Текст
                    □s


THE SANSKRIT LANGUAGE BY THOMAS BURROW London Faber and Faber (1955), 2nd edition (1959)
Т. БАРРОУ САНСКРИТ Пер ев од с английского Н. Л АР ИНОЙ Редакция и комментарий Т. Я. ЕЛИЗАРЕНКОВОЙ ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОГРЕСС», М ОСКВА 1976
АННОТАЦИЯ Открытие древнего языка Ин дии — санскрита европ ейск ими учеными в конце XVIII столетия явилось началом разработки сравн ит ельн ой грамматики индоевропейских языков и в конеч­ ном счете всей совр еме нн ой л инг вис тики. Предлагаемая внима­ нию читателя книга, вышедшая в Лондоне в 1955 году и пере­ изданная в 1959, содержит развернутое и детальное о писа ние соотношения санскрита с другими индоевропейскими яз ыка ми, краткий оче рк истории этого древнего языка, а также компактно и ясно изложенную сист ем у фонологии, с лов ообра зов ани я и мор­ фоло ги и име н, глагола и других частей ре чи. В отдельной глав е рассматривается не ар ийско е в лия ние на санскрит. К кн иге пр и­ ложены краткая библиография и указатель санскритских приме­ ров. В целом книга Барроу представляет ценный и единственный в своем роде опыт изложения о снов санскритской грамматики в сравнительном и историческом плане на основе исследований XX ве ка. Книга имеет в виду широкий кр уг читателей—филологов- компаративистов, историков, студентов. © Перевод на русский язык и примечания Издательство «Прогресс» 1976 г. Редакция лит ературы по лингвистике 70101-018, _ Б-------------- - 142—76 006(01)—76
ПРЕДИСЛОВИЕ Открытие сан с крита европейскими у ч еными в конце XVIII в. было отправной точкой, с кот орой на чала сь разработка срав­ ните льно й грамматики индоевропейских язы ков и в конечном счете всей современной лингвистики. Несмотря на это, на анг­ лийском языке нет книги, дающей систематическое описание са н­ скрита в его свя зи с другими индоевропейскими язы ками . Мож­ но д аже пойт и дальше и сказ ат ь, что ни на одн ом языке нет работы, к ото рая бы должным образом выполняла эту задачу. Большой тр уд Вакернагеля (Wackernagel) * , начатый шесть­ де сят лет тому назад, все еще остается незавершенным, хо тя посл е н ед авнего появления следующего выпуска э той работы зав ерш ение ее ст ало близким. Учебник санскрита Тумба (Thumb), прослуживший многим поколениям изучающих сан­ скрит, теперь сильно устарел, да он и всегда несколько терял из-за своей двойственности, будучи одновременно и элементар­ ным учебником и трактатом по сравнительной грамматике сан­ скр и та. Бл агод аря св оей древности и хор ошо сохранившейся струк­ туре санскрит исключительно важен для изучения индоевропей­ ского состояния, и современное изложение его сравнительной гр амм ат ики нео бх о димо не только для изучающих санскрит, но и для те х, кто инт ер есует ся любой отраслью индоевропейского языкознания. Поэтому, когда меня попросили написать книгу о санскрите для серии «Великие языки», было ясно, что пр ивл ечь вним ание к изучению сан скри та с этой точки зрения з нач ило бы удовлетворить самую насущную потребность. Это о собе нно необходимо по том у, что по ис тор ии индоевропейского языка в пределах Индии, от са нск рита до наш их дней, ученее уже имеют в сво ем распоряжении превосходную работу ЖюЛя Блока (Jules Bloch). * Все цитируемые авторы и их работы перечислены в Библиографии и конце кни ги (см. атр, 363). Б
Однако основательное изложение сан скри та в его отношении к индоевропейскому является в настоящий момент не очень пр о­ ст ой задачей. Сорок лет назад существовала общепризнанная индоевропейская тео р ия, ко тор ая систематически из ла гала сь в начале век а у Бругмана («Очерк сравнительной грамматики индоевропейских яз ык ов »), и вопрос был только в том, как пр и­ менить общепризнанную докт рин у к нуждам исслед ов ател я или вообще читателя, а такж е к любому описываемому языку. С тех пор открытие хеттского языка рево л юци ониз ир о вало индоевро­ пейские исследования, и старая теория рушится в свете новых данных. Вследствие этого индоевропейские исследования нахо­ дятся сейчас в состоянии постоянного изм е не ния. Появились но­ вые теории —и они я вно н ужн ы,— но про це сс еще не завершился, и мы не имеем общепризнанной доктрины, кот ор ая заменила бы старую, а многие из основных с по рных во прос ов продолжают ди скутиров а ть ся. К тому же имеется тенденция сконцентриро­ ват ь внимание г ла вным образом на фонетических воп ро сах в св е­ те хеттского языка, а морфология, для которой данные х еттс ко­ го языка также чрезвычайно важны, изучается не так о снов а­ тельно. При таких обстоятельствах я ст рем ился д ать систематиче­ ское изложение сравнительной гр аммат ик и сан ск рит а, баз и­ рующ ее ся на новых данных. В подобной раб оте нев оз мо жно вхо­ дить в обсуждение различных борющихся сейчас противоречивых т еор ий, хо тя бы из-з а недостатка места, поэтому библиогра­ фические ссылки систематически опускаются; но мы приняли во внимание то, что написано об этих проблемах за последнее время, и те теории, которые ка жут ся нам приемлемыми, вк лючен ы в н аше из л ож ение. Над еем ся, что н аша книга п редста вл яет на сегодняшний день некоторый итог той разработки вопросов, с ко торой в настоящее время не во з можно озн акоми ть ся, не изучив рассеянной во многих изданиях специальной ли те ратуры . За последнее время изучение санскрита продвинулось вперед и в другом направлении. Исследование влияния доарийских языков Индии на санскрит и на индоарийский в его пос ле дующих ст а­ д иях развития показало, что воздействие их было значительно, и в э том напр авл ени и достигнуты определенные р езультат ы . Что ка сается структуры языка, особенно на его ранней стадии развития— а только это важ но при сравнительном изучении ин­ доевропейского,— то с этим вли янием можно почти не с чи тать­ ся. С другой стороны, в облас ти л екс ики очень важно проводить различие между инд ое вр о пейским и и неиндоевропейскими элеме н ­ та ми. По сл едняя глава этой к ниги содержит краткий обзор ос­ новных достижений в этой обла с ти за последнее время. Даль ­ нейшая работа, н есо мненн о, увеличит их число. Т. Барроу
Г лава I САНСКРИТ И ИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ §1. Индоарийский и индоиранский В настоящее время в большей части Индии говорят на язы­ ках, произошедших от одного языка , принесенного в Индию завое­ ват еля ми с сев ер о -за пада более трех тысяч лет н азад. Вторг­ шиеся народы назывались на их соб ст венно м языке агуа-; это сло во употреблялось и как прилагательное, о зн ачав шее «знат ­ ный, благоро дн ый ». За ним и в А зии остались родственные на ро­ ды, постепенно занявшие все Ира нс кое нагорье и обширные про­ странства Центральной Азии. Эти народы называли с ебя тем же сам ым име нем, на языке Авесты airya, и от родительного па­ д ежа множественного числа э того слова образовалось в конце концов современное название Иран (Iran). В соответствии с этим употреблением термин «арийский» употребляется теперь как об щее на зван ие э тих на родо в и их языков, наряду с этим широко применяется так же термин «индоиранский» . Ч тобы от­ личить индийскую ветвь от ира нской , был создан тер мин «индо­ ари й ск ий », который в применении к языку покрывает все языки и диалекты, произошедшие из этого источника с самых давних времен до наш их дней. Обычно различают три периода: др е вний, средний и современный. Для кл ассич еск ой фор мы древнего языка местные грамматисты употребляли название samskrta, обозна­ чающее «обработанный, литературный, правильный (соответст ­ вующий правилам грамматики)», в противоположность prakrta, как языку необразованных масс,— того же инд о арийс ко го про­ исхождения, но подвергавшемуся постоянным изменениям и эво ­ люционировавшему. Как термин для различения индоарийских и неарийских языков употреблялось прилагательное Йгуа—в противоположность mleccha- «варварский». В дополнение к эт ому можно заметить, что одним из наименований ре чи индийцев бы­ ло bharati (sc. vak), что первоначально имело этническое значе­ ние «язык бхаратов»1. 1 Bharata в древний период было самым выдающимся из индоарийских племен, откуда и теперешнее туземное название Инд ии — bharata (-varga). 7
Термин «санскрит» в узком смысле применяется к норма­ т ивно му кл ассич еско му санскриту, со отв етс тв ующем у пр авил ам грамматистов, но этот термин легко можно использовать и шире, как эквивалент древнего индоарийского. В этом см ысле термин э тот покрывает и классический санскрит, и докласси- ческ ий , или ведический, язык. С р едний индоарийский, то е сть пракрит в самом широком см ысле этого т ерм ина, охватывает три последовательные стадии раз ви ти я: (1) Наиболее ранняя стадия представлена в литературе пали, языка канонических тек сто в буд дий ск ой ш колы thera-vada. Это язык ст оле тий, не­ посредственно предшествующих н овой эр е. На том же уровне развития находятся различные диалекты, от р аженны е в надпи­ сях цар я Ашоки (ок. 250 г. до н. э .), а т акже язы к других ранних надписей. (2) Пракрит в более узком смысле слова, или нормативный литературный пракрит, пре дставл я ет ту ста­ дию развития, которая была достигнута языком через несколь­ ко с толети й после нача ла н овой эры. Он встречается гл а вным об раз ом в драме и в религиозных текстах джайнов. В эт от пе­ ри од литературные формы пра кри та был и стабилизированы гра м­ матистами, и как литературный яз ык он остается без существен­ ных изменений в течение последующих ст олети й. (3) Апабхран- ша (apabhrainsa) известен из текстов X в ека н. э., но как ли­ тературный язык он сформировался несколькими с толе ти ями рань­ ше. Он представляет конечную стадию сред н его индоарийского, стадию, непосредственно предшествовавшую возникновению со­ временных индоарийских язык о в. Современные языки — бенгали, хинди, гуджарати, маратхи и т. д.— засв идет ел ьст во ваны при­ близительно с конца первого тысячелетия н .э., и с тех пор можно проследить их развитие до современного со сто я ния. Таким образом, в Индии перед нами про ходи т три тыс яче ­ лет ия непрерывной языковой и стори и, о тр ажен ной в литератур­ ных памятниках. В течение этого времени еди ный и ино земный по происхождению ди ал ект распространился на бол ьшей части стра­ ны и, м едл енно ра звива я сь, дал в рез ул ьтате различные языки, на ко торых говорят теперь в Северной и Центральной Ин дии. За это время произошли громадные изменения, и языки, на ко­ торых говорят инди йцы сегодня, сильно отли ча ютс я от древней ре чи вторгшихся не когд а в Инд ию арийских пл емен . Однако со­ хранившаяся документация дает нам возможность де таль но п ро­ следить различные п ром еж уточн ые ст адии развития и увидеть, как путем едва заметных и зме нений из поколения в поколение первоначальный язык видоизменился в позднейшие языки, ко­ торые на пер вый взгляд едв а ли можно отождествить. Самым ранним памятником лингвистической истории индо­ арийского является Риг ве да (Rgveda), весьма предположительно относимая к пер иод у окол о 1000 г. до н. э. Язык, с которым мы там встречаемся, является источником, из кот орого развились все п оз днейш ие языки Индии. Но сам он развился из еще бол ее 8
ранней формы реч и, тем же точно м едле нным ход ом изменений и преобразований, кот орые по ст епенно заставили его превратиться в нечто иное. Эта ранняя э волю ция не засвидетельствована никакой непосредственной документацией, но ее мож но рекон­ струировать довольно детально пут ем сравнения с родственными языками. Так им методом можно установить две стадии в преды­ ст ории индоарийского: 1) Путем сравнения раннего индоарийского языка с очень близким ему иранским можно полу ч ить довольно точное пред­ ставление о первоначальном индоиранском, или арийском, язы ке, из которого развились оба эти языка. 2) Сравнивая индоарийский и иранский с другими индоевро ­ пей ским и языками (перечисленными ниже), возможно также пойти дальше и реконструировать в общих чертах особенности того ис ходн ого языка, из которого все они произошли. Ир анс кий ввиду его оч ень близкого род ств а с индоарийским чрезвычайно важ ен для индоарийской фил оло гии , поэтому сле­ дует да ть краткое описание его распространения и документации. Миграция индоарийцев в И ндию вызвала ил и, может быть, бы ла последней стадией разделения первоначальной арийской общности на две отдельные ветви, к ото рые с тех пор с тали развиваться самостоятельно как в языковом, так и в других отношениях. Ира нц ы, оставшиеся в долине ре ки Оксус (Аму- Да р ьи) \ стали быстро расселяться в разных на пра вле ниях, занимая не только Иранское плато, всегда ост ав авш ееся ц ен тром их распростране­ ния , но и обширные пространства Центральной Аз ии, доходя с одн ой с тор оны до границ Кит ая, а с другой—до южнорусских с теп ей. С древнейшей поры ир анск ий проявлял очень заметную тенденцию к дифференциации на отдел ьны е диалекты, которые вскоре стали самостоятельными языками; не так было с индо­ арийским, к оторы й по географическим и иным при чина м сохранял относительное единство на б ольше й ча сти территории Северной Индии в течение очень длительного периода. Для древнего пер ио да иранский представлен документами на язык е Авесты и древнеперсидском, и именно эти тексты наиболее важны для сравнения с ведическим санскритом. «Авеста» —н аз ва­ ни е, данное древнему сборнику священных текстов, сохраненных последователями зороастрийской р ели гии, и я зык назван по имени этого сборника. По-видимому, это был восточноиранский диалект, распространенный в области Хорезма. Древнейшая часть, Гаты (Ga0a), приписывается самому Заратуштре, чья жиз нь, согласно м естн ому преданию, мож ет быть отнесена ко времени окол о 600 г. до н. э. Ес ли пр ин ять эту датировку, то древнеиранский оказы­ вается значительно бол ее по здни м, чем самые ра нние ведические тексты. С другой стороны, яз ык это т ничуть не менее, а в неко- 1 Воспоминание о Хорезме как q пер вон ачаль н ой родине со храни ло сь ₽ традициях др е вних и ран цев, 9
торых случаях и бо лее архаичен, чем язык Ригведы. Древнепер­ сидский— это югозападный диалект, имеющий тенденцию к модер­ н изац ии по сравнению с д р евней Авестой; он сохранился в надписях царей Ахеменидов, вы пол ненн ых ос обой к лино пис ью, специально для это го изобретенной. Связи между древнеиранским и ведическим так тесны, что невозможно успешно и зу чать один без другого. В области грам­ матики различия незначительны, г лавно е отли чие в др е вней ший период закл ючал о сь в некоторых характерных и весьма опреде­ ленных фонетических факторах, повлиявших, с одной стороны, на иранский, с другой —на инд оа р ийск ий. В др евн ейш ей части Авесты впол не возможно подыскать стихи, которые пут ем замены некоторых звуков со гл асно установленным фонетическим зак о нам мож но превратить во впо лне поня т ный санскрит. Большая часть сл овар я обща я, и можно представить большой список сл ов, равно входящих в оба языка, но отсутствующих в остальных индо­ европейских язы ка х. Это сход ств о о соб енно разительно в лексике, связанной с культурой и религией, и может быт ь проиллюстри­ ровано несколькими приме р а ми: ск р. hiranya-, Ав. zaranya- „золото"; скр. sena, Ав. haena, др.-перс, haina „армия"; скр . rsti-, др.- пе рс. arSti- „к о пь е"; скр. ksatra-, Ав. х&аб га - „верховная вл аст ь"; скр. asura-, Ав. ahura- „п ове л ите ль"; скр. yajna-, Ав. yasna- „жертва"; скр. hdtar-, Ав. zaotar- „жрец, при н ос ящий ж ер тву"; скр. soma-, Ав. haoma- „священный напиток со ма"; ск р. atharvan- „класс жре цо в"; Ав. aQaurvan-, aQravan „жрец ог ня "; скр. агуашап-, Ав. airyaman- „ч л ен религиозной общины". Точно так же мы находим о бщие имен а божеств и мифических пер со на жей, напр им ер: скр. Mitra-, Ав. miOra-; скр. Yama = сын Vivasvant’a, Ав. Yima=cbiH Vivahvant’a; скр. Арйт Napat, Ав . а р^т napat „внук вод" (божество) и т. д. Однако религиозные реформы в эт ой об ласт и, связанные с именем Заратуштры, значительно изменили картину с иранской стороны. Например, Ав. daeva-, др .-п ерс , daiva-, соответствующее санскритскому deva „бог", приняло значение „дьявол". Точ но так же некоторые ведические божества появляются в Авесте как злые духи: скр. Indra-, NSsatya- : Ав. Indra-, N^T]hai0ya- . Материал по древнеиранскому несколько ограничен как количественно, так и по числу представленных в нем диалектов. Для среднеиранского периода, главным образом благодаря отк ры­ тиям нашего век а, документация гораздо обширней. Кром е соб ст­ венно среднеперсидского (пехлеви) мы имеем множество доку ме н тов на двух основных восточноиранских языках, не представленных в д р евний пе ри од, а именно со гди йско м и сакском (главным обра зо м на диалекте Х от ана, но с фрагментами д вух со седн их диалектов). Публикация и истолкование материала на эт их языках продвигаются бы стро и успешно, но рез ультат ы исследований не приве д ены еще в форму, легко дос тупн ую для изучающих общее индоарийское или индоевропейское языкознание. В конечном 10
счете мы получим немало ценного из этого источника, так как, хотя по древности эти материалы не мо гут соперничать с А вест ой и древнеперсидскими текстами, они являются самостоятельными, ранее не известными ве тв ями иранского и сохранили не кот орые черты, у тр ач енные другими язы ками в древнейшую пору1. В средние века область распространения ир анско го языка стала очень ог ра нич енно й, г лавным образом в с вязи с турецкой экспансией. На об шир ных про ст ран ствах Центральной Аз ии иран ски й вымер уже давно. Он оставался гл авным об ра зом в Иране, или со бств енно Персии, где современный персидский яз ык имеет за собой непрерывную л и тературн ую традицию свыше тысячи ле т. Has периферии этой территории, особенно на индо-иранской границе, и меет ся еще много менее значительных язы ков , сохранившихся в узких пределах, и од ин язык, имею­ щий значение и до сих пор, а именно пушту, государственный язык Афганистана. На другом конце их области распространения, на Сев ерно м Кавказе, сохра ни лс я осетинский язы к,;единственный из многочисленных наречий тех племен, к ото рые вторглись не ко гда в южну ю Ро сси ю. §2. Первоначальный индоевропейский Индоиранские языки, кратко описанные нами, образуют все вместе одну ветвь индоевропейской семьи. Открытие ис торич ес кого родс тв а между чле на ми индоевропейской семьи был о непосредст­ вен ным результатом открытия европейскими уч ены ми в конце XVIII века санскритского языка и литературы . Сходство санск­ ри та и в грамматике, и в словаре с классическими язы ками Европы заходит так далеко, что ученые, знакомые с лат йнск им и греческим языком, не могли не быть поражены этими совпа­ дениями. Так как до т ого времени не было ясного представления о действительной сущн ос ти развития язы ков и об их взаимоот­ ношениях, объяснение эт ой неожиданной, но совершенно нео спо ­ римой бли зос ти можно б ыло сдел ат ь только после с ов ершен но н ов ого, научного подхода к изучению языка. В своем известном обращении к Королевскому Азиатскому Обществу Бенгалии в 1786 г. сэр Уиль ям Джонс в общих чертах так обрисовал зн а­ чение этого нового открытия: „Санскритский язык, какова бы ни б ыла его д ревн ост ь, имеет изумительную структуру; он совершеннее греческого, богаче ла­ тинского и изы ска нн ей, чем они о ба, однако же обладает столь значительной близостью по отношению к ним обоим и по гла­ гольным корн ям и по грамматическим формам, что это не могло быть дел ом случая; близость эта, в самом деле, сто ль очевидна, что ни оди н филолог не может исследовать их, не проникаясь 1 Например, и. -е. слово „поросенок", лат. porcus, лит . pafSas, ранее не было известно в индоиранском, но теп ерь обнаружено в хотанском p^’sa. 11
убеждением, что они произошли из какого-то общего источника, который, возможно, больш е не существует. Ес ть такое же осно­ вание, хот я и не столь обя зательн ое , для предположения, что готский и кельтский языки, хотя и смешались с иными нар е­ чиями, то же имел и общее про исхо жд ение с санскритом; дре в не­ персидский язы к можно было бы также отнести к этой семье44. Правильность эт их заключений Уильяма Джонса наш ла св ое подтверждение в последующем развитии сравнительного языко­ зна ния , науки, возникающей с этого времени. В течение минувших полутора столетий языки это й семьи являют ся предметом инте н­ сивного научного исследования. Были дос тов ер но рек онс труи ро­ ва ны основные черты праязыка и детально ра зраб отан ы осо б ен­ ности исторического и доисторического развития отдельных его ветвей. Методы и принципы исследования со вер ш енст вова лись и уточнялись, а но вые открытия продолжали и продолжают спо ­ собствовать более ши рок ому и глубокому по ни манию предмета. Методы, выработанные при исследовании индоевропейских языков, стали потом с успе хо м применяться при изу че нии независимых от них языковых семей (семитской, финноугорской, банту и д р.). Все наше язык о знан ие вед ет св ое начало от мощного стим у ла, как им было открытие санскрита. Индоевропейские язы ки подразделяются на десять осн ов ных ветвей. Известно, что кроме них б ыли и другие вет ви, которы е вымерли, не оставив после себя памятников. Эти де сять ветвей следующие: I. Арийс кая, или индоиранская, кратко описанная выше. II. Балтийская (литовский, латышский и вымерший древне­ прусский) и славянская (старославянский, или древнеболгарский, русский, польский, чешский, сербохорватский, болгарский и др.). Эти две груп пы очень близко родственны между собою, однако не так близко, как инд оар ийск ий и ир ан ски й*. Между ними существуют древниерасхождения, делающие невозможной рекон­ струкцию общего балтославянского языка-основы, промежуточ­ н ого между индоевропейским и современными язык ами , подобно тому, как может быть реконструирован общий индоиранский язык. Все же ввиду многих че рт близкого сходства между ним и удобней группировать их вместе под об щим наз вание м балто­ славянских. Самым древним засвидетельствованным сла вя нски м языком является старославянский (IX в. н. э. ); литовский язык известен только с XVI в. III. Армянский, известный с Vв. н. э. IV. Албан ский, известный только с нового времени. Эти чет ыре гру ппы объединяются под общим н азв анием „группы satom“, по причинам, к отор ые будут объяснены ниже. Им противопоставляется „группа centum44, в кот орую входят следующие языки: V. Греческий с очень многочисленными диалектами. Литера­ тура н ачин ается с п оэм Г оме ра, около 800 г. до н. э. **, то есть 12
йеМноГо позже времени, к кот орому обычно относят составление Ригведы. VI. Латин с кий, развившийся зат ем в различные романские языки (французский, итальянский, испан ск ий, португальский, румынский и д р.). Памятни ки начинаются приблизительно с 200 г. до н. э., име ютс я также скудные надписи б олее р анней поры. VII. Кельтская группа, со стояща я из континентального кельтского, или г алльск ог о (вымершего языка), и островного кельтского, подразделившегося на ирландский (гаэльский) и б ри­ танс ки й (валлийский, корнуэльский и бретонский). Литературные памятники кельтского языка начинаются с древнеирландских глосс VIII в. н. э. VIII. Германская ветвь, кот орую можно подразделить на восточногерманский, или готс ки й (вымерший язык), северный, или ска нди нав ски й и западногерманский, к кот орому относятся анг лийск ий и немецкий языки. Самым ра нним литературным пам ят нико м г ерм анск их языков является готский перевод Библии, сделанный Вульфилой (IV в. н. э .). Еще два значительных члена этой семь и язы ков , которые нам остал о сь упомянуть, б ыли отк ры ты в нын ешне м столетии. Это: IX. Так называемый „тохарский язык", со хр анив ши йся в бу д­ дий ски х рукоп ис ях, найденных в Китайском Туркестане и да ти­ руемых VI—X в. н. э. *. Т охарск ий д ел ится на два диалекта, которые для удобства обозначаются А и Б. X. Хе ттс кий, сохранившийся в кл инопис ных та бли чках, найд енных в Богаз-кёй, в Анатолии, на месте столицы древнего Хеттского царства. Время этих памятников определяется пер и­ одом от XIX до XII в. до н.э ., но подавляющее их большин­ ство относится к концу это го времени. Это самый древний из засвидетельствованных индоевропейских языков, но вместе с тем он во многом от ли чает ся от обычного т ипа Открытие его выз­ вало к жизни много нов ых интересных проб лем . Кроме основных языков, перечисленных в ыше, в древности сущ ест вов ало значительное количество других индоевропейских языков, ко торы е вымерли и известны только по скудным остат­ кам в виде над пис ей, собственных имен и случайных глос с. Ч тобы поместить индоевропейскую се мью в правильную перспек­ тиву, перечислим сам ые значительные из э тих языков. XI. Фракийский, язы к из гру ппы satom, некогда распрост­ раненный на очень б ольшой территории от границ Македонии до южной Ро ссии. XII. Фригийский, также из группы satom, представленный в Ма лой Азии около XII в. до н. э. и, возможно, близкород­ ственный фракийскому. XIII. Иллирийский и его от прыс к в Юж ной Италии м ессап- ский. От них , вероятно, происходит современный албанский 13
язык, но другая теория производит албанский от фракийского. Эта неопределенность как нельзя лучше иллюстрирует кр ай нюю бедность наших сведений об этих др е вних языках. XIV. Оскскоумбрский, италийские диалекты, довольно бли зк ие латинскому и обычно группируемые с ним под об щим названием италийского. XV. Венетский из северо-восточной Итал ии , яз ык груп пы centum, западной индоевропейской группы . XVI. Ч тобы закончить этот перечень, следует упомянуть о не­ которых др ев них языках Малой Азии, которые вместе с хеттским образуют особую группу. В хеттских к лино пис ных текстах упо­ минаются два таких языка — лувийский и палайски й, в них най­ дено и н еб ольшое количество текстового материала, особенно лу вийск ог о. Кроме того, им еет ся так называемый иероглифиче­ ски й хеттский язык, расшифровка которого теперь значительно п родв и нула сь; он также пр и зна ется индо евр опе йс ким по проис­ хождению. Язы ки индоевропейской семь и распространились по всему свет у шир е, чем язы ки ка кой -ли бо другой языковой сем ьи. Они образуют большую часть культурных языков человечества. Не удивительно поэтому, что вопрос о первоначальной роди не ин­ доевропейского праязыка является предметом многих догадок и предположений. Раньше обычно думали, что родина эта на­ ходилась в Ц ен траль ной Азии и что оттуда последовательные во лны эм иг рации зан есл и отдельных представителей эт ой семьи в Европу. Это основывалось гла вн ым образом на том пре уве ли­ ченном значении, какое прип исы вал ось санскриту, и на с мешении д ревних арий цев (о которых речь была выше) с г оразд о более древними индоевропейцами. Как мы вид ел и, весьма вероятно, что индийцы и иранцы начали зан им ать свои позднейшие вла­ дения из Центра л ь ной А зии, точнее из долины Аму-Дарьи. Но нет ни малей ше й вероятности того, чтобы предки германцев, кельтов, греков и других европейских членов этой семьи когда- нибудь нах од ил ись поблизости от этой территории. Вс ледс тв ие этого теперь обычно считают, что их пе рво нача л ьная родина находилась где-то в Европе. Гл авны й аргумент в пользу этого взгляда прос т, но убедителен: именно в Европе мы встречаем наибольшее количество индоевропейских языков в их наи бол ь­ шем разнообразии и при том с самых ранних зас ви де тел ьство ­ ван ных времен. Уже в древнейший период мы находим, что, с о дной стороны, огром н ые п ростран ства Азии заняты индо­ иранцами — единым член ом этой семьи, то гда еще м ало ди фферен­ цированным,— а с другой стороны, в Европе на сравнительно н еб ольшой территории сконцентрировано много язы к ов, уже за­ метно отличающихся друг от друга. Из этого напрашивается вывод, что присутствие индоевропейского в индоиранском аре­ але ес ть результат поздней колониальной экспансии, в то время как в Евр опе наличие с самой древней по ры таког о большого 14
разнообразия язы ков указывает на присутствие там индоевро­ пейского' уже в отдаленной древности. Вер но, что открытие в Китайском Туркестане двух тохарских диалектов немного из ме нило картину и заставило некоторых снов а подумать об ази атс кой родине индоевропейцев. Но до ба­ вл ение только одно й новой языковой ветви в Аз ии явн о недо­ статочно для того, чт обы повернуть стр ел ку весов в эту сторону. К тому же природа тохарс ког о языка, претерпевшего глубокие и далеко идущие фонетические изменения, говорящие об очень вероятном чуждом влиянии, яс но показывает, что в результате переселения этот язык оказ ал ся далеко от своей перв он ачал ьно й роди н ы. Нечто подобное мы видим и в из мен ения х, ко торы е п рои зошли в хеттском и родственных ему языках Мал ой Азии: это объясняется вл ия нием доиндоевропейских язы ко в, существо­ вавших в этом ар еале (протохеттский, хурри йс ки й, урартск ий и д р.). Отсюда мы можем заключить, что эти языки также за­ несены завоевателями, а так как в древности распределение язы ­ ков на э той территории было таково, что упомянутые неиндо­ европейские язы ки находились на востоке, а индоевропейские — на зап аде, то становится очевидным, что зав оев ания должны был и ид ти с запада, т. е. из Евр опы че рез Геллеспонт (Дарданеллы). Указывалось также, что ос обен нос ти малоазиатской ветви индо­ европейского можно объ яс ни ть, только предположив, что она о тд ели лась от главного ствола инд оевр опейск о го пр ая зыка гораздо раньше, чем начались пер ед вижения, приведшие к окончатель­ ному ра спаду индоевропейского языкового единства. Это озна­ ч ает, что самая ранняя из всех индоевропейских миграций, о кот орой можно сд елат ь вывод на основании наш их данных, и которая должна б ыла произойти задо л го до миграции индоиран- цев, уже указывает на существование в Европе индоевропейского праязыка. В пределах Евр опы мы мож ем зна чител ь но сузить те рри тор и­ альные границы, внутри которых сл ед ует иск ать колыбель инд о ев­ ропейских языков. Довольно точ но установлено, что на Апе нни н­ ский и Балкан ский полуострова индо е вропе йцы проникли с се­ вера. Расселение кельтов из Центральной Европы во Ф р анции и на Британских островах произошло в сравнительно позднее время (около 500 г. до н. э .). Иберийский полуостров оставался в большей части неиндоевропейским до времен Римской имп е­ рии, и современный баск ски й язы к является остатком доиндо- евр опей ск ого языка. Восточная г ра ница определяется тем, что еще до двух азиатских миграций (тохарской и индоиранской) индоевропейский должен был граничить на востоке с древней формой финно-угорского, и с ущес тв уют некоторые свид етел ь ств а к онт акта между этими двумя семьями язы ков в доисторический п ери од. Ес ть основание полагать, что пер во нач аль ный центр финно-угорской экспансии лежал между Волгой и Уралом, и это и есть та крайняя граница, за которой нельзя ис кать с ле­ 15
