Текст
                    ПЕСНИ
Пола Маккартни

ПЕСНИ Пола Маккартни I Тексты песен, подстрочный перевод, схемы гитарных аккордов Саратов Издательство С. В. Кознова 1998
В первую часть серии «Песни Пола Маккартни» вошли тексты песен с трех первых сольных альбомов Маккартни: McCARTNEY (1970), RAM (1971), WILD LIFE (1971), включая бонус-трэки с переизданных в 1993 г. соответствующих CD, а также подстрочный перевод, схемы гитарных аккордов и краткая история создания и записи песен. Сборник представляет интерес не только для поклонников творчества Пола Маккартни, но и для тех, кто изучает английский язык или хочет научиться играть на шестиструнной гитаре. Редактор С. В. Кознов Корректор Н. С. Землянухина Компьютерная верстка С. В. Кознов Thanks to Douglas Beck and Lyman Golden Подписано в печать 02.02.98. Формат 60x84/8. Бумага офсетная № 1. Гарнитура «Балтика». 4,67 усл. печ. л. Тираж 10 000 экз. (1-й завод: 1—3 000) Издательство С. В. Кознова. 410030, Саратов, улица Соколовая, 44/62. Лицензия АР № 060063. Отпечатано с готовых диапозитивов в ГП «Экспериментальная типография». 103051, Москва, Цветной бульвар, 30. Заказы иа получение наложенным платежом серии «Песни Пола Маккартни» в шести частях (1970—1997), а также сборника «THE BEATLES 1994—1996» (60 песен с CD LIVE AT THE ВВС и THE BEATLES ANTHOLOGY) направляйте по адресу: 410030, Саратов, а/я 3710. E-mail: info@koznov.ru Доступ к электронной почте и Интернету предоставлен компанией «Интерком Плюс». Тел. (845-2) 51-82-56 Слушайте передачу Владимира Ильинского «Битловский час» (радиостанция «Эхо Москвы», еженедельно в ночь со вторника на среду с ноля до двух часов), не пожалеете. © Перевод составление, вступительная статья, комментарии. Кознов Сергей Васильевич, 1998 ISBN 5-87122-010-Х
Дорогие поклонники Пола Маккартни! Перед вами первая часть серии «Песни Пола Маккартни». Я сразу вынужден признать, что название серии нельзя назвать ни удачным, ни точным, поскольку в сборники этой серии войдут и песни других авторов. Так, например, в данный сборник включена песня Смита и Бейкера Love Is Strange. Я решил, что коль скоро она вошла в альбом WILD LIFE, то не включать ее в сборник будет ошибкой. К сожалению, более точного названия серии я придумать не смог. При работе над этим сборником я столкнулся с теми же проблемами, что и при работе над «THE BEATLES 1994—1996» — никаких нот и только «скачанные» из Интернета тексты песен с огромным количеством ошибок. Вдобавок, подбирать на слух аккорды к песням Маккартни оказалось намного труднее, чем к песням «THE BEATLES 1994—1996». Маккартни гениальный мелодист, и простеньким гармоническим рядом он удовлетворяется крайне редко. С другой стороны, сам процесс работы над песнями Маккартни доставлял мне огромное наслаждение именно из-за их красоты и сложности (я имею в виду музыкальный аспект). При работе над текстами мне опять пришли на помощь два американца, два моих интернетовских друга — врач Даглас Бек и (очень немного) профессор музыки по классу гитары Лайман Голден. Я буквально забросал Дагласа электронными письмами с вопросами относительно текстов песен, и он на все, что смог, ответил, за что ему огромное спасибо. А теперь несколько слов о самих альбомах, включенных в данный сборник. В свое время все эти три альбома подверглись уничтожающей критике — критики просто исходили злобой и желчью, что, впрочем, не мешало фанам Пола активно раскупать его пластинки. Лично мне всегда нравился альбом RAM, тем более что у меня с ним связаны самые приятные воспоминания юности. Дело в том, что все свои последние выступления наша школьная рок-группа «Дети подземелья» заканчивала песней с этого альбома, Monkberry Moon Delight. После нее народ просто сходил с ума и подолгу не отпускал нас со сцены. Тогда (да и сейчас) нам было наплевать, что у этой песни, мягко говоря, не было глубокого смысла,— она нам нравилась, и все. Как говорится, критикам — критиково, фанам — фаново. Вот, вроде, и все. Как обычно, призываю всех, у кого появятся какие-либо замечания, предложения и т. п., написать мне по адресу: 410030, Саратов, а/я 3710. Ответ гарантировать не могу, но посильную помощь в приобретении сборников окажу. Ну а за сим, будьте здоровы, слушайте «Битлз» и Пола Маккартни. Сергей Кознов 3
Альбом Продюсер: Пол Маккартни Запись: ноябрь 1969 г. — февраль 1970 г. Все песни альбома, кроме Every- Night и Maybe Гт Amazed, были записаны п до- машних условиях на четырехдорожеч- ный магнитофон. Лид-вокал и все инст- рументы — Пол. Линда, его жена, лишь иногда подпевает ему. Выход: 17 апреля 1970 г., «Эппл» В 1993 г. вышел CD под названием the paul McCartney collection McCartney (cdpmcol i, uk). McCartney МАККАРТНИ Первый сольный альбом Маккартни. 10 апреля, за педелю до выхода альбо- ма, Пол публично объявил о споем ухо- де из «Битлз». К дискам, выпущенным в Англии, было приложено интервью Пола с самим собой. В нем он рассказы- вал о своей жизни без «Битлз» и таяв- лял об официальном распаде группы (альбом LET IT BE вышел 8 мая 1970 i.) Критики отмечали, что большинство не- сен альбома явно недоработаны. Фаны были не согласны с критиками и быст- ро раскупали диск (в Великобритании он был N“ 2, в США — Nr 1). Пол Маккартни Лид-вокал, гитара, бас: Пол The Lovely Linda Прекрасная Линда Bb ЕЬ F Bb Eb ВЬ ЕЬ La la la la la la lovely Linda Прекрасная Линда F Bb Eb Bb Eb With the lovely flowers in her hair. С прекрасными цветами в волосах. F В Eb Bb Eb La la la la la la lovely Linda Прекрасная Линда F Bb Eb Bb Eb F Bb Eb With the lovely flowers in her hair. С прекрасными цветами в волосах. Пол говорил, что сымпровизировал «нот кусочек» только для того, чтобы провери ть исправность своей аппаратуры В: F 4
П< > х Маккартни Лнд-вокал, гитара, бас, гач-гач, цимбалы: Пос That Would Be Something Это Было Бы Нечто Эту песня вошла n CD UNPLUGGED (THE OFFICIAL BOOTLEG), чаи 1991 i., «Капитол» F Bb F Bb F That would be something, really would be something, Щи? Это было оы нечто, действительно было бы нечто, гтттп F Bt That would be something гг-тт* Это было бы нечто — Till Bb F Bb F ЁИЕ To meet you in the failin’ rain, momma, meet you in the failin' rain. Встретить тебя в дождь, мама, встретить тебя в дождь. Bb F Bb F Ooff, ooff, ooff, meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin' rain. Встретить тебя в дождь, мама, встретить тебя в дождь. That would be something, really would be something, Это было бы нечто, действительно было бы нечто, That would be something Это было бы нечто — Bb F Bb F То meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin’ rain. Встретить тебя в дождь, мама, встретить тебя в дождь. Bb F Bb F Ptpt, ptpt, ptpt, meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin' rain. Встретить тебя в дождь, мама, встретить тебя в дождь. Bb F Bb F Meet you in the failin’ rain, momma, meet you in the failin' rain. That would be something, really would be something, F That would be something Bb F Bb F To meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin’ rain. Bb F Bb F Meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin' rain. F Bb F Bb F Ooh, ptpt, meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin' rain. Bb F Bb F Meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin' rain. F Bb F Bb F Ooh, ptpt, ooh, meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin’ rain. Bb F Bb F Meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin' rain. Bb F Bb F Meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin' rain, ooh. Bb F Bb F Meet you in the failin' rain, momma, meet you in the failin' rain. Пол Маккартни Гитары, бас, ударные Пол Valentine Day День Святого Валентина День св. Валентина отмечается I 1 февраля, когда влюбленные посы- лают дрл г дрл гл ноздравительные огкры тки валентинки») 5
Пох Маккартни Лид-вокал, гитары, бас, ударные: По\ Every Night Каждый Вечер РнбоЧИО Rdpudtnbl ЭТОМ ШЧ НИ ОСТЬ НИ <)>1- хотах серии THE GET BACK JOURNALS и WONDERFUL PICTURE OF YOU El El Bm7/E Every night I just wanna go out, get out of my head. Каждый вечер я просто угасаю, избавляюсь от своей головы. El Вт7/Е Every day I don’t wanna get up, get out of my bed. Каждое утро я не хочу вставать, не хочу вылезать из постели. A F#m Вт Every night I want to play out, Каждый вечер я хочу довести все до конца, F#7 В And every day I wanna do ooh, ooh, ooh. Каждый день я хочу действовать. Е F#m7 But tonight I just wanna stay in and be with you, Но сегодня вечером я просто хочу остаться дома, чтобы побыть с тобой, В Е1 And be with you. Чтобы побыть с тобой. Е AEBE АЕВЕ1 Ooh, ooh, ooh, ooh. Ooh, ooh, ooh, ooh. F#m7 жиг Bm7/E Every day I lean on a lamppost, I'm wasting my time. Каждый день я подпираю фонарный столб, впустую трачу время. El Вт7/Е Every night I lay on a pillow, I'm resting my mind. Каждый вечер я кладу голову на подушку, даю отдохнуть своим мыслям. A F#m Вт Every morning brings a new day, Каждое утро приносит новый день, F#7 В Every night that day is through ooh, ooh, ooh. И каждый день завершается ночью. Е F#m7 But tonight I just wanna stay in and be with you, Но сегодня вечером я просто хочу остаться дома, чтобы побыть с тобой, В Е1 And be with you. Чтобы побыть с тобой. Е А Е В Ooh, ooh, ooh, ooh, believe me, mama. Верь, мне, мама. E AEBE AEB Ooh, ooh, ooh, ooh. Ooh, ooh, ooh, ooh. Пол Маккартни Три гитары, бас, ударные, орган, барабан «конга», маракасы: Пол Hot As Sun Горячий, Как Солнце Эту меходию Пох сочппих еще в 1959 i , в период The Quarry Men Пол Маккартни На этом трэке Пол «играет» на обыкновенных бокалах. Glasses Бокалы В конце ггого гак на п.1ваемого «инструментала» Пох под аккомпанеменi ф-по напевает что-то вроде "Ah, would ruin е\е, and daddx said, "\otlun doing", ah ah ah ah ah 6
