Текст
                    1997


КИРИЛЛ КОРОЛЕВ Мифическиесущества ЭНЦИКЛОПЕДИЯ издательство Москва • Terra Fantastica Санкт-Петербург
ББК 84(2 Рос-Рус)6 К68 Серия основана в 1996 году Серийное оформление Светланы Герцевой и Александра Кудрявцева Иллюстрации Яны Ашмариной Дизайн книги Анатолия Нечаева В оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством “Томас Шлюк” (Германия), © Текст. К.Королев, 1997 © Иллюстрации. Я.Ашмарина, 1997 © Дизайн книги. А.Нечаев, 1997 ©ООО “Издательство АСТ-ЛТД”, 1997
От издателя Рукопись этой книги была найдена на чердаке старого дома в испанском городе Сарагосе. Ознакомившись с рукописью, мы попросили человека сведущего взять на себя труд перевести ее и снабдить необходимыми пояснениями. Работа завершена — по нашему мнению, успешно, — и теперь мы выносим эту книгу на суд читателей.
Владимиру Георгиевичу Тихомирову с искренней признательностью
МАГИЧЕСКОЕ ЗЕРЦАЛО, ИЛИ КЛЮЧ К ЗАГАДКАМ И ТАЙНАМ ОБИТАТЕЛЕЙ ВОЛШЕБНОЙ СТРАНЫ ГРИМУАР Не помышляя о славе (разве что самую малость), но дабы сохранить для грядущих поколений знания, накопленные моими собратьями-магами, я приступаю к труду своему. И льщу себя надеждой, что усилия мои не пропадут втуне и книга сия окажется полезной как тем, кто забыл, так и тем, кто помнит о Чудесном Народе и грезит о Волшебной Стране. Магистр архивной магии Граллоп Исский
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ Дорога в Волшебную Страну Дорога в дальние края Ведет от моего крыльца. По ней отправлюсь нынче я, Пройду до самого конца.* Наверное, не ошибусь, если скажу, что Волшебная Страна у каждого своя и что каждый представляет ее по-своему. Человеческая фантазия не ведает пределов, человеческое воображение способно созидать наипри¬ чудливейшие образы. Однако истинно сущая Волшеб¬ ная Страна настолько прекрасна, что перед ее велико¬ лепием меркнут самые смелые, самые красочные из¬ мышления. Обратимся же к свидетельствам людей, кои побывали там наяву, тем паче что их слова подтверж¬ даются рассказами самих исконных обитателей Волшеб¬ ной Страны. Но перед тем, любезный читатель, несколько слов в пояснение. Граллон Исский не из тех, кто, как говорят в народе, любит наводить тень на плетень; ученому му¬ жу пристало иметь разум — ясный, сердце — чистое, слово — внятное, а посему я почитаю своим долгом, друг мой, вначале разъяснить тебе то, без чего трудно будет понять дальнейшее. Итак, приступим.
10 Что такое Волшебная Страна и где она находится? Волшебная Страна — это страна, в которой обита¬ ют так называемые сказочные существа. А где она рас¬ положена, простому смертному знать не дано, что бы ни утверждали на сей счет так называемые про¬ видцы. (Еще они величают себя контактерами. Сказать по правде, не знаю, что сие означает. Я не силен в толковании новомодных словечек и не стыжусь в том признаться, ибо мне они не по душе. Иное дело — исполненный благородства и величавости язык наших предков). Да! Меня поражает умение людей не видеть очевид¬ ного! Сколько было споров относительно того, в какой стороне света находится Волшебная Страна! Одни ут¬ верждали — на западе, другие — на севере, и так далее. Но никому — никому! — не пришло в голову, что раз¬ норечивые сведения, коими изобилуют предания седой старины, убедительно доказывают — Волшебная Стра¬ на находится везде. Она здесь и нигде. Порой она является взорам смертных как призрач¬ ный, окутанный туманами остров в морской дали. У этого острова множество названий: Остров Блаженных, Хай-Бресейл (или Ги-Бразил), а самое известное — Инис Авалон, или просто Авалон. На острове Авалон покоится легендарный король Артур, перенесенный ту¬ да тремя чародейками после кровавого сражения, в ко¬ тором он получил смертельную рану. Еще Волшебную Страну называют Тир-Нан-Ог, или Страна Вечной Юности, но то уже не остров, а некая земля, лежащая за морем на западе. Кстати, любезный читатель, вот что следует объяс¬ нить тебе, дабы ты не запутался и в дальнейшем не упрекнул меня в непоследовательности: хотя сама Вол¬
11шебная Страна расположена где-то там, где нас нет, в мире, нам не доступном, однако ее обитатели, для ко¬ торых никакие границы не помеха, могут считаться и обитателями нашего мира. Некоторые из них, что на¬ зывается, заскакивают на огонек, заглядывают мимохо¬ дом; другие живут здесь десятки и сотни лет: иных изгнали из Волшебной Страны, иным же настолько тут понравилось, что уже не хочется уходить. Посему, ког¬ да я говорю: «Эти фейри обитают в Уэльсе» — это сле¬ дует понимать так: родина их — Волшебная Страна, но живут они и в Уэльсе. Если же воспользоваться выражением ученых му¬ жей, Волшебная Страна расположена в ином, измере¬ нии, и когда тот мир соприкасается с миром людей, тогда на Земле начинают твориться чудеса. Чаще всего такое случается в кануны древних праздников, но впол¬ не может произойти и в другое время (скажу откровен¬ но: лучше быть готовыми к тому, что дверь в Волшеб¬ ную Страну может открыться в любое мгновение, чтобы это не застало вас врасплох). Можно ли попасть в Волшебную Страну? Можно ли попасть в Волшебную Страну? Можно. Однако лучше туда не попадать — таково мое личное мнение. В Волшебную Страну ведут тайные пути. Но открыть их непосвященному — значит навлечь на себя гнев Стражей. А гнев их столь ужасен, что даже маги гораз¬ до более могущественные, нежели ваш покорный слуга, страшатся его. Посему почитаю за благо лишь намек¬ нуть на то, где следует искать эти ходы (я всего лишь повторю уже сказанное моими предшественниками,
12 одарившими смертных крупицами тайного знания с ве¬ дома Чудесного Народа). Говорят, что ходы в Волшебную Страну (на Древнем Наречии ее порой именуют Тирфо Туинн — Земля-под-¬ Волнами) можно найти на дне моря и в глубине горных озер, а также в холмах — недаром Чудесный Народ иногда величают «народом холмов». Чтобы проникнуть внутрь холма, нужно произнести соответствующее за¬ клинание. Вот текст одного такого краткого заклина¬ ния. Оно отпирает врата в подземелья Мории. «Pedo mellon а minnо» Как попадают в Волшебную Страну? Простые смертные попадают в Волшебную Страну по-разному, чаще всего — не по своей воле. Кто-то съел плод с волшебного дерева, кто-то вступил в хоровод фейри, а кого-то, как Томаса из Эрсилдуна, более из¬ вестного под прозвищем Томас-Рифмач, попросту похи¬ тили. Старинная баллада гласит, что уставший Томас прилег отдохнуть над быстрой речкой и тут увидел пре¬ красную незнакомку: «Зеленый шелк — ее наряд, А сверху плащ красней огня, И колокольчики звенят На прядках гривы у коня. Ее чудесной красотой, Как солнцем, Том был ослеплен...» Он завел с благородной дамой разговор, и та призналась ему, что она — королева эльфов и давно в него влюблена.
13 «Побудь часок со мной вдвоем, Да не робей, вставай с колен. Но не целуй меня, мой Том, Иль попадешь надолго в плен. — Ну, будь что будет! — он сказал. Я не боюсь твоих угроз. — И верный Том поцеловал Ее в уста, краснее роз». Королева промолвила: «Тебя, мой рыцарь, на семь лет К себе на службу я беру! Что б ни увидел ты вокруг, Молчать ты должен, как немой, А проболтаешься, мой друг, Так не воротишься домой», И они отправились в путь: «Они неслись во весь опор. Казалось, конь летит стрелой. Пред ними был пустой простор, А за плечами — край жилой. Через потоки в темноте Несется конь то вплавь, то вброд, Ни звезд, ни солнца в высоте, И только слышен рокот вод. Несется конь в кромешной мгле, Густая кровь коню по грудь. Вся кровь, что льется на земле, В тот мрачный край находит путь».
14 Как и говорила королева, Томас провел в Волшебной Стране целых семь лет. Тем временем подошел срок пла¬ тить подать дьяволу (некоторые утверждают, что фей¬ ри каждые семь лет должны приносить дьяволу жертву; мой высокоученый наставник, магистр Марлаграм, счи¬ тал, что здесь какая-то путаница, что фейри по ошиб¬ ке принимают за бесов, которые и впрямь подчиняются сатане). Опасаясь, что жертвой изберут Тома, королева вернула своего возлюбленного в мир смертных и на про¬ щание наделила его даром говорить только правду: «Но вот пред ними сад встает, И фея, ветку наклонив, Сказала: — Съешь румяный плод — И будешь ты всегда правдив! — Благодарю, — ответил Том, — Мне ни к чему подарок ваш. С таким правдивым языком У нас не купишь — не продашь. Не скажешь правды напрямик Ни женщине, ни королю... — Попридержи, мой Том, язык И делай то, что я велю!» * Вернувшись из Волшебной Страны, Томас-Рифмач многие годы жил в Эрсилдуне и прославился своими пророчествами. Но королева о нем не забыла. Однажды, когда он пировал в своем замке, испуганный слуга до¬ ложил, что на замковый двор пришли из леса две лани. Томас выбежал во двор, и лани увели его в лес, откуда он больше не возвратился. Правда, те, кому позже до¬ велось побывать в Волшебной Стране, утверждают, что встречали Рифмача и что он состоит в советниках у королевы эльфов.
15 Еще до Волшебной Страны добрался доблестный воин и величайший из великих бардов Оссиан, или Ойсин: его увлекла туда златовласая принцесса Найам. Вернулся он сотни лет спустя, но едва успел спешиться pi коснуться ногами земли, как тут же превратился из цветущего юно¬ ши в дряхлого старца; конь вырвал узду из немощных рук и ускакал прочь, посему отправиться обратно в Тир-¬ Нан-Ог Оссиану не удалось. Вскоре он опочил, до послед¬ него вздоха скорбя об утраченной юности и о прекрасной стране, где трава зелена круглый год, где не вянут цветы и не прекращается веселье и куда нет доступа смерти. Как видно из этой истории, течение времени в Вол¬ шебной Стране имеет свои особенности. А посему зада¬ димся следующим вопросом: Каково время в Волшебной Стране? Оно иное, чем в мире смертных. Один день там равен нескольким годам, если не десяткам лет здесь. Иногда бывает и наоборот. Рассказывают, что некий молодой пастух вступил в хоровод фейри — и очутился в прекрасном дворце, где провел в довольстве и радости много лет. Ему ни в чем не препятствовали, запрещали только пить из фонтана, в котором плавали золотые, и серебряные рыбки. Однажды он не утерпел и нарушил запрет, зач:ерпнув воды из фонтана. И тут же дворец исчез, а пастух ока¬ зался на склоне холма. среди своих овец. С того мгно¬ вения, как он вступил в хоровод фейри, прошло от силы пять минут. Но все-таки гораздо чаще время в Волшебной Стра¬ не как бы замедляется, и примеров тому не счесть. Рас¬ сказывают, что однажды... Но не будем торопиться. Как говорят горные фейри: «Кто несется, не разбирая
16 дороги, попадет дракону в брюхо». Хотите побольше узнать о том, как течет время в Волшебной Стране, — читайте дальше. Терпеливых ждут истории Брана, сына Фебала, и короля Херлы. Кто такие фейри? Я уже не раз и не два упоминал о фейри. Наверно, пора разъяснить, кто они такие. Одни утверждают, что это падшие ангелы, другие — что они вовсе не ангелы, а самые настоящие бесы. Третьи — что это вставшие из могил мертвецы. В общем, всяких домыслов хватает, но верить надо не им, а фактам. А факты таковы: фейри — исконные обитатели Волшебной Страны, ее коренные жители. Среди них есть добрые и злые, красавцы и уроды, бродяги и домоседы, но все они — фейри. Не ангелы и не бесы, не мертвецы и не древняя раса лю¬ дей, — и забывать о том не советую. (Фейри очень обид¬ чивы; не ровен час назовете их бесами — потом хлопот не оберетесь. Уж я-то знаю: сам по молодости лет, в своей первой диссертации, написал вместо «фейри» — «феи». Слышали бы вы, каких эпитетов в свой адрес я удостоился от высокородного Элиронда, светлого эльфа, председателя комиссии по присуждению ученых степе¬ ней! Еле сумел защититься... В общем, имея дело с фейри, держите ухо востро — никогда не знаешь, с чего могут начаться неприятности.) Как отличить фейри? Тут нет ничего сложного. Наряд фейри обычно та¬ ков: зеленая куртка, темные штаны и красная шапка или шляпа, иногда — с пером совы. Так одеваются по¬ чти все бродячие фейри. У одиноких фейри красные не только шапки, но и куртки. Эти два цвета — любимые
17 у фейри. Лишь златовласые Тилвит Тег носят белое. Встречаются и такие фейри, которые предпочитают одеяния изо мха или палой листвы — и даже из скле¬ енных росой паутинок. Роста фейри разного, среди них можно встретить и коротышек, и высоких. (Ох уж эти мне сказочники! Их послушать, так все фейри настолько малы, что могут спать в чашечках полевых цветов. Это гнусная ложь!) Главный признак, по которому можно отличить фей¬ ри от человека, — заостренные кверху уши. Наметанный глаз заметит и другие особенности: перепончатые лапы или вывернутые задом наперед ступни, косы без ноздрей, раскосые глаза или торчащий из-под одежды хвост. Где фейри живут? Чаще всего фейри селятся в холмах. Нам кое-что известно об устройстве этих холмов. Они называются «ноу» и делятся как бы на две части — наружную («шийн») и внутреннюю («бру» или «тулмен»). Шийн представляет собой пещеру, а бру — залу с потолком, который опирается на колонны. В бру обычно прожи¬ вают сразу несколько семейств фейри, а в тулменах обитают фейри-одиночки. Рассказывают о женщине, искавшей в непогоду свою пропавшую корову. Отыскалась корова только к вечеру, а тут поднялась буря, и женщина решила заночевать у подножия холма. Стоило ей воткнуть в склон пал¬ ку, к которой она собиралась привязать корову, как холм раскрылся и оттуда появилась другая женщина, ко¬ торая спросила: «Что тебе нужно в моем тулмене?» — «Я просто хотела отдохнуть». — «Что ж, отдохни, а когда уляжется ветер, спустись по склону. Пускай тв¬ оя корова полакомится травой, которая растет понизу.
18 С этого дня у тебя не будет недостатка в молоке». По¬ сле встречи с фейри женщина прожила еще девяносто пять лет, и коровьего молока у нее всегда было в избытке. Иногда можно увидеть вход в бру. Чаще всего такое случается в канун того или иного праздника — скажем, на Ламмас-тайд (7 августа). А вот на Холлан-тайд (11 но¬ ября) к холмам лучше вовсе не приближаться: в ночь на 11 ноября фейри путешествуют между холмами по своим дорогам и тропинкам, раскинутым точно паутина. Вход можно увидеть и в другое время, для этого нужно в полнолуние обойти вокруг холма девять раз — ни больше ни меньше. И тогда взгляду предстанет то, что происходит внутри. Между прочим, на холмах, о которых известно, что в них обитают фейри, не следует строить жилые дома, церкви или замки, ибо фейри мо¬ гут перенести их на другое место. Можно ли договориться с фейри? Фейри своенравны и проказливы. Они частенько причиняют смертным неудобства, но не по злобе, а про¬ сто чтобы позабавиться. Они спутывают волосы спя¬ щих, разбрасывают по дому мусор, сбивают с дороги припозднившихся: путников... Впрочем, некоторые из них относятся к людям й вправду весьма недружелюбно и способны натворить немало бед. Поэтому никаких дел с фейри лучше не иметь, а уж если довелось столкнуть¬ ся — следует глядеть в оба. Кстати сказать, фейри хоть и донимают людей, но в большинстве своем не могут без них обойтись. Дело тут, любезный читатель, в следующем: для фейри люди — все равно что для людей домашние животные. Нам труд¬ но представить свою жизнь без собак и кошек, а фейри
19 совершенно не представляют, как это — обходиться без людей. Между прочим, вот вопрос: что случится с фейри, если человек вдруг возьмет и исчезнет? И что случится с человеком, если в один прекрасный день пропадут фей¬ ри? Должно быть, он совсем одичает... Как выйти из Волшебной Страны? Попасть в Волшебную Страну нелегко, а уж выбрать¬ ся из нее еще труднее. Фейри крайне неохотно отпус¬ кают смертных. В одиночку их не одолеть, необходима помощь. Рассказывают о юноше по имени Тэмлейн. Он томился в плену у фейри, но однажды ему встретилась девушка по имени Дженет. Они полюбили друг друга, и Тэмлейн попросил Дженет вызволить его. «Меня воспитывал мой дед, И горя я не знал, Пока однажды в черный день В беду я не попал. В лесу холодный ветер выл Под вечер злого дня, С охоты ехал я без сил И вдруг упал с коня — В свой замок Королева Фей Упрятала меня. Но страшно вымолвить, Дженет: Здесь, в сказочной стране, Приносим каждые семь лет Мы жертву Сатане; Достойней рыцаря здесь нет: Назначат жребий мне.
Назавтра, знай, День всех святых, И только в эту ночь, Дженет, коль пожелаешь ты, Ты сможешь мне помочь. Верхом поедет наш народ В глухой полночный час. На перекрестке трех дорог Ты повстречаешь нас. — Как мне узнать тебя, Тэмлейн, Как мне тебя узнать, Когда поедет по земле Та неземная рать? — Ты первых конных пропусти, Закутанных в плащи, Вторым спокойно дай пройти, Мужайся и молчи, На третьих всадников гляди, Средь них меня ищи. Дай вороным пройти, Дженет, И пропусти гнедых, А снежно-белого хватай, Не выпускай узды! Увидишь — правая рука В перчатке боевой, А повод буду я держать Свободною рукой. Приметы эти затверди, Не пропускай меня, И наземь всадника ссади С храпящего коня.
Они тотчас же обратят Меня в булатный меч, Но ты держи, не отпускай, Коль хочешь мне помочь. И стану я в твоих руках Змеею и драконом, И стану я в твоих руках Железом раскаленным. Взовьюсь в руках твоих, Дженет, Огнем неугасимым, — Держи меня, не отпускай — Ты будешь невредима. И в жабу обратят меня, И в скользкого угря, Но ты держи, не отпускай Да не пугайся зря. 21
22 А напоследок ждет тебя Иное искушенье: В твоих объятьях стану я Нагим, как в час рожденья. Укрой меня своим плащом — И сгинет наважденье! Суров и мрачен темный лог, И жутко все кругом. На перекресток трех дорог Дженет бежит бегом. Вдруг слышит звон стальных удил И перестук копыт, И сердце у нее в груди От радости стучит. Дала дорогу вороным, Дала пройти гнедым, Вдруг видит: снежно-белый конь С Тэмлейном молодым. На землю всадника она Стащила, в тот же миг Плаща зеленая волна Укрыла их двоих, И счастьем грудь Дженет полна: Спасен ее жених!» * Но все-таки гораздо чаще смертные остаются плен¬ никами Волшебной Страны до конца своих дней. Неко¬ торые идут на это по собственной воле, как Томас из Эрсилдуна, он же Томас-Рифмач. Еще бы! Ведь был он бродячим бардом, а стал советником королевы эльфов. (В Каледонии до сих пор показывают дерево, под ко¬ торым верный Том встретил королеву.) Большинство,
23 впрочем, попадают туда против своего желания. Так, Роберта Кирка, автора ученого трактата «Тайное сооб¬ щество», забрали в Волшебную Страну в наказание за то, что он поведал людям секреты фейри. Казалось бы, мне тоже следует проявить осторож¬ ность. Но, во-первых, я лишнего не сболтну, значит, карать меня не за что; а во-вторых, Граллон Исский вообще не привык малодушничать! Его не смутят угро¬ зы фейри (хотя Стражей он, будучи человеком здраво¬ мыслящим, слегка побаивается)! Он закончит свой труд, чего бы это ему ни стоило; ведь собратья-маги оказали Граллону высокую честь — запечатлеть на пергаменте то, что прежде передавалось только из уст в уста, и он должен оправдать их доверие! А посему, любезный читатель, внемли Граллону, ко¬ торый предлагает тебе заглянуть в Магическое Зерцало и постичь тайны Волшебной Страны!
АВАНК AFANK В Уэльсе водится загадочное существо. Одни гово¬ рят, что оно похоже на громадного крокодила, дру¬ гие — на исполинских размеров бобра. Это существо прозывается «аванк». Рассказывают об аванке, который время от време¬ ни появлялся в заводи Ллин-ир-Аванк. Он утаскивал под воду коров, лошадей, овец и даже людей. Избавить¬ ся от него удалось только хитростью. Девушка, кото¬ рую он любил, убаюкала аванка своими песнями, и тот заснул. Сонного, его заковали в цепи, и два быка пово¬ локли кровожадное существо прочь от воды. Аванк на¬ чал вырываться, но не смог пересилить быков и горест¬ но воскликнул: «Эх, когда бы не быки. Только б вы меня видали!» Еще рассказывают, что один из рыцарей короля Ар¬ тура отправился на бой с Адданком — то бишь с аван¬ ком. Возлюбленная дала ему с собой камень, благодаря которому он мог видеть аванка, сам оставаясь невиди¬ мым. Рыцарь проник в пещеру аванка, «взял в левую руку камень, что дала ему дама, а в правую — меч. И когда он вошел, то увидел Адданка и тут же срубил ему голову мечом» *.
25 А АГИСКИ AUGHISKY Агиски, или водяные лошадки, обитают на зеленом острове Эрин. Еще не так давно они водились едва ли не в каждом морском заливе. Чаще всего агиски выбираются на берег в ноябре; если поймать агиски и оседлать, из него выйдет замечательный конь. Но тот, кто захочет держать у себя агиски, должен помнить: его ни в коем случае нель¬ зя подпускать к воде (и даже допускать, чтобы он учуял запах моря), иначе агиски утащит своего седока на дно и там разорвет на кусочки. Рассказывают также, что дикие агиски порой нападают на домашний скот. Обычно агис¬ ки принимает вид жеребенка с пышной гривой. АГУАНЕ AGUANE В предгорьях Альп этих фейри знают под разными именами — агуане, брегостене, пантегане, вивене. Высо¬ кие красивые женщины с длинными распущенными во¬ лосами бродят по альпийским лугам, купаются в реках и озерах, воды которых они оберегают. К людям агуане относятся дружелюбно, однако горе тому, кто посмеет хотя бы замутить воду в горном источнике! И еще, мой совет путникам: перед тем как перебраться через поток (а уж тем более — искупаться в нем), попросите у агуане разрешения. Ибо тех, кто пренебрегает вежливостью, ожидает страшная кара: агуане увлекают их под воду или заманивают в свои пещеры, а потом пожирают. Та¬ кое же наказание уготовано и насильникам, ибо агуане не прощают надругательства над женщинами. Агуане частенько спускаются с гор в поселения смертных, чтобы погреться у огня в трактире, посплет¬ ничать с хозяйками и помочь им в домашней-рабо¬ те. Летом можно увидеть, как они трудятся на полях,
А 26 закидывая за плечи длинные груди, чтобы покормить детей, которых носят в корзинах за спинами. Как правило, смертным агуане являются в облике уродливых старух с козлиными копытами или вывер¬ нутыми задом наперед ступнями. Зимой они обычно одеваются в меха. Рассказывают, что однажды припозднившийся путник услышал женский голос: — Пожалуйста, начерти на земле круг! Поначалу путник решил, что ему послышалось. — Умоляю тебя, начерти круг! Издалека донесся собачий лай. Путник взял палку и начертил на земле круг. Едва он закончил, как рядом с ним очутилась молодая симпа¬ тичная агуане. В тот же миг набежали псы Дикого Охотника, но проникнуть в круг они не смогли, а потому удалились несолоно хлебавши. Так прохожий спас агуане. АДСКИЕ ПСЫ WISH-HOUNDS Это свора жутких безголовых псов, внушающих ужас обитателям старой доброй Англии. Они охотятся и за людьми, и за демонами. Рассказывают, что адские псы служат дьяволу; однако в одном предании говорит¬ ся, что они как-то появились в Плимуте следом за при¬ зраком английского мореплавателя, сэра Фрэнсиса Дрейка, которого признавали своим повелителем. АЛЬВЫ ALVES В скандинавских краях водятся альвы, почему-то гораздо менее известные среди смертных, нежели их потомки — эльфы (возможно, причина в том, что эльфы
27 А расселились по всей Европе, а альвы так и остались у себя в Скандинавии). В старинной книге сказано, что альвы делятся на светлых и темных. Светлые обитают в Альвхейме. «А темные альвы живут в земле, у них иной облик и совсем иная природа. Светлые альвы об¬ ликом своим прекраснее солнца, а темные — чернее смолы» Правит альвами чудесный кузнец Велунд. Рассказывают, что Велунда захватил в плен ко¬ нунг Нидуд. Он хотел, чтобы кузнец работал только на него. Велунд долго думал, чем отомстить Нидуду и как сбежать. Он начал потихоньку ковать чудесные крылья. А однажды к нему в кузню заглянули сыновья Нидуда, и случилось вот что: «Сидит он, не спит он, все молотом бьет — спешит он выковать Нидуду ковы. А Нидуда дети, два сына, вздумали взглянуть на казну, что на острове Севарстед. У скрыни встали, ключи спросили, — алчба их сгубила, как внутрь заглянули: множество юные видят сокровищ, красного злата и украшений. [Велунд сказал:] „Еще приходите! Одни приходите! —
А 28 и все это злато вам же отдам я! Но только ни слова ни девам, ни слугам, да никто не прознал бы, что вы — у меня". Скоро брат брату, один другому, молвят: „Пойдем-ка на золото глянем“. Встали у скрыни, ключи спросили, — алчба их сгубила, как внутрь заглянули: головы разом отрезал детям, ноги засунул под мех кузнечный, а череп каждого, кожу содравши, оправил в серебро, отправил Нидуду; из глаз же их выделал самоцветные камни, послал их с умыслом супруге Нидуда, а зубы каждого узором выложил, в две гривны вправил... После этого Велунд надел чудесные крылья и уле¬ тел с острова, на котором его держал Нидуд. А тому осталось лишь сожалеть:
29 А „Худшей вести мне принесть ты не смог бы — словес наихудших не услыхать бы, Велунд! Где тот, столь высокий, что с коня тебя ссадит. где лучший лучник, что стрелою достанет, когда ты плаваешь в поднебесье!“ Смеется Велунд, в воздух взлетает: Нидуд в печали, сиднем сидит» *. Между прочим, в английском графстве Беркшир есть местечко под названием Вейленд-Смити, то бишь «кузница Велунда». Если, приехав туда, оставить коня и плату за работу, а самому уйти, некоторое время спус¬ тя конь окажется подкованным. Утверждают, что под¬ ковывает лошадей сам Велунд. (Кстати, это подтверж¬ дает и Редьярд Киплинг — прочтите на досуге его ис¬ торию «Меч Виланда».) АЛЬРАУН ALRAUNE Есть на свете такое растение — мандрагора. В его корнях, очертания которых напоминают собой челове¬ ческую фигуру, живут крохотные существа — альрау¬ ны. Они дружелюбны к людям, однако не прочь подшу¬ тить, порой — весьма жестоко. Альрауны — оборотни и способны перекидываться в кошек, червей и даже в маленьких детей. Они приходятся дальними родствен¬ никами кобольдам.
А 30 В последнее время альрауны поменяли образ жизни: им настолько понравились тепло и уют в людских домах, что они стали переселяться туда. Перед тем как пересе¬ литься на новое место, они, как правило, испытывают людей: рассыпают по полу всякий мусор, кидают в мо¬ локо комья земли или куски коровьего кизяка. Если лю¬ ди не выметают мусора и выпивают молоко, альраун по¬ нимает — здесь вполне можно обосноваться. Избавиться от него никак невозможно. Даже если дом сгорел и люди куда-либо переезжают, альраун следует за ними. АНДЕРСОН, ПОЛ ANDERSON, POUL Мой добрый друг, магистр книжной ма¬ гии Пол Андерсон про¬ живает за океаном, в далекой стране Амери¬ ке. Не раз и не два проникал он в Волшеб¬ ную Страну, где его знают как отважного рыцаря по прозванию сэр Бела из Восточной Марки (Марка — это вовсе не почтовый знак, а, насколько мне известно, территория чуть поменьше графст¬ ва). О своих впечатле¬ ниях от пребывания в Волшебной Стране, о том, чему был свидетелем, сэр Бела поведал во многих книгах: «Сломанный меч», «Дети морского царя», «Три сердца и три льва». Ныне он все больше пишет о покорении других планет, но те, кто хотя бы единожды побывал в
31 А Волшебной Стране, навеки проникаются ее очаровани¬ ем, а потому всех нас наверняка ожидают встречи с асами и йотунами, эльфами и троллями на страницах новых книг магистра Пола. С твоего позволения, любезный читатель, я проци¬ тирую небольшой отрывок из «Сломанного клинка». Как Имрик похитил Скафлока «Имрик, князь эльфов, выехал поздно вечером из во¬ рот замка. В небе сверкала почти полная луна, звезды были по-зимнему холодными и яркими, на траве сереб¬ рился иней. Стояла тишина, которую лишь изредка нарушал шелест ветра в ветвях да цоканье лошади¬ ных копыт: у Имрикова коня подковы были из сплава серебра, и звук разносился далеко окрест. Эльф въехал в лес. Там царил непроглядный мрак. Неожиданно вдалеке что-то блеснуло. Имрик направил коня на свет. Подъехав поближе, он увидел под сенью могучего древнего дуба, с ветвей которого друиды не¬ когда срезали омелу, скособоченную глинобитную хи¬ жину. Своим эльфийским чутьем Имрик определил, что тут живет ведьма. Он спешился и постучал в дверь. Та распахнулась. На пороге стояла сгорбленная ста¬ руха. Она окинула эльфа настороженным взглядом. — Добрый вечеру матушка, —- поздоровался Имрик. — С каких это пор я стала матушкой для вас, поганых эльфов? — проворчала старуха, однако впус¬ тила Имрика внутрь и даже поднесла ему рог с элем. Прежде чем сесть на единственную в доме скамью, эльф смахнул с нее на пол груду костей. Он пристально поглядел на ведьму (глаза у не¬ го были диковинные — раскосые, небесно-голубые, без
А 32 малейшего признака радужки). Несмотря на свой воз¬ раст — а прожил он на свете не одну сотню лет, — выглядел Имрик молодо. Высокий, стройный, с харак¬ терным для эльфийских князей строгим профилем; от¬ ливавшие серебром волосы ниспадали из-под рогатого шлема на широкие, укрытые алым плащом плечи. — Давненько я не видывала эльфа, — буркнула ведь¬ ма. — А раньше-то, бывало, вы людям проходу не давали. — У нас хватает своих забот, чтобы еще вникать в людские, — отозвался Имрик. Его голос напоминал шелест ветра. — Ведь мы воюем с троллями. Но недав¬ но было подписано перемирие, и я решил воспользовать¬ ся случаем. Мне стало любопытно, что нового случи¬ лось у людей за минувшие сто лет. — Много чего, да мало хорошего, — заявила ведь¬ ма. — Из-за моря приплыли даны и принялись грабить, жечь и убивать. Они захватили всю восточную Англию. — Эка невидаль! — Имрик погладил усы. — До них были англы и саксы, пикты и скоты, римляне, брит¬ ты и гэлы... Я наблюдал за ними за всеми, это меня развлекало. Хотелось бы мне, кстати, поглядеть на этих данов. — Твое желание легко исполнить, — проговорила ведьма. — На побережье живет Орм Сильный. Отсюда до его дома — ночь пути для лошади смертного. — Мой конь доскачет гораздо быстрее. Что ж, я поехал. — Подожди! Подожди, тебе говорят! — Ведьма не¬ внятно забормотала себе под нос, в ее зрачках отра¬ зилось пылавшее в очаге пламя. Внезапно она визгливо засмеялась, — Скачи, эльф, скачи, мой миленький. Орм отправился в поход, но его жена дома, так что гостя будет кому встретить. Между прочим, она недавно родила сына, которого еще не успели окрестить. При этих словах Имрик подался вперед. — Ты уверена? — спросил он негромко.
33 А 2
А 34 — Еще бы! Я знаю все, что происходит в том доме, чтоб он развалился! — Старуха присела на корточки перед очагом и принялась раскачиваться. На стене за¬ плясала уродливая тень. — Не веришь, убедись сам. — Честно говоря, побаиваюсь. Раз это сын вождя данов, его могут опекать асы. — Не бойся, эльф. Орм — христианин, хотя и не слишком ревностный, а его сына пока не успели посвя¬ тить каким-либо богам. — Смотри, если ты меня обманываешь! — проце¬ дил Имрик. — Мне терять нечего,— откликнулась ведьма.— Орм заживо спалил моих сыновей вместе с домом, так что мои род умрет со мной. Я не страшусь ни богов, ни бесов, ни эльфов, ни троллей с людьми. Но тебе я сказала правду. — Ладно, проверю. — Имрик поднялся. Кольца на его кольчуге тихонько зазвенели. Он запахнул плащ, вышел во двор и вскочил на коня. Словно порыв ветра пронесся по лесу. Эльф выехал на опушку и поскакал через поля. В ночи двигались тени, слышался волчий вой, мерцали зеленые глаза: животные ощущали присутствие эльфа и спешили спрятаться. Вскоре Имрик добрался до цели. Дом Орма возвы¬ шался темной громадой на фоне звездного неба. Но Имрик направился не туда: ему было нужно в женский домик на дальней стороне двора. Собаки почуяли чужо¬ го и глухо заворчали. Прежде чем они успели залаять, Имрик начертал в воздухе знак, и псы, жалобно поску¬ ливая, поползли прочь. Имрик подобрался к женскому домику, мановением руки распахнул запертое окно и заглянул внутрь. Лун¬ ный свет падал на спящую женщину и на колыбель рядом с ее кроватью. Эльф усмехнулся, поворотил копя и поскакал прочь.
35 А Некоторое время спустя он возвратился, держа на руках подменыша. Небо затянули тучи, началась гроза. Имрик вновь заглянул в окно. Женщина проснулась и что-то шептала младенцу, видимо, успокаивая. Полыхнула молния. Раздался оглушительный грохот. Женщина вдруг почувствовала, что ее руки опустели. Она зашарила вокруг — и вдруг ребенок снова очутился у нее в руках, словно его кто-то услужливо подложил. — Слава Богу, ты здесь, — прошептала она. Имрик расхохотался и поскакал прочь. Внезапно ему почудилось, будто кто-то вторит его смеху; эльф натянул поводья, у него похолодело в груди. Сквозь раз¬ рывы облаков пробился луч лунного света, выхватив¬ ший из мрака исполинскую фигуру: громадный седобо¬ родый всадник в широкополой шляпе на чудовищном восьминогом коне. Свет луны отразился в единствен¬ ном глазу всадника, блеснул наконечник копья. Следом за всадником с гиканьем мчались воины, ле¬ тели страшные псы. Седобородый протрубил в рог, в следующий миг все исчезло и пошел дождь. Имрик стиснул зубы. Встреча с Дикой Охотой не сулит ничего хорошего; и то, что одноглазый Охотник попался ему навстречу, вряд ли можно объяснить про¬ стым стечением обстоятельств. Ну да ладно, надо ехать домой. Того и гляди, Тору взбредет в голову ки¬ нуть свой молот в одинокого эльфа. Имрик спрятал под плащ хнычущего младенца и пришпорил скакуна. Жена Орма прижала сына к груди. Тот жадно при¬ ник к соску, больно схватил его зубами» АНКУ ANKOU На полуострове Бретань, где стоял когда-то славный город Ис, нередко можно встретить анку — предвестни¬ ка смерти. Обычно анку становится последний в году
А 36 покойник из того или иного поселения. Является анку в облике высокого человека с длинными белыми воло¬ сами; этот человек везет похоронную повозку. Иногда анку принимает облик скелета. АРТУР ARTHUR Славный король Артур, величайший из рыцарей, правил страной под названием Логр или Логрис. По территории она приблизительно совпадала с нынешней Британией и частично вдавалась в Волшебную Страну. Наверняка не ошибусь, если скажу, что ты, любезный читатель, слышал о рыцарях Круглого Стола. Этот стол стоял в Камелоте, замке короля Артура. Его когда-то соорудил чародей Мерлин для отца Артура, короля Уте¬ ра. За этим столом все были в равном положении и никто не испытывал обиды оттого, что кто-то сидит на более почетном месте. Рыцари короля Артура и он сам отважно бились с людоедами и чудовищами, которыми кишел Логрис, освобождали узников, спасали прекрас¬ ных дам. Племянник Артура, сэр Мордред, смертельно ранил своего дядю, но на самом деле Артур не умер: его забрали на остров Авалон, где он покоится в ожидании того часа, когда снова понадобится Британии. Тогда он поднимется вместе со своими рыцарями и сокрушит врагов отчизны. Рассказывают, что в одной из церквей, против глав¬ ного алтаря, появился вдруг камень — «о четырех уг¬ лах, подобный мраморному надгробью, посредине на нем — будто стальная наковальня, а под ней — чуд¬ ный меч обнаженный и вкруг него золотые письмена: „Кто вытащит меч сей из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землей англий¬ ской".Сколько рыцарей ни пыталось извлечь этот
37 А меч, ни у кого не получалось. А однажды «случилось так, что приехал на турнир сэр Эктор... а с ним его сын сэр Кэйт и юный Артур, приходившийся тому мо¬ лочным братом... Когда направлялись они на турнир¬ ное поле, хватился сэр Кэй своего меча — он оставил его в отчем доме, — и просил он юного Артура съездить за его мечом. — Хорошо, я поеду с превеликой охотою, — сказал Артур и во весь опор поскакал за мечом. Когда же прискакал он домой, оказалось, что госпо¬ жа со всей челядью отправилась смотреть турнир. Раз¬ гневался тогда Артур и сказал себе: „Поскачу на цер¬ ковный двор и возьму меч, что застрял между камнем и наковальней, не допущу, чтобы брат мой сэр Кэй был без меча в такой день“» *. Артур легко вытащил меч, потом проделал это еще раз по просьбе сэра Эктора, и все опустились пе¬ ред ними на колени и признали Артура королем Бри¬ тании. АСРАИ ASRAI В Каледонии водятся фейри по прозванию асраи. Робкие, застенчивые, они обитают на дне моря и в глубоких озерах. На поверхность асраи поднимаются раз в сто лет, чтобы полюбоваться лунным, светом. На солнце они испаряются, от них остаются лишь кро¬ хотные лужицы. Главный враг асраи — человек; эти маленькие существа в женском облике настолько пре¬ красны, что люди не могут удержаться от искушения схватить их. Несмотря на весьма почтенный возраст, роста acpaи небольшого, от двух до четырех футов. У них длинные зеленые волосы, а между пальцами ног — перепонки. Одежды они не носят.
А 38 Рассказывают, что один человек рыбачил в полно¬ луние на озере и вдруг почувствовал, как затрепыха¬ лась сеть. Вытащив сеть, рыбак увидел девушку не¬ сказанной красоты. То была асраи. Она настолько по¬ любилась рыбаку, что тот ни в какую не желал ее отпустить: усадил на дно лодки, укрыл камышом. Де¬ вушка была холодной как лед, и рыбак даже обжег об нее руку. Не обращая внимания на плач девушки, oн повел лодку к дальнему берегу. Встало солнце. В тот же миг асраи вскрикнула. Рыбак обернулся и увидел, что в лодке никого нет. О ночной гостье напоминала лишь лужица воды на дне лодки да обожженная рука. АСЫ И ВАНЫ AESIR & VANIR В скандинавских краях всеми фейри, а также аль¬ вами и цвергами, правят асы и ваны. Асы живут в небесном городе Асгарде. Этот город построен для них великаном из Утгарда — или Йотунхейма — обители йотунов. Кроме Асгарда и Утгарда, существует еще Мидгард — «срединный мир», обитель людей (досто¬ почтенный Джон Оксенфордский называл его Среднезе¬ мельем — или, если хотите, Средиземьем). Мидгард с Асгардом соединяет радужный мост Биврест, о котором сказано так: «Это лучший изо всех мостов в свете, он крепко создан из трех цветов, и светлые боги переез¬ жают по нем на своих конях... Один конец этого моста достигает жилища бога Хеймдалля, который пристав¬ лен оберегать мост от демонических великанов... При кончине мира, когда поедут через него злобные сыновья Муспелля, мост разрушится» *. Поначалу асы враждовали с ванами, у них была вой¬ на. Как сказано в старинной книге:
«Первая в мире война случилась... из-за Гулльвейг, убитой и трижды сожженной в жилище Высокого (трижды сжигали трижды рожденную, многажды жгли — доныне жива, Хейд ее имя), входила в дома ведьма-провидица, всюду вредила злом ли, жезлом ли, злым ли словом, порчей — отрадой жен вредотворных. Сошлись на судбище, по лавам сели, совет держали все вышние боги: должно ли асам брать возмещенье или им должно отмщенье иметь. Один метнул — воины пали (так было в мире войны начало), но рухнули стены крепости асов — ваны-провидцы верх одерживали» *.
А 40 Асы решили заключить мир и отдали ванам в залож¬ ники Хенира, а себе взяли заложниками Ньерда и Фрейра. С тех пор асы и ваны всегда вместе. Самих асов, вместе с правящим ими Одином, двенадцать; это Тор, Браги, Тюр, Хеймдалль, Хед, Видар, Али, Улль, Форсети, Бальдр и Локи. Кстати, насколько мне извест¬ но, в некоторых языках смертных (в том же англий¬ ском) названия дней недели образованы частично от имен асов: Wednesday («среда») — «день Одина», thurs¬ day («четверг») — «день Тора», friday («пятница») — «день Фрейи» (так зовут дочь Ньерда, богиню любви и красоты). Рассказывают, что асы появились в Скандинавии из страны «вблизи середины земли». Вот как это слу¬ чилось: «Одину и жене его было пророчество, и оно открыло ему, что его имя превознесут в северной ча¬ сти света и будут чтить превыше имен всех конун¬ гов... Он взял с собою множество людей, молодых и старых, мужчин и женщин, и много драгоценных ве¬ щей...» Сначала он пришел в страну саксов, править которой оставил своих сыновей. «Потом Один отпра¬ вился еще дальше на север, в страну, что зовется те¬ перь Швецией. Имя тамошнего конунга было Гюльви. И когда он узнал, что из Азии эти люди, которых называли асами, он вышел им навстречу и сказал, что Один может властвовать в его государстве, как толь¬ ко пожелает. И им в пути сопутствовала такая уда¬ ча, что в любой стране, где они останавливались, на¬ ступали времена изобилия и мира. И все верили, что это творилось по их воле. Ибо знатные люди видели, что ни красотою своей, ни мудростью асы не походили на прежде виданных ими людей»*. Один принял при¬ глашение Гюльви, и асы остались на севере.
БААВАН ШИ BАОBНАN SITH Эти злобные, кровожадные фейри обитают в Каледо¬ нии. Если к человеку подлетел ворон и вдруг превра¬ тился в златовласую красавицу в длинном зеленом пла¬ тье — значит, перед ним бааван ши. Длинные платья они носят недаром: под ними скрываются оленьи копы¬ та, которые у бааван ши вместо ступней. Эти фейри завлекают к себе в жилища мужчин и выпивают их кровь. Рассказывают, как однажды четверо молодых лю¬ дей отправились на охоту, задержались до наступ¬ ления темноты и решили заночевать в пустой пас¬ тушеской хижине. Чтобы развлечься, один начал играть на дудке, а остальные стали танцевать, со¬ жалея вслух, что у них нет партнерш. Внезапно по¬ явились четыре женщины. Трое сразу пошли в пляс, а четвертая встала рядом с музыкантом. Тот еще некоторое время дул в свою дудку, и вдруг ему броси¬ лось в глаза, что его друзья, словно израненные в жестокой сече, истекают кровью. Он бросился вон из хижины, спрятался за спинами лошадей, и бааван ши его не нашли, ибо железо конских подков защища¬ ет от фейри. На рассвете женщины исчезли. Музы¬ кант вернулся в хижину и увидел там бездыханные тела своих друзей, в которых не осталось ни капли крови.
Б 42 БАГ BUG В старой доброй Англии его также величают багабу, боггл-бу, багбер. Это один из так называемых «детских боуги», которыми пугают непослушных детей. Вспом¬ ните сами: «Если не перестанешь баловаться, скажу багу (или, как говорят многие, буке, хотя бука тут ни при чем) — он тебя заберет». У многих багов есть соб¬ ственные имена — Кожа-да-Кости, Том Погляди-в-¬ Щелку, Лентяй Лоренс (он охраняет фруктовые сады), Дженни Зеленые Зубы и так далее. Косматые чудовища, похожие на медведей, баги проникают в детские ком¬ наты через печные трубы. Впрочем, внешность обман¬ чива: на деле они почти безвредны, поскольку у них нет ни когтей, ни зубов и всего-то и могут, что корчить рожи. Признаться, жаль, что смертные, вырастая, переста¬ ют верить в багов. Насколько спокойнее была бы тогда, скажем, их семейная жизнь! Пригрозил муж: «Не пре¬ кратишь ворчать — отдам тебя багу», и сварливая же¬ на тут же замолкла... А все почему? Да потому, что фейри, которыми пугают детей, сами пуще всего на свете боятся нынешних малолеток и стараются дер¬ жаться от них подальше. Вот и получается, что из милых, симпатичных ребятишек вырастают грубияны и ворчуньи. БАГГЕЙН BUGGANEНа острове Мэн водится злонравный оборотень по прозванию баггейн. Людей он ненавидит и всячески из¬ водит. Баггейн способен вырастать до исполинских раз¬ меров и принимать какое угодно обличье. Он может притвориться человеком, но, если присмотреться повни¬
43 Б мательнее, можно заметить заостренные кверху уши и лошадиные копыта, которые все равно выдадут баг¬ гейна. Рассказывают, что один баггейн жил неподалеку от водопада. Обычно он являлся в облике крупного чер¬ ного теленка, перебегал дорогу путникам и прыгал в воду; причем раздавался такой звук, словно кто-то бряцает цепями. Однажды, приняв облик, более-менее схожий с человеческим, он явился в деревню, похитил девушку и потащил ее к себе в логово. Но девушка оказалась не промах: у самого логова она исхитрилась достать из кармана ножик, разрезала фартук, за ко¬ торый тащил се баггейн, вырвалась и убежала. БАННЫЕ ФЕЙРИ BATHING FAIRIES Считается, что у каждой бани, у каждой купальни есть свои опекуны-фейри. Они следят за порядком, за тем, чтобы банщики не обманывали посетителей, и охотно купаются сами. Рассказывают, что некий банщик решил заглянуть в свое заведение в выходной. Несколько раз он пытался открыть дверь, а та чуть подавалась и тут же захло¬ пывалась перед его носом. Наконец банщик рассердился и поднажал так, что дверь распахнулась. И тут ото¬ ропевший банщик увидел крохотных человечков в зеле¬ ных одеждах, которые, похоже, банились, не снимая нарядов. Он окликнул их; человечки переполошились, принялись, точно белки, скакать по стенам и кричать. А потом все неожиданно стихло, человечки словно рас¬ творились в воздухе. Впоследствии банщик не раз и не два пытался вновь застать фейри врасплох, но у него так ничего и не вышло.
Б 44 БАРАБАО BARABAO В славном городе Венеция никому, даже гондольерам, нет покоя от барабао. Больше всего они любят приставать к женщинам. Превращаются в нитки, забираются жен¬ щинам на грудь и начинают выкрикивать всякие гадости. А только женщина соберется прихлопнуть барабао, как он уже пропал. Еще они обожают подглядывать сквозь замочные скважины, забираются под одеяла, не брезгуют даже прятаться в ночных горшках. Барабао — оборотни, поэтому увидеть их в истинном обличье нелегко, но от нас, магов, им не скрыться. Нам известно, что рост бара¬ бао — два-три фута, носят они одежды красного цвета и красные же шапки и весьма склонны к полноте. Рассказывают, что как-то ночью один бедный вене¬ цианец возвращался домой и вдруг услышал, как кто-то горько рыдает. Вскоре он увидел распахнутую настежь дверь и лежащего на пороге младенца. А было очень хо¬ лодно. Прохожий пожалел младенца и отнес его к себе домой. Жена венецианца обогрела малыша, закутала в пеленки и положила в колыбельку своего сына. На следующее утро колыбелька оказалась пустой. Венецианец обшарил весь дом, потом выбежал на улицу и заметил вдалеке одетого во все красное толстячка, который довольно потирал ладони, посмеивался и при¬ говаривал: «Вот глупая женщина! Даже молоком меня напоила! И не догадалась, что поит барабао!» БАРГЕСТ BARGUEST В Англии обитает рогатое существо с острыми клы¬ ками и не менее острыми когтями, состоящее в дальнем родстве с боуги и хобгоблинами. Это существо прозыва¬
45 Б ется баргестом, оно может по желанию менять обличье, чаще всего принимает вид косматого черного пса с гла¬ зами-плошками, которые пышут пламенем. Встреча с баргестом обычно предвещает несчастье и даже смерть. Чаще всего баргесты пугают капризных детей; ребенок, который не балуется, их не интересует. Ночами они носятся по улицам городов и деревень, своими истош¬ ными воплями мешая спать добрым людям. Рассказывают, что баргест однажды увязался за матросом, поздно вечером возвращавшимся из бара до¬ мой. По дороге он долго пытался напугать матроса лязганьем цепей, но у него ничего не вышло. Тогда он побежал вперед и стал поджидать матроса на крыльце его долга. Поднявшись на крыльцо, матрос увидел перед собой огромного черного барана, глаза которого свети¬ лись попеременно красным, голубым и белым. Матрос попытался прогнать животное, но то не слушалось. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появилась жена матроса, известная всей округе своим крутым норовом. Баргест так испугался женщины, что мгновенно исчез и больше не показывался. БЕГЕМОТ BEHEMOTH Этот чудовищный зверь считается королем млекопита¬ ющих. Он настолько огромен, что способен выпить целую реку и проглотить за один присест тысячу гор. По воле не¬ бес они с Левиафаном перед тем, как произвести потом¬ ство, должны сразиться насмерть, иначе им просто не хва¬ тит места на Земле. Поэтому Левиафан скрылся в океан¬ ских пучинах, а Бегемот залег в спячку и спит до сих пор: его тело превратилось в горную цепь по прозванию Гима¬ лаи (альпинисты, которые покоряют Джомолунгму и Ан¬ напурну, и не подозревают о том, куда они взбираются!).
Б 46 БЕГСТВО ФЕЙРИ Во многих легендах утверждалось (и утверждается по сей день), что фейри бегут из мира смертных в Вол¬ шебную страну. Мне вспоминается спор, который зате¬ ял со мной этот молодой наглец, мой прежний ученик, смевший считать себя чародеем, хотя сам толком не знал ни одного заклинания (не стану объявлять его по имени — слишком много чести). Так вот, он уверял, будто вблизи от людей давным-давно не осталось ни единого фейри. Разумеется, он меня не убедил, ибо при¬ водил в подтверждение своих слов истории, которые иначе как нелепыми не назовешь. Одна из них такова. Некий фермер был в очень хороших отношениях с пикси. Они молотили для него зерно и выполняли всю работу по дому, пока жена фермера, из самых лучших побуждений, не сшила им новые одежды. Тогда пикси исчезли, но не навсегда. Некоторое время спустя фер¬ мер встретил старшего из них. Toт спросил: — Ты не одолжишь нам лошадей и упряжь? Фермер не спешил с ответом: он ведь знал, как пикси обращаются с лошадьми. — Зачем они вам? — Хочу отвезти жену и детишек подальше от этого шума. — Пикси мотнул головой в сторону цер¬ кви, колокола в которой только что пробили полдень. Фермер одолжил пикси лошадей, и те переехали, а когда лошади возвратились домой, фермер, увидел, что вместо старых кляч ему вернули отличных двух леток. Любому здравомыслящему человеку, а уж тем более тому, кто окончил школу волшебников, понятно, что речь идет вовсе не о бегстве, а об обыкновенном переез¬ де. Так я ему и сказал. Однако этот тип (до чего же
47 Б нахальный мальчишка!) ничего не желал слушать. Он осмелился даже обвинить меня в невежестве и косности взглядов! Тут я не выдержал и превратил его в шелу¬ дивого пса, чтобы он увидел фейри собственными гла¬ зами (думаю, всем известно, что собаки и кошки, в отличие от людей, могут видеть фейри без каких-либо ухищрений наподобие волшебной мази). Конечно, мне вскоре стало жаль мерзавца, и я его расколдовал. По¬ торопился! Он тут же выдал другую историю, которая звучала так. Как-то в субботу жители маленького городка от¬ правились в церковь. Все, кроме пастушка и его сестры, которые играли рядом с домом. Ровно в полдень дети увидели длинную кавалькаду, выехавшую из лесистой долины. Всадники обогнули город и двинулись на юг. Лошади у них были невысокие и косматые, а сами всадники — горбатые уродцы в длинных серых плащах и красных шапочках, из-под которых выбивались гряз¬ ные спутанные волосы. Пастушок спросил у последне¬ го из всадников: «Кто ты такой и куда едешь?» Кар¬ лик ответил: «Я из Народа Холмов. Вы нас больше не увидите». Ну разве это что-то доказывает, скажите на милость? Тем не менее мой ученик продолжал стоять на своем. Пришлось превратить упрямца в кота (скажу честно, котяра вышел на загляденье — упитанный, лоснящий¬ ся, хоть сейчас на выставку). Теперь он ловит мышей, а я взял себе нового ученика, посообразительнее. Что же касается пресловутого бегства фейри, то ка¬ кие бы слухи ни распускали невежды (к моему вели¬ чайшему сожалению, этим слухам поверил даже про¬ славленный доктор книжной магии Редьярд Киплинг; вот что бывает, когда пользуешься непроверенными ис¬ точниками), — так вот, какие бы слухи ни распускали,
Б 48 фейри никуда не делись. Они здесь, рядом с нами. Они просто не могут уйти, потому что слишком сильно за¬ висят от людей (но об этом мы поговорим в другом месте). БЕККЕ ВОСКЕ Мне говорили, что в славянских землях полевых фейри называют просто и без затей — полевиками. Но это у славян; для меня полевые фейри — бекке. Они помогают расти злакам и сами растут вместе с ними (чем выше колос, тем крепче бекке). Наверно, всем па¬ мятны волны, которые гонит по полям ветер. Бекке катаются на этих волнах, не забывая пугать детишек, которые прибегают на поля нарвать васильков. Когда с полей убирают урожай, бекке приходится несладко — они либо впадают в спячку, либо их убивают. Раньше, когда хлеб убирали вручную, жнецы гонялись за бекке по всему полю до тех пор, пока не оставался один-един¬ ственный несжатый участок; если сжинали и его, бекке умирал, а если колосья оставляли стоять, бекке питался ими всю зиму. Прежде сердобольные люди в преддверии зимы при¬ носили бекке в дом; теперь они приходят сами, перед Рождеством. Если бекке подкармливать, со временем он уйдет, в знак благодарности не причинив никакого вре¬ да дому. Если же он сочтет, что его оскорбили, то раз¬ ломает пивные бочки в погребе, накидает в муку жуков- долгоносиков, заставит гнить зерно. В некоторых мест¬ ностях бекке даже путают со святым Николасом (иначе говоря — с Дедом Морозом). В иных же краях матери пугают бекке непослушных детей. Облик бекке описать трудно, ибо эти фейри склонны к оборотничеству и предпочитают зачастую оставать¬ ся невидимыми. Людям они могут являться в обличье
49 Б козла, птицы, кошки, волка и даже насекомого. У мно¬ гих бекке человеческие голова и торс и козлиные копы¬ та. Один из бекке, известный под именем рыцарь Руп- рехт (тот самый, которого частенько путают с Дедом Морозом), ходит в бесформенном балахоне или кутается в меха. За спиной у него мешок с пеплом, а в руке он держит посох, увенчанный козлиной головой. Если бек¬ ке рассердить, он примется скалить зубы и рычать. БЕЛТЕЙН BELTANE Белтейном — или Белтаном — зовется один из древ¬ нейших праздников, отмечаемый 1 мая. На Белтейн среди людей появляются фейри: они пируют со смерт¬ ными и похищают красивых девушек, на которых впо¬ следствии женятся. Чтобы уберечься от проказ фейри, люди в этот день носят с собой и развешивают в домах веточки рябины. Главное же событие Белтейна — боль¬ шой костер, который разжигают на вершине холма. Пламя костра уничтожает все злые чары и отпугивает фейри. Что любопытно, Белтейн по времени совпадает со знаменитой Вальпургиевой ночью. В ночь с 30 апреля на 1 мая проходит ежегодный шабаш ведьм, которые слетаются на гору Брокен в Германии вместе с другой нечистью. В эту ночь люди во многих местностях уст¬ раивают изгнание нечистой силы (заодно с которой до¬ стается и фейри). БЕЛЫЕ ДАМЫ WHITE LADIES Ныне Белые Дамы встречаются крайне редко — ве¬ роятно, потому, что не смогли привыкнуть к изме¬ нившимся условиям и потихоньку уходят. Они столь
Б 50 редки, что их часто путают с призраками и лесными духами. А когда-то Белые Дамы обитали едва ли не в каждой рощице в германских, голландских и датских землях. К людям Белые Дамы относятся вполне дружелюб¬ но — выводят на дорогу заплутавших путников, пре¬ вращают обыкновенные камни в чудодейственные аму¬ леты, наводят на месторождения золота и серебра, по¬ могают женщинам в родах и по домашнему хозяйству, предсказывают будущее, утишают бури и так далее. Впрочем, их очень легко рассердить неблагодарностью и жестокостью, и тогда они сурово карают обидчиков. У них много имен — белые дамы, файне, вайссе фройен, витте юфферн... Люди их не видят; узреть бе¬ лую даму способен лишь человек, рожденный в воскре¬ сенье, или тот, у кого при себе эльфийский талисман. Тогда ему предстанет молодая женщина ослепительной красоты с длинными светлыми волосами, в белом пла¬ тье с кружевами. Рассказывают, что один мальчик забрался как-то высоко в горы и нашел там себе подружку. Она была очень красивой — с ярко-голубыми глазами и с венком из генциан и эдельвейса на золотистых волосах, совсем не такая, как все прочие девочки. То была файне. Они долго играли вместе, а на прощание файне подарила мальчику несколько камней, ослепительно сверкавших на солнце. Когда мальчик вернулся домой, он увидел, что камни потускнели и превратились в золотые бруски. Шли годы, мальчик превратился в юношу. Скоро он истратил все золото, полученное в дар, на наряды и на выпивку и стал бегать за женщинами. Случилось так, что очередную знакомую он привел на то место, где когда-то встретил свою голубоглазую подружку. И там сказал девушке, что любит ее, но жениться не собирается.
51 Б Файне, которая слышала его слова, решила вме¬ шаться. Она столкнула юношу с утеса, а девушке дала пощечину — чтобы не покушалась на чужих возлюб¬ ленных (до самой смерти на щеке у несчастной оста¬ вался отпечаток ладони). Дети ее, равно как внуки и правнуки, носили ту же отметину. А семья юноши так легко не отделалась: в течение года файне уморила всех до единого мужчин этого рода. БЕНДИТ-И-МАМАЙ BENDITH Y MAMAU На острове Мэн водятся фейри по прозванию бендит-¬ и-мамай. Они похищают детей, катаются на лошадях, которых также крадут у смертных, случается, навеща¬ ют дома людей, чтобы получить угощение — чашку мо¬ лока. Свой род бендит-и-мамай ведут от Слей Бегги, исконных обитателей острова Мэн. Поскольку они об¬ ладают чрезвычайно острым слухом и слышат все, о чем говорят люди, в разговорах следует соблюдать осторож¬ ность и ни в коем случае не говорить о бендит-и-мамай плохо: недаром их прозвание переводится как «матуш¬ кино благословение» — чем лучше о них отзываться, тем меньше они будут досаждать. Рассказывают, что в один год фейри похитили мно¬ го детей. У женщины-вдовы был единственный ребенок, писаный красавец; соседи уверяли, что фейри давно по¬ ложили на него глаз. Однажды женщина услышала ис¬ пуганное мычание коровы и отправилась в хлев — по¬ смотреть, в чем дело, а когда вернулась, то увидела, что детская кроватка пуста. Она обшарила весь дом и наконец наткнулась на седовласого коротышку, ко¬ торый назвал ее «мамой». Год спустя некий мудрый человек научил ее, как испытать малыша. Женщина взяла сырое яйцо, наполовину очистила от скорлупы,
Б 52 взболтала содержимое, а когда малыш спросил, что она делает, ответила, что варит суп. Ребенок вос¬ кликнул: «Я слыхивал от отца — а он от деда, — что желудь появился раньше дуба, но никогда не видел, что-¬ бы суп варили в скорлупе». Так выяснилось, что это — подменыш. Теперь надо было вернуть ребенка, похи¬ щенного фейри. Женщина пошла к перекрестку дорог через четыре дня после полнолуния и стала ждать полуночи. В полночь показалась кавалькада бендит-и-¬ мамай; женщина хранила молчание, хотя увидела сре¬ ди фейри собственного сына. На следующий день она вновь обратилась к мудрецу. Тот посоветовал взять черную курицу, свернуть ей шею и поджарить на ко¬ стре, не ощипывая. Женщина так и поступила: подме¬ ныш тут же исчез, а с улицы донесся голос ее сы¬ на. Мальчик, худой и изможденный, ничего не помнил, лишь твердил, что заснул под звуки чудесной музыки. Так смертным удалось перехитрить фейри. БЕННИ ВЕАN-NIСHE В Каледонии водится бенни — близкая родственни¬ ца бэнши. Иначе ее называют «маленькой прачкой у ручья». Прозвище объясняется тем, что бенни можно встретить у лесных речушек, в которых она стирает кровавые одежды тех, кому суждено умереть. Сама она обычно одета в зеленое платье, ноги у нее красные и с перепонками, как у гусей или уток. Если человек заме¬ тит бенни до того, как она увидит его, и встанет между нею и водой, она выполнит три желания. Бенни ответит на три вопроса, но и сама задаст столько же, причем лукавить с ней ни в коем случае не следует. Того, кто наберется храбрости и припадет ртом к ее отвислым грудям, она может признать своим пасынком и будет ему помогать. Впрочем, если рассердить бенни, она при-
53 Б нимается хлестать человека бельем, отчего у несчастно¬ го отваливаются руки и ноги. Некоторые утверждают, что бенни — духи смерт¬ ных женщин, которые умерли при родах, а покой об¬ ретут, лишь когда подойдет срок покинуть сей мир (то есть в тот самый день, в который они опочили бы от старости). БИЛЬВИЗЫ BILVIZES Эти злобные фейри водятся в германских землях. Они живут внутри деревьев, на больших пальцах левых ног у них вместо когтей серпы. Особенно бильвизы опас¬ ны в Вальпургиеву ночь. Они опустошают поля, драз¬ нят и всячески изводят людей. Тем, кто заходит ка по¬ ля, которые сторожат бильвизы, грозит «эльфийский удар» — паралич, который насылают фейри. Поэтому, прежде чем выйти в поле, следует кинуть наземь нож с тремя царапинами на ручке и крикнуть: «Держи, бильвиз!» Бильвиз испугается ножа и убежит. Бильвизы появляются по вечерам, в полотняных одеждах и темно-коричневых треуголках. Их сопровож¬ дают супруги, так называемые роггенмеме — «ржаные тетушки»; роггенмеме ходят нагишом, показывая свои черные груди, из сосков которых сочится ядовитое мо¬ локо. В италийских землях обитает дальний родич биль¬ визов по прозванию паваро. Он тоже сторожит поля и откусывает ноги тем, кто ворует по ночам горох. Внеш¬ ность у него, не побоюсь этого слова, экзотическая: со¬ бачья голова, огненные глаза-плошки и огромный рот — не рот, а настоящая пасть, из которой торчат железные клыки. Ногти на руках и ногах у паваро тоже железные, а сами руки растягиваются в длину на не¬ сколько метров.
Б 54 БИСТ ВИЛАХ BIASD BHEULACH В горной Каледонии водится страшное чудовище по прозванию бист вилах. Порой оно принимает облик одно¬ ногого калеки, порой является в обличье собаки, издавая жуткие вопли, заслышав которые, люди в ужасе прячут¬ ся по домам. Появляется бист вилах только по ночам. Нападая на людей, он высасывает из них кровь. БЛАГИЙ ДВОР SEELIE COURT Каледонские фейри делятся на два рода — Благий Двор и Неблагий Двор. О втором поговорим позже. Что же каса¬ ется первого, то Благий Двор весьма дружелюбен к людям. Эти фейри дарят беднякам хлеб и зерно, помогают тем, кто оказывает им какие-либо услуги. Впрочем, безнаказанно себя оскорблять они не позволяют. Смертных, которые вы¬ брасывают мусор на волшебные холмы, поначалу увещева¬ ют, а если они не внемлют — наказывают, уничтожая их дома. Правда, без причины Благий Двор никого не карает. Рассказывают, что один фермер подозревал своего работника в том, что тот пользуется помощью Благо¬ го Двора. Однажды он спрятался в амбаре. Работник вошел, огляделся по сторонам и произнес: «За дело, ре¬ бята». В тот же миг невидимые руки принялись моло¬ тить зерно. Фермер тихонько выбрался из амбара и в тот жe день прогнал своего работника, решив, что луч¬ ше задержаться с молотьбой, чем связываться с фейри. Еще рассказывают, что бедная женщина отдала последнюю снедь, какая у нее оставалась, фейри, попро¬ сившему есть. В награду тот устроил так, что еда у женщины не переводилась всю голодную зиму.
55 Б БОА BОА Это чудовище, нечто среднее между драконом и гигант¬ ской змеей, обитает в италийских землях. У него зеленая с пурпурным отливом чешуя, раздвоенный хвост и длинные острые клыки. Боа ползает от фермы к ферме, высасывает молоко домашних животных, а затем их пожирает. Как сказал некий древний мудрец, боа — «дракон, которого по¬ родила Италия, питается он молоком коров...» * БОГГАРТ BOGGART В старой доброй Англии водятся боггарты. К тем лю¬ дям, в доме которых живут эти диковинные фейри, они относятся, как правило, довольно дружелюбно, однако способны и на злые проделки и тогда ведут себя точь-в- точь как суматошники. Боггарты предпочитают бродя¬ жить в одиночку, поскольку между собой не очень-¬ то ладят. Косматые, с длинными желтыми зубами, не слишком далекие, боггарты не пользуются популярно¬ стью даже среди фейри. Их любимая проделка такова: прокрасться ночью в спальню, провести холодной, мок¬ рой лапой по лицу человека и сдернуть на пол одеяло. Рассказывают, что боггарт донимал некоего ферме¬ ра. Особенно от него доставалось детям. Он крал у них хлеб с маслом, прятал тарелки с кашей, и его никак не могли поймать. Но однажды младший сын фермера на¬ ткнулся на дырку в глубине шкафа и сунул туда ста¬ рую подкову. Та вылетела обратно и стукнула мальчи¬ ка по лбу. С того дня уже дети начали изводить боггар¬ та, засовывая в дырку всякий мусор. Вскоре между ними разгорелась настоящая война, и фермер решил пере¬ ехать от греха подальше. В день переезда сосед спросил:
Б 56 — Уезжаете? — Да уж. Этот чертов боггарт надоел хуже горь¬ кой редьки. Знаешь, он чуть было не прикончил мою хозяйку. И тут из груды вещей донесся утробный голос: — Да уж, да уж! — Боггарт! — воскликнул фермер. — И как он ту¬ да забрался? Придется оставаться, на новом месте он нас будет изводить ничуть не меньше. Они остались в старом доме, и боггарт мучил их до тех пор, пока ему самому не надоело. БОГЛ BOGLE Там же, в старой доброй Англии, водятся боглы, близкие родичи гоблинов. Это существа особенные, от них достается прежде всего преступникам, тем, кто об¬ манывает вдов и сирот, и прочим негодяям. Прогнать богла можно, показав ему Библию. Рассказывают, что у одной вдовы сосед украл под¬ свечники. Вскоре после этого он увидел ночью в своем саду черную фигуру и выстрелил в нее из ружья. На следующую ночь фигура появилась вновь и сказала: «Во мне нет ни плоти, ни крови, твоя пуля меня не убьет. Отдай подсвечники». Забрав требуемое, богл вырвал у мужчины ресничку и исчез. С той поры у человека до конца его дней подергивался глаз. БОЛЕЗНИ, НАСЫЛАЕМЫЕ ФЕЙРИКак правило, фейри довольно дружелюбно относятся к людям. Но если их оскорбить, пускай даже непред¬ намеренно, они мстят. Чаще всего их месть заключается в том, что они насылают на смертных болезни.