дов инд о евр оп ейско го языка в р анний период его ра зви тия. Таким образом, остается центральная часть Европы от Рейна до центральной и юж ной России, и возможно, что ко вр ем ени индоиранских м игр аций большая ча сть это й территории уже д авно бы ла занята различными индоевропейскими диалектами. Определить первоначальную индоевропейскую роди ну бол ее узкими границами, чем указанные нами, невозможно, да к этому и не сто ит стремиться; те, кто п ыт ался сделать это, имели, как пра вил о, ложное представление о сущности «первоначального индоевропейского» и об эп охе самого раннего разделения его. Не след у ет дума ть, что эволюция индоевропейского языка протека­ ла так же, как развитие романских языков из латыни, когда различные языки произошли из ед ин ого языка, сложившегося в одном горо де . В случае же индоевропейского мо жно ут вер­ ждать, что такого единого языка, который можно бы ло бы ре­ конструировать пу тем сравнения известных язы ков , не сущест­ вова ло. Можно очень легко, бол ее или менее ad infinitum, приводить ряды сл ов врод е скр . n&bhi-, гре ч. opcpdXog «пуп», которые хоть и идут непосредственно из доисторического ин­ доевропейского пе рио да и родственны по корню, все же не сводятся к одному оригиналу. Действительно, детальное срав­ нение п оказы в ает, что индоевропейский праязык, ко торы й мы можем таким путем восстановить, был уже глубоко расщеплен на ряд отличающихся друг от друга диалектов. Проблему «расщепления» индоевропейского н адо ра ссматр и ­ ват ь име нно с этой точки зрения. Нередко в р або тах по общей ис тори и или по. языкознанию мож но был о встретить концепцию, что приблизительно около вт орой полов и ны третьего тысячеле­ тия до н. э. существовал единый, нерасчлененный индоевропей­ ский язык, занимавший сравнительно ограниченный ареал, откуда позже в ре зу льт ате ряда м игр аций и в ышли различные инд о­ европейские язы ки тех стран, где мы их теперь находим. Но сейчас выясняется, что именно в этот период миграций разные члены этой семь и языков уже начали приобретать свою истори­ ческую форму. Например, когда индоиранцы впе рв ые нач али свои миг ра ции из Европы (очень вероятно, около 2000 г. до н. э., как это ча сто п р едп о лаг а ется), они несли с собой не индоевро ­ пей ск ий, кот орый они постепенно преобразовали в индоиранский, а и менно тот индоиранский язык, ко то рый мы можем рекон ­ с труи ров ать, язык, приобретший свои характерные чер ты еще на первоначальной европейской роди н е. Ясн о, что с того мо­ мента, когда на такой огромн ой территории началась мигр ация , должны были исчезнуть все возможности для единого развития индоиранского языка, а следовательно, это единое развитие, которое, как мы уже отметили, несомненно, происходило когда- то, должно было иметь место до начала каких-либо миграций. Что применимо к индоиранскому, то может бы ть с тем же основанием отнесено и к другим членам индоевропейской семьи. 16
Мы уже отмечали глубокие расхождения между различными европейскими членами этой семьи, и их можно объяснить только в том сл у чае, ес ли мы отодвинем период первоначального разде­ ления значительно дальше назад, чем обычно предполагалось. Если когда-то и существовал единый индоевропейский язы к, распространившийся из ограниченного ареал а, то его эпоха ле­ жит далеко позади т ого древнейшего пери ода, кот орый мы в со­ стоянии восстановить путе м сравнения. Под «первоначальным индоевропейским я зыком» надо понимать континуум родственных диалектов, занимавших обш и рную территорию в Европе (веро­ ятно, б ольшую часть очерче нн ого выш е ар еал а), диа лекто в , к отор ые уже до пе рио да вел ики х миграций начали принимать характер отдельных язык о в. §3. Разделение индоевропейского Вопрос о др ев них индоевропейских диалектах был предметом многочисленных исследований, давших некоторые полезные ре­ зультаты. Можно составить д ово льно яс ное представление о ра с­ пределении эт их диалектов в период, предшествовавший появ­ лени ю отдельных язы ков . Са мым поразительным и важным различием древних диалектов был о противопоставление группы satam группе centum. Эти две группы наз в аны так в с оотв ет­ ствии с тем, как в них отр ажа етс я индоевропейское £ в слове, о боз на чающем «100» (и.- е . * kmtom). Языки centum сохраняют этот з вук без изменения (лат. centum, греч. е хат бу, ирл. cet, тох. A kant); в языках satom он изменяется в какой-либ о св ис тя­ щий (скр. Satam, Ав. satom, лит. szifntas, ст .-сл . сът$). Сходные изменения происходят и с и.-е. £и^h. Эти изменения произо­ шли в индоиранском, балто-славянском, ар мян ск ом, албанском (возможно, вместе с древним иллирийским), фракийском и, может бы ть, фригийском. Раз эта ос обе нно сть распространена так ши­ роко и вст р ечает ся при одних и тех же ус лови ях во вс ей этой группе, надо предполагать, что изменение это произошло в ин­ доевропейский пер ио д, до выделения различных язы ко в, и за­ тронуло целую группу смежных диалектов в пред ел ах индоев­ ропейского а ре ала. Общность этих диалектов, а также языков, произошедших от ни х, подтверждается еще и т ем, что для этой же группы языков характерна утрата губного элем ен та в и.-е. р яду kw, gw, gwh (напр., ск р. ka- „к т о?“, лит. kas, противостоя ­ щие гре ч. лб-08У, лат . quo-d, гот . kas). До открытия тохарского и хеттского языков деление на группы centum и satom обычно отождествляли с разделением на западные и восточные индоевропейские язы ки и считали группу centum столь же единой, как и группу satom. Но эта ко нцеп ция бы ла не впо лне приемлемой — не только п ото му, что греческий яз ык отрезан от западных индоевропейских языков вк л инив* 17
ш имся албанским из группы satom, но и потому, что греческий обладает че рта ми сходства не стол ь ко с западными языками, сколько с язы к ами группы satom. После открытия новых я зы­ ков, кот орые н есо мне нно относ ятс я к гр уппе centum, стало со­ вершенно нев оз мо жно говорить о делении на восточную и запад­ ную груп пы , а кр оме того, стало ясно, что единой группы centum не существовало^ Языки centum сходны только в сохранении первоначальных й, gh как смычных, но в языкознании стало уже об щим мест ом , что со хр ане ние одинаковых явлений не обязательно о зна чает близкое ро дств о диалектов или языков. Поэтому мы можем предложить с леду ющее деление индоевропей­ ских диалектов: I. Центральная гру ппа , которую можно отождествить с язы­ ками satom; она характеризуется новообразованиями, о которых говорилось выше. II. Четыре пер ифе рий ные диалектальные гр уппы , расположен­ ные вокруг центральной гр уп пы, а и м ен н о: (1) западная индоевро­ пей ск ая группа, включающая италийские, кельтские и ге рман ­ ски е язы ки ; (2) греческая группа, имею щая особые связи с центральной гр у ппой ; (3) восточная индоевропейская группа, ост ат ком которой является тохарский язы к; (4) хеттский и другие язы ки Ма лой Азии, ранее других отделившиеся от первоначаль­ но го индоевропейского ядра*. Историческое размещение индоевропейских языков соответст­ вует в общем этой сх еме, только о са нск рите следует заметить, что его распространение до крайних восточных пределов индо­ европейской об лас ти объ ясн яет ся миграциями сравнительно п озд­ ней поры. До эт ой поры его предок, первоначальный индоиран­ ски й, должен был занимать достаточно центральное положение, находясь в не поср ед ств ен ном контакте с другими диалектами гр уппы satam и имея на восток от себя ту форму индоевропей­ ского, котора я в кон еч ном счете дала тоха рски е диалекты А и Б в Китайском Турк ест ан е. Его положение можн о определить еще точ нее благодаря особенно тесным связ я м, которые, оказы­ ва етс я, существовали между ним и балто-славянским. Но раз балты и славяне, по-видимому, продвинулись н едал еко от тех позиций, которые они занимали в самый ранний период их за­ свидетельствованной ис то рии, то первоначальное местоположение индоиранского на юго-востоке от этого ареала стан ов ит ся весьма вероятным. Западная группа инд оев ро пейск их языков, с остояща я из и та­ лийских, кельтских и германских, отличается общими че рта ми в грамматике и с лов аре, что указывает на их довольно т есные вз а имные свя зи в доисторические времена. Эти связи ос обенн о тесны между и тал ийск им и кельтским, хотя они и не являю тс я достаточными для подтверждения теории о существовании о бщего италокельтского языка. Связи германского с двумя другими группами не так т есны, но тем не менее они вполне определенны. 18
В то же время германские языки имеют некоторые специальные родственные черты со славянскими и вообще с цент рал ьно й гр уп пой язы ков (например, от с утс твие медио-пассивных окон ча ­ ний на -г). Почти со всем отсутствуют черты особой близости индоиран­ ского и западного индоевропейского. В се, что бы ло отмечено до сих п ор, зак л юча ется в некоторых общи х элементах словаря, почти полностью исчезнувших в остальных индоевропейских языках. Эти слова во мн огих отношениях чр ез вы чайно инт ер ес­ ны и важны, но это древние индоевропейские слова, сохранив­ шиеся независимо в дву х группах, не име ющих особых с вязей в других отношениях. Таковы слова: ла т. credo, ирл. cretim, скр. Srad-dha- „в ери ть"; лат . гех, ирл. ri „царь", ск р. r aj-, rajan-, ирл. rigain „царица", скр. rajni, ирл . rige „царство"; скр . r ajya-; лат. jus „право, спр авед лив ост ь ", justus, ирл . uisse „правильный, справедливый", скр. yos, Ав. yaos „прямота, ч ис тота "; лат. еп- sis „меч", ск р. asi-; л ат. res „имущество", скр. rai-; ирл. bro „жернов", скр. grSvan- ( сюд а же иначе образованное гот. qairnus и т. д.); ирл. gert „молоко", скр. ghrta- „т о плено е м асло "; ирл. aire (род. ед. airech) „главный, знатный", скр. аг у а-, агу а- „хо­ зяин, в л адыка, благородный чел ов ек, ар иец" . Более сомнительно старое сопоставление лат . flamen с скр . brahman „жрец" . Мно­ гие из эти х сл ов связаны с рел иги ей, законодательством и т. д., и то, что они сохранились только в этих двух ветвях, объяс­ няется чрезвычайно консервативными тенденциями, кот орые ха­ ракт ери зуют общество той поры. Эти совпадения не дают осно­ ван ия говорить об особо тесных связях между исходными диа­ лектами э тих яз ык ов. В греческом языке мы находим ма ло признаков тесной связи с к ак им -либо из языков группы centum. Наоборот, он, по-ви- дим ому , теснейш им образом был связан с язы ка ми sabm, осо­ бенно t индоиранским и армянским. Достаточно бе гло п росм от­ реть сравнительную грамматику санскрита, чтобы увидеть, что соо т вет ствия между санскритом и греческим гораздо многочис- леннеи\чем между санскритом и любым другим индоевропейским языком за пределами индоиранского. Особенно это относится к спряжению гла го ла. Эти со впад ения отчас ти могут быть объ яс­ нены тем обстоятельством, что санскрит и греческий засвиде­ тельствованы с очень р аннег о вре ме ни, но никак нельзя искать в это м п олн ого об ъясн ени я их близости. Некоторые общ ие черты развились в п оздн ем индоевропейском, и на до с чит ать их общими новообразованиями, а не случаями общего сохранения др е вних форм. Например, индоевропейские языки не им еют общих фор м род. ед. от осн ов на о. Форма - osyo, общая для греческого ( -о ю, ои), армянского ( -оу ) и инд ои ранск о го (скр . -a sya, Ав. - ahya), может претендовать на древность не больше, чем италокельт­ ское -I или хеттская ф орма (-a§<os), которая оказывается тож­ дес тв ен ной форме и мен и тел ьного падежа. В самом деле, б ольш ое 19
разнообразие фо рм этого падежа указывает, что онй развились в п оздн ий индоевропейский п ери од, когда язы к был уже ши роко разделен на диалекты. Поэтому это важное свидетельство тесных доисторических связей. Далее, аугмент вст р ечается только в гр е­ че ском (ефере), индоиранском (с к р . abharat) и армянском (eber), сле ды его имеются во фригийском. Раз нет оснований полагать, что аугмент когда-либо су щ еств овал как рег улярн ый компонент спряжения в тех языках, в ко торы х он не з асв идет ел ьств ов ан, то его развитие в индоиранском, греческом и армянском следует считать общим новообразованием в близкородственных диалек­ тах, от кот о рых произошли эти языки. Исчезновение в санск ри те и греческом медио-пассивных окончаний на -г так же представ­ л яет ха рак терн ую черту. В санскрите и греческом фонетически одинаково представлены носо вы е сонанты (и. -е. п, г р), к оторы е заменяются в них гла сны м а. Ввиду близкой связи, существую­ щей между ними в др угих отношениях, это совпадение едва ли случайно. В других же отношениях, на прим ер в вопросе о про - тетических г ласных , греческий ближе всего стоит к армянскому, между ни ми есть также удивительные совпадения в словаре. Тот факт, что греческий обнаруживает больше признаков тесной св язи с языками satom, с армянским и индоиранским, чем с любым другим, находится в разительном противоречии с о тсу тств ием в нем о тл ичите льны х фонетических изменений языков группы satom. Поэтому мы должны предположить, что исх о дный индоевропейский ди ал ект, из которого произошел греческий, пер­ воначально находился в теснейшем контакте с цент р альн ой груп­ пой диалектов, но что контакт эт от был прерван в пер иод , пред­ шествовавший фонетическим изменениям, характерным для груп­ пы satam. Самым поразительным в обоих тохарских язы ках яв­ ляется то, что они не. имеют никаких специал ьны х связей с индоиранскими, единственными кроме них индоевропейскими языками в Азии. Они не только не ближе к индоиранским, но в некоторых отношениях д аже больш е отличаются от них, чем от яз ык ов, находящихся далеко на запад, таких, как италий­ ский и кельтский. Это об ъ ясн яется тем, что д иал ект — предок индоиранских языков был пер во нач ал ьно ц ент раль ным ди а лектом и, как так овой , имел не больше общего с диалектом восточной пер ифе рии, от которого произошел тохарский язы к, чем с диалек­ та ми — предками ита лий ск их и кельтских языков на крайнем Западе, которые также не имеют никаких осо бых связей ни с какой др угой гру пп ой индоевропейских языков. Преобладание в тохарском окончаний среднего залога на -г не свидетельствует о близкой его св язи с италокельтским, с одн ой стороны, или с хеттским — с другой; это тип спряжения, характерный для древ­ не го индоевропейского, но становившийся все менее уп отре би­ т е льным или вовс е исчезнувший в центральных диалектах более позднего пер ио да. По пыт ки подыскать другие доказательства с вя­ 20
зей тохарского языка с той или другой гр уппо й не давали результатов. Оба эти язык а сильно отклонились от первоначаль­ ного индоевропейского; старая си сте ма име нной ф лек сии в зна ­ чительной степени распалась, и процент слов, для которых можно по дыска ть удовлетворительные этимологии, сравнительно ма л. В то же время некоторые черты этих двух языков ка ж утся очень древними, что указывает на их происхождение от срав нит ельн о древней фор мы индоевропейского. Отсюда следует, что переселе­ ние тохарцев произошло сравнительно давно; таки м допущением лучш е всего объясняется б ольшое различие между тохарским и индоиранским. Мы должны предположить, что какая-то восточ­ ная индоевропейская диалектальная группа существовала о бо­ собленно на протяжении столетий, до того как началась отно­ сительно бол ее поздняя миграция, которая за не сла индоиранский в Азию из центрального индоевропейского ареала. Отделение хеттского и родственных ему языков от основного стержня индоевропейского должно было про изо йти раньше всего. Только таким путем мы сможем объяснить большие несоответст­ вия между хеттским и тем типом индоевропейского, к отор ый был реконструирован на ос но вании сравнительного изучения ранее известных членов этой семь и. Наиболее примечательной чертой хеттского языка является со хр анение в нем h, который исчез во вс ех других языках. Кроме тог о, язы к этот отходит от обычного типа во многих других отношениях. В образовании имен пр оце нт согласных основ, в частности др евн их основ сред­ него род а на 1иг, чередующиеся п, гораздо зн ачи тел ьне й, чем в стандартных типах индоевропейского. Жен ск ий род не развился. Ск л онение имен много про ще, чем в том индоевропей­ ско м, какой представлен санск р ит ом, и нет оснований полагать, что это св яз ано с утратами со сто рон ы хеттского. Наконец, очень существенно то, что спряжение г ла гола в хеттском весьма отл и­ чается от сис т емы, реконструируемой глав н ым образом путем сравнения санскрита с греческим, а вед ь име нно эта сис т ема одно время считалась первичной индоевропейской. Размышления над этими фактами заставили некоторых уче ны х, в частности Э. Стёр тев анта, отде лит ь хеттский язьн/от собственно индоевро­ пейской семьи и предположить существование бол ее древнего индохеттского языка, от которого совершенно самостоятельно произошли, с одн ой стороны, хеттский^ а с другой — индоевро­ пейский. Большинство же теор ий не со гл асно с этим крайним взглядом, и нам кажется более пр авил ь ным говорить скорее о раннем и по зднем индоевропейском, чем об индохеттском и индоевропейском языках. Мы уже отметили, что р аз д еление индоевропейского на диалекты восходит к периоду, намного предшествовавшему миграции индоиранского. Если да же отде­ ление хеттского языка действительно произошло очень рано, оно все же не должно бы ло предшествовать началу э того распада индоевропейского на диалекты. Действительно, в поздний период 21
не бы ло единого индоевропейского, существование которого пред­ полагает индохеттская т еори я. Правда, многие новые явления, имевшие место в индоевропейском вне св язи с хеттским, ко то рые след у ет приурочивать к периоду, следующему за отде ле ни ем хеттского, охватывают все остальные вет ви (например, развитие женск о го р од а), однако это легко понять, е сли принять во вни­ ма ние ф акт, что все эти ди ал екты развивались, оставаясь в тес­ ном ко нтакте. Важное отли чие новой точки зре ния зак лю чается в том, что вместо первоначального индоевропейского мы те­ пе рь различаем ранний индоевропейский, времен, предшествую­ щих отделению хеттского, и поздний индоевропейский, для ко­ торого характерны некоторые новые явления той пор ы, когда его диалекты постепенно начали приобретать характер отдельных язы ков . §4. Индоиранский и балто-славянский Языки группы satom —е сли не считать индоиранский — изве­ стные гораздо боле е поз дн его времени, чем язык и группы centum. Кроме того, некоторые ветви, принадлежавшие, как опреде­ ленно известно, к группе satam,— например ф р акийс кий,— ис­ чезли, оставив после себя ма ло сле дов . По это му составить то ч­ ное представление о пол оже нии индоиранских языков внутри в сей гр уппы satam в ранний период невозможно. Ясно тольк о, что некогда действительно сущ ест во вало родс тв о между древним инд ои ранск им и теми диалектами индоевропейского, ко то рые в конечном счете развились в б алт ийск ие и сл авянс к ие языки. В связи с важностью этого факта для установления первоначаль­ ной родины и ндо иран ск ого его на до обосновать более п одроб но. С фонетической с торон ы наиболее приме ча т ель ной общей чер­ той является изменение s в § (>слав. ch)послеk, г, i и и в индоарийском и славянском, а пос ле г — также в литовском1. Непохоже, чт обы это б ыло делом случая, раз услов и я, в ко то­ рых произошли эти изменения, так близко параллельны. Из этого можно вывести заключение, что в какое-то врем я обе ветви бы ли в очень близком гео гр афическ о м соседстве и что эта ин­ н ова ция охв ати ла ограниченный ареал сла вян ск ого и индоиран­ ского, оставив вне сферы св оего влияния другие индоевропей­ ские языки. Тот ф акт, что изменение это проявляется в балтий­ ско м очен ь слаб о, указывает на то, что балтийская группа была до некоторой ст е пени независима от славянской д аже в ту древ­ нюю эпоху. Друг ое изменение, произошедшее в обеих группах,— это пе­ реход к в с перед гласными ё, I2. Однако это изме нение представ- 1 Примеры см . в гл. III, § 9. 2 Примеры см. в гл. III, § 7. 22
ляется нам независимым, п ара ллельн о идущ им развитием. В ста­ рославянском парадигматическое чередование, вызванное э тим изме нени ем, а также второй славянской палатализацией, остается в полной си ле (например, им. ед. влъкъ, зва т. ед. влъуе, местн. ед. влъцъ). Такое чередование исчезло в санскрите уже в самую древнюю пору, и маловероятно, чтобы оно удерживалось в сл а­ вянском на протяжении столь долгого периода, что пришлось бы предположить, ес ли бы это и зме нение в слав янс ком бы ло настолько древним. В плане гр амм ати ки можно перечислить довольно большое количество общих для о беих гр упп черт, хо тя имеются также и некоторые заметные расхождения. Самым значительным из эт их расхождений является наличие в бал то-с лав янс ком наряду с германским элем ен та -ш- , регулярно появляющегося на месте - bh-, что обычно для санскрита и других индоевропейских язы­ ков (напр. , дат. и отлож. множ, в лит. vilkams, ст . -сл. влък^мъ, готск. wulfam: скр . vfkebhyas). Это д рев нее индоевропейское расхождение, перекрывающее обычное разделение ди алек­ тов. Др угой особенностью балто-славянских язы ков является использование древнего отложительного падежа в функции ро­ дительного в единственном чи сле о-основ: лит. vilko, ст .-сл . В АЪ КД). Однако ест ь много хара ктерн ы х гр амм ат ическ их особ енн ос тей , объединяющих эти две гр упп ы. Кратко перечислим важнейшие из них : А. Именная фле кс ия. (1) Именительный без -г у г-основ, скр. mats „мать“, svasa „сестра14 : ст. -сл . мдтн, ли т. mote, sesuQ. (2) Местный мн . ч. на - su (в противоположность -oi в греческом) встречается только в этих дв ух группах: скр. vfkesu, ст. -с л. в лъч ъхъ. (3) Окончания двойственного числа сходны и содержат много такого, что ниг де больше не встречается: им. дв .: ск р. bale, yuge, nSmani, manasi, aksf, sunu : ст.- сл . женъ, 1жъ, нменн, •тесн, w (лит . aki), сыны (ли т. sunu); род. д в.: скр. tayos, dvayos : ст .-сл . т фю, дв$ю. (4) Сходное развитие в основах единственного чис ла им ен женского р ода на -а: твор. ед. ск р. taya, зЦауа : ст.- сл. т<мж, местн. ск р. senayam, Ав. haenaya : лит . raftkoje. (5) Большое сходство в склонении i - и u-ос но в, что иллюстри­ руется такими тождествами, как дат. ед. скр. sflnave : ст. -сл . сы тн. Б. Местоимения и наречия. (1) Общие черты в форме лич­ ных местоимений: им. ед. на -от , скр. aham, ст. -сл . на за­ л из ов анный в ините льны й: скр. mSm, ст .-сл . мл; р од. ед.: Ав. mana, ст.- сл. мене (в противоположность скр. mama). (2) Рас­ ш ир енная основа указательного м естои мени я в некоторых паде­ жах: дат. ед. му ж. р. ск р. tasmai, др.-прус, kasmu stesmu, с т.-с л. т^м^у, жен. р. ск р. tasyai, др.-п рус, stessiei. (3) Пред­ почтение вопросительной основе kwo- в противоположность основе kwi-: с кр. ка -, ли т. kas. (4) Наличие некоторых общих место­ 23
име нны х основ: Ав. ava-, ст .-сл. *въ, скр., Ав. ana-, ли т. anas, ст.-сл. *нъ. (5) Многие наречия: скр. kuha, Ав . kuda „куда", ст.- сл. къде, скр. kadi „когда?", tadi „тогда", ли т. kada, tada, скр. па „как“, лит. nei, скр. bahis „вне", ст. -сл . к е^ъ, с кр. vina, ст.-сл. вънъ „вне“, др.-перс, (avahya) radi „ради того, ч тобы“, ст. -сл. (торф) ради. В. Г лаг ол. В спряжении г ла гола черты сходства между инд о­ иранским и балто-славянским не о со бенно многочисленны. Это может объясняться отчасти тем< что с лав янс кий (и тем более бал тий ский ) засвидетельствован довольно поздно и менее к он­ сервативен в ок онча ни ях глагольных форм, чем в именн ых окон­ чаниях (например, утрата перфекта и среднего за ло га). Отметим следующие м о ме нт ы: (1) Сходные черты в аористе на -s -, напр., vrddhi корня (сл ав, vesti : vesu, скр . vahati: ivaksam) и оконча­ ние -от в 1л. ед. ч. (в противоположность греч. - а); (2) Будущее на - syo- встречается определенно тол ько в индоарийском и ли­ товском: ск р- disyami „я дам", лит . duosiu; (3) Каузатив хоро­ шо развит в об еих группах, и можно привести много то ж дес твен­ ных форм, например скр. bodhayati „он будит", ст .-сл. к^уждж, Б^уДНТН. В о бла сти лексики индоиранский вместе с балтийским и сл а­ вянским имеет значительное количество сло в, не встречающихся в других инд о евро пейск их языках. Эти соответствия гораздо многочисленнее, чем те, ко торы е можно об на руж ить между ин­ доиранским и другими чл ена ми эт ой семьи, и они явл яютс я важным свидетельством р анних связей между этими двумя семей­ ствами. Нет, напри мер , общего индоевропейского слова для „козла". Санскритское aja- с вяз ано с лит . ozys, но в других индоевропейских языках па раллелей нет. Греческий и армянский в эт ом случае, как и во мног их других, идут рука об руку, им ея с ход ное слов о (aig, aic), но его нельзя объединить с санскрит­ ским согласно законам индоевропейской фонетики. Другое слово характерно для западных индоевропейских языков: лат. haedus, англ, goat и т. д. Распространение э тих сло в в общ их чертах с оотв етс тв ует намеченному выше де лени ю на диа лекты и указ ы­ вает на значение лексики при изучении э того вопроса. Произ­ водное ajina- „шкура, кожа" соответствует ст. -сл . д^ьнъ, и в об оих эт их языках первоначальное з нач ение „козлиная шкура " расширилось до зна чени я „кожа, шкура" вообще. Ест ь та кже кл асс слов с общим для многих индоевропейских языков корнем, но особый суффикс, имеющийся в индоиранском, встре­ чается к роме н его только в с лав янс ком и балтийском. Примерами т ого могут служ и ть следующие слова: скр. phena- „пен а", др.-прус, spoayno, лит. spain6, в противоположность западноиндоевропей­ ским словам с суффиксом -т (лат . spuma, англ. foam)*. Скр. daksina- „п р ава я (рука)" точно соответствует ст .-сл. десьн ъ, лит. deSine, в то время как в других языках появляются различные другие суффиксы (греч . SsSiog, SsSiTspog, лат. dexter, готск . taihswa). 24
Таким же об раз ом ckp. griva „шея“ и ст. -сл . грн вл точно соот­ ветствуют друг друг у по образованию, но с греч. Sspiq „шея" их можно сравнивать тольк о в отношении корня (/gwer). С уф­ фик с -п санскритского majjan появляется только в славянском (ст. -сл. м^ждднъ) и балт ийск о м (др .-п р у с, musgeno). Форма, точно соответствующая скр. miSra- „смешанный", выступает только в лит . misras. Другой ос обен н остью , заслуживающей внимания, является существование специаль ных значений, общих для обе их эти х групп. Знач ение „пробуждать(ся)" одинаково присуще скр . budh- и родственным балто-славянским словам, но не встречается в других языках. Значение „писать" иранского (ni-)pis- вст р ечает ся в ст. -сл . ПЬ С &ТН. Из остальных слов, свойственных исключительно индоиран­ скому и балто-славянскому, важнейшими я вл яются следующие: Ав. spanta- „ св ят ой", ст. -сл- сватъ, ли т. §ventas; скр. savya- „ ле ­ вый", Ав. haoya-, ст .-сл . ш^уш; ск р. barhis- „ло же из травы куша", Ав. baraziS „подушка", ст.-сл. „подушка"; скр . krsna- „черный", ст.-сл .у рь нъ, др .-пр ус. kirsnan; скр.Ь Ь а га- „борьба, б итва ", ср. ст .-сл . карька „битва"; скр . 6stha- „губ а", ст .- сл. $устд, др. -п рус, austin „рот"; скр. avata- „источник, родник", лтш. avuots; Ав. varasa- „волосы", с т.-с л. вмсъ, рус. волос; скр. giri „гора", Ав. gairi-, ст. -с л. л ит. giria, gire „лес"; скр. tusnfm „тихо, без­ молвно", Ав. tuSni- „б езм олв н ый", др.-прус, tusnan; скр. tucchya- „пустой", хотан. ttuSsaa-, ст.- сл. тъ фь, ли т. tuScias— то же; скр. dadhi (род . dadhnas) „творог", др. -п рус, dadan; скр . payas „мо ­ локо", Ав. раёш а, лит . pienas (с варьирующими суффиксами); Ав. xSvid „молоко", ср. лит. sviestas „масло"; скр . angara- „ уг ол ь", ст. -сл. жгль, рус . уголь; с кр. bradhna- „желтоватый, светлый", ст. -с л. кроъ „белый"; скр . arbha- „м алень к ий, ребенок", ср. рус. ре бенок ; скр. vrata- „ о бе т", Ав. urvata, ст. -сл . рта „клятва"; скр. arula „яйцо, я ич ко " (анат.) (калаша ondrak „яйцо"), ст .-сл . влдро „яичко"; скр. pamsu- „п ыл ь", Ав. p^snu-, ст. -сл . пъсъкъ „песок"; скр . dhanS „злаки, зе рно" , п ерс , dana, лит. duona „хлеб"; скр . syama-, Syava- „ т ем н ый", ли т. Siemas „серый"; скр. sandra- „гус той, вязкий", ср. ст. -сл . слдры крьвьнык, с идры к ровны й „загустевшая, свернувшаяся к р ов ь"; перс, raz „лоза, виноградные усики", ст. -сл. Ав. fSarama-, пер с, sarm „стыд", ст.- сл . с рдмъ; скр. srama- „хромой, ст.-сл. хромъ; Ав. hama „тот же самый", п али samam, нареч. „сам, с ебя с ам ого", ст . -сл. сам ъ; скр. vispati- „г л ав а селе­ ния , род а", Ав. vispaiti-, л ит. vig^pats „хозяин, госп оди н"; Ав. sarata- „ холодн ый", лит. Faltas; скр. saka- „овощи, зелень", ли т. §ёказ- „зеленый корм"; скр. Saphara- „Cyprinus sophore", лит. S^palas „Cyprinus dobula"; скр . Sakuna- „(крупная) птица", ст .-сл . сфкфлъ; ск р. sSpa- „сплавной ле с", лит . sapai; скр. bhaiiga- „в олна", ли т. banga. Из глаголов, общ их для обеих групп, можно упо ­ мянуть с кр. havate „зовет", Ав. zavaiti, ст .- с л. ^ветъ; скр . svit- „быть светлым, белым" , лит. Sviteti; ст .-сл . свнтътн; скр. bhi-, 25