Пол Маккартни Лид-вокал, гитара, бас, меллотрои, ударные: Пол Эту песню (первоначальное название — Jubilee} Пол написал в Индии, в лагере гуру Махариши Махеш Ноги, куда «Битлз» ездили в феврале-апреле 1968 г. Junk Хлам «Битлз» так и не записали студийную версию песни, но демо-версия, записан- ная в мае 1968 г. в доме Джорджа «Эшер», вышла в 1996 г. на двойном CD THE BEATLES ANTHOLOGY 3. F#m C#7 Motor cars, handle bars, Автомобили, велосипедные рули, F#m7 Dmaj7 Bicycles for two. Велосипеды-тандемы. A Asus4add9 A Asus4add9 A Broken hearted jubilee. Праздник с разбитым сердцем. F#m C#7 Parachutes, army boots, Парашюты, армейские ботинки, F#m7 Dmaj7 Sleeping bags for two. Двуспальные мешки. A Asus4add9 A Asus4add9 A Sentimental jamboree. Сентиментальное веселье. D7sus4 Dm7 A E A “Buy, buy,” says the sign in the shopwindow. «Купи, купи»,— говорит вывеска в витрине магазина. D7sus4 Dm7 А Е А “Why, why?” says the junk in the yard. «Зачем, зачем?» — спрашивает хлам во дворе. F#m С#7 La la la la la la la F#m7 Dmaj7 La la la la la la la A Asus4add9 A Asus4add9 A La la la la la la la. F#m C#7 Candlesticks, building bricks, Подсвечники, кирпичи, F#m7 Dmaj7 Something old and new. Что-то новое, что-то старое. A Asus4add9 A Asus4add9 А Memories for you and me. Воспоминания для тебя и меня. D7sus4 Dm7 А Е А “Buy, buy,” says the sign in the shopwindow. «Купи, купи»,— говорит вывеска в витрине магазина. D7sus4 Dm7 А Е F#m “Why, why?” says the junk in the yard. «Зачем, зачем?» — спрашивает хлам во дворе. С#7 F#m7 La ah ah ah ah ah ah F#m C#7 & [пи r±n riu 1Ш1 J ГТ1 1 -L. F#m7 1 1 II' 1 Dmaj7 о IGI !( ! t mffi Asus4add9 D7$us4 Dmaj7 A Ooh wahw ooh wahw. 7
Пол Маккартни Лнд-вокцл, гитары, бас, ударны»', с ги х-гпгара: Пол Вокал: Линда Man, We Was Lonely Дружище, Мы Были Так Одиноки! Одна из двух песен Пола, впервые выпущенных в СССР («1\ру i о юр»», 1972. \»-‘ 10, чМ(.( одиш жн «Верткие !(р ширил» нр н/ндцим Ali.r — но Пол п его жена Линди. И 1 всех несен »в>1<» аль- бома Man, He Hus Lonely под- ворвалась самок уничтожающей критике. Ее натыкали «печаль- ным образчиком мю 1ик-хо\\ь- ПОИ сифоны IBOP'IOI тна>' Пола. А7/6 А7 D Dsus2 D Dm Dsus2 Dm A Asus4 A A7 A7/6 A7 D Dsus2 D Dm Dsus2 Dm A Asus4 A Man, we was lonely, yes, we was lonely, Дружище, мы были так одиноки, да, мы были одиноки, Е And we was hard pressed to find a smile. И никто нас не приветствовал улыбкой. А Man, we was lonely, yes, we was lonely, Дружище, мы были так одиноки, да, мы были одиноки, Е А But now we're fine all the while. Но зато сейчас у нас все прекрасно. Л7/6 Am7 В7 Em Asus4 I used to ride on my fast city line 'ТГГП Бывало, на городской скоростной линии ; Ат7 В7 Em Singing songs that I thought were mine alone, (alone) alone. Я напевал песни, которые считал принадлежащими лишь мне одному. Ат7 D7 Ет Now let те lie with ту love for the time, А сейчас позволь мне полежать недолго рядом со своей любимой, Ат 7 В7 Е I am home, (home) home, (home) home. Я ведь дома, дома. А Man, we was lonely, yes, we was lonely, E And we was hard pressed to find a smile. A Man, we was lonely, yes, we was lonely, E A Am7 B7 Em Am7 B7 Em But now we're fine all the while. Dsus2 B7 D7 Am7 D7 Em Now let me lie with my love for the time, Am7 B7 E I am home, (home) home, (home) home. A Man, we was lonely, yes, we was lonely, E And we was hard pressed to find a smile. A Man, we was lonely, yes, we was lonely, E A But now we're fine all the while, E A E A But now we're fine all the while, but now we're fine all the while. A7 A7/6 A7 D Dsus2 D Dm Dsus2 Dm A Asus4 A A7 A7/6 A7 D Dsus2 D Dm Dsus2 Dm A Asus4 A 8
ПОЛ MdKKdpTHH Аид-нокал, гитара, бас, ударные, бубен, колокольчики: Пол Оо You О, Ты! G7 (Walk-a-talk) G7 Look like a woman, Выглядишь, как женщина, G7 Dress like a lady, Одеваешься, как леди, G7 Talk like a baby, ooh, Говоришь, как ребенок, G7 Love like a woman, ooh. Любишь, как женщина. С7 G7 С7 D7 G7 Оо you, oh, оо you. О, ты! G7 Walk like a woman, ooh, Ходишь, как женщина, G7 Sing like a blackbird, oh, Поешь, как черный дрозд, G7 Eat like a hunger, ooh, Ешь, как сам голод, G7 Cook like a woman, ooh. Готовишь еду, как женщина. С7 G7 С7 D7 G7 Ooh, woman, ah, Ooh, oo you. О, ты! G7 Look like a woman, ooh, Выглядишь, как женщина, G7 Dress like a lady, ooh, Одеваешься, как леди, G7 Talk like a baby, ooh, Говоришь, как ребенок, G7 Love like a woman, ooh. Любишь, как женщина. C7 G7 D7 Oo you, oh, oo. О, ты! ЙХХ, ударные: пол Momma Miss America "Momma" — ласковое обращение к МОМОЧКО МиСС Америка возлюбленной. Перед гем как начать >тот инстру- ментал, Пол объявляет: “Rock'n'roll Springtime, take one." («Рок-н-ролх '‘Весенняя нора", дубль однн«.) 9
Пп\ MdKKdpnm Лид-вокас, гитары, бас, сдарпые: Пос Эп песню Пос иаписас в 1968 г к Ри- шимчпс (Индии), в сагере Махаршии. DADADADA Teddy Boy Парень По Имени Тедди Перноначаснио она вредна шачпсас в для асьбома GET BACK, комбинация двух версии песни (or 24 и 28 января 1969 I.) вышла в 1996 г. на двойном CD THE BEATLES ANTHOLOGY 3 D A This is a story of a boy named Ted. If his mother said, Это история о парне по имени Тед. Если мать говорила ему: Am Em GAD “Ted, be good", he would. She told him tales about his soldier dad, «Тед, веди себя прилично», он слушался. Она рассказывала ему о его отце, солдате, A Am Em G А В7 С#7 F# But it made her sad, and she cried, “Oh my.” Но всегда расстраивалась при этом и плакала: «О, господи». Ted used to tell her he’d be twice as good, Teg обещал ей быть умницей, C# С#т В В7 С#7 And he new he could 'cause in his head he said, И он знал, что так и будет, потому что в его голове проносилось: F#7 В7 Е7 А “Mummy, don't worry, now Teddy boy's here taking good care of you. «Мамочка, не беспокойся, Тедди рядом, он позаботится о тебе. F#7 В7 Е7 DAD Mummy, don't worry, your Teddy boy's here, Teddy's gonna see you through.” Мамочка, не беспокойся, твой Тедди рядом, Тедди всегда поможет тебе». A D А Ат Then came the day she found herself a man. Teddy turned and ran far away. А затем настал день, когда у нее появился мужчина. Тедди повернулся и убежал. Em GAD O.K. Не couldn't stand to see his mother in love Ладно. Он не мог видеть свою мать, влюбленную A Am Em G А В7 С#7 F# With another man, he didn't know, oh no. В другого мужчину, он ничего не понимал. Не found a place where he could settle down, Он нашел место, где смог устроиться, C# С#т В В7 С#7 And from time to time in his head he said, И время от времени в его голове проносилось: F# C# С#т F#7 В7 Е7 А “Mummy, don't worry, now Teddy boy's here taking good care of you. «Мамочка, не беспокойся, Тедди рядом, он позаботится о тебе. F#7 В7 Е7 D Mummy, don't worry, your Teddy boy’s here, Teddy's gonna see you through.” Мамочка, не беспокойся, твой Тедди рядом, Тедди всегда поможет тебе». F#7 В7 Е7 А She said, “Teddy, don't worry, now mummy is here taking good care of you. Она говорила: «Тедди, не беспокойся, мамочка рядом, она позаботится о тебе. F#7 В7 Е7 D A D A D Teddy, don't worry, your mummy is here, mummy's gonna see you through.” Тедди, не беспокойся, твоя мамочка рядом, мамочка всегда поможет тебе». A D А Ат This is a story of a boy named Ted. If his mother said, “Ted, be good”, Em G A B7 C#7 F# He would. io
П<>x Маккарчпн Гитары, ф-но, бас, ударные, мелхотрои, цимбалы Пол Singalong Junk Подпевающий Хлам I tin трумен’|алы1ая портя .liink. Пол Маккартни Лид-вокал, гитара, ф-но, бас, ударные: Пол Maybe I'm Amazed Возможно, Я Поражен Песня СМИ таится МаККарТНИОВСКОИ классикой. Критки отмечали в нои великолепные хроматические гаммы. A D Dm/F A7sus4/E А Bb F С G/C Maybe Гт amazed at the way you love me all the time, Возможно, я поражен тем, как ты любишь меня. Bb F С Maybe Гт afraid of the way I love you. Возможно, я боюсь того, как я люблю тебя. оо о о A7sus4/E Bb F С G/B Bb F Maybe Гт amazed at the the way you pulled me out of time, and hung me on a line. Возможно, я поражен тем, как ты выдернула меня из жизни и подвесила на веревочке. Ab Eb С С G/C Maybe Гт amazed at the way I really need you. 00 ooc Возможно, я поражен тем, что ты действительно мне нужна. D Dmaj7 D7 Maybe Гт a man and maybe Гт a lonely man who’s in the middle of something Возможно, я одинокий человек, находящийся в середине чего-то, G Dm7 D Dmaj7 That he doesn’t really understand. Maybe I’m a man А чего, сам не понимаю. D7 G And maybe you're the only woman who could ever help me. Baby, won't you Возможно, ты единственная женщина, которая может мне помочь. Детка, D Dm/F A7sus4/E A Bb F С G/C Bb F С Bb F С G/B Bb F Ab Eb С Help те understand, ooh. Пожалуйста, помоги мне понять. Maybe Гт a man and maybe Гт a lonely man who's in the middle of something That he doesn't really understand. Maybe I'm a man and maybe you're the only woman who could ever help me. G Bb Bb Bb D Dm/F A7sus4/E A Baby, won't you help me understand, ooh. F C G/C Maybe I'm amazed at the way you're with me all the time, Возможно, я поражен тем, что ты постоянно рядом со мной. F С Maybe Гт afraid of the way I leave you. Возможно, я боюсь покинуть тебя. F С G/B ВЬ F Maybe Гт amazed at the way you help me sing my song, right me when I'm wrong. Возможно, я поражен, что ты помогаешь мне петь, поправляешь меня, когда я не прав. Ab Eb С Maybe Гт amazed at the way I really need you. Возможно, я поражен тем, что ты действительно мне нужна. D Dmaj7 D7 G Dm7 D Dmaj7 D7 G D Dm/F A7sus4/E A Oh, oh, oh. Bb F C G/C Bb F C Bb F C G/B Bb F Ab Eb C D Dmaj7 D7 G Dm7 П< > Х MdKKdp'l ни Гитара, ф-но, оргии, ударные, хук и х I ролы: Пол Kreen-Akrore Крин-Акроре Похх npiHii хо в голову написан, ног иисгрхменгах, когда он смотрел по ТВ докумеи гахьиый фильм о илемеин бра И1Л1.СКИХ индейцев крин-акроре
