Текст
                    ЕХНИЧЕСКОЕ
ЕДАКТИРОВАНИЕ

ЕХНИЧЕСКОЕ ЕДАКТИРОВАНИЕ СБОРНИК СТАТЕЙ ИЗДАТЕЛЬСТВО «КНИГА» МОСКВА 1969
6-10 002 Т 38 СОСТАВИТЕЛЬ И. Г. Румянцева 8-БЗ-45-68
Н. А. ГОНЧАРОВА ИСТИННЫЕ ХУДОЖНИКИ книги «Кто же они, настоящие художники книги? — такой вопрос еще в 20-х годах задавал крупнейший исследователь русской книги А. А. Сидоров.— В свое время ими считались те, которые снабжают книгу картинками, иллюстрациями, просто украшениями. Они работали, зачастую не представляя себе, где и как будут применены их работы в книге». Но не они истинные художники книги. «Истинный художник книги тот,— утверждал далее Сидоров,— кто имеет дело с ее созиданием: наборщик, метранпаж, слово- литный мастер»*. До революции процесс создания книги — от про- ектирования до воспроизведения — целиком прохо- дил в типографии. Дореволюционное книжное дело не знало художественной и технической редакций как определенного вида работ. Наборщик, метран- паж, словолитный мастер были одновременно и со- зидателями и исполнителями. «Если книга,— говорил один из выдающихся ти- пографов начала века Фридрих Бауэр,— на протяже- нии всего пути ее создания от начала до конца не находится в одних и тех же опытных, сильных ру- ках, руководящих работой со вкусом и настойчиво- * А. А. Сидоров. Искусство книги.— В сб.: Печать и революция, «Ns 1, 1921. 3
стью, то только при счастливом стечении обстоя- тельств она может явиться на свет с хорошей внеш- ностью». Роль этих «опытных, сильных рук» в настоящее время выполняют художественная и техническая редакции. Художественный и техни- ческий редакторы разрабатывают форму каждого из- дания еще до типографских работ. Именно они теперь имеют дело с созиданием книги. И поэтому именно они должны быть истинными художниками своего дела. Только теперь мы говорим пе об «одних руках», а о работе единой творчески-целостной группы изда- телей и полиграфистов. О той работе, в которой умение, мастерство, ремесло должны тесно сливать- ся с искусством. Работе, в результате которой долж- но появиться произведение, одинаково прекрасное как с точки зрения производства, так и с точки зре- ния искусства. Произведение, относительно которого было бы праздным занятием разбираться — где кон- чается ремесло и начинается искусство. Но так как, к сожалению, далеко не всегда наша книга появляется на свет «с хорошей внешностью», то приходится возвращаться к этому «праздному за- нятию» и выяснять, в каком звене творчества и про- изводства книга прошла мимо «опытных и сильных рук», выяснять, каким образом работа из творческой и художественной превратилась в ремесленную и техническую в самом худшем значении этих слов. И поскольку в последнее время техническая редак- ция оказывалась слабым звеном в книжном деле, речь пойдет преимущественно о ней. Особенно ясным это стало на первых же конкур- сах лучших книг, представляемых издательствами всего Советского Союза. Еще в 1964 году жюри по- высило требования, взяв за основной критерий оце- нок уровень мирового книжного искусства. И что же оказалось? Что главное внимание уделяется из- даниям художественной литературы, для оформле- ния которых привлекаются известные, маститые художники-оформители и иллюстраторы. Издания политической, научно-технической, сельскохозяйст- венной, научной, учебной литературы пи одной выс- шей оценки получить не смогли. Эти книги, пред- назначенные для работы, для изучения и, следова- 4 тельно, нуждающиеся в особой активизации всех
средств оформления, оказались на низком художест- венном и полиграфическом уровне. Навряд ли мы сможем назвать хотя бы одного известного худож- ника-графика, который бы специализировался на оформлении такого типа изданий. На конкурсах 1966—1967 гг. уже были отмече- ны некоторые издания учебной, технической и поли- тической литературы. Но проблема оформления этих видов литературы остается одной из самых важных. В создании этих книг основная роль, как пра- вило, принадлежит техническим редакторам. Дея- тельность художника обычно ограничивается облож- кой или, в лучшем случае, еще двумя-тремя заставка- ми, если не считать технических рисунков и чер- тежей, которые художники выполняют, «не пред- ставляя себе, где и как будут применены их работы в книге». Книга научная или техническая не нашла своей, только ей присущей художественно-техниче- ской формы, потому-то техническая редакция во мно- гих случаях была сведена к формальной работе без учета специфических и функциональных особенно- стей изданий. Любое произведение художественной литературы, хорошо или плохо оформленное, обладает опреде- ленным образным строем, который воплощается в первую очередь в иллюстрациях или иных изобра- зительных элементах. Что же остается на долю иных видов литературы, не обладающих таким образным строем? Сущность п содержание технической или науч- ной книги раскрывается не броско выполненной об- ложкой, не привнесенным извне оформлением, а ло- гикой и ясностью строения всей книги, ее функцио- нально-конструктивным решением. Ведь именно функционально-конструктивные качества издания, воплощая в себе целесообразность книжной органи- зации, позволяют читателю просто и удобно пользо- ваться книгой, легко усваивая ее содержание. Если оформление книги — это только привнесе- ние в нее картинок, иллюстраций или просто украше- ний, то как, действительно, оформлять книгу тех- ническую? Ясно, что искусство создания книги — в общей конструктивной ее организации, конечно учитывающей и декоративное начало оформления. 5
Конструктивность и декоративность как два нача- ла существуют в книге с самого ее зарождения. Ис- тория оформления книги знает закономерные столк- новения, соединения и чередования этих начал, зна- ет, как в различные эпохи в книжном искусстве то или другое выступало как главенствующее. Мы мо- жем назвать эпохи, когда забота об изящной внеш- ности книги затушевывала, отодвигала на задний план ее конструктивную сущность. Мы зпаем и эпо- хи утилитарных устремлений, сильно обнажающие конструктивную сущность книги. В XVIII веке, например, веке рококо, украшали даже природу — подрезали и подстригали деревья под определенную форму, степы зданий и предметы покрывали кружевом узора. В число этих предметов входила и книга, ценившаяся как украшенная вещь, . как красивый предмет. Тогда любое литературное произведение — будь то юридический трактат, рели- гиозно-философское сочинение пли любовный ро- ман — получало одинаковую форму: издавалось в од- ном формате, с одинаковыми украшениями, в одина- ково изящных переплетах. Читатель такой книги был не столько читателем, сколько, по словам 6 А. А. Сидорова, изысканным собирателем, больше
«кг, ад эди» ададкадт ^«адмадад ухададад» «SfeSxfe «* « ад», **» >».* к -,-хадад- $ Лмдеад ЪАЛ <ад>ад ададс адад<ад < «ладоададад «,адад «>ад« ^ад ,<л. -wr. Sw ^»*ад, «ад, * ,*»адад чадад. $*»' ад«к х. x4fe,,<t ^^адмгадлад -.» .ад ы, <. ffc му--у- -fessw^» icfeo ««. &l *ад. «*< К «адом, у ,. < jwsst* •>» лад **адгададад Окадам «ад» ад* кадад *xvfe. W», ?ЛОС«ад»иад.'.гх к.УМ< ад. »»4«ад 1ад5С,<и ww |иад « ♦: «feifew »»<<Л«ад. £*•** » .*» Hfetm «хлад «« адададн $»«?,.»«» цпа» *W*«. ф* Ч -нН» У»адададч.ад- фыдайааад» *о>адад» а ** fexofe *»ад5$вад . »«<«. ««: ifwwtiVM: «ад^адададад ks^w «5ад«-лЛ few Ладвадк*»*! й'<ад«ад. «,*»>.•» ададад fe««(-у «л»<.» «м( VxfesrS w; ' 2 ценившим изящество ее внешности, эстетические до- стоинства ее оформления. Таким же в какой-то степени был в Европе и ко- нец XIX века, когда, как и в архитектуре, в книге скрывали конструктивно-архитектонические ее осо- бенности, украшая «элегантными» политипажами, золотым обрезом и «роскошными» переплетами с зо- лотом, тисненным замысловатым орнаментом, не имеющим никакого отношения к духу и содержанию книги. Однако нельзя не сказать, что в XIX веке по- явился великолепный термин — «типографская рос- кошь». Этот термин означал изящество самой книги, ее формата, соразмерность страницы с полосой на- бора, красоту шрифта, приятное сочетание цвета, поверхности бумаги и качества печати — в общем все, что характеризует красоту книги без украше- ния. Сегодня этот термин мало кто знает. А хорошо было бы возродить не только сам термин, но и ма- териальную основу, на которой бы он реализовался. Эпоха конструктивного стиля XX века отвергла пышное украшательство и слишком тонкие эстети- ческие впечатления, не желая довольствоваться-от- влеченным художественным любованием. Ей нужен был органический замысел, конструктивно ясный, 7
3 при котором красота и польза были бы слиты и кра- сота рассматривалась бы не как отвлеченная кате- гория, а как результат гармонии строгих форм, рас- крываемых через экономно использованный матери- ал, через ясно определяемую функцию. На этих позициях стоял Эль Лисицкий, которого мы называем одним из первых конструкторов книги. Он делал книгу, как говорил сам, «из материала са- мой книги», не внося в нее ничего, кроме типограф- ского материала, хранящегося в наборных кассах. Он делал книгу из всего того, что в пушкинские време- на создавало «типографскую роскошь». Только в ру- ках Лисицкого, ставившего во главу угла назначение книги, книжная форма превращалась в точное вы- ражение ее функции. Потому сборник стихотворе- ний «Маяковский — для голоса», созданный им, при- обрел форму книги-реестра. Красота его книг в ло- гичности, органичности замысла и четкости вопло- щения. Новое отношение к красоте, форме и функции книги было поддержано широкой культурной дея- тельностью, развернувшейся после Октябрьской ре- 8 волюции. Революция выдвинула новую проблему —
проблему массовой книги, которая должна была сде- латься вещью, глубоко проникающей в быт нового, советского человека. И поскольку это так, ей, книге, вменялось в обязанность быть выражением новой, советской мысли. «Правильнее всего,— говорили в 20-х годах,— понимать книгу как вместилище мыс- ли и слова, облеченных в видимый знак». Но «види- мый знак должен быть так размещен на бумаге, что- бы создавалась ясная связь между писателем и чи- тателем». Определяя вечную сущность книги, еще Лев Тол- стой говорил, что задачу книгодельного искусства составляет необходимость сблизить «крайние преде- лы» в данной области: «с одной стороны — мысль, возникшую в мозгу, с другой — пользование ею без ограничения во времени и пространстве»*. Иными словами, поскольку цель каждого печатного произ- ведения — передача и возбуждение мысли, то этим должны определяться и средства, которыми прихо- дится действовать. А еще короче — форма книги 1924. М. II. К у ф а е в . Проблемы философии книги. Л., 9
должна обусловливаться ее содержанием и рождать- ся из ее функции с учетом доброкачественности пе- чати, бумаги, шрифтов и пр. А книге, ставшей носителем и пропагандистом новых идей, участницей строительства социалисти- ческого общества, тем более важно было донести до читателя передовое содержание, не дать читателю пропустить важное и существенное. Для этого сле- довало искать эффективные приемы оформления, ко- торые прежде всего выявляли бы функциональное начало, доносили содержание до читателя. Потому графическое оформление текста стало очень важным, не менее, чем иные оформительские элементы. Многое стало зависеть и от технического редактора. Недаром технического редактора, основ- ного проектировщика и созидателя издания, а под- час и единственного ее истинного художника, стали называть конструктором книги. Именно конструкто- ром, потому что в книжном искусстве функциональ- ное начало было признано ведущим композицион- ным стимулом. Техническая редактура отказалась от канонов и классических принципов спокойной верстки, отав на путь поисков новых, подчас неожиданных приемов оформления, по всегда целенаправленных и функ- циональных. В книгах заголовки сдвинулись с мерт- вой точки, они переместились влево, вправо, вверх, вниз. Этот сдвиг и насыщенная цветность шрифта придали книге динамичность. Для большей убеди- тельности их поддерживали массивные ‘ линейки. Нужна была книга — динамичная, активная и пре- дельно целенаправленная. И 20—30-е годы отмече- ны многими интересными поисками и находками в области оформления всех видов литературы — по- литической, социально-экономической, учебной и др. К сожалению, в дальнейшем поиски в этом направлении были прекращены и опыты первых конструкторов книги преданы забвению. Задачи кон- струирования книги в соответствии с функцией удоб- ного «пользования -ею во времени и пространстве» оказались сведенными до минимума. Стал нарож- даться стиль украшательства, наиболее ярко про- явившийся в изданиях художественной и детской ли- тературы. В этот период все, кто работал над кни- 10 гой, делились на две группы — оформителей и чи-
стых иллюстраторов, то есть тех, которые «работа- ли, зачастую не представляя себе, где и как будут применены их работы в книге». Иллюстрация была признана единственной графической формой, спо- собной выявить содержание и строй произведения. Сама книга потеряла конструктивную целостность художественно-полиграфического ортаппзма и стала представлять соединение полосных иллюстраций п однообразно сверстанных полос. На долю техниче- ского редактора — конструктора книги осталась лишь техническая разметка шрифтов в соответствии с нормами, которые сводили его деятельность лишь к грамотной, отнюдь не творческой работе. В настоящее время стремление вернуть книге утерянные ею качества неизменно предполагает и возрождение в работе технического редактора долж- ного творческого элемента. Придать же ей законный, творческий смысл возможно только тогда, когда бу- дет установлена синхронность в работе всех, через чьи руки проходит книга «на протяжении всего пу- ти ее создания от начала до конца»; когда будет су- ществовать полное взаимопонимание между худож- ником и техническим редактором и обязательная пре- емственность в их работе. Ведь не кто иной, как тех- нический редактор в подавляющем большинстве слу- чаев остается конструктором книги в полном значе- нии этого слова, принимая из рук художественного редактора или художника лишь внешнее оформление будущего издания. На обязанности технического ре- дактора тогда ложится проектирование и разметка издания таким образом, чтобы графическое оформ- ление текста и верстка в целом были едины и близки композиционному строю внешнего оформления, со- звучны ему. Какое сильное впечатление производят издания, сделанные в таком содружестве, убедиться нетруд- но. Как приятно рассматривать книги по искусству, выпущенные пражским издательством «Артиа». Пе- релистываешь страницы, заполненные репродукция- ми и фотографиями, цветными плашками, скользишь глазами по чистым белым плоскостям, где тактично вкраплены две-три строки подсобного текста, и чув- ствуешь определенный ритм в чередовании белого, колонок шрифта и иллюстраций. Смотришь и не мо- жешь понять, где кончается работа художника И
и начинается работа технического редактора. На- столько все слаженно, чго, идя по книге, переходя от страницы к странице, не находишь перебоев и разрывов в общем ритме. И как бывает досадно, когда этого драгоценного единства не получается. Когда нет единого ансамб- ля, а есть лишь разные по выразительности и зна- чимости части. Так получилось, например, с книгой «Покинутые города» Б. Бродского, выпущенной в 1963 году издательством «Советский художник». Оформление художника Б. Шейниса построено на чередовании больших масс серого, черного и белого в сочетании с крупными фрагментами фотографий. Эта неожиданность черного, из которого, как из темноты, выступают фрагменты каменных изваяний, создает ощущение величия и беспокойства (рис. 1). Это ясно чувствуешь, перелистывая первые страни- цы, но вот открываешь еще одну страницу... и по- падаешь в совершенно чужую книгу. Стандартные, привычные методы верстки в контрасте со столь активным оформлением художника стали еще скуд- нее. Не ритмом и композицией, не логикой конструк- 12 тивного замысла, а исключительно привычкой были
6 определены места и размеры иллюстраций, соотно- шение текста с ними (рис. 2). «В книге очень важно движение,— говорил В. А. Фаворский.— Вы должны заставить зрителя идти но книге, переходить от страницы к странице и помогать не только содержанием, по и самим по- строением»*. Иначе говоря, вся композиция книги должна объединяться единым замыслом, единым движением. А это возможно только тогда, когда ком- позиция каждого отдельного элемента решается не в отрыве от общего замысла; когда любой оформи- тельский элемент входит в систему графического вы- ражения замысла, будь то даже простая линейка; когда даже чистая белая полоса — неотъемлемый элемент пластического и ритмического построения книжного организма в целом. В этом и проявляется решение конструктивных задач, решение книги как третьего измерения, решение се объема. Что же говорить о простой линейке, если в от- дельных случаях забывают даже о шрифте как эле- * В. А. Фаворский. О книге.—В сб.: Книга о Вла- димире Фаворском. М., 1968. 13
менте оформления, обладающем колоссальнь/ми пла- стическими возможностями. На Восьмом всесоюзном конкурсе на лучшую книгу за 1965 год диплом пер- вой степени был присужден фотоальбому «За тех, кто в мире» (составитель В. Захарченко), выпущен- ному издательством «Молодая гвардия» (рис. 3—6). Общее построение альбома выразительно: хорошо подобранные, сильные по теме, активные фотогра- фии были тактично смонтированы художником В. Грюнталем. Но почему, уделяя столько внимания поискам выразительных сочетаний фотографий, под- бираемым и по темам и по композиционным мас- сам, было забыто о шрифте? Почему шрифту не бы- ло найдено строго обусловленного места, подсказан- ного как всей композицией шрифта, так и пластиче- скими свойствами самого шрифтового блока? Разно- весность шрифтовых вставок и необоснованное блуж- дание их по белому полю разворотов внесло значи- тельный хаос в общую хорошо задуманную компози- цию издания. А вот при работе над изданием монографии об И. Грабаре в «Советском художнике» шрифт не был забыт. В этой книге почти на каждой странице на- ряду с основным текстом существует колонка до- полнительного, набранная значительно мельче и обо- бранная основным текстом. Размеры колонок произ- вольно различны: одни короткие, другие переходят на следующую страницу, что, видимо, чрезвычайно усложнило верстку. И невольно возникает вопрос— целесообразно ли такое оформление? Решение не- ожиданное, но какова его цель, функция? «...Книга очень похожа на архитектуру,— гово- рил В. А. Фаворский,— так как и в книге, и в архи- тектуре функция не мешает, а помогает, дает сти- мул для пространственно-пластического оформле- ния». Действительно, именно слияние пластического и утилитарного, композиционного и конструктивно- го роднит книгу с архитектурой. И сравнение книги с архитектурой, следовательно, более глубоко, неже- ли суждение, что в странице и в развороте, как и в архитектуре, имеешь дело, главным образом, с про- порциями, как это было в недалеком прошлом. За- бота о форме книги в связи с этим выливалась лишь в заботу о стройных пропорциях ее разворотов, где 14 пижнее белое поле превращалось в фундамент,
Ь.м» «. , , ^«лнйлйз <лч »»> «**w»wwi ' ’fcrarfcAsw» ил«^ж> taKMM* !'<«*»« &: few Г^лЛШи^ «^^JW.'AXX 'fx«^«<®6wc.w Woowyw* ' йх ,Гй«*» . . ..,., • , <t ?" :^- >• »vr«<:>wv»s»«w Aw .v; :V <*:*«* 'i Йеа*«ий ; Гл «»•*>.' Ш»««Й1<< '»*^?Я Hsp«w«nw ЙС Ша«я* «Г&»£ «9«и« j>« Ф«йЛ»0««: *• Т4»<й ♦» * .':' '.'<’ ,i . jiewjW'W*»*» W?O . « W*«*, *»* W fMtoW ' . ' Tc₽mw»' WS«* йа^«А f№^ » fW; «им»wtM "-‘ j; '" ..< '.:- * ' :.,- ' /' f Jr'««i* ».ii< »«. . ' ‘'" f': fc «адеячйй^ x ’ >«зл** >«;• M« ww;*<«j«st3! . ., . - '>.... ' .-:>: .: . >. ’, Гллял «£>'"' ,'y ';:£.v H Рседив, • >«» x::':' £,:: '••••.« . Я»МЙ(й«иеШ-« Ж^айшмв-.*&•** < ««»•« ji»x$: .. .. ,. ... . < . : у 4>«&8<ак 8
цоколь, на котором покоилась вся «архитектурная гармония раскрытой книги», а вертикальные поля повторяли ритм архитектурных колонн. / Но и в архитектуре, как было понято, форма не является чем-то отвлеченным, а вытекает из функ- ций, целей и назначения. Из архитектуры в книгу перешел и термин — архитектоника. В архитекту- ре — это общая система построения здания в гармо- ническом сочетании его составных частей. Означая гармоническое сочетание составных частей книги, он стал книжным термином. Каждая книга как литературное произведение построена по определенной системе, то есть членит- ся на части, главы, разделы и т. д. Свое графическое выражение эта система получает в рубрикации. Но рубрикационная система отнюдь не тождественна архитектоническому строению книги. Поэтому рас- сматривать архитектоническое построение книги лишь как акцентирование рубрикационных элемен- тов неправильно. Рубрикация — это членение ма- териала книги. Архитектоника же — категория про- странственно-пластическая. И такие элементы общей композиции книги, как шмуцтитул, титул, обложка, спуск и прочие, являются ее материально-графиче- ским выражением. Соединение и сочетание каждого из них в еди- ном пространственно-временном ряду заставляет снова говорить о конструкции книги. Ибо если за- дачи композиции — в организации зрительного поля, то задачи конструкции — в решении пространствен- но-временного объема книги. Конструкция книги не может быть решена только композиционной разра- боткой отдельных элементов самих по себе, без уче- та их пространственно-временного чередования. Вот почему так важна преемственность и синхронность в работе всех, кто трудится над одним изданием, так важно понимание целей и задач, обусловливающих композиционный и конструктивный строй издания. В совместной художественно-технической работе заложены огромные потенциальные возможности. Примером тому может служить издание «Первого Интернационала», выпущенного издательством «Мысль» (рис. 7 и 8). В его оформлении ничего не- ожиданного, эффектного, однако даже при некото- 16 рой скупости оформления чувствуешь свежесть мыс-
• I
«хетены!
ли. Так хорошо организованы все шрифтовые эле- менты книги, что даже для оглавления, о целесооб- разности и функциональности которого всегда забы- вают, найдено красивое, своеобразное шрифтовое оформление. Ведь можно, оказывается, даже столь сугубо на- учному труду, как «Квантовая механика» Энрико Ферми, придать своеобразную композиционную фор- му. Книга представляет собой конспект лекций курса квантовой механики, прочитанных автором студен- там Чикагского университета. Как научный труд, эта книга отражает выдающуюся научную индиви- дуальность автора. Это-то и постарались отразить из- датели всей структурой книги. Издание интересно тем, что на каждой четной по- лосе набора — факсимиле автора, на нечетной — соответствующий русский перевод. Помимо внешне- го эффекта композиционных свойств, параллельность русского перевода и английского оригинала создает убедительность и удобство пользования книгой рус- ским и зарубежным читателям. Так логичный и ес- тественный подход к смыслу издания помог найти ин- тересный композиционный оформительский ход. А вот пример, когда книге, интересной по теме и замыслу, наоборот, не найдена композиция. Это «Охота с фотоаппаратом» П. Мариковского («Кай- нар», Алма-Ата) (рис. 9 и 10). В ней очень много разворотов, па которых и белое пространство, и раз- мер фотографий, и их расположение ничем не оп- равданы: ни логикой композиции, ни их функцио- нальным назначением, ни эмоциональным или пла- стическим замыслом. Примеров, в которых бы раскрывались положи- тельные и отрицательные стороны поисков и устрем- лений создателей книги, можно привести очень много. В заключение хочется напомнить еще слова В. А. Фаворского о том, что «книга — это, с одной стороны, техническое приспособление для чтения.., а с другой — она есть пространственное изображе- ние литературного произведения». Умение остро, логично и красиво выразить в одном издании эту двойственную сущность книги требует от ее созида- телей — технических редакторов быть и конструкто- рами и истинными художниками книги.
в. н. ляхов ТЕХНИЧЕСКОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ - ПРОЦЕСС ТВОРЧЕСКИЙ! — Техническое редактирование — творческий про- цесс? Так ли это? Ведь обычно технический редак- тор занимается тем, что пересчитывает знаки в ру- кописи, размечает по раз и навсегда установленным правилам текст и иллюстрации для будущей книги, следит, правильно ли исполнены его указания ти- пографией, и так далее. Где же здесь творчество? Уж если искать его, то следует обратиться к про- фессии художественного редактора, который заду- мывает книгу и макетирует ее и, что самое главное, не связан такими жесткими правилами и условиями, как технический редактор... Эти сомнения почти наверное можно услы- шать от многих людей, хорошо знакомых с изда- тельской практикой. Нельзя отрицать, что повод для таких сомнений есть. В самом деле, в течение мно- гих лет техническое редактирование во многих из- дательствах находилось на столь низком профессио- нальном уровне, что единственным критерием его качества была точность в исполнении инструкций, а также следование государственным стандартам и техническим условиям. О большем, то есть об ини- циативном и плодотворном поиске новых, лучших приемов и методов создания книги, в этих условиях, при таком подходе к делу, как правило, и не помыш- лялось. 19
Переход многих издательств на безграничный ме- тод не улучшил, а скорее даже ухудшал положе- ние. Работая без гранок, технические редакторы ста- ли умышленно стремиться к упрощению всех эле- ментов книжной конструкции — начальных полос, верстки иллюстраций, таблиц и т. д. А это привело к унылому однообразию в решении изданий, к еще большей дисквалификации технических редакторов; они утратили творческую инициативу и умение мыс- лить самостоятельно над решением сложных вопро- сов композиции издания. Однако констатация этих печальных фактов в со- стоянии технического редактирования еще не осно- вание для того, чтобы отвергать возможность и свое- временность разговора о путях и мерах по его улуч- шению. Все сказанное лишний раз свидетельствует в пользу начала серьезной работы над повышением культуры технического редактирования советской издательской продукции, в первую очередь книги. Технические редакторы, большинство из которых име- ет специальное среднее или высшее образование, при вдумчивом отношении к делу, несомненно, могут в самый короткий срок добиться серьезных успехов. Для этого они прежде всего должны четко предста- вить себе круг своих обязанностей, но не по фор- мальному положению, а по существу дела. Деятельность технического редактора очень близ- ка к деятельности редактора художественного. Но последний больше связан с раскрытием идейно-те- матических особенностей произведения и несет за это главную ответственность. Именно поэтому ему приходится изучать рукопись, иллюстрации, рабо- тать с художником, редакционным коллективом, а иногда и автором. Следствием этого является его проект оформления, нередко воплощенный в точном или типовом эскизном макете. Технический же ре- дактор в основном связан с последующей стадией материализации и уточнения общего решения. От него, таким образом, зависит реальное качество вы- пущенного издания. Сложность работы технического редактора во многом определяется тем, что он должен в равной степени понимать и все тонкости замысла художе- ственного редактора и художника, и, что очень важ- 20 но, уметь найти целесообразные с точки зрения про-
иЗводства, Материальных затрат и т. п. решения для воплощения этого замысла. Эти сложности застав- ляют технического редактора быть инициативным, чтобы разрешать постоянно возникающие противоре- чия между замыслом и реальными возможностями производства, материалов и т. д. Здесь имеются в ви- ду по тс досадные недостатки организации и обес- печения издательского и типографского процессов, а принципиальные, внутренние противоречия диалек- тического характера, такие, например, как стремле- ние добиться высокого качества издания и ограни- чивающее его стремление к массовым тиражам и экономичности. Художественный редактор учиты- вает эти противоречия в самом общем плане, техни- ческому редактору приходится решать их конкретно, доходя до самых мелких деталей. Итак, технический редактор — главная фигура в процессе материального иснолпения книги: оп го- товит рукопись и иллюстрации к производству, рас- считывая создать книгу, максимально отвечающую условиям, в которых ею будут пользоваться, эконо- мичную (по возможности) в производстве, современ- ную по облику. Технический редактор, тесно свя- занный с работой типографии, является там полно- мочным представителем по многим вопросам орга- низации книги, в то же время он контролер качест- ва исполнения издания на всех стадиях — от началь- ной обработки гранок и цинкографских оттисков до сигнального экземпляра. Поскольку техническому редактору приходится более всего иметь дело с материальной стороной книги, в поле его зрения всегда должна находиться разработка реальной конструкции книги в системе типографских средств. Только на этой основе может получить свое истинное выражение композицион- ный художественный замысел всего оформления. Синтез конструктивного и композиционного начал находит свое окончательное воплощение в общей архитектонике издания, которая в идеале должна в равной степени отвечать и утилитарным и эстети- ческим требованиям. Не так давно, лет десять назад, этому обстоя- тельству не придавалось должного значения и часто вся конструкция книги подгонялась под сделанные художником иллюстрации. В результате возникали 21
огромные книги, толстые и неудобные в пользова- нии, очень дорогие в производстве, они служили как бы оправой для иллюстраций. Эти издания по справедливости можно отнести к числу явлений, подобных архитектурным излишествам. Необходи- мость конструктивного подхода к процессу созда- ния книги, возникающая па основе изучения ошибок прошлого, подтверждается современным стремле- нием к созданию книги содержательной, удобной и экономичной. И в достижении этих целей техни- ческие редакторы могут сыграть огромную роль. По- этому настоящая статья посвящена выявлению воз- можностей поднять культуру технического редакти- рования, исходя из реальных условий, существующих в наших издательствах. Главный материал статьи — работа технического редактора в области организации книги, так как здесь больше возможности проявить свою творче- скую индивидуальность. По этой причине собствен- но иллюстративный материал — рисунки, фотогра- фии, чертежи и т. д.— как специальный объект тех- нического редактирования не рассматривается. Этим больше занимается художественный редактор, кото- рый руководит работой художника и, как уже от- мечалось, несет ответственность за идейно-художе- ственную ценность иллюстраций. Мы рассмотрим проблемы улучшения техниче- ского редактирования в основном познавательных изданий — политических, научных, технических и учебных, и лишь в отдельных случаях художествен- ных, в оформлении которых художественный редак- тор занимает ведущее место. Исходный пункт в работе технического редакто- ра над любой книгой — определение формата изда- ния и наборной полосы. Эта фаза работы редко вы- зывает его на серьезные творческие размышления: существующий государственный стандарт МРТУ да- ет рекомендации, освобождающие от творческих мук. Они просты. Формат издания чаще всего опре- деляется как доля (Ve, 716 или V32) наиболее уни- версальных размеров бумажного листа — 60X90 или 84X108, а полоса набора и раскладка полей — по одной из четырех групп оформления. При этом счи- тается, что сокращение полей, как правило, ухудша- 22 ет издание, а увеличение делает его менее эконо-
мичным. В пределах гостовских нормативов изме- нения размеров наборной полосы весьма значитель- ны, что дает ощутимую разницу в коэффициенте использования площади бумаги. В настоящее время режим экономии в расходо- вании бумаги стал крупной народнохозяйственной задачей. Решение ее в каждом отдельном случае требует от издательских работников умного и вни- мательного анализа условий, в которых предстоит «работать» будущей книге, разумного подхода к со- блюдению гигиенических норм для чтения и, по ме- ре возможности, к соблюдению эстетических крите- риев. Последние выражают себя в пропорциях и со- размерности полей и полосы набора и в расположении на развороте всех остальных элементов. На ос- нове этого анализа может возникнуть много инте- ресных решений, которые дадут и необходимую ем- кость в использовании бумаги, и оригинальную компоновку разворота, и, что особенно важно, обес- печат, порой в большей степени, чем при обычном решении, удобство пользования книгой. Одним из интересных вариантов такого решения можно считать следующий. В изданиях, в которых проектируется много иллюстраций и поэтому при больших тиражах важно предельно плотно сверстать книгу, в настоящее время стали применять два раз- мера полос: меньший — для наборного текста, а боль- ший — для иллюстраций. Этот недавно освоенный прием — не простая дань моде, а вполне мотивиро- ванный и уместный шаг к тому, чтобы повысить про- дуктивность использования бумажного листа и в то же время найти оптимальные размеры для текста и иллюстраций. Противники этого новшества в свое время возражали против его применения в книге из-за журнального происхождения. Этот аргумент трудно считать убедительным: он ни в коей мере не объясняет причины, по которой следует отказы- ваться от положительного опыта в смежной области. Творческое использование техническими редактора- ми указанного приема возможно в самых различных видах литературы. Так, например, он с большим успехом был при- менен в двухтомном издании «Книжное искусство» В. В. Пахомова, выпущенном в издательстве «Искус- ство» (рис. 1). Оба тома содержат более тысячи 23
иллюстраций. Книги вышли в формате 84X108716 с полосой набора 8 X 107г квадрата, то есть несколь- ко меньшей (уже на 74 квадрата), чем по ГОСТу. Казалось бы, такое решение должно было привести к излишним затратам бумаги, однако в данном слу- чае произошло наоборот. В издании значительно уве- личена иллюстрационная полоса — в ряде случаев до размера 97г X1274 квадрата, то есть большего, чем полагается по первой группе оформления. Эко- номический эффект этого шага велик (вспомним, что иллюстраций более тысячи), сэкономлено много дорогой мелованной бумаги. Но дело не только в этом. Композиционное ре- шение разворотов издания получилось на редкость интересным, разнообразным и рациональным с точ- ки зрения выявления существа книги. В самом де- ле, сокращение длины строки облегчает чтение (при кегле 10 это особенно важно), а увеличение размера иллюстраций за счет выхода в поле улучшает их зрительное восприятие. Выдвинуты в поле и заго- ловки, которые стали более заметными, чем если бы они были заверстаны в текст (рис. 2). Решения, подобные тому, которое было разобра- но, требуют от технического редактора серьезных 24 творческих усилий, художественного вкуса, а также
отличного знания технологии книжного производст- ва и экономики. В этих случаях технический ре- дактор проявляет себя как мастер художествен- но-технического конструирования. Конструктивная оправданность, целесообразность найденного реше- ния — вот качества, которыми должна отличаться настоящая работа. В значительной мере эти качества проявили се- бя в другом очень интересном издании — альманахе «Наука и человечество. 1962», вышедшем в издатель- стве «Знание» (рис. 3). Тираж этой книги в десять раз больше, чем «Книжного искусства», в ней ис- пользован и иной вид печати — вместо типографской применена глубокая. Это позволило автору макета, художественному и техническому редакторам стро- ить книгу еще динамичнее и плотнее по компоновке материалов, чем книга В. В. Пахомова. Структура издания определялась прежде всего форматами полос набора в разворотах и соотнесен- ными к ним различными схемами верстки иллюстра- ций. В книге применены два основных формата для текстовых полос — 9V2XI2V2 и 6!/4Х103/4 квадрата. Первый использован для набора вступительных тек- стов, которые вводят читателя в книгу и информи- руют его о знаменательных событиях года (в 25
наш . ЭШ ЖИЦТд «ЩИ ® *Л*»И’ГГ Ш* Г45& ежЭУяс „якт^ахлЩ'- ай&бд,. где «ытан^се 6«О ШлМ^ДЕТГЯ R д/ЦМ Н-8 ПГФСШРЫ >«ЁАШ. ной миг» этот зояеКч наукой Й НАШИ ЛИИ НАУКА EA3bHMAKJE»CtmmTEAb«O; Л>Л. «« ПОХОЖ НА ГОД.И МЫ< ЧАСТО НЕ SfEHEft’ ПРИВЫКНУТЬ к ПОРАЗйЙШГЙУ НАС ОТКРЫТИИ) йдруг узнаем о жщо< еще адгк удм&итедь ном ЭТА КНИГА -1КЖЛЖЕТ РАМ аИГХО современной .науки вы узнаете о последних повгдах челЬ ЕЕЧЕС.КтЮ гения 4s о ПГЮЕЛЕМлХ. ЕНТОРЫЕ стоят перед Наукой сегодня ДОСТУПНО и ТОЧНО С ГА АЙНОМ В МИРОВОЙ НАУКЕ ТАКОЙ. ДЕВИЗ ЕЖЕГОДНИКА г НА У КЛ И ЧЕЛОВЕЧЕСТВО*, ВЫПУСКАЕМОГО ИЗДАТЕЛЬСТВОМ - ЗНАНИЕ » ВМЕСТЕ £ АКАДЕМИЕЙ нАхв СССР, ЙТА КНИГА*е:ВОЕЮВРАЗНЫЙ ЙИЗРУМ УЧЕНЫХ ПЯТИ ЧАСТЕЙ СЙЕТА ЕВРСЙЫ АЙН И. АФРИКИ,. АМЕ РИКИ и- АВСТРААЙИ» ОЪЪЕДЙНЕНН:.ЫХ ОДНОЙ ИДЕЕН; НАУКА ДОЛЖНА < ЛУЖ1 Ч .«ИРУ, ОВЩЕ | СТВЕ ННОМУ.ПРОГРЕОСХ'; В аВТОРОКОМ КОЛЛЕКТИВЕ КНИГИ ДВЕНАДЦАТЬ ЛАУРЕАТОВ ЛЕНИНСКОЙ й .ГоСУааргйвТзвшй..flTKMW. киСГй лауреатов й&ЕЕлЕйСКОЙ ЙРЕМВЙх. ЙИЛНЕНШИГ УЧЕНЫЕ: Е0> ДПСЗЪ МИРОВОЙ НАУКй; ЗНАЙ г ГАЗЕЛЕНО ЧТО ЭТОТ форум Учены/ собрался именно теперь Когда ЕГЕ ПРОГРЕССИВНОЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО ОЕТЕДИНЖ1 СВ В ВААГОРОДИОН БОРЬБЕ ЗА МИР, ЗНАМЕНАТЕЛЬ НО ПОТОМУ. ЧТО ВАЖНОЕ СЛОВО В АТОЙ ВОРЫ»Е ПРИВАЛ ЛЕЖИТ НАУКЕ, ЕОЛЫВННСЗВО АВТОРОВ ГОВОРИТ О СВОИХ ИСКА ЯЙЯХ они рассказывают и о таких открыти ix„ КОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕИЗВЕСТНЫ НЕ ТОЛЬКО ШИРОКОМУ КРУГУ ЧИТАТЕЛЕЙ, НО ДАЖЕ СПЕЦИАЛИСТАМ, НЕ ВСЕ АВТОРЫ ЕЖЕГПДНИКА-ПОСАЕДПВАТЕАЬЙЫЕ МАТЕРИАЛИСТЫ МНОГИЕ ЧИТАТЕЛИ, КОНЕЧНО, НЕ СОГЛАСЯТСЯ С ФИЛОСОФСКИМИ предпосылка, мм Некоторых зарубежных ученых, но по *до СТоИНСТВУ ОЦЕНЯТ ИХ ВКЛАД В МИРОВУЮ НАУКУ На страницах КНИГИ ВЫСТУПАЮТ н писатели ПРЕДСТАВИТЕЛИ НАУЧНО* ХУДОЖЕСТВЕННОГО Й НЛУЯ но популярного ЖАНРОВ ЭТА КНЙГА ЛАЯ ПЫТЛИВЫХ И ИЩУЩИХ. ДЛЯ ТЕХ, КОГО ВОЛНУЮТ ПУТИ прогресса и СУДЬБЫ МИРА. КТО КОЧЕТ ЗНАТЬ ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО НАУКИ j 3 этом случае набор четырехколонный), а второй* — для основного текста. Длина строки 674 квадрата вполне удобна для чтения шрифта литературной гар- нитуры десятого кегля. Широкие (боковые — 6 см, нижние — 4 см) поля не остаются при этом свобод- ными (рис. 4). На них расположено огромное количе- ство изобразительного материала и дополнительных текстов. Таким образом, ширина полосы, вклю- чающей основной и дополнительный тексты, состав- ляет 972 квадрата. Иллюстрации же расположены в книге различ- ным способом: в форматах малой и большой полос и под обрез. Благодаря этому сильно возрос коэф- фициент использования бумаги, а иллюстрации и вспомогательные тексты легко распределяются на полях в тех местах изложения, где они требуются. На этом примере мы убеждаемся в том, что удач- ное конструктивное решение массового научно-по- пулярного издания помогает его прочтению и усвое- нию наглядной информации. Причем это достигается с учетом в равной степени эстетических и эконо- мических факторов. В книге Дж. Шварца «Как это произошло», вы- шедшей в издательстве «Мир», как и в двух преды- 26 дущих примерах, художественный и технический ре-
к дакторы также взяли укороченную по сравнению с обычной полосу набора — на 33Л квадрата. Однако в данном случае это совершенно не оправданно, так как большие поля ничем не заняты, колонка текста обобрана полями очень негармонично, колонцифры буквально «плавают» и во многих случаях смеши- ваются с нумерацией рисунков и т. д. (рис. 5). Та- кую работу можно квалифицировать как слепое под- ражание моде, приведшее к перерасходу бумаги и нарушению архитектоники издания из-за плохо решенной конструкции. Плодотворность творческого подхода к проблеме выбора форматов издания и полос несомненна. Так- же несомненно, что эта проблема в каждом случае должна рассматриваться во всем комплексе условий, сопутствующих созданию и использованию книги. Тогда ее решение может дать интересные и подлин- но новаторские результаты. С этой точки зрения может быть полезен опыт, проведенный в Московском полиграфическом инсти- туте по оформлению школьных и вузовских учебни- ков. Перед студентами была поставлена задача най- ти принципы построения учебников, определив прежде всего их формат. При этом надо было обес- печить: максимальное удобство чтения текста и изу- 27
как другой: й 'яр oni mhmv яв6йКугйто.яя Ь' в там шиштрак: iMrnl слаклй и» cj«4«scrw, «стоя .чв, что £?ДЖЖШ.:.3 : w тткхйтеяьно нв6яи>дйя-ля Л-сл > ЭДдо^йгйМРЙ 'скорзкзш,' % амадг. РШ . большей скорое™ саеул?: Узкое, ошиа ittoe «с»й»мвш«1 «й так же аарлвбм, ёмыем. • йедд ейда>вйм «рнимявий креяепм в ор,к?у-, ; рШСШ Я*0<М У*И й%. )&К г йй< .Г>УДЙ1' • в* самом деле. мужн» думать в термя »tnt лрййплвиоб W'MtZ ♦шббрзженвой' м~<У“Г »>i. Мы ae$>w ко утону кутв и подучим - W!p й»вый йбйшй рвауль? «4Т? ;ПрВДК0КбжйМ> ЧТО Г.увкчпкуйя ЧрМ раййомврйл двятозвксв нЖ’подлге лй A S и В t ty ото дев грпв ветре чжтои аднбврезжйто. причем, ...о точки зренпя двШдощи Л; ечйтввжего се- бя ВОКОЯШВЫС»; тЙДШЙТОЯВ (> ДВИ жегся т.явйй наярвво со екороеток» 5, ? й « точки арввкй «в&я1к><гатеж И. сч« тикжшк гебй воковшиШ), кМакШ » куц, й а»и5нек?« слива вяираак е» сво : ростыо $, Кяя *ска«дылввися* ж« лае owpuc-TB, г чему ряжв с>ор<хтк^ е. которой вЖтайкла Й ааижетея, ко мвейию йЛ&тжтеав Л * tjTO&rf нийтй «тает йй зекур твжркк. f. йМздм&т&чъ Л должен мйчййго. раа । ^ирвтней/ в <к воках ттяЛрин j Знай врслтвЛсйчи 'йвб>шгатеж' h '" о лрзктрштСгнс и иремвви’ аав о«к н.к» бра-лены на фж SL налаодатсль Л чения иллюстраций; наибольшее удобство в произ- водстве; высшую целесообразность в использовании бумаги. Проектируя варианты издания, многие студенты обнаружили незаурядную изобретательность и ху- дожественный вкус, благодаря чему и создали впол- не оригинальные и ценные решения. Некоторые до- стигли этого методами, рассмотренными нами или близкими к ним. Но были выявлены и иные приемы. Например, для учебника начертательной геометрии с большим успехом был использован горизонталь- ный формат 90x60 при двухколонном наборе. Это сообщило всей книге своеобразный характер, отра- жающий специфику изучаемого материала. Все предъявленные выше требования издательского ха- рактера были выполнены. Издание оказалось более экономичным даже по сравнению с I группой оформ- ления, а его композиция — значительно интереснее. Горизонтальные форматы издания, к сожалению, чрезвычайно редко применяются в нашей издатель- ской практике. Причина тому одна — привычка дей- ствовать по шаблону, которая мешает искать пути 28 для преодоления некоторых технических сложно-
6 стей. А между тем многие издания, особенно позна- вательного характера, значительно целесообразнее набирать на две колонки в горизонтальном форма- те. При таком решении можно совершенно избежать оборок, набирать текст в одну гранку на постоян- ный формат и очень удобно его разверстывать. Таб- лицы, иллюстрации, заверстанные с выходом в поле пли в формат полосы, динамично сопровождают текст как параллельный изобразительный рассказ. Форматы 90x60/16, 108х84/32, 9OX7O/i6 превос- ходно можно использовать в самых различных слу- чаях. Расширить ассортимент форматов изданий мож- но, вводя дополнительные доли фальцовки печатных листов. Очень хорошие результаты получают при использовании фальцовки в 7б, 712 и V24 долю, что дает соотношение сторон страницы от 1:1 до 1:2. Новые форматы — то важное дополнение, благодаря которому мы практически получаем всю гамму нуж- ных для современных изданий форматов. Больших дополнительных затрат это мероприятие не требует, потому что изменяется только процесс фальцовки, который с успехом можно выполнить на кассетных 29