bhayate- „ б оитс я", ст. -сл . б$нб са, лит . bijaus; скр . prus-, prtisnati „брызгать14, ст .-сл. прыснжтн; ск р. dham-, dhma- „дуть44, с т.- сл. дъмж, джтн, л ит. dumiu, dumti; скр. brmh-, brmhate „(слон) тру­ би т44, лит . brenzgu, branzgu „звучать, производить шум 44; скр. тис- „освобождать44, лит . munku, mukti „освобождаться44; скр. gr-, grnSti „хвалит44, др .- п рус , girtwei „хвалить44, ли т. giriu, girti*. Этот список общ их слов и других особенностей, специфиче­ ских для обеих групп, оч ень внушителен, и весь материал сл е­ дует отн ес ти к периоду первоначального индоиранского. Когда же, наоборот, мы ищем признаков особого к онт акта между самим иранским и славянским (или балтийским), то обнаруживаем, что фактически их не существует. Правда, некоторые из перечис­ ле нных выше слов встречаются только в иранском, а не в санс кри те, но можн о указать на другие слова, в которых мы встречаем обратное. Если взять, напри мер , такое слово, как Ав. spanta-, ст. -сл . сватъ, л ит. sventas, то ясно, что фо р­ мы балтийского и сл авянс к ого слов не м огут бы ть выведе­ ны ни из праиранской (* svanta-), ни из праиндоиранской формы (* Svanta-): они восходят к более древней форме satam (* s vento-). Все попытки подыскать примеры иранских заимствований в сл ав янски х языках были исключительно неудачны. В рус с ком языке ес ть слово собака, произошедшее, вероятно, от мидийского атгах а (Геродот), но слово это не общеславянское, и до сих пор со вер ше нно не ясн о, какими пут ями оно попало в русский. В случае с русским т опор, пе рс, tabar мы имеем дело с кочующим слов ом неясного происхождения. Иранское происхождение пред­ п олаг ает ся для сл авянс к ого съто „сто44, потому что форма слова не соответствует славянской фон ол ог ии, но вместе с тем это и не та форма, которую мы могли бы ожи дат ь от иранского satam (оно должно было бы дать spt-) . Е сть замечательное совпадение между славянским слов ом бог (ст.-с л. б$г ъ) и др .-п ерс , baga-, но ввиду пол ног о отсутствия других заимствований лучше ви деть в эт их словах случай о бщего наследия. Это отсутствие иранского влияния на сл авянс кие языки удив­ ля ет* *, если иметь в виду постоянные набеги скифских племен на Европу и длительную оккупацию ими обширных территорий, простиравшихся до Дуная. Должно быть, в этот поздний период с лавя не почти полностью остав а ли сь вне политического и куль­ турного влиян ия иранцев. С другой с торон ы, в гораздо бол ее ра нний период (около 2000 г. до н. э. ), до того как первобыт­ ные иранцы покинули с вою евро пейск у ю родину, индоиранский и прот оти пы балтийского и сл авян ско го должны были су щест ­ вовать в близком со седстве в течение значительного времени. Пра кти чес ки все с леды кон та ктов, какие мы можем об на руж ить между эти ми двумя группами, следует относить к этому, и только к этому периоду. 26
§5. Индоиранский и фи нн о-угор ск ие языки Имеются убедительные свидетельства контакта в эт от же сам ый период между индоиранским и финно-угорским, соседней сем ьей неиндоевропейских языков. Эта семья с остои т из тре х европей­ ских яз ык ов, достигших состояния литературных языков,— фин ­ ского, эстонского и венгерского, а также ряда других языков, на которых говорит н еб ольшое количество л юдей: лапландский, мордовский, марийский, коми, удмуртский, мансийский, хантый­ ский. Из них мансийский и х ант ыйск ий находятся теперь на восток от Урала, но считается, что они попали туда с З апада. Оба они вместе с вен гер ск им образуют угрскую подгруппу и отличаются от остальных н ек отор ыми общими для них чертами. Венгры приш ли из района Волги на занимаемую ими теперь территорию в IX веке. В Сибири имеется н еск олько самоедских яз ык ов, которые в целом родственны финно-угорскому. Обе семьи классифицируются как уральские языки. Есть свидетельства контактов между индоевропейским и финно-угорским даже в доиндоиранский период. Некоторые зам е­ чательные сов пад ения (например, ла т. sal „соль" : фин . suola; ск р. madhu „мёд“, гре ч. ц$9и : фин. mete-; скр . naman-, греч. ovopa „имя“ : фин . nime-; гот . wato „вода“ : фин . vete-) д авно привлекают внимание, но среди ученых нет согласия относи­ тельно того, как име нно их интерпретировать. По одной теории, эти два семейства определенно родственны, но им еющие ся дан­ ные недостаточны для то чн ого установления этого родства. В общем, кажется бол ее вероятным, что со впад ения эт и, если они не о бъ ясняю тся чистой случайностью, являются результатом взаимного контакта и вл ия ния в д р евний доисторический пе­ риод1. Мы имее м больше д анных и их легче объяснить, когда они ближе к периоду ранних контактов между индоиранским и фин­ но-угорским. З десь можно отметить значительное количество финно-угорских сл ов, на которых можно показать, что они за­ имствованы из индоиранского на э той стадии. Приводим самые важ ные из финно-угорских сло в, ко торы м приписывается индо­ иранское пр ои схо жд ение: 1) фин. sata „сто“, лапл. cuotte, морд. Sado, мар. §й§6, коми So, удм . Su, мане, sat, Sat, хант, sot, sat, венг. szaz : скр. Satam, Ав. satam; 1 Возможно, что заи мст вова ни я шли в обо их направлениях, и обычно трудно р е шить, в каком из се мей ств является данное слово заимст вовани ем. Как прим ер возм ожн ого заимствования из финно-угорского мы мож ем привести ан гл, whale [,,кит“], др. -исл . hvalr, др.-прус, kalis, Ав. kara- „ми­ фическая ры ба, жившая в ре ке Ragha ( = Волга)", фин. kala „рыба". Суже­ ние значения указывает на то, что и ндоевроп ейски е языки являются заим- ствователями, и очень вероятно, что иранский и северные и. -е. языки дей­ ство вали при э том самост оят ельн о. 27
2) морд, azoro, azor „господин11, удм. uzi , коми ozir „бога­ т ый"; мане, oter, Ster „герой" : скр. dsura- „г осп оди н, хозяин", Ав. ahura—т о же. 3) фин. vasara „молоток", лапл. vacer, морд, vizir, uzer : скр . vajra- „о ру жие Индры", Ав. vazra- „ б ула ва"; 4) фин. porsas, коми porS, poryS, удм . pars, pariS „свинья" пр ипис ывал ось арийскому *parSa- (=лат . porcus), а теперь за ­ свидетельствовано в хотанском pa’sa-; 5) фин. oras „кнур", морд, ureS— то же : скр. varaha-, Ав. varaza- „бо р ов"; 6) фин . utar, морд, odar, мар . vodar „вымя" : скр. udhar — то ж^ 7) фин. ога, морд, uro, венг. аг „сова" : скр. ага—то жё (=др.-в.-н. ala, и т. д. ); 8) венг. ostor „кнут", мане. oSter, мар . woStyr : скр. astra, Ав. aStra „кнут" (Kaj- „ гна ть"); 9) венг. агапу „золото", м а не , sureri, sareri, морд, sirne, коми, удм. zarrii : скр. hiranya-, Ав. zaranya-; 10) фин . arvo „стоимость, цена", венг. аг и т. д. : скр. argha-, осет. агу—то же (лит . alga и т. д. ); 11) фин . sisar „сестра", м орд, sazor, мар . SuSar : скр . svasar-, Ав. xarjhar-; 12) венг. sor „пиво", уд м. sur, ма не, sor, хант, sar : скр. sura „крепкий напиток", Ав. hura; 13) фин . sarvi „рог", морд, suro, мар. Sur, ла пл. doarvve, ве нг. szarv : Ав. sru-, srva „рог" ( = греч. xepag и т. д .); 14) мане. Suorp, Sorp „лось" : скр . Sarabha- „р од оле н я"; 15) морд, sed' „мост" : скр . setи-, Ав. haetu-; 16) морд, vargas „волк", ком и vorkaS : скр . vfka-, Ав. vahrka-; 17) коми, уд м. tur’in „трава" : скр . trna-; 18) коми vork „почка" (анат. ) : скр. vfkkd-, Ав. varafika — то же; 19) мане, tas „чужеземец" : скр. dasa- „неариец, р аб"; 20) венг. vaszon „белье" : скр . vasana- „о д ежд а, т к ань"; 21) фин . mehilainen „пчела", морд. mekS, мар. miikS, коми, удм. muS, венг. meh : скр. так?-, т ак? а, mak?ika „пчела, муха", Ав. maxST „муха"; 22) фин . siika-nen „ость", морд. Suva, мар . Su, коми Su : скр. Sflka—т о же. 23) морд. Sava, Seja „козел" : скр . chSga-. Мелкие вопросы, возникающие в связи со всеми этими сопо­ ставлениями, не лишены сложностей, но все же ясно намечаются некоторые о бщие вы во ды. Самым важ ным является тот ф акт, чт о, рассматривая эти сло ва в комплексе, мы видим, что пер ­ вичные формы, выводимые нами из сравнения финно-угорских ф орм, тождественны реконструируемым для индоиранского, и им совершенно не свойственны позднейшие фонетические из м енения, характерные для иранского, с од ной с торон ы, и индоарийского — с друг ой . Это от лич но иллюстрируется первым с ловом , пред­ ав
ставляющим первичную форму Sata- (индоиранская и санскрит­ ская фо р мы), а не sata- (иранская форма). В равной мере отсутствует во всех финно-угорских языках характерный для иранского переход sвh(2. м орд, azoro, 11. м ор д, sazor, 15. морд, sed' и т. д.) и так ие хара ктерн ы е индоарийские изменения, как йЬ, jh—в h (5. фин. oras и т. д. ). Н ет, следовательно, никакого сомнения в том , что эти заимствования был и произведены в ра н­ ний индоиранский период, и вполне в ероятно, что т еррит о рией этого раннего индоиранского языка б ыла область Южной Р ос­ сии, где этот контакт только и был возможен. Некоторые из эт их сл ов показывают, что изменение индоевропейских 1и1 в ар ийск ие гир Уже произошло (7. фин. ога , 9. м ан е, saren и т. д., 16. м ор д, vargas). Это изменение, которое завершено в иранском, но не завершено в индоарийском. Таким образом, в д р евнем индоарийском существовали диалекты, сохранявшие индоевропейское 1 (но не 1), наряду с теми диалектами (ригве- ди йс ки й), которые в этом отношении соответствовали иранскому. Финно-угорские формы показывают, что эта черта должна была уже широко распространиться в бол ее ранний, индоарийский период, и это подтверждается наличием фо рм с г в арийском на Ближнем Востоке. Однако это не могло быть по все ме стным , так как в противном случае в санскрите вовсе не встречались бы формы с 1. Совершенно я сно, что эти слова з аим ств ованы финно-угор­ ским из индоиранского, а не наоборот. Эквиваленты этих с лов имеются в других индоевропейских языках, и до заимствования их финно-угорским они уже претерпели изменения, характерные для арийской ветви. Д аже тогда, когда индоиранское слово фактически не имее т эквивалента в других индоевропейских языках, его структура, а т акже возможность произвести его от известного нам индоевропейского к орня часто указывает на то, что это старое у наслед о ванно е слово. Например, скр. vajra-, Ав. vazra- образованы при помощи хорош о известного суффикса -га (и.-е . -го) и могут бы ть произведены от и.-е . корня, встре­ чающегося в гре ч. (Е) а р пщ1 „сломать, разбить”. Однако в выш е­ приведенном списк е ес ть несколько слов, относительно ко торы х нельзя быть в эт ом у ве ре нным. Ничего подобного индоиран­ скому слову со значением „пчела" (No 21) не встречается ни в каком другом индоевропейском языке, и э то, в общем, заставляет нас предположить, что в данном случа е инд оир а нцы заимство­ вали финно-угорское слово. Сходн ы е соображения возникают при рассмотрении No 22 (скр. SQka-) и 23 (скр. chSga-) . В оз­ мо жны и другие примеры финно-угорских слов в индоиранском, но исследования никогда не проводились под этим углом з ре ния. Как возможные тождества мы можем упомянуть: ск р. kapha- „слизь, м ок рота", Ав. kafa-, п ерс, kaf „пена, накипь" : венг. hab „пена, сливки", ве пс , kobe „волна, пена", нен. khowfi „пена"; скр . kupa „яма, колодец" : фин. kuoppa „яма", ла пл. guoppe, мар . £9
kup, удм. gop, и т. д.; с кр. salaka „щепка" : венг. szilank „щепка, лучина", фин. sale, saleen— т о же и т. д. В случаях, по до бных э тим (можно добавить еще и другие), мы не смогли подыскать индоевропейской эти мол оги и для санскритских.слов. Но раз мы совершенно оп ред ел енно предполагаем длительный контакт между д ре вними инд о ир анцами и со седним и финноуграми и нет причин счи тать , что продвижение слов шло полностью в о дном направ­ лении, то сле ду ет сч итат ь финно-угорские язы ки возможным источником арийских слов в случаях, аналогичных вышеприве­ ден ным , где им еется поразительное сходство и в форме, и в з на­ чении. §6. Арий цы на Бл ижн ем Востоке Самые ранние сведения о следах поселений арийских народов при ход ят не из Индии и не из Ирана, а с Б лижне го Востока. Присутствие арийцев в эт ом рай оне з асвид ет ель ст во вано главным образом в документах Митаннийского ц арств а в северной Месо­ потамии в течение периода 1500—1300 г. до н. э. Список цар­ ских имен, сохр ан ив ш ихся в ряде к лин опис ных памятников, носит яв но арийский характер, да же если не во в сех с луч аях их толкование абсолютно точно. Имена этих царей таковы: Sutarna, ParSasatar, SauSSatar, Artadama, ArtaSumara, TuSratha, Matiwaza, то есть в индоарийской форме это Sutarana- ( ср . Ве д. sutarman-), PraSastar- „рук ов оди тел ь, пр авит ель ", *Sauksatra- „сы н Suksatra-", (?) Rtadhaman- (и м. Rtadhama), Вед. , скр . ptasmara- „помнящий спр авед лив ость ", *Tvi§ratha- ( ср. В ед. tve§aratha- „имеющий мчащиеся к ол ес ницы"), *Mativaja- „по бежда ющ ий мо­ литвой". Кроме того, в частных документах из эт их р айон ов, на пис а нных на ассирийском языке, вст р ечает ся ряд личных им ен ме ст ных в ыд ающи хся лиц, к отор ые можно понять как арийские. Например, Artamna, BardaSva, BiryaSura, PuruSa, SaimaSura, Satawaza, то есть Rtamna- „бл юдущ ий з ак он ", Varddhasva- „сын VfddhaSva-", ViryaSura- „доблестный ге рой" , Purusa- „человек, мужчина", K?ema$flra- „герой ми ра или безопасности", Satavaja- ,завоевавший добычу" (ср . в ед. VSjasati-). Это был период распространения митаннийского вл ияния на прилегающие страны,—это подтверждается тем фактом, что на территориях, простирающихся вплоть до границ Сирии и Па ле­ стины, у правителей княжеств, соседних с Митаннией, встре­ чаются аналогичные арийские им ена. Среди них назовем Suvar- data : *svardata- „ниспосланный не бом "; Satuara : *satvara-, основа, находящаяся в таком же отношении к скр . satvan- „м о ­ гущественный, победный; воитель", в каком скр . iSvara- „ го сп о дин" находится к Ав. isvan-; Artamanya : gtamanya- „блюдущий з ак он "; BiridaSva : VrddhaSva- „ обла да ющ и й большими ко ня ми"; Biryawaza : Viryavaja- „восхваляемый за до блест ь "; Indarota : Indrota- (Р иг в ед а) „тот, ком у помог Инд р а "; Subandu : Subandhu-. 30
Тогдашнее Хеттское царство им ело тесны е связи с М ит анний- ским царств ом как в’ ми рн ое, так и в военное время, и неко­ торы е документы из хет тск ой с тол ицы да ют важные сведения, к асаю щ иеся присутствия ар ийцев в Митаннии. Наиболее инте­ ресным из эт их док уме нт ов явл яет ся договор, заключенный между хеттским царем Суппи лул иум ой и митаннийским царем Мативазой (ок. 1350 г. до н. э.). Среди божеств, которыми кля­ нутся в эт ом документе, мы встречаем четыре хорош о известных ведических имен и. Это Indara, Mitras(il), Nasatia(nna), Uruva- na§s(il), и, отбросив их неар ийск и е окон ча ни я, мы безошибочно получим ведические им ена Indra-, Mitra-, Nasatya и Varuna-. Ясно, что не только арийский язык, но и арийская религия в форме, близко напоминающей ту, к ото рая известна из Ригведы, были р аспр о стр анены в тече ни е этого пе ри ода в данном ра йоне Бл ижне го Востока. Появление лошади в стр ан ах Бл ижне го Востока, относящееся к нач алу второго тысячелетия до н. э., по-видимому, обязано г лав ным образом эт им ар ийцам . Полезность этого живот но го во вр емя вой ны вскоре сделала его по пул ярн ым в соседних царст­ вах , в том числе и у хе ттов . В архивах хеттской с толи цы име ет ся трактат об уходе за лоша дьми и их тренировке. Написан тра к­ тат на хе ттск ом язы ке, но автор его, которому был п оручен ухо д за царскими конями, был митанниец по име ни Киккули. Кром е того, некоторые технические термины, уп отре бле нн ые в эт ом трактате, — арийские слова. Это aika vartanna, tera v°, panza v°, satta v° и navartanna (гаплология вместо nava-v°), что тождественно скр. eka-vartana—„о дин п ов орот (бега)“, и то же для номеров 3,5,7 и9. Нали чи е эт их заимствований в хетт­ ском тексте яс но указывает на приоритет арийцев в эт ой облас ти . Кроме вышеприведенных данных имеются еще немногочислен­ ные следы арийцев в документах вавилонской династии касситов (ок. 1750—1170 г . до н. э .). Сами касситы были пришельцами с Востока, с Иранского нагорья, и их язык, о ко тором кое-что известно, не и меет связи ни с арийским, ни с индоевропейским. Однако в списке имен божеств с вавилонскими эквивалентами мы вс треч аем имя бога солнца SuriaS (передаваемое как Sama§), к ото рое определенно можно от ож де ств лять с скр. Surya- . Кро ме того имя бога войны MaruttaS (передаваемое как En-urta) срав­ нивается с скр. marut-, х отя здесь возникает некоторое затруд­ нение, потому что сан ск ритск ое слово всегда выступает во мн о­ жественном числе. Среди царей этой династии один носит имя, которое можно счи та ть а ри йск им : AbirattaS—abhi-ratha- „стоя ­ щий лицо м к колесницам (во время битвы)“. О существовании арийцев в э том ареале не подозревали до обнаружения эт их им ен в кл ино пис ных па мятн и ках. Даж е е сли считать сомнительным детальное толкование некоторых из этих имен, то все равно м атер иал впол не дост аточе н для того , чтобы не оставалось никакого сомнения в то м, что в это м ареале име л 31
место зам ет ный при ток ар ийцев. Их расположение на Ближнем Вос ток е также сов е ршенн о очевидно. Сначала они осели в Ми- таннийском царстве, и е сли сл еды их в стре чают ся где-то за пр е­ делами этого ареала, то это всегда районы, подпавшие под влияние политической и к ул ьтурн ой экспансии митаннийцев. Нет сомнения, что даж е небольшое коли че с тво ка сси тски х им ен с ледуе т возводить к этому источнику, так как в Иране, откуда эмигрировали касситы, мы не находим след ов арийцев до нач ала следующего тысячелетия, когда на историческую арену выс ту­ п ают м идийцы и персы. Арийцы как правящая династи я п ояв л яются в Мит анн ии с 1500 г. до н. э., а это означает, что сн ачал а они вс тупил и в эту страну как завоеватели. В этом отношении судьба их сходна с с удьб ой их индийских и иранских братьев, но в двух важных пунктах имее т ся существенное расхождение. Во-первых, здесь им не удалось, как в других местах, в принудительном поряд ке распространить с вой язык в оккупированной ими стране. Родной язык наро д а, хурритс ки й , остался в употреблении и был усвоен завоевателями. Неизвестно даже, сохраняли ли они (по­ мим о личн ых имен) св ой со бственн ый арийский язык в течение какого-то времени. До сих пор не найдено ни как их документов, написанных на нем. Во-вторых, мы не находим ник а ких следов то го жестокого антагонизма между арийцами и неарийцами, какой характерен для индийской и иранской эк спансии. Помимо обычных классовых различий мы не н а ходим никаких различий между арийскими правителями и н аро дом побежденной страны. Даж е в области религии арийские и местные божества почита­ л ись одинаково, что прямо противоположно пов едению народов ведического пе ри ода. С лингвистической точки зрения эти имена не да ют достаточ­ ного материала для обширных выводов, однако можно ко н ста­ тировать, что мы не располагаем надежными примерами фонети­ ческого развития, которое было бы ха рак терн о име нно для инд ийс ко го или же для иранского языка. Тот небольшой я зы­ ковой материал, кот орым мы р аспо лагае м, ле гче вс его можно объяснить из общего индоиранского, а набл юдаемые фонетиче­ ск ие изм е не ния, насколько позволяет судить об этом несовер­ ше нств о алфавита, яв ляю тся, по-видимому, местными и нез а ви­ симыми од но от другого. Таковы изменения v>bвbiriya-, с >z в panza (после носового) и асси мил яц ия -pt- в -tt- в satta. Ясн о, что нет о снов ания для спора о том, ир анск ий это язы к или индоарийский, раз нет док азате льс тв ни того, ни другого, и мы можем быть почти уверены, что есл и будут открыты бо лее ис чер пыв ающ ие м атер иал ы, то обнаружится, что мы имели дело с третьим и самостоятельным членом индоиранской сем ьи яз ы­ ко в. И только древность и консерватизм индийской традиции по сравнению с иранской вынуждают ученых считать этих ар ийцев именно инд оа р ийцам и. 32
Время оккупации этих районов арийцами не известно. Из­ вестно лишь, что она завершилась к 1500 г. до н. э. Вероятно, вторжение произошло значительно раньше, так как уже с древ­ не йше го засвидетельствованного пе р иода эт от го суд ар ств енный строй, по-видимому, полностью и окончательно установился, и ни в одном из источников мы не встречаем даже нам ека на то, что правящие династии были недавними пришельцами. Вторже­ ние шло определенно с севера через Кавказ. Это вполне соот­ ветствует с каз ан ному выш е о первоначальном расселении индо­ иран цев в Южно й России, и современное месторасположение арийцев на Ближнем Востоке легче вс его объяснить, если пред­ положить, что они шли с это й стороны, а не с Востока*. §7. Появление индоарийского Предыстория арийского языка Индии отодвигает нас далеко назад от северо-западной Индии ведического пе рио да и во времени, и в пространстве. Сопоставление с другими языками дает нам возможность реконструировать языковую историю, нигде не по­ средственно не засв идетел ь ство в анн у ю, и установить фак т важных миграций и перед в ижени й народов, к оторы е иначе остались бы неизвестными истории. Мы можем та кже сказать теперь нечто определенное—хотя, естественно, довольно приблизительно — о происхождении этих перед виже ний и об их хронологии. Расп ре­ деление индоевропейских языков заставляет предположить, что место, откуда они происходят, следует искать в Центральной и Вос­ точн ой Европе. Определенные свя зи индоиранского с языками группы satam, особенно же с балто- сла в ян с ки м , а та кже сведения о его контактах с финно-угорским в общ ий индоиранский период ук азы вают на первоначальное их нахождение в Южной России. Присутствие арийцев на Ближнем Востоке в середине второго тысячелетия до н.э . лучше всего объясняется вторжением их из этого райо на. Более значительная миграция, однако, шла на восток, на север от Каспийского моря, и в ре з ульт ате большая часть арийских племен ск онц ентри ров ал ась та м, где теперь находится Русс кий Турке стан . Оттуда иранцы и ин до а рийцы независимо д руг от друга проникли в И ран и Ин дию. И только в э тот период общий, хот я и разделенный на диалекты, инд ои ранск ий распа­ дается на две ветви, индийскую и иранскую. Самостоятельное существование индоарийского языка нач инает ся с проникновения арийских племен в Инди ю. С эт ого пер иод а обе ве тви ра звива ­ ются сравнительно изолированно. Мы не располагаем значительным количеством надежных хро­ нологических данных. Наиболее ранними и зна ч ит ел ьными явл я­ ются данные, от но сящ иеся к присутствию арийцев на Ближнем Востоке с 1500 г. до н. э. Это важный указатель на период миг ­ раций, которые, судя по историческим аналогиям, скорее всего 2Т. Барроу 83
происходили в течение ограниченного времени. На основании эт их д анных можно заключить, что главный период миграций падает на первую поло вину второго ты сяч ел етия до н.э., и это впол не согласуется со вс еми возможными общими соображениями. Другие непосредственные сведения об арийцах связаны с ир анцами. Пр и­ сутствие мидийцев и персов в само м Иране з асви дет ель ств овано ассирийскими летописями начиная с Xв. до н .э. и далее, и мало­ в ероятно, чтобы они занимали это т район достаточно основатель­ но до это го времени. Прямых данных об индоарийском вт орж е­ нии в Ин дию н ет, однако очень б ольшо е сходство между ведичес­ ким языком и д ре вне йшим иранским исключает возможность длительного пе рио да их разъединения, и следовательно, нельзя отодвигать период вед ич еск их гимнов назад к тр ет ьему или чет­ ве рт ому тысячелетию до н. э. С р еднее грубое предположение, да­ тирующее период инд о арийс ко го вторжения приблизительно 1700—1400 г. до н .э., а период составления Ригведы — около 1200—1000 г. , не мож ет ошибаться на много столетий в ту или другую сторону. Имеются языковые данные, показывающие, что индоарийское вторжение шло последовательными этапами, а не как едино е од­ новременное дв ижение. Е сть диалектальные разли чи я ме жду ве­ дическим языком Северо-Запада и позднейшим классическим язы­ ком Мадхьядеша. Самое разительное из них — это то, что веди­ ческий язы к меняет 1наг, в то время как классический яз ык по б ольше й част и сохраняет различение г и 1. Эта ведическая о со бенно сть характерна для вс его иранского, и, кроме того, ее можно проследить в арийских языках Ближнего Востока, а также в не­ которых арийских словах финно-угорского. Тот факт, что бол ее восточные диалекты древнего индоарийского избежали э того из­ менения, яс но указывает на сравнительно д рев нее их о тделе ние от основного языка по сравнению с ведическим диалектом, пре­ терпевшим это изме нени е вместе с остальными арий ск ими диалек­ та ми до появления в Индии. Некоторые особенности кафирских языков на Северо-Западе указывают на важные диалектальные отклонения от древнего арий­ ского языка в пе рио д, предшествовавший вторжению в Индию. В некоторых отношениях языки эти занимают среднее положение ме жду индоарийским и иранским. Они сходятся с индоарийским в со хр анении s, которое в иранском языке изменяется в h, но в то же врем я одинаково с иранским передают два палатальных ряда (напр. , zim „снег“ : скр. hlma-; jf „убивать" : скр. han). В это м отношении они представляют просто п роме жу точн ую диалекталь­ ную гр упп у, чего и следовало ожидать, имея в виду их п ол оже­ ние между двумя главными группами. С другой стороны, в пе ре­ дач е звука, выступающего в санскрите как S, они сохранили форму бо лее архаи чн ую, чем индийский или иранский (с в Сипа- „со­ бак а", аис „десять" и др .). Это можно удовлетворительно объ яс­ нит ь тол ько как изолированное со хр анени е очень др ев ней диалек- 84
тальной о со бенно сти в индоиранском языке. Те же соображения относятся к отс утс тви ю церебрализации $ после и в таких словах, как dos „вчера1* и тйзэ „ м ыш ь“. Изменение sв§(>скр. s) при особых ус ло виях, как мы вид ел и, настолько древнее, что его сл е­ ду ет относить и к инд о арийск о му, и к славянскому, но, по-види- мому, какой-то периферийный диалект индоарийского языка из­ бе жал этого из м енения в со седств е с fl, и надо полагать, что име н­ но из этого источника произошли кафирские формы. Эти данные за ста вл яют предположить, что арийский диалект, сохранивший эти архаические черты, сам ым первым достиг границ Индии и что позднейшие последовательные во лны индоарийских завоевателей оттеснили его в узкое пространство горных до лин у се в еро-за ­ падной границы, где эт от диалект и просуществовал до наших дней. История индоарийского нач инает ся со времени первого п оя вле­ ния арийской речи в Индии, но между эт им событием и составле­ нием пер вог о засвидетельствованного памятника индоарийского языка, гимнов Ригведы, должно б ыло пройти значительное время. Это явствует из того, что в са мом тексте Ригведы, хотя там и не­ редки исторические намеки, нигд е нет уп омина ний о факте мигра­ ци и, а также нет никаких прямых указаний на то, что ф акт это т еще сохранялся в памяти народа. Соображения лингвистического порядка также заставляют нас предположить существование такого периода, так как со времени стадии общего индоиранского языка произошли значительные языковые (главным образом фонетичес­ кие) из м енен ия. Несомненно, начало р асп ада общего языка на диалекты относится к индоарийскому периоду, но нет сомнения и в то м, что наибольшее количество характерных из мене ний как в индоарийском, так и в иранском произошло уже после п олного разделения этих двух групп, то е сть после арийского вторжения в Индию. Можно кратко пер ечи слит ь некоторые из наиболее важн ых из­ менений, затронувших индоарийский язы к в течение этого пер и­ ода: 1)jhи2h даю т h (= иран. )иz);2)Jиi сливаются в j (= Иран, j и z);3)издвухсочетанийк4-s и $4- з получается еди ная группа ks (в иранском же они не сливаются); 4) арий­ ские звонкие группы ти па gzh, bzh заменяются глухими к$, рз (скр. dipsa-: Ав. diwia-); 5) арийское z исчезает во всех позици­ ях (скр. medhfl-, ср. Ав. mazd&); 6) исчезновение арийского 2 пе ред d приводит к возникновению церебрального d (nida-), а это в сочетании с д ру гими к ом бина т орными изменениями (a§(au, vif, karana-) дает начало новой серии согласных, ранее незнакомых как арийскому, так и остальным индоевропейским языкам;7)s(§) исчезает между дв умя с огла сн ыми (Abhakta, s- ао ри ст ); 8) все кон е чные группы со гл асных упрощаются, так что остаются тольк о первые их компоненты (скр. vak : Ав. v&x§); 0) намечается тен­ денция к ос лабле ни ю придыхательных dhиbh в h (iha „здесь**: Ав . 16а, но пали idha сохранило старую форму); 10) арийские диф - тбнги ai, au становятся простыми гласными 6, о. 2* 35
Эт от перечень изм ен ений дос та точн о внушителен и очень важ ен для дальнейшей истории инд о арийс ко го языка, и надо предполо­ жить определенный промежуток вр еме ни для завершения этих изменений. В то же время создается впечатление, что ведическо­ му пе ри оду предшествовал период до во льно быстрых языковых изм ене ний. С установлением нормативного литературного языка и связанной с ним традиции обучения эта быстрая эво лю ция при­ остановилась, если иметь в виду классический санскрит. Фо не ти­ ческие изм е нения , отли чающи е кл асси ческ ий санскрит от ве ди чес­ ко го языка, совершенно незначительны по сравнению с теми из­ менениями, к отор ые произошли за п ери од, непосредственно пред­ ш еств ующ ий Ведам. G другой стороны, народный язык, вскоре развившийся в пракриты, все еще обнаруживал тенденци ю к бы­ строму изм енени ю. Осо бенно интересно отм ети ть, что тип и зм ене­ ний, наблюдаемых в вышеприведенных примерах, сходен с ти пом позднейших изм енений в ср едн ем индоарийском. А ссим иля ция гру пп со гл асных в конечном положении яв ляетс я началом п ро цес­ са, охватившего все группы согласных. Переход звонких приды­ хательных в h, общий в сочетаниях jh, 2h и спорадический в дру ­ гих случаях, продолжается в пали и пракрите. Раз образовавшие­ ся церебральные согласные все бо лее и бол ее превалируют. С са­ мо го начала для инд о арийс ко го характерны определенные те н­ денции к изм енени ю, и тенденции эти продолжают действовать также в последующие периоды. Начиная с самого раннег о пер и­ ода эти изменения нос или динамический характер и таковыми они продолжали оставаться в народном языке. То лько нор ма лиз ация сан с крита деятелями брахманской ц ивилиз ации в очень древнюю по ру приостановила эволюцию языка как языка классического и сохранила таки м образом для нас форму язы ка во многих от­ ношениях боле е архаичного и мен ее отклонившегося от перво­ н ача льног о индоевропейского, чем любые другие члены этой семьи.
