Предисловие
Введение
Глава I. Источники и история изучения
Глава II. Хозяйство и материальная культура
Глава III. Некоторые вопросы общественного устройства
Глава IV. Научные знания
Глава V. Архитектура и изобразительное искусство
Глава VI. Литература, танцы и музыка
Глава VII. Религиозные представления
заключение
Литература
Список сокращений
Указатель имен
Указатель географических и этнических названий
Оглавление
Текст
                    °
I
ф °


A.ÊAÄEÌÈß НАУК СССР ИНСТИТУТ ЭТНОГРАФИИ им. H. Н. МИКЛУХО-МАКЛАЯ Р B.ÊÈÍÆÀËÎÂ КЧЛЬтЧРЛ ДРЕВНИХ MAM ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА~& ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ЛЕНИНГРАД 
Ответственный р еда кто р Ю. В. ХНОРОЗОВ 1-6-2 64 — 71 (1) 
ПРЕДИСЛОВИЕ Задача настоящей работы — дать (впервые на русском языке) общую характеристику древней культуры народов майя за все ее более чем двухтысячелетнее раз- «итие, начиная с самых ранних этапов и кончая трагической ги- бслью от меча испанских конкистадоров. Древним майя, можно сказать, посчастливилось. Их богатая и высокоразвитая культура привлекала к себе внимание исследо- вателей издавна. С середины прошлого века и по настоящее время выходило и выходит немало книг, посвященных археоло- гии, истории и искусству этого народа. В последние годы появи- лось и много популярных работ. Из всех народов древней Америки майя, пожалуй, пользуются сейчас наибольшей извест- ностью (если судить по числу ежегодно выходящих печатных еди- ниц). На втором месте прочно стоят ацтеки, z на третьем — инки, которых, впрочем, в последнее время начинают догонять класси- чс ские, или археологические, ольмеки. Между тем такие интерес- иые и проблемные культуры, как сан-аугустин, мочика, тиахуа- пако или культуры народов побережья Мексиканского залива, Западной Мексики, Эквадора, не только значительно менее из- «естны широкому читателю, но и не пользуются в должной мере «ниманием специалистов. Не вдаваясь в детальный анализ причин, вызвавших это яв- ление (в том числе, конечно, и роли исторической традиции), следует сказать, что, несмотря на большое количество литературы, культура древних майя все же не может считаться полностью изученной. Отметим лишь несколько основных пунктов, которые должны подтвердить это положение. Фразы о блестящей, своеобразной (а до недавнего времени &lt щ изагадочн й)культ рем йяст лич ть ли нетрафаре и любой работе, посвященной им. Тем не менее исследований, где бы шла речь о ее специфике и особенностях развития, в сущ- иости нет. Во-первых, далеко не все в ней изучено должным образом: lli т четкой картины по многим вопросам. Поэтому далеко не все я~к ясно, как это может показаться из некоторых исследований. 
В частности, почти не разработаны такие кардинальные вопросы, как особенности развития материальной базы майяского обще- ства, становления раннеклассового общества в Месоамерике, 1 а отсюда и особенности специфики его культуры и т. д. В боль- шинстве исследований упор делается на материалы майя низмен- ности; сведения по горным районам почти не привлекаются. Не изучены и соотношения между этими двумя областями. Во-вторых, в существующих работах в большинстве случаев из одной книги в другую с завидным постоянством переходит не- сколько неправильных утверждений, ставших из-за их много- кратного повторения почти аксиомами. Утверждается, например, что майя создавали свою культуру в некоем вакууме, что они были «одинокими гениями», достигшими наивысшей точки куль- турного развития на всем Американском континенте. Между тем майя — один из народов Месоамерики; их культура была, не- смотря на свою специфику, в широком плане частью единой месоамериканской культуры (по крайней мере в классический период). А отсюда — допустимость и необходимость черпать па- раллельный материал из других месоамериканских обществ, где тот или иной вопрос освещен и разработан лучше. Тем самым представляется возможность истолковать многие явления в майя- ской культуре, которые по традиции считаются непонятными, за- гадочными или даже непознаваемыми. С другой стороны, нельзя забывать и о процессе взаимосвязи между частями этого боль- шого культурного ареала и внимательно прослеживать, насколько это возможно, влияние майя на другие народы Месоамерики. Еще одной очень распространенной ошибкой в зарубежных исследованиях является повышенное внимание к психологической характеристике современных майя. Обособляя некоторые черты, возникшие в течение колониального и современного периодов, и автоматически перенося их в древность, исследователи получают совершенно неверную картину. Постулируется некая психологи- ческая неизменяемость майя с древнейших времен до наших дней, их особая индивидуальность по отношению к явлениям культуры, т. е. нарушаются основные принципы наших представлений о за- кономерностях исторического развития. Довольно часты также попытки идеализации древнего майяского общества и его куль- туры. Отрицается существование человеческих жертвоприноше- ний, войн между отдельными городами-государствами и т. д. В-третьих, наконец, следует учесть, что за последние годы наши сведения по истории и культуре древних майя значительно возросли. Прежде всего это связано с тем, что во многих круп. ' О понятии «Месоамерика» в историко-культурном отношении см.: Kir- chhof[, 1943, 1952; Palerm, 1955Ь; Sanders, '1962b; MacNeish, 1964а, 1964b; ~7д !! еу, Е!сЬо ! пп, М~ ! ! од, 1 964; %аисЬоре, 1964; М. О. Сое, 1 963Ъ; Жо1[, 1962; Armillas, 1964. 
ных городах майя (Паленке, Тик'аль, Алтар-де-Сакрифисьос, Сейбаль, Ц'ибильчальтун, Ишимче и др.) были произведены серьезные раскопки, доставившие массу нового археологического материала. Заметно продвинулось и изучение письменных источ- ников, в первую очередь иероглифических текстов (работы Ю. В. Кнорозова, T. Проскуряковой, Л. Саттертуэйта, Д. Гре- хема, Д. Х. Келли, Т. Бартеля и других исследователей). Опубли- кован ряд интересных текстов раннеколониального периода, со- держащих важные сообщения по истории и общественному строю. Многочисленные материалы по этнографии горных майя, появив- шиеся недавно, также способствовали пониманию и истолкованию многих вопросов, в первую очередь относящихся к области ре- лигии. Естественно, что имевшиеся обобщающие работы по истории и культуре майя, как например вышедшая в 1946 г. книга вид- ного специалиста в этой области С. Г. Марли «Древние майя» (Morley, 1947) и даже позднейшая переработка ее, произведенная Д. Брэйнердом (Morley, 1956), так же как и работа Д. Э. Томп- сона (J. Е. S. Thompson, 1955), сильно устарели и уже не соот- ветствуют свой цели. Небольшие книги А. Руса, М. Д. Ко и К. Бэрленда (Ruz Lhuillier, 1963; М. D. Сое, 1966а; Burland, 1966), к сожалению, не затрагивают многих важных вопросов, а кроме того, не имеют ссылочного аппарата. Поэтому проверить те или иные выводы, к которым приходят авторы, представляется затруднительным или просто невозможным. Наконец, ряд ста- тей, посвященных археологии и культуре майя, в недавно вышед- ших томах огромного издания «Справочник по индейцам Средин- ной Америки» (HMAI, vv. 2 — 3, 1965) при всей справочной ценности написан разными авторами с очень различных точек зрения и едва ли может дать единую картину культурного раз- иития майя. Вряд ли имеется необходимость подробно обосновывать далее важность исследуемой темы. Изучение древней истории этой области Центральной Америки безусловно имеет принципиальное значение. Оно помогает, во-первых, представить процесс образо- иания и развития одной из наиболее крупных и важных этниче- ских групп Месоамерики — майя — киче. Во-вторых, изучение прошлого майя восполняет общую картину сложения историче- ских судеб древних народов Латинской Америки и, выявляя их взаимное культурное воздействие, позволяет в то же время су- дить о специфических особенностях исторического процесса и раз- нития культуры индейских народов Мексики, Гватемалы и Гонду- раса. В этой же связи необходимо отметить и важное значение материалов из Месоамерики для выяснения закономерностей в про- цессе формирования раннеклассовых обществ, ибо если данные но государствам Древнего Востока отделены от исследователя ты- сячами лет, то здесь это расстояние измеряется лишь столетиями. 
Несмотря на все своеобразие древнемайяского общества, не- предубежденному наблюдателю скоро становится ясным, что в своем развитии оно следовало тем же основным закономерностям, как например народы Древнего Востока. А это является еще од- ним неоспоримым доказательством правильности материалистиче- ского понимания истории развития культуры, так как ни о каких культурных связях между этими областями в древности говорить всерьез просто не приходится. Наконец, без изучения культуры древних майя невозможны никакие серьезные исследования по этногенезу, этнографии, куль- туре и социологии современного населения Мексики и в особен- ности Гватемалы, где и теперь индейцы составляют подавляющую часть населения страны. Все эти обстоятельства и привели к на- писанию данной работы. В настоящих очерках сделана попытка показать картину куль- туры индейских народностей, говоривших на языке майя, с сере- дины II тыс. до н. э. и кончая периодом испанского завоевания. Термин «культура» употреблен здесь в самом широком значе- нии: под культурой понимается вся совокупность творческой дея- тельности древ немайя ского общества — от производства мате- риальных благ до религии и искусства. Разумеется, это не соот- ветствует употреблению данного термина B археологических работах. Неравномерность распределения сведений по отдельным райо- нам и некоторая запутанность освещения исторических событий письменными источниками, наличие археологических «белых пя- тен» в ряде местностей не дают возможности с достаточной чет- костью показать весь ход развития истории и культуры древних майя на всей их территории. Поэтому обзор дается лишь в той мере, в какой это позволяют конкретные данные, извлекаемые из нарративных и вещественных источников. К сожалению, как письменные, так и в особенности археологические памятники да- леко не все изданы, что, конечно, еще более затрудняет полное освещение данной темы. В настоящей работе майяское общество рассматривается как часть общества древней Месоамерики, а не как индивидуальная, не имеющая никаких исторических и культурных связей с дру- гими месоамериканскими областями единиц;а, как это делалось раньше. По убеждению автора, такои взгляд после новейших археологических открытий уже невозможен. А это не только дает право, но и обязывает любого исследователя, занимающегося древними майя, широко привлекать необходимый материал из данных по истории и культуре народов Центральной и Юж- ной Мексики. Только благодаря этому целый ряд явлений майя- ской культуры, до сих пор непонятныи, может быть правильно Подробный разбор этого вопроса см.: Гуляев, 1967, 1968. 
исследован и должным образом истолкован. Вторым важным мо- ментом, по нашему мнению, является исследование специфики майяской культуры и ее региональных и хронологических разно- видностей. Не менее важной задачей должно быть и использова- ние данных по горным майя и систематическое сопоставление с более известными фактами из истории и культуры их равнин- ных соплеменников. Эти три пункта автор старался поставить в центр своего исследования. Материалы, положенные в основу настоящей работы, указаны в первой главе. Изложение их, как и история исследования во- проса, дано не в том логическом порядке, как хотелось бы видеть исследователю, а в сложности и непрерывности процесса, происхо- дившего в жизни. Вполне естественно, что в книге, посвященной такой трудной теме, но имеющей строго определенный листаж, далеко не все из- ложено с достаточной полнотой и исчерпывающей аргументацией, а также могли быть упущены те или иные обстоятельства и кое- что из выдвигаемых положений поневоле должно было остаться на уровне гипотезы или предположения. Некоторые проблемные вопросы, как например изложение истории майя, вообще при- шлось только кратко упомянуть во введении. Подробно освещен- ные в других исследованиях проблемы (в частности, иероглифи- ческая письменность и календарно-хронологическая система) в данной работе были разобраны лишь в необходимой для общей картины мере. Основное внимание уделялось или мало разрабо- танным темам (общественный строй, наука, литература, музыка и танцы), или систематически искажаемым (например, религия). По этим же причинам пришлось отказаться и от строго хроноло- гического принципа изложения материала, а давать его по тема- тическому. Существует несколько систем транскрипции фонем майя. В данной работе они не были применены, а слова майя давались в написании, характерном для того источника, откуда они взяты. Сводная таблица традиционного алфавита и различных тран- скрипций дана Ю. В. Кнорозовым (1963, стр. 158 — 159). Пере- воды источников, не оговоренные специально, принадлежат ав- тору настоящей книги. Все рисунки для данного издания были выполнены художни- ком А. С. Фатеевым, которому автор выражает глубокую при- знательность. 
ВВЕДЕНИЕ Индейцы, принадлежащие к лингвисти- ческой группе майя, живут в настоящее время на территории трех современных государств Центральной Америки: Мексики, Гва- темалы, Гондураса, а также Британского Гондураса. Эта языко- вая семья разделяется на три главные ветви: майя, киче и хуастекская. Последняя, представленная теперь только двумя народами, стоит особняком от других ветвей, хотя некоторые иссле- дователи сближают ее с первой. Ветвь майя подразделяется также на три группы — собственно майя, чаньябаль и мотосинтлеки. В группу майя входят следующие языки: 1) майя (юкатанский) с говорами ица, икаиче, санта-крус, слабо отличающимися друг от друга, и диалектами мопан и лакандон; 2) чоль с диалектом чонталь и говорами чольти, чорти, чоль-лакандон, акала, токегуа и манче. В группу чаньябаль входят языки: 1) цельталь (цен- даль) с диалектами цоциль (социль) и келене (чамула); 2) чанья- баль (тохолабаль); 3) чух. В группу мотосинтлеков входят такие языки: 1) хакальтек; 2) мотосинтлек; 3) канхобаль с говором соло мек. В ветвь хуастеков входят языки: 1) хуастек с говорами по- тоси и вера-крус; 2) чикомукельтек. Ветвь киче подразделяется на три группы: мам, киче и кекчи. В группу мам входят языки: 1) мам; 2) агуакатек с говором койотин; 3) ишиль с говором такана. Группу киче составляют киче с диалектами какчикель, цутухиль, рабиналь, ачи, успантек и говорами такиаль, таканек, тутуапа, тупанкаль. В группу кекчи входят языки: 1) кекчи с говором тлатиман;,2) паком с диалек- тами покомам и покончи.' Связь семьи майя с другими языко- выми группами Центральной Америки еще не ясна, хотя и слу- жила предметом многих дискуссий. Общая численность майя в настоящее время приблизительно достигает 2 млн человек, хотя в древности, до испанского завое- ' Классификация языков майя дайа по работам Сводеша и Маккауна (Swadesh, 1961, 1967; McQuown, 1956, 1964, 1967) с некоторыми дополне- ниями и изменениями по статьям других исследователей (Kaufman, 1964; Мауегв, 1966; Longacre, 1967; Edmonson, 1967a). 
вания, она была без сомнения несравненно больше.2 На терри- тории Мексики живут хуастеки (штаты Вера-Крус, Сан-Луис- Потоси, Тамаулипас), чонталь (штаты Табаско и Чиапас), юка- танские майя (штаты Юкатан, Кампече, Чиапас, территория Кинтана-Poo), цельталь, мам, цоциль, кекчи, лакандоны, чоль, тохолабаль (штат Чиапас). В Гватемале, где подавляющая часть индейского населения принадлежит к языковой группе майя, на- ходятся киче (департаменты Уэуэтенанго, Чимальтенанго, Сан- Маркос, Кесальтенанго, Эль-Прогресо, Тотоникапан, Эль-Киче, Сакатепекес, Баха-Вера-Пас, Альта-Вера-Пас, Реталхулеу, Санта- Роса, Сучитепекес, Солола, Сакапа, Эскинтла), цутухиль (Со- лола и Сучитепекес), какчикель (Чимальтенанго, Эль-Киче, Гва- темала, Солола, Эскинтла, Сакатепекес, Эль-Прогресо, Санта- Роса, Баха-Вера-Пас, Альта-Вера-Пас, Тотоникапан, Кесальтенаго, Сучитепекес, Реталхулеу, Сан-Маркос, Уэуэтенанго, Сакапа, Ха- лапа), ица (Петен), кекчи (Альта-Вера-Пас, Баха-Вера-Пас, Пе- тен, Исабаль, Эль-Прогресо, Сакатепекес, Эскинтла, Санта-Роса, Солола, Кесальтенанго, Сучитепекес, Реталхулеу, Сан-Маркос, Эль-Киче), покомам (Гватемала, Хутиапа, Эль-Прогресо, Чи- мальтенанго, Эскинтла, Салола, Кесальтенанго, Халапа, Чики- мула), покончи (Альта-Вера-Пас, Баха-Вера-Пас), мам (Уэуэте- на иго, Кесальтенанго, Сан-Маркос, Гватемала, Чимальтенанго, Эль-Киче, Сучитепекес, Реталхулеу), агуатека, хакальтека и ишиль (Уэуэтенанго и Эль-Киче), чорти (Чикимула и Сакапа), чух (Уэуэтенанго), успантеки (Эль-Киче), канхобаль (Уэуэте- нанго), лакандоны (Петен). На территории Британского Гонду- раса живут юкатанские майя (дистрикты Коросаль, Эль-огайо) и кекчи (Толедо). Крайняя западная часть Республики Гонду- рас занята чорти (район Копана). Основным занятием современ- ных майя является земледелие; лишь сравнительно небольшая часть их работает в качестве рабочих на банановых и кофейных плантациях и промышленных предприятиях. Следует иметь в виду, что современное расселение отдельных народов майя, по-видимому, не вполне соответствует их геогра- фическому положению ко времени испанского завоевания, не го- воря уже о более отдаленном прошлом.з Окончательно этот во- прос будет решен лишь после детальных лингвистических, этно- графических и археологических исследований. До сих пор также 2 тт Ю.Э Численность маис до испанского завоевания дана различными исследо- вателями в сильно рознящихся друг от друга цифрах. Так, например, у А. Л. Крэоера для всего района она составляет 1 250 000 человек (КгоеЪег, 1947, рр. 159 — 160), в то время как С. Г. Морли считал, что только на п-ове Юкатан жило свыше 13 млн человек (Morley, 1947, рр. 315 — 316). Ближе всего к истине, по нашему мнению, подсчеты Д. Э. Томпсона, опреде- лившего, что в М И в. н. э. все народности и племена майя составляли 2.5 — 3 млн человек (J. Е. S. Thompson, 1955, р. 29). з См., например, распространение ишилей до рек Лакантун и Шакбаль e XVII — XVIII вв., отмеченное Ф. Термером (Termer, 1930a, SS. 310 — 312). 
трудно ответить с полной уверенностью, какие из перечисленных народов майя были создателями тех памятников культуры, о ко- торых говорится в настоящей книге. Во всяком случае можно с несомненностью утверждать, что в основном область древней культуры майя совпадает с их современным расселением, за исключением хуастеков, которые, очевидно, отделились от основ- ного ядра майяя зычных народов задолго до создания самобыт- ной культуры майя. Об этом свидетельствует, например, тот факт, что хуастеки, несмотря на несомненную языковую связь, значительно отличаются от остальных народов майя как по антро- пологическому облику, так и по археологическому и этнографи- ческому материалу. Наконец, следует несколько остановиться на географических условиях, в которых развивалась древняя культура майя. Вся территория, занимаемая этими племенами, четко делится на три большие области: южную, в которую входиг восточный Чиапас, горная часть Гватемалы и район ее тихоокеанского побережья; центральную — низменность департамента Петен в северной Гва- темале, покрытая тропическим дождевым лесом, и прилегающие к ней местности к востоку и западу (южная часть Кампече, Бри- танский Гондурас и западный район Гондураса); северную— п-ов Юкатан. Каждая из них имеет свои собственные природные условия, а в прошлом обладала и определенными различиями в культуре. Наиболее отчетливо, однако, это сказывается в от- личиях между горной и низменной частями майяской территории. Южная область, очевидно, бывшая колыбелью месоамерикан- ского земледелия, наиболее разнообразна как по рельефу, так и по климату. Полоса тихоокеанского побережья Гватемалы пред- ставляет собой плодородную равнину наносного происхождения, пересекаемую многочисленными маленькими, но бурными пото- ками, текущими с гор. Они часто высыхают в сухой сезон, но во время таяния снегов в горах или сильных дождей эти реки затопляют страну. К юго-востоку побережье постепенно расши- ряется. Небольшие бухты, лагуны, мангровые болота, клочки джунглей испещряют весь берег. Количество осадков здесь очень велико, а климат жаркий. Пояс холмов, идущий от Тихого океана к высокому барьеру вулканических гор Сьерра-Мадре, имеет бо- лее прохладную температуру, но все еще жаркую. Средняя вы- сота нагорья по мере продвижения вдоль тихоокеанского побе- режья постепенно возрастает. Это объясняется более усиленной вулканической деятельностью (здесь находятся 34 действующих вулкана), а следовательно, и большей мощностью отложений лавы и пепла. О том же свидетельствуют и часто повторяющиеся в этом районе землетрясения. Как в древности, так и теперь здесь на- ходятся самые большие плантации какаовых деревьев. Двойная вулканическая цепь образует становой хребет южной области. За цепью Сьерра-Мадре, более молодой и активной, 
среди которой возвышаются КолоссальнЫе вулканы (Фуэго— 3885 м, Санта-Мария — 3772 м, Агуа — 3765 м и др.), находится более древняя Кордильера — Кучуматанес, усыпанная внутрен- ними долинами, бассейнами и прозрачными глубокими озерами. Этот район орошается двумя главными системами рек: Мотагуа, берущей свои истоки в департаменте Эль-Киче и впадающей в Гондурасский залив, и Усумасинты. Последняя образуется от слияния трех рек — Пасьон, Салинас (или Чишой) и Лакан- тун — и после долгого пути в горной части несколькими прото- ками (крупнейшие — Палисада, Сан-Педро, Сан-Пабло и Гри- хальва) впадает в Мексиканский залив. Бассейн, расположенный к западу от г. Гватемалы, не имеет поверхностного стока в океан. В этой депрессии, окаймленной большими вулканами, находится величественное оз. Атитлан, одна из жемчужин Центральной -Америки. Долины и речные бассейны с плодородными вулканическими почвами и покрытыми лесами склонами были важными зонами обитания человека как в прошлом, так и теперь. Климат здесь менее жаркий, чем на побережье, а дождливый сезон короче, чем в Петене. В Чиапасе цепь высоких гор отделяет прибрежную местность, близкую к гватемальской, от большого углубления, образующего бассейн р. Грихальвы. Последний из-за своего низ- менного характера имеет климат и растительность, близкие к тро- пическим. К северу от этого бассейна местность постепенно под- нимается к горам и долинам плато Чиапас. Леса, состоящие из вечнозеленого дуба, сосны, ели, канадской сосны, кипариса и агуа- кате, перемежаются с лугами. Животный мир менее разнообразен, чем в центральной области, наиболее видными его представителями являются ягуары, пумы и олени, а среди птиц — знаменитый ке- цаль,национальная птица Гватемалы. Южная область была в доиспанское время густо заселена, что доказывается археологическими раскопками; и теперь эта часть Гватемалы обладает большим населением. Возможности для сель- ского хозяйства здесь велики; очень богата область и минерал ными ресурсами. И обсидиан и нефрит, так высоко ценившийся в древности, добываются именно в этом районе. Центральная часть гватемальского департамента Петен и при- легающие к ней с востока и запада низменности более однородны по своему природному облику, чем южная область. Местность здесь низменная — от 30 до 200 м над ур. м. Она, однако, не плоская, а имеет невысокие холмы, иногда соединяющиеся в целые цепи. На краю юго-восточного Петена и в южном Бри- танском Гондурасе высятся зубчатые горы Майя. Большинство территории покрыто густым тропическим лесом, состоящим из красного дерева, саподильи, испанского кедра, каучукового де- рева, сейбы (священного дерева древних майя), дикой смоков- ницы, агуакате и нескольких видов пальм. Местами лес преры- 11 
вается саванами, болотами и озерами, крупнейшим из которых является Петен-Ица (древнее название — Чальтуна). 1 Климат, бесчисленные насекомые, буйная растительность сельвы сильно препятствуют здесь изысканиям археологов. Неда- ром один из исследователей дал своей статье о работе в лесах Петена такое название — «Только лжецы и проклятые дураки говорят, что они любят джунгли» (Healey, 1950). Животный мир центральной области не уступает по своему богатству и разнообразию растительному. Ягуары, олени, пекари, тапиры, броненосцы, различные виды обезьян, агути, летучие мыши, крокодилы, множество ядовитых и неядовитых змей — та- ковы обитатели этого района. Очень разнообразны птицы: попу- гаи, туканы, журавли, кецали, родственники кецаля — трогоны с сине-зелеными перьями и красной грудью, колибри, индюки, куропатки, перепела, голуби, соколы, орлы и др. На западе центральная область орошается Усумасинтой и ее притоками; несколько меньших по величине речек, включая р. Бе- лиз, течет в восточном направлении, впадая в Карибское море, а на юго-востоке Мотагуа и Чамелекон несут свои воды в Гонду- расский залив. Но водные ресурсы этого района в целом неизме- римо меньше, чем южного. В Петене основным источником воды являются большие болотистые углубления — бахос, заполненные летом, но высыхающие в зимнее, бездождевое время. Основной геологической формацией здесь служит известняк, прикрытый ле- жащим мергелем. Почвенный слой тонок и поэтому после обра- ботки быстро истощается. Для его восстановления необходимо в течение нескольких лет оставлять участки под кустарником. Эта особенность, однако, не препятствует возделыванию здесь куку- рузы — основного питательного злака древних майя, и урожаи ее достаточно высоки. Почва саванн — вязкая красная глина — не- пригодна для земледелия. Близким по природным условиям ва- риантом центральной области является долина Копан среди невы- соких гор в западном Гондурасе (около 650 м над ур. м.) — место развалин одного из крупнейших городов майя. Центральная область не богата минералами, за исключением обширных месторождений кремня и широко распространенного из- вестняка, использовавшегося при постройках и в монументальной скульптуре. Основными продуктами обмена, которые вывозили обитатели этой области в древности, были, по-видимому, шкуры ягуаров и перья тропических птиц, прежде всего кецаля. Часть этой области по климатическим условиям подходит для выращи- вания какао, семена которого использовались в древней Централь- ной Америке как деньги. Северная область — п-ов Юкатан — по природным условиям близка к центральной части. Юкатан представляет собой низкое, известняковое, больших размеров плато (средняя высота 300 м над ур. м.). Ровная поверхность его нарушается только цепью 12 
невысоких холмов, тянущейся почти от Четумальского залива (неподалеку от границы между Британским Гондурасом и Мек- сикой) на северо-запад, поперек полуострова. Самые высокие из этих холмов едва достигают 160 — 170 м. Почвенный слой здесь еще более тонок, чем в центральной области, а климат более сухой. Юкатан почти лишен рек и озер, лишь по его юго-западной части протекает несколько речек, а в северной находится длинное, но сравнительно узкое оз. Бакалар. Основными источниками являются прежде всего дождевая вода, которая собирается в искусственных или естественных водоемах, во-вторых, колодцы и, наконец, источники в естественных углублениях (промоинах известняке), носящие название сенатов (испорченное майяск. dzonot — «водоем», «источник»). Некоторые из них достигают значительной глубины и длины; по сообщению Ланды (1955, стр. 210), в иных могла поместиться и двигаться каравелла. Боль- шая часть штата Юкатан покрыта кустарником и низкорослым лесом; на юге и на западе он постепенно переходит в непроходи- мый тропический лес, покрывающий западную часть названного штата, южную часть штата Кампече, а также северную часть Британского Гондураса и Гватемалы. Животный мир отличается значительным разнообразием. Не случайно в древности Юкатан назывался страной индюков и оленей (там же, стр. 100). В при- брежных водах обитает множество видов рыб, а также черепах. В доиспанское время здесь водились ламантины, на которых ин- дейцы усиленно охотились из-за мяса и сала. Ланда (там же, стр. 213) рассказывает, что бывали случаи, когда их приручали. В лагунах и на побережье жило много крокодилов. В настоящее время исследователи делят древнюю историю майя на несколько периодов. Доклассический — 2000 — 300 гг. до н. э., имеющий три фазы: раннюю (2000 — 1000 гг. до н. э.); среднюю (1000 — 300 гг. до н. э.); позднюю (300 г. до н. э.— 300 г. н. э.). Классический — 300 — 900 гг. н. э., делящийся на две фазы: раннюю (300 — 600 гг.) и позднюю (600 — 900 гг.). После- классический — 900 — 1530 гг., также делящийся на две фазы (900 — 1200 гг.; 1200 — 1530 гг.). Это деление, основанное главным образом на сравнительной классификации археологического мате- риала, хотя в известной степени и соответствует основным этапам древнемайяского общества, имеет все же несколько формальный характер и не передает достаточно четко пестрой и в ряде случаев противоречивой картины развития. 
ГЛАВА I ИСТОЧНИКИ И ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ Источники по истории и культуре древ- них майя крайне разнообразны. Прежде всего это публикации результатов археологических экспедиций, дающие неоценимый материал по всем сторонам жизни древних народов Месоамерики. К сожалению, такого рода исследования проведены далеко не везде, существует целый ряд «белых пятен»: остаются необсле- дованными иногда довольно большие районы. К этой группе источ- ников в известной мере можно отнести и сочинения путешествен- ников, посещавших в XVIII — Х1Х вв. Мексику и Гватемалу. Величественные развалины майяских городов неизменно привле- кали их внимание; только благодаря этому обстоятельству в ряде случаев сохранились описания погибших или исчезнувших впо- следствии памятников, пусть сделанные несовершенно или не вполне профессионально. Наконец, не следует забывать, что именно та- кого рода публикации пробудили научный интерес к далекому прошлому центральноамериканских стран. Не менее важными являются письменные источники XVI— XVII вв. Они подразделяются на две группы: к первой относятся написанные на индейских языках, ко второй — на испанском. Об их научном значении, думается, много говорить не приходится. Однако и здесь можно отметить досадные пробелы: далеко не все важные документы изучены как следует или даже опубликованы. В этой области исследователям, так же как и в археологии, еще предстоит значительная работа. Большой интерес представляют собой и материалы по этно- графии современных народов майя. Изучение их во многом помо- гает лучше понять сведения, имеющиеся у Нас по доиспанскому периоду. B настоящее время внимание к данному виду источни- 1 1 Литература по этому вопросу довольно велика; назовем лишь основные работы: Stol), 1884; Tozzer, 1907; Gann, 1918; Blom and Lа Farge, 1926— 1927; 1 othrop, 1928; J. Е. S. Thompson, 1930a; Termer, 1929, 1930а; Là Farge and Вуегв, 1931; Schnltze-Jena, 1933; McBryde, 1933, 1945; Jongh Osborne, 1935; Wisdom, 1940; Steggerda, 1941; Lincoln, 1942; Villa Rojas, 1945, 1964, 1969а, 1969Ь, 1969c; ~.а Farge, 1947; Girard, 1949, 1966; Oakes, 1951; Bun- zel, 1952; Posas, 1959; Holland, 1961, 1964; Guiteras-Holmes, 1961; Carrasco, 
ков резко усилилось; несколько лет тому назад на эту тему был даже организован специальный симпозиум. Наконец, следует упомянуть и о лингвистическом материале. Данные по различным языкам, входящим в группу майя, позво- ляют в известной степени проследить древнейшие исторические судьбы говоривших на них народов. Комбинируя эти выводы с заключениями археологов, можно хотя бы гипотетически наме- тить ряд этногенетических вопросов. Кроме того, отрывочные сведения, имеющиеся в составленных испанскими монахами ран- них словарях, существенно обогащают наши знания по культуре и быту майя доиспанского периода. Развалины древних городов майя обычно объединяются исследователями в четыре основные группы: северная (п-ов Юкатан), южная, юго-западная (долина р. Усумасинты) и центральная (около оз. Петен-Ица). Это де- ление достаточно условно и определяется в первую очередь просто их географическим положением и стилистическими перекличками в памятниках монументальной архитектуры. Более точные опре- деления станут возможными лишь после скрупулезного изучения массового археологического материала (прежде всего керамики и текстов иероглифических надписей). Северную группу сос авляют города центрального Юкатана— Санта-Роса-Штампак' ( лабпак' Лабпхак, Лабпахк),2 Ц'ехкаб- тун, Эц'Ha (Тишмукуй), Элемаш, Бакна, Нокучич, Ц'ибильнокак, Эль-Табаскеньо, Чунчинток', Хочоб, Чак-Мооль и др.; холмистой местности Пуук — Кальки ни, Сан-Педро (Ц'итбальче), Ичмок, Халаль, Шеоч, Канки, Кансакбе, Чилиб, Аканмуль, Койбаль, Ушмаль, К'абах, Нохкакаб, Шкулок, Лольтун, Сабаче, Шлабпак'- Ц'альбай (Шлаппахк, Чункацин, Малер-Шла бпак', Шла бпак', Штаапатпак'), Сайиль, Лабна, Хайна, Ц'ибильтун, Чунхуху, Хун- тичмуль I, Холактун (Шкалумкин), Альмучиль, К'евик, Чакмультун и др.; наконец, северного Юкатана — Халакаль, Чи- ч'ен-Ица, Баланканче, Никтеха, Йашуна, Машкану, Ошк'инток', Майяпан, Аканкех, Йашкопоиль, Тихоо (Мерида), Аке, Ц'илан, Темаш, Ицамаль, Ц'ибильчальтун, Эль-Меко, Ичмуль (Кумче), Кантуниль, Шельха, Коба (состоящий из шести групп: соб- 1961, 1963; R. М. Adams, 1961; Redfield and Villa Rojas, 1962; Siverts, 1964; Cancian, 1964, 1965; Vogt, 't 964à, 1964Ь; 1969а, 1969Ь, 1969с; Nash, 1969; Reina, 1969; Тах, Hinshaw, 1969; Жац1еу, 1969; Montagu, 1969; Duby and glom, 1969; Laughlin, 1969а, 1969Ь. Этот список, конечно, легко может быть увеличен. 2 В скобках даны варианты названий, так как в научной литературе встречаются различные наименования одних и тех же городищ. 1б 
ственно Коба, Маканшок, Нохоч-Муль, Вициль-Муль, Лаб-Муль и Сакакаль), Кукикан, Шкарет, Танках, Тулум и Сан-Мигель (на о. Косумель). Центральная группа наиболее многочисленна (города один за другим тянутся от побережья Четумальского залива до притоков рек Мамантель и Канделярии, впадающих в Лагуну-де-Терминос Мексиканского залива): Ичпаатун, Санта-Рита-Коросаль, Нох- Муль, Цибанче, Хольха, Чакка, Печаль, Пустунич, Моку, Ки- вильтук', Нохакаль, Бомба, Шпухиль, Рамональ, Чакка, Орми- геро (Кохтун), Уйак'баль (Ваак'баль), Мультун, Сасильха, Бе- кан, Пасьон-дель-Кристо, Ошпемуль, Рио-Бек (делящийся также на несколько групп), Шамантун (Ла-Муньека), Калак муль, Па- ред-де-лос-Рейес, Эль-Пальма р, Лос-Тигрес, Нохочна (Наачтун, Нохошна), Йаабична, Альта-Мира, Балак'баль, Ушуль, Ми- радор, Ла-Мильпа, Ла-Муралья, Сакаталь, Чочк итам (Цоц- к итам), Насимьенто, Ла-Онрадес, Сан-Хосе, Шультун, Шмак- абатун, Вашактун (Бамбуналь), Эль-Энканто, Хольмуль, крупней- ший город майя в древности Тик аль, Нак ум (Наккун), Киналь, Чунхуиц, Бэкинг-Пот, Караколь, Волантун, Йашха, Топоште, На- ранхо, Бенке-Вьехо (Шунан-Тук ич), Йалтитуд, Муки аль-Тунич (Минанха), Лагуна-Пердида, Ицимте (Саклук, Эль-Соц), Мо- туль-де-Сан-Хосе, Сан-Клементе (Лас-Руинас-дель-Тигре, Чи- чантун), Тайясаль (Таица, Флорес), Кендаль, Альтун-Ха, Сан- Эстеван, ПолоЛь, Уканаль, Цимин-К аш (распадающийся на че- тыре группы: Кахаль-Пичик, Кахаль-Куниль, Хацкаб-Кеель и собственно Цимин-К'аш), Чакантун, Ишк'ун (Долорес) и др. Южнее центральной группы расположен еще один пояс майя- ских городов, пересекающий, так же как и предыдущий, южную часть п-ова Юкатан. Он начинается у берегов Гондурасского за- лива — Лубаантун (Рио-Гранде), Пусильха (Чумуча), Цункаль, Помона — и продолжается к северо-западу по бассейну р. Усума- синты и ее притоков — Сан-Диэго, Салинас-де-лос-Нуэве-Серрос, Канкуэн, Ла-Реформа I II, Сейбаль (Сактанкики), Эль-Карибе, Агуас-Кальентес, Алтар-де-Сакрифисьос (Сан-Феликс), Эль-Па- бельон, Дос-Пилас, Агуатека, Тамариндито, Лагуна-Ишкоче 1 и 11, Планча-Пьедра, Эль-Трапиче, Клементе'с-Мильпа, Ла-Аме- лиа, Цендалес, Йаточ-Ку, Лаканха (Ha-Балум-Виник, Стивенс), Йашчилан (Менче-Тинамит, Лорийярд), Бонампак, Пьедрас-Не- грас, Порвенир, Эль-Чиле, Ла-Флорида, Эль-Кайо, Ла-Мар, Эль- Амаро, Санта-Элена-Поко-Виник, Анаите I I, Чико-Сапоте, Чиник иха, Паленке, Шупа, Тонина (Окосинго), Пестак, Санто- Тон, Кешиль, Тила, Чуктиепа, Эль-Тортугеро, Моралес, Хонута и лежащий на берегу Мексиканского залива крупный город Ко- малькалько. Последняя группа майяских городов расположена в горной части Гватемалы и бассейна р. Рио-Гранде-де-Чиапас (Мексика): Комитан, Тенам, Чинк ультик (Тепанкуапам), Кен-Санто (Сак- 16 
з В эту группу включено несколько городов, о майяском населении кото- рых в классический период пока не имеется твердых сведений. Однако их роль в формировании древнейшей культуры майя несомненна. 4 В подавляющем большинстве случаев исследователям неизвестны на- стоящие названия майяских городов в древности (за исключением, конечно, поздних городов Юкатана и горной Гватемалы, существовавших во время испанского завоевания). Поэтому нашедший развалины неизвестного города называл их как ему заблагорассудится. Можно, однако, в этих названиях на- метить несколько основных закономерностей. Чаще всего руины получали на- звание от расположенного поблизости современного поселения (Копая, Ра- биналь, Мишко, Комалькалько и др.). Использовались также имена, применяв- шиеся к развалинам местным населением (Пьедрас-Неграс — «черные камни», исп.; Тик аль — «место, где слышны голоса духов», майя, и т. д.). Наконец, иногда археологи сами создавали из слов языка майя подходящее к случаю название — Бонампак' — «раскрашенные стены», Киналь — «солнечный» вЂ” или давали шуточное прозвище — Пеор-эс-Нада, Трес-Мариас и т. д. Случалось, что открытые одним исследователем развалины получали за- тем иное название от другого: Тонина — Окосинго; Йашчилан — Менче, Ло- рийярд; Мукналь-Тунич — Минанха и т. ~д. В недавнее время гватемальский исследователь Г. Берлин положил начало установлению названий древних го- родов, записанных иероглификой (подробнее см. ниже). Названия древних зданий давались по чисто случайным признакам, чаще всего по наиболее приметному рельефу: Храм солнца (от барельефа, якобы изображающего поклонение солнцу), Храм креста, Храм гигантского ягуара, Дворец масок и т. д. 5 Подробный обзор археологических открытий на территории майя, сде- ланный в хронологическом порядке, см.: Телег, 1952, SS. 109 — 143; Гу- ляев, 1966в; R. Е. W. Adams, 1969. 17 2 Р. В. KnsmaAos чана), Вашакканаль, Чакула, Иштатан, Илом, Ла-Таньа, Наполес, Ратинлиншуль, Чама, Самак, Карча, Чипаль, Чипок, Чахкар, Шоч, Сакулеу, Салькаха, Небах, Акуль, Шольчун, Чальчитан, Комитансильо, К'умаркаах (Утатлан), Семетабах, Чуитинамит (Салола), Успантан, Аматитлан, Сахкабаха (Сан-Андрес), Са- куальпа, Патулуль, Катарина, Эль-Хобо, Абах-Такалик, Чокала, Пало-Гордо, Монте-Альто, Мишко-Вьехо, Ишимче (Текпан-Гва- темала, Патинамит), Пацун, К'аминальхуйу, Шеокок, Рабиналь.ч Ряд городов расположен на юго-востоке, в бассейне р. Мо- тагуа: Сан-Аугустин-Акасагуастлан, Асьенда-Гранде, Копан, Рио- Амарильо, Санта-Рита, Параисо, Лос-Игос, Киригуа, Плайитас.4 В настоящее время исследователям известно более 800 разва- лин древних населенных пунктов на территории майя. Но надо иметь в виду, что это число сугубо приблизительно. Во-первых, оно продолжает увеличиваться. Новые городища майя откры- ваются каждый год: Шутильха — 1957 г., Агуатека — 1959 г., Йаточ-Ку — 1960 г., Шкукикан — 1962 г., Кулуба — 1963 г., Киналь и Мачакила — 1964 г. и др.ч Во-вторых, в ряде случаев более тщательные разыскания иногда показывают, что отдельные группы развалин в действительности представляли собой в древ- ности одно большое поселение, например Тик'аль+ Волантун+ Химбаль+ Навахуэлаль. 
С. Г. Марли в свое время предложил делить все известные нам городища майя на четыре категории (или класса), согласно занимаемой ими площади, числу зданий, количеству и качеству памятников монументальной скульптуры (Morley, 1947, рр. 316— 320). К первой, или столицам, он причислял Тик'аль, Копан, Чич'ен-Ицу и Ушмаль; ко второй (большие города) — Калак'- муль, Коба, Пьедрас-Неграс, Йашчилан, Паленке, Санта-Роса- Штампак' и др. (всего 19 поселений). К третьей категории (не- большие города), по его мнению, относились Балак'баль, Сейбаль, Ушуль, Майяпан, Хунтичмуль 1, Цокчен, Комалькалько и др. (всего 39 развалин). В четвертую категорию (поселки) входят Йалтитуд, Агуас-Кальентес, Мотуль-де-Сан-Хосе, Санта-Рита- Коросаль, Санта-Элена-Поко-Виник, Ц'ибильчальтун и др. (всего 54 поселения). Уже сам C. Г. Марли в некоторых случаях высказывал сомне- ние в подобной классификации. Так, например, он говорил, что в первую категорию могли бы быть зачислены такие го- рода, как Калак'муль и Коба (Morley, 1947, р. 317). В действи- тельности же подобное распределение по группам имело бы смысл лишь после детального археологического исследования каждого из перечисленных городов. К сожалению, о многих из них, если не о большинстве, имеются весьма предварительные сведения, и как только городище начинает раскапываться, картина резко меняется. Яркий пример этому — Ц'ибильчальтун, который Марли относил к категории поселков и который оказался одним из круп- нейших майяских городов. Значительно изменились за последние годы и наши представления о Тик'але, Паленке, Алтар-де-Сакри- фисьосе, Комалькалько, Сейбале, Канкуэне и других городищах. Археологические памятники северной области, пожалуй, были самыми первыми памятниками майя, ставшими известными европейцам, однако подлинное изучениеих началось значительно позднее. Уже во время завоевания испанские конкистадоры натыкались на п-ове Юкатан на древние развалины. Например, известно, что Франсиско Монтехо основал около развалин Чич ен-Ицы укреп- ление Сьюдад-Реаль (Ланда, 1955, стр, 128 — 129; Cogolludo, 1867 — 1868, Lib. 2, Сар. IX; Saville, 1921a, р. 92; Chamberlain 1936, рр. 178 — 198). Так как Чич'ен-Ица продолжала оставаться религиозным центром паломничества майя и занимала выгод- ное стратегическое положение, то это действие конкистадора легко понять. Однако Сьюдад-Реаль просуществовал недолго и из-за восстания индейского населения был оставлен испанцами. Первое описание развалин Чич ен-Ицы принадлежит перу испан- 18 
ского епископа, интересовавшегося древней историей майя,Диэго де Ланды (1955, стр. 201 — 204). После его посещения этот город был надолго предан забвению. Честь открытия развалин Чич ен-Ицы для европейских уче- ных, как и многих других руин древнемайяских городов, принад- лежит североамериканскому путешественнику Джону Л. Стивенсу (1805 — 1852 гг.). В 1839 г., после путешествий в Грецию, Польшу, Египет, на Синайский полуостров, посещений загадочного города Аравии Петры и Баальбека, он заинтересовался древними раз- валинами на территории Центральной Америки. Случайность— скоропостижная смерть посланника США в странах Центральной Америки и знакомство с тогдашним президентом Соединенных Штатов M. Ван-Бюреном — помогла Стивенсу. Он получил долж- ность посла США в этих странах и смог отправиться туда под прикрытием официального поста. О какой-либо серьезной ди- пломатической работе думать не приходилось: в республиках Центральной Америки бушевала гражданская война. Да и сам Стивенс, как показывают его записки, не очень серьезно отно- сился к своему официальному званию, его влекло совершенно дру- гое. 06 этом красноречиво говорят оставленные им две книги о древних городах майя (Stephens, 1841, 1843).6 В 1839 г. Стивенс вместе со своим постоянным спутником — ан- глийским художником Фредериком Казервудом (1799 — 1854 гг.)— посетил северный Юкатан и дал описание Ушмаля как типичного древнего города этого района.7 Когда известия о волнующих на- ходках Стивенса достигли Нью-Йорка, североамериканский пи- сатель Бенджамин Мур Норман, пользовавшийся тогда большим успехом, решил опередить Стивенса. Он слышал о каких-то зна- чительных развалинах, называвшихся Чич ен, и поспешно выехал на Юкатан в ноябре 1841 г. Действительно, Норману удалось опе- редить Стивенса на один месяц (он был в Чич'ен-Ице 10 — 14 фев- раля 1842 г.), но его крайне небрежное описание развалин (кроме Чич'ен-Ицы он посетил Сайиль, Ушмаль и К'a6ax) и грубые и неаккуратные рисунки не вызвали того впечатления, на которое он рассчитывал (Norman, 1843, рр. 10 — 128). Наоборот, описание Стивенса и рисунки Казервуда (Stephens, 1843, ч. 1, р. 280; ч. II, рр. 290 — 324) до сих пор сохраняют ценность как первая деталь- ная фиксация этого важнейшего городища, а влияние их на совре- менников и дальнейшее изучение не может быть переоценено. Следующий важный шаг в изучении Чич'ен-Ицы был сделан французским археологом Клодом Жозефом Дезире Шарне 6 Следует предостеречь читателя от русской книжки, вышедшей под фа- милией этого автора (Дж. С т е ф е и с. Иллюстрированные записки о любо- пытной экспедиции в Центральную Америку... СПб., 18бб), в действитель- ности являющейся рекламой цирковых артистов. 7 О жизни Стивенса и Казервуда см.: Hagen, 1948, 1950, 1969. 19 
(1828 — 1915 гг.). Он совершил три экспедиции в Мексику (Charnay, 1863, 1864, 1885, 1887a). Во время первой, продолжав- шейся с 1857 по 1860 г., он обследовал Чич'ен-Ицу и другие юкатанские городища (Ушмаль, Ицамаль), а также сделал много фотографических снимков развалин и пейзажей. Возможно, что Шарне одновременно выполнял и разведывательные зада- ния для подготовлявшейся французской интервенции в Мексику. Вторая его экспедиция состоялась в 1880 — 1882 гг.; тогда были обследованы археологические памятники не только северной ласти (Аке, Ицамаль, Чич'ен-Ица, где пытался исследовать сенот), но и центрального Петена и Мексиканского плоскогорья. При третьем посещении страны Шарне в Чич'ен-Ице не был. Попутно, может быть, следует отметить, что он не открыл ни одного нового города майя, а исследовал лишь известные к тому времени городища. Помимо (poTQFpR(pHpoBBHHB памятников, изготовления с них слепков и беглых раскопок Шарне принадлежит бесспорная за- слуга в сопоставлении памятников археологии майя и Мексикан- ского плоскогорья. Он впервые обратил внимание на связь между памятниками Чич ен-Ицы и открытого им Толлана (Тулы). Правда, Шарне сделал из этого слишком широкий вывод, что вся майяская культура является дальнейшим развитием тольтекской, перенесенной в новые условия. Но его мысль о взаимозависимости Чич ен-Ицы и тольтекского Толлана оказалась поистине пророче- ской. Врач по профессии и любитель-археолог Огюст Ле-Плонжон (1828 — 1908 гг.), увлекшись культурой майя, в которой он видел преемницу культуры Атлантиды и основу древнеегипетской ци- вилизации,а предпринял в 1874 — 1884 гг. исследования на Юка- тане. Он обследовал о. Косумель, городища Майяпан, Ушмаль, производил интересные раскопки в Чич ен-Ице, где, между про- чим, нашел наиболее известную статую Чак-Мооля, находя- щуюся теперь в Мексиканском национальном музее археологии и этнографии. К сожалению, фантастические теории, выдвигав- шиеся Ле-Плонжоном, сильно мешали ему правильно оценить найденные им памятники и вызывали негодование или пренебре- жительную усмешку у специалистов. Так, например, интерпре- тируя рельефы и росписи Чич ен-Ицы, он «создал» весьма тро- гательную историю о некоей майяской королеве Мо, у которой муж был убит так же, как Осирис (Le Plongeon, 1886, 1896). В ней он видел исторический прообраз египетской Исиды. Тем не менее (poTQFpB(pHH и планы памятников Чич ен-Ицы, выполнен- ные им, принесли существенную помощь в дальнейших археологи- ческих исследованиях этого крупнейшего майяского городища. 20 О жизни и,взглядах О. Ле-Плонжона см.: Уокоп, 1966, гл. 1. 
Совершенно иной фигурой был англичанин Альфред Перси- вэл Моудсли (1850 — 1930 гг.), обратившийся к археологии майя в 1881 г. после знакомства с книгой Стивенса. Хотя он начал свою деятельность как любитель, его описания, планы, рисунки и фотографии памятников остаются до сих пор самыми точными, детальными и наиболее тщательно выполненными документами в майяской археологии. С 1881 по 1894 г. он предпринял семь экспедиций, проводя иногда по нескольку месяцев в руинах среди джунглей, в самых трудных условиях. Результатом этой работы был монументальный археологический раздел издания «Централь- ноамериканская биология», являющийся и в наше время на- стольной книгой любого исследователя в области древней исто- рии культуры майя (Maudslay, 1889 — 1902). Хотя основной интерес Моудсли сосредоточивался на горо- дищах центральной области, он затронул в своих исследованиях как Юкатан, так и горный район. В 1888 — 1889 гг. Моудсли про- вел пять месяцев в Чич ен-Ице, внимательно изучая памятники. По его инициативе английская художница А. Бретон (Breton, 1907, 1917) в течение нескольких лет копировала фрески в Храме ягуаров, цветные барельефы в Северном храме Большого ста- диона для игры в мяч и другие фрагменты майяской живописи. Кроме Чич'ен-Ицы Моудсли обследовал в северной области и Ушмаль. Большой вклад в изучение древних майя был сделан Теобер- том Малером (1842 — 1917 гг.); достаточно упомянуть, что им было открыто свыше 30 дотоле неизвестных городищ, в том числе такие важные, как Коба, Алтар-де-Сакрифисьос, Пьедрас- Неграс, Наранхо и др. По своему характеру и жизненным об- стоятельствам Малер был полной противоположностью Моудсли. Бывший офицер армии французских интервентов, попавший в Мексику совершенно случайно, он при первом знакомстве с раз- валинами Ушмаля в 1865 г. неожиданно почувствовал в своеи груди «душу майя». После разгрома французского экспедицион- ного корпуса и расстрела Максимилиана Малер остался в Мек- сике, которая стала его 'второй родиной, и занялся археологиче- скими исследованиями. Долгое время он работал по поручению Музея Пибоди при Гарвардском университете, посылая туда инте- ресные описания памятников и великолепные фотографии. Кроме изучения городов в бассейне р. Усумасинты и центральном Петене (Maler, 1901 — 1903, 1908а, 1908Ъ, 1910, 1911) он также описал ряд развалин в штате Кампече, особенно в местности Пуук. В Чич ен-Ице Малер проводил исследования несколько раз начиная с 1891 (Ма1ег, 1895, 1897, 1902). Его материалы до сих пор сохраняют свое научное значение, тем более что во многих городищах после него ни один исследователь не был. В ознаме- нование научных заслуг в г. Мериде (штат Юкатан) Малеру воздвигнут около Археологического музея памятник. 
Почти одновременно с Малером в 1892 г. северный район майя посетил русский этнограф С. К. Патканов, оставивший крат- кое, но интересное описание виденных им археологических памят- ников Юкатана и ценные заметки по этнографии Мексики (Пат- канов, 1896). Хотя известный американист У. Х. Холмс (1846 — 1933 гг.) провел в Чич'ен-Ице всего лишь семь дней, его работа в этом го- родище расценивается специалистами не менее важной, чем иссле- дования Моудсли. Превосходно снятые планы зданий, тщательные измерения их, фотоснимки и рисунки служат надежной докумен- тацией до сих пор. Кроме Чич ен-Ицы Холмс посетил также раз- валины Ушмаля, Ицамаля, Паленке, а также некоторые города Южной и Центральной Мексики (декабрь 1849 — март 1895 г.; Holmes, 1895 — 1897). Много лет отдал изучению Чич ен-Ицы американский консул в юкатанских городах Мериде и Прогресо Эдвард Герберт Томп- сон (1860 — 1935 гг.). Заинтересовавшись древней историей маня (сначала как атлантолог), он купил асьенду, на территории кото- рой находились развалины Чич'ен-Ицы, и вел там более 30 лет раскопки, правда, далеко не всегда с должной научной тщатель- ностью (Morley, 1913Ь). Томпсон открыл и исследовал Могилу верховного жреца, а также несколько других зданий городища, но основной его целью было обследование дна Большого сената. Доставив необходимое оборудование, он с 1904 по 1910 г. систе- матически обследовал дно Священного колодца сперва при по- мощи землечерпалок, а затем и водолазов. Результат превзошел все ожидания; было найдено большое количество каменных (глав- ным образом нефритовых) изделий, керамики, деревянных и ме- таллических (в том числе и много золотых) предметов, остатков тканей, антропологического материала.9 Томпсон передал всю найденную коллекцию в североамериканский Музей Пибоди в Кембридже. Мексиканское правительство справедливо оспо- рило это решение, обвинило его в расхищении национальных сокровищ и потребовало возвращения найденных древностей в Мексику. Спор этот продолжался более 20 лет, только недавно (в 1960 г.) небольшая часть коллекции была возвращена в Мексиканский национальный музей (Rosado Ojeda, 1945, рр. 164 — 167). Работами Томпсона заканчивается начальный период исследо- вания Чич ен-Ицы силами пионеров юкатанской археологии. С 1924 г. городище стало объектом долголетнего изучения, про- водимого Отделом исторических исследований (позднее пере- а Сам Томпсон опубликовал о Чич'ен-Ице сравнительно мало (E. Н. Thomp- son, 1892, 1905, 1932; Willard, 1926). Основные исследования по материалам городапца вышли ив печати уже после его смерти (E. Н. Thompson, 1938; Lothgop, 1952, металлические изделия, найденные в сеноте; Hooton, 1940, и др.). 22 
именованного в Департамент археологии) Института Карнеги в Вашингтоне.1о Первоначальное соглашение между мексиканским правительством и институтом предусматривало десятилетний срок работ, но затем он несколько раз продлевался. Раскопки были закончены только в 1936 г., а официальное закрытие «проекта Чич'ен-Ицы» последовало в 1940 г. За это время была составлена подробная карта развалин, изучены керамические, этнографические и лингвистические мате- риалы, раскопаны и частично восстановлены наиболее важные архитектурные памятники. Некоторым из них были посвящены специальные исследования: Храму воинов с северо-западной, се- верной и западной колоннадами (Morris, 1931; Morris, Charlot, Morris, 1931), Храму стенных панелей (Ruppert, 1931), Караколю с его западной и южной пристройками (Ruppert, 1935), Меркадо (Ruppert, 1943), Женскому монастырю, Иглесии и ряду других зданий (Martin, 1928; Stromsvik, 1933; Bolles, 1932 — 1934; Pol- lock, 1936а; Ruppert, 1952). Еще до американцев в Чич'ен-Ице начали работу и мексикан- ские ученые (вначале Дирекция археологии, затем Национальный институт антропологии и истории). В течение нескольких лет (с 1906 г.) они тщательно изучили наиболее внушительный па- мятник зодчества тольтекского периода, так называемый храм К'ук'улькана или Кастильо. В 1930 г. внутри его была обнару- жена более старая постройка, получившая название Скрытого храма, или Храма ягуара, из-за трона в виде ягуара, открытого в святилище. Северная и восточная стороны Кастильо и две лестниц,ы, ведущие к храму, были укреплены и восстановлены. Другой очень успешной реставрационной работой было восстановление комплекса Большого стадиона с относящимися к нему Северным храмом (Храм бородатого человека), Южным храмом и нижним Храмом ягуаров. Кроме того, были исследо- ваны и реставрированы мавзолеи около Кастильо, Храм орлов (Могила Чак-Мооля), Цомпантли и другие атостройки (Fernan- dez, 1925а, 1925Ь; Marquina, 1928; Мапвса1, 1928; Reygadas Vertiz, 1928, 1932; Palacios, 1935; Егова Peniche, 1946, 1947; Acosta, 1954). В последние годы мексиканские археологи предприняли но- вую атаку на Священный колодец Чич ен-Ицы. Используя зем- лесосную установку, им удалось поднять со дна довольно много ценного археологического материала, в том числе золотые и мед- ные изделия, фрагменты керамики, вотивные приношения в виде зверей и птиц из каучука, кранеологический материал и т. д.— всего несколько тысяч различных предметов. Была составлена первая карта дна сената. Можно надеяться, что эти работы '0 Историографический очерк о работе Института Карнеги по изучению древних майя дан в статье Д. Э. Томпсона (J. Е. S. Thompson, 1964b). 23 
будут продолжены (Davalos Hurtado, 1961; Гуляев, 1963; Folan, 1968). Развалины Ушмаля были известны также издавна. Первое описание памятников этого города принадлежит монаху Антонио де Сьюдад-Реалю, посетившему его в 1588 г. (Termer, 1961a). В XIX в. Ушмаль посещали Д. Стивенс, Ф. Вальдек, Брассер де Бурбур, Д. Шарне, У. Холмс, Э. Зелер и другие исследовател~ (Stephens, 1843, ч. 1, рр. 163 — 186, 226 — 232, 253 — 256, 297 — 325; Waldeck, 1838; Holmes, 1895, v. I, рр. 80 — 96; Morley, 1910; Seler, 1917; Saville, 1921Ь). В 1926 г. в Ушмале были К. Рупперт, Д. Вайян, Ж. Шарло, Г. Спинден, Д. Э. Томпсон. В 1933 г. Ту- лэйнский университет направил туда экспедицию, которая в те- чение нескольких месяцев произвела разведочные раскопки, изме- рения зданий, сняла слепки со скульптур и т. д. Эта же экспеди- ция ознакомилась и с другими городищами майя: Йиба, Нохпат, К'абах, Мулуч-Секаль. После работ в Чич'ен-Ице мексиканские археологи занялись 'изучением и реставрацией Ушмаля. Ими были восстановлены такие важные постройки города, как комплекс Женского монастыря, пирамидальный Храм волшебника, Дворец губернатора, Дом черепахи и др. Работы продолжались долгое время и закончились лишь совсем недавно (Bolles, 1932 — 1934; Егова Peniche, 1949; Saenz, 1952; Ruz Lhuillier, 1955Ь, 1955с, 1956, 1958a; Acosta, 1958; Foncerrada de Molina, 1965, 1969). Важный для понимания поздней истории майя город Майяпан вначале не привлекал особого внимания, хотя он чрезвычайно часто упоминается в индейских и испанских письменных источ- никах. В 1841 г. его посетил все тот же неутомимый Стивенс (Stephens, 1843, ч. I, рр. 131 — 141), в 1865 г. — Брассер де Бур- бур (Вгаиввеиг de Bourbourg, 1866), а затем, в 1881 г., там произвел небольшое обследование Ле-Плонжон. Только в 1950 г. в Майя- пане экспедиция Института Карнеги начала серьезные археологи- ческие раскопки. Результаты их были опубликованы в капиталь- ной моногра< ии(Pollo k,Ro s,Proskouriako f,Smit ,'196 Долгое время считалось, что Юкатан был заселен майя только в начале классического периода. Эта точка зрения, выдвинутая и горячо отстаиваемая крупнейшим специалистом по древней истории майя С. Г. Марли, воспринималась почти как ак- сиома во всех работах по древним майя." Разрушил ее археолог Д. В. Брэйнерд. Проведенные им в 50-х годах обследования ке- рамики Юкатана из различных городищ (Мани, Тельчакильо, Санта-Роса-Штампак', Ц'ибильнокак, Йашуна, Холактун, Чич'ен-Ица, Аканкех, Ц'ибильчальтун, Майяпан, К'абах, Сайиль, Шпухиль), открытие новых развалин (Пуч, Лагуна-де-Сох и др.) неопровержимо доказали, что на этом полуострове имелись посе- " Нанболее четко это выражено в обобщающей его работе (Morley, 1947). См. также: Morley, 1938b. 24 
ления более ранних периодов (Brainerd, 1940 — 1942, 1951, 1958; Pollock, 1967). Помимо полной перестройки истории северных майя работа Брэйнерда косвенным образом повлияла на исследо- вание одного из крупнейших и древнейших городов Юкатана— Ц ибильчальтуна. Эти развалины, расположенные всего в 14 км к северу от Мериды, были известны довольно давно, но их считали следами весьма небольшого селения. С. Г. Марли помещал Ц'ибильчаль- тун в четвертую категорию, т. е. расценивал его как поселок (Morley, 1947, р. 318). Предварительные обследования, проведен- ные Брэйнердом и Э. В. Эндрьюсом, показали, что городище за- нимало значительно большую площадь и существовало еще в до- классический период. Поэтому с 1956 г. там начала работать объединенная археологическая экспедиция Тулэйнского универси- тета, Национального географического общества США и Мекси- канского национального института антропологии и истории. В течение нескольких полевых сезонов (1956 — 1964) было выяс- нено, что Ц'нбильчальтун, занимавший площадь около 50 кв. км, существовал с Х в. до н. э. и по период испанского завоевания, т. е. более двух с половиной тысячелетий. Таким образом, этот город является своего рода единственным образцом среди всех поселений древних майя. Научная обработка материалов из Ц'нбильчальтуна еще продолжается (Andrews, 1959, 1960, 1961, 1962, 1965а, 1966, 1968). Раскопки Ц'ибильчальтуна показали, как много неожиданно- стей еще может принести археологическое исследование Юкатана. В этой связи уместно вспомнить одну давнюю находку Малера. В свое время он охотно рассказывал о ней, но боясь соперников по ремеслу, никогда не называл точного местоположения. Путе- шествуя по Юкатану, Малер как-то обнаружил неизвестный до- толе храм с замечательными стенными росписями. На одной из них, по ero словам, которые он сопровождал бегло сделанным на месте рисунком, были изображены берег моря или большого озера, вулкан, изрыгающий пламя и дым, здания, обрушивающиеся в воду, и тонущие люди. На переднем плане была помещена фигура воина в лодке, гребущего прочь от места катастрофы. Уходя, Малер замаскировал подземный вход в найденный храм растительностью. Больше он там никогда не был. Вместе с его смертью ушла и тайна местонахождения этого безусловно интересного памятника, который не обнаружен до сих пор. Северо-западная часть Юкатана была до последнего времени обследована совершенно недостаточно (Charnay, 1887а; Norman, 1843, рр. 214 — 218). Большую роль в исследовании этого района сыграли мексиканские ученые, а также сотрудники Института Карнеги (Pavon АЬгеи, 1942, 1945; Ruppert and Denison, 1943; Ruz Lhuillier, 1945). Значительные результаты были достигнуты в результате систематических раскопок о. Хайна с его богатым 
Раскопки, продолжавшиеся с 1924 по 1937 г., выявили, что Вашактун существовал около 600 лет (судя по датам на наиболее ранней и самой поздней стелах). Он был объявлен самым древ- ним городом майя (О. G. Ricketson and E. В., 1937; А. 1 . Smith, 1937, 1950; R. Е. Smith, 1937, 1955; Kidder, 1947а; Morley, 1937 — 1938, v. I, рр. 134 — 247; Littmann, 1962; Smith and Gifford, 1966). На основании анализа обильного керамического материала была разработана классификация майяской керамики. Основные ее этапы (в хронологической последовательности): мамам (Х— IV вв. до н. э.), чиканель (IV — 1 вв. до н. э.), цаколь (первые века — VII в. н. э.) и твпеу (VII — Х вв.). Эта периодизация дол- гое время господствовала в научной литературе. Последующие раскопки, однако, показали, что подобная классификация черес- чур упрощена.12 Просматривая научную литературу по археологии майя, легко установить, что Очень большое число работ принадлежит ученым США. Раскопки древних майяских городищ, находящихся в трудно- доступных местностях, среди непроходимых тропических зарос- лей, сопряжены с крупными материальными расходами на авиа- разведку, транспорт, корчевку леса, большие земляные работы и др. Государства, на территории которых находятся археоло- гические памятники майя, не всегда были в состоянии выделить на эти исследования необходимые средства. Поэтому изучение май яских городищ долгое время было сосредоточено почти исключительно в руках североамериканских ученых, работа кото- рых финансировалась Институтом Карнеги в Вашингтоне, Му- зеем Пенсильванского университета в Филадельфии, Музеем Пи- боди при Гарвардском университете и другими государственными учреждениями и частными фондами. Такая щедрая трата средств обусловливалась, конечно, не только научным интересом к истори- ческому прошлому народов Центральной Америки, но и пре- следовала укрепление в этих странах экономических и полити- ческих позиций США. Не случайно в финансировании раскопок принимала участие даже Юнайтед Фрут Компани. Североамери- канские археологи, производившие раскопки, часто вывозили в США наиболее значительные и ценные памятники древней культуры майя, являвшиеся национальным достоянием Мексики, Гватемалы, Гондураса. Чтобы лучше лредставить полученные результаты, остано- вимся лишь на простом пере ~ислении экспедиций двух крупных североамериканских учреждений в Центральную Америку: Музея Пибоди при Гарвардском университете и Отдела археологии Ин- ститута Карнеги. '2 В настоящее время готовится новая, более точная периодизация майя- ской керамики (Smith, Willey attd Gifford, 1960). 
Первая экспедиция Музея Пибоди (1891 — 1892 гг.) и вторая (1892 — 1893 гг.) работали под руководством M. Сэвилла, Д. Оуэнса и Д. Б. Гордона в Копане (Gordon, 1896, 1898а, 1898Ь, 1902a). В 1894 г. по поручению музея А. П. Моудсли исследовал Копая и Киригуа. Четвертая экспедиция (1894 — 1895 гг.) под руководством Д. Б. Гордона и P. Баркитта снова работала в Ка- лане. Пятая (1898 г.), осуществленная Т. Малером, открыла в Чиапасе развалины Ла-Реформы I, Чиник'ихи, Чанкалы и Шупы. Под его же руководством работала в Пьедрас-Неграсе и Йашчилане шестая экспедиция (1899 — 1900 гг.). Значительные результаты были достигнуты седьмой экспедицией (1904— 1905 гг.); Малер открыл такие важные городища, как Наранхо и Канкуэн, а также селения Йашха-Топоште, Ицимте, Ла-Ре- форма 111. Производилось обследование Сейбаля, Тик'аля и Бенке-Вьехо. В 1910 г. восьмая экспедиция музея, воглавлявшаяся А. Тоззером и P. Мервином, работала в Тик'але и Нак'уме (Tozzer, 1911, 1913); были открыты Ла-Онрадес, Эль-Порве- нир 1, Асукар, Сейбаль II, Чочк'итам и Хольмуль. В последнем Мервин раскопал несколько развалин зданий; это было началом археологических исследований в центральной области (Merwin and Vaillant, 1932). Девятая экспедиция состоялась в 1911 г. Ее руководитель P. Мервин продолжал обследование Хольмуля и Нак'ума, а также Паленке; был открыт Эль-Энканто. Десятая (1912 г.), руководи- мая P. Мервином и К. Хеем, занималась обследованием памятни- ков в районе Рио-Бек; были обнаружены развалины Кларксвилла, Сан-Антонио, Пуэбло-Вьехо, Эль-Порвенира 11, Тортуги, Сейба- рико, Спениш-Вумена, Рамоналя. В 1914 г. одиннадцатая экспе- диция (P. Мервин, К. У. Бишоп) отправилась на Исла-де-Мухе- рес; при этом были обследованы Канкуэн и северо-восточное побережье Юкатана, открыты Уканаль, Йалтитуд и Чача. Две- надцатая (в 1915 г.) работала в Лубаантуне под руководством того же Мервина и А. В. Кар~пентера. В последние годы Музей Пибоди помимо раскопок в Алтар- де-Сакрифисьосе провел большие исследования в Сейбале. Это важное городище, расположенное на нескольких холмах в излу- чине Рио-де-ла-Пасьон, было открыто в 1889 г. неизвестными лесорубами. Услышав о новых развалинах, Ф. Артес, уполномо- ченный правительства Гватемалы по сбору экспонатов для все- мирной выставки в Чикаго, отправился туда в 1892 г. с мастером по муляжам Г. Лопесом. Изготовленные ими слепки со стел Сей- баля с упехом фигурировали в следующем году на выставке. Т. Малер посетил городище дважды: первый раз в 1895 г. По своей собственной инициативе, второй — во время седьмой экспе- диции Музея Пибоди (Maler, 1908а). В 1914 и 1915 гг. в Сей- бале был С. Г. Марли, исследовавший эпиграфический материал городища (Morley, 1937 — 1938, ч. 11, рр. 249 — 289). 
В 1961 и 1963 гг. Сейбаль посетили с разведочными целями члены экспедиции в Алтар-де-Сакрифисьосе. Были уточнены раз- меры города и весьма предварительный план его, сделанный Ма- лером, а также взяты керамические тесты (Adams, 1963а). Было решено произвести здесь большие раскопки, которые и начались в следующем году. Исследование Сейбаля в 1964 — 1968 гг. под рукеводством Г. P. Уилли дало исключительно важные материалы по истории и культуре этого района. Было раскопано около 50 зданий; ряд монументальных памятников очень интересен в художественном отношении. Таков, например, алтарь перед круглым зданием 79. Он стоит на трех подставках: одна — гладкая, а две другие— в виде согбенных человеческих фигур. Выяснилось, что Сейбаль стал могущественным центром только после упадка Алтар-де- Сакрифисьоса, хотя начальные этапы его относятся к докласси- ческому периоду. Пока трудно, однако, сказать, был ли он по- следнием прибежищем майя или, наоборот, «столицей» вторг- шихся чужеземцев. На ряде стел явственно прослеживаются черты культуры народов Центральной Мексики — изображения Тлалока, Кецалькоатля-Эхекатля, спирали как знака речи и др. Они датируются периодом с 751 по 869 г. Были обследованы и окрестности, где обнаружено небольшое городище Сан-Мартин. В 1967 г. отряд экспедиции посетил Канкуэн. Он оказался зна- чительно большего размера, чем это предполагалось раньше. Обнаружены дворец с иероглифической лестницей, новые стелы и алтари. Так же как и в Сейбале, имеются остатки доклассиче- ского периода и позднеклассического; памятников раннеклассиче- ских пока нет. По керамике Канкуэн связан не с Сейбалем и Алтар-де-Сакрифисьосом, как это можно было предполагать, а скорее с Копаном — Киригуа (поздний период). Полная публи- кац;ия материалов этой экспедиции, конечно, внесет много нового и значительного в изучение истории культуры майя (W. R. Сое, 1965e; Lowe, 1968). Отдел археологии Института Карнеги кроме длительных ра- бот в Чич'ен-Ице и Вашактуне, о которых уже упоминалось выше. совершил более 20 экспедиций в различные районы древней культуры майя. Непременным участником всех их был С. Г. Марли, собиравший эпиграфический материал, впоследствии послуживший основой для его фундаментальной работы «Надписи Петена» (Morley, 1937 — 1938). Первая экспедиция (1915 г.) посетила Копая, Киригуа, Ла-Онрадес, Канкуэн, Ла-Реформу III, Сейбаль, Ицимте, Тайя- саль-Флорес, Мотуль-де-Сан-Хосе, Йашху, Бенке-Вьехо и Нак'ум (CIWY, 1915, рр. 343 — 347). Вторая (1916 г.) провела обследо- вание К аминальхуйу, Санта-Крус-Киче и Сакулеу в горной части Гватемалы, Киригуа, Копана, Тулума и Дос-Агуадаса. Этой же группой был открыт Вашактун (CIWY, 1916, рр. 337 — 341). 
Третья экспедиция (1919 г.) посетила Калан и раскопала здания 3 и 4 в Киригуа (CIWY, 1919, рр. 317 — 321). Четвертая (1920 г.) побывала в Киригуа, Калане, К'аминальхуйу, Тайясаль- Флоресе, Бенке-Вьехо; был открыт Шультун (CIWY, 1920, рр. 321 — 324). Весьма успешной оказалась работа пятой экспедиции (1921 г.). В результате первой поездки были обследованы три города в се- веро-восточном Петене — Шультун, Вашактун и Нак ум, Тайя- саль-Флорес — в центральном, а в Британском Гондурасе рас- копано небольшое поселение Нью-Бостон. При второй поездке были открыты Волантун и Ишлу и обследованы Бенке-Вьехо, Наранхо, Эль-Энканто, Тик аль. Третья поездка имела местом своего назначения Ицимте и Пьедрас-Неграс. Были начаты рас- копки Тайясаля (CIWY, 1921, рр. 363 — 373). Не меньшим объемом работы характеризовалась и шестая экспедиция (1922 г.). Одна ее группа провела обследование вос- точного побережья Юкатана; был впервые основательно изучен Тулум (Lothrop, 1924) и открыты два новых городища: Танках и Шельха. Другая посетила Наранхо (был составлен план разва- лин), Нак ум, Вашактун, Тик аль, Волантун, Ишлу, Сан-Клементе и открыла Шмак'абатун и Наачтун. Были продолжены раскопки Тайясаль-Флореса (CIWY, 1922, рр. 310 — 317). Седьмая экспедиция (1923 г.) была посвящена главным обра- зом определению точных географических координат нескольких городищ: Тайясаль-Флореса, Ицимте, Ишлу, Тик аля, Волантуна, Вашактуна, Нак'ума, Наранхо, Уканаля, Шмак'абатуна и Шуль- туна. Были раскопаны два небольших здания в Киригуа (CIWY, 1923, рр. 265 — 267). Во время восьмой (1924 г.) были обследо- ваны Вашактун, Тик аль, Ишлу, Тайясаль-Флорес, Сан-Клементе, Йашха-Топоште, Бенке-Вьехо и пещеры около этого городища, Нак ум, Эль-Энканто, Хольмуль, Чочк итам, произведены рас- копки Бэкинг-Пот в Британском Гондурасе, открыт Мехиа (CIWY, 1924, рр. 217 — 221). Девятая (1926 г.) и десятая (1927 г.) экспедиции были почти целиком посвящены раскопкам Вашактуна; из других городов члены экспедиции посетили Калан, Ла-Муралья и найденный в 1925 г. каким-то чиклеро Сакаталь (CIWY, 1926, рр. 273 — 282; 1927, рр. 256 — 267). В центре внимания одиннадцатой — четырнадцатой экспедиций (1928 — 1931 гг.) продолжала оставаться работа в Вашактуне. От- дельные группы исследовали Хувентуд, Пусильху (1928 г.), Пьедрас-Неграс (1929 г.), Йашчилан (1931 г.). Пятнадцатая экс- педиция (1932 г.) кроме раскопок в Вашактуне обследовала Ка- лак'муль и открыла небольшое городище Шамантун (Ла-Муньека) в южном Кампече (CIWY, 1932, рр. 98 — 100). Значительно обширнее были исследования шестнадцатой экспе- диции, состоявшейся в 1933 г. Первая партия ее открыла в цент- ральном Петене два новых города: Пололь и Чакантун; вторая 30 
произвела раскопки в Киригуа. Третья партия, работавшая в Кампече, посетила городища Калак'муль, Шамантун, Рио-Бек, Альта-Мира и открыла три новых: Ноче-Буэна, Кохтун (Орми- геро) и Трес-Мариас. В Гватемале они обследовали Наачтун и Мирадор. Продолжалась успешная работа в Вашактуне (CIWY, 1933, рр. 89 — 96). Одной из наиболее успешных экспедиций Института Карнеги была семнадцатая (1934 г.). Помимо успешных раскопок в Ва- шактуне участники ее работали в Кампече, где было открыто 12 новых городищ большие — Ошпемуль, Бекан, Балак'баль, Ушуль и малые — Ваак'баль, Чакка, Рио-Бек II — IV и Сасильха (Сан-Франсиско). Третья группа копала в Киригуа и обнару- жила много новых памятников монументальной скульптуры. Наконец, четвертая произвела раскопки в Сан-Хосе (Британский Гондурас). Было обнаружено большое число новых иероглифиче- ских надписей (CIWY, 1934, рр. 82 — 95). Восемнадцатая экспедиция (1935 г.) была целиком посвя- щена Вашактуну. Отправившаяся в следующем году девятнадца- тая экспедиция имела две партии. Первая продолжала раскопки в Вашактуне; задачей второй был розыск новых городищ в юго- западном Кампече и юго-восточной части Кинтана-Роо. Были об- наружены Но-Те-Метас, Сан-Лоренсо и Эль-Пальмар,'~ в послед- нем исследователи насчитали 44 стелы, что указывает на былую важность города. После Эль-Пальмара эта партия провела рас- копки в Сан-Хосе (CIWY, 1936, рр. 115 — 117, 125 — 128). Последняя, двадцатая экспедиция состоялась в 1937 г. Был закончен «вашактунский проект»; другая группа работала в Тик'але, где были найдены новые стелы и алтари, в Алтар-де- Сакрифисьосе, Эль-Па бел ьоне, Йашчилане, Пьедрас-Негр асе и Паленке. Были найдены два новых городища: Эль-Карибе и Ла- Амелиа. Кроме того, были проведены аэрофотосъемки Йашха, Вашактуна и Тик аля. Центральноамериканский отдел (впоследствии институт) Тулэйнского университета США также направил в майяские об- ласти несколько экспедиций. Первая, руководимая Ф. Бломом и О. Лафаржем, в 1925 г. посетила Эль-Тортугеро, Комалькалько (в штате Табаско), Эль-Ретиро, Паленке, Шупу, Чуктиепу, Йошиху, Мушкульху, Хушумачиталь, Тонину, Санто-Тбн, Текоху, Агуа-Эскондиду, Комитан, Текам и Чинк'ультик (в штате Чиа- пас). Научные результаты ее были весьма значительны (Blom and 1 à Farge, 1926 — 1927). Вторая, в 1928 г., под тем же руко- водством, была единственной экспедицией, которая пересекла с юга на север всю территорию майя (от Тапачулы в Чиапасе до Чич'ен-Ицы). Были посещены Чинк'ультик, Пестак, Йашчилан, 'з Обнаруженное четвертое городище, названное Лас-Эскобас, вероятно, является одним из городищ подгруппы Рио-Бек. 3! 
Алтар-де-Сакрифисьос, Тай ясаль-Флорес, Тик'аль, Ишлу, Сан- Клементе, Йашха, К'ашвиник, Чочк'итам и Ла-Онрадес (Blom, 1929, 1935a). О позднейших работах этого университета (Ц'ибиль- чальтун и др.) уже говорилось выше. Самым величественным древним городом майя в низменной части Гватемалы, а возможно, и вообще самым большим древне- майяским поселением является, конечно, Тик аль. Уже давно не- которые ученые указывали, что, по всей видимости, он был и наиболее древним центром 'майяской культуры. Эту точку зре- ния горячо отстаивал, например, первооткрыватель Вашактуна С. Г. Марли (Morley, 1937 — 1938, ч. I, рр. 375 — 382; Morley and Morley, 1938; Morley, 1947, рр. 43, 54 — 56, 320). Но, к сожа- лению, именно эта грандиозность развалин Тик аля долгое время препятствовала его тщательному научному исследованию. Хотя он был известен с 1848 г., когда губернатор Петена Амбро- сио Тут и уполномоченный правительства Гватемалы Модесто Мендес посетили развалины и составили первое их описание (Diaz, 1930), ознакомление с памятниками Тик'аля имело весьма предварительный и скромный характер.'4 A. П. Моудсли был в Тик'але два раза, в 1881 и 1882 гг., но в общей сложности не более двух недель (Maudslay, 1889 — 1902, ч. III, р. 44, tab. 68— 82; Seler, 1902d). Из двух посещений Т. Малера (1895, 1904 гг.) только второе оказалось более продолжительным: он работал бо- лее трех месяцев. Результатом этого было кроме фотографий и рисунков составление первого плана руин, который он, впрочем, отказался передать финансировавшему его учреждению (Maler, 1911). В 1910 г. здесь работала небольшая экспедиция Музея Пибоди под руководством A. М. Тоззера и P. Мервина (Toz- zer, 1911).'5 В последующие годы развалины спорадически посе- щались на краткое время разведочными отрядами, работавшими в Петене (CIWY, 1921, рр. 359 — 361; Villacorta, 1930, рр. 257— 288; Shook, 1951a; Berlin, 1951а). Большие затруднения при исследовании городища кроме раз- меров последнего создавали удаленность его от современных жи- лых центров, нездоровый климат, буйная тропическая раститель- ность, трудности доставки необходимого оборудования и, наконец, отсутствие воды. Только в самые последние годы Музей Пенсиль- ванского университета в Филадельфии совместно с научными '4 Из ранних посещений, может быть, стоит упомянуть лишь об одном, давшем английскому писателю Г. Райдер-Хаггарду материал для его романа «Сердце мира» (1895). В 18б9 г. некий Д. Кармайкл, шотландец по нацио- нальности, был в Тик'але и якобы нашел там запечатанную комнату, полную сокровищ. В 1871 г. он даже опубликовал описание двух золотых вещей из этого клада (Carmichael, 1871). Эта фантастическая история послужила впо- следствии (1927, 1930 гг.) причиной двух хищнических экспедиций в Тик'аль. '~ История исследования Тик'аля до 1938 г. подробно изложена у Морли (Мог!еу, 1937 — 1938, ч. 1, рр. 2бб — 2б8). 
(Stnith, Willey у Adams, 1962; Willey and Smith, 1963, 1969; R. Е. W. Adams, 1963a, 1963Ь, 1964; Grieder, 1960; Vinson, 1960). Пьедрас-Неграс, один из самых замечательных городов майя по своим скульптурным памятникам, был обнаружен случайно в 1894 г. рубщиком красного дерева Эмилиано Пальма. Первое обстоятельное описание его развалин принадлежит все тому же Т. Малеру, посетившему городище четыре раза (Maler, 1901— 1903; Villacorta, 1930, рр. 193 — 224, 1933; Morley, 1937 — 1938, v. I I I, pp. 1 — 312; v. V, pl. 27 — 39, 116 — 146, 178, Е, 178, G). В дальнейшем Пьедрас-Неграс был тщательно раскопан археоло- гической экспедицией Пенсильванского университета, семилетняя работа которой (1931 — 1937 гг.) привела к ряду важных откры- тий (Satterthwaite, 1933a, 1933b, 1935, 1936а, 1936b, 1936с, 1939, 1940, 1941, 1943, 1944а, 1944Ь, 1944 с, 1945, 1946, 1952, 1954 а; Butler, 1935; W. R. Сое, 1959a). Йашчилан, так же как и Пьедрас-Неграс, расположен на р. Усумасинте, но несколько выше по течению и на левом ее бе- регу, на территории мексиканского штата Чиапас. Первые отры- вочные сведения о его развалинах относятся к концу XVII в., когда в эту область случайно попала группа испанских монахов. Но настоящее знакомство с остатками древнего города произошло более чем на полтора столетия позже. В 1881 г. Йашчилан был обследован Э. Рокстро, в следущем году — Д. Шарне и А. П. Моудсли. Т. Малер посетил его развалины трижды: в 1875, 1897 и 1900 гг.; ему исследователи обязаны открытием нескольких новых групп зданий (в частности, южного акрополя) и детальным описанием памятников, до сих пор не потерявших М своего научного значения. С тех пор Иашчилан часто посещался исследователями (К. Заппер, А. М. Тоззер, Ф. Блом, Д. С. Бол- лес, С. Г. Марли, Л. Саттертуэйт и др.) и просто путешествен- никами, однако настоящее археологическое изучение города не предпринималось до сих пор (Maudslay, 1889 — 1902, ч. 1I, pl. 76 — 98; Charney, 1887b, рр. 419 — 432; Sapper, 1897, SS. 74, 360; Maler, 1901 — 1903; Blom, 1929, рр. 13 — 14; Tozzer, 1905; Morley, 1937 — 1938, ч. И, рр. 341 — 607; Eisleb, 1965; Barthel, 1966а; Hurtado y Salas Portugal, 1966). Паленке был первым городом классического периода, о кото- ром стало известно в Европе. Его развалины среди густой тропи- ческой растительности были издавна знакомы местным индейцам, называвшим их На-Чан. Где-то в середине XVIII в. священник в селении Санто-Доминго-де-Паленке узнал о существовании раз- валин; он был первым белым человеком, услышавшим о них.'7 Правнук этого человека спустя много лет рассказал историю об удивительном древнем городе своему родственнику, маленькому '7 Предположение, что Кортес посетил Паленке во время своего гондурас- ского похода (Btinton, 1885b), неверно. 34 
мальчику, который стал энтузиастом На-Чана. Его звали Рамон Ордоньес-и-Агиляр. Став взрослым, он посвятил этой тайне не- мало страниц своих сочинений.'~ По его же рапорту, поданному губернатору Гватемалы, туда был отправлен заместитель аль- кальда Паленке Х. А. Кальдерон, который в декабре 1784 г. кратко описал развалины, приложив несколько неуклюжих ри- сунков.19 После этого губернатором было принято решение, одоб- ренное королем Карлом I II, о «полном исследовании развалин этого города, так как оно может снабдить историю какими-либо благодетельными идеями и пролить некоторый свет на события древности в этой части света». Главой экспедиции был назна- чен итальянский архитектор A. Бернаскони, работавший в г. Гва- темале. После посещения Паленке в 1785 г. отчет Бернаскони с составленным им планом и несколькими рисунками был послан в Испанию. Ознакомившись с ними, Карл III приказал продол- жить исследование. К сожалению, когда это приказание достигло Гватемалы, Бернаскони был уже мертв. Его преемником был назначен артил- лерийский капитан Антонио дель Рио. В 1787 г. отряд из 200 индейцев с топорами и нескольких рот испанских солдат прибыл к развалинам, и они были расчищены от деревьев и кустарника. Но бравый капитан разительно отличался от своего предшествен- ника: ему, очевидно, мерещились золотые клады. В своем отчете, оправдывая содеянное, он пишет: «Я убежден, что чтобы соста- вить какое-либо представление о первых обитателях и древно- стях, связанных с их укладом жизни, совершенно необходимо было произвести несколько раскопок. Посредством настойчивости я проделал все то, что нужно было проделать, так что не оста- лось ни одного закрытого окна или перегородки, которая была бы не разрушена, и ни одной комнаты, ни одного помещения, ко- ридора, двора, башни, храма или подземной камеры, в которых не производились бы раскопки на глубину двух или более вар (около 2 м, — P. К.)» (Rio, 1822, р. 27). Было разрушено много рельефов, в которые солдаты вбивали крючья, чтобы можно было повесить оружие и гамаки. Сам Рио утащил камень с иероглифи- ческой надписью, лежавший в одной из подземных галерей. Под уцелевшими крышами устраивались конюшни для лошадей. Вред, нанесенный городищу этой экспедицией, трудно даже пред- ставить. '8 К сожалению, на этого интересного автора, обладавшего не дошедшими до нас индейскими документами («Пробанса де Вотан» и др.), исследователи не обращали особого внимания, как, впрочем, и на его предшественника Ф. Нуньеса де ла Вегу (Nunez de Ia Vega, 1702). Отрывки ив сочинении Ордоиьеса «История неба и земли» опубликованы Брассером де Буроуром и Н. Леоном (Вгаввеиг de Bourbourg, 1857 — 1858, t. I II, рр. 455 — 456; Leon, 1907, pt. 4). См. также: Charencey, 1871, 1882. '9 О ранних исследованиях Паленке см.: Saville, 1928; Castaneda Paganini, 1946; ga]lesteros Gaibrois, 1960; gchanove, ]963, 
Отчет Рио вместе с 30 рисунками художника экспедиции Р. Альмендариса пролежал в гватемальских архивах более 30 лет. Он был опубликован только в 1822 г. в английском пере- воде (Rio, 1822) и вызвал немалый интерес к Паленке в Европе. Между тем в Испании Карлом IV было отдано приказание о посылке в Мексику новой археологической экспедиции. Возгла- вил ее отставной кавалерийский капитан В. Дюпэ, его сопровож- дал рисовальщик Л. Кастаньеда. В течение трех лет (1805— 1807) было исследовано несколько важнейших мексиканских горо- дищ, в том числе и Паленке. Но отчеты и рисунки этой экспеди- ции также пролежали 23 года; они были опубликованы в Лон- доне (Kingsborough, 1831 — 1848) и Париже (Dupaix, 1834). Во время подготовки отчета А. дель Рио K печати рисоваль- щик Жан Фредерик де Вальдек, изготовлявший литографии, за- интересовался таинственным городом и решил увидеть его своими глазами. Вальдек был своеобразным человеком. Он родился в Праге, с детства жил во Франции, участвовал в египетской экс- педиции и сражался под флагом лорда Кокрейна в Чили. В Цент- ральную Америку Вальдек решил отправиться в возрасте 56 лет (умер он 109 лет в Париже в результате несчастного случая). Вальдек прибыл в Паленке в мае 1832 г. и прожил там в пол- ном одиночестве в очень трудных условиях почти три года, рисуя развалины. Он оставил более ста акварелей и много картин мас- лом. Хотя в своих рисунках он кое-что примысливал, они остаются очень важным документом для исследователеи, так как многие памятники впоследствии были разрушены (Вгаввеиг de Bourbourg et Waldeck, 1866). После Вальдека Паленке в 1839— 1840 гг. посетила английская экспедиция под руководством Кэдди и Уолкера (Pendergast, 1967Ь). Результаты ее, однако, были весьма незначительны. Бывший в Паленке в 1840 г. Стивенс дал в своей книге (Stephens, 1841, ч. И, рр. 291 — 321) описание основных памятников, а Казервуд зарисовал их (Catherwood, 1844). Позже развалины посещали А. Мореле (Morelet, 1857), отметивший большие разрушения, Д. Шарне в 1859 и 1881 гг. (Charnay, 1863, 1885), А. П. Моудсли в 1891 г., сфотографиро- вавший наиболее значительные памятники и изготовивший для Британского музея слепки с них (Maudslay, 1889 — 1902, ч. IV, pl. 1 — 93), У. Х. Холмс (Holmes, 1897, ч. П, рр. 151 — 209), Э. Г. Томпсон (Е. Н. Thompson, 1895), М. Х. Сэвилл, произвед- ший небольшие раскопки в 1897 — 1898 гг., и др. Первые сведения о Паленке на русском языке появились в 1847 г. (О древних памятниках..., 1847). Это было изложение исследований Дюпэ. Потом развалины посетили путешественник Е. Сиверс (1851 г.), посвятивший городищу свое стихотворение, и географ А. Воейков (1874 г.; Woeikof, 1879). В первой половине текущего века в Паленке работали Э. Зелер, открывший несколько новых фресок (Seler, 1902Ь, 36 
Бог, курящий сигару. Рельеф из святилища в Храме креста. Рис. Ф. Вальдека, 
1911), Л. Батрес (Batres, 1909), Ф. Блом и О. Лафарж (Blom and 1 à Farge, 1926 — 1927, v. I, рр. 167 — 197), М. A. Фернандес, обнаруживший ряд ценных памятников (Palacios, 1936, 1937; Fernandez, 1940), и др. Продолжались и эпиграфические штудии (Beyer, 1935, 1936Ь; Berlin, 1942, 1943). Но подлинное археологи- ческое исследование этого города началось лишь с 1949 г., когда там стала работать экспедиция Мексиканского национального ин- ститута антропологии и истории под руководством известного археолога Альберто Руса. Многолетняя работа этой экспедиции дала неоценимые материалы по истории и культуре древнего Па- ленке. Была открыта знаменитая гробница в Храме надписей, тщательно изучен дворец, реставрированы и укреплены наиболее значительные архитектурные памятники (Ruz Lhuillier, 1952а, 1952b, 1952с, 1952d, 1953, 1955а, 1958Ь, 1962а, 1962с; Saenz, 1956; Acosta, 1968а, 1968Ь; 1 . R. Rands, 1961, 1967; Rands and Rands, 1957, 1959, 1961а, 1961Ь; Berlin, 1959, 1963, 1968; Sejourne, 1952; Fuente, 1965, 1968). Первое упоминание о развалинах Копана находится в письме гватемальского офицера Диэго Гарсиа де Паласио от 8 марта 1576 г., адресованном испанскому королю Филиппу II (Garcia de Palacio, 1921). Однако описание остатков могучего древнего го- рода, данное им, осталось практически неизвестным европейскому, да и латиноамериканскому читателю, погребенное в пыли архивов до начала текущего столетия. Гватемальский историк Фуэнтес-и- Гусман в XVII в. оставил в своей работе краткое описание памят- ников Копана, не лишенное, впрочем, фантастики (две статуи, си- дящие в качающемся каменном гамаке, и т. д.). Но его хроника также появилась в печати лишь в конце XIX в. Настоящее зна- комство исследователей с Копаном началось только после извест- ного путешествия Д. Л. Стивенса в Центральную Америку и опуб- ликования результатов его экспедиции. Стивенс, для которого Копан был первым древним городом майя, встреченным им, был в таком восторге от копанских памятников, что купил за 50 долла- ров у хозяина земли участок, на котором находилось городище, и серьезно планировал перевезти наиболее интересные памятники в Соединенные Штаты Америки. К счастью для дальнейших ис- следований это предприятие оказалось невыполнимым из-за транспортных трудностей. После Стивенса развалины Копана неоднократно посещались путешественниками и исследователями, в числе которых были Г. Мейе, А. П. Моудсли, составившие первый подробный план и описание города, Г. Д. Спинден, построивший на копанских па- мятниках первую классификацию искусства майя, Т. Ганн, С. Г. Марли, изучивший иероглифические надписи на копанских памятниках. В 1892 — 1895 гг. в Калане работала экспедиция Му- зея Пибоди при Гарвардском университете. В 30 — 40-х годах те- кущего века Копан был основательно исследован несколькими ар- 38 
хеологическими экспедициями; течение р. Копана было направ- лено по новому руслу, чтобы оно не подмывало акрополя, были раскопаны и восстановлены многие архитектурные памятники; территория городища объявлена правительством Гондураса госу- дарственным археологическим заповедником.2О Киригуа, расположенный на берегу р. Мотагуа, неподалеку от Копана, был сравнительно небольшим городом; известность этого городища зависит главным образом не от его архитектурных, а от скульптурных памятников. Развалины Киригуа были обследованы впервые товарищем Д. Л. Стивенса по его путешествию Ф. Казер- вудом в 1840 г. (Stephens, 1841, v. П, рр. 118 — 124). За ним по- следовал ряд путешественников и исследователей (Д. Бэйли, К. Шерцер, Ш. Брассер де Бурбур, С. Габель, Г. Мейе, Г. Эйзен, Д. Б. Гордон, О. Штолль и др.) (Baily, 1850, рр. 65 — 66; Scher- zer, 1936; Habel, 1878, рр. 19 — 16; Meye und Schmidt, 1883; Stoll, 1886, SS. 443 — 453; Brigham, 1887, рр. 216 — 223; Seler, 1902Ь, 1902с; Gordon, 1913а; Beyer, 1936а; Villacorta, 1930, рр. 5 — 32; Saville, 1919), но все их посещения были весьма кратковремен- ными. Настоящее изучение Киригуа, как и многих других горо- дищ майя, началось лишь с работ в нем A. П. Моудсли, провед- шего там четыре сезона (1881, 1882, 1883, 1894 гг.). Результаты его исследований были опубликованы в одном из томов «Цент- ральноамериканской биологии» (Maudslay, 1889 — 1902, ч. И, pl. 2 — 66). Следующий серьезный этап в изучении Киригуа был сделан Школой американской археологии Археологического ин- ститута Америки, направившей туда несколько экспедиций. В результате их был раскопан и частично восстановлен ряд па- мятников. Первая экспедиция состоялась в 1910 г., вторая— в 1911, третья — в 1912, а четвертая — в 1914 г. Результаты ис- следований были опубликованы в различных изданиях (Hewett, 1911, 1912, 1913, 1916, 1917, 1934; Morley, 1913а, 1935, 1937— 1938, v. IV, рр. 72 — 246; Stromsvik, 1942, 1952). В дальнейшем Киригуа неоднократно посещался цент ральноамериканскими экспедициями Института Карнеги; наиболее значительная работа была произведена семнадцатой экспедицией, проведшей в разва- линах четыре месяца. Кроме раскопок был восстановлен ряд упавших стел и произведена их частичная реставрация (CIWY, 1919, рр. 317 — 320; 1922, рр. 316 — 317; 1923, р. 264; 1934, рр. 86 — 89 и др.). Объединенная фруктовая компания, на земле которой находились развалины, попыталась создать там что-то 20 История исследования Копана подробно изложена в капитальной работе С. Г. Морли о копанских надписях (Morley, 1920). Основные данные по архео- логии городища находятся в следующих исследованиях: Stephens, 1841, v. I, рр. 130 — 160; Меуе und Schmidt, 1883; Maudslay, 1886, 1889 — 1902, ч. 1, pl. 1 — 119; Putnam, 1896; Gordon, 1896, 1898а, 1902а, 1909; Seler, 1902Ь, 1902c; Spinden, 1910, 1912, 1913; Blom, 1935Ъ; Morley, 1938a; Longyear, 1951, 1952; Trik, 1939; Kidder, 1944а; Stromsvik, 1942, 1947, 1952. 
вроде археологического парка, но довольно быстро отказалась от этого намерения. В настоящее время Киригуа, окруженный бана- новыми плантациями, снова предоставлен тропической расти- тельности. Археологическое изучение обширной территории Кинтана- Роо и Британского Гондураса (Белиза) началось сравнительно поздно. Первым обратил внимание на майяские памятники в этой области английский врач Т. Ганн, который начал с небольших раскопок в Бенке-Вьехо в 1893 г. Здесь им были впервые обна- ружены замечательные фигурные кремни. Предпринятые в сле- дующем году раскопки Санта-Рита-Коросаля вызвали даже сен- сацию, особенно усилившуюся после открытия в храмах фресок с явным мексиканским влиянием г.. г. анн от- крыл и исследовал интересный по своим архитектурным особен- ностям город Лубаантун. К этому городу он возвращался и впо- следствии, в 1925 (вместе с англичанином М. Хеджесом), 1926 и 1927 гг. Постепенно Ганн расширял границы своих исследований. В 1916 г. он вместе с североамериканскими исследователями впер- вые проник на восточное побережье Юкатана, после того как этот район стал доступен. Здесь им были обследованы развалины Тулума, Танкаха и Шельхи, а в 1918 г. открыто небольшое посе- ление с храмом, названное им Чак-Мооль. В 1925 г. запад- нее бухты Четумаль Ганн обнаружил Ичпаатун, а в 1927 г. об- следовал развалины Мукналь-Тунича (Минанха). В этом же году им были открыты развалины Цибанче, которые он затем посетил еще раз в 1931 г. В 1928 г. английский исследователь работал в Пусильхе (Чумуча) — важном поселении майя, расположенном на границе Британского Гондураса и Гватемалы; в 1933 г. им были открыты еще два древних города — Хольха и Чакка. Кроме того, он принимал участие в американских раскопках в Киригуа, Копане и Тик'але, а в 1932 г. осмотрел Агуакатан, Эль-Киче, Рабиналь и Санта-Лусиа-Коцумалхуапу. Таким образом, за свою почти сорокалетнюю полевую работу Ганн оказал неоценимые услуги археологии майя (Сапп, 1894 — 1895, 1896 — 1897, 1900, 1904 — 1905, 1905, 1914 — 1916, 1924, 1925а, 1926, 1927, 1928, 1935, 1939, 1943; Сапп and Сапп, 1939). Уже успехи Стивенса заставили английское правительство обратить внимание на археологические памятники Центральной Америки. Известно письмо лорда Пальмерстона английскому послу в республиках Центральной Америки Ф. Четфильду с ин- струкциями по приобретению памятников Копана (J. Е. S. Thom- рвоп, 1963, рр. 166 — 167). Особое внимание посла обращалось на то, чтобы неосторожными расспросами не повысить цену на памятники, «которые сейчас местные жители считают совершенно ненужными». К счастью этот план не был выполнен. В дальней- шем английские ученые сосредоточили свое- Основное внимание на 40 
городах Британского Гондураса. Британский музей отправил туда в 1926 — 1931 гг. шесть экспедиций, во время которых были об- следованы и частично раскопаны многие города: Лубаантун, Пу- сильха, Сан-Хосе, Эль-Пальмар и др. ( Joyce, Gann, Gruning, 1 ong, 1928, 1929; Gruning, 1930; J. Е. S. Thompson, 1928, 1936b, 1939a). Иногда отряды этих экспедиций обследовали и соседние городища в Петене (Ла-Онрадес, Чочк итам, открытый еще в 1910 г., и др.). Большую роль в исследовании этих районов сыграл Д. Э. Томпсон, копавший также и по поручению американ- ских научных учреждений (в 1928 — 1931 гг. от Чикагского музея есте- ственной истории он копал Эль-Кайо, Маунтин-Кау, Цимин-К аш, Кахаль-Пичик и др.; J. Е. Thompson, 1931, 1934с, 1940а). Иссле- довательские экспедиции университетского музея в Филадельфии, возглавлявшиеся Л. Саттертуэйтом, в 1949 — 1953 гг. обследовали Кахаль-Печ, Бенке-Вьехо, Кайо, Караколь и выявили много зна- чительных новых памятников (Satterthwaite, 1950a, 1950Ъ, 1954b; Willcox, 1954). В последние годы (1964 — 1968) музеем в Онта- рио были призведены большие раскопки городища Альтун-Ха; полученные результаты показывают интересную картину культур- ных и торговых связей этого центра с Копаном, с одной стороны, и прибрежными городами Британского Гондураса — с другой. В 1964 г. этот же музей начал исследование другого городища в этом районе — Рокстон-Понд, рассчитанное на пятилетний пе- риод. Первые данные свидетельствуют, что город существовал длительное время — более 2000 лет (Pendergast, 1962, 1964, 1965, 1967а, 1969; W. R. Сое, 1965е; Lowe, 1968). Территория Кинтана-Роо до сих пор еще изучена весьма не- равномерно. Если прилегающие к департаменту Петен районы за- трагивались бывавшими в последнем экспедициями, то прибреж- ная часть долгое время оставалась загадочной. Крупный город побережья — Тулум был открыт в марте 1842 r. Стивенсом и Ка- зервудом, побывавшими там за пять лет до начала «войны рас» (Stephens, 1843, v. II, рр. 387 — 407). Затем в течение более 70 лет развалины не посетил ни один исследователь, так как го- родище стало оплотом восставших индейцев; все попытки проник- нуть туда оканчивались неудачей (Holmes, 1895, v. I, рр. 75 — 78; Howe, 1911). В 1913, 1916, 1918 гг. С. Г. Марли высаживался у Тулума с различными спутниками (в том числе с Т. Ганнам); в 1922 г. он снова прибыл туда с С. К. Лотропом. Индейцы вст- ретили экспедицию враждебно, и только демонстрация фоно- графа, поразившего их, восстановила добрые отношения. Архео- логи провели серьезное обследование развалин (Morley, 1917а; Lothrop, 1924). Впоследствии Тулум был детально изучен экспеди- циями мексиканских ученых (Fernandez, 1938, 1941, 1945а, 1945Ъ). Первое упоминание о другом большом городе этой области— Коба мы находим также у Стивенса (Stephens, 1843, v. П, рр. 340 — 341). В 1891 г. его посетил Т. Малер, который счи- 41 
тается первооткрывателем городища. Позднее Коба был исследо- ван Ганнам (см. выше), Томпсоном, Поллоком и Шарло (Thomp- son, Pollock, Charlot, 1932), а отдельные наблюдения производи- лись и впоследствии (Villa Rojas, 1934; Coe and Coe, 1949). В 1926 г. побережье Кинтана-Роо обследовала экспедиция во главе с Г. Мэйсоном и Г. Спинденом; ими были открыты Памуль, Йочак, Шкарет, Муиль и другие городища (Мавоп, 1927). Работали в Кинтана-Роо и мексиканские ученые (Lizardi Ramos, 1939, 1940; Escalona Ramos, 1946). Через 32 года после Спиндена французский студент M. Пессель, пройдя пешком во время каникул по этой же прибрежной полосе, открыл 14 разва- лин майяских поселений позднего периода (Рио-Индиа, Пуэрто- Чиле и др.), в том числе крупный центр Чунйашче (Пессель, 1969). Через несколько лет последний был исследован экспеди- цией Мексиканского национального института археологии (Сатра Soler, 1964). Наконец, следует также упомянуть о работах на этой терри- тории сотрудников Института Карнеги и Музея Пибоди (Ruppert and Denison, 1943; Sanders, 1955, 1960; Willey, Bullard, Glass, Gifford, 1965; Bullard, 1965а, 1965Ь). В 1964 г. было проведено археологическое обследование местности около 03. Исабаль, важ- ного по своему стратегическому положению между городами Пе- тена и юго-западными — Копаном и Киригуа. Крупных центров здесь обнаружено меньше, чем ожидалось, но район был заселен весьма плотно еще с средней фазы доклассического периода. По- лучены сведения о большом городище со скульптурными памят- никами, находящемся где-то между юго-западным углом озера и р. Мотагуа. Намечено его обследование. Территория на стыке штата Кампече, северного Петена и южной части Кинтана-Роо впервые была обследована француз- ским путешествеником М. де Периньи в 1905 и 1910 гг. Им были открыты Нак'ум,2' Нохочна, Йаабична, Волтунич, Чокоха, Рио- Бек и Нохкакаб ss (Perigny, 1908, 1911). Район Рио-Бека затем посетила десятая экспедиция Музея Пибоди, которая обнаружила в 1 км от этого пункта другую группу развалин и назвала их Рио-Бек Б. В 1934 г. семнадцатая экспедиция Института Кар- неги открыла Рио-Бек И, Ш, IV. Путаница с терминологией городищ была выяснена только в 1936 г. Д. Э. Томпсоном (J. Е. S. Thompson, 1963, рр. 193 — 194). В штате Кампече Руп- пертом и Денисовом был открыт в 1938 г. ряд городов: Пайан- Шпухиль (Рио-Бек V), Кулукбалом, Печаль, Пеор-Эс-Нада и др. (Ruppert and Denison, 1943). 2' В некоторых работах открытие этого городища приписывается Д. Кар- майклу (Carmichael, 1871). ~2 О Нохкакабе, впрочем, упоминает еще Стивенс (Stephens, 1843, ч. 1, рр. 347 — 348). 42 
История и культура индейских народ- ностей, живших до испанского завоевания в горных районах Гва- темалы и на ее тихоокеанском побережье, не привлекли к себе особого внимания исследователей-американистов. В начальный период развития американистики (т. е. около века тому назад) история этой области Центральной Америки нашла себе освеще- ние в нескольких работах французского исследователя Брассера де Бурбура, в особенности в его капитальной монографии «Исто- рия цивилизованных народов Мексики и Центральной Америки» (Вгаввеиг de Bourbourg, 1857 — 1858). В ней Брассер де Бурбур впервые использовал и этим ввел в научный обиход некоторые археологические материалы, а также письменные источники, най- денные им в архивах Гватемалы, Мексики и Испании. Ряд по- следних имеет первоклассное значение (например, «Пополь-Вух», «Летопись какчикелей» и др.), и деятельность этого энтузиаста американистики не может быть недооценена. В дальнейшем, после путешествий Д. Л. Стивенса и Ф. Казервуда, Д. Шарне, А. П. Моудсли и публикаций их исследований, обнаруженная ими в низменности блестящая культура майя классического пе- риода настолько заслонила и затмила свою более скромную сестру, что ее почти совершенно забыли. Только в самом конце прошлого века О. Штолль, К. Заппер, Г. Берендт и другие путе- шественники — географы, этнографы и языковеды — обратили снова внимание исследователей на родственные классическим майя индейские племена юго-западной Гватемалы. Это пробуждение интереса, однако, ограничилось лишь появ- лением ряда исследований по языкам и этнографии отдельных индейских народностей данной области, публикацией источников и несколькими разведочными раскопками археологических памят- ников. История и культура горной части Гватемалы доиспанского периода по-прежнему оставались (да в известной степени остаются и по настоящее время) золушкой американистики. По этой об- ласти трудно назвать какое-либо капитальное исследование или обобщающую монографию. Даже в большой работе, написанной известным гватемальским исследователем Антонио Вильякортой, истории этого периода отводится весьма незначительное место, да и само содержание данного раздела книги в сущности повто- ряет выводы, сделанные много лет тому назад Брассером де Бур- буром (Villacorta, 1938). Археологические источники по древней истории южной об- ласти сравнительно немногочисленны и не могут ни в какой мере сравниться ни по содержанию, ни по количеству с имеющимися, например, источниками по доиспанской истории центральной части Мексиканского нагорья. Хотя на территории Гватемалы велись, как мы видели, мно- 43 
гочисленные раскопки, они почти не затронули ее юго-западной части; причины этого были изложены выше. Лишь в самые по- следние годы у археологов появились первые проблески интереса к данному району, однако достигнутые результаты все же еще незначительны и прийти на основании их к каким-либо серьез- ным выводам представляется пока невозможным. В своем обзоре мы затронем несколько более широкий круг археологических памятников, чем это следует по рассматриваемой теме, но такое увеличение материала обусловливается тем обстоя- тельством, что без изучения его будет совершенно невозможно решить многие из возникающих перед исследователем проблем. Первым исследователем археологических памятников киче сле- дует, по всей видимости, считать Мигеля Ривера-и-Маэстре, кото- рый был послан правительством Гватемалы в 1834 г. с целью обследования древних развалин в поселении Санта-Крус-дель- Киче. Он составил детальный отчет об обнаруженных им памят- никах, который, однако, не был напечатан. Первым описанием развалин Текпан-Гватемалы (древний Ишимче), Санта-Крус-дель- Киче (Утатлан или К умаркаах) и пирамидальных храмов Сакулеу, попавшим в печать, были заметки Д. Л. Стивенса, посетившего их во время его путешествия,в 1839 — 1841 гг. (Stephens, 1841, v. II, рр. 146 — 188). Неутомимый исследователь древностей Централь- ной Америки Брассер де Бурбур во время своих путешествий по Гватемале интересовался также и археологическими памятниками, но, K сожалению, его полезные наблюдения остались ненапечатан- ными до середины текущего века (Вгаззеиг de Bourbourg, 1945, 1947). Побывавший в 1863 г. на тихоокеанском побережье Гвате- малы С. Габель впервые обратил внимание исследователей на замечательные скульптурные памятники Санта-Лусиа-Коцумал- хуапа,~з Зль-Бауля и Панталеона (Vreeland and Brandsford, 1885). В последующие годы краткие описания К умаркааха, Ишимче, Мишко, Сакулеу и Рабиналя дали Д. Уильямсон, К. Заппер и ма- ститый исследователь древних городов майя А. П. Моудсли (Wil- liamson, 1877; Sapper, 1895; Maudslay, 1889 — 1902, v. II, рр. 25— 36, pl. 70 — 75, 1958; А. С. Maudslay and A. Р., 1899, рр. 66 — 70, 101 — 104). В начале 90-х годов прошлого века английский иссле- дователь P. Баркитт открыл много развалин небольших древних центров в горных цепях северной Гватемалы, а также на террито- рии департаментов Альта-Вера-Пас и Киче. К сожалению, все результаты его работ, за немногим исключением, остались неопуб- AHKQBBHHbIMH, хотя он составлял тщательные планы посещекных ~~ Габель и Бастиан (НаЬе1, 1878; Bastian, 1882) считали эти памятники тольтекскими. Берендт оспаривал это положение, приписывая их киче. Штоль (Stoll, 1886) впервые связал культуру Коцумалхуапы с пипилями. Подробный обзор изучения этого вопроса дан у Д. Э. Томпсона ( J. Е. S. Thompson, 1948). См. также работы С. Борхедьи (ниже), Бэрленда (Borland, 1958) и В. Хименеса Морено (Jimenez Могепо, 1959, рр. 1088 — 1090). 44 
им развалин (Burkitt, 1906, 1924, 1930а, 1930Ь). Интересные мате- риалы были выявлены Э. Зелером (Seler, 1901). Более подробное исследование этого района началось только после первой мировой войны. Немецкий американист Ф. Термер во время своих этнографических исследований в горной части Гва- темалы в 30 — 40-х годах обследовал также и многие археологиче- ские городища, а на тихоокеанском побережье даже провел не- сколько разведочных раскопок (Termer, 1930Ь, 1931, 1935, 1946— 1949, 1948, 1958). В конце 30-х годов мексиканский археолог Хорхе Акоста, начинавший тогда свою деятельность, дал краткое описа- ние развалин Сакулеу (Acosta, 1930). В это же время там была проведена попытка реставрации. В 1932 г. американский археолог С. К. Лотроп в результате раскопок около селения Сантьяго-Ати- тлан на южном берегу 03. Атитлан получил первые важные резуль- таты для понимания древней истории этого района (Lothrop, 1928, 1933). В следующем году он провел меньшие по размерам иссле- дования около Сакуальпы в департаменте Киче (Lothrop, 1936). Эти работы были продолжены через несколько лет Р. Уокопом (Wauchope, 1936, 1941, 1942, 1948а, 1949). Еще в конце прошлого столетия А. П. Моудсли и его жена во время своих разведочных работ в горной части Гватемалы обратили внимание на огромное скопление курганов около совре- менной столицы Гватемалы г. Гватемалы, описанных в свое ispeMsl А. Фуэнтес-и-Гусманом, и предположили существование на этом месте в древности какого-то значительного города (А. С. Maudslay and А. P., 1899, рр. 17 — 18). Однако внимание исследователей к этому городищу пробудилось лишь после того, как Антонио Б. Хауреги — владелец одного из имений в данной местности— начал производить любительские раскопки для пополнения своей археологической коллекции. Найденные ~вещи очень напоминали памятники «архаической культуры», известной тогда лишь из долины Мехико. В 1925 r. мексиканский археолог Мануэль Гамио предпринял разведочные раскопки около финка (имения) Мира- флорес. Полученные результаты показали, во-первых, что найден- ная археологическая культура, получившая свое название по мест- ности, где она была обнаружена, очень близка к «архаической» и, следовательно, одновременна ей; во-вторых, что культурные слои здесь обладают необычайной мощностью (Gamio, 1926 — 1927; Batres Jauregui, 1926). В 1927 г. гватемальский археолог Х. Анто- нио Вильякорта вместе со своим сыном продолжил работы М. Га- мио и ~вскрыл один курган около имения Ла-Провиденсиа; его раскопки показали, что культура Мирафлорес могла иметь не- сколько этапов и фаз (Villacorta, 1930, рр. 33 — 64; 1931, 1932). Вильякорта же назвал все это гигантское городище К аминальхуйу, что, по его мнению, на языке киче должно было обозначать «страна мертвых» (или «местность мертвецов»). С 1935 r. здесь начала свою многолетнюю работу археологическая экспедиция Института 45 
Карнеги, руководимая А. Киддером, Д. Дженнигсом и Э. Шукам. Раскопки, продолжавшиеся до 1946 г., во время которых были вскрыты три кургана, почти полностью перестроили прежние пред- ставления о древней истории горной Гватемалы; была установлена новая классификация периодов, обнаружены культурные связи этой области с населением долины р. Мотагуа и Копаном, с одной стороны, и Теотихуаканом — с другой. Результаты научной обра- ботки материалов этих раскопок еще продолжают появляться в печати (Kidder, 1945, 1948, 1961; Kidder, Jennings and Shook, 1946; Shook, 1945, 1947 — 1949, 1952а, 1952Ь; Kidder, Shook, 1946, ' 1961; Shook and Kidder, 1952; Borhegyi, 1950а, 1956; Berlin, 1952). Этой же экспедицией была обследована вся долина Вакас, где было обнаружено свыше 50 городищ. С 1930 гг. развернула исследования в горной Гватемале и Школа американского исследования — другой центр археологи- ческой деятельности США. В 1937 г. этим учреждением была направлена экспедиция в горный район около Уэуэтенанго и Сан- Маркоса, а в 1938 — 1939 гг. проведены под руководством Б. П. Даттон, Х. P. Хоббса и Б. Х. И. Иумиса большие раскопки около поселения Тахумулько, IB департаменте Сан-Маркос, давшие важные сведения о связях горной области с тихоокеанским побе- режьем (Dutton and НоЬЬв, 1943; Dutton, 1947; Tejeda, 1947). Не менее интересным оказались и материалы раскопок и археоло- гических обследований в департаменте Вера-Пас и в других райо- нах центральной части Гватемалы (Butler, 1940; Smith and Kidder, 1951; А. L. Smith, 1955; R. Е. Smith, 1952). В 1946 r. американские археологи, финансируемые Объединен- ной фруктовой компанией, предприняли раскопки и реставрацию нескольких зданий в Сакулеу — древней столице мамов. Резуль- таты раскопок были опубликованы вскоре после их завершения (Тгй, Woodbury, 1951; Woodbury, Trik, Dimick and oth., 1953). Постепенное увеличение археологического материала сделало возможным первые попытки его обобщения; появился ряд статей, в которых исследователи предварительно намечали основные этапы древней истории горной Гватемалы или наиболее важные вопросы, требующие срочного изучения. К числу таких работ следует от- нести в первую очередь статьи А. В. Киддера, Д. Э. Томпсона, Э. М. Шука и др. (Kidder, 1940, 1947b; J. Е. S. Thompson, 1943a; . McDougall, 1946; Shook, Borhegyi, 1964). В конце прошедшего десятилетия (1954 — 1955 и 1956 — 1957 гг.) французскими и гватемальскими археологами были проведены весьма важные по значению раскопки: впервые были обследованы археологические остатки Мишко — древней столицы покомамов. Значение исследования такого крупного доиспанского центра трудно переоценить; K сожалению, пока опубликован лишь неболь- шой предварительный отчет (Guillemin, 1958; Lehmann, 1958; Na- varrete, 1962). 46 
Очень интересный для изучения раннего периода и в известной степени сенсационный материал был получен в результате раско- пок экспедиции Гарвардского университета около поселений Ла- Викториа и Салинас-Ла-Бланка на тихоокеанском побережье Гва- темалы. Благодаря им старый и многократно дебатировавшийся вопрос о связях древних культур Центральной Америки и области Анд возник вновь и впервые за многие годы своего существования стал опираться на твердо установленные факты. Полученный при раскопках материал показал, что в очень ранний период (XI IIâ Х вв. до н. э.) между тихоокеанским побережьем Гватемалы и при- брежной частью провинции Гуайас в Эквадоре существовал пря- мой обмен, осуществлявшийся по морю. Были выяснены ранние этапы заселения этой области (М. D. Сое, 1959а, 1959Ъ, 1960а, 1961а; Сое and Flannery, 1967). В последние годы началось археологическое обследование озер горной Гватемалы с помощью аквалангистов. Озера в этом районе с древнейших времен являлись культовыми местами, и поэтому в них накопилось немало археологических сокровищ. Кроме того, ряд древних прибрежных селений оказался впоследствии затоплен- ным из-за повышения уровня воды. В 1954 г. группа молодых гватемальцвв — энтузиастов подводного плавания — предприняла первую попытку исследовать оз. Аматитлан неподалеку от сто- лицы Гватемалы г. Гватемалы. Результаты оказались настолько многообещающими, что гватемальский университет Сан-Карлос предпринял силами группы своих студентов дальнейшее обследо- вание; научное руководство взял на себя директор музея в Милу- оки (США) Стивен Борхедьи. Исследования эти продолжаются до сих пор. Добытый материал во многом изменил наши пред- ставления о раннеклассическом периоде данного района; он также помогает в выяснении важного вопроса о времени появления на территории Гватемалы пипилей (Borhegyi, 1950Ь, 1958, 1959а, 1959Ь, 1961а, 1966, 1969). В 1962 — 1963 гг. экспедиция того же музея в Милуоки провела раскопки в Бильбао — большом поселении времени Санта-Лусиа- Коцумалхуапа (Parsons, Borhegyi, Jenson, Ritzenhalter, 1963; Par- sons, 1965, 1967а). Выяснилось, что этот город, в три раза боль- ший по размеру, чем соседний Эль-Бауль, существовал еще е ран- недоклассического периода, так как древнейшая его керамика показывает тесные связи с этапом Окос и Чиапа-де-Корсо I. Пер- вый том подробного отчета о раскопках недавно вышел из печати (Рагвопв, 1967a). Очень важный в археологическом отношении район около Исапы, давно привлекавший внимание ученых, наконец стал с 1962 г. объектом систематических исследований. Там работает экспедиция университета Б. Янга (США). Уже первые сезоны показали, что открытая здесь культура Исапы имела непосред- ственное отношение к формированию классической майяской 47 
культуры. Однако глубокое изучение этого района потребует не- сомненно много времени и больших научных усилий (Shook, 1965; Miles, 1965a). Значительное количество новых археологических данных по позднему периоду было получено в результате семилетних раско- пок (1958 — 1964) древней столицы какчикелей Ишимче. Гвате- мальские исследователи не только раскопали и частично реставри- ровали ряд важнейших зданий (в некоторых были росписи), но и обнаружили несколько богатых и интересных погребений (Guille- min, 1959, 1961, 1965, 1967). В последние годы изучение ольмекских археологических памят- ников все более тесно сплетается с вопросами генезиса культуры майя. Так как в печати уже существуют обзоры различных мне- ний и истории исследования этой во многом еще загадочной куль- туры, то в целях экономии места отсылаем читателя к ним (Termer, 1952, SS. 151 — 153; Кинжалов, 1962; М. D. Сое, 1968, рр. 39 — 90). Подводя итоги разделу, мы можем констатировать, что иссле- дователи еще не в состоянии представить себе полностью картину исторического и культурного развития майя, ибо материал все еще недостаточен и составить ясное представление по всей территории ни по одному периоду пока невозможно. Как было видно из предшествующего обзора, археологические источники по древней истории майя еще не могут дать полную картину исторического и культур- ного развития. Не лучше обстоит дело и с письменными источ- никами по интересующему нас периоду. Свой обзор мы начнем с низменности, т. е. с северного и центрального районов, так как на материалах оттуда легче установить их специфику и имеющиеся закономерности. В настоящее время известно более 5000 иероглифических надпи- сей майя. Обычно все они формально делятся на три разные по количеству группы (J. Е. S. Thompson, 1965b). К первой относятся тексты, вырезанные на монументальных скульптурных па- мятниках (стелах, алтарях, рельефах, колоннах, тронах, притоло- ках, отметках из стадионов для игры в мяч, статуях, мифологиче- ских чудовищах и др.). Особый подраздел этой группы состав- ляют надписи, вылепленные или гравированные по штуку (чаще всего детали архитектурных сооружений: лестницы, балюстрады, кровельные гребни). Надписи, выполненные красками на стенах, керамических сосудах и на бумаге (рукописи), составляют вторую группу. Наконец, к третьей относятся надписи (обычно краткие) на предметах прикладного искусства из кости, раковин', полудра- гоценных и поделочных камней, металла (очень редко). 