57 Б Самая известная болезнь такого рода — паралич или, как его именуют в народе, удар. Фейри наводят паралич на свою жертву, а потом похищают челове¬ ка, оставляя взамен подменыша либо деревянную коло¬ ду, заколдованную таким образом, чтобы ее приняли за труп. Возьмем, к примеру, случай с достопочтенным Робертом Кирком, автором трактата «Тайное сообще¬ ство», в котором он открыл смертным многие секреты фейри. Однажды утром Кирка нашли лежащим без со¬ знания на склоне эльфийского холма. Его отнесли до¬ мой, положили в постель, и он скончался, не приходя в сознание. А его жена вот-вот должна была родить. Накануне родов Кирк явился во сне своему родичу и сообщил, что не умер, а похищен фейри. И еще сооб¬ щил, что новорожденного следует крестить не в церкви, а на дому, в поместье, и тогда он, Кирк, появится во плоти; в тот самый миг нужно воткнуть кинжал в руч¬ ку кресла, и проклятие фейри потеряет силу. Кирк и вправду появился, но родич чего-то испугался и кинжа¬ лом не воспользовался. Кресло, в котором он сидел, до сих пор стоит в поместье. Быть может, найдется смель¬ чак, который освободит высокоученого мужа (хотя ны¬ не Кирк, если и вернется, наверняка рассыплется в прах — ведь сколько прошло лет). Этот паралич еще называют «эльфийским ударом» или «эльфийским выстрелом». Одна каледонская ведь¬ ма утверждала, что была внутри холма, в котором оби¬ тают эльфы, и видела собственными глазами, как эль¬ фийская ребятня затачивает наконечники стрел. Потом эльфы передают стрелы ведьмам, чтобы те поражали ими людей и домашний скот. Среди прочих хворей, насылаемых фейри, упомянем ревматизм, защемление позвонков и все прочие хвори, уродующие плоть. Этими болезнями страдают те, кто сильно обидел фейри. За меньшие провинности людей «награждают» мурашками, сыпью или синяками по
Б 58 всему телу. Еще полагают, что туберкулез — тоже дело рук фейри, что они причастны к переутомлению, рвоте, поносу. Если у женщины бесплодие или если у человека завелись вши, и тут наверняка не обошлось без фейри (или, на худой конец, без ведьмы, действующей по их наущению). От фейри достается не только людям, но и домашнему скоту. Падеж в стаде начинается оттого, что фейри по¬ хищают животных, убивают их и съедают — причем ча¬ ще всего они пожирают не плоть, но суть домашней ско¬ тины, а люди о том и не подозревают, ибо в хлеву оста¬ ются телесные оболочки — так называемые «фойсон». Из приведенных выше примеров, как мне представ¬ ляется, явствует, что с фейри лучше не иметь никаких дел, а если уж случится такое, необходимо быть отмен¬ но вежливым и ни в коем случае их не обижать. По¬ дробнее о том, как держаться с фейри, рассказано в другом месте. БОУГИ BOGEY В старой доброй Англии водятся боуги. Обычно боуги живут поодиночке, однако порой собираются в компа¬ нии. У них холодные и мокрые пальцы и желтые глаза, которые светятся в темноте, и все они — оборотни. Боу¬ ги принимают облик громадных черных псов и бегают по дорогам. Чаще всего от них достается убийцам, ворам и обманщикам, поскольку боуги не терпят несправедли¬ вости. Как правило, они прыгают на человека сзади и закрывают ему руками глаза. Воров они освобождают от добычи» У славян есть сказка про вершки и корешки — как крестьянин обманул медведя. В Англии ту же самую сказку рассказывают про крестьянина и боуги. Пожалуй, самый знаменитый боуги — хедлийский оборотень.
59 Б Рассказывают, что хедлийский оборотень по про¬ званию Коровчик был настоящей чумой для служанок: он то подражал голосам ухажеров, заставляя девушек среди ночи вскакивать с постелей и выглядывать в окна, то опрокидывал ведра со сливками, распускал вязанье и путал пряжу. Или принимал облик лучшей в стаде коровы и носился по лугу, а когда его наконец ловили, он с громким мычанием выскальзывал из при¬ вязи и сбрасывал хвост. Однажды некая пожилая жен¬ щина возвращалась по проселочной дороге домой и вдруг заметила в канаве большой черный горшок. Заглянув внутрь, она увидела, что горшок полон золота. Нести его в руках женщине было не под силу. Тогда она при¬ вязала к нему один конец своего платка и поволок¬ ла за собой, как тележку. Какое-то время спустя жен¬ щина решила передохнуть, обернулась и увидела, что тащит не горшок с золотом, а серебряный слиток. Этот слиток затем превратился в кусок железа, а тот, в свою очередь,— в камень. У самого дома жен¬ щина отвязала платок, и тут камень подпрыгнул, в мгновение ока стал размером со стог сена, у него по¬ явились четыре ноги и длинные уши; взмахнув невесть откуда взявшимся хвостом, он помчался прочь, хохоча точно озорной мальчишка. Это, разумеется, был Ко¬ ровчик. БОУГИ-ЗВЕРЬ BOGEY-BEAST В Англии водится не только боуги, но и боуги-зверь. Этот проказливый хобгоблин досаждает капризным де¬ тям и одновременно спасает их от неприятностей — не подпускает к омутам, в которых они могут утонуть, не дает залезать в чужие сады и топтать клумбы. На острове Уайт боуги-зверь в обличье огромной волосатой гусени¬ цы стережет кусты крыжовника. Он способен причинить
60 вред, лишь когда на него обращают внимание. Поэтому чтобы обезопасить себя, залезая в чужой сад, нужно ду¬ мать о чем угодно, только не о боуги-звере. БОХАН BAUCHAN Проказливый хобгоблин по прозвищу бохан водится в горной Каледонии. Иногда он выкидывает достаточно жестокие шутки, но порой и помогает людям. Рассказывают, что в доме одного каледонца посе¬ лился бохан. Он сильно досаждал хозяину, однако ни¬ когда не отказывался помочь в работе по дому. Они даже частенько дрались — например, когда бохан по¬ хитил у фермера лучший носовой платок. Фермер по¬ шел разыскивать бохана. Тот сидел у дороги и тер платок камнем. «Здорово, хозяин. Хорошо, что ты при¬ шел. Если бы я протер дырку в платке, ты бы помер. Но так просто ты его не получишь. Придется драть¬ ся». В драке фермер отобрал платок. Потом в доме кончились дрова, а снегу выпало столько, что до леса не дойти. Вдруг раздался глухой удар, и к порогу дома рухнула срубленная боханом береза. Со временем каледонец решил переселиться в Аме¬ рику. Когда он вошел в свой новый дом, его встретил бохан. «Привет! — сказал он. — А я уже тут!» БРАВНИ BROWHEY На полуострове Корнуолл водятся фейри — покро¬ вители пчел — по прозванию бравни. Когда пчелы на¬ чинают роиться, нужно позвать бравни, и те поспешат на помощь — оставаясь невидимыми, они соберут рой. Некоторые утверждают, что бравни — это сами пчелы.
61 Б БРАН, СЫН ФЕБАЛА BRAN SON OF FEBAL Как и было обещано тебе в Предуведомлении, любез¬ ный читатель, здесь я приведу один из двух рассказов, ко¬ торые показывают, как течет время в Волшебной Стране. В Эрине до сих нор помнят о могучем герое Бране, сы¬ не Фебала, который отыскал когда-то Эмайн, Остров Женщин. Однажды Бран услышал чудесную музыку: ме¬ лодия была столь сладостной, что убаюкала героя, а про¬ снувшись, он увидел рядом с собой на земле яблоневую ветвь, усыпанную цветами. Когда Бран вернулся домой, ему явилась женщина в диковинных одеждах и запела песню об острове Эмайн, где нет ни зимы, ни горя, ни нужды, где скачут на раздолье кони бога Мананнана и царят радость и веселье. В той песне были такие слова: «Есть далекий-далекий остров, Вкруг которого сверкают кони морей, Прекрасен бег их по светлым склонам волн. На четырех ногах стоит остров. Стоит остров на ногах из белой бронзы, Блистающих до конца времен. Милая страна, во веки веков Усыпанная множеством цветов. Там неведома горесть и неведом обман. На земле родной, плодородной Нет ни капли горечи, ни капли зла, Все — сладкая музыка, нежащая слух. Без скорби, без печали, без смерти, Без болезней, без дряхлости — Вот истинный знак Эмайн. Не найти ей равного чуда».
Б 62 Женщина пригласила Брана на этот остров и вдруг исчезла. С пей исчезла и яблоневая ветвь. Сожалея о пропаже, Бран велел снарядить флот и на следующее утро двинулся в путь. Посреди моря путникам встре¬ тился воин, колесница которого мчалась по волнам точно по суше. То был сам Мананнан, из уст которого Бран снова услышал песнь об Эмайн. Мананнан пел: «Чудно, прекрасно Брану В ладье на светлом море. Для меня же, едущего на колеснице издалека, Цветущая долина — то море, где плывет он. То, что светлое море для Брана, Плывущего в ладье с кормою, — Радостная равнина с множеством цветов Для меня, с моей двухколесной колесницы. Пусть усердно гребет Бран — Недалеко до Страны Женщин. Эмайн многоцветной, гостеприимной Ты достигнешь до заката солнца»*. Вскоре Бран увидел остров Эмайн и провел там, как ему казалось, всего один год. Потом его спутники на¬ чали тосковать по родному Эрину; сильнее других рвал¬ ся домой Нехтан, сын Коллбрена. Бран поддался на уговоры, но пообещал своей возлюбленной, правитель¬ нице Острова Женщин, что скоро возвратится. Флот Брана благополучно достиг Эрина и стал вблизи бере¬ га; герой назвал местным жителям свое имя и услы¬ шал в ответ, что Брана, сына Фебала, давным-давно нет в живых, что он, как гласят древние сказания, столетия назад ушел в море. Нетерпеливый Нехтан прыгнул за борт и вброд, добрался до суши, но едва он ступил на землю, как на глазах у потрясенных спут¬
63 Б ников превратился в дряхлого старца, а затем рассы¬ пался в прах. Тогда Бран велел поворачивать обратно, и больше его в Эрине не встречали. БРАУНИ BROWNIE Брауни встречаются по всей Европе. Ростом с ре¬ бенка, они одеты в лохмотья коричневого цвета. Обли¬ ком брауни несколько странны: у многих нет носа, точнее, переносицы — только две ноздри, у некоторых отсутствуют пальцы рук и ног, у других ладони толь¬ ко с одним, большим пальцем. В горной Каледонии брауни помогают крестьянам варить пиво. А некий ка¬ мень, называемый камнем брауни, ускоряет процесс варки. Брауни появляются по ночам и выполняют ра¬ боту, недоделанную прислугой, рассчитывая на самое скромное вознаграждение — миску сливок и ковриж¬ ку с медом. Стоит предложить брауни новую одежду или какое-либо угощение кроме сливок, как он тут же покидает дом и уже не возвращается, ибо считает, что его пытаются подкупить. Брауни не прочь поозорни¬ чать, а если его рассердить, он может и погубить хо¬ зяев дома. Разгневанный брауни превращается в бог- гарта. Брауни очень легко обидеть — достаточно похулить работу, которую он сделал. Если же обходиться с ним по-хорошему, он готов на все — может даже сбегать за повитухой, если у хозяйки начались роды. Многие смертные сочиняли восхваления в адрес брауни. Вот что сказано в одном из таких сочинений: «Брауни прибираются в конференц-зале, сметают крошки и обертки от конфет, забираются в стены и строят крепости из цемента, чтобы отражать нашествия тараканов и мышей.
Б 64 Они — искусные мастера: у них острые ножи, выкованные цюрихскими гномами; этими ножами они вырезают барельефы на стенах и фигурки из ореховой скорлупы, а на своих банкетах пьют газировку, недопитую людьми. Когда-то они жили в деревне, а ныне научились обращаться с электричеством и водопроводом. Бросьте на пол недоеденный сандвич Брауни подберут и скажут вам „спасибо"» *. Еще рассказывают, было дело — встретился как-¬ то брауни с домовым. И вышел у них спор — кто кого толковее, да и людям полезнее. — Я, — сказал домовой, — на все руки мастер. В дому приберу, пол подмету, гвоздик где торчит — по¬ добью, а коли понадобится — и порчу отведу. Недаром меня дедушкой кличут. Любят, значит, уважают. — Подумаешь, — ответил брауни, одергивая свои коричневые лохмотья. — Это и я могу. Зато я и урожай убираю, и зерно молочу, и за скотом приглядываю, и курам яйца давить не даю, и... — Тоже мне, герой выискался! — фыркнул домо¬ вой. — Урожай убирать, за скотом приглядывать — да кому это сейчас надобно? Вот умел бы ты компьюте¬ ры чинить... — Да, техника — это дело не для меня, — согла¬ сился брауни. — Это дело для гремлинов. — Для кого? — переспросил домовой. — Для гремлинов. Вот уж настоящие специалисты по всяким механизмам. Правда, чинить не любят, все
65 Б больше сломать норовят, особенно то, что движет¬ ся, — велосипеды там всякие, мотоциклы. А начинали так вообще с самолетов. Хочешь, расскажу, как они впервые с людьми столкнулись? — Валяй, — снисходительно откликнулся домовой и вдруг (видно, чтобы попугать брауни) перекинулся в собаку. Только что был крохотный старичок с порос¬ шим белой шерстью лицом, и на тебе — взялась неиз¬ вестно откуда здоровенная псина, вся черная, глаза как плошки и пламенем так и пышут. Брауни, впрочем, испугаться и не подумал, лишь, досадливо. поморщился. Не смешно. Ладно, слушай. Дело было еще в пер¬ вую мировую» во Франции?i Там, на аэродроме Ле Бурже, наши английские летчики стояли, целая эскадрилья. Возвращается один из летчиков с задания, запрашива¬ ет сводку погоды, а ему отвечают: мол, ничего сказать не можем, на метеостанции все приборы из строя вы¬ шли. Он, конечно, удивился — как же так? Тут кто-¬ то из техников возьми да брякни: «Гремлины поста¬ рались!» С тех пор и повелось. Если честно, ума не приложу, откуда тот техник про гремлинов узнал. — Люди — они таковские, заметил домовой, успевший принять прежний облик. — Узнал — так молчи, кто тебя за язык-то тянет? Вечно от них одни неприятности. — Не говори, — согласился брауни. —- Сколько лет с ними бок о бок живем, а они до сих пор наши обычаи нарушают. И ведь не по злобе — хотят как лучше, а получается... Помню, поселился я в одном доме. Как положено, трудился по хозяйству, за людей доделывал все, что на завтра оставляли, — в общем, жил в свое удовольствие и блюдечко со сливками исправно, пo- лучал. А однажды вздумалось хозяйке одежду, мне но¬ вую справить — пожалела, видишь, ли, что я в лохмо¬ тьях хожу. Нет чтобы спросить! Я как увидел новый. 3 Мифические существа. Энциклопедия
Б 66 наряд — сперва обомлел, а потом хлопнул дверью да пошел прочь. И ноги моей в том доме больше не будет! Во всех книгах написано, что нельзя брауни ничего в награду предлагать, кроме, естественно, сливок. — А почему нельзя? — полюбопытствовал домовой. — Потому что мы, брауни, народ вольный, помога¬ ем по желанию, и взяток нам не надо. — А сливки? — Сливки не в счет. Это не взятка, а кормежка. — Ишь какие гордые, — покачал головой домовой. — Гордые не гордые, а честь свою блюдем, — уверил брауни. — А у вас что, разве не так? — Так, да не так. Ты вон, герой, поминал, что и зерно молотишь, и за курами следишь — все сам. А у нас тут разделение труда, потому как родни у меня полно, и все народ приличный, хозяйственный, не ка¬ кие-нибудь там гремлины. — Домовой принялся заги¬ бать пальцы.— Самые ближние — дворовой (нас с ним, кстати, частенько путают), овинник да банник с хлебником. Я за домом гляжу, дворовой — за двором, хлевник скотину обихаживает, овинник хлеб стере¬ жет, а банник, тот по банному делу. Баня — это по-вашему значит сауна. Только вот в городе моим родичам делать нечего, приходится одному куковать. Разве что в гости иногда наведаюсь... — А они не приезжают? — Да ты что! Они города пуще огня бегают. Кру¬ гом машины, трамваи с метро, людей полным-полно — куда ни плюнь, все в человека попадешь. — Да, — вздохнул брауни, — в деревне лучше. И моя родня все больше по фермам живет... А вот как у вас с этим... ну, по женской части? — С бабами, что ли? Тут, браток, полный порядок. Перво-наперво, у нас у всех законные, так сказать, супруги есть. А коли пошалить захочется, тоже най¬ дется где развернуться — и кикиморы тебе, и русал¬
67 Б ки... Правда, с русалками держи ухо востро, не то огля¬ нуться не успеешь, как под воду к себе утащат. — Везет же некоторым, — грустно произнес брау¬ ни.— Жена, дети... А мне на ком жениться? Не на бэнши же, в самом деле.,. — Баньши, говоришь? Она что, тоже по банному делу? Банщица, что ли? — Да не баньши, а бэнши! И не по банному делу, а совсем по другому! Голосистая. — Голосистая — это хорошо, это я люблю. — Да, голосок у нее что надо. Как возопит — того и гляди реки с морями из берегов повыходят. Я, ко¬ нечно, понимаю, что работа у нее такая, покойников оплакивать, но зачем же голосить на весь белый свет? Забейся себе в уголок и плачь сколько влезет... А пред¬ ставляешь, каково с ней жить? Только заснешь, а ей приспичит... Тут в два счета здоровье потеряешь. — Ну и не связывайся, — посоветовал домовой. — Других девок, что ли, нет? — Да в том-то и дело! — воскликнул брауни. — Келпи, лошадки водяные, жутко свирепые; озерные де¬ вы — изменницы, только с людьми и сходятся, а к морским не подступишься, их мужья стерегут. Пото¬ му и приходится бобылем жить. — Я вот что скажу, — заявил домовой. — Переби¬ райся-ка ты, браток, к нам. У нас иноземцев любят. Поселишься в какой-нибудь деревне, подыщем тебе дев¬ ку из местных, будешь жить припеваючи и в ус не дуть. — Нет уж, уволь. — Брауни помотал головой. — Вы, славяне, слишком много пьете, я так не умею. — Подумаешь! — обиделся домовой. — А вы там что, сплошные трезвенники? — Трезвенники не трезвенники, но меру знаем. Разве что ирландец какой-нибудь лишку хватит. Если доведется тебе побывать в Эрине, наверняка
Б встретишь старика с лиловым носом. Это клуракан. Он обыкновенно селится в винных погребах и вроде как должен стеречь бочки, только к каждому клуракану, по-моему, надо пару полицейских приставлять, не то он все вино подчистую выпьет. — Наш парень! — Домовой одобрительно кряк¬ нул. — Хотя целый винный погреб — это, пожалуй, слегка чересчур. — Кроме того, — продолжал брауни,— у вас, гово¬ рят, разгул преступности. — Чего-чего? Ты давай не путай, люди одно, а мы, как они выражаются, сказочные существа, — другое. У нас своих не трогают. Вот какого-нибудь молодца со¬ жрать или детишек в печке зажарить — это пожа¬ луйста, а своих — ни-ни, даже Змей Горыныч не балует, — Все равно дома лучше. Привычнее. — Как знаешь. Ладно, заболтался я с тобой, а меня жена к обеду ждет. Бывай, авось еще свидимся. Домовой крутанулся на месте — и внезапно исчез, лишь прошуршала по траве маленькая, змейка. Брауни проводил её печальным взглядом, подтянул драные штаны и пошел куда глядят глаза. БРОДЯЧИЙ ОГОНЕК IGNIS FATUUS В буквальном переводе с древней величавой латыни это выражение означает «огонек глупцов». У бродяче¬ го огонька множество прозвищ — Уилл Струйка Дыма, Хобби-Фонарик, Джил Паленый Хвост, Дженни-с-фона¬ риком, Кийт-со-свечкой... Некоторые утверждают, что бродячий огонек — разновидность боггарта; другие по¬ лагают, что это — неприкаянная, не знающая покоя душа. Чаще всего бродячий огонек является запозда¬ лым путникам, сбивает их с дороги и заводит в болото или к обрыву.
Еще говорят, будто бродячие огоньки указывают гра¬ ницу Волшебной Страны. А носят их фейри, которых не пускают домой. Эти фейри настолько тревожатся о своем будущем, что постоянно пристают с расспросами о нем ко всем подряд и, увлекаясь, сбивают с дороги людей. На море бродячие огоньки называют огнями святого Эльма: они появляются на мачтах кораблей перед штор¬ мом. Северное сияние — тоже проказы бродячих огонь¬ ков или, как их называют в Каледонии, Ловких Ребят и Веселых Плясунов. Рассказывают, что некий пастух взял себе в под¬ паски молодого парня. А парень, считая своего настав¬ ника старым олухом, и слушать не хотел, что тот ему говорил. У пастуха же был хороший приятель — Джеки-Огонек. Как-то, когда Парень в очередной раз не послушался старшего, Джеки решил его проучить: сбил с дороги и завел в реку. Парень вымок до нитки, а Джеки злобно расхохотался и исчез. Домой подпасок вернулся присмиревшим. Джеки же сидел на крыше пастушеской хижины, посмеивался и уплетал овсянку, которую положил ему в та¬ релку старый пастух.
Б 70 БРОЛЛАХАН BROLLACHAH Жители горной Каледонии называют броллаханами всех фейри, лишенных постоянного облика. Броллаханы злобны и жестоки. Правда, кое-кто утверждает, что бролла¬ хан — это каледонский брауни, с темными волосами, длин¬ ными руками до колен и бесформенным волосатым телом. Броллахан неразговорчив, а когда напуган, блеет по-козли¬ ному (правда, напугать броллахана не так-то просто; скорее это он вас напугает). Иногда у него видны козлиные копыта. Рассказыеают, что девочка по имени Сью однажды села на броллахана, который принял облик пони. Как только она на него села, пони помчался вскачь и с раз¬ бегу прыгнул в озеро. К вечеру девочка вернулась домой сама не своя. Ее брат, Колин, заподозрив неладное, об¬ ратился за помощью к знакомому эльфу. Тот надел на руку девочке чудесный браслет. Потом они оба, Колин и эльф, выскочили из комнаты и стали ждать... « — Смотри, Албенек! Из-под двери потянулся струйкой черный дым. Он сте¬ лился по полуt мало-помалу приобретая форму пирамиды. — Хочешь жить, — прошептал эльфу — не отходи от меня ни на шаг. Между тем пирамида достигла в высоту около трех футов. Возле вершины мерцали красным два глаза, а чуть ниже виднелось нечто вроде рта. Вдруг пирамида начала разрастаться сразу во все стороны, на мгнове¬ ние замирая, чтобы в следующий миг стать еще больше. Албенек взмахнул мечом и произнес: — Заклинаю тебя Силой ветра и силой гнева, Силой огня и силой молнии, Заклинаю тебя силой грома!
71 Б Пирамида заполнила собой весь дом. Казалось, во¬ круг нет ничего, кроме непроглядного мрака, в котором светятся лишь кроваво-красные глаза да сверкает го¬ лубым пламенем меч Албенека. — Заклинаю тебя Силой бури и силой месяца, Силой солнца и силой звезд. Глаза стали надвигаться. Каждый из них был величи¬ ной с плошку. Колин вцепился в плащ эльфа — так уто¬ пающий хватается за то, что подвернулось под руку. Темнота словно пульсировала в такт биению сердца. — Заклинаю тебя силой небес, силой... Нет, я не могу с ним справиться! Албенек обеими руками воздел меч над головой и вонзил его во мрак между кроваво-красных глаз. — Эйсон! Эйсон! Эмарис! Сверкнула ослепительная вспышка, раздался чудо¬ вищный грохот. Дом содрогнулся, входная дверь распахнулась на¬ стежь, пронесся порыв ветра... И все кончилось. Албенек и Колин осторожно поднялись и огляделись по сторонам. В комнате все было перевернуто вверх дом, от оконной рамы остались одни щепки. А на кровати лежала Сью. Судя по ровному дыха¬ нию, девочка крепко спала. — Это Сью? — спросил Колин, глядя на сестру. Албенек утвердительно кивнул» Так человек и эльф вместе одолели броллахана. БРЭГ BRAG В старой доброй Англии водится оборотень по прозва¬ нию брэг. Чаще всего он является людям в лошадином
Б 72 обличье, а также способен перекидываться в теленка с повязанным на шее белым платком, в ослика, в безголо¬ вого обнаженного юношу и так далее. Людей он недо¬ любливает и нередко устраивает им всякие пакости. Рассказывают, что у одного человека был белый костюм, приносивший владельцу одни неприятности. Когда он надел его в первый раз, то встретился с брэ¬ гом; вторая встреча состоялась, когда он в этом кос¬ тюме возвращался из церкви. Брэг у него на глазах превратился в лошадь, человек не испугался и вскочил на коня. Тот встал на дыбы, затем помчался вскачь и наконец сбросил седока в пруду после чего ускакал, довольно посмеиваясь. БУБАХ BWBACH Бубахи обйтают в Уэльсе. Это дружелюбные и тру¬ долюбивые фейри, которые помогают людям по хозяй¬ ству. Чтобы заручиться благосклонностью бубаха, сле¬ дует выметать кухню, разводить на ночь в камине огонь и оставлять на каминной полке блюдце со сливками. Если наутро окажется, что сливки исчезли, значит, бу¬ бах принял подарок и обязательно его отработает. Подобно эллилдан, бубахи терпеть не могут ханжей и трезвенников. И тем и другим от бубахов изрядно достается. Рассказывают, что бубах изводил нападками одно¬ го священника, который отличался большой набожнос¬ тью и кружке доброго эля предпочитал молитву. Как- то вечером бубах выдернул из-под него стул, и добрый священник повалился на пол; на следующий вечер за¬ гремел каминными щипцами, потом устроил так, что во время молитвы завыли собаки... Под конец он на¬
73 Б столько обнаглел, что осмелился напасть на священ¬ ника. Тот описывал свое состояние так: «Шел я че¬ рез поле, читая молитвенник, и вдруг меня охватил страх, и ноги буквально подкосились. Со спины напол¬ зла тень. Я обернулся и увидел самого себя — в такой же сутане, с тем же молитвенником — и потерял сознание». После этого священник решил уехать. Со¬ седский мальчишка утверждал, что видел, как за спи¬ ной священника на лошадь вскочил бубах. Глаза у ло¬ шади сделались точно огненные шары, и она понеслась вскачь■, а бубах ухмылялся во весь рот. БУБРИ BOOBRIE В горной Каледонии водится гигантская водяная птица по прозванию бубри. Она питается домашним скотом, который ворует у людей. Те, кто видел бубри, утверждают, что шея у нее длиной около трех футов, а клюв около семнадцати дюймов и крючковатый, как у орла. Голос у птицы громкий и хриплый, похожий на рев быка; лапы — короткие, с перепонками и длинны¬ ми когтями. Ее следы можно увидеть на берегах многих каледонских озер. Рассказывают, что один охотник решил как-то поймать бубри. Он зашел в озеро по плечи — а дело было в феврале, — и тут из воды появилась птица. Охотник прицелился, но бубри, будто учуяв опасность, нырнула и больше не показывалась. БУКА BWCA Букой прозывается валлийский родич брауни. Если к буке относиться уважительно и каждый вечер выстав¬ лять ему блюдце со сливками, он не преминет помочь.
Б 74 Но если над ним потешаться или, того паче, оскорбить, он рассердится. За оскорбление бука мстит весьма су¬ рово: переставляет мебель, подбрасывает людей в воз¬ дух, щиплет спящих, рвет в клочья одежду, рассказы¬ вает во всеуслышание семейные тайны и даже бьет сво¬ их обидчиков. В таких случаях необходимо заставить его покинуть дом, ибо прежним добродушным букой он уже не станет. В качестве защиты от буки рекомендуют железо, святую воду или крест из рябинового дерева. Если самим не справиться с разошедшимся букой, сле¬ дует вызвать чародея. Рассказывают, что один бука подружился со слу¬ жанкой. Он помогал ей прибираться в доме, а она каж¬ дый вечер оставляла ему блюдце молока. Но однажды девушка, на свою беду, решила подшутить над букой и вместо молока налила в блюдце мочу (такое вот у нее было извращенное чувство юмора). Бука страшно рассердился. Он выволок девушку из кровати и принялся гонять бедняжку по дому. Тут проснулись остальные слуги, бука испугался и сбежал. Впрочем, убежал он недалеко — поселился по сосед¬ ству. Он прекрасно ладил с новым хозяином. Но того забрали в армию, буке стало скучно, и он принялся развлекаться — пугал людей громкими завываниями, бил посуду, мучил домашних животных. Его выход¬ ки обозлили фермеров, и те вызвали чародея, который схватил буку за нос и швырнул его в Красное море. БУККА BUCCA Букка водится на полуострове Корнуолл. Ему при¬ носят разнообразные жертвы: рыбаки оставляют на пес¬ ке рыбу, крестьяне во время жатвы бросают через левое плечо ломоть хлеба и выливают на землю кружку пива. По всей видимости, букка состоит в дальнем родстве с
75 Б гоблинами. Им пу¬ гают непослуш¬ ных детей: мол, если не перестанешь кап¬ ризничать и плакать, придет букка и заберет тебя. БЭНШИ BANSHEE Благодаря совре¬ менным сочинителям, таким как Клиффорд Саймак, Глен Кук и прочие, бэнши — или, как их еще называют, баньши — стали едва ли не самыми извест¬ ными из фейри. Они водятся в Эрине и в горной Каледонии. У них длинные распу¬ щенные волосы, серые плащи поверх зеленых платьев, красные от слез глаза. Бэнши опе¬ кают старинные чело¬ веческие роды, издают душераздирающие во¬ пли, оплакивая смерть кого-либо из членов семьи. Когда несколь¬ ко бэнши собираются вместе, это предвеща¬ ет смерть кого-либо из
Б 76 великих людей. Увидеть бэнши воочию — к скорой смер¬ ти. Плачет бэнши на языке, которого никто не понима¬ ет; в ее воплях будто сливаются воедино крики диких гусей, рыдания брошенного ребенка и волчий вой. Порой бэнши принимает облик уродливой старухи со спутанными черными волосами, одной-единственной ноздрей и выпирающими передними зубами. Порой ста¬ новится бледнокожей красавицей в сером плаще или в саване. А иногда является в образе рано умершей не¬ винной девы из числа членов рода. Она то крадется среди деревьев, то летает вокруг дома, оглашая воздух пронзительными воплями. Рассказывают, что некая женщина увидела в своем окне бэнши. Та сидела снаружи, на каменном выступе, у нее были рыжие волосы, которые казались охвачен¬ ными пламенем на фоне белого платья, и мертвенно бледной кожи. Она что-то монотонно напевала, а по¬ том вдруг исчезла, словно растаяла в воздухе. Наутро выяснилось, что у женщины в эту ночь умер брат. Еще рассказывают, что некий фермер встретился с бэнши у моста. Он увидел сидящую на перилах ста¬ руху, поздоровался и только тогда заметил, что у ста¬ рухи очень длинные волосы, рыжие с багровым отливом. Старуха сидела понурившись, словно чем-то опечален¬ ная. Когда она повернулась к фермеру лицом, у того внутри все замерло: кожа-бледная, как у трупа, лицо в пятнах, как индюшиное яйцо... Старуха выпрямилась в полный рост, и оказалось, что она втрое выше самого высокого человека. Фермер мысленно попрощался с жиз¬ нью, но тут старуха шагнула с моста прямо в воду и исчезла. Наутро фермер узнал, что ночью умер старик сосед, последний в древнем роду.
ВАЛЬКИРИИ VALKYRIES В скандинавских краях сложено немало сказаний о валькириях. Так зовутся двенадцать дев-воительниц, спутниц и помощниц бога Одина. Они следят за ходом сражений, выбирая, кто из воинов должен погибнуть, и забирают павших в чудесный чертог. Валгаллу, где те и после смерти продолжают сражаться. А в промежут¬ ках между сражениями воины пьют мед, валькирии же услаждают их слух музыкой и песнями. У валькирий, ослепительно яркие голубые глаза и длинные светлые, волосы, одеты они обычно в доспехи, на головах у них — рогатые шлемы, в руках — мечи и копья. В старинной саге перечисляются почти все имена валькирий: «Христи Мглиста рог да подаст мне, тож Секирница и Протыка, Сечь и Сила, Страдь и Дружина Мечезвоница и Копьемеча; а Защита и Щада, и Советница тоже эйнхериям пиво несут» * Рассказывают, что однажды Один велел валькирии Брюнхильд — она же Сигрдрива — помочь в бою Сиг¬ мунду из рода Вельсунгов:
в 78 «Взнуздай же коня, дева войны, — жаркий бой вспыхнуть готов! Ты устремись в этот бой, — пусть Вельсунг в нем победит! Лети же и мчись! В битву спеши!» Однако Фригг, жена Одина, убедила своего супру¬ га, что Сигмунд не заслуживает помощи, и тог¬ да бог потребовал от Брюнхильд обречь Сигмунда смерти. Валькирия отказалась исполнить его тре¬ бование и сама попыталась помочь Вельсунгу, но вмешательство Одина в ход сражения нарушило ее планы. Сигмунд погиб, а ослушницу Брюнхильд Один покарал так — усыпил и оставил на вершине утеса: «Твой грех — твоя казнь: ты сама казнила себя! Моею волей ты создана — и отвергла волю мою; ты вдохновляла веленья мои — и мои веленья презрела; мой дух был твоим — и восстал он против меня; твой щит был моим — и поднялся он на меня; ты, знавшая выбор мой — вопреки мне жребий решила;
79 В ты, сзывавшая мне бойцов, — созвала их против меня же!.. Не вступишь ты больше в Валгаллу на битву к бойцам ты не пойдешь, не будешь героев вводить в мой зал! На пиру богов отрадном не ты мне подашь наполненный рог... Тот все возьмет, кто возьмет тебя! Сюда, на утес, изгнана ты; беспомощный сон свяжет тебя: тот путник деву возьмет, кто найдет и разбудит ее» Много лет спустя Брюнхильд разбудил сын Сиг¬ мунда, отважный Сигурд (или Зигфрид), который по¬ обещал взять ее в жены. Но свадьба не состоялась, ибо Сигурд, отведав напитка забвения, забыл о Брюн¬ хильд и женился на королеве Гудрун. Оскорбленная Брюнхильд отомстила: по ее наущению убили Сигур¬ да, а сама она взошла на погребальный костер своего жениха. В старинной книге говорится, что она от¬ правилась в Хель, царство мертвых, и так сказа¬ ла хозяйке преисподней, которая не хотела ее впус¬ кать: «Долго придется в горькой печали рождаться на свет мужьям и женам!
в 80 С Сигурдом я теперь не расстанусь! Сгинь, пропади, великанши отродье!» ВАМПИРЫ VAMPIRES Эти жуткие существа водятся по всему свету. От одного упоминания о них даже меня, мага, бросает в дрожь. Брр! Днем вампиры отлеживаются в укромных местечках, а по ночам вылезают наружу и набрасыва¬ ются на своих жертв, высасывая из тех кровь. Особым лакомством у них считается кровь юных дев. Высасы¬ вая кровь, вампир продляет свое существование, тогда как его жертва с каждым днем становится все слабее, а когда умирает, сама превращается в вампира. Истинный облик вампира таков: крылья летучей мыши, волчьи лапы, острые белые клыки, заостренные кверху уши; изо рта у него идет омерзительный запах. Вампиры могут превращаться в блох или пауков. Ото¬ гнать вампира можно веткой терновника, святой во¬ дой или распятием. Они не переступят порога, на кото¬ ром рассыпаны зерна горчицы или разложен чеснок. А смерть вампиру несут серебряные пули; еще его можно убить, если проткнуть ему сердце осиновым колом. История самого известного вампира, графа Дракулы, изложена в занимательной книге английского сочини¬ теля Брэма Стокера. ВАРГИ WARGS Варгами называют скандинавских вервольфов. При¬ вычки и повадки у варгов точно такие же, как у их родичей из английских и германских земель. А в сла¬
81 В вянских краях, как мне говорили, вервольфов именуют вовкулаками и волкодлаками. И везде это слово озна¬ чает «волк-оборотень». Любопытно, правда? Имен мно¬ го, а зверь-то один. С твоего позволения, любезный читатель, давай не¬ много отвлечемся и поговорим об именах. У каждого из нас имеется изначальное, подлинное имя, которое вслух не произносят, а также имя «для повседневного поль¬ зования», иначе говоря — кличка (к сожалению, ны¬ нешние люди редко знают свои настоящие имена — они настолько привыкли пользоваться кличками, что при¬ нимают их за подлинные имена). По сути, подлинное имя представляет собой заклятие, наложенное на того, кто его носит, еще при рождении. А потому от дурного обращения с именем вреда не меньше, чем от телесной раны. Неудивительно, что и фейри, и люди, которые позаимствовали это у фейри, тщательно скрывают свои истинные имена. Ведь если, к примеру, какой-нибудь колдун узнает истинное имя того или иного дракона, дракон станет рабом этого колдуна. Иными словами, знание имени дает неограниченную власть над тем су¬ ществом, которое это имя носит. Кроме того, нередко случается и такое: стоит лишь назвать некое существо по имени, как оно тут же появ¬ ляется. В первую очередь этим свойством отличаются демоны и бесы, но оно отчасти присуще и фейри. Не¬ даром люди придумали фейри столько прозвищ (однако о том мы поговорим в другом месте). ВАСИЛИСК BASILISK Василиском зовется обитающий в Ливии «царь безграничных пустынь... и без яда губящий» Са¬ мо слово «василиск» происходит от греческого «basi¬ leus» — «царь, базилевс» — и означает «маленький 4 Мифические существа. Энциклопедия
в 82 царь». Это самый гроз¬ ный и смертоносный изо всех змеев. Голо¬ ву его венчает гребень в форме диадемы. Вы¬ лупляется он из яй¬ ца, снесенного пету¬ хом (или жабой) и высиженного змеей. Несмотря на змеиную наружность, передви¬ гается он не пресмыка¬ ясь по земле, а как бы поочередно выме¬ тывая вперед сложен¬ ное кольцами тело. Об¬ лик василиска вызы¬ вает одновременно изумление и отвраще¬ ние: у него голова пе¬ туха, туловище жабы, птичьи крылья и хвост змеи или дракона, с ядовитым жалом на конце. Василиск убивает прикосновением, превращает в камень взглядом, а его дыхания не вы¬ держивают даже птицы, пролетающие высоко в небе. Совладать с василиском в битве может только зверек ласка, для человека же самый действенный способ — выставить перед собой щит или зеркало: увидев собст¬ венное отражение, василиск тут же сгибнет. Кроме того, известно, что василиск никогда не появляется побли¬ зости, от тех мест, где растет рута, а крик петуха застав¬ ляет его исчезнуть. Чаще всего василиски селятся в естественных пус¬ тынях, но им не составляет труда превратить в пустыню любую, сколь угодно плодородную местность. Вокруг логова василиска чернеют и высыхают травы и деревья,
83 В становится ядовитой вода в источниках и реках, разру¬ шаются даже скалы. Рассказывают, что Англия когда-то буквально ки¬ шела василисками, от которых не было спасения, пока некий рыцарь не обвешался с головы до ног зеркалами и не отправился в поход: василиски, пытавшиеся на него напасть, валились замертво, увидев в зеркалах собственное отражение. ВЕДЬМИНЫ КОЛЬЦА FAIRY RINGS Ведьмиными — или волшебными — кольцами назы¬ ваются круги вытоптанной травы на лугах. Эти коль¬ ца — следы хороводов, которые водят фейри. Похожие кольца остаются на лугах и после того, как пикси це¬ лую ночь гоняют по кругу жеребят. В наше время мно¬ гие верят, что «ведьмины кольца» — следы посадки инопланетных звездолетов (вот ведь люди! Напридумы¬ вают незнамо чего, а ты потом расхлебывай, объясняй, что на самом деле все иначе). Вокруг ведьминых колец растут поганки, которые называют ведьмиными или эльфийскими грибами. ВЕДЬМЫ WITCHES Ведьмы бывают разные. Зачастую ведьмами стано¬ вятся обыкновенные смертные женщины, но есть и те, которые родом из Волшебной Страны. Способности у них приблизительно одинаковые — те и другие наво¬ дят чары на людей и совершают чудесные деяния — меняют облик, летают по воздуху, наводят порчу и тому подобное. Помимо вредоносных, существуют и добрые ведьмы, которые борются со своими злобными
в 84 товарками. Впрочем, среди ведьм Волшебной Страны добрых практически не встречается. Вот что сказано о ведьме в одной книге: «Она куда прекрасней (и ужас¬ ней), чем подсказывает разум. Она — химера, но су¬ ществует воистину. Она любит вас, но любовь ее пе¬ резрела, точно гнойник, и вскрылась ворожбой и черной магией. Она ненавидит вас, но с вашей головы не упа¬ дет ни волоска, если вы отдались ей, пошли к ней в кабалу навеки. Ей подвластны любовь и смерть, уро¬ жай и непогода, но в награду за помощь она потребу¬ ет вашу жизнь — не больше, но и не меньше. Она — ведьма» *. У ведьмы много подручных средств. Среди них осо¬ бое место занимают чудесный стеклянный шар, кото¬ рый помогает насылать сглаз или порчу, и помело, на¬ тертое волшебной мазью (на таких помелах ведьмы ле¬ тают на шабаш). У каждой уважающей себя ведьмы имеется помощник — или, как его называют, «дру¬ жок», — который участвует в ведьминских обрядах. Ча¬ ще всего такими помощниками становятся крысы, ле¬ тучие мыши, совы и черные коты. Узнать ведьму мож¬ но по «ведьминской метке» — особой формы родимому пятну (какой именно формы пятно, я не скажу, а то, чего доброго, еще начнете охотиться за ведьмами, сколько невинных женщин тогда пострадает!). Говорят, если ведьму уколоть в это место иглой, ока не почувст¬ вует боли, и кровотечения тоже не будет. Почти все ведьмы обладают дурным глазом. Что та¬ кое дурной глаз? Вот как это объясняется в старинном трактате о тайнах потустороннего мира: «Дурной, недобрый глаз распространяет свое влия¬ ние на все, чего только коснется его взгляд: посмотрит ли на дерево — оно тотчас засыхает; глянет ли на свинью с поросятами — она наверно их съест; полюбу¬ ется ли на выведенных цыплят — и они суток в двое переколеют все до единого, и т. дал. Недобрый глаз
85 влечет за собой болезни, убытки и разного рода несчас¬ тия, и такое действие его не зависит даже от во¬ ли человека. Недобрыми очами считаются: косые, вы¬ глядывающие из-за больших, нахмуренных бровей, чер¬ ные... и глаза, чрезмерно выкатившиеся или глубоко впавшие» *. Рассказывают о ведьме по прозванию Калиах Вейр. Она обитала в горной Каледонии. Еще ее называли Синей Ведьмой, потому что лицо у нее было синее-пре¬ синее, да и волосы были точно такого же цвета. Уда¬ ром своего посоха она могла заморозить почву па мно¬ го миль окрест. С приходом весны она пряталась под куст остролиста и не вылезала из-под него до наступ¬ ления зимы. В зимнюю пору она кормила в своей пещере заплутавших животных. Но однажды ведьма устала и заснула близ сорного источника. Оттуда вдруг хлы¬ нул многоводный поток, и все попытки проснувшейся ведьмы остановить его были тщетны. Узнав, сколько погибло лошадей и коров, Калиах Вейр от горя превра¬ тилась в камень. ВЕЛИКАНЫ GIANTS Подобно вампирам, великаны обитают по всему све¬ ту. Все они наделены исполинским ростом и колоссаль¬ ной силой. Одни происходят от богов, другие ведут свой род от древних чудищ. К божественным великанам при¬ надлежит, к примеру, Бран Благословенный (не путайте его с Браном, сыном Фебала!). Бран был столь велик, что смахивал па ожившую гору и без труда преодолевал вброд морские проливы. После того как Брану отсекли голову, его голова стала приносить благополучие той местности, где находилась; говорят, пока ока хранилась в Лондоне, Британия могла не опасаться вражеских
86 вторжений. Еще упоминают йотунов, обитателей холод¬ ной каменистой страны далеко на северо-востоке мира. Йотуны враждуют с богами-асами, похищают у тех жен и сокровища, нападают и на людей, обитель которых — Мидгард — защищает вооруженный чудесным молотом бог Тор. В большинстве своем великаны не слишком умны и не очень кровожадны. Однако среди них встречаются и людоеды, справиться с которыми можно исключитель¬ но хитростью, да и то необходимо либо самому быть чародеем, либо иметь при себе волшебного помощника. У великанов-людоедов, как правило, несколько голов. Они еще глупее других, но зато и сварливей. Рассказывают, что однажды великан по имени Скиллиуидден схватился с самим дьяволом. Дьявол подставил великану подножку, и тот рассыпал все камни, которые нес людям. Скиллиуидден молча подо¬ брал камни — и швырнул самый большой из них в тот лесок, где, хихикая, спрятался черт. Оба поняли, что вдвоем им на свете тесно, и решили устроить Состязание — кто дальше кинет камень. Дьявол про¬ играл, и тогда Скиллиуидден схватил черта за хвост, сначала окунул его в море, а затем зашвырнул неведо¬ мо куда, Еще рассказывают, что один мальчик по бобовому стеблю забрался на небо и встретил там великана. Дважды он обманывал великана и его жену и похитил у них мешок с золотом и курицу, несущую золотые яцца, а на третий раз, когда мальчик стащил золотую арфу, великан кинулся за ним в погоню. Но мальчик успел спуститься по бобовому стеблю, а едва коснув¬ шись земли, перерубил стебель топором. И великан, который полез за ним следом, рухнул наземь и раз¬ бился.
87 ВВЕРВОЛЬФ WEREWOLF Вервольфом зовется человек-оборотень, который по ночам превращается в волка, нападает на других людей и на домашний скот. Превращение происходит очень просто: вечером вервольф надевает волчью шкуру, а ут¬ ром снимает. Если найти шкуру вервольфа и сжечь ее, оборотень умрет. В медицине, науке премудрой, вер¬ вольфа называют ликантропом; считается, что такой человек страдает болезнью под названием «ликантро¬ пия», то есть «волчья болезнь». Кстати сказать, обора¬ чиваться можно не только волком, но и медведем, ко¬ том и даже гиеной. Ночью поймать вервольфа практически невозможно, ибо он передвигается с быстротой молнии, а пули его шкуру не пробивают. Однако холодное оружие ранит, поэтому днем его можно опознать по тем ранам, которые он получил ночью.
в 88 Древние римляне особо ценили хвост вервольфа, из которого готовили сильнодействующее приворотное сна¬ добье. Рассказывают, что на Рождество по городам и де¬ ревням ходят мальчики-калеки и созывают людей на поклонение бесам. Тех, кто не желает идти с ними добровольно, они бьют железными хлыстами до крови, и от этого люди превращаются в вервольфов. «Они нападают на стада скота и овечьи отары, но не обла¬ дают достаточной силой, чтобы убить человека... Это превращение действительно па двенадцать дней, по прошествии кот,орых волчий облик исчезает и они вновь обретают человеческую внешность» *. вигты WIGHTS В германских землях обитают диковинные существа по прозванию вигты. Если вигтам приходит охота по¬ шалить, они озорничают так, что жертва их озорства приходит в ярость. Они способны на что угодно: стянуть со спящего одеяло, пощекотать холодными пальцами пятки, разрисозать лицо, смешать в сахарнице горчицу с перцем, выпустить из свинарника свиней и так далее. Впрочем, когда у них серьезное настроение, вигты вы¬ полняют большую часть работы по дому — присматри¬ вают за детьми, кормят домашний скот, подметают му¬ сор, приносят воду. Как и брауни, они отказываются принимать в подарок новую одежду (правда, некоторые из них не столь принципиальны: если положить одежду в укромном уголке, они нисколько не обидятся и возь¬ мут ее). Вигты известны не только в германских землях; их встречали и в Англии, и в Скандинавии, где они скры¬ ваются под прозвищем веттов. У них длинные седые
89 В бороды, глубоко посаженые глаза, толстые животы, тонкие, как веточки, ноги и грубые, низкие голоса. Носят они старомодные крестьянские наряды или крас¬ ные куртки и красные чулки, а при ходьбе опираются ка березовые посохи. Иногда вигтов путают с Неблагим Двором, хотя трудно даже представить, что между ними общего. Рассказывают, что вигт влюбился в красивую де¬ вушку. Он ухаживал за ней день и ночь, умоляя о взаим¬ ности. Но девушка только смеялась над его мольбами. — Еще не хватало стать невестой уродливого ста¬ рика! Ты же старше моего отца! Долгое время ослепленный любовью вигт мирился с жестокими насмешками. Но его терпение лопнуло, ког¬ да он увидел, как девушка заигрывает с деревенскими парнями. Дождавшись, когда та в одиночестве отправилась в горы, вигт спустил на нее лавину. И лишь потом сообразил, что же он наделал. Выкопав девушку из-под снега, он отнес ее тело в ближайшую церковь и долго оплакивал утраченную возлюбленную. ВИЛЬДЕ МЕННЕР WILDE МАNNЕR Вильде мекнер, то бишь «дикими людьми», называ¬ ют в Тироле великанов, которые каждую весну впадают в ярость и насылают бури и ураганы. Они выворачива¬ ют с корнем деревья в лесу и гоняются за лесными фейри. Единственное спасение от вильде меннер — вскочить на пенек, на котором вырезано три креста (но найти такой пенек ох как непросто!). Рассказывают, что один пастух увидел как-то не¬ скольких вильде меннер, преследующих агуане. Пастух
в 90 был человеком жестоким, а потому засмеялся и вос¬ кликнул: — Удачной охоты, ребята! Принесите и мне кусо¬ чек. — Он знал, что в лесу не найти ни одного пня с тремя крестами. На следующее утро пастух вышел из дома и увидел, что к его двери прибито окровавленное тело агуане. Содрогнувшись от ужаса, он бросился в лес, срубил елку и поспешно вырезал на пне три креста. Тут поднялся чудовищной силы ветер, пастуха отшвырнуло обратно к дому. Он увидел, что окровавленное тело исчезло. Этот случай так на него подействовал, что он до конца своих дней вырезал на пнях по три креста. ВОДЯНЫЕ ЛОШАДКИ WATER HORSES В Волшебной Стране обитает великое множество во¬ дяных лошадок — келпи и ракушники, кабилл-ушти и эх-ушки, аванки и брэги... Нрав у каждой лошадки свой, но объединяет их одно — все они заманивают людей по¬ кататься и прыгают вместе с доверчивыми седоками в воду. Заканчиваются эти прыжки для смертных по-раз¬ ному: кто отделывается купанием, а кого и съедают. По¬ сему вот мой совет, любезный читатель: будь осторожен, не садись на лошадь, пасущуюся поблизости от водоема! ВОЛШЕБНАЯ МАЗЬ MAGIC OINTMENT Это особая мазь. Стоит намазать ей глаза, как смерт¬ ный приобретает способность видеть то, что раньше бы¬ ло скрыто от него чарами фейри. Рассказывают, что у фермера с женой не было де¬ тей. Как-то под вечер к ним в дверь постучали. На
91 В пороге стояли трое — мужчина с женщиной и малень¬ кий мальчик. Мужчина попросил разрешения на время оставить мальчика в доме фермера. Тот охотно согла¬ сился. Мужчина дал фермеру кувшинчик с мазью, ска¬ зал, что нужно эту мазь втирать мальчику в глаза, и предупредил, чтобы ни фермер, ни его жена, не вздума¬ ли испробовать мазь на себе, иначе их постигнет не¬ счастье. Какое-то время все шло гладко, но однажды фермер не утерпел и втер толику мази себе в правый глаз. Ничего не произошло; фермер решил, что это, должно быть, мазь от близорукости, а он и так хорошо видит, поэто¬ му онa на него и не подействовала. Но вот они все вмес¬ те отправились на ярмарку в соседнюю деревню, пришли, и вдруг фермер увидел того самого мужчину, который оставил ему ребенка: мужчина, невидимый для всех остальных, сгребал с прилавка в мешок продукты. Когда фермер принялся его стыдить, мужчина спросил: — Каким глазом ты меня видишь? — Вот этим,— беспечно ответил фермер и прикос¬ нулся к своему правому глазу. В тот же миг он ослеп на этот глаз, а мальчик, которого вверили его заботам, бесследно исчез. Еще рассказывают, что одна девушка убежала из дома и попала в услужение к фейри. До поры до времени она о том не подозревала, но однажды решила восполь¬ зоваться мазью, которую ежедневно втирала в глаза хозяйскому сыну. И тогда увидела, как ее хозяин вошел в пруд, а на дне открылся волшебному зрению чудесный замок. Там хозяин веселился весь день. А когда вернулся и хотел было, как обычно, поцеловать девушку, та надула губки и сказала, что пусть он целуется с теми дамами, с которыми танцевал. Так хозяин узнал, что его служанка воспользовалась мазью, и наказал ее за
в 92 праздное любопытство, вернув в мир людей. До самой смерти девушка ходила на то место, где когда-то встретила фейри, надеясь, что он ее простит. Но это¬ го так и не произошло. ВОЛШЕБНЫЕ ДЕРЕВЬЯ И РАСТЕНИЯ FAIRY TREES & PLANTS Многие путают волшебные деревья и растения с те¬ ми, которые служат защитой от фейри. О растениях- оберегах мы поговорим в другом месте, а сейчас речь пойдет о тех, которые дают приют фейри и сами явля¬ ются средоточием магических сил. Терновник — любимое дерево фейри, в особенности это относится к купам из трех-четырех деревьев, расту¬ щих под острым углом к земле, или к одиноким дере¬ вьям вблизи эльфийских холмов. Особенно следует спа¬ саться группы из двух терновников и куста бузины. Принести же в дом цветущую ветку терновника озна¬ чает навлечь смерть на кого-либо из родственников. Тис тоже считается чудесным деревом. Прежде чем срубить его, нужно попросить разрешения у фейри: «Старушка, старушка, дай мне твое дерево, а я поде¬ люсь с тобой своим, когда оно у меня будет». Кроме того, ходят слухи, что тисы — это преображенные тела ведьм и колдуний, и если подступить к такому дереву с топором, из ствола потечет кровь. Что касается дуба, в нем обитают злобные дубовики. Они предлагают прохожим яства, которые ни в коем случае нельзя пробовать, ибо те яства отравлены. А ночами дубовики выходят на охоту, поэтому ни в коем случае не стоит проходить ночью мимо срубленного ду¬ ба — иначе быть беде. Бузину также не следует рубить без спроса (необхо¬ димо произнести ту же фразу, с какой обращаются к тису). Младенцев нельзя класть в колыбели из бузины,
93 В потому что иначе их могут до смерти защипать фейри. Жечь бузилу в камине — значит накликать на дом не¬ счастье. В березе живет фейри по прозвищу «Белая рука»: если он коснется этой рукой чьей-либо головы, на лице человека останется белая метка и несчастный обезумеет. Если же белая рука коснется сердца, человек умрет. Особыми магическими свойствами отличаются ябло¬ ня и орех. Когда поспевают орехи, в лесу начинают бесчинствовать фейри. Форель или лосось, проглотив¬ шие орех, приобретают великую мудрость; если кто- либо поймает рыбу, которая проглотила орех, и съест ее, эта мудрость перейдет к нему. Яблоневый сад охра¬ няет «яблочник» — фейри, живущий в самой старой и корявой яблоне. От него зависит урожай; чтобы яблоки уродились и на следующий год, последний плод из ны¬ нешнего урожая следует оставить яблочнику. Рассказывают, что в Эрине рос тис, к которому никто и никогда не подступал с топором, ибо счита¬ лось, что даже щепки от ствола дерева достаточно, чтобы дом незадачливого лесоруба сгорел. Как-то один крестьянин попытался все же срубить дерево: дважды он останавливался, ибо с холма, на котором возвышал¬ ся тис, ему казалось, что его дом горит, но тревога оказывалась ложной, поэтому на третий раз он свалил тис и, весьма довольный собой, отправился восвояси. А придя, увидел, что от дома остались одни головешки. Среди растений и цветов первой на память приходит незабудка. Фейри частенько используют чашечки неза¬ будок как перчатки. Другое название этого цветка «наперсток гоблина». Говорят, что гоблины пьют из не¬ забудок сок, который веселит их не хуже спиртного. Примулы позволяют увидеть фейри: для этого достаточ¬ но съесть хотя бы один цветок. Если прикоснуться к
в 94 склону эльфийского холма букетом примул (цветов должно быть строго определенное количество, какое именно — не скажу, и не надейтесь), откроется путь внутрь. Но имейте в виду — тот, кто ошибется с коли¬ чеством цветков, заболеет и даже может умереть. На крестовнике и райграсе фейри летают. Кое-кто утверж¬ дает, что для того, чтобы взлететь на этих растениях, нужно произнести всего два слова: «Лошадь и шляпка». Если сварить и съесть похлебку из вершков дикого тимьяна, собранного у эльфийского холма, и травы со склона этого холма, можно увидеть фейри. Но не стоит забывать о том, что варить похлебку нужно на свежем воздухе, ибо дикий тимьян в доме приносит несчастье. Первоцвет — один из любимых цветков фейри. Они тщательно его стерегут, ибо он позволяет находить кла¬ ды. Еще упомянем колокольчики, услышать перезвон которых означает узнать о своей близкой смерти. Лес, в котором растут колокольчики, таит в себе угрозу для смертного, ибо он полон чар и наваждений. Рассказывают, что жила-была старушка, в саду которой росло множество цветов — лаванда и алтей, лилии и розмарин, гвоздики и левкой. Но дороже все¬ го старушке была грядка с тюльпанами. Именно эти тюльпаны и облюбовали себе пикси. Они даже уклады¬ вали своих детей спать в чашечках цветов. Когда ста¬ рушка умерла, ее сад перешел в чужие руки. Новому хозяину тюльпаны были ни к чему: он выдрал цветы и посадил вместо них петрушку. Рассерженные пикси сделали так, что петрушка увяла на корню, да и весь сад пришел в запустение. А на могиле старушки каж¬ дую ночь вырастали цветы — розмарин и левкой, ла¬ ванда и рута, и, конечно, тюльпаны. Под названием «иоаннова трава» известны сразу два растения — зверобой (это одно из действенных средств
95 В
в 96 защиты от фейри) и папоротник. В Иоаннову ночь па¬ поротник расцветает, но всего лишь на миг. Чтобы от¬ правиться за ним, нужно обладать немалым мужеством, ибо фейри зорко стерегут цветущие папоротники. Тот, кому удастся найти и сорвать цветок, станет невиди¬ мым и может ночь напролет наблюдать за развлечения¬ ми фейри. Еще есть весенняя трава — это растение, наделенное необыкновенными свойствами. Чтобы до¬ быть ее, следует найти дупло, в котором живет дятел, и заткнуть отверстие; обнаружив, что домой не попасть, дятел улетит и вскоре вернется с весенней травой, ко¬ торая, в частности, отпирает закрытые двери. Что касается грибов, недаром многие из них носят такие названия — «шапка эльфа», «колпачок пикси», «дубинка фейри». Самые известные из волшебных гри¬ бов — мухоморы. В Скандинавии считают, что мухомо¬ ры возникли из пены, летевшей из пасти восьминогого коня Слейпнира, на котором скакал бог Один. Викинги нарочно ели мухоморы перед битвой, чтобы превратить¬ ся в берсерков — свирепых воинов, которых не берет никакое оружие. Рассказывают, что в скандинавских краях растет огромный ясень по имени Иггдрасиль. Он связывает между собой девять миров, на его вершине сидит муд¬ рый орел, корни дерева гложут змеи и дракон Нидхегг. Три корня Иггдрасиля уходят в подземный мир; под ними расположены источники, и среди них тот, у ко¬ торого живут норны. Говорят, что он «больше и пре¬ краснее всех деревьев. Сучья его простерты над миром и поднимаются выше неба. Три корня поддерживают дерево, и далеко расходятся эти корни. Один корень — у асов, другой — у инеистых великанов, там, где прежде была Мировая Бездна. Третий же тянется к Нифльхейму...»*. Вот что говорится о нем в старинной книге:
«Тремя корнями тот ясень-древо на три страны пророс: Хель — под первым, Хримтурсам — второй, под третьим род человеков. Белка по имени мысь Вострозубка снует по Иггдрасиль-древу, сверху она слово орла вниз темному Нидхёггу носит. Две пары оленей вершину древа гложут, вытянув выи: Туротрор, Умерший, Мешкий и Чуткий. И змей немало под Иггдрасиль-древом — больше, думают дурни иные. Пустожил и Подземельник — волкодлачьи чада, тоже Серый и Скрытень, Снотворец и Витень; мне же ведомо: ветви Древа им вечно грызть. Иггдрасиль-ясень терпит страсти, коих не знают люди: олень объедает, ствол подгнивает, Нидхёгг терзает снизу»*.
в 98 Еще рассказывают, что однажды деревья и расте¬ ния сошлись на великую битву с войсками Аннона — Кад Годдеу: «На битву первыми шли деревья, старшие в роде, А юные ива с рябиной процессию замыкали; От запаха крови пьян, шагал терновник колючий; Ольха устремлялась в бой, подняв могучие ветви; И розы свои шипы к врагу простирали в гневе; Кусты малины пришли, покинув лесную чащу; И жимолость ради битвы презрела свою ограду, И плющ вместе с ней, и вишня, что шла на битву со смехом; Последней береза шла, мудрейшая из деревьев, Отстав не трусости ради, а гордость свою сберегая; Их строй по бокам ограждал золотарник цветущий, Ель шла впереди, полководцем средь них величаясь; А королем был тис, что первым в Британии правил; Мохом обросший вяз не в силах был сдвинуть корни И плелся в хвосте, пугая врагов кряхтеньем и скрипом; Орешник оружье острил в преддверии грозной битвы, И бирючина, как бык, стремилась за стройной елью. Падуб зеленый пришел, не отставая от прочих; За ним и боярышник дивный, чей сок исцеляет раны; Лоза, извиваясь, ползла на бой за деревьями следом. Нерадостно трусам пришлось: был папоротник загублен, Ракитник пришлось срубить и выкорчевать утесник. Но храбр, хоть и ростом мал, оказался медовый вереск, Что в первых войска рядах врагу наносил удары. От поступи мощного дуба дрожали земля и небо, Он втаптывал в землю врагов, разя их без счета, А рядом с ним царственный тис отражал атаки Врагов, что шли на него, как волны на берег моря;
99 В И груша сражалась там же, обильно кровь проливая; Каштан состязался с елью в свершенье подвигов ратных» * ВОЛШЕБНЫЕ ЖИВОТНЫЕ FAIRY ANIMALS Волшебных животных неисчислимое множество. Для удобства изложения я, пожалуй, разделю их на две группы — на животных диких, которые существуют, так сказать, сами по себе, и на домашних, которых приручили фейри. К диким волшебным животным относятся аванки, бубри, змеи и драконы, келпи, кабилл-ушти и прочие водяные лошадки. Среди домашних волшебных живот¬ ных можно упомянуть лошадей, в первую очередь — коней Туата Де Дананн, адских псов, кон аннон, ку ши, гуартег-и-ллин. Порой дикое волшебное животное трудно отличить от домашнего, как в случае с кро-мара или ку ши, ибо фейри зачастую позволяют своим любимцам свободно разгуливать по миру смертных. Тем не менее наметан¬ ный глаз сразу заметит разницу. К примеру, гуартег-и¬ ллин легко отличить по круглым ушам, а кабилл-ушти можно узнать по закинутому на спину хвосту. Кроме перечисленных выше, к волшебным живот¬ ным относятся еще кошки, такие как кайт ши или Большие Уши, а также козы и многие птицы, в том числе орлы, вороны, совы и вьюрки, и рыбы — форели и лососи. До меня доходили слухи, что в дальних краях на востоке и на юге обитает немало других волшебных животных. Я взял себе за правило не доверять слухам, поэтому о тех животных ничего говорить не буду. Вот побываю там, увижу собственными глазами — тогда, быть может, и пополню свой бестиарий.
в 100 Рассказывают, что один солдат поклялся изловить белую форель, которую жители деревни считали священ¬ ной. Он и вправду поймал рыбу, принес домой и бросил на сковороду. Форель вскрикнула человеческим голосом, но жестокий солдат только расхохотался. Он сидел у огня и ждал, но рыба все никак не желала поджариваться; солдат решил, что у нее просто такая чешуя, а сама она давно готова, и взялся за нож. Стоило ему провести по чешуе ножом, как рыба исчезла, а посреди комнаты по¬ явилась красавица в белом платье и с золотым гребнем в волосах. Из руки у нее сочилась кровь. — Как ты посмел меня напугать? — грозно спро¬ сила она. — Знай, низкий человек, что скоро сюда при¬ дет мой возлюбленный, и тебе придется несладко. Солдат испугался: — Что я могу сделать, мадам, чтобы вы меня про¬ стили? — Отнеси меня обратно в реку. Солдат поспешил выполнить ее повеление и благо¬ даря этому остался жив. До конца своих дней он не ел рыбы, так потрясла его встреча с форелью. ВУЛВЕР WULVER На Шетландских островах водится диковинное суще¬ ство по прозванию вулвер. Несмотря на свой устрашаю¬ щий вид, оно совершенно безобидно и к людям относит¬ ся вполне дружелюбно. Выглядит вулвер как человек с волчьей головой, весь покрытый короткой бурой шерс¬ тью. Живет это существо в пещере. Если ему не доку¬ чать, само оно никого не тронет. Больше всего на свете вулвер любит рыбачить. На островах даже есть заводь, которая так и называется — Заводь Вулвера. Время от времени вулвер оставляет свой улов на крыльце или на подоконнике какого-нибудь бедняка.
ГАНКОНЕР GANCONER Этого фейри еще называют «ласковый любовник». Ганконер обычно принимает облик весьма представи¬ тельного, симпатичного мужчины с короткой трубкой в зубах. Он бродит по укромным лощинам и наигрывает на своей флейте разные мелодии. Девушки, которые слышат его флейту, не могут устоять перед музыкой. Ганконер их обольщает — и бесследно потом исчезает. Девушка, встретившая ганконера, будет тосковать по нему до самой смерти, исхудает и зачахнет от тоски. Чтобы избежать подобной участи, не следует в одиночку ходить по лощинам, где растут колокольчики или аню¬ тины глазки. Тем паче следует сторониться оврагов, заросших терновником. гвиллионы GWYLLION Гвиллионами зовутся фейри, обитающие в горах Уэльса. Это весьма кровожадные, зловещие существа. Они появляются лишь с заходом солнца, а их люби¬ мое занятие — прятаться в тени скал у горной тропы. Идущих по тропе путников они заставляют идти в об¬ ход, устраивая каменные завалы, и сбивают с дороги. В дождливую погоду гвиллионы нередко заглядывают в гости к людям, и хозяева из страха стараются про¬ явить перед ними все свое радушие. Чтобы отогнать
г 102 гвиллионов, следует показать им раскрытую Библию или нож либо другой режущий инструмент. Рассказывают, что один человек возвращался позд¬ но вечером домой по горному проходу и вдруг увидел впереди гвиллионов. До него донесся звук охотничьего рога, по небу словно промчались невидимые всадники. Он испугался, но, по счастью, вспомнил, что гвиллио¬ нов можно отогнать с помощью ножа. Человек обна¬ жил свой кинжал, и фейри мгновенно исчезли. Еще рассказывают, что некий фермер ночью вышел в дорогу, чтобы к утру добраться до цели. Вскоре он услышал позади себя чей-то крик. Потом крик повто¬ рился, но уже ближе. Фермера охватил страх, ибо он заподозрил, что кричит вовсе не человек. Затем крик раздался впереди, и тут фермер понял, что его сбивает с пути самая вредная из гвиллионов — Горная Стару¬ ха: у нее диковинная четырехугольная шляпа, одежда пепельных тонов, фартук переброшен через плечо, а в руках то ли горшок, то ли деревянный чан. Не помня себя от страха, фермер бросился бежать, свернул с тропы и спрятался в зарослях вереска. К его великому облегчению, до рассвета оставалось всего ничего; с пер¬ выми лучами солнца Горная Старуха исчезла. ГИАНЫ GIANE На острове Сардиния обитают фейри по прозванию гианы. Когда-то они жили в лесах, были высокими и красивыми и большую часть времени проводили за ру¬ коделием. Еще они могли предсказывать будущее и зна¬ ли, где спрятаны клады. Однако, несмотря на свою кра¬ соту, гианы, среди которых большинство составляли женщины, с трудом находили себе пару. Мужчин-гиа¬
103 Г нов было крайне мало; карлики в мужья не годились, а великаны были настоящими грубиянами. Поэтому ги¬ анам оставалось лишь заниматься работой и петь груст¬ ные песни. Со временем они сделались лучшими на све¬ те вышивальщицами. А их песни были исполнены та¬ кого очарования, что смертные, услышав первые такты мелодии, застывали на месте как вкопанные, поддав¬ шись наваждению. Тогда гианы набрасывались на них, высасывали кровь, а потом убивали. Три дня спустя насытившаяся гиана рожала дитя-полукровку, охочее до сырого мяса. Ныне все иначе. Гианы стали ниже ростом, начали кутаться в меха или носить яркие крестьянские одежды. Мужчины и женщины живут вместе в пещерах, питают¬ ся дикими травами и мясом. Но до сих пор женщины-¬ гианы слывут замечательными рукодельницами, а чудес¬ ные песни нет-нет да раздаются в италийских лесах... ГИЛЛИ ДУ GHILLIE DHU Этот добродушный и робкий фейри водится в бере¬ зовых рощах Каледонии. У него черные волосы, его одежда скроена изо мха и палой листвы. Он заботится о детях и помогает заплутавшим вернуться домой, а голодным показывает съедобные ягоды и орехи. Рассказывают, что маленькая девочка как-то позд¬ но вечером заблудилась в лесу. Гилли ду всю ночь не давал ей испугаться, а утром вывел к дому. Несколько лет спустя, когда девочка выросла, она вышла замуж за одного из местных лордов. И однажды лорду в ком¬ пании с приятелями вздумалось поохотиться на гилли ду. Девушка не сумела отговорить его от этой затеи, но как же она обрадовалась, когда вернувшийся с охоты муж признался, что гилли ду они так и не нашли.