Глава II ОЧЕРК ИСТОРИИ САНСКРИ ТА §1. Язык ведический и классический О предыстории индоарийского языка как в самой Индии, где он возник как самостоятельная форма ре чи, так и за ее пределами, на последовательных стад иях индоиранского и индо­ европейского, с помощью сравнительного языкознания можно сделать вполне обоснованные выводы. Но от этих стадий язы ка не сохранилось непосредственных свидетельств. Исторический пе риод языка нач инаетс я (вероятно, как мы вид е ли, приблизи­ тельно около 1200—1000 г. до н. э.) с составления и собирания Ригведы (Rgveda). С этого в рем ени нач инает ся н епре ры вная литературная тр а диция, и мож но дет ал ьно проследить постепен­ ное развитие индоарийского язы ка на разных стади ях вплоть до периода современных языков. На протяжении исторического периода произошли огром н ые из ме нения , не прекращавшиеся в тече н ие все го это го времени. Но эти изменения и эво лю ция ли шь в нез начи тель но й ст епени захватили санскрит. С самого начала, то ест ь со времени состав­ ления ведических гимнов и зарождения общепризнанного ли те­ ратурного языка, ср еди б р ахм анов, х р анит елей это й литературы и социально-религиозной системы, пришедшей с нею, наб люда­ лась уп орн ая т енд енция охр аня ть язык от изменений. И это отно си лось не только к сохранению самих священных текстов, пер ед ававш ихся со скрупулезной точностью путем устной тра­ д иции, или к сочинению литературных произведений по древним образцам, но также и к повседневной ре чи в среде брахманов и при царских дворах, с которыми они всегда был и в тесном об­ щении. Это вело ко все возраставшему расхо жд ению меж ду языком обр азо ван ных классов и языком нар о да, ко торы й довольно быстро из ме нялс я, уже в оч ень ранний пе риод переходя в сред­ ний индоарийский. Однако несмотря на все влияние намеренного консерватизма, язык избранных классов не оставался без и зме нений . Классиче­ ский язы к в том виде , как он зафиксирован Па нини (Papini) 37
(IV в. до н. э. ),— это форма языка значительно бо лее молодая, чем та, с которой мы встречаемся в ведических гимнах, хотя она гораздо менее отличается от вед ическо г о, чем разговорный язы к народных ма сс, известный нам в несколько более поздний период по надписям царя Ашоки. До этого периода имеется, собственно, два параллельных потока индоарийского, развиваю­ щихся бок о бок в различных слоях общества: м ед ленная и по­ степенная эв ол юция в господствующем клас се брахманов, сд ер­ живаемая образованием и литературной традицией,—и ряд ом с нею быстрая э вол юция язы ка нар од ных масс, где эти тормо­ зящи е факторы отсутствовали. После трудов Панини санскрит стабилизовал с вою внешнюю фор му, и никакие изменения бол ее не допускались. С этого времени и дал ее история и ндо арий ск ого явля е тся историей среднего индоарийского в его различных фазах (пали, пракрит и апабхранша) и затем историей совре­ ме н ного индоарийского. В эт ой эволюции санскрит не принимал никакого участи я, а оставался таким, каким он зафиксирован у Панини в период, н амн ого предшествующий всей кл асси че ской литературе. Различия между ведическим и классическим санскритом о чень ма ло затрагивают фонетическую структуру языка*, и в этом отношении поражает контраст между классическим санскритом и ранним ср едн им индоарийским. Ра зли чия эти заметней в обл ас ти лексики и грамматики, но и зд есь они сравнительно немного­ ч ислен ны. В области фонетики, помимо диалектальных явлений, вроде таких, как переход d, в 1, ]h и замена г в некоторых словах звуком 1, различия главным образом связаны с инно ва ция ми в отношении сандхи. Это заметно, напр им ер, на ведических - iy-, -uv-, обычно заменяемых звуками у и v. Это правило при меня ­ лось к канонизированному тексту Риг вед ы, так ч то, например, то, что пишется tanvas, судя по данным метрики, должно про­ износиться tanuvas. Среди ведических особенностей конечных сандхи можно отметить, что s вставляется между конечным п и начальным t только тогда, когда это оправдано этимологически (sarvams tan, но varsman tasthau, maghavan tava, ajagmiran te), и что пе ред гласными окончания вин. мн. -a n, -m, -fln высту­ пают как -am, -Imr и - um r (sargam iva, paridhimr ati). В эт их слу ч аях позднейший санскрит ре гули ро вал сандхи п утем р ас­ пространения по анало гии той формы, которая была первона­ чально оправдана лиш ь в определенном контексте (например, -an, -In, -On было постоянным фонетическим явлением перед звонкими согласными и в конечной п оз иции, а отсюда их уп от­ ребление распространилось и на те случаи, где за ними сл едо­ вал гл асный) . Но за исключением таких, ср авни тел ьно не­ значительных изм енен ий классический санскрит с охран яет нетронутой основную фонетическую структуру ведического языка. 38
Т енд енция к из ме нен иям гораздо заметней в морфологии, И в классическом санскрите богатство форм д р евнего языка зна ­ чительно сок рати л ось. Образование им енных основ в классическом санскрите не так разнообразно, и с отмиранием некоторых суффиксов устаревали целые кл ассы слов, образованных с их помощью. Например, с уф фикс -уи в ведическом язы ке продуктивен и д ает не только первичные пр оиз вод ные (уа|уи-„благочестивый“), но и ряд в то­ ричных образований, связанных с о т ыменным и глагольными основами (devayu- „п ре да нн ый богам", vajayu- „ж аж ду щи й до­ бычи "). По з авер ш ении р аннег о ведического периода этот су ф фикс теряет продуктивность, вследствие чего выходит из употребления целый ряд слов такого образования. Сохранились ли шь наиболее употребительные, выжи вшие как отдельные слова: manyu- „ гне в, ярость", dasyu „грабитель" и др. Пр име ры этой же тенденции можно привести по вс ей об лас ти обра зов ани я им енн ых основ. В образовании сложных сл ов ведический п ре обла дающ ий тип сложноподчиненных сложных слов, наблюдаемый в примерах вроде bharadvaja- „ вы и гра вши й приз" и т. п., ра но устарел. В других отношениях мы ви дим не ослабление в образовании сложных слов, а непр ек ращ аю щ ееся расш ир ение их употребле­ ния. В Вед ах количество компонентов слож н ого сло ва редко превышает дв а, и условия, допускающие их образование, огра­ нич ены. По м ере развития языка наблюдается большая свобода и в количестве компонентов, и в типе си нта ксиче ско й конструк­ ции, ко тору ю сл ож ные слова м огут выр аж ать. Наконец насту­ пает та кая стадия, когда почти без вся ких о гр анич ений могут образовываться сложные слова л юбой длины, и так им образом из м еняе тся весь характер литературного языка. В эт ом смысле позднейший классический язы к пошел дальше любых пожеланий П а нини. В склонении имен мы наблюдаем значительное упрощение и модернизацию. Старые формы флексий в основах на -а, на при­ мер твор. ед. на - a (viryi наряду с viryena) и им. мн. ср. р. на -a (bhflvana наряду с bhuvanani), заменяются новообразова­ ния ми. Но в то же время выходят из употребления некоторые инно ва ции ведического языка (им . мн. муж. р. -a sa s, твор. мн. -ebhis наряду с -a s, -ais). Исч езает о дин из т ипов склонения i- и u-о сн ов (dvyas, kratvas), но сохраняется особый тип скл о не­ ния имен сред н его рода (varinas, madhunas) и вводится новый тип склонения имен женского рода от ос нов на - I (gatyas, dhenvSs). Из д вух т ипов склонения основ на -I о тбр ас ыв ается тип vpkf в пользу типа devi, однако первый тип оказывает некоторое влияние на второй (им . мн. devyas, а не devis веди­ ческого языка). Сохраняются также некоторые изолированные пережиточные формы (им . ед. laksmts). Исчезают нерегулярные формы звательного на -s от ос нов на -van и - vant (bhagavas и т. д .). Формы местного падежа без окончаний т ипа aksan отбра - 89
С ыв аются в пользу форм, имеющих полную флексию (aksani или aksni). Ис чез ают ведические фор мы местного падежа личных ме сто имен ий на -ё (asme и т. д. ). В двойственном числе количество падеж ей, ко торы е можно образовать от этих местоимений, сни­ жается с п яти до т рех в с вязи с исчезновением форм имени­ тельного и творительного (avam, yuvam; avat, yuvat). В области спряжения глаголов классический язык значительно упрощает сложную м орф ологию более д ревн его языка. О т бр асывае тся ва­ риант окончания 1л. мн. ч. -masi, а также удлиненные формы 2л. мн. ч. на - tana, -thana. Исчезает та форма спряжения сред­ него зал о га, для которой характерно отсутствие tв3 л. ед. ч. и окончание -г в 3л. мн. ч. (duhe, duhre, имперф . dduha, aduhra). Исчезают старые формы по вел ител ьно го наклонения на - si. Форма аориста на -s расш иряет ся во 2и3 л. ед. ч., образуя так им образом легче узнаваемые формы (anaisit вместо anais). Корневой аор ист ограничивается корнями с долгим а и корнем bhu. Исчезают формы плюсквамперфекта. Самая значительная утрата в глагольной структуре—это исчезновение сослагатель­ ного наклонения. Это наклонение, безусловно, очень употреби­ тельно в Ведах и позже, до конца пе ри ода Брахман, но ко вр е­ ме ни Панини, кроме форм 1 л., вошедших в пове л ител ьно е нак л он ение, оно совершенно вышло из употребления. Формы без аугмента, называемые инъюнктивом, употребляются только в конструкциях с запретительным шй. Модальные формы (за исключением сис те мы настоящего времени) больше не употреб­ ляются, так же как и причастия от аористических основ. Бо ль­ шое раз нооб рази е инфинит ивных форм, наблюдающееся в Ведах, в к лассич еск ом санскрите уст у пает место одной форме инфини­ тив а на - turn. Исчезают также старые разнообразные формы герундия (например, на -tvi, -tvaya) и герундива ( на пр име р, на -tva, -епуа). Важным различием между ведическим и классическим языком является положение приставок-предлогов, прис ое д иняе мых к глагольным корн ям. В классическом язы ке приставка стоит непосредственно перед г лаг ольно й форм ой , с которой она соче­ т ается, составляя единое целое. В в ед ичес ком же языке поло­ жен ие приставки совершенно свободно, она может быт ь отделена от г лагол а несколькими с лов ами или иногда ид ти п осле него. Эта свобода употребления была характерна для индоевропей­ ского, а с течением времени везде наблюдается общая тен де нция тесней связывать приставку с глаголом. В этом отношении такое различие, как между ведическим и к л ассическ им санскритом, существует и между гомеровским и классическим греческим языком. Есть, наконец, изменения и в лексике. Они уже отмечались нами в связи с в ыход ом из употребления некоторых ти пов об ра­ зования и менных основ, однако это в тако й же ме ре относится и ко всей об лас ти сл овар я. Ряд старых индоевропейских слов, 40
часто уп от реб ля емых в Ведах, не встречается бол ее в класси­ че ском языке. Таковы atka- „р од верхней о деж ды" (Ав. абка-), араз „труд“ (лат. opus), andhas „сок растения сомы" (ср. греч. avOog „цветок"?), ат а- „сила" (Ав . а та- ), arvant- „конь" (Ав . aurvant- „ б ыс тры й"), avata „родник" (лтш. avuots), adhra- „н изкий" (Ав. adra-), apl- „д руг, со ю зник" (ср. гре ч. ^mog „добрый"), isira- „мощный, сильный" (ср. гре ч. tepog „священный"), irma- „пер ед няя н ога" (лат. ’ armus и т. д.); u$ij- „разряд жрецов" (Ав. usig-), [sva- „высокий" (Ав . araSva-), kravis- „сырое мясо" (ср. гре ч. *psag), gatu- „путь, ход, мес то пребывания" (Ав. gatu-), gnt „супруга бога" (Ав. gana „жена", гре ч. yov-q и т. д.), canas- „удовольствие, у до вл ет во рение" (Ав. canah-), cyautna- „ де ло, предприятие" (Ав. §yao0na-), janas „род, порода" (греч. ysvog, л ат. genus), jani- „женщина" (Ав . jaini-), jenya- „на попечении кого-то, вв еренный ком у- то" *(согд. zynyh, хотан. ysinlya-, откуда в пракрите Цент­ ра льн ой Азии jheniga— т о же , jrayas- „пр ост р анст во, пл о ская поверхность" (Ав. zrayah- „ озе ро"), titaii „сито" (вм. *titaHu-, ср. греч. Siax-taw „просеивать" и т. д.), toka- „отросток, потомок", tdkman- „побег растения" (Ав. taoxman- „семя"), tvaks- „ бы ть активным, деятельным" (Ав. 0waxS-), dasma, dasra- „способный, умный", datnsas- „замечательный подвиг" (ср . Ав. dahma- „обу­ ченный", darjra- „способный", daghah- „ум, сообразительность", гре ч. SeSae „научил", aSa-qg „незнающий, несведущий", Sa-qjwv „знающий, сведущий"), dama- „дом" (лат. domus и т. д. ), ddnu- „влага" (Ав. danu „поток", осе т. don), dasvas- „почитатель, по к ло нник ", drapsa- „зн амя, флаг" (Ав. drafSa-), nakt- „ но чь" — РВ. 7.71, 1 (лат. пох и т. д.; нар еч ие же naktam сохраняется), ndhus- „сосед", пета- „половина" (Ав. паёта-), pan- „хвалить, в о звел ич ив ат ь , pastyA „жилище", pitu- „ пр опи та ние, пища" (Ав. pitu—т о же, ли т. pietfls „полуденная трапеза" и т. д. ), bhrs|i „острие" (Ав. “baraSti, ср. ан г л , bristle „щетина" и т. д. ), pSjas- „поверхность" ** (хотан. paysa-, с огд. p’z „лицо"), mpdika- „ми­ лость" и родственные слова (Ав . mara^dlka-), тагуа- „молодой человек" (ср . гре ч. }шра£ „отрок" и Marianni, в митаннийских до к у мента х ), miyedha- „жер тв опр ино ш ение" (Ав. myazda-), midha- „вознаграждение, награда" (Ав . mizda-, греч. jxia06g и т . д .), ydhu-, yahva- „ мол од ой, сам ый младший, самый последний" (Ав. yazu-, же н. р. yezivi— т о ж е), yds „благосостояние, с пра ве дли­ вость, благо" (Ав . уа о§, л ат. jus), rodasi „две поверхности (неба и земли)" (Ав. raodah-, raoda- „ лицо", перс, гбу—то ж е), vadhri- „кастрированный" (греч. e0pig „кастрированный ба р ан"), vasna- „цена, стоимость" (ср . л ат. venum, гре ч. wwgит. д., хе тт, urania- „пр од ав ать"), vSja- „приз, доб ыч а", vldu- „силь­ ный, крепкий", ven- „стремиться, страстно желать", Sdma- „комо­ лый" (ср. гре ч. xsjrag „молодой о лень ", л ит. Smulas „безрогий"), sipra „усы", suna-„ бога тств о", Syeta-„сир от а"***, РВ . 1.71 .4 (ср. Ав. sae, ст .-сл . снр и т. д . ), sap-saparya- „участвовать в ре­ лигиозных церемониях" (греч. ешо „заниматься чем -л., хлоп о- 41
тать“, л ат. sepelio „погребать"), sas- „ сп ат ь" (хетт. Se§-), stigh- „ступать, ш аг ать" (греч. атгг/м, гот . steigan и т. д.), syond- „мяг­ к ий, нежный", haras- „жара" (греч. Ospog „лето", арм. jer „теплая пог од а "), hary- „быть довольным, в есел ым" (греч. р(рм „радо­ ват ь ся"). Н а личие омонимов часто приводило к упразднению одн ого из членов так ой пары. В древнем ведическом язы ке б ыли слова asura-1 „господин" (Ав. ahura-) и asura-2 ,демон" . Но'начиная с позднего ведического периода и дальше уп отреб л яется только последнее. Точно так же из пары art-1 „преданный, надежный" (откуда агуа -, Йгуа-, ср. хетт, ага- „друг, союзник" и т. д.) и ап2 „враг" (<* ali-, ср. лат. alius и т. д.) сохра ни л ось только последнее слово. Ведическое karu-1 „певец" (kf- „прославлять", ср. греч. х^ро$, х й ро 5 „вестник") уступает место классическому karu-2 „ремесленник" (кр „т во ри ть, де л ать"), а ведическое rajas1 „пространство" (raj- „п р о стир а ть ся", ср. ла т. regio и т. д.) отбро­ шено, не выдержав кон куре нц ии с rajas2 „пыль, грязь" (lag- „прилипать"). Из пар parusa-1 „светло- се ры й" (Ав. pouruSa-, ср. ан г л, fallow „коричнево-ж елт ы й") и parusa-2 „узловатый, неровный" (paru§-, parvan- „узел"), рауй -1 „защитник" и рауй-2 „задний про хо д ", phalgu-1 „красноватый, ярко-розовый" и phalgu-2 „по­ лый" омонимы, помеченные ед ини цей, в позднейшем язы ке пере­ ст али употребляться. Раз у меется , изменение значений происходило на п ротяж ен ии дли тельн ог о времени. Многие из них появились в процессе естественного ра з вития языка. Например, vahni- в Ве дах об о­ значает „везущий" и применяется по отношению к А гни в связи с его с пос обн остью увозить жертвы к бо гам. Позднее оно на чи­ нает обозначать „огонь" в оо бще, вследствие совершенно есте­ ственного расширения значения. Dasyu- сначала этнический ■термин, обозначающий жителей Ин дии неарийского происхож­ дения, позднее же с лово пр ио брет ает з нач ение „грабитель, ра з­ б ойни к". Таким же образом dasa- „раб" бы ло первоначаль­ но названием племени (ср . Dahae Центральной Азии), то же са­ мое можно сказать и о Siidra- „ч лен четвертой касты", так как и из индийских, и из классических источников известно, что в северо-западной Индии существовало племя под таким име­ нем. В других случаях изменение зн ачен ия слов а в позднейшем язы ке есть просто результат не по нима ния ведического слова. Таков случай с kratu- „жертва" по сравнению с ведическим kratu „мудрость, прозрение". З десь имее т место не изменение значения, а ли шь неспособность правильно понять ведический текст. В классическом санскрите matariSvan означает „в е тер"; первоначально оно обозначало божество, ко торо е изобрело способ добывания ог ня п осре дс твом трения о дин о другой двух кус ков дерева, а также самого Аг ни (от *matari§- „ па лоч ка для добывания огня", этимологически тожд. ла т. matrix); изменение 42
зн ачен ия можно объяснить лишь затемнением в н арод ном с оз­ нании старого мифологического образа. Ведическое kilSla обоз­ начало род м олочн ого продукта (ср. кховар. kilal „род сыра“); значение этого слова в классическом санскрите—„кровь11—есть результат непонимания др евни х текстов. Ложная народная этимология в случае с древними словами Asura- „демон1* и asita- „черный** привела к созданию дв ух новых слов. Так как начальное а- эт их слов было неправильно понято как отрицательное а-, то были образованы как их пр от иво по­ ложности слова sura- „бог** и sita- „ бел ый** . Вышеприведенные примеры показывают, что утраты в л екс ике за этот период истории языка был и значительны. Как и повсюду, индоевропейский словарный запас в индоарийском с ходом времени неуклонно сокращался. В результате многие древние ведические слова перестали быть по нят ны в позднейшее время, что привело к возникновению специальной шк олы толкования (nirukta-) В ед. Составлялись списк и трудных слов и пре д при­ ним а лись по пы тки объяснить их на этимологической ос нов е. Эти п опы тки были суммированы в работе Я ски (Yaska), которого, грубо гово ря , можно сч итат ь современником П анини . Но эти по пытк и истолкования Вед были мало успешны: совершенно яс но, что в раскрытии значений многих ведических сл ов не су­ ществовало надежной традиции, и и стол ков ател ям часто прихо­ дилось ограничиваться дог а дками . То же можно сказа ть и о более по зд них работах по комментированию Вед, за верши в ши хся монументальным комментарием «Бхашья» Сая ны (BhSsya, Sayana). В наше время труды ученых, вооруженных большим кругом сведений, чем древние, во многом уменьшили неясность, но даже и теперь о стает ся значительный материал, еще требующий ис­ толкования. Хотя потери в старом словарном со став е был и ве лики , клас­ сич еск ий санскрит приобрел большое количество новых слов из различных других ист оч ник ов. И это более чем уравновеши­ в ает потери, так что с ловар ь классического санскрита является о дним из богатейших из известных нам языков. Конечно, м но­ гие слова, появившиеся впе р вые в языке более поздней эпохи, принадлежат к самому древнему сл ою индоарийского языка: отсутствие этих сл ов в более ранних текстах отча ст и случайно, потому что, как ни об ширн ы вед и ческ ие тексты, они все же не содержат в себе всего языкового материала доклассического са н скри та, но отч асти это и проблема диалекта: р асши рени е горизонта на последующих стадиях языка по сравнению с ве­ дическим санскритом привело к включению в с ловар ь древних индоарийских сл ов, которых могло и не быт ь в диалектах, ле­ жавших в основе д р евнего литературного языка. Например, до Панини не зарегистрировано н ареч ие parut „в прошлом году**, однако это древнее индоевропейское слово, на что указывает греческий эк ви вален т лфцщ. То чно так же мы можем быть уве- 43
р ены, что родственное parut слово parari „в позапрошлом году“ не встречалось ранее тоже ли шь случайно. Есть также много слов, ко торы е должны быть оче нь древними, так как об р аз ованы по древнему т ипу, на пр име р, vipula- „изобильный" — от корня рг- „наполнять". Сохранение в эт ом случае и.-е. 1, не встречаю ­ щегося ни где боль ше у этого корня, на вод ит на мысль, что отсутствие его в р анних ведических текстах ест ь воп рос диа ­ лекта. Большое количество но вых слов является новообразования­ ми на основе существующего запаса корней и словообразующих элементов. Пока словообразовательные суффиксы оставались живым языковым эл еме нт ом, имелась полная возможность по мере на добн ос ти со здав ать новые слова. И это был о особенно просто, раз б ыла возможность соч ет ать глагольные корни с пр и­ с тав ками и таким образом создавать по желан ию слова при малейшей надобности. От одного только корн я кг- „делать" при помощи словообразовательных суффиксов и приставок б ыло об­ разовано много сот ен слов, охватывающих все области практи­ ческой деятельности и теоретической мы сли. Кроме того, с ловар ь обог а щал ся из источников, лежавших вне самого индоарийского. Ранее существовавшие местные язы­ ки з аме тно по полн или санскритскую лексику. По-видимому, с амое сильное вл ияние оказали дравидийские слова; это м ожно оп­ ре дел ить довольно точ но, так как чис ло дравидийских с лов доходит до нескольких сотен. Хотя некоторое к ол ич ество др а­ видийских слов уже встречается в ведическом язы ке, все же большинство во шло в употребление только в классическом язы ке. М еньш ая часть бы ла заимствована из коларских языков. Иногда с лова приходили из языков других стран, например из ир ан­ ского (varabana- „н а гр удн ая та бл ичка ") или из греческого (hora „час"), но слова эти немногочисленны . Но есл и даже при н ять во внима ние все эти но вые слова, все же в классическом санскрите остается значительное коли­ чество слов, происхождение к от орых не известно. Большинство из них, несомненно, были, по индийской т ерм ино ло гии, словами desi, а так как языковое многообразие в доарийской Индии был о б ольши м, чем мо жно п редст авит ь с ебе сейчас, то нам не след у ет удивляться, встречая так много слов, происхождение которых все еще о стает ся без объяснения. Таковы вк ра тце изменения, произошедшие в санскрите между древним ведическим и к лас сич еским периодами. В доклассической ли т ера туре эту эволюцию можно проследить в ее по след о ва­ тельных с тади ях. Литература эт а, полностью посвященная ре­ лигии и ритуалу, распадается на три главных раздела. I. Самхиты Ригведы, Самаведы, Яджурведы и Ат х арвав еды (Samhita Rgveda, Samaveda, Yajurveda, Atharvaveda). II. Б рах маны (Brahmana), прозаические тексты, содержащие мистическое истолкование ритуала. 44
Ш. Сутры (Sutra), содержащие наставления, к асающи еся^ ритуала; среди них Шраутасутры (Srautasutra) касаются больших общественных жертвоприношений, а Грихьясутры (Grhyasutra) относятся к выполнению домашнего ритуала. Периоды, ус л овно принимаемые для составления этой лите­ ратуры, след ую щие: 1) Самхиты— 1 200—800 гг. до н. э., 2)Бра­ хм а ны—800—500 гг. до н. э., 3) Сутры — 600—300 гг. до н. э. За отсутствием ка кой бы то ни бы ло определенной инфор ­ мации эта хронология основывается г ла вным образом на догадках. С другой с торон ы, нет сомнений, что относительная хронология последовательных периодов може т быть у стан ов лена на осн ове языковых данных, закл юч ающи х ся в самих текст ах . Вышеиз­ ло жен ные языковые изменения происходили постепенно, и язы к сле дующи х од на за друг ой литературных стадий неуклонно все бол ее п риб лижа лся к кл асси че ской норме. Бездна, отделяющая язы к Ригведы от язы ка классического, гораздо глубже ра зры ва между ним и языком да же самых ранн их прозаических текстов. Основываясь на языковых д анны х, можно показать, что по зд ние Самхиты по времени моложе Ригведы, да и в самой Риг вед е десятая книга, как известно, по той же прич ине счит ается самой поздней. Идя тем же путем, можно установить хронологическую последовательность бо лее ранних и последующих Брах ман . Так как язы к Бр ахм ан прозаический, то его можно счи т ать образцом, в разумной мере отражающим разговорный яз ык высших классов общества позднего ведического периода. Он сохраняет еще доклассические черты, такие, как употребление старого сослагательного наклонения, однако большинство др ев­ них ведических форм уже вышло из употребления. Ко времени со ставл ени я С утр язы к уже во всех своих существенных чертах достиг той стадии, на ко торо й его систематизировал П ани ни, однако во всех Сутрах встречаются грамматические формы, не соответствующие его правилам. В от л ичие от явлений древней литературы эти формы, как пра вило, не являются архаизмами; разница скорее в том, что формы эти употребляются свободней и не так строго обдуманно, как того требовали строгие пре д­ пи сан ия грамматистов, и в э том отношении они точн о отражают разговорную ре чь эпохи самого Панини, а также периода, непосредственно ей предшествовавшего. В отличие от поздней­ шего классического санскрита их язы к и мел своей осн овой не у стано вивш у юся традиционную грамматическую си с тему, а тот самый разговорный яз ык образованных брахманов, кот орый был ис точн ик ом гр амм ат ическ ой сис т емы Пан ин и. Для и ст ории языка эти тексты очень важны; они сто ят рядом с трудом П анини как самостоятельные свидетельства живого санскритского языка в период, непосредственно предшествующий его окончательной кодификации. Именно здесь, а не в позднейшей литературе должны мы иск ать живую илл юст р ацию языка, сис темати зи ро ­ ванного Панини в его окончательной форме*. 45