3Q фальцевальных машинах. Указанные доли фальцов- ки уже нашли себе применение в практике нашего книгоиздательского дела. Однако в наших условиях их целесообразно использовать лишь для малоти- ражных изданий. Развитию творческой инициативы художествен- ных и технических редакторов в немалой степени может способствовать изучение иностранного опыта в конструировании книги, и й первую очередь опы- та издателей стран социализма. Среди множества интересных изданий здесь встречаются хорошо про- думанные решения, подобные тем, о которых гово- рилось выше. Так. несомненный интерес представляет искус- ствоведческое издание для самых широких кругов читателей—«Искусство и окружающий мир», вы- полненное в Германской Демократической Респуб- лике. Его размер приближается к формату 70x90/16 (170X240 мм). В нем множество больших и малых иллюстраций как тоновых, так и штриховых, кото- рые живо расположены на разворотах. Формат на- борной полосы здесь очень большой — 7 V4X11V4 квадрата; он приравнивается ко второму варианту оформления, рекомендованному нашими МРТУ-43— — 1—61. Текст набран в две колонки, что создало великолепные условия для экономичной верстки. Ряд иллюстраций дается в обрез (рис. 6). Благода- ря такому решению коэффициент использования бу- маги в книге оказался очень высоким. Причем эти высокие экономические показатели великолепно со- четаются с превосходной композицией книги. Раз- вороты построены гармонично, ритм их чередования пайден точно, живо. Вся книга в целом напоминает хорошее архитектурное сооружение. Вообще в настоящее время поиски интересных конструкций книжных разворотов, сообщающих кни- ге индивидуальность, идут в разных странах. Так, например, в монографии о творчестве В. А. Фавор- ского, подготовленной Пражским издательством изо- бразительного искусства, была найдена такая расклад- ка полей, которая дала возможность очень интересно скомпоновать текстовые развороты. Однако мы не ставим задачей перечислить все интересные приемы конструирования книжного раз- ворота, связанные с его форматом и отношением
к нему размеров наборной и иллюстрационной по- лос. Издательская практика ежедневно создает все но- вые и новые варианты решения задач, которые вы- двигает жизнь. Естественно, что перед техническими редактора- ми стоит много интересных проблем, которые выхо- дят за круг рассмотренных нами вопросов. К ним можно отнести и построение рубрикации издания. Структурность рукописи, обозначенная заголов- ками-рубриками. или просто расчленением на части, есть выражение логики ее построения. Найти соот- ветствующее конструктивно-графическое выражение этой логики в архитектонике издания — задача слож- ная, интересная и, безусловно, творческая. К сожа- лению, далеко не всегда в наших издательствах она ставится и решается таким образом. Чаще всего шаблон заменяет инициативу и здравый смысл, а в результате появляются книги скучные и безликие. Остановимся на способах рубрицирования книги при помощи начальных полос. Практика дала тут немало рецептов-шаблонов, многие из которых даже зафиксированы в руководствах по набору и техни- ческому редактированию, но все эти рецепты, как правило, связаны только с одним, частным вариан- том — полосой со спуском. Так, например, в этих рекомендациях сообщается, что размер спуска дол- жен равняться примерно трети высоты наборной по- лосы, при размещении заголовка указывается на не- обходимость следовать принципу золотого сечения и т. д. Следует ли говорить, что такая рецептурность, не учитывающая многих композиционных и конст- руктивных условий, в искусстве книги не уместна. Вместо этих «железных» рекомендаций полезнее овладеть правильным методическим подходом, на ос- нове которого можно находить конкретные решения. При этом чрезвычайно важно воспользоваться на- учными данными, которые дают физиология, психо- логия, статистика и особенно новая научная дисцип- лина о визуальных коммуникациях, занимающаяся изучением условий передачи зрительной информа- ции. Она помогает подобрать условия, наиболее це- лесообразные для восприятия текста и иллюстраций в книге, журнале, газете. Удобство чтения шрифта, белизна бумаги, расстояние, с которого наилучшим образом воспринимаются текст и иллюстрация,— все 31
это с помощью визуальных коммуникации удается определить с большой объективностью и точностью. Плодотворность применения этой научной дис- циплины к решению практических задач художест- венного конструирования издания можно подтвер- дить многими примерами. Так, рубрикацию издания с точки зрения визуальных коммуникаций можно рассматривать по методическому принципу «сиг- нал— шум». Это означает, что каждую рубрику или рубрикационный значок (абзацный отступ, заголо- вок, шмуцтитул) можно рассматривать как «сиг- нал» на фоне «шума» — страниц, загруженных тек- стом, иллюстрациями и т. д. Чтобы каждый из этих «сигналов» соответствовал функции, которую он должен выполнять, его «силу» следует привести в соответствие с условиями, в которых он восприни- мается зрителем. Конечно, при этом следует учи- тывать тип издания (справочная, учебная, художе- ственная литература и т. д.) и роль, которую вы- полняет каждая из рубрик. Чем большее значение имеют рубрики как «сигнал», тем более сильной должна быть их акцентировка. Начальная полоса книги, в зависимости от функ- циональной нагрузки, в одних случаях может содер- жать сильный сигнал — большое белое поле сверху или сбоку полосы (рис. 7), в других — не очень силь- ный, если сигналом является буквица или первая строка в начале полосы. То или иное решение может быть принято, как уже говорилось, в зависимости от требований, предъявляемых к изданию. Такой функционально-конструктивный подход к элементам книги может быть последовательно использован при анализе всех элементов книжного ансамбля. Разбе- рем несколько примеров удачных решений началь- ных полос. Начальную полосу можно акцентировать мини- мум четырьмя конструктивно различными решения- ми. При первом из них акцентируется начальная строка (несколько слов, или букв) на полной по- лосе (рис. 8), при втором начальная полоса дела- ется уже, а при третьем шире остальных полос и, наконец, при четвертом — часто встречающемся решении со спуском — полоса укорачивается сверху. Все указанные решения допускают множество ва- 32 риантов: различное расположение заголовков, бук-
7 виц, линеек, заставок, включение плашек и пр., а соответственно обладают и разной активностью, разной экономичностью и т. д. Полпая начальная полоса имеет перед другими вариантами ряд преимуществ. В этом случае макси- мально используется бумага, а полоса хорошо ком- понуется со всеми вариантами окончания соседней концевой полосы. Может быть, логичнее всего при- менять полную начальную полосу после шмуцтиту- ла. Заголовок с начальной полосы, как правило, пе- ремещается на шмуцтитул, который является силь- нейшим средством членения книги. А это в значи- тельной степени освобождает начальную полосу от необходимости быть сильным акцентирующим эле- ментом. Если в книге всего одна начальная поло- са — после титула, то она тоже вполне может быть без спуска. В обоих рассмотренных случаях все-таки оста- ется потребность выразить сигнальную функцио- нальность начальной страницы, ее значение как на- чала. Классическим приемом, дающим нужный эф- фект, издавна считается буквица. Заверстанная в углу начальной полосы, она может с достаточной силой акцентировать ее. В ряде случаев для усиле- 33 2 Зак. № 1G
ОТ ПОРТСИГАРА ДО РЕАКТИВНОГО САМОЛЕТА - работают отдела стилистним, мнимамь осами вопросами, гаяэаи- ными с художественным проектированием продукции. На эааодах готовка кадров кудожннкоо для индустриального производства превратилась в особую проблему, по-разному решаемую в различ- ней странаа. Однако повсюду опыт приводит к одинаковому выводу, что только специально подготовленный художник может обеспе- чить действительную эффективность комплексного художестоанно- теаиичесиого проектирование. В США более тридцати, а в Велико- британии — около сорока пати специальны! учебны» заведений готовят аудожюшое для промышленности. У нас такая специальная подготовка началась а 1950-е годы в Высшем |удожоствеиио-про- мышленном училища имени В. И. Мусиной в Ленинграде и в Выс- шем аудожестеонно-промышмином училища в Москве на отделе- Т4" как неизмеримо возрастает потребность нашей соцналнстиче- С"₽Й промышпонности а специалистах-художниках этого профиле. Аналогичный процесс происходит и во всея страна! социалистиче- ского лагеря, особенно а Чеяослоеацкой Социалистической Респуб- лике, Венгрии и Германской Демократической Республике. Во многия странах создаются специальные центры и науч~> нсследоаательсиие институты для объединения и направленна уси- лий художников, работающие а промышленности' В иапиталисти- чески! государства! а бояьшютстве случаев эти организации, как. |\/ ЦИТАТЕ ЛЬ, ты получил надлежащее лреду- 1 * 1 преждение, и с настоящего момента все, что ты будешь говорить в ущерб нижесле- дующему теисту, может быть обращено про- тив тебя самого! Можно умножить выходной сигнал маши- ны, скажем линейного преобразователя, на по- стоянную величину и суммировать выходы двух машин Ранее мы условились, что под вы- ходным сигналом машины подразумевается электрический потенциал (напряжение), вели- чину которого мы измеряем, не нагружая вы- ходную цепь (на холостом ходу). Это осу- ществимо при использовании современных устройств, называемых катодными повторите- лями Применяя потенциометры или транс- форматоры, мы можем умножить выходной сигнал преобразователя на любую положи- тельную или отрицательную постоянную. Если имеется два или большее число раздельных преобразователей, то можно суммировать их выходные напряжения при одном и том же значении входного напряжения путем после- довательного соединения преобразователей. В результате мы получаем сложное устрой- ство с выходным сигналом, равным сумме вы- ходных сигналов его составных частей, умно- женных на соответствующие положительные или отрицательные коэффициенты. Таким образом, при анализе и синтезе ма- шин можно использовать такие известные методы, как разложения многочленов и ряды (например, тригонометрические разложения БО и ряды Фурье). Остается теперь дать соответ- 9 ния акцентирующего «сигнала» выделяют несколько начальных слов или одно слово — набирают их про- писным шрифтом или шрифтом повышенного кегля. Естественно предположить, что идущую после шмуцтитула главу или часть книги не обязательно начинать с правой, нечетной стороны. В современной книгоиздательской практике можно найти множест- во примеров, когда начальная полоса расположена на обороте шмуцтитула. Книга и читатель от этого не страдают, так как шмуцтитул очень активно чле- нит издание само по себе и пот необходимости в дополнительной акцентировке белой полосой неза- печатанной бумаги на его обороте. А экономия бумаги при этом получается значительная, особенно если книга идет большим тиражом. Иное дело титульный лист. Как особенно силь- ный рубрицирующий элемент, он должен быть вы- ражен с максимальной активностью. Поэтому поме- щать на второй стороне титула начальную полосу не рекомендуется; это ослабит зрительную паузу, нужную глазу перед началом чтения. Кроме того, на обороте титула размещается важный для библио- графов индекс издания. В последние годы получает распространение и другой из отмеченных нами вариантов конструкций
начальной полосы, при котором она уменьшена не но высоте, а по ширине. «Сигналом» здесь служит увеличенное боковое поле. Этот прием нашел при- менение в уже упоминавшемся нами альманахе «Наука и человечество» и двухтомнике «Книжное искусство». Оба варианта решения целесообразны с точки зрения прямой функции начальной полосы— они хорошо акцентируют начало глав и в то же время служат примером удачного архитектоническо- го решения, отвечающего всему строю издания. Зна- чительное достоинство организованных по такому принципу начальных страниц — их удобно увязать в единую композицию с соседними концевыми по- лосами, рамер которых очень часто бывает слу- чайным. Начальные полосы, акцентировка которых достиг гается выходом какого-либо элемента (обычно заго- ловка) в иоле, встречаются сравнительно редко. А целесообразность такого варианта с экономиче- ской и коммуникативной точки зрения весьма оче- видна. По заголовку, расположенному, например, в боковом наружном поле (может быть, даже вдоль него — лежа), легко, листая, находить нужный раз- дел; бумаги на такую сигнализацию лишней не идет, технологических затруднений при верстке не возни- кает. Такое решение вполне оправданно в спра- вочниках, учебной, технической и другой служеб- ной литературе, в которой остро ставится проблема ориентировки в книге и одновременно с этим эконо- мии бумаги (рис. 9). Введение всевозможной акциденции, рисунков пли фотографий на начальную полосу, расположе- ние на ней заголовков — все это приводит к кон- структивным усложнениям по сравнению с вариан- том; состоящим из чистого текста. В ходе творческого осмысления функций началь- ной полосы и учета факторов, воздействующих на окончательное решение, может родиться немало ин- тересного. Это случится и тогда, когда технический редактор решит организовать начальную полосу со спуском. Ибо как только он порвет с пассивным следованием шаблону и задумается над сутью того, что ему предстоит, он неизбежно столкнется с необ- ходимостью делать открытия, пусть небольшие, но на каждом шагу. 2:
Так, определяя размер спуска, он непременно придет к выводу, что нужно очень внимательно и тон- ко наблюдать за изменениями в зрительной тя- жести текста по отношению к белым полям. Актив- ность текстового массива характеризуется и цвет- ностью, и фактурностью, и пространственностью. В зависимости от характеристики шрифта, набора, качества бумаги и т. д. меняется структурное взаи- модействие полосы и полей. А если к этим элемен- там прибавить еще заголовок, рисунок или буквицу или если рядом будет концевая страница с куском текста и рисунком, то найти зрительное равновесие в композиции начальной полосы будет уже слож- нейшей творческой задачей. Разумеется, все сказанное по поводу форматов, построения начальных и концевых полос — лишь ни- чтожная доля того, что может внести разнообразие в оформление советской книги. Мы не ставим своей задачей при помощи статьи умножить количество интересных примеров (хотя и это имеет большой смысл), нам бы хотелось пробудить в художествен- но-техническом редакторе желание воспитать и раз- вить в себе навыки самостоятельного творческого мышления. Технический редактор очень редко получает воз- можность прочитать книгу и па основе собственных суждений приступить к работе. Однако изменить положение при существующих издательских рабочих нормах не представляется возможным. Поэтому нужны крепкие деловые контакты технического ре- дактора с художественным и ведущим, а возможно, и с автором. Они и помогут техническому редак- тору получить общее представление о содержании, структуре, характере воздействия будущей книги, представление, которое позволит ему в дальнейшем почувствовать индивидуальные и типовые качества будущего издания и выразить их в архитектонике книги и композиции ее элементов. Общий план конструкции оформления издания, который в одних случаях может явиться продуктом работы художественного редактора, в других — тех- нического, а чаще результатом совместных усилий, всегда служит для технического редактора той ис- ходной позицией, с которой учитываются реальные 36 технологические и экономические условия. Если из-
дательство или типография стеснены в материаль- но-технических возможностях, то, разумеется, об- щий план издания должен строиться на предельно экономном использовании художественно-оформи- тельских средств. Для технического редактора ими является прежде всего ассортимент наборных средств — шрифта, линеек и т. д. Ограниченность ассортимента наборных шриф- тов — текстовых и титульных — источник многих недостатков в советском книжном искусстве. Глав- ный из них тот, что бедность ассортимента — часто падежная ширма для нерадивых технических редак- торов, использующих это обстоятельство для того, чтобы полностью исключить творческую работу над наборной композицией в книге. Не проявляя ника- кой инициативы в поисках оригинальных решений, они мотивируют эту пассивность недостаточным разнообразием шрифта. Не отрицая самой настоя- тельной необходимости обогатить шрифтовое хозяй- ство, отметим, что этот недостаток может быть в из- вестной степени компенсирован умелыми действия- ми в области композиции как всей книги, так и ее элементов. Так, в сравнительно недалеком прошлом в книж- ном искусстве как принцип довольно широко рас- пространилось правило набирать издание одной гар- нитурой. Принцип единой гарнитуры при всей его ограниченности (особенно если он доводится до аб- сурда) в ряде случаев может сослужить хорошую службу и по окончательным результатам и, иной раз, как хорошая тренировка в области композиции элементов книги. Во всяком случае, логичнее наби- рать титульный лист или что-либо подобное в одной гарнитуре, чем в сочетании случайных различ- ных шрифтов. Работая в одной гарнитуре, техниче- ский редактор привыкает с большей ответственно- стью следить за конструктивностью издания, прояв- лять большую изобретательность, ища возможности акцентировать рубрики, соподчинять элементы шрифтовой композиции по месту их расположе- ния и т. д. В этом отношении графическое выражение руб- рикации издания для творчески инициативного тех- нического редактора представляет необыкновенно широкое поле деятельности. В зависимости от ха- 37
INHALT ОГЯАВЯСИИС Jugendjabre und ElteinbauJ 1 Auibildung im Pfarramt zum Gemcind<-«chrcibcr Entstthcn dcr crsicn Buhrспчйскс Die Begcgnungen mil Irancis Ketchcn 4> Die ertten offtniluhen Erfolgr verhclfen dem Taleni zum Durchbrudi 45 Anerltennung und Reife 58 Spate Werke und Fragmeme 61 NadiHOil 6J 11 _ Or автора 8 Введение . • ЗАЧИНАТЕЛИ КАНУДО И ДЕЛЛЮК РИХТЕР. ДЮЛАК И МУССИНАК I’ «Манифест семи искусств» 15 «Фотогения» 21 Ритм или смерть • Интегральная кинемати! рафия» JJ Ритм я мечты •» ОТ .АВАНГАРДА» К МОНТАЖУ Д.1И1А FlhlTOB И КУЛЕШОВ И • Ки1|<ил.и< 55 Режиссер яин-енер 62 СИСТЕМАТИЗАТОРЫ БАЛАШ И ПУДОВКИН ЭПЗЕ11 ШТЕЛ11 II АРНХЕП.М 6» Монтаж априори 85 Монт 11. пин т< рпори 102 • II luop.uiiTe и nui <|к,тс1яп» 120 ПОПУЛЯРИЗАТОРЫ РОТА СПОТ ПК 115 .1 II I PIIIVOH 147 «Дяначн-iei кая .i.Hitoum н<кп.» 149 •Дпффоронцпрт пицце факторы» 162 ДокученIU.TMILHI <|>uti.m я рслтк п.к и . . 172 10 рактера литературного текста, вернее, от структуры его, выраженной в членении рубриками, и от того, как пользуется книгой читатель — бегло читает ее или внимательно изучает,— графическое выражение рубрикации может быть очень разным. Помимо тра- диционных способов расположения рубрик в крас- ную строку или вподбор, существует много инте- ресных приемов — внешние и внутренние маргина- лии, выключка заголовков в край с выходом на ноля, подчеркивание их линейками, окружение рам- ками и т. д. Пользуясь этими приемами, можно значительно разнообразить оформление книги, не на- рушая, а подчеркивая функциональность рубрик. Даже в тех случаях, когда рубрики состоят всего из двух элементов — слова «глава» (часть, раздел) и порядкового номера, и то можно добиться инте- ресных решений. Теспо связана с рубрикацией проблема оформле- ния содержания (оглавления). Структурность этого элемента в книге во многом продиктована графиче- ским решением внутрикнижной рубрикации. Одна- ко в содержании есть и своя специфика. Являясь 38 справочным элементом книги, своеобразным «гидом»,
содержание и оглавление обычно включают назва- ние частей книги, номера страниц и связывающие их отточия. Оказывается, что наличие этих трех сла- гаемых в содержании может дать очень большое количество сочетаний интересных, красивых и не требующих для осуществления их больших затрат, чем при обычных вариантах. На рис. 10—13 приведены примеры разнообраз- ного решения оглавлений в книгах. Среди показан- ных здесь образцов оглавление с центральным рас- положением цифр наименее экономично (рис. 10). Естественно, что оно может быть использовано в изданиях с простейшей рубрикацией. В случаях, когда рубрикация книги мпогоступенная, когда все заголовки должны найти место в содержании книги, конструкция значительно усложняется. Целесообраз- ными становятся решения с четко выраженной си- стемой расположения элементов, выключенных так, что каждый из них хорошо связан с другими и в то же время очень энергично акцентирован. Вариантов построения оглавления может быть множество — это один из интереснейших объектов книжной композиции. В истории книжного искус- 39
ЯеаН* (Ше*; S4S$)< в кС««вД1»ск»в^* АйИЙЧН*** • Д*** М0УЯ.. ;«вол^ WL J й«*М ,г*е '.' ЙФ& .ЛЬ$ #, В&йеЪ tBfcwtmm, ?490> и ,в Лаутит вжйгйх, |0()й№ Т0я»»5 Й чвтко «ъдюлкеявт, асз* ДО&аКфЕЯ йатаМ*®’ wxxvwt rp*8»3p« ?S 'пу»!сО«Ш>Й й'ЗЙ4ф; „ >««ьг;. rto s. ид»^ мJ'j &< м^вл че . Е<-л« ИВ f«WW ^Я45*»АЛЭ>В««г' 'чюйвлЯ^я 0, ННИВСЖЙ? feWA/А» v?; it $<&4aX^';Xvf <м*в«<; -;>“ 6дм» ТЙА»МЯ« .< ;«* ' йй»р« вя лерййв *йиар>'*«вз<;^, с&чеай- рЯзя.ис Чйртц и^йАчальяо»» 1*равтАр К: Wi foai-fco К орадие^вве, иа в »?«- гуркяй мй^ражд'вга»,- КиитП^ .М'^' дааьг. д.Лоще& гахсшм шт^йжаж» к:- скдадзе» шДа«т,+'ж«втв.«з#и в '^гло«а- 3 ТЦИВ ft. .0МЙШ, m В M^WSffcfcftX грдвйй- ;;’ рях вв -лсрем» в з^^чС^М 'Н«м»«лУ»'.; •• рвфахы *моАще ст«?вт о-й^м? &$*&#> Ий характеру .рда^вка ' Свокббрйвме ' Чвфажлйтся я таоях ли^ «..в pw»«a< » в»р1»«лв«*. -двилвраял ф«гур. » f...^ *г,*кн tuyprxtWA» р*ла <..:Н5е--‘**«"> pe#s»« t'-ч. «ь>, -. • рра»»:ч. 4а»вих к л в®лЯ&А..1г " V-- « >: >' ‘сж.чвдок Об«£вЙ ввулвтер ч«ккиж» Ree^Waa^ft £ух®Й а т^м^мй. в»а$$ »«'^- жилйдачвв» ^бч-жв^'а» • 1здмжмяп"«4^жЦ -г.темр:: bw ..врав- 'дчМр 'яяа’гв ййчйе?<?А^Ж’ ’«?««.< A^awfia и что иалот теаей, «Я^й^^юшые раввсдаярвай и: ргдкк * ^(^эдвчдо&ж :аАгр»врввл^'<. »ходаайч- : ' ^лишв^в, аишч> »u«83W*^ s'/’wc-. 4^' .. а К < STOW рол< И1 >• Хк>-1<(.;, nanptAM'p, >;< п»ро(>аихы< г.. i\ <>•!;;<« •„ • ••» >л BWBrt>japosc>«M4 «СтИичей* » «мчв&тдярч ж Т1адр>< Хур^воч хТ»л- de CCsparAc», 34НК » «Авх-а вврш&к^ -т<>г>ч «& ва*<»4 ' «ива С4^>, марка-Хур¥»д е ».«<>раж«?шт Иамва и -tfKtftiK о- «spew л ^<>ЬчйШ'о*‘ :Феркавдй'М^»а<.'й (Сйзздаж И9&. I -4е вй&йЛА кв, (^вла»сйй> Cw«^,e. i AepJ, л-во.бг VWJi). a V.vzbobrio > si k .isitko" XWwQ»» << ’ ««Ши ; я в 1 Рйвравда Kafc. Mt с-^ршки- •cr«Afe:;»TMK всаяж^»: s:pA»^p «^apywH^ г % рЧдож «ллаветраи^ s йеаарл»т»ч<жа« иадаииа^ >»c<b4smba с ^йл«»> <4|й»й!Вжж» 4»we*«»r*BW» а f- 1 каволв Фр«»«кч'к>* Тувкк* За^Аа 0Am«wW# licapBrriep йгйх« гкжк^м^к «й ч-'Яр^' а " >р«амазшями ч<> в V! г£ А '^М-У А :'"'Й .«; Л & О'-::'Р f И А Й И Зй 10S 14 ства есть примеры совершенно необычного и очень интересного решения, вроде того, которые дал Эль Лисицкий, замечательный мастер книжного искус- ства, в книге «Маяковский для голоса». Этот сборник снабжен оглавлением, сделанным по принципу рас- положения алфавита в телефонной книге с высечка- ми. Книгой, предназначенной для чтеца-декламатора, очень удобно пользоваться — любое стихотворение на- ходишь мгновенно. Это решение по сути дела позво- ляет соединить в одном элементе два: колонтитул и оглавление. Такие варианты могут быть особенно по- лезны во всевозможных справочниках, словарях, пу- теводителях, каталогах и т. п. Вообще же организация удобного и целесообраз- ного справочного аппарата, облегчающего пользова- ние изданием,— чрезвычайно важная задача. Она связана с необходимостью экономить время читате- ля, сокращая его усилия на поиски требуемого ма- териала. Роль справочного аппарата — оглавления, 40 содержания, всевозможных указателей: предметно-
W8 RtXHWeSSN I №Mfa адад Чй» Ш A Jkt^raa, эд&ададх M «£» ?l<^st >>, >> »Й5- *'*1Вад « S« U '~~ ' :^5 i' .* K1 .£.. ммкя*^К*- -. ¥>fcte< ,«>; {WMA'WS&W.taM&it жЙ&^ЭД^хад.“^й®:ГЙЗкЭД:з «/<« ' ’,?&&• •£<*» vM *-<" V^-MMSKJK *ii ЙС !«< N .^п4ад<- >ЭД ..»A . . 4 fffffsi Яха&вв&’ЪоМь Л^<адз*л1ад3^*й*»ийэдв:к1« эдзадэдЗ. «1 ,ж«деад| 1 - Й>ад? КзададЗГ *!«♦;, .з^йадК •,? ; t i« «,»(,»»♦! ,.. >:. >4».<p«xt.«i 8«»и*«»»4ь . «. S3. . - 6 ►_>« t *x«4<«. x. « ж« .ОТад.!<Ж« ilWipxi,. «•*<*:<»: iKSSfgf A<£l^f.' , i ;‘«*Л1 •.:«( ’ ' . . ••• о- . мймЫ ад- ММ» РэдШади#» :^>$ададад* < he&fetawgftrt&c «*й*«ййш« W»H.фмимкад ®«£эдйй tw '<Пэдад-.< ♦даЛ, “ адй, Ям >i-ft «инь «де.»&к УмМмад <эд»&ЭДг Оад . «№мй ШШ Jk 41» il, ^t,*skb зйадад : Зкзадз^ад}- fes ^йЙ^лйхлямий ^ад)? * >)з«х<х < «ад, ^<лЭД‘|««и «ЭДя-эдэдяй? JM** Тйадкйад» р^адкйададй^'' ’ч'И" <31 «ад$ <1х* «Зузчадэд} i> ййМяад ?<W< '.w-’F. »(„-» 1<4» X, г ^л&гу : задаи^адад «ад^я ад эдад(аду<«адх ЭД ^ччИх • s В*ад и»»* адг адмад««ыф1ЭД# йз* *ар»г «Wf.t Wft xbar-S. й -•* . ЧшкйГК $адададЗ«. пак йп ?»к»эдаад Wi^W-y-s®* ’ tStew' «ад-ад»ад^> ws, й “Мадтх^эдЗад адяйЗадЬг^.кШя!й£:&&«Х.-ь*'. й ;:: кадад ад 1’й>1 ^<>л «аад»*»? адэдзИл,*® .д» .. у-.-адй ?ад ^.-^адк*:;. зад; .1»1чадад^ц ад&1 адргей^задад iiSss^ ^tifejfsx; ййг434ад«»адз. ад*-; ?:.:: : ..,. •*'♦ <лад .-Л 'J f >йя<«г^мл«) >< f5xt< k tVUswt'"! ада ададад»адад>' kxcj S . кадх}лад;к:>Л1адЯ.»?й;;эд««1эд><1«ад ^йпададад^йад* адЫэд Ы'й ’: «вамимгм V<J« впиккв€Н«»^т« w Шз Л>-к?Й>Зяг- • ifb gx у., У , Ши? Айймэдад Задэд^рз.. । Ss;3k | зйхададХ ₽*Й з<л«йг/ кмадчэдз « %<: :Яйэд &^адИМВИ<№&££; 1ХЙ-4,Л! '•• : toaSsfe: 1яад«зад/. ИИ1Ьо< l^feew - ;#<й^й^й^й.адйе Й<й11 $?зэд:; • > '' ' ’. „ » » Х.ЭДЭД't >®&ie !ЗЙ й<ГйЙ : .:.1ад4.адШ>?: Jte з+х*>«1» й йа,цЛ/<ад ;л. з?> ь>' »х-й * ук< Ик; х.< ^к& »fe«'xfee 4«->sawW' FW& a&*tsw й«^« <>'Л'> . - .:- ....• •' ..; ... <: > кад«Stifefejijiw-5 «ЭД*« «; 4эд й< <«1>:эд1314 3 йад ♦»« >3%1 йи<ад Ь ftn .<& х ,3л J4- адЗЛЗйЭД.кад»? (сад* ыз^Хя^эдй. <ададр?д i'VK ka wfJ fi'-i^’hff' }<♦. fe ui- tut ni ♦ Л». Маадхаададэд^ « ? М<ад»^< ' jm, t w twh txuf jiiX 15 го, именного, хронологического, библиографическо- го и т. д., а также роль колонтитулов и колонцифр в настоящее время несравненно возросла. С этой точки зрения следует приветствовать любую попыт- ку технического редактора творчески подойти к кон- струированию справочных элементов. Особенно это относится к поискам наиболее целесообразного места их расположения. Возьмем колонцифру. Мы привыкли к тому, что она расположена посредине или в углу нижнего по- ля и очень редко на верхнем. Однако далеко не всег- да это целесообразно. При большом количестве ил- люстраций, заверстанных с выходом в поле под об- рез, много колонцифр пропадает, и читатель по сути дела теряет возможность следить за порядковыми но- мерами страниц. В этом случае колонцифры мо- гут быть размещены во внутреннем поле, значитель- но менее загруженном. А колонтитул? Как разнообразно и оригинально он входит в издание, когда конструктор книги тща- 41
тельно и инициативно продумал его функции в дан- ном издании и роль в архитектонике. Место ему может найтись на боковых полях книги, а иногда f и на нижнем (рис. 14). На приведенном примере по- казано удачное использование нижнего поля для колонтитула. В каждом конкретном случае важно определить, где целесообразнее его разместить. Бы- вает и так, что колонтитул меняет внутри книги свое место, своим расположением сигнализируя чи- тателю о начале нового раздела. Так, например, бы- ло сделано в одном из настольных календарей, в кото- ром расположение колонтитула связано с покварталь- ным членением года. В современной издательской практике встречаются издания, колонтитул которых набран разными шрифтами. Так, в справочнике, изданном в Германской Демократической Респуб- лике, рубрики колонтитула в зависимости от их значимости акцентированы прописными и строчны- ми буквами (рис. 15). Стремление к усовершенствованию книги как ап- парата для чтения, как носителя текстовой и нагляд- ной информации стало за последние годы очевид- ным, общественно и исторически объяснимым явле- нием. Поэтому-то важно заниматься не копированием модных, пусть даже хороших образцов и при- емов, а индивидуальной организацией книги. Мы сознательно повторяем этот тезис в статье, стараясь обратить внимание па глубинные, методического ха- рактера предпосылки к творчеству. Среди важнейших проблем создания * книжного организма нельзя обойти проблему композиции тек- ста с иллюстрациями. В большинстве учебников и руководств она сводится к верстке клише и текста, чаще всего по одной из традиционных схем: откры- той, закрытой, глухой, полосной с выходом на поля и под обрез. Сейчас эта рецептурность и ограни- ченность не должна нас удовлетворять, так же как нас не удовлетворяет старый подход к проблеме по- строения начальной полосы в книге. Иллюстрации все чаще и чаще располагаются в книгах по принципу свободной композиции, смысл которой заключается в том, чтобы шире, чем при классическом способе верстки, использовать поверх- ность разворота, выходить за рамки наборной поло- 42 сы. Иллюстрации вкомпоновывают в разворот по
принципу живой, по регламентированной канонами связи, уравновешивают по индивидуальным особен- ностям композиции и содержания иллюстраций, по их форме, тяжести пятна и пластическим качест- вам. В этом случае огромное значение приобретает выбор основного принципа связей иллюстраций друг с другом и с текстом: подчеркивание и выражение контрастов или поиски гармонии, основанной на по- добии элементов. Возможен, конечно, и тот и дру- гой вариант, по их осуществление в каждом отдель- ном случае требует от создателя книги железной ло- гики, обостренного восприятия композиционных тон- костей, изобретательности и, безусловно, чувства меры. Даже такой, на первый взгляд маленький во- прос, как расположение подписей при свободной ком- позиции иллюстраций в тексте, приобретает не- ожиданно очень большой смысл. Подпись часто ста- новится уже не просто справочным элементом, а важнейшим компонентом пространства разворота. Подрисуночпые подписи могут быть связаны с иллю- страциями, образуя своеобразный блок, или, на- оборот, отделены от них и собраны в отдельный массив, пятно которого так же активно работает, как, предположим, рисунок, чертеж или фотография. Па рис. 16 показан разворот альбомного типа из чешской книги о художнике-конструкторе. Свобод- ное расположение подписей к иллюстрациям в нем вполне уместно и оправданно. 43
17 18 Принцип свободной компоновки во многом напо- минает современные принципы градостроительства, при котором пространство застраивается с очень внимательным учетом рельефа и других характери- стик местности. В то же время классический тип верстки ближе к типу регулярного градостроитель- ства. Отдавая предпочтение тому или другому из указанных вариантов, технический или художест- венный редактор обязан взвесить все* факторы, так или иначе влияющие на окончательное решение, а не поступать только на основе вкусовых сим- патий. Так, нельзя, например, не считаться с экономи- ческими и технологическими условиями создания книги. В связи с этим стоит отметить, например, что свободная композиция иллюстраций с текстом до- ступнее при изготовлении книги способом офсетной или глубокой печати. Монтаж формы по макету в данном случае выполняется очень легко, чего нель- зя сказать о высокрй печати, при которой верстка будет затруднена сложностями расчет» и обкладки формы. Приведенные на рис. 17—20 примеры компози- ции разворотов иллюстраций с текстом взяты из 44 разных английских книг. Так, на рис. 17 изображе-
19 20 на одна полоса из учебника со свободной компози- цией иллюстраций. На рис. 18 и 19 показана эко- номичная верстка иллюстраций, в первом случае — без подписей (в учебнике по медицине), во вто- ром — с подписями. На последнем примере интерес- но решен колонтитул — он размещен внизу полосы вместе с колонцифрой. И, наконец, на рис. 20 изо- бражена страница школьного учебника с интересно решенными цифровыми рубриками, наборными язы- ковыми схемами и свободно заверстанными иллюст- рациями. Все они свидетельствуют о многом: о возможной экономичности и емкости таких решений, о разно- образии приемов, цельности композиции, несмотря на ее «журнальность». Однако при использовании подобных решений технический редактор должен быть очень внимателен к согласованию ритмических связей между иллюстративными разворотами в об- щем книжном ансамбле. Без этого даже при хорошо решенных отдельных частях книга, конечно, не полу- чится. Умение увидеть издание в целом, так, как оно получится в будущем,— качество, совершенно необ- ходимое для конструктора книги, каковым в первую очередь и является технический редактор. В этом 45
отношении громадную помощь МоэЙет оказать эсКИЗИ- рование и макетирование будущего издания. К со- жалению, эти процессы многие склонны видеть нуж- ными только в работе художественного редактора, да и то лишь в художественной литературе. Однако в процессе технического редактирования и эскиз и макет, хотя бы типовых элементов, про- сто необходимы. Без них разговор о грамотном и инициативном конструировании издания становит- ся просто беспочвенным. Технический редактор дол- жен непременно владеть технической стороной де- ла: уметь набросать принципиальную схему распо- ложения элементов применительно к любой части книги, уметь развить этот эскиз в макет. Из таких типовых макетированных звеньев должна образовы- ваться цепь вех, означающих все самые характер- ные особенности данного издания, вернее, его кон- структивные особенности. Подобный скелет книги замечательным образом в дальнейшем проявит себя и полностью окупит все затраты труда качественны- ми результатами. Значительную помощь при нахождении целесо- образной структуры книги может оказать модуль- ная система верстки. Обращение к этой системе верстки в книгах и журналах объясняется двумя валяными причинами. Первая и важнейшая из них — потребность в бо- лее жесткой и систематической организации тексто- вого и иллюстративного материала в издании, в уси- лении структурности его расположения. Ясно вос- принимаемая структура значительно облегчает чи- гателю-зрптелю ориентировку в книге или журнале, делает процесс изучения издания более экономным. Это особенно желательно в научных, учебных, тех- нических журналах и книгах. Вторая причина — стремление рационализировать процесс работы, осо- бенно в проектной стадии, приблизить его к мето- дам индустриального производства, каким по суще- ству стали книгоиздательское дело и полиграфия. В чем же состоит методика работы с примене- нием модуля? Как опа практически осуществляется? Модульная система верстки иллюстраций осно- вана па том же принципе, что и модульная система в современном строительстве и архитектуре — на стандартизации элементов по размерам и системе их 46
взаиморасположения, предусматривающей то или иное количество вариантных сочетаний. Исходной структурой, на которой строятся все последующие решения-варианты, сложит модульная сетка. Мо- дульная сетка в принципе — это координатная сет- ка с определенным шагом (модулем), который мо- жет быть одинаковым по вертикали и горизонтали или разным. Если шаг одинаков, то, естественно, в ос- нове модульной сетки будет квадрат. На модульную сетку художник-конструктор в дальнейшем и «на- вешивает» материал, который ему нужно организо- вать: различные тексты, иллюстрации, пробелы и т. д. В соответствии с шагом сетки он задает и раз- меры этих элементов. Однако на практике многое обстоит значительно сложнее, и технический редактор, как активный уча- стник построения книги, нс только должен знать об этих сложностях, по и уметь их преодолевать. Кос- немся их в самой краткой форме. Первая сложность обнаруживается сразу же, при определении шага сетки (модуля), который может быть взят как часть от размера сторон издания или формата полосы. Шаг может быть крупным и со- ставлять V2, 7з или V4 формата или более мелким — В Vs, 7s, 71з формата (по ряду чисел золотого се- чения). Чтобы правильно выбрать шаг сетки, нужно про- анализировать и учесть как минимум следующие исходные данные: — характер издания и условия пользования им, читательские требования; — характер иллюстраций (масштаб, пропорции, техника воспроизведения, количество, возможность блокировки и т. д.); — характер текстов (основных и вспомогатель- ных, их кегли и гарнитуры, рубрики, подписи к ри- сункам и т. д.). После прикидки нескольких схем сеток с разным шагом и «примерки» на них всего материала можно остановиться на решении — взять единый шаг для сетки на все издание. Или, что тоже возможно, ока- жется целесообразным скомбинировать в одном изда- нии несколько сеток с различным шагом. Часто это дает очень гибкую, универсальную систему. Шаг может быть выражен в типометрической или в мет- 47
рической системе, в зависимости от вида печати и удобства расчетов. После установления основного шага предстоит серьезная работа по определению вспомогательной системы, которая позволяет нахо- дить точное соотношение основных элементов книж- ной композиции — иллюстраций и текстов — со вспо- могательными—пробелами. «Пробельный шаг» обыч- но берется как часть от основного шага и устанав- ливается в зависимости от композиционных и тех- нологических особенностей (фацет, заплечики шриф- та и т. д.). В окончательном виде модульная сетка — типо- вая схема, пользуясь которой можно работать бы- стро и точно. Ее вычерчивают на прозрачной плен- ке или обычной бумаге. Она становится эталоном, обязательным при определении всех размеров и ва- риантов верстки. На рис. 21 приведен пример по- строения модульной сетки с шагом 7з. Сплошными линиями обозначен основной шаг, пунктиром — про- бельный. Разработка возможных п необходимых вариан- тов верстки в заданной модульной системе — второй методический этап. Он подготовлен вчерне той при- кидкой, которая делалась на первом этапе. Теперь же задача заключается в том, чтобы: найти наилучший размерный ряд для форматов текста и иллюстраций, зафиксировав его в соответ- 48 ствующем количестве вариантов,
23 найти наилучшие варианты расположения тек- ста и иллюстраций установленных размеров в соот- ветствии с модульной сеткой на развороте и во всей книге, преследуя при этом цель сделать книгу удобной, красивой и технологичной. Найденные варианты форматов и верстки можно зафиксировать на одном сводном листе, обозначив соответственно каждый из них условными знаками (цветом, цифрами, буквами, штрихом). Пример такой вариантности форматов иллюстраций при мо- дульной сетке с шагом 7з приведен на рис. 22 (№ 1 — 1 кв., № 2 — 2X1, № 3 — 2X3 и т. д.), а на рис. 23 — верстка иллюстраций по этой простейшей сетке. Сознательное и квалифицированное использова- ние модульной системы верстки дает хорошие ре- зультаты, дисциплинирует исполнителей, ускоряет работу, делает книгу или журнал ясными и четкими по структуре, едиными по конструктивному реше- нию. При этом художественный и технический ре- дакторы всегда оказываются перед необходимостью искать новые решения, новые принципы, новые прие- мы работы. Отмечая положительные стороны разобранного метода, нельзя забывать и о некоторых опасностях, которые он тапт. Нельзя допускать, чтобы модуль- ная система из полезного средства в построении книги стала самоцелью, как, к сожалению, случа- 49
ется теперь. Неизбежное следствие/формального под- хода к модульной системе — механичность, обезли- чивание книги, стирание индивидуальных особенно- стей между изданиями различного содержания, жан- ра и т. д., притупление у создателей книги творче- ской инициативы. В последние годы у некоторых художников и конструкторов киши пал вырабаты- ваться примитивный штамп, по которому они про- ектируют самые разные книги — от справочника до стихов. Квадратный формат, загнанные в жесткую геометрическую сетку иллюстрации и текст, одно- образный, чаще всего гротесковый набор, нередко без прописных букЬ, «мешающих» чистоте стиля,— вот основные черты этой обезличенной и некрити- чески заимствованной оформительской манеры. Эти книги — пример антифункциопалыюго, стилизатор- ского подхода, который приводит к творческой пас- сивности. Только постоянно тренируя себя на решении структурно-конструктивных задач, технический ре- дактор может отработать в себе творческие — имен- но творческие — реакции на поставленное перед ним задание, ярко проявить свою индивидуальность и тем самым повысить уровень художественно-тех- нического оформления книг, с которыми ему прихо- дится работать. И решение будет тем содер- жательнее, чем глубже и конкретнее ответит изда- ние на весь комплекс требований, предъявленных к нему обществом в лице его читателей. Конструктивные особенности переплета, обложки, суперобложки и форзаца возникают из их утилитар- ных функций. Служа целям защиты книги от по- вреждений, неся на себе информационные, а порой и рекламно-пропагандистские элементы, переплет, обложка и суперобложка завершают ансамбль кни- ги. Они содержат в себе стилевые характеристики этого ансамбля, формируют у зрителя основные представления о масштабных соотношениях, приня- тых внутри книги, о цветности и фактурности ее разворотов, о ритме их чередования и т. д. Поэтому техническому редактору, занимающему- ся и вопросами внешнего оформления книги, при- ходится быть особенно чутким в поисках нужной композиции. Для технического редактора она, как 50 правило, складывается из наборного материала.
Стандартность рей^пкй, господствующая в этой об- ласти, поистине угнетает. Можно в качестве приме- ра привести, почти не глядя, любые книги любых издательств, выходящих в оформлении, сделанном техническим редактором. Наборные титулы, облож- ки уныло безлики и опять-таки не только потому, что в типографии имеется всего две-три гарнитуры шрифта, а потому, что их используют, совершенно не думая, по каким-то стандартным образцам. Обогатить внешнее оформление книги, и прежде всего массовой, можно, улучшив ее композиционные качества. Здесь будет уместно заметить, что речь идет не только о лицевой сторонке обложки, но и о всем ее поле, включая четвертую и даже оборот- ные сторонки, те, что непосредственно соприкаса- ются с текстом. Может быть полезным ознакомле- ние с опытом оформления и конструирования внеш- них элементов журнала. Следует указать и на инте- ресные решения в этой области, которые дали в последние годы оформители некоторых областных издательств, как, например, Горьковского. Размеще- ние диаграмм, таблиц, рекламного и инструктивного материала на клапанах суперобложки и обложки мо- жет значительно способствовать повышению дейст- венности книги. Все сказанное о труде технического редактора, все приведенные примеры — по сути дела иллюст- рации и пояснения мысли, высказанной в заголовке: техническое редактирование — процесс творческий. И хотя на практике многое, к сожалению, слишком многое пока заставляет с осторожностью относиться к этой фразе, выдающей скорее желаемое за дейст- вительное, все-таки есть все основания утверждать справедливость высказанной мысли, хотя бы в при- менении к будущему. Насколько оно отодвинуто от пас? Автору этой статьи кажется, что уже сегодня это будущее про- являет себя с достаточной ясностью и силой. Оно усматривается в общем подъеме культуры советско- го книгоиздательского дела, в творческом сорев- новании на лучшие книги, в которое включились уже очень многие коллективы, в том числе и тех- нические редакции. Сейчас становится возможным начать говорить о необходимости воспитания у каждого техническо- 51
го редактора — конструктора книги индивидуально- го почерка, обнаруживающегося/в его подходе к раз- личным задачам книжного искусства, характерных методах их решения, в умении работать с деталями книжного ансамбля, в излюбленных технических приемах набора, верстки, воспроизведения и т. д. Активное наблюдение за производством книги так же, как и процесс проектирования, накладыва- ет сильнейший отпечаток на весь облик издания, чему можно найти множество примеров. До сих пор знатоки ценят и сразу узнают книги, выпущенные в 20-е годы «под наблюдением В. И. Анисимова в 15-й государственной типографии (бывш. Голике и Вильборг)», в которых чистота работы, закончен- ность, стройность заслуживают самой высокой оцен- ки. Или работы, в которых техническое редактиро- вание и наблюдение осуществлялось такими масте- рами, как Н. В. Ильин и В. В. Пахомов. Как пре- восходно они выполнены, сколько в них черт, при- сущих людям, их создавшим! И в наше время, рассматривая лучшие издания, невольно замечаешь черточки, делающие книгу не- повторимой, оригинальной,— результат умно и доб- росовестно проведенной работы технического редак- тора. Он не только понял до тонкостей замысел художественного редактора и художника, но и су- мел развить его с последовательностью и свежестью, с ювелирной отработкой деталей, с глубоким зна- нием производства, материалов и т. д. В заключение хочется отметить, что образцы вы- сокой культуры технического редактирования, кото- рых хочется с каждым годом видеть все больше,— яркое свидетельство тому, что техническое редакти- рование может и должно быть творческим процес- сом!
