Текст
                    Фонетика и грамматика с объяснениями на русском языке
’р Упражнения разной степени сложности с ключами
• Испанско-русский и русско-испанский словари
90 минут типовых ситуаций общения на СО
• Итоговые тесты с ответами


м. м. Раевская, Ж. Б. Устимова ИСПАНСКИЙ язык Самоучитель для начинающих МОСКВА «АСТ-ПРЕСС»
УДК 806.0 ББК81.2ИСП-9 Р16 Раевская М. М., Устимова Ж. Б. Р16 Испанский язык. Са.моучитель для начинающих. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. — 288 с., 8 л. ил. — (Язык без границ). ISBN 5-462-00164-9 Самоучитель нового поколения адресован тем, кто никогда не изучал испанский язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя вводный курс, нацеленный на ус¬ воение правил чтения и произношения, 13 уроков основного курса, посвященного лексике и фамматике; последний урок прелставляет собой итоговый тест, В самоучителе есть поурочные словарики, испанско-русский и русско-испанский словари, грамматический справочник, упраж¬ нения разной степени сложности с ключами, постраничные «подсказки». Самоучитель снабжен аудиоприложением на CD, содержащим тексты и диалоги, озвученные испанскими дикторами, а также цветной вклейкой, иллюстрир>'юшей страноведческие материалы уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система само¬ контроля делают пособие незаменимым и для детей, и для взрослых — для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-испански в типовых ситуациях, читать испанские тексты средней сложности и не попадать в неловкое наложение из-за незнания испанских обычаев и норм языкового поведения. УДК 806.0 ББК81.2ИСП-9 ISBN 5-462-00164-9 О ООО «АСТ-ПРЕСС КНИГА)>
к ЧИТАТЕЛЯМ Дорогие друзья! Существует много способов изучения иностранного языка. Один из них — изучение языка по самоучителю. Книга, которую вы держите в руках, предназначена для тех, кто никогда не учил испан¬ ский язык и хочет овладеть им самостоятельно. Самоучитель состоит из 14 уроков и построен как путешествие по городам Испании. Каждый из уроков рассказывает об истории, культуре и архитектуре одного из испанских городов, а также осве¬ щает определенную быговую ситуацию, в которой оказывается при¬ езжающий в Испанию (прибытие в аэропорт, прохождение паспорт¬ ного контроля и таможни, покупка билетов в общественном транс¬ порте, разговор по телефону, прогулка по городу и т. п.). Посетив вместе с героями книги красивейшие испанские города, вы приоб¬ щитесь к культуре Испании, узнаете об испанском образе жизни и особенностях национального характера, ошугите красоту испан¬ ского языка. В этом вам помогут аудиоприложение к самоучителю, записанное носителями испанского языка, а также цветная вклей¬ ка, иллюстрирующая страноведческие материалы уроков. Самоучитель построен таким образом, что заниматься по нему будет легко всем, в том числе тем, кто слабо владеет языковедческой терминологией, или тем, кто не имеет возможности работать над языком регулярно и потому от занятия к занятию забывает пройден¬ ное: для этого разработаны специальные «подсказки». Почерпнутая из уроков лексика и фамматика позволит вам чув¬ ствовать себя как дома в гостеприимной Испании и принесет ра¬ дость от общения с ее открытыми и жизнерадостными жителями. И заметьте, что, освоив испанский язык, вы сможете общаться с жи¬ телями многих других стран мира, например Мексики, Кубы, Ар¬ гентины, Перу, Чили, Филиппин.
КАК РАБОТАТЬ С ЭТОЙ КНИГОЙ, или ПОСЛЕДНИЕ НАПУТСТВИЯ ПЕРЕД ДОРОГОЙ Чтобы заниматься было легко и интересно, важно четко представлять себе, как устроен са¬ моучитель. Прежде чем отправиться в Испанию, нужно нау»гитъся произносить и читать испанские сло¬ ва. В кратком вводном курсе в доступной форме изложены правила испанского произношения. На прилагаемом к самоучителю компакт-диске вы услышите живую испанскую речь; кроме уп¬ ражнений вводного курса, на нем записаны тексты и диалоги, содержащиеся в основном курсе. Для того чтобы вы не забьгеали прослушивать диск, все записанные на нем материалы, имеющи¬ еся в книге, мы пометили специальным значком, например: ДИАЛОГ в каждом из уроков основного курса вы найдете: 1) текст об истории и культуре конкретного города, словарь и комментарий к тексту; 2) грамматический материал, изложенный предельно простым языком, доступным любому человеку без специальной языковой подготовки; если же вы все-таки встретили на какой-либо странице языковой термин, значение которого забылось, то загляните в «подсказку» на этом же или на следующем развороте — наверняка данный термин там будет кратко раскрыт или будет уточнено, где именно в самоучителе о нем говорится подробно; 3) упражнения по фамматике и лексике; ко многим упражнениям имеются ключи, т. е. пра¬ вильные варианты выполнения заданий; ключи к конкретному упражнению вы найдете, пере¬ вернув страницу или две, а специальный значок укажет вам, что упражнение ключами снабжено, например: в-'УпРАЖНЕНИЕ 3. 4) диалоги по теме урока, а к ним — словари или фразы-клише, позволяющие быстро овла¬ деть испанской разговорной речью; 5) раздел РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS), в котором изложена информация о стране, предназначенная для самых любознательных путешественников, — о местных досто¬ примечательностях, национальных традициях и праздниках, всемирно известных испанских блюдах; в этом же разделе любители виртуальных путешествий найдут адреса интернет-сайтов по теме урока.
КАК РАБОТАТЬ С ЭТОЙ КНИГОЙ В конце самоучителя вы найдете: - тесты для проверки знаний (оформленные в виде 14-го урока) и ключи к ним; - краткий грамматический справочник (содержащий, в частности, спряжение наиболее употребительных глаголов, которые могут вызвать трудности); - испанско-русский и русско-испанский словари, включающие все встречающиеся в само¬ учителе слова. В дополнение к ним мы рекомендуем вам обзавестись испанско-русским и рус¬ ско-испанским словарями, которые станут вашими незаменимыми помощниками на протяже¬ нии всего путешествия. Дорогие фузбл/Этот самоучитель вместил в себя наш опыт преподавания на факультете ино¬ странных языков Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова и нашу лю¬ бовь к Испании, которую мы искренне надеемся передать и вам. Желаем удачи и счастливого путешествия — или, как говорят испаниы, ¡Suerte у buen viaje! Кстати, сразу обратите внимание на любопытную особенность испанского языка: вос¬ клицательные предложения в нем оформ-аяются двумя восклицательными знаками: один стоит в конце предложения, как и в русском языке, а второй, ♦опрокинутый’>, ставится в начале. По та¬ кому же принципу расставляются и вопросительные знаки.
вводный КУРС КАК ЧИТАТЬ ИСПАНСКИЕ СЛОВА И ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНОСИТЬ их ИСПАНСКИЙ АЛФАВИТ ПЕЧАТНЫЕ БУКВЫ V ^ А ^ ш'ш а ПРОПИСНЫЕ СТЮЧНЫБ НАЗВАНИЕ А а [а] В Ь [бэ] С с [сэ] СН сЬ [чэ] О й [дэ] Е е [Э] Р Г 1эфэ] О 8 (жэ1 н Ь [ачэ] I I [и] 3 } [хбга] к к [ка] ь 1 [^ле] ьь и [§лье] м т [эмэ] N л \Ыъ\ А [энье] 0 о 10] р Р (пэ] р <1 [ку] к г [5рэ] 8 8 [5сэ] т [13] и и [у] V V 1^ВЭ] w [^ъэдббле] X X [¿кис] V у [й гриега] {^уква греческая) 2 г [сйта]
вводный КУРС Если вы внимательно рассмотрели алфавит, то, наверное, удивились, что СН и ЬЬ даны там именно как отдельные буквы, а не как буквосочетания, в^ь в русской азбуке каждая буква переда¬ ется одним знаком. Тем не менее в испанском языке это отдельные буквы. Если вы сразу это не за¬ помните, тО; например, слово ииу]о$о наверняка будете искать в словаре под буквой и напрасно: потратите время и ничего не найдете. Между тем слово находится там, где ему и положено, — под буквой ЬЬ. ТЬчно так же не стоит искать слово сЬштов под буквой С —вы его там не обнаружите и подумаете, что словарь слишком беден. В правом столбце в квадратных скобках мы приводим названия испанских буке так, как эти на¬ звания произносятся испанцами. Произношение испанских слов мы также будем далее записывать русскими буквами в квадратных скобках. Подобная передача произношения на письме с помощью спе¬ циальных знаков называется траисгдршщией. БУКВЫ и ЗВУКИ Изучение правил чтения в испанском языке обычно никогда не вызывает трудностей, поскольку основное правило гласит: одна буква соответствует одному звуку. Есть, правда, случаи, когда одна буква читается как сочетание звуков, и наоборот — неко¬ торые сочетания букв читаются как один звук. Но всё по порядку, мы расскажем об этом подроб¬ нее ниже. Посшш испвнскш.этт.а..рл.овам е леядртных скобкой даются ттт прШтттышё соответствия в русском звучании, в иеяях коррекции произношения необходимо обязательно прщу- шт9т.1тйя^^ш]ишоунштш шзмпшй=^ш(. ГЛАСНЫЕ Рассмотрим произношение гласных звуков — ихв испанском языке всего пять; [а], [о], [у], [и], [э]. Истицы протншт глцдны^.тт онтшмо. 0от 0 потит} ы,« отличие, напри¬ мер, от москвичей, никогда не ткают». Гласные звуки передаются на письме соответствующими буквами. Обратимся к примерам. Буква А Буква а передает звук [а]» который соответствует русскому (например, в слове макЛ Иначе говоря, испанский [а] — это русский [а] под ударением. Произнесите: Q madre [мйдрэ] — мама, мать mercado [мэркйдо] — рынок amar [амйр] — любить Буква О Буква о передает звук [о], как в русском слове обувь. При его произнесении губы округлены и сильно вытянуты. Напоминаем, что в безударном положении звук [о] произносится так же отчет¬ ливо, как и под ударением. Произнесите:
8 ВВОДНЫЙ КУРС ^ costa [Kócra] — берег maro — стена («е [м^ра]!) uno [уно] — один {не [уна] — одна!) moniuneato [монумэнто] — памятник («е fMaHyHáHraJ!) Буква U Буква U передает звук, пахюжий на русский [у] в слове узник. Произнесите: nunca fif^HKa) — никогда museo [Mycáo] — музей turista ¡туриста] — турист Буква 1 Буква i передает звук {и], как в русском слове щит. При его произнесении можно заметить, что уголки губ сильно оттянуты в стороны. Произнесите: Q mi [ми] — мой marido [марйдо] — муж visado lбиcáдo] — виза Звук [и] не смягчает предыдущий согласный, как это происходит в русском языке (в словах пир, лира, тихо согласные [пь], [ль], [тъ] — мягкие): испанский согласный перед [и] произносится твердо. Произнесите: ^ tipo [тйпо] — тип Буква Е Буква е передает звук [э], сходный с русским звуком в слове этот. Произнесите: Q maestro [маэстро] — учитель cena [cána] — ужин profesor [профэсбр] — преподаватель pasaporte [пасалбртэ] — паспорт СОГЛАСНЫЕ Рассмотрим произношение согласных. Согласные звуки могут передаваться на письме буквами и буквосочетаниями (сочетаниями букв). Буквы В иУ Буквы buy читаются одинаково. В зависимости от позиции в слове они передают следующие звуки. I. Обе эти буквы передают одинаковый звук [б] (как в русском слове бомба^ в том случае, если стоят в начале слова или после буквы го. Произнесите:
вводный КУРС Çè base [6ác5j — база, основа visado [бисадо] — виза verde 1бэрдэ| — зеленый bomba [бомба] — бомба Вы не забыли произнести испанский [б] перед [и] твердо? 2. В остальных позициях (как правило, между двумя гласными) обе эти буквы передают звук [fe], не имеющий аналога в русском языке: он напоминает нечто среднее между русскими звуками [б] и [в], при этом губы не смыкаются полностью (как это необходимо для звука [б]Л но между ними остает¬ ся небольшая щель, например: ^ trabajo [траёахо] — работа avenida [аёэнйда] — проспект Следует также запомнить, что звук [ё] встречается и в начале слов на Ь или v — существи¬ тельных женского рода единственного числа в сочетании с артиклями (там он находится между двумя гласными), например: ^ la vida [ла Ьйла] — жизнь una visita [уна ёисйта] — визит, посещение Чистого звука [в] — такого у как в русском слове вода, — в испанском языке нет. Буква Н Буква h — немая, т. е. не передает никакого звука, В словах она не читается. Произнесите: Q hotel [отэяь] — гостиница, отель hora [ópa] — час hola [ола] — привет Буква R и буквосочетание RR Буква г передает два звука. 1. Это [р], соответствующий русскому звуку в слове карман, или, как называют его испанцы, одноударный (не раскатистый). Данный звук встречается в середине и в конце слов. Произнесите: Q aeropuerto [аэропуэрто] — аэропорт claro [Knápo] — ясно, понятно nombre [нó^fбpэ] — имя ser [сэр] — быть 2. Та же самая буква г, находясь в начале слова или после согласной п, передает раскатистый, или многоударный, как его называют испанцы, звук |рр]. Произнесите: ПОДСКАЗКА артикль — служебное слово в испанском языке, стоящее перед существительным, обычно не переводится; подробнее см. с. 31
10 вводи ЫЙКУРС ^ Roma [ррома] — Рим ruso fppyco] — русский ritmo [ррйтмо] — ритм ramo [ppáMo] — букет honrado [онррадо] — честный Что касается буквосочетания гг, то оно встречается только в середине слова и всегда переда¬ ет раскатистый звук [рр]. Произнесите: ^ torre [торрэ] — башня perro [пэрро] “ собака Буквы N и Ñ Буква п передает всегда твердый звук [и], ^ том числе перед буквами е w i, например: пипса [нз^ка] — никогда nevera [нэёэра] — холодильник nevar [Hcteáp] — идти (о снеге) nivel [ниёэль] — уровень У буквы п есть еще одна особенность: перед буквами т, f, р, Ь, v она читается как [м]: Q inmigrar [иммитрар] — иммигрировать enfermo [эмфэрмо] — больной en París [эм парйс] — в Париже en barco [эм 6ápKo] — на корабле invitar [имбитар] — приглашать Буква ñ встречается только в середине слова и передает всегда мягкий звук [нь] (как в русском слове няняЛ при произнесении которого язык плотно прижат к нёбу. При этом не следует произно¬ сить данный звук как звукосочетание [нй], которое возникает при чтении буквосочетания ni + глас¬ ная (см. об этом далее на с. 15). Произнесите: Q niño [нйнё] — ребенок, мальчик España íэcпáня] — Испания mañana [маняна] — завтра Буквы L и LL Буква I передает звук, средний между русскими твердым [л] и мягким [ль] и более напряженный. Буква 1 никогда не читается как мягкий звук перед буквами I» е. Во всех позициях испанский [л], пе¬ редаваемый буквой I, звучит одинаково. Например: QLolñ [Лола] — Лола (уменьшительная форма имени Долорес) lento [лэнто] — медленный solo [соло] — один Буква II встречается в начале и в середине слова и передает звукосочетание [льй] с мягким [ль], примерно как в русском слове Илья. Произнесите: ^ llamo [льйáмo] = [льямо] — я зову ella [эльйа] = [г1ья] — она
вводный КУРС castellano [кастэльйАно] = [кастэльяно] — кастильский tortilla [тортйльйа] = [тортйлья] — тортилья {национальное блюдо) Буквы J и G Буква I передает во всех позициях звук fx|, который произносится более глубоко, чем соотвеш' ствующий русский звук (приблизительно как в русском слове хлебЛ Произнесите: ^ jefe [хэфэ] — шеф, начальник ojo [óxo] — глаз consejo [консэхо] — совет Буква g в зависимости от позиции передает разные звуки. /. Перед гласными е, ¡ это звук [х], например: Q gente [хэнтэ! — народ, люди Jorge [Хорхэ] — Хорхе (имя собственное) coger [кохэр] — брать gira [хйра] — гастроли gigante [xHráHTs] — гигант; гигантский 2 Перед гласными а, о, и и согласными это звук [г], например: ^ amigo [амйго] — друг gato [ráTo] — кот pregunta [прэгунта] — вопрос grande [грйндэ] — большой, великий В буквосочетаниях gue, gui буква g по правилам передает звук [г], а буква и не читается: guerra [гэрра] — война guitarra [гитйрра] — гитара В том случае, если в этих буквосочетаниях необходимо произнести звук [у], над буквой и появ¬ ляется значок I " J — güe, güi: Q pingüino [пмнгуйно] — пингвин lingüistica [лингуистика] — лингвистика Буквы С, Z, S, СН ^ Буква с в зависимости от позиции передает разные звуки, \ 7. Перед е, i это звук [9]. Чтобы произнести правильно этот звук, поместите язык между зуба- ми и затем, сохраняя указанное положение яыка, выговорите глухой согласный [с]. Те из вас, кто изу- ! чал английский язык, конечно, узнали звук, встречающийся в таких словах, как Üiink, thin, both j и т. п. Произнесите: Í. cena [Вэна] — ужин [ oficina [офиЭйна] — офис, контора dice [дйвэ] — он (она) говорит 2 В остальных случаях, т. е. перед гласными л^о^ии перед согласными, данная буква читается как русское [к]. Прочитайте: \ I
12 вводи ыйкурс Çè cacao [Kaxáo] ~ какао poco [nÓKo] — мало, немного cultura [култура] — культура clase [клйсэ] — класс (помещение; занятие) Буква г всегда, т. е. во всех позициях, передает тот же самый межзубный звук [0]: Q taza [Tá0a] — чашка zumo [0умо] “ сок feliz [фэлй0] “ счастливый Буква S всегда передает звук [с], который отличается от русского тем, что произносится слег^ ким присвистом или шипением. Для его произнесения необходимо привести язык в положение для про¬ изнесения русского звука [с], а затем начать медленно передвигать язык в позицию для произнесения русского [ш]. На середине этого пути (между [с] и [ш]^ остановитесь, и вы услышите легкий свис¬ тящий (или шипящий) испанский звук [с]. Произнесите: Q sombra [сомбра] — тень salir [салйр] — выходить esposo [эспосо] — супруг Примечание: буква s не читается, если после нее стоит буква г, например: Q las rosas rojas [ла poca póxac] — красные розы Буква ch передает звук [ч], который произносится с ббльшим напряжением, чем в русском языке: повторите вслух слова час, чисто, помня о более напряженном произношении. Обратите также внимание на то, что испанский звук [ч] произносится значительно тверже, чем русский [ч]. Впрочем, и в русском языке встречается твердый [ч]: произнесите слова ландшафт, мунд¬ штук — и на месте буквосочетания дш вы услышите то, что весьма близко к испанскому (ч |. Про¬ изнесите: Q chico [чйко] — мальчик mucho [мучо] — много noche 1ночэ] —• ночь Буквы К, Q Буква к всегда читается как (к); она встречается только в словах иностранного происхожде¬ ния, например: Q kilo [кило] — килограмм Примечание: в современном испанском языке наблюдается тенденция написания слов иностран¬ ного происхождения также и в испанской орфографии: quiosco, quilo. Буква q передает звук (kJ в позиции перед Î, е. Обратите внимание на то, что она встречается только в сочетаниях qui, que, в которых буква и никогда не читается. Произнесите: Çi que [кэ] — кто; что paquete [пакэтэ] — пакет, сверток quinto [кйнто] — пятый
вводи ЫЙКУРС 13 Буквы Р, Т, D Буква р передает звук, похожий на русский [п], но произносится более напряженно и, как вы по¬ мните, никогда не смягчается перед е, i, т. е. произносится перед этими гласными твердо (в отли¬ чие от мягкого русского [пь] в позиции перед и, я, ю, е, ё — пирог, пятка, пение и т. д.): ^ pronto (npÓHToj — скоро patata [пат4та) — картофель apetito [апэтйто] — аппетит piloto [пилото] — летчик Буква t передает звук [т] во всех позициях и также никогда не смягчается перед е,1 (в отличие от русского [ть] в позиции перед и, я, ю, е, ё — тихо, тюль, чтение и т. д.). Прочитайте: Q invita [имбйта] — он (она) приглашает tomate [томйтэ] — помидор protesta [протэста] — протест timbre [тймбрэ] — звонок Буква d в зависимости от позиции может передавать два звука: [д] и [é). 1. Звук [д] похож на русский звук в словах аом, двор; этот звук может находиться в начале сло¬ ва, а также после I, п. Произнесите: ^ dormir [дормйр] — спать dolor [долор] — боль, печаль aldea [альдэа] — деревня ando [áндo] — я шагаю Звук [д], как и прочие испанские согласные, никогда не смягчается перед e,i(e отличие от рус¬ ского [дь] перед и, я, ю, е, ё — дитя, дядя и т. д.): dedo [дэдо] — палец dinero [динэро] — деньги director [дирэктор] — директор 2. Звук [é] чаще находится в середине слова в позиции между гласными, реже — в конце слова. Звук [ё] произносится не так четко, как [д], отсюда впечатление его «смазанности». Испанский [4] — это парный звонкий к глухому [0]; Q moneda [монэёа] — монета; деньги nada [Háéa] — ничего nublado [нyблáëo] — облачный В конце слова звук [ё] произносится как межзубный звук, похожий на ослабленный уже знако¬ мый вам межзубный [0], например: soledad [солеёаб] — одиночество usted [устэЭ] — Вы Буквы М, F Буква m передает звук [м], похожий на русский звук, который также произносится более на¬ пряженно и никогда не смягчается перед е, L Произнесите:
14 вводный КУРС íi momento [момэнто] — момент malo [мáлo] — плохой; злой minuto [мин^о] — минута mito [мйто] — миф milagro [милйгро] — чудо Буква f во всех позициях передает звук [ф], более напряженный, нем в русском языке. Произнесите: Q forma [форма] — форма famoso [фамосо] — известный fuente [фуэнтэ] — источник, фонтан Буквы X, Y Буква X передает: 1) звукосочетание [кс], если стоит между гласными, например: exacto [3KcáKToj — точный taxista [таксиста] — таксист 2) звук [с] перед согласными, например: ^ experimento [эспэримэнто] — эксперимент texto [тэсто] — текст Буква у читается как русский звук [й], только более напряженно: уа [йа] = [я] - уже уо [йо] = [ё] - я playa [плáйa] = [плйя] — пляж mayo [майо] = [Máe] — май Испанский соединительный союз у (и) тоже передается этой буквой, но произносится по~раз~ ному в зависимости от окружения: 1) как русский звук (и], если стоит между двумя согласными: ^ Luis у Fernando (луйс и фэpнáндol — Луис и Фернандо; sal у vinagre [сйл и бинйфэ] — соль и уксус 2) как звук [й], если стоит перед, после или между гласными: Q Femando у María [Фэрнйндо й Марйа] — Фернандо и Мария СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ (ДИФТОНГИ и ТРИФТОНГИ) в испанском языке могут следовать друг за другом два или даже три гласных (сочетание двух глас¬ ных называется дифтонгом, трех — трифтонгом). Такие особые сочетания гласных образуют единое целое, они произносятся слитно, как один слог. При этом в данных сочетаниях одни гласные проявляют ^силу», а другие — <сслабость», т. е. отчасти теряют свои качества гласных звуков (свой *голоо), ^со¬ кращаются», становясь полугласными. К последним (<^слабым») гласным относятся \,у ии.
вводный КУРС 15 ДИФТОНГИ (ДВА ГЛАСНЫХ ПОДРЯД) 1. Буквы íuy в сочетании с буквой, передаюи^ей ^сильный» гласный (в позиции как до, так и по¬ сле нее) читаются как [й]: ^ оу [ой]: soy [сой] — я есть ау [ай]: hay [ай] — имеется ai [ай]: aire [¿йрэ] — воздух е1 [эй]: treinta [трэйнта] — тридцать ie [йэ]: piel [ттйэль] = [пьель] — кожа; мех piedra [пйэдра] = [пьёдра] — камень ia [йа]: piano [пйáнo] = [пьяно] — фортепьяно io [йо]: serio [сэрйо] = [сэрьё] — серьезный Обратите внимание на звукосочетание [нй], которое возникает при чтении буквосочетания ni + гласная; Q dominio [домйнйо] = [домйньё] — господство genial [хэнййл] = [хэньял] — гениальный Сравните, как читаются буквосочетания ñ + гласная (см, с. 10), Забегая вперед, скажем, что произношение сочетаний ia и ía, io и ío различается: ударение, по¬ явившееся над буквой Í, свидетельствует о том, что эту букву надо читать отдельно, как гласный звук (а не полугласный в составе дифтонга). Сравните: Q leía [лэйа] ~ он (она) читал(а), tardío [тардйо] — поздний и: estudiante [эcтyдйáнтэ] = [эстульянтэ] — студент; студентка 2. Буква U в дифтонгах передает краткий, или полугласный, звук [у] (значок С'] обозначает краткость). Для того чтобы правильно произнести дифтонг со звуком [у], приведите губы в положе¬ ние для произнесения звука [у], а затем быстро произнесите следующий гласный: Q ие [уэ]: bueno [буэно] — хороший cuento [куэнто] — сказка; рассказ иа [уа]: cual {кугл] — который, которая UO [Уо]: cuota [к^ота] — квота ТРИФТОНГИ (ТРИ ГЛАСНЫХ ПОДРЯД) Вот пример слова, содержащего трифтонг: Q Paraguay [riaparfáüj — Парагвай В испанском языке трифтонги часто встречаются в глагольных формах, соотносимых с место¬ имением <ивы». Например: Q deseáis [fl3c3áüc] — вы желаете paseáis [nacaáücj — вы гуляете continuáis [KOHTHHyáüc] — вы продолжаете
16 вводный КУРС УДАРЕНИЕ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ После знакомства с испанскими буквами и звуками осталось лишь выучить правила постановки ударения (acento), т, е. усвоить, где оно стоит в слове и когда обозначается на письме. Ударение в испанских словах, как правило, падает: 1) на второй от конца, т. е. предпоследний, слог, если слово оканчивается: — на гласную: hermano — брат; mañana — завтра; madre — мать; — на согласные п w s: ^ martes — вторник; examen — экзамен; profesores — преподаватели; 2) на последний слог, если слово оканчивается на согласную (кроме п и s): Q comer — есть, обедать; trabajar — работать; oficial — официальный. Графическое ударение, т. е. значок над соответствующей гласной, ставится в том случае, ког¬ да ударным в слове является слог, не описанный в вышеуказанных правилах: alemán — немецкий; mamá — мама, miércoles — среда (день недели). Иногда графическое ударение различает разные по смыслу слова: SÍ — да si “ если té — чай te — тебя, тебе sólo — только Ф solo — один él — он Ф t\~ определенный артикль мужского рода единственного числа Как вы уже знаете, графическое ударение появляется над буквой \ в том случае, когда эту бук¬ ву надо читать как гласный звук (а не полугласный в составе дифтонга). Сравните произношение буквосочетаний fa и ¡а: María [Марйа] — Мария; día [дйа] — день w; piano [пьяно] — фортепьяно; inmediato [иммэдьято] — ближайший, немедленный ПРАКТИКА 0 А сейчас закрепим пройденное. Попрактикуйтесь в чтении слов: 1) amo, arte, avión, alma, aula, estructura, especial, euro, alegre, amante, uva, unión, pausa, músi¬ ca, onda, ojo, hola, poco, colmo, inglés, ir, lila, hijo, interesante, lindo, tinta, pintor; 2) papá, pera, pipa, puro, pronto, presente, vitamina, vida, velocidad, verdad, vale, vaca, clave, acti¬ vo, avance; 3)tú, tren, tía, tampoco, tecla, test, dieta, cantante, periodista, prestar, drama, dormir, demostración, detrás, dar, ciudad, admirable, bordo, donde;
вводный КУРС 4) lío, lugar, leche, lector, social, leal, fiel, falta, falda, luz, sol, soldado, lluvia, llorar, calle, paella, olla, huella; 5) mano, mamá, menú, muro, moreno, mira, palma, estómago, mimbre; barco, bruto, boca, barba, bello, burro, bomba, bicicleta, trabajo, amable; 6) río, rosa, ritmo, ruso, recto, grande, alegre, pero, claro; perro, torre, correr, carro, terraza, tierra; 7) nuevo, nube, neblina, nada, noche, moderno, contacto, conmigo, niño, cariño, leña, España, sueño; 8) joven, jota, jefe, jabón, jinete, ojo, hoja, zanahoria, hojear; chico, chocolate, chino, mucho, leche, lechuga, muchacho, mochila; 9) sábado, salsa, salmón, semáforo, siglo, sordo, espalda, ensalada, mariposa, atmósfera, ambos; fuego, firma, foto, fdete, flecha, fruta, bufo, conformista; 10) xilofonista, examen, éxito, exótico, exclamación, exposición; yo, ya, yacer, yegua, yeso, yate, leyó; zumo, zarzuela, zona, zorro, audaz, lápiz, vez, mezcla. Повторим наиболее сложные случаи. Вспомните правила чтения буквы с: с перед а, о, и и согласными — [к] caña, coma, cuna, cama, compro, cuñado, clima, crimen, mezcla с перед e, i — [6] Q cena, cine, avance, cebolla, encima, almacén, once, quince, centro He забудьте, как читаются буквосочетания que, qui, в которых q — [к|: Q parque, ataque, conquista, esquema, arquitecto, máquina Напоминаем вам правила чтения буквы g: g перед t,\— [х] Q gente, gira, genio, religioso, general, agencia, geografía, ingeniero g перед o, u M согласными — [r] ^ garganta, gota, gusto, agresor, grueso, negativo, figura, órgano Hado помнить, что буква u не читается в сочетаниях gue, gui и que, qui: Q guerra, guitarra, portugués, guía, guisantes; que, paquete, quinto ПОДСКАЗКА артикль — служебное слово в испанском языке, стоящее перед существительным, обычно не переводится; подробнее см. с. 31
18 вводн ЫЙКУРС А теперь настало время поупражняться в произношении некоторых важных для испанцев гео¬ графических названий: La Península Ibérica — Иберийский (Пиренейский) полуостров, la América Latina — Латин¬ ская Америка, el Mar Mediterráneo — Средиземное море, el Mar Cantábrico — Бискайский залив, el Océano Atlántico — Атлантический океан, los Pirineos — Пиренеи, las Islas Canarias — Канарские острова, las Islas Baleares — Балеарские острова, España — Испа¬ ния, Castilla la Mancha — Кастилия-ла-Манча, Castilla y León — Кастилия и Леон, Cataluña — Каталония, Valencia — Валенсия, Andalucía — Аидалусия, Asturias — Астурия, La Rioja — Ла-Риоха, el País Vasco — Страна Басков, Madrid — Мадрид, Barcelona — Бар¬ селона, Toledo — Толедо, Salamanca — Саламанка, Sevilla — Севилья, Córdoba — Кордова, Granada — Гранала, Valladolid — Вальядолид. Нам остается познакомить вас с правилами испанской орфографии, изучение которых не зай¬ мет много времени. КАК ПРАВИЛЬНО ПИСАТЬ ИСПАНСКИЕ СЛОВА Испанская орфография (правописание), по словам самих испанцев, является одной из наиболее совершенных по сравнению с орфографическими правилами других европейских языков, так как мак¬ симально приближена к произношению. В подавляющем большинстве случаев слова пишутся так, как произносятся, поэтому при изучении испанского языка обычно никогда не бывает трудностей с на¬ писанием слов.
основной КУРС ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ УРОК ДАВАЙТЕ ПОЗНАКОМИМСЯ! Прежде всего давайте познакомимся с главными героями этой книги — они будут сопровождать вас в вашем путешествии по Испании. Это московская семья, состояш^ан из четырех человек: — Павел (Pável, Pablo) — отец (el padre) семей¬ ства, специалист по информационным техноло¬ гиям (informático), — Ольга (Olga) — его жена (su mujer), препо¬ даватель испанского языка (profesora de español), и их дети: — Владимир (Vladímir, Vladimir) — школьник (alumno de un colegio), 15 лет, — Лена (Elena) — школьница, 7 лет. Обратите внимание на существование испанской ^версии^ некоторых русских имен: Павел (Pável — Pablo) и Владимир (Vladimir). А теперь они представятся вам сами: ¡Hola! Soy Olga. ¡Buenos días! Me llamo Pável, Hola, mi nombre es Vladímir. Hola, soy Elena. Somos de Moscú. — Привет! Меня зовут Ольга. — Здравствуйте! Меня зовут Павел. — Привет, меня зовут Владимир. — Привет, я Лена. — Мы из Москвы. Если необычные восклицательные знаки в начале приведенных выше испанских фраз удивили вас, напоминаем, что таково правило испанского языка. Воскпицание оформляется в нем двумя восклица¬ тельными знаками: привычным для нас в конце и непривычно перевернутыми в начале фразы.
20 основной КУРС Как вы, наверное, уже поняли, в испанском языке есть несколько вариантов приветствия: неформальная, дружеская форма приветствия — ¡Hola! — Привет! ™ и общепринятые, офиииальные Формы приветствия: ¡Buenos días! соответствует русскому Здравствуйте! шш Добрый день! (употребляется в пер¬ вой половине дня); ¡Buenas tardes! соответствует русскому Зщ>гвствутс\ Добрый день! (употребляется во вто¬ рой половине дня); ¡Buenas noches! соответствует русскому Здравствуйте! или Добрый вечер! (употребляется в вечернее время, после наступления темноты). Вы уже знаете, как представиться по-испански (существует три способа). Вместо многоточия подставьте свое имя: Soy.... Me llamo.... — Меня зовут.... Mi nombre es — Мое имя.,.. И еще формулы вежливости, которые необходимо сразу запомнить, — выражения благодарности: Gracias. — Спасибо. Muchas gracias. — Большое спасибо. Вот как представляет свою семью Ольга: ТЕКСТ (TEXTO) - Somos turistas rusos de Moscú. Sov Oka, la mujer de Pável y la madre de Vladímir y Elena y además sov profesora de español. Mi marido se llama Pável o Pablo en español, es informático. Nuestros hijos se llaman Vladímir y Elena, son alumnos de un colegio moscovita. К каждому тексту мы будем давать свой аюварь — переводы испанских слов и выражений. Па первых порах, пока вы еще ма,ю знаете о грамматике испанского языка, слова в таких аюварях бу¬ дут приводиться в тех же (рормах, что и в тексте. Например, если в тексте прилагательное встре¬ тилось во мно.жественном числе, то и в словаре оно будет фигурировать во множественном числе. Обратите внимание на то, что в словаре после каждого существительного дается указание на его род: т (masculino) — мужской род, например: marido т — муж /(femenino) — женский род, например: mujer/ — жена
ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ УРОК 21 Это очень важная словарная информация, и запоминать ее надо так же прочно, как и значение слова. Это поможет вам избегать гралшатических ошибок, поскольку далее вы убедитесь сами, что русское слово и его испанский эквивалент часто не совпадают по роду. Ea.au слово приведено в форме множественного Ч14сла, то после указания на его род вы встрети¬ те следующее обозначение: р1 (plural) — множественное число» например: dulces тр1 — сладости Слова и выражения к тексту somos, es, son — формы гюгола ser (быть), ко¬ торые на русский язык или не переводятся, ujiu в редких случаях переводятся формами глагола есть: somos — мы есть, es — он (она) есть, son — они есть. Поскольку каждая из этих испанских глагольных форм уже переда¬ ет значение конкретного лица и числа, личные местоимения (я, ты, он и т. д.) при них не употребляются. Тем не менее при переводе на русский язык местоимения мы, он, они и др. не опускаются, например: somos de Moscú — мы из Москвы. Подробнее об употреблении личных .местоимений с глаголами см. с. 25. turistas — туристы (turista — I) w турист; 2)/туристка) rusos — русские (ruso — русский) de — предлог^ выражающий значения русского родительного падежа; обозначает принад¬ лежность — чей? (1а maleta de Elena — чемо¬ дан Елены), родственные отношения ~ чей? (е! hijo de Olga — сът Ольги) и происхожде¬ ние — откуда? (de Moscú — из Москвы); в зависимости от контекста переводится как из, от, с или не переводится. Moscú — Москва mujer/— жена madre f— мать además — кроме того profesora / — преподаватель, преподавательница (о женщине) español ш ~ испанский язык; испанец mi — мой marido т — муж se llama — его зовут о — или informático т — специачист по информацион¬ ным технологиям nuestros — наши (nuestro — наш) hijos ~ дети (от hijo w сын; обратите внимание на то, что, хотя слово hijos мужского рода, оно может обозначать не только сыновей, но и дочерей) se llaman — их зовут alumnos — ученики (alumno т — ученик; alumna/— учет1ица) un — неопределенный артикль colegio т — школа moscovita — московский, московская Упражнение 1. Найдите в тексте испанские соответствия огедующим выражениям: Мы из Москвы. Я Ольга. Я преподаватель испанского. Он занимается информационными технологиями. Они ученики (школьники). ПОДСКАЗКА артикль — агужебное слово в испанском языке, стоящее перед существительным, обычно не переводится; подробнее см. с. 31
22 ОСНОВНОЙ КУРС Используя данные слева модели, вы тоже можете немного рассказать о себе и о своей семье: Soy... (Me llamo...). — Я... (Меня зовут...). Soy.... — Я... (выберите справа название своей профес¬ сии). Soy de.*.. — Я из... (подставьте название города, страны). Mi marido (mi mujer) se llama... . — Моего мужа (мою жену) зовут.... Es.... — Он (она)... (название профессии). Nuestro hijo (Nuestra hija) se llama... . — Нашего сына (нашу дочь) зовут.... Es.... — Он (она)... (род занятий). Nuestros hijos se llaman.... — Наших детей зовут.... Son — Они... (род занятий). Somos de.,. , — Мы из... (название города, страны). А теперь вместе с нашими знакомыми мы садимся в самолет и летим в Испанию рейсом Моск¬ ва — Барселона. profesor т ~ преподаватель profesora / — преподавательница maestro т — учитель maestra/— учительница médico т, médica / — врач azafata/— стюардесса estudiante m,f— студент, студентка pintor т — художник pintora / — художница actor т — актер actriz f— актриса obrero т — рабочий obrera/— рабочая empleado т служащий empleada / — служащая diseñador w, diseñadora / — дизайнер peluquero m, peluquera / — парикмахер
УРОК 1 (UNIDAD UNO) МЫ В ИСПАНИИ (ESTAMOS EN ESPAÑA) Знакомство со страной начинается в аэропорту. Наши герои находятся в аэропорту Барселоны Прат (Prat). Послушаем, о чем говорит Ольга. ;>ТЕКСТ1 (TEXTO 1) АЭРОПОРТ (AEROPUERTO) — ¡Oh! Por fin estamos en España. España es un país turístico. Estamos en Prai, ^ el aeropuerto de Barcelona. Prat no está lejos de la ciudad. ГРАММАТИКА Глаголы SER, ESTAR, IR Подчеркнутые в тексте слова — это формы самых употребительных в испанском языке глаго¬ лов — ser (быть) и estar (быть, находиться), спряжение которых необходимо запомнить и выучить сразу же (напоминаем вам, что спряжение — это изменение глагола по лицам (образование форм /-го, 2-го, 3-го лица) и числам (образование форм единственного и множественного числа). Заметь¬ те, что в учебных иелях мы приводим в таблице глагольные формы с местоимениями: Ser (быть) Лицо Единственное число Множественное число 1-е уо soy (я есть) nosotros somos (мы есть, говорится от лица нескольких мужчин или от лица мужчин и женщин) nosotras somos (мы есть, говорится от лица женщин) 2-е tú eres (ты есть) vosotros sois (вы есть, при указании на группу лиц, частично или полностью состоящую из мужчин; на несколько объектов, из которых хотя бы некоторые обозначаются существительными мужского рода)
24 с ► СНОВНОЙ КУРС Продолжение таблицы Лицо Единственное чиаю Множественное число vosotras sois (вы есть, при указании на женщин или на объекты, обозначаемые существительными женского рода) 3-е él es (он есть) ella es (она есть) usted es (вы сеть, при вежливом обращении к одному лицу) ellos son (они есть, при указании на группу лиц, частично или полностью состоящую из мужчин; на несколько предметов, из которых хотя бы некоторые обозначаются существительными мужского рода) ellas son (они есть, при указании на женщин или на предметы, обозначаемые существительными женского рода) ustedes son (вы есть, при вежливом обращении к нескольким лицам) Estar (быть, находиться) Лицо Единственное число Множественное число 1-е estoy (я есть, нахожусь) estamos (мы есть, находимся) 2-е estás (ты есть, находишься) estáis (вы есть, находитесь) 3-е está (он, она есть, находится) está (вы есть, находитесь, при веж-швом обращении к одному лицу) estáin (они есть, находятся) están (вы есть, находитесь, при вежливом обращении к нескольким лицам) с помощью уже знакомого вам гяагола ser вы можете сообщить: ~ кто вы (ваше имя и фамшшю): — чем вы занимаетесь (кто вы по профессии): — откуда вы: — кто вы по национальности: Soy Pável Ivanov. Soy empleado. Soy de Moscú (Sarátov,...). Soy ruso.
yPOKl(UNIDADUNO) 25 Кроме того, глагол ser употребляется при описании постоянных свойств людей и предметов, например: Pávcl es alto. — Павел высокий. El aeropuerto es grande. — Аэропорт большой. Глагол estar употребляется при обозначении местонахождения: Estáin en Prat. — Они (находятся) в аэропорту Прат. Estamos en España. ~ Мы (находимся) в Испании. Он также употребляется при обозначении переменных признаков (состояния в данный момент): Estoy cansado. — Я устал (буквально чувствую усталость сейчас). Estoy ocupado. — Я занят. И еи^е одно очень важное замечание. Вы, наверное, уже обратили внимание на то, что в испан¬ ских фразах личные местоимения-подлежашие не употребляются со своими г^гаголами-скажемшш. Дело в том, что окончание каждой личной формы испанского глагола (1-го лица единственного чис¬ ла, 2-го лицо единственного числа, 3-го лица единственного чиаш и т. д.) уже указывает на кон¬ кретное лицо (я, ты, он и т, д,), поэтому нет необходимости в дополнительном упоминании о нем при помощи личного местоимении. При переводе испанских фраз на русский язык aiedyem, однако, ориентироваться на стилисти¬ ческую норму русского языка и употреблять личное местоимение-подлежащее вместе с глаголом- сказуемы,м: Estoy СП Barcelona. — Я нахожусь в Барселоне. Estamos en Madrid. — Мы находимся в Мадриде. Местоимения-подлежащие не опускаются в тех случаях, когда необходимо противопоставить а)- но лицо другому: Yo soy estudiante у mí hermana trabaja en un banco. — Я учусь, а моя сестра работает в банке. А теперь при помощи помещенного ниже словаря переведите рассказ Ольги, ПОДСКАЗКА личные местоимения испанские — уо, 1й, ¿1 и т. д. (по-русски я, ты, он и т. д.) подлежащее — главный член предложения; обозначает предмет речи и отвечает на вопрос кто? или что? сказуемое — главный ЧJгeн предложения; обозначает то, что говорится о предмете речи; отвечает но вопрос что делает предмет?, или какой он?, шги кто он такой? личные формы глагола в испанском языке — формы глагола, отвечающие на вопросы: что я делаю (сделаю* сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал?) что он делает (сделает, сделал)? и т, д.
26 ОСНОВНОЙКУРС Слова и выражения к тексту 1 aeropuerto т — аэропорт е1 — определенный артикль, в данном случае рог fin — наконец не переводится en — в Barcelona — Барселона España — Испания по — не (отрицательная частица, которая un — неопределенный артикль, всегда стоит перед глаголом) здесь: од>1а из lejos — далеко país т — страна 1а — определенный артикль, в данном случае turístico — туристический не переводится ciudad / — город Упражнение i. Подчеркните в тексте / испанские соответствия следующим выражениям: мы в Испании, туристическая страна, аэропорт Барселоны, далеко от города. Используя данные слева модели и выбирая оюва справа, вы можете сказать по-испански: Estoy en.... — Я (нахожусь) в..., Estoy en el aeropuerto de.... ~ Я (нахожусь) в аэропорту... No estoy lejos de.... — Я (нахожусь) недалеко от.... Madrid — Мадрид Valencia — Вапенсия Alicante — Аликанте el hotel m — гостиница el museo m — музей el monumento m — памят!1ик el café m — кафе el restaurante m — ресторан el supermercado m — магазин А в это время наши герои уже вышли из автобуса и входят в здание аэропорта. Сразу необходимо запомнить несколько важньрс аюв, которые встретятся по пути в виде надписей: salida / — выход para ciudadanos de la Unión Europea ~ jvrn граждан стран Европейского Союза para españoles — для испанцев, фаждан Испании control de pasaportes — паспортный контроль aduana /— таможня equipaje т — багаж Зная эти слова, а также пользуясь приведенным ниже аюварем, вы сможете понять объяснения Ольги (подчеркнутые в тексте 2 слова являются глагольными формами, которые необходимо на¬ учиться выдeJlяmь для того, чтобы понять текст): ÍÍTEKCT 2 (TEXTO 2) — El edificio del aeropuerto no está lejos. Ahora pasamos el control de pasaportes que tiene tres sali¬ das: una es para los ciudadanos de los países de la Unión Europea y norteamericanos, otra ^ para los españoles y la tercera es para los demás, es decir, para nosotros. Después tomamos nuestras maletas y bol¬ sas deportivas y pasamos por la aduana.
УРОК 1 (UNIDAD UNO) 27 Слова и выражения к тексту 2 edífício т — здание del — особая форма предлога de (о нем уже ска- зано на с. 21), слившегося с определенным ар¬ тиклем е1; здесь передает значение прш1ад- лежности: ei edificio del aeropuerto — здание аэропорта (чего?, чему принадлежит?) ahora — сейчас pasamos — (мы) проходим que — когорый, которая, которое tiene — имеет tres — три salidas —• выходы una — здесь: один (выход), буквально одна, по¬ скольку слово выход по-испански женского рода para — для los — определенный артикль мужского рода лшо- жественного числа, в данном случае не пере¬ водится у — и {союз) ciudadanos — жители города, горожане; здесь: граждане norteamericanos — американцы (жители США) otra — здесь: другой (выход), букв011ьно другая, поскольку слово выход по-испански женского рода tercera — здесь: третий (выход), буквально тре¬ тья, поскольку аюво выход по-испански жен¬ ского рода los demás — другие, остальные es decir — то есть para nosotros — для нас (nosotros — мы) después — noTÓM tomamos — (мы) берем nuestras — наши maletas — чемоданы (maleta/— чемодан) bolsa / — спортивная (дорожная) сумка {срав¬ ните bolso т — дамская сумочка) deportivas — спортивные рог — через Упражнение 2. в тексте 2 подчеркните испанские соответствия агедующим словам и вы¬ ражениям: здание аэропорта, паспортный контроль, находится недалеко, три вьгхода, граждане стран Европейского союза, наши чемоданы, для американцев (жителей США), спортивные сумки, для остальных, таможня. Здесь же в аэропорту можно обменять деньги. Табличка пункта обмена выглядит так: CAMBIO или так: CAMBIO DE MONEDA Европейская валюта евро по-испански — euro, дорожные чеки — cheques de viaje. ПОДСКАЗКА артикль — агужебное слово в испанском языке, стоящее перед существительным, обычно не переводится; подробнее см. с. 31
28 основной КУРС ГРАММАТИКА Спряжение глаголов в испанском языке. Правильные, неправильные и отклоняющиеся глаголы Познакомимся поближе с испанским глаголом. Все испанские глаголы можно разделить на три большие группы: 1) правильные — такие, которые спрягаются по общей схеме; 2) неправильные — такие, которые имеют особые формы спряжения; 3) отклоняющиеся — такие, которые спрягаются как правильные в рамках общей схемы, но с некоторыми отклонениями (изменениями в основе). Испанский глагол во всех временах имеет шесть форм: 1-го лица единственного и множествен¬ ного числа (я.„, мы.,.)1 2-голица единственного и множественного числа (ты..., вы...), 3-голица един¬ ственного и множественного числа (он..., они...). Глагол никогда не опускается во фразе. Presente de indicativo (настоящее время изъявительного наклонения) правильных глаголов Мы начинаем изучение спряжения правильных глаголов (обратите внимание на то, что далее в грамматических разделах вы познакомитесь с формами спряжения неправильных глаголов; спряже¬ ние же отклоняющихся глаголов дается в грамматическом справочнике в конце салюучителя). В испанском языке все глаголы, независимо от их принадлежности к одной из вышеуказанных групп, подразделяются на три спряжения: — глаголы Iспряжения оканчиваются на -аг (trabajar — работать); — глаголы ¡I спряжения оканчиваются на -ег (comer — есть, обедать); — глаголы ¡II спряжения оканчиваются на -ir (escribir — писать). Неопределенная форма глагола иначе называется инфинитивом и оканчивается в испанском языке на букву -г {в русском языке инфинитив ~~ это форма г/шгола, отвечающая на вопрос что де¬ лать? или что сделать?). Имейте в виду, что необходимо сразу запо.минать как формы спряжения, так и форму инфинитива глаголов — они могут быть совершенно не похожими! Чтобы проспрягать эти глаголы в настоящем времени изъявительного наклонения (Presente de indicativo), необходимо отбросить от их неопределенной формы окончание -аг, -ег шт -ir и прибавить к полученной основе (trabaj- / com- / escrib-) следующие окончания (они выделены жирным шрифтом): / спряжение П спряжение /// спряжение IVabajar Comer Escribir Лицо Единственное число !-е (уо) trabajo como escribo 2-е (tú) trabajas comes escribes i-e(él, ella, usted) trabaja come escribe Множественное число /-e (nosotros, nosotras) trabajamos comemos escribimos 2-e (vosotros, vosotras) trabajáis coméis escribís 3-e (ellos, ellas, ustedes) trabajan comen escriben
yPOKl(UNIDADUNO) 29 А теперь предлагаем вам выполнить грамматические упражнении, в которых вы встретите не только уже знакомые, но и неизвестные вам слова и выражения. Надеемся, что с этого момента сло¬ вари в конце самоучите/2Я станут вашими незаменимыми помощниками. Напоминаем вам, что аова приводятся в словарях в своих словарных формах: — глаголы — в неопределенной форме; — существительные — в форме мужского или женского рода единственного числа; — прилагательные и причастия — в форме мужского рода единственного числа. Все грамматические упражнении ориентированы на пройденный, уже знакомый вам материал. Упражнение 3. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму, обращая внима¬ ние на местоимения. Проверьте себя по ключам на с. 30. • Modelo (образец): (Tomar, yo) un taxi. — Tomo un taxi. 1. (Trabajar, yo) en un banco. 2. Ella (estar) en la Universidad Politécnica. 3. Yo (ser) profesora de ruso, mi marido (ser) médico. 4. (Ser, nosotros) españoles, (ser, vosotros) rusos. 5. ¿(Estar, tú) cansado? 6. Ahora (estar, ella) en Barcelona. 7. (Pasar, nosotros) por la aduana. 8. Mi pasaporte (estar) en el bolso. 9. Nuestro hotel (estar) lejos del aeropuerto Prat. 10. (Tomar, yo) mi bolsa deportiva. ПОДСКАЗКА спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих но вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. основа — часть формы слова, остающаяся после отсечения окончания изъявительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как реальное, например: Он приеха.1. правильные глаголы — такие, формы спряжения которых образуются по общим правилам неправильные глаголы — не подчиняющиеся общим правилам образования форм спряжения отклоняющиеся глаголы — такие, у которых при спряжении меняется основа неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? причастие — в русском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос какой?, или что делающий?, или что сделавший?; об испанском причастии см, с. 86
30 основной КУРС А вот еще некоторые наиболее употребительные глаголы и выражения, которые вы встретите в агедующем упражнении: estudiar — учиться esperar — ждать cambiar — менять aceptar (cheques) — принимать (к оплате чеки) tomar (un taxi) — брать (такси) К упражнению 3 на с* 29. Ltra!bia^ói;2.está^3.;-^0yí;4v5^ 8.está; 9-.:está’U0.;tomo.. ^ Упражнение 4. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму, обращая внима¬ ние на местоимения. Проверьте себя по ключам на с. 32. • Modelo: Pedro (estudiar) en la escuela. — Pedro estudia en la escuela. 1. (Esperar, yo) mi equipaje. 2. (Tomar, ella) el taxi. 3. Nuestras maletas (ser) grandes. 4. Nosotros (esperar) a la salida de la sala. 5. (Estudiar, tú) en la Universidad Politécnica. 6. Vosotros (cambiar) los dólares en el aeropuerto. 7. En nuestro hotel (aceptar, ellos) cheques. 8. El museo no (estar) lejos del hotel. Обращение на «Вы» по-испански Важно запомнить принятые в Испании формы вежливого обращения, соответствующие в русском языке обращению на «Вы»: usted (форма единственного числа, употребляется при обращении к одному ли- иу), ustedes (форма множественного числа, употрей/1яется при обращении к нескольким лицам). Воттние от русского испанское «Вы» употребляется с гиаголами в 3-млиие единственного чиаю (usted) и в J-м ли¬ це множественного числа (ustedes ). При этом usted, ustedes употребляются в oiynae общения с незнакомы¬ ми людьми, с лицами, более старшими по возрасту или положению, а также в официальной обстановке. Например: ¿Es usted ruso? — Вы русский? ¿Son ustedes de Moscú? — Вы из Москвы? ¿Aceptan ustedes cheques? — Вы принимаете чеки? ¿Toma usted un taxi? —- Вы берете (будете брать) такси? Вы, наверное, уже догада,тсь, что вопросительные фразы в испанском языке оформля¬ ются по тому же принципу, что и восклицательные: в конце — привычный для нас вопросительный знак, в начале — перевернутый.
УРОК 1 (UNIDAD UNO) 31 Местоимение vosotros — мужского рода, употребляется при обращении к группе лиц, состоящей из мужчин или из мужчин и женщин; местоимение vosotras — женского рода, употребляется при об¬ ращении к группе лиц, состоящей из женщин. Vosotros и vosotras переводятся на русский язык как «вы» и отличаются от вежливых usted и ustedes тем, что обслуживают ситуацию общения с не¬ сколькими лицами, каждое из которых вы называете на ^ты» (это ваши друзья или младшие по воз¬ расту), Оно употребляется (как и русское <^вы») с глаголами 2-го лииа множественного числа. Вот еще распространенные слова и выражения, которые вы можете услышать: ¿Quién es usted? — Кто вы? (Как вас зовут?) señor, señora •— господин, госпожа este — этот esta — эта ¿Quién es este señor? ~ Кто этот господин? (Как зовут этого господина? по отношению к незнакомому мужчине) ¿Quién es esta señora? — Кто эта госпожа? (Как зовут эту госпожу? — по отношению к незнакомой женщине) ¿Qué es usted? — Чем вы занимаетесь? (Кто вы по профессии?) Вы уже :шаете, как можно ответить на эти вопросы. Артикль в испанском языке В испанском языке (как и во всех западноевропейских) есть артикль, который употребляется с существительными. Артикль бывает двух видов — неопределенный и определенный. Артикль в испанском языке слу¬ жит для выражения значения неопределенности или определенности существительного, указывает на его род и число, а также переводит другие части речи (чаще всего глагол и прилагательное) в раз¬ ряд существительных: poder (мочь, глагол) > е1 poder (власть, сила, существительное) Puedo darte un consejo. — Я могу тебе дать совет. е1 cuarto poder — «четвертая власть«^, пресса ПОДСКАЗКА 3-е лицо единственного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос: что он делает?, или что он сделает?, или что он сделал? 3-е лицо множественного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая иа вопрос что они делают?, или что они сделают?, или что они сделали?
32 ОСНОВНОЙКУРС joven (молодой, пршшгательное) > la joven (девушка, существительное) Mi hermana es joven. — Моя сестра молодая. La joven de pelo rubio es muy guapa. — Девушка со светлыми волосами очень красивая 9^ к упражнению 4 на с. 30. 1. espero; 2. toma; 3. soní 4, esperamos; 5* estudias; 6^ cambias; 1, acep- Неопределенный артикль имеет следующие формы: — uno -- мужского рода единственного числа, — una — женского рода единственного числа, — unos ~ мужского рода множественного числа, — unas — женского рода множественного числа. Определенный артикль имеет следующие формы: “ е1 — мужского рода единственного числа, — 1а “ женского рода единственного числа, — los “ мужского рода множественного числа, — las — женского рода множественного числа. Неопределенный артикль употребляется при первом упоминании о каком-либо предмете или лице: Es un bolso. — Это сумка. Es un musco. — Эго \гузей. Определенный артикль употребляется, когда лицо или предмет упоминаются повторно или уже знакомы говорящему: Es un museo. Es el museo del Prado. — Это музей. Это музей Прадо. Es un bolso. Es el bolso de Pável. — Это сумка. Это сумка Паапа. Определенный артикль мужского рода е1 в сочетании с предлогами а, de обралует составные, IL1U так называемые стяженные, формы: а + е1 = а! de + е1 = del Voy al teatro hoy. — Сегодня я иду в театр. Jorge sale del teatro. — Хорхе выходит из театра. Если испанское существительное женского рода начинается на ударный звук [а] (на письме на а- или На-Л то определенный артикль женского рода 1а при нем видоизменяется в форму определенного артикля мужского рода е1 (род существительного при этом остается неизменным, и прилагательные при нем будут выступать соответственно в форме женского рода): е1 agua / — вода е! hacha/ — топор е1 alma/ — душа е1 hambre/~ голод Обратите внимание на то, что с названиями профессий артикль вообще не употребляется: Soy médico. Es enfermera. Son profesores.
yPOKl(UNIDADUNO) 33 Род и число испанских существительных и прилагательных Испанские существитегтные и прилагательные бывают двух родов — мужского или женского, они имеют две формы чиаш — единственное и множественное, В единственном числе большинство испанских существительных и прилагательных имеют сле¬ дующие окончания: -о—у слов мужского рода: aeropuerto — аэропорт; nuevo — новый, viejo — старый; -а — у слов женского рода: mesa — стол; nueva — новая, vieja — старая. К прилагательным обоих родов относятся прилагательные, оканчивающиеся на: -е: verde — зеленый, зеленая; согласную:gx\% — серый, серая; azul — синий, синяя; genial — гениальный, гениальная. Кроме того, есть еще существительные, род которых определяется по стоящему при них артик¬ лю: 1а estudiante, el estudiante, el restaurante, el hotel, la mujer, el doctor, la actriz. К ним относятся: существительные, оканчивающиеся на согласную: hotel — гостиница, mujer — женщина; существительные обоих родов, оканчивающиеся на -е: estudiante — студент, студентка. Форма множественного числа у испанских существительных и прилагательных образуется пу¬ тем прибавления окончания: -S — к слову, оканчивающемуся на любую гласную, кроме ударной i (maleta — maletas, padre — padres, nuevo — nuevos); -es — a: слову, оканчивающемуся на сог^пасную или ударную гласную i (hotel — hoteles, profesor — profesores, genial — geniales Jabalí — jabalíes). ¡OJO! (ВНИМАНИЕ!) y существительных, оканчивающихся на -z, во множественном числе происходит замена согласной г на с: pez peces, vez — veces, lápiz — iápices.^^ B связи с наличием в испанском языке категорий рода и числа у существительных и у прилага¬ тельных важно помнить об их согласовании: как и в русском языке, существительное и относящееся к нему прилагательное всегда сог.шсуются в роде и числе (прилагательное принимает формы рода и числа существительного, к которому относится). Например: ПОДСКАЗКА согласные испанского языка — Ь, с, сЬ, d, Г, Н, ], к, I, II, т, п, п, р, я, г, 1, у, \у, х, у, 2 артикль — служебное слово в испанском языке, стоящее перед существительным, обычно не переводится; подробнее см. с, 31 гласные испанского языка — а, е, I, о, и
34 ОСНОВНОЙКУРС una bolsa deportiva — unas bolsas deportivas un monumento histórico — unos monumentos históricos Упражнение 5, Поставьте в форму множественного числа определенный артикль и суще¬ ствительное. Проверьте себя по ключам на с. 36. • Modelo: е! rublo — los rublos el profesor, el piloto, el alumno, el pasaporte, el aeropuerto, el hotel, el museo, el restaurante, la maleta, el bolso. ^ Упражнение 6. Поставьте в форму множественного числа неопределенный артикль и су¬ ществительное. Проверьте себя по ключам на с. 36. • Modelo: una mujer — unas mujeres un aeropuerto, una salida, un pasapo^e, una cola, un autobús, un mundo, una calle, un taxi, un café, un vino. 8^ Упражнение 7. Раскройте скобки и поставьте npuna2amej}bHoe в форму, согласующуюся в роде и числе с существительным. Проверьте себя по ключам на с. 36. • Modelo: El hotel es (bueno). — El hotel es bueno. La arquitectura es (moderno). — La arquitectura es moderna. 1. El avión es (1ащо) 2. El hijo es (alto), la hija es (bajo) 3. Nuestra profesora es (bueno) 4. La maleta es (nuevo) 5. El bolso es (viejo) 6. La salida es (ancho) 7. La calle es (estrecho) 8. El padre es (alto) 9. La ciudad es (antiguo) 10. La arquitectura es de estilo (moderno) Количественные числительные (1-20) Для лучшей ориентации в аэропорту и на вокзале следует сразу же выучить количественные числительные: 1 — uno 6 —- seis 2 — dos 7 — siete 3 — tres 8 — ocho 4 — cuatro 9 — nueve 5 — cinco 10 — diez
yPOKl(UNIDADUNO) 35 11 — once 16 — dieciséis 12 — doce 17 — diecisiete 13 — trece 18 — dieciocho 14 — catorce 19 — diecinueve 15 — quince 20 — veinte Необходимо запомнить некоторые особенности употребления числительного uno: перед суи^ест- eumejibHbUAU оно принимает форму неопределенного артикля соответствующего рода (un — мужско^ го рода, una — женского рода): un estudiante, un euro, un kilo; una maleta, una peseta. Правила согласования существительных с числительными очень просты: После числительного I существительное употребляется в форме единственного числа. После числительного 2 и следующих за ним числительных существительные употребляются в форме множественного числа. 9^ УПРАЖНЕНИЕ8. Напишите числительное не цифрой, а словом м, раскрыв скобки, поставь¬ те существительное в форму единственного или множественного числа. Проверьте себя по ключам на с. 36. • Modelo: 1 (mujer) — una mujer 3 (estudiante) — tres estudiantes 1. i (avión) 2. 2 (hyo) 3. 4 (profesora) 4. 9 (maleta) 5. 3 (bolso) 6. 5 (salida) 7. 8 (calle) 8. 6 (hotel) 9. 10 (taxi) 10. 7 (azafata) 11. 20 (euro) 12. 15 (cheque) 13. 12(шЫо) 9-T К упражпеник» 5 на los prrife$pres, ios'pilotos/ los pasaportes, los aeropuertos, loshote- lésilos ihefeurantcs;,: las imaJetás, los bolsos. К упражн^ию 6 на с* 34: unos aeropuertos, unas salidas, unos pasaportes, unas colas, unos autobuses, unos muftdoSv unas ealles, unos taxts, unos cafés, unos vinos. К упражнению 7 на с. 34:1- lárgo; 2; alto, b^a: 3, buena; 4, nueva; 5. vie^p: 6; ancha; 7, estrecha; 8. alto; 9. antiguo;: Ш rnoderno. • •' '
36 основной КУРС K ynpa]№íféHHH> S c. 35: i. un avión; 2v dos hijos; 3i cuatro profesoras; 4 hueve maletas; 5,: ríes bolsos; 6, cinco^ilidás; :7. ocho calles; 8. seis hotele-c 9. diez taxis; 10. siete ázafetas;: II. cheques; 13. doce rubios, '''' 12iqMinee А теперь пора вернуться к нашим знакомым. Они уже вышуш из здания аэропорта и направля¬ ются к стоянке такси. ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) — ¡Por fin estamos en España! España ^ un país rico en monumentos históricos y artísticos, vinos famosos y comidas sabrosas y muy variadas. Ahora vamos a Barcelona. Barcelona ^ una ciudad grande y hermosa, con muchos monumentos históricos. En Barcelona hay muchos museos interesantes. Precisamente en Barcelona está situada la Sagrada Familia, una de las iglesias más famosas del mundo por su arquitectura original. Вы легко узнали в подчеркнутых словах уже знакомые вам глаголы, к которым добавился еще один онень употребительный глагол. Формы его спряжения {в нашем тексте — форма 1-го лица мно¬ жественного чиога vamos) совершенно непохожи на его неопределенную форму ir — идти, ехать. За¬ помните спряжение гпагола ir: Ir Лицо Единственное число 1-е (уо) voy 2-е (tú) vas 3-е (él, ella, usted) va Множественное число /-^(nosotros, nosotras) vamos 2-e (vosotros, vosotras) vais 3-e (ellos, ellas, ustedes) van В тексте 3 встретшюсь еще одно незнакомое вам слово — hay {есть, имеется). Эта безличная форма глагола haber употребляется, когда речь идет о наличии определенного количества объектов в каком-либо .месте, причем после нее не употребляется определенный артикль: En Barcelona hay muchos museos interesantes. — В Барселоне (есть, имеется) много интересных музеев. Пользуясь помещенным ниже аюварем, вы сможете перевести текст 3. Обратите внимание на то, что теперь, когда вы узнали кое-что из испанской грамматики, слова будут приводиться в сло¬ варях поаге текста так, как это принято в больших аюварях, а именно: — существительные — в форме единственного чиаш с указанием рода;
УРОК 1 (UNIDAD UNO) 37 — прилагательные — в форме мужского рода единственного числа; — глаголы — в неопределенной форме. В то же время для удобства работы с самоучителем некоторые слова будут параллельно да¬ ваться в той же форме, в которой встретились в тексте. Слова и выражения к тексту 3 rico — богатый ser rico en — быть богатым чем-л. {иметь боль¬ шое количество чего~л,) histórico — исторический artístico — художественный vino т — вино famoso — знаменитый comida / — еда sabroso — вкусный muy — очень variado — разнообразный vamos а... — (мы) едем в... grande — большой hermoso — красивый mucho — много interesante — интересный precisamente — именно está situada — расположена, находится familia /— семья Sagrada Familia — Святое Семейство; здесь: церковь Святого Семейства iglesia/ — церковь una de las... más famosas — одна из самых изве¬ стных ser famoso por — быть знаменитым чем-л. mundo т — мир {вселенная) arquitectura / — архитектура original — оригинальный, своеобразный СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ (EN EL CONTROL DE PASAPORTES) cosa/ — вешь; событие, ситуация concreto — конкретный cosas concretas — здесь: ситуации общения nombre т — имя apellido т — фамилия (как правило, у испанцев бывает несколько фамилий) nacionalidad/— национальность; гражданство edad / — возраст visado т — виза pasaporte т — паспорт Пополняем словарный запас: estancia/— пребывание лицо su — ваш mi — мой личность, ш 11 -ri) / ПОДСКАЗКА неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? безличная форма — форма глагола, называющая действие или состояние безотносительно к тому, кто производит это действие или находится в этом состоянии, например: Зимой темнеет рано. Сравните тот же глагол в личной форме: Вдали темнеет лес.
38 основной КУРС АНТОНИМЫ personal ofícial íi ДИАЛОГ (DIÁLOGO) — Su pasaporte, por favor. — Aquí lo tiene. — Por favor, su nombre y apellidos. — Mi nombre es Pável, mi apellido es Petrov. — Su nacionalidad, por favor. — Soy ruso, de Moscú. — Su edad, por favor. — Tengo cuarenta años. — Gracias, pase. Фразы-клише por favor — пожалу11ста (сопровождающая вопрос вежливая форма выражения внимания к собеседнику) aquí lo tiene — вот (предъявляя документы) pase — проходите (вежливая форма повелительного наклонения) ^ Упражнение 9. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 40. 1. Пожалуйста, ваше имя и фамилия 2. Мое имя 3. Моя фамилия 4. Из какой вы страны? (Ваше гражданство?) 5. Сколько вам лет? (Ваш возраст?) 6. Ваш паспорт, пожалуйста 7. Вот 8. Спасибо, проходите Итак, мы получили багаж, прошли паспортный контроль и... теперь берем такси и едем в Бар¬ селону! ¡Tomamos un taxi у vamos а Barcelona! Не забудьте поблагодарить вашего шофера — ¡Gracias! РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) ТЕКСТ 4 (TEXTO 4) En Barcelona hay muchas cosas interesantes. El Museo de Picasso está situado en el centro de la ciu¬ dad cerca de Las Ramblas, en la bella calle Moneada. En este museo hay muchas obras del genial pintor (de los períodos «Azul» y «Rosa», del arte «cubista», etc.).
УРОК 1 (UNIDAD UNO) 39 Слова и выражения к тексту 4 para — чтобы saber ~ знать más ~ больше para saber más — здесь: расширяем кругозор cosas interesantes — много интересного, бук¬ вально интересные вещи (cosa/— вещь) museo т — музей Museo de Picasso — музей Пикассо centro т — центр cerca de*,. — недалеко от... Las Ramblas — Лас Рамблас (знаменитый буль¬ вар в Барселоне, который начинается от пло¬ щади Каталонии и заканчивается у памятни¬ ка Колумбу в морском порту) bello — красивый calle / — улица obra/— произведение, работа genial — гениальный pintor т — художник periodo т период azul — голубой rosa — розовый «Azul», «Rosa», el arte «cubista» — «голубой», «розовый», кубизм — периоды в творчестве Пабло Пикассо (названия приняты в искусст¬ воведении по цвету и стилю, котор\^прева- лировал в эти периоды в картинах и акварелях художника) arte т — искусство cubista — кубистский etc. (etcétera) — и т. д. (и так далее) Упражнение Ю. в тексте 4 подчеркните испанские соответствия следующим выражениям: много интересного, иентр города, красивая улица Монкада, работы гениального художника, «голубой» и «розовый» периоды, искусство кубизма. »ТЕКСТ 5 (TEXTO 5) La Fundación Joan Miró está en un edificio muy hermoso de José Sert. En la Fundación hay una importante colección de obras de Joan Miró, una biblioteca fundamental, salas con exposiciones de pin¬ tura, de fotografía y de arte contemporáneo. Слова и выражения к тексту 5 fundación / — фонд Fundación Joan Miró — фонд Жоана Миро (Жоан Миро (1893-1983) — знаменитый ху¬ дожник-сюрреалист; по-русски его имя ино¬ гда передается как Хоан) José Sert (1876-1945) — Хосе Серт (известный испанский художник, занимавшийся настен¬ ными росписями) importante — важный colección/— коллекция biblioteca / — библиотека fundamental — фундаментальный sala /— зал exposición/— выставка, экспозиция pintura / — живопись fotografía / — фотография contemporáneo — современный ПОДСКАЗКА антонимы — слова с противоположным значением
40 ОСНОВНОЙКУРС 8^ к упражнению 9 иа 38: lI Sujiombre у apeIJídos, par favor, 2* Ui íw'mbre es {me llamo)..* > 3. Mí nom* bfe es (me llamo).., Г4< ¿De dónde ©шей? 5. Su е<^<3, |юг&т 6. Sy pa$$pcme, poríevot lo tiene ty. Упражнение 11. Подчеркните в тексте 5 испанские соответствия следующим выражениям: очень красивое здание, важная коллекция, фундаментальная библиотека, выставочные за¬ лы, выставки живописи, (выставки) современного искусства. о ТЕКСТ 6 (TEXTO 6) En el Barrio Gótico en Barcelona está situado un museo que lleva el nombre del famoso escultor Federico Marés. En el Museo Marés hay esculturas de madera y de piedra de diferentes épocas, así como colecciones de antiguos abanicos, de pipas, etc. Слова и выражения к тексту 6 barrio т — район (в городе) escultura/— скульптура Barrio Gótico — Готический квартал (старин- madera / — дерево ный квартал в Барселоне, имеет историчес- escultura de madera — деревянная скульптура кое значение) piedra / — камень lleva — носит (llevar — носить) de piedra — (сделанный) из камня escultor т — скульптор diferente — различны#4 Museo Marés — музей Федерико Мареса (Фе- época/— эпоха дерико Марес — известный каталонский antiguo — старинный скульптор, собравший коллекцию предметов abanico т — веер домашнего обихода испанцев: замков, чемода- pipa/— трубка (курительная) нов, ножниц, вееров, швейных машин и т. д.) Упражнение 12. Подчеркните в тексте 6 испанские соответствия следующим выражениям: носит имя, знаменитый скульптор, коллекция старинных вееров, деревянные скульптуры, скульптуры из камня, скульптуры различных эпох. Ш ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ВКУСЫ (GUSTOS GASTRONÓMICOS) ТЕКСТ 7 (TEXTO 7) La cocina española gs muy variada. Su elemento principal es el aceite de oliva, que es tradicional para la vieja civilización mediterránea. En las tierras ibéricas abundan tales cultivos como el arroz, verduras, frutas y la vid. Los mares (Cantábrico y Mediterráneo) que acarician esta tierra obsequian a sus habitantes con pescado, langostas, calamares y otros mariscos. La comida española, acompañada con una botella de buen vino es universalmente admirada.
УРОК 1 (UNIDAD UNO) 41 Слова и выражения к тексту 7 gusto т — вкус (в разных значениях) gastronómico — гастрономический таг т — море cocina / — кухня SU — ее elemento principal — основной инфедиент aceite de oliva — оливковое масло tradicional — традиционный viejo — древний, старый civilización/— цивилизация vieja civilización mediterránea — древняя среди¬ земноморская цивилизация tierras ibéricas — иберийские земли abundar — иметься в изобилии, изобиловать cultivo т — культура tales cultivos como — такие культуры, как arroz т — рис verdura/ verduras pl — овощи, зелень fruta /, frutas р! •— фрукты vid/— винофадная лоза mar т — море Маг Cantábrico — принятое в Испании название Бискайского залива Маг Mediterráneo — Средиземное море que acarician — которые ласкают (acariciar — ласкать) esta — эта obsequian а sus habitantes con pescado — одари¬ вают своих жителей рыбой (obsequiar — ода¬ ривать) pescado т — рыба langosta / — лангуста calamar т — кальмар mariscos т р! — дары моря acompañada con una botella de buen vino — вмес¬ те с (буквально сопровождаемая) бутылкой хорошего вина universalmente admirada — общепризнанная {буквально ею восхищаются повсеместно) Упражнение 13. Подчеркните в тексте 7 испанские соответствия следующим выражениям: испанская кухня, оливковое масло, средиземноморская цивилизация, иберийские земли, испанская еда, хорошее вино. в ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ...будет интересно посетить сайт www.tourspain.es/turespae/Marcoe.htrn. с которого можно выйти на официальные интернет-страницы всех автономных областей Испании, а также сайт www.fundacionDicasso.es. который предоставит вам информацию о всемирно известном художнике Пабло Пикассо.
УРОК 2 (UNIDAD DOS) РАЗМЕЩЕНИЕ В ГОСТИНИЦЕ (ALOJAMIENTO) Наши знакомые уже приехаш в Барселону и находится в гостинице. Послушаем, о нем они говорят. ^TEKCTl (TEXTO 1) Nos alojamos en un hotel que está situado en el centro de Barcelona. Es un edificio de 4 plantas del siglo pasado. Вы уже узнали в подчеркнутых в тексте словах и выражениях знакомые вам глаголы ser (быть) и estar (бьггь^ находиться). Здесь же вы видите форму nos alojamos (мы остановились) нового глаго¬ ла — alojarse (останавливаться, размещаться, устраиваться), который относится к правильным гла¬ голам и спрягается по типовой схеме (см. с. 47), Не удивляйтесь тому, что он употреблен с место¬ имением: это один из возвратных глаголов, и вы познакомитесь с ними в данном уроке. Слова и выражения к тексту 1 nos alojamos en — мы размещаемся в (alojarse en siglo т — век размещаться где-л.) pasado — прошлый planta/— этаж Пока дети ждут в холлву Ольга разговаривает с администратором в отделе приема — LA RECEPCIÓN. ДИАЛОГ 1 (DIÁLOGO 1) Olga: Buenos días. Recepciónisía: Buenos días, señora. Olga: Tenemos reservadas dos habitaciones dobles de no fumador para seis noches. Recepcionista: Un momento, señora. ¿A nombre de quién, por favor? Olga: A nombre de los Petrov. Somos cuatro personas. Recepcionista: A ver, efectivamente... Dos habitaciones dobles de no fumador para seis noches, del 5 al ! 1 de junio. Oiga: Exacto.
УРОК 2 (UNIDAD DOS) 43 Recepcionista: ; Paea usted con tarjeta de crédito o en efectivo? Olga: Con tarjeta. Recepcionista: ¿Me permite sus pasaportes? Olga: Aquí tiene usted. Recepcionista: Gracias. Aquí tienen ustedes sus llaves. Sus liabitaciones están en el tercer piso, números 34 (treinta y cuatro) y 35 (treinta y cinco). Oíga: Gracias. Recepcionista: A usted. ¡Feliz estancia! ГРАММАТИКА Глагол TENER Прочитав диалог, вы увидели среди подчеркнутых гпаголов несколько незнакомых форм — ten¬ emos, tienen. Это глагол tener (иметь), употребляемый в тех случаях, когда упоминается лицо-об- ладателъ (в отличие от формы hay, употребляемой в без^шчных конструкциях, где нет лица-обла¬ дателя). Глагол tener — неправильный глагол, т. е. имеющий собственную схему спряжения, которую не¬ обходимо запомнить и выучить сразу же: Tener Лицо Единственное число 1-е (уо) tengo 2-е (tú) tienes 3-е (él, ella, usted) tiene Множественное число /-<? (nosotros, nosotras) tenemos 2-e (vosotros, vosotras) tenéis 3-e (ellos, ellas, ustedes) tienen ПОДСКАЗКА правильные глаголы — такие, формы спряжения которых образуются по общим правилам спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделач)? и т. д, безличная конструкция — словесное построение, в котором названо действие или состояние, но нет указания на того, кто производит это действие или находится в этом состоянии, например: Темнеет. Тут есть много музеев.
44 основной КУРС Вот несколько наиболее употребительных выражений с глаголом tener: tener hambre — хотеть есть, испытывать голод tener sed — хотеть пить tener sueño — хотеть спать tener prisa — спешить tener razón — быть правым {не ошибаться) Слова и выражения к диалогу señor “ господин, señora — госпожа (формы обращения, принятые в Испании) reservado — забронированный habitación/— комната; здесь', номер tenemos reservadas dos habitaciones — мы забро- нировсыи (буквально мы имеем заброниро¬ ванными) два номера doble — двойной; здесь: на двоих fumador — курящий по fumador — некурящий para ~ для; здесь: на para seis noches — на шесть ночей ¿A nombre de quién? — На чье имя? un momento — минуточку (подождите) рог favor •— пожалуйста (сопровождающая во¬ прос вежливая форма выражения внимания к собеседнику) а nombre de los Petrov — на имя Петровых persona /~ человек, лицо а ver... — сеотас посмотрю... efectivamente — действительно del 5 (cinco) al И (once) de junio — с 5 no 11 ию¬ ня (обратите внимание на то, что при обо¬ значении дат в русском языке употребляются порядковые числительные, например пятое июня, а в испанском языке — количественные числительные) del... al... — с... по... (о сроке) junio т — июнь exacto — точно, именно (подтверждение пра¬ вильности) pagar — платить tarjeta / — карточка tarjeta de crédito — кредитная карточка pagar en efectivo — платить наличными ¿Paga usted con taijeta de crédito o en efectivo? — Вы платите кредитной карточкой или на¬ личными? permite — (вы) позволите (permitir — позво¬ лять, разреи!ать) ¿Me permite sus pasaportes? — Позвольте ваши паспорта (вежшвые просьбы по-испански ча¬ сто имеют форму вопросов) aquí — здесь aquí tiene usted — вот (наши паспорта, ваши до¬ кументы и т, п.) llave / — ключ tercero, tercera — третий, третья piso т —• этаж número т — номер ¡A usted! — Спасибо вам! (ответная реп^шка) ¡Feliz estancia! — Желаем хорошо провести у нас время! {буквально Счастливого пребы¬ вания!) 9^ Упражнение 1. Найдите в тексте ! и в диалоге испанские соответствия следующим вы¬ ражениям. Произнесите их по-испански. Проверьте себя по ключам на с. 46. мы останавливаемся в гостинице, гостиница находится в центре, четырехэтажное здание, мы забронировали два номера, на чье имя, на имя, на шесть ночей, с 5 по 11 июня, по¬ жалуйста, ваши паспорта, вот они, вот ваши ключи, ваши номера находятся на третьем этаже. Наконец наши знакомые расположшшсь в своих номерах и делятся впечатлениями:
УРОК 2 (UNIDAD DOS) 45 ТЕКСТ 2 (TEXTO 2) Nosotros vivimos en el tercer piso, tenemos dos habitaciones bastante grandes. En la primera habitación hay una cama muy ancha para dos personas. En la segunda habitación hay dos camas individu¬ ales. También hay teléfono, una pequeña nevera, dos mesas y dos mesitas de noche con lámparas. En una de las mesas hay una hoja de papel con los números de teléfonos del hotel. Se puede llamar y pedir la comida o algo más. ¡Qué silencio! Las ventanas йш al patio del hotel. ГРАММАТИКА Глагол DAR Среди уже знакомых вам глаголов ser (быть), estar (быть, находиться), безличной формы глаго¬ ла haber (иметь) — hay вы видите несколько новых. Один из них — vivir (жить) — является правипь- ным, а другой — dar (давать) — неправильным. Запомните схему спряжения глагола dar: Dar Лицо Единственное число 1-е (уо) doy 2-е (tú) das 3-е (él, ella, usted) da Множественное число 7-е (nosotros, nosotras) damos 2-е (vosotros, vosotras) dais 3~e (ellos, ellas, ustedes) dan ПОДСКАЗКА безличная форма — форма глагола, называющая действие или состояние безотносительно к тому, кто производит это действие или находится в этом состоянии, например: Зимой темнеет рано. Сравните тот же глагол в личной форме: Вдали темнеет лес. правильный глагол — такой, формы спряжения которого образуется по общим правилам спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих но вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделан)? что он делает (сделает, сделан)? и т. д, неправильный глагол — не подчиняющийся общим правилам образования форм спряжения
46 ОСНОВНОЙ КУРС Основное значение глагола dar — «давать», но в данном случае он употребляется в значении «вы¬ ходить на (в)» (во двор, на улицу, на морс и т. п., об окнах комнаты): Las ventanas dan al patio. — Окна выходят во двор. (Напоминаем, что а1 является в данном случае составной формой предлога а и определенного ар¬ тикля е1). ^ К упражнении) I на с; 44: nos áiojamos en el hotel, el hotel está en el centro, el edificio de tres plantas^ te- nemós reservad^, dos habitaeíÓneSi;¿á; nombre de quién, por favor?, a nombre de^ para tres noches* del 5 a! II de j^oi süs pasapoites'i pbí favor; aquí iw tienen sus llaves, su¡> habitaciones están en el tercer piso. Слова и выражения к тексту 2 vivimos en — мы живем в (vivir — жить) bastante — достаточно grande — большой primero, primera — первый, первая cama/— постель; кровать ancho, ancha — широкий, широкая segundo — второй individual — индивидуальный; здесь: на одного человека también — также, тоже teléfono т — телефон pequeño — маленький nevera/— холодильник mesa/— стол mesita/— тумбочка, столик lámpara/—лампа hoja / — листок papel т — бумага se puede — можно (poder — мочь, быть в состо¬ янии) llamar — позвонить pedir — просить algo más — что-нибудь еще silencio т — тишина ¡Qué silencio! — Какая тишина! ventana/— окно dar а... — здесь: выходить на..., в... (об окнах) patio т — двор Упражнение 2. Найдите в тексте 2 и выпишите испанские соответствия следующим вы¬ ражениям: мы живем на третьем этаже, у нас есть две комнаты, первая комната, двуспальная кровать, вторая комната, односпальная кровать, есть также телефон, маленький холодильник, две прикроватных тумбочки (два ночных столика), на одном из столов, листок бумаги, номера телефонов, можно позвонить и заказать, окна выходят во двор. Выбирая слова справа, вы можете сказать по-испански следующие фразы: Я останова,1Ся в отеле в центре города. У меня комната на одного человека. У меня номер с видом на улицу. Hotel: — céntrico (situado en el centro) Habitación: — doble — individual — de (no) fumador — exterior (da a la calle) — окна выходят на улицу — interior (da al patio) — окна выходят во двор
УРОК 2 (UNIDAD DOS) 47 В номере есть кондиционер, душ, телефон и телевизор. Я забронировал номер для некурящих. con: — aire acondicionado — кондиционированный воздух — baño т — ванна — ducha/—душ — teléfono directo — прямой телефон — televisión/— телевидение Возвратные глаголы Познакомимся поближе с так называемыми возвратными глаголами, которые имеют в неопре¬ деленной форме частицу -se. Mea из них вам уже знакомы: llamarse и alojarse. Испанские возвратные глаголы иногда соответствуют русским возвратным глаголам с части¬ цей -ся (-сь) (умываться — lavarse, одеваться — vestirse, но: irse, marcharse — уходить). Частица -se видоизменяется в зависимости от лица и чиога глагола и ставится перед личной формой гаагола во всех временах. Запомните схему спряжения таких глаголов: Llamarse Alojarse Лицо Единственное число 1-е (уо) rae llamo me alojo 2-е (tú) te llamas te alojas 3-е (él, ella, usted) se llama se aloja Множественное число I-e (nosotros, nosotras) nos llamamos nos alojamos 2-e (vosotros, vosotras) os llamáis os alojáis 3-e {ellos, ellas, ustedes) se llaman se alojan Вспомните формулу представления (меня зовут; его, ее зовут и т. п.) и, используя модели с гла¬ голом alojarse (останаапиваться в гостинице): — Nos alojamos en el hotel «Plaza». — Мы остановились в отеле «Плаза». — — Se aloja en el hotel «Hilton». — Он остановился в отеле «Хилтон». — ПОДСКАЗКА неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? личные формы глагола в испанском языке — формы глагола, отвечающие но вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделат)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д.