§2. Древний индоарийский Санскритский язы к в его в ед ическ ой и классической форме занимал, как уже был о отмечено, определенное географическое пол оже ние. В самы й ранн ий период он сосредоточивался в Пен­ джабе, но вскоре центр переместился на восток, в области Ку ру и Панчала, и там он и оставался в течение всего после­ дую щег о ведического периода. Этому можно пр ипи сать некото­ рые диалектальные расхо жде ни я между языком Ригведы и яз ы­ ком поз дн ей шей литературы, в частности употребление 1 вместо ведического г. Кроме этого существовали диа лект н ые ареалы, в ко торы х сохранялись особе н нос ти, не встречающиеся в сан­ скрите. В само м начале ведического периода существовали об­ ширные поселения инд о ар ийцев к востоку (Косала и т. д.) и к югу (Аванти и др .) от основного ар еала, и разговорный язык пе ри фе рийных областей в некоторых от но шени ях отли чался от разговорной речи ар еала, где классический язы к сформировался. Иногда вместо термина „санскрит" употребляют те рмин „древний индоарийский язык“, но это неправильно, потому что кроме диалектов, ле жа щих в основе са н скри та, имелись и другие ин­ доарийские диалекты. Термин „древний индоарийский язы к“ следует употреблять для индоарийского языка в целом, так что по ня тие санскрита не покрывает его п олно стью. От несанскритских диалектов индоарийского языка не со­ хранилось непосредственных д анны х, и о них трудно было бы что-либо сказать, ес ли бы в позднейших среднеиндоарийских диалектах не и м елось значительного материала, ко то рый невоз­ можно объяснить из санскрита как ведического, так и класси­ чес к ого периодов и кот оры й требует, чтобы мы исходили из равно древних, но иных форм индоарийского языка, о ко то рых говорилось в ыше. Полностью мат ер иал этот еще не со бран, однако мы располагаем дос та точн ым свидетельством того, что в какое-то время таки е несанскритские ди алект ы др ев неи ндо­ арийского языка существовали. Эти диалектные ра з личия не слишком велики (по сравнению, например, с древними ди але к­ та ми и р ан ско г о ), но они достаточны для того, чтобы принять их во вн иман ие. Из фонетических че рт укажем прежде всего на изменение конечного -аз в -е в от лич ие от его перехода в -о в санскрите и в позднейших пракритских диалектах центрального ареала. Явление это было отличительной че ртой во ст очн ого индоарий­ ского ди алект а, но примеры этого можно встретить и на край­ нем се веро -з апад е. В Р игв еде sDre duhita „дочь солнца" сох ран яет од ну диалектальную форму такого типа. На месте санскритского к§ среднеиндоарийские фор мы даю т иногда jh-, jjh-, ggh- в тех случаях, когда в иранском имеем сочетание звонких уй (пракр. jharaY „течет", пал и paggharati, скр. ksar-, Ав. yzar- и т. д. ). Есть диалектальные вар иант ы передачи древнего гН (г); в неко - 46
торых случаях зас вид етель ств о ван о древнеиндоарийское Пг на месте скр. ir: пракр . junna- „старый" < *jiirna- (ск р . jirna-), tflha- „б р од“ < tilrtha- (с кр . tirtha-). В некоторых диалектах древ­ нее -2 d- заменено -dd - вместо од ного -d с компенсаторным удли­ нени ем гласного, как в санскрите, например: пали nidda- : скр. nidi- „г нез до" . В пали idha- „здесь" сохранилась более древняя форма слова, чем в скр. iha. Пракр. sidhila- „ рас пущ ен ны й" (из *§ithila-) и скр . iithiri- (°1а- ) являю тс я параллельными незави­ симыми образованиями от более д р евнего *Srthiri (Srath- „распускать"). Можно заметить ряд грамматических различий, хотя утрата многих форм фл ек сий в среднеиндоарийском стерла очень многие из них . Такие формы 3л. мн. ч. atmanepada, как пали vijjare „они видны" (< *vidyare), указывают на то, что окончания на г г ора здо ши ре употреблялись в каких-то древних индоарийских д иа лекта х, чем в санск р ит е. В пали jigucchati „испытывает отвра­ щение" (скр. jdgupsate) видим удвоение i в дезидеративе от к ор­ ней, содержащих гласный и, что отсутствует в са нск рите, но известно в др евнеир анск о м (Ав. cixinuia- „желание радовать"). Пали harayati „гневается" является продолжением древней инд о­ арийской формы, относящейся к скр . hrnite так же, как веди­ ческое grbhaydti к grhnati. В viheseti „повреждает", vihesa „повреждение" «*vihesayati, *vihe§a, j/hims-) представлены д ре вние индоарийские формы, неизвестные са н скри ту. В пали sabbadhi „повсюду" сохранилось древнее адвербиальное окончание, имеющее параллель в греч. - 0i. В пракрите ест ь энклитическое se 3-го лица , соответствующее Ав. he, йе, др.-перс. §aiy, но не встречающееся в санскрите. П али kahami „я сделаю" воспроиз­ водит древнюю индоарийскую форму anif будущего времени *kar?yami, а не скр. kari?ySmi. Па ли samara „себя самого", не­ известное в санскрите, эквивалентно Ав. hama- и ст.-сл. еам ъ. Причастные формы, подобные mukka- „освобожденный", runna- „плачущий", продолжают д ре вние формы на -па, а не скр. на - ta. Причастия Ар дх а-Маг ад хи (Ardha-Magadhi) на -mina, по -в иди- мому, представляют д ре вний индоарийский ва риа нт санскритских фо рм на -mana. Причастие dinna- „данный" вызывает предполо­ жени е о древней форме удвоения с i, как в греческом (*didami: греч. 6!6cofu). Причастия на - tavin (vijitavin- „победивший") являются древними формами, р ав ноз на чными санскритским при­ частиям на -tavant- . В etase „идти" мы имеем ведический тип инфи нити ва , нигде более не встречающийся. Абсолютивы на - tuna (пракр. °flna), gantflna и т. д. отл ич аютс я сту пень ю г лас­ но го от вед ич ески х ф орм на - tvana. Различия в ступени гласного можно часто наблюдать в образовании основ, например: supina- „сон“ = греч. onvog в противоположность скр . svapna- со ступенью guna; garu- „ тяж елы й" имее т ступень guna в корне, в про т иво­ положность скр. guru-; ср. еще turita- „торопящийся", thina- ,ленивый" (< *stina-) с скр. tvarita-, styana-. Нер едки также 47
образования им енны х основ, не представленные в са нскр и те, напр . пали naharu- „ м ышц а", theta- „ к ре пк ий", theva „капля" < *snaru-, *stheta-, *stepa- (stip- „к ап а ть"); пракр. mahana- „ б ра х­ ман" (букв, „великий"), ср. Ве д. mihina- „ ве лик и й". Даж е в современных индоарийских языках встречаются иногда др е вние слова, не пред ст авл енн ые на более ранних с та­ ди ях языка, например хин ди ata „мука", перс. 3rd от корня, представленного в греч. aZsco „молоть" . Из материалов, подобных эт им, мы можем составить нек о то­ ро е, хотя и неполное, пр едстав ление о диалектальном много­ образии древнего индоарийского. Об эт ом всег да н адо помнить, чтобы быт ь в состоянии увидеть эво люци ю санскрита в должной перспективе. Об разов ани е нормативного языка предполагает процесс строгого отбора и исключения. В любом разговорном языке наблюдаются не пре рыв ные колебания от ареала к ареалу и от од ного общественного класса к другому. Санскрит образо­ в ался на основе языка высших кл ассо в Мадхьядеши, на который повлиял более д р евний священный язы к Ригв еды, возникший дальше на зап ад. Это был цент р распространения брахманской ре л игии в ее ортодоксальной форме и установившегося норма­ тивного языка брахманской общ ин ы, в ка кой бы части Арья- варты они ни проживали. Иногда Панини го во рит о различиях в речи жителей Востока и Севера. Но это всего л ишь о бщие места. Санскрит как разговорный язык бы л, в сущности, одним и тем же по вс ей Северной Индии и уже с самых давних вре ­ мен также и на Декане. В глубине существовали диалектальные различия, е два за метные в ра нний период и выс т упи вшие на св ет на след ующей стадии языка, в среднем индоарийском. §3. Грамматики Значение трудов грамматиков в истории санскрита не имее т аналогии в мир е. П очти до самого пос ле дне го времени ос тав а­ ла сь непревзойденной точность их лингвистического анал и за. Все произведения санскритской классической литературы на пи­ саны на языке, до м ель чайш их деталей регламентированном трудами Пани ни и его последователей. Интерес к грамматике воз ник в Индии прежде всего в свя зи с необходимостью сохранять в неприкосновенности священные тексты В ед. Ог ромн ое ритуальное значение придавалось том у, чтобы каждое слово, произносимое при жертвоприношении, пр о­ из но сило сь абс олю тно правильно. Одни м из средств к достиже­ нию правильной передачи ведических текстов бы ла Падапатха (Padapatha), в которой каждое слово текста повторялось в изо ­ л иро ван ном в иде. Чтобы делат ь это правильно — как это в основном и было,—потребовались на чала грамматического ана­ лиза, а поскольку это б ыло связано со снятием сандхи, воз ни кла н еоб ходи мос ть и в фонетическом анализе. 48
Фонетическая наука, необходимая для правильного произне­ сения ведических текстов, изложена в Пратишакхьях (Prati- Sakhya). Их несколько вследствие того, что они составлялись в различных ведических школах, и они излагают предмет о чень дет аль но и точно. Это важный источник, знакомящий нас с древ­ ним произношением. Еще не реш ен вопрос о том, пр инадле жат ли эти тексты в том виде, в како м они до нас дошли, времени, предшествовавшему Панини, но обучение по этому источнику в той или ино й форме должно быть таким же древним, как сам и ведические школы. Более поздние работ ы, разрабатывающие фонетику, — это Шикши (Siksa), существующие в большом коли ­ чес тве и содержащие ценные наблюдения. За тр удне ния в толковании ведических текстов, возникавшие вследствие устаревания сл ов, пр ивел и к во зни кно ве нию лексико­ графии. Самая ранняя работа этого рода, Нигханту (Nighantu), сос тоит из списков трудных ведических слов, име н божеств и т. д., составленных для учителей. Комментарий к этим сло­ в ам, написанный Яской (который, по-видимому, жил примерно в одн о вр емя с П ани ни), содержит самое раннее систематическое рассмотрение вопросов грамматики. З десь мы на ход им уже под­ р азд еле ние на части речи: пашап- „имя“, sarvanaman- „ м ес тои м е- ни е“ , akhyata- „ глаг ол", upasarga- „пр едл ог" и nipata- „ч ас тиц а" . Об разов ани е им ен при пом ощи суффиксов krt- и taddhita- стало прочно уст ано вив ш ейся т еор ией, и сообщается интересный спо р меж ду Шакатайаной (Sakafayana) и Гаргьей (Gargya) о том, все ли существительные можно обра зов ать т аким способом от гла­ гольных корней. Пе рвый утверждал, что это возможно, и, не­ смот ря на неоспоримые противоречащие доводы Га ргь и, и менно эта теория получила гос п одств о в санскритской грамматической теории. Несомненно одн о, что гораздо большая часть санскрит­ с кой лексики поддается такому анализу, чем это бывает в дру­ гих языках. Время жизни Панини обычно определяется четвертым веком до н. э., что соответствует мес тно й традиции, приурочивающей его деятельность к прав лению царя Магадхи Нанд ы. О его жи зни не известно н и чего, кроме то го, что он родился на крайнем северо- запад е Индии, в Ша л атуре. Его „Аштадхьяйи" (Astadhyayi), раз и навсегда установившая формы санскритской грамматики, с остои т приблизительно из 4000 афоризмов чрезвычайной лаконичности. Эта краткость достигается путе м изобретения особой алгебраи­ ческой сист емы за пи си, не встречаемой нигде за пределами гра м­ м ати ческ их школ. С ист ема эта настолько своеобразна, что не могла быть изобретена там-то и тогда-то одним человеком и на­ вязана им сразу же всем своим коллегам. Ясно, что она продукт многих сто лет ий, и Панини сл еду ет счи т ать только окончатель­ ным редактором традиционной Вьякараны (Vyakarana), превосхо ­ дившим всех других своей исключительной одаренностью и т очнос тью . Правда, в тексте э том упоминаются многие пр едшес т- 49
венники Панини, но высокие достоинства его собственной работы обрекли на быстрое з аб вение их заслуги. Лаконичность, к кот орой стремился и которой достиг стиль Сутр, объясняется тем, что все обуч ен ие в то вр емя был о еще устным и успех его зависел от памя ти . Это з астав ля ет предполо­ жить существование с самого начала комментария (vrtti), также устного, содержавшего примеры. Неизвестно, когда появились его первые записи; с амый р анний известный нам комментарий к Па­ нини, Кашика (KaSika), возник через тысячу лет после его эпохи (около 700 г. н. э. ). Несмотря на эт от громадный разрыв во вр е­ ме ни, надо п олаг ать, что большая часть обширного лингвистиче­ ского материа л а, содержащегося в эт их комментариях, путем точн ой непрерывной традиции восходит к самому Панини. Сут ры Панини б ыли пополнены и до некоторой ст еп ени испр авлен ы Катьяяной (Katyayana) немногим позже составле­ ния самой Аштадхьяйи. Эти замечания (Vartika-) так же лак о­ ничны, как и оригинал, но, по счастью, они вскоре ст али предметом обширных комментариев (Mahabhasya) Патанджали (Patanjali). Даты его жизни известны из современных ему сс ы­ лок, а именно на шунгского царя Пу шь ямитр у и на набег бактрийских г рек ов, что определенно указывает на второй век до н. э.* Более поз д них грамматических работ существует великое множество, возникло много различных школ, но ни о дна из них не имеет самостоятельного значения, так как все они являются производными от Пан ин и. Самое раннее из эт их грамматических сочинений — Катантра (Katantra)— по яв и ло сь на рубеже старой и новой эры. Ав тор е го, Ш арв ава рман (Sarvavarman), как гово­ рит нам традиция, был связан с деканской правящей династией Са тава хан а. Целью ра боты б ыла по пуля ри за ция изучения нор­ мативного санскрита среди боле е широких слоев общества, а не сред и образованных брахманов, для кото рых писали Панини и его непосредственные последователи. Из бол ее поздних работ м ожно упомянуть грамматику Чандры (Candra) (VI в. н. э. ), оч ень популярную сред и буддистов, а также сочинение Джа йне нд ра Вьякарана (Jainendra VySkarana) (ок . 678 г. ), составленное для джайнов. Позже ученейший Х емача нд ра (Hemacandra) составил, такж е для джайнов, сво й „Хайма В ья ка ран а“ (Haima VySka- rana). Кром е т ого известен ряд менее значительных граммати­ ческих сист ем, популярных в разных местах, но они не при­ несли с собой ничего но вог о. Целью вс ех эти х позднейших грамматик был о подать материал, содержавшийся в труде Пани ни , в сравнительно легкой для усвоения форме, и в эт ом отношении они оказали большую услугу очень многим, кто не был подготовлен к трудной задач е овладения тек стом в оригинале. Насколько они были полезны, мы в идим из их непрекращавшейся популярности. Они содержат мало оригинального, так как для них не сущ ест во вало другого 50
источника, из которого они м огли бы ч ерп ать ид еи, кром е работ их знаменитого предшественника. Для П анини же гла вн ым источником его работы была его соб ст венная живая ре чь и реч ь его совр ем енник о в. За слуг а его грамматической сист емы с ост оит в том, что благодаря Сутрам и комментарию к ним, а также таким вспомогательным списк ам , как Дхатупатха (Dhatupatha), Ганапатха (GanapStha) и т . д., весь не об ъят ный современный им языковой материал был собран, проанализирован и кодифи­ цир о ван в предписаниях, передававшихся от учи тел я к уч еник у в шко лах грамматиков. Быстрый про це сс эво лю ции, в течение которого мес тные язы ки п рошли различные стадии среднего индоарийского, все бо лее повышал зн ачен ие этой кодификации. Для древней Индии характерно то, что основатели школ и у че­ ний возносились до положения полубожеств и считались вс еве­ дущими. В отношении П анини это боле е оправдано, чем в дру­ гих случаях, поскольку он обладал непосредственным з нани ем живого с анс кри тског о языка IV в. до н. э., что являлось источ­ ником всех его теоретических положений. В результате его трудов и трудов его последователей эта ф орма языка стала считаться нормативной на протяжении последующего длитель­ н ого периода классической цивилизации Индии. По ме ре того как разрыв меж ду эти м нормативным языко м и местными язы­ ками возрастал, санскритский я зык ораторов и писат елей все больше ставился в зав исимо ст ь от Панини, авторитет которого становился все более непререкаемым. Грамматика П анини бази­ ровалась на язык е его сов ремен ник о в, а язык Ка лид асы (Kali­ dasa) и его преемников, наоборот, базируется на грамматике П анини . Санскрит классической ли тера туры был живым языком в том смысле, что на нем писал и и говорили образованные люди, предпочитая его любому другому языку, но в то же время это был язы к, которому надо б ыло учиться в школе, где требо­ валась строгая дисциплина ум а. Все писатели того времени должны был и зна ть на изус ть всю Аштадхьяйи, так что в их работах всегда отчетливо выступает эта зависимость. С течением времени разработка кл асси ческо г о санскрита стала так же зав и сеть от Кош а (Ко§а) или lexica, то е сть сп и­ сков слов. Е сли не считать ведических нигханту (nighantu), лексикография в Индии стала развиваться позже, чем грамма­ ти ка. Сохранившиеся до наших дне й lexica являются по боль­ шей части компиляцией более ранних работ. „Амаракоша" (AmarakoSa), самый ранний из существующих списков такого рода, не и меет точной датировки, но приблизительно приурочи­ вается к 600—800 гг. н. э. Известны и иногда цитируются бол ее ра нние работ ы, но они не сохранились. Эти с оч инения были написаны стихами и предназначались для заучивания наизусть; в традиционных школах этой практики придерживаются до сегодняшнего дня. Не яс но, когда э тот мет од стал обязательным требованием в литературном обучении, но определенно можно
предположить, что в более по зд ний период санскритской лите­ ратуры писатели проходили такую подготовку. Несмотря на позднюю датировку и в общем ненаучную методологию, эти списки сл ов пр едст ав ляют для нас значительную ценность, так как сохранили б ольшое количество слов *, не известных дошедшим до нас текстам. Но в то же время в рез ул ьтате небрежной переписки и неточной передачи образовалось некоторое количе­ с тво мнимых слов, к отор ые можно удалить после тщательного сравнения различных списков. §4. Эп ически й санскрит Большая часть произведений кл ассич еско й санскритской ли­ тературы относится к гораздо более позднему периоду, чем время, когда П анини канонизировал язы к. Ранний период лите­ ратурной и языковой ис тор ии п ред ст авлен двумя величествен­ н ыми народными эпопеями, М аха бхара той (Mahabharata) и Ра ­ маяной (Ramayana). По-видимому, оба эти произведения приобрели с вою окончательную форму уже в новую эр у, но традиция эпического пов ест во вания восходит к ведическому периоду. Особенно длительное время формировалась Махабхарата, так что большая часть текста, входящего в окончательную редакцию, может быть отнесена к боле е ранней поре. Итак, в эпосе мы имеем об ширн ую документацию санс кри та, относящуюся к периоду, более близкому к Пан ин и, чем клас­ сическая лите ра т ура в узком смысле слова. Поэмы эти являются свидетельством широкой популярности эт ого рода санскритской литературы в народных м ассах , поскольку они адресовались не избранной и образованной ау дит ор ии, но вс ему народу для публичной декламации.’ Народный характер эпоса засвидетель­ ств ов ан самим его языком. По ср авн ению с со вр еме нным ему средним индоарийским это определенно санскрит, но сан ск рит всё время нарушающий пра вила , установленные Пани ни и соблю­ даем ые более ортодоксальными литературными кругами. Приве­ дем несколько харак терн ы х типо в отклонения эпического язы ка от эт их правил. Ра зли чени е акт ивны х и средних фо рм гл агол а, которое полностью проводилось во времена Панини и на кото­ ром он настаивал довольно педантично, нач инает сти ратьс я в эпосе. Активные формы у по тр е бляются вместо средних и наоборот, а иногда даж е пас с ивные глаголы принимают окончания дей ст­ вит е льно го залога (sruyanti „слышны“ и т. д. ). Иногда смеш и­ ваются формы герундия на -tva и -у а, нарушая правило Панини, ограничивающее первые (на -tva) простыми, а последние (на -у а) сл ожны ми глаголами. Встречаются формы претерита без аугмента, харак те рны е как для Вед , так и для раннего среднеиндоарий­ ского. И наоборот, ин огда встречаются аугментированные формы с запретительной частицей (та ... agamah „не ходи“). Ча с тица 52
ma употребляется не только с аористом без аугмента, как то го требует правило, а без ра з личия с императивом (ma bhava), оптативом (ma bruyah), будущим временем ( та draksyasi) и т . д. Десятый класс и каузативные глаголы образуют мед иа льн ое причастие на - ayana (codayana-, а не codayamana-, как т ого требует правило) — форма, вызванная к жизни требованиями метрики. Не всег да с облю дают ся тщательно разработанные Па­ нини пр а вила употребления чередующихся форм -ati и - anti при образовании причастий женского рода наст о ящ его времени. Ра с­ пределение ф орм set и anit часто не соответствует правилу. Эти и другие непр ави ль ные формы совпадают с употребляю­ щимися в раннем среднеиндоарийском, и это указывает, что эп ическ ий язы к есть бо лее поздняя ф орма санскрита, чем язы к Па нини. В эпо се мы не встречаем допанинийских форм, а это означает, что несмотря на то, что эпическая тр ад иция восходит к ведическому пе рио ду и сюжет Ма хабха раты был хорошо и зве­ стен н ароду до эпохи Па нини,— не см от ря на все это даже самые р анние час ти существующего тек ста должны быть заметно позд­ нее его времени. Поскольку пер едач а эпического по вест вов ания в течение ряда столетий зависела от устной традиции, причем не от той точной устной традиции, какая была в ведических школ а х, то не стоит удивляться, что цикл с южето в, возникших в веди­ ческий период, в своей окончательной форме появ и лся на языке боле е позднем, не сохранившем арха и ческ их форм. Декламация и пер едач а эпических легенд бы ли де лом не брах мано в, а сутов, царских слуг, чьи обязанности первоначально включали обязанности в оз ницы. Е стест венно , их ре чь бы ла ближе к народной, чем ре чь образованных к ла сс ов, par excellence брахманов. Но интересно, что несмотря на конкуренцию п ра­ крита санскрит все вр емя выходил за пр ед елы жреческих Школ, для кот оры х предназначалась работа Панини. За пределами бра хманс ки х школ знание грамматической теории бы ло, мягко выражаясь, элементарным, и во всяком случае в ра нний период знание санскрита сре ди эпических ска зи теле й опиралось в пе р­ вую о чер едь на употребление, а не на обучение са нс кри ту, соответствующему правилам. От сюда возникла тенденция в ка­ кой-то степени приблизить язык к господствующему типу сре д­ неин д оар ийск ог о. Позднее, когда разрыв между этими двумя ти пами язы ка ст ал больше, правильное обучен и е сан скри ту стало общей необходимостью, но к этому в ре мени эпический стиль и эпический яз ык уже полн ос тью отстоялись, и языковые ос обе н­ ности, подобные вышеуказанным, были приняты и закр еп и­ лись. Яз ык эп оса служил т акже образцом для языка Пуран (Pa­ rana), первоначальное я дро которых относится к том у же пе­ риоду. Цикл э тот продолжается в многочисленных позднейших к ом пиляциях и дал ее в различных с екта нтс ких Агамах (Agama) и т. д. С линг ви сти ческ ой т очки зрения компиляции эти не 63
представляют большого инт ер еса, ра зве только со с торон ы ле­ ксики, и многие из них , ос обен но позднейшие, свидетельствуют о недостаточной грамматической подготовке их авторов. § 5, Санскрит классической литературы Особенности кл асси че ског о санскрита вытекают из того факта, что бо льш ая часть памятников относится ко времени гораздо более позднему, чем период нормализации языка. Если датиро­ ват ь Калидасу приблизительно 450 г. н. э., то от уче н ого грам­ м атика П анини его о тде ляет не ме нее 800 лет; а творения Ка­ лидасы сто ят почти в самом начале хронологического списк а произведений к ласси ческ ой ли тера туры , которые дошли до нашего времени. Большая же часть этих произведений отдалена от н ор­ мализатора языка более чем на ты сячел ети е. Этим главным об­ разом и объ яс няется та иск у сств енност ь стиля и языка, которой не избежали даже лучшие авторы и которая у некоторых пр и­ обретает неразумно гипертрофированные формы. Пробел в ли тера турн ой традиции эпохи конца старой и на­ ч ала н овой эры объясняется гибелью образцов докалидасовской литературы, так как известно, что литература кавья (kavya) во в сех ее формах практиковалась в течение в сего этого времени. С амые р анние сан ск ритск ие надписи (напр ., на д писи Рудрадамана [Rudradaman], 150 г. н. э.) указывают на су щест во вание разви­ тых санскритских кавья. Патанджали (ок. 150 г. до н. э.) цит и­ рует некоторые фрагменты из этих поэм, упоминая имя поэта Вараручи (Vararuci). Творчество самого Патанджали является ценным образцом прозаического стиля своей эпохи, давая нам возможность составить пр ед ст авл ение о раннем панинийском сан­ ск рите того времени, когда он был еще вполне жив ым языком. Произведения Ашвагхоши (ASvaghosa), процветавшего при ца ре Канишке (Kani§ka) (78 г. н. э . ), сохранились в Непале ( и фраг­ ментарно в Средней А з ии); давно позабытые в Индии, они по счастливой случайности до шли до нас как единственные образцы санскритской л и тера туры кавья в ее самой ранней форме. Несмотря на строгое с облюден и е грамматических правил, разрыв во времени между Панини и кл асси чес кой литературой, к оторы й можно восполнить лишь частично, повлек за собой оп­ ределенные изменения в стиле и употреблении классического санскрита. Изменения эти включают как утраты, так и ряд ин­ но ва ций. Из потерь с амой важной является разрушение старой сис т емы ударения. С ист ема эта бы ла в полной с иле в эпоху Патанджали и, конечно, про д олжа ла существовать н ек оторое время после этого, но к тому времени, когда была соз дан а ос­ новная масса произведений классической литературы, эта си сте ма уже выш ла из повседневного употребления. Некоторые из г рам­ матических ф орм П анини хотя и пр изна вал ись, практически не 64
употреблялись. Уже Патанджали замечает, что такие формы пе р­ фекта 2л. мн. ч., как usa, tera, cakra, больше не употребляются, а их место заняли причастные фо рмы usitah, tirnah, krtavantah. Позже бы ли молчаливо отвергнуты и другие формы. С ущест в ует много кон стр укц ий и идиом, преподносившихся Панини, но не засв ид ет ел ьств ов анных в б олее поз д ней лите ра т уре (anvaje- или upaje-kr „усиливать", nivacane-kr „молчать" и д р.). Многие др у­ гие формы, очевидно, употреблялись позднейшими авторами как до ка затель ств о их грамматической уче нос ти (например, в Naisa- dhacarita — darSayitahe, форма 1 л. описательного будущего сре д­ нег о залога). Е сть утраты в с лов аре, и так ие слова, как anva- vasarga- „ ра зре ша ющи й кому-либо идти сво им путем", niravasita- „отлученный" и abhresa- „пригодность, подходящесть", больше не употребляются. Ос обе нно много терминов, нигде, кро ме эт ого произведения, не встречающихся, в Ганапатхе (Ganapajha), а так как эт от текст передавался в течение долгого времени без ука­ зания значений, то теперь зачастую невозможно раскрыть значе­ ние т аких слов. Старое различение по значению между тре мя прошедшими временами (имперфект, аорист, перфект) обычно не соб люда лось . Аор ис т, хотя и уп отреб лял ся учеными, по-види- мому, выш ел из общего употребления1. Медиальные перфектные причастия на -ana совершенно пер ест али уп отр ебляться, а при­ частия действительного залога на -vas попадаются лишь изредка. Инновации позднейшего классического санскрита ко сну лись главным образом си нтакси са и лексики. Самой поразительной чертой синтаксического развития является нарастающая тенден­ ция к употреблению сложных с лов и все больш ая длина и слож­ ность э тих слов. В дре вн ем санскрите сло жны е слова употреб­ лялись ничуть не больше, чем в гомеровском греческом. В яз ыке времен Панини продолжали существовать строгие пра вила и ог­ раничения образования сложных слов, что явс тву ет из собствен­ ных утв ерж ден ий и примеров Панини. В боле е по здне м языке сложные слова образуются без ограничений (например, любое прилагательное можно с оче тать с любым существительным, что противоречит первоначальному пра вилу, по кот орому это можно был о дела ть только тогда, когда с лово имело специфическое зна че­ ни е, kr§nasarpa- „ к обр а" и т. д.) и нередко в полн ом противоречии с правилами П анини (например, jagatkartar- „т во р ец вселенной", вопреки Панини 2. 2. 15 —16). Но гл авное заключается в том, что больше не существует ограничения в количестве компонентов сложного с лова, поскольку сложные слова, как самостоятельные е диницы, могут сочетаться с последующими словами, и в резуль­ тат е нагромождения образуются длинные комплексы, в которых 1 Герой драмы Падмапрабхритака (Padmaprabhftaka, ок . II или III в. н. э.) пр осит грамматиста, говорящего педантически правильно, употреблять обы чный санскрит (vyavaharika bha§3). Педант и чност ь , иллюстрируемая пр име рами, за­ ключается в св ободн ом употреблении форм аориста и дезидеративов. 55