Это деление, конечно, абсолютно условно и ни в коей мере не отражает главного, а именно содержания надписей. Попытка клас- сифицировать их по этому принципу была сделана Ю. В. Кноро- зовым. Он делит надписи на юбилейные (с кратным количеством к атунов — двадцатилетних периодов), победные, ритуальные и строительные. «Разумеется, — добавляет он, — содержание надписей майя не исчерпывается этими четырьмя типами и многие надписи к ним не относятся» (Кнорозов, 1963, стр. 215). К сожа- лению, до сих пор никем не была сделана попытка собрать все памятники майяской эпиграфики воедино, т. е. составить Corpus inscriptionum Мауагит. Более того, далеко не все надписи опубли- кованы полностью; ученые, занимавшиеся календарем, часто при- водили в своих работах лишь дату, лишая тем самым других иссле- дователей возможности изучать более важную, смысловую часть надписи. Число известных исследователям надписей майя непрерывно увеличивается. Мы знаем, например, что раскопки в Пьедрас-Нег- расе выявили 45 новых стел. При обследовании развалин Калак'- муля (без раскопок) было найдено 103 стелы. Таким образом, почти каждый город классического периода при ero изучении существенно увеличивает эпиграфический материал. В 1938 г. C. Г. Марли насчитывал 718 стел с надписями (из общего количе- ства, равного 1058). В настоящее время это число возросло почти вдвое (не говоря о надписях на произведениях мелкой пластики и:в росписях). Начальной датой в изучении майяской письменности следует считать 1828 г., когда А. Гумбольдт впервые познакомил научный мир с пятью страницами Дрезденской рукописи, которую он счи- тал мекеика сКОН, т. е. относящейся g культурам народов Це~н- тральной Мексики. Известный американист С. Рафинеске-Шмальц первым обратил внимание на сходство знаков этой рукописи с надписями из Паленке по изданию дель Рио. Он же указал на возможность их дешифровки при помощи майяских языков, опре- делил две формы письма (иероглифическую и демотическую) и даже написал об этом Шампольону (Zimmermann, 1964, рр. 232— 233). В Латинской Америке первым человеком, опознавшим иерогли- фическое письмо майя как самостоятельную, отличающуюся от пиктографии ацтеков письменную систему и приписавшим ее майя, был полковник Хуан Галиндо (его рапорт о посещении Копана; Morley, 1920, Арр. XI). То же мнение было затем выска- зано и Д. Л. Стивенсом. В дальнейшем при постепенном накопле- нии эпиграфического материала из майяских городов это утверж- дение завоевало всеобщее признание, а после опубликования Брас- сером де Бурбуром выдержки из рукописи Диэго де Ланды, где были приведены образцы майяских иероглифов, превратилось в аксиому. 4, P. В. Кинжалов 49 
Первые попытки расшифровки письменности майя были сде- ланы, однако, не на материале надписей, а на трех случайно сохра- нившихся майяских рукописях. История их в точности неизвестна, но можно с определенной уверенностью полагать, что все они по- пали в Европу в качестве индейских раритетов, посланных Карлу V, королю Испании. Одна из них впоследствии (в 1739 г.) была обнаружена в Вене, откуда, была передана Дрезденской библиотеке, вторая находится в Париже, третья — в Мадриде. По месту своего последнего хранения они и получили свое наиме- нование." Сначала была определена цифровая и календарная системы майя, затем появились первые попытки расшифровки содержания.~~ Подлинное же изучение эпиграфических сокровищ майя началось только с появлением работ Ю. В. Кнорозова, кото- рый «повернул ключ в заржавленном столетиями замке двери, скрывавшей от нас познание» (слова Юнга о Шампольоне). Результаты многолетних исследований (Кнорозов, 1952, 1955а, 1955б, 1955в, 1957, 1963, 1964; Knorozov, 1956, 1958, 1959) были обобщены Ю. В. Кнорозовым в капитальной монографии по пись- менности майя, вышедшей в 1963 г. В настоящее время им подго- товлен к печати перевод всех трех иероглифических рукописей. В последние годы известная исследовательница майяского искусства T. Проскурякова (сотрудница Музея Пибоди при Гар- вардском университете), опираясь на работы гватемальского уче- ного Г. Берлина (Berlin, 1958, 1959), предприняла исследование некалендарных иероглифов майя. Сопоставив дистанционные даты (не оканчивающиеся на круглые туны) на стелах Пьедрас-Неграса с изображениями на них, она пришла к важному выводу, что в этом городе некоторые стелы воздвигались в ознаменование каких-то династических событий, например прихода к власти нового пра- вителя города-государства или его рождения, на других отмеча- лись важнейшие события из жизни властителей и т. д. Таким образом, согласно Т. Проскуряковой, большинство стел Пьедрас- Неграса связано с конкретными историческими событиями (Ргов- kottriakoff, 1960), а не с отвлеченными календарными расчетами, увековечивавшимися жрецами, как это утверждал Д. Э. Томпсон (J. Е. S. Thompson, 1960, рр. 212 — 217). Она выделила в надписях на стелах ряд иероглифических знаков, передающих различные виды исторических событий (восшествие на престол, рождение), 24 Дрезденская рукопись полностью впервые была опубликована Кингсборо (Kingsborough, 1831 — 1848, III), далее последовали два издания Ферстеманна (Codex Dresdensis, 1880), имеется новое издание АН ГДР (1962). У Мад- ридской рукописи было несколько изданий (Codex Maritensis, 1869, 1883, 1892; Codex Тго-Cortesianus, 1967). То же можно сказать о Парижской (Codex Peresianus, 1872, 1887, 1969). Подробная библиография дана у Ю. В. Кнорозова (1963, стр. 220 — 221). ~~ История дешифровки подробно изложена IO. В. Кнорозовым (1963, стр. 34 — 43). См. также: Kelley, 1962с. 50 
имена правителей Пьедрас-Неграса и др., не входя в ~~пр~~ фонетического звучания. Близкие по назначению памятники мо ну- + ::ОЯ 0 о : ( ) О О 1 2 3 рр O оо б 7 д Иероглифы, обозначающие некоторые города клас- сического периода (по Г. Берлину). 1 — Тик'аль; 2 — Наранто 3 — Иашчилан~ 4 — Пьедрас-Нвграс; 5 — Паленке; 6 — Сейбаль; 7 — Копан; 8 — Киригуа. ментальнои скульптуры были выделены исследовательницей и в других городах майя классического периода; в частности, ею были тщательно проанализированы рельефы Йашчилана (Proskou- 1 I 1 1 I I I Э Ф Иероглифы, определенные Т. Проскуряковоц. 1 — рождение; 2 — вступление на трон; 3 — правитель Йашчилана «Яит-Ягуар»; 4 — правитель Йашчилана «Птица-Ягуар»; 3 — иероглиф, предшествующий женским именам и титулам. riakoff, 1961Ъ, 1963, 1964а). Начинание Т. Проскуряковой было продолжено профессором Техасского колледжа Д. Х. Келли (Kel- ley, 1962а, 1962Ъ, 1962c). Он выделил группы иероглифов, обозна- чающие, по его мнению, древние названия городов Паленке, Кири- 
гуа, Копана, различные титулы, почетные звания, личные имена, и даже попытался проследить династию правителей Киригуа. Важно отметить, что в попытках истолкования иероглифов майя Д. Х. Келли следует Ю. В. Кнорозову. Определенные шаги в этом же отношении сделаны западногерманским ученым Т. Бартелем (Barthel, 1964, 1966а, 1968, 1969). В своей новой работе «Портреты женщин в искусстве майя» Проскурякова продолжает расширять круг истолковываемых ею некалендарных иероглифов (Proskouriakoff, 1961а). Она отмечает, что исследователи не смогли выделить изображения женщин на памятниках монументального искусства майя, так как по существо- вавшему канону особенности женских фигур не передавались. Однако выделить такие изображения, по мнению Проскуряковой, все же возможно, если принять во внимание специфическую длин- ную одежду, характерные позы и действия. По ее наблюдениям, эти фигуры всегда сопровождаются определенным иероглифом, который должен иметь значение «женщина».26 Следующая за ним группа знаков, вероятно, передает собственное имя. Проскурякова выделяет, таким образом, целый ряд женских изображений (стелы 1 — 3 и 32 в Пьедрас-Неграсе, а также притолоки 1 и 3 из того же городища, стелы 10, 11 и притолоки 25, 26, 28, 32, 38, 41 и 53 из Йашчилана, стелы 24 и 29 в Наранхо, стела 23 из Тик'аля и др.). Не все аргументы Проскуряковой одинаково убедительны; по ряду причин - вызывает, например, сомнение отождествление фигур на стеле 24 в Наранхо и крайнего правого персонажа на притолоке 1 из Пьедрас-Неграса, но это не имеет существенного значения. Новые работы T. Проскуряковой, как и указанные выше статьи Г. Берлина, Д. Келли и T. Бартеля, важны не столько достигну- тыми результатами (ибо во многих случаях они еще очень спорны или не вполне удовлетворительны), сколько их общей принципи- ально новой направленностью. Всего два десятилетия тому назад в зарубежной амер иканистике безраздельно господствовало мне- ние, что памятники монументальной скульптуры майя и иерогли- фические надписи на них неразрывно связаны с культом и астро- номическими вычислениями; какое-либо историческое содержание в них полностью отрицалось. Нетрудно видеть, какой резкий пово- рот K действительному изучению древней истории майя представ- ляют собой эти работы. Благодаря им закладываются основы для понимания истории майяских городов-государств в сравнении с древнейшей историей Шумера и Египта. Думается, что мы имеем полное право считать причиной такого поворота появление работ Ю. В. Кнорозова. ~~ С очень интересным исследованием Д. Кублера (С. КиЬ1ег. Studies in Classic Maya Iconography. CAAS, XVIII, 1969) мы ознакомились уже во время печатания этой книги, поэтому, к сожалению, его важные выводы не могли быть использованы в нашей работе. 
Переходим к письменным источникам на языке майя, но напи- санным латиницей. Наиболее важными из них,бесспорно являются так называемые книги Чилам-Балам. Теперь уже ни у одного из исследователей (за исключением Д. Э. Томпсона) не вызывает сомнения, что они могут служить важным источкиком по истории Битва тольтеков и майя. Золотой чеканный диск F. Сенот жертвопри- нощений. Чич'ен- Hga. и культуре древних майя, несмотря на все трудности, связанные с их исследованием (Tozzer, 1915, рр. 178 — 186). Книги «Чилам-Балам» (букв. книги «пророка-ягуара»; веро- ятно, от имени известного пророка Балам из Мани) были созданы после испанского завоевания в нескольких юкатанских селениях. Большинство их дошло до нас в списках XVIII в. По содержанию эти книги представляют собой довольно беспорядочную смесь отрывков разного происхождения и стиля. Здесь и медицинские рецепты, и пророчества, и описания различных обрядов, и, нако- нец, хроникальные записи исторических событий начиная с времени 53 
вторжения ица на Юкатан и кончая раннеколониальным перио- дом. Возможно, некоторые из этих отрывков представляют собой транслитерацию иероглифических рукописей или их вольных пере- сказов. Иногда одинаковые тексты повторяются в разных книгах. Наибольшее значение имеют исторические тексты, вос- ходящие к доиспанскому периоду: три так называемые хроники, повествующие о событиях времек Хунак-Кееля и странствованиях племени ица. В них перечисляются в хронологическом порядке к атуны с краткими сообщениями о происходивших в них истори- ческих событиях. В настоящее время известны тексты (полностью или частично) книг «Чилам-Балам» из следующих селений: Мани, Чумайель, Ти- симин, Ишиль, К'ава, Тусик', Тек'аш, Ошк'уцкаб, Чикшулуб и Те- або (так называемая книга Хосе-Наха). Однако изданы далеко не все эти тексты или даже отрывки из них. Сохранились упоминания об исчезнувших теперь книгах «Чилам-Балам» из Хокаба, Тель- чака, Набула, Тишкокоба, Тихосуко и Пето.27 В начале прошлого века такие книги имелись у индейцев почти в каждом юкатанском селении, но во время «войны рас» подавляющее большинство их было уничтожено. Первым собирателем и исследователем книг «Чилам-Балам» был юкатанский ученый Хуан Пио-Перес, который в 1842 г. ча- стично скопировал четыре книги из Мани и книгу из Ошк'уцкаба. Отрывки из этой рукописи, известной под названием «Кодисе Перес», были опубликованы Д. Стивенсом, а затем Х. Мартинес- Эрнандесом и Э. Солис-Алькалой (Martinez Hernandez, 1929; Solis А1са1а, 1949). Книга из Чумайеля была издана сперва Д. Гордоном (Gordon, 1913; Reko, 1935 — 1938), а позже А. Медис- Болио (Mediz Bolio, 1930) и P. Ройсом (R. 1 . Roys, 1933). Книга «Чилам-Балам из Тисимина» была издана только в 1951 г., но в английском переводе, без оригинального текста и с значительными ошибками (Makemson, 1951; Glass, 1964, р. 119). Остальные книги «Чилам-Балам» еще не изданы. Материал из них частично приводится в различных публикациях по кален- дарю и истории майя (Gates, 1931; R. L. Roys, 1946, 1949а, 1954; Ргов1соипа1сой, 1952; Barrera Vasquez, Rendon, 1948; Glass, 1964, ,. 120). Хроники книг «Чилам-Балам» (из Чумайеля, Тисимина и Мани) были впервые частично опубликованы в прошлом столетии американистом Д. Г. Бринтоном (Brinton, 1882), затем Мартинес- Эрнандесом (Martinez Hernandez, 1927). Сводное критическое собрание их было издано. А. Баррера-Васкесом и С. Г. Морли (Barrera Vasquez and Morley, 1949; Barrera Vasquez, 1951). Перевод ~~ Полное перечисление всех известных книг «пророка-ягуара» дано в при- ложеиии к майяской грамматике Тоззера (Tozzer, 1921, рр. 182 — 192). 
на русский (с параллельным майяским текстом) этих хроник сде- лал Ю. В. Кнорозов (1963, стр. 47 — 104). Из других документов на языке майя следует упомянуть «Хро- нику из Калькини» (содержащую также географическое описа- ние провинции Ах-Кануль) (Calkini, 1935; Barrera Vasquez, 1957), коллекцию рукописей из Ошк'уцкаба (архив семьи Шив с 1557 по 1817 г.), «Хронику из Чикшулуба», «Хронику из Чак-Шулуб- Чена», или «Рукопись Накук-Печа» (Brinton, 1882, рр. 189 — 259; Charencey, 1891; Perez Martinez, 1936), документы индейцев чон- таль из провинции Акалан-Тишчель (Scholes and Roys, 1948) и «Хронику из Йашк'ук'уля» (Martinez Hernandez, 1926). К сожа- лению, многие важные источники на языке майя, дошедшие от раннеколониального периода, остаются неизданными. Среди источников по истории и культуре древних майя первое место принадлежит бесспорно сочинению Диэго де Ланды «Сооб- щение о делах в Юкатане». Не случайно Ланду часто называли первоначальным историком Юкатана. Его работа, являющаяся своеобразной энциклопедией по истории и этнографии юкатанских майя доиспанского периода и времени завоевания, была и остается настольной книгой любого исследователя этого народа. Никакой другои источник не может сравниться с сочинением Ланды по бо- гатству и разносторонности материала. К сожалению, оно дошло до нас лишь в сокращенной и не вполне точной единственной копии. Диэго де Ланда родился в 1524 г. в Сифуэнтес-де-Алькарриа в Испании и происходил из знатного рода Кальдеронов. В шест- надцатилетнем возрасте он вступил в францисканский орден в Толедо, а в августе 1549 г. отправился на Юкатан миссионером, где пробыл до 1564 г. Занимая ряд высших церковных должно- стей, Ланда проявил себя как настоящий фанатик католицизма. Он учредил на Юкатане инквизицию, жестоко преследовал обви- няемых в «отпадении от церкви», добиваясь признаний под пыт- ками, устроил торжественное аутодафе в Мани, во время кото- рого было сожжено множество памятников древней культуры, в том числе 27 иероглифических рукописей. Обвиненный в жесто- кости Ланда в 1564 г. выехал в Испанию, чтобы оправдаться в своих действиях перед Советом по делам Индий. Находясь на родине, он закончил в 1566 г. свое сочинение, которое писал не менее десяти лет. В 1573 г. Ланда был оправдан и вернулся на Юкатан в качестве епископа г. Мериды. Через шесть лет он там умер.~8 Основными источниками информации для Ланды служили по- томки старой индейской знати. Он сам неоднократно упоминает об этом и особенно выделяет правителя Сотуты Начи-Кокома. 2а Подробнее о диэго де Ланде и других испанских источниках по майя см.: Esteve Barba, 1964, pt. VI. 
Но наибольшую помощь ему несомненно оказал прекрасный зна- ток доиспанского прошлого, придворный переводчик Гаспар Ан- тонио Чи (1531 — 1610 гг.), происходивший из правящей в Мани знатной фамилии Шив (Blom, 1928а; Mimenza Castillo, 1937; Toz- zer, 1941, рр. 44 — 46; Jakeman, 1952). По сохранившимся до нас отрывкам его сочинений 29 мы можем судить, насколько ему был обязан Ланда. Труд Ланды неоднократно переиздавался и переводился на другие языки со времени открытия его Брассером де Бурбуром в 1863 г. (Вгаввеиг de Bourbourg, 1864). Из этих изданий мы укажем только три: последние издания испанского текста (Perez Martinez, 1938; Landa, 1967), перевод на английский язык с вели- колепным комментарием А. М. Тоззера (Tozzer, 1941) и русский перевод, выполненный Ю. B. Кнорозовым с обстоятельной ввод- HQH статьей (Кнорозов, 1955; здесь же дана подробная библио- графия всех изданий текста). Очень важным источником являются «Сообщения из Юка- тана». В 1577 г. в Юкатан был прислан от имени испанского ко- роля «Вопросник» вЂ” обширная анкета с вопросами, касающимися географии, истории, индейского управления, экономики, естествен- ных богатств района и т. д. Целью его было выяснение методов более интенсивной эксплуатации колонии. Эти вопросы были разо- сланы энкомендеро с приказанием дать ответ. В большинстве слу- чаев ответы составлялись при помощи индейцев, а в десяти «Сооб- щениях» прямо указывается, что автором многих ответов был Гаспар Антонио Чи. Эти материалы были изданы в конце прошлого века в серии «Неизданных документов» (RY, 1898— 1900). Много ценных сведений по доиспанской культуре майя содер- жится в работах пламенного защитника индейцев Бартоломе де Лас-Касаса, особенно в «Апологетической истории Индий» (Las Casas, 1909; Лас-Касас, 1968). Определенную пользу могут принести также сочинения Сер- вантеса де Саласара (Cervantes de Salazar, 1936), Алонсо Понсе (Ponce, 1873; Noyes, 1932), Бернардо де Лисана (Lizana, 1893), Диэго Лопеса де Когольюдо (Gogolludo, 1867 — 1868) и юкатан- ского уроженца П. Санчеса де Агиляра (Sanchez de Aguilar, 1892). Наконец, следует упомянуть о словарях языка юкатанских майя. Ценнейший по содержащимся в нем материалам «Словарь из Мотуля» (составленный, очевидно, А. Сьюдад-Реалем) был случайно приобретен B 1860 гг. Брассером де Бурбуром на рынке в Мехико и издан только в 1929 г. (Martinez Hernandez, 1929), 29 Недавно найденный отрывок в Главном архиве Индий в Севилье был опубликован Тоззером (С. А. С h i. Relacion аоЬге las costnmbres de los In- dios, 1582. РМР, ч. XVIII, 1941, рр. 230 — 232). Об участии Гаспара Анто- нио Чи в составлении других сообщений см. ниже. 
Вышло, наконец, и издание другого важного словаря, Венского, составленного около 1625 г. (Rejon Апав, 1970). Другие словари пока еще не изданы. Переходим к письменным источникам южной области. Хотя испанские хронисты неоднократно упоми- нают об иероглифических рукописях индейцев горной Гватемалы,'" ни одна из них не дошла до нас. Причины этого те же, что и у майяских народов низменности: варварство и изуверство испан- ских монахов и завоевателей. Учитывая особенности климата, у нас нет особых оснований надеяться и на находки иероглифиче- ских рукописей, захороненных вместе с их владельцами до появ- ления в стране испанских завоевателей. ' Сохранившиеся письменные источники можно разделить (так же как и древнемексиканские) на несколько групп. К первой из них, самой малочисленной, относятся некоторые пиктографические рукописи мексиканских народностей, в которых имеются упоми- нания об интересующем нас районе. В настоящее время мы можем назвать только два таких источника, но вполне вероятно, что после окончательной дешифровки миштекских кодексов число их увеличится. Первый из них — знаменитое «Полотно из Тлаш- калы» — был создан индейскими мастерами между 1550 — 1556 гг. В нем содержатся сведения о боевых действиях испанских за- воевателей в Сапотитлане, Кесальтенанго, Атитлане, Эскинтепеке и Куаухтлемаллане. К сожалению, эта рукопись дошла до нас только в копии XVIII в.з2 Второй источник — «Кодекс Порфи- рио Диас໠— не может быть атрибуирован с достаточной точно- стью какому-либо определенному народу древней Мексики. Так как он имеет надписи на куикатекском языке, то его относили к куль- туре куикатеков, íî по художественным особенностям он ближе всего к стилю «Ватиканского кодекса Б». Кроме того, замечено, аа О рукописях в К'умаркаахе сообщают Эррера и Сорита ~(Неггега у Tor- desillas, 1726 — 1730, Dec. III, Lib. 4, Сар. XVIII; Zorita, 1891, рр. 225 — 226). Последний даже говорит об их семьсотлетней (?) давности. О существовании подобных документов у какчикелей упоминает Ф. Хименес (Ximenez, 1929— 1931, 1 ib. 1, Сар. 37, р. 108). Э1 Остатки рукописей, найденные при раскопках гробниц в Сан-Аугустин- Акасагуастлаие, Мирадоре (Чиапас) и Небахе (Kidder, 1935, р. 112; Smith snd Kidder, 1951, р. 186; ААп, 1966, v. 31, р. 445), слишком фрагментиро- ваны, чтобы можно было судить о содержании последних. Иероглифические надписи на стелах более раннего периода с тихоокеанского склона еще не де- шифрованы (Miles, 1965а, рр. 272 — 275). З2 Несмотря на сравнительно большое количество изданий, этот кодекс нельзя считать научно опубликованным, так как в них отсутствует ряд сцен (СЛачего, 1892, р1. 66 — 175, 1964; Cahuantzi, 1939; Gibson, 1952, рр. 247— 253; Glass, 1964, рр. 91 — 93). 
что страницы 6 — 25 имеют параллели в «Кодексе Фернандес Леаля» (Penafiel, 1895). Поэтому вероятнее всего он является копией испанского времени с доиспанской рукописи, созданной где-то в восточной части миштекской территории. В начале этого документа опысывается отправление какой-то военной или торго- вой экспедиции из Гватемалы на Теуантепекский перешеек, ее возвращение на место отправления и сражения в окрестностях Кесальтенанго (Chavero, 1892, рр. Х! — XIX, pl. 1 — 29: Villacorta, 1934а; Glass, 1964, рр. 96 — 97). Более многочисленна по составу вторая группа источников; к ней относятся все памятники, написанные на индейских языках,'" но при помощи латинского алфавита (сразу же следует огово- риться, впрочем, что время записи еще не свидетельствует об обязательном послеиспанском происхождении источника). Все они явственно делятся на три подгруппы, каждая из которых имеет свои характерные черты как в смысле идеологической направлен- ности, так и по тематике и оформлению. Первая подгруппа наиболее близка по своему содержанию K средневековым европейским хро- никам: это написанные представителями индейской знати истории своего рода, записи различных событий и т. д. Известно, что пер- вое время после конкисты испанские завоеватели всячески заигры- вали с туземной аристократией, чтобы укрепить свое положение в завоеванной стране; они использовали знатные индейские роды и как орудие в своих руках для эксплуатации рядового населе- ния. Отсюда — практика сохранения за потомками прежних прави- телей их прав на земельные и иные владения, выдача особых удо- стоверений о знатности (probanza), браки между испанцами и индейскими «принцессами» и т. д. Это и вызвало у потомков прежней индейской аристократии желание запечатлеть историю своего народа и обычаи своих предков. В Центральной Мексике мы можем насчитать десятки таких авторов: Фернандо де Альва-' Иштлильшочитль, Хуан Баутиста Помар, Альварадо Тесосомок, Диэго Дуран, Чимальпахин-Куаухтлехуаницин и др.; в горной Гватемале их было несравненно меньше. До нас дошла только одна такая хроника, которая может быть сравнима с письменными памятниками Центральной Мексики: «Летопись какчикелей». Дру- гие источники, как например «История киче» Хуана де Торреса и «Войны киче и какчикелей» (первая из них является наиболее объемистой и интересной), являются распространенными «ти- тулос». «Летопись какчикелей», известная также под названием «Ле- топись из Солола» (Memorial de Solola) или «Мемориал из Текпан- Атитлана», была создана вскоре после испанского завоевания. Какой-то представитель знатного какчикельского рода Шахила ~~ Краткий обзор атой группы источников дан в работе Эдмонсона (Ed- monson, 1964) и Кинжалова (1967). 1 
(очевидно, отец упоминаемого ниже Франсиско Эрнандеса Арана) записал на родном языке, но пользуясь уже латинским алфавитом, предания и историю своего народа. Возможно, что в этом ему помогало несколько других членов его рода, добавляя, а может быть, и вписывая собственноручно различные события. Первым из таких соавторов, в дальнейшем (около 1560 г.) регулярно веду- щим хроникальные записи, был Ф. Э. Арана (приблизительный год рождения — 1505), внук правителя какчикелей Хуник'а. Руко- пись эта постепенно превратилась в своеобразный дневник жизни индейской общины в Сололе, куда записывались даты рождения и смерти жителей селения, имена должностных лиц, земельные споры, пожары и землетрясения, прибытие знатных гостей, об- щинные расходы, затмения солнца, помощь нуждающимся членам общины и др. Последняя запись, в которой упоминается имя Ф. Э. Арана, датирована декабрем 1581 г. С 1583 г. в тексте по- является имя Франсиско Диаса, потомка правителя какчикелей Ошлахух Ции. Он вел записи до 1604 г., на котором обрывается текст летописей.з4 Возможно, какое-то количество заключитель- ных страниц потеряно. «Летопись из Солол໠— один из наиболее ценных письменных источников по истории какчикелей и киче. Сведения, содержа- щиеся в первой части, помогают понять как политическую исто- рию народов горной Гватемалы до испанского завоевания, так и их общественное устройство. Материалы второй части ярко осве- щают появление в стране испанцев, драматические события завое- вания и постепенное укрепление колониальной системы. Этот письменный памятник имел свою историю, хотя и не столь запутанную, как у «Пополь-Вух». Где-то в начале XVII сто- летия записки Ф. Э. Арапа и Ф. Диаса были переписаны одной рукой (по всей вероятности, профессионального писца) и помещены в библиотеку монастыря Сан-Франсиско (г. Гватемала), осущест- влявшего духовный надзор за населением данной местности. Эта рукопись, состоящая из 48 листов фолио, и является для нас под- линником текста, так как оригинал, с которого производилось пе- реписывание, бесследно исчез. В конце XVI I в. «Летописью как- чикелей» пользовался Франсиско Васкес, историк францисканского ордена в Гватемале, включивший в свое сочинение несколько от- рывков из нее. Васкес называет рукопись «индейскими бумагами», очевидно, считая ее собранием «титулос» (Vazquez, 1937 — 1944, Lib. I, Сар. 21). В 1844 г. молодой гватемальский историк Хуан Гаваррете был командирован в монастырь Сан-Франсиско для приведения 34 Г Следует отметить, что в старых переводах к имени Франсиско Эрнан- деса Арана было произвольно прибавлено слово Шахила, а к имени Франси- ско Диаса — К'ебута Кех. Франсиско Арана, вероятно, действительно был из рода Шахила, но сам он ни разу об этом не упоминает. К'ебута Кех же Не имеет никакого отношения к Франсиско Диасу — это другой человек. 
в порядок его архивов. Гаваррете, усердно собиравший и копиро- вавший все интересные документы по истории своей страны (из- вестно, например, что он собственноручно переписал «Историю провинции Сан-Висенте де Чиапа и Гватемала» Ф. Хименеса, со- стоявшую из шести томов, общий объем которых около 2200 стра- ниц), обратил внимание на рукопись «Летописи» и оценил ее зна- чение для истории. Приехавший в 1855 г. в Гватемалу Брассер де Бурбур сделал с нее черновой перевод на французский язык, а подлинник, по меткому выражению А. Ресиноса, оставил у себя с той же легкостью, с какой он приобретал и другие подобные документы (Recinos and Goetz, 1953, р. 7). Перед отьездом из Гва- темалы Брассер де Бурбур подарил копию своего перевода Х. Га- варрете, который, переведя в свою очередь его на испанский, опуб- ликовал в 1873 г. под данным этому памятнику французским ис- следователем названием «Мемориал из Текпан-Атитлана» (Me- morial de Tecpan..., 1873 — 1874). Брассер де Бурбур широко использовал «Летопись какчикелей» при написании своей «Истории цивилизованных народов Мексики и Центральной Америки» и даже включил в эту работу значи- тельные отрывки из своего перевода, но так и не опубликовал ни его, ни текста целиком. После смерти Брассера де Бурбура его коллекция древних рукописей была распродана на публичном аукционе в Париже в 1884 г. Подлинник «Летописи» и брассе- ровский перевод были приобретены известным американистом Д. Г. Бринтоном, который через год издал свой, английский пе- ревод памятника, в ряде случаев расходившийся с толкованиями Брассера (Brinton, 1885а). К переводу были присоединены ориги- нальный текст на какчикель, большая вступительная статья и краткий комментарий. Важно отметить, что Бринтон перевел да- леко не всю рукопись. Из ее 96 страниц он дал перевод только 48, в которых, по его мнению, содержался наиболее интересный материал. Ограниченное знание языка какчикелей не позволило ему справиться со всеми трудностями текста, и сам Бринтон счи- тал, что эта его публикация должна рассматриваться скорее как черновой материал для исследования, как законченная работа. Профессор Сорбонны Жорж Рейно после изучения «Пополь- Вух» подготовил частичный (до 1589 г.) перевод «Летописи как- чикелей» на французский язык (Raynaud, 1927). Испанский пере- вод с него, сделанный М. А. Астуриасом и Х. М. Гонсалесом де Мендосой, был опубликован в 1927 г. в Париже (Asturias у Gonzales de Mendoza, 1927Ь, 1937, 1947). Второе издание этого перевода ~появилось на родине переводчиков в 1937 г., а третье— в Мехико в 1947 г. Тремя годами раньше в Гватемале историк Х. Антонио Вильякорта выпустил свое издание «Летописи»; в нем был воспроизведен весь текст на какчикель, сопровождае- мый испанским переводом (Villacorta, 1934Ь). К сожалению, по- следний является не чем иным, как ухудшенной копией перевода 60 
Бринтона; кроме того, попытка Вильякорты фонетизировать соб- ственные имена и названия местностей оказалась крайне неудачной. В 1946 г. С. Н. Телетор (Teletor, 1946) попытался дать перевод непереведен ной Бринтоном части «Летописи», представляющей собой что-то вроде журнала актов местного суда. Это несомненно более поздняя часть документа, хотя она и занимает 17 начальных страниц его. В 1950 г. гватемальским ученым А. Ресиносом был опублико- ван первый достаточно авторитетный перевод этого важного па- мятника на испанский язык (Recinos, 1950). Через несколько лет Оклахомским университетом был напечатан английский перевод с издания Ресиноса, к сожалению, в значительном сокращении (Recinos and Goetz, 1953). Опущен ряд сообщений о жизни Со- лола в ранний колониальный период, среди которых имеются и материалы, позволяющие лучше понять некоторые явления об- щественной жизни какчикелей до испанского завоевания. Наконец, в 1952 г. был издан фототипическим способом и сам подлинник рукописи, хранящийся в настоящее время в библиотеке Музея Пенсильванского университета (Mengin, 1952). Благодаря этой публикации исследователи впервые перестали зависеть от ста- рого издания Бринтона, воспроизводившего какчикельский текст не всегда достаточно точно. Неизданная до сих пор летопись городского совета из г. Сан- Хуан-Аматитлана представляет собои краткую запись событий колониального времени и, таким образом, близка ко второй части «Летописи какчикелей». Интересно отметить, что, хотя 18 листов ее написано на языке поком, а 14 — на пипиль, писал ее один и тот же человек — секретарь Франсиско, сын правителя дона Хуана. Следовательно, этот представитель старой индейской знати, приспособившийся к новому режиму, владел свободно двумя языками. Другой группой письменных источников на индейских языках являются «титулос». Такой вид источников возник вскоре после испанского завоевания, когда представители знатных родов в том или ином селении составляли (на родном языке, но пользуясь уже латиницей) историю своего рода или селения, где указыва- лись границы принадлежавших им земельных владений. Эти до- кументы часто использовались при судебных разбирательствах по поводу споров между индейскими общинами о принадлежности земель и при попытках испанских помещиков присвоить себе об- щинные участки. Почти в каждом селении имелись такие тща- тельно хранившиеся и оберегавшиеся от хищения «титулос». Только в последней четверти XIX в., когда президент Гватемалы Хуста Руфино Барриос в интересах дальнейшего развития капита- лизма в стране предпринял наступление на кеотчуждаемые земли индейских общин, «титулос» были объявлены не имеющими ни- какой юридической силы. Результатом этого постановления было 61 
исчезновение массы ценных исторических документов, так как в большинстве селений «титулос» перестали хранить. С другой стороны, некоторые индейские общины постановили, чтобы эти рукописи никому больше не показывались, и поэтому, хотя они тщательно сохраняются старейшинами селения, исследователям они недоступны. Так, например, в селении Сан-Педро-Солома (департамент Уэуэтенанго) такой «титулос» выносится на свет только один раз в год, в день праздника местного святого. Вто- рой алькальд торжественно несет его перед статуей святого в за- пертом и закутанном в красный бархат ящике во время торжест- венной процессии. После этого документ снова возвращается в тайник (Termer, 1930а, S. 399). Не существует даже точного списка тех селений горной Гвате- малы, где еще сохраняются подобные документы, но по отрывоч- ным сведениям путешественников, историков и этнографов можно предположить, что некоторое число их сохранилось в областях, населенных киче и мамами. По сообщению К. Заппера, в начале текущего столетия они сохранялись и в отдельных селениях иши- лей, а также у покончи и кекчи в нижнем и верхнем Вера-Пасе (Sapper, 1906, S. 375). Наибольшее же количество «титулос», по- видимому, сохранялось в департаменте Уэуэтенанго в селениях Сан-Хуан-Ишкой, Сан-Педро-Солома, Санта-Эулалиа, Сан-Матео- Иштатан, Тодос-Сантос и Кабрикан (Termer, 1930а, S. 399). О документе из последнего даже сообщается, что он якобы отно- сится ко времени Филиппа И. Среди всех дошедших до нас документов этого рода наиболее полными и интересными являются «Титула из Тотоникапана» и «История киче» Хуана де Торреса. Происхождение и история первого «титуло» следующая. В 1834 г. индейцы, жители Тотони- капана, обратились с просьбой к губернатору департамента Сака- пулас Сантьяго-Солорсано. Просьба их состояла в том, чтобы священник селения Сакапулас Дионисио Хосе Чокай перевел на испанский язык один важный для них документ. После того как Чокай выполнил поручение губернатора, индейцы представили оригинал документа и его перевод местному судье, прося, чтобы «два понимающих человека» освидетельствовали его и заверили точность сделанного перевода. Желание индейцев было выполнено, а копия перевода по приказанию судьи оставлена в архиве суда. Хосе Чонай при переводе сократил документ. Это явствует из его письма к губернатору Сантьяго-Солорсано, приложенного к переводу. Даем заключительную часть письма: «Перевод приложенной рукописи, написанной на языке киче теми, кто подписал ее в 1554 г., в согласии с традициями их предков. Вышесказанная рукопись состоит из 31 страницы — ин кварто, но перевод первых страниц опущен, так как в них гово- 
рится о сотворении мира, об Адаме, земном рае, в котором Ева была обманута не змеем, а самим Люцифером как ангелом света. Повествуется о потомстве Адама, следуя в каждой детали тому же порядку, как в книге „Бытия" и дальнейших священных книгах, до вавилонского плена. Рукопись утверждает, что три великих на- рода киче, с которыми она в особенности имеет дело, являются потомками десяти племен царства Израиля,З5 которых Салманасар принудил к вечному плену и которые, оказавшись на границе Ассирии, решились бежать. В этом переводе я старался следовать, насколько это воз- можно, орфографии и порядку слов оригинала... Я потратил (на перевод) три недели полностью, так как документ полон слов и терминов, теперь не употребляемых, и (упоминаний) о вещах, которых мы не знаем» (Кинжалов, 1959, стр. 216). В 1860 г., во время своего вторичного пребывания в Гватемале, Брассер де Бурбур, находясь в Тотоникапане, обнаружил перевод Чоная и снял с него копию. Эта копия в настоящее время яв- ляется единственным источником, так как ни оригинал документа, ни перевод Чоная, несмотря на все поиски, до сих пор не обнару- жены (Тегтег, 1930а, SS. 399 — 400). Название этого документа, предложенное Брассером де Бурбуром и уже вошедшее в научную литературу, не вполне удачно, ибо не отражает его подлинного содержания. В действительности в нем излагается история народа киче от выхода из Тулана до правления повелителя киче Кикаба, жившего в середине XIV в. По всей видимости, он был оставлен в 1554 г. в бывшей столице — Утатлане с целью доказать права знати киче на какие-то земельные участки в районе тихоокеанского побережья Гватемалы; не случайно «Родословная» заканчивается описанием путешествия Кикаба по этому району и сообщением о совершенных им там разделах земли. После смерти Брассера де Бурбура копия «Родословной» пе- решла в руки французского американиста Ш. Ф. Шаранси, кото- рый опубликовал ее, сопроводив своим переводом на французский язык (Charencey, 1875). В 1950 г. текст был переиздан А. Ресино- сом как приложение к его изданию «Летописи какчикелей» (Reci- nos, 1950). Здесь же гватемальским исследователем был напечатан и другой документ киче XVI в. — «Происхождение сеньоров Сапо- титлана», близкий по духу к «Титуло из Тотоникапана». Оба этих документа составлены во второй половине XVI в. какими-то лицами из правившего у киче рода Кавек. Среди теорий о происхождении индейцев, возникших после открытия и завоевания Америки, существовал взгляд, впервые высказанный Педро Map- THðîM, о древних евреях как их предках. Вйоследствии ero точка зрения была принята и расширена многими авторами (подробнее см.: Huddleston, 1967). Местные церковные проповедники широко распространяли эту теорию среди индейского населения Мексики и Гватсмалы. Поэтому в индейских докумен- Тах XVI — XVI I вв. нередки упоминания об их еврейских предках и различных событиях as истории Древнего Востока, о которых сообщает Библия. 63 
Другим интересным «титуло» является «История киче» Хуана де Торреса, потомка правящего рода Экоамакиб в племени там. В конце рукописи имеется дата ее составления: 12 октября 1580 г. К сожалению, «История киче» дошла до нас в копии начала про- шлого века (сентябрь 1812 г.); она была приобретена известным собирателем материалов по языкам майя У. Гэйтсом где-то в Гва- темале и в настоящее время хранится в Институте высших иссле- дований в Принстоне (CILIA). В ней содержатся ценные сведения по истории племени там и по родословной его правителей. «Исто- рия киче» была опубликована впервые Ресиносом в 1957 г. (Re- cinos, 1957, рр. 7 — 12, 24 — 66). В этом же издании гватемальский исследователь собрал дру- гие документы подобного рода на языке киче, хранящиеся в ар- хивах и библиотеках научных учреждений Гватемалы и США: завещания знатных индейцев, различные «титулос», «пробансас» и др. Некоторые из них сохранились подобно «Титуло из Тотони- капана» лишь в испанских переводах. Наиболее интересными и со- держательными из этих документов являются «Титулос древних наших предков, тех, кто захватил эти земли Оцойа... в 1300 году» («титулос» семьи Ишкин из рода Нехаиб), «Совместные войны киче и какчикелей» (1554 г., род Сибак?), «Титуло Ф. Искина» (1558 г., род Нихаиб), «Завещание Шпанцай» (1554 г.) и др. (Recinos, 1957, рр. 71 — 181). Очевидно, подобным же документом была и рукопись в виде тетрадки, носившая название «Титуло де ахпопкехам» («Титула де ахпопкамха»? ), хранившаяся у индей- цев селения Сан-Андрес-Шекуль (около Тотоникапана), о которой упоминает гватемальский хронист А. Фуэнтес-и-Гусман (Fuentes у Guzman, 1932 — 1933, v. III, рр. 159 — 162). Описывая завоевание Кесальтенанго испанцами, Фуэнтес основывался на почерпнутых из этого источника данных. Весьма вероятно, что и «Рукопись цу- тухилей», на которую неоднократно ссылается в своих работах Брассер де Бурбур, была таким же «титуло». Тот же исследова- тель имел в своем распоряжении «Титуло де лос сеньорес де Сака- пулас» (Brasseur de Bourbourg, 1861, р. CCLXI), но, к сожалению, этот документ до нас не дошел. Из «титулос» ка других индейских языках Гватемалы опубли- кован пока лишь один на покомам (1565 г.), хранившийся в г. Сан- Кристобаль-Кахкохе. Там же была найдена и более подробная копия этого документа, датированная началом XVII в. Судя по ней, можно установить, что покомамы продолжительное время странствовали по территории чолей, где останавливались на землях племени акала, и поселились в Кахкохе только после испан- ского завоевания. Завещание на языке кекчи, датированное 1565 г., было опубликовано Э. Дизельдорфом (Dieseldorf, 1932). Известно, что испанские власти широко практиковали в на- чале колониального периода рассылку на места различных воп- росников для сбора всех сведений по истории и культуре покорен- 
ных народов, которые могли бы оказаться им полезными. Это де- лалось с целью более всесторонней, а следовательно, и усиленной эксплуатации индейского населения страны, так как в ответах ча- сто содержались данные о природных богатствах края и способах их разработки, а также податях, которые платило население при прежних властителях. Такого рода сообщения («реласьонес»), относимые нами z тTр~еe тYьbе~й H п~оoд~г~р~у~п~п~еe, часто являются важными историческими источниками. Из интересующей нас области Гва- темалы, насколько нам известно, существует лишь одно такое сообщение, составленное потомками прежней знати цутухилей (неизданный подлинник хранится в библиотеке Техасского уни- верситета США).за Немногочисленные литературные памятники индейских народ- ностей горнон Гватемалы, дошедшие до нас, также могут быть использован ь: в качестве историко-культурных источников. К этому исследователя побуждают два обстоятельства: первое и наиболее важное — скудость и отрывочный характер всех других письменных индейских источников, перечисленных выше, и вто- рое — тесная связь доиспанских литературных произведений с исторической традицией. К сожалению, этот вид материала еще малочисленнее, чем предыдущий. В сущности к нему мы можем отнести лишь эпос киче «Пополь-Вух» и тексты нескольких драма- тическо-танцевальных представлений. «Пополь-Вух» был обнаружен монахом-доминиканцем Ф. Хи- менесом, занимавшим в 1701 — 1703 гг. должность настоятеля церкви в маленьком гватемальском городке Санто-Томас-Чувила (или Чичикастенанго).З7 Хорошее знание языка киче и горячий интерес к доиспанскому прошлому Гватемалы позволили ему оце- нить всю важность и значимость найденного им литературного памятника. Хименес переписал индейский текст, перевел его и не- однократно использовал в своих работах по истории древней Гватемалы. Дальнейшая судьба рукописи, ее издания и изучения, а также значимость этого эпоса как исторического источника из- ложены в сопроводительной статье к русскому переводу «Пополь- Вух», к которой мы и отсылаем читателя (Кинжалов, 1959, стр. 159 — 187). Индейский текст последний раз издан в 1944 г. немецким исследователем Л. Шульце-Иена (Schnltze- Jena, 1944). Лучшим переводом на испанский язык этого эпоса является пере- вод A. Ресиноса (Recinos, 1947; Recinos, Goetz, Morley, 1950). З6 Relacion del pueblo y cabecera de Atitlan, 1585. Небольшой отрывок из этого сборника был опубликован у А. Терно-Компана (Requete..., 1838). '1т Ф. Хименес был рожден в Эсихе (Андалузия, Испания) в 1666 г. ч попал в Гватемалу в 1б88 г., где провел,всю остальную часть жизни. После Чичикастенанго он был в течение десяти лет настоятелем в Рабинале (1704— 1714), затем в Шенакохе (провинция Сакатепекес), в г. Гватемале 1718— 1720), в Сакапуласе и снова в г. Гватемале, где умер в 1729 г. (Rodriguez Cabal, 1935). 5 Р. В. Кинжалов 
Имеются сообщения нескольких исследователей о том, что в горной части Гватемалы (селение Сан-Педро-Карча) до недав- него времени еще сохранялась рукопись какого-то эпического про- изведения, являющегося или вариантом «Пополь-Вух» на языке кекчи, или самостоятельным эпосом этого народа (Sapper, 1922, S. 435; Termer, 1930а, S. 400). Не следует терять надежды, что данный литературный памятник будет еше обнаружен. В 1855 г. все тот же неутомимый Брассер де Бурбур получил от жителя селения Рабиналь Бартоло Сис запись текста драма- тическо-танцевального представления «Рабиналь-ачи» («Воин из Рабиналя»). Несмотря на такое позднее время записи, это произ- ведение несомненно является литературным памятником киче до- испанского периода (Вгаввеиг de Bourbourg, 1862). Отдельные ме- ста «Рабиналь-ачи» дают яркое представление о характерных чер- тах культуры, в частности общественного строя и быта киче и соседних с ним народов Гватемалы во второй половине XV в. (Кинжалов, 1961). Из многочисленных драматическо-танцевальных представлений, разыгрываемых по настоящее время в горной Гватемале (Соггеа, Cannon, Hunter, Bode, 1961), отношение к доиспанскому прошлому имеет только драма «Конкиста», или «Сакикошоль», по имени одного из действующих лиц (Bode, 1961, рр. 207 — 292). Она пове- ствует о завоевании Гватемалы испанцами и о борьбе националь- ного героя Гватемалы Текум-Умана против Педро де Альварадо. Но эта драма, очень интересная как памятник современной народ- ной литературы, ни в коей мере не может служить источником по истории и культуре древнего периода. До самого последнего времени исследователи не имели в своем распоряжении памятников поэтического творчества майя доиспан- ского периода. Только в 1942 г. в Мериде была случайно обнару= жена небольшая тетрадь с испанским названием — «Книга танцев древних людей, которые исполнялись здесь, в селениях, до прихода белых». Это был сборник поэтических произведений (общее коли- чество их — 15) на языке майя. Впоследствии он попал в руки крупнейшего специалиста по языку майя мексиканца А. Баррера- Васкеса, который и опубликовал его в 1965 г. (Barrera Vasquez. 1965). Проведенное исследование текстов показало, что перед нами сборник древней поэзии юкатанских майя, созданный в селении Ц итбальче (штат Кампече). Сохранилось даже имя составителя— Ах-Бам, потомок ах-кулеля (должностного лица) селения Ц'ит- бальче. Как по тематике, так и по языку песни бесспорно отно- сятся к доиспанскому периоду.з8 В конце заглавия указано, что тетрадь написана (составлена) в 1440 г.,з9 т. е. примерно за сто- ~~ Исключение представляет лищь четверостишие в начале сборника, представляющее собой образец более поздней любовной лирики майя. Очевидно, оно является вставкой переписчика и относится к XVIII в. ~~ Расчеты Баррера-Васкеса, относящиеся к этой дате, неверны. 66 
летие до появления в стране конкистадоров. А. Баррера-Васкес на основании палео графических данных датирует сохранившийся экземпляр «Песен из Ц'итбальче» первой половиной XVIII в. Известную ценность для исследования культуры индейских народов горной Гватемалы до испанского завоевания, и в част- ности религиозных представлений, имеют правила религиозных общин (главным образом XVII в.) и календари колдунов-пред- сказателей, потомков жрецов (XVIII в.). В них наряду с за- имствованными из католичества представлениями содержатся некоторые данные по старой религии, календарю и обычаям. К сожалению, ни один из этих документов еще не опубликован (Edmonson, 1964). Наконец, богатый материал по этнографии и частично по исто- рии и культуре рассматриваемого периода дают ранние словари индейских языков, составлявшиеся духовенством для лучшего овладения языками паствы. Хотя формально их можно отнести уже к источникам на испанском языке, однако вкрапленные в них термины и отрывки древних текстов представляют исключитель- ный интерес, поскольку содержат обширную информацию, собран- ную среди индейцев. Так, по материалам словаря Д. Суньиги (около 1608 г.) С. Майлз смогла написать исследование о социаль- ном строе покомамов (Miles, 1957a). Словари языков киче, какчи- келей и цутухилей, составленные Ф. Хименесом, Фуэнтес-и-Гусма- ном, Т. Кото, Д. де Бассетой, Ф. Варелой и др., в этом отношении еще не исследованы.4О Количество документов и сочинений на испанском языке,4' относящихся к древней истории горной Гвате- малы и испанскому завоеванию, неизмеримо превышает число источников на индейских языках. Вместе с тем, однако, возрастают и трудности в их использовании, так как в одних случаях источ- ники повторяют друг друга, а история этих текстов еще не разра- ботана, в других — противоречат друг другу. Очень разнообразен и характер этой группы источников. В нее входят и отчеты за- воевателей, и сочинения первых хронистов, и различные официаль- ные документы первых годов колониального владычества. Многие из них еще не опубликованы и хранятся в разных рукописных собраниях Нового и Старого Света. До нас дошло сравнительно небольшое количество источников по периоду испанского завоевания, но в отличие от источников 4О Подробное перечисление их см.: HMAI, v. 5. 4' Сюда не относятся, естественно, те индейские документы, которые в силу тех или иных исторических причин дошли до нас только в испанском переводе, как например упомянутый выше «Титуло из Тотоникапана» и др. 67 
по другим периодам 0НН достаточны, чтобы представить последо- вательность и ход военных кампаний конкистадоров, приведших к завоеванию этой части Гватемалы, а также последовавшую ги- бель древнеиндейской культуры. По истории культуры они, ко- нечно, дают значительно меньше сведений. К этой группе в первую очередь относятся отчеты завоевателей. Среди подобных документов находятся письма-донесения Эрнандо Кортеса императору Испании Карлу V, датированные 15 октября 1524 г. и 3 и 11 сентября 152б г. В них завоеватель Мексики сообщает о посланных им разведочных партиях и экспедициях, за- тронувших своими маршрутами территорию Гватемалы.42 Много материала, к которому, однако, следует относиться критически, содержится в письмах-донесениях Педро де Альварадо, адресован- ных Кортесу. В первом из них, написанном в Утатлане (К умарка- ахе) и датированном 11 апреля 1524 г., «сообщается о войнах и битвах, чтобы умиротворить провинции Чапутулан, Чекиальтенанго и Утатлан, о сожжении их касика и назначении его сыновей, чтобы наследовать ему» (Vedia, 1852, ч. 1, р. 437). Во втором (там же, стр. 460), написанном в Сантьяго и датированном 28 июля 1524 r., рассказывается «о завоевании многих городов, войнах, битвах, предательствах и мятежах, которые последовали, и о населении в одном городе, и о двух вулканах, один из которых извергал огонь, а другой — дым, и об одной реке кипящей, а другой — хо- лодной, и как Альварадо оказался раненым выпущенной стрелой». В таком же духе выдержаны и другие донесения завоевателя Гва- темалы, направленные им королю Испании; первое издание их вышло в Толедо с необычайной для того времени быстротой, в 1525 ã., затем они многократно переиздавались.4а Важным источником по истории испанского завоевания яв- ляются и широко известные записки активного участника конкисты Берналя Диаса дель Кастильо — «Правдивое сообщение о завоева- нии Новой Испании и Гватемалы». Они были написаны уже в глу- бокой старости, в 1560 — 1568 гг., когда Берналь Диас жил на покое в городе Антигуа (Гватемала). Хотя сам он не принимал непосредственного участия в первоначальном этапе завоевания и в деле при Шелаху, но его изумительная память сохранила немало интересных и свежих подробностей. Вероятно, большинство из них .Диас почерпнул из рассказов самого Альварадо, когда в 1526 г. возвращался вместе с ним из Гондураса в Олинтепеке. К сожале- нию, для Берналя основной темой его записок оставалось завоева- ние Мексики; только этим и можно обьяснить, что из 214 глав его 4е Многочисленны издания писем, начиная с севильского в 1522 г. (Vedia, Madrid, 1852; P. de Gayangos, Paris, 1866; New York, 1908; London, 1928; Sevilla, 1915; Madrid — Barcelona, 1932; Mexico, 1935; Buenos Aires, 1946; Graz, 1960; Mexico, 1963, и др.). 4З См., например: Mackie, 1924, и др. 68 
сочинения гватемальским делам он посвятил лишь одну.'4 Первое точное издание «Правдивого сообщения» по оригиналу, храняще- муся в муниципальном архиве Гватемалы, вышло в 1904 г. в Мексике и с тех пор неоднократно переиздавалось, однако ис- следовательскую работу по истории этого текста нельзя еще счи- тать законченной (,Saenz de Santa Maria, 1959a, 1959Ь, 1961, 1967). Другим важным источником может служить дело о следствен- ном процессе против Педро де Альварадо, имевшем место в Мехико в 1529 г. В этом деле содержатся протоколы рас- следования, проводившегося против Альварадо, допросы свиде- телей обвинения, заявления их, сообщения обвинителе~~, вопросы свидетелей защиты, удостоверение о сдаче Педро де Альварадо селений Тутутепек, Халапа и т. д., удостоверение контадора Новой Испании о золоте и серебре, переплавленном Альварадо, из которого он выплатил пятину в г. Мехико, и др.45 Документы этого процесса были изданы впервые в 1847 r. (Rayon, 1847). Определенные сведения по истории испанского завоевания можно извлечь из книги актов муниципалитета г. Сантьяго де Гва- темалы, охватывающей первые шесть лет существования этого го- рода (1524 — 1530); другим таким же источником является коллек- ция старых документов, хранящаяся в архиве муниципалитета г. Гватемалы и изданная А. Вильякортой в серии «Гватемальская библиотека» (Libro Viejo..., 1934). К этой же группе источников следует причислить и много- численные сообщения и донесения испанских должностных лиц и монахов, описывающие природные условия в отдельных провин- циях Гватемалы, доиспанскую историю и культуру их индейских обитателей. Из числа опубликованных можно назвать письмо ли- сенсиата Гарсиа де Паласио испанскому королю — 1576 г. (Garcia de Palacio, 1921), «Описание провинции Гватемалы — 1549 г.» Хуана де Пинеды (Pineda, 1924 — 1925), «Описание провинции Вера-Пас — 1574 г.» монахов Франсиско Вианы, Лукаса Гальего и Гильермо Кадены (Viana, Gallego, Cadena, 1955), «Описание провинций Сапотитлан и Сучитепекес — 1579 г.» капитана Хуана де Эстрады (Estrada у Niebla, 1955) и др. Последнее особенно ценно. К сожалению, большинство таких документов, хранящихся в Главном архиве Индий (Севилья), Академии истории (Мадрид), Музее Пибоди Гарвардского университета и Латиноамериканской библиотеке Техасского университета (США), еще не опубликовано. 44 Первое издание, вышедшее в 1632 г., имело много неточностей. Тем не менее оно неоднократно переиздавалось и переводилось (Раг1я, 1877; Mexico, 1837; London, 1908 — 1916). Другие испанские издания см.: Mexico, 1904, 1939, 1944, 1950, 1961, 1962, 1968; Madrid, 1928; Guatemala, 1933 — 1934; есть и переводы: New York, 1956; Stuttgart, 1965; London, 1969. Имеется со- кра енный перевод на русский язык: Егоров, 1924 — 1925. Подробное изложение и критический обзор всех документов и сообще- ний хронистов, касающихся деятельности П. де Альварадо, см.: Recinos, 1952. 69 
К следующей группе источников следует отнести многочислен- ные произведения испанских и гватемальских хронистов, ценные главным образом тем, что в них приводятся в отрывках или извле- чениях более ранние источники, не дошедшие до наших дней. Первым из них по времени появления был обширный труд Фран- сиско Лопеса де Гомары «Всеобщая история Индий».46 Несколько глав этого сочинения посвящено описанию завоевания Гватемалы; в них приводится ряд интересных подробностей. Сочинение Гомары весьма тенденциозно; он ярый почитатель Кортеса, и это наложило печать на всю его книгу, но ее обильный фактический материал не- сомненно заслуживает внимания. Попутно следует отметить, что Берналь Диас задумал свою хронику как своеобразный ответ Гомаре, которого он называл «плохим писакой» из-за его оценок действий отдельных конкистадоров. По утверждению старых библиографов, например Б. де Соуса, очень ценный исторический материал содержался в рукописи мо- наха Эстебана Авилеса, носившей название «История Гватемалы с времен индейцев до основания провинции францисканцев, на- селение этих земель, распространение индейцев, их обычаи, цере- монии, полиция и управление». К сожалению, эта хроника никогда не была напечатана, а рукопись ее затерялась. Утверждение из- вестного американиста прошлого века Э. Д. Л. Скуайра, приво- димое им в его книге о индейских языках Центральной Америки, что сочинение Авилеса было напечатано П. де Ибаррой в 1663 г., не соответствует действительности (Squier, 1861, р. 21). Постоянная вражда в колониальный период истории Гватемалы между различными испанскими религиозными орденами, в первую очередь между доминиканцами и францисканцами, вызвала появ- ление целого ряда хроник, в которых представитель того или иного ордена дискутировал с работами своих противников. Естественно, в такой полемике авторы неоднократно обращались к темам испан- ского завоевания и индейской истории до появления в стране испанцев. Среди работ доминиканцев, не говоря уже об упомяну- тых выше сочинениях Бартоломе де Лас-Касаса, наиболее инте- ресным источником подобного рода является работа Антонио Реме- саля (? — 1627 гг.? ), горячего почитателя и верного ученика Лас- Касаса, за что он подвергался ожесточенным преследованиям со стороны инквизиции и потомков конкистадоров. Его хроника (написанная в 1615 — 1617 гг.), хотя и имела своей первоначальной целью прославление апостолических деяний доминиканцев в про- тивовес францисканцам, объективно представляет собой первую попытку дать историю не испанского завоевания, а всей страны в целом, основанную на подлинных документах, хранившихся ю 4~ Первое издание (Gomara, 1552) было вскоре после появления в свет сожжено по распоряжению инквизиции. Следующее издание появилось в Ант- верпене в 1554 г. Есть много последующих изданий; самое распространенное см.: Biblioteca de autores, t. XXII. Madrid, 't877. 70 
королевства Гватемалы», очевидно, не была закончена из-за смерти Хименеса. До нас дошел только первый том этой работы, храня- щейся в Обществе истории и географии Гватемалы и до сих пор еще не напечатанной. Настоящим отцом гватемальской истории является Франсиско Антонио Фуэнтес-и-Гусман (1642 — 1700 гг.? ), праправнук Бер- наля Диаса дель Кастильо. Его сочинение «История Гватемалы, или избранное напоминание», написанное, вероятно, между 1686 и 1699 гг.,4з представляет собой богатую сокровищницу фактов по древней истории и этнографии его родной страны. Фуэнтес-и- Гусман перечисляет те индейские источники (например, Франсиско Гомес-Ахсиб, Хуан Макарио, Франсиско Гарсиа-К'алель-Исумпан и др.), которыми он пользовался при написании своей хроники (подавляющее большинство их не дошло до нашего времени), что помогает нам особенно оценить его сочинение. Эту особенность ру- кописи Гусмана отмечает и Хименес, который, хотя вообще не очень доверчиво относился к некоторым видам индейских источ- ников, расценивал приводимые Гусманом отрывки как наиболее достоверные и точные (Ximenez, 1929 — 1931, ч. I, р. 54). «Исто- рия Гватемалы» оставалась долго не напечатанной, так как офици- альный хронист испанского короля отказался дать ей «выход». Первое издание (и то неполное) появилось только через 200 лет. Каждый год приносит исследователям культуры майя новые открытия и ставит перед ними новые вопросы. Неустанная работа крупных и малых археологических экспедиций, а иногда и люби- телей-одиночек (Ivanoff, 1968) в джунглях и болотах, разыскания в архивах дают большое количество дотоле неизвестного мате- риала. Увеличивается и число публикуемых работ, непрерывно расширяется круг исследуемых проблем. Поэтому, строго говоря, эту главу невозможно закончить. Но именно такого рода невоз- можность и является самым верным свидетельством постоянного развития данной области науки, залогом успешного изучения древнемайяской культуры. 4а Первое издание (Fueutes у Guzman, 1882 — 1883) охватывает лишь пер- вую часть хроники Фуэнтеса; полностью она была опубликована в серии «Гватемальская библиотека» (1932 — 1933). 
ГЛАВА 11 ХОЗЯЙСТВО И МАТЕРИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА Всего около 20 лет тому назад проис- хождение и начальные этапы древнемайяской культуры были оку- таны глубокой тайной. Теперь эта неизвестность начинает посте- пенно рассеиваться благодаря усердной работе археологов, этно- rpatpoa, лингвистов и антропологов. Однако исследователи только лишь приоткрыли край завесы, скрывающей от нас древнейшую жизнь этих народов. Должно быть сделано еще очень многое. Поэтому в последующих главах изложение иногда будет вестись по принципу обратной хронологии, т. е. от послеклассического пе- риода, где материал более обилен, к предшествовавшим этапам: классическому и доклассическому. Основным видом производства у народов майя являлось воз- делывание сельскохозяйственных культур,' прежде всего маиса, или кукурузы (Zea тауз 1 .). Освоение (или, точнее, выведение) этого растения означало подлинную революцию в экономике древ- них индейцев, так как оно резко увеличило их пищевые ресурсы. Не случайно знаменитый исследователь индейцев Льюис Генри Морган писал: «Маис ввиду его пригодности K употреблению как в зеленом, так и в зрелом состоянии, его высокой урожайности и питательности оказался более богатым даром природы, содей- ствовавшим начальному прогрессу человечества, чем все другие хлебные злаки, вместе взятые» (1935, стр. 18). Рассматривая роль кукурузы в развитии общества древней Америки нетрудно понять энтузиазм Л. Г. Моргана. Несколько десятилетий тому назад большинство ученых счи- тало, что возникновением или созданием кукурузы как культур- ного растения человечество обязано именно предкам майя. Новые археологические и ботанические открытия поставили эту гипотезу под сомнение.2 Во всяком случае можно уверенно утверждать, что ' Лучший обзор всего имеющегося по этому вопросу материала см.: Lî- renzo, 1961; MacNeish, 1964а; Mangelsdor f, Mac Neish, Willey, 1964; Гу- ляев, 19666. 2 Подробнее см.: MacNeish, 1958, 1961а, 1961Ь, 1962, 1964а; MacNeish and Peterson, 1961; Mangelsdorf, MacNeish and %1 ley, 1964; ЗИ1еу, 1966, рр. 78 — 85; Girard, 1966, рр. 312 — 316, 322 — 324. 73 
кукуруза имеет местом своего происхождения южную горную часть Месоамерики и что древнейшие (пока найденные) образцы ее от- носятся к V тыс. до и. э. Природные условия в большинстве областей, занимаемых майя, благоприятствовали развитию земледелия. В ряде районов проте- кали крупные реки, разливы которых оставляли после себя боль- шое количество плодородных осадков. То же самое можно сказать и о берегах озер, рассыпанных в центральной и южной областях. Издавна привлекали человека своим плодородием и склоны горных долин На юге. Как известно, вторая часть средней и первая половина поздней фазы доклассического периода (приблизительно 800-е годы до н. э.— рубеж н. э.) характеризуются в Месоамерике прежде всего очень быстрым техническим и социальным прогрессом. При- чины его на интересующей нас территории еще неясны для иссле- дователей. В Старом Свете освоение металлов как материала для изготовления орудий труда породило коренные изменения в уровне развития производительных сил и повлекло за собой возникнове- ние классового общества. Но в Месоамерике даже первый металл человечества — золото — появляется очень поздно, а до широкого з применения меди и бронзы в качестве материала для орудий ее обитатели так и не дошли даже ко времени появления европейцев на Американском континенте. Не было в Месоамерике и крупных животных, одомашнивание которых могло привести к возникнове- нию скотоводства, а следовательно, и к выделению пастушеских скотоводческих племен. Думается, что причины этого явления на территории Месоамерики следует искать в специфике земледелия.4 Нужно отметить, что последняя фаза доклассического периода в долине Мехико характеризуется наступлением засухи. Поэтому, вероятно, именно в данное время осваиваются и входят в жизнь различные виды интенсивного земледелия, в первую очередь ирри- гация, благодаря чему в отдельных местностях Месоамерики ста- новятся возможными огромные по тем временам урожаи. В силу этого отдельные группы племен, прежде всего племена, освоившие плодородные территории и новые методы в выращивании сельско- хозяйственных культур, резко вырываются вперед в своем разви- з Наиболее древним изделием из золота, найденным на территории Месо- америки, является золотой чеканный диск из Тешмилинкана, штат Герреро (Aguilar Piedra, 1946, рр. 53, 72), относимый большинством исследователей к тольтекскому периоду (Lothrop, 1952, р. 10). 4 Вопрос о типах земледелия у майя и об их связи с историческими и социально-экономическими изменениями в древнем майяском обществе диску- тировался в после~дине годы неоднократно [см.: Meggers, 1954, 1957; Altschu- ler, 1958; W. R. Сое, 1957; М. D. Сое, 1957b, 1961Ь; Dumoud, 1961 (совре- менные этнографические параллели этой теории дает Сейлер; Saler, 1962); Ferdon, 1959; Cowgill, 1961, 1963; Cowgill and Hutchinson, 1963, 1964; Tsu- kada, Cowgi l1- and Hutchinson, 1962; Sanders, 1962а, 1962Ь, 1963; Bron- sou t 1966]. 74 
тии. Э. Вольф, П. Армильяс, P. Мильон видят причину ускорен- ного социального развития в данный период в освоении различных систем искусственного орошения.5 Не оспаривая важности этого фактора, можно указать, однако, и другие. Несомненно ирригация имела необычайно важное значение для районов центрального пло- скогорья, но для местностей, пересеченных крупными реками, та- тую же роль играла мелиорация, а для горных районов — террас- ное земледелие, наличие которого засвидетельствовано у древних майя (Gttzman, 1958). По нашему мнению, решающим фактором коренных общественно-экономических изменений в данный период являлось широкое развитие селекции важнейших сельскохозяй- ственных культур, в первую очередь кукурузы. Мы знаем, напри- мер, что у майя было несколько ее сортов, имевших различное назначение; плодородие этой культуры широко известно. Мильпо- вое земледелие само по себе не интенсивно, а техническая слабость орудий (каменные топоры) препятствовала стабильному расшире- нию вырубаемых под посев участков. Поэтому в условиях тропи- ческого леса интенсификация земледелия сводилась прежде всего именно к селекции растений. Не случайно в этой связи и обилие терминологии в древнем языке майя, относящейся к кукурузе и способам ее возделывания; таких слов можно насчитать более 30. Следует, может быть, попутно сказать, что докукурузный этап земледелия у народов Месоамерики был связан с возделыванием корнеплодов; Бронсон (Вгопвоп, 1966) недавно убедительно дока- зал это для майя. Интересно отметить, что данная традиция (ве- гетативное размножение) тесно связана с земледелием Южной Америки и принципиально противостоит земледельческим тради- циям Центральной Америки, основанным на проращивании семян. Следы еще более раннего этапа — собирательства — можно найти в широком распространении образа водяной лилии ~ в мифологии и изобразительном искусстве, растения, очевидно, некогда играв- шего значительную роль в питании. Отсюда, вероятно, идет и культовое значение каймана как покровителя и постоянного спут- ника этой пищи. О том, как впоследствии трансформировались такие представления, говорить сейчас, думается, нет необходи- мости. Наконец, следует также иметь в виду, что в противоположность оседлоземледельческим племенам Старого Света, как правило, Исследование остаткав древних ирригационных сооружений, вопросы их датировки и времени появления были предметом многих публикаций и ожив- ленных дискуссий в последние годы (West у Armillas, 1950; Armillas, 1949, 1964; Millon, 1954, 1957, 1962; Ра1епп, 1954, 1955а, 1955b; Wolf and Palerm, 1955; Armil làs, Pal erm, Wolf, 1956; Wolf, 1962; Mac Neish, 1961а, 1962; М. D. Сое, 1964; Matos 1VIoctezuma, 1965, рр. 60=64; Woodbury, 1965b; Paddock, 1966, рр. 90, 233, 235; 1VIangelsdorf, MacNeish, Willey, 1964, р. 444; Borhegyi, 1965a, рр. 19, 30; Sanders, 1965, н др.). Перечисление всех памятников с изображением этого растения см. у Тоз- зера (Tozzer, 1957, ч. 1, рр. 105 — 106). 75 
I имевшим в своем распоряжении и мясную, и молочную пищу, оби- татели Месоамерики жили почти полностью на растительной диете. Люди, употребляющие пищу только растительного происхождения, в значительно большей степени нуждаются в добавлении в еду хлористого натрия; кроме того, следует помнить, что в жарком климате солевой обмен в организме протекает более интенсивно, а недостача хлористого натрия в крови ведет к тепловому удару. Поэтому с переходом к земледелию месторождения соли стали играть все более важную роль, и районы, имевшие их, несомненно получили широкие возможности для развития обмена. На террито- рии Месоамерики такими районами являлись прежде всего долина Мехико с ее солеными озерами и побережье Мексиканского залива и Тихого океана. В настоящее время еще невозможно сказать вполне уверенно: в какой части Месоамерики процесс классообразования начался впервые и как он распространялся. Однако уже М. Коваррубиасом (СочаггиЫав, 1957, рр. 50 — 83) было отмечено, что распростране- ние характерного стиля в месоамериканском искусстве, обычно на- зываемого археологами ольмекским, каким-то образом связано с наблюдающимся в рассматриваемый период процессом социаль- ного расслоения. Конечно, наивно было бы вслед за Коваррубиа- сом видеть в ольмеках непосредственных распространителей нового общественного строя, но весьма вероятно, что процесс социальной стратификации начался впервые именно в южной части Месоаме- рики, а точнее, в областях на побережье Мексиканского залива, где теперь и предполагается первичный центр ольмекской куль- туры.7 Этот интереснейший и важный вопрос нуждается без- условно в специальном и детальном рассмотрении, поэтому ниже приводится лишь несколько беглых попутных соображений. Определяющей чертой памятников ольмекского искусства яв- ляется настойчивое воспроизведение ягуара, «одержимость ягуа- ром», как метко выразился один из исследователей. Это живот- ное, очевидно, было тотемным в племени, возглавившем ольмек- ский племенной союз. Ягуар изображался во множестве форм на памятниках монументальной скульптуры, в живописи и мелкой пластике; зубы, пятна и когти этого животного являются излюб- ленным мотивом, передававшимся на керамике, ушных и губных вставках. Очень часты нефритовые амулеты в виде клыков ягуара; большинство человеческих изображений имеет рот, пе- реданный в виде пасти рычащего ягуара, и т. д. М. Д. Ко правильно реконструировал основной ольмекский миф, гово- ривший о том, что прародитель племени родился от сочетания 7 По так называемому ольмекскому войросу существует значительная ли- тература; назовем лишь последние обобщающие исследования: Pina Chan у Co- varrubias, 1964; М. L. Palacios, 1965; М. D. Coe, 1965Ь, 1965с, 19650, 1968; Stirling, 1965; %1с1се, 1966; Bernal, 1968а. 76 
ягуара с женщиной; две монументальные скульптуры, наиденнь|е в Сан-Лоренсо, а также рельеф IV из ольмекского церемониаль- ного центра в Чалькасинго (мексиканский штат Морелос) это подтверждают. Если мы вспомним, что по позднейшей месоамери- канской религиозной традиции ( J. Е. S. Thompson, 1951a, р. 36; Кинжалов, 1970б) ягуар твердо ассоциировался с божествами влаги и плодородия (в частности, с ацтекским Тлалоком — «Тот, кто способствует произрастанию растений»), то эта связь не мо- жет не навести на некоторые размышления. Думается, можно с известной уверенностью полагать, что именно на побережье Мегс- сиканского залива были сделаны какие-то первые шаги в области интенсификации земледелия, вызвавшие в свою очередь изменения в структуре ольмекского общества и закрепленные впоследствии в том, что ведущее божество в этом обществе оказалось связанным для дальнейших культур с представлениями о плодородии.з Не слу- чайно и то обстоятельство, что первое изображение каких-то свя- занных с земледелием обрядов принадлежит также ольмекам. На рельефе II из Чалькасинго изображены два жреца с масками ягуара на лицах, высоко поднимающие копательные палки для об- работки земли; третий, лежащий на земле, орошает ее своим семе- нем из эректированного пениса, в то время как четвертый персо- наж держит в руках стебель молодой кукурузы. Второй характерной особенностью ольмекской культуры яв- ляется ее привязанность к нефриту. Пожалуй, ни один другой на- род древней Месоамерики не оставил такого количества изделий из нефрита и не достиг такой высокой ступени в его обработке. В более поздний период нефрит неизменно связывался в религиоз- ных сказаниях с представлениями о растительности и жизни; ве- роятно, именно поэтому в классическую эпоху ценились более всего камни с ярко-зеленой окраской. Естественно предположить, что такие представления восходят также к ольмекскому обществу.' 8 Толкование этого и других рельефов из Чалькасинго у разных исследо- вателей значительно различается. См.: Covarrubias, 1957, р. 64; Wolf, 1962, р. 81; Krickeberg, 1960, S. 183; Gay, 1966, рр. 57 — 58; Grove, 1968; М. D. Сое, 1968, рр. 91 — 93. 9 Ю. В. Кнорозов высказал очень остроумное соображение о первона- чальных причинах связи ягуара и земледелия. При переходе к подсечно-огне- вому земледелию наибольшую опасность для посевов представляют лесные травоядные, поэтому владыка леса, ягуар, распугивавший производивших по- травы животных, но сам не трогавший кукурузу, стал покровителем и защит- ником полей и земледельцев. 'е М. Стирлинг (Stirling, 1961) попытался проследить отношение ольмеков нефриту. Он считает их создателями нефритовой пластики; от них, по его мнению, этот вид искусства распространился среди других народов Централь- нои Америки. Он сопоставляет отношение к нефриту у древних китайцев и древних обитателей Месоамерики и находит многозначительное сходство. К сожалению, сведения Стирлинга о культуре древнего Китая позаимствованы из недостаточно компетентных источников и не всегда достаточно достоверны (нефрит олицетворял в Китае мужское начало и поэтому не мог ассоцииро- ваться с водой и т. д.), а из-за этого его основной вывод: о возможном заим- 77 
Однако следует учесть, что наиболее распространенные виды нефрита у ольмеков были как раз не ярко-зеленые, а голубовато- зеленые и просвечивающие, что скорее можно сопоставить с водой (что также находит параллели в более позднее время; ср., напри- мер, имя ацтекской богини воды Чальчиуитликуэ — «владычица в нефритовой юбке»). Учитывая большую распространенность у ольмеков нефритовых кельтов, проще предположить, что этот камень был впервые освоен ими как новый материал для топоров (высокие качества нефрита при изготовлении режущих инструмен- тов неоднократно подчеркивались специалистами по первобытной технике). Большая эффективность новых орудий и могла положить начало его позднейшей специфике в области культа. К сожалению, описанию и публикациям найденных орудий труда почти не уде- ляется внимания, поэтому сказать что-либо более определенное по этому вопросу пока невозможно. Если мы примем тезис о том, что первые существенные шаги в интенсивном земледелии были сделаны на побережье Мексикан- ского залива, то тогда становится ясной проблема широкого рас- пространения ольмекского стиля в искусстве Месоамерики в рас- сматриваемый период и устойчивых традиций в последующие. Он служил неким оформителем, внетйней оболочкой тех социаль- ных процессов, которые происходили в тогдашнем обществе; он оформлял зарождающуюся новую идеологию и выражал изобрази- тельным путем ее характерные черты. Исчезновение же самого альмекского стиля в первых веках нашей эры, очевидно, следует связывать с распадом ольмекского племенного союза. Отдельное племя просто было не в состоянии продолжать создание монумен- тальных памятников, отвечавших идеологическим установкам оль- меков, возглавлявших до этого объединение." Месоамерика — это родина и наиболее ранняя область возделывания многих важнейших сельскохозяй- ственных растений. Все они не были известны ни в Азии, ни в Ев- ропе, ни в Африке. Поэтому освоение новых культур после откры- тия Америки европейцами значительно увеличило пищевые ресурсы Старого Света (Comas, 1957). Так, у майя культивирова- лось несколько сортов кукурузы с различными качествами; по словарям известны следующие названия: гас-ixim, ix-пис- ствовании искусства обработки нефрита ольмеками у китайцев через Тихий океан — повисает в воздухе. " Подробнее см.: Кинжалов, 1964, стр. 5 — 6. Близкая точка зрения вы- сказана А. Каса (Caso, 1965). 78 
па1(ю) '2 — «кукуруза-старуха», сорт с большим початком, созре- вавший за шесть-семь месяцев; ix-mehen-па1(ю) — «кукуруза-де- вочка», сорт, созревавший примерно за три месяца; chac-choch, xàc-1п(ю), кукуруза с перемешанными белыми и черными зернами. Были особо скороспелые сорта, например рееи или Йау4е1(ю)— «пескя петуха», созревавшие через два месяца. Кукуруза пользовалась у майя необычайным почитанием. Не случайно даже название ее по-майяски обозначает, очевидно, «кормилица» (ix + im).'3 Испанский хронист Ф. Васкес писал о майя: «Если кто посмотрит внимательно, то обнаружит, что все, что они делают и о чем говорят, связано с кукурузой; они поистине чуть ли не делают из нее божество. Их восхищение и удовлетво- рение, которое они получали и еще получают от своих кукурузных полей, так велико, что они забывают жен и детей и все другие радости, как будто маис является их конечной целью и безгранич- ным счастьем» (Morley, 1947, р. 2). О роли божеств, связанных с кукурузой, в пантеоне майя будет сказано в главе, посвященной религии. Как уже говорилось выше, основным типом земледелия у майя было подсечно-огневое, или мильповое (от ацтекск. milpa — «куку- рузное поле»). Сопоставляя сведения письменных источников XVI в. и современные этнографические данные,' можно предста- вить себе земледельческие процессы майя в древности следующим образом. Первым этапом было подыскание подходящего для обработки участка — со1(ю); пригодность определялась прежде всего каче- ством почвы. Наиболее подходящими считались участки с черной почвой, заросшие высоким лесом. Расстояние от поселка не имело особого значения; в горной Гватемале и теперь индеец иногда ухо- дит за 50 — 60 км. Отыскание участка происходило в дождливый сезон. После того как земледелец находил подходящее место, он делал небольшую просеку и размечал границы будущего поля. По свидетельству Ланды (1955, стр. 144 — 145), обычной мерой земли на каждую супружескую пару был участок в 400 квадратных ступней (20 в длину и 20 в ширину), называвшийся ~ип-шик(ю)— «один человек». Другие испанские источники XVI в. называют единицу измерения Йаап(ю) — 72 X 72 ступни, т. е. около 400 кв. м. Но здесь же Ланда сообщает, что сеяли во многих местах, чтобы 12 Здесь и далее буквы, стоящие в скобках после терминов, обозначают их принадлежность к следующим языкам: ю — юкатанскому; м — мам; к— киче; как —; ц — цутухиль; ч — чоль; и — покомам; и — ишиль; кек — кекчи; чор — чорти; нах — нахуатль. 1з Префикс ix рассматривается в данном случае равнозначным префиксу ah в слове ah ах — «владеющая». 14 В ряде местностей техника земледелия у индейцев сохранилась в почти неизменном виде с доколумбовых времен. О современной обработке земли в Месоамерике см.: Ра1ецп, 1967; Reina, 1967, 1968; Haviland, 1968Ъ. 79 
в случае недорода на одном участке можно было бы возместить его урожаем другого. Поэтому, очевидно, на семью приходилось значительно больше земли, чем это утверждает Ланда. Границы участка (вернее, его углы) отмечались кучами камней. Следующим этапом была расчистка; она производилась обычно в разгар сезона дождей, так как сырые деревья валить легче. Воз- можно, впрочем, что в древности толстые деревья лишь обдирали или подрубали, чтобы они высыхали на корню, и оставляли на год. Рубка производилась каменными топорами — baat(ro). Подготов- ленный участок окружался изгородью для охраны от зверей, уни- чтожавших посевы. Поваленный и высохший лес выжигался в марте — апреле, когда дули южные ветры. Точное время выжигания и последующих по- севов имело огромное значение для успеха урожая, поэтому даты этих операций определялись тщательными астрономическими на- блюдениями. Перед началом выжигания богу ветра приносились в качестве жертвы напитки из кукурузы и меда. Большой дым рассматривался как магическое средство для образования обиль- ных облаков в последующий, дождевой период. Перед самым началом сезона дождей, в первых числах мая, поля засевались. Главным земледельческим орудием у майя была деревянная, заостренная с одного конца палка — хи1(ю), закален- ная на огне. Иногда такие палки имели у острого конца небольшое расширение, образующее плоскую поверхность, и тем самым напо- минали лопаты. Было два главных способа посева. При первом, наиболее распространенном, земледелец, идя обычным шагом по полю, делал палкой ямки глубиной до 10 — 12 см в шахматном порядке. В каждую из них бросали от трех до шести зерен куку- рузы и несколько бобов или семян тыквы. Затем ямки засыпались пяткой. Отметим попутно, что совмещение кукурузы и бобовых на одном участке было значительным земледельческим достижением майя. Известно, что корни бобовых собирают атмосферный азот и тем самым сильно обогащают почву. При втором способе, назы- вавшемся «прыжок оленя», сеющий шел широким шагом; при этом ямки делались более удаленными друг от друга и не чередующи- мися. Земледелие было исключительно мужской работой. В сохра- нившихся майяских рукописях имеются изображения жрецов (или правителей), производящих культовый посев (М, 26, 34 — 37),15 а также божеств, занятых выжиганием или посевом (M, 3 — 6, 33; М, 10 — 11, 24, 27 — 28; Д, 68). Посевы тщательно охранялись от животных и птиц. Произво- дилась расчистка полей от сорняков. Кукурузные початки при созревании наклоняли вниз, чтобы они скорее высыхали и меньше '5 Здесь и далее в тексте для рукописей приняты следующие обозначения: М вЂ” Мадридская, Д вЂ” Дрезденская, П вЂ” Парижская. Нумерация страниц рукописей дана по Ю. В. Кнорозову (1963). 80 
страдали от дождей и птиц. Через месяц после этого, в ноябре, начинался сбор урожая, продолжавшийся до марта. Початки ло- мали, открывая обертку заостренной палкой или отрезком рога оленя; стебли оставались на поле. Семенные початки сохранялись в обертке. Собранный урожай хранился в специальных амбарах, подземных хранилищах — chultun(ro) и просто в углу хижины. Обилие свободной земли и исключительно высокая продук- тивность кукурузы обеспечивали земледельцам значительные уро- жаи даже при такой примитивной технике. И теперь в Тепостлане (штат Морелос) урожаи с подсечно-огневых участков в среднем вдвое больше, чем с участков, обрабатываемых ежегодно плугом. У тотонаков урожаи достигают сам-100 и земледелец может полу- чить два урожая в год. Правда, на одном и том же участке можно было сеять не больше трех раз, так как урожайность падала с каж- дым годом. Затем переходили на другой участок, а заброшенный зарастал лесом и мог быть использован снова только через шесть- десять лет. Тем не менее очевидно, что возделывание кукурузы давало древним майя значительный прибавочный продукт, что открывало широкие возможности для социального прогресса. К этому вопросу мы вернемся в следующей главе. 81 6 P. В. Кинжалов Кроме кукурузы майя возде- лывали значительное количество корнеплодов, среди которых глав- ное место занимали сладкий картофель, или батат (1ротоеа bata- tas 1 .; майяск. iz), имевший несколько разновидностей (майяск. ah zinaz), хикама (Pachyrrhizus erosus; майяск. chicam), юка, или маниока (Manihot esculenta Crantz., майяск. >E ),вероя новп вые одомашненная майя, и по крайней мере одна из разновидностей ксантосомовых (Xanthosoma gucatanense). В текстах упоминается также корнеплод-макаль, отождествляемый большинством иссле- дователей с ямсом (Dioscorea alata). Но ямс был введен испанцами только в XVI в., поэтому, очевидно, это слово в древности отно- силось к одному из ксантосомовых. Важное значение в питании майя имели также фасоль (майяск. ib, buul; Phaseolus vulgaris) н другие виды бобовых и тыквенных культур (майяск. Йит, Йиит, рееи-hum, ca, bux, Л; Cucurbita mos- chata, C. реро 1 ., C. ficifolia и др.). Из словарей мы узнаем, что у майя имелись огороды и сады (papal — «сад», «огород»; ah canan papal — «садовник»; ah pakalnal — «владелец сада»; xab pakal— «рассада», и др.). Возделывались также томаты (майяск. ppac), перец (ic; Capsicum annuum L., C. frutescens 1 .), портулак (майяск. хиси1, ah хис), какао (сасаи, рес; Theobroma cacao 1 ., Т. bicolor Humb.), ваниль (ziiz-bic; Vanilla planifolia Andr.), табак и махорка (kutz, kuulz; Nicotiana rustica 1 ., N. tabacum 1 .). Различные виды 
агав и кактусов (cahum-сi, сi citam-ci, гас-ci, chelem, yax-ci; Agave atrovirens Karw., А. latissima Jacobi, А. mapisaga Тге1., А. fo- urcroydes Lem., А. tequilana, А. sisalana Регппе; Opuntia streptacantha Lemaire, О. megacantha, О. ficusindica 1 .) выращивались как в пи- щевых целях, так и для технических надобностей. Известно, что сок агавы, в особенности из цветочного стебля, содержит большое количество глюкозидов, витаминов А и С и важных микроэлемен- тов. Хлопок для одежды доставлял майя хлопчатник (в словарях имеется несколько терминов, очевидно обозначающих различные его сорта — bii, bi, zooh, akte tanam, taman), краски — растения ачиоте (Bixa orellana L.) и индиго (Indigofera suffruticosa Mill.). Из копала (Protium copal) они добывали смолу, использовавшуюся для религиозных воскурений. Немаловажное пищевое значение имел амарант (аксамитник, щирица — Amaranthus cruentus 1 ., А. leucocarpus S. Wats.; майяск. xtez). Он до сих пор еще возделывается по всей Центральной Аме- рике как главное приложение к еде простого земледельца. О важ- ности его в древности можно судить по тому, что в дани ацтек- скому государству он занимал третье по количеству место после кукурузы и бобов. В пыльцевых отложениях долины Мехико за- метное увеличение амарантовой пыльцы предшествует увеличению кукурузной пыльцы, что свидетельствует о глубокой древности этой культуры. Испанцы запретили его возделывание, потому что он был тесно связан с культовой нрактикой; это также косвенно указывает на его значительную древность. Майя употребляли в пищу очень много фруктов. Среди них можно назвать анону (7 видов: Аппопа purpurea Мос., А. glabra L., А. reticulata 1 ., А. cherimolia Mill., А. diversifolia Saff., А. muri- cata L., А. squamosa 1 .), авокадо (2 вида: Persea americana Mill. и P. schiedeana Nees.), гуайяву, фейхоа, техокоте (Crataegus pubes- cens Stend), хокоте (2 вида: Spondias purpurea 1 ., S. mombin 1 .), каухилоте (Parmentiera edulis DC.), мамей, сапоте (4 вида), сапо- дилью (Manilkara zapotilla, Jacq. Gilly), матасано (Casimiroa sa- pota), нансе (Byrsonima crassifolia 1 .), папайю (дынное дерево; Carica papaya 1 .), хлебный орех (рамон; Brosimum alicastrum Зиаг/г.), питахайю (Hylocereus undatus) и др.' Животноводства у майя, как известно, до европейского завоевания не существовало; одомашнены были лишь небольшие гладкошерстные собачки, употреблявшиеся в пищу, и индюки. Поэтому основным источником животных бел- '6 О культурных растениях майя подробнее см.: Lundell, 1938; Mangels- dorf, MacNeish, ЯИ1еу, 1964, рр. 434 — 435, 82 
ков являлись охота и рыболовство. Майя охотились на оленей, тапиров, пекари, ламантинов (Ланда, 1955, стр. 213 — 214), обезьян, опоссумов, барсуков, агути, броненосцев, черепах, крокодилов, кроликов, игуан, индюков. На оленей охотились большими груп- пами — от 50 до 100 человек. Охотник, застреливший зверя, полу- чал одну ногу, голову, шкуру, желудок и печень; остальное дели- лось между другими участниками. Охота производилась как при помощи различных ловушек и западней, изображения которых со- хранились в Мадридской рукописи (M, 91, 93, 38 — 49), так и с по- мощью лука и стрел, дротиков и копьеметалок, копий. Отравлен- ные стрелы у майя не применялись. Для охоты на птиц использо- вались выдувные трубки — oonteub (ю; из них стреляли небольшими глиняными шариками), клеевые ловушки и различ- ного вида силки. Существовали определенные охотничьи сезоны, в начале которых справлялись специальные праздники охотников (Ланда, 1959, стр. 179, 188). На росписи одной поздней вазы из Юкатана изображен, очевидно, такой праздник, связанный с куль- том оленя (Lothrop, Foshag, Mahler, 1957, pl. 80 — 81). Рыболовство, распространенное главным образом в прибреж- ных областях и около крупных озер, тоже являлось немаловажным источником пищи. Добывались самые различные рыбы, начиная с акул и кончая анчоусами. Для ловли использовались сети и крючки, гарпуны, неводы, остроги и т. п. Сцены рыбной ловли довольно часты в рукописях (Д, 58, 62, 69, 72, 73); имеются такие же изображения и на гравированных костях из Тик'аля (Кинжалов, 1968, стр. 147). Добыча заготовлялась впрок: жари- лась на решетках, вялилась, салилась, коптилась. Ланда (1955, стр. 212 — 214) дает подробное перечисление разновидностей рыб, живущих в водах Юкатана. Как и у охотников, у рыболовов был свой праздник, во время которого они чтили богов Ах-К'ак'-Не- шоя, Ах-Пуа и Ах-Кит-Цамаль-Кума. Майя разводили два вида пчел; и тот и другой без жал и по размерам меньше, чем европейские (Ланда, 1955, стр. 216 — 217). Ульи делались из полых обрубков древесных стволов с небольшим отверстием сбоку (об изображениях их в рукописях см.: Tozzer and Allen, 1910, рр. 298 — 301). Мед служил предметом торговли (Blom, 1932Ь, р. 536). Наряду с разведением пчел на пасеках значитель- ную роль играл и сбор меда диких лесных пчел. Ланда (1955, стр. 189) подробно описывает праздник пчеловодов, справляв- шийся в месяце Сек (ср.: R. L. Roys, 1933, рр. 64, 99, 171). Из меда, смешанного с водой и настоенного на коре дерева Lonchocarpus longistglus Pittier., изготовлялся главный опьяняю- щий напиток древних майя — balche. «Они делали вино из меда и воды и определенного корня одного дерева, выращиваемого 17 для этого, который делал вино крепким и очень вонючим», — пи- 17 Л Ланда ошибается, для настоя использовалась кора, 83 
шет Ланда (1955, стр. 142). Д. Э. С. Томпсон (J. Е. S. Thompson, 1963, р. 105), испробовавший бальче у современных майя Британ- ского Гондураса, еще приготовляющих его, говорит, что единствен- ной оценкой этого напитка могут служить только слова тени из «Гамлета»: «О ужас, ужас, о страшный ужас!». Мед использо- вался и для приготовления других опьяняющих напитков. В словарях майя упоминается ряд ору- дий: резцы (2 термина), долота, топоры, скребки (2 термина, позже стали обозначать рубанки), бердо, сверла, мотыги, клинья, пилы, палки-копалки, иглы, веретена, ножи (2 термина), шилья (3 термина), силки, сети, зернотерки и т. д. Разные термины несомненно обозначают какие-то отличия или специфику орудий, но в словарях, z сожалению, не дается точных определений. При раскопках поселений было найдено довольно большое количество различных орудий труда (отбойники, скребки, ножи, топоры, зер- нотерки, валки для обработки коры и др.). Имеется несколько публикаций таких находок (Stromsvik, 1931, 1937; Lothrop, 1936; Kidder, 1947а, 1949Ь, 1950; М. D. Сое, 1960Ь; W. R. Сое, 1959а,— 1965d; ШоодЬигу, 1965а; Willey, 1965, и др.). Однако детальные исследования по типологии, технологии изготовления и употребле- нию орудий, в особенности с использованием трассологической методики С. А. Семенова (1968), пока отсутствуют. Поэтому сде- лать на этом материале более широкие выводы еще невозможно. В доклассический и классический периоды все орудия майя изготовлялись исключительно из дерева, кости, раковин и камня.'8 Режущие инструменты и оружие были из кремня, халцедона; осо- бенно широко использовался обсидиан. Применение металлов на территории древней Америки, как известно, началось сперва в области Средних Анд; уже в VIII в. до н. э. здесь были изве- стны украшения из золота, серебра и сплава золота с медью. Во второй половине 1 тыс. н. э. на Андском нагорье появляются первые орудия из бронзы. Постепенно технология обработки металлов через Центральную Америку достигла и высокоразвитых народов Мексики (Кинжалов, 1960). Майя, кажется, we принадле- жали к первым из них. Даже непосредственно перед испанским завоеванием у них почти не было орудий труда из металлов. В словарях, «Пополь-Вух» и «Летописи какчикелей» упоминаются, правда, золото (ta kin, gana puak), серебро (puvak), свинец (taau), олово (zac tau — ю), но только в связи с ювелирными изделиями. Таким образом, использование металлов в основном ограничива- '8 Медный топор, найденный в развалинах Киригуа, явно принадлежит более позднему времени. 84 
лось изготовлением украшений из золота, серебра и меди — йа- грудных пластин, дисков, колокольчиков, хотя встречается и по- суда — кубки и чаши (Lothrop, 1952). Ланда (1955, стр. 155, 210) сообщает о топориках, бубенчиках и резцах, якобы отлитых майя из меди с небольшой примесью золота. Однако анализ металличе- ских вещей, найденных в Сенате жертвоприношений в Чич ен-Ице, показал, что подавляющее большинство их происходит из Колум- бии, Панамы (культуры Чирики и Кокле), Гондураса, Оахаки и долины Мехико. Да и сам Ланда несколькими строками ниже пи- шет, что «эту медь и другие, более твердые металлические плас- тинки или листы им приносят в обмен за их вещи для идолов жи- тели Табаско, и не было у них какого-либо другого рода металла» (1955, стр. 210). Недавно Д. Э. С. Томпсон (J. Е. S. Thompson, 1965d) показал, что население Вера-Паса умело выплавлять не- большие медные украшения; это первое свидетельство (не считая испорченного колокольчика, найденного близ Киригуа), что майя знали не только холодную обработку,но и плавку металлов, в част- ности меди. В словарях встречается много терминов, обозначающих про<~ сию. Так «Словарь из Мотуля» упоминает о красильщиках, гон- чарах, портных и портнихах, кожевниках, булочницах, ткачихах, каменщиках, скульпторах, плотниках. Словари по горным майя (Суньига, Рейносо, Моран, Варела и др.) дают термины для строителей, каменщиков, ювелиров, скульпторов, гончаров, изго- товителей плетеных сандалий и циновок, носильщиков, гребцов, цирюльников, плотников и др. Большинство терминов указывает на значительное развитие ремесел. Остановимся лишь на некоторых видах их. Мастера майя знали многие породы камня и умели хорошо их обрабатывать. В строительстве и скульптуре широко применялся известняк; обработка его облегчалась тем, что в почве он довольно мягок и затвердевает лишь на открытом воздухе. Кроме строитель- ства известняк употребляли и как материал для стел. Обычно для этой цели использовали монолиты, имеющие высоту 3 — 3.5 м (включая сюда и подземную недекорированную часть), ширину около 1 м и толщину 30 см. Отдельные монолиты достигали вну- шительных размеров; так, самая высокая стела в Киригуа— стела Š— имеет высоту 10.5 м (подземная часть 2.5 м) и ширину 1.5 м. Вес ее 65 т. В нескольких городах (Киригуа, Алтар-де-Сак- рифисьос, Пусильха, Тонина) для этих же целей использовался местный песчаник, в нескольких поселениях на территории Британ- ского Гондураса — шифер, на средней Усумасинте — доломит, а в Копане — андезит. Технику разработок можно представить по сохранившимся древним каменоломням около Митлы, обследо- ванным У. Холмсом (Holmes, 1897, рр. 279 — 287), и близ Калак'- муля и Копана (Stephens, 1843, рр. 146 — 147). Выборка блоков из массива начиналась с выхода скалы на поверхность. Обычно 8б 
под этот выход старались подкопаться; поверхность выравнивалась и делилась на равные доли при помощи правильных желобов. В последних высверливались рядами глубокие отверстия, в кото- рые вгонялись сухие деревянные клинья. Затем клинья заливались горячей водой, отчего они разбухали и раскалывали скалу на раз- меченные части. Обработка полученных блоков велась ударниками, молотками из кремня и диоритовыми резцами. Все режущие орудия (в том числе и оружие) изготовлялись из обсидиана и кремня. Обсидиан, обладающий различным цве- том и текстурой, встречается крупными отложениями во многих районах Месоамерики. Майя широко разрабатывали значительное месторождение в Эль-Чайале, неподалеку от современной столицы Гватемалы (Сое and Flannery, 1964). Железная дорога, ведущая к г. Гватемале, проходит через эти разработки на протяжении 3.5 км. Другим богатым обсидианом районом была местность около Копана и Киригуа. Кроме того, К аминальхуйу (в фазе Эсперанса), Вашактун, Тик аль, Сакуальпа широко импортировали зеленый обсидиан из знаменитых разработок в мексиканском штате Идальго, около г. Пачуки. Экспортером являлся, очевидно, Теоти- хуакан (Spence, 1967), но так как такой же обсидиан найден и в Сеноте жертвоприношений Чич ен-Ицы, то, видимо, торговля этим минералом продолжалась и в более позднее время. Кремень добывался во многих местах Юкатана; основным поставщиком его был район северо-восточного Петена. Об особом применении кремня и обсидиана (так называемые фигурные кремни) будет сказано в главе, посвященной искусству. Зернотерки, скалки (metate и mano), ступки и различные песты изготовлялись из известняка, гранита, разных видов лавы, ба- зальта, песчаника. Для ударных и рубящих орудий применялись диорит, кремень, базальт, жадеит и нефрит. Майя, как и другие народы Месоамерики, высоко ценили не- фрит. Вероятно, они не умели отличать его от близких к нему, но имеющих несколько иные химические и минералогические осо- бенности жадеита, диопсида-жадеита и хлоромеланита. У ацтеков все эти камни носили общее название — chalchihuitl; кажется, та- ково же значение майяских слов tun (ю; в смысле драгоценного камня) и cuual (к, как).'9 Широко распространенное прежде пред- ставление о том, что в Центральной Америке не было собственных месторождений нефрита и древние индейцы пользовались нефри- том азиатским, теперь опровергнуто результатами спектроскопи- ческого анализа, показавшего качественные различия в составах азиатской (Китай, Бирма) и американской разновидности этого '9 По сообщению Когольюдо (Cogol ludo, 1867 — 1868, Lib. 2, Сар. VI, Lib. 4, Сар. IV), майя называли изумруды cuzca, т. е. отличали их от не- фрита. Этимология слова «куска» неясна. В юкатанских текстах встречается и другой термин для изумруда — potzil tun. 86 
минерала (Norman and Johnson, 1941). Недавно найдено и первое месторождение нефрита в Гватемале, разрабатывавшееся в древ- ности (Foshag, 1955, 1957). Во всяком случае все, даже мелкие, кусочки нефрита ценились весьма высоко, поэтому найденная при раскопках К'аминальхуйу большая глыба необработанного нефрита весом более 200 фунтов представляла в древности буквально неоце- нимое сокровище (Kidder, Jennings and Shook, 1946, fig. 154, с, d). Интересны более поздние ацтекские сообщения о том, что мастера по нефриту умели отыскивать нефритовые гальки после дождя, всматриваясь в испарения, исходящие от влажной почвы. Поражает разнообразие форм, в которых использовался не- фрит. Из него изготовлялись статуэтки (некоторые из них дости- гали значительных размеров; так, у известной статуэтки из Вашак- туна высота 26 см а вес 5.2 кг; недавно найденная в Альтун-Ха голова бога солнца, высеченная из нефрита, весит 4.3 кг), маски, как мозаичные, так из одного куска, таблички с рельефами, то- поры-кельты. Очень широко применялся нефрит в украшениях: бусы самых различных форм, служившие монетами, бутоны, вставлявшиеся в крылья носа, ожерелья, кольца, губные вставки, сложные серьги (один из типов составлялся из шести отдельных частей) и др. Маленькими кусочками нефрита инкрустировались зубы; о другом своеобразном применении сообщает Ланда: «Умерших они завертывали в саван, набивая им рот размолотой кукурузой... и с ней несколько камешков, из тех, что они употреб- ляют как монеты, чтобы в другой жизни ~~ у них не было недо- статка в пище» (1955, стр. 163). Главными центрами обработки нефрита, вероятно, были города Тонина и Небах (департамент Вера-Пас); по крайней мере оттуда происходят наиболее совершенные по качеству вещи. Обработка этого минерала требовала большой затраты труда и времени. Куски осторожно распиливались лучковой пилой, бамбуковыми пилками с применением абразивов: кварцевого и нефритового песка. Сверление производилось либо массивными сверлами из хлоромеланита, либо полыми (из бамбука, птичьих костей и тро- стника). Незавершенная бусина, найденная в Сан-Хосе, помогла исследователям в выяснении технологических вопросов. Оконча- тельные процессы: резьба, шлифовка и полировка составляли еще более трудную задачу. Законченная вещь часто покрывалась крас- ным порошком, добывавшимся из киновари. Кроме этих минералов майя добывали (или импортировали) и обрабатывали горный хрусталь, кварц, сланец, мексиканский алебастр (tecalli), железный колчедан, пластинками которого вы- кладывалась на песчанике поверхность зеркал, слюду. В Лаваде- росе найдено уникальное зеркало из целого куска колчедана (Bor- hegyi, 1969, р. 282). Для палочек, втыкавшихся в носовой хрящ, ~~ Сводку различны~ мнений по этому вопросу см.: 3 ozzer, 1941, р. 130. 87 
использовались кристаллы дымчатого топаза (майяск. maat, matun, ги1~ mat), позже ошибочно названного испанцами янтарем (ср.: Ланда, 1955, стр. 159: «Они прокалывали ноздри через хрящ, чтобы вставить в отверстие камень янтарь, и считали это наряд- ным»). В послеклассический период вошла в употребление бирюза, доставлявшаяся торговцами из северо-западной Оахаки и цен- тральной части Вера-Круса. Из нее изготовлялись бусы и мозаика; лучшие образцы найдены при раскопках Чич ен-Ицы. Возможно, что появление бирюзы у майя каким-то образом связано с Тутуль- Шив — правителями Ушмаля, у которых она была, кажется, «фа- мильным gàìíåì». В ритуальных целях (при вотивных приношениях) использо- вались жидкая ртуть, киноварь, графит (Лавадерос, К ами- нальхуйу, Калан). Многие краски, употреблявшиеся майя, также имели минераль- ное происхождение. Широко распространенная красная краска до- бывалась из гематита (кровавика), желтые различных оттенков— из желтых охристых глин, зеленая получалась от смеси синей и желтой глины. Большую дискуссию вызвал вопрос о происхож- дении интенсивной синей краски, широко употреблявшейся и при росписях, и в ритуальных целях. Анализ показал ее необычайную устойчивость: она не поддается никаким кислотам, даже царской водке, не растворяется ацетоном и выдерживает нагревание до 250'. Первоначально думали, что она чисто минерального проис- хождения; позже выяснилось, что в основе ее лежат бесцветный минерал аттапульгит + какое-то органическое вещество. Но опре- делить этот органический компонент не удавалось. Впоследствии Ван-Олфен опытным путем получил эту майяскую синюю краску, сочетая аттапульгит и индиго. Недавно в Сеноте жертвоприкоше- ний Чич'ен-Ицы найден довольно большой кусок этой краски; значит, можно надеяться, что состав ее вскоре будет известен. Однако процесс изготовления этой краски в древности все равно остается пока загадочным (Gettens, 1962; Shepard, 1962; Van 01- phen, 1966; Arnold, 1967; Folan, 1969). Естественно, что в стране, очень богатой лесом, искусство обра- ботки дерева должно было стоять очень высоко. Петен и лесистая часть Юкатана изобилуют ценными породами, в том числе такими, как красное дерево, кампешевое, дуб, саподилья, сейба, различные виды сосны и др. Из дерева изготовлялись статуи богов, маски, ору- жие, лодки, мебель, музыкальные инструменты, различные орудия труда и т. д.; оно широко применялось в строительстве и т. и. Известно, например, что некоторые города (Букцоц на Юкатане) специализировались на торговле древесиной. К сожалению, до нас почти не дошло деревянных вещей: статуи божеств были сожжены монахами, мебель и изделия художественного ремесла погибли с течением времени. Сохранились лишь единичные произведения (резные притолоки из храмов и дворцов Тик'аля, Цибанче, Чнч'ен- 88 
Ицы, деревянная статуэтка правителя из Табаско, копьеметалки и части статуй из Сената в Чич'ен-Ице), показывающие необы- чайно высокий технический и художественныи уровень древних мастеров. Еще одна притолока, вывезенная Стивенсом из Дворца губернатора в Ушмале, вскоре погибла при большом пожаре в Нью-Йорке в 1842 г. Все известные образцы притолок изготовлены из саподильи— дерева, как показывают образцы Тик'аля, исключительно проч- ного и долговечного (Сое, Shook, Satterthwaite, 1961, рр. 42 — 45). По сообщениям испанских хронистов, статуи божеств делались исключительно из кедра; процесс был сложным и долгим. Ланда (1955, стр. 191) дает подробное описание: «Одно из дел, которое эти несчастные считали наиболее тяжелым и трудным, было изго- са товление идолов из дерева, что они называли „делать богов . Чтобы делать их, у них было назначено особое время, и было оно в месяц Моль или другой, если жрец им разрешал. Те, кто хотел их делать, советовались сначала со жрецом и, следуя его совету, шли к мастерам идолов, и, говорят, мастера всегда отговаривались, ибо считали, что они или кто-либо из их семей должны были уме- реть или получить болезнь обмороков. Когда они соглашались, чаки, которых также выбирали для этого, жрец и мастер начинали поститься своими постами. Пока они постились, тот, кому были нужны идолы, шел или посылал за деревом для них в лес; это всегда был кедр. Когда дерево прибывало, делали хижину из со- ломы, огороженную, куда помещали дерево и чан, чтобы в него убирать идолов; таким образом, они держали их скрытыми, пока они делались. Клали курение, чтобы жечь четырем демонам, назы- ваемым Акантунами, которых приносили и помещали по четырем странам света. Клали также чем надрезать или извлекать кровь из ушей и орудия для изготовления черных [языческих] богов. После этих приготовлений жрец, чаки и мастер запирались в хи- жине и начинали изготовление богов, часто надрезая себе уши и смазывая кровью этих демонов и сжигая курение. Таким обра- зом трудились, пока не оканчивали их. Им давали есть и то, что было необходимо, и они не знали женшин даже мысленно, и не подходил никто к этому месту, где они были». В Мадридской рукописи несколько рисунков, по-видимому, относится к изготов- лению статуй из дерева (M, 89, 95 — 98). Хронисты свидетельствуют, что статуй божеств (или, по их терминологии, идолов) было очень много. Во время знаменитого аутодафе в Мани, устроенного Ландой, было уничтожено 5000 ста- туарных изображений богов. Диэго Кихада, алькальде-майор Юка- тана, называет в своем отчете 156~ г. иную цифру — 1 млн идо- лов; то же самое число повторяется и в другом документе (RY, t. 2, 176, 294). Даже если считать, что две трети относятся к малень- ким статуэткам из глины, то все равно количество деревянных ста- туй остается весьма значительным. По свидетельству Ланды (1955, 89 
стр. 153), деревянные статуи почитались настолько, что наследо- вались и считались в наследстве самым главным. В некоторые из них вкладывались останки покойных предков. Судя по описаниям предметов, вывезенных Грихальвой, и по параллельным мексикан- ским образцам, многие деревянные изделия обкладывались тонким золотым и медным листом, украшались инкрустацией из цветных раковин и самоцветных камней. Не менее искусны были косторезы и мастера по раковинам; сохранилось небольшое количество майяских изделий из кости, показывающих, что они не уступали по своему мастерству дерево- обделочникам. Среди таких вещей следует назвать статуэтку жреца или правителя из ягуаровой кости (Caso, 1934), человеческий че- реп из К аминальхуйу и череп пекари (Копая), украшенные тон- кой резьбой (Kidder, Jennings and Shook, 1946, рр. 153 — 155; Spinden, 1913, fig. 210), наконец, кости из Тик'аля с гравирован- ными изображениями сцен из мифов, а также чудесную статуэтку обезьянки из того же погребения (Тгй, 1963; W. R. Сое, 1965Ь, р. 41). Широко применялись изделия из кости в быту и ритуалах: иглы, проколки, булавки или заколки и т. д. Наконец, следует упомянуть и еще об одном своеобразном употреблении человече- ских костей. «Если они [принесенные в жертву] были рабами, взятыми в плен на войне, их сеньор брал кости, чтобы извлекать во время танцев как трофей в знак победы», — пишет Ланда (1955, стр. 155). В «Рабиналь-ачи» упоминается о таком же при- менении костей принесенных в жертву знатных пленников. Они оправлялись в металл; черепа служили чашами для победителей, а берцовые кости — колотушками для барабанов. Упомянутый выше череп из К аминальхуйу безусловно был таким же трофеем. Раковины использовались как монеты (Ланда, 1955, стр. 144: «У них были еще изделия из красных раковин в качестве монет и украшений»). Большинство их принадлежит к береговым устри- цам (Spondglus princeps), происходящим из юго-восточной части Никарагуа. В колониальное время низка таких раковин длиной 18 см равнялась по покупательной способности половине песо. Другим частым способом употребления раковин было изготовление из них дисков, нашивавшихся на одежду, ручных и ножных брас- летов и др. В раннеклассический период такой вид украшения одежды был особенно распространен в К'аминальхуйу и Сакулеу; в одной могиле было найдено 2000 дисков, а в другой даже 5000. Нередки и серьги из этих, дисков. Раковины вида Oliva обычно нашивались на края одежды; при движениях они производили мелодичное позвякивание; это украшение довольно часто встре- чается в изображениях на стелах и в росписях на сосудах. Низки раковин носились и как ожерелья. Из раковин делались также острия для мотыг, а большие ра- ковины типа Fasciolaria gigantea использовались в качестве труб (см., например, указанную выше гравировку на черепе пекари, 90 
а также «Кодекс Борджиа», стр. 24). Из раковин изготовлялись и ритуальные трещотки, а также нагрудные пекторали. Изображе- ние последней можно видеть на стеле 21 из Наранхо; золотая пектораль, имитирующая раковину, была извлечена из Сенота жертвоприношений (Tozzer, 1957, fig. 180). Многие вещи, сделанные из раковин, имели тонкую гравировку. К сожалению, раковины плохо сохраняются во влажной земле и число таких памятников очень ограничено. Одним из лучших является подвеска с изображением сидящего на троне правителя. Около него на низком сиденьи расположилась женщина, очевидно жена. По сторонам в почтительных позах стоят слуги (СочаггиЬ|ав, 1957, pl. 53). Глина — излюбленный материал древних майя. Область ее применения была поистине безгранична. Кроме бытовой и культовой керамики из глины изготовлялись маски, курительные трубки, музыкальные инструменты (флейты и бара- баны), простые и составные курильницы и даже некоторые орудия (грузики для сетей, веретена, штампы для нанесения красочных узоров на кожу и др.). Большое распространение имели статуэтки, фигурные сосуды и свистульки в виде животного или человека; иногда они передают целые сцены (охотник, добывающий оленя, женщина с ребенком на спине, мелющая кукурузу). Многие из таких вещей являются подлинными памятниками искусства. Все они ярко раскрашивались синей, краснои, черной, белой и желтой красками. В письменных источниках о гончарах и их работе содержится удивительно мало сведений, несмотря на большую распространен- ность глиняных изделий. Мы имеем лишь несколько терминов в словарях — ah bocti chuen, ah chuen hat, ah chuen luum, ah pat (ю) ah tzac (k), обозначающих гончара. Между этими терминами не- сомненно существовали какие-то различия, которые авторы слова- рей, к сожалению, не отметили; это показывают два других юка- танских термина — ah pat сит — «изготовляющий сосуды для еды» и ah pat рри! — «изготовляющий кувшины для жидкостей». Не- многочисленны и изображения гончаров в рукописях (М, 62, 74). Хотя народам древней Америки, в том числе и майя, гончар- ный круг не был известен (Foster, 1959а, 1959Ь), они достигли вы- сокои степени совершенства в этом ремесле. Первые гончарные из- делия на территории Месоамерики относятся, по-видимому, к ру- бежу III и !1 тыс. до н. э. (Willey, 1966, рр. 82 — 83, 93); в области майя керамика появляется приблизительно после XVI в. до н. э. Судя по сравнительному этнографическому материалу, при фор- мовке сосудов гончары употребляли в качестве подставки камень или обрезок толстой доски, который вертели ногами. Большие со- 91 
суды изготовлялись ленточным способом. Наряду с лепкой от руки применялись также и формы; в них отливались или части, или ge- лые изделия. Разнообразие керамических форм и различные виды техники украшения сосудов (гравировка, налепы, роспись и др.), менявшиеся, конечно, в разные периоды и в различных местно- стях, просто поражают исследователей. Так как керамика слу- жит хорошим путеводителем для археологов, то число публикаций и исследований по майяской керамике очень велико.2' Однако, не- смотря на это, все же нельзя сказать, что технология и формы, функции разных видов керамики, разновидности украшений, хро- нология развития, центры гончарного производства тех или иных типов исследованы достаточно. Скорее можно сказать, что изучение истории майяской керамики только лишь начинается. Хотя среди исследователей широко распространено мнение, что гончарным производством занимались исключительно женщины, в действительности такое представление вряд ли верно. По всей вероятности, сфера деятельности женщин ограничивалась сугубо бытовой керамикой. Археологические раскопки показывают, что в Месоамерике существовали определенные центры, производив- шие керамику на продажу. В них, очевидно, этим видом ремесла занимались мужчины. Изделия таких центров, как например Чо- лулы или Тикуля на Юкатане, в позднее время расходились почти по всей стране. Испанские завоеватели упоминают в своих отчетах о существовании в государствах древней Америки специальных ремесленников-гончаров. Наконец, не случайно, что все приведен- ные выше майяские термины, обозначающие гончара, имеют муж- ской префикс. Вторым очень распространенным ремеслом было ткачество. Вследствие неблагоприятных климатических условий до нас не дошло (за исключением нескольких не очень выразителькых фраг- ментов) ни одной древней ткани майя. Поэтому ткацкое дело у на- родов Месоамерики известно лишь по упоминаниям испанских авторов XVI в. и по изображениям тканей на скульптурах (Kidder and Chinchilla, 1959, pl. 54; Аче!еуга Arroyo de Anda, 1964, pl. 90) и в памятниках живописи. Нити изготовлялись из волокон одного ~~ Назовем лишь наиболее существенные: Seler, 1901; Merwin and Vail- lant, 1932; Lothrop, 1933, 1936; Vaillant, 1935; Butler, 1935, 1940; Longyear, 1940, 1951, 1952; Brainerd, 1941, 1951, 1958; Wauchope, 1941, 1948а, 1950; Kidder, 1943a, 1944а, 1961; Kidder and Shepard, 1944; Kidder and Shook, 1946; Kidder, Jennings and Shook, 1946; Shepard, 1948, 1964; Borhegyi, 1950a, 1955, 1956, 1959а, 1961а, 1963а, 1965а, 1968; Smith and Kidder, 1951; Shook and Kidder, 1952; R. Е. Smith, 1952, 1955, 1958; Woodbury, Trik, Dimick and oth., 1953; Rands and Rands, 1957, 1959, 1961Ь; Smith and Gif ford, 1965, 1966; Andrews, 1960, 1961, 1962, 1965а, 1966, 1968; Smith, Willey and Gifford, 1960; Rands, 1961, 1964, 1967; Smith and Willey, 1962; Willey and Smith, 1963, 1969; Rands and Smith, 1965; Shook, 1965; ЖЛ1еу, Bul lard, Glass, СЖогд, 1965; Ж111еу, 1966; Wil ley, Culbert, Adams, 1967; R. Е. W Adams, 1963а, 1963b, 1964. 