г 104 ГЛАШАНЫ GLASHANS На острове Мэн обитают глашаны, дальние родствен¬ ники гремлинов. Есть у них дурная привычка — они намагничивают камни на обочинах дорог. Машины, ко¬ торые проезжают мимо таких камней, съезжают на обо¬ чины, несмотря на все усилия водителей. Довольные глашаны разражаются смехом и убегают. ГЛЕЙСТИГ GLAISTIG В горной Каледонии водятся глейстиги — наполови¬ ну женщины, наполовину козы. Глейстиги бывают как добрыми, так и злыми. Добрые глейстиги заботятся о детях и стариках, присматривают за домашними жи¬ вотными; чтобы отблагодарить глейстига, достаточно вечером выставить на порог блюдце с молоком. Злые глейстиги кровожадны и смертельно опасны для людей. У них женские головы и туловища, а ноги — козьи, скрытые длинными зелеными платьями. Эти платья расшиты золотыми нитями, а сами женщины настолько красивы, что редкий смертный сумеет устоять и не под¬ даться, когда его пригласят потанцевать. Только помни¬ те — тот, кто принимает приглашение от глейстига, уже не жилец на этом свете: из него выпьют всю кровь. Все глейстиги, и добрые, и злые, умеют летать и способны передвигаться по воде как по суше. глэстин GLASTYN Глэстины — или глэштины — водятся на острове Мэн. Чаще всего глэстин является в обличье привле¬ кательного, хорошо одетого молодого человека с пыш¬
105 Г ными кудрями; его нетрудно узнать по остроконеч¬ ным, как у лошади, ушам. В любой момент он спосо¬ бен превратиться в коня и утащить свою ничего не подозревающую жертву в море. Добрые глэстины, по¬ добно брауни, помогают людям в домашней работе. Но если глэстина обидеть (например, приняться за ра¬ боту без его ведома), он становится невыносим — бьет и крушит все подряд, вытаптывает поля, может да¬ же насиловать женщин. Поэтому перед тем, как за¬ тевать какое-либо дело, следует громко предупредить об этом глэстина, чтобы у того было время подгото¬ виться. Рассказывают, что некая девушка осталась дома одна: ее отец-рыбак отправился на рынок продавать улов. Дочери он велел запереться и не открывать, по¬ ка в дверь не постучат три раза. Вечером разразился шторм, а отец все не возвращался, и девушка забеспо¬ коилась. Наконец в дверь трижды постучали. Она от¬ крыла, и в дом вошел насквозь промокший незнакомец. Он говорил на диковинном языке, но девушка поняла, что он просит позволения обогреться у огня. Когда незнакомец заснул, девушка пригляделась к нему по¬ внимательнее и заметила заостренные кверху уши. То был злобный глэстин, в любое мгновение способный обернуться лошадью, утащить ее на дно моря и там разорвать на куски. Оставалось лишь надеяться, что он не проснется до рассвета. Девушка сидела непо¬ движно. Вдруг в очаге стрельнул уголек, и незнакомец проснулся. Он вытащил жемчужное ожерелье и пома¬ хал им перед девушкой. Та оттолкнула глэстина, но он схватил ее за рукав. Девушка закричала, ее крик разбудил петуха, который закукарекал. Незнакомец мгновенно исчез — только простучали по двору копы¬ та, а с первыми лучами солнца вернулся домой и отец девушки.
г 106 гномы GHOMES Не раз и не два приходилось мне спорить с те¬ ми, кто утверждает, будто гномы населяют ту или иную местность. Я уже устал доказывать, что гно¬ мы — существа вовсе не из Волшебной Страны. Мои твердолобые собеседники никак не могут в это пове¬ рить. Между тем гномы — вовсе не фейри, не жите¬ ли Волшебной Страны, а элементалы, то бишь сти¬ хийные духи. Оные духи подразделяются на четыре группы — гномов, сильфов, ундин и саламандр, то есть духов земли, воздуха, воды и огня соответствен¬ но. Первое описание гномов встречается у прославлен¬ ного мага Парацельса. Он считал, что гномы способны передвигаться в земле столь же легко, как и по воде, и что главная их обязанность — стеречь подземные клады. ГОБЛИНЫ GOBLINS Эти проказливые фейри обитают по всей Европе. Они селятся в людских домах или в дуплах деревьев. Ро¬ ста они крохотного, сами темнокожие, сгорбленные, с длиннющими ручищами. Ходят гоблины в надвинутых на глаза колпаках. На Хэллоуин они, как правило, при¬ нимают обличье уродливых животных и пугают людей. С гоблинами лучше не связываться. Как предупреждала Кристина Россетти в своем знаменитом сочинении «Яр¬ марка гоблинов»: «У хитрых гоблинов еду Не стоит покупать: Кто знает, где они могли Своих плодов нарвать»
107 Г ГРАМП GRAMPUS В старой доброй Англии водится чудище по прозванию грамп. Оно обитает в озерах и время от времени, плескаясь в теплой воде, выбрасывает из себя целые фонтаны. Голова у грампа как у дельфина, а рыло тупое, как у свиньи. ГРАНТ GRANT Подобно хедлийскому оборотню и брэгу, грант чаще всего является смертным под видом лошади. При этом ходит он на задних ногах, а его глаза пышут пламенем. Грант — городской фейри, его часто можно увидеть на улице, в полдень или ближе к закату. Встреча с грантом предвещает несчастье — пожар или что-нибудь еще в том же роде. ГРЕМЛИНЫ GREMLINS Эти существа, появились в мире смертных сравни¬ тельно недавно, хотя некоторые утверждают, что сведе¬ ния о гремлинах можно найти еще в средневековых хрониках. С первой мировой войны все неполадки в технике, начиная от велосипедов и кончая космически¬ ми кораблями, приписывают гремлинам. Гремлины не¬ навидят технику и всячески вредят людям, которые ей пользуются. Внешне они сильнее всего напоминают по¬ месь кролика с бультерьером; ростом около 20 дюй¬ мов, одеты обычно в зеленые брюки и красные куртки; У них перепончатые лапы, которыми они ступают очень тихо, почти неслышно. К людям вообще гремлины от¬ носятся достаточно дружелюбно, а пакости устраивают скорее из озорства, чем из желания досадить.
г 108 ГРИМЫ GRIM Гримы водятся по всей Европе, чаще всего они се¬ лятся на церковных кладбищах, поэтому их еще назы¬ вают церковными гримами. Обычно грим принимает об¬ личье черного пса (а в Швеции он предпочитает пере¬ кидываться в теленка), пугает людей, воет под окнами больных, предвещая тем скорый конец. Грима можно увидеть в дождливую погоду. Иногда он звонит сре¬ ди ночи в колокола, а во время похорон смотрит с ко¬ локольни, и по его виду можно узнать, куда отправит¬ ся душа умершего — в ад или в рай. Как сказано в старинном трактате «Жизнь Робина Доброго Малого», грим «пугает молодежь, которая собирается вместе, чтобы повеселиться, а когда юноши и девушки разбегаются, доедает то, что они бросили. Но мудрый грима не испугается, потому что знает — причинить человеку вред грим не способен».
109 Г ГРИФОНЫ GRIFFINS Эти диковинные существа родом то ли из Индии, то ли из Африки. У них львиное тело, голова, шея, крылья и когти орла. Размерами грифон ввосьмеро больше льва и обладает необыкновенно острым слухом. Его когти высоко ценятся смертными, ибо обладают чудесной способностью менять цвет, если ка них кап¬ нуть ядом. В своих золотых гнездах грифоны хранят несметные сокровища, а самки грифонов откладывают яйца из агата; неудивительно, что люди на протяжении многих столетий охотились на этих созданий. Но с ни¬ ми лучше не связываться: грифоны чрезвычайно силь¬ ны, одним ударом когтей им ничего не стоит в клочья разорвать лошадь. По свидетельству замечательного поэта древности Эсхила, грифоны стерегут золото в стране гипербореев. Еще Прометей — тот самый, прикованный к скале — советовал путникам быть настороже: «Острокогтистых бойся грифов, Зевсовых собак безмолвных!» (Хотя тут сказано «грифы», на самом деле речь идет именно о грифонах.) ГРОГАН GROGAN Широкоплечий и косматый гроган водится в горной Каледонии. Говорят, что в теле грогана нет костей, од¬ нако он наделен огромной силой. Встречаются гроганы и в Эрике. Оки присматривают за скотом, ходят обычно нагишом, а если им дарят одежду, тут же с плачем покидают дома, в которых жили.
г 110Рассказывают, что на одной ферме был обычай оставлять в амбаре несколько снопов — для грогана, чтобы тот за ночь обмолотил зерно. Как-то раз фер¬ мер забыл отложить снопы, и гроган решил, что ежу нужно обмолотить все, что есть в амбаре. Бедняга так старался, что к утру умер от изнеможения. Фер¬ мер устроил грогану пышные похороны, и о нем на этой ферме помнили долгие годы. ГРУАГАХ GRUAGACH В горной Каледонии и в Эрине обитают груагахи. Как мне представляется, их вполне можно разделить на три рода. Первый — женщины с длинными золотисты¬ ми волосами, порой красивые, а порой уродливые, об¬ лаченные в зеленые платья, которые расшиты золотом и серебром. Эти груагахи бродят от деревни к деревне, стерегут домашний скот и следят за порядком в домах смертных. Нередко они заходят в дома к людям и про¬ сят разрешения погреться у огня. Второй род груагахов — мужчины, молодые и кра¬ сивые; они иногда носят зеленые с красным наряды, но чаще ходят нагишом. Эти груагахи тоже помогают лю¬ дям по хозяйству. Третий род составляют эринские гру¬ агахи — злобные великаны, от которых лучше дер¬ жаться подальше. ГУЛОН GULON В скандинавских лесах водится диковинный зверь гулон. Он отдаленно напоминает кошку, узнать его можно по лисьему хвосту и сверкающим глазам, в ко¬ торых отражается все, что зверь видит. Питаться он предпочитает падалью. Зимой гулону не дают покоя
111г охотники, ибо зимний мех этого зверя высоко ценится среди смертных. ГУАРАГГЕД АННОН GWRAGGED АNNWN Валлийские озерные девы — так еще называ¬ ют гуараггед аннон — обитают в роскошных дворцах на дне горных озер. Это писаные краса¬ вицы: высокие, строй¬ ные, с роскошными зо¬ лотистыми волосами до талии и чудесной молоч¬ но-белой кожей. Вместе с ними живут их родствен¬ ники по мужской ли¬ нии — седовласые, с длинными бородами, крепкие и сильные, не¬ смотря на возраст. Двор¬ цы озерных дев окруже¬ ны волшебными сада¬ ми; гостя там накормят изысканнейшими яства¬ ми под аккомпанемент непередаваемо прекрас¬ ной музыки. Но если со¬ рвать в таком саду од¬ ну-единственную былин¬ ку, все исчезнет, гость
г 112 окажется на берегу и больше в подводный дворец не попадет. На сушу озерные девы выходят, чтобы порезвить¬ ся, потанцевать или поохотиться. В полнолуние они появляются из воды за минуту до полуночи и танцу¬ ют на лугах до первого крика петуха. Как правило, озерные девы расположены к людям и часто выходят замуж за смертных, приводя с собой в дом мужа вол¬ шебных животных. Обычно озерная дева ставит мужу условие — не нарушать того или иного запрета, а когда муж трижды нарушает это условие, она возвра¬ щается к себе в озеро и уводит за собой волшебный скот. Отличить гуараггед аннон от обыкновенных женщин очень просто: ни одна смертная не сравнится с ними красотой; вдобавок считать они умеют лишь до пяти. Обитают они не только в Уэльсе, но и на полуострове Бретань, в Англии, Франции и Германий. Германские озерные девы — голубоглазые и светловолосые. Они хо¬ дят в прозрачных белых платьях; им ведомы все на свете целебные травы. Рассказывают, что простой смертный, молодой па¬ рень, полюбил озерную деву. Она ответила ему взаим¬ ностью. Сыграли свадьбу. В приданое за озерной девой ее отец дал стадо гуартег-и-ллин — коров и быков, овец, лошадей и свиней. Девушка поставила одно усло¬ вие: если муж трижды поднимет на нее руку, она вер¬ нется к отцу. Парень поклялся, что никогда не тро¬ нет ее даже пальцем. Все шло хорошо, у них родились дети. Но однажды муж, забывшись, ударил жену — за то, что она посмела закапризничать. Во второй раз озерная дева заплакала на чьей-то свадьбе («Я плачу, ибо этим двоим суждены сплошные мучения — они не подходят друг другу», — так она объяснила), и мужу это не понравилось, а в третий — засмеялась на похо¬
113 Г ронах («мертвые счастливее живых — им не о чем беспокоиться»). Муж ее просто толкнул, но этого бы¬ ло достаточно. Женщина вернулась в озеро вместе со скотом, оставив мужу троих сыновей. Сыновьям она помогла стать знаменитыми целителями, а с мужем больше не встречалась. ГУАРТЕГ-И-ЛЛИН GWARTHEG Y LLYN В Уэльсе водятся волшебные домашние животные по прозванию гуартег-и-ллин. Обычно все они молочно-бе¬ лые, хотя иногда среди них встречаются пестрые и чер¬ ные. Как правило, часть стада гуартег-и-ллин отходит в качестве приданого озерным девам — именуемым, как уже сказано, гуараггед аннон, — когда те выходят замуж. Волшебные быки нередко покрывают обычных коров, после чего фермеры не могут нарадоваться на своих животных — ведь порода улучшается буквально на глазах. Рассказывают, что к стаду одного фермера приби¬ лась бродячая корова. Родившиеся от нее телята были на загляденье крепкими, а с молоком, которое она да¬ вала, не шло в сравнение никакое другое. Фермер бы¬ стро разбогател. Но с годами он стал забывать, ко¬ му обязан своим достатком. Однажды ему показалось, что корова уже не та и пора ее откормить на мясо. Он так и сделал, а осенью отвел на бойню, что стояла на берегу озера. Но едва мясник занес над коровой нож, как у него отнялась рука. Нож выпал, раздался душе¬ раздирающий крик, и из озера вдруг возникла женщина, которая позвала корову к себе. Животное устремилось к озеру, следом помчалось все потомство коровы. Оста¬ новить их фермеру не удалось, и вскоре от его богат¬ ства не осталось и следа. 5 Мифические существа. Энциклопедия
г 114 ГУННА GUNNA В Каледонии обитают фейри по прозванию гунна, глав¬ ное занятие которых — не давать домашнему скоту по¬ едать всходы ка полях. Гунна обычно кутаются в лисьи шкуры, другой одежды у них кет, но если им подарить новые наряды, они, как и брауни, которым приходятся родственниками, обижаются и тут уже исчезают в неиз¬ вестном направлении. Как сказано в одном стихотворении: «Смотри, смотри, он весь продрог! Впусти его скорей, Не то бедняга дуба даст У самых у дверей. Лишь шкурка — весь его наряд. Он ходит так всегда. Еще бы не заледенеть В такие холода!» ГУРАХ-И-РИБИН GWRACH Y RHIBYN В Уэльсе водится дальняя родственница бэнши — гурах-и-рибин. Она незримо сопровождает того челове¬ ка, которого хочет предостеречь, до перекрестка дорог или до реки, а затем кричит: «Муж мой! Муж мой!» — если это мужчина — и «Жена моя! Жена моя!» — если это женщина. Или «Дитя мое!» — если хочет предуп¬ редить о близкой смерти ребенка. Если же крика гурах-¬ и-рибин не разобрать, значит, умрет не тот, кого она сопровождает, а случайный прохожий, которому дове¬ лось оказаться поблизости. Выглядит она ужасно: у нее спутанные волосы и костлявые руки до колен, а изо рта торчат длинные черные клыки.
ДАНДО И ЕГО ПСЫ DANDO & HIS DOGS Жил когда-то в Корнуолле священник по имени Дан¬ до, который, несмотря на сан, посвятил жизнь погоне за мирскими удовольствиями. Однажды он со своими собаками, громадными черными мастифами, отправил¬ ся на охоту. Забава растянулась до вечера; Дандо за¬ хотелось пить, и тут он обнаружил, что его фляжка пуста. У спутников воды тоже не оказалось. Тогда священник воскликнул: «Что же мне теперь, в преис¬ поднюю бежать за водой?» Откуда ни возьмись появил¬ ся незнакомец, протянувший Дандо полную фляжку. Пока священник пил, незнакомец собирал подстрелен¬ ную дичь. Дандо потребовал, чтобы тот не зарился на чужое; незнакомец ответил: «Я беру то, что принад¬ лежит мне». Священник бросился на него с кулака¬ ми. Тогда незнакомец схватил Дандо за шкирку, уса¬ дил перед собой на своего коня и вонзил животному шпоры в бока. Конь прыгнул в реку, спутников Дандо ослепила вспышка пламени. Когда к ним вернулась спо¬ собность видеть, они обнаружили, что незнакомец и Дандо исчезли, а вместе с ними пропали и собаки свя¬ щенника. С тех пор время от времени над лесами и лугами разносится лай собак: это Дандо, отпущенный на короткий срок из преисподней, продолжает свою охо¬ ту. Иногда его псов путают со сворой Дикого Охот¬ ника.
д 116 ДАННИ DUNNIE На севере старой доброй Англии, ка болотах, водится проказливый оборотень данни. Чаще всего он принима¬ ет обличье лошади, ко порой перекидывается и в осла. Еще данни может притвориться человеком. Ему достав¬ ляет громадное удовольствие подшучивать над путни¬ ками, которые принимают его за обыкновенную ло¬ шадь: тот, кто сел на данни, рискует оказаться в луже или в навозной куче. Впрочем, данни довольно добро¬ душен и может помочь — он отводит домой заблудив¬ шихся малышей и заботится о больных или попавших в капканы животных. Ходят слухи, что ка самом деле данни — дух дере¬ венского воришки, застигнутого и убитого на месте пре¬ ступления. До того воришка изрядно поживился в дру¬ гих местах и припрятал награбленное, но поведать о том, где схоронил свое богатство, не успел, поэтому и не может никак обрести покой. Рассказывают о фермере, который запряг лошадь в плуг, не подозревая о том, что это данни. Едва он провел первую борозду, как лошадь выскользнула из упряжи и с хохотом помчалась прочь, а потом с разбега нырнула в реку. Еще рассказывают, что у жены одного фермера начались схватки. Надо было ехать за повитухой, а лошадь, как назло, захромала. Тут со двора донеслось ржание. Выбежав из дома, фермер увидел крепкую ло¬ шадку, которая призывно била копытом. Он вскочил на нее- и поскакал за повитухой. Все обошлось: фер¬ мер привез повитуху, его жена благополучно разреши¬ лась от бремени. Но когда повитуха поехала на той самой крепкой лошадке к себе домой, животное с
117 д громким ржанием выскользнуло из-под женщины, и та плюхнулась в лужу. А данни — это, естествен¬ но, был он — расхохотался и скрылся в ночной тем¬ ноте. ДАНТЕРЫ DUNTERS Дантеры, которых еще называют паури, обитают в древних развалинах. Они производят такой шум, слов¬ но отбивают лен. Если шум становится громче, следует ждать беды. Считается, что дантеры — духи тех людей, которых наши предки приносили в жертву, когда стро¬ или свои сооружения, а также духи животных, чьей кровью окроплен фундамент. ДАРЫ фЕйРи Те, кто относится к фейри уважительно, не вме¬ шивается в их дела и всегда оставляет для них уго¬ щение, вправе рассчитывать на вознаграждение. Чаще всего фейри помогают таким людям управиться с до¬ машней работой, а иногда и дарят подарки — игруш¬ ки детям, золото и самоцветы взрослым. Если пода¬ рок получен от добрых фейри, он таковым и останет¬ ся, но если вам его подарили злые фейри — ничего хорошего не ждите. В лучшем случае на следую¬ щий день выяснится, что игрушки или золото пре¬ вратились в труху; а еще вы можете серьезно забо¬ леть и даже умереть. Поэтому выбирайте, с кем во¬ дить дружбу! И еще один совет: ни в коем случае не берите у фейри денег. Тут уже не важно, какие фейри вам их дают — добрые или злые; наутро обязательно окажется, что вместо денег у вас в кармане палая листва.
д 118 Рассказывают, что некий кузнец однажды помог фейри в беде — сделал для них новую печную лопатку вместо той, которая сломалась. В награду фейри вру¬ чили ему маленькую чашку с пахучим напитком; по¬ пробовав, кузнец решил, что ничего лучше в жизни не пил. А сосед, которому он все это рассказал и который ему не поверил, был наказан за свою недоверчивость: он заболел, за какой-то год страшно исхудал и, не¬ смотря на все усилия врачей, скоро умер. Так что имей в виду, любезный читатель: верить в фейри и не верить в фейри равно опасно! ДВОЙНИК doppelgAnGer У каждого человека есть двойник — существо, не¬ зримо сопровождающее его от рождения до смерти. Обычно двойники прячутся ото всех, до тех пор пока «хозяевам» не приходит черед умереть. Тогда они по¬ являются перед своими «хозяевами» и их родственни¬ ками; причем сходство с «оригиналами» у них настоль¬ ко полное, что родственники порой принимают двойни¬ ка за самого человека. Двойников, помимо «хозяев», видят собаки и кошки; если собака смотрит широко раскрытыми глазами вам за спину — значит, она уви¬ дела двойника. В зеркалах двойники, в отличие от «хо¬ зяев», не отражаются — таким образом, кстати, можно отличить человека от двойника. Роберт Кирк — тот самый, похищенный фейри — писал в своей книге «Тайное сообщество»: «Люди, на¬ деленные волшебным зрением, могут видеть этих су¬ ществ на похоронах — они пируют за столами; по¬ этому многие каледонцы и эринцы не едят ничего на поминках, ибо опасаются, что пища испорчена двойни¬ ками... Отличить двойника от его хозяина возможно
119 Длишь при помощи заклинаний, ибо они похожи как две капли воды...» В последнее время вошло в привычку создавать себе искусственных двойников — или дублей. Вот что ска¬ зано о дублях в той самой книге, где впервые был упот¬ реблен сей термин: «Дубль — это очень интересная штука. Как пра¬ вило, это довольно точная копия своего творца. Не хватает, скажем, человеку рук — он создает себе дубля, безмозглого, безответного, только и умеющего, что паять контакты, или таскать тяжести, или писать под диктовку, но зато уж умеющего это де¬ лать хорошо. Или нужна человеку модель-антропоид для какого-нибудь эксперимента — он создает себе дубля, безмозглого, безответного, только и умеющего, что ходить по потолку или принимать телепате¬ мы, но зато уж умеющего хорошо. Или самый про¬ стой случай. Собирается, скажем, человек получить зарплату, а времени терять ему не хочется, и он посылает вместо себя своего дубля, только и умею¬ щего, что никого без очереди не пропускать, распи¬ сываться в ведомости и сосчитать деньги, не отхо¬ дя от кассы... Настоящие мастера могут создавать очень сложных, многопрограммных, самообучающихся дублей»*. ДЕМОНЫ DEMOHS Вообще-то демоны не имеют ни малейшего отноше¬ ния к исконным обитателям Волшебной Страны, что бы там ни утверждали некоторые ученые мужи, причис¬ лявшие фейри то к бесам, то к демонам. Однако они столь многочисленны, что не упомянуть о них было бы серьезным упущением, тем паче, что простые смертные также склонны отождествлять фейри с демонами. Итак,
д 120 демонами зовутся омерзительные на вид злобные духи, склоняющие людей ко злу и сами причиняющие им вред. Они — оборотни, которым ничего не стоит при¬ нять любое обличье. Об истинном облике демонов мож¬ но судить по следующему описанию: «Лик словно блед¬ ная морда львицы, уши ослиные, грудь обнажена, во¬ лосы спутаны, руки все в грязи, пальцы заканчиваются когтями, изрыгает змеиный яд и бьет хвостом как скор¬ пион...» Рассказывают, что демон по имени Мефистофель явился однажды к прославленному ученому мужу, док¬ тору Иоганну Фаусту. Доктор Фауст был одержим тягой к знаниям, желая всех на свете превзойти сво¬ ей ученостью и познать истинную суть вещей. Ме¬ фистофель вызвался помочь Фаусту в его трудах — при одном условии: после смерти душа доктора до¬ станется демону. Фауст согласился. Мефистофель ис¬ правно служил ученому многие годы, но рано или позд¬ но все кончается, и Фаусту подошел срок умереть. Чувствуя приближение смерти, доктор предупредил хозяина трактира, в котором остановился на ноч¬ лег: «Добрый человек, что бы ты ни услышал сегодня ночью, ко мне в комнату не заходи». Наутро Фаус¬ та нашли мертвым в постели со свернутой шеей, а его душа, по уговору с Мефистофелем, досталась де¬ мону*. ДЕРРИКИ DERRICKS В старой доброй Англии водятся деррики — крохот¬ ные фейри, облаченные в зеленые наряды. Встречаются деррики добрые и злые — одни выводят к дому сбив¬ шихся с дороги путников, другие, наоборот, заставляют людей плутать до изнеможения.
121 Д ДЕТСКИЕ БОУГИ NURSERY BOGIES Эти фейри — лучшие друзья родителей, ибо они от¬ важивают непослушных детей от запретных мест, да и вообще не позволяют слишком сильно баловаться. Са¬ мые известные из детских боуги — баги. ДЖЕННИ ЗЕЛЕНЫЕ ЗУБЫ JENNY GREENTEETH На севере Англии водятся зловредные водяные фей¬ ри, которых называют Дженни Зеленые Зубы. Ими пу¬ гают непослушных детей. У них распущенные волосы, длинные зеленые клыки и острые когти, которыми они хватают детей, стоящих у самой воды. О том, что Джен¬ ни близко, можно догадаться по зеленой пене на поверх¬ ности реки или пруда. Особенно часто она утаскивает тех, кто ходит босиком. Самая знаменитая из Дженни — Пег Паулер, оби¬ тающая в реке Тиз. Она ворует детей, играющих на берегу несмотря на запреты родителей, и особенно опас¬ на по воскресеньям. ДИКАЯ ОХОТА WILD HUNT Когда с неба доносится чудовищный рев, в лесу на¬ чинают гнуться и падать наземь деревья, с домов сры¬ вает крыши — значит, началась Дикая Охота. По небу мчится кавалькада призрачных существ со сворой со¬ бак; возглавляет кавалькаду Дикий Охотник — его не¬ редко отождествляют с богом Одином. Дикий Охотник известен также под именем Черного Всадника и под многими другими именами. Вот что сказано о Дикой Охоте в старинной книге:
д 122
123 д «Часто бывает... что в светлую, тихую ночь вне¬ запно раздается страшный гул, свет месяца померка¬ ет, вихри подымают свист, деревья ломаются и пада¬ ют с треском, и в разрушительной буре несется по воздуху Дикий Охотник — один, или в сопровождении большого поезда духов... На статном, белом как молоко коне, извергающем из ноздрей и рта пламя, скачет древний бог во главе огромной свиты; голова его покры¬ та шляпою с широкими полями; плащ, накинутый на плечи, далеко развевается по ветру... Иногда дикий охотник выезжает не верхом, а в огненной колеснице на выдыхающих пламя лошадях; колесницей управля¬ ет возничий, он громко хлопает бичом и после каждого удара сыплются молниеносные искры» *. Встреча с Дикой Охотой предвещает несчастье и да¬ же смерть. Рассказывают, что многие жители английского го¬ родка Питерборо видели, как по небу пронеслась толпа охотников на черных лошадях; следом мчались черные псы с горящими глазами. Всю ночь с неба доносилось конское ржание, лай собак, крики и звуки рога. Охот¬ ников было не меньше двадцати. Лишь к утру они покинули небеса над охваченным ужасом городком. ДИНИ ШИDAOINE SIDHE Говорят, что когда-то эринские дини ши были бога¬ ми, потом стали витязями, не знавшими поражения в битвах, а под конец превратились в фейри. Дини ши — типичные героические фейри: они ведут образ жизни средневековых рыцарей, проводят время в пирах и сра¬ жениях. Эти фейри могут по желанию менять облик — порой становятся ростом с взрослого человека и даже выше, а порой словно превращаются в детей. Обитают
д 124 они под землей или под водой. Между прочим, подвод¬ ные дини ши считаются падшими ангелами, которые слишком хороши для ада. Рассказывают, что один юноша вышел как-то в море на лодке и тут увидел дини ши, летевших над водой так низко, что вода под ними расступалась, обнажая дно. Они подлетели к лодке и принялись кру¬ жить над ней, явно получая, удовольствие от происхо¬ дящего. Юноша слышал их серебристый смех. Между тем лодка опасно раскачивалась, кренилась все сильнее. Наконец фейри надоело мучить рыбака: огромным об¬ лаком они взмыли в небеса. Юноша лишь успел заме¬ тить, что облако состоит из громадного количества ухмыляющихся, ежесекундно меняющих свой цвет лиц. ДОБИ DOBIE На севере старой доброй Англии и в Каледонии во¬ дятся доби — глуповатые фейри, состоящие в родстве с брауни. Их тупость даже вошла в поговорки и присло¬ вья: «Ну ты, доби тупоголовый!» или «Ока тупа как доби». В старику существовал обычай зарывать сокро¬ вища в землю и доверять их охрану брауни. Если бра¬ уни поблизости не оказывалось, приходилось полагать¬ ся на доби: те никогда не отказывались, но им ничего не стоило зазеваться и упустить воришек. А иной раз, по доброте душевной, они могли отдать сокровища пер¬ вому встречному. Еще доби берутся за любую домашнюю работу, но портят все, что только можно — бьют яйца, проливают молоко и так далее. Некоторые считают, что доби — не столько фейри, сколько духи отвергнутых женщин, ко¬ торые бродят по людским домам, стараясь доказать, что еще на что-то годятся.
125 д Рассказывают, что в замке Мортан-Тауэр завелся доби. То был призрак леди Рокби, жены лорда Рокби, владельца замка, которую тот из ревности убил в близлежащей долине. Кровь, которая капала с кинжа¬ ла убийцы, оставила несмываемые пятна на лестнице. Этот доби и вел себя как призрак: за домашнюю рабо¬ ту не брался, а досаждал обитателям замка душераз¬ дирающими воплями, и избавиться от него удалось не обычным подарком — подарив новую одежду, а лишь совершив обряд изгнания. ДОБРОДЕТЕЛИ, ПООЩРЯЕМЫЕ фЕЙРИ Как известно, фейри довольно часто вмешиваются в людские дела и вникают в заботы смертных. Поэто¬ му ке удивительно, что некоторые привычки смертных вызывают у них одобрение, тогда как другие — явное неприятие. Фейри требуют от людей прежде всего уме¬ ния хранить тайну, а также — щедрости, готовности поделиться с тем, кто оказался в нужде, и искрен¬ ности. Кроме того, фейри всегда помогают влюбленным. За¬ то терпеть не могут хвастунов и болтунов. Впрочем, иногда болтливость оказывается полезной: встречаются злобные фейри, от которых если их не заболтаешь — не спасешься (тут главное, чтобы в разговоре последнее слово осталось за человеком). Еще фейри приветствуют радушие, особенно по от¬ ношению к себе. В домах, которые навещают фейри, должен быть порядок: хозяйкам следует регулярно вы¬ метать мусор, оставлять для фейри кувшин с водой, чтобы им было в чем выкупать детей, а также угоще¬ ние — молоко, хлеб и сыр. Мельников, которые позво¬ ляют фейри молоть зерно, и тех женщин, которые вы¬ кармливают грудью младенцев-фейри, ожидает награ¬ да. Фейри радуются шуткам и смеху, им доставляет
д 126 удовольствие слушать музыку и наблюдать за танцую¬ щими людьми. Правда, некоторые злобные фейри — например, Не¬ благий Двор — настолько ненавидят смертных, что видят в людях исключительно дурное и поэтому не только никогда не помогают, но, наоборот, всячески вредят. А чтобы невзначай не перепутать добрых фейри со злыми, мой вам совет — держитесь от них ото всех подальше. Ведь в большинстве своем фейри как две капли воды похожи друг на друга, и отличить их может лишь человек сведущий. Не связывайтесь с фейри, дру¬ зья мои, чтобы не вышло себе дороже. Рассказывают, что фейри попросили одну женщину выкормить их сына. Женщина согласилась и кормила младенца всю зиму и почти всю весну. Ближе к лету фейри пригласили ее к себе в холм. Внутри холма жен¬ щине брызнули в глаза какой-то жидкостью, и она увидела край с множеством рек и пшеничных полей. Ей подарили отрезы тканей и целительный бальзам и пообещали, что отныне она ни в чем не будет нуж¬ даться. Но женщина повела себя по-людски: она ста¬ щила флакон с чудесной жидкостью. Благодаря флако¬ ну она получила возможность видеть фейри, а однаж¬ ды встретила ту, сына которой когда-то выкормила. Женщина поздоровалась, а фейри, спросив, каким гла¬ зом она ее видит, брызнула в тот глаз из своего фла¬ кона, и женщина мгновенно утратила чудесное зрение. ДОБРЯЧКИ HYTER SPRITES Эти фейри водятся на английских болотах. Они не¬ высокого роста, у них светло-коричневая кожа и зеле¬ ные глаза. Чаще всего добрячки являются людям под видом песчаных ласточек. На добро отвечают добром,
127 д но терпеть не могут невеж и грубиянов. Подобно гилли ду, добрячки приводят домой заблудившихся детей. Рассказывают, что бродячий торговец по имени Добрый Джон подобрал как-то выпавшего из норы птенца песчаной ласточки и посадил обратно. Тем он завоевал расположение добрячков. А когда его сосед, Хитрюга Борли, бросил другого птенца в реку, Добрый Джон, проходивший мимо, спас малыша., и за это доб¬ рячки его сполна вознаградили. Случилось так, что Джона по дороге ограбили — украли бочонки с ромом и кошель с деньгами, которые он вез местному лорду. Джон честно признался во всем лорду и пообещал, что отработает потерянные деньги. Он сдержал свое слово, а на следующую ночь после того, как была выплачена последняя монетка из долга, Джон услышал птичий щебет, который вдруг сложил¬ ся в слова: Добрый Джон, Добрый Джон, Загляни в нору. Будешь как король богат Поутру. Джон послушался и обнаружил в птичьей норе свои пропавшие бочонки. И тут появился Хитрюга Борли, который пришел перепрятывать краденое — это он, оказывается, стащил кошелек и бочонки. «Деньги все равно мои!» — закричал он, размахивая кошельком. Не¬ ожиданно на него налетела стая ласточек: он не усто¬ ял на ногах и плюхнулся в лужу. Стоило ему выбрать¬ ся, как Джон снова окунул его в воду и забрал свои деньги. А Хитрюгу Борли, который, весь в грязи, поко¬ вылял домой, провожали насмешками крохотные чело¬ вечки с зелеными глазами.
д 128 ДРАКИ DRACAE Драками в старой доброй Англии зовут водяных фейри, которые завлекают смертных женщин, пред¬ ставляясь им в образе плывущих по воде деревянных блюд. Стоит какой-либо женщине ухватиться за такое блюдо, как драк немедленно обретает свое истинное, безобразное обличье и утаскивает несчастную на дно, чтобы она там ухаживала за его детьми. То же прозвание носят и домашние фейри — еще их называют кратами, — которые передвигаются по возду¬ ху в виде огненных лент, доставляя своим хозяевам молоко, зерно и яйца. Чаще всего драк становится дру¬ гом хозяина дома, иногда их союз скрепляется кро¬ вью — особым обрядом. Драку вменяется в обязанность заботиться о домашнем скоте и следить за тем, чтобы в доме было всего вдоволь. А человек должен кормить драка и относиться к нему с уважением. Всякий, кто обидит драка, подвергает опасности дом, в котором тот обитает, — главная опасность грозит «хозяевам» драка, ибо эти существа, как правило, срывают злобу на тех, с кем чаще всего встречаются. Если видите, что по небу летят огненные ленты с огром¬ ными головами или громадные огненные шары, — знай¬ те, это драки. В долю секунды они способны покрывать не¬ мыслимые расстояния. Маленький совет: если вы и впрямь увидели драка — бегите во все лопатки. Дело в том, что за ним тянется запах серы, настолько сильный, что букваль¬ но валит человека с ног. Тот, кто вовремя спохватится, мо¬ жет разжиться у драка товаром: нужно лишь крикнуть «Пополам!» или кинуть в драка нож. А если его заметят двое, да еще с повозки, им следует молча снять с повозки четвертое колесо — запомните, именно четвертое! — сесть на землю и скрестить ноги. Если все будет проделано пра¬ вильно, драк поделится с людьми своей добычей.
129 д ДРАКОН DRAGON Дракон — самое необычное и прекрасное из всех жи¬ вотных, населяющих Волшебную Страну. Это крыла¬ тый змей, обычно с головой (или несколькими) и туло¬ вищем пресмыкающегося и крыльями птицы или лету¬ чей мыши. Изрядное количество драконов относится к разряду ползучих — они бескрылы, тело у них по-зме¬ иному длинное; недаром таких драконов нередко име¬ нуют змеями: «Клад незарытый стал достоянием старого змея, гада голого, гладкочешуйного...» *, дыхание же не огненное, а ядовитое. Впрочем, у крыла¬ тых и ползучих драконов много общего: те и другие по¬ крыты чешуей, живут в пещерах или водоемах, похища¬ ют девушек, в особенности принцесс, и стерегут несмет¬ ные сокровища. Как правило, убить дракона чрезвычайно сложно: необходимо отыскать на его теле — обыкновенно на брюхе — одно-единственное уязвимое местечко и по¬ пасть точно в цель. Вот как описан поединок с драко¬ ном у Джона Оксенфордского: «Дракон ринулся вниз, и в тот миг, когда он снижался, лунный свет заиграл на его брюхе, засверкал разноцветными лучами на драгоценных камнях. Но одно место оставалось темным. Запела те¬ тива, черная стрела просвистела в воздухе и угодила прямо в темное пятно на груди дракона. Она вошла глу¬ боко, вся целиком — зазубренный наконечник, древко и перья. С пронзительным ревом, который оглушил людей, повалил деревья и расщепил камни, Смог подпрыгнул в воздухе, перевернулся и рухнул вниз» *. Среди драконов встречаются злюки и добряки, ве¬ сельчаки и меланхолики, зубоскалы и даже любители
заглянуть в рюмочку (сам я таких не встречал, но вот магистр книжной магии Кристофер Сташефф уверяет, что лично знаком с драконом-пьянчужкой). Считается, что первые драконы появились на востоке, в Китае и в Японии, а уже потом переселились в Европу. Говорят, китайские драконы сильно отличаются от европейских. Не знаю, не знаю; надо будет проверить, пока ничего утверждать не рискну. Рассказывают, что жил-был дракон по прозвищу Хватала. Он воровал у смерт¬ ных лошадей и коров, которыми кормился, не брезговал и людь¬ ми — сядет у берега и слизывает прохожих, как лягушка комаров. Один паренек решил победить дра¬ кона. Он попросил кузнеца выко¬ вать громадный котел, дровосе¬ кам велел развести на площади большой костер, потом взял у мельника муки и испек громадный д 130
131
д 132 пудинг — сверху румяный, а внутри сырой. Потом он сел в лодку и поплыл к дракону, который разлегся по¬ среди реки. Хватала учуял пудинг и спросил, чем это пахнет. Паренек предложил ему попробовать. Дракон не заставил себя упрашивать — проглотил пудинг вместе с лодкой. А парнишка тем временем убежал домой. Ночью у дракона начались колики. Он так му¬ чился, что решил для облегчения страданий прогло¬ тить и паренька, но тот не растерялся — когда дра¬ кон сунул голову в его окно, он выхватил топор и од¬ ним ударом перерубил ему шею. Еще рассказывают, что великан Фафнир, который получил много золота в качестве выкупа за смерть брата, превратился в дракона и залег в пещере, куда спрятал свое богатство. К этой пещере однажды при¬ шел воин Сигурд. Дракон сказал: «Пить хотел я — попался и корм!» Ка что Сигурд ответил: «Превеселое рыло ты мне открыл, — зубы смеются у лакомки! Хорошо бы заткнуть эту глотку, — уж очень зев твой широк!»* Сигурд сразился со змеем, который то пытался ударить его хвостом, то поразить ядовитой слюной. Когда дракон встал на дыбы, Сигурд заметил у него на груди незащищенное место и вонзил туда меч по самую рукоять. Дракон умер, а Сигурд, извлекая меч из раны, испачкал руку драконьей кровью. Эта кровь была настолько жгучей, что он невольно сунул пальцы
133 Д в рот, чтобы облизать их. И в то же мгновение при¬ обрел чудесную способность понимать язык зверей и птиц. ДУБОВИКИ ОАКМЕН Как явствует из их прозвища, эти фейри живут в дубах. Они маленькие, коренастые, носят красные шап¬ ки из поганок; узнать дубовиков можно по этим шап¬ кам и по лиловым носам. Всем проходящим мимо они предлагают отведать яства из грибов. Тот, кто поддастся на уговоры, заболеет и может умереть. ДУНИ DOOHIE Дуни водится в Каледонии. Чаще всего он принима¬ ет обличье пони, но не прочь перекинуться и в челове¬ ка. Он гораздо более добродушен, нежели его родич данни. Рассказывают, что один мальчик, забравшись на скалу за птичьими яйцами, не удержался и сорвал¬ ся вниз. По счастью, ему удалось уцепиться за рос¬ ший над обрывом куст, но под тяжестью тела корни стали выдираться из земли. У подножия скалы тек¬ ла река — мальчику предстояло либо утонуть, ли¬ бо разбиться о камни. Вдруг он увидел под собой ста¬ руху; та растянула свой фартук и махнула рукой: дескать, прыгай. Он прыгнул; фартук порвался, и мальчик полетел в воду. Когда он вынырнул, старуха схватила его за шкирку и вытащила на берег. Потом велела отправляться домой и больше не лазить за яйцами. «А то дуни рассердится», — прибавила она и исчезла.
д 134 ДУЭНДЕ DUENDE Обитающие в Испании и Португалии дуэнде отлича¬ ются от большинства фейри тем, что их невозможно прогнать ни молитвами, ни святой водой. Единствен¬ ный способ избавиться от них — переехать в новый, дом, прихватив с собой только необходимые вещи. Они появляются ночью и исчезают задолго до того, как взойдет солнце. Ночью они проказничают, пугают трусливых и не дают заснуть храбрецам. Самые непосед¬ ливые из дуэнде бесчинствуют с вечера до утра: дуют в лица спящим, щекочут холодными пальцами, срывают одеяла... Еще дуэнде переставляют мебель, швыряют на крышу камни и комья земли, выкидывают из окон та¬ релки, бряцают цепями, поют, а также седлают людей и катаются на них по комнатам. Впрочем, многие дуэнде за кружку молока не прочь и поработать. Они убирают в доме, разжигают огонь, чинят сломанные вещи. Ростом они около двух футов, обладают способностью становиться невидимыми и менять облик. Из одежды предпочитают зеленые, красные или серые наряды, всег¬ да носят маленькие шляпки или колпаки. Селиться дуэн¬ де предпочитают в деревнях, вдалеке от городской суеты. ДУЭРГАР DUERGAR На севере старой доброй Англии обитают дуэрга¬ ры — наиболее злобные и жестокие из всех одиноких фейри. Они живут в холмах, славятся своей силой, по¬ знаниями в магии и искусством обращения с металла¬ ми. Подобно цвергам, которым они приходятся родича¬ ми, дуэргары возникли из личинок, пожиравших плоть великана Имира; когда впервые появился дневной свет, они спрятались под землю.
135 ДРассказывают, что одного заплутавшего путника дуэргар пригласил к себе — отдохнуть и обогреться у огня. Когда огонь догорел, дуэргар сунул в очаг новое поленце, лежавшее справа, а когда и то сгорело, попро¬ сил гостя принести следующее, лежавшее слева. Почу¬ яв неладное, путник отказался, в ту же секунду дуэр¬ гар исчез вместе с очагом. Путник увидел, что сидит на краю обрыва; если бы он послушался дуэргара, то сорвался бы вниз и разбился насмерть. ДЬЯВОЛЬСКИЕ ПСЫ DEVIL’S DANDY DOGS На полуострове Корнуолл можно встретить дьяволь¬ ских псов. Это, пожалуй, самые грозные среди всех волшебных свор, будь то Дикая Охота, Дандо и его псы или кон аннон. Дьявольских псов обычно двое, из пас¬ тей у них вырывается пламя, они готовы разорвать лю¬ бого человека, который им встретится. Впрочем, если успеешь помолиться, псы тебя не тронут. Как правило, охотятся они за ведьмами. Рассказывают, что некий фермер поздно ночью возвращался домой по болотам и вдруг услышал вда¬ леке собачий лай и трубные звуки рога. До дома оста¬ валось мили три-четыре, он заторопился, насколько позволяла зыбкая почва под ногами. Однако лай собак и звуки рога неумолимо приближались. Оглянувшись, фермер увидел охотника и псов. Охотник выглядел просто ужасно: черный, с рогами и хвостом и с длин¬ ным копьем в руке. Собак было несколько — все чер¬ ные как сама ночь, с глазами-плошками, из пастей у них вырывалось пламя. Укрыться было негде, оста¬ валось лишь отдаться на милость своры. Внезапно фермера как осенило: он упал на колени и принялся молиться. Собаки мгновенно попятились и тоскливо
д 136 завыли, а охотник крикнул: «Проклятие!» В следую¬ щий миг все исчезло, и фермер без помех добрался до дома. ДЭНХЕМСКИЕ СПИСКИ DENHAM TRACTS В этом ученом трактате, принадлежащем перу Майк¬ ла Дэнхема, упоминается множество фейри. Не откажу себе в удовольствии привести список целиком. «На Рождество... избранные могут увидеть духов, которыми кишит земля! Они узрят призраков, боглов, демонов, бродячих огоньков, брауни, багберов, черных псов, ведьм и колдунов, баргестов, паков, хобгоблинов, боуги, доби, фетчей, келпи, урчинов, сатиров, панов, фавнов, сирен, тритонов, кентавров, нимф, бесов, ин¬ кубов, дубовиков, драков, ларов, стуканцов, эльфов, пикси, великанов, карликов, спанки, турсов, подмены¬ шей, красных шапок, боггартов, космачей, багов, брэ- гов, фей, троллей, шелковинок, гоблинов, никси, силь¬ фов, двойников, портунов, данни, манникинов, фолле- ти, корред, клураканов, кобольдов, лепрехунов, корриган, сильванов, суккубов, бэнши, ланнан-ши, трау, гномов и прочих... В каждом доме, замке или поместье есть свой богл, призрак или стуканец. Фейри обитают в церквях, на кладбищах и на перекрестках дорог. Они бдят ночью на придорожных камнях, водят хороводы на полях и по-всякому пугают смертных» *. Легко заметить, что достопочтенный Дэнхем добро¬ совестно путает фейри с демонами и бесами. Вдобавок он включает в число обитателей Волшебной Страны низ¬ ших греческих и римских богов наподобие фавнов, си¬ рен и тритонов, а ведь у них — своя страна, которая всего лишь граничит с Волшебной. Тем не менее трак¬ тат Дэнхема — замечательный, без преувеличения не¬ исчерпаемый источник самых разнообразных сведений.
ЕДИНОРОГ UNICORN Этот диковинное существо — едва ли не самое не¬ обычное из всех животных Волшебной Страны. Необыч¬ нее единорога только дракон. Внешне он похож на ло¬ шадь, только тело у него белое, голова темно-красная, глаза темно-синие, а на лбу рог. Правда, некоторые утверждают, что голова у единорога оленья, копыта слоновьи, а из пасти торчат кабаньи клыки, но этим домыслам верить не следует. Рог единорога является величайшей ценностью: подобно когтям грифона, он темнеет, если на него капнуть ядом. Между прочим, такой рог хранился в свое время в Виндзорском дворце в Лондоне; из него сделали сосуд для питья и всякий раз, наливая вино, следили, не поменяет ли он цвет. Кроме того, рог обладает целебными свойствами. Поймать единорога может лишь невинная девуш¬ ка, если сядет в одиночестве под деревом. Завидев ее, единорог подойдет и опустит голову ей на коле¬ ни. Тут его можно застать врасплох, чем, к сожале¬ нию, многие пользовались. В неволе единорог погиба¬ ет, а перед смертью он поет жалобную прощальную песню. Ныне единороги встречаются очень редко. Видимо, поэтому некоторые поспешили заключить, что они вы¬ мирают (магистр книжкой магии Питер Бигль даже на¬ звал свое сочинение «Последний единорог»). Но это мнение ошибочно: единороги не вымирают, они просто
Е 138
139 Е уходят из мира людей, где им не дают покоя, в Вол¬ шебную Страну. И вот тому подтверждение. Рассказывают, что один единорог вышел на берег реки и увидел в воде свое отражение. Он воскликнул: «„О великий поток африканских саванн! Подтверди, что моя красота — не обман". И он замер в сиянии славы своей; Но послышался голос из гущи ветвей — Это злой павиан с гладким длинным хвостом Захихикал ехидно оскаленным ртом: „Все — вранье, ерундистика, глупости, вздор! Его выдумал жалкий, пустой фантазер. Лишь протрите глаза — и рассеется ваш Бесполезный обман, однорогий мираж!" И услышал слова эти единорог, И смутился душой, и поник, и поблек; И опять погляделся в поток — но нигде Не увидел ни отсвета в темной воде. И побрел он сквозь джунгли, как гаснущий луч, И пропал меж стволов, как луна между туч; И напрасно искали его на земле Сенегальские звезды, сияя во мгле. Он возник, как волшебной мелодии звук, От касанья смычка оживающий вдруг; Он исчез, как волшебной мелодии плач, Когда руки устало опустит скрипач» *
ЖЕЛЯЗНЫ, РОДЖЕР ZELAZNY, ROGER Магистр книжной магии Роджер Желяз¬ ны первым из сочи¬ нителей открыл для смертных тайны эль¬ фийского двора. Ибо что такое описанное им королевство Ян¬ тарь (или, если хоти¬ те, Амбер), как не двор правителя эль¬ фов? Благодаря маги¬ стру Роджеру люди узнали, каковы на са¬ мом деле оболганные множеством борзопис¬ цев эльфы и ка¬ ким мостом соедине¬ ны между собой мир смертных и Волшебная Страна. Я всячески советую тем, кто еще не брал в руки книг магистра Роджера, прочесть «Янтарные Хрони¬ ки», «Остров мертвых», «Подмененного»... Перечис¬ лять можно долго; жаль, что список не бесконе¬ чен — к великому сожалению, магистр Роджер не так давно от нас ушел.
141 Ж Как принц Корвин спустился в эльфийский холм «Всегда наконец добрался до каменного уступа, вновь воцарилась тишина. Прижался ухом к камню, но ничего не услышал. Я всегда недолюбливал конокрадов, и в прошлом убил немалое количество. Я принялся шарить вокруг, отыскивая края камен¬ ных ворот. Мои пальцы нащупали края, плиты. «Я стал искать какую-нибудь ручку, за которую можно потянуть. В конце концов, наткнулся внизу на выступ. Потянул, но плита не поддавалась. Ладно, попробуем силой. Я снова налег на плиту, напрягая мышцы рук, плеч и спины. Плита слегка сдвинулась — на дюйм, не боль¬ ше, — и вновь застыла. Я выпрямился, разминая пальцы. Потом ударил в плиту всем телом. Она повернулась на сто восемьде¬ сят градусов, и тут я не удержался от искушения пнуть ее. Плита треснула в нескольких местах, по¬ качнулась и рухнула наземь, разлетевшись вдребезги. Мой меч Грейсвандир очутился у меня в ладони, прежде чем дверь распахнулась; я присел на корточки и осторожно выглянул из-за угла. Свет... Там, внизу, было светло... Небольшие лампы свивали с крюков вдоль стены... Над ступенями... Ухо¬ дящими вниз... Туда, где сиял свет и раздавались зву¬ ки... Похожие на музыку... Я поднялся и перешагнул порог. Нога ударилась о какой-то металлический предмет. Согнутый засов. Они заперли за собой дверь. Звуки скрипок и флейт становились все громче. Ступени здесь были маленькие, и их было множество. Я заторопился вниз. Справа возникло нечто вроде дверного проема. Когда я шагнул в зал, то увидел сцену из сна какого-нибудь
ж 142 пьяного ирландца. В дымном, освещенном факелами зале танцевала под музыку или залпами осушала кружки с пенящимся элем орда краснолицых, одетых в зеленое человечков в метр ростом. Они притопывали ногами, хлопали по столам и спинам друг друга, ухмы¬ лялись, смеялись и вопили. Огромные бочки выстро¬ ились вдоль стены, а возле вскрытой выстроилась оче¬ редь пирующих. В яме на дальнем конце комнаты по¬ лыхало громадное пламя, дым его засасывало в скальную трещину. Моя лошадь была привязана к кольцу в стене возле очага, и крепыш в кожаном перед¬ нике правил подозрительные на вид инструменты. Несколько лиц обратились ко мне, раздались кри¬ ки, и музыка стихла. Тишина воцарилась почти абсо¬ лютная. Я поднял клинок в позицию, указал через комнату на Звезду. К тому времени ко мне были обращены все лица. — Я пришел за тем, что принадлежит мне, — ска¬ зал я. — Либо вы приводите мою лошадь ко мне, либо я заберу ее сам. Во втором случае будет море крови. — Прими мои извинения, — начал седовласый чело¬ вечек, который был чуть повыше остальных, — но как ты сюда попал? — Вам нужна новая дверь, — сказал я. — Пойди и посмотри, если хочешь и если это поможет тебе,.. Я подожду. Седовласый скрылся во мраке, а когда вернулся, че¬ рез пару минут, то старательно обошел меня, стара¬ ясь не приближаться. — Верните этому человеку его коня, — сказал он. В зале прокатился внезапный шквал шепота. Я опустил клинок. — Мои извинения, — сказал тот, что отдал при¬ каз.— Мы не желаем ссор с такими, как ты. Разжи¬ вемся где-нибудь еще. Надеюсь, никаких обид?
143 Ж
144 Человечки зашептались, но ослушаться не посмели. Крепыш в кожаном переднике отвязал Звезду и повел ко мне. Пировавшие расступались перед ним. Я вздохнул. — Я просто скажу, что на сегодня — прощу и за¬ буду, — сказал я. Я опустил клинок. Седовласый схватил с ближай¬ шего стола кружку и протянул мне. Увидев выражение моего лица, он отхлебнул из нее сам. — Может, присоединишься к выпивке? — Почему бы нет? — сказал я, взял кружку и осу¬ шил ее, пока человечек проделал то же самое со своей. Он подарил мне ласковую отрыжку и усмехнулся. — Довольно мизерный глоток для человека твоих размеров, — сказал он затем. — Позволь мне принести тебе еще кружку, на дорожку. Это был приятный эль, а мне хотелось пить после тяжелой работы. — Ладно, — сказал я. И не успели Звезду доставить ко мне, как хозяин уже послал за выпивкой. — Можешь привязать повод за крюк вот здесь, — сказал человечек, указывая на низкий выступ, — и конь в безопасности, и под ногами не болтается. Танец возобновился. Голоса стали громче. Я прикон¬ чил выпивку, и он наполнил графин еще раз. Огонь колебался. Ночной холод выползал из моих костей. — Уютное у вас здесь местечко, — сказал я. — О да, уютное. Служит нам с незапамятных вре¬ мен... Если пожелаешь присоединиться к танцу, то — пожалуйста. Я покачал головой и рассмеялся. Мысль о том, чтобы попрыгать в этом месте, навеяла образы из Свифта. Он вытащил глиняную трубку и принялся набивать ее. Я выбил свою собственную и последовал примеру хо¬ зяина. Опасность показалась давно миновавшей. Собе¬
145 Ж седник оказался достаточно приятным, а другие под музыку и пляски казались совсем безвредными. И все же... Я знал истории о таких посиделках, истории издалека, из такого далека... Проснешься утром, голым, в чистом поле, г/ никаких следов того, что было ночью... Маленький человечек говорил, говорил. Все осталь¬ ные не обращали на меня никакого внимания. Хорошо. Я слушал какую-то фантастическую байку о рыцарях, войсках и сокровищах. Хоть я и слушал ее менее чем вполуха, она баюкала меня, даже заставила меня пару раз хмыкнуть. И тут заржал мой конь. Я резко выпрямился и открыл глаза. Музыканты по-прежнему старались изо всех сил. А остальные приближались ко мне. Каждый вооружился чем мог — фляжкой, дубинкой, клинком. Да еще целая куча народа валила из пещер возле очага: они тащили камни и дубинки. Не было ни следа веселости. Их ли¬ ца были либо бесстрастны, либо искажены гримаса¬ ми ненависти, либо перечеркнуты гадостными улыб¬ ками. Их было слишком много, так что я просто потя¬ нулся сквозь Талисман, словно пытаясь воздейство¬ вать на погоду. Странно: музыка по-прежнему играла, как будто нападение маленького народа было лишь не¬ ким наводящим жуть продолжением их танца. — Стойте смирно, — сказал я вслух и повторил эту фразу мысленно, поднимаясь на ноги. — Замрите. Обратитесь в статуи. Вы все. Я почувствовал тяжкую пульсацию Талисмана. Крошечные разбойники застыли как вкопанные. Взвизгнув напоследок, замолкли флейты и скрипки. Я почувствовал, что обитатели холма попались в ло¬ вушку моей воплощенной воли. И я протянул руку и отвязал Звезду... 6 Мифические существа. Энциклопедия
ж 146 Когда мы выбрались наружу, небо на востоке уже слегка порозовело. Как ни странно, садясь в седло, я услышал отдаленные звуки скрипки. Мгновением поз¬ же вступили флейты. Такое впечатление, что человеч¬ ки забыли обо мне, едва я покинул пещеру. Их пирушка явно продолжалась» *. ЖИРНИ BUTTERY SPIRITS Как известно, фейри могут употреблять в пищу лю¬ бую человеческую еду, если она не помечена крестом. Но есть и такие фейри, которые поедают то, что люди получили неправедным путем — воровством, вымога¬ тельством и тому подобное. Такие фейри зовутся жир¬ нями. В близком родстве с ними состоят церковные шмыгуны, которые обитают в тех монастырях, где мо¬ нахи забыли о своих обязанностях и предались чрево¬ угодию. Рассказывают, что некий священник решил как-то навестить своего племянника, который владел тавер¬ ной. За столом священник спросил у племянника, как обстоят дела. Тот принялся жаловаться: мол, у него все идет шиворот-навыворот, прибыли никакой, хотя он старается изо всех сил — в пирожки запекает со¬ бачье мясо, а эль разбавляет водой. Священник укорил его и попросил разрешения заглянуть в погреб. На дне погреба лежал толстый парень, пожиравший все под¬ ряд. Хозяин таверны возмутился и стал требовать у парня ответа, как он забрался в погреб. Священник объяснил, что это жирень и что если племянник хочет от него избавиться, ему следует забыть о вредных привычках. С этими словами он ушел. Несколько лет спустя священник вновь навестил племянника. Тот разбогател и пользовался таким ува¬
147 Ж жением в городе, что его вот-вот должны были из¬ брать бургомистром. В погребе таверны по-прежнему сидел жирень — тощий, кожа да кости. Он с тоской поглядывал на съестные припасы вокруг, но прикос¬ нуться к ним не мог, потому что хозяин таверны больше никого не обманывал. ЖИТЕЛИ ХОЛМОВ HILLMEN На острове Мэн водятся Жители холмов — злобные фейри, едва ли не самые зловещие из всех. Жители холмов — иначе их называют холмовиками или хогме¬ нами — живут в пещерах или внутри холмов; основ¬ ное занятие холмовиков — пасти домашних животных, которые у них все голубого цвета. Хогмены — велико¬ лепные кузнецы и непревзойденные толкователи руни¬ ческих письмен. Они не выносят солнечного света и показываются лишь с наступлением ночи. Холмовики похищают женщин и детей, поджигают амбары и вы¬ кидывают прочие пакости. Правда, если относиться к ним уважительно, они станут вести себя прилично: если у соседа-смертного родился ребенок, хогмен обязательно подарит малышу кошель с золотыми монетами. Впро¬ чем, в ночь на Холлан-тайд (11 ноября) из дома лучше не выходить, какими бы ни были ваши отношения с хогменами. В эту ночь хогмены переселяются из одной пещеры в другую, из холма в холм, и любого, кого они заметят, ожидают серьезные неприятности.
ЗАБАВЫ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ ФЕЙРИУ каждого рода фейри свои забавы и развлече¬ ния. Бродячие фейри в основном предаются тем же за¬ нятиям, что и люди. Героические фейри, такие как Бла¬ гий Двор или дини ши, проводят время в аристокра¬ тических усладах — танцуют, музицируют, охотятся, устраивают верховые прогулки. Кроме того, они посто¬ янно воюют друг с другом и с людьми. В ходе войн между собой фейри частенько обращаются за помощью к смертным, ибо, как сказано в одной старинной книге, «человек сокрушает фейри и приносит победу тем, за кого сражается». Так, к примеру, происходит в битвах между Благим и Неблагим Дворами, причем Неблагому Двору зачастую помогают слуа. Едва залечив раны, полученные в битве, фейри от¬ правляются на охоту. Добрые фейри охотятся со свои¬ ми белыми красноухими собаками на оленей; а злые охотятся на людей, собирают человеческие души. Они мчатся по небу с таким звуком, словно то кричат пе¬ релетные птицы; у лошадей слуа глаза пышут огнем. Рассказывают, что некий человек видел охоту злых фейри. На его глазах охотники и свора собак пересек¬ ли дорогу и спрыгнули с утеса. Это было ночью; на¬ утро он пришел на то место, но никаких следов не нашел. Кроме того, фейри занимаются спортом — в част¬ ности, играют в мяч. У них популярны футбол и тра¬ вяной хоккей, а также шахматы. Между прочим, они
149 3 великие шахматисты, и большинство смертных гроссмейстеров не го¬ дятся им и в подметки. Рассказывают, что у эринского короля Эо¬ хайда была красавица жена Этайн. Ее красо¬ та настолько поразила Мидера, одного из пра¬ вителей Туата Де Да¬ нанн, что он твердо решил забрать Этайн себе. Однажды он по¬ явился во дворце Эохай¬ да и предложил тому три партии в шахма¬ ты. Эохайд согласился. Тот, кто выигрывал партию, получал что хотел. Первые две пар¬ тии выиграл Эохайд, который потребовал от Мидера табун лоша¬ дей и исполнения трех желаний. А в третьей партии победил Мидер и попросил у Эохайда его жену. Эохайд отка¬ зался; тогда Мидер по¬ просил разрешения хо¬ тя бы обнять ее и поце¬ ловать. На это Эохайд согласился, но с усло¬ вием: приходи в конце
3 150 месяца. Когда срок приблизился, он собрал в чертоге своих воинов и велел, как только Мидер войдет, за¬ перетъ все двери, чтобы тот не мог похитить Этайн. Мидер увидел, что очутился в ловушке; одной рукой он обнажил меч, второй подхватил Этайн, они проне¬ слись сквозь крышу и двумя лебедями устремились прочь. История на этом не кончается. Эохайд тоско¬ вал по жене и потому напал на Волшебную Страну и вернул себе Этайн. Но Туата Де Дананн разгневались на него и сурово отомстили ему и его потомкам. Словом, развлечений в Волшебной Стране хватает. Правда, некоторые утверждают, что на самом деле фей¬ ри предаются своим забавам от безысходности: дескать, они не находят себе места от неутоленного желания обрести истинно бессмертную душу, а потому, как го¬ ворится, пускаются во все тяжкие, чтобы развеять тоску. ЗАВИСИМОСТЬ ФЕЙРИ ОТ СМЕРТНЫХ Фейри ведут свою собственную жизнь, будь то под землей, под водой или на волшебных островах в океане; закатывают пиры, водят хороводы, устраивают ярмар¬ ки; занимаются ремеслами — ткут, куют, тачают баш¬ маки, добывают самоцветы. А то затевают между собой кровопролитные войны. Словом, может показаться, что до людей им нет ни малейшего дела. Но время от вре¬ мени что-то заставляет их обращаться за советом и по¬ мощью к смертным. Вдобавок они довольно часто похи¬ щают младенцев, которые затем вырастают настоящи¬ ми фейри (насколько мне известно, фейри полагают, что без примеси человеческой крови их род быстро за¬ хиреет). Вот тебе, любезный читатель, пример зависимости фейри от смертных — их привязанность к человеческой
151 3 еде. Они воруют у людей зерно, молоко, масло, а то и домашнюю скотину. Бывает, что сначала они просят продать им то-то и то-то, а когда войдут во вкус, до просьб уже не снисходят. У, маленькие проныры! Не то чтобы я держу на них зло, но они осмелились обокрасть меня! Самого Граллона Исского! Стоило только выйти на пару минут из кабинета — а мой завтрак оставался на письменном столе, — как завтрак исчез вместе с та¬ релками и подносом. Ничего, с ними посчитался — начертил на столе пентаграмму и поставил внутрь но¬ вый поднос с едой. Тут-то воришки и попались! До сих пор сидят как миленькие. Правда, теперь мне прихо¬ дится работать лежа на полу — стол ведь занят пента¬ граммой, — но я уже привык, так что это мне не в тягость. Многие фейри — брауни, бэнши, жирни — настоль¬ ко зависят от людей, что живут с ними бок о бок и де¬ лают за них домашнюю работу. Кстати, Роберт Кирк — тот, которого похитили фейри, — утверждал, что они заимствуют у людей всевозможные обряды — к приме¬ ру, похороны. Короче говоря, фейри терпеть не могут, когда люди пытаются за ними проследить, а сами не упустят случая сунуть нос в человеческие дела. ЗАЩИТА ОТ фЕйРи Поскольку далеко не все фейри относятся к людям дружелюбно, да и самые добродушные из них не прочь подшутить над человеком (зачастую — довольно жесто¬ ко), необходимо знать, как защититься от фейри. В пер¬ вую очередь это важно для тех, кому приходится выхо¬ дить из дома по ночам и проходить через те места, где обитают фейри. Итак, приступим. От фейри защищают: — вывернутая наизнанку одежда (вполне достаточ¬ но вывернуть одну перчатку);
3 152 — железо («холодное железо», как выразился ко¬ гда-то Редьярд Киплинг) — нож в дверном косяке, гвоздь в кармане, ножницы над колыбелькой; — Библия, которую в нужный момент следует рас крыть; — проточная вода, то есть ручей или река (многие фейри не могут ее перейти; лучше всего, если река течет на юг); — распятие или нательный крестик (если вырезать крестик на каждом из свежеиспеченных пирожков, фейри уже не посмеют танцевать на них); — соль; — молитва (молиться лучше вслух, ибо злые фейри, которых прогоняют слова молитвы, не слышат челове¬ ческих мыслей); — ветки и ягоды рябины (в Каледонии специально сажают рябину перед домом, чтобы защитить его от фейри; вообще защитными свойствами обладают дере¬ вья и кустарники, дающие красные плоды); — красная нитка (привязанная над дверью дома или к шее животного, она отгоняет фейри и ведьм, а будучи обвязанной вокруг груди ребенка — охраняет того от происков фейри); — земля со старого кладбища (помнится, некие Том Сойер и Гек Финн собирались воспользоваться этим магическим средством, чтобы свести бородавки); — венок из маргариток (ребенка в этом венке фей¬ ри ни за что не похитят); — камни с дырками (кажется, в южных краях та¬ кие камни называют «куриными богами»); — лошадиные подковы; — расстеленное на полу пасмо льна; — башмаки, поставленные под кроватью мысками к двери; — носок под кроватью; — нож под подушкой;
153 3 — веточка ракитника; — свиная голова над дверью; — пентаграмма на двери; — зверобой (разрушает чары фейри); — четырехлепестковый клевер (прогоняет наваж¬ дение); — хлеб (перед тем, как идти в то место, где обита¬ ют фейри, обязательно положите в карман хлебную ко¬ рочку). Когда начинают звонить колокола, фейри пугаются и спасаются бегством. Причем это не обязательно должны быть церковные колокола: хватит и маленьких бубенцов вроде тех, какие вешают на шеи овцам и коровам. Ново¬ рожденного следует как можно скорее крестить, ибо чем дольше промежуток между рождением и крещением, тем больше у фейри возможностей похитить младенца. Чтобы уменьшить опасность, следует либо повесить над колыбе¬ лью ножницы, либо набросить на нее отцовские брюки. Существует старинный рецепт «противоядия» от эль¬ фов: добавить в бокал с вином толику мирра и столько же ладана. Затем насыпать в смесь агатовой крошки. Выпить утром натощак (пить следует три, девять или двенадцать дней подряд). Как явствует из моих слов, средств защиты от фейри великое множество. Остается только удивляться, как фейри все же ухитряются похищать стольких детей и сбивать с дороги стольких путников. ЗЕЛЕНУШКИ GREENIES Зеленушки получили свое прозвище оттого, что но¬ сят зеленые наряды, красные у них только шапки. Эти крохотные фейри водятся в старой доброй Англии, жи¬ вут в лесу и на полях, а время проводят в пирушках, а столами им служат шляпки грибов.