синтаксическое отношение членов выражается без использования фл ек сий. Такая практика не только расходится с др е вним упот­ реблением и индоевропейским употреблением вообще,— она я вно шла вразрез с любой формой разговорной речи, преобладавшей в Индии в тот период. Это язык ов ое новшество есть чисто ли­ тературное явление, и служит признаком возрастающей искус­ ственности санскрита по мере того, как воз ра ста ло различие между ним и народным среднеиндоарийским*. Друг ая си нтакси ческ ая инно ваци я относится к об лас ти г ла­ гола, но (в отличие от первой) она базируется на народной тра­ ди ции. В раннем среднеиндоарийском яз ыке из прошедших вр е­ мен сохранился только ао рист с примесью некоторых форм им­ перфекта, ко вре м ени же позднего пракрита все сл еды старых прошедших времен исчезли. Их место заняли пассивные конст­ рукции со страдательным причастием прошедшего вре ме ни, и именно отсюда произошли все прошедшие времена современного индоарийского. Эта тенденция отраж ена и в санскритской л ите­ ра туре, где пассивные конструкции по ст е пенно начинают преоб­ ладать. Конструкция эта имела очевидное преимущество простоты, поскольку можно бы ло обходиться без сложных глагольных ок о нча ний. Поэтому в произведениях нарочито простого стиля, таких, как Хитопадеша (Hitopadesa), избирается именно эта кон ­ струкция. Для действительного залог а пр испо саб лив ает ся пр и­ частие на - tavant, которое служит одной из форм, спо с обных выражать прошедшее врем я : kftavan „он сделал". Именное пред­ ложение, в ко тором см ысл выражается путем сопо ст авлени я п од­ лежащего и сказуемого без в сяког о глагола, становится все бол ее употребительным. Ос обен но это относится к философской л ите­ ра туре, а так как э тот специальный язы к также предпочитает д линн ые сложные слова, то можно встретить пространные пер иод ы, в которых вся грамматика заключ ает ся в нескольких па дежн ых о к онча ниях отвлеченных имен существительных. Лек сиче ский состав санскрита был в общем замечательно устойчив. Все же в позднейшей л и те ратуре можно выбрать зн а­ чительное количество сл ов, не существовавших в более древний период. Иногда слова эти не бы ли зафиксированы раньше чисто случайно, но даже сдел ав это допущение, мы все же видим, что остается порядочное количество новых слов. Сло вар ь попол­ ня лся из нескольких источников, а именно: 1) Слова могли по мере надобности создаваться на основе су ­ ществующих санскритских корней, префиксов и суффиксов, а также путем образования новых сл ожны х с лов с новыми зна­ чениями. 2) Санскритом были усвоены некоторые пракритские слова, на пр им е р: bhatta-, bhattara-, bhattaraka- „хоз яин, го сп оди н" (скр. bhartar-), udu- „ зв е зда" (скр. rtu- „время года"; вследствие не­ правильного понимания слов а uduvai „луна" <скр . rtupati- „ п ове­ литель вр емен год а"). 56
3) Как и в других сферах культуры, древняя инд ия и в язык е нелегко поддавалась иностранным влияниям. По это й при­ чине иностранных сло в мало, но некоторое количество все же существует. Появляется д р евнее иранское с лово для понятия „письмо": скр . lipi, Ашока dipi и lipi, др.-перс. dipi- . Более поздние контакты с иранцами да ли еще несколько сло в, напри­ мер varabana- „во о ру жение, кольчуга" (др.-И ра н. * varopana- „защищающий гр у д ь"), khola- „ш лем, род шапки" (Ав. хаоба, пашту хб1). Др.-перс, asabara „всадник" был о во спр иня то как aSvavara-. Ряд таких слов, как, напр им ер, divira- „писец", быто­ в али только на Северо-Западе и общего распространения не по­ лучили. В ре зультате греческого правления в Северо-Западной Ин дии появилось несколько греческих слов, на прим ер khalina „уздечка" (рХЫд), surunga- „по дзем ный х од" (абрсу$). Кроме того встречаются заимствования науч ных терминов из области астро­ номии, н апр имер , jamitra- из Stapterpov *. Набл юдае тс я тенденция искажать эти слова до неузнаваемости ч ерез народную этимо­ логию. Греч, „верблюд" стан о ви тся kramelaka-, как ес ли бы оно б ыло образовано от корня kram- („ступать"). Та ким же об­ разом астрономический термин oSpopog („Водолей") превра­ тился в hrdroga-, a epsfkvOog „горох, вид cicer arietinum" в hari- mantha- . Через торговлю с восточными странами в Ин дию по­ падали некоторые иностранные то вар ы; среди н их, напри мер, lavanga- „гвоздика" сохраняет св ое индонезийское название (lawan). 4) Дравидийские и коларские заимствования будут рассмат­ риваться особо ни же. Особенно многочисленны и важ ны драви­ дийс к ие слова, так как они были неиссякающим и сто чни ком обогащения санскритской лексики с самых древних времен. 5) Термин desi применяется к пракритским словам, не про­ изошедшим от санскритского эквивалента. Количество та ких слов, кото рые м огут быть объяснены из дравидийского или ка­ кого-либо другого ист оч ник а, сравнительно невелико и вр яд ли бу дет ув ели чив а ться. Их стало еще больше в современный индо­ ар ийск ий период, и для филолога они представляют нел ег­ ко разрешимую проблему. В общем классический сан скри т избе­ гае т так их слов, но все же ряд их во шел в словарь, особен­ но значительное количество их восприняли джайнские писа­ те ли. § 6. Санскрит и пра крит На всем протяжении его су ществ о ван ия у классического санс­ крита был соперник—среднеиндоарийский в его различных фор­ ма х, не только как разговорный язык, но так же и как язы к литературы. В др е вний период это соперничество было гораздо зн ачи тел ь ней, чем позже. Хо тя на первый взгляд это и кажется 57
парадоксальным, но санскрит достиг своего п олн ого разбития как язы к культуры и государственного упр а влени я к тому времени, когда он уже давно перест ал быть родным языком народа. Расцвет ср еднеи ндо арий ск о го языка как язы ка лите ратурн ог о со впал с основанием новых религий — буддизма и джайнизма, это примерно 500 год до н. э. Основатели этих религий наме­ ренно избрали проводником св оего учения мест ны й разговорный язык, и прежде всего магадхский диалект. В III в. до н. э. цар ь Ашок а вел ел вырезать св ои надписи на различных м ест ных диалектах, игнорируя санскрит. Из это го следует, что государ­ ст вен ным языком Мау рий ско й империи был также среднеиндо­ арийский, а не санскрит, как это было повсеместно позже. Есл и бы развитие не изменило своего направления, то санскрит мог бы уступить место бо лее мол одом у язы ку, но случилось об рат­ но е, и с конца маурийского периода начался устой чив ы й пр о­ цесс, в результате которого санскрит ст ал доминировать в области литературы, культуры и государственного управле­ ния. Эпиграфическая традиция, установившаяся во времена ц аря Ашоки, удерживалась в теч ен ие не ско льки х столетий, так что вплоть до начала новой эры для эпиграфических ц елей исполь­ зовался только м ест ный язы к, а это означает, что на нем писа­ лись все деловые и административные бумаги (будучи написаны на непрочном мат ериал е, они до нас не д ошли ). С началом нов ой эры в над пи сях нач инает поя вля тьс я и санскрит; сначала он конкурирует с пракритом, а затем з ав оевы вает право на исключительное употребление. Надпись Рудрадамана (Rudrada- man) (150 г . н. э.) является свидетельством победы санскрита в одной части Инд ии. На юге пракрит употреблялся дольше и был выте сн ен санскритом только в IVилиV в. н. э. В конце концов пракрит пол н остью вышел из употребления, и нач и­ ная с периода Гупт а до мусульманских зав о еван ий употреб­ лялс я исключительно санскрит—правда, часто сильно искажен­ ный. Языковая революция в эпиграфике имела параллели в других областях. Ранние буддийские надписи бы ли со став лены исклю­ чительно на сред неи ндо ари йск ом . Перелом совершился к началу нов ой эры, и северные буддисты при н яли санскрит. Большим мастером изысканного санскрита считается Ашвагхоша (Абуа - ghosa) (ок . 100 г. н. э.); и то, что он изб рал средством пррпа- ганды своих ид ей э тот язык, показывает, ка кое в лиян ие приобрел санскрит к этому времени. Зд есь следует отметить, что сан ск рит ут вер дил св ое господство пр ежде всего на Севере. Тхеравадины Ю жной Индии и Цейлона оставались верны пали. Джайны проделали тот же п ерехо д медленней, чем буддисты. Из всех индийских сект они были наиболее консервативными и вплоть до окончательной канонизации свя щ енных к ниг Шветам- 58
баров (Svetambara) на соборе в Валабхи (Valabhl) в Б26 г. и. э. пользовались исключительно пракритом. Но в по сл едую щий период даже они склонились к употреблению с анс кри та, х отя в то же время они наряду с санскритом продолжали серьезно разра ба тыв ать пракрит, то гда как в других литературных кр у­ гах традиционный пракрит употреблялся нем но гим боле е, чем с целью литературных упражнений. В эти х о бла стях мы можем проследить переход, приведший к преобладанию санс кри та, в других же недостаток материалов затрудняет исследование и нам трудно составить ясную картину перехода. При Сатаваханах (SatavShana) и их преемниках в поэ­ тической л и те ратуре на махараштри (mahara$tri) заметна живая д ейств енная традиция лирической по эз ии, фрагменты кот орой сохранились в антологии Хал ы (Hala). Но более крупные по э­ тические произведения раннего пе ри ода нап иса ны на санскрите. Махабхарата и Рамйяна имеют в литературной истории Инди и так ое з нач ение, какого даже отдаленно не могло достичь ни одно произведение, напи са нно е на пракрите, а ведь они был и созданы в тот период, когда, су дя по надписям, пра кри т преоб­ ладал над санскритом в оби ходн ой речи. Таким образом, стан о­ вится ясно, что эп игр афи ческ ие надписи даю т од но бокую ка р­ т ину тогдашних языковых отношений. Даж е в эпоху наивысшего расцв ет а пракрита за пределами се ктан тски х религий санскрит оставался главным литературным языком Индии. Растущее преобладание санскрита над пракритом в начале нашей эры можно объяснить двумя причинами — идеологической и практической. В маурийский период иноверческие ре лиг ии буддизма и джайнизма приобрели такое влияние, что ст али угрожать существованию старого бра хманс ког о порядка. В после­ дующий период, начавшийся с узурпации власти Пушьямитрой (Pusyamitra) (ок . 188 г. н. э .), наст упа ет реакция, и иновер­ ческие сис темы по ст епенн о начинают отступать перед ли цом победоносной ортодоксальной ре ли гии. Это изменение религиоз­ ной атмосферы отразилось и на язы ке, и са нск рит, ассоциируемый с традиционной ведической р елиг ией, занял место пракрита, развитие которого было обязано гла вн ым об раз ом деятельности неортодоксальных сект. Практической же причиной послужило то, что санск р ит был еди ным языком для в сей И ндии. В ранний среднеиндийский период различия между многочисленными местными языками не был и еще настолько велики, чт обы препятствовать взаимопони­ манию , но даже тог да Ашока сч ел необходимым вы сечь на камне сво и эдикты на тр ех различных диалектах. С те чен ием вр емен и разли чи я между местными д иалек там и увеличивались, так что санскрит ст ал н еобх о димым звеном в культурном единстве Индии. К тому же пракриты бы ли неустойчивы и на прот яже ­ нии веков переживали непрерывные изменения. Любой литеру ту рный язык, образовавшийся на Основе разговорного ди алек та, 59
быстро устаревал. В позднейший период традиционные пракриты бы ли так же искусственны, как и санскрит, но в то же время они не име ли его преимуществ—повсеместной понятности и полезности. Только по этим пр ичина м санскрит оказался един­ ственной языковой фо рмой , которая м огла с лу жить на цион ал ь­ ным языком в древней Индии, где ку льтурно е единство, гораздо бол ее действенное и важное, чем ее политическая разобщенность, делало такой яз ык настоятельной необходимостью. Отношение между санскритом и пракритами превосходно иллюстрируется санскритской драмой, где одни персонажи гов о рят на санскрите, другие—на пракрите; та кое сценическое употребление, без с ом­ нения, точно отражает реальную практику того времени. Упот­ ребление санскрита довольно уз ко о гр анич ено высш ими к ласса ми общества—на нем говорят цари, министры, ученые брахманы и т. п. Же нщ ины, за немногими исключениями, говорят на пракрите, так же как и дети,— из че го видно, что пракрит был родным языком для всех . Да лее, на пракрите говорили не только низшие классы общества, но также бо гаты й и влиятель­ ный класс купцов и банкиров. Комическая фигура в иду шаки (vidfl§aka)— не о бр азо ван н ог о , говорящего на п ракри те бр ах­ мана,— указывает на то, что не все представители кл асса б рах­ манов был и сп осо бны к напряженной тре ни ров ке ума, необхо­ димой для овладения санскритом. Однако только сам ые р анние драмы, среди которых лучшим из сохранившихся образцов является Мриччхакатика (Mrccha- ka|ika), отражают живой язык. В бо льшей ча сти до шед ших до нас драм, относящихся к более позднему периоду (500—1000 гг . н. э . ), композиция традиционна, а пра к рит ст ано вится п росто видоизмененным санскритом, употребляемым по вс ем правилам грамматики, затверженным путем зубрежки. В этот период разговорный я зык сильно'продвинулся по нап рав лению к совре­ менному индоарийскому. §7. С анс крит буддистов и джайнов Принятие санскрита буддистами, а затем и джайнами ра с­ ширило рамки санскритской ли т ера туры, а санскритский язык, который в с илу этого стал служить новым запросам, под пер ом этих авторов не остался без изменений. Санскритизация буд­ дийской литературы б ыла особенно сложной, так как она шла постепенно и, начавшись с компромисса между санск р ит ом и среднеиндийскими диалектами раннего буддизма, закончилась при няти ем чи сто го классического санскрита. Различаются сл е­ дующие типы буддийского са нск р ита: 1) Смешанный санскрит употреблялся школой Махасангхика (Mahasaftghika). В эт ом языке первоначальный п ракри т наполо­ вину санскритизирован, слова в основном возведены к их са н­ 60
скритской фонетической форме, но пракритская грамматика по б ольше й части сохраняется. Например, пали bhikkhussa, род. ед. от bhikkhu- „монах“ (скр. bhiksu-), не з аменя ет ся правильной санскритской формой bhiksos, а механически изменяется в bhik - §usya. Можно предп оло жи ть , что некоторое время в о пр едел ен­ ных кругах действительно употреблялся такой смешанный язык—теми, кто желал употреблять сан скр ит высокого стиля, но был не в состоянии овладеть его грамматикой. 2) Сарвастивадины (Sarvastivadin) на северо- зап аде с самого древнего периода п ри няли нормативный санскрит. До нас дошл и фрагменты старых канонических пр ои зв едени й, переведенных на санскрит, язы к к отор ых по н еоб ходи м ости п олно стью усвоил лексику и синтаксис первоначального магадхи (magadhl), но в остальном сво бо ден от варваризмов пе рв ого типа (если не считать некоторых ло жных приемов санскритизации, кот оры х и следовало ожидать). 3) От второго типа санскрита мы должны отличать работы той же школы, не я вляющ и еся переводами, а составленные самостоятельно много позже канонической ли тера туры . Рассказы, включенные для оживления пов ест во вания Винайа-питаки (Vinaya- pitaka) и собранные в Дивьявадане (Divyavadana), лучше всего отражают этот тип санскрита. Хо тя язы к эт их рассказов час то не удовлетворяет правилам грамматики Панини, стиль их удиви­ тельно я сен и прозрачен и является переменой к лучше му после нарочитой искусственности некоторых произведений кл ас­ сической проз ы. Для лексики характерно употребление многих разговорных и областных слов, многие из которых сно ва появ­ ляются в современном индоарийском языке (например, lardaya- „нагружать“, хин ди ladna). 4) Чисто классический санскрит со всеми особенностями ст иля кавь я (kavya) встречается в трудах Ашвагхоши (Asvaghosa) и его преемников. Эти труды отличаются от других образцов кл асси че ской санскритской ли тера туры лиш ь употреблением буддийских технических т ерм инов. Авторы трактатов по логике и философии сле д уют стилю сходных ортодоксальных санскрит­ ск их к ниг, добавляя только терминологию, хара ктерн ую для буддистов. Джайны дольше всег о противились употреблению санскрита и ст али свыкаться с ним лиш ь во второй по ло вине первого т ысяч елет ия н. э. В тече н ие эт ого периода пра кр ит оче нь мед­ ленно и постепенно уступает дорогу санскриту, но в конце ко н­ цов, как и повсюду, санскрит завоевывает первенство. Язык др ев ней пракритской литературы влияет на санскрит джайнов в том же направлении, как и на санскрит буддистов. В области ле кси ки санскрит джайнов чер пает из народных ист о чнико в еще больше, чем современный ему классический санскрит, и многие с лова, знакомые современному индоарийскому, часто впервые засви детел ь ство в аны им енно там. 61
§8. Санскрит в Индии и см еж ных странах Распространение индоарийского в Южной Индии задержи­ валось местными д равид и йск ими язык ам и (тамильским, телугу, кан нар а), которые с течением времени стал и лит ер ату р ными язы ками. Тем не менее влияние индоарийского в этом районе был о всегда мощным, что видно по лек си ке этих языков, отра­ женно й в самых древних памятниках. Раньше в сего на них ст ал оказывать влияние пракрит, быв ший государственным языком в правление Сатаваханов и их непосредственных преемников. Надпи си, находимые на территориях, простирающихся далеко на юг до Канчи, у каз ыв ают, что в есь ар еал язы ков телугу и каннара находился под властью арийских династий, ч ьим родным языком был пракрит. Вт ор гш иеся инд оа р ийцы не бы ли настолько много­ численны, что бы сделать св ой язы к разговорным языком в этом ареале, и приблизительно после 400 г. н. э. пракритские над­ писи исч езаю т. В области управления и культуры пракрит, как и повсюду, сменил ся санск рит о м, а как разговорный язы к утвер­ дился местный дравидийский. В то же время стал и литературно разрабатываться местные дравидийские языки, ка ннар а прибли­ зительно с 450 г., а тел уг у—с 650 г. н. э. Влияние пракрита на эти язык и, датируемое ранним пе рио дом, быстро сменилось ш иро ким наступлением санскритской лексики. В своей ранней классической фор ме дравидийские яз ыки очень широко заимство­ ва ли из са нс кри та; про це сс э тот продолжался и в последующие пер ио ды. В настоящее время су щ ествен ная и значительная по об ъему часть лексики этих языков—санскритская. На к рай нем юг е, на территории распространения тамильского языка, индоарийское влияние было сл абее всего. Тамильский самым первым из дравидийских языков на чал уп отр еб ля ться в литературных целях,'и на первых порах он был относительно свободен от арийского влияния. В более поз д ний период вл ия­ ние санскрита усиливается, но никогда не достигает так их масш­ табов, как в ареалах телугу и каннара. Цейлон пол уч ил свой арийский язы к в результате колони­ зац ии из в ос точной Индии. Кроме то го, через буддизм литера­ турным языком там ст ал па ли. Еще позже начал ось н асаж дени е санскрита, в некоторые пе ри оды оче нь усиленное. С р аспр ост р анением буддизма началось индоарийское язы­ ковое влияние в обширных районах Центральной Азии. Неко­ то рое время а д минис тр ат ивным языком служила од на из фо рм пракрита в цар с тве Крорайна в Китайском Турке стан е . Бу д­ ди йск ие санскритские тексты бы ли очень популярны на огром­ ной территории, и памятники, давно утраченные в Индии, за последние год ы б ыли обнаружены в Це нтрал ь ной Азии. Под влия ние м буддизма начали развиваться мес тные языки этого ар еал а, особенно хотанский (иранская группа) и два бл из ко­ родственных инд о евро пейск их язы ка, имену емые тохарскими. 62
Ле ксика эти х языков широко использует санскритский или пракритский источники. С другой ст орон ы, тибетский язык, ставший буддистским с VII в., соп р оти влялс я иностранному языковому влиянию, и в след ст вие, так сказ ат ь, значительного tour de force вся буддийская терминология была переведена на мест ны й тибетский. Еще ранее это был о проделано китайцами, где различие между письменностью и живым языком делал о неприемлемым вс який другой с пос об. Влияние санскрита было не менее си льны м в странах, р ас1 п ол ож енных к востоку и юго-востоку от Инд ии. Мы располагаем ранними сведениями о влиянии санскритского буддизма в Бирме. В результате религиозной реформации (XI в. н. э.) санскрит­ ский буд ди зм был заменен буддизмом Тхера вад ы (Theravada), ставшим офи циал ь ной религией, а с н им, как язы к это й ре ли­ гии, был введен пали. Дальше на восток был и инд ийск ие коло­ нии в Южн ом Сиаме (Dvaravati), Камбодже (Kambuja) и Аннаме (Campa). В эт их рай он ах сохранились многочисленные санскрит­ ск ие надписи II—III вв. н. э., указывающие на значение санскрита в этом ареале; влияние его ощущалось в местных языках, когда они ст али литературно об раба тыв ат ься. (Даже в н астоящ ее вр емя сиамский язык свою техническую лексику ч ерп ает из санскрита.) В ту же эп оху индийская культура распространилась до Индонезии, и санскритская лите ра т ура культивировалась на Яве, Суматре и Бали .* М естные язы ки подпали под сильное влияние санскрита, и с лова ку льт уры и по сей день широко бытуют в эт ом районе. Классический язык Явы изобилует санскритскими словами, а ее литература в д охно вляет ся санск р итски ми образцами. Мусуль­ манское зав оева н ие Явы (XVI в. н. э.) положило конец преоб­ л адани ю индийской культуры в этом районе, но влияние пред­ шествующих столетий был о слишком глубоким и его н ельзя было искоренить. §9. Письмо в Инд ии Искусство письма в арийской Инд ии появилось поздно. Оно существовало в индийской цивилизации до арийского завоева­ ния и погибло вмест е с не й. В пери од создания ведийской цивилизации в Индии не существовало никакой формы письма, поэтому б ыла разработана техника сохр ан ен ия в неприкосно­ венности ведийской литературы путем устной традиции. Эта устная традиция даже пос ле вв едения сис т емы письма сохра­ нялась в различных об ластя х зна ния и до самого последнего времени ост ав алас ь характерной чертой образования и культуры в Индии. Когда впервые появилс я в И ндии алфавит, неизвестно, но на с колько позволяет судить сохранившаяся документация, в III в. 63
до и. э. уже был о два вполне развитых алф ави та —к харощ тхи (kharosthi) и брахми (brahml) в надписях царя Ашоки . А лфа­ вит кхароштхи, где слова пишутся справа налево, ог ра ничи­ вается крайним север о-з апад о м Индии, то ест ь той ча стью ст р аны, к ото рая в предшествующие столетия бы ла час тью пер­ сидских владений. Это адаптация арамейского алфавита, упот­ реблявшегося в том р айоне в Ахеменидский период. Алфавит, вероятно, был создан уже к концу эт ого перио д а и оставался в употреблении в данном ареале, а также в некоторых приле­ гающих о бла стях Це нтрал ь ной Ази и до IV в. н. э.— после это й да ты записи на нем исчезают. Алфавит брахми, г де, в отли чи е от кха рошт хи, слова пиш у тся слева направо, является ис точни ко м вс ех позднейших индий­ ск их алфавитов, а такж е алфавитов тех стран, на территории к оторы х распространялась индийская культура (например, бир­ манский, сиамский, ява нски й ал фав ит и др.). Он также проис­ ход ит от какой-то формы се мит ск ого алфавита, но точный ис точ­ ник его происхождения и время его создания не ясны. Пре д­ пола г аетс я, что он мог быть зан есен из ю жных семитских стран через торговые пут и, ве ду щие в порт ы западной Индии, а его сост авлен ие обычно относят предположительно к 500 г. до н. э. Работа по приспособлению этого алфавита была нелегкой, так как нужны были добавочные знаки для гласных и требо­ валось произвести различные изменения и до ба вле ния, чтобы до лжным образом передать индийскую систем у согласных. Совер­ шенство, с каким эта задача б ыла разрешена, был о резул ь татом трудов др евн их индийских фонетистов, о чь их достижениях мы уже упо мина л и. Но несмотря на это, письмо очень медленно прививалась в брахманских школах; первое время его функция охватывала только об лас ти деловой и административной деятель­ ности, функция письма - как орудия л и тературы стояла на вт о­ ром месте. По этой прич ине все дошедшие до нас ранние записи б ыли сделаны на пракрите, санскритские документы п ояв ляют ся позже. Маловероятно, чтобы существовала значительная пись­ менная литература ранее II в. до н. э. Древний алфавит брахми был сравнительно од нород ен и был принят во всей Индии, за исключением неб о льш ого района, где употреблялся кхароштхи. С началом новой эры оф орми ли сь мест­ ные вар иант ы, и брахми развился в несколько ме ст ных алфави­ т ов, отличающихся друг от дру га тем бо льше , чем дальше они отошли от первоначального оригинала. Стру кт урн ая основа эт их алфавитов оставалась одной и той же, но индивидуальные формы букв бесконечно варьировали. В северной Индии алфавит постепенно стал тем, что известно теперь под наз ван ием дев ана- гари (Devanagari). С введением книгопечатания этот ал фа вит был принят для санскрита повсеместно: до этого санскритские рукописи выполнялись на различных местных алфавитах тех районов, где они составлялись, напри мер , шарада (sarada) в 64
Каш м ире, грантха (grantha)— в об лас ти бенгали, ория, телугу* кайнара, малаялам и в Т амил над е. Самым р аспр о стр аненн ым материалом для письма в Индии с луж или пальмовые лис тья , и их исключительное применение для э тих целей преобладало в южно й Инд ии до последнего в ре­ мени. Буквы вырезались на это м материале при помощи палочки — стиля, а затем втирались чернила. На се вере, особенно в Каш­ мире, употреблялась также внут ре нняя сторона бе рес ты, на ко­ тору ю чер нил ами нанос ились буквы. Этот способ применялся на севере и для рукописей на пальмовых листьях, так что раз­ личия между северным и южным алфавитами обычно зависят от различных способов п ис ьма. Из-за непрочности э тих материалов подлинные древние индийс к ие рукописи очен ь редки. Самые д ре вние из них был и открыты—в более или менее фрагментар­ ном состоянии—в су хих почвах Центральной Азии. О сно вная же ма сса санскритской литературы сохранилась лиш ь в рук о­ пис ях, относящихся к последним неско л ьк им столетиям.