48 ОСНОВНОЙКУРС скажите: — Я остановился в отеле «Барселона». — . — Они остановились в отеле «Мадрид». — При образовании форм глаголов на -se отрицательная частица по (не) ставится перед частица ми те, te, se, nos, os: No me acuerdo de esto. — Я не помню этого, (acordarse de — помнить о) А теперь — упражнение на запоминание глаголов и употребляющихся с ними предлогов: 9^ Упражнение 3. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму, обращая внима¬ ние на выделенные предлоги. Проверьте себя по ключам на с. 50. • Modelo: Mi padre (trabajar) en la Universidad. Mi padre trabaja en la Universidad. 1. Juan (hablar) con ei administrador del hotel. 2. Elena y Vladímir (hablar) del viaje. 3. Las ventanas del chalé (dar) al mar. 4. Los niños (estar) en la habitación. 5. Mi amigo (llamar) a la puerta. 6. Las ventanas (dar) a la calle. 7. Nosotros (estar) lejos del centro de la ciudad. 8. Nosotros (alojarse) en dos habitaciones individuales. 9. Los amigos (pasear) por la ciudad. 10. El hotel (estar) cerca del aeropuerto. Как задать вопрос А теперь необходимо научиться задавать по-испански вопросы. Вы помните, как звучат вопро¬ сы об имени и профессии: ¿Quién es usted? — Как вас зовут? ¿Qué es usted? — Чем вы занимаетесь? (Кто вы по профессии?) В этих вопросах употребляются вопросительные слова quién (кто) и qué (^гто). [1ри помощи вопросительного аюва qué можно задать и другие вопросы: ¿Qué es esto? — Что это? {Ответ на подобный вопрос звучит так: Es un hotel. Es el aeropuerto.) ¿Qué estudias? — Что ты изучаешь? Qué также используется в вопросах о роде занятий, приобретая значение «кто»: ¿Qué es Pablo? — Кто по профессии Пабло? Qué перед существительным переводится как какой, какая, какое, какие (в зависимости от ро¬ да и числа существительного): ¿Qué maleta tiene usted? — Какой у вас чемодан? (буквально Какой чемодан у вас?) ¿Qué número tiene usted? — Какой у вас номер? При помощи вопросительного аюва quién можно задать следующие вопросы:
УРОК 2 (UNIDAD DOS) 49 ¿Quién es? — Кто это? ¿Quiénes son? — Кто они? ¿Quién eres? — Кто ты? (Как тебя зовут?) ¿Quiénes son ustedes? — Кто вы? (Как вас зовут?) Как видно, вопросительное слово quién имеет форму множественного числа quiénes и употребля¬ ется соответственно с формой множественного числа глагола. Вопросы можно задать и с помощью других вопросительных слов. Вопросительное слово dónde (где) образует сочетания а dónde (куда) и de dónde (откуда): ¿Dónde está mamá? — Где мама? ¿Dónde está nuestro hotel? — Где находится гостиница? ¿De dónde eres tú? — Откуда ты (родом)? ¿A dónde vas? — Куда идешь? При помощи вопросительного слова cuándo (когда) можно задать вопрос: ¿Cuándo llega usted а España? — Когда вы приедете в Испанию? При помощи вопросительного аюва cuánto (сколько) можно задать вопрос: ¿Cuánto cuesta...? — Сколько стоит...? В сочетании с существительными во множественном числе (например, сколько чемоданов, сколько cyMOKj это аюво приобретает форму множественного числа и того рода (мужского или женского), к которому принадлежит соответствующее существительное: cuántos — мужской род множественного числа, cuántas — женский род множественного числа: ¡Cuántos amigos tienes! ~ amigo — аюво мужского рода Ско.1ько у тебя друзей! ¿Cuántas maletas tienen ustedes? — maleta — anoeo женского poda Сколько y вас чемоданов? При помощи вопросительного слова cómo (как) можно задать вопросы: ¿Cómo te llamas? — Как тебя зовут? ¿Cómo está usted? — Как вы себя чувствуете? (Как ваши дела?) ¿Cómo es Elena? — Как выглядит Елена? Все вопросительные слова имеют графический знак ударения: ¿Qué,..?, ¿Quién...?, ¿Dónde...?, ¿A dónde...?, ¿De dónde...?, ¿Cuándo...?, ¿Cuánto...?, ¿Cómo...?. Упражнение 4. Ответьте по-испански на вопросы. Проверьте себя по ключам на с. 52. • Modelo: — ¿Dónde está el hotel? ™ El hotel está en el centro de la ciudad. — Где находится гостиница? — Гостиница находится в центре города. 1. ¿Quién eres? 2. ¿Cómo se llama usted?
50 ОСНОВНОЙ КУРС 3. ¿Qué es Olga? 4. ¿Cuántos hijos tienen Olga y Pablo? 5. ¿De dónde son los turistas? 6. ¿A dónde dan las ventanas de la habitación? 7. ¿Qué toma Pablo? 8. ¿Dónde están ios hijos de Olga y Pablo? 9. ¿Cuántas camas hay en sus habitaciones? 10. ¿Qué hay en la habitación? 8-f K ynpa;<aieHHio 3 iia c* 48: L habla; 2. hablan; 3 "clan: 4. están; 5 llama: 6 dan; 7 estamos; 8, nos alojamos; 9; pasean; 16. está lili ШШ ШШшШ- 8^ Упражнение 5. Вставьте вопросительное слово в вопрос и переведите на русский язык. Проверьте себя по ключам на с, 52, • Modelo: ¿ ventanas hay en tu habitación? — ¿Cuántas ventanas hay en tu habitación? Сколько oKoi lí твоей комнате? 1. — ¿ años tiene su hermana? — Mi hermana tiene 21 años. 2. — ¿De eres? — Soy de España. 3. — ¿ profesión tiene Pablo? — Pablo es diseñador. 4. — ¿ sois vosotros? — Somos de Argentina. 5. “ ¿ es él? — Es Ramón. 6. — ¿ llegan a Madrid? — Llegan a Madrid el 5 de junio. 7. — ¿ lenguas hablas? — Hablo dos lenguas; inglés y alemán. 8. — ¿ vive usted? — Vivo en Moscú. 9. — ¿ estudias? — Estudio en la Universidad. 10. — ¿ se llaman tus padres? — Mis padres se llaman Dolores y Francisco. Притяжательные местоимения Притяжательные местоимения (указывают иа принадлежность^ отвечают на вопрос чей?^ в испанском языке имеют следующие формы: Лицо Единственное число Примеры Множественное число Примеры 1-е mi (мой, моя, с су¬ ществительными мужского или жен¬ ского рода единст¬ венного числа) М1 hijo es alto. — Мой сын высокий. Mi madre es baja. — Моя мама низкого роста. mis (мои, с сущест¬ вительными муж¬ ского или женского рода множествен¬ ного числа) Mis hijos son estudiantes. — Мои дети учатся. nuestro (наш, с существительны¬ ми мужского рода единственного числа) Nuestro coche es viejo. — Наша машина старая. nuestros (наши, с существительны¬ ми мужского рода множественного числа) Nuestros hijos son alumnos. — Наши дети — школьники.
УРОК 2 (UNIDAD DOS) 51 Прода^жение таблицы Лицо Единственное число Прьшеры Множественное число Примеры he nuestra (наша, с существительны¬ ми женского рода единственного чиспа) Nuestra habitación es espaciosa. — Наша комната просторная. nuestras (наши, с существительны¬ ми женского рода .множественного ниаш) Nuestras male¬ tas son pesadas. — Наши чемода¬ ны тяжелые. 2-е tu (твой, твоя, с существитель¬ ными мужского и женского рода единственного чиага) 1\| madre es guapa. — Твоя мама красивая. tus (твои, с сущест¬ вительными муж¬ ского и женского рода множествен¬ ного числа) ¿Cómo están tus padres? — Как поживают твои родители? vuestro (ваш, с существительны¬ ми мужского рода единственного числа) Vuestro padre es médico. — Baui отец — врач. vuestros (ваши, с существительны¬ ми мужского рода множественного числа) Vuestros padres son simpáti¬ cos. — Ваши родители — приятные люди. vuestra (ваша, с существительны¬ ми женского рода единственного числа) Vuestra madre es profesora de español. — Ваша мама — преподаватель испанского языка. vuestras (ваши, с существительны¬ ми женского рода множественного чиаю) Vuestras hijas están en España. — Ваши дочери (находятся) в Испании. 3-е su (его, de él, с суще¬ ствительными мужского или жен¬ ского рода единст¬ венного числа) Su casa es grande. — Ero ДОМ большой. sus (их, de ellos, с существительны¬ ми мужского или женского рода мно¬ жественного числа) Sus padres viven en Rusia. — Их родители живуг в России. su (ее, de ella, с суще¬ ствительными мужского шш жен¬ ского рода единст¬ венного числа) Su ciudad es hermosa. — Ее город красивый. sus (их, de ellas, с существительны¬ ми мужского или женского рода мно¬ жественного числа) Sus bolsas están en el hotel. — Их сумки в гостинице. su (ваш, ваша, de usted, с сущест¬ вительными муж¬ ского или женского рода единственного числа) Su país es turís¬ tico. — Ваша страна — стра¬ на туризма. sus (ваиш, de uste¬ des, с существи¬ тельными мужско¬ го или женского ро¬ да множественного числа) Sus maletas están el en avión. — Ваши чемоданы (находятся) в самолете. Обратите внимание на то, что местоимения mi, mis, tu, tus, su, sus не изменяются по родам.
52 ОСНОВНОЙКУРС К упражнению 4 на с, 49: ÍÍ . Soy.. . -2^ Ме Шта., > 3. Olgá es profe^ra-^ espáñolv 4. Q^á у Pahb dos hijos. 5. Los turistas son dé Rusia. 6. Las vehíam^de lá liabitacíón dan al patíoi^v РЙ1Ь tonm un túxh S.. Los hijos de Olga y Pablo están en й hotel 9. Eli istóhabitóeipnes 10: :En !a habíiación hay d¿s camas indiv^:uale¿; dos mesite de noche; con lámparas, un teMfono y uhiai|fe^efia^^fi^ • • • ■ ■ ■ КупражнсШю 5 на с, 50; i; ¿Cüántc« años tiene su hermanad^ —Сколько лет éí'O сестре? í“ Efó c^tpé ll год. 2. ¿Pe dónde eres? — Soy de Bí^ána. —• Огкудй ты;?Я из Испании. 3. ¿Qué profesión tiene Pablo? — Pablo es dísefiador — Кто no профессии Павел? Павея дйзайнср. 4 ¿De dónde sois v-osotros? — Soniosde Argentina. rrr :(^^^ вы? — Мы из Аргентиы. 5, ¿Qüién^éí? :^ Es Ramón. — Кто pji?— Oh Рамон. 6, ¿Cuándo llegan aMadrid? — Llegan a Madridei 5 de junios Когда они приезжают^ Ма¬ дрид? — Они приезжают в Мадрид 5 июня. 7. ¿Cuántas lenguas hablas? ^ Hablo das lenguas: inglés y alemán< r- Ha скольких и1>ыках говоришь^;“ Говорю на двух я;й>1ках^ анг.11Ийс}фм и немецком^ 8. ¿Dónde vive úsied?::?:^: Vivo en Mgscü.^ Где вы живете? fr; Я жкву::в 9. ¿Dónde estudias? ;Ésttidio én la Universidad- Ote ты учишься? Я учусь u университетек Т0/ бС0то«е11^ íuspadres?—- Mfe padres se lla¬ man Dolores y Francisco. — Как зовупвоих родителей? — Моих родителей адвут Долорес и Франсиско. 9^ Упражнение 6. Заполните пропуски подходящими по смыслу притяжателышми место¬ имениями. Проверьте себя по ключам на с. 54. Переведите предложения на русский язык. • Modelo: El país natal de nosotros. Es país natal. — Es nuestro país natal. Это наша родная страна. 1. El equipaje de ella. Es equipaje. 2. La casa de nosotros. Es casa. 3. La profesora de vosotros. Es profesora. 4. Estas maletas son de ellas. Son maletas. 5. Tú vives en este cuarto. Es cuarto. 6. Tengo un hijo. Es hijo. 7. ¿Esta maleta es de usted? ¿Es maleta? 8. Este libro es de Luis. Es libro. 9. Ellas tienen un gato. Es gato. 10. El piso donde vivo es pequeño piso es pequeño. Порядковые числительные Порядковые чиаштельные называют порядковый номер предметов при счете и отвечают на во¬ просы какой? который? В испанском языке в основном употребляются формы порядковых числитель¬ ных первого десятка. Как правило, они выступают перед существительным: е1 segundo piso (второй этаж), е1 quinto día (пяты(^ день) и, как и прилагательные, меняют окончания в зависимости от ро¬ да и чист существительного, к которому относятся. Числите!1ыше primero (первый) и tercero (третий) теряют окончание -о перед существитель¬ ными мужского рода единственного числа, например: el primer hotel — первая гостиница el tercer hijo — третий сын Без последующего существительного они употребляются в своей полной форме, сравните: Es el primero en la clase. Es el primer alumno en la clase.
УРОК 2 (UNIDAD DOS) 53 Запомните испанские порядковые числительные от 1 до 10: primero, primera — первый, первая segundo, segunda — второй, вторая tercero, tercera — третий, третья cuarto, cuarta — четвертый, четвертая quinto, quinta — пятый, пятая sexto, sexta шестой, шестая séptimo, séptima — седьмой, седьмая octavo, octava — восьмой, восьмая noveno, novena — девятый, девятая décimo, décima — десятый, десятая ^ Упражнение?, Заполните пропуски порядковыми чиаштельными в нужном роде. Проверь¬ те себя по ключам на с. 54. • Modelo: Es la (3) maleta. — Es la tercera maleta. 1. Es nuestro (l) hotel en España. 2. Es la (8) lección. 3. Vivimos en el (5) piso. 4. Elena estudia en el (6) grado del colegio. 5. Vladímir estudia en el (9) grado. 6. Es vuestro (4) viaje a Rusia. 7. Eres la (10) persona que pregunta por las noticias. 8. Estamos en la (2) lección. 9. Teresa es la (7) en nuestro grupo. 10. Juan estudia su (3) lengua extranjera. Количественные числительные (20-100) в этом уроке вы узнаете правила счета до ста, но сначала выучим десятки: 10 — diez 20 — veinte 30 40 treinta cuarenta 50 — cincuenta 60 — sesenta 70 — setenta 80 — ochenta 90 — noventa 100 — ciento С 20 до 30 десятки и единицы пишутся в одно слово: 21 — veintiuno (veintiuna) 23 — veintitrés 25 — veinticinco 27 — veintisiete 29 — veintinueve 22 — veintidós 24 — veinticuatro 26 — veintiséis 28 — veintiocho 30 — treinta С 30 и до 100 числительные пишутся в три слова, т. е. между десятками и единицами употреб¬ ляется соединительный союзу (и), например: 38 — treinta у ocho 45 — cuarenta у cinco 56 — cincuenta у seis 62 — sesenta у dos 77 — setenta y siete 89 — ochenta y nueve 94 — noventa y cuatro В Испании номера телефонов произносятся так1ш образом: 1-37-55-12 — el uno, treinta у siete, cincuenta у cinco, doce.
54 ОСНОВНОЙКУРС Числительные 21, 31, 41, 51 и т. д., как и само числительное 1 (uno, una), имеют две формы — мужского и женского рода (так же и в русском языке: один — одна...Л сравните сочетания со сло¬ вом мужского рода año (год) и словом женского рода habitación (гостиничный номер): Mi padre tiene 51 (cincuenta у un) años. — Моему отиу 5 i гол. En este hotel hay 91 (noventa y una) habitaciones. •— В этой гостинице 91 номер. Числительное uno теряет окончание -о перед существительным мужского рода единственного и множественного числа: Hay 1 (un) pasaporte. — Есть I паспорт. Mi amigo tiene 41 (cuarenta y un) años. — Моему другу 41 год. Без последующего существитепьного числительное uno употребляется в полной форме: veintiuno, treinta у uno, cuarenta у uno.... К >71ражнеяию 6 на с. 52; Еь su equipaje. 2< Es nuestra casa. 3. Es vue4tra protésora. 4. Son да maletas, 5. Es tu cuarto, 6. m\ hijo, 7, ¿£$ &u maleta? 8. Es su Ubm. 9^ Es su gato. 10. Mi piso es pequeño. . ííí >', s К упражнению 7 на с. 53: nucstró primer hotel en España, 2, Es Ы octava lección. 3. Vivimos en el quinto piso. 4, Etena estudia en eJ primer grado del colegio 5, Vladímir estudia en el noveno grado, 6. Es vue¬ stro cuarto viaje d Rusíel 7. Eres la décima persona que pregunta por las noticias. 8. Estamos en (a segunda lec¬ ción 9, Teresa es la séptima en nuestro gmpo. 10, Juan estudia su tercera lengua cxtranjera^ ^ Упражнение 8. Напишите cjweoMU цифры в предложениях. Проверьте себя по канонам на с. 56. • Modelo; Nuestro equipaje pesa 43 kilos. — Nuestro equipaje pesa cuarenta y tres kilos. 1. Una semana tiene 7 días. 2. Mi número de teléfono es el 299-65-13 3. Nuestros padres viven en la habitación 71 4. El vuelo del avión con destino a París es el 99 5. Esta bolsa cuesta 24 euros. 6. Su maleta pesa 25 kilos. 7. El número de vuestra casa es el 81 8. En la biblioteca de informática hay 52 libros. 9. Un mes tiene 30 o 31 días. 10. Tenemos reservadas 16 habitaciones para 27 personas. Испанские названия дней недели Дни недели (los días de la semana) называются так: lunes m “ понедельник miércoles m — среда \iernes m — пятница martes m — вторник jueves m — четверг sábado m —■ суббота domingo m — воскресенье Все названия дней недели являются словами мужского рода. Важно запомнить, что названия, оканчивающиеся на -s (lunes, martes, miércoles, jueves, viernes), не прибавляют к себе окончание мно¬ жественного числа. Форма множественного числа у таких существительных :шдается артиклем в Форме множественного числа, например:
УРОК 2 (UNIDAD DOS) 55 Los lunes estudiamos. — По понедельникам мы учимся. Los martes у los miércoles trabajamos. — По вторникам и средам мы работаем. Los jueves estudiamos de nuevo. — По четвергам мы снова учимся. Los viernes vamos а la discoteca. — По пятницам мы ходим на дискотеку. Существительные sábado и domingo образуют форму множественного чиаш обычным образом, например: Los sábados vamos de compras al mercado. — По субботам мы ходим за покупками на рынок. Los domingos descansamos. -- По воскресеньям мы отдыхаем. 0^ Упражнение Э. Замените конструкцию с порядковым числительным соответствующим названием дня недели. Проверьте себя по ключам на с. 56, • Modelo: El primer día de la semana me voy a París. — El lunes me voy a París. 1. Tengo clase de ruso el segundo día de la semana 2. El tercer día de la semana es día de trabajo 3. El cuarto día de la semana voy de excursión a Madrid 4. El quinto día de la semana vamos a la biblioteca 5. El sexto día de la semana vamos a un restaurante 6. El séptimo día de la semana vamos al teatro 7. El cuarto y quinto días de la semana tengo clases de español. 8. El sexto y séptimo días de la semana vamos de excursión. 9. El primer día de la semana es pesado ПОДСКАЗКА артикль — агужебное слово в испанском языке, стоящее перед существительным, обычно не переводится; подробнее см. с. 31
56 основной КУРС к упралшению 8 яа с. 54:^ i, Шпа semana tiene siete días: 2, Mi nóniero de teléfono esicl dos noventa y nueve sesenta y cinco tr<^e;3v Nucstk>s padrev4 viven eií la habitación setenta y uno^ 4, Ei vuclo deí avión con destino Э París es ei noventa y nueve," 5, Esta bolsa cuesta veinticuatro euros, 6< Su maleta pesa veinticinco kilos. 7, Él número de nuestra casa es el ochenta y uno. 8,' En la biblioteca de informática hay cincuenta y dos libros. 9. Un mes tífene iremta o treinta y un días. 10. Tenemos reservadas dieciséis habitaeioncs para veinlisíetó personas. К упражнению 9 на с* 55: I. Tengo clase de ruso el martes. 2» Ef miércoles, es día de trabajo. 3. Ei jueves voy dc^xcursión a Madrid. 4. Eí viernes vamos a la biblioteca, 5. El sábado vamos a un restaurante, 6> El domingo vamos al teatro. 7. tos jueves y viernes tengo clases de español 8^ Los sábados y domingos vximos de excursión, 9. Éliuncs es pesado. СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) АРЕНДУЕМ АВТОМОБИЛЬ (ALQUILER DE COCHES) Пополняем словарный запас: alquiler m — аренда alquilar — арендовать coche /и — \fauiHHa, автомобиль problema m — проблема derecho m — право (возможность поступать каким-А. образом) contrato т — контракт а1 contado — наличными (о деньгах) precio т — пена seguro т — страховка seguro de robo — страхование на случай кражи robo т — кража accidente т — несчастный случай accidente de tráfico — несчастный слузгай на дороге tráfico т — движение транспорта carné т — удостоверение (документ) carné de conducir — водительские права dinero т — деньги АНТОНИМЫ pequeño ^ grande este otro cómodo Ф incómodo con taijeta ^ al contado »ДИАЛОГ 2 (DIÁLOGO 2) Agente: ¿Qué coche prefiere usted? Pável: Quiero alquilar un Fiat Punto, es un coche pequeño pero muy cómodo. Agente: ¿Para cuánto tiempo? Páveí: Para dos semanas. Agente: No hay problema. Pável: ¿Puedo dejar el coche en otra ciudad de España? Agente: Sí, es su derecho, según el contrato. ¿Paga usted con taijeta o al contado?
УРОК 2 (UNIDAD DOS) 57 Pável: Al contado. ¿Cuánto le debo? Agente: 400 (cuatrocientos) euros, el precio incluye el seguro de robo y de accidente de tráfico. Pável: Bien, vale, aquí tiene mi carné de conducir y el dinero. Agente: Gracias, tiene que firmar aquí. Фразы-клише ¿Qué coche prefiere usted? — Какую машину вы предпочитаете? Quiero alquilar.... — Я хочу арендовать.... ¿Para cuánto tiempo? — На какой срок? ¿Puedo dejar el coche...? — Я могу оставить машину..? Es su derecho. — Это ваше право, según el contrato — no контракту ¿Paga usted con tarjeta o al contado? — Вы оплачиваете кредитной карточкой или наличными? ¿Cuánto le debo? — Сколько я должен? е1 precio incluye — цена включает Bien, vale. — Хорошо, это подходит (идет). Tiene que firmar aquí. ~ Вы должны подписать вот здесь. ^ Упражнение 10. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ютчам на с. 58. 1. Я хочу арендовать 2. На какой срок? 3. На три недели 4. Я могу оставить машину? : 5. Другой город в Испании 6. По контракту 7. Вы платите на-чичными? 8. Сколько я должен? 9. Цена включает страховку. 10. Вот мои права 11. Распишитесь, пожалуйста, здесь РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) íiTEKCT 3 (TEXTO 3) КАТЕГОРИИ ГОСТИНИЦ (LAS CATEGORÍAS DE LOS HOTELES) La categoría del hotel, como en Rusia, se marca por el número de estrellas: — los hoteles más lujosos tienen cinco estrellas, son muy caros y tienen habitaciones bien amue¬ bladas, restaurantes, bares, piscinas, garajes y otros servicios; ПОДСКАЗКА антонимы — С/Юва с противоположным значением
58 основной КУРС — los hoteles de cuatro estrellas también son de alta calidad, tienen bares y restaurantes, la mayoría también tienen garaje o parking; — los hoteles de tres estrellas son más económicos, es decir, más baratos, con menos comodidades y servicios. Además de los hoteles hay también hostales que son de una o dos estrellas. En los hostales no sirven comidas. Otra solución económica, especialmente si usted viaja en coche, es alojarse en un camping. Hay otra forma de alojarse en España: en las pensiones, que son más baratas y generalmente están situadas cerca de las estaciones de ferrocarril. En las pensiones hay habitaciones pequeñas con ducha y aseo. En verano, los estudiantes pueden alojarse en residencias. ^ к упражнению 10 на с. 57:1v Quiero alquilar..., 1 ¿Porcuántotiempi6? 3vláia tresisemanas. 4,¿Puedo dejarcl coche»,? 5. Otra ciudad de España. 6. Según el contrato.... 7, ¿Va a pagar en efectivo o al contado? 8, ¿Cuánto к debo? Ж Él preciotícifie: incluido e] seguro. 10. Aquí tiene usted mi carné conducir. J i Me fífraa^uL por Слова и выражения к тексту 3 categoría / — категория se marca — отмечается; здесь: обозначается (marcarse — отмечаться, обозначаться) estrella / — звезда lujoso — роскоптый los más lujosos — самые роскошные саго — дорогой amueblado — меблированный piscina/— бассейн garaje т — гараж otro — другой servicio т — здесь: услуга alto — высокий calidad / — качество а veces — иногда económico — экономный, экономичный es decir — то есть barato — дешевый puede — (он, она) может (poder — мочь) sólo “ только comodidad / — благоустроенность, удобство, комфортабельность hostal т — дешевая гостиница comer — есть, питаться S! — если viaja — (вы) путешествуете (viajar — путешест¬ вовать) solución / — решение descansar — отдохнуть forma /— форма pensión/“ пансион (дешевая гостиница) estación / — станция estación de ferrocarril — вокзал pequeño — маленький aseo т — туалет (уборная) verano т — лето residencia / — общежитие !#1 ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ВКУСЫ (GUSTOS GASTRONÓMICOS) ТЕКСТ 4 (TEXTO 4) Comer en Barcelona es uno de los placeres. La cocina española reúne tres ingredientes básicos: la famosa dieta mediterránea, la moda y la tradición. El restaurante más antiguo de Barcelona es el «Set Portes» (Siete Puertas).
УРОК 2 (UNIDAD DOS) 59 Nacido como café hace más de 150 años, «Set Portes» es ahora uno de los restaurantes más repre¬ sentativos de Barcelona. Hoy día este establecimiento ofrece una cocina catalana de buen nivel, donde los platos de arroz y pescado tienen especial importancia y encanto. En el menú hay también tales platos como espinacas con pasas y piñones a la catalana, cordero asado, tronco de merluza hervido, zarzuela de media langosta. La oferta de bebidas incluye la mayoría de los vinos catalanes, de otras regiones de España e incluso de Francia, así como una rica colección de cavas. Su ambiente es acogedor y familiar, los comedores son amplios y elegantes. Слова и выражения к тексту 4 gusto т — вкус gustos gastronómicos — гастрономические вкусы placer т — удовольствие, наслаждение cocina / — кухня reúne — объединяет (reunir — объединять) ingrediente т — компонент, инфедиент básico — основной dieta / — диета dieta mediterránea — средиземноморская диета moda / — мода tradición / — традиция е1 restaurante más antiguo — самый старинный ресторан nacido — рожденный hace más de 150 años — более 150 лет назад ahora — сейчас uno de los restaurantes más representativos — один из самых представительных рестора¬ нов hoy dia — n настоящее время establecimiento т — учреждение ofrece — предлагает (ofrecer — пред,аагать) catalán — каталонский nivel т — уровень plato т — блюдо arroz т — рис importancia/•— значение, важность encanto т — прелесть, очарование también — также tales... como... — такие.,, как... espinaca/— шпинат pasas//?/ “ изюм piñón т, piñones р1 — сосновые семечки (напоминают кедровые орешки) а 1а catalana — по-каталонски cordero т — барашек asado — жареный (на вертеле) tronco т — тушка merluza / — хек, мерлан hervido — вареный zarzuela/ — тушенные с приправами рыба или мясо (точно не переводится) media/— половина oferta / — пред-тожение incluye — включает (incluir — включать) mayoría / — большинство е — и, союз у, изменивший форму перед словом, начинающимся на i incluso — включая Francia — Франция colección / — коллекция cava / — легкое игристое вино типа шампанско¬ го (точно не переводится) ambiente т — обстановка acojedor — радушный, гостеприимный familiar — здесь: непринужденный comedor т — столовая, здесь: зала amplio ” здесь: просторный elegante — элегантный Упражнение И. в текстах 3 и 4 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: категория гостиницы, самые роскошные гостиницы, высокое качество, более эконо¬ мичные, если вы путешествуете на машине, более дешевые, расположены рядом с же¬ лезнодорожными станциями, испанская кухня, знаменитая средиземноморская диета,
60 основной КУРС три основных компонента, блюда из риса имеют особое значение и прелесть, можно по¬ пробовать такие блюда, как, шпинат с изюмом и сосновыми семечками по-каталонски, тушеный с приправами лобстер, большинство катштонских вин, а также вина из других регионов Испании и из Франции, богата^! коллекция игристых вин, радушная и непри¬ нужденная обстановка. т ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ...будет интересно выбрать гостиницу по своему вкусу на сайте: www.tourspain.es. а также познакомиться с особой разновидностью гостиниц в Испании: www.parador.es.
УРОК 3 (UNIDAD TRES) ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ (EL TRANSPORTE PÚBLICO) Прежде чем совершить прогулку по городу, необходимо познакомиться с системой общественно¬ го транспорта в Испании. Об этом нам рассказывает Ольга: Çè ТЕКСТ 1 (TEXTO 1) No 1ш problema con el transporte público en las grandes ciudades de España, Los autobuses son grandes, limpios, muy confortables, con aire acondicionado. Para subir al autobús hav que hacer cola, luego cada uno sube por la puerta delantera que está junto al chófer. Para baiar del autobús el pasajero sale por la puerta trasera. Usted puede comprar un metrobús, que sale más barato porque §on diez viajes y sirve tanto para el metro como para el bus, o un bonobús, que sirve para cuatro o más viajes en el bus y resulta más económico. Además hay varios tipos de abonos: men¬ suales, para escolares, etc. Los medios de transporte personal son en su mavoría coches particulares. A ios jóvenes les gustan las motocicletas que щп bastante móviles y con la «moto» es posible evitar los atascos en las carreteras. Otro medio de transporte juvenil la bicicleta. La «bici» no gasta gasolina, es decir, es un medio de transporte económico y ecológico. Otro transporte lo conocéis muy bien por Moscú. Es el metro, el transporte típico de las grandes ciudades. Me gusta el metro, es rápi¬ do, cómodo y seguro. También hay taxis, en todas partes, no hav problema para cogerlos, no gs caro y los taxistas son amables. ¿ШПШ Слова и выражения к тексту 1 problema m — проблема (обратите внимание на то. что испанское слово мужского рода) transporte т — транспорт е1 transporte público — общественны!^ транс¬ порт autobús т (разговорный вариант — bus т) — автобус limpio — чистый comfortable — удобный sube — здесь: садится (subir а — входить, садиться в (автобус) primero — здесь: сначала hay que hacer cola — нужно стоять в очереди luego — затем, потом cada uno — каждый puerta / — дверь
62 ОСНОВНОЙ КУРС delantero — передний estar junto а.., — быть (находиться) рядом с... chófer AW шофер bajar de... — спускаться с...; здесь: выходить из... pasajero т — пассажир trasero — задний comprar — покупать metrobús т — единый билет (метро + автобус) на несколько поездок (до 10) sale — выхолит (salir — выходить) porque — потому что viaje т — поездка, путешествие sirve — служит; действителен на (servir — служить) tanto... como... — как... так и.., bonobús т — билет на автобус, действительный на несколько поездок (до 10) resulta — получается (resultar — полу^гаться) abono т — единый билет на различные виды транспорта mensual — месячный escolar т — школьник medio т — средство medio del transporte personal — личный транс¬ порт todo — весь, всякий los jóvenes mpl— здесь: молодежь gustar — нравиться а los jóvenes les gusta... — молодежи нравится... motocicleta /(разговорный вариант — moto f) — мотоцикл móvil — мобильный, подвижный evitar — избежать atasco т — затор carretera / — дорога juvenil — молодежный bicicleta/(разговорный вариант — bici f) — ве¬ лосипед gasta — расходует, тратит (gastar — расходо¬ вать, тратить) gasolina/— бензин ecológico — экологичный económico — экономичный conocéis — (вы) знаете (conocer — знать, быть знакомым) típico — типичный, традиционный rápido — быстрый cómodo — удобный seguro — безопасный, надежный claro — ясный parte/— часть en todas partes — везде, повсюду coger — здесь: поймать taxista т — таксист amable — любезный Упражнение 1. Подчеркните в тексте I испанские соответствия следующим аговам и вы¬ ражениям: обшествепный тpa^rcпopт, большие города в Испании, чтобы сесть в автобус, каждый захо¬ дит, через переднюю дверь, через заднюю дверь, вы можете купить, выходит дешевле, дейст¬ вителен и ка метро и на автобус, личный транспорт, молодежи нравятся, можно избежать за¬ торов и пробок, не расходует бензин, вы хорошо знаете по Москве, повсюду, поймать такси не проблема. ГРАММАТИКА Как обычно, грамматический комментарий начинается с гпаголов. Глагол GUSTAR Глагол gustar (нравиться) в испанском языке (как и в русском) употребляется с местоимениями: именно местоимения показывают, кому что нравится. В испанском языке глагол gustar в основном употребляется в двух формах — 3-го лииа единственного и множественного числа:
УРОК 3 (UNIDAD TRES) ^ Nos gusta pasear por la ciudad. — Нам нравится гулять по улицам города. Le gustan las ciudades antiguas. — Ему нравятся старинные города. Les gusta la cocina catalana. -- Им нравится каталонская кухня. Местоимения, как и в русском языке, выступают в этих конструкциях в дательном падеже; см. о дательном падеже местоимений с. J79. С неопределенной Аормой другого глагола глагол gustar {как и русский глагол нравиться) всегда употребляется в единственном числе, например: Ме gusta vivir en Moscú. — Мне нравится жить в Москве. Les gusta estudiar las lenguas extranjeras. — Им нравится изучать иностранные языки. С существительным глагол gustar употребляется и в единственном, и во множественном чис¬ ле ~ это зависит от числа того существительного, к которому он относится, например: Те gusta el agua mineral con gas. — Тебе нравится минеральная вода с газом. Те gustan las rosas rojas. — Тебе нравятся красные розы. Иногда глагол gustar может переводиться на русский язык гпаголом любить в значении «нра¬ виться», например: Ме gusta café con leche. — Я люблю кофе с молоком. Le gusta practicar deporte. — Он любит заниматься спортом. ^ Упражнение 2. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму. Проверьте себя по ключам на с. 64. • Modelo; Ме (gustar) estar en casa hoy — Me gusta estar en casa hoy 1. Les (gustar) visitar las galerías del arte. 2. Le (gustar) viajar en tren. 3. Te (gustar) la bici deportiva. 4. Nos (gustar) los viajes al extranjero. 5. Os (gustar) las playas del Mediterráneo. 6. Me (gustar) viajar en coche. 7. — ¿Te (gustar) ir al cine? -- Sí, (gustar) 8. — ¿Les (gustar) las obras de Salvador Dalí? — Sí, (gustar) 9. — ¿Le (gustar) estudiar las lenguas extranjeras? — Sí, (gustar) 10. Me (gustar) pasear por las calles de Barcelona. ПОДСКАЗКА лицо единственного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос: что он делает?, или что он сделает?, или что он сделал? 3~е лицо множественного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос что они делают?, или что они сделают?, или что они сделали? дательный падеж — форма слова, отвечающая на вопрос кому? или чему? неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать?
64 ОСНОВНОЙКУРС 9^ к упражнению 2 на с. 63: I. gusta; 2. gusta; 3. gusta; 4. gustan; 5. gustan; 6. gusta; 7. gusta, me gusta; 8. gus¬ tan, nos gustan; 9. gusta, le gusta; 10. gusta. Конструкция hay + que + infinitivo в этом уроке вы встретштсь с безличной глагольной конструкцией hay que hacer cola (нужно стоять в очереди). В оби^ем виде она выглядит так: hay + que + неопределенная форма глагола. На русский язык переводится как надо (нужно) что-либо делать (сделать), например: Hay que tomar un taxi. ~ Надо взять такси. Hay que alquilar un coche. — Надо арендовать машину. Упражнение З. Переведите на русский язык предложения с конструкцией hay + que + infi¬ nitivo: • Modelo: Hay que buscar un aparcamiento. — Надо найти парковку. Hay que estudiar lenguas extranjeras Hay que evitar los atascos, tenemos prisa. 1. Hay que 2. Hay que 3. Hay que 4. Hay que 5. Hay que 6. Hay que 7. Hay que 8. Hay que 9. Hay que 10. Hay que 9^ Упражнение 4. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму. Проверьте себя по ключам на с. 66. • Modelo: La bici no (gastar) gasolina. — La bici no gasta gasolina. 1. Marisa (subir) al taxi. 2. Rosa y Mercedes (bajar) del tren. 3. Nuestra madre (comprar) el bonobús y (ahorrar) dinero. 4. Mi cama (ser) cómoda. 5. ¿Qué (comprar) Olga? 6. ¿Dónde (cambiar) dólares, Pablo? 7. Los taxistas (ser) muy amables. 8. Estas motos (gastar) poca gasolina. 9. El motociclista (evitar) los atascos en la autovía. 10. Elena (coger) un taxi porque (salir) más rápido. 8^ Упражнение 5. Заполните пропуски формами глаголов ser или estar. Проверьте себя по ключам на с. 66. • Modelo: Pedro español. — Pedro es español. Aliora Pedro en casa. — Ahora Pedro está en casa.
УРОК 3 (UNIDAD TRES) ^ 1. ¿Dónde el teléfono? 2. ¿Cómo la habitación del hotel? 3. Su bolsa grande y mi bolso pequeño. 4. El avión rápido, el tren lento. 5. La lámpara en la mesita de noche. 6. Los hijos en clase, la madre en casa. 7. Los turistas en un museo. 8. La maleta llena, el paquete vacío. 9. ¿Quién tú? 10. ¿El billete caro? iojo¡ vi 8 отличие от русского языиа, в нотором слово билет означает «билет в кино, театр, на стадионг на автобус, на самолет^, в ^ " проетнойдяттмъ...<;&?(одн0й.^^А?х»тттшшшрриау,.л..шт^ Упражнение 6. Дополните фразы существительными entrada шш billete и переведите на русский язык: 1. Рага el tren compro 2. í^ara ir al teatro tenemos 3. Subes al autobús y pagas 4. Para ir a los toros tengo dos 5. Hay que comprar para ir al fútbol. 6. Para ir en avión hay que comprar 7. Elena va al concierto de música clásica y tiene dos 8. Para coger im taxi no tienes que comprar 9. ¿Hay que tener para ir a pie? 10. ¿Hay para visitar el museo de Picasso? He забудьте, что самый распространенный вид транспорта — ваши ноги. Запомните некото¬ рые выражения (обратите внимание на предлоги в них): ir а pie идти (ходить) пешком ir andando — идти пешком estar de pie — стоять на ногах ПОДСКАЗКА ш/}пШро — инфинитив, неопределенная форма глагола, отвечает на вопрос что делать? или что сделать? безличная конструкция — словесное построение, в котором названо действие шш состояние, но нет указания иа того, кто производит это действие или находится в этом состоянии, например: Темнеет Тут есть много музеев.
66 ОСНОВНОЙКУРС 9-» IC упражнению 4 на с. 64: 1. sube; 2. bajan; 3 compra, ahorra; 4 es; 5 compra; 6. cambias; 7. son; 8/ í£ упражнению 5 на с. 64: 1. está; 2, es; 3 es, es; 4 es, e>s; 5. está; 6, están, está;' 7, están: S.^esíá, está: Прилагательные-антонимы. Порядок слов в конструкциях с прилагательными в этом уроке вам встретилось много прилагательных с противоположным значением: rápido — быстрый ^ lento — медленный lleno — заполненный ^ vacío — пустой público — общественный ф personal — личный cómodo — удобный t incómodo — неудобный limpio — чистый Ф sucio — фязный joven — молодой t viejo — старый moderno — современный ít antiguo — старинный seguro — надежный Ф poco seguro — ненадежный саго — дорогой (по цене) ^ barato — дешевый Напоминаем вам, что прилагательное в испанском языке обычно следует в предложении за су- ществительным, согласуясь с ним в роде и числе, например: Е1 avión rápido. — Los aviones rápidos. La cama cómoda. — Las camas cómodas. 8^ Упражнение?. Сог^шсуите прилагательные в роде и числе с существительными. Проверь¬ те себя по ключам на с*. 68. • Modelo: La calle es viej.... — La calle es vieja. 1. La casa es modern..., el edificio es antigu.... 2. El autobús está lien... de gente, el taxi está vací.... 3. La bicicleta es lent..., el avión es rápid.... 4. Las habitaciones están limp.... 5. La maleta es grand..., los bolsos son pequefí.... 6. El billete de iren es barat..., los billetes de avión son car.... 7. La mesa está suci.... 8. El coche es nuev.., la moto es viej... . 9. Ei paseo es cort..., la cola es larg.... 10. El metro es un medio de transpone segur... y rápid.... 9^ Упражнение 8. Ответьте по-испански на вопросы. Проверьте себя по ключам на с. 68. • Modelo: — ¿Dónde vives? — Yo vivo en Madrid. 1- — ¿Qtíé transporte público te gusta más? — 2. — ¿Su coche es grande o pequeño? ~ 3. — ¿Vais a los toros? —
yP0K3(UNIDADTRES) 67 4. — ¿Tiene usted equipaje? — Sí, 5. — ¿Le gustan (a usted) las ciudades españolas? *“ Sí, 6. — ¿Quiénes son ustedes? — 7. — ¿Cómo es Barcelona? — 8. — ¿Es caro el billete de avión? — Sí 9. — ¿El metro es seguro? — Sí, 10. — ¿Cuánto cuesta una entrada de cine? — (4 euros) Упражнение 9. Ответьте по~испански на вопросы: 1 • — ¿Оче día de la semana te gusta más? — 2. — ¿Qué días de la semana estudias? — 3. — ¿Va José los domingos a la discoteca? — 4. — ¿Va Jorge a la piscina los viernes? — 5. — ¿El sexto día de la semana es jueves? — 6. — ¿Qué días descansas? “ 7. — ¿Qué día de la semana tiene usted más trabajo? — .. 8. — ¿Qué día de la semana tienes clases de español? — . 9. — ¿Tiene usted clases los martes? — 10. — ¿Cuándo van ustedes al restaurante? — Количественные числительные (100-1000) Продолжаем знакомиться с количественными числительными. Теперь необходимо запом нить названия сотен: 100 — ciento 600 — seiscientos, seiscientas 200 — doscientos, doscientas 700 — setecientos, setecientas 300 — trescientos, trescientas 800 — ochocientos, ochocientas 400 — cuatrocientos, cuatrocientas 900 — novecientos, novecientas 500 — quinientos, quinientas 1000 — mil Соединительный союз у (и) ставится только между десятками и единицами: 541 — quinientos cuarenta у uno 907 — novecientos siete 114 — ciento catorce 675 — seiscientos setenta y cinco Количественные числительные, обозначающие сотни (начиная с двухсот), имеют две формы мужского и женского рода, то есть согласуются в роде с существительными, например: Е1 turista tiene quinientos euros (m pl). — У туриста пятьсот евро. En su biblioteca hay trescientos libros (m pl). — В ero библиотеке триста книг Mi hermana tiene doscientas revistas (fpl), — У моей сестры двести журналов. подсказка антонимы — слова с противоположным значением
6S ОСНОВНОЙ КУРС 9^ к упражнению 7 на с. 66í I, moderna, antiguo; 2. íleno. vacio; 3, lenta* rápido; 4, Jimpias; 5* grande, pequeños; 6, barato, caros; 1. sucia; 8. nuevo, vieja; 9. corto* lai^; 10- seguro, rápido. К упражн^вию 8 на с. 66:1. Me guísta más ... * 2, Mi coche es 3, Sí* vamos a los toros, (No, no vamos a los torcas.) 4. Si, tengo equipaje. 5. Sí, me gustan las ciudades españolas, 6. Somos . 7, Barcelona es..*. 8, Sí, el billete de avión es , 9. Sí, ei metro es.... 10. Una entrada cine cuesta cuatro eurosJ' í ^ Упражнение lO. Напишите словами числительное и, раскрыв скобки, поставьте сущест¬ вительное в нужную форму (единственного или множественного числа). Проверьте себя по ключам нас, 70. • Modelo: 509 (billete) — quinientos nueve billetes 1. 765 (hombre) 2. 402 (mujer) 3. 821 (año) 4. 935 (euro) 5. 203 (pasajero) 6. 609 (pasajera) 7. 370 (coche) 8. 120 (bicicleta) 9. 555 (rosa) 10. 341 (visitante) 11. 820 (euro) СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) ПОКУПАЕМ БИЛЕТ НА... (COMPRANDO BILLETES, BONOBUSES, ENTRADAS) Пополняем словарный запас: vigilante m — охранник entrada / — входной билет (в театр, кино, на стадион) billete т — билет (на любой вид транспорта) estanco т — магазин, киоск (в нем обычно про¬ дают табачные изделия, газеты и марки) tabaco т — табак taijeta telefónica — телефонная карточка taquilla / — касса plano de la red — план-схема метро parada / — остановка pregunta / — вопрос АНТОНИМЫ comprar ^ vender gratuito ^ por dinero primero ^ último
УРОК 3 (UNIDAD TRES) 69 ДИАЛОГ (DIALOGO) Pável: Buenos días, ...eh, ¿podría usted ayudarme? Vigilante: Sí, claro, con mucho gusto. Pável: ¿Dónde se venden bonobuses? Vigilante: En los estancos, hay muchos en las calles cerca de las paradas. Pável: Y, ¿dónde puedo comprar un plano de la red del metro? Vigilante: En las taquillas del metro. Son gratuitos. Pável: Y, ¿las taijetas telefónicas? Vigilante: Las tarjetas telefónicas se venden también en los estancos de tabaco. Pável: Bien, y la última pregunta; ¿dónde puedo comprar entradas para los toros? Vigilante: En la Plaza de toros, en la taquilla, hay que comprarlas de antemano. Pável: Muchas gracias, buenos días. Vigilante: Adiós. ' , . т, •■•»л?" “ ^ - ; Обратите внимание на выделенные в диалоге слова Вы видите, что испанский «перевернутый» вопросительный знак может стоять не в самом начале фразы, т. е не перед заглавной буквой, ной в середине фразы В данном случае он стоит после словечек еИ, у которые примерно соответствуют русскому «А...»; ^ ^ А вы не могли бы мне помочь? ^ mty фразы-клише ¿Podría usted ayudarme? — Вы не могли бы мне помочь? con mucho gusto — с большим удовольствием ¿Dónde se venden...? — Где продаются...? ¿Dónde puedo comprar...? — Где я могу купить...? una entrada para los toros — билет на корриду de antemano — заранее Упражнение 11. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 72. 1. Не могли бы вы мне помочь? 2. Да, с удовольствием 3. Где продаются билеты на автобус? 4. В табачных киосках 5. Где я могу купить ...? 6. План-схема метро 7. Телефонная карточка ПОДСКАЗКА антонимы — аюва с противоположным значением
70 основной КУРС 8. Последний вопрос. 9. Покупать заранее. . 10. Большое спасибо. . 8-г йа с; 68: L setecientos sesenta у cinco hombres; 2. cuatrocientas dos mujeres: J.ochocien- íósjvéintidn añqsy:4^ hoyecientos treinta y cinco euros; 5. doscientos tres pasajeros; 6. seiscientas nueve pasajeras; 7. trescientos setenta coches; ciento veinte bicicletas; 9> quinientas cincuenta y cinco rosas; ,10, trescientos tuáréñta y: un IL ochocientos veinte euros. ^ Ш РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) íiTEKCT2(TEXT0 2) ВИДЫ ТРАНСПОРТА (TIPOS DE TRANSPORTE) Dentro de España^ fácil viajar. La red ferroviaria de España ^ muy amplia y está bien organizada. Hav trenes de diferentes clases. Los trenes de cercanías paran en todas las estaciones. Hav trenes muy rápidos y de largo recorrido; se llaman AVE (alta velocidad española) y Talgo; son confortables con coches cama y también vagones de asientos. Los aviones cubren las líneas nacionales e internacionales. Entre Madrid y Barcelona hay un «puente aéreo»: cada hora sale un avión para Barcelona y otro para Madrid. Es muy cómodo para las personas de negocios y para los turistas. El vuelo de Madrid a Barcelona dura 45 mi¬ nutos. El viaje en tren de Madrid a Barcelona dura 8 horas. El viaje en autobús de una ciudad a otra es más económico. Los autobuses s^ modernos y rápidos, pero menos confortables. Para llegar a las Canarias y otras islas se puede aprovechar el barco. En todos los viajes conviene comprar billetes de ida y vuelta, ^ más práctico y barato. Слова и выражения к тексту 2 dentro de — внутри чего-л. fácil — легкий; легко sistema т — система (в испанском языке это слово мужского рода, как и другие слова греческого происхождения, оканчиваю¬ щиеся на -та: esquema, problema, tema, telegrama) organizado — организованный paran — останаааиваются (parar — останавли¬ ваться) de cercanías — пригородный de largo recorrido — дальнего следования velocidad / — скорость vagón m — Barofí vagón de asiento m — вагон, имеющий только сидячие места coche т — машина, автомобиль coche cama — спальный вагон cubre — покрывает; здесь: обеспечивает (cubrir — покрывать; обеспечивать) línea/— линия internacional — международный puente т — мост puente aéreo — «воздушный мост»
УРОК 3 (UNIDAD TRES) 71 hora / — час persona de negocios — бизнесмен dura — ЛДИТСЯ (durar — длиться) menos ~ менее isla/— остров las Canarias — Канарские острова aprovechar — пользоваться, использовать barco m — судно, корабль conviene — следует (convenir — следовать, быть целесообразным) de ida у vuelta — туда и обратно Ш\ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ВКУСЫ (GUSTOS GASTRONÓMICOS) ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) ТОРТИЛЬЯ (TORTILLA) Barcelona tiene una gastronomía mediterránea de alto nivel. Hav restaurantes de pescado, de cocina catalana y de otras regiones hispánicas. Los españoles desayunan con café o café con leche y pan tostado con mantequilla y mermelada. Para comer al mediodía muchos restaurantes ofrecen un menú del día. Por la noche, a la hora de cenar, en muchos restaurantes todas las mesas están ocupadas y conviene reservar la mesa de antemano. Un buen sitio para probar la famosa tortilla española es el restaurante «La Flash Tortillería», un restaurante de los años 60 donde se puede probar las mejores tortillas de Barcelona. La tortilla de patatas es un plato español típico, sus principales ingredientes son patatas con huevos revueltos y cebolla. Se prepara con aceite de oliva. Слова и выражения к тексту 3 tortilla/, tortilla de patatas — торти-1ья (основой этого блюда является отварной картофель, который заливают взбитым яйцом и об¬ жаривают на оливковом масле с обеих сто¬ рон', иногда добавляют сырокопченую кол¬ басу) nivel т — уровень catalán, catalana — каталонский, катаюнская café con leche — кофе с молоком pan т — хлеб pan tostado — тосты, буквально поджаренный x,ie6 mantequilla/ — масло (сливочное) mermelada / — джем, мармелад а1 mediodía — днем menú т — меню menú del día — комплексный обед cenar — ужинать estar ocupado — быть занятым reservar ~ резервировать, заказывать probar — пробовать 1а mejor — самая лу'тшая patata / — картофель huevo т — яйцо huevos revueltos — взбитые яйца cebolla/— репчатый лук se prepara con — здесь: она готовится на Упражнение 12. в текстах 2 и 3 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: сеть железных дорог, пригородные (поезда), скоростные поезда дальнего следования, спаль¬ ные вагоны, международные авиалинии, «воздушный мост» Мадрид — Барселона, бизнес¬ мены, полет по маршруту Мадрид — Барселона длится 45 минут, можно воспользоваться
72 ОСНОВНОЙКУРС кораблем, билет туда и обратно, рыбный ресторан, ресторан каталонской кухни, тост с мас¬ лом и джемом, cneunaibHoe меню, время ужина, все места заняты, заранее заказать стол, знаменитая испанская тортилья. > э-т к упражнению 11 «ас. 69; 1 ¿Podría usted ayudarme? 2, Sí, con mucho gusto. 3. ¿Dónde se venden Jos bonobuses? 4, En los estancos, donde se vende tabaco 5. ¿Dónde puedo comprar...? 6. El plano de la red del metro. 7. Una taijeta telefónica. $, La última pregunta, 9. Comprar de antemano, f 0. Muchas gracras». , v. Ш ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ Информацию о достопримечательностях Барселоны (в том числе фотографии знаменитых ар¬ хитектурных творений Антонио Гауди) можно найти на сайтах www.barcelona-on-line.es www.ambricol.e$,/caste^iano/links.htm.
УРОК 4 (UNIDAD CUATRO) ПРОГУЛКА ПО БАРСЕЛОНЕ (PASEO POR BARCELONA) Сегодня паши герои направляются на прогулку по столице Каталонии Барселоне, Q ТЕКСТ 1 (TEXTO 1) Olga: Barcelona es una ciudad antigua, muy europea, donde ahora viven unos 5 millones de habi¬ tantes. Es también un gran centro turístico. Vladímir: Por Las Ramblas. Elena: Vamos a empezar por una cafetería. Allí podemos tomar un helado. Olga: No, nada de helados; ahora vamos a pie en dirección a la plaza de Cataluña y luego a Las Ramblas y hasta la Puerta de la Paz, donde está el monumento de Cristóbal Colón. Vladimir: ¿Y por qué a pie? Vamos en coche alquilado, ¿eh? Pável: No, eso no. Para conocer bien la ciudad tenemos quc ir andando, ¿verdad?.. Olga: Claro que sí. Después del paseo por Las Ramblas vamos a ver el Barrio Gótico, una perla de la arquitectura medieval. Слова и выражения к тексту 1 millón т — миллион empezamos — (мы) начинаем (empezar — начи¬ нать) vamos а empezar... — давайте начнем... podemos — (мы) можем (poder — мочь) tomar — здесь: поесть {глагол tomar имеет мно¬ го значений и переводится в зависимости от контекста; с названиями блюд или напитков употребляется в значении comer (есть) или beber (пить) helado т — мороженое nada de helados — никакого мороженого dirección/— направитение plaza / — площадь Plaza de Cataluña — площадь Каталонии hasta — йо (в пространстве и во времени) puerta / — ворота Puerta de la Paz — Ворота Мира Cristóbal Colón — Христофор Колумб ¿por qué...? — почему..? alquilado — арендованный tenemos que ir — (мы) должны пойти verdad/— правда después de — после чего-л. ver — видеть perla /— жемчужина medieval — средневековый
74 ОСНОВНОЙ КУРС Упражнение 1. Подчеркните в тексте 1 испанские соответствия следующим выражениям: пять миллионов жителей, с чего начнем?, съесть мороженое, мы пойдем пешком, в направ¬ лении плошали Каталонии, памятник Колумбу, хорошо поз1гакомиться с городом, мы долж¬ ны идти пешком, жемчужина средневековой архитектуры. ГРАММАТИКА Глаголы EMPEZAR, PODER, CONOCER. Конструкции с глаголами IR и TENER Подчеркнутые в тексте 1 глаголы empezar (начинать), poder (мочь) называются откмняюши- мися, так как у них при спряжении в некоторых формах гласная основы изменятся в дифтонг. Гла¬ гол conocer (знакомиться, быть знакомым) тоже имеет особенность в форме 1-го лица единствен¬ ного числа *” у него меняется согласная основы. Запомните формы спряжения этих глаголов в настоящем времени изъявительного наклонения (Presente de indicativo): Empezar Conocer Poder Лицо Единственное число 1-е (уо) empiezo conozco puedo 2-е (tú) empiezas conoces puedes 3-е (él, ella, usted) empieza conoce puede Множественное число I-e (nosotros, nosotras) empezamos conocemos podemos 2-e (vosotros, vosotras) empezáis conocéis podéis 3-e (ellos, ellas, ustedes) empiezan conocen pueden Кроме того, в этом тексте вы встретили два новых выражения — vamos а empezar (давайте начнем) и tenemos que ir (мы должны идти), означающие соответственно приглашение к какому-ли- бо действию и необходимость действия. Глагол ir в конструкции vamos + а + неопределенная форма основного глагола употребляется только в форме 1-го лица множественного числа и переводится как давайте..., т. е. имеет значение побуждения к действию, например: Vamos а pasear. — Давайте прогуляемся. Vamos а bailar. ~ Давайте потанцуем. Глагол tener в конструкции tener + que + неопределенная форма основного глагола всегда высту¬ пает в одной из личных форм, соответствующей тому лицу, которое должно выполнить какое-либо действие, например: Tengo que comprar la prensa de hoy — Я должен купить сегодняшнюю прессу Tenemos que visitar este museo. — Мы должны посетить этот музей.
УРОК 4 (UNIDAD CUATRO) 9^ Упражнение 2. Переведите на русский язык. Проверьте себя по ютчам на с, 76. 1. Los chicos están cansados, tenemos que regresar a casa 2. Tenéis que ver el mapa para saber dónde estáis 3. Para conocer las últimas noticias, tengo que leer el periódico 4. Juan está enfermo, tiene que ir al médico 5. Para descansar tienen que escuchar música 6. Tengo que hacer cola para subir al autobús 7. Teresa y Jorge tienen que esperar el tren de Sevilla 8. Nuestro hotel está lejos, tenemos que tomar un taxi 9. Tengo que llamar por teléfono 10. Tienes que salir temprano A в это время наши знакомые не спеша прогуливаются по бульвару Лас Рамблас, ДИАЛОГ 1 (DIÁLOGO 1) Elena: ¡Qué belleza, tantas flores! Vladímir: Sí, esta parte del bulevar se llama «Rambla de las flores», más adelante vamos a ver un lugar donde se venden pájaros de diferentes colores y tamaños. Elena: Los pájaros en las Jaulas no me gustan. Vladímir: Oye, ¿y dónde están nuestros padres? Elena: Mira, están ahí, cerca de los quioscos de periódicos y revistas. Mamá compra la prensa. Слова и выражения к диалогу 1 belleza/— красота vamos а ver — (мы) увидим ¡tantas flores! — столько цветов! lugar т — место bulevar т — Ьульвар se venden — продаюгся (venderse adelante — вперед продаваться) ПОДСКАЗКА спряжение в испанском языке — образование форм атгола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. основа — часть формы слова, остающаяся поаге отсечения окончания дифтонг — сочетание двух гласных, которое произносится слитно, как один слог согласные испанского языка — Ь, с, сЬ, d, g, Ь, j, к, 1, II, т, п, п, р, q, г, s, t, V, \у, х, у, г изъявительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как реальное, например: Мы работаем. неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? шш что сделать? 1~е лицо множественного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос что мы делаем?, или что мы сделаем?, или что мы сделали?
76 ОСНОВНОЙКУРС pájaro т — птица mira — смотри (обращение к собеседнику, color/— цвет служащее для прио!1ечения его внимания) tamaño т — размер (mirar — смотреть) jaula/-— к-1етка ahí — там oye — послушай (слово, служащее для привдече- quiosco т — киоск ния внимания собеседника) revista/— журнал padres т р1 — родители В этом диалоге подчеркнуто выражение vamos а ver (мы (сейчас) увидим), которое нельзя пу¬ тать с уже знакомым вам омонимичным выражением vamos а ver (давайте посмотрим). Эти выра¬ жении можно различить только по контексту. В данном контексте представлена конструкция 1г + а + неопреде.1енная форма основного гла¬ гола, в которой гпагол ir употребляется в одной из личных форм, соответствующих тому лицу, ко¬ торое собирается совершить действие. Эта конструкция используется в современном испанском языке для выражения ближайшего будущего и переводится на русский язык глаголами в будущем вре¬ мени, например: Ahora vamos а pasear. — Сейчас мы пойдем гулять. Voy а comprar una revista. — Я куплю журнал. Vais а ver la belleza de la ciudad. — Вы увидите красоту этого города. Voy а estudiar el español. — Я очень скоро буду изучать испанский. Vas а trabajar en una empresa grande. — Ты будешь работать в крупной фирме. Vamos а cenar а las 9. — Мы поужинаем в девять. Обратите внимание на то, что побудительная конструкция, в опушчие от конструкции ir + а + + infinitivo^ употребляется только с формой 1-го лица множественного чиспа vamos {подразумевает¬ ся «мы»): Vamos а cantar. — Давайте споем. Vamos а ir а la playa. — Пошли на пляж, ^ К упражнению 2 на с. 75:1. Де ш устали, мы должны возвращаться ломой. 2, Вы должны посмотреть líáiKapty, чтобы узнать, где вы находитесь. 3. Что&ы уШ^ь псюледние новости/ я должен прочи^^^ зе^. 4/ Хуан 6aieH. он должен пойти к врачу.; S. Чтобы: должны послуша'1ъ музыку 6; МнеЭджио стоять » очереди, чтобы сесть в щ^тобус. Тереса й Xppxé должны ждать поезд шШт- лш: Й;, Наш отель да.теко, мы должны взять такси. 9. Я должсн позвонить по'гешсфону. 10, Ты;^олжсн выйти рано. После прогулки по Лас Рамблас наши знакомые реши/ги побывать в Готическом квартале (Barrio Gótico). Об этом нам рассказывает Ольга: ÍJTEKCT 2 (TEXTO 2) Primero pasamos por la Plaza Real, una plaza del siglo XVIII. Es geométrica, con palmeras, pórti¬ cos regulares y una fuente central. Hay que destacar sus farolas diseñadas por Antonio Gaudí. Y ahora vamos a la parte más antigua del Barrio Gótico, es la calle del Obispo Irurita, donde hay con- slmcciones deJ siglo XV. Miren, este edificio conserva una auténtica fachada gótica y está adornado con un precioso medallón de San Jorge, patrón de Cataluña.
УРОК 4 (UNIDAD CUATRO) 77 Pasamos al Ayuntamiento, es un edificio monumental y hermoso, y hay muchas cosas que ver en este museo de arquitectura gótica. Por la tarde regresamos al Barrio Gótico, se puede contemplar la Catedral iluminada y ver como la gente baila la sardana, una danza popular muy antigua del pueblo catalán. Слова и выражения к тексту 2 Plaza Real — Королевская плошадь geométrico, geométrica — геометрический, гео¬ метрическая palmera f— пальма pórtico т — портик regular — правильный fuente/— фонтан, источник destacar — выделяться farola/ — уличный фонарь diseñado рог — сделанный по рисункам кого-л. Antonio Gaudí — Антонио Гауди (всемирно изве¬ стный катаяопскии архитектор) obispo т — епископ construcción / — строение conserva — сохраняет (conservar — сохранять) fachada/— фасад auténtico, auténtica — подлинный, под-тинная estar adornado — быть украшенным medallón т — медальон San Jorge — Святой Георгий patrón т — покровитель Ayuntamiento т ~ муниципалитет monumental — монумента-1ьный catedral/ — кафедральный собор iluminado, iluminada — освещенный, освещенная hay muchas cosas que ver — можно много уви¬ деть por la tarde — вечером regresar — возвращаться contemplar — созерцать, видеть baila — танцуют (bailar — танцевать) sardana / — сардана (каталонский народный танец, запрещенный при Франко; в наши дни можно видеть, как его танцуют на п<ющади у собора в Баррио Готико) danza / — танец popular — народный, народная; (широко) из¬ вестный, известная Упражнение З. Подчеркните в тексте 2 испанские соответствия следующим выражениям: сначала пройдемся по, строения XV века, готический фасад, святой-покровитель, музей го¬ тической архитектуры, освещенный собор, старинный народный танец. 9^ Упражнение 4, Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму. Проверьте себя по ключам на с. 80. ПОДСКАЗКА омонимичный — являющийся омонимом; омонимы — слова, совпадающие по звучанию, но разные по значению, например: лук (растение) — лук (оружие) неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? личные формы глагола в испанском языке — формы глагола, отвечающие на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? ^гго ом делает (сделает, сделан)? и т. д. побудительная конструкция — словесное построение, выражающее волеизъявление infinitivo — инфинитив, неопределенная форма глагола, отвечает на вопрос что делать? или что сделать?
78 ОСНОВНОЙКУРС • Modelo: La fachada (estar) adornada con un precioso medallón. — La fachada está adornada con un precioso medallón. 1. Por ia tarde nosotros (regresar) al Barrio Gótico. 2. Olga (empezar) la excursión. 3. Los edificios (conservar) los adornos de los siglos pasados. 4. La niña (contemplar) el paisaje. 5. La Plaza Real (tener) una fuente en el centro. 6. A Elena no le (gustar) ir a pie. 7. Vosotros (tener) que regresar al hotel. 8. (Ir, nosotros) a pasear andando por la ciudad. 9. (Conocer, yo) bien la arquitectura gótica. 10. ¡(Ir) a tomar helados! ГРАММАТИКА Названия месяцев и времен года (los meses у estaciones del año) Los meses del año son: enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre. Los meses de invierno (зима) son: diciembre, enero, febrero. Los meses de primavera (весна) son: marzo, abril, mayo. Los meses de verano (лето) son: junio, julio, agosto. Los meses de otoño (осень) son: septiembre, octubre, noviembre. Упражнение 5. Ответьте na вопросы по-испаиски. Проверьте себя по ключам на с. 80. Переведите вопросы и ответы на русский язык, • Modelo: — ¿Cuándo tenéis vacaciones? — Когда у вас каникулы (отпуск)? — Tenemos vacaciones en verano. — У нас каникулы (отпуск) летом. 1. — ¿Qué estación del año te gusta más? — 2. — ¿Cuándo tiene vacaciones tu padre? — 3. — ¿Qué mes le gusta más a Pablo? — 4. — ¿Qué haces en invierno? — 5. — ¿En verano los alumnos estudian o no? — 6. — ¿Cuándo empieza el año estudiantil? — 7. — ¿Cuándo va la gente a las playas? — 8. “ ¿Cómo pasas los domingos? — 9. — ¿Qué día de la semana les gusta más a ustedes? — 10. — ¿Dónde pasa tu hermana el verano? — Основные обозначения цвета (colores principales) Запомните основные названия цвета в испанском языке: красный, красная — rojo, roja коричневый, коричневая — marrón желтый, желтая — amarillo, amarilla белый, белая — blanco, blanca зеленый, зеленая — verde черный, черная — negro, negra серый, серая — gris синий, синяя (голубой, голубая) — azul
УРОК 4 (UNIDAD CUATRO) 79 Упражнение 6. Переведите на русский язык следующие фразы. 1. Mi coche es blanco 2. Tu gato es negro 3. El cielo es azul 4. Vuestra maleta es amarilla 5. Nuestras bolsas son grises 6. Los pájaros tienen plumas de diferentes colores 7. La tierra es de color marrón 8. Los árboles están verdes en verano y amarillos en otoño 9. Estas flores son blancas y rojas 10. Hoy el mar está azul verde ^ Упражнение 7. Напишите словами агедующие количественные и порядковые числитель¬ ные, Проверьте себя по ключам на с. 80. 1. El número de mi coche es el 653 2. Nuestro amigo vive en el 8 piso. 3. El prefijo de Barcelona es 93 4. Su 1 hijo tiene ahora 31 años. 5. Estamos a martes, 21 de julio. 6. Tengo 555 euros. 7. En la plaza hay 41 palmeras. 8. En la playa hay 109 personas tomando el sol. 9. Su I mujer vive en Argentina. 10. Tú eres el 7 que me pregunta por este vuelo. АНТОНИМЫ Мы продолжаем знакомиться со словами, выражающими противоположные значения, — с при¬ лагательными: feo — некрасивый, безобразный bello, hermoso, guapo, bonito — красивый, прекрасный precioso — прекрасный; драгоценный maravilloso — чудесный geométrico — геометрический ^ caótico — хаотичный central — центральный ^ periférico — периферийный sano — здоропый enfermo — больной verdadero — настоящий ^ falso — фальшивый и глаголами: vender — продавать ф comprar — покупать gastar — тратить, расходовать ф ahorrar — экономить поде KA3KA антонимы •“ аюва с противоположным значением
80 основной КУРС 9^ к упражнению 4 на с. 77:1. regresamos; 2. empieza; 3. conservan; 4Гсоп1етр1а; 5, tiene; gusta; 1. tenéis; 8 vamos. 9 conozco, 10. vamos ^ > н. К упражнению 5 на с. 78: J, Me gusta más . 2, Mi padre 1*еле vacaciones en :\7гЗ, A Päblo le gxjsta más . 4, En invierno , 5. En verano lí>s alumnos , 6, El año estudiantil empieza ^7. La gente va a las playas en Д- * 8. Los domingos..., 9. Nos gusta más * 10. Mí hermana pasa el verano en v К упражнению 7 на с. 79: 1. seiscientas cincuenta у tres; 2. octavo; 3. noventa y tres; 4, primer-treinta y un; 5v veintiuno; 6. quinientos cincuenta y cinco; 7, cuarenta y una; 8. ciento nueve; 9. primera: 10, séptimo. СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) КАК ПРОЙТИ.,.? (PREGUNTANDO POR UNA DIRECCIÓN) Пополняем словарный запас: transeúnte m — прохожий dirección/— направление, адрес supermercado m — супермаркет seguir recto — идти прямо hasta — sxo (в пространстве и во времени) coger la calle — здесь: идти по улице doblar la esquina — поворачивать за угол girar а поворачииать куда л. semáforo т — светофор а la derecha ~ направо а la izquierda — налево almacén m — склад los grandes almacénes pl — большой универмаг dentro — внутри sótano m — подвал; нижний этаж СИНОНИМЫ и АНТОНИМЫ coger = tomar girar = torcer а la derecha a la izquierda »ДИАЛОГ2 (DIÁLOGO 2) Olga: Oiga, ¿podría usted ayudanne? Transeúnte: Sí, claro, con mucho gusto. Olga: ¿Hay por aquí cerca un supermercado? Transeúnte: Sí, hay que cogerla calle Palma. Mire... hay que seguir recto hasta la calle Serrano y doblar la esquina. En el primer semᬠforo tiene que girar a la derecha, es la calle Palma, y va a ver El Corte Inglés. Olga: Y, ¿hay dentro un supermercado? Transeúnte: Sí, en el sótano. Olga: ¿Está muy lejos? Transeúnte: No, a unos diez minutos andando. Olga: Muchas gracias, adiós. Transeúnte: Adiós.
УРОК 4 (UNIDAD CUATRO) 81 Фразы-клише Oiga... — формула вежливого обращения к незнакомому человеку, а1ужащая для привлечения его вни¬ мания; примерное русское соответствие — Извините... con mucho gusto — с большим удовольствием hay que coger la calle... — вам нужна улица... doblar la esquina — завернуть за угол tiene que girar... — вы должны повернугь... en el primer semáforo — на первом светофоре а unos diez minutos andando — примерно десять минут пешком ^ Упражнение 8. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 82. 1. Здесь есть рядом кафе? 2. Да, надо идти по улице Соль 3. Надо идти прямо 4. Идти до улицы Серрано 5. Завернуть за угол 6. Повернуть направо 7. На первом светофоре 8. Это очень далеко? 9. В пяти минутах ходьбы 10. Это очень близко РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MAS) ТЕКСТ 3 (TEXTOS) El reino de España es un país de monarquía constitucional, su rey es Juan Carlos I (Primero) de Borbón. España es un país democrático, tiene un parlamento que se llama las Cortes Generales. En 1986 España ingresó en Mercado Común Europeo, hoy día es miembro de la Unión Europea y también de la OTAN. Las lenguas del estado español son las siguientes: el castellano o español, el catalán, el gallego y el vasco. El castellano es la lengua de comunicación de España e Hispanoamérica. Слова И выражения к тексту 3 reino т — королевство rey т — король monarquía/ — монархия Juan Carlos 1 (Primero) de Borbón — Хуан Кар- monarquía constitucional — конституционная лее I де Бурбон монархия Las Cortes Generales — Генеральные кортесы ПОДСКАЗКА синонимы “ слова, одинаковые или близкие по значению антонимы — слова с противоположным значением
82 основной КУРС ingresó en — вступила в (ingresar — вступать) mercado т — рынок Mercado Común Europeo — Общий рынок miembro т — член !а OTAN - НАТО lengua/ — язык (средство общения) estado т — государство las siguientes — атедующие castellano — кастильский catalán — кататанский (со словом язык) gallego — га-тисийский vasco — баскский después de — после чего-л. lengua de comunicación — язык общения 9-» KynpajacHeHHioSBac, 81: L ¿Hay uncaféporaquícerca?! Sí^tiencquecogerlacalleSoLJ. Hayqueseguir todo recto. 4. (Va a) irhasííi la calle Serrano. 5, Doblarla esquina. 6. Girar (torcer) a la derecha, 7. En el primer semáforo. 8- ¿Está muy lejos? 9. A unos citico minmos andando. lO. Está muy cerca. ' !#l ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ВКУСЫ (GUSTOS GASTRONÓMICOS) ТЕКСТ 4 (TEXTO 4) Receta de la tortilla de patatas (para cuatro personas). Se necesita: ‘/2 *^**0 patatas V2 cebolla 2-3 huevos aceite de oliva 1. En la sartén con el aceite bien caliente ponemos patatas peladas y cortadas en láminas finas» echamos sal, ponemos cebolla cortada. 2. Batimos los huevos, echamos un poco de sal. ¿Ya está preparado? ¡Bien! 3. Sacamos las patatas fritas de la sartén, las mezclamos con los huevos y toda esta mezcla la dejamos a reposar. 4. Echamos un poco de aceite en la sartén y ponemos toda la masa de patatas y huevo. Al pasar poco tiempo hay que dar vuelta a la tortilla y esperar cuando se pone dorada. ¿Ya? Sacamos la tortilla de la sartén; está lista para servir. ¡Buen provecho! Os gustará. Слова и выражения к тексту 4 receta / — рецепт se necesita ~ необходимо cebolla/ — репчатый лук huevo т — яйцо aceite de oliva — оливковое масло sartén/— сковородка bien caliente — хорошо подогретое ponemos — (мы) к-тадем (poner — класть) patatas peladas fpl— очищенный картофель cortadas en láminas finas — порезанный на тон¬ кие кусочки echamos sal — (мы) солим, добавляем соль (echar — бросать, насыпать) cebolla cortada — порезанный лук batimos — (мы) взбиваем (batir — взбивать) un poco — немного ¿Ya está preparado? — Уже готово? ¡Bien! — Хорошо!
УРОК 4 (UNIDAD CUATRO) 83 patatas fritas//?/— жареный картофель sacamos de — (мы) вынимаем из (sacar — вы¬ нимать) mezclamos con — (мы) смешиваем с (mezclar — смешивать) toda esta mezcla — вся эта смесь dejamos а reposar — (мы) оставляем на некото¬ рое время (dejar — оставлять) а1 pasar poco tiempo — через некоторое время dar vuelta а la tortilla — переворачивать торти- лью esperar — подождать cuando se pone dorada — когда подр>т^янится está lista para servir — готово (к употреблению) ¡Buen provecho! — Приятного аппетита! os gustará — вам понравится Упражнение Э. в текстах 3 и 4 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: конституционная монархия; парламент, который называется Генеральные кортесы; Испа¬ ния входит в Общий рынок; на сковородк\' с хорошо подогретым маслом выкладываем; очи¬ щенный и порезанный на тонкие ломтики картофель; взбиваем яйца и добаа^яем немного соли; ВСЮ эту смесь оставляем на некоторое время; выливаем на сковородку немного масла; выкладываем всю картофельно-яичную массу; через некоторое время надо перевернуть тор- тилью; подождать, когда подрумянится. Ш ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ...МЫ советуем совершить прогулку по Барселоне: www.barcelonaturisme.com. а также зайти на сайт испанской королевской семьи:
УРОК 5 (UNIDAD CINCO) МАДРИД (MADRID) Вместе с нашими героями мы отправляемся из Барселоны в путешествие по Испании и едем в ее столицу — Мадрид. Ольга рассказывает нам о своих впечатлениях и планах: {ЯЕКСТ1 (TEXTO 1) Hemos llegado а Madrid, capital de España. Nuestro hotel es pequeño pero muy agradable, está situ¬ ado cerca del Paseo del Prado y de Atocha, la estación más antigua de la ciudad. Nuestro programa cukural para hoy es visitar el museo del Prado, que está considerado como uno de los mejores muscos del mundo, y pasear por e! Parque del Retiro, el parque histórico más importante de Madrid. A la entrada del Parque esíá Puerta de Alcalá, el símbolo de la ciudad. Cerca de ella está la Plaza de Cibeles con la fuente más famosa de Madrid. Queremos ver esta plaza por la noche cuando todos los edificios y la fuente están iluminados, ¡es una maravilla! Además vamos a disfrutar de la vida nocturna; Pável y yo vamos a ir de tapas y de copas, Vladímir va a la discoteca con Alberto y Laura, son hijos de una colega que trabaja de profesora en la Universidad Complutense, y Elena quiere probar helados españoles. Слова и выражения к тексту 1 hemos llegado — мы приехали (форма одного из прошедших времен) (llegar — приехать) capital/— столица agradable — приятный, симпатичный paseo т — бульвар, аллея Paseo del Prado — бульвар Прадо (находится в центре Мадрида) Atocha — Аточа (центральный вокзал и станция метро) cultural — культурный estar considerado — считаться чем-л. parque т — парк Parque del Retiro -- парк Ретиро (находится в центре Мадрида) importante — важный Puerta de Alcalá — арка Алката (монумент) símbolo т — символ Plaza de Cibeles — площадь Кибелы (со знамени¬ тым фонтаном и скульптурой богини Кибелы) queremos — (мы) хотим, quiere — (она) хочет (querer — хотеть) рог 1а noche — ночью, поздним вечером estar iluminado — быть освещенным maravilla/— чудо además — кроме того disfrutar de — наслаждаться чем-л. nocturno — ночной tapa/ — вид закуски к вину (точно не переводится) сора/— бокал, рюмка ir de tapas у de copas — пройтись по барам trabajar de — работать кем-л. universidad/— университет Universidad Complutense — университет Ком- плутснсе (в Мадриде)
УРОК 5 (UNIDAD CINCO) ^ Упражнение i. Подчеркните в тексте J испанские соответствия следующим выражениям: столица Испании, считается одним из самых лучших музеев мира, при входе в парк, символ города, мы хотим увидеть, ночная жизнь, пройтись по барам, хочет попробовать, работать преподавателем. ^ Упражнение 2. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму. Проверьте себя по ключам иа с. 86. • Modelo: La familia Sánchez (llegar) por ia tarde. - La familia Sánchez llega por la tarde. 1. Ellas (estar) cansadas y (querer) descansar. 2. Madrid (ser) la capital de España. 3. Elena (llegar) el martes. 4. Yo (ir) de tapas y de copas. 5. Tú (visitar) a tus amigos. 6. Vosotros (dormir) muchas horas. 7. Ellos (pasear) por la ciudad nocturna. 8. María (conocer) muy bien la ciudad. 9. Nicolás (ir) a la discoteca universitaria. 10. Natalia (tomar) café en el bar del hotel. ГРАММАТИКА Pretérito perfecto (прошедшее совершенное время) в первом предложении текста вы сразу же увидели незнакомую форму hemos llegado. Это фор¬ ма 1-го лица множествеииого числа прошедшего совершенного времени (Pretérito perfecto) глагола lle¬ gar. Давайте познакомимся с этим временем поближе. В испанском языке несколько прошедших времен: среди них есть так называемые простые време¬ на, т. е. такие, которые образуются без вспомогательного глагола haber, и составные — имеющие в своем составе этот вспомогательный глагол. Время Pretérito perfecto является составным. Помимо форм г^тгола haber для его образования нам потребуется причастие. подсказка 1~е лицо множественного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос что мы делаем?, или что мы сделаем?, шги что мы сделапи? вспомогательный глагол — глагол, теряющий в какой-либо конструкции свое прямое значение и служащий для выражения грамматических значений (лица, числа, времени) причастие — в русском языке: форма глагола, отвечающая но вопрос какой?, или что делающий? шт что сделавший?; об испанском причастии см. с. 86
86 основной КУРС к упр^ажнению 2 на с. 85: Ь Шйп, quieren; 2. es; 3. liega; 4. voy; 5, visitas; 6. dormís; 7. pasean; 8, conoce; 9. va; 10, toma. ' o ^ v Participio (причастие) в испанском языке есть только одна форма причастия — причастие прошедшего времени (par¬ ticipio pasado). Она образуется путем присоединения к основе глагола бедующих окончаний: — у глаголов I спряжения: -ado (esperar: esper- + ado = esperado); — y глаголов // w /// спряжения: -ido (comer: com- + ido = comido, vivir: viv- + ido = vivido). Основой глагола является та его часть, которая остается, если убрать окончания -аг, -ег, -ir. Pretérito perfecto (прошедшее совершенное время) (продолжение, начало см. на с. 85) Зная правила образования причастия, нетрудно образовать конструкцию времени Pretérito per¬ fecto: формы глагола liaber (в настояш^ем времени) + причастие основного глагола Llegar Лицо Единственное число 1-e (yo) he llegado 2-e (tú) has llegado 3-e (él, ella, usted) ha llegado Множественное число /-e {nosotros, nosotras) hemos llegado 2-e (vosotros, vosotras) habéis llegado 3-e (ellos, ellas, ustedes) han llegado На русский язык такие конструкции переводятся г^тголами прошедшего времени^ например: Ноу Raúl ha regresado tarde en casa. — Сегодня Рауль вернулся домой поздно. 8^ Упражнение 3. Образуйте причастия прошедшего времени от сдедуюш^их глаголов и про¬ верьте себя по ключам на с. 88: esperar, ser, in situar, poder, conocer, estar, vivir, mirar, haber.
yP0K5(UNIDADCINC0) 87 Упражнение 4, Переведите следующие фразы: 1. Не comido mucho durante la cena 2. ¿Dónde has estudiado español? 3. Han hecho la siesta por ]a tarde como los españoles. 4. ¿Habéis ido de compras hoy? 5. Hemos comprado un coche nuevo de color gris 6. Ha conseguido dos entradas para los toros 7. Han ido andando a la Puerta de Alcalá 8. ¿De dónde han llegado los Pétrov? 9. ¿Has alquilado un coche? 10. ¿Han llegado ustedes en tren o en avión? 9^ Упражнение 5. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Pretérito perfecto. Проверьте себя по кэтчам на с. Н8. • Modelo: La familia Sánchez (llegar) por la tarde. — La familia Sánchez ha llegado por la tarde. 1. Esta primavera (ingresar, yo) en la Universidad. 2. Hoy (llegar) un amigo de Barcelona. 3. Esta mañana Ana (desayunar) muy temprano. 4. Este año (vender, nosotros) nuestra casa. 5. Hoy (empezar, yo) el curso de francés. 6. Este viernes no (poder, ellas) terminar su trabajo. 7. Esta noche sus padres (contemplar) la ciudad iluminada. 8. La tortilla (estar) muy buena. 9. Este verano (tener, yo) que ir al extranjero. 10. Este mes (aprender, tú) muchas palabras nuevas. подсказка основа глагола — остается после отсечения конечного -аг, -ег или -ir в неопределенной форме, т. е. в форме, отвечающей на вопрос что делать? или что сделать? глаголы I спряжения испанские “ оканчиваются в неопределенной форме на -аг, например trabajar глаголы II спряжения испанские — оканчиваются в неопределенной форме на -ег, например comer глаголы III спряжения испанские — оканчиваются в неопределенной форме на -ir, например escribir основной глагол — глагол, выступающий после формы вспомогательного глагола haber при образовании составных форм времени в испанском языке; вспомогательный глагол теряет свое прямое значение и передает лишь значение лица и числа; благодаря же основному глаголу мы понимаем, о чем идет речь в предложении
88 основной КУРС к угфажиению 3 на 86; е§й'ш^о> ¿ido, Ш, sit^adOjí t^idí>v vivídój míradOv liábido^ Купражнению 5 на с. 87:1. he ingreí^dp;ШШ ílégado, 3. hadesayuiíád¡o;:4. hemos уеЫ 5. he ешрега- do;;:6> han pcKíidóp; Mri coittémpla^^ tenido; 10. has aprendido. Глагол QUERER Подчеркнутые в тексте слова queremos (хотим), quiere (хочет) являются личными формами гла¬ гола querer (хотеть; любить), который относится к отююняющимся глаголам (меняющим гласную основы на дифтонг). Запомните его формы настоящего времени (Presente de indicativo): Querer Лицо Единственное число 1-е (уо) quiero 2-е (tú) quieres 3-е (él, ella, usted) quiere Множественное чисяо /-е (nosotros, nosotras) queremos 2-е (vosotros, vosotras) queréis 3-e (ellos, ellas, ustedes) quieren 9-» УпРАЖНЕНИЕб. Раскроите скобки и поставьте глагол querer в форму соответствующего лица настоящего времени. Проверьте себя по ключам на с. 90. • Modelo: Yo (querer) ir а pasear — Yo quiero ir a pascar. 1. Ella (querer) estudiar español. 2. Nosotros (querer) visitar el museo del Prado. 3. Ellos (querer) llegar a Madrid por la noche. 4. El (querer) conocer la vida nocturna. 5. (Querer, yo) ver la Puerta de Alcalá. 6. ¿Por qué no (querer, tú) Ir al restaurante? 7. ¿Dónde vosotros (querer) comer: en un café o en un restaurante? 8. Tú y yo (querer) probar la tortilla a la española. 9. ¿(Querer, usted) alquilar un coche para un par de días? 10. Es muy agradable oír «te (querer, yo) mucho». Упражнение 7. Заполните пропуски формами глаголов ser, estar или hay. Проверьте себя по ключам на с. 90.