3 154 ЗЕЛЕНЫЕ ДАМЫ GREEN LADIES Зелеными дамами прозываются древесные фейри; чаще всего они селятся в дубах, вязах, ивах и тисах, иногда также выбирают сосну, остролист и яблоню. Нрав у зеленых дам довольно суровый, они ни за что не упустят возможности попугать припозднившихся путников. Обижать зеленых дам ни в коем случае не следует. Прежде чем отломить ветку с дерева, в котором обитает зеленая дама (а вам обязательно скажут, что она там живет, если вы этого сами не знаете), нужно попросить у нее разрешения. Некоторые даже сажают у подножия таких деревьев примулы, чтобы заручиться благоволением зеленых дам. Рассказывают, что на одном холме росли три дере¬ ва, и в этих деревьях обитали зеленые дамы, танце¬ вавшие в ночи полной луны. Недалеко от холма стоял дом, в котором жил старик с тремя сыновьями. Когда старик умер, хозяйство поделили на три части: стар¬ ший сын взял самый большой кусок земли, средний — надел поменьше, а младшему досталась узкая полоска у подножия холма. Он выполнял наказ отца: каждую весну клал к подножию деревьев на холме венки из жимолости, поэтому у него всего было в достатке. Братья отчаянно завидовали младшему. Наконец старший решил срубить деревья на холме и тем самым отобрать у меньшого удачу. Для своего черного дела он выбрал день летнего солнцеворота. Едва он занес то¬ пор, дерево вскрикнуло. Но старший брат не отсту¬ пался и продолжал рубить. И вдруг дерево упало ему прямо на голову. Средний брат прибрал к рукам земли старшего и тоже вознамерился срубить деревья. От первого оставался только пенек; второе он срубил без помех, но последнее из деревьев ударило его по голове
155 3
3 156 своей веткой и убило на месте. После этого наделы обоих братьев перешли к младшему, который по-преж¬ нему носил на холм венки из жимолости, и дела его шли все лучше и лучше. ЗЕЛИГЕНЫ SELIGEN FRAULEIN Все в мире меняется, но далеко не всегда к лучшему. С приходом вильде меннер исчезли с тирольских лугов и полей зелигены, и почти сразу людские поля стали менее плодородными. Зелиген осталось крайне мало, и относиться к ним нужно очень бережно и уважительно, ибо они по-настоя¬ щему добры к людям. Тех, кто помогает зелигенам, ждет награда. Зелигены заботятся о лесе, в котором живут, охраняют лесных животных от охотников; у них есть под¬ земные хлевы, в которых они доят серн и ланей. Они час¬ тенько пособляют фермерам собирать урожай, пасти и до¬ ить коров, шить и вязать, открывают своим любимцам тайны целебных растений и спасают заплутавших в лесу. Если человек прикоснется к волосам зелигены, та уйдет; то же самое, если кто-то выругается в присутст¬ вии зелиген или в гневе ударит фейри, если назовет ее настоящим именем или подарит новую одежду. Порой они уходят и потому, что услышали голос, предвещаю¬ щий смерть кого-либо из членов семьи. Одеваются зелигены в сверкающие белые платья. У них длинные светлые волосы и ярко-голубые глаза. Рос¬ том они с человека, но красивы нечеловеческой, незем¬ ной красотой. Зелигены часто ходят босиком, они ни¬ когда не отказываются потанцевать и, в отличие от большинства фейри, любят перезвон колоколов. Рассказывают, что одна зелигена попала как-то в плен к Дикому Охотнику. Она прислуживала его жене
157 3 и все искала случая убежать. Единственным ее другом был большой черный кот. Однажды ее оставили одну, и она решила, что при¬ шло время для побега. Долго зелигена пробиралась по лесу, пока не вышла на опушку и не увидела домик на окраине деревни, куда и попросилась в услужение. Ее взяли служанкой, а коту, который последовал за ней, дали место у огня. Вскоре дела в доме пошли на лад, и хозяин стал одним из самых богатых людей в деревне. Случилось так, что приятель фермера, возвращаясь домой из города, услышал голос из леса: — Эй, ты! Скажи Хитте-Хатте, чтобы она шла домой. Охотник умер. Приятель заглянул к фермеру и поведал ему эту историю. Хитте-Хатте — так звали зелигену — вос¬ кликнула: — Как я рада! Спасибо вам, и всего хорошего! По¬ заботьтесь, пожалуйста, о коте. Я ушла. С этими словами она исчезла, и больше ее не видели.
ЙОРМУНГАНД YORMUNGANDR Рожденный великаншей от аса Локи, Йормунганд — величайший из морских змеев. Его еще называют змеем Мидгарда, то есть срединного мира — мира смертных. В старинной книге говорится, что Один «бросил того Змея в глубокое море, всю землю окружающее, и так вырос Змей, что, посреди моря лежа, всю землю опоясал и кусает себя за хвост»*. Однажды Тор, поспорив с великаном Хюмиром, вытащил Йормунганда из моря (подробнее об этом рассказано в другом месте). Рассказывают, что в последней битве, в которой погибнет весь мир (она зовется Рагнарек), Тор сразит¬ ся с Йормунгандом: «Вот вышел преславный сын Хлодюн и Одина, Мидгарда сторож биться со змеем: сразил он гада и сам, погибая — жилища людские все опустели, — на девять шагов Тор отступает, сын Фьергюн и Одина, не посрамившись...»*
159
Й160 ЙОТУНЫ JOTUNS Далеко на севере обитают скандинавские йотуны, или, как еще их называют, хримтурсы или турсы. Это великаны, враждующие с богами — асами и ва¬ нами; однажды йотуны даже похитили у богов чу¬ десные сокровища — молодильные яблоки и молот Мьелльнир. Из тела первого йотуна, Имира, был со¬ здан Мидгард — мир людей; как сказано в старинной книге: «Имира плоть стала землей, стали кости горами, небом стал череп холодного турса, а кровь его морем» В крови Имира, убитого богами, утопили всех его сыновей и внуков, кроме Бергельмира, от которого и ведут свой род нынешние йотуны и тролли. Ны¬ нешние йотуны не чета древним инеистым великанам (так переводится слово «хримтурсы»): богам ничего не стоит их перехитрить. Йотуны живут в Йотунхейме (он также называется Утгард) — каменистой стране на северо-восточной окраине мира. Обитель богов, Ас- гард, и мир людей, Мидгард, защищает от йотунов бог Тор. Рассказывают, что однажды йотуны похитили у Тора его молот. Бог Локи, побывав в Йотунхейме, при¬ нес весть, что князь йотунов Трюм согласен вернуть молот — в обмен на богиню Фрейю. Боги решили, что за молотом отправятся Локи и Тор, переодетый жен¬
161 Йщиной. Вскоре «невеста» со «служанкой» прибыли к йотунам. «К вечеру дело, йотуны сели, пиво пили, гостей угощали: быка и восемь пожрал лососей, и все гостинцы, что были для женщин, и меду три бочки выпил муж Сив. Трюм промолвил, йотун владыка: „Можно ль невесте так много ести? Кто из невест столько наест и меду напьет за один присест!" А при невесте — подружка премудрая, тут же сказала йотуну слово: „Фрейя не ела восемь ночей — вот как хотела попасть в Йотунхейм!“» Йотуны попросили у «невесты» даров, чтобы скре¬ пить союз. Тор в ответ потребовал молот.
Й162 «Трюм промолвил, йотун-владыка: „Несите-ка молот! Совершим обрученье: пусть Мьельнир невеста на колени возложит.."»* Получив свой молот,, Тор первым ударом уложил Трюма, а затем расквитался и с прочими велика¬ нами.
КАБИЛЛ-УШТИ CABYLL-USHTEY На острове Мэн водится водяная лошадка по прозва¬ нию кабилл-ушти. Шкура у кабилл-ушти пегая. Это существо весьма злонравное и прожорливое. Рассказывают, что кабилл-ушти однажды похити¬ ла теленка с выпаса на берегу реки. На следующий день фермер увидел, как на реке поднялась громадная волна, схватила другого теленка и разорвала в клочья. Испу¬ гавшись, что так у него скоро не останется ни одной коровы, не говоря уж о телятах, он стал пасти скот подальше от реки. Несколько дней спустя пропала единственная дочь. Ее долго искали, но все было тщет¬ но. А кабилл-ушти неожиданно успокоилась и больше фермеру не докучала. КАЙТ ШИ CAIT SITH В горной Каледонии водится кайт ши — громадный черный кот ростом с овчарку; на груди у него белое пятно, спина выгнута дугой, а усы стоят торчком. Мно¬ гие верят, что эти коты — вовсе не фейри, а сменившие обличье ведьмы. Самый крупный из кайт ши появляет¬ ся во время тагейрма: это зловещее заклинание, которое состоит в том, чтобы на протяжении четырех суток под¬ жаривать заживо кошек, пока не появится главный кот
к 164 по прозвищу Большие Уши и не выполнит желание мучителя. Кайт ши лучше не дразнить и тем более не сердить, иначе не избежать неприятностей. КАЛЛИКАНЦАРЫ CALLICANTZAROI Эллинские калликанцары появляются в мире смерт¬ ных на Рождество. Они ездят на хромых, слепых и увечных курицах или на лошадях и осликах ростом с собаку. Сами они тоже зачастую слепы, их обычно со¬ провождает мерзкий хромоногий куцодаймон: у него громадная голова, язык торчит изо рта, а на груди горб. Куцодаймон ковыляет в конце процессии, проклиная на все лады своих спутников. С первым криком пету¬ ха калликанцары исчезают, но куцодаймон дожидается третьего крика, цепляясь за последнюю возможность учинить какую-либо пакость. Чтобы защититься от калликанцаров, крестьяне хо¬ дят из дома в дом с горящими факелами, а также на¬ дежно закрывают все емкости с водой. Ведь если те оставить открытыми — и если в доме нет ни аспарагу¬ са, ни иссопа, — калликанцары обязательно помочатся в воду или в очаг. Куцодаймон опаснее всех калликанцаров — он наси¬ лует девушек и протыкает рогами животы беременным женщинам. Чтобы не пустить его в дом, следует поло¬ жить у порога сито с помелом, повесить в печной тру¬ бе свиные кости и кадить по ночам фимиамом. Самый же надежный, но чрезмерно «пахучий» способ — жечь в камине старые башмаки. Такой вони не вынесет ни один калликанцар. Обличье калликанцаров таково: ростом они с ребен¬ ка, сами тощие и костлявые и всегда ходят нагишом, зато на головах носят красные шапки. У некоторых на ногах лошадиные или ослиные копыта. Обитают они в
165 К Греции, поблизости от той самой горы Парнас, где в незапамятные времена крылатый конь Пегас ударом своего копыта открыл знаменитый источник Иппокре¬ на. Куцодаймонов же встречали не только в Греции, но и в Турции и на Мальте. Между прочим, калликанцары — дальние родствен¬ ники кентавров. Рассказывают, что куцодаймон ослепил дочь одного короля. Причем исхитрился учинить свою пакость в последнюю минуту перед тем, как исчезнуть: взял и ткнул бедняжке ножом сначала в один глаз, а потом в другой. Вернувшись в пещеру, где его поджидали калликан¬ цары, он начал перед ними похваляться: мол, вот я какой! Принцесса никогда не будет видеть, если толь¬ ко не вотрет в глаза сажу и паутину из нашей печной трубы. На счастье, похвальбу куцодаймона услышал юный путник, который по воле случая прилег отдохнуть с дороги в пещере, не подозревая, что это — логово кал¬ ликанцаров. Когда ночью калликанцары ушли, юноша подкрался к очагу, набрал сажи и паутины и поспешил в столицу. В конце концов ему удалось добиться ауди¬ енции у принцессы, и несколько дней спустя та вновь увидела свет дневной. Король так обрадовался, что наградил юношу целой тележкой золота. КАРЛИКИ DWARFS Карлики — крохотные седобородые фейри — оби¬ тают по всей Европе. К примеру, их очень много в германских землях; на острове Рюген живут как бе¬ лые, так и черные карлики. Водятся они в изобилии и в швейцарских Альпах. Карлики отличаются могучим
к 166 телосложением и недюжинной силой; зрелости они до¬ стигают трех лет от роду, а к семи годам у них отрас¬ тают седые бороды. Они добывают самоцветы и руду, куют оружие, доспехи и украшения, зачастую наделяя свои изделия магическими свойствами. Солнечный свет для карликов губителен — он превращает их в камни; а потому они выходят на поверхность только с наступ¬ лением ночи. Кое-кто утверждает, правда, что карликов можно встретить и днем — дескать, они просто превра¬ щаются в жаб. Отличительная черта в облике карликов — ступни, либо похожие на птичьи лапы (гусиные или вороньи), либо вывернутые задом наперед. Поэтому они носят плащи до пят. Узнать, карлик ли перед тобой, можно, если насыпать на дорогу пепел или муку, а потом вни¬ мательно рассмотреть следы. К людям карлики относятся довольно доброжелатель¬ но, но падки на смертных женщин: той, на кого они, что называется, положили глаз, могу только посочувство¬ вать — эти коротышки весьма настойчивы (сказать точ¬ нее, упрямы как ослы) и привыкли добиваться своего. Рассказывают, что карлик по имени Катто влю¬ бился в девушку-карлицу Ульву. Но на ту имел виды Кнурремурре — гроза всех молодых карликов. Сознавая, что пока жив Кнурремурре, об Ульве можно забыть, Катто покинул родной холм и отправился куда глаза глядят. Но ушел он недалеко — поселился под видом толстого кота у человека, дом которого стоял побли¬ зости от холма. Как-то вечером этот человек сказал своей жене, что слышал по дороге домой чей-то голос. Мол, того, кто говорил, видно не было, а слова он про¬ изнес такие: «Эй, ты! Скажи Катто, что Кнурремурре умер». Кот, не пропустивший ни единого слова, подпрыг¬ нул от восторга и свалил со стола блюдце со сливками.
167 К — Кнурремурре умер! — воскликнул он. — Значит, я могу вернуться! С этими словами Катто выскочил в раскрытое ок¬ но и помчался к своему холму, задрав хвост трубой. КЕЛПИ KELPIE В Каледонии водится множество водяных лошадок, самая известная из которых — келпи. В отличие от дру¬ гих лошадок, келпи селится в реках, избегая озер и мо¬ рей. Это оборотень, способный превращаться в животных и в человека (как правило, келпи перекидывается в мо¬ лодого мужчину с всклокоченными волосами). У него дурная привычка пу¬ гать путников — он то выскакивает из-за спи¬ ны, то неожиданно прыгает на плечи. Пе¬ ред штормом многие слышат, как келпи воет. Гораздо чаще, чем человеческое, кел¬ пи принимает обличье лошади; бывает, у него на лбу вырастают два длинных рога, и тогда он смахивает на помесь коня с быком. Всем своим видом келпи как бы приглашает прохо¬ жего сесть на себя, а когда тот поддается на уловку — прыгает вместе с седоком в ре¬ ку. Человек мгновенно
к 168 вымокает до нитки, а келпи исчезает, причем его ис¬ чезновение сопровождается грохотом и ослепительной вспышкой. Но порой, когда келпи чем-то рассержен, он разрывает свою жертву на куски и пожирает. Следы келпи легко узнать, ибо копыта у него постав¬ лены задом наперед. Келпи способен растягиваться в длину на сколько угодно, а человек к его телу как будто прилипает. С помощью волшебной уздечки келпи мож¬ но на какое-то время приручить, но когда действие чар закончится, он станет еще опаснее. Еще келпи может являться в обличье прекрасного принца и соблазнять девушек. Узнать его можно по мокрым с ракушками или водорослями волосам. Рассказывают, что некий человек сумел набросить на келпи волшебную уздечку. Келпи стал служить ему — возил камни на строительство нового замка. Ког¬ да замок был достроен, человек снял с келпи уздечку, и тот кинулся к реке, а на берегу остановился и произнес: «Тебе не знать ни радости, ни счастья, Пока я жив». И проклятие исполнилось: ни этот человек, пи его потомки не знали счастья и покоя. КЕРГЕРАЙТ CYHYRAETH В Уэльсе обитает кергерайт — или, как ее иначе называют, плакальщица. Ее рыдания слышатся нака¬ нуне эпидемий или катастроф — словом, событий, в которых суждено погибнуть многим. По описаниям тех, кто слышал ее голос, он напоминает «стон находяще¬ гося при смерти; сперва доносится как бы издалека, потом становится, все громче. Затем трижды звучит
169 К крик: первый раз громко и отчетливо, второй — сла¬ бее, третий — совсем тихо. Это предвестье смерти». На, побережье она появляется перед кораблекрушением, причем ее сопровождает бродячий огонек. Рассказывают, что кергерайт часто бродила побли¬ зости от деревушки, стоявшей на морском берегу, при¬ чем рыдания ее то делались громче, то стихали, чтобы затем зазвучать вдвое сильнее прежнего. А затем к берегу прибивало тела утонувших в море. КИЛЛМУЛИС KILLMOULIS На севере старой доброй Англии водится забавный фейри по прозванию киллмулис. Он живет на мельнице; считается, что каждая мельница имеет своего киллму¬ лиса. Рта у него нет, зато есть громадный нос, которым он вынюхивает пищу. Киллмулис всячески заботится о благополучии мельника и, подобно бэнши, горько пла¬ чет в канун какого-либо несчастья. Впрочем, он не прочь и пошалить: ему ничего не стоит засыпать зерно пеплом. Призвать его к порядку может только мельник, который должен произнести такую фразу: «Киллмулис, старина, где же ты был, когда я зарезал свинью? Теперь ты остался без угощения». Киллмулис тут же появится и попросит прощения за свои проступки. Он настолько привязывается к своему хозяину, что может отправить¬ ся за повитухой, если жене мельника пришел срок ро¬ жать, а в Хэллоуин помогает гадать. Живет киллмулис обычно в печи или в камине. В Голландии и Дании живут родственники киллму¬ лисов — каботеры. Они такие же работящие, но не¬ множко глуповатые. Это не мешает им быть замечатель¬ ными плотниками: они вырезают из дерева игрушки для детей и трубки и ложки для взрослых.
к 170 КИПЛИНГ, РЕДЬЯРД KIPLING, RUDYARD Величайшая за¬ слуга доктора книж¬ ной магии Редьярда Киплинга состоит в том, что он едва ли не первым открыл людям глаза на ис¬ тинную природу фей¬ ри. До него, за ис¬ ключением разве что Роберта Кирка, все дружно изображали фейри «летунишками с крыльями бабочек и палочками вроде учительской указки в руках». Пак, глав¬ ный герой двух книг доктора Редьярда, «Пак с хол¬ мов» и «Награды и феи»,— настоящий фейри, ост¬ роухий, насмешливый, презирающий тех самых ле¬ тунишек и гордящийся своей принадлежностью к Народу Холмов. Он — последний из Древних на английской земле. Он своими глазами видел Ви¬ ланда — то бишь Велунда — и читал руны на его клинке: «Выкован я Владельца предать В первом бою. Послан я Злато найти На краю света.
171 К Золото это В Англию шлют Со дна морского. Как рыбка, яркое, Уходит оно На дно морское. Оно пойдет Не на пустяки — На Дело. Золото это Король забрал, Зло замышляя. Золото это Поднимают Со дна морского. Как рыбка, яркое, Уходит оно На дно морское. Оно пойдет Не на пустяки — На Дело» *. киск CEASG В водах близ острова Мэн обитает киск — или, как еще ее называют, дева волн. У нее голова и грудь жен¬ щины, а вместо ног — хвост лосося. В воде ее волосы темно-зеленые, а на воздухе они становятся золотисты¬ ми. В них вплетены украшения, хранящиеся в подвод¬
к 172 ных чертогах киск. От союзов киск со смертными муж¬ чинами рождаются замечательные моряки — лоцманы и рулевые. Если поймать киск, она исполнит три жела¬ ния, но с ней следует держать ухо востро: она ни за что не упустит случая отомстить тому, кто ее поймал. Если киск голодна, она может проглотить человека целиком. Убить ее можно, только уничтожив душу (которая, как у славянского страховидла Кощея Бессмертного, спря¬ тана в недоступном месте). Рассказывают, что однажды киск проглотила юно¬ шу. Узнав о случившемся, девушка, которая любила того юношу, пришла на берег и стала петь. Песня смертной зачаровала киск; когда дева волн вышла на сушу, юноша сумел выбраться из ее желудка и сбежал. КЛАБАУТЕРМАННЫ KLABAUTERMANNS Клабаутерманнами зовутся фейри, обитающие в но¬ совых фигурах парусных кораблей. Вообще-то они жи¬ вут в деревьях, но настолько к ним привязаны, что, когда дерево срубают и вырезают из него носовую фи¬ гуру, клабаутерманн забирается внутрь и так попадает на корабли. Моряки их и любят и побаиваются. Чаще всего клабаутерманны помогают корабельным плотни¬ кам; вообще они обожают шуметь и стучать своими молоточками. Перед людьми они появляются, как пра¬ вило, в человеческом обличье, иногда также принимают облик собаки, белки или кошки. Клабаутерманны гово¬ рят на человеческом языке, пытаются помыкать экипа¬ жем, смеются и потешаются над людьми. Им известно все, что происходит на корабле; вдобавок они предвидят будущее и не терпят на борту преступников и бунтов¬ щиков, мстят тем, кто крадет их пищу, и всячески изводят сквернословов и пьяниц. Нрав у клабаутерман¬
173 К нов весьма сварливый, и они постоянно ссорятся между собой. Обычно клабаутерманны появляются лишь в минуты опасности — перед штормом или кораблекрушением. Некоторые утверждают, что у клабаутерманна есть за¬ бавный обычай: едва попав на корабль, он идет в каюту капитана, и тот наливает ему вина. Пока клабаутерманн находится на корабле, ни само¬ му кораблю, ни экипажу ничего не грозит: плавание будет скорым и безопасным. Правда, кое-кто считает, что присутствие клабаутерманна на корабле, наоборот, сулит всяческие неприятности. Клабаутерманнам приходятся родственниками, во-¬ первых, киллмулисы, а во-вторых — каботеры. Точнее сказать, каботеры — потомки клабаутерманнов. Нельзя не признать, что старшее поколение куда крепче моло¬ дежи: там, где раньше хватало одного клабаутерманна, нынче требуется трое каботеров. Все им дается с вели¬ ким трудом, даже такое простое дело, как выкурить трубочку табака: пока один каботер держит трубку, вто¬ рой подносит огонь, а третий затягивается. Ростом клабаутерманны около трех футов. Они обычно носят красные куртки размера на два меньше, чем следовало бы, и круглые красные шляпы. Иногда надевают белые или желтые матросские штаны, кото¬ рые заправляют в сапоги с высокими голенищами. КЛУДДЕ CLUDDE В Бельгии водятся клудде — лесные фейри, склон¬ ные к оборотничеству и обладающие способностью пре¬ вращаться в псов и жаб, а также притворяться деревья¬ ми. Их можно узнать по сопровождающим фейри двум голубым огонькам и крику: «Клудде!», от которого они и получили свое прозвище.
К174 КЛУРАКАН CLURICAUNE Клураканы водятся в Эрине. Это старички, обитаю¬ щие в винных погребах; они следят за сохранностью вина и пива и, если хозяин дома — пьяница, не отка¬ зывают себе в удовольствии промочить при случае гор¬ ло. Клураканы также пугают нечестных слуг, ворую¬ щих вино. Иногда клуракан становится слишком на¬ стырным в своих притязаниях, а если от него решают избавиться, переехав в другой дом, он просто-напросто забирается в какую-нибудь бочку с вином и сопровож¬ дает хозяев. Обычно клураканы расхаживают в крас¬ ных курточках, поскольку принадлежат к одиноким фейри, которые, в отличие от бродячих, предпочитают в одежде именно красный цвет. Если подружиться с клураканом, он может подсказать, где зарыт клад. Пьяные клураканы забавляются тем, что катаются на овцах, подбрасывают в воздух шляпы и вопят от радости. КОБЛИНАЙ COBLYNAU Коблинай, родственники кобольдов и стуканцов, во¬ дятся в Уэльсе. Маленькие и коренастые (впрочем, они могут быть ростом и со взрослого человека, однако все равно будут смахивать на карликов), коблинай одеты как рудокопы, а головы повязывают красными с жел¬ тым носовыми платками. Они дружелюбно относятся к людям и всегда готовы помочь. Встреча с коблинай обещает удачу — скорее всего, откроется богатая жила в шахте (также ее можно найти, прислушиваясь к сту¬ ку их молоточков). Несмотря на свое дружелюбие, коб¬ линай не терпят, когда над ними насмехаются, и на¬ чинают швыряться камнями, которые, впрочем, никог¬
175 К да не попадают в цель. Они ходят с молотками и кир¬ ками, но сами руду не добывают, предпочитая рабо¬ те веселье и танцы. Если коблинай открыли челове¬ ку, где проходит жила, их обязательно надо поблаго¬ дарить, иначе в следующий раз они устроят в штольне обвал. КОБОЛЬДЫ KOBOLDS В германских землях водятся кобольды, дальние родственники английских стуканцов. Они живут в шах¬ тах и штольнях, отличаются гораздо более злобным нравом, чем их родичи. Обожают устраивать камнепады и завалы, перерезают веревки, гасят шахтерские лам¬ пы. Кстати, минерал кобальт получил свое название именно от кобольдов: по слухам, он почему-то напоми¬ нал рудокопам о зловредных фейри — видимо потому, что попадался часто, а особой ценности не имел. У ко¬ больдов рыжие волосы и бороды, они малы, как дети, ко сильны и крепки; людям они являются коротышка¬ ми в красных шапках, а по желанию могут стать неви¬ димками. КОДРИЛЛЫ CODRILLES В галльских землях водятся кодриллы — летучие змеи, незримые для людей, но от того не менее опас¬ ные. Правда, некоторые утверждают, что видели код¬ рилл собственными глазами. Мол, они очень длинные и способны одним ударом хвоста убить быка. Кодрил¬ лы откладывают яйца в навозе. Чтобы не допустить этого, на первое мая (не забыли первого мая отме¬ чают Белтейн) следует положить в навоз ветку тернов¬ ника.
к 176 КОН АННОН CWN ANNWN В Уэльсе водятся жуткие псы, прозывающиеся кон аннон, то есть «свора Аннона» или «псы из преиспод¬ ней». Встреча с ними предвещает смерть. Сами они, однако, на людей не нападают. Вой кон аннон издалека кажется невыразимо скорбным, а вблизи напоминает тявканье бигля. Тот, кто услышит этот вой, наверняка умрет. Рассказывают, что однажды король Пуйл отпра¬ вился на охоту и увидел свору диковинных собак: «И он выехал на лесную поляну и увидел там не своих собак, а чужих, преследовавших большого оленя. На середине поляны они настигли его и повалили наземь. Тогда Пуйл смог разглядеть этих собак, подобных ко¬ торым он не видел никогда в жизни. Они были белы как снег, а их уши — красны; и белое и красное свер¬ кало и переливалось» *. Вскоре показа,лся хозяин своры, и выяснилось, что это Араун, правитель Аннона, а его свора — кон аннон. По приглашению Арауна Пуйл про¬ вел в Анноне целый год, и впоследствии его стали на¬ зывать Государем Аниона. КОРОЛЬ ХЕРЛА И КАРЛИК KING НЕRLА & A DWARF Граллон Исский всегда выполняет свои обещания. Вот вторая история из тех, о которых было упомянуто в Предуведомлении, — история о трагической участи короля Херлы. Рассказывают, что Херла, правил древними брит¬ тами. Как-то раз он встретил диковинного карлика ростом по пояс взрослому человеку. Этот карлик при¬
177 К скакал на громадном козле; его красное лицо обрамляла огненно-рыжая борода, а волосатые ноги оканчивались козлиными копытами. Он сказал Херле: «Имя славного короля Херлы известно всем и каждому. Обо мне ты ничего не знаешь, но я повелеваю многими народами и ничуть не уступаю тебе в благородстве происхожде¬ ния. Посему я решил оказать тебе честь и хочу при¬ сутствовать на твоей свадьбе. Ведь король франков выдает за тебя свою дочь. Скоро прибудет посольство с предложением ее руки. Давай договоримся: я приду на твою свадьбу, а ты — на мою, которая состоится ровно через год». Херла согласился, и карлик исчез. Какое-то время спустя к Херле и вправду прибы¬ ли послы франков. Он согласился взять в жены дочь франкского короля. Едва начался свадебный пир, как появился карлик в сопровождении своих собратьев. Они заняли все свободные места за столами, а те, кому мест не досталось, разбили шатры у стен дворца. Из этих шатров повалили слуги с чудесными кувшинами из драгоценных камней, с мебелью из золота и самоцве¬ тов. Мясо подавалось только на золоте, причем коро¬ левские припасы остались нетронутыми: карлики все принесли с собой. Их яства были восхитительны на вкус. Когда пир окончился, король карликов сказал: «Славный Херла, я, как и обещал, пришел на твою свадьбу. Если тебе нужно что-то еще, я с радостью выполню любую просьбу, но с одним условием: ты точ¬ но так же выполнишь мое желание, каким бы оно ни было». С этими словами он покинул залу и на рассвете исчез. А через год появился вновь и потребовал от Хер¬ ны, чтобы тот почтил своим присутствием его свадь¬ бу. Херла не стал отказываться. Карлик привел коро¬ ля к пещере на вершине высокой горы. Пещера уводила в глубь горы; пройдя по ней, они очутились в велико¬ лепных чертогах. 7 Мифические существа. Энциклопедия
к 178 Сыграли свадьбу. Карлик одарил Херлу лошадьми, собаками, соколами и охотничьими принадлежностя¬ ми, проводил до выхода из пещеры, на прощание вручил королю гончую собаку и предупредил, что ее следует держать на руках: лишь когда она сама спрыгнет на¬ земь, можно будет спешиться и людям. Королевский отряд покинул пещеру. Херла окликнул встречного пастуха и осведомился у него, как поживает молодая супруга короля. Пастух изумился. «Господин, — прого¬ ворил он, — я с трудом понимаю твою речь. Ты, верно, разумеешь жену короля Херлы, который давным-давно поднялся на эту гору, чтобы никогда не вернуться? Старики уверяют, что король сгинул двести лет назад». Король несказанно удивился: ведь он был уверен, что прошло всего три дня. Некоторые из его спутников спешились, хотя гончая еще не спрыгнула наземь, — и тут же превратились в горстки праха. Потрясенный случившимся, Херла велел всем оставаться в седле. Собака не спрыгнула на землю до сих пор, и Херла со своей свитой по-прежнему блуждает по земле (од¬ нако некоторые утверждают, что он в конце концов утонул в реке Уай). КОРРЕД KORRED На полуострове Бретань, в Корнуолле и в гишпан¬ ских землях водятся корред — фейри, известные также под множеством других имен. У них красные, светя¬ щиеся в темноте глаза и темная кожа. Они наделены даром пророчества, умеют творить волшбу и знают мес¬ тонахождение всех кладов в округе. Корред очень любят танцевать, причем предаются этому занятию с таким азартом, что у них под ногами начинает гореть тра¬ ва. Тем людям, которые мешают им веселиться, корред
179 К жестоко мстят: женщины рожают детей, похожих на кого-либо из соседей, а мужчин фейри принужда¬ ют плясать до полного изнеможения, а бывает, и до смерти. Впрочем, корред не всегда столь суровы, хотя осо¬ бым расположением к людям и не отличаются. За не¬ большую плату они могут одолжить крестьянам своих быков, кухонную утварь и инструменты, а также зато¬ чат ножи и серпы, если с вечера их оставить на особой формы камнях. Случается даже, что корред пригляды¬ вают за свиньями — если им пообещают свиного сала. Ростом корред около трех футов — горбатые, с ко¬ шачьими когтями вместо пальцев рук и козлиными ко¬ пытами. Голоса у них хриплые и негромкие, зато смех слышен издалека. Мужчины-корред всегда носят при себе кожаные кошельки, в которых лежат ножницы и собственные остриженные волосы. Живут они в пеще¬ рах и норах, причем всегда выбирают такие, которые уходят ниже уровня моря. Говорят, что именно корред установили в незапамят¬ ные времена дольмены — стоящие вертикально камни, которых так много в Бретани и Корнуолле. Рассказывают, что некий фермер-горбун однажды положил в карман железный гвоздь и пошел плясать вместе с корред, которые пообещали не причинять ему вреда. Они танцевали под незатейливую мелодию, припевая: «Понедельник, вторник». Фермер прибавил: «И среда». Корред очень понравился новый припев, и в знак благодарности они избавили фермера от гор¬ ба. А в деревне жил еще один горбун, который тоже решил попытать счастья. К сожалению, он запнулся, когда начал подпевать. У него получилось что-то вро¬ де: «И че-че-четверг». Корред рассердились настолько, что привесили ему второй горб — тот самый, от ко¬ торого избавили его предшественника.
180 КОРРИГАНЫ KORRIGANS На полуострове Бре¬ тань обитают коррига¬ ны — хранительницы родников и источников. Они живут под землей. Зачастую рядом с родни¬ ками можно обнаружить дольмены. Когда насту¬ пает полнолуние, Корри¬ ганы принимаются рас¬ чесывать свои длинные волосы золотыми гребня¬ ми, медленно и нетороп¬ ливо, словно в такт тече¬ нию воды, которая в такие ночи приобретает целительные свойства. Причесавшись, они ку¬ паются и поют. Ес¬ ли смертный мужчина услышит песню корри¬ ган, он обречен — либо он женится на корриган в течение трех дней, либо умрет. Вполне возможно, что корриганы состоят в род¬ стве с корред. Они не вы¬ носят даже упоминания об Иисусе Христе — или Белом Боге, как зовут его фейри; сутана свя¬ щенника приводит их в к
181 К ярость, а имя девы Марии звучит как ругательство. Каждую весну у них бывает праздник, на котором они по очереди пьют из хрустального кубка, приобщаясь к тайнам поэзии и мудрости. Ростом корриганы около двух футов и прекрасно сло¬ жены. Они носят развевающиеся белые одежды, могут по желанию менять обличье, становятся то пауками, то уг¬ рями или змеями. Ночью корриганы кажутся невырази¬ мо прекрасными, их золотистые волосы светятся собст¬ венным светом. Днем же волосы тускнеют, глаза налива¬ ются кровью, а кожа высыхает, словно у древних старух. Рассказывают, что жена некоего рыцаря родила ему двойню. Желая сделать ей подарок, рыцарь отправился на охоту. До самого вечера он преследовал белую лань и наконец остановился попить воды из родника. А род¬ ник принадлежал корриган, которая сидела на берегу, расчесывая волосы. «Ключей моих ты мутишь влагу, Но проклянешь свою отвагу. Ты в жены должен взять меня Иль проживешь всего три дня, Иль чахнуть будешь до кончины Семь лет подряд, как от кручины». Рыцарь ответил: «Твоих не замутил я вод. Притом женат я целый год. Чем брачный свой обет нарушу, Скорей отдам я богу душу!» Три дня спустя проклятье корриган исполнилось — ры¬ царь умер. Жене его о том не сказали, но по дороге в церковь она увидела свеженасыпанную могилу:
к 182 «Подходит к церкви госпожа. Земля разрыхлена, свежа, И холм на родовом кладбище Скрывает новое жилище. — Кто спит здесь, господи помилуй? — Она глядит на холм унылый. Дитя мое, супруг твой милый Сегодня ночью взят могилой!*» Проклятие корриган продолжало действовать, и не¬ сколько дней спустя жена рыцаря отошла в мир иной следом за мужем. КОСМАЧ SHAG-FOAL В Англии водится оборотень по прозвищу Космач, состоящий в родстве с боуги. У него множество личин, однако чаще всего он появляется под видом косматого жеребца или осла с горящими глазами. Космач подсте¬ регает у трактира припозднившихся посетителей, ве¬ зет их домой и по дороге сбрасывает наземь. Еще он любит пугать прохожих, выскакивая ночью из-под моста. КРАЖИ У ФЕЙРИ Будем откровенны: люди крадут у фейри гораздо реже, чем фейри у людей. Но все же случается и такое, и примером тому — история Элидора. Рассказывают, что мальчик по имени Элидор од¬ нажды, устав от учебы, спрятался в пещере на берегу реки. Он провел в своем укрытии уже два дня, когда вдруг перед ним появились двое крошечных человечков, которые сказали: «Если хочешь, мы отведем тебя ту¬
183 К да, где не нужно учиться, где все только развлекаются и играют». Элидор охотно согласился. Коротышки дол¬ го вели его подземными коридорами; наконец он очу¬ тился в сумрачном краю, где текли реки, простирались луга и шумел лес, но где не было ни солнца, ни звезд. Мальчика представили королю крохотных человечков, правителю чудесного народа с длинными, до плеч, золо¬ тистыми волосами. Эти малыши не ели ни рыбы, ни мяса, пили только молоко и питались сливками, при¬ правленными шафраном. Они всегда говорили правду и потешались над смертными, которые так любят об¬ манывать. Элидор часто возвращался в свой мир, сначала в компании человечков, а потом и один. О том, что с ним случилось, он поведал лишь матери, и та попро¬ сила его принести долгой хоть немного золота, кото¬ рого под землей было в изобилии. Играя с королев¬ ским сыном, Элидор похитил золотой мяч и бросился бежать. Едва он взбежал на крыльцо родного долга, как споткнулся и выронил мяч, который тут же подхватили двое малышей, появившихся неизвестно откуда. Они злорадно засмеялись — и пропали. По настоянию матери Элидор хотел было вновь проник¬ нуть в подземное королевство, но не смог найти до¬ роги, хотя чуть ли не целый год обшаривал берега реки. До конца своих дней он тосковал по подземной стране. КРАКЕН KRAKEN В морях на севере Европы водятся кракены — гро¬ мадные чудовища с окружностью тела до полутора мор¬ ских миль. Живут они глубоко под водой. У кракена гигантская голова и множество щупалец. Когда он рас¬ сердится, то выделяет из тела мутную жидкость. Как и
к 184 драконы, кракены стерегут сокровища; именно они охраняют большинство затонувших кораблей и подвод¬ ные развалины. Древнегреческий сочинитель Плиний Старший упоминал о кракене, которого видели у Гер¬ кулесовых Столпов: тот нежился в теплой воде, а люди по ошибке приняли его наполовину скрытое водой тело за гряду островов. Некоторые утверждают, что именно кракен виновен в гибели экипажа судна «Мария Це¬ леста» . КРАСНЫЕ ШАПКИ RED CAPS Это прозвище носят едва ли не самые злобные из английских гоблинов. Они живут в развалинах древних башен и крепостей вдоль каледонской границы, на ко¬ торой бушевали когда-то жестокие битвы. Чем крово¬ пролитнее было сражение, тем сильнее радовались гоб¬ лины — ведь они красят свои шапки человеческой кро¬ вью. У Красных Шапок длинные, торчащие изо рта клыки, костлявые пальцы, которые заканчиваются ког¬ тями, огромные налитые кровью глаза, спутанные гряз¬ ные волосы, ниспадающие на плечи; они носят желез¬ ные башмаки, а в руках обычно держат посохи. Силой с Красной Шапкой не совладать, его можно отогнать только крестом или распятием. Если показать ему крест, он издаст жуткий вопль, исполненный разоча¬ рования, и исчезнет, оставив на земле один из своих клыков. Рассказывают, что некий злобный лорд держал при себе Красную Шапку для устрашения подданных. Вдобавок гоблин устроил так, что лорда не брало никакое оружие. Наконец его убили, сварив заживо в котле с кипящим маслом, и гоблин тут же бесследно пропал.
185 К КРИОНЫ CRIONS Крионами зовутся родственники бретонских корред. Они мало чем отличаются от своих родичей, разве что еще более жестоки. Когда человек, которого они зама¬ нили в свой хоровод, падает от изнеможения и умирает, крионы весело хохочут — настолько им смешно. КРО МАРА CRODH MARA В Каледонии водятся кро мара — волшебный до¬ машний скот, обитающий в море. Быки и коровы кро мара лишены рогов, шкуры у них у всех черные или темно-коричневые (правда, иногда попадаются рыжие и пегие), уши круглые. Быки порой сходятся с обычными коровами, и это ведет к улучшению породы; иногда они уводят смертных коров за собой в море. Морские фейри, случается, дарят животных из стада кро мара людям. В таком случае следует крепче запирать животных на ночь, иначе они убегут и нырнут в ближайшую реку. Если с ними хорошо обращаются, кро мара остаются верны своим новым хозяевам и даже их защищают. Рассказывают, что в стаде фермера однажды ро¬ дился теленок с круглыми ушами. Мудрая женщина сказала, что из этого теленка вырастет водяной бык и что надо семь лет не подпускать его к другим теля¬ там и поить молоком трех коров. Фермер послушался. И теленок вырос и превратился в статного красав¬ ца быка. Как-то раз дочь фермера отправилась пасти стадо на берег озера, и там к ней подсел незнакомый молодой человек. Он положил ей голову на колени, и девушка с ужасом увидела в его волосах морские во¬ доросли. То был страшный эх-ушка! Девушке удалось
к 186 убаюкать злобного фейри, и тот заснул. Тогда она осторожно высвободилась и побежала домой. Уже у са¬ мого дома она услышала за спиной топот копыт, обер¬ нулась и увидела, что эх-ушка нагоняет. И тут на помощь девушке подоспел бык с круглыми ушами. Он схватился с эх-ушкой, и они оба упали в озеро. На следующее утро к берегу прибило изуродованное тело быка, а эх-ушка исчез без следа. КУК, ГЛЕН COOK, GLEN Благодаря магистру книжной магии Глену Куку лю¬ ди узнали все о приключениях частного сыщика Гарре¬ та. Этот Гаррет отличается от прочих сыщиков тем, что расследует преступления, происходящие в Волшебной Стране. Среди его клиентов — эльфы и гоблины, гномы и пикси, тролли и даже великаны. Он с честью выпу¬ тывается из, казалось бы, безвыходных ситуаций, со¬ храняя великолепное чувство юмора. К моему величайшему сожалению, я не сумел нигде отыскать портрет магистра Глена, а посему — с твоего разрешения, любезный читатель, — позволю себе заме¬ нить портрет магистра портретом частного сыщика Гар¬ рета. Как Гаррет торговался с гномом «— Эй, приятель! — окликнул я коренастого ста¬ рого гнома, волочившего по мостовой старомодную ду¬ бинку с самого себя ростом, вырезанную из черной дре¬ весины, что была тверже камня. — Сколько ты за нее хочешь? Цена мгновенно подскочила до небес. Обычное де¬ ло: даже за грязную тряпку гномы готовы заломить столько, что волосы встанут дыбом.
187 К — Она не прода¬ ется, Верзила. Это знаменитая Щекотка, оружие правителей, которым кублианские гномы владели на про¬ тяжении десяти поко¬ лений. Первый из Вер¬ ховных Громахов по¬ лучил ее в дар от демиурга Гутча... — Знаю, знаю, Ко¬ ротышка. Между про¬ чим, мне почему-то кажется, что ты вы¬ резал ее совсем не¬ давно. Гном стукнул дубинкой по мостовой. Булыжник, по которому пришелся удар, покрылся трещинами. — Три марки, — предложил я, пока он не успел из¬ ложить во всех подробностях историю дубинки или, чего доброго, продемонстрировать ее в действии, поще¬ котав мне ребра. — Спятил, Дылда? Десять — и ни грошом мень¬ ше! — Гномы торгуют чем угодно, даже национальным достоянием. Для них нет ничего святого — разумеет¬ ся, кроме денег. — Приятно, было побеседовать, Недоросток. Мне пора. — Я притворился, что собираюсь уходить. — Погоди, Каланча. Давай поторгуемся. — Если мне не изменяет память, Фитюлька, мыуже пробовали. — Я имею в виду, серьезно. Оставь свои шуточки при себе. — Три марки десять грошей. Гном скривился. Я двинулся прочь.
к 188 — Постой, Верзила. Четыре. Договорились? Конеч¬ но, это грабеж среди бела дня, но мне надо разжиться хоть какой-нибудь наличкой, пока вы, люди, не выту¬ рили нас из города. Скажу честно, не очень-то хочется снова ковыряться под землей, в родимых копях. Мне показалось, он говорит правду. — Три марки десять грошей и попугай в придачу? Смотри, какой. Перышки яркие, голосок сладостный... Гном пристально поглядел на мистера Большую Шишку и изрек: — Четыре. Да, проклятый попугай явно никому не нужен. — Идет, — со вздохом проговорил я и вывернул кар¬ маны. Сделка состоялась. Гном удалился, весело насвис¬ тывая. Ему будет о чем рассказать сегодня вечером в подземелье. Еще бы, как ловко он охмурил очередного глупца! Ну и ладно, зато я раздобыл себе оружие. А если учесть, что благосклонность судьбы — штука измен¬ чивая, мне наверняка рано или поздно представится случай испытать Щекотку в полевых условиях»*. Как Гаррет встретил тролля «Рассказывая о том, как добраться до домика ведь¬ мы, Плоскомордый и не подумал предупредить, что доро¬ ги там нет и в помине. Ни дороги, ни тропы. Кругом ведь¬ минский лес, настоящий бурелом, и каждый, кто сумел сквозь него продраться, заслуживал того, за чем пришел. Я шел, ведя лошадей в поводу. Перемирие между нами сохранялось лишь потому, что животные пре¬ красно понимали — без меня им из этой чащобы не выбраться. Я догадывался, что стоит нам очутиться на дороге, как о перемирии будет немедленно забыто. Последние несколько сот ярдов оказались самыми легкими. Густой подлесок попросту исчез; впечатление
189 К было такое, словно кто-то каждый день маникюрит лес. Вокруг возвышались могучие ста:рые деревья, кроны которых заслоняли небо, а впереди наконец-то пока¬ зался домик. Распахнулась дверь, и наружу хлынул по¬ ток света. В дверном проеме стояла румяная пожилая женщи¬ на, невысокая и пухленькая, как яблочный пирог. Ее наряд в точности соответствовал тому, какой наде¬ вают старухи-крестьянки в день крестин, вплоть до расшитого фартука. Она пристально поглядела на ме¬ ня. Догадаться по выражению лица женщины, что она увидела и о чем думает, было невозможно. — Вы Гаррет? Я, честно говоря, изумился, но отпираться не стал. — Больно долго вы добирались. Заходите в дом. У нас найдется вода для чая и пара пшеничных лепешек, если, конечно, Шаггот их не слопал. Шаггот! Иди сю¬ да, лентяй этакий! Возьми у гостя лошадей. Я хотел было спросить, откуда она узнала о моем приближении, но успел только открыть рот, пото¬ му что в этот момент на крыльце появился Шаггот. Дверной косяк располагался на высоте добрых семи футов, однако Шагготу пришлось сложиться едва ли не пополам, чтобы пройти. Он смерил меня взглядом вроде того, каким я мог бы одарить дохлую крысу, фыркнул и принялся распрягать лошадей. — Заходите, — пригласила ведьма. Не сводя глаз с Шаггота, я проскользнул в дверь и пискнул: — Тролль? — Совершенно верно. — У него клыки как у саблезуброго тигера. То есть зублесаброго тугра. Ну, этой рычащей твари с остры¬ ми зубами. — Шаггот — настоящий тролль, — сказала ведь¬ ма. — Он живет у меня уже много лет.
к 190 Она провела меня в кухню и налила в глиняную кружку чаю (лично я, естественно, предпочел бы пиво). — Его сородичи покинули эти края из-за того, что им не стало проходу от надоедливых людишек, а вер¬ ный Шаггот остался, хотя здравый смысл наверняка подсказывал ему уйти с остальными. Я хотел было заметить, что она сама вообще-то принадлежит к людям, но передумал. — Откровенно говоря, тролли не слишком умны. Пойдемте дальше. Кстати, обратите внимание, Шаг¬ гот нечувствителен к солнечному свету. Может быть, может быть. Это не главное, глав¬ ное — зубы»*. КУТАХ CUGHTACH На острове Мэн водится кутах — чудовище, которое живет в пещере и почти не показывается на свет. Кое- кто утверждает, что это великан. Другие заявляют, что он состоит в родстве с баггейном, который также оби¬ тает на острове Мэн. КУ ШИ CU SITH В горной Каледонии водится ку ши, или волшебный пес. Он огромного роста, косматый, с шерстью темно¬ зеленого цвета. Его лапы оставляют следы размером с человеческие, а хвост ку ши заплетен в косичку и ле¬ жит у зверя на спине. Передвигается ку ши бесшумно, однако, настигая жертву, трижды громко лает. Он по¬ хищает смертных женщин и уносит их в эльфийский холм, где они становятся няньками малышей-фейри.
ЛАВКРАФТ, ГОВАРД LOVECRAFT, HOWARD Магистр книжной магии Говард Лав¬ крафт едва ли не первым явил людям, если можно так выра¬ зиться, изнанку Вол¬ шебной Страны. На страницах его сочи¬ нений кишмя кишат чудовищные порож¬ дения преисподней и жуткие исчадия неве¬ домых глубин вселен¬ ной — Древние, или Ктулху. Магистр Го¬ вард записал целый цикл так называемых «мифов Ктулху», среди которых мифы о старых бо¬ гах, о ползучем хаосе Ньярлатотепе, лунных жабах и многих других. Многие современные сочинители счи¬ тают магистра Говарда своим учителем, но читать его произведения на сон грядущий я бы не советовал ни¬ кому. А чтобы вы все же представляли, что такое мифы Ктулху, позволю себе процитировать одно из сочинений магистра Говарда.
л 192 Праздник «В ту пору я оказался далеко от дома. Меня не поки¬ дало очарование моря. В сумерках я слышал, как оно бьется о скалы, и знал наверняка, что море вон за тем холмом, на котором чернели в свете первых звезд причуд¬ ливые силуэты ив. Я прибыл в древний город по зову пред¬ ков и потому упрямо месил снежное крошево на дороге, что тянулась туда, где одиноко мерцал над деревьями Альдебаран, — в направлении старинного города, кото¬ рый я никогда не видел, но о котором так часто грезил. Дело происходило в канун праздника, который люди именуют Рождеством, хотя в глубине души сознают, что он неизмеримо старше Вифлеема, Вавилона, Мем¬ фиса и самого человечества. Да, в его канун добрался я наконец до старинного города у моря, где когда-то жили и справляли этот праздник мои предки... Они наказали нам блюсти родовой обычай: раз в сто лет мы должны были собираться на празднество и повто¬ рять друг другу слова древней мудрости. Мои предки прибыли сюда из южных краев, где цветут орхидеи; они говорили на чужом языке и лишь какое-то время спустя научились наречию голубоглазых рыбаков. С го¬ дами моя родня рассеялась по свету, объединяли нас теперь лишь семейные обряды и ритуалы, смысл кото¬ рых был для постороннего непостижим. С гребня холма я увидел Кингспорт, заиндевевший, заснеженный Кингспорт с его старинными флюгерами и шпилями, дымовыми трубами, пристанями и малень¬ кими, будто игрушечными, мостиками; я различил кладбищенские ивы и величественную церковь, кото¬ рой не посмело коснуться время. Мой взгляд заплу¬ тал в лабиринте узеньких улочек. Над выбеленными зимней стужей фронтонами и двускатными крыша¬ ми парила на пыльных крыльях древность. В вечернем сумраке призывно светились фонари и окна, а в небе,
193 Л окруженный вековечными звездами, сверкал Орион. В прогнившие доски причалов било море... Поблизости от дороги возвышался еще один доволь¬ но-таки крутой холм. Приглядевшись, я понял, что на его вершине расположилось кладбище: черные надгро¬ бия выступали из-под снега призрачными когтями ги¬ гантского трупа. Дорога была пустынной, но иногда мне чудилось, будто я слышу негромкое поскрипыва¬ ние — такое обычно издает виселица. К слову сказать, одного моего родича повесили где-то в окрестностях города за колдовство. Дорога пошла под уклон. Я напряг слух, стараясь услышать отзвуки царящего в городе веселья, но все было тихо. Тут я вспомнил, какое на дворе время года, и решил, что местные жители могут праздновать Рождество по-своему —- вдруг у них принято прово¬ дить праздничные вечера в молитвах у семейных оча¬ гов? Так что я бросил прислушиваться и поспешил вниз, мимо домиков, в окнах которых горел свет, мимо засыпанных снегом каменных стен, туда, где раскачи¬ вались на ветру вывески лавок и таверн, где мерцали в тусклом свечении, сочившемся в щели между оконны¬ ми занавесками, диковинные молоточки на дверях. Поскольку я предварительно изучил карту города, мне было известно наверняка, где стоит дом моих род¬ ственников. Я рассчитывал, что меня узнают и при¬ мут достаточно радушно — ведь в маленьких город¬ ках легенды живут долго. А потому я пересек един¬ ственную в Кингспорте мощеную улицу, прошел с тыльной стороны рынка и вышел в нужный мне пере¬ улок. Старые карты не подвели... Из окон нужного мне дома, седьмого по счету на левой стороне улицы, пробивался свет. Верхний этаж нависал над узкой улочкой, едва ли не упираясь во фрон¬ тон дома напротив. Подойдя поближе, я словно очу¬ тился в пещере. На низком крылечке не было ни
л 194 снежинки, к нему вела череда ступеней, дополненная железными поручнями. Общее впечатление было не¬ сколько странным; вдобавок я впервые попал в Новую Англию, а прежде ничего подобного мне видеть не дово¬ дилось. Сказать по правде, я бы чувствовал себя уве¬ ренней, если заметил хотя бы одного человека на го¬ родских улицах. Да и занавески на окнах, будем откро¬ венны, не мешало бы раздернуть. Притронувшись к архаичному дверному молотку, я испытал страх, которым был обязан отчасти собст¬ венным воспоминаниям, а отчасти — зимнему вечеру и неприветливой тишине, окутывавшей старый Кинг¬ спорт. Когда же на мой стук отозвались, я, признать¬ ся, струсил окончательно, ибо не слышал никаких ша¬ гов — дверь распахнулась словно сама собой. Но страх мой тотчас улегся, ибо в дверном проеме появился добродушного вида старик в халате и домашних шле¬ панцах. Пояснив жестом, что он — немой, старик начертал стилом на восковой дощечке, которую дер¬ жал в руке, слова древнего приветствия. Он провел меня в освещенную свечами комнату с низким потолком и скудной обстановкой. Для меня будто ожило прошлое, которое было тут полновласт¬ ным хозяином. Неподалеку от очага стояла прялка, за которой пристроилась сутулая старушка в старинной шляпке. В комнате ощущалась сырость, и я подивился тому, что в очаге не горит огонь. Напротив вереницы занавешенных окон располагалась скамья, на которой, похоже, что-то лежало... Все, окружавшее меня, мне не нравилось, не внушало доверия, и в сердце мое снова закрался страх. Этот страх усиливало то, что рань¬ ше сумело его унять, ибо чем пристальнее вглядывался я в лицо старика, тем сильнее оно меня пугало. Глаза на нем словно застыли в неподвижности, а кожа уж чересчур смахивала на воск. В конце концов я решил, что это вовсе не лицо, а искусно выполненная маска.
195 Л Старик написал, что нужно немного подождать, а по¬ том меня отведут на праздник. Указав на табурет возле стола с грудой книг, он вышел из комнаты. Я сел и принялся рассматривать книги. Среди них мне попались омерзительная „Демо¬ нолатрия“ Ремигия и неописуемый „Некрономикон“ безумного араба Абдула Альхазреда — книга, которой я до сих пор не видел, но о которой многажды слышал (и, надо признать, отзывы были не слишком лестны¬ ми). Со мной никто не заговаривал... Если честно, во всем этом — книгах, комнате, людях — ощущалось нечто нездоровое, тревожное; однако в город моих пред¬ ков меня привел стародавний обычай, а потому я не должен ничему удивляться. Я попробовал почитать и вскоре с головой ушел в богомерзкий „Некрономикон", содержание которого было поистине отвратительным для любого человека в здравом уме и твердой памяти... Затянувшееся ожидание действовало на нервы, а книга в руках усиливала беспокойство. Когда старинные ча¬ сы пробили одиннадцать, вернулся старик. Он подошел к большому резному шкафу и извлек оттуда два плаща с капюшонами. Один надел сам, второй накинул на старуху и направился к двери, поманив меня за собой. Мы вышли в безлунную ночь. Огни в занавешенных окнах гасли один за другим. Сириус ухмылялся в выши¬ не, взирая на фигуры в плащах, что выстраивались в вереницы и маршировали мимо скрипучих вывесок и до¬ потопных фронтонов, по переулкам, где громоздились друг на друга развалины, по площадям, по церковным дворам, на которых огоньки фонарей вдруг превраща¬ лись в призрачные подобия небесных созвездий. Я следовал за своим безмолвным проводником, меня толкали и пихали. Я не видел ни единого лица, не слышал ни единого слова. Вверх, вверх, вверх — по кру¬ тым извилистым улочкам; я заметил, что люди со всех сторон стекаются к месту, которое являлось как
л 196 бы фокусом улиц и переулков, — на вершину высокого холма в центре города. На холме стояла устремленная в небо белая церковь, которую я различил еще с дороги, когда смотрел на сумеречный Кингспорт. Над кладби¬ щем на церковном дворе мельтешили голубые искорки, открывая взору печальные ряды надгробий. Над гава¬ нью мерцали звезды, а город словно растворился во мра¬ ке, лишь изредка мигали на улицах фонари — это то¬ ропились догнать процессию, которая уже вползала в церковь, немногочисленные опоздавшие. Переступив за стариком порог, я обернулся, чтобы бросить последний взгляд на церковный двор, обернулся — и вздрогнул. Мне почудилось, будто на снегу не осталось ничьих следов у даже моих собственных. Когда мои глаза привыкли к царившему в церкви полумраку, я рассмотрел, что фигуры в плащах одна за другой исчезают в раскрытом люке перед кафедрой проповедника. Следом за ними я спустился в подземе¬ лье. Впереди маячил хвост зловещей процессии, кото¬ рая теперь вызывала у меня ужас. Участники неведо¬ мого обряда миновали ветхий склеп и направились к отверстию в каменном полу. Дождавшись своей очере¬ ди, я ступил на первую ступеньку винтовой лестницы. Со стен колодца капало, иногда сыпалась каменная крошка, воздух был спертым и отдавал гнилью. Спуск проходил в молчании. Больше всего меня тревожило то, что не слышалось ни шороха, что невозможно было уловить ни малейшего признака эха. Вонь сделалась почти невыносимой. Тут впереди за¬ мерцал свет, и я услышал, как плещется вода. Меня снова пробрала дрожь, ибо ночные события нравились мне все меньше и меньше. Я горько пожалел о том, что внял наказу предков и явился в Кингспорт. Стены ко¬ лодца разошлись, и я различил иной звук — тонкий, визгливый голосок свирели. Внезапно передо мной слов¬ но распахнулся занавес: я увидел, что нахожусь в об¬
197 Л ширной пещере. Моим глазам предстал столб тошно¬ творно-зеленого пламени на усеянном губками берегу маслянистой реки, что вытекала из черной бездны и впадала в вековечный океан Тьмы. Фигуры в плащах образовали полукруг у огненного столба. Они готовились совершить старинный обряд, древностью превосходивший человеческий род и обре¬ ченный его пережить. Я видел, как они совершали этот обряд, как поклонялись зеленому пламени и при¬ горшнями швыряли в воду губки. Я лицезрел бесформен¬ ное существо, восседавшее чуть в сторонке и игравшее на свирели, к стенаниям которой примешивался глу¬ хой, зловещий клекот. Особенно сильно меня пугал ог¬ ненный столб: пламя вырывалось из бездны, оно не отбрасывало тени; тепла от него не исходило, оно сулило разрушение и смерть. Старик, который привел меня сюда, подал знак ду¬ дочнику, и тот завел новую мелодию. Музыка повергла меня в неописуемый ужас. Я вжался в камень, ибо меня охватил страх, подобного которому испытать под лу¬ ной просто невозможно; этот страх знаком лишь тем, кто бывал в холодных промежутках между звездами. Неожиданно из неведомых глубин, что порождали тошнотворное пламя, из пучины, что принимала в себя маслянистые воды реки, появились, ритмично взмахи¬ вая крыльями, твари, один вид которых мог кого угодно свести с ума. Рассудок отказывался воспринимать их как живых существ. В них было что-то от ворон — и от кротов, от канюков, летучих мышей и муравьев... Словом, они выглядели, как... Нет! Не хочу! Я не должен вспоминать! Они кружили над нами, поочередно сади¬ лись на берег, дожидались, когда им на спины заберутся фигуры в плащах, и улетали вдоль по течению реки. Старик жестом пригласил меня последовать примеру других. Я увидел, что дудочник куда-то исчез, а непода¬ леку переминаются с лапы на лапу две крылатые
л 198 твари — видимо, они дожидались нас со стариком. Меж¬ ду тем старик написал на дощечке, что обряд необхо¬ димо завершить, а когда я не пошевелился — извлек из складок одежды наши семейные реликвии, перстень с пе¬ чаткой и часы, как бы напоминая мне, зачем я здесь. Крылатые твари в нетерпении царапали когтями лишайник на камнях; старик, судя по всему, тоже торопился. Одна из тварей попятилась к воде. Он по¬ вернулся к ней, чтобы остановить. От резкого движе¬ ния капюшон слетел у него с головы, а восковая маска, скрывавшая лицо, упала на берег. И я бросился в под¬ земную реку, нырнул в гнилостные испражнения земли прежде, чем мои истошные вопли созвали на берег тех, кто населял недра планеты. В больнице мне рассказали, что меня нашли на рас¬ свете в гавани Кингспорта. Я цеплялся за деревянный брус и был едва жив. По всей видимости, в темноте я сбился с пути, свернул на развилке не в ту сторону и упал с обрыва в море. Мне нечего было возразить, хотя я знал, что врачи ошибаются... Потом меня перевели в клинику святой Марии в Аркхеме, где уход за боль¬ ными был лучше. Тамошние врачи отличались широ¬ той взглядов; они даже раздобыли для меня экземпляр „Некрономикона“ из библиотеки местного университе¬ та. Я прочел одну главу — и задрожал от страха, ибо читал ее не впервые. Я видел эту книгу раньше, а где — о том лучше забыть. Меня преследовали кошмары, в которых звучали ци¬ таты из „Некрономикона". Я не смею их повторить... Нет! Ну разве что один отрывок... „Глубин иного мира, — пишет безумный араб, — не измерить взором, их чудеса поистине диковинны и вну¬ шают трепет. Проклята земля, где мертвые оживают и обретают тела, зол разум, который лишен приста¬ нища... Из гноя восстает омерзительная жизнь, грубые стервятники терзают ее и раздуваются, чтобы погло¬
199 Л титъ. В земных недрах прорыты длинные ходы; тва¬ ри, рожденные ползать, научились бегать“» *. ЛАМИНЬЯКИ LAMIGNAKS Гишпанские ламиньяки состоят в родстве с Коррига¬ нами; подобно тем, они являются хранительницами род¬ ников и ключей. Отличает их от корриган то, что лами¬ ньяки более терпимы к вере в Иисуса Христа. Вдобавок у них есть странная особенность: когда они что-то гово¬ рят, следует помнить, что смысл в их словах — проти¬ воположный. Если ламиньяки утверждают, что сегодня чудесная погода, значит, на улице слякоть. Если же они предрекают дождь или снег, будет вовсю светить солнце. Среди ламиньяков встречаются и мужчины и жен¬ щины. Живут они не только близ источников, но и в лесу, и в подземных пещерах, а свои жилища украшают всем, что попадается под руку. ЛАМИЯ LAMIA Это диковинное существо, наполовину человек, на¬ половину животное, водится не только в Европе, но и на Ближнем Востоке. Выглядит ламия так: ее тело по¬ крыто чешуей, у нее человеческие руки и козьи ноги, а голова и грудь — женские. Некоторые утверждают, что ламия пожирает непослушных детей. Это — совре¬ менная ламия, она несколько отличается от древней, описания которой приводятся в своде греческих сказа¬ ний. Согласно им, та Ламия была королевой Ливии. Ее соблазнил бог Зевс, а ревнивая Гера, его супруга, убила детей Ламии, а саму королеву превратила в животное с телом змеи, лошадиными копытами и львиным хвос¬ том. У этого чудища была странная особенность — оно
л 200 могло на время вынимать глаза из глазниц. Еще упо¬ минают сразу о нескольких ламиях — прекрасных де¬ вушках с длинными волосами. Эти девушки пили кровь юношей, которых обольщали. Замечательный поэт былого Джон Ките описывал ла¬ мию в таких словах: «Сто лун серебряных на теле гибком То растворялись вдруг в мерцанье зыбком, То вспыхивали искрами, сплетясь В причудливо изменчивую вязь. Была она сильфидою злосчастной, Возлюбленною демона прекрасной Иль демоном самим? Над головой Змеиною сиял созвездий рой...» * ЛАННАН ШИ LHIANNAN SHEE На острове Мэн во¬ дится ланнан ши, или «прекрасная возлюб¬ ленная» — кровожад¬ ный дух в женском обличье. Обычно она является какому-либо мужчине в образе пи¬ саной красавицы, не¬ зримой для всех ос¬ тальных. Если муж¬ чина поддастся на обольщение, он погиб: ланнан-ши выпьет его кровь. Живет она близ родников и ис¬ точников.
201 Л ЛАНОН ШИ LEANAN SIDHE В зеленом Эрине водится ланон ши, или «чудесная возлюбленная»,— фейри, состоящая в дальнем родстве с мэнской ланнан ши. Она жестока и своенравна, и горе тому, кто соблазнится ею. Впрочем, ланон ши лас¬ кова с теми, кому благоволит, ее чудесный голос и музыка, которую она наигрывает, вдохновляют поэтов и певцов. Они жертвуют жизнью ради того, чтобы на краткий миг испытать прилив вдохновения и познать славу. ЛАУРУ LAURU Лауру обитают в италийских землях. Они совсем крохотные, но великолепно сложенные. У них черные блестящие глаза, волосы длинные и кудрявые, а их наряды — из нежнейшего бархата. Днем лауру почти не видно, зато ночью они пускаются во все тяжкие. Домашней работой они брезгуют — боятся запачкаться и испортить одежду, а животных кормят только тех, которые им нравятся. Женщин они обожают и посто¬ янно стараются обольстить. Если лауру отвергают, он насылает на женщину кошмары; чтобы избавиться от лауру, нужно повесить над дверью бычьи или бараньи рога. В родстве с лауру состоят скаццамурьедду. Они не¬ много ниже ростом и носят красные шапки (а лауру предпочитают коричневые шляпы). Скаццамурьедду весьма проказливы, особенно донимают детей, но могут указать, где зарыт клад, или подсказать выигрышные номера в лотерее. Лауру ростом ниже двух футов, скаццамурьедду же редко достигают одного.
л 202 Рассказывают, что однажды лауру появился перед несколькими людьми и спросил, что они предпочита¬ ют получить — мешок с деньгами или с битой по¬ судой. — Конечно, с деньгами! — хором закричали люди. Лауру вручил им мешок. Заглянув внутрь, они уви¬ дели вовсе не деньги, на что рассчитывали, а лишь глиняные осколки. ЛЕВИАФАН LEVIATHAN Этот монстр — величайшее изо всех морских чудищ. Вот что сказано о нем в одной из древнейших на свете книг: «От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари; из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры; из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла. Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя»*. Шкура Левиафана состоит из щитов, столь плотно при¬ гнанных друг к другу, что между ними не проходит и воздух. Когда Левиафан движется, ему предшествует вонючий туман. Он убивает всех, кто встречается ему на пути. ЛЕПРЕХУН LEPRACHAUN Лепрехуны — иначе их называют лепреконы или лепракуны — водятся в Эрине. Эти маленькие башмач¬ ники постоянно тачают один и тот же башмак. Извест¬ но, что лепрехуны не прочь выпить, поэтому их час¬ тенько можно встретить в винных погребах. Еще они обожают табак и не выпускают изо рта трубки. Лепре¬ хуны стерегут запрятанные сокровища, местонахожде¬ ние которых можно выведать, если поймать лепрехуна
203 Л и подробно обо всем у него выспросить, не спуская с пленника глаз. Но еще никому и никогда не удавалось перехитрить лепреху- на: он всегда найдет способ вывернуться и удрать. Вид у лепреху¬ на весьма экзотичес¬ кий — светлая кожа, морщинистое личико, ярко-красный нос. На¬ ряд составляют тре¬ уголка, зеленые шта¬ ны и жилет с гро¬ мадными блестящими пуговицами, кожаный фартук, длинные го¬ лубые чулки и высо¬ кие башмаки с сереб¬ ряными пряжками размером немногим меньше баш¬ маков. Рассказывают, что некая женщина увидела в поле лепрехуна. Не растерявшись, она схватила его и потре¬ бовала денег. Лепрехун начал отнекиваться, тогда женщина достала из кармана нож и пригрозила отре¬ зать ему нос. Он испугался и обещал показать место, где зарыт клад. Вдруг за спиной женщины что-то за¬ жужжало. — Вон! — воскликнул лепрехун. — У тебя уле¬ тел рой! Женщина обернулась и ничего не увидела. А лепре¬ хун, только от него отвели взгляд, был таков.