С. Б. ТЕЛЙНГАТЕР ТИТУЛ В СПЕЦИАЛЬНОЙ КНИГЕ Знакомясь с книгами ряда наших издательств, можно обнаружить такие недостатки в графическом построении титульных листов, которые повторяются из издания в издание. Большая часть титульных листов в книгах, выпущенных некоторыми централь- ными и республиканскими издательствами, выполне- на в одинаковом композиционном плане, превратив- шемся в своеобразный «штамп» с наличием больших и малых оформительских ошибок. Тревожит не толь- ко то обстоятельство, что новый «штамп» так широко принят на вооружение, огорчает и то, что он очень плох как в художественном отношении, так и по исполнению. В этих титульных листах часто плохо продумано расположение строк: они разрозненны, случайны по месту в общем построении, группировки строк носят также случайный характер. Иногда эти листы ли- шены целостного композиционного решения, в них неправильно заполнены живописное поле и плоскость бумажного листа. В большей части титулов кегли шрифтов определены неточно, строки в тексте, обо- значающем издательство, плохо отбиты, сливаются, нет равномерной разбивки в строках между буква- ми и т. д. Объективности ради надо отметить, что в ряде издательств, таких, как «Наука», «Мир» (Москва), 53
РОДИНА СЧАСТЛИВЫХ СБОРНИК СТИХОВ ПОСВЯШЕННЫХ ВЫБОРАМ В ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ СССР * РвЭа кгя of>-cocm а вител * НУткин К С СТАНИСЛАВСКИЙ Работа актера надсобой РАБОТА НАД СОБОЙ В ТВОРЧЕСКОМ ПРОЦЕССЕ ПЕРЕЖИВАНИЯ ДНЕВНИК УЧЕНИКА SfceyStijreiKfew ЖхдоакствкииАЯ ляткяатум *9^7 Государственное издательство » художественная литература » 2 Издательство технической литературы па Украине, «Вага» (Вильнюс) и другие, можно найти примеры, обнаруживающие стремление к творческому реше- нию оформления титулов. К сожалению, приходится констатировать, что даже в большинстве удачных просмотренных образ- цов мы не обнаружили серьезного, глубокого влия- ния лучших классических и современных русских и зарубежных приемов построении титульных листов в специальных изданиях. Курьезно то обстоятельство, что многие прекрас- ные работы наших советских мастеров рисованных титульных листов — Д. Бажанова, И. Рерберга, И. Фоминой, Е. Когана, И. Кузаняна и др.— отражают это влияние классических образцов, а во многих современных наборных титулах этот истори- ческий опыт и традиции не нашли применения. (Ри- сованные титулы художников Д. Бажанова (слева) и И. Рерберга (справа) приведены на рис. 1 и 2.) Прежде чем поделиться отдельными соображе- ниями о повышении культуры оформления набор- ных титулов в некоторых наших изданиях, огово- римся, что титул — только один из элементов офор- мительского ансамбля и как таковой подчинен 54 общему его замыслу. В дальнейшем изложении мы
будем рассматривать титул отдельно от всего офор- мительского комплекса, поскольку этот элемент оформления имеет и свои отличительные особен- ности. Мы сознательно ограничиваем тему статьи ана- лизом оформления титульных листов книги главным образом научной, научно-технической, научно-попу- лярной, учебной и др., которая имеет некоторую спе- цифику сравнительно с книгой детской или художест- венной; кроме того, в специальной книге оформление титулов имеет, как правило, больше недостатков. КЛАССИЧЕСКОЕ И СОВРЕМЕННОЕ ОФОРМЛЕНИЕ В пашей оформительской практике бытует мне- ние, по которому все общекомпозиционные постро- ения делят па «классические», подразумевая под ни- ми симметричное расположение графического мате- риала, и «современные», имея в виду асимметричное расположение. Мы полагаем, что такого рода обобщения услов- ны и не согласуются с историческими фактами. Так, не говоря уже о рукописных книгах, первые класси- ческие русские печатные издания (например, «Апо- стол» Ивана Федорова, рис. 3) по композиционному построению — асимметричные, оформление многих изданий второй половины XIX века носит также асимметричный характер. Подобные исторические примеры мы найдем и в зарубежной классической книге, а также в классических книгах народов, насе- ляющих нашу страну. Особенно выразительны в этом смысле рукописи и печатные издания армянские (рис. 4), грузинские, азербайджанские и др. Как показывает богатейший опыт многих совре- менных издательств, симметричные титулы также могут быть современными; все зависит от характера их решения. Трудно описать то большое количество приемов, которыми достигается подобный результат. Так, в ряде современных изданий классические сим- метричные приемы в оформлении титулов вполне уживаются с приемами, которые делают их совре- менными. Иллюстрация сказанному — титулы, приведенные на рис. 5 и б. 55
V ** * '*$* *• fH'JdtWmpN'^ • ден#&* Art* » 5 "5 &4m4,*«ra *№м#гь ^»*msw К I'Л« *4*?* »ча#««*.#< флялш * •' * - jKi Я«Н<ГЛЛИ vf.& «К«Ш к r< г ««» «Л»Ы . W«r* « ^fr*i«WkyfcA****W*«*** &А WAV* «Л* ММ» %W* **4 МЯЖ» «MAW >. <»#wffc«itt* i^*1* ^^ЯМЙЙ ^«и^ймж» » mrt JtetmmWw.JW «.й»Ы**» «w4«U Л?<л« »*nrf^ ♦ дЙ</ * Ййй *|S» W«i«<* ^дЦмй^ Я^ЙЙи&Во^ * &Й$^яи/ wtrrn. Классическими по оформлению нам представ- ляются те исторические книжные произведения, в которых предельно ярко и законченно выражены от- дельные эпохальные стилистические концепции. Со- временными, мы полагаем, являются такие компози- ционные построения, которые соответствуют общему современному уровню накопленного профессиональ- ного опыта и уровню исторического развития офор- мительской культуры. Поэтому наиболее совершен- ные по оформлению современные издания мы тоже с полным правом можем причислить к изданиям классическим. Иллюстрацией к сказанному может служить совре- менный асимметричный титул, приведенный на рис. 7. Разберем его здесь подробнее. Хотя титуль- ный разворот на рис. 7 и не относится к разделу научно-технической литературы, тем. не менее его вполне можно рекомендовать как образец асиммет- ричного свободного композиционного решения. Это прекрасное произведение оформительского мастер- ства эстонского художника Г. Треумана имеет слож- ное построение. В нем интересно построена на раз- вороте внизу композиции горизонтальная ось, пере- ходящая шрифтовой строкой с левой стороны разво- 56 рота на правую; эта ось пересекается органически
7
вмонтированным клише справа, причем горизонт ри- сунка остроумно продолжает линию наборной стро- ки, а фигуры женщин разбивают ее монотонность. Горизонтальные элементы в левом верхнем клише свободно расположены по всему развороту, как бы определяя верхний край живописного поля. В пра- вой части разворота интересно проследить, как вер- тикальные оси (фигуры, мельницы) связаны с ме- сторасположением наборных строк и как тем самым создается очень крепко завязанный композиционный силуэт. Очень выразительно художник использовал контраст белых мест по отношению к изобразитель- ным и наборным элементам. Точно продумано рас- положение, взаимозависимость и характер отдельных строк в зависимости от их содержания. О «РЕЦЕПТАХ» В нашей специальной литературе, посвященной вопросам оформления и технического редактирова- ния, мы часто по тем или иным практическим во- просам встречаем рекомендации, которые носят ха- рактер «рецептов» — так можно, а так нельзя. Ино- гда эти «рецепты» приобретают значение «правил», «секретов». Они как бы предусматривают единое оформительское решение па все случаи жизни. Так, например, как «правило» рекомендуется раз и навсег- да определенный пробел между строками в ти- туле, когда он трех- или четырехстрочный. В другом случае «правило» обусловливает определенную вели- чину абзацного отступа, величину кегля шрифта для фамилии автора по отношению к заглавным строкам титула и т. д. Мы полагаем, что общими для любых оформи- тельских решений могут быть лишь оптические осо- бенности зрительного восприятия, а учет и приме- нение их должны быть различными в. зависимости от содержания книги, стилистических и архитекто- нических особенностей, от оформительской интер- претации текста, назначения книги, возможностей ее технического воплощения и т. д. Поэтому часто дог- матические «рецепты» и «правила» приходится сплошь и рядом отвергать как пе соответствующие нашей многосторонней практике. Накопленный 58
ОПТИКА ТРАКТАТ ОБ отражениях, преломлениях, изгибаниях и цветах СВЕТА Сэр Исаак Ньютон Перевод с третьего английского издания 1721 г. с примечаниями С. И. Вавилова ДЖА КОМО КВАРЕНГИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МОСКВА « * » ЛЕНИНГРАД 8 художниками книги исторический опыт столь богат, что позволяет нам применять его в самом разнооб- разном (виде во всевозможных случаях. Особенно ценен в этом отношении опыт последних десяти- летий. Авторы всяких «рецептов» и «правил» ио недоста- точности знакомства с историческими образцами ча- сто пытаются представить свои рекомендации как основы «классического» направления. На самом же деле они ничего общего с подлинной классикой не имеют и, как это часто бывает, содействуют лишь установлению творчески обескровленных, ремеслен- ных, штампованных оформительских решений. Бо- лее того, заметим, что часто нарушение этих офор- мительских догм помогает найти оригинальное твор- ческое оформительское решение. На рис. 8 показан титул, в котором художник Н. Ланин преследовал цель найти такое решение чисто наборными средствами. Титул своим построением и расположением шрифтов ассоциируется с определенной историче- ской эпохой, отражает характер традиций старой английской книги. Этот убедительный результат до- 59
стигнут средствами, не очень совпадающими с клас- сическими рецептами. В титуле очень контрастно акцентированы слова, выражающие основное его со- держание. Фамилия поставлена под названием, не- обычно и расположение главных строк, их разбивка, значение введенных внутрь набора линеек. В титуле работы И. Фоминой (рис. 9) введение рисунка, изображающего один из творческих шедев- ров архитектора Кваренги, помещение рисунка в не- обычном месте, его акцентированная величина — все это, несмотря на традиционное шрифтовое оформле- ние и линейку «усик», делает титул современным. Существенно не максимальное освоение наи- большего количества «рецептов», «правил», «секре- тов» (они все равно никогда не охватят всей много- сторонней оформительной практики), а овладение общей методикой творческого процесса оформления книги. КОМПОЗИЦИЯ ТИТУЛА Латинское слово «композиция» в переводе на русский язык означает «составление», «соединение», «связь», что применительно к искусству книги озна- чает составлять из различных графических и поли- графических элементов целостное гармоническое ху- дожественное произведение. Это задача не только тех- ническая (набрать и расставить строки), по и эстети- ческая, идейно художественная. Творческая задача, которую должен решить оформитель книги, определяя ее будущий зритель- ный облик, заключается в том, чтобы, учитывая спе- цифические возможности отобранных различных по характеру и выразительности изобразительных и технических средств, соединяя их в одно художе- ственное целое, найти наиболее близкое выражение содержания литературного произведения, его идейно- художественного замысла, стилистического и архи- тектонического обличия, соответствия назначению издания, высокого художественно-декоративного ка- чества. Оформляя титульный лист, никогда не следует забывать, что он лишь один из элементов общего 60 графического замысла всей книги и поэтому должен
СТАТИСТИКА СТРОИТЕЛЬСТВА *1 <W* MufW a."«W * Ш^эд? .-*<&»« m*-*&j* 5 s&wi • M' /«m-w * ?□ J»«rg^/W: A- •* м - & W J 10a 10 в своем композиционном построении следовать прин- ципам, определяющим особенности данного творче- ского решения. Бывает крайне неприятно, когда титул выполнен в ином ключе, нежели другие эле- менты внешнего оформления книги. В книге, выпу- щенной Издательством литературы по строительству, технический редактор оформил титул в соответствии с общим решением по симметричному принципу, а спусковую полосу — по асимметричному и тем на- рушил единый целостный характер художественно- го замысла (рис. 10 и 10а.) Общий оформительский замысел может быть как предельно строгим, простым, так и сложным — все зависит от характера и назначения книги. Многие научные издания не нуждаются в офор- мительских решениях художественно-образного ха- рактера. Оформитель вполне может ограничить свое решение самыми элементарными графическими и техническими средствами. Научно-техническая литература своим внешним видом должна отличаться от художественной, но и в пределах научной книги монографическое исследо- вание отличается от книги научно-популярной. 61
и Научно-популярное издание предназначено для читателя, впервые знакомящегося в самом общем виде с той или иной областью науки, техники, ис- кусства, оно рассчитано главным образом на расши- рение культурного кругозора читателя научной книги (рис. 11). Монографическое издание (рис. 13) рассчитано па читателя, располагающего достаточными знания- ми в области публикуемого материала. Он исполь- зует монографию преимущественно в целях расши- рения научной информации и применительно к прак- тической деятельности. Если в этом случае подача и изложение всего материала книги вплоть до иллюстраций носит чи- сто деловой характер, то в первом эта подача мате- риала преследует цель максимальной выразительно- сти, наглядности и в большинстве случаев достигает этого, привлекая художественно-образные средства, средства увлекательного изобразительного рассказа. Но как бы элементарны пи были задачи, которые ставит перед собой оформитель, он никогда не дол- жен забывать, что одновременно с технической ре^ шает и эстетическую сторону внешнего оформления книги (красивый, правильный подбор шрифтов, рав- номерные межбуквенные пробелы, правильная труп- 62 пировка строк, верное логическое их соподчинение в
ЛЕСНАЯ ЭНТОМОЛОГИЯ ( I | . , • .... . ’лм WbWMCfc* ; «««•• *>*& 12 кеглях, правильное расположение живописного поля па странице, общая опрятность работы и т. д). Даже самое элементарное построение титула должно быть выполнено со вкусом, по возможности с выдумкой и изобретательно. К сожалению, этого нельзя сказать применительно к оформлению титула в книге «Лесная энтомология», вышедшей в изда- тельстве «Лесная промышленность» (рис. 12). Хотя в целом титул композиционно построен удовлетво- рительно, тем не менее бросается в глаза небреж- ность, с которой набраны отдельные строки. Совер- шенно неверно выбраны кегль и строчной вариант шрифта для фамилий авторов, нет отбивки между строками с фамилиями. Фирма набрана крупнее, чем фамилии авторов, ее строки недостаточно отби- ты друг от друга, особенно нижняя, которая по смыслу должна быть больше отбита от средней строки, чем верхняя; трудно согласиться с тем, что слово «издательство» набрано одинаковым кеглем с названием издательства, логическое значение этих строк разное: издательств много, а «Лесная про- 63
«МЫ* WW? №X.^M»<W '««W ^-sfcwoa^ as* f*«*T Wt^' ГЕОЛОГИЧЕСКОЕ CIPOEHHE стектплдной части ШХООКГЛНЖТО подетжного пояса СОВЕТСКИЙ СОЮЗ в ‘организации ОБЪЕДИНЕННЫХ I НАЦИЙ ад ««уда я® ® л к т« у «« м *• Л» С |T$»W:W«Wfc ШЙЛТЕЯМ:ТВС ^АУКА* 14 мышленность» одно. Даже в этом случае, когда стро- ки набраны одним кеглем (среднюю строку можно было бы разбить на шпации), небрежна отбивка нижних строк. Однако мы можем отметить и ряд положитель- ных примеров. Так, в некоторых работах издательст- ва «Наука» делается попытка найти оригинальное композиционное решение титульных листов (рис. 14) и строить их новыми рисунками советских шрифтов, которыми оснащены наборные титульные машины СК. Слово, строка в титуле. Серьезное, взыскательное отношение должно быть проявлено на любой стадии работы оформителя книги. Слово, строка — простей- ший графический элемент композиционного ком- плекса титула. Часто встречаются неплохо задуман- ные в целом графические наборные произведения, по в них же мы с досадой обнаруживаем неряшли- вое, безразличное отношение к тому, как набраны и поставлены отдельные слова и строки. Нередко приходится повторять часто забываемую истину о том, что культура титульного набора начи- нается с выравнивания пробелов-апрошей между буквами в слове, между словами в строке. Особен- G4 ность пробелов, образующихся между буквами в на-
НПОЛГТЕ НПОЛГТЕ 15 борном слове, заключается в том, что они смотрятся различно в зависимости от формы букв (между дву- мя прямыми иначе, нежели между прямой и круглой или круглой и треугольной и т. д.). Сравните белое пространство между буквами Н и П, О и Л или Г и Т тогда, когда наборщик заложил между ними про- бельный материал одинакового размера. Все эти бе- лые промежутки между буквами будут смотреться различно (рис. 15, верхняя строка). Совершенно очевидно, что для того чтобы расстояния между бук- вами смотрелись одинаково, типографский материал, закладываемый в пробелы, должен быть различный. Например, между буквами Н и П больший, нежели между О и Л или Г и Т (рис. 15, нижняя строка). Таким образом, равномерность пробела в слове ре- шается не механической закладкой одинаковых про- бельных материалов между литерами, а оптическим впечатлением от равномерности белых пространств, образующихся в промежутках букв. Схема, приведенная на рис. 16, показывает, ка- ким образом складывается различное белое расстоя- ние в зависимости от соседства букв разных рисун- ков. Буквой А обозначено исходное расстояние меж- ду двумя прямыми буквами. Все другие буквенные обозначения показывают различные случаи образо- вания белых пространств дополнительно к основ- ному. Другая схема (рис. 17) в общем виде показы- вает уменьшение пробелов между различными бук- вами в зависимости от их рисунка (от наибольшего пробела, обозначенного цифрой 7, до наименьше- го—7). Прием разбивки литер шпациями для выравни- вания пробелов между буквами — совершенно обя- зательное условие для достижения красивого, куль- 3 Зак. № 16 65
16 турного современного набора. Но, кроме того, этот прием с намеренно, подчеркнуто увеличенными про- белами служит выделению слова, строки в титульном наборе, делая ее более значимой. К сожалению, мы редко им пользуемся. На рис. 13 горизонтальный формат строки позволяет разбить на шпации второе слово главной строки — «энтомология». От этого ти- тул только бы выиграл. Желательно было бы исполь- зовать этот прием и в средней строке фирменных сведений. Слово или строка с увеличенными про- белами между буквами несут в титульном наборе не только большую смысловую, но и декоративную на- грузку, особенно в одногарнитурных наборах. Увеличенные пробелы между словами создают неоправданную, излишнюю пестроту, строки воспри- нимаются не цельными, а как бы разбитыми на от- дельные куски: ДЕЯТЕЛИ КУЛЬТУРЫ В ГОСТЯХ У КОЛХОЗНИКОВ Та же строка с уменьшенными пробелами читается лучше и смотрится красивее: ДЕЯТЕЛИ КУЛЬТУРЫ В ГОСТЯХ У КОЛХОЗНИКОВ Группировка строк. Другое важное средство гра- мотного и красивого построения титула — умелое расположение и распределение строк, их группиров- 66
17 ка. Обычно в пределах общего живописного поля титула размещают две, три группы строк, а иногда и более (автор и название книги, справочные допол- нительные сведения, фирйа и т. д.). Эти группы связаны между собой общим композиционным за- мыслом, однако в каждой из них необходимо доби- ваться самостоятельного построения, гармонического сочетания строк между собой. Чтобы достигнуть такого результата, надо в за- висимости от содержания и смысловой связи текста правильно разделить его на отдельные слова и стро- ки, а затем разбивкой, или величиной кегля, или, наконец, отбивкой между строками выделить глав- ные строки. Отбивки помогают достигнуть хорошей читабель- ности строк, их взаимозависимости и вместе с тем являются одним из важнейших средств связи данной группировки строк с общим построением титульного листа. Нередко в учебных материалах можно встретить «правила» группировки строк. Нет ничего ошибочнее предположения, что для красивого построения груп- пы строк необходимо знать какие-то «приемы», «правила», «законы» и т. д. Издательская книжная продукция, и титулы в частности, так разнообразна по характеру, содержанию и количеству текста, что оформление каждого титульного листа, даже серий- ного, типового, — чуть ли не индивидуальная задача. В каждом титульном листе различно количество строк, разнообразно их содержание, разнохарактер- но смысловое членение. Поэтому нелепо рекомендо- вать какие-либо общие для всей оформительской практики «схемы», «законы» и искусственно подго- 67 3*
пять под них живой, естественный текстовой мате- риал. Само расположение строк, их группировка дол- жны строиться в плане тех принципов, по которым решается оформление всей книги. В пределах отдельных группировок на титуле и в общей их взаимозависимости оформитель должен совершенно ясно представить себе, какова логиче- ская, смысловая связь их между собой и какова роль каждой строки в общем текстовом комплексе. Во многих из просмотренных нами наборных ти- тулов встречаются недостатки в группировках строк, на которые нам кажется возможным обратить вни- мание. Разберем некоторые из них. Трех- и четырехстрочная группировка строк (ре- комендует «правило») строится на соотношении, при котором первая строка должна быть больше третьей и меньше второй. В цифрах такое соотношение бу- дет выглядеть, как 5:8:3. В тех редких случаях, когда эта рекомендация совпадает с характером тек- стового материала, такое расположение строк соз- дает красивую группировку. Но совпадения в нашей практике случайны, не типичны. И если группиров- ка состоит из более чем трех строк, их приходится искусственно подгонять под «схему», что, естествен- но, ни к чему хорошему не приводит. Уступчатая группировка, в которой левый край последующей строки отстоит на равном расстоянии от левого края предыдущей, также пе дает возмож- ности учесть различное содержание, и величину строк титула. Из примера, приведенного на рис. 18, видно, что уступчатая группировка строк названия книги вы- глядит чужим организмом в симметрично построен- ном титуле. Вообще, этим приемом надо пользовать- ся очень осторожно, в том случае, когда он действи- тельно композиционно необходим. Блочная группировка должна образовать зри- тельно замкнутую прямоугольную, треугольную или иную фигуру. Для получения подобного результата часто отдельные неравные строки приходится искус- ственно разбивать на шпации до размера длинной строки без нужды, выделяя таким образом пе самые существенные, а то и второстепенные по содержанию 68 строки, слова. На рис. 19 приведен титул, в котором
Виктор САМАРИН Живу среди друзей Заметки публициста Издательство «ЗНАНИЕ» Москва 1966 18 М. В. МАЛЬЦЕВ А. И. БАЙКОВ В. Я. СОЛОВЬЕВ Технология производства ниобия и его сплавов «tMATtftbCVeO'MtTAIIRVrrN«< Фд6 19 автор его оформления стремился решить группировки строк по принципу блочного построения. Не вдаваясь в детальное рассмотрение неудачного общего постро- ения титула (соотношение по композиции верхних и нижних строк), мы обращаем внимание на вынужден- ную неравномерную некрасивую отбивку в инициа- лах авторов и на вынужденные нелогичные неравно- мерные разбивки в строках названия книги. Часто как современную авторы «схем» и «пра- вил» рекомендуют осевую группировку, при кото- рой левая или правая сторона всех строк примыкает к воображаемой зрительной оси. Эта «схема» хотя и не нарушает смыслового значения и деления строк, страдает механичностью, упрощенным художествен- ным решением. Еще несколько лет тому назад раздавались кри- тические голоса относительно того, что оформление титулов нашей научной и технической книги серо и однообразно, по преимуществу симметричное, указы- валось, что в них недостаточно выдумки, разнообра- 69
Динамика частиц в линейных резонансных ускорителях ТРУБЫ СТАЛЬНЫЕ, ЧУГУННЫЕ И БАЛЛОНЫ СПРАВОЧНИК под ред Е А Яви к лоиич a АТОМИЭДАТ МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО „МЕТАЛЛУРГИЯ*4 Месива 1966 20 21 зия. Сегодня мы являемся свидетелями некоторого преодоления этого недостатка. Однако публикуемые нами иллюстрации (рис. 20, 21) являют собой при- мер нового «штампа», складывающегося взамен преодоленного старого. Один механический оформи- тельский принцип распределения строк титула по центральной оси заменен другим механическим принципом сдвига всех строк к левому или пра- вому краю набора, одинаково поставленной мар- кой издательства и т. д. При этом недостаточно ис- пользуются возможности более выразительного рас- положения строк в титуле для выявления его содер- жания и возможности четкого, не только величиной, но и расположением шрифта, соподчинения в титуле главных и второстепенных строк, возможности для решения пластических эстетических задач (соотно- шение полей бумаги, соотношение белых мест на ти- туле и набора, поиски стилистического единства и композиции титула, единства творческого замысла н т. д.). В приведенных иллюстрациях технические ре- 70 дакторы сделали попытку «осовременить» компози-
ции титулов, однако, кроме того, что они не исполь- зовали в достаточной мере богатство оформитель- ских возможностей, они не уделили должного вни- мания и вопросам подлинной оформительской куль- туры. Так, например, в титуле книги, выпущенной издательством «Колос», непонятно по какому принци- пу выбрано соотношение прописных и строчных букв в строках: главные строки строчные, а второстепен- ные («2-е издание» и т. д.) прописные (т. е. выдели- тельные по шрифту); совершенно неприемлем пере- нос в этой же строке. В главных строках велики про- белы между словами. Фамилии авторов-соста- вителей набраны мелко сравнительно со второстепен- ными строками в титуле. В титуле Атомиздата также непонятно соотно- шение, принцип, по которому избраны строчные и прописные буквы для слов различного значения. Кроме того, стилистически по-разному построены строки главной группы титула (строки разбиты по смыслу) и строки в фирме (все сло!ва разного смы- сла набраны одинаково и вподбор). В главных стро- ках буква «в» поставлена недостаточно продуманно: она очень акцентирована по сравнению с более важ- ными для содержания слонами. Непрямолинейные, овальные, косые строки в ти- тулах применяют крайне редко, в особых случаях, главным образом тогда, когда оформитель ставит себе задачу достигнуть ассоциаций с определенными историческими образцами, в целях иронической ин- терпретации содержания книги или в тех случаях, когда этот прием приобретает изобразительный ас- социативный характер. Не всегда продуманно оформляют и второстепен- ные наборные части текста титула. Группа строк в титуле, связанная с фирменными сведениями, в большинстве случаев состоит из слова «издательство», названия издательства и указания места и времени выпуска книги. Причем в этой группировке главные те строки, которые посвящены названию издательства. Поэтому, как мы полагаем, делают ошибку те оформители, которые одинаковым кеглем и рисунком набирают все строки текста фир- менных данных. Часто встречаются ошибки в определении вели- чины отбивок между строками этого текста; то они 71
1 чежтжа «й-М..АМ*МВ^Й Ж* |»0*|Ш4Ы4^|ВНВ Ш. ft, «ЛТлО. Й И М**ЦМ*Н ю. д. нилимЕ^а, и а JW4 » И, HOmiLiEH 22 МЕХАНИЗАЦИЯ И АВТОМАТИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ . л^н«**з*г> Wi, ,«<Л 1ШЙ очень малы, особенно по сравнению с отбивками в строках других группировок на титуле, то недоста- точно определяют отношение по значимости между названием издательства, местом издания и т. д. Очень распространены ошибки в определении ме- ста фамилии автора по отношению к строкам назва- ния книги. Конечно, композиционные возможности этих соотношений бесконечно разнообразны, однако в тех, например, случаях, когда на титуле много тек- ста, необходимо, чтобы связь между строкой фами- лии автора и строками названия книги была более ярко выраженной сравнительно с другими группи- ровками строк титула. На титуле, приведенном на рис. 22, фамилия автора поставлена так, что смотрится как спра- вочное сведение. На этом месте могло бы закономер- но стоять слово «справочник», «сборник» и др. Фа- милию автора сравнительно с верхними строками следовало бы набрать крупнее и поднять намного выше, приблизив к названию книги. Название книги на другом титуле (рис. 23) занимает неопределен- ное место, оно очень оторвано от фамилий авторов 72 и, пожалуй, имеет большую связь с фирмой, нежели
ннннннннннннннн ннннннннннннннн ннннннн ннннннннн ннннннн ннннннн нннн ннннннн нннн нннннн нннннн ннннн нннннн нннннн нннннннннннн нннннн нннннн ннннннннн ннннн нннннннннннн нннн ннннннн ннннннннннннн ннннннн ннннннннннннн ннннннн ннннннн ннннн ннннннн ннннннн нннн нннннн нннннннн нннннннннн ннннннн ннннннн нннн нннннн нннннннннннн нннннн нннн 24
Ь, Г ЙОРДКИ&ЗЕ ТИПЫ ХАРАКТЕРА и ФИКСИРОВАННАЯ УСТАНОВКА ма 1АТ»;мст> Ш; чц<ЖИ Ж4 25 с верхними строками, что, безусловно, нелогично. В тех же случаях, когда текст титула минималь- ный, эти соотношения меняются, но взаимозависи- мость должна быть зрительно ясной. Главная строка титула. Часто можно встретиться с широко распространенным мнением,, что главная строка в титуле или несколько строк (по преиму- ществу текст названия книги) должны помещаться в верхней части живописного поля, примерно на границе его верхней трети и нижних двух третей (при этом ссылаются на довольно упрощенное пред- ставление о законе «золотого сечения»). Вместе с тем современный опыт оформительского искусства книг убедительно демонстрирует примеры удачного расположения строк и в других местах живописного поля (в самом верху, сбоку, слева, справа, внизу полосы и т. д.) (рис. 24). Этот опыт на- глядно показывает, что существенно не то, где стоят главные строки, а то, что, независимо от места распо- ложения, они далжны смотреться как главные. Верное расположение главных строк на живопис- 74 ном поле определяется в известной мере и количе-
ством графических элементов, входящих в состав титула. Будут ли строки титула смотреться главны- ми в любом участке зрительно активного места на странице, зависит от внутреннего соотношения гра- фических элементов (шрифта и декоративных средств изображения). Надо найти такое соотноше- ние, чтобы на титуле в первую очередь восприни- малось то место, тот элемент, который автор оформ- ления считает самым существенным в противовес другим, зрительно ему подчиненным. На рис. 25 приведен пример неудачного построе- ния главных строк титула: они очень низко опуще- ны, оторваны от фамилии автора. Кроме того, не- достаточны отбивки в нижних строках титула. ПОДБОР РИСУНКОВ ШРИФТА Шрифты, выбираемые для титульного набора, должны быть согласованы по рисунку с теми, кото- рые назначаются для оформления рубрикации всей книги, хотя в первом случае кегли шрифта выбира- ются большими. Грубо обобщая, следует указать на две поляр- ные системы подбора шрифтов. Одна из них одно- гарнитурная во всех кеглях и начертаниях (прямой, курсив, светлый, полужирный, жирный, узкий, ши- рокий), другая построена на применении в одном оформительском ансамбле различных, самых конт- растных по рисунку шрифтов. На рис. 26 и 27 при- ведены два классических титула с одногарнитур- ным и контрастным подбором шрифтов. Однако твор- ческая фантазия найдет бесконечное количество про- межуточных решений. Возьмем, например, одногарнитурные подборы шрифта. Чтобы показать широкий диапазон воз- можностей, нам хочется привести как пример по- строение титульного листа, в котором весь текст от верхней до нижней строки набран шрифтом одного рисунка и кегля — кеглем 10 светлым прописным (рис. 28, пример условный). Существует еще и зрительный масштаб отноше- ний. Подбирать шрифт для титулов в пределах одной гарнитуры можно двояко: по признаку сближенных и контрастных кеглей (рис. 29 и 30). В любых слу- 75
Cl НМИвЛрЕШЛ НИКЛИ мумии* i . УГЛЛЬСМОЙ руды ' ша 1 — А - П — Ж II J 27 [. САИ^ТГШТЕРЬурГЪ. «1W Mat '***' ’ 1>*^Ш**г [’ ЧМ<. |; 26 чаях оформитель должен избрать четкий, ясно вы- раженный принцип подбора шрифтов для всего оформления книги и в частности для титульного на- бора. Такой выбор сделать сравнительно легко, если иметь в виду одногарнитурпый набор, и значительно труднее в случаях контрастного подбора рисунков шрифтов. Необходимо умело и правильно сочетать контрастные рисунки. В пашей практике мы встре- чаем иногда титульные листы, построенные на соче- тании контрастных рисунков шрифтов, однако конт- расты эти недостаточно выразительны. Если мы представим себе, что рисунки шрифтов могут быть плоскостные (например, рубленый, ду- бовый, гротески, египетские), пространственные (на- пример, обыкновенный, альдине, латинский) и объ- емные (профильные, оттененные), то станет очевид- ным, что встречающееся сочетание литературной или латинской гарнитуры с обыкновенной недостаточно выразительно и контрастно, а рубленой с обыкно- венной явно более контрастно и убедительно по вы- разительности (рис. 31). Подбор рисунков шрифтов имеет прямое отноше- 76 ние к характеру отбивок между строками. Во всех
ВЛ. ЛИДИН ДРУЗЬЯ мои -книги ЗАМЕТКИ КНИГОЛЮБА ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИСКУССТВО» МОСКВА 1962 28
С. И. WIELAND» sAmmtliche werke JOHANN WOLFGANG GOETHE ROMISCHE ELEGIEN mu Zeidmungen von Yngve Bog CEICHICHTE DES AGATHON Bnucrsdir GirActei Frankfurt am MCMXXXV11I rw и с-.ь. .(Шак гци* * 7 1..Ц» '« T>r< *• |м<И> CuSm, («Мкл • M. 1>Я 30 H. ЛЕСКОВ ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК Н. ЛЕСКОВ ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК 31
жрдхкок руководство КРАСНОРЭШЮ* КНИГА ГНфЬВЛЛ , «Ь «якоре» wjwjnmwftM РИТОРИКА «ок*зу»<4*в общ!я правила обовги КрАСНОрЪчи , ИЙ. «Ж» ОРАТОР! И ПОЕ31И , естнжжим.лх *Ъ 1МММТ *«Л» словесны я нлуки Труден Ж»»*А>* AOHOwtwwi Имяерлторсжей ЛодсНж НяумЪ иАкт^чисжаго <oCp»nU Ta«w t Ж*м2ж Орсфессор*, w* ч»» м* да чкчЛЧ* <******<»> м\ч* жж ^^жтяжтдждужг# пр* Мммрижфмюб Axa^Miii МдужЪ <748* IILSTOIRE ж E1MPRIMERTE EN FRANCE А Ь XV Е Г At- X VI ,SJШ F л<« . ,.. А ТСМ;Г>ЙКХ1Л£К FARIS 33 случаях контрастных решений отбивки большего размера дают наилучший оптический результат — в отношении вида строки и ее читабельности, хотя не исключены и намеренно сближенные огбивки между строками, преследующие эффекты чисто декоративного характера. СИММЕТРИЧНОЕ, АСИММЕТРИЧНОЕ И СВОБОДНОЕ ПОСТРОЕНИЕ ТИТУЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ Определяющий момент в композиции титула — выбор художником приема расположения графиче- ского материала на плоскости листа. Творческий опыт многих поколений выработал такие приемы — они могут быть симметричными, асимметричными и свободными. Однако возможности комбинаций со- четаний графических элементов безграничны. Оговорим важное и обязательное для композиции обстоятельство — взаимодействие живописного поля и плоскости бумажного листа. Однако сама графиче- ская композиция, ограниченная пределами живо- 79
34 писного поля, может условно рассматриваться само- стоятельно, так как имеет некоторые внутренние закономерности. На протяжении большого исторического отрезка времени самым распространенным было симметрич- ное построение графических элементов в книгах (рис. 32 и 33). При таком построении геометрические центры горизонтальных и вертикальных элементов совпадают с единой воображаемой вертикальной осью, делящей композицию на две равные (симмет- ричные) части. Эти части умозрительно как бы зер- кально отражают одна другую. Мы говорим умозри- тельно, потому что полное симметричное совпадение левой и правой сторон титула практически невоз- можно из-за разного характера рисунка букв шриф- та, которым набирают титульную полосу. Широко распространено мнение, что симметрич- ные построения титулов несложны, мы же полагаем, что создание такого титула, полноценного по худо- жественным достоинствам, требует серьезных твор- ческих усилий. Чем меньше составных элементов, тем сложнее задача художника и тем большее ма- стерство от него требуется. Эти трудности объясня- ются тем, что в подобных случаях образуются боль- шие белые промежутки-разрывы между графически- 80
APPFLl AN ALLK PER WELT 35 ih\N Я К Bl l НГП I LliM \Ш НЛН Gl I 111 \ 36 37
ми элементами и задача решения сводится к поискам средств, позволяющих в меру возможностей и изо- бретательности добиться оптической цельности ком- позиции в пределах живописного поля. Многие шедевры книжного искусства построены на симметричном принципе; вместе с тем такое по- строение обладает тем недостатком, что любой текст любого содержания и стилистической направленно- сти должен привязываться к центральной оси, то есть укладываться в жесткое ложе одного формаль- ного приема. Однако многое из того, что сказано нами в отно- шении оформительских средств: порядок чередова- ния рисунков шрифтов, цветовая нагрузка, строй по кеглям, силуэтность и т. д.,— все это, но несколько в ином аспекте, сохраняет свою значимость и в асим- метричных построениях. Главная особенность асимметричных композици- онных решений — графические элементы размеща- ются в них по нескольким вертикальным осям, сво- бодно расположенным на плоскости (рис. 34—37). Простейшая асимметричная композиция строится из графических элементов, привязанных к осям ле- вым, правым краем либо серединой и образующих две или три группы, смещенные в разные стороны. В последнее время этот прием получил столь широ- кое распространение, что, как уже указывалось, стал носить характер нового «штампа», заменившего ста- рый симметричный «альдине посередине». Силуэт всего этого композиционного построения склады- вается из групп, сдвинутых влево и вправо. Возможно и более сложное построение, при кото- ром графические элементы не привязаны механиче- ски строками по краям или серединой к верти- кальным осям — они расставлены разно, однако в целом зрительно совпадают с одной из осей или с двумя одновременно. Так же, как и в симметричных композициях, в асимметричных большую роль играет выбор рисун- ка, кегля шрифта, порядок их чередования, система взаимосвязи. В этих композициях наиболее вырази- тельными становятся контрастные сочетания. В симметричных композициях отбивки между строками создают главным образом горизонтальным ?2 пробельным материалом. В асимметричных особое
значение приобретают и вертикальные белые места, которые образуются вследствие особого расположе- ния графических элементов. Мы часто встречаемся с попытками квалифици- ровать как формалистические асимметрию, контраст- ные шрифтовые построения, выход оформления за пределы живописного ноля и т. д. Это неверная точ- ка зрения. Приемы, расширяющие диапазон вырази- тельных средств оформления, сами по себе не могут быть формалистическими — формалистическим мо- жет быть лишь характер их применения. Кроме симметричных и асимметричных возмож- ны композиции со свободно располагающимся гра- фическим материалом. Каждое такое решение скла- дывается индивидуально. В свободных композициях единство достигается тем, что шрифт, декоративные и изобразительные материалы, свободно расположен- ные на листе, связываются в некую целостную си- луэтную фигуру, оптически заполняющую независи- мо от своей величины все белое пространство. Белые поля, образующиеся справа и слева компо- зиции, не должны нарушать смысловую связь меж- ду отдельными графическими группами и разбивать общий силуэт композиции па отдельные, не свя- занные друг с другом части. Независимо от того, построена титульная набор- ная форма симметрично, асимметрично или свобод- но, в любом случае необходимо, чтобы опа выявляла значение составных частей титула, стилистически соответствовала общему характеру литературного произведения и его назначению. О РОЛИ БЕЛЫХ МЕСТ В КОМПОЗИЦИИ ТИТУЛА Замечательный мастер оформления книги Эль Ли- сицкий часто говорил: «Рисуя черное — смотрите на белое, смотря на белое — помните о черном». Эти очень верные слова следует понимать таким образом, что белые пространства на листе, не заполненные графическими элементами,— также важнейший ком- позиционный элемент. Плоскость бумажного листа, поля и белые про- бельные, незаполненные места в пределах самой композиции часто не учитываются оформителями, 83
что приводит ко многим ошибкам. Графическая ком- позиция, как бы опа ни была хороша сама по себе, не существует вне той плоскости, на которой она расположена. Она по-разному воспринимается в за- висимости от величины полей, формата и формы листа, от того, как она расположена па бумажном листе — вверху, внизу, сбоку и т. д. Живописным полем мы считаем обычно про- странство на белом листе книжной страницы, кото- рое оформляется графическими элементами как еди- ный композиционный организм. Размер живописно- го поля для титула зависит от формата бумаги, из- бранных для книги оформителем ширины и высоты набора текста. (Заметим кстати, что многие мастера книги иногда делают титул по высоте несколько меньшим, примерно на 12—16 пунктов, чем высота текстового набора. Это улучшает внешний вид и рас- положение элементов титула на странице.) Грубо обобщая, возможны два подхода к реше- нию формата живописного поля: когда оно окружено белыми полями с четырех сторон и когда все поле белого листа страницы, от края до края, превра- щается в живописное поле (рис. 38) (само собой ра- зумеется, возможны и промежуточные варианты). 84
ROCOCO FNGRA ‘ Ш**Н» fc* rf-wsi ММ» fi. JiWWtt»' «к ^«3SSffeif. Bif ^N BK.CfTM£-B& «,»млгж® s >< ;•’$тлс«т.. FX«« 40 39 Первый вариант по преимуществу связан с за- дачами симметричных композиций. В тексте книги шрифт и графические элементы в большинстве случаев композиционно заполняют живописное поле, образуя четкую прямоугольную форму. В титуле ощущение прямоугольника необхо- димо создать часто небольшим количеством элемен- тов. Это достигается тем, что верхние и нижние элементы титула располагают по краям верха и ни- за 'вертикальной оси. Возможны случаи, когда эле- менты титула четко определяют боковые границы прямоугольника. Смысл и роль белых пространств и пробельных материалов в этих построениях сводится к тому, что- бы текст и другие графические элементы титула образовывали такую насыщенность и заполнение жи- вописного поля, при котором титульную композицию можно было бы зрительно рассматривать как нечто законченное, целостное по отношению к полям бу- мажного листа, как бы образующим белую раму во- круг него. Это впечатление достигается тем, что лю- бое пробельное место в титуле между строками дела- ется не большим, чем, например, нижнее поле белой рамы. 85
Иногда окружают титул рамкой, которая зрительно уменьшает размер живописного поля, поскольку от рамы до текста внутри ее создается дополнительно белая рама (рис. 39). Чтобы заполнить живописное поле, в набор титула часто вводят какой-либо декора- тивный элемент (рис. 40). Одпако возможны случаи, когда количество ти- тульных графических элементов так невелико, что ни о каком заполнении живописного поля не прихо- дится и говорить. Тогда лучше всего, как показыва- ют многие работы опытных оформителей, разместить группировки строк вверху и внизу в край прямо- угольника формата полосы. Нам приходилось видеть симметричные титулы, в которых фамилия автора и главные строки опу- щены до уровня примерно V4 или 7з от верха, а фир- менные данные расположены на нижней линии пря- моугольника. Это вызывает зрительное ощущение титула, спущенного чрезмерно вниз. Мы предпочита- ем вариант, описанный в предыдущем абзаце, хотя в этом случае он и не заполняет все живописное поле. Второй вариант, когда бумажный лист целиком превращается в живописное поле, в большинстве случаев связан с асимметричными и свободными композициями, выходящими за пределы живопис- ного поля вплоть до обреза страницы. В подобных титулах отсутствует как бы обычный в нашем представлении формат набора — он может занимать и всю площадь страницы, может быть и намного мень- ше формата набора. Такой титул строится, решая лишь одну задачу — организовать вокруг себя белое пространство. Рамка полей перестает существовать вокруг набора, она как бы вливается в белые проме- жутки между графическими элементами титула. Композиционная организация вертикалей и горизон- талей графических элементов преследует цель соз- дать выразительный силуэт, организующий вокруг себя белые поля (см. рис. 9). Нам хочется обратить внимание оформителей ти- тулов на то, что для внешнего вида титула имеет зна- чение масштаб кеглей, декоративных и иллюстра- тивных частей титульной композиции. Они должны быть именно титульными, а не обложечными и не текстовыми и целиком соответствовать масштабу 86 формата бумажной плоскости страницы.
ДЕКОРАТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ТИТУЛЬНОМ НАБОРЕ Довольно часто при построении титула возникает необходимость использовать более выразительные членящие графические средства, чем белый пробел. В таких случаях оформитель прибегает к линейкам, орнаментам, политипажам, иллюстрациям и т. д. Применять их нужно очень обдуманно, увязывая с логикой построения титула. К сожалению, в современных титулах мы часто встречаем вмонтированные иллюстрации и декора- тивные элементы, которые не связаны с общей ком- позицией титула и использованы лишь как элементы украшения. Декоративные элементы должны органически войти в композицию: они могут открывать группи- ровки строк, замыкать их либо служить связующим и одновременно разделительным элементом между двумя группами строк. Тогда графические средства ставят на месте пересечения мысленного продолже- ния линий, образующих внешний силуэт группиров- ки строк. Возможны построения, при которых деко- ративные элементы рассекают композицию по го- ризонтали. В этом случае их величина должна быть согласована с общим силуэтом композиции титула. Хотелось бы обратить внимание на опыт исполь- зования графических элементов современными ма- стерами оформления, опирающимися на классические построения. На титуле замечательного мастера книги Н. И. Пискарева конная фигура Дон Кихота подчеркивает центральную ось титула, а общая диагональная фор- ма иллюстрации связывает верхние строки с ниж- ними, не случайно вверху, над облаком, и внизу ил- люстрации подчеркнуты горизонтальные элементы (рис. 41). На другом титуле (художника Вернера Клемке) голова Уленшпигеля увенчана шутовскими бубенца- ми, которые своим расположением как бы продолжают, собирают форму набора книзу, придавая ей общий силуэтный вазообразный вид, а остроконечным нижним элементом привязывают всю верхнюю груп- пу набора к нижней (рис. 42). 87
:©CBO'BC*D£Hf7I^ n»W ГИ'ЛЧГ ~ЯЬ&- *• <?*' < ,J. 4. >' A A * -Л* 41 M C I . . F ft Гос У&А }jCT АКЖ лт * hрлтзлЬство и с?ш я е^Ымявш BW . *. &Жг- и ТЧ ta»ui эд й:ЗЙт т0ч,«»»>.*й5 fa* * • •%.*' й*'-* * •. « • .*S* »&» «, л. —> г «г» о ,.*т: . -'‘'А.А^ЯЙ J5jsrrt"':’45»<if¥ifr-^ ♦fsrnsr ЪЯЬ^ЖяюЬ ««gms* йП&'гйШ 4tf $Ызг »<*> То же требование относится и к изобразитель- ным элементам, в которых зрительные композицион- ные оси должны быть связаны или осями или по силуэту. ОБЩАЯ АРХИТЕКТОНИКА ТИТУЛЬНОЙ ЧАСТИ КНИГИ Первоначально рукописные и многие печатные книги не имели титульного листа. Титульный текст в них размещался либо вверху первой страницы текста, либо на концевой полосе. Появившимся за- тем титульным листам оформители книг придавали особое значение, вводили в них декоративные и изо- бразительные элементы, дополнительный цвет. Эти титульные листы часто были очень сильно загружены текстом. Современные титулы обрели иной характер и архитектонику. Они открывают книгу, но уже не несут на себе богатого декоративного убранства, при- обретая главным образом значение справочного ли- 88 ста. На нем размещаются фамилия автора, название
книги, фамилия переводчика, название серии, назва- ние издательства, год и место издания и другие справочные сведения. Лишь в изданиях художественно-образного ха- рактера встречаются особые индивидуализирован- ные творческие решения титулов, с самой первой страницы вводящих читателя в особый строй данно- го произведения. Титулы научно-популярной, технической, спра- вочной литературы не преследуют такой цели, по- этому их оформительское решение достигается более простыми средствами. Однако это не исключает слу- чаев, когда такие титулы будут индивидуально офор- млены, в их построение войдут декоративные й изо- бразительные элементы, зрительно определяющие содержание издания. В особых изданиях титульные сведения часто расположены на нескольких полосах: на первой (авантитул), как правило, помещают справочные данные (название издательства, год и место изда- ния), а на третьей или развороте второй — третьей страниц — основной текст и библиографические эле- менты титула. Титул, расположенный на развороте так, что каждая полоса имеет самостоятельное значение, на- зывается разворотным, а первая страница разворо- та — контртитулом. Разворотный титул, обе полосы которого как бы являются единой композицией, на- зывается распашным. Возможны и другие варианты построения титу- лов: в комбинации с фронтисписом на второй стра- нице, эпиграфом па первой странице и др. В бро- шюрах титульные сведения могут быть расположены на спусковой полосе. В заключение нам хочется заметить, что никакие подробные литературные описания не способны за- менить практическое изучение лучших классических и современных образцов. Наша деятельность так многообразна и каждый случай так не похож на подобный, что часто даже опытному мастеру кажется, что он впервые сталки- вается с поставленной практической оформительской задачей. 89
Но, к счастью, широкий профессиональный опыт и кругозор, постоянное любопытство, систематиче- ское знакомство с отечественными и зарубежны- ми, историческими и современными образцами ис- кусства книжного оформления приходят всегда на помощь в практических затруднениях. И этот опыт, зрительные впечатления от уви- денного никогда не заменят никакие «схемы», «ре- цепты», надуманные «правила». Поэтому мы советуем обязательно посещать биб- лиотеки, собрания и выставки книг, знакомиться с нашими и зарубежными периодическими журналами, в которых публикуются материалы по искусству оформления книги.