вида агавы, а также из различных сортов хлопка. В позднее время ацтекские торговцы ввозили для этой же цели крашеную кро- личью шерсть, по всей вероятности изготовлявшуюся в Оахаке миштеками (RY, t. 1, рр. 67, 87). Орудиями служили веретено, ставившееся в тыквенную чашу, и простейшего вида ткацкий ста- нок, прикреплявшийся одним концом к дереву или столбу жилища (M, 79). Несмотря, однако, на примитивность этих орудий, тка- чихи майя создавали замечательные ткани. Можно предположить, что существовали различнъ~е виды ткацкой техники: пар чевая, гобеленовая, сквозной узор; кроме того, имелись и разные спо- собы украшения ткани: нанесение рисунков специальными глиня- ными штампами, расшивка нефритовыми и перламутровыми бу- сами и дисками, вышивка (M, 102). По заключению специали- стов (Harcourt, 1958), в ряде случаев ткани майя по техническим особенностям были близки к ткацким шедеврам древних перуан- цев (см. также: Mahler, 1965). Для окраски тканей употреблялись различные краски как ми- нерального, так и растительного происхождения (индиго, ачиоте и др.). Известна была также краска, добывавшаяся из одного вида моллюсков (близкая, следовательно, к знаменитому тир- скому пурпуру). Особый интерес представляет красная краска, изготовлявшаяся из кошенили — мелких насекомых, водящихся на двух видах кактуса (Ланда, 1955, стр. 224). Открытие этого кра- сителя принадлежит жителям Южной Мексики. После испанского завоевания краска из кошенили стала (как и индиго) одной из важнейших статей экспорта в Европу и потеряла свое значение лишь после открытия химических красителей. Другое насекомое этого же семейства — пйп (Llaveia axin LI.) использовалось для закрепления красителей. Полученный из него жир смешивался также с красками для росписи керамических сосудов, употреблялся для раскраски лица и тела, при изготовлении лака для тыквен- ных сосудов и др. (Ланда, 1955, стр. 216; Jenkinks, 1964). Еще одним важным видом ремесла в Месоамерике было со- ставление мозаичных уборов из перьев — процесс, близкий к тка- честву. Технологическая сущность его состояла в том, что стержни перьев различных птиц заделывались в ткань во время ее произ- водства. Пользуясь этим способом, мастера изготовляли узкие полотнища, прикреплявшиеся к поясам танцоров (при вращении они развевались), плащи и пышные головные уборы, украшали щиты, балдахины, веера, скипетры. Фрески Бонампак'а и росписи на сосудах указывают еще один вид применения перьев: они при- креплялись к тонким деревянным рамкам, укреплявшимся за спиной при парадных одеяниях. Моран в своем словаре языка покомамов определяет слово «майут» как «деревянную рамку, ук- рашенную перьями, которую они (индейцы, — Р. К.) носят на своих спинах во время танцев». Такие рамки можно видеть, например, у одевающихся персонажей в первой комнате Бонампак'а и на 
известном расписном сосуде из Вашактуна (здесь они даны в про- филь). Особенно высоко ценились зеленые перья кецаля, дости- гавшие иногда метровой длины, голубые перья котинги, желтые и красные перья кардинала, различных видов попугаев, иволги, цапли, индюков, уток, орлов, мухоловок, колибри и др. Некото- рые из этих птиц специально разводились для таких целей (Ланда, 1955, стр. 161, 224). За убийство птицы с ценными перьями полагалась смерть (В1от, 1932Ь, р. 542). Иногда из перьев составлялись целые картины (обычно изображения живот- ных на щитах), причем подбор красок был настолько совершен- ным, что, по свидетельству испанских очевидцев, соперничал с живописью. До нас не дошло ни одного изделия майяских кожевников и меховщиков, хотя, исходя опять-таки из изображений, можно ду- мать, что они не уступали в своей области другим мастерам. Наи- более употребительным материалом были шкуры оленей, ягуаров, пум, оцелотов и тапиров. Впрочем, охота на последних требовала очень большой храбрости, поэтому иногда шкуру тапира или части ее майя оставляли как память и хранили до правнуков (Ланда, 1955, стр. 227). Мало что можно сказать и о плетении, так как образцов его также не сохранилось. На притолке 24 из Йашчилана и в росписях, однако, представлены прекрасные кор- зины, украшенные сложным узором, на сосуде из Вильяэрмосы— гамак; две стелы (одна в Копане, другая в Киригуа) показы- вают образцы циновок. Если судить по изображениям на па- мятниках искусства, то можно сказать, что одежда' майя почти не изменялась за весь долгий период их самостоятельного существо- вания (Butler, 1931; МаЫег, 1965). Основная одежда мужчин— это набедренная повязка, часто вышитая, с концами, украшен- ными бордюром из перьев, и большой квадратный плащ, завязы- вавшийся у плеч. И то и другое изготовлялось из хлопчатой ткани. Обувь (вернее, сандалии) делали из оленьей недубленой кожи и подвязывали агавовыми веревками. Обычную одежду жен- щин составляла длинная просторная рубаха без рукавов. Одеяния знатных лиц и правителя отличались большим раз- нообразием и пышностью. Кроме указанных выше набедренной повязки и плаща мужчины носили передник, короткие рубашки без рукавов из ткани или ягуаровой шкуры, плотно обле- гающие тело, пышные мантии, отороченные перьями (стела 7 в Пьедрас-Неграсе и стела 9 в Ла-Флориде), самые разнообраз- ные головные уборы.22 Иногда носились короткие юбки. На плечи ~~ Изображения различных видов головных уборов на стелах подобраны Т. Проскуряковой (Proskouriakoff, 1950, рр. 52 — 57). 94 
накидывались ягуаровые шкуры. Обувь чаще всего украшалась мехом ягуара или оцелота. Любые ткани, шедшие на одежду знати, расшивались нефритовыми бусами, раковинами, перламут- ровыми дисками. На лодыжки и запястья надевались браслеты; ноги бинтовались узкими полосами ткани. Длинные рубахи знат- ных женщин (обычно белого цвета) изобиловали вышивками с геометрическим узором (стела 18 и притолка 24 в Йашчилане); поверх накидывался красныи плащ с голубой оторочкой по краям (вторая комната в Бонампак'е, сцена жертвоприношения). Наря- ды дополнялись многочисленными украшениями из нефрита и других камней, жемчуга, раковин, перьев, зубов и лап ягуара, крокодиловых зубов, а в позднее время — и из золота и меди. Одежда майя позднего времени подробно описана многими хронистами, в том числе Ландой: «Их одеждой была лента ши- риной в руку, которая им служила шароварами и чулками. Они ею обверты вали несколько раз поясницу таким образом, что один конец спускался спереди, а другой сзади; их жены тщательно отделывали им эти концы узорами из перьев. Они носили плащи длинные и квадратные, и их завязывали на плечах; носили сан- далии из тростника или кожи оленя, жестко выделанной, и не употребляли другой одежды» (1955, стр. 141). В другом месте (стр. 160) он дает описание женской одежды: «Индианки побе- режья и провинций Бак'халаль и Кампече более приличны в своей одежде, ибо кроме покрывала, которое они носят от середины [туловища] вниз, они прикрывают груди, связывая их двойной накидкой, пропущенной под мышками. Все остальные не носят более одной одежды наподобие мешка, длинного и широкого, от- крытого с обеих сторон; он доходит у них до бедер, где был в обтяжку. У них не было иной одежды, кроме накидки, с кото- рой они всегда спят; они имели обыкновение, когда шли в дорогу, носить ее вдвое или скатанной и так ходили». В «Сообщениях из Юкатана» («Сообщение из Вальядолида»; RY, t. 2, р. 29) сведения Ланды несколько дополняются: «Все ин- дейцы этих провинций — Чик ин-Чель, Тас, Кочвах и Купуль— ходят одетыми. Сеньоры носят разноцветные шиколес, сотканные из хлопка и перьев, наподобие курток с двумя фалдами. Они носят мастиль ~~ между ногами, то есть длинную ленту из хлопковой ткани, которая привязывается к животу и продевается вниз, скрывая их стыд; индианки носят свои энагуа наподобие мешка, открытого с обоих боков, и они, завязанные у пояса, прикрывают их стыд; кроме того, многие индианки имеют обыкновение но- сить заплетенными ~4 волосы, которые у них очень длинные, по- крывая их косынкой из хлопковод ткани, открытой наподобие короткой накидки; она же служит им, чтобы прикрывать груди. 23 е1 Все термины в этом отрывке взяты из языка нахуатль. 24 Принимаем чтение trenzado вместо tranzado. 
Многие индейцы ходят обнаженными, только с набедренной повязкой». Таким образом, мы наглядно видим, как мало измени- лась одежда майя с классического периода. Представления о физической красоте у древних майя несколько отличались от европейских. Применялись различные способы из- менения внешности, чтобы достичь принятого тогда эстетиче- ского уровня. К ним относится прежде всего искусственная дефор- мация черепа. Ко лбу новорожденного прикладывались на несколько дней дощечки, чтобы лоб сильно отступил назад. Ланда (1955, стр. 159) сообщает, что из-за этой операции много детей погибало. Кранеологический материал, добытый при раскопках, подтверж- дает, что такой обычай был сильно распространен. Женщины, по словам Ланды, подпиливали себе зубы в виде треугольников при помощи камней и воды, однако археологические данные показы- вают, что то же практиковалось и мужчинами. Еще шире приме- нялось украшение зубов инкрустацией из поделочных камней (нефрит, обсидиан, железный колчедан); камни укреплялись при помощи вещества, близкого по составу к современному портланд- скому цементу. Обычай инкрустировать зубы в Месоамерике очень древен, первые свидетельства обнаружены археологами в за- хоронениях Сакатенко и Тлатилько. Одним из важных признаков красоты считалось косоглазие, вызывавшееся искусственно. Ребенку вскоре после рождения к во- лосам прикреплялась ниточка, заканчивавшаяся на уровне пере- носицы восковым или смоляным шариком. Ребенок привыкал скашивать глаза на движущийся предмет (Ланда, 1955, стр. 140). Эррера (Неггега у Tordesillas, 1726 — 1730, Dec. I V, Lib. 10, Сар. III) сообщает и о другом способе: некоторые, очевидно уже взрослые, «специально отращивали густые волосы на бровях и, танцуя, всегда смотрели, поднимая взгляд вверх, отчего и стано- вились косоглазыми». Такое представление о красоте сохранялось у майя очень долгое время; еще Стивенс, путешествуя по Юка- тану, встречал среди индейцев массу косоглазых (Stephens, 1843, ч. 1, рр. 107 — 118). Майя ке носили бород. Матери с детства прижигали мальчи- кам подбородки полотенцем, смоченным в горячей воде, из-за чего борода обычно не росла. Отдельные волоски мужчины выщипы- вали специальными щипчиками, как сообщает Сервантес де Сала- сар (Cervantes de Salazar, 1936, t. II, р. 25). Однако на памятни- ках изобразительного искусства фигуры бородатых людей не так уж редки (стелы в Киригуа и Сейбале, сосуд в виде человече- ской головы из Киригуа, расписной сосуд из Чамы и др.). Имеем ли мы здесь дело с портретами лиц не майяского происхождения или низких по социальному положению (в детстве), сказать пока невозможно. Подобранный в свое время Д. К. Вайяном по этому вопросу материал (Vaillant, 1931) теперь требует значительных дополнений. 96 
И мужчины и женщины носили длинные волосы, уложенные в различные прически. Обычно передняя часть головы оставалась безволосой; мужчины, по сообщению Ланды (1955, стр. 140), даже обжигали ее, чтобы не росли волосы. Мужские прически были высоко взбитыми; индеец, доставивший Агиляру письмо Кортеса, прятал его в прическе (Cervantes de Salazar, 1936, t. II, р. 25). Волосы чаще всего заплетались в виде гирлянды, уклады- вавшейся вокруг головы; сзади оставлялся небольшой хвостик, похожий на кисточку. Воины носили косу вокруг головы, конец которой свешивался на спину (RY, t. 1, р. 82). Прическа прикры- валась платком в виде капюшона. Женщины разделяли волосы на две или четыре части. Многие женщины и мужчины носили челку, поднятую лентой из хлопковой ткани или лыка. Девушки имели две или четыре косы; у замужиих прическа была более сложной. Бритье волос служило наказанием. Обычно оно применялось в тех случаях, когда совершенный проступок не карался смертью или рабством или когда обвинение не могло быть доказано с доста- точной убедительностью. Широко была распространена окраска тела и лица; красились почти во всех случаях жизни: перед военными действиями, к праздникам и т. п. Наиболее распространенными цветами явля. лись желтый (пленники), красный (воины), черный (юноши, не вступившие еще в брак) и синий (жрецы). Краски эти были весьма стойкими и держались на теле несколько дней. Иногда при помощи глиняных штампов на тело наносились разнообразные узоры. По утверждению Кортеса в его письме к Карлу V краска имела и практическое значение, так как защищала кожу от солнца и холода, а также от москитов. То же самое подтверждает и Сервантес де Саласар, говоря о возвратившемся от майя Аги- ляре (ср.: Ланда, 1955, стр. 108). У женщин краска соединялась с благовониями: «Они имели обычай натираться красной мазью, как мужья, а те, КТо имел возможность, добавляли [в Hee] паху- чую камедь, очень липкую ... которую на своем языке они назы- вали иш-тахте. Этой камедью они смазывали особый брусок, вроде мыла, украшенный изящными узорами; им они смазывали груди и плечи и делались нарядными и надушенными, как им казалось; он сохранялся у них много [дней] не выдыхаясь» (там же, стр. 160). Не менее распространенной была и татуировка. Хотя опера- ция татуирования причиняла большие мучения (человек после нее болел несколько дней), не иметь татуировки считалось постыдным. Ланда подробно описывает процесс татуирования (1955, стр 142). Изображались не только орнаменты, имевшие, вероятно, символи- ческое значение, но и иероглифы. Известен рассказ Ланды о знат- ном юноше Ах-Кин-Челе, которому его тесть-жрец написал на левой руке «некоторые буквы большой важности, чтобы оН стал почитаемым» (там же, стр. 120). В книге «Чилам-Балам из Чу- 7 P. В. Кинжалов 97 
майеля» сообщается об иероглифах, вытатуированных на подошве ноги, на большом пальце руки и под горлом (R. L. Roys, 1933, р. 16). Косвенным доказательством символического значения та- туировки может служить тот факт, что уличенному в воровстве знатному татуировали лицо от подбородка до лба по бокам. Оче- видно, в данном случае рисунок явно указывал на совершенный проступок, так как, по словам Ланды (1955, стр. 158), это счи- талось большим бесчестьем. Татуировка у женщин покрывала обычно тело от пояса вверх, кроме груди, и была более изящной и красивой, чем у мужчин. Как уже указывалось выше, основу пи- тания у майя составляла кукуруза. В словарях упоминаются сле- дущие блюда из нее: жидкая каша (ий za, сорреп, za, гаса, izul, ul), лепешки, простые и дорожные (uah, pet uah, nech), и напиток (ah thech cela, akal ix, kegem, kogem, аЫьх). Несомненно различные термины указывают на какие-то существенные различия в их приготовлении или употреблении. К сожалению, более точные оп- ределения даются лишь для слов «дорожная лепешка» (nech) и «напиток из незрелой кукурузы» (айа1~х, аййх). Ланда, описы- вая пищу и питье, перечисляет те же блюда, не давая их назва- ний (1955, стр. 141). В «Сообщениях из Юкатана» (RY, t. 2, рр. 29 — 30) уточняется, что напиток к'ейем изготовлялся из жа- реной кукурузы. Ланда упоминает также напиток из вареной ку- курузы, g которои примешивали немного индейского перца или какао. Его пили холодным; по свидетельству другого источника (RY, t. 2, р. 30), оно приводило некоторых к простуде и гибели. Кукурузные зерна клали на ночь в воду с известью, чтобы они размокли и сделались мягкими. Утром отделяли шкурку, и размягченные зерна размалывали на метате с помощью мано. Из полученной массы и изготовлялись по желанию названные выше три основных вида блюд. Комбинируя сообщения о пище майя и других народов Месо- америки, мы можем составить достаточно четкое представление о разнообразии их питания. Растительного происхождения были и блюда из корнеплодов (маниока, хикама, сладкий картофель), бобов (несколько видов, чаще всего с перечным соусом), тыквы и кабачков (обычно жа- реных), лепешки из амарантовых зерен, земляные орехи, томаты, сердцевина молодых побегов пальм. Из кукурузы и размолотого какао делали особую пену, по словам Ланды, очень вкусную. По- следнее блюдо употреблялось только на празднествах. Есть све- дения, что майя ели различные виды грибов. У агавы кроме во- локон использовали также корни (из них получали что-то вроде 98 
сахара), сок цветочного стебля, из которого изготовляли опьяняю- щие напитки и уксус, плоды. Исследования показали, что агава может дат~ более чем 30 кушаний и напитков, причем большин- ство их очень богато витаминами А и С, а также редкими элемен- тами. В качестве приправ широко употреблялись ваниль, ко- риандр, перец, амарант, шалфей и некоторые цветы. Последние иногда добавлялись для аромата в молотую кукурузу. Майя ели очень много фруктов (они были перечислены выше) и ягод. Деликатесом были жареные цветы тыквы. Широко упот- реблялся в пищу пчелиный мед. Один из видов муравьев летом запасал в своих желудках мед; их ели живыми, как сладкое. Этот мед как-будто обладал особым вкусом. Кроме мяса одомашненных животных и птиц (собака, индюк, утка) ели мясо добытых на охоте животных (оленя, кролика, игуаны, опоссума, броненосца, пекари, обезьяны, ламантина, та- пира и др.) и птиц, рыбу, крабов, улиток и различных моллю- сков. Мясо обычно тушилось; приправой служили овощи. С боль- шим удовольствием поглощались гусеницы, живущие на кактусе; и теперь они составляют один из деликатесов мексиканских гур- манов. В последнее время мексиканская пищевая промышленность начала даже выпускать из них консервы. Кузнечиков и саранчу кипятили в жире, снимали поднявшиеся вверх хитиновые части, и вкусное блюдо было готово к употреблению. До сих пор ин- дейцы Центрального плоскогорья собирают на озерах яйца од- ного из видов москитов и едят как икру. Вероятно, в доиспан- ские времена майя также использовали этот естественный про- дукт, собирая его на озерах и бахос. Утром обычно пили теплый напиток с перцем, а днем другие— холодные. Наиболее основательно ели вечером — тушеное мясо, если его не было, то бобы с перечным соусом и другие овощи. Мужчины питались первыми и отдельно от женщин. Столом слу- жила циновка, разостланная на земле. После еды майя обяза- тельно мыли руки и прополаскивали рот. Пища правителеи была, конечно, несравненно изобильнее и роскошнее, чем еда рядовых членов майяского общества. Хоро- шее представление об этом дает описание обеда ацтекского прави" теля Мотекухсомы II, сохранившееся у Берналя Диаса. Оно на- столько ярко, что заслуживает подробного цитирования. «Что касается трапезы, то количество блюд обыкновенно доха. дило до тридцати; сервировали еду в особых судках, чтобы куша- нье не стыло. Каждое блюдо готовили в размере от 300 до 1000 порций. Перед трапезой он иногда осведомлялся, что сегодня из- готовлено, и выбирал наиболее приятные для себя яства, какие и подавались z столу... 3a великим множеством вкуснейших мясных блюд трудно было что-либо различить... Сиденьем Мо- текухсоме служила невысокая скамья с мягкой обивкой, прекрас- нои работы; немногим выше был и стол, покрываемый тончайшей 
белой материей. Пред началом трапезы являлись четыре жен- щины, поливали ему на руки из высокого сосуда, давали мягкие утиральники. Затем приносили ему лепешки из маиса, приправлен- ные яйцами. Впрочем, до начала трапезы они же ставили перед ним ширмы с богатой резьбой и позолотой, чтоб никто не мог видеть его во время еды; около этой ширмы они и размещались, каждая на своем месте. Затем впускались четыре старца, из наи- более сановных, дабы Мотекухсома, буде захочет, мог с ними пере- кинуться словом. Ежели он, в знак милости, угощал их каким- либо кушаньем, они должны были есть стоя, не поднимая на него глаз. Вся посуда на столе изготовлена была в Чолуле. Во все время трапезы придворные и охрана в соседних залах должны были соблюдать тишину. После горячих блюд подавались фрукты, хотя Мотекухсома их почти не ел. От времени до вре- мени ему подносили золотой кубок с особым питьем, который они называют „какао" и который будто бы возбуждает ... После трапезы женщины опять совершали ему омовение рук, снимали скатерти со стола и преподносили несколько трубочек, очень изящно позолоченных и расписанных, в которых находились амбра и особая трава, называемая „табак". Трубочки эти он брал в рот, затем их поджигали с одного конца, и оц выпускал дым изо рта. Проделав так некоторое время, он отправлялся на покой» (Егоров, 1924 — 1925, т. I, стр. 141 — 143). Строительное мастерство древних майя показывает, что их архитекторы обладали значительными инже- нерными познаниями, прежде всего по механике и сопротивлению материалов. Замечательные памятники архитектуры, сохранив- шиеся до нашего времени, показывают это с полной наглядностью. Для проектировки и создания их несомненно требовались и до- вольно большие математические знания. К сожалению, не только в майяских источниках, но и в источниках других народов Месо- америки не сохранилось сведении о работе архитекторов и строи- телей. Поэтому все данные исследователи вынуждены черпать только из анализа самих построек. Жилища рядовых членов общества в доиспанский период уди- вительно близки по планам и технике строительства K хижинам современного индейского населения на Юкатане и в горной Гвате- мале. 0ни возводились на невысоких основаниях из сбитой глинь; или щебня, которым при помощи штука придавалась прямоуголь- ная форма. Планы зданий обычно прямоугольные, квадратные или овальные (Wauchope, 1934, 1938, 1940); чаще всего хижина состояла из одной комнаты. Каркас делался из легких балок и ше- стов, связанных побегами ивы, лианами или веревками. Стены 100 
возводились из прутьев и тростника, покрывавшихся затем глиня- ной обмазкой; на высоко поднятые жерди крыши укладывались плотным слоем в качестве покрова стебли кукурузы, листья са- баля и других пальм. На росписях Храма воинов и Храма ягуа- ров в Чич'ен-Ице и барельефах Ушмаля нередки изображения этих простых жилищ (Tozzer, 1957, ч. 11, fig. 60 — 62). Вполне понятно, что QT таких построек для археологов оставались только лишь фундаменты. В «Сообщениях из Юкатана» говорится: «Дома делаются из дерева и покрываются листьями пальмы, которая на их языке на- зывается „шаан; это очень хорошее покрытие и сохраняется Тольтек и майя у хижины. Яеталь фрески в здании 2D-1 (Верхний храм ягуаров). Чич'ен-Hga. пять-шесть лет без порчи; если подпорки и другие деревянные части сделаны из прочной древесины, они сохраняются десять- двенадцать лет. Бревна и перекрытие с западной стороны дохо- дят до земли, а дверь в этих домах всегда, делается с восточной стороны, и эта сторона более высокая, хотя не настолько. чтобы не нагибаться немного при входе в дом» (RY, t. 2, р. 113). Ланда добавляет, что весь дом разделяла срединная стена, параллельная фасаду (1955, стр. 139). В этой стене имелось несколько дверей, которые вели в заднюю комнату, служившую спальней. Передняя комната использовалась как приемная и помещение для гостей; она была выбелена, а у знатных лиц, покрыта росписями. Все памятники монументальнои архитектуры у майя возводи- лись не на поверхности земли, а на искусственных возвышениях, или стилобатах, значительно отличавшихся друг от друга как по форме, так и по высоте в зависимости от назначения поддержи- ваемого ими здания, замысла архитектора, роли постройки в об- щем ансамбле и др. Иногда для этой цели использовались и вы- 101 
ступы природной скалы. В таком случае они искусственно сглажи- вались, а каменотесы придавали им желаемую форму. Чаще всего„ однако, естественные возвышения полностью игнорировались и стилобаты сооружались рядом с ними на ровном месте; так посту- пали архитекторы Копана. В других случаях, когда рельеф мест- ности был неизбежным фактором в планировке города (например, в долине Усумасинтьг), склоны холмов выравнивались или им при- давался вид террас, на которых и воздвигались затем стилобаты. Таким образом, ясно, что эти базисы были в глазах майяских строителей неотъемлемой частью здания и архитектурно важной чертой. С конструктивной точки зрения стилобаты представляют собой огромные насыпи из различных материалов. Более ранние образцы в горной Гватемале состоят из земли, перемешанной с хозяйствен- ными отбросами, главным образом керамики, или адобов (необож- женных глиняных кирпичей), помещенных в толстый слой глины; глиняной обмазкой же облицовывалась и поверхность стило- бата. В классический и послеклассический периоды основу составляла смесь булыжника, земли и каменного щебня в соединении с из- весткой. Облицовка производилась крупными известняковыми пли- тами или просто массивным слоем штука. Об использовании ста- рых зданий в качестве стилобатов и перестройке их будет сказано ниже. Все эти подножия зданий могут быть разделены на две боль- шие группы: первая — IIART(popMbl, вторая — пирамиды. Под плат- формами принято понимать сравнительно невысокие (по сравне- нию с пирамидами), но имеющие большую несущую поверхность стилобаты. Форма их чрезвычайно разнообразна: от вытянутого прямоугольника до неправильного многоугольника, служащего основанием для ряда зданий. Иногда они имеют несколько уровней, соединенных лестницами. У пирамид же высота неизменно преобладает над длиной и шириной; основание их обычно прямо- угольное (хотя встречаются и закругленные углы), а тело чле- нится на ряд ступеней (или уступов), уменьшающихся кверху. Так как верхний уступ у пирамид плоский и служит местом постройки самого здания, то иногда в научной литературе их называют усеченными пирамидами. Высота их колеблется в довольно значи- тельных пределах: от 6 м до 30 с лишним. И в платформах, и в пирамидах встречаются встроенные склепы, использовавшиеся для захоронения знатных лиц. Наиболее известным образцом та- кой погребальной камеры может служить склеп в пирамиде Храма надписей в Паленке. Стены майяских зданий обычно представляли собой грубую смесь каменного щебня и земли, сцементированную известкой. Последняя добывалась из известняка или (реже) устричных рако- вин при помощи обжига. Эта оснрва облицовывалась затем или 
тесаным камнем, или штуком. Стены, сложенные сплошь из теса- ного камня, встречаются очень редко. Особенно хорошо выполнены стены построек Чихолома, Панцака, Сеакаля (Альта-Вера-Пас) и Копана; облицовочные камни в форме прямоугольных блоков при- близительно равной величины уложены в строгом порядке. Соеди- нения в первом ряду перекрыты блоками во втором и т. д.; угло- вые камни образуют простейшую замковую систему. Однако в Ко- пане стены не сложены целиком из камня; их основа и сердцевина состоят из утрамбованной земли или глины, смешанной со щебнем и галькой. Таким образом, каменная кладка служила здесь чем-то вроде подпорных стен для земляной насыпи, что, конечно, сни- жало долговечность сооружения. В том же Калане можно видеть стены, обрушившиеся после того, как дожди вымыли постепенно земляную основу. Стены построек в Тик але, Йашчилане, Паленке и других городах представляют собой сочетание известняковых, неправильной формы плит, помещенных в толстый слой известки. Выступавшие части камней скалывались, а затем все покрывалось штукам, закрывавшим выступы и углубления стены. В северной области штук использовался в меньшей степени. Как правило, здесь стены заканчиваются хорошо отесанными камнями, акку- ратно прилаженными друг к другу. Внешняя поверхность каждой глыбы прямоугольна, в то время как внутренняя оформлена в виде шипа, внедренного в основу. Однако это дает лишь чисто декора- тивный эффект и не имеет конструктивной ценности. Уникальным явлением в области майя, да, пожалуй, и во всей Месоамерике является большой город Комалькалько, построенный целиком из обожженного кирпича; адобы применялись в горной части достаточно широко, но об обжиге их здесь неизвестно. Объясняется это, конечно, тем, что аллювиальная равнина Табаско совершенно не имеет камня. Обитатели Комалькалько обжигали большие плоские кирпичи (25X19X4 см) в открытых печах; чер- ная полоса внутри указывает на неполное обжигание. Этими кир- пичами затем облицовывалась земляная основа (Blom and La Farge, 1926 — 1927, ч. 1, рр. 105 — 114). Связующим средством слу- жил, как и везде, толстый слой известки. На некоторых кирпичах имеются грубые изображения воина с копьем, головы змеи, ро- зетки и др. Служили ли они меткой производителей или для ка- кой-либо другой цели — неизвестно. Склепы, сложенные из обож- женных кирпичей, обнаружены недавно и в соседнем с Комаль- калько городище Эль-Энканто. Недавно при археологическом исследовании Алтар-де-Сакри- фисьоса обнаружен еще один, пока остающийся уникальным, спо- соб возведения стен. Несколько зданий доклассического периода были сложены из больших двустворчатых раковин (нераскрытых), помещенных рядами в толстый слой глиняной обмазки. Пока трудно найти объяснение этому явлению, так как типичный строи- тельный материал (известняк) в окрестностях городища имеется. 103 
Наряду с обычным для Месоамерики типом перекрытий зда- ний — балками — майя изобрели и свой, получивший в научной литературе название майяского, или ложного, свода. Часто указы- вается на его несовершенство и сравнительную непрочность в отли- чие от истинной, или замковой, арки. Но надо иметь в виду, что 7Л~~~ФЩ4Г4~7 10 Различные типы майяского свода. 1 — Чич'ен-Ица, Женский монастырь; 2 — классический период, наиболее распространенная форма; 3 — Паленке, виадук: 4 — Вашвк- тун, храм Е-л,; 5 — обычная форма послеклвссического периода; б — Лабна; 7 — Вашактун, дворец (здание А-Ч); 8 — Ушмаль, вркв во Дворце правителя;я~9 — Паленке, дворец; 10 — Чич'ен-Ица, Яен- ский монастырь, второй этаж (по А. Л. Смиту). замковый свод даже в архитектуре Старого Света был сравни- тельно поздним изобретением; до этого использовались более про- стые системы перекрытий. Поэтому майяский свод являлся для того времени и для данной культурно-исторической общности не- сомненно большим шагом вперед. При этом типе свода верхние части кладки у противоположных стен сближались постепенно до тех пор, пока между ними не оста- 104 
валось такое узкое пространство (обычно 12 — 15 см), что его можно было прикрыть одной каменной плитой (так называемый чепец). Таким образом, давление здесь распределялось не гори- зонтально, как в замковом своде, а вертикально. Основной зада- чей майяских архитекторов Dpn этом было стремление, чтобы центр тяжести свода лежал в пределах подпорной стены. Есте- Разрез здания SD-5 (храм Ч). Тик'аль. ственно, что это обусловливало острый угол свода, большую его высоту и чрезвычайную массивность стен, на которые данный свод опирался. Последнее приводило к тому, что внутренний, полезный объем зданий был очень небольшим по сравнению с внешним. Так, по вычислениям американского археолога У. Х. Холмса внутрен- ний объем Дворца правителя в Ушмале составляет одну сороко- вую часть общего объема всего здания, включая, впрочем, и массу платформы (Holmes, 1895, v. 1, рр. 81 — 82, 90). Из-за ложного свода для древнемайяской архитектуры была характерна и неболь- шая ширина помещений (в среднем 5 — 6 м) по сравнению с их 105 
длиной. Иногда для увеличения внутренней площади помещение перегораживалось посредине продольной стеной, имевшей в центре один или несколько проемов. В таком случае здание перекрыва- лось уже двумя ложными сводами, опиравшимися одним концом на срединную, а другим — на внешнюю стену. Большинство исследователей выводит форму майяского свода из островерхих покрытий тростниковых хижин древних майя. Есть Лr М ° М Разрез пятиэтажного дворца. Тик'аль. и другая точка зрения — он зародился якобы впервые в покрытиях могил, где под острым углом ставились две известняковые плиты, упиравшиеся вверху друг в друга. Существует несколько работ, посвященных майяскому своду (Е. Н. Thompson, 1911; 1 . Roys, 1933; А. 1 . Smith, 1940), Но они Все уже устарели. В настоящее время самым древним образцом свода (около III — I вв. до н. э.) является гробница в Алтар-де-Сакрифисьосе, сложенная из блоков красного песчаника. В перекрытии ее был использован принцип ступенчатого сближения (Willey, Smith, 1963, р. 88). Почти анало- гичная гробница, датируемая рубежом нашей эры, была найдена и в Тик'але (Сое, McGinn, 1963). 106 
До сих пор еще ведутся споры, каким образом строители майя воздвигали подобные своды, ведь пока не отвердеет известка, свод без поддержки просто не может держаться. Считается, что или каждый новый слой камней укладывался лишь тогда, когда 0ТВер- девал предшествующий, или свод выполнялся в деревянной обре- шетке, не позволявшей ни одному камню сдвинуться со своего места. Вероятно, определенную роль в этом играли и мощные балки, закладывавщиеся поперек свода; их назначением было про- тивостоять стремлению частей свода упасть внутрь здания. Интересно отметить, что у майя встречаются образцы и истин- ного свода. В постройках восточного побережья (здания 6 и 12 в Танкахе, здание 59 в Тулуме) использован принцип замковой арки. Однако это новшество не было оценено другими архитекто- рами (или, возможно, этому помешало последовавшее вскоре ис- панское завоевание) и не получило дальнейшего распространения. Как уже говорилось выше, у майя существовал и другой, не- сомненно более архаический тип перекрытий. На стены настила- лись балки, покрывавшиеся сверху толстым слоем глины. Этот тип перекрытий встречается в Пьедрас-Неграсе, Цимин-К аше, Вашактуне, Ц'ибильчальтуне, Чич'ен-Ице, Чак-Мооле, Майяпане, Шкарете, Тулуме и в некоторых других городах. Часто верхняя кровля настилалась из соломы и тростника на скрещенных жердях, Для создания многоэтажных зданий майя разработали очень оригинальную систему, так как воздвигать один этаж непосред- ственно над другим, как это делалось в зодчестве Старого Света, было чрезвычайно трудно из-за малой несущей способности их сводов. Обычно впечатление многоэтажности достигалось путем постройки одно- или двухэтажных зданий, расположенных на склоне естественного или искусственного холма одно над дру- гим так, что крыша здания первого этажа образовывала террасу или платформу второго и т. д. Хороший пример постройки такого рода представляет Пятиэтажный дворец (другие названия: зда- ние 10, Жреческий дворец, здание 5D-50-52) в Тик'але. Он возвы- шается на краю широкого ущелья, причем непосредственно за ним расположен один из холмов. Подпорная стена, идущая со дна ов- рага, поддерживает два первых этажа, образуя перед ними широ- кую эспланаду. Эти два этажа фактически опираются на склон ле- жащего за ними холма, тогда как три верхних этажа, отступающих приблизительно на 9 м от фасада нижней линии, выстроены безо всякой поддержки. Ни снаружи, ни внутри дворца нет никаких следов лестниц, поэтому было высказано предположение, что верх- них помещений достигали по деревянным приставным лестницам. Внутри здания на каждом из четырех этажей один над другим находились два ряда комнат (всего 14), не считая беспорядочно расположенных крыльев. Ширина и высота этих помещений опре- делялась сводом (в среднем 1.5 и 4 м), тогда как в длину некото- рые достигали 20 м. Так как каждый этаж (судя по наиболее со- 107 
хранившейся центральной части) имел в высоту около 5.5 м, то об- щая высота всего здания от нижней эспланады до верхнего края фриза пятого этажа равнялась, вероятно, 28 м.~5 Четырехэтажный дворец в Чакмультуне (Е. Н. Thompson, 1904, fig. 11) по конст- руктивным особенностям близок дворцу в Тик але. Другой, более распространенный в позднеклассический период способ состоял в том, что первоначально воздвигался большой массив из сплошной каменной кладки, окруженный со всех сто- рон рядами помещений. На этом массиве воздвигался второй, по- меньше, вокруг которого возводились помещения, опиравшиеся на нижний массив. На втором этаже каменного ядра располагался третий этаж. Таким образом, в данном случае все сводилось лишь к образованию искусственного каменного холма как центрального ядра, а основной принцип оставался тем же. Примером такой по- стройки может служить трехэтажный дворец в Санта-Роса-Штам- пак е, который восхищенный Стивенс назвал «самым величествен- ным зданием, возносящим свою разрушенную главу над лесами Юкатана» (Stephens, 1843, v. II, р. 162). По четырем сторонам мас- сива, имеющего в плане фигуру креста, расположены двойные ряды комнат (всего 29). Левое и правое крылья почти абсолютно сим- метричны. Второй этаж покрывает несколько большее простран- ство, чем верхняя площадь основания, т. е. фасадные стены поме- щений второго этажа опираются на срединные сте.ны первого. Во втором этаже находятся 12 комнат и две небольшие внут- ренние лестницы, ведущие наверх. В нескольких помещениях «чеп- цовые камни» (всего 10) расписаны яркими фигурами божеств. На третьем этаже, состоящем всего из 6 отдельных комнат, поме- щена также самостоятельно стоящая арка, от которой расположен- ная по западному склону каменного массива величественная лест- ница ведет вниз. Пол в монументальных постройках майя обычно делался из плотно уложенного слоя известки или штука; кладка камен- ными плитами встречается очень редко (например, в Храме надписей в Паленке); очевидно, она служила определенным целям (большей легкости проникновения при надобности внутрь пира- миды). Дверные проемы имели так называемую притолоку — боль- шую каменную плиту или несколько отесанных стволов дерева- сапоте, уложенных на косяки. Их основной задачей было под- держивать вес отрезка стены, находившейся над дверным проемом. Как правило, притолоки украшались рельефами, хотя они распо- лагались так, что рассмотреть их было нелегко. Использование свода над внешним входом было очень редким явлением; насколько нам известно, оно встречается только в Паленке (Maudslay, ~а Г. Д. Поллок (Pollok, 1965, р. 407) считает, что дворец в Тик'але был четырехэтажным, а остатки пятого в действительности являются не чем иным, как кровельным гребнем. Никаких доказательств он, однако, не приводит. 108 
1889 — 1902, ч. IV, pl. 5). Дверей в постройках майя не было; в древности их роль выполняли занавесы или циновки. Окон в на- шем понимании в майяских зданиях также не было; лишь изредка в отдельных зданиях встречаются небольшие отверстия прямо- угольной или Т-образной формы. Исключение представляет Храм семи кукол (здание 1-sub) в Ц'ибильчальтуне, где имеются настоя- щие окна. В Паленке обнаружены, кроме того, небольшие круглые отверстия в срединных стенах, расположенные у основания сводов. Как можно видеть из предыдущего, майя употребляли при своих постройках большое количество извести. Она изготовлялась путем пережигания известняка или устричных раковин. Судя по современным этнографическим параллелям (в маленьких селе- ниях северного Юкатана известь до сих пор изготовляется таким способом), обжиг был трудоемким процессом, продолжавшимся около 36 ч; при этом уходит очень большое количество топлива. Готовую известь смешивали с песком и «белой землей» (выветрен- ный и рассыпавшийся известняк), носившей название zah-cab (ю) или zac-и1еи (к); образованная масса обладала достаточными свя- зывающими качествами. Примерно таков был и процесс изготов- ления штука. Важно отметить, что химический состав этих мате- риалов менялся как хронологически, так и территориально; прове- денные химические и микроскопические анализы показывают, что в отдельных городах в штук добавлялись компоненты раститель- ного или морского происхождения (Littmann, 1958, 1959, 1960, 1962, 1967). Тягловых животных у майя, как известно, не было; все грузы переносились людьми. Кроме носилок в качестве средств передви- жения и доставки грузов употреблялись лодки-долбленки, дости- гавшие иногда значительных размеров. В двух лодках, встречен- ных Колумбом во время его четвертого путешествия, находилось большое количество различных товаров, гребцы-рабы и торговцы. Однако основное движение происходило все же по суше. С этой целью майя строили дороги, называвшиеся у них zacbe (ю)— букв. «искусственная дорога». Основа их — это насыпь из камен- ного щебня и гальки, облицованная известняковыми плитами. Сверху дорога покрывалась толстым слоем грубого штука. Около селения Экаль на Юкатане был найден древний каменный каток, которым укатывали такие дороги; вес его 5 т. Высота сакбе ко- леблется от 60 см до 2.5 м в зависимости от изменений уровня рав- нины; ширина — от 5 до 20 м. Остатки таких дорог, некогда свя- зывавших между собой почти все крупные города, сохранились до настоящего времени. Наиболее длинная из них — между горо- дами Кобой и Йашуной (возможно, в древности продолжавшаяся до Шкарета) — тянется более чем на 100 км (Villa Rajas, 1934). Известны также и каменные мосты, построенные майя; наиболее выдающиеся образцы их сохранились в Паленке, Пусильхе, Эль- Бауле и Агуатеке. 109 
ГЛАВА III НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ОБЩЕСТВЕННОГО УСТРОЙСТВА Общественный строй народов майя в доиспанский период почти не изучен. Главной и наиболее суще- ственной причиной этого является, конечно, недостаточность ма- териала, относящегося к позднему времени — Х вЂ” XV вв., и почти полное отсутствие его для 1 — IX вв. Кроме того, зару- бежных исследователей эти вопросы долгое время не интересо- вали; обычно дело ограничивалось несколькими ни к чему не обязывающими фразами или сравнениями с Древней Грецией и Римом. Даже имевшиеся в распоряжении ученых сведения не были собраны, классифицированы и должным образом изучены, хотя безусловно в них можно было найти множество ценнейших данных. Лишь в последние годы стали появляться статьи по отдельным аспектам социально-экономических отношений (Miles, 1957а; Саггавсо, 1961; Ruz Lhuillier, 1964а). Основным источником наших сведений о социальном и госу- дарственном строе майя Х вЂ” XV вв. являются сообщения испан- ских завоевателей и хронистов, а также немногочисленные сочи- нения на индейских языках, составлявшиеся главным образом потомками знатных родов. Однако их слишком мало, чтобы вы- яснить полностью сложную картину общественных отношений у древних майя. Поэтому очень существенным является привле- чение параллельных письменных материалов по социальному строю других народов древней Америки, в первую очередь ацте- ков, тотонаков, сапотеков и миштеков. Хорошо известно, что народы майя в поздний период подвергались значительному влиянию со стороны народов центральной части Мексики. Сле- довательно, не говоря уже об однотипности общественного разви- тия в- пределах Месоамерики, мы вправе ожидать, что отдельные неясные вопросы в социальном строе майя могут быть разъяс- нены на более обширном и подробном материале Мексиканского плоскогорья. Наконец, известную помощь может оказать и ана- лиз памятников изобразительного искусства рассматриваемого периода. В Х вЂ” XV в. на территории, занимаемой майя, существовал целый ряд городов-государств: Чич ен-Ица, Ушмаль, Майяпан, 110 
Тайясаль-Флорес, Мани, Мотуль, Сотута, К умаркаах, Ишимче, Сакулеу и др. Некоторые из них развивались одновременно, 1 иные, наоборот, сменяли друг друга. К рассмотрению материала, оставшегося от них, мы теперь и обратимся. Так как общества майя в низменной и горной частях не- сколько различались, то представ- © ~Ъ ляется целесообразным рассмо- треть их по отдельности. В конце каждого раздела будут даны па- раллельные сведения по другим на- родам Месоамерики. I В обществе майя Х вЂ” XV вв. можно выделить три основные социальные группы: зависимые общинники, рабы и знать. К сожалению, не имеется никаких цифровых данных, ко- торые могли бы дать представ- ление хотя бы об относитель- ной численности общинников и ра- бов между собой. Однако, по всей видимости, рабов было значи- тельно меньше и основу майяского общества составляли рядовые зем- ледельцы, объединенные в общины. Мы начнем с рассмотрения ма- териалов по юкатанским майя; они более полны и четки, нежели све- дения, имеющиеся по горной части. Данные переписей XVI в. показы- вают, что жители селения состав- ляли соседскую общину, так как в каждом населенном пункте и в частях его, именуемых по-испан- ски «барриос» (кварталы), встречаются люди с разными родовыми именами; с другой стороны, довые имена фигурируют в разных юкатанских очень отдаленных друг от друга (R. L. Roys, Пленный. Резьба по кости.Тик'аль, захоронение в храме I. самыми разнооб- одни и те же ро- селениях, иногда 1939, 1940; Roys, О политической географии этого периода в горных районах см. указан- ную выше работу С. Майлз (Miles, 1957a), о государствах низменности— работы P. Ройса (R. L. Rays, 1943, 1957, 1965Ь). 114 
Scholes, Adams, 1940, 1959). Судя по словам Ланды, юкатанец, попавший в незнакомую местность, всегда мог встретить людей, носящих одинаковое с ним родовое имя (1955, стр. 146). P. Ройс, проследивший на архивных материалах около 250 таких родовых названий, считает, что они восходят к большим патронимиям С.Э (маияск. mekelte), в которых были запрещены внутренние браки и члены которых были обязаны помогать друг другу в случае необ- Победитель, стоящий на побежденных. Рельеф на помосте в здании ЗР-1 (Меркадо). Чич'ен-Ица. ходимости. Однако процесс распада родовых связей зашел уже очень далеко, ибо неоднократно встречаются случаи, когда люди с одинаковым родовым именем во время войны участвуют в про- тивоположных отрядах. Об этом же в сущности говорит и тот факт, что нередко знатный, общинник и раб носят одно и то же родовое имя. Старые родовые отношения уже никого ни к чему не обязывали. В силе оставались лишь брачные запреты: «Ни муж- чина, ни женщина не вступали в брак с кем-либо того же имени, ибо это у них было большим бесчестьем» (Ланда, 1955, стр. 146). Общинники — уа!Ьа шпй (простой человек), ah pachcab (жи- тель предместья или простолюдин) и hogan uinik (маленький че- 2 ловек~ р— занимались земледелием, ремеслами, торговлей и ры- В ряде документов они именуются также mazeual (от нах. mazahualli— «простолюдин»). 112 
тяжелых и сложных работ, как например обра- та добыча соли, ры ная лов б ольшие группы.,а~о ыча Р ° Ф~ но перед этим часть вы всеми участниками, но правителю. ле д иворечат друг другу, однако Сведения о земле д левладении прот ись азличные категории бъясняется тем, что имелись ра это, очевидно, о ъя ельеф на южной скамье зда- П авитель на троне. Релье.„н ен-И а. 20-8 (Х ам Чак-Мооля). Чич ен- ца. ния - ~ р и ами пользования и владения. Ланда сооб- земель с разными видами по ас з общие, и первый, з занявший их, вла- щает что «земли сейчас щ У 55 . 145). Об этом же говорит и Гаспар Анто. деет ими» (1955, стр. ). ФЪ тствовали границы нио Чи, добавляя, что поэтому у маия отсутст r 1941, р. 230). Эти межевые знаки ozzer,, р. между селениями и ме без словно относятся лишь к ~ часткам занятым У утверждения б у дсечно-огневого земл д- дс - е е- Ю) вые. пецифика подс ла быстрой смены через два-т лия у майя требовала р " эти участки не могли почвы. й.стественно, эти полей из-за истощения СЭ на мысль о о каких-то изменениях после испан- з Слово «сеичас» наводит ского завоевания. 8 P. В. Кинжалов 
становиться постоянной собственностью общины или отдельных семей. Из-за этого каждый год жители селения разыскивали B ближайших лесах подходящую местность с наиболее плодород- ной землей. Обработка ее производилась общими силами, но на каждую семью выделялся участок определенных размеров, называв- шийся hun-шпй (букв. «один человек»). Этот участок в 400 квад- ратных ступней (20 Х 20) был, конечно, мал для прокормления семьи, но, по сообщению Ланды, сеяли сразу во многих местах,- чтобы в случае недорода с одного поля возместить с другого (1955, стр. 145). Единственное свидетельство, противоречащее сказанному выше, находится в «Земельном договоре из Мани», датированном 1557 г. В нем говорится «Этот лес и их земли ... мы оставляем им, чтобы знатные (а1теЬепоЬ) могли поддерживать себя, чтобы они могли возделывать их в будущие времена». Та же формулировка повторяется и в другом месте: «Этот (участок) для наших знат- ных, чтобы они могли поддерживать себя в будущие времена» (R. L. Roys, 1943, рр. 192, 194). Можно предположить, что упо- минаемые здесь участки предназначались для особых сельскохо- зяйственных культур (об этом см. ниже) и поэтому владение ими было специально оговорено в тексте. Но вернее считать, что указанные земли практически находились во владении общин, с которых знатные лица должны были получать определенную подать. Земельные участки, находившиеся под ценными многолетними культурами (например, фруктовые деревья, какао и др.) и, сле- довательно, требовавшие вложения длительного индивидуального труда, не подлежали периодическому переделу; они оставались постоянной собственностью отдельных владельцев. Границы их отмечались специальными межевыми знаками, именовавшимися ppic tun или boom (ср.: Tozzer, 1941, р. 250). В частной собст- венности находились также пасеки, месторождения соли, огороды или сады около дома (pach 1иит, pakal) и т. д. Среди документов из Эбтуна имеется соглашение о продаже такого индивидуаль- ного участка главным людям города, т. е. городской муниципии (вскоре после 1561 г.; R. L. Rays, 1939, рр. 21, 23, 121, 125); там же засвидетельствованы и другие случаи подобных продаж (стр. 207, 241). Во главе общины стоял ah hol рор (букв. «глава циновки»). После испанского завоевания его функции были сведены к на- блюдению над общинным домом (popolna), где обучались танцам участники будущих городских празднеств, поэтому сведения об этой должности в источниках крайне незначительны. Однако, судя по определению попольна в словарях — «дом, где они (индейцы, — Р. К.) собираются для обсуждения общественных дел», можно высказать предположение о прежней большей зна- чимости хольпопа. Он представлял общину перед правителем и 1 114 
отвечал за возложенные на нее подаги и трудовые повинности. С этим согласуется и терминология испанских документов, где он называется или «облеченным властью», или даже касиком (RY, t. 1, рр. 92, 95, 187, 297; Sanchez de Aguilar, 1892 — 1900, р. 149). Пленные перед правителем. Притолока 12. Йашчилан. Члены общины помогали друг другу не только в обработке земли (дальнейший уход за посевами приходился уже на долю каждой семьи), но и в других делах (Ланда, 1955, стр. 145), в частности при постройке дома (RY, t. 1, рр. 100 — 101). Члены каждой общины несли многочисленные повинности. Даже простое перечисление их показывает, что земледельцы- общинники были основным эксплуатируемым классом в майяском обществе. Они платили подать правителю и регулярно подносили подарки знатным лицам. В состав подати входили сельскохозяй- ственные продукты, изделия ремесленников, дичь, рыба, мед, соль ii5 
и др. Вероятно, состав и размеры такой дани сильно варьировали в зависимости от условий в разных местностях; точных сведений нет. Вызывают затруднения и противоречия, имеющиеся в источ- никах испанского периода. Иногда потомки индейской знати, пове- ствуя о прошлом, сознательно рисовали идиллические картины, противопоставляя нетребовательность своих предков жестокой экс- плуатации местного населения испанцами. Так, Гаспар Антонио Чи в «Сообщении из Текала» говорит, что во времена владычества Майяпана вся подать ограничивалась подношением раз в год ку.- рицы, меда и небольшого количества кукурузы во время жатвы (RY, t. 1, р. 176). В «Сообщении от 20 марта 1582 г.» он упоми- нает в составе дани хлопковую ткань, куриц, мед, какао и души- стую смолу для воскурения, но все это, прибавляет он, подноси- лось в очень малом количестве, только в знак подчинения (Tozzer, 1941, р. 230). В «Сообщении из Мотуля» указывается, что пра- вителю подносились хлопковые ткани, петухи, курицы, кукуруза, мед и все другое, что производилось в стране (RY, t. 1, р. 78). Ближе всего к истине стоит в этом отношении автор «Сообщения из Теките», который пишет: «Старики этой страны [Юкатана] говорят, что эти провинции были разделены между многими сеньо- рами и в каждой провинции был сеньор находящихся там селе- ний, и этим упомянутым сеньорам подчинялись их подданные и платили дань этому сеньору тем, что имели под руками, как то [хлопковые] ткани, куры, кукуруза, бобы, индейский перец, рабы. Того, кто не давал дани, они приказывали принести в жертву». 5 Практически то же самое сообщает и Ланда, говоря о том, что в состав дани входило все необходимое для дома правителя: птица, кукуруза, мед, соль, рыба, дичь, одежда и другие вещи (Ланда, 1955, стр. 114; ср.: Неггега у Tordesillas, 1726 — 1730, Dec. IV, Lib. 10, Сар. XI). В майяско-испанских словарях, составленных вскоре после завоевания, приводится ряд слов, обозначающих дань или подать (lot, patan, bithil, cheh и др.), но, к сожалению, без необходимых уточнений, чем один вид ее отличался от другого. Исключение составляет лишь слово ximte, которым обозначалась дань с по- бежденного в военной стычке селения, контрибуция. Кроме податей общинники были обязаны строить и восстанав- ливать дома правителя и знати после разрушений. «Простой на- род строил за свой счет дома сеньоров», — сообщает Ланда (1955, стр. 139, 196; RY, t. 2, рр. 161 — 162). Они также возде- лывали поля правителя и знатных и собирали им урожай (Ланда, 1955, стр. 140; RY, t. 2, р. 162). Очевидно, в обязан- ности общинников входило и сооружение дорог, а также храмов 4 Под курицей в ранних испанских сообщениях подразумевались ин- ДЮШКИ. RY, t. 1, р. 105 (перевод Ю. В. Кнорозова). 116 
Жертвоприношение. Деталь росписи комнаты 2. Бонампак'. 
и святилищ (Ланда, 1955, стр. 196). Во время походов жители селений были обязаны содержать военные отряды: «Селение да- вало HM (воинам, — P. К.) также пищу, и ее приготовляли для них женщины» (там же, стр. 157). Среди жителей селений существовало значительное имущест- венное неравенство. На это указывает прежде всего развитая тер- минология, нашедшая отражение в словарях. Кроме приведенных выше обозначений члена общины, рядового земледельца, мы с p;;~;.,:,,-,=."-,- -,;- ..;,; с-':,--.:- - ';-.~~~-.::- Д в:,'-""- --'- Я: .Ж('.. С Ъ::. с ~ фу. э ::Ъ~ ер«ек- " .N ~ Ф 3 ~Ъ ~ ъ - -=.='-~ф::::- ?' & t; 1-: '4t' ! -;":--.!в@:":,-':::'.4 & t; . .&gt ,:- и . : - У. - .,':.;, -. . --.-.=.".» =--"Ё. О Н& t ~-Жь-- с 7 . : у-'' --. Ъ~ " и.-- ~« :3:-: — .. ° к ..1 «В Ф ..' " - " ' о - е ф л В -,. ' '<(.;::. : '': : .- .:ф~,гав:;. "' ., '.'-к .:-:-:: : .И' ':5:. . Ь'. М::..:м ..:: aaw .:...... - ~ ....... ' - . с '..... - -:..'4йЬИОе.Ж»й- Ж 4t?ÔÌÔÓ Æ' »:МЬ- C й Правитель с семьей. Деталь росписи комнаты 3. Бонампвк'. встречаем также такие наименования: ah Йит пат (бедняк, несча- стный), chan (простой человек, простолюдин), ah con menyah (батрак, поденщик), ah col (земледелец), ah chac питуа (неиму- щий, бедняк), ah nacab (житель селения), ah cuchnal (богач), ah col саЬ (земледелец), астеп шпй («средний человек, между знат- ным и простолюдином»; к разбору этого слова мы еще возвра- тимся), ah col bet (батрак, работающий по найму), ah numya (бедняк, несчастный) и др. Подробное исследование социального значения этих терминов представляло бы, конечно, значительный интерес. К сожалению, никто еще не провел такого анализа по имеющимся индейским источникам. Некоторое внимание было лишь уделено (и то случайно) термину ауйа1 (богатый).е Веро- 6 Этот термин засвидетельствован в «Хронике из Калькини» и «Словаре из Мотуля». Ройс (R. L. Roys, 1940, р. 6; 1943, р. 34), основываясь нв дан- ных «Хроники из Калькини», считает, что он использовался только B npo- 118 
ятно, так именовались зажиточные члены общины (наряду с упо- мянутым выше ah cuchnal), занимавшие промежуточное положе- ние между знатью и рядовыми земледельцами. Ланда указывает, Подношение короны правителю. Дворец, дом E. Па- ленке. Рис. Ф. оальдека. что такое социальное расслоение отражалось даже в планировке населенных центров: «... в середине селения находились храмы с красивыми площадями, вокруг храмов были дома сеньоров и жрецов и затем людей наиболее богатых и вочи- т а е м ы х (разрядка наша, — Р. К.), а на окраине селения на- винции Ах-Кануль как титул и равнозначен хольпопу в Кех-Пече и Сотуте. Однако это слово имеется и в «Словаре из Мотуля» (Кнорозов, 1963, стр. 169). Ср. также толкования А. Тоззера (Tozzer, 1941, р. 63), Ю. В. Кнорозова (1955a, стр. 38) и С. Г. Морли (Мог1еу, 1947, р. 176). 319 
ходились дома людей н а и б о л е е н и з ш и х» (Ланда, 1955, стр. 133; Неггега у Tordesillas, 1726 — 1730, Dec. IX, Lib. 10, Сар. II I). В словарях перечисляются ремесленники разных профессий (красильщики, гончары, кожевники, портные, живописцы, скульп- торы, ювелиры, каменщики, деревообделочники и др.), но ника- ких сведений об их социальном положении по отношению к об- щине нет. Интересно отметить, что имеются два термина, пере- водимые испанцами как «подмастерье», что, очевидно, указывает на существование среди ремесленников каких-то профессиональ- ных ступеней. Почти нет никаких сведений об общинном самоуправлении. Помимо хольпопа упоминаются ah cuch cab, стоявшие во главе каждого квартала города (RY, t. 2, р. 182). Они участвовали в городском совете и имели в нем право вето.т Ниже по обще- ственному положению находились лица, именовавшиеся ah kulel. Точная общественная функция их неизвестна; в «Словаре из Мо- туля» это слово обозначается как «определенное должностное лицо, ниже ах-кучкаба и выше тупилей. Он же — защитник, по- средник и разбиратель споров между всякими людьми».а Судя по этому, первоначально ах-кулель был чем-то вроде глашатая общины, передававшего поручения должностных лиц. Упоминае- мые здесь же тупили (от нах. tOpllll) являлись стражниками; испанские источники часто приравнивают их к альгвасилам. Вероятно, в особых случаях созывалось общее собрание общины. В источниках сообщений об этом нет, но в «Словаре из Мотуля» мы встречаем слово ah tan can, которое имеет два зна- чения: 1) «совет», «собрание»; 2) «начальник селения». Подобные собрания устраивались, очевидно, около попольна и руководи- лись хольпопом. Для лучшего понимания специфических черт общины у гор- ных майя остановимся на ацтекской общине — calpulli. Как изве- стно, в определенйи характера этой общественной единицы имеются определенные трудности и споры между исследовате- лями ведутся еще до сих пор. Существующие точки зрения можно разделить на три основные: 1) кальпулли — патрилиней- ный экзогамный род; 2) кальпулли — родовая община с тенден- цией к эндогамности; 3) кальпулли — соседская община (или территориальное объединение совместных владельцев земли). Как видно, этот вопрос тесно связан с вопросом о характере всего ацтекского общества в целом, и поэтому неудивительно, что к нему исследователи возвращаются снова и снова. 7 ВосаЬи1апо de mayathan рог ви abeceario, f. 169г (Венскнй словарь). RY, t. 1, рр. 137 — 138; t. 2, р. 211. Ср. там же: АЬ kul — mandador a quien el cacique erabia a que trate algo con la gente. 120 
Однако при рассмотрении характера кальпулли, как кажется, большинство исследователей, если не все, упускает два весьма су- щественных момента. Первый из них заключается в том, что кальпулли у ацтеков за известный нам исторический период вместе со всем ацтекским обществом интенсивно развивалось и, следовательно, претерпело известные изменения. Поэтому сооб- щения испанских хронистов и индейских историков могут отно- ситься иногда к различным фазам одного и того же общест- венного явления. Во-вторых, следует учитывать возможность, что под одним термином могли скрываться и различные по сущности социальные единицы. Х. Д. Ньютайн недавно показал, что тер- мин «кальпулли», часто встречающийся у индейцев Мексики и Центральной Америки в настоящее время, совершенно не обла- дает единым значением, которое ему приписывают этнографы. В различных областях он обозначает разные явления: «Каль- пулли может быть территориальной единицей или родовой, может быть эндогамным, экзогамным или не иметь вообще функций ре- гулятора брачных отношений, может быть локализованным, не- локализованным или лолулокализованным; членство в нем может быть наследственным, территориальным (residential) или выбор- ным» (Nutini, 1961). Безусловно, такое же положение вещей могло быть и в древней Мексике. Мы знаем о существовании кальпулли в Теночтитлане и в сельских местностях, например у тлальхуика, которые весьма сильно отличались друг от друга. Поэтому в дальнейшем сосредоточимся лишь на кальпулли, вхо- дивших в состав Теночтитлана и Тескоко или расположенных непосредственно около этих городов, так как подавляющее ко- личество материала относится именно к ним. В целом же система кальпулли в Центральной Мексике несомненно заслуживает спе- циального фундаментального исследования с учетом всех данных по периферийным областям ацтекского государства. Итак, масехуали (mazehalli) — рядовые жители Теночтитлана и Тескоко — были объединены в специфические группы, называв- шиеся «кальпулли». Утверждения А. Банделье об экзогамном ха- рактере ацтекского кальпулли основаны на недоразумении; един- ственным его доводом является неправильно понятое место из сообщения А. Сориты (Zorita, 1891, р. 109), говорящее о заму- жестве девушек из знати. В действительности источники неодно- кратко подчеркивают, что единственным препятствием против брака было близкое родство по прямой линии (братья, сестры, родители, дед и бабка), т. е. запрет кровосмешения. Все другие родственники могли вступать в брак между собой, как свиде- тельствует об этом для Тескоко Хуан Баутиста Помар. Диэго Дуран, говоря о кальпулли Теночтитлана, можно сказать, прямо полемизирует с утверждением А. Банделье об экзогамном харак- тере кальпулли. Он пишет: «Если юноша влюблялся в девушку из своего кальпулли (разрядка наша, — Р. К.) или из дру- 121 
гого, то он брал ее за руку и произносил обещание жениться на ней, как только станет достаточно взрослым» (Duran, 1867— 1870, ч. 11, р. 228). Таким образом, об экзогамности здесь не может быть и речи. Роль общины в брачных вопросах сводилась, очевидно, лишь к выбору времени свадьбы и устройству жерт- воприношения; об этом родители совещались со старейшинами кальпулли (Sahagun, 1956, р. 228). Обычно кальпулли представляло собой селение из домов, за- селенных большими семьями; эти жилища группировались вокруг центрального участка или площади, на которой находился ряд главных зданий общины. К ним принадлежали 1еоса!11 — «храм местного божества» (букв. «дом бога») и tecpan — «дом правле- ния», прежде — «дом общинных собраний», позже — «резиденция правителя селения», почему он иногда назывался 1есса111 — «дом господина»; отсюда слово «текпан» стало синонимом слова «дво- рец». Другими зданиями на площади были petlacalli, служивший складом для припасов, общинным амбаром и местом заключения для провинившихся членов кальпулли, са1р1хсаса111 — «дом сбора податей» и tianquiztli — «рынок». Каждое кальпулли имело свою собственную земельную терри- торию, которой оно владело сообща. Значительная часть этой земли не обрабатывалась, а использовалась отчасти для охоты, от- части оставлялась как фонд для различных нужд всего кальпулли, из которого также выделяли в случае необходимости наделы для новых семей. На общей земле все члены данного кальпулли могли охо- титься, ловить рыбу, собирать топливо, траву и т. д. Каждая отдельная семья получала свой участок земли — 11а1пп111 — в пре- делах территории того кальпулли, к которому она принадлежала. Эти участки не перераспределялись каждый год, а передавались по наследству от отца к старшему сыну. Однако это было не право владения, а только право наследственного пользования. Младшие сыновья при вступлении в брак получали свои уча- стки земли или из числа участков, освобождающихся по тем или иным причинам, или же (в случае их отсутствия) из земельного фонда общины; новый участок расчищался сообща всеми членами кальпулли. Как наделы, так и земля, принадлежавшая кальпулли в це- лом, не могли быть ни проданы, ни сданы в аренду отдельному лицу. Одно кальпулли в случае нехватки земли могло арендовать землю у другого — соседнего. Размеры участков, находившихся в наследственном пользова- нии отдельных семей, варьировали. Они определялись в за- висимости от имевшейся в распоряжении кальпулли площади земли, пригодной для обработки, и количества семей, между ко- торыми эта земля должна быть разделена. Отдельные участки 
были разграничены невысокими каменными стенами, рядами ко- лючих агав, узкими тропинками или каналами, служившими для орошения или осушения. Земельные территории кальпулли и де- ревень были разделены подобным же образом. Нарушение границ земельных участков каралось смертью. Члены кальпулли были обязаны обрабатывать выделенные им участки земли. В случае, если надел не обрабатывался в течение двух лет без уважительной причины, каковыми считались ста- рость, болезнь и т. д., его отбирали, а виновный исключался из членов кальпулли. Продавать свой участок масехуаль не имел права. Кроме своих участков члены общины были обязаны обра- батывать специальные участки земли, выделенные для содержа- ния местной знати, и участки, предназначавшиеся для уплаты податей, для содержания жречества и обеспечения религиозных церемоний. Земледельческие работы на этих участках лроизводи- лись сообща всеми членами кальпулли под руководством деревен- ских старейшин. Община управлялась советом старейшин, собиравшимся каж- дые 20 дней. Совет выбирал нескольких человек для выполнения его решений. Главными из них были teachcautin (букв. «старший родственник») или са1риПес, возглавлявший совет и избирав- шийся пожизненно. Ко времени испанского завоевания, однако, эта выборность фактически ограничивалась одной семьей. Причем обычно выбирали сына или брата предыдущего кальпуллека. В ведении этого лица находились сельскохозяйственные и строи- тельные работы, наблюдение за исполнением законов, сборы средств на религиозные и гражданские нужды и др. Он также представлял кальпулли в более высоких инстанциях. Важно отметить, что, несмотря на существовавшую уже в ац- текском обществе социальную стратификацию, переход из одной группы в другую был еще возможен. Например, отличившийся в боях воин (или женившийся на знатной женщине масехуаль) получал возможность войти в ряды знати. Конечно, ари этом он порывал все связи со своим кальпулли. Такие случаи, однако, становились все более редкими ко времени испанского завоевания. При рассмотрении материалов по горным майя мы остано- вимся главным образом лишь на тех отличиях, которые они имеют по сравнению с юкатанскими и ацтекскими. Основной чертой гор- ных народов Гватемалы является, во-первых, наличие существен- ных пережитков родовой организации (в старых рамках которой умело оформлялись новые социальные отношения), и, во-вторых, заметное влияние идеологии народов Центральной Мексики. Представить здесь себе общую картину значительно труднее из-за большей культурной и политической раздробленности, чем у майя низменности. Основной социально-экономической единицей в горной части были большие патронимии, или домашние общины, объединявшие 3ßÇ 
членов двух или трех поколений. Патронимия состояла из главы семьи, его жен, сыновей и внуков, женатых и не женатых, неза- мужних дочерей и внучек, обедневших родственников и рабов. Они жили в одном большом доме или комплексе из нескольких маленьких. По всей вероятности, у киче такая группа носила на- звание ha (дом); к собственно жилищу чаще всего применялось другое слово — ochoch [Schultze-Jena, 1944, SS. 58 (3), 60 (10), 70 (26), 72 (3), 150 (21), 152 (29 — 30), 160 (2 — 4) и др.]. У покомамов она называлась, судя по словарям Д. Суньиги и П. Морана, hun patal, hun hail; у какчикелей — hag (дом). Эти паг- ронимии вели общее хозяйство, платили подати правителю и взносы своему роду; распоряжался всем глава дома. Так по край- ней мере можно понять свидетельство Д. Гарсиа де Паласио: «У них существует обычай, если нужно платить подать, обраба- тывать поля, добывать пищу или другие вещи, все это делал вла- делец или глава дома» (Miles, 1957а, р. 758). Наличие пережитков патриархальных отношений внутри пат- ронимии может быть продемонстрировано тем, что к сыну, являв- шемуся наследником, применялся тот же термин (асип, acuneh), что и к свободному, состоявшему в услужении в данной латрони- мии (см. под этим словом словарь покомамов П. Морана). То же самое наблюдается у киче и какчикелей, где слово gahol (сын) часто употреблялось в смысле «подчиненный», «подданный» [Schultze-Jena, 1944, SS. 152 (6), 154 (4), 158 (16, 18, 25, 28) и др.]. Однако, несмотря на это, имущественное расслоение внутри патронимий достигало уже значительной степени: тот же стар- ший сын мог именоваться ah echal — «владетель», «наследник зе- мельного участка». Кроме свободных, работавших за плату (peguh), имелись служанки — ixcun ahcamah (п). Об этом же го- ворят и данные словарей Суньиги и Морана: kohmil — «человек, обладающий богатством и изобилием всего в доме — медом, куку- рузой, бобами, солью и другими вещами»; cokbetal, culvach— люди без имущества, «маленькие, как семена хлопчатника», «не- счастливцы»; ха па ruqueb — «малоценные люди»; ха et vinak— «простые люди», «общинники». Земельный участок (каждый из них имел свое собственное имя; см., например, перечисления их, приводимые в «Рабиналь- ачи» или в «Истории киче» Хуана де Торреса) переходил по на- следству. У большинства народов Гватемалы он, как и другое имущество, наследовался братом владельца; об этом сообщает цитированное выше донесение Д. Гарсиа де Паласио. У покома- мов этот участок наследовал сын. Замужние дочери, как правило, лишались каких-либо прав на наследство и считались выбывшими из патронимии. «Считалось, что, покинув дом своих родителей, она (замужняя дочь, — Р. К.) перестает принадлежать к своему кальпуль» (Fuentes у Guzman, 1882 — 1883, v. I, р. 32; Las Casas, 124 
1909, рр. 624 — 625).9 3а совершенные членом патронимии пре- ступления (например, бегство из рабства), однако, отвечал весь коллектив (Fuentes у Guzman, 1882 — 1883, ч. I, р. 32). Следующей общественной единицей был патролинейный экзо- гамный род (итйа — у киче, какчикелей и цутухилей; molam— у покомамов; в документах и хрониках встречается также слово са!ри1). Он обладал своей территорией, фактически находившейся в распоряжении патронимий. Эти территории, на которых распо- лагалось основное поселение рода, носили название chinamit; в источниках этот термин часто употребляется равнозначно слову «род» (многочисленные примеры находятся в «Пополь-Вух», «Истории киче», «Летописи какчикелей» и др.). В словаре какчи- келей Франсиско Вареа дано следующее определение чинамит— «род и люди под одним названием и касиком ... Yxpe huhun chinamit — говорят о тех, кто хочет вступить в брак: вы из разных родов».'" Границы земельных владений строго оберегались; ряд документов после испанского завоевания показывает, что недора- зумения из-за спорных участков повторялись чрезвычайно часто. Члены рода были обязаны оказывать друг другу помощь; так, например, желающий построить себе дом обращался к главе рода, а тот созывал членов рода, которые приносили необходимые ма- териалы и помогали при постройке (Gage, 1702, р. 319). Наказа- ние провинившемуся выносилось или на общем собрании рода, или главой рода (там же, стр. 327). Браки также заключались только с согласия рода; он же часто помогал в сборе выкупа за невесту. Вот что сообщается об этом в «Пополь-Вух»: «И тогда великие роды снова сошлись на совет, они снова сошлись вместе и предприняли новое разделение, потому что среди них уже воз- никла зависть и поднялись разногласия из-за цены их сестер и их дочерей» (1959, стр. 118). Во главе нимха стоял старейшина, носивший название ahau, nimavinak или molabil; у племени там — utzam chinamital. Очевидно, наиболее древним из них является термин «ахав»," так как он был общим для всех майяязычных народов (Kaufman, 1964, р. 117). Однако в рассматриваемое время этот термин применялся 9 Остается открытым вопрос о времени появления термина «кальпуль» у майя. Обычно считается, что он был перенесен испанцами с уже ставших им привычными социальных единиц ацтекского общества. Возможно, однако, что слово «кальпуль» вошло в языки майя еще раньше — под влиянием толь- теков или пипилей. 'о F. dg V à r е à. Galepino en lengug cakchiquel. Ms. цит. по: Carrasco, 1963, р. 325. " Ф. Хименес (Scherzer, 1857, $. 133) прямо связывает ахав с кальпуль, то же самое пишет и Фуэнтес-и-Гусман: «Тот же порядок обычно соблю- дался у ахав, являвшихся главами кальпуль, имеющих то же значение, что для нас глава рода, только с большими правами на своих вассалов» (Fuentes у Guzman, 1882 — 1883, ч. 1, р. 21). 125 
чаще всего к главам лишь знатных родов и к правителям, а в некоторых документах после завоевания — и к королю Испа- нии. Изучение истории развития данного термина на материалах из горной Гватемалы затрудняется тем, что впоследствии он вошел в качестве составной части в титулатуру знатных лиц, и авторы индейских источников часто проецируют его вторичное значение (владыка) на первичное. Эти должности были выбор- ными, но уже в пределах одной семьи. Так, Хуан де Торрес пи- шет в «Истории киче»: «Выбирали не каждого, а из потомков основателей [рода] Копичоча и Кочохлана» (Recinos, 1957, р. 38). Согласно «Титуло из Тотоникапана», эти выборы про- изводились уже советом вождей (Пополь-Вух, 1959, стр. 152). «Они давали наставления ygaM-чинамиталь и вручали им цветок табака, кость пумы и кость ягуара» (Recinos, 1957, р. 40).'~ Главы родов составляли совет при местном правителе, судя по сообщению Лас-Касаса (Las Савав, 1909, р. 622). О функциях и правах таких советов нам ничего неизвестно. Роды объединялись в большие группы — в прошлом племена, но к рассматриваемому времени их функции претерпели уже зна- чительные изменения. Знатные роды стали главенствующими, и старая общественная система сохранилась главным образом лишь в терминологии. Проследить прежнюю племенную организацию по имеющемуся в распоряжении исследователей материалу до- вольно трудно; лучше всего мы осведомлены благодаря «Пополь- Вух» о киче.'4 Народ киче (r-атас quiche vina') делился на три объединения [ri v ва(Ь) атас или ох chob]: кима-киче, там и илок. Нима-киче состояло из трех групп, в свою очередь делив- шихся на несколько родов: кавек (9 родов), нихаиб (9 родов) и ахав-киче (4 рода). Каждая из этих групп имела своего мифи- ческого прародителя — Балам-Кице у кавек, Балам-Акаб у ни- хаиб и Махукутах у ахав-киче.'5 Особняком стояли еще два рода, о которых нам неизвестно ничего, кроме титулов их прави- '2 По горной части см.: «Пополь-Вух» [Schultze-Jena, 1944, SS. 132 (3, 17), 144 (21); 152 (5 — 6, 9), 164 (3, 11) и др.], «Историю киче» (Recinos, 1957, рр. 30, 32, 44, 48 и др.), «Титуло Ф. Ишкин-Неханба» (там же, стр. 96, 100), «Историю Шпанцай» (там же, стр. 120) и др. На Юкатане пра- вители династий Кокомов, Печей и Челей также носили титул ахав; то же самое можно сказать о правителях Акалана (Scholes, Roys, 1948, рр. 384, 390, 394, 396). 'з Перечисленные предметы являлись символом власти. Из костей пумы и ягуара изготовлялись специальные иглы для ритуального кровопускания. Ср. символы власти, врученные Накшитом предводителям киче (Пополь-Вух, 1959, стр. 114, 195). На основании какого материала С. Майлз (Miles, 1965a, р. 280) усмат- ривает наличие у киче фратрий, мне неизвестно. '5 Имеется свидетельство о связи их с нахуалями. По приказу Тохил я прародители рисуют на платах символы их существа (ге1а1 i goheic), чтобы наказать племена вук-амак. Балам-Кице изображает ягуара, Балам-Акаб— орлов, Махукутах — щмелей ц ос, 126 
телей — цутуха и калель-сакик [Schultze- Jena, 1944, $. 152 (21 — 22) ]. Итак, всего у киче было 24 рода.'в Следует также иметь в виду, что все эти роды вторичного порядка, так как в «Пополь-Вух» упоминается предшествующее деление на 9 родов [там же, стр. 150 (29) 152 (2) и др.]. Племя там делилось на 22 рода, сообщает Хуан де Торрес (Recinos, 1957 рр. 32, 46, 48). Однако он же упоминает о пред- шествующем делении на 9 родов.'т По данным «Титуло из То- тоникапана», родоначальниками племени там были четыре вла- дыки: Копичоч, Кочохлан, Махкиналь и Кок анавиль.'s Инте- ресно отметить, что у там, очевидно, существовали две фратрии: какох (какохиб) и экоамак (экоамакиб); первую из них традиция («Родословная владык из Тотоникапана», «История киче», «Ти- тулос дома Ишкин-Нехаиб») возводила к Копичочу и Кочох- лану, а вторую к Махкиналю и Кок'анавилю (Пополь-Вух, 1959, стр. 135; Recinos, 1957, рр. 38, 77). Значительно меньшими сведениями мы обладаем по племени илок. Это объясняется тем, что не сохранилось ни одного доку- мента, составленного представителем этого племени. По сообще- нию Хуана де Торреса, у илок насчитывалось 18 родов (Re- cinos, 1957, рр. 38, 46), возводивших свое происхождение к че- тырем прародителям: Чийа-Тоху, Чийа-Цикину, Йолчитуму и Йолчирамаку.'9 Известны названия лишь трех родов илок: Укин- кат,~о К'ала-Сиха и Цунуниха (Пополь-Вух, 1959, стр. 135). 16 У Указания источников об этом весьма многочисленны. См., например, «Пополь-Вух» [Schultze-Jena, 1944, S. 150 (30)], «Титуло из Санта-Клара» (Recinos, 1957, р. 172), «Родословную владык из Тотоникапана» (Пополь- Вух, 1959, стр. 152). '~ Recinos, 1957, р. 30. Ср., впрочем, стр. 26, где говорится о 8 чинамит, 4 чинамит и 12 нимха. '8 Пополь-Вух, 1959, стр. 135, 137. В «Истории киче» Хуан де Торрес на первое место ставит Копнчоча и Кочохлана (Recinos, 1957, р. 24), хотя сам он относится к фратрии экоамак (там же, стр. 34, 62), и лишь на вто- рое — Махкиналя и Кок'анавиля (там же, стр. 27, 32). В рукописи Франсиско Гомеса, первого ахсиба-киче, которую цитирует Фуэнтес-и-Гусман, даны имена прародителей в несколько иной транскрипции: Копичоч, Кочослам, Макинало и Ахканаиль (Fuentes у Guzman, 1882 — 1883, ч. II, рр. 386, 388, 392). '~ В «Родословной владык из Тотоникапана» первый раз (стр. 135) на- зывается пять имен: Чийа-Тох, Чийа-Циник, Йолчитум, Иолчирамак и Чи- пель-Камук'ель, второй (стр. 137) — только четыре, без последнего. Брассер де Бурбур в предисловии к своему изданию «Пополь-Вух» упоминает, что в его распоряжении находится «Титуло де лос сеньорес де Сакапулас», где назы- ваются следующие вожди племени илок: Чи-Йа-Тох, Чи-Йа-Цикин, Шол-Чи- Тум, Шол-Чи-Рамак' и Чи-Пель-Камахель (Вгаввеиг de Bourbourg, 1861, р. СС[.ХЦ. ю Уким в «Истории киче» (Recinos, 1957, р. 38) и Амак-Укинкат в «По- поль-Вух» [Schultze-Jena, 1944, S. 118 (12)]. Установить названия родов у киче достаточно сложно, так как в ряде случаев авторы документов дают не название, а имя главы рода с префиксом ah («люди такого-то»; например calpul Ah-Nacxit — «кальпуль людей Накшита») (Recinos, 1957, р. 58) или его звание (calpul АЛ-Varabal-Calel) (там же, или название селения, где 127 
Какчикели первоначально представляли союз четырех племен: собственно какчикелей, социлей, тукуче и акахалей (Recinos, Goetz, 1953, р. 44). В дальнейшем они разделились, и какчикели про- должительное время были в союзе (или подчинении) с киче. По «Истории Шпанцай», подписанной в 1524 г. Педро де Альва- радо и правителями какчикелей Кахи-Имошем и Хорхе-Кабла- хух-Тихашем, какчикели разделялись на семь родов (Recinos, 1957, р. 122),~' из которых наиболее крупными и знатными были Шахила (прародители — К ак авиц и Сактекаух), К екакуч (пра- родители — Катун и Чутиах), Бакахола (прародители — Цанат и К'ук'учом) и Сибакихай (прародители — Даки-Ахаух и Чахом- Ахаух).~~ Еще меньше известно о рабиналях.~з Кроме сообщений, что они делились на четыре группы: рабинали, саманеб, чакачиб и чакахом, мы практически ничего больше не знаем. Часто упоми- наемые в «Пополь-Вух», «Рабиналь-ачи» и «Родословной владык из Тотоникапана» 7 племен покомамов в действительности пред- ставляли собой 13 племен, судя по свидетельствам тех же источни- ков [Schultze-Jena, 1944, S. 104 (127); Пополь-Вух, 1959, стр. 136, 137, 139, 140, 146, 151]. О мамах нам лишь известно, что главы родов у них именовались уос (Recinos, 1957, рр. 75, 112, 178). Таким образом, можно утверждать, что у горных майя лере- житки родового строя были более сильными, чем у их равнин- ных родственников на Юкатане. В некоторых областях майя имелось значительное количество рабов (ppentac, ah mun, alabitz), при- надлежавших отдельным знатным семьям, преимущественно же правителю города-государства. Судя по имеющимся данным, раб- жил данный род (ah-Tzolohche — «люди из Цолохче»; совр. Санта-Мариа-Чи- кимула в департаменте Тотоникапан) (там же, стр. 60). Для племени там, по сообщениям «Пополь-Вух» «Титулос дома Ишкин-Нехаиб», «История киче», засвидетельствованы следующие роды: Амак-Мес или Амак-Тан [Schultze- Jena, 1944, SS. 118 (11), 122 (25)], Ах-Чали-Балах, Ах-Цутуба, Ах-Сакиной, Ах-Сакмолоб, Ах~Пачалиб и др. (Recinos, 1957, рр. 56 — 60, 73). ~' Названия ~оодов здесь перепутаны, так как в них включены звания правителей какчикелей — ах-посоциль и ах-пошахиль — и правителя цутухи- лей — ах-цикинахай. ~~ Recinos, Goetz, 1953, рр. 43, 51, 69, 78 — 79, 82, 84 — 85, 88, 136. Эти семь родов не следует путать с упоминающимися там же (стр. 51, 54 — 56, 77) семью народами, с которыми вместе странствовали какчикели: киче, ра- бинали, ламак, кумац, тухальха, учабаха, тукуру. 2« Основным источником здесь является драма «Рабиналь-ачи» (Вгаввеиг de ВоигЬоигя, 1862). См. также: «Летопись какчикелей», «Пополь-Вух», «Ти- тула Ф. Ишкин-Нехаиба» [Recinos, Goetz, 1953, р. 80; Recinos, 1957, р. 106; Schultze-Jena, 1944, S. 104 (28)]. 128 
ство у майя получило значительно большее развитие, чем у дру- гих народов Месоамерики. Главным источником рабства был захват военнопленных; для добычи их даже велись войны. Захва- ченные в плен продавались на рынках как рабы, за исключением правителя враждебного поселения и детей. Они приносились в жертву во время праздников богам. По сообщению одного испанского хрониста, обычной ценой раба в Месоамерике была сотня бобов какао. Жители города-государства обращались в рабство за некото- рые виды преступлений. Так, рабами становились убийцы (если они были моложе своей жертвы), разведенные жены, воры (даже за три початка кукурузы) и др. Дети, рожденные от раба, счита- лись рабами. Тот, кто делал беременной рабыню или женился на ней, становился рабом владельца этой рабыни; та же участь по- стигала и женщину, которая выходила замуж за раба. Рабы использовались для всевозможных тяжелых работ, в том числе и как носильщики; обращение с ними было крайне суровым. Отличительным признаком раба была бритая голова, в то время как свободные люди носили длинные волосы. Привилегированную часть общества майя составляли знать и связанное с ними жречество. Экономическая мощь их основы- валась, как мы уже видели, на эксплуатации рядовых общинников и рабов. Права знати были наследственными; на зто указывает и один из терминов для обозначения понятия «знатный чело- век» вЂ” almehen — букв. «имеющий мать и отца». Многие сооб- щения источников подчеркивают внимание, которое уделялось у майя родословным знатных людей. Возможно, имелись различ- ные категории знати; во всяком случае в словарях приводятся различные термины для обозначения знатного человека (ah-canan-cab, ah-chibal, ah-kaba и др.). Знать была освобождена от уплаты дани и в основном жила в городах. Ее власть над ра- бами ничем не была ограничена, а в отношении зависимых об- щинников знатные обладали административной и судебной властью. Так же как и у ацтеков, преступники из знати карались по совершенно иным юридическим нормам, чем рядовые земле- дельцы. В XV — XVI вв. во главе городов-государств майя Юкатана стоял правитель — halach-uinic (настоящий человек). Должность эта была наследственной и переходила от отца к сыну, т. е. дейст- вовал чисто династический аринцип. Правитель ведал всеми внутренними и внешними делами своего государства (в том числе и культовыми) и был главнокомандующим во время военных дей- ствий. При нем имелось несколько сановников, отвечавших за различные стороны жизни государства: calvac (ведавший данью с подчиненных городов и селений), верховный жрец, военачаль- ник (nacon) и др. Все приказания халач-виника выполнялись не- укоснительно, и он обладал неограниченной властью. 9 P. И. Кивжалов 129 
Во главе подвластных городов и селений стояли батабы (batab) (RY, t. 2, р. 182). Очевидно, первоначально батаб яв- лялся просто родовым вождем, но с ростом классового расслое- ния эта должность стала пожизненной и наследственной. В слу- чае малолетства сына власть временно передавалась или ero дяде с материнской стороны, или по выбору хала ч-в и ника какому- нибудь лицу из местной знати. Вероятно, своеобразным пережит- ком прежней выборности батабов был обычай, согласно которому все они через каждые 20 лет должны были являться к своему халач-винику, где им устраивался своеобразный экзамен, который должен был доказать их права на власть.~~ Необходимые для этого познания, по-видимому, включали мифологию, обычное право, историю своего рода и т. д., передававшиеся изустно от отца к сыну. Кроме того, испытуемые должны были знать ка- кой-то тайный язык (по предположению некоторых исследова- телей — тольтекский). Если последнее правильно, то боль- шинство батабов происходило от начальников тольтекских отря- дов, захвативших Юкатан в Х в. Многие из задаваемых вопросов представляли собой замысловатые загадки; например, халач-ви- ник требовал, чтобы испытуемый принес ему солнце, на котором сидит зеленый ягуар и пьет кровь (R. 1. Roys, 1933, р. 25). Знавший ответ подносил правителю яичницу с зеленым перцем. Ко времени испанского завоевания эти испытания уже представ- ляли собой чистую формальность. Батабы подчинялись халач-винику и выполняли его приказы. Однако как пережиток родового совета при нем находились два или три советника, имевших право опротестовывать ero решение. Видимо, они представляли интересы богатейших жителей селе- ния. По отношению к рядовым земледельцам батаб обладал адми- нистративной и юридической властью. Подчиненные были обя- заны возделывать его поля, предоставлять ему каждую неделю мужчину и женщину для домашних работ и подновлять его дом в случае надобности. Государственный строй и общественные отношения майя до- классического и классического периодов мы можем восстановить лишь сопоставляя косвенные данные — изображения на фресках, скульптурных памятниках и т. д. — с приведенными выше мате- риалами XV — XVI вв. Поэтому этих вопросов целесообразнее коснуться в соответствующих разделах главы об искусстве. Инте- ресные наблюдения в этой области сделаны Ю. В. Кнорозовым (1955a, 1963), А. А. Липшуцем (1956) и В. М. Гуляевым (1966а, 1966б, 1966в, 1969а, 1969б). 24 Тексты этих испытаний сохранились в книге «Чилам-Балам из Чу- майеля» (см.: R. L. Roys, 1933, рр. 25 — 31). 
ГЛАВА lV НАУЧНЫЕ ЗНАНИЯ Развитие научных, или положительных, знаний достигло у древних майя значительного уровня, хотя в большинстве они были еще тесно связаны с религией. Это об- стоятельство не должно удивлять, так как известно, что во всех раннеклассовых обществах религиозная идеология являлась веду- щей и объемлющей все другие виды идеологии. О некоторых ви- дах полезных знаний мы уже писали в предыдущих главах (строи- тельная техника, металлургия для позднего периода и т. п.), оста- новимся здесь вкратце на нескольких других. Древние майя уделяли большое внимание изучению календаря и летосчисления, математики, астрономии, медицины и истории. Кроме того, у них имелись некоторые практические сведения по географии, геодезии, метеорологии, климатологии, сейсмологии и минералогии. Однако, как уже указывалось, все эти отрасли по- ложительных знаний были тесно переплетены с религиозкыми учениями о демонах, божествах, знамениях и предсказаниях. Све- дения о них часто излагались весьма запутанным и перегруженным мифологическими намеками языком, и поэтому современному ис- следователю порой трудно сделать из таких текстов полезный и определенный по своей точности вывод. В числе наиболее развитых областей науки у майя несомненно надо назвать математику или, точнее, арифметику. Еще Ланда (1955, стр. 146) отмечал способность майя легко оперировать громадными числами: «Их счет ведется по 5 до 20, по 20 до 100, по 100 до 400 и по 400 до 8000. Этим счетом они широко поль' завались для торговли какао. У них есть другой счет, более длин- ный, который они продолжают до бесконечности, считая 8 тысяч 20 раз, что составляет 160 тысяч, затем, возвращаясь к 20, они умножают 160 тысяч на это число и так продолжают умножать на 20, пока не получат громадной пифры. Они считают на земле или на чем-либо гладком». В другом месте (там же, стр. 176), го- воря о календарном счете, Ланда пишет: «При этих возвращениях и запутанном счете удивительно видеть свободу, с которой те, кто знают [их], считают и разбираются». В основе майяской арифметики лежала двадпатиричная система счисления, возникшая, очевидно, из осмысления и закрепления 131 
суммы числа пальцев на руках и ногах одного человека (не слу- чайно число 20 в некоторых языках майя носит название hun шпк, winak — букв. «один человек»; Kaufman, 1964,-р. 114). Аналогично нашим единицам, десяткам, сотням, тысячам, миллионам и т. д. майя имели девять ступеней счета, из которых каждая после- дующая равнялась двадцати предыдущим, так что наивысшая из них составляла 25 600 000 000, если считать по десятичной системе. Большим достижением майя в области математики (очевидно, заимствованным у ольмеков и развитым ими) была разработка в период последних веков до нашей эры позиционной системы счета и математического понятия нуля (Lizardi Ramos, 1962). Оба эти понятия являются крупнейшим шагом вперед в истории мате- матического мышления. Напомним, что наша система цифровых обозначений и лежащих за ними математических понятий была разработана в Индии приблизительно в VIII в. н. э. и дости- гла Западной Европы только в XV в. Таким образом, майя ввели в употребление эти понятия задолго до того, как они по- явились у обитателей Старого Света. Для записи чисел майя пользовались двумя системами цифр. Первая, более простая и использовавшаяся для написания любого числа, имела только три знака: стилизованное изображение ра- ковины для нуля, точки для единицы и горизонтальной черты для пяти. Отнесение той или иной цифры к разряду единиц, двадцаток (1 Х 20), четырех сотен (1 Х 20 Х 20), восьми тысяч (1 X 20 Х 20 X 20) и т. д. определялось порядковым положением данной цифры, как и в современной системе записи, но с той раз- ницей, что периоды увеличивались не справа налево, как у нас, а снизу вверх. Таким образом, число, записанное по системе майя, представляло собой вертикальный столбец. Вторая система цифр, употреблявшаяся исключительно для записи чисел, связан- .ных с календарем, представляла собой четырнадцать иероглифов в виде голов божеств верхнего мира, обозначавших числа от 1 до 13 включительно и нуль. Примеры применения этих цифр в «начальных сериях» довольно многочисленны; значительно реже встречаются в надписях так называемые персонифицированные, или декоративные, иероглифы, изображающие различных мифи- ческих персонажей и животных, передающие патроны месяцев, цифры, иероглифы единиц календарного счета, дни и месяцы в циклической дате. Декоративные разновидности цифр имеют характерные признаки лицевых вариантов. Упомянем здесь такие даты на притолоке 48 из Йашчилана, стеле D в Копане, храме 26 (там же), зооморфе В в Киригуа, алтаре около зооморфа О Назовем основные работы по майяской математике (помимо календаря): J. E. S. Thompson, 1941c; Fulton, 1947; Long, 1948; Sanchez, 1961; Са1йегоп, 1966. 132 
(там же), восточной и западной стороне стелы D (там же) и на Панели рабов (здание A в Паленке). Из надписей классического периода и трех сохранившихся рукописей мы знаем, что при своих календарных и астрономиче- I . ~р Иероглифы месяцев в 365-дневном счете. 1 — Поп; 2 — Во; 3 —; 4 — Соц'; 5 — Сек; 6 —; 7 — Иашк'ин; 8 — Моль; 9 — Ч'ен; 10 — Йаш; 11 — Сак; 12 — Кех; 11 — Мак; 14 — К'ан к'ин', 15 — Муан; 16 — Паш; 17 — К'айаб; 18 — Кумху; 19 — Вайеб. ских вычислениях майя оперировали очень большими числами (большое число записано, например, на стеле 10 и в Тик'але 2— 1 841 641 600 дней, т. е. более 5 млн лет!), но нам неизвестны ни их методы вычисления, ни пособия для таких вычислений. Morley, 1937 — 1938, ч. I, рр. 308 — 326. Имеются и другие надписи (стела 1 в Кобе, стела Ы в Копане, камень из Чиапы и западная панель таб- летты Храма надписей в Паленке), в которых даны большие календарные числа. Дата на стеле F в Киригуа 1 Ахав 13 Йашк'ин указывает на время 91 683 930 лет тому назад, а на стеле D из того же городища — около 400 млн лет (J. Е. S. Thompson, 1960, рр. 314 — 316). Безусловно, они заслу- живают специального исследования, так как счет в них ведется от гораздо более ранней даты, чем начальная — 4 Ахав 8 Кумху. 133 
А между тем подобные вычисления представляют собой серьез- ную задачу даже для современного исследователя, вооруженного целым рядом пособий и даже специальными соответствующими таблицами. Путем анализа нескольких мест из Дрезденской руко- писи и ошибок в вычислениях, имеющихся в надписях, Д. Э. С. Томпсон установил несколько интересных фактов (J. Е. S. Thompson, 1941c). Во-первых, что майя при своих вычислениях не употребляли умножения или деления, а ограничивались лишь сложением и вычитанием; во-вторых, что основной единицей при календарных вычислениях у них был год в 364 дня; наконец, в-третьих, что все эти вычисления производились при помощи простого прибора типа абаки, где счетными единицами были семена какао, цветные камешки или т. п. (практически о том же говорит и Ланда в приведенном выше отрывке). Томпсон дает и несколько примеров вычислений при помощи такого прибора. Санчес (Sanchez, 1961), подробно доказав эти положения амери- канского ученого, предполагает, однако (хотя в источниках об этом нет упоминания), что майя, возможно, применяли деление и умножение. Следует попутно сказать, что Томпсон, устанавливая существование абаки, не обратил внимания на наличие в памят- никах искусства майя данных, подтверждающих его гипотезу. Так, на разбираемом нами далее (стр. 216) полихромном сосуде из Небаха мы видим позади правителя, принимающего дань, писца с таким счетным прибором в руках. Недавно, при раскопках бо- гатого захоронения в тикальском Храме гигантского ягуара, были найдены костяные палочки с вырезанными на них календарными иероглифами. Л. Саттертуэйт полагает, что они могли служить своеобразным счетным приспособлением при вычислении сложных календарных дат (Satterthwaite, 1964а). Ни у одного из народов древней Америки мы не находим столь высоко развитых календаря и системы летосчисления, как у древних майя классического периода. Практические нужды сельского хозяйства вызвали к жизни точный календарь, который стал в руках жречества могучим орудием идеологического воз- действия на массы. Определяя наиболее удобные сроки для раз- личных земледельческих работ (отступление от них означало бы в условиях тропиков и при тогдашней системе сельского хозяй- ства подлинную катастрофу), жрецы окутывали это сложнейшей мистической символикой и сопровождали пышными религиозными церемониями. Точное летосчисление, возникшее сперва из кален- дарных потребностей, позже было связано с чисто религиозными учениями о смене богов, управляющих вселенной, и с культом правителя города-государства. Но одновременно изучение и раз- работка календаря вели к накоплению положительных знаний по астрономии, математике и метеорологии, так как жрецы должны были уметь точно вычислять периоды наступления дождей, за- сухи, появления на небе различных светил и т. д, 134 
Научная литература по календарю майя очень велика,з это избавляет нас от подробного и детального его рассмотрения. Ограничимся поэтому лишь сообщением основных сведений и не- которых замечаний по отдельным вопросам. Календарная система майя представляет собой своеобразную и значительную главу в истории мировой науки. К сожалению, надо прямо сказать, что, несмотря на очень большое количество работ, посвященных ей, эта область еще очень далека от полного понимания. Недоумения, споры из-за того или иного вопроса, рр Оо OQ Иероглифы в «долгом счете». 1 — вводный знак; 2 — бактун; 3 — к'атун; 4 — тун', 5 — виналь; б — к'ин. з Назовем лищь основные: Morley, 1915, 1916, 1920, 1937 — 1938; Е. S. Thompson, 1927, 1932с, 1937а, 1960; Spinden, 1924; Teeple, 1925a, 1925b, 1926, 1928; Satterthwaite, 1947, 1948, 1951, 1958Ь, 1961b, 1965; Кнорозов, 1963, стр. 30 — 33, 249 — 262; Leon-Portilla, 1968. 135 просто незнание встречаются чуть ли не на каждом шагу. Объяс- няется, конечно, это в первую очередь тем, что современные ис- следователи рассматривают пока только цифровой, математиче- ский скелет календаря, не сумев проникнуть в ту систему обра- зов, в которой его воспринимали сами древние майя. Отсюда и субъективизм отдельных исследователей, и споры между ними в истолковании тех или иных вопросов действия календарного механизма. Поясним это положение примером из истории другой области науки. Средневековые алхимики, например, несомненно знали реакции между водой и железом или золотом и ртутью, но выражали их в записях, а самое главное представляли в совер- шенно иных образах, чем современные химики. В действительности майяский жрец, производя сложные календарные вычисления, оперировал не с абстрактными числами и днями календаря, а с чрезвычайно сложной группой понятий, так как любое из них 
было связано в его мышлении с определенной группой мифологи- ческих образов. Это, конечно, не мешает допущению, что послед- ние для вычислительных целей могли оформляться в виде групп чисел. Но повторение такой числовой формы в циклических рас- четах вызывало в умах майяских жрецов и совершенно опреде- ленные заключения: то, что имело место в прошлом, должно повториться в будущем. Отсюда, между прочим, черты календар- ного фатализма в их мышлении, о котором часто писали С. Г. Морли и Д. Э. С. Томпсон, или, точнее говоря, вера в про- роческие свойства календаря. Ярким примером несовпадения между нашим и майяским по- ниманием особенностей календаря и их образным представлением может служить вопрос о комбинации двух любых циклов. Во всех западных работах по календарю майя в качестве поясняющего образа приводится сцепление двух зубчатых колес (см., напри- мер: Morley, 1947, р. 270; J. Е. S. Thompson, 1955, р. 150; М. D. Сое, 1966а, р. 55). Совершенно ясно, что майя не могли представлять себе таким образом взаимодействие двух циклов уже потому, что они не имели понятия о принципе действия зубчатого колеса. Вернее всего для них это взаимодействие осмыслялось как движение двух хороводов, вращающихся один посолонь, а дру- гой — в обратном направлении. Во всех майяских системах календаря основной единицей яв- ляется день, безразлично определялся ли он как отрезок вре- мени или как числовой промежуток, выраженный интервалом между двумя датами. О делениях дня на какие-то части (часы, минуты) у майя мы ничего не знаем; сообщение Ланды (1955, стр. 165) о частях дня говорит только о его времени (подобно нашим утру, полдню, вечеру). Вероятно, один день начинался, а другой кончался во всех системах в одно и то же время: пред- положительно в момент солнечного восхода или заката. Наиме- нования, дней и месяцев в различных календарях несколько отли- чаются друг от друга, а в надписях классического периода расшифрованы IIIOKa достаточно предположительно. Наиболее при- нятая система их обозначения по юкатанскому календарю доиспан- ского времени, конечно, абсолютно условна. В записи позиции или даты в определенном цикле обозначение дня или более долгого периода было фиксированием повторяющейся последовательности или цикла из чисел, названий либо комбинаций того и другого. Простейший пример — обозначение в нашем календаре: суббота, 13 июля, которое предусматривает сочетание двух циклов — не- дельного, из семи названий, и 12-месячного. Каждый «круглый» цикл покрывает период, после которого начинает повторяться снова та же самая комбинация дат. Весь календарь майя представлял собой сложный механизм из циклов различных размеров. Основой его был период в 260 дней, состоявший из комбинации «недельного» цикла (13 дней) и «ме- 136 
Дата персонифицированными иероглифами 9.15.5.0.0. на стеле D. ропан. 