X \1,бс >м I Iciioxinirexn Пох и Хинди MjMx.ipriui Продюсеры Пох и Хинди Миккирти \I\ ii.iKuii гы: Пох Маккарти хид-воки х, Гкк , ф но, i н i.ip.i Линда Маккарти воках, неркх< < ин Донни Саих >vx хдарные Длин Спином, \ыо Маккржен iniupu Выход: 21 мая 1971 г., «Энпх" В 1993 I. вытех СР под на шанием the paul McCartney collection ram RAM БАРАН (CDPMCOL 2, UK) с двхмя бощ < -1 p жнми: Anof/ier Du\ и Oh Woman, Oh Why. Пох Маккарти TOO Maliy People Слишком Многие Г I < ’ p ♦ 11 »111 d \l»o< >M , hi > I < »pi .1 И П< M td IIIK d \ 11< * ii \<>1|доцр. Be <• i p imi idiini iiHbi в I Ili< »-1 b>ph«- \\L<’>I»M I |i »Д|И ‘pl (. Я \ II114 i < »/Kdl< >111,‘ “II KpilfHKO P(»h- h pl I I II Ml lid il.lB.i Ml I‘I <» I >Г>рн {IB »m < ll< Hl-ll-pi »\ Ml > ГЬи ГЯЖ<‘М> Ц1*рГ'КИВ<И I rIKi OIIKIIIII’IIIK* h <•! < > Bin- poll (d'KK Г< >Я I (* M>IH >11 pd6<H4*. I |i‘< Mol ря НИ lid ’ll<>. d \ i.6‘ >м иi.i л I в B< • \ n м и")ри i .в iи и и 2 в ( LU \ ,'\ЖО|1 (МИДОМ Я ild n<>\d, Приняв < (»,М‘р/М1В- 1ППРСЯ В Ill'll I к ‘С IК ‘ IldMI’KII lid f В' >11 < 'Id Позднее По\ (dM подтвердил, 'По -не Mol держи Г1.ГЯ, 4'1001x1 Це \ жили 11, el о- G G7 C/G D# G G7 C/G D# G D# G D# G Piece of cake. Кусок пирога. F С D G F G7 Too many people going underground, too many reaching for a piece of cake. Слишком многие уходят в подполье, слишком многие тянутся за куском пирога. F С D G Too many people pulled and pushed around, Слишком многие вокруг дергались и толкались, F С D G Too many waiting for that lucky break. Слишком многие ждут счастливого случая. F С В Ат О Л С С' G G7 C/G D# G G7 C/G D# G That was your first mistake, you took your lucky break and broke it in two. Это было твоей первой ошибкой — поймав удачу, ты разломил ее пополам. D# G D# G Now what can be done for you? You broke it in two. Что теперь поделаешь? Ты разломил ее пополам. F CDGF С DG Too many people sharing party lines, too many people never sleeping late. Слишком многие разделяют политический курс, слишком многие не спят допоздна. F CDG F С DG Too many people paying parking fines, too many hungry people losing weight. Слишком -многие платят штрафы за парковку, слишком много голодых теряют в весе. G G7 C/G D# G G7 C/G D# G That was your first mistake, you took your lucky break and broke it in two. D# G D# G .1 Now what can be done for you? You broke it in two. F C D G Em Too many people breaching practices, Слишком многие ломают устои, F C D G Don't let them tell you what you wanna be. He позволяй им говорить о том, кем ты хочешь быть. F С D G F С Too many people holding back, this is crazy and maybe it's not like me. Слишком многие сдерживаются, это потрясно и, возможно, не похоже на меня. Em G D Am Em G D G A G# С7 G G7 C/G D# G G7 C/G D# G That was your last mistake, I find my love awake and waiting to be. Это было твоей последней ошибкой. Моя любовь разоужена и ждет. D# G D# G А С G D F G# D# С7 G F С7 Now what can be done for you? She's waiting for me. Что теперь поделаешь? Она ждет меня. 12
Пп\ \ IdKKdpi'HII 3 Legs Три Ноги \жои, Джордж II Риш о восприняли строч- К\ «5 МОГИ» IlCd гри НОГИ, но ОН но МИЖО1 ООГИТЬ» кик едкий ныпнд прошв них А7 D7 А7 Well, when I walk, when I walk on my horse upon the hill, Когда я прогуливаюсь в горах на лошади, D7 А7 Well, when I walk, walk, walk, walk on my horse upon the hill, Когда я прогуливаюсь в горах на лошади, Е7 А7 D7 Е7 And I lay me down, will my lover love me still. Я вдруг опускаю себя на землю: любит ли еще меня моя любовь? А7 A dog is here, a dog is there. My dog he got three legs, but he can't run. Пес здесь, пес там. У моего пса три ноги, но он не может бегать. D7 А7 Well, when I thought, when I thought, when I thought you was my friend, Когда-то я думал, что ты был моим другом. (When I thought that I could call you my friend) (Когда-то я думал, что мог называть тебя другом) D7 А7 When I thought, when I thought, when I thought you was my friend, (When I thought that I could call you my friend) E7 A7 D7 E7 But you laid me down, put my heart around the bend. Но ты опустил меня на землю и надломил мою душу. Е7 о о оо А7 A fly flies in, a fly flies out. Most flies they got three legs, but mine got one. Муха влетает, муха вылетает. У большинства мух три лапки, а у моей одна. D7 А7 Well, when I fly, when I fly, when I fly, when I fly above the cloud, Когда я пролетаю над облаками, (When I fly above the man in the crowd) (Когда я пролетаю над человеком из толпы) D7 А7 Well, when I fly, when I fly, when I fly, when I fly above the crowd Когда я пролетаю над толпой, (When I fly above the man in the crowd) E7 D7 You can knock me down with a feather, yes, you could, Ты можешь прибить меня перышком, да, ты мог это, А7 D7 Е7 But you know it's not allowed. Но ты знаешь, что этого тебе не позволено. А7 A dog is here, a dog is there. My dog he got three legs, but he can’t run. A7 D7 A7 My dog he got three legs, your dog he got У моего пса три ноги, а у твоего ни одной. А7 D7 none. A7 G# Му dog he got three legs, your dog he got A7 D7 My dog he got three legs, your dog he got none. A7 G# A none. И 13
П|>\ \ IdKkapi ни Ram On При Дальше (Take one. — К.) (Дубль один. — Хорошо.) C#maj7 A#m7 C#maj7 A#m7 C(8) F(5) C(8) F(5) C(8) F(5) C(8) F(5) C(8) C#maj7 A#m7 Ram on, give your heart to somebody При-дальше, отдай свое сердце кому-нибудь C#maj7 A#m7 С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) Soon right away, right away. Поскорей. C#maj7 A#m7 Ram on, give your heart to somebody При дальше, отдай свое сердце кому-нибудь C#maj7 A#m7 С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) Soon right away, right away. Поскорей. C#maj7 A#m7 C#maj7 A#m7 C(8) F(5) C(8) F(5) C(8) F(5) C(8) F(5) C(8) Ah. C#maj7 A#m7 Ram on, give your heart to somebody При дальше, отдай свое сердце кому-нибудь C#maj7 A#m7 С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) Soon right away, right away. Поскорей. C#maj7 A#m7 C#maj7 A#m7 Ah. C#maj7 A#m7 ((8) F(5) 14
Пол ii Линда \ 1акка|>iин Dear Boy Милый Л1альчик В мои поено, нинисчиной вгчмып ри и<ip конфликта с Джоном, Пол об- ратен'гоя неное роде । нопио к нему. Am Am/G Fmaj7 E7sus4/B Е7 I guess you never knew, dear boy, what you had found, Думаю, ты никогда не понимал, милый мальчик, что же т Am Am/G Fmaj7 I guess you never knew, dear boy, Думаю, ты никогда не понимал, милый мальчик, E7sus4/B Е7 F That she was just the cutest thing around. Что она всего лишь претенциозная штучка. С G/В Ат7 I guess you never knew what you had found, dear boy. Думаю, ты никогда не понимал, что же ты нашел, милый Am Am/G Fmaj7 E7sus4/B Е7 I guess you never saw, dear boy, that love was there, Думаю, ты никогда не видел, милый мальчик, что любовь была рядом. Am Am/G Fmaj7 E7sus4/B Е7 F And maybe when you look too hard, dear boy, you never do become aware. И даже когда ты выглядишь слишком суровым, ты не осознаешь это. С G/В Ат 7 I guess you never did become aware, dear boy. Думаю, ты никогда не осознавал это, милый мальчик. Dm C/G G Am Am/G When I stepped in, my heart was down and out, Когда я забегал к тебе, мое сердце разрывалось на части, ООО Ат7 F Dm C/G G C/G G Ат But her love came through and brought me round, got me up and about. Но ее любовь побеждала и приводила меня в чувство, вынуждая встать и уйти. Am Am/G Fmaj7 E7sus4/B Е7 Toof toof toof toof dear boy toof toof toof Am Am/G Fmaj7 E7sus4/B E7 F Toof toof toof toof dear boy, dear boy du du du du du du du C G/B Am7 Du du du du du du du, dear boy. Dm C/G G Am Am/G When I stepped in, my heart was down and out, Когда я забегал к тебе, мое сердце разрывалось на части, F Dm C/G G C/G G Am But her love came through and brought me round, got me up and about. Но ее любовь побеждала и приводила меня в чувство, вынуждая встать и уйти. Am Am/G Fmaj7 E7sus4/B Е7 I hope you never know, dear boy, how much you missed, Надеюсь, ты никогда не узнаешь, милый мальчик, как много ты потерял. Am Am/G Fmaj7 E7sus4/B Е7 F And even when you fall in love, dear boy, it won’t be half as good as this. И даже когда ты влюбишься, милый мальчик, это будет совсем не то. С G/B Ат7 G F I hope you never know how much you missed, dear boy, Надеюсь, ты никогда не узнаешь, как много ты потерял, милый мальчик, С/Е Dm С Вт7-5 Е7 Am Am/G F С/Е Dm Е7 Ат How much you missed, dear boy. Как много ты потерял, милый мальчик. С/Е л Вт7-5