8. Я. БЫКОВА Е. И. ЛЕОНАРДОВА ОФОРМЛЕНИЕ ПОДРИСУНОЧНЫХ ПОДПИСЕЙ В КНИЖНЫХ ИЗДАНИЯХ Константин Сергеевич Станиславский утверждал, что искусство театра начинается с гардероба. Мо- жет показаться несколько странным столь явное «приземление» этой высокой области. Но вели- кий режиссер хотел только подтвердить, что совер- шенство любого произведения искусства достигает- ся при творческой продуманности и завершенности всех — даже незначительных, на первый взгляд,— элементов, его составляющих. Это высказывание в определенной мере можно отнести и к искусству оформления современной кни- ги, в которой гармоническая целостность ансамбля может быть достигнута только при совершенствова- нии всех элементов, начиная от самых главных и кончая «малыми малостями». Настоящая статья посвящена анализу различных вариантов построения подрисуночных подписей. На первый, весьма беглый взгляд, может показаться, что вряд ли этот, не столь уж значимый элемент конструкции книги может стать предметом специ- ального разговора или обсуждения. Ведь немалое число лет в нашей книжной практике бытовала весь- ма упрощенная рекомендация: кегль шрифта под- писи под рисунком следует уменьшать на одну сту- пень по сравнению с набором текста, а размер стро- ки выравнивать точно по очку рисунка. Однако для 91
современного искусства книги характерны сложные творческие раздумья, логическая система осмысли- вания построения как всей книги в целом, так и каждого ее элемента, поиски и находки новых худо- жественно выразительных форм. Поэтому даже та- кой, казалось бы, частный случай, как оформление подрисуночной подписи, должен решаться упро- щенно, стандартно, по какой-либо однозначной фор- муле. Основные приемы оформления подрисуночных подписей — шрифтовые и композиционные, а также использование цвета. На оформление подрисуночных подписей так же, как на решение любого элемента конструкции книги, оказывают влияние такие факторы, как на- значение издания, стилистические особенности про- изведения, степень подготовленности и специали- зация читателя, условия пользования книгой, а так- же основные композиционные приемы, заложенные в построении всего издания. Большое значение для оформления подрисуноч- ных подписей имеют художественные особенности ил- люстрации, к которой данная подпись относится (си- луэт, цветовая насыщенность, манера и техника ее исполнения и т. д.). Следует учитывать также формат издания, харак- тер шрифта основного набора и рубрик, схему рас- кладки полос. В пределах одной статьи не представляется воз- можным рассмотреть все существующие приемы и варианты построения подрисуночных подписей. По- этому мы разберем лишь наиболее типичные случаи, а также приемы, которые начали весьма успешно утверждать себя в оформительской практике по- следних лет. Для большей последовательности изложения нач- нем анализ с вариантов шрифтового оформления. Вначале разберем простые случаи построения и, по- казывая различные степени усложнения и активиза- ции их формы, постепенно перейдем к более слож- ным решениям. В таком же порядке будут рассмот- рены и композиционные приемы акцентировки от- дельных частей текста подписей, а также варианты заверстки подрисуночных подписей на полосах и разворотах. 92
ШРИФТОВЫЕ ПРИЕМЫ Подрисуночные подписи — дополнительная часть авторского текста. Поэтому начертание шрифта, ко- торый выбирается для их набора, должно быть со- гласовано со шрифтом основного текста (быть по- добным ему либо контрастным). Следует также учитывать структуру основного текста: монолит- ность, компактность набора или, наоборот, включение в него большого числа самых различных выделений, формул и т. д. Выбирая шрифт для подрисуночных подписей, художественно-технический редактор должен учи- тывать смысловую и логическую значимость этих текстов и уже в зависимости от этого решить нуж- ную степень их акцентировки. Для акцентировки набора подписей применяют шрифты различных начертаний и насыщенности, а также разнообразные наборно-графические элемен- ты. С их помощью можно графически выделить либо весь текст подписи, либо отдельные его части. Для еще большего повышения активности восприятия текста подписи (ее «визуальной информативности») в ряде современных изданий стали широко приме- нять цвет. В некоторых изданиях смысловое и логическое значение подрисуночных подписей не требует какой- либо особой их акцентировки. Это определяется как стилистическим характером произведения, так и медленным, невыборочным ритмом прочтения тек- ста. Не следует излишне акцентировать подпись и в тех случаях, когда основной текст книги изоби- лует большим количеством внутритекстовых выде- лений (формул, таблиц и т. д.). При этом целесо- образно использовать давно установившийся прием набора подрисуночной подписи — тем же шрифтом, что и основной текст, но с уменьшением кегля на одну ступень. С подобным вариантом набора подри- суночных подписей мы чаще всего встречаемся в на- учных изданиях, учебниках и учебных пособиях для средней и высшей школы, справочных, инструктив- ных книгах и т. д. Однако в научно-популярных изданиях для де- тей, где подрисуночпая подпись имеет по своей смысловой значимости активно-познавательную ин- 93
тонацию, может сохраняться для ее набора не толь- ко гарнитура, но и кегль шрифта, которым набран основной текст. Убедительный пример подобного оформления — научно-популярная венгерская книга Эрвина Тургани «Восьминогие охотники» (издатель- ство «Корвина», 1966), удостоенная диплома на по- следней Международной выставке искусства книги в Лейпциге в 1965 г. (рис. 1). Живому, заниматель- ному языку авторского текста отвечает остроумно организованный макет, построенный на приемах сво- бодной и разнообразной верстки; короткие подписи под иллюстрациями, набранные тем же шрифтом, что и основной текст, размещаются каждый раз по новой схеме: то вместе с рисунком в границах по- лосы набора, то свободно переходя на поле. В отдельных научных и учебных изданиях, где иллюстрации не только равнозначны тексту, но даже превышают его по своей смысловой тяжести, может быть оправдан набор подписей кеглем на ступень выше кегля набора основного текста. Так, в «Атласе операций на брюшной стенке и органах брюшной полости» (М., «Медицина», 1964) основную роль для практического изучения мате- риала играют иллюстрации, а текст как бы их со- провождает. Читатель вряд ли будет прочитывать весь текст подряд, чтобы ознакомиться с рисунком, 94 скорее он выборочно просмотрит издание, отыскивая
шмжтя s<iv im гм»».йй®й ’ & ^«пнциям, , ' яйьдан-льй >Ж'Р>няк twsf-. л^йй^йй» т;жц/№ fiiXSt Й, m'WttttKK* ТЙ»ЙЛ»ЙЙ»Ш»Ч< f^StUfi чЗМ «*Р On^4«»»4(W {ЯИ0Г OffiV 8»P«»T <w»x' :*^Ый0»Ш!С & *Й^> , • ««#?&*<*№& >' kWBiwfe. йй&-?\>., ix< >» IM >«ss^» »^ «нЙ*1ДОев>мий^& ^%<w£ a* » мурчим» ww. «дать «иот^й «* йййЧ Шй-®» &ий»яй &&&«^>i>:s w w < •» ,w!»: -i .................. - лй ^ЙЙЙй 'аШйР' &it'& ...... . 0йййпШ , л . s&wsrsk J$>f>й<фйййй#Ф 1*“>чй«вй'ЛЛ ^Й<>ЫЙйЙ-ч<-4, 7«ййк;^ -.. ии#^йЙ0(«г ияя : -'^Й^Я.кШЯЙЙа:^ «jtwpa*:. -_';*Й5Й»4Й». j:§i8 ^{» Й!Я1 ЙЙЧ% »• ЙЯ • . --.I NW'- . 1ЙК j («»'! bl J., ~ '. iS^ ..r .-.»«?>«>; .!»>. . ,»:• . «.• „«э> -,.»4.. - • .₽*» . ...... а«Й«>5>?^^»Л»4л i СК. ,^й 2 нужные ему рисунки, и прежде всего прочтет под- писи, а уж затем относящийся к ним текст. Поэтому набор подписей кеглем 12 (при кегле 10 основного текста) вполне оправдан, так как подпись в этом из- дании становится как бы малым заголовком (рис. 2). Кроме того, увеличение кегля дало возможность сделать важный по значимости текст подписи за- метным и активным пятном в композиции разворо- та, который построен на крупномасштабных цвет- ных иллюстрациях. В изданиях с большим количеством иллюстраций, где рисунки как бы «живут» своим обособленным ми- ром, для набора подрисуночных подписей часто ис- пользуют шрифты прописного или капительного на- чертания (того же кегля, что и набор основного текста, или несколько уменьшенного). В основном этот прием характерен для книг по изобразительно- му искусству, фотоальбомов и других подобных им изданий. 95
з Примером может служить книга Л. Р. Варшав- ского «Густав Доре» (М., «Искусство», 1966). В этом издании роль подрисуночных подписей как справоч- ного материала становится весьма значимой. Харак- тер просмотра таких изданий — выборочный, с ря- дом иллюстраций читатель-зритель будет знакомить- ся впервые, поэтому тексты подписей должны быть решены графически активно, чтобы их можно было легко рассмотреть и запомнить. Активизация текста подписей здесь объясняется не только логическими соображениями, но и композиционными. Конструк- ция книги — асимметричная, иллюстрации свободно располагаются па просторных белых полях или на разворотах. Небольшие по пятну тексты подписей при наборе строчными литерами зрительно стали бы мало заметными, поэтому выбор шрифтов прописно- го начертания здесь весьма оправдан (рис. 3). Нередки случаи, когда художественно-техниче- ские редакторы, желая придать текстовому офор- млению полос большую графическую напряжен- 96
‘ / SX V»,- -nrai 6\*.> mwAj/a t ',6,1m 4 f'tr-llr.K 4t. <sfe«to. bh^u67(«s*s jsi » piwtioiundte %.Л. e’iist~M&e<js* к rapport И'; If rests Wjuuss '-«stast» Cs xdmtltet «й лр-pU евШ X feuls» fes ?>&rttet»tes w trvuwst dans an thuiap №U£te-xi<jw< у«йаН«< « й as g^uX- rsltefi > Ы uas dfe sao4Sie%t4BBB tsaipcraHes tk 8 i йвШШч guteites wta suffisesaiussit tellies; -"-'.<:: ..jj *'<.., : Ших1^т>: ,?х«авр{е; h perUcnfe a«tetee sc £bj$?b$ d’iiw'фи» Ш. prBS'Bia&ae ввШ' 04 Wi<ii*S mgn&igws cr<s*s j«r deux Mdw wir«4 efe $ (fig- 2d) fte ««j»p<w <jua tes. btar^:4^a$ ^«bas&ft tert ssutemeut danr dss insiu?*tr4 tessmA;»; iattdis две Г1вШ- ««Ив fcrnte к p^rttetea Л» тйв% dans ив «&»вф эдМЭД. r«Jat jveaieui feifete feraduit ваг «в еягвчйяавжЬ J&dte swiuiaf^ 4« Л a rt JRsp {irocbaus: шШ#>мй& 4®s 4cus 3x>biw, . ite prhr>e sbvrd. kscI в a aftet <jue > « requite Jb xegtei?.. iw <»^*iiiaU<>us JoagSudiaaks da ip jrtuir.Bte. Ea fait, }e rapjim'heKbdiii des fair- bi вел a paar rdsiijtxt Гасвжйаювааа» {w&grB«sii 73 ность, контрастность и «живость», применяют для подрисуночиых подписей шрифты курсивного и по- лужирного начертания. При этом чаще всего сохра- няется гарнитура основного текста, а кегль умень- шается на ступень. Этот прием встречается во всех типах изданий, но более всего может быть рекомен- дован в научно-популярных, учебных, части науч- ных, общественно-политических, рекламно-справоч- ных изданий, а также в изданиях по искусству. На рис. 4 и 5 показаны различные варианты набора под- рисуночных подписей. В последние годы активное развитие получает прием оформления подрисуночных подписей шриф- тами, которые резко контрастируют по начертанию со шрифтом основного текста. Первоначально этот прием использовался в оформлении журналов, но постепенно стал распространяться и в книге как дополнительный способ активизации подрисуночных подписей. Наиболее часто такое решение встречается в научно-популярных, искусствоведческих и реклам- ио-справочных изданиях, то есть в таких изданиях, для которых характерны «подвижность» и разнооб- разие композиционных схем, а также повышенная декоративность. 97 4 Зак. № 16
Сильная контрастность в шрифтах дает возмож- ность значительно выделить тексты подписей даже при очень компактной верстке. Посмотрите на стра- ницу, взятую из английского журнала, в ней подпи- си набраны гротесковыми шрифтами, а основной текст — антиквой, размер кегля в обоих случаях один и тот же. Пропорции и цвет всех элементов полосы рассчитаны так точно, что каждый из них четко рассматривается, но нс «перебивает» друг дру- га (рис. 6). Московское издательство «Наука» очень удачно использует этот прием в массовых серийных и от- дельных научно-популярных изданиях. При наборе основного текста литературной или обыкновенной гарнитурой подрисуночные подписи даются жур- нальной рубленой. Рисунок шрифта подписей под- держивается шрифтом заголовков, которые наби- раются той же гарнитурой, но с различной вариаци- ей по кеглям. Так, в сборнике «Культура индейцев» (М., «Наука», 1963) основной текст набран обыкно- венной гарнитурой кегль 10, а подрисуночные под- писи — журнально-рубленой кегль 8 для основной части подписи к рисунку и кегль 6 — для легенды. Рубрики и колонцифра набраны также журнально- рубленой гарнитурой, 10 и 8 кеглями прописных и строчных начертаний. Шрифты рубрик и подрису- ночных подписей вместе с иллюстрациями создают определенный цветовой контраст светлому и не- сколько монотонному набору основного текста. Таким образом, выбирая тот или иной рисунок либо начертание шрифта, художественно-техниче- ские редакторы могут придать графическому офор- млению текста подписей нужную степень активно- сти, которая необходима для различного зрительного их восприятия. Мы рассмотрели случаи построения текста под- писей как единой, монолитной структуры, без рас- членения ее па отдельные элементы. Однако тек- стовая структура подрисуночных подписей может быть весьма различной. При несложном построении текста подписей указывается только порядковый но- мер и краткое обозначение рисунка («рис.», «фото», «чертеж» и т. д.) либо только текст названия ри- сунка. В более сложных построениях кроме поряд- 98 нового номера иллюстрации и ее названия вводятся
6 еще и дополнительные тексты. К примеру, в изда- ниях по искусству — год создания произведения, место храпения и т. д.; в учебных и научных изда- ниях — пояснения к отдельным элементам, деталям рисунка, которые называются легендой, или экспли- кацией. Характер и сложность текстового состава подпи- си определяют шрифтовую акцентировку и компози- ционное построение каждого из элементов, ее состав- ляющих. Как уже указывалось, наиболее проста по характеру текста подпись, которая состоит только из порядкового номера рисунка. Обычно такая под- пись применяется в тех случаях, когда рисунки за- верстаны непосредственно у поясняющих их частей основного текста. Подписи с одним порядковым но- мером допускаются и при размещении иллюстраций на вкладках или вынесении их в отдельные прило- жения. В книжной практике существуют два варианта оформления порядкового номера рисунка: в одном случае ставится только порядковый номер (цифра), в другом — перед порядковым номером, как правило, 99 4*
•дается сокращенное обозначение рисунка («рис.», «черт.», «фиг.») * В отдельных книгах по искусству, фотоальбомах и подобных им изданиях можно ставить только по- рядковый номер рисунка. В этих случаях для боль- шей фиксации и запоминания текста подписи, кото- рый находится в отдельных списках, оформители часто прибегают к значительной акцентировке шриф- та цифры. Примером может служить книга С. Буриса «Гед- минас Йокубонис» (Вильнюс, «Вага», 1963). Здесь акцентировка порядкового номера рисунка стала не только смысловым, но и активным декоративно-ком- позиционным приемом (рис. 7). Акцентировки нумерационной части (например, «рис. 13») в полном тексте подрисуночной подписи можно достигнуть как шрифтовым и композицион- ным решением, так и введением цвета. Наиболее простой способ выделения — разрядка. Если необходимо еще больше выделить этот элемент * Сокращение последних двух слов вряд ли оправдано из-за их явного неблагозвучия. Более правильно, с нашей точки зрения, обозначать все иллюстрации словом «рису- 100 нок» («рис.»).
подписи, можно дать курсивное (полужирное и светлое) начертание либо прямой полужирный шрифт (с разрядкой или без нее). Полужирный шрифт, кроме выделения текста подписей, придает определенное ритмическое чере- дование цвета в разворотах полос книги. Примером может служить книга «Живая клет- ка», выпущенная издательством «Мир» в крупном формате. В издании много иллюстраций, большин- ство подрисуночных подписей дается со сложными легендами. Поэтому для акцентировки нумерацион- ной части порядкового номера использован полу- жирный шрифт, да еще и вразрядку. В наборе под- писи дополнительно акцентируются полужирным шрифтом также и внутритекстовые подразделения. Этот прием дает возможность как бы мгновенно увидеть всю структуру сложной подписи и легко найти нужную часть текста. В связи с этим хочется обратить внимание худо- жественно-технических редакторов на довольно ред- кий оформительский прием, использованный поль- скими оформителями в издании по искусству. Раз- делительные точки — отделяющие нумерационную часть от названия подписи — выключены ими не по нижней линии шрифта, а по центру. Это дало воз- можность не только четко разделить текстовые части подписи, но и сильнее «закрепить» оптическую ось строки набора (рис. 8 и 8а). В подрисуночных подписях некоторых современ- ных изданий, включающих нумерационную часть и название иллюстрации, опускаются слова: «рису- нок» или «таблица». При этом смысловая сторона не нарушается, а графически подпись делается более стройной, информативно менее загруженной. Дополнительно выделить порядковый номер можно, используя наборно-графические элементы (линейки, жирные точки и т. п.), цвет (для цифры, плашки под нее, стрелок) и отдельные композици- онные приемы (повысить отбивку или вынести но- мер в отдельную строку от текста названия и т. д.), по об этом речь пойдет подробнее в следующем раз- деле. При оформлении сложных по составу текстовых подрисуночных подписей художественно-технические редакторы должны определить смысловую зиачи- 101
okazaly mu si? przydatrte ryciny niemieckiego mistrza; czy krfpowaly one, czy tez raczcj pobudzaly jego wy- obrazniy tworcz^. Otoz tylko druga 2 tych altcrnatyw znajduje potwicr- dzenic. Bo popatrzmy: wsce- nie »Pojmania« odnajdujcn'.y dwic t;. Iko postacic I’.otra i slug? arcykaplana -- przc- jyte z kompozycji Durcra. Wszystko natonuast inne, ca- la rczyscria sccny jest wlasn^ koncepcjsi malarza. Inaczej ujfta jest postac Chrjstusa, ktorcmu pachol wyktyxa tf- cc do tylu; odmicnna jest po- strzypiona sylweta tlumu na- pastnikow, wlcwajaca sif cic- mnym strumicnicm w prze- strzeri ogrotiu na Gorze Oliwnej; inny jest pcjzaz, posfpny i grozny w swej widmowosci, jakzc rozny od pogodnych, zadrzewionych dali nicmieckiego dtzewo- Fig. 4 ALBRECHT DOrlr • Rycerz • Fragment Ecce homo 7. cyklu »Wkl- kicj Pasji« • Drzcworyt, 1500 8a мость всех частей этого текста, а также степень под- чиненности каждого элемента. Наиболее часто легенды набирают меньшим кег- лем по сравнению со шрифтом, который назначается для названия рисунка, но это не всегда правильно, так как расшифровка деталей рисунка бывает, порой, не менее важной, чем текст названия. Особенно важен этот момент в учебных изданиях, где при больших текстах легенд набор кеглем 6 читается с трудом. В этих случаях легенду целесообразно наби- рать тем же кеглем, что и название рисунка. Только не следует забывать о том, что надо уве- личить отбивку между основной и дополнительной частями текста подписи. При наборе одним кеглем основного названия подписи и легенды для выделения текста названия можно применить курсивное, прописное или полу- жирное начертание шрифта. Оцифровки в легенде обычно набирают светлым курсивом, но, если есть необходимость усилить их акцент, используют полужирные шрифты, увеличи- вают отбивки, вводят наборно-графические элементы 102 (черные точки, стрелки и т. д.).
КОМПОЗИЦИОННЫЕ ВАРИАНТЫ Рассмотрим различные композиционные приемы построения подрисуночных подписей (как в целом, так и для отдельных элементов), которые приме- няются в оформлении современных книжных из- даний. Сложность построения подрисуночных подписей заключается в том, что сами подписи следует рас- сматривать с двух сторон. Так, с точки зрения функ- циональной — это справочный текст, эстетической — элемент композиции рисунка. В целом же — это часть конструкции полос, разворотов и книги вообще. Поэ- тому разбирать возможности композиционных средств оформления подписей мы будем в такой последовате- льности: а) конструкция текста подписи; б) компози- ционная взаимосвязь подписи и рисунка; в) компози- ция подписи и рисунка в конструкции книжных по- лос и разворотов; г) связь композиции подписи с общей конструкцией книги. Традиционное построение нумерационной части подрисуночной подписи в подбор к строке основного текста приводит к тому, что зрительно она мало выделяется. Некоторой активизации можно достиг- нуть, увеличив апрош между нумерационной и ос- новной частями текста. Но для более сильной акцен- тировки лучше построить этот элемент отдельной строкой или применить втяжку для текста подписи или ее нумерационной части (рис. 9, 10). При за- верстке нумерационной части отдельной строкой целесообразно усилить насыщенность шрифта и уве- личить отбивку этой строки от основного названия подписи. В тех случаях, когда подрисуночные подписи ве- лики по тексту, а расположение иллюстраций на развороте не позволяет подключить рядом с ними порядковые номера, возможны решения, показанные на рис. 11. Все подписи и порядковые номера груп- пируются на свободных участках разворота. При этом порядковые номера строятся по схеме, которая точно повторяет расположение иллюстраций. По- добная заверстка цифр исключает процесс их под- ключки к клише. Пример взят из польского жур- нала, так как описанный нами композиционный при- ем в основном получил распространение в этом типе 103
9 изданий, однако подобные решения вполне возмож- ны и в книгах, например в изданиях по искусству, архитектуре, фотоальбомах. Решение композиции подписей сильно усложня- ется, если в текст включены дополнительные спра- вочные части (например, в изданиях по искусству). В этих случаях следует найти такой прием, чтобы при сохранении смысловой подчиненности частей текста не страдала графическая целостность набора всей подписи. Удачное решение нашли оформители издания «Андрей Рублев и его школа» (М., «Искус- ство», 1966). Они разделили увеличенными пробе- лами основные и дополнительные части текста, вы- ключив их по правой и левой границе клише. Подпись, в состав которой включена легенда, ста- новится более сложной для обработки и, естественно, требует дополнительного внимания технического ре- дактора. Конструкция легенды по отношению к основной подписи определяется необходимостью большего или меньшего выделения всего текста легенды или от- дельных ее пунктов. Наименее наглядна легенда при наборе ее на формат рисунка и в подбор. Для 104 более четкого подразделения легенды оформители,
VIII Spatiokardiogrdmm tines geiundtn Mtnichen Crofle QJU-ScMeife mH langen, in дгбвегег Entfernung geteichneten vnd Heine T-kMeifc mil dichier ge- zeichneten Zeitabttdnden- /X. Horizontal» Vtktorkardiggramm denelben VeriucMperton wie auf Taf. VIII Cui VKC bildet die obere Kune der tortngehendcn Ta»el. Die T-ScWeife IK nach torn genchtet. Azimut ungefaht 25* 10 как правило, увеличивают апроши между ее частя- ми или отстраивают пункты легенды с оцифровкой отдельной колонкой (при этом текст легенды обычно набирают со втяжкой). На рис. 12 текст легенды построен колонкой у своего рисунка. Выше уже говорилось о том, что подрисуночную подпись следует рассматривать как элемент компо- зиции иллюстрации, к которой она относится. Поэто- му ее размеры, цветовая насыщенность, выключка, место на странице находятся в зависимости прежде всего от силуэта, композиции и места расположения самой иллюстрации на полосе и развороте. Согласо- вывая силуэты набора подписи и иллюстрации, мы стремимся тем самым сделать более совершенной форму и конструкцию полос и разворотов книги. В зависимости от размера иллюстраций и характера их верстки на полосе подрисуночные подписи могут набираться по горизонтали или вертикали (по отцо- 105
и шению к рисунку). Большинство иллюстраций тяго- теет к прямоугольному силуэту, поэтому закономер- но повторение этой формы и для подписей под рисун- ками. Значительно усложняется задача оформителей, когда в книгу включены сложные по силуэту иллю- страции. Это часто наблюдается в изданиях для де- тей, научно-популярных и даже части научных из- даний. В подобных случаях правильнее построить под- рисуночную подпись так, чтобы «завершить» ту кон- структивную форму, к которой тяготеет силуэт ил- люстрации (прямоугольник, круг, овал и т. д.). Эта рекомендация вызывается тем, что художественные достоинства современной книги слагаются из таких понятий, как четкость, простота и ясность схем в построении каждого элемента книжного оформле- ния. В примере, взятом из немецкого издания «Жи- вотный мир по Брему» (рис. 13), показано, как сложные разнофигурные силуэты иллюстраций опре- делили расположение и выключку подрисуночных подписей около рисунков. Из иллюстрации на рис. 14 следует, что оформи- тели при построении подписи не учли силуэт и рас- положение иллюстрации. Характер же силуэта ри- 106 сунка требовал вынести подпись вправо и выключить
f дорр? едуwfei; л» Гя?^”й Л» «^«4 *М. Ьеду' * :?уи«6яЦ>' Ыкие М» «<--'тет> л AWms 'Йлр г&а-сШв4йийкй' р*йй л лфедНЫ 3>ж’: ^.ЙШед&ййя ЗД?йх?»*&А, Й >>i^k tev ШумедЙЙ« й5*<^<« W&< ’&** Mk ^-nvtosfogfeiiM жйкШИ^ 4<«KWf^BS!.. feWwW. Л fost^feftesite « л>Я<>йед^ Wik tw&ЙМ «tostoj &w» >"!><• fesst if'fel-’Wxs* >.. " A R»*ww £5«.fci? -Й^.^^гал'гед* йМйа . *>U« »i-rf»M.»k«i »ух««ф< «<.<•» J<t •; > >пы ГгЭДУ*» «!<- Ь »»Шт»-.уй? «.awg&e•»>*» ффйай еду Г«> Л Hto*' «s«Ws«s ®« #«( )«!«»««> Ш <^y,»^s>arc«y?-Ш*й5«Ш »^кй4ед f«W ййга, Ь*ед^«Kyvw*f»n?fe01 w- ям «ЗШй^йЫ&гй^Й iyemtoawA «AaWw, «да «шг и адкдемМ А К**ай й^йй* ^даЫ^ед»»й. едз««5« я wWMwm M.W у едуч feft<«sit*»yfeaa шм* кя«*ж»йлг, ед«Л5*й.-•:• ^уей»» ш» *S fe»,«w4«aw»5 <JStsfe<ii«. to: штяйяед й^ы. AW ute«> г«Ь*гс ьйедида йШйед* tew»*to^ «& ₽ЗЛ еду йгйийк ‘totos «Ы»е» is А яедзв^'едА «ipA ^totwwi »• г<^'И«Л. .едоеге» «vcfls^^e? wl«< nwstoton»fe 12 ее по нижнему краю клише с частичной врезкой*. Это сохранило бы четкий силуэт прямоугольника (ил- люстрации и полосы набора) и сэкономило место, рав- ное восьми строкам основного текста. Оформителям книги следует стремиться к сохра- нению основной формы не только силуэта иллюстра- ции, по и всей полосы в целом. В примере на рис. 15 отрыв основного названия подписи от легенды объяс- няется стремлением оформителей композиционно за- вершить прямоугольник полосы набора. Нередки случаи, когда при иллюстрации, разме- щаемой внизу полосы, подрисуночные подписи за- верстывают над рисунком. Этот прием следует счи- тать правильным, так как легкая по цвету строка набора не всегда может «закрепить» низ полосы. Механическое определение формата подписи точ- но по ширине клише часто приводит к нарушению прямоугольника полосы набора. Из примера, приве- ♦ В издательской практике, к сожалению, редко исполь- зуют врезку подписей, которая так уместна при сложнофи- гурных силуэтах иллюстраций, тем более что технологи- чески этот способ не представляет особой сложности. 107
13 денного на рис. 16, видно, что подпись к нижнему рисунку следовало дать того же формата, как у верхнего клише. На рис. 17 демонстрируется, на наш взгляд, довольно удачное решение заверстки под- писей. Размер клише был значительно меньше ши- рины основного набора, что, естественно, нарушило бы прямоугольник полосы. Асимметричная заверст- ка клише и выключка сбоку колонки подписи сде- лали полосу целостной, четкой по силуэту и, что немаловажно, значительно более емкой. А проблема повышения емкости полосы сегодня одна из самых актуальных. В последние годы все большее распространение находит прием, при котором даже небольшие по размеру рисунки заверстываются не оборкой, а в разрез полосы, при этом тексты подписей распола- гаются рядом (рис. 18). Кроме сохранения компо- зиционной четкости силуэта рисунка, подписи и по- лосы, это решение дает значительные преимущества в процессах набора й верстки. Повышается также качество самого набора, так как оборки вызывают большое число переносов и неравномерные апроши. Если на полосе имеются большие по высоте рисун- ки, то можно применять такую верстку с частичной оборкой (рис. 19 и 19а). 108
.. 1 15 14 16
L
'1
20 Для современной оформительской практики ха- рактерно построение подписей на полный формат полосы независимо от размеров рисунка, что дает возможность сохранять единый формат для всех под- писей, входящих в книгу. Это придает ритмическое единство конструкции полос и значительно облег- чает типографские процессы. Такое построение подрисупочных подписей применяет издательство «Мир» (Москва) в ряде научно-популярных изданий (см. рис. 4). Разберем два примера непродуманного, чисто ме- ханического подхода к определению формата и вер- стки подписей. К сожалению, такие решения доста- точно типичны для научных и технических изданий. На рис. 20 продемонстрирована довольно тради- ционная верстка подписей, что привело к неэстети- ческому решению композиции полосы. Один из воз- можных вариантов перестройки этой полосы показан на рис. 21. На следующем рисунке (рис. 22) видно, что не- правильно рассчитанный формат подписей привел к разрушению логического осмысливания текста при чтении. Рядом дана схема иной композиции полосы (рис. 23). В этом варианте возможно у каждого ри- Ш
»- • - • Е вв.. . <*, Вт-- -. • . . .. ;!;>»»• иИ» «ЖЯ-# 23 сунка поставить порядковый номер и выключить его по центру, а подписи с повторение^м нумерационной части набрать на полный формат, одну под другой. Из всего сказанного можно сделать вывод, что формат подрисуночных подписей должен быть со- гласован с размером, силуэтом, композицией рисун- ка и разворота, ну и, конечно, с общей конструкцией книги. Для оформительской практики последних лет ха- рактерно углубленное осмысливание эстетических, логических и функциональных качеств даже самого малого элемента конструкции книги. Творческие поиски и находки могут быть здесь безграничны. Интересное решение найдено в книге А. Капра «Fundament zum rechten Schreibeii». Для сохране- ния единства силуэта полосы в издании применены различные отбивки между нумерационной частью и текстом подписи. Правда, традиционное правило единства набора и выключки подписей нарушено, но зато полоса смотрится четким прямоугольником. Это издание, как и многие другие, показывает, 112 что наступила пора активных творческих поисков и
: ОДРИ : хепберн Окч сучегмз добиться того, тога >» дости. готот гшмзмть» горощо более крупные Уроженке брнхоел* » игрло-лкермкзискфи фильме, ллегдаленнан nt> самому г«мидль- иому и» »еих <уще«эду*&ыдо реже <эд по району глубоко русскому, она так смсралс роль героини, мт» наибольший усо«и со луг стер- «л ей средн зрителей России. Сомите требаеательнш*, сами»» строгие ценители ромапо «Война и мир» были оокорень» Одрн Хилберн, ее исполнением роли Наташи Растоеай Фильм Кинга Видора *- попытке серьешо. с творческим уьпече- «иен еирднимироеоть гениапьнун» аалпек» Толстого. Вдунчиеоа бережное отношение к «аликону <мггеротурнану оригиналу - вот что прежде мето «кушает уважение t фильме Туг «ст» удачи, «О и (МШч> * того, что у нашего трителе ньшнеаег ироии- «кукл а те и двсаллнеуа улыбку. Те нагкепккнй итеотчни 24 25 создания новых схем построения каждого элемента оформления, пора ломки некоторых, уже устарев- ших правил. Однако эстетически и логически завер- шенной композиционная схема будет только в том случае, если не пойдет вразрез с содержанием и на- значением издания. В иных случаях это может при- вести к чисто формальному приему. Разберем на примере трех изданий заверстку подписей ио вер- тикали. В книге «Актеры зарубежного кино» (М., «Ис- кусство», 1965) отдельные подписи, повторяя схемы конструкции начальных полос, расположены верти- кально (рис. 24, 25). Эта схема оправдана компо- зицией рисунков и малыми размерами полей. Кроме того, для движения киноленты характерно верти- кальное направление. Прочитать эти подписи не представляет труда, так как текст их невелик и, как правило, достаточно знаком читателям; кроме того, для набора выбраны достаточно четкие по начерта- нию шрифты. Следующая иллюстрация (рис. 26) взята из вен- герского учебника Шанто Тибора «Типографское
*.. .. >tfi, £<»«««« «>; _,. i A W ШкайМ «Sfw s 'fe«w-4^isjK й kif- w .. м йме?« Шэд « tn&xs ,. &<« {«! f>zhsiol«v3Sfi?wk s-wiftii- A ms - u «юг чкс ' &. идааи г, It a ш 4 *$<.. ..>!. ~ twA. jt,<jW»H?ft«.y«w .«*й st. . - •S4j- seaifiaii &• 8 »i - . . > . t> • ДОгКедоА *•«.'« Й& iifsfii, Ш«1< » . -ttnsalc»» .••<.. -♦»» issa^jxjft >;Sxk&•.. *at. |&». .. . .,. । a тгМмчиА. » . • • «Лйу»»^aasMJSjyfct *’ M>«'"',<'i . • ч»ы «^jy^tmii 'i'84._6< wVissif-^-^, . . j -.-^ aiSSk »&Ж 5& Л si.<< - ’<г &Й{ ёкх^хгвйй >;*? > > , , • * «sseii ₽4a«.*': »»pt( &h< . V . . •« >8 Ыкгчмгй.'* & •' »•»•♦• •’ ЗДг$*кк.'А .^.*- • .-• ifini i..- ra. 4 > . 26 искусство» (Будапешт, 1964). На начальных поло- сах для заставок используются внутритекстовые ил- люстрации. Расположив вертикально подписи, офор- мители книги не погрешили против логики, так как в данном случае рисунки имеют не учебно-познава- тельное значение, а скорее справочное. При такой схеме и подписи под иллюстрациями, в какой-то ме- ре, становятся своеобразным элементом декорирова- ния спуска. Применение этой же схемы в книге Г. Леонтье- вой «Дорога поиска» (Л., «Искусство», 1965) уже нельзя считать целесообразным, хотя конструкции титула, спусков и подписей сохраняются едиными. Эта книга о творческих поисках, новаторстве, поэто- му казалось бы закономерным использование новых, «свежих» приемов. Хотя композиционно вертикаль- ная схема могла быть закономерной, но логически она здесь не оправдана. В -книге представлено не- малое число работ художников, которые читатель знает недостаточно; либо совсем не знает. Поэтому подписи надо было построить так, чтобы не за- 114 труднять прочтения и запоминания важных по зна-
«I ПРДЙДЛ • ««JNK- >*<*&*< <(>.*>* 27 28 чимости справочных текстов. Ошибка оформителя книги усугубилась тем, что тексты многих подписей так велики, что их приходилось строить в две и да- же три строки (рис. 27, 28). Выбор конструктивных схем всегда должен опре- деляться удобством прочтения текста. Лучшие при- меры отечественных и зарубежных изданий демон- стрируют гармоническое сочетание двух начал: функционального и эстетического. Удобочитаемость текстов подписей можно значительно повысить, при- меняя новые системы набора, правильно организуя пробелы и располагая подписи в наиболее зрительно активных участках разворотов. За последнее десятилетие в ряде стран все боль- шее распространение получает набор с равномерны- ми апрошами и без переносов («набор со свободным правым краем»), причем это относится как к основ- ному, так и дополнительному тексту. Использование этой системы набора в искусствоведческой и худо- жественной литературе, части научно-популярных и других изданий вполне возможно, так как она зна- чительно повышает удобочитаемость текста. Преиму- щество этого приема для набора подрисуночных под- писей очевидно, если посмотреть на разворот, взя- тый из журнала по искусству (рис. 29). 115
29 Попутно хотелось бы обратить внимание на то, что подрисуночные подписи ряда изданий пестрят неоправданно большим числом переносов и неравно- мерными пробелами, что объясняется стремлением для всех строк подписи сохранить единый формат набора. Это не только затрудняет чтение, но порой даже искажает смысл, особенно при переносах имен собственных, сложных или малознакомых терминов и частей слов, имеющих самостоятельное значение, а также в том случае, когда нумерационная часть легенд, союзы и предлоги оставляются в конце стро- ки. Характерный пример таких ошибок — набор под- рисуночной подписи, показанный нами на рис. 30 и 30а. При выборе того или иного композиционного приема для верстки подрисуиочных подписей худо- жественно-техническим редакторам следует учиты- вать условия прочтения книги и смысловую значи- мость текста подписей. Так, например, пет необхо- димости особыми композиционными приемами акти- визировать текст подписи в научной монографии, для которой характерно медленное, последовательное прочтение текста и рассматривание иллюстраций. 116 Наоборот, в ряде изданий (научно-популярных, об-
30 f : Рй t. < p < *.?• »?Г I H iit I. а Я Mi? К | Ф » h- >r I »><( М М3 < Ц? " . cikiii'.# •i ii'J-fi S' ?ЗВ»<ЫХ f U??W |Л*.’И<да ^ua jt .'? (Vw 7 •', I , ,.- ' f , г JsftJk- L.;«l U *m; if ?^&1 .. ______ 30a щественно-политических, искусствоведческих и т. д.), где требуется большая наглядность иллюстрацион- ного материала, для текста подрисуночных подписей следует находить на разворотах более активные зри- тельные зоны. Эту мысль можно подтвердить показом разворота (рис. 31) из книги Свирина «Древнерусская мини- атюра» (М., «Искусство», 1963). С точки зрения оформительской эта книга довольно сложная, так как все полосные иллюстрации в приложении были самых различных форматов и пропорций. Поэтому требовалось найти такую схему построения разворо- тов, которая бы четко выявила прямоугольник поло- сы набора. Это и было достигнуто заверсткой всех иллюстраций по верхней границе полосы набо- ра, а подрисуночных подписей — по нижней. Все порядковые номера иллюстраций вынесены на поля текстовых полос и заверстаны рядом с текстом, в котором они описаны. Набраны они петитом курсив- ного светлого начертания при наборе основного тек- ста корпусом. Такое решение, выбор такого варианта оформления оказался очень удобным для пользова- ния книгой. 117
31 Иллюстрации на рис. 32 подтверждают, что под- писи, рисунки и колонцифры, вынесенные за пределы полосы набора, воспринимаются значительно актив- нее. Пример взят из книги «Анкор», выпущенной из- дательством «Искусство» в 1963 году. В тех случаях, когда иллюстрации и подписи к ним очень важны, художественно-техническим ре- дакторам следует так построить макет, чтобы эти элементы композиционно оказались выделенными из основного текста. Удачным примером такой конст- рукции может служить разворот (рис. 33), взягьтй из книги Д. Арира «Популярная физика» (М., «Мир», 1965). Вынесение набора подписей на массивные уча- стки белого страницы — это могут быть увеличенные по размеру поля или специально организованные пробелы на полосах и разворотах — повышает их зрительное восприятие. Выделение подрисуночной подписи здесь достигается контрастом между шриф- • том набора и массой окружающего его белого поля страницы. Следует заметить, что в большинстве слу- чаев этот прием требует усиления графической ин- тонации шрифта, которую можно получить, изменив 118 его начертание. Для этой цели можно использовать
32 f 6, Шдемтв я**»рг»де ъ «fX <f : де w XWH& «iiteife «.<> MU WUSftWS» «Л « >»₽ «?*«&*-«я»««деде» < где ,w w^WjxsftSu .'м'де яклжы ^]№xx**>ty xv ifcu w»w. ^ssW fpyu« -^девдде.. MS’* «а* дем^етм *w» . stawsuM. M*K - -, w. **«•* Ч*де* ям-яиадечи^ ft к»де»£«я&«и: »wf- *лть <* j-5u«a uu »адеж«я, аду у*-*де»яи* £ Лой.»л?да^и -MOTft „»u _^waw«> £ й«л» w<t»sk4Sf ft укгтея* ftftUSSUlS MSft ?9«№lft >T¥ftWt» 5,^ ft u ^y- .«Wi »WS «JXTftft Mf’MJtftftKS Uftft-ftftft» ». ^t> <» « ?•*=' »$w?»« ' ft sncs«i*x4« ftusKWft >жи- мйо-— де-» . Mftwfti» Да* mw*w * MftftWW yft.'S'fttJtftxx «Й8ЗДЙ M >'«•«. w, 4' «sft;^ ftf демлмк. ftW^«Si {?„ ft UIWftAft-nit ftx HjfS *. Mt $4»» rwsft yx. WftU-ftSafi a^.us e« WftftiUKiftW!» “«4» Фиделе»* «Л«- ft«w si»»» змдеж»*« м* f iwf »» SfesjaftA^^^ &5teM«*ft?®r,4fc Asa*). дет< !»»>»»»»««» 4^ 33
курсивы или набрать подписи гарнитурой, резко отличающейся по рисунку от гарнитуры основного набора. Так, па схеме разворота, взятом из научно- популярного швейцарского издания (рис. 34), все подписи, данные более контрастно, чем основной текст, сгруппированный отдельной колонкой, четко выделяющейся на фоне белого пространства. Такое построение позволяет читателю, который сначала рассматривает иллюстрации, быстро получить нуж- ную информацию о заинтересовавшем его сюжете. В другом примере (рис. 35), взятом из книги «Искусство Югославии» (М., «Искусство», 1966), показаны схемы размещения подписей в наиболее композиционно активных зонах разворота. Смешан- ной верстке иллюстраций отвечает свободная систе- ма расположения подписей: па левой стороне раз- ворота они поддерживают границы полосы набора, а на правой уже выходят за ее пределы, однако об- щая конструкция книги не нарушается. На рис. 36 приведены схемы группировки под- рисуночных подписей на свободных участках разво- ротов. В этом случае порядковые номера рисунков так закомпонованы, что создают четкую раму по- лосы, несмотря даже на то, что полоса включает иллюстрации различных размеров и пропорций. Схема зарисована по шведскому искусствоведческо- му изданию, которое демонстрировалось в Лейпциге. Соединение нескольких подрисупочиых подписей в группы оправдано в тех случаях, когда иллюстрации даны под обрез полосы. И совершенно необходим этот прием тогда, когда иллюстрации располагаются под обрез на нескольких полосах, идущих подряд, 120 причем характер иллюстраций не позволяет включать
подписи в их композиции. Пример такого расположе- ния иллюстраций и их подписей показан на схеме, зарисованной по французскому научно-популярному искусствоведческому изданию (рис. 37). На рисунке видно, что подписи могут быть удалены от своего рисунка, то есть стоять на соседней полосе либо даже на несколько полос раньше. Но чтобы читатели могли совершенно четко определить смысловую по- следовательность иллюстраций и место их нахожде- ния, в тексты подписей введены наборные стрелки. Попутно следует заметить, что в наших изданиях применяется очень ограниченное число рисунков на- борных стрелок, в основном это различные по раз- мерам варианты черных треугольников. Наши на- борные средства позволяют значительно расширить ассортимент этих элементов оформления. Предлага- ем несколько вариантов наборно-графических укра- шений, которые могут быть использованы для этой цели: При выборе рисунка и размера стрелок следует учитывать характер иллюстраций, начертание и ри- сунок шрифтов основного набора, подписей и руб- рик, а также характер иных наборно-графических средств, которые применяются в данной книге. В последние годы появился еще один довольно интересный прием расположения текста подрису- ночных подписей: их выносят на клапаны специаль- ных вклеек, размещаемых в конце книги. Такое построение подписей дает возможность читателю легче и быстрее получить информапию о содержа- 121
иии внутритекстовых иллюстраций. Прекрасным тому примером может служить книга «Манифест Коммунистической партии» (Прага, 1963). Издание насыщено иллюстрациями, которые в основном рас- положены под обрез полос, и, естественно, включить в композицию разворотов многочисленные и доволь- но сложные по характеру текста подрисуночпые под- писи пе было возможности. Выше уже говорилось о том, что верстка подри- суночных подписей должна быть согласована с кон- струкцией всей книги. Практика показала, что не рекомендуется механически повторять общую схему верстки, а в каждой конкретной книге перед тем, как сделать окончательный выбор, необходимо тщатель- но проанализировать особенности каждого из эле- ментов оформления и их взаимосвязь. Так, напри- мер, следует учитывать композиционное построение иллюстраций, текстовые нагрузки рубрик и самих подписей. Примером творческого подхода к выбору харак- тера верстки может служить книга «Живая клетка» (рис. 38). Издание строится на смешанной (пере- крестной) верстке. Рассмотрим из этой книги раз- ворот начальной полосы и фронтисписа к статье. Из рисунка видно, что рубрики строятся по центру по- лосы набора, а иллюстрация дана под обрез. Отно- сящаяся к пей подпись, набранная на правой стра- 122 нице, выключена асимметрично по левому краю. На-
38 39
40 правленные влево стрелка и подпись помогают пра- вильно ориентировать глаз читателя. В следующем развороте (рис. 39) полосная иллю- страция расположена на правой странице, а под- пись — в нижней части левой полосы. При этом под- пись выключена уже красной строкой, так как все остальные элементы оформления (колонтитул, кли- ше рисунка и его подпись, а также колонцифра) да- ны по центральной оси полосы набора. Из рассмотренных примеров следует, что подри- суночная подпись, являясь второстепенным элемен- том оформления, всегда находится в прямой зависи- мости от общей композиции книги и иллюстраций, верстки рубрик, частей набора и т. д. Но могут быть случаи, когда схема расположения подрисуночных подписей становится как бы основ- ным композиционным узлом («арматурой») кон- струкции полос во всей книге. Посмотрим несколько разворотов из книги Н. Си- доровой «Новые открытия в области античного ис- кусства» (М., «Искусство», 1965), которую можно рассматривать как образец высокого оформительско- го мастерства построения макета. Это издание удосто- 124 ено диплома на Восьмом Всесоюзном конкурсе.