сячного» (20 дней). Дни первого обозначались цифрами от 1 до 13, а дни второго имели 20 названий. В комбинациях с другими циклами дни месяца также обозначались числами от 0 до 19 (пер- вый день месяца считался нулевым 4). 260-дневный период имел распространение во всей Месоамерике и, очевидно, был тем зер- ном, из которого выросли все остальные календарные системы. Происхождение его неясно; некоторые исследователи (например, Л. Шульце-Йена; Schultze- Jena, 1933, Bd. 1, SS. 28 — 33) свя- зывали его с нормальным периодом беременности, но более пра- вильно, конечно, искать его истоки в сельскохозяйственной дея- тельности древних обитателей Месоамерики, т. е. считать его простым сельскохозяйственным календарем. Ола Апенес и Хи- рард (Apenes, 1936; Girard, 1966, рр. 278 — 289) достаточно убе- дительно показали это. Самый ранний его образец, дошедший до нас, это надпись в Монте-Альбане, которую А. Каса (Caso, 1958, р. 73) относит по крайней мере к VI в. до н. э. Наиболее приня- тые термины в научной литературе для этого периода — 1го1Ып (ю), cholquih (к, как), tonalamatl или tonalpohualli (нах) — не мо- гут быть признаны удачными, так как связывают его с каким-то определенным народом, поэтому в дальнейшем он называется просто «священным периодом», следуя терминологии Л. Саттер- туэйта (Satterthwaite, 1965). Последовательность восемнадцати 20-дневных месяцев состав- ляла 360-дневный год, к которому в конце добавлялись 5 дней, носивших название «дней без имени» вЂ” xma kaba kin (ю); они считались несчастливыми. В сумме все это давало 365-дневный неопределенный год. Комбинация «священного периода» с годом, у которого отсутствовали вставные дни, составляет цикл кален- дарного круга из 52 неопределенных лет, или 18 980 дней. Таким образом, дата майя состояла из числа 13-дневной недели, назва- ния дня, числа месяца и названия месяца. Такой способ обозна- чения фиксировал не только определенный день в году, но и определенный день в 52-летнем цикле, так как однозначное соче- тание двух чисел и двух названий могло повториться только через 52 неопределенных года. Датировка по календарному кругу была распространена у многих народов Месоамерики. Несовершенство такой хроноло- гии ясно: через некоторое время уже трудно определить, к ка- кому календарному кругу относится имеющаяся дата. Кроме этих основных циклов майя использовали и ряд дру- гих, самого разнообразного характера. Среди них можно назвать 9-дневную неделю (очевидно, связанную с эннеадой богов ночи, как у нахуа), цикл в 819 дней, 17-дневную неделю богов земли, 4 Ряд исследователей (см., например: Sattetthwaite, 1947, рр. 31 — 35) по- лагает, опираясь на такую нумерацию, что майя считали только истекшие единицы времени, т. е. так, как мы считаем часы. 138 
цикл планеты Венера со средней продолжительностью 583. 48 дней, лунный цикл (Кнорозов, 1963, стр. 261 — 262) и др. Объединяя такие циклы в одну систему с календарным кругом, можно получить значительно большие временные периоды. Так, включение 9-дневной недели образует цикл в 468 лет, а до- бавив еще обозначение дня в 7-дневном цикле, мы получим круг в 3276 лет. Майя классического периода имели также летосчисление по эре, обычно называемое в литературе «долгим счетом». Происхо- ждение его тоже еще не совсем ясно, так как первые памятники, имеющие дату, записанную этим способом, найдены не на майя- ской территории (стела 2 в Чиапа-де-Корсо — 9 декабря 36 г. до н. э., стела С в Трес-Сапотесе — 31 г. до н. э.), но майя явно усо- вершенствовали эту систему. В американистике записи таких дат носят условное название — «начальная серия», так как они обычно помещались в начале надписи. В ник указывалось коли- чество годов и дней, истекших от начальной даты — 4 Ахав 8 Кумху (по-видимому, конец последнего крушения мира и со- творение нового; по представлениям майя, их было несколько). Прошедшее время отмечалось количеством истекших дней (услов- ное обозначение, взятое из языка юкатанских майя, — kin), меся- цев по 20 дней ( uinal), годов по 18 месяцев (tun), периодов по 20 тунов (katun) и периодов по 20 к'атунов (циклов 5), равняю- щихся каждый 144 000 дней, т. е. приблизительно 400 наших лет. Таким образом, любая дата, записанная по способу «дол- гого счета», имела приблизительно следующий смысл: «От на- чальной даты — 4 Ахав 8 Кумху — прошло 8 циклов, 14 к'атунов, 3 туна, 1 виналь и 12 к'ин до дня завершения (или посвящения) данного памятника (в этом случае взята дата на известной «лей- денской табличке»)». Современные исследователи, переводя цифры майя в наши и отбрасывая названия периодов (заменяя их пози- ционным положением чисел), записывают такую дату следующим образом: 8.14.3.1.12. В конце надписи часто писалась еще дата календарного круга (1 Эб, 0 Йашк'ин в данном случае). Этот способ записи хронологических дат у майя, конечно, имел большие преимущества в силу своей точности. Важно отметить, что «долгий счет» мыслился у майя также циклическим, т. е. после завершения 13 больших циклов отсчет начинался заново. Однако, очевидно, что период в 347 000 лет, в течение которого даты не могли повториться, представлял собой достаточно емкий промежуток времени для истории человечества. Упомянутые выше даты с большим количеством дней, вероятно, относятся к таким случаям. Правда, не все они исходят из 4 Ахав 5 Употребляющееся в зарубежной литературе для обозначения этого пе- риода времени слово «бактун» является искусственным образованием и не засвидетельствовано в источниках, поэтому лучше избегать его применения. 139 
8 Кумху. Так, например, надписи в Паленке, Киригуа и Кобе имеют другую начальную дату — 4 Ахав 4 Соц. В наиболее полном виде дата надписей классического периода включает следующие части: 1) «начальную серию», состоящую из вводного иероглифа и пяти иероглифов периодов с цифрами, указывающими число дней, прошедших от начальной даты; 2) дату календарного круга, состоящую из числа 13-дневной недели, иероглифа дня 20-дневного месяца, числа и иероглифа месяца, покровитель которого указан в вводном иероглифе «на- чальной серии»; 3) дня 9-дневной недели, указанного с помощью одного из 9 иероглифов дней и иероглифа недели; 4) лунной серии, состоящей обычно из пяти иероглифов, указывающих число лунного месяца, его порядковый номер и название, а также количество дней в месяце. В надписях после «начальной серии» часто встречаются дру- гие числа, также указывающие количество дней и сопровождае- мые иероглифами единиц счета. Эти числа указывают количество дней, прошедших между календарным кругом «начальной серии» и следующим календарным кругом, поэтому их называют интер- вальными числами (старое название — «вторичные серии»). Иногда употреблялся сокращенный способ написания дат, без «начальной серии». В таком случае ставилась дата календарного круга и указывалось, на конец какого периода она приходится. Так, например, на стеле 2 в Копане имеется дата 12 Ахав 8 Кех 11 к'атунов, что соответствует «начальной серии» 9.11.0.0.0. Сле- довательно, в датах конца периода пишется не вся «начальная се- рия», а лишь один из иероглифов единиц счета с соответствую- щей цифрой. Такого рода даты обычно называют «датами конца периода». Они обеспечивали точность датировки в пределах около 19 000 лет. Еще более несовершенным был способ датировки по K àòóíàì (двадцатилетиям). Он применялся на Юкатане перед испанским завоеванием (ср.: Ланда, 1955, стр. 191 — 193) и поэтому в науч- ной литературе носит название «юкатанской датировки». Суть его состоит в том, что к'атуны, заканчивающиеся днем Ахав с циф- poBbIM показателем, уменьшающимся постепенно на две единицы (т. е. 13 Ахав, 9 Ахав и т. д.), повторяются только два раза в четырехсотлетний период. Впервые такие даты появляются в городах Британского Гондураса (Караколь, алтарь 4) и Юка- тана (Шкалумк'ин, южное здание, и К'абах, здание 2С-6). Это казалось юкатанц;ам достаточно точным определением времени события. В действительности же, если отсутствует «начальная се- рия», то определить хронологическую последовательность к атунов на большом отрезке времени не представляется возможным: точ- ность этого способа датировки уже лежит в пределах только 256 лет. Отсюда, между прочим, трудности в хронологии событий позднего периода истории майя. 140 
Датировка по «долгому счету», т. е. способом «начальных се- рий», по неизвестным причинам оставляется майя в начале Х в. (последние «начальные серии» вырезаны на нефритовой подвеске из Цибанче — 10.4.0.0.0., или 909 г., и стеле в Сан-Лоренсо, близ Ла-Муньека, штат Кампече, — 928 г.). Постепенные шаги к этому видны еще с 731 г., когда в памятниках «начальная серия» все чаще заменяется «датой конца периода». Введение «юкатанской датировки» еще более упростило запись, но осложнило задачу бу- дущих историков. Попутно здесь следует коснуться весьма важного воп- роса о перечислении дат майяского летосчисления в нашу хроно- логическую систему. Если бы было известно соотношение даже только одной «начальной серии» с датами нашего календаря, то вычисление дат по хронологии майя не представляло бы никаких осложнений и определение, на какое число нашего календаря падал исходный день «начальной серии», не вызвало бы затруд- нений. Но двойная запись дат — по хронологической системе майя и по нашему летосчислению — имеется только в документах, отно- сящихся ко времени после испанского завоевания, т. е. к концу так называемого юкатанского периода майяской истории. В этот пе- риод майя, как MbI видели, записывали даты исторических собы- тий посредством «краткого счисления», гораздо менее совершен- ного. Согласно этой системе, одноименные даты могут повто- ряться через 93 600 дней (т. е. около 256 лет). Исходный момент «начальных серий» вЂ” 4 Ахав 8 Кумху— современные ученые могут установить только при помощи дат, выраженных в системе «краткого счисления». Поэтому исследова- тели расходятся во вопросу о выражении этой мифической на- чальной даты календаря майя в числах нашего календаря. Одни, как например Г. Д. Спинден, помещают ее на 13 октября 3373 г. до н. э.; другие (М. Эрнандес, Д. Э. Томпсон, С. Г. Морли)— на 7 сентября 3113 г. до н. э., т. е. приблизительно на 260 лет позже. Большинство специалистов в настоящее время придержи- вается последней системы пересчета дат, однако и она не может объяснить целого ряда спорных моментов. В нашей работе даты приводятся по пересчету Д. Э. Томп- сона, так как при использовании другой системы получается раз- рыв между хронологией майя и датами других археологических культур Центральной Америки. Последние исследования методом радиоуглеродного анализа деревянных балок из тикальских хра- мов подтверждают, между прочим, датировку, предлагаемую си- стемой пересчета Эрнандеса — Томпсона (Satterthwaite, 1964Ь, 1965; Satterthwaite and Ralph, 1960). Весьма значительными были успехи майя в астрономии, тесно связанной у них, как мы уже видели, с календарем. На основании многовековых наблюдений их астрономы вычислили продолжи- тельность солнечного года с точностью, превосходящей григо- 141 
рианской календарь, которым пользуемся в настоящее время мы. По их вычислениям длина этого года равнялась 365. 2420 дням; по григорианскому календарю она составляет 36 . 2425 дней, а по современным астрономическим данным — 365. 2422 дня. Они умели рассчитывать наступление солнечных затме- ний, близко подошли к понима- нию 19-летнего метонова цикла. В 682 г. жрецы-астрономы Ко- пана ввели в употребление фор- мулу, по которой 149 лунных 1 месяцев = 4400 дням. Вскоре эта формула была принята почти во всех городах классиче- ского периода.6 По ней длина О Ю И лунного месяца равнялась в среднем 29.53020 дням— 3 цифра, очень близкая к данным наших астрономов (29.53059 дней). О календаре, основанном на наблюдениях над Венерой, уже говорилось выше. Здесь, мо- 5 жет быть, следует только доба- вить, что на листах 24 — 29 Дрезденской рукописи изложен замечательный календарь Be- неры, верный в общей слож- ности на 384 года. Майя были известны и дру- гие планеты: Марс, Сатурн, Меркурий, Юпитер. Однако Иероглифы астрономических понятий. ~д~~~ как и в других ac TpoHo мических вопросах, мнения ис- следователей так сильно отли- чаются друг от друга, что стано- вится ясным только одно: ра- бота лишь начата. Укажем, например, что листы 49 — 52 Дрез- денской рукописи P. Вильсон считает относящимися к Сатурну, Крейхгауэр — к Меркурию, М. Мэйкемсон — к Марсу, Люден- дорф — к Юпитеру, а Д. Э. C. Томпсон вообще не видит в них никаких астрономических данных. 7 1 — небо; 2 — Луна; 3 — солнечное ватмение; 4 — Венера', 5 — Земля; б — Марс; 7 — Солнце; 8 — Сатурн. Л. Саттертуэйт (Satterthwaite, 1958b), основываясь на новых эпиграфи- ческих материалах иэ Тик'аля, приходит к выводу, что эта формула была разработана впервые B Тик але приблизительно на два века раньше, чем в Копане. Однако у нас нет еще промежуточных данных, которые поэво- М лили бы связать это тикальское новшество с распространением единои лун- ной формулы в других городах. Иэ многочисленной литературы по астрономии майя обращаем внимание 142 
В письменных источниках послеиспанского периода упоми- наются созвездия Плеяды, Скорпион, Малая Медведица, Близ- нецы (tzab, гтаап, chimal ей, ac — ю), Млечный Путь (tarn acaz, ah рооп — ю), Полярная звезда (xaman ек — ю). Кратко об этом сообщает и Ланда: «Они руководствовались ночью, чтобы узнать время, Венерой, Плеядами и Близнецами» (1955, стр. 165). ВОСТОК TovKB восхода солонца 21 на~та и 21 сентя5уя евер 7ачиа восхода Юг очка восхода Схема астрономического комплекса. Вашактун, группа Е. читателя на следующие работы: Satterthwaite, 1948, 1951, 1965; J. Е. S. ТЛотр- son, 1960; Spinden, 1916Ь, 1928; Teeple, 1925a, 1925Ь, 1926, 1928, 1931; Willson, 1924; Smiley, 1964. 143 Спинден предполагает, что майя был известен зодиак, состоящий, однако, не из двенадцати, а из тринадцати домов (Spinden, 1916Ь). На листах 23 и 24 Парижской рукописи, по его мнению, изобра- жены знаки зодиака. A в таком случае первыми домами его должны были быть: Скорпион, Черепаха и Гремучая Змея. Астрономические наблюдения производились майя с вершин их пирамидальных храмов невооруженным глазом; единственным ин- струментом, возможно, служили две перекрещенные палки, чтобы фиксировать точку наблюдения. По крайней мере подобные орудия изображены в рукописях Наттол, Сельдена и Бодли около жре- 
цов, наблюдающих звезды. Кроме того, имелись специальные архитектурные комплексы, предназначенные для определения пере- ломных точек времен года. Наиболее известный из них — комп- / лекс Е-VII, 1, 11, II I в Вашактуне. Его выстроили следующим образом. На западной стороне была воздвигнута пирамида E VII, фронт которой был обращен строго на восток. Напротив нее, на восточной стороне той же площади, находилась большая вытянутая платформа с тремя храмами (Е-I, Е-I I, Е-III) на ее верхней пло- щадке. Храмы эти были построены с таким расчетом, чтобы для наблюдателя, стоявшего на вершине пирамиды Е-VII, прямо на- против стелы 20, укрепленной внизу около лестницы, солнце в день летнего солнцестояния (21 июня) появилось бы у левого (северного) угла храма Е-I, а в день зимнего солнцестояния (21 декабря) — у правого (южного) угла храма Е-III. В дни ве- сеннего и осеннего равноденствий солнце всходило для наблюда- теля прямо над центром крыши среднего храма Е-II. Подобные сооружения были открыты и в других городах майя классического периода (Нак'ум Йашха, Наачтун, Балак'баль, Ушуль, Бенке-Вьехо, Калак'муль, Ишк'ун, Кахаль-Пичик, Хацкаб- Кеель, Ошпемуль, Рио-Бек II, Тик'аль, Шультун, Уканаль, Сан- Хосе, Ла-Муньека, Вашакканаль), после того как при раскопках Вашактуна был выяснен принцип их положения (Ruppert, 1940). Имелись и более простые комплексы, как например ансамбль из стел 10 и 12 в Копане, указывающий на место захода солнца 12 апреля — время начала посева (Morley, 1947, рр. 144 — 145). В более позднее время появляются специальные здания, слу- жившие для астрономических наблюдений. Таким была в Чич'ен- Ице круглая башня Караколь (от исп. caracol — «улитка»), на- званная так за извивающуюся подобно раковине улитки лест- ницу, ведущую в небольшую комнату на вершине. Эта башня, помещенная на двух находящихся друг на друге прямоугольных террасах, достигает 13 м в высоту. Небольшие прямоугольные окна, прорезанные в толще ее стен, направлены на важные астро- номические пункты — точки захода солнца а день весеннего рав- ноденствия, захода луны в эту ночь и т. п. (Ruppert, 1935). Иероглифическая письменность маня наряду с их изобразительным искусством в последние годы стала необычайно популярной; вместо предмета занятий горстки специа- листов она оказалась объектом интереса самых широких кругов как у нас, так и за рубежом. Несомненная причина этому — те значительные сдвиги, которые были сделаны за последние годы в ее изучении. 144 
Долгое время письмо майя оставалось неразгаданным (за исключением цифр и календарных знаков); расшифровка его была произведена выдающимся советским ученым Ю. В. Кноро- зовым. В результате многолетних работ им был создан капи- тальный труд «Письменность индейцев майя» (1963), в котором подытожены все результаты его исследований. К нему мы и от- сылаем читателя,' здесь же ограничимся лишь самыми краткими сведениями. Письмо майя, как и иероглифические системы народов Древ- него Востока, состояло из фонетических (алфавитных и слоговых) знаков, идеографических (обозначавших морфемы) и ключевых, или детерминативов (пояснявших значение слов, но не читав- шихся). Общее количество иероглифов равняется приблизительно 300. К этой системе письма близки (во всяком случае по харак- теру знаков) еще не дешифрованные письменности ольмеков и народов горной Гватемалы (ранние памятники К аминальхуйу и Исапы; Miles, 1965а). Возможно даже, что они были родоначаль- никами майяской иероглифики. Памятники письменности майя уже были охарактеризованы нами в главе 1. Может быть, здесь следует упомянуть только об одной уникальной черте — размещении длинных текстов на сту- пенях монументальных лестниц в классический период. Они изве- стны в Йашчилане (здания 5 и 44), Копане (дворец 26, храмы 22, 22а), Наранхо (здание В-ХЧ111), Паленке (дом C во дворце), Киригуа (здание 1), Сейбале (здание А-I), Ла-Амелиа, Дос-Пососе и т. д. Во всей Месоамерике знание письма составляло привилегию жречества и знати. При храмах находились специальные школы, где мальчики из знатных семей обучались письму, истории, раз- личным ритуалам и др. Ланда довольно подробно говорит об этом (1955, стр. 114 — 116). Не показавшие достаточного при- лежания жестоко наказывались, как можно судить по параллель- ному ацтекскому материалу. 10 Р, а Kssaaaoa 145 Знания по географии у майя имели главным образом прикладной характер и сосредоточивались у лиц определенных профессий (торговцы, военные разведчики, жрецы и т. п.). Существуют ранние испанские сообщения о том, что в иероглифических книгах содержались сведения как по исто- рии, так и о «растениях, животных и других явлениях природы» (Tozzer, 1941, р. 78). Все метеорологические явления регистриро- вались жрецами весьма тщательно, так как большое значение их для прогнозов по сельскохозяйственным работам несомненно. Санчес де Агиляр (Sanchez de Aguilar, 1900, р. 95) сообщает: 
«В них [своих книгах] они писали красками счет своих годов, войны, эпидемии, ураганы, наводнения, засухи и другие события». Судя ~по отрывку из «Сообщения о делах в Юкатане» (1955, стр. 124 — 125), описывающему бедствия в доиспанский период, можно полагать, что Ланда имел такие книги в своем распоря- жении. Помимо карт земельных владений, о которых упоминается в «Родословной владык Тотоникапана», «Рабиналь-ачи» и др., в Месоамерике существовали и чисто географические карты. Hase- стно, что перед своим походом в Гондурас Кортес получил от торговцев Табаско и Шикаланко рисованную на хлопчатной ткани карту, где был показан путь через южную часть п-ова Юкатан в Нито, на Рио-Дульсе и далее к городам побережья. Так как по археологическим и письменным источникам видно, что между Та- баско и северным Гондурасом велась весьма оживленная тор- говля, то безусловно карта, подаренная Кортесу, не была ни единственной, ни уникальной. Этот торговый путь в дальнейшем раздваивался на два направления: одно — по побережью Кариб- ского моря до Панамы, другое — по тихоокеанскому побережью в Никарагуа. Известно также, что лодки майя совершали плава- ния вдоль всего Юкатанского полуострова от Табаско и Шика- ланко на Косумель и далее в Гондурас. Исходя из этих косвен- ных данных, мы можем представить себе географические позна- ния майя перед испанским завоеванием. Медицинские знания древних майя были достаточно обшир- ными, но имели еще, как и другие разновидности полезных зна- ний, большие иррациональные примеси. Кроме шаманов, знахарей и колдунов, видевших ~причину болезни во внедрении в тело ино- родной субстанции или вредоносного духа и пытавшихся удалить их высасыванием и заклинаниями, у майя существовали и на- стоящие врачи, главным образом из рядов жречества (Ланда, 1955, стр. 144, 153). Используя множество эмпирических наблю- дений и опираясь на многовековой практический опыт, они в своей деятельности, однако, также не могли еще полностью отрешиться от древней магии. Лечение у майя проходило по принципу «по- добное лечится подобным», поэтому, например, при некоторых кожных заболеваниях предписывались толченые гнезда ос, при змеиных укусах иногда прикладывались лианы, напоминающие по виду змей, при кровавой рвоте — питье из пережженных перьев красного попугая или кардинала. Для ускорения родов или устранения задержек при менструациях употреблялся размель- ченный хвост опоссума, так как это сумчатое животное было сим- волом материнства, и т. п. Считалось, что заболевания различных частей тела связаны с определенными днями месяца или опреде- ленным годом. Так, год с носителем Мулук мог принести «боль- шую глазную болезнь», а год Иш кроме глазных заболеваний еще слабость и обмороки (там же, стр. 172 — 173). Поэтому лечение 146 
при помощи лекарств обычно соединялось с магическими закли- наниями и обрядами. Мы можем с достаточной уверенностью говорить об успеш- ном развитии у майя, как и у других народов Месоамерики, точ- ной диагностики. В словарях и литературных произведениях встречаются термины, обозначающие такие болезни, как ангина (букв. «томатное горло»), ревматизм, рак, проказа, лихорадка (3 термина; следовательно, майяские врачи определяли какие-то ее разновидности), геморрой, сифилис, желтуха, лишаи, чесотка (2 термина), грыжа, туберкулез, различные виды опухолей и язв, водянка, астма, глазные болезни (Тегтег, 1961Ь), дизентерия и др. Имелась и определенная специализация врачей по видам болезней. Так, из тех же словарей мы узнаем о существовании врачей, лечащих болезни живота, костоправов (2 термина), пускающих кровь, повитух (тоже 2 термина), хирургов. Сохра- нились свидетельства о иероглифических книгах на медицинские темы (Ланда, 1955, стр. 116). По всей видимости, они были близки к известному отрывку Дрезденской рукописи (J. Е. S. Thompson, 1958). Массовые человеческие жертвоприношения, практиковавшиеся в Месоамерике, должны были дать жрецам некоторые практиче- ские сведения по анатомии человека, а также возможность более или менее правильно подходить к вопросам назначения и функ- ц;ионирования отдельных органов человеческого организма. Недавно, например, Ф. Термер убедительно доказал, что в об- ласти гинекологии месоамериканские врачи знали значительно больше, чем медики древней Индии (Termer, 1959). Точные опи- сания некоторых (более 200) болезней, имеющиеся в одном меди- цинском сочинении, их симптомов и сопровождающих явлений, перечисление требующихся для их лечения средств позволяют судить о большом практическом опыте, накопленном поколе- ниями врачей. Об их достижениях косвенно свидетельствует и сообщение Ланды (1955, стр. 100) о большом долголетии майя до испанского завоевания. При лечении применялись кровопуска- ния, ингаляции, потение в паровых банях — zumpul che (очень широко; Cresson, 1938), массаж, диета, а также клистиры и кате- теры. О фармакопее древних майя будет сказано несколько ниже. Было известно понятие «эпидемия» (multun tzec, oc па ЙисЫ). Большое развитие получили и чисто хирургические приемы: опу- холи и нарывы прокалывались или вскрывались; при перело- мах накладывались шины; раны сшивались волосами; катаракты соскабли вались обсидиановыми лезвиями или соскребались ка- кими-то корнями растений; известны даже случаи, когда при повреждениях носа делался искусственный нос (Leon, 1917). При сложных операциях больному давались наркотические сред- ства из семян растения, близкого чечевице, или особых грибов. iO* 147 
"л У '~':4 с:. &gt 6 l ; л -- Ъ-:.~ 6л :: ' . '-':,-,'-:, ',-'-'=':::.'--'-';,,'::,в::-"-~~'-"~'-;, '. Nh У,:.':-;:;-":;::::.Е.'.:- с (у дл Х Ъ;.. РН , ":кф.„ф:я .~ „фРл~ з= р 'C с.. &g ;. -" 1: „ r %-1 :;-~.;;: .'""::'~~ Ф,.& t; - - ' ° " l I >юо": :. л ' " ' '..л :.Ж' $' 4% О 'I -ъ:- 1- с 3:::,,':,-~ х= 4 ф % ,:.Ф . «ф:.,- о"л& t ~ ~ф 'i:-::~Ù ..; .;,-, ...'::,.","..м.'.: с -.В - ~ху;..л" л '=-х "Г- У / -: .'! .: '5 „:.- 'ч- '. ф 6"':-.": " ~.";:--;.' в '-';.'. -,';=-"~,„'фф. .~.:::. -'-„а, ', ~:, О':;,.—,. .г. '5: -.л . й --""=:-'-:-'--'-»-- '==-:='===='=:=-':-.--='--"'=== -.--'-' "- а «:.» ° лф: с, Ус, Ф ' %'.рЩ:~ф?4:Я'.'ICE '.л ." л p) 4 с,".лл;.. ° .'' -': . '.:; (~Я ° ' '4, ЭЕ О о 34 ф Q ;ьъ 34 о о О И ~-ю ф й й0 34 ;ьъ Р Ж О 34 С4 Р а5 Q X О Щ Р Д [4 ф й 65 Ю Ц 65 В О Р 65 И ~ч 
Известен забавный случай, правда из другой области Месо- америки, ярко показывающий высокую степень искусства индей- ских врачей. В раннеколониальный период один из широко изве- стных в Мичоакане врачевателей был призван на суд испанских врачей в г. Мехико по обвинению в шарлатанстве. В ответ на обвинение он попросил своих судей понюхать какую-то траву, после чего у них началось страшное кровотечение из носа. Обви- ненный предложил своим испанским коллегам остановить крово- течение, но все попытки оказались тщетными. Тогда он дал им порошок, который немедленно вызвал желаемый эффект, после чего врачам-испанцам не оставалось никакого выхода, кроме оправдания подсудимого. Теоретические положения месоамериканских врачей, в част- ности майя, были, однако, значительно слабее, чем их чисто ле- чебные достижения. Появление болезни обычно приписывалось какой-нибудь сверхъестественной причине либо гневу богов за грех (см., например, книгу «Чилам-Балам из Чумайеля»; R. 1 . Roys, 1933, р. 22), либо злой воле колдунов. В слова- рях имеются специальные термины для таких лиц„образуемые из названия болезни и слов ah pul — «тот, кто бросает (наво- дит)». Судя по раннеколониальной медицинской литературе Юкатана (наиболее значительными сочинениями являются «Травы и кол- довство на Юкатане», или «Книга еврея», и «Ритуал бакабов», изданный недавно P. Л. Ройсом; R. L. Roys, 1965a) и этнографическим данным, при изучении болезни очень важное значение придавалось определению, какая из двух сил действует в данном случае. Одна из них носила название kinam— таинственная сила внутри тела, действовавшая иногда в добрую сторону, но чаще — в злую. Сильная пульсирующая боль, яд, отличительные качества растения или камня, ярость и неистовство в людях или животных, жгучесть огня и солнца, крепость вина— все это именовалось «кинам». Второй такой таинственной силой была tamcaz (fancaz, tarn асаг), которая вызывала оцепенение, судороги, эпилепсию, бешенство и любой нервный шок. В закли- наниях K этой силе обращаются с эпитетом «трижды приветст- вуемая», что обычно прилагается лишь к персонам самого высо- кого положения. По какой-то еще неустановленной связи Млечный Путь на юкатанском также называется Тамкас («Словарь из Мо- туля»). В тех же юкатанских рукописях раннеколониального периода сообщается о змеях, гнездящихся во внутренностях больного, о маленькой ядовитой ящерице, простое прикосновение которой к одежде человека отравляет ero, а укус тени ero головы вызывает страшную головную боль, и о красном попугае — танкасе. По современным поверьям он летает над крышами домов и изры- гает вещество, которое, если попадет в рот спящего ребенка, вы- 149 
зывает его смерть. В книге «Чилам-Балам из К ава» имеется ри- сунок этой страшной птицы. Другим очень важным в майяской врачебной мысли принци- пом было деление пищевых продуктов и медицинских снадобий на «холодные» и «горячие», но не из-за их собственной темпера- туры, а в силу предполагаемого охлаждающего или горячитель- ного воздействия на больного. Так, мясо пекари, дикого индюка, один из видов бобов (Phaseolus lunatus 1 .) и тыква считались очень «холодными», в то время как мед — исключительно «горя- чим». Больной лихорадкой должен был принимать «холодную» пищу и медикаменты, а страдающие ознобом, ослабленные бо- лезнью, роженицы — «горячие» или «полухолодные». Интересное свидетельство об этом содержится в одном из юкатанских сооб- щений: «В этой стране имеется большое количество медицинских растений с различными свойствами; и если здесь оказался бы человек, понимающий толк в них, то нашел их очень полезными и действенными, потому что нет болезни, при которой мест- ные индейцы не применяли бы растений. Однако если вы спро- сите их об их свойствах, то они не ответят ничего, кроме того, что это — „холодное", а это — „горячее" » (RY, t. 1, р. 62). Покровителями врачебного искусства считались Ицамна и его жена Иш-Чель (что соответствует у племен нахуа Ошомоко и Си- пактонатль). К их святилищам в Ицамале и на Косумеле совер- шались многочисленные паломничества с целью найти исцеление от болезней. Ланда (1955, стр. 188) упоминает, что в месяце Сип лекари и колдуны устраивали праздник Ичкиль-Иш-Чель («купание богини Иш-Чель»), во время которого призывали в мо- литвах богов врачевания Иш-Чель, Ицамну, Кит-Балон-Тун 8 и Ахав-Чам-Ах-Эс. Фармакопея древних майя была необычайно обширной. В первую очередь здесь надо упомянуть знание и использование лекарственных растений (R. 1 . Roys, 1931, 1965а; Sorensen, 1957). В лечебной практике их применялось более 400. Растения упот- реблялись в свежем и сушеном виде, молотые; из них изготовля- лись настойки, припарки, пластыри, вливания, мази, порошки, бальзамы. Ряд лекарств, впервые освоенных индейцами, после открытия Нового Света вошел в европейскую медицину и до сих пор широко используется в современной фармакопее, особенно рвотные, слабительные и мочегонные средства. О большом вкладе аборигенного населения Месоамерики в ме- дицину Старого Света красноречиво свидетельствует тот факт, что вскоре после завоевания лейб-медик испанского короля Фи- липпа II Ф. Эрнандес был направлен для изучения лечебных трав в Новую Испанию. Он провел здесь 7 лет и написал огром- 8 Это божество как связанное с врачеванием упоминает и Когольюдо (Cogolludo, 1867 — 1868, Lib. 4, Сар. VIII). 160 
ный труд о местных лекарственных растениях (Hernando, l790; Hernandez, 1959 — 1960). Книга на такую же тему другого иссле- дователя — Н. Монардеса — после издания в 1574 г. была сразу же переведена на латинский, итальянский, английский и французский языки. Ланда в нескольких местах своего сочинения упоминает различные лекарственные растения, употребляемые майя от опухолей на ногах, от ран, от прыщей, для лечения зубов, при задержках мочеиспускания, менструаций и др., и с большой похвалой отзывается о них (1955, стр. 218, 220 — 221, 223). Особо важное значение имел напиток-бальче как очистительное и про- тивоглистное средство (RY, t. 2, рр. 28, 187 — 188, 207). Запре- щение его испанцами привело к резкому увеличению заболеваний. Кроме различных лекарств растительного происхождения (для них часто создавались специальные ботанические сады) ши- роко использовались и иные. Так, например, в качестве лекарств применялись белок птичьих яиц — при ранах и ссадинах, свежее мясо, кровь, женское молоко — при кровоизлиянии в глазах, слюна беременных женщин, рога различных животных, сажа, мазь из червяка niin — при опухолях и язвах (Ланда, 1955, стр. 216; Jenkins, 1964), известь, селитра, утренняя роса — при простуде новорожденных, безоаровые камни, минерал сакалум — при дизен- терии (Folan, 1969), мази, содержавшие ртуть, серу и мышьяк. Все эти средства, конечно, характерны не только для фармакопеи майя, они часто использовались и другими народами Месоаме- рики. У нахуа в качестве действенного лекарства употреблялась мелко растолченная самородная медь. Большинство лечебных средств принималось вместе с перцем, медом и другой пищей. Из экзотических рецептов, очевидно связанных с магией и суевериями, можно упомянуть напиток из человеческой мочи, в которой было сварено несколько ящериц (его пили при тяжелом ударе в грудь), и свежие экскременты игуаны, которые наклады- вали на бельмо (Ланда, 1955, стр. 214; он считал последнее «чу- десным лекарством»). При лихорадке, а также для снятия поло- вого возбуждения рекомендовалось мясо ягуара; его шкура, кости и экскременты, пережженные и смешанные со смолой, считались действенным средством от безумия. Порошок из высушенного хвоста лисицы-самки очень помогал при коликах, а кость из го- ловы ламантина, растертая в пыль и растворенная в воде, избав- ляла от болей в подвздошной впадине и колотья в боку. 
ГJlABA Ч АРХИТЕКТУРА И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО Изобразительное искусство древних майя является несомненно наиболее широко известной областью их культуры, если не говорить об иероглифической письменности. Памятники его сохраняют до сих пор непреходящее художествен- ное значение, несмотря на большой промежуток, отделяющий нас от времени их создания. Монументальные здания, великолепная скульптура, уникальные многоцветные фрески на стенах храмов и дворцов, росписи на сосудах, грациозные статуэтки, замечатель- ные произведения художественного ремесла (резьба по дереву, перламутру, кости), различные виды обработки поделочных кам- ней, ювелирные изделия древних мастеров — все это привлекает внимание и интерес не только ученых, íî H самого широкого круга людей. Широко известно и влияние образцов древнего искусства на творчество современных архитекторов, скульпторов и худож- ников стран Латинской Америки. Историю возникновения и развития древнемайяского искус- ства исследователь может проследить на протяжении свыше 3000 лет, начиная с самых ранних памятников XX — XV вв. до н. э. и до момента испанского завоевания в 1527 — 154б гг. Объем материала, естественно, огромен. Однако это не означает, во-пер- вых, что все периоды развития и локальные стили майяского искусства в нем представлены одинаково равномерно, во-вторых, что мы в любом случае достаточно хорошо понимаем эстетические и общественно-политические установки создателей того или иного художественного памятника. Идеология древних майя, в частности религиозная, почти еще не изучена; нет ясного понимания и ком- плекса устойчивых символических образов, являющихся обяза- тельным ее арсеналом. Истолкование памятников всякого искус- ства требует глубокого знакомства с культурой и историей дан- ного народа, иначе неизбежен формальный подход — форма и ее изменения вольно или невольно становятся в центре исследования, а главная цель — идейная значимость произведения — ускользает. Представим себе на минуту, что мы не знаем изобразительных символов античности. Очевидно, не зная греческой ми<~олог мы могли бы только констатировать, имея в виду изображение Зб2 
бога Гермеса, приблизительно следующее: показан молодой че- ловек в шлеме, со странным жезлом в руке и в сандалиях с KpbI- лышками; поза свидетельствует, что он летит. К сожалению, именно так пока обстоит дело с толкованием памятников майя- ской пластики и живописи, особенно доклассического и класси- ческого периодов. В научной литературе все время встречаются противоречащие друг другу определения изображенных персо- нажей: божество, правитель, жрец, военачальник, демон и т. и. Таким образом, ясно, что подлинное изучение майяского искус- ства только лишь начинается. Безусловно, после детального про- чтения сопровождающих изображения иероглифических надписей и расшифровки символики исследователи древнего мира майя по- лучат необычайно богатый, а иногда и уникальный материал для понимания палеоэтнографии Месоамерики, политической и идео- логической истории народов майя. Слабая изученность начальных этапов развития монументальной архитектуры майя объясняется в пер- вую очередь недостаточностью самого материала, доступного ис- следователям. Раскопки наиболее ранних памятников архитектуры до настоя- щего времени были проведены только в трех майяских городах: Тик'але, Вашактуне и Ц'ибильчальтуне. Во всех этих местах ар- хеологи столкнулись со значительными трудностями, вызванными спецификой традиций майяского зодчества. Дело в том, что древ- ние майя, как и другие народы Месоамерики, часто воздвигали новые постройки на основе старых. Такие строительные напласто- вания иногда производились несколько раз, поэтому, чтобы до- браться до наиболее древних зданий, необходимо тщательно разо- брать последующие. В ряде случаев археологам открывается очень сложная картина, как например при раскопках северного акрополя Тик'аля, где была обнаружена последовательная перестройка 20 разновременных комплексов (W. R. Сое, 1965а, рр. 1402 — 1403). Вопрос о том, с чем связаны эти перестройки памятников у майя, возникали ли они стихийно или были обусловлены опре- деленными обстоятельствами, в настоящее время остается откры- тым. Возможно, причину этого явления следует объяснить тре- бованиями культа, к примеру, как это было отмечено у племен нахуа на Мексиканском плоскогорье, где периодическая пере- стройка храмовых комплексов приурочивалась к празднествам нового огня (Кинжалов, 19бЗв, стр. 201). Об этом же в сущности сообщает и Ланда в календаре, хотя он не упоминает о 52-летнем цикле (1955, стр. 185). Выше уже говорилось, что у майя пере- стройки могли быть связаны не только с ритуально-календарными 153 
циклами, но и с заупокойным культом правителя (в классический период). Последние данные раскопок в Тик але и крупном центре Альтун-Ха (Британский Гондурас) как будто бы подтверждают такое предположение. Памятникам архитектуры майя ' в различных областях свой- ственна значительно большая однотипность, чем в других видах План здания 5С-4 (Храм двухголовой змеи). Тик'аль. искусства, что объясняется в первую очередь одинаковыми тех- ническими возможностями, игравшими в данном случае решающую роль. Определенное значение тут имели, конечно, близость гео- графических условий, а также умелое использование зодчими конструктивных и декоративных возможностей природной среды. Наиболее ярко достижения древнего зодчества майя просле- живаются в монументальных сооружениях их городов. К ним от- носятся дворцы, храмы, стадионы для культовой игры в мяч. ' Общий обзор архитектуры майя см.: Totten, 1926; Ро11ock, 1965; Pro- skouriakoff, 1946; Marquina, 1951; А. L. Smith, 1965. 
Комплекс этих строений, окружающих площадь, составлял сердце- вину любого города майя. Большой город (например, Тик'аль, Паленке, Сейбаль, Ушмаль, Чич'ен-Ица, Ц'ибильчальтун и др.) мог включать и несколько таких комплексов, располагавшихся иногда на значительном расстоянии друг от друга. Возможно также, что при долговременном существовании города его функ- циональный центр перемещался из одного комплекса в другой. В центральной части города обычно находились и другие по- стройки специального назначения: так называемые обсерватории и триумфальные арки, паровые бани, платформы для культовых церемоний. Центральный архитектурный ансамбль, представлен- ный перечисленными памятниками, составлял основу городов всего древнего периода майя и отличался определенной однотип- ностью. Локальные различия, заключавшиеся, как правило, лишь в варьировании пропорций и планировки отдельных зданий, свое- образии декорировки фасадов, охарактеризованы несколько ниже. Вокруг монументального центра на большем или меньшем расстоянии (точные границы не всегда пока можно установить) находились обычные жилые строения. Реконструкция обнаружен- ных развалин жилых домов позволяет представить их в виде легких построек из дерева, глины и плетеного тростника, рас- полагавшихся на невысокой платформе-основании. Эти строения, как можно предполагать, являлись жилищами рядовых членов общества. В названной части города (например, в Тик'але) ар- хеологами обнаружено и небольшое количество более сложных комплексов, возможно родовых святилищ или домов местной знати. Многие исследователи полагают, что современные дома юка- танских и гватемальских майя близки по своей планировке и конструкции жилищу их древних предков. В пользу такого пред- положения, видимо, свидетельствуют и изображения жилых по- строек на рельефах Ушмаля, в росписях Чич ен-Ицы, Цулы, и т. д. Но этого вопроса мы уже касались в главе II. В архитектурной специфике древнемайяских городов: целена- правленном разделении их на жилую, обычную, центральную и церемониальную части, где были сосредоточены храмы и другие культовые сооружения, подавлявшие своим монументальным ве- личием и пышностью декоративного убранства, отразилась соци- альная сущность их общества, господствующая роль в котором принадлежала знатным родам и жречеству. Связь планировки го- родов и общественной стратификации подчеркивал еще Ланда, описывая юкатанские города: «Их поселения были такого харак- тера — в середине селения находились храмы с красивыми пло- щадями, вокруг храмов были дома сеньоров и жрецов и затем людей наиболее богатых и почитаемых, а на окраине селения нахо- дились дома людей наиболее низших» (1955, стр. 133). Вместе с тем в майяской архитектуре проявился высокий уровень строи- 155 
тельных знаний, талант и тонкий вкус непосредственных создате- лей памятников древнего зодчества. Планировка майяских городов в значительной степени зави- села и от природных условий, что прежде всего сказалось на ха- рактере расположения центрального ансамбля. Равнинные долины Копана и Киригуа, отлогие берега р. Пасьон и ступенчатые холмы вдоль Усумасинты, горные уступы Паленке и наносная равнина Ко- малькалько, влажные низменности Петена, часто прерываемые оврагами и ущельями, саванны, долины и холмы областей Ченес и Пуук, наконец, плоская известняковая равнина северного Юка- тана — все это должно было приниматься во внимание майяскими План зданий стадиона. Копан. зодчими и в немалой степени обусловливало решение ставившихся перед ними задач. В широких речных долинах и на равнинах центр города часто располагался на холме, служившем своеобразным акрополем. Характерным примером такой планировки является Копан, центральный комплекс которого высился на огромном искусственном холме. Вокруг него в определенном порядке распо- лагались группы других зданий. Использование одного большого холма или нескольких возвышений для центрального ансамбля было отмечено в таких городах гватемальского департамента Пе- тен, как Тик аль, Нак ум, Ла-Онрадес, Наранхо и др. Близкую планировку имели и Паленке, Комалькалько, Тонина, Киригуа. Несколько иную картину, вызванную спецификой географиче- ского положения, представляли Йашчилан и Пьедрас-Неграс. Они располагались в узких речных долинах, края которых были искусственно выравнены. Здания, возвышающиеся одно над дру- гим, были воздвигнуты на этих образованных выравниванием 156 
ф ",ЬЪ С4 о й о С4 65 й9 Ж Ре ~ .0 Q ~ g 
террасах. Центральные комплексы здесь образовывали компакт- ную массу зданий, тесно связанных друг с другом общими плат- формами, переходами и лестницами. Города Пуук и Ченес более разбросаны, в них нет той непрерывности структурных единиц, какая наблюдается в городах Петена. Послеклассические города и поселения горной Гватемалы обычно размещались на вершинах высоких холмов или на мысу между двумя ущельями, но такое их положение определялось прежде всего чисто военнооборони- тельными целями. Современного исследователя нередко поражает удивительная уравновешенность соотношения отдельных частей древних майя- ских городов, их одновременно гармоничное и живописно конт- растное сочетание с окружающей природой. Все это тем более впечатляет, ибо говорить о сознательном планировании всего го- рода как единого целого, конечно, не приходится. Несомненно, однако, архитектор, замышляя новую постройку, учитывал ее роль в общем ансамбле. Хорошее представление о соотношении частей комплекса при перестройках дают реконструкции Вашак- туна, сделанные Т. Проскуряковой (Proskouriakoff, 1946, рр. 111 — 133). В большинстве своем города майя не были строго ориентиро- ваны по странам света; исключение представляет Сейбаль, но и здесь это, видимо, довольно позднее явление. Ориентировка зда- ний, наоборот, — довольно постоянное явление. Чаще всего она была по оси север — юг, наблюдающееся отклонение на 17' к вос- току может быть объяснено тем, что если ориентировка произ- водилась при восходе солнца во время равноденствия (22 марта— 21 сентября), то азимут автоматически сдвигался в указанном на- правлении из-за того, что наблюдатель находился в северном по- лушарии (Тик'аль, например, на 17' 13'3" с. ш.). Обратимся теперь к общей характеристике основных типов монументальных сооружений древних майя, комплекс которых и составлял неповторимость архитектурного облика их городов. Наиболее известными являются два типа зданий. Оба они про- слеживаются с самого древнего периода майяской истории. Удается наметить и основное направление эволюции этих по- строек. Архитектурный ансамбль первого типа включает непременно четырехгранную ступенчатую пирамиду — основание. Обычно счи- тается, что количество уступов, на которые делился стилобат, за- висело лишь от высоты этого базиса или архитектурного замысла зодчего. Учитывая, однако, что народы Месоамерики часто осмыс- ляли пирамиду как искусственную гору или модель вселенной, имевшей также, по их представлениям, ступенчатое или много- слойное строение (Кинжалов, 1963в, стр. 198), можно предполо- жить, что количество уступов (по крайней мере в некоторых слу- чаях) было связано с определенной символикой и поэтому не яв- 158 
ляется случайным. Обращает на себя внимание, например, что в тех постройках, где были найдены великолепные индивидуаль- ные погребения и в которых, следовательно, можно усматривать храмы, посвященные заупокойному культу, число делений стило- бата равнялось девяти (Храм надписей в Паленке, Усыпальница верховного жреца в Чич'ен-Ице, храм 1 в Тик'але и др.). Как известно, в майяской мифологии существовало девять подземных богов, девять слоев преисподней и т. д. С другой стороны, xpaMbl, связанные не с заупокойными культами, а предназначавшиеся для каких-то иных обрядов (Храм солнца в Паленке, Храм воинов в Чич'ен-Ице и др.), имеют только пять членений стилобатов. Во всяком случае все храмы у майя рассматривались безусловно как весьма индивидуальные явления и даже имели собственные имена. Лисана (Lizana, 1893, р. 5) приводит имя одной из пира- мид Ицамаля — Pap-hool-chac. На площадке усеченной вершины пирамиды помещался храм, состоявший первоначально из одной, а затем из двух или трех комнат. В святилище поднимались по очень крутой и широкой лестнице, иногда врезанной или (чаще) выступающей над скло- ном пирамиды. Значительная высота ступеней и их чрезвычайно небольшая глубина (что вообще характерно для майяских лест- ниц) обусловливали медленное торжественное восхождение рели- гиозных процессий. В наиболее значительных постройках лест- ницы располагались по всем четырем граням стилобата. Иногда они членились площадками на несколько пролетов; края были окаймлены балюстрадами. Верхний край лестницы от небольшого помоста, на котором воздвигался собственно храм, отделяла свободная площадка; зад- няя и боковые стороны здания, наоборот, отстояли совсем близ- ко от краев площадки на верху пирамиды. Сама архитектура памятников этого типа уже свидетельствует о функции верхнего здания как святилища. Возможно, что разли- чия в размерах и характере оформления были связаны с особен- ностями культа или степенью значительности того или иного бо- жества, которым посвящались эти храмы. На плоских крышах храмов часто воздвигалось своеобразное сооружение, получившее в археологической литературе название кровельного гребня. Оно имело четыре сходящиеся под острым углом стены, так что внутри образовывались пустоты, подобные крошечным комнаткам. Никакого конструктивного значения такие гребни не имели и строились лишь в чисто декоративных целях, чтобы святилище имело на своей вершине что-то вроде шпиля. Помимо чисто ритуальных целей храмовые пирамиды несом- ненно использовались при необходимости и для обороны от вра- гов. Берналь Диас дает красочное описание кровавого боя, разы- гравшегося на пирамиде Большого теокалли Теночтитлана (Его- ров, 1924 — 1925, т. II, стр. 112). 159 
Монументальная архитектура рассматриваемого типа получила значительное развитие уже в первые века до нашей эры. Посте- пенную эволюц;ию этих сооружений позволяет представить архео- логический материал из других областей Месоамерики. Судя Карнизы майя (по Г. Спиндену). 1 — южная область; 2 — область Усумасинты; 3 — ~".евернед область, 4 — Чич ' ен-Ица; 5 — 7 — Паленке; 8 — 10 — Чич ' ен-Ица,' 11 — Лабна; 12 — Чакмультун. по нему, древ неишие памятники маия были небольшими строе- ниями из дерева, глины и тростника, основанием которых слу- жила земляная или щебеночная насыпь квадратной, овальной или прямоугольной формы. Постепенно вошло в традицию покрывать насыпь слоем штука, что придавало ее контурам большую чет- кость и прочность. Применение штука для облицовки в свою оче- 160 
редь сделало возможным дальнейшее развитие формы основания, в результате чего появились стилобаты со сложным профилем и карнизами. Остатки сооружений такого рода обнаружены в Тик але и Вашактуне. Одно из них, так называемая пирамида Е-V I I-sub, сохранилось почти в первоначальном состоянии, поскольку позд- нейшие зодчие использовали старую постройку в качестве фун- дамента новой, облицевав ее со всех сторон толстым слоем штука. Пирамида — основание древнего памятника, сооруженного из грубо отесанного камня, состояла из четырех уступов. В плане она была почти квадратной. Вдоль всех четырех сторон пирамиды до третьего уступа тянулись широкие лесгницы с балюстрадами. До самого верха поднималась, однако, только одна лестница — с фа- садной стороны. Сам храм, видимо, представлял собой неболь- шую деревянную постройку, возможно, и просто навес, опирав- шийся на четыре столба. Памятник отличает неравномерность пропорций, асимметричность угловых выступов, что обьясняется низким еще уровнем строительных знаний его создателей. Та- ковы же в сущности и древнейшие сооружения Тик аля (Кинжа- лов, 1968, стр. 24 — 25) и Ц'ибильчальтуна. Значительно скромнее пс& t;св имархитектур ымособеннос ямб лихр м вК'а нальхуйу. Относящееся к раннеклассическому периоду здание А-7 (явный храм) представляет собой небольшую однокомнатную по- стройку с крышей из жердей, покрытых тростником. Невысокая база членится на ряд уступов, оформленных по нормам архитек- туры Теотихуакана (чередование наклонных и вертикальных пло- скостей). С фасадной стороны расположена слишком массивная для такого здания лестница. В дальнейшем майяские архитекторы создали, используя этот установившийся прототип, целый ряд замечательных, глубоко ин- дивидуальных памятников зодчества. Среди них Храм солнца в Паленке, справедливо считающийся жемчужиной майяской архитектуры классического периода, Храм надписей в том же городе, высокие, башнеобразные храмы Тик'аля, изумительный храм 26 в Копане, четырехэтажный храм VII в Цибанче. К концу классического периода в Петене наблюдаются отдельные попытки отойти от общей схемы; так, создатель храма в Эль-Кайо распо- ложил на уровне второго этажа не одно, а пять небольших зда- ний (Marquina, 1928, р. 56). Возможно, что эта черта идет от попыток зодчих раннеклассического периода (ср., например, зда- ние А-V, этап 1 в Вашактуне). На Юкатане в конце классического периода появляется совер- шенно новый архитектурный стиль. Точное время его возникно- вения и начальные этапы развития остаются еще не до конца яс- ными. Можно, однако, с известной уверенностью полагать, что юкатанские памятники являются локальным вариантом класси- ческой петенской архитектуры, основные принципы которой нашли 161 
в данном стиле свое дальнейшее развитие и творческую перера- ботку. Весь период существования этого стиля, как и он сам, в науч- ной литературе получил название Пуук. Так именуется местность около Ушмаля, где сосредоточены самые яркие памятники. На Юкатане наблюдается несколько локальных вариантов в стиле Пуук, получивших названия от местностей, где они были распро- странены (Лос-Ченес, Рио-Бек, наиболее древние памятники Чич ен-Ицы); различия в них, однако, не очень существенны. Новый этап развития архитектуры майя ознаменован прежде всего иными строительными принципами. Например, своды соору- жении, внешне сходные с прежними, делаются теперь цз сплош- ной бетонообразной массы (Littmann, 1960) и всегда облицовы- ваются тонкими каменными плитками. Другой характерной осо- бенностью стиля Пуук является широкое применение круглых каменных колонн с сужающимися посредине стволами и капите- лями, поддерживающих дверные проемы. Неизвестны были ранее и «летящий фасад» (стена на крыше, заменившая прежний кровель- ный гребень), ложные колонны и т. д. Формы стилобатов в ос- новном не меняются. По-прежнему центральный комплекс городов составляют мо- нументальные сооружения типа храмов и дворцов, но сами по- стройки теперь стали более крупными и имеют вид вытянутых прямоугольных зданий. В обычай вошло украшать фасады зданий мозаикой из тесаного камня. Некоторые части этих мозаик до- стигают в длину 1 м и весят до 80 кг. Мозаики, состоящие из ты- сяч плотно пригнанных друг к другу тонких каменных пластин, изображают фантастические маски, стилизованных змей и ягуа- ров, фигуры людей, небесных чудищ, геометрические узоры и т. д. Наиболее ярко архитектура стиля Пуук представлена мону- ментальными памятниками в Ушмале, К'абахе, Ошк'инток'е, Эц'не, Сайиле, Лабне, Чакмультуне, Ц'ибильтуне и Шкалумк'ине. Самым крупным и величественным из них является Ушмаль, состоящий из шести больших комплексов. В центральной части города были расположены Дворец губернатора (из 24 комнат), Дом голубей, Большая пирамида, Дом черепах и Дом волшебника. Последний, видимо, служил главным храмом Ушмаля; он возвышался на 30 м и был самым высоким сооружением города. Комплекс из четырех зданий, замыкавших большой внутренний двор (79.1 X 64.6 м), называют Женским монастырем. Он находился неподалеку от Дома волшебника. Этот памятник замечателен мощной аркой, которая разделяет на две части здание, составляющее южную сторону комплекса. Арка по праву считается красивейшей из всех, созданных майя. Замечательным памятником архитектуры тольтекского пе- риода в Чич ен-Ице является храм Кастильо. Он стоит на мас- сивной высокой пирамиде из девяти уступов; по сторонам ее рас- 162 
положены четыре широкие лестницы, окаймленные балюстрадами в виде пернатых змей. На вершине расположено святилище с че- тырьмя входами; план его близок к планам храмов классического периода, в частности Храма солнца в Паленке. Но в отличие от последнего у Кастильо в середине главного входа находятся две массивные колонны, изображающие стоящих на голове пернатых змей. Постановкой этих колонн архитектор значительно расши- рил дверной проем, который теперь делится на три равные части. Внутри полутемной целлы святилища находится вторая пара та- ких же змеиных колонн. Крыша Кастильо уже не имеет ни кро- вельного гребня, ни «летящего фасада». Другой тип монументальных сооружений майя отличался прежде всего ничтожной по сравнению с пирамидами высотой стилобатов. Обычно они представляли собой обширные террасы со скошенными краями. Иными были и сами постройки. Они об- разовывали комплекс узких вытянутых каменных зданий, замы- кавших в центре свободное пространство — двор или площадь. Внутренние стены разделяли помещение на несколько комнат. В ряде случаев это было одно прямоугольное строение, образо- ванное сочетанием многочисленных комнат. Такой вид майяских памятников архитектуры в археологической литературе условно называется дворцами. О назначении этих сооружений велись до- вольно оживленные дискуссии (были высказаны предположения, что это общинные дома, монастыри для юношей, хранилища для церемониальной утвари, административные центры и др.), но в настоящее время все больше данных подтверждает мысль о том, что они действительно служили жилищами высших слоев майяского общества.2 В Вашактуне обнаружен крупный комплекс, одно из наиболее ранних сооружений второго типа (здание А-XVIII). Впечатляю- щая монументальность позволяет предположить в нем резиденцию правителя. Двухэтажное здание, имевшее 29 м в длину, распола- галось на платформе высотой 6 м. Первый этаж, с тремя двер- ными проемами с фасадной стороны, состоял из 11 комнат. Из первого большого помещения посетитель попадал в среднее, а оттуда — в заднее, из которого в свою очередь можно было пройти в боковые комнаты. В одной из последних находилась лестница на второй этаж, где было только 7 комнат. Здание D в Нак'уме, имевшее более чем 124 м в длину и только 9.3 м в ши- рину, расположенное на южной стороне большой площади, яв- ляется типичным примером зданий дворцового типа. В нем около 2 Подробнее см.: Гуляев, 1968; Кинжалов, 1963а, 1968. Выделяя два названных типа архитектурных памя гников майя, следует отметить и суще- ствование своего рода переходных, промежуточных форм; различия между ними и главными типами сводятся к варьированию высоты пирамидального основания или числа помещений на его вершине, 163 
44 комнат, обращенных на север и юг (Tozzer, 1913, р. 170, tig. 55). В более поздний период четыре подобных здания соединяются углами в гигантский прямоугольник. Таковы дворец А-V (этап 8) в Вашактуне, Большой дворец в Паленке, уже упомя- нутый Женский монастырь в Ушмале и др. Прекрасен своей бо- гатой скульптурной отделкой двухэтажный дворец 11 в Копане. Усложненные типы сооружений второго типа (Пятиэтажный дво- рец в Тик'але, дворец в Санта-Роса-Штампак'е) описаны были выше, в главе 1I. Кроме храмовых и дворцовых зданий, а также построек ути- литарного назначения (паровые бани, чультуны, акведуки, мосты и др.) майя воздвигали также комплексы для астрономических наблюдений (не вполне правильно называемые обсерваториями), триумфальные или церемониальные ворота и стадионы для игры в мяч. Названия «стадион» и «здание для игры в мяч», широко употребляемые в научной литературе, достаточно условны, по- скольку эти сооружения, как и сама игра, имели не спортивный, а церемониальный, культовый характер (Stern, 1948; Krickeberg, 1948; Knauth, 1961). Зарождение культовой игры в мяч относится, очевидно, к весьма отдаленному времени. Достаточно сказать, что в терра- котах из Тлатилько, датируемых XV в. до н. э., встречаются фи- гурки игроков в мяч. Изобразительные материалы показывают, что в доклассический и классический периоды существовали раз- новидности этой игры: с одним большим мячом, с несколькими малыми мячами, с палками и др. (Bernal, 1968b; Ford, 1968). Некоторые из них, очевидно, проводились без стадионов. Мно- гие индейские и испанские хронисты сохранили для нас подроб- ные описания самой игры и обстановки, в которой она происхо- дила в позднейшее время. Из них особо полны и интересны сооб- щения Овьедо-и-Вальдеса и Д. Дурана. В устройстве и оформлении культовых стадионов в разные хронологические периоды и в различных областях наблюдаются локальные особенности. Поле наиболее древнего майяского ста- диона, раскопанного в Калане, располагалось в виде узкой, вы- ложенной штуком полосы между двумя невысокими пирамидами. На вершине их возвышались легкие навесы на столбах, позже замененные каменными зданиями, посвященными божествам— покровителям игры. На площадках перед строениями, видимо, размещались зрители или служители культа. Стороны пирамид, обращенные к игровой полосе, были гладкими. У верхнего края каждой из них вертикально укреплялось по три скульптурных изображения головы попугая. Вероятно, они служили целями для удара мяча. Своеобразные метки в виде вделанных в штук каменных, покрытых рельефом плит круглой или квадратной формы располагались и на самой игровой площадке. Эти метки 164 
(маркеры), очевидно, определяли расстановку игроков. Из- вестны случаи, когда строились сдвоенные стадионы (например, в Сан-Исидро), а недавно в Тик'але был обнаружен даже строен- ный. Отличалась ли в них игра какими-либо особенностями от обычной — неизвестно. Игроки в мяч. Рельеф на среднем маркере со стадиона между зданиями 9 и 10. Копан. Иной тип стадиона — овальный, окруженный со всех сторон стеной, господствовал в классичесиий период в горной Гвате- мале. Скульптурные изображения человеческих и змеиных голов, игравшие роль целей, здесь располагались в горизонтальной плоскости. На самом поле, также покрытом гладким белым шту- ком, постоянных меток не обнаружено; возможно, их просто вы- черчивали или рисовали красками на поверхности йоля. 
С Х в. известен новый тип стадиона. Его форма приобретает очертания римской единицы, в поперечных черточках которой пе- ред игрой находятся команды, а в вертикальной — идет игра. Игровое поле, снабженное сложной системой дренажа, углублено на несколько метров в землю. В вертикальных стенах появляются круглые диски из камня с отверстием, через которое должен пройти мяч. Наиболее известные и пышные стадионы такого типа находятся в Чич ен-Ице. Особым видом монументальных сооружений у майя являются так называемые триумфальные или церемониальные арки либо ворота. Они представляют собой изолированно стоящую стену с большим сводчатым проемом в середине (Smith and Ruppert, 1954). Верх стены украшен решетчатыми сквозными гребнями. Все до сих пор известные памятники этого рода относятся к стилю Пуук; ведут они, как правило, на площадь или большой двор. Наиболее известные церемониальные ворота в Лабне имели по небольшому помещению слева и справа от входа. Кроме Лабны церемониальные арки найдены в К абахе, Шкулоке, Ошк ниток е и Ушмале. Портальный вход Женского монастыря в Ушмале, о котором говорилось выше, является в сущности та- кой же аркой. Хорошее представление об архитектуре позднего времени можно получить по памятникам Тулума. Он был своеобразной крепостью майя, а также хранилищем древних традиций в искус- стве на восточном побережье Юкатана. Следует, впрочем, ска- зать, что и здесь наблюдаются некоторые черты тольтекского влияния. Тулум (Lothrop, 1924; Fernandez, 1938, 1941, рр. 109 — 131. 1945а, рр. 95 — 105; Fernandez, Lizardi, Кого, 1945) возникает в первую половину классического периода, однако расцвет его на- ступает очень поздно, возможно одновременно с возвышением Майяпана. Город представляет значительный интерес как специ- фический и наиболее сохранившийся памятник позднего времени. Своеобразие Тулума прежде всего заключается в его расположе- нии. Он выстроен на морском берегу подле отвесной скалы, до- стигающей 13 м в высоту и образующей как бы естественную стену, ограждающую поселение с одной стороны. С трех других сторон Тулум, как и Майяпан, окружала мощная каменная стена толщиной около 6 м и высотой 3 — 5 м с-воротами и двумя сто- рожевыми башнями. Внутри ограды помещались постройки; их насчитывается более 40, все они отличались монументальностью. Самое крупное здание Кастильо первоначально представляло собой дворец с портиком, выстроенный на низкой платформе. Позднее из центральной, замурованной его части был образован высокий стилобат нового храма. К вновь созданному сооруже- нию были добавлены два боковых крыла прежней постройки. Новая, необычайно широкая и монументальная лестница была 
° И Б ) ° Q Х о С4 И И V ° х о С4 й о о й 43 ~ Ф о % ~ о о И 1 ,0 Д„ е «~~ З 3~ ~о 0 Я~ '~: 
/ выстроена по центру над первоначальными ступеньками. Потолок, постройки, настланный на скрещенных балках, плоский. Харак- терного для архитектуры северного Юкатана «летящего фасада» здесь нет. Заднюю сторону храма утяжеляют контрфорсы. Внут- ренние своды верхнего этажа, имеющие бутылкообразную форму, напоминают постройки некоторых других поселений восточного побережья. Примечательны также змеиные колонны верхнего этажа. Внутреннее помещение храма составляют две узкие парал- лельные комнаты по 8 кв. м каждая. Уступы дверных проемов украшены скульптурой. Несколько перестроек претерпело и другое значительное соо- ружение Тулума — Храм фресок, открытый Стивенсом. В перво- начальном варианте здание имело всего одну комнату — 2.5ХЗ м. Позднее она была обрамлена с трех сторон проходом в виде ко- лоннады, так что фасад составил уже 8.5 м. Между колоннами просматриваются остатки фресок главной стены (когда-то они были снаружи). Эти фрески сохранились лучше, чем большин- ство других, так как они были хорошо защищены от действия времени. Верхняя комната явилась поздним дополнением. Контур постройки частично определяется внутренним сводом бутылко- образной формы, исходная линия которого идет гораздо ниже, чем исходная линия обычного ложного свода более раннего пе- риода. Скат наружной стены действительно является несущим элементом и призван уравновешивать внутренние своды. С дру- гими поселениями восточного побережья Храм фресок сближает углубленная штуковая панель над дверным проемом с фигурой «ныряющего бога», выполненной в рамке из камня. Характерной чертой является и обильная стенная роспись. Своеобразны огромные изображения человеческих лиц, расположенные в углах постройки; такая декорировка встречается также на памятниках Ицамаля. Общее живописное впечатление от Храма фресок до- полняют четкость отделки поверхности и щедрое использование красок. Майяской архитектуре свойственна богатая декорировка зда- ний, особенно фасадных сторон. Обычно это были выполненные в камне или штуке барельефы или орнаменты. Особенно пышно украшалась верхняя часть фасада (например западный фасад Храма семи кукол в Ц'ибильчальтуне), но иногда, как например в Паленке, рельефы обрамляли и нижнюю часть зданий. Релье- фами, круглой пластикой были декорированы также монументаль- ные лестницы, платформы и т. д. Кровельные гребни украшались лепными фризами (например, храм А-3 в Сейбале). Широкое применение круглой скульптуры особенно заметно в Копане; Па- ленке славится своими штуковыми рельефами. Единый архитек- турный ансамбль с постройками составляли находившиеся перед ними стелы и алтари. Наконец, следует отметить, что стены тер- рас и края пирамид обычно были украшены разнообразными 168 
План Ищимче, Рисунок в рукописи А. Фуэнтес-и-Гусмана, 
карнизами. Простейшие формы карнизов характерны для архи- тектурных комплексов городов южной части майяской террито- рии. В копанских памятниках, например, карнизы представляют собой просто два ряда выступающих камней. По мере продвиже- ния в северные районы карнизы становятся все более сложными и разнообразными. Для стиля Пуук характерно распространение в оформлении строений масок бога дождя — позднейшего Чака, образующих подчас серии больших орнаментальных панелей, комбинирую- щихся с пространствами, заполненными решеткой или другими геометрическими мотивами. Особенно характерны такие панели для здания Коц'-Пооп в К'абахе (Proskouriakoff, 1946, рр. 67 — 69; Stephens, 1843, v. 1, рр. 384 — 413). Фасады некоторых построек были оформлены в виде одной гигантской маски Чака. Дверной проем в таких случаях служил ртом, а большой каменный крюк над ним — носом. Архитектурный декор области Че нес-Рио-Бек производит сильное впечатление на зрителя резкими контрастами между вы- ступающими и углубленными частями каменной мозаики. Однако одержимость одним мотивом и чрезмерная перегруженность ком- позиции делают восприятие трудным и сильно снижают эффект воздействия. Города майя в древности представляли собой исключительно красочное зрелище. На уступах горных склонов и вершинах хол- мов располагались величественные здания, то высокие и строй- ные, как башни, то массивные, приземистые, словно распластав- шиеся на земле. Немалую роль играл и цветовой контраст с окру- жающей природой. Покрытые белым или алым штукам стены, возвышавшиеся на фоне голубого неба или ярко-зеленой тропи- ческой растительности, производили безусловно сильное впечат- ление. Монументальные скульптурные памятники, также ярко раскрашенные, создавали красочные пятна на ослепительно белом покрытии площадей. Скульптура майя несомненно занимает одно из первенствующих мест в художественном наследии наро- дов Нового Света. Однако данный раздел изобразительного искусства (как и многое другое в области древней истории и культуры майя) остается еще недостаточно изученным. Пока еще нельзя более или менее полно представить развитие майя- ской скульптуры, выделить основные этапы этого процесса. Такое положение обусловлено в первую очередь недостатком четко оформленных материалов. Поступление новых данных затруднено сложными условиями местностей, где проводятся археологиче- ские работы. Исследователям нередко приходится обращаться 17 
эЯ о 00 & 4& о х ф Q 'Ф~ и о Q ~п В и а3 О. .; »&gt Я> ф".;-- р- "-„.'-.:-.:,.'С:: -'— 6 ln Х Ъ: Ф-: ..:% '~~'":-,-: ~~"-,:,::,-1''::.:,"':-:'"," ф '~аД. -:.-„--':. =-'&lt Фж&g » & х. .д "4 &gt Ф ф': '- '„: ' с',,~~ "'' .',& C. ~.."':~ж. '3 E"~ иьин: .,:. ' ..., > 3 &gt ~-ч ф й Я &g О. i о х Q v Щ G Х 
К несовершенным зарисовкам или просто кратким упоминанияМ. Тем не менее ежегодно раскопки обнаруживают новые произве- дения май яской пластики, некоторые из которых требуют зна- чительного пересмотра уже сложившихся представлений. Можно считать, что на сегодняшний день в изучении скульптуры майя сделаны лишь первые шаги H создание ее истории является де- лом будущего. В то же время исследование такого вида искусства особенно важно, поскольку именно на скульптурных памятниках более отчетливо прослеживается зарождение и развитие собст- венно майяского стиля. Это объясняется как широтой самих па- мятников, так и совершенно уникальным в мировой истории искус- ства обстоятельством — наличием точной даты на самих скульп- турных произведениях. Памятники майяской скульптуры чрезвычайно разнообразны; они представлены и монументальными произведениями, и мелкой пластикой. Монументальная скульптура майя неотделима от архитектуры: различные ее формы являлись составной частью сооружений (притолоки, настенные рельефы внутри помещений, рельефы и круглые скульптуры на фасаде и т. д.) или были неотъемлемой принадлежностью архитектурных комплексов (стелы, алтари); Мелкая пластика включает терракотовые статуэтки, изделия из поделочных и полудрагоценных камней, кости, дерева, рако- вин и т. д. Локальные стилевые различия, индивидуальность творчества мастеров обусловили исключительное многообразие этих произведений. Не имея возможности в полной мере представить развитие майяской скульптуры, попытаемся дать общую характеристику основных видов памятников пластики майя. Обратимся в первую очередь к монументальной скульптуре. На исторической территории майя самые ранние памятники монументальной скульптуры были обнаружены в горной ее части (в городищах К аминальхуйу и Чокала), а также на тихоокеан- ском склоне Гватемалы (Исапа и др.). Такое заключение позво- ляют сделать открытия последних лет; до этого наиболее древ- ними находками считались памятники из петенских городов. В настоящее время вопрос о майяской или иной этнической принадлежности создателей древней скульптуры остается откры- тым. Высказывались, в частности, предположения о принадлеж- а Первые наблюдения в этой области были сделаны Г. Д. Спинденом (Spinden, 1913, 1917), но они ограничивались лишь копанскими материалами классического периода. Немало ценных сведений о скульптуре майя (сти лн- стический анализ памятников, система их датировки по деталям изображений и т. д.) содержит исследование Т. Проскуряковой (Proskouriakoff, 1950). В последние годы ею же проведена работа по интерпретации стел, раскры- вающая большие возможности для изучения общественной роли монумен- тальной скульптуры (см. главу 1). 172 
нка- к языков ым се мьям шин е касается ателей К'амин альхуиу михе-соке оц, них несут в се х можно ленка или м многие из н о ых мотивах самих памя сства, лиш зднейшая м мес оамериканс на, из к оторых вь р мненно одн но: в слож усмотр еть те зеР ра майя. тальная ску ра к льптура К аминальхуиу. . -7. Раннеклассический р . а " пе иод. Здание А-7. аннекл ки ольмекские традиции собственно оль, чем в ис гих не меньшую ро е связаннои играли непосре едственно с Ю PM америки. О монументальнои ой, так ил же говорилось в очисленной с архитектур гой наиболе о р из чени к б ажен мате ериал для и у ни к к оме харак р р писи. ни в ы поскольку кр ические надпи давно было турь, ены иерогли ~ми но уже д них были высечен я е е не азгаданным т собои к онкретные нои степе ED ни остаются ~е из них и едставляют а актер па мятни- о некоторые иальныи х ет- замечено, чт е явно мемор ми-то конкр акт, а также ж ение с каки аты. Этот фа их происхожд лах и алтарях д 173 ными историческими со ыти 
йочти всегда обнаруживается человеческое изображение с пре- увеличенно подчеркнутыми признаками его высокого положения, можно предположить, что первоначально воздвижение стел было связано с зарождавшимся культом правителей городов-госу- дарств и отражало важнейшие события их жизни. Встречаются и стелы с фигурами бесспорно божеств или их имперсона- торов. Известно значительное количество стел из разных городов, поверхность которых как будто оставалась чистой (свободной от изображений). Большинство исследователей, однако, считает, что стелы эти некогда имели штуковое покрытие с лепными фигу- рами и изображениями. Рельефы на подобных стелах могла также заменять роспись, не сохранившаяся на ранних памятни- ках, но хорошо известная в классический период. Изображения обычно были расположены на передней стороне стел, а иероглифы и орнаментика — сзади и по бокам. На алтарях рельефы зани- мали верхнюю и боковые плоскости круглой плиты или все сто- роны прямоугольного блока. Подставки для алтарей могли быть покрыты рельефом или изображать фигуры. Так, например, один из алтарей в Сейбале имеет подставки в виде скорченных муж- ских персонажей, как бы поддерживающих плит~. Древнейшая монументальная скульптура в исторической об- ласти майя пока лучше всего засвидетельствована памятниками из горной Гватемалы; остатки ее в низменности (Тик аль и др.) слишком незначительны и сильно фрагментированы. Помимо круглой скульптуры, связанной с ольмекским влиянием (памят- ники Монте-Альта, монумент 2, Пацуна и др.), а также пьеде- стальной скульптуры (Кинжалов, 1968, стр. 30 — 34) здесь найден ряд стел. Для них характерно натуралистическое изобра- жение человеческого тела и тщательное воспроизведение гротеск- ных форм деталей одежды персонажей и обстановки. На стеле 11 из К аминальхуйу мы видим одиночную фигуру мужчины в жест- ком плаще из шкуры животного. На голове его — сложный убор из двух масок дракона; третья, такая же, прикреплена у него под подбородком, а четвертая — к тяжелому поясу. Он стоит на плат- форме и держит в левой руке церемониальный нож, напоминаю- щий фигурный кремень (см. стр. 221), найденный в могиле 1 этапа Мирафлорес в кургане Е-1I1-3 К'аминальхуйу. Над голо- вой персонажа витает небесный дракон. У ног помещены две ку- рильницы, из которых поднимаются клубы дыма. Другой интересный памятник — величественная стела 10 из черного базальта, найденная в том же городище, была еще в древности разбита, а рельеф иа ней частично соскоблен. Затем ее захоронили в земле со стелой 11. В правой ее части изобра- жен гигантский антропоморфный бородатый ягуар в пышном шлеме. На голове его — маска с большими зубами и клыками. Рядом с ним, левее, расположена фигура другого божества, имею- 174 
щего веки в виде трезубцев и бороду; в левой, высоко поднятой руке его жезл. Ниже божеств помещена мужская фигура в тя- желом поясе и с гротескной маской за спиной; руки ее воздеты вверх как бы в умоляющем жесте. Рядом с ней — большая иеро- глифическая надпись, имеющая явно майяский характер, но пока не поддающаяся расшифровке. Возможно, что перед нами пись- менность — предшественник майя ской иероглиф ики классического периода. Обе стелы относятся к периоду Мирафлорес (V в. до н. э.). Однотипен по стилю названным выше стелам небольшой рельеф из Чоколы (Kidder and Chinchilla, 1959, pl. 91), где высе- чен человек в маске с двумя отрезанными человеческими голо- вами (одну он держит в правой руке, другую придерживает на сгибе локтя той же руки). Очень интересен недавно обнаруженный фрагмент ранней майяской стелы из Эль-Трапиче (Чальчуапа, Сальвадор). На этом, к сожалению, сильно поврежденном памятнике изобра- жен сидящий жрец или правитель в необычайно пышном голов- ном уборе из перьев. Правая рука его упирается в землю, а в вы- тянутой вперед левой он держит большую голову ягуара, укра- шенную свисающими перьями.' В верхней части стелы располо- жена обширная (по крайней мере 10 столбцов) иероглифическая надпись. Следует упомянуть, что в этом же кургане была най- дена большая голова ягуара, изваянная из камня (Sharer, 1969). Оба памятника относятся к фазе Кайнак (200 г. до н. э.— 200 г. н. э.). Для стел классического периода характерно канонизиро- ванное изображение мужских фигур — правителей городов-госу- дарств. В большинстве случаев они одиночны; многофигурные композиции чаще встречаются на притолоках или настенных рельефах, на стелах они редки и появляются поздно. Достаточно редки на стелах и женские персонажи. Майяские скульптурные изображения можно сразу узнать по традиционному положению фигуры; удлиненные головы повернуты в профиль, реже в три четверти, торс же передается в фас. Однотипна и портрет- ная характеристика: прямые волосы, косо поставленные узкого разреза глаза, массивный и длинный нос, линия которого плавно переходит в широкий, резко скошенный лоб, небольшои рот с полными губами, углы которых обычно слегка опущены вниз; ' Сюжет довольно близок к известной притолоке 26 из Йашчилана (Кин- жалов, 1963а, стр. 118). Интересно отметить, что исследователи по-разному толкуют предмет в руках женщины: одни видят в нем шлем, другие — голову принесенного в жертву ягуара. Головы (и фигуры) ягуара в руках персона- жей на стелах встречаются неоднократно и в более поздних, чем Эль-Трапиче, памятниках (стела 31 в Тик'але, стела 4 в Вашактуне, стела 88 в Калак'муле, стела 10 в Шультуне, стела б в Мачакиле, притолока 6 в Йашчилане, алтарь 1 в Цимин-К'аше и др.; ср. также рельеф на стеле 1 из Ла-Амелиа). 17б 

"~Ъ ~g "~Ъ Х Д С а5 й й И а5 М С& а5 [ О ЮЯ:, 177 1 ~) Р. В. Кинжалов нечеткой линии подборо- док при крупных и тяже- лых чертах выглядит не- пропорционально малень- ки м, слегка скошенным. По-видимому, этот стиль изображения человеческих фигур имеет многовековые традиционные корни. Во всяком случае можно ду- мать, что древние скульп- торы отразили характер- ные для той эпохи пред- ставления о красоте (выше уже говорилось, что майя производили искусствен- ную деформацию черепа у новорожденных, чтобы сделать голову удлинен- ной). Для наиболее ранних из выявленных ныне па- мятников скульптуры клас- сического периода присуща определенная упрощен- ность и тяжеловесность пропорций. Таковы, на- пример, недавно обнару- женная стела 29 из Тик'аля, стелы 5,9 и 10 из Вашактуна, стела 1 из Во- лантуна. Все они дати- руются концом III — нача- лом IV в. Фигуры на этих скульптурах выполнены в традиционной позиции: голова в профиль, туло- вище в фас, ступни ног по- ставлены одна за другой, как бы при ходьбе. Подоб- ное положение фигур из- вестно по ранним скульп- турным памятникам древ- него Египта. Для майяских скульптурных изображе- ний раннего классического периода обязательны слож- 
~ :-. с Ст©ла 1. Ccg6qpp 
ные украшения, закрепленные сзади на поясе, и специфические массивные подвески, напоминающие об ольмекском влиянии. Новым этапом в развитии монументальной скульптуры сле- дует считать появление рельефов с фигурами, расположенными в фас. Они известны в Тик але и Вашактуне с середины IV в. Дальнейшим развитием рельефов на стелах с положением фи- гуры в фас явился их постепенный переход к почти круглой скульптуре. Достигалось это разными путями. С одной стороны, шел процесс выдвижения фигуры из плоскости. В юго-восточных областях (Копан, частично Киригуа) и в Тонике обнаружены стелы, где фигура выдается не менее чем на три четверти. С другой стороны, объемное выделение фигуры происходило за счет ниши, которая вырубалась вокруг нее. Такой прием харак- терен для некоторых городов, расположенных по р. Усумасинте, в частности для Пьедрас-Неграса. Можно думать, что ниши в этих памятниках передавали ТроН с балдахином — один из от- личительных знаков власти у древних майя. Стелы с фигурой в нише в более поздний период обнаруживаются и в Киригуа (например, стела 1, оборотная сторона). Пока еще недостаточно материала, чтобы решить вопрос, случайное ли это явление или перед нами свидетельство влияния художественной мысли Пьед- рас-Неграса на ваятелей долины Мотагуа. Последней, самой со- вершенной ступенью на пути развития горельефа к круглой скульптуре явились стенная панель из сооружения 0-13 в Пьед- рас-Неграсе и великолепный фрагмент рельефа, найденный в том же городе. До полного своего развития, т. е. до настоящей круглой скульптуры, упомянутые выше типы памятников тем не менее не дошли. Дальнейшее развитие монументальной скульптуры было прер- вано какими-то значительными событиями в истории майя. О со- держании их пока можно только гадать. Была ли это борьба го- родов-государств между собой или различных общественных групп против культа правителей? Наконец, может быть, здесь нашло отдаленный отклик падение Теотихуакана? Во всяком слу- чае в течение более чем полувека почти во всех городах памят- ники монументальной пластики больше не воздвигаются. Наобо- рот, археологи установили, что в этот период некоторые стелы и алтари были повержены на землю или вовсе разбиты (напри- мер, в Тик але). Датированные стелы в непрерывно растущем количестве начинают вновь воздвигаться с конца VI в. Большой путь развития проходит монументальная скульптура майя в течение следующего периода — 9.8.0.0.0.— 9.16.0.0.0., т. е. в 593 — 751 гг. В этот отрезок времени наблюдается появ-' ление значительных стилевых различий в памятниках пластики отдельных городов, что постепенно привело к оформлению, мест- ных художественных течений, или «школ». После 613 г. (9.9.0.0.0.) каждый местный центр монументального искусства уже имеет 12' 179 
свой собственный четко выраженный стиль. Рельефы с тради- ционным положением фигур в этот период сохраняются, но в ис- полнении их замечаются новые черты. Появляются профильные изображения тел, но такие рельефы сосуществуют с теми, где положение персонажа остается прежним. Ступни ног теперь обычно повернуты носками в разные стороны, голова дается в профиль. Позднеклассические черты появляются в конце пре- дыдущей четверти цикла в Тик але в группе памятников, пол- ностью отличающихся от предыдущих. Это стелы 10, 12, 14, 23 и 25, в которых фигуры даны в высоком рельефе; в первый раз также мы видим здесь изображения женщин. Более правильными становятся пропорции фигур, их позы— более естественными. Делаются первые попытки передать дви- жение, хотя статические положения преобладают. Более сложной становится композиция. Впервые наряду с центральной фигу- рой появляются второстепенные персонажи. Большое внимание уделяется тщательно прорабатываемым декоративным деталям. Примером новых течений в монументальной пластике может слу- жить рельеф на притолоке 24 из здания 23 в Йашчилане. Цент- ральной фигурой является божество,5 которому жрица или правительница приносит жертву. Заслуживает внимания компози- ционное мастерство скульптора. Параллельность фигур он пы- тался преодолеть линией длинного жезла в руках божества, диа- гонально пересекающей изображение. Одновременно верхняя часть жезла, украшенная пышным пучком перьев, заполняет пустоту над головой женской фигуры и уравновешивает помещен- ную слева иероглифическую надпись (Maudslay, 1889 — 1902, v. 11, pl. 86). Новые черты приобретает и второй вид рельефов, тяготею- щий к круглой скульптуре. Постепенно исчезает обычная скован- ность фигуры, обусловленная прежде всего самой четырехгран- ной формой стелы. Правители обычно изображаются в тор- жественной и величавой позе. Символом власти является церемониальный жезл (так называемая змеиная полоса), кото- рый расположен горизонтально и как бы прижат к груди пра- вителя. Типичным образцом такого вида рельефа может служить стела Р из Копана, датированная 623 г. (9.9.10.0.0.). Вершиной развития майяской монументальной скульптуры стал сравнительно краткий третий период — с 9.16.0.0.0. до 9.17.0.0.0. (вторая половина VIII в.). В это время в майяском обществе, очевидно, происходят какие-то многозначительные из- менения. На некоторые из них намекают и сами памятники. На лице персонажа стелы D в Копане изображена маска, явно похожая на мексиканского Шипе-Тотека (Maudslay, 1889 — 1902, е Проскурякова (Proskouriakoff, 1963, 1964a) видит в этой фигуре изо- бражение правителя, опираясь на толкование сопутствующих иероглифов. 180 
Сражение. Деталь росписи комнаты 3. Бонампак'. 
182 ч. I, р. 43; Ргов1тоиг1ако6, 1950, р. 57, fig. 19, q). Сле- довательно, влияние религи- озных представлений Мекси- канского плоскогорья в юж- ной области майя все увели- чивается (дата стелы— 9.15.5.0.0., 736 г.). Вместо прежней «змеиной полосы» в руках правителя появляется изогнутый жезл с маленькой человеческой фигуркой на верхнем конце — так назы- ваемый скипетр с карликом— черта, свидетельствующая о каких-то новшествах религи- озно-политического порядка. Примечательно, что персонаж на этих жезлах имеет одну ногу в виде змеи — явная перекличка с хромоногим Тескатлипокой у нахуа. Рельеф на многих памят- никах сочетается с горелье- фом, что позволяет услож- нить сюжет, в частности. об- ратиться к многофигурным композициям. Широко пере- дается движение, образы по- лучают яркую индивидуаль- ную характеристику и даже драматичность. Получают окончательное развитие ме- стные скульптурные школы в Паленке, Пьедрас-Негра се, Йаш чила не, Тонике, Копане, Киригуа и др. Между ними происходит оживленный об- мен художественными идея- ми, приводящий иногда в не- малое затруднение некоторых исследователей, строящих на стилистической близости стел тех или иных городов выводы об их политическом единстве. Скульптурные памятники в недавно открытых поселениях 
Дос-Пилас и Агуатека показали такую стилистическую близость ° .У к пластике Пьедрас-Неграса и Иашчилана, что было высказано даже предположение о существовании в классический период групп скульпторов, странствовавших из одного города майя в другой (Grieder, 1960). Паленкская скульптурная школа в рассматриваемый период была зачинателем многих художественных новшеств. Можно про- следить, как изменения и нововведения, отмеченные в творчестве паленкских мастеров, через некоторое время неожиданно появ- ляются на памятниках, расположенных иногда довольно далеко от этого города. Характерным примером может служить замена «змеиной полосы» на скипетр с карликом; ранние формы его за- свидетельствованы именно в Паленке. Это влияние чувствуется не только в ваянии городов нижней Усумасинты — Шупы, Эль- Ретиро, Тортугеро и др., но и в Комалькалько, Балам-Кане, Эль-Чикосапоте, Бонампак'е, Лаканхе и даже в Нокучиче (юг Юкатана) и Чич'ен-Ице (притолоки в Акацибе). В Паленке известна только одна стела (Maudslay, 1889 — 1902, ч. IV, pl. 67). Основными памятниками пластики в нем являются рельефы из штука, в изобилии украшавшие внешние и внутрен- ние стены зданий; кровельные гребни часто имели замечательную круглую скульптуру. Естественность, простота, благородство и чистота линий, урав- новешенность и гармоничность композиций — вот характерные черты творчества скульпторов Паленке. Персонажи на рельефах следуют майяскому идеалу красоты: у них узкие, с выдающимися скулами лица, крупный, загнутый книзу нос, вытянутый назад и уплощенный лоб, акцентированный черепной деформацией, удли- ненные глаза, маленький рот, отступающий закругленный подбо- родок. Мускулатура не показывается; по фигуре невозможно су- дить, кто изображен: мужчина или женщина. Большое внимание уделяется деталям, в частности костюмов: сандалии, щитки на ногах, пышные головные уборы из перьев, украшенные драгоцен- ными камнями и раковинами одежды, ожерелья; ручные и нож- ные браслеты изображаются ваятелем с величайшей тщательно- стью, доходящей порой до педантизма. Обычно композицию окру- жает рамка или из иероглифов, или из искусно сгруппированных символических элементов. Последние составляют отдельный ан- самбль и поэтому не мешают восприятию реалистически переда- ваемых центральных фигур рельефа. Очень интересны скульптурные памятники, обнаруженные при исследовании склепа в пирамидальной базе Храма надписей. Крупнейший мексиканский археолог Альберто Рус, открывший эту ° гробницу, ярко описывает свои впечатления, когда он после четырехлетнего упорного труда смог заглянуть в узкое отвер- стие, прорубленное в стене склепа. Для освещения был включен сильный прожектор. 183 
O 3Q о Cl о Х Ю~ Q ~ ~ ~ М М о Q~ фЧ [-ю ф :ь О С4 
«Из густого мрака неожиданно возникла сказочная картина фантастического, неземного мира. Казалось, что это большой вол- шебный грот, высеченный во льду. Стены его сверкали и перели- вались словно снежные кристаллы в лучах солнца. Как бахрома огромного занавеса, висели изящные фестоны сталактитов. А ста- лагмиты на полу выглядели словно капли воска на гигантской оплывшей свече. Гробница напоминала заброшенный храм. По ее стенам шествовали скульптурные фигуры из алебастра. Потом мой взор упал на пол. Его почти полностью закрывала огром- ная, прекрасно сохранившаяся каменная плита с рельефными изображениями. Глядя на все это с благоговейным изумлением, я пытался описать красоту волшебного зрелища моим коллегам, Но они не верили до тех пор, пока, оттолкнув меня в сторону, не увидели эту великолепную картину своими собственными гла- зами. Мы были первыми, кто увидел гробницу тысячу лет спустя!» (Галленкамп, 1966, стр. 108). Семь рельефов, украшающих стены склепа, по-видимому изо- бражают богов подземного мира; все фигуры больше натуральной величины. Величественные, в пышных одеждах, они торжественно шествуют по своим владениям, держа в руках жезлы. Центр гробницы занят монолитным саркофагом, в котором покоились останки погребенного. Крышкой его служит большая плита (3.8 Х 2.2 м); по сторонам ее вырезаны 54 иероглифа, 13 из ко- торых являются датами, относящимися к VII в., возможно к 633 г., а на лицевой стороне помещен великолепный рельеф. На нем мы видим человека в драгоценных украшениях, в полуси- дячей, полулежачей позе на большой маске божества земли и смерти. Он откинулся назад и смотрит на сильно стилизованное изображение древа жизни в виде креста; на вершине ero сидит мифологическая птица кецаль с маской бога дождя, а на ветвях расположилась двухголовая змея, изо ртов которой выглядывают мифологические существа. Оконечности креста завершаются сти- лизованными головами змей. Все свободные участки поверхности вокруг центральной композиции заполнены символическими зна- ками благополучия, смерти, времени и др. На полосе, которая обрамляет плиту, в восточной и западной сторонах высечены де- вять иероглифов небесных светил, среди которых фигурируют Солнце, Луна, Венера и, вероятно, Сатурн, Юпитер и Меркурий, а в северной и южной — три человеческие головы, чередующиеся с шестью знаками также астрономического характера (Солнце, По- лярная звезда и др.).а 6 Существует несколько толкований этого изображения. А. Рус полагает, что перед нами символическое изображение победы жизни над смертью, неиз- бежной гибели человека и его последующего возрождения (Ruz 1 huillier, 1968, рр. 185 — 187). Близко к Русу толкует рельеф и С. А. Саэнс (Saenz, 1959, рр. 810 — 815) — человек между жизнью н смертью. С нашей точки зре- 185 
Под саркофагом были щения две головы из прежнего скульптурного ф из них — идеализированн Битва тольтеков с майя. Рельеф на косяке здания 2Г-6. (Коц'Пооп), К'a6ax. единственным способом ок иногда в них встречаются найдены помещенные туда как прино- штука, — очевидно, части какого-то риза (Rivet, 1954, fig. 179, 180). Одна ая голова молодого воина — является великолепным образцом круг- лой скульптуры паленкской школы ваяния. Творчество мастеров Пьед- рас-Неграса было во многом близко работам пален кских скульпторов. Отличительными чертами этой школы являются мягкость очертаний, умелое комбинирование низкого и вы- сокого рельефа, гармоничность и уравновешенность композиций, монументальность замыслов и их выполнения. вижения изо- браженных персонажей мягки и пластичны; лица их (в особен- ности штуковые головы от ре- льефов на кровельных гребнях) отличаются жизненностью, пра- вильностью черт. Из всех скульптурных школ майя ваяте- ли Пьедрас-Неграса несомненно сделали наибольший шаг к реа- листическому искусству, типо- логически близкому к антично- му. Шедеврами пластики этого города являются большой ба- рельеф 3 из здания 0-13, стелы 12, 40 и др. Но в Пьедрас-Не- грасе (так же как и в других го- родах классического периода) встречаются памятники и иного стиля, одновременные указан- ным выше, что свидетельствует о наличии различных художе- ственных направлений. До 687 г. (9.12.15.0.0.) красный цвет был раски скульптурных памятников, хотя углубления для вставок из других ма- ния, сюжет изображения — отдых покойного в загробном мире (Кинжалов, 1968, стр. 90). Анализ надписей на саркофаге см.: Berlin, 1959. 186 
териалов; вероятно, это делалось именно с целью получения цве- товых контрастов. С 687 г. в Пьедрас-Неграсе начинается поли- хромная окраска стел. Скульптурная школа Йаш чила на существовала сравнительно недолго, во всяком случае так можно заключить из сохранив- шихся памятников. Стиль ее энергичен, но слегка грубоват; фи- гуры персонажей обычно массивны и приземисты, с непропорцио- нально большими головами. В центре внимания скульпторов в пору расцвета города находились вопросы композиции; мастеров ФР Иашчилана прежде всего привлекала задача противопоставления центральных фигур, часто при сложном композиционном построе- нии. Таковы, например, рельефы 24 — 26 на притолоках из зда- ния 23, стела 11 и др. Интересно попутно отметить, что количе- ство изображений военных сцен в Пьедрас-Неграсе уменьшается по мере того, как возрастает в Йашчилане. В конце существования города (он, вероятно, погиб около 810 г.) в пластике происходят значительные изменения: число орнаментальных деталей заметно увеличивается, сила и жизненность, присущие раньше изображе- ниям, теряются и гаснут. Совершенно иные черты наблюдаются в памятниках монумен- тальной пластики двух крупнейших городов юго-востока — Ко- пана и Киригуа. Выше уже говорилось, что мастера этих школ стремились главным образом к созданию круглой скульптуры, но наиболее близко к решению такой нелегкой задачи подошли лишь самые талантливые ваятели Копана. Первые стелы этого города сохраняют плоскостность рельефа и отличаются скорее графическими, нежели скульптурными качествами (например,ука- занная выше стела P). С воздвижением в 672 г. (9.12.0.0.0.) стелы 6 в копанской скульптуре появляются новые стилевые эле- менты (в частности, в одежде), ведущие свое происхождение из района Усумасинты. Рельеф постепенно превращается в горельеф, рисунок сложных форм уже свободно размещается в пространстве, повышается значительно чисто художественный уровень произ- ведений. Новая техника, получившая здесь развитие, постепенно распространяется в северном направлении, в центральный район. Для копанских памятников в рассматриваемое время типичны сравнительно невысокие грузные стелы, на передней стороне ко- торых высечены в технике высокого рельефа фигуры правителей. Характерным примером может служить стела Н, изображающая женщину. На этом памятнике нет своей «начальной серии», но повторяется дата стелы А — 9.15.0.0.0. (731 г.) которая служит ей парой. Групповые композиции на стелах Копана никогда не встречаются; очевидно, отсюда и пошел обычай воздвижения пар- ных стел вместо изображения мужской и женской фигуры на од- ной стеле. Подобная практика имела место и в некоторых городах Петена: в Наранхо встречаются парные стелы -22 и 24, 29 и 30, 187 
° к СЭ и й: СЭ о С4 ~ 3 ~'Ю Ю И ~ (б Q О~ ~ 1» и ki Ю о И Ю и й CQ Ю м з' эЛ. ~ Ю Щ fY~ о 
28 и 31 а в Калак'муле — 28 и 29. После 761 г. (9.16.10.0.0.) стелы в Копане больше не воздвигаются.7 Интересным памятником копанской скульптуры является ал- тарь Q. По мнению некоторых исследователей (Teeple, 1931; Mor- ley, 1947, р, 323; J. Е. S. Thompson, 1955, рр. 70, 79 — 80; Кноро- зов, 1963 стр. 14), на нем запечатлен совет жрецов-астрономов, собравшихся сюда, чтобы определить единую для городов майя продолжительность тропического года. Этот алтарь представляет собой каменный параллелепипед. На верхней плоскости его высечен обширный иероглифический текст, а на боках — 16 мужских фигур, сидящих на крупных иероглифах. Возможно, в этих зна- ках указаны названия местностей или городов, откуда участники «научного конгресса» прибыли в Конан. Лица астрономов трак- тованы довольно разнообразно, различны и положения рук, но одежда и невысокие тюрбаны почти одинаковы. Очень часто повторяются у действующих лиц и одинаковые нагрудные укра- шения. Дата на этом памятнике — 9.17.5.0.0. (775 г.). Двадцать лет спустя другой алтарь был посвящен годовщине этого события; на нем высечено 20 персонажей, глядящих на знаменательную дату. Более половины из них носит на лицах маски. В Киригуа хронологическая последовательность стел появ- ляется приблизительно через 15 лет после того, как их кончили воздвигать в Копане. Основываясь на сходстве ранних памятни- ков Киригуа со стелами Копана (например, стела Н, воздвигнутая в 751 г. — 9.16.0.0.0.), некоторые исследователи считают, что пер- вый был основан выходцами из последнего. Стелы Киригуа более высокие и стройные, чем в любом другом городе' майя, рельеф на них отличается большей плоскостностью по сравнению со сте- лами Копана и Тонины. На скульптурных памятниках Киригуа затем появляются тан- цующие фигуры — мотив, ставший общим и для пластики Петена (см., например, стелу 1 из Ла-Амелиа). Несомненно, этот сюжет отражает какие-то серьезные изменения в идеологии; по нашему мнению, он свидетельствует о внедрении в культ правителя (или во всяком случае в ритуал празднования годовщин) экстатических элементов типа шаманской пляски. Откуда появились подобные черты, можно пока только гадать. Очень своеобразны встречающиеся только в монументальной пластике Копана и Киригуа причудливые скульптуры, обычно называемые в археологической литературе «чудовищами» или «зооморфами». В сущности это огромные валуны, которым при- 7 Восстанавливаемая дата на стеле С вЂ” 9.17.12.0.0. (783 г.) — по ряду причин вызывает сильные сомнения. Т. Проскурякова (Proskouriakoff, 1950, рр. 129, 130) по стилистическим данным датирует эту стелу 751 г. 8 Следует отметить, что в Тик'але недавно была найдена в вотивном тай- нике северного акрополя великолепная фигурка танцора иа нефрита, относя- щаяся к раннеклассическому периоду (W. R, Сое, 1965Ь, р. 31). 189 
дана форма какого-то мифологического существа, что-то среднее между черепахой, жабой или аллигатором. Традиция создания по- добных скульптурных произведений восходит к ольмекским ре- лигиозным представлениям, так как первые из них появляются уже в VIII — IV вв. до н. э. Верх и боковые поверхности этих Разрез Храма солнца. Паленке. монолитов покрыты рельефами и надписями, иногда в раскрытой пасти видно лицо или целая фигура человека. Назначение таких необычных памятников не может считаться еще полностью выяс- ненным. Однако допустимо с известной уверенностью предпола- гать, что они служили какой-то особой разновидностью стел (не случайно и перед ними часто находят алтари), воздвигавшихся или использовавшихся в строго определенных случаях. В Киригуа, например, зооморфы воздвигались в период с 9.17.10.0.0. до 9.18.5.0.0., т. е. в 780 — 795 гг.; стелы в это время отсутствуют. Таким образом, зооморфы сооружались в определенные годы 190 
(780, 785, 790, 795 гг.) по культовым или политическим сообра- жениям вместо стел. Одним из наиболее интересных по замыслу и выполнению является чудовище P: в его раскрытой пасти сидит человеческая фигура в богатой одежде и головном уборе прави- теля; в правой руке находится скипетр с карликом, в левой— церемониальный щиток (Maudslay, 1889 — 1902, v. 11, pl. 54 — 57). &l » Голова молодого воина. Склеп Храма надписей. Паленке. Наскальные рельефы, широко представленные в искусстве на- родов Древнего Востока, у майя не получили большого распро- странения. Вероятно, их функции в качестве монументальных мемориальных памятников в май яском обществе целиком взяли на себя стелы. Тем не менее они все же встречаются в некоторых городищах. Упомянем раннеклассический рельеф в пещере Лоль-. туна (Е. Н. Thompson, 1897а), изображающий правителя, огром- ный рельеф с победной сценой в Тик'але (Кинжалов, 1968, 191 
стр. 107) и наскальный рельеф в Калак'муле (Morley, 1947, р. 337). Все они сопровождаются иероглифическими текстами. Скульпторы классического периода успешно работали и в дру- гих материалах кроме камня. Сохранилось очень небольшое ко- личество произведений деревянной скульптуры, но она не усту- пает по своему мастерству памятникам каменной пластики. За- мечательны по сложности композиции, тонкости и тщательности исполнения рельефы на притолоках из сапате в больших храмах Тик'аля. Большинство этих великолепных работ сильно постра- дало, когда охотники за древностями выламывали их, чтобы про- дать затем коллекционерам. Но все же отдельные экземпляры сохранились и украшают теперь музеи Лондона и Базеля. Те- матика изображений на тикальских притолоках и стелах в сущ- ности почти одинакова. Подобные рельефы дают яркий пример деревянной майяской скульптуры, предшествовавший каменной. Наиболее интересна по содержанию среди этих памятников при- толока 2 из Храма жреца-ягуара (здание 5D-3). На позднем этапе классического периода наблюдается резкий упадок скульптурного мастерства. Вновь появляются изображения с тяжелыми, непропорциональными формами. Деградирует и сама техника исполнения: линии рельефа становятся грубыми и кур- сивными. Примером таких поздних памятников могут служить стела 10 в Шультуне (Proskouriakoff, 1950, fig. 76, c), стелы 32 и 35 в Наранхо (Maler, 1908а, pl. 44; Morley, 1937 — 1938, v. р!. 92). В некоторых из аналогичных монументов Петена яв- ственно чувствуются влияния культуры народов Мексиканского нагорья: стелы 1 и 3 в Сейбале (Proskouriakoff, 1950, fig. 78, а, b), стела 4 в Уканале (там же, рис. 76, а) и др. Эти чуждые майяскому искусству черты несомненно объясняются большими этническими перемещениями, наблюдающимися в конце классического периода. Как известно, именно они обусловили в сочетании с внутренними, социальными факторами угасание майяских городов в центральной и южной областях. Неблагоприятные изменения в скульптурном искусстве обна- руживают и памятники времени Пуук. Стелы еше воздвигаются, но уже не так часто, как прежде; художественный уровень их неизмеримо падает; даты «начальных серий» на них исчезают (стелы 3 и 5 в Сайиле, 7 в Эц не, 2 и 4 в Ушмале и др.; Proskouriakoff, 1950, fig. 89, а, b; 91, а, b). Налицо явное угаса- ние культа стел, вызванное, видимо, теми большими социально- политическими изменениями, о которых уже говорилось. Рисунок фигур небрежен, а техника рельефа скорее напоминает вычер- чивание по камню, чем истинную скульптуру. Реалистические тенденции, характерные для классического периода, в скульптуре Пуук исчезают совсем или сводятся к маленьким деталям, за- ключенным в большие поля геометрического орнамента на фа- садах строений. В конце времени Пуук становится заметным влия- 192 
Ф ° ' ЭЭ ° Э . ° ° ° ° ° Э Э ° г ° ° ° ° ° 
О ©О '0' 0 0о о Го~&lt о О О О Q О оо © О О О 0 8 0 у О о О О 8 0 о ) ) о o ) О 0 л "з О 0 Q 0 О 0 о О О 0 0 о о 0 О 0 О О О 0 о 0 0 0 ) г) ' С Рельеф на крышке саркофага. Паленке. I 1 ! ) о 0 0 0 0 
.у C :~ ф ; - у--'-..-- ° ? '?'-ф ' ~' . „' ' ~' л' " .: . -.с - ' с .'.Ф о А- «3' -''л:.ф ы.&g ;: .....,Ф, @ ...,д,, ° .:,<-:,:=': ."-':.:-:. - 1'. %.':-.Щ 4' .. ' ~-: Ъ,'.- '=--. ~щМ:у Ф' о ~-&gt . Ф .:. ,Ф ~. Е Я a' ~ ' . ' ' ° ,,:~,',:..:,,:::~<ф:: Ф Ъ И ( -фу о ф.: Ъ'у 1',:.:..-. % '-с:- ~',."" 'с,.~ Ъ .'. AI' Х'' й. ф -":А~ .. ';.'.:„' р~ц ~г. - 'Ж 'Ф в ~ ~- Х,'; 'С ф,''? -', ' ':.:':., мф Y.. -ф:. -4 ::,.:Ь . -Ф аф & ~ $::- ": ..-' s. с ~ф ~ '? 3~. ~ ,a' & ~,. .Ъ ;~':~~фф';...,:;,."..—. - ' ' - -:-..4у.', '='.- 'е :::-Ф Ф Ъ Ъ'"-'.' '=' g .д-с.. -, .„'„,"..-...,, ~ 'Х 4 % ~ ~~ф'-'-ф':::...','==:- Ф,ф-'@фью ',' ' ~~, ~ 'C. с-'~ 'ф' "-'~,Ь. 13 ~ ~ ~~ижал pg 
ние тольтекского искусства. Таковы, например, стелы 11 и 14 в Ушмале и др. (там же, рис. 92, а, в). Одновременно наблю- дается постепенное проникновение B скульптуру мотивов какого-то неизвестного нам искусства. Возможно, его принесли этнические группы, появившиеся вместе с тольтеками. Есть основания свя- зывать это направление с некоторыми обычаями племени ица (Tozzer, 1957, v. I, р. 111; DCM, рр. 209, 211). Для этого искус- ства характерны фаллические мотивы. Появляются полностью объемные или почти объемные мужские фигуры с гипертрофиро- ванно подчеркнутыми признаками пола. Таковы, в частности, стела 9 из Сайиля (Proskouriakoff, 1950, fig. 90, а), круглая скульп- тура божества из Эц'ны (Кинжалов, 1963а, стр. 113), памятники Телантунича и Пустунича. Аналогичные мотивы наблюдаются и в декорировке некоторых зданий в Ушмале, Сайиле и Кумпиче. Среди памятников этого стиля особенно выделяется стела 1 из К евика, на которой высечен скелет человека с поднятыми руками, раздвинутыми ногами и огромным фаллом. На месте головы сде- лано углубление, куда по предположению T. Проскуряковой вкладывали настоящий череп (Proskouriakoff, 1950, р. 163, fig. 90, c). В декоративной скульптуре сохраняются более высокие худо- жественные традиции. Очень выразительны штуковые детали из Ушмаля, изображающие человеческие головы. В их исполнении еще чувствуется пластическое мастерство, присущее классической скульптуре из Пьедрас-Неграса, Паленке. Значительно ниже ху- дожественный уровень детали притолоки ушмальского Дома вол- шебника, изображающей человеческую голову, выглядывающую из змеиной пасти (Кинжалов, 1968, стр. 173). В литературе часто ее называют «царицей Ушмаля», хотя, вероятнее всего, здесь дано изображение божества утренней звезды — планеты Венера. Во всяком случае именно так оно выглядит на памятниках скульптуры Центральной Мексики. Довольно часто в скульптуре этого времени фигурируют ба- тальные сцены. В К'абахе на рельефах дверных косяков дворца ~оц L ~ооп изображены воины, то избивающие побежденного, то сражающиеся друг с другом, то приносящие в жертву пленника. Период Х вЂ” XII вв. в истории майя обычно характеризуется как время широкого распространения тольтекской культуры, ее ассимиляции покоренными майя и конечного синтеза из толь- текских и местных элементов. Это не совсем верно. Прежде всего тольтекское влияние охватило далеко не все области майя; оно сосредоточивалось главным образом в центральной части полу- острова и в области искусства нашло наиболее яркое отражение только в памятниках двух городов: Чич ен-Ицы и Майяпана. Кроме того, и сам этот процесс в влияния нельзя представлять слишком упрощенно. Нельзя рассматривать тольтекские военные отряды, вторгшиеся на территорию других народностей, в каче- 194 
стве каких-то «носителей культуры», как это нередко делается от- дельными исследователями. Немногочисленные пришельцы дол- жны были довольно быстро раствориться в среде местного на- селения и, вероятно, не смогли бы оказать сильного воздействия ° М ° .г ю ° Фю 4 а~а ~3~ ° r r?ty :-t ° Ъ б g У» 4 В ч 1 11- а е ~л' »=сЕ1~~ ФФ.' чз йИю1 ~.'..-» 1' ю~~ ю ,ф -' 1~" ~ &amp . ъ ~ с '' 'ЭР r ° . ез[ф Ъ ° З ~~Е1 ° L )1'-- l ° ° ° 1 ° 1' 1 --'-„-ф. . Я ' ° -."1 ° ...' \ , ° ' °: ',. ~ - а~аь_#_.:. / ~ Ф ъ, -- С.~ м т1' ~Ф эЪ .: .Ф Ъ'.. Рс .-.ф'=: с'. ~.-У: 4~ ф Ф' ° ю 1. Ф~ t \ е. ° =,-р 4Дф- ф1 .- ° ' .. 11 Ф- V- ~: сф ~ ю.,' 'Ь Г ~б ° ~ ~(В ~3~ ..з4 з. f. %'г . ~ .1..11'- k' р' р.*.,' ' ." - ' ] ' - ~, -~ аФфАРф: .а--1-"~Ф-1- 1 аг ' ~» ° т,' v ъ~ :ь.' ~Л r :У Я ;т, c' 1ЪЮФ % М1 м \ 4 .Ф. -/ ~ФЬ ~ ° -1 ° с ° ° \юр э рР Ф ° ° 1 Горельеф на Лестнице ягуаров. Копан. 196 на изменение культуры и искусства. Причины таких изменений следует искать более глубоко. Социальная борьба, крупные передвижения племен, распад старых государственных образований под ударами завоевателей, появление новых религий — все эти факторы разрушили прежние идеологические устои. Тольтекская религия была основана на представлении о Верховном божестве = солнце, которое должно 
Иероглифическая лестница. Копам. Реконструкция Т. Проскуряковой. 
питаться человеческой кровью для поддержания жизни, поэтому воин, добывающий на поле боя пленников для жертвоприношений, значил в тольтекском обществе больше, чем жрец, только пере- дававший божеству добытое чужими руками. В результате этого в Месоамерике происходит перегруппировка общественных сил: военные вожди и связанные с ними объединения прославленнных воинов в виде союзов «воинов-ягуаров» и «воинов-орлов» (Кин- „-.«.«« Ф',-» «Ъ Ф„) . ~Ъ- lъ )" ' Ъ'; Ъ» /~' -,аья '=- +«j- «йсЪРФф!: )-). « » ъ>-:-:':-::--:-- : '":-:)ЪЪ&g )„4» & t;„ ъ ф~~',:фф 9» ь 'Ъ'.. « 'ЪЪъ-. ~)» '-- -Вм' ) '~Я,:%'. -Ъ«" Ъ ':ф. '. &g ' -):.k»» «)' « . -? Ъ. ) .Ъ .»)Ъ Ъ ') ; Ъ Ъ '« « .'IV, 5.: », )- Ъ-' '-» .'» 'Ъ: &g 1 Ъ Ъ л' " Ъ :Ъ Ф': «1 :Ъ .)' ъ) ф' ( ". Ъ::::. )«)Ъ.ЪЪ.. ' ,Ъ »..ЪЪ. ~аша в виде головы ягуара. Копая. жалов, 1960) захватывают всю полноту власти; старое жречество, наоборот, теряет свое прежнее бесконтрольное могущество; в ряде случаев военачальники даже узурпируют должность верховного жреца. В этой борьбе против старого жречества тольтеки в пер- вый период завоевания опирались и на рядовых общинников, ко- торым новые пришельцы, уничтожившие ненавистные старые по- рядки, должны были казаться союзниками. Таким образом, к старому возврата быть уже не могло. В этих условиях находившиеся дотоле под спудом новые ху- дожественные веяния получили возможность показать себя, креп- нуть и развиваться. Отдельные элементы тольтекской культуры сыграли в данном случае лишь роль проявителя, с помощью ко- 
и оформлялось новое. Это новое характери- тельном искусстве прежде всего иной темати- вается количество изображенных на памятниках чаще вместо прежней религиозно-календарной символики или прославления древности и знатности рода правителя появляется сим- волика войны или военных орденов. Приобре- тает большое значение народное собрание (где решающие голоса, конечно, принадле- жали прославленным воинам). Поэтому вме- сто крохотных храмов, где помещались лишь сугубо избранные, начинают строиться от- крытые галереи, куда могло собраться больше участников. Ведется решительная борьба про- тив старого канона и в скульптуре: изощрен- ность образа, изнеженный тип аристократа или жреца, занятого далекими от жизни от- влеченными вычислениями, уступает место суровому образу воина, лаконичности линий и тяжести, массивности деталей, с помощью которых скульптор старается передать идеи мощи, суровости, величия и силы. Но эта борьба против старого канона привела в конц,е концов к установлению нового, пра- вила которого соблюдались не менее строго, чем прежнего. Период тольтекского владычества на Юка- тане отмечен известным оживлением искус- ства пластики, но тематика рельефов теперь почти исключительно связана с прославле- нием воинской доблести. На скульптурных 1 памятниках ~ич ен-~~~цы непременны воины в полном снаряжении, . с копьями и дроти- ками в руках (они стоят в величественных позах на рельефах пилястров Храма воинов или идут торжественным строем к статуе божества на барельефе в Храме ягуа- ров). В более поздних памятниках Майяпана статичность поз и грубость выполнения для произведений монументальной скульптуры уже становятся нормой. Ланда (1955, стр. 104 — 105) описывает статуи богинь, най- денные Ф. Эрнандес де Кордовой на о. Жен- мпече, но они были впоследствии уничтожены определенного поэтому сказать о них невод- торого рождалось зуется в изобрази кой: резко увеличи военных сцен; все Тольтекский воин. Рельеф на пилястре К-4 в здании 20-1 (Верхиий храм ягу- аров). Чич еи-Ица. щин, и идолов из Ка испанц,ами, и ничегр можно, 
Обратимся теперь к скульптуре мелких форм. Выше уже говорилось, что памятники мелкой пластики у майя чрезвычайно многочисленны и разнообразны. Одной из причин этого является многообразие материала, из которого они изготовлялись, — глина, нефрит и другие самоцветы, раковины, дерево. Мелкую скульптуру от монументальной отличает широта сюжетных мотивов и значительная свобода выполнения. Услов- ность, вызванная религиозными и официальными канонами, ха- рактерная для памятников больших форм, здесь уступает место жизненности и реализму. В некоторых предметах мелкой пла- стики, впрочем, сохраняется влияние канонов, что обусловлено самим назначением этой скульптуры (амулеты, различные знаки достоинств официальных лиц и т. д.). Уже в самых древних слоях майяских городов (Вашактун, Тик аль, К аминальхуйу и др.) в изобилии встречаются памятники мелкой пластики. Наиболее распространены терракотовые чело- веческие фигурки, близкие по сюжету и технике изготовления к ранней мелкой пластике доклассического периода из долины Мехико. Судя по широте распространения, фигурки представляли собой божества плодородия и добрых гениев. Многие из этих скульптур имеют несомненную художественную ценность (го- ловки женских статуэток из Вашактуна и бородатого мужчины из К'аминальхуйу, статуэтки обнаженных женщин из Сан-Аугу- стин-Акасагуастлана, области Кайо в, Британском Гондурасе и др.). У некоторых из них руки и ноги, вероятно, двигались в древности при помощи веревочек. В недавно найденных голов- ках тикальских статуэток еще активно чувствуется влияние оль- мекского искусства. Среди древних памятников мелкой пластики обращают на себя внимание небольшие (высота 32 см) каменные изображения грибов из К'аминальхуйу. У основания их высокой ножки высе- чено стилизованное человеческое лицо или фигура животного (ягуар, писоте и др.). Особенно интересна статуэтка из Сан- Мартин-Хиля (департамент Чимальтенанго), изображающая че- ловека, лежащего на земле с поднятыми вверх ногами; Hà них покоится шляпка гигантского гриба (Lehmann, 1968, № 53). Символика и назначение этих памятников остаются неразга- данными. Возможно, здесь имеет место изображение ядовитых грибов, настой которых, обладавший наркотическими свойствами, в Месоамерике употреблялся во время культовых обрядов (Du- ran, 1964, рр. 180, 189, 225 — 226, 350 — 351). Лицо на ножке мо- жет изображать пророческого духа, обитающего в грибах. Наиболее ранние поделки из раковин обнаружены в Тик'але. Они представляют собой подвески в виде человеческих голов 9 Литературу по этим памятникам см.: Borhegyi, 1965a, рр. 17 — 18. 199 
в профиль. леду т С ет сказать что качество их ниже изделий из У камня и терракоты. ы камней были, очевидно, Нефрит и родственные ему породы камней ыли, очевидно, излюбленным материалом у майя с г у лишь совсе сем недавно удалось обнаружить первые не ритовые изделия маия, относящ ящиеся к доклассическому периоду. ааайн, приносящий жертву. Деталь релье&lt Р в 3 ании20-1 (Нижний храм ягуаров). Чин ен-Ица. в Тик але. Особенно инте- и многое другое, выявили раскопки в ресны небольшая маск а со вставными глазами и зубами из перла- мутра и голова бородатого мужчины, носившаяся, видимо, в ка- честве подвески (W. R. Сое, 1965b, рр. В классическии период широкое р р р еэ асп ост анение получают азличного вида н ~~ е~ритовые таблички или дош,ечки с краткими P елье~~ным изображением челове- иероглифическими текстами и р д ческих фигур, вероятно богов, гер е оев и п авителей. ревнеишим P CD датированным памятником этого д ви а является знаменитая «леи- 200 
денская табли '6A-ка», наиденная в 1864 „ ва™але. Это небольп „ ( , " около г. Пуэрто-Барриоса изоб ажен - еленого нефрита, на ли евой и р н торжествующи" б н й по едитель U ой стороне которой ростертого противн ика, а на обо отно" поп ирающии ногам и рас- рия» 8 14 1 3 12 т е 320 г озможно что э а Караколь. Чич'ен-И . P н- pa. азрез. служила одним из зн и знаков власти тикал схождение табл ички из 1 ик аля и в ем льского правителя П ро ремя 1938). ог еу, руги м образц,ом майяских б ийся в ~ х та личек может 10 Х 10 ) в ðíòÂíñêÎì музее ее миниатюрный елье ет служить храня- cMg из голубовато-з о-зеленого не ита " р ьеф (приблизительно Фр ной и р ениям монументаль зок некоторым изоб аж т оне от ен и сюжет — правитель пам . - -.— прибли--л-. 80 .. оленопреклоненном г. налогичный сюж ет, но о- 201 
лее искусно выполненный, имеется и на нефритовой табличке, об- наруженной А. Л. Смитом при раскопках в Небахе (Гватемала). В Калане недавно были найдены нефритовые таблички с изобра- жением Тлалока, что является новым свидетельством мексикан- ского влияния на эту область майяской территории (Nunez Chinchilla, 1959). Из нефрита майяские резчики изготовляли также статуэтки людей и животных, мозаичные посмертные маски, всевозможные подвески, бусы, губные и ушные вставки (Winning, 1969, М~Ч 490 — 502) . Древнейшим из таких памятников, более ран- ним, чем «лейденская табличка», является нефритовая статуэтка мужчины, сидящего на скрещенных ногах, найденная под лестни- цей здания А-XVIII в Вашактуне. Особенности изображения (пропорции тела и головы, резной орнамент, передающий брови, пальцы рук, татуировку щек) свидетельствуют об ольмекских традициях. Более поздние статуэтки (например, из погребения 116 в Тик'але) изощреннее по технике, но уступают вашактун- ской в жизненности черт. Образцом погребательной маски может служить выполненная из двухсот кусочков нефрита маска (24Х19 см), найденная в сар- кофаге Храма надписей (Паленке). Реализм в передаче черт умершего здесь достигает высокого уровня: перед нами портрет- ное изображение, в котором переданы не только внешнее сходство и приметы возраста, но и характер — суровый, властный и беспо- щадный. Другим примером сложной маски является сравнительно большая (высота 34.5 см) маска из нефрита и раковин, раскопан- ная в погребении 160 Тик'аля (W. R. Сое, 1965Ъ, р. 30). Чрез- вычайно разнообразны майяские нефритовые подвески — от не- больших плоских кусочков камня с грубым рельефным изображе- нием человеческого лица до тщательно выделанных миниатюрных объемных скульптур в виде голов людей и богов. Значительные собрания подобных изделий имеются во многих музейных и част- ных коллекциях. Наиболее богатыми являются коллекции Нацио- нального музея археологии в Мексике и американского собира- теля P. Вудс-Блисса. Шедевром неизвестного мастера поздне- классического периода является голова молодого воина в сложном шлеме из светло-зеленого нефрита, найденная в погребении 77 Тик'аля. Художественная керамика — характерное явление ма ияского искусства. Она представлена разнообразными по форме, покры- тыми росписью культовыми сосудами, терракотовыми стату- эткаМи. У майя реже, чем у другого индейского населения древней Америки, встречались фигурные сосуды. Древнейшим образцом является, по-видимому, сосуд в виде типичной ольмекской го- ловы, относящийся к позднему доклассическому периоду (Leh- mann, 1968, № 21). С ним перекликается сосуд из Киригуа— голова бородатого мужчины, также несущая явные следы влия- 202 
ния ольмекской пластики. Наиболее выразительны среди подоб- ных памятников сосуд в виде сидящего горбуна (около 550 г.) из могилы в К'аминальхуйу (Kidder, Jennings, Shook, 1946, рр. 188 — 189) и тикальский сосуд, изображающий солнечного бога с жертвоприношением — человеческой головой — в руках Кастильо. Чич'ен-Hga. План. (Кинжалов, 1968, стр. 45). Нельзя не упомянуть великолепную чашу в виде головы рычащего ягуара, обнаруженную в Копане и хранящуюся теперь в Музее Пибоди Гарвардского универси- тета. Широко распространены были у майя сосуды с богатым рельефным и даже горельефным орнаментом. Среди них выде- ляются высокие культовые сосуды из Паленке с горельефными изображениями лица бога солнца. По всей видимости, они слу- жили подставками для храмовых курильниц (Rands and Rands, 1959). В более позднее время близкий тип курильниц появ- 203 
Я; ф:"-~~:,'.~ф-,.; .;:; . -,-...:.':;:ф " " ' ..&l ; л', ' «.:.,: ' (.,;.. C. 4C. & «ф. >л' ., ': хф «'.-:-Ъ ..'к ч~ " .&g -ф '=~ ,-, „@,,ж '' % -Ф . .С О ', .ф-ф У ~у Ж 2 С .Ф: УВ:"':-' --:::й ф4 ..г :У: Ф «ф, - —, - .. - .;.';.;-.-Ъ М, с' ф ', 'Д-, Ь а 4 .,~Ф:: ..ф::;:.:=;::.Ж р г; & t; -. ~, ~:я. «;. ' 5 ф ., -: .,. Ф.',-;:,::..;:. 3=- ~':,:-: ::. й -;-,-'3'::": =:',--:::='''. "' '-Ф'::ь ':-:-."' 9 Cl ~~- '% @ м '.", r.. ", У" ''-.Ъ, ф 6 й Щ '' ' . я;. ',P ~'-",.3 ".:',-о~,:,: .:- «,-::,.",Ф ':: ' -, ',: файф ~у~ Ф'-':. ':(улаф:& t P .' ,.':, ф:-. .ф.' & е :-'Ф -"- ' -Э- .:) Л В С с'-,.н-М ° ?еу ( -ф' .,Й - .-..-:, .-.~;~ .'ф, °; ' -..;";--;.«,- ф @, ° . — .... ° >,:.~ . . -. ,,. .' , ° ° " -, - '-..' , . ~ ф 1 -'-. g .дл ' '~ - ° 4 Ф ф~». ф о 1 Ф ф~- . ',,' ° 4 «~Ф ,& %« С- Л ''... -,ф 
ляется в северо-восточной Гватемале (большое количество их до- стали археологи-аквалангисты со дна оз. Аматитлан). В конце классического периода получают самое широкое распростране- ние стаканообразные сосуды с врезанным в тело рельефным изображением божеств, правителей, воинов или мифических жи- BOTH bIX. Центры распространения художественных изделий из терра- коты у майя были сравнительно ограниченными. В большинстве своем они не совпадают с отмеченными ранее центрами мону- ментальной скульптуры. Лучшие образцы террако- товой пластики майя клас- сического периода обнару- жены на о. Хайна, в 1 ~~~~1~~ I Мексике (Moedano Koer, 1946; Fernandez, 1946; 1 Delgado, 1965). Другие находки уводят нас в по- 1"~ Г селения нижнего течения Усум асин ты и долины р. Чишой. Некоторые из ( терракотовых статуэток .~@ ' 1 служили свистульками, погремушками, чем, ви- димо, и объясняется сво- ! бодный выбор их форм. 1~ il Многие из них были ра- ~ » скрашены в мягкие, па- стельные тона. Большинство террако- товых скульптур из этих центров изображает жен- щин в живых, динамич- ных позах, игроков в мяч, воинов со щитами или штандартами в руках, сановников, танцоров. Запоминаются статуэтки пророче- ствующего жреца, погруженного в раздумье человека, фигуры старика и молодой обнаженной девушки, сидящей у него на коле- нях (Winning, 1969, № 441), молодой матери со спящим на коленях ребенком, старого бога земли в раковине (Aveleyra de Anda, 1964, 1am. 94) и т. д. Некоторые статуэтки весьма натуралистичны: беременная женщина, толстый мужчина в мо- мент дефекации (там же, табл. 91), пожирающий человека ягуар. Майяские мастера в этих маленьких терракотах сумели дать своим персонажам прекрасные 'психологические характеристики, что в древней Америке свойственно лишь фигурной керамике мо- чика (Перу). 206 
Основными известными нам источни- ками для изучения живописного искусства майя являются настен- HbIe росписи, росписи на сосудах, а также рисунки в рукописях. Количество обнаруженных памятников долгое время оставалось незначительным. До середины 30-х годов нашего века, например, все знания о живописи майя классического периода исчерпыва- лись несколькими расписными сосудами. О замечательных па- мятниках монументальной живописи этого времени тогда еще не было известно. И теперь еще не обнаружено ни одного доста- точно крупного фрагмента майяских рукописей классического периода. Найдены небольшие фрагменты их лишь при раскопках могил в Вашактуне, Небахе и Сан-Аугустин-Акасагуастлане. Со- хранившиеся на остатках листов следы красок свидетельствуют, что эти древние рукописи, как и позднейшие иероглифические кодексы майя, имели помимо текста большое количество ри- сунков. Тропические ливни и лучи солнца, беспощадно разрушающие такие органические материалы, как бумага, кожа, ткани, кри- сталлы солей, выступающие на поверхности стенных росписей, руки врагов и невежд и, наконец, само время — вот те главные причины, из-за которых мы и в настоящее время располагаем очень ограниченным количеством образцов древней майяской жи- вописи, явно недостаточным для сколько-нибудь полного вос- создания истории ее развития. Следует также упомянуть об одном, пока необъяснимом обстоятельстве: в большинстве главных храмов крупнейших городов классического периода (Тик аль, Копан, Па- ленке, Пьедрас-Неграс и др.) внутренние стены, по-видимому, никогда не расписывались. Успехи археологов дают, впрочем, на- дежду, что вскоре будут открыты новые фрески классического периода. Напомним, что за последние годы были обнаружены ольмекские росписи и много новых и очень значительных фресок в Теотихуакане, Тахине и Чолуле. Одной из характерных черт древнемайяской живописи яв- ляется тот факт, что все ее памятники представляют собой как бы раскрашенные рисунки. Возможно, здесь сказалось то, что в древ- ней Центральной Америке живопись не была принципиально от- делена от иероглифического письма и изобразительные особен- ности последнего влияли на развитие и специфику этого искус- ства. Сюжет в майяских росписях обычно развертывается в гори- зонтальных ярусах, самые нижние фигуры при этом мыслятся как наиболее близкие зрителю. Такое расположение являлось единственным средством передачи перспективы у древних живо- писцев, размеры деталей были одинаковы, независимо от того, располагались ли они на переднем или заднем плане. Майяские 206 
ф". '' ' ' ' -" с, ~... «~с. ~'' ~';?';Ъ" 5. k'~' --='=:-:-"--:--.:-"-===-.':;::-".'==-' = " -: -'-. '-" ':== фФ , ф .Ж~К Р' У~ ..~ . 7 ...., . 'p .«~ у ..'&lt .: .6У,ЪЪЬ 'ф. Щ 'ф Ю,( M C. '.' ~ .. -: ,ф.: "-%& ~ ~ .6~о;,'.,~. '-'.. '-:.'" .Л" '~ ' .АЖ . „'~'~~"' &l ;: " у~„ а@ ф' фф'.@Я ф " '- " '..;„".. М' ." "'- '-' -' - "«~Г"7'-' . ": '""'"ю~й~~Фз4 -; М.':: Я ' .-l:': &l ; / . с:х, :с х& ~ :С.....' ,~;,фф:В,::-~~'-:-.:..:.'.,~"-:-....'," ~фф~-<ф"' 'Уффа@и '-::-=:-' -:- '- ' ф' «а ~:-, ф, 7 ,:.'::-7, г -,,.~ ::;ф / .-~ г .г' ф1 .."/ 'ь Х Й йФ МИ O Ф O 3Ц Qi ь Ж О Qi ~-е ф И ВЯ М &g О о Ж О М С4 63 ВЯ Ж Ре й Ь' 63 "Ф Ю Ж й о 'С о Х 
мастера использовали только первичные, чистые краски; пере- ходные тона, как правило, редки. Нехарактерны были и контра- сты света и тени; для росписей майя свойственно ровное сплошное освещение. Тематика майяских памятников живописи разнообразна— здееь и чисто декоративные произведения, мифологические и исторические сюжеты. Последние часто содержат в себе различ- ные бытовые детали. Большинство сюжетов еще непонятно исследователям, и о их содержании порой высказываются самые противоречивые суждения.-А они таят в себе целый мир мифов, сказаний и исторических событий. Однако истолкование сюже- тов может развертываться только параллельно изучению сопро- вождающих иероглифических текстов. Настенные росписи производились у майя прямо по белой штукатурке внешних и внутренних стен зданий без предвари- тельной грунтовки. Целый ряд технических вопросов в этой об- ласти еще не выяснен. Так, например, до сих пор ведутся споры: были ли у майя истинные фрески, т. е. писались они па сырои штукатурке или по уже высохшей поверхности (Toscano, 1944, рр. 324 — 325), и др.. От живописи доклассического периода до нас дошли лишь остатки настенных росписей, обнаруженные при раскопках двух хра- мов в Тик'але, датируемые серединой I в. до н. э. Несмотря на фраг- ментарность, эти памятники являют собой образцы своеобразного и отнюдь не незрелого стиля. На них представлены сидящие и стоящие человеческие фигуры с гротескными лицами, в пышных одеждах и причудливых головных уборах. Позы их отличают сложные повороты тела и положения рук. Росписи выполнены чер- ной, розовой, красной и желтой краской на кремовом и красном фоне. В классический период сфера применения живописного искус- ства расширяется: появляются расписные сосуды, а также, ви- димо, и снабженные рисунками иероглифические рукописи. В этот период достигает своего расцвета искусство росписей на стенах, оставившее мировой культуре такой замечательный памятник, как фрески Бонампак а. Самым древним образцом монументальной живописи класси- ческого периода в настоящее время следует считать фрагмент росписи на задней стене первой комнаты здания B-XIII, раско- панного в Вашактуне. Памятник датируется, к сожалению, лишь очень приблизительно: концом V — началом VI I в. Несмотря на плохую сохранность и неполноту, эта роспись позволяет судить о высоком уровне живописного искусства майяских мастеров того времени и заслуживает самого тщательного внимания. Фреска выполнена в ограниченной гамме (основные красно-желтые и чер- ные тона напоминают как о тикальских фрагментах, так и о па- мятниках вазовой живописи). Глубокое впечатление оставляют 208 
1 I Q Q I 'I Q Q 1 I Q Q I 1О Q I ,1О О 11 О О I ~ Q Q 1 О О О О О О О О О О О О О О о g о о о о о о g g g o g g о о g @ g o g 6 К3 Е3 К3 К3 6 К3 g g о о о Щ о О а Q KH а а а g о о g g g o 5 E3 g K3 K3 g g Цооооо@д@ Ю R3 gi I Е3 Юи,' Q Q Q) I ggg~ О О О О Щ Q О О О О g g g о о о g K3 g K3 g g о о g 1 О Q О О l О О О О ! ! g g Щ g &l ;g I О Q Q Q О О О ',Q K3 Е3 Е3 Q a Q I р О Р Q I О 0 I 1 О I I I а 1 ll 1! )) I 111 11!1!! ',1(1) )) !) )1 1) 1( 1) (1 )) 1) ( I( ll )! )l 11 ll I(1 11 1 1) )) ))I 11 11) ll (11 II (I II 11 (II 1) ',1 (( () ))1 '1 1' '1 )) '1' 11 ) I ! (1 ll 111111)' ))1 11 () 1) 11 ) ) I 1)1 !) ,) (1 ll 1)1 I) ll 1 !) !) )! 1! ') 11 t! ll 1' (l !) 11 !' '1 )( ) I ! ( lt 1 11 ! 1 I О 1 1 I I 1 1 1 0 Q О Р O П 0 Р О aD I 1 I 1 I P Р О а I I O Р О 1 I а Q а I I 1 I 1 I 1 I I I 1 Q Q О t Q О о P. В. Кинжалов 0 Q О О О О О О О О О 0 О О О 0 QOG aa Опаа пп аа 
". ~: ф'~ .«Ю'» 4 "'. /-' ссФ,ф Ф' '' ' '".... Масс,ф» i~é. ":.. с~ „-.:-'-' '4 ' ''.ф.:~, ~ ';..У. ф /%с ;:' Л ,-4 . "-. ф;-.а::.', + С У' /":У:: . УсСМ'.-:С(,"'Ж ~ф: ф. К'(ф."с::Щ» о «ф щф~су .,:- ..';:&gt .,. .с . ' ', . д :" '. ':"- ~суу, :," - ф. .. у/ --' с,с ,:'. ' - -с' ', -'. ' .', с л .сл .У . ' -"Ж-.-.."'.: фг: ;>Ус 'с? .. сф 2 ' ~~ф~/ \ ж Р: & й У// / У- :'Ъф ффМ й ,g' ° ' "''- .. - . с °" с 'Ф К-: . с.;./.Ф Ю ~ч :/ ":. у г/с 'г ф ж 'с.У:"с . Р 0 "У':. "':"/' с:, с. 34' с / ) l :/: ) ,,У ф ,/с P:r '.'ф Р» с 5 . ф@ щс //сЯ~ ' ..ф. . &lt ~а. ' Я.'~-.@:; -...,.,'„. Л:- '.:-':,"..' .;'.'-':.'~' с-:: .::: с фР uiс' ф ~В о Ю о М ф Р &g 34 CJ О й ф@.с у,ф 'фф 'ч сс., .;"'с 'с ф:.; У ' ссФ. ' .Ф /5 5: с й Ф X И' ж И' о 'C :И И (б ~е :Ф ссу I 4 P. B. кинжалов 
точность и изящество рисунка, несмотря на некоторую услов- ность поз. Вся композиция несомненно изображает какую-то важную цере- монию, смысл которой пока остается неясным. На двух горизон- тальных ярусах располагается 26 человеческих фигур. Под ниж- ним ярусом помещен горизонтальный ряд иероглифических ка- лендарных знаков. Изображения на нижнем ярусе распадаются на несколько групп. Первую (слева) составляют двое мужчин, стоящих друг против друга, разделенных небольшой панелью с иероглифами. Левый персонаж, судя по атрибутам (небольшой круглый щит, жезл, оружие, напоминающее копьеметалку) и позе (поднятая левая рука), занимает более высокое общественное по- ложение и отдает какой-то приказ своему собеседнику, почтительно выслушивающему его. Далее мы видим низкое здание, в одной из двух комнат которого, скрестив ноги, сидят две женщины, закутанные в длинные одежды, с дымящимися предметами (вероятно, курильницами) в руках. Дым тянется в соседнюю комнату к третьей сидящей фигуре. Иероглифы около каждого персонажа, видимо, передают содержание беседы. Правее здания опять расположены две стоящие мужские фигуры, разделенные панелью с иероглифами, но от первых их отличают пышные одежды и танцевальные позы. Танцующим аккомпани- рует на цилиндрическом барабане низкорослый человечек (оче- видно, карлик или мальчик), сидящий на поджатых ногах. На танцоров внимательно смотрят 13 пышно одетых людей. Двое из них, впрочем, заняты разговором; один даже приложил ко рту раскрытую ладонь, как бы сообщая другому что-то тайное. На верхнем ярусе 6 персонажей; один из них также явно танцует. Каждую фигуру' сопровождает надпись. Фрагменты росписей в другом вашактунском здании (A-V) слишком незначительны, чтобы расширить наши представления о живописном искусстве мастеров этого города. Только следы человеческих фигур и орнамента, выполненных красной и синей краской, сохранились на стенах в задней комнате святилища 33 в Йашчилане. Более интересны фрески Паленке, в частности обнаруженная А. Русом сцена, изображающая чествование накона (Ruz Lhuillier, 1952c, р. 60, fig. 8; Кинжалов, 1968, стр. 126). Самым значительным и ныне широко известным памятником монументальной живописи майя классического периода являются замечательные росписи трехкомнатного здания 1 в Бонампак'е (мексиканский штат Чиапас). О сюжете этих росписей говорилось уже достаточно (Villagra Caleti, 1949; Ruppert, Thompson, Proskouriakoff, 1955; Saenz, 1959; Pina Chan, 1961; Липшуц 1956; Кинжалов, 1968, стр. 126 — 134). Однако необходимо попутно отметить, что в толковании его суще- ствуют значительные расхождения. Мы остановимся здесь лишь 210 
° ~Х О Ю О М Ц Q~ &g М И ~ю Ц И Ф ~ъ Q~ Ж о С4 а3 йр r 33' й» 3' ° Щ С4 С4 Ю ~ч ~й о й Р Щ й 3 3 0 о 
на некоторых вопросах, связанных с этим памятником, в частности на проблеме авторства. Большая протяженность росписей (ими были покрыты не . только стены всех трех комнат Храма фресок, но также своды помещений и узкие потолки, точнее, горизонтальные полосы, остающиеся между наклонными плоскостями свода), особенности техники их исполнения (предполагается, что работа велась по сы- рой штукатурке, что, впрочем, еще не доказано), а также неко- торые различия в цветовой гамме между первой и двумя дру- гими комнатами — все эти обстоятельства позволяют думать, что в создании бонампакских фресок участвовало несколько мастеров. Т. Проскурякова (Ruppert, Thompson, Proskouriakoff, 1955) вы- сказала на этот счет две гипотезы. Согласно одной, росписи в первой комнате храма могли быть выполнены более зрелым ма- стером, в то время как оформление двух других заканчивал мо- лодой и менее опытный художник. Второй вариант продполагает три этапа в создании росписей. Сначала на белой штукатурке красной краской вырисовывали контур фигур, затем заполняли его краской и, наконец, готовую фигуру обводили тонкой черной линией. Несовпадение в нескольких случаях первичного и окон- чательного контуров и послужило T. Проскуряковой основанием для заключения, что работа на разных этапах выполнялась раз- личными лицами. Этим же, по ее мнению, можно объяснить и не- которые неправильности в соотношении частей тела отдельных персонажей (например, изображение шеи и рук в фас при про- фильном положении туловища). Согласно Т. Проскуряковой, ма- стер, заканчивавший работу, мог не понять композиции и выпол- нил свою часть в более привычном ему условном стиле. Однако в этом случае, видимо, следует предполагать значительную раз- новременность исполнения и разобщенность живописцев. На наш взгляд, в работе над бонампакскими росписями мо- гло участвовать несколько мастеров, но все они подчинялись какому-то одному лицу, являвшемуся их художественным руково- дителем. Стилистическая однотипность в росписи разных поме- щений настолько определенна, что невозможно объяснить ее только общностью художественной школы. Несомненно, во главе всей работы стоял один человек, создавший первый эскиз росписей (возможно, ему и принадлежат контурные красные ли- нии) и наблюдавший, как завершалось все остальное. Этот художник, руководивший созданием бонампакских рос- писей, был безусловно большим мастером. Об этом свидетель- ствует прежде всего блестящее построение всей гигантской много- фигурной композиции: величавая торжественность церемонии в первом помещении, напряженность, динамичность сцены битвы и драматизм жертвоприношения — во втором и, наконец, яркость, веселье победного праздника — в третьем. Поражает уверенность, смелость и чистота линии рисунка. При этом надо иметь в виду, 212 
что основная эмоциональная нагрузка передается не цветом, а именно выразительной ритмической линией. Мастер свободно и уверенно распоряжается богатой гаммой красок, не останавли- ваясь перед самыми своеобразными их сочетаниями, всегда на- правленными, однако, к достижению определенного, строго про- думанного эффекта. Используется в основном только чистый цвет; лишь иногда можно наблюдать игру полутонов или посте- пенный переход одного тона в другой. Все цветовые части имеют ясные границы; к черным контурам иногда присоединяются бе- лые линии, подчеркивающие тонкие детали (например, на голов- ных уборах). Эта характерная для бонампакских росписей (да и вообще для живописи майя) черта в сочетании с подчеркнуто графической линией контура вызывает на первый взгляд впечат- ление определенной плакатности. Но в данном случае необхо- димо принять во внимание, что эти росписи, во-первых, имели значительный размер (большинство фигур выписано в естествен- ную величину), во-вторых, были предназначены для существова- ния в полутемном помещении (бонампакский храм, как и боль- шинство других здании маия, освещался только через дверные проемы). Естественно, что при таких условиях рассчитывать на большую игру оттенков в цвете художнику не приходилось. Анатомические пропорции тела, выражение лиц, динамика действия переданы достаточно выразительно и вполне реали- стично. В то же время для бонампакского стиля характерна опре- деленная преемственность традиций; об этом, например, говорит наличие некоторых условностей в передаче фигур. Эта особен- ность майяского изобразительного искусства отмечена и в скульп- туре. Композиционно же фрески Бонампак'а, как и другие памят- ники живописи, решительно противоположны скульптуре. Здесь нет одного центрального, все заполняющего персонажа и второсте- пенных лиц. Все участвующие в церемониях выписаны очень индивидуально, живо и ярко (вспомним, например, толстого при- служника около знатных дам в сцене жертвоприношения или отдыхающего трубача в третьем помещении). Художник не колеб- лется вводить в композицию побочные маленькие жанровые эпи- зоды. Характерной чертой является его желание дать личный комментарий происходящим событиям и действующим лицам. Примечательны попытки живописца (правда, еще достаточно примитивные) изобразить окружающую природную обстановку: растительность, почву, небо. Это первый шаг к созданию пейзажа. Росписи Вашактуна и Бонампак'а разделены по крайней мере двумя с половиной столетиями. Можно видеть, сравнивая их, ка- кое большое развитие проделала живопись майя за этот период. Находясь в рамках одной и той же художественной традиции, эти росписи отличаются друг от друга прежде всего своим отно- шением к действительности. Автор вашактунской росписи стре- мился к точности зарисовки, но не более. Совершенно по-иному ИЗ 
мыслил творец бонампакских росписей. Желание его передать дух изображаемой сцены, вызвать у зрителей те же чувства и пере- живания, которые волнуют участников церемонии, ощущается совершенно явственно. Росписи Бонампак'а, так же как и современная им монумен- тальная пластика, были призваны утверждать господствующую идеологию того времени, но они несравненно более свободно и ярко отражают живую жизнь, нежели памятники крупной скульп- туры. Чем это можно объяснить: меньшим влиянием религиозных канонов в живописи или гениальностью бонампакского художника, сумевшего освободиться из-под их влияния~ Сравнение с мате- риалом других индейских обществ древней Мексики не подтвер- ждает первого тезиса. Росписи Теотихуакана и Монте-Альбана перегружены религиозной символикой; в них отсутствует жизнен- ность. Такие же явления характерны и для более поздних роспи- сей майя, например в Санта-Рите, Ишимче и Тулуме. Единствен- ное художественное достоинство последних, с нашей точки зрения, это высокая степень декоративности. Устойчивость культо- вых требований в живописи, надо думать, была не меньшей, чем в скульптуре. Второй тезис, сводящий все к гениальности лично- сти художника, может быть по-настоящему проверен лишь тогда, когда мы будем иметь наряду с Бонампак'ом по меньшей мере еще два-три одновременных памятника майяской живописи из этого же района. Только сравнивая их, можно будет с уверен- ностью решить, насколько бонампакская школа превышала уро- вень современного ей искусства. Пока этих сравнительных ма- териалов еще нет. Однако косвенные данные (монументальная скульптура, роспись на сосудах) позволяют все же с известной уверенностью утверждать, что художник, создавший замысел фресок Бонампак'а, был исключительно одаренным для своего времени человеком. Другим источником для изучения живописного искусства майя классического периода является художественная керамика. В на- стоящее время здесь накоплен чрезвычайно обширный материал и количество его благодаря новым находкам увеличивается с каж- дым годом. К сожалению, он почти еще не исследован (Grieder, 1964). Это обстоятельство заставляет нас остановиться лишь на некоторых вопросах, связанных с живописью на керамике. Появление расписных сосудов на территории майя приблизи- тельно совпадает с началом классического периода, однако первые этапы этого вида искусства восходят к значительно более раннему времени. Следует учесть и то обстоятельство, что раскрашенное блюдо могло покрываться тонким слоем штука, на который нано- сился новый рисунок (Tozzer, 1934, р. 12). Центры изготовления художественной керамики, по всей ве- роятности, были иными, чем известные нам центры монументаль- ной живописи. При выявлении таких центров следует учитывать 
возможность ввоза керамических изделий из других районов Ме- соамерики. Так, например, замечательные сосуды раннеклассиче- ского периода (около 500 г. н. э.), полученные недавно из тикаль- ского погребения 10, обнаруживают сильное влияние теотихуакан- ского искусства. Являются ли эти сосуды прямым импортом из Теотихуакана или их создали майяские мастера в период влия- ния Центральной Мексики,'~ этот чрезвычайно сложный вопрос может быть решен лишь после колоссальной предварительной ра- боты по научной классификации художественной керамики, кото- рая в сущности только начинается. При современном состоянии знаний можно наметить '(по ме- стам находок) следующие области распространения наиболее вы- дающейся s художественном отношении расписной керамики: Хольмуль, Чама (вдоль верхнего течения р. Чишой с городами Ратинлиншуль, Чама, Небах), Копан и Вашактун. Только в по- следнем, как мы помним, были обнаружены памятники монумен- тальной живописи. Для майяской художественной керамики ха- рактерно преобладание красно-желтой цветовой гаммы с белыми, красными или черными контурами рисунка. Перед росписью поверхность сосуда покрывали тонким слоем штука. Тематика рос- писей крайне разнообразна: геометрические и растительные мо- тивы, изображения животных, птиц, змей, людей, божеств, иерогли- фические надписи. Несмотря на то что творчество мастера было ограничено самой формой сосуда (горшки, чаши, блюда, кубки), лучшие образцы достигают впечатления монументальных фресок. Наиболее блестящие экземпляры расписной керамики обна- ружены в горной Гватемале (департамент Альта-Вера-Пас). Среди них особое место занимает цилиндрический сосуд из Чамы, хранящийся ныне в Музее Пенсильванского университета (Gordon and Mason, 1925 — 1943, pt. I, pl. 1, 2). Роспись выпол- нена красной, коричневой, желтой и черной краской. В рисунке чувствуется рука зрелого талантливого мастера: линии четкие и уверенные, передано ощущение пространства, индивидуализа- ция образов близка портретности. Сюжетом росписи является, видимо, обрядовое действие." В центре композиции лицом друг к другу находятся две стоящие мужские фигуры, окрашенные в черный цвет. Один из мужчин в правой руке держит длинный жезл, заканчивающийся большой раковиной. Другим атрибутом его высокого общественного положения служит шкура ягуара, накинутая на плечи. Человек как бы делает быстрый шаг вперед. Перед ним опустился на одно колено лысый старик; он кладет к ногам первого персонажа какой-то предмет. За этими централь- '~ Подробный разбор культурных влияний народов Центральной Мексики на майя B древности и анализ исторической обстановки, в которой это про- исходило, см.: Ruz Lhuillier, 1964Ь. " Попытки истолкования изображенного обряда см.: Sel er, 1 895, 1 896. 