Глава III ФОНОЛОГИЯ §1. Индоевропейская система согласных Сравнительное из уч ение фонетических систем существующих индоевропейских языков дает возможность реконструировать дост аточн о опре д е ленно фонетику праязыка. На эт ой б азе можно получить систематическое изложение фонетики санскрита как си ст емы в историческом плане, где можно различить отдельные стадии развития в доисторический период в их относительной хронологии. Это развитие может быт ь охарактеризовано ка к: 1) изменения в индоевропейский период; 2) изменения, общие тол ько для индоарийского и иранского; 3)изменения, харак­ терные для индоарийского, произошедшие пос ле его отделения от иранского. Нам еч ая фонетическое развитие санскрита, мы бу дем указывать, насколько возможно, к кот орому из этих периодов относятся различные из м енения. Всеобщее признание специ алист о в по сравнительному языко­ знанию получила следующая ре кон струк ци я индоевропейской системы согласных:* ' Лабиовелярные Велярные Глухие kw к Глухие приды­ хатель­ ные kwh kh Звонкие gw g Звонкие пр иды­ хатель­ ные gwh gh С мычн ые < Палатальные 6 th £h Дентальные t th dh к Лабиальные Р ph b bh Носовые: ш, п, д; Плавные: 1, г; Полугласные: у, v; Свистя­ щие: s, z; Сомнительные: ]), Й. Есть два тип а рекон струкц ий . В первом, наиболее частом случае фо не ма, постулируемая для индоевропейского, встречается в р яде существующих языков, в которых она сохраняется без из менения ; во вт ором с луч ае, реже, — фонема, предполагаемая 66
для индоевропейского, нигде как т аков ая не сохранилась: она выводится путем сравнения форм, от нее произошедших. Естест­ ве нно, в первом т ипе мы имеем наибольшую определенность, но и чистые реконструкции второго тип а, за немногими исключе­ ниями, не вызывают осо бых сомнений. В нижеприведенных пр и­ мерах индоевропейский согласный сохраняется без изменений в санскрите и других языках: р: рапса „пять", гр еч. nsv^e; patati „он летит", греч. пгтгтае; ара „прочь, о т", греч. ап о; sarpati „ползает", греч. epnet, лат. serpit. t: tanu- „тонкий", гр еч . Taw-, лат. tenuis; trayas „три", гре ч. Tpsiq, лат. tres; vartate „поворачивается", лат. verto. d: dasa „10", греч. §гха, л ат. decern; dlr^ha- „дл инный", гре ч. Sohp;, ст .- сл. длъгъ; veda „я знаю", гре ч. oi5a, лат. video. k: kravis „мясо", греч. хргас; kaksa- „подмышка", ср. ла т. соха. g: yugam „ярмо, иго", г реч. Coyov, лат. jugum; sthag- „п окр ы­ вать", греч. атеусо. п: паша „имя", ла т. nomen; nava- „новый", греч . vso;, лат. novus; nabhas „облако", греч. у еф ос; dSnam „дар", лат. donum, ст. -сл . ДЛНЪ . m: matar- „мать", лат. mater; ma „меня", лат. me; mus- „мышь", л ат. mus, ст .- сл. мы шь; dama- „д ом", греч. Sopog, лат. domus. 1: lubh-, lubhyati „желать, домогаться", ла т. lubet, гот . liufs, с т.-с л. люб ъ; laghu- „л ег кий", греч. еХарс, ла т. levis. г: rudhira- „красный, кровь", греч. ервОрб;, лат. ruber; rSj-, rajan- „ ц ар ь", л ат. rex, галл. °rix; bharati „несет", гре ч. ф ерм, лат. fero, гот . baira. у: yuvan; „молодой человек", ла т. juvenis; yakrt „печень", лат . jecur; yu§- „о т вар, суп", лат. jus, ст .- сл. юх д. w(v): vac- „р ечь", лат. vox; vahati „везет", лат . vehit; nava- „новый", лат. novus; avi- „ ов ца", л ат. ovis. s: sana- „старый", лат . senex, ирл. sen; santi „они суть", л ат. sunt; sunil- „ с ын", лит. sunus, гот. sunus; amsa- „ пл е­ чо", гот . ams; asthi „кость", греч. oaxsov, лат. os, ossis. Во всех п одобн ых случаях рек он струк ци я индоевропейских форм пре дставл яет наименьшие за труд не ния; реконструкция в полном смысле слова не обязательна, так как рассматриваемые фонемы сохранились во множестве языков. Они сохранились не во вс ех языках (например, ан г л, thin—лат . tenuis; уэльс. hen, ирл. sen), но изучение имеющихся мат ери ало в не оставляет сомнений в том, какие язык и сохранили первоначальную фон ему . В других случаях изменение п ошло дальше. Есть д аже случаи, когда первоначальный индоевропейский звук сохранился в од- но м- единс т венно м языке; бывает и так , что звук, теоретически во сст анавлив аемы й для праязыка, не сохранился нигде. Но да же в эт их случаях бывает во зм ожно довольно определенно устано­ вить первоначальный звук. 3* Т. Барроу 57
§2. Звонкие придыхательные Звонкие придыхательные, которые, как обычно сч ит ает ся, существовали в индоевропейском, сохранились как кл асс только в санскрите. В др угих языках их изменение шло разными Пу­ тя ми. В иранском, сл авян ско м и др. они ут ра тили придыхание; в греческом они изменились в соответствующие глухие пр иды­ хательные, в латинском (и других италийских диалектах) — во фрикативные. Примерами этого ряда служат следующие слова: bh: скр . bhru- „бр овь, лоб “, греч. 6фр5с, ст.- сл. кр вь ; bhrata „брат", греч. фрахту „член б р атст ва", л ат. frater, ст .-сл. крлтръ, др.-ирл. brathir; bharati „несет", Ав. baraiti, греч. ф£рсо, лат . fero, арм . Ьегеш, ст. -сл . керж, гот. baira, др . -ир л. berim; nabhas „облако, небо", гре ч. увфос, ст. -сл . нево, хетт. nepi$. dh: dha-, dadhati „помещать, класть", Ав. daSaiti, греч. л ит. dieti; dhuma- „д ым", ст .-сл. дымъ, лат . fumus; madhu „мед", Ав. та би, гре ч. рсебэ, ст .-сл. медъ, англо-сакс. medu, др.-ирл. mid; vidhava „вдова", ср. гре ч. „холостой, неженатый че­ ловек", ст.- сл. вьдовд, ла т. vidua, др .-и рл. fedb. gh: stigh- „шагать", греч. гот. steiga; megha- „о б ла ко", ср. гре ч. бри/Ц, ст.-сл. мыла, алб. mjegule. В ряду гуттуральных зв онк ие придыхательные в санскрите изм е нились наряду с другими членами э того ряда. Об этом будет по дробн ее сказано ниже . Хо тя звонкие придыхательные из всех индоевропейских я зы­ ков сохранились только в индоарийском, можно без особых со мнен ий приписать это праязыку, так как никакой другой тип фонемы не может так просто объяснить по яв ление различных новообразований. Поэ т ому н ельзя согласиться с теорией, по ко­ торой считается, что здесь мы имеем дел о с рядом собственно индоарийских фрикативных. Хо тя санскрит сохранил звонкие прид ых ат е льные как класс звуков, они не все остались без изменения. Особые новообразо­ вания звонких придыхательных будут рассматриваться ниже. Зубные и губные звонкие придыхательные, как правило, сохра­ нил ись , что видно из вышеприведенных примеров, но в некоторых сл уча ях (и уже в очень древний период) dh и bh ослабились в h, что предваряет их дальнейшие изменения в среднеиндоарий­ ском: dh: hita- „помещенный" (dha-), также -d h ita- в Ведах; - hi, ок онч ание 2л. ед. ч. повел, на кл., также -d hi, Ав. - Si; глаголь ­ ное окончание 1л. дв. и мн. ч. средн, залога -vahe, -vahi, -vahai; -mahe, -mahi, -mahai, ср. Ab. -maide, -maidi; iha „здесь", па ли idha, Ав. iSa; saha „с" (предл . ), в Ве дах также sadha- в сложных словах, Ав. haSa; lohita-, rohita- „ к ра с ный", ср. ru- dhira; rohati „карабкается", Вед . также rodhati; nah- „св яз ыв ать", ср. прич. прош. вр. naddhd-; snuh- „ к а пат ь", ср. Ав. snaod-. 68
bh: grah- „ хва тат ь", Вед. также grabh-; kakuha- „высокий", наряду с kakubha---- то ж е, kakubh- „вершина". В санскрите не до пу ска ется придыхательный, когда за ним следует другой придыхательный. Дей ств ие этого правила в грам­ матике п рояв ляетс я в редупликации, где сто ит соответствующий звонкий непридыхательный — dha-, dadhau, bha-, babhau, han-: jaghSna. To же правило наблюдается в греческом xsOvr^a); эт о, однако, не является индоевропейской ч ертой , к отору ю с ан­ скрит унаследовал вместе с другими языками; процесс в каждом языке шел независимо. В греческом утрата придыхания произо­ шла только по сле ог лу шения звонких придыхательных, в ре з уль­ тате че го поя вилис ь непридыхательные гл ухи е. Вследствие эт ого в таки х случаях в греческом мы имеем начал ь ный г лух ой, соот­ ветствующий начальному звонкому в санскрите. Таким образом, индоевропейский корень bheudh- „ за меча т ь" дает, с одной сто­ роны, греч. neuOojiat (через *фео0-), а с другой—скр. budh-. То же соответствие наблюдаем в греч. wp; „вал, стена" и скр. dih- „смазывать, скреплять землей" и dehi „вал"; точно так же греч . nevQspo; „тесть, свекор" : скр. bandhu- „ р од с т ве нник", bandh- „связывать"; греч . „рука" : скр. bahu-; греч. „дно" : ск р. budhna-* . В других индоевропейских языках диссимиляции такого род а не было , так что, какая бы фонема ни соответство­ в ала индоевропейскому звонкому придыхательному, она появ­ ляется и в эт ой поз иции. Например, от и.-е . dheigh- (скр. dih-) го т. deigan „месить", л ат. fingo, оск . feihuss „muros". Когда звонкий придыхательный стоял непосредственно п еред кон еч ным s или t, придыхание исчезало уже в древний период, например, в с кр. adhok,2 и3 л. ед. ч. имперф. от duh- „доить"— вместо первоначального *adhoks, *adhokt; adhak—3 л. ед. ч. аори ста на -s от dah- „гореть", вместо *adhakst; точно так же в им. ед. от корневых основ °dhuk „доение", °dhruk „поврежде­ ние", от °dhuks, °dhruks. В их первоначальной фор ме эти корни име ли два придыхательных, *dhugh-, *dhagh-, *dhrugh-. В вы­ шеприведенных сочетаниях в торое придыхание исчезло до того, как вс т упило в си лу правило об асс ими ляц ии придыхательных, и потому в этих случаях сохранилось придыхание начального согласного. Параллельное явл ени е произошло и в г рече ском : 0р£ „волос", мно ж, тр^ес, трефсо „я кормлю", буд. 6реф( о. Если судить по отде льны м языкам, то казалось бы, что в подобных случаях пр иды ха ние конечного звука отодвинулось назад, но из с ра вни­ тельного изучения ст ано вит ся ясным, что первоначально здесь был о два придыхания, из которых первое в этих условиях избе­ жало дис с имил яции. Судьб а вну т ре нних сочетаний „звонкий придыхательный +t или s" была иной и будет описана ниже (§§ 14, 16). Здесь мы только заметим, что прид ы хани е в класс, dhipsati и т . п. по сравнению с Ве д. dipsati является аналогическим новообразова ­ нием . 69
§3. Глухие придыхательные Глухие придыхательные встречаются только в индоиранском, и с разной степень ю частоты, но даже и в нем они гораздо менее часты, чем соответствующие звонкие. Ли шь немногие из них можно отнести к индоевропейскому путем непосредственного сравнения. Такой м атер иал для сравнения мож но подыскать только в греческом, где е сть несколько придыхательных, соот­ ветствующих глухим придыхательным санскрита, и в армянском. Во вс ех других языках, за исключением некоторых следов в латыни (например, funda „праща44 — гре ч. aqpevdovrj), этот ряд со­ гласных смешался с глухими непридыхательными. Иллюстрацией послужат с ледующ ие примеры: ph: скр. sphilrj--, гре ч. афарауеорсае. „лопаться, тре щ ат ь44; sphyd- „деревянный ко вш 44, ср. гре ч. аф ^; phala- „ сош ни к44, перс, su- par; sphurati „трепещет, дрожит44, лит . spiriu, г реч. атгаери), л ат. sperno, ср. также гре ч. асрафа „шар44; phena- „пена44, осет. fing, ст.- сл. п ^нл, др.-прус, spoayno; sapha- „ к опы то44, Ав. safa- . th: vettha „ты знаешь 44, греч. olaOa; stha- „ст о ят ь44, греч. сатори „ставить44; sthag- „п о кр ы в ать44, гре ч. ат зусо; ratha- „колесница44, Ав. г а9а, ср. ла т. rota „колесо44; prthu- „шир о ки й44, Ав. рэгэви-, гре ч. irXaw;, без придыхания, но ср. тг Шау о ;1 „доска или лист для печения44; ргЧЬика-„молодое живо т но е44, арм. orth „теленок44, греч. по р т е;, портов „тё лка44, без придыхания, но ср. па рб Ьо; „де­ вица44—с придыханием*. kh: sahkha- „раков и на44, греч . sSkha „ветка44, арм . сах, л ит. §aka; kha „родник44, Ав. хй. В противоположность звонким придыхательным, составляю­ щим др е вний и первичный элемент индоевропейской фоне тич е с­ кой системы, глухие придыхательные—'Явление поз дне е, и б ла­ годаря п ос ледним д о стиж ениям индоевропейской теории стал о возможным показать, как они возникли. Помимо во зм ожных слу чаев спонтанного придыхания в сочетании с s (скр. sthag- и т. п. ), их появление можно приписать со ч етанию индоевропейского Н** с пр едш еству ю щим непридыхательным глухим. Природа этого Н, интенсивно изучаемого за последнее вре мя в индоевропеистике, будет рассмотрена ниже. Сейчас до стат очн о заметить, что оно исчезло во всех индоевропейских яз ыка х, за исключением хет т­ ского, но в тех случаях, когда ему непо ср едств енно предшест­ вовали р,t,к, оно делало эти согласные прид ых ат е ль ными. Таково пр ид ыха ние в скр. stha- „стоять44 (и. -е. sta, то ес ть staH-, то е сть steH2), которое появляется сначала из редуцированной формы корня, и.-е. stH- (скр. tisthati <ti-stH-eti), и отсюда уже обоб ­ щается. В гре чес ком, с другой с торон ы (tarpit), преобладает не­ придыхательное t, свойственное сильной форме корня. В сан- 1 Обычно jiXdOavov или JtXaOdvr]. — П р им , ред. 70
Скритском path- „дорога*1 (инстр. path& и т. д. ) <patH- Н—это суффикс, кот орый в ступени guna выступает как а (<аН) в им. ед. panthas. В этом последнем случае th появляется только по аналогии с формами слабых падежей, что подтверждается фо р­ мой Ав. pantA (первоначальное чередование pantaH / patH-) . Корень prath- „простираться" и его производные (prthu- „ш ир о- ки й“ и д р.) содержит в себе два инкорпорированных суффикса (и.-е. pl-et-H), сочетание, дающее в санскрите глухой придыха­ т ельны й. Этот суффикс - Н-, без вклинившегося су ффик са t, поя вляе тс я в хе тт. palhiA „широкий" и ла т. planus. В гре ч. пХатее нет су ффик са Н и, следовательно, нет придыхания. В ск р. ratha- „колесница" мы имеем субстантивированное прилагательное (*гаШ -а - „колесный" с обычным переходом уд арен и я), образо ­ ванное от основы на а (- аН), которая выступает в лат. rota „ко ­ ле со " (rotaH). Со отв етс тв ующую аспирацию звонких через Н, возможно, и следует принять во вни мани е, но примеров такого род а немного. Таким примером может послужить скр. sindhu- „река", если сра вн ить его с корнем syand- „течь", где форму существитель­ н ого можно легко объяснить присутствием суффикса Н- перед конечным суффиксом и. Полагают, что один тип и.-е. Н (Н3) по-и но му влиял на пред­ ше ств ующ ий глухой, озв он чая е го: скр. pibati-, др.-ирл. ibid „пьет" (КрО‘> т0 е сть ре Н3, наст . вр. *pi-pHs-eti), но это, по- видимому, единственный пример. П опу тно можно отметить, что звук Ь, исключая с луча й, по до бный этому, или как ал ло­ фон р (скр. upabda-, ср. pad- „нога" и т. д.) был чрезвычайно редок, ес ли не полностью отсутствовал в индоевропейском язы ке. : §4. Первая палатализация Когда мы о бр а щаемся к так называемому гуттуральному ря ду (лабиовелярные, велярные, палатальные, см. выше), то обнару­ живаем, что эти звуки сильно изменились в са нск рите. Начнем с ряда палатальных. Следующие параллели иллюстрируют их судьбу: С: с кр. Avan- „со бак а", Ав. span-, гре ч. xuwv, лат. canis; Aatam „сто", Ав. satam, лит. Siffitas : греч. exatov, лат. centum, др. - ир л. cet, гот . hund; Aete „лежит" : греч . xsttai; AAnkate „колеблется, сомневается" : лат. cunctor; viA- „ кл ан, поселение", Ав. vis-, д р,- перс. vi0-, ст.-сл. вьсь „деревня", алб. vis „место" : ср . гре ч. oixo; „дом", лат. vicus; Агбць „з ад", Ав. sraoni-, л ит. Alaunis : лат . clflnis, др.-исл. hlaun; Aru- „слышать", ArAvas-,,с лад а, слух, м ол ва", Ав. sru-, sravah-, ст.-сл. сш «: греч. хНос, х \й, лат. clueo и т. д .; dadArAa (3 л. ед. ч. перф.) „он увидел" : греч. SsSopxs; diA- „по к аз ыв ат ь" : греч. Sslxvypt, лат . dico и т. д. 71
ск р. janu „колено", Ав. zanu; греч. yow, лат. genu; jarant- „старый", арм . сег „старик", гре ч. yepcov; jambha- „зуб", ст .-сл . ^жбь, алб. Semp— то же : греч. уорцро; „гвоздь", а нг. comb („гре­ бе нь, гр еб енк а"), тохар. А каш, тох ар. В кеше „зуб"; jus- „р а­ доваться", josa- „радость", Ав. zaosa—т о же : греч. yewjiat „про ­ бовать", л ат. gustus, гот. kiusan „выбирать"; rajata- „ с ере б ро", Ав. orozata-, греч. Яруорос, л ат. argentum, ирл. argat— то же; ajati „гонит", Ав. azaiti, греч. £у<о, ла т. ago; bhurja- „береза", ли т. berzas, ст. - с л. англо-сакс. Ьеогс. gh: скр . hima- „ сн ег", hemanta- „ зи м а", Ав. zima-, а рм. jiun „снег", алб. dimen, лит. ziema, ст. -сл . ?нмд : г реч. /eipcov, лат . hiems, др .- ир л. gim-red „зима"; amhu- „у з к ий", amhas- „с тра да­ ни е, затруднение", ст . -сл. ж^ ъкъ „узкий", гре ч. аур) „душить", л ат. ango, angustus, др .- и рл. cum-ung, гот. aggwus „узкий"; lih- „лизать", арм. lizum, лит . lieziu, ст. -сл . лн^дтн, греч. Ыро, л ат. lingo, др.-ирл. ligim, гот. bi-laigon „лизать". Сл еду ет отметить, что окончательные результаты индоарий­ ского и иранского развития от лича ют ся д руг от друга: ск р. s, j,h =Ав. s,z,z. Это связано с т ем, что изменение происхо­ дило в два эт апа: (1) первоначальное общее индоиранское раз­ вит ие S, 2, zh; (2) их изменение в реально засвидетельствованные формы п осле разделения этих язы ко в. Первое изменение яв­ ляется общим для индоиранского и языков гру ппы satom (см. гл. 1) и произошло оно в индоевропейский пе рио д. По зже в других языках также произошли различные, специфичные для каждого из них процессы, рез ультат ы которых в славянском, например, оказ ал ись идент ич ными с иранским. Промежуточные формы s, i, ih объясняют большинство индо­ иранских образований (такжекакибалто-славянских), но очень возможно, что до наст у пл ения по лной ассибиляции была прой­ дена стадия аффрикат. Доказательство этого сохра ни л ось в ка- фирских диалектах, занимающих промежуточное положение между индийским и иранским. Пе ред ача этих звуков, например, в ка ти due „десять" и сш „пустой" (скр . daSa, Sunya-), видимо, отражает форм у, бол ее древнюю, чем санс крит ская. П оэт ому мы можем постулировать более др е вний индоиранский ряд (что относится вообще к языкам satam): ё, J, Jh (или t', d', d'h, который сле­ дует отличать от с, J, Jh второй палатализации) . Если это так, то возможно, что (1) скр . j этого ряда, с его аф фри кат ивны м произношением, развилось непосредственно из J вследствие сме­ ше ния с другой афф рик ат ой J без сибилянтной стадии i и (2) что др.-перс. О , d, появившиеся на месте s, z остальных иран­ ск их языков (Sard- „г о д", Ав. sarad-, с кр. sarad-; daustar- „ дру г", Ав. zaosa- „радость", скр. josa-, jostar-; dasta- „р у ка", Ав. zasta-, скр. hasta-), развились непосредственно из таких аффрикат и, след о ват ель но, не б ыло общего развития эт их звук ов в иранских языках. 72
§5. Суд ьба лабиовелярных Для вс ех языков гру ппы satam характерна одна общая черта, а име нно утрата губ ного эле ме нта в индоевропейском ряде kw, gw, gwh. В язы ках группы centum этот ряд сначала сохранялся, но позднее подвергся различным изменениям, из которых самым обы чн ым бы ла з амена ’ сог ласны х э того ряд а чисто губными смычными. Оставляя в с т ороне те случаи , на которые оказала влияние вторая палатализация, мы можем проиллюстрировать судьбу лабиовелярных следующими примерами: kw: скр . ка- „кто?“, kirn „что“, лит . kas, ст. -сл . къ-т* : греч. те; „кто“, т гб -Oev „откуда“, лат. quis; yakrt „печень“, Ав. уакагэ; греч. т^ттар, лат. jecur; krinami „я покупаю14, др .- р ус. крьннти; греч. еттрЕ арстр „я купил44, ирл. crenim, уэльс. prynaf; kfmi- „чер вь44, лит. kirmele : ирл. cruim, уэльс . pryf; rinakti „оставляет44, rikta- „оставленный44, ар м. lk‘anem „я оставляю44, elik‘ „он ос тав ил 44, ли т. lieku „я оставляю44, греч . ХеЕпш, ла т. linquo и т. д. gw: скр. gam-, gacchati „идти44 : греч. лат. venio, гот . qiman; go- (и м ед. gaus) „корова44, арм . kov, ст. - сл. гре ч. роэ с, лат . bos, др.-ирл. Ьб; скр . gnS „(божественная) женщина, ж е на44, Ав. gana, др.-прус, genna, арм. kin, мн. ч. kanaik‘ : греч. уо ут], ^ava, ирл . ben, гот . qino; girati „глотает44, лит . geriu „я пью44 : греч. [iopft „пища44, лат . vorare „пожирать44; guru- „тя же лы й44, греч . рарг 5^; gur- „поднимать44, Ав. gar- „бросать44 : греч. pdXlw; grSvan- „пресс, камень44:ирл. bro, род. пад. broon, уэльс. breuan „жернов44. gwh: скр . jaghana „убил44, др. - и рл . geguin, ср. греч. ёт ге фуо>, фбуо;; argha- „цена, ценность44, лит. alga : греч . акф аусо „зараба­ ты в ать44; gharma- „жара44, Ав. garama-, др.-прус, gorme : греч . Osppio; „жаркий44, ла т. formus; laghu- „легкий, быстрый44, г реч. klayfa, ekacpp6<, лат. levis. Как ви дно из этих примеров, языки satam одинаково отбро­ сили всякие сле ды губн ого эл емент а в эти х согласных, и это — вместе с тем фактом, что они претерпели первую п ала тали за­ цию,—является верным дока за тел ь ством того, что они произошли от одной диалектной груп пы внутри индоевропейского. Оба эти изменения относятся к позднему индоевропейскому периоду, но не к периоду самостоятельного развития различных языков этой гр уппы. Элемент w, присоединявшийся к этим велярным, о тли чаетс я от полно го индоевропейского w тем, что он не переходит в глас­ ный и при элизии последующего гласного, например: ск р. hanti „он убивает44 : ghnanti „они убивают44 от и .-е. gwhenti : gwhnonti; так же в греч. ёп ефу оу и т. д. в от лич ие от обыч но й передачи w, что видно из таких случаев, как svapna- „с он44 : supta- „ус нув ­ ший, спящий44. Возможно, однако, что это относится только к поздней индоевропейской стадии. С уще ст вуют остаточные яв­ ления, особенно в хеттском, в которых эт от элемент вокализи­ рован, как это бывает с чистым w. Соответственно санскритским 73
г лаг оль ным формам, приведенным выше, в хе ттск ом имеём: 3 л. ед. ч. kuenzi : 3 л. мн. ч. kunanzi, а скр . nakt-, гре ч. ла т. пох „ночь“ (и.- е . nokwt-) в хет тс ком соответствует nekuz mehur „ночное время“. Другими примерами такого ра звит ия служат тохар. A kuryar „торговля44 : скр . kri- „покупать44 (и.-е. *kwri); тохар. A kukal „колесница44, греч xvxlo; „колесо44 : скр. cakra-, англ, wheel (*kwekwlos) „колесо44 и в гре ч. уоЦ „женщина44 : скр . gna (*gwna). Подобные пр име ры, в идим о, отраж аю т более древ нюю стадию индоевропейского языка, когда губной элемент в сочетании с этими велярными был т ож дест вен обычному w. §6. Ряд чис то ве ляр ных Этот ряд был придуман для того, чт обы объяснить те слу­ чаи , в к оторы х k,gит. д. языков группы centum не палата­ лизуются в языках satam; они лишены также губного элемента, чье вл и яние так заметно на лабиовелярных. Можно привести следующие пр имер ы: к: скр. kaksa- „п одм ыш ка44, ср . ла т. сох а („бедро44), др. -в. -н ем. hahsa; скр . kravis- „ мяс о44, лит. kraujas, ст. - сл. кръвь, греч. ярзас, лат. cruor; скр. krntati „он режет44 (j<ker-t-), греч. asipw; скр. karkata- „к ра б44, греч. xapxivo;, лат. cancer; krnatti „прядет44, ср. г реч. хартако; „корзина44, лат. cratis; апка - „сгиб, колено44, ср. л ат. uncus [„крюк44], греч. бро;; kulva- „лысый44, лат. calvus; kavi- „ м удрец44, греч . хъзм „замечать44, лат. caveo. g: скр. sthag- „п ок р ыват ь44, греч. атзуо), лат. tego; tigma- „ ост ­ ры й44, греч. „прокол44, agas- „ в ина44, греч. а уо ; „преступ ­ ление44; ugra- „сильный44, Ав. aogara „сила44, лат. augeo, augustus. gh: скр . stigh- „шагать44, греч. тсефо, гот. steiga; dfrgha- „длинный44, ст. -сл . длъгъ, греч. Solt/oc, хетт, dalugas; megha- „ об­ ла ко44, лит. migla, греч. ogfyk/j. Затруднение, возникающее при постулировании тр еть его р яда в праязыке, сос тои т в том, что в существующих языках встр е­ чается не более дв ух рядов (лат . quis : canis, скр. kas : svan-). В свете этого весьма сомнительно, чтобы в индоевропейском су­ ществовало три ряд а. Предположение этого третьего ря да был о весьма удобно для теоретиков, но м ало вероятности, чтобы оно соответствовало действительному поло же нию вещей. Да лее, при ближайшем рассмотрении это пред п ол ож ение оказывается со всем не таким удобным, как хот елос ь бы. В какой-то мере оно об ъ­ ясн яет вышеприведенные соо тв етст вия , в ином случае по каз ав­ шиеся бы неправильными, но все же эта гипотеза не объясняет значительного количества форм в языках группы saUm, которые не подходят под эту схем у. Таковы с кр. klam- „у став ать44 наряду с sram—то же, ср. гре ч. xkagapo; „слабый, медлительный44 и rue-/г ик - „сверкать44 наряду с rusant „яркий44 —ср . греч . кеэхбд „белый44 и т. д. При ме ры эт ого ти па о со бенно часты в балто-сла- 74
Вянских я зы ках: л ит. ак тиЗ „камень", ск р. asman-, ср. греч. £хщоу („наковальня"); klausyti „слышать", ср. скр. Srosamana-, т охар. A klyos; лит . pekus, др. -п р ус, pecku, скр . pasu- „домашнее жи­ вотное", л ат. р еси; ст. -сл . св ек ръ, скр . SvaSura-, л ат. socer; ст.-с л. уръдл „стадо", скр. Sardha-; лит. smakra „подбородок", алб. mjekre, скр . Smasru- „ бо рода", ир л. smech „подбородок". Яс но, что теория, кото рая оставляет без об ъясне ни я почти такое же количество случаев, кай и то, ко то рое она о бъ ясн яет, не оче н ь-то хорош о обоснована, и пос кольк у эти необъясненные случаи следует толк ова ть как результат смешения диалектов в древнем индоевропейском, то п роще всего перенести это объяс­ нение и на остальные примеры, тем более что по исключении ложных эти мо ло гий1 и при уче те чередований в суффиксах и возможной утраты лабиализации в соседстве с гласным и (напр. , kravis-, ugra-) сл учае в, по дкр е пляю щих эту те ори ю, останется совсем немного. §7. Вторая пал ат ал из ация По сле того как завершился процесс изменений, характерных для языков гру ппы satom, в исходном диалекте индоиранского язы ка имелось два ряда—k,g,gh и§,z, zh(илис, j,jh). Эт от последний ряд оставался по существу без изменений до конца индоиранского пер иод а. Первый же ряд претерпел следующие изм ен ени я. Перед гласными ё (позже перешедшими в а в индо ­ иранском),1 и полугласным у согласные k,g иghдалисоот­ ветственно аффрикаты ё, j иjh, из которых последний дал в иранском j, а в санскрите h. к: скр . са „и", греч. те, лат. que; catvSras „четыре", ст. -сл . уетыре, лит . keturi, греч. теиааред, лат. quattuor; sacate „общается", Ав. hacaiti, греч. етгетае „следует", л ат. sequitur, ирл. sechithir; рапса „пять", лит . penki, греч. тт^ у те, лат. quinque; pacati „стря­ пает", ст.- сл. пвувтъ, но 1л. ед. ч. пеня; сакгй- „колесо", англо­ сак с. hweohl, ср . греч. xuxXog, тохар. A kukal; c&ru- „в ид п осуд ы", англо-сакс. hwer „котел", ср. др.-ирл. coire, уэльс. pair—т о же. g: скр. jiva- „ живо й, жи зн ь" , jivati „живет", Ав. jvaiti, ст. -сл . живъ, лат. vivus, гре ч. jya „тетива", лит. gija „нить", греч. ptog „лук"; jatu „камедь, лак", англо-сакс. cwidu, ср . ла т. bitumen „смола"; °jani- „жена", гот. qgns; rajam „ночь", гре ч. е ре руб^, е р фу уб^ „темный". gh: скр. hanti „убивает", Ав. jainti, в противоположность скр . jaghSna „убил", др.-ирл. geguin, хетт, kuenzi „убивает"; arhati 1 Например, ск р. к31а- „черный" происходит из дравидийского и не с вя­ за но с лат. callgo и т. д.; ари й ский корень kan- (скр. kanya „девушка" и т. д.) н ельзя соотносить с греч. xaivdg „новый", так как п ервон ачаль ное значение ко рня kan- совершенно то чно „маленький", а не „новый". 7S