л 204 Еще рассказывают, что некий юноша услышал странный стук. Подкравшись к тому месту, откуда доносился стук, он увидел лепрехунау который делови¬ то стучал по башмаку, время от времени зачерпывая что-то из большого глиняного чана. Юноша улучил мо¬ мент и крепко схватил малыша. Лепрехун попробовал было отвлечь юношу, рассчитывая, что тот отвер¬ нется, но юноша разгадал все его уловки. Тогда лепре¬ хун пообещал отдать ему свои сокровища и привел на большое поле, заросшее сорняками. — Копай тут, — сказал он, указав на громадный сорняк. Лопату юноша не взял, надо было бежать за ней домой; сорняк он обвязал красной ниткой, чтобы не перепутать с другими. — Я тебе больше не нужен? — осведомился ле¬ прехун. — Нет, — ответил юноша. — Тогда будь здоров. Ты найдешь ровно столько у сколько заслужил. Юноша сбегал за лопатой и вернулся на поле. Н0 там не было ни единого сорняка. А красная нитка валялась на земле. ЛИЕККИО LIEKKIO В далекой стране Суоми обитают родственники анг¬ лийских бродячих огоньков — лиеккио, вьющиеся над лугами и болотами. Они предвещают несчастье и даже смерть путникам, которые идут за ними, принимая за свет из окон хутора. Считается, что лиеккио — духи детей, похищенных когда-то злобной ведьмой. Они мо¬ гут вернуться, если кто-то согласится их заменить, по¬ этому матери предупреждают своих отпрысков, чтобы те никогда не бегали за бродячими огоньками.
205 Л ЛИНЧЕТТИ LINCHETTI Линчетти — италийские фейри, которые ночами сквозь замочные скважины пробираются в спальни и усаживаются на грудь спящим. У людей перехватывает дыхание, старики даже могут умереть. А молодых на¬ чинают мучить кошмары. Но с линчетти довольно просто справиться. Сущест¬ вует несколько способов. Первый — поставить на грудь спящему сковороду с птичьим кормом. Линчетто — то есть один из линчетти — перевернет сковороду, и корм рассыплется по полу. А поскольку линчетто не терпит беспорядка, он примется подбирать зернышки и так умается, что ему станет не до проказ. Также линчетти. терпеть не могут раскручивать завитые волосы. Самый же надежный способ — включить свет, вылезти из кро¬ вати и подойти к ночному горшку, который должен стоять в дальнем углу комнаты. Нужно сесть на гор¬ шок, откусить бутерброд с сыром и сказать: «Чтоб ты провалился! Я ем хлеб с сыром, а линчетто пусть про¬ валится!» Линчетто преисполнится отвращения и исчез¬ нет, чтобы больше не возвращаться. Линчетти забираются не только в дома, но и в стойла. Там они кормят животных, которые им нравятся, и мо¬ рят голодом тех, которых недолюбливают. Они заплета¬ ют гривы лошадей в косички, которые ни в коем случае нельзя расплетать, иначе лошадь заболеет и умрет. Облик линчетти постоянно меняется; неизменными остаются только длинные уши. Ростом линчетти около двух футов. Рассказывают, что некий человек никак не мог за¬ жить нормальной семейной жизнью: стоило ему лечь с женой в постель, как линчетти принимались его мучить — щекотали, пихали, щипали. Жены одна за
л 206 другой обижались на него и уходили. Но когда он же¬ нился в очередной раз, новая жена вызвалась ему по¬ мочь. Только линчетти принялись мучить ее мужа, она попросила их доставить письмо в Индию. Фейри исчез¬ ли, но несколько минут спустя появились вновь. Тогда женщина отправила их сначала на мыс Доброй Надеж¬ ды, потом в Северную и Южную Америку. На линчет¬ ти ничего не действовало — они возвращались в мгно¬ вение ока. Тогда женщина дала им завитой волосок и сказала: — Я хочу, чтобы к завтрашнему утру он был прямым. Лишь к утру они с мужем сообразили, что линчет¬ ти куда-то запропастились. — Ну как, не распрямили? — спросила женщина. — Не можем, — отозвался тоненький голосок. — А на дворе, между прочим, уже утро. Линчетти завыли, бросили волосок и убежали из дома. ЛЛАМХИГИН-И-ДУР LLAMHIGYN Y DWR В Уэльсе водятся водяные фейри по прозванию ллам¬ хигин-и-дур, что означает «прыгуны». Они рвут рыбац¬ кие сети, пожирают овец, которые случайно упали в воду; еще они испускают душераздирающие вопли, пу¬ гая рыбаков, которые застывают в оцепенении: тогда прыгуны хватают их и тащат на дно. Выглядят прыгу¬ ны как огромные жабы с крыльями и хвостом. ЛОБЫ И ХОБЫ LOBS & HOBS В старой доброй Англии водятся добродушные фейри — лобы и хобы. Это довольно высокие, креп¬
207 Л кого сложения хвостатые существа, всегда готовые помочь по хозяйству — скажем, смолотить зерно или что-нибудь еще в том же роде. Подобно брауни, рабо¬ тать они предпочитают по ночам, а днем посапыва¬ ют себе в укромных местечках; вознаграждение при¬ нимают только одно — блюдце со сливками. Среди лобов есть увальни — их называют лабберкины, — которым можно доверить лишь самую простую рабо¬ ту, настолько они неуклюжи и непонятливы. А один из лобов — Лоб-Полежи-у-огня — ухитрился оста¬ вить след в Большой Литературе. Великий Джон Мильтон упомянул его в своем стихотворении «L’Al¬ legro»: «... Гоблин к ним забрался в дом, Взял кринку сливок и за это Так много им зерна до света Успел намолотить один, Что впору дюжине мужчин. Затем косматый гость наелся, У очага чуть-чуть погрелся, Шмыгнул за дверь и был таков Еще до первых петухов» *. ЛУРИДАН LURIDAN На Оркнейских островах водится луридан — фейри-¬ помощник, во многом схожий с брауни. Он честно и верно служит людям — подметает комнаты, моет по¬ суду, затапливает утром камин. Как утверждал один из луриданов, когда-то эти фейри правили Оркнейски¬ ми островами, потом им поручили управлять Уэльсом, учить валлийских бардов поэзии и мудрости, а затем вновь вернули на острова, где они остаются и по сей день.
л 208 ЛУЭ LOOE В Корнуолле водится громадный заяц по прозванию луэ. Ночами в полнолуние он скачет по вершинам хол¬ мов. Некоторые утверждают, что это дух девушки, ко¬ торая ищет бросившего ее парня, или дух утонувшего рыбака. Другие считают, что луэ — сбежавший от ведь¬ мы «дружок». ЛЬЮИС, КЛАЙВ LEWIS, CLIVE Доктор книжной магии Клайв Льюис был в Волшебной Стране желанным гос¬ тем. И в этом нет ни¬ чего удивительного: ведь он и его друг доктор Джон Оксен¬ фордский являлись официальными лето¬ писцами при дворах фейри. Каждый из них выбрал то, что было ему ближе: док¬ тор Джон стал вести летописи эльфов, а доктор Клайв сосре¬ доточился на истории Волшебной Страны, которую он вывел в своих сочинениях под именем Нарнии. Насколько я знаю, многие воспринимают «Хроники Нарнии» как детскую книжку, а между тем это серь¬ езный исторический документ. Прочтите и убедитесь сами.
209 Л Как Аслан создал Нарнию «Лев ходил взад и вперед по новому миру и пел новую песню. Она была и мягче и торжественней той, которой он создал звезды и солнце, она струилась, и из-под лап его словно струились зеленые потоки. Это росла трава. За несколько минут она покрыла подно¬ жье далеких гор, и только что созданный мир стал еще приветливей. Теперь в траве шелестел ветер. Вскоре на холмах появились пятна вереска, в долине — какие-то зеленые точки, поярче и потемней. Это были деревья. Лев расхаживал величавой поступью. Перед тем как на холме возникла полоска елей, прозвучали, одна за другой, одинаковые низкие ноты. Когда звуки стали выше, легче и быстрее, долину испещрили первоцветы. Песня снова изменилась. Теперь, слушая ее, хоте¬ лось плясать, или бегать, или лазить по деревьям, или просто кричать от радости. Можете ли вы предста¬ вить себе, что покрытая травой земля пузырится, как вода в котле? Лучше не опишешь то, что происходило. Повсюду, куда ни взгляни, вспухали кочки. Размера они были разного: одни — как кротовая норка, другие — как бочка, две — с домик величиной. Они росли и пух¬ ли, пока не лопнули, взметая землю, а из них вышли животные. Вылезли кроты, выскочили собаки, высуну¬ лись, рогами вперед, олени... Песню льва почти заглу¬ шили мычанье, кряканье, блеянье, рев, лай, мяуканье и щебет. Лев глядел на свои создания не мигая, и под его взглядом они менялись. Те, кто поменьше, — кроты, мыши, кролики, — заметно подросли. Самые большие стали меньше. Многие поднялись на задние лапы. По¬ чти все склонили набок головы, словно старались что- то понять. Лев открыл пасть, но не запел и ничего не 8 Мифические существа. Энциклопедия
л 210 сказал, только дохнул на стоявших вокруг него. Из-за дневного, синего неба послышалось пение звезд. Сверху сверкнула молния, не обжигая никого, и самый дивный голос, какой только можно услышать, произнес: — Нарния, Нарния, Нарния, встань! Потоки, обре¬ тите душу! Деревья, ходите! Звери, говорите! И все любите друг друга!»* ЛЮТЕНЫ LUTINS В галльских землях и в некоторых кантонах Швей¬ царии водятся лютены — до безобразия проказливые фейри, которые не могут и секунды посидеть спокойно, чтобы не выкинуть очередной шуточки. Фантазия люте¬ нов не знает пределов, они готовы до бесконечности из¬ водить людей. Лютены превращаются в лошадей, а когда садишься на такую лошадь, сбрасывают в грязь. Они пу¬ гают охотников, подстерегающих дичь; сбивают с дороги путников; отламывают рога коровам и козам, завалива¬ ют дороги, сталкивают прохожих с утесов. Прибрежные лютены частенько заставляют обыкновенные ракушки блестеть, точно золото, и долго потешаются над доверчи¬ выми простаками, которые бросаются их собирать. Впрочем, в хорошем настроении лютены не отказы¬ ваются поработать. Они заботятся о тех животных, ко¬ торые им приглянулись; такие животные очень быстро становятся лучшими в стаде или в табуне. Лютены обо¬ жают детей и могут играть с ними сутки напролет. Домашние лютены предупреждают о несчастьях, мор¬ ские спасают потерпевших кораблекрушение, прибреж¬ ные стерегут рыбацкие сети. Лютены озорны, но добродушны. Однако могут и рассердиться — если люди подсматривают за ними или вмешиваются в их дела. Любители подглядывать, учти¬ те — вы можете ослепнуть, заболеть и даже умереть!
211 Л У лютенов великое множество прозваний и обличий. Они появляются под видом маленьких детей или жи¬ вотных, как мотки шерсти, огромные пауки, монахи в красных сутанах, летающие веретена, люди с волчьими головами, бродячие огоньки и так далее. Постоянных жилищ у них нет, они постоянно кочуют с места на место. Лишь домашние лютены переезжают только тог¬ да, когда переселяются люди или когда умирает хозяин дома. Они стараются не селиться поблизости от проточ¬ ной воды — рек и горных ручьев, зато кишмя кишат в прудах и озерах. Их можно встретить в лесу и на мор¬ ском берегу, в горах и на полях. Рассказывают, что две девушки однажды заночева¬ ли на конюшне. Они так устали, что немедленно за¬ снули. А утром выяснилось, что к ним приходил лю¬ тен: их волосы были крепко спутаны. Расчесать кол¬ туны не удалось, и волосы пришлось остричь. Еще рассказывают, что в одной деревне был обычай каждый вечер оставлять на тропинке кувшин молока для лютена, который присматривал за домашним ско¬ том. Некий пастух решил посмотреть на лютена. Ему было любопытно: неужели такое маленькое суще¬ ство и вправду заботится о козах и овцах? Однажды он сам отнес кувшин с молоком к пещере лютена и спрятался за камень. Какое-то время спустя послыша¬ лись осторожные шаги, крохотная ручка протянулась за кувшином. И тут за спиной у пастуха раздалось громкое блеяние: обернувшись, он увидел, что на луч¬ шую в стаде козу упал валун. Когда же пастух вновь повернулся к пещере, кувшина уже не было.
МАБ МАB Как известно, у фейри есть собственные короли и ко¬ ролевы. Многие утверждают, что не так давно верхов¬ ной королевой была Маб (ведущая свой род от великой эринской королевы Медб — некоторые утверждают, что Медб ведет свой род от Туата Де Дананн). Правда, внеш¬ ность Маб и ее поступки отнюдь не соответствуют на¬ шему представлению о королях. В одной старинной книге о ней сказано так: «Она родоприемница у фей, А по размерам — с камушек агата В кольце у мэра. По ночам она На шестерне пылинок цугом ездит Вдоль по носам у нас, пока мы спим. В колесах — спицы из паучьих лапок, Каретный верх — из крыльев саранчи, Ремни гужей — из ниток паутины, И хомуты — из капелек росы. На кость сверчка накручен хлыст из ленты, Комар на козлах — ростом с червячка, Из тех, которые от сонной лени Заводятся в ногтях у мастериц. Ее возок — пустой лесной орешек. Ей смастерили этот экипаж Каретники волшебниц — жук и белка... Она в конюшнях гривы заплетает
213 м И волосы сбивает колтуном, Который расплетать небезопасно...» * Не удивительно, что со временем Маб низложили и она стала лишь первой фрейлиной при новой короле¬ ве — Титании. МАГИЯ И МАГИЯ не раз убеждался на собственном опыте, что про¬ стые смертные не видят никакой разницы между кол¬ дунами, волшебниками и магами — точно так же, как они бездумно отождествляют фейри с бесами. На самом деле этого нельзя допускать! Долго мы будем терпеть, чтобы нас, магов, путали с отступниками-колдунами? Пора положить этому конец. Возможно, я слегка выйду за рамки, отведенные мне Стражами, но молчать даль¬ ше просто нет сил. Итак, кто же такие маги и почему их следует отли¬ чать от колдунов? Колдуны появились на заре времен, когда люди впервые попробовали подчинить себе при¬ роду и обитающих в ней духов. А нынешние колду¬ ны — еретики, отпавшие от веры в Христа и покло¬ няющиеся дьяволу. Маги же, в отличие от колду¬ нов, люди культурные, цивилизованные — ученые. Но смертные. А волшебники, они — оттуда; это исконные обитатели Волшебной Страны. Смертному, сколь бы ни был он искушен в магии, никогда не стать волшебни¬ ком. К примеру, знаменитый доктор Джон Ди, которо¬ го в свое время обвиняли в чародействе, был весьма сильным магом, однако ему даже не снилось то, что могут совершить истинные волшебники. К числу та¬ ких волшебников относится наставник прославленно¬ го короля Артура великий Мерлин и мой учитель ма¬ гистр Марлаграм, соединивший мостом мир смерт¬ ных с Волшебной Страной (хотите узнать, как у него
м 214
получилось — читайте замечательную хро¬ нику Джона Лондонского). Правда, мне могут возразить: дескать, как же так — ведь и колдуны, и маги пользуются магией? Но магия бывает раз¬ ная! Есть магия белая, к которой обраща¬ ются маги и волшебники, и есть магия чер¬ ная — удел колдунов и ведьм. Белая магия служит для того, чтобы отводить от людей порчу и сглаз и предотвращать катастро¬ фы — такие, как пожары и наводнения; к ней относятся и любовная магия, и цели¬ тельство. А черная магия используется для того, чтобы вредить людям, нести разруше¬ ние и смерть. 215 м
м 216 Среди магов есть теурги, которые творят магию силой молитв; некроманты, пробуждающие мертвых; геоманты, или повелители стихий земли, и многие дру¬ гие. Что касается волшебников, они, как правило, не имеют узкой «специализации»; правда, чему-то они от¬ дают предпочтение, а что-то недолюбливают, но это уже по желанию. Тем, кто намерен посвятить жизнь изучению ок¬ культных наук и желает познать тайны магии, мо¬ гу дать совет, основанный на личном опыте: поверьте мне, в могуществе, которым наделяет смертного магия, приятного мало, ибо это могущество подразумевает гро¬ мадную ответственность и требует величайшей осто¬ рожности — любая мелочь может привести к тому, что магия обратится против того, кто пытается ее исполь¬ зовать. Но каждый сам выбирает свою дорогу... Ладно, надеюсь, мои объяснения были не слишком туманны¬ ми, и вы уже не станете называть магов колдуна¬ ми и позорить волшебников, обвиняя тех в колдов¬ стве.МАКДОНАЛД, ДЖОРДЖ MACDONALD, GEORGE Славу магистра книжной магии Джорджа Макдонал¬ да составляют такие сочинения, как «Принцесса и гоб¬ лин», «Принцесса и Курди», «Потерявшаяся принцес¬ са» и, конечно, «Фантасты» (Клайв Льюис, прочтя сию книгу, назвал Макдоналда «творцом мифов», что в устах доктора Клайва было наивысшей похвалой). Во многом магистр Джордж следовал французской тради¬ ции, прежде всего Шарлю Перро, однако никто не будет отрицать, что в его сочинениях явственно ощутим дух Волшебной Страны. И подтверждением тому — история Мшинки.
217 м Как Мшинка искал замочную скважину «Жил да был мальчик по прозвищу Мшинка. Он любил сидеть в сумерках у огня и слушать истории, которые рассказывала ему бабушка. Однажды она поведала, что если он достигнет того места, где конец радуги упирается в землю, то найдет золотой ключ. — А на что он годится? — спросил мальчик. — Что отпирает этот ключ? — Никто не знает, — ответила старушка. — То¬ му, кто отыщет ключ, придется самому разбираться: что, как и для чего. Мальчик отправился в постель и, заснув, всю ночь видел во сне золотой ключ. Конечно, бабушкины истории, в том числе и о зо¬ лотом ключе, можно было бы назвать небылицами; однако домик, в котором жила со своим внуком ста¬ рушка, стоял на границе Волшебной Страны. За ее пределами отыскать место, где радуга касается зем¬ ли, вовсе невозможно, ибо радуга, ревниво оберегая зо¬ лотой ключ, постоянно перепрыгивает то туда, то сюда. Но в Волшебной Стране все иначе, чем в на¬ шем мире. И то, что здесь ни мгновения не пребы¬ вает в покое, там зачастую замирает в неподвиж¬ ности. На следующий день мальчик встал у окна и принял¬ ся разглядывать лес, что тянулся вдоль границы Вол¬ шебной Страны. Он вплотную подступал к бабушки¬ ному саду — сюда даже проникло несколько лесных деревьев. Глядя на лес, мальчик вдруг почувствовал, что тот ожидает его, что деревьям просто необходимо сообщить ему что-то очень важное. Внезапно, далеко-далеко среди деревьев, возникло не¬ что яркое и сверкающее. Радуга! Мальчик отчетливо
м 218 различал все семь цветов, вдобавок он наблюдал за фиолетовой полосой загадочные тени, а перед крас¬ ной — полосу цвета, какой он видел впервые в жизни: богатого оттенками и таинственного. Кстати ска¬ зать, виднелось лишь основание радуги: в небе над ле¬ сом на нее не было и намека. — Золотой ключ! — воскликнул мальчик, выбежал из дома и устремился в лес. Солнце село, однако радуга не исчезла — наоборот, она засияла ярче прежнего. В Волшебной Стране все иначе, чем у нас, и радуга там появляется сама по себе, а не только тогда, когда светит солнце. Деревья словно приветствовали мальчика, кусты расступались перед ним, а радуга становилась все больше и сверкала все ослепительней. Наконец мальчик увидел ее совсем близ¬ ко от себя, в двух или в трех шагах. От красоты захватывало дух, радуга блистала в ночной темноте, переливалась всеми своими великолеп¬ ными, изысканными красками, причем каждый цвет был легко отличим и в то же время плавно перетекал в соседние. Сквозь мерцающие полосы радуги, каждая из которых была размером с колонну в соборе, видне¬ лись зыбкие силуэты; они медленно поднимались вверх, словно по винтовой лесенке, возникая то поодиночке, то во множестве, то небольшими компаниями — муж¬ чины, женщины, дети, все разные и все невыразимо прекрасные. Пораженный зрелищем, мальчик забыл обо всем на свете — даже о золотом ключе, за которым, собствен¬ но, и пришел. А когда вспомнил — огляделся по сторо¬ нам и постарался заметить, на чем покоится основа¬ ние дуги, — на случай, если радуга пропадет. С восходом луны радуга и вправду пропала. Мальчик улегся на мох, решив подождать рассвета, и вскоре крепко заснул. Проснулся он оттого, что солнце светило ему пря¬ мо в глаза. Отвернувшись, он сразу увидел невдалеке
219 м маленький, поблескивающий в солнечных лучах ключ. Бородка ключа сверкала так, как может сверкать только чистое золото; головка причудливой формы бы¬ ла инкрустирована сапфирами. Задохнувшись от вос¬ торга, мальчик протянул руку и, взяв ключ, стиснул его в кулаке. Какое-то время он продолжал лежать, вертя ключ перед глазами, наслаждаясь его красотой, потом, сооб¬ разив, что эта чудесная вещица пока ни на что не годна, вскочил на ноги. Где же замок, который отпи¬ рается этим ключом? Ведь не может быть, чтобы кто-то изготовил ключ просто так, для красоты! Да, но куда же идти? Где искать замок? Мальчик оглядел¬ ся, запрокинул голову и посмотрел на небо, затем взглянул себе под ноги; но замочной скважины не было ни в траве, ни в облаках. Он было огорчился, но тут заметил среди деревьев искорку света, которую принял за радугу, и направил¬ ся к ней...» Мальчик странствовал много-много лет. Дорога привела его на равнину, над которой клубились тени. Он хотел было пересечь ее, но сколько ни шел, равнина все не кончалась. Между тем мальчик превратился в юношу, потом в зрелого мужчину; со временем у него в волосах начала пробиваться седина. Когда же он нако¬ нец выбрался из клубящихся теней, то увидел перед собой морской берег. По берегу расхаживал согбенный старик. Мшинка поздоровался с ним, показал золотой ключ и сказал: « — Я ищу страну, из которой приходят тени. — Разумеется, — ответил старик. — Я и сам не прочь попасть туда. Однако... Как по-твоему, от чего этот ключ? — От какого-нибудь замка. Сказать по правде, я не знаю, зачем ношу его с собой. Скорее всего, замок мне никогда не найти. И потом, — печально прибавил
м 220 Мшинка, — я, наверное, прожил долгую жизнь. Должно быть, я стал стариком. — Разве? Посмотри на свое отражение в воде. Мшинка повиновался и не увидел на своем лбу ни единой морщинки, нe сумел различить ни единого седо¬ го волоса. — Теперь ты можешь ступать по воде, — сказал старик. — Как это? —- «Я потом тебе покажу. Когда стемнело, старик поманил Мшинку за со¬ бой. Далеко-далеко, словно отороченная черными луча¬ ми, сверкала в темноте радуга. — Мне пора, — проговорил Мшинка, едва завидев радугу, и ступил на воду, которая удержала его, будто твердая земля. Он зашагал по воде, перепрыгивая с волны на волну и сражаясь с ветром, что дул резкими порывами прямо в лицо. К утру море успокоилось. Наступил чудесный день, затем пришла великолепная ночь. Над безбрежны¬ ми просторами океана задувал прохладный ветерок. Мшинка по-прежнему шагал на восток, туда, где видел радугу, которая, увы, исчезла, стоило только закон¬ читься буре. Он пересек море, достиг высокой каменной стены, по склону которой вилась одна-единственная тропин¬ ка. Та привела Мшинку на скалистый уступ — и обо¬ рвалась. Он призадумался. Не может быть, чтобы тро¬ па обрывалась вот так, без намека на продолжение! На то она и тропа, чтобы куда-то вести. Мшинка присмотрелся к скале. Поверхность ее была гладкой, как стекло. Внезапно он уловил краешком глаза какой- то блеск, повернулся, пригляделся повнимательнее и увидел ряд выложенных по окружности крохотных сапфиров, между которыми можно было различить ма¬ ленькое отверстие.
221 м — Замочная скважина! — воскликнул он и осто¬ рожно вставил в отверстие ключ. Тот повернулся; по¬ слышался лязг и скрежет, как будто кто-то внутри скалы колотил железным прутом по огромному медно¬ му котлу. Мшинка вынул ключ из скважины. Поверх¬ ность скалы покрылась трещинами. Он попятился и остановился на самом краю обрыва. К его ногам обру¬ шилась каменная плита, за которой, вопреки ожида¬ ниям, не оказалось никакого прохода. Но едва он встал на плиту, как следом за первой упала вторая, образо¬ вав как бы следующую ступеньку лестницы. Плиты продолжали падать перед Мшинкой, пока он не добрал¬ ся до дверного проема и не проник через него в пещеру — просторную, с высоким сводчатым потолком и много¬ численными колоннами, что сверкали, подобно полу и стенам, переливались всевозможными цветами и от¬ тенками. Посреди пещеры возвышались семь колонн, цветом от алого до фиолетового. Отверстие, сквозь которое вошел Мшинка, вдруг закрылось. Но некоторое время спустя в пещере забрез¬ жил свет, напоминавший сияние луны. Он исходил от тех семи колонн, что возвышались посредине пещеры. Неожиданно Мшинка различил рядом с алой колонной еще одну, которой раньше не замечал. У подножия ко¬ лонны светились голубым сапфиры, окружавшие замоч¬ ную скважину. Мшинка вставил в скважину ключ, повернул его... По¬ слышались звуки музыки, словно кто-то заиграл на эоло¬ вой арфе. Каменная плита в подножии колонны отошла в сторону, за ней обнаружилась нижняя площадка вин¬ товой лестницы. Мшинка сделал шаг, затем другой. Пе¬ репрыгивая со ступеньки на ступеньку, он поднялся по лестнице над землей и очутился в радуге. Земля, с ее ма¬ териками и океанами, осталась далеко внизу. Лестница же уходила в неведомую высь, и по ней вместе с Мшин- кой поднимались некие прекрасные создания» *
м 222 МАЛЕКИН МАLЕKIN Хочу поведать вам историю Малекин, записанную со слов знакомого моего знакомого, который лично знал того священника, о коем упоминается в рассказе. Рассказывают, что в одном из рыцарских замков старой доброй Англии обитал фейри по прозвищу Мале¬ кин, говоривший тоненьким детским голоском. Мале¬ кин утверждал, что он вовсе не фейри, а девочка, похи¬ щенная фейри: мать пошла с ней в поле и оставила младенца без присмотра, а фейри оказались тут как тут. Малекин любила поговорить, но на глаза никому не показывалась. Жена хозяина замка и его семья пона¬ чалу опасались Малекин, но постепенно привыкли и да¬ же скучали, если она надолго замолкала и не выкиды¬ вала никаких штучек. Со слугами Малекин говорила по-английски, со священником общалась на латыни и даже обсуждала с ним Евангелия. Каждый вечер для нее оставляли еду. Одна из служанок, с которой Малекин особенно сдружилась, уговорила ее показаться, пообе¬ щав, что не притронется к ней. Малекин появилась в обличье маленькой девочки в белом платьице и сказала, что с того дня, как ее похитили, прошло семь лет и что еще через семь она сможет вернуться домой. Это стало возможным потому, что Малекин ела человечес¬ кую пищу: ведь пища фейри превращает смертного в вечного пленника Волшебной Страны. МАНТИКОРА MAHTICORE Это страшный, кровожадный индийский зверь с те¬ лом тигра, гривой лошади и головой старика, увенчан¬ ной двумя спиральными рогами. У нее тройной ряд
223 м зубов, человеческие уши и скорпионий хвост с ядови¬ тым жалом. Голос мантикоры громок и пронзителен. Чудовище невозможно приручить, но, если отдавить ему хвост, оно сделается смирным и покладистым. Ко¬ гда мантикора ловит жертву, она перегрызает кости и проглатывает беднягу целиком, вместе с одеждой. Так что, если кто-то пропал без следа, вполне возможно, тут не обошлось без мантикоры. Кое-кто считает, что не¬ которые люди обладают способностью превращаться в мантикор: по ночам они бегают вокруг поселений в по¬ исках жертв. МАРА MARA Марами называют гоблинов, которые по ночам са¬ дятся на грудь спящим и принимаются их душить. Ес¬ ли у мары хорошее настроение, она ограничивается тем, что насылает дурной сон. Именно от прозвания этих существ возникло всем известное словечко «кошмар». Некоторые утверждают, что мары — духи покинутых девушек, которые разыскивают неверных возлюблен¬ ных, чтобы отомстить за свои обиды. А поскольку они не знают, где тех искать, то мстят всем подряд. МАРУЛ MAROOL На Шетландских островах обитает злобный и крово¬ жадный зверь марул. Это морское чудовище, обычно оно принимает обличье рыбы. На макушке у него ог¬ ненный гребень, а глаза покрывают всю голову. Марул часто поднимается на поверхность, весь в клочьях све¬ тящейся пены. Ему нравятся штормы; некоторые слы¬ шали, как чудовище распевало дикие песни, под кото¬ рые терпели крушение корабли.
м 224 МАССАРИОЛИ MASSARIOLI Венецианские массариоли — фейри со старческими, морщинистыми личиками — невысоки ростом, всегда веселы и ходят в красных шляпах. Они заботятся о домашних животных. Если в субботу утром обнаружит¬ ся, что у лошадей заплетены в косички гривы и хвосты, это верный знак того, что за ними ухаживает масса¬ риол. Впрочем, животными они не ограничиваются. Мас¬ сариоли помогают людям по хозяйству, стараясь дер¬ жаться поближе к тем женщинам, которые им нравят¬ ся. Они частенько превращаются в гребни для волос или в нитки, которые как бы сами собой прилипают к жен¬ ской коже. Им доставляет громадное удовольствие под¬ глядывать за молодыми девушками, а порой они заво¬ дят тех высоко в горы и заставляют танцевать. Когда девушки устают, массариоли отводят их домой. Одеваются они в красное: красные чулки, красные жилеты и шляпы. Смех массариоли напоминает кон¬ ское ржание. Морские массариоли питают слабость к каштанам. Рассказывают, что однажды крестьяне заметили, что за одной из лошадей ухаживает массариол. В на¬ граду они оставили ему новый наряд. Увидев одежду, массариол воскликнул: «Одна нога здесь, другая там, а ваша одежда мне не нужна!» — и был таков. Еще рассказывают, что морской массариол как-то выбрался на сушу и пристал к женщине, которая жа¬ рила каштаны. Она согласилась поджарить каштанов и для него, а он принес ей из моря рыбку из чистого золота. И всякий раз, когда она жарила каштаны, мас¬ сариол приносил ей золото.
225 м Однажды он спросил, кто она такая. Женщина ответила: «Я — это я». Она продолжала жарить для массариола каштаны, но со временем ей это надоело, и она взяла и выли¬ ла на фейри сковородку с маслом. Тот завизжал от боли и побежал за помощью к массариоли, жившим на суше. — Ктo тебя облил? — спросили они. — Я! — закричал он. — Я! Собратья на него так разозлились за глупость, что он едва унес ноги. МЕРЛИН MERLIN Величайший из чародеев Волшебной Страны, про¬ славленный Мерлин многие годы помогал славному ко¬ ролю Артуру. Родился он не от смертного отца. Вот что сказано о том в старинной книге: «И когда их привели пред королевские очи, государь принял мать Мерлина с должной почтительностью, так как знал, что она происходит от знатных родителей. Затем он начал ее расспрашивать, от кого зачала она Мерлина. Та отве¬ тила: „У тебя живая душа и живая душа у меня, вла¬ дыка, мой король, но я и вправду не знаю, от кого я его понесла. Мне ведомо только то, что однажды, когда я находилась вместе со своими приближенными в спаль¬ ном покое, предо мной предстал некто в облике пре¬ лестного юноши и, сжимая в цепких объятиях, осыпал меня поцелуями; пробыв со мною совсем недолго, он внезапно изник, точно его вовсе и не было. И он долгое время посещал меня таким образом, как я рассказала, и часто сочетался со мною, словно человек во плоти и крови, и покинул меня с бременем во чреве"» *. Еще до рождения Артура Мерлин своим волшебст¬ вом перенес в Британию громадные камни, известные
м 226 ныне как Стоунхендж. Он помог Артуру добыть чудес¬ ный меч Эскалибур, учредил Круглый Стол и совершил немало других подвигов. Его пророчества стоят в одном ряду с предсказаниями достопочтенного Мишеля Но¬ страдамуса. Ныне, зачарованный своей подругой и помощницей Вивиан, он спит внутри холма, дожидаясь урочного сро¬ ка. Правда, древняя хроника утверждает, что Виви¬ ан — или Нимуэ — заманила его в этот холм обманом: «Но случилось, что Мерлин показал ей пещеру в скале, а вход в пещеру закрывался тяжелым камнем. И тогда она хитростью заставила Мерлина залезть под ка¬ мень, чтобы показать ей это волшебство, а сама на¬ вела на него чары, чтобы он никогда больше не мог оттуда выйти. И ушла, оставив его в пещере»*. Од¬ нако нам, магам, известно наверняка, что Вивиан вовсе не обманывала Мерлина, что он ушел от смертных по своей воле. Когда же Мерлин пробудится, тогда проснется Артур и на Земле наступит золотой век. МЕРРОУ MERROW Мерроу, или муруха, обитают в Эрине. Женщины-¬ мерроу, дальние родственницы морских, дев, — настоя¬ щие красавицы, но с рыбьими хвостами вместо ног и перепонками между пальцев рук. Люди боятся мерроу, ибо их появление предвещает шторм, однако они куда благосклоннее других фейри относятся к людям и часто влюбляются в смертных. Дети от таких браков рожда¬ ются с рыбьей чешуей вместо кожи. Порой мерроу вы¬ ходят на берег в облике маленьких лошадок, а под во¬ дой они могут жить благодаря красным шапочкам, с перьями. Если украсть такую шапочку, мерроу уже не сможет вернуться в. море.
227 м Мужчины-мерроу — настоящие уроды, у них зеле¬ ная кожа, красные орлиные носы и свиные глазки. Впрочем, они не менее дружелюбны, чем женщины. Рассказывают, что человек по имени Джек Доггер¬ ти с детства хотел повидать мерроу, тем паче что дед Джека был с ними на дружеской ноге. Однажды его желание исполнилось: он шел по берегу и вдруг увидел диковинное существо — чешуйчатое, с рыбьим хвос¬ том, руки зеленые, зубы длинные и тоже зеленые. Су¬ щество поздоровалось, назвав Джека по имени, и при¬ гласило к себе в гости, пообещав напоить как следует. Через неделю мерроу дожидался Джека на условленном месте: в руках у него были две красные шапочки. Джек надел шапочку, и они спустились на самое дно, где стоял домик мерроу. За столом было много съедено и выпито; опьяневший мерроу показал Джеку свои сокро¬ вища. Среди прочих там были клетки, в которых то¬ мились души утонувших моряков. Джеку захотелось их освободить. Он пригласил мерроу к себе, напоил его самогоном, стащил шапочку и отправился на дно. Выпустил ду¬ ши, потом выбрался на берег, разбудил мерроу и от¬ правил того восвояси. Как ни странно, мерроу не хва¬ тился душ — видимо, от самогона ему отшибло па¬ мять. Они с Джеком оставались лучшими друзьями. Но в одно прекрасное утро мерроу не появился — то ли погиб, то ли уплыл из тех краев. МЕСТЕР СТУРВОРМ MESTER STOORWORM На Оркнейских островах водится огромный, страш¬ ный змей по прозванию Местер Стурворм. Крыльев у него нет, поскольку он живет в море, но дыхание у Местера Стурворма ядовитое. От дыхания змея сохнет
м 228 трава и опадает с деревьев листва, а люди и животные валятся как подкошенные. Глаз у него один-единствен¬ ный и пышет огнем. Язык стурворма в сотни миль дли¬ ной. Он обрушивает им в море горы и города. Раздво¬ енным же кончиком языка змей хватает своих жертв. Самый большой и крепкий корабль тут же развалива¬ ется, стоит стурворму стиснуть его языком. МОДЕ ДУ MODDEY DHOO На острове Мэн водится моде ду — или черный спа¬ ниель. Это предвестник близкой смерти. Он появляется с наступлением темноты, а на рассвете исчезает. В при¬ сутствии моде ду ни в коем случае нельзя ругаться. Один солдат как-то забыл об этом правиле и выругался, когда моде ду пробегал мимо. Бедняга тут же онемел, а на третий день умер. Рассказывают, что однажды моде ду явился путни¬ ку в обличье большого черного лохматого пса с горящи¬ ми глазами-плошками. Путник испугался, но пес молча дал ему пройти. А вскоре после этой встречи умер отец путника. МОНАКЬЕЛЛИ MONACIELLI Одетые в монашеские сутаны, италийские монакьел¬ ли обожают изводить людей — щиплют, щекочут, швы¬ ряются камнями, бьют стаканы и тарелки, крадут одея¬ ла, отрезают косы девушкам, стучат в стены... Часто они перекидываются в кошек и движутся так быстро, что их едва удается рассмотреть. Заставить монакьелли стоять спокойно можно только одним способом — на¬ кинув решето. Они принимаются считать дырки, а по¬
229 м скольку не сильны в арифметике, на это у них уходит несколько часов. Некоторые монакьелли крадут вещи людей, но потом возвращают. Поэтому маленький со¬ вет: не ищите пропажу, со временем она наверняка най¬ дется сама. Еще монакьелли стерегут подземные сокровища. Тот, кому посчастливится схватить какого-нибудь монакьел¬ ло за красный колпачок, может стать богатым челове¬ ком. Ведь без колпачка монакьелло просто не может жить. Но ни при каких обстоятельствах колпачок нельзя отдавать прежде, чем клад окажется на поверхности, иначе сокровища тут же исчезнут. Получив колпачок, монакьелло завопит от радости и сгинет без следа. У сицилийских монакьелли не один колпачок, а це¬ лых семь. Если пропадет хотя бы один из них, мона¬ кьелло — один из монакьелли — погибнет. Рассказывают, что дорожные рабочие, утомившись, решили отдохнуть в пещере. Но не тут-то было! В этой пещере жил монакьелло, который немедля при¬ нялся щипать людей. Те все же легли спать, а отго¬ нять монакьелло поручили дозорному, но фейри такой поворот ничуть не смутил. Он продолжал надоедать людям. Тогда рабочие послали за инженером. Тот при¬ шел с винтовкой. Когда он выстрелил, пуля угодила монакьелло в грудь, отскочила и чуть было не уложила инженера на месте. Рабочие так испугались, что бро¬ сились бежать без оглядки и больше в эту пещеру даже не заглядывали. МОРАГ MORAG В глубоком каледонском озере Лох-Морар обитает змей мораг, схожий наружностью со знаменитой Несси. Людей он не трогает, однако его опасаются, ибо у него
м 230 устрашающий вид. Чего стоит одна голова — огромная, с оскаленной пастью. Вдобавок мораг издает жуткие стоны, от которых бросает в дрожь, поэтому смертные стараются близко к озеру не подходить. МОРАЛЬ ФЕЙРИ Прежде чем повести речь о морали фейри, хочу на¬ помнить тебе, любезный читатель, что обитатели Вол¬ шебной Страны делятся на добрых и злых. Добрые до¬ вольно дружелюбно относятся к людям и потому редко позволяют себе всякие нечестные поступки, хотя и не прочь поозорничать. А вот злые — дело другое: они никогда не упустят случая обмануть человека. Именно злые фейри похищают человеческий скот и крадут де¬ тей, вместо которых оставляют подменышей. Иногда они велят людям убивать себе подобных; но их мож¬ но провести, вместо человека убив корову или лошадь. Фейри ничего не заподозрят, а смерть животного на время утолит их кровожадность. Впрочем, добрые фейри тоже могут при случае по¬ хитить скот или выкрасть младенца из колыбели. За¬ частую добрые и злые фейри ходят вместе, и стоит оби¬ деть одних, как другие тут же принимаются за них мстить. В общем и целом все фейри живут по присло¬ вью: «Что твое, то мое, а что мое — никому не отдам». Правда, среди всех фейри выделяются тилвит тег — это благородные создания, всегда готовые помочь чело¬ веку, который им по нраву, и ведущие себя предельно честно: если что-то берут, то обязательно, отдают что- либо взамен. Что касается лжи, следует знать, что фей¬ ри, даже злые, не лгут — они всего-навсего лукавят; говорят правду, но так, что не всякий поймет истинный смысл слов. Случается, что фейри крадут у фейри, но это редчай¬ шее исключение из правила: у своих не кради! Так,
231 м рассказывают, что один трау похитил у другого сереб¬ ряную ложку. За этот проступок его изгнали из Вол¬ шебной Страны и обрекли на многолетние скитания по миру смертных. Лишь раз в году, на сочельник, ему разрешено возвращаться домой, однако в зубах он дол¬ жен держать яичную скорлупу, а все встречные прово¬ жают его пинками и тычками. Что касается помощи фейри, эта помощь, к сожа¬ лению, зачастую оборачивается для людей неприятно¬ стями. Рассказывают, что у одного фермера неожиданно появились помощники из Малого Народца, молотившие в его амбаре зерно. Будучи осведомлен о том, как сле¬ дует вести себя с фейри, фермер запретил своим ра¬ ботникам приближаться к амбару, а сам вечером оставлял на пороге амбара хлеб с сыром. Так продол¬ жалось довольно долго, фейри отмолотили все зерно, которое было на ферме, однако работу не прекращали, ибо стали воровать зерно у соседей. И фермера замучи¬ ли угрызения совести. С одной стороны, он не хотел красть у соседей; с другой — боялся обидеть фейри. В конце концов он смирился с проделками Малого Народ¬ ца, и год спустя его вознаградили полным амбаром от¬ борного зерна. Так фейри могут сделать из честного человека — вора. И еще, между прочим, неизвестно, кто коварнее — фейри или люди. МОРГЕНЫ MORGEN Моргенами зовутся морские фейри, обитающие близ полуострова Бретань. Они довольно дружелюбно относятся к людям, однако не прочь пошалить, а еще — частенько крадут капризных и непослушных детей.
МОРСКИЕ ДЕВЫ MERMAIDS Мой тупоголовый уче¬ ник — тот самый, от кото¬ рого я предпочел избавить¬ ся,— утверждал с само¬ уверенностью неуча, что морские девы и русалки — одно и то же. Уж не знаю, от кого он это услышал или где прочитал, но подобные заявления лишний раз дока¬ зывают, насколько он был туп. Признаться, стоило мне услышать этакое, как я сра¬ зу впадал в бешенство. Ну надо же быть таким ослом! Да будет тебе известно, дуби¬ на стоеросовая, говорил ему я, русалки обитают на восто¬ м 232
233 М ке Европы, в славянских землях, как и вилы, а в наших краях водятся морские девы. Разница меж¬ ду ними очень простая: русалки живут в пресной во¬ де, а морские девы — в соленой. Ну да ладно, забудем о моем ученике, тем более что, даже побыв котом, в которого я его превратил, он остался таким же ослом, каким был. Посему, вернув ему человеческий облик, я в конце концов велел этому олуху уносить ноги подо¬ бру-поздорову (кстати сказать, с тех пор он мне на глаза не показывался). Поговорим лучше о морских девах. Это настоящие красавицы, жаль только, что вместо ног у них рыбьи хвосты. Часто можно увидеть, как они, сидя на берегу, расчесывают свои чудесные волосы зо¬ лотыми гребнями и поют чарующие песни. Люди, ко¬ торые слышат эти песни, совершенно утрачивают волю, и морские девы увлекают их на дно, где и пожирают. Поэтому люди считают, что увидеть морскую деву — к несчастью. Вот одна из песен морских дев: «Куда вы спешите, скитальцы морские, В какие просторы уходит ваш путь? Куда вы летите по воле стихии? Не лучше ли вам задержаться чуть-чуть? Не бойтесь за ваши бессмертные души. Любовь и заботу, тепло и покой — Все то, чего вам не хватало на суше, Стократ обретете в пучине морской» *. Как уже было сказано, морские девы живут в соле¬ ной воде, но, в отличие, скажем, от накилеви, они не испытывают ни малейшего предубеждения против прес¬ ной. Они нередко заплывают в озера, поднимаясь вверх по течению рек.
м 234 Кожа морских дев почти прозрачная, свои длинные груди они закидывают за плечи, цвет волос у них из¬ меняется от темно-зеленого до ослепительно-золото¬ го. Они обладают способностью к оборотничеству, могут превращаться в кошек, тюленей и рыб. Если поймать морскую деву, она, чтобы освободить¬ ся, поделится древней мудростью или пообещает выпол¬ нить какое-либо желание. Надо признать, что свои обе¬ щания морские девы выполняют честно и никогда не обманывают. Правда, желания исполняются весьма своеобразно (как и прочие фейри, морские девы всегда хоть немного да лукавят). Рассказывают, что один юноша поймал морскую де¬ ву и попросил у нее сделать его замечательным волын¬ щиком (то была его заветная мечта). Морская дева спросила: — Ты хочешь радовать музыкой только себя или всех вокруг? — Себя, — ответил юноша. — Будь по-твоему, — сказала она. — Твоя музыка будет радовать лишь тебя. Так и вышло. Юноша стал волынщиком, но ког¬ да он начинал играть, соседи зажимали руками уши, ибо им казалось, что это вопит сотня голодных котов. Еще рассказывают, что один рыбак встретил как- то на берегу морскую деву. Был отлив, вода отступи¬ ла, и рыбак поднял деву на руки, чтобы донести до воды. В награду она пообещала исполнить три его же¬ лания. Рыбак сказал, что хотел бы делать добро ближ¬ ним, разрушать колдовские чары и излечивать болезни. Дева принялась рассказывать ему о жизни под водой; он так увлекся, что и не заметил, как зашел в воду по колени. Хорошо, что тут залаял его пес; очнувшись,
235 м рыбак пригрозил деве ножом и потребовал, чтобы она его отпустила. Та покорилась, но пообещала вернуться через девять лет. Прошло время, рыбак забыл о встре¬ че. Но когда, девять лет спустя, он в спокойную лун¬ ную ночь отправился с приятелями в море ловить ры¬ бу, вода вдруг забурлила, и показалась морская дева. Рыбак бросился в воду, поплыл к ней, и они оба исчезли в волнах. Так продолжается и по сей день: раз в де¬ вять лет кто-то из потомков того рыбака пропадает в море. МОРСКИЕ МУЖИ MERMEN Супруги морских дев выглядят куда менее при¬ влекательно и гораздо меньше интересуются делами смертных. У них длинные волосы и бороды, острые зеленые клыки, все они — глубокие старцы. Мужья они суровые и, если голодны, могут даже проглотить собственных детей. Именно морские мужи насыла¬ ют бури, поднимают волны и разбивают корабли, если кто-то посмеет обидеть их жен. Все настоя¬ щие мореплаватели знают, как умилостивить мор¬ ских мужей. Им приносят жертвы, их попечению вверяют тела усопших в море. Лишь тот капитан, у кого -хорошие отношения с морскими мужами, в це¬ лости и сохранности приведет свое судно в порт. Об¬ ладая способностью к оборотничеству, морские мужи часто превращаются в быков, рыб, лошадей и даже людей. Правда, некоторые морские мужи берут в жены не морских дев, а обыкновенных смертных. Рассказывают, что некая девушка встретила на берегу морского мужа. Он пригласил ее к себе до¬ мой и пообещал показать свои сокровища. Девуш¬
м 236 ка согласилась. Она отсутствовала много лет, ибо вышла замуж за морского фейри и осталась жить в его подводных чертогах. У них родилось пя¬ теро детей, и она почти не вспоминала о родном доме. Но однажды она услышала звон колоколов и преис¬ полнилась тоски по дому. Муж согласился на время ее отпустить. Очутившись на суше, она забыла о своей жизни под водой и даже о детях. Морской фейри день за днем умолял жену вернуться, однако все его мольбы оказались напрасны. МОРСКОЙ ЗМЕЙ SEASNAKE Многие смертные до сих пор весьма скептически усмехаются, когда слышат о морском змее. Ну да что с них возьмешь, с этих невежд! Между тем морской змей — одно из самых злобных чудовищ Волшебной Страны. Его размеры потрясают воображение: длиной он раза в три-четыре больше океанского лайнера, а го¬ ловой достает до верхушки мачты. Передвигается он рывками, выбрасывая вперед тело, кольцо за кольцом. Правда, кое-кто утверждает, что морской змей просто скользит по волнам. Самый известный из морских змеев — Йормун¬ ганд. Рассказывают, что однажды бог Тор отправился в море на рыбную ловлю в компании йотуна Хюмира. Они вышли в море и принялись за дело. «Гневливый Хюмир едва забросил — и сразу вытащил двух китов,
237 м а Веор тем часом, Одинов сын, сидел на корме и донку снастил: голову бычью друг человеков, недруг червей насадил на крючок; и тут же клюнул, сглотнул наживку гад кругосветный, богов супостат. Выводил, вытащил Тор-змееборец ядом блестящего на борт червя; молотом плющил голову змею, бил волчьему брату в бугрище волос. Кольчатый взвыл, аж лед раскололся, древняя вся земля всколебалась...» * Для тех, кто не слишком сведущ в прозваниях скан¬ динавских, сообщаю: Веор — прозвище Тора, и значит оно «заступник». МУЗЫКА ФЕЙРИФейри — замечательные музыканты. Некоторые из них передают свой дар смертным. В частности, каледон¬
м 238 скис волынщики Маккриммоны научились этому ис¬ кусству как раз от фейри. Самая приятная, сладостная и опасная для смертных мелодия — напев эльфийского короля. Под этот напев танцуют даже камни и деревья. Если человек научится этой мелодии, он пропал: очаро¬ вание музыки настолько велико, что его не нарушить ничем, разве что волынщик сможет сыграть мелодию задом наперед или скрипачу кто-нибудь перережет струны его скрипки. Рассказывают, что на свадьбу к двум молодым лю¬ дям пожаловал старичок в поношенной зеленой курт¬ ке и со скрипкой в руках. Он назвался Рафтери — а таково было имя величайшего скрипача во всем Эри¬ не, — и взбудораженные соседи гурьбой повалили на свадьбу. Старичок стал играть; в звуках музыки слы¬ шались вой ветра и дыхание моря, стон бэнши и крик бекаса. Закончив, он прошелся с шапкой по кру¬ гу, и та оказалась полным-полна серебряных монет. А потом неожиданно исчез, оставив на столе шап¬ ку с монетами. Жених с невестой кинулись было вдо¬ гонку, но их остановил сосед, сказавший, что это не мог быть Рафтери, что он сам помогал зака¬ пывать Рафтери в могилу три недели назад. Вот так великий скрипач Рафтери на короткий срок по¬ кинул Волшебную Страну, чтобы помочь любящим сердцам. МУЛИАРТЕХ MUILEARTEACH В Каледонии водится мулиартех — морской змей-¬ оборотень, иногда выходящий на сушу в обличье ста¬ рухи. Он стучится в дома и просит, чтобы его пустили погреться. Но, едва очутившись внутри, мулиартех на¬ чинает стремительно увеличиваться в размерах и на¬
239 м брасывается на людей. В людском облике у него чер¬ ное с синеватым отливом лицо и один-единственный глаз. МУРИАНЫ MURIANS Па полуострове Корнуолл водятся фейри по прозва¬ нию мурианы. Считается, что это бывшие небожители, которые оказались не слишком хороши для рая и не¬ достаточно дурны для ада, посему они остались на зем¬ ле. Мурианы постепенно уменьшаются в размерах, пре¬ вращаются в муравьев, после чего исчезают неведомо куда. Вот почему корнуоллцы полагают, что раздавить муравья — к беде. Существует и другая версия: муриа¬ ны — оборотни, способные перекидываться в живот¬ ных и птиц. Однако они столь часто прибегали к пре¬ вращениям, что нарушили некий физический закон, а потому теперь с каждым превращением становятся все меньше. У мурианов очень красивые наряды — чудесные яр¬ ко-зеленые рубашки, небесно-голубые куртки, треугол¬ ки на головах мужчин и шапочки на головах женщин, одежды расшиты кружевами и увешаны бубенцами. Мурианы помогают тем людям, к которым благоволят, часто заглядывают в дома бедняков, веселят шутками больных, прикованных к постели. Стоит им появиться, как в воздухе разливается цветочный аромат и слышит¬ ся чудесная мелодия. Рассказывают о некоем Уильяме Ное, зажиточном фермере, проживавшем близ Селенских болот в Корну¬ олле. Однажды вечером Уильям Ной вышел из тракти¬ ра, сел на коня, выехал за околицу — и пропал. Соседи искали Ноя три дня; на третий день они услышали лай собак и конское ржание. В густых зарослях вереска
м 240 была привязана лошадь Ноя, подле которой лежали на траве его собаки. Лошадь привела соседей к полуразру¬ шенному сараю, где они наткнулись на крепко спяще¬ го Ноя. И вот что он поведал, когда проснулся. Ему не хотелось объезжать болота, и он решил ехать на¬ прямик, но заплутал; неожиданно вдалеке замелькали огоньки и послышалась музыка. Лошадь ни в какую не желала идти на свет, а собаки жались к ее ногам. Пришлось спешиться. Привязав лошадь к кусту, Ной смело направился в ту сторону, откуда доносилась му¬ зыка. Он миновал чудесный сад и увидел дворец, на лужайке перед которым были расставлены столы. За столами пировали сотни крохотных людей в богатых одеждах. Ной хотел было подсесть к ним, но его остановила девушка, в которой он узнал свою возлюбленную, Грейс Хатчинс, умершую три года тому назад. Она отвела Ноя в укромный уголок и сказала: «Хвала небесам, милый Уильям, что я успела тебя задержать. Не то ты превратился бы в такого же коротышку. Если хо¬ чешь вернуться домой, не прикасайся ко мне, не ешь плодов, что растут на деревьях, и не рви цветов. Со¬ седи верят, будто я умерла; на самом деле вместо меня похоронили подменыша». Выяснилось, что три года назад Грейс тоже заблу¬ дилась на болотах и попала в чудесный сад, где играла музыка. Устав блуждать, девушка сорвала золотис¬ тую сливу, которая мгновенно растаяла у нее во рту, и она упала без чувств. А когда пришла в себя, то увидела,, что вокруг стоят и смеются крохотные су¬ щества. Это были мурианы, которые страшно обрадо¬ вались: еще бы, ведь нечасто удается залучить к себе смертную женщину. Ной решил спасти возлюбленную. Вспомнив дедов¬ ский способ, он вывернул наизнанку свои рукавицы и кинул их прямо на стол. В мгновение ока все исчезло:
241 м мурианы пропали, но пропала и Грейс, а Ной очутился в полуразрушенном сарае. Потом что-то ударило его по голове, и он рухнул навзничь. Как и многие другие из тех, кому довелось побы¬ вать в Волшебной Стране, Уильям Ной утратил вся¬ кий интерес к жизни. Такова цена, которую платит за проникновение в потусторонний мир большинство смертных. МШАНКИ MOSS MAIDENS В галльских и германских землях водятся фей¬ ри по прозванию мшанки. Они строго придерживаются старинного уклада и настаивают на том, что смертные должны жить по обычаям предков: не сдирать кору с деревьев, не запекать в хлеб зерна тмина и не расска¬ зывать своих снов. Те, кто следует этим правилам, мо¬ гут рассчитывать на помощь мшанок: если их подкар¬ мливать, они принесут удачу. Мшанки не только помогают по дому, но и делятся тайными знаниями. Им ведомы все целебные травы и растения. В частности, им известно, где растет чудес¬ ный цветок «не-боли», который помогает роженицам. Мшанки излечивают даже тех, от кого отступаются врачи. Они превращают листья деревьев в золото и да¬ рят людям мотки шерсти, которые никогда не конча¬ ются. Ростом они от двух до трех футов. Одеты в наряды из мха, благодаря чему их часто можно спутать с дере¬ вьями. Лица у них морщинистые, тела волосатые, кожа серая. Правит мшанками «бабушка», седовласая стару¬ ха, древняя, как сама земля. Рассказывают, что однажды некий плотник шел через лес и увидел мшанку со сломанной тачкой. Он 9 Мифические существа. Энциклопедия
м 242 никуда не спешил, а потому починил поломку. В награ¬ ду мшанка подарила ему несколько щепок. Плотник изумился, но, чтобы не обидеть мшанку, сунул щепки в карман, а едва старушка с тачкой скрылась из виду, бросил их на траву. На следующее утро, сунув руку в карман, он нащу¬ пал щепку, которая за что-то зацепилась, а когда вы¬ нул, увидел, что та из чистого золота. Он побежал в лес, но, сколько ни рыскал, других щепок так и не нашел.
НАВАЖДЕНИЕ Наваждение — такое состояние, когда человек по во¬ ле того, кто наслал чары, начинает — или перестает — видеть то, что творится вокруг, или же видит что-то дру¬ гое. Фейри частенько пользуются этим способом: так, по¬ витухе, приглашенной в дом к фейри, кажется, что ее привели в чудесный дворец, но стоит лишь смазать глаза волшебной мазью, как тут же станет ясно: никакого дворца нет и в помине, роженица лежит в пещере, ка куче палой листвы, а вокруг носятся какие-то мелкие твари. Вообще волшебная мазь, как и четырехлепестко¬ вый клевер, — наилучшее средство защиты от наважде¬ ния (некоторые даже утверждают, что волшебная мазь готовится как раз из таких цветков клевера). Впрочем, наваждение можно разрушить и другими способами, что подтверждает история святого Коллена. Рассказывают, что отшельник по имени Коллен жил в хижине у подножия холма. Однажды он услышал разговор, в котором утверждалось, что па вершине этого самого холма стоит замок Гвин ап Нудда, коро¬ ля Аннона. Коллен прикрикнул на говоривших: мол, не¬ чего распускать всякие глупые слухи. Один из собесед¬ ников посоветовал не произносить таких вещей, иначе ему несдобровать, но Коллен лишь презрительно усмех¬ нулся. Несколько дней спустя к нему явился посла¬ нец короля фейри с приглашением в гости. Поначалу Коллен отказался, но король Аннона был настойчив;
н 244 наконец Коллен согласился и отправился на холм, при¬ хватив с собой святую воду. На вершине холма стоял прекрасный замок. Колле¬ на встретили солдаты и музыканты, придворные да¬ мы и кавалеры, а сам король пригласил его садиться за стол и не погнушаться угощением. Однако Коллен, которого не смутило наваждение, ответил: «Я не ста¬ ну есть листья». Собравшиеся вздрогнули, но король произнес: «Ты видел слуг, одетых наряднее, чем мои?» Вместо ответа Коллен окропил зал святой водой. На¬ важдение мгновенно исчезло, и отшельник оказался в гордом одиночестве на пустынной вершине холма. НАКИЛЕВИ NUCKELAVEE На Оркнейских островах водится накилеви — злоб¬ ное морское чудовище: у него человеческий торс и плав¬ ники вместо ног. Пасть у накилеви огромная, как у кита, а дыхание ядовитое. Глаз у него один-единствен¬ ный и пышет пламенем. Голова клонится то на одно плечо, то на другое, словно вот-вот свалится. Кожи у накилеви нет, и отчетливо видны внутренности. Когда накилеви выходит на сушу, ему навстречу лучше не попадаться: он убивает всех встречных, пожирает скот и губит своим ядовитым дыханием посевы. Спастись от него можно только одним способом — перебежать на другой берег реки: пресной, тем более проточной, воды накилеви не выносит. Рассказывают, что один старик поздно ночью шел по песчаной косе между морем и озером с пресной водой и вдруг увидел, как из моря показался накилеви. Старик оцепенел от ужаса, но тут вспомнил, что накилеви не терпит пресной воды, и сделал шаг к кромке озера. Тем временем чудовище подобралось вплотную и протянуло
245 н руки, чтобы схватить человека. Старик отшатнулся, угодил одной ногой в озеро. Пресная вода плеснула на накилеви, тот заржал и отпрыгнул в сторону. Тогда старик кинулся бежать, а накилеви помчался за ним. На пути возник ручей, по которому вода из озера выте¬ кала в море. Тут накилеви вновь чуть было не схватил человека. Собрав последние силы, старик перепрыгнул через ручей. Накилеви издал жуткий вопль, сжевал шля¬ пу, сорванную с головы старика, и поскакал прочь, а старик в беспамятстве рухнул наземь. НЕБЛАГИЙ ДВОР UNSEELIE COURT В Каледонии, как уже было сказано, фейри делятся на Благий и Неблагий Дворы. С фейри, которые при¬ надлежат к Неблагому Двору, договориться невозмож¬ но, не стоит и пытаться. Самые жестокие среди них — слуа, мертвецы, которые скитаются по земле, похи¬ щая смертных. А похищенных они заставляют портить скот и метить смертных эльфийскими метками. Встреча с фейри из Неблагого Двора всегда предвещает смерть. НЕДОСТАТКИ СМЕРТНЫХ, осуждаемые ФЕЙРИ Как уже было сказано, у фейри существуют свои понятия о чести, которых они строго придерживаются. Тех людей, которые не соблюдают этих правил, фейри строго карают. Прежде всего они следят за соблюдением тайны, ибо им есть что таить, и жестоко наказывают тех, кто пытается за ними шпионить. Так, рассказывают, что одна девушка дружила с фей¬ ри и как-то, подглядев в замочную скважину, увидела, что та смазывает глаза своим детям какой-то мазью.
н 246 Девушке удалось найти эту мазь, а когда она призналась в том мужу своей подруги, он ослепил ее на один глаз и вдобавок прокатил на коне-оборотне, который в конеч¬ ном итоге сбросил несчастную в глубокий омут. Люди, которые похваляются своими заслугами перед фейри, частенько заболевают, у них на теле появляются эльфийские метки, их разбивает паралич. А те, кто пы¬ тается украсть сокровища фейри, рискуют жизнью. Рассказывают, что некий старый скряга застал как-то фейри, пирующих на пустоши. Только он собрал¬ ся накрыть стол своей шляпой, как раздался свист, на старика набросили тысячи паутин, привязали к земле и начали щипать. Мучили до первого крика петуха. Поутру он кое-как приковылял домой и до конца своих дней страдал от ревматизма. Фейри терпеть не могут скупердяйства, грубости и невежливости; кроме того, они недолюбливают мрач¬ ных типов, тогда как человек веселый вправе рассчи¬ тывать на радушный прием. Если в доме чистота и порядок, фейри обязательно наградят чем-нибудь его хозяйку. А нерях и лентяек они не преминут проучить. Заодно достается тем мужьям, которые бьют своих жен, и любителям сквернословить. Рассказывают, что некий фермер до того запугал свою жену и детей, что они стали его бояться пуще смерти. Так вот, он утонул в болоте, куда его завели фейри, кото¬ рым надоели вечная брань и ворчание этого человека. Короче говоря, чтобы завоевать расположение фей¬ ри, следует быть аккуратными, не слишком любопыт¬ ными, не ругаться, не бегать за каждой юбкой и вообще вести себя вежливо.
247 н НЕССИ NESSIE Некоторые смеют утверждать, что знаменитой Несси на самом деле не существует. Тупоголовые ослы! Чест¬ ное слово, будь моя воля, я бы скормил их ей, чтобы они на собственной шкуре изведали крепость ее зубов! Несси обитает в каледонском озере Лох-Несс, у нее длинное тело и не менее длинная шея, три горба на спине и шершавая шкура. Ведет она себя довольно дру¬ желюбно и до сих пор ни на кого не нападала. Несси — существо робкое; вдобавок ее изрядно напугали люби¬ тели сенсаций, которыми буквально кишат окрестности озера: еще бы, всем хочется увидеть это существо. По¬ этому она предпочитает не показываться на поверхнос¬ ти. Питается Несси в основном домашним скотом. Само озеро Лох-Несс пользуется дурной славой. Рас¬ сказывают, что ка нем раз в двадцать лет появляется корабль-призрак: он скользит ночью по воде с подняты¬ ми парусами. Кроме того, когда-то в доме на берегу озера жил магистр оккультных наук Алистер Кроули. Говорят, в доме Кроули поселились демоны, которые свели с ума его эконома, пытавшегося убить свою жену и детей. Но это не имеет никакого отношения к добродушной Несси, которая, как известно магам, желает только од¬ ного — чтобы люди наконец оставили ее в покое. НИБЕЛУНГИ NIВЕLUNGEN Нибелунгами зовутся потомки цверга Нибелунга, славного тем, что он своей рукой сразил дюжину вели¬ канов. Их прозвание означает «дети тумана и тьмы». Нибелунги стерегут под землей неисчислимые сокрови¬ ща. Как сказано в одной старинкой книге:
Н248 «Там камней драгоценных была такая груда, Что их на ста подводах не увезли б оттуда, А золота, пожалуй, и более того...» В «Песни о Нибелунгах» нибелунгами называются сначала великаны, наделенные необычайной силой, за¬ тем — бургундские короли, в руки которых попадает клад, которым до того владели исполины. Для королей клад добывает герой Сигурд (Зигфрид), который добыл также золотое кольцо, проклятое прежним владельцем-¬ цвергом. Историю о кладе нибелунгов и трагической участи Сигурда переложил на музыку великий Рихард Вагнер, оперная тетралогия которого называется «Кольцо Ни¬ белунга». НИКСЫ NIXENНиксы — это фейри, которые стерегут водные пути (реки и ручьи) в Волшебную Страну, пропускают тех, кого следует, а кого не следует — отгоняют. Еще они обольщают молодых девушек, которых завлекают рас¬ сказами о несметных сокровищах в своих подводных жилищах. Они частенько наигрывают на своих золотых скрипках и лютнях мелодию эльфийского короля, ко¬ торая очаровывает смертных. Некоторые утверждают, что никсы высасывают из людей души и, подобно мер¬ роу, заключают их в клетки. Нрав у никсов переменчивый: то они выплывают на поверхность и поют, то поднимают бури и грозят мес¬ тью тем, кто их оскорбил. Они помогают смертным — в частности, покупают зерно на ярмарках и тем самым повышают на него цену. Если им подарить черную или белую козу или курицу, они могут научить человека играть на скрипке.
249 н Чтобы защититься от никсов, следует всегда носить при себе что-нибудь железное — к примеру, нож. А чтобы они не застали врасплох в воде, надо повторять, перед тем как войти в воду, такое присловье: «Никсы, воришки, вы в воде, а я на суше. Никсы, воришки, вы на суше, а я в воде». Людям они являются как симпатичные юноши с кудрявыми золотистыми волосами, облаченные в зеле¬ ные рубашки с фартуками, красные чулки и синие шта¬ ны. На головах у них красные шапочки. Никсов можно узнать по мокрым пятнам на фартуках и рубашках и по зеленым зубам. Они обладают способностью к обо¬ ротничеству, могут превращаться в лошадей и быков. Мэнские никсы выходят из воды в полнолуние, за ними вереницей тянутся утопленники. Рассказывают, что несколько парней шли на тан¬ цы в соседнюю деревню, но дорогу им преградила раз¬ лившаяся от дождей река. Внезапно откуда ни возь¬ мись появилась лошадь. Парни все вместе забрались на нее и только было собрались въехать в воду, как ста¬ рик, стоявший на противоположном берегу реки, про¬ изнес: — Господи Боже! Ну и длинная спина у этой ло¬ шадки! Раздался треск, и парни попадали наземь, а никc, обернувшийся лошадью, скрылся в реке. Еще рассказывают, что однажды у фермера пропа¬ ла дочь. Неподалеку от фермы был омут, в котором водились никсы, и вскоре все решили, что именно они утащили девочку. Отец с матерью по совету мудрого старика отправились ночью в полнолуние к омуту, до¬ ждались, пока никсы выйдут из воды, а потом произ¬ несли заклинание, в котором упоминалось имя Христо¬ во. В ту же секунду никсы исчезли, а их дочь осталась
н 250 стоять на берегу. Как она рассказала, ее настойчиво угощали, но она ничего не ела. И это ее спасло, ибо, если бы девочка попробовала пищу фейри, ее не спас бы и Христос. НИМУЭ NIMUE Нимуэ — а также Нккевой — звали Деву Озера, королеву острова посреди волшебного озера. На этом острове воспитывался сэр Ланселот. Нимуэ подарила королю Артуру чудесный меч Эскалибур. Вот как это было. «В пути говорит король Артур: — У меня кет меча. — Не беда, — отвечал Мерлин, — тут поблизости есть меч, и, если я захочу, он достанется вам. Едут они дальше и видят озеро, широкое и чистое. А посреди озера, видит Артур, торчит из воды рука в рукаве богатого белого шелка, и сжимает она в длани своей добрый меч. — Глядите, — сказал Мерлин, — вон меч, о кото¬ ром говорил я вам. Тут видят они вдруг деву, по водам к ним идущую. — Кто эта дева? — спросил Артур. — Это — Владычица Озера, — отвечал Мерлин. — Есть на озере большая скала, а на скале той сто¬ ит прекраснейший из замков, богато убранный. Сейчас дева эта приблизится к вам, и вам надле¬ жит говорить с нею любезно, дабы она отдала вам тот меч. Вот приблизилась дева к Артуру и приветствовала его, а он ее. — О дева, — сказал Артур, — что это за меч дер¬ жит вон та рука над водой? Хотелось бы мне, чтобы он был мой, ибо у меня нет меча.