УРОК 5 (UNIDAD CINCO) 89 1. ¿En esta calle un hostal? 2. Raúl en el barcón su hermana Catalina. 3. ¿Cómo su nueva bici? 4. ¿DóníJe el Museo del Prado? 5. ¿ por aquí cerca una estación de metro? 6. ¿Dónde la estación de Atocha? 7. ¿Cómo tus amigos? 8. ¿ un restaurante por aquí cerca? 9. ¿Qué día hoy? 10. El monumento de Colón emblemático. Утром наши друзья делятся своими впечатлениями после прогулки по ночному Мадриду. Послу¬ шаем, о чем они так оживленно говорят. & ДИАЛОГ 1 (DIÁLOGO 1) Elena: ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás? Vladímir: ¡Hola! Estoy muy bien, gracias. Elena: ¿Cómo lo has pasado en la discoteca? Vladímir: ¡Fenomenal! Lo hemos pasado a la primera. Elena: ¿Has aprendido bailar dan/as latinoamericanas? Vladímir: Sí, me encantan sus danzas y melodías con su ritmo vivo. ¿Cómo has pasado el tiempo tú? Elena: ¡Oh! Muy a gusto, he comido paella, he probado un helado, es sabroso y muy variado. Con doña Lola hemos visitado una heladería que está junto a su casa. Vladímir: Ha sido una noche inolvidable, al regresar hemos pasado un tiempo en atasco, en plena noche. ¡Había tanta gente en las calles y avenidas! En los bares no había mesas libres. Estoy contento, pero tengo sueño. Elena: Claro, has dormido poco esta noche. Слова и выражения к диалогу 1 ¿Qué tal? ¿Cómo estás? — Как дела? Как ты? lo hemos pasado а la primera — (мы) шикарно (формула приветствия) провели время («на все сто») estoy muy bien — у меня все хорошо latinoamericano — латиноамериканский has pasado — провел (pasar — проходить; здесь: те encantan — меня восхищают (encantar — проводить) восхищать) fenomenal — отлично melodía/— мелодия ПОДСКАЗКА личные формы глагола в испанском языке — формы глагола, отвечающие на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. гласные испанского языка — а, е, I, о, и основа — часть формы слова, остающаяся после отсечения окончания дифтонг — сочетание двух гласных, которое произносится слитно, как один слог
90 основной КУРС ritmo т — ритм vivo — живой, быстрый tiempo т — время muy а gusto — очень хорошо {буквально с боль¬ шим удовольствием) paella /— пазлья (испанское национальное блюдо) he probado — я попробовала (probar — пробо¬ вать) sabroso — вкусный heladería/•— кафе-мороженое estar junto а... — находиться рядом с... casa / — дом inolvidable — незабываемый al regresar — здесь: возвращаясь en plena noche — глубокой ночью avenida f— широкая улица, проспект puesto т — здесь: место había — было {Pretérito imperfecto глагола ha¬ ber — быть) libre — свободный contento — довольный tener sueño — хотеть cnai b has dormido — (ты) спал (dormir — спать) ^ К упражнению 6 на С. 88; К quiere; 2. queremos; 3. quieren; 4, quiere; 5. quiero; 6. quieres; 7. queréis; 8. queremos; 9. quiere; Í0. quiero. К упражнению 7 на с* 88: I. hay; 2. está: 3. es; 4, •es,;: Упражнение 8, Подчеркните в дишюге 1 испанские соответствия о1едующим выражениям: привет, как дела?; спасибо, все хорошо; мы отлично провели время; мы посетили кафе-моро- женое; рядом с домом; незабываемая ночь; свободные места; мне хочется спать; ты мало спал. ГРАММАТИКА Глагол TENER (продолжение, начало см. на с. 43) Вот еще несколько распространенных выражений с глаголом tener: tener fíebre — иметь температуру tener suerte — быть удачливым (буквально иметь удачу, о том, кому везет) tener ganas (de + infínitivo) — хотеть, иметь желание (что-л. делать) tener derecho — иметь право tener razón — быть правым tener sueño — хотеть спать м прилагательных с противоположным значением: nocturno, de noche — ночной ^ diurno, de día — дневной agradable ~ приятный (приятно) Ф desagradable — неприятный (неприятно) Упражнение 9. Переведите на русский язык следующие фразы: 1. Yo tengo mucha hambre 2. El tiene prisa, le esperan unos amigos. 3. Ellos tienen sed
УРОК 5 (UNIDAD CINCO) 91 4. Luis tiene fiebre, está enfermo 5. Vosotros tenéis razón 6. Teresa ha estado en Barcelona, tiene suerte 7. Vladímir tiene sueño 8. Gabriel tiene ganas de visitar el Musco del Prado. 9. Tú tienes derecho de saber la verdad 10. Ella siempre tiene mucha suerte СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) ЕДЕМ В МЕТРО (VIAJANDO EN METRO) КАК ПРОЕХАТЬ...? (¿CÓMO SE VA A...?) Пополняем словарный запас: viajando — путешествуя azul celeste — светло-голубой dirección/— направление transbordo m — пересадка recorrido m — проезд, поездка recorrer — проходить; проезжать trayecto m — путь, маршрут tomar — здесь: сесть на (какую-л. линию), ехать по (какой-л. линии) descender — выйти на (станции) СИНОНИМЫ и АНТОНИМЫ tomar = coger tomar Ф descender descender = bajar coger Ф bajar íi ДИАЛОГ 2 (DIÁLOGO 2) Páveí: Buenos días. Por favor, ¿para ir a Retiro? Vigilante: ¿Va usted en metro? Pável: Sí. Vigilante: Mire, ...estamos en Atocha. Tiene que coger la línea azul celeste, dirección Plaza de Castilla, y bajar en Sol, son tres paradas. En Sol hay que hacer transbordo y tomar la línea roja, dirección Ventas, y descender en la tercera estación que es Retiro. Pável: ¿Hay sólo un trayecto? ПОДСКАЗКА Pretérito imperfecto — незакоичеиное прошедшее время, см. с. 110. гласные испанского языка — а, е, i, о, и infinitivo — инфинитив, неопределенная форма глагола, отвечает на вопрос что делать? или что сделать?
92 ОСНОВНОЙКУРС Vigilante: Si necesita usted la estación de metro «Retiro», sí, es el camino más rápido. Y si tiene tiem¬ po, puede recorrer el camino a pie, paseando por el Parque del Retiro que está muy cerca de aquí. Tiene que seguir todo recto y va a ver la entrada del parque. Allí pregunta. Pável: O sea, puedo ir en metro o andando... Vigilante: Efectivamente. Pável: Muchas gracias. Vigilante: De nada. Фразы-клише ¿Para ir a Retiro? — Как проехать до Рстиро? sí necesita usted — если вам нужно el camino más rápido — самый быстрый путь si tiene tiempo — если y вас есть время paseando рог — гуляя по allí pregunta — там спросите о sea — то есть efectivamente — да, совершенно верно de nada — не за что УПРАЖНЕНИЕЮ. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 94. 1. Как проехать на Главную площадь? 2. Вы поедете на метро? 3. Вы должны ехать по голубой линии в направлении 4. Вы должны выйти на второй остановке 5. Там нужно сделать пересадку. 6. Вы должны пересесть на красную линию в направлении 7. Надо выйти на станции Соль, это две остановки 8. Можно проехать только так 9. Можно пройтись пешком, гуляя по парку 10. Вы увидите вход в парк и там спросите 11. То есть туда можно доехать на метро или пройтись пешком РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MAS) ТЕКСТ 2 (TEXTO 2) МУЗЕЙ ПРАДО (EL MUSEO DEL PRADO) El Museo del Prado es una maravilla, es el mejor edificio neoclásico de Madrid. Su colección reúne obras del arte europeo y español. La parte más importante y completa de colección son los lienzos y escul¬ turas de los más destacados pintores y escultores de España de los siglos pasados: Diego Velázquez,
УРОК 5 (UNIDAD CINCO) 93 Francisco Goya, Alonso Cano, El Greco, Murillo. De Velázquez hay que ver dos lienzos de fama mundi¬ al: Las Meninas y Las Hilanderas. En el musco no hay obras de autores contemporáneos. Las obras del arte español e internacional dcl siglo XX, entre ellas, E¡ Guemica de Picasso, se pueden ver en el Centro de Arte Reina Sofía que está situado justo enfrente de la estación de Atocha. Слова и выражения к тексту 2 neoclásico — неоютассический (о стиле) completo — полный (завершенный) lienzo т — полотно de fama mundial — всемирно известный destacado — здесь: выдаюилийся fama/— слава mundial — мировой Las Meninas — «Фрейлины» (название картины) Las Hilanderas — «Пряхи» (название картины) centro т — центр Centro de Arte Reina Sofía — Центр искусств ко¬ ролевы Софии justo — прямо, точно enfrente ~ напротив !#1 ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ВКУСЫ (GUSTOS GASTRONÓMICOS) ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) TAPAS Ir de tapas у de copas es un fenómeno que permite a los españoles no cenan Usted puede degustar tapas madrileñas típicas en las tabernas situadas alrededor de la Plaza Mayor. Las tapas son pequeñas raciones de patatas bravas, de aceitunas verdes y negras rellenas o con hue¬ sos, de queso, de verduras crudas, etc. Como tapas también sirven nueces, cacahuetes, almendras, avel¬ lanas o frutos secos, tales como orejones, ciruelas secas y pasas. La tapa española más típica es jamón de todos los tipos y variedades regionales. El «tapeo» reúne a los amigos en los bares. Paga la persona que invita o se paga por turno: hoy paga Carlos, mañana Joi^e, etc. Слова и выражения к тексту 3 degustar — пробовать, дегустировать madrileño, madrileña — мадридский, мадрид¬ ская {также жтеяъ, жительница Мадрида) taberna/— таверна alrededor de — вокруг чего-л. La Plaza Mayor — Главная площадь (историче¬ ский центр Мадрида) entremeses — закуски ración/— порция patatas bravas fpl — жареный картофель с то¬ матным соусом (точно не переводится) aceituna/— оливка, маслина aceitunas rellenas — фаршированные оливки hueso т — косточка (плодовая) queso т — сыр verduras crudas fpl — сырые овощи sirven — подают на стол (servir — здесь: пода вать на стол) nuez/ — грецкий орех cacahuete т — арахис almendra / — миндаль avellana/ — лесной орех frutos secos mpl — сухофрукты и орехи orejones mpl — курага ciruelas fpl — чернослив jamón т — ветчина reúne — объединяет (reunir — объединять) invita — приглашает (invitar ~ приглашать) se paga — оплачивается (pagarse ~ оплачиваться) рог turno — по очереди
94 ОСНОВНОЙКУРС Kyrq>a^^Hia 10 Ha C* 92:1. ¿Por favor^ para ira ía Plaza Mayor? (¿Cómo se va a la Plaza Mayor^ por favor? >; 2. usted en rnetro?: 3^ Hcne que tomar ía azul, direcciót> * 4 Ticnc que bajar ea h segunda estación, 5; AHI hay que :hácér transbordo. 6. Tiene que tomar hi línea roja, dirección . 7. Hay que bi^r en Sol, dos paradas ;.:.; .; 8> Hay sóló un trayecto. 9. Puede hacer un recorrido i pie, paseando por el parque. 10. Va a ver la * * ' > entrada:ai párquev aílií:pregunta. 11.0 sea, ailí se va en metro o andando. Упражнение И. в текстах 2и 3 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: картины европейских и испанских мастеров, самая важная и наиболее полная часть коллек¬ ции, выдающиеся художники и скульпторы, две всемирно известные картины, современные авторы, прямо напротив, если вы хотите отведать, вокруг Главной площади, в качестве заку¬ ски подаются разные орехи, типично испанская закуска, ветчина всевозможных сортов, пла¬ тит тот, кто приглашает, или практикуется оплата по очереди. т ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ...линии мадридского метрополитена можно посмотреть на сайте: www.metromadríd.es/index. html, а сайт wvmmuseoDrado.mcu.es предоставит вам всю информацию о музее Прадо.
95 УРОК 6 (UNIDAD SEIS) ПРОГУЛКА ПО ТОЛЕДО (UN PASEO POR TOLEDO) Лознакомиешись с достопримечательностями Мадрида, наши герои решили отправиться в То¬ ледо — древнюю столицу вестготского королевства, бывшую средневековую королевскую резиден¬ цию, город-музей под открытым небом, где до сих пор сохранились архитектурные памятники XII века. О планах семьи рассказывает Ольга. Í^TEKCTl (TEXTO 1) Mañana рог la mañana iremos a Toledo, que está a 70 km de Madrid. Queremos ver la antigua capital, una ciudad museo donde no ha cambiado nada desde el siglo XVI. Pasearemos por sus calles muy estrechas, juntos visitaremos la casa y el museo de El Greco. Toledo tiene una larga historia: de 587 a 711 tue la capital del reino visigodo y luego fue residencia real española hasta 1560. En la Edad Media es un centro cuhural, con nna famosa Fscuela de Traductores fundada por el rey Alfonso X (Décimo) el Sabio. Precisamente en Toledo publican la primera obra en castellano. Visitaremos la Catedral con pinturas de El Greco. Vladímir quiere ir a la iglesia de Santo Tomé para ver la obra maestra de El Greco El entierro del conde de Orgaz. Queremos pasear por esta ciudad y sentir el aroma del pasado. Слова и выражения к тексту 1 рог 1а mañana — утром iremos “ (мы) поедем (ir — ехать, идти) pasearemos — (мы) пройдемся (pasear — прогу¬ ливаться) juntos — все вместе visitaremos — .мы посетим (visitar — посещать) Е1 Greco — Эль Греко (прозвище знаменитого художника Доменико Теотокопули) fue — был, была (Pretérito indefinido глагола ser) visigodo — вестготский luego fue — здесь: затем бьша residencia/— здесь: резиденция real — здесь: королевский Edad Media — Средние века Escuela de Traductores /— Школа переводчиков (была создана в XÜI в. в Толедо Альфонсом X Мудрым; в ней переводились арабские трактаты по медицине, мореп-шванию, а также научные трактаты с европейских языков] uM&ia огром¬ ное значение для развития науки в Испании) Alfonso X el Sabio — А-тьфонс X Мудрый (король Кастилии и Леона (1221—1284) fundada — основанная (fundar — основывать) precisamente — именно publicar — печатать, публиковать iglesia / — церковь Santo Tomé — церковь Святого Фомы obra/ — произведение, работа, творчество obra maestra — шедевр El entierro de! conde de Orgaz — «Погребение графа Оргаса» (картина Эль Греко) sentir — чувствовать aroma т — аромат, запах pasado т — прошлое
96 основной КУРС Упражнение 1. Подчеркните в тексте 1 испанские соответствия следующим выражениям: завтра утром, древняя столица, город-музей, вместе, вестготское королевство, культурный центр, собор с картинами, почувствовать аромат прошлого. ГРАММАТИКА Futuro simple (будущее простое время) в этом уроке вы узнаете новое время, которое в испанском языке называется Futuro simple или Futuro imperfecto, т, е. будущее простое (есть еще будуи^ее составное). У правш1ьных глаголов оно об¬ разуется путем прибавления к неопределенной форме следующих окончаний: Estudiar Leer Traducir Лицо Единственное наело l-e (yo) estudiaré leeré traduciré 2-e (tú) estudiarás leerás traducirás 3-e(é\, ella, usted) estudiará leerá traducirá Множественное число /-e (nosotros, nosotras) estudiaremos leeremos traduciremos 2-e (vosotros, vosotras) estudiaréis leeréis traduciréis 3-e (ellos, ellas, ustedes) estudiarán leerán traducirán Будущее простое время употребляется с такими выражениями, как: 1а semana que viene — на следующей неделе е1 mes que viene — в следующем месяце е1 próximo mes — в следующем месяце е1 próximo año — на следующий год mañana — завтра ^ Упражнение 2. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Futuro simple. Проверьте себя по ключам на с. 98. • Modelo: Los Sánchez (llegar) el próximo domingo. — Les Sánchez llegarán el próximo domingo. 1. María (ir) mañana al teatro. 2. La semana que viene Jesús (estar) en Toledo. 3. Esta tarde (yo, esperar) a mi amigo. 4. El próximo año (nosotros, estudiar) Economía.
УРОК 6 (UNIDAD SEIS) 97 5. Mañana por la mañana (tú y yo, nadar) en el mar. 6. Mi bici está vieja, el mes que viene (comprar) una nueva. 7. Mi hermana y yo (regresar) pronto a Barcelona. 8. El próximo verano Ramón (terminar) la carrera universitaria. 9. Te (gustar) viajar en coche por Estados Unidos. 10. Mi próximo viaje a España (ser) muy interesante. Глагол SENTIR В этом текс'те вы познакомились с новым глаголом — sentir (чувствовать; сожалеть), который относится к группе отклоняющихся гпаголое и имеет следующие формы спряжения в настоящем вре¬ мени (Présenté de indicattvo): Sentir Лицо Единственное чиаю 1-е (уо) siento 2-е (\и) sientes 3-е (él, ella, usted) siente Множественное число У-e (nosotros, nosotras) sentimos 2-e (vosotros, vosotras) sentís 3-e (ellos, ellas, ustedes) sienten Запомните очень употребительное выражение с этим глаголом: Lo siento... — Я сожалею... (К сожалению...) ПОДСКАЗКА правильный глагол — такой, формы спряжения которого образуются по общим правилам спряжение в испанском языке — образование форм гпагаю, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаеогь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? отклоняющийся глагол — такой, формы спряжения которого образуются по общим правилам, но претерпевают некоторые изменения в основе основа — часть формы слова, остающаяся после отсечения окончания
98 ОСНОВНОЙКУРС Это выражение употребляется в качестве формулы вежливости при извинении, когда невоз¬ можно выполнить какое-либо действие: Lo siento, pero el jueves vuelvo muy tarde y no puedo ir contigo. — Я сожалею, но в четверг я воз¬ вращаюсь очень поздно и не могу пойти с тобой. ^ К упражнению 2 на с. 96: 1. irá; 2. estará; 3. esperaré; 4, estudiaremos; 5. nadaremos; 6. compraré; 7. regre¬ saremos; :8;.téfíftínará: giistará Упражнение 3. Раскройте скобки и поставьте гпаголы в соответствующую форму спря¬ жения. Проверьте себя по ключам на с, 100. • Modelo; Su madre (llegar) por la tarde. - Su madre llega por la tarde. L — ¿Quién (poder) acompañarme? — Yo (poder) acompañarte. 2. Pablo (sentir) dolores violentos después del accidente. 3. (Querer, yo) ver las pinturas de El Greco. 4. Nosotros (volver) a casa muy tarde y haremos una cena ligera. 5. Lo (sentir, yo) no (poder, yo) ir con vosotros al cine mañana. 6. Yo (preferir) la paella valenciana. 7. ¿(Querer, tú) degustar platos típicos madrileños? 8. ¿Cuándo (empezar) las fiestas en Pamplona? 9. ¿Cómo (poder, yo) hacer la tortilla a la española? 10. ¿(Querer, vosotros) tomar vino tinto? 0^ Упражнение 4, Переведите на русский язык следующие выражения. 1. Mañana iré al restaurante 2. La semana que viene se irán a Toledo 3. Jorge me recibirá en la estación el viernes 4. El siglo que viene la esperanza de vida será de 120 años 5. Mis amigos sentirán el encanto de este lugar 6. Pronto podremos elegir el sexo de lo bebés 7. La cocina castellana te gustará 8. Será mejor viajar en tren 9. La vida cambiará el siglo que viene 10. El domingo por la noche podréis ir a bailar 9^ Упражнение 5. PacKpoime скобки и поставьте глаголы в Futuro simple. Проверьте себя по ключам на с. 100. • Modelo: Los padres (ir) а Toledo. - Los padres irán a Toledo. 1. (Comprar, yo) una casa de campo el año que viene. 2. Mañana (llegar) de Francia mi hermana Julia. 3. ¿(Fundar, tú) un grupo musical?
УРОК (UNIDAD SEIS) 99 4. Те (encantar) las danzas de América Latina. 5. Gabriel (viajar) a Moscú el lunes próximo. 6. Vamos a la playa, allí (pasar, nosotros) ei tiempo muy a gusto. 7. Allí (degustar, yo) el famoso jerez español. 8. (Estar, nosotros) contemos de pasar este fin de semana con nuestros hijos. 9. Vamos ai restaurante, allí (tomar, tú) la ensalada típica de jamón y melón, te (gustar) 10. Hoy es fiesta y por ia noche las calles (estar) llenas de gente. Participio (причастие) (продолжение, начало см. на с. 86) в прошлом уроке вы познакомились с правилами образования правильных причастий. Однако в испанском языке не все глаголы имеют правильные причастия — есть ряд глаголов, чьи формы при¬ частий необходимо запоминать, например: ver (видеть) — visto poner (класть) — puesto hacer (делать) — hecho decir (говорить) — dicho volver (возвращаться) — vuelto Кроме того, необходимо запомнить причастия от самых употребительных гпаголов: ser — sido haber — habido ir — ido 8^ Упражнение 6. Раскройте скобки и поставьте гпаголы в Pretérito perfecto. Проверьте себя по кжчам на с. 100. • Modelo: Ноу Pablo (dormir) poco. — Hoy Pablo ha dormido poco. (Haber) mucha gente en las calles esta mañana. Su padre (salir) hoy para volver a Galicia. Esta noche Paco me (telefonear) tres veces. Ella (decir) que hoy a mediodía come con su madre en su restaurante favorito. Esta semana (tener, yo) mucho trabajo en la oficina. 6. (Irse, nosotros) de compras al mercado central. 7. ¿(Ver, tú) allí Las Meninas át Velázquez? Este verano (ir, él) al campo, a la casa de sus padres. Esta semana no (terminar, vosotros) el trabajo. Vamos a comer, Julia (preparar) la paella con mariscos, está riquísima. 8. 9. 10. подсказка правильное причастие — образующееся по общим правилам
100 основной КУРС 9^ к упражнению 3 на с. 98: I, puede, puedo; 2. siente; 3. quiero; 4, volvemos; 5. sienío, puedo; 6. prefiero; 7. quieres; 8» empiezan: 9. puedo; 30. queréis» ^ К улражн^цию 5 иа с, 98: I. compraré; 2. llegará; 3. fundarás; 4. encantarán; 5. viíyaiü; 6. {»asaremos; 7:üdeguslaré;8. estaremos, 9 tomarás; gustará; 10. estarán. ^ , ' „ .f-' ... . ......... -v." - •••-• К упражиен1Ло 6 на с, 99: l. ha habido; 2* ha salido; 3. ha telefoneado; 4, ha dicho; 5, he tenido; 6, nos hemos ido; 7. has visto; ha ido; 9i habéis terminado; 10; ha preparado. " Во время прогулки по Толедо Ольга рассказывает: íi ТЕКСТ 2 (TEXTO 2) Olga: Jo\cáo está en Castilla la Mancha. Esta región de España tiene un clima continental: inviernos muy fríos y veranos muy calurosos. Elena: ¿Qué rasgos característicos tienen Toledo y sus alrededores? Olga: En esta comunidad podéis ver molinos de viento, casas muy antiguas del siglo XII, diferentes estilos arquitectónicos. Vladímir Y de los árabes, ¿quedan huellas? Olga: Sí, claro. Vale la pena prestar atención a los adornos ornamentales de los edificios. Elena: ¿Visitaremos la Puerta del Sol? Olga: Sí, sin falta. Esta Plaza es el mejor monumento de la presencia árabe. Pável: Quisiera ver de cerca El Alcázar. Está en la parte más alta de la ciudad y hay que subir calles arriba. Elena: ¿Por qué no podemos ir en coche? Pável: Sabes, es que nuestro coche no puede pasar por muchas calles toledanas porque son muy estrechas. Слова и выражения к тексту 2 Castilla ía Mancha — Кастилия-ла-Манча (автономная область в Испании) clima т — климат continental — континентальный frío — холодный caluroso — жаркий rasgo т — черта (особенность) los alrededores т pl — окрестности comunidad/ — автономная область, сообщество hoy día — в настояшее время molino т — мельница viento т — ветер molinos de viento — ветряные мeль^rицы árabe — I) w араб; 2) арабский quedar — оставлять huella / — след vale la pena — стоит, имеет смысл prestar atención а — обратить внимание на adorno т — украшение ornamental — декоративный, орнаментальный La Puerta del Sol — Пуэрта-дель-Соль, Ворота Солнца (шющадь) sin falta — обязательно presencia/— присутствие quisiera — я хотел бы (querer — хотеть) Е1 Alcázar — Алькасар (замоКу королевский дворец) subir — подниматься arriba — вверх sabes — знаешь, видишь ли при обращении (saber — знать) toledano — прилагательное от названия города Толедо
УРОК 6 (UNIDAD SEIS) 101 Упражнение 7. Подчеркните в тексте 2 испанские соответствия следующим выражениям: континентальный климат, характерные черты, различные архитектурные стили, оставлять следы, следует обратить внимание на, присутствие арабов, я хотел бы увидеть вблизи, под¬ ниматься вверх по улицам. ГРАММАТИКА Глагол SABER В этом тексте вы встретили новый глагол ~ saber (знать), который имеет индивидуальные формы спряжения в различных временах. Познакомьтесь с его спряжением в настоящем времени (Presente de indicativo); Saber Лицо 1-е (yo) 2-е (tú) J-e(él, eila, usted) I-e (nosotros, nosotras) 2~e (vosotros, vosotras) 3-e (ellos, ellas, ustedes) Единственное число sé sabes sabe Множественное число sabemos sabéis saben Глагол saber вместе с неопределенной формой другого глагола образует конструкцию, которая на русский язык переводится как уметь делать что-либо. Например: Yo sé nadar. — Я умею плавать. ÉI sabe hablar inglés. — Он умеет говорить по-английски. TÚ sabes bailar danzas latinoamericanas. — Ты умеешь танцевать латиноамериканские танцы. Ella sabe cocinar. — Она >тиеет готовить. Nosotros sabemos conducir el coche. — Мы умеем водить машину ПОДСКАЗКА спряжение — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю)? что ты делаешь (сделаешь)? что он делает (сделает)? что она делает (сделает)? что оно делает (сделает)? что мы делаем (сделаем)? что вы (Вы) делаете (сделаете)? что они делают (сделают)? неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать?или что сделать?
102 ОСНОВНОЙ КУРС Какая сегодня погода? (¿Qué tiempo hace?) А теперь познакомимся с тем, как испанцы говорят о погоде: ¿Qué tiempo hace hoy? — Какая сегодня погода? Ноу hace sol. — Сегодня солнечно. Ноу по hace viento. — Ceгoд^rя нет ветра. Hace viento. — Ветрено. Hace calor, — Жарко. Hace frío. — Холодно. Aquí no hace frío en invierno. — Зимой здесь не холодно. Hace fresco. — Прохладно. Как видно^ в этих выражениях испанцы употребляют глагол hacer в форме 3-го лица единствен¬ ного чиспа. V г ^ о Кроме тогоу есть еще несколько г/шголов, которые обозначают разные природные явления. Эти глаголы в испанском языке называют недостаточными. так как они 3-го лииа единственного числа: llover: llueve — идет дождь nevar: nieva — идет снег tronar: truena — гремит гром granizar: graniza — сыплется град Этим глаголам соответствуют следующие существительные: lluvia / — дождь nieve / — снег trueno т — гром granizo т — фад О температуре говорят так: ¿Qué temperatura hace hoy? — Какая сегодня температура? Hace 32 grados sobre cero. — 32 градуса выше нуля (плюс 32). Hace 6 grados bajo cero. — 6 фадусов ниже нуля (минус 6).
УРОК 6 (UNIDAD SEIS) 103 Упражнение S. Ответьте по-испански на вопросы. \. ¿Hace calor hoy? SÍ, 2. ¿Aquí llueve en otoño? No 3. ¿Qué tiempo hace durante el verano? 4. ¿En mayo graniza en tu país? 5. ¿Cuándo hace mucho frío en tu ciudad natal? 6. ¿Qué tiempo te gusta más? 7. ¿Qué temperatura hace cuando nieva? 8. ¿Qué temperatura hace hoy en Moscú? 9. ¿Te gusta la lluvia? 10. ¿Llueve cuando truena? СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) ЗА ПРОДУКТАМИ В МАГАЗИН (IR DE COMPRAS AL SUPERMERCADO) Пополняем словарный запас: supermercado m (разговорный вариант — super m) — супермаркет en realidad — на самом деле barra / — батон pan m — хлеб integral “ из муки грубого помола (из иельно- го зерна) panadería/— булочная de al lado — здесь: (расположенный) рядом, соседний medio kilo полки;1о gamba/— креветка bote т — банка (стеютнная) café descafeinado — кофе без кофеина docena / ~ дюжина huevo т — яйцо chorizo т — копченая K0jt6aca с красным перцем (точно не переводится) yogur т — йогурт yogur natural — натуральный йогурт lata/“ банка (жестяная) sardina / — сардина queso т — сыр queso manchego — овечий сыр cerveza / — пиво caramelo т — леденец chocolate т — шоколад bombón т — шоколадная конфета chicle т — жевательная резинка azúcar т — сахар litro т — литр leche / — молоко АНТОНИМЫ poco demasiado con azúcar Ф sin azúcar ПОДСКАЗКА 3-е лицо единственного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос что он делает?, шш что он сделает?, или что он сделал? антонимы — слова с противоположным значением
104 ОСНОВНОЙ КУРС ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) Olga: Oye, ¿quién puede ir al súper? Vladímir: ¿Qué necesitas, mamá? Oiga: Un par de cosas... Vladímir: Siempre dices «un par de cosas» y en realidad resulta un montón. Olga: Y, ¿qué puedo hacer si somos cuatro personas y en la nevera no ha quedado nada? Vladímir: Bueno, bueno... ¿qué necesitas? Olga: Una barra de pan {1} integral, la compras en la panadería de al lado; medio kilo de gambas {2}, un bote de café {3} descafeinado, una docena de huevos {4}, 200 gramos de chorizo {5}, 8 yogures na¬ turales {6}, y una lata de sardinas {7}. Vladímir: ¿Quieres decir que es todo? Pável: Y para mí 200 gramos de queso manchego {8} y una cerveza {9}. Olga: Bueno, y para... Elena:Y para mí caramelos {10}, chocolate {11} o, mejor, bombones {12}, tú sabes, cuáles me gustan. Olga: ¡Oh, no, Elena! Bombones, ¡no! Comes demasiado dulces... Elena: Bueno, y ¿chicles {13} sin azúcar? Olga: Vale, y... Vladímir, se me ha olvidado, un litro de leche {14}. Vladímir: ¿Es todo, mamá? Entonces, hasta luego. Фразы-клише ¿Qué necesitas? — Что тебе нужно? (necesitar — испытывать необходимость, нуждаться (в чем-л.) ап par de cosas — совсем немного, пара вещиц en realidad — на самом деле un montón т — куча, гора, много (разговорное слово) по Ьа quedado nada —• ничего не осталось se me ha olvidado — я забьыа ir de compras — идти за покупками entonces ™ итак, значит
УРОК 6 (UNIDAD SEIS) Ю5 Упражнение 9. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ютчам на с. 106. 1. Батон хлеба 2. Килограмм помидоров 3. Банка кофе 4. Две дюжины яиц 5. 100 фаммов копченой колбасы с перцем. 6. Мне нравятся нат>'ральные й01-урты 1. Надо купить банку сардин 8. Я всегда пью кофе без кофеина 9. Литр молока К). Шоколадные конфеты 8—г Упражнение Ю. Ответьте по-испански на вопросы. Проверьте себя по ключам на с. 106. 1. ¿Puedes comprar una barra de café? 2. ¿Es posible comprar una lata de huevos? 3. ¿Cuántos huevos hay en media docena? 4. El número de la mala suerte ¿cuál es? 5. ¿Quieres comprar una caja de bombones? 6. Un bote ¿es de hierro o de cristal? 7. ¿Dónde se vende el pan? 8. ¿Qué se vende en litros? 9. ¿Qué compramos para ¡ral teatro? 10. ¿Dónde podemos comprar billetes para el avión? РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) » ТЕКСТ 4 (TEXTO 4) ТОЛЕДО (TOLEDO) Toledo es la capital de la comunidad de Castilla la Mancha. Se halla en el centro de la Península Ibérica. Síntesis de tres culturas — cristiana, árabe y hebrea — Toledo es una verdadera ciudad museo. Para visitarla usted puede tomar trenes que salen de la Estación de Atocha o buses que salen de la Estación Sur. Desde tiempos remotos Toledo es famoso por sus artesanías de armas damasquinadas y manufacturas tradicionales. Hoy día Toledo desempeña funciones administrativas y turísticas. La ciudad tiene un sector bien desarrollado de servicios. En la industria destacan la electrónica y la agricultura alimentaria. Слова и выражения к тексту 4 Toledo — Толедо hebreo — еврейский síntesis/— синтез, обобщение cristiano — христианский se halla — находится (hallarse — находиться) verdadero — настоящий, истинный península / — полуостров salen — здесь: отправляются (salir — выходить, Península Ibérica — Иберийский (Пиреней- отправляться) ский) полуостров Estación Sur — Южный вокзал (в Мадриде)
106 основной КУРС desde tiempos remotos — с давних пор es famoso por — известно чем-л., славится чем-л. armas /р/ — оружие damasquinado — с золотыми (серебряными) насечками manufactura/— производство, ремесло desempeña — выполняет (desempeñar — выпол¬ нять) función / — функция administrativo — административный sector т — сектор desarrollado — развитый servicios т р1 — здесь: услуги industria / — промышленность destacan — ввделяются (destacar — выделяться) electrónica / — электроника agricultura/ — сельское хозяйство alimentario — пищевой К упражнению 9 на с. 105:1. Ша bárra de ío^tes. 3- Ün bote de café. 4. Dos doceh^ ác JiueVbs. 5. 100 gramos de chónzo: 6. Me gustan los yogurés Hay que comprar una lata de sardi¬ nas. S. Siempre tomo el café descafeinado. 9. Un litro de kche. 10. Bombones de chocolate. К упражнении) 10 на e. Í05: I, No, eí Ciífé se vende en botes. 2. No, los huevos no se venden en latas, 3. En media docena ьоп seis huevos. 4. Eí nómero de ia mala suerte es ei 13. 5. Sí (no). 6. Un bote es de cristal. 7 ;EÍ pan se:^i3e panaderí^^ B. La leche se vende en litros. 9, Para ir al teatro compramos entradas, Í 0.: Los billetesipárá el Ш0Й: íós compramos en las taquillas de agencias Ш\ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ВКУСЫ (GUSTOS GASTRONÓMICOS) ТЕКСТ 5 (TEXTO 5) Situado frente a la Catedral de Toledo, en un edificio del siglo XIV de la calle de la Granada, edifi¬ cio 6, el restaurante Adolfo ofrece setas, ensalada de jamón ibérico y tomate, lubina con pimientos y crema de habas, tarta de delicias de mazapán con helado de naranja. El plato de la casa es perdiz estofada. Este restaurante dispone de una de las mejores bodegas de España, que data del siglo XI, con más de 50.000 botellas y 1.200 marcas, tanto de España como del resto del mundo. Слова и выражения к тексту 5 ofrecer — пред-1агать seta / — гриб ensalada / — салат tomate т — помидор lubina / — судак pimiento т — стру^жовый перец crema/— сливки; крем; соус crema de habas — фасолевый соус tarta / — торт tarta de delicias — изысканный торт mazapán т — марципан naranja / — апельсин plato т — блюдо, еда plato de la casa — фирменное блюдо perdiz / — куропатка perdiz estofada — тушеная куропатка bodega/ — винный погреб datar de — датироваться каким-л. временем, восходить к какому-л. времени resto т — остаток
УРОК 6 (UNIDAD SEIS) Ю7 Упражнение 11. текстах 4и 5 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: находится в центре, синтез трех культур, вы можете поехать на поезде.., или автобусе, с дав¬ них времен, способ изготоаления, оружие с золотыми или серебряными насечками, хорошо развитый сектор услуг, в сфере промьтигленности выделяется электроника, один из лучших винных погребов, лу'нние вина Испании и других стран, расположенный напротив собора в здании XIV века, салат из ветчины с помидорами, судак с перцем и фасолевым соусом, изысканный марципановый торт, апельсиновое мороженое, фирменное блюдо, тушеная ку¬ ропатка. ■I ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... „.можно зайти на caiim сети универмагов «Е1 Corle inglés» и совершить там виртуальные по¬ купки: www.elcorteingles.es (не забудьте набрать почтовый код любого испанского города^ например Мадрида: 28043, иначе страница не откроется!), а увидеть красоту Толедо вы сможете на сайте www.iespana.es/infotoledo/.
i09 УРОК 7 (UNIDAD SIETE) САЛАМАНКА (SALAMANCA) Из Толедо наши герои направляются в Саламанку — город, в котором находится старейший в Испании университет. Рассказывает Павел: Í^TEKCT 1 (TEXTO 1) Además de ser la capital de la comunidad de Castilla y León, Salamanca es la primera ciudad uni¬ versitaria en España. La universidad salmantina aparece en el siglo XIII y es una de las más antiguas de Europa. En su fachada plateresca del siglo XVI figura un medallón con los retratos de los Reyes Católicos, Isabel y Fernando, cuyo reinado es considerado como el «siglo de oro» de la historia de España. Además queremos contemplar las dos catedrales de Salamanca: la antigua — románica — y la nueva — gótica. Por la noche saldremos del hotel en dirección a la Plaza Mayor, que es considerada la más hermosa de España. Salamanca se caracteriza por el colorido que dan a sus calles los edificios construidos con piedra de Villamayor. La tonalidad de esta piedra varía constantemente según la fuerza del sol — desde rosada hasta dorada — por lo que se dice que Salamanca cambia de color a lo largo del día y con las estaciones del año. Слова и выражения к тексту 1 además de ™ кроме того, что comunidad/— сообщество, область Castilla у León — Кастилия и Леон (автономная область в Испании) es considerado — считается universitario — университетский salmantino — прилагательное от названия горо¬ да Саламанка aparecer — появляться fachada /~ фасад plateresco — относящийся к особому декоратив¬ ному стшгю в архитектуре XVI века (точно не переводится) figura — здесь: изображен (figurar — изобра¬ жать) medallón т — здесь: изображение в форме ме¬ дальона retrato т — портрет Los Reyes Católicos — католические короли Фердинанд и Изабелла (великие испанские монархи; объединили страну, отвоевали по¬ следние владения у мусульман, способствовали расцвету испанской культуры) cuyo — здесь: чье reinado т — здесь: правление ого т — золото е1 «siglo de oro» — золотой век románico — романский (об архитектурном стиле) saldremos — мы выйдем (форма будущего време¬ ни) (salir — выходить) en dirección а — в направлении чего-л. caracterizarse рог — характеризоваться чем-л. colorido т — окраска, красочность construido — построенный
УРОК 7 (UNIDAD SIETE) 109 Villamayor — Вильямайор (место, где добыва¬ ют меняющий свой цвет камень) tonalidad/— окраска, цвет piedra / — камень variar — варьировать, менять constantemente — постоянно según la fuerza de — в зависимости от яркости чего-л. luz / — свет sol т — солнце parecer ~ казаться rosado — розоватый dorado — золотистый рог 1о que — из-за чего cambiar de color — менять цвет se dice — говорят а lo largo del día — в течение дня Упражнение 1, Подчеркните в тексте 1 испанские соответствия следующим выражениям: первый университетский город, один из старейших в Европе, медальон с портретами като¬ лических королей, «золотой век» в истории Испании, в направ-тении Главной алошади, по¬ стоянно менять свой цвет, в зависимости от яркости солнечного света, в течение дня, от ро¬ зоватого до золотистого. ГРАММАТИКА Futuro simple (будущее простое время) (продолжение, начало см. на с. 96) Глаголы индивидуального спряжения имеют в Futuro simple особые формы. Запомните их: Hacer Tener Salir Poder Poner Лицо Единственное число /-е(уо) haré tendré saldré podré pondré 2-е (tú) harás tendrás saldrás podrás pondrás 3-е (él, ella, usted) hará tendrá saldrá podrá pondrá Множественное чиою /-е (nosotros, nosotras) haremos tendremos saldremos podremos pondremos 2-е (vosotros, vosotras) haréis tendréis saldréis podréis pondréis 3-e (ellos, ellas, ustedes) harán tendrán saldrán podrán pondrán ПОДСКАЗКА глагол индивидуального спряжения — то же, что неправильный глагол: не подчиняющийся общим правилам образования форм спряжения спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д.
110 основной КУРС Продолжение таблицы Saber Haber Querer Venir Лицо Единственное число 1-е (уо) sabré habré querré vendré 2-е (tú) sabrás habrás querrás vendrás 3-е (él, ella, usted) sabrá habrá querrá vendrá Множественное число /-е (nosotros, nosotras) sabremos habremos querremos vendremos 2-е (vosotros, vosotras) sabréis habréis querréis vendréis 3-e (ellos, ellas, ustedes) sabrán habrán querrán vendrán Упражнение 2. Раскройте скобки и поставьте г-шголы в Futuro simple: • Modelo: Pablo (ir) al museo. — Pablo irá al museo. 1. Usted (tener) su taxi en un cuarto de hora. 2. La semana próxima ellos (saber) los resultados de las pruebas. 3. Hoy (hacer, yo) mi trabajo en casa. 4. El lunes que viene (salir, nosotros) a París. 5. Muy pronto (poder, yo) contestar a estas preguntas. 6. Dentro de cien años (encontrarse) medicinas para las nuevas enfermedades. 7. En España Rosa primero (ir) al sur, a Andalucía, y luego a Salamanca. 8. En Madrid (poder, vosotros) visitar museos, sobre todo e) museo del Prado. 9. ¿Cuándo (salir, tú) de casa? 10. ¿Cuándo (volver, él) a Madrid? Pretérito imperfecto (незаконченное прошедшее время) в этол1 уроке вы встретились с незнакомой вам формой глагола — eran (были). Это прошедшее время, которое в испанских грамматиках называется Pretérito imperfecto — незаконченное прошед¬ шее время, оно образуется без вспомогательного глагола haber. Данное время называет прошедшие действия без указания на их начало или окончание и часто служит фоном для других прошедших дей¬ ствий. На русский язык оно чаще всего переводится при помощи глаголов несовершенного вида, напри¬ мер: paseábamos (мы прогулива-чись), уо trabajaba (я работала), cantaban (оли пели). Следующие примеры показывают различие в употреблении времени Pretérito imperfecto и уже знакомого вам времени Pretérito perfecto: Antes Luis viajaba mucho. — Раньше Луис много путешествовал (Pretérito imperfecto). Este año José ha pasado sus vacaciones en Moscú. ~ В этом году Хосе провел свой отпуск в Москве (Pretérito perfecto). Antes él leía las revistas deportivas, esta semana no ha leído ninguna. — Раньше он питат спортив¬ ные журналы (Pretérito imperfecto), на этой неделе не прочел ни одного (Pretérito perfecto).
УРОК 7 (UNIDAD SIETE) 111 Обратимся к правилам образования Pretérito imperfecto: Trabajar Comer Escribir Лицо Единственное ниою I-e (yo) trabajaba comía escribía 2-e (tú) trabajabas comías escribías 3-e (él, ella, usted) trabajaba comía escribía Мтжествениое число /-e (nosotros, nosotras) trabajábamos comíamos escribíamos 2-e (vosotros, vosotras) trabajabais comíais escribíais 3~e (ellos, ellas, ustedes) trabajaban comían escribían Как видно из примеров, глаголы I спряжения к основе добавляют окончания -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban; глаголы // и H¡ спряжения имеют окончания -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían. Только два неправшшшх глагола — ser, ir — и глаголы, чьи неопределенные формы состоят из трех или четырех букв, как, например, ver или leer, — имеют в этом времени особые формы. ПОДСКАЗКА вспомогательный глагол — глагол, теряющий в какой-либо конструкции свое прямое значение и служащий для выражения грамматических значений (лица, числа, времени) глагол несовершенного вида — отвечает на вопрос что делать?, или что делаю?, или что делал? и т. д. (в отличие от глагола совершенного вида, который отвечает на вопрос что сделать?, или что сделаю?, или что сделал? и т. д.) Pretérito perfecto — прошедшее совершенное время, см. с. 85 глаголы ¡спряжения испанские — оканчиваются в неопределенной форме па -аг неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? основа глагола — остается после отсечения конечного -аг, -ег шш -ir в неопределенной форме, т. е, в форме, отвечающей на вопрос что делать? или что сделать? глаголы П спряжения испанские — оканчиваются в неопределенной форме на -ег глаголы III спряжения испанские — оканчиваются в неопределенной форме на -ir неправилышй глагол — не подчиняющийся общим правилам образования форм спряжения спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т, д.
112 ОСНОВНОЙ КУРС Ser Ir Ver Leer J1uu,o Единственное число I-e (yo) era iba veía leía 2-e (tú) eras ibas veías leías 3-e(é\, ella, usted) era iba veía leía Множественное число I-e (nosotros, nosotras) éramos íbamos veíamos leíamos 2-e (vosotros, vosotras) erais ibais veíais leíais 3-e (ellos, ellas, ustedes) eran iban veían leían ^ Упражнение 3. Переведите на русский язык. Проверьте себя по ключам на с. 114. 1. Antes уо trabajaba en una agencia de publicidad en Madrid 2. Cada verano los Fernández descansaban en la montaña. ... 3. Antes Clemente fumaba más, ahora casi no fuma 4. Cuando eras niño, jugabas mucho al fútbol 5. Cada invierno Paula iba a ia piscina dos veces a la semana. 6. Era un día de otoño, caían hojas de los árboles 7. Cuando yo tenía 5 años, mi familia vivía en un pueblo salmantino. 8. Ese día hacía mucho viento 9. En aquel tiempo íbamos al teatro todos los domingos 10. Cuando te escribía cartas, siempre recordaba nuestro último encuentro. ^ Упражнение 4. Употребите Pretérito imperfecto. Проверьте себя по ключам на с. ! ¡4. • Modelo: Antes Pablo (trabajar) mucho. — Antes Pablo trabajaba mucho. 1. El tren no (ser) rápido, 2. ¿No (ir) usted nunca a la corrida? 3. (Ser) temprano para cenar. 4. Antes Teresa no (tomar) café. 5. Mis padres (saber) su número de teléfono. 6. Sergio (estar) enfermo y (comer) poco. 7. Antes esta región (ser) rica en vinos secos. 8. Cuando ella (estudiar) en la Universidad, (vivir) en el campus universitario e (ir) a ia facultad en bicicleta. 9. En 2003 Antonio (trabajar) en una empresa constructora. 10. Luisa (estar) muy ocupada y no (poder) ir de compras.
УРОК 7 (UNIDAD SIETE) ИЗ ^ Упражнение 5. Ответьте на вопросы, используя формы Pretérito imperfecto: 1. ¿Había mucha gente en el bar? 2. Juan, y tú, ¿nadabas en el mar todos los días cuando vivías en la costa? 3. Y, por las noches ¿qué hacíais? ¿Ibais al teatro? 4. ¿Antes hacía más calor en verano? 5. ¿Usted bebía antes más cerveza? 6. ¿Dónde vivían antes? 7. ¿Había menos tráfico en la ciudad en aquella época? 8. ¿Antes tomabas zumo de naranja? 9. ¿Había mucha nieve en las carreteras? 10. ¿Antes le gustaban más los vinos secos? 9^ Упражнение 6. Ответьте на вопросы, используя формы Futuro simple: 1. ¿Podrás ayudarme el lunes próximo? 2. ¿Habrá nieve en las montañas el invierno que viene? 3. ¿Harás este trabajo a tiempo? 4. ¿Saldrá Juana a París este fin de semana? 5. ¿Iremos hoy por la noche de copas y de tapas? 6. ¿Visitarás el musco el domingo? 7. ¿Probaréis los vinos en Toledo? 8. ¿Qué hotel reservarán para nosotros? 9. ¿Te gustará ir de vacaciones a Noruega? 10. Pronto sabrá usted hablar español, ¿no? íb-r Упражнение?. Ответьте на вопросы, используя нужную форму времени: 1. ¿Has visto la última película de Pedro Almodóvar? 2. En la feria del mes próximo» ¿(estar) presentes todos los países europeos? 3. ¿Te ha gustado perdiz estofada? 4. ¿Te encanta cocinar? 5. ¿Te preocupa la clonación humana? 6. ¿Qué tal has celebrado tu cumpleaños? 7. ¿Quieres vender tu coche? 8. ¿Cómo veraneabas antes? 9. ¿De dónde vienes, Jorge? 10. ¿A mediodía estarás ya en casa? Который час? (¿Qué hora es?) A теперь пора узнать, как испанцы говорят о времени: Una hora tiene 60 minutos. Un minuto tiene 60 segundos. Cada mes tiene treinta o treinta y un días. La semana tiene siete días. El año tiene 12 meses.
114 ОСНОВНОЙ КУРС ^ к упражнени1б 3 на Раньше я работал в одном рекламном агентстве в Мадриде. 2. Каждое лето семья Фернандес отдыхала п горах. 3. Раныце Клементе к>'рил больше, сейчас он почти не курит. 4, Когяа ты ты много играл в футбол. 5ч 1СйЖДую 'диму Паула ходила в бассейн два раза в неделю. 6. Это был осенний день, с деревьев пада,1и лис1ья, 7, Когда мне было пять лет, моя семья жи¬ ла в предместьях Сачамалки. В. В тот день дул си.аьный ветер. 9. В то время мы каждое воскресенье хо^- аили- в театр. 10. Когда я писал тебе письма^ я всегда вспоминал нашу последнюю встречу. К упражнению 4 на с. 112: К era; 2. iba; 3. era; 4 tomaba; 5, sabían: 6. ешЪа, comía; 7. era; estudiaba, vivía, iba; 9, trabajaba, 10 estaba; podía Когда речь идет о времени, в испанском языке всегда употребляется глагол ser, а перед числи^ тельным, указывающим время, всегда Фигурирует определенный артикль las. Глагол ser всегда упо¬ требляется в форме множественного чиаш — son, w только в случае, когда мы говорим «час дня» шш «час ночи», употребляется форма единственного числа es и определенный артикль 1а, так как аюво hora (час) женского рода, напршмер: Son las tres. — Три часа. Es la una у media. — Половина второго. Вопрос о времени звучит следующим образом: ¿Qué hora es? — Который час? Есть и другие возможности выразить ту жемыа}ь: — Perdón, ¿me puede decir la hora? — Извините, не могли бы вы сказать, который час? — Son las dos. — Сейчас два часа. — ¿Tiene hora, рог favor? — Извините, у вас нет часов? (Который час?) — SÍ, son las cinco у diez. — Да, сейчас десять минут шестого. Русскому выражению Во сколько...? соответствует испанское ¿A qué hora...? Например: “ ¿A qué hora abren los bancos? — Во сколько открываются банки? — А las ocho. — В восемь часов. По правилу, еаш количество минут не превышает тридцати, между названием часа (один, три, пять и т. д.) и обозначением количества минут ставится соединительный союз у (и): Son las diez у cinco. — Пять минут одиннадцатого {буквально лесятъ часов и пять минут). Son las siete у veinte. — Двадцать минут восьмого {буквально семь часов и двадцать минут). Es la una у veinticinco. — Двадцать пять минут второго {буквально один час и двадцать пять минут). /V
УРОК 7 (UNIDAD SIETE) 115 Если количество минут превышает тридцать, между названием последующего часа (один, три, пять 14 т. д.) и обозначением количества минут употребляется слово menos (буквально меньше), со¬ ответствующее русскому без: Son las diez menos cinco. — Без пяти десять. Son las siete menos \einte. — Без двадиати семь. Es la una menos veinticinco. — Без двадцати пяти час. Запомните следующие выражения: Es tarde. — Поздно. Es temprano. — Рано. Ya es hora de.... — Пора (самое время)... (что-то делать). Ya es hora de salir. — Пора выходить. 7.00 — Son las siete en punto. — (Сейчас) ровно семь. 1.30 — Es la una y media. — (Сейчас) половина второго. 10.15 — Son las diez y cuarto. — (Сейчас) четверть одиннадцатого. 11.45 — Son las doce menos cuarto (menos quince). — (Сейчас) без четверти (без пятнадцати) двенадцать. 12.00 — Es mediodía. — (Сейчас) полдень. 24.00 — Es medianoche. — (Сейчас) полночь. Обратите внимание на то, что при указании времени совершения действия (в пять, в десять и т. п.) русскому предлогу в соответствует ucnancKuii предлог а: Empezamos а estudiar а las nueve. — Начинаем занятия в девять. Desayuno а las siete у media. — Я завтракаю в половине восьмого. ¿A qué hora salimos? — Во сколько мы выходим? Упражнение 8. Ответьте по-испански на вопросы: 1. ¿A qué hora sale el tren para Valencia? 2. ¿A qué hora regresa Daniel? 3. Ya es hora de dormir, ¿no? 4. ¿Cuándo empiezan las clases hoy? 5. Por favor, Juan ¿qué hora es? 6. ¿A qué hora iremos a la playa? 7. ¿Cuántas horas dura la película? 8. ¿A qué hora cenamos hoy por la noche? 9. ¿A que hora nos vemos? 10. ¿Cuántas veces por semana practicas deporte? ПОДСКАЗКА артикль — служебное аюво в испанском языке, стоящее перед существительным, обычно не переводится; подробнее см. с. 31
116 основной КУРС АНТОНИМЫ seco — сухой húmedo — влажный libre — свободный *■ ocupado — занятый СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) КАК ПОЗВОНИТЬ ПО ТЕЛЕФОНУ (LLAMANDO POR TELÉFONO) Пополняем словарный запас: número т — номер pasar — передать трубку teléfono т — телефон retirarse — здесь: повесить трубку, уйти poner con — соединять с (по телефону) СИНОНИМЫ и АНТОНИМЫ ¡Un momento, por favor! = ¡No se retire! esperar llamar más tarde ahora le paso ^ está comunicado ahora mismo * más tarde íi ДИАЛОГИ (DIÁLOGOS) ¿Diga? ¿Laura Pérez, por favor? Lo siento, en este momento no se puede poner. ¿De parte cié quién? De Sebastián Molino. ¿Sí? ¿Diga? ¿Está Pilar, por favor? Aquí no hay ninguna Pilar. ¿No es el dos, catorce, cuarenta y ocho, cero dos? No, no, se ha equivocado de número. Lo siento. ¡Hola, buenos días! ¿Me pone con la señora Fernández, por favor? ¿De parte de quién? De Olga Petrova. Sí, ahora le paso. Gracias. ¿Sí? Soy Manolo. Ah, hola, Manolo, ¿qué tal?
УРОК 7 (UNIDAD SIETE) 117 Bien, gracias. ¿Qué te parece si vamos a vemos mañana? ¿Mañana? ¿A qué hora? A las doce. No, a esta hora no puedo. ¿Estás ocupada? ■ Sí, como con mi primo, Ramiro. Y ¿después de comer? A las seis y media. Vale, muy bien. Adiós, hasta pronto. El club «Formosa», no se retire, por favor. «Formosa», buenos días. Buenos días. ¿Me pone con la señora Sorrel? Lo siento, está ocupada. ¿Puede usted esperar o quiere hablar con su secretaria? No, gracias. Voy a llamarla más tarde. De acuerdo, adiós. Buenos días. Фразы-клише ¡Diga! (от decir) — Алло, я слушаю! ¿Qué tal? — Как дела? ¿De parte de quién? — Кто ero (ее) спрашивает? ;Oué te parece si vamos a vemos...? — Может, встретимся? (Как насчет того, чтобы встретиться?) Se ha equivocado de número. — Вы ошиблись номером. ¿Me pone con..., por favor? — Могу ли я поговорить с...? (Соедините меня, пожалуйста, с...) estar ocupado — быть занятым Hasta pronto. — Пока, до скорого. Ahora le paso. — Соединяю (передаю трубку). No se retire. — здесь: Оставайтесь на линии. (Подождите минутку.) Puede usted esperar. — Вы можете подождать? Voy а llamarla más tarde. — Я позвоню ей позже. 9^ Упражнение 9. Переведите на испанский язык: 1. Я слушаю 2. Я хотела бы поговорить с господином Пересом, 3. Кто его спрашивает? 4. Сейчас, минуточку. 5. Сейчас, соединяю 6. Подождите минутку. 7. Передаю трубку. 8. Извините 9. Это 234-67-95? 10. Вы ошиблись номером 11. Привет! Может, встретимся завтра? 12. Нет, завтра я не могу, я занят.
118 основной КУРС ^ к уГфажненто 9 яа с, 1 Í7i 1, ЩЩ:;$ейо|г Pérez, рог favor 3- ¿De parte de quién? 4. Un momento, :por tavor. 5. Ahora le paso. 6. No scí mtir^.í;; te paso, 8> Lo siento. (Perdone.) 9. ¿Es el 234-67-95? 10. Se ha equivocado de número. 11. Hola^ ¿qué te parece si v^mos a vernos mañana? 12. No, mafiana no puedo, estoy ocupado. РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) íi ТЕКСТ 2 (TEXTO 2) УНИВЕРСИТЕТ САЛАМАНКИ (U UNIVERSIDAD DE SALAMANCA) En las aulas de la Universidad de Salamanca han impartido clases personajes famosos como Fray Luis de León (1527—1591) y Miguel de Unamuno (1864—1936). Fray Luis de León, poeta y escritor religioso, accede a la Universidad de Salamanca en 1541. En 1564 es encarcelado por la Inquisición por su traducción del «Cantar de los Cantares^ de Solomón. Después de cinco años de cárcel, vuelve a Salamanca para dar clases de cátedras de íllosofia moral y de estudios bíbli¬ cos. Durante su vida fue reconocido como uno de los más grandes poetas líricos del Renacimiento. Miguel de Unamuno, escritor y filósofo, se educa en Madrid y luego, desde 1892, imparte clases de griego en la Universidad de Salamanca. Posteriormente es nombrado rector de esta Universidad. Es autor de obras de teatro, poemas, novelas, cuentos, libros de viaje y ensayos filosóficos. En «La Vida de Don Quijote y Sancho» describe a Don Quijote como la personificación del alma española. Fue un pacifista y predicaba luchar «contra la razón de la fuerza con la fuerza de la razón». En 1936, poco antes de morir, advierte a los insurrectos de Franco: «Venceréis, pero no convenceréis». Слова и выражения к тексту 2 aula/— аудитория impartir clases — дашиь уроки, проводить снятия personaje т — выдающаяся ли'пгость, деятель, персонаж Fray Luis de León — Opaíí Луис де Леон (выда¬ ющийся испанский мыслитель, фшюлог и бого¬ слов XV! века, автор прозаических и поэтиче¬ ских произведений) Miguel de Unamuno — Мигель де Унамуно (ис¬ панский писатель, философ, общественный деятель) religioso — религиозный acceder а — пост>'пать куда-л. (в учебное заведение) ser encarcelado — быть зак.аюченным в тюрьму Inquisición — инквизиция traducción / — перевод (письменный, с одного языка на другой) cárcel / — тюрьма cátedra/— кафедра moral — моральный, нравственный, духовный bíblico — библейский ser reconocido — быть признанным lírico — лирический Renacimiento т — эпоха Возрождения, Ренес санс educarse — здесь: по;|учить образование griego т — греческий язык posteriormente — позже, позднее, после ser nombrado — быть назначенным rector т — ректор ensayo т — очерк, эссе personificación/— олицетворение alma / — душа pacifista — ]) т пацифист; 2) пацифистский predicar — проповедовать razón/— разум; довод, причина, аргумент advertir — предупреждать, предостерегать insurrecto т — мятежник, повстанец vencer — побеждать convencer — убеждать
УРОК 7 (UNIDAD SIETE) 119 Ш\ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ВКУСЫ (GUSTOS GASTRONÓMICOS) ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) En la gastronomía salmantina destacan productos como las lentejas, el jamón, las chuletas de cerdo, el farinato, turrones de almendras. El restaurante El Botón Charro ofrece estas y otras especialidades en un entorno típico y acogedor. ¡Buen provecho! Para ir de copas en Salamanca hay muchos bares y tascas. La Plaza Mayor, donde tradicionalmente actúan las tunas y conjuntos de danzas regionales, ofrece cl mejor ambiente para tomar un aperitivo antes de la comida del mediodía o por la tarde, antes de cenar. Los precios no son altos y los clientes pueden pasar bastante tiempo allí lomando vino o cerveza con tapas. Слова и выражения к тексту 3 lenteja / — чечевица chuleta/— отбивная cerdo т — свинья farinato т — вид колбасы из хлеба (точно не переводится) turrón т — нуга, шербет (сладость из орехов и сахара) almendra/— миндальный орех, миндаль entorno т — здесь: обстановка, окружение acogedor — радушный, приветливый, госте¬ приимный ¡Buen provecho! — Приятного аппетита! tasca/ — таверна, бар (чаще в старой части города) tuna /— студенческий оркестр ambiente т — окружение, обстановка antes de — до того как; перед тем как precio т — цена bastante — достаточно allí — там tomando — здесь: за рюмкой {буквально выпивая) Упражнение Ю. в текстах 2и 3 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: в аудиториях университета преподавали; был заключен в тюрьму и11квизицией; кафедры ду¬ ховной философии и теологии; признан одним из самых великих поэтов-лириков эпохи Возрождения; преподает греческий язык в университете Саламанки; позднее он был назна¬ чен ректором; олицетворение испанской души; был пацифистом; в своих проповедях он призывал; бороться против «аргумента силы силой аргумента»; незадолго до смерти; преду¬ преждает мятежников франкистов; «вы побелите, но не сможете убедить»; клиенты могут провести время за рюмкой. в ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ...будет интересно зайти на сайт \улуу^.8а1атапса.сот. чтобы поближе познакомиться с этим городом, а также на сайт www.pachami.com/inauisicion. чтобы узнать больше об истории испан¬ ской инквизиции.
УРОК 8 (UNIDAD OCHO) ПОЕЗДКА В ВАЛЬЯДОЛИД (UN VIAJE А VALLADOLID) Побывав в главном университетском городе Испании, наши герои поехали в Вальядолид — пер¬ вую столицу Испанского объединенного королевства. Послушаем рассказ Владимира. ^ ТЕКСТ 1 (TEXTO 1) Ahora estamos en Valladolid y no vamos a pasar la noche aquí, disponemos de cuatro horas para visi¬ tar esta ciudad que tiene una importante historia. Fue capital de España de 1601 a 1606. Aquí nació Felipe II, vivió Cervantes y murió Colón. En Valladolid se casaron los Reyes Católicos, Isabel y Femando, que unieron los dos principales reinos ibéricos y fueron los primeros soberanos de la nación española. Bajo su reinado Cristóbal Colón descubre América y tiene lugar otro hecho muy importante para la historia his¬ pana: España se libera definitivamente de los moros, cuyo dominio duró casi ocho siglos. El Museo Nacional de Escultura, instalado en el antiguo Colegio de San Gregorio (finales del siglo XV), reúne valiosas obras de la escultura (en particular, obras de madera policromada) y la pintura españolas de los siglos XI11 a XVI11 y muestras de otras escuelas europeas. Vamos a ver también la catedral de Valladolid, inaugurada en 1668, pero cuya construcción continuó durante el siglo XVI11. Es un templo de estilo gótico con preciosas vidrieras. La actual torre fue con¬ struida en 1841, ya que la anterior se dermmbó en 1775 a consecuencia del terremoto de Lisboa. Слова и выражения к тексту 1 nació — родился {Pretérito indefinido гпагола nacer — рождаться) vivió — жил {Pretérito indefinido глагола vivir — жить) murió — умер {Pretérito indefinido глагола morir — умирать) se casaron — поженились {Pretérito indefinido гла¬ гола casarse — жениться, выхолить замуж) unieron — объединили {Pretérito indefinido гпаго¬ ла unir — объединять) fueron — бььти {Pretérito indefinido глагола ser — быть) soberano m — монарх, правитель nación/ — нация; государство bajo — под; здесь: при descubrir — открывать (делать открытие) tiener lugar — происходить, иметь место hecho т — факт; здесь: событие hispano — испанский, имеющий отношение ко всем испаноязычным странам liberarse — освобождаться deñnitivamente — окончательно, решительно duró — здесь: длилось (Pretérito indefinido глаго¬ ла durar — длиться) casi — почти Museo Nacional de Escultura — Национальный музей скульптуры (находится в Вальядолиде; в музее собраны в основном произведения дере¬ вянной скульптуры ре^тгиозного толка)
УРОК 8 {UNIDAD OCHO) 121 instalado — размешенный, расположенный colegio m — школа; колледж Colegio (de San Gregorio) — здесь: церковное училище (Святого Григория) reunir — объединять valioso — ценный, имеющий большое значе¬ ние policromado — раскраигенный muestra / — образец inaugurado — торжественно открытый {прича¬ стие глагола inaugurar — торжественно открывать) continuó — здесь: продолжился {Pretérito indefinido глагола continuar — продолжать; продолжаться) templo т — храм precioso — прекрасный, чудесный vidriera/— витраж torre / — башня anterior — предыдущий, предшествующий derrumbarse — рушиться, обвативаться а consecuencia de — вследствие чего-л. terremoto т — землетрясение Lisboa — Лиссабон Упражнение 1. Подчеркните в тексте I испанские соответствия следующим выражениям: Испания католических королей; два главных иберийских королевства; были первыми ис¬ панскими монархами; при их правлении; другое очень важное событие; Испания освобож¬ дается от арабов; господство длилось почти восемь веков; Национа-1ьный музей скульптуры, расположенный в...; раскрашенное дерево; образцы других европейских школ; собор Валья¬ долида, открытый в...; с чудесными витражами; вследствие землетрясения в Лиссабоне. ГРАММАТИКА Глагол (повторение времен) А теперь проверим^ как вы усвоили времена Pretérito perfecto, Futuro simple и Pretérito imperfecto. 9^ Упражнение 2. Раскроите скобки и поставьте глаголы в нужную форму времени. Проверь¬ те себя по ключам на с. 124. • Modelo: Esta mañana (dar, nosotros) un paseo por la ciudad. — Esta mañana hemos dado un paseo por la ciudad. 1. En 1604 la capital de España (ser) Valladolid. 2. El martes que viene (salir, yo) en viaje de negocios. 3. Hoy (leer, él) 69 páginas de la Historia de España. 4. Pronto (llegar) Alfredo. ПОДСКАЗКА Pretérito indefinido — прошедшее неопределенное время, см. с. ¡37 причастие испанское — см. с. 86 Pretérito perfecto — прошедшее совершенное время, см. с. 85 Futuro simple — будущее простое время, см. с. 96 Pretérito imperfecto — незаконченное прошедшее время, см. с. 110
122 ОСНОВНОЙ КУРС 5. Hace 20 años no (navegar, nosotros) por Internet. 6. ¿Qué te (gustar) más, té o café? 7. ¿Dónde (estar, tú) mañana por la noche? 8. ¿(Poder, él) ir con nosotros a la fiesta de hoy? 9. Mi amigo antes (estudiar) en la Universidad de Salamanca. 10. Este año (ir, nosotros) de excursión a Toledo. ^ Упражнение 3. Закончите следующие фразы, выбрав подходящий по смыслу глагол и поста¬ вив его в нужную форму времени (trabajar, ser, haber, estar, mandar, decir, llegar, ir, poder, gustar, hacer). Проверьте себя по ключам на с. 124. • Modelo: Esta mañana а Valencia. — Esta mañana hemos llegado a Valencia. 1. Mi padre antes en Grupo CORE, ahora en la Universidad Politécnica. 2. ¿Qué hora ? las doce y media. 3. ¿Qué tiempo hoy? Hoy sol y viento. 4. ¿Te el teatro clásico? Sí, 5. ¿Quién ayudar a Susana? Yo ayudar a Susana. 6. El tren ya , el andén está lleno de gente. 7. El verano que viene nosotros de vacaciones a Italia. 8. ¿Dónde Madrid? Madrid en el centro geográfico de la Península Ibérica. 9. ¿ por aquí un mercado? No, aquí no ningún mercado. 10. ¿Me puede un taxi en 15 minutos, por favor? Por supuesto, ¿me su teléfono? Отрицательные и неопределенные местоимения Как и в русском, в испанском языке есть отрицательные и неопределенные местоимения: nunca — никогда nada ~ ничто, ничего nadie — никто ninguno, ninguna — никакой, никакая alguna vez — когда-нибудь algo — что-нибудь, что-то, что-либо alguien — кто-то, кто-либо alguno, alguna — какой-нибудь, какая-нибудь Запомните правила их употребления: Местоимения ninguno и alguno перед существительным мужского рода единственного чист теряют окончание -о и остаются в усеченной форме, соответственно ningún и algún. Например: ¿Tienes algún libro de Cela? — У тебя есть какая-нибудь книга Селы? (Камило Хосе Села — испанский писатель) No, по tengo ningún libro de Cela. — Нет, у меня нет никакой книги Селы.
УРОК 8 (UNIDAD OCHO) 123 В испанском языке отрицание передается при помош,и отрицательной частицы по, которая ставится перед глаголом. Например: по quiero, по puedo. При одновременном употреблении во фразе и отрицательной частицы, и отрицательного место¬ имении надо помнить следующее правило: /. Если отрицательное местоимение выступает поае глагола, отрицательная частица по обязательно ставится перед ним. Например: No quiero nada. — Я ничего не хочу. No he estado nunca en América Latina. — Я никогда не был в Латинской Америке. No he dicho nada а Pablo. — Я ничего не сказа-т Павлу, 2, Если отрицательное местоимение выступает перед глаголом, отрицательная Например: Nada me gusta. — Мне ничего не нравится. Nunca he visto algo parecido. — Я никогда не видел что-либо подобное. Nadie ha venido. ~ Никто не пришел. Выбор той или иной структуры полностью зависит от говорящего, то есть является произволь¬ ным, поскольку обе они стилистически равноправны. ^ Упражнение 4. Ответьте по-испански на вопросы. Проверьте себя по ключам на с. 126. • Modelo: ¿Hay algo en la mesita de noche? No, no hay — ¿Hay algo en la mesita de noche? No, no hay nada. ¿Tienes algún plan para hoy? No, no tengo plan para hoy. — ¿Tienes algún plan para hoy? No, no tengo ningún plan para hoy. 1. ¿Hay alguien en ia habitación? No, no hay en la habitación, 2. ¿Hay algo en la nevera? No, no hay en la nevera. 3. ¿Has estado en Japón? No, he estado en Japón. 4. ¿Había algún libro en la mesa? No, no había 5. ¿Hay algo en tu bolsa? No, no hay 6. ¿Hay gente en la sala de conciertos? No, no hay 7. ¿Tenemos algo de beber? No, no tenemos de beber.
124 ОСНОВНОЙ КУРС 8. ¿Has comprado alguna revista? No, no he comprado 9. ¿Ha estudiado eiia en un colegio privado? No, ha estudiado en un colegio privado. 10. ¿Habéis estado alguna vez en el museo de escultura? No, no hemos estado en el museo de escultura. К 2 на с* 121: L era: 2. saldré; 3. Ы leído; 4. llegará; 5, navegábamos; 6, gusta; 7, estarás; 8 puede; 9» estudiaba; 10. hemos ido oíw iremos. ^ ^ ^ К упражнению 3 на с» 122: 1< trabajaba^ trabaja; 2. es* son; 3> hace, hace; 4. gusta/gu$ta; 5< puede, puedo; 6. ha llegado: 7. iremos; 8. está, está; 9. hay, Ьщ \0l 'mandar, dice.“ ^ - Упражнение S. Раскройте скобки и поставьте гпаголы в Futuro simple: 1. ¿Dónde (pasar, nosotros) el fin de semana? 2. ¿Cómo (llegar, vosotros) en tren o en coche? 3. ¿Dónde (tener) lugar la conferencia? 4. ¿A qué hora (salir) el autobús para Valencia? 5. ¿Quién (quedarse) en casa? 6. ¿Qué (decir) Pedro? 7. Yo (hacer) todo io posible para resolver el problema. 8. ¿(Poder, usted) hablar con ella un rato? 9. El martes (tener, nosotros) una reunión en la empresa. ^ Упражнение 6. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. ¡26. 1. Они живут в Барселоне. Они каталонцы 2. Мы раньше отдыха-1и в Испании, теперь отдыхаем в Греции 3. Он поедет в Испанию в следующем месяце 4. Вы должны быть на вокза-че в 7.30 утра 5. Я никогда не бьы в Англии и очень хочу туда поехать. 6. Сегодня мама купила мне велосипед 7. Скажите, пожалуйста, номер вашего телефотга. (Пожалуйста, номер вашего телефона.) 8. На этой неделе он звонил мне два раза 9. Вы можете прислать мне такси через 20 мину-г? 10. В то время они каждое лето проводили за фаницей. ;>TEKCT2(TEXT0 2) Elena: Vamos a pasear un poco, estoy cansada de tantos museos y catedrales. Vladímir: Vamos, primero tenemos que avisar a nuestros padres. Elena: Claro, no quiero ir sin permiso. Vladímir: Compraremos un regalo para nuestra abuela.
УРОК 8 (UNIDAD OCHO) 125 Elena: ¿Ciuindo empezamos a descansar de verdad? Vladímir: En Valencia, es una ciudad que está junto al Mar Mediterráneo, donde hay muchas playas y... Elena: Y ¿qué? ¿Quieres decir que no visitaremos ningún museo allí? Olga: Claro que sí. Además pasaremos cuatro días en la casa de campo de mis amigos. Elena: ¡Vaya! Y ¿cuándo salimos de aquí? Vladímir: Pienso que esa tarde, después de comer. Elena: ¡Gracias a Dios! Vamos al Corte Inglés para comprar algunas chucherías para mis amigas. Vladímir: Vale, vamos, tenemos 40 minutos. El almacén no está lejos de aquí. Elena: ¿Tienes algo de dinero? Vladímir: Sí, un poco, 50 euros. Elena: ¡Adelante! Слова и выражения к тексту 2 avisar — предупреждать sin permiso — без разрешения regalo т — подарок abuela/— бабушка е! Маг Mediterráneo — Средиземное море playa / — пляж estar de vacaciones — быть на каникулах, отды хать pienso — (я) думаю (pensar — думать) chuchería/ — мелочь, пустяк amigo т — друг amiga / — подруга ¡Vaya! — Да что ты, неужели? (восклицание) ¡Gracias а Dios! — Слава Богу! Е1 Corte Inglés — сеть расположенных по всей Испании супермаркетов vale — ладно, идет (выражение согласия) ¡Adelante! — Вперед! ГРАММАТИКА Глагол PENSAR В этом тексте вы встретили глагол pensar (думать). Этот глагол является отклоняющимся: в некоторых его формах гласная основы меняется на дифтонг. Запомните его спряжение в настоя¬ щем времени изъявительного наклонения: Pensar Лицо Единственное чиаю 1-е (уо) pienso 2-е (tú) piensas 3-е (él, ella, usted) piensa Множественное число 1-е (nosotros, nosotras) pensamos 2-е (vosotros, vosotras) pensáis 3-e (ellos, ellas, ustedes) piensan
126 основной КУРС Этот глагол употребляется с разными предлогами: pensar еп — думать (вспоминать) о pensar de или pensar sobre — думать (иметь определенное мнение) о Например: Siempre pienso en ella. — Я всегда думаю о ней. ¿Qué piensas de este asunto? — Что ты думаешь об этом деле? К упражнению 4 на с. 123: !, nadie; 2. nada: 3, nunca; 4. ninguno; 5* nada: 6. nadie; 7. nada; S. ninguna; K ynpa^H^HiO 6 na c. 124: L Eílosvjvcneri Baréeloná^ son tatalanes. 2. Ante5;pasábarnoslas:vacacíonésen España, ahora d^ansarnos en Grecia, 3. El mes que víehé irá á España. 4. Heno que estar en la estación a las 7:^ Nunca he estado en el Reino Unido y por eso quiero ir aill 6. Ho>^mi .madre me ha compradó la btCK 7. ¿Me dice m teléfono, por favor? 8. Esta semana me ha llamado dos veces* 9. ¿Me puede mandar wn taxi eit 20 minutos? 10.; En aquellos tiempos ^Bos paísiiban cada verano en ei extranjero. Упражнение 7. в тексте 2 подчеркните испанские соответствия следующим выражениям: пойдем прогуляемся, предупредить родителей, без разрешения, отдыхать по-настояшему, проведем 4 дня, купить безделушки, немного денег Как обозначить место предметов в пространстве (наречия места и указательные местоимения) Когда мы говорим «Эта аптека находится здесь, а тот магазин находится там, за углом», мы тем самым обозначаем (с помощью наречий места и указательных местоимений) близость к нам ап¬ теки и удаленность магазина, В отличие от русского, в испанском языке существует не две (здесь — там, этот — тот), а три степени противопоставления предметов по удаленности (здесь — там — там далеко). Испанские наречия места обозначают местонахождение предмета: У, В непосредственной близости от обоих собеседников — aquí (здесь): Dónde está mi bolso? — Su bolso está aquí. — Где моя сумка? — Ваша сумка здесь (вот она). Наречию Bqui соответствует указательное местоимение este^ esta (этот, эта). 2. Дальше от говорящего, но ближе к его собеседнику — ahí (здесь, там — в зависимости от си¬ туации). Наречию ahí соответствует указательное местоимение ese, esa (этот, эта, тот, та — в зависи¬ мости от ситуации): Е1 libro está ahí, sobre esa mesa. — Книга (лежит) там, на том столе (который находится ближе к собеседнику).