ными фигурами помещены еще три человека, вероятно прислуж- ники или охрана (один из них держит меч или палицу, осталь- ные — веера). Автор росписи подчеркивает такие индивидуальные особен- ности лиц, как бородавка, чахлая бородка, усы. Можно думать, что в сцене участвуют два этнических типа. Около каждого пер- сонажа имеются иероглифические знаки (видимо, имена). Декора- тивная лента из шевронов обрамляет композицию сверху и снизу. Примером росписи бытового характера может служить другой сосуд, обнаруженный в том же географическом районе (Небах). На нем изображен сидящий на невысоком помосте правитель, бе- седующий со знатным посетителем.'2 Последний в правой руке держит кольцеобразный предмет (по всей видимости, фигурный кремень). Между беседующими стоит низкий столик, покрытый вышитой тканью, а на нем — большое блюдо с фруктами или ле- пешками. За правителем сидит писец и считает при помощи абаки яйца в корзине. К писцу обращается придворный, кото- рый стоит за ним с поднятой рукой. За посетителем тоже стоит придворный, неприступно и отрешенно скрестивший руки на груди. Вся сцена передана легко и непринужденно; выполнена она в оранжево-красной гамме. Около каждого персонажа — па- нель с иероглифами. Интересные образцы композиции в круге являют собой два расписных сосуда из погребальной камеры в фундаменте здания А-1 в Вашактуне — плоские тарелкообразные чаши на трех нож- ках, датируемые ЧП в. н. э. (Кинжалов, 1968, стр. 128, 140). Роспись покрывает дно сосудов. На одной чаше изображена по- вернутая в профиль голова мужчины в головном уборе из перьев. Черты лица несколько стилизованы. Этот памятник обнаружи- вает, что майяские живописцы уже овладели мастерством ком- позиции, вписанной в круг; свободное пространство художник заполнил тремя стилизованными цветками. На другой чаше, одновременной первой, но явно изготовленной другим мастером, представлен танцовщик. Роспись выполнена в оранжевых тонах, контуры, иероглифы и отдельные детали — черной краской. Фигура танцовщика расположена в центре круга. Свободное про- странство заполняют разметавшиеся полосы набедренной по- вязки, вытянутый горизонтально своеобразный головной убор, заканчивающийся длинными тонкими перьями. Танцевальное (видимо, вращательное) движение передано положением рук, одна из которых (левая) грациозно отведена назад, а другая опущена вдоль туловища. Ноги сомкнуты, ступни приподняты на носках. Танцовщика украшают бусы и браслеты (на кистях рук и щиколотках ног). Края чаши окаймляет полоса с иероглифами. '~ Д. Томпсон (J. E. S. Thompson, 1964a, р. 25) считает, что здесь иво- бражен бродячий торговец, предлагающий правителю свои товары. 216 
Несмотря на некоторую неточность пропорций, эта роспись за- служивает особого внимания как незаурядный памятник живо- писного искусства. Танцующие фигуры изображены и на другом расписном сосуде, недавно найденном в Алтар-де-Сакрифисьосе (R. Е. W. Adams, 1963Ъ). Остановимся подробнее на этом бесспорном шедевре майяской живописи. В композиции росписи четко выделяются две группы. Каждая из них состоит из фигуры танцора и двух зрителей. Первый танцор отличается стройностью, тонкой та- лией. На нем длинные узкие штаны из шкуры ягуара, головной убор в виде головы ягуара — скорее шкура, снятая с головы жи- вотного, а также длинные рукавицы из шкуры, снятой чулком с лап ягуара. Судя по облачению, танцор должен был воплощать в своем лице ягуара. У пояса, спущенного ниже талии и окайм- ленного какими-то круглыми деталями, подвешено замысловатое украшение, оканчивающееся свисающей вниз стилизованной змеи- ной головой. Края штанин окаймлены бахромой. Чрезвычайно живо и гармонично передана поза танцовщика: легкий наклон вправо при согнутых в коленях ногах; правая нога оторвана от земли и прижата пяткой к голени левой; правая рука, согнутая в локте, поднята, левая прижата к груди. Очень выразителен и второй танцор, характеристика которого имеет явно портретный характ(.р. Он производит впечатление солидного по возрасту человека. Художник достигает нужного эффекта такими деталями. как складки на располневшем торсе, отсутствие волос на голове, рез- кость черт лица. Одет он также в длинные узкие штаны, спущен- ные, как и у первого персонажа, значительно ниже талии, но сши- тые из змеиной кожи. Края штанин, как и в первом случае, окан- чиваются бахромой. Узкий пояс своими узорами имитирует змеиную кожу. От пояса сзади отходит длинный, до земли, пушистый на конце хвост. Запястья рук обтянуты полосами из шкуры ягуара. Поза персонажа и выражение лица (прикры- тые глаза, полуоткрытый рот) передают состояние сильного эмо- ционального напряжения, почти экстаза. Он, повернувшись к зрителям, приподнялся на носках слегка согнутых в коленях ног, откинув голову назад и взметнув вверх вытянутую правую руку. Левая рука согнута в локте и прижата к груди. Ею тан- цовщик зажимает хвост змеи, напоминающей питона, которая в виде арки выгнулась над его головой. Раскрытая пасть ее об- ращена к зрителям. Зрителей — четверо, они сидят попарно, друг за другом. Все эти персонажи имеют признаки божеств смерти подземного мира (маски, детали одежды, аксессуары). Около каждой из фигур помещены группы иероглифических знаков. Надписями обрамлены и края сосуда. Дата календарного круга соответствует, вероятно, 9.16.3.0.0., т. е. 754 г. Этот чрезвычайно интересный памятник не получил еще по- дробного истолкования. Издатель сосуда, Адамс, считает, что 217 
вершает лента крупных иероглифов, выполненных в красном цвете (Lothrop, Foshag, Mahler, 1957, М' 133). В послеклассический период в живописи, равно как и в скульп- туре, наблюдается резкое падение художественного уровня. Прежние традиции еще чувствуются определенное время в про- изведениях настенной живописи (расписная керамика уже пре- кратила свое существование), но постепенно реалистические черты были полностью заглушены религиозной символикой. Фрески внутри Храма воинов и Храма ягуаров в Чич ен- Ице относятся к позднему периоду тольтекского владычества. Это обстоятельство, вероятно, следует объяснить тем, что штукатурка и роспись стен возобновлялись довольно часто, в то время как рельефы создавались одновременно с постройкой здания. Поэтому в росписях Чич ен-Ицы трудно наметить несколько этапов раз- вития, как это может быть сделано для памятников архитектуры и скульптуры. В росписях тольтекского времени перед нашими глазами про- ходит ряд пестрых картин из жизни Юкатана этого периода. Фреска из святилища Храма воинов, наиболее выдающаяся в художественном отношении, посвящена мирной жизни . в ка- ком-то майяском поселении, расположенном на берегу моря (Могпв, Charlot, Morris, 1931, pl. 159). Мы видим странствующих торговцев с большими тюками товаров за плечами, которые про- ходят через это селение. Его четырехугольные дома, покрытые соломенными крышами и снабженные верандами, разбросаны среди дервьев. На самом берегу мужчина стирает белье; неда- леко от него женщина, сидя на корточках, что-то стряпает. Боль- шой сосуд, помещенный ею в середину костра, извергает клубы пара. Три другие женщины, глядя вслед торговцам, судачат о них, что можно заключить по их жестам. Изображенные события происходят уже во время тольтек- ского владычества; это видно из овальной тростниковой хижины, помещенной на краю картины. Над ней в прихотливом изгибе поднимается пернатая змея, а в ее переднем помещении сидит женщина в молитвенной позе. Очевидно, перед нами скромный деревенский храм, посвященный Кецалькоатлю. В глубине зда- ния виднеется фигура жреца (роспись в этом месте повреждена), совершающего какой-то обряд. Вдоль берега скользят три боль- шие лодки, заполненные вооруженными тольтекскими воинами. В каждой из них на носу стоит полуобнаженный гребец-майя. Несмотря на живость изображения отдельных сцен (судача- щие женщины, стирающий мужчина, летящая птица, рыбы и крабы, резвящиеся в воде), фреска в целом стоит значительно ниже, чем росписи классического периода. Человеческие фигуры по пропорциям напоминают персонажи на росписях Центральной Мексики, перспектива передается так же наивно, как и на послед- них. Реалистические черты прежних майяских фресок заменяются 219 
здесь декоративностью. Беднее и неинтереснее становится цве- товая гамма росписей. Таким образом, в живописи распростра- нение тольтекского влияния не привело к каким-либо положи- тельным результатам, оно лишь уничтожило тот блестящий ма- стерский рисунок, которым отличалась живопись классического периода. Сюжет настенной росписи в Храме ягуаров — большая битва. Это, пожалуй, самая динамичная фреска тольтекского вре- мени. Защитники поселения строятся длинными рядами, в то время как их жены ищут спасения в бегстве, взвалив на плечи узелки со своим имуществом. В селении точно такие же домики, какие мы видели на мирной фреске Храма воинов, следовательно, защищающиеся — те же майя. Нападающие — тольтеки, об этом свидетельствует оперенная змея, сопровождающая предводите- лей их противников. Время события довольно позднее, потому что у майя уже имеется такое же оружие (круглые щиты, спе- цифические копья и копьеметалки), как и у их противника. У нижнего края фрески изображено тольтекское селение. Оно состоит из круглых соломенных хижин, расположенных вокруг площади, в середине которой возвышается шест с изображением солнечного божества. В этом селении происходят переговоры по- бедителей с вождями майя, жестами выражающими свое подчи- нение. Вся фреска очень декоративна и походит на большой, выполненный в ярких красках ковер. Обращает на себя внима- ние сложность композиции: в ней участвует более 120 персо- нажей. Еще слабее в художественном отношении фрески Тулума и Санта-Рита-Коросаля (Gann, 1900). Сюжетные композиции в них уступают место перегруженным декоративными деталями и рели-. гиозной символикой бордюрам, в которых иногда с трудом удается проследить очертания фигур божеств, их атрибутов. Ри- сунок обычно нечеткий, грубый. Как известно, до нас дошли только три иероглифические ру- кописи майя, обнаруженные в книгохранилищах трех европейских городов и соответственно названные: Дрезденская, Парижская и Мадридская. Рукописи принадлежат к очень позднему вре- мени (наиболее раннюю из них — Дрезденскую — следует, ви- димо, датировать майяпанским периодом, остальные — более позд- ним; Кнорозов, 1963, стр. 269). Текст в этих манускриптах до- статочно краткий, он чередуется с многочисленными цветными рисунками на мифологические сюжеты. В Дрезденской рукописи рисунки выполнены на более высо- ком художественном уровне, чем в двух последующих. Их от- личает богатая цветовая гамма, изящество, наличие реалистиче- ских элементов (фигуры сражающихся воинов, раненый олень, музыканты и др.). Обращает на себя внимание наличие эроти- ческих сцен, столь нео6йчных для искусства предществующего 220 
классического периода (исключение составляет статуэтка, изобра- жающая старика и молодую девушку, о которых говорилось выше). Здесь неоднократны сцены сочетания бога и богини, причем иногда один участник выступает в облике животного (Д, 14, 19, 21, 22, 23, 47, 67, и др.; ср.: М, 94). Парижская и Мадридская рукописи более перегружены фанта- стической и религиозной символикой, доступной лишь посвящен- ным, хотя и здесь выявляются. некоторые бытовые сцены (охот- ник, связывающий пойманного оленя, сеятель кукурузы и т. д.). Однако художник уже не в состоянии, например, передать слож- ный поворот человеческой фигуры, поэтому иногда голова ока- зывается помещенной на одном из плеч (М, 28а; 296, и др.). Наивность и упрощенность рисунка напоминает тулум- ские росписи; следует также отметить, что некоторые стилевые особенности позволяют предполагать влияние миштекской гра- фики. Известно, что искусство миштеков оказало значительное влияние на художественное творчество народов Месоамерики в период, непосредственно предшествующии испанскому завое- ванию. Оно чувствуется, в частности, и в тулумских фресках. Классический период был отмечен вы- соким развитием прикладного искусства. Формы его чрезвычайно многообразны: поделки из кости и раковин, кремня и нефрита, дерева, художественная керамика, ткани, мозаичные изделия из перьев, предметы из кожи, панциря черепахи, различные виды плетенок. К сожалению, многие из них известны теперь лишь по изображениям на других памятниках искусства (в росписях, на рельефах и т. д.). Время сохранило только очень немногие образцы прикладного творчества. Среди них в первую очередь следует отметить искусно выделанные фигурные кремни.15 Они часто встречаются в захоронениях, в тайниках нод ' основаниями стел. Некоторые из них, видимо, служилй знйками отличия, со- ставляли навершие церемониальных жезлов. ' Формы кремней раз- нообразны: ажурные круглые и квадратные, в виде человеческий фигурок (сановник или жрец с ножом в руке из Копана), 6т'- дельных предметов (кинжал с рукояткой в виде пернатой змеи из Киригуа) и т. д. Единичные экземпляры сохранились и от многочисленНых поделок из дерева, раковин, кости. Среди последних особой место занимает коллекция (около 90 экз.) из погребального ин-' '" Не случайно у майя имелось особое божество кремня (J. Е. S. Thomp- зов, 1955, р. 232). 
вентаря богатого захоронения, недавно обнаруженного в Тик'але, в Храме гигантского ягуара. Назначение предметов остается еще не до конца ясным. Пер- воначально их приняли за большие булавки или проколки. Выска- зано также мнение, что они служили своеобразным счетным по- собием по календарю классических майя (Satterthwaite, 1964а). Все эти вещи являют собой чрезвычайно интересные образцы художественного ваяния и гравировки по кости. Рельефы укра- шали верхнюю, уплощенную часть костяных предметов. В одних случаях они изображают профиль жреца с поднятой к лицу ру- кой и расположенные под ним головы божеств; в других — пере- дают руку живописца с кистью, скипетр с карликом, пленника со связанными руками и ногами. В остальной части предметы покрыты гравировкой, ярко выделяющейся на белом фоне (в углубления втерта киноварь). Сюжетом гравировки послу- жили мотивы майяских мифов (здесь и большая лодка, наполнен- ная животными и управляемая солнечным божеством, и божества дождя, ловящие рыбу, и др.). Большинство сцен происходит в лодках, что, видимо, обусловлено вытянутой формой костяных предметов. Во всяком случае художник прекрасно справился со сложностью композиции на узком пространстве. Мастерство автора сказывается и в уверенной, свободной и гибкой линии ри- сунка. На 37 предметах имеются иероглифы, среди которых часто встречаются даты. О художественной керамике, нефритовых изделиях говорилось уже выше, поэтому остановимся теперь кратко на характеристике прикладного искусства позднего периода (Х вЂ” XV вв.). Количество известных памятников художественного ремесла этого времени становится более многочисленным, но все они от- ражают общую тенденцию позднего искусства майя: понижение художественного уровня, сокращение разнообразия форм. В этот период резко падает количество изделий фигурной керамики. В подавляющем большинстве они уже не производятся самими майя, а ввозятся из других областей Месоамерики. Единствен- ное пока исключение представляют культовые сосуды из Майя- пана, переднюю сторону которых украшает лепная раскрашенная фигура божества, выполненная в стиле и цветовой гамме изобра- жений на рисунках Дрезденской рукописи. Изделия из нефрита становятся значительно грубее по форме и технике обработки. Имеется несколько интересных образцов мозаик из бирюзы (тольтекский период Чич'ен-Ицы), но авторами их были не майя, а, вероятнее всего, мастера — выходцы из Мексики, славившейся этим ремеслом с раннего времени. Наконец, следует несколько слов сказать о ювелирном искус- стве майя. Большинство известных предметов было обнаружено в Священном колодце; среди них кольца, небольшие золотые диски, колокольчики. Диски обычно покрыты чеканкой, сюжет 
которой связан с завоеванием Юкатана тольтеками. Особенности стиля (пропорции фигур, композиция и орнаментика рисунка) обнаруживают явное влияние тольтекского искусства. Искусство майя было несомненно одним из наиболее ярких и интересных среди всех его собратьев, раз- вивавшихся на Североамериканском континенте до испанского за- воевания. Помимо больших, чисто технических достижений (си- стема кладки, состав штукатурки, красок, техника обработки камня и др.) оно знаменовало собой новый и важный этап в npo- Uecce эстетического освоения действительности древним индей- ским населением. В созданных памятниках были углублены и расширены представления о значительности и величии человека, нашли отражение черты реальной жизни, а отдельные произве- дения показывают явный интерес создавшего их художника к передаче конкретной действительности и привлекают даже со- временного зрителя живой реалистической характеристикой об- раза. Однако эти реалистические тенденции имели еще ограни- ченный и недостаточно развитый характер в силу существовав- ших исторических условий. Древнее общество майя было раннеклассовым. Естественно, что искусство майя (так же как, очевидно, и другие виды куль- туры) являлось идеологическим оружием в руках растущего рабо- владельческого класса. Именно поэтому идейное содержание боль- шинства памятников сравнительно односторонне. Основной тема- тикой их было прославление силы и величия правителей и родовой знати, утверждение мощи божеств и данного города-го- сударства. Взгляд на человека как на представителя общины, города-государства, наличие примитивных религиозных представ- лений о связи правителя и божества препятствовали широкому развитию гуманистического начала в идеологии и делали огра- ниченным раскрытие образа человека в искусстве. В подавляю- щем большинстве случаев на памятниках искусства майя мы ви- дим не индивидуального человека, а изображение представителя данной общины или города-государства. Такое отсутствие инте- реса к личности (обусловленное, конечно, спецификой того этапа общественного развития) и объясняет нам, между прочим, срав- нительную редкость портретных изображений. Естественно, что раскрытие внутреннего мира человека, создание его психологиче- ской характеристики было для мастеров майя почти еще непо- сильной задачей. В идеологической жизни общества майя (как и вообще во всех древних обществах) огромную роль играла религия. Обрядовая сторона ее имела подавляющее значение; этико-дидактические 
аспекты, характерные для позднейших, более развитых религий, здесь почти не существовали. Первоначальной и основной Зада- чей таких обрядов было обеспечить магическим путем раститель- ное и животное плодородие, а также процветание и безопасность данного города-государства. Этими характерными чертами обь- ясняется необычайная устойчивость ряда символических изобра- жений (маски божеств воды, неба и земли, древо жизни, змеи- ные и растительные элементы и др.), загружающих часто памят- ники искусства майя. К этому следует, впрочем, добавить, что подобная символика была несравненно понятней представителям того общества, для которого создавались данные памятники, и, следовательно, менее мешала их целостному восприятию. Искусство древних майя оказало несомненное влияние на куль- туру индейских народов в более поздний период их развития и тем самым внесло свою лепту в сокровищницу мировой культуры. 
ГЛАBA Vl ЛИТЕРАТУРА, ТАНЦЫ И МУЗЫКА 22б P. B. KHHmaAoa Значительного развития достигла у на- родов майя литература. Очевидно, что такие литературные жанры, как эпические предания о судьбах тех или иных племен (часто в метрической форме), мифы и сказки, трудовые, военные и лю- бовные песни, загадки, пословицы, были выработаны у них уже в глубокой древности. Однако из-за отсутствия письменности по- давляющее большинство произведений, имевших устный характер, передавалось по памяти из поколения в поколение. Так как древ- нейшее творчество (в любой области) всегда анонимно (вернее, безымянно), то текст, переходя от одного лица к другому, по- стоянно изменяется и украшается импровизациями. В этом бессо- знательном коллективном творчестве, естественно, не может при- сутствовать отражение индивидуальной личности. Любое литера- турное произведение в рассматриваемый период — выражение мыслей и чувств коллектива. Преобладающей формой, в которой в то время воплощались основные представления об окружающей действительности и ее изменениях, была мифологема. Это настолько распространенное в мировой истории литературы явление, что вряд ли стоит на нем подробнее останавливаться. Наиболее полно сохранившимся образ- цом такого рода литературы у древних майя являются части эпоса киче «Пополь-Вух», к пересказу которых мы и переходим. «Пополь-Вух» традиционно делится на четыре части; две пер- вые и значительная часть третьей занимает рассказ о создании мира и о подвигах двух божественных близнецов. Согласно мифу, творцами мира были богиня Тепев и боги К'у- к'умац и Хуракан. Они собрались на совет среди бесконечных вод и решили сотворить мир. «Земля», — вскричали они, и появи- лась земля. Затем боги создали горы, долины, растения и живот- ных. Однако животные не могли говорить и прославлять своих со- здателей, поэтому Тепев, К ук умац и Хуракан изготовили человека из глины. Но создание оказалось неудачным: оно расплывалось, не могло двигаться; в первый момент, оно, правда, могло говорить, но разума у него не было. Поэтому раздраженные боги уничто- жили свое неудавшееся творение. 
Тогда на совет были призваны отец и мать богов, старцы Шпийакок и Шмукане. Было решено изготовить на этот раз лю- дей из дерева. Это было сделано, но деревянные люди оказались непочтительными и непослушными. Снова было принято решение об уничтожении. Был вызван потоп, разразилась страшная буря, и страшный черный дождь полил на головы деревянных людей. Каждый вид животных выступил против них; даже домашняя утварь, обиженная жестоким обращением, присоединилась к пре- следованию. В результате катастрофы деревянные люди почти все были уничтожены, спасшиеся (а их осталось немного) преврати- лись в маленьких обезьян. На этом месте история сотворения мира прерывается рассказом о приключениях божественных близнецов Хун-Ахпу и Шба- ланке. После потопа на земле жило страшное существо по имени Ву- куб-Какиш; тело его в основном состояло из золота, серебра и драгоценных камней. Вукуб-Какиш был очень надменным, хваст- ливым и непочтительным. Этим он раздражал и сердил богов, ко- торые послали на землю Хун-Ахпу и Шбаланке, чтобы они рас- правились с Вукуб-Какишем и его семьей. Вукуб-Какиш был обладателем прекрасного плодового дерева тапаль, фрукты которого и являлись его главной пищей. Однажды молодые герои набрели на Вукуб-Какиша, когда он карабкался на это дерево, чтобы собрать плоды. Хун-Ахпу мгновенно поднес ко рту свою выдувную трубку и выстрелил в него. Раненый в рот Вукуб-Какиш упал с дерева, и Хун-Ахпу набросился на него. В последовавшей схватке Вукуб-Какиш оторвал у своего против- ника руку и, прекратив борьбу, побежал домой. Там он, поместив руку над огнем, начал сушить ее, а жена Вукуб-Какиша, Чималь- мат, произносила магические заклинания. Чтобы вернуть руку Хун-Ахпу, близнецы присоединились к двум старцам-колдунам, бродившим по дорогам. Те изменили облик юношей, и вчетвером они пришли к дому Вукуб-Какиша, на- звав себя целителями зубной боли. Когда они предложили ране- ному гиганту вылечить его поврежденный рот, тот обрадовался и охотно согласился на их предложение. «Единственная возможность избавить тебя от мучающих болей, — сказали они, — это удалить все зубы». Во время операции волшебники заменили Вукуб-Ка- кишу зубы кукурузными зернами и содрали, так, что он не заме- тил, драгоценную оболочку с его глаз. После этого Вукуб-Какиш умер, Хун-Ахпу был исцелен, и братья занялись двумя сы- новьями Вукуб-Какиша — Сипакной и Кабраканом, которые были богами землетрясений. Четыреста юношей по предложению Хун-Ахпу и Шбаланке начали строить себе дом. Когда они волочили огромный ствол де- рева, чтобы сделать из него центральную балку, к ним подошел Сипакна и предложил свою помощь. Они вырыли очень глубокую 226 
яму и попросили великана спуститься туда, чтобы продолжить ра- боту. Сипакна спустился, и юноши сделали попытку убить его, сбросив в яму огромное бревно. Но великан избежал смерти, вы- рыв в стене ямы убежище. Горя мщением, Сипакна обрушил на их головы выстроенный дом, после чего убитые юноши превратились в созвездие Плеяды. Ю )ф' . '.,. ° gYp - ° .. а ' ' ?,«ф а?А~' г . ', ' . 6,. ?. ' . з' -%: г,:, .? Й. ?: Х в.. ? .' ,ф '% .с ? ь~"„;.? ' -, .''=.~3 .с '."'? . ?/ у а ?' .. ',-„= ьб --. '",'?? м, ?,- ? '. ' о,,", .- -' ?. Г: ,' .' ° .. 1 ,'.? .Ю -Х .ь?- @-. ':..н & ф:.Я Ф:::;.г??.' . '": " ..::.:.-"":....::.:. '.??'?: k Актеры. Деталь росписи комнаты 1. Бонампак'. Тогда Хун-Ахпу и Шбаланке удалось заманить Сипакну в до- лину около горы Меаван, и там они обрушили на него своды пе- щеры. Так погиб Сипакна. После этого близнецы победили и второго сына Вукуб-Какиша. Они угостили его жареной птицей, спинка которой была натерта мелом. Поев ее, Кабракан лишился силы и был похоронен юно- шами. Этим эпизодом заканчивается первая часть «Пополь-Вух». 1 ' Нельзя согласиться с некоторыми исследователями (Вгаавеиг de Bour- bourg, 1861; Fr. M. Muller, 1867, I, рр. 309 — 337; Bandelier, 1880, р. 391; Recinos, 1947, рр. 18 — 19; Edmonson, 1967Ь, р. 359), которые видят в этой части «Пополь-Вух» пересказ первых глав книги «Бытия» из Библии или по крайней мере их сильное влияние на индейский текст. Кроме общего сход- ства в описании картины мира до сотворения земли в сущности ничего близ- кого и нет. Примечательно также полное отсутствие каких-либо имен из хри- стианской мифологии, что в подобных случаях майяские составители исполь- зовали довольно часто; см., например, первые главы «Родословной владык ? ? -,-.::,~у а,,э Q& а ?'сс;.5Г;ф' ? ? '-'--Ь: ??--. Ф ,. ь,... ?,,.s, с гг,;? j' s, Xea ' .— .. &lt .4~Ъ . 3 ' ' . ': -' ф.:.:, -=.:,": "::.;:.:.-- ':::-", =.-.—.:-."::-' ", ф. .& t; ?. Ф Щ, '.:.??:-:. р. ? с~,.%ф ',Я - М . Й й '? . О. - р. ?, ~ф?ф@4 
Начало второй части повествует о жизни и смерти отца и дяди близнецов — Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу. Родителями их были Шпийакок и Шмукане. Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу очень любили игру в мяч и занимались ею целые дни. Своим шумом братья обратили на себя внимание владык Шибальбы — царства мертвых. Прави- тели этой страны вызвали братьев на соревнование в игре. Герои приняли вызов, но еще до начала игры им пришлось подверг- нуться целому ряду испытаний. Когда они пересекли реку крови и вошли во дворец правителей Шибальбы, то увидели две сидя- щие фигуры. Братья почтительно приветствовали их, принимая за хозяев дворца, но не получили ответа, так как это были лишь деревянные куклы. Спрятавшиеся рядом повелители мертвых раз- разилсь хохотом и стали издеваться над ошибшимися братьями. Затем Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу было предложено сесть; каменная скамья, на которую опустились было несчастные, оказа- лась раскаленной докрасна. После этого братьев отвели в Дом мрака, где они не выдержали приготовленного им испытания и были принесены в жертву. Голова Хун-Хун-Ахпу была повешена на бесплодном тыквенном дереве. И тогда неожиданно оно все по- крылось плодами, среди которых голову казненного увидеть было невозможно. Услышав о чуде, дочь повелителя мертвых Шкик решила по- смотреть дерево с удивительными тыквами. Когда она приблизи- лась к нему, то голова Хун-Хун-Ахпу плюнула в ее ладонь, и де- вушка забеременела. Правители Шибальбы приговорили ее за это к смерти, но Шкик спаслась и бежала в страну живых, к матери Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу. Здесь она родила тех близне- цов, о делах которых рассказывалось в первой части. Хун-Ахпу и Шбаланке в юности много охотились на птиц. Их сводные братья, Хун-Бац и Хун-Чоуэн, совсем не работали, а только занимались игрой на флейте и пением. Близнецы, раздо- садованные ленью и грубым отношением своих братьев, превра- тили их в обезьян. В дальнейшем они помогали матери и бабушке обрабатывать землю и много играли в мяч. Случайно Хун-Ахпу и Шбаланке узнали о путешествии отца и дяди в Шибальбу и об их страшном конце и поэтому, когда вла- дыки преисподней пригласили их на игру в мяч, приготовились к самому худшему. Попрощавшись с матерью и бабкой, они отпра- вились в далекий путь. Хун-Ахпу и Шбаланке пересекли реку крови на своих выдув- ных трубках и приблизились K перекрестку четырех дорог. Здесь они послали на разведку москита, вооружив его волоском с ноги Хун-Ахпу. Он должен был выведать, где помещены деревянные Тотоникапана» (Пополь-Вух, 1959, стр. 216) или «Ритуал ангелов» s книге «Чилам-Балам ив Чумайеля» (R. L. Roys, 1933, рр. 34 — 37). 228 
куклы и как зовут владык Шибальбы. Когда москит жалил кого- нибудь из них, то остальные называли пострадавшего по имени и спрашивали: что случилось. Так москит Шан узнал все, что ему требовалось, и сообщил об этом близнецам. Благодаря полученным сведениям братья сумели избежать и поклонов деревянным куклам, и раскаленной каменной скамьи, к большому огорчению повелите- лей царства мертвых. Когда их послали принести цветы, тща- тельно охранявшиеся, близнецы заручились поддержкой муравьев, которые незаметно для стражи срезали цветы и доставили их Хун- Ахпу и Шбаланке. Так же успешно они прошли и через другие места испытаний, куда помещали их владыки Шибальбы: Дом хо- лода, Дом ягуаров и Дом пламени, где в каждом их поджидала в случае ошибки смерть. В Доме летучих мышей неудача все-таки настигла героев. Им было предложено провести ночь там стоя и не двигаясь. Братья залезли внутрь своих выдувных трубок и заснули. Почти вся ночь прошла благополучно; уже начала заниматься заря, когда Хун-Ахпу, желая узнать время, высунул голову наружу. И тогда гигантская летучая мышь слетела сверху и одним ударом своего крыла срезала голову героя. При помощи богов на плечи, Хун-Ахпу была помещена чере- паха вместо головы, повешенной владыками Шибальбы в здании для игры в мяч. Заранее торжествуя победу, правители мертвых вызвали братьев на новую игру в мяч. Играть мог только один Шбаланке. В самый горячий момент противники близнецов оши- бочно приняли выпрыгнувшего из потайного места кролика за мяч и погнались за ним. Пока они отсутствовали, Шбаланке заменил черепаху, помещавшуюся на плечах брата, его настоящей головой, и Хун-Ахпу был возвращен к жизни. Теперь братья были снова вдвоем. Потерпев новую неудачу, правители Шибальбы решили унич- тожить близнецов огнем. Была построена огромная подземная печь, и в ней разожжен костер. Владыки мертвых предложили юношам полетать над огнем. Но братья не поддались на обман. Сказав своим противникам, что им известно о предстоящей смерти, Хун-Ахпу и Шбаланке обнялись и смело прыгнули на раскален- ные угли. Так погибли герои. Все обитатели Шибальбы были исполнены радости. Чтобы юноши не возродились каким-либо образом, по совету двух про- видцев, Шулу и Пакама, кости их были размолоты между кам- нями, как мелют кукурузные зерна, и брошены в речную стрем- нину. Но победители не знали, что Шулу и Пакам сказали то, что им было приказано юношами. На пятый день Хун-Ахпу и Шбаланке появились снова, сперва в виде людей-рыб, а затем как два старика-фокусника. После того как ими были показаны различные чудеса, братья по очереди убили и оживили друг друга. Это представление возбудило любо- 
пытство у правителей Шибальбы, которые также пожелали испы- тать ощущения смерти и возрождения. Близнецы согласились удовлетворить их желание и принесли в жертву двух главных владык Шибальбы, но, конечно, не вернули к жизни ни того, ни другого. Тогда Хун-Ахпу и Шбаланке объявили свои имена и происхождение. Это и было концом схватки между братьями и по- велителями мертвых. Обитатели Шибальбы, полностью усмирен- ные, подчинились своим победителям. Им было запрещено играть в их любимую игру в мяч; единственным занятием побежденных должно было отныне стать изготовление глиняной посуды. Братья навестили место погребения своего отца и сообщили ему о происшедшем. После этого они удалились из Шибальбы и воз- неслись на небо, где стали солнцем и луной; убитые Сипакной че- тыреста юношей, превратившись в созвездие Плеяды, стали их товарищами. Этим событием заканчивается вторая часть «По- поль-Вух». Начало третьей части возвращает нас к прерванной истории сотворения мира. Боги-творцы, неудовлетворенные своими преж- ними попытками создать человека, решили на этот раз использо- вать в качестве материала кукурузу. Вначале они не знали, где достать ее, но лисица, койот, попугай и ворона помогли им, указав местность Пашиль. Из зерен размолотои кукурузы и были соз- даны четыре первых человека, но они оказались слишком разум- ными и проницательными. Это не понравилось богам, и Хуракан навеял на их глаза туман, после чего многое в мире стало для них тайным и непонятным. Во время их глубокого она боги создали четырех женщин, ставших подругами первых людей. Эти четыре пары и были предками киче и других народов. Богатый мифологический материал, легший в основу эпоса киче, явственно делится на несколько циклов. Один из них по- вествует о сотворении мира и человечества, другой, очень слож- ный, — о происхождении божественных близнецов и их борьбе с по- велителями царства мертвых (к вопросу о соединении этих двух циклов в последней, дошедшей до нас редакции эпоса мы еще вер- немся). Отдельные части второй мифологемы имеют глубокую древность и, возможно, восходят к какому-то очень широкому суб- страту, имевшему распространение не только на будущей террито- рии майя или в Месоамерике в целом, но и в определенных райо- нах Южной Америки. Имя одного из близнецов — Шбаланке— указывает на связь его с ягуаром (букв. «маленький ягуар» или 2 О широком распространении мифов, связанны~ с «Пополь-Вух», в гор- ной Гватемале указывают, например, сообщения К. Заппера (Sapper, 1922, S. 435; Termer, 1930а, S. 400), Лас-Касаса (Las Casas, 1909, р. 619) и М. Шо (Mayers, 1966, рр. 46 — 47). На возможное бытование ми~фа о близнецах у майя классического периода указывает Ф. Блом, опубликовавший интерес- ное расписное блюдо, найденное в Кинтана-Роо (В1от, 1950). О легендах кекчи см.: J. E. S. Thompson, 1930a, рр. 119 — 140; 1963, рр. 108 — 110. 230 
«самка ягуара»). На ряде памятников ольмекской Ла-Венты (в частности, на алтаре 5) мы видим изображения двух младен- цев, полулюдей, полуягуаров, которых несут на руках жрецы. Та- кие же ягуароподобные близнецы фигурируют и в фольклоре ин- дейцев Южной Америки (Ме~гаих, 1946; Кйппе, 1955). Поэтому, думается, не случайно, что божества у араваков, бакаири, кайн- гангов, тупинамба, яруро, чипайя и других носят имена Каме и Any. Другим важным видом повествовательной прозы, получившим развитие в ту эпоху, были сказания о возникновении и странство- ваниях тех или иных племен. В них мифические элементы причуд- ливо смешивались с подлинными историческими фактами. Образцы подобных повествований, впоследствии вошедших в позднейшие хроники, можно почерпнуть из «Летописи какчикелей»: «Затем они пошли к месту, названному Теосакуанку, они все пришли туда, а затем перешли в другое место, названное Меахаух, где они собрались вместе. Затем, оставя Меахаух, они достигли другого места, называемого Вальваль-Шукшук, где они отдыхали. Они еще раз собрались и, уйдя отсюда, прибыли на места, на- зываемые Тапку и Оломан» (Recinos, 1950, р. 57). Если мы сравним этот отрывок со следующими ниже отрывками из «Истории киче» и хроник юкатанских майя, то явственно по- чувствуем некую общую основу. Она сказывается не только в ха- рактерном строении фраз с их ритмическими повторами (об этом см. далее), но и в определенной скудости глаголов и прилагатель- ных, связывающих между собой главные точки повествования (в данном случае — перечисление местностей, по которым шло странствование племени). С нашей точки зрения, это говорит о том, что перед нами запись латиницей устного комментария к какому-то иероглифическому тексту, в котором опорные пункты (местности) были выражены иероглифами, а остальные читающий должен черпать из памяти. Следовательно, живая ткань устного повествования ко времени толкования была уже утеряна. Несом- ненно, она была значительно живее и красочнее. Приведем несколько характерных примеров. Странствования ица (Кнорозов, 1963, стр. 79): Потом они прибыли в Панабхаа, Где рыли колодец. Потом они пришли в Кукучиль-Хаа, Они прибыли к глубокой воде. Потом они прибыли в Йальсихон; Его название Йальсихон, там было основано селение. Потом они прибыли в Шп итах, также основали селение. Потом они прибыли в К анкабц'окот. Отправившись, оии прибыли в Ц ула. Потом они пришли в Пибхаальц'онот. Потом они прибыли в Тахаак. Потом они пришли в Тикох, 231 
Там их речи были нечестивыми, Там у них были бе=еды. Это место называлось Тикох. Потом они прибыли в Тик'аль, Там они укрепились. Это место называлось Тик аль. Потом они пришли в Тимааш, Где их воины защищались. Завещание Шпанцай (Recinos, 1957, р. 160): «Они ушли от- туда и прибыли в местность, называемую Шукануль-Чакихйа. затем в Чопойцель, Шокошикйа, Пишиши-Апан, Мукушим и Чо- хах-Че-Ниуала. Прибыли в Панче, Чикохом и Мукубаль-Сиб-Би- толь-Амак. Там правил владыка Шпанцай-Нох, сьгн Чималь-Акат, и родился владыка Шпанцай-Ахмак, сын Шпанцай-Ноха. Там оставались они все, там они укрепились в темноте, в ночи, там они объединились одни с другими». С образованием в Месоамерике раннеклассового общества лите- ратура (так же как и изобразительное искусство) становится орудием идеологического воздействия в руках знати и жречества. Ведущими темами в ней становятся прославление правителей и знатных родов, генеалогии, утверждающие знатность происхож- дения того или иного лица, воспевание военных побед над вра- гами, всемогущество божества того города-государства, в кото- ром жил автор данного произведения, и чудеса, сотворенные этим божеством. Становление классового общества, борьба рож- дающихся классов и общественных групп дали толчок к развитию светской литературы, изменили социальную направленность ста- рых литературньгх жанров. Так, например, эпос (судя по сравни- тельному материалу) вместо изложения истории всего племени сосредоточивается на воспевании подвигов народа под предводи- тельством чудодейственного правителя; резко усиливается и под- черкивается генеалогическая тематика. Мы плохо еще представляем разновидности и особенности ли- тературных жанров в классический период, этому препятствуют отсутствие рукописей и почти полная неизученность лапидарных надписей. Можно, однако, исходя главным образом из сопровож- дающих тексты изображений, наметить несколько основных типов эпиграфического материала. К ним принадлежат надписи, пове- ствующие о происхождении правителя и основных событиях его жизни (как это показано T. Проскуряковой; Proskouriakoff, 1960, 1961а, 1961Ь, 1963, 1964а), победные, юбилейные, в ознаменование «двадцатилетий» (см. выше) или их частей, ритуальные и, наконец, строительные. О последних упоминает Ланда (1955, стр. 179): «Если было нужно, строили новый дом или обновляли его и поме- щали на стене запись об этих делах своими знаками». Очевидно, каждая такая разновидность надписей имела свой особый канон; выяснение характерных черт их очень помогло бы при дальнейшей расшифровке. Как видно из сказанного, деление лапидарного мате- 232 
риала майя почти целиком совпадает с тем, что нам известно об эпиграфике Древнего Востока. Различие, пожалуй, состоит в том, что надписи майя более кратки; два наиболее обширных текста, имеющих, очевидно, историческое содержание, охватывают 2500 иероглифов (лестница храма 26 в Копане; Morley, 1920) и 96 иероглифов (таблица во дворце в Паленке; Palacios, 1936, 1937; Berlin, 1968). Надеяться на обнаружение в надписях клас- сического периода памятников лирической поэзии, видимо, не сле- дует. Несколько лучше мы можем представить себе литературу послеклассического периода, так как часть ее дошла до нас (хотя бы во фрагментах) в поздних записях, сделан- ных латиницей уже после испанского завоевания. Рассмотрим вкратце ведущие жанры. Продолжает развиваться жанр хроник, представляющих собой изложение в ритмизованной прозе истории того или иного города- государства или какого-то знатного рода. Таковы хроники юкатан- ских майя (Ваггега Vasquez and Morley, 1949), «Летопись какчи- келей» (история рода Шахила; Recinos, 1950), история рода Тамуб у киче, «Войны киче и какчикелей» (Recinos, 1957). К ним примыкают и генеалогические списки, впоследствии широко использовавшиеся как важные документы при разрешении споров из-за земельных владений и поэтому дошедшие до нас в значи- тельном количестве, «титулос». Некоторые из них чрезвычайно кратки и сухи, другие, наоборот, обладают значительными литера- турными достоинствами — «Титуло Ф. Ишкин-Нехаиба», «Родо- словная владык Тотоникапана», «История Шпанцай» и др. (Berlin, 1950; Recinos, 1950, 1957). Историческим сочинениям у майя придавалось большое значе- ние. По свидетельству одного из испанских хронистов — Санчеса- де Агиляра, «индейцы на своих собраниях читали книги историче- ского содержания» (Sanchez de Aguilar, 1892 — 1900, р. 98), т. е. происходила публичная рецитация исторических произведе- ний, подобно тому как Геродот читал отрывки из своей «Истории» на Олимпийских играх. Имеются, наконец, сообщения о существо- вании специальных помещений для архивов. Наиболее значительным литературным памятником древних майя несомненно является эпос киче «Пополь-Вух» — «Книга на- рода». Однако, несмотря на значительное число переводов а и ста- тей, посвященных этому произведению, не имеется пока ни одной работы, где давался бы его подробный литературоведческий ана- Кроме перечисленной в русском издании литературы (Кинжалов, 1959, стр. 222 235) см.: D. Burgess y P., 1955; Edmonson, 1964; Saravia, 1965. 233 
лиз. В частности, совершенно не рассматривались вопросы компо- зиции и языка, идеологической направленности и др. Поэтому пред- ставляется необходимым хотя бы вкратце остановиться на несколь- ких наиболее важных постулатах, чтобы лучше уяснить себе ха- рактерные особенности и историко-литературное значение данного памятника. Дошедшая до нас версия «Пополь-Вух» делится на четыре части. Содержание первых трех уже изложено выше; в четвертой описываются скитания киче после отправления из Тулана, их прибытие на территорию северо-западной Гватемалы, создание го- Жертвоприношение. Граффити из здания 5D-2 (Храм масок). Тик'аль. сударства и другие события, уже имеющие вполне исторический характер. В рукописи текст «Пополь-Вух» не разделен на главы или ча- сти, он идет беспрерывно. Принятое теперь деление было впервые предложено Брассером де Бурбуром.4 Тем не менее при чтении произведения деление его на какие-то части ощущается совершенно явственно; на это, например, указывает наличие определенного вида концовок, подытоживающих сказанное выше, и зачинов (или вступлений), информирующих читателя о том, что последует дальше. Таковы, например, фразы: «...теперь следует (повество- вание) о поражении и смерти Сипакны, побежденного двумя юно- шами, Хун-Ахпу и Шбаланке» (часть I, начало главы 8), «...вот рассказ о девушке, дочери владыки по имени Кучумакик» (часть II, начало главы 3), «...вот, что было совершено ими после обдумывания, после размышления...» (часть I, конец главы 1), «... здесь следуют имена шестого поколения правителей» 4 Попытка деления текста, предложенная Л. Шульце-Иена в его издании (Schultze-Jena, 1944), не может быть признана удачной; она слишком сложна и запутана. Уже сам Шульце-Иена был вынужден в конце книги (в словаре) отказаться от своего деления и давать ссылки просто на соответствующую страницу издания. 234 
(часть IV, начало главы 10) н др. Иногда концовка одного раз- дела увязывается с началом следующего в единое целое: «..; теперь мы расскажем о рождении Хун-Ахпу и Шбаланке, предварительно сообщив о поражении Вукуб-Какиша, Сипакны и Кабракана здесь, на земле» (часть 1, конец последней главы). Итак, что же представляет собой «Пополь-Вух» как литератур- ное произведение~ Вряд ли имеется необходимость приводить под- робные доказательства в пользу предположения, что перед нами эпический памятник. Об этом прежде всего достаточно ясно гово- рят как тематика, так и художественные особенности произведения. Если мы обратимся за аналогиями к литературным памятникам Старого Света, то,наиболее близкими к «Пополь-Вух» для первых ее частей окажется «Теогония» Гесиода, а для последней — «Ка- талог» того же автора. В том и в другом случае мы имеем эпиче- ский рассказ о происхождении мира в первой части и генеалогиче- ский эпос во второй. Однако «Пополь-Вух» несомненно превосхо- дит произведения греческого автора, он менее сух. Такую же параллель к «Книге народа» в сущности представляют собой и первые книги Библии, «Калевала» и другие эпические произведе- ния народов Европы и Азии. В связи с эпическим характером рассматриваемого произведе- ния выясняются и некоторые вопросы ero композиции, казавшиеся прежним исследователям неразрешимой загадкой. До начала те- кущего столетия господствовала точка зрения, существовавшая еще со времен Макса Мюллера, но сформулированная только Л. Спен- сом: «Пополь-Вух» представляет собой анонимную запись устных преданий киче, составленную после испанского завоевания (Spence, 1908, р. 31). Однако, отмечал Спенс, сами предания являются памятниками весьма значительной древности. Таки~м образом, со- гласно этим взглядам, «Пополь-Вух» как литературный памятник был создан только в XVI в., правда, на материале древних ска- заний. Даже при беглом чтении текста «Пополь-Вух» обращает на себя внимание отмеченный нами выше разрыв в повествовании о сотворении первых людей. Единого мнения о причине такого раз- рыва у исследователей не существовало; в большинстве случаев онн ограничивались лишь простой констатацией факта. Новая точка зрения на происхождение «Пополь-Вух» была вы- сказана в 1913 г. немецким исследователем Вольфгангом Шульцем. Основываясь на этом разрыве текста, он считал, что в основе раз- бираемого памятника лежала иероглифическая рукопись, которая в силу несовершенства иероглифического письма уже в древ~нее время толковалась различными чтецами по-разному. В дальней- шем, после испанского завоевания, эти толкования, отрывочные и бессвязные, были соединены вместе каким-то компилятором. По- лучившаяся бесформенная «куча обломков», по выражению В. Шульца, и есть дошедший до нас текст (Schultz, 1913, S. 7). 235 
Следуя этим взглядам, немецкий переводчик «Пополь-Вух» Н. Э. Похориллес (Pohorilles, 1913) попытался восстановить пер- воначальный текст (архетип) памятника. Он разделил существую- щий текст на небольшие отрывки, которые соединял затем в новом порядке, основываясь на близости тем или общности предметов, упоминаемых в них. В результате работы Похориллеса, однако, по- лучился совершенно бессвязный текст в целом, где отдельные части резко отличались друг от друга по стилю. Установить же какую-то общую повествовательную связь ему не удалось. В связи с этим нельзя не вспомнить подобной же в сущности попытки, произве- денной в начале текущего века исследователями древнегреческого эпоса (К. Роберт, Э. Петерсен, В. Берар и др.). Они утверждали, что первоначальный текст гомеровских поэм был впоследствии без- надежно испорчен позднейшими вставками и переработками, и пытались восстановить первоначальные формы и содержание поэм. Как известно, позднейшие исследования показали полную несостоя- тельность подобных реконструкций. Аналогичную же картину мы имеем и с гиперкритической теорией Шульца — Похориллеса. Ка- жущееся противоречие между отдельными частями текста «По- поль-Вух» в действительности объяснялось лишь неправильным переводом того или иного места, нередко и тенденциозно истолко- ванным. К тому же опубликованный в последние годы миф о Си- пакне (Mayers, 1966) наглядно показал, что все построения По- хориллеса (по крайней мере в этой части) совершенно не соответ- ствуют действительности. В качестве наиболее решающего аргумента в пользу своей ги- потезы В. Шульц выдвигал слова самого автора,5 имеющиеся во вступлении «Пополь-Вух»: «Мы излагаем это потому, что у нас нет уже более светоча, Пополь-Вух, как он именуется, ясного света, пришедшего с другой стороны моря, символа нашей защиты, све- точа для ясной жизни. Подлинная книга, написанная много вре- мени тому назад, существует, но зрелище ее скрыто от того, кто ищет и думает». Близкое по содержанию высказывание имеется и в заключении «Пополь-Вух»: «Больше о существовании народа киче сказать нечего, потому что нельзя уже больше видеть све- тильника,6 который повелители киче имели в древние времена; она (книга, — Р. К.) совершенно исчезла». Таким образом, автор признает, что в древности у правителей киче существовала некая книга под названием «Пополь-Вух». В ней излагалась история сотворения мира (см. слова вступления: «Величественными было ее появление и повествование в ней о том, как совершилось возникновение всего: неба и земли...»). Ныне эта книга исчезла, и автор считает нужным передать ее содержа- 5 Под словом «автор» мы подразумеваем составителя последней редак- ции «Пополь-Вух», дошедшей до нас в переписанном Хименесом экземпляре. Подразумевается книга «Пополь-Вух». 236 
Одевание перед торжественным танцем. Деталь росписи комнаты 1. Бонампак . 
ние. Но, не говоря уже о том, что подобная ссылка на существова- ние какой-то старинной книги может быть лишь литературной фикцией (неоднократные примеры чего мы встречаем в литературе Древнего Востока), даже признание факта действительного суще- ствования древнейшей версии «Пополь-Вух» еще ничего не дока- зывает. Только если обнаружится какая-либо иероглифическая ру- копись с текстом исследуемого нами произведения или отрывки (ци- таты) из него на лапидарных памятниках, а этого пока нет, можно будет всерьез обсуждать предложенную В. Шульцем гипотезу. Все сказанное выше вовсе не означает, что мы полностью отри- цаем возможность существования в древности какой-то иероглифи- ческой рукописи, близкой по содержанию к рассматриваемому нами эпическому памятнику. Известно, что перед испанским за- воеванием в К умаркаахе существовали иероглифические рукописи исторического содержания (Herrera у Tordesillas, 1726 — 1730, Dec. III, Lib. 10, Сар. XVIII; Zorita, 1891, v. III, рр. 225 — 226). Более того, мы считаем, что указаниям автора «Пополь-Вух» можно вполне доверять, при условии, однако, правильного их по- нимания. Содержание первой части этого первоисточника ясно из приведенной выше цитаты вступления. Вторая же часть, по на- шему мнению, содержала генеалогический список правителей киче из дома Кавека (начиная с их мифических предков) и указания на важнейшие события, происшедшие во время их правления, пере- мешанные со всякого рода предсказаниями грядущих событий. Аналогичными образцами подобного рода произведений являются хроники юкатанских майя, «Летопись какчикелей», о чем уже го- ворилось выше, или миштекские рукописи, древнеегипетская «Де- мотическая хроника» и многие другие памятники Старого и Но- вого Света. Подтверждением высказанного предположения служат слова нашего автора: «Они (правители киче Кикаб и Кависи- мах, — Р. К.) знали, будет ли война, и все было ясно перед их взорами; они видели, будет ли смерть или голод, будут ли какие- нибудь споры. Они поистине хорошо знали, где можно все это было увидеть, где была книга, которую они называли „Пополь- Вух" » (часть IV, глава 11). Таким образом, автор утверждает за древнейшим образцом «Пополь-Вух» как раз те пророческие функции, которые характерны для определенной группы литера- турных произведений юкатанских майя. У нас нет никаких данных, которые могли бы подтвердить, что составитель дошедшей до нас версии «Пополь-Вух» имел в своих руках эту древнейшую, вероятно, иероглифическую версию. Его слова о том, что «нельзя уже больше видеть светильника, который повелители киче имели в древние времена; она (книга) совершенно исчезла» (часть Ю, глава 12), говорят об обратном. Поэтому, ду- мается, возможно предположить, что, зная по рассказам своих старших родственников, может быть жрецов, содержание этой книги (по-видимому, уничтоженной, как и все другие иероглифи- 238 
ческие рукописи, после испанского завоевания монахами), он воз- намерился записать его, чтобы сохранить для будущих поколений. Но когда этот автор (или составитель последней версии, как правильнее и~меновать его) начал осуществлять свое намерение, перед ним возникли затруднения. Одним из наиболее существен- ных был вопрос: куда, в какое место повествования следует вклю- чить рассказ о деяниях божественных близнецов Хун-Ахпу и Шбаланке, который был известен ему, но не входил в древнейший образец. Вероятнее всего, этот рассказ был некогда отдельным са- мостоятельным мифологическим циклом. Составитель дошедшей до нас версии по тем или и~ным причинам (для,нас неясным) ре- шил включить его в свое повествование. Наиболее подходящим местом для этого ему казался конец третьей главы первой части, повествующей об уничтожении деревянных людей, так как во всем эпизоде с Вукуб-Какишем и его сыновьями ни о существовании людей, ни о сотворении солнца,не упоминается (вспомним начало рассказа о Вукуб-Какише: «Облачно и сумрачно было тогда на по- верхности земли. Солнце еще не существовало»). Поместить его дальше, т. е. после первой главы третьей части, было уже невоз- можно, ибо в ней речь идет о сотворении человека, а немного далее (часть III, глава 9) — о восходе солнца. Поэтому именно дан- ное место казалось составителю последней версии наиболее подхо- дящим для вставки. На то, что она разрывает рассказ о происхож- дении человеческого рода, он не обратил внимания или до каким-то причинам не счел это существенным. Допустима, конечно, и другая возможность: рассказ о Хун- Ахпу и Шбаланке 7 входил в древнейшую версию «Пополь-Вух», но составитель последней редакции не знал его точного места. Этому противоречит, однако, та строгая внутренняя связь всех повествовательных элементов между собой, которую мы наблюдаем в остальных частях произведения. Можно заметить, что во всех других случаях составитель точно помнил последовательность от- дельных частей. Кроме того, поэтическая образность части, по- вествующей о близнецах, имеет несколько иной характер, чем дру- гие. Думается, что в таком «внедрении» рассказа о подвигах бо- 7 Мы не затрагиваем в настоящий момент вопроса о том, что этот мифо- логический цикл в сущности явстзенно делится на две части: рождение Хун-Ахпу и Шбаланке и их борьба с повелителями Шибальбы; борьба близ- нецов с Вукуб-Какишем и его сыновьями. Эти два раздела беэусловно были некогда совершенно самостоятельными мифами, объединенными лишь общими именами действующих в них героев. Так, в мифе о Вукуб-Какише совершенно не упоминаются ни родители близнецов. ни старая Шмукане; братья полу- чают повеления непосредственно иэ уст Хуракана, Чипи-Какулха и Раша- Какулха (часть 1, главы 5, 9). В пятой главе они прямо называются богами. Не случайно поэтому борьба близнецов с Вукуб-Какишем предшествует в «Пополь Вух» рассказу об их рождении. Так как и Вукуб Какиш, и его сыновья являются божествами, то в этом мифе перед нами сказание о бра- тьях-бого борцах. 239 
жественных братьев в ткань повествования сказались те же спе- цифические черты, присущие древнему эпосу, которые в памятни- ках античной литературы именуются исследователями «законом хронологической несовместимости» (Тронский, 1951, стр. 60). Мотивировать более подробно и детально нашу точку зрения о таком возникновении дошедшей до нас версии «Пополь-Вух» не имеет смысла. При ознакомлении с материалами по любому древнему эпосу найти явления, аналогичные упомянутым нами выше, можно достаточно легко. Следует лишь отметить, что, к со- жалению, «Пополь-Вух» почти не используется в исследованиях, посвященных проблемам древнего эпоса. Исключением является прекрасная работа Е. M. Мелетинского (1963). Личность составителя последней версии остается пока для нас неизвестной. В конце 30-х годов гватемальским историком Х. А. Вильякортой была выдвинута гипотеза (Villacorta у Rodas, 1927, рр. 157 — 160; Villacorta, 1938, р. 170), согласно которой автором рукописи из Чичикастенанго являлся потомок знатного индейского рода Диэго Рейносо, получивший образование у мона- хов (о нем упоминает кратко Ф. Хименес; ср. также «Родослов- ную владык Тотоникапана», начало главы IV; Кинжалов, 1959, стр. 142). Точка зрения Вильякорты была поддержана с незначи- тельными изменениями H австрийским исследователем «Пополь- Вух» Рудольфом Шуллером (Schuller, 1931, S. 932). Но резуль- таты тщательного изучения всех относящихся к этому вопросу источников, проведенного A. Ресиносом, полностью опровергли все данные в пользу авторства Рейносо (Recinos, Goetz, Morley, 1950, рр. 24 — 29; Recinos, 1959). Составитель последней версии по прежнему остается для цас анонимом, но благодаря разыска- ниям того же Ресиноса мы теперь в состоянии сказать, что ру- копись, попавшая в руки Ф. Хименеса, была написана где-то между 1554 г. и концом ноября 1558 г. (Recinos, Goetz, Morley, 1950, р. 23). «Пополь-Вух» (имеется в виду дошедшая до нас версия) несо- мненно предназначался, как и все другие эпические произведения, для торжественной рецитации. Вероятно, это имело место на тех публичных собраниях, о которых сообщает Санчес де Агиляр. Язык произведения .прост и образен. «Книга народа» написана ритмической прозой, для которой характерно определенное одина- ковое количество ударных слогов в каждом отрезке, или периоде (подобная же особенность характерна, например, и для памятников древнеегипетской или древневавилонской поэзии). Одним из на- иболее широко применяемых в «Пополь-Вух» средств художе- ственной выразительности являются всевозможные аллитерации, в частности подбор нескольких аллитерирующих глаголов или су- ществительных, поставленных в ряд, друг за другом. Не менее распостраненной особенностью литературного языка исследуемого памятника можно назвать и параллелизм членов — явление, также 240 
свойственное древневосточным литературам. Охотнее всего автор «Пополь-Вух» применяет это в конце периода (см., например, часть I, глава 2, часть IV, глава 11 и др.). Нередко встречаются и хиастически построенные параллелизмы. Характерньгм для эпи- ческих произведений приемом являются и так ~называемые типи- ческие места, т. е. постоянно повторяемые при определенном опи- сании фразы и отдельные выражения. Следует, впрочем, отметить, что по сравнению, например, с древнегреческим эпосом количество этих повторений в «Пополь-Вух» кажется ничтожным. Известно, что при устном исполнении такие ~повторы служат моментами от- дыха и ослабления вынимания для слушателей. С нашей точки зре- ния, сравнительно малое число типических мест в эпосе киче говорит также в пользу предположения о письменном характере архетипа. Автор охотно прибегает к игре слов, широко используя для этого омонимы, которыми так богат язык киче; см., например, описание Дома мрака в Шибальбе (часть I I, глава 2) или сцену игры в мяч (часть II, глава 9). Ряд мест, в особенности содержа- щих описания религиозных действий или человеческих жертво- приношений, выдержан в нарочито туманном стиле; автор часто ограничивается лишь многозначительными намеками. Причины этого понятны: составитель не хотел раскрывать священных, по его представлениям, вещей. Нельзя не обратить внимание на широкое употребление в тексте прямой речи, иногда в форме диалога, что несомненно является своеобразным зачатком драмы (подробнее см. ниже). С другой стороны, развер~нутые сравнения, столь характерные для греческого эпоса, в «Пополь-Вух» отсутствуют. У Гомера они раз- растаются в ц;елые отступления, в эпосе киче их совершенно нет. Причины этого, очевидно, следует искать в разнице исторических условий, в которых создавался тот и другой эпос. Очень скромную роль играют в «Пополь-Вух» и эпитеты; зачины сводятся к немно- гочисленным выражениям типа «здесь мы откроем», «здесь мы расскажем», «вот рассказ î...», «теперь мы сообщим о...» и т. д. В этой скупости художественных приемов таится определенный творческий замысел автора; его, например, почти не интересует душевная жизнь описываемых им героев. Чаще всего их внутрен- нее состояние выражается обычным для всех древних эпосов спо- собом: через действие. Лишь в редких случаях составитель нахо- дит нужным рассказать о переживаниях девушки Шкик, неспра- ведливо осужденной ее отцом на мучительную смерть, или о тревоге бабушки за судьбу ее внучат. Любовные мотивы в «Пополь-Вух» полностью игнорируются. И это объя~сняется, конечно, не отсутствием подобного рода пере- живаний у окружавших автора современников, как полагают неко- торые исследователи. Мож~но совершенно уверенно утверждать, что он имел достаточно материала для развертывания подобных Р. В. Киыжалов 241 
тем. Но он их сознательно удаляет.8 Это соответствует его худо- жественному замыслу: не затемнять основ~ной идеи произведения отвлекающими деталями, побочными сюжетными линиями и чисто внешним блеском. Ярким примером может служить роман между Кокавибом и его невесткой, а также последующая история с ребен- ком Кокаиба, о которых говорится в третьей главе «Родословной владык Тотоникапана». Автор последней версии «Пополь-Вух» несомненно знал об этих событиях. Но он, рассказывая о путеше- ствии предводителей киче на Восток, не нашел даже нужным упо- мянуть об этом эпизоде. Такое умолчание, однако, становится по- нятным, если мы разберемся, что же являлось основной идеологи- ческой программой при создании дошедшей до нас версии. Эта главная идейная установка выражена как в первых словах, открывающих «Пополь-Вух», так и в заключительной фразе про- изведения: «Больше о существовании народа киче сказать не- чего...». Автор желал создать книгу о славном прошлом своего народа. Конечно, эту славу он понимает своеобразно, исходя из точки зрения представителя раннеклассового общества: ус- пешные войны, захват пленных и поселений враждебных племен, обычай человеческих жертвоприношений, существовавших у киче. Основываясь на этих же установках, он сознательно устраняет все то, что, по его мнению, может каким-либо образом опорочить его родной народ в глазах читателя (или слушателя). Автор послед- ней версии всячески подчеркивает положительные стороны киче: непоколебимость в тяжелых испытаниях, храбрость и смелость в битвах, трудолюбие, душевную стойкость, привязанность и по- слушание по отношению g родителям, верность интересам своего народа. И не случайно поэтому QH обрывает свой рассказ, не до- ведя его до двух наиболее трагических событий в истории киче: внутренних раздоров, которыми воспользовались какчикели, чтобы ослабить своих старинных соперников, и испанского завоевания. Прямых антииспанских высказываний в тексте «Пополь-Вух» не имеется, но общая его направленность, постоянное умалчивание тем о завоевателях, о христианстве 9 уже достаточно характерны. Автор не желает признавать ничего нового, появившегося с испан- цами, они для него не существуют. Подлинным героем «Пополь-Вух» является народ. Даже в за- ключительной части произведения, где речь идет уже о сложении у киче раннеклассового общества и генеалогиях знати, автор Характерна в этом смысле переработка, которую автор последней редак- ции произвел над образом Шмукане (приравнивая ее Шкица из легенды кекчи). Из дикой людоедки, имеющей связь с тапирам (по древнейшей вер- сии, вероятно, ягуаром) и покушающейся на жизнь своих внучат, она превра- щается в эпосе киче в заботливую и нежную бабушку. Вопрос о влиянии на автора мифологии нахуа (Шмукане-Ошомоко) является пока открытым. 9 Единственное упоминание о христианстве во введении может быть истол- ковано как иронический намек. 242 
последней версии вопреки всем фактам пытается видеть в прави- телях киче лучших представителей народа. Очень характерен в этом отношении отрывок из девятой главы: «Тогда росло величие и могущество сынов киче, возрастало и крепло величие и значение державы киче. И они построили из камня и извести города, окруженные ущельями. Малые пле- мена и великие племена сходились туда, привлекаемые именем по- велителя. Киче возрастали, тогда увеличивались их слава и вели- чие, тогда они воздвигли дом своего божества и дома для своих владык. Но сами они, впрочем, не утруждали себя никакой рабо- той, не они это делали, не они сооружали свои дома или работали над воздвижением жилища для божества; все это было сооружено их сыновьями и подданными, которые постоянно росли в числе. И они вовсе не обманывали их, не грабили их, не схватывали их силой, потому что каждый из них принадлежал владыке по праву, и много было их старших и младших братьев. Они жили вместе и они собирались вместе, чтобы слушать приказания каждого из владык. Владыки были поистине почитаемы, и поистине велико было их могущество. И сыновья, и подданные соблюдали дни рождения владык с большим почтением, а жители ущелий и города увеличи- вались в числе. Но это случилось не потому, что все племена под- чинились, и не потому, что [жители] ущелий и поселений пали в битве, нет, наоборот, они возрастали из-за чудесной силы вла- дык...». Глубокая внутренняя связь автора «Пополь-Вух» с народом сказывается и в другом: вставленные им части имеют более гума- нистический характер, чем те, в которых он следовал иероглифи- ческому прообразу своего произведения. И это не случайно: преда- ния о добрых братьях, очищающих мир от носителей зла, осво- бождающих угнетенных от угнетателей (пусть это выражено в мифологических образах), восстанавливающих на земле принципы добра, конечно, значительно ближе к народным истокам, нежели генеалогии знатных родов киче (вряд ли стоит останавливаться на том, что для нашего автора все эти мифологические мотивы уже не были объяснениями окружающего мира, а служили просто материалом для выражения новых общественных представлений). Из этих установок автора вытекает, по нашему мнению, и то реалистическое отношение K действительности (назвать это явле- ние реализмом в полном смысле этого слова, конечно, еще нельзя), которое можно наблюдать в повествовании. Автор охотнее оста- навливается на повседневных картинах трудовой жизни, на обста- новке обычного жилища земледельца, чем на описаниях дворцов знати и пиров, происходящих в них. Его не смущает, например, что послом старой Шмукане является вошь. Жизнь простого зем- лвдельца с ее огорчениями и маленькими радостями рисуется им без всяких прикрас, просто и правдиво. 243 
Выше уже отмечалось, что автор скупо использует художе- ственные средства. Тем не менее он создает впечатляющие глубо- кие образы. Достаточно, например, вспомнить описание лишений, которые терпели киче во время своих странствований (часть 111, глава 7), смерть Хун-Ахну н Шбаланке в подземной печи, вос- ход утренней звезды и др. Своеобразие жанра «Пополь-Вух», в отличие от произведений Фернандо де Альва Иштлилшочитля, Гарсильясо де ла Веги и других потомков индейской знати, заклю- чается в том, что, поставив перед собой ту же, что и упомянутые писатели, задачу — рассказ о древней истории своего народа, автор памятника киче разрешил ее совершенно иным способом, чем они. Он создал не хроникальное, а эпическое произведение. Неудивительно, что созданное для народа произведение полу- чило среди него самое широкое распространение, признание и лю- бовь. Ф. Хименес писал об обстоятельствах, при которых он обна- ружил рукопись «Пополь-Вух»: «Эта рукопись хранилась у них (индейцев Чичикастенанго, — P. К.) с такой секретностью, что никто из прежних священников и не знал о ней ... Я обнаружил, что это сочинение они впитывали чуть ли не с молоком матери и что все они знали его почти что наизусть...» (Ximenez, 1929— 1931, ч. 1, р. 5). Религиозно-магические представления, как уже говорилось выше, почти целиком определяли мировоззре- ние древних обитателей Америки, поэтому неудивительно, что ре- лигиозная идеология пронизывала многие литературные произве- дения. К числу их относятся гимны богам,,поэтические изложения мифов, молитвы, заклинания, пророчества. Некоторые из них не- сомненно обладают художественными достоинствами. Наоборот, календарные и ритуальные тексты, представляющие обычно сухие перечни дат, имен божеств, ритуалов, астрологических примет, ме- теорологических и хозяйственных указаний, не представляют в ли- тературоведческом отношении особого интереса. Такой же харак- тер имеют и три сохранившиеся рукописи: Дрезденская, Париж- ская и Мадридская (подробнее см.: Кнорозов, 1963, стр. 221). Религиозные тексты майя особенно преследовались испанскими монахами (Ланда, 1955, стр. 193), поэтому число дошедших до нас образцов крайне ограничено. Так, например, исследователи не имеют в сущности ни одного образца майяских религиозных гимнов. По небольшим отрывкам, вкрапленным в книги «Чилам-Балам», «Ритуал Бакабов» и др., и параллельному материалу у ацтеков можно заключить, что они строились по принципу литании. Этот широко встречающийся у многих народов мира литературный прием состоит в том, что весь текст членится на ряд приблизительно равных разделов, 244 
в свою очередь образуемых путем двукратного или многократного повторения одной и той же фразы или отдельных слов. Отсюда вытекают однородность, симметрия и параллелизм поэтической структуры, чему соответствует и определенный тип музыкального развертывания. Чаще всего это полупение, полудекламация одной и той же музыкальной фразы из немногих тонов, повторяющихся всякий раз снова. Оно видоизменяется лишь применительно K ко- личеству и ударности слогов каждой новой строки. Молитвенных текстов майя до нас дошло также весьма мало, но можно уверенно надеяться, что по мере истолкования иерогли- фических надписей число их будет увеличиваться. Сравнение со- хранившихся образцов с молитвами современных майя (Vogt, 1969а, рр. 449 — 451, 467 — 471, 646 — 651) показывает большую устойчивость древних форм (имена божеств, разумеется, взяты из христианской мифологии). Типичным образцом древней мо- литвы может служить обращение к Хуракану, приведенное в «Пополь-Вух» (часть IV, глава 11): О ты, красота дня, Ты, Хуракан, Ты, сердце неба и земли! Ты, податель иэобилия и богатств, Ты, податель дочерей и сынов! Обрати к нам свое могущество, Излей на нас свое изобилие и свои богатства! Дай жизнь и рост моим сыновьям н данникам, Да умножатся и возрастут в численности Те, кто должен поддерживать и кормить тебя, Те, кто призывает тебя На дорогах и в полях, На берегах рек и в ущельях, Под деревьями, под лианами~ Заклинания, сохранившиеся в основном только в сборнике «Ритуал Бакабов» (R. 1 . Roys, 1965a), интересны не только в историко-культурном, но и литературоведческом отношении. Судя по языку и архаическим формам, они восходят к весьма отдален~ной эпохе, иероглифический оригинал их несомненен. Ве- роятно, именно о них идет речь в следующем отрывке «Сообщений из Юкатана», касающемся ядовитых змей: «... раньше, во времена своего язычества, они принимали меры предосторожности против этого яда заговорами и заклинаниями. Они были большими кол- дунами и имели книги, чтобы заклинать и зачаровывать их. Эти волшебники зачаровывали и укрощали ядовитых змей. Они ло- вили их,и брали в руки, не причиняя себе никакого вреда» (RY, t. 1, рр. 66 — 67). Вот заклинание, произносившееся над растущими посевами кукурузы: Нанизаны драгоценные камни, красные камни, Символ небесной влаги, Росы неба символ. 24б 
Ты стал символом солнца, Ты стал символом земли. Символ небесной росы, небесной влаги, Желтого цветка неба символ. Как я создал твое солнце) Как я создал твой месяц) Как я создал (их) в твоем камне? Я создал тебя. Когда ты был окроплен водой, К тебе возвратилась прежняя сила! (R. L. Roys 1933, р. 46; Кнорозов, 1963, стр. 101 ) Весьма многочисленны пророчества, составляющие основное ядро в книгах «Чилам-Балам».'о Они подразделяются на проро- чества о к атунах и тунах. Учитывая символику повторяемости к атунов, о которой говорилось выше, можно легко представить себе те футурологические возможности, которые эта повторяемость предоставляла жрецам-предсказателям. Зная события, происшед- шие во время предшествующих одкоименных к атунов, они пред- рекали будущее. Подобным образом воздавались пророчества и о тунах. Вот пророчество из книги «Чилам-Балам из Чумайеля» о к'атуне 4 Владыки (R. 1 . Rays, 1933, р. 43; Кнорозов, 1963, стр. 86): B Вук-Йабналь установление двадцатилетия 4 Владыки. В Ч'ичен-Ице, в Вук-Йабналь оно установлено. С юга придет победитель. Скрыт ero облик; Мертв его облик. Будет плач о воде, Будет плач о пище. На западе будет его циновка и его трон. Он несет с собой кровавую рвоту. В это время будет блестящей его набедренная повязка, Будет блестящим его плащ. Недоступна пища в это двадцатилетие. Часто встречающиеся в пророчествах указания на пришествие испанцев, очевидно, представляют собой переработку более древ- них текстов, относившихся z тольтекскому времени. Приведем начало одного из таких пророчеств (R. L. Roys, 1933; р. 61; Кно- розов, 1963, стр. 93): Пророчество прорицателя Балама, Певца из Кабаль-Ч'ен в Мани. [В день] тринадцатого Вл~адыки закончится двадцатилетие. Это время придет для людей ица, Это время придет для пригородов, о отцы! 1О Часто встречающийся в научной литературе перевод их названия как книги «пророка-ягуара» неверен. Майяское слово ah chilan, chilam действи- тельно означает «истолкователь», «пророк», но в слове balam надо видегь собственное имя. Доказательством может служить то, что зто лицо часто встречается в перечислении среди других, реально существовавших пророков: На-Пук-Туна, Нахав-Печа, Ах-Кавиль-Челя, Нацин-Йабуль-Чана и др. (R. L. Rays, 1933, р. 60). 246 
Знак небесного единого бога, Появится Вахом-Че, Покажется живущим, Осветится мир, о отцы! Начнутся распри, Появится зависть, Когда придут несущие знак Жрецы, о отцы! Они уже в одном переходе от вас. Вы увидите вещую птицу, Сидящую на Вахом-Че. Будет рассвет на севере и на западе, Проснется Ицамна-К авиль. Идут наши господа, о люди ица! Идут наши старшие братья, люди Тантун! Принимайте ваших гостей, бородатых людей восточных стран, Несущих знак бога, о отцы! В [двадиатилетие] 11 Владыки вышел Ах.Мукенкаб завязать глаза Ошлахун-Ти-Ку. Но его имя не знал никто, кроме его старшей сестры и его сыновей. Говорят, что им также не было показано его лицо. Тогда уже закончилось создание мира, Но они не знали о йроисходящем. Тогда [боги] Ошлахун-Ти-Ку были захвачены [богами] Болон-Ти-Ку. Тогда Тогда Тогда Тогда Тогда спустилось пламя, спустился канат, спустились камни и палки. началось избиение палками и камнями. были захвачены [боги] Ошлахун-Ти-Ку. 247 Как видно из этого отрывка, текст построен по принципам, уже знакомым нам по предыдущим примерам; примечательны рит- мичность и параллелизм фраз. Однако большая загруженность мифологическими образами затрудняет его понимание. Возможно, что определенная туманность изречений является здесь сознатель- ным приемом — создает многозначность предсказания, т. е. рас- ширяет возможности его применения. Подобные свойства проро- ческих текстов хорошо известны хотя бы по изречениям Дельфий- czoro оракула. Еще более трудны для понимания немногочисленные мифоло- гические тексты, сохранившиеся от юкатанских майя («Борьба бо- гов», «Ритуал ангелов», «Создание виналя»). Они изложены наро- чито сложным и туманным языком, изобилующим намеками на известное только посвященным, хотя иногда встречаются простые и ясные образы. B художественном отношении юкатанские мифо- логические тексты стоят неизмеримо ниже, чем дошедшие до нас в «Пополь-Вух». Характерным образцом может служить миф о борьбе богов 13 небес — Ошлахун-Ти-Ку с богами подземного мира — Болон-Ти-Ку, т. е. в сущности та же мифологема, которая в эпосе киче олицетворена в персонажах Хун-Ахну и владык Шибальбы (R. ] . Roys, 1933, р. 31; Кнорозов, 1963, стр. 96 — 97). 
Были пробиты их головы, Были избиты их лица, Они были искалечены И опрокинуты на спину. Тогда они были лишены скипетра и черной краски на лице. Тогда был взят кецаль, зеленая птица. Тогда были взяты зародыши урожая, Сердце урожайных семян, маленьких тыкв, Урожайных семян больших тыкв, Урожайной фасоли. Завернул семена Йаш-Балон-IJ'àêàá И удалился на 13 небо. И вот только шелуха и концы кочерыжек остались здесь на земле. Тогда ушло его сердце из-за Ошлахун-Ти-Ку, Но они не знали, что ушло сердце урожая. Почти ничего не осталось и от таких интересных жанров, как сказка и загадка, хотя о распространенности их в этот период говорить не приходится. «Словарь из Мотуля» сохранил нам тер- мины ah can zipan или ah zigan can — «искусный сказитель сказок и легенд». Д. Э. Томпсон приводит роспись на сосуде, иллюстри- рующую, по его мнению, сказку о Солнце и его неверной жене (J. Е. S. Thompson, 1963, рр. 109 — 110). До нас дошло только несколько сказок, возникших из этиологических мифов (см., на- пример: «Пополь-Вух», часть 11, главу 6, объясняющую, почему у кроликов и оленей короткие хвосты, и главу 7 — почему у жабы такой вид). О загадках можно составить впечатление по «Опросу вождей», сохранившемуся в «Чилам-Балам из Чумайеля» (R. L. Roys, 1933, рр. 25 — 31; ср. стр. 43 — 45) (хотя и возможно, что они происходят из фольклора нахуа, но в данном случае, оче- видно, основные принципы и образы были одинаковыми): «Пусть они (испытуемые, — P. К.) пойдут и покажут небесные мозги, халач-виник хочет их увидеть, пусть я увижу их!». Ответ: «Небес- ные мозги это дым копаловых благовоний». Извилистые плотные струи копалового дыма, поднимающиеся в небо, уподобляются мозговым извилинам. Более интересна другая загадка. из того же цикла: «Принеси мне солнце, мой сын, на своей ладони; на этом солнце сидит зеленый ягуар и пьет его кровь!». Ответ: «То, что он требует, это большая яичница, а зеленый ягуар это зеленый перец,-чили на ней». Драматическое искусство пользовалось у древних майя большим признанием и любовью. Подавляющее большинство драматических произведений было тесно связано с танцами и представляло собой своеобразные балеты с обширным текстом. Представления давались в естественных амфитеатрах или на специальных сооружениях в виде каменных платформ и длились 248 
иногда очень продолжительное время. Ланда (1955, стр. 202 — 204) описывает две такие постройки в Чич ен-Ице. В классический пе- риод для драматических представлений использовались, очевидно, специально созданные для этого комплексы; примером может слу- жить «Трибуна для зрителей» в Калане и примыкающая к ней западная площадь (Кинжалов, 1963а, стр. 84 — 86). Подобное же сооружение было открыто Т. Ганном в Лубаантуне (Gann, 1925а, рр.216 — 220). Сценические площадки декорировались цветами и ветвями. Можно с уверенностью утверждать, что исполнители являлись актерами-профессионалами. Oб этом говорят как наличие в сло- варях терминов ah baltzam (актер), ah taah (актер, сказитель), так и свидетельства испанских хронистов (Ланда, 1955, стр. 143; Her- гега у Tordesillas, 1726 — 1730, Dec. IV, Lib. 10, Сар. III). Непре- менным атрибутом их были маски и специальные костюмы, иногда в виде животных или птиц (Noyes, 1932, р. 356). C изготовлением этих масок и костюмов связаны определенные ритуальные правила и суеверия. И в настоящее время индейцы ачи верят, что маска превращается в пыль между представлениями. Когда одному рез- чику масок предложили вырезать новую маску для участника танцевальной драмы, он отказался, говоря, что в таком случае после его смерти умрет и актер (Мауегв, 1966, р. 23). Ланда (1955, стр. 189 — 190), описывая празднества в месяце Шуль, сообщает: «До первого дня [месяца] Яш-К'ин (Йашк'ин,— Р. К.) ходили комедианты эти пять дней по домам знатных, пред- ставляя свои фарсы и собирая приношения, которые им делали. Все это они приносили в храм, а когда проходило пять дней, де- лили дары между сеньорами, жрецами и танцорами». Весьма вероятно, что в настенной росписи здания В-XIII в Вашактуне (А. 1 . Smith, 1950, fig. 46; Кинжалов, 1963а, стр. 135 — 137) мы имеем изображение посещения какого-то знатного дома группой актеров и танцоров (так толкует эту фреску Т. Проскурякова; Proskonriakoff, 1965, р. 475). Если это так, то в надписях, сопро- вождающих фигуры, можно ожидать запись отрывков из разыгры- вавшейся пьесы. Содержание драм могло быть как мифологическим, так и ис- торическим или легендарным. К сожалению, из всех этих произ- ведений сохранилась в более или менее целом виде только драма киче «Рабиналь-ачи». О других драмах с территории горной Гва- темалы у нас имеются только отрывочные сведекия, а о драматур- гии юкатанских майя мы не знаем почти ничего. Хотя «Рабиналь-ачи» была записана жителем селения Раби- наль Бартоло Сисом только в октябре 1850 г., она несомненно яв- ляется литературным памятником киче доиспанского времени." " Текст памятника опубликован Брассером де Бурбуром в качестве при- ложения к его грамматике языка киче (Вгаззеиг de Bourbourg, 1862, pt. 2). 249 
Об этом убедительно свидетельствуют помимо самого содержания драмы (где не имеется никаких упоминаний об испанцах и хри- стианстве) также и данные достаточно архаического языка, позво- ляющие сближать это произведение с «Пополь-Вух» и другими древнейшими .памятниками киче. Имеющиеся в тексте отдель- ные следы влияния языка какчикелей легко объясняются долго- временными политическими и культурными связями, существовав- шими между тем и другим народом. На древнее, доиспанское время создания «Рабиналь-ачи» ука- зывает и сама литературная форма драмы. Действие ее разверты- вается в форме диалога только двух людей, каждый из которых является в сущности представителем индейской общины, а не каким-то индивидуальным лицом, так как их личные имена остаются неизвестными. Рабиналь-ачи на языке киче означает «муж, герой, воин из Рабиналя», а Кавек-Кече-Винак или Кече- ачи, как чаще име~нуется этот персонаж, — «человек киче из рода Кавек», или «муж, герой, воин киче». Таким образом, перед зри- телями спорят представитель Рабикаля и представитель киче.'2 Хор, окружающий спорящих, молчит; другие лица (правитель Рабиналя Хобтох, рабыня), подающие небольшие реплики героям, участвуют в действии лишь формально; часто и роль их в пьесе, и реплики просто ненужны. Очень характерен и распространенный в драме прием: речь каждого героя начинается с повторения пред- шествующих слов его противника. Если мы обратимся за аналогиями к литературе Старого Света, то увидим, что по своей форме драма «Рабиналь-ачи» до- статочно близка к древнейшим греческим трагедиям. Известно, что содержанием последних часто являлось изложение сказаний о героях, их страданиях и смерти, а также погребальных плачей по ним. C этой точки зрения «Рабиналь-ачи» представляет собой в сущности растянутую прощальную песнь героя перед его смертью на вражеском жертвеннике. В диалоге одновременно участвует не более трех человек, время действия драмы ограниченно и т. п. Связь с танцами, столь характерная для начальных форм древне- греческой трагедии, в памятнике киче лежит на поверхности: уча- стники драмы, произнося свои речи, непрерывно танцуют, да и она сама на языке киче называется xahoh tun, т. е. «танцевание под барабан». Впрочем; на связи начальных форм драматического Это единственный пока известный текст «Рабиналя-ачи» Ба языке киче. Существует несколько переводов драмы на английский, Французский, не- мецкий и испанский языки, лучший из них сделан Монтерде (Monterde, 1955). 12 Ко времени записи эти персонажи воспринимались уже как индиви- дуальные лица; возможно, что B дрввнейшем варианте драмы молчащие вто- ростепенные лица (связанные в пояснительном вступлении Бартоло Сиса с героями, родственными отношениями) совершенно отсутствовали. 250 
искусства с танцами и пантомимой останавливались многие иссле- дователи. На&люда мыеанал гиид амы и есдревней имигречес трагедиями интересны кроме косвенного доказательства древности возникновения «Рабиналь-ачи» также тем, что показывают нали- чие определенных строгих закономерностей в развитии данного вида искусства. Большое расстояние, как территориальное, так и по времени возникновения, между этими двумя памятниками еще более убедительно подчеркивает существование этих законо- мерностей. Естественно, что о каком-либо заимствовании или влия- нии одного народа на другой здесь говорить невозможно. С другой стороны, между греческой трагедией и драмой киче есть и неко- торые различия: «Рабиналь-ачи» имеет сюжетом историческое событие (что нехарактерно для тематики греческих трагедий), хор в ней играет совершенно иную роль и т. д. Реальное действие в «Рабиналь-ачи» охватывает очень неболь- шой отрезок времени и ограниченное количество событий; слуша- тель вводится прямо в центральный момент происходящего столк- новения. Все предшествующее излагается в речах действующих лиц„причем в достаточной степени запутанно или намеками. Ввиду этого, думается, следует вкратце изложить основные про- исшествия, имевшие место до начала действия в драме. В горах юго-западной Гватемалы неподалеку друг от друга рас- положены два небольших города-государства: Кунен, в котором живут киче со своим правителем Баламом-ачи, и Рабиналь, в кото- ром правит старец Хобтох. Между обоими городами существует давняя вражда. Сын Балама-ачи, молодой герой Кече-ачи, подражая вою ша- кала и рычанию ягуара, вызвал 10 или 12 молодых рабинальцев из крепости и заманил их в лес. Там он, нанеся ряд оскорблений, захватил было этих рабинальцев в плен, но сын правителя Раби- наля, Рабиналь-ачи, отстоял и освободил их. В ответ на эти дей- ствия рабинальцы задерживают груз с пеком 'з и какао, предназна- чавшийся Баламу-ачи. Последний, разгневавшись, желает смерти правителю Рабиналя Хобтоху и поручает Кече-ачи объявить раби- нальцам войну. Одновременно киче пропускают племена ушабов и покомамов через свои владения, чтобы они могли напасть на Рабиналь и вернуться на места, некогда захваченные у них раби- нальцами. Войска рабинальцев под предводительством Рабиналя- ачи разбивают вторгнувшиеся племена. Тогда Кече-ачи похищает отправившегося в Ратинибаль-Тохиль Хобтоха и заключает его в крепость. Рабиналь-ачи освобождает своего отца. Киче разру- шают подвластные рабинальцам города Баламвак, Калькарашах, ~й ° 1 Куну, К осибаль-Так ах-Тулуль. Рабиналь-ачи и Кече-ачи всту- )3 ГЪ Одна нз разновидностей какао (Theobroma bicolor НитЬ. et. Вопр!.). 
пают в единоборство; их поединок длится 260 дней и ночей. Такова предыстория событий, развертывающихся в драме. Действие первое.'4 В поединке побежденным оказывается Кече- ачи. Он рассказывает о своих подвигах и предлагает Рабиналю-ачи выкуп. Последний говорит, что он отведет пленника к правителю Рабиналя Хобтоху, и тот решит его судьбу. Действие второе. Хобтох сообщает Рабиналю-ачи, что QH наме- рен привлечь Кече-ачи на сторону рабинальцев, предложив ему стать приемным сыном рабинальцев. Рабиналь-ачи просит осво- бодить его в таком случае от обязанностей полководц,а войск Рабиналя. Хобтох убеждает сына не делать этого. Рабиналь-ачи обещает повиноваться отц,у. Действие третье. Рабикаль-ачи передает Кече-ачи предложение Хобтоха, но сын Балама-ачи отказывается, угрожая оскорбить действием владыку Рабиналя и Рабиналя-ачи. Рабыня просит Кече-ачи не убивать Рабиналя-ачи. Действие четвертое. Кече-ачи предстает перед Хобтохом. Он говорит, что смирится, только убив повелителя Рабиналя. Рабыня предостерегает его от этого. Хобтох снова перечисляет все про- ступки Кече-ачи. Последний признает содеянное и говорит, что он совершил все это из зависти. Кече-ачи понимает, что его ждет смерть, и высказывает различные пожелания (еда, питье, одежда из богатых тканей, танец с девушкой из Карчак а — невестой Раби- наля-ачи, военный танец). Все желания Кече-ачи выполняются. Он просит об отсрочке на 260 дней и ночей. Никто не отвечает на эту просьбу. Кече-ачи прощается с виднеющимися вдали го- рами — его родиной — и заявляет, что готов к смерти. «Воины- орлы» и «воины-ягуары» приносят в жертву пленника на алтаре. Этой сценой драма заканчивается. Итак, основное содержание произведения составляют борьба сына повелителя Рабиналя с представителем знати киче и смерть последнего на жертвенном алтаре. Несмотря на то что Кече-ачи обрисован в драме смелым и благородным человеком, все симпа- тии автора на стороне его противников. Уже по одному этому, даже если бы данное произведение было найдено Брассером де Бурбуром в каком-нибудь другом поселении Гватемалы, можно было бы бесспорно установить, что место возникновения драмы— Рабиналь. Рабинальцы знали и помнили историческое событие, легшее в основу данного драматического произведения. Об этом говорят и слова Бартоло Сиса в его вступлении к «Рабиналь-ачи». Имеющийся текст не делится на действия; при испол~кении драма идет беэ перерывов. Основываясь на содержании и изменении места действия, Брассер предложил деление на четыре действия. Первое и третье происходят перед крепостью Какйук'-Силик, второе и последнее — на внутреннем дворе крепости. Монтерде делит драму на акт 1 (включающий три первые сцены) и акт II (последняя сцена). 
\ Можно с 'уверенностью полагать, что в память этого события и был учрежден торжественный обряд-танец, обросший впослед- ствии текстом и превратившийся в ту драму, которая дошла до нас. О первоначально сакральном характере этого обряда-танца убедительно свидетельствуют слова одного жителя Рабиналя, ко- торый, отвечая на вопрос немецкого исследователя Ф. Термера, почему больше не исполняется «Рабиналь-ачи», сказал, что индей- ская община воздерживается теперь от этого, так как, после каж- дого исполнения один из танцоров должен умереть (Termer, 1930a, S. 442). Если мы вспомним, что драма заканчивается смертью Кече-ачи, то вполне возможно допустить, что в доиспанское время исполнитель роли Кече-ачи действительно умирал на жертвен- нике.'5 Когда же произошло событие, легшее в основу драмы, и что оно собой представляло? Внимательное Рассмотрение исторической обстановки, излагаемой в «Рабиналь-ачи», а также анализ языка этого произведения позволяют предположить, что наиболее веро- ятной датой возникновения первичкого варианта текста драмы является вторая половина XV в. Это время охватывает много важных событий. Держава киче после восстания народа против правителя Кикаба'6 и последовавших за ним раздоров надолго теряет свое могущество. Воспользовавшись благоприятными об- стоятельствами, от киче отпадают цоцили, мамы, какчикели и дру- гие племена и народности этой части Гватемалы. Какчикели даже создают собственное государство, ставшее скоро ожесточенным врагом и соперником владык К умаркааха. Именно тогда целый 15 Недавно опубликованные документы инквизиции (Uchmany de 1а Репа, 1967) показывают, что католическое духовенство яростно боролось против танца turn-teleche («танец пленного» вЂ” другое название «Рабиналь-ачи», под которым эта драма была известна в департаментах Солола и Сучитепе- кес), так как в нем, по их мнению, прославлялось человеческое жертвопри- ношение. Учмани полагает, что в заключительном действии драмы многое было вычеркнуто из-за боязни преследований. Очевидно, чтобы как-то сохранить «Рабиналь-ачи», индейцами и была создана легенда о покровителе Рабиналя святом Павле и его борьбе с Йеу-ачи, повторяющая в сущности сюжет древ- ней драмы ~(Мауегв, 1966, р. 15, note 2). В 1955 г. на первом фестивале культуры в Гватемале была сделана попытка поставить снова «Рабиналь-ачи». Руководил постановкой Эстебан Сукун из Рабиналя (Rodriguez Rouanet, 1962). Текст, однако, был использован в записи Брассера де Бурбура, только сокра- щенной, поэтому надеяться на находку нового варианта его, очевидно, не сле- дует. 1а Мы присоединяемся к тем исследователям (см., например: Recinos, Goetz, 1953, рр. 90 — 92, 192), которые считают, что Кикаб, представитель шестого (см.: «Пополь-Вух», часть IV, глава 10) или седьмого поколения правителей киче (часть IV, глава 12), не имеет ничего общего с тем Ки- кабом, сыновья которого жили при испанцах. Этот последний, по сообщению 12 главы IV части «Пополь-Вух», принадлежал к десятому поколению пра- вителей. A. Вильякорта, опираясь на вычисления Ф. Хименеса, датирует правление Кикаба (не различая двух лиц, носивших одно и то же имя) 1294 — 1334 гг. (Villar orta, 1938, р. 142). 253 
ряд подчиненных киче городов (в том числе и Рабиналь) вновь обрел свою прежнюю независимость. В тексте «Рабиналь-ачи» достаточно ярко охарактеризованы раздробленность некогда еди- ной страны и существующие между отдельными городами-государ- ствами отношения. Естественно, что в этой политической обста- новке все старые предания и легенды о вражде и борьбе того или иного народа с киче снова приобрели свою злободневность и акту- альность. Однако, вчитываясь в текст драмы, можно легко заметить, что в нем нет никаких упоминаний о Кикабе или его преемниках. Более того ясно, что составитель текста «Рабиналь-ачи» относил ее действие ко времени вторжения первых тольтекских отрядов в Гва- темалу. На это указывает, например, имя правителя Кунена Бала- ма-Киче (или Балама-ачи), перекликающееся с именами предводи- телей тольтекских родов Балама-Кице, Балама-Акаба и Ики-Ба- лама, выведенных в «Пополь-Вух» прародителями всего народа киче. Эпизод с Кече-ачи, подражающим вою шакала и рычанию ягуара, чтобы вызвать молодых рабинальц,ев из крепости, сразу же заставляет вспомнить рассказ «Пополь-Вух» о тольтекских жре- цах, применявших те же способы, чтобы обмануть свою жертву (часть IV, глава 1). Не случайна и та большая роль, которую играет местность Ратинибаль-Тохиль как в «Пополь-Вух» (часть IV, глава 2), так и в «Рабиналь-ачи». Наконец, Балам-Киче (Ба- лам-ачи) прямо называется в тексте драмы rahaual е /адш Ah-Cu- пеп, т. е. «повелителем тольтеков Кунена». Число подобных сопо- ставлений текста «Рабиналь-ачи» с разделами «Пополь-Вух», говорящими о тольтекском вторжении, может быть легко увели- чено. Чем же следует объяснить такое стремление автора перенести действие в отдаленное прошлое? Думается, что наиболее вероятное и правдоподобное объяснение этого факта состоит в том, что в Ра- бинале издавна существовало предание (может быть, даже оформ- ленное в виде обрядового сакрального танца) о победе какого-то молодого рабинальца над одним из тольтекских вождей. Эта легенда возвеличивала обитателей Рабиналя в их борьбе против вторгшихся в страну отрядов чужеземцев. После подчинения Рабиналя государству киче такое предание (или танец), конечно, уже не могло рассказываться (или исполняться), так как ущем- ляло чувства победителей. Но о нем помнили, и когда рабинальцы стали снова свободными, то это предание, естественно, вновь об- рело свою политическую действенность. Тогда-то неизвестный автор и составил текст, иллюстрировавший словами обряд-преда- ние. Однако он уже плохо представлял себе это отдаленное про- шлое, поэтому, рисуя его, в действительности описывал современ- ное ему политическое положение и знакомый ему быт. Рассматривая «Рабиналь-ачи» в плане исторического развития драматургии, нельзя не отметить высокого уровня произведения 254 
в чисто композиционном смысле. В сущности аТа драма сТоНТ уже на пороге эсхило вой трагедии — явление, чрезвычайно знамена- тельное, учитывая самостоятельность развития. Говоря о драма- тургических новшествах Эсхила, Аристотель в четвертой главе своей «Поэтики» суммирует их следующим образом: «Эсхил пер- вый увеличил количество актеров от одного до двух, уменьшил партии хора и придал первенство диалогу». Другими словами, трагедия перестала быть одной из отраслей мимической хоровой лирики и стала превращаться в драму. В доэсхиловой трагедии рассказ единственного актера о происходящем за сценой и его диалог с корифеем служили лишь поводом для лирических излия- ний хора. Благодаря введению второго актера рядом с хором появилось отделенное от «вестника» действующее лицо, самостоя- тельныи носитель внутреннего конфликта, связанного с выбором поведения. Система двух актеров открывала также возможность усилить драматическое действие, противопоставляя друг другу борющиеся силы, и характеризовать одно действующее лиц,о его реакцией на сообщения или поступки другого (Тронский, 1951, стр. 125). Все эти черты в равной степени приложимы и K «Раби- наль-ачи». Два основных протагониста — Рабиналь-ачи и Кече- ачи — ведут непрерывный диалог; в других сценах конфликт также излагается в столкновении двух лиц (Кече-ачи и Хобтох, Хобтох и Рабиналь-ачи). Значительна разработка индивидуальных обра- зов. И воин из Рабиналя, и пленник предстают живыми людьми со своими понятиями о долге и чести, колебаниями и пережива- ниями. Интересно отметить, что в отличие от обычных представ- лений о первом долге пленного — умереть, не скорбя о смерти, Кече-ачи испытывает к ней отвращение (действие IV). Но постав- ленный перед выбором изменить своему народу или умереть, он избирает смерть. Эта попытка дифференциации человеческой лич- ности уже говорит о многом. Такого пути от обрядовой драмы до трагедии на историческом материале не проделал в древней Аме- рике ни один другой народ,'7 да, пожалуй, и среди памятников художественного творчества Древнего Востока можно назвать лишь древнеиндийскую драму. Язык драмы торжествен и патетичен. Речи участников, как правило, пространны. Отдельные эпитеты и метафоры напоминают нам о языке «Пополь-Вух». Следует также учесть, что дошедший до нас текст несомненно дефектен и в действительности произве- дение было значительно интереснее и богаче в художественном отношении. Вот образец речи, с которой побежденный обращается к правителю Хобтоху, требуя оказать ему должные почести: «При- 17 Л ~ревнеперуанская драма «Ольянтаи», восходящая по сюжету к инк- Ф» ским временам, была основательно переработана после испанского завоева- ния и отражает несомненное влияние испанского драматического искусства (подробнее см.: Зубрицкий, 1963). 255 
кажи тогда приготовить для меня сиденье, приготовить для меня трон, потому что так было в моих горах, в моих долинах, когда праздновалась моя судьба, когда праздновался день моего рожде- ния! Пусть и здесь у меня будет скамья, пусть и здесь у меня будет трон! Разве не я буду предоставлен ветру, разве не я буду предоставлен холоду? Вот, что говорит мой голос пред лицом неба, пред лицом земли.'8 Да будут с тобой небо и земля, о вла- дыка Хобтох!» Отдельные места «Рабиналь-ачи» дают яркое представление о характерных чертах общественного строя и быта киче и сосед- них с ними народов Гватемалы во второй половине XV в. Укажем лишь на некоторые из них. Так, мы узнаем, что военачальниками являлись обычно сыновья правителей, что предсмертные желания приносимого в жертву зкатного лица должны были обязательно выполняться, что существовал обычай прощания жертвы с роди- ной (Кече-ачи перед смертью смотрит на родные горы) и т. п. Отношения домашних рабов и их владельцев, судя по тексту «Рабиналь-ачи», имели еще в достаточной степени патриархальный характер. Очень интересны подробные описания вооружения знат- ных воинов во время поединков и данные о военных объединениях «воинов-орлов» и «воинов-ягуаров». Примечательны сведения по религии и магическим представлениям: Рабиналь-ачи угрожает своему противнику колдовством; Кече-ачи упорно не называет своего имени, хотя знает, что оно известно врагу. Постоянно упо- минаемый период в 260 дней и ночей, как мы видели, имеет риту- альный характер и т. д. Одним из последних желании побежден- ного является просьба, чтобы его череп был оправлен в металл и служил бы пиршественной чашей Хобтоху, а кости рук и ног использовались бы как колотушки для военных барабанов. Это рассматривается им как высокая честь. Интересно отметить, что это место хорошо поясняет туманное высказывание в «Пополь- Вух», где говорится о ссорившихся предводителях знатных родов, бросавших друг в друга черепа и кости мертвых во время пира (часть IV, глава 8; ср.: Ланда, 1955, стр. 155). До нас дошли упоминания еще о двух драмах на языке киче, имевших, по всей вероятности, также историческое содержание. Первая из них, «Шахах киче-винак» («Танец людей киче»), по свидетельству Брассера де Бурбура, исполнялась еще в его время (Вгаввеиг de Bourbourg, 1857 — 1858, t. 11, рр. 543 — 545). Вот как французский исследователь излагает ее содержание (текст произ- ведения не сохранился). 18 Г СЭ Сочетание слов «небо и земля» чрезвычаино часто повторяется в «Ра- биналь-ачи». Может быть, в этой связи интересно будет отметить, что в Aà- пидарных надписях классического периода также постоянно встречается со- четание или противопоставление двух знаков — «небо» и «земля» (J. E. S. Thompson, 1962, р. 133, ¹¹ 526, 561). 256 
Один из главных владык Ишимче '9 (другие говорят даже, что сам сын правителя — ахпосоциля) слыл самым известным волшеб- ником во всей стране. Он был заклятым врагом правителя киче и поэтому часто переносился на ночь в К умаркаах, на крышу его дворца. Стоя там, он, преобразившись в животное или какую-ни- будь птицу, страшно завывал и постоянно выкрикивал оскорби- тельные слова по адресу повелителя киче. Последний, не желая больше переносить такие оскорбления, созвал самых искусных волшебников своей страны и пообещал большую награду тому из них, кто сможет усмирить врага. Один из волшебников вызвался совершить это; говорили, что у него большая магическая сила и что он очень сведущ в колдовстве. Однако справиться с какчи- кельским волшебником оказалось не так-то просто: он одним прыж- ком переносился с горной вершины на другую, наложенные на него путы мгновенно разрывались и т. д. Наконец, волшебник киче сумел связать врага заколдованными веревками. Побежден- ного привели K обрадованному правителю киче. На вопрос: он ли в течение столь долгого времени нарушал ночное спокойствие, какчикель гордо ответил утвердительно. Торжествующий повели- тель киче Вахшаки-Каам (ср.: «Пополь-Вух», часть IV, глава !2 и Recinos, 1947, р. 230) приказал принести его в жертву. Знать и простой народ, «воины-орлы» и «воины-ягуары» собрались во дворе храма; они начали танцевать вокруг пленника, осыпая ero оскорбительными шутками, но он переносил все с поразительным хладнокровием. Когда же жрецы были уже готовы нанести ему смертельный удар, какчикель крикнул, сделав им знак рукой: «Подождите немного и выслушайте то, что я сейчас скажу вам. Знайте, что близко уже время, когда вы будете в отчаянии из-за обрушившихся на вас неожиданных бед. А этот отвратительный старик, — добавил он, указывая на Вахшаки-Каама, — умрет еще раньше. Знайте же, что, может быть, завтра, а может быть, после- завтра придут сюда не полуголые, как вы, а одетые и вооружен- ные с головы до ног люди. Они разрушат эти здания, и в них будут жить только совы да дикие коты. Тогда наступит конец вашему величию и вся слава вашей страны исчезнет навсегда». Сказав эти слова, пленник среди всеобщего оцепенения сам улегся на жертвенник. Брассер де Бурбур полагает, что в основе этой драмы лежит действительное событие, и даже допускает, что какчикельский юноша мог каким-то образом слышать от странствующих торговцев о высадке испанцев на Антильских островах и о тех жестокостях, которыми она сопровождалась. Мне думается, что создание «Ша- хох киче-винак» следует отнести к более позднему времени, т. е. к периоду, непосредственно следовавшему за испанским завоева- нием. Роль какчикелеи в трагических событиях конкисты доста- 19 тл CJ Ишимче — столица государства какчикелеи. 17 Р. В. Кинжалев 257 
точно хорошо известна, и драма, с нашей точки зрения, должна была объяснить эту необычную ситуацию, проецируя завязку ее в прошлое. Обращает на себя внимание близость сюжетов «Рабиналь- ачи» и «Шахох киче-винак». И там и здесь перед нами в сущности обряд принесения в жертву пленника, осложненный во втором слу- чае элементом пророчества. К сожалению, пересказ Брассера де Бурбура не дает возможности представить подлинный текст про- рочества для сравнения его с подобными образцами из книг «Чилам-Балам». Поэтому же мы не можем сказать ничего опреде- ленного о языке и других художественных особенностях этой драмы. О втором др амат ическо-танцевальном представлении— «Алит» — нам известно немного: название пьесы, имя ее главной героини (индейской принцессы Алит-Сиспуа) и место действия— Рабиналь (Barrera Vasquez, 1945, р. 187). Значительно меньше мы знаем о памятниках древней драма- тургии у юкатанских майя. По отрывочным сведениям в словарях можно заключить лишь, что у них имелись как трагедии, так и ко- медии. Названия некоторых из последних известны. В «Словаре из Мотуля» перечисляются следующие девять комедий: «Небес- ная скамья» (имеющая пояснение — интермедия, что указывает, очевидно, на краткость пьесы), «Продавец диких индюков», «Про- давец кувшинов» (интермедия), «Продавец перца», «Продавец путаницы», «Носильщик холмов» (возможно, какой-то сценический вариант мифа о Сипакне или Кабракане; ср.: «Пополь-Вух», часть I, главы 5, 7 — 9), «Попугаи с белым клювом» (возможен и другой перевод: «Лгущий попугай»), «Ребенок с белыми волосами» и, наконец, «Садовник, выращивающий какао».2о Судя по этим назва- ниям, можно предполагать, что упомянутые комедии (кроме «Но- сильщика холмов») имели бытовой характер. Косвенным подтверж- дением тому может служить и высказывание Ланды (.1955, стр. 143) о талантливости актеров: «... комедианты представляют с большим изяществом, настолько, что испанцы нанимали их для того, чтобы они видели шутки испанцев с их служанками, супру- гами и с самими [индейцами] по поводу хорошего или плохого прислуживания, и затем они это представляли с таким искусством, как настоящие испанцы». То же самое подтверждает и Эррера (Herrera у Tordesillas, 1726 — 1730, Dec. IV, Lib. 3, Сар. Х). Приведенная выше цитата из Ланды (1955, стр. 189 — 190) дает возможность предположить, что актеры, исполнявшие коме- дии, были связаны с культом К ук улькана. На это же указывает и орнамент из конусов, украшавший одну из театральных плат- ~а Упоминаемую P. Ройсом (R. L. Roys, 1943, р. 30) комедию «При- хлебатель» мы нс смогли найти в источниках. 268 
q> p вЧич'ен- це(Tozz r,19 7, р.8 ).Предположе ие P.Ро о том, что комедии у майя заимствованы из Центральной Мексики (R. L. Roys, 1943, р. 30), не может быть чем-либо обосновано. От народов Центральной Мексики, пре- жде всего ацтеков, до нас дошло значительное количество произ- ведений в области светской поэзии, тесно связанной с музыкой, как показывает, например, сам термин «поэт» у ацтеков (cuicani— букв. «певец»). Большинство из них было написано размером тро- хаического тетраметра. B древнемексиканской поэзии можно раз- личить несколько жанров: военные песни, поэмы о весне, стихотво- рения на тему краткости жизни и переменчивости человеческой судьбы и, наконец, любовная лирика. Интересно попутно отме- ~ ить, что в этой области анонимное творчество постепенно уступало место индивидуальному; нам известны имена многих ацтекских поэтов. У майя исследователи долго не знали произведений подобного рода, если не считать известной эпической «Песни ица» из книги «Чилам-Балам из Чумайеля» (R. L. Roys, 1933, рр. 37 — 38). Текст ее дошел в испорченном виде: очевидно, переписчик XVIII в. (имеется всего лишь одна копия) уже не очень хорошо понимал язык произведения; эти же трудности возникали и перед пере- водчиками (Mediz Bolio, 1930, р. 68; Кнорозов, 1963, стр. 84 — 85; В. L. Roys, 1933, рр. 114 — 116). Кроме того, в тексте имеются отдельные тольтекизмы — вполне понятное явление для той эпохи. Эта песня была сложена во время похода ица на Чак'анпутун и, по-видимому, была призвана воодушевлять воинов, «спутников владыки Мискита». Певец (т. е. автор песни) указывает, что он юношей был очевидцем взятия Чич ен-Ицы войсками коалиции Майяпана, Ицамаля и Ушмаля. Упоминается битва у Чик'ин- Ч'еена, когда был взят в плен верховный жрец Хапай-Кан, в даль- нейшем казненный в Ушмале (Кнорозов, 1963, стр. 73). Спустя 222 дня враги подошли к Чич'ен-Ице и взяли ее. На следующий ф~й 1 день (3 К ан) победители устроили праздник, на котором принесли в жертву знатных пленников. Смерть одного из них и воспевает автор песни. Ряд источников XVI — XVII вв. неоднократно упоминает о су- ществовании у майя песен, сложенных определенным размером и имевших как эпический, так и лирический характер. K сожале- нию, ни одного образца их не сохранилось. Причину такого про- бела нетрудно установить, если вспомнить политику католической церкви по отношению к памятникам доиспанской культуры наро- дов Месоамерики. Справедливо видя в песнях опасное идеологиче- ское оружие против нового вероучения, служители церкви всячески 289 
старались искоренить их. Очень характерен в этом смысле изве- стный указ 1555 г., в котором говорится: «Индейцы не должны петь упомянутые песни о своих обрядах или древних историях, пока эти песни не будут исследованы духовенством или людьми, хорошо знающими язык. Служители Евангелия должны смотреть, чтобы в таких песнях не содержалось бы ничего мирского» (San- chez de Aguilar, 1892 — 1900, р. 149). Таким образом, важный вид художественного творчества майя казался потерянным безвоз- вратно. Эта лакуна в наших знаниях о майяской литературе была за- полнена совсем недавно. Опубликованная крупным специалистом по языку майя про<рессо ом А.Барр раВаске омтетр дь изсе ния Ц'итбальче познакомила нас с образцами доиспанской поэзии юкатанских майя (Barrera Vasquez, 1965). Сохранилось даже имя составителя сборника (а возможно, и творца некоторых песен)— Ах-Бам, потомок ах-кулеля Ц'итбальче. Сборник называется «Книга танцев древних людей, которые исполнялись здесь, в селе- ниях, до прихода белых». В конце заглавия указано, что тетрадь написана (т. е. составлена) в 1440 г., т. е. примерно за столетие до появления на Юкатане испанских завоевателей. Содержание этого сборника, охватывающего 15 произведений, очень разнообразно; здесь и культовые песни, исполнявшиеся при определенных ритуалах, и чисто лирические. Перечислим некото- рые из них. Очень интересна, например, песня, исполнявшаяся, очевидно, девушками при брачной церемонии (№ 4); здесь упо- мянуто несколько женских божеств майя, ранее неизвестных: Сухуй-Каак, Ш кам-ле-Ооч, Шах-Соот. К ней примыкают лири- ческие любовные песни (№№ 7, 14, 15). Образы в них просты И ПОЭТИЧНЫ: Чиста и белым-бела твоя одежда, девушка~ Приди и порадуй нас своим смехом, Пусть будет нежным твое сердце, Ведь сейчас время радости для всех людей, Заботящихся о тебе! (№ 1 5. Беэ названия ) Интересно отметить, что именно в этих стихотворениях появ- ляются попытки передачи пейзажа, окружающей героев и созвуч- ной их душевному настроению обстановки: Прекрасная луна Поднялась над лесом И движется, блистая, Посреди неба. Там она остается, Озаряя лучами И равнину, и лес. Нежный веет ветерок, И все кругом благоухает ° ° ф ° ° ° ° ° ° ° е 
Мы пришли сюда, В глубину леса, где Никто не увидит, Что мы пришли сделать. (№ 7. Кай-Никте1 Два стихотворения (№№ 1 и 13) связаны с обрядом xcolomche (Кинжалов, 19706); мы еще вернемся к ним в следующем разделе. Интересны также гимны, содержащие описание утренней зари и восхваление восходящего солнца (¹N 2, 11) или других бо- жеств (№№ 6, 9, 10). Привлекают внимание своей выразительно- стью культовые песнопения, исполнявшиеся во время обрядов, сопровождавших новогодние празднества (№№ 3, 12); как мы видели, последние пять дней уходящего года у майя считались несчастливыми. Трогательна, наконец, жалобная песнь мальчика- сироты, оплакивающего свою тяжелую судьбу (№ 8). Все или по крайней мере подавляющее большинство стихотво- рений «Песен из Ц'итбальче» принадлежат к хоровой лирике, и поэтому тесная связь их с культом и обрядом вполне естественна; известно, что именно этот вид лирики главным образом и обслу- живал их. Язык произведении простой, ясный и образный; харак- терно частое употребление параллелизмов — явление, свойствен- ное вообще древней поэтике. Сила эмоции в этих стихотворениях сочетается с прямотой и яркостью выражения, с четкой и нагляд- ной образностью. Изображение переживаний, конечно, почти еще не содержит элементов психологического анализа; поэт рисует главным образом внешние проявления чувств и обстановку, в кото- рой они развертываются. Ритмику -стиха, однако, -уловить пока не удается; очевидно, в произведениях было использовано несколько размеров. Пока ясно лишь одно: столь распространенный в ацтекской поэзии тро- хаический тетраметр в «Песнях из Ц'итбальче» отсутствует. Это тем более странно, что в рассматриваемый период культура юка- танских майя находилась под сильным влиянием культуры наро- дов Центрального плоскогорья. Значительные следы этого чув- ствуются как в словарном составе текстов, так и в религиозных представлениях, отраженных в «Песнях». Почему мексиканское влияние не распространилось и на формы стихосложения, пока сказать трудно. Может быть, немалую роль сыграла здесь и спе- цифика майяских языков по сравнению с нахуатль. Танцы у майя, как мы уже могли ви- деть, были неразрывно связаны не только с музыкой, но и с дра- матическим искусством. Ни «Рабиналь-ачи», ~ни «Шахох киче-ви- нак» неотделимы от танца. Характерно в этом плане сообщение 261 
Ф. Фуэнтес-и-Гусмана, который пишет: «... в этих запрещенных (теперь, — Р. К.) танцах они пели об историях и деяниях своих предков и своих ложных фальшивых божеств» (Fuentes у Guzman, 1882 — 1883, ч. 1, р. 287), т. е. содержанием многих танцев явля- лось изложение исторических событий и мифов. Кроме того, мно- гие танцы, если не большинство, были тесно связаны с ритуалами. Известно, что танец являлся заключительным актом многих об- рядов; на жертвоприношениях, связанных с танцами, мы оста- новимся несколько ниже. Уже испанские конкистадоры обращали внимание на тот факт, что танцы для индейцев составляли дело необычайной значитель- ности и важности. Этим и объясняются их сообщения о продолжи- тельности танцев и трудности их исполнения. Ланда пишет: «В своих танцах они тяжелы, ибо в течение целого дня не пере- стают танцевать, и им приносят есть и пить» (1955, стр. 144). Бо- лее подробно на этом останавливается Фуэнтес-и-Гусман: «На этих праздниках, представляющих праздники в честь храмов или божеств, они танцуют, богато украшенные драгоценными ~перьями, разными монетами,2' зеркальными стеклами и чальчиуитлями (не- фритами, — Р. К.), испытывая на себе всю огромную и несравнимую ни с чем тяжесть этих украшений и будучи в этом, как и в осталь- ном, неутомимыми, ибо они танцуют на церковных кладбищах в те- чение целого дня, затем весь следующий и очень часто восемь дней подряд, что составляет обычную продолжительность их празд- ников» (Fuentes у Guzman, 1882 — 1883, ч. I, р. 286). Интересно сравнить с этим сообщением впечатление современного наблюда- теля: «Пока нам не довелось увидеть гватемальские маски во время танцев, мы никак не могли понять, как они прикрепляются к лицу. Они были удивительно маленькие, значительно меньше лица взрослого человека. У них два шнурка — один от уха к уху, как у наших масок, а другой от лба маски через голову к первому шнурку. Глазные отверстия маски не совпадают с глазами тан- цора, а лежат ниже. Да отверстий, собственно, и нет, они ва- сс крыты раскрашенными или стеклянными глазами, „как живые что еще усиливает эффект. Танцор смотрит через два незаметных отверстия в бровях маски. Маска со всех сторон повязывается тряпками, или одевается парик, так что маска сливается с головой танцора в одно целое. Представьте себе четыре дня танцев под тропическим солнцем в тяжелом костюме из черного сукна и с та- кой вот маской под шляпой и вы хорошо поймете, какое физиче- ское напряжение испытывает индеец» (Фрид, 1958, стр. 155— 15б). О древних танцах майя исследователи знают чрезвычайно 21 %У Упоминание монет и зеркал объясняется тем, что Фуэнтес-и-Гусман описывает современные ему танцы. 