251 н — Сэр Артур, — от¬ вечала девица, — меч этот мой, и если вы от¬ дадите мне в дар то, что я у вас попрошу, вы его получите. — Клянусь, — сказал Артур, — что подарю вам, что бы вы ни попро¬ сили. — Хорошо, — согласи¬ лась дева, — войдите вон в ту барку и подгребите к мечу, и можете взять его себе вместе с ножна¬ ми. А я попрошу у вас обе¬ щанный дар, когда при¬ дет срок. Спешились король Артур с Мерлином и при¬ вязали коней к дереву; и вошли они в барку. А ког¬ да поравнялись они с ме¬ чом, что держала рука, вынул Артур из руки ру¬ коять меча и взял его се¬ бе. А рука скрылась под водой» *. Когда короля Артура смертельно ранили, он ве¬ лел одному из своих ры¬ царей, сэру Бедиверу, взять Эскалибур и бро¬ сить его в воды озерд. «И отправился сэр Бе¬ дирер на берег. А по пути
н 252 рассмотрел он благородный меч, увидел, рукоять с перекладиной вся усажена драгоценными камнями. И тогда сказал он себе: „Если я заброшу этот богатый меч в воду, от того никакого не будет добра, но лишь урон и ущерб". И потому Бедивер спрятал Эскалибур под корнями дерева, а сам поспешил воротиться к ко¬ ролю и сказал, что будто бы дошел до берега и зашвыр¬ нул меч в воду. — Что же ты там видел? — спросил король. — Сэр, — он отвечал, — я не видел ничего, но лишь волны да ветер. — Неправду ты говоришь, — сказал король. — А по¬ тому отправляйся туда снова и выполни мое повеле¬ ние. Как мил ты мне и дорог, прошу тебя, не жалей, забрось его в воду. И пошел сэр Бедивер назад, и вынул меч, и взял его в руку, и снова подумалось ему, что грех и позор бро¬ сать такой добрый меч. И тогда он опять спрятал его и воротился назад и опять сказал королю, будто бы... исполнил его повеление. — Что же ты там видел? — спросил король. — Сэр, — он отвечал, — я не видел ничего, но лишь колыханье волн и плеск прибоя. — А, обманщик и предатель своего короля! — вос¬ кликнул король Артур.— Дважды ты меня предал... Смотри же, отправляйся снова, да поспеши, промедле¬ ние твое грозит мне гибелью... И если ты и на этот раз не сделаешь, как я тебе сказал, я убью тебя моими руками, как только увижу... И снова ушел сэр Бедивер, пришел туда, где лежал меч, вытащил его поспешно и принес на берег. И там намотал он перевязь на рукоять и зашвырнул меч в воду, как только смог далеко. В тот же миг поднялась из волн рука, поймала меч, сжала пальцами, трижды им потрясла и взмахнула и исчезла вместе с мечом под водою» *.
253 И Когда Бедивер наконец исполнил повеление короля, к берегу пристала барка, на которой находилось четыре женщины. Правила баркой сестра короля Фея Моргана. Как сказано в старинной книге: «...на корабле, его увез¬ шем, были три королевы: одна была сестра короля Арту¬ ра королева Фея Моргана, другая — королева Северного Уэльса, а третья — королева Опустошенных Земель. (И еще была там дама Нинева, главная Владычица Озера... она немало сделала когда-то для короля Артура.)» * Ар¬ тура перенесли на эту барку, и под женский плач она от¬ чалила от берега и двинулась к острову Авалон. НИССЕ NISSE Ниссе — домашние фейри. Подобно брауни, они вы¬ полняют домашнюю работу, требуя от обитателей дома соблюдения некоторых правил. Во-первых, в доме должна поддерживаться чистота, во-вторых, не следует шуметь, в-третьих, отдыхать по выходным. На Рожде¬ ство ниссе следует дарить понюшку табаку, отрез серой материи и пригоршню глины. Ночью в полнолуние ниссе отправляются танцевать, зимой катаются по льду замерзших рек и озер. Они не прочь пошалить: выдергивают стулья из-под людей, громко хохочут, кричат на ухо, щиплют и щекочут, а домашнюю скотину выпускают из загонов. Ниссе отличаются недюжинной телесной силой. Рос¬ том они с ребенка, у них старческие лица, яркие, блес¬ тящие глаза и длинные, до колен, руки. Смех ниссе напоминает конское ржание. Носят они башмаки или тапочки, красные чулки, штаны до колен и серые или зеленые куртки. Летом ниссе расхаживают нагишом или надевают легкие льняные рубашки. Обитают они в Германии и Скандинавии, а кое-кто видел их даже в Северной Америке.
н 254 Рассказывают, что однажды мальчик обидел ниссе, пригрозив ему вилкой. Ниссе дождался ночи и, когда мальчик уснул, пробрался в его комнату и вытащил обидчика во двор. Подкинул его целых восемь раз, а затем швырнул в сточную канаву. Еще рассказывают, что ниссе как-то поссорился с мальчишкой, который спрятал от него масло. Ниссе поклялся отомстить. Ночью он пробрался в комнату мальчика. Там же спал и хозяин дома. Ниссе долго смотрел на них, потом принялся перетаскивать маль¬ чишку туда-сюда: то голова мальчика оказывалась вро¬ вень с головой хозяина, то ноги — вровень с ногами. Естественно, мальчик совсем не выспался и тоже ре¬ шил отомстить ниссе. Зайдя днем на сеновал, он уви¬ дел, что ниссе сидит, свесив ноги с балки, и дразнит собак. Мальчик прокрался к нему за спину и столкнул ниссе прямо в разинутые собачьи пасти. НОГГЛ NOGGLE Ha Шетландских островах водится ноггл, дальний ро¬ дич каледонских келпи. Как правило, он появляется на суше под видом чудесной гнедой лошадки, оседланной и взнузданной. Ноггл не такой опасный, как келпи, но ни¬ когда не отказывается выкинуть одну из своих излюблен¬ ных шуток. Если он видит, что ночью на водяной мель¬ нице кипит работа, то хватается за колесо и останавлива¬ ет его. Отогнать ноггл а можно, показав нож или высунув в окно горящую ветку. Еще он любит приставать к пут¬ никам. Стоит кому-то сесть ка него, как ноггл бросается в воду. Впрочем, кроме купания, седоку ничто не грозит: очутившись в воде, ноггл исчезает со вспышкой синего пламени. Чтобы не перепутать ноггла с лошадью, следует смотреть ка хвост: у ноггла хвост загибается на спину.
255 н НОРГГЕНЫ NORGGENНорггены — италийские фейри, всегда готовые по¬ мочь человеку. Впрочем, в плохом настроении они ста¬ новятся вспыльчивыми и капризными. Когда на норг¬ генов находит настроение поозорничать, с ними нет никакого сладу: они все время выдумывают новые про¬ казы. Ростом они от двух до трех футов, у них налитые кровью глаза, длинные бороды и крепкие мускулы. Оде¬ ваются они как крестьяне, украшают одежду ниточка¬ ми мха, а на головы напяливают треуголки. Чаще всего норггены появляются по ночам между первой четвертью луны и полнолунием. Селятся они, как правило, в лес¬ ных и горных пещерах, иногда забираются в людские дома. Рассказывают, что однажды студеной зимой норг¬ ген попросил приюта у бедной женщины. Она пусти¬ ла его в дом, и он пробыл у нее до января. За свою доброту женщина была вознаграждена сполна: ребе¬ нок ни разу не выпал из люльки, корова перестала сбивать копытом ведро с молоком, картошка не сгни¬ ла, и курицы начали нестись задолго до первой отте¬ пели. Еще рассказывают, что как-то ночью богатый ку¬ пец сбился в лесу с дороги. Вдобавок появился норгген и заявил, что он без спросу забрался на чужую терри¬ торию. Купец начал оправдываться: мол, я не знал, но норгген не желал ничего слушать. В конце концов куп¬ цу пришлось пообещать, что он отдаст ему свою жену. На прощанье норгген сказал: — У тебя есть три месяца. Если твоя жена через три месяца с трех раз угадает, как меня зовут, она твоя. Если не угадает — моя.
н 256 Купец вернулся домой и рассказал обо всем жене. Три месяца пролетели незаметно. Когда подошел срок, купец с женой отправились в тот самый лес. Норгген их уже ждал. — Ну, как меня зовут? — Сосенка? Елка? Пихта? Норгген лишь усмехнулся. На следующее утро купец с женой снова приехали в лес. — Может, Рис? — спросила женщина. — Или Овес? Или Пшено? Норгген зловеще захохотал. На следующее утро они приехали так рано, что норгген еще не появился. Жена купца заметила в снегу тропинку и пошла по ней. Тропинка привела ее к кро¬ шечному домику. Женщина подобралась поближе, за¬ глянула в окошко и увидела норггена, который напевал себе под нос: — Никогда она не догадается, что меня зовут Пур¬ цинигеле! Женщина поспешила к мужу, и они стали ждать норггена. Тот появился, подбоченился и спросил: — Ну, дорогуша, как же меня зовут? — Пур? Циге? Или Пурцинигеле? Норгген позеленел от ярости, выругался и пропал. Больше его в тех краях никогда не видели. НОРНЫ NORNS Скандинавские норны — их еще называют Тре¬ мя Таинственными Сестрами — плетут нити челове¬ ческих судеб. Когда рождается младенец, они появля¬ ются у его колыбельки и бросают кости, определяя, кем ему суждено стать. В старинной книге о них ска¬ зано так:
257 н «...там же явились три девы-провидицы, там поселились под древом они: первая Урд, Верданди тоже (резали жребья), а третья — Скульд: судьбы судили, жизни рядили, всем, кто родится, удел нарекали...»* Там — это под ясенем Иггдраскль находится источ¬ ник Урд, от названия которого получила свое имя пер¬ вая из норн. Имена их переводятся так: Урд — Про¬ шлое, Верданди — Настоящее, Скульд — Будущее. Рассказывают, что когда родился славный витязь Хельги, в дом его отца пришли норны. «Ночью в хоромах норны явились, младу владыке жребий судили: ему, сулили, быть славным князем, лучшим вождем, мол, его прозовут. И так усердно судьбу спрядали, что содрогались в Бралунде стены: нить золотую до неба спряли,
н 258 до лунных палат, и там закрепили. К восходу, к закату пряжу тянули: все княжьи пределы ею связали»*. НУБЕРО NUBERO В солнечной Испании водятся нуберо — злокознен¬ ные фейри, уродливые старички в одеждах из шкур. Они летают верхом на облаках и губят на корню уро¬ жай. Некоторые утверждают, что нуберо живут в Егип¬ те, на высокой, окутанной облаками горе.
ОБЕРОН И ТИТАНИЯ OBERON & TITANIA Эти двое — король и королева английских фейри (если, конечно, верить доктору книжной магии досто¬ почтенному Уильяму Шекспиру). В рыцарском романе «Гюон из Бордо» приводится родословная Оберона — весьма, надо признать, внушительная: королева Тайно¬ го Острова Кефалония когда-то влюбилась в Нептанеба, правителя Египта, и вышла за него замуж. У них ро¬ дился сын, который впоследствии стал Александром Македонским. Семьсот лет спустя в ту же даму влюбил¬ ся Юлий Цезарь. Она родила ему сына — это pi был Оберон. Фрейлины Кефалонии наделили его чудесными дарами — способностью читать мысли людей, переме¬ щаться куда угодно в мгновение ока... А одна злобная дама прокляла Оберона; из-за этого он ростом всего-на¬ всего с трехлетнего младенца. Большой любитель жен¬ ской красоты, Оберон не упускает случая поухаживать за смертными. Что касается Титании, та гораздо бо¬ лее величественна, нежели ее супруг или королева Маб. Когда супруги ссорятся, это немедленно сказывается на природе и на делах человеческих. Вот какими словами упрекает Титания Оберона: «Уж с середины лета мы не можем Сойтись в лугах, в лесу, у шумной речки, У камнем обнесенного ключа, На золотом песке, омытом морем,
о 260 Водить круги под свист и песни ветра, Чтоб криком не мешал ты нашим играм! И ветры нам напрасно пели песни. В отместку подняли они из моря Зловредные туманы. Те дождем На землю пали. Реки рассердились И вышли, возгордясь, из берегов. С тех пор напрасно тянет вол ярмо, Напрасно пахарь льет свой пот: хлеба Сгнивают, усиков не отрастив. Пусты загоны в залитых полях, От падали вороны разжирели... Грязь занесла следы веселых игр; Тропинок нет в зеленых лабиринтах: Зарос их след, и не найти его! Уж смертные зимы скорее просят; Не слышно песен по ночам у них... И вот луна, властительница вод, Бледна от гнева, воздух весь омыла И ревматизм повсюду развела. Мешаются все времена в смятенье: И падает седоголовый иней К пунцовой розе в свежие объятья; Зато к короне ледяной зимы Венок душистый из бутонов летних В насмешку прикреплен. Весна и лето, Рождающая осень, и зима Меняются нарядом, и не может Мир изумленный различить времен! Все из-за наших ссор и несогласий: Мы — их причина, мы их создаем» Рассказывают, что разозленный очередной ссорой с Титанией Оберон велел своему шуту, Робину Доброму Малому, найти некий цветок и сбрызнуть его соком глаза королевы. Тот, кого она увидит первым, проснув¬
261 О
о 262 ОБЛИК ФЕЙРИВсе, кто видел фейри в человеческом обличье, в один голос говорят о неземной красоте, омраченной, однако, каким-нибудь уродством. Скажем, женщины-¬ элле — писаные красавицы, но если зайти со спи¬ ны, выяснится, что затылки у них — полые. Каледон¬ ские глейстиги носят длинные одежды, чтобы скрыть свои козлиные копыта. Шетландские хромушки хро¬ мы. Иными словами, фейри всегда можно отличить от человека по какому-либо телесному недостатку. У не¬ которых всего одна ноздря или один глаз, у других вообще нет носа, у третьих изо ртов торчат клыки, у четвертых ноги и руки с перепонками, у пятых та¬ кие длинные груди, что их приходится закидывать за спину. Рост у фейри самый разный: от нескольких дюймов до обычного человеческого и до поистине великанского. Вдобавок среди фейри немало таких, кто обладает спо¬ собностью к оборотничеству, а также может изменять свой рост по желанию. Что касается одежды, большинство фейри предпочи¬ тают наряды зеленых тонов. Многие, впрочем, отдают предпочтение красному; кое-кто — к примеру, дини ши — носит зеленые куртки и красные шапки. Неко¬ торые фейри — те же шелковинки или тилвит тег — выбирают белый цвет. На острове Мэн иные фейри от¬ дают предпочтение голубому; встречаются и такие, ко¬ торые носят наряды серых или черных тонов, но это бывает крайне редко. ОБОРОТНИЧЕСТВОЭта чудесная способность дана далеко не всем фейри. Кое-кто из них вообще о ней не подозревает; другие могут лишь изменять свой рост, третьим доступны толь¬
263 О ко два облика — лошадиный и человеческий. Иные, как мурианы, с каждым превращением уменьшаются в размерах. Настоящие оборотни — это боуги и хобгоблины. Но они пользуются своими способностями не столько для того, чтобы навредить людям, сколько чтобы поша¬ лить. Оборотничество во зло используют вервольфы и колдуны. Причем колдуны как сами перекидываются в других существ, так и превращают в них своих вра¬ гов. Надо признать, что против колдунов-оборотней бессильны не только смертные, но и большинство фейри. Вообще (это мое личное мнение) пользоваться спо¬ собностью к оборотничеству следует лишь тогда, когда твоей жизни угрожает опасность. Во всех остальных случаях это баловство, которое, как правило, ни к чему хорошему не приводит. Рассказывают, что один человек как-то поздно вечером возвращался домой и вдруг услышал за спи¬ ной шаги. Всю дорогу он оглядывался, но так никого и не заметил. А когда добрался до дома, увидел, что на крыльце лежит какое-то существо, издалека по¬ хожее на овцу. Человек схватил палку, чтобы про¬ гнать существо, и тут оно подняло голову: глаза у него оказались громадные, как плошки, и состоя¬ ли как бы из трех колец — красного, синего и бе¬ лого. Но в это мгновение распахнулась дверь, су¬ щество превратилось в обыкновенную собаку и убе¬ жало. Еще рассказывают, что у одной женщины было три дочери. Сначала из дома ушла старшая, потом средняя, а под конец собралась в путь и младшая. Матушка напекла ей лепешек, и девушка отпра¬
о 264 вилась куда глядят глаза. Ноги привели ее к дому колдуньи. Та пригласила девушку пожить у нее. На третий день на дороге показался большой чер¬ ный бык. — Иди к нему, красавица, — сказала колдунья. — Это твой суженый. Девушка заплакала, но ослушаться не посмела. Се¬ ла она быку на спину, и тот повез ее неведомо куда. По дороге они миновали два замка — в первом жила старшая сестра девушки, во втором — средняя. Каж¬ дая из сестер дала ей на прощание подарок: одна — розовое яблоко, другая — грушу. А в третьем замке, хозяином которого был бык, девушке досталась слива. Она сохранила плоды, ибо ей сказали, что они выручат ее в трудный час. Долго ли, коротко — очутились они в темной доли¬ не. Девушка спрыгнула наземь, а бык сказал: — Меня ждет бой со злым великаном. Оставайся здесь, садись на этот камень и не шевелись, пока я не вернусь, иначе мы никогда больше не увидимся. Если все вокруг станет голубым, значит, я победил, а если красным — значит, победил великан. И бык скрылся в долине, а девушка опустилась на камень. Вскоре все вокруг сделалось голубым, и она от радости вскочила, забыв о наказе быка. Вот почему бык к ней не вернулся. Сообразив, что она наделала, девушка подождала-¬ подождала, а потом двинулась на поиски. Дорога при¬ вела ее к огромной стеклянной горе, перебраться через которую было невозможно. У горы стояла кузня. Де¬ вушка попросила кузнеца выковать ей железные баш¬ маки. Тот согласился, но поставил условие: за это она проживет у него семь лет. Деваться было некуда. Семь лет девушка прожи¬ ла у кузнеца, готовила, убирала в доме, а затем на¬ дела железные башмаки, взобралась на стеклянную
265 О гору — и увидела чей-то дом. В этом доме жила та самая колдунья, которая когда-то свела ее с быком. Девушка попросилась переночевать, а колдунья велела ей выстирать окровавленную рубашку. То была ру¬ башка принца, который пообещал жениться на той, кто отстирает эти кровавые пятна. Стоило девуш¬ ке взять рубашку в руки, как пятна исчезли сами собой. Колдунья забрала у нее рубашку и сказала прин¬ цу, что пятна отстирала ее дочь. Принц обрадовался и велел готовить свадьбу. А девушка тем временем узнала, что принц и есть тот самый бык, который когда-то увез ее из родных краев. Она разломила ябло¬ ко и увидела, что внутри оно полным-полно чистого золота. Девушка предложила золото дочке колдуньи: мол, я тебе богатство, а ты мне разреши провести ночь с твоим женихом. Та согласилась, но колдунья опоила принца снотворным, и он всю ночь беспробудно проспал. На следующий день девушка разломила грушу, в ко¬ торой оказался жемчуг. Она снова упросила дочку кол¬ дуньи, а колдунья снова подмешала рыцарю снотворное. Правда, наутро слуга сказал ему, что в его комнате ночью кто-то плакал. Рыцарь решил, что на следую¬ щую ночь спать не будет. Девушка тем временем разломила сливу. В той оказалось множество самоцветов, на которые она выменяла третью ночь в спальне принца. Колдунья принесла рыцарю кувшин со снотворным питьем. Тот притворился, что пьет, а сам, улучив момент, вылил снотворное в окно. Колдунья ничего не заподо¬ зрила. Ночью девушка пришла в спальню, и принц узнал ее. Он приказал прогнать вместе с дочкой старуху колдунью, которая и превратила его в быка, а сам женился на девушке.
о 266 ОРКУЛЛИ ORCULLI Италийские оркулли — потомки орчей, кровожад¬ ных великанов, излюбленным лакомством которых бы¬ ли человеческие младенцы. Они могут быть весьма по¬ лезны людям: сообщают, когда сеять и когда убирать урожай, заботятся о домашних животных. Но если ор¬ кулли разозлились, они не знают удержу: стоит им дох¬ нуть на животных, как в стаде начинается падеж, а дороги от их дыхания мгновенно покрываются льдом. Вдобавок оркулли — отъявленные воришки. Они кра¬ дут все подряд: ведра с молоком, домашнюю птицу, белье со двора и так далее. У них есть одна странная черта: они не выносят, когда при них кто-то переобува¬ ется, и тут же исчезают. Оркулли — настоящие оборотни, у них нет постоян¬ ного облика. Узнать об их присутствии можно лишь по запаху, который они распространяют. Недаром среди италиков одним из самых страшных оскорблений счи¬ тается фраза: «Ты воняешь, как оркулли!» ОТНОШЕНИЯ С ФЕЙРИБольшинство смертных откровенно боится фейри и старается не вступать с ними ни в какие отношения (целиком и полностью одобряю! Сколько людей благо¬ даря этому осталось в живых и даже не покалечилось!). Впрочем, немало и таких, кто считает, что фейри сле¬ дует ублажать, и потому оставляет для них подноше¬ ние — чаще всего кринку молока. Но эти отношения не столь серьезны, чтобы их стоило осуждать. Другое дело — те связи, в которые вступают с фейри колдуны и ведьмы. Ведь чаще всего этими фейри оказываются злые существа — слуа и прочие, которые думают лишь о том, как причинить людям побольше зла. В частно¬
267 О сти, именно эти фейри изготавливают «эльфийские стрелы», которыми по их настоянию ведьмы и колдуны поражают людей. В общем же и целом отношения смертных с фей¬ ри ограничиваются выполнением несложных правил да скромными подношениями; еще люди кладут цветы на камни, посвященные фейри, и так далее. На мой взгляд, было бы весьма неплохо, если бы так продол¬ жалось и дальше: чтобы смертные, с одной стороны, не забывали о фейри, которые могут помочь, а с другой — не лезли в дела, которые их совершенно не касаются.
ПАК PUCK В старой доброй Англии во множестве водятся па¬ ки — или, как их еще называют, пэки. Это са¬ мые известные из хобгоблинов. Как и все прочие хобгоблины, паки обладают способностью к оборотни¬ честву; кроме того, они охотно помогают людям, вы¬ полняя ту же рабо¬ ту, что и брауни. Тем не менее, па¬ ков нередко отожде¬ ствляли с бесами: так, например, до¬ стопочтенный Уильям Лэнгленд называет преисподнюю «паков загон», разумея, по¬ видимому, что дьявол сгоняет туда, как овец, души грешни¬ ков. Любимая забава паков — сбивать с дороги путников. Ха¬ рактер пака замеча¬ тельно описан досто¬ почтенным Уильямом Шекспиром:
269 п «То перед сытым жеребцом заржу, Как кобылица; то еще дурачусь: Вдруг яблоком печеным в кружку спрячусь, И лишь сберется кумушка хлебнуть, Оттуда я к ней в губы — скок! И грудь Обвисл,ую всю окачу ей пивом. Иль тетке, что рассказ ведет плаксиво, Трехногим стулом покажусь в углу: Вдруг выскользну — трах! — тетка на полу. Ну кашлять, ну вопить! Пойдет потеха!..» * Подобно другим хобгоблинам, паки не терпят невер¬ ных влюбленных. Как и брауни, пака можно прогнать, предложив ему в дар новую одежду (а сделать такой подарок, что называется, подмывает — ведь паки, как правило, расхаживают нагишом). ПАМАРИНДО PAMARINDO В Северной Италии водятся памариндо — ленивые, грубые, жестокие по отношению к животным фейри. Они никому не уступают дороги, наоборот, раздувают¬ ся так, что просто спихивают встречных в канавы. Питаются они мясом домашнего скота, который кра¬ дут у крестьян. Когда памариндо проголодается, он издает продолжительный свист, и животные идут к нему сами. Следом за фейри овцы, коровы и козы бегут к утесу; памариндо превращается в шар и ска¬ тывается вниз, а животные, не в силах остановиться, падают и разбиваются о камни. Памариндо принима¬ ется пожирать добычу, и гогот его разносится далеко окрест. Ростом памариндо около двух футов и очень толс¬ тые. Они носят красные куртки и штаны, туфли с за¬ остренными носами и медные шляпы.
п 270 ПЕРИТОН PERYTON У диковинного зверя перитона орлиные крылья и ро¬ га, которые, стоит их сломать, отрастают сами собой. Полагают, что в перитона - переселяется дух недавно умершего, ибо тень, которую отбрасывает перитон, про¬ летая над землей, — человеческая. Чаще всего приходит¬ ся слышать, что это дух человека, умершего далеко от дома; поэтому жены моряков и солдат, завидев перитона, сразу начинают переживать за своих благоверных. Да и путники поглядывают на него искоса, ибо известно, что перитон не прочь подловить неосторожного человека, вознести его высоко в небо и оттуда сбросить наземь. ПЕРХТЫ PERCHTEN На Рождество в Германии появляется фрау Холь да — или Берта, или Перхта (у нее много имен). Она проносится в предновогодние ночи по небу в сопровож¬ дении свиты. Эту свиту составляют фейри по прозванию перхты. Вместе с перхтами фрау Холле заглядывает в людские дома, добрым людям приносит подарки, а зло¬ деев и нерях сурово карает. Как правило, в дом перхты проникают через дымоход. ПЕХИ PECHS В Каледонии многие помнят о пехах — или пик¬ тах — загадочных существах, которые построили круг¬ лые каменные башни (таких башен очень много на ка¬ ледонских равнинах). Пехами называли крохотных су¬ ществ с рыжими волосами и длинными руками; ноги у них были такие широкие, что они ступнями закрыва¬
271 п лись от дождя. Дневного света пехи не выносили, а потому на рассвете всегда скрывались в своих холмах. Строили они так: вытягивались цепочкой от камено¬ ломни до места стройки и возводили башню за одну ночь. Но все это в прошлом... Куда пехи подевались, никто не знает. ПИАСТ PIAST В Эрине, в озере Лox-Ри, обитает родич лох-несской Несси по прозванию пиаст. Это водяной змей длиной около десяти футов, у него крупная голова и длинная шея с гривой, из которой торчат морские водоросли. Пиаст очень робок и на сушу выбирается крайне редко. Передвигается он с помощью похожих на весла плавни¬ ков. Некоторые утверждают, что рыбаки, чтобы пиаст не перевернул их лодки, время от времени выливают ему в глотку по целому бочонку бренди. пикси PIXY У английских пикси множество имен — пизги, паг¬ ги, пески, пигси. Рост у этих внешне очень привлека¬ тельных фейри может быть каким угодно — от пяди до нормального человеческого. У типичного пикси рыжие волосы и курносый нос; он ходит в зеленой куртке, а на голове носит громадный островерхий колпак, кото¬ рый закрывает прищуренные, боящиеся солнечного све¬ та глаза. Утверждают, что днем пикси перекидываются в ежей и в таком виде бродят среди смертных. Их лю¬ бимая забава — сбивать с дороги путников: не случайно о заплутавших говорят: «Пикси попутали». Еще они подбрасывают на дороги куски дерна — смертный, на¬ ступивший на такой кусок, словно попадает в неведо¬
П272 мую страну, все вокруг кажется ему незнакомым, хотя бы он находился в двух шагах от своего дома (в Эрине для таких кусков существует свое название — закля¬ тый дерн). Кроме того, пикси крадут лошадей, особенно жеребят, и до изнеможения гоняют их ночами по по¬ лям. После этого на полях остаются круги, похожие на ведьмины кольца. Если смертный ступит в такой круг, он попадет в Волшебную Страну и останется в ней до конца своих дней. (Впрочем, если ступить в круг одной ногой, ничего страшного не случится: человек увидит танцующих фейри, но повредить ему или залучить его к себе они не смогут.) Самый надежный способ прогнать пикси — это вы¬ вернуть наизнанку куртку или показать им железный крест. Впрочем, пикси довольно дружелюбны. Они ухажи¬ вают за заброшенными могилами, оставляют на них цветы, помогают по дому, выполняя ту же работу, что и брауни. Правда, домашняя работа им быстро надое¬ дает, и они бросают ее при первом же удобном случае. Если пикси подарить новую одежду, он тут же ее натя¬ нет и заявит, что больше работать не будет. Некоторые утверждают, что пикси — духи детей, умерших до крещения; другие — что это духи друидов или язычников, отошедших в мир иной до пришествия Христова, а потому не попавших ни в рай, ни в ад (рая они не заслуживают, потому как язычники, а чтобы отправиться в ад, недостаточно много грешили). Рассказывают, что один пьяница изводил свою же¬ ну и детей. Он вел себя настолько безобразно, что пикси решили вмешаться и наказать его. Однажды пьяница возвращался домой из трактира, на своем пони и вдруг увидел в тумане огонек. Он направил пони на свет. Животное заупрямилось — оно-то ясно видело, что огонек держит пикси и что впереди мрачная тря¬
273 п сина. Но пьяница все понукал его. А когда понял, что пони с места не сойдет, — спешился и сам побрел на свет. Не сделал он и двух шагов, как провалился в болото и ушел под воду с головой. А пони поскакал домой. Соседи увидели, что его копыта все в тине, и догадались, что случилось с пьяницей, и так обрадова¬ лись, что пустились в пляс. А жена пьяницы с тех пор каждый вечер выставляла на порог ведро чистой воды и мела очаг, и у нее все шло замечательно, а пони заботами фейри толстел с каждым днем. пилози PILOSI В галльских землях водятся пилози — косматые фейри с козлиными копытами вместо ног. Они приносят удачу в дом и живут в очаге. Местные жители очень их любят и потому не вешают над очагами подков, чтобы показать пилози, что те могут прийти, пишог PISHOGUE Если сотворить это эринское заклинание, человек, на которого оно направлено, потеряет ориентацию и увидит совсем не то, что есть на самом деле. Чаще всего пишог насылают фир дарриг. По сути это заклинание весьма похоже на наваждение, которое насылают анг¬ лийские фейри. ПИЩА ФЕЙРИПища фейри по внешнему виду не отличается от че¬ ловеческой. Некоторые фейри пекут вкусные пирожки и кормят ими тех смертных, которым благоволят. Чтобы испечь эти пирожки, они частенько берут взаймы муку. 10 Мифические существа. Энциклопедия
п 274 Кроме того, фейри нередко похищают человеческую еду, а взамен оставляют нечто совершенно несъедобное. Ут¬ верждают, что они крадут «суть» еды, оставляя плоть как будто нетронутой. Обычная же пища фейри, сколь роскошной и разнообразной она ни представлялась бы глазу, состоит в основном из трав и листьев. По словам знатоков, фейри питаются гусиной лапчаткой, вереском, молоком ланей и коз и овсяной кашей. Для человека пища фейри опасна: большинство тех, кто отведал ее, стали пленниками Волшебной Страны. Рассказывают, что один человек, идя через болото, вдруг услышал чей-то плач. В следующий миг из дырки в земле показалась маленькая лопатка, переломившая¬ ся пополам. Будучи человеком добрым и мастерови¬ тым, он починил лопатку и крикнул: — Все в порядке, хватит плакать! И пошел дальше, так и не заметив, что рядом вол¬ шебный холм. Вернувшись с работы, он обнаружил на пороге дома свежеиспеченную лепешку. Товарищи отговаривали его, но он съел лепешку, оказавшуюся очень вкусной, и ска¬ зал о том вслух, С тех пор лепешки появлялись каж¬ дый вечер, а дела человека сразу пошли в гору. Еще рассказывают, что один фермер как-то отпра¬ вился искать пропавших коз и заблудился в густом тумане. Внезапно впереди забрезжил свет. Это оказа¬ лась дверь. Фермер осторожно прошел в нее и очутился в холме фейри. Издалека донеслись голоса; фермер по¬ нял, что это идут хозяева, и поспешил спрятаться. Фейри собирались ужинать теми самыми козами, ко¬ торые пропали у фермера, и лепешками, которые ис¬ пекла, но забыла перекрестить его жена. Пока фейри пировали, фермер выбрался из укрытия и убежал. Дома жена подала ему свежих лепешек с молоком. Он спро¬
275 П сил, не отыскались ли козы. Сын сказал, что видел животных живыми и здоровыми. «Не может быть, — сказал фермер, — их убили на моих глазах». Сын при¬ вел одну козу; фермер проклял ее, и животное рухнуло наземь: шкура с него слезла в мгновение ока, а на кос¬ тях нe оказалось ни кусочка мяса. Фермер выкинул скелет вместе с лепешками, и к ним не притронулись ни собаки, ни кошки. ПЛАНТ АННОН PLANT ANNWN В Уэльсе обитают плант аннон — подземные фейри, которые выходят в верхний мир через горные озера. Короля их зовут Гвин ап Нудд. К плант аннон принад¬ лежат озерные девы (гуараггед аннон), волшебный скот (гуартег-и-ллин) и свора Аннона (кон аннон). ПЛАНТ РИС ТУВН PLANT RHYS DWFEN Так прозываются валлийские фейри, населяющие незримый край, в котором круглый год цветет чудесное растение, и придающее этой земле невидимость. Мило¬ видные и добродушные существа, ростом чуть ниже среднего, плант рис тувн любят бывать на людских рын¬ ках и платят за ничем не примечательные товары такие деньги, что с ними никто не может соперничать. Тор¬ говлю они ведут честно и помогают людям, которые отвечают им тем же. Рассказывают, что один человек по имени Груффид всегда вел себя честно, поэтому фейри однажды при¬ гласили его в гости и наделили богатыми дарами. Пе¬ ред тем как расстаться, Груффид спросил, как же они охраняют свои сокровища. Фейри ответили, что охра¬
п 276 нять сокровища нет нужды: никто из них на богат¬ ства не покусится. С этими словами они выпроводили Груффид а из холма, и больше он в ту страну уже не попадал. ПЛЕНЕННЫЕ ФЕЙРИЧаще всего женитьба человека на женщине из фейри связана с ее похищением, лишь гуараггед аннон выходят замуж за смертных добровольно. Скажем, селки выходит замуж потому, что человек украл у нее тюленью шкуру. Если ей удается со временем получить шкуру обратно, она тут же возвращается к своему народу. Особенно ча¬ сто смертные пытаются пленить лепрехунов, чтобы ото¬ брать у маленьких башмачников сокровища, которые те охраняют. Впрочем, еще никому не удавалось обмануть лепрехуна и выманить у него сокровища. Рассказывают, что витязь по прозвищу Дикий Эд¬ рик однажды, возвращаясь с охоты, сбился с дороги и заплута.л в лесу. Наконец уже поздно вечером он увидел огни и оказался в чертоге, где пировали прекрасные дамы. Одна так ему полюбилась, что он похитил ее, несмотря на противодействие остальных, и увез с собой. Три дня она хранила молчание, а на четвертый сказала: «Да будет с тобой удача до тех пор, пока ты не напомнишь мне о моих сестрах и о доме, из которого меня похитил. Когда же это произойдет, ты потеря¬ ешь меня и удачу, а когда я исчезну, ты умрешь». Он поклялся, что никогда этого не сделает, и взял ее в жены. Вместе с женой Эдрик побывал в Лондоне, при королевском дворе. Прошло много лет. Как-то Эд¬ рик вернулся с охоты и не нашел жены дома. А когда она наконец появилась, он спросил: «Должно быть, за¬ держалась у своих сестер?»
277 п В ту же секунду она исчезла. Эдрик отправился на поиски, но так ее и не нашел. Он скорбел, исхудал от тоски и скончался от горя, как и предсказывала его жена. ПЛЕННИКИ ВОЛШЕБНОЙ СТРАНЫ В Волшебной Стране томится множество смерт¬ ных. Кого-то еще в детстве похитили фейри, кто-то по неосторожности или из любопытства ступил в их хоро¬ вод, кто-то отведал их пищи... Кое-кто, подобно Томасу Рифмачу, остался в Волшебной Стране по своей воле, но большинство рвется обратно в мир людей. Кому- то удается бежать, кому-то нет. Большинство вынужде¬ но жить там до скончания дней. Фейри похищают не только детей, но и взрослых. Они заманивают к себе юношей, которые умеют играть на музыкальных ин¬ струментах и хорошо поют, а самые красивые из этих юношей становятся любовниками принцесс-чародеек. Впрочем, для мужчин опасности быть похищенными не столь велика; а вот смертным женщинам она угрожает буквально на каждом шагу. Молодых матерей выкра¬ дывают, чтобы они выкармливали грудью младенцев-¬ фейри (дело в том, что у фейри материнское молоко не слишком питательное); поэтому с рождения ребенка и до свершения над женщиной очистительного обряда не¬ обходимо принимать все возможные меры предосторож¬ ности. Короли и принцы фейри частенько женятся на смертных женщинах, причем свадьбе почти всегда пред¬ шествует похищение. Рассказывают про Финварру, короля эринских фей¬ ри, который, хотя и был женат, не упускал случая поухаживать за приглянувшимися ему смертными женщинами. Неподалеку от холма, под которым нахо¬ дились чертоги Финварры, стоял замок. Хозяин замка
п 278 недавно женился на прекрасной Этне и каждый день устраивал праздники в ее честь. Финварры он не боял¬ ся, ибо дружил с королем фейри. Как-то вечером, на балу, Этна, танцевавшая с мужем, вдруг потеряла со¬ знание. Ее отнесли наверх, в спальню. К утру она оч¬ нулась, но на все вопросы отвечала рассказами о чудес¬ ной стране, в которой побывала ночью и куда хотела бы вернуться. На следующую ночь Этна исчезла. Хозя¬ ин замка, догадываясь, что здесь не обошлось без фейри, решил посоветоваться со своим другом Финваррой. Ед¬ ва он ступил на склон холма, как услышал голоса. «Финварра счастлив, — произнес один. — Он залучил к себе во дворец прекрасную Этну. Муж ее никогда боль¬ ше не увидит». «Ошибаешься, — ответил другой. — Ес¬ ли он выроет на вершине этого холма глубокую яму, чтобы дневной свет проник в недра земли, Этна к нему вернется». Молодой рыцарь тотчас послал за землекопами. К вечеру они прокопали половину наме¬ ченного и отправились отдыхать с хорошим настро¬ ением, ибо надеялись на следующий день закончить ра¬ боту. Однако наутро оказалось, что ямы нет и в по¬ мине. Так повторялось три дня подряд, и молодой рыцарь пришел в отчаяние, но внезапно услышал голос, возвестивший: «Посыпь землю солью, и все будет в порядке». После этого работа шла без помех; землеко¬ пы подобрались столь близко к чертогам Финварры, что, приложив ухо к земле, можно было расслышать звуки музыки и голоса. «Финварра печален, — изрек один голос. — Он знает, что когда лопата смертного коснется стены его дворца, тот рассыплется в пыль». «Но если король отправит Этну обратно к мужу, мы спасены», — ответил второй. А сам Финварра восклик¬ нул: «Отложите лопаты, люди, и на закате Этна вернется к своему мужу!» На закате молодой рыцарь встретил супругу у входа в глубокое ущелье, посадил на коня и отвез в замок. Но вскоре выяснилось, что
279 п Финварра его обманул — Этна не отвечала на расспро¬ сы, глядела в одну точку — словом, вела себя как че¬ ловек, душа которого осталась в Волшебной Стране. Минул год, и молодой рыцарь услышал знакомые голо¬ са. «Этна молчит до сих пор, ибо Финварра оставил у себя ее душу»,— сказал один. «Муж может ее спас¬ ти, — ответил второй. — Нужно лишь развязать по¬ ясок и вынуть из него булавку, потом сжечь поясок, пеплом посыпать дверь в ее покои, а булавку закопать. Тогда Этна вновь обретет душу». Рыцарь стрелой по¬ мчался обратно в замок. С великим трудом он развязал поясок, вынул булавку, сжег поясок и посыпал пеплом дверь в покои Этны. Однако девушка по-прежнему не шевелилась. Рыцарь закопал булавку под кустом ши¬ повника. Когда он вернулся, жена с улыбкой протянула к нему руки. Она помнила все, вот только год, прове¬ денный в Волшебной Стране, мнился ей одним днем. ПЛЕНТИН ньюид PLENTYN-NEWID Так в Уэльсе называют подменышей (ох уж эти мне валлийцы, все им надо назвать по-своему). Поначалу плентин ньюид выглядит точь-в-точь как тот младенец, которого он подменил, но быстро меняется: становится уродливым и раздражительным, постоянно капризнича¬ ет. Он кусается, щиплется — словом, несчастна та мать, которой его подсунули. Порой он ведет себя как слабоум¬ ный, но порой выказывает сверхъестественную мудрость. Способов избавиться от подменыша и вернуть свое дитя довольно много: можно сунуть его в натопленную печь или выкупать в настое наперстянки, а также сварить похлебку в яичной скорлупе или запечь в тесте дрозда. Рассказывают, что у одной женщины фейри похи¬ тили детей-близнецов. Поначалу женщина ничего не
п 280 заподозрила, но вскоре ей бросилось в глаза, что ее дети не растут. Она обратилась за советом к мудрому ста¬ рику, и тот сказал: — Возьми куриное яйцо, выплесни содержимое, а в скорлупе свари похлебку. Потом прикрой дверь, будто ушла, а варево оставь на столе и прислушайся. Если твои дети будут говорить как взрослые — утопи обо¬ их в озере. Женщина сварила похлебку в скорлупе и вышла из комнаты. Один близнец тут же сказал другому: — Сколько лет живу на свете, никогда не видел, чтобы похлебку варили в яйце. Женщина поняла, что это подменыши, схватила их в охапку и побежала к озеру. Только она успела бро¬ сить обоих в воду, как вдруг откуда ни возьмись появи¬ лись фейри: вытащили подменышей из озера и были таковы. А женщина, вернувшись домой, увидела своих детей, целых и невредимых. ПОДЗЕМНЫЕ ЖИТЕЛИ SUBTERRANEANS В горной Каледонии водятся фейри, которых досто¬ почтенный Роберт Кирк назвал «подземными жителя¬ ми». Они обитают в холмах и раз в две недели меняют место жительства, переселяясь из одного холма в дру¬ гой. Больше о них ничего не известно — настолько зам¬ кнутый образ жизни они ведут. ПОДМЕНЫШИ CHANGELING Как известно, фейри готовы почти на все, чтобы по¬ хитить у зазевавшейся матери младенца. Это связано с тем, что либо, как утверждают одни, человеческими детьми фейри платят подать дьяволу, либо, как пола¬
281 п гают другие, фейри стремятся улучшить свою породу и влить в нее свежую кровь. Ча¬ ще всего они крадут некрещеных детей, а вместо них оставляют подменышей. Подме¬ ныши бывают разные: к примеру, дубовые колоды, вырезанные в форме человеческого тела; такой колоде с помощью чар придает¬ ся видимость жизни. Правда, чары быстро рассеиваются, а людям кажется, что ребенок умер, и его хоронят, не подозревая о том, что погребают обыкновен¬ ную деревяшку. Впро¬ чем, гораздо чаще вместо младенца оставляют юного или, наоборот, совсем дряхлого фейри, от которого его родичам уже нет ни малейшего толку. Он изводит своих «родителей» постоянными капризами, хнычет, требует есть, а сам не растет и не вылезает из колыбели. Чтобы вернуть младенца, существует несколько спо¬ собов. Правда, если вместо ребенка подложили колоду, надежд вернуть дитя практически нет. Но если фейри подсунули своего отпрыска, его можно щипать, бить — словом, мучить, пока настоящие родители не сжалятся и не заберут подменыша обратно. К сожалению, этот метод себя не оправдывает: многих человеческих детей (которые лишь самую малость были не такими, как все) замучили по подозрению в том, что они — подменыши.
п 282 Их колотили, пороли, одного даже сожгли в печи, так как предполагали, что он — ведь подменыш же! — дол¬ жен вылететь в трубу. Что касается пожилых подмены¬ шей, с ними главное — хитростью заставить признать свой истинный возраст. Способ такой: взять две дюжи¬ ны пустых яичных скорлупок, положить в очаг и сде¬ лать вид, что варишь похлебку. Подменыш постепенно прекратит хныкать, приподнимется в колыбели и прон¬ зительно воскликнет: «Я видел желудь, из которого вы¬ рос дуб, но никогда не видел, чтобы из скорлупы вари¬ ли похлебку»! Тогда его нужно схватить и швырнуть в огонь: он с хохотом вылетит в печную трубу, а похи¬ щенный ребенок постучится в дверь. Фейри похищают не только детей, но и взрослых, вместо которых обычно оставляют оживленную колоду. Рассказывают, что одна женщина только-только успела родить, как из-под земли раздался стук. Фермер поспешил к жене и вдруг, проходя мимо сарая, услышал чей-то голос: «Остерегайся скрюченного пальца!» А у его жены как раз был такой палец, и фермер догадался, что фейри замыслили недоброе. Он зажег свечу, взял в руки нож и раскрыл Библию. В ту же секунду из сарая донесся вопль. Фермер стиснул нож зубами и, держа в одной руке свечу, а в другой — Библию, двинулся к сараю. Распахнул дверь, кинул внутрь Библию. Крики стали громче; внезапно мимо фермера промчалась це¬ лая толпа фейри. Они так торопились, что бросили деревянную колоду, как две капли воды похожую на фермерскую жену. Фермер подобрал колоду и долгие го¬ ды рубил на ней дрова, а фейри к его дому больше и близко не подходили. Еще рассказывают, что однажды ночью в дом к некоему фермеру вошел высокий мужчина в черном пла¬ ще. Следом шагала старуха с волосатым, уродливым
283 п младенцем на руках. В доме погас свет. Когда его за¬ жгли, родители увидели, что их ребенок пропал, а урод¬ ливый мл,аденец лежит в колыбели. Не успели они еще опамятоваться, как в дверь постучали и вошла жен¬ щина в красном платке. Она спросила, почему у них такой ошеломленный вид, а когда узнала, в чем дело, посоветовала не грустить: мол, волосатый младе¬ нец — ее ребенок, и если его ей вернут, она подскажет, что нужно предпринять. По совету этой женщины фермер и его жена пришли на волшебный холм, сожгли три вязанки хвороста и пригрозили спалить все, что росло на холме, если фейри не отдадут им ребенка. Фейри испугались и тут же вернули похищенное. (Меж¬ ду прочим, угроза сжечь терновник на волшебном хол¬ ме иногда помогает вызволить и взрослых.) ПОРТУНЫ PORTUNES Эти маленькие фейри водятся в Англии, хотя сами родом из галльских земель. Они трудятся на полях, а по ночам разводят костры и поджаривают на огне ля¬ гушек, которых потом едят. Выглядят портуны как ста¬ рички со сморщенными личиками и носят куртки в заплатах. Если нужно что-либо втащить в дом или вы¬ полнить другую тяжелую работу, они охотно за нее возьмутся. Любимое развлечение у них такое: подсте¬ речь поздно вечером одинокого путника, схватить его лошадь за уздечку, завести в озеро и с громким хохотом исчезнуть. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ ФЕЙРИФейри никогда не прощают обид, но на добро от¬ вечают добром. Те смертные, которые каждый вечер оставляют ка крыльце плошку сливок или кринку
п 284 молока, те, кто вежлив и доброжелателен с фейри, вправе рассчитывать на их признательность. Фейри мо¬ гут принести в дом удачу, сделать так, чтобы в нем никогда не переводилась еда, чтобы хозяин и во всем остальном не испытывал недостатка. Еще они награж¬ дают кормилиц, которые своим молоком выкармливают их детей (ведь человеческое молоко — величайшая цен¬ ность, и фейри щедро за нее платят). Правда, они в большинстве своем терпеть не могут, когда им дарят новую одежду, и об этом следует помнить. Рассказывают, что у одного старика была привы¬ чка выплескивать помои за ограду. Наутро их съедала соседская свинья. Как-то вечером старик взял ведро и вышел во двор. Только хотел выплеснуть помои, как заметил, что рядом стоит мужчина в зеленом наряде и ярко-красном жилете. Незнакомец принялся корить старика за то, что тот каждый вечер поливает по¬ моями его дом. Попросил что-нибудь придумать и по¬ обещал завтра прийти за ответом. Старик посовето¬ вался с женой и на другой день переставил дверь своего дома, и все остались довольны. На дом фейри больше не капало, старик предавался любимой привычке, а соседская свинья получала лакомство. А каждую суббо¬ ту под стариковой дверью появлялась старинная сереб¬ ряная монета. Но есть такие фейри, от которых не то что призна¬ тельности не дождешься, а с которыми заговаривать и то опасно. Рассказывают, что некий юноша, возвращаясь позд¬ но вечером домой, услышал из-под камня горестные стоны. Он приподнял камень, и оттуда вылезло ма¬ ленькое существо с золотистыми волосами. Существо поблагодарило юношу и спросило, что он хочет полу¬
285 п чить в награду — жену или горшок с золотом. Юноша ответил, что был бы благодарен, если бы ему помогли работать на ферме. «Не вздумай меня благодарить, — сказало существо. — Я работаю просто так, а ска¬ жешь спасибо — помощи не дождешься». С этими сло¬ вами оно дунуло в лицо юноше пыльцой одуванчика и исчезло. На следующее утро выяснилось, что работа юноши сделана, а работа всех других испорчена. Так продол¬ жалось несколько дней. Наконец другие пожаловались старшему. Тогда юноша позвал своего помощника и сказал ему: «Большое тебе спасибо, но оставь меня в покое». Тот воскликнул: «Ты сказал спасибо! Ну, те¬ перь держись». С того самого дня у юноши все пошло наперекосяк, и незваный помощник изводил его до са¬ мой смерти. ПРОЗВИЩА ФЕЙРИВо многих землях смертные придумывают фейри прозвища. Это объясняется тем, что называть фейри настоящим именем небезопасно: они могут появиться и устроить какую-нибудь пакость. Вот почему у оби¬ тателей Волшебной Страны столько прозваний. Поста¬ раемся их перечислить (правда, я не уверен, что вспом¬ ню все): Добрый Народец, Малый Народец, Земляной Народец, Господа, Чудесная Семейка, Чудесный Народ, Славный Народец, Серые Соседи, Добрые Соседи,
п 286 Загадочный Народец, Народ Холмов, Почтенный Народец, Малыши, Крошки, Мирный Народец, Ватага, Древний Народецл Чужаки, Те, Те Самые, Крошечный Народец. Кому-то довелось подслушать одну из песенок фей¬ ри, в которой поется: «Если фейри назовешь — От меня ни с чем уйдешь. Если крикнешь: „Эй, сосед!" — Подмигну тебе в ответ. Ну а молвишь: „Друг" — тогда Стану другом навсегда». ПРОИСХОЖДЕНИЕ ФЕЙРИНасчет того, откуда взялись фейри, существует мно¬ жество теорий. Некоторые из них не выдерживают ни¬ какой критики — им может верить разве что мой быв¬ ший ученик. Но есть и такие, которые даже мне пред¬ ставляются не лишенными здравого смысла. Я вам поведаю об основных. Причем не буду ни доказывать, ни опровергать, выбирайте сами, что вам больше нра¬ вится. Свою точку зрения я уже изложил. Некоторые полагают, что фейри на самом деле — духи умерших. Мол, подтверждений тому немало, осо¬ бенно если вспомнить, что душа смертного представ¬
287 п ляется в облике маленького человечка (а для невежды все фейри — крохотные). Другие утверждают, что фей¬ ри — это первонасельники тех или иных краев, вынуж¬ денные отступить перед захватчиками. Со временем са¬ мая память о них, что называется, измельчала... (Нет, не могу удержаться — эта теория глупа, ибо ее автор не сумел разглядеть за деревьями леса, но о том чуть ниже.) Третьи считают, что фейри когда-то были бога¬ ми,'но постепенно превратились в себя нынешних... Брр! Нет, рука не поднимается переносить на бумагу такую ахинею! Да будет вам известно, малоуважаемые господа сочинители, что фейри вовсе не духи мертвых! Они — исконные обитатели своего мира и первонасель¬ ники нашего! В частности, Британские острова видели фоморов и фир болг, данов и пехов (которых историки почему-то именуют пиктами). Лишь после них, после Туата Де Дананн и сидов, на островах появились люди! К слову, о том, как появились на свет первые фейри, можно прочесть у Джона Оксенфордского. Так было и в других местах. И не надо пудрить нам мозги высокоучеными рассуждениями, основанными на чистой воды невежестве! Засим остаюсь — Граллон Исс¬ кий, готовый трижды подписаться под своими словами! ПУКА РООКА Пукой зовутся валлийский и эринский родичи анг¬ лийского пака. Они всем схожи со своим родственни¬ ком — и привычками, и повадками; разнятся только обликом. У эринского пуки козлиные рога и копыта, у валлийского — птичья голова, а фигурой он смахивает на головастика. Эринский пука может перекидываться в осла и летучую мышь, в козла и в орла; в этом обличье он ради шутки похищает людей, поднимается с ними в небо и сбрасывает наземь. Чаще всего он превращается
п 288 в лошадку, на которую так и хочется сесть. Но горе всаднику — лошадка с довольным ржанием пускается вскачь по холмам и оврагам, а под конец скидывает седока в канаву или в реку. Еще у пуки есть обыкно¬ вение притворяться бродячим огоньком: он заводит пут¬ ников в болота и буераки и с громким хохотом исчезает. Рассказывают, что одна девушка каждый вечер оставляла для пуки кринку молока и ломоть хлеба. Но однажды из озорства она сама выпила молоко и съела почти весь хлеб, так что пуке пришлось довольство¬ ваться водой. На следующий день девушку вдруг схва¬ тил кто-то невидимый и как следует отшлепал по мягкому месту, а потом посоветовал больше так не делать.
РАКУШНИК SHELLYCOAT В Каледонии водит¬ ся злокозненный зверь по прозвищу ракуш¬ ник. Обитает он в про¬ точной воде и весь по¬ крыт ракушками, ко¬ торые бренчат, когда ракушник шевелится. Он обожает потешаться над путниками: уст¬ раивает на берегу пере¬ полох, зовет на помощь и гремит ракушками, как кастаньетами, а когда путник бросается на выручку, ракушник окатывает его водой и исчезает с громким смехом. РЕМЕСЛА ФЕЙРИКак известно, фейри — замечательные мастера. Причем они не только работают сами, но и учат свое¬ му ремеслу смертных. Женщины-фейри прядут, ткут и вяжут, пекут, варят, жарят. Что касается ткацкого
р 290 ремесла, на острове Мэн всячески стараются уберечь от фейри ткацкие станы, ибо фейри наверняка испортят пряжу. Рассказывают, что однажды ночью, когда в доме все легли спать, в пустой комнате застучал ткацкий станок. Наутро выяснилось, что хозяйка забыла снять с него челнок, а это развязало фейри руки. И они развлекались вовсю — и основа, и уток оказались чудо¬ вищно перепутанными. Фейри славятся как искусные кузнецы. Прежде все¬ го это относится к карликам, которые выковали мно¬ жество сокровищ и оружия. Правда, некоторые утверж¬ дают, что это байки (ведь фейри не могут прикасаться к железу), что ковали вовсе не карлики, а похищенные смертные. Лепрехуны все время тачают башмаки, но испокон веку возятся с одним и тем же башмаком, так что ре¬ зультата их трудов еще никто не видел. Быть может, если бы их не отвлекали смертные, которым неймется получить сокровища, они бы в конце концов доделали свою работу. В шахтах и копях трудятся кобольды и стуканцы. Кроме того, фейри строят корабли и учат этому ремеслу смертных. Рассказывают, что один подмастерье корабель¬ щика нашел как-то поясок фейри. В награду за то, что он вернул его, фейри научили юношу все¬ му, что нужно, и он сам стал корабельных дел мас¬ тером. Вдобавок фейри замечательно справляются с домаш¬ ней работой (не знаю, правда, можно ли домашнюю работу называть ремеслом). В общем и целом они впол¬
291 Р не могли бы существовать независимо от смертных, са¬ ми производить, что им нужно, однако то ли не желают, то ли нет в них чего-то такого, что есть в простых смертных... РОАНЫ ROANE Роаны водятся в Каледонии. Так зовутся фейри, которые живут в воде и лишь время от времени выхо¬ дят на сушу. В море они плавают тюленями, а выхо¬ дя на сушу, сбрасывают с себя тюленьи шкуры. Жи¬ вут они в подводных дворцах из перламутра и жем¬ чуга. Роаны — самые добродушные и робкие из всех фей¬ ри. И история, которую я хочу вам поведать, убедитель¬ но это доказывает. Рассказывают, что однажды некий охотник пы¬ тался ножом убить самца-тюленя, но лишь ранил его и вдобавок уронил нож в море. Вечером в его дверь постучали. На пороге, держа в поводу лошадь, сто¬ ял незнакомец, который сказал, что его послали за¬ ключить сделку: мол, если охотник добудет столь¬ ко-то шкур, ему хорошо заплатят. Если он согласен, то вот конь, а заказчик ждет неподалеку. Они сели на коня; тот помчался вскачь и вскоре поравнялся с торчавшей из моря скалой. Тут незнакомец схватил охотника и прыгнул вместе с ним в мере. Они опус¬ тились на самое дно, и их окружили тюлени. Охот¬ нику, который тоже превратился в тюленя, протя¬ нули нож и спросили: «Это твой?» Он признался. То¬ гда его провожатый сказал: «Ты ранил моего отца, и лишь ты можешь его исцелить». Охотник в точно¬ сти выполнил то, что ему говорили, и рана зажи¬ ла на глазах. После этого от охотника потребовали
р 292 клятвы, что он перестанет убивать тюленей, и от¬ пустили домой. А у порога своего дома он нашел ме¬ шок с золотом. РОБИН ДОБРЫЙ МАЛЫЙ ROBIN GOODFELLOW Пожалуй, Робин — самый известный из английских хобгоблинов. Он прославился благодаря достопочтенно¬ му Уильяму Шекспиру, который вывел его в своей пье¬ се «Сон в летнюю ночь». Фея, с которой беседует Робин, говорит: «Да ты... не ошибаюсь я, пожалуй: Повадки, вид... ты — Робин Добрый Малый? Тот, что пугает сельских рукодельниц, Ломает им и портит ручки мельниц, Мешает масло сбить исподтишка, То сливки поснимает с молока, То забродить дрожжам мешает в браге, То ночью водит путников в овраге; Но если кто зовет его дружком, — Тем помогает, носит счастье в дом» *. Существует старинная книга, которая называется «Робин Добрый Малый, его безумные шутки и весе¬ лые проказы». Если верить автору этой книги, Ро¬ бин — полукровка, сын короля фейри Оберона и де¬ ревенской женщины. В нежном шестилетнем возрасте он сбежал из дома, и никаких чудесных способностей у него не было. Однажды он заснул в лесу, а пробу¬ дившись, увидел рядом золотой свиток с текстами за¬ клинаний; то был подарок Оберона. Отец наделил его даром оборотничества и наказал использовать свои та¬ ланты во зло неправедным людям и во благо добрым. Ему было обещано, что, если он исполнит наказ, его
293 Р со временем приведут в Волшебную Страну. Так оно в конце концов и вышло. РУСАЛКИ ROUSALKI На всякий случай повторюсь: русалками, как прави¬ ло, ошибочно именуют морских дев и ундин. Сами ру¬ салки обитают в славянских землях, о коих я пока еще рассказывать не готов. Посему скажу лишь, что не дело это — обзывать морскую деву русалкой, а мерроу — водяным. И, если уж на то пошло, бэнши — это бэнши, а никакая не баньши! РЮБЕЦАЛЬ RUBEZAHL В Германии водятся рюбецали, проказливые фейри, сбивающие с дороги путников. Это оборотни, способ¬ ные принимать любое обличье. Всего и не перечис¬ лишь — рюбецаль может перекинуться в дровосека и в монаха, в углежога и в охотника, в зверя и в пти¬ цу... Словом, ему не составит труда обернуться кем угодно. Рюбецали из чистого озорства напускают дож¬ ди и снегопады, превращают спелые плоды в золото или в мусор, уродуют людей — приращивают девуш¬ кам бороды, а мужчинам рога. Обитают они в лесис¬ тых холмах и в горах. Рассказывают, что однажды хитрый купец продал крестьянину отрез ткани за пятьдесят дукатов. Он страшно обрадовался, что надул простофилю, а пото¬ му и не заметил, что крестьянин был необычный. Это рюбецаль притворился крестьянином, а потому пять¬ десят дукатов в кармане купца превратились в мы¬ шей. Только к вечеру купец поймал последнюю мышь,
р 294 но было уже поздно: они изгрызли все ткани на его складе. Еще рассказывают, что некая женщина однажды крепко обидела рюбецаля, и тот решил отомстить. Как-то к дому женщины подошел бродячий торговец, у которого она купила помаду, румяна и крем для лица. А когда намазалась кремом и посмотрелась в зеркало, то увидела, что кожа у нее стала темно-коричневой. Как женщина ни старалась, вернуть лицу обычный цвет ей так и не удалось.
САЙМАК, КЛИФФОРД SIMAK, CLIFFORD Доктор книжной магии Клиффорд Сай¬ мак писал в основном о мире смертных и о других планетах, но несколько раз пред¬ принимал вылазки в Волшебную Страну. Поначалу он боялся фейри, ибо первым в Волшебной Стране встретил кровожадно¬ го оборотня-гоблина. Но постепенно привык и даже подружился с некоторыми из них. И отголоски этой друж¬ бы сохранились в его замечательных книгах. В частно¬ сти, он познакомился с неким фейри, которого опи¬ сал так: «На пороге стояло весьма странное существо — крошечное, не более трех футов ростом, худое и смор¬ щенное. Из-под поношенных кожаных штанов видне¬ лись босые, густо заросшие шерстью ноги. Наряд суще¬ ства дополняли старенькая рубашка из алого бархата и остроконечный колпак.
с 296 — Чердачный гоблин, — представилось сущест¬ во. — Могу я войти? — Разумеется, — ответил Корнуолл. — Я слышал о тебе, но, признаться, всегда считал тебя выдумкой. Гоблин переступил порог и тут же устремился к очагу. Присев перед ним на корточки, он протянул ла¬ дони к огню. — Это почему же? — справился он. — Тебе ведь из¬ вестно, что на свете существуют гоблины, эльфы и другие члены Братства. Почему же ты не верил в меня? — Может, потому что никогда не видел, — ото¬ звался Корнуолл. — По-моему, ты до сих пор вообще ни¬ кому не попадался на глаза. Так что, сам понимаешь... — Я прятался, — заявил гоблин, — скрывался у се¬ бя на, чердаке, благо там до меня не так-то просто добраться».* САЛАМАНДРА SALAMANDER Саламандрой зо¬ вется похожее на ящерицу существо, не сгорающее в огне. У саламандры тело кошки, крылья с перепонками и змеи¬ ный хвост, а дыхание ядовитое. Алхимики часто обращаются к ней за помощью, ког¬ да требуется превра¬ тить свинец в золото: саламандры поддер¬ живают необходимую
297 С температуру в тигле. Кое-кто утверждает, что шкура саламандры — асбестовая. Саламандр можно встретить на склонах вулканов во время извержения, они так¬ же способны появиться по собственной воле в любом жарком пламени. Не следует забывать, что без сала¬ мандр на свете не было бы тепла, ведь даже обыкновен¬ ная спичка не зажжется, если того не пожелает сала¬ мандра. САЛЬВАНЕЛЛИ SALVANELLI Италийские сальванелли — существа добродушные и проказливые. Эти лесные фейри промышляют тем, что пасут овечьи отары и никогда не упускают случая украсть молоко у соседей. Еще они заплетают лошадям гривы и хвосты в косички и катаются на них ночи напролет, так что к утру животные едва стоят на ногах. Кроме того, сальванелли, подобно многим другим фейри, обожают сбивать с дороги путников. Принимая человеческий облик, они бегают по лесным тропам — и вдруг исчезают с громким хохотом, а путник обнаружи¬ вает, что стоит на краю обрыва. Тот же, кто по невни¬ мательности наступит на следы сальванелли, заплута¬ ется сам. И единственный в этом случае способ выбрать¬ ся — пойти задом наперед. Несмотря на свое озорство, сальванелли вовсе не жестоки. Они крадут детей (в основном двух-трехлет¬ них девочек), но не по злобе, а потому, что им нравится с ними играть. Похищенных девочек они заботливо вос¬ питывают в своих лесных пещерах. Ростом сальванелли около трех футов, одеваются в красное. Кожа у них красноватая, покрытая шерстью, они сами очень худые, можно сказать, тощие. Проис¬ ходят они от браков сальванов и агуане.
с 298 Рассказывают, что сальванелли однажды похитил ребенка у одного фермера. Лишь вернувшись в пещеру, он понял, что украл мальчика, хотя замышлял ста¬ щить девочку. Сальванелли бросился обратно, ворвался на кухню, где сидел ничего не подозревающий фермер с женой, и закричал: — Заберите его! Заберите обратно! Он мне не ну¬ жен! Это не девочка! Родители с радостью забрали ребенка, а сальванел¬ ли еще долго не мог успокоиться. Еще рассказывают, что фермер оставил без при¬ смотра свеженадоенное молоко. Когда он вернулся, мо¬ локо исчезло. Фермер догадался, что это дело рук саль¬ ванелли, и решил того проучить. На следующий вечер он налил в ведро крепкого красного вина, а сам спря¬ тался. Сальванелли осторожно принюхался к странному молоку, попробовал, и оно так ему понравилось, что он осушил ведро до дна. Естественно, он опьянел, а когда пришел в себя, увидел, что связан по рукам и ногам. — Скажи мне, приятель, — спросил фермер, — за¬ чем тебе мое молоко, когда у тебя есть свое? — Твое я пью, а из своего делаю сыр, — ответил сальванелли. Фермер никогда не слышал о сыре. Когда он пообе¬ щал отпустить сальванелли, тот поведал ему рецепт сыра. А на прощанье сказал: — Если бы ты задержал меня подольше, я бы на¬ учил тебя делать воск из сыворотки. До сих пор многие фермеры считают, что из сы¬ воротки можно сделать воск — если, конечно, знать как.
299 С САЛЬВАНЫ SALVANI Сальванами зовутся косматые мужья италийских агуане. Они заботятся о деревьях в лесу. Их встречают гораздо реже, чем агуане. Они настолько робки, что предпочитают не выходить из леса даже зимой и ютятся в хижинах из снега и льда. Ростом сальваны с человека. У них длинные ногти на руках, они носят одежды из медвежьих или коровьих шкур. Сальваны почти всегда голодны. Рассказывают, что однажды фермер настолько устал, что заснул прямо на сеновале. Среди ночи он проснулся и увидел, что сквозь щели в сарай сочится лунный свет. — Какой чудесный вечер! — воскликнул фермер. — Не вечер, а ночь, — поправил кто-то грубым го¬ лосом. Фермер схватил серп и одним взмахом отрубил ру¬ ку, открывшую дверь. Сальван взвыл и убежал. Утром фермер увидел, что рука лежит у двери, а на каждом ее пальце — золотое кольцо. Он поспешил продать кольца и стал богатым человеком. САМАЙН SAMHAIN Этот древний праздник отмечается каждый год 31 октября. Точнее, отмечался раньше, ибо ныне ему на смену пришел Хэллоуин. Почему так получи¬ лось, спросите вы. Все очень просто. Самайн — празд¬ ник языческий; а когда повсюду восторжествовало христианство, о языческих праздниках велели забыть. Но выяснилось, что повелеть легко, а осуществить — гораздо труднее. И тогда было принято мудрое реше¬
с 300 ние — переименовать Самайн в день всех святых. По- английски это звучит как «олл хэллоуз ив»; со вре¬ менем три слова слились в одно, и получилось «хэл¬ лоуин». О том, что происходило на Самайн и происходит в Хэллоуин, читайте в рассказе о Хэллоуине. СЕЛКИ SELKIES Дальние родичи каледонских роанов, селки, водятся на Оркнейских и Шетландских островах. Это тюлений народ, добрые существа с карими глазами. Тюленьи шкуры позволяют им жить в море, однако они время от времени должны выныривать, чтобы глотнуть возду¬ ха. Некоторые полагают, что селки — потомки людей, изгнанных в море за свои преступления. Вот почему их так тянет на сушу. Когда селки выходят на берег, то сбрасывают шкуры и превращаются в писаных краса¬ виц. Если шкуру украсть, селки останется на суше. Если она выйдет замуж, у ее детей будут маленькие наросты между пальцами; вдобавок они приобретут це¬ лительские способности. В отличие от роанов, селки сурово мстят за обиды: насылают бури, переворачивают рыбацкие лодки, рвут сети и выпускают на волю рыбу. Селки можно призвать: для этого следует во время при¬ лива сесть на камень у воды и уронить в море семь слезинок. Рассказывают, что некий рыбак шел по берегу и вдруг услышал звонкий смех. Он подкрался поближе и увидел купающихся в море молодых людей. Неподале¬ ку на песке лежали тюленьи шкуры. Рыбак стащил одну из них. Когда все остальные перекинулись в тю¬ леней и уплыли, на берегу осталась одна прелестная девушка. Она умоляла рыбака отдать шкуру, но тот
301 С полюбил девушку с первого взгляда и взял ее в же¬ ны. Они стали жить вместе и были счастливы, но жену рыбака словно что-то тяготило: она порой с тоской поглядывала на море. Как-то младшая дочка спросила ее, что такое лежит в каменном сарае — такое серебристое, с коричневыми полосками. Женщи¬ на бросилась в сарай, схватила шкуру и устремилась к морю. Когда она отплывала от берега, навстречу ей попалась лодка, в которой сидел рыбак. Он погля¬ дел на тюленя и узнал взгляд жены, но было уже поздно. СЕРВАНЫ SERVANES Если швейцарцы или итальянцы что-либо теряют, они твердо знают: эту вещь украли серваны, которые воруют самые нужные вещи: ключи, ножницы, игол¬ ки, ручки, очки... Мало того, они еще потешаются над смертными, которых так ловко одурачили. Кроме того, серваны срывают одеяла со спящих, завязывают узлом хвосты коровам, загоняют лоша¬ дей на крыши... Ни в коем случае нельзя показы¬ вать сервану, что его шутки довели вас до белого каления. Если к нему относиться снисходительно, он станет помогать по хозяйству, заботиться о домаш¬ них животных и потребует в награду лишь блюдце сливок. Ростом серваны не более двух футов, у них веселые мальчишеские лица. Они склонны к оборотничеству и могут принимать обличье коз, собак и представляться большими шарами. Рассказывают, что одному мельнику не давал покоя серван. Он так изводил мельника, что бедняга боялся уходить с мельницы дольше чем на пару минут: ведь
с 302 стоило отлучиться, как вместо муки в мешках оказы¬ валась труха да палая листва. Впрочем, мельник ничем не показывал своего раз¬ дражения, а только смеялся в ответ на очеред¬ ную выходку сервана. И наконец победил: сервану надоело проказничать, и он стал помогать мель¬ нику. СИДЫ SIDHE Сиды — правильнее называть их «ши» — аристо¬ краты Волшебной Страны. Они ведут свой род от Туата Де Дананн, исконных обитателей Эрина. Сиды высоки ростом и красивы настолько, что людям невозможно смотреть на них. Одного их прикосновения достаточно, чтобы свести человека с ума; стрелы сидов, с наконеч¬ никами, пропитанными ядом, убивают на месте. Правит сидами королева Медб — красавица в белой шелковой мантии, с голубыми глазами и длинными волосами. Тот, кому доведется увидеть ее, умрет от любви и тоски. Если сидам не докучать, они не обратят на смертных ни малейшего внимания. У них своя жизнь, свои забо¬ ты — они пасут стада, попивают эль, музицируют. Си¬ ды не отказываются от подношений, но эти подношения лучше оставлять на определенном расстоянии от хол¬ мов, в которых они живут. Ибо известно, что сиды по¬ хищают неосторожных смертных и превращают их в своих рабов. Те, кому в конце концов удается вырвать¬ ся, до конца дней не могут оправиться от пережитого потрясения; такие люди становятся безумцами, проро¬ ками или целителями. Пуще всего следует избегать сидов в кануны Белтей¬ на и Хэллоуина, когда они переселяются с «летних квартир» на «зимние» и наоборот, а также весь месяц май — в сумерках, перед рассветом и в полдень.