УРОК 8 (UNIDAD OCHO) 127 3. Далеко от обоих собеседников — allí (диалектный вариант — allá) (там): La plaza de Cibeles está allí. — Площадь Кибелы находится там (в том направлении, надо идти в сторону). Наречию allí соответствует указателыюе местоимение aquel, aquella (тот, та). Таким образом, таблица испанских наречий места и соответствующих им указательных мес¬ тоимений выглядит так: Местонахождение Наречие места Указательное местоимение близко aquí este, esta дальше от говорящего, ближе к собеседнику ahí ese, esa далеко allí aquel, aquella Как и русские, испанские указательные местоимения используются для обозначения места че~ го-либо не только в пространстве, но и во времени. И, как в русском языке, когда речь идет о событиях в прошлом, употребляются местоимения, указывающие на удаленность, — ese, esa или aquel, aquella; Aquella tarde vino a casa temprano. — В тот вечер он пришел домой рано. Esa noche no llovía. — Той ночью не было дождя. Как и в русском языке, все испанские указательные местоимения имеют формы множественно¬ го чиаш: Мужской род Женский род Единственное чиаю Множественное число Единственное число Множественное чиаю este estos esta estas ese esos esa esas aquel aquellos aquella aquellas ПОДСКАЗКА гласные испанского языка — а, е, о, и основа — часть формы слова, остающаяся после отсечения окончания дифтонг — сочетание двух гласных, которое произносится слитно, как один слог изъявительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как реальное, например: Мы работаем.
128 основной КУРС Как и в русском языке, в ситуации противопоставления (этот, тот) следующее за указательным местоимением существительное часто опускается. В этом случае над указательным местоимением ставится знак ударения: Estos estudiantes están aquí, aquéllos (estudiantes) están allí. ^ Упражнение 8. Закончите предложения, заполнив пропуски соответствующими наречия¬ ми места. Проверьте себя по ключам на с. 130, • Modelo: Este libro está — Este libro está aquí. 1. Este coche está 2. Aquella casa está 3. Ese alumno está 4. Esta maleta está ésa está 5. Mi bolso está tu bolso está 6. Su bici está , mi moto está 7. Tu amigo está sus amigas están 8. Nuestros padres están , los vuestros están 9. Estos hombres viven , aquellos viven 10. Aquellos taxistas trabajan ésos trabajan Упражнение 9. Переведите на русский язык. 1. Mi billete está aquí 2. Su madre está ahí 3. Aquellas chicas estaban allí 4. Mi hermana estaba aquí 5. Estarán aquí dentro de una hora, a las 12 6. Lo han resuelto aquí este problema 7. Su esposa vivía allá 8. He comprado este cuadro aquí 9. ¿Ves aquel barco que está allí? 10. Tus gafas están ahi y las de él están allí Упражнение io. Замените подлежащее соответствующим личным местоимением: • Modelo: Pedro у Luis están en Madrid. — Ellos están en Madrid. 1. Marisa comenzó su carrera profesional en Geotec 2. Pedro tiene 31 (treinta y un) años 3. Espero a Sergio 4. Viajaremos a París 5. Compráis un bolso nuevo de color negro 6. Practican el fútbol 7. Elena es de Panamá 8. Jorge es ingeniero superior de Telecomunicaciones 9. Sé bailar. 10. He llamado a las nueve para pedir un taxi
УРОК 8 (UNIDAD OCHO) 129 Степени родства А теперь познакомимся с тем, как испанцы называют родственников: padre m, madre / — padres m pl abuelo w. abuela / — abuelos m pl hijo m, hija / — hijos m pl primo m, prima/ — primos m pl отец, мать — родители дедушка, бабушка — дедушка и бабушка сын, дочь — дети двоюродный брат, двоюродная сестра — двоюродные братья и сёстры tío /W, tía/ — tíos m pl sobrino /M, sobrina / — sobrinos m pl nieto /w, nieta / — nietos m pl esposo m, esposa / — esposos m pl marido w, mujer /— matrimonio m hermano m, hermana/— hermanos m pl, hermanas / pl дядя, тетя — дяди и тети племянник, племянница — племянники внук, внучка — внуки супруг, супруга — супруги муж, жена — супружеская чета брат, сестра — братья, сёстры Запомните также: novio /W, novia / chico m, chico / — chicos m pl niño m, niña/ — niños m pl жених, невеста матьчик, девочка — дети матьчик, девочка — дети Как вы помните, слово mujer имеет еще значение «женщина» — его перевод всегда зависит от ситуации. 9^ Упражнение 11, Заполните пропуски существительньши, обозначающими степень родства. Проверьте себя но ключам на с. 132. 1. Е1 padre de mi madre es mi.. 2. La hermana de tu padre es tu ПОДСКАЗКА подлежащее — главный член предложения; обозначает предмет речи и отвечает иа вопрос кто? ипи что?
130 основной КУРС 3. El hijo de nuestra tía es nuestro 4. La hija de mi hermano es mi 5. El hijo de mi hija es mi 6. Mis padres están casados, ellos son 7. Los padres de mis padres son mis 8. Los hijos de vuestros hijos son vuestros 9. Juan y Elena se casaron hace un año. Juan es de Elena 10. Y Elena es de Juan. ^ K ynpa>KHeHiiH> 8 aa c-128; I. aquí; 2. a)ií; 3, ahí;4» aquí, alxí; 5. aquíj, ahí; 6, aquí; 7. aquí üwaahi; 8* aquí z¿if«;áhí;9.aquí, aJH; !0. a!h\ahí, l ^ ^ Упражнение 12. Вставьте предлоги там, где это необходимо. Проверьте себя по ключам нас. 132. 1. Yo termino trabajar las tres de la tarde. 2. ¿Qué vais hacer Carlota y tú estas vacaciones? 3. ¿ qué hora terminan las clases? 4. Su oficina está muy cerca, y sale casa a las ocho menos diez. 5. Rosa sabe tres idiomas. 6. Es almacén está aquí cerca. 7. El siempre piensa ella. 8. ¿Hay algo la nevera? 9. Nicolás ha comprado un billete Valencia. 10. Nos gusta viajar barco, te gusta ir pie. Глагол SENTARSE Глагол sentarse (садиться) — возвратный глагол, относящийся к группе отклоняющихся глаголов {глагол sentarse нельзя путать с глаголом sentir): Sentarse Лицо Единственное число 1-е (уо) me siento 2-е (tú) te sientas 3-е (él, ella, usted) se sienta Множественное число I-e (nosotros, nosotras) nos sentamos 2-e (vosotros, vosotras) os sentáis 3-e (ellos, ellas, ustedes) se sientan
УРОК 8 (UNIDAD OCHO) 131 СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) В БАРЕ (EN EL BAR, A LA BARRA) Пополняем словарный запас: barra / — стойка (в баре) caña/— высокий стакан (для пива) jamón т — ветчина jamón serrano — сорт ветчины (точно не перево¬ дится) aceituna/— оливка, маслина relleno — фаршированный, наполненный fumar — курить goloso W, golosa / — сладкоежка pastel т — пирожное milhojas//?/— пирожное из слоеного теста с раз¬ ными начинками (точно ие переводится) manzana / — яблоко café solo — черный кофе café cortado — кофе со сливками café con leche -- кофе с молоком sabor т — вкус sentarse а — садиться за saludar а — здороваться с entrar en ~ входить в СИНОНИМЫ и АНТОНИМЫ rico = sabroso se puede ^ está prohibido entrar ^ salir saludara despedirse de ДИАЛОГИ (DIÁLOGOS) — Oiga, una caña de cerveza con una ración de jamón serrano y aceitunas rellenas con almendra, por favor. — Un momento, señor. Aquí tiene. — Gracias. ¿Se puede fumar? — Lo siento, está prohibido. ПОДСКАЗКА возвратные глаголы — см. с. 47 отклоняющиеся глаголы — глаголы, у которых при спряжении в некоторых формах гласная основы меняется на дифтонг спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. гласные испанского языка — а, е, о, и основа — часть формы слова, остающаяся после отсечения окончания дифтонг — сочетание двух гласных, читающееся слитно, как один слог синонимы — слова, одинаковые или близкие по значению антонимы — слова с противоположным значением
132 основной КУРС — Pronto va а venir mi mujer, le encantan los pasteles, ¿tienen algo de pasteles? — Sí, por supuesto, los tenemos de manzana, muy ricos, milhojas con diferentes cremas y otros con fruta, ¿cuál le gusta más? — Es que le gustan de todos sabores, es golosa, muy golosa. Entra Olga, saluda al señor López y se sienta a la barra junto a Pável: “ ¿Qué desea usted? — Un café solo sin azúcar y unos pasteles. — Un momento, ya está. — Muchas gracias. — A usted, buen provecho. 0^ К упражнению И на с. 129: I. abuelo; 2. tía; 3. primo; 4, sobrina; 5, nieto; 6v esposos; 7. abuelos; S. nietos; К упражнению 12 на с, 130: l, de. а; 2, а; X а; 4. de: 5. /гред.ясг отсутстует; 6. рог; 7, еп; 8, еп; 9* рага^; ГО. епу á> Фразы-клише está prohibido — это запрещено 1е encantan — она обожает (буквально ее восхищают) уа está — уже готово а usted, buen provecho — спасибо вам, приятного аппетита (благодарность со стороны официанта) ^ Упражнение 13. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 134. 1. Одно пиво и оливки с миндалем, пожалуйста 2. Здесь можно курить? 3. Извините, это запрещено 4. Мне нравится смотреть современные фильмы 5. У вас есть какие-нибудь пирожные? 6. Какие вам больше нравятся? 7. На самом деле мне нравятся все пирожные 8. Она большая сладкоежка 9. Один черный кофе без сахара, пожалуйста 10. Она поздоровапась с друзьями и села за стойку. Упражнение 14, Ответьте по-испански на вопросы, используя аюварь: L ¿Те gusta el té verde? 2. ¿Nos sentamos a la mesa o a la barra? 3. ¿Le traigo el café? 4. ¿Te gustan los pasteles de milhojas? 5. ¿A quién saluda Olga?
УРОК 8 (UNIDAD OCHO) 133 6. ¿Quién entró en el bar? 7. ¿Crecen manzanos en tu país? 8. ¿A quién le gustan aceitunas rellenas? 9. ¿Tú eres goloso? 10. Aquí ¿no está prohibido fumar? РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) ^ ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) ТУРИСТИЧЕСКИЕ МАРШРУТЫ ПО ВАЛЬЯДОЛИДУ (RECORRIDOS TURÍSTICOS POR VALLADOLID) Los turistas pueden empezar su visita a Valladolid por la Catedral, que está situada en el centro del barrio viejo. El centro de la ciudad fue edificado bajo el reinado de Carlos V. Además de la Catedral vale la pena ver la Universidad, un magnífico edificio con fachada plateresca. De la Universidad podéis llegar a la Casa de Cervantes, donde vivió el escritor de 1603 a 1606. Al volver a España residió en Valladolid Cristóbal Colón. En la Casa de Colón se conservan recuer¬ dos de aquella época y documentos. Para ver el Museo Nacional de Escultura hay que ir al Colegio de San Gregorio fundado por Fray Alonso de Burgos, confesor de Isabel la Católica. Otro paseo nos lleva desde la Plaza Mayor hacia la Plaza de Zorrilla por la calle de Santiago, donde el turista puede de paso hacer unas compras en cl Centro Comercial «Las Francesas». Cerca está la calle Mantería, peatonal, una de las calles más comerciales de Valladolid. Hay allí tiendas de todo tipo. En esta calle está también la antigua Pasteleria Palacios que ofrece los mejores dulces de Valladolid desde el año 1930. Слова и выражения к тексту 3 fue edificado — был построен (страдательный залог) Carlos V (Carlos I de España у V de Alemania) — Карл V {он же Карлос I, император Священ¬ ной Римской империи и король Испании) Casa de Cervantes — Дом-музей Сервантеса al volver — здесь: возвратившись residió — жил (Pretérito indefinido глагола residir “ жить, проживать) recuerdo т — воспоминание; историческое свидетельство; предмет, напоминающий о чем-л. Fray Alonso de Burgos — Фрай А,гонсо де Бургос (духовник королевы Изабелпы Кастильской) confesor т — духовник, исповедник Isabel la Católica — Изабелла Католическая (королева Изабелла Кастильская) centro comercial — торговый иентр hacia — по направлению к чему-л. peatonal — пешеходный de todo tipo — разный, всякий pastelería / — кондитерская dulces т p¡ — сладости vale la pena — стоит того ПОДСКАЗКА страдательный залог — см. с, 212 Pretérito indefinido — прошедшее неопределенное время, см, с. ¡37
^34 ОСНОВНОЙ КУРС 8-тг Kyjipa>KHeHiiio 13 Ha c* 132; i. Una cerveza y una ración de aceitunas rcticnas con almendra. 2. ¿Se puede fumar aquí? 3. Lo s^íento, está prohibido. 4. Me gusta ver las películas modernas. 5, ¿Tienen aigo de pasteles? 6. ¿Qué pasteles íe gustan más? 7. De verdad me gustan de todos sabores, 8* Es muy golosa* 9. Un café solo sin dzúcíjf, porfafvor JO, Hasatudyipaisusdjíliígusy ífehasemadoaíabarra, ^ ^ Упражнение 15. 5 тексте 3 подчеркните испанские соответствия следующим выражениям: был построен при императоре, где проживал писатель, возвратившись в Испанию, хранятся документы той эпохи, ведет нас от Паавной площади к..., пешеходная зона, разные магази¬ ны, самые вкусные пирожные и торты в Ва-аьядолиде. ■ ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ..мшрормацию о достопримечательностях (музеях) любого испанского города, а также о его отелях и ресторанах можно найти на сайте www.Daginas-amarillas.es/index.html. где нужно выбрать ссылку cal_leierohov.com, затем выбрать город и нажать «buscar» («искать»), затем опять набрать название города или улицы и снова нажать «buscar». Краткая история, а также информация о до¬ стопримечательностях и музеях Вальядолида помещена на сайте www.med.uva.es/~emsc/val.html. Если же вы интересуетесь биографией знаменитого Христофора Колумба, зайдите на сайт http://thales.cica.es/rd/Recursos/rd99/ed99-0106-0l/ed99-0106-0l.html.
УРОК 9 (UNIDAD NUEVE) В ВАЛЕНСИИ (EN VALENCIA) Из Вальядолида наши герои решили поехать в Валенсию, чтобы провести там несколько дней и заодно отдохнуть на берегу Средиземного моря на великолепных валенсийских пляжах. ТЕКСТ 1 (TEXTO 1) En la Edad Media Valencia era la capital de un antiguo reino de la Península ibérica que se sumó a la Confederación catalano-aragonesa. Actualmente Valencia es la capital de la Comunidad Valenciana que comprende las provincias de Valencia, Castellón y Alicante. Hay muchos tesoros históricos y artísticos en la ciudad de Valencia: vale la pena visitar la Catedral con su Museo de obras de arte de extraordinario mérito, el Colegio de Софи& Christi que es un templo del más puro estilo renacentista con sus bibliotecas y archivo, el Museo de Bellas Artes donde el turista puede conocer toda la historia artística de Valencia, el famoso Museo de Cerámica, instalado en ei pala¬ cio de los marqueses de Dos Aguas, etc. Слова и выражения к тексту 1 se sumó — здесь: присоединилось indefinido глагола sumarse — присоединять¬ ся, примыкать; подключаться) confederación/— союз; федеративное государ¬ ство; здесь: конфедерация Confederación catalano-aragonesa — каталон¬ ско-арагонская конфедерация (Валенсия в Средние века бьша столицей древнего коро¬ левства, объединявшего Каталонию и Арагон) comunidad/— автономная область, сообщество Comunidad Valenciana — Валенсийское сообще¬ ство comprender — здесь: включать в себя, содер¬ жать Castellón — Кастельон (город и провинция в Ис¬ пании) Alicante — Аликанте (город и провинция в Испа¬ нии) extraordinario — необыкновенный, чрезвыча]1- ный mérito т — достоинство, значение, цен¬ ность Colegio de Corpus Christi — школа Тела Христо¬ ва при монастыре templo т — храм puro — настоящий, чистый renacentista — ренессансный, относящийся к эпохе Возрождения biblioteca / — библиотека archivo т — архив Museo de Bellas Artes — Музей изящных ис¬ кусств Museo de Cerámica — Музей керамики palacio de los marqueses de Dos Aguas — дворец маркизов де Дос Агуас
136 Упражнение i. Подчеркните в тексте I испанские соответствия следующим выражениям: присоединилось к катаюнско-арагонской конфедерации, Вааенсийское сообщество вклю¬ чает в себя, исторические и художественные сокровища, произведения искусства исключи¬ тельной ценности, храм истинно ренессансного стиля, узнать всю художественную историю Валенсии, расположившийся во дворце маркизов де Дос Агуас, Наши знакомые расположились в загородном доме своих друзей. Послушаем рассказ Павла: ТЕКСТ 2 (TEXTO 2) Ayer llegamos а Valencia, nos desnistamos y encontramos con dificultad la casa donde viven los Fernández. La casa es grande, tiene dos pisos, una piscina y garaje. Hay cuatro dormitorios, salón come¬ dor, sala de estar, un despacho donde trabaja el señor Fernández, una cocina grande y trastero. Además hay dos balcones que dan al mar y dos cuartos de baño. La sala de estar es muy espaciosa, hay en ella un televisor grande, una mesa ovalada de cristal, una lámpara de pie. En la pared está colgado un reloj muy hermoso de forma original, y un cuadro de pintura abstracta. A Elena le gustó mucho su dormitorio con una cama muy amplia y comoda. Vladímir toma el sol en uno de los balcones, aver se cansó mucho y hoy tiene que relajarse. Mi mujer está en la cocina, prepara el café que huele deliciosamente. Quiero tomar café porque ayer me acosté muy tarde, a la una de la madrugada, y como resultado tengo sueño. Слова и выражения к тексту 2 ayer — вчера llegamos — мы приехааи (Pretérito indefinido гла~ гола llegar — приезжать) nos despistamos — мы запутались (Pretérito indefinido глагола despistarse — запутываться) encontramos — мы нашли (Pretérito indefinido гJшгoлa encontrarse — находиться; встречаться) difícultad / — трудность con dificultad — с трудом garaje т — гараж dormitorio т — спальня salón т — зала salón comedor — столовая sala/—зал sala de estar — гостиная despacho m — кабинет trastero m — чулан, кладовка balcón m — балкон cuarto m — комната cuarto de baño — ванная комната espacioso — просторный ovalado — овальный lámpara/—лампа lámpara de pie — напольная лампа, торшер pared / — стена estar colgado — здесь: висеть (быть повешен¬ ным) на стсне reloj т — часы cuadro т — картина gustó — ей понравилась (/Vc^/m7<) indefinido гла гола gustar — нравиться) tomar el sol — загорать estuvo — был (Pretérito indefinido глагола estar - быть, находиться) relajarse — отдыхать, расслабляться preparar — готовить huele — náxHeT (oler —- пахнуть) deliciosamente — восхитительно me acosté — я лег спать (Pretérito indefinido гла¬ гола acostarse — ложиться спать) madrugada f— рассвет resultado m — результат como resultado — в результате
УРОК 9 (UNIDAD NUEVE) 137 Упражнение 2, в тексте 2 подчеркните испанские соответствия агедующим выражениям: мы запутапись и с трудом нашли; дом большой, с бассейном и гаражом; кабинет, где работа¬ ет господин Фернандес; балконы, которые выходят на море; oвaJ^ьный стеклянный стол; на стсне висят часы оригиначьной формы; загорает на одном из балконов; кофе, который восхитительно пахнет; я поздно лег спать; в результате я хочу спать. ГРАММАТИКА Pretérito indefinido (прошедшее неопределенное время) В этом уроке вы узнаете еще одно прошедшее время, которое в испанской грамматике называ¬ ется Pretérito inderinido (прошедшее неопреде^ченное время). Оно выражает действия, законнекные в прошом, на русский язык обычно переводится глагола>чи совершенного вида и употребляется при указании на момент совершения действия в прошлом после таких слов и выражений: anoche — вчера вечером ayer — вчера anteayer — позавчера 1а semana pasada — на прошлой неделе е! mes pasado — в прошлом месяце е1 año pasado — в прошлом году el lunes pasado — в прошлый понедельник Время Pretérito indefinido употребляется также во фразах, где указаны точные даты событий: En 1492 Cristóbal Colón descubrió América. — В 1492 году Христофор Колумб открыл Америку. La semana pasada Julio aprobó sus exámenes. — Ha прош.юй неделе Хулио сдат все экзамены. Е1 año pasado visité Galicia. — В прошлом году я побывал в Галисии. Е1 sábado pasado llegó mi amigo. — В прошлую субботу приехал мой друг Ayer hablé con Raúl por teléfono. — Вчера я разговаривал по телефону с Раулем. Pretérito indefinido относится к числу глагола haber. времен, т. е. образуется без вспомогателыюго подсказка Pretérito indefinido — прошедшее неопределенное время, см. с. 137 глагол совершенного вида — отвечает на вопрос что сделать?, или что сделаю?, или что сделал? и т. д. (в отличие от глагола несовершенного вида, который отвечает на вопрос что делать?, или что делаю?, или что делал? и т. д.) вспомогательный глагол — глагол, теряющий в какой-либо конструкции свое прямое значение и служащий для выражения грамматических значений (лица, числа, времени)
138 основной КУРС Формы Pretérito indefinido правильных глаголов выглядят так: / спряжение // спряжение /// спряжение Trabajar Comer Escribir Лицо Единственное число I-e (yo) trabajé comí escribí 2-e (tú) trabajaste comiste escribiste 3-e (él, ella, usted) trabajó comió escribió Множественное число 1-e (nosotros, nosotras) trabajamos comimos escribimos 2-e (vosotros, vosotras) trabajasteis comisteis escribisteis 3-e (ellos, ellas, ustedes) trabajaron comieron escribieron Как вы, вероятно, замети.^, глаголы Пи П!спряжения имеют одинаковые окончания. ^ Упражнение 3. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Pretéríw indefinido. Проверьте себя по ключам на с. 140. 1. La semana pasada Toni (salir) para Londres. 2. Ayer nuestros amigos (cenar) en un restaurante chino, 3. Javier (pasar) muy bien las vacaciones. 4. Ei 6 de agosto (cumplir, yo) 14 años. 5. ¿Por qué no me (llamar, tú) ayer? 6. Me ha comunicado que (llegar, ellos) de Sevilla en tren. 7. Ellos (comprar) el coche el año pasado. 8. Ayer (regresar, nosotros) muy tarde. 9. Carlos (escribir) una carta a Ana el miércoles pasado. 10. Ayer Isabel (aceptar) la invitación de ir al teatro. Упражнение 4. Переведите на русский язык: 1. El estudió japonés tres años 2. Rosa compró un piso nuevo el año pasado 3. Mis amigos se casaron el domingo pasado 4. Marisa reservó la habitación en un hotel céntrico de Bilbao. 5. José alquiló un piso en el centro histórico de Madrid 6. Ayer probamos la paella por primera vez 7. Anoche mis hijos regresaron tarde 8. Ella trabajó ocho años en Chile 9. Anteayer visitamos la ciudad museo de Toledo 10. Probé pasteles en ia mejor pastelería de Valladolid
УРОК 9 (UNIDAD NUEVE) 139 8^ Упражнение 5. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 140. 1. Вчера я позвонил из гостиницы, чтобы заказать такси 2. Нам понравилась центральная площадь Саламанки 3. Вероника купила вчера подарок своему мужу. 4. Я проработал 5 лет в турагентстве 5. Вчера вечером он заплатил по карточке в ресторане 6. В прошлом году мы поступили в Театральный институт. 7. В 1999 (напишите числительное словами) году вы отдыхали в Испании. 8. Я купила единый на автобус в прошлую пятницу. 9. Вчера нам позвонил наш друг из Толедо 10. Позавчера он взял машину и уехал на побережье. Запомните спряжение наиболее частотных неправильных глаголов в Pretérito indefínido (формы глаголов ser и\т в этом времени полностью совпадают и на русский язык переводятся в зависимости от контекста): Ser, ir Tener Haber Estar Decir Лицо Единственное чиаю 1-е (уо) fui tuve hube estuve dije 2-е (tú) fuiste tuviste hubiste estuviste dijiste 3-е (él, ella, usted) fue tuvo hubo estuvo dijo Множественное чиаю I-e (nosotros, nosotras) fuimos tuvimos hubimos estuvimos dijimos 2-e (vosotros, vosotras) fuisteis tuvisteis hubisteis estuvisteis dijisteis 3-e (ellos, ellas, ustedes) fueron tuvieron hubieron estuvieron dijeron 9^ Упражнение 6. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Pretérito indefinido. Проверьте се¬ бя по ключам на с. 142. ПОДСКАЗКА правильный глагол — такой, формы спряжения которого образуются по общим правилам частотный — часто употребляемый в речи неправильный глагол — не подчиняющийся общим правилам образования форм спряжения
140 ОСНОВНОЙ КУРС 1. Anoche le (invitar, yo) a tomar una copa. 2. El mes pasado (estar, ella) en el hospital. 3. (Visitar, nosotros) tres veces el parque Retiro en Madrid. 4. Anoche Juan tenía fiebre y (tomar) una aspirina. 5. Ayer (haber) mucha gente en la Plaza de toros. 6. ¿Por qué no (sacar, tú) ayer las entradas? 7. El domingo pasado me (llamar) un amigo mío. 8. La semana pasada (abrir, ellos) una nueva sala en el Musco de Cerámica, 9. Ayer (dormir, yo) poco. 10. Anteayer (ver, él) una película muy interesante. К упражнению 3 на 138:; i. salió; í^ fufron; Ъ. llegaron; 7, compráron¬ se regresanios; 9.: cscribió; 10. aceptó. К упражнению 5 dél ihotel para jf^dír un taxi. 2. Nos gustó la plaza central de Salamanca,i3,;^%ér Vfci^níca córnpró;uTí en una a^ncia de viajes cinco años. 5,;An¿>ché f^ó cón íÉjetaen ei айо pasado; íágresarnos en el Instituto de Teatro» 7, En mil novecieЛtos noventa y rniéve pasasteis hxs vaeáelónés eri España, 8. El viernes pasado сошpré el bótíobúS; :9, Ayer nc^ ihimó nuestro amigo de Toledó. 10. Anteayer tomó el coche y se fue a la eósta^; Упражнение i. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму времени: 1. Este mes (terminar, yo) el colegio. 2. Antes (haber) poco tráfico en su calle. 3. ¿(Ir, vosotros) mañana de compras al supermercado? 4. Ayer (estar, él) en Toledo, mañana (estar) en Madrid. 5. Cuando (ser, yo) niño, (tener, yo) más amigos. 6. El año que viene mi hermano (casarse) con Julia. 7. Cuando nuestra familia (vivir) en los Pirineos, (practicar, yo) mucho esquí. 8. Antes (tener, ella) un coche de marca francesa, ahora (tener) uno de marca italiana. 9. ¿A qué hora (llegar, tú) mañana a Moscú? 10. Ayer (ser) domingo, hoy (ser) lunes, mañana (ser) martes. Упражнение S. Заполните пропуски, выбрав подходящий глагол (ser, estar или haber) и об¬ разовав от него нужную форму времени: 1. En la sala no butacas libres, todas ocupadas. 2. Hoy a 21 de enero de 2004. 3. Anoche mucha gente en las calles. 4. Antes él médico y trabajaba en un hospital, ahora jubilado. 5. Esta semana ellos de vacaciones. 6. El mes pasado Gloria en Francia. 7. Antes menos coches en nuestra ciudad. 8. ¿ por aquí cerca una cafetería? Tenemos mucha sed. 9. ¿Tú el hijo menor de tu familia? 10. ¿Dónde la fiesta?
УРОК 9 (UNIDAD NUEVE) 141 0^ УПРАЖНЕНИЕЭ. Заполните пропуски подходящими по смыслу предлогами: а, de, sobre, con, en, cerca de, lejos de, por. Проверьте себя по ключам на с. 142. 1. La ciudad fue fundada los árabes. 2. Antes no navegábamos Internet. 3. La playa está muy mi casa. 4. No le gusta estar la tarde la habitación oscura. 5. Puedes pasar mi casa, te invito. 6. La farmacia está de la estación del metro. 7. Antes nos gustaba viajar barco. 8. Su bolsa está la mesita de noche. 9. Me voy París mi novio. 10. Cuando estoy en la costa prefiero ir de excursión pie. A в это время Ольга и Павел разговаривают на кухне. íi ДИАЛОГ (DIÁLOGO) Pável: ¡Qué cocina!, es tu sueño, es grande, espaciosa y tiene de todo. Olga: Sí, tienes razón. Hace dos años no tenían lavavajillas y el año pasado cambiaron la nevera, antes la tenían más pequeña y de otro color. Pável: ¿Cuánto tiempo pasaste aquí el año pasado? Me parece que un año, ¿eh? Olga: ¡Qué va! Casi seis meses, tuve mucho trabajo en la Universidad y no yLnada en la ciudad. Pável: Sufrí mucho tu ausencia y los niños también. Oíga: Claro, igual que yo. Pável: ¿Qué haremos después de tomar el café? Olga: Vamos a dar un paseo por la ciudad y después veremos, ¿vale? Pável: Sí, de acuerdo. Oíga: Voy a decirlo a los chicos. Слова и выражения к диалогу sueño т — мечта tener de todo — иметь всё espacioso — просторный hace dos años — два года назад lavavajillas т — посудомоечная машина ¡Qué va! — Да что ты! VI — я видела (Pretérito indefinido глагола ver видеть) sufrir — тяжело переносить, терпеть ausencia / — отсутствие niño т — ребенок igual que yo — и я тоже ПОДСКАЗКА Pretérito indefinido — прошедшее неопределенное время, см, с, 137
142 основной КУРС Упражнение Ю. Подчеркните в диалоге испанские соответствия следуюо(им выражениям: два года назад у них не было посудомоечной машины, раньше у них был холодильник по¬ меньше и другого цвета, сколько ты пробьиш здесь, я ничего не видела в городе, мне было тя¬ жело без тебя. K 6 m C. 139: L invité; 2< estuvo; 3> visitamos; 4. se acostó; 5* hubo; 6* sacaste; 7. llamó; 8. abrieron; 9. dormí; 10, vio. К упражнению 9 ва с Л41: К рог; 2. рог; 3* cerca de; 4. рот, ел; 5, рог, 6. lejos; 7. en: 8. sobre; 9, а, con; ÍO. а, ГРАММАТИКА Смыслоразличительное ударение Как вы уже знаете, в испанском языке есть смыслоразличительное ударение, т. е. ударение, ко¬ торое помогает различать по смыслу одинаковые по написанию слова, например: SÍ (да) — si (если) tú (ты) — tu (твой, твоя) él (он) — е1 (определенный артикль мужского рода единственного числа) té (чай) — te (тебе, тебя) sólo — (только) — solo (один) Приведем примеры предложении: ¿TÚ estudias español? — Ъл изучаешь испанский язык? Т\| madre es joven. —• ТЪоя мама молодая. Los niños están solos en casa. — Дети одни дома. Sólo Juan puede ayudarme. — Только Хуан может мне помочь. Lfna taza de té está en la mesa. — Чашка чаю стоит на столе. Те quiero. — Я тебя люблю. ^ Упражнение И. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 144. 1. Мне нравится чай, а тебе — кофе 2. Только я знаю правду 3. Она всегда думает о нем 4. Только ты мог сказать это 5. Я ~ Сергей, а он — Павел 6. Книга испанская, а журнал французский 7. Его дом большой и находится в центре города 8. Ты работа! раньше в турагентстве, а я — в больнице 9. Да, я это сделала сама 10. Да, он будет ждать тебя в баре в шесть вечера
УРОК 9 (UNIDAD NUEVE) 143 Упражнение 12. Ответьте по-испански на следующие вопросы. 1. ¿En lu cocina hay lavavajillas? 2. ¿Es espaciosa la sala de estar? 3. ¿Cuál es su coche, el rojo o el azul? 4. ¿Quién te gusta más? 5. ¿Te gustó la cocina española? 6. ¿Has visto ia nueva película de Stieven Spielberg? 7. ¿Estuviste sólo el año pasado en Perú? 8. ¿Fue a Sevilla para ver e! monumento de Don Juan? 9. ¿Cuándo visitó usted por primera vez Portugal? 10. ¿En qué ciudad se casaron los Reyes Católicos? Упражнение 13. Переведите на русский язык при помощи словаря: 1. La lavadora está en la cocina 2. Uno de los balcones da al patio 3. En el despacho hay un ordenador y una lámpara de pie 4. El calentador de agua está en el cuarto de baño 5. El secador para el cabello está sobre la mesita 6. La plancha es moderna y muy ligera 7. El aspirador hace poco ruido 8. El microondas no funciona, está estropeado 9. Mi cama es estrecha y no es cómoda 10. El armario es de madera, la mesa es de plástico СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) В РЕСТОРАНЕ (EN EL RESTAURANTE) Пополняем словарный запас: camarero m — официант gazpacho m — гаспачо (холодный томатный суп) camarera/— официантка sopa / — суп ensalada / — салат (во всех значениях) fino — холодный ensalada mixta — салат из овощей tomate т — помидор merluza/— хек, мерлан ajo т — чеснок zarzuela /— тушенные с приправами рыба ujiu cebolla/— репчатый лук мясо (точно не переводится) pepino т — отурец zarzuela de merluza — тушенный с приправами pimiento т — острый перец хек vinagre т — уксус ПОДСКАЗКА артикль — служебное слово в испанском языке, стоящее перед существительным, обычно не переводится; подробнее см, с, 31
144 ОСНОВНОЙ КУРС chuleta / — отбивная chuleta de cordero — отбивная из баранины pollo т — цыпленок pollo asado — цыпленок табака merluza а 1а vasca — хек по-баскски filete т — фи-ае ternera / — телятина pescadilla/— маленькие рыбки, рыбная мелочь pescadílla fnta — жареная рыба conejo т — кролик mejUlones mpl — мидии tinto т — название любого красного вина (точно не переводится) postre т — десерт fresa / — клубника frambuesa / — малина bombón т — шоколадная коьгфета uva / — виноград 8—г К упражнению 11 на с- 142: 1. А mí me gusta té V a ti te gusta café. 2, Sólo yo sé la verdad, 3. Siempre piensa en él. 4. Sólo tú podías decir eso (tal) cosa. 5, Soy Sergio, y él es Pablo, 6. El libro es español y la revista es francesa. 7. Su casa es grande y se encuemra en ct centro de la ciudad. íí. Antes tú trabajabas en la agencia de viajes y yo trabajaba en el hospital, 9. Sí, lo he hecho sola. 10. Sí, te esperará en el bar a las seis de la tarde ' АНТОНИМЫ de primero ^ de segundo ^ de postre frío ^ caliente muy hecho ^ poco hecho ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) Camarero: ¡Hola! Olga: ¡Hola! Camarero: A ver, ¿han elegido ya? Olga: Yo, sí, me va a traer una ensalada mixta, y de segundo una zarzuela de merluza. Pável, y ¿tú? Pável: Yo no, todavía no, un momento, y... ¿qué es un gazpacho? Camarero: Es una sopa fría de pan, tomate, ajo, cebolla, pepino, pimiento con aceite y vinagre. Está muy bueno, les va a gustar. También tenemos sopa de pescado o de champiñones. Pável: Bueno, de primero tomo un gazpacho. Camarero: ¿Y qué va a tomar de segundo? Hay pollo asado, merluza a la vasca con patatas fritas, filete de ternera a la plancha o pescadilla frita, chuletas de cordero. Pável: Pues, chuletas de cordero, y muy hechas, por favor. Elena: Mamá, quiero probar la paella. Camarero: ¿Con qué la quiere la señorita? Elena: De conejo, pero sin mejillones. Vladímir: Y a mí me trae una tortilla con chorizo, es riquísima. Camarero: Muy bien, ¿y de beber? Pável: Nos va a traer un tinto reserva y agua mineral gaseosa para niños. Camarero: Muy bien. Y ¿qué van a tomar de postre? Olga: ¿Hay alguna especialidad de la casa?
УРО-К 9 {UNIDAD NUEVE) 145 Camarero: Por supuesto, tenemos pasteles muy frescos y ricos, fruta del tiempo o flan de la casa. Hay también helados muy variados: de fresa, de frambuesa, de bombón. Olga: ¿Qué fruta tienen? Camarero: De fruta tenemos frambuesa con nata, uva... Olga: Bueno, un café solo, dos helados de fresa y uno de bombón, por favor. Y, tráigame el flan de la casa y frambuesa con nata, la adoro. Camarero: Buen gusto. Muy bien. Фразы-клише ¿Han elegido ya? — Вы уже выбрали? me va a traer — принесите мне, пожалуйста de segundo — на второе ¿Qué es un gazpacho? — A что такое гаспачо? (Из чего сделано блюдо?) les va а gustar — вам понравится de primero — на первое ¿Y qué va а tomar de segundo? — Что вы будете на второе? muy hechas — хорошо прожаренные а 1а plancha — жаренный на гриле, на решетке или на сковороде с ребристым дном ¿Con qué la quiere la señorita? — Какую паэлью (с какими инфедиентами) желает сеньорита? de conejo — с крольчатиной es riquísima — она очень вкусная (это такая вкуснятина!) ¿Y de beber? — *-1то вы будете пить? ¿Qué van а tomar de postre? — Что вы будете на десерт? fruta del tiempo — сезонные фрукты flan de la casa — десерт из взбитых яиц с молоком и сахаром (точно не переводится) tráigame ~ принесите мне, пожалуйста frambuesa con nata — малина со сливками buen gusto — у вас хороший вкус (обязательный комплимент клиенту) 0^ У П Р А Ж Н Е И И Е 14. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 146. 1. Вы уже выбрали? 2. Нет, минуточку, я еще не выбра;! 3. Что вы будете на первое? 4. Принесите мне, пожалуйста, паэлью 5. А что такое флан? 6. Что вы будете на второе? 7. Я буду баранью отбивную, только хорошо прожаренную, пожалуйста 8. Что вы будете пить? 9. А на десерт? 10. Один кофе с молоком и два клубничных мороженых. ПОДСКАЗКА антонимы — слова с противоположным значением
146 ОСНОВНОЙ КУРС 9^ к упражнению 14 нй с* 145: '1; ¿Ban ei^do уа? 1 No, tCKíavjá п 3. ¿Qué van а tomar dé primero!? ;4. Ató да a traer una paella, por favor) 5/¿Y qué es el flan? 6;. ¿Quéi^n a tomar de segundoí Ъ Yo tomo uná chuleta dé cordero, pero rhúy hecha» por favor 8. ¿Y de beber? 9. ¿Y de postre? 10. Ún café con leche y dos helados de fresa, por favor. РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) ТЕКСТ 4 (TEXTO 4) ФАЛЬЯС (FALLAS) Valencia es un centro turístico destacado, especialmente a mediados del mes de marzo, cuando cada año se celebran las famosas Fallas que atraen a numerosos turistas, tanto del país como del extran¬ jero. En esos días la gente llena las calles de la ciudad para contemplar los ninots, grandiosos fuegos arti¬ ficiales, considerados como los mejores de España, y disfrutar del júbilo con todo el mundo. Los ninois son unas figuras de carácter satírico que representan temas, situaciones y personajes de la actualidad. Se plantan en las calles de la ciudad una semana antes del 19 de marzo, festividad de San José, día en el que, a medianoche, lodos los ninots arden en llamas iluminando el cielo valenciano, excepto uno que pasa al museo. Слова и выражения к тексту 4 las Fallas / — Фааьяс (знаменитый праздник- карнавал в Валенсии, в своей основе схожий с русской Масленицей) destacado — выдающийся se celebran — отмечаются, проводятся (cele¬ brarse — отмечаться, проводиться) atraer а — привлекать кого-л. extranjero т — заграница llenar — наполнять, заполнять los ninots — фигуры из картона и папы^-маше, изображающие раз.тнных персонажей (точно не переводится) grandioso — грандиозный, огромный fuego т — оюнь fuegos artificiales — фейерверк júbilo т — весел líC satírico — сатирический personaje т — персонаж plantarse — монтироваться, собираться festividad/— празднество arder en llamas — горсть в огне cielo т — небо excepto — исключая, за исключением Ш\ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ВКУСЫ (GUSTOS GASTRONÓMICOS) »ТЕКСТ 5 (TEXTO 5) ПАЭЛЬЯ (PAELLA) Además de las Fallas la fantasía de los valencianos creó una variedad infinita y asombrosa de los platos típicos y por eso se considera que el pueblo valenciano es un pueblo gastronómico por temperamento. Dicen que en Valencia preparan la mejor paella. Es el plato típico valenciano, cuyo ingrediente prin¬ cipal es el arroz, arroz suelto, con azafrán. El arroz crcce en los campos que rodean el lago de La Albufera,
УРОК 9 (UNIDAD NUEVE) 147 a unos 15 kilómetros de Valencia. Preparar la paella es un arte. Casi siempre la preparan en un fuego abier¬ to. Hay muchas recetas de paella: la preparan con mariscos, con carne de conejo, de pollo, con verduras, habas y con aceite de oliva. Es un plato muy popular en todas las regiones de España. Antes de comer la paella sirven los entremeses: pimientos con mojama, unos buñuelos de bacalao con salsa de tomate, un plato de verduras, jamón, calamares a la plancha. Los españoles conocen el arte de buen comer. Ustedes pueden aprenderlo. ¡En marcha! Слова и выражения к тексту 5 crear — со здать, создавать variedad / — разнообразие infínito — бесконечный asombroso — поразительный, восхитительный se considera — считается (considerarse — счи¬ таться (нем-л,) tt;niperanieiito гп — темперамент suelto — здесь: рассыпчатый (рис) azafrán т — шафран crecer — расти е1 lago de La Albufera — озеро Апьбуфера fuego abierto — открытый огонь receta / — рецепт carne / — мясо haba f— боб, фасоль entremeses т pl— закуски mojama/ — вяленый тунец buñuelo т — пончик buñuelo de bacalao — пончик с треской salsa / — соус salsa de tomate — томатный соус conocer el arte de buen comer — знать толк в еде aprenderlo — научиться этому ¡En marcha! — Вперед! Упражнение 15. в текстах 4и 5 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: Валенсия — известный центр туризма; особенно в середине марта; привлекает в BaJlcнcию много туристов как из Испании, так и из других стран; люди заполняют улицы города; на¬ слаждаться всеобщим весельем; они монтируются прямо на улицах города; горят в пламени, освещая валенсийское небо; созда.1а бесконечное и поразительное разнообразие; существу¬ ет множество рецептов паэльи; считается, что валенсийцы. ■ ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИИ... ...будет интересно посетить сайт www.valencia.es. на котором размещена вся информация об этом Автономном сообществе и его стотце, а также узнать о праздновании Фальяс на сайте wwwfalias.com.
УРОК 10 (UNIDAD DIEZ) ВАЛЕНСИЙСКИЕ ПЛЯЖИ (LAS PLAYAS VALENCIANAS) В Валенсии можно совместить приятное с полезным: осмотреть достопримечательности горо¬ да, побывать в его соборах и музеях, а потом отдохнуть на знаменитых вагенсийских пляжах. Имен¬ но так и поступили наши знакомые. Рассказывает Ольга: » ТЕКСТ 1 (TEXTO 1) Las playas de Valencia están en la ciudad, son limpias, bien acondi¬ cionadas, con duchas. En agosto hay mucha gente en la playa, los españoles de otras provincias vienen de vacaciones a Ja costa levantina. Hace sol, hace calor, el agua del mar está tibia y muy agradable. Los niños no salen del mar, me parece que llevan nadando ya dos horas. Se nota que Elena está muy contenta. Ella aprendió a nadar hace dos años en el mar Negro, aquel año estuvimos de vacaciones en Sochi. La playa de arena llena de gente es como un cuadro multicolor decorativo. Hay tanta variedad de bañadores, los hay exóticos, brillantes, a cuadros, con lunares, a rayas. Tengo sed, quiero tomar un vaso de agua mineral con gas, ¡oh! aquí hay un puesto donde puedo com¬ prar el agua. Vuelve Vladimir, dice que está muerto de hambre, le propongo un zumo y un bocadillo de jamón. Cuando yo era niña, tenía mucha hambre después de bañarme en ei río. Слова и выражения к тексту 1 costa levantina — валенсийское побережье Сре¬ диземного моря bien acondicionado — хорошо обустроенный tibio — теплый llevan nadando — купаются (действие в процес¬ се) (nadar — купаться) se nota — заметно, можно заметить (notar — замечать) aprendió а nadar — научилась плавать е1 mar Negro — Черное море estar de vacaciones — быть на каникулах, в отпуске, отдыхать Sochi — Сочи arena / — песок multicolor — разноцветный bañador т — купальник exótico — экзотический brillante — сверкающий, переливающийся а cuadros — клетчатый, в к-тетку con lunares — в горошек а rayas — полосатый vaso т — стакан mineral — минеральный con gas — газированный
УРОК 10 (UNIDAD DIEZ) 149 puesto m — место; ларек zumo m — cok vuelve “ возвращается (volver — возвращаться) bañarme — искупаться (относится к 1-му лицу estar muerto de •— умирать от чего-л. единственного числа) (bañarse — купаться) propongo — (я) предлагаю (proponer — предла- después bañarme — после купания гать) Упражнение 1, Подчеркните в тексте 1 испанские соответствия следующим выражениям: испанцы из других провинций приезжают на отдых; мне кажется, что они плавают уже два часа; она научилась плавать два года назад; в тот год мы отдыхали в Сочи; предстаатяет со¬ бой пеструю картину; стакан минеральной газированной воды; говорит, что умирает с голо¬ ду; мне всегда хотелось есть после купания в реке. Упражнение 2. Ответьте по-испански на вопросы: 1. ¿Quién fue а la playa? 2. ¿Tienes sed? 3. ¿Tienes hambre? 4. ¿Qué hiciste el verano pasado? 5. ¿Cuántos años su familia vivió en Chile? 6. ¿Cómo era tu ciudad natal en aquella época? 7. ¿Cuántos años cumpliste en 1988? 8. ¿Dónde vivieron lus padres? 9. ¿Qué tiempo hace hoy? 10. ¿Qué tiempo hizo ayer? ГРАММАТИКА Gerundio (герундий) Подчеркнутое в этом тексте выражение llevan nadando представляет собой конструкцию^ ко¬ торая употребляется для обозначения длительного действия, развивающегося в течение определен¬ ного промежутка времени. На продолжительность действия указывает время, в котором выступа¬ ет глагол llevar (в данном случае это настоящее время), а также соответствующее выражение — dos horas (два часа); Они плавают уже два часа. Nadando — это герундий, образованный от глагола nadar. Герундий не имеет форм спряжения (так же как и неопределенная форма и причастие). Герундий об¬ разуется путем присоединения к основе глагола следующих окончаний: у глаголов I спряжения: -ando; у глаголов II и III спряжения: -iendo. ПОДСКАЗКА 1-е лицо единственного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос что я делаю?, или что я сделаю?, шт что я сделал?
150 ОСНОВНОЙ КУРС Например: esperar = esper- + -ando = esperando comer = сот- + -ietido = comiendo vivir = viv- + -iendo = viviendo Форму герундия некоторых глаголов нужно запомнить: ser — siendo estar — estando haber — habiendo ir — yendo decir - diciendo dormir — durmiendo pedir — pidiendo venir — viniendo preferir — prefiriendo Герундий не изменяется по родам и числам. Герундий сочетает в себе признаки глагола и наречия, характеризуя добавочное действие. На русский язык герундий чаще всего переводится деепричастием или описательно: Pablo conduce el coche escuchando ia música. ~ Павел водит машину, слушая музыку. Elena pasó junto а mí hablando con sus amigas. — Елена прошла мимо меня, разговаривая с по¬ другами. Pasaron el tiempo hablando. — Они провели время за разговором. НаЫа рог teléfono preparando la comida. — Она готовит еду и одновременно разговаривает по те¬ лефону. Конструкции с герундием в испанском я:шке есть конструкции, в состав которых входит гпагол в одной из личных форм и ге¬ рундий. В таких конструкциях глагол в личной форме теряет свое основное лексическое значение и ста¬ новится вспомогательным, т, е. используется для обозначения времени действия и указания иа лицо и чиаю субъекта, выполняющего данное действие, а герундий, образованный от основного гпагола, непо¬ средственно обозначает процесс этого действия. Самые распространенные из них следующие: estar + gerundio выражает длительное действие, протекающее в момент речи Например: ¿Qué estás haciendo? — Что ты сейчас делаешь? ir + gerundio выражает длительное, постепенно развивающееся (по отношению к будущему) действие Например: Voy mejorando. — Мне уже лучше. (Я выздоравливаю.) При переводе последней конструкции надо обращать внимание на контекст, так как иногда гла¬ гол ir сохраняет свое основное лексическое значение (идти). В данном случае речь идет о двух mpoAi лельно_прш1екаюших действиях:
УРОК 10 (UNIDAD DIEZ) 151 Paco iba cantando las coplas. — Пако шел, напевая песенку. seguir + gerundio выражает длителыюе действие; глагол seguir всегда употребляется с герундием, что обусловлено его значением — продолжать что-л. делать Например: Sigo trabajando en la misma empresa, — Я продолжаю работать на той же самой фирме. llevar + gerundio выражает длительное действие, продолжительность которого указана в контексте Например: Llevamos tres horas paseando por la ciudad. — Мы уже три часа гуляем по городу. Эти конструкции употребляются во всех грамматических временах (грамматическим временем конструкции явмется время, в котором выступает вспомогательный е^гагол ser или ЬаЬегЛ ^ Упражнение 3. Образуйте герундий от глаголов в скобках. Проверьте себя по Kjm4aM на с. 154. L María está (fregar) los platos. 2. Tomás está (tomar) un zumo de naranja. 3. Daniel va (cantar) una canción de Julio iglesias. ПОДСКАЗКА спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделан)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. причастие — в русском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос какой?, или что делающий?, или что сделавший?; об испанском причастии см, с. 86 основа глагола — остается после отсечения конечного -аг, -ег ит -ir в неопределенной форме, т. е. в форме, отвечающей на вопрос что делать? или что сделать? глаголы / спряжения испанские — оканчиваются на -аг, например trabajar глаголы II спряжения испанские ™ оканчиваются на -ег, например comer глаголы Шспряжения испанские — оканчиваются иа -ir, например escribir наречие — часть речи, отвечающая иа вопрос как?, например быстро деепричастие — часть речи, отвечающая иа вопрос что делая? или что сделав? личные формы глагола в испанском языке — формы глагола, отвечающие на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д.
152 основной КУРС 4. Estamos (hablar) por teléfono. 5. Estuvieron en España (hacer) un curso de idiomas. 6. Raúl prefiere viajar (hacer) autostop. 7. Fuimos (hablar) de política. 8. Iba (declamar) una poesía para niños. 9. Conduce (escuchar) la radio. 10. Bailamos (cantar) en la fiesta de hoy. Глагол VOLVER в этом тексте вы встретили глагол volver (возвращаться). Этот глагол является отклоняю¬ щимся — в некоторых его формах гласная основы меняется на дифтонг. Запомните его спряжение € настоящем времени изъявительного наклонения: Volver Лицо Единственное число l-e (yo) vuelvo 2-e (tú) vuelves J-e(él, ella, usted) vuelve Множественное число /-É-(nosotros, nosotras) volvemos 2-e (vosotros, vosotras) volvéis J-e (ellos, ellas, ustedes) vuelven Этот глагол с предлогом а образует конструкцию volver а + infínitivo, которая означает «вновь (опять) что-л. сделать», например: Vuelvo а trabajar en el colegio. — Я опять работаю в щколе. Volvió а estudiar en la universidad. — Он опять стал учиться в университете. Глагол volver имеет особую форму причастия, которую надо запомнить, — vuelto: На vuelto de su oficina ya. — Он уже вернулся из офиса. Упражнение 4. Раскроите скобки и поставьте глаголы в нужную форму времени. Проверь¬ те себя по ключам на с. 154. 1. Antes (fumar, é!) una cajetilla al día, ahora casi no 2. Este año (casarse, ellos) 3. Cuando (ser, nosotros) jóvenes, nos (gustar) descansaren Grecia. 4. (í .legar, ellos) de Sevilla ayer. 5. En agosto del año pasado la madre de José (estar) hospitalizada, él no (poder) ir con nosotros a Italia.
УРОК 10 (UNIDAD D I E Z) 153 6. El año pasado (comprar, ella) un coche. 7. Hoy por la mañana te (llamar, él) Sancho. 8. La boda (ser) el próximo domingo. 9. El Congreso de los verdes (tener) lugar en Lisboa, el mes pasado. 10. ¿En qué año (ingresar, vosotros) en la Universidad? Упражнение S, Переведите с испанского языка на русский: 1. Raúl me dijo dónde estaba Daniel 2. Él aprendió a conducir el coche a los 17 años 3. Teresa no pudo ir con ellos a ia montaña porque tenía mucho trabajo. 4. Mi amiga nació en 1977, el 13 de marzo 5. He llegado un poco tarde porque el tráfico hoy está imposible 6. La sangría es una bebida típica de verano de España 7. No pude recordar cuándo le vi la última vez 8. Le dijo la noticia en voz baja 9. Nuestro lavavajillas está estropeado 10. La Puerta del Sol en Madrid es una zona de compras Pretérito indefinido (прошедшее неопределенное время) глаголов SABER, PODER, PONER Запомните формы спряжения некоторых неправильных глаголов в Pretérito indefinido: Saber Poder Póner Лицо Единственное число 1-е (уо) supe pude puse 2-е (tú) supiste pudiste pusiste 3-е (él, ella, usted) supo pudo puso ПОДСКАЗКА гласные испанского языка — а, е, i, о, и основа — часть формы слова, остающаяся noaie отсечения окончания дифтонг — сочетание двух гласных, читающееся слитно, как один слог изъявительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как реальное, например: Мы работаем. infinitivo — инфинитив, неопределенная форма глагола, отвечает на вопрос что делать? или что сделать? причастие испанское — см. с. 86 неправильный глагол — не подчиняющийся общим правилам образования форм спряжения
154 основной КУРС Продолжение таблицы Saber Poder Poner Лицо Множественное число 1-е (nosotros, nosotras) supimos pudimos pusimos 2-е (vosotros, vosotras) supisteis pudisteis pusisteis 3-е (ellos, ellas, ustedes) supieron pudieron pusieron ^ K ynpaiKBeHifto 3 Ha c. 151: 1. fregando; 2. tomando; 3. cantando; 4. hablando; 5. haciendo; 6. haciendo: X hablando;: S. declamando; 9, escuchando; 10, cantando. K ynpajiaieHHio4Há c/l52rl::fütnabái fúípía::!^ 3, eran, gustaba; 4. llegaron; S.csíaba* piído;: 6; compró;: 7.:ha llamado; 8: tuvo; 10. quisisí^k;: 9^ Упражнение 6. Раскроите скобки и поставьте глаголы в Pretérito indefinido. Проверьте се¬ бя по ключам на с. 156. 1. Ayer ella no (poder) asistir a la reunión. 2. Rosa y Ramón (hacer) juntos los deberes de casa. 3. No (poden yo) comunicarle tu número de teléfono. 4. Elena se (poner) muy nerviosa. 5. No (síiber, yo) contestar a la pregunta. 6. Su madre (poner) la mesa a las diez de la noche. 7. (Tener, nosotros) un buen regalo para ti. 8. Ayer (hacer) muy mal tiempo. 9. Aquella canción (ser) conocida entonces. 10. Ayer (ver, nosotros) una película en 3ü (tres dimensiones), nos (gustar) mucho. Упражнение i. Ответьте по-испански на вопросы: 1. ¿Cenaste ayer en un restaurante chino? 2. ¿Había mucha gente en el aeropuerto? 3. ¿Has visto una corrida de toros en España? 4. ¿Cuántas horas has trabajado con el ordenador? 5. ¿Qué hiciste anteayer? 6. ¿Han probado ustedes pato en salsa en el restaurante chino? 7. ¿Tenéis muchos electrodomésticos? 8. ¿Por qué no viniste ayer a la fiesta de cumpleaños? 9. ¿Tomaste el sol o sólo te bañaste? 10. ¿Quiere usted probar perdiz estofada? Кто такие супруги Фернандес, в чьем доме остановились наши знакомые? О них мы узнаем из разговора Ольги и Владимира:
УРОК 10 (UNIDAD DIEZ) 155 » ДИАЛОГ 1 (DIÁLOGO 1) Vladímir: Mamá, y, tu amiga Marisa Fernández, ¿cómo es? Olga: Es una mujer muy simpática. Vladímir: ¿Dónde nació? Olga: Ella nació en Alicante, en 1955, el 8 de marzo. Vladímir: ¿Tiene carrera? Oka: Claro, irmresó en la Universidad en 1971 v terminó la carrera en 1976. Vladímir: ¿Dónde trabajó después de la Universidad? Oíga: ¡Oh! Marisa pasó tres años en la Universidad Autónoma de Santiago de Chile, como profesora de Literatura Contemporánea. Vladímir: ¿Cuándo regresó a su patria? Olga: Me parece que en 1980. Vladímir: Y, ¿dónde trabajó? Olga: Trabajó en varias universidades, tenía trabajo provisional. Vladímir: ¿Y ahora? Olga: Ahora es profesora de número de la Universidad de Valencia. Vladímir: ¿Cuándo se casó? Olga: No sé exactamente, puede ser que en 1990 ó 1991. Vladímir: ¿Y qué hace su marido, Tomás? Olga: Es pintor, estudió siete años las artes plásticas en Italia. Vladímir: Bien, vamos a la cocina, tomaremos un zumo de naranja, ¿eh? Слова и выражения к диалогу 1 carrera/— профессия, род занятий: здесь: выс- patria/ — родина шее образование trabajo т — работа tener carrera — здесь: иметь высшее образова- trabajo provisional — временная работа ние profesora de número — штатный (постоянный) ingresar en — поступать в (учебное заведение) преподаватель (о женщине) terminar — заканчивать las artes plásticas — изобразительное искусство В диалоге 1 вы встретили выражение те parece (мне кажется). Запомните аналогичные выра¬ жения с указанием на другое лицо (личные местоимения при этом глаголе, как и в русских эквивален¬ тах, выступают в дательном падеже): te parece — тебе кажется 1е parece — ему, ей, вам (при вежливом обращении к одному лицу) кажется nos parece — нам кажется 0S parece — вам кажется les parece — им, вам (при вежливом обращении к нескольким лицам) кажется ПОДСКАЗКА дательный падеж испанских личных местоимений — см, с. ¡79
156 ОСНОВНОЙ КУРС к улршнению 6 на с, 154: L pudo; 2> hicieron; 3. pude; 4. se ршю; 5. supe; 6. puso; 7. tuvimos; Íí. hí¿p; 9,: fue;;: )Q. vimos* gustó. Упражнение 8. Подчеркните в диалоге I испанские соответствия следующим выражениям: очень приятная женщина, она родилась в Аликанте, она поступила в университет в... и закон¬ чила его в..., она провела три года в..., теперь она штат>гый преподаватель, я точно не знаю, он изучал изобразительное искусство в Италии. Упражнение Э. Ответьте по~испански иа вопросы: 1. ¿Dónde nació Marisa? 2. ¿Cuántos años trabajó ella en la Universidad Autónoma Santiago de Chile? 3. ¿Qué enseñó Marisa en Chile? 4. ¿Tomás está casado con Marisa? 5. ¿Qué es Tomás? 6. ¿Dónde estudió él las artes plásticas? 7. ¿Sabía Olga exactamente la fecha de su matrimonio? 8. ¿Cómo es la playa? 9. ¿A que hora regresaste a casa ayer? 10. ¿Has cambiado tu viejo ordenador? Упражнение lO. Переведите на русский язык, используя словарь: 1. Quiero pedir un jugo de pina 2. Mis padres nacieron en Moscú 3. Su mamá os profesora de número en ia Universidad 4. Su matrimonio duró nueve años 5. Los pintores, escultores, son artistas 6. El zumo de naranja es muy rico y bueno para la salud 7. Me parece que las artes plásticas nacieron en tiempos remotos 8. ¿Cómo te parece, no está fría el agua del mar? 9. ¿Qué estación del año le parece más agradable? 10. Laura era muy feliz ГРАММАТИКА Винительный падеж личных местоимений Именительный падеж Винительный надеж единственное чисш уо я те меня tú ты te тебя
УРОК 10 (UNIDAD DIEZ) 157 Продолжение таблицы HMenumejmtbtü падеж Винительный падеж Единственное число él он (при указании на лицо) le, lo (возможны обе формы) его (при указании на лицо) он (при указании на предмет) 1о его (при указании иа предмет) ella она (приуказании налицо ат на предмет) ia ее (при указании иа лицо или иа предмет) usted вы (при вежливом обращении к одному мужчине) le, lo (возможны обе формы) вас (при вежливом обраще¬ нии к одному мужчине) вы (при вежливом обращении к одной женщине) la вас (при вежливом обраще¬ нии к одной женщине) Множественное число nosotros мы (говорится от лица мужчин) nos нас nosotras мы (говорится от лица женщин) vosotros вы (при указании на мужчин или на объекты, обозначаемые существительными мужского рода) os вас vosotras вы (при указании на женщин шш на объекты, обозначаемые существительными женского рода) ellos они (при указании на мужчин) les, los (возмож¬ ны обе формы) их (при указании на мужчин) они (при указании на предметы^ обозначаемые существитель¬ ными мужского рода) los их (при указании на пред¬ меты, обозначаемые суще¬ ствительными мужского рода) ellas они (при указании не женщин или на предметы, обозначаемые существительными женского рода) las их (при указании иа жеищии или на предметы, обознача¬ емые существительными женского рода) ПОДСКАЗКА винительный падеж — форма слова, отвечающая на вопрос кого? или что?, например: вижу того человека (кого?); люблю черный кофе (что?)
158 ОСНОВНОЙ КУРС Продолжение таблицы Именительный падеж Винительный падеж Множественное число ustedes вы (при вежливом обращении к нескольким мужчинам) les, los (возмож¬ ны обе формы) вас (при вежливом обраще¬ нии к нескольким мужчинам) ustedes вы (при вежливом обращении к нескольким женщинам) las вас (при вежливом обраще¬ нии к нескольким женщинам) Замена существительного в функции прямого дополнения на личное местоимение Как и в русском, в испанском языке прямое дополнение, выраженное именем существитеяышм, может быть заменено личным местоимением в винительном падеже: Не leído la revista. — La he leído. Я прочитал журна«!. — Я его прочитал. Mi hermano escribió el proyecto. — Lo escribió. Мой брат написат план. — Он его написал. Mi madre toma las medicinas. — Las toma. Моя мама принимает лекарства. — Она их принимает. Rosa conoce los versos de Lorca. — Los conoce. Poca знает стихи Лорки. — Она их знает. Те devuelvo el diccionario. — Те lo devuelvo. Я тебе возвращаю словарь. — Я тебе его возвращаю. Не visto а Pablo. — Le (lo) he visto. Я видел Пав.1а. — Я его видел. Не visto а mis amigos. — Los (les) he visto. Я видел моих друзей. — Я их видел. Escucho а Elena. — La escucho. Я слушаю Елену. — Я ее слушаю. Escucho а mis hermanas. — Las escucho. Я слушаю моих сестер. — Я их слушаю. При подобной замене, как и всегда, нужно помнить о согласовании существительного и замеща¬ ющего его местоимения в роде и числе.
УРОК 10 (UNIDAD DIEZ) 159 Местоимение, замещающее существительное в функции прямого дополнения, всегда ставится перед ¿jíaeoAOM: ¿Dónde has comprado este traje? — Где ты купила этот костюм? Lo he comprado en El Corte Inglés. — Я купила его в «Корте Инглес». ^ У П РАЖ Н Е Н И Е 11. Замените выделенные слова личными местоимениями в винительном па¬ деже, помня о том, что местоимение согласуется с существительным в роде и числе. Проверьте се¬ бя по ключам на с\ 160. • Modelo: Pablo pide una taza de café. — Pablo la pide. 1. Compré un coche alemán 2. Ofreció un cigarrillo a Andrés 3. Puse un telegrama a Natalia 4. He publicado una nueva novela 5. El camarero nos presenta el menú 6. Ponen muchos partidos de fútbol en la Cadena 8 7. Alquilamos un piso céntrico 8. Ha dejado el mensaje en ei contestador. 9. Rosa friega los platos 10. El camarero me sugiere (от sugerir) las especialidades de la casa В конструкциях с неопределенной Формой глагола или с герундием личные местоимения-дополне¬ ния ставятся noaie этих форм и пишутся слитно с ними: “ ¿Quiere usted comprar este traje? — Вы хотите купить этот костюм? — SÍ, quiero comprarlo. — Да, я хочу купить его. — ¿Estás escribiendo la carta? — Ты пишешь письмо? — Sí, estoy escribiéndola. — Да, я его пишу. Обратите внимание на знак ударения, появившийся над формой герундия: поскольку к нему при¬ соединился еще один слог, необходимо графически показать, что ударение осталось на том же самом месте, а не перешао согласно правилам чтения на предпоследний слог. ^ Упражнение 12. Ответьте по-испански на вопросы, заменив выделенные слова личными местоимениями в винительном падеже. Проверьте себя по ютчам на с. 162, поде КАЗ КА прямое дополнение — член предложения, обозначающий предмет, на который направлено действие; в русском языке выражается словом в винительном падеже, например: он читает книгу, он ее читает неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? герундий ~ см. с. 149
160 основной КУРС • Modelo: ¿Quieres comprar este libro? — Sí, quiero comprarlo. 1. ¿Quieres comprar un coche alemán? 2. ¿Vas a ofrecer un cigarrillo a Andrés? 3. ¿Vas a tomar la fabada? 4. ¿Quieres regalar esta pulsera a Isabel? 5. ¿Quiere usted probar la especialidad de la casa? 6. ¿Está atendiendo a los clientes? 7. ¿Quieres poner la tele más alto? 8. ¿Está escribiendo su currículo? 9. ¿Estás lavando el coche? 10. ¿Quieres probarte estos vaqueros? 9^ K ynpamReHHio H m C. 159: 1; fól^ompré^íí a Andrés. 3. Lo puse a Natalia. 4. LA fe piiblicadp; 5. Eí camarero nos to presenta, 6 io$ pon¿h muchos er^ ía Cadena 8, 7. Lo alquilamos, 8. Loha de^do en ei 9^ Rósa los frí¿ga¿: lóí El ¿atfiarém m¡é Jasil^ífíe,: Упражнение 13. Ответьте по-испански на вопросы, заполнив пропуски формами глаголов ser, estar, haber: 1. ¿Dónde el mes pasado? 2. María muy guapa. 3. En la playa hoy por ia mañana mucha gente. 4. La farmacia cerca de su casa, en la calle de Miró. 5. El domingo pasado pocas personas en el museo. 6. La boda de Julia en un restaurante chino el viernes próximo. 7. Yo regresé cuando tú en casa. 8. ¿ por allí un mercado? 9. La familia sentada a la mesa. Ya hora de cenar. 10. Nunca en el Canadá. Упражнение 14, Заполните пропуски нужньши предлогами. Проверьте себя по ключам на с. 162. I invierno hace mucho frío en su país. 2. Me acosté las tres de la madrugada, tenía insomnio. 3. El bar la esquina es muy famoso. 4. Susana entró la sala reuniones la una la tarde. 5. Gabriel saludó sus amigos. 6. Siempre hago gimnasia la mañana. 7. Le gusta viajar barco, le recuerda los tiempos cuando era marinero. 8. Él trabajó ocho años mecánico un taller. 9. Pedí una caña cerveza y una ración olivas. 10. Los amigos se sentaron la mesa y empezaron comer.
УРОК 10 (UNIDAD DIEZ) ^ Упражнение 15. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам иа с. ¡62. 1. Я шла, напевая знакомую мелодию 2. Он нас поприветствовал и сел за стол 3. Наша мама родилась в 1959 году в Санкт-Петербурге 4. Он всегда покупал лекарства в аптеке, которая находилась рядом с его домом 5. Ольга читает газету, слушая музыку. 6. Он вел машину, разговаривая по мобильному телефону (е1 móvil) 7. В этой кухне есть всё: стиральная машина, большой холодильник, много посуды и новая посудомоечная машина 8. Сегодня утром ко мне приехала моя подруга. Днем мы собираемся пообедать в моем лю¬ бимом ресторане 9. Она обожает готовить 10. Раньше мы отдыхали на морс, а теперь в горах СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) СНИМАЕМ ЖИЛЬЕ (ALQUILANDO VIVIENDA) Пополняем словарный запас: vivienda/— жилье, жилое помещение despacho т — кабинет propietario т — владелец chalé т — дача, загородная вилла vista / — вид independiente — здесь: отдельно стоящий (дом) adosado т — дом, имеюший общую стену с со¬ седним домом aparcamiento т — парковка piscina/ — бассейн comunitario — общий, общего пользования (ие находящийся в частном владении) privado — личный, частный jardín т — сад amueblado — меблированный completamente — полностью garaje ж.— гараж aire т — воздух aire acondicionado — кондиционированный воздух agencia/— агентство baño т — ванная комната, туалет inmobiliario — недвижимый, связанный с не¬ движимостью vacaciones//?/ — каникулы, отпуск alquiler т — наем; прокат; плата за наем (прокат); квартирная плата conveniente — подходящий ПОДСКАЗКА личные местоимения испанские — уо, Гй, е! и т, д. (по-русски я, ты, он и т. д,) винительный надеж испанских личных местоимений — см. с. 156
162 основной КУРС к упражнению 12 на с. 159: I. сотрйНоч 2; ^Ъy:á;óírecerio; 3; \Ъу а tomada.;4:íQuiero fég^^ 5.:QuíerO: pFObaíla. 6; Está .atendiéndoles^ ;li¡ Quiero ponerla. 8. Está escribiéndolo. 9; Oiiieropn^>áHos.. К упражншш 14 на с, 160:1-еп;5.;а; 3Vdé^ 4. er;,dé, а, de;S,:at6. éítíS^ dé, en; К упражнению Í5 на с* 161:1;. Yo iba fritando;ujoa mélodíá c^^ Nós;saludoy se semóa i Nuestra niadrc nació ей;I959 ert:$án‘Pët¿I^üíвo^:4^ Síe*^ compraba :Ias n3Cdictnai et>; la;tSftaácia; que estaba cerca dé su casa. & Olp lee el pe^^ escuchando la müsiéá. 6. Gonducíá el coche hablaixdó por ti mÓvU> 7; Encesta cocina haní?;de una lavadora^ una nevej^ grande, mucha y un nuevó; iavavívillas;. Я. HÓy por la mañana ha llegado ml amigá, a rtiédibdía vamos a; едаег en níií restaumntei^ Cocinar., I O, Antes pasamos Ы yacácíones en la cósta y áhorá las pasarrrós én lá mpntáña. СИНОНИМЫ и АНТОНИМЫ propietario = dueño del piso alquiler = renta vivienda local ^ comercial (industrial) chalé ^ piso propietario inquilino amueblado ^ sin amueblar comunitario ^ privado fatal ^ fenomenal faltar ^ sobrar agencia ^ anuncio personal teléfono (domicilio) teléfono (ofícina) 1 íi ДИАЛОГ 2 (DIÁLOGO 2) Pável: Oye, Eduardo, queríamos pedirte un favor... Eduardo: Sí, por supuesto, estoy a tu disposición. Dime, ¿qué quieres? Pável: ¿Podrías aylídarnos a alquilar un chalé con vista al mar y un piso en la zona céntrica de la ciudad para nuestros amigos? Son dos familias rusas que quieren pasar sus vacaciones en Valencia. Eduardo: ¿Para qué fechas? Pável: Para casi un mes, dcl 3 hasta el 29 de agosto cl chalé, y del 2 hasta el 30 de septiembre el piso. Eduardo: ¿Ambos amueblados, no? Pável: Claro que amueblados, cl chalé con aparcamiento, y el piso con piscina. Eduardo: Bueno, y el chalé, ¿lo prefieren independiente o adosado? Pável: Nuestra amiga lo prefiere independiente, y a su marido le da igual. Ah, una cosa más: el chalé y el piso con aire acondicionado. Eduardo: Sí, y, ¿de cuántos dormitorios? Pável: De tres el chalé, y de dos el piso, ¿vale? Eduardo: De acuerdo. Primero voy a ver los anuncios personales en Internet, y si no hay algo conve¬ niente, lo buscaré con ayuda de las agencias inmobiliarias. Pável: Muchas gracias de anieinaiiu.
УРОК 10 (UNIDAD DIEZ) 163 Eduardo: De nada. Pável: Saludos de mi parte a los tuyos. Adiós. Un abrazo. Eduardo: Adiós, buenos dias. Agen/e: «Inmobiliaria Sol», ¿dígame? Eduardo: Buenos días, necesito un chalé con vista al mar, del 3 hasta el 29 de agosto, y un piso en la zona céntrica de la ciudad, del 2 hasta el 30 de septiembre. Agente: Amueblados, ¿no? Eduardo: Claro que amueblados, ambos con aire acondicionado, el chalé independiente con aparcamiento, y piso con piscina. Agente: ¿Con piscina privada o comunitaria? Eduardo: Es igual. Agente: Y el chalé ¿lo quiere con jardín? Eduardo: Pienso que sí, es que lo busco para unos amigos que vienen de Rusia. Agente: ¿Y de cuántos dormitorios? Eduardo: De tres el chalé, y de dos el piso. Agente: Vamos a ver... Sí, tenemos un chalé independiente, zona El Cabañal, con vista al mar, com¬ pletamente amueblado, gas natural, tres dormitorios, dos baños, aparcamiento, una terraza. Eduardo: ¿Cuánto es el alquiler? Agente: Son 1.100 euros al mes. Eduardo: Bien, y ¿el piso? Agente: Un momento, estoy buscando algo conveniente... Sí, tenemos un piso nuevo, zona céntrica, tiene 120 metros cuadrados, completamente amueblado, cocina independiente, dos dormitorios, dos baños, garaje y jardín, piscina comunitaria. La renta es de 1.400 euros al mes. Eduardo: ¡Estupendo! Agente: Si quiere usted verlos, puedo enseñárselos esta tarde. Eduardo: No, no vale la pena. Se lo digo a mis amigos y le llamo. Agente: De acuerdo. Adiós, buenos días. Eduardo: Adiós, buenos días. Фразы-клише «Inmobiliaria Sol» — название агентства недвижимости queríamos — (мы) хотели бы (вежливая форма просьбы) pedir un favor — обращаться с просьбой, просить об одолжении {в повелительном наклонении — вежливая форма выражения просьбы, соответствующая русским фразам сделай одолжение, сде¬ лайте одолжение) estar а su (tu) disposición — быть в вашем (твоем) распоряжении (формула выражения готовности прийти на помощь) dime — я слушаю (буквально говори, скажи мне, формула выражения готовности выслушать собе¬ седника) ПОДСКАЗКА синонимы — слова, одинаковые или близкие по значению антонимы — слова с противоположным значением повелительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как приказ, пожелание, просьбу, совет, например: Напиши письмо.
164 ОСНОВНОЙ КУРС podrías ayudarnos — ты не мог бы нам помочь con vista а — с видом на 1е da igual (darle igual а uno) — ему все равно ¿De cuántos dormitorios? — Сколько должно быть спааен? saludos de mi parte а — передай привет от меня такому-то un abrazo — обнимаю (формула прощания) es que,., — дело в том, что... ¡Estupendo! ~ Чудесно! (Отлично!) puedo enseñárselos — я могу вам их показать 8^ Упражнение 16, Переведите на испанский язык. Проверьте себя по оючаи на с, ¡66. 1. Я хотел бы обратиться к тебе с просьбой 2. Да, конечно, я в твоем распоряжении 3. Я хотел бы спять отдельный меблированный домик на летние месяцы 4. Я хотел бы снять квартиру с двумя спальнями, с парковкой и бассейном 5. Сначала я просмотрел объятшения в Интернете и уже потом позвонил в агентство. 6. Оп.1ата — примерно 1000 евро в месяц 7. В каком районе вы хотите спять квартиру? 8. Вы хотите виллу с видом на морс или на парк? 9. У пас есть подходящий вариант: новая квартира с общим бассейном 10. Сколько должно быть комнат и туалетов? РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) ТЕКСТ 2 (TEXTO 2) ГОРОД ИСКУССТВ И НАУК (LA CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Vaiencia expone al mundo una oferta turística impresionante — La Ciudad de las Artes y las Ciencias, donde están reunidos arte, ciencia y naturaleza. En este parque urbano se puede visitar el Hemisféríco, el Museo de las Ciencias Príncipe Felipe, el Umbráculo, el Palacio de las Artes y el Oceanográfico. El Parque Oceanográfico merece atención especial: se presenta como una ciudad submarina que agrupa a los príncipales mares y océanos del planeta. El público puede conocer la forma de vida y el com¬ portamiento de tiburones, ballenas blancas, delfines, leones marinos, pingüinos, estrellas de mar y una gran variedad de peces y crustáceos. El Parque Oceanográfico es el mayor acuario de Europa y ha sido creado como un proyecto educacional y de investigación. Este complejo tiene combinadas las tecnologías más modernas y una estética arquitectónica singular que en conjunto dan a los visitantes la posibilidad de observar los secretos del Océano.
УРОК 10 (UNIDAD DIEZ) 165 Слова и выражения к тексту 2 La Ciudad de las Artes y las Ciencias — Город ис¬ кусств и наук (в Валенсии) oferta f— преддожение (то, что предложено) impresionante — впечатляюший estar reunido — быть объединенным naturaleza у — природа urbano — городской Е1 Hemisférico — планетарий EÍ Museo de las Ciencias Príncipe Felipe — Музей наук принца Фелипе El Umbráculo — Ботанический сад (крытый) El Palacio de las Artes — Дворец искусств El Oceanográfico — Океанографические^ музей- акиариум merecer — заслуживать submarino — подводный agrupar а — объединять océano т океан planeta т — планета público т “ здесь: публика, зрители comportamiento т — поведение tiburón т — акула ballena / — кит delfín т — дельфин león т — лев león marino — морской лев pez т, peces pl — рыба crustáceo — ракообразный acuario т — аквариум educacional — образовательный investigación / — исс;1сд0вание tiene combinadas — здесь: объединяет singular — единстветтный в своем роде еп conjunto — в целом, в совокупности !#1 ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ВКУСЫ (GUSTOS GASTRONÓMICOS) ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) ЧУРРОС(CHURROS) Además de la paella en Valencia hay que probar también los churros. Muchos españoles comen chur¬ ros con chocolate en las cafeterías y, sobre lodo, durante las Fallas. En el período de Fallas en cada esquina se venden churros. Comer los churros con chocolate caliente es una delicia, pero no sirve para guardar la línea. Los churros los preparan en aceite. Los españoles para pedir café fuerte dicen: «por favor, tráigame un café — café^, que quiere decir, muy bueno, de alta calidad. Esta tendencia de doblar las palabras salió de los límites del léxico relacionado con la comida o bebida. Ahora es posible oír en las calles de España tales frases como: «He comprado un televisor — televisor», «mi amigo compró un móvil — móvil», es decir, de alta calidad, muy moderno, que está de moda. Слова и выражения к тексту 3 churros т pl — чуррос {пирожное из заварного теста; тесто кладут в формочку, затем вы¬ давливают и жарят в кипящем масле) esquina/— угол (улицы) caliente — горячий los churros... no sirve para guardar la línea — чур¬ рос.., не способствуют сохранению фиг>фы doblar — дублировать, удваивать límite т — граница léxico т — лексика relacionado con, relacionada con — связанный с, связанная с bebida/— напиток, питье oír — слышать móvil т — мобильный телефон estar de moda — быть модным
166 основной КУРС 9^ Упражнение 17. ^ текстах 2 и 3 подчеркните испанские соответствия следующим выра- жениям: в котором объединены искусство, науки и природа; заслуживает особого внимания; объеди¬ няет основные моря и океаны планеты; зрители могут познакомиться с формой жизни и по¬ ведением; самый большой аквариум Европы; создан как образовательный и исследователь¬ ский ценгр; сочетает новейшие технологии и уникальную архитектурную эстетику; дают по¬ сетителям возможность наблюдать тайны океана; чуррос продаются на каждом углу; тендениия удваивать слова; на испанских улицах можно услышать такие фразы, как...; мой друг купил шикарный мобильник. 9^ К упражнению 16 на с^: 164: 1. Qttisíóra pediite un desde Iuí^ 3. Quisiera alquilar un cható indepéndientc ámúeblado para el v'erano. 4. Quisiera alquilar üii piso con do$ dor- mitonoSs aparcaniíento y piscina. 5» Primero revisé lös anuncias en Intérnct y después liamé a agencia inmo- bil¡aria,::6; E* íiiqtiiler e¿-dc unos 1000 eurosqué ;wna lbarricO'quiere;usted 8, ¿Quiere usted úna casa ron vista áí ip^iqúc p:al mar? 9:. Tbnemós algo.cónveiiii¿n(et ürt; piso^ ñuw> con pisa comuniiaiia.; I0^;¿GuánM&tóitái^cínésíícüámosi^áño$:ñecc^^^ eúaritos barios^). ■ ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ...будет интересно посмотреть Город искусств и наук в Валенсии на сайте v^ww.cac.es> а также узнать рецепты испанской кухни на сайте www.terra.es. где нужно выбрать ссьижу «Gastronomía», затем нажать «En la cocina» и в меню «Tipo de cocina» выбрать «española».