мало.~~ Основной материал может быть почерпнут только из изо- бражении на памятниках искусства и сведений испанских хрони- стов. Судя по первым, можно предполагать, что существовали определенные каноны, предписывавшие строгую последователь- ность поз, линий и экспрессии. Некоторые позы были крайне сложными; особое внимание обращалось на выразительность рук (Kurath and Marti, 1964, р. 28). Танцоры (ahtzublal) обычно были в пышных костюмах, масках и имели различные украшения и ат- рибуты. Весьма вероятно, что тольтекское завоевание повлекло за собой распространение у майя некоторых центральномексикан- ских танцев (Ланда, 1955, стр. 114). На это указывают и отдель- ные термины на нахуатль, относящиеся к танцам (Girard, 1966, р. 489). Медные колокольчики как необходимая принадлеж- ность танцоров (Ланда, 1955, стр. 210) — также, очевидно, яв- ление уже послетольтекского периода. Разновидностей танцев насчитывалось очень много. Автор «Со- общения из Кампокольче» после описания очистительного танца с огнем продолжает: «Было много других танцев, которых насчи- тывалось более чем одна тысяча видов, и они [индейцы] рас- сматривали это как чрезвычайно важную вещь. Чтобы увидеть их, собиралось очень много индейцев, иногда более пяткадцати тысяч человек. И они приходили посмотреть [на танцы] из мест, отстоящих более чем на тридцать лиг, потому что, как я уже говорил, они рассматривали их как чрезвычайно важное событие» (RY, t. 2, р. 185). В Венском и других словарях майя рассыпано множество тер- минов, обозначающих различные танцы, иногда дается и краткое пояснение. Некоторые из них упоминаются Ландой и другими испанскими хронистами. Сопоставляя эти данные, можно получить представление о следующих танцах, существовавших у древних майя. Наиболее полно мы можем себе представить танец-школомче (или коломче). Ланда следующим образом описывает его: «Два танца были особенно мужественны и достойны внимания. Один— это игра с тростником, почему они его называют „коломче, что и значит „тростник". Чтобы его исполнить, собирается большой круг танц, оров вместе с музыкантами, которые им аккомпанируют. Следуя ритму [музыки], из круга выходят двое, один с пучком стеблей, и танцует с ними, держась прямо, другой танцует на корточках, оба согласно ритму круга (танцоров). Тот, которыи со стеблями, бросает их изо всей силы в другого, а последний с большой ловкостью отбивает их с помощью небольшой дере- вяшки. Кончив бросать, они возвращаются, следуя ритму, в круг, и танцуют другие, делая то же самое» (1955, стр. 143 — 144). 22 О современных танцах у индейцев Месоамерики и их связях с древ- ними см.: Кигай, 1967. " Около 15О км. 263 
Таким образом, согласно сведениям Ланды, этот танец имел вполне невинный характер и являлся чем-то вроде спортивного упражнения в ловкости. Совершенно иная картина рисуется нам из первой песни сборника, созданного в Ц итбальче. В начале ее описываются стройные ряды сильных юношей, вступивших на площадь селения, чтобы померяться силами в танце-коломче. По- средине площади стоит мужчина, привязанный к стволу каменной колонны. Тело его раскрашено великолепной синей краской. н весь засыпан благоухающими цветами-бальче; ими украшены ero руки, ноги и Все тело. Далее песня обращается непосредственно к этому связанному человеку: «Смягчи свою душу, прекрасный муж, ты отправ- ляешься на небо, чтобы увидеть лицо своего отца (подразумевается бог солнца, — Р. R.). Тебе не надо возвращаться сюда, на землю, под оперением маленького колибри или под шкурой прекрасного оленя, ягуара или маленького фазана. Обрати душу и мысль исключительно к своему отцу. Не бойся, нет плохого в том, что тебя ожидает. Прекрасные девушки сопровождали тебя в твоем шествии от селения к селению» ~4 В последующих строках песни описывается прибытие на пло- щадь должностных лиц: хольпопа, ах-кулеля, жреца, накона, ба- таба и др. Затем песня (точнее, хор, исполнявший ее) снова об- ращается к связанному: «Смейся, хорошенько смягчи свою душу, потому что ты будешь тем, кто принесет голос твоих земляков нашему прекрасному владыке, находящемуся там, на небе...». На этом песня о школомче обрывается. Итак, перед нами описание жертвоприношения богу солнца. Привязанный rc столбу — будущая жертва, которую заклинают подготовиться к предстоящему обряду и передать божеству моле- ния жителей селения Ц'итбальче. Следовательно, или Ланда скрыл подлинный смысл обряда-школомче (что маловероятно), или был введен в заблуждение своим информатором. Скорее всего инфор- матор в данном случае ограничился только описанием подготови- тельных игр, в которых будущие участники танца-обряда совер- шенствовали свое искусство. Каким же образом умерщвлялась жертва? Если мы предста- вим себе в качестве жертвы человека, находящегося в центре круга (по описанию Ланды), то бросающий в него тростинки и будет исполняющим этот обряд. Нетрудно понять, что при репе- тиции тростинки служили заменои стрел или дротиков. Поэтому логично предположить, что в школомче жертву приносили, убивая обреченного стрелами, копьями или дротиками. Выше уже упоминались могучие храмы Тик аля. На стене од- ного из них — Храма масок (5D-2) неизвестный мастер оставил 24 Ср.: Ланда, 1955, стр. 154: «Между тем их (будущих жертв, — P. К.) водили из селения B селение с танцами». 264 
приблизительно за семь столетий до создания «Песен из Ц'ит- бальче» рисунок техникой сграффито, имеющий, думается, непо- средственное отношение к рассматриваемой нами теме. На небольшом помосте возвышаются два столба, к которым привязан за руки пленник (Webster, 1963, р. 44). В нижней части груди его торчит копье или стрела. Справа от помоста изображен человек в шлеме в виде человеческой головы, в руках у него лук или копьеметалка. Слева от жертвы находится женщина в пышном головном уборе; руки ее разведены, возможно, в знак удивления. Вероятнее, конечно, другое истолкование: она ритмически хлопает в ладоши, сопровождая танец.25 По-видимому, художник не слу- чайно ограничил число действующих лиц: перед нами жертва, исполнитель казни и зрительница. В действительности второй и третий персонажи призваны олицетворять собой множественность. Вся сцена передана живо и динамично, несколькими сильными штрихами, без мелких деталей. В иероглифических рукописях народов Центральной Мексики (ацтеков, миштеков и др.) сохранились изображения обрядов, близкие к тикальскому граффити (Codex Becker, 1891, № 1, pl. Х; Codex Nuttall, 1902, pl. 84; Boban, 1891, pl. 15, 25, 49, 50, 57, 61; Codex Fernandez Leal, 1895, 1am. 5, 10). Наиболее ясное пред- ставление о них мы можем получить из ацтекских письменных памятников, хотя следует подчеркнуть, что и там даны лишь краткие упоминания о таких жертвоприношениях; текстов гимнов и т. д., сопровождавших обряды, до нашего времени не сохрани- лось. В месяце Тлакашипехуалистли (букв. «сдирание мяса с чело- веческих костей») проводились празднества в честь бога весенней растительности Шипе-Тотека и богини плодородия Тласольтеотль. Во время этих празднеств пленного привязывали к столбам на высоком помосте, z жрецы, вооруженные луками или копьеме- талками, убивали его стрелами или дротиками. Назывался такой обряд tlacacalilistli. По мнению одних исследователей (Krickeberg, 1956, SS. 230 — 231), целью его было пробудить землю, спящую после зимнего периода, поэтому и последующие за этим празд- ники назывались «Малое пробуждение» и «Большое пробужде- ние». Другие ученые, исходя из фразы, которую ацтекские жрецы говорили пленнику: «Мы хотим соединить землю с тобой», видели в обряде символическое половое соединение жертвы с матерью- землей, т. е. с богиней Тласольтеотль (Seler, 1900, S. 93). Третьи K По сообщению «Рукописи Чи», Когольюдо и Эрреры (Со~о11ийо, 1867 — 1868, Lib. 4, Сар. I V, Lib. 12, Сар. Ы1; Herr era у Tordesill as, 1726 — 1730, Dec. IV, Lib. 10, Сар. II), во время, предшествующее испанскому завоеванию, такой смерти подвергались обвиняемые в супружеской измене. Однако соблазнительное на первый взгляд толкование, что на атом граффити перед нами подобное наказание, следует отвергнуть. Такое событие, конечно, никогда не было бы увековечено на стене крупнейшего храма. 265 
усматривали в тлакакалилистли магию призывания влаги (капли крови, стекающие по телу раненого, уподоблялись животворным каплям дождя; Spence, 1923, рр. 159 — 160; Саво, 1958, р. 73) . Наконец, четвертые обращали внимание на то, что аналогичное жертвоприношение у североамериканского племени пауни было посвящено утренней звезде — Венере, и считали ацтекский обряд ранним вариантом того же (Вайян, 1949, стр. 144; Krickeberg, 1956, S. 558).~в Таким образом, материалы из Центральной Мегс- сики еще далеки от полного истолкования. Обратимся к песне № 13 из сборника, созданного в Ц'итбальче. По нашему мнению, она относится к тому же обряду-школомче, о котором говорилось в первом стихотворении; но если там основ- ное внимание было уделено пленнику, то здесь в центре исполни- тель танца-обряда. Не случайно в сборнике она носит название «Песни стрелка из лука». В начале ее испол~китель или исполни- тели обращаются к опытному охотнику, приглашая его принять участие в охоте на лесной опушке, причем подчеркивается, что ему придется пройтись в быстром танце один и два раза, до трех. Уподобление совершающего обряд охотнику, приносимого в жертву — дичи, а танца — охоте настолько характерно для поэтического языка древней Америки (да и не только Америки), что подробно останавливаться на этом не имеет смысла. Далее идет восхваление охотника: у него высоко поднято лицо, глаз меток, тетива лука хорошо оттянута, наконечник стрелы заострен, перья на древке стрелы тщательно приклеены смолой katzim и т. д. Собираясь на эту охоту, охотник усердно втер жир оленя-самца в мускулы рук и ног, в колени и ребра, в спину и грудь. Затем наступает очередь описания самого танца-обряда, дан- ного в форме наставлений охотнику: «Соверши три быстрых круга вокруг раскрашенной каменной колонны, той самой, к которой привязан мужественный юноша, незапятнанный, целомудренный 27 человек. Сделай первый круг, на втором — схвати свой лук, на- ложи дротик и .прицелься ему (пленнику,— P. К.) в грудь. Не нужно вкладывать всю силу, чтобы поразить его, [не нужно] на- носить ему глубоких ран на теле. Надо, чтобы он мог страдать медленно и понемногу, потому что так пожелал прекрасный вла- дыка (бог солнца, — P. К.). На втором круге, который ты бу- дешь делать вокруг этой голубой каменной колонны, при втором круге, пусти стрелу второй раз. Это ты должен совершить, не пе- реставая танцевать, потому что так это делают хорошие воины- щитоносцы, мужи, которые выбираются, чтобы порадовать взор 26 Приводимые Д. Дураном объяснения обряда надо рассматривать как чисто ввгемеристическне (Ригап, 1964, рр. 96, 245). 27 Ср.: Ланда, 1955, стр. 154; майя «очень оберегали, чтобы они (буду- щие жертвы, — P. К.) не убежали или не осквернились каким-либо плотским грехом». 266 
нашего молодого владыки-бога. Как показывается солнце над ле- сом с востока, так начинается песня стрелка-лучника». Заканчивается это стихотворение фразой, являющейся, оче- видно, маргиналией переписчика: «Воины-щитоносцы выполняют все это». Итак, церемония жертвоприношения в школомче состоит в том, что воины, проходя в танце вокруг привязанного к столбу или ко- лонне пленника, пускают в него стрелы. Обращает на себя вни- мание требование не убивать пленника сразу, а продлить ero мучения как можно дольше; это каходит объяснение в приведен- ных выше материалах о параллельных жертвоприношениях в Цент- ральной Мексике. Об этом же говорит и та символическая роль, которую в «Песнях из Ц'итбальче» играет синий или голубой цвет (окраска колонны, раскраска тела пленника, цветы-бальче, кото- рыми ero украшают, и т. д.). Известно, что синей краской у майя окрашивались камни, употреблявшиеся для прорицаний, статуи божеств, комки благовоний (porn), бросавшиеся в Сенат жертво- приношения Чич'ен-Ицы, и др. Игуаны голубого цвета неизменно приносились в жертву. Возможно, что прав Ж. Женэ, связывав- ший этот обычай с культом Ицамны.~~ Если мы вновь обратимся к тексту «Сообщений о делах в Юка- таке», то увидим, что в разделе о жертвоприношениях Ланда дает описание подобного обряда, не упоминая, однако, ero назва- ния. Следует привести этот довольно длинный отрывок, так как он весьма существен для понимания темы. В свою очередь стихот- ворения N'Ì' 1, 13 «Песен из Ц'итбальче» во многом помогают расшифровать не очень ясное сообщение Ланды (1955, стр. 154 — 155): «Когда наступал день [жертвоприношения], они собирались во дворе храма, и если его надлежало принести в жертву стрельбой из лука, его раздевали догола, мазали тело лазурью [и одевали ему] убор на голову. Приблизившись к де- мону, народ исполнял торжественный танец с ним, все с лу- ками и стрелами, вокруг столба, и, танцуя, поднимали его на нем и привязывали, все время танцуя и все смотря ка него. Подни- мался нечистый жрец, одетый и со стрелой, была ли это женщина или мужчина, ранил его в скромную часть, извлекал кровь, спу- скался и смазывал ею лицо демона, сделав определенный сигнал танцующим. Они начинали пускать в него стрелы по очереди, когда, танцуя, проходили с быстротой; сердце же его было отмечено бе- лым знаком, и таким образом они превращали всю его грудь в мишень, [выглядевшую] как щетина из стрел». ~~ Cp., впрочем, праздник богов Эк'Чуах, Чак и Хобниль — покровителей плантаций какао (Ланда, 1955, стр. 183). Им также приносили в жертву по- добных игуан. ~э См. комментарий Ю. В. Кнороэова к этому месту (Ланда, 1955, стр. 242, прим. 99 и 100). То же. 267 
Подобные жертвоприношения существовали и в других райо- нах, населенных майя. Торкемада сообщает, что первые испанцы, высадившиеся в Кампече, наткнулись на «три вкопанных в землю столба, три другие балки пересекали их, а почва вокруг была усеяна дротиками и стрелами, покрытыми кровью и еще влаж- ными» (Torquemada, 1723, Lib. 2, Сар. XXI). Приведенный материал показывает, что танец-коломче (или школомче) не имел столь невинного характера, как это предпола- гал Ланда. Во-вторых, ему предшествовали как подготовительные игры (или упражнения), так и различные церемонии (показ жертвы жителям селений и др.). Наконец, просматривая сравни- тельные материалы, можно установить, что само по себе жертво- приношение стрелами не было связано с определенным культом. Оно могло быть, как и другие виды жертвоприношений, посвя- щено различным божествам: солнца (в Ц'итбальче), Тласоль- теотль, Тлахуискальпантекухтли (богу 'утренней звезды), Шипе- Тотеку (ацтеки) и др. Самое важное, однако, что разобранные стихотворения майя впервые дают текст песен, сопровождающих это жертвоприношение. Ничего подобного исследователи культуры Месоамерики еще не имели. У Ланды мы находим сведения и о другом массовом танце— holcan ohot (танец воинов) или bateel ohot (военный танец). Он исполнялся в год с носителем Мулук, кроме того, он испол- нялся перед наконом в месяце Паш. В танце принимало участие 800 или более воинов с небольшими флажками. Очевидно, основ- ными фигурами были широкие шаги и повороты. Ланда особо отмечает, что даже при таком большом количестве участников не было ни одного, кто нарушил бы ритм (1955, стр. 144, 171, 183 — 184; Неггега у Tordesillas, 1726 — 1730, Dec. Ю, Lib. 10, Сар. IV). Близкие по характеру военные танцы засвидетельство- ваны также у киче (teleche, oxtun), цутухилей (lojtum) и какчике- лей (tzal tu, xqul). Очень интересен обрядовый танец огненного очищения, совер- шавшийся в год с носителем Кавак. Этот год считался несчастли- вым и опасным, поэтому церемония очищения рассматривалась майя как действенный апотропеическии акт. Из нескольких описа- ний, сохранившихся у хронистов (Томас Лопес-Медель — Tozzer, 1941, рр. 223 — 224; «Сообщение из Мериды» и «Сообщение из Вальядолид໠— RY, t. 2. рр. 26 — 27; Ланда, 1955, стр. 175), мы остановимся на наиболее подробном и ярком: «Они делали во дворе больпуой свод из дерева и наполняли его дровами сверху и по бокам, оставив среди них проходы, чтобы можно было войти и выйти. После этого многие мужчины брали связанные пучки прутьев, очень сухих и длинных; по- местившийся сверху дров певец пел и извлекал звук из своего барабана, а бывшие внизу все танцевали с большой согласован- ностью и благоговением, входя и выходя через проходы этого 268 
деревянного свода. Таким образом они танцевали до вечера и, оставив там каждый свою связку, уходили в свои дома отдохнуть и поесть. С наступлением ночи они возвращались и с ними множество народа, ибо у них эта церемония очень уважалась. Взяв каждый свой пучок, они зажигали их, и каждый в свою очередь зажигал ими дрова, которые сильно пылали и быстро сгорали. Когда ос- тавались одни пылающие угли, они выравнивали их и разбрасы- вали очень широко. Те, кто танцевал, собирались, и некоторые брались пройти босыми и голыми, как они ходили, по этим пы- лающим угольям с одной стороны на другую.~~ Некоторые про- ходили без вреда, иные обжигались, иные наполовину сгорали. Это они считали средством от своих несчастий и дурных предзна- менований и думали, что этот обряд очень приятен их богам» (Ланда, 1955, стр. 175). Очевидно, такой же апотропеический характер имел и дру- гой танец, исполнявшийся в том же году. Он назывался xibalba okot — букв. «танец Шибальбы» (Ланда, 1955, стр. 174). Аналогичные ритуальные танцы — mamatlauitcoa u netecuitoti- 1п111 — исполнялись ацтеками во время празднеств, посвященных богу огня Шиухтекухтли и богине Ишкосаухки (Sahagun, 1956, ч. I, рр. 188, 132). В большинстве танцев принимали участие только мужчины. Упоминаются, однако, и совместные танцы — уиси1ги (как), ximbal, mach lambali okot, ba о!а! cuxtel (ю). Существовали также танцы, исполнявшиеся только женщинами. К ним принадлежат папа! (ю), tan okot или than okot (ю), xaquilo или хадийо (к), а также танец, упоминаемый Ландой (1955, стр. 171; ср. стр. 173) в описании празднеств года с носителем К ан; в последнем при- нимали участие только старухи, одетые в особые одеяния. Назва- ния его источник нам не дает, точно так же как и танца в год с носителем Мулук. В этом году в честь бога Йаш-Коках-Мут индейцы должны были приносить в жертву собак, сделанных из глины, с хлебом на спине, «а старухи должны были танцевать с ними в руках и приносить ему в жертву собачку, которая имела бы черную спину и была бы девственной» (там же, стр. 172). В «Мадридском кодексе» (356, 366, 376) мы видим изображения именно таких собак, так как эти страницы отно- сятся к ритуалу года Мулук. Некоторые танцы были связаны с профессиями или с опреде- ленными общественными группами. Так, например, имеются со- общения о та~нце рыбаков, называвшемся chohom (Ланда, 1955, стр. 188), и о танце охотников, совершавшемся в день их празд- з' По «Сообщению из Вальядолида», процессию индейцев, идущих по угольям, возглавлял верховный жрец. Культовые очищения огнем совер- шаются до настоящего времени у цоцилей и чамула Чиапаса и у лакандонов. 269 
ника и имевшем явную генетическую связь с позднейшим танцем оленя (там же, стр. 188). В месяце Во жрецы праздновали свой праздник росат, во время которого они танцевали несколько раз танец okot uil — «танец месяца», или «танец лягушек». На сле- дующий день праздновали свой праздник лекари и колдуны, собиравшиеся в доме одного из них со своими женами. После молитв божествам и различных ритуальных действий они испол- няли вместе с женщинами танец chantunyah (вероятно, chac- tungah — «большая рана»), во время которого каждый участник имел за плечами сверток с орудиями своего ремесла. После танца мужчины и женщины разделялись и шли на пир (там же, стр. 187 — 188). Имеются также упоминания о танце знатных лиц под названием tankitam (ю), близком, видимо, танцу-нетакуито- тило у ацтеков, и танце торговцев — polomkag (ср.: Ланда, 1955, стр. 173). Многие танцы носили эротический характер и, очевидно, были связаны с культами плодородия. Эти танцы — 6ооуа1, 6ооуо! che (ю), hag тат (Йаутап), тат ohot, тах okot, cicijodal (ю), cicijotal, coco%ay nicte (ю), okot тиапе, тиаге, tanuinam, tu (к), tzoot (ю) и др. — обычно определяются в словарях как «дурные, запрещенные, непристойные», а описание их, разумеется, не дается. Ланда (1955, стр. 162) мельком упоминает о «не очень скромном танце наваль», который женщины танцуют с мужчи- нами; вероятно, он принадлежит к этой же группе. Танец zono, описание которого дается в сообщении Алонсо де Понсе, является майяским вариантом центральномекси канского празднества в честь бога весны, песен и танцев Макуильшочитля (Ponce, 1873, t. I, р. 411). Некоторые танцы носят названия животных, птиц или насе- комых и, по-видимому, имитируют их движения: camucu — «наш голубь» (к); сих — «двуутробка» (к); xtzul, ixtzul — «сороко- ножка» (к); iboy — «броненосец» (к); ререт — «бабочка» (ю); puhuy — «ночная ласточка» (к); tzolchich (ю), и др. Так как ничего о них, кроме названий, мы не знаем, то говорить в данном случае о каких-то следах тотемистических представлений вряд ли следует. Танец hunah pu-соу — «обезьяны Хун-Ахну», описывае- мый в «Пополь-Вух» (часть II, глава 5), относится явно к этой же группе. Он исполнялся (под тем же названием) в горной Гва- темале еще в середине прошлого века: участники его, с обезь- яньими масками на лицах, сопровождали танец пением (Вгаввепг de ВоигЬоигя, 1861, р. 112; о более поздней его трансформации см.: Schultze-Jena, 1933, SS. 63, 212 — 219). Следующая большая группа танцев носит названия, указываю- щие, если можно так сказать, на технику исполнения. К ним принадлежали прежде всего танцы на ходулях: сЫйс («Пополь- Вух», часть II, глава 13; Ланда, 1955, стр. 172), ximbche (ю), tgabanil, уа1оатт1 (ю), tu (к) и др. Далее следует упомянуть танцы 270 
языков, и истории европейской музыки (чтобы суметь отделить привнесенное), и археологического материала. Глубокие различия, существующие еще и теперь между народной музыкой различных районов Мексики и Гватемалы, показывают временную глубину традиций и богатство древних мелодий. Только такой невежест- венный солдафон, как Кортес, мог заявить, что любая индейская музыка скучна и монотонна. Музыка была неотделима от многих сторон жизни индейского общества. Любовные и погребальные песни, охотничьи, военные, музыка во время та~нцев, религиозных обрядов — вот наудачу не- сколько возможных областей ее применения в древности. Тесная связь музыки с религией и послужила причиной жестокого пре- следования ее после завоевания. Об указе 1555 г. относительно песен уже говорилось выше. Известны также постановления, тре- бовавшие сожжения всех музыкальных инструментов, кроме бара- банов. Музыку боялись и старались искоренить. Естественно, что наши сведения об этом виде майяской культуры крайне скудны. В религиях Месоамерики имелись специальные божества му- зыки, танцев и пения — ацтекский Макуильшочитль, например. Существует глухое упоминание о подобном божестве и у майя. Это, а также большое число терминов в словарях указывают, вероятно, на существование в месоамериканском обществе про- фессиональных музыкантов, певцов и танцоров. Во всяком слу- чае Берналь Диас дель Кастильо говорит о том, что во дворце Мотекухсомы II «плясуны, певцы и другие увеселители за~нимали отдельное большое помещение» (Егоров, 1924 — 1925, т. 1, стр. 145). У правителя Тескоко Несахуалкойотля во дворце имелся большой зал для исполнения музыкальных произведений (Ixtlilxochitl, 1892, t. II, р. 178). В отрывке из Палатинской руко- писи (л. 201, ректо) прямо указывается на профессионализм ацтекских музыкантов и их положение в обществе. В дни празд- ника се-xochitl, когда почитались Синтеотль и Шочипилли, про- исходило следующее: «... вознаграждались подарками и награ- дами певцы, певцы, сопровождавшие танцы, руководители и сочи- нители песен. Так же [поступали] и с музыкантами, теми, кто играл на барабанах, на тепонастли (другой вид бараба- нов, — P. К.), теми, кто сочинял слова для песен, теми, кто сочинял песни, кто перелагал и гармонизовал их, теми, кто сви- стел, кто своими руками. управлял движением [танцоров], а также теми, кто, танцуя, представлял что-то, теми, кто танцевал четвер- ками, теми, кто сочинял фигуры для танцев, теми, кто пел насмеш- ливые песни или заупокойные, теми, кто танцевал, вертясь волч- ком» (СапЬау, 1953 — 1954, р. 164). Такое подробное перечисление указывает, конечно, на высокую степень специализации, немысли- мую без профессиональной подготовки. Естественно, что и тре- бования к качеству исполнения были очень высокими. Известен один любопытный в этом отношении факт. Барабанщик во время 272 
человеческого жертвоприношения упустил такт и нарушил ритм всей процессии. Он немедленно был схвачен и предназначен для обряда вместо первой жертвы (Ponce, 1873, t. I, рр. 473 — 475). В состав оркестра входили большие трубы, изготовлявшиеся из дерева или тростника. Возможно, один вид их — из коры (как современные арауканские и перуанские) — издавал звук не при вдувании воздуха, как обычно, а наоборот, при вдыхании его. О степени распространенности труб можно судить по росписям, в частности по фреске из первой комнаты в Бонампак'е, где изоб- ражен оркестр. Крупные морские раковины (hub) также исполь- зовались как трубы. Широко употреблялись флейты (chul) из кости, тростника и глины, как простые, так и флейты Пана; ана- лиз дошедших до нас образцов показывает, что они имели раз- личные диапазоны: от шести тонов (доклассическое время) до семи и даже двенадцати. На некоторых из них было возможно взять аккорд из трех и даже четырех тонов (тройные и четверт- ные флейты). Один вид, так называемая чиримия, служил в ка- честве инсигнии верховного правителя у киче, как свидетельст- вует «Пополь-Вух» (часть IV, глава 6). К духовой же группе следует отнести и свистки (xoxob) раз- личных тонов, изготовлявшиеся из дерева, кости и глины (послед- ние часто лепились в виде небольших статуэток людей и живот- ных). Из струнных известен лишь так называемый музыкальный лук с тетивой из хенекена. Он, очевидно, служил для основного баса. Значительно разнообразнее был состав ударных. В него вхо- дили два вида барабанов (один — вертикальный, с низким током, другой, Йипйи!,— горизонтальный, двуязычковый, с высоким то- ном), бубенчики и колокольчики из раковин' (а в поздний период из меди и золота), черепаховые панцири, по которым били отрез- ком оленьего рога (изображение такого инструмента мы видим также на бонампакских фресках), различного вида трещотки (zoot) и погремушки, тяпа современных марака. Очень своеобраз- ный характер имел инструмент, делавшийся из длинной кости оленя, ягуара или человека. На нее наносились глубокие зазуб- рины, по которым играющий быстро проводил палкой, производя, как утверждают очевидцы, довольно приятный звук. Он вместе с барабаном служил основой при переходе в другую тональность или при смене ритма. В составе кубинских народных оркестров этот инструмент встречается до сих пор. Другой примечательно- стью майяского оркестра были человеческие черепа, по которым били палочками. Ланда следующим образом описывает состав современного ему оркестра: «У них есть маленькие барабаны, по которым бьют ру- кой, и другой барабан — из полого дерева, с низким и унылым зву- ком. По нему бьют довольно длинной палкой с набалдашником из смолы одного дерева на конце. У них были трубы, длинные Р. В. Кинжалов 273 
и тонкие, из полого дерева, с длинными и кривыми тыквами на конце (резонаторы, — P. К.). У них был еще инструмент из пан- циря целой черепахи, очищенного от мяса. По нему били ладо- нями рук, и звук его заунывный и печальный. У них были свистки из берцовых костей оленей и больших раковин и флейты из тро- стника» (1955, стр. 143). Таким образом, Ланда указывает малый состав оркестра. В Дрезденской рукописи мы встречаем изображения флейт с четырьмя отверстиями, барабанов, трещоток (Д, 63а); в Мад- ридской — вертикальных барабанов (M, 21a; 37а), костей с нарез- ками (М, 37), черепа-резонатора (М, б7а). Отличительными чертами древней музыки майя, по всей ви- димости, были использование введений (прелюдий) и интерлюдий, строгое соблюдение тональностей, тематическое единство при на- личии вариаций, разработанные каденции, как ритмические, так и мелодические, антифональные приемы, переходы с применением кресчендо-акселерандо или диминуэндо-раллентандо, использова- ние остинато и педального баса. Характерной особенностью древ- ней музыки был прежде всего, конечно, богатый и острый ритми- ческий рисунок (что кроме традиций, возможно, определялось со- ставом оркестра) при сравнительно простой мелодике. Эти же черты (очевидно, как пережиток) в ряде случаев характерны и для современной индейской музыки Мексики, Гватемалы и Гон- дураса. Музыковедческий анализ сохранившихся духовых инстру- ментов показывает, что в основе лежал пентатонический звукоряд (тон, тон, малая терция, тон). Некоторые флейты, однако, как уже указывалось выше, обладают большим количеством тонов (до 16). На определенные традиции в многоголосии, по нашему мнению, указывает сообщение Торкемады о музыкальных способ- ностях индейцев (Torquemada, 1723, Lib. 17, Сар. III). Имелась ли у народов Месоамерики, и в частности у майя, какая-нибудь система нотной записи, сказать трудно. Известно, однако, сообщение, что одно из племен Гватемалы платило дань копиями своих песен, что как будто предполагает наличие какой-то, хотя бы примитивной музыкальнои нотации. В «Рукописи Чи» (Tozzer, 1941, рр. 28, 231) сообщается, что в древности индейцы записывали иероглифами «некоторые песни в определенных раз- мерах». Известный гватемальский исследователь до испанской музыки Х. Кастильо приводит в своей работе фотографию пло- ской таблички из нефрита со странной надписью, состоящей из зигзагообразной линии и точек. Он считает этот памятник древ- ней нотной записью (Castillo, 1941, р. 27). 
ГЛАВА vie РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ Религиозные представления пронизы- вали все стороны жизни древнемайяского общества. Как и во всех раннеклассовых обществах, религия у древних майя была преоб- ладающей формой идеологии, посредством которой находили свое выражение другие ее виды, в частности искусство и наука. Среди основных источников для изучения религии майя можно назвать многочисленные иероглифические тексты, изображения мифологи- ческих персонажей и религиозных обрядов в монументальной скульптуре и памятниках живописи, наконец, тексты мифологи- ческого и культового содержания, сохранившиеся в записи лати- ницей. Большое значение имеет систематическое сопоставление древних данных с пережитками старых верований у отдельных групп современных майя. Кроме того, после работы П. Кирхгофа о Месоамерике (Kirchhoff, 1943) можно говорить о принципиаль- ном единстве мифологических представлений майя и других на- родов Месоамерики. Следовательно, в распоряжении исследова- теля имеется многочисленный и богатый материал. Изобилие материалов, однако, не обязательно влечет за собой высокую степень исследованности. И действительно, древнюю ре- лигию майя нельзя считать хорошо изученной. Может быть, пра- вильнее даже будет сказать, что ее изучение лишь начинается и достигнутые успехи пока ничтожны. Такое положение дел, ко- нечно, обусловлено несколькими причинами. Религиозная идеоло- гия вообще из-за своей многослойности, сочетающей сравнительно новые и очень архаические черты, весьма сложна для исследова- ния. Вопросы стадиально-хронологического развития религиозных представлений абсолютно не разработаны. Во-вторых, мы не знаем, насколько силен был разрыв между идеологией классиче- ского и послеклассического периодов, иными словами, могут ли данные по религии предиспанского времени помочь в понимании символики и иконографии классического и доклассического перио- дов. Известный исследователь искусства доколумбовой Америки Д. Кублер дает на этот вопрос отрицательный ответ. Близкой точки зрения придерживаются и другие исследователи (Кнорозов, 1963, стр. 29; 1964, стр. 7; Кинжалов, 1963а, стр. 36). Наконец, 
отсутствие больших текстов религиозного содержания классиче- ского периода, туманность и зачастую противоречивость источни- ков колониального времени также затрудняют исследователей. По- этому естественно, что в этой главе может быть дан лишь самый общий очерк древнемайяской религии. Простые охотничьи и земледельческие культы животных, земли, влаги, солнца, кукурузы и духов — покровителей живот- ного и растительного плодородия составили основной и наиболее архаический слой верований, на который напластовались создан- Культовая сцена. Рельеф на алтаре 5. Тик'аль. ные позже религиозные представления. Социальное расслоение вызвало к жизни существование особой общественной группы— жречества, полностью оторвавшейся от материалького производ- ства и занимавшейся исключительно религиозными делами. Тща- тельное ведение календаря, детальное изучение астрономических и метеорологических явлений позволило жречеству держать под строгим контролем всю деятель~ность рядовых земледельцев. Разработка жрецами мифологических и хронолого-исторических систем и распространение их среди трудящегося населения укреп- ляли политические и идеологические позиции высшего класса общества. Ооновнои идеей таких систем было утверждение необхо- димости неукоснительно поддерживать существующий порядок в мироздании и обществе. Отклонение от него, несоблюдение обря- дов должно было привести к мировой катастрофе. 276 
Развитие представлений о загробной жизни, с одной стороны, и обожествление в классический период особы правителя, в кото- ром видели представителя неба — с другой, привело к созданию особых форм заупокойного культа, близких по содержанию к не- которым обрядам древнего Египта. Центрами культа были мно- гочисленные храмы и различные святилища — от величественных пирамид до скромных рыбачьих молелен ~на берегах моря. В дошедших до нас мифологических сказаниях народов Месоамерики отражено несколько мифологиче- ских систем, возникших в разное время и на разных территориях. Созданные на некоей общей основе, они потом развивались само- стоятельно и переплетались друг с другом: угасали и разрастались, вытесняя одна другую. Краткая характеристика их уже было дана нами в другой работе (Кинжалов, 1970a), поэтому остановимся здесь лишь на третьей системе, к которой и принадлежит в основ- ном мифология майя. Первая и вторая засвидетельствованы у них лишь во фрагментарных формах: женские статуэтки в древнейших слоях показывают существование культа «богини с косами», 'то же самое можно сказать и о «толстом боге», представления о ко- тором доживают до классического периода (см., например, фигур- ный сосуд, найденный в оз. Петен-Ица; Borhegyi, 1963Ъ, рр. 20, 23). Вторая система довольно полно сохранилась у горных майя, в ча- стности в наиболее древней части «Пополь-Вух» (сказания о Хун- Ахпу и Шбаланке). Из этой же системы идет и культовый образ ягуара, занимающий такое значительное место в религиозной идео- логии позднейшего времени. Переходим теперь K пантеону класси- ческого и послеклассическо го периодов, отражающему третью, последнюю мифологическую систему Месоамерики. Пантеон божеств майя был весьма обилен и сложен, как и в других раннеклассовых обществах.' Исследователям известны многие десятки имен. Первоначально это были местные божества, которые с ростом племенных и государственных объединений сое- динялись в одну генеалогическую систему, сливались друг с дру- гом и т. и. Однако, несмотря на огромное количество, древнемайя- ские божества сравнительно легко могут быть разделены на группы, судя по их функциям. Это прежде всего боги плодородия и воды, охотничьи боги, божества огня, звезд и планет, смерти, войны и т. д. Начнем свой обзор r юкатанских материалов после- классического периода, хотя они, конечно, во многом перекли- ' О пантеоне майя см.: Кнорозов, 1955а, 1963, 1964; Schellhas, 1904; Cornyn, 1932а; R. 1 . Roys, 1933, 1943, 1965а; Feriz, 1960; Berlin and Kelley, 1961; Cordan, 1963, 1965; Anders, 1963; Berlin, 1963; Ке11еу, 1965; Girard, 1966; Mendelson, 1967. 277 
как)тся, как мы увидим, со сведениями по горным маия и с некото- рыми данными классического периода. Вселенная майя (так же как и у нахуа) состояла из тринад- цати небес и девяти подземных миров. В индейских источниках мы часто читаем о группе богов Ошлахун-Ти-Ку, повелителей этих небес. Имена этих божеств в точности неизвестны, но Кнорозов (1964, стр. 7) попытался определить нескольких из них: «Белая женщин໠— богиня луны, 6or солнца, божество пяти последних Старый бог. Роспись на сосуде из Чама. дней года, бог кукурузы, бог оленей, бог смерти и др. Они были покровителями дней 13-дневной недели и, кроме того, по-види- мому, правили поочередно в течение цикла из 13 к'атунов. Эти божества враждовали с другой группой богов — владык подзем- ного мира, Болон-Ти-Ку. В книге «Чилам-Балам из Чумайеля» сохранился миф о борьбе Ошлахун-Ти-Ку и Болон-Ти-Ку (R. 1 . Roys, 1933, рр. 31 — 33; см. также стр. 247). Во главе Балон-Ти-Ку, вероятно, стоял Кумхав (Хун-Ахав) или Вак Митун-Ахав. Важно отметить, что та и другая группы часто воспринимались как еди- ное целое. В центре земли стоит мировое дерево — paxcheilcab (или зеленое, или первое дерево мира), пронизывающее все слои небес, а по че- тырем ее углам, т. е. по странам света,— четыре других: красное Ср. подобное же представление в древнеегипетской мифологии: «И тогда Девятка испустила великий крик и блевала и плевала пред лицом Гора» (Матье, 1956, стр. 109). 278 
(BocTOK), белое (север), черное (запад) и желтое (юг). На каж- дом из них сидит птица. Эти деревья, именуемые или imixche, или uahomche,s очевидно, являются прообразом мифической сейбы современных майя (ср.: Кнорозов, 1964, стр. 7 — 8). С этими четырьмя странами света ассоциировались Чаки (боги дождя), Павахтуны (боги ветра) и Бакабы (носители или держа- тели неба). Они различались по цвету, связанному с той или иной страной света. Красные Чак Павахтун и Бакаб находились на востоке; Белые Чак, Па- вахтун и Бакаб — на севере и т. д. Каждая цветная троица правила годом по порядку, перечисленному выше. Ланда (1955, стр. 168 — 169; ср.: Кно- розов, 1963, стр. 235; Tozzer, 1941, рр. 136 — 138; J. Е. S. Thompson, 1934а) сообщает, что Бакабы были братьями, и дает имена каждого из них. Предпо- ложение Р. Ройса (R. L. Roys, 1943, ':- -':"'" r р. 74), что каждый Бакаб, Павахтун и Чак представляют собой различные .,'.,'; Ц )-~ аз аспекты одного божества по всеи види- мости, справедливо; не случайно в источниках трудно уловить какие-либо характерные особенности, отличающие .;;:,'-'.-, ' О их. Наиболее древним изображением 8 Бакабов в искусстве майя, вероятно, О следует считать роспись последней чет- верти 1 в. до н. э. в тикальском Храме фресок (Кинжалов, 1968, стр. 34 — 36). Мировые деревья служили место- пребыванием бога дождя, обычно изоб- ражавшегося с топором или с факелами под дождем.4 Все эти атрибуты напоминают об, исконной связи его с подсечно-огневым земледелием. Вероятно, он был олицетворе- нием ветра, несущего необходимый посевам дождь (Кнорозов, 1964, стр. 2). Коваррубиас (Covarrubias, 1957, р. 62) убеди- тельно доказал, что иконографический образ этого божества раз- вился из ольмекского бога-ягуара. Частым спутником бога дождя является змея. Особую популярность его изображения получают с периода Пуук; часто весь фасад храма представляет собой одну огромную маску этого бога (храмы в Ц'ибильнокаке, Хочобе, Эль-Табаскеньо и др.). 8 Ср.: Ланда, 1955, стр. 125, 164. Следует отметить, что imixche на как- чикель обозначает дерево хлебного ореха (Brosimum alicaslrum Sw.). 4 Иерогли(рические варианты имен божеств, а также их иконографические характеристики подробно даны у Кнорозова (1963. стр. 241 — 246; 1964, 1966). ~79 
Из других водных божеств следует упомянуть «красную бо- гиню», жену бога дождя, часто встречающуюся в рукописях (Д, 46, 47, 49, 53, 67, 72), бога-змея с головой бога дождя и те- лом змеи с завитками (Д, 64, 65; М, 10), бога грозы (Д, 7, 14, 53; М, 32, 33, 80) и небесную собаку, изображаемую с факелами в лапах (Д, 7, 40, 65, 68), очевидно олицетворявшую молнию. Важное значение в пантеоне майя занимал молодой бог куку- рузы, имевший вид юноши с головным убором, напоминающим початок кукурузы (Д, 2, 5, 5, 9, 11, 13 и др.). Изображения его были очень популярны и ~Р о в классический период (круг- лые скульптуры храма 22 в ~~@ © ~"~~ Копане, рельефы на стелах А' Киригуа, Тик аля, Копана, с'- ( штуковые релье ы аленке . ЯС. ~~ Особенно высоким художест- в~ ~~~у венным уровнем отличаются его 'C. '~ C - -.,~~~) изображения на боковых сторо- Ф &lt „- '' )~ ахсаркоф г вПале ке( P &lt .~Lhuilli r,19 8,f g.3 ).Типо гически это божество восходит ) к «толстому богу», но принятый в классический период его ико- нографический образ впервые j OÀOÂà атлант~ с чертами Тлалока. засвидетельствован в небольшой Здннне 2Л-1 (Верхннй xpaM sryapoa) нефритовой маске тикальского погребения 85 (рубеж нашей эры; W. R. Coe, 1965Ъ, р. 21). Среди небесных божеств ко времени испанского завоевания главным был Ицамна, владыка мира, как он иногда называется в источниках. Имя его, по всей вероятности, означает «небес- ный ящер». В Дрезденской рукописи (Д, 53, 4, 5) мы видим ри- сунки небесного ящера. На одном изображено, как он извергает из пасти потоки воды, на другом — из раскрытых челюстей выглядывает лицо Ицамны. Высший символ власти правителя в классический период — «змеиная полоса», очевидно, представ- ляет собой стилизованное изображение такого небесного дракона. Чаще всего это божество изображается в виде старика с беззу- бым ртом и морщинистым лицом; у него короткий горбатый нос и борода (Д, 6). Судя по иероглифическим рукописям, Ицамна был благожелательным божеством: он ниспосылает дождь (М, 62), беседует с богом кукурузы (Д, 9), пишет (М, 23). Последнее совпадает с сообщениями источников колониального периода о том, что Ицамна — изобретатель письменности (по- дробнее см.: RY, t. 2, рр. 161, 183). Имеется версия, что он был сыном К'инич-Ахава (букв. «солнечноглазый владыка»), хотя, 280 
вероятно, в действительности это две ипостаси одного и того же божества (ср.: Ланда, 1955, стр. 173: «Чтобы отвратить все или некоторые из этих несчастий ... демон повелел им делать идола, которого они называли К'ивич-Ахав-Ицамна»), точно так же, как Йаш-Кокай-Мут или Йаш-Коках-Мут (о празднествах в честь которого сообщает Ланда; см.: там же, стр. 172) и Ицам-TyAb- Чак. Как покровитель пищи он именовался также Ицамна-К авиль (Ланда, 1955, стр. 170). Возможно, что название города Чич'ен- Ица следует понимать как «место колодца (небесного) ящера» (сЬ| cheen itzam). В таком случае культ сенота первоначально был связан с этим божеством. К другим небесным божествам относятся бог солнца, бог-по- пугай с факелами в руках (Д, 69), бог-сова, владеющий тринад- цатым небом (Д, 7, 10, 11, 12), и небесный тапир (Д, 47, 73, 74), по предложению Ю. В. Кнорозова (1964, стр. 4) символизирую- щий планету Марс. Отличительной чертой бога солнца являются длинные кривые клыки, торчащие изо рта, обведенного линией кружков; в искусстве классического периода его иконографический образ несколько отличается от послеклассического (статуэтка из Тик'аля, курильница из Паленке; Кинжалов, 1968, стр. 45, 115). «Сообщение из Вальядолида» (RY, t. 2, р. 161) упоминает о высшем божестве майя — Хунаб-Ку и делает Ицамну его сы- ном, однако встречающееся в словарях из Мотуля и Венском его второе имя — Colop-и-uich-kin позволяет думать, что Хунаб-Ку был также лросто одной из ипостасей солнечного божества. Важную роль в майяском пантеоне играл бог огня, изображав- шийся как старик с огромным разветвленным носом в виде стили- зованного знака огня (Д, 25, 44, 46; М, 77, 78). Он может быть сопоставлен со старым богом огня и подземных недр у нахуа— Хуэхуэтеотлем (или Шиухтекухтли). В классический период встре- чаются и совершенно антропоморфные изображения. Возможно, бог Ах-Балон-Ц'акаб, упоминаемый Ландой (1955, стр. 169, 170), является одной из его ипостасей. Из других божеств — бог долин, бог-охотник, бог оленей, бог войны, боги смерти, боги-ягуары, бог-носильщик — остановимся лишь на последнем. У него очень четкий иконографический образ: черное лицо и тело (из-за чего он сопоставляется с богом торгов- цев юкатанских майя XVI в. — Эк'-Чуахом), особый глаз, торча- щий нос и отвисшая нижняя губа. В рукописях мы видим его с налобной повязкой для ношения грузов и тюков, приносящим жертву богу кукурузы и богу долин, добывающим огонь (Д, 16; М, 38, 50 — 55, 83, 84). По всей видимости, он может быть сопо- ставлен с богом торговцев у ацтеков — Йакатекутли, однако одна его черта — вытянутая вперед нижняя часть лица — иконографи- чески совпадает с ацтекским божеством ветра Эхекатлем. Следует попутно отметить, что Лас-Касас, сопоставляя богов майя с хри- стианской троицей, помещал Эк'Чуаха в число трех великих бо- 281 
жеств: Ицамна, Бакаб и Эк'-Чуах («Святого духа они называли Эчуак»; Las Casas, 1909, рр. 453 — 455). Это говорит о том, что в пантеоне предиспанского периода данное бо2еество занимало значительно более важное место, чем в древности. Причины та- кого возвышения пока неизвестны. Из многочисленных богинь майяского пантеона Когольюдо (Cogolludo, 1867 — 1868, Lib. 4, Сар. Vill) называет главной Иш- Жертвоприношение. Роспись в здании 20-8 (XpaM воинов). Чич еы-Ица. Кан-Леош и сообщает, что она считалась матерью всех богов. Однако в других источниках это божество почти не упоминается." Судя по иероглифическим рукописям, главную роль в пантеоне играла уже упоминавшаяся «красная богиня». Она изображалась с лапами хищного зверя и змеей вместо головного убора. Хотя она и является женой бога дождя, но довольно часто находится в ком- пании с богом грозы (см., например, Д, 74, где он и «красная бо- гиня» истребляют бога кукурузы). Возможно, она может быть сопоставлена с ацтекской богиней вод Чальчихуитликуэ, женой бога Тлалока. 5 Исключение составляют современная церемония, где один из Павахтунов носит имя Иш-Кан-Леош (R. 1 . Roys, 1933, р. 171), и краткое упоминание в «Песнях из Ц'итбальче» (Кинжалов, 19706, стр. 84). 282 
Из других богинь следует назвать Иш-Чель (букв. «радуга»), считавшуюся супругой Ицамны или К'инич-Ахав-Ицамны. Она была богиней луны, покровительницей ткачества, медицинских знаний и деторождения. Главное святилище ее находилось на о. Косумель, куда стекались многочисленные паломники. Когольюдо (Cogolludo, 1867 — 1868, Lib. 4, Сар. IX) сообщает, что в храме Иш-Чель стояла полая глиняная статуя, в которую по тай- ному ходу из соседнего помещения пробирался жрец. Он выслуши- вал мольбы и вопросы верующих и давал ответы, считавшиеся про- рочествами самой богини (ср.: RY, t. 2, рр. 54 — 55). Селение Тишчель («место Иш-Чель»), к югу от Чампотона, также, оче- видно, было одним из культовых мест этой богини. По сообще- нию Диаса дель Кастильо (Егоров, 1924 — 1925, т..I, стр. 26), в этом районе имелось много храмов со статуями, изображавшими женщин и змей. Другое лунное божество — Иш-Асаль-Вох (Co- golludo, 1867 — 1868, Lib. 4, Cap. VIII), же~на солнечного бога, ве- роятно, была одной из ипостасей Иш-Чель, так же как и упо- минаемая Ландой (1955, стр. 105) Иш-Хуние (или Иш-Хун- иета О двух других богинях — Иш-Чебель-Йаш (или Иш-Чекель- Йаш) и Иш-Таб — мы знаем крайне мало. Имя первой означает «вызывающая зелень» и, следовательно, указывает на какую-то связь с весенними божествами растительности. Она считалась до- черью Иш-Чель (иначе см.: Cogolludo, 1867 — 1868, Lib. 3, Cap. VI I I) и иногда называется женой Ицамны. Иш-Таб (букв. «имеющая дело с веревкой»), также дочь богини Иш-Чель, покро- вительствовала повесившимся и принимала их в своем раю (Ланда, 1955, стр. 164). В Дрезденской рукописи (Д, 32) она изображена висящей на веревке под богом смерти. Как мы уже знаем, некоторые божества майя имели вид жи- вотных или птиц. Делать отсюда вывод о значительных пережит- ках у майя тотемистических представлений, что встречается у отдельных исследователей, думается, было бы несколько прежде- временным. Особой сложностью, очевидно, отличался образ бога- ягуара (или богов-ягуаров), тесно связанный с ольмекской тра- дицией. Он имеет отношение и к охоте (M, 40), и к подземному миру и смерти (Д, 5, 6, 57; М, 58), и к воинским культам (союзы «воинов-ягуаров» и «воинов-орлов» в тольтекский период). Чер- ный и красный ягуары (М, 25; Д, 8) связаны с богами дождя и стран света. В классический период ягуар, кроме того, вероятно, был родовым богом династий нескольких городов-государств Усу- масинты. Скамья в виде ягуара и & t;цино каягуа а»служ лис волом власти правителя. Отсюда видно,' какой сложный комплекс может быть связан у майя с образом животного. Культы народов Мексиканского плоскогорья издавна оказы- 'вали влияние на религиозные представления майя. Ранее всего это проявилось, конечно, у горных народов из-за их связей с Теоти- 283 
хуаканом. О проникновении иконографических образов Шипе-То- тека и Тлалока в Копан и Тик'аль и о мексиканских божествах на поздних стелах Уканаля и Сейбаля уже говорилось выше (стр. 181). Особое распространение центральномексиканские культы f.( « Ягуар, пожирающий человеческое сердце. Рельеф из зда- ния 20-8 (мавзолей П). Чич'еи-Ица. получили, конечно, в тольтекский период. Следует, однако, отме- тить, что исследователи еще далеки от полного понимания этого сложного процесса. Каким способом религиозные представления Центральной Мексики внедрялись в майяский мир, какая борьба или, наоборот, синкретические процессы происходили там, MbI еще не знаем. Загадочную стелу 31 из Тик'аля Бартель (Barthel, 1963) склонен толковать как яркое доказательство торжества централь- номексиканских культов в данном городе. По нашему мнению, скорее этот памятник призван был показать преклонение теоти- хуаканских послов или воинов перед мощью древней майяской рели- гии. Не случайно и образ властителя, и витающий над последним 
дракон переданы в нарочито архаизованном стиле, напоминаю- щем о памятниках Исапы. Дальнейшая судьба этой стелы под- тверждает наше предположение. Ъ л ° .-~ ч, ф ° 1 . »-"1 ° . ~( ЪА :-+„:, 4 =» Ю 'i 1 - I ° ( а л~Ь Ц, 3(- >ГГ Л..Г '~4 М .М 1. ~- 1cr .- аХ;.- -'1 Р ъ )--~- ~::- « -Ф'. Ъ ф Г..ГГ ~ ~ ~ Г Г ф Л «~ ((' 11 б ъе r ., Ъ,,рф"" . ".. I) /) ~~ ~~~в(~ ( "-..л.. ..:.'с- 4.. ° i« 3 .. ':.: л л Р 1 1 .' /.я=~,а t 4.а Я)-~ . r ° ' '- - ° -»1 r Ф~- .; С)баб : '.-.. М'~ . 'Г э" 1 - --- - '..(.дГ.- °, с (Г 4.~- ч.: l~ 1~ « ° г .1 .Ф Ф. 1 / % % \ % '.Ъ 11 Р ° ъ & .;f. Ъ ~ Г 1 .t (.,бУ (. ° ( Ч~Е ° I Ю 1,, .. ° -Ъ=" .с' ° ° -:r-ф «1 ,w- -;.- л,, ° ° 1 ( 1 Ф': . фч.»Я ~ :-~ефФ ° ° °; ° ° — ° «С ,.л "1 л.ГГ 'к -' Г л .-е()" М 1'1 (- j— Ю ° . ° Ъ. %.1 1 ° б ~л 1,~ 1)Г«лава , -Ъ2. ,й ° Ф л 1. ..1 й б - ° .. - .~Ъ Ф; ФГ ( ( Г, . ° з« фг Л Г г Г ((Г (~ ° ° ° Г Ъ. М ф'. Ъ% ,фе-. (Г( C C л. ° =,4 с Г Ъ. Г Г ФФ 1 .;.-.;~ЫС.: -'-'~ф» ':~Л"" --.-1 «Г - ° -. —.( а. t' Г - 1-' ° ° ° Е1~ ) » Г ° r ° Ь» ° - ~"-'~ 4'М xi~ . "° (Ъ' ГГГ ~~ сб фб~ б ъю ° »' . Ъаав \ ° ЧГ ° ° Орел, пожирающий человеческое сердце. Рельеф из зда- ния 2D-3 (мавзолей И). Чнч'ен-Hga. Одним из наиболее сложных мифологических образов в пан- теоне майя перед завоеванием был несомненно К'ук'улькан. В нем слились и легенды об историческом лице — предводителе тольтек- ских отрядов, вторгшихся в Х в. на Юкатан, бывшем имперсона- тором бога нахуа Кецалькоатля, и тольтекские представления об этом божестве, и более древние верования майя в облачных змеев, связанных с культом дождя. Ланда дает довольно подроб- ную сводку сведений об этом персонаже (1955, стр. 112 — 113). 
В другом месте (там же, стр. 189 — 190) он подробно описывает празднества в честь К ук улькана, происходившие в месяце Шуль: «Они говорили и очень верили, что К ук улькан в последний из этих дней спускался с неба и принимал их обряды, бдения и дары; они называли этот праздник Чик-Кабан». В результате синкретических процессов К ук улькан у поздних майя почитался (как и Кецалькоатль) в качестве бога ветра, бога планеты Ве- нера и т. д. Помимо этих главных божеств юкатанского пантеона имелось еще множество местных, а также родовых богов, в число которых включались и обожествленные предки и герои. Известны имена бога Сакальпука и бога войны К'ак'-у-Пакаля (или К'ак'-у-Па- ката). И тот и другой были историческими личностями; один жил в начальный период тольтекского завоевания, а другой — во вре- мена ица (Cogolludo, 1876 — 1868, Lib. 4, Сар. VIII; R. 1 . Roys, 1933, рр. 141, 147; RY, t. 1, рр. 119, 269; Tozzer, 1941, рр. 9, 34; Kelley, 1968Ь). Характерной чертой религиозных воззрений народов Месоаме- рики было представление отом, ,что вся история вселенной делится на определенные периоды или ц,иклы, сменяющие друг друга. Каждый из этих циклов имел своим правителем то или иное бо- жество и заканчивался мировой катастрофой: пожаром, потопом, землетрясением и др. Текущий мировой цикл должен также за- кончиться гибелью современной вселенной. Число и последова- ельность таких периодов (или эр) у разных народов несколько отличаются друг от друга. Лучше всего мы осведомлены о таких представлениях у нахуа. Майяские мифы об этом почти неиз- вестны. Приведенный в главе VI отрывок из книги «Чилам-Ба- лам» о борьбе богов Ошлахун-Ти-Ку и Балон-Ти-Ку, очевидно, отражает сказание о таком разрушении мира. Там же предсказы- вается и предстоящая мировая катастрофа. На этот раз она будет вызвана не богами преисподней, а небесными жителями — Бака- бами. Они нашлют ливни и обрушат небеса на землю (ср., впро- чем: Ланда, 1955, стр. 168, где говорится, что Бакабы спаслись, когда мир был разрушен потопом). Близкие сведения об этом содержатся и у Лас-Касаса. О связи исходной даты «долгого счета» у майя с подобными представлениями уже говорилось выше (стр. 136). Подобные взгляды несомненно развивали фаталистиче- ские настроения и умело использовались жречеством в классовых целях. Пантеон горных майя исследователи представляют значительно хуже, так как основных источников только два: сочинения Лас-Ка- саса и «Пополь-Вух». Согласно последнему, вселенная пережила несколько этапов (подробнее см. в главе VI). В создании мира деятельное участие принимает несколько супружеских пар богов- ' творцов. Первая из них: tzacol u bitol — «создательница» и «тво- рец», вторая: alom u gaholom — «родительница, великая мать» 
и «породитель сыновей, великий отец», Третья: tepeu и сиси- ~ияtz — «завоевательница, могущественная» и «змей, покрытый зе- леными перьями». Не исключено, однако, что две первые пары имен являются лишь эпитетами третьей пары — Тепев и К ук у- маца; точные указания по этому вопросу из текста «Пополь-Вух» извлечь невозможно. В словарях языка локомамов, составленных Суньигой и Мораном, упоминаются как «создательница» и «тво- рец», так и «завоевательница». Интересно отметить, что ни они, ни Лас-Касас не упоминают имени К ук умаца. О том, что по- следний мифологический образ ведет к тольтекскому Кецалько- атлю и юкатанскому К ук улькану, думается, останавливаться не стоит. Его постоянные эпитеты в «Пополь-Вух» — Сердце моря или Сердце озера. Следующая пара — Хун-Ахпу-Вуч и Хун-Ахпу-Утив («Хун- Ахпу-сумчатая крыса» и «Хун-Ахпу-койот»). Вероятно, мы имеем здесь дело с расщеплением единого прежде образа солнечного бога. Саки-Нима-Циис и Ним-Ак («великий белый коати» и «ве- ликий кабан»), очевидно, являются древними эпитетами к одной из упомянутых выше божественных пар. Встречающиеся в тексте Шпийакок и Шмукане (букв. «старец» и «старица») являются, по всей вероятности, перенесенными в пантеон горны~ майя толь- текскими божествами Сипактонатль и Ошомоко.6 Значительным персонажем горного пантеона был Хуракан, бог-громовник. В «Пополь-Вух» перечисляются его три ипостаси: Какулха-Хуракан, Чипи-Какулха и Раша-Какулха; «и эти три суть единое Сердце небес» (часть I, глава 1). Другой постоянный его эпитет — Сердце земли. Его послом является сокол Вок (там же, часть II, глава 1). Владыками подземного мира — Ши бал ьбы — являлись 12 бо- гов (Кинжалов, 1959, стр. 203, 205), главными из которых были Хун-Каме и Вукуб-Каме. Послами их были 4 совы. Миф, рас- сказывающий о борьбе Хун-Ахпу и Шбаланке с властителями Шибальбы, уже был подробно изложен выше (стр. 226 — 230). Здесь, может быть, следует только упомянуть, что Хун-Ахпу упо- минается как «один из главных богов» в словарях Суньиги и Мо- рана; Лас-Касас же говорит и о Шбаланке как о дьяволе, спу- стившемся в ад и боровшемся с его обитателями (Las Савав, 1909, рр. 619, 330). Встречающиеся в последних частях «Пополь-Вух», в «Рабиналь- ачи» и «Летописи какчикелей» имена богов — Тохиль, Авилиш, Хакавиц, Хун-Тох, Цоциха-Чималькан и др. — являются наиме- нованиями божеств знатных родов у киче и какчикелей. Тохиль и Хун-Тох этимологией своих имен указывают на грозы, Хака- виц — - на действующий вулкан, а Авилиш — на засеянное поле. 6 Следует оговорить, что в части, посвященной истории божественных близнецов, тольтекско-майяское имя Шмукане наложено на совершенно иной, значительно более древний мифологический образ. 287 
Древнемайяские культы харак- терны сложными и изощренными ритуалами. Основной их целью было, как и во всех других религиях, умилостивление божеств и получение от них различных благ. Ланда дает подробное изло- жение календарных праздников и сопутствовавших им обрядов (1955, стр. 169 — 191). Эти разделы его сочинения представляют неоценимый источник по майяской религии, так как ни один дру- гой автор не сообщает подобных сведений. Из текста Ланды видно, как разнообразны и многочисленны были культовые дей- ства. О некоторых из них уже упоминалось выше, в главах I I H Vl. К числу обрядов принадлежали воскурения ароматными смо- лами, прежде всего копалом, молитвы, культовые танцы и песно- пения, посты и бдения в храмах, жертвоприношения самого раз- личного вида. В жертву приносились цветы и ветви кустарников, плоды и другие продукты питания, кушанья (изготовлявшиеся без соли и перца), бальче, ткани, изделия и статуэтки из глины, нефрита, кости и раковин, перья ценных птиц и др. Обычно жерт- венные предметы вымазывались .синей или голубой краской. Очень распространенным обрядом было принесение в жертву животных и птиц: собак, оленей, кабанов, белок, игуан, ягуаров, индюков, перепелок, черепах и др. Сердца жертв или сжигались (Ланда, 1955, стр. 182), или помещались между двумя чашами и в таком виде подкосились изображению божества (там же, стр. 184). При раскопках Вашактуна и Сан-Хосе в Британском Гондурасе археологами были найдены человеческие черепа, поме- щенные между двумя блюдами (О. С. Ricketson and Е. В., 1937, рр. 150 — 53; J. Е. S. Thompson, 1939а, р. 196). Человеческая кровь была одним из распространенных видов жертвования для мужчин в послеклассический период. Ланда пишет: «... они (индианки, — P. К.) ... не имели обычая проли- вать свою кровь [в жертву] демонам и никогда не делали этого» (1955, стр. 162). Как мы увидим, это правило не было нормой для классического периода. Кровь извлекалась при помощи костей пилы-рыбы, шипов растений, кремневых ножей и специальных проколок из кости и нефрита. Наиболее часто для этих целей надрезывали уши, лоб, локти (Пополь-Вух, 1959, стр. 91), протыкали щеки, нижнюю губу, нос, руки и ноги. Из другой области Месоамерики известна групповая статуэтка, изображающая двух мужчин и двух жен- щин, стоящих в ряд; щеки их проткнуты одной длинной палкой (Covarrubias, 1957, pl. 20). Язык протыкали поперек и продевали через отверстие соломины или веревку. На известной притолоке 24 из Йашчилана (Maudslay, 1889 — 1902, ч. II, pl. 86, 87) мы ви- дим пышно одетую женщину (правительницу или жрицу), при- 288 
носяЩую жертву именно таким образом: через язык у нее про- пущена толстая веревка, по которой в стоящий внизу сосуд стекают капли крови. Следовательно, в классический период кро- вавые жертвоприношения совершались и женщинами. В Мадрид- ской рукописи (M, 95) также изображена женщина, надрезываю- щая себе ухо; кровь ка~плет в два подставленных сосуда. В росписи третьей комнаты в Бонампак'е кровопускание совершает правитель, облаченный в женскую одежду.7 Одной рукой он колет себе белым острием (вероятно, заостренная кость) язык или губы, а другую руку молитвенно поднял вверх. Стоящий на коленях перед троном прислужник подает ему новое острие. У ног пра- вителя — большой украшенный налепами сосуд, из которого тор- чат полосы бумаги. По более поздним материалам из Централь- ной Мексики известно, что жертвенную кровь часто собирали на такие бумажные полоски или пучки травы. О другом виде мужского ритуального кровопускания подробно сообщает Ланда: «Те, кто его совершали, собирались в храме, где, став в ряд, делали себе несколько отверстий в мужских чле- нах, поперек сбоку, и, сделав [это], они продевали [через них] возможно большее количество шнурка, сколько могли, что делало их всех связанными и нанизанными; также они смазывали кровью всех этих членов [статую] демона. Тот, кто больше сделал, счи- тался наиболее мужественным. Их сыновья с детства начинали заниматься этим» (1955, стр. 154). На расписной вазе из горной Гватемалы имеется изображение обряда, близкого описанному (J. Е. S. Thompson, 1961). Человеческие жертвоприношения в религии майя занимали не последнее место. Раньше исследователи, опираясь на слова Ланды, Эрреры и «Сообщения из Кинакама» (Неггега у Tordesil- las, 1726 — 1730, Dec. IV, Lib. 10, Сар. III; RY, t. 1, рр. 255) о том, что этот вид жертвоприношений был введен мексиканцами, пола- гали, что в классический период он отсутствовал. Впоследствии на ряде памятников искусства классического периода были обна- ружены сцены человеческих жертвоприношений. К ним относятся стелы 11 и 14 из Пьедрас-Неграса, росписи Бонампак'а и Муль- Чика (Р1йа Chan, 1963, 1964а). Вероятно, об этом же повествует и рельеф на алтаре 5 из Тик'аля, где два жреца глядят на груду костей, поверх которой лежит человеческий череп (Ма1ег, 1911, pl. 28). Недавние раскопки крипты Храма надписей в Паленке полностью подтвердили наличие человеческих жертвоприношений в классический период. В более позднее время изображения этой церемонии становятся многочисленнее. Упомянем Дрезденскую и Мадридскую рукописи (Д, 3; М, 76), фрески в Храме ягуаров, Храме воинов (Чич ен-Ица), чеканный золотой диск Н из того же 7 О ритуальном надевании женских одежд мужчинами (правителями и жре- цами) при кровопускании и символике подобного наряда у народов Месоаме- рики см.: Ruppert, Thompson, Proskouriakoff, 1955, рр. 54, 63 — 64. 19 289 
городища (Lothrop, 1952) и др. Регулярность человеческих жерт- воприношений в поздний период безусловно объясняется внедре- нием тольтекских представлений о том, что божество должно по- стоянно питаться только человеческой кровью, иначе оно по- гибнет. Обычной формой приношения человека в жертву было вскры- тие груди, чтобы вырвать сердце. Ланда подробно описывает эту страшную церемонию (1955, стр. 155). О жертвоприношении стрелами мы уже говорили выше (стр. 266). Кроме этих видов в испанских источниках упоминаются и другие. В Сенот жертво- приношений в Чич'ен-Ице людей бросали живыми, полагая, как пишет Ланда, что «они выйдут на третий день, хотя они никогда более не появлялись» (1955, стр. 155). Здесь наш хронист оши- бается, так как в истории майя известен случай, когда человек, бросившийся в Сенот, вернулся оттуда живым. Это был Хунак- Кеель из рода Кавич, провозглашенный затем правителем города (Кнорозов, 1963, стр. 74 — 76). Ланда упоминает еще об одном виде жертвоприношений, когда жрец, облаченный в содранную с жертвы кожу, совершал торжественный танец (1955, стр. 155). Последний обряд безусловно был заимствован майя из культа мексиканского Шипе-Тотека. Выше (стр. 181) уже упоминалось о связанной с этим культом стеле из Копана. Наконец, при куль- товой игре в мяч жертвоприношение совершалось еще одним спо- собом: жертве отрезали голову (Кпаий, 1961). На каждой из шести панелей Большого стадиона в Чич'ен-Ице мы видим пышно одетого человека, держащего отрезанную голову, в другой его руке — нож (Tozzer, 1957, fig. 474). Такая же сцена повто- ряется и на других рельефах из этого городища. В поздний период черепа принесенных в жертву, следуя мек- сиканскому обычаю, помещались на особых стойках, именовав- шихся у нахуа tzompantli. На стене мавзолея I I (здание 2D-2) в Чич'ен-Ице имеется изображение такого цомпантли. Наиболее обычными жертвами были дети. Их покупали для этой цели (уплачивая от 5 до 10 красных бусин), похищали или выбирали среди имеющихся в селении сирот. Некоторые родители отдавали для принесения в жертву своих детей. Иногда один правитель дарил детей для этой цели другому. Очень часто жертвами становились захваченные в плен и рабы (RY, t. 2, рр. 27 — 28, 161 — 162). Ланда по этому поводу сооб- щает: «... если брали в плен какого-либо выдающегося человека, его тотчас же приносили в жертву» (1955, стр. 157). Еще более подробно об этом говорит Эррера: «Самым большим желанием их было пленить знатного для жертвоприношения, потому что это считалось самым приятным божеству» (Неггега у Tordesillas, 1726 — 1730, Dec. IV, Lib. 10, Сар. III). При погребении знатных лиц совершались жертвоприношения их жен и принадлежавших им рабов. 290 
Давно бытовавшая в научных работах и популярных сочине- ниях легенда о том, что в Сенат жертвоприношений бросали ис- ключительно девушек, опровергнута исследованием остеологиче- ского материала. Хутон показал, что среди жертв большинство мужчин — 62% (Hooton, 1940). Судя о по словам Кортеса, девушек приносили в жертву только богине Иш-Чель f 1 в Акалане. В ее честь индейцы «при- носили в жертву только девушек, кото- рые были девственницами и очень кра- сивыми; если это не получалось, они rot краине сердились на них» (Cortes, 1866, СЭ ( рр. 417 — 318). Имелся еще один, очень редкий вид жертвоприношений, когда главные лица -0 обряда шли на это по собственной воле. Томас Лопес Медель сообщает, что «не- которые совершали это во время необ- ходимости, [другие] из-за своей гор- дости и тщеславия, чтобы оставить О о себе память. По этой причине не только постоянно отмечалась память о покон- чивших с собой таким образом, но Цомпантли. Рельеф на зда- большим почетом пользовались даже „„„2~~ 2 Ч„„',„Иц~ люди, принадлежавшие к их роду. День, когда случалось такое жертво- приношение, праздновался очень пышно, и это было одним из са- мых важных и священных зрелищ, имевшихся у них». Жертва, под- нявшись на пирамиду, объявляла в своей речи причины своего по- ступка и затем бросалась вниз. «Его разбитую плоть народ со- бирал с великим почтением, чтобы потом съесть ее» (Tozzer, 1941, р. 222). Жрецы у майя, как и у других наро- дов Месоамерики, составляли специальные корпорации; среди них господствовала строгая иерархия: от верховного жреца до юно- шей прислужников. К сожалению, по сохранившимся в источни- ках сведениям мы не можем восстановить все имевшиеся катего- рии жрецов даже для послеклассического периода; можно предпо- лагать также, что в разных городах-государствах они несколько отличались друг от друга по званиям. О жречестве классического периода, естественно, исследователи знают еще меньше. Ланда сообщает некоторые подробности о верховном жреце Майяпана, «которого называли Ах-К ин-Май или другим име- нем — Ахав-Кан-Май, что значит „жрец Май" или „великий жрец 19* 29i 
Май"; он был очень уважаем сеньорами» (1955, стр. 114). По сло- saM хрониста, этот жрец не имел «поместья с индейцами», а су- ществовал на подношения и подарки знати; кроме того, все жрецы селений платили ему подать. Должность его переходила по на- следству к сыновьям или наиболее близким родственникам. Судя по тому, что в некоторых словарях халач-виник переводится как «епископ», можно предположить, что правители городов-госу- дарств в поздний период часто являлись и верховными жрецами. Из других жреческих должностей в источниках довольно часто упоминаются наконы, жрецы, совершавшие человеческие жертво- приношения (Ланда, 1955, стр. 153, 155). Этим же словом обо- значался и высший военачальник, избиравшийся на 3 года (там же; RY, t. 2, рр. 208 — 209). Вероятно, некогда этот последний и при- носил в жертву захваченных на войне знатных пленников; впо- следствии такая обязанность перешла к одному из младших жре- цов. Ему помогали чаки (четыре старых человека), избираемые всегда заново. Их обязанностью было держать жертву за руки и ноги. Особым почетом пользовались пророки-чиланы; иногда их даже носили на носилках — честь, обычно оказываемая только правителю. В книге «Чилам-Балам из Тисимина» описывается, как они пророчествовали. Чилан уходил в комнату своего дома и, придя в экстаз, ложился там на полу. Считалось, что его дух- покровитель в это время спускался на крышу дома и беседовал с ним. Другие жрецы, собравшись в соседнем помещении, слушали эти откровения с опущенными лицами (R. L. Roys, 1933, р. 182). Совершенно ясно, что мы имеем здесь дело с явными пережит- ками шаманства. Обычными одеяниями жрецов были длинные белые рубахи без рукавов, часто украшенные раковинами. На голове они носили высокие колпаки, которые в испанских источниках сравниваются с митрами. Волосы, не имевшие прически, мазались жертвенной кровью. Во время возрастных церемоний (Ланда, 1955, стр. 148 — 151) жрец надевал плащ из красных перьев, украшен- ный внизу кистями из хлопковой пряжи. Среди жречест~ва гос- подствовала суровая дисциплина; ~посты, воздержание и различ- ные самоистязания были обычной нормой их существования. Судя 'по параллельным ацтекским и сапотекским материалам, служители религиозных культов обладали значительным эконо- мическим могуществом. Хотя в источниках майя об этом прямых указаний нет, можно думать, что, как и в других областях Месо- америки, им (формально храмам и божествам) принадлежали уро- жаи с отдельных видов земель; помимо добровольных пожертво- ваний трудовая часть общества была обязана снабжать их про- дуктами и изделиями ремесла. Наконец, некоторые крупные храмы несомненно являлись защитниками и покровителями больших ярмарок, периодически собиравшихся около них. В классический 
период отдельные храмы, вероятно, имели свое собственное хо- зяйство. Все это также давало жречеству добавочные доходы. В словарях нередко встречаются термины, обозначающие кол- дунов и волшебников (их более 20). Они имели определенную, специализацию. Так, например, упоминаются колдун-заклинатель ягуаров, колдун, бросающий жребий, заклинатель ветра, колдун, превращающийся в лисицу, заклинатель дождя, колдун, одетый в шкуру пумы, колдун-прорицатель, заклинатели змей и оленей, колдуны-оборотни и др. Имеются параллельные термины для кол- дуна и колдуньи. Все это указывает, что по крайней мере в позд- ний период наряду со жречеством существовали и более старые (стадиально) религиозные воззрения. В колониальный период, несмотря на жестокие преследования со стороны католического духовенства, вера в старые божества и необходимость прежних обрядов продолжали держаться среди индейского населения Юкатана и Гватемалы. Многие языческие божества, получив христианские имена, до сих пор призываются в молитвах. Так, красный Павахтун стал св. Домиником, белый— св. Габриелем, черный — св. Диэго, а желтый — Марией Магда- линой. Возникла, таким образом, новая, очень синкретическая по своему характеру религия. Для характеристики подобных представлений у современных майя достаточно привести цельтальское сказание о злом Христе. Согласно ему, Христос задумал уморить людей жаждой. Он со- брал все водные источники земли и спрятал их в свою шапку. Бог и св. Томас, узнав об этом, решают вернуть воду страдающим людям. С этой целью они напоили Христа вином допьяна. Про- снувшись на утро следующего дня, Христос видит себя раздетым донага. Он начинает искать одежду и узнает от св. Томаса, что бог разорвал его шапку в клочья и разбросал их по всей стране. Там, где упал клочок, появился источник. Христос, разъяренный неудачей, начинает буйствовать. Тогда противники связывают его и помещают в подземный мир. Всякий раз, когда он пытается освободиться от своих оков, происходит землетрясение. В этом сказании нетрудно увидеть очень древние представле- ния о старом боге, повелителе огня, землетрясений и подземных глубин, борющемся с верхними богами. Никакого отношения к христианской мифологии помимо имен действующих лиц эта ле- генда не имеет, 
зАключение Древняя культура майя не исчезла бесследно, несмотря на все усилия испанских завоевателей и мо- нахов. Она оказывала в прошлом и оказывает до настоящего вре- мени сильное влияние на культуру народов латиноамериканских стран, а тем самым вносит свой вклад в сокровищницу мировой культуры. Но разные ветви ее имели после завоевания различные судьбы. Еще до открытия Америки европейцами культура народов Ме- соамерики, в том числе и майя, оказала сильное влияние на раз- витие культуры индейских племен юго-востока и юго-запада се- верной части Американского континента (новые сельскохозяйст- венные растения, искусство, религиозные представления и др;). Проводимые исследования с каждым годом все подробнее и от- четливее показывают детали этого сложного процесса (Comas, 1957; Prufer, 1964; Dutton, 1964; J. СЛ. Kelley, 1966; Griffin, 1966). Не менее интересны и взаимоотношения между Месоамерикой и Карибской и Андской областями, интенсивно исследующиеся в последнее время (Rouse, 1966; Evans and Meggers, 1966; Lathrap, 1966). Вопрос о связях и взаимовлияниях культур Старого Света и Месоамерики в доиспанский период пока остается открытым; никаких убедительных доказательств таких связей еще не най- дено.' После завоевания ряд культурных достижений древних майя постепенно был воспринят народами Старого Света и вошел составной частью в мировую культуру. Сильнее всего это ощущается в земледелии. До сих пор в сущ- ности эта отрасль хозяйства остается во многих латиноамерикан- ских странах такой же, как в древние времена, изменились лишь орудия обработки (стальные топоры и мачете, лопаты и кирки, ' Различные точки зрения изложены в следующих работах: Ekholm, 1964а; Heine-Geldern, 1964, 1966; Kirchhoff, 1964; Dragoo, 1964; Caso, 1964; Kubler, 1964; Phillips, 1966; Гуляев, 1968. Аргументы диффузионистов очень хорошо резюмирует Кублер, говоря, что они устанавливают между двумя людьми, схожими по внешнему облику, кровное родство, несмотря на то что эти два человека родились с промежутком в несколько столетий, среди различных на- родов и на разных континентах (КиЫег, 1964, р. 357). 294 
мясорубки для размалывания зерен). Плуги оказались в этих местах непригодными. Таким образом, традиции древнего земле- делия вошли в плоть и кровь народа. Большинство возделывав- шихся индейцами растений до открытия Америки не было из- вестно ни в Азии, ни в Европе, ни в Африке. Освоение древне- американских сельскохозяйственных культур более чем удвоило пищевые ресурсы Старого Света. На современном этапе наших знаний пока трудно еще точно определить, какой из народов Ме- соамерики был инициатором возделывания той или иной сельско- хозяйственной культуры; начальные этапы некоторых же без- условно относятся ко времени, предшествующему формированию народов. Поэтому приходится в данном случае говорить о Месо- америке в целом.2 На первом месте среди культивируемых расте- ний стоят, конечно, картофель и бататы, кукуруза (много разно- видностей), томаты, маниока, ваниль, табак, арахис, какао (3 вида), стручковый перец, а также различные виды бобовых и тыквенных.з Прибавились и новые фрукты: авокадо, анана (7 видов), гуайява, фейхоа, техокоте, хокоте, каухилоте, мамей, сапате (4 вида), саподилья, матасано, нансе, папайя (дынное де- рево), питахайя, ананас и др. Следует упомянуть и о технических растениях: магей, сисаль, хенекен (до сих пор широко экспорти- рующиеся из Мексики), красители — ачиоте, индиго, кошениль- ный кактус, кампешевое дерево и др., дающие ценные сорта дре- весины, чикосапоте (из смолы которого делают жевательную резинку) и др. Наконец, в этот же список входят и новые декора- тивные садовые культуры: далия (4 вида), тубероза, тигровая лилия, ноготки (2 вида), мексиканский кипарис. Научные достижения древних майя (в частности, в области математики и астрономии) не оказали никакого влияния на раз- витие европейской науки. Возможно, одной из причин было из- вестное ослабление этих дисциплин у майя в послекласси ческий период. Ряд лекарственных средств, впервые освоенных индей- цами Месоамерики, вошел в европейскую медицину и до сих пор используется в современной фармакопее. Искусство майя, вероятно, является наиболее известной в на- стоящее время отраслью древнемайяской культуры. Об этом до- статочно ярко говорит тот большой интерес, который проявляется к публикациям по искусству майя и выставкам в музеях. Не менее обширно и влияние традиций древнего искусства на современное, несмотря на всю разницу в эстетических принципах.4 2 Ср. очень живую характеристику ботанического мира Юкатана, давае- мую Ландой (1955, стр. 217 — 224). э Точный список культурных растений Месоамерики с их латинскими названиями см.: Mangelsdorf, MacNeish, Юilley, 1964, рр. 434 — 435. 4 Виды преломления традиций древнего изобразительного искусства и ли- тературы в современных произведениях и причины, вызывающие это явление, 
Это влияние в различных областях изобразительного искус- ства шло равными путями. Хотя наиболее блестящие архитектур- ные памятники к моменту испанского завоевания лежали в раз- валинах и находились среди тропических лесных чащ, было бы неправильным считать, что достижения этого периода оказались безвозвратно утерянными для следующих этапов развития искус- ства в странах Латинской Америки. Многие черты древнемай- яского зодчества органически слились с архитектурными знани- ями, принесенными испанцами, в единое и гармоничное целое. Огромный строительный опыт, специфика архитектуры в тропи- ческих и подверженных землетрясениям областях, привычка к богатой орнаментировке зданий — все это у майя переходило по наследству из поколения в поколение и обусловило многие ха- рактерные черты мексиканской, гватемальской и гондурасской архитектуры колониального периода. Не случайно крупнейший зодчий нашего времени О. Нимейер посвятил специальное иссле- дование индейскому вкладу в колониальную архитектуру Латин- ской Америки (Neumeyer, 1948). По мере того как древние па- мятники извлекались из забвения, влияние их на творчество современных архитекторов становилось все более сильным. Об этом свидетельствуют, например, многие здания на Юкатане и в Гватемале конца XIX — начала ХХ в., явственно перекли- кающиеся с памятниками майяского зодчества (архитекторы P. А. Корт, К. М. Кастильо и др.). В последнее время эта связь с древними традициями еще более усилилась и окрепла. Памятники древней скульптуры и живописи майя имели не- сколько различные судьбы в последующие периоды истории на- родов Месоамерики. Скульптура после сравнительно краткого периода упадка возродилась снова и нашла применение в укра- шении церквей и домов знати в колониальное время. Нередки случаи, когда индейский скульптор, высекая рельефы на чуждые ему христианские темы, вплетал в них привычные ему орнаменты и символические изображения. После завоевания национальной независимости многие скульпторы Мексики и Гватемалы стали прямо обращаться к памятникам древнего искусства, видя в них образцы для своего творчества (P. Галеотти Торрес, Мигель Цаб, К. Брачо, Ф. Суньига и др.). Особенно сильно, конечно, эти традиции сказывались в произведениях на . исторические темы. Несколько иначе обстояло дело с монументальной живописью и графикой. После испанского завоевания древние традиции этой отрасли искусства надолго погружаются в забвение, и в сущно- сти только открытие фресок Теотихуакана, Чич ен-Ицы и Бонам- пак а пробудило вновь живой интерес к древней живописи. В на- заслуживают, конечно, специального исследования. К сожалению, в области американистики таких работ пока нет, 296 
стоящее время прочная связь с доиспанскими художественными традициями явственно чувствуется в творчестве многих мекси- канских и гватемальских живописцев и графиков (Д. Ривера, A. Бельтран, A. Брачо, А. Мартинес, Д. Васкес, С. Кальдерон, Х. Альварадо, P. Галеотти Торрес, Г. Грахеда Мена, К. Ме- рида и др.). Большое влияние древняя культура майя оказала на писате- лей Гватемалы. Не случайно один из современных исследователей ее литературы писал: «В каждом гватемальце до сих пор жив дух индейцев майя». Национальный писатель Гватемалы, лауреат Но- белевской и Международной Ленинской премий Мигель Анхель Астуриас начал свою литературную деятельность с перевода на испанский язык «Пополь-Вух» и «Летописи какчикелей» (Astu- rias y Gonzales de Mendoza, 1927а, 1927Ь, 1937, 1939, 1947). Глу- бокое знание древней литературы и фольклора майя сказывается не только в сюжетах, но в ритмике произведений и образности оригинального и красочного языка писателя. Яркий мир майя- ского прошлого стал неотъемлемым элементом художественного мышления Астуриаса. И характерные особенности его стиля— звуковые повторы, аллитерации, своеобразные словесные лейт- мотивы, пронизывающие ткань повествования, беспокойная рит- мика — восходят безусловно к доиспанским традициям. В рассказы первого сборника Астуриаса «Легенды Гвате- малы» вплетены не только реминесценции, но и прямые цитаты из «Пополь-Вух», «Летописи какчикелей» и книги «Чилам-Балам из Чумайеля». Небольшая повесть «Колдуны весенней бури» (в том же сборнике) является попыткой мифологизировать (по индейскому образцу) историю создания мира и древнейшие этапы жизни человечества. На мотивы индейских мифов им на- писана поэтическая пьеса «Кукулькан». И в дальнейших его про- изведениях, столь политически заостренных, связь писателя с ми- ром древних майя неразрывна. «Сеньор президент» имеет своим эпиграфом цитату из «Пополь-Вух», смысл которой проходит через весь роман и олицетворяется в главе «Танец Тохиля». Заметны следы фольклора майя и в последующих произведениях Астуриаса: романе «Люди маиса», трилогии «Ураган», «Зеленый папа», «Глаза погребенных» (сцены народного быта, описание индейских обычаев, образы Чама, Почоте Пуака, Чипа-Чипа) и стихотворениях («Лики Копана» и др.). Созданная в первой половине 50-х годов под руководством Уберто Альварадо ассоциация молодых писателей, художников и артистов Гватемалы «Сакерти» («Рассвет» на какчикель) сы- грала большую положительную роль в развитии прогрессивного национального искусства. Для их творчества характерно присталь- ное и заботливое внимание к культурному наследию древних оби- тателей страны. Пьеса Альварадо «Атанасио Цуль» посвящена ~емф единств народных масс как залога будущих побед трудя- .297 
щихся. Хотя время действия драмы относится к эпохе конкисты, злободневность и политическая заостренность этого произведения ясна и понятна каждому гватемальцу. Под влиянием «Сакерти» формировались многие молодые литераторы, композиторы и ху- дожники Гватемалы. В числе их можно назвать имена поэта Ро- берто Обрегона Моралеса, который неоднократно обращается в своем творчестве к миру древних майя, С. Берганьо-и-Вилье- гаса, Рафаэля Ландивара, Рауля Лейвы, живущего ныне в Мек- сике, и др. «В их творчестве, — пишет У. Альваро, — которое являет собой сплав индейских и европейских традиций, не умол- кает, скорее, наоборот, обретает все большую силу истинно гвате- мальский голос». В обращении к художественным традициям доиспанского прошлого передовые архитекторы и скульпторы, художники и писатели, поэты и композиторы Мексики, Гватемалы и Гонду- раса видят мощное оружие для утверждения идей свободы и не- зависимости своих стран и прогрессивного национального само- сознания. P. О б р е г о н М о р а л е с. 1) Стихи из глины. M., 1967; 2) Кодаксы. М., 1968. P Обрегон Моралес. Кодексы, счр. 100. 