303 С Рассказывают, что девушка из сидов долго соблаз¬ няла одного юношу. Она говорила ему: «— Я пришла из страны живых, из страны, где нет ни смерти, ни невзгод. Там у нас длится беспре¬ рывный пир, которого не надо готовить. В большом сиде обитаем мы, и потому племенем сидов зовем¬ ся мы. Пойдем со мной, мой возлюбленный. Золотой венец покроет твой пурпурный лик, Чтоб почтить твой царственный облик. Пожелай лишь — и никогда не увянут Ни юность, ни красота твоих черт, Пленительных до скончания века». Дважды друидам удавалось рассеять чары сидов, но на третий раз, когда девушка спела: «— Давно влечет тебя сладкое желание, Со мной за волну унестись ты хочешь, Если войдешь в мою стеклянную ладью, Мы достигнем царства Победоносного. Есть иная страна, далекая, Мила она тому, кто отыщет ее. Хоть, вижу я, садится уж солнце, Мы ее, далекой, достигнем до ночи» *, юноша прыгнул в стеклянную ладью и уплыл вместе с девушкой, и больше его среди людей не встречали. СИЛЬФЫ SYLPHS Сильфами зовутся духи воздуха, вместе с гнома¬ ми, саламандрами и ундинами составляющие алхими¬
с 304 ческий квартет. У сильфов стрекозиные крылья; именно их почему-то чаще всего путают с фейри. Утверждают, что сильфы живут на островах, в воз¬ душном океане. Появляются они и исчезают с быстро¬ тою молнии. Как сказано в одной старинной книге, «и зрением, и слухом, и разумом, и всем остальным они отличаются от смертных настолько же, на¬ сколько воздух отличен чистотою от воды или эфир от воздуха»*. Нрав у сильфов переменчивый, они не могут долго находиться на одном месте и постоянно кочуют, используя в качестве средств передвижения облака. СКОГЕ SKOGSRA В скандинавских землях водятся лесные фейри по прозванию скоге. Выглядят они беззащитно, однако с ними лучше не свя¬ зываться, ибо даже женщины-скоге обла¬ дают такой властью над смертными, что могут свести с ума, искалечить и даже убить. Если, услышав крики скоге в лесу, от¬ ветить «да», окажешь¬ ся в их власти. Они будут часами водить по лесу, заставят лезть сквозь бурелом, а под конец бросят где-ни¬ будь в чащобе. Если же не откликаться на зов, скоге заманят в
305 С невидимые сети, из которых освободит только перезвон церковных колоколов. Впрочем, пока женщина-скоге не соблазнила смерт¬ ного, полной власти над ним у нее нет. А если он под¬ дался — ему уже не спастись: он будет чахнуть и бы¬ стро умрет от тоски. От таких союзов рождаются либо уроды, из которых впоследствии, впрочем, вырастают нормальные люди, либо младенцы с чудесными способ¬ ностями. Чтобы избежать опасности, следует соблюдать не¬ хитрые меры предосторожности. Никогда не отвечать «да» на крики, которые раздаются в лесу. Кричать в ответ нужно «эй». Если почувствовали, что заплутали, нужно мгновенно вывернуть наизнанку куртку или но¬ ски и прочесть задом наперед молитву. Также помогают чеснок и железо. Чтобы охота была удачной, перед ее началом следует оставить на пеньке несколько монет — подношение скоге. Мужчины-скоге — оборотни, которые могут по же¬ ланию менять обличье и рост. Их истинный облик таков: старички в широкополых шляпах с длинным коровьим хвостом. Женщины-скоге с первого взгля¬ да кажутся красавицами, у них пышные груди, вью¬ щиеся волосы и мелодичные голоса. Но вместо ногтей у них когти, а пониже спины торчит хвост; кро¬ ме того, спины как таковой у них нет — там пустое место. Рассказывают, что одна скоге вышла замуж за че¬ ловека. Она родила ему нескольких детей. Однажды он вернулся в дом раньше обычного и застал жену в ее истинном обличье — обнаженную, с коровьим хвостом. С тех пор он стал видеть в жене чудовище. Однажды зимним днем он отвел ее вместе с детьми к озеру и там бросил. Ночью пришли волки, и тогда скоге позва¬ ла свою сестру: 11 Мифические существа. Энциклопедия
с 306 — Ты, что оседлала ветер, услышь меня и по¬ моги! Между тем волки подбирались все ближе, сожрали детей и нацелились на скоге. И тут появилась сестра скоге, которая подхватила ее и понесла прочь. Уложив несчастную дома в постель, сестра отправилась на розыски ее мужа. Много недель подряд она вынуждена была ждать, ибо он ходил с амулетом. Но когда он снял его, собираясь мыться, сестра напала на него и сломала ему шею. СКРИМСЛ SKRIMSL В скандинавских землях водится морской змей по прозванию скримсл. У него голова тюленя, длинная шея и спина с горбом, а большие плавники имеют фор¬ му весел. Увидеть скримсла с борта корабля — к удаче, ибо он появляется на поверхности в погожие дни, когда ветер теплый и слабый. СЛЕЙ БЕГГИ SLEIGH BEGGEY На острове Мэн обитают Слей Бегги — исконные жители острова, появившиеся там задолго до прихо¬ да не то что людей, а великанов. Живут они под зем¬ лей, причем, чтобы попасть в их жилище, при¬ дется обязательно преодолеть подземный водоем или реку. Ходы в жилища Слей Бегги открываются раз в году, в канун Белтейна. Говорить о них следу¬ ет только ласково, ибо они слышат все разговоры смертных. Слей Бегги — отъявленные воришки, особое предпо¬ чтение они отдают лошадям. У них хватает своих ко¬ ней, но они попросту не могут удержаться, когда видят
307 С рослых и стройных человеческих скакунов. Узнать, что на лошади ездили Слей Бегги, можно по взмыленным бокам животного. Бегги ходят только по дорожкам, которые сами се¬ бе проторили. Они ненавидят соль, искусственное осве¬ щение, подковы, серебро и все желтые цветы, кроме ракитника. Если на снегу остались отпечатки, похо¬ жие на птичьи следы, — значит, тут проходили Слей Бегги. СЛУА SLUAGH В горной Каледонии водятся фейри еще более злоб¬ ные, чем Неблагий Двор. Это слуа — воинство не¬ упокоенных мертвецов. Они стаями носятся по небу и сражаются, не ведая устали. Их крики и лязг ору¬ жия разносятся далеко окрест в студеные зимние ночи. Кровь слуа пятнает скалы и валуны. Они убивают ко¬ шек, собак и домашний скот, безжалостно поражая жи¬ вотных дротами. Людей они призывают под свои зна¬ мена, и те подчиняются, ибо просто не могут ослу¬ шаться. СПАНКИ SPUNKY В низинной Каледонии бродячие огоньки зовутся спанки. Эти фейри сбивают с дороги путников, топят в море лодки, кормчие которых принимают спанки за огни маяка. Некоторые считают, что спанки — духи некрещеных младенцев, обреченные скитаться по земле до Страшного Суда. В ночь летнего солнцеворота спанки собираются в церквях, чтобы приветствовать недавно умерших.
с 308 СПРИГГАНЫ SPRIGGANS Английские спригганы — уродливые фейри, из ко¬ торых правители Волшебной Страны чаще всего наби¬ рают себе телохранителей. Их можно встретить на раз¬ валинах древних крепостей и замков, где они стерегут сокровища. Они крадут человеческих детей, вместо ко¬ торых оставляют подменышей, насылают ненастье и устраивают другие пакости. Полагают, что спригганы — потомки древних вели¬ канов, а потому могут, если захотят, вырастать чуть ли не до небес. В отличие от боуги, они не столько зловред¬ ны, сколько склонны поозорничать, хотя иногда такое озорство кажется худшей из напастей. Рассказывают, что спригганы собирались по ночам в доме одной старухи и делили добычу, а старухе всег¬ да оставляли серебряную монетку. Но старуха была жадиной, и однажды, когда спригганы в очередной раз вернулись с награбленным добром, она вывернула наиз¬ нанку кофту, но не успела надеть, чтобы прогнать фейри и забрать все себе. Спригганы ей отомстили: с тех пор, стоило старухе надеть эту кофту, ее тут же начинало корчить. Еще рассказывают, что однажды несколько контра¬ бандистов пристали к берегу. Двое отправились искать покупателей на товары, а остальные улеглись вздрем¬ нуть. Но заснуть им не дали пронзительные звуки ду¬ док. Один из мужчин решил проверить, кто там расшу¬ мелся. Между холмами он увидел скопище крошечных че¬ ловечков в разноцветных одеждах. Человечки танцевали под музыку. Человек дважды окликнул, их, и вдруг сприг¬ ганы — а это были они, — развернувшись к нему, вы¬ строились клином. Откуда ни возьмись появились луки
со стрелами и копья, и вся толпа двинулась на чело¬ века. Он бросился бежать, поднял своих товарищей. Они запрыгнули в лодку и погребли прочь от берега. А спригганы приближались, причем с каждым шагом становились все выше. Контрабандисты провели в море всю ночь, лишь на рассвете спригганы исчезли, и люди смогли вновь пристать к берегу. СПЯЩИЕ ВИТЯЗИ SLEEPING WARRIORS По всей Европе ходят легенды о славных во¬ инах, спящих под холмами и курганами в ожидании своего часа. Среди этих ге¬
с 310 роев Карл Великий и Фридрих Барбаросса, Хольгер Датский и король Артур. В большинстве преданий утверждается, что воин и его дружина очнутся, когда кто-либо протрубит в рог, висящий рядом с витязем. Рассказывают, что некий король вместе со своей королевой и дружиной спит в подземелье замка, ку¬ да невозможно попасть, ибо вход засыпан (некоторые утверждают, что речь идет об Артуре, но этого не может быть, ведь Артур почиет на Авалоне!). Однаж¬ ды пастух провалился в дыру и очутился в подземелье. Он на ощупь двинулся вперед и вскоре увидел свет, а затем очутился в сводчатом зале, где и вправду увидел короля с королевой и воинов. Рядом с королем стоял столик, на котором лежали большой рог, подвязка и каменный меч. Пастух взял меч — рыцари зашевели¬ лись — и перерубил подвязку. Спящие уселись на своих ложах, но тут пастух вложил меч обратно в ножны, и тогда король, перед тем как снова лечь, произнес: «На горе нам, на горе всем Проклятый трус рожден! Меч обнажил, но не посмел Коснуться рога он». СТРОМКАРЛЫ STROMKARLS В скандинавских краях обитают водяные фейри по прозванию стромкарлы. Они очень любят музыку, сами являются великолепными музыкантами и готовы учить людей, если те принесут им в жертву черного ягненка или белого козленка. Они знают одиннадцать мотивов, но учат обычно десяти, поскольку знать одиннадцатый людям запрещено. Если человек все же узнает этот мо¬ тив и заиграет его, начинается нечто невообразимое —
311 С старики слепнут, младенцы в колыбелях пускаются в пляс... Стромкарлы носят красные шапки и плащи, а также красные чулки и синие штаны. СТУКАНЦЫ KNOCKERS На полуострове Корнуолл водятся стуканцы — гор¬ ные фейри, искусные рудокопы, которым известно мес¬ тонахождение каждой жилы в недрах гор. Порой можно слышать, как они стучат своими молоточками в забро¬ шенных штольнях. Если кто-то из людей придется сту¬ канцам по нраву, они подскажут, где стоит копать. До¬ стоверно известно, что с помощью стуканцов многие рудокопы и впрямь находили богатые жилы. Кроме то¬ го, стуканцы предупреждают об опасности — принима¬ ются стучать дробно, вразнобой, или же кто-то из них садится у входа в штольню и принимается громко сто¬ нать. В награду за то, что они приносят удачу, их сле¬ дует подкармливать и раз или два в год шить им новую одежду. Стуканцы терпеть не могут, когда в шахте свис¬ тят или ругаются. Зато очень любят смех и веселье, а свист доводит их до безумия, и они даже могут свернуть свистуну шею. Некоторые полагают, что стуканцы — духи евреев, трудившихся когда-то в шахтах (этих ев¬ реев отправили под землю в наказание за то, что они принимали участие в распятии Белого Бога). Ростом стуканцы от одного до трех футов, одеты как рудокопы, в кожаных фартуках и с палками в руках. Стуканцов не следует путать со постуканчиками, кото¬ рые относятся к суматошникам pi живут не в шахтах, а в людских домах. Рассказывают, что однажды на троих рудокопов, трудившихся в шахте, обрушился град камней. Они отбежали на безопасное расстояние и вдруг увидели
с 312 перед собой маленького человечка с камнем в руке. Не говоря ни слова, он показал рудокопам за спину. Те обернулись — и увидели, как потолок штольни, в ко¬ торой они работали, медленно осел, ломая крепеж. СУМАТОШНИКИ POLTERSPRITES О суматошниках наверняка слышали все. Ученые мужи придумали для них слово «полтергейст», а в на¬ роде, мне говорили, их именуют «барабашками». Эти фейри — потомки кобольдов, расселившиеся по всему миру. Суматошники — оборотни, любимое занятие ко¬ торых — греметь и стучать. Они бегают по дому в об¬ личье белок или кошек, устраивая такой тарарам, что подпрыгивают блюдца в буфете и чашки на столе. Они колотят по полу, громыхают на чердаке, кидают камни на крышу, скрипят мебелью. Когда кому-либо из чле¬ нов семьи, живущей в доме, приходит срок умереть, шум становится еще громче — суматошники как бы предупреждают о грядущей беде. Они носят зеленые или серые куртки и красные шап¬ ки-невидимки. Вот что сказано о них в старинной кни¬ ге: «Они колотят по стенам, стучат по лестницам, хлопают дверьми, бросают в проходящих кирпичи и камни, возятся, прыгают и кричат в ночное вре¬ мя, стаскивают с сонных постельные покровы, гасят у слуг свечи, опрокидывают у коровницы подойник и, разливая молоко, смеются злым смехом... они явля¬ ются домашними мучителями, пугалами детей и взрослых...»
ТАГЕЙРМ TAGHAIRM Едва ли не самая жуткая из всех магических цере¬ моний. Суть ее состоит в том, чтобы заживо поджари¬ вать кошек, пока не появится громадный кот по про¬ званию Большие Уши, который выполнит желание за¬ клинателя. Вот как описывает церемонию магистр книжной и оккультной магий Густав Майринк: «...со мной была тележка с пятьюдесятью черными кошками... Я развел костер и произнес ритуальные про¬ клятия, обращенные к полной луне... Выхватил из клетки первую кошку, насадил ее на вертел и присту¬ пил к тагейрму. Медленно вращая вертел, я готовил инфернальное жаркое, а жуткий кошачий визг разди¬ рал мои барабанные перепонки в течение получаса, но мне казалось, что прошли многие месяцы, время пре¬ вратилось для меня в невыносимую пытку. А ведь этот ужас надо было повторить еще сорок девять раз!.. Предощущая свою судьбу, кошки, сидевшие в клетке, тоже завыли, и их крики слились в такой кошмарный хор, что я почувствовал, как демоны без¬ умия, спящие в укромном уголке мозга каждого челове¬ ка, пробудились и теперь рвут мою душу в клочья... Смысл тагейрма состоит в том, чтобы изгнать этих демонов, ведь они-то и есть скрытые корни страха и боли — и их пятьдесят!.. Две ночи и один день длился тагейрм, я перестал, разучился ощущать ход време¬ ни, вокруг, насколько хватало глаз, — выжженная пус¬
т 314 тошь, даже вереск не выдержал такого кошмара — почернел и поник...»* ТАРАСКА TARASKA В галльских землях водится диковинное существо по прозванию тараска. Это полузверь, полурыба, он пи¬ тается путниками, проходящими мимо его логова, и моряками с судов, проплывающих по реке. Некоторые утверждают, что тараску усмирила с помощью креста и святой воды некая монахиня, но нам достоверно извест¬ но, что он и по сей день выходит на охоту из своей берлоги. ТАРУ-УШТИ TARROO-USHTEY На острове Мэн водится тару-ушти, или водяной бык. Он менее злобен, чем кабилл-ушти, но это не озна¬ чает, что с тару-ушти стоит шутить. Узнать его можно по круглым ушам и дикому блеску в глазах. Рассказывают, что. некий фермер заметил тару-¬ ушти, который пасся вместе с его стадом. Он ударил быка палкой, и тот прыгнул в море, а у фермера полегла пшеница. В следующий раз фермер попытал¬ ся изловить быка, но тот ускользнул, а у фермера сгнил на корню картофель. На третий раз по совету мудрого старика фермер огрел тару-ушти палкой из рябины. Это подействовало — тару-ушти спокойно вошел в загон. Какое-то время спустя фермер повел быка на ярмарку. Какой-то тип согласился купить животное при условии, что фермер на нем прокатит¬ ся. Тот сел, стукнул быка рябиновой палкой, но пал¬ ка вдруг выскользнула у него из руки, а бык помчался
315 т вскачь и прыгнул в море. Лишь в последний миг фер¬ меру удалось соскочить, и он едва живой добрался до дома. ТИЛВИТ ТЕГ TYLWITH TEG Самые известные из валлийских фейри носят прозва¬ ние Тилвит Тег, или Чудесная Семейка. У них у всех золотистые волосы — потому что они часто женятся на гуараггед аннон. Жилища тилвит тег находятся под землей, а чтобы добраться до них, нужно сначала ныр¬ нуть в реку или в озеро. Тилвит тег дружелюбны к тем, кто им нравится, впрочем, этим людям тоже грозит опасность — они могут попросту исчезнуть из мира смертных или про¬ пасть и вернуться без¬ умцами. Главный по¬ рок тилвит тег — они не могут удержать¬ ся, чтобы не украсть златовласого младен¬ ца или молодую де¬ вушку. Порой прозвание тилвит тег употреб¬ ляют применительно лишь к тем фейри, что высоки ростом, одеты в белое и живут на невидимом остро¬ ве, а порой — к тем, что носят одежду желто-зеленых тонов, отличаются хитростью и проказливостью,
т 316 воруют молоко и похищают детей. Впрочем, всех этих фейри объединяет одна черта: у них золотистые куд¬ ри, и являются они только тем людям, которые мо¬ гут похвастаться такими же волосами. Тилвит тег пасут коз, расчесывают козлам бороды, охотятся, а также проводят время за танцами и прочими развлече¬ ниями. ТОЛКИН, ДЖОН TOLKIEN, JOHN Доктор книжной магии Джон Толкин принадлежит к тем из¬ бранным, кто неодно¬ кратно бывал в Вол¬ шебной Стране и на кого пребывание там нисколько в физичес¬ ком смысле не подей¬ ствовало: то есть он возвращался в том же возрасте, в котором уходил, и своеобразное течение времени в Вол¬ шебной Стране на нем не сказывалось. О сво¬ их путешествиях доктор Джон поведал во многих кни¬ гах, самая достоверная из которых, пожалуй, «Кузнец из Большого Вуттона». Кроме того, он был официаль¬ ным летописцем Волшебной Страны в Третью Эпоху. Эти хроники известны смертным как «Хоббит», «Влас¬ телин Колец», «Силмариллион» и так далее — всего около двадцати томов. Помимо этих книг, доктор Джон оставил после себя немало стихотворений, одно из ко¬ торых я процитирую.
317 т «Мне вновь туда пора, Где, разгоняя мрак, Волшебные фонарики сверкают, Где шелестит трава, Колышется листва И птахи меж деревьями порхают. Жужжат в ночи жуки, И вьются мотыльки, огням чудесным издали влекомы. Вот лепрехун извлек Свой колдовской рожок: Шагают по лесной дороге гномы. О! мерцанье фонарей! О! круженье светляков! О! прозрачных, нежных крыльев трепетанье! О! как легок каждый шаг — легок, звонок каждый шаг! О! как сладко прикоснуться к тайне! Крадусь за ними вслед. Вожатый — лунный свет Манит, с пути мне не давая сбиться. Чу! Сладостный напев Звучит в тени дерев, Где ручеек проворный серебрится. Но нет, мне не успеть, Фигур не разглядеть — Исчезли за ближайшим поворотом. Куда же вы, друзья? На сердце у меня Тоскливо так, признаться, отчего-то. О! тропа в лесной глуши! О! мгновенье волшебства! О! продлить его, продлить — да только нечем! О! как звонок каждый шаг — звонок, легок каждый шаг! О! как жаль, что мимолетна встреча!» *
т 318 ТОМТЕ TOMTRA В скандинавских краях водятся томте — домашние фейри, всегда готовые услужить людям. Они присматри¬ вают за скотом и помогают по хозяйству. Дом, в котором живет довольный томте, всегда можно узнать по тому, какой он чистый и прибранный. Кроме того, томте забо¬ тится о благосостоянии хозяев. Он ворует для них сено, молоко, зерно и даже деньги и сражается со своими со¬ родичами, которые пытаются обокрасть его дом. В ответ на заботу томте смертные должны содержать дом в чистоте и порядке, не шуметь, не работать по выходным; а по четвергам, когда у томте праздник, уделять им особое внимание: кормить щедрее обычного и добавлять в кашу масло. В четверг не следует прясть. Некоторые томте требуют, чтобы их кормили дважды в день: в четыре утра и в десять вечера. Томте хорошо сложены и отличаются недюжинной телесной силой. Ростом они с ребенка, лица у них стар¬ ческие, морщинистые. Они ходят в крестьянских баш¬ маках или в шлепанцах, носят штаны до колен, крас¬ ные чулки и серые или зеленые куртки, а зимой кута¬ ются в шерстяные балахоны. Увидеть их можно в полдень или ночью. ТОПОТУН SKRIKER В старой доброй Англии водится фейри по прозвищу топотун. Встреча с ним предвещает несчастье и даже смерть. Порой слышно, как он разгуливает по лесу, издавая душераздирающие вопли. Обычно топотун не¬ видим, но иногда появляется среди людей под видом большого черного пса с глазами-плошками и длинным густым мехом.
319 т Рассказывают, что некий путник услышал позади тихое «шлеп-шлеп». Обернувшись, он увидел громадно¬ го белого пса и огрел его палкой. Палка прошла на¬ сквозь, а пес лишь пристально посмотрел на человека, но тот так испугался, что опрометью кинулся домой, слег в постель и через несколько дней умер. ТРАСГО TRASGO В гишпанских краях обитают трасго — домашние фейри, крохотные человечки в красных одеждах. Если трасго не злить, он будет помогать по хозяйству, а если рассердится — начнет ломать мебель, бить посуду и бес¬ чинствовать. От него не избавиться даже переездом — он последуем за хозяевами. Рассказывают, что одна семья так настрадалась от проказ трасго, что решила переселиться в новый дом. Они потихоньку перетащили на новое место скарб, а как-то ночью ушли и сами. В новом доме было тихо и спокойно. Вдруг выяснилось, что они забыли на старом месте любимую солонку. За ней вызвался пойти сын хозяина. На полдороге ему встретились трасго, которые еще издалека закричали: — А мы несем солонку! А мы несем солонку! Вместе с трасго сын хозяина вернулся в новый дом, и люди постарались задобрить трасго — усадили у огня, накормили, налили вина, а потом изловчились, кинули их в огонь и держали там, пока они не сгорели. ТРАУ TROW На Оркнейских и Шетландских островах водятся фейри по прозванию трау. Подобно карликам и троллям,
т 320 они боятся солнечного света. Правда, трау, которого за¬ стал рассвет, в отличие от тролля, не превращается в камень, а всего лишь теряет способность двигаться и вы¬ нужден, чтобы сойти с места, дожидаться вечера. Среди трау нет ни единой женщины, поэтому они женятся на смертных, причем всякая женщина, у которой рождает¬ ся ребенок от трау, умирает сразу после родов. Потому трау женятся один-единственный раз в жизни. Сущест¬ вуют как морские трау, так и наземные. По ночам трау играют на скрипках и танцуют (их любимый танец — хенкинг). Некоторые утверждают, что трау — искусные кузнецы. В частности, об этом писал сэр Вальтер Скотт: «Я повесил себе на шею цепочку, которую, как известно всем на островах, выковали не смертные кузнецы, а трау в глубине своих загадочных пещер...» Трау погибает, когда его сын становится взрослым. Поэтому некоторые отказываются жениться, надеясь таким образом достичь бессмертия. Но у трау есть за¬ кон, по которому упорствующего холостяка изгоняют, и вернуться он может лишь с женой. Подслушать разговор трау — к удаче, но увидеть трау — к большой беде. Одеваются трау обычно в серое и ходят задом наперед. ТРОЛЛИ TROLLS В скандинавских краях водятся тролли — существа огромного роста, наделенные необычайной силой и не¬ проходимой тупостью. Живут тролли обычно в пеще¬ рах, где хранят свои сокровища. Они ближе к смерт¬ ным, чем их дальние родичи — йотуны, и занимаются тем, что вредят человеку: похищают скот и красивых девушек, крадут младенцев и тому подобное. Тролли боятся солнечного света, который превращает их в ка¬ мень. У них рыжие волосы, ходят они в темных штанах
321 т и красных шапках. Троллей пугает громкий шум: они сразу начинают думать, что за ними пришел с молотом сам Тор. Рассказывают, что конунг по имени Олуф решил освободить от троллей высокую гору, внутри которой они жили. «Велит он построить и с брега столкнуть Ладью отменной оснастки. „Отсель мы отправимся, чтоб задать Нечистой силе острастки!“ Кормщик взобрался на груду добра. „Стоянка с худою славой У Хорнелуммера: эта гора Захвачена троллей оравой. Множество лет живет на земле Старшой их, по прозвищу Аред. Наши ладьи с молодцами в скале Замыкает злодей и скаред. Пышут кострами гляделки его. Ногти чернее дегтя, Загнуты вроде козлиных рогов, Длиной не менее локтя. Его бородища у самых колен Треплется конской гривой. Тошно глядеть на когти его И видеть хвост шелудивый". Но конунг не испугался и не отказался от своего намере¬ ния. Только ладья подошла к горе, как навстречу конунгу вышел сам Аред.
т 322 „Скажи мне, Рыжая Борода, Как ты со страху не умер? Большая тебя ожидает беда! Попомнишь ты Хорнелуммер! Никто не причаливал к нашей земле! Вот собью с тебя спесь: В скалу одной рукой засажу Ладью, что болтается здесь!" Аред попытался выполнить свою угрозу, но лишь увяз в скале по колена. Он воскликнул: „Я в камне завяз, но хребта и рук Ничуть не утратил силу. На собственной шкуре испробуешь ты Мою молодецкую жилу!" Конунг ответил: „Каменной глыбой, нечистый дух, На глазах у крещеного люда Ты простоишь до судного дня, Никому не делая худа!" Отколь ни возьмись, прибежала карга, Вытянув шею отвратно. Она что есть мочи таращила очи, Визжа: „Убирайтесь обратно!“ Велела она, чтоб Олуф-король Немедля ноги унес, А он приказал ей недвижно стоять И каргу превратил в утес.
323 Т Малые тролли, сидя в норе, Хватают железные крючья: „Коль скоро матушка наша молчит, Нет ли в том злополучья? А если виной не кто иной, Как недруг рыжебородый, Железными прутьями угостим Губителя нашей породы". Славной шуткой дружину свою Позабавил Олуф Святой: Заклятьем он камень с камнем свел И стену свел со стеной. Наглухо гору он замкнул Так, что не стало ходу С этой поры из недр горы Ни троллям, ни их приплоду. Тролль меньшой взаперти бушевал И такие выкрикивал речи: „Нам глыбы тяжеле этой горы Взвалить случалось на плечи!" Братья, хвост подпирая лбом, Подсаживать стали друг друга. Но им скала была невподъем: Хребты раздробила натуга» *. ТУАТА ДЕ ДАНАНН TUATHA DE DANANN Туата Де Дананн — то есть Племенами Дану — зо¬ вутся самые аристократичные из обитателей Волшебной Страны. Рожденные богиней Дану (отсюда их прозва¬
т 324 ние), они в незапамятные времена сошли с небес на землю и принесли с собой многие умения и искусства. Они спустились наземь в Эрине, победили фир болг и стали править островом, но потом потерпели поражение от милетов и бежали за океан. Туата Де Дананн — величайшие чародеи Волшебной Страны. Они веч¬ но молоды и прекрасны, у них замечательные ко¬ ни — быстроногие, как ветер, спины дугой, широ¬
325 т кая грудь, глаза пышут пламенем. Конюшни этих жи¬ вотных, уздечки которых — сплошь из золота и сереб¬ ра, находятся в тех же холмах, где живут Туата. На выезд Туата стоит посмотреть: семь коней шагают в ряд, на лбу у каждого сверкает самоцвет, всадники все в зеленых плащах и золотых шлемах, с золотыми ко¬ пьями в руках... К потомкам Туата Де Дананн принад¬ лежат сиды и дини ши. Вот что говорится о Туата Де Дананн и их сокрови¬ щах в одной старинной книге: «На северных островах земли были Племена Богини Дану и там постигали премудрость, магию, знание друидов, чары и прочие тайны, покуда не превзошли искусников со всего света. В четырех городах постигали они премудрость, тайное знание и дьявольское ремесло — в Фалиасе и Гориасе, Муриасе и Финдиасе. Из Фалиаса принесли они камень Лua Файл, что был потом в Таре. Вскрикивал он под каждым королем, кому суждено было править Эрином. Из Гориаса принесли они копье, которым владел Луг. Ничто не могло устоять пред ним или пред тем, в чьей руке оно было. Из Финдиаса принесли они меч Нуаду. Стоило вы¬ нуть его из боевых ножен, как никто уже не мог от него уклониться, и был он воистину неотразим. Из Муриаса принесли они котел Дагда. Не случа¬ лось людям уйти от него голодными» *. ТУССЕРЫ THUSSER В скандинавских землях обитают туссеры — потом¬ ки троллей, высокие и худощавые фейри, наделенные великой мудростью и великими уменьями. Им известны все тайны рун, их стада самые тучные и дают больше
т 326 всего молока. Туссеры живут в холмах вместе со своими семьями и домашними животными. Рабочий день у них начинается с заката и заканчи¬ вается на рассвете. Они куют мечи и браслеты, кухон¬ ную утварь и кольчуги. Женщины готовят, убираются, присматривают за детьми. Больше всего на свете туссе¬ ры любят танцевать. В теплые летние ночи, когда луна становится полной, они танцуют на вершинах своих холмов. Танцы заканчиваются с первым криком петуха. Тот из туссеров, кто задержится до третьего крика, рис¬ кует превратиться в камень, а в лучшем случае — обер¬ нуться дряхлым стариком.
УЛЬДРА HULDRA В скандинавских землях водятся ульдра — фейри, живущие внутри холмов, знатоки древних рун, искус¬ ные ремесленники. Внешность у них не слишком при¬ влекательная: они выглядят как крохотные человечки, тела которых покрыты шерстью. Обычно ульдра выхо¬ дят из-под земли зимой — и жестоко мстят тем лю¬ дям, которые мешают им выйти. У всех у них коровьи хвосты. Рассказывают, что однажды человек влюбился в женщину-ульдра и решил на ней жениться. Вечером он отправился к ее холму, а когда она появилась, приста¬ вил ей к виску пистолет. Ульдра бессильны против стали, поэтому женщина подчинилась. Они прожили вместе несколько лет, причем ульдра не упускала случая напомнить мужу, что он взял ее силой. Даже рождение первенца ее не обрадовала. По¬ глядев на колыбель, в которой лежал младенец, она сказала: — Из него выйдет отличное жаркое! — Как ты смеешь! — возмутился муж.— Ты же его мать! — Он схватил палку и принялся охаживать жену. — Вот тебе, вот! Но ему пришлось горько пожалеть о своих действи¬ ях: ульдра взяла кочергу и обвязала ею мужа, как ве¬ ревкой.
У328 УНДИНЫ UNDINES Ундинами зовутся по всей Европе, кроме славянских земель, водяные фейри. Выходя из воды, ундины при¬ нимают облик прекрасных девушек; сидя на камнях, они расчесывают свои чудесные волосы и соблазняют мужчин, которых затем либо убивают, либо делают сво¬ ими возлюбленными. Если ундина родит на суше ребен¬ ка от смертного, она может обрести душу. Считается, что ундины — духи молодых женщин, покончивших с собой из-за несчастной любви. Смертные мужчины со склонностью к музыке не раз пытались сойтись с ундинами, ибо хорошо известно, что те сочиняют и наигрывают на своих арфах замечательные мелодии. Таким музыкантам можно дать совет: обмотай¬ те талию одним концом струны, а другой обвяжите во¬ круг дерева на берегу, иначе пение и музыка ундины на¬ столько вас очаруют, что вы уже не захотите вернуться. Рассказывают, что некий поэт однажды повстре¬ чал ундину по имени Лорелея: «День меркнет. Свежеет в долине, И Рейн дремотой объят. Лишь на одной вершине Еще пылает закат. Там девушка, песнь распевая, Сидит высоко над водой. Одежда на ней золотая, И гребень в руке — золотой. И кос ее золото вьется, И чешет их гребнем она. И песня волшебная льется, Так странно сильна и нежна.
329 У И, силой плененный могучей, Гребец не глядит на волну, Не смотрит на рифы под кручей, Он смотрит туда, в вышину. Я знаю, волна, пламенея, Навеки сомкнется над ним, И это все Лорелея Сделала пеньем своим»*. Кроме того, ундины, как духи воды, входят, наряду с гномами, сильфами и саламандрами, в алхимический квартет элементалов. УРИСК URISK В Каледонии водятся фейри по прозванию уриски, похожие отчасти на человека, отчасти на козла. Уриск приносит счастье тому дому, в котором селится, он при¬ сматривает за скотом и за хозяйством. Иногда он пред¬ почитает жить не в доме, а в пещере близ водопада, однако постоянно скучает по человеческому обществу, а потому частенько преследует ночами запоздалых пут¬ ников, не причиняя тем, впрочем, ни малейшего вреда. В определенный заранее день все уриски собираются на своего рода торжественную встречу. УРЧИН URCHIN В старой доброй Англии есть привычка называть фейри урчинами. Это прозвище связано с тем, что не¬ которые боуги и пикси имеют привычку превращаться в ежей («urchin» переводится как «еж»). В пьесе досто¬ почтенного Уильяма Шекспира «Буря» волшебник Про¬ сперо насылает на Калибана именно урчинов:
У ззо «Всю ночь — попомни это — будут духи Тебя колоть и судорогой корчить. От их щипков ты станешь ноздреватым, Как сот пчелиный, и щипки их будут Еще больнее, чем укусы пчел» *. УТБУРД UTBURD В скандинавских землях водятся кровожадные утбур¬ ды. Это духи младенцев, ко¬ торых родители оставили умирать, потому что не мог¬ ли прокормить, или тех, ко¬ торых бессовестно бросили незамужние матери. Утбурд довольно долго копит силы, а потом принимается напа¬ дать на одиноких путников. Порой жертва получает предупреждение — слышит крик утбурда, видит белую сову — одно из обличий фейри. Впрочем, даже в этом случае спасение мало¬ вероятно, ибо утбурд чрез¬ вычайно быстр и силен. Рос¬ том он с маленький домик.
ФАТЫ FATES У италийских фат, неописуемых красавиц, богатая родословная. Многих из них знают по именам, в том числе фату Альцину и фату Моргану. Фата Моргана живет во дворце, который можно иногда увидеть в небе над Мессинским проливом. Моряки, узревшие ее чер¬ тог, до конца своих дней будут стремиться попасть туда. Фаты расположены. к смертным; тем, кому благово¬ лят, они дарят подарки, но с теми, кто груб или жесток, обходятся сурово: такие люди платят за неучтивость красотой, здоровьем или удачей. Поэтому в присутствии фаты следует вести себя вежливо. Узнать ее нелегко, ибо фаты — мастерицы оборотничества, они могут яв¬ ляться в образе старух и молодых девушек или в обли¬ чье животных. Правда, те, кому случалось помочь в лесу старой женщине, часто с удивлением обнаружива¬ ли, что это не простая женщина, а фата, которая воз¬ наградила их за доброту. Ростом фаты около пяти футов и очень красивы. Ходят они почти всегда в белом. Живут в гротах и пещерах, в источниках и в деревьях. Чаще всего их. можно увидеть в полдень, когда фаты наиболее могу¬ щественны. Рассказывают, что как-то вечером девушки сидели и пряли и завели разговор о фоллетти и фатах. Вдруг одна заявила, что не верит ни в тех, ни в других: мол,
ф 332 все это досужие домыслы; поднялась и ушла, несмотря на уговоры подруг. К утру она так и не вернулась. Пошли искать и нашли ее под высоким каштаном — с прялкой в сердце. Еще рассказывают, что у одной женщины было две дочери — родная и приемная. Как-то она отправила их по воду: родную — с ведерком, а падчерицу — с реше¬ том. И случилось так, что девушка выронила решето. Побежала искать и вдруг увидела илистый островок, на котором сидела уродливая старуха, держа в руках ее решето. — Верни мне мое решето, бабушка, — попросила девушка. — Верну, милая, только окажи мне услугу. Сначала старуха попросила почесать ей спину. Де¬ вушка убила паразитов, которые докучали старухе, но сказала, что это кололись жемчуга и бриллианты. По¬ том прибрала постель, в которой кишели клопы, но сказала, что нашла розы и лилии. Затем подмела в доме, где было полно пыли, но сказала, что вымела рубины. Старуха подвела девушку к платяному шкафу и предложила выбирать. Девушка выбирала все самое простое, но старуха давала ей дорогое — шелковое пла¬ тье вместо бумазейного, золотое ожерелье вместо ко¬ раллового, бриллиантовые сережки вместо хрусталь¬ ных. А на прощанье сказала: — Ты всегда будешь красивой, а твои волосы — золотистыми. Когда станешь их расчесывать, с од¬ ной стороны посыплются розы и лилии, а с другой — рубины. Возвращайся и не оборачивайся, когда услы¬ шишь ослиный рев. А когда услышишь крик петуха, обернись. Девушка послушалась, оглянулась после петушино¬ го крика — и у нее во лбу засияла звезда.
333 ф Сводная сестра извелась от зависти и на следую¬ щий день тоже отправилась к фате. Однако она что видела, то и говорила, и выбрала не те дары. Поэтому домой она вернулась вдвое уродливее, чем была, а со лба у нее свисал ослиный хвост. ФАХАН FACHAN В горной Каледонии водится фахан — уродливый фейри, от одного только вида которого можно умереть со страху. У него одна рука, растущая из груди, одна нога, и один глаз посреди лица. Некоторые утверждают, что из темечка у фахана торчит пук темно-синих пе¬ рьев, смахивающих на петушиный гребень. Когда фа¬ хан собирается нападать, эти перья становятся дыбом. В руке он обычно держит железную цепь или кожаный хлыст, орудуя которыми может уничтожить за ночь целый сад. По некоторым описаниям, это весьма свое¬ образная цепь — в ней двадцать звеньев, на каждом звене по пятьдесят яблок, каждое из яблок пропитано отравой. ФЕИ FAYS Эти прекрасные фейри обитают в основном в галль¬ ских землях. Одеваются они в снежно-белые наряды и живут близ потоков, в которых каждый вечер стирают свои платья. Чтобы просушить платья, феи надевают их на себя и пускаются в пляс на берегу. Тем, кто будет в этот миг проходить мимо, грозит серьезная опасность: если они согласятся потанцевать, их ждет могила на дне реки. Очень немногие смертные могут противиться очарованию фей. У них миловидные личики и гипноти¬ ческий взор, а отличить их можно по змеиному хвосту
ф 334 или по птичьим лап¬ кам вместо ног. Они способны по желанию превращаться в облако и в пелену тумана, в камень и в мох. На деревенских ярмарках феи торгуют самоцве¬ тами и отрезами тка¬ ней — ради забавы, ибо, когда покупатель наклоняется, чтобы рас¬ смотреть товар, фея выворачивает ему руку и со смешком исчезает. К феям, как и ко всем прочим фейри, следует относиться с уважением, нельзя обижать их, а уж тем более оскорб¬ лять. Нельзя мешать им брать то, что они хотят, ибо они всегда возвращают взятое в целости и сохранности. Если фея дает совет, ему надо следовать в точности, каким бы странным и невразумительным он ни казался. О дарах фей ни в коем случае нельзя никому рассказывать. У фей' множество прозваний и обличий: марты — темнокожие волосатые женщины с грудями до колен и огненными глазами; соважоны; файеты, обожающие превращаться в мотыльков; хады и фады, бланкеты, файюли — и даже горные феи, появляющиеся в образе языков пламени. Рассказывают, что однажды рыбаки увидели, как две феи превращаются в людей. Они намазали себе гла¬ за каким-то снадобьем из кувшинчика и мгновенно пе¬ рекинулись в обыкновенных женщин, которых было ни за что не отличить от смертных.
335 Ф Еще рассказывают, что жителям одной горной де¬ ревушки не было необходимости прислушиваться к прогнозам погоды. Каждую зиму с гор спускалась фея, гоня перед собой коз. Белые козы предвещали урожай¬ ный год, черные — голод, войну или эпидемию. ФЕЙРИ FAIRIES Это прозвание относится ко многим обитателям Вол¬ шебной Страны — к эльфам и дини ши, Туата Де Да¬ нанн и тилвит тег, Благому и Неблагому Двору, и мно¬ гим другим. Фейри можно разделить на несколько ро¬ дов, бывают фейри героические, бродячие, прирученные и одинокие. К героическим фейри принадлежат те благородные рыцари и прекрасные дамы, о которых поведали смерт¬ ным автор «Мабиногиона», сэр Томас Мэлори и сочини¬ тели куртуазных, то бишь рыцарских, романов. Типич¬ ный пример такого фейри — молодой Тэмлейн. На се¬ годняшний день героических фейри почти не осталось, разве что Туата Де Дананн и дини ши. Бродячие фей¬ ри — едва ли не самая многочисленная группа (кстати сказать, героические фейри, по большому счету, тоже относятся к бродячим). Они самые разные по росту, по обличью и по характеру, от злобных и кровожадных слуа до крошечных пикси, засыпающих в чашечках цветков. Одинокие фейри — те, кто злобен по натуре и пред¬ почитает общению одиночество. Единственное исключе¬ ние составляют брауни. Одинокие фейри отличаются от бродячих еще и тем, что предпочитают одежду красного цвета, тогда как бродячие носят зеленые куртки. Поми¬ мо брауни, к бродячим фейри относятся лепрехуны, пу¬ ки, бэнши, фир дарриг, глейстиги, брэги, дуэргары и накилеви (естественно, этот список далеко не полон).
ф 336 К прирученным фейри принадлежат те, кто оторвал¬ ся от своих собратьев и прилепился к людям — те же брауни, детские боуги, масляные души и другие. Должен отметить, что фейри в большинстве своем так и не вышли из средневековья. Они упорно не же¬ лают подстраиваться под людей и идти в ногу со вре¬ менем. Быть может, впрочем, это и не так плохо... ФЕЙРИ и СМЕРТЬ Многие люди — а среди них немало тех, чьим сло¬ вам вполне можно доверять, — утверждают, что видели похоронные процессии фейри. Из чего эти люди делают вывод, что фейри смертны. Между тем во всех без ис¬ ключения научных трудах сказано, что фейри не уми¬ рают — по крайней мере от старости (их можно лишь убить или смертельно ранить). Признаться, не хотелось бы вдаваться в споры ученых мужей. А посему не стану излагать те доводы, которые приводят сторонники той и другой точек зрения. С твоего позволения, любезный читатель, я изложу свое собственное мнение, с коим ты, разумеется, волен не соглашаться. Мне представляется, что, прежде чем рассуждать о том, смертны ли фейри, следует задаться другим вопро¬ сом: а есть ли у них бессмертная душа? Ведь если душа у них есть, они и вправду бессмертны, как бессмертны лю¬ ди — милостью Неба. Если же души у фейри нет, можно предположить, что они бессмертны только физически — то есть умирают не от старости, а от смертельных ран. Иными словами, в таком случае их душа сродни душе жи¬ вотных (хотел бы я знать, откуда известно, что душа у животных не бессмертная? Но это так, к слову). Я много размышлял над этим и в конце концов, после напряженных раздумий, пришел к такому выво¬ ду: бессмертной души у фейри нет. У них нет души — и нет загробной жизни. Тем не менее они бессмертны.
337 Ф Умирая — точнее, погибая здесь, в нашем мире, фейри возвращаются в Волшебную Страну, где продолжают жить как ни в чем не бывало (нет никаких сведений о том, что в Волшебной Стране кто-либо когда-либо уми¬ рал — наоборот, везде говорится, что смерти в нее путь заказан). Однако порой они настолько устают от жизни, что начинают мечтать о смерти, которая избавила бы их от тягот бытия. А чтобы умереть, фейри нужно об¬ рести бессмертную душу, подобную человеческой... Что же касается похоронных процессий фейри, встреча с ними предвещает человеку беду. Подтвержде¬ нием тому — две истории. Рассказывают, что как-то поздно вечером двое муж¬ чин возвращались домой. Дорога шла мимо кладбища; в тот самый миг, когда они поравнялись с кладбищенски¬ ми воротами, часы на колокольне пробили полночь. За¬ тем наступила тишина, которую вдруг нарушил погре¬ бальный звон. Колокол ударил двадцать шесть раз — ровно столько, сколько было лет одному из мужчин. И показалась диковинная процессия: сотни крошечных су¬ ществ двигались по дороге, несли гроб с откинутой крышкой, в воздухе плыла невыразимо грустная мело¬ дия. Когда гроб поравнялся с ними, старший из мужчин заглянул внутрь. Лежавший в гробу был как две капли воды похож на его спутника. Юноша, услышав об этом, решил спросить у фейри, сколько ему осталось жить. Никто не ответил, процессия вскоре скрылась, а муж¬ чины благополучно добрались до дома. Месяц спустя юноша сломал себе шею и умер. Еще рассказывают, что некий человек поздно вече¬ ром заметил, что церковь освещена изнутри. Заглянув туда, он увидел толпу фейри и носилки, на которых покоилось крошечное, словно кукольное, тельце. У ал¬ таря виднелся зев могилы. Тело опустили в могилу, и 12 Мифические существа. Энциклопедия
ф 338 фейри закричали: «Наша королева мертва!» В их крике было столько горя, что человек не удержался и подхва¬ тил. В тот же миг огни погасли, фейри накинулись на беднягу и принялись колоть его дротами. Он бросился бежать и сам не помнил, как добрался до дома. ФЕНКЕ fAnken Феккс зовутся лесные фейри исполинского роста, кос¬ матые и кровожадные. Впрочем, с мужчинами-фенке можно договориться, и они будут помогать смертным — когда понадобится, пригонят дождевые тучи, а если дож¬ дя не нужно — будет светить солнце. Правда, когда за¬ дувает «фон», горячий и сухой ветер, фенке прячутся в свои пещеры и не выходят, пока он не уляжется. Весной и летом они редко носят одежду, предпочи¬ тая ходить нагишом, а в холода напяливают шкуры животных или древесную кору. У них очень острый слух, который позволяет издалека расслышать челове¬ ческие шаги. Мужчины-фенке обладают способностью превращать листья в золото, замечательно лазают по скалам и питаются, в отличие от своих жестоких жен, молоком серн. ФЕРРИШИН FERRISHIN На острове Мэи водятся фейри по прозванию ферри¬ шин. Они относятся к бродячим фейри, менее аристо¬ кратичны в своих повадках, нежели валлийские и эрин¬ ские фейри, у них нет ни короля, ни королевы. Ростом они около трех футов, занимаются тем, что крадут че¬ ловеческих детей и оставляют вместо них подменышей, частенько заглядывают в дома и мастерские людей, ког¬ да те ложатся спать, и тащат все, что подвернется под
339 ф руку. Любимое развлечение ферришин — охота; собаки у них то белые с красными ушами, то разноцветные, как радуга. Ферришин улавливают малейшее дуновение ветерка и слышат все, о чем говорят люди, вот почему о них надо говорить только ласково. ФЕТЧ FETCH Фетчем в старой доброй Англии зовут двойника. Встреча с ним после заката солнца сулит смерть, а в другое время суток — серьезные неприятности. Кое-кто утверждает, что великая королева Елизавета Первая умерла после того, как увидела своего фетча — бледно¬ го, сморщенного и ссохшегося. ФИЛЬГИ FYLGIAR В скандинавских краях водятся фильги — фейри-¬ хранители людей. Куда бы ни пошел человек, фильги повсюду следует за ним (поэтому, кстати, считается не¬ вежливым и даже жестоким быстро закрывать за собой дверь — ведь так можно и придавить своего хранителя). Фильги невидимы, но о своем появлении сообщают громким стуком, распахиванием дверей и шарканьем ног. Видимыми они становятся лишь перед смертью своих хозяев (впрочем, разглядеть их может и чело¬ век, обладающий вторым, волшебным зрением). Окро¬ вавленный фильги сулит мучительную смерть. Узнать, не фильги ли скрывается в обличье того или иного животного, можно очень просто: следует завер¬ нуть нож в салфетку, поднять над головой и произно¬ сить имена всех животных, какие придут на память. Как только вы упомянете животное, в котором сидит фильги, нож выпадет из салфетки.
ф 340 Рассказывают, что один мальчишка споткнулся о порог, а старик, сидевший в углу комнаты, рассмеялся. — Что тут смешного? — рассердился мальчиш¬ ка. — Эка невидаль, человек споткнулся! — Не груби, мальчик, — отозвался старик. — Я смеюсь над тем, чего ты не видишь. Ты так торопился войти, что налетел на своего фильги. Ты когда-нибудь видел, как человек спотыкается о белого медвежонка? Уверяю тебя, на это стоит посмотреть. ФИНОДИРИ FENODEREE Финодири водятся на острове Мэн. Это высокие, кос¬ матые фейри с уродливыми лицами. Некоторые утверж¬ дают, что первый финодири был принцем ферришин. Уродство его потомков — наказание за то, что он влю¬ бился в смертную и ради нее отказался присутствовать на каком-то из праздников Волшебной Страны. Финодири обладают недюжинной телесной силой и помогают крестьянам, выполняя тяжелую работу — в частности, замечательно быстро и ловко убирают уро¬ жай; им ничего не стоит обмолотить за ночь зерно, собранное с целого поля. Любимое развлечение финоди¬ ри — пожимать руки, ведь его рукопожатие настолько крепко, что ломает кости «сопернику». Правда, ума фи¬ нодири недалекого, поэтому люди, желающие отмстить за синяки или сломанные кости, посылают его принести воду в решете или загнать зайца с помощью овец. Финодири ни в коем случае не следует благодарить за помощь или дарить ему одежду, иначе он обидится и сбежит. Еще он терпеть не может хулы в свой адрес. Рассказывают, что некий фермер отругал финодири за то, что тот не слишком чисто выкосил траву, оставив ее довольно высокой. В отместку финодири
341 ф перестал помогать фермеру и с тех пор повсюду следо¬ вал за ним, выдергивая траву с корнем прямо из-под ног фермера, и чуть было не оторвал тому шнурки. Еще рассказывают, что некий лорд решил постро¬ ить замок. Материалы сложили на песке, а среди них — громадный кусок белого мрамора, который было не под силу поднять никому. Финодири за одну ночь перетащил его на нужнее место. Лорд оставил для него новый наряд. Увидев одежду, финодири вос¬ кликнул: «Шапка на голову — бедная голова! Куртка на плечи — бедные плечи! Штаны на ноги — бедные ноги! Это все твое, но тебе здесь не место!» Потом жалобно заскулил и пропал. ФИР БОЛГ FIR BOLG По древним преданиям, фир болг — первые жители зеленого Эрина, в неравной борьбе уступившие Туата Де Дананн. Это высокие и уродливые фейри. При них Эрин был поделен на пять областей. После поражения в битве при Маг Туиред они уплыли на запад. Вот что сказано в старинном предании об этой битье: «В первой битве при Маг Туиред сразились Племена Дану с Фир Болг и обратили их в бегство и поразили сто тысяч воинов вместе с королем Эохайдом, сыном Эрка. В этой-то битве и отрубили руку Нуаду, и со¬ вершил это Сренг, сын Сенгана. Тогда Диан Кехт, вра¬ чеватель, приставил ему руку из серебра, что двига¬ лась, словно живая... Те из Фир Болг, что спаслись с поля битвы, отправились прямо к фоморам...»*
ф 342 ФИР ДАРРИГ FIR DARRIG На зеленом Эрине водятся фир дарриг — крошечные фейри с голубыми носами. Ходят они в красных курт¬ ках. За глоток виски фир дарриг позволяют смертным, попавшим в плен к фейри, бежать из Волшебной Стра¬ ны, а также учат заклинаниям против чар и дают аму¬ леты. Впрочем, особо им доверять не следует, ибо они не прочь созорничать, а шутки их порой граничат с жестокостью. Фир дарриг — великие искусники насы¬ лать пишог, своими чарами они могут день превратить в ночь, женщину — в мужчину, пищу в пыль, и так далее. ФОЛЛЕТТИ FOLLETTI Италийские фоллетти отличаются тем, что ни мину¬ ты не могут просидеть спокойно. К людям они в общем-¬ то расположены, но могут быть весьма надоедливыми и проказливыми соседями. Мыслят они как малые дети, но их весьма интересуют женщины и все, что с ними связано; вдобавок они — искусные чародеи. Одни фол¬ летти похищают и насилуют женщин, другие заражают домашних животных, третьи насылают безумие и кош¬ мары. Прогнать их не так-то легко. В каждом поселе¬ нии существует свой обряд изгнания. Скажем, в Рома¬ нье их могут прогнать только девушки с темно-русыми волосами. В Ломбардии тому человеку, которого изво¬ дят фоллетти, следует съесть сто одно яйцо от сто одной курицы, по двадцать пять или тридцать штук в день. К концу пятого дня фоллетти убегут. Ростом фоллетти от одного до трех футов, у них кудрявые волосы и блестящие глаза, носят они обычно красное. У некоторых козлиные копыта, а у других
343 Ф вообще нет ног. Почти все фоллетти имеют красные колпаки, которые наделяют их способностью становить¬ ся невидимыми. У них есть такая привычка: когда девушки собира¬ ются у огня и начинают вспоминать своих возлюблен¬ ных в далеких краях, фоллетти принимаются их гип¬ нотизировать. У девушек возникают черные мысли: мол, их возлюбленные им изменяют. Девушки погру¬ жаются в пучину отчаяния. Если их не отвлечь, не разрушить наваждение, то они вскоре умрут от горя и тоски. Об одной разновидности фоллетти следует упомянуть особо. Это так называемые ветряные фоллетти — они путешествуют по свету с ветрами. Ветряные фоллет¬ ти — существа, жестокие, для них нет большего удо¬ вольствия, чем наслать снегопад или ураган или даже вызвать землетрясение. Их заклятые враги — святые Филиппо и Джакомо, с которыми они сражаются каж¬ дый год. Еще ветряные фоллетти любят срывать на лету поцелуи у смертных женщин. Рассказывают, что некая женщина принесла домой странной формы каравай. Ночью ее разбудил шепот. Она включила свет, но никого не увидела. Но стоило свет выключить, как вновь послышался шепот: — Ты нужна мне. Поцелуй меня, пожалуйста. Ну что тебе стоит? И к ее щеке прикоснулись губы. На следующую ночь все повторилось вновь. Фоллетто продолжал оболь¬ щать бедную женщину. Не помогали ни молитвы, ни заклятья, ни амулеты. Между тем фоллетто стано¬ вился все настойчивее — начал колотить женщину, красть ее драгоценности, бить посуду, ломать мебель. Он даже чуть было не замуровал женщину и ее мужа в постели — они спаслись лишь благодаря тому, что цемент еще не успел застыть к утру.
ф 344 Так продолжалось шесть месяцев подряд. Женщина исхудала от постоянной тревоги, но по-прежнему от¬ казывалась поддаться на уговоры фоллетто. В конце концов он не выдержал — вернул ей драгоценности и отправился подыскивать себе новую жертву. ФОЛЛЕТЫ FOLLETS Фоллетами в галльских землях зовутся фейри — по¬ томки тех, кто жил когда-то в подземных городах. Со временем эти города опустели, фейри переселились на поверхность. Фоллетов связывают с людьми прочные связи. Быть может, поэтому на них не действуют ни обряды изгнания, ни святая вода. Фоллеты обожают досаждать женщинам, забрасывают камнями людские дома, бьют посуду; им ничего не стоит спустить штаны перед женским обществом. Они боятся только железа. Впрочем, их можно заставить помогать. Те, кому хватит терпения вынести все издевательства фоллетов, завое¬ вывают их уважение. В знак примирения фоллеты при¬ носят подарки, доделывают неоконченную работу, пасут домашних животных. Одеты фоллеты как средневековые шуты — в яркие лоскутные наряды и колпаки с бубенцами. Впрочем, сегодня большинство носит красные куртки и такие же штаны. У горных фоллетов длинные бороды, они обыч¬ но ходят с мечами, которые настолько малы, что могут сойти за корсажные булавки. Чаще всего фоллеты по¬ являются среди людей под видом коз. Рассказывают, что однажды несколько фоллетов попросили муки у жены мельника. Женщина ответила так: если хотите получить муку, сначала отбелите черную шерсть. Фоллеты стали возражать: мол, чер¬ ную шерсть никогда не сделать белой. Мельничиха рас¬
345 Ф хохоталасъ: она знала, что фоллеты вынуждены бу¬ дут выполнить ее условие. Фейри ушли и больше не показывались. Но однажды они обязательно вернутся с мотком белой пряжи и потребуют своей муки. ФОМОРЫ FOMORI Фоморами зовутся злобные существа, против кото¬ рых сражалось большинство эринских фейри. Свиде¬ тельств о том, как они попали на Эрин, не сохранилось. Первыми с ними сразились сыновья Партолона, но бы¬ ли побеждены. Людей Немеда они поработили, и каж¬ дый ноябрь те платили им подать — отдавали две трети своих детей и две трети скота. В решающей битве, прав¬ да, люди Немеда одолели фоморов и убили их короля, но их самих осталось так мало, что они покинули Эрин. Фир болг заключили с фоморами союз и вместе бились против Туата Де Дананн. В конечном итоге фоморы уступили Племенам Дану. В старинном сказании о войнах фоморов с Туата Де Дананн рассказывается так: «Каждый день бились фоморы и Племена Богини, но короли и вожди до поры не вступали в сражение рядом с простым и незнатным народом. И не могли надивиться фоморы на то, что откры¬ лось им в схватке: все их оружие, мечи или копья, что было повержено в битве, и люди, убитые днем, наутро не возвращались обратно. Не так было у Племен Боги¬ ни, ибо все их притупленное и треснувшее оружие на другой день оборачивалось целым, оттого что кузнец Го¬ ибниу без устали выделывал копья, мечи и дротики... А сраженные насмерть бойцы погружались в заклятый ис¬ точник и выходили из него невредимыми. Возвращались они к жизни благодаря могуществу заклинаний, что пе¬ ли вокруг источника четыре врачевателя...
ф 346 В день великого сражения выступили фоморы из лаге¬ ря и встали могучими несокрушимыми полчищами, и не было среди них вождя иль героя, что не носил бы кольчу¬ ги на теле, шлема на голове, тяжелого разящего меча на поясе, крепкого щита на плече да не держал в правой руке могучего звонкого копья. Воистину, биться в тот день с фоморами было что пробивать головой стену, держать руку в змеином гнезде или подставлять лицо пламени... Против них поднялись Племена Богини Дану... и двинулись к полю сражения... Громкий клич испустили воины, двигаясь в битву, и сошлись и принялись разить друг друга. Немало благородных мужей пало сраженными на¬ смерть. Была там великая битва и великое погребение. Позор сходился бок о бок с отвагой, гневом и бешенст¬ вом: Потоками лилась кровь по белым телам храбрых воинов, изрубленных руками стойких героев, что спа¬ сались от смертной напасти... Тогда сошлись в битве Луг и Балор с Губительным Глазом. Дурной глаз был у Балора и открывался толь¬ ко на поле брани, когда четверо воинов поднимали его веко проходившей сквозь него гладкой палкой... Когда же подняли веко Балора, метнул Луг камень из пращи и вышиб глаз через голову наружу... Пал этот глаз на фоморов, и трижды девять из них полегли рядом... Бегством фоморов закончилась битва, и прогнали их к самому морю... Что до вождей, королей, благород¬ ных фоморов, детей королевских, героев, пять тысяч, трижды по двадцать и трое погибли; две тысячи и трижды по пятьдесят, четырежды двадцать тысяч и девять раз по пять, восемь раз по двадцать и восемь, четырежды двадцать и семь, четырежды двадцать и шесть, восемь раз двадцать и пять, сорок и два... по¬ гибли в сражении — вот сколько было убито вел,иких вождей и первейших фоморов. Что же до черни... всех их не счесть... не сосчитать никогда, как не узнать,
347 Ф сколько звезд в небесах, песка в море, капель росы на лугах, травы под копытами стад...» * ФОРМОРЫ FORMORIANS В Каледонии водятся великаны-форморы, дальние родичи эринских фоморов и мэнских фуаров. Они часто ссорятся между собою; эти ссоры нередко заканчивают¬ ся тем, что противники принимаются швырять друг в друга громадные валуны. В отличие от своих собратьев, к людям форморы относятся достаточно терпимо. ФОССЕГРИМЫ FOSSEGRIM В скандинавских краях водятся водяные фейри по прозванию фоссегримы. Они живут в пресной воде. Об¬ ликом фоссегримы — прекрасные златокудрые юноши. Одеты обычно в серое, на головах у них красные шапки. Они любят петь и замечательно играют на скрипке и арфе. Фоссегримы обладают способностью менять облик, могут превращаться в рыб, быков или лошадей. Живут они либо под водой, либо на берегу под мостом. Для фос¬ сегрима нет большего удовольствия, чем любоваться кра¬ сивыми девушками: обычно он забирается на скалу по¬ среди реки и наблюдает за ними. Если же девушка плы¬ вет в лодке и настолько глупа, чтобы испугаться при виде фоссегрима, он обидится и перевернет лодку. Не случайно многие лодочники перед отплытием кладут на нос стальной нож (ведь фоссегримы боятся железа). Рассказывают, что крестьяне однажды изловили дикую лошадь и набросили на нее уздечку. Лошадь мгно¬ венно успокоилась, ее запрягли и отправились пахать. Неожиданно уздечка соскользнула, и лошадь словно
ф 348 обезумела. Она встала на дыбы, вырвалась из упряжи и прыгнула в омут. Лишь тогда крестьяне сообразили, что целый день пахали на фоссегриме. ФРИДЫ FRIDEAN В горной Каледонии водятся диковинные существа по прозванию фриды. Они обитают под камнями, мгновенно съедают просыпанные наземь хлебные крошки и выпива¬ ют пролитое молоко. Некоторые утверждают, что не так давно фриды похитили волынщика, который забрался в подземную пещеру. Если прислушаться, по ночам можно услышать мелодии, которые он наигрывает под землей. ФУА FUATH В Каледонии водятся фуа — зловредные, опасные для людей фейри, которые обитают в реках, озерах и прибреж¬ ных морских водах. Они могут превращаться в жеребцов и выходят в таком облике на сушу, высматривая себе жертв. К фуа, в частности, относятся уриски и накилеви. ФУАР FOAWR На острове Мэн водятся фуары — дальние родичи каледонских форморов. Эти великаны любят швырять¬ ся огромными камнями, воруют у людей скот, но лю¬ доедами как будто не являются. Рассказывают, что некий молодой скрипач угодил в лапы фуару. Освободиться ему удалось благодаря хитрости: когда фуар задремал, скрипач выбрался на¬ ружу по печной трубе.