УРОК 11 (UNIDAD ONCE) HA ЮГЕ ИСПАНИИ. СЕВИЛЬЯ (EN EL SUR DE ESPAÑA. SEVILLA) Отдохнув на побережье в Валенсии, наши герои продолжили свое путешествие и направились на юг — в Андалусию, не менее знаменитую своими историческими и культурными достопримечатель¬ ностями провинцию Испании, Первый город на их пути — Севилья, с ее потрясаюш^еи воображение мавританской архитектурой, о которой рассказывает Ольга: »ТЕКСТ 1 (TEXTO 1) Anoche llegamos а Sevilla. No habíamos reservado el hotel y por eso nos alojamos en un hostal. Es muy pequeño pero acogedor, y está situado en el centro cerca de la famosa Catedral, que se considera la más grande en España y donde se encuentra la sepultura de Cristóbal Colón. Hoy empezamos nuestro recorrido turístico de la ciudad por la Girald.a, — una torre cuadrada, construida por los árabes a finales del siglo XIII como parte de una mezquita antigua que servía de minarete. Bueno, y basta ya de histona, hay muchas cosas que ver en esta ciudad sureña, por ejemplo, el monu¬ mento de Don Juan. En el mundo hay pocos monumentos de héroes literarios. Voy a enseñar a los míos la iglesia de la Virgen Macarena, de la única Virgen española que sonríe, que es alegre. También tenemos que ver la Universidad, instalada hoy en el edificio de una antigua fábríca de taba¬ cos donde, según la leyenda, trabajó la famosa Carmen, Claro está que vamos a ver el Guadalquivir, dcl que nos habla nuestro eminente poeta Pushkin en una de sus poesías. A la orilla del río hay una torre muy conocida en toda España, es la Torre del Oro que defendía la ciudad. Además Pavel y los hijos quieren ver el verdadero flamenco. Ya veremos. Слова и выражения к тексту 1 habíamos reservado ~ здесь: забронировааи se encuentra — находится (encontrarse — нахо- {Preíérito pluscuamperfecío гпагола reservar — диться; встречаться) приберегать; резервировать, заказывать, sepultura/— могила бронировать) recorrido т — маршрут, путь ПОДСКАЗКА Pretérito pluscuamperfecto — давнопрошедшее время, см. с, 168
168 основной КУРС La Giralda (от giralda/ — флюгер) — Ла-Хираль- да (знаменитая башня с флюгером бывшей араб¬ ской мечети, сохранившаяся до наших дней) а fínaies -- в конце mezquita/— мечеть basta de — хватит, довольно чего-л. (bastar — быть достаточным, хватать) sureño — южный Don Juan — Дон Жуан (знаменитый литера¬ турный герой, известный своими любовными приключениями) héroe т — герой literario — литературный los míos — здесь: близкие (родные, родственники) а los míos — моим, близким La Virgen Macarena — образ Девы Марии sonríe — улыбается (sonreír — улыбаться) tabaco т — табак leyenda/— легенда Carmen — Кармен (героиня знаменитой новеллы Проспера Мериме) Guadalquivir — Гвада-тквивир (река в Севилье) eminente — выдающийся poesía/— стихотворение poeta т — гтоэт а 1а orilla — Fia берегу Torre de Oro — Золотая башня flamenco т — фламенко (танец) Упражнение 1. [¡Одчеркните в тексте / испанские соответствия следующим выражениям: считается самым большим в Испании; где находится могила Христофора Колумба; мы начи¬ наем наш туристический маршруте..,; башня, построешшя арабами в конце XIII века; часть старинной мечети; хватит истории; я хочу показать моим...; где, согласно легенде, работала знаменитая Кармен; стихотворение нашего вьшаюшегося поэта Пушкина; на берегу этой ре¬ ки стоит известная во всей Испании башня. ГРАММАТИКА Pretérito pluscuamperfecto (давнопрошедшее время) в этом уроке вы познакомитесь с еще одним прошедшим временем, которое называется Pretérito pluscuamperfecto (давнопрошедшее время) и обозначает прошедшее законченное действие, предшест- пУЮшее другому прошедшему действию. Оно образуется при помощи вспомогательного глагола haber в форме Pretérito imperfecto и причастия основного глагола: Лицо Единственное число 1-е (уо) había contado 2-е (tú) habías dormido 3-е (él, ella, usted) había vuelto Множественное чиою /-е (nosotros, nosotras) habíamos comprado 2~e (vosotros, vosotras) habíais visto 3-e {ellos, ellas, ustedes) habían reservado
УРОК 11 (UNIDAD ONCE) 169 Pretérito pluscuamperfecto чаще всего употребляется в сложных предложениях, где идет речь как минимум о двух прошедших действиях, одно из которых выражено формой Pretérito indefinido шш Pretérito imperfecto, а другое — формой Pretérito pluscuamperfecto: Cuando regresé а casa ya se habían reunido todos. — Когда я пришла домой, все уже собрались. Saludó а Расо, а quien había conocido antes. — Она поздоровалась с Пако, с которым познако- ми.пась раньше. Возвратные глаголы (продолжение; начало см. на с. 47) Следует обратить внимание иа формы возвратных глаголов в составных {т. е, образованных при помощи глагола haber) временах: возвратные частицы те, te, se, nos, os, se ставятся перед формами глагола haber в любом времени: Levantarse Pretérito perfecto Pretérito pluscuamperfecto Лицо Единственное число 1-е (уо) me he levantado me había levantado 2-е {{<х) te has levantado te habías levantado J-e(él, ella, usted) se ha levantado se había levantado Множественное число ]-е (nosotros, nosotras) nos hemos levantado nos habíamos levantado 2-е {vosotros, vosotras) os habéis levantado os habíais levantado 3-e (ellos, ellas, ustedes) se han levantado se habían levantado При отрицании частица по ставится перед возвратной частицей: No me he presentado en la administración. — Я не был у начальства. Comprendí que Juan no se había enterado de lo sucedido. — Я понял, что Хуан не узнал о случив¬ шемся. ПОДСКАЗКА вспомогательный глагол — глагол, теряющий в какой-либо конструкции свое прямое значение и служащий для выражения грамматических значений (лица, числа, времени) Pretérito imperfecto — незаконченное прошедшее время, см. с. 110 причастие испанское — cw. с. 86 Pretérito indefinido — прошедшее неопределенное время, как образуется — см, с. 137 Pretérito perfecto — прошедшее совершенное время, см. с. 85
170 ОСНОВНОЙ КУРС в конструкции, состоящаг из личной формы основного глагола и неопределенной формы возвратного глагола, возвратная частица -8е изменяется в соответствии со значением подле¬ жащего: Quiero levantarme temprano. — Я хочу встать рано. ¿Cuándo vas а cortarte el pelo? — Когда ты пойдешь стричься? Упражнение 2. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Pretérito pluscuamperfecto: 1. Cuando Pepe llegó a la estación el tren ya (salir) 2. Me dijeron que no (recibir, ellos) todavía mi documentación. 3. Cuando llegué al restaurante, todos mis amigos ya (reunirse) 4. Cuando llamó Pedro Julia ya (irse) de compras. 5. Ayer yo estaba cansada porque la noche anterior (acostarse) muy tarde. 6. Ayer leyó la carta que ie (mandar, ellos) por correo electrónico la semana pasada. 7. No sabía la noticia porque no me la (comunicar, ellos) 8. Quise comprar naranjas, pero mi marido ya las (comprar) 9. Cuando entró en el metro, se dio cuenta de que (dejar) en casa su chaqueta con documentos. 10. Cuando llegamos al teatro la función ya (empezar) A в это время наши знакомые решают, что им дгпать дaJlьшe: ^ЯЕКСТ 2 (TEXTO 2) Elena: Vamos а pasear un poco mientras papá está descansando. Vladímir: De acuerdo. ¡Mamá! ¿Cuánto tiempo podemos pasear? Olga: Me parece que un poco menos de una hora, entonces, regresad a las dos. Vladímir: Bien, oye, Elena, ¡sal enseguida!, tenemos poco tiempo. Elena: Tengo que ponerme un sombrero, hace sol, ¿no? Vladímir: Sí, sí, hace sol, hace calor. ¡Ponte el sombrero! Vamos. Olga: Por favor, tened cuidado de cruzar la calle, hay tanto tráfico... Vladímir: Vale, hasta pronto. Elena: Mira, no tengas prisa, espérame un minuto... Vladímir: Quiero mostrarte una cosa muy interesante. Elena: ¿Qué? Habla más alto, no te oigo bien. Vladímir: No me interrumpas, eres un desastre. Elena: No me insultes, hombre, ¿qué te pasa? Vladímir: Nada, ¡tonta de hermana! Elena: Basta de insultos, vuelvo al hostal, cuando estás de mal humor, te pones insoportable, como dice mamá y tiene razón. Слова и выражения к тексту 2 de acuerdo — хорошо, идет (выражение согла- tened cuidado ™ будьте осторожны (при обраще- сия) нии к нескольким лицам, с каждым из кото- sal enseguida — выходи сразу рых разговаривают на «ты») ponte el sombrero — надевай uLi>my hasta pronto — пока, до скорого
УРОК 11 (UNIDAD ONCE) 171 no tengas prisa — не спеши espérame un minuto — подожди меня минутку habla más alto — говори громче no me interrumpas — не перебивай меня no me insultes, hombre — не оскорбляй меня ¿Qué te pasa? — Что с тобой (происходит)? ¡tonta de hermana! — дурочка! mientras — пока, в то время как sombrero т — шляпа cruzar — пересекать, переходить (улицу) regresad — возвращайтесь (при обращении к нескольким лицам, с каждьш из которых разговаривают на «ты») tráfico т — движение (транспорта) desastre т — кошмар, катастрофа insulto т — оскорбление estar de mal humor — быть в плохом настроении te pones — ты становишься insoportable — невыносимый Упражнение 2. в тексте 2 подчеркните испанские соответствия следующим выражениям: пока папа отдыхает; у нас ма,1о времени; будьте осторожны при переходе улицы; ладно, пока; я тебя плохо слышу; когда ты в плохом настроении, ты невыносим. ГРАММАТИКА Modo imperativo (повелительное наклонение). Imperativo afirmativo (утвердительная форма повелительного наклонения) в русском языке, eaiu вы помните, утвердительная форма повелительного наклонения представлена двумя формами, например: иди — идите. В испанском же языке утвердительная форма повелительного наююнения выражается четырьмя формами. I. Форма повелительного наюгонения 2~го лииа единственного числа (tú — ты) правильных гла¬ голов полностью совпадает с их формой 3-голица единственного числа (él — он) настоящего време¬ ни изъявительного наклонения: / спряжение trabaja работай compra купи а спряжение соте ешь torce поверни /// спряжение escribe пиши correge исправь ПОДСКАЗКА личные формы глагола в испанском языке — формы гпагола, отвечающие на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? подлежащее — главный член предложения; обозначает предмет речи и отвечает на вопрос кто? или что? Pretérito pluscuamperfecto — давнопрошедшее время, см. с. /68 повелительное наклонение — представляет обозначенное гпаголом действие как приказ, пожелание, просьбу, совет, например: Напиши письмо. утвердительная форма — не содержащая отрицания
172 основной КУРС 2. Фодма повелительного наклонения 2~го лииа множественного числа (vosotros — вы) пра¬ вильных глаголов образуется посредством замены конечно14 согласной -г в неопределенной форме иа согласную -d: / спряжение II спряжение III спряжение trabajad comed escribid работайте ешьте пишите comprad torced correged купите поверните исправьте pasad bebed abrid проходите выпейте откройте 3. Форма повелительного наююнения 3-го лииа единственного числа (usted — вы, при вежливом обращении к одному лицу) правильных глаголов образуется путем прибавлении к основе: — глаголов I спряжении — гласной -е: pase llame проходите позвоните — глаголов II и /// спряжения — гласной -а: beba выпейте abra откройте 4. Форма повелительного наююнения 3-го лииа множественного чиаш (ustedes — вы, при веж¬ ливом обращении к нескольким лицам) правильных испанских г'шголов образуется посредством при¬ бавления к основе: — гJШгoлoв / спряжения — окончания -en: — г/шголов II и П! спряжения — окончания -ап: pasen проходите beban выпейте llamen позвоните abran откройте Сводная таблица всех утвердительных форм повелительного наклонения / спряжение // спряжение ill спряжение Trabajar Comer Escribir Лицо Единственное чиаю 2-е (tú) trabaja come escribe J-e (usted) trabaje coma escriba Множественное число 2-е (vosotros, vosotras) trabajad comed escribid 3-е (ustedes) trabajen coman escriban
УРОК 11 (UNIDAD ONCE) 173 ^ Упражнение 4. Раскро(те скобки и образуйте формы повелительного наклонения глаголов, обращая внимание на выбор лица и чист, [¡роверьте себя по ключам на с. 174. 1. ¿Puedo abrir la ventana? Sí, (abrir, tú) la ventana. 2. ¿Compramos un pan integral? Sí, (comprar, vosotros) una barra. 3. (Dibujar, usted) el plano de su casa. 4. Si quieres saber español (estudiar, tú) la gramática. 5. Si no saben lo que significa alguna palabra (consultar, ustedes) el diccionario. 6. Quiero leer el periódico de hoy. No hay problema, (leer, tú) el periódico. 7. ¿Puedo ayudar a usted? Sí, (ayudar, usted) 8. ¿Se puede fumar aquí? Sí, (fumar, usted) 9. Vamos a escribir una carta a nuestro jefe. Muy bien, (escribir, ustedes) la carta. 10. No puedo esperarte. ¡Qué va! (esperan tú) Modo imperativo (повелительное наклонение). Imperativo negativo (отрицательная форма повелительного наклонения) Отрицательная (рорма повелительного наклонения в испанском языке выражается также четырь- мя формами: 2-го лииа единственного числа (tú — ты), 2-го лииа множественного чиаш (vosotros — вы), 3-го лииа единственного числа (usted — вы, при вежливом обращении к одному лицу) и 3-го лииа множе- ственного чиаш (ustedes — вы, при вежливом обращении к нескольким лицам): L Форма 2-го лииа единственного числа (tú — ты) правильных глаголов образуется путем за¬ мены гласной в окончании формы 2-го лица единственного чист настоящего времени изъявитель¬ ного наклонения: у глаголов / спряжения -а меняется на -t, у глаголов Пи /// спряжения -е меня¬ ется на -а: подсказка правильный глагол — такой, формы спряжения которого образуются по общим правилам спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. глаголы ¡спряжения испанские — оканчиваются в неопределенной форме на -аг глаголы II спряжения испанские — оканчиваются в неопределенной форме па -ег глаголы ¡И спряжения испанские — оканчиваются в неопределенной форме на -¡г основа глагола — остается после отсечения конечного -аг, -ег шш -¡г в неопределенной форме (т. е. в форме, отвечающей на вопрос что делать? или что сделать?^ утвердительные формы — не содержащие отрицания изъявительное наклонение ~ представляет обозначенное глаголом действие как реальное, например: Мы работаем. настоящее время изъявительного наклонения — как образуется в испанском языке — см, с. 28
174 основной КУРС / спряжение по trabajes не работай II спряжение по comas не ешь III спряжение по escribas не пиши 2. Форма 2-го лииа множественного числа (vosotros — вы) правильных глаголов образуется пу¬ тем замены гласной в окончании формы 2~го лица множественного числа (vosotros — вы) настоящее- го времени изъявительного наклонении: у глаголов I спряжения -а меняется на -е, у глаголов II и III спряжения -е меняется на -а: / спряжение II спряжение ИI спряжение по trabajéis по comáis по escribáis не работайте не ешьте не пишите 3- Форма 3-го лииа единственного числа (usted — вы, при вежливом обращении к одному лицу) правильных глаголов образуется путем замены гпасной в окончании формы 3-го лица единственного чиаш {él — он) настоящего времени изъявительного наклонения:у глаголов ¡спряжения -а меняется на -t, у гJШгoлoв II и III спряжения ~е меняется иа -а: / спряжение И спряжение И/ спряжение по llame по corra по abra не звоните не бегите не открывайте 4. Форма 3-го лииа множественного числа (ustedes ■— вы, при вежливом обращении к несколь¬ ким лицам) правильных глаголов образуется путем замены окончаний в форме 3-го лица множествен¬ ного числа (ellos — они) настоящего времени изъявительного накяонения:у глаголов ¡спряжения -ап меняется на -en, у глаголов И и III спряжения -en меняется на -ап: / спряжение И спряжение /// спряжение по trabajen по corran по abran не работайте не бегите не открывайте К уп|тжи€н»и10 4 на I abre, 2 comprad; 3, dibuje: 4. estudia; 5.4á)bsuUen; 6. Jee; 7. ayude; Я. fume: efenhañ; 10> espera. ■ ■: Сводная таблица всех отрицательных форм повелительного наклонения / спряжение И спряжение /// спряжение TVabajar Comer Escribir Лицо Единственное число 2-е (tú) no trabajes no comas no escribas 3-е (usted) no trabaje no coma no escriba Множественное число 2-е {vosotros, vosotras) no trabajéis no comáis no escribáis J-e (ustedes) no trabajen no coman no cvscriban Формы повелительного наклонения отклоняющихся глаголов см. на с. 258.
УРОК 11 (UNIDAD ONCE) 175 Упражнение 5. Раскройте скобки и образуйте отрицательные формы повелительного на¬ клонения глаголов, обращая внимание на выбор лица и числа. Проверьте себя по ключам на с. 176. • Modelo: ¿Abro la puerta? — No, no la abras. 1. ¿Compro la leche? No, no la (comprar, tú) es que ya tenemos bastante. 2. ¿Voy a preparar la cena hoy? No, hoy no la (preparar, tú) , iremos a cenar en un restaurante. 3. Quiero pasear por el centro de la ciudad. No, no (pasear, usted) , — ya es tarde. 4. ¿Le dejamos a Jorge el mensaje en el contestador? No, no le (dejar, vosotros) este mensaje en el contestador. 5. Si tienen una cita, no (tardar, ustedes) 6. Voy a tomar el café. No, no lo (tomar, tú) , está muy caliente. 7. ¿Podemos esperarte en la calle? No, no me (esperar, vosotros) en la calle, porque ha empezado a llover. 8. Quiero mandarle un correo electrónico. No, no se lo (mandar, tú) ya está al corriente. 9. ¿Espero aquí? No, no (esperar, usted) , el banco está cerrado. 10. ¿Llamamos por teléfono? No, no (llamar, ustedes) , la línea está comunicada. Повелительное наклонение неправильных глаголов — утвердительная форма Salir Tener Poner Hacer Ir Лицо Единственное число 2-е (tú) sal ten pon haz ve 3-е (usted) salga tenga ponga haga vaya ПОДСКАЗКА спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. глаголы I спряжения испанские — оканчиваются на-яг в неопределенной форме (т.е.в форме, отвечающей на вопрос что делать? или что сделать?^ глаголы II спряжения испанские — оканчиваются на -ег в неопределенной форме глаголы III спряжения испанские — оканчиваются на -1Г в неопределенной форме гласные испанского языка — а, е, о, и изъявительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как реальное, например: Мы работаем. настоящее время изъявительного наклонения — как образуется в испанском языке — см. с. 28
176 основной КУРС Продолжение таблицы Salir Tener Poner Hacer Ir Лицо Множественное число 2-e (vosotros, vosotras) salid tened poned haced id 3-e (ustedes) salgan tengan pongan hagan vayan Повелительное наклонение неправильных глаголов — отрицательная форма Salir Tener Poner Hacer Ir Лицо Единственное число 2-e (tú) no salgas no tengas no pongas no hagas no vayas 3-e (usted) no salga no tenga no ponga no haga no vaya Множественное число 2-e (vosotros, vosotras) no salgáis no tengáis no pongáis no hagáis no vayáis 3-e (ustedes) no salgan no tengan no pongan no hagan no vayan К упражнению 5 на с, 175: í. n<> lá 1» nó Ы 3^: na 4v йо le ¡dtyéis esté mettsíéí,; 8^ Упражнение 6. Ответьте по-испански на вопросы, образуя утвердительные и отрица¬ тельные (¡юрмы повелительного накюнения и обращая внимание па выбор лица и числа. Проверьте се¬ бя по ключам на с. 178. • Modelo: ¿Puedo hacer este ejercicio? Sí, hazlo. — No, no lo hagas. 1. ¿Dejo el mensaje para ei señor Pérez? Sí, (tú) — No, 2. ¿Salgo de casa? Sí. (tú) — No 3. ¿Hacemos la cena? Sí, (vosotros) — No 4. ¿Tiene prisa? Sí, (yo) — No, 5. ¿Mandamos el correo electrónico? Sí, (vosotros) — No 6. ¿Hago los ejercicios? Sí, (tú) — No, 7. ¿Abro la ventana? Sí, (usted) — No 8. ¿Avisamos a los clientes? Sí, (ustedes) — No, 9. ¿Salimos a pasear un ralo? Sí, (vosotros) — No, 10. ¿Vamos a la playa? Sí, (vosotros) — No
УРОК 11 (UNIDAD ONCE) 177 Упражнение 7. Переведите на русский язык: 1. Pase, рог favor. 2. Avisad а los clientes 3. No vayáis a ia playa 4. Pon la tele más alto 5. Apaguen la luz 6. Manda el correo electrónico 7. Esperen a Dolores 8. Ten cuidado 9. Hable más despacio, por favor. 10. Cerrad la ventana Упражнение 8. Переведите на русский язык: 1. No pongas la tele 2. No cruce la glorieta 3. No tengas prisa 4. No vayan a pasear, hoy hace mal tiempo 5. No gire a la derecha 6. No trabajes tanto 7. No compren este ordenador. 8. No alquiléis ese piso 9. No juegues con el ordenador. 10. No compréis esta lechuga Повелительное наклонение глагола SER — утвердительная и отрицательная формы Ser Единственное число Лицо Утвердительная форма Отрицательная форма 2~е (tú) sé по seas 3-е (usted) sea по sea ПОДСКАЗКА повелительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как приказ, пожелание, просьбу, совет, например: Напиши письмо. неправильный глагол — не подчиняющийся общим правштм образования форм спряжения утвердительная форма — не содержащая отрицания
178 основной КУРС Продолжение таблицы Ser Множественное число Лицо Утвердительная форма Отрицательная форма 2-e (vosotros, vosotras) sed no seáis J-e (ustedes) scan no sean 0^ K ynpa^eHHiio 6 áa íí. 176: 1. déjalo — no lo dejes; 2. sal — no sídgas; 3. haced comida ~ no ia hagáis; 4. tinga — no tenga; 5. mandad el correo electrónico — no lo mandéis; 6. haz íos ejercicios — no ios hagas; 7. abra — no abra; B. avjsfeh — no avisen,: 9. salid no salgáis; 10. id no vayáis. Упражнение 9. Переведите на русский язык: 1. Lleva tus fotos 2. Sed puntuales 3. Sean atentos 4. No os pongáis tristes 5. No seas tonto 6. Expon tus argumentos 7. Llegad puntualmente 8. No seáis tan distraídos Упражнение lO. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму времени: 1. Ноу по (sacar, уо) а pascar al perro. 2. Ayer (tener, tú) fiebre, ahora (ir) mejorando. 3. Este mes (visitar, él) la exposición de pintura moderna. 4. Cuando ella (ser) niña y (tener) 6 años, (entrar) en la escuela de la ciudad donde (vivir) su familia. 5. Antes (estudiar, ella) la música, ahora (estudiar) la arquitectura. 6. La maestra estaba (explicar) una reacción química. 7. (Sentirse, yo) mal, me duele la cabeza. 8. Rosa anteayer (ir) al teatro, hoy (ir) al museo de cerámica. 9. ¿Cuándo (comprar, tú) cl ordenador portátil? 10. Cuando regresé nadie (estar) en casa. ^ Упражнение 11. Заполните пропуски названиями степеней родства. Проверьте себя по клю¬ чам на с. ¡80. • Modelo: La hermana de mi padre es mi tía. 1. Ei marido de su hija es 2. Los abuelos tienen
УРОК 11 (UNIDAD ONOF) 179 3. Los hijos de tu tío son tus 4. Los padres de mi padre son mis 5. La hija de mis padres es mi 6. Los tíos tienen 7. Los padres tienen 8. La hermana de su madre es su . 9. La mujer de mi abuelo es mi ... 10. El padre de mi sobrino es mi ... ^ Упражнение 12. Замените выделенные слова лычными местоимениями. Проверьте себя по ключам иа с. ISO. • Modelo: Juan ha visto esta película. — Juan la ha visto. 1. Compró el piso 2. Recomiendo la especialidad de ia casa 3. He enviado un telegrama. 4. Explicaremos el problema 5. Escribió la novela 6. Han puesto la música. 7. Regalaron ei libro de arfe 8. Te daré el consejo 9. Quiero repasar la gramática 10. Estoy esperando el autobús número 44. Падежи личных местоимений (беспредложные формы) Именительный падеж Датеяышй падеж Единственное число уо(я) те (мне) tú (ты) te (тебе) él (он) 1е (ему) ella (она) 1е (ей) usted (пы, при вежливом обращении к одному лицу) 1е (вам, при веж.швом обращении к одному лицу) ПОДСКАЗКА дательный падеж — форма слова, отвечающая иа вопрос кому? ияи чему?
180 О с н о в н о КУРС Продолжение таблицы Именительный падеж Дательный падеж Множественное ниаю nosotros (мы, говорится от лица мужчин) nos(нам) nosotras (мы, говорится от лица женщин) vosotros (вы, при указании на мужчин и на предметы, обозначаемые существительными мужского рода) os (вам) vosotras (вы, при указании на женщин и на объекты, обозначаемые существительными женского рода) ellos (они, при указании иа мужнин и иа объекты, обозначаемые существительными мужского рода) les (им, при указании на мужчин и на предметы, обозначаемые существительными мужского рода) ellas (они, при указании на женщин и иа предметы, обозначаемые существительными женского рода) les (им, при указании на женщин и на предметы, обозначаемые существительными женского рода) ustedes (вы, при вежливом обращении к нескольким лицам) les (вам, при вежливом обращении к нескольким лицам) 8^ К упражнению Пна с, Ж 9; abuela; 10. hermano^ ;; : primos; 4, abuela; 5. hermana; 6. sobrinos; 7. hijo$; 8. tía; К упражнению 12 на с> 179: I* Lo согарг0.;:2^ La recoraiiendo. 3. Ы he eñviado. 4. Lo explicaremos. 5. La escriNó/6^: La han puesto; ?;; Lo regalaron. Ш; E§tóy Замена существительного в функции косвенного дополнения личным местоимением в предыдущем уроке вы познакомияись с (¡юрмами личных местоимений, заменяющих существи¬ тельные в функции прямого дополнения. Однако помимо этого в испанском языке личные местоиме¬ ния (уо, tú, él, ella, usted, nosotros, vosotros, ellos, ellas, ustedes) употребляются в дательном падеже, выполняя функцию косвенного дополнения. При этом они часто употребляются вместе с сушестви- тельньш. к которому относятся, или вместо личного местоимения с предлогом а: Silvio dio su libro а Raúl. — Silvio le dio su libro a Raúl. Сильвио дал свою книгу Раулю. — Сильвио дал ему свою книгу. Mi hermano regaló las rosas a Juana. — Mi hermano le regaló las rosas a Juana, Мой брат подарил розы Хуане. — Мой брат подарил ей розы.
УРОК 11 (UNIDAD ONCE) 1в1 Mi madre cuenta a mí una historia. — Mi madre me cuenta una historia. Моя мама рассказывает мне историю. — Моя мама рассказывает мне историю. ¿Qué ha dicho Manolo а Rosa? — ¿Qué le ha dicho Manolo a Rosa? Что сказаа Розе Маноло? — Что сказал ей Маноло? Devuelvo el diccionario а ti, — Те devuelvo el diccionario a d. Я тебе возвращаю словарь. ~ Я тебе возвращаю словарь. Ме lo dice а mí. — Он говорит это мне. Косвенное дополнение, выраженное личным местоимением в дательном падеже, всегда ста¬ вится перед глаголом в личной форме (за исключением утвердительных форм повелительного на¬ клонения): ¿Cuándo me traes el libro? — Когда ты принесешь мне книгу? Те repito que no vengo. — Я тебе повторяю, что не приду. С утвердительными формами повелительного наклонения личные местоимения в функции допол¬ нения (и косвенного и прямого) ставятся после гяагола и пишутся слитно с ним: ¿Hago el ejercicio? — Sí, hazlo. — Мне делать упражнение? — Да, делай его. ¿Те explico...? — Sí, explícame... — Тебе объяснить...? — Да, объясни мне... С отрииательными Формами повелительного наклонения личные местоимения в функции допол¬ нения (и косвенного и прямого) ставятся перед глаголом и пишутся отдельно от него: ¿Hago el ejercicio? — No, no lo hagas. — Мне делать упражнение? — Нет, не делай его. ¿Те explico...? — No, no me expliques... — Тебе объяснить...? — Нет, не объясняй мне... ПОДСКАЗКА дополнение — член предложения, отвечающий иа вопрос любого падежа, кроме именительного (т. е. не отвечающий на вопрос кто? или что?^ косвенное дополнение в испанском языке — член предложения, обозначающий предмет и отвечающий на вопрос кому? или чему?; в русском языке выражается словом в любом падеже, кроме именительного и винительного прямое дополнение — член предложения, обозначающий предмет, на который направлено действие; в русском языке выражается словом в винительном падеже, например: Он читает книгу, он ее читает. винительный падеж форма слова, отвечающая на вопрос кого? или что?, например: вижу того человека (кого?), люблю черный кофе (что?) личные формы глагола в испанском языке — формы глагола, отвечающие на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. утвердительная форма повелительного наклонения — не содержащая отрицания; см. о ней с. 17! отрицательная форма повелительного наклонения — о том, как образуется, см. с, ¡73
182 ОСНОВНОЙ КУРС ^ Упражнение 13. Замените выделенные слова личными местоимениями. Проверьте себя по ютчам на с. ¡84. • Modelo: Doy el libro a Juan. — Le doy el libro. L Felicité a Andrés con el día de su santo 2. Ofreció un cigarrillo a Andrés 3. Puse un telegrama a Natalia 4. He regalado una sortija a ella 5. Él dijo la verdad a su amigo 6. Traigo el agua mineral (a ti) 7. ¿Has mandado la carta (a mí)? 8. Laura enseña a su madre un nuevo vestido. .. 9. Celso compra a su hermana un regalo 10. Jorge ha dado 15 euros a Ramón para el libro. Личные местоимения-дополнения в различных конструкциях в конструкциях с неопределенной формой глагола или с герундием личные местоимения-дополне¬ ния в дательном падеже (как и в винительном — см. урок W, с. 159) ставятся после неопределенной формы шш герундия и пишутся слитно с ними: Quiero regalarte este perfume. — Я хочу подарить тебе эти духи. ¿Puedes darme las entradas? ~ Ты можешь дать мне билеты? ¿Estás escribiendo la carta а Lola? — Ты пишешь письмо Лоле? SÍ, estoy escribiéndole la carta. — Да, я пишу ей письмо. Упражнение 14. Ответьте по-испански на вопросы, заменив выделенные слова личными местоимениями (там, где это необходимо). Проверьте себя по ключам на с. 184. • Modelo: ¿Quieres comprar este libro? — Sí, quiero comprarlo. 1. ¿Quieres comprar este traje? — 2. ¿Quieres dar información confidencial? — 3. ¿Vas a contestar esta pregunta? — 4. ¿Quieres regalar un libro a Miguel? — 5. ¿Quiere usted ver otro modelo? — 6. ¿Estás corrigiendo el trabajo? — 7. ¿Puedes darme tus referencias profesionales? — 8. ¿Va a comentar la noticia? — 9. ¿Está hablando por teléfono? — 10. ¿Quieres mandar la solicitud por fax? — ПОДСКАЗКА неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? герундий — см. с. ¡49
УРОК 11 (UNIDAD ONCE) 183 СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) ПОКУПАЕМ ОДЕЖДУ (COMPRANDO LA ROPA) dependiente m — продавеи dependienta / — продавщица sección / — отдел probador m — примерочная Пополняем словарный запас: talla / — размер (одежды) de algodón — хлопчатобум^ьжный de lana — шерстяной de piel ” кожаный falda / — юбка camisa / — рубаижа, сорочка vaqueros m pl —• джинсы jersey m — свитер pantalón m {p¡ — pantalones) — брюки chaqueta/— пиджак abrigo m — пальто bañador m — купальник zapatos m pl — туфли, ботинки guantes m pl — перчатки cremallera /— застежка-молния cinturón m ремень sandalias fpl- босоножки
184 основной КУРС ^ K ynpd№№Húlo 13 Ha c. 182: í. Le felicité con el día de m santo. 2. Le ofreció un cigarrillo, 3. Le puse un téle¿rajBa. 4 Leihc réga^^ úná sóítija. 5. Él le dijo ía verdad. 6. traigo el ag^*a rtiincniL; 7> Me ■has rrtándadoiM cana,; 8^ Laum tó^ríseñ^UTi venido iiucvo. 9. Celso le compra un regalo. 10. Jojge le hái dadb 1í§:eúiips pi^rá éi libró,; K yiipa)KHe}iiiH> };4:Ha c¿ 182: L Sí. quiero compmnTie este traje; 2.: No,; no quiero darla. 3. Sí, voy a contes^ taría. 4. Sí^ quiero un libro. 5 Sí, quiero verlo. 6. Sí, estoy corrigiéndolo. 7. Sí, puedo darlas. 8. Si, va 0 ;CQTnentarla. 9. Sí, esté hablando por teléfono, fO* SI, quiero míindarla por fax. АНТОНИМЫ ancho estrecho largo ^ corto demasiado ^ un poco elegante ^ feo juvenil clásico a la derecha a la izquierda ^ДИАЛОГ (DIÁLOGO) Olga: Buenos días, quería unos vaqueros para este caballero y una blusa para esta señorita. Dependiente: A wer... ¿Qué tallas llevan ellos? Olga: El chico lleva 30 y la chica ™ 26. Dependiente: ¿Y cómo les gustan? Olga: Pues, unos vaqueros negros para el chico y una blusa blanca para la chica. Dependiente: Mire usted, tenemos muchos modelos, están aquí y ahí. Olga: Gracias, estos son muy bonitos. Dependiente: Pruébenselos, los probadores están allí, a la derecha. Dependiente: Y, ¿cómo les quedan? Olga: Un momento, estos vaqueros le quedan un poco cortos y estrechos al chico... ¿Tiene usted otra talla más grande? Dependiente: Sí, por supuesto... se los doy enseguida... aquí tiene usted. Olga: Gracias... y, ¿qué te parecen estos? Te quedan muy bien, ¿no? Bueno, y ¿cuánto cuestan? Dependiente: Un momento, señora... cuestan 60 euros, y la blusa, ¿qué le parece a la señorita? Olga: Es que... le queda muy grande a mi hija. Dependiente: ¿La señorita quiere ver otros modelos? Olga: Sí, quiere algo más juvenil. Dependiente: ...Este, tome, es la misma talla, pero el modelo es otro, con cremallera, está muy de moda... Olga: Sí, nos gusta mucho, nos la llevamos, ¿cuánto cuesta? Dependiente: 50 euros, y con los vaqueros, ciento diez en total. Pase usted por caja. ¿Cómo va a pagar, con tarjeta o en metálico? Olga: Con taijeta, aquí la tiene usted. Dependiente:^, muchas gracias ¿eh? Gracias, ¡adiós!
УРОК 11 (UNIDAD ONCE) 185 Фразы-клише quería — (я) хотела бы (хотел бы) (вежливая форма просьбы) caballero т — кабапьеро, рыцарь; здесь: молодой человек señorita — сеньорита, молодая особа (обращение к девушке, незамужней женщине, продавщице) ¿Qué tallas llevan ellos? — Какие у них размеры? ¿Y cómo les gustan? — Какие navi нравятся? (о цвете, модели) pruébenselos — примерьте их ¿Cómo le (les) quedan? — Ну как? (вопрос о том, как сидит платье, костюм, брюки и т. п.) те están (quedan) bien — мне как раз ¿Qué te parecen estos? — Ну как? (вопрос о том, как сидит платье, костюм, брюки и т. п.) se los doy enseguida — я вам сейчас принесу está muy de moda — это сейчас очень модно nos la llevamos — мы покупаем се pase usted por caja — пройдите в кассу 9^ Упражнение 15. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам иа с. ¡86. \. Я хотел оы купить костюм 2. Мне правится этот — он очень элегантный 3. Есть ли у вас другая модель? 4. Этот костюм мне великоват 5. Я хотела бы другую модель того же размера, с молнией 6. Это платье мне очень нравится, я его покупаю. 7. Я буду платить наличными 8. Эти брюки мне очень узки 9. Я хотел бы примерить этот шерстяной свитер. . 10. Эти кожаные туфли мне как раз РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) ФЛАМЕНКО (FLAMENCO) El flamenco es conocido desde del siglo XVI11 y es un fenómeno puramente andaluz. El flamenco es baile y canto a la vez y tiene una larga historia, es de origen árabe o gitano. Los gitanos aparecieron en España en el siglo XV. En Sevilla se fundó cl primer café-cantante en la calle de Los Lombardos. Al poco tiempo aparecen otros, y pronto los cafés-cantantes se difunden por Andalucía y llegan a otras ciudades: a Madrid, a Bilbao, etc. Ahora el flamenco cuenta con unas setenta formas diferentes de canto y baile. Pero su ritmo que va acompañado por la guitarra, las palmas, los gritos y los olés de los espectadores, siem¬ pre es apasionante. El ton de la guitarra puede ser optimista o pesimista, triste o alegre, como la vida. Esta música andaluza tan inquietante despierta la imaginación de todos los oyentes. Слова и выражения к тексту 3 puramente — чисто а 1а vez — одновременно baile т — танец gitano — \ ) т цыган; 2) цыганский
186 основной КУРС café-cantante т — кафешантан (в Испании — los olés — здесь: восхищенные возгласы «бра- кафе, где исполняют фламенко) во!» а! poco tiempo — вскоре espectador т — зритель difundirse — распространяться apasionante — увлекающий, страстный cuenta con — насчитывает (contar con — насчи- inquietante — волнующий ты вать) desprierta ™ пробуждает, будит (despertar — palmas f pl — здесь: хлопки в ладоши пробуждать, будить) gritos т р1 — крики, возгласы imaginación/ — воображение ¡Olé! “ Браво! (выражение восхищения) oyente т — слушатель ^ Kynpa>KHeHHK) 15 na c. 185: I. Quería un traje. 2. A mí msgusta éste, es muy elegante. 3, ¿Tienen otro mode¬ lo? 4. Este traje me queda un poco ancho. 5. Quería otro modelo de (a misma talla, con cremallera. 6. Me gusta este vestido, me lo llevo. 7. Voy a pagar en efectivo. 8. Es1os pantalones me quedan demasiado estrechos. 9, Olería pri)bar esle jersey 10^ Estois zapatos üu cucfo me qi^edan muybicn» ОБЫЧАИ И ПРАЗДНИКИ (COSTUMBRES Y FIESTAS) » ТЕКСТ 4 (TEXTO 4) Sevilla es conocida por su famosa Semana Santa, es la fiesta religiosa que se celebra en primavera. En las grandes ciudades y pequeñas aldeas tienen lugar las procesiones de Viernes Santo y la gente llena las calles para ver y compartir este grandioso espectáculo. Ahora la llaman Feria de Abril, porque reúne la religión con el folklore y por eso ha llegado a ser la fiesta más famosa de la primavera en España. Слова и выражения к тексту 4 costumbre/ — обычай procesión т — шествие; крестный ход semana/— неделя Viernes Santo — CTpacTaáH пятница Semana Santa — CrpacTHáH неделя compartir — разделять (чувстиа), сопереживать aldea/ — деревня, маленький населенный ha llegado а ser — стал (llegar а ser — становить- пункт ся, делаться) Упражнение 16. й текстах 3 и 4 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: одновременно сочетает в себе пение и танец; первый кафешантан в Севилье появился на улице; фламенко насчитывает около семидесяти разновидностей; его ритм в сопровождении гитары, хпонков и возгласов восхитения; пробуждает воображение каждого слушателя; в больших городах и маленьких деревушках проходят шествия; чтобы увидеть и прочувство¬ вать этот грандиозный спектакль. Ш ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ...будет интересно поближе познакомиться с Севильей на сайте http://tdgЛsi.u$,es/:-sit02/_esУ doc/sevilla.htmL а также узнать, как проходит Страстная неделя в Севилье на сайте ц^у.//8еу1Ь la.abc.es/semanasanta/index.asp.
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) НА ЮГЕ ИСПАНИИ. ГРАНАДА (EN EL SUR DE ESPAÑA. GRANADA) Побывав в Севилье, наши герои решшш заехать на два-три дня в Гранаду — воспетый поэтами всех времен город, последний оплот арабского владычества в средневековой Испании^ в котором на¬ ходится знаменитый, призванный воплотить рай на земле дворец-крепость Альгамбра. Послушаем комментарий Ольги: ТЕКСТ 1 (TEXTO 1) Hay que mencionar tres ciudades andaluzas que son herencia de ia cultura árabe: Sevilla, Córdoba, Granada. Según las crónicas, los árabes ocuparon España en cinco años y apenas encontraron resistencia. Su dominación no tenía carácter esclavista y estimuló un comercio activo exterior. La herencia de los árabes en España es grande, los árabes inventaron las manufacturas, el arte de azulejos, la cristalería y, sobre todo, la arquitectura. Claro que su huella se nota en la cocina, muchas comidas árabes están pre¬ sentes hoy día en la tierra hispánica. Los árabes aparecieron en España en 711 y estuvieron hasta 1492. Granada fije el último reino moro. Granada en su parte vieja tiene las calles empinadas y estrechas. La ciudad tiene su magia, su belleza y conserva el espíritu y memoria del pasado. Por la noche vamos a pasear por la ciudad nocturna, mañana por la mañana iremos a ver La Alhambra. Habíamos estado en La Alhambra en nuestro viaje de luna hace unos veinte años. Es un pla¬ cer escuchar de nuevo el rumor del agua de sus fuentes, ver la famosa Corte de los Leones, pasear por los jardines bien arreglados, contemplar los árboles y flores exóticos. Cuando el turista pasea por este palacio tan grande y hermoso siempre se acuerda de «Las mil y una noches». Este conjunto histórico-arquitec- tónico es considerado uno de los lugares más hermosos del mundo. En temporada turística alta hay largas colas para visitarlo. Pero es conveniente visitar también la casa-museo de Manuel de Falla, famoso compositor español del siglo XX. En esta casa-jardín se conserva lodo: su silla de ruedas, su piano, cosas personales. Otro punto de visita obligatoria es la huerta de San Vicente, donde está la Casa de los Lorca. Hoy es un museo donde se guardan los manuscritos, cuadros, muchos dibujos, objetos que pertenecían al poeta. Los críticos literarios afirman que precisamente en esta casa Federico García Lorca escribió su famoso Romancero Gitano. Слова и выражения к тексту 1 еп temporada turística alta — в разгар туристиче- andaluz — андалузский ского сезона herencia / — наследство mencionar — упоминать apenas — почти не
188 основной КУРС según — по» в соответствии с las crónicas fp¡ — исторические хроники ocupar — занимать территорию, оккупировать dominación/— господство, атадычество resistencia/— сопротивление esclavista — рабовладельческий estimular — подгонять, подстегивать, стимули¬ ровать comercio т — торговля exterior — внешний inventar — вьшумывать, изобретать azulejo т — изразец, кафель huella / — след notarse — быть заметным, чувствоваться estar presente — присутствовать empinado — уходящий вверх magia/— магия conservarse — сохраняться espíritu т •“ дух (времени, прошлого и т. п.) pasado т — прошлое habíamos estado — (мы) были (Pretérito plus¬ cuamperfecto) viaje de luna — свадебное путешествие hace unos veinte años — двадцать лет назад placer m — удовольствие rumor m — шепот; слух (сплетни) Corte de los Leones — Дворик львов arreglado — ухоженный contemplar “ созерцать, любоваться; обозре¬ вать árbol т — дерево exótico — экзоти'шский «Las mil у una noches» — «Тысяча и одна ночь» temporada /-— сезон es conveniente — следует, желательно Manuel de Falla — Мануэль де Фалья (выдаю¬ щийся испанский композитор XX в,) rueda/— колесо piano т — пианино, рояль cosas personales f pl ~ личные вещи obligatorio — обязательный la huerta de San Vicente — Ла-Уэрта-де-Сан-Ви- сенте (название местности) la Casa de los Lorca — дом семьи поэта Ф. Гар¬ сиа Лорки manuscrito т — рукопись, манускрипт pertenecer “ принадлежать cn'tico т — критик crítico literario — литературный критик afirmar — утверждать precisamente — именно «Romancero Gitano» — «Романсеро Хитано» (сборник стихотворений Ф. Гарсиа Лорки) Упражнение 1. Подчеркните в тексте I испанские соответствия следующим выражениям: являются наследством мавританской культуры; арабы покорили Испанию за пять лет; мно¬ гие арабские блюда до сих пор присутствуют на столе у испанцев; сохраняет дух и память прошлого; вновь услышать шум воды его фонтанов; когда туристы прогуливаются по этому офомному прекрасному дворцу, то всегда вспоминают...; этот историко-архитектурный ан¬ самбль считается одним из самых красивых в мире; сейчас это музей, в котором хранятся ру¬ кописи, картины, рисунки. ГРАММАТИКА Modo subjuntivo (сослагательное наклонение) Прииню время познакомиться с системой времен в сослагательном наклонении (Modo subjuntivo). Нужно иметь в виду, что испанское сослагательное наклонение имеет мало общего с русским. В русском языке форма сослагательного наклонения одна и образуется путем простого прибавления частицы бы к форме прошедшего времени глагола: будь у меня деньги, я бы купша эту картину; ес¬ ли бы мы зна.1и, то пришли бы и т. п. В современном испанском языке в сослагательном наююнении активно употребляются четыре разных времени: Presente de subjuntivo — настоящее время сослагательного наклонения; Pretérito per-
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) 189 fecto de subjuntivo — прошедшее совершенное время сослагательного наклонения; Imperfecto de subjun¬ tivo — прошедшее незаконченное время сослагательного наклонения; Pluscuamperfecto de subjuntivo — давнопрошедшее время сослагательного наклонения. Мы изучим настоящее время сослагательного наклонения. Presente de subjuntivo (настоящее время сослагательного наклонения), Образование к основе правильных глаголов I спряжения добавляются окончания -е, -es, -е, -emos, -éis, -en; глаголов П и спряжения — окончания -а, -as, -а, -amos, -áis, -ап. / спряжение // спряжение /// спряжение Trabajar Comer Escribir Лицо Единственное число 1-е (уо) trabaje coma escriba 2-е (tú) trabajes comas escribas 3-е (él, ella, usted) trabaje coma escriba ПОДСКАЗКА Pretérito pluscuamperfecto — давнопрошедшее время, см, с. 168 сослагательное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие не как реальный факт, а как желательное, предполагаемое или возможное, например: Если бы я был моложе, то сменил бы профессию, основа глагола — остается после отсечения конечного -аг, -ег или -ir в неопределенной форме, т. е. в форме, отвечающей на вопрос что делать? или что сделать? правильный глагол — такой, формы спряжения которого образуются по общим правилам спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделан)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. глаголы ¡спряжения испанские — оканчиваются на -аг в неопределенной форме глаголы II спряжения испанские — оканчиваются на -ег в неопределенной форме глаголы III спряжения испанские — оканчиваются на -ir в неопределенной форме
190 ОСНОВНОЙ КУРС Продолжение таблицы / спряжение // спряжение /// спряжение Trabajar Comer Escribir J1ui{0 Множественное число l-e (nosotros, nosotras) trabajemos comamos escribamos 2-e (vosotros, vosotras) trabajéis comáis escribáis 3-e (ellos, ellas, ustedes) trabajen coman escriban Упражнение 2. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Presente de subjuntivo. Проверьте себя по ключам на с. 194. 1. Те aconsejo que (trabajar) menos, estás agotado. 2. Os recomiendo que (llevar) el coche al taller para una revisión. 3. Me alegro de que (querer, ellos) contratarte. 4. Os aconsejo que no (comer) mucho antes de acostaros. 5. ¿Quieres que te (enseñar, yo) la ciudad? 6. No lo creo que mis hijos (regresar) a tiempo, no son puntuales. 7. Ella duda que Pablo le (escribir) pronto de su viaje de negocio, 8. Nuestro jefe no cree que ellos (terminar) el trabajo para la semana próxima. 9. Teme que ella no le (esperar) en casa. 10. Me pide que le (comprar) el periódico «El País» y la revista «Cambio 16». Presente de subjuntivo (настоящее время сослагательного наклонения). Употребление Испанское сослагательное наклонение употребляется для выражения deücmsuit, окрашенных отношением говорящего (это возможность^ желательность, необходимость действия и т. п.). От¬ ношение говорящего может быть передано разными способами — с помощью соответствующих аюв и выражений: — в простом предложении: ojalá (пусть, хоть оы) quizá (возможно) tal vez (ВОЗМОЖ1Ю) acaso (возможно) СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Например: Tal vez vengan а tiempo. — Возможно, они придут вовремя. ¡Ojalá llueva! — Хоть бы пошел дождь! Acaso comente la noticia. — Вероятно, он прокомментирует эту новость.
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) 191 — в СЛОЖНОМ предложении: Es posible (возможно) Es probable (иероятно) СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ¡От(ВНИЩНИЕ!) Выраж0нттр(^Мег^ргоЬФЫ(втмоШ0^:Мроя^шЩ^^т^ e wcmeammmoM наклонении^ в то время как наренш е тем ще знцчением posiblenientef prc^ableroente чат всего тре&уют^ттт ^ иттте.1ьт1М(^шшщя posiblemente probablemente + ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (как правшю) Например: Posiblemente se equivoca Rosa. — Возможно, Poca ошибается. Но: Es posible que Rosa se equivoque. — Возможно, что Poca ошибается. Разница заключается в степени уверенности говорящего в возможности совершения действия (в первом случае эта уверенность больше). Эмоциональное отношение говорящего к действию при употреблении сослагательного наклоне¬ ния может быть также выражено: — глаголом в главной части аюжного предложения (сослагательное наклонение при этом упо¬ требляется в придаточной части): Quiero que se vaya usted. — Я хочу, чтобы вы ушли. No estoy seguro que vengan a tiempo. — Я не уверен, что они придут вовремя. — некоторыми сою:^ами: para que (для того чтобы), antes de que (до того как, перед тем как): Те 1о digo para que lo sepas. — Я говорю тебе это для того, чтобы ты это знач. ПОДСКАЗКА изъявительное наклонение —- представляет обозначенное глаголом действие как реальное, например: Мы работаем. О том, как образуются формы настоящего времени изъявительного наклонения в испанском языке, см. с. 28 главное предложение, придаточное предложение — части сложного предложения, придаточное подчиняется главному. Например: Я услышал, что кто-то пришел. (Я услышал — главное предложение, что кто-то пришел ~ придаточное)
192 основной КУРС А в это время наши знакомые обсуждают свои дальнейшие планы. íi ТЕКСТ 2 {TEXTO 2) Olga: ¿Qué os parece si mañana vamos a La Cartuja? Ekm: ¿Qué es, mamá? Olga: Es un pueblo que está fuera de Granada. Tiene una hermosa iglesia barroca y ailí hay un pre¬ cioso patio de naranjos. La atmósfera de tranquilidad y silencio en el patio es inolvidable. Vladímir: Es que no quiero que se vaya papá, te pido que visitemos un barrio en Granada, Olga: ¿Qué barrio? Pablo: Cuesta Gomérez, es un rincón muy atractivo para los aficionados a las antigüedades. Olga: No vayáis solos. Pablo: No te preocupes, volvemos al hotel a la hora de cenar. Vladímir: Vamos papá, no pierdas tiempo. He leído que en este banio están alineadas las tiendas de los mejores anticuarios de la ciudad. Pablo: Piensas que podemos elegir algo para regalar a mamá, ¿eh? Vladímir: No pienso que lo hagamos rápido, pero estoy seguro que lo haremos, pues no tenemos otro remedio. Pablo: ¡En marcha! Слова и выражения к тексту 2 ¿Qué os parece,,.? — А что, если...? (предложе¬ ние сдергать что-л.) La Cartuja — Ла-Картуха (название поседения, изначально — одноименного монашеского ор¬ дена) naranjo т — апельсиновое дерево tranquilidad/— cnoKoiicTBHe inolvidable — незабываемый se vaya — чтобы он ушел {Presente de subjuntivo глагола irse) visitemos — чтобы мы посетили {Presente de sub¬ juntivo глагола visitar) Cuesta Gomérez — Куэста-Гомерес (название района в Гранаде) rincón т — угол, уголок atractivo — привлекательный afícionado т — любитель antigüedad/— старинная вещь, антиквариат по vayáis solos — не ходите одни (по vayáis — отрицательная форма повелительного накло¬ нения глагола ir) preocuparse — беспокоиться по pierdas tiempo — не теряй времени (по pier¬ das — отрицательная форма повелительного наююнения глагола perder) alineadas — выстроенные в ряд; сосредо¬ точены anticuario т — антиквар elegir — выбирать hagamos — что мы это сделаем {Presente de sub¬ juntivo глагола hacer) remedio m — средство; здесь: выход Упражнение З. тексте 2 подчеркните испанские соответствия следуюш,им выражениям: а что, если нам завтра поехать в Ла-Картуха; это местечко расположено за городом; я не хо¬ чу, чтобы папа уезжал; привлекательный уголок для любителей антикварных вещей; не холи¬ те одни; пойдем, папа, не теряй времени; там сосредоточены лучшие антикварные магазины города; выбрать что-нибудь, чтобы подарить маме; не д>^маю, что мы сможем это сделать бы¬ стро; у нас нет другого выхода.
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) 193 ГРАММАТИКА Presente de subjuntivo (настоящее время сослагательного наклонения) неправильных глаголов Ser Tener Poner Haber Ir Saber Dar Лицо Единственное число !-e (yo) sea tenga ponga haya vaya sepa de 2-e (tú) seas tengas pongas hayas vayas sepas des 3-e (él, ella, usted) sea tenga ponga haya vaya sepa de Множественное число J-e (nosotros, nosotras) seamos tengamos pongamos hayamos vayamos sepamos demos 2-e (vosotros, vosotras) seáis tengáis pongáis hayáis vayáis sepáis deis 3~e (ellos, ellas, ustedes) sean tengan pongan hayan vayan sepan den ^ Упражнение 4, Раскройте скобки и поставьте глаголы в Presente de subjuntivo. Проверьте себя по ключам на с. 196. 1. Su madre quiere que (ser, él) un buen profesional. 2. Te digo que (irse, tú) a dormir, estás cansado. 3. No creo que (haber) poca gente en el teatro. 4. Lamento que no (poder, ella) ir en agosto a Atenas. 5. Te aconsejo que (cambiar) dinero antes de salir. 6. No creo que (tener, él) hambre, no come nada. ПОДСКАЗКА Presente de subjuntivo — настоящее время сослагательного наклонения, см. с. ¡90 повелительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как приказ, пожелание, просьбу, совет, например: Напиши письмо. неправильные глаголы — не подчиняющиеся общим правилам образования форм спряжения спряжение в испанском языке — образование форм глагола, отвечающих на вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, cдeлaJ^)? и т. д.
194 основной КУРС 7. Siento que (tener, tú) fiebre y no (poder) ir con nosotros al fútbol. 8. Teme que su hermana (volver) muy tarde. 9. ¿Quieres que te (acompañar, yo) ? 10. Te pido que me (dejar, tú) tranquilo durante la próxima semana. K yhpa^éHHiO 2 «a c. 190: I. trabajes; Z. üevéis; 3. quieran: 4. comáis; 5. enseñe; 6. regresen; 7. escríba; ^peíe; tó; compre. Упражнение 5. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Presente de subjuntivo или в Presente de indicativo. Проверьте себя по ключам на с. 196. 1. Acaso (ser) interesante ir а los toros. 2. Tal vez (tener, nosotros) posibilidad de ver La Alhambra mañana. 3. Probablemente (ir, ellos) a poner la televisión por cable. 4. Quizá nosotros (llegar) a tiempo. 5. Tal vez él me (esperar) a la entrada del Zoológico, 6. No es probable que ella ya (tener) vacaciones. 7. Es muy posible que el barco no (venir) hoy, hace mal tiempo en ei man 8. ¡Ojalá (hacer) sol hoy! 9. Probablemente (saber, vosotros) su número de teléfono. 10. Es posible que ellos (ir) al teatro esta tarde. Конструкции С глаголом CREER в сложном предложении noaie глагола creer (считать, полагать, думать, верить) без отрицания употребляется Presente de indicativo, а при наличии отрицания — Presente de subjuntivo; Creer que + ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ No creer que + СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Например: Creo que no nos dice todo lo que sabe. — Я полагаю, что он говорит не все, что знает. No creo que nos diga todo lo que sabe. — Я не думаю, что он говорит нам все, что знает. Упражнение 6. PacKpoÍ4me скобки и поставьте глаголы в Presente de subjuntivo. Presente de indicativo или Futuro de indicativo — сначала в предложении без отрицания, затем в предложении с от¬ рицанием. Проверьте себя по ключам на с. 196, • Modelo: Creo que tú (hacer) demasiadas preguntas. — Creo que tú haces demasiadas preguntas. — No creo que tú hagas demasiadas preguntas. 1. Creo que nuestro viaje (salir) bien. — No creo 2. Creo que Pablo (ser) gallego. — No creo que 3. Creo que en esta calle (haber) un restaurante. — No creo que 4. Creo que tu hermana (venir) pronto. — No creo que
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) 195 5. Creo que mañana (hacer) calor. — No creo que 6. Creo que este problema de tráfico (ser) difícil de resolver. — No creo que 7. Creo que Olga ya (estar) en casa. — No creo que 8. Creo que en el futuro no (existir) el cáncer. — No creo que 9. Creo que Gloria (ir) al cine esta tarde. — No creo que 10. Creo que Manolo ahora (estar) durmiendo. — No creo que 9^ Упражнение?. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 196. 1. Я не думаю, что она сейчас спит. 2. Я не думаю, что он сдаст экзамен 3. Я думаю, что Роса уже дома 4. Я не думаю, что им понравится фламенко 5. Мы думаем, что все закончится хорошо 6. Мы не думаем, что он вернется домой в субботу. 7. Я не думаю, что в октябре в Испании холодно. ... 8. Я не думаю, что она обожает готовить 9. Я не думаю, что ты напишешь такое письмо 10. Я думаю, что мы вернемся рано Повелительное наклонение отклоняющихся глаголов Все отклоняющиеся глаголы при образовании форм повелительного наклонения сохраняют свою особенность менять гласную основы на дифтонг: Утвердительная форма повелительного нак/юнеиия Cerrar Acordarse Pedir Лицо Единственное число 2-е (tú) cierra acuérdate pide З-е (él, ella, usted) cierre acuérdese pida ПОДСКАЗКА Presente de indicativo — настоящее время изъявительного накяонения, см, с. 28 09пклоняющийся глагол — такой, формы спряжения которого образуются по общим правилам, но претерпевают некоторые изменения в основе гласные испанского языка — а, е, 1, о, и основа — часть формы слова, остающаяся после отсечения окончания дифгпопг сочетание двух гласных, которое произносится слитно, как один слог утвердительная форма — не содержащая отрицания
196 основной КУРС ПродоАжеиие таблицы Утвердительная форма повелительного наююнения Cerrar Acordarse Pedir Лицо Множественное ниою 2-e (vosotros, vosotras) cerrad acordaos pedid 3-e (ellos, ellas, ustedes) cierren acuérdense pidan Отрицательная форма повелительного наклонения Cerrar Acordarse Pedir Лицо Единственное число 2-e (tú) ПО cierres no te acuerdes no pidas 3-e (él, ella, usted) по cierre no se acuerde no pida Множественное число 2-e (vosotros, vosotras) по cerréis no os acordéis no pidáis 3-e (ellos, ellas, ustedes) ПО cierren no se acuerden no pidan ^ К уцражнению 4 иа с. 193: í. sea; 2, te vayas; 3. haya; 4. pueda; 5. cambies; 6. tenga; 7. tengas^ púcda$; 8. vuelva; 9;ácpinpatie; 10. dejes. - К упражнению 5 на с, 194: í. sea: 1 tenemos; 3, van; 4, íieguemós; 5. espere; 6, tenga; 7. venga; 8. hap; 9. saben; 10. vayan. К у|фажнению 6 на C> ISMíiiisaíe “ salga; 2 4. vendrá — venga; 5. hará -^ bága; 6,; es^:^.^:seá;-:7; está: 0;i.;éstá' Ы esté. К упражнению 7 на ¡tv 195; q^eOa Hagá todos los dias, 2- No creo que éí apruebe. 3. Cfí^ qúé 5. Creernos que todo acabará bien. 6, No creemosregrése a; sábado.:?, NóiciífeOiqyé^n haga frío en España, 8. No creo que le encante cocinar, Ч. Mp que escribas:^ qiie rfegresemob temprano. ^ Упражнение 8. Раскройте скобки и образуйте нужные формы повелительного наклонения. Проверьте себя по ключам на с. ¡98. Modelo: ¿Debo atender al cliente? SU (usted)... — Sí, atiéndale, por favor. (Probarse) estos vaqueros, están muy de moda. — Pruébense estos vaqueros, están muy de moda.
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) 197 1. ¿Cierro la puerta? Sí, (usted) 2. ¿Leo la carta? No, no ia (usted) 3. ¿Debo calentar la sopa? Sí, (tú) 4. ¿Enciendo la luz? No, no la (tú) 5. ¿Podemos sentarnos aquí? Sí, (sentarse, ustedes) 6. (Pensar, tú) antes de hacer cualquier cosa. 7. No te (poner) tan triste, la vida es larga. 8. Natalia, (darme) un consejo. 9. (Recordar, vosotros) bien lo que ha pasado. I O, Por favor, (devolver, ustedes) todos los libros y manuscritos a la biblioteca. 9^ Упражнение 9. Переведите na испанский язык. Проверьте себя по кяючам на с. ¡98, 1. Выйди из дома и посмотри, где Томас 2. Подождите нас здесь, мы быстро вернемся 3. Приготовь кофе, пожалуйста 4. Будь осторожным, когда переходишь улицу 5. Садитесь, пожалуйста 6. Принесите нам, пожалуйста, два пирожных и фрукты 7. Обедайте без меня, я приду поздно 8. Включи, пожалуйста, телевизор погромче 9. Уйди, я не хочу тебя больше слушать 10. Принесите (вы) .мне клубничное мороженое Упражнение Ю. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму времени: 1. Mañana te (esperar, yo) en el cine a las 7 de la tarde. 2. Anoche me (llamar) de Venecia una amiga mía. 3. Siempre (salir, yo) muy temprano, mi empresa (estar) muy lejos de mi casa. 4. Hoy (poner) un programa sobre astronomía en la Cadena 3. 5. El martes que viene (empezar) el carnaval de verano. 6. Antes (ir, nosotros) al teatro todos los domingos, ahora lo (visitar) menos. 7. ¿Te (gustar) la película de ayer? 8. ¡Qué olor! ¿Qué (preparar, tú) para la cena? 9. ¿Te (decir) Petra que mañana viene César? 10. ¿Dónde (trabajar) antes? Упражнение ll. Ответьте по-испански на вопросы: 1. ¿Cuántos días tiene una semana? 2. ¿Cuál es el primer mes del año? 3. ¿Cuántos meses tiene un año? 4. ¿Cuántos segundos tiene un minuto? 5. ¿Cuáles son los meses de invierno? 6. ¿Cuál es el tercer mes de primavera? 7. ¿Cuál es el séptimo día de la semana? 8. ¿Qué estaciones del año conoces? 9. ¿Qué mes le gusta más y por qué? .... 10. ¿Cuántos días tiene el mes de febrero?
198 основной КУРС 9^ К угфажиалло S на с. 196:1. cierre; 2. по 1а lea; 3. calicma; 4, enciendas; 5. siéntense; 6. piensa; 7. pongas; 8, dame: 9. recordad: íO. devuelvan* К упражнению ;!? на с, 197:1 Sal de casa y mim, dónde está Tobías.: (0^3. Preparó; un café,: por favor 4 Ten cuidado cuando cruzad® ШЙе:; Siémenie^lSi^ pást^ksj fruta. Щ AinlCM^ad sin rní, vengo tarden 8. Ponía tele más alto, por Йуог 9. Vete cíe aquí^^ no quiero escucharte (oírte)-10. Traedme un helado de fresa. Упражнение 12. Переведите на испанский язык при помощи словаря. Проверьте себя по ключам на с. 202. 1. Как вы думаете, эта красная шляпа пойдет к моему новому костюму? 2. Я советую тебе купить к черной бархатной юбке эту белую блузку. 3. После отдыха в Испании они вернулись домой довольные и загорелые 4. Мы находимся на зеленой линии, а вам надо перейти на ярко-голубую 5. Сегодня небо серое, а море светло-зеленое 6. Примерьте вот это платье — этот коричнево-шоколадный цвет вам очень идет. 7. Я хочу примерить вот этот черный купальник с оранжевым цветком 8, Ярко-голубое безоблачное небо Вапенсии производит незабываемое впечатление. 9. Вы не потеряетесь: наш дом нежно-желтого цвета — единственный среди зданий из ро¬ зового кирпича 10. Черное хорошо комбинируется с красным, это цветовое сочетание сейчас в моле Упражнение 13. Ответьте по-испански на вопросы, используя названия степеней родства: 1. ¿Quién tiene nietos? 2. El hermano de tu papá ¿quién es para ti? 3. Para nuestros padres somos , para nuestros abuelos 4. Pepe y Toni son hijos de tu tía, y para ti, ¿quiénes son? 5. Su hermana mayor está casada, es decir, tiene 6. Los hijos de unos mismos padres son entre sí. 7. Raúl no está casado y no tiene todavía. 8. Mis padres son para mis abuelos. 9. En Granada iremos a ver al hijo de la hermana de nuestra mamá, es decir, iremos a ver a nue stro 10. La hermana de Juan está casada y tiene hija, esta hija es la de Juan.
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) 199 ^ Упражнение 14. Замените выделенные слова соответствующими местоимениями. Про¬ верьте себя по ютчам на с. 202. • Modelo: Comprendo а Jesús. — Le (lo) comprendo. Saludo a Irene. — La saludo. 1. Veo a Jorge 2. ¿Necesitas estos libros? 3. Esperamos a Daniel 4. Adoro a mi novia 5. Teresa ha mandado el correo electrónico a su amiga 6. Saludo a la madre y a la abuela de Jaime 7. Abrazo a Samuel 8. Escuchamos a Rosa 9. Vamos a invitar a Antonia y Gloría 10. Te doy este libro Порядок следования личных местоимений в дательном и винительном падежах 1. Если во фразе присутствуют личные местоимения в дательном и винительном падежах, сна¬ чала употребляется местоимение в дат€лыюм_падеже. а__затем^местоимение в винительном па¬ деже. т. е. соблюдается порядок следования падежей в грамматических описаниях: Rosa me lee un cuento. — Rosa me lo lee. Роза мне читает сказку. — Роза мне ее читает. При этом местоимения 3~го лииа единственного и множественного числа в дательном падеже {переводящиеся как ему, eií, вам, им) в сочетании с личными местоимениями того же лица и числа в винительном падеже {переводящимися как его, ее, вас, их) меняют свою форму (1е, les) на se: Explico а Rosa la gramática. — Se la explico. Я объясняю Розе фамматику. — Я ей ее объясняю. Le dije а ella toda la verdad. — Se la dije. Я сказал ей всю правду. — Я ей ее сказал. 2. Порядок cjiedoeaHUH личных местоимений в конструкциях с неопределенной формой глагола шш с герундием тот же. сначаш местоимение в датепьном падеже, затем — в винительном падеже, при этом местоимения ставятся nooie неопределенной формы шш герундия и пишутся слитно с ншми: Quiero regalarte este perfume. — Quiero regalártelo. Я хочу подарить тебе ду'хи. — Я хочу тебе их подарить. Quiero regalarle а Rosa las flores. — Quiero regalárselas. Я хочу подарить Розе пветы. — Я хочу ей их подарить. Estoy explicando la gramática а Elisa. — Estoy explicándosela. Я объясняю Элисе грамматику — Я ей ее объясняю. Упражнение 15. Замените выделенные слова местоимениями. Проверьте себя по кшчам на с. 202.
200 основной КУРС • Modelo: Te doy el libro, — Te lo doy Le doy a Juan el libro. — Se lo doy L Te he prestado el dinero 2. Os damos un consejo 3. Nos han ofrecido un café 4. Le pido un diccionario 5. Les propongo un viaje a Italia 6. Te compraremos la bici 7. Te doy los caramelos 8. Él me da una caja de bombones 9. Le pedimos a Carlos un favor. 10. Nos han dado la información Место личного местоимения в конструкции с повелительным наклонением Личные местоимения в дательном и винительном падежах всегда ставятся перед глаголом в от рииательной Лорме повелительного наклонения после частииы по (порядок их следования тот же - сначала местоимение в дательном падеже, затем в винительном): ¿Te explico la regla? — No, no me la expliques. Тебе объяснить правило? — Нет, не объясняй мне его. No me traigas este libro. — No me lo traigas. He приноси мне эту книгу. — Не приноси мне ее. No le repitáis lo mismo. — No se lo repitáis. He повторяйте ему одно и то же. — Не повторяйте ему это. Еааи глагол употребляется в утвердительной форме повелительного наклонения, личные место- имения в дательном и винительном падежах ставятся после глагола и пишутся слитно с ним (поря¬ док их следования тот же — снача/ш местоимение в дательном падеже, затем в винительном): ¿Te doy el libro? — Sí, dámelo. Тебе дать книгу? — Да, дай мне ее. Tráeme este libro. — Tráemelo. Принеси мне книгу — Принеси мне ее. Repetidle lo mismo. — Repetídselo, Повторите ему то же самое. — Повторите ему это. ^ Упражнение 16, Замените выделенные слова местоимениями. Проверьте себя по ключам на с. 202. • Modelo; Dime la verdad. — Dímela, 1. Resuelve este problema 2. Cuenten las noticias al jefe 3. Lean el periódico 4. Traed una cerveza
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) 201 5. Compra cuatro entradas 6. ¡No fumes estos cigarrillos! 7. No envuelva este paquete 8. No repitan estas frases 9. No mandéis este correo electrónico. 10. No crea a este tipo 8^ Упражнение 17. Замените выделенные слова местоимениями. • Modelo; Quiero vender el piso. — Quiero venderlo. 1. ¿Quiere usted fumar estos cigarrillos? 2. Ha apagado la lámpara 3. ¿Puedescerrar la ventana? 4. Vamos a alquilar este piso 5. Quiero comprar las frutas y verduras 6. Acaban de aprobar los exámenes 7. Llevo tres años estudiando el español 8. He alquilado el coche francés 9. Mi abuela prepara esta sopa con diversos ingredientes 10. Estoy escuchando el disco СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) ПОКУПАЕМ БИЛЕТ НА ПОЕЗД (COMPRANDO UN BILLETE DE TREN) Пополняем словарный запас: empleado m — служащий horario m — расписание salida /— отправление llegada/— прибытие destino m — пункт назначения; здесь: куда procedencia/ — пункт отправления; здесь: отку¬ да, из clase/ — класс ventanilla/— окно; здесь: место у окна fumador — для курящих (о вагоне) по fumador — для некурящих (о вагоне) turista — туристический (обычный, о классе ва¬ гона) preferente — предпочтительно; здесь: бизнес- класс ida/ — билет в один конец ida у vuelta — билет туда и обратно ПОДСКАЗКА повелительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как приказ, пожелание, просьбу, совет, например: Напиши письмо. отрицательная форма повелительного наклонения — см. с. 173 утвердительная форма повелительного наклонения — см. с. 171
202 ОСНОВНОЙ КУРС 9^ Kynpa3KH^HK> IZHaCt 198: l.¿Qy^táílcpareceeste&ombreforojo,víeTieamitrajenuevoono?2-t0#6ii^ s^o quc; compres esta blusa blanca pata la falda de terciopelo negro, 3, Después de !as vacaciones éO:ÉspáM regrcítíimn 3: Casa contentos y bronceadb$.:4;.; Estarnos m U Hnea verde, y usted tiene que tomar fa líiiea ¿¿ul- celeste.:;5;:-Hoy cl cielo está gris y eí mär cs: de color verde claro. 6. Pruébese este vestido -** este cotof rnarrón chocolate le sient« muy bien. 7. Quería iii^íóbanne ese bañador negro de ia flor anaranjada. B. El cielo despejado de Valeheia, de intenso color azul, causa una impresión inolvidable. 9, No os despistaréis — nuestra casa de color amarinó süave es la única entre fos edificios de iadriüo rosado. 10. El negro va muy bien cort el rojo, lá combíT nación::de estos colores está muv de módá.: Ш: K ynpa^eHHio 14 m c, 198: K Le (lo) veo, 2. ¿Los necesitas? 3, Le (lo) esperamos: 4, La adoro 5. Lo tó: tnandado a su anliga.: &^^^ 7. Le (lo) abrazo 8 Li escuchamos. 9. Vamos:a invltarlíis^ íO. Te lo doy: : K ynpa^eitHiO 15 na c. 199: L Te lo he prestado 2 Os lo damc^. 3. Nos ío han ofrecido. 4, Se lo pido. 5. Se ló propongo. 6/ Té:: fe <^mpraíeihÓs^ 7L: Te W 9 Se ío prdimvíR 10 Nos ta han dado: M : K yupa^HCHino té na c. 200: L Resuélvelo. 2. Cuénten.selas. 3< Léanlo. 4. Traedla, 5> Cómpralas. 6, ¡No íós fumes^7>: No:io:enyuélva+ 8. No las repitan, 9. No to mandéis. 10. No le crea, АНТОНИМЫ en efectivo ^ con taijeta ida ^ ida y vuelta turista ^ preferente no fumador fumador salir llegar por la mañana ^ por la tarde ^ por la noche comprar ^ reservar »ДИАЛОГ (DIÁLOGO) Olga: ¡Buenos días! Empleado: ¡Buenos días! Oíga: Quería saber los trenes que hay para Córdoba por la noche. Empleado: Vamos a ver el horario: hay cl Intercity que sale a las 18 en punto y llega allí a las 20.25, y hay cl TALGO que sale de aquí a las 19.30 y llega allí a las 22.45. Olga: Gracias, y, ¿dónde están las taquillas? Empleado: Allí, a la derecha. Olga: Gracias, buenos días. Empleado: Buenos días. Olga: Quería sacar cuatro billetes para el TALGO Granada — Córdoba para mañana. Empleado: A ver, en el de las 19.30, ¿no? Olga: Si. Empleado: ¿Qué clase quiere: turista o preferente?
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) 203 Olga: Turista, no fumadores y dos «vemanilla», por favor. Empleado: ¿Ida y vuelta? Olga: No, sólo ida. Empleado: ¿Va a pagar con tarjeta o en efectivo? Olga: Con tarjeta, aquí la tiene. Empleado: ¿Me firma aquí, por favor? Pues, aquí tiene usted sus billetes. Olga: Muchas gracias, adiós. Empleado: Adiós. Buenos días. Фразы-клише quería saber los trenes que hay para... — я хотела бы узнать, какие есть поезда на... vamos а ver — давайте посмотрим е1 TALGO, el Intercity — названия высокоскоростных поездов quería sacar cuatro billetes para... — я хотела бы купить четыре билета на... ¿Qué clase quiere; turista о preferente? — Какого класса: обычного или бизнес-класса? dos «ventanilia» — два места у окна sólo ida — только туда (в один конец) ¿Me firma aquí, por favor? — Распишитесь, пожалуйста, здесь. 9^ Упражнение 18. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 204. 1. Какие есть поезда на Мадрид на завтра, утром? 2. Есть Интерсити, который отправляется в 8.30 и прибывает туда в 12.00 3. Пожалуйста, два билета на ТАЛГО Валенсия — Мадрид на завтра на 8.00 4. Какой класс бизнес-класс или обычный? 5. Пожалуйста, два места для некурящих у окна 6. Туда и обратно? 7. Нет, только туда 8. Давайте посмотрим расписание 9. Распишитесь, пожалуйста, здесь 10. Пожалуйста, один билет для курящих у окна РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) ТЕКСТ 3 (TEXTOS) ГРАНАДА (GRANADA) En Granada, como en todas las ciudades españolas, hay muchos monumentos interesantes. Por ejemplo, el Palacio de Madraza, que está situado frente a la Capilla Real. Dicho palacio fue construido por el rey Yusuf I, en el siglo XIV y primero era una escuela islámica. Después este palacio servía de Ayuntamiento. Hoy día es la Universidad. Vale la pena visitar otro monumento histórico muy original y atractivo para los turistas — son Baños al Andalus. Estos baños árabes han sido reconstmidos cuidadosamente y ahora los visitantes pueden
204 основной КУРС recibir allí un masaje, relajarse, o tomar la ducha contraste de agua fría y caliente. Dicho monumento es fácil de encontrar, está situado en la plaza de Santa Ana cerca de la plaza Nueva. Si quiere mantener su salud, tendrá que ir al famoso Lanjarón, situado en los alrededores de Granada, conocido por su balneario y aguas minerales. Andalucía, en general, es un mundo muy especial. 9^ К упражнению 18 Ha Ci 203t í. Quería saber qué trenes salen para Madrid por ia mafiana; 2. Tenemos el Íntí^rcity que sale de aquí a las S y media y llega allí n las 12 en punto. 3. Queda sacar un biliet^í paja el TALGO Valencia ^ Madfídipara mañana a )as;^.00, 4. ¿De qué-eiase^ preferente;o: turista? 5, Por favor, dos asientos de no: fumadores y vetiunilla. 6> ¿Ida y vuelta? 7. No, sólo ida. 8. Vamos a ver eí horada 9. ¿Me firma aquí, por favor? 10, Quería sacar un billete de fumadores y «ventanilla»», porfavor- Слова и выражения к теисту 3 Palacio de Madraza — Дворец Мадраса masaje т — массаж capilla/— часовня contraste т — контраст; здесь: контрастный Capilla Real — Королевская часовня (душ) dicho — вышеназванный mantener — поддерживать Yusuf I — Юсуф I (арабский король, правивший salud/ — здоровье в Гранаде (1333— ¡354) Lanjarón — Ланхарон (испанский курорт Baños al Andalus — Андалусийские бани с минеральными водами) ser reconstruido — быть восстановленным balneario т — водолечебница cuidadosamente — тщательно ОБЫЧАИ И ПРАЗДНИКИ (COSTUMBRES Y FIESTAS) íi ТЕКСТ 4 {TEXTO 4) La cafetería o el bar es un fenómeno inseparable de la sociedad hispánica. Un bar, una cafetería es un lugar de comunicación de los españoles. España ocupa el primer lugar en Europa por el número de bares. El bar del barrio es el centro de los contactos entre amigos, vecinos, a veces el camarero comunica a los clientes las últimas noticias del barrio y del país. Todos los bares o cafeterías tienen un televisor grande y los aficionados al fútbol (en español se llaman hinchas) van allí para ver los partidos de su equipo favorito, y compartir las emociones con el público. El bar es un lugar donde pasa la vida colectiva de los españoles, es el centro de contacto humano. Es costumbre tener citas con los amigos en los bares, los españoles casi no invitan a nadie a su casa, prefieren encontrarse fuera, es decir, en los bares, cafeterías, restaurantes. Слова и выражения к тексту 4 inseparable — неотделимый compartir con — разделять, делить с sociedad/— общество emoción/— эмоция comunicación/— общение público т — публика vecino т — сосед cita/— встреча, свидание hincha т — болельщик nadie — никто equipo т — команда fuera — вне, за пределами favorito — любимый
УРОК 12 (UNIDAD DOCE) 205 Упражнение 19. й текстах 3 и 4 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: вышеназванный дворец был восстаноатен, этот памятник очень легко найти, Испания зани¬ мает первое место в Европе по количеству баров, сопереживать вместе со всеми, сейчас при¬ нято встречаться с друзьями в барах, испанцы почти никогда не приглашают к себе домой, они предпочитают встречаться вне дома. Ш ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ...будет интересно совершить прогулку по Гранаде на сайте httD://web.iet.es/aguiiarro/gran/> а также зайти на сайты авиакомпании «Иберия» www.iberia.es и государственной железнодорожной компании «Ренфе» www.renfe.es. где можно получить информацию обо всех авиарейсах и поездах.
Лоб УРОК 13 (UNIDAD TRECE) НА ЮГЕ ИСПАНИИ. КОРДОВА (EN EL SUR DE ESPAÑA. CÓRDOBA) Последний город на пути наших героев ~ утопаюш^ая в зелени садов, овеянная благоуханием цветов редкой красоты и получившая поэтому название цветочного рая Кордова, в которой находится Mezquita (кордовская мечеть) — шедевр мавританской архитектуры, объявленный достоянием всего человечест¬ ва. Как всегда, об историко-культурных достопримечательностях города рассказывает Ольга: ^ ТЕКСТ 1 (TEXTO 1) Córdoba es una ciudad de historia muy rica, fue fundada por los romanos en 206 antes de Cristo. Era muy próspera en la época árabe — en aquellos años era la capital de Al Andalus. En el siglo X tenía 800.000 habitantes. La Córdoba de hoy es la zona de monumentos históricos de entidad mundial. Ante todo hay que ver la Mezquita, que es la mayor del mundo tras la Kaaba de la Meca. La Mezquita de Córdoba ha sido decla¬ rada por la UNESCO patrimonio de la humanidad. Córdoba es conocida desde muy antiguo por sus artesanúis (platería, cueros y otras) que son tradi¬ cionales en esta región. Para comprar regalos y obsequios hay que visitar la Plaza de Tendillas, donde se concentran las tiendas, bares, cafeterías. Hay otra oportunidad para comprar objetos muy originales, es el mercado Zoco en el patio de una de las casas de estilo mudéjar, precisamente allf se venden los objetos de artesanía propios de Córdoba. Vamos a ver el museo Arqueológico. Allí se exponen objetos de diferentes épocas y de diferentes cul¬ turas desde la Prehistoria y hasta la Edad Media. Y una cosa interesante más para los que van a visitar esta ciudad en mayo: en el mes de mayo en Córdoba se celebra el tradicional Concurso de Patios cuando la ciudad se convierte en un paraíso de las flores. El patio cordobés es considerado por los mismos cordobeses la habitación más importante de sus casas. La tradición de adornar las paredes de sus patios con flores viene del antiguo culto de los árabes a la jardinería. Durante esta temporada se puede ver la ciudad en pleno florecimiento y los ciudadanos pasan horas enteras recor¬ riendo la ciudad y contemplando hasta el amanecer las obras maestras del arte decorativo. En general, se puede decir que para conocer mejor cualquier ciudad o pueblo conviene caminar por sus calles, ver sus paisajes, admirar su gente. Слова и выражения к тексту 1 antes del Cristo — до нашей эры независимый эмират, процветавший во времена Л1 Andalus — Андатусия (мусульманская Испания, Кордовского ха^тфата и распавшийся в конце вначале провинция Восточного ха'шфата, а затем XI века иа отдельные города-королевства)
УРОК 13 (UNIDAD TRECE) 207 Mezquita — кордовская мечеть Kaaba de ia Meca — мечеть Кааба в Мекке (на территории Саудовской Аравии) UNESCO-ЮНЕСКО mudéjar т — мудехар (мусульманин, который не приня! христианство, но продолжал жить на отвоеванных христианами территориях; здесь употребляется как прилагательное — обозначает особый архитектурный (маври¬ танский) стиль, привнесенный мусульманами в испанскую культуру) Prehistoria/— доисторическая эпоха concurso т — конкурс Concurso de Patios — конкурс на лучший дво¬ рик romano т — римлянин próspero — процветающий entidad/— ценность, значение tras — после patrimonio т — достояние humanidad /— человечество artesanía / — ремесло platería / — ювелирное дело cuero т — кожа; кожевенное дело obsequio т — подарок, сувенир oportunidad / — возможность original — оригинальный exponerse — выставляться, экспонироваться convertirse en — превращаться в paraíso т — рай cordobés — 1) m житель Кордовы; 2) кордов¬ ский adornar — украшать culto т — преклонение jardinería /— садоводство florecimiento т — цветение; процветание amanecer т — рассвет conviene — следует (convenir — быть целесооб¬ разным) Упражнение 1, Подчеркните в тексте 1 испанские соответствия ашдующим выражениям: в арабскую эпоху это был процветающий город; сегодня это город с историческими памят¬ никами мирового значения; когда город превращается в цветочный рай; сами жители счита¬ ют дворик самой важной частью своего дома; жители могут часами прогуливаться по городу и до самого утра рассматривать шедевры декоративного садового искусства; для того чтобы лучше узнать город или народ, следует.... ГРАММАТИКА Глагольные конструкции, выражающие начало действия в испанском языке есть конструкции, состояи^ие из глагола в сочетании с неопределенной фор¬ мой другого глагола, герундием или причастием. Эти конструкции выражают различные стадии дей- ствиЯу например его начало: empezar (comenzar) а + infínitivo ПОДСКАЗКА неопределенная форма глагола — отвечает на вопрос что делать? или что сделать? герундий — см. с. 149 причастие испанское — см. с. 86 infiшtivo ~ инфинитив, неопреде;1енная форма глагола
208 основной КУРС Обозначает начало действия без каких-либо donojWume^bHbix оттенков значения, например: Еп 1999 Luisa empezó а estudiar la filología clásica. — В i 999 г. Луиса начала изучать классиче¬ скую филологию (начало действия в соответствии с объективно существующим порядком — в свя¬ зи с поступлением в университет). ponerse а + infinitivo Указывает на начало действия, в котором присутствует воля или личное желание субъекта действия, например: Juan se puso а estudiar ia historia de pintura francesa a ios treinta y cinco años. — Хуан начат изу¬ чать историю французской живописи в тридцать пять лет (начало действия в соответствии с же¬ ланием субъекта, который начал или захотел изучать ее только в 35 лет). echar(se) а + infinitivo Обозначает резкое, неожиданное начо/ю действия, например: Los niños echaron а correr. — Дети бросились бежать. Число глаголов, которые могут употребляться в последней конструкции в неопределенной фор¬ ме, ограниченно. £char а correr, volar, andar — глагол есЬлг употребляется с глаголами движения. Echarse а reír, temblar, llover, llorar — возвратный глагол Elena se echó a reír. — Елена рассмеялась. El pájaro echó a volar. — Птица взлетела. Упражнение 2, Переведите на русский язык: 1. Cada año а finales de agosto empezamos a prepararnos para el año escolar 2. Tienes que empezar a prepararte para los exámenes 3. Al ver una tiburón, eché a nadar hacia la playa 4. La madre era feliz cuando el niño echó a andar 5. Hacía sol, no hacía viento y de repente se puso a nevar 6. Nos sentamos a la mesa y Pablo empezó a preguntarme de mi vida en Caracas 7. Al ver al Manolo, Ramón echó a correr a toda prisa 8. Julia, la chica de 4 años, se echó a pronunciar bien todos los sonidos 9. Pablo se puso a reír cuando su colega comenzó a contarle una chiste 10. Después de la despedida me puse a trabajar. Глагольные конструкции, выражающие окончание действия Глагольная конструкция acabar de + infinitivo обозначает действие, которое было только что за¬ кончено: Acabo de recibir tu mensaje. — Я только что получил твое сообщение. Глагол skCBbsír употребляется в ней только в Presente de indicativo и в Pretérito imperfecto.