ЛИТЕРАТУРА А в д и е в В. И. 1935. Идеология обоготворения царя и царской влас ги в древнем Египте. Историк-марксист, № 8 — 9, стр. 135 — 152. А в д и е в В. И. 1953. История Древнего Востока. M. A в д и е в В. И. 1959. Военная история древнего Египта. М. Б а л ь м он т К. Д. 1910. Змеиные цветы. СПб. Б а р т о л о м е де Лас-Касас (сб.). 1966. М. Б а ш и л о в В. А. 1966. Связи древних цивилизаций Нового Света. В сб.: Археология Старого и Нового Света, М., стр. 270 — 290. Б о н г а р д- Ле в и н Г. М., Г. Ф. И л ь и н. 1969. Древняя Индия. Истори- ческий очерк. М. В а в и л о в Н. И. 1931. Мексика и Центральная Америка как основной центр происхождения культурных растений Нового Света. Тр. по приклад- ной ботанике, селекции и генетике, т. 26, ¹ 3, Л. В а в и л о в Н. И. 1960. Великие земледельческие культуры доколумбовой Америки и их взаимоотношения. Избр. тр., т. 2, М. В а й я н Д. 1949. История ацтеков. Ред. и предисл. акад. В. В. Струве. М. Г а л л е н к а м и Ч. 1966. Майя. Загадка исчезнувшей цивилизации. 'Пер. и комм. В. И. Гулявва. М. Г у л я е в В. И. 1963. В глубинах священного сенота. НЖ, № 6. Г у л я е в В. И. 1966а. Проблема происхождения цивилизации майя. СА, № 3, стр. 17 — 31. Г у л я е в В. И. 1966б. Новые данные о происхождении земледельческих культур Мезоамерики. СЭ, № 1, стр. 146 — 151. Г у л я е в В. И. 1966в. Новые открытия в археологии майя (1959 — 1963). 'В кн.: Ч. Г а л л е н к а м п. Майя. М., стр. 189 — 200. Г у л я е в В. И. 1966г. К вопросу об азиатских влияниях на древние циви- лизации Центральной Америки. (Современное состояние вопроса). В сб.: Археология Старого и Нового Света, М., стр. 251 — 69. Г у л я е ~в В. И. 1967. Неизвестные Колумбы. Природа, № 5, стр. 42 — 52. Г у л я е в В. И. 1968. Америка и Старый Свет в доколумбову эпоху. М. Г у л я е B В. И. 1969а. Некоторые вопросы становления раннеклассового общества у древних майя. СЭ, № 4, стр. 86 — 98. Г у л я е в Н. И. 1969б. Гибель городов майя. ВИ, № 5, стр. 216 — 220. Д ь я к о н о в И. М. 1959. Общественный и государственный строй Древнего Двуречья. Шумер. М. Е г о р о в Д. Н. 1924 — 1925. Записки солдата Берналя Диаза, тт. 1 — !!. Л. 3 а м я т н и н С. Н. 1948. Миниатюрные кремневые скульптуры в неолите северо-восточной Европы. СА, т. Х, стр. 35- — 123. 3 у б р и ц,к и й Ю. А. 1963. Апу-Ольянтай — памятник культуры народов кечуа. В сб.: Культура индейцев. Вклад коренного населения Америки в мировую культуру, М., стр. 254 — 270. К и н жа лов Р. В. 1949. Новые работы по истории и культуре племен майя. СЭ, № 2, стр. 235 — 240. К и н ж а л о в P. В. 1959. Книга народа киче. В кн.: Пополь-Вух. М.— Л., стр. 159 — 187. !?99 
К и н ж а л о в P. В. 1960. Ацтекское золотое нагрудное украшение. (К вопросу о ювелирном искусстве древней Мексики). СМАЭ, XIX, стр. 206 — 220. К и н ж а л о в P. В. 1961. Драма киче «Рабиналь-ачи». ВИМК, № 5, стр. 92 — 96. К и н ж а л о в P. В. 1962. Современное состояние ольмекской проблемы. СЭ, № 2, стр. 72 — 81. К и н ж а л о в P. В. 1963а. Искусство майя классического периода (111— 'IХ вв. н. э.). В сб.: Культура индейцев, М., стр. 33 — 158. К и н ж а л о в Р. В. 1963б. Новые работы по культуре древней Америки. СЭ, № 1, стр. 163 — 166. К и н ж а л о в P. В. 1963в. Искусство племен нахуа на Мексиканском плоско- горье в XIV — XVI вв. СМАЭ, XXI, стр. 185 — 251. К и н ж а л о в P. В. 1964. Основные проблемы в изучении древнеамерикан- ского искусства. Доклад на VII М~КАЭН, М. К и н ж а л о в P. В. 1967. Индейские источники по истории и этнографии народов горной Гватемалы в Х вЂ” XVI вв. В сб.: От Аляски до Огнен- ной Земли, М., стр. 222 — 233. К и н ж а л о в P. В. 1968. Искусство древних майя. Л. К и н ж а л о в P. В. 1970а. Мифологические системы Месоамерики. Кратк. содерж» докл. годичн. научн. сесс. Инст. этногр. АН СССР, 1969. Л., стр. 83 — 85. К и н ж а л о в P. В. 19706. «Песни из Ц'итбальче» как этнографический ис- точник. В сб.: Фольклор и этнография, Л., стр. 83 — 90. К н о р о з о в Ю. В. 1952. Древняя письменность Центральной Америки. СЭ, № 3, стр. 100 — 118. К н о р о з о в Ю. В. 1955а. «Сообщение о делах в Юкатане» Диэго де Ланда как историко-этнографический источник. В кн.: Д и э г о д е Л а н д а. Сообщение о делах в Юкатане. М.— Л., стр. 3 — 96. К н о р о з о в Ю. В. 19556. Письменность древних майя (опыт расшиф- ровки). СЭ, № 1, стр. 94 — 125. K н о р о з о в Ю. В. 1955в. Система письма древних майя. М. К н о р о з о в Ю. В. 1955г. Краткие итоги изучения древней письменности майя в Советском Союзе. Докл. сов. делег. на Х междунар. конгр. ист. в Риме, М. К н о р о з о в Ю. В. 1957. Проблема изучения иероглифической письменности майя. ВЯ, № 5, стр. 73 — 81. К н о р о з о в Ю. В. 1962. Машинная дешифровка письма майя. ВЯ, № 1, стр. 91 — 99. К н о р о з î B K). В. 1963. Письменность индейцев майя. М.— Л. К н о р о з о в Ю. В. 1964. Пантеон древних майя. Доклад Hà VII МКАЭН, М. К н о р о зо в Ю. В. 1966. Религиозные представления индейцев майя по дан- HbIM Лас-Касаса и других источников. В сб.: Бартоломе де Лас-Касас, М., стр. 114 — 124. К н о ip о з о в K). B. 1967. Поздняя история Юкатана по хроникам майя. В сб. От Аляски до Огненной Земли, М., стр. 234 — 240. Л а яд а Д., де. 1955. Сообщение о делах в Юкатане. Пер. со староиспанск., вводн. ст. и прим. Ю. В. Кнорозова. M.— Л. Л а с - К а с а с Б., де. 1968. История Индий. Изд. подготовили В. Л. Афа- насьев, З. И. Плавскин, Д. П. Прицкер, Г. В. Степанов. Л. Л и п ш у ц А. А. 1956. Храм с настенной живописью в дремучем лесу. ~(Из истории древних майя). СЭ, № 1, стр. 59 — 71. М а т ь е М. Э. 1956. Древнеегипетские мифы. М.— Л. М а т ь е М. Э. 1961. Искусство древнего Египта. М.— Л. М е л е т и н с к и й Е. М. 1963. Происхождение героического эпоса. Ранние формы и архаические памятники. М. М о р г а н Л. Г. 1934. Дома и домашняя жизнь американских туземцев. ИНСМЭ, т. II, 300 
М о р г а н Л. Г. 1935. Древнее общество. М. О д р е в н и х памятниках и народах Америки. 1847. Сын отечества, № 7, разд. V, стр. 1 — 29; № 8, разд. V, стр. 1 — 32. П а т к а н о в С. K. 1896. По гациендам и руинам Юкатана. Землеведение, т. 1,в. 1 — 4. П е с се л ь М. 1969. Затерянный мир Кинтана-Роо. М. П о п о л ь - В у х. 1959. М.— Л. С е ме но в С. А. 1968. Развитие техники а каменном веке. Л. С о 6 о л е в с к и й H. И. 1947. Культура центральноамериканских индейцев майа до покорения их испанцами. Уч. зап. Московск. обл. пед. инст., т. IX, в. 4, стр.' 263 — 282. С о з и н а С. А. 1969. Муиски. Еще одна цивилизация древней Америки. М. С т р у в е В. В. 1941. История Древнего Востока. М. Т р о н с к и й И. М. 1951. История античной литературы. Л. У о к о п P. 1966. Затонувшие материки и тайны исчезнувших племен. М. Ф р и д Н. 1958. Улыбающаяся Гватемала. (Путевые очерки и варисовки). М. Ф л и т т н е р Н. Д. 1958. Культура и искусство Двуречья. М.— Л. А с о s t à J. R. 1930. Las ruinas de Zaculeu. SGHA, t. VI, рр. 454 — 465. А с о s t à J. R. 1954. Exploraciones агпиео!оя1саа efectuadas en Chichen Itza, Yucatan, 1951. AINAH, t. VI, pt. 1, рр. 27 — 40. А с о s t à J. R. 1958. Nuevos ensayos de restauracion en Uxmal. INAH, DMP,9. А с о s t à J. R. 1968а. Ехр!огас1опеа en Palenque 1967. INAH, DMP, 14. А с о s t à J. R. 1968Ь. Exploraciones en Palenque 1968. INAHB, 34, рр. 1 — 8. А с о s t à S à i g n e s М. 1945. Los pochteca. Ubicacion de 1оз mercaderes еп la estructura social tenochca. AcAn, t. I, № 1. А d à m s R. Е. W. 1963а. Seibal, Peten: una secuencia ceramica preliminar у ип nueva тара. ЕСМ, ч. III, рр. 85 — 96. A d à m s R. Е. W. 1963Ъ. A Polychrome Vessel from Altar de Sacrificios. Arch, ч. 16, № 2, рр. 90 — 92. А d à m s R. Е. W. 1964. The Ceramic Sequence at Altar de Sacrificios and Its Implications. 35 CIA, ч. 1, рр. 371 — 379. А d à m s R. E. %~. 1969. Maya archaeology 1958 — 1968, à review. LARR, v. IV № 2 рр»3 45 А d a m s R. Е. W. y J. L. Ga t l iп g. 1964. Noreste del Peten: un пиечо sitio у ип тара arqueologico regional. ЕСМ, v. IV, рр. 99 — 118. А d a m s R. Е. W. and А. S. Т г i k. 1961. Temple 1 (str. 50 — 51). Post-con- structional activities. TR, 7. А d à m s R. М. 1961. Changing Patterns of Territorial Organization in the Cen- tral Highlands of Chiapas, Mexico. AAn, v. 26, рр. 341 — 360. А g u i 1 à r P i e d r а С. Н. 1946. La Orfebreria en el Mexico precortesiano. AcAn, t. II, № 2. А 1 t s c h u 1 е r М. 1958. On the Environmental Limitations of Mayan Cultural Development. SWJA, ч. 14, рр. 189 — 198. A n d e r s F. 1963. Das Pantheon der Maya. Graz. А п d е г s î и А. Н. and Н. J. С î î k. 1944. Archaeological Finds near Doug- las, British Honduras. NMA, № 40, рр. 83 — 92. And r e ws E. W 1939. А group of related sculptures fron& t;Yucat n.CI 509, СААН, № 26. А n d r e w s Е. W. 1940 — 1943. The Ruins of Culuba, Northeastern Yucatan. NMA, ¹ 3, рр. 11 — 14. А n d r e w s E. %. 1943. The archaeology of southwestern Campeche. CIWP, 546, СААН, ¹ 40, рр. 1 — 100. An d r e ws Е. W 1958. A Revision of Some Dates en the Hieroglyphic Stair- way, Copan, Honduras. TUMARIP, v. 26, рр. 1 — 8. An d re ws Е. W. 1959. Dzibilchaltun, lost city of the Maya. NGM, рр. 90 — 109. А n d r e w s Е. W. 1960. Excavations at Dzibilchaltun, northwestern Yucatan, Mexico. PAPhS, ч. 104, № 3, рр. 254 — 265. 3о1 
А n d r e w s E. %. 1961. Preliminary report on the 1959 — 1960 field season, National Geographic Society- Tulane University Dzibilchal tun Program. TUMS, № 11. А n d r e w s Е. Ж. 1962. Excavations en Dzibilchal tun, Yucatan, 1956 — 1962. ЕСМ, v. II, pp. 149 — 183. А n d r e w s E. 7Y. 1965a. Archaeology and Prehistory in the Northern Maya Lowlands: an Introductien. HMAI, v. 2, рр. 288 — 320. А n d r e w s Е. Ж. 1965Ь. Explorations in the Gruta de Chac, Yucatan, Mexico. TUMARIP, v. 31, pt. 1. А n d r e w s Е. W. 1966. Progress report on the 1960 — 1964 field seasons, Na- tional Geographic Society- Tulane University Dzibilchal tun program. TUMARIP, v. 31, рр. 23 — 67. А n d r e w s Е. %. 1968. Dzibilchaltun. A Northern Maya Metropolis. Arch, v. 21, рр. 36 — 47. А n d r e w s Е. %'. 1969. Ва1ап1сапсЬе, Throne of the Tiger Priest. Archeologi- саl discoveries in à Yucatan саче with transcription and translation of mo- dern Maya ritual celebrated therein. TUMARIP, ч. 32. А n d r e ws Е. W. and G. St u à r t. 1968. The ruins of Ikil, Yucatan, Mexico. TUMARIP, ч. 31, pt. 3. The A n n a l s of the Cakchiquels. 1953. Translated from the Cakchiquel Maya Ъу Adrian Recinos and Delia Goetz. Title of the Lords of Totonicapan. Translated from the Quiche text into Spanish by Dionisio Jose Chonay. English version by Delia Goetz. Norman. А»» m о. 1957. Calendario Cakchiquel de los 1пйоз de Guatemala, 1685. AHG, t. 9, ¹ 2, рр. 17 — 29. А р е и е s О. 1936. Possible derivation of the 260 day period of the Maya calen- dar. Ethnas, v. 1, № 1,,Stockholm, рр. 5 — 8. A r а и z P. 1960. El Pipil de la Region de los Itzalcos. San Salvador. А & t s P.19 9.No asso resiste as decult vo enMesoameri a:Culti de riego y de humedad en la Cuenca del Rio de las Balsas. AINAH, t. 3, рр. 85 — 113. А r m i 1 1 à s P. 1951. Tecnologia, formaciones socio-economicas y religion en Mesoamerica. Тах, рр. 19 — 30. A r m i 1 1 à s P. 1964. Northern Mesoamerica. In: Prehistoric Man in the New World, J. D. Jennings and Е. Norbeck ed. Chicago, рр. 291 — 330. А r m i l l a s P., А. P a l e r m, E. R. %'о l f. 1956. A Small Irrigation System in the Valley of Teotihuacan. AAn, ч. 21, рр. 396 — 399. A r n o l d D. E. 1967. Sak lu'um in Maya Culture: and its Possible Relation to Maya Blue. Univ. Illinois, Depart. Anthrop. Research Reports, ¹ 2, Urbana. Asturi as М. А. у J. М. Gonzales de М end oza. 1927a. Los dioses, lов heroes y los hombres de Guatemala anti guà î el libro del conse jo Popol-Vuh de los indios Quiches. Paris. Asturias М. А. у J. М. Gonzalez de Mendoza. 1927b. Anales de los Xahil de los indios cakchiquels. Paris. Ав~~г1ав.М. А. у J. М. Gonzalez de Mendoza. 1937. Апа1ев de los Xahil de los indios cakchiqueles. Guatemala. Asturias М. A. y J. М. Gonzales de Mendoza. 1939. El Libro del Consejo. Mexico. Asturias М. А. у J. М. Gonzalez de Mendoza. 1947. Anales de los Xahil. Mexico. А v e l е у r a A r r о у î de A n d a 1 . 1950. Prehistoria de Мехко. Mexico. A v el е у r a Ar r о у o de А n d а Ь. 1964. Obras selectas del arte prehispa- nico. (Adquisiciones recientes). Mexico. В а i 1ó J. 1850. Central America. London. В а l l e s t e r î s G à i Ь r î i s М. 1960. Nuevas noticias sobre Palenque en un manuscrito del siglo XVIII. CIHSA, II. В а n d e l i e r А. F. 1877. On the art of war and mode of warfare of the ancient Mexicans. '10th RPM, ч. 2, рр. 95 — 162. В а n d e l i e r А. F. 1878. On the distribution and tenure of lands, and the cus- 302 I 
toms with respect to inheritance, among the ancient Mexicans. 11th RPM, v. 2, рр. 385 — 448. В а n d е1 i e r А. F. 1880. On the social organization and mode of government of the ancient Mexicans. 12th RPM, ч. 2, рр. 557 — 699. В а r г е r à V à s q u e z А. 1945. Idioma quiche. AINAH, t. I, рр. 179 — 190. В а r r e r à Va s q ue z А. 1951. Ьа historia de los mayas de Yucatan à traves de sus propias cronicas. Тах, рр. 119 — 122. B à r r e r a V a s q u e z А. 1957. Codice de Calkini. Biblioteca Campechana, IV. Campeche. В а г r e r à V à s q и е z А. 1965. El Libro de los cantares de Dzitbalche. Mexico. В ar r ег a Va s q u e z А. and S. G. M or l е у. 1949. The Maya Chronicles. CIWP, 585, CAAH, № 48. Ваггега Vasquez А., S. R endon. 1948. El Libro de los Libros de Chilam Balam. Mexico. 4 ed. 1969. В а г t h е 1 T. 1952. Der Morgensternkult in den Darstellungen der Dresdener Mayahandschr> t.Ethn s, ч. 7 1 Ђ” 4,Stockho m, р. 73 Ђ”1 В а r t h е 1 Т. S. 1955. Versuch йЬег die Inschrif ten von Chich'en Itza Viejo. ВА, N. F., Bd. 3, SS. 5 — 33. B à r t h e l Т. S. 1961. Die Inschriftenanalyse als Hilfsmittel zur Rekonstruktion der klassischen Mayageschichte. МА, t. 9, рр. 173 — 181. В а r t h е 1 Т. S. 1963. Die Stele 31 von Tikal. Ein bedeutsamer Neufund aus der fruhklassischen Mayakultur. Tribus, № 12, $$. 159 — 214. В а r t h e l T. 1964. Comentarios à las inscripciones clasicas tardias de Chich'en Itza. ЕСМ, ч. IV, рр. 223 — 244. В а r t h е 1 T. S. 1965a. Gedanken zu einer bemalten Schale aus Uaxactun. ВА, Bd. 13, SS. 131 — 170. В а r t h е 1 Т. S. 1965Ь. Comentarios epigraficos marginales. ECM, ч. рр. 145 — 152. В а r t h e l Т. S. 1966а. Yaxchilan Lintel 60. ВА, Bd. 14, SS. 125 — 138. В à r t h е 1 Т. S. 1966Ь. Mesoamerikanische Fledermausdamonen. Tribus, № 15, SS. 101 — 124. В а r t h e l Т. S. 1967. Notes on the inscription on à carved bone from Yucatan. ЕСМ, v. VI, рр. 223 — 241. В а r t h e l Т. S. 1968. El complejo «emblema». ЕСМ, v. VII, pp. 159 — 193. В а r t h е 1 Т. $. 1969. Historisches in den klassischen Mayainschrif ten. ZE, Bd. 93, Н. 1 — 2, SS. 119 — 156. В а s t i à n A. 1882. Steinsculpturen aus Guatemala. Berlin. В а t r e s L. 1909. Las ruinas de Palenque. Mexico. В а t г е s J а и г е g и i А. 1926. Una ciudad arcaica selpultada en el valle de Guatemala. SGHA, t. 3, рр. 179 — 190. В е с q u e l i n P. 1965. Archeologie du bassin superieur du rio ХасЪа1, Guate- mala. JSA, t. 54, рр. 142 — 143. Berger R., J. А. Graham, R. F. Heizer. 1967. А reconsideration of the ще of the La Venta site. Studies in Olmec Archaeology. Berkeley. В е r l i и Н. 1940. Relaciones precolombinas entre Cuba y Yucatan. RMEA, t. 4, .% 1 — 2, рр. 141 — 160. В е r 1 i n Н. 1942. Un Templo Olvidado en Palenque. RMEA, t. 6, ¹ 1 — 2, рр. 62 — 90. В е r 1 i n Н. 1943. Notes on Glyph С of the Lunar Series at Palenque. NMA, ¹ 24, рр. 156 — 159. В е r 1 i n Н. 1944. A Tentative Identification of the Head Variant for Eleven. NMA, ¹ 33, рр. 16 — 19. В е r l i и Н. 1950. Là Historia de los Xpantzay. AHG, t. 2, № 2, рр. 40 — 53. В е r 1 i n Н. 1951a. El Templo de las Inscripciones VI de Tikal. AHG, t. 3, № 1, рр. 33 — 54. B e r 1 i n Н. 1951Ь. The Calendar of the Tzotzil indians. Тах, рр. 155 — 161. В е r 1 i и Н. 1952. Excavaciones en Kaminal Juyu: Mnnticulo D-Ш-13. AHG, t.4,№ 1,рр.3 — 18. 303 
В е г l i n H. 1958. El glifo «ernblema» en las inscrlpciones mayas. ]БА, t. 47, рр. 111 — 119. В е r 1 i n Н. 1959. Glifos nominales en el Sarcofago de Palenque. Un ensayo. Hum, t. 2, № 10, рр. 1 — 8. В е г 1 in Н. 1963. The Palenque triad. А study in method. JSA, t. 52, рр. 91 — 99. В e r 1 i n Н. 1968. The tablet of the 96 glyphs at Palenque, Chiapas, Mexico. TUMARIP, v. 26, pt. 7 ° В е r l i n Н. and D. Н. К е l l е у. 1961. The 819-day count and color-direction sym- bolism among the classic Maya. TUMARIP, ч. 26, рр. 9 — 20. В е r и а 1 1. 1968а. El Mundo Olmeca. Mexico. В er па l 1. 1968Ь. The Ball Players of Dainzu. Arch, 21, рр. 246 — 51. В е у е r Н. 1932. The stylistic history of the Maya hieroglyphs. TUlVIARIP, v. 4, MAP, № 4. В е у е r Н. 1935. The date on the cornice of house С of the palace at Palenque. MA, t. 3, № 9 — 10, рр. 53 — 55. В е у е г Н. 1936а. ТЛе 1ипаг glyphs of the Supplementary Series at Quirigua. МА, t. 3, № 11 — 12, рр. 1 — 11. В е у е r Н. 1936b. Note concerning the moon-count at Palenque and Tila. MR, v. 3, рр. 110 — 111. В е у е r Н. 1936Ъ. The relation of two dates on Altar U, Copan. MR, ч. 3, рр. 193 — 194. В е у е r Н. 1936с. The true zero date of the Maya. MR, v. 3, рр. 202 — 204. В l o m F. 1922 — 1923. Las ruinas del Toruguero. Ethnos, v. 1, ¹ 1, Stockholm, рр. 77 — 78. В l o m F. 1928а. Gaspar Antonio Chi, interpreter. АА, ч. 30, рр. 250 — 262. В1о т F. 1928Ъ. Яап Clemente ruins, Peten, Guatemala. JSA, t. 20, рр. 93 — 102. В 1о m F. 1929. Preliminary report of the John Geddings Gray Memorial Expe- dition. New Orleans. В 1о m F. 1932а. The Maya ball-game pok-ta-pok (called tlachtli by the Aztecs). TUMARIP, v. 4, MAP, No 13, рр. 486 — 530. В1 î m F. 1932Ъ. Commerce, trade and monetary units of the Maya. TUMARIP, ч. 4, MAP, ¹ 14, рр. 532 — 556. B l o m F. 1932c. The «negative batter» al Uxmal. TUMARIP, ч. 4, MAP, № 15. В l o m F. 1935а. The Pestac stela. MR, ч. 2, № 2, рр. 190 — 191. В l om F. 1935b. The ruins of Copan and the earthquake. MR, v. 2, М'- 3, рр. 291 — 292. В1о m F. 1950. А polychrome Maya plate from Quintana Roo. NMA, Ns- 98, рр. 81 — 84. В 1о m F. y G. D u Ь у. 1953. La selva lacandona. Mexico. В l оm F. and О. La F à r ge. 1926 — 1927. Tribes and Temples. А Record of the Expedition to Middle America conducted by the Tulane University of Louisiana in 1925, vv. I — II, New Orleans. Blom F., S. S. Grosjean, H. Cummings. 1934. А Maya scull from the Uloa valley, Honduras. TUMARIP, ч. 5, pt. 1. Во Ь à n E. 1891. Documents pour servir а Гhistoire du Mexique. Catalogue rai- воппе de la collection de М. Е. Goupil (ancien collection J. М. А. АиЬ|п), чч. 1 — II, atlas, Paris. В о d е В. 1961. The Dance of the Conquest of Guatemala. TUMARIP, v. 27, рр. 207 — 292. В о11 е s J. S. 1932 — 1934. Excavations at the Monjas, Chichen ltza. CIWY, 31, рр. 93 — 94; 32, рр. 84 — 86; 33, рр. 90 — 91. B o r h e g y i S. F. 1950a. Rim-head vessels and cone-shaped effigy ргопр оЕ the рге-classic period at Kaminal juyu, Guatemala. NMA, № 97, рр. 60 — 80. В «h & t i S. F.195 Ъ.Estu ioarqueolog co en lafa dano te elVol an Agua. AHG, t. 2, № 1, рр. 3 — 22. В о г h e g y i S. F. 1955. Pottery mask tradation in Meso-America. SWJA, ч. 11, рр. 205 — 213. 304 
Бог Вог Bor В ог Bor Бог Бог Вог Bor Вог Bor Бог Bor Вог Bos Bra Bra Вга Вга Bra Bra Bra Ига Bra Вга Bra Bra h e g y i S. F. 1956. Е1 incensario de «tres asas» de Kaminaljuyu, Guatemala. AHG, t. 8, ¹ 2, рр. 3 — 7. h e g y i S. F. 1958. Hallazgos Arqueologicos en Aguas del Lago de Ama- titlan. RIAHG, t. 10, ¹ 1, рр. 3 — 12. h e g y i S. F. 1959а. Underwater archaeology in Guatemala. 33 CIA, ~. 2, рр. 229 — 240. h e g y i S. F. 1959Ь. Underwater archaeology in Maya Highlands. SA, v. 200, ¹ 3, рр. 100 — 102, 105 — 106, 108. 110. 113. h e g y i S. F. 1961a. Underwater archaeological Studies in Lake Amatitlan. highland Guatemala. APSY, 1960, рр. 547 — 551. h e g y i S. F. 1961b. Miniature Mushroom Stones from Guatemala. AAn. v. 26, рр. 498 — 504. h e g y i S. F. 1963a. Pre-Columbian pottery mushroorns from Mesoamerica. ААп, v. 28, рр. 328 — 338. h e g y i S. F. 1963Ь. Exploration in lake Peten Itza, Guatemala. Arch, v. 16, ¹ 1, рр. 14 — 24. h e g y i S. F. 1964. Pre-Columbian Cultural Similarities and Dif ferences between the Highland Guatemalan and Tropical Rainforest. Mayas. 35 CIA, v. 1, рр. 215 — 224. h e g y i S. F. 1965а. Archaeological Synthesis of the Guatemalan Highlands. HMAI, v. 2, рр. 3 — 58. h e g y i S. F. 1965b. Settlement Patterns of the Guatemalan Highlands. HMAI, v. 2, рр. 59 — 75. h e g y i S. F. 1966. Shell Offerings and the Use of Shell Motifs at Lake Amatitlan, Guatemala, and Teotihuacan, Mexico. 36 CIA, v. 1, рр. 355 — 371. h e g y i S. F. 1968. Archaeological reconnaissance of Chincultic, Chiapas, 'Mexico. TUMARIP, v. 26, pt. 6. " е g y i S. F. 1969. Stone, bone, and shell objects from Lake Amatit lan, Guatemala. ВА, Bd. 17, SS. 265 — 302. с ~ С à r c i а С. 1944. 1 à Esclavitud prehispanica entre los Aztecas. Mexico. i n e r d G. W. 1940 — 1942. Yucatan pottery. CIWY, 39, рр. 270 — 274; 40, рр. 295 — 347; 41, рр. 253 — 257. i n e r d G. W. 1941. Fine orange pottery in Yucatan. RMEA, t. 5, рр. 163 — 183. i n e r d G. W. 1951. Early ceramic horizons in Yucatan. Тах, рр. 72 — 78. i n e r d С. W. 1954. The Maya civilization. Los Angeles. i n e r d С. W. 1958. The archaeological ceramics of Yucatan. UCAR, 19. s s e u r de В î u r Ь î u r g С. Е. 1857 — 1858. Histoire des nations civilisees du Mexique et de ГАтепцие Centrale durant les siecles anterieurs a Chri- stophe Colomb, tt. 1 — IV. Paris. s s e u r de B o u r bo u r g С. g. 1861. Popol Vuh. Le livre sacre et les mythes de Гantiquite à nericaine, ачес 1еа livres heroiques des Quiches Техасе quiche et tiaduction franqaise, accompagnee de notes philologiques et d'un commentaire «аг la mythologie et les migrations des peuples ancie»s de ГАпiег1цпе. Paris. s s е и г de В о и г Ь о и г g С. Е. 1862. Gramatica de la lengua Quiche. Grammaire de la langue Quichee ... ачес ип vocabulaire. Paris. s s e u r de В î u r Ьо u r g С. Е. 1864. Relation des choses de Yucatan dc Diego сне Landa. Text espagnol et traduction franqaise par 1'abbe Brasseur de Bourbourg. Paris. s s e u r de В î и г b î u r g С. Е. 1866. Rapport sur les ruines de Mayapan et сПЗхта1 аи Yucatan (Mexique). Archives de la Commission Scientifique du Mexique, t. 2. Paris, рр. 234 — 288. s s e u r de В î u r Ь î u r g С. E. 1945. De Guatemala à Rabinal. ЯСНА, t. ХХ, рр. 113 — 118, 232 — 234, 296 — 299; t. XXI, pp. 67 — 73, 157 — 170. s s e u r de В î u r b î u r g С. Е. 1947. Antiguedades guatemaltecas. SGHA, t. XXI I, рр. 99 — 104. /4 20 Р. В. кинжалов 305 
Hrasseur de ВоигЬоиг~ С. Е. et J. F. de Waldeck. 1866. Recher- ches sur les ruins de Palenque. Paris. В r e t î и А. С. 1907. The wall paintings at Chichen 1tza. 15 CIA, ~. 2, рр. 165 — 69. В r e t î и А. С. 1917. Preliminary study of the north building (chamber С), Great Ball Court, Chich'en Itza, Yucatan. 19 ICA, рр. 187 — 94. В r i g h à m W. Т. 1887. Guatemala, the land of the quetzal. New York. В r i n t î n D. G. 1882. The Maya chronicles. Library of Aboriginal American Literature, I, Philadelphia. 2 ed. 1969. В r i n t î n D. G. 1883. Aboriginal American Authors and their productions. Phil adelphia. В r i n t î n D. G. 1885а. Annals of the Cakchiquels. The original text with а translation, notes, and introduction. Philadelphia. 2 ed. 1969. В r i n t î n D. G. 1885b. Did Cortez visit Palenque? Sci, 5, р. 248. В r о и s o и В. 1966. Roots and the subsistence of the ancient Maya. SWJA, v. 21, рр. 251 — 279. В и 11 à r d W. R. 1952. Residental property ъча11з at Mayapan. С1УУСК, 3, рр. Зб — 44. В и 1 1 à r d W. R. 1960. The Maya Settlement Pattern in northeastern Peten, Guatemala. ААп, v. 25, рр. 355 — 372. В u11а г с1 W'. R. 1963. A unique Maya shrine site on the Mountain Pine Ridge of British Honduras. ААп, v. 29, рр. 98 — 99. В и l l à r d W'. R. 1964. Settlement Pattern and Social Structure in the Southern Maya Lowlands during the Classical Period. 35 CIA, v. 1, рр. 279 — 287. В и l 1 а r d W. R. 1965а. Stratigraphic Excavatiorfs at San Estevan, Northern British Honduras. Royal Ontario Museum. Occasional Paper, 9. Toronto. В и l l à r d W. R. 1965Ь. Ruinas ceremoniales mayas en el curso ~п~епог del Rio Lacantun, Mexico. ЕСМ, v. V, рр. 41 — 51. В u n z е 1 R. 1952. Chichicastenango: à Guatemalan Village. PAES, 12. 2 ed. 1968. В и r g e s s D. y P. 1955. Popol Wuj. Quezaltenango. В u r k i t [ R. 1906. А Stone Ruin at Se Tsak, Guatemala. AA, v. 8, рр. 13 — 14. В и г k i t t R. 1924. А Journey in northern Guatemala. UPMJ, ч. XV, рр. 1 1 5 — 144. В и r k i t t R. 1930а. Excavations at СЛосо!а. UPMJ, ч. XXI, рр. 1 — 40. В u r k i t t R. 1930Ь. Explorations in the highlands of Western Guatemala. UPMJ, ч. XXI, рр. 41 — 76. В u r k i t t R. 1933. Two stones in Guatemala. Anthropos, 28, SS. 9 — 26. В и г l à n d С. А. 1958. The Inscription on Stela 1. El Castillo, region of Santa Lucia Cotzumalhuapa, Guatemala. 32 ICA, рр. 326 — 330. В u r 1 à n d С. А. 1966. The Ancient Maya. London. В и t 1 е r M. 1931. Dress and decoration of the Maya old empire. УРМИИ, XXI I, № 2, рр. 155 — 183. В u t l e r М. 1935. Piedras Negras Pottery: I. Vessels; II. Figurines, Ornaments, and Miscellaneous Objects. UMUPPNPP, ¹ 4. В и t l e r М. 1940. А Pottery Sequence from the А1~а Verapaz, Guatemala. ММ, рр. 250 — 267. С а h u à n t z i P. 1939. Lienzo de Tlaxcala. Manuscrito pictorico mexicano de mediados del siglo XVI. Mexico. С а l d e r î n H. М. 1966. Là Ciencia Matematica de los Mayas. Mexico. [С а 1 k i и i]. 1935. The Maya Calkini chronicle or Documents concerning the descent of Ah-Canul, or men of the serpent, their arrival and territory. In facsimile. Maya Society Publications, Baltimora. С а m p a S o l e r R. 1964. Chunyaxche. ZE, Bd. 89, SS. 71 — 77. С а и с i à n F. 1964. Some Aspects of the Social and Religious Organization of а Maya Society. 35 CIA, ч. 1, рр. 335 — 343. С а и с i à n F. 1965. Economics and Prestige in a Maya Community. А Study of the Religious Cargo System in Zinacantan, Chiapas, Mexico. Palo Alto. 306 
С а r d à s c i а С. 1951. Les Archives des 1VIurasu, une famille сГhommes dГaffai- гея babyloniens а Гepoque perse (455 — 403 ач. J. СЬг.). Paris. С а r d o з М. А., de. 1959. El Comercio de los Mayas Antiguos. AcAn, ер. 2, ч. II, pt. 1. С а r m а с k R. М. 1968. Toltec influence on the postclassic culture history in highland Guatemala. TUMARIP, v. 26, pt. 4. С а г т i c h а е 1 J. 1871. On the ruined cities of Central America. Report of Fortieth Meeting of British Assoc. of Advanced Sci., pt. 2, рр. 168 — 169. London. С а r r R. F. and J. Е. Н à z à r d. 1961. Map of the ruins of Tikal, El Peten, Guatemala. TR, 11. С а r r а з с î P. 1961. The civil-religious hierarchy in Mesoamerican communities. Pre-Spanish background and colonial development. AA, v. 63, рр. 483 — 497. С а r r à s c o P. 1963. Là exogamia segun un documento cakchiquel. Tlal, v. 4, № 3, рр. 193 — 196. С а r r à s с î P. 1967. Роп Juan Cortes, cacique de Santa Cruz Quiche. ЕСМ, v. VI, рр. 251 — 266. С а г t e r J. R. 1935. А brief description of the ruins of СпипсапоЬ. MR, ч. 2, No 1, рр. 37 — 59. С а s о А. 1934. Sobre una Figurilla de Hueso del Antiguo Imperio Maya. AMNAHE, v. I, pp. 11 — 16. С а s o А. 1958. The Aztecs, people of the Sun. Norman. С а s о А. 1964. Relations between the Old and New Worlds: А Note on Metho- dology. 35 CIA, v. 1, рр. 55 — 71. С а s о А. 1965. Existio un imperio olmeca? Mem. de El Colegio Nacional, No 3, Mexico, рр. 11 — 60. С а s t а й е d à P à g а и i n i R. 1946. Las ruinas de Palenque: su descubrimiento у primeras exploraciones en el siglo XVIII. Guatemala. С а s t а й е Д à P à g а и i n i R. 1958. Tikal. Guatemala. С а s t ай е d à P à g а и i n i R. 1959. 1 à cultura tolteca-pipil de Guatemala. Guatemal a. С а s t i l l î J. 1941. La musica maya-quiche. Quetzaltenango. Са t h e r w î î d F. 1844. Views of ancient monuments in Central America, Chia- pas and Yucatan. New York. 2 ed. 1965. С е r v an t es d e S а1а z а г Fr. 1936. Cronica de la Nueva Espana, tt. I — III. Мех1со. С h à m Ь е r 1а i n R. S. 1936. Francisco de Montejo and the Conquest of Yuca- tan. Harvard Univ. Press. С h à r е и с е у Ch. F. Н. G. 1871. Le Mythe de Votan, etude sur les origines asiatiques de la civilisation americaine. Alenqon, С h à r е и с е у Ch. F. Н. G. 1875. Titulo de los Senores de Totonicapan, escrito en lengua Quiche, еп айо de 1954, у traducido al 1а castellana е1 агго 1834 por Padre Dionisio- Jose Chonay, indigena, сига de Sacapulas. Titre de Genealogique des Segneurs de Totonicapan. А1еисои. С h à r е и с е у Ch. F. Н. G. 1882. Les Cites votanides. Bruxelles. С Ь а r е и с е у Ch. F. Н. G. 1891. Chrestomathie Maya сГapres la chronique de Chac-Xulub-Chen. Paris. С h à r n а у D. 1863. Cites et Ruines Americaines. Mitla, Palenque, Izamal, Chi- chen-11га, Uxmal, Recueillies et photographiees par D. Charnay, ачес ип text par Е. Violett-de-Duc. Paris. С h à r и а у D. 1864. I.e Mexique et ses monuments anciens. Paris. С h à r и а у D. 1885. Les anciennes villes du Nouveau-Monde. Voyage сГехр1ога- tions au Mexique et dans ГАтепцце Centrale ... 1857 — 1882. Paris. С h à r и а у D. 1887а. Ma derniere expedition au Yucatan, 1886. Tour du Monde, ч. 53, Paris, рр. 273 — 320. C h à r и а у D. 1887Ь. The Ancient Cities of the New World. New York. С h а ч е г о А. 1892. Antigiiedadas mexicanas. Publicadas рог la Junta Colombina еи el cuarto centenario del descubrimiento de America. Mexico. С h а ч е r о А. 1964. Lienzo de Tlaxcala. AM, ano XI, № 51 — 52. '/~ 20 P. В. кинжалов 307 
Сh i С. А. 1941. Relacion sobre las costumbres de los Indios, 1582. PiVIP, v. 18, рр. 230=232. С h i и с h i l l а А. E. 1951. 1 а drama del Turn-Teleche î Loj-Tum. AHG, t. 3, No 2, рр. 17 — 20. С o d e х Becker, 1891. N'- 1. Le rnanuscrit du cacique. Geneve. С o d e x Dresdensis. 1831. In: E. К. К i n g s Ь î r î u g h. Antiquities of Mexico, comprising fac-sirniles of ancient Mexican paintings and hieroglyphics, v. III, London. С о d e x Dresdensis. 1880. Die Maya-Handschrift der Koniglichen Bibliothek zu Dresden. Herausgegeben von Prof. Dr. Е. Forsternann. Leipzig. 2 Auf1. 1892. С о d e x Dresdensis. 1962. Die 1VIayahandschrift in der sachsischen Landesbiblio- thek Dresden. Gesch. und Bibliogr. von Helmut Deckert, Introd. von E. Lips. Berlin. Akadernische Verlag. С о d e x Fernandez Leal. 1895. Mexico. Сod ex Maritensis. 1869. In: Ch. E. В r à s se ur de В î u r Ьî ur g. Manuscrit Troano. Etudes sur le systeme graphique et la langue des Mayas, t. 1. Paris Со d e x Maritensis. 1883. In: L. de R î s и у. Codex Cortesianus. Manuscrit hiera- tique de ГArnerique Centrale. Paris. С о d е х Maritensis. 1892. In: Codice Maya denorninado Cortesiano que se con- serva en el Museo Arqueologico IVacional ... Hecha у publicadа bajo lа direccion de D. Juan de Dios de la Rada y Delgado y D. Jeronimo Lopez de Ayala y del Hierro. Madrid. С о d e x Mendoza. 1938. Edited and translated by James Cooper Clarke. London. С о d e x Nuttall. 1902. (Codex Zouche). Facsimile of an ancient Mexican codex belonging to Lord Zouche of Нагynworth, England, with an introduction by Zelia Nuttall. Peabody Museum, Harvard Univ. Cambridge. С о d e x Peresianus. 1887. Codex Peresianus. Manuscrit hieratique des anciens Indiens de 1'Arnerique Centrale conserve à la Bibliotheque nationale de Paris, ачес une introduction par Leon de Rosny. Paris. С о d е х Peresianus. 1969. (Codex Рапв). Bibliotheque Nationale Paris. Einlei- tung und Summary F. Anders. Graz. С о d е х Troano. 1939. Mexico. С о d e x Tro-Cortesianus. 1967. (Codex Madrid). Museo de America Madrid. Einleitung und Summary F. Anders. Graz. С о е М. D. 1956. The funerary temple among the classic Maya. SWJA, ч. 12, рр. 387 — 394. С о е М. D. 1957а. Cycle 7 monurnents in Middle America. А reconsideration. АА, ч. 59, рр. 597 — 611. С о е М. D. 1957b. The Khmer settlement pattern: à possible analogy with that of the Maya. ААп, v. 22, рр. 409 — 410. С о е М. D. 1959а. Archaeological research on the Pacific Coast of Guatemala. 33 CIA, v. 2, рр. 241 — 249. С о е М. D. 1959Ь. Una investigacion arqueologica en la costa del Pacifico de Guatemala. AHG, t. 11, ¹- 1, рр. 5 — 15. С о е М. D. 1960а. Archaeological Linkages with North and South America at La Victoria, Guatemala. AA, v. 62, № 3, рр. 363 — 393. С о е М. D. 1960Ь. A fluted point from highland Guatemala. ААп, v. 25, рр. 412 — 413. С о е М. D. 1961a. Ьа Victoria, an early site on the Pacific Coast of Guatemala. PMP, v. 53. С о е М. D. 1961Ь. Social typology and the tropical forest civilizations. CSSH, v. 4, No 1, рр. 65 — 85. С о е М. D. 1963а. А late precl assic ч111аце in Santa Воза, Guatemala. TUMARIP, v. 28, pt. 3. С о е M. D. " '963b. Си1tural Development in Southeastern Mesoarnerica. SMC, 146, &gt о- 1, р. 27 Ђ” С о е М. D. 1964. The Chinarnpas of Mexico. SA, ч. 211, No 1, рр. 90 — 98. С о е М. D. 1965а. А model of ancient cornrnunity structure in the Maya Lowlands. SWJA, ч. 21, рр. 97 — 114. 308 
Сое Сое Сое Сое Гое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Сое Coe Сое Сое Сое Сое Сое Сое Cog Сот Со о Соо C or M. D. 1965Ь. Archaeological Synthesis of Southern Veracruz and Tabasco. HMAI, v. 3, рр. 679 — 703. М. D. 1965с. The Olmec Style and its Distributions. HMAI, ч. 3, рр. 739 — 775. М. D. 1965d. The Jaguar's Children: Pre-Classic Central Mexico. New York. М. D. 1966а. The Maya. London. М. D. 1966Ь. Three Maya Relief Panels at Dumbarton Oaks. In: Studies in Pre-Columbian Art and Archaeology, No 2. Washington. М. D. 1968. America' s first civilization. New York. М. D. and К. Ч. F l а п п е r у. 1964. The Pre-Columbian obsidian in- dustry of El Chayal, Guatemala. AAn, v. 30, рр. 43 — 49. М. D. and К. V. F l а п п e r у. 1967. Early cultures and human ecology in South Coastal Guatemala. SCA, v. 3. W. R. 1952. A possible early classic site in погйегп Yucatan. NMA, № 108, рр. 189 — 192. W. R. 1955. Early man in the Maya area. AAn, ч. 20, рр. 271 — 273. W. R. 1957. Environmental Limitations on Maya Culture. А Reexamination. АА, v. 59, рр. 325 — 335. W. R. 1958. Two carved 1пйе1з from Tikal. Arch, v. 2, ¹ 2, рр. 75 — 80. 7У. R. 1959a. Piedras Negras archaeology. Artifacts, caches, and burials. UMUPMM. W. R. 1959Ь. Tikal. Ехр, v. 1, Nо 4, рр. 7 — 12. W. R. 1962. A summary of excavation and research at Tikal, Guatemala: 1956 — 1961. ААп, v. 27, рр. 479 — 507. W. R. 1963а. А summary of excavation and research at Tikal, Guatemala: 1962. ECM, v. III, pp. 41 — 64. W. R. 1963Ь. Tikal (current research). ААп, ч. 28, рр. 417 — 419. W. R. 1964. Tikal (current research). ААП, ч. 29, рр. 411 — 413. W. R. 1965а. Tikal, Guatemala, and Emergent Maya Civilization. Sci, ч. 147, № 3664, рр. 1401 — 1419. W. R. 1965Ь. Tikal: ten years of study of à maya ruin in the lowlands of Guatemala. Ехр, ч. 8, ¹- 1, рр. 5 — 56. W. R. 1965с. Caches and Оггег[огу Practices of the Maya Lowlands. HMAI, v. 2, рр. 462 — 468. W. R. 1965d. Artifacts of the Maya Lowlands. HMAI, ч. 3, рр. 594 — 602. R. 1965e. Southeastern Mesoamerica (current research). AAn, v. 30, рр. 374 — 383. W. R. 1967. Tikal. Philadelphia. W. R. and V. Ь. В r î m à и. 1958. Excavations in the stela 23 group. TR, 2. W. R. and М. D. С о е. 1949. Soigne new discoveries at СоЬа. NMA, Nо 93, рр. 28 — 30. W. R. and M. D. С о е. 1951. Ethnological material from British Hondu- ras. NMA, ¹ 104, рр. 159 — 161. W. R. and J. J. M c G i и и. 1963. Tikal. The north acropolis and an early tomb. Ехр, v. 5, N'- 2, рр. 24 — 32. W R., Е. М. Shook, L. Satterthwaite. 1961. The Carved wooden lintels of Tikal. TR, 6. о l l u d î D. L., de. 1867 — 1868. Historia de Yucathan. Merida. а s J. 1957. Principales Aportaciones Indigenas Ргесо1отЫпав à la Cultura Universal. Mexico. k d е Ь е î и à r d С. 1954. Dos extraordinarias vasijas de Tabasco. Yan, No 3, рр. 96 — 104. d e L e o n a r d С. 1959. Archaologische-geographische Probleme der 1пве1 Jaina, Campeche, Mexico. MMVH, Bd. 25, SS. 44 — 47. d a n %'. 1963. Gotter und Gottertiere der Maya. Resultate des Merida- Systems. Bern. 20* 309 
С о r d а и W. 1965. Gott Tritonshorn als Gott des Jahresendes. ВА, Bd. 13. SS. 317 — 338. С о r n у и J. Н. 1932a. Ixcit Cheel. MSQ, v. 1, № 2, рр. 47 — 55. С о r и у и J. Н. 1932b. Х'tabay. MSQ, v. 1, № 2, рр. 107 — 111. Соггеа G., С. Cannon, W. А. Hunt åã, В. Bod е. 1961. The Native Theatre in Middle America. TUMARIP, v. 27. Со r t e s H. 1866. Cartas y relaciones. Ed. P. de Gayangos. Paris. С о v à r r u Ь i à s М. 1957. Indian Art of Mexico and Central America. New York. С о w g i l l G. 1 . 1964. The End of Classic Maya Culture. А Review of Recent Evidence. SWJA, ч. 20, № 2, рр. 145 — 159. С о w g i 11 U. М. 1961. Soil Fertility and the Ancient Maya. CAAS, v. 42, рр. 1 — 56. С о w g i l l U. М. 1963. El Bajo de Santa Fe. TAPhS, v. 53, pt. 7. С о w g i 11 U. М. and G. Е. Н u t c h i n s î и. 1963. Ecological and geochemical archaeology in the southern Maya 1.owl ands. SW JA, ч. 19, N'- 3, рр. 267 — 286. C î w g i l l U. М. and G. Е. Н u t c h in s on. 1964. Archaeological Significance of à Stratigraphic Study of El Ba jo de Santa Fe. 35 CIA, v. 1, рр. 603 — 613. С r е в s î n Fr. М. Jr. 1938. Maya and Mexican Sweath Houses. АА, v. 40, рр. 88 — 104. С r и z S. P. 1934. Estudio etnografico de 1ов mayas de Territorio Quintana Roo Merida. С и е v à s M. 1914. Documentos ineditos del siglo XVI. Mexico. С и 1 b e r ~ T. P. 1963. Ceramic research at Tikal, Guatemala. ССМ, v. 1, № 2 — 3, рр. 34 — 42. О а ч а l o s Н u r t à d о Е. 1961. Return to the sacred cenote. National Geogra- phic, v. 120, № 4, Washington. D à v a l o s Н u r t à d î E. 1962. 1 à casa de los gestos, ЕсЬпа, Campeche. NM, 28, рр. 3 — 5. D e l g à d o А. 1961. 1 à Secuencia Arqueologica en el Istmo de Tehuantepec. Los Mayas del Sur, рр. 93 — 104. D е 1 g à d о А. 1965. EI Arte de Jaina. Artes de Mexico, 60. Mexico. D i а г V. Т. 1930. Descubrimiento de las ruinas de Tikal. ЯСНА, t. V, ¹ рр. 88 — 94. D i e s e l d î r f E. P. 1926 — 1933. Kunst und Religion der Mayavolker im alten und heutigen Mittelamerika, Bd. I — III. Berlin-Hamburg. Diеве1dîrЕ Е. P. 1932. А kekchi will of 1565. MSQ, ч. 1, № 2, рр. 65 — 68. D i s s е1h î f f Н. D. 1967. Geschichte der altamerikanischen Kulturen. Munchen und Wien. D i х î и К. А. 1959. Ceramics from two preclassic periods at Chiapa de Согго, Chiapas, Southern Mexico. PNWAF, 5. D r à g î î D. W. 1964. Relationship of the Eastern North American Burial Cult Manifestation to Central America and the Old World. 35 CIA, v. 1, рр. 101 — 111. Drucker P., R. F. Heizer and R. J. Squier. 1959. Excavations at 1 à Venta, Tabasco, 1955. ВАЕВ, 170. D u Ь у С. and F. В 1 î m. 1969. The Lacandon. HMAI, ч. 7, рр. 276 — 297. D u m о и d D. E. 1961. Swidden Agriculture and the Rise of Maya Civilization. SWJA, v. 17, № 4, рр. 301 — 316. D u р à i х С. 1834. Antiquites Mexicaines: relation des trois expeditions du Ca- pitaine Dupaix, ordonnees еп 1805, 1806 et 1807 pour la rechetrches des antiquites du pays notamment celles de Mitla et de Palenque; accompagnes des dessins de Castaneda, tt. I, II. Paris. D u r а и D. 1867 — 1880. Historia de los Indios de Nueva Езрайа, чч. I, Ц. Mexico. D u r а и D. 1964. Aztecs. The History of the Indies of New Spain. New York. 310 
D u t t i n g D. 1965а. Das Knoten-Graphem bei den Maya. ZE, Bd. 90, H. 1, SS. 66 — 103. D u t t i n g D. 1965b. Algunas consideraciones sobre el trabajo de H. Berlin, «The Palenque Triad». ЕСМ, v. V, рр. 135 — 144. D u t t î и В. P. 1947. Excavations at Tajurnulco — à sacred precinct, Guatemala. 27 CIA, v. 2, рр. 47 — 51. D u t t on В. P. '1964. Mesoamerican Culture Traits which Appear in the Ame- rican Southwest. 35 CIA, v. 1, рр. 481 — 492. D u t t о и В. P. and Н. R, Н о Ь Ь s. 1943. Excavations at Tajumulco, Guate- mala. SARM, 9. Е à s b y E. К. 1963. Un «dios hacha» de las tierras altas mayas. ECM, v. III, рр. 97 — 106. E c h а по v e С. А. 1963. Palenque's ехр1огегз. Americas, 15, № 4, рр. 16 — 21. Ed m o ns on М. S. '1964. Historia de las tierras altas mayas, segun los docu- mentos indigenas. DCM, рр. 255 — 2.78. F. d т о п s о п М. S. 1965. Quiche-english dictionary. TUMARIP, ч. 30. E d т о п s о п М. $. 1967а. Classical Quiche. HMAI, ч. 5, рр. 249 — 267. E d m î n.s о и М. S. 1967Ь. Narrative Folklore. HMAI, v. 6, рр. 357 — 368. Е i s 1 е b D. 1965. Ein Steinrelief der klassischen Maya-Kultur aus Yaxchilan. JSPK, 111, SS. 255 — 259. Е k h о1щ G. F. 1964а. The possible Chinese Origin of Teotihuacan Cylindrical Tripod Pottery and Certain Related Traits. 35 CIA, v. 1, рр. 39 — 45. E k h о1m G. F. 1964Ь. А Maya Sculpture in Wood. New York. Е r о в à P e n i c h e J. А. 1946. 1 à subestructura del Castillo de Chichen-ltza. Merida. Е r o s à P е п i c h e J. А. 1947. Descubrimiento у exploraci6n arqueologica de la subestructura del Castillo en Chichen-1[га. 27 С1А, v. 2, рр. 229 — 248. Е r î s à P е п i ch e J. А. 1949. Guia para visitar las ruinas de Uxmal. Merida. Е в с а 1 о п à R а т o s А. 1946. Algunas гшпав prehistoricas en Quintana Roo. BSMGE, 61, рр. 513 — 628. E s t e v e В à r b à Fr. 1964. Historiografia Indiana. Madrid. E s t r à d а М î n r о у А. 1961. Tikal. Estudio sobre probable uso del Grupo Е. SGHA, t. XXXIV, Nо 1, рр. 45 — 60. Е в t r à d à J., de y F. de N i е Ы а. 1955. Ревспрс1оп de 1а Ргоч1пс1а de Zapo- titlan y Suchitepequez айо de 1579, por su Alcalde Mayor Capitan Juan de Estrada y el ЕзспЬапо Fernando de Niebla. SGHA, t. ХХЫ1I, ¹ 1~, рр. 68 — 84. E v а п в С. and В. J. М е g g e r в. 1966. Мевоатепса and Ecuador. HMAI, v. 4, рр. 243 — 264. F e r d î n E. Н. 1959. Agricultural Potential and the Development of Cultures. SWJA, v. 15, рр. 1 — 19. F e r i z Н. 1960. Zum Problem der Chacmool-Figuren. BA, Bd. 8, SS. 299 — 306. F e r i z H. 1966. Uber artificielle Verbildungen des Nasenansatzes und der Stirn- mitte bei den Maya. ZE, Bd. 91, SS. 287 — 293. F e r n à n d e z М. А. 1925a. El juego de pelota de Chichen Itza, Yucatan. АММАНЕ, ер. 4, v. Ч, рр. 363 — 372. F e r n à n d e z М. A. 1925Ь. El Templo de los tigres. Ethnos, v. 1, Stockholm, рр. 35 — 42. F e r n à n d e z М. A. 1938. Las Ruinas de Tulum I. AMNAHE, v. III, pð. 109 — 116. & t z М. А.19 0.Explorac o yreconstrucc on elTem lo elS Palenque, Chiapas. RMEA, t. 4, No 1 — 2, рр. 57 — 64. F e r п а п d e z M. А. 1941. El templo пит. 5 de Ти!ит, Quintana Roo. МАп, рр. 155 — 180. F e r n à n d e z М. А. 1942. Los Рийе1ея de Zapote y el Secreto de сото Fueron Tallados. 27 CIA, v. 1, рр. 601 — 611. F c r n a nd e z M. A. 1945а. Las Ruinas de Tulum II. AINAH, t. I, рр. 95 — 106. P. В. Кияжалов 
F e r и à n d e z М. А. 1945b. Exploraciones arqueologicas en lа isla Cozumel, Quintana Roo. AINAH, t. I, рр. 107 —.120. F e r na n d e z М. А. 1946. Los adoratorios de la isla de Jaina. RMEA, t. 8, № 13, рр. 243 — 260. F e r n à n d e z М. А. 1947. Exploraciones еп АсапсеЬ. 27 CIA, v. 2, рр. 249 — 253. Fernandez M. А., R. С. Lizardi, R. Rozo. 1945. Las pinturas de la galeria sur del Templo de los Frescos, Tulum. AI NAH, t. 1И, рр. 117 — 131. F о 1 а и W. J. 1968. El Cenote Sagrado de Chichen-Itza. INAH, DMP, 15. Mexico. F î I а и W. J. 1969. Sacalum, Yucatan: А Рге-Hispanic and Contemporary Source of Attapulgite. AAn, v. 34, рр. 182 — 183. F o l l e t t P. Н. F. 1932. %~аг and weapons of the Maya. TUMARIP, v. 4, MAP, № 11, рр. 373 — 410. F î и с е r r à d à d e М о 1 i п а М. 1962. Là arquitectura Риис dentro de los esti- los de Yucatan. ECM, v. II, рр. 225 — 238. F o n с е r r à d à de М о l i и а М. 1964а. Fechas de radiocarbono en el area Maya. ECM, v. IV, рр. 141 — 166. F î и с е r r à d à de М о 1i п а М. 1964Ь. Situacion Cronologica del Estilo Риис. 35 CI A, v. 1, рр. 363 — 364. F î и с е г r à d'à de М о l i п а М. 1965. La Escultura arquitectonica de Uxmal. Mexico. F o n c e r r à d à de М о l i п а М. 1969. Uxmal. Là Ciudad del dios de la lluvia. Mexico. F o r d J. В. 1968. A Stela at El Ваи!, Guatemala. Arch, v. 21, рр. 298 — 300. F î s Л à g W. F. 1955. Jadeite from Manzanal, Guatemala. ААп, ч. 21, рр. 81=83. F о в h à g W. 1957. Mineralogical studies on Guatemala Jade. SMC, 135, № 5. & t g ; t r С.М. 959 .TheCoy tepec mol ean someasso iatedpr bl the potter' s wheel; SWJA, ч. 15, рр. 54 — 63. F o s & t r G. М.195 Ь. hepott r swhe l: ananaly is ofi ea ndartif ct invention. SWJA, v. 15, рр. 99 — 119. F r i à s M. А. 1968. Catalogo de las caracteristicas de los persona jås en los Codices de Dresde y Madrid. ECM, ч. VII, рр. 195 — 239. F u e n t е В. 1965. 1 à Escultura de Palenque. Mexico. F u e n t е В. 1968. Palenque en la Historia у еп el Arte. Mexico. ~ u e n t e s y G u z m a n Fr. А. 1882 — 1883. Historia de Guatemala î Recorda- cion Florida escrita el siglo XVII, vv. I, II. Madrid. F u e n t e s у С u z m а п Fr. А. 1932 — 1933. Recordacion Florida. Discurco histo- rial y dernonstracion natural, material, militar y political de 1 Reyno de Guatemala. Guatemala. F u 1 t î n Ch. С. 1947. Elements of maya arithmetic with particular attention to the calendar. NMA, № 85, рр. 188 — 201. ~ а р е Th. 1702. А Survey of the Spanish West Indies. Being a journal of 3 000 and 300 miles on the continent of America. London. G à m i о М. 1926 — 1927. Cultural evolution in Guatemala and its geographic and historic handicaps. AaA, v. 22, рр. 202 — 222; v. 23, рр. 16 — 32, 71 — 78, 129 — 133. С а п и Т. W. F. 1894 — 1895. On excavations of two mounds in British Hon- duras. PSAL, v. 15, рр. 430 — 434. G à n n Т. W. F. 1896 — 1897. On the Contents of Some Ancient Mounds in Cen- tral America. PSAL, v. 16, рр. 308 — 317. С а и и Т. W. F. 1900. Mounds in nor them Honduras. RBAF, 19, pt. 2, рр. 655 — 692. С а и п Т. W. F. 1904 — 1905. Report of à visit to the ruins on the Columbia Branch of the Rio Grande in British Hounduras. PSAL, ч. 20, рр. 27 — 32. С а n n Т. %'. F. 1905. The ancient monuments of northen Honduras and Gua- temala, Й© former civilization in these parts and the chief characterristics 312 
of the races now inhabiting them with an account of à visit to the Rio Grande ruins. JRAI, ч. 8, рр. 103 — 112. G à и и Т. W. F. 1914 — 1916. Report on some excavations in British Honduras. ULAA, 7, рр. 28 — 42. G а и и Т. W. F. 1918. The Maya Indians of Southern Yucatan and Northern British Honduras. ВАЕВ, 64. G à и и Т. W. F. 1924. In an unknown land. London. G à n n Т. W. F. 1925a. Mystery Sities. Exploration and Adventure in Lubaan- tun. New York. G а и и Т. W. F. 1925Ь. Maya jades, 21 ICA, рр. 274 — 282. G а и и Т. W. F. 1926. Ancient cities and modern tribes: Explorations and ad- ventures in Maya lands. London. G à n n Т. W. F. 1927. Maya cities. A record of exploration and adventure in Mid- dle America. London. G à n n Т. W. F. 1928. Discoveries and adventures in Central America. London. С а и и Т. W. F. 1935. Tzibanche, Quintana Roo, Mexico. MR, v. 2, рр. 155 — 166. G а и и T. W. F. 1939. Glories of the Maya. London. G à и и Т. W F. 1943. Painted stucco heads from Louisville, British Honduras. TUMARIP, v. 15, pt. 4. & t и Т W F. nd М и и.19 9.Archaeologi alinvestigati ns in he rozal district of British Honduras. ВАЕВ, 123, рр. 1 — 66. G à r c i a l с а z Ь а!с et à J. 1858 — 1866. Coleccion de Documentos para la Historia de Мех1со, tt. I, II. Mexico. G à r c i а 1 с à z Ь а 1 с е t à J. 1886. Nueva Coleccion de Documentos para la Historia de Mexico. Mexico. G à r c i à de Р а 1 а с i 0 D. 1921. Carta dirigida al Rey de Espana, Ano de 1576. Соl l eccion de Documentos importantes relativos à la Republ ica de El Salvador. San Salvador, рр. 13 — 43. G a r i b а у А. М. 1953 — 1954. Historia de la literatura nahuatl, tt. I, I I. Mexico. С à t e s W. 1931. The Thirteen Ahaus in the Kaua Manuscript and Related Katun Wheels in the Paris Codex, Landa, Cogol ludo and the Chumayel. MSQ, ч. 1, № 1, рр. 2 — 20. G à t e s W. 1932a. Eras of the thirteen gods and the nine gods. Book of Chumayel, pages 42 — 48. MSQ, v. 1, ¹ 2, рр. 78 — 92. G à t e s W. 1932Ь. The testing of the Princes. Book of Chumayel, pages 28 — 42. MSQ, v. 1, № 3, рр. 123 — 144. G a у С. T. Е. 1966. Rock Carvings at Chalcacingo. NH, ч. 75, № 7, рр. 57 — 58. G е и е t J. 1934a. Titul os de los Senores de Totonicapan раг Diego Reynoso. REMQ, t. 1, № 3, рр. 106 — 119. G е п е t J. 1934b. Les glyphes symboliques dans 1'ecriture maya-quichee. Ье glyphe symbolique de la guerre. REMQ, t. 1, № 1, рр. 23 — 32. С е и е t Н. et P. С Л е l Ь à t z. 1927. Histoire des peuples Mayas-Quiches. (Me- xique, Guatemala, Honduras). Paris. С е t t е и s R. J. 1962. Мауа blue: an unsolved problem in ancient pigments. ААп, ч. 27, рр. 557 — 564. G i Ь s о и Ch. 1952. Т1ахса1а in the sixteenth century. New Haven. G i r à r d R. 1949. Los Chortis ante el problema Maya, tt. I — V. Mexico. G i r à r d R. 1952. El Popol-Vuh. Fuente historica. Guatemala. С i r а г d R. 1954. Ье Popol-Vuh. Histoire cul turel le des Maya-Quiches. Рапв. G i r à r d R. 1959. El Colapso Maya y los Nahuas. Mexico. G i r à r d R. 1962. Los Mayas Eternos. Mexico. G i r à r d R. 1966. Los Mayas. Su civilizacion-su historia-sus vinculaciones con- tinentales. Mexico. G 1 à s s J. В. 1964. Catalogo de la colleccion de codices. INAHM. G î m à r à F. L., de. 1552. Historia General de las Indias con todo el descubri- miento y cosas notables que han acaecido desde que se ganaron hasta el айо 1551. Zaragoza. G î m e z Е. А. 1944. El Popol Vuh. Mexico. 
С o r d î и С. В. 1896. Prehistoric ruins of Copan. Hounduras. А preliminary re- port of the explorations by the Museum, 1891 — 1895. PMM, v. I, № 1, рр. 1 — 48. 2 ed. 1968. G î r d î n G. В. 1898а. Caverns of Copan, Honduras. Report on explorations by the Museum, 1896 — 1897. PMM, v. I, N'- 5, рр. 137 — 148. 2 ed. 1968. G о г d î n G. В. 1898b. Researches in the Uloa Valley, Honduras. Report on explorations by the Museum, 1896 — 1897. РММ, ч. I, № 4. 2 ed. 1968. Соr d în G. В. 1902а. The Hieroglyphic stairway, ruins of Copan. Report on explorations by the Museum. PMM, v. I, № 6, рр. 149 — 186. 2 ed. 1969. С î r d î и С. В. 1902Ь. On the interpretation of à certain group of sculptures at Copan. АА, v. 4, N'- 2, рр. 237 — 275. С о г d î n G. В. 1909. Conventionalism and realism in Maya art at Copan, with special reference to the treatment of ~he macaw. In: Putnam anniversary volume. Anthropological Essays. New York, рр. 193 — 197. G î r d о п С. В. 1913a. An unpublisched inscription from Quirigua. 18 ICA, рр. 238 — 240. G o r d î и С. В. 1913Ь. The Book of Chilam-Balam of Chumayel, with introduc- tion by G. В. Gordon. Anthrop. publ. Univ. of Pennsylvania, V, Phila- delphia. G î r d o n G. В. and J. А. М à s о и. 1925 — 1943. Examples of Maya pottery in the Museum and other collections, pt. 1 — III. Philadelphia. G r à h am I. 1964. Sobre la escritura maya. DCM, рр. 243 — 254. G r à h à m I. 1967. Archaeological explorations in El Peten, Guatemala. TUMAR I P, v. 33. G r i e d e r T. 1960. Manifestaciones de arte Maya en la region de Petexbatun. SGHA, t. 12, ¹ 2, рр. 10 — 24. G r i e d e r Т. 1964. Representation of Space and Form in Maya Painting on Pot- tery. ААп, v. 29, № 4, рр. 442 — 448. G г i f f i n J. В. 1966. Mesoamerica and the Eastern United States in Prehis- toric Times. HMAI, ч. 4, рр. 111 — 131. G r о р р А. Е. 1934. Manuscripts in the Department of Middle American Re- search. TUMARIP, ч. 5. С r î t h - К i m b а 1 1 1. 1960. Maya-Terrakotten. Tubingen. С r î v e D. С. 1968. Chalcatzingo, Morelos, Mexico. А reappraisal of The Olmec Rock Carvings. AAn, ч. 33, рр. 486 — 491. G r u n i n g Е. 1 . 1930. Report on the British Museum Expedition to British Hon- duras, 1930. JRAI, ч. 60, рр. 479 — 483. G и i! I e m i n J. F. 1958. La piramide Вб de Mixco Viejo y el sacrificatorio de Utatlan. AHG, t. 10, No 1, рр. 21 — 27. G и i 11 e m i n J. F. 1959. Iximche. AHG, t. 2, № 2, рр. 22 — 64. С и i 11å m i n J. F. 1961. Un entierro яейопа1 en Iximche. AHG, t. 34, № 1 — 2, рр. 89 — 105. G и i 11å m i n J. F. 1965. Ausgrabungen in Iximche. Eine Beitrag zur Kunst der Cakchiquel-Maya. WUM, Bd. VIII, SS. 73 — 83. G и i 11 е т i n J. F. 1967. The Ancient Cakchiquel capital of Iximche. Exp, v. 9, № 2, рр. 22 — 35. С u i 11 e m i n С. F. 1969. Development and Function of the Tikal Ceremonial Center. Ethnos, ч. 33, ¹- 1 — 4, Stockholm, рр. 5 — 39. G u i t e r à s-H o l m e s С. 1961. Perils of the Soul. The World View of à Tzot- zil Indian. Glencoe. G u z m a n L. Е. 1958. ТЬе agricultural terraces of the ancient highland Maya. Ann. Assoc. Amer. Geog., 48, р. 266. H а Ь е l S. 1878. The sculptures of Santa Lucia Cosumalwhuapa in Guatemala. With an account of travels in Central America and on the western coast of South America. Smithsonian contributions to knowledge, v. 22, N 269, Washington, рр. 1 — 90. Н а Ь е г l a n d %. 1953. Die regionale Verteilung von Schmuck-Elementen im Be- reich der klassischen Maya-Kulturen. MMVH. 314 
Н а Ь е г1 а и d W. 1954. The golden battle discs of Chichen Itza. Ethnos, v. 9, № 1 — 4, Stockholm, рр. 94 — 104. Н à g е и V. W. 1948. Maya explorer John Lloyd Stephens and the lost cities of Central America and Yucatan. Norman. 2 ed. 1954. Н à g е и V. W. 1950. Frederick Catherwood, architect (1799 — 1854). NHSQ, ч. 30, рр. 17 — 29. Н à g e n V. W. 1969. F. Catherwood, Architect-Explorer of two Worlds. Barre. Н à r с î u r t R. 1958. Representation de textiles dans !а statuaire maya. 32 10А, рр. 415 — 421. Н à r r i s î n P. D. 1963. A jade pendant from Tikal. Ехр, v. 5, № 2, рр. 12 — 13. Н а ч i 1 а и d W. А. 1962. А «miniature stela» from Tikal. Ехр, v. 4, М'- 3, рр. 2 — 3. Н à v i1an d W А. 1965. Prehistoric settlement at Tikal, Guatemala. Ехр, v. 7, № 3, рр. 14 — 23. H à v i 1 а и d W. А. 1966. Maya settlement patterns: А critical review. TUMARIP, v. 26, pt. 3. Н à v i l a n d W. А. 1967. Stature at Tikal, Guatemala: Implications for ancient Maya demography and social organization. AAn, v. 32, рр. 316 — 325. Н а ч i 1 à n d W. А. 1968а. Ancient lowland Maya social organization. TUMARI P, v. 26, pt. 5. Н à v i 1 à n d W. A. 1968Ь. Comment on «Milpas and Milperos». АА, v. 70, рр. 564 — 565. Н à w l е у Н. Н. 1963. А Maya Relief. ВСМА, March, рр. 50 — 55. Н е а l е у С. С. 1950. Only liars and damn fools say they like jungle. Morleyana: А collection of writhings in memoriam $. С. Morley, Яаи[а Fe, рр. 85 — 86. Н е i n е - С е l d e r n R. 1964. Traces of Indian and Southeast Asiatic Hindu- Buddhist Influences in Mesoamerica. 35 CIA, v. 1, рр. 47 — 54. Н е i и е - С е l d e r n R. 1966. The Problem of Transpacific Influences in Me- soamerica. HMAI, ч. 4, рр. 277 — 295. Н е i z e r P. F. 1962. The Possible Sociopolitical Structure of the 1 à Venta Olmecs. Akten des 34. IAK, 7У1еи, SS. 310 — 317. Н е r и à n d e z F. 1959 — 1960. Obras completas, tt. 1 — 3. Mexico. Н е r и à n d î F. 1790. De Historia Plantarum Novae Hispaniae. Madrid. H e r r e r a у Т î r d e s i l l a s А., de. 1726 — 1730. Historia general de los he- сЬоз de los castellanos en las islas i tierra firme del mar oceano. Madrid. H e w e t t Е. Ь. 1911. Two season s work in Guatemala. BAIA, v. 2, рр. 117 — 134. Н е w e t t Е. 1 . 1912. The Excavations at Quirigua in 1912. BAIA, ч. 3, рр. 163 — 171. Н е w e t t Е. Ь. 1913. The Excavations at Quirigua, Guatemala, Ъу the School of American Archaeology. 18 ICA, pt. 2, рр. 241 — 248. Н е w e t t Е. L. 1916. Latest work of the School of American Archaeology at Quirigua. In: Holmes anniversary volume, Washington, рр. 157 — 162. H e w e t t Е. 1 . 1917. Organic acts and administration reports of the School of American Archaeology, Santa Fe, New Mexico, 1907 — 1917. Santa Fe, рр. 1 — 235. Н е w e t t Е. L. 1934. Quirigua revisited. Е! Palacio, v. 37, % 9 — 10, Santa Fe, рр. 69 — 73. Н о 1 1 а и d W. R. 1961. Relaciones entre la Religion Tzotzil Contemporanea у la Maya Antigua. AINAH, t. XIII, рр. 113 — 131. Н о11а n d W. R. 1964. Contemporary Tzotzil Cosmological Concepts as а Вазы for Interpreting Prehistoric Maya Civilization. 35 ICA, ч. 2, рр. 13 — 22. Н о l m e s W. Н. 1895. Archaeological Studies among the ancient cities of Me- xico, pt. I. Monuments of Yucatan. Chicago. FMAS, v. I, ¹ 1. Н о1m е s ~Д). Н. 1897. Archaeological Studies among the ancient cities of Mexico, pt. II. Monuments of Chiapas, Oaxaca and the Valley of Mexico. Chicago. FMAS, v. I, № 1. H о р k i n s N. А. 1967. Summary of the first seminar for the study of Mava writing. LARR, v. II, № 2, рр. 91 — 94. 31б 
Н о о t î и Е. А. 1940. Sceletons from the Cenote of Sacrifice at Chichen I tza. MN, рр. 272 — 280. H o w е С. P. 1911. The ruins of Tuloom. АА, ч. 13, рр. 539 — 550. Н u d d l e s t о и L. E. 1967. Origin of the American Indian. European Concepts, 1492 — 1729. Austin. Н «& t о М у А à l.19 6.Reminiscen ia de naexpedit а Yaxchilan. Mexico. 1 т Ъ е 1 I о п i J. 1948. Que significa «Popol Vuh»? Intitulacion y funcion del rnanuscrito de Chichicastenango. 28 CIA, рр. 393 — 405. I v à и î & t f P.19 8.Decouver esc ez esMay s.Par I x t l i 1õ о сh i t l F. 1892. Obras historicas publicadas y anotadas por А. Cha- vero, tt. I, II. Mexico. J ak е m а п М. W. 1946. ТЛе Identity of the Itzas. ААп, v. 12, рр. 127 — 130. J à k е т а п М. W. 1952. «The Historical Recollections» of Gaspar Antonio Chi. Provo, Utah. J е п k i n в К. D. 1964. Aje or Ni-in (ТЛе Fat of à Scale Insect). Painting Me- dium and Unguent. 35 CIA, v. 1, рр. 625 — 636. J i m е и е z М о г е и î W. 1959. Sintesis de 1а Historia Pretolteca de Мевоатепса. EMA, t. I, pp. 1019 — 1108. J о п g h О s b o r п е Ь. 1935. Guatemala textiles. TUMARSP, 6. J о у с е T. А. 1925. The Hieroglyphic Stairway at Naranjo, Guatemala. 21 ICA, pt. 2, рр. 297 — 304. J о у с е Т. А. 1926. Report on the investigations at Lubaantun, British Honduras, in 1926. JRAI, v. 56, рр. 207 — 230. J о у с е Т. А. 1933. The Pottery Whistle-Figurines of Lubaantun. JRAI, v. 63, рр. 25 — 35. Joyce Т. А., Т. Gann, Е. L. Gruning, R. С. Е. Long. 1928. Report on the British Мивеит Expedition to British Honduras, JRAI, ч. 58, рр. 323 — 350. Joyce Т. А., Т. Сапп, Е. 1. Gruning, R. С, Е. Long. 1929. Report on the British Museum Expedition to British Honduras. JRAI, v. 59, рр. 439 — 459. К а u f тп à и Т. S. 1964. Materiales linguisticos para el estudio de las relaciones internas y externas de la familia de idioma rnayanos. DCM, pp. 81 — 136. К е е и В. 1963. Life and Labor in ancient Mexico. The Brief and Summary Re- lation of the Lords of New Spain Ъу Alonso de Zorita translated and with an introduction by В. Keen. New Bruncwick. К е 11 е у D. Н. 1961. А Parallel between the Texts of the 819-Day Count and Passages in the Dresden Codex. TUMARIP, ч. 26, рр. 14 — 16. К е 1 I е у D. Н. 1962a. Glyphic evidence for à dynastic sequence at Quirigua, Guatemala. AAn, ч. 27, рр. 323 — 335. К е 1 l е у D. Н. 1962Ь. Fonetismo en la escritura Maya. ЕСМ, ч. I I, рр. 277 — 317. К е 1 1 е у D. Н. 1962с. A History of the decipherment of Maya script. AL, v. 4, №8,рр. 1 — 48. К е 1 1 е у D. Н. 1965. The Birth of the Gods at Palengue. ЕСМ, v. рр. 93 — 134. К е l l е у D. Н. 1968а. Mayan fire glyphs. ЕСМ, ч. VII, рр. 141 — 157. К е l l е у D. Н. 1968b. Kakupacal and the Itzas. ЕСМ, ч. VII, pp. 255 — 268. К е 11 е у J. СЛ. 1966. Mesoamerica and the Southwestern United States. HMAI, ч. 4, рр. 95 — 110. К i d d e r А. V. 1935. Notes on the Ruins of San Agustin Acasaguastlan, Gua- temala. CIUVP, 456, СААН, № 5, рр. 105 — 120. Kidder А. V. 1940. Archaeological problems of the highland Maya. MN, рр. 117 — 125. К i d d e r A. V. 1942. Archaeological specimens from Yucatan and Guatemala. NMA, № 9. К i à d e r A. V. 1943а. Pottery from the Pacific Slope of Guatemala. NMA, № 15, рр. 81 — 91. 
К i d d e r А. 'К 1943Ь. Spindle Whorls from Chichen Itza, Yucatan. NMA, N'- 16, рр. 92 — 99. Kidder А. V. 1944а. Certain Pottery Vessels from Copan. NMA, М 36, рр. 31 — 34. 'K i d d e r А. 'К 1944Ъ. Annual Report of the Chairman of the Division of Histo- rical Research. CIWY, 43, рр. 170 — 172. К i d d e r А. 'К 1945. Excavations at Kaminal juóu, Guatemala. AAn, v. 11, рр. 65 — 75. K i d d e r А. V. 1947а. The artifacts of Uaxactun, Guatemala. CIWP, 576. К i d d e r А. V. 1947Ъ. Chronological Aspects of Recent Archaeological Finds in Guatemala. 27 CIA, v. 1, рр. 39 — 46. К i d d e r А. 'К 1948. Kaminaljuyu, Guatemala: addenda and corrigenda. NMA, М 89. К i d d е г А. V. 1949а. Jades from Guatemala. NMA, № 91. К i d d e r А. 'К 1949Ь. Certain archaeological specimens from Guatemala. I, NMA, № 92. К i d d e r А. V. 1950. Certain archaeological specimens from Guatemala, II. NMA, № 95. K i d d e r А. V. 1961. Archaeological investigations at Kaminaljuyu, Guatemala. PAPhS, v. 105, рр. 559 — 570. К i d d е г А. 'К 1965. Preclassic Pottery Figurines of the Guatemalan Highlands. HMAI, ч. 2, рр. 146 — 155. Kidder Ц А. 1968. The Conservation Program at Tikal. Ехр, v. 11, № 1, рр. 4 — 8. К i d d e r А. V. and С. S. С h i n c h i l 1а. 1959. The Art of the ancient Maya. New York. К i d d e r А. V., С. F. Е k h о 1 m. 1951. Some archaeological specimens from Pomona, British Honduras. NMA, № 12, рр. 125 — 142. Kidder А. V., J. D. Jennings and Е. М. Shook. 1946. Excavations at Kaminaljuyu, Guatemala. CIWP, 561. К i d d e r А. V. and А. О. S h е р à r d. 1944. Stucco Decoration of Early Gua- temala Pottery. NMA, № 35, рр. 23 — 30. K i d d e r А. V., Е. М. Shook. 1946. «Rim-Head» Vessels from Kaminaljuyu, Guatemala. NMA, № 69, рр. 54 — 58. К 1 d d е г А. V., Е. M. S h î î k. 1959. А unique ancient Maya sweathouse, Guatemala. MMVH, Bd. 25, SS. 70 — 74. Kidder А. V., Е. М. Shook. 1961. А possibly unique type of formative figurine from Guatemala. EPAA, рр. 176 — 181. K i n g s Ъ о r o u g h Е. 1831 — 1848. Antiquities of Mexico, vv. 1 — IX. London. К i r c h h î f f P. 1943. Mesoamerica, sus limites geograficos, composicion etnica у caracteres culturales. AcAm, t. I, рр. 92 — 107. К i r c h h î f f P. 1952. Meso-America. Тах, рр. 17 — 30. К i r c h h î f f P. 1956. Land tenure in ancient Mexico. A preliminary sketch. RMEA, t. 14, рр. 351 — 361. К i г с h h o f f P. 1964. The Diffusion of à Great Religious System from India to Mexico. 35 CIA, v. 1, рр. 73 — 100. К и à u t h 1 . 1961. El juego de pelota y el rito de la decapitacion. ЕСМ, v. I, рр. 183 — 198. К п о г î z î v Y. V. 1956. New Data on [Ес Study of written Яауа Language. 32 ICA, pp. 476 — 485. К и î r î z î v Y. 'К 1958. The Problem of the Study of the Maya Hieroglyphic Writing. AAn, v. 23, рр. 284 — 291. К и о г î z o v Y. V. 1959. Là lengua de los textos jeroglificos mayas. 35 CIA, v. 2, рр. 573 — 579. К r à m e r С. Т. 1935. Roof'-combs in the Maya area, an introductory study. MR, v. 2, № 2, рр. 106 — 118. К г i c k е Ь е r g %'. 1948. Das mittelamerikanische Ballspiel und seine religiose Symbolik. Pai, III, № 3 — 5, SS. 118 — 190. К r i c k е Ъ е r g W. 1956. Altmexikanische Kulturen. Berlin. 317 
К r i c k е Ъ е r g W. 1960. Altmexikanische Felsbilder. Tribus, № 10, SS. 172 — 184. К r i c.k е Ъ е r g W. 1961. Observaciones acerca de las esculturas y monumentos de Cozumalhuapa. AHG, t. 13, №- 2, рр. 3 — 13. К r о е Ъ е r А. L. 1940. Conclusions. The Present Status of Americanistic Prob- 1етя. MN, рр. 460 — 487. К r о е Ъ е r А. L. 1947. Cultural and Natural Areas of Native North America. UCP, 38. К г й с k m à n n O. 1931. Babylonische Rechts- und Verwaltungsurkunden aus der Zeit Alexanders und der Diadochen. Weimar. К и Ь 1 е r С. 1958. The design of space in Maya architecture. In: Miscelanea Paul Rivet octogenario dicata, t. I, рр. 515 — 531. К и Ь |е r G. 1961. Chichen-Itza y Tula. ECM, v. I, рр. 47 — 80. К и Ъ 1 е r С. 1964. Polygenesis and 0Лиясп: Courtyards in Mesoamerican Achitecture. 35 CIA, ч. 1, рр. 345 — 357. К и Ъ |е r С. 1967. Pintura mural precolombina. ECM, v. VI, pp. 45 — 65. К й h n е Н. 1955. Der Jaguar im Zwillingsmythus der Chiriguano. AFV, Х, рр. 16 — 135. К u r a t h С. P. 1967. Drama, Dance, and Music. HMAI, v. 6, рр. 158 — 190. К u r à t h С. P. and S. М à r t i. 1964. Dances of Anahuac. The choreography and пшис of precortesian dances. VFPA, 38. L а Г а г g е О. 1947. Santa Eulalia. The Religion of à Cucgumatan town, Chi- cago. L a F à r g е О. and D. В у е r s. 1931. The Year Bearer's People. TUMARSP,З. 1 à n d à D., de. 1967. Relacion de las Cosas de Yucatan. Mexico. L à s С à s à s В., de. 1909. Apologetica historia de las Indias. Madrid. L à s С à s à s В., de. 1927. Historia de las Indias. Madrid. 1 à r s е и Н. 1936. The 260-day period as related to the agricultural life of the. ancient Indian. Ethnos, v. 1, № 1, Stockholm, рр. 9 — 12. 1 à t h r а р D. W. 1966. Relationships between Mesoamerica and the Andean Areas. HMAI, v. 4, рр. 265 — 275. L à u g h l i n R. М. 1969а. The Tzotzil. HMAI, v. 7, рр. 152 — 194. L à u g h l i n R. М. 1969Ъ. The Huastec. HMAI, v. 7, рр. 298 — 311. 1 а w s W. D. 1962. An investigation of temple plasters from Tikal, Guatemala, with evidence of the use Ъу the ancient Maya of plant extracts in plaster making. Wrightia, v. 2, ¹ 5, Renner, рр. 217 — 228. L eh m à n n Н. 1958. Ausgrabungen in Mixco Viejo. Umschau, Я 15, Frankfurt am Main, SS. 453 — 456. 1 е h m à n n Н. 1962. Nouvelles donnees sur lа penetration mexicaine en pays Мауа. 34 IAK, рр. 332 — 339. e h m à n n Н. 1968. Arts Mayas du Guatemala. Grand Palais. Paris. L е Р!о n ge оп А. 1886. Sacred mysteries among the Mayas and the Quiches, 11, 500 years ago; their relation to the sacred mysteries of Egypt, Greece, Chaldea, and India. New York. L e P 1 о и'g е о п А. 1896. Queen Moo and the egyptian Sphinx. 1.ondon. 1 е î n N. 1907. Bibliografia Mexicana del Siglo XVIII. Mexico. L e o n N. 1917. Terapeutica Popular de los Antiguos Mayas. Mexico. L e î n - P î r t i l l а М. 1968. Tiempo y realidad en el pensamiento maya. Ensayo de acercamiento. Mexico. UNAMIH, 2. 1 i Ь г î V i e j î de la Fundacion de Guatemala y Papeles Relativos à Don Pedro de Alvarado. 1934. SGHG, v. XII. L i n с о 1 и J. S. 1942. The Maya Calendar of the Ixil of Guatemala. CIWP, 528, рр. 97 — 128. L i s i А. 1968. Machaquila: through the Mayan Jungle to à Lost City. New York. i t t m à n n E. R. 1958. Ancient Mesoamerican mortars, р! asters, and stuccos: the composition and origin of sascab. AAn, v. 24, рр. 172 — 176. L i t t m à n n E. R. 1959. Ancient Mesoamerican Mortars, Plasters, and Stuccos: Palenque, Chiapas. AAn, v. 25, рр. 264 — 266. 1 i t t m à n n E. R. 1960. Ancient Mesoamerican mortars, plasters, and stucco&l the Риис area. ААп, v. 25, рр. 407 — 41~, 318 
1 i [ t m à n n E. R. 1962. Ancient Mesoamerican mortars, plasters, and stuccos: Floor constructions at Uaxactun. AAn, ч. 28, рр. 100 — 103. 1 i t t m à и п Е. R. 1967. Patterns in Maya floor construction. AAn, v. 32, рр. 523 — 533. L i z à и а В., de. 1893. Historia de Yucatan. Devocionario de Ntra Sra de Izamal у conquista espiritual. Мехко. L i z а г d i R à m o s С. 1939. Exploraciones arqueologicas en Quintana Roo. RMEA, t. 3, рр. 46 — 53. 1 i z à r d i R am î s С. 1940. Exploraciones en Quintana Roo. Mexico. L i z à r d i R à m î s С. 1961. Las estelas 4 и 5 de Balancan-Morales, Tabasco. ЕСМ, v. I, рр. 107 — 130. L i z à r d i R à m î s С. 1962. El «cero» maya y su funcion. ECM, v. II, рр. 343 — 353. 1 i z à r d i R à m î s С. 1963. Inscripciones de Pomona, Tabasco, Mexico. ECiM, v. III, pp. 187 — 202. ?- î n g R. С. E. 1934. The Dates in the Annals of the Cakchiquels and à Note on the 260-Day Period of the Maya. JRAI, v. 54, рр. 57 — 68. 1 î n g R. С. Е. 1948. Some remarcs on maya arithmetic. NMA, № 88, рр. 219 — 223. 1 î n g а с г е R. 1967. Systemic Comparison and Reconstruction. HMAI, v. 5, рр. 117 — 159. L o n g у е а г J. М. 1940. The ethnological significance of Copan pottery. MN, рр. 268 — 271. L o n g у е à r J. М. 1951. А Historical Interpretation of Copan Archaeology. Тах, рр. 86 — 92. 3 о n g у е а г J. М. 1952. Copan ceramics. А Study of Southeastern Maya pot- tery. СЛУР, 597. L î r е и z î J. L. 1961. La revolucion neolitica en Мевоатег1са. INAH. L î t h r о р S. К. 1924. Tulum. An archaeological study of the east coast of Yucatan. СЛУР, 335. 1 î t Ь r î p S. К. 1926а. Stone sculptures from the Finca Arevalo ruins, Gua- temala. MAIINM, v. III, № 3, рр. 147 — 171. L î t h г о р S. К. 1926b. А Quiche altar. Мапг № 55, London. L î t h r о р S. К. 1928. Santiago Atitlan, Guatemala. МАНИМ, ч. V, № 4, рр. 370 — 395. L î t h r о р S. К. 1933. Atitlan. An archaeological study of ancient remains on the borders of Lake Atitlan, Guatemala. CIWP, 444. Ь î t h r о р S. К. 1936. Zacualpa. A study of ancient Quiche artifacts. CIWP, 472. L î t h r о р S. К. 1939. The Southeastern Frontier of the Maya. AA, ч. 41, рр. 42 — 54. L î t h r о р S. К. 1952. Metals from the Cenote of Sacrifice, Chichen Itza, Yucatan. PMM, v. 10, № 2. L o t h r о р Я. К. 1964. Treasures of ancient America. Geneva. L o th r o p S. К., W. F. F o ah à g, J. M à h I e r. 1957. Рге-Columbian Art. Robert Щ~oods Bliss Collection. London. L î w е С. W 1957. Summer Excavations at Chiapa de Corzo, Chiapas. NWAFP, 2, Summary Notes, ¹ 1. 1 î w e С. %'. 1959. Archaeological exploration of the upper Grijalva ~1че~, Chiapas. Mexico. PNWAF, 2. L î w е С. W. 1962a. Algunos Resultados de 1а Temporada 1961 en Chiapa de Corzo, Chiapas. ЕСМ, v. II, рр. 185 — 196. L î w е С. %'. 1962Ь. Mound 5 and Minor Excavations, Chiapas, Mexico. PNWAF, 12. Lo we С. W 1965. Desarollo y funcion del incensario en Izapa. ЕСМ, v. V, рр. 53 — 64. L î w e G. W. 1968. Eastern Мевоатег1са (current research). AAn, ч. 33, РР. 126 — 134".. 319 
о w е С. W. and P. А g r i n i e r. 1960. Mound I, Chiapa de Corzo, Chiapas, Mexico. PNWAF, 8. L î w e G. W. and J. А. М à s о и. 1965. Archaeological Survey of the Chiapas Coast, Highlands, and Upper Grijalva Basin. HMAI, v. 2, р. 195. L u n d е 11 С. L. 1934. Ruins of Popol and other archaeological discoveries in the Department of Peten, Guatemal а. С17УР, 436, CAAH, № 8, рр. 173 — 186. L u n d е 1 1 С. L. 1938. Plants Probably Utilized by the Old Empire Maya of Peten and Adjacent 1ою1апсЬ. PMASL, 24, рр. 37 — 56. ~ с В ~ у d e W 1933. Solola: à Guatemalan Town and Cakchiquel market center. А Preliminary Report. TUMARSP, 5, рр. 43 — 152. М с В r y d e W. 1945. Cultural and Historical geography of Southwest Guate- mala. Smithsonian Institution. Inst. Soc. Anthr., Publ. 4, Washington. М с D o u g а 11 Е. 1946. Observations on Altar Sites in the Quiche Region, Guatemala. NMA, № 62, рр. 6 — 17. М а с К i е Е. W. 1961. New Light on the End of Classic Maya Culture at Benque Viejo, British Honduras. AAn, v. 27, рр. 216 — 224. М а с k i e S. J. 1924. An Account of the Conquest of Guatemala in 1524 by Pedro de Alvarado. New York. М а с N e i з h R. $. 1954. An Early Archaeological Site near Panuco, Veracruz. PAPhS, v. 44, ¹ 5. M a c N e i s h R. S. 1958. Preliminary Archaeological Investigations in the Sierra de Tamaulipas, Mexico. ТАРЬЯ, v. 48, pt. 6. ~ а c N e i s h R. S. 1961а. First Annual Report of the Tehuacan Archaeological- Botanical Project. Pro ject Reports, No 1, R. S., Peabody Foundation. Andover. М а с N e i s h R. S. 1961Ь. Restos preceramicos de la Cueva de Coxcatlan en el Sur de Puebla. INAH, DPP, 10. М а с N e i s h R. S. 1962. Second Annual Report of the Tehuacan Archaeological- Botanical Project. Project Reports, No 2, R. Я., Peabody Foundation for Archaeology, Andover. М а с N e i s h R. S. 1964а. El origen de la civilizacion mesoamericana, visto desde Tehuacan. I NAH. М а с N e i s h R. S. 1964Ь. Ancient Mesoamerican Civilization. Sci, v. 143, рр. 531 — 537. М а с N e i s h R. S. and F. А. P e t e r s о и. 1961. The Santa Marta Rock Shel- ter, Ocozocoautla, Chiapas. A Preliminary Report. In: Octava Mesa Re- donda. Los Mayas del Sur y sus В.е1асюпез con los Nahuas Meridionales, Sociedad Mexicana de Antropologia, Mexico, рр. 42 — 52. М а с Q и î w n N. А. 1956. ТЛе classification of the Maya languages. ЦА1-, v. 22, рр. 191 — 195. М а с Q и î w n N. А. 1964. 1 ов origenes y la diferenciacion de los Mayas segun se infiere del estudio comparativo de las lenguas mayanas. DCM, pp. 49 — 80. М а с Q и î w n N. А. 1967. Classical Yucatec (Maya). HMAI, v. 5, рр. 201 — 247. М à h 1 е г J. 1965. Garments and Textiles of the Maya Lowlands. HMAI, v. 3, рр. 581 — 593. М à k e m я о п М. W. 1951. ТЛе Book of the Jaguar Priest, à translation of the Book of Chilam Balam of Tizimin, with commentary. New York. М а 1 е r Т. 1895. Teobert Maler und seine Егforschung der Ruinen Yukatan&l Globus, Bd. 68, Braunschweig, SS. 245 — 259, 277 — 292. М а 1 е r Т. 1897. Neuere Forschungen in Chichen-I tza. G lobus, Bd. 72, Braun- schweig, SS. 200 — 223. М а 1 е r Т. 1901 — 1903. Researches in the Central Portion of the Usumatsintla Valley. Report of Explorations for the Museum, 1898 — 1900. PMM, v. II, № 1 (1901); № 2 (1903). 2 ed. 1968. М а 1 е r Т. 1902. Yukatekische Forschungen. Globus, Bd. 82, Braunschweig, SS. 197 — 230. З~О 
М а 1 е r Т. 1908a. Explorations of the Upper Usumatsintla and Ас1jacent Re- gions. Altar de Sacri ficios, Seibal, I tsimte-Sacluk, Cankuen. Report o f Explorations for the Museum. PMM, v. IV, № 1. 2 ed. 1969. М а l e r Т. 1908Ь. Explorations in the Departarnent Peten, Guatemala, and Adja- cent Regions. Topoxte, Yaxha, Benque Viejo, Naranjo. Reports of Explora- tions for the Museum. РММ, ч. IV, № 2. 2 ed. 1969. М а 1 е r T. 1910. Explorations in the Departament of Peten, Guatemala, and Adjacent Regions. Motul de San Jose, Peten-Itza. Reports of Explorations for the Museum. PMM, v. IV, № 3. 2 ed. 1969. М а 1 е r Т. 1911. Explorations in the Departament of Peten, Guatemala, Tikal. Report of Explorations for the Museum. PMM, ч. V, № 1. 2 ed. 1969. М а l e r Т. 1969. Bauten der Maya. Edificios Maya. Hsg. v. С. Kutscher. Berlin. Man g el sdo г f P. С., R. S. Mac Nei sh, G. R. Wil 1ey. 1964. Origins of Agriculture in Middle America. HMAI, v. I, рр. 427 — 445. М à r i s с а 1 F. Е. 1928. Estudio arquitectonico de las ruinas mayas. Yucatan у Campeche. Mexico. М à r i s с а 1 F. Е. 1942. Là Escultura Maya у lа Figura Humana. 27 CIA, ч. I, рр. 482 — 491. М à r q u i n a 1. 1928. Estudio arquitectonica comparativo de los monumentos arqueologicos de Mexico. Contrib. al XXIII Congr. Arn. Mexico. M à r q и i n а 1. 1951. Arquitectura prehispanica. INAHM, I. 2 ed. 1964. M à r t i $. 1968. Instrumentos musicales precortesianos. Mexico. 2 ed. М а г t i n P. $. 1928. Report on the Temple of the Two Lintels. CIWY, 27, рр. 302 — 305. М а г t i и е z Н е г и а и d e z J. 1909. Е! Chilam Balam de Маги' o Codice Perez. Merida. М а г t i и е z Н е г и à n d e z J. 1926. Сгбикав mayas. Cronica de Yaxkukul. Merida. М а г t i и е z Н е г и а и d e z J. 1927. Cronicas mayas. Merida. М а г t1и е z Н е г и а иd e z J. 1929. Diccionario de Motul. Maya-Еврайо1. Atri- buido à Fray Antonio de Ciudad Real. Merida. М а г t i и е z Н е г и а и d e z J. 1932. Correlation of the Maya Venus calendar. TUMARI P, v. 4, MAP, № 6 М à s о и G. 1927. Silver cities of Yucatan. New York. М à t o s М о с t e z и m а Е. 1965. I à revolucion urbana en la cuenca de Mexico. Mexico. М à u d s 1 а у А. P. 1883. Explorations in Guatemala and Examination of the Newly-discovered Ruins of Quirigua, Tikal and the Usumacinta. PRGS, ч. V, рр. 185 — 204. М à u d s 1 а у А. P. 1886. Exploration of the ruins and site of Copan, Central America. PRGS, v. VIII, рр. 568 — 595. M à u d s 1 а у А. P. 1889 — 1902. Archaeology, vv. I — V. In: Biologia Centrali- Americana, or contribution to the knowledge of the fauna and flora of Me- xico and Central America. Ей[ес1 by Е. D. Godman and О. Salvin. London. М à u d s 1 а у А. P. 1958. Un visto sobre Guatemala. AHG, t. 10, № 1, Р.47 71. M à u d s l а у А. С. and А. P. 1899. А Glimpse at Guatemala and Some Notes on the Ancient Monuments of Central America. London. М а у е г s М. К. (ed.). 1966. Languages of Guatemala. In: Janua linguarum. Se- ries practica, XXI I I, Hague. М е à n s P. А. 1917. History of the Spanish Conquest of Yucatan and of the Itzas. PMP, v. 7. М е d i z В о 1 i о А. 1930. Libro Ге Chilam Balam de Chumayel. Traduccion del idioma maya а1 castellano. San Jose, Costa Rica. М е g g е г s В. J. 1954. Environmental Limitation on the Development of Си1- ture. АА, v. 56, рр. 801 — 824. М е g g e r s В. J. 1957. Environmental 1 imitation on Maya Culture. А reply ~о Сое. АА, v. 59, рр. 888 — 890. 
М е m o r i а 1 de Тесрап Atitlan, escrito por Don Francisco Hernandez Агапа Xahila y continuado por Don Francisco Diaz Xebuta Queh. 1873 — 1874. BSEG, v. III, рр. 29 — 43. М е n d e l s o u E. M. 1967. Ritual and Mythology. HMAI, v. 6, рр. 392 — 415. M е и g i n E. 1952. Memorial de Tecpan-Atitlan (Solola). Anales de los Cakchi- queles. Historia del antiguo Reino del Cakchiquel dicho de Guatemala. Ed. <r stMeng n.Cor usCodi umAmericano umMe iiAe i, v. Copenhagen. М е г w i n R. Е. and С. С. V à i l l a n t. 1932. The Ruins of Holmul, Guate- mala. РММ, v. III, ¹ 2. 2 ed. 1969. М е t с а 1 f С. and К. V. F 1 à n n e r у. 1967. An Olmec «were-jaguar» from the gucatan Peninsula. ДАп, v. 32, рр. 109 — 111. М е t r а и х А. 194б. Twin-heroes in South American Mythology. JAF, v. 59, рр. 114 — 123. М е у е Н. und J. S с Л m i d t. 1883. Die Steinbildwerke von Copan und Quirigua. Berlin. М i l e s Я. W. 1957a. The sixteenth-century Pocom-Maya: à documentary analy- sis of social structure and archaeological setting. ТАРЬЯ, v. 47, рр. 733 — 781. M i 1 е s Я. %'. 1957Ъ. Мауа Settlement Patterns. А problem for Ethnology and Archaeology. SWJA, v. 13, рр. 239 — 248. М i l e s S. W. 1960. Mam residence and the maize myth. In: Culture in history. Edited by Stanley Diamond, New York, рр. 430 — 436. М i l e s S. W. 1965a. Sculpture of the Guatemala-Chiapas Highlands and Pacific Slopes and Associated Hieroglyphs. HMAI, v. 2, рр. 237 — 275. M i 1 е s $. W. 1965Ь. Summary of Preconquest Ethnology of the Guatemala- Chiapas Highlands and Pacific Slopes. HMAI, v. 2, рр. 276 — 287. М i m e n z а С à s t i 1 1 î R. 1937. Еl cronista yucateco, Gaspar Antonio Xiu. AHG, t. 13, рр. 388 — 390. M i11оп R. F. 1954. Irrigation at Teotihuacan. ААп, v. 20, рр. 177 — 180. М i l l î n R. 1955. Trade, tree cultivation and the development of private property in land. AA, v. 57, № 4. М i 1 1 о и R. F. 1957. Irrigation Systems in the Valley o f Teotihuacan. AAn, v. 23, рр. 160 — 167. М i l l î n R. F. 1962. Variations in social responses to the practice of irrigation agricul ture. Givilizations in desert lands. Ed. by R. В. Woodbury. Sal t Lake City, рр. 56 — 88. М о е d à и о К о е г Н. 1946. Jaina, ио cementerio шауа. RMEA, t. 8, № 1 — 3, рр. 217 — 242. М î h o l y- N a g у Н. 1962. А Tlaloc stela from Tikal. Ехр, v. 4, № 2, р. 27. M o h о 1 у - N à g у Н. 1966. Masaic figures from Tikal. Arch, v. 19, N'- 2, рр. 84 — 89. M o n t à g u R. 1969. The Tojolabal. HMAI, ч. 7, рр. 226 — 229. М о и t е г d e Fr. 1955. Teatro indigene prehispanico (Rabinal Achi). Prologo de Georges Raynaud. Mexico. М о и u m e n t î s Archeologicos de Mexico. Departamento de Monumentos, Secre- taria de Educacion Publica. 1933. Mexico. М î r e l e t А. 1857. Voyage dans ГАтепцие Centrale, 1'ile de СиЬа et le Yuca- tan. Paris. М î r e n o M. 1931. 1à Organizacion Politica y Social de los Aztecas. Mexico. M î r е и о М. М. 1962. La Organizacion politica y social de los aztecas. INAH, Historia 6. М î r i à r t y R. 1967. The Influence of recent climatic change on the development of Maya civilization. Kat, t. VI, № 2, рр. 18 — 28. M î r 1 е у F. R. and S. С. М î r l е у. 1938. The age and provenance of the Leyden Plate. CIWP, 509, CAAH, № 24, рр. 1 — 17. М о г 1 е у S. G. 1909. The Inscriptions of Naranjo, Northern Guatemala. AA, к. 2, № 4, рр. 543 — 562. 322 
М о г 1 е у S. G. 1910. А Group of Related Structures at Uxmal, Mexico. AJA, ¹ 1, рр. 1 — 18. М о г 1 е у S. G. 1911. The Historical Value of the Books of Chilam Balarn. AJA. 15, № 2, рр. 195 — 214. М о г1е у S. С. 1913а. Excavations at Quirigua, Guatemala. NGM, ч. 24, № 3, рр. 339 — 361. M î r 1 е у $. С. 1913Ь. Archaeological research at the ruins of Chichen Itza, Yucatan. CIWP, 200, рр. 61 — 91. М о г l е у S. С. 1915. An Introduction to the Study of the Maya Hieroglyphs. ВАЕВ, 57. М î r 1 е у S. С. 1916. The Supplementary Series in the Maya Inscriptions. In: Holmes Anniversary Volume, рр. 366 — 396. М о г 1 е у S. С. 1917a. The ruins î f Tuloom, Yucatan. The record of à visit of the Сагпере Institution Central American expedition of 1916 to an important but little known ancient Maya city. AMJ, 17, № 3, рр. 190 — 204. М о г l е у S. G. 1917b. The hotun as the principal chronological unit of the Old Maya Empire. 19 ICA, рр. 195 — 201. М о г l е у S. С. 1920. The inscriptions at Copan. CIWP, 219. М о г l е у S. G. 1927. New light on the discovery of Yucatan and the founda- tion of the New Maya Empire. AJA, 31, № 1, рр. 51 — 69. M о г1е у S. G. 1935. Guide Book to the ruins of Quirigua. CIW, supplement Publ., 16. M о г l е у S. G. 1937 — 1938. The Inscriptions of Peten, vv. 1 — V. CIWP, 437. М î r 1 е у S. С. 1938а. Recent epigraphic discoveries at the ruins of Copan, Honduras. In: Hewet seventieth anniversary volume, Albuquerque, рр. 277 — 293. M o r 1 е у S. G. 1938Ь. The Maya New Empire. CIWP, 501, рр. 533 — 565. M o r 1 е у $. G. 1945. Combination of Glyphs G and F in the Supplementary Series. NMA, ¹- 49, рр. 153 — 158. М о г1 е у S. С. 1947. The Ancient Maya. Palo Alto. M o r 1 е у S. С. 1956. The Ancient Maya. 3-rd edition, revised Ъу George Brainerd. Palo Alto. Другие издания: 1968, 1969. M о г г i s Е. Н. 1931. The Temple of the 7Уагг1огв. The Adventure of explo- г1п~ and restoring à masterpiece of native American architecture in the ruined Maya city of Chichen Itza, Yucatan. New York. Morris E. Н., J. Charlot, А. А. Morris. 1931. The Temple of the Warriors at Chichen Itza, Yucatan, vv. I, II. CIWP, 406. М й 11 е r F. 1959. Quintana Roo. ARMM. М u l l е г F. 1960. Campeche. ARMM. M u 1 1 е r Fr. М. 1867. Chips from à German Workshop, vv. I, 11, London. N à s h М. 1969. Guatemalan Highlands. HMAI, v. 7, рр. 30 — 45. N à v à r г е t е С. 1962. Là ceramica de Mixco Viejo, Guatemala. Universidad de San Carlos de Guatemal à, I nstituto de investigaciones historicas, cuadernos de antrofpologia, I. N e u m e у е r О. 1948. The Indian contribution to architectural decoration in Spanish colonial America. AB, 30, рр. 104 — 121. N î r m à и В. М. 1843. Rambles in Yucatan, or notes of travel through the pe- ninsula, including à visit to the remarkable ruins of Chi-Chen, Kabah, Sayi, and Uxmal. New York. N о г т а n D. and W. W. A. J о Л и s о и. 1941. Note on à spectrographic study of Central American and Asiatic jades. J. Optical Soc. Amer., 31, рр. 85 — 86. N î t t е Ь î h m К. Н. 1944. А possible lunar series on the Leyden plate. NMA, № 34, рр 21 22 N о у е s Е. (ed.). 1932. Fray Alonso Ponce in Yucatan, 1588. TUMARIP, v. 4, MAP, ¹ 10, рр. 297 — 372. N и n ex Ch inch i I l à J. 1959. Placas de jade de las ruinas mayas de Copen. 33 CIA, v. 2, рр. 219 — 228. 323 
N u й е z de la V e g à F. 1702. Constituciones diocesanas del obispado de Chiapa. Romae. N u t i n i Н. G. 1961. Clan Organization in à Nahuatls-Speaking Village of the State ef Tlaxcala, Mexico. AA, v. 73, рр. 62 — 78. О а k e s М. 1951. The two crosses of Todos Santos. Survivals of Mayan Reli- gious Ritual. New York. 2 ed. 1956. O' N е а l e L. М. 1945. Textiles of Highland Guatemala. CIWP, 567. 2 ed. 1968. Р а d d о с k J. 1966. Oaxaca in Ancient Мевоатег1са. In: Ancient Oaxaca. Palo Alto. P а 1 а с i î s Е. J. 1928a. Еп los confines de la Selva Lacandona. Mexico. P а! а с i o s Е. J. 1928Ь. Monumentos de Etzna-Tixmucuy. ЕА, рр. 167 — 178. P а! а с i î s Е. J. 1935. Guia arqueologica de Chichen Itza: Aspectos arquitec- tonicos, cronologicos y de interpretacion. Mexico. P а 1 а с i î s Е. J. 1936. Inscripcion recientemente descubierta en Palenque. MR, ч. 3, ¹ 1, рр. 2 — 17. P а 1 а с i о в Е. J. 1937. Мав gemas del arte maya en Palenque. AMNAHE, t. 2, рр. 193 — 225 ° P а1 а с i î s Е. J. 1945. Guia arqueologica de Chacmultun, Labna, Sayil, Kebab, Uxmal, Chichen Itza y Tulum. EY, t. II, рр. 405 — 554. P a l а с i î s М. L. 1965. La cultura olmeca. Mexico. P а 1 е r m А. 1954. La distribucion del regadio en el area central de Mesoamc- rica. CS, V, рр. 2 — 15, 64 — 74. P а 1 е г m А. 1955a. The Agricultural Bases of Urban Civilization in Mesoarne- rica. Irrigation Civilizations. А Comparative Study. Ed. by J. Steward. Washington, рр. 28 — 42. P a I e r т А. 1955b. 1 à secuencia de 1а ечо!ис1оп cultural de Мевоатепса (del Arcaico à fines del Clasico). CS, VI, pp. 343 — 370. P а 1 е r m А. 1967. Agricul tural Systems and Food Pa terns. HMAI, v. 6, рр. 26 — 52. P à r s î n s L. А. 1963. А Doughnut-shaped Vessel from Kaminal]uóè, with а Distributional Analysis of this Unusual For~. AAn, v. 28, рр. 386 — 389. P à r s î n s 1 . А. 1965. Boulder sculpture on the Pacific coast of Guatemala. Arch, v. 18, ¹ 2, рр. 132 — 144. P à r s î n s L. А. 1967а. Bilbao, Guatemala. An Archaeological Study of the Pa- cific Coast Cotzumalhuapa Region, v. 1. Milwaukee. P à r s î n s L. А. 1967Ь. An early Maya stela on the Pacific Coast of Guate- mala. ЕСМ,'v. VI, рр. 171 — 198. P а г в о n s L. А., S. F. В о г h e g у i, P. J е п и о и, R. R i t z e n h a I t е г. 1963. Excavaciones en Bilbao, Santa Lucia Cotzurnalguapa, Guatemala. Informe prelirninar. AHG, t. 15, ¹ 1, рр. 3 — 14. P à v î n A b r e u R. 1942. Guia del Museo Arqueologico, Etnografico e Historico del Estado. Campeche. P à v î и А Ь r e u R. 1945. Morales, una irnportante ciudad arqueologica en Ta- basco. Campeche. P à v î и А Ь r e u R. 1962. Bonampak en la escultura. INAH. P e n d e r g à s t D. М. 1962. Breve reconocimiento arqueologico en Honduras Britanica. ЕСМ, v. II, рр. 197 — 204. Р е и d e г g a s t D. М. 1964. Excavaciones en el Сиеча Eduardo Quiroz, Distrito Сауо, Honduras Britanica. ЕСМ, v. IV, рр. 119 — 139. P e n d e r g à s t D. M. 1965. Maya Tombs at Altup Ha. Arch, v. 18, No 3, рр. 210 — 217. P е и d e r g à s t D. М. 1967а. Altun На, Honduras Britanica: temporadas 1964 у 1965. ЕСМ, ч. VI, рр. 149 — 169. P e n d e r g à s t D. M. 1967b. Palenque. The Walker Caddy expedition to the ancient Maya city, 1839 — 1840. No man. P e n d е г g à s t D. М. 1969. Altun На, British Honduras (Belize). The Бнп God' Tomb. Royal Ontario Museum. Art and Archaeology Occasional Papers, 19. Toronto. P е й à f i e l A. 1895. Codice Fernandez Leal. Mexico. 324 
P е г е z М à r t i n e z Н. 1936. Ah Nakuk Pech. Historia y cronica dc Chac- Xul ub-Chen. Mex'1со. P е г е z М а г t 1 и е z Н. (ed.). 1938. Diego de Landa. Relaci6n de las cosas de Yucatan (1566). Mexico. P е г i g и у М. 1908. Yucatan inconnu. JSA, t. 5, рр. 67 — 84. P е г i g и у М. 1911. Les гшиев de Nakcun. JSA, t. 8, рр. 1 — 22. P h i 1 1 i p s Ph. 1966. The Role of Transpacific Contacts in the Development of New World Pre-Columbian Civilizations. HMAI, v. 4, рр. 296 — 3 15 ° P i и е d à J., de. 1924 — 1925. Descripcion de la provincia de Guatemala айо 1549. SGHA, t. 1, No 4, рр. 327 — 363. P i й а С h а и R. 1948. Breve estudio воЬге la funeraria de Jaina. Campeche. Р i й а С h à n R. 1961. Bonampak. INAH. P i й а С h à n R. 1962. Las pinturas de Mul-Chic, Yucatan. INAHB, 8, рр. 1 — 3. P i n а С h а и R. 1963. Informe preliminar sobre Mul-Chic, Yucatan. А1МАН, t. 15, рр. 99 — 118. P i n а С h à n R. 1964а. Algunas consideraciones sobre las pinturas de Mul-Chic, Yucatan. ЕСМ, v. IV, рр. 63 — 78. Р1П а С h à n R. 1964Ь. Resultado de una Согге1ас1оп de Cuadros de Mesoame- rica. 35 CIA, v. 1, рр. 545 — 547. P i йа С h а и R. 1968а. Jaina. Là сава еи el agua. INAH. P i й а С h à n R. 1968Ь. Chiapas. ARMM. Pina Chan R. y L. Covarrubias. 1964. Е1 Pueblo del Jaguar (Las olmecas arqueologicos). Mexico. Р о h î r i 11 е s N. Е. 1913. Das Роро1 ЖиЬ. Die mythische Geschichte des Kice-Volkes von Guatemala nach dern Original- Texte ubersetzt und bear- beitet von Noah Elisier Pohori1 les. My thologische Bibliothek, Bd. VI, № 1, Leipzig. Р о l I о с k Н. Е. D. 1936а. The Casa Redonda at Chichen Itza, Yucatan. CIWP, 456, CAAH, No 17. Р о 1 1 о с k Н. Е. D. 1936Ь. Round structures of aboriginal Middle America. CIWP, 471. P о 1 1 о с k H. Е. D. 1965. Architecture of the Maya Lowlands. НМА1, v. 2, рр. 378 — 440. Р о l l о с k Н. Е. D. 1967. Brainerd y Ruppert en Xpuhil en 1949. ЕСМ, v. VI, рр. 67 — 80. Р о l l ос k Н. Е. D., G. S t r î ms v i k. 1953. Chacchob, Yucatan. CIWCR, 6, рр. 82 — 101. Pollock Н. E. D., R. 1. R oys, T. Pros kouriako f f, А. 1. Smith. 1962. Mayapan, Yucatan, Mexico. CIWP, 619. P o n с е А. 1873. Relacion breve y verdadera de algunas cosas de las rnuchas que sucedieron al Padre Fray Alonso Ponce ... en las provincias de la Nueva Езрала, tt. I — III. Madrid. P î и с е de Е l i zu n d i a N. 1951. Estudio e irnportancia literaria de las leyen- das mayas. Mexico. Р î s à s R. 1959. Chamula, un Pueblo 1пйо de los Altos de Chiapas. MINI, t. VIII. P г î s k о и г i à k о г г Т. 1944. An Inscription on à Jade Probably Carved at Piedras Negras. NMA, N& t; 7, р. 42 Ђ”1 P r o s k o u r i à k o f f Т. 1946. An А1Ьшп of Maya Architecture. СРРР, 558. 2 ed. Norman, 1963. P r î s k î u r i à k î f f Т. 1950. А Study of Classic Maya Sculpture. CIWP, 593. P r î s k î u r i à k î f f Т. 1951. Some non-Classic traits in the sculpture of Yuca- tan. Тах, рр. 108 — 118. Р r î s k î u r i à k î f f Т. 1952. The survival of Maya tun count in colonial times. Notes on pages 124 — 131 of the Codex Perez and pages 124 — 125 of the Kaua. NMA, ¹ 112, рр. 211 — 219. Р r î s k î u r i à k î f f Т. 1960. Historical implications of à pattern of dates at Piedras Negras, Guatemala. AAn, ч. 25, рр. 454 — 475. 325 
P r î s k î u r i à k î f f T. 1961а. Portraits of women in Maya art. ЕРАА, рр. 81 — 99. Proskouriakoff Т. 1961Ь. The Lords of the Maya Realm. Ехр, v. 4, № 1, рр. 14 — 21. Рr os k î u r i à k î f f Т. 1963. Historical data in the Inscriptions of Yaxchilan, pt. I. ЕСМ, v. III, рр. 149 — 167. P r î sk î u r i à kî f f T. 1964а. Historical data in the Inscriptions of Yaxchilan, pt. Ц. ТЛе reigns of Bird- Jaguar and his Successors. ECM, ч. IV, рр. 177 — 201. P r î s k î u r i ak î f f T. 1964Ь. El arte maya y el modelo genetico de cultura. DCM, pp. 179 — 193. P r î s k î u r i à k î f f Т. 1965. Sculpture and Major Arts of the Maya Lowlands. HMAI, v. 2, рр. 469 — 497. P г o s k о и г i a k o f f Т. 1968. The Jog and the Jaguar signs in Maya Writing. AAn, v. 33, рр. 247 — 251. Proskouriakoff Т. and J. Е. S. Thompson. 1947. Maya calendar round dates such as 9 Ahau 3 Mol. NMA, № 79. P r u f e r О. Н. 1964. Hopewell versus Meso-America and Asia. 35 CIA, v. 1, рр. 113 — 120. P u l e s t î n D. Е. 1965. The chultuns of Tikal. Ехр, v. 7, N'- 3, рр. 24 — 29. P u l e s t on D. Е. and D. 7У. С а l l e n d e r. 1967. Defensive earthworks at Ti- kal. Ехр, v. 9, N'- 3, рр. 40 — 48. P u tn à m F. W. 1896. Prehistoric ruins of Copan, Honduras, 1896. А prelimi- nary report on explorations, 1894 — 1895. PMM, v. I, № 1. R à n d s В. С. and R. L. R а и d s. 1961. Excavations in a cemetery at Palenque. ЕСМ, v. I, рр. 87 — 106. R an d s R. L. 1953. The water lily in Maya art: А complex of alleged Asiatic origin. BAEB, 151, рр. 75 — 153. R à n d s R. L. 1954. Artistic connections between the Chichen Itza Toltec and the classic Maya. AAn, v. 19, рр. 281 — 282. R a n d s R. L. 1955. Some manifestations of water in «mesoamerican art.» ВАЕВ, 157, рр. 271 — 393. R à n d s R. L. 1961. The ceramic history of Palenque. APSY, 1960, рр. 566 — 568. R à n d з R. L. 1964. Ceramic Patterns and Traditions of the Highland and Lowland Maya. 35 GIA, v. 1, рр. 263 — 277. R an d s R. 1 . 1965а. Classic and Postclassic Pottery Figurines of the Guatema- lan Highlands. HMAI, v. 2, рр. 156 — 162. R а и d s R. L. 1965b. Jades of the Maya Lowlands. НМА1, v. 3, рр. 561 — 580. R а и d s R. L. 1967. Ceramica de la region de Palenque, Mexico. ECM, v. VI, рр. 111 — 147. R à nd s R. 1 . and R. Е. S m i t h. 1965. Pottery of the Guatemalan Highlands. HMAI, v. 2, рр. 95 — 145. R а и d s R. Ь. and В. С. R à n d s. 1957. The ceramic position of Palenque. AAn, v. 23, рр. 140 — 150. R à n d s R. L. and В. С. R а и d s. 1959. The incensario complex of Palenque. AAn, v. 25, рр. 225 — 236. R à n d s R. L. and В. С. R à n d s. 1961а. Excavations in a cemetery at Palen- que. ЕСМ, v. I, рр. 87 — 106. R à n d s R. L. and В. S. R à n d s. 1961Ь. Ceramic Excavations at Palenque. ВВАА, 21 — 22, pt. 1, рр. 218 — 220. R à n d s R. L. and В. С. R а и d s. 1965. Pottery Figurines of the Maya Low- lands. HMAI, v. 2, рр. 535 — 560. R а у п à u d С. 1925. Les dieux, les heros et les hommes de 1'ancien Guatemala d'àðães 1а Livre du ' Conseil (Popol Vuh). Bibliotheque de 1'ecole des hautes etudes. Sciences religieuses, v. 41, Paris. R a у п à u d С. 1927. Les dieux, les heros et les hommes de 1'ancien Guatemala. Annales de les Xahil, Paris. 326 
R а у о п I. V. 1847. Proceso de residencia contra Pedro de Alvarado. Lî publ. paleograf. del ms. original el vic. Ignacio V. Rayon, Mexico. R е с i п î s А. 1947. Popol Vuh. Las antiguas historias del quiche. Traducidas del texto original, con una introduccion y notas por Adrian Recinos. Biblio- teca Americana, ser. Literatura Indigena, 1. Mexico. 2 ed. 1953. R е с i n î s А. 1950. Memorial de Solola. Anales de los Cakchiqueles. Seguido de Titulo de los Senores de Totonicapan. Edicion de Adrian Recinos. Mexico. 2 ed. 1960. R е с i n î s A. 1952. Pedro de Alvarado. Conquistador de Mexico y Guatemala. Mexico R е с i n î s А. 1957. Cronicas indigenas de Guatemala. Guatemala. R е с i n î s А. 1959. Fray Diego de Reynoso. AHG, t. 11, N' 2, рр. 5 — 11. R e c i n î s А., D. G о е t z. 1953. The Annals of the Cakchiquels. Translated from the Cakchiquel Maya by Adrian Recinos and Delia Goetz. Title of the Lords of Totonicapan. Translated from the Quiche text into Spanish Ъу Dionisio Jose Chonay. English version Ъу Delia Goetz. Norman. R e c i n î s A., D. G о е t z, S. G. М о г l е у. 1950. Popol Vuh. The sacred book of the ancient Quiche Maya. English version Ъу Delia Goetz and S. G. Mor- ley from the Spanish translation by Adrian Recinos. Norman. R e d f i е 1 d R. 1936. The coati and the ceiba. MR, v. 3, рр. 231 — 243. R e d f i e l d R. and A. V i 11 à R î j à s. 1962. Chan Kom: Maya Village. Chicago. R e i n à R. Е. 1967. Milpas and milperos: implications for prehistoric times. АА, v. 69, рр. 1 — 20. R e i n à R. Е. 1968. Reflections on William Нал1апсГз Comments. AA, v. 70, рр. 565 — 568. R e i п à R. Е. 1969. Eastern Guatemalan Highlands: The Pokomames and Chorti. HMAI, v. 7, рр. 101 — 132. R e ] î и А r i à s D. 1970. Bocabulario de Mayathan. Doppelton Studienfaksimile des Wiener Maya-Worterbuches (Oesterr. Nat. Bibl. $. N. 3833). Einfuhrung v. Е. Mengin. Graz. R e k o В. P. 1935 — 1938. Star-names of the «Chilam Balam of Chumayel» ° МА, t. 3, Мо 9 10 рр 1 52; Мо 11 — 12, рр. 13 — 84; t. 4, No 13, рр. 21 — 67, 95 — 129, 163 — 178, 255 — 283. R e m e s a l А. 1619 — 1620. Historia General de las !прая Occidentales y Parti- cular de la Gobernacion de Chiapa y Guatemala de la Orden de nuestro Glorioso Padre Santo Domingo. Madrid. R e m e s a l А. 1932. Historia de la Provincia de San Vicente de Chiapa y Gua- temala. Guatemala. R e q u e t e de plusieurs chefs indiens сГAtitlan à Philippe II. Н. Ternaux-Com- pans. Voyages, relations et memoires originaux pour servir а 1'histoire de la decouverte de 1'Amerique. Recueil de Pieces relatives a la conquete du Me- xique. Paris, 1838, рр. 415 — 428. R е у g ad à s Ver t i z J. 1928. Trabajos en Chichen ltza. Estado actual de los principales edificios arqueologicas de Mexico. Mexico, рр. 237 — 263. R е у g à d à s V е г t i z J. 1932. Trabajos de la Direccion de estudios prehispa- nicos del Departamento de Monumentos de lа Secretaria de Educacion Publica de Mexico, Publ. 6. Mexico. R е у и î s î D. 1916. Vocabulario de la lengua Mame. Mexico. R i c k e t s о и О. G. '1929. Excavations at Baking Pot, British Honduras. CIWP, 403, CAAH, ¹ 1 R i c k e t s о п О. G. 1935. Maya pottery well from Quirigua farm, Guatemala. MR, v. 2, № 2, рр. 103 — 105. R i c k e t s о п О. G. 1936. Ruins of Tzalcam, Guatemala. MR, v. 3, рр. 18 — 23. R i c k e t s о п О. G. and Е. В. 1937. Uaxactun, Guatemala. Group Š— 1926— 1931. CI%P, 477. R i о А., del ° 1822. Description of the ruins of an ancient city, discovered near Palenque in the kingdom of Guatemala in Central America. London. 327 