Основная конструкция макета — жесткое «очер- чивание» зрительного прямоугольника полосы. Кон- струкция полос — асимметричная — строится на рез- ко подчеркнутых контрастах. Иллюстрации и под- писи выходят на просторные боковые поля, что зна- чительно повышает их зрителт>ное восприятие (рис. 40, 41). Чтобы сохранить постоянное место подписей на отдельных разворотах, их даже отрывают от своих иллюстраций. Однако в данном издании этот прием допустим, так как книга рассчитана на квалифици- рованных читателей, а также на медленное и по- следовательное чтение. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЦВЕТА В ряде современных изданий в оформление под- рисуночных подписей включают цвет. Использова- ние цвета больше акцентирует зрительное внимание на всей подписи или какой-либо ее части, повышает восприятие текста читателем, а также в значительной степени усиливает декоративную сторону оформле- ния. 125
62 Цвет может быть использован для: а) печати текста всей подписи или выделения нумерационных ее частей; б) плашки под всю подпись либо ее по- рядковый номер; в) печати выделительных, разде- лительных либо иных декоративных элементов (ли- неек, стрелок, точек, квадратиков и т. д.), сопровож- дающих подпись. Подрисуночные подписи, отпечатанные второй краской, сразу же привлекают внимание читателя к этим частям текста и помогают лучше запомнить их. Для сохранения ритма чередования цвета вто- рая краска используется оформителями обычно и в рубриках. В упоминавшейся ранее венгерской научно-по- пулярной книге «Восьмилетие охотники» ряд под- писей дан на цветных плашках. Этот прием объяснял- ся желанием оформителей книги придать разворо- там большую декоративную завершенность, а также активизировать восприятие отдельных текстов под- писей. На рис. 42, 43 показаны страницы из двух чеш- ских школьных учебников, на которых для выделе- ния порядковых номеров и стрелок применен цвет (на первой — светло-коричневый, на второй — голу- 126 бой). Вторая краска используется в этих книгах так-
jwi- «&Й sftsikha Гйит ,£&я& HssS&fcS S«>- гу?Ф44 «Ш ф> йй«Ы: Ws₽Ux Йй rra$. ййивэ-. M р^й- ;^мп!ф « ФЫ^йо -We *Мг ?$йКЖ i ckfij i <ЙЖ. *s* йат*ЙЛ * 'SeaW' «ийиэд-г»^ Я Ш яи^ к? X '*sWi Vrsis mp os«H kw&iU *****’ **** wj t»i wfea m^fcoia Йй» МЖ Vfe хф? ,<ss« m»#' i#s®0. *.»<мОМ л - •>— йф SM'HM,W!i’iWJ’?!i* M?j *> X-^A .-£.' &№ft > ММ$№&СtOMt 43 map. ?kS ФЙФй >Ж' сйк Фг<ф й&Ш «ЙЬу» КЖЗЙ Ш *эм*яМ?> ??<гч& . &e Pg>4^ Ф^ЙВ* *ФФ SiS^W Лаф%4»»»«'< >s»wfx^ jffafyS я МЫ'*Йг Ы*йа йй s« «=й$Ш ¥«ОД еь^чг&егОД Ьжй *» iia^ tfc tsfest a«t v$dw«&$» Й«лш& j . Ж Ж Ksi-рй м (««as <^<&a IWi «Оле Vv»&&> Мей Аф»?в * Лртййедй да йй *й ' ks* «*& же для печатания иллюстраций и рубрик. Цвет здесь не только несет информативную нагрузку, но и придает оформлению книги определенную декора- тивную завершенность. Однако следует учесть, что использовать цвет для выделения различных элементов подрисуночных под- писей целесообразно только в тех случаях, когда все издание рассчитано на двух-либо многокрасочную пе- чать (например, учебник, печатаемый офсетным спо- собом). Анализируя различные варианты оформления подрисуночных подписей в нашей и зарубежной практике, мы хотели обратить внимание художе- ственно-технических редакторов па то, что шрифто- вые и композиционные приемы построения подпи- сей в руках опытных конструкторов книги могут оказаться весьма действенным оформительским средством. Логически правильно оцененное назначе- ние подрисуночных подписей в том или ином типе издания, подкрепленное отточенностью композицион- 127
ного построения, сможет придать книге особые эсте- тические достоинства. И хотя подписи далеко не основной элемент внутреннего оформления, однако опи оказывают весьма существенное влияние как на решение отдельных разворотов, так и на общую композицию книги, а в ряде случаев могут стать даже «ключевым» звеном, характеризующим всю конструкцию издания. 128
В. Я. БЫКОВА Е. И. ЛЕОНАРДОВА КАК ПОСТРОИТЬ ОГЛАВЛЕНИЕ, КОЛОНТИТУЛ И КОЛОНЦИФРУ Оглавление (содержание) книги, колонэлементы (колонцифра и колонтитул) — это справочно-вспомо- гательные элементы книги. С их помощью читатель легко ориентируется в текстовом материале, лучше усваивает содержание и архитектонику книги. Несмотря на свое чисто служебное назначение, справочно-вспомогательные тексты как элемент оформления должны включаться в общую систему конструкции книги. Однако в издательской практи- ке часто их оформлению либо не придают должного значения, либо чрезмерно декорируют, что одинако- во неприемлемо. Так, если в учебном или научном издании колонцифра будет мало заметной, это за- труднит пользование книгой, но и излишняя акцен- тировка колонцифры может нарушить композици- онную логичность построения полосы (рис. 1). Со- держание, построенное на нечетко выраженной руб- рикации, будет таким же неудобным в пользовании, как и то, в котором явное композиционное «ориги- нальничание» приводит к потере его прямого назна- чения (рис. 2). При оформлении справочно-вспомогательных эле- ментов необходимо прежде всего учитывать их на- значение в книге и только после этого решать во- прос о целесообразности большей или меньшей их акцентировки. При построении таких текстов необ- 129 5 Зак. 16
.Z • <.«'ч . . деЧ .. xietSt j Тм »,:•> :<:»(« *>: 0Ж».*- X<<*£ **• Я* WW&i t : '..» yt:nm<.j.<-.w>»s>x«.eyx? . x... . . ' ‘ — Я >'* cs-йял-.» it»’яячсиу mw J-Sssswi O«w«м.эдли 4 к misvf Gupi'wsuK ^(УЧ'и n/ «MS» *«.. | . mi wwOf'*^. **’ к® С^и^в^яй Я»(Лг« ks5*'«»*4< •.’#*> - ' . . ’•; Дл*!И «£»»#•>£ .«MM# .!*’<.« «К . * Я V«!B «<*«4^ «» .лджя .« 1я«» ««.'*'*#»• W »:;* ЖГл- * /*;1*Й*«!*ч< ' (>> а >••>>'Л«< , AwwiSifc 1,>ЧЙ*ЯЙ. Ак.»КМ<«Л> ХЛ* ХлхДйЛЯЯМЙ «W-WitW?' Д»* 4Т««!Д:< »» . рОДигде »<: ‘Я:- . : £$» b*»ts:»TV ,.*<:»»! Г«в*^й- Igw» « ' *’<! Л«*?’ ''»*.*?%№. <*№*$*' 9»'Ик-> й« <лу®ый?-<- » :. 6 4>и »w .<<»•• '..; Я-. .Х.-»*ч*»ОД«*МиК «sWsfiPt й* Й» . j: 4» «с <iSKf«< ЙГУ ". / :Л&я»> як*-' идр, ;tas« ria «;li<si>$t'.j я .$*<ы»Д‘:»1Л-<У' ^ЙАкх<я'« >лс-»!«й Т*ЧЧ >«««!> ’/ • 'Дл<5.Я * »Ji\i '<№>. !>>лй JMMS, .AW,* Р W<H ’ »)*«• UMS м» <Р- Ла иге .?»₽ яа Я^ЯЯ-ЯЛ «*Я» л «а* vHKttsyxy? ГдаЛ- .,4fe.. <МЬ ям<|£*А**< Я жягарай,» «V»; ,:Р*Л* л» Mtxjrey .И sure гйр<«- V ШММАЯХР f4<ww j»W: jx»m к<у. !><<*,}«*>; > * «тягэтй »«? :<; < lh ;«»<<»!> й*}Х>ДУ< p>.J. n»5«p<<> »aj»xt, < гертчДяя P»!'>. «*#&»№>, ySii'Sxitaafe, <~«я>,я JMpfc H »uj: pj> My.Xi-fv >»'• * ssaya.M/K <л-< р»й В(<)кл«хи: t«MS4, o/B sty' чт« > '«»?*» Host* «<!««*« H<t T*Bj< <М««)5»ЛЛ X» Mjfts?.:*. Bi*: ,«* J**» X* им **,$«« W^ynfjife t ji»t ?р*Н!Ц!Ш* ::i- .'•Гки»','a**9*t *-&кя* >«•. у*йр*я (яхммяуав? jiSs*-. _ , ЯЛ«*!> МЙ «‘«««♦'ys V*aw<iw31i.; f Ш» да®<»1 й’>}и?- Т»а«. V- :,Лмй йт< «ww йу у, A io&sipj yfe-ii»«!ftVi . ’J’ • .; <*'&' «ilS’SKn-.pijft.jy tvlivif. я» ;«sigiwB' , “ - ' t,,- '; , й. -ям»^ *яя!Й. 4i<t 9 . '<«•!< >: <*>:•»< h*.!-.?»». .4..w»>>«4 (.:< t;. ;..>\ *.«S МГ1-. ’>. Л»' «ЛМ.уЯУР;-.< ((»«., Я !.< m УД) «Mtrt-Ji«> •< р4<,,Mt.-. Пмый«>Йя»•«я twypyj,* у>х<'ягйМ>,ув<-•><» :. 225 СОДЙЖАНЙВ к 4Kts?WM >< ' >cw«W3 4M ^ргомизйция «5шпен^фг?> : : 1 ?„ » ir..,.„.jrl..'«рСМЛЙО^СТЖЯ S_< - 12 Эстйика Й Сфере wV r - ,.?7TT-,...-r._-:_Цеет и сеет 8 йожод _________^ай хупотуру «роизводетба! z а____Ш »wr» робеть* ®зру6еж*ых предприятий По з«кря<тм кр -jatbt 70 f _____ ______Зояжзчениа ... , г„„-:.-х. .. Припйатй» ; - z’ft iafe Э??'* < 8й& а йжп!» jis^wwf «meg# £.'.й Хруж :• । «яуж К, ё. Ипммр» М. 1, в. Яияут ходимо следить за четкостью и наглядностью их композиционных схем. Естественно, что шрифтовые и графические композиционные приемы оформле- ния справочно-вспомогательных текстов ни в коем случае не должны выпадать из общего стиля оформ- ления издания. В этой статье мы не стремимся подробно ра- зобрать оформление всех видов справочно-вспомога- тельных элементов книги или дать абсолютно ис- черпывающие рекомендации по всем случаям их построения. На примерах разбора и построения тек- стов оглавления (содержания), колонцифр и колон- титулов мы хотим выявить некоторые оформитель- ские тенденции (в основном положительные) в сов- ременных советских и зарубежных изданиях разных типов. ОГЛАВЛЕНИЕ (СОДЕРЖАНИЕ) С оглавлением (содержанием) мы встречаемся почти в каждом издании, за исключением тех, в ко- 130 торых нет рубрик. (Неточность в определении этих
терминов встречается, к сожалению, до сих пор. Тер- мин «оглавление» применяется в том случае, когда текст книги однороден и делится на главы, разделы или подразделы, термин «содержание» — когда изда- ние состоит из разнородного материала). Оглавление отражает архитектонику и рубрикацию издания (пол- ную или несколько сокращенную), чем помогает чи- тателю быстро ознакомиться с составом книги и най- ти нужную часть текста. Но, несмотря на общий спра- вочный характер, роль и значение оглавления в том или ином виде издания могут быть разными, что и бу- дет определять место, характер акцентировки и кон- струкции этого текста. Поэтому только логическое осмысливание всех частей текста, а также учет чи- тательской категории и условий работы над книгой смогут помочь правильному решению оформления оглавления. Место оглавления. В практике отечественных из- даний установилось правило размещать оглавление преимущественно в конце книги. В изданиях для детей младшего возраста, в худо- жественной литературе и ряде научно-популярных книг, где структура текста однородна и не требует предварительного ознакомления с содержанием для выборочного чтения, такое размещение оглавле- ния вполне закономерно. Тем более что в некоторых этих изданиях оно имеет очень несложную, по- рой только нумерационную конструкцию рубрик (например, «Глава I», «Глава II» и т. д.), поэтому читатель не будет их запоминать или как-то специ- ально отыскивать в тексте. Здесь значение оглавле- ния невелико, так как основную справочно-ознако- мительную роль при выборе книги несут внешние элементы оформления. Так, в собраниях сочинений перечень произведе- ний каждого тома обычно дается на титульном раз- вороте. Однако практика зарубежных изданий и ряда отечественных, выпущенных в последние годы, поз- воляет считать, что это правило не незыблемо. Так, в научных изданиях большого объема и формата со сложной рубрикацией или в объемных сборниках, где очень важно сразу же дать читателю сведения о составе книги, весьма логично размещать содержа- ние не в конце, а в начале издания. 131
3 В объемных сборниках типа «Избранные произ- ведения» или «День поэзии», а также научно-попу- лярных сборниках типа «Наука и человечество» текст содержания целесообразно размещать только в начале, так как именно с него читатель начнет знакомство с книгой, что в какой-то мере и опреде- лит ее выбор. Читают такие книги обычно выборочно, поэтому читателю значительно удобнее пользоваться содер- жанием, расположенным в начале книги, чем каж- дый раз перекидывать весь блок, зачастую весьма тяжелый. То же можно сказать и об изданиях научного, справочного, учебного, а также некоторых изданиях энциклопедического характера, например «Детской энциклопедии». Большинство этих изданий объемно, со сложной рубрикацией и требует не только подробного предва- рительного ознакомления с составом текста, но и многократного пользования содержанием при выбо- рочном чтении книги. В тех случаях, когда в конце книги размещены вкладки таблиц с иллюстрациями либо дается боль- шое число дополнительных и справочно-вспомога- тельных текстов (комментарии, указатели, прило- жения, списки иллюстраций и т. д.), также более правильно и целесообразно заверстать содержание в начале издания. Чтобы читатель быстрее ознакомился с составом книги, большой по объему и со сложной рубрика- 132
цией, узловые рубрики содержания можно вынести на сторонки обложек или суперобложек (чаще их клапаны), на форзац, титульные листы (рис. 3), шмуцтитулы и начальные полосы. Однако и при га- ком решении в книге обязательно повторяется пол- ный текст содержания. Особенно интересен прием, при котором все руб- рики главы выносятся на боковые поля начальных страниц (рис. 4). В малообъемных брошюрах с недолгим сроком пользования место оглавления должно быть продик- товано не только логическими и эстетическими со- ображениями, но и экономическими. Оно может быть построено на обороте титула брошюры, а также на ее обложке: четвертой, третьей или второй сто- ронке. Формат. Формат для набора текста оглавления следует согласовывать с пропорциями основного текстового набора и общей конструкцией книги. Ре- шающими факторами при этом являются сложность рубрикационного построения и объем текста оглав- ления. В тех случаях, когда содержание загружено тек- стом< занимает несколько полос или сложно по по- 133
огланл£н^й Itepawe ясжеды - ’ Заметка, яшиий . • CxstmcA Kt*uwm w одам *»»** >. Ms опыта jwfcnw s^abtW» * Еи»е одж н«имвя гинциагжа Из отаюшах й передовые Схзоэеой коыллгхс—»t> ве» жаы » КАРГАЛЬЦЙВ Вхйтоу Яхо»Лх«х« СКВОЗНАЯ ШАХТЕРСКАЯ^. Ехдахгор Н. С. Тф^опчик Х>'й<мк«тмий'чЙ f>*A»*W 3 Л Лл»»р*»»ч ОЛложК» 3 С. Ф»Ст<р< иътфюА m*«rop 71, И. Вяр«>»яае*Ая К^"гч>хгяр Е Г Х*»чвИЯе &» эт‘- T^s3s~™”sa^чекя. яятяль r 3im*a M Ш. Haw* 4 KWs 5 строению, целесообразно сохранить формат полосы по ширине. Однако часто технические редакторы придерживаются этого правила и при малом объеме текста оглавления. При этом они искусственно раз- гоняют формат оглавления, увеличивая расстояние между текстами заголовков и колонкой колонцифр, что понижает зрительное восприятие текстов. Вве- дение при этом отточий почти не повышает вос- приятия текста, так как большая площадь точек вносит на полосу определенную композиционную пе- строту. Графически такая композиция также выглядит не совсем удачно; в этом случае второстепенный эле- мент текста (отточия) становится как бы центром композиции набора (рис. 5). При двух- и трехколониом наборе основного тек- ста для формата оглавления можно использовать размер одной из колонок. На рис. 6 и 6а показан один из вариантов такого построения содержания в книге «Экран 1964 г.» (М., «Искусство»), при котором фор- 434
Й Ж» ЯК £%юит*. £$ хед Т?й1«ж<гя.'. tejksfc&m <$w** "«*.. $ , ’"я.лжф* Йа$' SfcW.sm Йй* *-M*v sta t^wun.-':" f& : вЯДОО^ЗД»» .« $ 4^ > » . <1 <♦ <w 0 « # .Л фМНМйЧ ">£..* Cv», ^'Ха>. w W*?H04~ • ►< В —тм>-т> z >й< <.Л,.Х»Й1 v &gate'* “, lit. W«W fc’»®W' t кяьрфйя**.:-». wa?j»«w я - • й ЛЯй ¥i>'< Uste Зй ЯмЙяйяллй - .«-«WfwX} "... ***** эд - Wr - ^«ют » ?w hw?«: :m«< Кяха«<я,я ’ЙШ Ъ* » "i>t^ ймашр .❖ , • »? i* » * -vk^I o.: 4Й' . . . Ч^геют > ^axxy jWyw^^Jx.'iS *,««** к>гэ«рш ♦* W** w’jt- «*»?*« Jtf-am «Г,*!Я«|, Ъ takas', ЖА*0К- te$ ». фИКК? h** Bp Й Чес » I , хчаэд- ,a й Ш f<\i£ ьжж»ж a»aa*at^.- *$*&** M»epWM 2? нагом с^да* -й X.. «ww в li$ i 4т«шм» 4*^*4* L ’«-Cte jiftav»**#!- ®a-aa»o« Псах« 4 #k«<? w fe>.> » * . m .Шя,-%, Ч. »» « £4 *« ж&ф «НЛ bNMlOlA . W £₽***->*- wж«*>« ш w*. ’^te • ,&%*** ай:л^й< сл»ф»:^<ж'ЙИ' >*чЛ®-5^« » .-«W<W > .йетяя, 4ЫИЯ*шь»«Х . .•»» .. ..«Ж Швауйа*«.«1х 4з a„vg»-^ «е ми> s»t ?va й^у?«т> ' л*жага > f* «рувеж ж **«< Я«а - ^w^i****** **** » ne*K<^o- C-WBu.«<а*з* IWroox.,w ’***** »* ь»\ Wr,ir.« **- w? у f т«ЭД - **;"#, *#n ... «.«»•> s<m**» - ..4 ДЫ, ГДЯ « ..<»• Гйфмаю®», » , «в «w*« а-йй» *: i MipA teaaa am «чжй «йамл «ДЙ йа ЫшЛ» <^ЙГ$ Ж:' X O«afe jriMfji0S»« »«».-• ' - . «.ЧГЙЖ ^ЙЛ8®«й?« ;Л*<* *Й&К>*3* WSS? гавхз. KJiKiftXTb а втй^^-'Ч.х ^т-аа я*. |><г <»ху а« ..»з-, *1№»Ы £тйа ?й »«we »i?aaa*: еШ*₽>* .» >^:^у «'Лекарю •« 1»,ф*дял« «Г.р^»и<« .» r, й«* •, >ra f- ;й'$ал. *Д.«'ййЙ%, . ««»» »*?.Ш -азий«а <. Ий воан^шааж сШ Ялв'шаа^ Г®,..-л W' s ОШ» «MW9 «га.»* sua* - ; <.; ЛкаЛ И^тта -кай ^ллят Маа * мч..^>- «Йы* н-'-W • л »< « fywB pa.iw iwrii*f. <•««<»«, «кймм Зж»л^ «памел.-.л« *•> ж^"-ва»*«ах«*» *# ?4»а«.ж. Caspars. » .. »аг *»•«?>,. ft t? -«^жм w&v*C ;у«гй «йг-*-.»й w'.fxta ^*r*w й„ ghcrtpegt Sf #«€«« ййвч»' » Й>«.ада :Плммкж) ®*»зепгая₽ !»ж л ярй иг.*» vH'rf-sft, 4Й.; ?увчж*зд* €г- .j+wi aWwKtxA зиы* Яий & Л'^а ( мира?. w/f»vw Р ,>*е« ®SK«m ?ммгд к*#**™^ ^жа^жп# •*>.•. ♦ » ««$>♦«<* Иркж XH»w* «Bw^rnSf ^w>w»» Й ийА ёряйктй вй^ие в;жво «4 as s-ttt,,^ £?««&. *«««!♦ 4й»"$ а» «аи, ж^йжом» яуа^мй., «к^л && ^a.BwitasMx ^eacw &зн»-Л»*ИЙЙ «Н«» * р»«*« ‘««w> -маетж ь «ал.кк йч а»ра«г?авй« х^м« xx.»fewa явре«>>®¥*в ш э»ййвй«^ квге -осгачвля » -у,, «в ₽» *k-«j в«*ал»й« «а -^аз« » ^адоя гтм* юхжгих :лтт*. Л> i^y ййй (т гл» а-жис ^ч*жтв* аарж «#а. егя <й?мт*«м«? 6 W лиажл ^Х*»*-МДч 3& 1» &«» ttt Ж V*S- :: ^22 m- й< »а • r . 'VwsS 'Как “^" ►. feg Цлу- »>-<«»»»« . . ..й»»а й&игйш. • , 'VwsS “^" » . teg Ца;- » ifg <Х>Й-' »fe S^ai? « fun......................... .г..................... м т» :. й w;«W= i # -'*•" — “**—...................* .................. -»"* ........................'Hi'».................. » 13$ «jrjte Дека ............................................... пн........ КШ Ж*Й» .......................... -------------к», .„„i.,.,^...^ ........ ...» i . .-.'.Л-te.i —*............... ’".....""'—~ 3?аяггйХймж .no............................ "». .......mi*i» 3$J„ »«'C»*^aa £e*«wk-я .............i.»w»~i..^.. ......... . ........... ю ^: >!<»»»» • '<•» .................................................. 1» м» 6a
& м<я«».м ♦« Л>е*яалу<.' Мойра *•« - ?у§л**««а# I f L Й#»ТЫ * ЛЗГ0П»?ТЫ **х М4»кж»«к«й » У5*5ВЯМ* W- Гришин s> ♦* «Сирей» «©«б*» “* Шй«» рифм Mix Ореиеж^. ' &•» ?И«ГШ Я^ЛЛЛИККК #*> НИЯОЖЯ» Ai№,<^nt>r Шр&де Мй«р» fcix Нйч* Й&< Муром1ннй c#yS **' 4й^»д^а»««₽Мщн» ШйШШы» ЙО MSp-»jaws.»S$ етеи* W« Гжрич*<1«*»,р*г»№«Ж ** бмяадся*;» <4й« 4^ «&М »<.*<«». йооед.яйрос^л 4<* <ЦиЖ Г Пйй. n*js*A,aai3> Жйййуойя *s- CtW*» ****!& 220 8 мат содержания повторяет размер основной колонки набора. Для сохранения силуэта прямоугольника и удобства нахождения колонцифр вместо отточий вве- дены декоративные линейки. При выборе формата и композиции построения текста содержания в стихотворных сборниках воз- можна свободная выключка строк набора по правой или левой (рис. 7) вертикали либо в красную стро- ку, что как бы повторяет присущий этому виду тек- стов неровный силуэт набора. Шрифты. Оглавление набирается обычно шриф- том меньшего кегля, чем основной текст. Однако при небольшом объеме текста оглавления и крупном формате -книги, а также при желании усилить зна- чимость рубрик можно применить шрифт того же или даже более крупного кегля. Так, например, при небольшом числе строк оглавления (содержания) в издании удачен выбор шрифта прописного начерта- ния (рис. 8). Для современной книги характерно усиление ло- гического расчленения текста содержания, что до- стигается применением контрастных шрифтов и 136 различных наборно-графических элементов: линеек,
согегжлнвЕ И * 8 Ж В С ж О* К г К В И СС U 0 М и Й з я * а МЛ * «*.$>00».* ,.Ч жизля ВЯЙГЛ « Д. Я>и *«««>>. ДОЯ£&ДОИ* Й«*М-МВ. В:МЙС1ВВ »• а. оз*н»» »» < ж«ц>«»ий, ДО ЙДОвМИМ ймсдо» -. « Дг МА»»»»- кякдодо до«иаг, , . <х«. ♦» 4» ЖЖ1!>»«)1. ДОЗКЛ г.нкцкллнзи^!- »>т<л . »> Ж. Ж «<»««», .додои «додидопш »*r с Дтяж »п Л х*<*ДОр<| зиймк доч-до доздодо иквзигпи. зиозал»» о шт ы» StXx»*««4.w до-здопш замшится•.х- ?;-.;?>, ...~. м« ЖКядо. док *#,kw додоэм* jkw « amvit ш Ж Ж»л-.«л *. Л*вя»»»ляДД « Ж X « U <*-»<»• “- Аля KiKiBn Rut,T»>t»a«acfef >*иВ л4МЖи>1 • М> мсвложжми а гж*-»хй> *» ♦. ifp«w м *ЛЬШЖ*МИ»»С n^r'MWwuriWtt > •• » ДО> »м м» и и мозт-жг WB >лот<м«тиы » мй»М<»> flfrr, ^MAtrtiiKxikBX в «^•’«х-'няя м »»* -. .. tiz 9 10 жирных точек, звездочек, квадратиков и др. При этом оформители стремятся усилить декоративную акцентировку шрифта наиболее значимых частей текста оглавления. В рассматриваемом примере (рис. 9) мы видим, что полужирное начертание шрифтов, которое ис- пользуется для набора главных частей основных рубрик, создает сильный цветовой контраст по от- ношению к остальному тексту. Во втором случае (рис. 10) повышение декоративности достигается усилением цветовой насыщенности шрифта, которым набраны фамилии авторов, так как в данном случае они наиболее значимые части текста. Полезно на- помнить, что применение шрифтов прописного и по- лужирного начертаний требует повышенной отбивки между строками. Однако использовать в оглавлении шрифты раз- личной насыщенности и начертания надо очень осторожно; это требует от художественно-техниче- ских редакторов определенного чувства меры, так как любой оформительский просчет может легко привести к разрушению композиционной и логиче- ской цельности текста (рис. 11). 137
ЧД ? и * ₽«<» 3L м«» Otvms>bth я Ш'яяячейвч. mw*».?» • &¥-/•. №^ .М ;»* '<- ЪV.V&K ®«« Дя«йж<$ Ш..»#* * м& за »ЙЖ«1 аа-а Jte-4: рЖ» iWiS* » ?№• г»' нЗДн» а, вялагйй* азл и 12 Композиция оглавления. Сложная система рубри- кации в издании приводит к необходимости исполь- зовать различные композиционные приемы при пост- роении оглавления. К ним относятся разная выключ- ка строк отбивки и втяжки. Выключку основных рубрик в тексте содержания надо согласовывать с общей системой построения рубрик в основном тексте. Увеличение отбивок меж- ду однородными строками содержания либо введе- ние их у наиболее значимых разделов следует рас- сматривать не столько как декоративный, сколько как логический прием, помогающий выявить сопод- чиненность рубрик. Введение втяжки дает возможность более четко расчленить основные и второстепенные части руб- рик. Так, на рис. 10 убедительность выделений ос- новных частей подтверждается не только контраст- ным шрифтом, но и активностью втяжек при про- сторных отбивках. Следует заметить, что примене- ние многоступенчатых втяжек (особенно при малой их величине) приводит к определенной дезориента- ции читателя-зрителя в архитектонике книги. Пример 138 из книги А. Картамышева «Косметический уход за
Cl AR CtaJ 1 Aw an nhuiM t gComt*s Aonoaowa* t»8£-i$>c>5 9 li Lakthanta tosaich l mBif* Cmath, t$oj»09 71 Ш IM JRJSEOtR г «Contak an М», 190^-1 i »59 13 14 кожей» (Киев, «Здоровье», 1964) показывает, что многоступенчатая втяжка, кроме того, создает рваный и нечеткий силуэт набора (рис.12). Применение отбивок, втяжек, выключки строк — это одна сторона логически-композиционного построе- ния текста оглавления. Вторая его сторона — редак- ционная перестройка нумерационной части рубрик, при которой основные части текста легче найти и они быстрее воспринимаются. Так, на рис. 13 порядко- вый номер главы дан в начале строки, что помогает сразу же сосредоточить внимание на той части тек- ста, которую ищет читатель; на рис. 14 слово «Cuid» («Глава») набрано лишь к первой строке, что дало возможность избавиться от его повторения. Акцентировка и композиция колонцифр. Для ря- да современных изданий характерно стремление ак- центировать шрифт набора колонцифр. При этом ис- пользуются курсивное (особенно если названия глав набираются курсивом) и полужирное начертания (если в тексте оглавления для основных частей при- менен этот шрифт). В отдельных случаях, чаще все- го в каталогах или рекламно-справочных изданиях, допустимо увеличение кегля шрифта для колонциф- 139
QricldBotrjd^wto .5 S Ww ua*ei .< & Е» gibt vendbiesie»» W«ge tu*n Vn»r»b<r>iUrn?Ti *5 Vbm. Eicf»cX«b ium Srhwimjeis - miit Stifs, Schere, Fe4vr. iRnuet «Td Kie? w, Vidr ЙвгоГ* ЪташЛил ^в thrift ~> v;teif«Hi£ »md der«u Auf^ebeu und A»wf<ndungwj^lich}u>>ien: 'Bwspirf* ««» ^ЬмЫЙ1' 9 Wie unMr ABC icin Gnicht erhielt 55 Ei gibt venrbiedene Wcge turn SchrribenlerncD 45 Vom Einfachen lum Schwiengeu - mit Stift, Schere, Feder, Pituel und Kiel ,o5. Viele Berufe brauchen die Schrift - vielfiltig und deren Aufgab^n und Anwendung»m<5glichkeiten «V Beispielc von Satuchriften 15 16 ры. Однако этот прием требует от оформителей книги немалого вкуса и такта, в противном случае он может привести к резко отрицательным резуль- татам. Примером такого неоправданного увеличения кегля шрифта при наборе колонцифры может слу- жить книга Абэ Кобо «Четвертый ледниковый пе- риод», изданная «Молодой гвардией» в 1965 году (рис. 15). Масштаб колонцифр столь велик, что они становятся основным элементом композиции, а не текстовая часть набора. Для придания больших индивидуальных черт на- бору текста содержания и композиционной его вы- разительности применяют различное расположение колонцифр. Так, на рис. 16 продемонстрировано центровое построение колонцифры с расположением над своим заголовком. В этом случае колонцифра поддерживает систему выключки рубрик красной строкой. В книге «Наука и человечество», выпущен- ной издательством «Знание» (рис. 17), колонцифра как бы «врезается» в середину текста содержания, резко отделяя фамилии авторов от названия статей. На приведенном ранее рис. 7 колонцифры строятся 140 колонкой полужирных цифр слева у своего текста.
ЗМ!СГ (WXhI S£ T >‘мл»с^лж(/ # Ди?ш^:«ййт^й вай &>а<ж £ к:с>ййй»ш ?:* ♦,& пф^хчуЖ ^ййхо»о4 (" * ** Пййй» И «Й М4* ЙОДЖ» tw s.»6$‘St •» Z? «ЛаШЯ В М{«4В*!Й <<¥}Ч-Ш л Jt£ *«m&j ж«а WptWfc ’-' «П, я its v ¥ ж й» «х>. ' £*& | йшавквйт»?, ,'•> а й»м<>«да й}>» “»<:*'< ’О ТЖЗЗ 1 »ti 4ч<;в;й«« WS4.» ««ПйЫййЙ ГЙ?(Ш*Й >-* ?? .Шс;<а гИму. «Ufiii'i'T»» <»А» «й Дй1:»4М?Жвтай4^. »Ц<?Й £»й » 8ЖЮ* й! У •?? *Я»Ы ?>ШШ »91 Г*ву <8 : 4л? ' * Дй?4< й’ЛЙ >'У<8»т <# V^CTJSB ": .0 £?йЖВ«ад Ж>Й»< » ГузШ ДушХййЖ- йваада 18
Е>г* Ии&игя&ф Grfrort fffi H6matbud> fcibbtwit A" ^Va;'?. JXc Stade. Beveeen wnd Veritafem UffltFJwS, VWsrwirgx EJhw'and'Timx lift Vr<a.at> <JSr«tssian«n . ...'j&Sft Fl№t’<! £)?-.» W&tfag ft# l<0 IkU- i?a-S Sudt A»» Jbw4-t,«e’i3h«f 21 Вместе с основными рубриками они служат своеоб- разной «опорой» композиционной схемы содержания. Допускается размещать колонцифры и в конце строки своего текста (рис. 18). В этом случае они выделяются не композиционно (т. е. построением в обычную колонку), а использованием шрифтов курсивного или полужирного начертания (при этом случае возможно также незначительное увеличение кегля). Этот прием допускает акцентировку курси- вом и порядкового номера главы. Нередко колонциф- ры, набранные курсивом, дополнительно заключают в скобки, что помогает избежать некоторой зритель- ной монотонности, которой не лишен наш пример. Отточия. Интересные находки могут быть и в разных системах построения отточий. В приведен- ных примерах (рис. 19, 20, 21) показаны различные 142 варианты набора отточий. В оформительской прак-
СОДЕРЖАНИЕ. От Изд»*гл«;»й* . ?лйв«акй ,:,;.,^- Ч^м^жка» ..... Втяяктны мз ЛткШила, Т»я«.« Лис .. Bastafei пеед*[>з ^мм-. Жйыйкл. ..... ВышЛам ,*р«ск» , Юймамяски» СйМ<Ов ,.. Белый моты»*. ..,.^., Дл)₽мева я вгарь ,,. , Гаси я «яркий н<^>иссиак Л« и 8«л< Рыжи» Эти* Жена бе* мы***.' -Л-Л Ммеяод» сйсйма aewt-j' Sw at Д. Л«-к>и>и //аррияй Диля ЗаЖ^гаай ... .. Йа. йк Н >7<х«шй ,Х Л«Т№*бЙ С rputVf^'^i Яе&р&З tftiMt Зшгёодэдй #. Лртакмирл*4 ,.; Лмиш? ifyHlfl .ьи ык<а"й . - »;. Itrjxtxxf ft, Л«®»ы“. f ...... Лгр«Ы ft t&piwac .... JlaivtiM Лярйях? £Imw Зинами йтТЫ И. .. ЙейгаЮй С Ггрмуьенвй i >< . ...x.;' jfepwwd Е««Й йм*г«>»аай Легявдя а Мйяшкдо я'$£>№м1нш>кс .... .. Л^ейа? «. М Лрл>»кх»еьст<х1- Сдроя-ряа&ВнКЯ а ыеад*..,, Ойр^тА fti-ч 3«iW«erag 3*кйМ0й»йиа« мдсяШЙЛ» ве&Ы'1 С„Грааяро Ш Серый rw ..... Zfrww Л Sopaw Днмжкацм г\'..кт.х*<:.мх ОДеН* С, Fps»>je«ssnjt Чу .есаый <аоой«я«(.............Дергай? Й Дере <лн Ьф»Ы Вгавой Югаям ScpWCx?*a. Дирйкй CO*it£3Srs }. V. ttJU>£K }OS£# НОЖА JAHOStAV SEtFBAT A^TOXtN SOVA KONSTAXTtN eiE&L JAAOSLAV VRCHMCKV ANTON!?; SOVA JAAOSLAV SblFERT )UMVS ZEYEK 3. X-HEXMANN U*f«O&Kt» Ё JAROSLAV VACMtICKY FEA^A MtAKEK AKSBUMAH4 KAREL TOAIAN JflttWOEKE» VtTftZSLAV NEZVAL jAEOSLAV VJJCHX.XCK.Y S. К NEV MA NN K.OKSTANY1N BJFBL VlTEZSI.AV NEZVAL FRANTISEK HA ( AS JOSEF HORA JIRlWOLKEM JAROSLAV SEIFERT j. V SLAOEK VlTfeZSLAY NEZVAL KONSTAKTIN EIEBL FRANTISEK BRANISLAV FRANTISEK HEV#m SVATOPLVKCECH JAN NEAtJiA гз тике приемлемо также использование вместо отто- чий дефисов, тире, пунктирных и других видов ли- неек (вспомним рис. 6 — в нем вместо отточий даны линейки со стрелками). В сборниках стихов, сказок, рассказов текст со- держания состоит из названий произведений и фа- милий авторов или переводчиков. Как правило, на- звания набираются светлым шрифтом своего начер- тания, а фамилии — курсивным. При этом набор смотрится монотонным и графически малоконтраст- ным. Чтобы избежать этого, можно разделить оба текста отточиями. Этот прием дает возможность боль- ше закрепить композицию прямоугольника набора и значительно легче найти каждый из трех элементов отдельной строки текста содержания (рис. 22). Распространенные в последнее время варианты оформления оглавления без отточий хорошо воспри- нимаются лишь при несложной системе рубрикации и небольших расстояниях между текстовой частью оглавления и колонкой цифр. На рис. 23 показан пример такого набора содер- жания без отточий. В этом случае графически ак- тивно— отдельными колонками и резко контраст- 143
ними по размеру шрифтами — выделены тексты с фамилиями авторов и названиями произведений, опубликованных в книге. Наборно-графические элементы. В последнее вре- мя оформители довольно широко включают в тек- стовую часть книги различные виды наборной гра- фики: точки, квадратики, треугольники, разнооб- разные линейки. Это объясняется желанием усилить смысловую и декоративную стороны оформления текста. Поэтому и в построении набора оглавления естественно появление этих графическо-декоратив- ных элементов. Так, в учебном пособии по лесоводству (ГДР) в оглавлении сохранена та же система сигнализации, что и в рубриках, помещенных в тексте. Заголовки основных частей, данные вывороткой на плашке, уравновешиваются наборными квадратиками у под- чиненных рубрик (рис. 24). Этот прием — сохранение в оглавлении принципа оформления текстовых руб- рик — оказался очень удачным, так как он помогает быстро найти нужный заголовок в книге, что особен- но важно в учебном пособии. Интересно, с выдумкой используют оформители различные выделительные и разделительные набор- 144
Ё OBSAH . > KMEL SlkTANC 9 lifHav Sdfert < 1ЧЖЙ W A ML=ZC ' b SmtOav к. sUamaan<' XA2bV SE EK»J © X4VO1< КСШ M Yi*te*p- NmaJ / A2 Bt'bES PRAM» V NEBEZWZ1 W Fmntitek FUI>s ? PfAAK SI ZPI'VA » W Ндаа 5 NOC Z Ж KVft ENA »W 21 if<w'isck Krobift ; 1938 ?? . «Mh<-h АкШЕй* > КВ¥ЕУ M £WH«we / 8Т»АЙ 26 ©wta»FM« JEUKN 7 A MNOH& 28 КШЛйгШ ffc-W , N’A WAHU MFStt ©CENA 29 Клпй18«Йа«<ШСЗТЙЕ1 ,. 30 < JawSfc K^maa Ossius;ШМЙ»1а ЖЖЙ«Л, © 1 Viostem < ®Ш1Ш» 35 j JaOR&v КаШв Свйик КГКО'ПЕВЕ 37 jt lUtos ? MOaiUZAOS ___ 49 ; fe»el lUjsnun; HRANK E C.ESKOSJ OVENSKA 61 J Knwtnntm fiiebl.' MEZI MRAKY , 48 ; Frantic НйЫ J Zl>gV VZK0STI VtebMx NctvaJ / tnsТСЖКЖГ <>BKAZ я jst<Hi3v Wen 1’feNlCKA 0 PAftfb. Ы f Vtorfimk H«ba t (Й1НШ FRANC» 63 Jj04b»v K<*tai«> CWibi St’bfc fSKA SAI ADA I Mik# Ji tfoy i MRTVt 2K /Ml 1938 j w<iimfr Bohn; вое г u imw ! Jato^Wipn /BSSXFfF SVfil'LA E. Vktn ?4vo4h ? ?-M DBA 7» 12 76 19 se 26 ные линейки при построении набора содержания. Композиция разворотного титула и начальных полос книги «Они пали непобежденными» (М., «Детская литература», 1964) строится на резко выраженных асимметричных схемах. На спусках основные заго- ловки обрамляются черными рамками, поэтому вве- дение в текст содержания полужирных линеек де- лает оформление книги более завершенным (рис. 25). Текст одного сборника стихов расчленяется на части иллюстрированными разворотными шмуцтитулами, но тексты названий на них не даются. Поэтому реше- ние оформителей ввести в композицию содержания разделительные линейки, соответствующие месту шмуцтитулов, в данном случае было вполне оправ- данным (рис. 26). В детской, художественной, научно-популярной и справочно-рекламной литературе в набор оглавле- ния для большей его индивидуализации и придания определенных изобразительных качеств включают орнаментальные или иллюстративные элементы. Так, в книге «Подсолнушки» Ю. Калебина (Волго-Вятское книжное издательство, 1964) изобразительные эле- менты органически слились в единую композицию с текстом содержания и удачно дополнили его гра- 145
27 29
30 фическое построение (рис. 27). В стихотворном сбор- нике «Салам» (Ростовское книжное издательство, 1964), посвященном творчеству поэтов Северного Кавказа, у каждой строки раздела оглавления даны орнаментальные украшения, характерные для на- циональной орнаментики народностей, населяющих этот край (рис. 28). Оформительски интересна композиция содержа- ния научно-популярного сборника «Земля и Космос» (Вильнюс, «Минтис», 1964). У текста названий глав расположены иллюстрации, которые повторяют тему заставки (рис. 29). В оглавлении одного издания справочного харак- тера у каждой из основных рубрик содержания на по- лях, под обрез полосы даны небольшие рисунки (рис. 30). Эти же рисунки-марки расположены на той же высоте на боковых полях в тексте глав, к которым они относятся. Такое решение (рис. 31) дает возможность легко найти каждый раздел текста и придает книге определенную индивидуальную характеристику. По- добные приемы возможны для научно-популярных из- даний, а также различных серий общественно-полити- ческой литературы. 147
КОЛОНТИТУЛ И КОЛОНЦИФРА Колонтитул целесообразно помещать в таких из- даниях, где он необходим как справочный элемент, который дополняет оглавление или заменяет его. Он дается преимущественно в научных, учебных (для вузов и техникумов), словарно-справочных издани- ях, а также в сборниках большого объема. Приме- нять колонтитул в малообъемных изданиях с не- сложной рубрикацией нецелесообразно, так как он только излишне перегрузит книжную страницу шрифтовыми элементами и, кроме того, снизит ем- кость полос. Для современных приемов оформления колонти- тула характерно усиление декоративности и цветно- сти, что достигается использованием курсивных по- лужирных шрифтов, введением отделительных ли- неек и самых различных наборно-графических эле- ментов. Один из типичных приемов — выбор шрифтов, контрастных по размеру, для набора основного тек- ста и текста колонтитула (например, кегль 10 — для текста и кегль 6 — для колонтитула). В современных книгах колонтитул размещают не только на верхнем, но и па других полях страниц. Так, например, в книге К. К. Дерюгина «Человек покоряет глубины океана» (М., «Наука», 1965) ко- лонтитул, выключенный к внешней границе набора, удачно вписывается в строку колонцифры на ниж- нем поле (рис. 32). На этом участке страницы он достаточно заметен и не требует дополнительного высвобождения строк. Правда, набор текста колон- титула почти вплотную к крупной полужирной ко- лонцифре явно снизил его удобочитаемость. Зато такое построение на нижнем поле дает возможность сохранить емкость полосы набора. В отдельных сборниках художественной или на- учно-популярной литературы при резком увеличе- нии внешних полей тексты колонтитулов можно раз- мещать на этих полях. С нашей точки зрения, вертикальное построение на внешнем поле большого по тексту колонтитула нецелесообразно: такой текст трудно прочитать, и он в какой-то мере теряет свое основное назначение. 148 Примером может служить журнал «Иностранная ли-
Г Й’деУйдехдезжя'деждей j-i де?дей^ жде ' В Cj< яхденяя » Адет™ . ((деидедедеч _.ЙНВ('»ЙТ ;jSM- I - fWMgrf.W JBBW.fc' ty&B, ,B'J . #^3 ; лм ^«Wil ;' tw«#® s-идея туийчдеде «гргндедеде 'ф* ft, ЯШШЖЯ A wvoMfa?a W? В i >уф«й в... $3><>w>i »<йГ«л’ ' та ма|1№:«т№п деадяи ЗНхг : - .. ' ’ ЗМЙ'Wft.(Щ.< Ж-я ,. t№K « М*4 , уГдедещГ -«фсШам у... ferwiia 8йййт ‘ ,,»<:2ВВ&Ж «p:.HJf; 1«:. ч’удедез, KvSfeX, Гййчурл- . <®. Гдеде в Л'дегрЖде. $F*». «^««ммцде де. ъ йде;м?т й^ввйх; №$одеа«де<та.. ijjb дадедеа сврауйяв, Звгрде в; <дегйде<- ;:»«.• ден-. , д.1 в (.ймш »уй« йа дев в хдде , *К>(. «4 Мта'де». (ВВП , .* ДШ'ВВ^ВЙ й iisBB :' Mtu.tf *?' войядеав в»лб4 а s-кдей .г, ^даюйэд дезде:- । ^Ч!Ка® вдев&ж^я де", « дедедежя, e^w^wtow вИ»®®,., i ..?де«де<> ww ьдеякде •‘Ш де вк»м деля яамВ! зряпйкде <г®в дета еватегввежде гуйде де. «лхмлеМ. жздеййш jg : «к-де^деде дотов вжу . ., ,йкде ^йшжмй^ вт^> i, :де;яша(а Й дежеддеж € • (дедешоадеде. ва>§м удеде- .дев® ядевшял а<япвж з а*таш 7»й«в; в» де<в^гдедев I jiasB&yrt и зда{>оддеж>з\ Д«ьйж> .. ,§ai> йа . хчввде жу-аяде, «втарач» aarsiu ^й<чадш(аа»т ав де^ »«(яа- 4j дез w^kojbbc й>.т и?,^)!й зЛ^-р^а ;ЗДмуу О**ж»ч Н ядеде-иде: в“?мв:Я(,кдеатаВде дедегдедеде вдей;- rj>4-x дав,® яя дехявдде Ж^ввхй деввжяа » де «деде в^йшадеввде» вввхав йя,. >д в ддех iwp ««де в Me деуж:= , в-жде<девг«й дде* в^дедядей хдежмгоя/ h здедей “ адепядетвзя де>декде де(йядейы ажадев^де а каа«с> ва4«дев(;в<1.’й-де^я4 деаааздеде ^ждеатйяаа.. деааде дейаь адшыде . ’<хж1>вде деаааввде деадейя в<< де*~,йп деде&де вйдедеде!' BB^aaaaw ««>$& it вде^ де?;.. М&девдеш рдедеум аввязж^^^мл^ам*» вдевж&аш# изв«<г>а«'. сдеайг. фкдевде.» ^адездев, тж .деж де авдеДа- дев/г ожвдеде!„дедеде,. К{>ч«деш в &»деде увдезвжж .' .: дде ввч'девзйавж зтаз увдехадеяй; йвде^ждел. кдежж *•?<«<? «Ъ^.ИЖЙЯ ш»^-. дезч. жадезй i ** «иделде www дей ЙЯ 32 33 тература». Однако при небольших текстах, набран- ных активно выделенным шрифтом, такое построе- ние вполне допустимо (рис. 33). При этом лучше не отделять строку колонтитула от строки колонцифры, что видно на примере издания «Детская эн- циклопедия» (рис. 34). Размещение колонтитула и колонцифры в одной строке не только сокращает время прочтения этих текстов, но и позволяет не- сколько увеличить размер полосы набора за счет нижнего поля, что особенно важно в изданиях эн- циклопедического типа. Колонцифра. Выбирая шрифт и композицию для построения колонцифры, художественно-технический редактор должен четко определить, какую из сто- рон — функциональную или декоративную — он осо- бенно хочет подчеркнуть. Назначение колонцифры в разных типах изданий не одинаково. Это и должен прежде всего опреде- лить для себя технический редактор. Так, в сло- варных изданиях роль колонцифры незначительна, так как читатель пользуется в основном только ко- 149
34 лонтитулом. Поэтому любая акцентировка колон- цифры будет неоправданной. В изданиях со сплош- ным текстом, не имеющем заголовков или с неслож- ной рубрикацией, как, например, «Война и мир» Л. Н. Толстого, какая-либо сложная акцентировка колонцифры с функциональной точки зрения вряд ли будет необходима. Ведь в этом случае для того, чтобы найти нужный текст, читатель будет крайне редко прибегать к колонцифре, скорее он предпоч- тет использовать закладку. В различных видах научных-и учебных изданий функциональная роль колонцифры значительно по- вышается, поэтому ее следует выделять и активи- зировать как рисунком и размером шрифта, так и местом расположения. Для большой заметности колонцифры применяют прямой или курсивный шрифт своего кегля, либо курсивное или полужирное начертание уменьшен- ного. В больших форматах при двух- или трех- колонном наборе полужирный шрифт колонцифры 150 можно увеличить до кегля основного текста.