УРОК 13 (UNIDAD TRECE) 209 Упражнение 3. Переведите на русский язык: 1. Acabamos de llegar а ia estación de Atocha en Madrid 2. Acabo de aparcar el coche 3. Cuando me llamó Arturo, yo acababa de enterarme de esta noticia 4. Acabamos de redactar el contrato 5. Acabo de terminar mis esludios y voy a pascar un poco Modo subjuntivo (сослагательное наклонение) в придаточных предложениях цели Придаточные предложения со значением цели присоединяются к главному при помощи союза para que (для того чтобы). Запомните, что в таких предложениях всегда употребляется Modo subjuntivo: Lo digo para que lo sepas. — Я говорю это Д-пя того, чтобы ты это знал. Упражнение 4. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму времени и наюю- нения. Проверьте себя по ключам на с. 210, • Modelo: Тс 1о digo para que lo (saber, tú) — Te lo digo para que lo sepas. L Hago todo lo posible para que te (gustar) el viaje. 2. Le he regalado un móvil para que me (llamar) cuando quiera. 3. Han sacado una entrada para mí para que (ir, yo) con ellos al cine. 4. Podemos pasar por un restaurante para que (vosotros, probar) el gazpacho. 5. Voy a llamar al abogado para que me (explicar) el contrato. 6. Te lo he dicho para que lo (saber) 7. Te lo explico para que no (perderse, tú) 8. Te he puesto este disco para que tú (escuchar) las últimas canciones de Mecano. 9. Han llevado a los amigos al mar para que (tomar) el sol. 10. Le he llamado para que me (aclarar, él) la cosa. ПОДСКАЗКА возвратный глагол — оканчивающийся на -ся или -сь в русском языке, на -se в испанском языке Presente de indicativo — настоящее время изъявительного наклонения^ как образуется — см. с. 28 Pretérito imperfecto — незаконченное прошедшее время, как образуется — см. с. НО Modo subjuntivo — сослагательное наклонение; об испанском сослагательном наклонении и его опыичии от русского см. с. ¡88 придаточное предложение — подчиняется главному предложению в сложном предложении, например: Я услышал, что кто-то пришел. (Я услышал — главное предложение, что кто-то пришел — придаточное)
210 ОСНОВНОЙ КУРС Дополнительные придаточные предложения Дополнительные придаточные предложения являются дополнениями в главном предложении и ча¬ ще всего присоединяются к нему при помощи союза que (что). При этом в главном предложении упо¬ требляются такие глаголы и глагольные выражения, которые, как и в русском языке, требуют допол¬ нения: я рад, что ты приехал (рад чел^?); я боюсь, что он не успеет в аэропорт (боюсь чего?), и т. п. В испанских дополнительных придаточньа предложениях употребляются формы либо изъяви¬ тельного нак/юнения, либо сослагательного наклонения, в зависимости от значения глагола или гла¬ гольного выражения, фигурирующего в главном предложении: 1. Формы сосаагательного наклонения употребляются с глаголами, выражающими эмоции: querer (хотеть), esperar (надеяться), lamentar (сожалеть), sentir (сожалеть), alegrarse de (радоваться чему-л.), asombrarse de (удивляться): Nos alegramos de que estén muy a gusto aquí. — Мы рады, что вам здесь очень нравится. Esperamos que se mejore pronto. — Мы надеемся, что вы скоро поправитесь. 2. Формы изъявительного наклонения употребляются с глаголами говорения (обозначающими речевую деятельность): explicar (объяснять), informar (информировать), comunicar (сообщать), но: pedir (просить), aconsejar (советовать), recomendar (рекомендовать) требуют форм сосла¬ гательного наклонения: Те pido que me traigas la aspirina. — Я прошу тебя, чтобы ты принес мне аспирин. Ме aconseja que no tenga prisa. — Он мне советует, чтобы я не торопился. Е1 médico nos recomienda que tomemos esta vitamina. — Врач нам рекомендует, чтобы мы при- нимати эти витамины. 3. Ряд глаголов — dudar (сомневаться), asegurar (уверять), estar seguro de (быть уверенным в чем-л.), creer (верить, полагать), pensar (думать) — в силу своего значения (уверенность или неуве¬ ренность в чем-л.) требует форм изъявительного либо сослагательного наклонения. Выбор наклоне¬ ния зависит от того, имеется ли при глаголе отрицание: уверенность передается посредством форм изъявительного наклонения, неуверенность — сослагательного наклонения: Estoy segura de que Carla llega hoy (изъявительное наююнение). — Я уверена, что Карла приедет сегодня. No estoy segura de que Carla llegue hoy (сослагательное наклонение), — Я не уверена, что Карла приедет сегодня. Dudo que Enrique esté al corriente (сослагательное наклонение). — Я сомневаюсь, что Энрике в курсе событий. No dudo que Enrique está ai corriente (изъявительное наююнение). — Я не сомневаюсь, что Эн¬ рике в курсе событий. ^ К упражнению 4 на с< 209: i. guste; 2, llame; 3, vaya; 4, probéis; 5. explique; 6. sepas; 7, te pierdas; 8. escu¬ ches; 9. tomen: 10. aclare. ' 9^ Упражнение 5. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму времени и накло¬ нения. Проверьте себя по ключам на с. 212.
8-» УРОК 13 (UNIDAD TRECE) 211 • Modelo: Te recomiendo que (reservar) el hotel de antemano. — Te recomiendo que reserves el hotel de antemano. 1. Sienten que este año Gloria no (venir) a verles. 2. Dudamos que ella (estar) en casa a estas horas. 3. Espero que mañana (hacer) sol. 4. Le pido que me (poner) al corriente. 5. ¿Quieres que (llamar, yo) al médico? 6. Quiere que se lo (mandar, nosotros) por correo electrónico. 7. Os aconsejo que (salir, vosotros) pronto para no perder el tren. 8. Sienten que no (haber) trenes por la noche para Santander. 9. Dudo que Luis (tener) afición a la música clásica. 10. Te pido que me (llamar) lo más pronto posible. Упражнение 6. Переведите на русский язык: 1. Ojalá llueva, hace tanto calor. 2. Es posible que Luisa se vaya pronto a su casa de campo. 3. Les aconsejo que alquilen un piso en la costa 4. Te recomiendo que hagas la carrera del médico 5. Quizá tengamos buenas noticias hoy. 6. Tal vez Irene ya tenga todo preparado 7. Quiero que pases este fin de semana con nosotros 8. Espero que lleguemos a tiempo 9. Probablemente él sale con María 10. Es aconsejable que vayas a una agencia de viajes Упражнение 7. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по юионам на с. 212. 1. Я тебе советую, чтобы ты не работает так много. 2. Мы сожалеем, что ты заболел 3. Возможно, он сейчас у родителей 4. Хоть бы поезд пришел вовремя! ПОДСКАЗКА дополнение — член предложения, отвечающий на вопрос любого падежа, кроме именительного (т. е. не отвечающий на вопрос кто? или что!) изъявительное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие как реальное, например: Мы работаем. О то.м, как образуются формы настоящего времени изъявительного наклонения в испанском языке, см. с. 28 сослагательное наклонение — представляет обозначенное глаголом действие не как реальный факт, а как желательное, предполагаемое или возможное, например. Если бы я был моложе, то сменил бы профессию. О том, как образуются формы сослагательного наклонения в испанском языке, см. с. 190
212 основной КУРС 5. Возможно, они придут на твой день рождения 6. Я не думаю, что он очень занят 7. Мы полагаем, что Карлос уже приехаа в Мадрид 8. Я сомневаюсь, что он сдаст экзамен по математике 9. Я тебя прошу, чтобы ты позвонил мне как можно скорее 10. Я боюсь, что они потеряли наш чемодан ■К упражиению 5 на 4. ponga; 5. Паше; 6, mandemos; 7, salgáis; ?; K упражнению 7 на с. 211 : I : te aconsejÉo qué tio:tral3ajes tanto; 2.. I^nicntámos qüç tê hayas puesto 'enfer- tno; 3. Quizás esté en casa de Щ padre$,; 4. ;Ojalá wngai a tiempo ej ti^ñÍ S. 1^1 fiesta de tu cúmplanos. 6. No creo que éí e^ múy 6ctJpa<ío, :7^ Créérrws que CarlosM apruebe eí examen de matemáticas. 9* Te pido qué llátnes ío más:pronto fk)slbIé> íi p. Temo que Hayan perdir. do nüeslrá maleta; íb-r Voz pasiva (страдательный залог) Страдательный жюг в испанском языке может быть выражен двумя способами: — С помощью вспомогательного глагола ser в сочетании с причастием основного глагола; — с помощью возвратной частицы se. В этом самоучителе вы познакомитесь с первым способом, при котором глагол ser следует по¬ ставить в необходимую личную форму, а причастие согласовать в роде и числе с подлежащим. Перед обозначением того, кто совершает действие, ставится предлог рог, соответствующий творитель¬ ному падежу в русском языке (кем?): La ciudad fue fundada рог los romanos. — Город был основан римлянами. El problema ha sido resuelto por Antonio, — Проблема была решена Антонио. Se alquilan las habitaciones. — Сдаются комнаты. ^ Упражнение 8. Раскройте скобки и поставьте глаголы в форму страдательного зо/юга. Проверьте себя по ключам на с. 214. • Modelo: La ciudad (fundar, Pretérito indefinido) por los árabes. — La ciudad fue fundada por los árabes. 1. Nuestra compañía (dirigir, Pretérito indefinido) por un norteamericano. 2. El trabajo (hacer, ГиШго simple) por los estudiantes. 3. Los cafés (servir, Pretérito indefinido) por el camarero. 4. Las cartas (enviar, Pretérito indefinido) por nuestros amigos. 5. La paella (preparar, Pretérito perfecto) por mi marido. 6. Esta novela (escribir, Pretérito indefinido) por el autor argentino en 2000. 7. La canción (cantar, Futuro simple) por un famoso cantante. 8. La ópera (componer. Pretérito indefinido) por un célebre compositor contemporáneo. 9. Los tesoros (excavar, Pretérito perfecto) por un grupo de arqueólogos. 10. Las medidas de seguridad (aceptar, Futuro simple) por la población.
УРОК 13 (UNIDAD TRECE) 213 Упражнение 9. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам иа с. 214, 1. Дом был построен моим дедушкой 2. Книга бьиа прочитана Хуаном в шестилетием возрасте 3. Цветы были посажены моей старшей сестрой 4. Документ был подписан директором издательства 5. Текст соглашения был отредактирован руководителем департамента 6. Поездка на Канарские острова была организована туристическим агентством 7. Работа была закончена Лолой в срок 8. Машина отремонтирована механиками сегодня вечером 9. Информация бьиха предостаа1ена агентством «Инфопресс» !0. Телеграмма была отправлена моей подругой ^ Упражнение Ю. Замените выделенные слова местоимениями. Проверьте себя по ютчам иа с. 214. 1. Este tipo nos cuenta las historias banales 2. Veo a Oaniela en el jardín 3. Les ha comprado dos ositos de peluche 4. Julián ganó un premio de periodismo 5. Practicaba mucho esquí 6. Mandó el correo electrónico a sus padres 7. Os hemos comprado dos grandes maletas 8. Quiero regalarte un cuadro 9. Quiere ofrecerles el vino blanco 10. Le he dado una aspirina подсказка страдательный залог — особая форма глагола; выступает в конструкции, обозначающей, что действие направлено но объект, выраженный подлежащим, например: он обвиняется в краже {кто обвиняется?); дом строится рабочими {что строится?) причастие испанское — см. с. 86 личные формы глагола в испанском языке — формы глагола, отвечающие иа вопросы: что я делаю (сделаю, сделал)? что ты делаешь (сделаешь, сделал)? что он делает (сделает, сделал)? и т. д. подлежащее — главный член предложения; обозначает предмет речи и отвечает на вопрос кто? шш что?
214 основной КУРС к упражнению в на с. 212: L es dNgída^; ! 3, fueron servidos; 4/fueron enviádasrS. há ^^ preftóráda; fúé ésóntá; 9- han sido excavados; 10. serán aceptadas;: К упражнению 9 на с. 213: 1: La cása feé: construida por mi abueíó,! 2. Eliibfó ]x^r Jú;an a la edad de seis años. 3. Las flores han síidb plantadas por mi hermana mayor. 4, El documento fue (ha) sido firmado por ei director de lá editorial; 5.: El: té^ (fue) redactado por el jefe del Departamento, 6. El Viaje á las^slas Ga^áriíé por ta agencia de viajes. 7. El trabajo fue terminado por Lola a tiempo.; Si® сосЬе ЬаШ í<)s mecánicos esta tarde. 9. La iníbrmacíón ha:síd0:(futí) prescntada por la agencia ÍNpOPRÉSS, ÍÜ- El tclegraiiia ha sido (íue) enviado por mi amiga. К упражнению 10 на с. 213: l. nos las cuenta* 2. ia veo; J. se los ha comprado; 4, !o ganó: 5. lo practicaba mUeho; lo mandó; 7; o$ las hemos comprado; 8. quiero rcgaiárteío: 9. quieres ofrecérselo; íO. se la he dado. Тем временем наши герои совершили прогулку по городу и посетили мечеть, которая произвела на них большое впечашение: ^ ТЕКСТ 2 (TEXTO 2) Olga: ¿Qué te ha parecido la Mezquita? Elena: Me ha impresionado mucho, ¡es tan grande! Olga: Es un monumento de la grandeza pasada de Córdoba. Elena: ¿Cuánto tiempo tardaron en construirla? Olga: Casi dos siglos, empezaron en el siglo VIH y la terminaron en el siglo X. Elena: ¡Oh! Es imposible imaginarlo. Vladímir: La Mezquita fue construida en el lugar de una iglesia romana. Olga: Claro, si te acuerdas bien, los árabes llegaron a España en el año 711. Elena: ¿Por qué hay tantas huellas de la presencia árabe en Córdoba? Oíga: Es una pregunta muy interesante. Córdoba era capital del califato musulmán en aquel entonces. Era el centro de enseñanza del mundo musulmán, era una ciudad rica y próspera. Pável: En Andalucía se manifiesta con toda evidencia la síntesis de tres culturas. Aquí se conservan los barrios, mejor dicho, las calles, donde vivían losjudíos que dejaron una profunda huella en la artesanía. Olga: Sí, en esta tierra los árabes pasaron más tiempo en comparación con otras provincias hispáni¬ cas y, claro que sí, aquí su cultura es más evidente. Vale la pena ver sobre todo la arquitectura, el arte deco¬ rativo, la joyería... Vladímir: Y me ha parecido incluso que la gente es más morena que en el resto de España. Elena: Mamá, y ¿por qué su habla es tan distinta de la de los españoles de otras provincias y comu¬ nidades? Olga: Sí, es verdad, muchos andaluces «se tragan» las terminaciones de las palabras. En varios paí¬ ses latinoamericanos observamos lo mismo. Son muy diversas las hablas en la propia España y América buina. Слова и выражения к тексту 2 impresionar — впечатлять califato т — халифат grandeza/— величие musulmán — мусульманский tardar — тратить время еп aquel entonces — в то время imposible — невозможно enseñanza f— образование imaginar — представлять, воображать manifestarse — прояштяться, обнару'живаться
УРОК 13 (UNIDAD TRECE) 215 evidencia/ — очевидность, ясность mejor dicho ~ лучше сказать evidente — очевидно, ясно joyería/— ювелирное искусство incluso — даже moreno — смуглый, темный habla/— речь distinto de — отличаюшийся, отличный от чего-л. tragar, tragarse — глотать, проглатывать terminación / — окончание Упражнение И. В тексте 2 поднеркпите испанские соответствия следующим выражениям: это памятник былого величия Кордовы; мечеть была построена на месте римской церкви; на этих землях арабы пробыли дольше по сравнению с другими провинциями; и люди здесь отличаются от жителей оста-тьной Испании, они смуглые; а почему их язык так отличается от языка испанцев других провинций?; да, это действительно так, андалусийцы «съедают» («глотают») окончания слов; прежде всего стоит посмотреть архитектуру, декоративное ис¬ кусство и ювелирные изделия. ГРАММАТИКА Formación de palabras (словообразование) Запомните одну из самых распространенных моделей образования прилагательных обоих родов от основ существительных при помощи суффикса -oso: fama /— famoso meJodía / — melodioso misterio m — misterioso mentira / — mentiroso poder m — poderoso cariño m — cariñoso lluvia/-“ lluvioso labor / — laborioso delicia / — delicioso estudio m — estudioso maravilla / — maravilloso peligro m — peligroso curiosidad / — curioso ruido m — ruidoso известность — известный мелодия — мелодичный загадка — загадочный ложь — лживый апасть, сила, мошь — могущественный нежность — нежный дождь — ДОЖД,1ИВЫЙ труд, работа — трудолюбивый, усердный наслаждение — восхитительный учение, учеба — прилежный чудо — чудесный опасность — опасный любопытство, интерес — любопытный, забавный шум — шумный Упражнение 12, Замените выделенные слова прилагательными или существительными. • Modelo: Теп cuidado. — Sé cuidadoso. 1. Su padre se dedicaba a los esdudios — era un 2. Llovía mucho aquel día, es decir, era un día 3. Decía con frecuencia mentiras, era 4. El flamenco tiene una fama mundial, es 5. Sus obras son melodiosas, tienen 6. Me trataban con cariño, su trato era
216 основной КУРС 7. Estos pasteles son una delicia, son 8. Es una aventura llena de peligros, es muy ... 9. La Alhambra es una maravilla, es 10. Es una persona muy curiosa, es decir, tiene 0^ Упражнение 13, Переведите на испанский язык, используя прилагательные с суффиксом -oso. Проверьте себя по ключам на с. 218, 1. Это могущественная страна 2. Это очень прилежный ребенок 3. То путешествие было очень опасным 4. Андалусийский пейзаж чудесен 5. Всё, что он сказал, — ложь 6. Пирожные восхитительны 7. Он шел, напевая что-то мелодичное 8. Жизнь этого человека таинственна 9. Он 6bLi очень знаменитым в те годы 10. Моя улица шумная Grados de comparación (степени сравнения прилагательных). Grado comparativo (сравнительная степень) В испанском языке существует три конструкции, которые используются для сравнения пред¬ метов. Первая обозначает одинаковое качество, вторая — превосходство по качеству, третья — недо¬ статок качества: tan + прилагательное + сото (такой же... как) más + прилагательное + que (более... чем) menos + при.пагательное + que (менее... чем) Например: Este libro es tan interesante como esc. — Эта книга такая же интересная, как и та. Pablo es más fuerte que Manolo. — Павел сильнее Маноло. (Павел более сильный, чем Маноло.) Soy menos fuerte que tii. — Я слабее тебя. (Я менее сильный, чем ты.) Запомните четыре самых распространенных прилагательных, которые имеют в сравнительной степени особые формы: bueno — mejor (хороший — лучше) malo — peor (плохой — хуже) grande — mayor (большой — больше) pequeño — menor (маленький — меньше) Обратите внимание на то, что формы mayor и menor, относящиеся к одушевленным предметам (лицам), означают «старший» и «младший».
УРОК 13 (UNIDAD TRECE) 217 Данные прилагательные не изменяются по родам: mi hijo mayor — мой старший сын mi hermana menor — моя младшая сестра Упражнение 14. Закончите предложения, употребив одну из трех моделей сравнительной степени: • Modelo: Este libro es interesante, y aquél es Este libro es interesante, y aquél es tan interesante como éste. Este libro es interesante, y aquél es más interesante. Este libro es interesante, y aquél es menos interesante. 1. Mi habitación es cómoda, tú habitación es 2. Yo tengo 21 años y mi hermana tiene 29 años 3. Estos zapatos son buenos pero aquellos son y además más caros 4. El piso de Juan es grande, mi piso es 5. La maleta de Carmen es pequeña, mi maleta es y pesa poco 6. Mi hijo mayor trabaja de ingeniero de Telecomunicaciones, mi hijo no trabaja, él es estudiante. 7. Estos pantalones negros son elegantes como los grises. 8. Yo compré un melón grande y mi amigo compró un melón 9. Estas flores son bonitas, y aquellas son 10. Mi madre tiene más años que la tuya, es decir mi madre es Grado superlativo (превосходная степень) Есть три способа отразить высокую степень проявления признака предмета: muy + прилагательное {как в русском языке, с помощью наречия очень) Например: Este libro es muy interesante. — Это очень интересная книга. основа прилагательного + суффикс -ísimo (-ísima, -ísimos, -ísimas) Основой прилагательного является его часть без окончания — к ней прибавляется суффикс ísimo (-ísima, -ísimos, -ísimas), например: Lola está triste. — Лола грустная. — Alicia está tristísima. — Алисия очень грустная. Aquel bar es malo. — Тот бар плохой. — Este bar es malísimo, — Это самый плохой бар. ПОДСКАЗКА суффикс — часть слово, служащая для образования новых слов, например -ик в слове домик
218 основной КУРС el (la) + прилагательное в сравнительной степени (más..., menos,..) В последнем апунае к прилагательному в сравнительной степени тикль в форме рода и чиаш соответствующего существительного. При этом: — ec7w конструкция превосходной степени выступает сразу после гяагола, определенный ар¬ тикль употребляется непосредственно перед структурами más (menos) + прилагательное: Este libro es el menos interesante. “ Это самая неинтересная книга. — если же конструкция превосходной степени выступает сразу после определяемого ею сущест¬ вительного. определенный артикль употребляется только перед этим существительным: Es el escritor más famoso. — Это самый известный писатель. ^ К упр^^ненню 13 на с. 2l6i: país poderoso, 1 Éste chico miiy íaboriosó; 3. Aquel yíaje fue muy péligrósov 4, El pái^jc de Andaiüoía «es ínáravilloso.: 5. Todas sys palabras son mentiros: 6. Los pasteles í>on delícíosG&^Si'Ibá ^ La vida de esta persona es misteriosa. 9, Fue muy famoso én aquel¬ los СЙС es ruidosa- Упражнение 15. Закончите предложения, употребив прилагательное в одной из форм пре¬ восходной степени: • Modelo: Alicia es una chica buena, pero Julia es — Alicia es una chica buena, pero Julia es la mejor. 1. El vecino de Raúl es un futbolista famoso, pero en nuestra casa vive el futbolista 2. Esta paella está sabrosa, y la que probarnos ayer estuvo 3. El viaje del mes pasado fue interesante, el viaje del año pasado fue 4. Hoy hemos visto una película muy divertida, la película de ayer fue 5. El problema de hoy es complicado, pero el problema de ayer fue 6. Este tren es rápido, aquel tren es 7. Esta comida está rica, la comida de ayer estuvo 8. El clima de nuestro país es caluroso, el clima de África es 9. Aquella obra de teatro es aburrida, esta es 10. Esta fiesta es impresionante, aquella era 9^ Упражнение 16. Переведите на испанский язык. Проверьте себя по ключам на с. 220. I. Я купил хороший автомобиль, а Рамон купил автомобиль лучше 2. Мой младший брат учится в Автономном университете в Мадриде. 3. Сегодня плохая погода, завтра будет еше хуже 4. Сейчас в Москве жаркая погода, а в Испании еще жарче 5. Ааьберто известный спортсмен, а Пабло пока менее известен 6. Я высокий, а мой старший брат еще выше
УРОК 13 (UNIDAD TRECE) 219 7. «ABC» — самая старинная газета в Испании 8. Моя комната просторная, а комната моей сестры еще больше 9. Ты пробовал этот суп? В нем слишком много соли (estar salado) 10. Экскурсия в Саламанку интересная, а экскурсия в Гранаду — еще интереснее Глагол DOLER Глагол doler (болеть) употребляется в ситуации, когда есть указание на то, у кого (у меня, у те¬ бя, у него и т. п.) что (голова, горло, рука и т. п,) болит. Это отклоняющийся глагол — запомните его формы 3-го лица единственного и множественного числа: Ме duele la garganta. — У меня болит горло. Le duele la cabeza. -- У него болит голова. Ме duelen las muelas. — У меня болят зубы. СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ (COSAS CONCRETAS) В АПТЕКЕ (EN FARMACIA) Пополняем словарный запас: farmacia/— аптека farmacéutico т — фармацевт, аптекарь (о муж¬ чине) farmacéutica / — фармацевт, аптекарь (о жен¬ щине) medicación/— медицинское средство eficaz — действенный quitar eí dolor — снимать боль cabeza / — голова garganta / — горло estómago т — желудок corazón т — сердце oídos т pl — уши muela/ — коренной зуб поде КАЗ КА сравнительная степень прилагательного ~ см. с. 216 артикль — служебное слово в испанском языке, стоящее перед существетельным, обычно не переводится; подробнее см, с, 31 отклоняющиеся глаголы — глаголы, у которых при спряжении в некоторых формах гласная основы меняется на дифтонг дифтонг — сочетание двух гласных, читающееся слитно, как один слог 3~е лицо единственного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос что он делает?, или что он сделает?, или что он сделал? 3-е лицо множественного числа — в испанском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос что они делают?, или что они сделают?, или что они сделали?
220 основной КУРС fiebre/— температура (повышенная) dolor т — боль resfriado т ~ простуда tos/— кашель quemadura / — ожог aplicarse — прикладывать jarabe т — микстура pomada / — мазь gotasfp¡~ капли (лекарство) cápsula / — капсула comprimido т — таблетка pastilla/— таблетка, пастилка tirita/— пластырь aspirina / — аспирин bebida/~ напиток К упражнению 16 на с, 218: b Hc compradó un cóche büéTtóv pero Ramón ba^om Mí henmino menor eíitudíant<í de la Universidad Aütóhb^ dé Madrid.;^^^ Hoy hace mal tiempo, matóa hai^ peor. 4, Estos días en Mctócil hace calor y en EspaRá hácé más Alberto es un deportista famoso y PáWb és menos famoso todavía, 6. Soy alto,; pero mi hermano mayor es más alto. 7. ABC es el pcnódtco más antiguó de España. S. Mi habitación es espaciosa, рею la habiíaéióri de mi hermana es más espaciosa. 9, ¿Has ¡pi^ádo Í¿ sój?a? Está saladísima. 10. La excursión en Salamanca es interesante^ pero'la excursión en Granada és máj; jiifótósanté. ; АНТОНИМЫ antes de comer ^ después de comer me duele muchísimo ^ me duele un poco fatal ^ bien me duele ^ te duele Ф le duele por la mañana Ф por la tarde Ф por la noche íi ДИАЛОГ (DIÁLOGO) Olga: Buenos días. Farmacéutica: Buenos días, ¿qué desean ustedes? Olga: Me duele muchísimo la cabeza, me siento fatal, ¿qué me puede aconsejar? Farmacéutica: ¿Está tomando alguna medicación? Oíga: No, ninguna. Farmacéutica: Pues le voy a dar... aspirina. Es la medicina más eficaz para quitar el dolor de cabeza. Tómese una pastilla dos veces al día: una ahora mismo y la otra por la tarde. Olga: Gracias, y ¿las tomo antes o después de comer? Farmacéutica: Eso no importa, lo principal es que no debe tomar bebidas alcohólicas. Olga: Sí, y ¿cuántos días puedo tomarla? Farmacéutica: Bueno, pues unos dos o tres días, si sigue igual den¬ tro de tres días es aconsejable que vaya al médico. Olga: Bien, y ¿tiene usted algo contra las quemaduras del sol? Farmacéutica: Sí, desde luego, vamos a ver... tome usted esta pomada, y si le duele mucho, aplíquescla cada cuatro horas. Olga: Gracias, ¿cuánto le debo? Farmacéutica: ¿Usted tiene seguro médico? Olga: En mi país, claro que lo tengo, pero... Farmacéutica: ¿Es usted turista? Olga: Sí, estamos de vacaciones.
УРОК 13 (UNIDAD TRECE) 221 Farmacéutica: Entonces, 25 euros. Oiga: Vale. Farmacéutica: Gracias, ¡que se mejore! Oiga: Gracias, hasta luego. Фразы-клише me duele — y меня болит rae siento fatal — я ужасно себя чувствую ¿Qué me puede aconsejar? — Что вы можете мне порекомендовать? ¿Está tomando alguna medicación? — Вы принимаете какое-нибудь лекарство? tómese — принимайте dos veces al día — два раза в день antes de comer — до еды después de comer — после еды eso no importa — это неважно lo principal ~ главное si sigue igual — если вы будете чувствовать себя по-прежнему es aconsejable — следует, лучше бьто бы, я бы посоветовала ir al médico — идти к врачу que vaya а... — чтобы вы пошли к... ¿Tiene usted algo contra las quemaduras del sol? — У вас есть что-нибудь от солнечных ожогов? aplíquesela — нак,г1адывайтс ее seguro médico — медицинская страховка ¡Que se mejore! — Выздоравливайте! У П РА Ж Н Е И И Е 17. Переведите на истнскиИ язык. Проверьте себя по ключам на с. 222. 1. У меня очень сильно болит желудок 2. Вы принимаете какое-нибудь медицинское средство? 3. Это самое эффективное средство от головной боли 4. Принимайте эти таблетки три раза в день после еды 5. Славное — не пить алкогольные напитки 6. Если через три дня вы будете чувствовать себя так же, вам следует обратиться к врачу. 7. Если болит сильно, прикладывайте эту мазь каждые два часа 8. У вас есть медицинская страховка? 9. Принимайте эту микстуру два раза в день до еды 10. У вас есть что-нибудь от головной боли? ПОДСКАЗКА антонимы — аюва с противоположным значением
222 основной КУРС 9^ к упражнению 17 на с* 221: К Ме duék mucho с! estómago. 2. ¿Está tomando alguna medicación? 3. Es el medicamento más eficaz para quitar Ы dolor de cabeza. 4, Tómese estos comprimidos tres veces al día después de comer Lo principal es que no puede tomar bebidas alcohóMcas, 6. Sí sigue así dentro de tres días, es aconsejable ir al médico» 7. Si le duele mucho aplíque&e la pomada cada dos horas. 8. ¿Tiene usted seguro médico? 9. Tómese este Jarabe dos v-cccs al día antcíi de comcr. 10. ¿Tiene algo contra el dolor de СЗШёп imWtí Щ V. ВЩЦií ■"i- 'íÍJt¡: í;|ít::; Ш РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР (PARA SABER MÁS) ÍJ ТЕКСТ 3 (TEXTO 3) ПЕЩЕРЫ ОТШЕЛЬНИКОВ (LAS ERMITAS) En la parte más alta de Sierra Nevada hay un lugar muy original e interesante — las Ermitas, está a unos 20 kilómetros de la ciudad. A finales del siglo XVII en desierto de Nuestra Señora de Belén un grupo de ermitaños decidieron tomar este enlomo como su habitual punto de residencia. Es un lugar con condi¬ ciones perfectas para poder desarrollar una vida austera y de meditación. Hasta hoy día están conservadas trece humildes viviendas que en otros tiempos fueron habitadas por personas que, habiendo abandonado todo, encontraron aquí el mejor refugio. A la capilla lleva un senda bordeada de cipreses, por el camino de la derecha se puede llegar a la ermi¬ ta mayor — a su puerta principal. Antes de la vuelta, es imprescindible acercarse al mirador donde se encuentra la esbelta imagen del Corazón de Jesús. Desde el mirador se puede contemplar la ciudad bien iluminada y que conserva su riqueza artística e histórica. Слова и выражения к тексту 3 las Ermitas — пешеры отшельников Sierra Nevada — Сьерра-Невада (горная цепь в Испании) sierra/-- горная цепь, хребет, горы desierto т — пустыня Nuestra Señora de Belén — Дева Мария Вифле¬ емская Belén — Вифлеем (город в HojiecmuHe, в котором происходили важные библейские событии) ermitaño т — отшельник decidir — решать entorno т — окрестности habitual — обычный, повседневный condición / — условие perfecto — чудесный, наилучший desarrollar — развивать austero — суровый meditación / — размышление humilde — скромный, смиренный habiendo abandonado todo — оставив всё refugio т — пристанище senda / — тропинка bordeado — окруженный ciprés т — кипарис vuelta/— здесь: возвращение imprescindible — необходимый; необходимо acercarse — подходить, приближаться mirador т — смотрова>1 площадка esbelto — стройный, статный Corazón de Jesús — Сердце Христово (скульптура в виде креста) corazón — сердце Jesús — Иисус (Христос)
УРОК 13 (UNIDAD TRECE) 223 ОБЫЧАИ И ПРАЗДНИКИ (COSTUMBRES Y FIESTAS) ТЕКСТ 4 (TEXTO 4) En el mundo moderno una invitación a comer se considera como pretexto para una reunión entre amigos, entre familiares, entre enamorados. La comida de negocios es un hábito sagrado en el mundo comercial. La boda se celebra siempre con una comida o un banquete. Se ve que la comida ocupa un lugar central en una serie de actividades de la vida hispana. A los españoles les gusta mucho conversar, les encanta el trato con otras personas. Los españoles tienen seis oportunidades diarias para comer: el desayuno, a veces el almuerzo, la comida, la merienda, las tapas y la cena. La costumbre más típica y más constante que acompaña la comida es la conversación. Por regla ge¬ neral, después de la comida muchas familias se quedan sentadas a la mesa para (una hora o más) inter¬ cambiar noticias, informar de lo que han hecho y lo que piensan hacer por la tarde. Además en el horario de muchos españoles está previsto un descanso de tres horas, pueden no sola¬ mente comer y charlar sino también dormir la siesta. Los que comen en los restaurantes o en las cafeterías con los amigos también reúnen la comida con la charla, es probable que discutan de política o de negocios. La comida sin charla, sin comunicación no les parece a los españoles completa. Слова и выражения к тексту 4 invitación / — приглашение encantar — восхищать pretexto т — повод trato т — общение familiar т — член семьи merienda/~ полдник enamorado влюбленный intercambiar — обмениваться hábito т — обычай previsto — предусмотренный boda/— свадьба siesta/— сиеста, послеобеденный отдых actividad/— деятельность charlar — разговаривать, болтать conversar — оби!аться charla / — разговор, беседа Упражнение IS, в текстах 3 и 4 подчеркните испанские соответствия следующим выра¬ жениям: несколько отшельников решили остаться здесь жить навсегда; до сегодняшних дней сохра¬ няются тринадцать скромных келий, в которых когда-то жили; к часовне ведет тропинка, окруженная кипарисами; приглашение поесть считается поводом для встречи друзей, чле¬ нов семьи, влюбленных; еда занимает центральное место в самых различных проявлениях испанской жизни; самой типичной и постоянной традицией, связанной с едой, является бе¬ седа; еда без разговора, без общения кажется испанцам неполной. S ЛЮБИТЕЛЯМ ВИРТУАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ... ...будет интересно совершить прогулку по Кордове на сайте www.uco.es/organiza/rectorado/ internac/rel _ inter/visitas _ uco/paseo _ 20Г _ cordoba/. a также увидеть знаменитую Кордовскую ме¬ четь на сайте hLtp_://Drotos.dis.uÍDgc.es/-gustavo/viaies/fotogif/cordo/cordo.htm.
224 основной КУРС Кроме того, на сайте www.magicspai п.сот размещена галерея лучших видов различных регионов Испании. POST SCRIPTUM... Ну что же, на этом путешествие наших знакомых по Испании закончилось. Надеемся, что оно было познавательным и интересным и для вас, так как вы смогли сочетать приятное с полезным — открыли для себя увлекательный и чарующий мир Испании и одновременно познакомшшсь с языком этой страны, узнали о ее традициях, получили представление о характере и привычках ее жителей — одним словом, приобщились к языку и культуре одной из древнейших ми¬ ровых цивилизаций, которая как магнит притягивает к себе все новых и новых путешественников, исследователей и просто туристов. Путешествие по Испании — это незабываемые впечатления на всю жизнь, которые вы сможе¬ те пережить снова, если будете и дальше изучать и совершенствовать свой испанский язык. Нам остается пожелать вам удачи и успехов и... пригласить в новое путешествие по Испании! Или, как говорят испанцы, добро пожаловать в Испанию! ¡Bienvenidos а España!
JUI> УРОК 14 (UNIDAD CATORCE) ТЕСТЫ ДЛЯ ПРОВЕРКИ ЗНАНИЙ (TESTS DE AUTOEVALUACIÓN) Наступило время проверить свои знания: представляем вам десять тестов, которые содержат грамматические, лексические и страноведческие задания; ваша задача — выбрать единственно пра¬ вильный из четырех вариантов ответа (на месте пропуска вставьте нужную букву). Успеха вам, дерзайте! TEST1 1. Se enfadan cuando ... lo que pienso. a. diga c. dice b. digo d. dije 2. Está ardiendo la casa. ¡Ojalá no ... genle dentro! a. hay c. ha b. haya d. hubo 3. Es probable que Silvia y Rodrigo ... a cenar. Hoy es el cumpleaños de Silvia. a. saldrán c. salgan b. salen d. han salido 4. ¿Adónde vas... tanta prisa? a. a c. con b. en d. de 5. Después de la lluvia el campo olía ... hierba mojada. a. con c. de b. a d. o 6. ¿Qué documentos tiene que pre¬ sentar en el control de pasaportes? a. el carné de conducir b. un seguro médico y his fotos c. el pasaporte d. el pasaporte y el impreso rel¬ leno con sus datos. 7. ¿Qué es el «Set Portes»? a. Es una farmacia más antigua en Granada. b. Es un barco muy grande y confortable. c. Es un mercado de pescado. d. Es un restaurante que cuenta más de 150 años de edad. 8. — ¿Tienes un minuto, por favor? Elena quiere hablar.... a. con él c. contigo b. de ella d. conmigo 9. No puedo tomarme el café, ... demasiado caliente. a. está c. sea b. es d. esté 10. — ¿Quédía... hoy? — Hoy... miércoles. a. es —está b. estamos — estamos c. es —es d. está — está 11. ¿Qué puedes comprar en panadería? a. carne de ternera b. verduras c. flores d. todo tipo de pan la 12. Mérida ... a unos 300 kilómetros de Madrid. a. es c. está b. hay d. era 13. Cuando estudiaba en Londres,... con frecuencia en el comedor del instituto. a. comió c. coma b. ha comido d. comía 14. Es una lástima que no me... caso. a. haces c. hiciste b. harás d. hagas 15. No sabían donde ... la casa de Rosa y por eso... varias veces antes de llegar. a. estuvo — preguntaban b. estaba — preguntan c. está “ preguntaron d. estaba — preguntaron 16. No quiere saber ...del asunto. a. nadie c. nada b. algo d. ningún 17. Me parece absurdo que la gente ... el coche para ira la panadería, que está a 100 metros de su casa. a. coge c. cogerá b. cogía d. coja
226 основной КУРС 18. Mañana les ... por (eléfono para comunicarles las noticias del viaje. a. llame c. llamaré b. llamé d. he llamado 19. Nuria, por favor, ... la ventana, hay mucho ruido en la calle, y ... quien me ha llamado. a. cierra —dice b. cerrará — dirá 3. cierre “ dígame d. cierre — dime 20. Te pido que nos ... dos habita¬ ciones dobles en un hotel de tres estrellas para dos semanas. a. reservarás b. reservas c. has reservado d. reserves TEST 2 1. — ¿Dónde ... Dolores? — ... en el jardín. a. es —es c. hay —está b. está — es d. está — está 2. — ¿... aquí cerca una estación de metro? — Sí,... a unos 100 metros. a. es — está c. está — está b. hay — está d. es — hay 3. El hijo de mi tía Clara es mi.... a. tío c. primo b. hermano d. sobrino 4. Yo estoy aquí, lú eslás ..., él está ... y nos vemos uno a otro. a. ahí — allí c. allí — allí b. aquí — ahí d. ahí — aquí 5. Hoy ... viento y llueve. a. hay c. tenemos b. hace d. harán 6. ¿Cómo se vende ei pan? a. enlatas c. en barras h. en bastones d. en kilos 7. Este libro tiene TOS páginas, a. seiscientos y ocho b. setecientas ocho c. sietecientos ocho d. setecientas y ocho 8. Mi padre tiene 51 años. a. cincuenta y uno b. cincuenta un c. cincuenta y un d. cincuenta y una 9. A María ... gusta mucho tomare! sol. a. me c. se b. te d. le 10. — ¿Cómo le llamas? — ... Ana. a. me llama c. me llamo b. se llaman d. os llamáis 11. ¿Qué decimos cuando nos des¬ pedimos hasta el día siguiente? a. Hasta mañana. b. Buenas noches. c. Buenos días. d. Adiós. 12. Si quieres un café, ¿cómo lo pides? a trae un café b. tráigale un café c. tráigame, por favor, un café d. no me traigas un café, por favor 13. ¿Quién eres? Soy.... a. griego b. doctora en Ciencias Natu¬ rales c. Carmen Lozano d. dependiente en una zapatería 14. ¿Qué eres? a. Soy Rosa Montero. b. Soy escritora. c. Estoy de viaje. d. Estoy bien, gracias. 15. Cuando una persona es muy conocida, es a. glorioso c. famosa b. famoso d. miedosa 16. «Manuel no tiene sed» significa: a. quiere tomar un poco de agua mineral b. prefiere una agua sin gas c. no quiere tomar nada d. no le gusta el zumo de naranja 17. Yo tengo en mi dormitorio ... muy ancha y cómoda. a. una nevera b. una ventana c. una cama d. un sofá 18. El hijo de mi madre es mi.... a. nieto c. marido b. abuelo d. hermano 19. Creo que Gabriela ya ... en casa, ya... tarde. a. está — es b. esté — está c. estará — ha sido d. hay — esté 20. Roberto está pensando ... la solu¬ ción dcl problema. a, a c. de b. en d. con TEST3 1. Yo ... hablar inglés, tú ... hablar árabe. a. conozco — conoces b. sé — sabes c. conoces — conozco d. sabe — saben 2. Loque más me gustó ... las clases de flamenco. a. son c. estuvieron b. fueron d. había 3. El partido del fútbol... a las 8. a. está c. hay b. es d. sea 4. — ¿Queda algo de pan? — No, no queda de pan. a. nada c. algo b. nadie d. ninguno
УРОК 14 (UNIDAD CATORCE) 227 5. Tengo problemas... los verbos es¬ pañoles. a. de c. a b. en d. con 6. Me pone nervioso viajar... avión. a. a c. con b. en d. por 7. Ayer cuando María ... clase de español,... Manuel y la invitó a cenar en un restaurante chino recién establecido. a. tenía — venía b. tuvo — vino c. tenía —vino d. ha tenido — ha venido 8. Ei domingo pasado Julián ... por casa de sus tíos. a. pasaba c. pasó b. pasa d. pase 9. El profesor nos recomienda que ... estos tres libros para aprobar el exa¬ men. a. leemos c. leamos b. leeremos d, hemos leído 10. “ ¿Vamos al campo este fin de semana? — Esto depende del tiempo. íQjaiá ... buen tiempo! a. hace c. ha b. hará d. haga 11. Te lo digo para que ... a tiempo. a. reaccionarás b. reaccionas c. reacciones d. has reaccionado 12. Antes Antonio ... más tiempo lib¬ re, ahora casi no lo ... . a. tiene — tiene b. tenía — tenía c. luvo — tiene d. tenía — tiene 13. Siento que tú no ... venir con no¬ sotros a los toros. a. puedes c. podrás b. puedas d. has podido 14. La ventana ... y por eso ... frío en la sala de estar a. está cerrada — hay b. está pintada —tiene c. está abierta — hace d. está limpiada — hacía 15. Te pido que me ... la verdad. a. dirás c. decía b. dices d. digas 16. Por favor, ... este trabajo para el lunes próximo. a. haces c. haz b. hace d. hice 17. ... y no me ... nada más, todo ya está claro. a. vete — dice c. ve — diga b. ve — di d. vete — digas 18. Señora López, no se ... tan nervi¬ osa aquí. a. pone —se sienta b. ponga — se siente c. ponga — siéntese d. pon — siéntate 19. Esta mañana Pedro ... muy tarde, y es que ayer ... tarde, a la una de la madrugada. a. se levantó — se acostó b. se ha levantado — se ha acostado c. se levantaba — se acostaba d. se ha levantado — se acostó 20. ¿Cómo es Pedro? a. Pedro es alemán. b. Pedro es católico. c. Pedro es joven y muy simpᬠtico. d. Pedro es ingeniero. TEST 4 1, ... un accidente de coche la sem¬ ana pasada. Por suerte, no muy grave. a. tenía c. he tenido b. tuve d. había tenido 2. Me ... viuda el mes pasado, ... casada 35 años. a. quedaba — pasaba b. quedé — pasé c. he quedado — he pasado d. quedaré — pasaré 3. Ayer me ... mi jefe y me ... que ... un trabajo para mí, algo muy urgente. a. llamó — decía — tuvo b. llamaba — dijo — tenía c. llamó — dijo — tuvo d. llamó “ dijo — tenía 4. Es posible que su novia ... esta noche. a. llegará c. llegue b. llega d. llegó 5. El domingo que viene vamos de excursión a Granada. Ojalá ... buen tiempo y no .... a. hace — llueve b. haga — lloverá c. hará — lloverá d. haga — llueva 6. Los padres le compraron ... molo ... . Para su hermana compraron ... bici.... a. una — nuevo, un — rojo b. un — nueva, una — roja c. un — nueva, una — rojo d. una — nueva, una — roja 7. Es importante que ... lenguas extranjeras, así ... ir al extranjero y continuar tus estudios. a. estudias — puedes b. estudies — podrás c. estudiarás — podrás d. has estudiado — puedes 8. Quiero comprar un coche nuevo ... aire acondicionado. a. a c. con b. de d. en 9. Oye, Carlos, por favor, pasa con cuidado y no ... ruido, todos están durmiendo. a. haz c. hiciste b. harás d. hagas 10. — ¿Has dejado el mensaje a Ra¬ món?
226 основной КУРС — No, todavía no ... he dejado. a. se le c. te lo b. se la d. se lo 11. -¿Ves a Gloria allí? — No veo. a. le c. lo b. ia d. se 12. Lo paso fatal cuando ... que ir al dentista. a. tenga c. he b. tengo d. debo 13. — ¿ Hay algo dulce en la nevera? — iMe parece que no queda ... de lo dulce, Jorge se ha comido el último pastel esta mañana. a. ninguno c. nada b. algo d. nadie 14. — Mamá, volveré a casa a las 12 de la noche. — No. no... tan tarde. ¡... a las 10! a. vuelvas — vuele b. vuelves — vuelve c. volverás — volverás d. has vuelto — has vueko 15. Francisco ha dejado el mensaje ... el contestador. a. a c. de b. por d. en 16. No ... miedo a prohibir algunas cosas a vuestros hijos. ... que saber decir «no». a. tengáis — tenéis b. tenéis — tengáis c. tienen — tienen d. tengáis — ten 17. ... que tus padres no son tus ami¬ gos. a. recuerda c. recordad b. recuerde d. recuerdan 18. El médico le recomienda a María que ... la cama dos días más. a. guarde c. guardará b. guarda d. guardes 19. ¿Estuvieron los romanos en la Península ibérica? a. No, nunca. b. Sí, siempre. c. Sí, en épocas tempranas. d. De vez en cuando. 20. ¿Qué es la tortilla? a. Es un lago que está cerca de Valencia. b. Es un coche francés muy caro. c. Es un plato muy popular en España. d. Es una novela anónima. TEST 5 1. Te pedimos que nos ... al teatro hoy por la noche. a. acompañas b. acompañarás c. acompañes d. acompañaste 2. La fiesta terminó... las cinco... la madrugada. a. a — de c. en — de b. de — de d, a — a 3. Me alegro de que él se ... con un chica tan lista y bonita como Julia. a. casa c. casará b. casó d. case 4. Cuando él ...joven,... mucho por todo el mundo. a. era — viajó b. fue — viajaba c. es — viaja d. era — viajaba 5. Antes ella ... en Valencia pero ahora ... en Santander con su tercer marido. a. vivió — vivía b. vivía — vive c. había vivido — vivió d. ha vivido — vivía 6. Cuando llegó la policía, todos testigos.... a. se han ido b. se habían ido c. se fueron d. se iban 7. ¿Qué es la Sagrada Familia? a. Es un supermercado barcelonés- b. Es una película muy popular española. c. Es un iglesia famosa de Antonio Gaudí. d. Es la plaza central de Barcelona. 8. El próximo milenio nos ... seres de otros planetas. a. visitaron c. visitan b. visitarán d. han visitado 9. Mi padre me ha comprado un coche nuevo, mi coche es .... a. incómodo c. viejo b. sucio d. rojo 10. Su novio es rubio, el mío es .... a. alto c. gordo b. moreno d. delgado 11. ¿Dónde está La Alhambra? a. En la mesa redonda. b. En un rincón muy lejano y oscuro. c. En Granada. d. En Toledo. 12. Para hacer las cosas bien ... que aprender y entrenarse mucho. a. tiene c. hay b. debe d. ha 13. Ya ... cuando el grupo de turistas llegó al hotel. a. ha amanecido b. amaneció c. había amanecido d. amanecía 14. Mi amiga va ... ir... vacaciones... Ibiza. a. a — a — a b. de — de — a c. a — de — a d. de — a — de
УРОК 14 (UNIDAD CATORCE) 229 !5. «Mandar un correo electrónico» significa... a. mandar un e-mail b. mandar un aparato c. mandar un paquete d. mandar un regalo 16. No creo que Ramón ... contento con sus notas de exámenes. a. está c, estaba b. estuvo d. esté 17. — ¿Dónde ... la boda de su hijo mayor el mes pasado? “ ... en la sala más grande del restaurante chino. a. está — hay c. estuvo — era b. es — es d. fue — fue 18. — ¿El jefe dicta una carta a la secretaria? — Sí,... dicta. a. se la c. se lo b. te lo d. me 19. Es probable que Juan no ... a la fiesta porque tiene un trabajo ur- a. diga b. dicc c. dijo d. dirá gente a. viene b. venga c. vendrá d. vino 20. — Susana, alguien te espera a la entrada de la empresa. — Voy a ver... No hay .... a. algo c, alguien b. ninguno d. nadie TEST 6 1. — Lola. ¿\^mos a la discoteca hoy? — Lo siento, pero no ... ir con vosotros, tengo mucho que hacer. a. podré c. puedo b. pueda d. puede 2. Te ruego que me ... tu bici por unas horas. a. prestes c. prestas b. prestarás d. pre.staste 3. No, no me ... nada, todo es men¬ tira. 4. ¿Cuál es séptimo mes del año? a. Es agosto, c. Es junio. b. Es julio. d. Es septiembre. 5. Si te duele la garganta ... un jarabe. a. te tomas c. tómete b. tómate d. tomados 6. de ustedes ha visto mi bolso? a. Ninguno. b. Alguno. c. Nadie. d. Algo. 7. Andrés antes... mucho, ahora no ..., lleva una vida sana. a. fumaba — fumaba b. fumó — fumaba c. había fiimado — ha ftimado d. fumaba — fuma 8. Cuando Luis ... a casa, sus hijos ya se .... a. llegaba — se acostaban b. llegó — acostaron c. llega — acostaban d. llegó — habían acostado 9. Sabes, me pican los ojos si ... mucho la tele. — A lo mejor necesitas llevar ga¬ fas. Y no ... tanto la tele. a. veo — miras b. veré — mires c. veo — veas d. veo —ves 10. ¿Qué hay que comprar para ir a los toros? Hay que comprar.... a. un pasaje c. un billete b. una entrada d. un bono 11. He visto a un señor que tú no .... a. conoces c. imaginas b. sabes d. miras 12. Acabo ... reservar dos habitacio¬ nes en el hotel. a. a c. con b. en d. de 13. — ¿Mandamos por correo el regalo a Ernesto? — No, no ... mandéis por correo. a. se lo c. os lo b. nos le d. te lo 14. «Tengo unos dos mil libros» sig¬ nifica: a. seguramente dos mi b. dos mil y medio c. aproximadamente dos mil d. un poco menos de dos mil 15. — ¿Qué tiempo hace hoy? — Hoy... . a. es martes b. son las cinco c. hace sol d. no tengo tiempo 16. — ¿Dónde ... este verano? — ... de vacaciones en Milán. a. eres — estoy b. estuviste — estuve c. he estado — has estado d. has estado — he estado 17. Te pido que nos ... la mesa para cinco personas para mañana. a. reservarás c. has reservado b. reservas d. reserves 18. Me gusta ir a Brasil para contem¬ plar ... del Amazonas. a. la selva c. la Лог b. la montaña d. la tienda 19. «Actualmente» significa: a. verdaderamente b. a ciegas c. ahora d. seguramente 20. La sangría es una bebida típica de.... a. Rusia c. Gran Bretaña b. España d. Italia TEST 7 I. — Toma, este paquete es .... — ¿ Es verdad? a. para ti — para mi
230 основной КУРС b. para mí — рог ti c. para ti — рог mí d. рог ti —por mí 2. No creo que Vicente la carrera este verano. a. termine c. termina b. terminará U. ha terminado 3. ¿Qué es lasca? a. Es una sala para dar conciertos. b. Es la sala donde bailan. c. Es una especie de bar. d. Es un plato muy rico que preparan sólo en Salamanca. 4. Ayer... a Juan y ...juntos. a. he visto “ comemos b. vi — comeremos c. había visto — comimos d. vi — comimos 5. La policía... ayer por la tarde a dos hombres. a. detenía c. detuvo b. ha detenido d. detendrá 6. Lo siento. El señor Salinas ... . ... dentro de una hora. a. salió — volvió b. salía — volvía c. ha salido — ha vuelto d. ha salido — volverá 7. — ¿Has escrito las postales ya? — Todavía no. Las... esta tarde. a. he escrito c. escribía b. escribiré d. escribí 8. — ¿Tiene usted ... revista de mo¬ tos? — No, de motos no tengo lo siento. a. alguna — alguna b. algo — ningún c. alguna — algún d. alguna — ninguna 9. — jOiga, señor! ¿Éstas son ... maletas? — Sí, son ... maletas. ¿Porqué lo pregunta? a. mis — sus c. suyas — mías b. sus — mis d. mías — suyas 10. Me alegro de que pronto... Nico¬ lás de viaje. a. vuelva c. ha vuelto b. vuelve d. volverá 11. ¿Dónde está el Museo Nacional de escultura? a. En Madrid. b. En Salamanca. c. En Valladolid. d. En Toledo. 12. Por favor, no ... la ventana de la habitación, hace calor. a. cierras c. cierra b. cierres d. cerrarás 13. El año que viene ... de vivienda, vamos a vivir en una casa recién con¬ struida. a. cambiemos b. hemos cambiado c. cambiaremos d. cambiábamos 14. Cuando Julia llegó a la estación se ... cuenta de que ... su billete en casa. a. dio — ha olvidado b. daba — olvidó c. dio — había olvidado d. ha dado — ha olvidado 15. ¿Cuándo tiene lugar la fiesta principal de Valencia, las Fallas? a. En enero, c. En marro. b. En mayo. d. En otoño. 16. Es una lástima que no te ... . a. contrataron b. contratan c. contratarán d. hayan contratado 17. Toda la limpieza fue hecha... ella. a. por c. de b. para d. o 18. He comprado una barra de ... la cena. a. pan — por b. queso —para c. leche — con d. pan — para 19. Saludamos... Nuria y... su amigo Daniel. a. o — o c. con — a b. o —a d. a —a 20. La ciudad de Valencia se encuen¬ tra .... a. a orillas del rio Tajo b. en la Meseta Central c. en la costa levantina d. en el sur de la Península Ibérica TESTS 1. «Juana quiere tomar un poco de agua» significa: a. tiene razón c. tiene sed b. tiene fiebre d. tiene hambre 2. ¿En que parte de España nació el flamenco? a. En Cataluña. b. En Andalucía. c. En Castilla la Mancha. d. En el País Vasco. 3. Anteayer ... mucho que hacer y no ... a pasear por la noche porque ... cansado. a. tuvo — salió “ estaba b. tenía — salía — estuvo c. tuvo — salió — estuvo d. ha tenido — sale — está 4. Le he recomendado que te ... a la entrada del teatro. a. espera d. ha esperado b. esperará e. esperar c. espere 5. Para estar en forma ... que hacer mucho deporte. a. hay c. debemos b. podemos d. es necesario 6. Mañana por la mañana Lola y Clara... su trabajo. a. terminen b. han terminado c. terminarán d. terminaban
УРОК 14 (UNIDAD CATORCE) 231 7. He visto ... Petra y ... he prop¬ uesto ira !a playa. a. a — la c. a — le b. de — le d. por — la 8. No creo que hoy por la tarde Susana... de París. a. regresa c. regrese b. regresará d. regresó 9. Te pido que ... este problema )o más pronto posible. a. resuelves c. resolverás b. resuelvas d. resolvías 10. Creo que Marisa... a tiempo esta tarde. a. llegue c. llegaba b. llegará d. había llegado 11. ¿Cómo se venden los huevos? Los huevos se venden en .... a. en lata c. en barra b. en docenas d. en bote 12. Esta semana Isabel... el cumple¬ años. a. tienes c. tuvo b. ha tenido d. había tenido 13. Los niños corren ... el parque gri¬ tando. a. por c. a b. en d. para 14. ... invierno ... nuestro país hace mucho Trío. a. en — de c. en — en b. de — en d. de — de 15. — ¿Les habéis ofrecido una cer¬ veza? — Sí,... hemos ofrecido. a. se lo c. le lo b. se la d. te la 16. Quiero que ... un piso con vista al mar para el mes de agosto. a. alquilas c. alquiles b. alquilarás d. alquilabas 17. — ¿Saludan al profesor? — Sí,... saludan. a. te c. le (lo) b. se d. los 18. — ¿Dónde vas a comprar los per¬ iódicos? — Voy a comprarlos en .... a. la caja c. el quiosco b. la taquilla d. el mercado 19. En España ¿dónde se puede to¬ mar tapas? Se puede tomar tapas .... a. en los restaurantes b. en los bares c. en las estaciones de metro d. en la calle 20. ¿Qué es el flamenco? El flamenco es .... a. una fiesta b. un plato típico c. una danza popular d. un estilo de danza y canto TEST 9 1. Mi madre tiene una hermana mayor. Su hermana es mi.... a. sobrina c. tía b. abuela d. tío 2. Antes .... menos coches en nues¬ tra ciudad. a. era c. hay b. había d. está 3. Solicitamos que nos ... todas las razones. a. explican c. expliquen b. explicarán d. han explicado 4. Mañana les ... por teléfono para darles noticias del viaje. a. llame c. llamaré b. llamé d. he llamado 5. María antes ... con Nicolás, pero ahora... con Julián. a. salió “ salía b. ha salido — sale c. salía — sale d. sale-salía 6. Ei patio fue decorado... los habi¬ tantes estas tres viviendas. a. por — con c, de — de b. por — de d. de — por 7. (Salir, tú)... de aquí, no me (de¬ cir) ... nada. a. sales — dices b. sal — di c. salgas —digas d. sal — digas 8. (Hacer, tú) ... este trabajo lo más pronto posible. a. haga d. haz b. haces e. hagas c. hace 9. No (hacer, ustedes) ...esto, es pe¬ ligroso. a. hacen c. hagan b. haced d. hagáis 10. No creo que Rosa me ... hoy por teléfono. a. llame c. llamará b. llama d. ha llamado 11. Hemos comprado todo para que tú no ... que salir tan tarde. a. tienes c. tendrás b. tengas d. has tenido 12. El mes que viene ... de viaje a Portugal. a. fue c. irá b. vaya d. ha ido 13. Cuando llegó la policía, el ladrón ya.... a. ha ido b. había ido c. se fue d. se había escapado 14. «Esta película es aburridísima» signiñca: a. más aburrida que aquella b. menos aburrida que aquella c. interesante d. muy aburrida 15. Siento mucho que su padre ... en el hospital. a. está c. esté b. estuvo d. había estado
232 ОСНОВНОЙ КУРС 16. Es una lástima que Femando no ... más con María. a. sale c. salía b. saldrá d. salga 17. Temo que mañana no ... buen tiempo. a. hace c. haga b. hará d, haz 18. No pienso que Ana ... ser actriz. a. quiere c. quiso b. querrá d. quiera 19. Cuando tu padre ...joven,... con frecuencia por mi casa. a era — pasaba b. estaba — pasó c. había — había pasado d. estuvo — pasó 20. La familia de Federico García Lorca vivía en .... a. Toledo c. Sevilla b. Salamanca d. Granada TEST 10 1. Aranjuez ... cerca de Madrid. a. es d. era b. hay c. haya c. está 2. Cuando Juan entró en la saín, su familia ya ... de cenar a. acaba h. ha terminado c. había terminado d. acababa 3. Mi diccionario es ... y el de Da¬ niel es.... a. eso — este b. este — aquel c. este — aquello d. ese — ese 4. Nicolás siempre se levanta a las ocho de la mañana, pero ayer... a las 10. a. se levantó b. levantó c. ha levantado d. se ha levantado 5. ¿Dónde está el centro Oceano- gráfico? a. En Madrid. b. En Barcelona. c. En Salamanca. d. En Valencia. 6. ...,... aquí el abrigo y... a la mesa. a. pase — se quita — se sienta b. pasa — quítese — siéntese c. pase — quítese — siéntese d. pasen — quitaos — sentaos 7. ... cuidado, es que ei perro puede morderte. a. tienes c. ten b. tengas d. tened 8. No ... esta camisa, te queda de¬ masiado ancha. a. te pones c. pongas b. ponte d. te pongas 9. ... aquí, voy a mostrarte algo inte¬ resante. a. vienes c. venga b. vengas d. ven 10. Es posible que en abril Irene ... a Gran Canaria para de.scansar. a. va c. vaya b. irá 11. ¡Qué pena! Queremos ir a la playa, pero.... a. sigue lloviendo b. sigue a llover c. ha llovido a cántaros d. no llueve nada 12. Los estudiantes ... en el aula 65, en el tercer piso. a. son b. están c. hay d. estén 13. Quiero comprar unos zapatos que estén ... moda, ... cuero rojo y ... tacón. a. de — de — de b. a —a —sin c. de — de — a d. de — de — sin 14. ... español hay muchos verbos irregulares. a. en b. de c. a d. con 15. Es una persona muy amable, siempre está de ... humor. a. mal c. buen b. muy mal d. interesante 16. — ¿Qué pasa, por qué estás tan preocupada? ~ Es que mi marido se ha... el pie. a. hecho d. jugado b. lüio e. revuelto c. envuelto 17. No conozco a ... quien hable ja¬ ponés. a. nadie c. nada b. algo d. ninguno 18. No sé ... de la vida de Cervantes. a. nadie c. algo b. nada d. ninguno 19. «Tengo significa: a. muchos b. pocos de amigos» c. suficientes d. generalmente 20. Ya ... las 9.30, y es sorprendente que Raúl no ... en la oficina, es muy puntual. a. es —es b. están — está c. son — este d. son — está
УРОК 14 (UNIDAD CATORCE) 233 Ключи к тестам (claves para los tests) Test 1 Test 4 Test 7 Ib. 2b, 3c, 4c, 5b, 6c, 7d, 8c, 9a, lOc, Ib, 2b, 3d, 4c, 5d, 6d. 7b, 8c, 9d, lOd, la, 2a, 3c, 4d, 5c, 6d, 7b, 8d. 9b, 10a, lid, 12c, I3d, I4d, I5d, 16c, I7d, 1 Ib, 12b. 13c, 14a, I5d, 16a, 17a, lie, Í2b. 13c, 14c, 15c, I6d. 17a, 18c, 19c, 20d. 18a, 19c, 20c. I8d. I9d, 20c. Test 2 Test 5 Test 8 Id, 2b, 3c. 4a, 5b, 6c. 7b, 8c, 9d. lOa, le, 2a. 3d, 4d. 5b, 6b, 7c, 8b, 9c, lOb. le, 2b. 3a, 4c. 5a, 6a, 7c, 8c, 9b, lOb, I le, 12c. 13c, 14a, 15c. 16c. 17c, 18d, Ilc, 12c, 13c, I4e, 15a. I6d. I7d, | Ib. 12b, 13a, 14c, 1.5b, 16c, 17c, 19a, 20 b. 18a, 19b, 20d. I8c, 19b, 20c. Test 3 Test 6 Test 9 Ib, 2b. -3b. 4a, 5c, 6b, 7c, 8c, 9c. lOd, le, 2a, 3a, 4b, 5b, 6a, 7d, 8d, 9c, lOb, lc, 2b, 3d, 4c, 5b, 6d, 7d, 8c, 9e, lie, I2d, 1.3b, 14c, I5d, 16c, I7d. lia. I2d, 13c, 14c, 15c, I6d, I7d, lOa, I Ib. I2e, I3d, I4d. 15c, 16d, I8e, I9d, 20c. 18a, 19c, 20b. 17c, I8d, I9a, 20d. Test 10 le, 2c. 3c, 4a, 5d, 6c, 7c. 8d, 9d, 10c, lia, 12b, I3d, 14a, 15c, I6b, 17a, 18b, 19a, 20c.