R i t z е и t h а 1 е r R. 1963. Recent monument worship in lowland Guatema1a. TUMARIP, v. 28, р. 2. R i v à r d J. J. 1965. Cascabeles y ojos del dios maya de la muerte, Ah-Puch. ЕСМ, v. V, рр. 75 — 91. R i v e t P. 1954. Cites Maya. Paris. R o b i n a R., de. 1956. Estudio preliminar de las ruinas de Hochob, municipio de Hopelchen, Campeche. Mexico. R î d r i g u e z В е t e t à V. 1960. А los Trescientos Anos de la Introduccion de la Imprenta. SGHA, t. 33, ¹N'- 1 — 4, рр. 55 — 137. R o d г i g и e z С а Ъ a l J. 1935. Apuutes para la vida del М. R. Padre ргезеп- tado y predicador general Fr. Francisco Ximenez. Guatemala. R î d r i g u e z R î и à и е t F. 1962. Notas sobre una representacion actual del Rabinal Achi î Baile del Tun. GI, v. 2, рр. 45 — 56. R о я à d o О j e d à %'. 1945. Tipo fisico у psiquico, organizacion social, religiosa у politica, economia, musica, literatura y medicina. EY, t. II, pp. 53 — 307. R o s а 1 d o R. 1. 1968. Metaphors of Hierarchy in à Maya Ritual. АА, v. 70, рр. 524 — 536. R î u s e I. 1966. Mesoamerica and the Eastern Caribbean Area. HMAI, v. 4, &gt р. 34 Ђ”2 R о у s L. 1933. The engineering knowledge of the Maya. С1%~Р, 436, СААН, № 6. R о у s L. 1945. Moon Age tables. NMA, N' 50, рр. 159 — 169. R o y s L. and Е. М. S h î î k. 1966. Preliminary report on the ruins of Ake, Yuca- tan. ААп, у. 31, ¹ 3, pt. 2. R о у s R. L. 1931. The ethno-botany of the Maya. TUMARSP, 2. R о у s R. L. 1932. Antonio de Ciudad Real, ethnographer. АА, v. 34, рр. 118 — 126. R o y s R. L. 1933. The Book of Chilam Balam of Chumayel. CIWP, 438. 2 ed. 1967. Norman. R о у s R. 1 . 1935. Place-names of Yucatan. MR, v. 2, No 1, рр. 1 — 10. R о у s R. 1 . 1939. The titles of ЕЫип. CIWP, 505. R о у s R. 1 . 1940. Personal names of the Maya of Yucatan. CIWP, 523, СААН, N 31. R о у s R. L. 1943. The Indian background of colonial Yucatan. CI WP, 548. R o y s R. L. 1944. The Vienna Dictionary. NMA, № 41, рр. 93 — 105. R о у s R. L. 1946. The Book of Chilam Balam of Ixil. NMA, No 75. В о у s R. 1 . 1949а. Guide to the Codex Perez. CIWP, 585, СААН, ¹ 49. & t s R. Ь.194 b. heprophec es or heM yat ns orye rs in hebo ks Chilam Balam of Tizimin and Mani. CIWP, 585, CAAH, N- 51. R о у s R. L. 1953. Conquest sites and the subsequent destruction of Maya archi- tecture in the interior of погthern Yucatan. С1ЖР, 596, СААН, N'- 54. R о у s R. 1 . 1954. The Maya katun prophecies of the books of Chilam Balam, ser. 1. CIWP, 606, СААН, № 57. R о у s R. L. 1957. The political geography of the Yucatan Maya. CIWP, 613. ~ о у s R. 1 . 1965a. Ritual of Bacabs. Transcription, translation and notes. Norman. R о у з R. L. 1965Ь. Lowland Maya Native Society at Spanish Contact. HMAI, v. 3, рр. 659 — 678. R o y s R. L., F. V. S c h о1 е s and Е. В. А d à m s. 1940. Report and census of the Indians of Cozumel, 1570. CIWP, 523, СААН, ¹ 30. В о у з R. L., F. V. S c h o l e s and Е. В. А d à m s. 1959. Census and inspection of the town of Pencuyut, Yucatan, in 1583 by Diego Garcia de Palacio, Oidor of the Audencia of Guatemala. Ethn, 6, рр. 195 — 225. R u р р е r t К. 1931. Temple of the Wall Panels, Chichen Itza. CIWP, 403, СААН, № 3. 1~ & t t К.19 5. heCara ol atChic enIt a,Yucat n,Mexi o.CI P,4 R u р р е r t К. 1940. А Special Assemblage of Maya Structures. MN, рр. 222 — 231. 328 
R и р р е г t К. 1943. The Mercado, Chichen Itza, Yucatan. CIVP, 546, СААН, N- 43. R u р р е r t К. 1952. Chichen Itza. Architectural notes and plans. CIWP, 595. R и р р е r t К. and J. Н. D e n i s o и. 1943. Archaeological Reconnaissance in Campeche, Quintana Roo and Peten. CIWP, 543. Rирреrt К., J. Е. S. Тhотрsоп, T. Prîskоигiàkîff. 1955. Вопат- pak, Chiapas, Mexico. Copies of the Mural Paintings by Antonio Tejeda F. Identification of Pigments in the Мига! Paintings Ъу Rutherford J. Gettens. С17УР, 602. R u z L h u i 11 i e r А. 1945. Carnpeche en la arqueologia maya. AcAn, №Мо 2, 3. R u z L h u i 11 i e r А. 1951. Chichen-Itza у Palenque, ciudades fortificadas. НАС, рр. 331 — 342. R и z 1 h и i 11 i е г А. 1952a. Exploraciones arqueologicas en Palenque (1949). AINAH, t. 4, рр. 49 — 60. R u z ~ Ь и i l l i е г А. 1952Ь. Exploraciones еп Palenque: 1950. AINAH, t. 5, рр. 25 — 46. R u z L h u i 11 i e r А. 1952c. Exploraciones en Palenque: 1951. AINAH, t. 5, рр. 47 — 66. R u z L h u i l l i e r А. 1952d. Estudio de la cripta del Templo de las Inscripcio- nes en Palenque. Tlatoani, v. 1, ¹ 5. R u г L h u i 11 i е г А. 1953. Presencia atlantica en Palenque. RMEA, t. 13, рр. 455 — 462. R u z Ь h u i l l i e r А. 1955а. Exploraciones en Palenque: 1952. AINAH, t. 6, pt. 1, рр. 79 — 110. R ц z 1 h u i 11 i e r А. 1955Ь. Uxmal. Temporada de trabajos 1951 — 1952. A I NAH, t. 6, pt. 1, рр. 49 — 67. R u z L h u i 11 i e r А. 1955с. Uxmal, Cabah, Sayil. Temporada 1953. INAH, In, 1. R u z 1 h и i l l i e r А. '1956. Uxmal, Oficial guide. INAH. R u z L h u i 11 i e r А. 1958а. El juego de pelota de Uxmal. Miscelanea Paul Rivet octogenario dicata, t. 1, рр. 635 — 668. Mexico. R u z L h u i 11 i e r А. 1958Ь. Exploraciones arqueologicas en Palenque: 1953— 1956. AINAH, t. 10, рр. 69 — 299. R u z Е h u i 11 i e r А. 1959. Estudio preliminar de los tipos de enterramientos en el area maya. 33 CIA, ч. 2, рр. 183 — 199. R u z L h u i 11 i e r А. 1961. Tumbas еп Kabah, Yucatan. Homenaje a Pablo Martinez del Ri&l ;, р. 37 Ђ”3 3.IN R u z L h u i 1 1 i e r А. 1962а. Exploraciones arqueologicas en Palenque: 1957. AINAH, t. 14, рр. 35 — 90. R и z L h u i 11 i e r А. 1962Ь. Chichen Itza у Tula: comentarios à un ensayo. ECM, v. II, рр. 205 — 220. R u z Ь h u i 11 i e r А. 1962c. Exploraciones arqueologicas en Palenque: 1958. AINAH, t. 14, рр. 91 — 112. R u z L h u i 11 i e r А. 1963. La civilizacion de los antiguos mayas. INAH. R u z Ь h u i 11 i e r А. 1964а. Aristocracia o democracia entre los antiguo» Mayas? AAn, v. I, рр. 64 — 66. R u z L h u i 1 1 i е г А. 1964Ь. Influencias mexicanas sobre los mayas. DCM, рр. 195 — 227. R u г L h и i 1 1 i e r А. 1965. Tombs and Funerary Practices in the Maya Low- lands. HMAI, v. 2, рр. 441 — 461. R u z L h u i 11 i e r А. 1968. Costumbres funerarias de los Antiguo» Mayas. Mexico. R u z L h u i l l i e r А. 1969. Là Costa de Campeche en los Tiempos Prehispani- cos. Prospeccion сегаппса у bosquejo historico. INAHI, 18. S а е и г С. А. 1952. El adoratorio central, pal acio de I gobernador, Uxmal. Tlatoani, ч. 1, МОЬ 5 — 6, Mexico, рр. 45 — 50. S а е и г С. А. 1956. Exploraciones en la Piramide de la Cruz Foliada у еп lo& Тетпр1оз XVIII y XXI. INAH, In. 5. S à e n z С. А. 1959. Е1 Ceremonial. ЕМА, t. I, рр. 789 — 818. 329 
S а е n z de S à n t а М à r i а С 1959a. Importancia y Sentido de1 manuscrito Alegria de la Verdadera historia de Bernal Diaz del Castillo. ЯСНА, t. 32, ¹¹ 1 — 4, рр. 15 — 27. S а е nz d e S а и t а М à r i а С. 1959Ь. Las obras manuscritas de Bernal Diaz del Castillo. ЯСНА, t. 32, N'-№ 1 — 4, рр. 28 — 53. S а е и z d e S а и t а М à r 1а С. 1961. Un documento inedito sobre Bernal Diaz del Castillo: la probanza de su nieto, 0ои Tomas Diaz del Castillo. Revista de Indias. Consejo Superior de Investigaciones Cientificas. Instituto Gonzalo Fernandez de Oviedo, ч. 21, Madrid, рр. 161 — 182. S а е и z d e S à n t а М à r i a С. 1967. Introduccion critica à la Historia verda- dera de Bernal Diaz del Castillo. Madrid. S а Л à g и и В., de. 1956. Historia general de las совая de Nueva Еврайа (trad. А. М. Garibay). Mexico. Sal åг В. 1962. Migration and ceremonial ties among the Maya. SWJA, ч. 18, рр. 336 — 340. S à и с h e z G. I. 1961. Arithmetic in Maya. Austin. S à п с h e z d е А g u i l a r Р. 1892 — 1900. Informe contra idolorum cultores del obispado de Yucatan. AMNAHE, v. VI, рр. 13 — 122. Merida, 1937, 2 ed. последнее: Mexico, 1953 ° S à n d e r s W. Т. 1955. An archaeological reconnaissance of погйегп Quintana Roo. CIWCR, 24. $ а и d е г s W T. 1956. The Central Mexican Symbiotic Region. Prehistoric Settlement Patterns in the New Wo-.ld. VFPA, 23, рр. 115 — 127. S à n d е г s W. Т. 1960. Prehistoric ceramics and settlement patterns in Quintana Roo, Mexico. С17УР, 606, СААН, ¹ 60. S à n d e r s %~. Т. 1962а. Cultural ecology of the Maya lowland. ЕСМ, v. II, рр. 79 — 121. S à n d e r s W. Т. 1962Ь. Cultural eco!ogy of nuclear Mesoamerica. АА, ч. 64, рр. 34 — 44. S à n d e r s W. Т. 1963. Cultural ecology of the Maya lowland, pt. II. ECM, v. III, pp. 203 — 241. S a n й е г s W. Т. 1965. The Cultural Ecology of the Teotihuacan Valley. Preli- minary Repo;t, Teotihuacan Valley Pro ject, Department of Sociology and Anthropology, Pennsylvania State University. Philadelphia. S а и N i с о 1 о М. und Н. P e t s c h î w. 1960. Babylonische Rechtsurkunden aus dern 6. Jh. v. Chr. МйпсЬеп. S а р р е r К. 1895. Altindianische Ansiedlungen in Guatemala und Chiapas. VKMV, Bd. IV, SS. 13 — 20. S а р р e r К. 1897. Das nordliche Mittel-Атегйа nebst einem Ausf lug nach dern Hochland von Anahuac. Reisen und Studien аив den Jahren 1888 — 1895. Br au nsch wei g. $ а р р е r K. 1906. Titulo del Barrio de Santa Аиа, Agosto 14 de 1565. XIV IAK 1904, Stuttgart, S. 375. S a p p e r К. 1922. Cber den Charakter und die geistige Veranlagung der Kekchi- Indianer. Festschr. Eduard Seler, Stuttgart. S а г а ч i а А. (ed.). 1965. Popol Vuh. Mexico. S à t t e r t h w à i t e L. 1933а. Description of the Site with Short Notes on the Excavations of 1931 — 1932. UMUPPNPP, М ". S à t t e r th w à i t e L. 1933Ь. South Group Ball Court with preliminary Note on the West Group Ball Court. UMUPPNPP, N' 2. S à t t crt h wa i t e L. 1935. Palace Structure J-2 and J-6 with notes on Struc- rure J-6-2nd and other buried structures in Court 1. UMUPPNPP, Ма 3. S à t t e r t h w à i t е Ь. 1936а. А Pyramide without temple ruins. UMUPPNPP, М 5. S à t t e r t h w à i t e 1 . 1936Ь. An unusual type of building in the Maya Old Empire. MR, v. 3, рр. 62 — 73. S à t t e r t h w à i t е L, 1936с. Notes on the work of the fourth and fifth Univer- sity Museum expeditions to Piedras Negras, Peten, Guatemala. MR, v. 3, рр. 74 — 91. 330 
S a t t e r t h w à i t е 1 . 1938. Maya dating by hieroglyph style. АА, ч. 40, рр. 416 — 428. S à t t e r t h w à i t e Ь. 1939. Evolution of a Maya temple, pt. 1. UMUPB, v. 7, N'4, ,рр. 3 — 14. S à t t e r t h w à i t е 1 . 1940. Evolution of a Maya temple, pt. 2. UMUPB, ч. 8, № 2 — 3, рр. 18 — 24. S à t t е г t h w à i t e L. 1941. Some Central Peten Maya architectural traits at Pied- ras Negras. MAn, рр. 182 — 208. S à t t e r t h w à i t e L. 1943. New Photographs and the Date of Stela 14, Piedras Negras. NMA Мо 28, рр 182 188 S à t t e r th w à i t е 1-. 1944а. Temples, № 1: Structure R-9 (Temple and Asso- ciated Constructions). UMUPPNAA, pt. 11. Sa t t e r t h w à i t е 1 . 1944Ь. Ball Courts, № 1: Ball Court Terminology; ¹ 2: Structure R-11 (South. Group Ball Court). UMUPPNAA, pt. IV. S à t t e r t h w à i t e L. 1944с. Unclassified buildings and substructures, ¹ 1: Structure F-3; N'- 2: Structure F-4. UMUPPNAA, pt. VI, ¹ 1. S à t t e r t h w à i t е 1 . 1945. Introduction. UMUPPNAA, pt. I, ¹ 1. S à t t e r t h w à i t e L. 1946. Incense burning at Piedras Negras. UMUPB, v. 11, № 4, рр. 16 — 22. S à t t e r t h w à i t е Ь. 1947. Concepts and structures of Maya calendrical arithme- tics. MUPPAS, 3. S a t t e r t h w à i t e L. 1948. Further Implications of Thompson's Readings of Maya Inscriptions at Copan. 27 CIA, рр. 467 — 493. S à t t e r t h w à i t е 1 . 1950а. Reconnaissance in British Honduras. UMUPB, v. 16, Nо 1, рр. 21 — 37. S à t t e r t h w à i t e L. 1950Ь. Plastic Art on à Maya palace. Arch, ч. 3, ¹ 4, рр. 215 — 222. S à t t e r t h w à i t е 1 . 1951. Moon ages of the Maya inscriptions: the problem of their sevenday range of deviation from calculated mean ages. 29 ICA, pt. 1, рр. 142 — 154. S à t t e r t h w à i t e L. 1952. Sweathouses, ¹ 1: Recognition of Sweathouses at Piedras Negras: diagnostic traits and terminology; N'- 2: Structure N-1; №- 3: Six partially excavated sweathouses (Structures $-19, J-17, 0-4, S-2, $-4 and R-13); № 4: Structure P-7. UMUPPNAA, pt. S à t t e r t h w à i t e L. 1954a. Unclassified buildings and substructures, N' 3: Structure 0-18; N'- 4: Structure 0-7; ¹ 5: The plazuela of str. V 1; № 6: Sub-acropolis str. 1, 3, 4; № 7: Structure P-6; ¹ 8: Structure 0-2; № 9: Structure J-19; № 10: Structure J-24; № 11: Structure $-5; № 12: Structure 0-3. UMUPPNAA, pt. VI, ¹ 2. S à t t e r t h w à i t e L. 1954Ь. Sculptured monuments from Caracol, British Hon- duras. UMUPB, v. 18, ¹ 1 — 2, рр. 2 — 45. S à t t e r t h w à i t е Ь. 1956. Maya dates on stelae in Tikal «enclosures». UMUPB, v. 20, № 4, рр. 25 — 40. S à t t e r t h w à i t e L. 1958a. The Problem of abnormal stela placements at Ti- kal and elsewhere. TR, 3. S à t t e r t h w à i t e L. 1958Ь. Five newly discovered carved monuments at Ti- kal and new data on four others. TR, 4. S à t t e r t h w à i t e L. 1961а. The Mounds and monuments of Xutilha, Peten, Guatemala. TR, 9. S a t t e r t h w à i t e L. 1961Ь. Maya long count. МА, t. 9, рр. 125 — 133. S à t t e r t h w à i t е 1 . 1962. An appraisal of à new Maya-Christian calendar correlation. ECM, v. II, рр. 251 — 275. S à t t e r t h w à i t e Ь. 1964a. Dates in à hieroglyphic text as katun-bactun anni- versaries. ЕСМ, ч. IV, рр. 203 — 222. S à t t e r t h w à i t e L. 1964Ь. Long count positions of Maya dates in the Dresden codex with notes on lunar positions and the correlation problem. 35 CIA, v. 2, рр. 47 — 67. S à t t e r t h w à i t e L. 1965 ° Calendrics of the Maya Lowlands. HMAI, v. 3, рр. 603 — 631. 334 
Sat ter th w ai te L., V. Ь. Br oman, W. A. H avi la nd. '1961. Miscella- neous investigations: Excavations near Fragment ! of Stela 17, with obser- vations on Stela P 34 and Miscellaneous Stone 25; excavation of Stela 25, Fragment 1; excavation of Stela 27; excavation of Stela 28, Fragment 1. TR, 8. 5 à t t e r t h w à i t е 1 . and Е. К. R а 1 р h. 1960. New radiocarbon dates and the Maya correlation problem. AAn, v. 26, рр. 165 — 184. S а ч i 11 е М. Н. 1919. Bibliographical notes on Quirigua. MAIINM, i. VI, Мо 1. S à v i 11 е М. Н. 1921a. Reports on the Maya Indians of Yucatan by S. San- tiago Mendez, Antonio Garcia у Cubas, Pedro Sanchez de Aguilar, and Francisco Hernandez. Edited Ъу Marshal1 Н. Savil le. МАИ ХМ, i . IX, № 3. S à v i l l е М. Н. 1921Ь. Bibliographical notes on Uxmal. MAIINM, v. IX, ¹ 2. S а ч i 1 1 е М. Н. 1928. Bibliographical notes on Palenque. MAI1ММ, v. VI, М 5. S c h e l l h à s P. 1904. Representations of Deities of the Maya Manuscripts. PMP, ч. 4, рр. 1 — 47. 2 ed. 1968. S c h е 11 h à s P. 1934. Die Stele ¹ 12 von Piedras Negras. ZE, Bd. 66, SS. 416 — 422. 5 с h e r z e r С. 1857. Las historias del origen de los Indios de esta provincia de Guatemala. Wien. S с Л е г z e r К. 1936. А visit to Quirigua. Original MS diary in Library of De- partment of Middle American Research, Tulane University. MR, ~. 3, N'- 1, рр. 92 — 101. 5 с h o l e s F. V., R о у s R. Ь. 1948. The Maya Chontal Indians of Acalan-Tix- chel: a contribution to the history and ethnography of the Yucatan penin- sula. CIWP, 560. 2ed. Norman, 1969. 5 с h u 1 1 е r R. 1931. Der Verfasser des Popol Vuh. Anthropos, Bd. 31, № 5 (6), SS. 929 — 935. Я с h u 1 t z %'. 1913. Einleitung in das Popol Wuh. Mythologische Bibliothek, Bd. VI, Я 2, Leipzig. S c h и 1 t z е - J е и à L. 1933. Indiana. Bd. 1. Leben, Glaube and Sprache der Quiche von Guatemala. Jena. Б с h и! t z е - J е и à L. 1944. Роро1 Vuh. Das heiliges ВисЬ der Quiche Indianer von Guatemala. Quellenwerke zur alten Geschichte Атегйав aufgezeichnet in den Sprachen der Eingeborenen, Bd. II, Berlin. Б с h u l z F r i e d m à и и R. 1964. Algunos ргoblemas de la astronomia maya. ЕСМ, ч. IV, рр. 261 — 266. S e j o u r и е 1 . 1952. Palenque, una ciudad maya. Mexico. S e l e r Е. 1895. Das Gefass von Chama. ZE, Bd. 36, SS. 307 — 320. S e I e r Е. 1896. Noch einrnal das Gefass von Chama. Quetzalcouatl und Kukul- can. ZE, Bd. 28, SS. 222 — 231. S e I е г Е. 1898. Quetzalcoatl-Kukulcan in Yucatan. ZE, Bd. 30, SS. 377— 410. S e l e r E. 1900. Das Tonalamatl der Aubinischen Samrnlung. Berlin. S е 1 е r E. 1901. Die alten Ansiedelungen von Chacula irn Distrikte Nenton des Departements Huehuetenango der Republik Guatemala. Berlin. S е 1 е r Е. 1902a. Die Chronologic der Cakchiquel-Annal en. SGAA, Bd. 1, SS. 504 — 506. S е1 е г Е. 1902b. Die Monumente von Copan und Quirigua und die Altarplattcn von Palenque. SGAA, Bd. 1, SS. 712 — 791. S е 1 е г Е. 1902с. Einiges теЬг йЬег die Monumente von Copan und Quirigua. SGAA, Bd. 1, SS. 792 — 836. S e l e r Е. 1902d. Die Cedrela-Holzplatten von Tikal im Museum zu Basel. SGAA, Bd. 1, SS. 837 — 862. S e l e r E. 1902e. Altrnexikanischer Schmuck und soziale und militarische Rangab- zeichen. SGAA, Bd. 2, SS. 509 — 619. 332 
S е 1 е r Е. 1908. Die Ruinen von Chich'en Itza in Yucatan. XVI IAK, Bd. I, SS. 151 — 239. S е 1 е r E. 1911. Ruinen aus Palenque. Brief aus Mexico. ZE, Bd. 43, SS. 310 — 315. S е 1 е r Е. 1915. Die $~исИаззас1е von Acanceh in Yucatan. SGAA, Bd. 5, SS. 390 — 404. S е 1 е r Е. 1917. Die Ruinen von Uxmal. AKPAW, Phil hist. Klasse, N' 3. S h à r e r R. J. 1969. Chalchnapa. Investigations at à Highland Maya Ceremonial Center. Ехр, v. 11, № 2, рр. 36 — 38. S h е р à r d А. О. 1948. Plumbate: A Mesoamerican trade ware. СЛУР, 573. S h e р à r d А. О. 1962. Maya blue: Alternative hypothesis. AAn, v. 27, рр. 565 — 566. S h е р à r d А. O. 1964. Ceramic Development of the Lowland and Highland Мауа. 35 CIA, v. 1, рр. 249 — 262. S h î î k Е. М. 1940. Exploration in the ruins of Oxkintok, Yucatan. RMEA, t ° 4, рр. 165 — 171. S h î î k E. М. 1945. Archaeological Discovery at Finca Arizona, Guatemala. NMA, № 57, рр. 200 — 221. S h î î k Е. М. 1947 — 1949. Guatemala highlands. CIWY, 46, рр. 179 — 184; 47, рр. 214 — 218; 48, рр. 219 — 224. S h î î k E. М. 1951a. Investigaciones Arqueologicas en las Ruinas de Tikal, De- partamento de Ei Peten, Guatemala, AHG, t. 3, N' 1, рр. 9 — 32. S h î î Р Е. М. 1951b. The present status of research on the Preclassic horizons in Guatemala. Тах, рр. 93 — 100. S h î î k Е. М. 1952a. Lugares arqueologicos del altiplano meridional central de Guatemala. AHG, t. 4, ¹- 2, рр. 3 — 40. S h î î k Е. М. 1952Ь. The ruins of Cotio, departament of Guatemala, Guatemala. NMA, No 107, рр. 181 — 188. S h î î k Е. М. 1955. Yueatan and Chiapas. CIWY, 54, рр. 289 — 295. S h î î Р Е. М. 1956. An Olmec sculpture from Guatemal а. Arch, v. 9, рр. 260 — 262. S h î î k Е. М. 1958а. The Temple of the Red Stela. Ехр, v. 1, ¹ 1, рр. 26 — 33. S h î î k E. М. 1958Ь. Field Directors Report: The 1956 and 1957 seasons. TR, 1. Sh î î k E. М. 1960. Tikal, Stela 29. Ехр, ч. 2, ¹- 2, рр. 28 — 35. S h î î k Е. М. 1964. Archaeological I nvesti gations in Tika1, Peten, Guatemala. 35 CIA, v. 1, рр. 379 — 386. Sh î î k E. М. 1965. Archaeological Survey of the Pacific Coast of Guatemala. HMAI, v. 2, рр. '180 — 194. Б 11 о о k Е. М. and W. R. С о е. 1961. Tikal. Numeration, terminology, and objec- tives. TR, 5. S h о î k Е. М. and А. V. К i d d e r. 1952. Mound Е-III-З, Kaminaljuyu, Gua- temala. CIWP, 596, СААН, N'- 53, рр. 33 — 127. S h î î k Е. М. and А. К i d d e r II. 1961. The Painted Tomb at Tikal. Exp, ч. 4, № 1, рр. 2 — 7. S h î î k Е. М. and Т. P r î s k î и r i à k o f f. 1956. Settlement Patters in Меяо- america and the Sequence in the Guatemalan Highlands. Prehistoric Settle- ment Patterns in the New World. VFPA, 23, рр. 93 — 100. Sh о о 1~ E. М. and Sm i t h R. Е. 1950. Descubrimientos arqueologicos en Pop- tun. AHG, t. 2, Nо 2, рр. 3 — 15.' S i ч е r t s Н. 1964. On Politics and Leadership in Highland Chiapas. DCM, рр. 363 — 384. S m i 1 е у Ch. H. 1964. I nterpretacion de los ciclos en el Codice de Dresde. ЕСМ, v. IV, pp. 257 — 260. S m i t h А. Ь. 1937. Structure А ХЧ1I I, Uaxactun. CIWP, 483, СААН, М 20. Sm i t h А. L. 1940. The corbeled arch in the New World. MN, рр. 202 — 221. 22 Р. В. кинжалов 
S m i t h А. L. 1950. Uaxactun, Guatemala. Excavations of 1931 — 1937. СЛУР, 588. S m i t h A. L. 1955. Archaeological reconnaissance in central Guatemala. CIWP, 608. S m i t h А. L. 1961. Types of ball courts in the highlands of Guatemala. EPAA, рр. 100 — 125. S m i t h А. L. 1965. Architecture o f the Guatemalan Highlands. HMAI, v. 2, рр. 76 — 94. S m i t h А. L. and А. V. К i d d e r. 1943. Explorations in the Motagua valley, Guatemala. CIWP, 546, СААН, № 41. S m i t h А. L. and А. V. К i d d e r. 1951. Excavations at Nebaj. With notes on the Sceletal Material by Т. S. Stewart. CIWP, 594. S m i t h А. L. and К. R u р р е r t. 1954. Ceremonial or formal archway, ~1хта1. NMA, ¹ 116. S m i t h А. L. and С. R. &a p i l l у.1 62.Prelimi aryre or onexcavat on Altar de Sacrificios, 1959 — 1960. 34 CIA, рр. 318 — 325. S m i t h А. L., W i l l еу С. R. y R. Е. А d a m s. 1962. Altar de Sacrificios. Сиаг[о informe preliminar 1962. AHG, t. 14, No 2, рр. 5 — 38. S m i t h R. Е. 1937. А Study of Structure А — 1 Complex at Uaxactun, Peten, Guatemala. CIWP, 456, CAAH, N'- 19, рр. 189 — 232. & t h R. Е.19 2.Pott ryf omChip c,А [аVerap z,Guatema a.С1 596, СААН, No 56. Б m i t h R. Е. 1955. Ceramic sequence at Uaxactun, Guatemala, vv. !, I I. TUMARIP, v. 20. S m i t h R. Е. 1958. The place of fine orange pottery in Mesoamerican archaeo- logy. AAn, v. 24, рр. 151 — 160. S т i t h R. Е. and J. С. G i f Е о г d. 1965. Pottery of the Maya Lowlands. HMAI, v. 2, рр. 498 — 534. S т i t h R. Е. and J. С. С i f f o r d. 1966. Maya ceramic varieties, types and wares at Uaxactun. Supplement to «Ceramic sequence at Uaxactun, Guate- mala». TUMARIP, v. 28, р. 4. S m i t Л R. E., С. R. W i l l е у and J. С. С i f f o r d. 1960. The typevariety concept as a basis for the analysis of Maya pottery. AAn, ч. 25, рр. 330 — 340. S о 1 i s А 1 с а 1 а Е. 1949. Codice Регег. Tr. libre del Maya al Castellano. Merida. So г е и s е и J. L. 1957. А Bibliography for Yucatan medicinal plant studies by William Е. Gates. Tlal, III, рр. 334 — 343. S D ~ n ~ e L. 1908. The Popol Vuh. The Mythic and Heroic Sagas of Kiches of Central America. London. S р е и с е Ь. 1923. The Gods of Mexico. London. S р е и с е М. W. 1967. The Obsidian Industry of Teotihuacan. AAn, v. 32, рр. 507 — 514. S p i u d е и Н. J. 1910. Table showing the chronological sequence of the princi- pal monuments of Copan, Honduras. American Museum of Natural History. New York. Sp i u d е и Н. J. 1912. ТЛе Chronological sequence of the principal monuments of Copan (Honduras). 17 CIA, ч. 2, рр. 357 — 363. S p i u d е и Н. J. 1913. А Study of the Maya Art; its subject matter and histo- rical development. PMM, v. VI ° 2 ed. 1969. S p i u d е и Н. J. 1916а. Portaiture in Central American Art. Holmes anniversary volume. Washington, рр. 434 — 450. S p i u d е и Н. J. 1916Ь. The question on the zodiac in America. АА, ч. 18, ¹ 1, рр. 53 — 80. S p i u d е и Н. J. 1917. Recent progress in the study of Maya art. 19 ICA, рр. 165 — 177. S p i u d е и Н. J. 1924. The reduction of Maya dates. PMP, v. 6, Ne 4. 2 ed. 1968. New York. 334 
S p i n d е и Н. J. 1928. Ancient Civilizations of Mexico and Central America. S p i n d e n H.. 1956. Los Toltecas en Guatemala. SGHA, t. 29, N' 1 — 4, рр. 18 — 23. S p i n d е п Н. J. 1957. Maya art and civilization. Indian Hills, Colo. S q u i e r Е. G. 1861. Monograph of Authors who have written on the Languages of Central America, and со1lected vocabularies or composed works in the native dialects of that country. New York. S t à r r F. 1902. Notes upon the ethnography of southern Mexico. PDAS, 9. S t e g g e r d a M. 1941. Maya Indians of Yucatan. CIWP, 531. S t e i n m а у е r R. А. 1932. А reconnaissance of certain mounds. in Spanish Hon- duras. TUMARIP, ч. 4, MAP, N' 1. S t е р Л е n s J. Ь. 1841. Incidents of Travel in Central America, Chiapas, and Yucatan, vv. I, II. New York. S t е р h е и s J. 1 . 1843. Incidents of Travel in Yucatan, мч. I, 11. Меч York. S t e r n T. 1948. Ball Games of the Americas. MAES, 17. S t i г l i n g М. W. 1961. Olmecs-artists in jade. EPAA, рр. 27 — 39. S t i r 1 i n g М. W. 1965. Monumental Sculpture of Southern Veracruz and Ta- basco. HMAI, v. 3, рр. 716 — 738. S t o l 1 О. 1884. Zur Ethnographic der Republik Guatemala. Zurich. S t о 11 О. 1886. Guatemala. Reisen und Schilderungen aus den Jahren 1878— 1883. Leipzig S t r î m s v i k G. 1931 ° Notes on the metates of Chichen Itza, Yucatan. CIWP, 403, СААН, № 4. S t r o m s v i k G. 1933. Temple of the Phalli. CIWY, 32, р. 86. S t r o m s v i k С. 1937. Notes on Metates from Calakmul, Campeche, and from the Mercado, Chichen Itza, Yucatan. CIWP, 456, СААН, N' 16. S t г о т в v i k G. 1942. Substela caches and stela foundations at Copan and Qui- rigua. CIWP, 528, СААН, N& t; 7, р. 63 Ђ” S t r o m s ч i k G. 1947. Guide Book to the Ruins of Copan. CIWP, 577. S t г î m s v i k G. '1950. 1 аз ruinas de Asuncion Mita, informe de su reconoci- miento. AHG, t. 2, N' 2, рр. 21 — 29. S t r o m s v i k С. 1952. The Ball Courts at Copan, with notes on courts at 1 а Union, Quirigua, San Pedro Pinula and Авипсюп Mita. CIWP, 596, CAAH, ¹ 55. S t r o m s ч i k G. 1956. Exploration of the cave of Dzab-Na, Tecoh, Yucatan. CIWCR, 35, рр. 463 — 466. S w à d e s h М. 1961. Interrelaciones de las lenguas mayenses. AINAH, t. 13, рр. 231 — 267. S w à d e s h М. 1967. Lexicostatistic Classification. HMAI, v. 5, рр. 79 — 115. Т а х S. (ed.). 1952. Heritage of Conquest. Glencoe. Т а х S., Н i n s h à w R. 1969. The Maya of the Midwestern Highlands, HMAI, ч. 7, рр. 69 — 100. Т е е р1е J. Е. 1925а. Maya Inscriptions: Glyphs С, D, and Е of the Supple- mentary Series. АА, v. 27, Nо 1, рр. 108 — 115. Т е е р1 е J. Е. 1925Ъ. Maya Inscriptions: Further Notes on the Supplementary Series. АА, v. 27, N' 4, рр. 544 — 549. Т е е р1е J. Е. 1926. Maya Inscriptions: The Venus Calendar and Another Cor- relation. АА, v. 28, No 2, рр. 402 — 408. Т е е р1е J. Е. 1927а. Maya Inscriptions, IV. АА, ч. 29, №- 3, рр. 283 — 291. Т е е р 1е J. E. 1927Ь. Maya Inscriptions: Stela С at Сорап. АА, v. 29, № 3, рр. 278 — 282. Т е е р1е J. Е. 1928. Maya Inscriptions, VI. The Lunar Calendar and Its Rela- tion to Maya History. АА, ч. 30, Мо 3, рр. 391 — 407. Т е е р1 е J. Е. 1931. Maya Astronomy. CIWP, 403, СААН, № 2. Т е j e d а А. 1947. Drawings of Tajumulco sculptures. NMA, ¹ 7 i рр. 107 — 120. Т е l e t î r С. N. 1943. Toponimia de Rabinal. SGHA, t. 4. Т е 1 е t о г С. N. 1946. Memorial de Tecpan Atitlan (Ultima Parte). Guatemala. Т е & t r F.19 5. ieStaatwe en erMayavolk r. 21C A, v. 2, р. 74 Ђ”1 22* 335 
Т е r m e r F. 1929. Ethnographische Studien unter den I ndianern Guatemalas. ZE, Bd. 61, SS. 408 — 420. Т е r m e r F. 1930а. Zur Ethnologic und Ethnographic des nordlichen Mittelame- rika. IAA, IV, 3, SS. 303 — 492. Т е r m er . F. 1930Ь. Archaologische Stadien und Beobachtungen in Guatemala in den аЬгеп 1925 bis 1929. TGV, I,,SS. 85 — 102. Т е r т е r . 1930c. Los bailes de си1еЪга entre los indios Quiches de Guatemala. 23 ICA, рр. 661 — 667. Т е r rn e r F. 1931. 2'-ur АгсЬао1оре von Guatemala. BA, Bd. 14, SS. 167 — 191. Т е r rn e r F. 1935. Gber die Аи1gaben der archaologischen Forschung in den Hochlandern des nordlichen Mittelamerika. 26 CIA, v. 1, рр. 255 — 261. Т е r m e r F. 1936. Die Bedeutung der Pipiles fur die Kulturgestaltung in Guate- mala. ВА, Bd. 19, SS. 108 — 1 13. Т е r m e r F. 1946 — 1949. Nuevas investigaciones sobre los Mayas Al tenses де! Noroeste de Guatemala. Anthropos, Bd. 41 — 44, SS. 561 — 576. Т е r m e r F. 1948. Recit сГип voyage archeologique dans lе sud-est de la Re- publique de Guatemala. 28 ICA, рр. 511 — 528. Т е r rn e r F. 1951. The density of population in the Southern and Могthern Maya Empires as an archaeological and geographical problem. Tax, рр. 101 — 107. Т е r m e r F. 1952. Die Mayaforschung. NAL, Bd. 15, ¹- 105. Leipzig. Т е r m e r F. 1958. Geographisch-archaologische Bemerkungen uber die Gegend von Ixpaco in Sud-ost-Guatemala. MPRO, I, рр. 681 — 700. Т е r rn e r F. 1959. Die Kenntnis vom Uterus bei den Maya und anderen Volkern in Mesoamerika. Ethnos, v. 24, ¹ 3 — 4, SS. 177 — 201. Т е r m e r F. 1961а. Der erste Bericht йЬег die Ruinen von Uxmal, Yucatan aus dern 16. Jahrhundert. Beitrage zur Volkerforschung Hans Damm zum 65 Geburtstag, SS. 654 — 664; Tafelband, Taf. 135 — 138. Т е r m e r F. 1961Ь. Observaciones etnologicas acerca de los ojos los anti guos mexicanos y los mayas. МА, t. 9, рр. 245 — 273. Т h î m p s о и E. H. 1892. The ancient structures of Yucatan not communa! dwellings. PAAS, v. VIII, рр. 262 — 269. Т h o m p s o n E. Н. 1895. Ancient tombs of Palenque. PAAS, v. Х, рр. 418 — 421. Т h î m p s î и E. Н. 1897a. Explorations of the Cave of Loltun, Yucatan. PMM, v. I, No 2. 2 ed. 1968. Т h î m p s о и Е. Н. 1897Ь. The Chultunes of Labna. PMM, v. I, N'- 3. 2 ed. 1968. T h o m p s o n Е. Н. 1904. Archaeological Researches in Yucatan. PMM, v. III, ¹ 1. 2 ed. 1969. Т h o m p s о и Е. Н. 1905. The пшга1 painting of Yucatan. 13 ICA, рр. 189 — 192. Т h î m p s î и Е. Н. 1911. The Genesis of the Maya arch. АА, ч. 13, рр. 501 — 516. Т h o rn p s î n E. H. 1932. People of the serpent. Life and adventures among the Maya. Boston. 2 ed. New York, 1965. Т h î m p s î n E. Н. 1938. The High priest' s grave, Chichen Itza, Yucatan, Me- xico. А manuscript by Edward Н. Thompson. Prepared for publication, with notes and introduction by J. Eric Thompson. FMAS, ч. XXVI!, № 1. 2 ed. 1969. Т h î m p s о и E. Н., G. D î r s е у. 1898. Ruins of Xkichmook, Yucatan. FMAS, v.II,N 3. Т h о т р s о и J. Е. S. 1927. А correlation of the Mayan and European calen- dars. FMAS, v. XVII, No 1. Т Л о т р s о п J. E. S. 1928. Боте new dates from Pusilha. Мап, ч. 28, № 70, рр. 95 — 97. Т h о т р s o n J. Е. Б, 1929а. Maya chronology: Glyph G of the Lunar Series. AA, v. 31, рр. 223 — 231. Т h о т p s о п J. Е. S. 1929Ъ. Communicaciones y comercio de los antiguos Mayas. SGHA, t. 6, рр. 40 — 44. 336 
Т h о т р s о п J. Е. $. 1930а. Ethnology of the Mayas of Southern and Central British Honduras. FMAS, v. XVII, № 2, рр. 23 — 213. 2 ed. 1969. Т Л о т р s о п J. Е. $. 1930b. The causeways of the СоЬа district, eastern Yuca- tan. 23 ICA, рр. 181 — 187. Th от р и о п J. Е. S. 1931. Archaeological investigations in the southern Cayo district, British Honduras. FMAS, v. XVII, № 3. Т h о т р и о п J. Е. $. 1932a. The humming bird and the flower. MSQ, ч. 1, № 3, рр. 120 — 122. Т h о т р и о п J. Е. $. 1932b. А Maya calendar from the Alta Vetapaz, Guate- mala. АА, v. 34, рр. 449 — 454. Т Л о т р s о и J. Е. S. 1932c. The solar year of the Mayas at Quirigua. FMAS, v. XVII, № 4. Т h о т р s о п J. Е. $. 1934a. Sky bearers, colors and directions in Maya and Mexican religion. CIWP, 436, СААН, № 10, рр. 209 — 242. Т h о т р и о и J. Е. S. 1934b. Maya Chronology: the fifteen tun glyph. CIWP, 436, СААН, № 11, рр. 243 — 254. Т h о т р s о п J. Е. S. 1934c. Excavations in British Honduras. CIWY, 33, рр. 95 — 98. Т h о т р s о п J. Е. $. 1935a. Maya chronology. The correlation question. CIWP, 456, СААН, № 14, рр. 51 — 103 Т h о т р и о п J. Е. S. 1935b. The dates on Altar U, Сорап. MR, ч. 2, № 1, рр. 11 — 13. Т h о т р и о п J. Е. $. 1936a. The dates of the Тетр!е of the Cross, Ра!епцие. MR, v. 3, № 3 — 4, рр. 287 — 293. Т Л o m р и о п J. Е. $. 1936b. An eccentric flint from Quintana Roo, Mexico. MR, v. 3, № 3 — 4, рр. 316 — 318. Т h o m p s о п J. Е. $. 1936с. Exploration in Campeche, Quintana Roo. CIWY, 35, рр. 125 — 127. Т Л о т р s о п J. Е. S. 1937а. А new method of deciphering Yucatecan dates with special reference to Chichen 1[ха. С1ЖР, 483, СААН, № 22, рр. 177 — 197. Т h о т р s о п J. Е. $. 1937b. Lunar inscriptions in the Usumacintla Valley. МА, t. 4, № 3 — 4, рр. 69 — 73. Т h о т р и о п J. Е. $. 1938. Sixteenth and seventeenth century reports on the Chol Mayas. АА, v. 40, рр. 584 — 604. Т h о т р и о п J. Е. $. 1939a. Excavations at $ап Jose, British Honduras. CIWP, 506. Т Л о т р s о п J. Е. $. 1939Ь. The Moon godess 1п Middle America, with notes on related deites. CIWP, 509, СААН, № 29. Т Л о т р s о п J. Е. $. 1940а. Late ceramic horizons at Benque Viejo, British Honduras. CIWP, 528, СА'АН, № 35. Т h o m ps on J. Е. $. 1940Ь. Apuntes sobre la Estela Numero 5 de Balakbal, Quintana Roo. RMEA, t. 4, № 1 — 2, рр, 5 — 9. Т h о т р s о и J. Е. $. 1940c. Observations on Glyph G of the 1 ипаг Series. NMA, № 7, рр. 27 — 29. Т Л о т р s о п J. Е. S. 1940d. Archaeological problems of the lowland Maya. MN, рр. 126 — 138. Т h o m р и о п J. Е. $. 194ia. А Coordination of the History of Chichen ltza with ceramic sequences in Central Mexico. RMEA, t. 5, рр. 97 — 111. Т Л о т р я о п J. Е. S. 1941b. Dating of cet tain inscriptions of non-Maya origin. CIW, Theoretical Approaches to Problems, № 1. Т Л о т р и о и J. Е. S. 1941c. Maya arithmetic. CIWP, 528, CAAH, № 36, рр. 37 — 62. Т h о т р и о п J. Е. S. 1942a. Las Ilamadas «Fachadas de Quetzalcouatl ». 27 CIA, v. 1, рр. 391 — 400. Т h о т р и о п J. Е. S. 1942b. Representations of Tezcatlipoca at Chichen Itza. NMA, № 12, рр. 48 — 50. Т h о т р s о п J. Е. $. 1943a. A trial survey of the southern Maya area, ААп, v. 9, рр. 106 — 134, 
Т Л о т р в о и J. Е. S. 1943b. Stone Sculptures from Southeastern Quetzaltenango, Guatemala. NMA, N'- 17. Т Л o m p s о и J. Е. S. 1943с. ТЛе Initial Series of Stela 14, Piedras Negras, Guatemala, and a Date on Stela 19, Naranjo, Guatemala. NMA, N& t; рр. 113 — 116. Т Л о т р в о и J. Е. S. 1943d. Representations of Tlalchitonatiuh at Chichen I tza, Yucatan and at El Baul, Escuintla. NMA, N'- 19, рр. 117 — 121. Т Л о т р в о и J. Е. S. 1943e. Maya Epigraphy: Directional Glyphs in Counting. NMA, № 20, рр. 122 — 126. Т h o m р и о и J. Е. S. 1943f. Maya Epigraphy: А Cycle of 819 Раув. NMA. ¹ 22, рр. 137 — 151. Т h о т р в о n J. Е. S. 1943g. А figurine whistle representing à ballgame player. NMA, № 25. Т Л о т р s о и J. Е. S. 1944a. The fish as a Maya symbol for counting and further discussion of directional glyphs. CIW, Theoretical Approaches to Problems, Nо 2. Т Л о т р s о и J. E. S. 1944b. The Dating of Seven Monuments at Piedras ¹ gras. NMA, N' 39, рр. 65 — 82. Т h о т р в о и J. Е. $. 1944c. Variant Methods of Date Recordings in the Jatate Drainage, Chiapas. NMA, № 45, рр. 133 — 138. Т h о т р s о и J. Е. S. 1944d. Jottings on Inscriptions at Сараи. NMA, № 38, рр. 48 — 64. ТЛ o m р в о и J. Е. S. 1945a. А вигчеу of the northern Maya area. ААп, ч. 11, рр. 2 — 24. Т h o m р и о и J. Е. S. 1945b. The Inscription of the Altar of Zoomorph О, Quirigua. NMA, № 56, рр. 189 — 199. Т Л о т р в о и J. Е. S. 1946a. Some uses of tobacco among the Maya. NMA, № 61, рр. 1 — 5. Т h о т р и о и J. Е. $. 1946Ь. Tattooing and scarification among the Maya. NMA, ¹ 63, рр. 18 — 25. Т h о т р в о и J. Е. S. 1948. An Archaeological Reconnaissance in the Cotzu- malhuapa Region, Escuintla, Guatemala. CIWP, 574, СААН, № 44. Т h о т р в o n J. Е. $. 1949. Tentativa de reconocimiento еп е1 area maya meri- dional. AHG, t. 1, № 2, рр. 23 — 48. T Л о т р s о и J. Е. $. 1951a. Aquatic symbols common to various centers of the Classic Period in Meso-America. Tax, pp. 31 — 36. Th о т р s оп J. Е. S. 1951b. The Itza of Тауава!, Peten. Homenaje а! Doctor Alfonso Caso, Mexico, рр. 389 — 400. Т h о т р s о и J. Е. $. 1951c. Canoes and navigation of the Maya and their neighbours. JRAI, ч. 79, рр. 69 — 78. Th o m ps о и J. Е. S. 1952a. The introductioп of Риис style of dating at Yax- chilan. NMA, N'- 110, рр. 196 — 202. Т Л о т р в о и J. Е. S. 1952b. 1 а inscripcion jeroglifica del Tablero de El Pa- lacio, Palenque. AINAH, t. 4, рр. 61 — 68. Т h о т р в о и J. Е. S. 1953a. Relaciones entre Veracruz y la region maya. RMEA, t. 13, рр. 447 — 454. Т h о т р s о и J. Е. S. 1953b. А stela at San 1 orenzo southeastern СатресЛе. NMA, № 115, рр. 228 — 235. Т h о т р s о и J. Е. S. 1955. ТЛе Rise and Fall of Maya Civilization. Norman. Т h o m p s o n . E. S. 1956. Notes on the use of cacao in Middle America. NMA, № 128. T h о т р s о и J. Е. S. 1957. Deities portrayed on сепвегв at Mayapan. CIWCR, 40. Th o m р в оп J. Е. $. 1958. Symbols, glyphs, and divinatory а1тапасв for disea. ses in the Maya Dresden and Madrid codices. AAn, v. 23, рр. 297 — 308. Т h о т р в о n J. Е. $. 1959a. Systems of hietoglyphic writing in Middle America and methods of deciphering them. AAn, ч. 24 рр. 349 — 364. Т Л о т р в о и J. Е. $. 1959b. ТЛе Role of Caves in Maya Culture. MMVH, Bd. 25, $S. 122 — 129. 338 
Т h î m p s o n J. Е. S. 1960. Maya hieroglyphic writing. Introduction. Norman. Т h o m p s о и J. Е. S. 1961. А blood-drawing ceremony painted on à Maya vase. ЕСМ, ч. I, рр. 13 — 20. T h o m p s o n J. E. S. 1962. А Catalog of Maya Hieroglyphs. Norman, Okla. Т h î m p s î n J. Е. S. 1963. Maya Archaeologist. London. Т h о т р s о и J. Е. S. 1964а. Trade relations between the Maya highlands and lowlands. ЕСМ, v. IV, рр. 13 — 49. Т h о т p s on J. Е. S. 1964b. La Carnegie Institution ingresa al campo Maya. ECM, v. IV, рр. 167 — 175. Т h o m p s o n J. Е. S. 1965a. Archaeological Synthesis of the Southern Maya Lowlands. HMAI, ч. 2, рр. 331 — 359. Т h о т р s o n J. Е. S. 1965 b. Maya Hieroglyphic Writing. HMAI, ч. 3, рр. 632 — 658. Т h о т р в о n J. E. S. 1965c. Мауа creation myths, pt. 1. ЕСМ, ч. рр. 13 — 32. Т h о т р s o n J. Е. S. 1965d. А Copper Ornament and à Stone Mask from Middle America. AAn, ч. 30, рр. 343 — 345. Т h î m p s о и . Е. S. 1966. Maya hieroglyphs of the bat as metaphorogramms. Мап, ч. 1, ¹ 1, рр. 176 — 184. Т h о т р s о и J. Е. S. 1967. Maya creation myths, pt. 2. ТЛе Discovery of Maize. ЕСМ, ч. VI, рр. 15 — 43. ТЛотрsоn J. Е. S., Н. Pо11осk and J. Сhàr1ot. 1932. А preliminary study of the ruins of Coba, Quintana Roo, Mexico. CIWP, 424. Т h î m p s î n R. Н. 1962. Un espejo de pirita con respaldo tallado de Uayma, Yucatan. ECM, v. II, рр. 239 — 250. Т h u r Ъ е r F. and V. T h u r b e r. 1958. Ideographic Number-writing in Maya Inscription Texts. SWJA, ч. 14, рр. 61 — 65. Т h u r b e r F. and V. Т h u r b e r. 1961. А Comparative Analysis of Maya Hieroglyphs Muluc and Мо1. ECM, v. I, рр. 221 — 235. Т h u r b e r F. and V. Т h u r b e r. 1964. Hieroglyphs Irnix and Kan аз поп-ca- lendrical symbols for the Maya Creator Cuple. ECM, ч. IV, р. 245. Т h e T i k a l Project. 1957. UMUPB, v. 21, N' 3. Т о г q и е т à d à J., de. 1723. Los veinte i ио libros rituales i Monarchia Indiana. Madrid. N. ed. Mexico, 1969, vv. I — III. Т î s с а и î S. 1944. Arte precolornbino de Mexico y de la America Central. Mexico. Т î z z e r А. М. 1905. Report of the Fellow in American Archaeology. AJA, 9, suppl., рр. 45 — 47. Т o z ze r А. M. 1907. A Comparative Study of the Mayas and the Lacandones. New York. Tozz ег А. М. 1911. A Preliminary Study of the Prehistoric Ruins of Tikal, Guatemala. А Report of the Peabody Museum Expedition 1909 — 1910. РММ, ч. V, № 2. 2 ed. 1969. Т ozzer A. М. 1913. А Preliminary study of the prehistoric ruins of Nakum, Guatemala. PMM, v. V, No 3. 2 ed. 1968. Т o z z e r А. М. 1915. The Chilam Balam Books and the possibility of their translation. 19 ICA, рр. 178 — 186. Т o z z e r A. М. 1921. A Maya Grammar. With Bibliography and appraisement of the works noted. PMP, v. 9, 2 ed. 1969. Т î z z e r A. М. 1934. Maya research. MR, v. 1, рр. 3 — 19. Т o zzer A. М. 1941. Landa's Relacion de las Cosas de Yucatan. А translation. Edited with notes by А. М. Tozzer. PMP, ч. 18, 2 ed. 1968. То zz e r A. М. '1957. Chichen Itza and its cenote of sacrifice. A comparative study of contemporaneous Maya and Toltec, чч. I, II. PMM, чч. 11, 12. Т î z z e r A. М. and G. М. A l l е п. 1910. Animal figures in the Maya codices. PMP, v. 4, N' 3, рр. 236 — 372. 2 ed. 1969. Т r i k A. S. 1939. Temple ХХИ at Copan. С1ЖР, 509, СААН, N'- '-7. рр. 81 — 103. ЗЗЭ 
Т r i k A. S. 1963. The splendid tomb of Temple 1 at Tikal, Guatemala. Exp, ч. 6, ¹ 1, рр. 2 — 18. T r i k А. S., R. В. W о î d b u r у. 1951. Zaculeu: A highland Maya study and restoration. New York. Tsuk ada M., U. M. Cowgill and G. Е. Hutchinson. 1962. Thehistory of Lake Petenxil, Departamento de Е1 Peten, Guatemala. Sci, v. 136, р. 329. U c h m а п у d e l a Р е й à E. А. 1967. Cuatro casos de idolatria en el area maya ante el tribunal de 1а inquisicion. ЕСМ, ч. VI, рр. 267 — 300. V à i11а п t G. С. 1931. A bearded mystery. NH, 31, рр. 243 — 252. V à i 11 а п t G. С. 1935. Chronology and stratigraphy in the Maya area. MR, ч. 2, рр. 119 — 143. V à и О l p h е п Н. 1966. Maya Blue. Sci, v. 154, рр. 645 — 646. а z q u e z Fr. 1937 — 1944. СЬгошса de la Provincia del Santisimo Nombre de Jesus de Guatemala. Guatemala. V a ~ q u e z d е Е s p i n î s à A. 1948. Compendio y descripcion de las Indias occidentales ... transcrito del manuscrito original por Charles Upson Clark. Washington. V e d i а Е. (ed.). 1852. Historiadores primitivos de 1пйая, vv. 1, 11. Madrid. 2 ed. 1946 — 1965. V i à и à Fr., L. G a l l e g î, G. С à d е п а. 1955. Relacion de la Provincia de la Verapaz hecha por los religiosos de Santo Domingo de Coban, 7 de di- ciembre de 1574. SGHA, t. 28, ¹ 1 — 4, рр. 18 — 31. V i 11 à R o j à s A. 1934. The Yaxuna-Coba causeway. CIWP, 436, СААН, No 9, рр. 187 — 208. V i 11 à R o j à s А. 1945. The Maya of East-Central Quintana Roo. CIWP, 559. ~ 11 1 а & t s A.19 4.Patro escultura esMa asantig o ymoder os 1 as comunidades contemporaneas de Yucatan. DCM, рр. 329 — 361. V i 1 1 а R î j à s А. 1969a. The Tzeltal. HMAI, v. 7, рр. 195 — 225. V i 11 à R î j à s A. 1969Ь. Maya Lowlands: The Chontal, Chol, and Kekchi. HMAI, v. 7, рр. 230 — 243. V i l l à R o j à s A. 1969с. The Maya of Yucatan. HMAI, ч. 7, рр. 244 — 275. V i 11 а с î r t а С. J. А. 1930. Arqueologia guatemalteca. Guatemala. V i l l а с î r t а С. A. 1931. Esculturas en piedra de origen Maya-Tolteca. RMG, 1, рр. 8 — 14. V i l l а с o r t а С. J. А. 1932. Sitio arqueologico de origen Maya-Tolteca, entre Guatemala у Mixco, su exploracion, у ultimas piezas del tipo arcaico alii encontradas, que ya figuran en lа со1есс1оп del Museo de Guatemala. RMG, 2, рр. 22 — 32. V i 11 а с о г t а С. J. А. 1933. Estelas de Piedras Negras. SGHA, t. 10, № 1, рр. 3 — 20. V i 11 а с о г t а С. J. А. 1934a. Paginas de la historia precolombina de Guate- mala. ЯСНА, t. 11, рр. 66 — 69. V i! l а с о г t а С. J. А. 1934b. Hernandez Агапа Xajila, Francisco y Diaz Ge- buta Quej, Francisco. Memorial es de Tecpan Atitlan (Апа!ев Cakchique- les). Texto y traduccion revisados con notas sobre lingiiistica guatemalteca, por J. А. Villacorta. Guatemala. V i 1 1 а с о г t а С. J. А. 1938. Prehistoria e Historia Antigua de Guatemala. Gua terna 1 a. V i 11 а с o r t а С. J. А. у F. N. R î d a s. 1927. Manuscrito de Chichicastenango. El Popol Buj. Estudio зоЬге las antiguas tradiciones del Pueblo Quiche (Guatemala). Texto indigena fonetizado y traducido а1 castellano... Gua- ternala. V i l 1 à g r а С а l e t i А. 1949. ВопапзраЕ Е à ciudad de los muros pintados. Mexico. Vi n s o n G. D. 1960. Las Ruinas Mayas de Petexbatun. SGHA, t. 12, N'- 2, рр. 3 — 9. V o g t Е. Z. 1964а. The Genetic model and Maya cultural development. DCM. рр. 9 — 48. 340 
V î g [ Е. Z. 1964Ь. Some Implications of Zinacantan Social Structure for the Study of the Ancient Maya. 35 CIA, ч. 1, рр. 307 — 319. V î g t Е. Z. 1964с. Summary and appraisal. DCM, рр. 385 — 403. V î g t Е. Z. 1969а. Zinacantan. А Maya Community in the High!ands of Chia- pas. Cambridge. «g t Е. Z. 1969Ь. The Maya: Introduction. HMAI, ч. 7, рр. 21 — 29. ~~'о g t Е. 2. 1969с. СЫаоая Highlands. HMAI, v. 7, рр. 133 — 151. V г е е ! а и d С. and J. F. В г а и d s f ог d. 1885. Antiquities at Pantaleon. Gua- temala. ARBRS, 1884, рр. 719 — 730. W à g l е у С. 1969. The Maya of Nothwestern Guatemala. HMAI, ч. 7, рр. 46 — 68. W а! d е с k J. E., de. 1838. Voyage pittoresque et archeologique dans la province de Yucatan, pendant les annees, 1834 et 1836. Paris. W а 1 k e r Ь. С. 1959. Мауа дга%6 as art. Art in the South, Lafayet рр. 193 — 200. W à r r е и В. W. 1961. The Archaeological Sequence at Chiapa de Corzo. Los Mayas del Sur y sus Relaciones con los Nahuas Meridiona!es, Mexico, рр. 75 — 83. W à r r е и В. W. 1964. А Hypothetical Construction of Mayan Origins. 35 CIA, v. 1, рр. 289 — 305. ~ а и с h о р е R. 1934. House mounds of Uaxactun, Guatemala. CIWP, 436, CAAH, N 7. Ю а и с h о р е R. 1936. Zacua!pa. CIWY, 35, рр. 128 — 130. W à и с h о р е R. 1938. Modern Maya houses. А study of their archaeological significance. CIWP. 502. W à и с h о р е R. 1940. Domestic Architecture of the Maya. MN, pp. 232 —.241. W à и с h о р e R. 1941. Effigy head vessel supports from Zacualpa, Guatemala. МА, t. 9, рр. 211 — 232. W à и с h о р е R. 1942. Cremations at Zacualpa, Guatemala. 27 CIA, ч. 1, ро. 564 — 573. Ю а и с h о р е R. 1947. An approach to the Maya correlation problem through Guatemala highland archaeology and native anna!s. AAnt, ч. Х1И, р~э. 59 — 66. 'д" à и с h о р е R. 1948a. Excavations at Zacualpa. Guatemala. TUMARIP, v. 14. ~" а и с h о р е R. 1948Ь. Surface collection at Chiche, Guatemala. TUMARIP, v. 1, No 10, рр. 123 — 150. %" а и с h о р е R. 1949. Las edades de Utatlan e Iximche. AHG, t. 1, No 1, рр. 10 — 22. Ю а и с h о р е R. 1950. А tentative sequence of pre-classic ceramics in Middle America, TUMARIP, ч. 1, No 14, рр. 211 — 250. МУ а и с h о р е R. "964. Southern Mesoamerica. Prehistoric Man in the New York. !. D. Jer.nings and Е. Norbeck ed. Chicauo. рр. 331 — 388. W е Ь s t e r Н. Т. 1963. Tikal graffiti. Ехр, v. 6, № 1, рр. 36 — 47. W e i t z е ! R. В. 1931. The books of Chilam Ва!ат ав tradition. AJA, 35, ¹ 3, ор. 319 — 323. R. С. у P. А r m i 11 à s. 1950. Las chinampas de Mexico. СА, 50, рр. 165 — 182. W i c k е С. R. 1966. Olmec. An Early Art Style of Precolumbian Mexico. Tucson. W i l I à r d Т. A. 1926. The City of Sacred well, being à narrative of the disco- veries and excavations of Edward Herbert Thompson in the ancient city of Chi-Chen Itza. New York. W i 1 1 с о х Н. 1954. Removal and restoration of the monuments of Caracol. UMUPB, v. 18, N' 1 — 2, рр. 47 — 72. W i 11 е у С. R. 1956. Problems Concerning Prehistoric Settlement Patterns in the Maya Lowlands. Prehistoric Яе tl ement Patterns in the New World. VFPA, 23, рр. 107 — 114. W i l l е у С. R. 1964. An archaeological frame of reference for Maya culture history. DCM, pp. 137 — 178. 
W i11е у С. R. 1965. Distribucion cronologica de algunos tipos de artefactos en Altar de Sacrificios, Guatemala. ЕСМ, ч. V, рр. 33 — 40. % i 11 е у С. R. 1966. An Introduction to American Archaeo!ogy, ч. 1. North and Middle Амепса. Englewood Cliffs. W i11е у С. R. and ~P. R. В и11 à r d. 1961. Altar de Sacrificios, Guatemala. Мара pre!iminar у resumen de !as excavaciones. ЕСМ, ч. I, рр. 81 — 85. Wi 1! е у С. R., W. R. В и! 1аг d, J. В. G!аз s. 1955. The Maya community of prehistoric times. Arch, ч. 8, рр 18 — 25. W i 11 е у С. R. and W R. В и 1 1 à r d. 1965. Prehistoric Settlement Patterns in the Maya Lowlands. HMAI, ч. 2, рр. 360 — 377. Willey С. R., W. R. Bollard, J. В. Glass, J. С. Gif ford. 1965. Prehistoric Maya settlements in the Belize valley. PMP, v. 44. Wil l еу С. R., Т. P. Сul bеrt and R. Е. W. Аdàms. 1967. Maya Low- lands ceramics: А report from the 1965 Guatemala city Conference. AAn, ч. 32, N& t; 3, р. 89 Ђ”3 '~~ i l I е у С. R., С. F. Е k h о 1 m, R. F. М i l! î п. 1964. Patterns of Meso- american Farming Life and Civilization. HMAI, v. 1, рр. 446 — 498. W i 11 å у С. R. and А. L. S m i t h. 1963. New discoveries at A!tar de Sacri- ficios, Guatemala. Arch, ч. 16, № 2, рр. 83 — 89. W i 11 е у С. R. and А. 1 . S m i t h. 1969. The ruins of Altar de Sacrificios, department of Peten. Guatemala. An Introduction. PMP, ч. 62, No 1. %'i l l e y С. R., A. L. Smith, W. R. B u11a rd, J. А. Gr ah am. 1960а. Informe preliminar, Altar de Sacrificios, 1959. AHG, t. 12, № 1, рр. 5 — 24. Willеу С. R., A. L. SmitЛ, W. R. Ви!1аrd, J. А. Сгàhàm. 1960Ъ. Altar de Sacrificios, à prehistoric Maya crossroads. Arch, v. 13, N'- 2, рр. 110 — 117. W i l l i à m s о и С. 1877. Antiquities in Guatemala. SIAR, 1876, рр. 418 — 421. W i l l s о и R. W. 1924. Astronomica! Notes on the Maya Codices. PMP, ч. 6, Яо W i и и i n g Н. чои. 1969. Pre-Columbian Art. of Mexico and Centra1 America. New York. W i s d î m С. 1940. The Chorti Indians of Guatemala. Chicago. W'о е i k î f A. 1879. Reise durch Yucatan und die Sudostlichen Provinzen von Mexiko, 1874. Peterrnann's Mitthei1ungen, 25, Н. 11. W о1 f Е. R. 1962. Sons of the shaking Earth. Chicago. W o I f E. R. and А. P а 1 е г m. 1955. Irrigation in the Old Acolhua Domain. SWJA, v. 11, рр. 265 — 281. ~ о о d Ь и г у R. В. 1965а. Artifacts of the Guatemalan High!ands. HMAI, v. 2, рр. 163 — 179. W o î d Ь u r y R. В. 1965Ь. Report ou irrigation in Tehuacan Va!ley. AAn, v. 31, рр. 133 — 136. Woodbигу R. В., А. S. Тгik, J. М. Diтick and oth. 1953. The Ruins of Zaculeu, Guatemala, чч. I, II. Richmond. X i m e и е z F. 1929 — 1931. Historia de la Provincia de San Vicente de Chiapa у Guatemala de l a Orden de Predicadores. Bib! ioteca Goatherna! а, vv. 1 — III. Guatemala. Y d e J. 1938. An archaeological reconnaissance of northwestern Honduras; а re- of the work of Tulane University-Danish National Museum to Сеи[га1 America, 1935. TUMARIP, v. 9, Z а и t w i j k R., van. 1965. Introduccion al estudio de la division en quince par- tes en la sociedad azteca y su significaci6n en la estructura interna. JSA. t. 54, рр. 211 — 226. Z i m m e r m а и n1935. Einige Erleichterungen heim Berechnen von Maya- Daten. Anthropos, Bd. 30, SS. 707 — 715. Z i m m e r m а и и С. 1964. La escritura jeroglifica y el calendario сомо indicado. res de tendencias en la historia cultural de los mayas. DCM, рр. 229 — 242. 7 о г i t а А., de. 1891. Breve y Surnaria Relacion de los Senores de la Nueva Espana. NCD, t. I I I, рр. 71 — 227. 
СПИСОК СОКРАЩЕНИИ ВДИ ВИ ВИМК ВЯ ИНСМЭ Вестник древней истории. Москва. Вопросы истории. Москва. Вестник истории Мировой культуры. Москва. Вопросы языкознания. Москва. Научно-исследовательская ассоциация Института народов Се- ве а JJHK СССР. Материалы по этнографии. Ленинград. еждународный конгресс антропологических и этнографи- ческих наук. Москва. Наука и жизнь. Москва. Советская археология. Москва. Сборник Музея антропологии и этнографии. Ленинград. Советская этнография. Москва. МКАЭН НЖ СА СМАЭ СЭ АА АаА ААп AAnt АВ ABUC AcAm АсАп AFV AHG AINAH AJA AKPAW АМ AMJ AL AMNAHE APSY ARBRS Arch ARPM ARMM BA 343 American Anthropologist. Menasha. Art and Archaeology. Washington. American Antiquity. А Quarterly Review of American Archaeo- logy. Salt Lake City. Anales de Antropologia. Mexico. The Art Bulletin. Washington. The Agricultural Bases of Urban Civilizations: A Comparative Study. J. Steward ed. Washington, D. С. Pan American Union, 1955. Acta Americana. Mexico, D. F. Acta Anthropologica. Mexico. Archiv fur Volkerkunde. %1еп. Antropogia e Historia de Guatemala. Guatemala. Anales del Instituto Nacional de Antropologia e Historia. Secreta- ria de Educacion Publica. Mexico. American Journal of Archaeology. Norwood. Abhandlungen d. Konigl. Preu8ischen Akademie d. Wissenschaft. Berlin. Artes de Mexico. Mexico. American Museum Journal. New York. Anthropological Linguistics. Bloomington, Ind. Anales del Museo Nacional de Arqueologia, Historia y Etnogra- fia. Secretaria de Educacion Publica. Mexico. American Philosophical Society, Year Book. Philadelphia. Annual Report of the Board of Regents of the Smithsonian Insti- tution. Washington. Archaeology. Cambridge, Mass.; Вгай1eboro, Vermont. Annual Report of the Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology. Cambridge. Atlas arqueologico de la Republica Mexicana. Mexico. Baessler Archiv. Beitrage zur Volkerkunde. Berlin. 
ВАЕВ BAIA ВВАА ВСМА BEU BSEG BSMGE СА СААН CAAS ССМ CdA CIA CIHSA CIWCR CIW NSB CIWP С1~РУ CS CSSH DA DCM ЕА ЕСМ ECN ЕМА EPAA Ethn Ехр EY FMAS GI НАС HMAI Hum IAA IAK ICA — Smithsonian Institution of Washington. Bureau of American Ethnology, Ви11ейп. Washington. — — Bulletin of the Archaeological Institute of America. Norwood. — Boletin Bibliografico de Antropologia Americana. Mexico. — Bulletin of the Cleveland Museum of Art. Cleveland. — Biblioteca del Estudiante Universitario. Mexico. — — Boletin de la Sociedad Economica de Guatemala. Guatemala. — Boletin de Sociedad Mexicana de Сеоцгайа у Estadistica. Мех1со. — Cuadernos Americanos. Mexico, D. F. — Contribution to American Anthropology and History. Carnegie Institution. Washington. — Connecticut Academy of Art and Sciences. New Haven. — Ceramica de Cultura Maya. Cambridge, Mass. — Critica сГarte. Firenze. — Congreso Internacional de Americanistas, Congres internacional des Americainistes. — Cuadernos del Instituto de Historia. Serie antropologica. Mexico. — Carnegie Institution of Washington. Current Reports. Washington. — Carnegie Institution of Washington. New Sevice Ви11е6п. Washing Carnegie Institution of Washington, Publication... Washington. — Carnegie Institution of Washington, Yearbook... Washington. Ciencias Sociales. Washington. Pan American Union. Comparative Studies in Society and History. The Hague. — Department of Archaeology of Carnegie Institution of Washington. Washing tîï. — Desarollo cultural de los Mayas. Editado por Evon 2. Vogt— у Alberto Ruz Lhui ilier. Universidad Nacional Autonoma de lVIexico. Facu1tad de Г11озойа у Letras: Зепппапо de Си1[ига Maya. Mexico, 1964. Estado actual de los principales edificios arqueologicos de Mexico. Secretaria de Educacion Publica. Mexico, 1928. Estudios de Cultura Maya, Universidad nacional autonoma de Mexico, Facu ltad de Г11озойа у Letras. Seminario de cultura Maya. Mexico. — Estudios de Cul tura Nahuatl. Universidad Autonoma de Mexico, Instituto de Historia. Seminario de Cultura Nahuatl. Mexico, D. F. Esplendor del Mexico, v. 1 — II. Mexico, 1959. Centro de Investi- gaciones Antropologicas de Mexico. — <ss ys inРге-Columb an rt ndArchaeol gy by S. К.Lot and others. Harvard University Press, Cambridge, Mass. 1961. — Ethnohistory. Bloomington, Ind. — Expedition. The Bulletin of the University Museum of the Uni- versity of Pennsylvania. Philadelphia. — Enciclopedia Yucatanense. Mexico. — Field ( olurnbian Museum of Natural History. Anthropological Series. Chicago. - — Guatemala Indigena. Publicacion Trimestral del Instituto Indige- nista Nacional. Guatemala. — Homenaje al doctor Alfonso Caso. Mexico, 1951. — Handbook î f Middle American 1ndians, R. Wauchope, General Editor. University of Texas Press. Austin. 1964 — 1969. — Humanidades. Universidad de San Carlos de Guatemala. Guate- mala. — 1Ьего-amer ikanisches Archiv. Ibero-amerikanisches 1nstitut, Вег11п. Berlin und Bonn. — 1nternationale Amerikanisten-Kongre8. — International Congress of Americanists. 
I JAL INAHB INAH, DMP— INAH, DPP— INAHI IN AH, In INAHM JAF JRAI JSA JSPK Kat LARR МА МАп MAES МАИММ MAP MINI MMVH MN MNA MPRO MR MSQ MUPPAS NAL NCD NGM NH NHSQ NM NMA NWAFP Pai PAES PAAS PAP}1S PDAS International Journal of American Linguistics. Washington. Boletin del Instituto Nacional de Antropologia e Historia. Me- xico. Instituto Nacional de Antropologie e Historia. Direccion de Mo- numentos Prehispanicos. Mexico. Instituto Nacional de Antropologia e Historia. Direcciones Prehis- toricas. Mexico. Instituto Nacional de Antropologia e Historia. Serie Investigacio- nes. Mexico. Instituto Nacional de Antropologia e Historia. Informe ... Me- xico. Instituto Nacional de Antropologia e Historia. Memorias. Me- xico. Journal of American Folklore. New York. Journal of Royal Anthropological Institute. 1 ondon. Journal de la Societe des Americanistes. Paris. Jahrbuch der Stiftung Preussischer Kulturbesitz. Koln und Berlin. Katunob. Oshkosh; Greeley, Col. Latin American Research Review. Austin. Mexico Antiguo. Mexico. Los Mayas antiguos: monografias de arquelogia, etnografia y lin- guistica mayas... Colegio de Mexico. Mexico, 1941. Monographs of American Ethnological Society. New York. Museum of the American Indian, Неуе foundation. Indian Notes and Monographs. New York. Middle American Papers, ... Department of Middle American Research, Tulane University, New Orleans. Memorias del Instituto Nacional Indigenista. Mexico. Mitteilungen aus dern Museum fur Volkerkunde in Hamburg. Hamburg. Maya and their Neighbours. New York, 1940. Museo Nacional de Antropologia de Mexico. Mexico. Miscellanea Paul Rivet octogenario dicata, 1 — И. Mexico, 1958. Maya Research. New York, New Orleans. Maya Society Quarterly. Baltimore. Museum of the University of Pennsylvania, Philadelphia Anthro- pological Society, Joint Publication ... Philadelphia. Nova Acta Leopoldina. Abhand lungen der Deutschen Akademie der Naturforscher (Leopoldina) zu Halle/Saale. Neue Folge. Leipzig. Nueva Colcccion de documentos para la historia de Mexico. Me- xico. National Geographic Magazine. Washington. Natural History. New York. New York Historical Society Quarterly. New York. Nouvelles du Mexique. Paris. Carnegie Institution of ~РазЫп~[оп, Division of Historic Research, Department of Archaeology, Notes on Middle American Archaeo- logy and Ethnology. Washington. New Wor Ц Archaeological Foundation. Publication ... Orinda, Calif. Paideuma. M it teil ungen zur Kul turkunde. Frankfurt am Main. Publications of the American Ethnological Society, University of Washington, Seattle. Proceedings of American Antiquarian Society. dorchester, New York. Proceedings of American Philosophical Society. Philadelphia. Proceedings of Davenport Academy of Sciences. Davenport. 345 
PMASL PMM PMP PNWAF PRGS, PSAL PSP RBAE REMQ RIAHG RMG RMEA RPM RY SA SARM SCA Sci SGAA SGHA SGHG SIAR SMC SWJA TAPhs Тах TCAAS TGV Tlal TR TUMA RIP TUMARSP TUMS Papers of the Michigan Academy of Sciences and ? е ters. Chi- cago. Memoirs of the Peabody Museum of American Агсhaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge, Mass. Papers of the Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge, Mass. Papers of the New World Archaeological Foundation, Provo, Utah. Brigham Young University. Proceedings of Royal Geographical Society. London. Proceedings of Society of Antiquarians of London. London. Prehistoric Settlement Patterns in the New World (Gordon К. Willey ed.). In: Viking Fund Publications in Anthropology, v. XXIII. New York, 1956. Bureau of American Ethnology, Smithsonian !nstitution. Annual Report. Washington. Revue des Etudes Mayas — Quichees. Рапя. Revista del I nstituto de Antropologia е Н1я(опа de Guatemala. Guatemala. Revista del Museo Nacional de Guatemala, Seccion de arqueo- logia. Guatemala. Revista Mexicana de Estudios Antropologicos. Mexico. Report of the Peabody Museum of American Archaeology. Cam- bridge. Relaciones de Yucatan, tt. 1, 2. Coleccion de documentos ineditos relativos al descubrimiento, conquista y organizacion de las anti- guas posesiones espanolas de ultramar. 2а ser., tt. 11, 12. Madrid, 1898 — 1900. Scientific American. New York. School of American Research. Monographs. Santa Fe, New Me- xico. Smithsonian Contributions to anthropology. ЖаяЬ1пфоп. Science. Washington. Ed. Seler. Gesammelte Abhandlungen zur Amerikanischen Sprach- und Alterthumskunde. Berlin, 1902 — 1915. Anales de 1а Sociedad de Geografia e Historia de Guatemala. Guatemala. Sociedad de Geografia e Historia de Guatemala. «Biblioteca Goa- themal a». Smithsonian Institution, Annual Report for... Washington. Smithsonian Miscel laneous Collections. Smithsonian ! nstitution. Washington. Southwestern Journal of Antropology. The University of New Mexico, Albuquerque. American Philosophical Society. Transactions... Philadelphia. Тах S. (ed.). ТЛе civilizations of ancient America. Selected pa- pers of the 29th ICA. Chicago, 1951. Transactions of the Connecticut Academy of Art and Sciences. New Haven. Tagungsberichte d. Gesellschaft fur Volkerkunde. Leipzig. Tlalocan. Revista de Fuentes para el Conocimiento de las Cultu- ras Indigenas de Mexico. Mexico. Tikal reports. UMUPMM. Philadelphia. МкЫ1е American Research Institute, Publication ..., Tulane Uni- versity, New Orleans. Middle American Research Series, Publication ... Department of Middle American Research Series, Publication ... Department of Middle American Research, Tulane. University, New Orleans. Tulane University, Middle Anierican Research Institute, Miscella- neous Series ... New Orleans. 346 
UCAR — University of California, Anthropological Records. Berkeley alld Los Angeles. UCP — University of California Publications. Berkeley. ~Я АА — University of Liverpool, Annual of Archaeology and Anthropology. UMUPB — University Museum, University of Pennsylvania, Bulletin. UMUPMM — University Museum, University of Pennsylvania. Museum Mono- graphs. Philadelphia. U<UPP AA Ђ”Univers tyMuse m,Univers ty ofPennsylvan a. L.Satterthwai Piedras Negras Archaeology. Architecture. Philadelphia. UMUPPNPP — University Museum, University of Pennsylvania. Piedras Negras Preliminary Papers. Philadelphia. ~ЩДМ~Н вЂ” Universidad Autonoma de Mexico. Instituto de Historia. Mexico. УРМИИ вЂ” ТЛе Museum Journal. ТЛе University of Pennsylvania. Phila- delphia. VFPA — Viking Fund Publications in Anthropology. New York. ~КМ~ — Veroffentlichungen aus dern Koniglichen Museum fur Volkerkunde, Berlin. ~~м — Wiener Volkerkundliche Mitteilungen, Жеп. ZE — Zeitschrift fur Ethnologic. Braunschweig, Berlin. 
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН' Ах-Кин-Чель 97 Ах-Кит-Цамаль-Кум 83 Ах-Мукенкао 247 Ах-Пачалиб 128 Ахпопкамха 64 Ахпопкехам 64 Ах-Пуа 83 Ах-Сакиной 128 Ах-Сакмолоб 128 Ах-Цутуба 128 Ах-Чали-Балах 128 см. 71, I В указатель включены имена собственные, а также названия литератур- ных памятников. Так как иногда написание некоторых собственных имен в различных источниках отличается друг от друга, то в указатель включены все варианты (Нихаиб, Нехаиб, Нихай и т. д.). 348 Авенданье-и-Лойола А., де 26 Авилес Э. 70 Авилиш 287 Агиляр Х., де 97 Адам 63 Адамс P. Э. В. 217 Акантун 89 Акоста Х. 45 «Алит» 258 Алит-Сиспуа 258 Альва-Иштлилшочитль Ф., де, Иштлильшочитль Альварадо П., де 66, 68, 69, 128 Альварадо У. 297 Альварадо Х. 297 Альваро У. 298 Альмендарис P. 36 Амак-Мес 128 Амак-Тан 128 Амак-Укинкат 127 Апенес О. 138 Апу 231 Арана Ф. Э. 59 Аристотель 255 Армильяс П. 75 Артес Ф. 28 Астуриас М. А. 60, 297 Ахав-Кан-Май 291 Ахав-Чам-Ах-Эс 150 Ах-Бам 66, 260 Ах-Болон-Ц'акаб 281 Ах-Кавиль-Чель 246 Ах-К'ак'-Нешой 83 Ахканаиль 127 Ах-К'ин-Май 291 Бакаб 279, 282, 286 Бакахола 128 Ьалам 246 Балам-Акаб 126, 254 Ьалам-ачи 251, 252, 254 Балам-Кице 126, 254 Балам-Киче 254 Ьанделье А. 121 Баркич т P. 28, 44 Баррера-Васкес А. 54, 66, 67, 260 Ьарриос Х. P. 61 Бартель Т. 5, 52, 284 Бассета Д., де 67 Бас~иан A. 44 Батрес Л. 38 «Белая женщина» 278 beëüòðàí А. 297 Ьерар В. 236 Берганьо-и-Вильегас С. 298 Берендт Г. 43, 44 Берлин Г. 17, 50, 51, 52 Ьернаскони А. 35 Библия 63, 227, 235 
Бишоп К. У. 28 .& t Ь~~лне ы» Ьлом Ф. 31, 34, 38, 230 «Богиня с косами» 277 Болон-Ти-Ку 247, 278, 286 Борхедьи С. Ф. 44, 47 «Борьба богов» 247 Брлссер де Бурбур Ш. Э., де 24, 35, 3'), 43, 44, 49, 56, 60, 63, 64, 66, 127, 234, 250, 252, 253, 256— 258 Ьрачo A. 297 Брачо К. 296 Ьречон А. 21 Бринтон Д. Г. 54, 60, 61 Бронсон Ь. 75 Ьрэйнерд Д. В. 5, 24, 25 Ьэйли Д. 39 Ьэрлснд К. 5, 44 Вайян Д. К. 24, 96, 266 Вак-Митун-Ахав 278 Вальдек Ж. Ф., де 24, 36, 37, 119 Ван-Ьюрен М. 19 Ван-Олфен Г. 88 Варела Ф. 67, 85, 125 Васкес Д. 297 Васкес Ф. 59, 71, 79, 297 <.Ватиканс ийкод кс Б» Вахшаки-Каам 257 «Великая мать» 286 «Великий белый коати» 287 «Великий кабан» 287 «Великий отец» 287 Венера 139, 142, 143, 185, 194, 266, 286 Виана Ф. 69 Вильсон P. 142 Вильякорта Х. А. 43, 45, 60, 61, 69, 240, 253 Воейков A. И. 36 «Воин из Рабиналя» 66 «Войны киче и какчикелей» 58, 64, 233 Вок 287 Вольф Э. P. 75 Вудс-Блисс P. 202 Вукуб-Какиш 226, 227, 235, 239 Вукуб-Каме 287 Вукуб-Хун-Ахпу 228 Габель С. 39, 44 Габриель св. 293 Гаваррете X. 59, 60 Галеотти Торрес P. 297 Галиндо Х. 49 Гальего Л. 69 Гамио M. 45 «Гамлет» 84 Ганн Т. 38, 40 — 42, 249 Гарсиа-де-Паласио Д. 38, 69, 124 Гарсиа-К'алель-Исумпан Ф. 72 Гарсильясо-де-ла Вега 244 Гермес 153 Геродот 233 Гесиод 235 Гомара Ф. Л., де 70 Гомер 241 Гомес-Ахсиб Ф. 72, 127 Гонсалес-де-Мендоса Х. М. 60 Гор 278 Гордон Д. Ь. 28, 39, 54 Грахеда Мена Г. 297 «Гремучая змея» 143 Грехем Д. 5 Грихальва Х., де 90 Гуляев В. И. 6, 130, 163, 294 Гумбольдт А. 49 Гэйтс У. 64 Даки-Ахаух 128 Даттон Б. П. 46 «Девятка» 278 «Демотическая хроника» 238 Денисов Д. Х. 42 Дженнингс Д. Д. 46 Диас Ф. 59 Диас-дель-Кастильо Б. 68, 70, 72, 99, 159, 272, 283 Дизельдорф Э. 64 Диэго св. 293 Доминик св. 293 «Дрезденская рукопись» 49, 50, 80, 83, 134, 142, 147, 220, 222, 244, 274, 279, 280, 283, 289 Дуран Д. 58, 121, 164, 266 Дюпэ В. 36 Ева 63 Егоров Д. Н. 69, 100, 159, 272, 283 Женэ Ж. 267 «Завещание Шпанцай» 64, 232 «Завоевательница» 287 Заппер К. 34, 43, 44, 62, 230 Зелер Э. 24, 36, 45 «Земельный договор из Мани» 114 «Змей, покрытый зелеными перьями» 287 Зубрицкий Ю. А. 255 23 P. 9. Кинжалов 349 
Ибарра П., де 70 Ики-Балам 254 Исида 20 Искин Ф. 64 «История Шпанцай» 126, 128, 233 Ицамна 150, 218, 267, 280 — 283 Ицамна-Кавиль 247, 281 Ицам-Туль-Чак 281 Ичкиль-Иш-Чель 150 Иш-Асаль-Вох 283 Иш-Кан-Леош 282 Ишкосаухки 269 Ишкин 64 Иш-Таб 283 Иштлильшочитль Ф. А., де 58, 244 Иш-Хуние 283 Иш-Хуниета 283 Иш-Чебель-Яаш 283 Иш-Чекель-Йаш 283 Иш-Чель 150, 283, 291 Йакатекухтли 281 Йаш-Болон-Ц акаб 248 Йаш-Коках-Мут, Йаш-Кокай-Мут 269, 281 Йеу-ачи 253 Йолчирамак 127 Йолчитум 127 Каблахух-Тихаш Х. 128 Кабракан 226, 227, 235, 258 Кавек-Кече-Винак 250 Кависимах 238 Кавич 290 Кадена Г. 69 Казервуд Фр. 19, 36, 39, 41, 43 «Кай-никте» 261 К'ак'авиц 128 Какулха-Хуракан 287 Как-у-Пакаль, Как-у-Пакат 286 К'ала-Сиха 127 «Калевала» 235 Кальдерон С. 297 Кальдерон Х. А. 35 Кальдероны (род) 55 Каме 231 Карл III 35 Карл IV 36 Карл V 49, 68, 97 Кармайкл Д. 32, 42 Карпентер А. В. 28 Касо А. 78, 138 Кастаньеда Л. 36 Кастильо К. М. 163, 296 Кастильо Х. 274 «Каталог» 235 Катун 128 350 и...» , 55, 135, 244, 277, 150, 272, Кахи-Имош 128 К'ебута-Кех 59 К'екакуч 128 Келли Д. Х. 5, 51, 52 Кече-ачи 250 — 256 Киддер А. В. 46 Кикаб 63, 238, 253, 254 Кингсборо Э. К. 50 К'инич-АхаВ 280 К'инич-Ахав-Ицамна 281, 283 Кирхгоф П. 275 Кит-Болон-Тун 150 Кихада Д. 89 «Книга бытия» 63, 227 «Книга еврея» 149 «Книга народа» 233, 235, 240 «Книга танцев древних люде 66, 260 «Книга Хосе Наха» 54 Кнорозов Ю. В. 5, 7, 49, 50, 52 56, 77, 80, 116, 119, 130, 139, 145, 189, 220, 231, 246, 247, 259, 267, 275, 278, 279, 281, 290 Ко М. Д. 5, 76, 218 Коваррубиас М. 76, 279 Когольюдо Д. Л., де 56, 86, 265, 282, 283 «Кодекс Ьодли» 143 «Кодекс Борджиа» 91 «Кодекс Наттол» 143 «Кодекс Порфирио Диаса» 57 «Кодекс Сельден» 143 «Кодекс Фернандес Леаля» 58 «Кодисе Перес» 54 Кокавиб 242 Кокаиб 242 Кок'анавиль 127 Коком 126 Кокрейн 36 Колумб Х. 109 «Конкиста» 66 Копичоч 126, 127 Корт P. А. 296 Кортес Э. 34, 68, 70, 97, 146, 291 Кото Т. 67 Кочослам 127 Кочохлан 126, 127 «Красная богиня» 280, 282 Крейхгауэр Д. 142 Крэбер А. Л. 9 Кублер Д. 52, 275, 294 К'ук'улькан 23, 258, 285 — 287 К'ук'умац 225, 287 К'ук'учом 128 Кумхав 278 Кучумакик 233 Кэдди P. 36 
0,80, 83, 271, 274, «Мадридская рукопись» 5 89, 220, 221, 244, 269, 289 Майлз С. 67, 111, 126 Макарио Х. 72 Макинало 127 Маккаун Н. А. 8 Максимилиан 21 Макуильшочитль 270, 272 Малая Медведица 143 Малер Т. 21, 22, 25, 28, 34, 41 Мария Магдалина 293 Маркина М. 157 Марс 142, 281 Мартинес А. 297 Мартинес-Эрнандес Х. 54 Мартнр П. (Ангнера) 63 Матье М. Э. 278 Махкиналь 127 Махукутах 126 Медис-Болио А. 54 Мейе Г. 38, 39 Мелетинский Е. М. 240 «Мемориал Текпан-Атитла Мендес М. 32 Мервин P. 28, 32 Мерида К. 297 Меркурий 142, 185 Мильон P. Ф. 75 29, 32— на» 58, 60 ланда Д., де 13, 18, 19, 49, 55, 56, 79, 80, 83 — 85, 87 — 90, 93, 95 — 98, 101, 112 — «6, 118 — 120, 131, 134, 136, 140, 143, 145— 147, 150, 151, 153, 155, 198, 232, 244, 249, 258, 262 — 270, 273, 276, 279, 281, 283, 285, 286, 288 — 292, 295 Ландивар P. 298 Лас Касас Б., де 56, 70, 71, 126, 230, 281, 286, 287 Лафарж О. 31, 38 «Лгущий попугай» 258 Лейва P. 298 Леон Н. 35 Ле-Плонжон О. 20, 24 «Летопись какчикелей» 43, 58 — 61, 63, 84, 126, 128, 231, 233, 238, 287 Липшуц А. А. 130, 210 Лисана Ь., де 56, 159 Лопес Г. 28 Лопес-Медель Т. 268, 291 Лотроп С. К. 41, 45 Лумис Б. Х. Л. 46 Людендорф Г. 142 Люцифер 63 Мискит 259 Млечный Путь 143, 149 Мо 20 «Могущественная» 287 Монардес Н. 150 Монтерде Ф. 250, 252 Монтехо Ф. 18 Моран П. 85, 93, 124, 287 Морган Л. Г. 73 Мореле А. 36 Морли С. Г. 5, 9, 18, 24, 25, 26, 28, 29, 32 — 34, 38, 39, 41, 49, 54, 119, 136, 141 Морли Ф. 201 Мотекухсома I I 99, 100, 272 Моудсли А. П. 21, 22, 28, 32 — 34, 36, 38, 39, 43 — 45 Мэйкемсон М. В. 142 Мэйсон Г. 42 Мюллер М. 235 Накук-Печ 55 Накшит 126, 127 На-Пук-Тун 246 Нах Х. 54 Нахав-Печ 246 Нацин-Йабуль-Чан 246 Начи-Коком 55 «Небесная скамья» 258 Несахуалкойотль 272 Ним-Ак 287 Нимейер О. 296 Норман Б. М. 19 «Носильщик холмов» 258 Нуньес-де-ла-Вега Ф. 35 Ньютайн Х. Д. 121 Обрегон Моралес P. 298 Овьедо-и-Вальдес Г. Ф., де 164 «Ольянтай» 255 «Опрос вождей» 248 Ордоньес-и-Агиляр P. 35 Осирис 20 Оуэнс Д. 28 Ошлахун-Ти-Ку 247, 248, 278, 286 Ошлахух-Цнн 59 Ошомоко 150, 249, 287 Павахтун 279, 282, 293 Павел св. 253 Пакам 229 «Палатинская рукопись» 272 Пальма Э. 34 Пальмерстон Г. Д. 40 «Парнжская рукопись» (кодекс) 50, 80, 143, 220, 221, 244 23* 351 
Патканов К. 22 Периньи М., де 42 «Песни из Ц'итбальче» 67, 261, 265, 267, 282 «Песня ица» 259 «Песня стрелка из лука» 266 Пессель М. 42 Петерсен Э. 236 Печ 126 Пинеда Х., де 69 Пинеда-де-Ибарра 70 Пио-Перес Х. 54 Плеяды 143, 227, 230 Поллок Г. Э. Д. 33, 42, 108 «Полотно из Тлашкалы» 57 Полярная звезда 143, 185 Помар Х. Ь. 58, 121 Понсе А., де 56, 270 «Пополь-Вух» 43, 59, 60, 65, 66, 71, 84, 125 — 128, 218, 225, 227, 230, 233 — 236, 238, 239 — 245, 247, 248, 250, 253 — 258, 270, 273, 277, 286 — 288, 297 «Попугай с белым клювом» 258 «Породитель сыновей» 287 Похориллес Н. Э. 236 Почоте Пуак 297 «Прихлебатель» 258 «Пробанса-де-Вотан» 35 «Продавец диких индюков» 258 «Продавец кувшинов» 258 «Продавец перца» 258 «Продавец путаницы» 258 «Происхождение сеньоров Сапотит- лана» 63 Проскурякова Т. 5, 50, 5 i, 52, 94, 148, 158, 171; 172, 181, 184, 189, -1 93, 194, 196, 207, 209, 21 i, 212, 232, 249 «Рабиналь-ачи» 66, 90, 124, 128, 146, 249, 250 — 256, 258, 261, 287 Рабиналь-ачи 250 — 252, 255, 256 Райдер-Хаггард Г. 32 Ра<ринеске-Шма ьц С. Раша-Какулха 239, 287 «Ребенок с белыми волосами» 258 Рейно Ж. 60 Рейноса Д. 85, 240 Ремесаль А. 70, 71 Ресинос 60, 61, 63, 64, 65, 240 Ривера Д. 297 Ривера-и-Маэстре М. 44 Рио А., дель 35, 36, 49 «Ритуал ангелов» 228, 247 «Ритуал Ьакабов» 149, 244, 245 Роберт К. 236 «Родительница» 286 «Родословная владык Тотоникапана» 63, 127, 128, 146, 227, 233, 240, 242 Ройс Л. 26 Ройс Р. Л. 54, 111, 112, 118, 149, 258, 259, 279 Рокстро Э. 34 Роман Х. 71 «Рукопись из Сололы» 59 «Рукопись Накук-Печа» 55 «Рукопись Цутухилей» 64 «Рукопись Чи» 265, 274 Рупперт К. 24, 42 Рус-Люиллье А. 5, 38, 183, 185, 210 «Садовник, выращивающий какао» 258 Саенс-де-Санта-Мариа К. 71 Сакальпук 286 «Сакерти» 297, 298 «Сакикошоль» 60 Саки-Нима-Циис 287 Сактекаух 128 Салманасар 63 Сантьяго-Солорсано 62 Санчес Г. И. 134 Санчес-де-Агиляр П. 56, 145, 233, 240 Саттертуэйт Л. 5, 34, 41, 134, 138, 142 Сатурн 142, 185 Саэнс С. A. 185 Сводеш М. 8 Сейлер Ь. 74 Семенов С. А. 84 Сервантес-де-Саласар Ф. 56, 96, 97 «Сердце земли» 287 «Сердце моря» 287 «Сердце небес» 287 «Сердце озера» 287 Сибак 64 Сибакихай 128 Сиверс E. 36 Синтеотль 272 Сипакна 226, 227, 230, 234, 235, 236, 258 Сипактонатль 150, 287 Сис Б. 65, 249, 250, 252 «Скорпион» 143 Скуайр Э. Д. Л. 70 «Словарь из Мотуля» 85, 118 — 120, 149, 248, 258, 281 Смит А. Л.. 33, 202 «Создание виналя» 247 «Создательница» 286 Солис-Алькала Э. 54 «Сообщение из Вальядолида» 95, 268, 269, 281 352 
«Сообщение из Кампокольче» 263 «Сообщение из Кинакама» 289 «Сообщение из Мериды» 268 «Сообщение из Мотуля» 116 «Сообщение из Текала» 116 «Сообщение из Теките» 116 «Сообщения из Юкатана» 55, 56, 95, 97, 245 Сорита А., де 57, 121 Соуса Ь., де 70 Спенс Л. 235 Спинден Г. 24, 33, 38, 42, 141, 143, 160, 172 Стефенс Д., см. Стивенс Д. Л. Стивенс Д. Л. 19, 20, 24, 26, 36, 38, 39, 40 — 44, 49, 54, 89, 96. 108, 168 Стирлинг М. В. 77 Сукун 253 Суньига Д. 67, 85, 124, 287 Суньига Ф. 296 Сухуй-Каак 260 Сэвилл М. Х. 28, 36 Сьюдад-Реаль А., де 24, 56 «Танец людей киче» 256 «Танец Шибальбы» 269 «Творец» 286 Текум-Уман 66 Телетор С. Н. 61 «Теогония» 235 Тепев 225, 287 Термер Ф. 9, 45, 147, 253 Терно-Компан А. 65 Тескатлипока 182 Тесосомок А. 58 «Титула де ахпопкехам» (ахпоп- камха?) 64 «Титуло-де-лос-сеньорес-Сакапулас» 64, 127 «Титуло из Санта-Клара» 127 «Титуло из Тотоникапана» 62 — 64, 67, 126,-127 «Титуло Ф. Ишкин-Нехаиба» 121, 127, 128, 233 «Титулос дома Ишкин-Нехаиб» 128 «Титулос древних наших предков...» 64 Тлалок 29, 77, 202, 282, 284 Тласольтеотль 265, 268 Тлахуискальпантекухтли 268 Тоззер А. М. 28, 32, 34, 54, 56, 75, 119 «Толстый бог» 277, 280 Томас св. 293 Томпсон Д. Э. С. 5, 9, 23, 24, 41, 42, 44, 46, 50, 53, 84, 85, 134, 136, 141, 142, 216 Томпсон Э. Г. 22, 36 Торкемада Х., де 268, 274 Торрес Х., де 58, 62, 64, 124, 126, 127, 296 Тохиль 126, 287 «Травы и колдовство на Юкатане» 149 Тронский И. М. 240, 255 Тут А. 32 Тутуль-Шив 88 Уилли Г. P. 29 Уильямсон Д. 44 Уким 127 Укинкат 127 Уокоп P. 20, 45 Уолкер Г. 36 Фатеев A. С. 7 Фернандес М. А. 38 Ферстеманн Э. В. 50 Филипп II 38, 62, 150 Франсиско (секретарь совета г. Ама- титлана) 61 Фуэнтес-и-Гусман Ф. A., де 38, 45, 64, 67, 71, 72, 125, 127, 169, 212 Хакавиц 287 Хапай-Кан 259 Хауреги А. Ь. 45 Хеджес М. 40 Хей К. 28 Хименес Ф. 57, 60, 65, 67, 71, 72, 125, 236, 240, 244, 253 Хименес-Морено В. 44 Хирард Р. 138 Хоббс Х. P. 46 Хобтох 250 — 252, 255, 256 Холмс У. Х. 22, 24, 36, 85, 105 Христос 293 «Хроника из Йашк'ук'уль» 55 «Хроника из Калькини» 55, 118 «Хроника из Чак-Шулуб-Чена» 55 «Хроника из Чикшулуба» 55 Хуан 61 Хунаб-Ку 281 Хунак-Кеель 54, 290 Хун-Ахав 278 Хун-Ахпу 218, 226 — 230, 234, 235, 239, 244, 247, 270, 277, 287 Хун-Ахпу-Вуч 287 Хун-Ахпу-Утив 287 Хун-Бац 228 Хуник' 59 Хун-Каме 287 Хун-Тох 287 ЗбЗ 
Хун-Хун-Ахпу 228 Хун-Чоуэн 228 Хуракан 225, 230, 239, 245, 287 Хутон Э. А. 291 Хуэхуэтеотль 281 Ца6 М. 296 Цаиат 128 Цоциха-Чималькан 287 Чак 170, 267, 279 Чак-Мооль 20 Чахом-Ахаух 128 Чель 126 «Черепаха» 143 Чет(рилд Ф. 40 Чи Г. А. 56, 113, 116 Чийа-Тох (Чи-Йа-Тох) 127 Чийа-Цикин (Чи-Йа-Цикин) 127 Чик-Кабан 286 «Чилам-Балам из Ишиля» 54 «Чилам-Балам из К'ава» 54, 150 «Чилам-Балам из Мани» 54 «Чилам-Балам из Набула» 54 «Чилам-Ьалам из Ошк'уцкаба» 54 «Чилам-Балам из Пето» 54 «Чилам-Балам из Теабо» 54 «Чилам-Балам из Тек'аша» 54 «Чилам-Балам из Тельчака» 54 «Чилам-Ьалам из Тисимина» 54, 292 «Чилам-Балам из Тихосуко» 54 «Чилам-Балам из Тишкокоба» 54 «Чилам-Балам из Тусик'а» 54 «Чилам-Балам из Хокаба» 54 «Чилам-Ьалам из Чикшулуба» 54 «Чилам-Балам из Чумайеля» 54, 97, 149, 228, 246, 248, 259, 278, 297 Чималь-Акат 232 Чимальмат 226 Чимальпахин-Куаухтлехуаницин Ф., де 58 Чили-Какулха 239, 287 Чипо-Чипо 297 Чонай Д. Х. 62, 63 Чутиах 128 Шарло Ж. 24, 42 Шариа К. Ж. Д. 19, 24, 26, 34, 36, 43 Шахила 58, 59, 128, 233 «Шахох-киче-винак» 256 — 258, 261 Шах-Соот 260 Шбаланке 218, 226 — 230, 234, 235, 239, 244, 277, 287 Шерцер К. 39 Шибальба 218, 228 — 230, 239, 241, 247, 287 Шив 55, 56, 88 Шипе-Тотек 180, 265, 268, 284, 290 Шиухтекухтли 269, 281 Ш'кам-Ле-Ооч 260 Шкик 228, 241 Шкица 242 Ш мука не 226, 228, 239, 242, 243, 287 Шо М. 230 Шол-Чи-Рамак' 127 Шол-Чи-Тум 127 Шочипилли 272 Шпанцай-Ахмак 232 Шпанцай-Нох 232 Шпийакок 226, 228, 287 Штолль О. 39, 43, 44 Шук Э. М. 26, 33, 46 Шуллер P. 240 Шулу 229 Шульц В. 235, 236, 238 Шульце-Йена Л. 65, 138, 234 Эдмонсон М. С. 58 Эйзен Г. 39 Эк'-Чуах 267, 281, 282 Эндрьюс Э. В. 25 Эрнандес М. 141 Эрнандес Ф. 150 Эрнандес-де-Кордова Ф. 198 Эррера-и-Тордесильяс А., де (Эр- рера) 57, 96, 258, 265, 289, 290 Эстрада Х., де 69 Эсхил 255 Эхекатль 29, 281 Эчуак 282 Шампольон Ф. 49, 50 Шан 229 Шаранси Ш. Ф. 63 Юнг Т. 50 Юпитер 142, 185 
УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ И ЭТНИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Абах-Такалик 17 Агуа 11 Агуакатан 40 Агуакатек 8 Агуас-Кальентес 16, 18 Агуатека (этннч.) 9 Агуатека, r. 16, 17, 33, 109, 182 Агуа-Эскондида 31 Азия 78, 235, 295 Акала 8 Акалан-Тишчель 55, 126, 291 Аканкех 15, 24, 26 Аканмуль 15 Акахаль 128 Аке 15, 20, 26 Акуль 17 Алтар-де-Сакрифисьос 5, 16, 18, 21, 28, 29, 31 — 33, 85, 103, 106, 21~ Альмучиль 15 Альта-Вера-Пас 9, 44, 103, 215 Альта-Мира 16, 31 Альтун-Ха 16, 41, 87, 154 Аматитлан 17, 47, 205 Америка древняя 3, 63, 73, 78, 84, 91, 92, 110, 134, 202, 205, 244, 255, 266, 275, 294, 295 Американский континент 4, 74, 294 Анаите II 16 Андалузия 65 Андская область 84, 294 Анды 47, 84 Антверпен 70 Антигуа 68 Антильские острова 257 Араваки 231 Аравия 19 Ассирия 63 Асукар 28 Асьенда-Гранде 17 Атитлан 11, 45, 57 Атлантида 20 Африка 78, 295 Ахав-киче 126 Az-Кануль 55, 119 Ацтеки 3, 110, 121, 244, 258, 270 Ачи 8 Баальбек 19 Базель 192 Бакаири 231 Бакалар 13 Бакна 15 Бак'халаль 95 Балак'баль 16, 18, 31, 144 Баламвак 251 Балам-Кан 183 Баланканче 15 Бамбуналь 16 Ьаха-Вера-Пас 9 Бекан 16, 31 Белиз 12, 40 Бенке-Вьехо 16, 28 — 30, 40, 41, 144 Бильбао 47 Ьирма 86 Бомба 16 Бонампак' 16, 17, 93, 95, 117, 118, 180, 183, 208, 210, 212 — 214, 237, 271, 273, 289, 296 Британский Гондурас 8, 9, 10, 11, 13, 30, 31, 40, 41, 83, 85, 140, 154, 199, 288 Ьукцоц 88 Бэкинг-Пот 16, 30 Ваак'баль 16, 31 Вакас 46 Вальваль-Шукшук 231 Вашакканаль 17, 144 355 
Вашактун 16, 26, 27, 29, 30 — 32, 86, 87, 94, 104, 107, 144, 153, 158, 161, 163, 164, 175, 177, 179, 199, 202, 206, 208, 213, 215, 216, 249, 271, 288 Вашингтон 23, 27 Вена 49 Вера-Крус 9, 88 Вера-Пас 46, 62, 69, 85, 87 Вильяэрмоса 94 Вициль-Муль 16 Волантун 16, 17, 30, 177 Вслтунич 42 Вук-амак' 128 Вук-йабналь 246 Гватемала 5, 6, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 27 — 29, 31 — 33, 35, 40, 43 — 47, 57 — 72, 79, 86, 87, 100, 102, 123, 124, 126, 145, 158, 165, 172, 174, 201 — 203, 215, 230, 234, 249, 251 — 254, 256, 270, 272, 274, 289, 294, 296— 298. Гватемала, г. 11, 35, 45, 47, 59, 65, 86 Гватемала, деп. 9 Герреро 74 Гондурас 5, 8 — 10, 12, 27, 39, 68, 85, 146, 274, 298 Гондурасский залив 11, 12, 16 Греция 19, 110 Грихальва 11 Гуайас 47 Дельфы 247 Долорес (Ишк'ун) 16 Яос-Агуадас 29 Дос-Пилас 16, 33, 183- Дос-Посос 145 Древний Восток 5, 6, 63, 145, 191, 233, 238, 255 Европа 34, 36, 50, 78, 93, 132, 235, 295 Египет 19, 52, 177, 277 Женщин, о. 198 Западная Мексика 3 Идальго 86 Икаиче 8 Илок 126, 127 Илом 17 Икдия 132, 147 Инки 3 Исабаль 9, 42 Исапа 47, 145, 172, 285 Исла-де-Мухерес 28 Испания 35, 43, 49, 55, 65, 68, 71, 126 Ица, яз. 8, 9 Ица 54, 194, 231, 246, 247, 259 Ицамаль 15, 20, 22, 26, 150, 159, 168, 259 Ицимте 16, 28 — 30 Ичмок 15 Ичмуль 15 Ичпаатун 16, 40 Ишиль 8, 9 Ишиль, пос. 54 Ишимче 5, 17, 44, 48, 111, 169, 214, 257 Ишк'ун (Долорес) 16, 144 Ишлу 30, 32 Иштатан 17 Иаабична 16, 42 Йалтитуд 16, 18,' 28 Йальсихон 231 Йаточ-Ку 16, 17 Йашкопоиль 15 Йашуна 15, 24, 109 Йашха 16, 28 — 32, 144 Йашчилан 16 — 18, 28, 30, 31, 34, 51, 52, 94, 95, 103, 115, 132, 145, 156, 175, 180 — 183, 187, 210, 288 Йиба 24 Йочак 42 Йошиха 31 Кабаль-Чен 246 К'абах 15, 19, 24, 26, 140, 162, 166, 170, 186; 194 Кабрикан 62 К'ава 54 Кавек 63, 126, 238, 250 Кайнак 175 Кайнганги 231 Кайо 41, 199 Какйук'-Силик 252 Какохиб 127 Какчикели 48, 57, 59, 60, 61, 67, 124, 125, 128, 250, 253, 257, 268, 287 Как чи к ел ь, я з. 8, 9, 60 Калак'муль 16, 18, 30, 31, 49, 85, 144, 175, 189, 192 
86— 199, 66, , 51, 140, 190, 257, 109, 156, Калькарашах 251 Калькини 15, 55, 118 К'аминальхуйу 17, 29, 30, 45, 90, 145, 161, 172 — 174, 177, 203, 271 Еампече 9, 10, 13, 21, 31, 42 95, 141, 198, 268 Канделярия 16 К'анкабц'окот 231 Канки 15 Канкуэн 16, 18, 28, 29 Кансакбе 15 Кантуниль 15 Канхобаль 8, 9 Караколь 16, 23, 41, 140 Карибская область 294 Карибское море 12, 146 Карча 17 Еарчак' 252 Катарина 17 Кахаль-Куниль 16 Кахаль-Печ 41 Кахаль-Пичик 16, 41, 144 Кахкох 64 К'ашвиник 32 К'евик 15, 194 Кекчи 8, 9, 242 Келене (чамула) 8, 269 Кембридж 22 Кендаль 16 Кен-Санто 16 Кесальтенанго 9, 57, 58, 62 Кех-Печ 119 Кецалькоатль 29, 219, 285 — 287 Кешиль 16 Кивильтук' 16 Киналь 16, 17 Кинтана-Роо 9, 31, 40 — 42, 230 Киригуа 17, 28 — 31, 39, 40, 42 52, 84 — 86, 94, 96, 132, 133, 145, 156, 179, 182, 187, 189, 202, 221, 280 Китай 77, 86 Китайцы 77 Киче 5, 8, 9, 44, 45, 124, 225, 268, 287 Кларксвилл 28 Клементе'с-Мильпа 16, 33 Коба 15, 16, 18, 21, 41, 42, 133, 140 Койбаль 15 Койотин 8 Кокле 85 Колумбия 85 Комалькалько 16 — 18, 31, 103, 183 Комитан 16, 31 Комитансильо 17 Копан 9, 12, 17, 18, 28 — 30, 38 — 42, 46, 49, 51, 52, 85, 86, 88, 89, 94, 102, 103, 132, 133, 137, 140, 142, 144, 145, 156, 161, 164, 165, 168, 179, 180, 182, 187, 189, 193, 195 — 197, 202, 203, 206, 215, 221, 233, 249, 280, 284, 290 Кордильера 11 Коросаль 9 К'осибаль-Так'ах-Тулуль 251 Косумель 16, 20, 146, 150, 283 Кохтун 16, 31 Коцумалхуапа 44 Кочбах 95 Куаухтлемаллан 57 Куикатеки 57 Кукикан 16 Кукучиль-хаа 231 Кулуба 17 Кулукбалом 42 К'умаркаах 17, 44, 57, 68, 111, 238, 253, 257 Кумац 128 Кумпич 194 Кумче 15 Кунен 251, 254 Куну 251 Купуль 95 Кучуматанес 11 Аа-Амелиа 16, 31, 145, 175, 189 Лаб-Муль 16 Лабна 15, 26, 104, 160, 162, 166 Лабпахк 15 Лабпхак 15 Лавадерос 87, 88 Ла-Вента 231 Ла-Викториа 47 Лагуна-де-Сох 24 Лагуна-де-Терминос 16 Лагуна-Ишкоче I 16, 33 ' Лагуна-Ишкоче И 16, 33 Лагуна-Пердида 16 Лакандон 8, 9, 269 Лакантун 9, 11 Лаканха 16, 183 Ламак 128 Ла-Мар 16 Ла-Мильпа 16 Ла-Муньека 16, 30, 144 Ла-Муралья 16, 30 Ла-Онрадес 16, 28, 29, 32, 41, 156 Ла-Провиденсиа 45 Ла-Реформа I 28 Ла-Реформа I I I 16, 28, 29 Лас-Руинас-дель-Тигре 16 Лас-Эскобас 31 Ла-Таньа 17 357 
Латинская Америка 5, 49, 152, 296 Ла-Флорида 16, 94 Ленка 173 Лольтун 15, 191 Лондон 36, 192 Лорийярд 16, 17 Лос-Игос 17 Лос-Тигрес 16 Лос-Ченес 162 Лубаантун 16, 28, 40, 41, 249 Мадрид 50, 69, 71 Майя горы 11 Майяпан 15, 18, 20, 24, 107, 110, 116, 166, 194, 198, 222, 259, 291 Маканшок 16 Малер-Шлабпак' 15 Мам 8, 9, 46, 62, 128 Мамантель 16 Мани 24, 53, 55, 56, 89, 111, 246 Манче 8 Маунтин-Кау 41 Мачакила 17, 175 Машкану 15 Меаван 227 Меахаух 231 Мексика 5, 6, 8, 9, 13, 14, 16, 20— 22, 27, 36, 43, 57, 63, 68, 69, 71, 84, 110, 121, 202, 205, 214, 222, 272, 274, 295, 298 Мексиканский эалив 3, 11, 16, 76, 77, 78 Мексиканское плоскогорье 20, 43, 110, 153, 182, 192, 283 Менче 17 Менче-Тинамит 16 Мерида 15, 21, 22, 25, 55, 66 Месоамерика 4 — 6, 14, 74 — 79, 91— 93, 96, 98, 100, 103, 104, 110— 112, 129, 138, 145 — 147, 149— 151, 153, 160, 173, 197, 199,215, 221, 222, 230, 232, 259, 263, 268, 272, 274, 275, 277, 286, 288, 289, 291, 292, 294 — 296 Мехиа 30 Мехико 45, 56, 60, 69, 74, 76, 82, 85, 149, 199 Милуоки 47 Минанха 16, 17, 40 Мирадор 16, 31, 57 Мирафлорес 45, 174, 175 Митла 85 Михе 173 Мичоакан 149 Мишко 17, 44, 46 Мишко-Вьехо 17 Миштеки 93, 110, 221 Моку 16 358 Монте-Альбан 138, 214 Монте-Альто 17, 174 Мопан 8 Моралес 16 Морелос 77, 81 Мотагуа 11, 12, 17, 39, 42, 46, 179 Мотосинтлеки 8 Мотуль 111 Мотуль-де-Сан-Хосе 16, 18, 29 Мочика 3 M>' ëü Мукналь-Тунич 16, 17, 40 Мукубаль-Сиб-Битоль-Амак' 232 Мукушим 232 Ы~ луч-Секаль 24 Мультун 16 Муль-Чик 26, 289 Мушкульха 31 Наачтун 16, 30, 31, 144 На-Балум-Виник 16 Набула 54 Навахуэлаль 17 Наккун 16 Нак'ум 16, 28 — 30, 42, 144, 156, 163 Наполес 17 Наранхо 16, 21, 28, 30, 51, 52, 91, 145, 156, 187, 192 Насимьенто 16 Нахуа 139, 151, 182, 248, 263, 278, 286, 29О На-Чан 34, 35 Небах 17, 57, 87, ! 34, 182, 202, 206, 215, 216 1.1ехаиб 64 11икарагуа 90, 146 Никтеха 15 Нима-киче 126 Нито 146 Нихаиб 64, 126 Новая Испания 68, 69, 150 Нсвый Свет 67, 150, 170, 238 Нокучич 15, 183 Но-Те-Метас 31 HoxaKaAb 16 Нохкакаб 15, 42 Нех-Муль 16 Нохоч-Муль 16 Нохочна 16, 42 Нохошна 16 Нохпат 24 Hove-Буэна 31 Нью-Бостон 30 Кью-Йорк 19, 89 Оахака 85, 88, 93 Окос 47 
Окосинго 16, 17 Олинтепеке 68 Оломан 231 Ольмеки 3, 76 — 78, 132, 145 Онтарио 41 Ормигеро 16, 31 Оцойа 64 Ошк'инток' 15, 162, 166 С'шк'уцкаб 54 Ошпемуль 16, 31, 144 Пайан 42 Паленке 5, 16, 18, 22, 28, 31, 34, 35, 36, 38, 49, 51, 102 — 104, 108, 109, 119, 133, 140, 145, 155, 156, 159, 160, 161, 163, 164, 168, 182. 183, 187, 190, 191, 194, 202, 203, 20(), 210, 233, 280, 281, 289 Палисада 11 Пало-Гордо 17 Памуль 42 Панабхаа 231 Панама 85, 146 Панталеон 44 Панцак 103 Панче 232 Параисо 17 Паред-де-лос-Рейес 16 Париж 36, 50, 6О Пасьон 11, 33, 156 Пасьон-дель-Кристо 16 Патинамит 17 Патулуль 17 Пауки 266 Пацун 17, 174 Пачука 86 Пашиль 230 Пеор-эс-Нада 17, 42 Перу 205 Пестак 16, 31 Петен 9, 10, 11, 26, 30, 32, 41, 42, 86, 88, 156, 158, 161, 187, 189, 192 Петен-Ица 12, 15, 277 Пето 54 Петра 19 Печаль 16, 42 Пибхаальц'онот 231 Пипили 44, 47, 125 Пишиши-Апан 232 Плайитас 17 Планча-Пьедра 16 Поком 8 Покомам 8, 9, 46, 64, 67, 128, 251 Покончи 8, 9 Пололь 16, 30 Польша 19 Помона 1~р Порвенир 16 Потоси 8 Прага 36 Принстон 64 Прогресо 22 Пусильха 16, 30, 40, 41, 85, 109 Пустунич 16, 194 Пуук 15, 21, 26, 156, 158, 162, 192 Пуч 24 Пуэбло-Вьехо 28 Пуэрто-Барриос 201 Пуэрто-Чиле 42 Пьедрас-Нег рас 16 — 18, 21, 28, 30, 31, 34, 49, 50 — 52, 94, 107, 148, 156, 171, 179, 182, 183, 186, 187, 194, 206, 289 Рабиналь, r. 17, 40, 44, 65, 66, 249, 250 — 254 Рабиналь 8, 128 Рамональ 16, 28 Ратинибаль-Тохиль 251, 254 Ратинлиншуль 17, 215 Реталхулеу 9 Рим 110 Рио-Амарильо 17 Рио-Бек 16, 28, 31, 42, 162 Рио-Бек Б 42 Рио-Бек I I 31, 42, 144 Рио-Бек II I 31, 42 Рио-Бек IV 31, 42 Рио-Бек V 42 Рио-Гранде (Лубаантун) 16 Рио-Гранде-де-Чиапас 16 Рио-де-ла-Пасьон 28 Рио-Дульсе 146 Рио-Индио 42 Рс кстон-Понд 41 Сабаче 15 Сайиль 15, 19, 24, 26, 162, 192, 194 Сакакаль 16 Сакапа 9 Сакапулас, деп. 62 Сакапулас, сел. 65, 71 Сакаталь 16, 30 Сакатенко 96 Сакатепекес 9, 65 Саклук 16 Сактанкики 16 Сакуальпа 17, 45, 86 Сакулеу 17, 29, 44 — 46, 90, 111 Сакчана 16, 17 Салинас (Чишой) 11, 33 Салинас-де-лос-Нуэве-Серрос 16 Салинас-Ла-Бланка 47 Сальвадор 175 Сальиаха 17 
Сейбаль I I 28 Сейбарико 28 Семетабах 17 Соке 173 17, 57, Солола 9, 17, 59, 61, 253 Ссломек 8 Спениш-Вумен 28 146 9, 30, 32, 179, 201, Самак 17 ~.'аманеб 128 Сан-Андрес (Сахкабаха) 17 Сан-Андрес-Шекуль 64 Сан-Антонио 28 Сан-Аугустин 3 Сан-Аугустин-Акасагуастлан 199, 206 Сан-Висенте-де-Чиапа 71 Сан-Диэго 16 Сон-Исидро 165 Сан-Клементе 16, 30, 32 Сан-Кристобаль-Кахкох 64 Сан-Лоренсо 31, 141 Сан-Лоренсо-Теночтитлан 77 Сан-Луис-Потоси 9 Сан-Маркос, г. 46 Сан-Маркос 9, 46 Сан-Мартин 29 Сан-Мартин-Хиль 199 Сан-Матео-Иштатан 62 Сан-Мигель 16 Сан-Пабло 11 Сан-Педро 11 Сан-Педро (Ц'итбальче) 15 Сан-Педро-Карча 66 Сан-Педро-Солома 62 Санта-Крус 8 Санта-Крус-дель-Киче 29, 44 Санта-Лусиа-Коцумалхуапа 40, 44, 47 Санта-Мария 11 Санта-Мария-Чикимула 128 Санта-Рита 17, 214 Санта-Рита-Коросаль 16, 18, 40, 220 Санта-Роса 9 Санта-Роса-Штампак' (Шлапбак') 15, 18, 24, 108, 164 Санта-Элена-Поко-Виник 16, 18 Санта-Эулалиа 62 Санто-Доминго-де-Паленке 34 Санто-Томас-Чувила 65 Санто-Тон 16, 31 Сантьяго-Атитлан 45 Сантьяго-Гватемала 68, 69 Сан-Феликс 16 Сан-Франсиско 31 Сан-Хосе 16, 31, 41, 87, 144, 288 Сан-Хуан-Аматитлан 61 Сан-Хуан-Ишкой 62 Сан-Эстеван 16 Сапотеки 110 Сапотитлан 57, 69 Сасильха 16, 31 Сахкабаха 17 Сеакаль 103 Севилья 56, 69 Сейбаль 5, 16, 18, 28, 29, 51, 96, 145, 155, 158, 168, 174, 178, 284 Синайский полуостров 19 Си(руэ н тес-де-А лыс а р ри а 5 5 Сотута 55, 111, 119 Социль 128 Старый Свет 67, 74, 75, 78, 104, 107, 132, 150, 235, 238, 258, 294, 295 Стивенс, г. 16 Сучитепекес 9, 69, 253 США 19, 27, 31, 38, 46, 47, 64, 65, 69 Сьерра-Мадре 10 Сьюдад-Реаль 18 Табаско 9, 31, 85, 89, 103, Таица 16 Тайясаль (Флорес) 16, 2 111 Такана 8 Таканек 8 Такиаль 8 Там 64, 126 Тамариндито 16, 33 Тамаулипас 9 Тамуб 233 Танках 16, 30, 40, 107 Тантун 247 Тапачула 31 Тапку 231 Тас 95 Тахаак 231 Тахин 206 Тахумулько 46 Теабо 54 Текала 116 Тек'аш 54 Теките 116 Текоха 31 Текпан-Атитлан 58, 60 Текпан-Гватемала 17, 44 Тслантунич 194 Тельчак 54 Тельчакильо 24 Темаш 15 Тснам 16, 31 Теночтитлан 121, 159 Теосакуанку 231 Теотихуакан 45, 86, 161, 206, 214, 215, 283, 296 Тепанкуапам 16 Тспостлан 81 360 
Тескоко 121, 272 Тс у'1нтепекский перешеек 58 Тешмилинкан 74 Тиахуанако 3 Тик'аль 5, 16 — 18, 26, 28, 30 40, 51, 52, 83, 86, 88 — 90, 105 — 108, 111, 133, 142, 153 — 156, 158, 159, 161, 165, 174, 175, 177, 179, 180, 191, 192, 199, 200 — 202, 208, 222, 232, 235, 264, 271 280, 281, 284, 289 Тикох 231, 232 Тикуль 92 Тила 16 Тимааш 232 Тисимин 54 Тихий океан 10, 76, 78 Тихоо (Мерида) 15 Тихосуко 54 Тишкокоб 54 Тишмукуй 15 Тишчель 283 Тлатилько 96, 164 Тлатиман 8 Тодос-Сантос 62 Токегуа 8 Толедо 9 Толедо (город в Испании) 55, 68 Толлан 2Э Тольтеки 53, 102, 125, 186, 197, 220, 223, 254 Тонина 16, 17, 31, 85, 87, 156, 182, 189 Топоште 16, 28, 30 Тортуга 28 Тортугеро 16, 183 Тотонаки 81, 110 Тотоникапан, деп. 9, 128 Тотоникапан, r. 62, 63, 64 Тохолабаль 9 Трес-Мариас 17, 31 Трес-Сапотес 139 Тукуру 128 Тукуче 128 Тула (Толлан) 20 Тулан 63, 234 Тулум 16, 29, 30, 40, 41, 107, 214, 220 Тупанкаль 8 Тупинамба 231 Тусик' 54 Тутуапа 8 Тутутепек 69 Тухальха 128 — 33, 103, 144, 164, 189, 206, , 276, 194, 179, 166, Уйак'баль 16 Уканаль 16, 28, 30, 144, 192, 284 Успантан 17 Успантек 8, 9 Усумасинта 11, . 12, 15, 16, 21, 34, 85, 102, 156, 160, 179, 183, 187, 205, 283 Утатлан 17, 44, 63, 68 Учабаха 128 Учмани-де-ла-Пенья 253 Ушабы 251 Ушмаль 15, 18 — 22, 24, 26, 88, 89, 101, 104, 105, 110, 155, 162, 164, 166, 167, 192, 194, 259 Ушуль 16, 18, 31, 144 Уэуэтенанго, г. 46 Уэуэтенанго 9, 62 Филадельфия 27, 32, 41 Флорес 16, 29, 30, 32, 111 Франция 36 Фуэго 11 Хайна 15, 25, 205 Хакальтек 8, 9 Халакаль 15 Халаль 15 Халапа 9, 69 Хацкаб-Кеель 16, 144 Химбаль 17 Хокаб 54 Холактун (Шкалумк ин) Хольмуль 16, 28, 30, 215 Хольха 16, 40 Хонута 16 Хочоб 15, 279 Хуастеки 8, 9, 10 Хувентуд 30 Хунтичмуль I 15, 18 Хутиапа 9 Хушумачиталь 31 15, 24 361 Цельталь (Цендаль) 8, 9 Цендалес 16 Центральная Америка 5, 8, 11, 12, 19, 26, 27, 36, 38, 40, 42, 44, 47, 70, 71, 75, 77, 82, 84, 86, 121, 141, 206 Центральная Мексика 6, 22, 29, 49, 58, 121, 123, 194, 215, 219, 259, 265 — 267, 284, 289 Центральный Петен 11, 20, 21, 30 Ц'ехкабтун 15 Цибанче 16, 40, 88, 141, 161 Ц'ибильнокак 15, 24, 279 Ц'ибильтун 15, 162 Ц'ибильчальтун 5, 15, 18, 24, 26, 32, 107, 109, 153, 155, 161, 168 
266, 1, 53, 107, 157, 4, 198, 209, 259. 289, 162 175 1, 34, 57, 362 IJ'èëàí 15 Цимин-К'аш 16, 41, 107, 175 Ц'итбальче 15, 66, 260, 264, 268 Цокчен 18 Цолохче 128 Цоциль (Социль) 8, 9, 269 Цоцк'итам 16 Ц'ула 155, 231 Цункаль 16 Цунуниха 127 Цутухиль 8, 9, 65, 67, 268 Чак'анпутун 259 Чакантун 16, 30 Чакахом 128 Чакачиб 128 Чак-Мооль 15, 40, 107 Чакмультун 15, 108, 160 Чакна 16, 40 Чакула 16 Чак-Шулуб-Чен 55 Чалькасинго 77 Чальтуна 12 Чальчитан 17 Чальчихуитликуэ 78, 282 Чальчуапа (Эль-Трапиче) Чама 17, 96, 215, 278, 297 Чамелекон 12 Чампотон 283 Чамула 269 Чанкала 28 Чакка 16, 31 Чаньябаль 8 Чапутулан 68 Чахкар 17 Чача 28 Чекиальтенанго 68 Ченес 156, 158, 170 Четумаль 40 Четумальский залив 13, 16 Чиапа 133 Чиапа-де-Корсо 47, 139 Чиапас 9, 10, 11, 28, 3 210, 269 Чикаго 28 Чикимула 9 Чик'ин-Ч'ееп 259 Чик'ин-Чель 95 Чикомукельтек 8 Чихо-Сапоте 16 Чикохом 232 Чикшулуб 54 Чили 36 Чилиб 15 Чимальтенанго 9, 199 Чиник'иха 16, 28 Чинк'ультик 16, 31 Чипайя 231 Чипаль 17 Чи-Пель-Камахель 127 Чипель-Камук'ель 127 Чипок 17 Чирики 85 Чихолом 103 Чичантун 16 Чич'ен-Ица 15, 18 — 24, 29, 3 85, 86, 88, 89, 101, 104, 110, 112, 113, 144, 155, 159, 160, 162, 166, 183, 19 200, 201, 203 — 205, 207, 211, 219, 222, 246, 249, 267, 281, 282, 284, 285, 290, 296 Чичикастенанго 65, 240, 244 Чишой 11, 205, 215 Чокола 17, 172, 175 Чокоха 42 Чолула 92, 100, 206 Чоль 8, 9 Чоль-лакандон 8 Чольти 8 Чонталь 8, 9 Чопойцель 232 Чорти 8, 9 Чохох-Че-Ниуала 232 Чочк'итам 16, 28, 30, 32, 41 Чуитинамит 17 Чуктиепа 16, 31 Чумуча 16, 40 Чунйашче 42 Чункацин 15 Чунхуиц 16 Чунхуху 15 Чунчинток' 15 Чух 8,9 Шакбаль 9 Шамантун 16, 30, 31 Шелаху 68 Шельха 15, 30, 40 Шенакох 65, 71 Шеокок 17 Шеоч 15 Шикаланко 146 Шинка 173 Шкалумкин 15, 140, 162 Шкарет 16, 42, 107, 109 Шкукикан 17 Шкулок 15, 166 Шлабпак' 15 Шлабпак-Цальбай (Шлаппахк, Чун- каннн, Малер-Шлабпак) 15 Шмак'абатун 16, 30 Шокошикйа 232 Шольчун 17 
Шоч 17 Шп'итах 231 Шпухиль 16, 24, 42, 184 Штаапатпак' 15 Шукануль-Чакихйа 232 Шультун 16, 30, 144, 175, 192 Шумер 52 Шунан-Тунич 16 Шупа 16, 28, 31, 183 illyòèëüõà 17 Эбтун 114 Экаль 109 Эквадор 3, 47 Экоамакиб 64, 127 Элемаш 15 Эль-Амаро 16 Эль-Бауль 44, 47, 109 Эль-Кайо 16, 41, 161 Эль-Кайо (дистрикт) 9 Эль-Карибе 16, 31 Эль-Киче 9, 11, 40 ° Эль-Меко 15 Эль-Пабельон 16, 31 Эль-Пальмар 16, 31, 41 Эль-Порвенир I 28 Эль-Порвенир I I 28 Эль-Прогресо 9 Эль-Ретиро 31, 183 Эль-Соц 16 Эль-Табаскеньо 15, 279 Эль-Тортугеро 16, 31 Эль-Трапиче 16, 33 Эль-Трапиче (Сальвадор) 175 Эль-Хобо 17 Эль-Чайаль 86 Эль-Чикосапоте 183 Эль-Чиле 16 Эль-Энканто 16, 28, 30, 103 Эсиха 65 Эскинтепек 57 Эскинтла 9 Эсперанса 86 Эи'иа (Тишмукуй) 15, 26, 162, 192, 194 Юкатан 9, 10, 12, 13, 15, 16 — 22, 24 — 26, 28, 30, 40, 54 — 56, 83, 86, 88, 89, 92, 95, 96, 100, 108, 109, 116, 126, 128 — 130, 140, 146, 149, 156, 161, 162, 166, 168, 183, 198, 219, 223, 260, 285, 294 — 296 Южная Америка 75, 230, 231 Южная Мексика 6, 22, 93 Яруро 231 
ОГЛАВЛЕН ИЕ Стр. Предисловие ведение В Г л а в а 1. Источники и история изучения Г л а в а II. Хозяйство и материальная культура Г л а в а И I. Некоторые вопросы общественного устройства Г л а в а I V. Научные знания Г ~ а в а V. Архитектура и изобразительное искусство Г л а в а V I. Литература, танцы и музыка Г л а в а ~1I. Религиозные представления ° ° ° ° ° и этнических названий Ростислав Васильевич К и и ж а л о в КУЛЬТУРА ДРЕВНИХ МАЙЯ Утверждено к печати Институтом этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая Академии наук СССР Редьктор издатсльства В. Т. Б о ч е в е р. )(удожник Л. А. Я ц е н к о Технический редактор М. Н. К о н д р а т b е в а. Корректоры Ж Д. Андронова и Л. Я. Комм Сдано в набор 23/Х 1970 г. Подписано к 60><9 '/,~ Б м.л. 1З/, П ч.л. 22з , Уч.-изд. л. 27.91. Изд. № 4180. Т ип. Бумага № 2. Цена 1 р. 91 к. пе чати 4/III 1971 г. Формат бумаги вкл. ( /4 печ. л.) = 23.5 усл. печ. л. зак. № 1240. М-09943. Тираж 12600. Ленинградское отделение издательстна «Наука» Ленинград, В-164, Менделеевская лин., д. 1 1-я тип. издательства (<Наук ».Ленингр д,В- 4 9лин я, д. Заключение Литература Список сокра щений Указатель имен У к а з а т е л b r ео г р а ф и ч е с к и х 3 8 14 73 110 131 152 225 275 294 299 343 348