При выборе места для колонцифры следует учи- тывать, что различные участки нижнего поля вос- принимаются с разной зрительной активностью. Так, колонцифра, поставленная к краю полосы набора (или с небольшим отступом), будет для читателя заметнее, чем расположенная в центре. И, наоборот,- колонцифра, заверстанная к корешковому полю, вос- принимается менее активно, чем колонцифра в цент- ре поля. Если в книге имеется колонтитул, то колонциф- ру, как уже упоминалось выше, целесообразно рас- положить в той же строке, но следует несколько вы- делить отбивкой от текста колонтитула. Кроме того, можно увеличить кегль ее шрифта или даже набрать шрифтом другого начертания (исключение состав- ляют словарные издания). В тех случаях, когда колонцифра по только несет функциональную нагрузку, но и выступает как кон- структивно-декоративный элемент книжного разво- рота, оправдано усиление ее графической активно- сти. Это характерно для научно-популярных, рек- ламно-справочных, художественных изданий, дет- ской литературы, а также изданий по искусству. Гарнитура и характер начертания шрифта для набора колонцифры обычно даются по подобию или контрасту к шрифту основного текста и рубрик. В некоторых изданиях колонцифру, основные рубрики и подрисуночные подписи набирают одной гарнитурой, характер рисунка которой резко отли- чается от набора основного текста. Этот прием уси- ливает декоративное начало в изданиях со сплош- ным и неактивным по цвету шрифтом текстовых по- лос. Конструктивно закономерным такое решение может стать и в тех случаях, когда большое коли- чество насыщенных по пятну иллюстрации бывает необходимо уравновесить цветовой акцентировкой колонцифр, рубрик и подрисуночных подписей. В зависимости от общей конструкции книги воз- можны различные схемы расположения колонцифр. На рис. 35 и 35а показано несколько наиболее ти- пичных для современных изданий схем расположе- ния колонцифр на разворотах. Диагональная композиция расположения колон- цифр (схема 1—2) дает наиболее динамичное по- строение. На схемах 3—7 колонцифры размещены 151
.11 >1 Jlllllllll -III -fllllll iiiiiiM. illlbiUL . IiIiIM |ги' 35 асимметрично при обычных вариантах раскладки полей. В двух последних примерах (6—7) порядко- вый номер полосы строится по правому краю стиха. В вариантах 8—10 показано построение колонцифр при асимметричных раскладках полей. При этом колонцифра располагается на осях выходящих в поле заголовков и иллюстраций. Схемы 11 и 12 от- личает некоторая статичность: в первом примере ко- лонцифра расположена на активном по зрительному восприятию участке страницы, во втором — поряд- ковый номер страницы отстраивается по осям внут- 152 ритекстовых втяжек. На схемах 13—14 показаны
lillllllllllillllilllllliill ,И111Н11111111И1 llllllllillllllllilllllllllll IIIIIIIIIMHI
Jf£ рт еЦ&Ш: 4spl a jhAp е$ i ' * '"'MH W^'akryt S’ *й&&Г >j к Г» ^’г $n'® ••M®. -J < '&f$t $9 t iJfseto *M. .» <£«♦• .• &v£k; ’ |»Й»У^ -ш *>' д&:. V$$Я* *«* . i ‘ ^дармэдШй J» ркт*Й> ^$1>г2 5^,сй®й 36 JMni&Wlj: Й $ Й >Ш » Й ’: « |йЙ83: W, ’ VStl tsiji ^ёуЫй^йг7Й«&?а; d>s? £«» » Sts, й)и& йи fcWih « &йл Ate здёВш ав?уД «к?ч к:а¥< a $s$ *9 ф- йг&« к .ййжЙ* й ^»т«₽Ш' & <Й jcfeu iUpy й<.5рйй^' '»& K$i$atox О $И£Н к div^um kaufel^i примеры центрового построения колонцифры. На схемах 15—17 даны варианты расположения колон- цифр в двух- и трехколонных наборах при подчерк- нутых асимметричных или более спокойных схемах заверстки полос набора. Примером оригинального и достаточно компози- ционно обоснованного размещения колонцифры мо- жет служить одно из изданий книги «Велемир Хлебников». Здесь колонцифры смежных страниц строятся как дробь в нижней части разворота. Место размещения дроби (к корешку или к внешнему краю) меняется в зависимости от композиции раз- ворота (рис. 36, 37). В изданиях научно-популярной, детской и худо- жественной литературы можно применять для ко- лонцифры цвет, выворотные плашки и различные наборно-графические элементы. На Лейпцигской выставке 1965 года среди изда- ний художественной литературы встречалось немало книг, в которых широко использовались наборные политипажи у колонцифры. На стендах книг, издан- ных в Греции, был представлен сборник рассказов современных писателей, в котором каждая колон- цифра сопровождалась небольшим рисунком. Эти рисунки менялись из рассказа в рассказ, они были как бы его опознавательной маркой. Размещение колонтитула и колонцифры на осо- 154 бых страницах книги. В советских изданиях не при-
Snssedc, «п&ОД> зГьикпяу Ci<pky sv£if4«eho serw з й£й» л fcv&y do «ken,. Л ту svS U lak ptaudy jh>d, ptudt’ej nei m<de T«»vlfi5tt^ vySpknMS v kapkach na v^dhod, а fasna, qaiffi v pr^kaeh p&ay, jak v mo-dr u vzduch st; fazddvddr, Sny svifciy se jakc h$di. Osjurknd a pod kv&y ft** topic yadychiyhn tty t-iU Vf*4rta 7vc<16 hWn >r «►>« slovoo К" И Kdyfc hrwzni vika phvtdei &Л "VyryU pr»ti& к na Й&, my flkali jsme. Vsdis how ы- ’ na hnidj burlakft Kdyz v b2hu UH kamcnf, padajlc s oboe» jak listl, my hkamc: To£ lavioa. kdy$ у mwfiiO «in? Hesksielcsk, tpy FlkSyftm^i ’Ге je Imphtsn,; Kdyk. v $iin£ nebonl«« anfh pod lehky'ra ktokeaj no^nk-h loved, mv fikali jsme ' To json Kdy4 Uni Hna Isskd Slun s nosfv dhoi faffmfc lidi, *.«y ?Ш«! To |e IndM* 1>гкГ It indnS kopykt na vasHm Half v blatech loss, ray V2pomindmc nalopat». A pahlcdauvsc na paruiky, my Hkali jstoo. bos а 1ай. A pod cbraptivyra psrnikcm Iclktjji na lopotu lopat. KdyJ leskte Imy brnfnl tupaly v kiu Sip a kepi» my flkali jsme; Lubeoice. A podpirA^li Jaty list « lovl v ktu svitio l£ta, wr fikSotc, ISc je to listen; A kdyi sc listy гпйаоЫ, my ttkame si i Tw ps lei. i£i 37 пято оставлять колонцифры на титулах, шмуцтиту- лах, пустых страницах, концевых полосах, вклейках, а также на страницах, целиком занятых иллюстра- циями (если на них нет ссылок в тексте). Исключе- ние составляют издания, в которых отсутствие боль- шого числа колонцифр может привести к путанице и неудобству пользования книгой (например, в сбор- никах стихов). Во многих зарубежных изданиях, наоборот, ко- лонцифра, как правило, остается и на концевых страницах, и на шмуцтитулах, и на страницах, за- нятых иллюстрациями. Мы считаем, что целесообразнее не оставлять ко- лонцифры на особых страницах. Но не следует под- ходить к .этой рекомендации формально: в каждом конкретном случае надо учитывать специфику изда- ния. Кроме того, при большом концевом пробеле пятно, колонцифры поможет закрепить угол прямо- угольника полосы. Поэтому в отдельных книгах можно оставить колонцифры на концевых полосах, только пужно провести этот прием по всей книге. В тех случаях, когда в издании даны колонтиту- лы внизу полосы, при конструировании концевых страниц также возможны два варианта: а) без ко- лонтитула и колонцифры, б) с сохранением колон- титула для прикрытия больших концевых пробелов (особенно в тех изданиях, в которых при верстке концевые полосы идут в развороте с начальными). 155
Если во всем издании колонтитул и колонцифра строятся по верхней части полосы, то на начальных страницах, особенно в научных и справочных изда- ниях, целесообразно не давать строку колонтитула, а колонцифру поместить в нижнем поле (можно уменьшенного кегля и в скобках). В нашей книгоиздательской практике нередко вызывает весьма оживленные споры вопрос о том, на какую из страниц правильнее ссылаться в со- держании, если в книге имеются шмуцтитулы. Ука- зывать ли порядковый номер этих страниц или сле- дующих за ними начальных полос? Особые трудности возникают в сборниках драма- тургических произведений, в которых за шмуцтиту- лом с пустым оборотом следуют две или несколько полос с текстом действующих лиц. При этом на- чальные полосы значительно удаляются от этих страниц, а, кроме того, перед шмуцтитулами на кон- цевых полосах колонцифры также сняты. Найти страницу со шмуцтитулом крайне затруднительно. В этих случаях допускается оставлять колонцифру на шмуцтитуле, на которую и будет дана соответст- вующая ссылка в содержании. В заключение следует сказать, что в понятие современного приема оформления справочно-вспо- могательных текстов включается обязательное логи- ческое осмысливание роли и назначения каждого из рассмотренных элементов книги; только после это- го можно правильно выбрать ту или иную компози- ционную систему. Характерно также усиление деко- ративной значимости этих элементов в общем офор- мительском строе книги и множественность компози- ционных приемов в поисках новых ритмических со- звучий. Творческий подход к решению оформления рас- смотренных элементов книги поможет нам отказать- ся как от утвердившегося единообразия, так и от некоторых чисто формальных приемов.
Б. М. ИЛЬИН ПРОСМАТРИВАЯ РАЗМЕЧЕННЫЕ РУКОПИСИ Труд технического редактора сходен с трудом архитектора. Конструируя книгу, он уже в рукописи видит готовое издание. Труд исполнителя замысла технического редактора — наборщика — подобен тру- ду строителя. Как кирпич к кирпичу, этаж за этажом строитель воздвигает дом, так литера к литере, стро- ка к строке наборщик компонует полосы, материа- лизуя замысел конструктора книги, помогая этому замыслу обрести конкретную форму. В отличие от технического редактора, имеющего всю рукопись в комплектном виде, наборщики раз- розненно выполняют отдельные операции по форми- рованию печатного издания (набор текста, формул, таблиц, заголовков, сносок и пр., верстка, правка), ориентируясь на разметку. Но у наборщиков, в свою очередь, есть преимущество перед техническим ре- дактором. Заключается это преимущество в том, что они в металле формируют издание. Здесь-то наборщики и сталкиваются с определен- ными трудностями, в большинстве случаев вызван- ными неточной работой технического редактора. По- этому во всей работе технического редактора должна проявляться забота о своем товарище — исполните- ле. Полная, исчерпывающая разметка всех элементов рукописи будет способствовать быстрейшему про- хождению заказа в производстве и явится гарантией 157
лучшего выполнения замысла оформления, разра- ботанного техническим редактором. В настоящей статье мы попытаемся разобрать ряд характерных недостатков в работе технических редакторов по разметке рукописи и дать рекоменда- ции к их устранению. О ПОЛЬЗЕ ПОЛНОЙ РАЗМЕТКИ РУКОПИСИ В ряде издательств принята сокращенная размет- ка рукописи. Такой прием внешне хорош; он умень- шает продолжительность нахождения рукописи в технической редакции и тем самым дает возмож- ность быстрее сдать ее в производство. Но в даль- нейшей работе над рукописью — при формировании типографией издания в металле — такая методика оказывает плохую услугу наборщикам, особенно при многолистных технических изданиях, набор и верст- ка которых занимает много времени, а иногда и вызывает необходимость подавать корректуру в из- дательство отдельными партиями. Рассмотрим, в чем же конкретные недостатки сокращенного цикла обработки рукописи при раз- метке спусковых полос и заголовков. Разметка спусковых полос. Подробные указания к набору и верстке технические редакторы помеща- ют, как правило, на первых страницах рукописи: по- мечают величину спуска, характер заверстки рубрик, отбивку между строками заголовков, а на последую- щих спусковых полосах только кратко указывают: «Спуск». Этим разметка спусковых полос и ограничивает- ся. У верстальщика такая разметка вызывает много затруднений. При верстке спусковых полос ему при- ходится неоднократно возвращаться к началу руко- писи, чтобы восстановить величину спуска и другие данные. Если верстка посылается в издательство с пере- рывами, то обычно с первой партией сверстанных листов отсылают и начало рукописи. К моменту продолжения работы верстальщик, естественно, успел забыть особенности разметки этой рукописи, Д58 а на последующих страницах разметки пет. Это вы-
нуждает наборщика тратить время на поиски на- чальных листов верстки, чтобы восстановить ее ха- рактерные особенности. Можно было бы получить необходимые данные и по спецификации, но, к со- жалению, она заполняется подчас так неполно, что установить особенности верстки данного издания по ней невозможно. Если бы технический редактор при обработке ру- кописи сразу полностью разметил все спусковые по- лосы, он сократил бы время работы верстальщика, предупредил появление ошибок и тем самым уско- рил прохождение книги и сократил расходы на ее издание. Разметка заголовков. Большинство технических редакторов пренебрегает разметкой заголовков в ос- новной рукописи, считая, что достаточно разметить их в дубликатах. На наш взгляд, это неправильно. Все заголовки, вынесенные в отдельные строки, дол- жны быть размечены как по начертанию шрифта, так и по кеглю одновременно и в рукописи и в дуб- ликатах. Делать это нужно по следующим причинам. Во- первых, в ходе разметки рукописи технический ре- дактор четче прослеживает связь между заголовком и рукописью, улавливает ошибки в подчиненности рубрик и совместно с редактором исправляет их. Во-вторых, это упрощает работу комплектовщика и верстальщика, которые контролируют точность вы- полнения указаний технического редактора при со- здании печатной формы, и работу корректоров при чтении сверстанных листов. Следует попутно указать, что иногда технические редакторы не считают нужным или забывают ука- зывать формат набора заголовков на страницах дуб- ликатов. Такие страницы вызывают нарекания на- борщиков, так как им в этом случае приходится тра- тить часть рабочего времени па уточнение формата набора. Макетная разметка сложных участков рукописи. Если макет издания не запланирован, а в рукописи встречаются сложные участки, которые могут поста- вить верстальщика в затруднительное положение, следует указывать, как целесообразнее скомпоновать их. В равной степени это относится к рисункам и другим элементам рукописи. В одних случаях ком- 159

......*....*......... ^^; **•**» »вмм'^ •"v"y k 6 Зак. 16
Понуют разворот, в других — полосу, а иногда толь- ко часть ее. Схемы вычерчивают на полосе рукописи, около ссылок или на отдельном листе. Степень точности прилагаемых схем различная. На рис. 1 она до вольно точная, приближается к макету, а на рис. 2 — показывает общее направление компоновки разворота. В макете все размеры соответствуют натуре. На макетный лист наклеивают цинкографские оттиски ‘ или соответствующие им по размерам шаблоны (прямоугольники, вырезанные по величине рисун- ков из цветной бумаги, или копии рисунков, пере- веденных на кальку). Точно указывается площадь для подписей под рисунками. На странице рукописи сбоку пишут: «Смотри макет». Макетный лист проч- но скрепляют с этой страницей рукописи. Чтобы достичь большей точности в макете, целесообразно проставить между оформляемыми элементами раз- меры в типометрической системе измерения (в ти- пографских квадратах). В сверстанном виде рассмотренные нами схемы (макет и общая схема) приведены на рис. 3 и 4. ОБРАБОТКА ТАБЛИЦ Разметка сложных разделов рукописи — процесс сложный, и технические редакторы не всегда выпол- няют эту работу квалифицированно. Особенно часто мы слышим в их адрес нарекания наборщиков, ко- гда они приступают к набору табличного материала. Поэтому мы подробнее остановимся па разметке таблиц. Выбор формата. Первое, па что должен обратить внимание технический редактор, приступая к раз- метке таблицы,— правильность выбора формата. Вы- бор формата таблицы — операция немаловажная. По- верхностная, непродуманная разметка формата осложняет верстку и тем самым замедляет произ- водственный цикл типографии. Это можно проиллюстрировать примером из жур- нала «Советская медицина», в котором на одной по- лосе разверстаны три небольшие клочковые табли- 162 цы (рис. 5). Технический редактор так разметил
Ak»h»«ocu » з»л.«имчгт« or t powo» **&>ле»я«и« t< tepa aute» к слвчед. 6™ .twojBBKti t' «р*м<«е Прчд<т*»дп<« «этгедо рт«”ь?**м азьдолмт уф40н врч ,•»** яимиой чхжччлв *звйвче<г«о>о тише твеяв>нч4к т>а«пя;. «$•««« дчедый а tftRa, 2 Ш тайяииы мц о. чК» 1ШКЙЙ, срейимй я выйз- *вй титры азвд&лиш ettpy- чвютса ирр легко», о равней » ТИЖ-1ОМ течении эабилс- йайи», чти маходтт ч я <йв* «гвезмшв е лйтерятураы’ ми ЛйивЫын (Л Л. ик'-тут х»«», А V Ив чи4 в в П В Лндииа) ^лРзеживйет виямйнйя; «то ИйЗйЧеслВо «игрвйателн- ям* рейулъ»!М«в: -зиячвв’й-»- «н< »«> й«о хиигвжаитеи п« «ере уеи.чсвни тижпг' й * Жяй При жиры rraHtrt1 был» 26 (г-рнцгш-'ИгВыт ptw кий на 4? (05,344, «ри ГР^- веГ» т«жти — 31 ш Arrittaeottt. »як»а4аш Bpw рагчна- ной гчж«Г»» imw чп«а<-*и»ча< an- te ГОвлгига «Й (««МЫ И Гф» гяжеябм 1*Л«- рий 2 sn 8. Если те »« дайяые р0й?м»грйй,:?4. «с«о»« «з исрыаги* ба» У»рг««г к.<лй к«.»п}й раи(с»н{, го «я* ркюмпльвыч pe»y«tm®« буж «х>г« • aareiWWBC (SO%; >15,5% Н S ИJ & Даж« йпремзялвсь вктгжикп вльдйяачй у лиц, коргакпфшар и»в> с 6ч»«М>«ымч м»иде»ич«.'гкчм , renetMWM (табл, 3)' Из та&гаиы видно, чи срсДВ лии. бимв.лк в кетаюе У бвдвиы мо зп«лшиаесвй*| тштм к дегввиинкв Vope«srfM«> титр азьди <ШЙ «т W до 20 m »ви биа в !3 рмаоротнвх влфждмч (37.1^1 в в 07 *-ышфОТКйЧ д«Г*й (24,6 (J Е«зв же веяаадяу адьэдДОы ><«й >РУ«ЙЫ уякЧ’МатрНййТН Я» ЯКрМаП» рам <Укра»ж.св»й *л ферсздж то (<>.-<- ёыаорртки оож|'.кат этот фер мент а иг ^>й?* -V» • ns- BHuie- ®vttft*- 1 <<. ТйВЙ-М йбрв <•»> дайиыи в <>»«<-Н'(Ь Й И 7 инй У .'Я>Г'"'^ w<-” awitke ччм у ц £ Сеть а И М Куйи jaw (764 ). »в» «•: м»'. ‘к-й у A; F- Ь-уиФ в Н М у- }»'»«•« <"'’• И. . 1Ъ.ТИИВА: ЙИ К-^ИЛ, К(и*Д,;: ггааажт рё:туйр>и1ы иседа' лоааин* >-«ри>р«т(вд <H>pi4MeH* кит Же.-»»<«» к* ’«Ай 3) AnntUHOCl* «MWMW у ЛЭД. ««»<*»WWPO“ «itM-tUjrrS v Co’rpHW*» О«н^*1»»ч<-4«пж renatw- y«»t V »-ренанпик жунщНЯ И У Я«и«роВ ,, КаагШРка ; ,•> 2. UrtB«W I. r»a»n».f^s« .5 таблицы в рукописи, что при верстке пришлось по- местить их в шахматном порядке, обобрав каждую текстом. Эта нерациональная разметка замедлила верстку издания, так как пришлось переливать стро- ки текста полосы на другие форматы, и снизила удобочитаемость полосы. Всего этого можно было избежать. Технический редактор по рукописи видел, что таблицы следуют в непосредственной близости одна за другой, и должен был учесть это при раз- метке их к набору. Что же надо было сделать техническому редак- тору, чтобы полоса смотрелась спокойнее, а набор- ное исполнение было более простым и быстрым — ведь пример приведен из периодического издания, в котором требуется быстрота верстки? Две верхние таблицы следовало поместить рядом, в разрез тек- ста, убавив формат первой из них на 36, а второй — 163 6*
111 НМ? • Wtt* » >ч MXWr 3 4 Ж*?. ,4lMWW»s жалаб.. -айййй » *- К й* v«sm ж» 3 л «W*W- WWW ЖЖС0©У »й <я^»:<> Фуа» * лйи«<?г< ,ty.\ (Кржг-.»'***' Г/ *•*» у # »к ж 0»*з* 'WW »., to у « - » mw. f *»W' w'»'*.• Mwtm -да**** Ф^«. ' sjtfm ЧМЖЙ ЙМЙД »«. > . йй «а йзйлаау яр» ф«г» wk*-» да (I? wwt xf«h дожкц»- м» «'«йм/йачва Лич» й г«?1Ш U>* ®*«»). spmyw 4У’>;В«8й«5Я» Si&twak НУ аа^шг. к»а ймми акгя« &«<(*£ to 4ш= g ф&Ш у» юфйэд аеуш»?»** «ие^Н* >)«. К *ОЖ> -JifyWW Г»Д» W*'3i' И>« s<>«w ряботи а soyWtfw r «?’ шяйсчши туа?«*<яУ...5Яй jwyw шзи • к ебяят h?w «»-да Г mm, Дажя 'x>?w 3 W »«<- дашг' ачсло «{жажка- #мшм в» &**» а tf.ww и «$ (" яажт> <шв»ву д< ... еадвевваййа &<£Ъ»”иЖ । -. м 2 ждй» m v ла-л myw «йСигж >й*,«ям« фаф^я »i>»w«. : в to-» 5м ийиш» fetiSw <мф (кй *арав?ур, ШжЛжжа* !Д<у t...(?«* « м»ма«? SW ^W«tS » МШ? rib>ty№ «йтчимявдвжк? едаяг» я е^ши» SMHWM ', ® маявт. и.ч 34 t4texwaw»m О(Ж 4ЖйЯЗ»еь В («^WW* £»xfca аямжуаж ваш ** TW. б»«а«ж, «к» ^ЭЙла -W'. й^лушнйдае-» з«т> <^д ма (29 wmk wmm ф'-«кяя> а>>маа шд й^уюи^ Ш ввиэп»>к>, J? U дшае* Лт wj?aw> ^иамййаа г»> «ая (mmww -ytagatoW’. алйлшва 98» Ж ма »у. «*. м »»*я wifcUBW' УМ <-f ? Паагм^ае» д^л^вядан s» *« wiwm& «кз; W s wm *мадяу* »»cw ftfy*.,,г% «^ааму «л®- <5>«?т-з» йвзш&й^ w »йгу«лм* »«ла feiwwrasc» f-^wsfw*i«Ma' j«#3»»mw Msajuma m m«»v *v$ma> j. 5.<у<»ял» .* assyn* ««eytoJMw «Ж У bjsa e<y<v мияУ!, v «» якл»«>'* ri(|«u*w»a «*ж«л*>Й aaw кя«а»мирй a »»*< w a ixtes i.jysaW» «- . у-гк умймпж; a*i,<v+ .» to-awo .Wf.w»a i.. .ай->К > хй 45 ж» j5T «5* Тауу- МУ *•>«# »«« »^.я,"> sM4»T}=Maw^ ajMsjw». <а>й? я <»мч*»<" < адаг e^WM.» •яч >йумх<> I . К мншу й(Х > яй.ч * Ww« ww» х'мвйкаьаж*'* ‘ 5 А «й»а tiSxmjM»₽& J\.4* м wasi*- К^Ю»*» »«О« «MUM ftp:-' «!»«««« < ^Лличаияи» i tP' лай fWWS У 2® 'а’ЛЖиа Ф>ма«йма1м*а № &» «ал »урууш«Ж-~ X У Ях-йй.х I ЧгД^В »лр-«Л" у 4й Л»(*у к жв»г ж&моажега s IS «н»шм* «.spaa^yra w&a «о^Л- ха в v Н ка.«мкаржв taiaafe “*» !i!fi уадрвв в мажут?? W<«wtf i.aPtoJJas wvfcim vf. ;« «лумка iBffeSiBcK'i^XBBqa’^fwei;!’ “ <-B«< У»ч ми»» «5 таИз 3,^ ajs» 5!<’рвай - йачмааптв <амм«аа ь «млтчл '«> 5ЭДКГ и/4||(«№дкт1Ж< «в» <«ММ18 Л? а ЯЙМфЯЙ», Х»Ма1ЛРВВ( ввутрй-. »*-«*урЖвм*Й ЙЛ«ВВйаМ1»ТВ 1'Р) W5«<- !»#?< екмдажш- «ттт^жмя 5™7 i’JO ча- «Ж'КЬ «мтчад ает₽лмж'»пвх ферме зуйвя Т <ам?ж?йЧ* а в Saw тяжел ух si?’-врат (5 №Ж№*«п «какай шарвкий ?у(Ум Г, лавввкямрЙвй с wpay&tWM >уЖ«м V ka* sov&fw. дал» в.- *лис яабагада 5»ййх йвйм-.'нее еглйввя «таалава с.«е(йх'- яйм вазереаля S' Г К кея^ третья п«й swe.M: «jn'Kpaeaws кямтввтв ема- >,««»« швавралй! S'-«? ар ймж .(лряга- (»p«y<a»js«B вв $ «а'РЖ’Дч St? я$еОД01Ж«< му» Wa«A.»x<x- fnw« аержаяяеа азак-д лете в«ут>яжв1? зо'Ш-мяаярагадяУйхта. topswwiw в«*б>ax.vaRw вре,г»’р.т«й P «<М»'Я<-»-я» а»икВ*в:е i-KtB Жеву^явв- M>to awtoew-t Тй». дрв Червив' «ем &8<>i'a;>aaa»» >а«еяз<лт ввутри- жд^нааттй »ч*»к<*ч*«5кги, smaraa- вмч> в аяжечма елучлвч »,Н 0.1? б1'ку« .до. «aftwaa-Ws $ •*> «а М аЖ'хв'ЯРРрИ- «мл, Чврга 3 »шв «Неменяе аяуерв- лхВ>Д!ЗЧ»ха*в«й «}чяитмах»«, Я» зит- те«;ж> мвяввмй tfWM-wa |б( -й,Н> ев. '{Мт жвоа > шли* авегуйрвй»' »т |Н> ч» «rja ato wjWBeww м.ик »т Bpi’yerpawne ввм«<-*еи$£л же» Джлл»ь врв «мфжнажу ейс^зтака» 6 на 12 пунктов, а нижнюю (третью) таблицу, наобо- рот, довести по ширине до 7 квадратов вместо 4. Увеличив формат боковика в этой таблице, можно было ликвидировать вторые строки. Предложенное расположение таблиц не увеличит занимаемую ими площадь, не будет сделано и переливки набора. В другом номере журнала «Советская медицина» в оборку помещено 13 таблиц, в то время как для некоторых из них вполне можно было воспользовать- ся другими вариантами, которые избавили бы от переборки строк на другие форматы. В журнале «Гигиена труда и профессиональные заболевания» на развороте помещены две неполноформатные ле- жачие таблицы, обобранные текстом (рис. 6). Про- ще было отвести под эти таблицы полосу или по- местить их стоя на развороте, «клочком», чем пере- бирать большое количество текста на уменьшенный 164 формат.
'я*....,,.. аджяадарад тоиынвдабе» адайаад пи» ^»«3W> »лх падад тя» ад««наджж »«ладнадиадсад» » vwnt да» Шгашх дадамад мвдаздиад. «в W» ле»« Шадм в» шда чхяашь « » ад ttitto- «№ r fewit ^т.ж /-“ и ад жад > гоу?$я W "* .да 'l4t^^ «^удадазж >rw жм«1 W#ва; вй мрutwW гаадечвадэт W «да%. w «• »₽““»» ®г ф в "«Mwwwstfe: caytab* &ад». адчдайададЛ, у «*№ у^Шад^&жтлмаЖлАМждаЯЙ—Ж^ пр t^«ne««»« даададеоы *• 4#поддай «г$до№< rfcwtWBT" адйадлжжад* tgntW“» ( в «Ж t В : »Ж ею&ё ’>вй я «.тмоадй тда&адаы ад^иьадх» W&r к» wom ангары считают «то радярострйпийяе ярдам» i адргаад суш» «адьададет... е» ^адфф/ЖеА в жж - в беерйадийда даа^дададьвйнадxw- ядами ладвек»#. i всады ывкдош гада ярадваадточ лава> ад 3—4 «упад < «да Друг» _»мры аоажяио*. «то ^«ч^вфвпжтужй* ««wo. етя здагаюитдош меивдатов «аджда- «вшдадаежя уЖг да w«»» <уж»* (5> М. WWK йаддаадиад «даазчт удавхадпда* * а₽уп>». рад адаехто «адйадедалдаа» ирй б^В ьжадда шадад «адладад (рввадеадЛ <ж- «да, »даяшда»шад»«и t&- дажмыто сгадда.адда^адда. У 3i йадидак*® * «аж»’ < горадиаадя «оуададдажадв {«хями-гахаджто wp*«- «{») етчнкж дамеаджя* сзддоатв 'фя пд*ювы& мв> даже бы* тажже выше в» ето^ове сор* жадад» fr»M 2$ В ,V!f№Mf &—W ЖКЙЙ гехда адедемш лчи»да- да^ сиси ?»»аад » МК- (фвафадвазаддома да» вй* ЬЖИ « atT₽<i "t дауда была адагаадывЫС В wsewtysoww адьы мы- кладет» »ййтрм)1№- -.wbto ^(jtwyat Это «йрвижда «рдажад- исадкя да .Wife. 3-»4бу- Ж Шзам «б$»од эше не"-дакдададад что a}nt жфажаптх дайл pttwif » сердф*р*«ж*ой •геры вЗ «#«®»ы трявию- яый кадсдаг ад «дароас да иврушййаыми сквермчя ададыад: адвадвададжв адя- зюНекя юэвывдаадыж Чеад можйо обмкжяп. даго? датодау' даодабду «едаютормс укдамжяк. Тда*. иегамормда фу««< иркяи <адрез бадие дарпиадом ад таддаеадад ыввбрдадам; доздадше . к^йжцдаыастх тл^ы» ад^адв «да «гдарвве tsa- рвм вдада аитададдаг игр* «Фдааддадаудадагшюадшга кеда- s падкадян *к#% уведи-' ««ага даадкваявогв индаад- сдаад ададхлтомдааой яда- sr««ssf jw^s-ss» 1Ж м У бедьвый елмф». едай» ms и >ряф1!р(«ч«>еда|. ьеря «о# «адеяемм post, фдато- иик да довфсг ^дамшда '»?л ад 4 эй fc cram, ttmw^ty. «да cspro» месс», ад$ дамы «аддатлыздае^ Ладее лятже да*в»даж««е.®.дам»да!дарйй « Лйиышдаж прпяЛа.йтодаьаость « «ардастдайсй Между првчач, воследаеа фдаго^туяу» «OTwwwTi даейыхтв у эгай груады ба»«»«да,Х Н. При- жад 4т ЦЖ») йвШфужхда» ее резкие m шыфе да ^«а» «а дюреке ’ рдажедадал. а то да^емя ядах у бйлжых е дадаражениамм «waetw* йодата фа тоапдаргйж «даиладат жейтошгч» » «реви sapaaaansattaaS; кяе карета- щхдай аддаечпдаста бьие п-дажеив Трмададодам “роет в t аападе И«жет, как сак аажетеда, вредагмдадап . иеадппрьф адегерес дада адардаяадрдаяжкя местоых тдедаадде процвожда ври «рвжеаджх да^вадад садкемы вда сдаетй еторвдал Но ерда датой «едает. *put« мзда дамы ивзтой», «тиа» также в «уедай «то вдармодод. Дгш грдадяада об даадввййств «даеллдатльир» гдаив» волжяа «рдаккжотадда ж> «тыще мииш «адекся -ад^жз 8— S4 «аса. В адя даучод вежда алию paatpenpaewroe «ыяуо.-даевыА сделать даыаод в да,скоб реактжиккш «ртитад. тис ввх СыстрРв ийрижмвк тштеад к&ит» дааввтъ от вадш- Шй«Ч врадаясдаежости тдаавеяы» яембрав- ‘ В t»w« втблюдеяаях жы вг»«то»и. что дарн улуквиаия гостоадм бсадыжто. аддаыдаегрвя трявавиеото йнадхел адАдажзшдается. Это умеем»*- и»е ад»1имдаф«« может еяужадь йяатозриятным вратдадайимее- •« «фвжа- дав» «фк шв&уррсадт ас^жждаийдак жержюй сйс-дадаы Приведенные примеры свидетельствуют о том, что зачастую технические редакторы неэкономно от- носятся к набору, в том числе и строкоотливному (рис. 7), перебирая строки на уменьшенные форма- ты, чтобы обобрать таблицу текстом. Один из способов, который помогает избежать оборки таблиц текстом,— компоновка таблиц, однако технические редакторы им не пользуются. Для этого надо почитать текст, поломать голову, возможно, поработать с редактором, то есть подойти к своим обязанностям творчески. А к этому склонны, к со- жалению, не все технические редакторы. Оборочный же «зуд» дорого обходится типографии, отнимает время у технического редактора и в итоге не улуч- шает, а ухудшает издание. Неудобно изучать цифровой материал и при силь- но растянутой таблице (рис. 8). В такой таблице трудно проследить по строке за цифровыми значе- ниями в соседних графах (в печатном издании циф- ры отстоят друг от друга на 3V4 кв.) Чтобы улуч- шить удобочитаемость, такую таблицу следует на- брать более компактно. 165
г ’ ЧвелЬ яйдймиых (й л г" " Т737~’ h т fe,3--^CS f ПЛ г '** Ю: Т а 5 Л и й а 2 I ___________________________________________ п^**ш>Аител*»й»>сть рабочей лимйойок (коончестйо же » р&е/й^е ча адмгв р;г 1 Лож гы р 4 52 60 г На тпбщщы йидва, nw производительность трудя рабочих лампо- вой в зависимости от числа выданных ламп изменяется н довольно ши- ’ : рок их пределах — от 57 до 72, или на 25%. Слоовательно, нормативы необходимо устининлявйть для различных шахт диффереигшровайно, в завменмоети от числа выдаваемых ламп. 8 166 Не всегда технический редактор находит пра- вильное решение и в случае, когда таблицы не уме- щаются в формат набора. На рис. 9 и 9а продемонст- рирован неудачный образец разверстки таблицы, за- нимающей площадь более полосы. Перенос части таблицы на второй разворот без повторения головки затруднил пользование ею. Наиболее распространены два приема заверстки таких таблиц — их обирают текстом или разгоняют до формата полосы. Однако оборка лежащей непол- ноформатной таблицы текстом затрудняет одновре- менное пользование текстом и табличным материа- лом. Чтобы избежать оборки, сильно разгоняют (раз- бивают) хвостовую часть таблицы. Пользоваться та- кой таблицей также неудобно. Строки отстоят друг от друга па значительном расстоянии и смотрятся изолированно. Их содержание приходится сопостав- лять с напряжением. Следовательно, чрезмерная раз- бивка хвостовой части таблиц — также неудачный прием оформления. Какой можно предложить выход? Если встре- чаются подобные таблицы, следует проверить, нельзя ли их скомпоновать на полосу с соседними табли- цами. Нередко это бывает возможно. Неплохо разме- щать таблицы «клочком» внизу или вверху разворо- та («на распашку»). Обработка таблиц в массовых изданиях. Деталь- ной обработке и строгому контролю следует подвер- гать таблицы в изданиях, рассчитанных на массо- вого, а также малоподготовленного читателя. Редак-
co A

10 тированию таблиц такого вида литературы уделяет- ся явно недостаточно внимания. Не всегда техни- ческие редакторы отдают себе отчет в том, насколько целесообразно они разместили таблицу на полосе, не задумываются, что надо сделать для того, чтобы таблицей можно было пользоваться легче и продук- тивнее. Иллюстрацией того, что некоторые издания, в том числе и справочные, мы редактируем еще поверх- ностно, служат примеры, взятые из «Справочника мастера и бригадира контактной сети железных до- рог» Н. И. Ветрова (М., Трансжелдориздат, 1960). Таблица 89 разверстана «разгонисто», на 6 по- лос (рис. 10). Такой таблицей пользоваться, есте- ственно, не очень удобно. А все ли сделал техниче- ский редактор для того, чтобы набор таблицы был более компактным? Оказывается, нет. При внимательном чтении таблицы обнаружи- ваем, что можно ликвидировать графу «Примеча- ния». На шести полосах она заполнена всего в трех 168 случаях, то есть почти пустая. Достаточно текст
шшструотоше етажямж Шат, ф^ЖЖиШЫ^ В ^СГЙЙтМ! Й0<ТЙ(ГйЛ сети гост чма » т«) ai । 1' <—> । жзиягшшйьзз «1Г»йшги i Й" W '^«2 L „» M Ж :: S £ йй ж < «S \ MM » •• ™ -- " T " i Bee I Ш в | ОВШ ;.:<и В О 7 = It • 6;4Й t <3 ' 0.41. 10 2,® Ж7 It 0..5I 0; 2,2 тю » 0,е? Ш 2Л вл . it ! о,я 13; 1«Л It о.» ,й ^едеЗ'.Жроййосг» протонем п$ж раегяжшжз. ...» 120 1 ! I Fa эрьвти- y« иляе & <«r Ы* м«и^й : si г £ % Й & g* 3g СуШ«Я FcO npcj s> M f« «* • -el' si sg: % Ж „ № 1 |i ® £* я® Sg^ w : taao '•: 5 «*> 6430 59 th 69» 57» »2I'1 O2?*> 5Й0 fc?W 7IM t*W .77* a«?o ДЗЙ •' 8ftkt 7 .<» i м i WW t»w < 9270 И ISO 10 (Mi «да 12100 W®0 13 tr Il 750 M ICO П^оие^жг.аиг Дианой a.wa r- « гв 4* «? £ 1 1:^ / г f % t .e- m: tuw fet WFOWWW «5 <-ж ar g & Hh- '] ж I | IW Й&^ж»й«е ус^:д%е < w ^s ' . Jsi sc. ♦ *5 - . & 5 x -> ' ® © •I a а ж>г : »aB *d u xw шт в i wm$: 1 W ' a - :й ‘ tr № : 1> ; о '2,Q 2;2 2Э 2,6 49 В -48,3 Ю 7 Ж,2 85.9 W3 7 19 •19 » I.1 19 0,42 0,41 0,51 OjS2 0.73- ’.8 6Ш SO?.: 551ft ада WXW T47O •: 7 ^ ’ 8 940: ly 800 «850 15 100 : 682tJ :./ 5oq 8'<*A0 #:72d «550 13550 79Ю j *7'7» 9540 11550 0700 16100 7270. •8940 8» 10ЯЮ 1445ft Сопротив аейне. разрыву биметалл и чеших проводов со- ставляет 75 а проводимость примерно. 40Ж ирово* дим&гл1 медаш проводШ того же сечения ав<. .Х: . .... ................ ................ п
тмл» u 3 Ооюяш , p*4fwe«*e<- fcs$»e# 1'вдк^ «w Л 2йл^*й¥л WH'W»’ . T$*U <<*<>» Ж£П Ж» WlH Ж&ДН жвд $ * < йд^ф - жвд^ Щйнйгсп» ., я^Ш ПЛ * В (<ЙЙ^ ЙГЛ W,fr №i m>® ?*«,« d-.n 8M ISO w ?ж« тл &?$ MM !Ш M ГЛ * ftjse W«> тй^йгл «$й»ш I w w Ww~fw«®ta rarwfc w$s» * st ?» x*y«wws«*. Н“Ш;шша(й *м рЛЙ«ЙЯ» I 12 примечаний перенести вниз полосы и дать в виде сносок или же поместить в боковик, заключив в скобки, и надобность в этой графе отпадет. Текст головки в графах набран неодинаково — в третьей и четвертой графах вертикально, а в остальных го- ризонтально. Чтобы ликвидировать разнобой, текст в третьей и четвертой графах следует набрать также горизонтально, для этого достаточно увеличить ши- рину граф 3 и 4 до % квадрата, а остающиеся 7г квадрата до формата добавить в формат боковика. Выделение подзаголовков разрядкой следует также считать неудобным. Если заменить разрядку свет- лым строчным курсивом или полужирным строчным шрифтом кегля 6, полосы сразу будут смотреться более спокойно и набор станет более экономным. Таблица, приведенная на рис. 11, не умещалась в формат набора полосы, поэтому технический ре- дактор разорвал ее на две части, причем во второй части пришлось повторить пять граф, которые за- няли в нижней части таблицы половину формата. В результате получилось ненужное нагромождение, таблица усложнилась. В этом и подобных случаях 170 значительно удобнее и целесообразнее поместить
Таблица 4 шкны для ацянкодекк* средн не МаКДМ*. 1 мольные микнмал^’ КЫН Цинк марки ЦО . . »• . Цини с добавкой 2% меди . . 23,0 27 Д Ю ' 14.8 17Л од Соло ЦАМ 9’1,6 14,4 16,2 13,1 Цинк с доШжой 0,2% ажжяния . 27,0 20 24,0 Цинк с добавке! 9% отмииня , * 25 Л 28 ,0 2L5 . ''• < '•:. > jSaSSgfcWi'-. таблицу лежа на полосу. В рассматриваемом приме- ре подверстанные к полосе три строки текста можно перенести на ту полосу, где есть свободное место. В хвостовой части таблицы, помещенной на стр. 50, текст в графе «Типы опор» слева относится к трем строкам, а справа отточия идут только к средней (второй) строке этой группы. Чтобы не воз- никало неясностей, нужно и с правой стороны по- ставить парантез или же везде спять отточия. В по- добных случаях из-за громоздкости обозначения для улучшения удобочитаемости вместо отточий следует ставить горизонтальные линейки. Необходимо следить за элементарной культурой набора таблиц. В том же справочнике Ветрова на развороте (полосы 14 и 15) помещены две одно- типные таблицы. Казалось, что и набирать их следо- вало одинаково, но этого не было сделано. В третьем ярусе головки текст второй и третьей граф на чет- ной полосе набран вертикально, а на следующей, не- четной— горизонтально (рис. 12). Просматривая верстку, технический редактор должен был указать наборщику на его просчет. Кроме того, в этих же таблицах технический редактор мог бы перенести в предыдущий ярус часть текстовой нагрузки из ше- стой и седьмой граф. Тогда весь текст в головке можно было набрать горизонтально, что более удоб- но для чтения. Просматривая в готовых изданиях таблицы, за- мечаешь, что нередко текст, помещенный в головке, 171
повторяется в хвостовой части и наоборот. Здесь технический редактор также мог бы оказать помощь редактору, и повторение было бы устранено. Чем теснее будет их контакт, тем больше выиграет из- дание. Время, затраченное на обстоятельный про- смотр таблиц и расчет их для набора, окупится в по- следующих корректурных процессах, поэтому эко- номить часы на тщательной обработке таблиц в рукописи не следует. Пографный метод расчета. Большую часть оши- бок, допущенных при наборе таблиц, можно было бы избежать, если бы технический редактор тщательно просматривал и обрабатывал таблицы в рукописи. Хорошо при этом пользоваться методом пографного расчета. По этому методу технический редактор рас- считывает таблицы с учетом технических требований к набору табличного материала, указывает точный размер каждой графы, подсчитывает площадь, зани- маемую линейками. Полосные таблицы, как прави- ло, рассчитывают полностью (по ширине и высоте). Правда, пографный расчет таблиц трудоемок и поэтому далеко не всегда применяется технически- ми редакторами. Между тем этот метод обработки рукописи обеспечивает квалифицированное оформле- ние табличного материала, способствует устранению разнобоя в наборе однотипных таблиц, не допускает неоправданного увеличения объема книги посред- ством «разгона» таблиц. Наконец, точный расчет таблиц, произведенный в издательстве, значительно сокращает сроки набора книги в типографии. Контроль качества исполнения. Точный расчет таблиц гарантирует и высокое качество их набора, так как наборщик обязан выполнить все рекомен- дации технического редактора. Последний, в свою очередь, должен очень тщательно следить, все ли его указания выполнены и на каком уровне. Разберем несколько наиболее типичных ошибок, которые допускает исполнитель при наборе таблиц. На рис. 13 верхний ярус таблицы, состоящий из од- ной нонпарельной строки, набран излишне свобод- но — он занимает вместе с линейкой 20 пунктов, а нижний, состоящий из двух нонпарельных строк, за- нимает всего 16 пунктов. При этом пробел в 4 пункта заложен только вверху, а не распределен равномер- 172 но сверху и снизу, как того требуют правила набора.