ш ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК Presente de indicativo (настоящее время изъявительного наклонения) неправи-1ьных глаголов ser estar ir tener decir saber yo soy estoy he voy tengo digo sé tú eres estás has vas tienes dices sabes él, ella, usted es está ha va tiene dice sabe nosotros, nosotras somos estamos hemos vamos tenemos decimos sabemos vosotros, vosotras sois estáis habéis vais tenéis decís sabéis ellos, ellas, ustedes son están han 1 van tienen dicen saben Presente de indicativo (настоящее время изъявительного наклонения) отклоняющихся глаголов, оканчивающихся на -аг pensar e > ie contar 0 > ue yo pienso cuento tú piensas cuentas él, ella, usted piensa cuenta nosotros, nosotras pensamos contamos vosotros, vosotras pensáis contáis ellos, ellas, ustedes piensan cuentan Presente de indicativo (настоящее время изъявительного наклонения) отклоняющихся глаголов, оканчивающихся на -ег querer e > ie volver 0 > ue yo quiero vuelvo tú quieres vuelves querer e > ie volver 0 > ue él, ella, usted quiere vuelve nosotros, nosotras queremos volvemos vosotros, vosotras queréis volvéis ellos, ellas, ustedes quieren vuelven
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 235 Presente de indicativo (настоящее время изъявительного наклонения) отклоняющихся глаголов, оканчивающихся на -ir despedir e > i preferir e > le yo despido prefiero tú despides prefieres él, ella, usted despide prefiere nosotros, nosotras despedimos preferimos vosotros, vosotras despedís preferís ellos, ellas, ustedes despiden pretieren Pretérito indefinido (прошедшее неопределенное время) правильных глаголов Глаголы на -ar, например llamar Глаголы на -er, например comer Глаголы на -ir, например salir yo llam-é com-í sal-í tú llam-aste com-iste sal"iste éi, ella, usted llam-ó com-ió sal-ió nosotros, nosotras llam-amos com-irnos sal-imos vosotros, vosotras llam-asteis com-isteis sal-isteis ellos, ellas, ustedes llam-aron com-ieron sal-ieron Pretérito indefinido (прошедшее неопределенное время) неправильных глаголов dar decir ir ser poder reír dormir servir caber yo di dije fui ílii pude reí dormí serví cupe tú diste dijiste fuiste fuiste pudiste reiste dormiste serviste cupiste él, ella, usted dio dijo fue fue pudo rio durmió sirvió cupo nosotros, nosotras dimos dijimos fuimos fiiimos pudimos reimos dormimos servimos cupimos vosotros, vosotras disteis dijisteis fuisteis fuisteis pudisteis reisteis dormisteis servísteis cupisteis ellos, ellas, ustedes dieron dijeron fueron fiieron pudieron rieron durmieron sirvieron cupieron
236 ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК Продолжение таблицы poner saber estar tener venir comunicar llegar yo puse supe estuve tuve vine comuniqué llegué tú pusiste supiste estuviste tuviste viniste comunicaste llegaste él, ella» usted puso supo estuvo tuvo vino comunicó llegó nosotros, nosotras pusimos supimos estuvimos tuvimos vinimos comunicamos llegamos vosotros, vosotras pusisteis supisteis estuvisteis tuvisteis vinisteis comunicasteis llegasteis ellos, ellas, ustedes pusieron supieron estuvieron tuvieron vinieron comunicaron llegaron hacer haber traer conducir yo hice hube traje conduje tú hiciste hubiste trajiste condujiste él, ella, usted hizo hubo trajo condujo nosotros, nosotras hicimos hubimos trajimos condujimos vosotros, vosotras hicisteis hubisteis trajisteis condujisteis ellos, ellas, ustedes hicieron hubieron trajeron condujeron Pretérito perfecto (прошедшее совершенное время) llamar comer pedir yo he llam-ado he com-ido he ped-ido tú has llam-ado has com-ido has ped-ido él, ella, usted ha llam-ado ha com-ido ha ped-ido nosotros, nosotras hemos llam-ado hemos com-ido hemos ped-ido vosotros, vosotras habéis llam-ado habéis com-ido habéis ped-ido ellos, ellas, ustedes han llam-ado han com-ido han ped-ido
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 237 Глаголы, имеющие неправильное причастие abrir — abierto, decir — dicho, escribir — escrito, hacer — hecho, poner — puesto, volver — vuelto, romper — roto, resolver — resuelto, ver — visto, cubrir ~ cubierto, descubrir — descubierto Pretérito imperfecto (незаконченное прошедшее время) правильных глаголов llamar comer salir yo llam-aba com-ía sal-ía tú Uam-abas com-ías sal-ías él, ella, usted llam-aba com-ía sal-ía nosotros, nosotras llam-ábamos com-íamos sal-íamos vosotros, vosotras llam-abais com-íais sal-íais ellos, ellas, ustedes llam-aban com-ían sal-ían Pretérito imperfecto (незаконченное прошедшее время) неправильных глаголов ir ser yo iba era tú ibas eras él, ella, usted iba era nosotros, nosotras íbamos éramos vosotros, vosotras ibais erais ellos, ellas, ustedes iban eran Pretérito pluscuamperfecto (давнопрошедшее время) trabajar comer salir yo había trabajado había comido había salido tú habías trabajado habías comido habías salido él, ella, usted había trabajado había cornudo había salido nosotros, nosotras habíamos trabajado habíamos comido habíamos salido vosotros, vosotras habíais trabajado habíais comido habíais salido ellos, ellas, ustedes habían trabajado habían comido habían salido
238 ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК Futuro simple (будущее простое время) правильных глаголов comprar ser vivir ir yo comprar-é ser-é vivir-é ir-é tú comprar-ás ser-ás vivir-ás ir-ás él, ella, usted comprar-á ser-á vivir-á ir-á nosotros, nosotras comprar-emos ser-emos vivir-emos ir-emos vosotros, vosotras cornprar-éis ser-éis vivir-éis ir-éis ellos, ellas, ustedes comprar-án ser-án vicir-án ir-án Futuro simple (будущее простое время) неправи-1ьных глаголов decir haber hacer poder poner querer saber tener yo diré habré haré podré pondré querré sabré tendré tú dirás habrás harás podrás pondrás querrás sabrás tendrás él, eUa, usted dirá habrá hará podrá pondrá querrá sabrá tendrá nosotros, nosotras diremos habremos haremos podremos pondremos querremos sabremos tendremos vosotros, vosotras diréis habréis haréis podréis pondréis querréis sabréis tendréis ellos, ellas, ustedes dirán habrán harán podrán pondrán querrán sabrán tendrán Склонение личных местоимений Винительный падеж (прямое дополнение) Дательный падеж (косвенное дополнение) yo me me tú te te él, ella, usted lo (le), la le nosotros, nosotras nos nos vosotros, vosotras os os ellos, ellas, ustedes les los, las
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 239 Неправильные формы герундия Герундий глаголов на -ir (образуется с заменой гласной в основе) Герундий глаголов с основой, оканчивающейся на гласную Неопределенная форма Герундий Неопределенная форма Герундий decir diciendo caer ca-yendo pedir pidiendo ir yendo preferir prefiriendo oír o-yendo servir sirviendo leer le-yendo divertir divirtiendo traer tra-yendo dormir durmiendo huir hu-yendo morir muriendo construir conslru-yendo poder pudiendo Повелительное наклонение отк-1оняющихся глаголов Утвердительная форма decir ir hacer poner ser salir tener venir estar caber di ve haz pon sé sal ten ven está cabe diga vaya haga ponga sea salga tenga venga esté quepa decid id haced poned sed salid tened venid estad cabed digan vayan hagan pongan sean salgan tengan vengan estén quepan Отрицательная форма no digas no vayas no hagas no pongas no seas no salgíis no tengas no vengas no estés no quepas no diga no vaya no haga no ponga no sea no salga no tenga no venga no esté no quepa no digáis no vayáis no hagáis no pongáis no seáis no salgáis no tengáis no vengáis no estéis no quepáis no digan no vayan no hagan no pongan no sean no salgan no tengan no vengan no estén no quepan
ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ С ch d е f g h i j к 1 11 m n ñ o P q r s t u V w X y z Сокращения, принятые в словаре w (masculino) — мужской род /(femenino) — женский род /7/(plural) — множественное число а предлог, имеющий разные значения в зависимости от контекста Z по (о сроке) а cántaros как из ведра (льет, о дожде) а consecuencia (de) вследствие (него-л.) а cuadros остчатый, в клетку а dónde куда а finales в конце а 1а catalana по-каталонски а 1а derecha направо а 1а izquierda налево а 1а plancha жаренный на гриле, на решетке, на сковороде с ребристым дном а 1а primera шикарно, «иа все сто» а 1а vez одновременно а mediados в середине (о времени) а qué hora во сколько а rayas полосатый а usted и вам, вам также (спасибо) (ответная реплика) а veces иногда abandonar покидать, оставлять abanico т веер abierto открытый abogado т адвокат abono т единый билет на различные виды транспорта abrazar обнимать abrazo обнимаю (формула прощания) abrigo т пальто abril т апрель abrir открывать abstracto абстрактный absurdo абсурдный abuela /бабушка abuelo m дедушка abuelos m pl дедушка и бабушка abundancia / изобилие abundar иметься (быть) в изобилии aburridísimo наискучнейший, очень скучный aburrido скучный acabar (de + infinitivo) заканчивать (делать что-л.) acariciar ласкать acaso возможно acceder получать доступ acceder а поступать куда-л. (в учебное заведение) accidente т несчастный случай accidente de tráfico несчастный случай на дороге aceite т масло (растительное) aceite de oliva оливковое масло aceituna/оливка, маслина aceptar принимать aceptar cheques принимать (к оплате) чеки acercarse подходить, приближаться aclarar прояснять, выяснять acogedor радушный, приветливый, гостеприимный acompañado сопровождаемый acompañar сопровождать, идти вместе с кем-л. acondicionado обору/юванный; кондиционированный aconsejable следует, желательно, было бы лучше aconsejar советовать, рекомендовать acontecimiento т событие acordarse de помнить, вспоминать о acostarse ложиться спать actividad /деятельность activo активный actor т актер actriz / актриса actual актуальный actualidad / актуальность, современность actualmente в настояшее время acuario т аквариум acuerdo т воспоминание adelante вперед además кроме того además de кроме того, что adiós т прощание administración / администрация administrador т ааминистратор administrativo админисфативный admirable изумительный, восхитите л ьн ы й admirado изумленный, пораженный admirar восхищаться adonde куда ¿adónde? куда? adorar обожать adornado украшенный adornar украшать adorno т украшение adosado т прислонившийся; дом, имеюший общую стену с соседним домом aduana /таможня advertir предупреждать, предостерегать aéreo воздушный aeropuerto т аэропорт afición/увлечение
ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 241 aricionado т любитель afirmar утверждать afirmativo >твердительный África Африка agencia / агентство agente т агент agosto т август agolado распродагшый (о билетах, книгах и т. п,) agradable приятный. симпатичный; приятно agresor т афсссор agricultura/сельское хозяйство agrupar объединять agua / вода ahí здесь: там ahora сейчас ahorrar экономить aire т воздух aire acondicionado КОНЛИ 11 ио н ировам н ый воздух ajo т чеснок а1 contado малинными (о деньгах) а1 mediodía днем а1 poco tiempo вскоре al regresar возвращаясь al volver возвращаясь Albufera А^ьбуфера (озеро 6 Испании) alcohólico алкогольный aldea/деревня, маленький населенный нункт alegre веселый alegría/веселье, радость alemán I) т немец; немецкий язык: 2) немецкий Alemania Германия algo что-то, что-нибудь algo más что-то еше, что-нибудь eme algodón т хлбпок alguien кто-то, кто-нибудь alguna vez когда-нибудь alguno какой-нибудь Alicante Ачикаите (портовый город в Испании) alimentario иитеной alineado выстроенный в ряд; сосредоточенный alma/душа almacén т склад; большой универмаг almendra/миндальный орех, миндаль (плод) almuerzo т обед alojamiento т размещение (в гостинице) alojarse (en) останавливаться, размешаться, устраиваться (где-jt.) alquilado арендованный alquilar арендовать, сдавать внаем alquiler т аренда, наем; квартирная плата alrededor вокруг, кругом alrededores т р! окрестности alto высокий alumna / ученица alumno т ученик allá там allí там amable л юбезн ы й amanecer т рассвет amar любить amarillo желтый Amazonas Амазонка ambas fpl обе ambiente т окружение, обстановка ambos т р/ оба América Америка amiga/подруга amigo т друг amplio просторный, широкий amueblado меблированный amueblar меблировать anaranjado оранжевый ancho широкий Andalucía Андалусия (автономная область в Испании) andaluz 1) т андачузец; 2) андалузский andaluza 1)/анда1узка; 2) андалузская andando пешком andar ходить; идти andén т перрон, платформа anoche вчера вечером anónimo анонимный ante перед (предлог) antea>«r позавчера antemano заранее anterior предыдущий, предшествующий antes раньше antes de до того как; перед тем как antes del Cristo до нашей эры anticuario т антиквар antigüedad/древность. старинная вещь, антиквариат antiguo старинный antonímico антонимический antónimo т антоним anuncio т анонс, объявление año т год apagar тушить, гаси1 ь aparato т аппарат, прибор aparcamiento т парковка aparcar парковать (машину) aparecer появляться apasionante уапекающий, страстный apellido т фамилия apenas почти не aperitivo т аперитив apetito т аппетит aplicarse прикладывать apreciar оценивать (стоимость) aprender учить; учиться aprendido выученный aprobar одобрять; сдавать экзамен aprovechar пользоваться, использовать aproximadamente примерно aquel тот aquella та aquellas fpt те aquellos т pl те aquí здесь árabe I) т араб; 2) арабский aragonés арагонский Aranjuez Аранхуэс (город в Испании) árbol т дерево archivo т архив arder гореть arena/песок: арена Argentina Аргентина argentino аргентинский argumento т довод, мотив, аргумент armario т шкаф armas/p/ оружие aroma т аромат, запах arqueológico археологический arqueólogo т археолог arquitecto т архитектор arquitectónico архигеюурный arquitectura/архитект>'ра arreglado ухоженный arriba вверх arroz т рис arte m,f искусство artes pl искусства artes plásticas изобразительное искусство artesanía/ремесло artesano т ремесленник а ~ь с ch d е f g h i j к 1 II m n •«w n o p я r s t u V w X y z
242 ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ С ch d е f g h i j к 1 11 m n n o p q r s t u V w X y z artificial искусственный artista m,/художник, мастер artístico художественный asado жареный (на вертеле) asegurar уверять aseo т туалет (уборная) así так, таким образом asiento т место asistir а прису'1ствовать на (каком-д. мероприятии) asombrarse (de) удиа1яться (чему-/1.), поражаться (чему-л.) asombroso поразительный, восхитительный aspirador т пылесос aspirador del polvo пылесос aspirina /аспирин astronGmía/астрономия Asturias Астурия (историческая область в Испании) asunto т дело ataque т атака atasco т затор, пробка Atenas Афины atención/внимание atender (а) зат!маться (кем-л.), оказывать внимание (кому-л.) atento внимательный atesorado таящий в ссбе богатства Atlántico атлантический atmósfera /атмосфера, обстановка atractivo привлекательный atraer (а) при мекать (кого-л.) audaz смелый, отважный aula т аудитория (комната) ausencia /отсутсгвис austero суровый auténtico настоящий, подлинный autobús т автобус autoevaluación /оценка своих знаний autónomo авгономный autor т автор autostop т автос топ autovía / автострада avance т успех, движение вперед avellana/лесной орех avenida/широкая улица, проспект aventura/приключение, случай avión т самолет avisar предупреждать ayer вчера ayuda/помошь ayudar помогать ayuntamiento т муниципачитет azafata / стюардесса azafrán т шафран azúcar т сахар azul голубой; синий azul celeste светло-голубой azulejo т изразец, кафель в bacalao т трсска bailar танцевать baile т танец bajar (de) спускаться (с); выходить (из) bajo I) под, при; 2) низкий bajo сего ниже нуля (о температуре) balcón т балкон Baleares Ба1еарские острова (в составе Испании) balneario т водолечебница ballena/кит banal банатьный banco т банк banquete т банкет, званый обед bañador т купачьник bañarse купаться baño т ванная комната, ванна; т>'алет (уборная) bar т бар barato дешевый barba /борода Barcelona Барселона (город в Испании) barcelonés I) т житель Барселоны; 2) барселонский barco т судно, корабль barra/батон; стойка бара barrio т район (в городе) barroco барочный (о стиле); причудливый base/основание, база básico основной bastante достаточно bastar быть достаточным, хватать bastón т трость batir взбивать bebé т ребенок beber пить bebida/напиток, питье Belén Вифлеем (город в Палестине) belleza / красота bello красивый, прекрасный, изящный bíblico библейский biblioteca /библиотека bicicleta / велосипед bien хорошо bienvenidos (а) добро пожаловать (куда-л.) Bilbao Бильбао (город в Испании) billete т билет (иа любой вид транспорта); проездной документ blanco белый blusa/блузка boca /рот, уста bocadillo т бутерброд boda / свадьба bodega/винный погреб bolsa/спортивная (дорожная) сумка bolso т дамская сумочка bomba/бомба; насос bombón т шоколадная кон(|)ета bonito красивый, прекрасный, симпатичный, милый bono ттаюн, чек bonobús т билет на автобус, действительный на несколько поездок bordeado окруженный bordo т борт (судна) bote т банка (стек;шннан) Ьо1е11аубутьшка botón т пуговица; почка (у растения) Brasil Бразилия Bretaña Британия brillante сверкающий, переливающийся bronceado загорелый bruto грубый buen хороший (усеченная форма прилагательного bueno, употребляется перед существительными) buen gusto у вас хороший вкус (обязательный комп1Шмент клиенту) ¡Buen provecho! Приятного аппетита! bueno хороший bufo гротескный, комический bulevar т бульвар buñuelo т пончик Burgos Б>ргос (город в Испании) burro т осёл bus т автобус buscar искать butaca / кресло
и СПАНСКО-РУССКИЙ сл 0 в А Р ь 243 с cantante 1) т певец; 2)/певииа Castilla у León Кастилия и Леон а cantar т песнь, пссая (автономная область caballero/и кабальеро, рыцарь; cántaro т большой кувшин в Испании) ь молодой человек canto т пение catalán каталанский {в сочетании cabello т волосы сапа/высокий стакан (для пива) каталанский язык): у-% caber вмещаться, помещаться caótico хаотичный каталонский (в прочих с cabeza / голова capilla / часовня сочетаниях) ch cable т канат, трос capital/столица Cataluña Каталония cacahuete т арахис cápsula/капсула (автономная область d cacao т какао (дерево, плод. сага/лицо (часть головы в Испании) напиток) человека) cátedra/кафедра е cada каждый Caracas Каракас (столица catedral/кафедральный собор cadena /телеканал Венесуэлы) categoría/категория f caer падать carácter т характер; católico католический ж café т кофе; кафе характерная черта catorce четырнадцать g café COD leche кофе с молоком característico характерный causa/причина café cortado кофе со сливками caracterízar характеризовать cava /легкое игристое вино типа h café descafeinado кофе без caracterizarse (рог) шампанского (точно кофеина характеризоваться (чем-л.) не переводится) i café solo черный кофе caramelo т конфета (леденец, cebolla/репчатый лук café-cantante т кафешантан карамель) celebrarse отмечаться, j (в Испании кафе, где cárcel/тюрьма проводиться (праздноваться) исполняют фламенко) cariño т нежность célebre известный к cafetería f кафе, кафетерий cariñoso нежный celeste небесный 1 caja / коробка carnaval т карнавал сепа/ужин cajetilla / пачка сате/мясо cenar ужинать 11 calamar т кальмар carné т удостоверение central центральный calentador т колонка (документ) céntrico цен фальный m (ддя подогрева воды) carné de conducir водительские (расположенный в центре) calentar гзааогревать. права centro т центр n подофсвать carnet т удостоверение centro comercial торговый центр calidad / качество личности, правй cerámica / керамика caliente горячий, подофетый (водительские) cerca близко, вблизи n califato т халифат саго дорогой (о цене) cerca de... рядом с..., неда.пеко 0 calor m жара, зной carrera/профессия, род занятий; от... caluroso жарки й высшее образование cercanías/pi окрестности. r\ calle/улица carretera/дорога пригород p cama/постель; кровать carro т телега, воз cerdo т свинья q camarero т официант carta / письмо сего т ноль camarera /официантка casa / дом cerrar закрывать r cambiar менять casada замужняя cerveza /пиво 1 cambio т обмен casado женатый ciego слепой s caminar идти пешком casarse жениться; выходить cielo т небо camino т путь, дорога замуж cien сто (усеченная форма t camisa/рубашка, сорочка casco т остов здания, стены чиашпельного ciento, camping W кемпинг casi почти употребляется перед u campo т поле castellano 1) т кастилец; существительными) campus т (campus universi(arío) 2) кастильский ciencia/наука V университетский городок Castellón Кастельон (провинция ciento сто Canadá Канала в Испании) cigarrillo т сигарета w Canarias Канарские острова Castilla Кастилия (королевство. cinco пять (в составе Испании) существовавшее cincuenta пя1 ьдесят X cáncer т рак (заболевание) на территории современной cine т кинотеатр canción f песня Испании в XI—XVвв.) cinturón m ремень y cansado устачый Castilla la Mancha Кастилия-ла- ciprés т кипарис cansancio т усталость Манча (автономная область ciruelas /p¡ чсрносл и в z Cantábrico Бискайский залив в Испании) cita/встреча, свидание
244 ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ а ь с ch d е f g h i j к 1 11 m n ñ о P q r s t u V w X у z ciudad / город ciudadano m житель города. горожанин civilización/цивилизация claro ясный: ясно clase/класс (в разных значениях); урок, занятие clásico классический clave /ключ (к упражнениям, тестам) cliente 1) т клиент (о мужчине), постоянный пок>'патель; 2)/клиент (о женщине), постоянная покупательница clima т к,1имат clonación / ючонирование ciub т клуб cocina/кухня cocinar готовить еду coche т машина, автомобиль coche cama спальный вагон coger ловить, брать (такси, машину) coger la calle идти по улице cola/хвост; очередь colección/коллекция colectivo коллективный colega т, /коллега colegio т школа; колледж; церковное училище colgado повешенный (о предмете) colmo т ихтишек, избыток color / цвет colorido т окраска, красочность combinación /сочетание, комбинация combinado объединенный comedor т столовая comentar объяснять, комментировать comenzar (а + infinitivo) начинать (делать что-л.) comer есть, пита! ься, обедать comercial торговый comercio т торговля comida/еда сото как ¿Cómo estás? Как дела? Как ты? (формула приветствия) сото resultado в результате comodidad /удобство, комфорт, благоустроенность cómodo удобный compañía / общество, компания comparación/сравнение compartir (con) разделять чувства (с кем-л.), сопереживать (кому-л.) complejo т комплекс completamente полностью completo полный (завершенный) complicado сложный componer сочинять, составлять comportamiento т поведение compositor т композитор compra/покупка, купленная вешь comprar покупать comprender понимать; включать в себя, содержать comprimido т габлетка compuesto составной común общий comunicación/обшсние comunicado занятый (о телефонной линии) comunicar сообщать comunidad/автономная область, сообщество comunitario общий, общего пользования (не находящийся в частном владении) con с (предлог) con gas газированный con lunares в горошек con mucho gusto с большим удовольствием con tarjeta (оплачивать) карточкой con vista а с видом на concierto т концерт concreto конкретный concurso т конкурс conde т граф condición / условие conducir водить conejo т кролик; крольчатина confederación / конфедерация conferencia /совещание, конференция confesor т духовник, исповедник confidencial конфиден циал ьн ы й conformista соглашательский confortable удобный congreso т конгресс, съехч conjunto т ансамбль; единство; совокупность; набор conmigo со мной conocer знать; быть знакомым: знакомиться conocido известный conquista / завоевание conquistador т завоеватель consecuencia/следствие (чего-л.) conseguir достигать, добиваться consejo т совет conservar сохранять conservarse сохраняться considerar думать, счи тать considerarse считаться (чем-л.) constante постоянный constantemente постоянно constitucional конституционный construcción /строение constructor 1) т строитель; 2) сгроительный construido построенный construir строить consultar консультироваться: спраачяться (в словаре) contacto т контакт, обшенис contado считаный contar рассказывать; считать (называть числа) contar con насчитывать contemplar созерцать, видеть, любоваться, обозревать contemporáneo современный contener содержать contento довольный contestador т автоответчик contestar отвечать (на вопрос) contigo с тобой continental континентальный continuar продолжать; продолжаться contra против contraste 1) т контраст; 2) контрастный (душ и др.) contratar зак-^ючать договор (о приеме на работу) contrato т контракт control т контроль control de pasaportes паспортный контроль convencer убеждать conveniente подходящий convenio m договор, соглашение convenir следовать, быть целесообразным conversación/разговор, обшение conversar разговаривать, общаться convertirse (en) преврашатьсч (в) сора/бокал, рюмка coplas fpl стихи corazón т сердце cordero т барашек; баранина
и с ПАНСКО-РУССКИЙ с л 0 в А Р ь 245 Córdoba Кордова (город cuatrocientos т, cuatrocientas кладут в форму, затем в Испании) / четыреста выдавливают и жарят а cordobés 1) т житель Кордовы; cubierto покрытый в кипящем растительном ь 2) кордовский cubista кубистский масле) corregir исправлять, cubrir покрывать, обеспечивать корректировать cuento т рассказ с correo т почта cuero т толстая кожа; D ch correr бежать, бегать кожевенное дело corrida/ коррила cuerpo т тело damasquinado с золотыми d corriente обычный, простой; cuidadosamente тщательно (серебряными) насечками текущий cuidadoso заботливый; danza / танец cortado порезанный старательный dar давать cortar резать cuidar заботиться dar а... выходить на..., в... f corte/двор (королевский) culminante кульминационный (об окнах) 1 Cortes кортесы (испанский cultivo т культура dar vuelta переворачивать g парламент) culto т преклонение datar de датироваться каким-л. corto короткий сиИига/культ>^ра временем, восходить h cosa/вещь; событие, сит>адия cultural культурный к какому-л. времени costa /берег, побережье моря cumpleaños т день рождения datos /я/?/данные i costa levantina валенсийское cumplir исполнять, выполнять de из; с (о сроке) побережье Средиземного cuna/колыбель de acuerdo хорошо, идет j моря cuñado т шурин; деверь (выражение согласия) costar стоить cuota/доля, часть, квота de algodón хлопчатобумажный к costumbre/обычай curiosidad /любопытство. de antemano заранее 1 crear создавать интерес de cercanías пригородный crecer расти curioso любопытный; de delicias изысканный 11 crédito т кредит забавный de día дневной creer считать, полагать, думать. curriculo т биография, резюме de dónde откуда верить curso т курс de fumador для курящих m сгета/сливки; крем; соус cuyo чей de no fumador для нек>т:)ящих n crema de habas фасолевый соус de ida y vuelta т>'да и обратно cremallera / застежка-молния de lana шерстяной crimen т преступление сн de largo recorrido дальнего n cristal т стекло следования 0 cristalería/хрусталь, стек-ю chalé W дача, загородная вилла de nada не за что cristiano христианский champiñón т шампиньон de noche ночной Cristo Христос chaqueta/пиджак de piel кожаный p critico т критик charla/разговор, беседа de postre на десерт q crónicas fpl исторические charlar разговаривать, болтать de primero на первое хроники cheque т чек de segundo на второе r cruce т перекресток, cheques de viaje дорожлыс de todo tipo разный, всякий 1 пересечение чеки deber быть должным с crudo сырой chica/ребенок, девочка decidir решать «3 crustáceo ракообразный chicle т жевательная резинка décimo десятый t cruzar пересекать, переходить chico т ребенок, мальчик decir говорить (yAuiiy) Chile Чили declamar дектамировать, читать u cuadrado квадратный chino китайский с выражением cuadro т картина chiste т шутка declarar заяшшть, декларировать V cual который, какой chocolate т шоколад decorado украшенный cualquier какой-нибудь chófer т шофер decorativo декоративный w cuando когда chorizo т копченая колбаса dedo т tia'ieu cuanto сколько; столько с красным перцем (точно defender защищать X cuarenta сорок не переводится) defínitivamente окончательно, cuarto I) т комната; четверть; chuchería/мелочь, пустяк решительно y 2) четвертый chuleta /отбивная degustar пробовать, cuarto de baño ванная комната churros т р1 »гуррос (пирожное дебетировать z cuatro четыре из заварного теста; тесто dejar оставлять
246 ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ а Ь с ch т е f g h i j к 1 II m n ñ o P q r s t u V w X y z del стяжениая форма предлога de и определенного артикля el del tiempo сезонный delantero передний delfín /и лельфин delgado худой, худощавый delicia/наслаждение, восторг deliciosamente восхититсльио delicioso восхитительный demás /?/другие, остальные demasiado слишком democrático демократический demostración/демонстрация, показ dentista т, /зубной врач dentro вн\три dentro de внутри чего-л.; через (какой-л. промежуток времени) departamento т отдел, департамент depender зависеть dependienta/продавшица dependiente т продавец deporte т спорт deportista 1) w спортсмен: 2) / спортсменка deportivo спортивный derecha/правая сторона derecho I) т право (совокупность законов: возможность поступать каким-л. образом); 2) правый (находящийся с правей стороны) derrumbarse рушиться. обваливаться desagradable неприятный; неприятно desarrollado развитый desarrollar развивать desastre т кошмар: катастрофа desayunar завтракать desayuno т завтрак descafeinado без кофеина descansar отдыхать descanso т отдых descender выхолить (на стащдии) descubrimiento т открытие descubrir открывать (делать открытые) desde с (какого-то момента) desear желать desecado высушенный, сухой desempeñar выполнять desierto т пустыня despacio медленно, постепенно despacho т кабинет, офис despedida/прощание; увольнение despedirse (de) прощаться (с) despejado ясный, безоблачный despertar пробуждать, будить despistarse запутываться después noTÓM después de после чего-л. destacado выдающийся destacar выделяться destino т пункт назначения. «куда» detalladamente детально determinado опрелеленный detrás позади (чего-л.) devolver возвращать día W день diario ежедневный dibujar рисовать dibujo т рисунок diccionario т словарь diciembre т декабрь dictado т диктант, диктовка dicho вып;еназванный didáctico дидактический diecinueve девятнадцать dieciocho восемна-шать dieciséis шестнадцать diecisiete семнадцать dieta /диета diez десять diferente раз.11ичный difícil сложный diricultad/трудность difundirse распространяться ¡Diga! Алло, я слушаю! dígame я слушаю (буквально говорите, скажите мне, формула выражения готовности выслушать собеседника) dime я слушаю (буквально говори, скажи мне. формула выражения готовности выслушать собеседника) dimensión/размер, объем dinero m деньги diptongación/дифтонгизация (лингвистический термин) dirección /направление: адрес directo прямой director т директор, руководитель dirigente правящий dirigir руководить, направлять disco /W диск discoteca/дискотска discutir обсуждать diseñado рог сделанный по рисункам кого-л. diseñador т дизайнер (о мужчине) diseñadora/дизайнер (о женщине) diseñar рисовать, проектировать disfrutar (con, de) наслаждаться (чем-л.) disposición/расположение distinto отличающийся, отличный distraído рассеянный diurno дневной diverso различный divertido веселый: разв;[екательный divertir развлекать doblar дублировать, удваивать doblar la esquina поворачивать за угол doble двойной; на двоих doce двенадцать docena /дюжина doctor т врач, доктор (о мужчине) doctora / врач, доктор (о женщине) documentación/документация, подтверждение documento т документ dólar т доллар doler болеть (о голове, горле и т. п.) dolor/и боль domicilio т место жительства dominación / господство, в;1алычество domingo т воскресенье dominio т господство, владычество donde где doña / госпожа (nonmumejJbHoe обращение к пожшюй женщине в сельской местности, употребляется перед именем) dorado золотистый. рул1яный dormir спать dormitorio т спальня dos два doscientos т. doscientas /двести drama т драма ducha/душ duda/сомнение dudar сомневаться dueño т хозяин
ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 247 dulce 1) т сладкое, десерт; 2) сладкий dulces pl сладости durante в течение, во время durar длиться е и {саединшпедьиый союз, видоизменивший свою форму перед словом, начинающимся иа Í. hi) ecológico экологичный economía / экономика, хозяйство económico экономный, экономичный echar бросать; насыпйть edad/возраст Edad Media Средние пека edificado построенный edificio т ддание editorial/издательство educacional образовательный educarse получать образование efectivamente действительно, да. соверп1енно верно efectivo I) т наличные (деньги): 2) действительный; действенный eficaz действенный ejemplo т пример ejercicio т упражнение el определенный артигсгь мужского рода единственного Huaia él он el Mar Mediterráneo Средиземное море el Маг Negro Черное море el Océano Atlántico Атлантический океан electrodomésticos т pl бытовые электроприборы electrónica/электроника electrónico электронный elegante элегантный elegir выбирать elemento т элемент ella она ellas они (при указании на женщин шш на предметы, обозначаемые существительны\ш женского рода) ellos они (при указании на группу лиц. частично wiu полностью состоящую из мужчин; иа несколько предметов, из которых хотя бы некоторые обозначаются существительными мужского рода) emblemático символический eminente выдающийся emoción/волнение, чувство, эмоция empezar начинать empinado уходяший вверх empleado т служащий empresa / компания, организация, фирма en в. на en aquel entonces в то время en conjunto в целом, в С0В0К>'ПН0СТИ СП efectivo на-1ичными (о деш^гах) en general в общем, в целом ¡En marcha! Вперед! en plena noche глубокой ночью en punto ровно, точно en realidad на самом деле en todas partes везде, повсюду enamorado алюбленный encantar восхищать, нравиться encanto т прелесть, очарование encarcelado зак.'1ючснный в тюрьму encima сверху, наверху encontrar встречать; находить encontrarse находиться; встречаться encuentro т встреча enero т январь enfadar сердить, раздражать enfermedad /болезнь enfermera/медицинская сестра. санитарка enfermo I) т больной ( существительное): 2) больной (пршшгательиое) enfrente напротив ensalada /салат ensalada mixta салат из овощей ensayo т очерк, эссе enseguida сразу enseñanza /образование enseñar обучать; показывать entender понимать enterarse осведомляться entero целый, полный entidad/ценность, значение entierro т пофебение entonces тогда, итак, значит entorno т обстановка, окружение; окрестности entrada /вход; входной би-пет (в театр, кино, на стадион) entrar (en) входить (в) entre между, среди entremeses т р1 закуски entrenarse тренироваться enviar отправлять envolver заворачивать época/эпоха equipaje т багаж equipo т команда equivocarse ошибаться ermita/пещера отшельника, скит ermitaño т отшельник es decir то есть es posible возможно, вероятно es probable возможно, вероятно es que дело в том, что esa эта; та esbelto сфойный, статный escala/шка1а, масштаб esclavista рабов^чалельческий escolar 1) т школьник; 2) школьный esconder таить, прятать escribir писать escritor т писатель escritora /пи сател ьн ииа escuchar слушать escuela / школа escultor т скульптор escultura /скульптура esdudio т изучение; учеба ese этот; тот eso это; то eso по importa это неважно espacioso просторный espalda / спина España Испания español I) т испанец; испанский язык; 2) испанский española / испанка especial специальный; особенный especialidad /особенность; специальность; фирменное блюдо especialmente спениатьно; особенно especie/вил, разновидность, тип espectáculo т зрелище, спектакль espectador т зритель esperanza / надежда esperar ждать, надеяться а ь с ch f g h i j к m n n o P q r s t u V w X y z
248 ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ а ь с ch d е т g h i j к 1 11 m n ñ o P q r s t u V w X y z espinaca / [цпинат espíritu m дух (времени, прошлого и т. п.) esposa/супруга esposo т супруг esposos т /?/супруги esquema т схема esquí т лыжный спорт esquina/>тол (улицы) esta эта está situado находится. расположен establecer учреждать establecimiento т учреждение estación/станция, вокза-т; период времени; время года estación de ferrocarril вокзал estadio т стадион estado т t осударство Estados Unidos (de! Norte de América) Соединенные Штаты (Америки) estancia/пребывание estanco m киоск estar быть, находиться estar а su (tu) disposición быть в BauicM (твоем) распоряжении ((¡юрмула выражения готовности прийти на помо1ць) estar de mal humor быть в плохом настроении estar de moda быть модным estar de pie стоять на ногах estar de vacaciones быть на каникулах, в отпуске; отдыхать estar junto (а) быть (находиться) рядом (с) estar ocupado быть занятым estar presente присутстновать estar seguro (de) быть уверенным (в) este этот estética/эстетика estilo т стиль estimular подгонять, подстсги вать, сти мул про вать esto это estofado тушеный estómago т желудок estrecho узкий estrella /звезда estropeado сломанный estructura / структура estudiante I) т ст>'дент: 2)/студентка estudiantil студенческий estudiar изучать, учиться estudio т у'чеба, учение estudioso прилежный ;Estupendo! Чудесно! (Отлично!) etc. (etcétera) и так далее (и т. д.) euro т евро (денежная единица) Europa Европа europeo европейский evidencia/очевидность, ясность evidente очевидно, ясно evitar избегать exactamente точно, именно exacto точный examen т экзамен excavar рыть, копать excepto исключая, за исключением exclamación/воск-чииание excursión /экс курсия existir существовать éxito т успех exótico экзотический experimento т эксперимент explicar объяснять. комментировать exponerse выставля гься, экспонироваться exposición/выставка, эксиозиция expresar выражать expresión / выражение exterior внешний extranjero 1) т иностранец: заграница; 2) иностранный extraordinario необыкновенный, чрезвычайный fábrica / фабрика fabricación/изготовление fácil легкий; легко facultad/факультет fachada/фасад falda / юбка falso фальшивый faita/oiJiHÓKa faltar не хватать fama/слава familia/семья familiar 1) т член семьи; 2) семейный; непринужденный famoso (рог) знамени тый (нем-л.), известный (чем-л.) fantasía / фантазия farinato т вид колбасы из X;¡e6a (точно не переводится) farmacéutica / фармацевт, аптекарь (о женщине) farmacéutico т фармацевт, аптекарь (о мужчине) farmacia/аптека farola /уличный фонарь fatal ужасный, жуткий; ужасно favor т милость, одолжение favorito любимый fax т факс febrero т февраль fecha /срок, дат а felicitar поздравлять feliz счастливый femenino т женский род (лингвистический термин) fenomenal отлично fenómeno т феномен, яааение feo некрасивый, безобразный feria /ярмарка ferrocaril т железная дорога ferroviario железнодорожный festividad / празднество fiebre/температ>-ра (повышенная) fiel верный (правильный) fiesta / празд1*ик figura /фигура; образ figurar изображать filete т филе filología /филология filosofía/философия filosófico философский filósofo т философ fin т KOHCU final конечный fino тонкий firmar подписывать flamenco т фламенко Пап т флан (разновидность десерта) flan de la casa десерт из взбитых яиц с молоком и сахаром (точно не переводится) flash т вспышка flecha / стрела flor у цветок florecimiento т цветение: процветание folklore т фольклор forma /форма formación /образование, обучение formación de palabras словообразован ие
ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 249 foto/фотография {усеченная форма cwea fotografía) fotografía/ фотография fracaso т провал, проифыш frambuesa / малина francés I) т (1)раниуз; французский язык: 2) французский francesa 1)/француженка 2) французская Francia Франция frase/фраза, высказывание fray т брат (о монахе) frecuencia/частота fregar мыгь; чистить frente а напротив чего-л. fresa/клубника fresco свежий. прох-1адный frío 1) т холол; 2) холодный frito жареный fruta/ frutas pl фрукты frutos secos m pl сухофрукты и орехи fiiego m огонь fuego artificial фейсрнерк fuegos artiñciales /?/фейерверк fuente/фонтан, источник fuera de :ja пределами, вне чего-л. fuerte сильный, крепкий fuerza/яркость fumador куряший fumar курить función/функция: сеанс, спектак.'1ь funcionar функционировать, действовать fundación/фонд fundado основагтый fundamental фундаментальный fundar основывать, организовывать fútbol т ф>тбол futbolista т футболист futuro I) m будущее; будущее время (аингвистическии термин); 2) будущий gafas/;?/очки (оптический прибор) galería / галерея Galicia Галисия (историческая область в Испании) gallego га-писийский gana/желание, охота ganar зарабатывать; выигрывать garaje т гараж garganta / горло gas i) m газ; 2) газированный gasolina /бензин gastar фатить, расходовать gastronomía/гас'фономия, кулинарное искусство gastronómico гастрономический gato т кот gazpacho т гаспачо (холодный томатный суп) general главный, самый общий generalmente обычно; в целом genial гениальный genio т гений gente/люди geografía / геофафия geográfico геофафический geométrico геометрический gerundio т герундий gigante I) т гигант; 2) гигантский gimnasia/гимнастика gira / гастроли girar вращаться, вертеться girar (а) поворачивать (куда-л.) gitano I) т цыган; 2) цыганский gloria/слава glorieta/небольшая городская плошадь glorioso прославленный, знаменитый golosa/сладкоежка (о женщине) goloso т сладкоежка (о мужчине) golpear ударять, топать gordo толстый, упитанный gota / капля gotas pl капли (лекарство) gótico готический gozar (de) обладать, наслаждаться (че.М'-л.) grabador т фавер gracias спасибо ¡Gracias а Dios! Слава Богу! grado т степень; класс (учащиеся одного и того же года обучения в школе) grado comparativo сравнительная степень (лингвистический термин) grado superlativo превосходная степень (лингвистический термин) gramática / фамматика gramo т фамм gran большой (усеченная форма прилагательного grande, употребляется перед существительным) Granada Гранада (город и провинция в Испании) grande большой grandeza/величие grandioso грандиозный, ОфОМНЫЙ granizar идти (о граде) granizo т фад gratuito бесплатный grave серьезный, тяжелый Grecia Греция griego \ ) т грек; греческий язык: 2) греческий gris серый gritar кричать grito т крик, возглас grueso жирный, фузный grupo т фуппа guante т перчатка guapo красивый, прекрасный guardar хранить, соблюдать guardar la línea соблюдать фигуру guerra / война guía \ ) m,f гид, экску'рсовод; 2)/спраючник, путеводитель guisante т горох guitarra / гитара gustar нравиться gusto т вк>ю (в разных значениях) И haba /боб; фасоль habas /j/бобы, фасоль haber быть, иметься habitación /комната; номер в гостинице habitante т житель hábito т обычай habitual обычный, повседневный habla/речь hablar говорить hace calor жарко hace dos años два года назад hace fiasco прохладно hace frío холодно hace poco недавно hace sol солнечно hace viento ветрено hacer делать hacer cola стоять в очереди hacia по напраапению к а b с ch d e T i j k i 11 m n ñ 0 P q r s t u V w X y z
250 ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ а b с ch d e f h « I j к 1 1] m n ñ о p q r s t u V w X y z hacha/Tonop hallarse находиться hambre / голод hasta до (при указании на временной шт пространственный предея; иа степень, которой достигаю действие, состояние) hasta pronto пока, до скорого (формула прощания) hay que (+ infínitivo) надо, нужно (делать, сдешть что-л.) hebreo еврейский hecho сделанный hecho т событие, факт heladería/ кафе-морожепос helado т мороженое heredero т наследник herencia / \ (аслсдство hermana / сестра hermano т брат hermoso красивый, очаровательный, прелестный héroe т герой hervido вареный (в кипящей воде) hierba/трава hierro т железо hija/дочь hijo т сын hijos т р1 дети hilandera/пряха hincha т болсльшик hispánico испанский, имеюший отношение ко всем испаноязычным странам hispano испанский, имеюший отношение ко всем испаноязычным сфамам Hispanoamérica Латинская Америка historia / история histórico исторический hoja /листок (бумаги и т. п.) hojear листать, бегло просматривать ¡Hola! Привет! (формула приветствия) hombre т человек; мужчина honrado честный hora / час horario т расписание homo т плита, духовка; печь homo de microondas микроволновая печь hospital т больница, госпитааь hospilalizado госпитализирован¬ ный hostal m дешевая гостинииа hotel т гостиница hoy сегодня hoy día в настоящее время huella/след huerta/плантация; сад hueso т косточка huésped т гость huevo т яйцо huir убегать humano человеческий humanidad/человечество húmedo ааажный humilde скромный, смирсмггый humor т настроение ibérico иберийский, пиренейский Ibiza Ибица (небольшой остров в Испании, курортное место) ida у vuelta билет туда и обратно ida/дорога, проезд «туда» (в один конец) idioma т язык (средство общения) iglesia/церковь igual равный, одинаковый igual по-прежнему iluminado освсшснный imágen / образ imaginación / воображение imaginar представлять, воображать impartir clases давать уроки, проводить занятия imperativo повелительное наклонение (лингвистический термин) imperfecto несовершенное (о грамматическом времени, лингвистический термин) importancia/значение, важность importante важный importar иметь значение, быть важным imposible невозможный imprescindible необходимый; необходимо impresión / впечатление impresionante впечатляющий impresionar впечатлять impreso напечатанный, изданный inaugurado торжественно открытый inaugurar торжественно открывать (выставку и др.) incluido включенный incluir включать incluso включая; даже incómodo неудобный incorporado встроенный indefínido неопределенный (лингвистический термин) independiente отдельный; независимый indicativo т изъявительное наююнение (лингвистический термин) individual инливидуальный; на одного человека industria/промышленность industrial промышленный infínitivo т инфинитив, неопределенная форма глагола (лингвистический термин) infínito бесконечный información/информация informar информировать informática/информатика informático т специа.пист по информационным технологиям ingeniero т инженер inglés 1) т англичанин; английский язык; 2) английский ingrediente т компонент, инфелиент ingresar вступать ingresar en поступать в inmediato ближайший (немедленный; соседний) inmigrar иммифировать inmobiliaria /строительная фирма inmobiliario недвижимый. связанный с недвижимостью inolvidable незабываемый inquietante волнующий inquilino т квартиросъемщик Inquisición / инквизиция inseguro ненадежный inseparable неотделимый insomnio т бессонница insoportable невыносимый instalado размешенный, расположенный instituto т учреждение; школа. училище insultar оскорблять insulto т оскорбление
ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 251 insurrecto т мятежник, повстанец integral цельный: из муки фубого помола (из цельного зерна) intenso интенсивный, напряженный interacción / взаимодействие intercambiar обмениваться intercambiarse обмениваться interesante интересный interior внуфенний interlocutor т собеседник internacional международный interrumpir прерывать, перебивать inventar выдумывать, изобретать investigación / исследование invierno т зима invitación/приглашение invitar приглашать ir ехать; идти ir а los toros (разговорное выражение) идти на корриду jardinería/садоводство, садовое искусство jaula / клетка jefe т шеф, начальник jerez т херес (вино) jersey т свитер jinete т всадник jota / хота (танец) joven 1) т молодой человек; 2)/девушка; 3) молодой jóvenes т р1 молодежь joyería/ювелирное искусство jubilado вышедший на пенсию júbilo т веселье judío 1) т еврей; 2) еврейский juego т игра jueves т четверг' jugar играть jugo т сок (восстановленный из фруктовых концентратов) julio W июль junio т июнь junto соединенный junto а... рядом с... juntos все вместе lámpara de pie напольная лампа, торшер lana/шерсть langosta/лангуст Lanjarón Ланхарон (испанский курорт) lápiz т, lápices pl карандаш, карандаши largo длинный, долгий La Rioja Ла-Риоха (район в Каталонии, известный своими винами) las определенный артикль женского рода множественного числа; вас (при веж^швом обращении к нескольким женщинам); их (винительный падеж, при указании на женщин или на предметы, обозначаемые существительными женского рода) lástima /жачость, сочувствие lata/банка (жестяная) ir a pie идти, ходить пешком justo точный; точно, прямо latino латинский, романский 11 ir al médico и;п и к врачу juvenil молодежный (о странах романской речи II ir andando идти пешком Латинской Америки) ir de compras идти за покупками latinoamericano m ir de tapas y de copas пройтись к 1)mлатиноамериканец; п no барам 2)латиноамериканский irregular неправильный kilo т килограмм lavadora/стиральная машина ñ (o глаголе, лингвистический kilómetro т киломечр lavarse умываться термин) kimono т кимоно lavavajUlas т посудомоечная 0 irresistible невыносимый машина irse уходить; уезжать 1е Вам (при веж^твом обращении isla/остров L к одному лицу, мужчине или Р islámico исламский женщине): вас (при вежливом q Italia Итапия 1а 1) определенный артикль обращении к одному мужчине); italiano 1) т итальянец; женского рода единственного ему, ей; eio (винительный г итальянский язык; чиаю; 2) ее (винительный падеж, при указании на лицо) i 2) итальянский падеж, при указании на лицо leal верный, преданный S izquierda/левая сторона или на предмет): lección / урок izquierdo левый 3) вас (при вежливом lector т читатель t обращении к одной женщине) leche /молоко labor/труд, работа lechuga/салат-латук u J laborioso трудолюбивый. leer читать усердный lejos далеко V jabón т мыло lado т сторона, бок lengua/язык (средство общения) jamón т ветчина ladrillo т кирпич, кафель. lenteja / чечевица w jamón serrano сорт ветчины изразец lento медленный (точно не переводится) ladrón т вор leña/дрова X Japón Янония lago озеро т león т лев japonés 1) т японец, японский lamentar сожалеть león marino морской лев у язык; 2) японский lámina/кусочек les вам (при вежливом jarabe т микстура lámpara/лампа (светильник); обращении к нескольким z jardín т сад торшер лицам, мужчинам а ь с ch d е f g h I
252 ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ а Ь с ch d е f g h i j к T 1Г m n n o p q r s t u V w X y z или женщинам): вас (при вежливом обращении к нескольким мужчинам); им (при указании на мужчин или женщин, а также на предметы, обозначаемые существшпельньши мужского ujiu женского рода); их (винительный падеж, при указании на мужчин, а также на предметы, обозначаемые существителы1ыми мужского рода) levantarse подниматься, вставать levantino восточный (о валенсийском побережье Средиземного моря) léxico т лексика leyenda /легенда liberarse освобождаться libertad /свобода libre свободный libro т книга lienzo т полотно ligero легкий lila сиреневый límite т граница limpieza / чистота limpio чистый lindo прекрасный línea/линия; фигура (телосложение) lingШstica/лингвиcтикa lío т беспорядок, неразбериха lírico лирический Lisboa Лиссабон listo умный, сообразительный literario литературный literatura/литература litro т литр 1о это; его; нас (при вежливом обращении к одному мужчине) local местный Londres Лондон los определенный артикль мужского рода множественного числа: вас (при вежливом обращении к нескольким мужчинам); их (винительный падеж, при указании на мужнин или на предметы, обозначаемые существитеу1ьными мужского рода) lubina / судак luchar бороться luego затем, потом lugar т место lujoso роскошный luna /луна lunar т горошек (на ткани) lunes т понедельник 1и/ / свет LL llamar звонить (в дверь, по телефону, в колокола) llamarse называться llamas fpi пламя llave/ключ (которым открывают) llegada / прибытие llegar приезжать llegar а ser становиться, делаться llenar наполнять, заполнять lleno заполненный llevar носить; возить llorar плакать llover идти (о дожде) llueve идет дождь lluvia /дождь lluvioso дoжJг1ивый м madera/дерево; деревянная скульптура Madraza Мадраса (город в Испании) madre / мать Madrid Мадрид madrileño I) т житель Мадрида; 2) мшфидский madrileña 1)/житсльнииа Мадрида; 2) ма.1ридская madrugada / рассвет maestra /учительница maestro т мастер; учитель magia/магия magnífico великолепный. роскошный mal плохой (усеченная форма прилагательного malo, употребляется перед существите/1ьными) maleta /чемодан malísimo самый п.аохой malo плохой mamá / мама manchego происхождением из Ла-Манчи mandar посылать, отправлять manera/манера. форма, способ manifestarse проявляться. обнаруживаться mano / рука mantener поддерживать mantequilla/масло (сливочное) manufactura/производство, ремесло manuscrito т рукопись, манускрипт manzana/яблоко mañana 1)/утро; 2) завтра; pasado mañana послезавтра mapa т карта máquina/машина, станок mar т морс Маг Mediterráneo Средиземное море maravilla/чудо maravilloso чудесный marca /марка marcarse отмечаться, обозначаться marcha/движение, ход marcharse уходить marido т муж marinero т моряк marino морской (о цвете) mariposa/бабочка mariscos /?/дары моря, морепродукты marítimo морской marques т маркиз marrón коричневый martes т вторник marzo т март más больше masa / wac.c.-a masaje т массаж masculino т мужской род (лингвистический термин) matemáticas/pl математика matrimonio т брак, бракосочетание: супружеская чета máximo максима1ьный mayo т май mayor главный; старижй, больший; больше mayoría/большинство mazapán т Mapuntian me меня, мне mecánico механический
ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 253 medallón т медальон, изображение в форме медальона media/половина medianoche / полночь médica/врач (о женщине) medicación / медицинское средство, лекарство medicamento т лекарство. медикамент medicina / медицина; лекарство médico 1) т врач (о мужчине); 2) медицинский medieval средневековый medio т средство medio средний medio kilo полкило mediodía т полдень meditación/размышление mediterráneo средиземноморский mejillones т р1 мидии mejor лучший; лучше mejor dicho л^-чше сказать melodía/мелодия melodioso мелодичный melón m дыни memoria/память mencionar упоминать menina /фрейлина menor младший; меньше, менее menos меньше mensaje т послание, уведомление mensual месячный mentira/ложь mentiroso лживый menú т меню menú del día комплексный обел mercado т рынок Mercado Común Europeo Общий рынок merecer заслуживать Mérida Мерида (город в Испании) merienda/полдни к mérito m достоинство, значение, ценность merluza /хек. мерлан meriuza а 1а vasca хек по-баскски mermelada/джем; мармелад mes т месяц mesa/стол meseta/плато, плоскогорье mesita/т>'мбочка, столик metálico мета-шичсский metro т метро metrobús т единый билет на несколько поездок mezcla/смесь mezclar (con) смешивать (с) mezquita/ мечеть mi мой, моя miedo /и страх miedoso трусливый, боязливый miembro т член mientras пока, в то время как miércoles т среда mil тысяча milagro т чудо milenio т тысячелетие milhojas fpl пирожное из слоеного теста с разными начинками (точно не переводится) millón т миллион mimbre т ивовый прут minarete т минарет mineral минеральный minuto т минута mío мой míos мои; близкие (родные, родственники) mirador т смотровая площадка mirar смотреть mis мои (употребляется с существительными мужского и женского рода) mismo тот же самый misterio т загадка misterioso загадочный mito т миф mixto смешанный: составной mochila/рюкзак, вешевой мешок moda / мода modelo т модель moderno современный modo т способ, манера; наклонение (лингвистический термин) modo imperativo повелительное наклонение modo indicativo изъявительное наклонение modo subjuntivo сослагательное наклонение mojar мочить, увлажнять mojama/вяленый тунец molino т мельница molinos de viento ветряные мельницы momento т момент monarquía / монархия moneda/монета: валюта montaña/горы, горная местность montón т гора, куча, много (разговорное слово) monumental монументальный monumento т памятник moral морачьный, нравственный, духовный moreno смуглый, темный morir умирать moro т мавр, араб moscovita московский, московская Moscú Москва mostrar показывать motocicleta/мотоцикл motociclista 1) т мотоциклист; 2)/мотоц и кл и стка móvil I) т мобильный телефон; 2) мобильный, подвижный muchacho т юноиза, парень muchísimo очень много mucho много mudéjar 1) т мудехар (мусульманин, который не принял христианство, но продшжа^! жить на отвоеванных христианами территориях); 2) мавританский mueble т предмет мебели muela/коренной зуб muerto мер! вый muestra/ образец mujer/жена; женщина multicolor разноцветный mundial мировой mundo т мир (вселенная) muro т стена museo т музей música/музыка musical музыка.1ьный musulmán I) т мусульманин; 2) / мусульманка; 3) мусульманский muy очень muy а gusto очень хорошо (буква^гьно с большим удовольствием) muy hecho хорошо {1рожаренный N nacer родиться nacido рожденный nación/нация; государство nacional национачьиый nacionalidad/национальность; фажданство nada ничто, ничего; никакой а ь с ch d е f g h i j к 1 11 m n n o p q r s t u V w X y z
254 ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ а Ь с ch d е f g h i j к 1 11 m n ñ o P q r s t u V w X y z nadar купаться, плавать nadie никто naranja / апельсин naranjo m апельсиновое дерево nata/сливки natal родной natural натурапьный naturaleza/природа navegar плавать navegar por Internet путешествовать no Интернету neblina/дымка, легкий т>'ман necesario необходимый necesitar испытывать необходимость, нуждаться (в нем-л,) negativo негативный, отрицательный negocio т дело negro черный neoclásico »юоклассический (о стиле) nervioso нервный, раздраж ител ьн ы й nevar идти (о снеге) nevera/холоди;1ьник nido т гнездо nieta / внучка nieto т внук nietos т р1 внуки nieva идет снег nieve/снег ningún никакой (усеченная форма местоимения ninguno, употребляется перед существительными) ninguno никакой ninot т фигура из картона и папье-маше (диалектное аюво, точно не переводится) niña /девочка niño т ребенок, мальчик niños т, /?/дети, мальчики и девочки nivel т уровень по нет, не (отрицательная частица) по fumador некуряший по lejos (de) нсдачеко (от) по se retire оставайтесь на линии, подождите минутк>^ (при теле([х)нном разговоре) nocturno ночной noche / ночь nombrado назначенный nombrar называть nombre т имя norteamericano I) т американец (житель США): 2)американский (относящийся к США) Noruega Норвегия nos нас, нау nosotras мы (говорится от лица женщин) nosotros мы (говорится от лица нескольких мужчин или от лица мужчин и женщин) notar замечать notarse бы i b заметным. чувствоваться noticia/новость novecientos т, novecientas /девятьсот novela / роман noveno девятый noventa девяносто novia/невеста, девушка, с которой встречаются на собраниях, подружка noviembre т ноябрь novio т жених nube/облако, туча nublado облачный nuestra наша nuestro наш nueve девять nuevo новый nuez/фецкий орех número т номер numeroso многочисленный, большой по числу nunca никогда о или о sea то есть obispo т епископ objeto т предмет, объект; дополнение (лингвистический термин) obligatorio обязательный оЬга/произведение, работа, творчество obra maestra шедевр obrero т рабочий obsequiar (con) одаривать (чем-л.) obsequio т подарок, сувенир observar осматривать océano т океан Oceanográfíco т Океанографический музей-аквариум octavo восьмой octubre т октябрь ocupado занятый ocupar занимать территорию, оккупировать ochenta восемьдесят ocho восемь ochocientos т, ochocientas / восемьсот oferta/предложение oñcial официальный oficina /бюро; ^-чреждение ofrecer предлагать oído т ухо; слух oiga формула вежливого обращения к незнакомому человеку, служащая для привлечения его внимания oír слышать ojalá пусть, хоть бы ojo т глаз ¡Ojoí Внимание! (призыв) ¡Cié! Браьо! (выражение восхищения) oler пйхнуть (huelo) oliva/оливка olor т 3ánax oloroso душистый, ароматный olvidar забывать obidarse забываться olla/котелок, чугунок: олья (кушанье) once одиннадцать onda / волна ópera /опера oportunidad/возможность optimista 1) т оптимист; 2)/оптимистка 3) оптимистический ordenador т персональный компьютер orejones т р1 курага organizado организованный órgano т брган, организация origen т происхождение original оригинальный, своеобразный orilla/берег (реки) ornamental декоративный, орнаментальный ого т золото 0S вас, вам oscuro темный osito т медвежонок, мишка
ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 255 OTAN НАТО otoño w осень otro другой ovalado 0Ба.1Ьный oye послушай (слово, служащее для привлечения внимания собеседника) oyente от слушатель paciencia /терпение, спокойствие pacifista 1) т пацифист; 2)/пацифистка; 3) пацифистский padre т отец padres pl родители paella/паэлья (испанское иационольнп^^ бпн)до) pagar платить pagar СП efectivo платить наличными pagarse оплачиваться página/страница país т страна paisaje т пейзаж, вид pájaro т птица palabra/слово palacio т дворец palmas//?/хлопки, аааодисменты palmera/пааьма Pampluiia Памплона (город в Испании) pan т хлеб pan tostado тосты (поджаренные ломтики хлеба) panadería/булочная Panamá Панама pantalón т, чаще pantalones pl брюки pantanoso болотистый papá т папа papel т бумага paquete т пакет, сверток par т пара para Д1Я, чтобы para que для того чтобы parada /остановка Paraguay Парагвай paraíso т рай parar останавливаться parecer казаться parecido похожий pared f стена pareja/пара, чета (супружеская) parientes pl родствен ники París Париж parking т паркинг, парковка parlamento т парламент parque т парк parte / часть participio т причастие (лингвистический термин) particular частный, личный partido т партия (политическая); матч, состязание pasado 1) т прошлое; 2) прошлый pasaje т проход; плата за проезд; билет на самолет pasajero т пассажир: прохожий pasaporte т паспорт pasar проходить; проводить (иремя); передавать (телефонную трубку) pasas/jp/ изюм pasear прогуливаться, совершать прогулку paseo т прогулка; бульвар, аллея pasivo пассивный paso т шаг; переход; проход pastel т пирожное pastelería/кондитерская pastilla /таблетка, пастилка pataleo т топот, топанье patata/картофель patatas bravas pl жареный картофель с томатным соусом (точно не переводится) patio т двор, вняттенний дворик pato т утка, селезень patria/родина patrimonio т достояние patrón т покровитель pausa / пауза paz/ мир (покой, согласие) peatonal пешеходный pedir просить pedir un favor обращаться с просьбой, просить об одолжении (в повечитеаьном наклонении ежливая форма выражения просьбы, соответствующая русским фразам сделай одолжение, сделайте одолжение) pelado очищенный película / фильм peligro т опасность peligroso опасный pelo т волосы peluche т плюш peluquero т парикмахер репа/жалость, огорчение península/полуостров Península Ibérica Пиренейский (Иберийский) полуостров pensar думать pensar de думать, иметь определенное мнение о pensar en думать, вспоминать о pensar sobre думать, иметь определенное мнение о pensión/пансион (дешевая гостиница) peor хуже pepino т огурец pequeño ма.ченький pera / фуша (njiod) perder терять perdiz/куропатка perdón т прощение, извинение perfecto чудесный, наилучший; совершс}*ное время (о грамматическом времени, лингвистический термин) perfume т духи periférico периферийный periódico т газета periodismo т журналистика periodista 1) m журналист; 2)/журналистка período т период peria /жемчужина permiso т разрешение permitir позволять, разрешать pero но (противительный союз) perro т собака persona / человек, личность, лицо persona de negocios бизнесмен personaje т выдающаяся личность, выдающийся деятель; персонаж personal личный personificación /олицетворение pertenecer (а) принадлежать (кому-л,, чему-л,) Perú Перу pesado тяжелый pescado т рыба (выловленная) pescadilla/ма.1енькие рыбки, рыбная мелочь pescadilla frita жареная рыба pesimista \) т пессимист; 2)/пессимистка; 3) пессимистический pez т, peces pl рыба piano т пианино, рояль а ь с ch d е f g h i j к 1 11 m n ñ o q r s t u V w X y z
256 ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ а Ь с ch d е f g h i j к 1 U m n ñ о q г s t и V w X у z pictórico относящийся к живописи pie т ступня piedra/камень; скульптура из камня piel / кожа piloto т летчик pimiento т острый перец, стручковый псреи pingüino /п пингвин pintor т художник pintora/художница pintura / живопись pina/шишка; ананас piñón т сосновое семя, кедровый орешек pipa/трубка (курительная) Pirineos Пиренеи (Пиренейские горы) piscina/бассейн piso т кв-артира; этаж placer т удовольствие, наслаждение plancha/плита: утюг planeta т планета plano т план, схема plano de la red план-схема метро planta у растение; этаж plantar сажать; устапаааивать plástico изобразительный (об искусстве) plateresco относящи1^ся к особому декораттшму сти.ш в архитектуре ХУ! века (тонна не переводится) platería /ювелирное дело plato т блюло, ела plato de la casa фирменное блюдо р1ауа/п,1яж plaza/месго; плоиш1ь plazo т срок pleno полный (наивысший) pluma / перо plural т множественное число (лингвистический термин) pluscuamperfecto т давнопрошедшее время (лингвистический термин) población /население poco маю. немного poco hecho слегка поджаренный poco seguro ненадежный poder I) мочь, быть в состоянии; 2) т власть: сила, мошь poderoso могущественный poema т поэма poesía /стихотворение poeta т поэт policía / полиция policromado раскрашенный polideportivo т стадион politécnico политехнический política /политика polvo т пыль pollo т цыпленок pollo asado цыпленок табака pomada/мазь poner класть poner (con) соединять (с) (по тежфоиу) poner la lele включать телевизор popular народный, широко известный рог по (е соответствии с чем-л.); через рог favor пожалуйста (сопровождающая вопрос вежливая форма выражения внимания к собеседнику) рог Гш наконец рог 1а mañana утром рог 1а noche ночью, поздним вечером рог 1а tarde вечером рог 1о que из-за чего рог qué почему рог tumo по о'гереди porque потому чю portátil портативный, переносной pórtico т портик Portugal Портупшия portugués пор|уга.||ьский posibilidad/возмож11ость posible возможный posiblemente возможно, вероятно postal почтовый postal/почтовая открытка posteriormente позже, позднее, после postre т десерт practicar заниматься práctico практический precio т иена precioso прекрасный, чудесный; драгоценный precisamente именно predicar проповедовать preferente предпочтительно preferir предпочитать prefijo т код (телефонный) pregunta / вопрос preguntar спрашивать prehistoria/доисторическая эпоха premio т пpeл^ия prensa/пресса, периодическая печать preocuparse беспокоиться preparado готовый preparar готовить prepararse готови ться presencia / присутствие presentar прелс1ав^чять presentarse представляться presente т настоящее время (лингвистический термин) prestar давать взаймы, ода.г1живать prestar atención а обращать внимание на pretérito т прошедшее время (лингвистический термин) pretexto т повод previsto предусмопренный prima У двоюродная сестра primavera/весна primer первый (усеченная форма прилагательного primero, употребляется перед существительными) primero первый; сначала primo т двоюродный брат primos т ^/двоюродные братья и сес1ры, кузены principal основной, главный príncipe т принц, князь principio т начало prisa/спсшка privado личный, частный probable возможный, вероятный probablemente возможно, вероятно probador т примерочная probar пробовать problema т проблема procedencia/пункт отправления procedente происходящий, прибывший procesión/[иествие; крестный ход producto т продукт profesión/професс ия profesional профсссионачьный profesor т преподаватель profesora / преподавательница profesora de número штатный (постоянный) преподаватель (о женщине)
ИСПАНСКО-РУССКИИ СЛОВАРЬ 257 profundo глубокий programa т программа prohibido запрещенный prohibir запрещать pronto скоро pronunciar произносить propietario т владелец propio собственный: типичный proponer предлагать próspero процветающий protesta/протест provecho т польза, выгода provincia/провинция provisional временный provocar вызывать, провоцировать próximo ближайший (предстоящий) pro>«cto т проек1' ргиеЬа/экзамен pubhcado опубликовашшш publicar печатать, п>'бликовать publicidad/реклама público общественный público т п>^лика. зрители pueblo т народ; населенный пункт, село puente т мост puente aéreo «воздушный мост» puerta/дверь: ворота puesto т место pulsera / браслет punto т точка, пункт puntual точный, пунктуальный puntualmente точно. пунктуально puramente чисто puro настоящий, чистый que что; который, какой ¿qué? что?; который?, какой? ¿Qué hora es? Который час? ¿Qué os parece...? А что, если...? (формула предложения сделать что-л.) ¡Que se mejore! В ы зд opa ил и вайте! ¿Qué tal? Как дела? Как ты? (формула приветствия) ¿Qué te pasa? Что с тобой (происходит)? ¡Qué va! Да что ты! quedar оставлять quedarse оставаться quemadura / ожог querer хотеть quería я хотел (хо'гела) бы (вежливая форма просьбы) queso т сыр queso manchego овечий сыр quien кто; который (олице) ¿quién? кто?: который? (о лице) Quijote Дон Кихот químico химический quince пятнадцать quinientos т, quinientas/пятьсот quinto пятый quiosco т киоск quitar el dolor снимать боль quizá (quizás) во:)можно ración/ порция radio/радио rápido быстрый: быстро rasgo т черта (особенность) rato т промежуток времени raya / полоска razón/разум; довод, причина, аргумент reacción/реакция, противодействие real королевский realidad/де йствительность. реааьность recepción / стойка администратора в гостинице recepcionista m,/администратор в гостинице receta/рецепт recibir пол>"1ать; вс1рсчать recién недавно; только что recomendar рекомендовать, советовать reconocido признанный reconstruido восстановлен!гый recordar вспоминать. напоминать recorrer проходить; проезжать recorrido т маршрут, путь; следование; проезд; поездка recto прямой: прямо rector т ректор recuerdo т воспоминание; историческое свидетельство rcd/сеть redactar редактировать redondo круглый referencia/рекомендация, отзыв refugio т пристанище regalar дарить regalo т подарок región /регион regional регионапьный regla/правило regresar возвращаться regular пранильпглй reina/королева reinado т правлсни<е reino т королевство Reino Unido Великобритания (буквально Соелининное Королевство) reír смеяться relación /связь, отношение relacionado (con) связанный (с) relajarse отдыхать, расслабляться religión / религия religioso религиозный reloj т часы relleno наполне^шый, фаршированный remedio т средспю, выход remoto далекий (о времени) renacentista ренесса11сный, относящийся к эпохе Возрождения Renacimiento т Ренессанс. эпоха Возрождения renta/ежегодный доход, рента reparar чинить, ремонтировать repasar повторять, проходить снова (правило, стихотворение и т. п.) repetir повторять (фразу и т. п,) reposar отстаиваться representativo представительный reserva/резерв, запас reservado зарезервированный reservar резервировать, заказывать, бронировать resfriado т простуда residencia / проживание: резиденция; общежитие residir жить, проживать resistencia / сопротивление resolver решать, разрешать (проблему) restaurante т ресторан resto т остаток resultado т результат resultar получаться retirarse >^одить; вешать трубку (прекращать теле(/юнный разговор) а b с ch d e f g h i j k 1 11 m n ñ о s t u V w X y z
258 и с П A H ско-русский слов А Р Ь retrato m портрет sal / соль seguridad /безопасность. а reunido объединенный sala / зал надежность b reunión/встреча, собрание, sala de estar гостиная seguro 1) m страхование. совещание salado соленый, пересоленный страховка; 2) безопасный. reunir объели нять Salamanca Саламанка (город надежный с reunirse объединяться в Испании) seguro de robo страхование ch revisión/просмотр, проверка salida /выход; отправление на случай кражи revista/журнал salir выходить, отправляться; seguro médico медицинская d revuelto взбитый получаться страховка rey т король salmantino прилагательное seis шесть rico богатый; вкусный от названия города seiscientos т, seiscientas / С rico en богатый чем-л. (имеющий Саламанка шестьсот f большое количество чего-л.) salmón m лосось selva /сельва, тропический лес rincón т угол, уголок salón т за.1 semáforo т светофор g río т река salón comedor столовая semana / неделя riqueza/богатство salsa /соус senda/фопинка h ritmo т ритм salsa de tomate томатный соус sentarse (а) садиться (за) robo т кража, ограбление salud/здоровье sentir чувствовать; сожалеть i rogar просить, умолять saludar (а) приветствовать señor господин rojo красный (кого-л.), здороваться señora госпожа j Roma Рим (с кеМ‘Л.) señorita сеньорита, молодая romancero т романсеро saludos de mi parte а... передай особа (обращение к девушке к románico романский привет от меня... (кому-л.) или незамужней .женщине. (об архитектурном стиле) San святой {усеченная 4>орма продавщице) 1 romano 1) тримаянин; прилагателыюго santo) septiembre т сент ябрь 11 2) римский sandalias/р! босоножки séptimo седьмой romper ломать sangre/ кровь sepultura/могила гора/одежда sangría/санфия (легкое ser быть m rosa розовый фруктовое вино) ser т бытие; существо n rosa / роза sano здоровый serio серьезный rosado розоватый San-Petersburgo Санкт- servicio т услуга ■"w> roto сломанный Петербург servir сл>^жить; быть n rubio светлый (о волосах) Santander Сантандер (город действительным; подавать 0 rublo т рубль в Испании) на стол rueda / колесо santo святой sesenía шест ьдесят t«% ruido т шум sardana/сардана (катшюнскии seta / фиб p ruidoso шулшый народный танец) setecientos т, setecientas /семьсот q rumor т шум; шепот; слух sardina/сардина setenta семьдесят (сплетни) sartén/ сковородка Sevilla Севачья (город в Испании) г Rusia Россия satírico сатирический sexo т пол (биологический) 1 ruso I) т русский se возвратная частица. sexto шестой с (существительное): русский переводится в зависимости si если о язык; 2) русский от контекста SÍ да (выражение утверждения, t (прилагательное) se necesita необходимо согласия) ruta/маршрут, путь secador т сушилка, фен siempre всегда U sección / отдел Sierra Nevada Сьерра-Невада seco сухой (горная цепь в Испании) V S secretaria / секретарша secreto секретный, тайный siesta/сиеста, послеобеденный отдых w sábado т суббота sector т сектор siete семь saber знать sed / жажда siglo т век X sabio мудрый seguir продолжать; следовать significar значить, означать sabor т вкус (в разных значениях) (за кем-я., чем.-л.) siguiente следующий y sabroso вкусный según по, согласно (чему-л.,) silencio mтишина, молчание sacar вынимать; пок>'пать в соответствии (с чем-л.) silla /стул z (би-1ет) segundo второй símbolo W символ sagrado святой, священный seguramente наверное, возможно simpático симпатичный, милый
ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 259 simple простой sin без sin falta обязательно singular 1) единственный: единственный в своем роде; 2) т единственное число (лингвистический термин) sino но, а (при противопоставлении) sinónimo т синоним síntesis/синтсз, обобщение sistema т система sitio т место situación/сит>'ация situado расположенный situar располагать, помещать situarse находиться soberano т монарх, правитель sobrar быть в и збытке sobre о, иа (предлоги) sobre сего выше нуля (о температуре) sobrina/племянница sobrino т племянник; sobrinos p¡ племянники (и племянницы) social социальный, общественный sociedad / общество sociedad anónima акциоиерное общество Sochi Сочи sofá т софа sol т солнце solamente только, лишь soldado т солдат soledad/одиночество solicitud/заявление, ходатайство solo один sólo только solución/решение sombra/тень sombrero т шляпа sonido т звук sonreir улыбаться sopa / суп sordo глухой sorprendente удивительный sorprender удивлять sortija/кольцо, перстень sótano т подвал: нижний этаж SU ваш, ваша (вежливое); его; ее suave нежный subir (а) входить, подниматься (в), садиться (в) subjuntivo т сослагательное наклонение (лингвистический термин) submarino подводный suceder случаться, происходить sucio грязный sudario т саван, плащаница suelo т пол sueño т мечта; сон suerte/судьба, удача suficiente достаточный sufrir тяжело переносить, терпеть sugerir предлагать (на выбор) sumarse присоединиться super т супермаркет (разговорное) superior верхний; высший; лучший superlativo т превосходная степень (лингвистический термин) supermercado т магазин; супермаркет sur т юг sureño южный sus ваши (вежливое); их tabaco т табак taberna /таверна tacón т каблук Tajo Тахо (река в Испании и Португалии) tal такой, такая tal vez возможно tales ... como такие... как talla/размер (одежды) taller т мастерская, цех tamaño т размер también также, тоже tampoco также нет tan такой tanto такой tanto... como... как... так и. tapa /вид закуски к вину (точно не переводится) tapeo т посещение баров tapón т пробка taquilla /касса (бшгетиая) tardar тратить время tarde/день (от полудня до темноты); поздно tardío поздний taijeta/картой ка taijeta de crédito крелт ная карточка tarjeta telefónica телефонная карточка tarta / торт tasca/таверна, бар (чаще в старой части города) taxi т такси taxista т таксист taza/чашка te тебе, тебя té т чай teatro т театр tecla / клавиша tecnología / технология tela/ткань, материя tele/телевидение; телевизор telecomunicación / те.пекоммуникация telefonear звонить по телефону telefónico телефонный teléfono т телефон telegrama т телефамма televisión /телевидение telerisor т телевизор tema т тема temblar трястись, дрожать temperamento т темперамент temperatura / температура templo т храм temporada/сезон temprano рано tendencia/ тенденция tener иметь tener carrera иметь высшее образование tener de todo иметь всё tener derecho иметь право tener fiebre иметь температуру tener ganas (de + infinitivo) хотеть, иметь желание (делать что-л.) tener hambre хотеть есть, испытывать голод tener lugar происходить, иметь место tener prisa спешить tener razón быть правым (не ошибаться) tener sed хотеть пить tener sueño хотеть спать tener suerte быть удачливым {буквально иметь удачу, везти) tercer третий (усеченная форма чисттельного tercero, употребпяется перед существительными) а ь с ch d е f g h i j к 1 11 m n ñ o P q г s T u V w X y z
260 ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ а Ь с ch d е f g h i j к 1 11 m n ñ o P q r s T u V w X y z tercero третий terciopelo m бархат, вельвет terminación / окончан ие terminar заканчивать ternera /телятина terraza/терраса, веранда terremoto т землетрясение terreno т земля tesoro т сокровище test т red- testigo 1) m свидетель; 2)/свидетельница texto т текст ti тебя, тебе (употребляется с предлогами) tía/тетя tibio теплый tiburón т акула tiempo т время; погода tienda/лавка, небольшой магазин, бутик tierra / земля tijeras//?/ножницы timbre звонок tinta / краска tinto т название любого красного вина (точно не переводится) tío т дядя tíos т /?/дядя и тетя típico типичный, традиционный tipo W тип, вид, модель tirita/пластырь título т название (книги):1тул tocar дотрагиваться, трогать toda вся todavía еше todo весь, всё; всякий toledano прилагательное от названия города Толедо Toledo Толедо (город в Испании) tomar брать; садиться (на такси и т. п.); ехать (по какой-л. линии общественного транспорта); есть (употребляется с названиями еды); пить (употребляется с названиями С'1абоалкогольных напитков) tomar el sol загора гь tomar un taxi брать такси tomate т помидор tonalidad/окраска, цвет tonto I) W дурак; 2) глупый torcer поворачивать (в какую~л. сторону) toro т бык torre/башня tortilla/тортилья (горячее блюдо) tortilla de patatas тортилья (горячее блюдо) 1о5/ка1пель tostado поджаренный, обжаренный total полный, целый trabajar (de) работать (кем-л.) trabajo т работа tradición /традиция tradicional тра^шционный tradicionalmente традиционно traducción /перевод (письменный, с одного языка на другой) traducir переводить traductor т переводчик traer приносить tráfico т движение (транспорта) tragar глотать, проглатывать traje т костюм tranquilidad /спокойствие tranquilo спокойный transbordo т пересадка transeúnte 1) т прохожий; 2)/прохожая transporte т транспорт transporte público общественный •фанспорт tras после trasero задний trastero т чулан, кладовка tratar (de + infinitivo) пытаться (делать что-л.) trato т обшение tra>Tecto т путь, маршрут trece тринадцать treinta тридцать tren т поезд tres три trescientos т, trescientas У триста triste грустный tronar греметь (о громе) tronco т тушка truena гремит фом trueno т фом tu твой, твоя tú ты tuna /студенческий оркестр tuna т музыкант сл^дспчсского оркестра turista 1) т турист; 2)/туристка; 3) туристический (обычный, о классе вагона) turistico 1уристический turno т очередь turrón т нуга, шербет (сладость из орехов и сахара) tus твои (с существительными мужского и женского рода) tuyo твой и último последний Umbráculo т Ботанический сач (крытый) un 1) неопределенный артикль мужского рода единственного числа; 2) один un poco немного una 1) неопределенный артикль женского рода единственного числа; 2) одна UNESCO ЮНЕСКО único единственный (в своем роде) unidad/единство; единица unión /союз, единение Unión Europea Европейский союз unir объединять universalmente всеобъемлюще, всесторонне universidad/унивсрситет universitario университетский uno неопределенный артикль мужского рода единственного числа; один urbano городской urgente срочный usar использовать usted вы (при веж^вом обращении к одному лицу) ustedes вы (при вежливом обращении к нескольки^м лицам) uva/винофад \аса/ корова vacaciones fpl каникулы, отдых; отпуск vacío пустой vagón т вагон vagón de asiento т вагон, имеющий только сидячие места vajilla/посуда vale лащо, идет (выражение согласия)
ИСПАНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 261 vale la pena стбит, стоит того. имеет смысл Valencia Вгшснсия (столица автономной области в Испании) valenciano валенсийский valer стоить valioso ценный, имеющий большое значение Valladolid Вальядолид (город в Испании) vaqueros т /7/джинсы variado разнообразный variar варьировать, менять variedad/разнообразие vario разнообразный vasco баскский vaso т стакан ¡Vaya! Да что ты, неужели? (восклицание) vecino т сосед veinte двадцать veinticinco лва'пшть пять veinticuatro двадцать четыре veintidós два^ц^ать два veintinueve двадцать девять veintiocho двадцать восемь veintiséis двадцать шесть veintisiete двадцать семь veintitrés двадцать три veintiuno днаацать один velocidad /скорость vencer побеждать vender продавать venderse продаваться Venecia Венеция venir приходить ventana/окно ventanilla/окошко; место у окна ver видеть veranear проводить ;ie го verano т лето verbo т глагол verdad/ правда verdaderamente действительно. в самом деле verdadero настоящий, истин! 1ый verde зеленый verdura / verduras /?/овощи, зелень vergüenza / стыд verse видеться verso т стих vestido т платье vestirse одеваться vez/ veces /?/раз, разы viajando путешествуя viajar путешествовать viaje т поездка, путешествие viaje de luna свадебное п>пгешествие viajero т путешественник vid/ винофааная лоза vida/жизнь vidriera/втраж \iejo древний, старый viento т ветер \iemes т пятница vigilante т гюлице^^ский. охранник vinagre т уксус «по твино violento сильный, бурный Virgen/Дева Мария visado т виза visigodo вестготский visitante т гость, посетитель visitar посещать vista/вил (пейзаж) vitaraina/витамин viuda / вдова vivienda/жилье, жилое помещение vivir (en) жить (в) vivo живой, быстрый volar летать volver возвращаться vosotras вы (при указании иа женщин или иа обы>кпш, обозначаемые существительными женского рода) vosotros вы (при указании на группу лиц, частично или полностью состоящую из мужчин; на несколько объектов, из Komopt^ хотя бы некоторые обозначаются ■' существительными мужского рода) voz /го;юс: залог (лингвистический термин) voz pasiva стра,аательный залог (лингвистический термин) vuelo т полет, рейс vuelta/возвращение; проезд «обрат1к»> vuestro Bauj xilofonista т кси;юфонист у и (соединительный союз), а (противительный союз) >*а уже yacer лежать, покои ться yate т яхга j-egua/кобыла yeso т гипс уоя yogur т йо1’урт zanahoria / морковь zapatería /магазин обуви zapatos m/г/туфли, ботинки zarzuela /блюдо из нескольких сортов рыбы или мяса (точно не переводится) zona / зона zoológico зоологический zorro т лис zumo т свежсвыжатый сок а ь с ch d е f g h i j к 1 11 m n ñ o P q r s t u w X
РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ В г д е ё ж Сокращения, принятые в словаре т (masculino) — мужской род /(femenino) — женский род р1 (plural) — множественное число И Й К л м н о п р с т у ф X ц ч ш щ ъ ы ь э ю я а (противительный союз) у, sino абстрактный abstracto абсурдный absurdo август agosto т автобус autobús /и. bus /я автомобиль coche т, auto т автономная область comunidad/ автономный autónomo автоответчик contestador т автор (о мужчине) autor /и; (о женщине) autora/ автостоп autostop т автострада autovía / агент agente т агентство agencia / агрессор agresor т адвокат abogado т административный administrativo аяминистратор administrador т\ {в гостинице) recepcionista m,/ администрация administración/ аквариум acuario т актер actor т активный activo актриса actriz/ актуальность actualidad / актуа.1ьный actual акула tiburón т акционерное общество sociedad anónima / Аликанте (портовый город в Испании) Alicante алкогольный alcohólico аллея paseo т А1ло! ¡Diga! Атьбуфера (озеро в Испании) Albufera Амазонка Amazonas .Америка América американец (житель США) noneamcricano т американский (относящийся к США) norteamericano ананас piña/ английский inglés англичанин inglés т андалузец andaluz т андалузский andaluz Андалусия (автономная область в Испании) Andalucía анонимный anónimo ансамбль conjunto т антиквар anticuarlo т антиквариат antigüedad / антоним antónimo т антонимический antonfniico апельсин naranja/ апельсиновое дерево naranjo т аперитив aperitivo т аплодисменты palmas/p/ аппарат aparato т аппетит apetito т апрель abril т аптека farmacia/ аптекарь (о мужчине) farmacéutico т\ (о женщине) farmacéutica / араб árabe т, moro т арабский árabe арагонский aragonés Аранхуэс (город в Испании) Aranjuez арахис cacahuete т Аргентина Argentina аргентинский argentino аргумент argumento т, razón/ арена arena / аренда alquiler т арендованный alquilado арендовать alquilar аромат aroma т аромагный oloroso археолог arqueólogo т археологический arqueológico архив archivo т архитектор arquitecto т архитектура arquitectura/ архитектурный arquitectónico аспирин aspirina/ астрономия astronomía/ Астурия (историческая область в Испании) Asturias атака ataque т атлантический Atlántico Атлантический океан е1 Océano Atlántico атмосфера atmósfera/ аудитория (комната) aula т Афины Atenas Африка África аэропорт aeropuerto т бабочка mariposa / бабушка abuela/ бабушка и дедушка abuelos т pi багаж equipaje т база (основание) base / Балеарские острова (в составе Испании) Baleares балкон balcón т банальный banal банк banco т банка (жестяная) lata/ (стеклянная) bote т банкет banquete т бар bar т баранина cordero т барашек cordero т
Р у ССКО-ИСПАИСКИЙ с л 0 в А Р ь 263 барочный barroco болезнь enfermedad / бытовые электроприборы Барселона (город в Испании) болельщик hincha т electrodomésticos т р1 а Barcelona болеть (о голове, горле и т. п.) быть ser; (иметься) haber; б барселонец barcelonés т doler (находиться) estar барселонский barcelonés болотистый pantanoso быть в избытке sobrar в бархат terciopelo т болтать charlar быть в Вашем (твоем) баскский vasco боль dolor т распоряжении estar а su (tu) г бассейн piscina/ больница hospital т disposición д батон barra/ больной 1) существительное быть в отпуске estar de vacaciones башня torre / enfermo т; 2) прилагательное быть в плохом настроении estar е бегать correr enfermo de mal humor бегло просматривать hojear больше más, mayor быть в состоянии poder ё бежать correr больший mayor быть действительным servir ж без sin большинство mayoría/ быть ;юлжным deber без кофеина descafeinado большой grande быть достаточным bastar 3 безоблачный despejado большой универмаг almacén т быть заметным notarse безобразный feo бомба bomba / быть занятым estar ocupado и безопасность seguridad / борода barba/ быть знакомым conocer безопасный seguro бороться luchar быть модным estar de moda и белый blanco борт (судна) bordo т быть на каникулах estar к бензин gasolina/ босоножки sandalias/pl de vacaciones берег (реки) orilla/; (моря) costa/ ботинки zapatos т pl быть правым (не ошибаться) л беседа charla/ боязливый miedoso tener razón м бесконечный infinito Браво! ¡Olé! быть рядом (с) estar junto (а) бесплатный gratuito Бразилия Brasil быть уверенным (в) estar н беспокоиться preocuparse брак (бракосочетание) seguro (de) беспорядок lío т matrimonio т быть целесообразным convenir 0 бессонница insomnio т браслет pulsera / бюро oficina/ библейский bíblico брат hermano т; fray т (о монахе) п библиотека biblioteca/ брать tomar; брать такси tomar л бизнесмен persona de negocios/ un taxi в р билет (на любой вид транспорта) братья hermanos m pl с billete т; (на автобус. Британия Bretaña в (предлог) еп действительный на несколько бронировать reservar в горошек con lunares т поездок) bonobús т; бросать echar в клетку а cuadros \/ (на самолет) pasaje т; (туда брюки pantalón m, чаще в конце а finales у и обратно) ida у vuelta; pantalones pl в настоящее время actualmente, ф (входной в театр, кино. будить despertar hoy día на стадион) entrada / будущее (время и события. в обп1ем en general X Бильбао (город в Испании) следующие за настоящим) в результате como ц Bilbao futuro т resultado биография curriculo т будущее время (лингвистический в самом деле verdaderamente ч Бискайский залив Cantábrico ' термин) futuro т в середине (о времени) а mediados благоустроенность comodidad/ будущий futuro в совокупности еп conjunto ш ближайший (соседний: булочная panadería/ в соответствии с чем-л. según щ немедленный) inmediato; бульвар bulevar т, paseo т в течение durante (предстоящий) próximo бумага papel т в то время еп aquel entonces 'К близко cerca Бургос (город в Испании) Burgos в то время как mientras D блузка blusa/ бурный violento в целом СП general, en conjunto, ы блюдо (кушанье) plato т бутерброд bocadillo т generalmente бобы habas//)/ бутик tienda/ вагон vagón m; vagón de asiento ь богатство rique/>a/ бутылка botella/ (имеющий только сидячие э богатый rico; (богатый чем-л., бык toro т места): cochc cama m имеющий большое количество бы.10 бы .'О'чше aconsejable (спальный) ю чего-л.) rico en быстро rápido важность importancia/ бок lado т быстрый rápido, vivo важный importante я бокал сора / бытие ser т ва.1енсийский valenciano