По\ И \klKKdprilH Порвич ЧИС Г1. 1НЧ НИ IKK вчщоии покойному дяде По\л. очень ии- 1ЮЧ\ИОМ\ \|О6ЦГГ\|О ВЫ11И11- Uncle Albert/Admiral Halsey Дядя Ахберт/Адмирал Холзи \ им,ям Фредерик \|>\'.и (llifi'2 |Ч>Ч| .IMcpilh.lIir К ИИ ,|ДМИр.-М (|е< ия Ih > w я и \,| н.п | >< 1Д> "Гр 1ЧЧИ" Am7/D D Am7/D D We're so sorry, Uncle Albert, we're so sorry if we caused you any pain. Извините, дядя Алберт, извините, если мы вас огорчили. Am7/D D Gm7 С We're so sorry, Uncle Albert, but there's no one left at home Извините, дядя Алберт, но никого не было дома, C# D Gm7 С Gm7 С Gm7 С Gm7 С C# D Am7/D D And I believe I'm gonna rain. И, наверное, я сейчас расплачусь. Gm7 Am7/D D t> ффф We're so sorry, but we haven't heard a thing all day, Извините, дядя Алберт, но мы ничего не слышали весь день, lTLLt Am7/D D Gm7 C C# We’re so sorry, Uncle Albert, but if anything should happen p™ Извините, дядя Алберт, но если что случится, C# D Gm7 С Gm7 С Gm7 С Gm7 С C# D С D * Am7/l) We'll be sure to give a ring. Мы обязательно вам позвоним. Am7/D D Am7/D D We're so sorry, Uncle Albert, but we haven't done a bloody thing all day. Извините, дядя Алберт, но мы так ни черта и не сделали за весь день. Am7/D D Gm7 С C# D We're so sorry, Uncle Albert, but the kettle's on the boil, and we're so easily Извините, дядя Алберт, но чайник уже кипит, а нас очень легко Gm7 С Gm7 С Gm7 С Gm7 С C# D C/G Gm Am С Am С Am С Em Called away. Ooh, ooh. Gm Am Em Вызвать. с <2 C Am Dm G7 F Ab Bb C gJffi Hand across the water, heads across the sky. Lillu i_ Рука no воде, головы no небу. C Am Dm G7 С г Hand across the water, heads across the sky. J- Рука no воде, головы no небу. Am C Am C Admiral Halsey notified me, he had to have a berth or he couldn't ge Адмирал Холзи уведомил меня, что он встал на прикол и не может bi |—j_—н-4— Dm G7 LU* iUU* tU e# 1 . . L L_J l_L_ ;t to sea. ыйти в море. Ат С Ет I had another look and I had a cup of tea and butter pie. Я бросил еще один взгляд, выпил чашку чая и съел пирожок с маслом. (The butter wouldn't melt so I put it in the pie, oh well.) (Масло не растаяло, поэтому я положил его в пирожок.) Hand across the water, heads across the sky. Hand across the water, heads across the sky. Live a little, be a Gipsy, get around, Живи потихоньку, будь цыганом, путешествуй, G7 С т Get your feet up off the ground, live a little, get around. Отрывай свои ноги от земли, живи потихоньку, путешествуй. В: Live a little, be a Gipsy, get around, G7 C Am C Am C Am С’ Em Get your feet up off the ground, live a little, get around. Hand across the water, heads across the sky. Hand across the water, heads across the sky. 16
Пих Маккарти Smile Away Улыбайся В A# A A# В A# А (One, two, three, four, ooh hooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, E Ah ome ba da de du da, ah ome ba da de du da, A Ah ome ba da de du da, ah ome ba da de du da, E Ah ome ba da de du da, ah ome ba da de du da, A D Ah ome ba da de du da, ah ome ba da de du da.) В A# A A# I was walking down the street the other day, who did I meet? Как-то на днях я шел по улице, и кого же я встретил? В A# В A# А I met a friend of mine and he did say, “Man, I can smell your feet a mile away.” Я встретил своего друга, и он сказал: «Старина, твои ноги я могу учуять за милю». Е А Smile away, smile away, smile away, yeah, smile away. Улыбайся, да, улыбайся. E A D В A# A A# В A# A Smile away, smile away, smile away, yeah, smile away. (Oh ho oh ho ho) E AD Yeah, smile away, smile away, smile away, yeah, smile away. E AD jy Smile away, smile away, smile away, yeah, smile away. Ah ha. ।'1 В A# A A# I was walking down the street the other day, ah, who did I meet? В A# A I met a friend of mine and he did say, “Man, I can smell your breath a mile away.” Я встретил друга, и он сказал: «Старина, твое дыхание я могу учуять за милю». Е А Smile away, smile away, smile away, yeah, smile away. E A Smile away, smile away, smile away, yeah, smile away. Ah, smile away, sweet E A E A Dream now. Come on now, ooh sweet dream, smile away. Yes, sir, smile away. Сладкий сон. Давай улыбайся. Да, сэр, улыбайтесь. Е А Е А Now smile away fight at me now, ooh hooh, smile away hold on me now. Улыбайся, защити меня, улыбайся, поддержи меня. Е А Е A D В A# Smile away, smile away, smile away, yes, sir, smile away, ah ha. A A# Ah, who did I meet? В A# A I met a friend of mine and he did say, “Man, I can smell your teeth a mile away.” Я встретил друга, и он сказал: «Старина, твои зубы я могу учуять за милю». Е А Е А Smile away, oh oh oh oh smile away, oh oh smile away, oh oh oh oh smile away, E A E Oh oh oh oh smile away, oh oh oh oh smile away, oh oh oh oh smile away ... 17
Heart Of The Country Глубинка Bb Dm Gm I look high, I look low, I'm lookin' everywhere I go, Я смотрю вверх, смотрю вниз, смотрю везде, где еду, Bb D7 Gm Lookin' for a home in the heart of the country. В поисках дома в глубинке. A Bb Dm Gm I'm gonna move, I'm gonna go, I'm gonna tell everyone I know, Мне хочется в путь, хочется ехать, хочется поговорить с каждым, кого я Bb D7 Gm G7 Lookin' for a home in the heart of the country. В поисках дома в глубинке. G7 С7 Heart of the country where the holy people grow, Глубинка, где живут святые люди, G7 С7 Gm7 С9 G С7 Eb F Heart of the country, smell the grass in the meadow. Wo wo wo. Глубинка, где так пахнет луговая трава. Bb Dm Gm Want a horse, I want a sheep, I wanna get me a good night's sleep, Хочу иметь лошадь и овцу, хочу отлично высыпаться по ночам, Bb D7 Gm Livin' in a home in the heart of the country. Живя в доме в глубинке. A Bb Dm Gm I'm gonna move, I'm gonna go, I'm gonna tell everyone I know, Мне хочется в путь, хочется ехать, хочется поговорить с каждым, кого Bb D7 Gm Livin' in a home in the heart of the country. b Живя в доме в глубинке. i G7 С7 Heart of the country where the holy people grow, Глубинка, где живут святые люди, G7 С7 Gm7 С9 G С7 Eb F Heart of the country, smell the grass in the meadow. Wo wo wo. Глубинка, где так пахнет луговая трава. Bb Dm Gm Want a horse, I got a sheep, I wanna get me a good night's sleep, Хочу иметь лошадь, овца уже есть, хочу отлично высыпаться по ночам, Bb D7 Gm Livin' in a home in the heart of the country. Живя в доме в глубинке. A Bb Dm Gm Гт gonna move, Гт gonna go, I'm gonna tell everyone I know Мне хочется в путь, хочется ехать, хочется поговорить с каждым, кого я Bb D7 Gm Ooh hooh, in the heart of the country. В глубинке. G7 C7 Heart of the country where the holy people grow, G7 C7 Gm7 C9 Heart of the country, smell the grass in the meadow. Wo wo wo. Bi 1 Gm Dm D7 знаю, C7 Я (9 Gm7 знаю, F знаю 18
Пох и Линда Маккарти Похх и Линдо подпевает дочь Линды \ пор. Пох юнорих, что катание песни ем\ '«нодскаалха» его годовалая дочь Ма- ри, которая слово "milk" («.мохоко») произносила как "monk" |«хюиах'>). Ст Monkberrv Moon Delifiht период 1М<в<шия .тени пни «т- «Манкберри Мун Дилайт » — полный брод, как, впрочем, и само содержание песни (да проспи хюня Пол1). Поном}, исходя из контекста (если допустить, ЧТО IdKOBOH имеется), "Monkberry Moon Deliqht" можно рас- ценивать как iiaindiiiip мороженого или прохладительного наишка Cm Gm7 G7 So I sat in the attic, a piano at my nose, and the wind played a dreadful cantata. Итак, я сидел на чердаке, пианино перед носом, а ветер пел ужасную кантату. Cm Gm7 G7 Sore was I from the crack of an enemy's hose and the horrible sound of tomato. Меня раздражал треск вражеского шланга и противный звук помидора. Cm Fm7 Ст Ketchup! (Ketchup!) Soup and puree, (Soup and puree) don't get left behind. Кетчуп! Суп и пюре, не оставляй после себя. Fm7 Ст Ketchup! (Ketchup!) Soup and puree, (Soup and puree) don't get left behind. Cm Ст/ВЬ Cm/А Abmaj7 (Get left behind, get left behind, get left behind.) Cm Gm7 G7 Cm When a rattle of rats had awoken the sinews, the nerves and the veins, Когда возня крыс разбудила мышцы, нервы и вены, Gm7 G7 Ст Му piano is boldly outspoken in attempts to repeat his refrain. Мое пианино смело заявило о себе в попытках повторить свой рефрен. Ст/Bb Cm/AAbmaj7 Cm G7 So I stood with a knot in my stomach, and I gazed at the terrible sight Тут у меня схватило живот, я встал, и предо мной предстало ужасное зрелище: Cm Fm7 Ab6 G7 Ст Of two youngsters concealed in a barrel, sucking Monkberry Moon Delight, Два юнца спрятались в бочке и сосали «Манкберри Мун Дилайт». Fm7 Ст Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight, Fm7 Cm Ст/Bb Cm/A Abmaj7 Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight, ooh. Cm Gm7 G7 Well, I know my banana is older than the rest, and my hair is a tangled Beretta. Я знаю, мой банан старше остальных, а мои волосы — запутанная «беретта». Cm/BI- Mill Gm7 з Cm And when I leave my pajamas to Billy Budapest, И когда я оставляю свою пижаму Билли Будапешту, Gm7 G7 Fm7 coo ;xin: G7 And I don't get the gist of your letter. (Your letter, your letter.) To не улавливаю сути твоего письма. Cm Fm7 Ст Catch up! (Catch up!) Cats and kittens, (Cats and kittens) don't get left behind. Догони! Кошки и котята, не оставляй после себя. Cm Fm7 Ст Catch up! (Catch up!) Cats and kittens, (Cats and kittens) don't get left behind. Cm/Bb Cm/А Ab6 G7 Cm (Get left behind, get left behind, get left behind.) Monkberry Moon Delight, ,V6 Fm7 Cm Cm/А Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight ... (Try some of this, Heather. What is it?) (Попробуй немного этого, Хэзер. Что это?) 01./ 1 Abmaj7 -Ж 19
П1" и Линди Маккарти Eat Д( НОШв Питайся Дома A Dsus4 D A D А Come on, little lady, lady, let's eat at home. Маленькая леди, давай питаться дома. D А Come on, little lady, lady, let's eat at home, E A Dsus4 D Eat at home, eat at home. AD A Come on, little lady, lady, let's eat in bed, Маленькая леди, давай есть в постели. D А Come on, little lady, lady, let's eat in bed, E A Dsus4 D Eat in bed, eat in bed. E Bring the love that you feel for me Поставь любовь, которую ты испытываешь ко мне, D/А А Into line with the love I see. В одну линию с любовью, которую я вижу. Е A F#/A# Вт Е And in the morning you'll bring to me love. И утром ты принесешь мне любовь. AD А Come on, little lady, lady, now don’t do that. Маленькая леди, не делай этого. D А Come on, little lady, lady, now don't do that, E F#m F A F#m/D# E D/А A E Do that, do that, ooh ooh ooh ooh ooh ooh. A F#/A# Вт E Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah. AD A Come on, little lady, lady, let's eat at home. D A Come on, little lady, lady, let's eat at home, E A Dsus4 DADADAEA Dsus4 D Eat at home, eat at home. E Bring the love that you feel for me D/А A Into line with the love I see, E A F#/A# Вт E And in the morning you'll bring to me love. AD A Come on, little lady, lady, now don't do that. D A Come on, little lady, lady, now don't do that, E F#m F A F#m/D# E D/А A Do that, do that, do that, do that, oh no. A Dsus4 I) E l)/A F#/A# l . I . F#m ter F#m/D# Вт F 20