ХАЙНЦЕЛИ HEINZELMANNIKINS В германских землях водятся фейри по прозванию хайнцели. Подобно брауни, они за скромную плату — кринку молока или блюдце сливок — выполняют почти всю домашнюю работу: моют посуду, подметают полы, заботятся о домашнем скоте, наказывают нерадивую прислугу и не допускают, чтобы дом постигла неудача. Кроме того, они могут предсказывать будущее и давать магические советы. Они настолько привязаны к людям, что по своей воле из дома никогда не уходят. Прогнать хайнцелей можно, если их не кормить или чем-то оби¬ деть, если подарить им новую одежду или посмеяться над ними. Но следует помнить, что, уходя, хайнцели обязательно наложат на людей проклятие. Ростом они от одного до трех футов и носят зеленые куртки и красные шапки. У них рыжие волосы и боро¬ ды, порой они оказываются слепы. Им не составляет труда перекинуться в кошек, летучих мышей, змей, куриц, и даже в маленьких детей. ХОББИТЫ HOBBITS Друзья мои, я сделал величайшее научное открытие! Не поручусь за всех, но до сих пор большинство ученых полагало, что хоббитов на самом деле не существует, что их придумал доктор книжной магии Джон Оксенфорд¬
X 350 ский. Однако, изучая «Дэнхемские списки», я среди про¬ чих фейри обнаружил и упоминание о хоббитах! Вот эта строчка: «...двойники, боуги, портуны, гранты, ХОББИ¬ ТЫ, хобгоблины, данни...» Теперь можно с уверенностью говорить, что в книгах доктора Джона нет ни единого вы¬ думанного существа (он всего лишь дал некоторым новые имена — гоблинов, к примеру, назвал орками). Вспомним же, как доктор Джон описывает хоббитов: «Хоббиты — скромный и очень древний народец, в прошлом более многочисленный, нежели в наши дни. Они любят мир и покой и тянутся к возделанной земле, предпочитая селиться в благоустроенной и процветаю¬ щей сельской местности. Они никогда не понимали и не восхищались машинами сложнее кузнечных мехов, водя¬ ной мельницы или ручного ткацкого станка; не понима¬ ют и теперь, хотя ловко обращаются со всякими ин¬ струментами,... У них зоркие глаза и острый слух, они склонны к полноте и не желают суетиться по пустя¬ кам, однако быстры и сноровисты в движениях... Они — малый народец, ниже ростом, чем даже гно¬ мы — впрочем, ненамного, — и не такие коренастые. Если мерить нашими мерками, их рост колеб¬
351 X лется между двумя и четырьмя футами. Ныне они редко дорастают до трех футов, но утверждают, что раньше были выше... Одеваются они в одежду ярких цветов; больше всего их привлекают желтый и зеленый. Однако башмаков хоббиты почти не носят — ведь кожа у них на ступ¬ нях грубая и жесткая, а стопы покрыты густыми вью¬ щимися волосами, похожими на те, что растут на го¬ ловах... Лица хоббитов, как правило, скорее добродуш¬ ные, чем красивые, губы всегда готовы растянуться в улыбке, а рты так и норовят раскрыться пошире — мол, неплохо бы выпить да подзакусить... Они — радуш¬ ные хозяева, им нравятся праздники и подарки, кото¬ рые они охотно дарят и с удовольствием принимают. Не приходится сомневаться, что, пускай хоббиты сторонятся нас, они — ниши родственники; они гораздо ближе к нам, чем эльфы и гно¬ мы. В старину они говорили на
X 352 языках людей, искажая слова, как им было удобнее, любили и ненавидели почти то же самое, что любили и ненавидели люди» Самые известные из хоббитов — Билбо и Фродо Бэг¬ гинсы, истории которых изложены в знаменитых сочи¬ нениях доктора Джона «Хоббит» и «Властелин Колец». ХОБГОБЛИНЫ HOBGOBLINS В старой доброй Англии водятся хобгоблины — добро¬ душные домашние фейри, похожие своими повадками на брауни. Оки редко выходят из дома, предпочитая греться у огня. К несчастью, их остается все меньше и меньше, они уходят, ибо не могут привыкнуть к автомобилям и домашней технике. В старину же хобгоблины жили едва ли не в каждом доме и помогали по хозяйству. Правда, они очень обидчивы, и если уж обижались, то хозяевам доставалось по первое число — молоко скисало, одежда рвалась словно сама собой, чисто вымытый пол тут же вновь оказывался грязным. Один обиженный хобгоблин утащил с собой все ключи и отказывался их возвращать до тех пор, пока ему не испекли его любимых лепешек. Ростом они около двух футов, у них смуглая кожа, ходят они либо нагишом, либо в темных одеждах. Несмотря на свое добродушие и готовность помочь лю¬ дям, хобгоблины удостоились сомнительной чести: их не¬ редко путали, а то и намеренно отождествляли с бесами. К примеру, у достопочтенного Джона Beньяна можно найти такую фразу: «и мерзкий демон хобгоблин». ХОБИИ HOBYAHS Хобиями зовутся жестокие гоблины, людоеды и по¬ хитители детей. Перед тем как съесть похищенных, хо¬
353 X бии заставляют их трудиться в подземных копях, добы¬ вая золото. Хобии не боятся ничего и никого, кроме со¬ бак. Правда, ныне их почти не осталось, ибо большин¬ ство хобиев проглотил однажды большой черный пес. хороводы и другие танцы фейриПо мнению едва ли не всех авторитетнейших иссле¬ дователей, больше всего на свете фейри любят проказни¬ чать и танцевать. Самый любимый их танец — хоровод, вступать в который смертному ни в коем случае не стоит: ведь иначе он может до конца своих дней остаться плен¬ ником Волшебной Страны. Впрочем, если повезет, то можно отделаться всего лишь синяками — разозленные фейри исщиплют незваному танцору все тело. Рассказывают, что некий юноша однажды встре¬ тил старика со скрипкой. Этот старик предложил юноше послушать, как он играет, и потанцевать. От¬ куда ни возьмись появилось множество фейри, и они принялись водить хоровод. Юноша до поры до времени стоял в сторонке, опасаясь войти в круг, но потом не выдержал. Протанцевал он, как ему показалось, не больше пяти минут, а когда выступил из хоровода — не узнал окрестностей. Придя на то место, где должен был стоять его дом, он увидел чужую ферму и понял, что на самом деле провел в Волшебной Стране много-¬ много лет. ХРОМУШКИ HENKIES На Шетландских островах водятся хромушки, близ¬ кие родичи трау. Их можно узнать по тому, что они, когда пляшут, припадают ка одну ногу. О них поют такую песенку:
X 354 «Эй, спросила Китти, Танцевать хотите? Нет? Ну, ваше дело — Я поковыляла». ХЭЛЛОУИН HALLOWEEN Хэллоуином зовется праздник, пришедший на смену Самайну. Как и Самайн, он отмечается 31 октября. В этот день фейри устраивают грандиозное переселение, переезжают из одних холмов в другие под звон бубенцов и охотничьих рогов. Между прочим, некоторые утверж¬ дают, что смертных, похищенных фейри, можно осво¬ бодить ровно через год и один день после похищения, но заклинание подей¬ ствует лишь в том слу¬ чае, если этот срок придется на Хэллоуин. Именно так освободи¬ ла молодого Тэмлейна прекрасная Дженет. Кроме того, в этот день все обитатели Волшебной Страны, даже самые добродуш¬ ные, становятся жесто¬ кими и кровожадны¬ ми, и горе тому смерт¬ ному, который с ними столкнется! Достопоч¬ тенный Вальтер Скотт советовал в ночь на Хэллоуин перекрес¬ тить постель, прежде чем ложиться, и про¬
355 X изнести молитву, ибо в эту ночь нет иного способа спас¬ тись от Дикой Охоты. Нынешний обычай надевать на Хэллоуин различные маски, чем страшнее, тем лучше, объясняется очень просто: смертные рядятся под фейри, которые не жела¬ ют иметь с современными людьми ничего общего. ХЮТХЕН НUТСНЕN Хютхен зовутся домашние германские фейри, близ¬ кие родичи хайнцелей. Настолько близкие, что они по¬ хожи друг на друга и внешним видом, и повадками. Хютхен отличают красные шапочки, по которым они и получили свое прозвище, — в переводе сие слово озна¬ чает приблизительно «люди в шапочках». Рассказывают, что двое хютхен, муж, хютхе, и его жена, жили на чердаке старинного дома, куда ухитри¬ лись затащить соломенное кресло, круглый стол и да¬ же кровать. Этот хютхе был настолько полезен смертным, что за обедом его всегда усаживали рядом с хозяином дома. Но поначалу все было иначе. Хозяин многажды пы¬ тался прогнать хютхен, но ничего не получалось: те не поддавались. Они даже разорвали молитвенник свя¬ щенника, который пришел их изгонять. Тогда хозяин дома решил уехать в другой город. По дороге он так глубоко погрузился в раздумья, что не обратил внима¬ ния на белое перышко, летевшее за окном поезда. В другом городе у него пропала золотая цепочка. Он обвинил в краже слуг гостиницы, и тут появился хют¬ хе, который сообщил, что цепочка лежит, у хозяина под подушкой. Тот понял, что от надоедливого фейри ему не избавиться, и решил с ним подружиться.
ЦВЕРГИ DWARFS В скандинавских краях водятся карлики, или цвер¬ ги, — дальние родичи нынешних карликов и гномов, можно даже сказать, их предки. Цверги возникли в ту пору, когда ни о карликах, ни о гномах и слыхом не слыхивали. Вот что сказано об этом в старинной книге: «Сошлись на судбище, по лавам сели, совет держали все вышние боги: кому-то должно карликов сделать из крови Бримира, из кости Блаина; был Мотсогнир сделан и назван первым в народе цвергов, вторым был Дурин, по слову Дурина и прочих цвергов человекоподобных вылепили из глины...» Но в другой, не менее старинной, книге сказано, что цверги «завелись в почве и глубоко в земле, подобно
357 ц червям в мертвом теле. Карлики зародились сначала в теле Имира, были они и вправду червями. Но по воле богов они обрели человеческий разум и приняли облик людей. Живут они, однако ж, в земле и в камнях» *. Цверги боятся солнечного света, ибо тот превращает их в камень. Они — искусные ремесленники, прежде всего замечательные кузнецы: именно цверги выковали все сокровища асов — чудесное ожерелье Брисингов, золотые волосы богини Сив, чудесный корабль Скид¬ бладнир, копье Одина, вепря с золотой щетиной и молот Мьелльнир. Рассказывают, что однажды к дочери Тора посва¬ тался цверг по имени Альвис. Тору не хотелось отдавать дочь подземному жителю, посему он
ц 358 завел с ним беседу, рассчитывая продержать незваного гостя до рассвета. Альвис попался на уловку: он долго и обстоятельно отвечал на вопросы Тора, а тот вдруг воскликнул: «Чья еще грудь вместила бы столько сведений древних! Но хитростью мощной тебя обманул я: ты в доме застигнут солнечным светом!» *
ЧАРЫ, ДАЮЩИЕ ВЛАСТЬ НАД ФЕЙРИ Подобно демонам, фейри можно подчинить себе чарами и заклинаниями. Существуют специальные заклинания, вызывающие фейри и прогоняющие их, обращения за по¬ мощью и просьбы о совете. Ниже я по договоренности со Стражами приведу несколько заклинаний (их тексты слег¬ ка изменены, все-таки магия — штука тонкая, и раскры¬ вать ее тайны неподготовленным — верх легкомыслия). 1. Призывание фейри. Взять сосуд венецианского стекла размером три на три фута, в течение трех недель, по средам или по пятницам, опускать этот сосуд в кровь белой курицы, затем вымыть святой водой и окурить; после чего взять три прута с орехового куста не старше года от роду, очистить от коры, сделать с одного бока плоски¬ ми, написать на них имена фейри, которых хотите вызвать, по три раза каждое, и зарыть прутья под каким-либо из чудесных холмов; в среду перед призыва¬ нием и в пятницу после оного извлечь прутья и произ¬ нести имена фейри в урочный час, отмеченный благо¬ склонностью планет; тот, кто призывает фейри, дол¬ жен быть чист душой и телом, встать ему следует лицом на восток. Если соблюдены все условия, фейри появится в том самом сосуде. 2. Заклинание, отгоняющее фейри от клада. Заклинаю вас, духи, семь сестер, имена которых — Лилия, Рестилия, Фока, Фола, Африга, Джулия, Вену¬ лия, заклинаю вас именем Иисуса Христа и его святой
ч 360 матери — отныне ни вам, ни кому другому не позво¬ лено являться здесь без разрешения имярек; ни днем, ни ночью, ни поодиночке, ни вместе. 3. Призвание королевы фейри (это заклинание про¬ износится на латыни, поэтому оно дается без перевода). Micol о tu micoll regina pigmeorum deus Abraham; deus Isaac; deus Jacob; tibii benedicat et omnia fausta danet et concedat Modo venias et mihi moremgem veni. Igitur о tu micol in nomine Jesus veni cito ters quatur beati in qui nomini Jesu veniunt veni Igitur О tu micol in nomine Jesu veni cito qui sit omnis honor laus et gloria in omne aeternum. Amen. Amen. 4. Заклинание, позволяющее получить волшебную мазь. Налить в сосуд растительное масло, добавить к нему розовой и ноготковой воды из цветов, собранных к востоку от дома, подождать, пока жидкость побеле¬ ет, затем добавить бутоны штокрозы и орешника, цветы ноготков и тимьяна, собранные поблизости от холма, в котором обитают фейри, а также траву со склона этого холма; оставить на три дня на солнце, после чего мазь готова к применению. 5. Призывание фейри. В полнолуние, той порой, когда с сережек начинает лететь пыльца, следует встать у опушки леса, держа в руках две ветки. Этими ветвями нужно касаться сережек и повторять вот такие строки: Приди в тишине, Приди во тьме, Приди скорее, На радость мне. Мани, зовиЗа собою веди. Приди, приди же, Ко мне приди.
361 Ч Повторяю еще раз: магия — наука весьма сложная, посему я внес в тексты заклинаний некоторые незначи¬ тельные изменения, которых тем не менее достаточно, чтобы заклинания не сработали. Тем же, кто хочет при¬ менять заклинания, могу посоветовать лишь одно: по¬ лучите сначала лицензию на волшебство. ЧИВЕФАС CHIVEFACE В старой доброй Англии водится чивефас — диковин¬ ное существо, издалека напоминающее корову. Оно пита¬ ется исключительно скромными и во всем покорными му¬ жьям женщинами, а поскольку таковые ныне встречают¬ ся крайне редко, чивефас всегда голоден — иными словами, кожа да ко¬ сти. О нем упоминает в своих «Кентерберий¬ ских рассказах» досто¬ почтенный Джеффри Чосер, советуя жен¬ щинам остерегаться чудовища. ЧУДОВИЩА MONSTERS В Волшебной Стра¬ не обитают не только фейри, но и весьма кровожадные чуди¬ ща — к примеру, те же великаны (среди кото¬ рых немало людоедов) и драконы. Кроме того, там можно встре¬
ч 362 тить грифонов и ламий, кракенов и василисков, водяных лошадок и мантикор... В большин¬ стве своем эти существа не имеют к фейри ни ма¬ лейшего отношения, од¬ нако живут они в Вол¬ шебной Стране, поэтому не упомянуть о них бы¬ ло бы с моей стороны просто невежливо. Кроме чудовищ в зверином облике, быва¬ ют и человекоподобные чудовища. Рассказывают, что некий рыцарь по имени Руджьер попал однаж¬ ды на остров феи (точ¬ нее, фаты) Альцины, где на него напали имен¬ но такие чудовища: «В мире не видано удивительней гурьбы, Лиц уродливей, туш чудовищней! Одни — по шею совсем как люди, А головами — то кошки, то мартышки; Иной бьет оземь копытом козьим, Иные — как кентавры, легки и ловки... Кто гарцует на разнузданном коне, Кто плетется на осле или буйволе, Кто вскочил к кентавру на круп, Кто на страуса, орла, журавля;
363 Ч У кого в губах рог, у кого чаша, Кто самец, кто самка, кто двуполый, Кто с крюком, кто с арканом, Кто с кистенем, кто с тупою пилой. Во главе был вождь — Тучный брюхом, жирный лицом, Верхом на черепахе, Медленно переставлявшей лапы. Сам хмельной, с набыченным лбом; А ближние его поддерживали под бока, Утирали ему бороду и темя, Повевали на него покрывалами. Некто с песьей пастью, мордой, шеей Над людским туловом и статью, Взлаял на Руджьера, чтобы тот Повернул и вошел в манящий город. Отвечает рыцарь: „Никогда, Пока хватит сил держать вот это!" И острием меча Поиграл у того перед глазами. Псоглавец замахнулся копьем, Но Руджьер на него — в упор, Клинок вонзается ему в брюхо И выходит из спины на целую пядь. Щит на руке, меч направо, меч налево, А враги всею грудой со всех сторон: Тот рвется убить, этот рвется изловить, А Руджьер один на всех в жестокой сече» *.
ШЕКСПИР, УИЛЬЯМ SHAKESPEARE, WILLIAM Доктор книжной магии Уильям Шекспир оставил после себя собрание замечательнейших пьес — кото¬ рые, к сожалению, буквально кишат грубейшими ошиб¬ ками в тех местах, где речь заходит о фейри. Именно достопочтенный Уильям и его современники — Джон Лили, Майкл Дрейтон, Роберт Геррик — сделали все, чтобы представить всех без исключения фейри коро¬ тышками, беспечно порхающими с цветка на цветок. Вспомним, чем доктор Уильям заставляет заниматься фейри. Королева Титакия отдает приказ своим под¬ данным: «Вот господин ваш: вы ему служите, Его воздушной пляской окружите, Кормите виноградом, ежевикой, Берите мед ему от пчелки дикой, А из пчелиных лапок восковых Наделайте светильников ночных, О звезды светляков их зажигайте И милого на отдых провожайте, Взяв крылья мотыльков на опахала...» * Правда, нельзя не отдать доктору Уильяму должно¬ го — наряду с крохотными фейри он познакомил смерт¬ ных с Робином Добрым Малым, который со временем
365 ш стал едва ли не самым популярным у людей обитателем Волшебной Страны. ШЕЛКОВИНКИ SILKIES На севере старой доброй Англии водятся жен¬ щины-брауни, которых называют шелковинки, пото¬ му что они носят шелковые платья. Шелковинки вы¬ полняют домашнюю работу и наказывают нерадивых слуг. Живут они не в домах, а на деревьях и стере¬ гут жилища своих хозяев. Когда на них находит на¬ строение попроказничать, они принимаются разбрасы¬ вать то, что сами недавно убирали. Если шелковинку обидеть, она, как и остальные брауни, превращает¬ ся в боггарта. Справиться с разбушевавшейся шел¬ ковинкой можно, лишь пригрозив ей крестом из ря¬ бины. Рассказывают, что одна шелковинка пропускала в ворота дома всех, кто приезжал с дружескими намере¬ ниями, только пугала их лошадей. А вот тем, кто приходил со злом, от нее крепко доставалось. Однажды она задушила грабителя, который вознамерился про¬ никнуть в дом. ШИФРА SIOFRA Шифра зовутся крошечные бродячие фейри Эрина. Они носят шапки, напоминающие формой цветки на¬ перстянки. Чаще всего о шифрах рассказывают, что они похищают молодых девушек и детей, вместо которых оставляют подменышей. Некоторые утверждают, что шифра стремятся получить бессмертную душу и потому даже склоняются к вере в Белого Бога.
ш 366 ШУПИЛТИ SHOOPILTEE На Шетландских островах водятся шупилти — кро¬ шечные водяные лошадки. Как и у других водяных лошадок, их любимая проказа — прыгнуть вместе с седоком в воду. Нельзя сказать, что шупилти жестоки и кровожадны, однако они пьют кровь утопленников.
ЭЙНХЕРИИ EINHERIAR Эйнхериями зовутся воины, составляющие дру¬ жину Одина. Павших в битвах смертных забира¬ ют валькирии и относят в небесный чертог Валь¬ галла: там они пируют и сражаются между со¬ бой: «Всякий день, лишь встанут, облекаются они в доспехи и, выйдя из палат, бьются и поражают друг друга насмерть... А как подходит время к за¬ втраку, они едут обратно в Вальгаллу и садятся пировать»*. Вот что сказано о них в старинной книге: «Андхримнир варит Сэхримнир-вепря в Эльдхримнир-чане — мясо прекрасно, но немногим известно, что им эйнхериев кормят» *. Чтобы стало понятно, о чем речь, процитирую дру¬ гую старинную книгу: «Сколько бы ни было людей в Вальгалле, всегда хватает им мяса вепря по имени Сэхримнир. Каж¬ дый день его варят, а к вечеру он снова цел. Анд¬ хримнир — имя повара, а котел зовется Эльд¬ хримнир»*
э 368 ЭЛЛЕ ELLEFOLK В скандинавских краях водятся фейри по прозванию элле — или эллефольк, то есть «народ элле». В отличие от многих других фейри, элле не боятся солнечного света: женщины-элле часто катаются на солнечных лу¬ чах, проникая вместе с ними в замочные скважины людских домов, а мужчины любят загорать по утрам. Элле предсказывают будущее, могут поведать тем, к кому благоволят, секреты древней мудрости, а особенно любят танцевать. Лунными ночами они водят хороводы на болотах под аккомпанемент скрипок и гитар. Там, где танцевали элле, трава становится гуще. Их музыка настолько чарующа, что хватит нескольких аккордов, чтобы смертный потерял разум. Встреча с элле таит в себе для человека смер¬ тельную опасность. Одно их дыхание губительно — оно вызывает болезни и даже смерть. Человек, который увидел женщину-элле, бросит свою семью, чтобы быть рядом с ней. А если смертная женщина застанет заго¬ рающего на солнце мужчину-элле, она пойдет за ним в его дом, забыв о своем. Если корова проглотит траву, на которой танцевали элле, она заболеет, и вскоре от нее останется лишь оболочка, а сама она перейдет в стада элле. Самая же грозная опасность таится в хоро¬ водах элле: человек, вступивший в круг, навсегда по¬ терян для этого мира. Женщины-элле — высокие pi красивые, с длинными светлыми волосами, но если зайти им за спину, можно разглядеть, что спины у них — полые. Мужчины чуть ниже, сутулые, выглядят стариками и носят широкопо¬ лые шляпы. Живут элле на болотах, поблизости от рек и в холмах. Их дома можно увидеть только один раз, потом те исчезают навсегда. Люди, побывавшие в гос¬ тях у элле, утверждают, что видели чудесные сады.
369 э Рассказывают, что некий пастух задремал на со¬ лнце и не заметил, как перед ним появилась красивая девушка. Та сказала чарующим голоском: — Ты хочешь пить. Возьми у меня грудь, не бойся. Пастух был настолько изумлен, что подчинился. Ему чудилось, он слышит обрывки разговоров, звуки музыки. Какое-то время спустя — показалось, минула целая вечность — он пришел в себя и двинулся домой. Домашние сразу заподозрили, что с ним что-то не¬ ладно, и заставили съесть кусок сырого мяса. Сразу после этого юноша впал в забытье и пролежал так три дня. Мясо спасло ему жизнь, но не разум. Очнувшись, он перестал кого-либо узнавать и все говорил о чудесной стране, в которой побывал вместе с возлюбленной. ЭЛЛИЛЛДАН ELLYLLDAN Эллиллданами прозываются валлийские бродячие огоньки. Как и их сородичи, они обожают сбивать пут¬ ников с дороги и заводить их в болота и овраги. эллиллы ELLYLLON Как утверждают некоторые, королева Маб правила именно эллиллами. Это крошечные фейри, пища кото¬ рых — поганки и «волшебное масло» — то вещество, которое можно найти в корнях старых деревьев. Рассказывают, что некий фермер был ходячим не¬ счастьем: если у других животные росли — у него вы¬ мирало все стадо, если шел град — он попадал только на его поле. Жена фермера была прикована к постели. Бедняга так измучился, что решил все бросить, но !3 Мифические существа. Энциклопедия
э 370 тут вдруг появился эллилл и сказал, что отныне ему не о чем беспокоиться: пусть жена выметет очаг и зажжет свечу, а об остальном они позаботятся. Фер¬ мер послушался; и каждую ночь в его доме звучали голоса, раздавался смех, а поутру все оказывалось убра¬ но. Фермер начал богатеть, но однажды ночью жена фермера решила посмотреть на эллиллов: она прокра¬ лась на кухню и заглянула в щелку. Эллиллы смеялись так заразительно, что женщина не выдержала и то¬ же расхохоталась. В тот же миг свеча погасла, и все разбежались. Больше эллиллы не возвращались, однако фермер, благодаря прежней их заботе, продолжал пре¬ успевать. ЭЛЬФЫ ELVES Эльфы — одни из первонасельников Волшебной Страны. Это потомки скандинавских альвов и эринских сидов, унаследовавшие проказливость первых и величе¬ ственность и красоту вторых. Подобно альвам, эльфы делятся на светлых, веселых и озорных, и темных — суровых и даже жестоких. У светлых эльфов золотис¬ тые волосы, чудесные мелодичные голоса, они частень¬ ко играют на волшебных арфах. Они ничуть не боятся солнечного света, но увидеть их может только ребенок, родившийся в воскресенье и ставший одной ногой в ведьмино кольцо. К темным эльфам относятся, к при¬ меру, каледонские, которые похищают людей, насыла¬ ют порчу на скот и жестоко мстят за причиненные им обиды. Не так давно — разумеется, по меркам обитателей Волшебной Страны — эльфы были другими: высокими, стройными, статными. Но их то ли подкосила какая-то хворь, то ли они стали жертвами колдовства... В общем, эльфы постепенно стали уменьшаться в росте (вот отку¬
371 э да на страницах сочинений достопочтенного Уильяма Шекспира появились эльфы-малютки). Ныне таких эль¬ фов в мире смертных совсем, уже не осталось: они все ушли в Волшебную Страну. Последним, кто видел эль¬ фов в их истинном обличье, был официальный летопи¬ сец Третьей Эпохи, доктор Джон Оксенфордский, к тру¬ дам которого я вас и отсылаю. ЭРДЛЮИТЛ ERDLUITL В Швейцарии и северной Италии водятся эрдлю¬ итл — «земляной народ». Эти фейри страшно не любят показывать смертным свои ноги: дело в том, что вместо ступней у них гусиные лапы. Эрдлюитл управляют по¬ годой, могут вызывать бури и ураганы, наводнения и лавины, предсказывают, урожайным ли будет год, и дают понять, когда приходит пора собирать урожай. Они опекают домашний скот, им известно, как из мо¬ лока ланей делать сыр, они могут превращать листья деревьев в золото и самоцветы. Если не обижать эрдлю¬ итл, они принесут удачу в дом. Ростом они от полутора до трех футов, кожа у них темно-коричневая, носят они длинные красные или чер¬ ные плащи с капюшонами поверх зеленых, синих или серых курток. У некоторых уши как у животных. Пи¬ таются эрдлюитл корнями, ягодами, грушами и свини¬ ной. Живут они в темных пещерах или под землей. Рассказывают, что некий пастух однажды забыл помолиться перед сном, а наутро недосчитался семи коров. Он долго и тщетно их искал, а потом решил вести себя так, словно коровы никуда не делись, толь¬ ко стали невидимыми: доил и кормил их вместе со всеми. Прошел год, и когда пастух выгнал стадо на луг, откуда ни возьмись появились пропавшие коровы,
э 372 а с ними — семь телят, которых сопровождал эрдлюитл. Еще рассказывают, что жители одного город¬ ка, особенно дети, дружи¬ ли с эрдлюитл, и те не¬ редко дарили им подарки. Однажды эрдлюитл ска¬ зал одному мальчику: — Протяни руку. Я тебе кое-что дам. Мальчик охотно по слушался. Велико же бы¬ ло его разочарование, когда эрдлюитл поло¬ жил ему в ладонь уголек. — Не нужно мне та¬ кого подарка! — крик¬ нул мальчик и швырнул уголек на пол. Утром, одеваясь, он заметил, что на полу что-то блеснуло. А когда наклонился, увидел, что уголек чудесным образом превратился в драгоцен¬ ный камень. ЭХ-УШКА EACH-UISGE В Каледонии водятся лошадки по прозванию эх-ушка, коварные и
373 Э опасные. Порой они оборачиваются прекрасными юно¬ шами или гигантскими птицами. Эх-ушку в облике че¬ ловека можно узнать по водорослям в волосах. Пред¬ ставляясь лошадью, эх-ушка словно приглашает сесть на себя, но того, кто на это осмелится, ожидает траги¬ ческий конец: лошадь прыгает в воду и пожирает своего седока, а потом волны выбрасывают на берег печень жертвы. В отличие от келпи, которые живут в проточ¬ ной воде, эх-ушки обитают в морях и озерах. Рассказывают, что у одного человека пропала дочь. Наутро на берегу озера, в котором, по слухам, обитал эх-ушка, нашли ее тело. Человек решил отомстить. Он выковал громадные железные крючья и раскалил их добела, а его сын тем временем зажарил овцу, и запах поплыл над озером. Тут из воды возник эх-ушка и схва¬ тил было овцу, но отец с сыном накинулись на него с крючьями и убили. А наутро на берегу не оказалось ни трупа, ни даже костей — только желеобразное веще¬ ство, похожее на растаявшую медузу.
ЯРМАРКИ ФЕЙРИ Время от времени фейри устраивают свои ярмарки, на которые сходятся и съезжаются со всех концов Вол¬ шебной Страны. На этих ярмарках можно встретить башмачников и лудильщиков, кузнецов и столяров, бродячих торговцев, и все они — фейри. Увидеть яр¬ марку фейри можно лишь издалека; если подъехать вплотную, все покажется нечетким, словно размытым, будут только слышны голоса. А когда отъедешь — яр¬ марка вновь станет видимой. Тот человек, который не совладает со своим любопытством, сильно рискует: сто¬ ит лишь проехать по ярмарке фейри, как до конца жиз¬ ни останешься калекой. Между прочим, если человеку все же случится купить что-либо у фейри, его поджидает разочаро¬ вание: утром он увидит, что его покупки превра¬ тились в труху. Впрочем, некоторым везет: в награ¬ ду за уважение фейри могут расплатиться листьями и трухой, которые поутру обернутся золотом и само¬ цветами. Устраивают свои ярмарки и гоблины, но на их сбо¬ рища лучше вообще не соваться, хотя они и завлекают смертных, предлагая замечательные товары и спелые фрукты. Тех, кто мнется, медлит покупать, гоблины подбадривают пинками и тычками. Если же купить у них хоть что-нибудь, до конца жизни будешь из-за этого страдать: ведь спелые плоды ядовиты, а чудесные това¬ ры таковы лишь на вид.
375 Я Рассказывают, что гоблины заметили девочку, Лауру, которая подглядывала за ними, и затащили ее на свою ярмарку. Лаура поддалась на уговоры и отве¬ дала один плод. Сразу после этого она перестала ви¬ деть гоблинов, однако ей по-прежнему хотелось отве¬ дать их пищи. Сестра Лауры хотела купить для нес фруктов, но сама их есть отказалась; гоблины, раздо¬ садованные отказом, велели ей убираться восвояси и закидали ее фруктами. Когда сестра Лауры прибежала домой, Лаура поднесла к губам ее шляпку, пропитав¬ шуюся фруктовым соком, и ей сразу расхотелось гоб¬ линовых плодов. Так гоблины остались с носом и, сами того не желая, спасли Лауру: ведь она, если бы не смочила губ соком, вскоре захирела бы и умерла. ЯРТКИНЫ YARTHKINS Ярткинами зовутся английские фейри, которые по¬ могают людям, повышая плодородие земли. В награду они ждут сливок и молока, а если о том забывают, становятся опасны. Рассказывают, что в одной местности долго шли дожди, вода в реке начала стремительно прибывать и затопила несколько деревень. И тогда в ночь на ново¬ луние все люди вышли из своих домов, встали на берегу реки и обратились за помощью к ярткинам. В ответ раздался крик чибиса — это означало, что просьба услышана; а поутру все увидели, что вода спала.
ПРОЩАЛЬНОЕ СЛОВО Мой труд, любезный читатель, подошел к концу. Не могу сказать, что я доволен, — многое упущено, много¬ го мне, как я ни старался, не удалось охватить. Ничего, охватим в другой раз, не так ли? Скажу по секрету: я ужасно рад, что с этой писаниной покончено. Все-таки писать, лежа на полу, не слишком удобно. Пожалуй, придется стереть со стола пентаграмму... Сейчас я с несказанным облегчением отложу в сто¬ рону изрядно затупившееся перо, усядусь в кресло, за¬ кину ногу на ногу и устремлю взор за окно. Глубокая ночь. Да, глубокая ночь. И, пожалуй, подумаю я, са¬ мое время приняться за следующую книгу... До но¬ вых встреч, любезный читатель. Засим позвольте откла¬ няться. Искрение ваш Граллон Исский
Комментарии переводчика С. 7. Прозвание автора рукописи говорит о том, что ро¬ дом он из славного города Иса, стоявшего в далеком про¬ шлом на оконечности полуострова Бретань и уничтоженно¬ го страшным наводнением. Этим городом правили девять королев, наделенных даром волшебства. Королем Иса яв¬ лялся супруг Девяти, исполнявший также обязанности вер¬ ховного жреца. Что любопытно, в древних исских руко¬ писях упоминается некто Градлон или Граллон, последний король прекрасного города. Подробно история Иса изложе¬ на в хронике «Король Иса», составленной Карен и Полом Андерсонами. С. 9. Как нам удалось установить, эти строки — цитата из стихотворного заклинания великого чародея Джона Оксен¬ фордского, носившего в миру фамилию Толкин. Заклинание содержится в первой части его прославленного магического трактата, который непосвященные принимают за художе¬ ственное произведение и который называется «Властелин Колец». С. 12. Сочинения тех, кого автор именует своими предше¬ ственниками, перечисляются в списке литературы, который следует за Комментариями. С. 12. Это заклинание содержится в упомянутом выше трактате Джона Оксенфордского. Достопочтенный Джон при¬ водит рисунок — врата с надписью. Полный текст надписи таков: «Ennyn Durin Aran Moria: pedo mellon a minno. Im Narvi hain echant: Celebrimboro Eregion teithant i thiw hin». В переводе с Древнего Наречия это означает: «Врата Дурина, Правителя Мории. Произнеси, друг, и входи. Знаки начертал Келебримбор из Холлина». В том же трактате содержится еще одно отпирающее заклинание, которое достопочтенный Джон оставляет без перевода:
378 «Annon edhellen, edro hi ammen! Fennas nogothrim, lasto beth lammen!» Нам известны ученые труды, с помощью которых можно перевести не только это, но и все остальные заклинания из трактата Джона Оксенфордского, но поскольку сам он не счел возможным дать перевод текста, мы не осмелимся нарушить его волю. С. 14. Вполне вероятно, речь идет о том самом Марлагра¬ ме, который неоднократно упоминается в хронике под стран¬ ным названием «31 июня», составленной книжником Джоном Лондонским, он же Джон Пристли. С. 22. Каледонией древние именовали нынешнюю Шотлан¬ дию. С. 25. Эрин — принятое у древних бардов и сказителей название нынешней Ирландии. С. 36. Столицей Логриса являлся город Каэрлеон, или Карлион, а Камелот был резиденцией Артура. С. 37. Сэр Кэй впоследствии стал сенешалем при дворе Ар¬ тура. С. 37. Фут — старинная мера длины, равная 30,5 см. В одном футе двенадцать дюймов, а в одном ярде три фута. С. 39. Гулльвейг, она же Хейд — злая колдунья, подослан¬ ная ванами к асам. Ее появление в Асгарде стало поводом к началу войны между асами и ванами. С. 5 7. Это признание сделала шотландская ведьма Изобель Гауди. С. 96. Позволю себе немного дополнить очерк о волшебных деревьях и растениях. Автор неоднократно упоминает о том, что славянские земли для него — загадка и он знаком с ними лишь по слухам. Между тем славянам известны замечатель¬ ные травы. Так, плакун-трава заставляет лить горючие слезы демонов и ведьм. Трава-колюка придает особую меткость ору¬ жию; если его окурить этой травой, оружие не заговорить уже никакому чародею. Сон-трава позволяет толковать сны. Жар- цвет — то же, что папоротник, о котором упоминает автор. Тирлич-траву собирают колдуны: если ее соком натереть под¬ мышки, можно перекинуться в кого угодно. Против разрыв- травы не устоит ни один замок, не выдержит ни один запор; но ее не добыть без жар-цвета или без плакун-травы. Нечуй-¬ траву разбрасывают славянские фейри (да простится мне это
379 вольное обращение со словом): эта трава позволяет утихоми¬ ривать бури, но отыскать ее могут одни слепцы. Как видим, в различных уголках Волшебной Страны рас¬ тут совершенно разные — за редкими исключениями — дере¬ вья и травы. Право слово, не устаешь восхищаться богатством щедрой на выдумки природы, которая, если вспомнить ста¬ ринную поговорку, никогда не складывает все яйца в одну корзину! С. 96. Нифльхеймом зовется в скандинавских краях под¬ земный мир, куда уходят мертвые. С. 97. Слово «мысь» — поистине замечательное. Мысью зовется белка. Но замечательно слово «мысь» не этим. Все мы знаем и часто употребляем присловье «растекаться мыслью по древу», верно? Так вот, правильно — «растекаться мысью»! С. 119. Судя по всему, автор имеет здесь в виду упомина¬ ющихся ниже Уильяма Лэнгленда и Джона Беньяна. С. 184. Бесследное исчезновение экипажа «Марии Целес¬ ты» — одна из величайших тайн. Ведь на самом судне — ни царапины, а ни одного члена команды найти так и не удалось! Возможно, предположение, высказанное автором, при всей его неожиданности, не лишено оснований. С. 216. Нам посчастливилось отыскать древний ману¬ скрипт, в котором подробно описывается внутреннее устрой¬ ство Ордена Архивных Магов (к этому Ордену принадлежит и автор рукописи). Полагаю, читателю будет небезынтересно узнать, как устроен Орден, в котором состоит Граллон Исс¬ кий. Итак, во главе Ордена стоит Круг Верховных Магов: это не доктора, не магистры и не бакалавры — это Верховные Маги. Им ведомы все тайны архивов, подвластны все архив¬ ные крысы. У Верховных есть личная гвардия — Стражи, следящие за тем, чтобы маги рангом ниже на нарушали суб¬ ординации и не раскрывали раньше времени тех или иных секретов. За Стражами идут доктора архивной магии, потом магистры и бакалавры. Замыкают эту «лестницу» ученики. Как видим, таинственные Стражи, о которых несколько раз с опаской упоминал Граллон, на самом деле не такие уж страшные. Они всего лишь следят за тем, чтобы маги держали язык за зубами. Любопытно, чем же они так напугали Грал¬ лона, что он боится их как огня? С. 266. У тех, кто знаком с хрониками Джона Оксенфорд¬ ского, не может не возникнуть вопрос: знал ли доктор Джон
380 об этих орчах? Мне представляется, что знал — ведь он был официальным летописцем Третьей Эпохи. С. 268. Уильям Лэнгленд — автор поэтического сочинения «Видение Петра Пахаря». Это сочинение посвящено скитани¬ ям души в поисках Христа. С. 287. Очевидно, автор разумеет хронику под названием «Силмариллион». С. 295. Судя по всему, автор имеет в виду роман «Город». С. 303. Под «сидом» здесь разумеется эльфийский холм. Точнее было бы назвать его «ши». С. 352. Джон Беньян — автор мистической аллегории под названием «Путь паломника». С. 361. Джеффри Чосер — автор замечательного поэтичес¬ кого творения под названием «Кентерберийские рассказы». Автор имеет в виду «Рассказ купца».
Комментарии издателя С. 9. J. R. R. Tolkien. «The Lord of the Rings». Перевод К. М. Королева. С. 14. «Томас Рифмач». Перевод С. Я. Маршака. С. 22. «Молодой Тэмлейн». Перевод М. Ковалевой. С. 24. «Перидур, сын Эвраука». Перевод В. В. Эрлихмана. С. 27. «Младшая Эдда», «Видение Гюльви». Перевод О. А. Смирницкой. С. 29. «Старшая Эдда», «Песнь о Велюнде». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 35. Poul Anderson. «The Broken Sword». Перевод К. М. Королева. С. 37. Т. Мэлори. «Смерть Артура». Перевод И. М. Берн¬ штейн. С. 38. А. Н. Афанасьев. «Поэтические воззрения славян на природу». С. 39. «Старшая Эдда», «Прорицание вельвы». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 40. «Младшая Эдда», «Видение Гюльви». Перевод О. А. Смирницкой. С. 55. Edward Topsell. «Histories of Serpents» — Цит. по: Pamela Allardice. «Myths, Gods and Fantasy». Перевод К. М. Королева. С. 62. «Плавание Брана, сына Фебала». Перевод А. А. Смир¬ нова. С. 64. Ruth Berman. «Brownies at Work». Перевод К. М. Ко¬ ролева. С. 71. Alan Garner. «The Moon of Gomrath». Перевод К. М. Ко¬ ролева. С. 77. «Старшая Эдда», «Речи Гримнира». Перевод В. Г. Ти¬ хомирова. С. 79. Рихард Вагнер. «Кольцо Нибелунга». Перевод В. Ко¬ ломийцова.
382 С. 80. «Старшая Эдда», «Поездка Брюнхйльд в Хель». Пе¬ ревод А. Корсуна. С. 81. Марк Анней Лукан. «Фарсалия». Книга девятая. Перевод Л. Е. Остроумова. С. 84. Эрика Джонг. «Ведьма». Перевод О. Варшавер. С. 85. А. Н. Афанасьев. «Поэтические воззрения славян на природу». С. 88. Роджер Харт. «История врцовства». Перевод М. А. Ти¬ мофеева. С. 96. «Младшая Эдда», «Видение Гюльви». Перевод О. А. Смирницкой. С. 97. «Старшая Эдда», «Прорицание вельвы». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 99. «Кад Годдеу». Перевод В. В. Эрлихмана. С. 106. Christina Rossetti. «Goblin Market». Перевод К. М. Ко¬ ролева. С. 109. Эсхил. «Прикованный Прометей». Перевод А. И. Пи¬ отровского. С. 119. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. «Понедельник начи¬ нается в субботу». С. 120. «Легенда о докторе Фаусте». Перевод С. А. Акулянц. С. 123. А. Н. Афанасьев. «Поэтические воззрения славян на природу». С. 129. «Беовульф». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 129. Джон Р. Р. Толкин. «Хоббит, или Туда и обратно». Перевод Н. Л. Рахмановой. С. 132. Рихард Вагнер. «Кольцо Нибелунга». Перевод В. Ко¬ ломийцова. С. 136. Michael Denham. The Denham Tracts — цит. по: К. Briggs. «Dictionary of Fairies». C.139. Эмил В. Рью. «Единорог». Перевод Г.М. Кружкова. С. 146. Роджер Желязны. «Хроники Эмбера (Янтарные Хроники)». Перевод Ян Юа. С. 158. «Младшая Эдда», «Видение Гюльви». Перевод О. А. Смирницкой. С. 158. «Старшая Эдда», «Прорицание вельвы». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 160. «Старшая Эдда», «Прорицание вельвы». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 162. «Старшая Эдда», «Песнь о Трюме». Перевод В. Г. Тихомирова.
383 С. 171. Rudyard Kipling. «Runes on Wcland’s Sword». Пе¬ ревод К. М. Королева. С. 176. «Пуйл, король Дифеда». Перевод В. В. Эрлихмана. С. 182. «Сеньор Нанн и фея». Перевод В. Потаповой. С. 188. Глен Кук. «Жалкие свинцовые божки». Перевод К. М. Королева. С. 190. Глен Кук. «Золотые сердца с червоточинкой». Пе¬ ревод К. М. Королева. С. 199. Howard Lovecraft. «The Festival». Перевод К. М. Ко¬ ролева. С.200. Джон Ките. «Ламия». Перевод С. Л. Сухарева. С. 202. Библия, Ветхий Завет. Иов 41, 10—14. С. 207. Джон Мильтон. «L’Allegro». Перевод Ю. Б. Корнеева. С. 210. Клайв Льюис. «Племянник чародея». Перевод Н. Л. Трауберг. С. 213. Уильям Шекспир. «Ромео и Джульетта». Перевод Б. Л. Пастернака. С.221. Джордж Макдоналд. «Золотой ключ». Перевод К. М. Королева. С. 225. Гальфрид Монмутский. «История бриттов». Пере¬ вод А. С. Бобовича. С. 226. Гальфрид Монмутский. «История бриттов». Пере¬ вод А. С. Бобовича. С. 233. Poul and Karen Anderson. «Roma Mater, being the first part of the King of Ys». Перевод К. М. Королева. С. 237. «Старшая Эдда», «Песнь о Хюмире». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 248. «Песнь о Нибелунгах». Перевод Ю. Б. Корнеева. С. 251. Томас Мэлори. «Смерть Артура». Перевод И. М. Бернштейн. С. 252. Томас Мэлори. «Смерть Артура». Перевод И. М. Бернштейн. С. 253. Томас Мэлори. «Смерть Артура». Перевод И. М. Бернштейн. С. 257. «Старшая Эдда», «Прорицание вельвы». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 258. «Старшая Эдда», «Первая песнь о Хельги, Убийце Хундингов». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 260. Уильям Шекспир. «Сон в летнюю ночь». Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
384 С. 269. Уильям Шекспир. «Сон в летнюю ночь». Перевод Т. Л Щепкиной-Куперник. С. 292. Уильям Шекспир. «Сои в летнюю ночь». Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник. С. 296. Клиффорд Саймак. «Паломничество в волшебство». Перевод К. М. Королева. С. 303. «Исчезновение Кондлы Прекрасного, сына Конда Ста Битв». Перевод А. А. Смирнова. С. 304. Мэнли П. Холл. «Энциклопедическое изложение масонской, герметической, кабалистической и розенкрейце¬ ровской символической философии». Перевод В. В. Целищева. С. 314. Густав Майринк. «Ангел Западного окна». Перевод В. В. Крюкова. С. 317. Джон Р. Р. Толкин. «Шаги гоблинов». Перевод К. М. Королева. С. 323. «Святой Олуф и тролли». Перевод В. Потаповой. С. 325. «Битва при Маг Туиред». Перевод С. В. Шкунаева. С. 329. Генрих Гейне. «Не знаю, что стало со мною...». Перевод В. В. Левика. С. 330. Уильям Шекспир. «Буря». Перевод Мих. Донского. С. 341. «Битва при Маг Туиред». Перевод С. В. Шкунаева. С. 347. «Битва при Маг Туиред». Перевод С. В. Шкунаева. С. 352. Джон Р. Р. Толкин. «Властелин Колец». Перевод К. М. Королева. С. 356. «Старшая Эдда», «Прорицание вельвы». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 357. «Младшая Эдда», «Видение Гюльви». Перевод О. А. Смирницкой. С. 358. «Старшая Эдда», «Речи Альвиса». Перевод А. Кор¬ суна. С. 363. Лудовико Ариосто. «Неистовый Роланд». Перевод М. Л. Гаспарова. С. 364. Уильям Шекспир. «Сон в летнюю ночь». Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник. С. 367. А. Н. Афанасьев. «Поэтические воззрения славян на природу». С. 367. «Старшая Эдда», «Речи Гримнира». Перевод В. Г. Тихомирова. С. 367. «Младшая Эдда», «Видение Гюльви». Перевод О. А. Смирницкой.
Источники и литература Не подлежит сомнению, что в работе над своим трудом автор пользовался следующими источниками: — Ариосто, Лудовико. Неистовый Роланд. М., 1993; — Беньян, Джон. Путь паломника. Брюссель, б. г.; — Беовульф — В кн.: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1975; — Библия. Книги Ветхого и Нового Завета. М., 1994; — Вагнер, Рихард. Кольцо Нибелунга. М., 1910; — Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984; — Гейне, Генрих. Стихотворения. Поэмы. Проза. М., 1971; — Демонология эпохи Возрождения. М., 1996; — Джонг, Эрика. Ведьмы. — Иностранная литерату¬ ра, 1992, №3; — Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973; — Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы: весенние праздники. М., 1977; — Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы: летне-осенние праздники. М., 1973; — Ките, Джон. Стихотворения. Л., 1986; — Коринфский, Аполлон. Народная Русь. М., 1995; — Королев К. М. Соседи по планете. — Если, 1994, №9; — Королев К. М. Многоликое имя. — Если, 1994, № 11—12; — Кук, Глен. Золотые сердца с червоточинкой. М., 1996; — Кук, Глен. Жалкие свинцовые божки. М., 1996; — Легенда о докторе Фаусте. М., 1978; — Лукан, Марк Анней. Фарсалия. М., 1993; — Льюис, Клайв С. Хроники Нарнии. М., 1991; — Мабиногион: Волшебные легенды Уэльса. М. 1995; — Макдоналд, Джордж. Золотой ключ. — Если, 1994, № 8; — Майринк, Густав. Ангел Западного окна. СПб., 1992;
386 — Мильтон, Джон. Поэмы и стихотворения. М., 1976; — Мифологический словарь. М., 1990; — Мифы народов мира. В 2 т. М., 1982; — Младшая Эдда. М., 1994; — Мэлори, Томас. Смерть Артура. М., 1993; — Похищение быка из Куальнге. М., 1985; — Саймак, Клиффорд. Город. Рига, 1994; — Саймак, Клиффорд. Паломничество в волшебство. Рига, 1994; — Сказки Биг Бена. М., 1993; — Сказки Британских островов. М., 1992; — Сказки народов Европы. М., 1988: — Скандинавские сказки. М., 1982; — Старшая Эдда: Избранные песни о богах. М., 1989; — Стругацкие, А. и Б. Избранное. М., 1989; — Фрэзер, Д. Золотая ветвь. М., 1983; — Холл, Мэнли П. Энциклопедическое изложение масон¬ ской, герметической, кабалистической и розенкрейцеровской символической философии. Новосибирск, 1992; — Чосер, Джеффри. Кентерберийские рассказы. М., 1973; — Чудесный рог: Народные баллады. М., 1985; — Шекспир, Уильям. Собрание сочинений в 14 томах. Том 5: Два веронца. Венецианский купец. Сон в летнюю ночь. Тит Андроник. М., 1994; — Шекспир, Уильям. Собрание сочинений в 14 томах. Том 6: Ромео и Джульетта. Много шума из ничего. Виндзор¬ ские насмешницы. М., 1993; — Шекспир, Уильям. Собрание сочинений в 14 томах. Том 12: Цимбелин. Зимняя сказка. Буря. М., 1996; — Шотландские баллады. — В кн: Бернс, Роберт. Стихо¬ творения. Шотландские баллады. М., 1976; — Энциклопедия демонологии и колдовства. М., 1995; — Эсхил. Трагедии. М., 1989. — Allardice, Pamela. Myths, Gods and Fantasy. Lnd., 1990; — Anderson, Poul. The Broken Sword. New York, 1971; — Anderson, Poul and Karen. The King of Ys. New York, 1986—88; — Arrowsmith, Nancy & Moorse, George. A Field Guide to the Little People. Lnd., 1977; — Berman, Ruth. Brownies at Work.— In: Asimov’s, Sep¬ tember 1995;
387 — Briggs, Katharine. A Dictionary of Fairies. Lnd., 1976; — Briggs, Katharine. The Fairies in Tradition and Litera¬ ture. Lnd., 1967; — Briggs, KatharineThe Anatomy of Puck. Lnd., 1959; — Buss, Rfunhard J. The Klabautermann of the Northern Seas. Berkeley, 1973; — Campbell, J. G. Popular Tales of the West Highlands. Lnd., 1890 -93; — Companion to Literature in English. Cambridge, 1988; — Dictionary of Mythology. Edinburgh, 1991; — Folktales of the British Isles. Moscow, 1987; — Fraud, Brian; Lee, Alan. Fairies. Lnd.; — Kipling, Rudyard. Puck of Pook’s Hill. Lnd., 1961; — Mac Manus, D. A. The Middle Kingdom. Lnd., 1959; — McNeill, Marian F. Hallowe’en. Edinburgh, 1970; — Manning-Sanders, Ruth. A Book of Dwarfs. Lnd., 1963; — Mother Goose Rhymes. Moscow, 1988; — Scott, Walter. Letters on Demonology and Witchcraft. Lnd., 1830; — Sikes, Wirt. British Goblins. Yorkshire, 1880; — Tolkien, J. R. R. The Hobbit, or There and Back Again. Lnd., 1937; — Tolkien, J. R. R. The Fellowship of the Ring: being the first part of the Lord of the Rings. Lnd., 1954; — Tolkien, J. R. R. The Tolkien Reader. New York, 1966; — Waite, Arthur Edward. The Book of Ceremonial Magic Cumberlan. 1992; — Wilde, Lady. Ancient Legends, Mystic Charms and Su¬ perstitions of Ireland. Lnd., 1887; — Yeats, William B. The Celtic Twilight: Men and Women, Ghouls and Faeries. Lnd., 1893.
Индекс А АВАНК (AFANK) 24 АГИСКИ (AUGHISKY) 25 АГУАНЕ (AGUANE) 25 АДСКИЕ ПСЫ (WISH-HOUNDS) 26 АЛЬВЫ (ALVES) 26 АЛЬРАУН (ALRAUNE) 29 АНДЕРСОН, ПОЛ (ANDERSON, POUL) 30 АНКУ (ANKOU) 35 АРТУР (ARTHUR) 36 АСРАИ (ASRAI) 37 АСЫ И ВАНЫ (AESIR & VANIR) 38 Б БААВАН ШИ (BAOBHAN SITH) 41 БАГ (BUG) 42 БАГГЕЙН (BUGGANE) 42 БАННЫЕ ФЕЙРИ (BATHING FAIRIES) 43 БАРАБАО (BARABAO) 44 БАРГЕСТ (BARGUEST) 44 БЕГЕМОТ (BEHEMOTH) 45 БЕГСТВО ФЕЙРИ 46 БЕККЕ (ВОСКЕ) 48 БЕЛТЕЙН (BELTANE) 49 БЕЛЫЕ ДАМЫ (WHITE LADIES) 49 БЕНДИТ-И-МАМАЙ (BENDITH Y МАМAU) 51 БЕННИ (BEAN-NIGHE) . 52 БИЛЬВИЗЫ (BILVIZES) 53 БИСТ ВИЛАХ (BIASD BHEULACH) 54 БЛАГИЙ ДВОР (SEELIE COURT) 54
389 БОА (BOA) 55 БОГГАРТ (BOGGART) 55 БОГЛ (BOGLE) 56 БОЛЕЗНИ, НАСЫЛАЕМЫЕ ФЕЙРИ 56 БОУГИ (BOGEY) 58 БОУГИ-ЗВЕРЬ (BOGEY-BEAST) 59 БОХАН (BAUCKAN) 60 БРАВНИ (BROWNEY) 60 БРАН, СЫН ФЕБАЛА (BRAN SON OF FEBAL) 61 БРАУНИ (BROWNIE) 63 БРОДЯЧИЙ ОГОНЕК (IGNIS FATUUS) 68 БРОЛЛАХАН (BROLLACHAN) 70 БРЭГ (BRAG) 71 БУБАХ (BWBACH) 72 БУБРИ (BOOBRIE) 73 БУКА (BWCA) 73 БУККА (BUCCA) 74 БЭНШИ (BANSHEE) 75 В ВАЛЬКИРИИ (VALKYRIES) 77 ВАМПИРЫ (VAMPIRES) 80 ВАРГИ (WARGS) 80 ВАСИЛИСК (BASILISK) 81 ВЕДЬМИНЫ КОЛЬЦА (FAIRY RINGS) 83 ВЕДЬМЫ (WITCHES) 83 ВЕЛИКАНЫ (GIANTS) 85 ВЕРВОЛЬФ (WEREWOLF) 87 ВИГТЫ (WIGHTS) 88 ВИЛЬДЕ МЕННЕР (WILDE MANNER) 89 ВОДЯНЫЕ ЛОШАДКИ (WATER HORSES) 90 ВОЛШЕБНАЯ МАЗЬ (MAGIC OINTMENT) 90 ВОЛШЕБНЫЕ ДЕРЕВЬЯ И РАСТЕНИЯ (FAIRY TREES & PLANTS) 92 ВОЛШЕБНЫЕ ЖИВОТНЫЕ (FAIRY ANIMALS) 99 ВУЛВЕР (WULVER) 100 Г ГАНКОНЕР (GANCONER) 101 ГВИЛЛИОНЫ (GWYLLION) 101
390 ГИАНЫ (GIANE) 102 ГИЛЛИ ДУ (GHILLIE DHU) 103 ГЛАШАНЫ (GLASHANS) 104 ГЛЕЙСТИГ (GLAISTIG) 104 ГЛЭСТИН (GLASTYN) 104 ГНОМЫ (GNOMES) 106 ГОБЛИНЫ (GOBLINS) 106 ГРАМП (GRAMPUS) 107 ГРАНТ (GRANT) 107 ГРЕМЛИНЫ (GREMLINS) 107 ГРИМЫ (GRIM) 108 ГРИФОНЫ (GRIFFINS) 109 ГРОГАН (GROGAN) 109 ГРУАГАХ (GRUAGACH) 110 ГУЛОН (GULON) 110 ГУАРАГГЕД АННОН (GWRAGGED ANNWN) ... 111 ГУАРТЕГ-И-ЛЛИН (GWARTHEG Y LLYN) 113 ГУННА (GUNNA) 114 ГУРАХ-И-РИБИН (GWRACH Y RHIBYN) 114 Д ДАНДО И ЕГО ПСЫ (DANDO & HIS DOGS) 115 ДАННИ (DUNNIE) 116 ДАНТЕРЫ (DUNTERS) 117 ДАРЫ ФЕЙРИ 117 ДВОЙНИК (DOPPELGANGER) 118 ДЕМОНЫ (DEMONS) 119 ДЕРРИКИ (DERRICKS) 120 ДЕТСКИЕ БОУГИ (NURSERY BOGIES) 121 ДЖЕННИ ЗЕЛЕНЫЕ ЗУБЫ (JENNY GREENTEETH) 121 ДИКАЯ ОХОТА (WILD HUNT) 121 ДИНИ ШИ (DAOINE SIDHE) 123 ДОБИ (DOBIE) 124 ДОБРОДЕТЕЛИ, ПООЩРЯЕМЫЕ ФЕЙРИ 125 ДОБРЯЧКИ (HYTER SPRITES) 126 ДРАКИ (DRACAE) 128 ДРАКОН (DRAGON) 129 ДУБОВИКИ (OAKMEN) 133 ДУНИ (DOONIE) 133
391 ДУЭНДЕ (DUENDE) 134 ДУЭРГАР (DUERGAR) 134 ДЬЯВОЛЬСКИЕ ПСЫ (DEVIL’S DANDY DOGS) 135 ДЭНХЕМСКИЕ СПИСКИ (DENHAM TRACTS) 136 E ЕДИНОРОГ (UNICORN) 137 Ж ЖЕЛЯЗНЫ, РОДЖЕР (ZELAZNY, ROGER) 140 ЖИРНИ (BUTTERY SPIRITS) 146 ЖИТЕЛИ ХОЛМОВ (HILLMEN) 147 3 ЗАБАВЫ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ ФЕЙРИ ... 148 ЗАВИСИМОСТЬ ФЕЙРИ ОТ СМЕРТНЫХ 150 ЗАЩИТА ОТ ФЕЙРИ 151 ЗЕЛЕНУШКИ (GREENIES) 153 ЗЕЛЕНЫЕ ДАМЫ (GREEN LADIES) 154 ЗЕЛИГЕНЫ (SELIGEN FRAULEIN) 156 й ЙОРМУНГАНД (YORMUNGANDR) 158 ЙОТУНЫ (JOTUNS) 160 К КАБИЛЛ-УШТИ (CABYLL-USHTEY) 163 КАЙТ ШИ (CAIT SITH) 163 КАЛЛИКАНЦАРЫ (CALLICANTZAROI) 164 КАРЛИКИ (DWARFS) 165 КЕЛПИ (KELPIE) 167 КЕРГЕРАЙТ (CYHYRAETH) 168 КИЛЛМУЛИС (KILLMOULIS) 169 КИПЛИНГ, РЕДЬЯРД (KIPLING, RUDYARD) 170 КИСК (CEASG) 171 КЛАБАУТЕРМАННЫ (KLABAUTERMANNS) 172 КЛУДДЕ (CLUDDE) 173 КЛУРАКАН (CLURICAUNE) 174 КОБЛИНАЙ (COBLYNAU) 174
392 КОБОЛЬДЫ (KOBOLDS) 175 КОДРИЛЛЫ (CODRILLES) .... 175 КОН АННОН (CWN ANNWN) 176 КОРОЛЬ ХЕРЛА И КАРЛИК (KING HERLA & A DWARF) 176 КОРРЕД (KORRED) 178 КОРРИГАНЫ (KORRIGANS) 180 КОСМАЧ (SHAG-FOAL) ... 182 КРАЖИ У ФЕЙРИ 182 КРАКЕН (KRAKEN) 183 КРАСНЫЕ ШАПКИ (RED CAPS) 184 КРИОНЫ (CRIONS) 185 КРО МАРА (CRODH MARA) 185 КУК, ГЛЕН (COOK, GLEN) 186 КУТАХ (CUGHTACH) 190 КУ ШИ (CU SITH) 190 Л ЛАВКРАФТ, ГОВАРД (LOVECRAFT, HOWARD) 191 ЛАМИНЬЯКИ (LAMIGNAKS) 199 ЛАМИЯ (LAMIA) 199 ЛАННАН ШИ (LHIANNAN SHEE) 200 ЛАНОН ШИ (LEANAN SIDHE) 201 ЛАУРУ (LAURU) 201 ЛЕВИАФАН (LEVIATHAN) 202 ЛЕПРЕХУН (LEPRACHAUN) 202 ЛИЕККИО (LIEKKIO) 204 ЛИНЧЕТТИ (LINCHETTI) 205 ЛЛАМХИГИН-И-ДУР (LLAMHIGYN Y DWR) 206 ЛОБЫ И ХОБЫ (LOBS & HOBS) 206 ЛУРИДАН (LURIDAN) 207 ЛУЭ (LOOE) 208 ЛЬЮИС, КЛАЙВ (LEWIS, CLIVE) 208 ЛЮТЕНЫ (LUTINS) 210 М МАБ (МАВ) 212 МАГИЯ И МАГИ 213 МАКДОНАЛД, ДЖОРДЖ (MACDONALD, GEORGE) 216
393 МАЛЕКИН (MALEKIN) 222 МАНТИКОРА (MANTICORE) 222 МАРА (MARA) 223 МАРУЛ (MAROOL) 223 МАССАРИОЛИ (MASSARIOLI) 224 МЕРЛИН (MERLIN) 225 МЕРРОУ (MERROW) 226 МЕСТЕР СТУРВОРМ (MESTER STOORWORM) 227 МОДЕ ДУ (MODDEY DHOO) 228 МОНАКЬЕЛЛИ (MONACIELLI) 228 МОРАГ (MORAG) 229 МОРАЛЬ ФЕЙРИ 230 МОРГЕНЫ (MORGEN) 231 МОРСКИЕ ДЕВЫ (MERMAIDS) 232 МОРСКИЕ МУЖИ (MERMEN) 235 МОРСКОЙ ЗМЕЙ (SEASNAKE) 236 МУЗЫКА ФЕЙРИ 237 МУЛИАРТЕХ (MUILEARTEACH) 238 МУРИАНЫ (MURIANS) 239 МШАНКИ (MOSS MAIDENS) 241 Н НАВАЖДЕНИЕ 243 НАКИЛЕВИ (NUCKELAVEE) 244 НЕБЛАГИЙ ДВОР (UNSEELIE COURT) 246 НЕДОСТАТКИ СМЕРТНЫХ, ОСУЖДАЕМЫЕ ФЕЙРИ 245 НЕССИ (NESSIE) 247 НИБЕЛУНГИ (NIBELUNGEN) 247 НИКСЫ (NIXEN) 248 НИМУЭ (NIMUE) 250 НИССЕ (NISSE) 253 НОГГЛ (NOGGLE) 254 НОРГГЕНЫ (NORGGEN) 255 НОРНЫ (NORNS) 256 НУБЕРО (NUBERO) 258 О ОБЕРОН И ТИРАНИЯ (OBERON & TITANIA) 259 ОБЛИК ФЕЙРИ 262
394 ОБОРОТНИЧЕСТВО 262 ОРКУЛЛИ (ORCULU) 266 ОТНОШЕНИЯ С ФЕЙРИ 266 П ПАК (PUCK) 268 ПАМАРИНДО (PAMARINDO) 269 ПЕРИТОН (PERYTON) 270 ПЕРХТЫ (PERCHTEN) 270 ПЕХИ (PECHS) 270 ПИАСТ (PIAST) 271 ПИКСИ (PIXY) 271 ПИЛОЗИ (PILOSI) 273 ПИШОГ (PISHOGUE) 273 ПИЩА ФЕЙРИ 273 ПЛАНТ АННОН (PLANT ANNWN) 275 ПЛАНТ РИС ТУВН (PLANT RHYS DWFEN) 275 ПЛЕНЕННЫЕ ФЕЙРИ . 276 ПЛЕННИКИ ВОЛШЕБНОЙ СТРАНЫ 277 ПЛЕНТИН НЬЮИД (PLENTYN-NEWID) 279 ПОДЗЕМНЫЕ ЖИТЕЛИ (SUBTERRANEANS) 280 ПОДМЕНЫШИ (CHANGELING) 280 ПОРТУНЫ (PORTUNES) 283 ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ ФЕЙРИ 283 ПРОЗВИЩА ФЕЙРИ 285 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ФЕЙРИ 286 ПУКА (РООКА) 287 Р РАКУШНИК (SHELLYCOAT) 289 РЕМЕСЛА ФЕЙРИ 289 РОАНЫ (ROANE) 291 РОБИН ДОБРЫЙ МАЛЫЙ (ROBIN GOODFELLOW) 292 РУСАЛКИ (ROUSALKI) 293 РЮБЕЦАЛЬ (RUBEZAHL) 293 С САЙМАК, КЛИФФОРД (SIMAK, CLIFFORD) 295 САЛАМАНДРА (SALAMANDER) 296
395 САЛЬВАНЕЛЛИ (SALVANELLI) 297 САЛЬВАНЫ (SALVANI) 299 САМАЙН (SAMHAIN) 299 СЕЛКИ (SELKIES) 300 СЕРВАНЫ (SERVANES) 301 СИДЫ (SIDHE) 302 СИЛЬФЫ (SYLPHS) 303 СКОГЕ (SKOGSRA) 304 СКРИМСЛ (SKRIMSL) 306 СЛЕЙ БЕГГИ (SLEIGH BEGGEY) 306 СЛУА (SLUAGH) 307 СПАНКИ (SPUNKY) 307 СПРИГГАНЫ (SPRIGGANS) 308 СПЯЩИЕ ВИТЯЗИ (SLEEPING WARRIORS) 309 СТРОМКАРЛЫ (STROMKARLS) 310 СТУКАНЦЫ (KNOCKERS) 311 СУМАТОШНИКИ (POLTERSPRITES) 312 T ТАГЕЙРМ (TAGHAIRM) 313 ТАРАСКА (TARASKA) 314 ТАРУ-УШТИ (TARROO-USHTEY) 314 ТИЛВИТ ТЕГ (TYLWITH TEG) 315 ТОЛКИН, ДЖОН (TOLKIEN, JOHN) 316 TOMTE (TOMTRA) 318 ТОПОТУН (SKRIKER) 318 ТРАСГО (TRASGO) 319 ТРАУ (TROW) 319 ТРОЛЛИ (TROLLS) 320 ТУАТА ДЕ ДАНАНН (TUATHA DE DANANN) 323 ТУССЕРЫ (THUSSER) 325 У УЛЬДРА (HULDRA) 327 УНДИНЫ (UNDINES) 328 УРИСК (URISK) 329 УРЧИН (URCHIN) 329 УТБУРД (UTBURD) 330
396 Ф ФАТЫ (FATES) 331 ФАХАН (FACHAN) 333 ФЕИ (FAYS) 333 ФЕЙРИ (FAIRIES) 335 ФЕЙРИ И СМЕРТЬ 336 ФЕНКЕ (FANKEN) 338 ФЕРРИШИН (FERRISHIN) 338 ФЕТЧ (FETCH) 339 ФИЛЬГИ (FYLGIAR) 339 ФИНОДИРИ (FENODEREE) 340 ФИР БОЛГ (FIR BOLG) 341 ФИР ДАРРИГ (FIR DARRIG) 342 ФОЛЛЕТТИ (FOLLETTI) 342 ФОЛЛЕТЫ (FOLLETS) 344 ФОМОРЫ (FOMORI) 345 ФОРМОРЫ (FORMORIANS) 347 ФОССЕГРИМЫ (FOSSEGRIM) 347 ФРИДЫ (FRIDEAN) 348 ФУА (FUATH) 348 ФУАР (FOAWR) 348 X ХАЙНЦЕЛИ (HEINZELMANNIKINS) 349 ХОББИТЫ (HOBBITS) 349 ХОБГОБЛИНЫ (HOBGOBLINS) 352 ХОБИИ (HOBYAHS) 352 ХОРОВОДЫ И ДРУГИЕ ТАНЦЫ ФЕЙРИ 353 ХРОМУШКИ (HENKIES) 353 ХЭЛЛОУИН (HALLOWEEN) 354 ХЮТХЕН (HUTCHEN) 355 Ц ЦВЕРГИ (DWARFS) 356 ч ЧАРЫ, ДАЮЩИЕ ВЛАСТЬ НАД ФЕЙРИ 359 ЧИВЕФАС (CHIVEFACE) 361 ЧУДОВИЩА (MONSTERS) 361
397 Ш ШЕКСПИР, УИЛЬЯМ (SHAKESPEARE, WILLIAM) 364 ШЕЛКОВИНКИ (SILKIES) 365 ШИФРА (SIOFRA) 365 ШУПИЛТИ (SHOOPILTEE) 366 Э ЭЙНХЕРИИ (EINHERIAR) 367 ЭЛЛЕ (ELLEFOLK) 368 ЭЛЛИЛЛДАН (ELLYLLDAN) 369 ЭЛЛИЛЛЫ (ELLYLLON) 369 ЭЛЬФЫ (ELVES) 370 ЭРДЛЮИТЛ (ERDLUITL) 371 ЭХ-УШКА (EACH-UISGE) 372 Я ЯРМАРКИ ФЕЙРИ 374 ЯРТКИНЫ (YARTHKINS) 375
И3ДАТЕЛЬСТВО ACT ПРЕДЛАГАЕТ СЕРИЯ "ВЕК ДРАКОНА" В серии готовятся к выпуску произведения признанных ма¬ стеров жанра фэнтези — Анджея Сапковсксго, Роберта Джордана, Лоуренса Уотт-Эванса, Кристофера Сташефа, Глена Кука, Терри Гудкайнда, Дэйва Дункана, а также та¬ лантливых молодых авторов: Мэгги Фьюри, Марты Уэллс, Грегори Киза и других. "Век Дракона" — это мастера мечей и волшебства, войны с кровожадными чудовищами и ошеломляющие поединки, великие герои и отважные воительницы, невообразимы страны и невероятные приключения... Книги ИЗДАТЕЛЬСТВА ACT МОЖНО ЗАКАЗАТЬ ПО АДРЕСУ: 107140, Москва, а/я 140, ACT -"Книги по поч¬ те".
Королев К. М. К68 Мифические существа. Энциклопедия. - М.: ООО “Издательство АСТ-ЛТД”, СПб.: Terra Fantastica, 1997. - 400 с.: ил. - (Век дракона). ISBN 5-7921-0182-5 (TF) ISBN 5-15-000455-3 (ACT) Впервые на русском языке - уникальная энциклопедия мифических существ! Подробные, исчерпывающие описания, сказочные тексты, замечательные иллюстрации! Гномы и гоблины, великаны и драконы, морские девы, эльфы и многие-многие другие загадочные существа станут вам ближе и понятнее, когда вы перевернете последнюю страницу этой книги.
Литературно-художественное издание Королев Кирилл Михайлович Мифические существа Энциклопедия Ответственный редактор Н.Ю. Ютанов Редактор В.Г.Тихомиров Художественные редакторы А.Е.Нечаев, О.Н.Адаскина Компьютерный дизайн А.А.Кудрявцева Технический редактор А.Р.Вальский Корректоры Е.В.Ампелогова, О.П.Васильева Подписано в печать с готовых диапозитивов 17.09.97. Формат 84x108732. Печать высокая. Бумага типографская. Усл. печ. л. 21. Тираж 10 ООО экз. Заказ № 6445. Налоговая льгота — общероссийский классификатор продукции ОК-ОО-93, том 2; 953000 — книги, брошюры ООО «Издательство АСТ-ЛТД». Лицензия В 175372 № 02254 от 03.02.97. 366720, РИ, г. Назрань, ул. Фабричная, 3. Наши электронные адреса: www.act.ru E-mail: AST@POSTMAN.RU Издательство «Terra Fantastica» издательского дома «Корвус». Лицензия ЛР № 040390. 190068, Санкт-Петербург, Вознесенский пр., д.36. Отпечатано в ордена Трудового Красного Знамени ГУПП «Детская книга» Роскомпечати. 127018, Москва, Сущевский вал, 49.
Впервые на русском языке - уникальная энциклопедия мифических существ! Подробные, исчерпывающие описания, сказочные тексты, замечательные иллюстрации! Гномы и гоблины, великаны и драконы морские девы, эльфы и многие-многие другие загадочные существа станут вам ближе и понятнее, когда вы перевернете последнюю страницу этой книги.