ТПлна $ РОЭ у с хж «ж su »ш Зф&кт в—ЗСМетжзй длш М«Й *ЖМ Р:<>Э й аЖ а 'час ажшети Нж»мше Дйжыыя Зжф«ж^* Лемз Правая Т«ш образом, проеденные шшя данные свидетельствуют о том, что при поражениях нерммой системы возвикат асимметрии РОЭ. При улучшении еоегсшшн вольных с тихими шражеииями, асимметрия РОЭ, кам правиле, сглаживается; гюэтому в оште уменьшение расхождений межи у величинами РОЭ я крени пораженной и одеровой» конечности может еж ить благоприятным прогностическим признаком. 14 Эта ошибка повторена дважды (в третьей и четвер- той графах). Тут явный просчет и наборщика, кото- рый не отбил текст от линейки в нижнем ярусе, но и технический редактор проявил халатность — он дол- жен был указать исполнителю на ошибку, потребо- вать ее исправить. В результате в книге оказалась неряшливо оформленная таблица. Другой распространенный недостаток в исполне- нии таблиц — в графах головки, имеющих небольшое число строк по отношению к формату головки или яруса, не закладывается между строками пробель- ный материал. Максимальный размер пробела между строками установлен равным кеглю шрифта,* которым наби- рается текст головки, минимальный — 2 пункта. Раз- бивать строки надо с таким расчетом, чтобы расстоя- ние от линейки до строки было в 1,5—2 раза боль- ше расстояния между строк (в пробелы включаются и просветы заплечиков). Если расстояние от ли- нейки до шрифта меньше указанных величин, стро- ки не разбивают. Это правило зафиксировано в тех- нологической инструкции. Однако наборщики часто нарушают его и не разбивают строки даже тогда, когда для этого есть все условия. А технические редакторы не решаются исправлять небрежность на- борщиков, которые этой нетребовательностью и поль- зуются. (Для справки смотри таблицу примерной нор- 173
мы распределения пробелов между строй в/гоЛовкё таблицы при наборе нонпарелью и петитом/*. Попутно рассмотрим и расположение иадзаголо- вочных строк и укажем еще на один недостаток, весьма нередко встречающийся в исполнении различ- ных таблиц. В Трудах Благовещенского медицинского инсти- тута ** в 24 случаях нумерационный заголовок табли- цы выведен в край формата набора. При неполнофор- матных таблицах он оторван от головки и смотрится изолированно, как строка текста (рис. 14). Получи- лось так потому, что нумерационные заголовки на- бирали на линотипе и при подверстке не увязали с форматом таблиц. В данном случае это неудачный образец работы как наборщика, так и технического редактора. Рассмотренный случай неудачной разверстки ну- мерационных заголовков, к сожалению, пе единст- венный. В одном из номеров журнала «Советское здравоохранение Киргизии» нумерационные заго- ловки выходят за границы формата таблиц в че- тырех случаях, в брошюре «10 лет работы атомной электростанции» (Атомиздат, 1964) это отмечается в трех случаях. Встречаются печатные издания, в которых табли- ца занимает 2 — 3 разворота и на каждой полосе повторяется головка. Нет нужды повторять, что та- кое загромождение головки только утяжеляет таб- лицу и увеличивает объем издания. Зачастую в таблицах, особенно набранных в рай- онных и областных типографиях, намеренно разго- няют головки таблиц. Этот прием совершенно неуме- стен и опять же только затрудняет прочтение тек- ста головки. Не всегда на высоте положения оказываются и верстальщики. Поэтому технический редактор дол- жен следить за качеством их работы и в случае необходимости указывать на ошибки. * См.: Л. Е. К а п л а н. Техника ручного набора. М., Гизлегпром, 1941, стр. 183 или Краткий технический справочник для работников издательств и полиграфической промышленности. Ч. 3. М., «Искусство», 1962, стр. 93. ** Труды Благовещенского государственного медицин- ского института. Т. П. Благовещенск, Амурское издательст- во 1956, стр. 226 174
Чтобц заполнить формат полосы, верстальщики часто разбивают хвост отдельных таблиц на резко выраженные пробелы, оставляя без изменения остальные таблицы. В результате разбитые на про- белы таблицы резко выделяются на полосе. Правиль- нее было бы все таблицы разбить одинаково, а не выборочно. Бывает и так, что верстальщик, стремясь уверстать материал, изымает в таблице отбивку между подзаголовочной строкой и хвостовой частью, а снизу оставляет. На эту ошибку технический ре- дактор также должен указать в корректуре и потре- бовать ее исправить: снять снизу отбивку и уста- новить ее между подзаголовочной линейкой и тек- стом. Перечисленные примеры далеко не охватывают всех погрешностей при наборе таблиц, встречающих- ся на практике. Они приведены здесь с единствен- ной задачей — нацелить технических редакторов на критический разбор некачественного исполнения таблиц и решительное исправление недостатков их набора. Рекомендуемая литература. Молодые технические редакторы спрашивают, как научиться быстро и пра- вильно обрабатывать таблицы. Отвечать им прихо- дится примерно так: квалификация приобретается упорным трудом, наскоком хороших знаний не до- бьешься. При обработке таблиц нужно знать методику их построения, изучить приемы редактирования. В этом плане одним из хороших пособий, на паш взгляд, является книга А. Э. Мильчипа и М. Д. Штейпгарда «Редактирование таблиц» (М., «Искусство», 1958). В книге разбираются приемы редактирования таб- личного материала. Выводы подкрепляются много- численными примерами, взятыми из выпущенных книг, вследствие чего материал приобретает боль- шую ценность и убедительность. Помимо этого необходимо повышать знания и по технике набора таблиц. В этом отношении полезной может оказаться брошюра Л. Е. Каплана «Техника набора таблиц», изданная в 1954 году. Не вредно по- знакомиться и с брошюрой «Расчет таблиц при под- готовке рукописи к набору», выпущенной в 1963 году Центральным правлением научно-технического общества полиграфии и издательств. 175
ОБРАБОТКА СТРУКТУРНЫХ ФОРМУЛ / Быстрое развитие химической промышленности настоятельно требует от работников издательств улучшения оформления книг по химии. Поэтому необходимо подробно остановиться также на техни- ке подготовки рукописей, сопровождаемых структур- ными формулами, и дубликатов к ним, так как здесь еще много нерешенных вопросов, а в связи с этим и недочетов. Основное внимание в этом разделе будет обра- щено на качество подготовки дубликатов рукописи, имеющих решающее значение для успешного выпол- нения заказа. . Просмотр и разметка дубликатов. Некоторые тех- нические редакторы предпочитают наборному испол- нению структурных формул их клиширование. При этом они считают, что необходимо клишировать все структурные формулы подряд. Такое положение явно ошибочно, так как большая часть структурных формул доступна для воспроизведения набором. Во- обще при решении вопроса о клишировании или наборном исполнении формул нам представляется, что предпочтение следует отдавать наборному испол- нению. Это наиболее дешевый и быстрый способ подготов- ки печатной формы, при пем сравнительно легко можно исправить ошибки в наборной форме и полу- чить хорошее качество отпечатка со шрифта. Основа правильного выполнения . набора струк- турных формул — в тщательной подготовке набор- ного оригинала. Неточное расположение символов, линий связи осложняет работу, вынуждает прибе- гать к клишированию, в то время как правильное написание в рукописи формул облегчает работу, по- могает точнее выявить возможность выполнения их набором. К сожалению, случаи неточной, подготовки ори- гинала с формулами встречаются нередко. Вот наи- более типичные из них. В рукописи, поступившей в типографию, форму- ла была написана в такой конфигурации, как это показано на рис. 15. Технолог наборного цеха справедливо возвратил 176 ее в издательство для клиширования, потому что
\----------- \ \ H2C—CH2 H2CX XN CH2 N-P-N) H2C S CH2 15 16 овальную линию связи (в правой половине форму- лы) набрать нельзя. В действительности же никакой овальной линии не должно было быть, просто фор- мулу неточно переписали. Чтобы правильно написать такую формулу, сна- чала нужно найти центральную точку. В нашем случае это будет Р (фосфор). Затем следует сим- метрично строить формулу. Наиболее быстро и точ- но этого достигают в том случае, когда выписывают формулы на листе бумаги, разграфленном на клет- ки (рис. 16). При таком расположении элементов и линий свя- зи формулу можно набирать. А вот другой случай, когда также возникла не- обходимость клишировать формулу, так как пунк- тирные линейки, обозначающие отщепляющийся углекислый газ (СОг), полукругом расположить не- возможно (рис. 17). Однако и здесь можно было избежать клиширо- вания. Для этого технический редактор должен был предложить редактору поставить пунктирные ли- нейки под прямым углом, что, кстати говоря, и пре- дусмотрено технологическими инструкциями по на- борным процессам (рис. 18). При написании формул часто не учитывают осо- бенности наборного построения элементов, что при исполнении создает определенные трудности, а ино- гда и приводит к ошибкам. В связи с этим рассмот- рим оригинал формулы, в которой некоторые связи вычерчены с наклоном (рис. 19). 177
- . -г / СНз сн3 СНз СНд 1 / 1 с=о 1 + ТПФ — нс=о с=о 1 + ТПФ — нс=о 1 соон /СО?) ТПФ / соон I СО^ ТПФ 17 18 hs- сн-(сн2) • соон Ч''х +DDH HS - сн2-сн2 s-ch-(ch2)4-cooh S-CH2-'CH2+ DI1HH+H* 19 hs—сн-(сн2) -соон S—сн (снД-соон 4 + DI1H | I . HS-CH2-CH2 S-CH2- CH2 + DFIHH + H 20 Получив эту формулу к набору, исполнитель дол- жен поставить диагональные линейки, соединив ими каждые два символа. Операция эта трудоемкая: из- за неточности выключки печатная форма подвер- гается распору, возможно вырывание символов при печатании тиража. Поэтому наборщик старается на- клонную цельную линейку заменить косяками, в которых линии связи отлиты под углом 45°. Из-за того что между косяками имеются просветы, линии связи отпечатываются прерывистыми. Нередко использование косяков для связи частей формулы увеличивает, «разгоняет» ее по высоте. Между тем набор этой формулы можно упростить, 178 написав линии связи под прямым углом (рис. 20.).
@-P03H2 ®=с^ м—сн2-соон сн3 @-РО3Н2 (нн>< (нн)- c(ch2)3-cii - соон NH, 21 При просмотре рукописи следует проверять, чтобы формулы копировались точно по расположению сим- волов и частей формулы. Работнику, вписывающему формулы, нужно сле- дить за тем, чтобы элементы формулы располага- лись однотипно. В случае сомнения он должен со- гласовать написание элемента с редактором. На демонстрируемом примере в ряде случаев элементы Н и N расположены различно (эти элементы взяты в кружок). Наборщик так их и набрал (рис. 21). Редактору пришлось вносить исправления в верстке, что вызвало ломку формулы. При просмотре подготовленной рукописи встре- чается немало случаев неточного написания симво- лов и частей формул. На приведенном примере (рис. 22) нижняя часть формулы сдвинута влево, в результате чего возникла необходимость провести наклонную линию связи. Наборщику придется ста- вить косяки или сплошную наклонную линейку, что очень трудоемко. Когда разобрали этот случай 179
н н 22 xc=cz H ! СООН н н 23 с редактором, то оказалось, что наклонная линия написана ошибочно — не хватило площади бумаж- ного листа. Неясности при наборе возникают и в простых случаях. Например, в оригинале формулы линии связи воспроизведены неодинаковыми по длине (рис. 23). Не всякий наборщик возьмет на себя смелость исправить оригинал, чаще всего он будет добросове- стно копировать рукопись, поставив линии связи различной длины. В корректуре редактор эту оплошность, конечно, исправит. Но ведь при внимательном отношении к оригиналу формулы в рукописи можно было бы обойтись и без правки. Иногда при подготовке дубликатов структурных 180 формул используют пишущую машинку.
Машинистка, слабо знакомая с построением фор- мул и не следящая за правильным расположением символов, выполняет эту ответственную работу не- качественно, да и неполностью, так как она остав- ляет пустые места вместо символов, для которых на машинке нет знаков, не всегда проставляет линии связи, особенно наклонные. Корректор, сверяя дубликат со страницей руко- писи, проставляет линии связи и вписывает недо- стающие символы (рис. 24). Выигрыша времени при таком методе подготовки рукописи нет, а иногда его уходит даже больше. Поэтому при изготовлении дубликатов применять частичную перепечатку формул не следует. Лучше вписывать их от руки от начала до конца, этим до- стигается большая наглядность, а следовательно, бы- строта и точность исполнения (рис. 25). 181
Размер шрифта в клишированных формулах. Структурные формулы для клиширования чаще все- го оклеивают шрифтом литературной гарнитуры в кегле от 14 до 10. В последние годы для этой цели стали использовать преимущественно отпечатки с фотонабора, дающие на фотобумаге четкие на- сыщенные штрихи в символах, что облегчает изго- товление клише. Стараясь добиться единства в оформлении кли- шированных и наборных формул, технические ре- дакторы уменьшают графические оригиналы, ста- раясь подогнать высоту символов под размеры того кегля, каким набирают формулы в издании. В соответствии с кеглем оклеиваемого шрифта строится размер кольца формулы. Так, формула, оклеенная элементами в кегле 12, при уменьшении на 4/б от натуры будет близка к набранной корпусом (9,6 пунктов), при уменьшении 2/3 — равной петиту. В клишированных формулах вследствие огруб- ления очка символы и линии связи выходят значи- тельно толще наборных, и поэтому, когда техниче- ский редактор хочет уравнять размеры шрифта в клишированных и наборных формулах, он должен размер в клишированных формулах взять немного меньше по сравнению с наборным. Так, при наборе структурных формул петитом размер символов в клишируемых формулах должен равняться 7 пунк- там (при уменьшении кегля 14 па V2), 7,2 (при уменьшении кегля 12 па 3/s), 7,3 (при уменьшении кегля 11 на 2/з), 7,5 (при уменьшении кегля 10 па 3/4). Достижение единообразия в наборных и клиши- рованных формулах — хорошая черта оформления. При подготовке оригиналов формул, идущих па клиширование (оклеенных знаками с фотонабора), наименьшее уменьшение следует назначать, начи- ная с 6,6—6,7 пунктов и, как исключение, для фор- мул, помещаемых в сносках, с кегля 6 или близкого к нему (5,5—5,6 пунктов). Недопустима такая степень уменьшения, при которой в процессе клиширования дополнительные штрихи и засечки стравливаются, а индексы при печати заливаются краской. При определении сте- пени уменьшения нужно также учитывать, что под- писи под формулами обычно оклеивают строчными 182 знаками на одну степень меньше кегля шрифта, ко-
26 торым оклеивают символы. Поэтому большая степень уменьшения формул зачастую приводит к стравлива- нию и искажению знаков в подписи. Набор подписей под формулами. Подписи под формулами часто оклеивают вместе с формулой. Когда подпись короткая, то это не вызывает особых затруднений. Но если в подписи много знаков или она состоит из нескольких строк, то операция по на- резке знаков, выравниванию при оклейке линии шрифта становится весьма трудоемкой, а, главное, качество исполнения ее значительно ниже, чем на- борное. Поэтому длинные подписи, чтобы улучшить качество воспроизведения, следует набирать и под- ставлять к клишированной формуле в верстке (рис. 26). Наборные подписи в тираже отпечатываются бо- лее четко, чем клишированные. Точнее выдержи- вается линия шрифта, уже не говоря о том, что в наборе легче, быстрее и дешевле исправить любую ошибку. 183
Требования к оригиналу для набора формул. Тех- нический редактор должен следить за тем, чтобы формулы были вписаны в рукопись и дубликаты предельно ясно. Желательно для этой работы при- влекать таких исполнителей, которые владеют чет- ким почерком и знают наборное дело. Точная под- готовка оригинала во многом гарантирует правиль- ное его исполнение в наборной форме. Писать формулы на странице следует просторно, оставляя место для разметки элементов, а также для отделения одной строки от другой. При этом необ- ходимо пользоваться начертанием знаков, принятых в полиграфии. Все выделения следует выдерживать по принятой номенклатуре. Если на странице помещается 5—7 формул, все элементы в них изображены достаточно крупно и четко. Когда на такой же странице «налеплено» формул в 2—3 раза больше, выразительность их те- ряется, так как знаки написаны мелко, а формулы близко подходят друг к другу. Читать такие форму- лы становится трудно. Целесообразными размерами знаков в формулах принято считать: 6—8 мм — для основной строки при прописном варианте и 3—4 мм — при строчном ва- рианте. В дубликатах многострочных математических формул с индексами па верхнюю и нижнюю линии считаем возможным увеличить высоту символов про- писных до 9, строчных — до 5, индексов — до 3 и двойных индексов (индекс в индексе) — до 2 мм. При подготовке рукописей рекомендуемые разме- ры нередко уменьшают. Иногда это делают созна- тельно, с целью экономии средств — чтобы меньше платить переписчикам формул. В действительности такая мера пе приносит экономии, так как увеличи- вается число исправлений в корректуре. Требования к авторскому оригиналу. В ряде из- дательств при подготовке к печати, сборников трудов научно-исследовательских или учебных институтов используют авторский оригинал, считая его вполне пригодным для набора. Внимания к технической обработке рукописи уделяют меньше, проверку де- лают выборочно. Такие авторские оригиналы, особен- но с математическими формулами, часто имеют мно- 184 го недоработок.
Ряд авторов знаки в формулах пишут не с учетом требований технологии набора, а по приобретенной индивидуальной привычке. Иногда для уточнения написанного на левом поле страницы авторы делают пометки, расшифровывающие значение тех или дру- гих знаков. Наборщику приходится сверять по этим пометкам, правильно ли он понял написание знака, словом, относиться к рукописи критически. В авторском экземпляре формулы зачастую впи- саны мелким почерком. Часть знаков формулы, не уместившихся на отведенной площади, пишут по тексту. Из-за нечеткости почерка оригинал прочи- тывается с напряжением. Не зная тонкостей техно- логии набора, авторы плохо выделяют индексы, ча- сто пишут их на строке, не заботятся о разметке. Часть знаков бывает закурсивлена, часть нет. Встре- чается путаница и в сходных по написанию знаках. Наборщик редко берет на себя смелость исправить оригинал. В большинстве случаев он прерывает ра- боту и вместе с мастером участка или технологом цеха пытается выяснить правильное написание зна- ков или же точно копирует формулы по рукописи, невольно повторяя ошибки. В результате правка в корректуре, набранной с авторских оригиналов, бы- вает больше, чем в набранной со специально подго- товленного в издательстве оригинала. Если к набору готовят авторский экземпляр ру- кописи с формулами, он должен быть тщательно — поэлементно и построчно — проверен и прочитан с наборной точки зрения (сделаны ли выделения всех знаков, размечены ли индексы, правильно ли напи- саны знаки) также и работником издательства, ко- торый занимается вписыванием формул в рукопись. На первый взгляд, эта рекомендация покажется из- лишней, но в действительности она необходима и будет способствовать значительному уменьшению правки в наборной форме.
В. А. ДУДАКОВ Т. В. ПЕЧКОВСКАЯ ОФОРМЛЕНИЕ ВЫХОДНЫХ СВЕДЕНИЙ Оформлению выходных сведений в учебной и на- учной литературе по искусству книги специальных разделов не посвящено. Не было на эту тему и ста- тей в периодических изданиях и практических сбор- никах по художественному и техническому редакти- рованию. Между тем, просматривая книги, выпущен- ные нашими издательствами, чаще всего мы обна- руживаем несоответствие между оформлением книги в целом и решением выходных данных. При подго- товке ряда изданий над их оформлением просто пе работают. До сих пор в некоторых издательствах при офор- млении выходных сведений применяют стандартные бланки с заранее установленными на все случаи вы- ключкой в красную строку, системой выделений. Техническому редактору остается лишь заполнить бланк новыми сведениями и указать место его за- верстки. Оформитель при этом добровольно отказывается от своих функций «архитектора книги», превращает- ся в разметчика. Часто и разметка выходных сведе- ний недостаточно продумана, не согласуется с оформ- лением всей книги в целом. В последнее время выросла роль каждого «строи- теля книги», каждого работника, принимавшего уча- стие в выпуске данного издания. Повысилась ответ- 186
ственность издательства, фирмы за выпущенную печатную продукцию. В связи с этим роль выходных сведений, являющихся своеобразным паспортом кни- ги, также значительно возросла. Выходные сведения — справочный материал, обя- зательный для всех изданий. Он предназначен для библиографов, библиотечных и издательских работ- ников, работников различных книготорговых органи- заций. Состав выходных сведений: 1) библиографические данные: индекс издания, автор (фамилия, имя и отчество полностью), назва- ние книги, место и год издания, количество стра- ниц, иллюстраций и вклеек; 2) сведения о работниках издательства, прини- мавших участие в выпуске книги: редактор, худож- ник-оформитель, художественный редактор, техни- ческий редактор, корректор; 3) данные о книге — срок сдачи в набор, подпи- сания в печать, формат, объем в бумажных, печат- ных или условно-печатных и учетно-издательских листах, издательский номер, год и номер издания по тематическому плану, тираж, номер типографского заказа, цена; 4) адрес издательства; 5) адрес типографии, оформлявшей издание по- лиграфически; если процесс 'набора и печати шел в разных типографиях — адреса этих предприятий. В отдельных изданиях порядок расположения элементов выходных сведений может быть несколько другим, но содержание их остается неизменным. Смысловое значение выходных сведений требует их унификации. В то же время оформление выход- ных данных должно быть увязано с оформлением всей книги. Их композиционное решение, гарнитура, кегль шрифта и характер выделений определяются общим стилем оформления книги. Шрифт выходных сведений должен быть связан со шрифтом, которым набран основной текст, общим рисунком и насыщенностью. Как правило, выходные данные набирают шрифтом той же гарнитуры, что и основной текст, но меньшим кеглем. При больших форматах — в Vs, Vie долю листа—они могут быть 187
набраны крупным кеглем, вплоть до 12, в этом слу- чае размер кегля выбирают, исходя из всего офор- мления книги. Для форматов в 7б4 и V128 долю листа текст выходных данных, как правило, клишируют. Выходные сведения могут быть набраны и гарниту- рой, отличающейся от гарнитуры основного текста. Это допускается в тех случаях, когда второй гарни- турой набираются все справочно-вспомогательные элементы издания. Чем сложнее состав книги, насыщеннее ее архи- тектоника, тем проще должны быть оформлены спра- вочно-вспомогательные элементы, в том числе и вы- ходные сведения. В отдельных случаях желателен набор выходных сведений шрифтом одного кегля, строчным либо прописным с выключкой в край или блоком и выделением лишь библиографических све- дений. В библиографических сведениях фамилия автора и название книги могут быть набраны шрифтом, примененным для заголовков основного и справочно- вспомогательных текстов или титула. Если титул клишированный, в этой части выходных сведений используют это же клише меньшего размера. Осталь- ной текст библиографических сведений набирают той же гарнитурой, что и весь текст выходных дан- ных, имея лишь особое выделение: капитель, кур- сив, разрядка, прописные и строчные шрифты светло- го и полужирного начертания. Кроме библиографического текста особо могут быть набраны сведения об издательских работни- ках — более крупным кеглем или насыщенным шрифтом, реже другой гарнитурой; иногда их выде- ляют с помощью декоративных элементов. Выделе- ние фамилий издательских работников зависит от общего решения выходных сведений. В отдельных случаях этого выделения может и не быть. Если оформительски необходимо и формат и объем книги это позволяют, библиографические данные вместе со сведениями об издательских работниках могут быть подобраны в отдельную колонку либо помещены на отдельной полосе. Особое выделение остальных элементов выходных сведений применяется довольно редко. Нам представляется, нет того или иного «вообще» 188 неверного приема оформления, есть лишь правильно
или неправильно оформленные выходные сведения конкретной книги. В любом случае оформление вы- ходных сведений должно исходить из всей структу- ры оформления книги с учетом их справочно-вспо- могательного значения. И здесь решающее значение приобретает место заверстки выходных данных. Пайлу чшее место для размещения выходных све- дений — отдельная полоса в конце книги. Заверстка выходных сведений на полосе под оглавлением (со- держанием) или на концевой полосе менее удачна. Она допускается, как правило, в малообъемных из- даниях, при условии, что содержание или концевая полоса короткие. В тех случаях, когда выходные сведения не могут быть заверстаны в конце книги, технический редак- тор вынужден поместить их на обороте титула. Это крайне нежелательно, так как нарушается компози- ционная стройность книги, затрудняется работа биб- лиографов, нарушается разворот — выходные дан- ные не смотрятся со спусковой полосой, тем более, если на обороте титула помещена и аннотация, и, кроме того, нарушается чистота титульного листа из-за пропечатки текста. Поэтому размещение вы- ходных сведений на обороте титула допускается лишь в многотиражных изданиях малого объема, рассчитанных на недолгий срок пользования. Иногда выходные сведения помещают на втором клапане приклеенной по корешку суперобложки. В малообъемных изданиях для детей, производ- ственно-инструктивных и справочных, выпускаемых в обложках и переплетах № 1 и 2, выходные сведе- ния могут быть помещены на четвертой сторонке обложки. НА ОТДЕЛЬНОЙ ПОЛОСЕ Выходные сведения на отдельной полосе соотно- сятся со свободным полем, плоскостью страницы или шрифтом (на развороте с концевой полосой текста или содержанием). Композиционно они могут быть размещены по центру — при симметричном, в левый или правый край и с отступом от края — при асимметричном и блоком при симметричном и асимметричном офор- млении книги. 189
S- - М И 'О л 1 Я ДЖ ЕЛО ЖИЗНЬ; ТЙРЧЕСТШ. 5> «;4Ьр Ю* га 'Питт (if) Нит^ш^аич Z>w4e*h'^« >: . Р'^й.кйр Ж Ж Ц> га р t? я а? и Хужйтйк^фчф>^«?глт( Д. С Б и г г и ¥удожи:т»е.иный « >гх*шчеткий рлдйо^р Л Лх Ий и и о в а 'Кодоекичф Р. М, Кармами и о в•# f Поди. й Ц/УЛШ.г Фзрат лумагй Wx!W/* Неч; л ^2>Г>;1 Vrx. л, зд;Л5,,Л я,~мя4ъ д. ИЙ’К Йлд- М 4$?- Тй|мж &ИШ Ш МНЕ» Д р, *Ю 14.' ИядмодмтЦ' „Жк>е£тйг??% М&тш$\ Цйетйой Яулы^р, Ш ; Найф Я|ммк«в?д1т й жэдгрйфии Л* 2 'Д^мпийрЦйНЙ*»*" ’ Г«будфс'тж‘н!й>п> цй%1Игйтл. Мимжтроп (ХС1* и« н^нагй (М«гЙ1йц Мира, lUa) X '41Ш 1 Долгое время в оформительской практике быто- вал рецепт, по которому выходные сведения неза- висимо от характера оформления книги размещали внизу полосы, набирали на полный формат, выклю- чали по центру и разбивали двухпунктовыми ли- нейками. В качестве выделения применялся курсив. Такие «штампованные» выходные сведения чаще все- го не отвечали ни функциональной, ни графической стороне оформления. Это не значит, однако, что оформление выходных сведений по центру и вниз полосы не может быть применимо сейчас. Иногда это не только оправдано, но и желательно. При пра- вильном подборе шрифтов, хорошем композицион- ном построении и выдержанных отбивках такое ре- шение выходных сведений может быть даже удач- ным. Так, в книге «Микеланджело. Жизнь. Творче- ство», выпущенной издательством «Искусство» в 1964 году, формат выходных сведений соотнесен с полосой, правильно выбраны шрифтовые выделения, выдержаны отбивки (рис. 1). Такое издание может быть примером продуманного и грамотного реше- ния выходных сведений при симметричной компа- 190 зиции.
Rmziw przes MiMstemwd guhucfcwa* De- ршЧлгшт! CMwiMy Rolnieaej pwm«?m W OR. g>r<lQ S-Ш ? dnm tS. X U r. JaW podreeznfk dU Uch«tfkdw. roRitao-. 4$kar&idrh prof dr Stanislaw ТЫра OKUdk^ proi«*ktowaia x B&rw KNOTOWE WVDAWN1GTWO RO1XHCZE 1 1ЖЦЕ Reda Ног mtr Ш. I. KHjanska Я4К1йк*ог technlcrny X Godlewsk^ Кип>кшг E. KyewsHa Z^o. МЖ Warszawa i$U4 r, Wydanie 11. N^iad 5Ш 4* 18G %&г. ОЪкк>££ ark druk и, a?k. wyd. Ю& Papier druk, sat. kt V, W ». та x wo, Oddano <h fckbdu w paMzlerniku i’)W r. druk ukonczonu w luiym 19Й r* Cena 21 Ж** О1ШКАКША R$W „FRASA^ Wroclaw. ut P Skargi $4> Zam ЧШЗ UM 2 В настоящее время набор и верстка выходных сведений, как и всей книги в целом, обогатились новыми приемами. Теперь в большей части книг, выпускаемых центральными издательствами, выход- ные сведения выключаются в левый или правый край. Набор в край применяется, как правило, при асимметричной, но он может быть использован и при симметричной композиции. При этом текст выходных сведений может быть набран на полный и на непол- ный формат полосы набора, строки выключены по одной, а иногда и по нескольким вертикалям в зависи- мости от композиционного решения. Кроме того, текст выходных данных может быть смещен относительно зрительных осей полосы вправо или влево, вверх или вниз или разбит по всей площади листа. В этих случа- ях можно выключать в край каждую смысловую строку, либо каждый раздел, внутри которого все строки идут в подбор или с отступом от него. Набор выходных сведений в край напоминает набор блоком. При наборе выходных сведений в край или бло- ком решающее значение приобретает соотношение формата и пропорций выходных сведений } форма- том и пропорциями полосы. При разметке эти соотно- 191
шения надо четко себе представить и, исходя из формата издания и полосы набора, установить деле- ние на строки и отбивки, как это сделано в выход- ных сведениях польской книги (рис. 2). Пропорции блока выходных данных здесь хорошо сочетаются с форматом полосы. Оформители книги Л. Н. Карпенко и А. А. Зе- ленева «Сельскохозяйственные машины», выпущен- ной издательством «Колос» в 1965 году, пренебрегли этим требованием. Книга выпущена в большом фор- мате 70X108/16, а выходные сведения набраны на 3V4 квадрата светлым строчным шрифтом литера- турной гарнитуры кегль 6, то есть размер выходных сведений совершенно не соответствует площади по- лосы. Для увеличения объема текст выходных све- дений набран с большой разбивкой вразрядку. Так, адрес издательства отбит от сведений о книге на 2 квадрата 6 пунктов. Остальные отбивки вообще слу- чайны. В фамилиях авторов — два переноса подряд. Переносы допустимы только в крайнем случае, по- этому надо стараться их избегать. В рассматриваемом примере достаточно было либо выбрать другой формат для выходных сведений (хотя бы на V4 квадрата боль- ше), либо убрать разрядку, заменив ее другим выде- лением. Все это создает впечатление непродуманного оформления, усугубляющееся выключкой влево. Сложность оформления выходных сведений за- ключается в том, что объем последних невелик, а издание может иметь различный формат, начиная от 8-й и кончая 128-й долей. Следовательно, в зада- чу оформителя входит еще и умение сочетать тек- стовой объем выходных сведений с тем или иным белым пространством книги. Это хорошо удалось оформителям в книге Н. Н. Калитиной «Встречи с искусством Франции», выпущенной издательством «Искусство» в 1963 году (рис. 3). Издание выпу- щено в формате 70Х108/з2, и выходные сведения набраны на малый формат, чтобы добиться большей плотности строки (известно, что короткая строка по сравнению с длинной, набранной тем же шрифтом, кажется более плотной, тяжелой). На выбор формата выходных сведений влияет и характер набора основного текста. Книга Данут Бичель-Загнетовой «Неман идет» 192 написана в стихотворной форме. Формат издания —
1 • г, « s < Йудошммй К. 1г Г яти »М »* Xjf&SWtvw*»^ ₽gft#KTOfi 1$ Г,. Зт* if tf « H*M*we«sfc pfeo^W 3» M & « А * « в « < Хед«т? И.. «Нив * л*4. 8*4 г> »-$№ «дом 7С> J ,.5?>8 ; rjji> ПйЖ Я: 6 Х‘ «.' 8. ?£ ).. ' Уч -»ж и. • ./ tff- дож SsJ^ccl таг,- эд: шг »«»л ЭД jJ5>J Ц«и»4 $f х ХЛДО«. йяакт* ДвДмждод. Н*«г'*«й Ж Юдолям» М> щияь- ЛЙ»ЯЖ^У*«»*ИЧ<>« М доджряфяЧ®'-- $#£>Й «ДОм^ида^»^-»* »i?Sa. Тмя ЭД i ММ И'й#«-:Я Ф*а&рс* *4- йаммн/дод, 11, ' • • . $де?гй«а» BwjiM.tttwi ,i .»-. .,*« я . . г«-’г<-'л)>п,-жж я»ух «ЮГПГЬ.НЛ . V,IVW^ ЫЛМЧнЪгКН. и !•• >1:'! ЯЛИ»? Ж 2 ^/WVaSOfc, •• «.<«'»>' «>•'• (Ss>: _ ••'•/ t .kit И ^й&)ц,<уе. »$-йЗ«>О ' I и »ай>> . Фй|£?Ц^ • II <>Г' Г, ’••. i'. Н f я: я й я & . • , ,> <к U Ь. £• р if » я . . • Й U Ч к 0 ^<а : । ц «а;й ₽ нж’ у М »' ' V:5( ? > . 1--.’55Э "» м ? Ч.-Я Ь-Х Л С.:(ЧЖ< В «аЙ-!<?<>•«. -t^> Я<: Р^аВЯ’К'ЧЙ К rr*'&£.:: й Ша &. ':'" ч ; . :. ->>s( S . г\<. 41 у Тграл’^М1 х'А. Uvfia '»:< ч<> >. (•л* •т<? — во Мж-кяя, К-35. >л, а- иа, XUffS^g^W»: f «»йВ0-«грйфярРМЛ1 A^yaapcf й«в<«'6 :М»В«яг^о» (ХХ4* fifi «<f4STS>., .< W; ТЙ< U-. Рй^*ЙЖК1|; чйч. 18&Х 60х90/з2. Стихотворный текст набран на 23Д квадра- та. Казалось бы, и выходные сведения должны были набираться в таком же формате. Однако они набра- ны на другой формат — ЗУг квадрата блоком, кото- рый к тому же выключен по центру. Причем для набора была выбрана другая гарнитура. В итоге оформление выходных сведений резко выпало из стиля общего оформления книги. Как правило, одна ошибка влечет за собой и дру- гую. Неоправданно разогнав формат текста выход- ных данных, технический редактор вынужден был искусственно разгонять и текст содержания, состоя- щего из коротких строк. Конечно же, в подобных случаях содержание и выходные сведения лучше на- бирать на меньший формат, чем основной текст из- дания. Выключка строк в выходных сведениях зависит от характера оформления всей книги. Строки текста выходных данных могут иметь однородную или со- вмещенную выключку: выключка в край может со- четаться с блочной, последняя, в свою очередь, хо- рошо сочетается в выключкой в красную строку. Выключка в край может быть совмещена с красной строкой в тех случаях, когда в оформлении выход- 193 7 Зак. № 16
• LUDVfK SOUtEK BRASSAI Crafickou upravu a obdlku ndurhl Milos Hrbas. Vydalo Stdtni nakladatelstti krdsnc literatury a nmeni, narodni podnik, jako srou 204. publikaci r rcdakci rytvarntho umini, Odpovedny rcdaktor Dalibor Plichta. Vytvarny redakior Stanislav Kfihouf. EDICE UMtLECKA FOTOGBAFIE, SVAZEK 14 jftidt ediini rada: Litbomir Linhart, Jan, Lukas, Zdetiek Pilar, Dalibor Pliclda. Josef Prosek a Josef Sudek. VyCiskla Pol у gratia 3, narodni podnik. zavud Jiriho Dimitrova. Praha 7. Obra- zovou crtst hlubotiskem vyliskl zavod 2, PrahaS.Dilo ma 11 obrazu vtcxtu. 61 v obrazove casti. 7,77 AA. 8,09 VA. D-05*20025. 1. vydani. Vyilo vccrvnu 1962. NAlclad 5000 vytisku. 01 — 508—62 09 18 — Broi, IS Kes — 63/V1-4 5 ных сведений мало выделений и декоративных эле- ментов и длина строк, выключенных в край, прибли- жена к блоку. Как пример неудачного решения выходных све- дений с совмещенной выключкой в красную строку и в левый край можно привести книгу А. В. Озе- рова «Зоогигиена с основами ветеринарии», выпу- щенной в 1965 году издательством «Колос» (рис. 4). В тексте выходных сведений надо было выбрать либо другую систему соподчинения, либо выключить библиографию в край; разбивка сведений о книге на отдельные строки совершенно неоправдана. Набор получился дырявый, края рваные. Разбивка на шпо- ны только части выходных сведений также выглядит случайной. Она должна быть равномерной либо под- черкнуто увеличенной, когда это оформительски оправдано. Неопределенные неровные отбивки, ды- рявый набор лишают выходные сведения компози- ционного единства. Хорошо выдержаны отбивки в выходных сведе- ниях двух чешских альбомов по фотографии (рис. 5 и 6). При альбомном формате (175X155 мм) выход- ные данные набраны на 4 и 6 квадратов соответствен- но и выключены в левый край внизу полосы. Раз- 194 бивка па двухпунктовые шпоны зрительно высвет-
Jiri Маски Mezinarodni fotografie (Fotofestival Tcplice 1962J Grafickou upraiu a obdlku navrhl Milos Hrbas. VydiJo Stdtni naldadattlstvi krasnc litcratury a ununt, ndrodni podnik. srou 246. publikari v rcdakti rytrarnrha umhil. Odpovidny rcdaktor Ddlibor Plichta. Vytvarny rcdaktor Stanislav JCoAout. EDICE УМЁЪЕСКА FOTOGRAFIE SIAZEK 22 Ridi edicnl rada: Lubomir Linhart. Jan Lukas. Zdenik Pilar, Dalibor Plichta. Justf Prosek a Josef Sudck. "Vytbkla Poly graft» 3, narodtii poJnilc zavod Jiriho Dimitrova, Praha 7. Ohrazovon ca^t hluboti>kcin \y- li«kl ziivml 2, Praha 5. Dilo ma 61 crrnych a 8 barrv* nyrh ph'loli. 7.50 AA. 7.51 VA. D.(|B*3U389. Vyi|<> v bfrxnu 1961. Pn ni vydani. Naklad 5000 vytbku. 01-505-64 09/18 — Broi. 18K& —63/VI4 6 ляет блок набора. В самом решении выходных све- дений применены все основные элементы оформле- ния книги. Благодаря правильно выбранным отбив- кам прописные, строчные, курсивные выделения и украшения смотрятся едино. В книге М. Т. Рабиновича «О древней Москве», выпущенной в 1964 году издательством «Наука», в выходных сведениях также применены все основ- ные элементы оформления, которые расположены по всей плоскости полосы. В оформлении совмеще- на, и на наш взгляд удачно, выключка в правый край с красной строкой. Полутупой линейкой в об- рез и в корешок библиография отделена от осталь- ной части выходных сведений. Выбранные в каче- стве украшений точки органично входят в текст. Однако следует сказать, что для этой книги, в которой сложная верстка, большое количество ком- позиционных элементов и компактное, несмотря на большие отбивки, содержание, выходные сведения 195
слишком декоративны. Именно в данном случае их следовало оформить проще, композиционно сдер- жаннее. Интересно графическое решение выходных све- дений в книге Г. А. Некрасова «Шаги», изданной Ленинградским отделением издательства «Советский писатель» в 1965 году. Для набора текста оформители использовали шрифты четырех гарнитур. Сочетание шрифтов на- столько удачное, что впечатления пестроты не соз- дается. Фамилии издательских работников особо не выделены. Они набраны прописным шрифтом с целью уравновесить их по световому пятну с биб- лиографическими сведениями и выделенными адре- сами издательства и типографии. Умело сделаны со- кращения. Линейка, отбивающая адрес издательства от сведений о книге, набранных отдельными строка- ми, держит правый край блока. Полутупыми линей- ками и точкой, примененными ранее в оформлении, выделены сведения о книге и работниках издатель- ства. Таким образом, оформление выходных сведе- ний решено интересно, грамотно и хорошо сочетает- ся с содержанием на развороте. Однако возникает вопрос, уместно ли здесь самостоятельное графиче- ское решение выходных данных. Книга сделана чет- ко, проста по верстке, титул и шмуцтитул не сложны по композиции и представляется, что было бы более правильным выходные сведения сделать проще, кон- структивнее. Тогда бы они были выдержаны в общем характере оформления и органично вошли в книгу. Выходные сведения можно набирать одним шрифтом без декоративных элементов. В этом слу- чае подчеркивается их справочно-вспомогательное значение. В набор выходных сведений могут быть введены и декоративные элементы, примененные в оформлении книги в целом. Введение же новых ком- позиционных приемов, шрифтовых выделений и де- коративных элементов, не использованных в книге, по оправдано. В ряде издательств в качестве украшений выход- ных сведений применяют точки, квадраты, линейки и другие элементы, которые часто даны вне связи с оформлением всей книги. «Декорированные» вы- ходные сведения получаются перегруженными, раз- дутыми. 196
Ini. Anton Molli Vypofet produktivity price v pofnohospodirstve 7 В книге стихов T. Сырыщевой «Бересклет» (М., «Московский рабочий», 1965) выходные сведения набраны различными выделительными шрифтами — древней, дубовой и литературной гарнитурами пря- мого и курсивного начертания и украшены точками и тонкими линейками на один квадрат. Сверху и снизу декоративные элементы имеют увеличенную отбивку. Все это лишает выходные сведения компо- зиционной цельности. Оформители не учли того, что введение декоративных элементов в пробел зритель- но увеличивает отбивку. В результате решение вы- ходных сведений неудачно и в целом хорошо оформ- ленная книга от этого проигрывает. Неудачное введение декоративных элементов в отдельных изданиях не исключает их применения вообще, не исключается и декоративное решение вы- ходных сведений в целом. В чешском издании (рис. 7) декоративное реше- ние создается 8-пунктовыми линейками, членящими всю плоскость полосы, и различными по контраст- ности шрифтами и выделениями. Композиционное оформление выходных сведений аналогично реше- 197
MIROSLAV |.ЛМЛ< ADOLFA м И ★★★★★★★★★★★**★*★ FREBAL. VAZHA Л CH ЛИСКА ffRAVA JAROSLAV TlSr.R . VYDALO NAKLADATELSTVl CESKOSLOVENSKfCH VV TVAR rn'CH UMtLCO JAKO SVOU an<>. FUBLIKACI • OOPOVEDNA RTDAK IORKA VF.RA LAUDOVA . TECHNICK* REDAKTOR JAN PROChAZKA • BAREVNt FOTOCRAFIE A. PAUL. CERNOBlLE FOTOCRAFIE HAH1SEK JE2f.RSkV. KAREL KUKLlK A Z ARCIIIVll I MtLCE • Z NOVt SAZBY VYTISKLA OISETEM tOLVCRAEIA N P. V PRAZE* an« STRAN. «в* VYOBRAZENl Z ТОНО >4 BARF.VNYCH * FORMAT PAP1RU 614J rm. UM'. AA SO.1J. VA J 1.4». jX VYUII V PRAZE iB««. nAKLAD 4OOO VYTISKC . D-i4’Coiei. VVDAN1 FRVNl • oj/i j VAZANE K»> С»и>о • C J4/ooj/6fc 8 пию титула и шмуцтитулов. Титул открывает ком- позицию, шмуцтитулы активно членят графическое пространство книги, а выходные данные завершают композицию книги. Этот же прием мы встречаем и в оформлении выходных сведений монографии о А. Гофмейстере (рис. 8), где выходные данные по- вторяют элементы титульной композиции. Декоративное оформление выходных сведений может быть достигнуто не только введением деко- ративных элементов между отдельными частями вы- ходных сведений. Декоративные элементы — тире, точки па полное очко, звездочки, ромбы — могут быть помещены и внутри текста выходных сведе- ний (рис. 9, 10). Они применяются в тех случаях, когда это композиционно оправдано и следует разо- гнать текст выходных сведений до блока. Последнее особенно желательно, если при неправильном под- боре формата и неверном делении строк выходные сведения получаются «рваные» либо с двух сторон, либо по одному краю. Довести строку до заданного формата, ликвиди- ровать «дыры» в наборе, увеличить или уменьшить формат выходных сведений позволяют также сокра- щения. Правда, такая подвижность системы постро- ения выходных сведений используется сравнительно редко. Нет необходимости говорить о том, что сокра- щения должны быть разумными, не искажающими 198 смысла фразы.
in2. m. musilovA a kol. Index seminum INSTITUTORUM MINISTERII AGRORUM, SILVARUM. AQUARUM CURANDARUM Navrh obdlky Miroslav Houska — Vydani prvnf — Vydalo Stdtni zem£- dSlske nakladatelstvi v Praze roku 1965 vp sbirce RosUinna vyroba — Pocet stran 154 — Odpovedna redaktorka inf. Sofia Maid — Technick^ redakior FrantiSck Strnad Vytiskl knihtiskem M1R, novin&fski zavody, n. p.. zavod 2, provozovna 23, Opletalova 3, Praha 1 - AA 8,69 VA 8,85 - D-10*40494 - Naklad 1000 vytisku - 63JIV-2 - Publikace 6. 1746 | 07-021-65 - 04/24 - Kfis 11,- | 9 Ini. K. Ptesnlvf a kolektlv PrfiruCka pro oSetrovatele prasat Navrh obalky Premysl Pospi^il a Miroslav Rada • VydAni prvni • Vydalo Statni zcmcddlske nakladatelstvi v Praze roku 1963 ve sbirce 2ivocisna vyroba • Poiet stran 226 • Odpovddny rcdaktor ini. Zdenek Hejzlar • Tcchnicky redaktor Ferdinand Kratochvil Vytiskl knihtiskem Mir, novindrske zavody. n. p., zavod 2, provozovna 22, Legerova 22, Praha 2 • AA 15,59, VA 15,88 • D-10*30289 • tfdklad 9000 vytisku • 63JIV-4 • Publikace t. 1549 | Q7-101-63 - 04/47 - Kds 8,— | В сведениях об издательских работниках вместо слов «редактор, художник-оформитель, художест- венный редактор, технический редактор, корректор» может быть набрано: «ред., худож. либо оформи- тель, худож. ред., техн, ред., кор.». Наибольшая возможность для сокращений — в све- дениях о книге. Вместо: «Сдано в набор 5/Х — 1964 г. Подписано в печать 27/11—1965 г. Т00382. Формат (бумага) 70X108V32. Печ. л. 7,75 (условных 10,62). Уч.-издат. л. 10. Издат. № 16 332. Тем. план 1964 г. № 71. Тираж 70 000 экз. Зак. тип. № 1324. Цена 1 р. 44 коп.» — можно набрать: «Сд. в наб. 5/Х— 64 г. Подп. в печ. 27/П—65 г. Т00382. Ф. бум. 70X108/32. П. л. 7,75 (усл. 10,62). Уч.-изд. л. 10. 199
Изд. № 16 332. Т. и. 1964 г. № 71. Т. 70 000 экз. 3. № 1324. Ц. 1 р. 44 к.». А если формат выходных сведений нужно увеличить, то: «Сдано в набор 5 ок- тября 1964 г. Подписано в печать 27 февраля 1965 г. Т 00 382. Формат бумаги 70X108732. Печатных ли- стов 7,75 (условно-печатных листов 10,62). Учетно- издат. листов 10. Издательский номер 16 332. Тираж издания 70 000 экз. Типографский заказ № 1324. Цена 1 руб. 44 коп.» Можно сократить текст и в адресе издательства. Так, например, текст: «Издательство «Колос», Моск- ва, К-31, ул. Дзержинского, д. 719» можно сократить до следующего: «Изд-во «Колос», К-31, ул. Дзержин- ского, 719». С целью сокращения текста выходных данных типографские сведения могут идти в подверстку к сведениям о книге. Так, в книге И. Я. Пиппер и др. «Зоология» (Вильнюс) адрес издательства дан в биб- лиографии, а типографский — в подверстку к све- дениям о книге. Цена выделена отдельной строкой. Здесь подверстка вполне оправдана, так как выход- ные сведения размещены на небольшой плоскости полосы. Помещен в подверстку к сведениям о книге адрес издательства и в книге М. Я. Либман «Искус- ство Германии» (М., «Искусство», 1964). Здесь это обусловлено желанием выдержать блок. Будучи по- мещенным в отдельную строку, адрес издательства выходил бы на 74 квадрата за формат набора выход- ных сведений. Выходные сведения сокращают в том случае, когда перед оформителем уже стоит задача разме- стить их на небольшой плоскости листа или такая задача может возникнуть, если речь идет о серий- ном издании. В серии выходные сведения должны быть оформлены наиболее просто и компактно, так как неизвестно, где в следующей книге серии их придется расположить. Это не учтено в выходных сведениях серии «Вре- мя и люди» (Политиздат), выходящей в формате 70Х1087з2. Текст выходных данных в отдельных изданиях этой серии набран на разные форматы — от 3% до 57г квадрата с различной выключкой — то блоком, то в край. Тут с выхода первой книги серии оформление выходных сведений явно не про- 200 думано.