264 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а _б в г д е ё ж 3 и й к л М Н О п р с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я валенсийское побережье Средиземного моря costa levantina Валенсия (столица автономной области в Испании) Valencia Вальядолид (город в Испании) Valladolid ва.1н>та moneda / Вам (при ве.жливом обращении к одному лииу, мужчине или женщине) 1е; (при вежливом обращении к нескольким лицам, мужчинам шш женщинам) les вам (при указании на нескольких лиц, с которыми говорящий общается иа <^ты», а также на предметы) os ванна baño т ванная комната baño т, cuarto de baño т вареный (в кипящей воде) hervido варьировать variar Вас (при вежливом обращении к одному мужчине) 1е, 1о; (при вежливом обращении к одной женщине) 1а; (при вежшвом обращении к нескольким мужчинам) les, los; (при вежливом обращении к нескольким женщинам) las вас (при указании на нескольких лиц, с которыми говорящий общается на <<ты», а также на предметы) os Ваш (при вежливом обращении к одному W1U нескольким лицалО su ваш (относящийся к нескольким лицам, с которыми говорящий общается на «ты», или к нескольким объектам) vuestro Ваша (при вежчивом обращении к одному или нескольким лицам) sil ваша (относящаяся к нескольким лицам, с которыми говорящий общается на ты», или к нескольким обьектам) vuestra Ваше (при вежливом обращении к одному или нескольким лицам) SU »auie (относящееся к нескольким лицам, с которыми говорящий общается на «ты». или к нескольким объектсш) vuestro Ваши (при вежтвом обращении к одному или нескольким лицам) SUS saiHH (относящиеся к нескольким лицам, с которыми говорящий общается на «ты», или к нескольким объектам: в сочетаниях с существительными мужского рода) vuestros; (относящиеся к нескольким лицам, с которыми говорящий общается на *пш», или к нескольким обьектам: в сочетаниях с существительными женского рода) vuestras вверх arriba в;юва viuda/ веер abanico т везде еп todas parles везти (обудаче) tener suerte век siglo т Великобритания Reino Unido великолепный magnífico величие grandeza/ велосипед bicicleta/ вельвет terciopelo т Венеция Venccia веранда terraza/ верить creer верный (правильный) fiel; (преданный) leal вероятно es posible, es probable, posiblemente, probablemente вероя1'ный probable вертеться girar верхний superior веселый alegre, divertido веселье júbilo m, alegría/ весна primavera/ вестготский visigodo весь todo ветер viento m ветрено hace viento ветряные мельницы molinos de viento m pl ветчина jamón m вечером por la tarde; (поздним) por la nochc вешать трубку (прекращать телефонный разговор) retirarse вещевой мешок mochila/ вещь cosa / взаимодействие interacción/ взбивать batir взбитый revuelto вид vista / (пейзаж) paisaje т; (разновидность) especie/’ (тип) tipo т видеть ver, contemplar видеться verse виза visado т вилла (загородная) chalé т винный по1реб bodega/ вино vino т виногра^'1 uva/ виноградная лоза vid / витамин vitamina/ витраж vidriera/ Вифлеем (город в Палестине) Belén включап. incluir вк.1ючать в себя comprender включать телевизор poner la lele вк.1ючая incluso включенный incluido вкус (вразньа значениях) gusto т, sabor/« вкусный sabroso, rico ападелец propietario т в.>1адычество dominación/ dominio т В.ЧЯЖНЫЙ húmedo aiacTb poder m влн>бленный enamorado вместе (все вместе) juntos вмещаться caber внаем сдавать alquilar вне (чего-л,) fuera (de) внешний exterior внимание atención / Внимание! (призыв) ¡Ojo! внимательный atento внук nieto т внуки nietos т р! внутренний interíor внутренний дворик patio т внутри (чего-л.) dentro (de) внучка nieta / во время durante во сколько а qué hora вода agua f водительские права carné de conducir m водить conducir водолечебница balneario m BO'i carro m BO'jBpantaTb devolver возвращаться volver, regresar возвращаясь al volver, al regresar возвращение vuelta/
Р у ССКО-ИСПАНСКИЙ СЛ 0 в A P ь 265 возглас grito т всё todo высокий alto а B03JIJX aire т все вместе juntos выставка exposición/ BOSioiuHbiii aéreo всегда siempre выставляться (экспоиироватьс'я) ñ «воздл'шный мост>> puente aéreo т всеобъемлюше universalmenle exponerse \j возить llevar всесторонне universalmente выстроенный в ряд alineado В возможно acaso, quizá, tal vez. вскоре al poco tiempo высушенный desecado es posible, es probable. вследствие a consecuencia de высшее образование carrera / Г posiblemente, probablemente. вспоминать recordar; высший superior д seguramente вспоминать0... pensaren.... выученный aprendido возможность oportunidad/ acordarse de... выход salida/ е posibilidad / вспышка llash m выходить (на станции) descen¬ возможный posible, probable вставать levantarse der; (отправляться) salir; ё возрас!' edad f встреча encuentro m; (свидание) (на что-я., об окнах) dar а ж война guerra/ cita/; (собрание) reunión / выходить зам\'ж casarse вокзал estación / встречать encontrar, recibir выше нуля sobre сего 3 вокруг alrededor встречаться encontrarse вышедший на пенсию jubilado волна onda/ встроенный incorporado вышеназванный dicho и волнение emoción / Bcrynaib ingresar выяснять aclarar волнующий inquietante вся toda вяленый тунец mojama f и волосы cabello m, pelo m всякий todo; (разный) de lodo tipo к воображать imaginar вторник martes m воображение imaginación/ второй segundo г л вопрос pregunta f вход entrada/ м вор ladrón m входить entrar газ gas т ворота puerta / входной билет (в театр, кино, газета periódico т н восемнадцать diecioclio на стадион) entrada/ газированный gas, con gas восемь ocho вчера ayer галерея galería f о восемьдесят ochenta вчера вечером anoche галисийский gallego восемьсот ochocientos m. Вы (при веж-швом обращении Га.1нсия (историческая область п ochocientas / к одному Míuy) usted; в Испании) Galicia р воск.1ицанис exclamación / (при ве.жливом обращении гараж garaje т воскресенье domingo m к нескольким лицам) ustedes гасить apagar с воспоминание acuerdo m, вы (при указании иа группу яиц. 1-аспачо (холодный томатный recuerdo m частично иди полностью суп) gazpacho т т восстановленный reconstmído состоящую из мужчин; гастроли gira / \т восторг delicia/ иа несколько объектов. гастрономический gastronómico у восхитительно deliciosamente из которых хотя бы где donde ф восхитительный delicioso. некоторые обозначаются где? ¿donde? admirable, asombroso существительными мужского 1%ниальный genial X восхищать encantar рода) vosotros; (при указании гений genio т ц восхищаться admirar на женщин или на объекты. гео1рафический geográfico восьмой octavo обозначаемые география geografía/ ч вперед adelante существительными женского геометрический geométrico i Вперед! (команда шш призыв) рода) vosotras Германия Alemania ш [En marcha! выбирать elegir герой héroe т щ впечатление impresión/ выгода provecho т гер^вдий gcmndio т впечатлять impresionar выдаю1паяся личность personaje т гигант gigante т впечатляющий impresionante выдающийся destacado, eminente гигантский gigante L* врач (о мужчине) médico т. выделяться destacar гид guía m,f ьт doctor т: (о женщине) Bbia>miBaTb invernar гимнастика gimnasia/ médica/ doctora f: (lyÓHOi'O Вы j/Юравливайте! [Que se mejore! гипс yeso т ь dentista m,f вызывать provocar гитара guitarra/ о вращаться girar выи1рывать ganar главный (старший по положению) временный provisional вынимать sacar mayor; (основной) principa]: ю время tiempo m выполнять desempeñar, cumplir (сшшй общий) general время года estación / выражать expresar глагол verbo т я всадник jinete m высказывание frase / глаз ojo т
266 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г е ё ж 3 и й к л М н о п р с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я глотать tragar глубокий profundo глубокой ночью еп plena noche глупый tonto глухой sordo гне^о nido т говорить decir, hablar год año т голова cabeza / голод hambre/ голос voz/ голубой azul гореть arder горло garganta / город ciudad/ городской urbano горожанин ciudadano т горох guisante т горошек (иа ткани) lunar т горы (горная местность) montaña / горячий caliente госпитализированный hospitalizado госпиталь hospital т господин (обращение) señor господство dominación/ dominio т госпожа (обращение) señora/; почтительное обращение к пожи/юй женщине в сельской местности, употребляется перед именем) doña / гостеприимный acogedor гостиная sala de estar гостиница hotel m; (дешевая гостиица) hostal т гость huésped т, visitante т государство estado т, nación/ готический gótico готовить preparar; cocinar (еду) готовиться prepararse готовый preparado гравер grabador т град granizo т гражданство nacionalidad/ грамм gramo т грамматика gramática/ Гранада (город иа юге Испании) Granada гранлиозный grandioso граница límite т граф conde т грек griego т греметь (о громе) tronar гремит гром truena Греция Grecia грецкий орех nuez/ греческий griego греческий язык griego т гриб seta/ гром trueno т гром гремит truena грубый bruto грузный grueso rpyiHia grupo т грустный triste фуша (плод) pera f; (дерево) peral т фязный sucio да (выражение утверждения, согласия) sí, efectivamente Да что ты! (Неужели?) ]Qué va!, ¡Vaya! давать dar давать взаймы prestar давать уроки impartir clases давнопро1педшее время (лингвистический термин) pretérito pluscuamperfecto т даже incluso да.1бкий (о времени) remoto далеко lejos дальнего следования (о поезде) de largo recorrido дамская сумочка bolso т данные (сведения) datos т р1 дар (подарок) obsequio т дарить regalar дата fecha/ датироваться (каким~л. временем) datar(de) дача chalé т два dos двадцать veinte двадцать один veintiuno двадцать два veintidós двадцать три veintitrés двадцать четыре veinticuatro двадцать пять veinticinco двадцать шесть veintiséis двадцать семь veintisiete двадцать восемь veintiocho двадцать девять veintinueve двена^щать doce дверь puerta/ двести doscientos т, doscientas/ движение (ход) marcha/* (транспорта) tráfico т двойной dobie двор (королевский) corte/ дворец palacio т дворик (внутренний) patio т двоюродная сестра prima/ двоюродные братья и сестры primos wp/ двоюродный брат primo т Дева Мария Virgen/ деверь cuñado т девочка niña/ девушка joven / девяносто noventa девятнадцать diecinueve девятый noveno девять nueve девятьсот novecientos т, novecientas / дегустировать degustar дедушка abuelo т дедушка и бабушка abuelos т р1 действенный eficaz действительно verdaderamente. efectivamente действительность realidad/ действительный efectivo действовать fijncionar декабрь diciembre т декламировать declamar дек.1арировать declarar декоративный decorativo, ornamental делать hacer делаться llegar а ser дело asunto т, negocio т дело в том, что es que дельфин delfín m демократический democrático демонстрация demostración / день día т; (от полудня до темноты) tarde / день рождения cumpleaños т деньги dinero т департамент departamento т деревня aldea/ дерево árbol т, madera/ деревянпая скульптура madera/ десерт dulce т, postre т десятый décimo десять diez детально detalladamente дети hijos т р1 дешевый barato деятельность actividad/ джем mermelada/ ;|жинсы vaqueros т р1 дидактический didáctico диета dieta/
РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ 267 лизайнер (о мужчине) diseñador т; (о женщине) diseñadora / диктант dictado т директор director т диск disco т диски гека discolcua / дифтонгизация (лингвистический термин) diptongación / а1инный largo ;г>1иться durar для (предлог) para для курящих de fumador для некурящих de по fumador ,1ля того чтобы para que дневной diurno, de día днем al mediodía до (предлог) hasta до нашей эры antes del Cristo до скорого (формула прощания) hasta pronto до того как antes de добиваться conseguir добро пожаловать (куда-л.) bienvenidos (а) довод argumento т, razón / довольный contento договор convenio т дож;1Линый Duvioso дождь lluvia/ дождь идет llueve доисторическая эпоха prehistoria/ доктор (о мужчине) doctor т: (о женщине) doctora / документ documento т документащ1я documentación / долгий largo доллар dólar т доля cuota / дом casa / дом, имеюп1ий общую стену с соседним домом adosado т Дон Кихот Quijote дополнение (лингвистический термин) objeto т дорога carretera/ camino т дорогой (о цене) саго дорожная сумка bolsa/ дорожные чеки cheques de viaje т достаточно bastante достаточный suficiente достигать conseguir достоинство mérito m достояние patrimonio т дотрагиваться tocar дочь hija/ драгоценный precioso драма drama m древний viejo древность (старинная вещь) antigüedad / дрова leña/ дрожать temblar друг amigo т др)тие los (las) demás p¡ другой otro ;;ублировать doblar думать (о) pensar (en. de, sobre); creer, considerar (полагать) дурак tonto m дух (времени, прошлого и т. п.) espíritu т духи perfume т духовка horno т духовник confesor т духовный moral, espiritual душ ducha/ душа (el) alma/ душистый oloroso дымка neblina / дыня melón т дюжина docena / дядя tío т дядя и тетя tíos т р1 еврей judío т еврейский judío, hebreo евро (денежная единица) euro т Европа Europa европейский europeo Европейский союз Unión Europea/ его (винительный падеж, при указании налицо) 1е, 1о; (винитеяьный падеж, при указании на предмет) 1о; (принадлежащий ему, принадлежащая ему, принадлежащее ему) su; (принадлежащие ему) sus еда pialo т, comida/ единение unión/ единица unidad / единственное число (лингвистический термин) singular т единственный singular; (в своем роде) singular, único единство conjunto т, unidad / единый билет на несколько поездок metrobús т единый билет на различные виды транспорта abono т ее (винительный падеж, при указании на лицо ипи на предмет) 1а; (принадлежащий ей, принадлежащая ей, принадлежащее ей) su; {принадлежащие ей) sus ежедневный diario ей 1с ему 1е епископ obispo т если si есть (принимать пищу) comer; (в сочетаниях с названиями еды) tomar ехать ir; (по какой-л, линии общественного транспорта) tomar еше todavía ж жажда sed/ жалость (сочувствие) lástima/* (огорчение) репа / жара calor т жареный frito; (на гриле) а 1а plancha; (на вертеле) asado жаркий caluroso жарко hace calor ждать esperar жевательная резинка chicle т желание gana / желательно aconsejable желать desear железная дорога ferrocaril т железнодорожный ferroviario железо hierro т желтый amarillo желудок estómago т жемчужина perla/ жена mujer/ женатый casado жениться casarse жених novio т женский род (лингвистический термин) femenino т женщиня mujer/ живой (быстрый) vivo живопись pintura/ жизнь vida / жилое помещение vivienda/ жилье vivienda/ жирный grueso житель habitante т а б в г д ж 3 и и к л м н о п р с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я
268 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г д е ё ж 3 и й к л М н о п р с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я житель Кордовы cordobés т жить (в) vivir (еп); (проживать) residir (еп) журнал revista / журналист periodista т журналистика periodismo т журналистка periodista/ жуткий fatal за иск.11ючением excepto за преде;1ами (него-л.) fuera de забавшй curioso заботиться cuidar заботливый cuidadoso забывать olvidar забываться olvidarse зависеть depender завоевание conquista/ завоеватель conquistador т заворачивать envolver завтра mañana завтрак desayuno т завтракать desayunar загадка misterio т загадочный misterioso загорать tomar el sol загорелый bronceado загородная вилла chalé т заграница extranjero т задний trasero заказывать (о номере в гостинице, о столике в ресторане) reserv'ar заканчивать terminar, acabar заканчивать лелать что-л. acabar de + infinitivo заключать договор (о приеме на работу) contratar зак.1юченный в тюрьму encarcelado закрывать cerrar закуски entremeses т р1 зал sala/ salón т залог (лингвистический термин) voz/ замечать notar зам>'жняя casada занимать территорию ocupar заниматься practicar; заниматься кем-л. atender а занятие clase f занятый ocupado; (о телефонной линии) comimicado запас reserva/ запах aroma т, olor т запо.зненный lleno заполнять llenar запрещать prohibir занреп1енный prohibido запутываться despistarse зарабатывать ganar заранее antemano, de antemano зарезервированный reservado заслуживать merecer застежка-молния cremallera/ затем luego затор atasco т защищать defender заяв.1ение solicitud / заявлять declarar званый обед banquete т звезда estrella/ звонить (в дверь, по телегропу, в ко-юкола) llamar; (по телефону) telefonear звонок timbre 3BJTC sonido т здание edificio т здесь aquí здороваться (с кем-л,) saludar (а) здоровый sano здоровье salud/ зеленый verde зелень (овощи) verdura/ verduras р{ землетрясение terremoto т земля tierra/ terreno т зима invierno т знакомиться conocer знаменитый glorioso знаменитый (чем-л.) famoso (рог) знать saber, conocer значение (иешюсть) mérito т, entidad / (важность) impoaancia / значить significar зной calor т золотистый dorado золото ого т зона zona / зоологический zoológico зрелище espectáculo т зрители público т зритель espectador т зуб (коренной) muela/ зубной врач dentista m,f зять yerno т и и (соединительный союз) у и Вам (также) (ответная реплика при обращении к одному лицу) а usted; (ответная реплика при обращении к нескольким лицам) а ustedes и так да.чее (и т. д.) etcétera (etc.) иберийский ibérico Иберийский полуостров Península Ibérica Ибица (небшьшой остров в Испании, очень попу.шрное курортное место) Ibiza ивовый прут mimbre т игра juego т играть jugar идет (выражение согласия) vale, de acuerdo идет дoжJ■^ь llueve идет снег nieva идти ir, andar; (о граде) granizar; (о дожде) llover; (о снеге) nevar идти вместе с кем-л. acompañar идти за покупками ir de compras идти к врачу ir al médico идти на корриду ir а los toros (разговорное выражение) идти пешком caminar, ir andando, ir а pie идти по улице coger la calle из de из муки грубого помола integral из цельного зерна integral избегать evitar избыток colmo т известный célebre, conocido: известный чем-л. famoso рог извинение perdón т изготовление fabricación / изданный impreso издательство editorial / из-за чего рог 1о que нх1ишек colmo т изобилие abundancia/ изображать figurar изобразительное искусство artes plásticas т pl,fpl изобразительный (об искусстве) plástico изобретать inventar изразец azulejo т, ladrillo т изумительный admirable изумленный admirado изучать estudiar
Р у ССКО-ИСПАНСКИЙ сл 0 в А P Ь 269 из>-ченис esdudio т ко всем испаноязычным как из ведра льет (о дожде) а изъявительное иаклонеиие странам) hispano. llueve а cántaros Ошигвистынескии термин) hispánico Как ты? (формула приветствия) б indicativo т испанский язык español т ¿Cómo estás?, ¿Qué tal? изысканный de delicias исполнять cumplir как... так и... tanto... como... в изюм pasas fpl использовать usar, aprovechar какао (дерево, плод, напиток) изящный bello исправлять corregir cacao т г или 0 испытывать необходимость какой cual д им les necesitar какой-нибудь alguno, cualquier имеет смысл vale la pena исследование (действие; ка.>1ьмар calamar/» е именно prccisamcnle, exactamente научный труд) investigación/ камень piedra/ иметь tener истинный verdadero Канада Canadá ё иметь всё tener de todo исторические хроники crónicas/pl Канарские острова (в составе ж иметь высшее образование tener исторический histórico Испании) Canarias carrera историческое свидетельство канат cable т 3 иметь желание (делать что-л.) tener ganas (de + inlinilivo) иметь значение importar recuerdo т каникулы vacaciones fpl KaiL'iH (лекарство) gotas pl капля gota/ история historia/ источник fuente / и й иметь определе1Н1ое мнение (о) итак entonces капсула cápsula / pensar(de,sobre) Ита.1ия Italia Каракас (столица Венесуэлы) к иметь право tener derecho иметь температ)’ру tener fiebre итальянец italiano т Caracas ита.1ьянский italiano карамель caramelo т л иметься haber ита.аьянский язык italiano т карандаш lápiz т, м иметься в изобилии abundar itx (випительный падеж. карандаши lápices pl имеющий бо.аьшое значение при указании на мужчин) les. карнавал carnaval т н valioso los; (винительный падеж. карта тара т иммигрировать inmigrar при указании на предметы. картина cuadro т о имя nombre т обозначаемые картофель patata/ ингредиент ingrediente т существите?1ьными мужского карточка tarjeta /; (кредитная) п индивидуальный individual рода) los; (винительный taijeta de crédito; (тан^фонная) р инженер ingeniero т падеж, при указании taijeta telefónica инквизиция Inquisición/ на женщин ww на предметы. касса (билетная) taquilla/ с иногда а veces обозначаемые Кастельон (провинция иностранец extranjero т существительными женского в Испании) Castellón т иностранный extranjero рода) las; (принадлежащий il\í. кастилец castellano т % / интенсивный intenso принадлежащая им. Кастилия (королевство. у интерес (любопытство) принадлежащее им) su; существовавшее ф curiosidad / (принадлежащие им) sus на территории современной интересный interesante июнь junio т Испании в Xi~XVeeJ 'C'Á^úWdL X инфинитив (лингвистический Касти.1ия и Леон (автономная ц термин) infinitivo т область в Испании) Castilla информатика informática/ Й у León ч информш^ия información/ Кастилия-ла-Манча 1 информировать informar йогурт yogur т (автономная область III искать buscar йод yodo т в Испании) Castilla la Mancha ш исключая excepto кастильский castellano искусственный artificial sintético; ката.1анский catalán (со словом т. (притворный) amanerado К язык) D искусство (el) arte m^f Каталония (автономная область ы (изобразительное) artes кабальеро caballero т в Испании) Cataluña plásticas m/г/,//?/ кабинет despacho т каталонский catalán ь исламский islámico каблук tacón т катастрофа desastre т о испанец español m каждый cada категория categoría/ Испания España казаться parecer католический católico ю испанка española/ как сото кафе café т, cafetería/ испанский español; (имеющий Как дела? (<(юрмула приветствия) кафедра cátedra/ я отношение ¿Cómo estás?, ¿Qué tal? кафедральный собор catedral/
270 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г д е ё ж 3 и Й К л м н о п р с т у ф X ц 4 ш ш ъ ы ь э ю я кафель azulejo т кафе-морожеиое heladería / кафетерий cafetería/ кафешантан café-cantante т качество calidad/ кашель tos / квадратный cuadrado квартира piso т квартирная плата alquiler т квартиросъемщик inquilino т квота cuota/ кедровый орешек piñón т кемпинг camping т керамика cerámica / килограмм kilo т километр kilómetro т кимоно kimono т кинотеатр cine т киоск estanco m. quiosco т кипарис ciprés т кирпич ladrillo т кит ballena/ китайский chino клавии1а leda / кладовка trastero т класс (в разных значениях) clase/* (учащиеся одного и того же года обуненияв школе) grado т классический clásico класть poner клетка jaula/ клетчатый а cuadros клиент cliente т./ климат clima т клонирование clonación/ клуб club т к.11убника fresa / ключ (к упражнениям, тестам) clave /; (которым открывают дверь) llave / книга libro т князь príncipe т кобыла yegua / когда cuando когда-нибудь alguna vez код (телефонный) prefijo т кожа р1е1/ cuero т кожаный de piel кожевенное дело cuero т колесо rueda/ коллега colega /м./ колледж colegio т коллективный colectivo коллекш<я colección / колонка (для подогрева воды) calentador т колыбель cuna/ кольцо sortija / команда equipo т комбинация combinación/ комический bufo комментировать comentar комната cuarto т, habitación/ компания (общество) compañía f; (фирма) empresa / комапекс complejo т кома1ексный обед menú del día т композитор compositor т компонент ingrediente т компьютер ordenador от комфорт comodidad / конгресс congreso т кондитерская pastelería/ кондиционированный acondicionado кондиционированный воздух aire acondicionado т конец fin W конечный final конкретный concreto конкурс concurso т конституционный constitucional консультироваться consultar контакт (общение) contacto т континента.1ьный continental контракт contrato т контраст contraste т контрастный contraste контроль control т конфедерация confederación / конференция conferencia/ конфета (леденец, карамель) caramelo т: (шоколадная) bombón т конфиденциальный confidencial концерт concierto т копать excavar корабль barco т Кордова {город в Испании) Córdoba кордовский cordobés коренной зуб muela/ коридор galería / коричневый marrón коробка caja/ корова vaca / королева reina/ королевский real королевство reino т король rey т короткий corto корректировать corregir коррида corrida/ кортесы (испанский парламент) Cortes косточка (плодовая) hueso т костюм traje т кот gato т котелок (чугунок) оПа/ которая que которое que который cual, que; (о человеке) quien который? (о человеке) ¿quién? Который час? ¿Qué hora es? кофе café т: (без кофеина) café descafeinado; (с молоком) café con leche; (со сливками) café cortado; (черный) café solo кошмар desastre m кража robo m красивый bello, bonito, hermoso, guapo краска tinta/ красный rojo красота belleza/ красочность colorido m креветка gamba/ кредит crédito m кредитная карточка taijeta de crédito/ крем crema / крепкий (сильный) fuerte кресло butaca / крестный ход procesión / крик gríto m критик crítico m кричать gritar кровать cama/ кровь sangre / кролик conejo m крольчатина carne (f) de conejo m кроме того además кроме того, что... además de... кр>т.шй redondo кругом alrededor ксилофонист xilofonista m кто quien кто? ¿quién? кто-нибудь alguien кто-то alguien кубистский cubista кувшин {большой) cántaro m куда а donde, adonde куда? ¿a dónde?, ¿adónde? кузен primo m кузены primos m pl кузина prima/ кулинарное искусство gastronomía /
РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ 271 кульминационный culminante лис zorro т манера (форма^ способ) modo т. культ cuito т Лиссабон Lisboa manera / а культура cultivo т, cultura/ листать hojear манускрипт manuscrito т б ку.^ьтурный cultural листок (бумаги и т. п.) hoja/ марка marca/ купальник bañador т литерат>'ра literatura / маркиз marqués т в купаться bañarse, nadar литературный literario мармелад mermelada/ курага orejones т pl литр litro т март marzo т г курить fumar лицо (часть головы че^ювека) марципан mazapán т д куропатка perdiz/ сага /• (человек) маршрут ruta / recorrido т. курс curso m persona / trayecto т е курящий fumador т личность persona/ маслина aceituna / кусочек lámina/ личный personal, privado, масло (сливочное) mantequilla/ ё кухня cocina/ particular (растительное) aceite т; ж кушанье plato т лишь solamente (оливковое) aceite de oliva ловить (такси, машину) coger ложиться спать acostarse масса masa/ массаж masaje т 3 Л ложь mentira/ мастер artista m,/ и лоза (виноградная) vid / мастерская taller т а лавка (небольшой магазин) tienda/ ломать romper масштаб escala/ И лално (выражение согласия) vale Лондон Londres математика matemáticas f pl К лампа (светильник) lámpara/ лосось salmón т материя (ткань) tela/ лангуст langosta/ Ланхарон (город-курорт в горах лук {репчатый) cebolla/ луна luna/ матч partido т мать madre / л Испании, славится своими лучше mejor машина coche (автомобиль) м минеральными водами) лучше сказать mejor dicho auto т; (станок) máquina/ н Lanjarón .пучший mejor, superior меблированный amueblado Ла-Риоха (район в Kamwwnuu, лыжный спорт esquí т меблировать amueblar 0 известный своими винами) любезный amable мела.чьон medallón т La kioja любимый favorito медвежонок osito т п ласкать acariciar любитель aficionado т медикамент medicamento т гч латиноамериканец любить amar медицина medicina/ р latinoamericano т любоваться contemplar медицинская сестра enfermera/ с латиноамериканский любопытный curioso ме;итинская страховка seguro latinoamericano любопытство curiosidad/ médico т т Латинская люди gente / медицинский médico \7 Америка Hispanoamérica медицинское средство у латинский (о странах романской medicación/ ф речи Латинской Америки) м медленно despacio latino ме.гиенный lento X лев león т мавр moro т мевду entre ц левая сторона izquierda/ мавританский mudéjar международный internacional левый izquierdo магазин supermercado m; мелодичный melodioso ч легенда leyenda / (обувной) zapatería/ мелодия melodía/ л. легкий ligero, fácil магазинчик tienda/ мелочь (пустяк) chuchería/ ш легко fácil магия magia / мельница molino т щ леденец caramelo т Мадраса (город в Испании) менее menor лежать yacer Madraza меньше menos, menor т. лекарство medicamento т, Мадрид Madrid меню menú т о medicina/ medicación/ мадридец madrileño т меня те ы лексика léxico т мадридский madrileño менять variar, cambiar летать volar мазь pomada/ Мерида (город в Испании) Mérida ь лето verano т май mayo т мерлан merluza/ ■а летчик piloto т максимааьный máximo мертвый mueno •J .1ЖИВЫЙ menliroso маленький pequeño местный local ю лингвистика lingüística/ ма.1ина frambuesa/ место asiento т, lugar т, sitio т. линия linca/ мало poco puesto W, plaza/ я лирический lírico мама mamá/ место жительства domicilio т
272 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г д е ё ж 3 и й к л М Н О п р с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я место у окна ventanilla/ месяц mes т месячный mensual мета.'ьчический metálico метро metro т механический mecánico мечеть mezquita / мечта sueño т мидии mejillones т р1 микроволновая печь homo de microondas MHKCTj'pa jarabe m миллион millón m милость (одолжение) favor m милый bonito, simpático минарет minarete m миндаль almendra/ миндальный орех almendra / минера.1ьный mineral мин}та minuto m мир (покой, со&шсие) раг f; (вселенная) mundo т мировой mundial миф mito т митка (медвежонок) osito т младший menor мне те много mucho многочисленный numeroso миожествепное число (лингвистический термин) plural т мобильный móvil мобильный телефон móvil т могила sepultura/ могущественный poderoso мода moda / модель modelo т, tipo т мое mi можно лелать (сделать) что-л. hay que + infinitivo мои (с существительными мужского и женского рода) mis; (с существительными мужского рода) míos; (с существительными женского рода) mías мой mi. mío моллюск marisco т молния (застежка) cremallera/ молодежный juvenil молодежь Jóvenes т р1 молодой joven молодой человек joven т, caballero т молоко leche / молчание silencio т момент momento т монарх soberano т монархия monarquía/ монета moneda/ монумента.пьный monumental моральный moral море mar т морепродукты mariscos т р1 морковь zanahoria/ мороженое helado т морской marítimo; (о цвете) marino морской лев león marino моряк marinero т Москва Moscú московская moscovita московский moscovita мост puente т мотоцикл motocicleta/ мотоциклист motociclista т мочить mojar мочь poder моя mi, mía мудрый sabio муж marido т мужской род (лингвистический термин) masculino т мужчина hombre т музей museo т музыка mi'isica/ музыка.1ы1ый musical музыкант студенческого оркестра tuna m муниципалитет ayuntamiento т мусульманин musulmán т мусульманка musulmán / мусульманский musulmán мы (говорится от лица нескольких мужчин или от лица мужчин и женщин) nosotros; (говорится от лица женщин) nosotras мыло jabón т мыть fregar мясо carne У; (рубленое) picadillo т мятежник insurrecto т н на (предлог) sobre, en на все сто (шикарно) а 1а primera на второе de segundo iia двоих doble на десерт de postre на одного человека individual па первое de primero на самом деле еп realidad набор conjunto т наверное seguramente наверху encima надежда esperanza/ надежность seguridad/ надежный seguro надеяться esperar надо делать (сделать) что-л. hay que + infinitivo наем alquiler/и название (книги) título т назначенный nombrado называть nombrar называться llamarse наил^'чший perfecto т наискучнейший aburridísimo нак.10нение (лингвистический термин) modo т наконец рог Пп налево а 1а izquierda наличные (деньги) efectivo т наличными (о деньгах) al contado, en efectivo нам nos напечатанный impreso напиток bebida/ наполнять llenar напоминать recordar направление dirección f направлять (руководить) dirigir направо а la derecha напротив enfrente; напротив чего-л. frente а напряженный intenso народ pueblo т народный popular нас nos население población/ населенный пункт pueblo т наслаждаться (чем~л,) disfrutar (con, de), gozar (de) наслаждение delicia/, placer m наслешшк heredero m наследство herencia f насос bomba / настоящее время (лингвистический термин) presente т настоящий (истинный, подлинный) verdadero, auténtico; (чистый) puro настроение humor т насчитывать contar con nacbinárb echar НАТО OTAN натуральный natural
РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ 273 наука ciencia/ находится está situado находить encontrar находиться estar, hallarse, situarse, encontrarse находиться рядом с... estar junto а... национальность nacionalidad/ национа.<1ьный nacional нация nación / начало principio w начальник jefe m начинать empezar; начинать делать что-л. comenzar а + + infmitivo наш nuestro наша nuestra наше nuestro наши (с существительными мужского рода множественного числа) nue¬ stros; (с существительными женского рода множественного числа) nues¬ tras не (отрицательная частица) по не за что de nada не хватать faltar небесный celeste небо ciclo т невеста novia/ невозможный imposible невыносимый insoportable, irresistible негативный negativo недавно recién недалеко (от) cerca (de) недвижимый (об имуществе) inmobiliario неделя semana/ нежность cariño т нежный cariñoso, suave незабываемый inolvidable независимый independiente некрасивый feo нсмед.1енный inmediato немец alemán т немецкий alemán немецкий язык alemán т немного poco немного un poco ненадежный inseguro, poco seguro необходимо se necesita, imprescindible необходимый necesario, imprescindible необыкновенный extraordinario неоклассический (o стиле) neoclásico неопределенная форма глагола (лингвистический термин) infinitivo т неопределенный (лингвистический термин) indefinido неотделимый inseparable неправильный (о глаголе, лингвистический термин) irregular непринужденный familiar неприятно desagradable неприятный desagradable неразбериха lío т нервный nervioso несовершешше (о грамматическом времени, лингвистический термин) imperfecto Неужели? ¡Vaya! несчастный случай accidente т; accidente de tráfico (на дороге) неудобный incómodo ниже нуля (о температуре) bajo сего нижинй этаж sótano т низкий bajo никакой ninguno, nada никогда nunca никто nadie ни*1сго nada ничто nada но (противительный союз) pero, sino новость noticia / новый nuevo нога pie т нож»шцы tijeras/р/ ноль сего т помер mímero т; (в гостинице) habitación / Норвегия Noruega носить llevar ночной de noche, nocturno ночь noche / ночью por la noche ноябрь noviembre m нравиться gustar, encantar нравственный moral нуга turrón m нуждаться (в чем-л.) necesitar нужно делать (сделать) что-л. hay que + infinitivo о (предлог) sobre оба ambos т p¡ обваливаться dermmbarse обе ambas fpí обед almuerzo т; (комплексный) menú del día m; (званый) banquete m обедать comer обеспечивать cubrir обжаренный tostado обла.'1ать (чем-л.) gozar (de) облако nube / облачный nublado обмен cambio m обмениваться intercambiar, intercambiarse обнарл'живаться manifestarse обнимать abrazar обнимаю (формула прощания) abrazo обобщение síntesis/ обожать adorar обозначаться marcarse обозревать conteinplar оборудований acondicionado образ imágen/ figura/ образец muestra/ образование enseñanza/ formación / образовательный educacional обращать внимание (на) prestar atención (a) обращаться с просьбой pedir un favor обстановка (окружение) entorno w, ambiente m. atmósfera/ обсуждать discutir обустроенный organizado обучать enseñar обу'чение formación / общаться conversar общего пользования comunitario общежитие residencia/ общение comunicación/ trato m, contacto m, conversación / общественный público, social общественный транспорт transporte público m 06niecTB0 sociedad/; (компания) compañía / общий común; (общего пользования) comunitario Общий рынок Mercado Común Europeo m a 6 в г д e ё ж 3 и й к л м н о п р с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я
274 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г д е • • е ж 3 и й к л м н п р с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я объеди11€Ш1ый combinado, reunido объединять agrupar, reunir, unir объединяться reunirse объект objeto m объем dimensión/ объявление anuncio m объяснять explicar: (комментировать) comentar обычай costumbre/, hábito m обычно generalmente обычный (повседневный) habitual; (простой) corrient; (o Kjiacce вагона) turista обязательно sin falta обязательный obligatorio ова.1ьный ovalado овечий сыр queso manchego m OBOiiiH verdura/ verdurasp! огонь fuego m огорчение pena / ограбление robo m огромный grandioso огурец pepino m одалживать prestar одаривать (чем-л.) obsequiar (con) одеваться vestirse одежда ropa/ один un. uno, solo одинаковый igual одиннадцать once одиночество soledad/ одна una одновременно a la vez одобрять aprobar одолжение favor m ожог quemadura/ (солнечный) quemadura del sol озеро lago /n означать significar оказывать внимание (кому-л.) atender <a) океан océano m Океанографический музей- аквариум Oceanográfico m оккупировать ocupar окно ventana/ окоштние terminación/ окончательно definitivamente окошко ventanilla/ окраска colorido m, tonalidad/ окрестности entorno m, alrededores m pi; (пригород) cercanías / pl окружение entorno m\ {обстановка) ambiente m OKp>^eHHb№ bordeado октябрь octubre m оливка oliva/ aceituna/ оливковое масло aceite de oliva m олицетворение personificación/ олья (кушанье) olla/ OH él она ella они (при указании на группу лиц, частично или полностью состоящую из мужчин; на несколько предметов, из которых хотя бы некоторые обозначаются существительными мужского рода) ellos; (при указании на женщин wiu на предметы, обозначаемые существительными женского рода) ellas опасность peligro т опасный peligroso опера ópera/ оплачиваться pagarse определеш1ый determinado оптимист optimista т огггимистка optimista/ опубликованный publicado оранжевый anaranjado брган (организация) órgano т организация (фирма) empresa/ (учреждение) órgano т организованный (обустроенный) organizado организовывать fundar орех (грецкий) nuez/ (лесной) avellana/ (миндальный) almendra / орехи и сухофрукты frutos secos т pl орешек (кедровый) piñón т оригинальный original оркестр (студенческий) tuna / орнамента.1ьный ornamental оружие armas /pl осведомляться enterarse освещенный iluminado освобождаться liberarse осёл burro т осень otoño т оскорбление insulto т оскорблять insultar осматривать observar основание (база) base / основанный fundado основной básico, principal основывать ftmdar особенно especialmente особенность especialidad/ особенный especial оставайтесь на линии (при телефонном разговоре) по se retire оставаться quedarse оставлять dejar, quedar, abandonar оста.1ьные demás pl останавливаться parar; alojarse tn (в гостинице) остановка parada/ остаток resto m остров isla / острый перец pimiento m отбивная chuleta/ отважный audaz отвечать (на вопрос) contestar отдел sección/ departamento m отдельный independiente отдыхать relajarse, descansar отдых descanso m отец padre m отзыв (рекомендация) referencia / открывать abrir; (делать открытие) descubrir открытие descubrimiento m открытка postal/ открытый abierto откуда de donde откуда? ¿de dónde? отличающийся distinto отлично fenomenal Отлично! ¡Estupendo! отличный (от чего-л.) distinto отмечаться marcarse; celebrarse (праздноваться) относящийся к живописи pictórico OTHouieuHe (связь) relación / отправление salida/ отправлять enviar, mandar отправляться (выходить) salir отпуск vacaciones fpl отрицательный negativo отстаиваться reposar отсутствие ausencia/ отсюда de ahí отшельник ermita m, ermitaño m офис despacho m официальный oficial официант camarero m официантка camarera/ охранник vigilante m оценивать (стоимость) apreciar оценка своих знаний autoevaluación/ очарование encanto т очаровательный hermoso
РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ 275 очевидно evidente очевидность evidencia / очень muy очень много muchísimo очень скучный aburridísimo очередь turno т очередь cola/ ensayo т очищенный pelado очки (оптический прибор) gafas/pl ошибаться equivocarse ошибка falta / п падать caer пакет paquete т палец dedo т пальма palmera/ пальто abrigo m Памплона (город в Испании) Pamplona памятник monumento т память memoria/ Панама Panamá пансион (дешевая гостиница) pensión / папа papá т пара par т; (супружеская) pareja/ Парагвай Paraguay парень muchacho т Париж París парикмахер peluquero т парк parque т паркинг parking т парковать (машину) aparcar парковка parking т, aparcamiento т парламент parlamento т партия (политическая) partido т паспорт pasaporte т паспортный контроль control de pasaportes т пассажир pasajero т пассивный pasivo пастилка paslilia/ пауза pausa / náxHyn» oler па1шфист pacifista т пацифистский pacifista пачка cajetilla/ паэлья (испанское национальное блюдо) paella/ певец cantante т певица cantanie / пейзаж paisaje т пение canto т первый primero перебивать (прерывать) interrumpir перевод (письменный, с одного языка на другой) traducción / переводить traducir переводчик traductor т переворачивать dar vuelta перед (предлог) ante перед тем как antes de передай привет от меня (кому)... saludos de mi parte а... передний delantero • перекресток cruce т переливающийся brillante перемешанный suelto переносной portátil пересадка transbordo т пересекать (улицу) cruzar пересечение cruce т пересоленный salado переход paso т переходить (улицу) cruzar перец (острый, стручковый) pimiento т период período m, estación / периодическая печать prensa/ периферийный periférico перо pluma/ персонаж personaje т перстень sortija/ Перу Perij перчатка guante т песня canción/ cantar т песок arena / пессимист pesimista т пессимистка pesimista/ печатать publicar печать (периодическая) prensa / печь (печка) homo т; (микровшновая) homo de microondas пешеходный peatonal пешком andando пещера отшельника ermita/ пианино piano т пиво cerveza/ пиджак chaqueta/ пингвин pingüino т Пиренеи (Пиренейские горы) Pirineos пиренейский ibérico Пиренейский полуостров Península Ibérica пирожное pastel т писатель escritor т писательница escritora/ писать escribir письмо carta / питаться comer пить beber; (с названиями слабоалкогольных напитков) tomar питье bebida / пищевой alimentario п.аавать navegar плакать llorar пламя llamas//?/ план plano т планета planeta т план-схема метро plano de la red плантация huerta/ пластырь tirita/ плата (за проезд) pasaje т; (квартирная) alquiler т платить pagar; (карточкой) pagar con taijeta; (наличными) pagar en efectivo плато meseta / платформа andén m, andén m платье vestido m плащаница sudario m племянник sobrino m племянники sobrinos m pl племянница sobrina/ плита (кухонная) homo /я, plancha / плоскогорье meseta / плохой malo площадка (смотровая) mirador m площадь plaza f; (небольшая городская) glorieta / плюш peluche m П.1ЯЖ playa / no (согласно нему~л., в соответствии с чем-л.) según, рог по направлению (к чему~л.) hacia по очереди рог turno побеждать vencer побережье costa/* валенсийское побережье Средиземного моря costa levantina поведение comportamiento т повелительное нак.юнение (лингвистический термин) imperativo /и, modo imperativo т повешенный colgado повод pretexto т поворачивать girar; поворачивать куда-л. girar а поворачивать в какую-л. сторону torcer а б в г д е ё ж 3 и й к л м н о п р с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я
276 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г Д е ё ж 3 и й к л м н о п ~v с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я поворачивать за угол doblar la esquina повседневный habitual повстанец insurrecto т повсюду СП todas parles повторять repetir, repasar ■югода tiempo т; Какая сегодня погода? ¿Que tiempo hace hoy? погреб (винный) bodega/ погребепие entierro т, regalo т под bajo подавать на стол servir подарок regalo т подвал sótano т подвижный móvil подводный submarino подгонять estimular поддерживать mantener по;1жареннын tostado; (атегка) poco hecho; (хорошо прожаренный) muy hecho подлинный autentico подниматься levantarse подогревать calentar подогретый calienle подож'ште мипутк>' (при телефонном разговоре) по se retire подписывать llrmar подруга amiga / подстегивать estimular подтверждение (документа^шюе) documentaciyn / подходить acercarse подходящий conveniente поезд tren т поездка recorrido т. viaje т позавчера anteayer 1юзади (чего-л.) detrás позволять permitir позднее posteriormente поздний tardío пoJДliим вечером рог 1а noche поздно tarde / поздравлять felicitar позже posterionnentc пока (в то время как) mientras; (фор.мула прощания) hasta pronto 1юказ demostración / показывать enseñar, mostrar по-ката;ю11ски а la catalana покидать abandonar покоиться yaccr покровитель patrón т покрытый cubierto покупать comprar; (о билете) sacar noKjma (купленная вещь) compra f пол (настил) suelo т; (биологический) sexo т полагать considerar, creer по.гдепь mediodía т полдник merienda / поле campo т полет vuelo т политехнический politécnico политика política/ полицейский vigilante т полиция policía/ полкило medio kilo полностью completamente 1Юлночь medianoche / полный (завершенный) completo; (наивысший) pleno; (целый) total, entero половина media / полосатый а rayas полоска гауа/ полотно lien/o т полуостров península / получать recibir получать доступ acceder получать образование educarse получаться salir, resultar польза provecho т пользоваться aprovechar помешать situar помешаться caber помещение (жилое) vivienda/ помидор tomate т помнить (о) acordarse (de) помогать ayudar помощь ayuda / понедельник lunes т понимать entender, comprender пончик buñuelo т по-прежнему igual поражаться (чему-л.) asombrarse (de) пораженный (изушенный) admirado поразительный asombroso порезанный cortado портативный portátil портик pórtico т портрет retrato т Портуталия Portugal португальский portugués порция ración/ посетитель visitante т посеп1ать visitar 1юсещение баров tapco т послание mensaje т после tras, posteriormente; после чего-л. después de последний último послеобеденный отдых siesta/ послушан (слово, служащее для привлечения внимания собеседника) oye посох bastón т постель cama/ постепенно despacio, poco а poco постоянная покупательница cliente/ постоянно constantemente постоянный constante постоянный покупатель cliente т постоянный преподаватель (о женщине) profesora de número/ пос1роенный construido, edificado поступать (в) ingresar (en) поступать (в какое-л.учебное заведение) acceder а посуда vajilla / посудомоечная машина lavavajillas т посылать mandar потом luego, después потому что porque похожий parecido почему рог qué почка (у растения) botón т почта Correos т почти casi 1ЮЧТИ не apenas почтовая агкрытка postal / почтовый postal поэма poema т поэт poela т П0яв.1яться aparecer npaBá (водительские) carnet т, carné de conducir w правая сторона derecha/ правда verdad / правило regla / правильный regular правитель soberano m правление reinado m право (совокупность законов; возможность поступать каким-л. образом) derecho т правый (находящийся с правой стороны) derecho правящий dirigente праз^'щество festividad / праздник fiesta/
РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ 277 практический práctico пребывание estancia/ превосходная степень (ттгвистинескии термин) superlativo т. grado superlativo т превращаться (в) convertirse (сп) преданный (верный) leal предлагать оГгессг, proponer; (на выбор) sugerir предложение (то, что предложено) oferta / предмет objeto т; (мебели) mueble т предоставлять impartir предостерегать advertir предпочитать preferir предпочтигелыю preferente представительный representativo представлять presentar (знакомить); imaginar (воображать) представляться presentarse предстоящий próximo пре,1упреждать avisar, advertir пред>'смотренный previsto пред1пеств>ющий anterior предыдущий anterior прекрасный bello, bonito, guapo. lindo, precioso прелестный hermoso прелесть encanto m премия premio m преподаватель profesor m преподавательница profesora/ прерывать interrumpir пресса prensa / престлт1ление crimen m при bajo приближаться acercarse прибор aparato m прибытие llegada/ Привет! (формула приветствия) ¡Hola! приветливый acogedor приветствовать (кого-л.) saludar (а) привлекательный atractivo привлекать (кого-л.) atraer (а) приглашать invitar приглашение invitación / пригород cercanías/pf пригородный de cercanías приезжать llegar признанный reconocido прикладывать aplicarse прик-1ючепие aventura/ прилежный estudioso пример ejemplo т примерно (приблизительно) aproximadamente, alrededor de примерочная probador т принад.1ежать (кому-л„ чему-л.; входить в состав него-л.) pertenecer (а) принимать aceptar; принимать (к оплате) чеки aceptar cheques приносить traer принц príncipe т природа naturaleza/ прислонившийся adosado т присоединиться sumarse пристанище refugio т присутствие presencia/ присутствовать estar presente; (на каком-п. мероприятии) asistir а приходить venir причастие (лингвистический термин) participio т причина causa / razón/ прият но agradable Приятного аппетита! ¡Buen provecho! приятный agradable пробка tapón т; (дорожная) atasco т проблема problema т пробовать probar, degustar пробуждать despertar провал (проигрыш) fracaso т проверка revisión / провинция provincia/ проводить (время) pasar; проводить лето veranear провоцировать provocar проглатывать tragar программа programa т прог>'ливаться pasear прог>'лка paseo т продавать vender продаваться venderse продавец dependiente т продавшипа dependienta / продажа venta f продолжать continuar, seguir продукт producto т проезд recorrido т проезд «обратно» vuelta / проезд «туда» (в один конец) ida / проездной документ billete т проезжать recorrer проект proyecto т проек1ировать diseñar прожаренный (хорошо прожаренный) muy hecho проживание residencia/ проживать (в) residir (сп) проифыш fracaso т произведение obra/ производство manufactura/ произносить pronunciar происходить (ручаться) tener lugar, suceder происходящий procedente происхождение origen т промежуток времени intervalo т, periodo т, rato т промыш.пенность industria/ промышленный industrial проповедовать predicar просить pedir, rogar просить об одолжении pedir un favor прославленный glorioso просматривать (бегло) hojear просмотр revisión / проспект avenida/ простой simple, corriente просторный espacioso, amplio просту'да resfriado m протест protesta / против contra противодействие reacción / профессиональный profesional профессия profesión/ carrera/ npoxjia^THo hace fresco прох.падный fresco проход pasaje m, paso m проходить pasar, recorrer прохожая transeúnte/ прохожий transeúnte m, pasajero m процветание florecimiento m процветающий próspero прошедшее время (лингвистический термин) pretérito т прошлое (минувшие события) pasado т прошлый pasado прощание adiós т, despedida/ прощаться (с) despedirse (de) прошение perdón т прояа1яться manil'estai'sc прояснять aclarar npjT (ивовый) mimbre т прямо recto, justo прямой recto, directo прятать esconder npíixa hilandera/ птица pájaro m a 6 в г д e ё ж 3 и и к л м н о п р с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я
278 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г д е ё ж 3 и й к Л м н о п у с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я публика público т публиковать publicar пуговица botón т пункт punto т пункт назначения destino т пункт отправления procedencia / пунктуально puntualmente пунктуальный puntual пустой vacío пустыня desierto т пусть ojalá пустяк chuchería/ п>теводитель guía / путешественник viajero т путешествие viaje т путешествовать viajar пугеп1ествовать по Интернету navegar рог Internet пггешеств)71 viajando путь ruta/ recorrido т, camino /я, trayecto т пылесос aspirador т. aspirador del polvo пыль polvo m пытаться делать что-л. tratar (de + infinitivo) пятна^чнать quince пятница viernes m пятый quinto пять cinco пятьдесят cincuenta HJTTbcoT quinientos m. quinientas/ рабов.1а;1ельческий cíiclavista работа trabajo m, labor/, (произведение) obra/ работать (кем-л.) trabajar (de) рабочий obrero m равный igual радио radio / радость alegría/ радушный acogedor раз vez/ veces p! развивать desarrollar развитый desarrollado разв.иекательный divertido развлекать divertir разговаривать charlar, conversar разговор charla/, conversación / разделять чувства (с) compartir (con) раздражать (сердить) enfadar раз^чражительный nervioso различный diferente, diverso размер tamaño от, dimensión f; (одежды) talla/ размешаться (e гостинице) alojarse en размещение (в гостинице) alojamiento m размещенный instalado размышление meditación / разновидность especie / разнообразие variedad / разнообразный variado, vario разноцветный multicolor разный (всякий) de todo tipo разогревать calentar разрешать permitir разрешение permiso m разум razón / рай paraíso m район (в городе) barrio m рак (заболевание) cáncer m ракообразный crustáceo рано temprano раньше antes раскрашенный policromado расписание horario m располагать situar расположен (находится) está situado расположение disposición/ расположенный instalado, situado распроданный (o билетах, книгах и т. п.) agotado распространяться difundirse рассвет amanecer т, madrugada/ рассеянный distraído рассказ cuento т рассказывать contar расслаб.зяться relajarse растение planta/ расти crecer расходовать gastar реакция (противодействие) reacción / реальность realidad / ребенок bebé т; (о мальчике) chico m, niño т; (о девочке) chica / регион región / региональный regional редактировать redactar резать cortar резерв reserva/ резервировать reservar резиденция residencia/ результат resultado т резюме (биография) curriculo т рейс (самолета) vuelo т река río т реклама publicidad / рекомендация referencia/ рекомендовать recomendar, aconsejar ректор rector т религиозный religioso религия religión / ремень cinturón т ремесленник artesano т ремесло manufactura/ artesanía/ ремонтировать reparar Ренессанс Renacimiento т ренессансный renacentista рента renta / репчатый лук cebolla / ресторан restaurante т рецепт receta / речь habla/ решать decidir; (проблему) resolver решение solución / решительно definitivamente Рим Roma римлянин romano т римский romano рис arroz т рисовать dibujar, diseñar рисунок dibujo т ритм ritmo т ровно еп punto род занятий carrera/ родина patria / родители padres т р1 родиться nacer родной natal родственники parientes т р1 рожденный nacido роза rosa f розоватый rosado розовый rosa роман novela / романсеро romancero т романский (о странах романской речи Латинской Америки) latino; (об архитектурном стиле) románico роскошный magnífico, lujoso Россия Rusia рот boca / рояль piano т рубашка camisa/ рубленое мясо picadillo т рубль rublo т рука mano/ руководитель director т руководить dirigir рукопись manuscrito от
Р у ССКО-ИСПАНСКИЙ СЛ 0 в А Р ь 279 русский (существительное) ruso m; светло-голубой azul celeste сильный violento, fuerte a (прилагательное) ruso светлый (о волосах) mbio символ símbolo т русский язык ruso т светофор semáforo т символический emblemático 6 рушиться derrumbarse свидание cita / симпатичный simpático, рыба pez m, peces pl; свидетель testigo т agradable, bonito в (выловленная) pescado m свидетельница testigo / синий azul рынок mercado m свидетельство (историческое) синоним sinónimo т г рыть excavar recuerdo т синтез síntesis/ д рыцарь caballero m свинья cerdo т сиреневый lila рюкзак mochila/ свитер jersey т система sistema т e рюмка copa/ cBo6o;ia libertad/ ситуация situación/ cosa/ рядом (с) junto (a), cerca (de) свободный libre скит ermita / ё своеобразный original склад almacén т ж связанный (с) relacionado (con) сковородка sartén / С связь (отношение) relación/ святой santo, sagrado сколько cuanto скоро pronto 3 с (предлог) (о сроке) de; священный sagrado скорость velocidad/ и (вместе с) сол сдавать внаем alquilar скромный humilde с больижм удовольс твием con сдавать экзамен aprobar скульптор escultor т и mucho gusto сделанный hecho скульптура escultura f; (из камня) к с видом на con vista а сделанный по рисункам (кого~л.) piedra/ с какого-то момента desde diseñado (рог) ску'чпый abumdo л с тобой contigo сеанс función / слава fama / gloria/ м саван sudario т Севилья (город в Испании) Sevilla Слава Богу! ¡Gracias а Dios! сад jardín т сегодня hoy сладкий dulce н садиться subir а, (в машину седьмой séptimo сладкоежка (о мужчине) goloso т; и т. п.) lomar; (за что-л.) сезон temporada / (о женщине) golosa / о sentarse а сезонный del tiempo сладости dulces т р1 садоводство jardinería / сейчас ahora слегка поджаренный poco hecho п садовое искусство jardinería / секретарша secretaria/ след huella/ р сажать plantar секретный secreto следование recorrido т Саламанка (город в Испании) сектор sector т следовать (за кем-л., чем.-л.) с Salamanca селезень pato т seguir; (быть целесообразным) салат ensalada/ (из овощей) село pueblo т convenir т ensalada mixta сельва (тропический лес) selva/ следствие {чего-л.) consecuencia/ салат-латук lechuga/ сельское хозяйство agricultura/ следует (желателыю) aconsejable у самолет avión т семейный familiar следующий siguiente ф самый плохой malísimo семнялпать diecisiete слепой ciego сангрия (легкое фруктовое вино) семь siete сливки crema/. nata/ X sangría/ семьдесят setenta слишком demasiado ц Санкт-Петербург San-Petersburgo семьсот setecientos m. setecientas/ словарь diccionario т Сантандер (город в Испании) семья familia/ слово palabra / ч Santander сентябрь septiembre т словообразование formación д capijaHa (каталонский народный сеньорита (обращение к молодой de palabras/ ш танец) sardana/ девушке или незамужней сложный complicado, difícil щ сардина sardina/ женщине) señorita сломанный estropeado, roto сатирический satírico сердить enfadar служащий empleado m ъ сахар azúcar т сердце corazón т служить servir и свадебное путешествие viaje серый gris слух oído m; (сплетни) rumor m ы de luna серьезный serio, grave случай aventu ra/ свадьба boda/ сестра hermana / случаться suceder ь свежевыжатый сок zumo т сёстры hermanas pl слушатель oyente m свежий fresco сеть red / слу1иать escuchar, oír сверкающий brillante сигарета cigan-ilio т смелый audaz ю сверток paquete т сиеста (послеобеденный отдых) смесь mezcla/ сверху encima siesta / смешанный mixto я свет luz/ сила poder т смешивать (с) mezclar (con)
280 РУССКО. ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г д е ё ж 3 и й к л м н о п с т у ф X ц 4 ш щ ъ ы ь э ю я смеяться reír с.мнрспиый humilde смотреть mirar смотровая nTOiua^iKa mirador т смуглый moreno сначала primero снег nieve / снег идет nieva снимать боль quitar el dolor со мной conmigo собака perro т собеседник interiocutor т соблюдать guardar; соблюдать фигуру guardar la línea собор (кафедральный) catedral / собрание reunión/ собственный propio событие acontecimiento т, hecho т, cosa/ совершенно верно cfcctlvamcnte совершенное (о грамматическом времени, лингвистический термин) períeclo совет consejo т советовать recomendar, aconsejar совещание reunión J\ conferencia/ совокупность conjunto m современность actualidad / современный contemporáneo. moderno согласно (в соответствии с чем-л.) según соглашательский conformista соглашение convenio т содержать comprender, contener Соединенные Штаты (Америки) Estados Unidos (del None de América) соединенный junto соединять (с) (по телефону) poner(con) сожалеть lamentar, sentir создавать crear созерцать contemplar COK (свежевыжатый) zumo m; (восстановленный из разных фруктовых концентратов) jugo т сокровище tesoro т солдат soldado т соленый salado солнечно hace sol солнечный ожог quemadura del sol/ солнце sol т соль sal / сомневаться dudar сомнение duda/ сон sueño т сообразите.зьный listo сообщать comunicar сообщество comunidad/ сопереживать (кому-л.) compartir (con) сопровождаемый acompañado сопровождать acompañar сопротивление resistencia / сорок cuarenta сорочка camisa / сосед vecino т соседний inmediato сослагательное наклонение (лингвистический термин) subjuntivo т, modo subjuntivo т сосновое семя piñón т сосредоточенный alineado составлять componer составной mixto, compuesto состязание (спортивное) partido т соус crema/ salsa/ (томатны^О salsa de tomate: (фасолевый) crema de habas софа sofá m сохранять conservar сохраняться conservarse социальный social сочетание combinación/ Сочи Sochi сочинять componer сочувствие lástima/ союз unión / спальный вагон coche cama m спальня dormitorio m спасибо gracias спать dormir снекгак-иь espectáculo m, ftinción/ специа^анст no информационным технологиям infonnático m специально especialmente снециа.чьность especialidad / специа.чьный especial спешить tener prisa спешка prisa/ спина espalda/ спокойный tranquilo спокойствие tranquilidad/ paciencia/ спорт deporte m сноргивная сумка bolsa / спортивный deportivo спортсмен deportista m спортсменка deportista/ способ manera/ modo m справляться (в словаре) consultar справочник guía/ спрашивать preguntar спускаться (с) bajar (de) сравнение comparación/ сравните.тьная степень (лингвистический термин) grado comparativo т сразу enseguida среда miércoles т среди entre Средиземное морс el Маг Mediterráneo т средиземноморский mediterráneo средневековый medieval Средние века Edad Media / средний medio средство medio т, remedio т: (медицинское) medicación / срок plazo т. fecha/ срочный urgente стадион estadio т. polideportivo т стакан vaso т; (для пива) caña / становиться llegar а ser станок máquina/ станция estación / старательный cuidadoso старинный antiguo старший mayor старый viejo стал1ый esbelto стекло cristal пи cristalería/ стена muro т, pared/ степень grado т сти.(1ь estilo т стимулировать estimular стиральная машина lavadora / стих verso т стихи coplas fpl стихотворение poesía/ verso т сто ciento стоит» стоит того vale la pena стоить costar, valer стойка (администратора в гостинице) recepción/; (бара) barra / стол mesa / столик mesita / столица capital/ столовая (комната) comedor /«, salón comedor т столько cuanto сторона lado т стоять в очереди hacer cola стоять на ногах estar de pie
РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ 281 страдательный залог (лиигвистинескии термин) voz pasiva / страна país т страница página / страстный apasionante страх miedo т страхование на c.ti>'*iañ кражи seguro de robo т страховка seguro т; {медицинская} seguro médico стрела flecha/ строение construcción / строитель constructor m строительная фирма inmobiliaria/ строительный constructor строить construir стройный esbelto структура estructura/ стручковый перси pimiento т студент estudiante т студентка estudiante/ студенческий estudiantil ст>'денческий оркестр tuna / стул silla / стыд vergüenza/ стюардесса azafata / суббота sábado т судак lubina/ судно (корабль) barco т судьба suerte/ сумка (спортивная, дорожная) bolsa / сумочка (дамская) bolso т суп sopa / супермаркет supermercado m. super т супруг esposo т супруга esposa / супруги esposos т р1 супружеская чета matrimonio т суровый austero сухой seco, desecado сухофрукты и орехи frutos secos т pl сушатеа (фен) secador т сутес'гво ser т существовать existir схема plano т, esquema т счастливый feliz счнтаный contado считать contar (называть чиаю); сгссг (полагать) считаться (4eM~j7.) considerarse съезд congreso т сын hijo т сыр queso т; (овечий) queso manchego сырой crudo Сьерра-Нева^'Ш (горная цепь в Испании) Sierra Nevada та aquella, esa табак tabaco т таблетка comprimido т; (пастилка) pastilla/ таверна taberna/* (в старой части города) tasca/ таить esconder тайный secreto так asi такая tal также también также нет tampoco такие... как tales... como таким обраюм así такой tan, tanto, tal такси taxi т таксист taxista т талон bono т там ahí, allá, allí таможня aduana / танец baile т, danza/ танцевать bailar Тахо (река в Испании и Португалии) Tajo таянщй в себе богатства atesorado твои tus твой tuyo, tu твоя tu те (при указании на мужчин или на предметы^ обозначаемые существительными мужского рода) aquellos т р1; (при указании на женщин или на предметы, обозначаемые существительными женского рода) aqucW'diifpl театр teatro т тебе te; (с предлогами) ti тебя te; (с предлогами) ti текст texto т текущий corriente телевидение televisión/ tele/ телевизор televisor т, tele/ телега carro т телеграмма telegrama т телеканал cadena/ телекоммуникация telecomunicación / телефон teléfono т телефонная карточка tarjeta telefónica / телефонный telefónico тело cuerpo т телятина ternera/ тема tema т темный moreno, oscuro темперамент temperamento т температура temperatura f; (повышенная) fiebre / тенденция tendencia / тень sombra / теплый tibio терпение paciencia/ терпеть sufrir терраса terraza/ терять perder тест test т тетя tía / тетя и дядя tíos т р1 технология tecnología/ тип (разновидность) lipo т, especie / типичный típico, propio титул título т тишина silencio т ткань tela / то eso то есть es decir, о sea тоже también Толедо (город в Испании) Toledo толстый gordo только sólo, solamente только что recién томатный соус salsa de tomate/ тонкий Гшо топать golpear топор hacha / топот pataleo т торговля comercio т торговый comercial торговый центр centro comercial т торжественно открывать inaugurar торжественЕЮ открытый inaugurado торт tarta / тортилья (горячее блюдо) tortilla/ торщер lámpara/, lámpara de pie тосты (поджаренные ломтики хлеба) pan tostado т тот aquel, ese тот же самый mismo точка punto т точно exactamente, puntualmente, justo точный exacto, puntual, justo a 6 в г д e ё ж 3 и й к л м н о п р у ф X ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
282 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г д е ё ж 3 и й к Л м н о п р с 1 X ц ч ш щ ъ ы ь э ю я трава hierba/ тралиинонно tradicionalmente традиционный tradicional, típico традиция tradición/ транспорт transporte т: (обществетый) transporte público тратить gastar тратить время tardar тренироваться entrenarse треска bacalao т третий tercero три tres тридцать treinta тринадцать trece триста trescientos т. trescientas/ трогать tocar тропинка senda/ тропический лес selva / трос cabie т трость bastón т трубка (курительная) pipa/ труд labor / трудность dificultad/ трудолюбивый laborioso трусливый miedoso трястись temblar туалет (уборная) baño т, aseo т туда и обратно de ida у vuelta тумбочка mesita/ тунец (вяленый) mojama/ турист turista т т>1)истический turístico туристка turista / туфли zapatos т р/ туча nube / тушеный estofado тушить (гасить) apagar тушка tronco т тщательно cuidadosamente ты tú тысяча mil тысячелетие milenio т тюрьма cárcel / тяжело переносить sufrir тяжелый grave, pesado у вас хороший вкус (обязательный комплимент клиенту) buen gusto убегать huir убеждать convencer уведомление mensaje т уъерять asegurar увлажнять mojar увлекающий apasionante увлечение afición/ увольнение despedida/ угол rincón т; (улицы) esquina/ уголок rincón т ударять golpear удача suerte / удваивать doblar удивительный soфrendenle удив.1ять soфrcndcr удивляться (чему~л.) asombrarse (de) удобный confortable, cómodo удобство comodidad/ удовольствие placer т удостоверение (документ) carné т удостоверение личности carnet т уезжать irse ужасно fatal ужасный fatal уже ya ужин сепа/ ужинать cenar узкий estrecho украшать adornar украшение adorno т украшенный adornado, decorado уксус vinagre т улица calle / уличный фонарь farola/ улыбаться sonreir умирать morir умный listo умолять rogar умываться lavarse универмаг (большой) almacén т университет universidad/ университетский universitario >1шверситетский городок campus т, campus universitario ^'Питанный gordo упоминать mencionar упражнение ejercicio т уровень nivel т урок clase/ lección / усердный laborioso условие condición / услуга servicio т успех éxito т; (движение вперед) avance т уста boca / усталость cansancio т устааый cansado устанавливать plantar устраиваться (где-л.) (останавливаться, размещаться) alojarse (en) утвердительный afirmativo утвервдать afirmar утка раю т утро mañana/ утром рог 1а mañana упог plancha / ухо oído т ходить irse, retirarse, marcharse уходящий вверх empinado У'хожсниый arreglado учеба estudio т учение estudio т ученик alumno W ученица alumna/ учкпише instituto т; (церковное) colegio т учитель maestro т учительница maestra / учить aprender учиться estudiar, aprender у'чреждать establecer учреждение oficina/ establecimiento т, instituto т Ф фабрика fábrica/ факс fax т факт hecho т факультет facultad/ фальшивый falso фамилия apellido т фантазия fantasía / фармацевт (о мужчине) farmacéutico т; (о женщине) farmacéutica / фаршированный relleno фасад fachada/ фасолевый соус crema de habas/ фасоль haba / frijol m февраль febrero m фейерверк fuego artificial m, fuegos artificiales m pl фен secador m феномен fenómeno m фигура figura f; (телооюжение) línea / филе filete m филология filología/ философ filósofo m философия filosofía/ философский filosófico фильм película /
РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ 283 фирма empresa / (строительная) inmobiliaria/ фирменное блюдо plato de la casa m, especialidad/ фламенко llamenco m флан (разновидность десерта) flan m фольклор folklore m фонарь (уличный) farola / фонд fundación / фонтан fuente/ форма forma/ (манера, способ) manera / фотография fotografía/ foto/ фраза frase / Франция Francia француженка francesa/ француз francés m французский francés французский язык francés m фрейлина menina/ фрукты fruta/ frutas/?/ фундаментальный fundamental фу-нкционировать funcionar функция función / футбол fútbol m футболист futbolista m ха.1ифат califato m хаотичный caótico характер carácter m характеризовать caracterizar характеризоваться (чем-л.) caracterizarse (por) характерная черта carácter m характерный característico хватать (быть достаточным) bastar хвост cola/ хек merluza / хек по-баскски merluza а ia vasca/ херес (вино) jerez т химический químico ХЛ0ПОК algodón т хлеб pan т хлопки pal mas/р/ х,10пчат0бумажный de algodón ход (движение) marcha / ходатайство solicitud / ходить andar хозяин dueño т хозяйство economía/ холод trio т холодильник nevera/ холодно hace frío холодный frío хороший bueno хорошо bien; de acuerdo (выра.жение согласия) хорошо прожаренный muy hecho хота (танец) jota / хотеть querer хотеть делать что-л. tener ganas de + infinitivo хотеть есть lener hambre хотеть пить tener sed хотеть спать tener sueño хоть бы ojalá храм templo т хранить guardar христианский cristiano Христос Cristo хроники (исторические) crónicas fpi хрусталь cristalería/ художественный artístico художт!к pintor т, artista m художница pintora/ худой delgado худощавый delgado хуже peor цвет color/ tonalidad / цветение florecimiento m цветок flor/ целый (полный) entero, total цельный integral цена precio m ценность mérito m; (значение) entidad / ценный (имеющий большое значение) valioso центр centro т центральный central; (расположенный в центре) céntrico церковное >'чилище colegio т церковь iglesia / цех taller т цивилизация civilización/ цыган gitano т цыганский gitano цыпленок pollo т цыпленок табака pollo asado чай té т час hora/ часовня capilla/ частный privado, particular частота frecuencia / часть cuota/ parte/ часы reloj т чашка taza/ чей cuyo чек cheque т, bono т чеки (дорожные) cheques de viaje т pl человек hombre т, persona/ человеческий humano человечество humanidad/ чемодан maleta / через por; (спустя какое~л. время) dentro de Черное море е1 Маг Negro чернослив ciruelas/pl черный negro черный кофе café solo т черта (особенность) rasgo т; (характерная) carácter т чеснок ajo т честный honrado чета pareja/ четверг jueves т четвертый cuarto четверть cuarto т четыре cuatro четыреста cuatrocientos т, cuatrocientas / четырнадцать catorce чечевица lenteja/ Чили Chile чинить (ремонтировать) reparar чистить fregar чисто puramente чистота limpieza/ чистый puro, limpio читатель lector т читать leer член miembro т член семьи familiar т чрезвычайный extraordinario что (относительное местоимение) que Что с тобой (происходит)? ¿Qué te pasa? чтобы para что-нибудь algo; что-нибудь еше algo más что-то algo; что-то eme algo más чувство emoción / a 6 в г д e ё ж 3 и и к л м н о п р с т у ф. X _ц^ 4 ш щ ъ ы ь э ю я
284 РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ а б в г д е ё ж 3 и \_г и к л м н о п р с т у ф X _ц^ 4 ш ш ъ ы ь э ю чувствовать sentir чувствоваться notarse чугунок olla/ Чудесно! ¡Estupendo! чудесный precioso, maravilloso чудесный perfecto т чудо maravilla/ milagro т чулан trastero т чуррос (пирожное из заварного теста; тесто кладут в (¡юрму, затем выдавливают и жарят в кипящем растительном Maaie) churros т pl ш uiar paso ni шампиньон champiñón т шафран azafrán т шедевр obra maestra шепот rumor т шербет turrón т шерсть lana/ шерстяной de lana HiecTBHe procesión/ шестна,ццать dieciséis шестой sexto шесть seis шестьдесят sesenta uiecTbcoT seiscientos m, seiscientas / шеф jefe m шикарно a la primera широкий amplio, ancho широко известный popular шишка piña/ шка^иа escala / 1пкаф armario m школа escuela / colegio m, instituto m школьник escolar m школьный escolar шляпа sombrero m шоколад chocolate m июколадная конфета bombón m шофер chófer m пшинат espinaca/ штатный преполаватель (о женщине) profesora de número / шум ruido m, rumor m шумный ruidoso ш>'рин cuñado m шутка chiste m экзамен examen m, prueba/ экзотический exótico экологичный ecológico экономика economía / экономить ahorrar экономичный económico экономный económico экскурсия excursión / экскурсовод guía m,f эксперимент experimento m экспонироваться exponerse элегантный elegante электроника electrónica/ электронный electrónico электроприборы бытовые electrodomésticos m pl элемент elemento m эмоция emoción / эпоха época / эпоха Возрождения Renacimiento m эссе ensayo m эстетика estética / эта esta, esa этаж piso w. planta/ это esto, eso, lo это неважно eso no importa этот este, ese Ю юбка falda/ ювелирное дело platería/ ювелирное искусство joyería / ювелирные изделия artículos de joyería юг sur m южный sureño юмор humor m ЮНЕСКО (Организация ОСш’диненньа Наций по вопросам образования, науки и культуры) UNESCO юноша muchacho т юный joven я уо я слушаю (при выражении готовности выслушать собеседника) dime, dígame я хотел (хотела) бы (при выражении вежливой просьбы) quería яблоко manzana/ яв.11сние fenómeno /и язык (средство общения) lengua/ idioma т яйцо huevo т январь enero т японец japonés т Япония Japón Я1ЮНСКИЙ Japonés яркость fuer/a/ ярмарка feria / ясно claro; (очевидно) evidente ясность (очевидность) evidencia/ ясный claro; (безоблачный) despejado яхта yate т Я
СОДЕРЖАНИЕ Символ Çè с цифрой означает номер дорожки на аудиодиске. К читателям 3 Как работать с этой книгой, или Последние напуштвия перед дорогой 4 ^1. Вводный курс Как читать испанские слова и правильно произно¬ сить их 6 Испанский алфавит 6 1>уквы и звуки 7 Гласные 7 Буква а 7 Ьуква о 7 Буква и 8 Букпа! 8 Буква е 8 Согласные 8 Буквы Ь и V 8 Буква Ь 9 Буква г и буквосочета¬ ние гг 9 Буквы п и п 10 Буквы I и II 10 Буквы ] и g 11 Буквы с, 2, 8, сН 11 Буквы к. ч 12 Буквы р, (, (1 13 Буквы П1. Г 13 Буквы X, у 14 Сочетания гласных (дифтонги и трифтонги) 14 Дифто1гги (лва гласных подряд) !5 Трифтонги (три гласных подряд) 15 Ударение в испанском языке 16 Практика 16 Как правильно писать испанские слова 18 Основной курс Вступительный урок Давайте познакомимся! 19 Текст 20 Урок 1 Мы в Испании 23 Q 2, Текст I. Аэропорт 23 Грамматика: (лаголы ser, estar, ir 23 » 3. Текст 2 26 Грамматика: Спряжение глаголов в испанском языке. Правильные, (юпрапильмыс и 0тк.1юняюшиеся глаголы 28 Presente de indicativo (настояшее время изъявительного наклонения) правильных глаголов 28 Обращение на «Вы» по-испански 30 Артикль в испанском языке .... 31 Род и число испанских сушестви'1-ельных и прилагательных 33 Количественные числитель¬ ные (1-20) 34 ;>4.ТекстЗ 36 Ситуации общении: Паспортный контроль 37 Q 5. Диалог 38 Расширяем кругозор: 6. Текст 4 38 ^7. Текст 5 39 8. Текст 6 40 Гастрономические вкусы: Текст? 40 Любителям виртуальных путешествий 41 Урок 2 Размещение в гостинице 42 Ö 9. Текст I 42 Q .0. Диалог I 42 Грамматика: Глагол tener 43 Текст 2 45 Грамматика: Глагол dar 45 Возвратные глаголы 47 Как задать вопрос 48 Притяжательные место- имспия 50 Порядковые числительные .... 52 Количественные числитель¬ ные (20-100) 53 Испанские названия Д1гей недели 54 Ситуации общения: Арендуем автомобиль 56 QW. Диа^-юг 2 56 Расширяем круготр: 12. Текст 3, Категории гостиниц 57 Гастрономические вкусы: Текст 4 58 Любителям виртуальных путешествий 60 урок 3 Общественный транспорт 61 13. Текст 1 61 Грамматика: Гпагол gustar 62 Конструкция hay + que + + infinitivo 64 Прилагательные-антонимы. Порядок слов в консфукциях с ири-чагательными 66 Количественные числитель¬ ные (100-1000) 67
286 СОДЕРЖАНИЕ Ситуации общения: Покупаем билет на 68 Диалог 69 Расширяем кругозор: 14. Текст 2. Виды транспорта 70 Гастрономинеские вкусы: 15. Текст 3. Тортилья 71 Любителям виртуальных путешествий 72 Урок 4 Прогулка по Барселоне 73 16. Текст! 73 Грамматика: Гпаголы empezar, poder, conocer. Конструкциис глаголами ir и tener 74 Q 17. Диалог I 75 íí 18. Текст 2 76 Грамматика: Названия месяцев и времен гола 78 Основные обозначения цвета 78 Ситуации общения: Как пройти.,.? 80 19. Диалог 2 80 Расширяем кругозор: 20. Текст 3 81 Гастрономические вкусы: Текст 4 82 Любителям виртуальных путешествий 83 Урок 5 Мадрид 84 21. Текст! 84 Грамматика: Pretérito perfecto (прошедиюе совершенное время) 85 Participio (причастие) 86 Pretérito perfecto (прошедшее совершенное время) (продолжение) 86 Глагол querer 88 22. Диалог! 89 Грамматика: Глагол tener (продолжение) 90 Ситуации общения: Едем в метро. Как проехать...?.... 91 W 23. Диалог 2 91 Расширяем кругозор: U 24. Текст 2. М^гзей Прадо .... 92 Гастрономические вкусы: Текст 3. Tapas 93 Любителям виртуальных путешествий 94 Урок 6 Прогулка по Толедо 95 í>25. Текст! 95 Грамматика: Futuro simple (буд1ушее простое время) % Глагол sentir 97 Participio (причастие) (продо<гжение) 99 О 26. Текст 2 100 Грамматика: Глагол saber 101 Какая сегодня погода? 102 Ситуации общения: За продуктами в магазин ! 03 О 27. Текст 3 104 Расширяем кругозор: t) 28. Тексг 4. Толедо 105 Гастрономические вкусы: Текст 5 106 Любителям виртуа>1ьиых путешествий 107 Урок 7 Саламанка 108 Í) 29. Текст! 108 Грамматика: Futuro simple (будущее про¬ стое время) {продолжение) 109 Pretérito imperfecto незакон¬ ченное прошедшее время) 110 Который час? 113 Ситуации общения: Как позвонить по телефону .... !!6 30. Диалоги 116 Расширяем кругозор: €>31. Текст 2. Университет Са;шманки 1!8 Гастрономинеские вкусы: Текст 3 119 Любителям виртуальных путешествии ! ! 9 Урок 8 Поездка в Вальядолид 120 »32. Текст! 120 Грамматика: Г1агол (повторение времен) .... 12! Отрицательные и неопреде¬ ленные местоимения 122 О 33. Текст 2 124 Грамматика: Глагол pensar 125 Как обозначить место пред¬ метов в пространстве (наречия места и указатель¬ ные местоимения) 126 Степени родства 129 Гчагол sentarse 130 Ситуации общения: В барс 131 Q 34. Диалоги 131 Расширяем кругозор: О 35. Текст 3. Туристические маршруты по Вальядолиду 133 Любителям виртуальных путешествий 134 Урок 9 В Валенсии 135 0 36. Текст 1 135 0 37. Текст 2 136 Грамматика: Pretérito indefinido (прошедшее неопределенное время) Í37 0 38. Диачог 14! Грамматика: Смыслоразличительное ударение !42 Ситуации общения: В ресторане !43 Текст 3 144 Расширяем кругозор: 0 39. Текст 4. Фальяс 146 Гастрономические вкусы: Текст 5. Паэлья 146 Любителям виртуальных путешествий 147 Урок 10 Ва.1енсийские пляжи 148 040. Текст 1 148 Грамматика: Gerundio (герундий) 149 Конструкции с герундием 150 П13Г0Л volver 152 Pretérito indefinido (прошед¬ шее неопределенное время) глаголов saber, poder, poner 153 041. Диаюг 1 155 Грамматика: Винительный падеж личных местоимений 156 Замена существительного в функции прямого дополнения наличное местоимение 158 Ситуации общения: Снимаем жилье 161 042. Диалог 2 162 Расширяем кругозор: 0 43. Текст 2. Город искусств и наук 164
Гастрономические вкусы: Текст 3. Чуррос 165 Любителям виртуальных путешествий 166 Урок 11 На юге Испании. Севилья 167 45. Текст! !67 Грамматика: Pretérito pluscuamperfecto (давнопрошедшее время) 168 Возвратные глаголы (продолжение) 169 ©46. Текст 2 170 Грамматика'. Modo imperativo (повелительное наклонение). Imperativo afirmativo (утверлитсльная форма повели¬ тельного наклонения) 171 Сводная таблица всех утверди¬ тельных форм повелительного наклонения 172 Modo imperativo (поБелнгслыюе наююненис). Imperativo negativo (отрицатель¬ ная форма повелите-1Ьного наклонения) 173 Сводная таблица всех отрица¬ тельных форм повелительного наклонения 174 Повелительное наклонение неправильных глаголов — >твердительная форма 175 Повелительное наклонение неправильных глаголов — отрицательная форма 176 Г10велите.'1ЬН0с наклонение глагола ser — утвердительная и отрицате.чьная формы 177 Падежи личных местоимений (беспредложные формы) 179 Замена существительного в функции косвенного дополнения личным местоимением 180 Личные местоимения-допол- нения в различных конструкциях 182 СОДЕРЖАНИЕ 287 Ситуации общения: Урок 13 Покупаем одежду 183 На юге Испании. Кордова 206 ft47. Диалог 184 Q55. Текст 1 206 Расширяем кругозор: Грамматика: Q 48. Текст 3. Фламенко 185 Глагольные конструкции, Обычаи и праздники: выражающие начало 49. Текст 4 186 действия 207 Любителям виртуа!1ьиых Глагольные конструкции. путешествий 186 выражающие окончание действия 208 Урок 12 Modo subjuntivo (сослагатель¬ Иа юге Испании. П>ана.1а 187 ное наклонение) в придаточ¬ 9 50. Текст 1 187 ных предложениях цели 209 Грамматика: Дополнительные придаточ¬ 210 Modo subjuntivo (сослагатель¬ ные предложения ное наклонение) 188 \bz pasiva (страдательный Presente de subjuntivo (настоя¬ залог) 212 щее время сослагательного на¬ »56. Текст 2 214 клонения). Образование 189 Гра.>^матика: Presente de subjuntivo (настоя¬ Formación de palabras (слово¬ щее время сослагательного на¬ образование) 215 клонения). Употребление 190 Grados de comparación (степе- 51. Текст 2 192 ни сравнения прилагательных). Грамматика: GradD comparativo (сравни¬ Presente de subjuntivo (настоя¬ тельная степень) 216 щее время сослагательного Grado superlativo (превосход¬ наклонения) неправи-чьных ная степень) 217 глаголов 193 Глагол doler 219 Конструкции с глаголом Ситуации общения: creer 194 В аптеке 219 Повелительное наклонение 57. Диалог 220 отклоняющихся глаголов 195 Расширяем кругозор Порядок следования личных 58. Текст 3. Пешеры от¬ местоимений п дательном шельников 222 и винительном падежах 199 Обычаи и праздники: Место личного местоимения Текст 4 223 в конструкции с повелитель¬ Любителям виртуальных 223 ным наклонением 200 путешествий Ситуации общения: Post scriptum 224 Покупаем би-чет на поезд 201 Урок 14 52. Диалог 202 Тесты для проверки знаний 225 Расширяем круго:юр: Ключи к тестам 233 0 53. Текст 3. Гранада 203 Обычаи и праздники: Грамматический справочник 234 54. Текст 4 204 Испанско-русскнй словарь 240 Любителям виртуальных путешествий 205 PvccKo-исиапский словарь 262
с Серия «Язык без границ» Раевская Марина Михай.1овиа Устимова Жанна Борисовна ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК Самоучитель для начинаюищх Редактор И. Резниненко Дизайнер обложки Е. Урусов Дизайнер вклейки С Мжедьскии Художественные редакторы Л/. Егиазарова, Н. Литвинова Технический редактор 3, Теплякова Корректоры М. Суви, С. Липовицкая Бильдредактор Я. Деревянко Компьютерная верстка Г. Бшшшовой Подготовка иллюстраций Л/. Богдановой, И. Ворониной Подписано в печать 04.09.06. Формат 84x108/16. Бумага офсетная. Печать офсстная. Гарнитура «Newlon». Печ. л. 18.0 + ив. вкл. 1,0. Тираж 3000 экз. С-075. Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2 — 953 ООО. Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.02.953.Д.007456.11.05 от 11.11.2005 г, ООО «АСТ-ПРЕСС КНИГАМ. .... 'ч. ул Новорг’^анс^'я« U, 8а. кори, 3. Отпечатано в Латвии.
El mapa de España. — Карта Испании JLffP. Я{Угвг w^Afgecíras a'3' SrL,.~. ^ rt»ífr iSran Лл»»с» Cenatia La bandera de España. — Испанский флаг Barcelona. La Sagrada Familia. — Барселона. Церковь Святог о Семейства КС. 18 К с. 36
к с. 38 Pablo Picasso. — Пабло Пикассо (выдающийся французский живописец, испанец по происхождению): Е1 autorretrato. — Автопорфет La guitarra. El período ’’cubista". — Гитара. Кубизм Desamparados. "Azul". — Бесприютные. 'Толубой" период Familia de acróbatas con mono. "Rosa". — Семья акробата с обезьяной. "Розовый" период
к с. 39 К с. 40 Barcelona. El Barrio Gótico. — Барселона. Готический кварта.и
к с. 40 К с. 73 Barcelona. El Barrio Gótico. — Барселона. Готический квартал Barcelona. Eí monumento de Cristóbal Colón. — Барселона. Памятник Христофору Колумбу
Salvador Dalí- — Сальвадор Да.1и (выдающийся испанский художник-сюрреалист): Autorreiralo con cuello rafaelesco. — Автопортрет с шеей и стиле Рафаэля Premonición de la guerra civil. — Предчувствие гражданской войны г. { /<■ / Autorretrato blando con bacón frito. — Автопортрет с жареным беконом ■ ' 44ÉÍ4. • .. ,r*'. Sueño causado por ei vuelo de una abeja en torno a una granada un segundo antes de despertar. — CoH за секунду ЛО пробуждения, вызванный полетом пчелы вокруг граната Е1 torero alucinógeno. — Галлюиинируютий тореа^аор
к с. 76 Antonio Gaudí. •— Антонио Гауди (всемирно известный кат(Ш)нский архитектор): Е1 hotel en Barcelona. — Гостиница в Барселоне
Colores principales — Основные обозначения цвета Este libro es rojo. Esta íálda es roja. Este libro es amarillo. Este libro es verde. Esta falda es amarilla. Esta falda es verde. Este libro es gris. Este libro es marrón. I Esta falda es gris. Esta falda es marrón, Este libro es blanco. Este libro es negro. r Este libro es azul. V Ч Esta falda es blanca. \ Esta falda es negra. Esta falda es azul.
к с. 84 Madrid. La fuente de Cibeles. — Мадрид. Фонтан Кибелы К с. 92-93 Diego Velázquez. — Диего Веласкес: Las Hilanderas. — Пряхи Las Meninas. — Менины, или Фрейлины Madrid. El Museo del Prado. Мадрид. Музей Прадо
Francisco Goya. — Франсиско Гойя: La vendimia. — Сбор винофада El sueño de la razor produce monstruos. — Сои разума рождает чудовищ El Greco. — Эль Греко: El Laocoonte у sus hijos. — Лаокоон с сыновьями К с. 92-93 Saturno devorando а sus hijos. Сатурн, пожирающий своих детей Е1 expolio. — Похищение Е1 Centro de Arte Reina Sofía. Pablo Picasso. Guernica. — Цен'ф искусств королевы Софии. Пабло Пикассо. Герника Bartolomeo Murillo. Los ninos de la concha. — Бартоломе Мурильо. Дети с раковиной
к с. 93 К с. 95 Madrid. Casa de la Plaza Mayor. ~ Мадрид. Здание на Паавной ПЛ01ЦЯ.Т.И La casa у el museo de El Greco. — Дом-музей Эль Греко Toledo. — Толедо: La Catedral. — Кафедральный собор El Greco. San Francisco (Toledo, la Catedral). — Эль Греко. Святой Франциск {Толедо, кафедральный собор)
к с. 100 Toledo. — Толедо: La Puerta del Sol, el monumento de la presencia árabe, — "Ворота солнца", свидетельство арабского присутствия El Alcazár. — Алькасар (на заднем тане в центре) Salamanca. — Саламанка: La Plaza Mayor, la más hermosa de España. —• Главная площадь, одна из красивейших в Испании La universidad salmantina, una de las más antiguas de Europa. El edificio construido con piedra de Villamayor. La tonalidad de esta piedra varía constan¬ temente según la fuerza del sol — desde rosada hasta dorada. La fachada plateresca. — Университет в Саламанке, один из старейших в Европе. Здание построено из вильямайорского камня. Цвет этого камня постоянно меняется в зависимости от яркости солнпа — от розоватого до золотистого. Фасад в стиле платереско КС. 108
Кс. 118 Ko. 133 Ko. 135
Azulejos. — Керамическая плитка Carroza del siglo XVI11 Карета XVIII века Panel de azulejos del siglo XVIII. — Панно из керамики XVIП века К с. 135 Las Fallas. — Фальяс (знаменитый праздник в Ba-ieucuu) КС. 146 Valencia. La Ciudad de las Artes y las Ciencias. Валенсия. Город искусств и наук: El Oceanógrafico. — Океанографический музей-аквариум Ко. 164
к с. 164 К с. 167 Valencia. La Ciudad de las Artes y las Ciencias. — Ва-1енсия. Город искусств и тук: El Hemisférico. — Планетарий El Umbráculo, — Ботанический сад Sevilla. — Севинья: La Giralda. — Ла-Хирш1ьда (знаменитая башня бывшей арабской мечети, ныне кафедра;1ьный собор Севильи) А 1а orilla с1 río Guadalquivir. — На берегу реки Гвадалквивир К с. 185 Е! flamenco. — Фламенко
Кс. 187 Granada. \л Alhambra. — Грана^да. .-Кльгамбра: La fuente. — Фонтан El Corte de los Leones. — Дворик львов Lí>s jardines de Sultán. — Сады султана Manuel de Falla. — Мануэль де Фалья (выдающийся испанский композитор) Federico García Lorca. Федерико Гарсиа Лорка (выдающийся испанский поэт) Granada. — 1ранала: El Palacio de Madraza. — Дворец Мадраса К с. 203
к с. 203 Granada. — Гранада: La Capilla Real. — Королевская К с. 206 часовня Е1 patio típico. — Типичное патио (внутренний дворик)
ИСПАНСКИМ ЯЗЫК , Самоучитель для начинающих Издательство «АСТ-ПРЕСС» представляет самоучитель испанского языка нового поколения. Книга написана лучшими специалистами по преподаванию испанского языка в нашей стране: заведующей кафедрой испанского языка факультета иностранных языков МГУ им. М. В. Ломоносова Мариной Михайловной Раевской и старшим преподавателем той же кафедры Жанной Борисовной Устимовой. Доступное и пошаговое изложение материала, интересные задания разной степени сложности, многочисленные иллюстрации, эффективная система самоконтроля, полный аудиокурс типовых ситуаций общения, озвученный испанскими дикторами, ^ все это позволит вам в кратчайшие сроки научиться: • читать, писать и говорить по-испански • понимать звучащую испанскую речь • общаться с жителями многих стран мира: Испании, Мексики, Кубы, Аргентины, Перу, Чили, Боливии, Уругвая, Филиппин и других стран - на испанском говорит более 300 миллионов человек!