Пих и Линде Маккартни Long Haired Lady Длинноволосая Леди G Em7 C G Wei], well, well, well, well, do you love me like you know you ought to do? Любишь ли ты меня так, как должна? Ет7 С G Well, well, well, well, well, or is this the only thing you want me for? Или это единственная вещь, ради чего я тебе нужен? D7 С7 Well, I've been meaning to talk to you about it for sometime, Я давно собирался поговорить с тобой об этом, Ст7 Ebmaj7 G Sweet little lass, you are my long haired lady. Милая маленькая девочка, ты моя длинноволосая леди. F Bb D7 Gm Who's the lady that makes that brief occasional laughter? Что это за леди, у которой смех такой непродолжительный и She's the lady who wears those flashing eyes. Она леди, у которой светятся глаза. Who'll be taking her home when all the dancing is over? Кто проводит ее домой после танцев? Гт the lucky man she will hypnotize. Я счастливчик, которого она гипнотизирует. Ebmaj7 G Ebmaj7 G Long haired lady, long haired lady. Длинноволосая леди, длинноволосая леди. F Bb D7 Gm Bees are buzzing about my sweet delectable baby, Пчелы жужжат о моей милой восхитительной крошке, Birds are humming about their big surprise. Птицы щебечут о своем большом сюрпризе. Who's your favorite person, dear phenomenal lady? Кто же твой любимый, дорогая необыкновенная леди? I belong to the girl with flashing eyes. Я принадлежу девушке co светящимися глазами. Ebmaj7 G Ebmaj7 G Bb C G Long haired lady, long haired lady. G Bb C G ЗЕГ EEL. Ет7 j 1 r r1 r- > i “T" I КЖ1! C7 о D7 о Ebmaj7 нечастый? Cm7 з —P - - 1 i 1 I B’ J:: d bi Г : 1 h F 1 9 £ 1 Gm iiiii Bb G Ah, love is long, love is long, love is long. Ah, sing your song, love is long, love is long. Любовь длится долго. Пой свою песню, любовь длится долго. Ah, when you're wrong, love is long, love is long. И даже когда ты не прав, любовь длится долго. Ah, when you’re wrong, love is long, love is long. (Win or lose it, winter or summer, love is long, love is long.) (Выигрывай или проигрывай, зима или лето, любовь длится долго.) Ет7 С G Well, well, well, well, well, do you love me like you know you ought to do? Well, well, well, well, well, or is this the only thing you want me for? Well, I've been meaning to talk to you about it for sometime, Sweet little lass, you are my long haired lady, ooh. Ah, love is long, love is long, love is long. Ah, sing your song, love is long, love is long. Ah, when you're wrong, love is long, love is long. Ah, when you're wrong, love is long, love is long. (Win or lose it, winter or summer, love is long, love is long.) Ah, sing your song, love is long, love is long. 21
Пох \laKKdpniH Ram On Две посхеднпо строчки < га хи первыми в песне Ви/ Burn Вер (ахьбо'1 RED ROSE SPEEDWAY). C#maj7 A#m7 C(8) F(5) C(8) F(5) C(8) F(5) C(8) F(5) C(8) C#maj7 A#m7 Ram on, give your heart to somebody При дальше, отдай свое сердце кому-нибудь C#maj7 A#m7 C#maj7 A#m7 С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) F(5) С(8) С7(8) С6(8) С(8) Soon right away, right away. „ . Поскорей. 1'°' C(8) Who's that coming 'round that corner? Кто это там за углом? С(8) Who's that coming 'round that bend? Кто это там за поворотом? 2! > L 1 С7(8) С6(8) 22
П.>\ Маккарти The Back Seat Of My Car Заднее Сиденье Моей Машины Cm7 Cm F Cm F Speed along the highway, honey, I want it my way. Л1чи.мся no автостраде, милая, я хочу, чтобы было по-моему. Bb Eb Dm+ Ст7 But listen to her daddy's song, “Don't stay out too long.” Ooh, Но прислушайся к песне ее папы: «Не гуляй слишком долго». Посня HdIHICdHd Р1ЦО Е 1 %9 I . I. к рсюочиг варианты гь Hd б\ Г \PI dX Сррии THE GET BACK JOURNALS Ст7 Ст Cm F Cm F Bb Bb7sus4 Bb Bb7sus4 We're just busy hiding, sitting in the back seat of my car. Ooh, ooh, ooh. Мы всего лишь прячемся, сидя на заднем сиденье моей машины. F Cm F Cm F The lazy lights are pretty, we may end up in Mexico City. Ленивые огоньки прелестны, мы можем завершить свой путь в Мехико. Bb Eb Dm+ Ст7 But listen to her daddy's song, “Making love is wrong.” Ooh, Но прислушайся к песне ее папы: «Заниматься любовью нехорошо». Cm F Cm F Bb Bb7sus4 Bb Bb7sus4 We're just busy riding, sitting in the back seat of my car. Ooh, ooh, ooh. Мы просто путешествуем, сидя на заднем сиденье моей машины. Cm F Cm F Cm F Cm F Bb Eb Dm+ Ст7 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. Cm F Cm F Bb Bb7sus4 Bb Bb7sus4 Oh we was only hiding, sitting in the back seat of my car. Ooh, ooh, ooh. nm+ Мы всего лишь прятались, сидя на заднем сиденье моей машины. , с Cm F Cm F ЕЕЙ And when we’ve finished driving we can say we were late in arriving. — А когда мы завершили свой путь, мы могли сказать, что прибыли с опозданием. Bb Eb Dm+ Ст ЕЬ7$и$4 And listen to her daddy's song. We believe that we can't be wrong. Hey! Прислушайся к песне ее папы. Мы верим, что не можем заблуждаться. • \I Eb Dm+ Cm Eb Dm+ Cm Oh oh we believe that we can't be wrong, oh oh we believe that we can't be wrong. Cm F Cm F Bb We can make it to Mexico City, sitting in the back seat of my car. Мы можем сделать это по дороге'в Мехико, сидя на заднем сиденье моей машины. Bb7sus4 Bb Bb7sus4 Bb Bb7sus4 Bb Bb7sus4 Bb Bb7sus4 Bb Bb7sus4 At- IK Bbm Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 4*" н*» :77м м» Cm F Cm F Bb hE V* Д* Ooh, ooh, ooh, ooh. 1— 1 1 * LL•11 Eb Dm+ Cm Eb Dm+ Cm Oh oh we believe that we can't be wrong, oh oh we believe that we can’t be wrong, Eb Dm+ Cm Eb Dm+ Cm Oh oh we believe that we can't be wrong, oh oh we believe that we can't be wrong, Eb Dm+ Cm Eb Dm+ Cm Oh oh we believe that we can't be wrong, oh oh we believe that we can’t be wrong, Cm7 Ab Eb Bb7sus4 Eb Dm+ Cm Cm7 No, no, no. Wah ah we believe that we can't be wrong, Gm Fm Ab Eb Bb7sus4 Db Cm Bbm Ab Gm Fm Eb ’tAH* No, no, no. in;; .и:: Bb Bb7sus4 Bb Bb7sus4 Bb Bb7sus4 Ooh ah. 23
Пох и Линда Маккартни Лпд-ноках, гитара, акустическая i и гара, бас, ударные Пох Вокал: Линда: гитара: Дани Сшивыа Выход: 19 февраля 1971 г. (сингх Аво/Лег Осп/Иomuii, Oh И йх, «Эпох) Первый сольный сингл Поха и первое совместное сочинение Поха и Линды. В Великобритании сингл ланях полицию № 1, в США № 5. Another Day Еще Один День (' >р \х Гр iii/X, |1Ы< 1ОЧ1ЦИЯ <||нми хич Biiiioi- радт кни I, I хана .ни хит кои ТВ-к, >рпорации \Т\ , нерекх пишнеи в 1969 i компанию North- ern Souqs, г. е. игдагехыкие нрава па r.ce irei- irri Леннона и Маккартни внхоп. до 1976 г,, и га и ого нового ан торсы я о дх на хиши хся г Го- ловины нрибыхи. По желая с ним миригыя, он во (буди х судебный иск, с гавивигии под < о- мнепие музыкальную комнегенцию Линды. Ре- шение суда быхо ноховинча гым он при шах. ню Линда имеем право счпгандя coaBiopo'i в данной весне, однако потребовал ра( lopiny i в авторское партнере гно Маккар i ни/Маккар| ни. В7 Every day she takes a morning bath, she wets her hair, Каждый день она принимает утреннюю ванну, смачивает волосы, Em Am Wraps a towel around her as she's heading for the bedroom chair. Заворачивается в полотенце и направляется к стулу в спальне. D7 G It's just another day. Это всего лишь еще один день. С G С G Slipping into stockings, stepping into shoes, Быстро натягивает чулки, обувается, С G А Dipping in the pocket of her raincoat. Засовывает руки в карманы своего плаща. D7 G It's just another day. Это всего лишь еще один день. В7 Ат G G В7 At the office where the papers grow she takes a break, На работе, где гора бумаг все растет и растет, она делает перерыв, Em Ат Drinks another coffee, and she finds it hard to stay awake. Выпивает еще одну чашку кофе, ей с трудом удается оставаться бодрой. D7 G It's just another day. Это всего лишь еще один день. С D7 G Du du du du du du, it's just another day, E7 Am D7 G D7/F# Em Du du du du du du, it's just another day. Em Cmaj7 A/C# Cmaj7 Em/B Em So sad, so sad, sometimes she feels so sad. Грустно, иногда ей бывает так грустно. Em Cmaj7 Alone in her apartment she'd dwell, Одна в своей квартире, A/C# Cmaj7 Em Till the man of her dreams comes to break the spell. Пока мужчина ее мечты не придет, чтобы прервать заклинания. Е Am D D+ Ah, stay, don't stand around, and he comes, «Оставайся, проходи, не стой», и он приходит, D6 В7 Ет And he stays, but he leaves the next day. Остается, но на следующий день уходит. Е7 24
C A/C# Cmaj7 Ein/B Em So sad, sometimes she feels so sad. Грустно, иногда ей бывает так грустно. G В7 As she posts another letter to the sound of five, Она отправляет почтой очередное письмо, бьет пять часов, Em Am People gather 'round her, and she finds it hard to stay alive, Люди сооираются вокруг нее, она чувствует себя еле живой. D7 G It’s just another day. Это всего лишь еще один день. С D7 G Du du du du du du, it's just another day, E7 Am D7 G D7/F# Em Du du du du du du, it's just another day. Em Cmaj7 A/C# Cmaj7 Em/B Em So sad, so sad, sometimes she feels so sad. Грустно, иногда ей бывает так грустно. Em Cmaj7 Alone in her apartment she'd dwell, Одна в своей квартире, A/C# Cmaj7 Em Till the man of her dreams comes to break the spell. Пока мужчина ее мечты не придет, чтобы прервать заклинания. Е Am D D+ Ah, stay, don't stand around, and he comes, «Оставайся, проходи, не стой», и он приходит, D6 В7 Ет And he stays, but he leaves the next day. Остается, но на следующий день уходит. С A/C# Cmaj7 Ет/В Ет So sad, sometimes she feels so sad. Грустно, иногда ей бывает так грустно. G В7 Every day she takes a morning bath, she wets her hair, Каждый день она принимает утреннюю ванну, смачивает волосы, Ет Ат Wraps a towel around her as she's heading for the bedroom chair. Заворачивается в полотенце и направляется к стулу в спальне. D7 G It's just another day. Это всего лишь еще один день. С G С G Slipping into stockings, stepping into shoes, C G A Dipping in the pocket of her raincoat. D7 G Oh ho oh, it's just another day. C D7 G Du du du du du du, it's just another day, E7 Am D7 G F9 C G Du du du du du du, it's just another day. Это всего лишь еще один день. F9 25