Utts 3. "~ Uid* N«ms Ьж s ^,>x«rr ww AJ e KsA^iHdsd *ak ^aagsH^a — iro^Sim vez«tBx £X Feb•* Zuwn йг. — F >*rte3: A N- u^f, Ь5Ц u _ ^do* x?erkc;«d F^recm МкЙТ^лМЙа 2't^m "” M^*k,< . ,^'i «t,,: - h K^o*y — K<m MN$Z 5Ш--39 А«?$5ьШЛ0 АзщЬ.. «v2f$^„n .jj з;ДЬж §<8 V5 Часто само место, отведенное для выходных дан- ных, из-за объема не позволяет оформить их анало- гично предыдущему изданию этой серии. Между тем, если бы в тексте выходных сведений с момента выпуска первой книги были произведены необходи- мые сокращения, то на протяжении всех изданий этой серии выходные сведения были бы выдержаны в одном оформлении. Удачно сокращен текст в выходных сведениях серии «Комсомольскому активисту» (изд-во «Моло- дая гвардия»), изданной в формате 70Х 108732- Правда, отбивки не всегда выдержаны, и, нам ка- жется, не стоило, название и количество страниц в библиографии делать с отступом от левого края. Но в целом выходные данные этой серии смотрятся ком- пактнее. Они могут быть размещены как на отдель- ной полосе, так и под содержанием. Наряду с выключкой в край применяют набор выходных сведений блоком, оправданный и при сим- метричной, и при асимметричной композиции. Существует мнение, что набранные блоком в под- бор выходные сведения затрудняют работу библио- течных работников и библиографов. Это утвержде- ние, на наш взгляд, беспочвенно. Библиотечные ра- ботники и библиографы — опытные специалисты, так что всегда смогут найти нужные им сведения без лишней затраты времени. Для этого достаточно пра- вильно оформить библиографические сведения и ин- декс, как это сделано в книге о Дюрере, изданной в серии «Малая библиотека искусства» издательством «Корвина» (Будапешт, 1964) (рис. 11). Библиогра- фические сведения и индекс выделены отдельной строкой, кроме того, для индекса дана увеличенная отбивка. 201
нршти^йдя^: <;т^йй п& й*й«мШ^ М< W'«o 4Я« «> . W Ж й W^v^W жйт$.«» Шшж Н..Цг-ч '" .л. Ъ<«> : рй'й ЗШйж<. ч^й. и^кт : W&R - г 5g. <' Mv. Fi OS R?S?t ?« *scr M* T st 1 - Цеш n< Жшг>ж »*w ifcfsjsmi jiwuo* wws wmm м»шч.7|Ч?» > *xiF w чжт ;Ж.^йш£ла^; Зйч 12 13 В книге «Pridka» (Рига, 1964) выходные сведе- ния целиком набраны в подбор блоком и выключены по центру. Формат блока хорошо соотнесен с пло- скостью полосы и свободным полем, удачно подобран графический рисунок шрифта, выдержаны отбивки. Здесь выходные сведения решены строго функцио- нально, оформительски просто. Клиширование. В изданиях малых форматов при- меняют клишированные выходные сведения. Хорошо оформлены клишированные выходные данные в кни- ге Б. И. Куняева «Антенна» (Рига, 1965), выпущен- ной в малом формате — 84х1087б4- Они органично входят в этот сборник (рис. 12). В ряде издательств в выходные сведения подвер- стывают клишированную марку издательства. В кни re Н. А. Камшилова «Практические советы по садо- водству» (М., «Колос», 1965) клишированный фир- менный знак правильно подобран по размеру и хоро- шо вкомпонован в выходные сведения (рис. 13). Иногда стремление сделать выходные сведения как можно проще, незаметнее, приводит к слишком большим уменьшениям. В издании «Pavasara Раг- domas» (Рига, 1964) текст выходных данных набран на 2 квадрата и по высоте на 17г квадрата при фор- мате книги 70X108732. Для такого формата выход- 202 ные сведения явно уменьшены и не соотнесены с
н.акихо^ Редактор !€• Ф« JCyam»»»» Художеетвешш* редактор М. Г. Эткжкд Технический редактор С. Б. Ннмолак Корректор К* Д. Кругер le All’ Е Подписано х печати б/П 1962 г мат бумаги 60x84'/,.. Печ. я24.62и (Усл. л. 22.43). Уч.-изл. я. 18/J4. Ти- раж 20 000. М-09619. Изя. •** 496. Заказ тип. М 1463 Издательство .Искусство*. Ленин- град, Неиский пр.. 2>». Упразлсиие полиграфической промышленности Ленсонннрхолл. Типография М 3 им. Ивлн.1 «Ьедорооа. Ленинград. Звенигородская ул., 11. Пена 1 руб. 02 коп 14 площадью листа. При таком уменьшении шрифт стравился и пользоваться текстом неудобно. Оригинал текста для клиширования обычно на- бирают корпусом или петитом на заданный формат. Кегль 6 используется для набора оригинала сравни- тельно редко, так как он имеет нечеткое очко, кото- рое при уменьшении искажается еще больше. При наборе оригинала для клиширования выходные све- дения надо разбивать на шпоны. Гарнитура шрифта назначается в зависимости от оформительского за- мысла и лишь при очень больших уменьшениях же- лательно применение рубленых шрифтов. Клиширу- ют либо весь текст выходных сведений, либо один из его элементов. Клишированной может быть библиография — ав- тор и название книги. При этом художник строит эту часть выходных сведений в соответствии с основ- ными оформительскими приемами, применяемыми в издании, или аналогично построению титула, как это сделано в книге Н. Акимова «О театре» («Искус- ство», 1962) (рис. 14). Здесь шрифт в фамилии автора и названии книги аналогичен титульному и дан лишь меньшим кеглем. Клише определило композицию всего текста выход- ных сведений, их как бы двухколонное построение. Для уравновешивания клишированной части сведе- 203
МАРК ГРИГОРЬЕВИЧ ЭТКИНД Редактор Н. В. С е и t а к о • Офорживаве и художестиеааао редакака I <^)OpK, ХУСТОДИЕВ ТежааческаВ редактор С. Б. Н а а о и а Корректор Л. В. Оре вбургскао Вывускаюмкй В. И. Титове Лолписакои печати 25/VIII 1960г Формат (>ум.60> 92’/,. П.л..31,5. Уч-пМ. л.23,45. Тир. 5000 »кэ. М-4Э0Н2. Им. .4 1142. Заки тип. М 272. Государственное издательство .Искусство’. Ленинград, Невский, 25. Управление полиграфиче- ской промышленности Ленсовиаржоза. Типографии .4 3 им. Ивана Федорова. Леимнград, Заеиигоролскаа ул., д. II. "Цена 21 р. 10 к. С 1 инваре 1961 года 15 ния об издательских работниках набраны контраст- ным полужирным шрифтом, близким по насыщенно- сти и рисунку к рисованному шрифту левой части выходных данных. Такое выделение оправдано и по смыслу. Чтобы не вносить излишнюю пестроту, фа- милии издательских работников особо не выделены. Сведения о книге и адреса издательства и типогра- фии набраны основной гарнитурой меньшего кегля. Формат клише хорошо соотнесен с форматом полосы и правой частью выходных сведений. Большие от- бивки уместны. Единственная типографская ошиб- ка — выключка номера заказа в красную строку. Декоративное решение выходных данных в целом в книге оправдано. Выворотка в выходных сведениях может быть применена в том случае, если композиционное по- строение книги и способ печати позволяют это сде- лать. Оригинал для выворотки, если он набирается шрифтом мелкого кегля, желательно разбить на двухпунктовые шпоны и шпации, шрифт при этом лучше давать рубленый. Применение второго цвета. В тех случаях, когда книга печатается в два и более прогонов, в выход- ных сведениях можно применить второй цвет. Он может быть использован либо в качестве подложки, что часто встречается в детских книгах, либо в де- коративных элементах, оформляющих выходные све- дения, как это сделано в книге Н. Кончаловской «Наша древняя столица» (Детгиз, 1950). Декоратив- ные элементы, данные вторым цветом, стилистиче- ски взаимосвязаны со всем оформлением книги, хорошо скомпонованы на листе. Выходные сведения набраны тем же шрифтом, что и основной текст, но 204 светлого начертания; шрифт согласован с оформляю-
Эдвард Д. Миллс □ Переводчики: Л. В. Дмитриев и Е. Н. Чечик □ СОВРЕМЕННОЕ ПРОМЫШЛЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ □ Бланк заказов 1964 i. № 28 □ СТРОЙ ИЗД АТ Москва. Третьяковский проезд, д. 1 □ Редактор Г. Б. Морозова Художник 3. И. Розанова Художественный и технический редактор Л. Н. Брусина Корректор М. В. Иванова 138 Сдано в напор 9/111 — 1964 г. Подписано к печати 13/VII — 1964 Г. Бумага TOXJMl’/te Бум. л. — 7.5 Уел. печ. л. — 17,55 Уч.-изд. л. — 16Д Изд. № АЛЛ-6593 Зак. JM? 193 Цена 1 р. 23 к. Московская типография .V 12 Главлолмграфпрома Государственного комитета Совета Министров СССР по печати Цветной бульвар, 30 16 1цнми декоративными элементами. Выходные сведе- ния органично вошли в эту интересно оформленную книгу. Совсем иное решение выходных сведений в кни ге «Эврика» (М., «Молодая гвардия», 1964). Каж- дый лист этого сборника печатается в два цвета. В оформлении много композиционных элементов. Книга сделана броско, ярко, что соответствует ха- рактеру материала. В выходных сведениях вторым цветом даны оформляющие декоративные элементы, так как здесь большое значение имеет декоративно- цветовое решение. Значительно чаще второй цвет в выходных сведениях применяется в детских много- красочных изданиях. Так, интересно оформлены вы- ходные данные в книге «Ладушки», выпущенной издательством «Детская литература» в 1964 году. Цветной рисунок, окаймляющий выходные сведе- ния, хорошо вкомпонован в полосу. Двухколонный набор. При двухколонном наборе эсновного текста или в случаях особой верстки кни- ги возможен двухколонный набор выходных сведе- ний. Однако при этом часто получается рваный ярай, который из-за сложности выгонки и вгонки в иалоформатном наборе подчас сложно ликвидиро- вать. Кроме того, выгонка строки в одной колонке 20Г
должна быть компенсирована в другой. Правда! здесь на выручку могут прийти сокращения. / В примерах, приведенных на рис. 15 и 16, лишь в первом случае можно считать, что выходные све- дения решены более или менее удачно, во втором — отбивки не выравнены, шрифтовые выделения не согласованы, выходные сведения дробны. Вызывает сомнение целесообразность двухколон- ного набора выходных сведений вообще; во всяком случае этот принцип необходимо применять с боль- шой осторожностью. При этом набирать текст надо с минимальным количеством выделений, желатель- но на полный формат колонки, приближая к блоку. НА РАЗВОРОТЕ Если выходные сведения размещены на разворо- те с каким-либо справочно-вспомогательным элемен- том книги, они должны быть взаимосвязаны с ним и оформительски. Только в этом случае книга при- обретает композиционное единство. В сборнике «Археология и естественные науки» (М., «Наука», 1965) оригинально графически решен- ные выходные сведения даны на развороте со спис- ком сокращений. Асимметрично расположенные вы- ходные данные композиционно повторяют решение титула и кажутся оформленными грамотно и верно, но они не закреплены на плоскости полосы. Блок не компонуется с условными сокращениями и кажется случайным, разворот пе смотрится, композиционной цельности не достигнуто. В серии «Библиотечка кинодраматургии» вышла новелла К. Брандыса «Как быть любимой» (М., «Искусство», 1965). В этой книжечке выходные све- дения оформлены в зависимости от всего разворота в целом. Они выключены в левый край внизу полосы и набраны шрифтом, отличным от основного текста. Так как в книге сложная верстка с большим количе- ством композиционных элементов, то выходные дан- ные оформлены просто. Они хорошо скомпонованы на развороте со следующей полосой — объявлением о выходе книг по киноискусству в издательстве. На- бранное гротесковыми шрифтами, оно согласовано по 206 световому пятну и выключке с выходными сведения-
eaiEPiwtHC / ;: : ...............................-" . :.№ W*W!* : L ^»фтИ8«№Й»:. ' 14 *:&ЙВВ.« Й* M.' * Qs»i «nws& sA IS * *% p»wb S£ftr*4* 3? W •<6j>cn #ИЙ18 4i M w$ гшда M. ♦ Ч»*$4йй:w Mgsw! Горлом 5S ♦ 6(3».wJ*X«^w:v :-, $5 ♦ X(«'!<• Я к.! Н?««»Я<<Й ? - ♦ фкйдобм» сймвймкм T<?i Фаз» м.м* «* »W«* ?? *. CW <ДО№ .82 : * T®, №?#.W? W».4»»> ,(f# S&.tBSiW. t$ * Твм*.» :W. * 'tWVfB; ?Х»ДМ В !<W? W * Й<'цт»<лв йле*Й 106 * V^sar*». яуылй?». ругтйЫ . Н'1 * *лй*Ш ***> «wi Х'Л«ДУ8» WWM*> W»» »>»•; 11? • .w«r t?2... * Чалят-.«й 12$ * Д:#}Ш <W!# V1? ♦ Хш Ум««»« ♦ "йи^ч&адяй пик 141 ♦ .< ! .$ ; 143 » Кда ум у 14| *: ifej ку^хЫ $к«)>г>угх& . 151 ♦ в* гроУйувГ Л й»*< Ал*т« ж₽ Лйввв»вл^в*ч .СЕМЬ спешил 4Мв»’ ? Н> Ш1 в <»в SW, 44 р<ч*^ н г «'яибченййд Хул»»«^«У» А :&. iww. >хяй г, . л .Xa&^w к^»»»у Г F, 17 ми. Для уплотнения текста в последних применены малые отбивки. Хорошо композиционно взаимосвязаны на разво- роте с содержанием выходные сведения книги Г. Бёлля «Город привычных лиц» (М., «Молодая гвардия», 1965). Они согласованы по формату и гра- фическому рисунку шрифта. Издание получило за- вершенное оформление. В вышедшей в издательстве «Искусство» в 1956 го- ду книге А. Лациса «Семь спящих дев» (рис. 17) выходные сведения даны на развороте с содержани- ем и хорошо согласованы с ним по оформлению: те же выделения, декоративные элементы, зрительный формат. Блок выходных сведений композиционно связан с содержанием и всей книгой в целом. После выходных сведений дается последняя, пустая поло- са. Здесь пустая полоса допустима, так как началь- ные и конечные развороты, включающие первую и последнюю полосу, вторую и третью сторонки облож ки, смотрятся форзацем. Однако следует отметить, что в преобладающем большинстве случаев пустая полоса в конце книги нежелательна, лучше ее запол- нять рекламой. 207
НА ДВУХ ПОЛОСАХ Размещение выходных сведений на двух полосах должно быть оформительски оправдано. Если в на} чале книги оформители сочли нужным дать нескольз- ко свободных от большой шрифтовой нагрузки стра- ниц, как это сделано в книге П. Глебка «Дни вели- кого времени» (М., «Советский писатель», 1965), то размещение выходных данных на развороте здесь уместно. При заверстке на двух полосах выходные сведс ния делят па две части: сведения о работниках изда- тельства и все остальные. Библиографические дан- ные можно отнести и к первой и ко второй части. Оформление выходных сведений в данном случае зависит от того, помещены ли они на развороте или па отдельных полосах и взаимосвязана ли первая часть выходных сведений с каким-либо элементом книги (содержание, библиография и т. д.). Решение каждой части выходных сведений при этом может быть различным. В книге «Актеры советского кино» (М., «Искус- ство», 1964) сведения об издательских работниках помещены на развороте с содержанием, а остальная часть выходных сведений — на отдельной последней полосе (рис. 18). При этом первые выключены в красную строку, по зрительному центру полосы - так же, как и содержание на предыдущей полосе. Для зрительного облегчения этой части выходных сведений применены большие отбивки," фамилии из- дательских работников разбиты на двухпунктовые шпации. Вторая часть выходных сведений — библио- графия, сведения о книге, адреса издательства и ти- пографии — помещена на последней полосе и завер- стана вниз по центру. Библиографические сведения, выделенные отдельно, набраны прописными шрифта- ми и отбиты от остальной части, набранной в подбор, большим пробелом. В оформлении этой части выход- ных сведений шрифтовых выделений мало, компози- ция предельно простая, четкая. На двух полосах размещены выходные сведе- ния книги А. Н. Чепурова «Хорошие вести» (М., «Советский писатель», 1964). Библиография и сведе- ния об издательских работниках заверстаны на пра 208 вой нечетной полосе внизу и помещены на развороте
Редактор А. Г. Назарова Оформление и макет художника В. А. Щапова Художественный редактор Г. К Александров Технический редактор Р. П. Б а ч е к Корректоры В. П. Назимова и Б. М. Северина * актеры советского кино м., ИСКУССТВО, 1 964. 224 СТР. 778 С. А-43 Сдано в набор 25/1 1963 г. Подписано к печати 3/Х 1963 г. Фор- мат бумаги 70 X 90 Печ. л. 14 (условных 16,38). Уч.-иэд. 17,05 Тираж 100 000, А 0 888 Изд. № 15486. Цена 1 р. 35 к. «Ис- кусство», Москва И-51, Цветной бульвар, 25. ФЕБ Графише Веркштеттен Лейпциг с содержанием. Вторая часть — сведения о книге, издательстве и типографии — разбита в свою оче- редь на две части, решенные в асимметричной ком- позиции, и набрана с большими неровными отбивка- ми. Такая раздробленность неоправдана. Неясно, зачем надо было разгонять выходные сведения в та- кой просто оформленной книге. Выходные сведения, помещенные па развороте, организуют и оформляют обе полосы. При этом оба пятна должны быть связаны композиционно, чтобы пе разрушать плоскость листа. Размещение выходных сведений на развороте са- мо по себе уже достаточно декоративно, поэтому оформлять их необходимо композиционно четко и просто. В книге П. Г. Антокольского «Четвертое измере- ние» (М., «Советский писатель», 1964) выходные сведения хорошо смотрятся на развороте (рис. 19). Обе части взаимосвязаны по формату и шрифтовым выделениям. Меньшая по тексту часть (библиогра- фия и издательские работники) набрана гротесковы- ми шрифтами с увеличенными отбивками. Для того чтобы организовать лист и взаимосвязать левую и правую части, в оформлении применены полутупые линейки. Решение выходных сведений, помещенных па двух полосах, на развороте, должно быть тщательно продумано. Выходные сведения приобретают здесь особое композиционное значение, поэтому мелкие 209
»' Й Г W->**fcMS: ®., ф, »tTOW \ж®»» w-»;- S . №&. £.< >i'. ;ййИ^жйЧ»>® 19 недочеты при разворотном решении особенно за- метны. Встречаются случаи более дробного решения вы- ходных сведений, которые становятся самостоятель- ным декоративным элементом оформления. Надо учитывать, что неоправданная разбивка вы- ходных сведений, размещение их в разных частях книги, например на клапанах суперобложки, а так- же на нескольких полосах, затрудняет работу над ними, вызывает лишний расход бумаги. В книге В. Закрутина «Цвет лазоревый» на кла- пан приклеенной к корешку суперобложки вынесе- ны библиографические сведения, сведения об изда- тельских работниках и год издания. Выходные сведения в книге А. П. Рогова «Солн- це на холсте» (Куйбышевское книжное издательст- во, 1964) помещены на втором клапане вместе с со- держанием. Оформители не взаимосвязали этот кла- пан с первым, на котором, помещена аннотация, перегрузили его текстом, различными, отступами; на клапане дан неоправданно большой спуск. Шрифто- вое решение содержания и выходных сведений дробное, отбивки не выровнены. В целом выходные сведения оформлены крайне неудачно. Несмотря на отдельные интересные решения выходных сведений на клапане, такой прием офор- мления в принципе неверен, так как справочно-вспо- 210 могательное значение выходных данных полностью
! 8ОНССЖ ‘ ЖИВОПИСЦЫ ИТАЛЬЯНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ м, ж Wx ш >г ш ««>«, гаи Р»Аййш>|> &. В« Н<фйк&. Худо^ний В. feL Ла$урйкк&, Ауж^тж^йж* |л^кжг«^; И, И» Каоит й И. Г, и®»» К«я^п^ Ж АС Страна* Сшш а ®а&^ ОТ Ж4 г, Пй»шс й ж: Ж 1Ш г. Ф^ыат изх М 1Ш%, Не**. .ь 2О& (уалй^х 4&<Мк >ч»~й»а> а» W Т$ф»як Wi т. Им> М WvC 3am I ws, Ж. «HCWW*. Мйеой. >ЫИ Hwrw# ^ужан^ 2& Лтигрост тш©ф8фм» М Я »ж«и И«оа Фофт ГМшшйфйф*ф*жа Г^удартнафт штш Совета Министре® СССР гштчаж 3ftmtro^^s«< Ж Ш?м Зр. Я6»< 20 теряется за оформительскими трюками. В таком ви- де выходные сведения неудобны для пользования. Нецелесообразно размещать их на клапанах еще и потому, что суперобложка часто отрывается и те- ряется. НА КОНЦЕВОЙ ПОЛОСЕ И ПОЛОСЕ С СОДЕРЖАНИЕМ Если выходные сведения не могут быть помеще- ны на отдельной полосе, гораздо правильнее завер- стать их под содержанием или на концевой полосе. При наборе выходных сведений под содержанием их оформление должно быть взаимосвязано. Компо- зиция выходных сведений в этом случае зависит от композиции содержания и площади, отведенной для набора. Выходные сведения, как правило, помещают вни- зу полосы, при этом минимальная допустимая от- бивка их от содержания — один квадрат. Шрифто- вые выделения в содержании и выходных сведениях могут быть аналогичны, но набор последних обычно меньшего кегля, более светлый, простой по компози- ции. Выходные сведения не должны своим оформле- нием забивать более важный компонент книги — содержание. В отдельных случаях целесообразно 211
р • ' Ф Л0Д Йлменш МСШНСКОЙ Мздат«^€«*з- 8. И. 3 у * »< F. 3: М< »& Художник -Мх 3 л * и у ф « н Технический редактор В Г. Л « у? Темплен 1Н4 г, Н£ М Сдано в на£юр WIX 1Ш *. Подписано к ««чаги 3/Н Ж5 г< Форм«1 В4ХШ'9п 4 Леч. л» Ю 4-2 ш«. (&3. «е*ч «Л ж Ж8< усл- л. Г Ум^иад. л. 28Л (Ж2 Ф-ЯЗ «»« J 20» Г00Ш Изд. Й ШЭАм 1и« зам w w f Цочд f р 7$ к «Науо#, мосиаа^ Ложооеткнй «нц 2С Г* гам!дгд»фм* M^fcWwetM ^Наума», М»«к*а. Г-$? Шувнисний »дд* W ЯВИВМ1^ИН1 21 набирать все сведения, кроме библиографических, блоком в подбор на формат содержания (рис. 20). Даже при интересном графическом решении вы ходные сведения, не взаимосвязанные с содержа- нием, ухудшают качество оформления издания. В книге Б. И. Бродского «Художник и город» (М., «Искусство», 1965) формат выходных сведений и содержания не согласован, в результате полоса графически не оформлена, дробна. Шрифтовое ре- шение выходных сведений и содержания также не увязано, не согласована ритмика отбивок, цвет- ность двух пятен. Выходные сведения книги «Под знаменем Испан- ской республики» (М., «Наука», 1964) заверстаны на полосе с содержанием (рис. 21). Они набраны рубленым шрифтом на формат содержания. Не- смотря на то что места для заверстки было мало, оформители сочли нужным разбить их на двух пунктовые шпоны, «высветлить». Блок с выходными сведениями получился очень простым, хорошо взаи- мосвязанным с содержанием и оформлением всей книги в целом. Выходные сведения могут быть отбиты от содер- жания не только пробелом, но и линейкой. Линей- кой стоит отбивать лишь в тех случаях, когда вы- ходные сведения располагаются почти вплотную к содержанию или когда это оформительски оправдано. 212
В книге В. Роше «Труженики полей» (М., «Про- гресс») набранные на полный формат выходные све- дения отбиты от содержания тонкой линейкой. Их построение аналогично построению титула. Они органично вошли в композицию книги и хорошо смотрятся на полосе с содержанием. Отбивающая линейка может быть применена и при размещении выходных сведений на концевой полосе. В книге Э. Розенталя «Человек и современ- ность» (АПН$ 1964) она отбивает концевую полосу от выходных сведений, набранных на ЗУз квадрата по левой вертикали с отступом от левого края поло- сы на один квадрат. Линейка на 47г квадрата вы- ключена по центру полосы и выровнена по левому краю выходных сведений. Лучше было бы дать ли- нейку на формат полосы либо на формат выходных сведений. При этом композиционно было бы более правильно выключить выходные сведения в левый край полосы. Набор выходных сведений на концевой полосе аналогичен набору их под содержанием. Только здесь выходные сведения, оставаясь самостоятель- ным композиционным элементом в книге, должны быть взаимосвязаны с концевой полосой. НА ОБОРОТЕ ТИТУЛА Заверстывать выходные сведения на обороте ти- тула не рекомендуется, но бывают случаи, когда из- бежать этого невозможно. Тогда решение выходных сведений должно быть строго продумано. Оно зави- сит от композиционного строя книги, количества текста на обороте титула (аннотация, содержание, составитель и др.) и должно быть согласовано со спусковой полосой. Если выходные сведения размещены на обороте титула вместе с аннотацией или содержанием, то они оформляются максимально просто на формат содер- жания или аннотации. В книге И. Ю. Писарева «Вопросы статистики труда в работах В. И. Ленина» выходные сведения помещены на обороте титула вместе с содержанием. Они набраны на полный формат и отбиты линей- ками, звездочками. Набор получился «дырявый», ви- 213
w K75 «улмц* Лэрялог'н '' тр«т>я книга сткмв* вортжжсгкжь noxra Ал». сед ttowp&ftft»», Д*» *М>р»ММ» ftftWW ЭМ- ЮЛИ » rt Ворон wk « Раздумк.ч» «- » 1V»S r,. *Ц»иа 3»»»a»“O JWJ r. Ал*не«й «их»в»е«** Ноч»рв«*о» УЛИЦА ГОРЬКОГО Редактор Л- Л. Ш»»ч»их» Художник и. Д. 3 а й М 0 » Худож. доммр С- Г. Ратмирраа Т<-к«. редактор Т. И. Ав туков» Корректор Л» П, H»no« Heim» Сввмо ft №ДОр J/VS m2 Г. Позедк-жно а 1МЧВТ» 2V/YI I W5 г Формат 70 k J ОЙ^ . Фит «е*г Д О ¥₽а вечк й. ЗЛ. Пюд. л. 1.84 ЛЗЙМО2Г? Тираж К) ООО кк> Цми» 9 иол, Звк»а М 7Я4 Нсвтральво HepBCKKMwot кимжисф мздвт«т«.сед>> г Ворокэж. ул. Цюрупы. 04 Воронеж тдоде-р. нздфл «Коммуна», яр Ревввюмкк 3» 22 димо, строки искусственно дотягивались до формата. После адреса типографии красной строкой выделен заказ, отдельно выделена и цена, хотя могла бы вполне уместиться в предыдущей строке. В итоге оборот титула получился перегруженным, тяжелым, пестрым и на развороте со спусковой полосой не смотрится. Совершенно не продумано оформление выходных сведений в книге А. Кочербитова «Улица Горького» (рис. 22). Выходные данные, набранные пестро, с большими отбивками, занимают половину оборота титула. Их оформление не связано с оформлением всей книги, оборот титула не согласован со спуско- вой полосой. В некоторых случаях, если выходные сведения помещены на развороте со спусковой полосой, воз- можно специальное акцентирование спуска. При этом выходные сведения должны быть набраны свет- лыми шрифтами с выровненными отбивками, компо- 214 зиционно просто. В отдельных случаях желателен
«ОдЫпе wiadonwici о warxyw oki:>»k?< > s^freat» wjatu-asi» <a ж-'*<*йя* й-ттй! t\ .Hert& ншй FASW^AftW W^SASWrf^TW^ ЙЙ»МЯЙЭК8 t £BSWf XtsctkkW f*»SS' *1. Twiatw «c<(aKS<« scew. & K»®fc>w»to» К<яг'^1>Л ft <vtt<fe«waki» Ksfti. Ш2, Шццм WS4 r, Wyd3?Sk t. «sm i w a«* «««t Щ. ';*»«•. иь'#> _fWw W«<ftswy kt V » < Й ;< tea <1й Ш «Xtao w m<««« ;» r »«i> w toki«fc»M tse* f> €fea<S >{ «,'« жайьл»у «одш »йя» ,л«»ача" svmoiMi ,:;(Л> 1ft йят SW». (Мк MACZSGO HAtetY IWAWiM WAtZTWA Ce wieiwr & wertoSs? wmyw Wareywa : sxl »^jda^l^jy^;J«s:a^yz:>»>ka^»ert? cdow-’кз., 0 iiprawa 1ф j^i ^Йгйгя Ж/^шусЬ й^ l<*?1 prsxtukrjs >.» “ »«??• „waj'zy«^v<< sfcm«u*i4 ,Ш1Ыв j, .Ыгпса№< jafe i-aJata. rs«xik:<‘wka, fas»!»* ‘gruch, ogdrdc ; tnidor, dwaklme, »p< kapu^a, wr‘'hew.!: i>uf&k< t> .uJa. $ и’И -Мйиа jalc rabarho s&pamk chn< - •iCaVIG^rs'k i ;*ino, •«»•.• rsf?,«wni vi набор блоком на полный формат с максимумом со- кращений. В приведенном па рис. 23 примере из польской книги заголовок на спуске, набранный гротесковым шрифтом, зрительно «высветляет» выходные сведе- ния и акцентирует разворот; спусковая полоса и вы- ходные сведения взамосвязаны и по графической на- грузке и по формату. Желательно, чтобы разворот спусковой полосы и выходных сведений был продуман техническим и художественным редакторами совместно с художни- ком книги. В этом случае издание приобретает ком- позиционную стройность п законченность. НА ЧЕТВЕРТОЙ СТОРОНКЕ Наиболее уместно, на наш взгляд, размещать вы- ходные сведения на четвертой сторонке рисованной обложки в детских книжках. Для этих целей необхо димо привлекать художника. Место и набор выход- ных данных в этом случае зависит от композиции рисунка. В «Сказках» Г.-Х. Андерсена (JL, «Детская ли- тература», 1964) выходные сведения помещены на 215
четвертой сторонке обложки и набраны блоком, руб- леным шрифтом — книга печаталась офсетом, в кото- ром рубленый шрифт почти не изменяется. В це- лом композиция этой сторонки и определила харак тер оформления выходных сведений. Хорошо оформлены выходные сведения в книге С. Михалкова «Мы с приятелем» (М., «Детская ли- тература», 1965). С помощью сокращений они на- браны блоком ровным шрифтом без выделений. Шрифт по характеру согласован с рисунком. Место заверстки выходных сведений выбрано правильно. Стоило уменьшить отбивки в библиографических сведениях и выровнять выходные сведения с над- писью: «рисунки Т. Мазурина». Оформлению выходных сведений, помещенных на четвертой сторонке, до сих пор уделяется мало внимания, хотя эта часть обложки является послед- ним звеном в композиции книги. А ведь из таких «мелочей» строится большое искусство книги.
ЛИТЕРАТУРА ПО ВОПРОСАМ, СВЯЗАННЫМ С ТЕХНИЧЕСКИМ РЕДАКТИРОВАНИЕМ 1965—1968 гг. (янв.—окт.) 1. КНИГИ Алешко А. Н. Ручной фотонабор. Воспроизведение текста в изобразительной и рекламной продукции всеми ви- дами печати без применения типографских шрифтов. М., «Книга», 1965. 88 с. Бельчиков И. Ф. Техническое редактирование книг и журналов. (Учеб, пособие для изд.-полигр. технику- мов). М., «Книга», 1968. 350 с. с илл.; 3 л. илл.; 2 отд. л. табл. Рец.: Алямовская Г. В. Техническое редактирование книг и журналов.— «Полиграфия», 1968, № 10. Бельчиков И. Ф. Художественно-техническое и поли- графическое оформление печатной продукции. (Учеб, пособие для ред. фак. и отд-ний вузов). М., «Высшая школа», 1965. 159 с.; 1 л. илл. Валуенко Б. В. Наборный титул и рубрики книги. Киев, «Техника», 1967. 126 с. Рец.: Ильин Б. М. Для техредов и акцидентных набор- щиков.— «Полиграфия», 1968, № 8. Грюнталь В. Г. Фотоиллюстрация. Светопись. Транс- формация. Фотомонтаж. М., «Книга», 1968. 278 с. 217
Гуревич И. В. Справочник технического редактора-кар- тографа. М., «Недра», 1967. 232 с. с илл.; 1 л. илл. Искусство книги. Вып. 4. 1961—1962. М., «Книга», 1967. 255 с. Добкин С. Ф. Как оценивать полиграфическое качество книги. М., «Книга», 1965. 127 с. Искусство оформления книги. Работы ленинградских художников. 1917—1964. [Альбом, предисловие Э. Куз нецова]. Л., «Художник РСФСР»,1966. 185 с. Ляхов В. Н. Оформление советской книги. Суперобложка, переплет, обложка, форзац. М., «Книга», 1966. 135 с. Телингатер С. Б. и Каплан Л. Е. Искусство акци- дентного набора. М., «Книга», 1965. 228 с. Т о о т с В. К. Современный шрцфт. М., «Книга», 1966. 270 с. Эйдельнант И. Б. Кодированный издательский ориги- нал для автоматического набора. Технология подготов- ки и организация ред.-изд. процесса. М., «Книга», 1965. 165 с. 2. ИНСТРУКЦИИ, ПРОГРАММЫ, ЛЕКЦИИ К а м к и п О. А. Композиция иллюстрированного разворота. Учеб, пособие. М., 1965. 21 с. (М-во высшего и среднего специального образования РСФСР. Моск, полигр. ин-т). Л е п я т с к и й А. В. Композиция начальной* и концевой полос в книге. Композиция разворота начальной и кон- цевой полос. Учеб, пособие для студентов II и III кур- сов заоч. отд-ния фак. художественного оформления печатной продукции. М., 1965. 12 с. (Моск, полигр. ин-т). Леонардова Е. И. Оформление и техническое редак- тирование таблиц и выводов. Учеб, пособие для сту- дентов вечернего и заоч. отд-ний фак. ХОПП. М., 1965. 23 с. с черт. (М-во высш, и сред. спец, образования РСФСР. Моск, полигр. ин-т). Леонардова Е. И. Оформление и художественно-техни- 218 ческое редактирование стихотворных текстов. Учеб.
пособие для студентов II курса. М., 1965. 21 с. (М-во высш, и сред. спец, образования РСФСР. Моск, полигр. ин-т). * Техническое редактирование книг и журналов. Программа для учащихся по специальности «Техническое редак- тирование книг и журналов». Утв. 21. III. 1967 г. М., 1967. 19 с. (Ком. по печати при Совете Министров РСФСР. Отд. кадров и учеб, заведений). Типовое положение о подготовке рукописи к изданию. (Утв. 31. VIII. 1967 г. Ввести в действие с 1 янв. 1968 г.). М., «Книга», 1967. 27 с. (Ком. по печати при Совете Министров СССР). 3. СТАТЬИ В ЖУРНАЛАХ И СБОРНИКАХ Гуревич С. М. К. Маркс и Ф. Энгельс об оформлении печатных изданий.— «Полиграфия», 1968, № 5. Адамов Е. Б. Адресовано шрифтовикам.— «Полиграфия», 1965, № 4. Алеев Р. Г. Итоги Девятого Всесоюзного конкурса (на издания 1966—1967 гг., лучшие по художественному оформлению и полиграфическому исполнению).— «Полиграфия», 1968, № 4. Алеев Р. Г. Насущные задачи художественно-техническо- го оформления и полиграфического исполнения изда- ний.— «Полиграфия», 1968, № 9. Алеев Р. Г. Смотр книг инти республик.— «Полиграфия», 1965, № 7. Алеев Р. Г. Совершенствовать художественное оформле- ние и полиграфическое исполнение книг.— «Полигра- фия», 1966, № 7. Буров К. М. Итоги Всесоюзного смотра книг.— «Поли- графия», 1965, № 8. Быкова В. Я. Научно популярная литература.— «Поли- графия», 1966, № 7. Быкова В. Я. Оформительские резервы [экономии бума- ги].— «Полиграфия», 1967, № 3. 219
Варшавский Л. Р. О внешнем виде, техническом оформлении и культуре производства журналов,— «Полиграфия», 1965, № 8. Вебер Т. Г. О сувенирных и уникальных изданиях. (Оформление книгх выпущенных к 50-летию Великой Октябрьской социалистической революции).— «Поли- графия», 1968, № 3. Ворожцова Т. П. и Колосов А. И. Метод опреде- ления построчного совпадения оригинала-макета и по- лос набора,— «Полиграфия», 1967, № 5. Гил ен сон П. Для оформления книги.— «Полиграфия», 1965, № 1. Гиленсон П. Г. Рациональное использование бумаги в книгах с иллюстрациями под обрез,— «Полиграфия», 1967, № 4. Гордезиани Б. П. Грузинские типографские шрифты,— «Полиграфия», 1967, № 9. Журналы 1964 года, лучшие по художественному оформле- нию и . полиграфическому исполнению.— «Полигра- фия», 1965, № 8. Ильенко Е. И. Научно-технические и производственные издания на Всесоюзном конкурсе.— «Полиграфия», 1965, № 8. Ильин Б. М, Техническому редактору — высокую квали- фикацию,— «Полиграфия», 1968, № 1. К а п л а н с к и й Е. Ф. и Т р у с к и н С. А. Лучшие ленин- градские издания 1964 года,— «Полиграфия», 1965, № 7. Кафель М. Проблемы технического оформления польской печати. (Статья из Польши).—Вести. Моск, ун-та. Журналистика, 1966, № 5. Климова М. Конструкция книги и художественные прин- ципы. (Об оформлении книг по изобразит, искусст- ву).— «Творчество», 1968, № 2. Книги 1964 года, лучшие по художественному оформ- лению и полиграфическому исполнению.— «Полигра- фия», 1965, № 8. Коробкова А. Н. и Тагиров Ф. Ш. Знаки латинских алфавитов в стандартных гарнитурах шрифтов.— «По- 220 лиграфия», 1966, № 5.
Левштейн М. И. Новая технология постраничного изго- товления оригинала-макета (экспресс-информация).— Науч.-техн. информация (ВИНИТИ), 1966, № 8. Луговец В. Расширять ассортимент форматов книжных изданий.— «Полиграфия», 1965, № И. Луговец В. Разумно, без излишеств применять супероб- ложку.— «Полиграфия», 1967, № 5. М и л ь ч и н А. Э. Бережно расходовать бумагу.— «Поли- графия», 1967, № 11. Молок 10. А. Эстетика детской книги.— «Полиграфия», 1966, № 1. Оганесян Е. К. Новые армянские шрифты.— «Полигра- фия», 1967, № 9. Оформлению и полиграфическому исполнению журна- лов — заботу и внимание.— «Полиграфия», 1966, № 1. Павлова Г. В. Методика расчета емкости шрифта.— В кн.: Труды ВНИИ полигр. пром-сти, т. 17, вып. 2. М, 1966. П и к к Э. Несколько слов об оформлении журналов для ма- лышей.— «Дет. лит.», 1968, № 7. Платова М. Л. Влияние художественно-технического оформления на себестоимость технической книги.— «Полиграфия», 1968, № 6. Прохоров Л. Шрифт — важный элемент в рекламе.— «Распространение печати», 1967, № 6. Сможем ков Н. Ф. О качестве штрихового изображения карт.— «Геодезия и картография», 1966, № 12. Ст а сине вич Д. С. Необходим стандарт на оформление рукописей для печати.— «Стандарты и качество», 1968, № 4. Сысоев А. С. Лучшие журналы юбилейного года. (К ито- гам IX Всесоюзного конкурса на изд. 1966—1967 гг., лучшие по худож. оформлению и полиграфическому исполнению).— «Полиграфия», 1968, № 4. Тагиров Ф. Ш. О развитии шрифтового дела в Совет- ском Союзе.— В кн.: Книга. Исследования и материа- лы, сб. 13. 1966. 221
Тагиров Ф. Ш. Правильно ли используется мелкий шрифт? — «Полиграфия», 1967, № 6. Телингатер С. Б. Смотр лучших достижений искусства книги.— «Полиграфия», 1965, № 7. Условия проведения международного конкурса стран- членов СЭВ по созданию новых печатных шрифтов.— «Полиграфия», 1968, № 4. Шицгал А. Г. О расширении ассортимента гарнитур шрифтов в книжно-журнальных типографиях.— «По- лиграфия», 1965, № 10. Шицгал А. Г. Шрифтовое оформление современных жур- налов.— «Полиграфия», 1967, № 10. Шрифты полиграфии.— «Полиграфия», 1968, № 8. III у л ь м е й с т е р В. М. Об организации выпуска книг по оригиналу-макету.— «Полиграфия», 1965, № 4. Эйдельнант И. Б. Важный резерв экономии полигра- фических мощностей и бумаги. (О рацион, шрифтовом оформлении изд.) — «Полиграфия», 1968, № 4. Эрнст А. Международная выставка «Искусство книги» 1965 года в Лейпциге.— «Полиграфия», 1965, № 7.
СОДЕРЖАНИЕ Н. А. Гончарова Истинные художники книги.......................... 3 В. Н. Ляхов Техническое редактирование — процесс творческий! . 19 С. Б. Телипгатер Титул в специальной книге........................ 53 В. Я. Быкова, Е. И. Леонардова Оформление подрисуночных подписей в книжных из- даниях .......................................... 91 В. Я. Быкова, Е. И. Леонардова Как построить оглавление, колонтитул и колонцифру . 129 Б. М. Ильин Просматривая размеченные рукописи................157 В. А. Дудаков, Т. В. Печковская Оформление выходных сведений.....................186 Литература по вопросам, связанным с техническим редактированием................................. 217
ТЕХНИЧЕСКОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ СБОРНИК СТАТЕЙ Выпуск 2 Редактор 3. А. Антипина Оформление С. Б. Телингатера Художественный редактор Н. Д. Караидашов Технический редактор Н. И. Авру тис Корректоры: Н. И. Рубинчик и С. В. Дегтярева А 02842 Сдано в набор 22. I. 1968 г. Подписано к печати 28. I. 1969 г. Формат бумаги 84X108732 Усл. печ. л. 11,76. Уч.-изд. л. 10,04 Тираж 4000 экз. Изд. № 199. Заказ 16 Цена 64 коп. Издательство «Книга» Москва К-9, ул. Неждановой, 8/10. Тульская типография Главполиграфпрома Комитета по печати при Тлвете Министров СССР г. ууля^лроопект им. В. И. Ленина, 109
Цена 64 коп. ИЗДАТЕЛЬСТВО «КНИГА» ТЕХНИЧЕСКОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