Пол Маккартни Лид-вокал, гитара, акустическая гитара, бас, ударные: Пол Вокал: Линда; ги тара: Длин Спином Oh Woman, Oh Why О, Женщина, Почему? Критики писали, что па песня опровергает расхожее мнение о Маккартни как о невинном «мальчике из церковного хора». А D G D А Woman, oh why, why, why, why, why what have I done? Женщина, зачем? Что же я наделал? D G D А Oh woman, oh where, where, where, where, where did you get that gun? О, женщина, где ты раздобыла этот пистолет? G G D A G D A ГГП~Т~1 Oh what have I done? What have I done? Что же я наделал?! Что же я наделал?! Till! А D/А А D/А А Well, I met her at the bottom of a well. Well, I told her I was tryin’ to break a spell. Я встретил ее на дне колодца. Я сказал ей, что пытаюсь разрушить чары. А Вт7 Ст7 But I can’t get by, my hands are tied, rrm Но у меня не получается, у меня связаны руки. D G D А Ж Don't know why I ever got her to try myself. He понимаю, зачем вообще я решил проверить себя, связавшись с ней. Вт7 Ст7 С#т7 Dm7 'Cause I can't get by, my hands are tied, ooh. Потому что у меня ничего не получается, у меня связаны руки. A D G D А Oh woman, oh why, why, why, why, why what have I done? D G D A Oh woman, oh where, where, where, where, where did you get that gun? G D A G D A Oh what have you done? Woman, what have you done? Ooh, baby, baby, ooh. Что же ты наделала?! Женщина, что же ты наделала?! О, детка. ADA Well, I am fed up with you lying cheating ways, Я уже сыт no горло ее ложью и обманом, A D А But I get up every morning and every day. Но все поднимаюсь каждое утро и каждый день. А But I can't get by, my hands are tied, Но у меня не получается, у меня связаны руки. D G D А Don't know why I want her to try myself He понимаю, почему мне хочется, чтобы она испытывала мое терпение. Вт7 Ст7 С#т7 Dm7 'Cause I can't get by, my hands are tied. A D G D A Oh woman, oh why, why, why, why, why what have I done? D G D A Oh woman, oh where, where, where, where, where did you get that gun? G D A g Woman, what have, what have I done? What have you done? D A Woman, what have you done? Ooh, oh woman, oh why, baby, baby. 26
WILD LIFE Продюсер Пох Миккиргнн I III "КОНОры IB\ Ko idlllti it ТонпКхирк, ДИКАЯ ЖИЗНЬ A хон Пирсоне Mx n.iKdiii 1,1 По x A la к кар гни хид-вока х. бас. ф-но. i iri ара Хинди Маккарти воках, клавишные Дон и н Леи и - । и гара Донни Саих >х.х хдарные Выход 3 декабря 1971 г., »Jiun>" В 1993 ।, вышел CD под на шаннем the Pahl McCartney collection WINGS WILD LIFE (CDPMCOL 3, UK) с четырьмя бон\с-гр жами: Give Ireland Buck T<> Thu Inxh, Mcir\ I lad A Little Lamb. Little Homan Line: Mama's Little Girl. Дебютный альбом i руины XXinqs В го время Пох хвхскался -ди ханойской я техников taiincfi, KoiopaM состояха в том, ч ц> все latiHC ывахось в один заход. Альбом был сделан всего (а гри недели и подвергся самой <уровни критке Вохыпинс гво напа- док пришлось в адрес Линды, Koiopyio упре- кали в непрофессионализме. Том по мене»', альбом нмох умеренным коммерческий ус- пех (N- 1 I в Beхикобрнгании. Nc 10 в США). Пох и Линда Маккарти Mumbo Мамбо Выражение "mumbo jumbo" о тачает бес- смысленное бормотание, туманные речи. Как написал мне Даглас Бек, «о чем >га песня, нужно спросить у мистера Маккартни». ВЬ7 F7 Take it, Топу. Поехали, Тони. Bb7 F7 Well, your love on my mind, I’m home and I’m ready. Твоя любовь постоянно в моих мыслях, я дома и я готов. Bb7 F7 Eh my rah ammah jay ma rasen ohm raygyah. F7 (Ooh) When I'm feelin' on fire, (Ooh) when I'm feelin' alright, Когда я чувствую, что горю, когда я чувствую себя отлично. F7 (Ooh) Come on keepin' ah mahyah, (Ooh) come on bugaloo right. Bb7 F7 Eh my mind is on love, and I'm not gonna make it. Мои мысли постоянно в любви, и я не собираюсь ей заниматься. Bb7 F7 Eh ту love has a name, and I'm not gonna break it. У моей любви есть имя, и я не собираюсь его коверкать. F7 (Ooh) Come on, baby, ah mahgah, (Ooh) come on, baby, ah ray, F7 (Ooh) Come on keepin' ah mahyah, F7 Bb7 F7 Bb7 F7 Bb7 F7 Bb7 F7 (Ooh) Come on, baby, oh lady. F7 (Ooh) Come on, baby, ah mahgah, (Ooh) come on, baby, ah ray, F7 (Ooh) Come on keepin' ah mahyah, F7 Bb7 F7 (Ooh) Come on, baby, all night. Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. F7 (Ooh) Come on, baby, ah mahgah, (Ooh) come on, baby, ah ray, F7 (Ooh) Come on keepin' ah mahyah, (Ooh) come on, baby, oh lady. Bb7 F7 Well, your love on my mind, I'm home and I'm ready. Bb7 F7 Eh my rah ammah jay ma rasen ohm raygyah ... Bt7 F7 Bb7 F7 27
По\ и Линда Маккартни Rin ROD Пол говорил, что ..соавтором» нои песни “ „ “ была его двлхлетняя \очь М три. которая ЬИП-ЬОП все время Сенегала тгп слова. kpd 11 гон Впоследствии on двввл >r< nie ни (К) в> оценке (А в c< i\ тодах > наг в Kpacnoupt (их на песня были хитом. И 1Н‘СЦ(’ МИД1Ч я- С. lid К.( Е А Е В А Е G А В С D Е i Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. c Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. A f Dig your bottom dollar, put it in your hand. Откопай свой последний доллар и держи в руке. Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. В A c Why d'you hide your handbag underneath the stairs? о о Зачем ты прячешь свою сумочку под лестницей? 1141* Е G А В С D ЙЫ l Bip bop, bip bip bop, bip bop, bip bip, bam. E Bip bop, bip bip bop, bip bop, bip bip, bam. Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. Why d’you hide your handbag underneath the stairs? Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. В A Put your hair in curies, gonna see a band. Накрути свои волосы на бигуди, мы пойдем смотреть выступление оркестр. А С' G i р >а. * Е G А Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. E Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. Dig your bottom dollar, put it in your hand. Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. В A Treat me like a good boy, treat me like a man. Относись ко мне как к хорошему парню, относись Е G А Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. BCD ко мне BCD как к мужчине. Е Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. Why d'you hide your handbag underneath the stairs? Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. Put your hair in curies, we're gonna see a band. E G А В C D Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. E Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. Dig your bottom dollar, put it in your hand. Bip bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. В A Take me hair and curlers, but treat me like a man. Возьми мне волосы и бигуди, но относись ко мне как к мужчине. Е G Е Bip bop, bip bop bop, bip bop, bip bop, bam. 28
Cmiii Бенкер Love Is Strange Любовь — Странная Штука Краткий номер в ciiiw Kd.MHiCo нр<к \ав\енныи д\ м<>м Reechos & Herb. Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е A B7sus4 Е Е A B7sus4 Е А Baby, love is strange, Детка, любовь — странная штука, B7sus4 Е A B7sus4 Е А Many, many people take it for a game. Ди? многих она просто игра. B7sus4 Е A B7sus4 Е А Му sweet baby, love is strange, yeah, yeah, Моя милая детка, любовь — странная штука, B7sus4 Е A B7sus4 Е А Many, many people take it for a game, yeah, yeah, Д\я многих она просто игра. B7sus4 Е А Love is strange, B7sus4 E A B7sus4 E A B7sus4 E A B7sus4 E A B7sus4 E A B7sus4 E A B7sus4 E Love is strange. A B7sus4 E A B7sus4 E A Yeah, yeah, many, many people take it for a game, yeah, yeah, B7sus4 E A B7sus4 E A B7sus4 E Love is strange, love is strange. E A B7sus4 E A Many people don't understand, Многие ничего не понимают, Е А B7sus4 РЙ B7sus4 Е A B7sus4 Е А They think that having love is like having money in the hand. Они думают, что обладание любовью похоже на обладание денег в руке. B7sus4 Е A B7sus4 Е А Му sweet baby, love is strange, B7sus4 E A B7sus4 E A B7sus4 Many, many people seem to take it for a game, now let me hear, sing it. Ди? многих, кажется, любовь просто игра. А сейчас дай мне услышать, спой. Е A B7sus4 Е A B7sus4 La la la la, love is strange, (Yes, it is, I don't need to prove it to you.) Любовь — странная штука, (Да, и мне нет необходимости доказывать это тебе.) Е A B7sus4 Е A B7sus4 La la la la, love is strange, (So many people seem to take it for a game.) Любовь — странная штука, (Дхя столь многих, кажется, она просто игра.) Е A B7sus4 Е A B7sus4 La la la la, love is strange, E A B7sus4 E A B7sus4 La la la la, love is strange, E A B7sus4 E A B7sus4 La la la la, love is strange, E A B7sus4 E Dsus2 A Dsus2 La la la la, love is strange. f E Dsus2 A / ' %' La, E La. 29
Пол и Л|Н|д<) Маккартни В названии нхьбомв н песни имеется в виду жн<нвдиких животных па вехе. Wild Life Дикая Жизнь Пох к первый (нодахеко не нос уедини) ра < вы- ражае! i вое oi ношение к пробуеме охраны ок- ружающей среды и (ащнты диких живошых С G G7 Cm Bb6 F9 Cm Bb6 F9 Ст ВЬб F9 The word “wild” applies to the words “you” and “me”. Слово «дикий» применимо к словам «ты» и «я». Ст ВЬб F9 While take a walk thru an African park one day, Как-то прогуливаясь no африканскому парку, Cm ВЬб F9 I saw a sign say, “The animals have the right of way.” Я увидел табличку с надписью «Животные имеют право прохода». Ст ВЬб F9 Ст ВЬб F9 Wild life, what ever happened to? Wild life, the animals in the zoo? Дикая жизнь, что же с ней случилось? Дикая жизнь — животные в зоопарке? Ст ВЬб F9 You're breathing so hot, a lot of political nonsense in the air. Под открытым небом ты шепчешь так страстно и много политической чепухи. Ст ВЬб F9 You're making it hard for the people who live in there. Ты упорно делаешь это ради живущих там людей. Ст ВЬб F9 You're moving so fast, but, baby, you know not where. Ты двигаешься так быстро, но, знаешь, детка, не в том направлении. Ст ВЬб F9 Wild life, (Wild life), what's gonna happen to? Дикая жизнь, что же с ней будет? Ст ВЬб F9 Ст ВЬб F9 Ст ВЬб F9 Wild life, (Wild life), the animals in the zoo? Oh. Cm Bb6 F9 You'd better stop, there're animals ev'rywhere, Лучше остановись — животные повсюду, Ст ВЬб F9 And man is the top, an animal too, and, man, you just gotta care. Человек — вершина, как и животное, и ты, человек, должен заботиться о нем. Ст ВЬб F9 Wild life, (Wild life), what's gonna happen to? Cm Bb6 F9 Cm Bb6 F9 Cm Bb6 F9 Wild life, (Wild life), the animals in the zoo? Oh. Cm Bb6 F9 You're breathing a lot of political nonsense in the air. Под открытым небом ты шепчешь так много политической чепухи. Ст ВЬб F9 You're making it hard for the people who live in there. Cm Bb6 F9 Wild life, (Wild life), what's gonna happen to? (What ever happened to?) Cm Bb6 F9 Wild life, (Wild life), the animals in the zoo? (What ever happened to?) Cm Bb6 F9 (Wild life, what ever happened to? What ever happened to?) Cm Bb6 F9 (Wild life, what ever happened to? What ever happened to?) Cm Bb6 F9 Ah, wild life, (Wild life) what ever happened to? (What ever happened to?) 30
П<>\ и \иид<1 Маккарти Some People Never Know Некоторым Это Никогда Не Понять А Йй I • а Asus4 A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A Е D С#т Вт No one else will ever see how much faith you have in me. Никто никогда не увидит, как сильно ты веришь в меня. А Е D Dmaj7 Only fools would disagree that it's so, Только глупцы не согласятся с тем, что это так, С#т Вт A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A Some people never know. Некоторым это никогда не понять. Е D С#т Вт Like a fool Гт faraway, ev'ry night I hope and pray. Как последний дурак я сейчас вдали от тебя, каждую ночь я надеюсь и молюсь. D/A 1) Dmaj7 Е А Е D Dmaj7 I'll be coming home to stay and it's so, Я вернусь домой, так и будет, С#т Вт A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A Some people never know. c#m Вт Но некоторым это никогда не понять. 4 Э~пэ , , ; С-т F#m С#т F#m itl U* Some people can sleep at nightime, believing that love is a lie. nsc: Некоторые могут спать no ночам, полагая, что любовь — это ложь. С#т F#m A D 1)т7 Гт only a person like you, love, and who in the world can be right all the right time? И только я такой же как ты, любимая, да и кто на свете может быть прав всегда? С#т F#m Вт Dsus2 Е D С#т Вт А Е D Dmaj7 С#т Вт А I know I was wrong, make me right, right. Я знаю, что был не прав, так поправь же меня, поправь. F#m A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A r r i m C#m F#m C#m F#m t Some people can sleep at nightime, believing that love is a lie. C#m F#m A D Dm7 I'm only a person like you, love, and who in the world can be right all the right time? C#m F#m Вт Dsus2 t)m" Dsus2 I know I was wrong, make me right, right. П’ Only love can stand the test, only you outshine the rest. Только любовь может выдержать испытание, только ты затмеваешь остальных. А Е D Dmaj7 Only fools take second best, but it's so, Только дураки берут не самое лучшее, но это так. С#т Вт A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A Some people never know. C#m F#m C#m F#m C#m F#m A D Dm7 C#m F#m Вт Dsus2 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, right. E D C#m Вт Only love can stand the test, only you outshine the rest, A E D Dmaj7 Only fools take second best, but it's so, C#m Вт A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A A Asus4 A Asus4 D/A Some people never know. 31
Пох и Линда Маккарти Ли,увокам Пох и Линда I Am Your Singer Я Твой Певец (кНОХНЯЯ > Г\ 1НЧ НЮ ||<> pd,\Ho к Ныо-Иорке к 1'171 । , Пох и Хинди I К Н'ВЯ'1 II ХИ ее (. В( >11М он (ам D#7 G#m You are my love, Ты моя любовь, G F#m You are my song, linger on, Ты моя песня, не исчезай, Е D#7 You аге ту song, I am your singer. Ты моя песня, я твой певец. G#m You аге ту one, Ты мой, G F#m You are my own melody, Ты моя собственная мелодия, Е You аге ту song, I am your singer. Ты моя песня, я твоя певица. В Е Someday when we're singing Когда-нибудь, когда мы будем петь вместе, В Е D С#т Стб We will fly away, going winging. Мы полетим, размахивая крыльями F#m Am7 Атб E D#7 G#m G F#m E Sing, singing my love song to you. И напевая мою песню о любви к тебе. В Е Someday when we're singing Когда-нибудь, когда мы будем петь вместе, В Е D С#т Стб We will fly away, going winging. Мы полетим, размахивая крыльями. F#m Am 7 Атб E D#7 Sing, singing my love song to you. G#m My song is sung, Вот моя песня и пропета, G F#m When day is done harmonies Но когда день подойдет к концу, гармония Е С#т Е D С#т Стб Will linger on, I am your singer, I am your singer, He исчезнет, я твой певец, я твой певец, F#m Ат7 Атб Е Singing ту love song to you. Поющий тебе песню о любви. П#7 G#m D Стб Пол и Линда Маккартни Пне тру мен тал иная реприза песни Bip Вир Bip Вор Link Бип-Боп, Связуещее Звено Атб (Каждый ра с когда я cxyinaio нот пиарный пассаж, мне хочет- ся мнеть аКто вннонагб’ грхнны " Воскресенье". - С. К.) 32
го 'О - По\ и \iin,\d Маккартни Tomorrow Завтра D D C#7sus4 F#7 Вт Em D Oh, baby, don't you let me down tomorrow, holding hands we both abandon sorrow, Детка, не подведи меня завтра, когда, взявшись за руки, мы отбросим печаль - - . F#7 F#m Ет7 А7 D Oh oh, for a chance to get away tomorrow. Ради возможности уехать завтра. D C#7sus4 F#7 Вт Em I) C#7sus4 К1Г кит D Неу, baby's got a lazy day on Sunday, here's a pound we hang around till Monday, Воскресенье у детки ленивое, возле пруда мы пробездельничаем до понедельника, F#m Em 7 А7 D F#7 Bm Em Oh oh, baby, don't you let me down on Sunday. ° 000 Детка, не подведи меня в воскресенье. Вт Е Вт Е Oh, bring a bag of bread and cheese, find a shady spot beneath the trees. Возьми с собой сумку с самой простой пищей, найди место в тенечке под деревом. Вт Е Вт Е Catch a breath of country air and run your pretty fingers through my hair. Улови дыхание сельского воздуха и запусти прелестные пальчики Ет7 О 0000 F#m C G/B A Tomorrow when we both abandon sorrow. Завтра, когда мы оба отбросим печаль. D C#7sus4 F#7 Вт Oh, baby, don't you let me down tomorrow, Em D Through the week we beg, and steal, and borrow. Всю неделю мы нищенствуем, воруем и залезаем в долги. F#m Ет7 А7 D F#7 Oh oh, for a chance to get away tomorrow. Вт E Honey, pray for sunny skies so I can speak to rainbows in жги о о В мои волосы. А7 G/B Е со А о о D/C# Вт E your eyes. Милая, помолись о солнечном небе, чтобы я мог поговорить с радугами в твоих глазах. Вт Е Вт Е Let's just hope the weatherman is feeling fine and doesn’t spoil our plan. Будем надеяться, что у синоптиков все хорошо и они не нарушат наши планы. С G/В А Tomorrow when we both abandon sorrow. D C#7sus4 F#7 Bm Em D Oh, ba-baby, don't you let me down tomorrow, holding hands we both abandon sorrow. F#m Em7 A7 D D/C Oh oh, baby, don't you let me down tomorrow. , ,,. F#m Em7 A7 D D/C# 4+^ Oh, for a chance to get away tomorrow. D/C G Gm D G Gm D Baby, don't let me down tomorrow, baby, don't let me down tomorrow. 3 G Gm D G Gm D Baby, don't let me down tomorrow, baby, don't let me down tomorrow. G Gm D G Gm D Oh, don't let me down, baby, don't let me down tomorrow. G Gm D G Gm D Baby, don't let, let me down tomorrow, baby, don't let me down tomorrow. Gm 33
Пох и Лицда Маккарти Dear Friend Милый Друг В угон песне отражены пережива- ния Пола ич-ча рачрыиа с Джоном, Ст Ст/ВЬ Dear friend, what's the time? Милый друг, который час? Abmaj7 Is this really the borderline? Неужели это действительно граница? Cm Ст/Bb Abmaj7 Does it really mean so much to you? Неужели это действительно для тебя так много значит? Fm7 Fm6 Cm Are you afraid, or is it true? Ты боишься, или все это правда? Ст Ст/ВЬ Dear friend, throw the wine, Милый друг, налей вина, Abmaj7 Гт in love with a friend of mine, Я влюблен в своего друга, Ст Ст/Bb Abmaj7 Really truly, young and newly wed. По-настоящему верного, молодого и опять женатого. Fm7 Fm6 Ст Ст/ВЬ Abmaj7 Ст Ст/ВЬ Are you a fool, or is it true? Ты глупец, или все это правда? Abmaj7 Fm7 Fm6 Cm Ooh, are you afraid, or is it true? Ты боишься, или все это правда? Ст Ст/ВЬ Abmaj7 Ст Ст/ВЬ Abmaj7 Fm7 Fm6 Cm Cm Ст/ВЬ Abmaj7 Cm Ст/Bb Abmaj7 Fm7 Fm6 Cm Ooh. Cm Cm/Bb Dear friend, what's the time? Abmaj7 Is this really the borderline? Cm Cm/Bb Abmaj7 Does it really mean so much to you? Fm7 Fm6 Cm Are you afraid, or is it true? Cm Cm/Bb Dear friend, throw the wine, Abmaj7 I'm in love with a friend of mine. Cm Cm/Bb Abmaj7 Really truly, young and newly wed. Fm7 Fm6 Cm Cm/Bb Abmaj7 Cm Cm/Bb Are you a fool, or is it true? Abmaj7 Fm7 Fm6 Cm Cm/Bb Abmaj7 Cm Cm/Bb Abmaj7 Fm7 Fm6 Cm Ooh, are you afraid, or is it true? Cm Cm/Bt Atmaj7 F#m7 Fm6 о Пил и Линда Маккартни Mumbo Link Мамбо, Связуещее Звено Инструментальная реприза песни Mumbo. 34
П<>\ и \иц\в Маккарти Иснплнители Wmqs Coxo-i Hiapa Хенри Мнкклллох Запись I февраля 1972 i. Продюсеры По\ и Линда Маккарти Выход 23 февраля 1972 г. «ChiliX". сии) \ Мае Ireland thick Тс The Give Ireland Back To The Irish Отдайте Ирландию Ирландцам Iri'h Gi\e lieland Back To The Irish (instrumental) Свою единственную откровенно поли (ическу ю песню, коюрую бой- котировала Би-Би-Си. Пос написал Срату Носсе инцидента в североир- сандском порте Лондондерри 30 ян- варя 1972 I . получившею на питие «Кровавое воскресенье., ко|да аш- сииские нарашнн ис I i.i расстреляли демоне грацию с торонников нрисое- D G/D дннепия Северной Ирландии к Ир- ландии (было убит 13 чоловек|. D G D А Give Ireland back to the Irish, don't make them have to take it away. P Отдайте Ирландию ирландцам, не вынуждайте их отбирать ее силой. ГрЖ D G D А7 D Give Ireland back to the Irish, make Ireland Irish today. Отдайте Ирландию ирландцам, сделайте Ирландию ирландской уже сегодня. Em G D Great Brit., you are tremendous, and nobody knows like me. Великобритания, ты огромна, и никто этого не знает лучше меня. Em G D But really, what are you doing in the land across the sea? G . Но на самом деле, что ты делаешь в стране за морем? , i Вт Е G/D G D Cpqi Tell те how would you like it if on your way to work Скажите мне, как бы вам понравилось, если бы вас по дороге на работу G/D Вт Е А7 Ет You were stopped by Irish soldiers? ny—2 py-rf Останавливали ирландские солдаты? I G/D A Would you lie down? Do nothing? Would you give in? Go berserk? Вы бы безропотно подчинились? Ничего бы не сделали? Уступили? Разъярились? D G D А Give Ireland back to the Irish, don't make them have to take it away. D G D A7 DGDADGDA7D Give Ireland back to the Irish, make Ireland Irish today. Em G D Great Britain and all her people, say that people must be free. Великобритания и ее народ, скажите, что люди должны быть свободны. Em G D And meanwhile back in Ireland, there's a man who looks like me. А в это вреУ1Я в Ирландии находится человек, очень похожий на меня. Вт Е G D And he dreams of God and country, and he's feeling really bad, Он мечтает о Боге и стране, eyty действительно плохо, Вт Вт Е And he's sitting in a prison. Say, Он сидит в тюрьме. Скажите, G/D А Should he lie down? Do nothing? Should he give in, or go mad? Он должен подчиниться? Ничего не делать? Уступить или сойти с ума? D G D А Give Ireland back to the Irish, don't make them have to take it away. D G D A7 D Give Ireland back to the Irish, make Ireland Irish today. G D A Give Ireland back to the Irish, don't make them have to take it away. J ~ D G D A7 D D/F# G D/F# G D Give Ireland back to the Irish, make Ireland Irish today. 35
Пох и ,\iiii,\a Маккартни I к по мш го хи: \\ inqs В прилепе пою i де in Поха. Выход: 6 х|ая 1972 i«Эпп.х», (сингл 'kin Нас/ \ Lillie LuntK Lillie Woman Lo\e} Mary Had A Little Lamb У Мэри Был Маленький Барашек П(>\ ПОЛОЖИЛ lid М\ H.1KV ДО- ickhc снппки о верности и преданности. Ему показалось, чго они хорошо неродают отно- шения между ним и ('го предан- ными юными поклонниками. G G7 С Вт7 Аш7 G G Mary had a little lamb, his fleece was white as snow, У Мэри был маленький барашек, его шерсть была белой как снег. Hfcz; С Вт Е7 Ат 7 D7 G Everywhere that Mary went, that lamb was sure to go. c И куда бы Мэри ни пошла, барашек непременно следовал за ней. , с Вт7 And you could hear them singing: II вы могли услышать, как они напевают: Лт7 С G/В Ат7 D7 G G7 La la, la la, la la la, la la la. C G/D G/B Am7 D7 G D# G D# La la, la la, la la la, la la la. G G7 C Bm7 Am7 G He followed her to school one day, it was against the rules, Однажды он пошел за ней в школу, а это уже было не по правилам. Вт № MLIli С Вт Е7 Ат 7 D7 G Made the children laugh and play to see a lamb at school. Дети весело смеялись и играли, увидев барашка в школе. G7 You could hear them singing: C G/B Am7 D7 G G7 La la, la la, la la la, la la la. (Everybody singing) (II все поют) С Bm7 Е7Ат7 D7 G D# G D# La la, la la la, la la la, la la la. G G7 C Bm7 Am7 G Soon the teacher turned it out, still it lingered near, Вскоре учитель выгнал барашка, и тот остался поблизости, С Вт Е7 Ат7 D7 G Waited patiently about till Mary did appear. Терпеливо дожидаясь, пока не появится Мэри. G7 And you could hear them singing: C G/B Am7 D7 G G7 La la, la la, la la la, la la la. (Everybody singing) С Вт7 E7 Am7 D7 G D# G D# La la, la la la, la la la, la la la. C# Ст7 G# A#m7 G#7 Cm ЁжЖ G# G#7 C# Cm7 A#m7 G# “But the lamb loved Mary so,” the eager children cry. «Но барашек так любит Мэри»,— кричат возбужденные дети. C# Cm Bdim А#т7 Amaj7 G# “And Mary loves the lamb, you know,” the teacher did reply. «И Мэри любит барашка, вы знаете»,— ответил учитель. G#7 And you could hear them singing: C# G# A#m7 D#7 G# G#7 La la, la la, la la la, la la la. (Everybody singing) C# Cm7 F7 A#m7 D#7 G# C#maj7 F# Bmaj7 E Amaj7 G# La la, la la la, la la la, la la la, la, la, la, la, la, la. D#7 F7 C#maj7 F# 36
Пох и Линда Маккартни I к'номнпели: W mqs Запись авг\ с г 1971 i. Little Woman Love Маленькая Возлюбленная I got a little woman I can really love, У меня появилась маленькая женщина, которую я могу любить по-настоящему. Му woman fit me like a little glove. Л1оя женщина подходит мне, как маленькая перчатка. G С You know ГII always love my little woman love. Знаешь, я всегда буду любить мою маленькую возлюбленную. С I take her home most every night, Я провожаю ее домой почти каждый вечер, С Oh, my woman love to hold me tight. И моя женщина любит крепко обнимать меня. G С You know I feel alright, my little woman mine. Знаешь, я чувствую себя отлично, эта маленькая женщина — моя. G# Ат Oh yeah, oh yeah, С C7/E F G Oh, oh, oh, oh, oh, oh. G# Am Oh yeah, oh yeah, C Dsus2 G Oh, oh, oh, oh, oh, oh. G# I got a little woman I can really love, У меня появилась маленькая женщина, которую я могу любить по-настоящему. С Oh, ту woman fit те like a little glove. Моя женщина подходит мне, как маленькая перчатка. G С G С You know ГII always love ту little woman love. Знаешь, я всегда буду любить мою маленькую возлюбленную. G# Ат Oh yeah, oh yeah, С C7/E F G Oh, oh, oh, oh, oh, oh. G# Am Oh yeah, oh yeah, C Dsus2 G Oh, oh, oh, oh, oh, oh. c I take her home most every night, c My woman love to hold me tight. G C G You know I feel alright, my little woman mine. c Ah, little woman love. 37
Пох Маккартни HcnoMunvM.: Пох Маккартни Заинек: 1972 г. Выход: январь 199x1 г., «Пархофон»' (Х|акси-сни1\ PUT IT THERE) Mama's Little Girl Маменькина Дочка A D A D A G6 D/F# Dm/F ADA A DA Looking like a rag doll mama's little girl, Похожая на тряпичную куклу маменькина дочка, D A А Singing like a skylark mama's little girl. Поющая, словно жаворонок, маменькина дочка. й G6 ° Better give me some time for this heart of mine D Лучше дай мне немного времени для моего сердца, о D/F# Dm/F 'Cause 1 just can’t take it all in. H Потому что я никак не могу в нем разобраться. 1П_ G6 A D ADADA П оооо Still 1 will remember mama s little girl. $ i ! И все-таки я буду помнить маменькину дочку. ll G6 D/F# Dm/F ADA I )/F# Ooh, mama's little girl, little girl, mama s little girl. ADA Looking like a rosebud mama's little girl, Похожая на бутон розы маменькина дочка, 0 f. i m/F D А Р ♦ Picking up a mountain mama s little girl. Поднимающаяся в гору маменькина дочка. G6 D/F# Dm/F Better give me some time for this heart of mine 'cause I just can't take it all in. A D A D A D A Still we will remember mama's little girl. И все-таки мы будем помнить маменькину дочку. G6 D/F# Dm/F AD А D/А Е/А А D/А Е/А А D/А Е/А А Ooh, mama's little girl, little girl, mama's little girl. D/А E/A A D/А E/A A J*/A Looking like a rag doll, singing like a skylark, ггуг Похожая на тряпичную куклу, поющая, словно жаворонок, ~ НТ D/А Е/А А D/А Е/А А Growing like a rosebud, picking up a mountain 0E/Ae Растущая, словно бутон розы, поднимающаяся в гору "j!♦ п D/А Е/А А D/А Е/А A A D A D А =?=- Mama's little girl, mama's little girl. Маменькина дочка, маменькина дочка. 96 D/F# Dm/F Better give me some time for this heart of mine 'cause I just can't take it all in. A DA Still I will remember mama's little girl, D A Still we will remember mama's little girl, D A Still we will remember mama's little girl. G6 D/F# Dm/F AD A Ooh, mama's little girl, little girl, mama's little girl. 38
McCartney The Lovely Linda 4 That Would Be Something 5 Valentine Day 5 Every Night 6 Hot As Sun 6 Glasses 6 Junk 7 Man, We Was Lonely 8 Oo You 9 Momma Miss America 9 Teddy Boy 10 Singalong Junk 11 Maybe I'm Amazed 11 RAM Too Many People 12 3 Legs 13 Ram On 14 Dear Boy 15 Uncle Albert/Admiral Halsey 16 Smile Away 17 Heart Of The Country 18 Monkberry Moon Delight 19 Eat At Home 20 Long Haired Lady 21 Ram On 22 The Back Seat Of My Car 23 Another Day 24 Oh Woman, Oh Why 26 WILD LIFE Mumbo 27 Bip Bop 28 Love Is Strange 29 Wild Life 30 Some People Never Know 31 I Am Your Singer 32 Bip Bop Link 32 Tomorrow 33 Dear Friend 34 Mumbo Link 34 Give Ireland Back To The Irish 35 Mary Had A Little Lamb 36 Little Woman Love 37 Mama's Little Girl 38 39
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ Another Day 24 Back Seat Of My Car, The 23 Bip Bop 28 Bip Bop Link 32 Dear Boy 15 Dear Friend 34 Eat At Home 20 Every Night 6 Give Ireland Back To The Irish 35 Glasses 6 Heart Of The Country 18 Hot As Sun 6 I Am Your Singer 32 Junk 7 Little Woman Love 37 Long Haired Lady 21 Love Is Strange 29 Lovely Linda, The 4 Mama's Little Girl 38 Man, We Was Lonely 8 Mary Had A Little Lamb 36 Maybe I'm Amazed 11 Momma Miss America 9 Monkberry Moon Delight 19 Mumbo Link 34 Mumbo 27 Oh Woman, Oh Why 26 Oo You 9 Ram On 14 Ram On 22 Singalong Junk 11 Smile Away 17 Some People Never Know 31 Teddy Boy 10 That Would Be Something 5 3 Legs 13 Tomorrow 33 Too Many People 12 Uncle Albert/Admiral Halsey 16 Valentine Day 5 Wild Life 30 40
| РУБ PVB