„достоин", Ав. arojaiti, в противоположность скр. argha- „цена", л ит. alga „вознаграждение", гре ч. alcpavco; haras- „ жа ра", греч. барод „лето" (: скр. gharma- и т. д., как приведено выш е ); dahati „горит", Ав. dazaiti : nidagha- „ л ет няя жара", ли т. degu „я горю". В торая палатализация прошла в индоиранском довольно рано, еще до перехода ё в а, что от ли чает эту ветвь от остальных индоевропейских языко в . Аналогичные изменения обнаружива­ ются и в некоторых других языках гру ппы satom, например в сл ав ян ском (уетыре, жикъ) и армянском (jerm „теплый"), но, по-ви- ди мо му, в них проц ес с прошел независимо и позднее. §8. Два ря да палатальных в индоарийском В индоарийском разл и чие между двумя рядами палатальных, п олн остью сохранившееся в ир анск ом (s,z,z: с, j,j), удержа­ лось тол ько в глухих (6:с). С другой с торон ы, звонкие, как непр ид ых ател ьн ые, так и придыхательные, сли л ись в j(=z иj) и h (=ih и jh) соответственно . Однако эти два ряд а продолжают различаться в грамматической системе, так как в зависимости от происхождения jиh передаются двумя ра з личным и способами в разн ооб разны х ко нт екст ах* В склонении и спряжении пр ави ла сандхи действуют по-разному, в зависимости от происхождения j и h. Это можно показать на пр име ре образ ован ия причастия на - ta от двух типов корня. j: (a) yaj- „жертвовать" (Ав. yaz-) : ista-, srj- „отпускать" (Ав. haraz-) : srsta-; mrj- „ в ыт и ра ть" (Ав. maraz-) : mrsta- . (6) nij- „м ы ть" (Ав. п ае ]-) : nikta-; bhaj- „распределять" (Ав. baj-) : bhakta-; yuj- „ с ое дин ять" (Ав. yaoj) : yukta-. h: (a) vah- „везти" (Ав. vaz-) : Udha-; lih- „ лиз ат ь" (Ав. raez-): : lidha-; sah- „ п об ор оть" {Ав. haz-) : sadha-, sodha- . 6) dah- „ го ре ть" (иран. da}-, Ав. dazaiti) : dagdha-; druh- „в р е­ дить, пред ав ать " (Ав. druj-) : drugdha-. В этом, как и во многих других отношениях, различие ме жду двумя рядами сохраняется в санскритской грамматике. В отли чие от первой пала та лиз ации , которая проходила при вс ех условиях, вторая п алат ализ ац ия протекала иначе, и поэтому в корн ях существует чередование палатализованных и непалатализованных ф орм в зависимости от того, был ли последующий глас н ый пер во нач аль но ё или б. Это ви дно из таких перфектов, как jaghSna „убил" и jigSya „победил", если мы сопоставим их с формами настоящего вре м ени hanti и jay at i. Под обн ое чередование недо­ пустимо в ко рнях, где jиh принадлежат к пер во му р яду па­ латальных, на пр име р , jajana „породил" (jan- : Ав. zan-) и juhava „позвал" (hti- : Ав. zav-). По вс ей вероятности, сначала распр ед елени е палатализован­ ных и непалатализованных форм пол н остью зависело от п ри роды последующего гласного, и, следовательно, чередование этих двух 76
форм д ейст вов ало в парад и гм ах имени и глагола. В параллельной пал ата лиз ации в с л авян ском так ое чередование существует; на­ пример, им. ед. vlukQ „волк“— зв . ед. vlude; pekp „я пеку“ —pecetu „он печет“. Вследствие естественной тенденции язы ка к сглажива­ нию та ких непр авил ьно стей (как это и случилось позднее в рус ­ ско м языке) палатализация в старосл ав ян ском языке, по -в иди- мому, произошла незадолго до начала литературной традиции. Но с другой стороны, в индоиранском изменение это произошло дос таточн о рано, так что действие анал ог ии не сказалось особенно силь но . Варьирование п арад игм имени и глагола по славянскому типу было упразднено, кроме сл уч аев гла с ных и согласных с уф­ фикс ов (местн. ед. vaci, местн. м н ож, vaksu). Но между различ­ ными отыменными производными (bhoga- : bhoja- и т. д.) чер е­ д ов ание остается в силе. В начале корня чередование палаталь­ ного и гуттурального остается только в нескольких ко рня х, приведенных нам и вы ше. По боль шей же ча сти оно не сохрани­ лось, и в этом отношении санскрит проявляет бол ьш ую склон­ ность к инно ва ция м, чем древнеиранский; ср. скр. akar, 3 л. ед. ч. корневого аориста. Ав. corot (древнеарийское acart < ekert) и agamat, аорист на -а, Ав. jimat. В последнем слу чае собственное имя Jamadagni- („идущий к о гню") сохраняет др евнюю , дове- дическую форму. При удвоении в перфекте и т. д. чередование сохраняется, так как первоначально глас н ым удвоенного сло га был е (jagama < gwegw6me и т . д.). В санскрите ест ь несколько примеров, где j более древнего палатального ря да чередуется с g при образовании именных производных, напр. sarga- „распространение" (srj-, Ав. haraz-), yaga- „жертва" (yaj-, Ав. yaz-). Гуттуральный здесь не может быть исх о дным, он объясняется здесь анал ог ией с палат ал ьн ыми более поз д них рядов, аналогией, вошедшей в с илу после того, как в произношении слились два ря да звуков. § 9. Судьба звука s в индоиранском и славянском В санскрите зубной свистящий после к, г, г,iии, как пр ави­ ло, з ам еняется церебральным. Аналогично в иранском s (>иран. h) з ам еняет ся звуком s. В сл авянс к их же языках s в этом положении обычно зам еняет ся звуком ch, представляющим собою бол ее древнее §. В литовском мы встречаем с ходн ое изменение, но только пос ле г. Приведу примеры: По сле к: (скр . ks, Иран. х§, слав, ch<kx<k§). Скр. vaksySmi, Ав. vaxsya; скр. k§udra- „ма ле н ьки й", ср. ст .-сл . х ^удъ; скр. araik- §аш, сигматический аорист от ric- „оставлять" (и.-е. leikw-), греч . еХесфа; ср.д ст .-сл . тъхъ, сигматический аорист от т ек» „я бегу". После £: скр. s: (скр. ks, Иран . £, слав, s), скр . aksa- „о сь", Ав. asa-, ст .-сл . т, лит . a§ls, греч. <%ov, лат. axis; скр. daksina- „правая (рука)", Ав. dasina-, ст.-сл. десьнъ, ли т. deSinS, греч . П
лат . dexter и т. д.; скр. tak§- „тесать", Ав. taS, ст .-сл. теслтн, лиг . tasyti, греч. те рт ) „искусство" (*teksna), тежгсоу „п ло т­ ник" (*tekston), хетт. takS „соединять", лат. texo „ткать"; скр. maksu „скоро", Ав. mo&u, лат . шо х. После г (и г): скр. varsman- „в ер ши на", varsiyas „выше", ст.-сл. в рьхъ „вершина", лит . virSus „верхняя часть"; mrs- „ не обращать внимания, прощать", marsa- „терпимость", ли т. mirSti „забывать", marsas „забывчивость", тоха р. A mars- „за быв ат ь"; dhrsnoti „он смеет", др. -п ерс. adarSnauS „он посмел", ср. гре ч. ба р а о; „смелость", гот. gadars „сметь", а нг л , durst „смел" и т. д. После i: скр. pis- „ко ло ти ть", ст. -сл . пьхдтн „стучать, ударять", л ат. pinso; trisu, местн. мн. от tri- „т р и", ст. -сл . трь х ъ; asvesu-, мес тн. мн. от dSva- „ло ш адь", Ав. aspaeSu, ср . ст. -с л. вл ъут лъ (влъкъ „волк"); visa- „яд", Ав. vT§a-, лат. vTrus, греч. ioc—то же. После u : jus- „радоваться", josa- „радость", Ав. zaos-, ср. ла т. gustus и т. д.; mus- „мышь", ст .-с л. мышь, л ат. musит. д. ; suska- „сухой", Sosa- „высушивание", Ав. huSka- „ с ух ой", ст .-сл. соухъ, ли т. sausas, греч. аио;—то же. Как видно, параллелизм между индоиранским и славянским не со всем полный, потому что они различаются в передаче s после й (> скр. §, сл ав. s). Но во всех других от но ше ниях они дают сход ны е результаты, и соответствие это настолько близкое, что трудно предположить, чтобы такие изменения могли прои­ зойти независимо одн о от другого*. В литовском наблюдается то же развитие, но только в сочетании с г, что указывает на более отдаленные контакты, нежели между индоиранским и сл а­ вянским. В санскрите не было церебрализации s, когда за ним непо­ средственно с ледов али г или г, например: visra- „дурно пахнущее (мясо)", ср. visa- и т. д.л Ав. vaeSa- „гн иение"; tisras, tisrbhis, tisrnam от tri- „т ри"; род . ед. usras от usar- „з ар я", sisrate от sar- „двигаться". В язы ке Авесты такого ограничения нет, например: tiSro, им . мн. жен. р., ср. Ori- „т ри" . § 10. Так называемое „подвижное" s В тех случаях, когда индоевропейский s являлся первым членом начальной группы согласных, он был неустойчивым зву­ ком и при условиях, к ото рые оказалось невозможным точно выяснить, оно исчезало. В различных языках формы с sибез него встречаются рядом, как ви дно из с леду ющих примеров: скр. tanyati „гремит гром", ла т. tonare, скр. stanayitnu „гром", ср. гре ч. ат г уо) „стонать", ст . -сл. стенк а и т. д.; скр . tayu- „в ор", ст. -сл . тдть—то же, гр еч. тт^ тао), хе тт, taya- „в ор ов ать" : скр. stena- „ во р", stayu-, stSydnt- и т. д.; ск р. tf-, tSrS „звезда": скр . str-, Ав. star-, гре ч. и т. д.— то же; скр. tij- „о стр ить", tigma- „о с тры й" : греч. и т. д.; скр. tud- „толкать", 78
лат. tundo („ударять"), гот . stautan—т о же; скр. рЬёп а- „пена", с т.- сл. пънд : др.- пр ус, spoayno, с другим суффиксом лат. spuma : англ, foam; скр . plihan- „се ле зен к а": Ав . sparazan-, гре ч. атгЦу и т. д.; с кр. pasyati „он ви дит ": spas- „шпион", ла т. specio („смотреть"); скр . khanj- „хромать": гре ч. axd?co; скр. phSla „сошник" : перс, supar; перс, fih „весло" : скр . sphya „деревянный ковш"; Ав. (vi-) xad- „р азб ив ать ( зем лю)" : скр. skhad- „р азбив ат ь на куски", ср. греч. oxeSavvogt; скр . nava- „чихание", нем . niesen : англ, sneeze (neu-s -: sneu-s-); скр . lavana- „ сол е ный, соль" : ср. лат . sal; скр. nihakA „туман", nihctra „туман, роса" : snih- „быть влажным" и т. д. Вполне удовлетворительной теории, которая объясняла бы это варьирование, охватывающее все индоевро­ пейские языки, нет, но вероятнее вс его, это результат воздей­ ствия какого-то внешнего санд х и, повлиявшего на начальный s в индоевропейский период. Нам кажется совершенно ясным, что я в ление это с вяз ано с утратой начального s, а если это так, то совершенно несостоятельна всякая теория, считающая это s остатком какого-то префикса. § 11. Реконструкция ф, "ph, dh В ряде эт имолог ич ес ки связанных слов, г ла вным образом индоарийских и греческих, зву ку s (§) индоарийского в греческом соответствует то т, то 6. Самыми обычными примерами это й за­ мен ы, вызвавшей значительные затруднения, яв л яются следую­ щие: скр. taksan- „ пл отни к" ; греч. техтаду; скр. fksa- „м едведь", л ат. ursus : греч. архтос, ирл . art; скр. ksan- „р анит ь" : греч. хт е(уо> „убивать"; скр . ksi- „ обит ать", Ав. Say- : гре ч. хт ^ш, х т 1|леж; ksi- „обладать" : греч . xxdopiai; raks- „ в ре ди ть" : греч. ере^ш„разрывать"; k§am- „з емля" : греч . /Owv— то же; ksar- „течь" : греч. cpQsipco „гиб ­ н уть "; k§i- „разрушать" : греч. ср 6!>(о „к о нча ть ся". Для объясне­ ния этих соответствий обычно предполагается ряд индоевропей­ ск их фрикативных, а имен но ф, ph, dh, но ясно, что это предпо­ ложение не имеет серьезного основания, так как сущ ест ву ет другое о бъ я снение, легко применимое ко многим слу ча ям, а имен но п ред по ло жение о вариантах суффиксов. И.-е. te£s выводится до­ статочно яс но из санскрита, латыни и хеттского (taks-, texo, tak§-) . Греч, tsxwv (<*teks-ton) совершенно просто можно о бъясни ть , предположив, что к нем у добавлен сл ож ный суффикс ten/ton в отличие от простого суффикса -п- в санскрите. Что т в гре ч. архто; является суффиксом, подтверждают формы, в ко­ торы х он отсутствует (архос, £pxtkx, ’'ApxaSs;); а раз это так, то форму, появляющуюся в са нск рите и ла ты ни, следует объ ясн ять как содержащую другой суффикс. Суффикс -s- в скр . aksi следует о тнести в одну группу с суффиксом s в ст.-сл. род. ед. ❖vece, но он отли че н от суффиксов т и 0 в греч. бхтаМо;, 6tp0akg6<t 79
Скр. ksan-^ естественно, на до объяснять как расширение корн я Sas- „убивать", инкорпорировавшего су ффи кс, появляющийся в sasana- „резня, кровопролитие". В греч. xtsiw „убивать" (ks-ten-yo) мы встречаемся с вариантом сложного суффикса -ten-, и факт э тот подтверждается наличием форм ххгрг^уырм. с чере­ дованием г /п, характерным для этих суффиксов. Если сравнить гре ч. х т ер а; „достояние, и му ще с тво" (и имя собственное Ilokwewp) с ятаоцас „владеть", мы обнаружим чередование су ффик сов , ко­ торое мо жно с полным основанием рас прос тран и ть на вес ь к ом­ плекс - ter- и - ta-, причем корень сокращается до первой буквы. Относительно же k§i-: xxt есть правдоподобное объяснение, пред­ полагающее, что здесь перед н ами редуцированная форм а корня te£s- „сооружать" с варьирующими суффиксами (*tks-i, *tks-ti-)*, и такое словообразование будет впол не но рма ль ным в индоев­ ропейском, даже если чрезмерная редук ция корн я затрудняет доказательство этого. Во всяком случае, можно проанализировать достаточное количество форм без н еоб ходи мос ти привлечения теорий о каких-то добавочных звуках в индоевропейском языке. § 12. Судьба г и 1 В иранском инд о евро пейск ие г и 1 выступают независимо от условий как г1. В языке Ригведы такая трактовка преобладает. В классическом санскрите встречаются и г и 1, но распределение этих звук ов не совпадает точн о с инд ое вро пе йск им. В некоторых восточных диалектах индоарийского (а именно в надписях Ашоки и в сценическом языке Магадхи) встречается только 1. Суд ьба индоевропейского 1 в санскрите иллюстрируется следующими примерами: (а) 1 переходит в г: rinakti „он оставляет" : лат. linquit; Sroni- „зад" : лат . clunis, лит. Slaunis; sarpis „масло", тоха р. A salyp, ср. ан г л, salve („мазь"); aratni „локоть" : греч. л ат. ulna; sravas „слава" : греч . хНо;, ст. -с л. с лф кф ; garbha- „зародыш"*: греч. Sskwq— то ж е, aSelyoc „брат" (ср. sodara-); cakra- „ колес о" : греч. xvx\o" parasu- „ топ ор" : греч. тх г\ г х^ pi parti „он наполняет" : греч . тр пг Цр ц; pur-, „город" : лит. pilis, греч. nohc; sri- „опираться" : греч. xXtvco; surya- „ с олн це" : лат. sol. (б) 1 сохраняется: lubhyati „он желает" : лат . lubet; palitd- „седой" : ср . греч. nohoq [„седой"], тг£)лтубс [„бледно -син ий"] и т. п.; °kulva- „лы сый" : лат. calvus; palava- „м як ин а" : ст. -сл . плъвд, лат. palea; palvala „пруд" : ср. лат. palus „болото"; plihan- „с ел езен ка" : гре ч. зтгЦу, ла т. lien; dala- „часть" : лит. dalis; kloman- „ ле гк о е" : гре ч. 1 Несколько исключений в современном персидском и —очень редко — в друг их языках. Например: перс. HStan „лизать“, скр . rih-, lik, греч. hSin „мягкий", скр. Slak§nas lab „губа" : лат. labium: осет. said „холодный" : “дит. Saitas. «9
Сравнивая ведический язык с к л асси чески м, мы вид им: (1) что в ряде слов классического санскрита 1 стоит там, где в ведическом г; обычно это н аб люда ется в тех случаях, когда 1 выступает в других индоевропейских языках. Например: laghu- „легк ий", в ед. raghu-, греч. екарс [„маленький"], лат . levis; plu- „ п лыть, держаться на воде", вед. рги-, гре ч. rdsw; lip- „на­ ма зыва ть", вед. rip, греч . aksiw; lih- „л и за т ь", вед . rih-, греч. Xsi/w; (2) что значительная часть слов классического санскрита, сохра н яющ их индоевропейское 1, не вст реч ается в тексте Р иг- в еды— или случайно, или из-з а тог о, что по сво ему характеру они не подходили для текста священных гимнов (например, plusi- „блоха" : арм. 1и, алб. pl’e§t, ср. лит . blusa); (3) что не­ которые производные, оказавшиеся изо лир ов анным и от своих корней, сохраняют индоевропейское 1 даже тогда, когда оно обычно заменяется зв уком г в соответствующих к ор нях: sloka- „стих" (sru-), vipula- „ б оль шо й, пространный" (pf-, piparti „на­ полнять"). Объ ясн ен ие э того на пер вый взгляд сложного п е рехода зв уков дов оль но про с то. Диалект, лежащий в основе языка Риг вед ы, зан имал северо-западную территорию, а классический язы к сфор ­ мировался в Мад хь яде ше. Первоначальная дифференциация, должно быть, прошла та к, что в зап ад ном диалекте 1 перехо ­ дил о в г так же, как в ир анск ом (поскольку западный диалект гр анич ил с иранским, но представлял, вероятно, более по зд нюю волн у за вое вания ), а более восточный д иал ект сохранил перво­ начал ьн ое различение этих двух звук о в. Именно в этом райо не выработался классический санскрит. Но он не вылился в са мо­ стоятельный литературный язык, от личны й от языка Вед; напро­ тив, он раз в ив ался как видоизменение древнего священного языка ведических гим н ов. Ведический я зык был все время осн ов ой литературного языка, но так как после древнейшего периода (а этот период не охватывает последней, десятой книги Ригв ед ы) центр его развития пер емест ил ся на восток в Мадхьядешу, то в св оем д аль нейш ем развитии он все время испытывал влияние диа л ектны х форм этого района. Та ким образом, в распределении звуков г и 1 многие основные слова словарного фонда продолжают сохра нять форму, установившуюся в ведической литературе, но в отдельных случаях их з ам еняют формы с 1 с диалектальной основой Мадхьядеши. В тех случ аях, когда нужное слово не встречается в ведическом тексте и где, следовательно, не сущест­ вовало твердой литературной тра д иции, там почти всегда высту­ пает вос точн ая форм а—с первоначальным 1. Судьба и.-е. г отличается тем, что в огромном большинстве случаев оно п родолж ае т ос та ват ься без изменения во все периоды развития языка. Например: rudhird- „красный, к ро вь", гре ч. ер уО рбс; jarant- „ ст а рый", гре ч. узра>у „старик"; rai- „собственность", л ат. res; pari „вокруг", гре ч. nspf; vartate „он поворачивается", лат . vertitur; pardate „пердит", греч. тг^р§з таг, par$ni „пята", греч.
тгс гру а, гот. fafrzna; sru- „т еч ь", греч. pew; naras (им. м н.) „муж­ чин ы", гре ч. A'yepec, £ySpec; sarpati „ползет", гре ч. ёршо, л ат. serpo; raj-, rajan- „ца р ь", л ат. rex; ratha „колесница", л ит. ratas „колесо", лат. rota „колесо; к о лесни ца"; vira- „м уж, герой ", ли т. vyras, лат. virит. д. С другой ст о роны, примеры с 1 на месте и.-е. г сравнительно редк и: lohita- „ к ра с ный" (также rohita-; Ав. raoiSita-, ср. rudhira-); lup- „разрывать", также rup-, лат. rumpo „ломать"; alam „подхо ­ дящий, достаточный", ве д. агат, ср. греч. apaptoxw; lajjate „усты­ д ил с я" (rajyate „выкрашен в красный цвет", греч. pe^w „красить"). Происхождение эт их форм над о искать в диалектах еще дальше на в ос ток, где г п ов семест но был о заменено 1. Это п роце сс пр о­ тивоположный проц ес су в ве дич ес ком диалекте и в иранском и не­ зависимый от него . Из этого источника санскрит также позаим­ ствовал не котор ые формы, но гораздо мен ьш е, так как на родн ые диалекты не обладали а вт орите том ведического языка и поэтому оказывали меньше влияния на развитие л итера турн ог о языка. § 13. Индо ев ро пейско е Н За последнее время в результате открытия хеттского язы ка в изложении фактов индоевропейского п ояв ился новый фо не ти­ чески й элемент. В хетт ско м языке выступает зв ук h, который в господствовавшей ранее концепции индоевропейской фонетики ни как не учитывался. Звук этот най ден в основных индоевро­ пейских словах и по эт ому должен считаться индо евр опе йс ким , но поскольку он отсутствует в соответствующих словах всех других индоевропейских язы ко в, надо предположить, что они пережили общий процесс, приведший к утрате этого звука, и, след о ват ель но, эти языки представляют боле е позднюю стадию индоевропейского, чем та, ко тору ю отражает хеттский. Обычными примерами h служат: хетт. e§har „кровь" : скр . asrk, лат. aser, греч. ёар („весна"), тохар, ysar; haStai „кость : скр. asthi, греч. ботг оу, л ат. os; hant- „передняя сторона" : скр. anti „впереди, напротив, близко", гре ч. аут!, лат. ante; harki- „б ел ый" : тохар, arki, греч. арубд, скр. Arjuna- и т. д.; хетт, pahhur „огонь" : греч . лор; pahs- „защищать" : скр. ра— то же и т. д. ; ishai-, ishiya- „связывать" : скр . syati „связывает"; newahh „возобновлять" : лат . novare; palhiS „широкий" : ср. лат . planus и т. д. Для передачи индоевропейского звук а самым удобным знаком является при­ ме ня емый X. Педерсеном зна к Н (и.-е . *ре1Н и т. д.). В некоторых случаях Н исчезает бе сслед но (asrk „кровь"), но в других его воздействие сохраняется. Ясно, что долгий гласный в лат. novare есть результат сочетания краткого глас­ но го с Н, сочетания, сохранившегося в хеттском; то же можно предположить и относительно лат. planus (plaH-, отли чаю щееся от хеттского palh- апофонией). Исходя из данных хеттского 82
языка, можно считать, что скр . syati „связывает4* появилось на месте *sHyati, в котором sH—с лабая форма корня, а -у а-— с уфф икс четвертого кла сс а. Простой коре нь со ступенью guna выступает в аористе (asat), демонстрирующем тот же п ерехо д аН в а. Хе тт. раЬ ё- „защищать44 расширено суффиксом s-, и ес ли его отбросить, то перед нами будет то же соответствие ah:a ме жду хе тт, pahs и скр. ра- . Поскольку именной и глаголь- ный суффиксы а т ож дест вен ны, следует предположить тот же переход аН >а(как в лат. novare) и для суффикса женского рода а (лат . nova, греч. уг а, скр . nava); это позволяет также предположить сход н ое явление в отн ошен ии долгих гласных I и й при именном и глагольном словообразовании, так как сл ож­ ные суффиксы уа и va также должны были произойти от !ф -а Н и иф-аН, а соответствующими слабыми ступенями явл яютс я i-H и и -Н. Еще одно воздействие звук а Н, наблюдаемое в других язы­ ках (исключая санскрит), — это окраска последующего гласного этим Н, что д ает переход е в а. Нап ри мер, корень, выступающий в са нск рите как krl- „покупать44, должен восходить к индоев­ ропейскому kwriH-, а в греческом первоначальная форм а аориста ekwriH-eto становится enpf-а то , где на первоначальное присут­ ствие Н указывает а вместо е в ок он ча нии. Таким же образом от корня kruH- (скр. кгй- в кгйга- и т. д.) первоначальная основана es/os в *kreuHos в греческом дает основу на -a s-: xpsa;. В са нск рите совпадение разного качества гла с ных исключило таки е изменения их, но о стает ся ряд других случаев, в кот оры х можно пр осл еди ть на лич ие Н, а именно: (1) Прежняя теория предполагала слоговые г и 1 (обознача ­ емые как rr, I1 и другими способами) перед последующим глас­ ны м, чтобы объяснить соответствия т ипа гре ч. papuc „тяжелый44, скр . guru-, гот. kaurus— то же. Но был о нея сно , почему в этом случае не действует правило о том, что эти фонемы выступают как гласные между согласными, а перед гла сн ым и п осле не го — как согласные. Восстановленная ф орма gwrhu-, из которой видно, что зв ук г первоначально стоял между согласными, объясняет все эти процессы. В большинстве индоевропейских языков, где г д ает гласный (варьирующий от языка к языку)ф -г , это соче­ тание сохраняется перед гласным, когда исчезает Н. То же само е относится и к 1. В санскрите этот процесс прох од ил несколько иначе, так как здесь слоговое г, как правило, сохра­ н яе тся. Однако когда утрата Н ставит г в по ло жение перед гласным, его мест о занимают соч ет ания ir или иг. В эт ом отно­ шен ии иранский, обычно столь бл изкий индоарийскому, за мет но отличается от него, давая там, где в санскрите ir или иг, соче­ тание аг. Примерами таких сл ов служат ск р. tiras „сквозь, через44 : Ав. taro; siras- „голова44 : Ав. sarah-, ср. греч. xapot, xapr^ov; puras „впереди44, Ав. ра гб, греч. тор ос ; puras (им. мн.) „города44, ср. лит. pills „крепость44 (guna в греч . noh;); puru- 83
„много44, Ав . pouru (Иран, paru-); hiranya- „з о ло т о44, Ав. zaranya-, giri- „г о р а44, Ав. gairi-, ср. ли т. giria „лес“ (guna в ст. -сл . TMр); girati, gilati „глотает14, tirati „пересекает, п ре о до л евает44, kirati „рассыпает44 и т. д. Колебания между i и и в этих случаях зави­ сят от п ред шес тву ющего согласного: ес ли предшествует губной или (в некоторых случаях) д ре вний лабиовелярный, то высту­ пает и, в других же сл уча ях обычно i. (2) Из сочетания гН, когда за ним следовал согласный, также развилось особое образование. В санск р ите в этом случае встречаем ir, йг, а в иранском по больше й час ти аг. Так, мы имеем sTrsan- „г о л о ва44 наряду с siras (£rHsen-; £rHes-), tTrna- и kirna- наряду c tirati, kirati и т . д. и с й, рйгпа- „полный44 (после губ но го). Приведем другие слова с и, йг тог о же происхожде­ ния : irma- „рука, передняя нога44, Ав. aroma-, др. -п рус, irmo, л ат. armus, англ, arm; firdhva- „ пр ям ой, высокий44, Ав. orofiwa-, ла т. arduus; urna „шерсть44, Ав . varona, лит. vilna; йгпн - „волна44, Ав. varomi-, англо-сакс. wielm; flrvara „пахотное по ле44, Ав. urvara „культурное растение44 <*rHvara, ср. лат . агаге „пахать44, гре ч. ароора „пашня, нива44 и т.д.; dirgha- „длинный44, Ав. dareya-, ст.-сл. длъгъ; purva- „прежний44, Ав. paurva-, ст.-сл. п рьв ъ ; bhurja- „береза44 (лит . ber^as и т.д. с другой ступенью чередования). Для о бъ ясн ения эт их явл ен ий б ыло выдвинуто предп оло жен ие о первоначальных долгих плавных сонантах (г и |); предпола­ г ае тся, что эти звуки существовали на промежуточной стадии ([Н>f>ir, йг) и эт от пер ехо д шел пар алл ель но изме нени ю iH,uHвI, й. По то му же обра зц у постулированные долгие нос ов ые сонан­ ты м огут заменяться сочетаниями пН и mH. От корня san(H) „побеждать44 образуется с кр. причастие sata- через *saHto-о тs nHto- с обыч но й слабой формой корня. В случае mH назализация сохраняется (или же вновь появляется), но на первоначальное присутствие Н довольно о пред ел енно указывает долгий гласный: danta- „у к рощ е нный44, Santa- „ уми ротв о рен н ый 44 от dam(H)-, sam(Н) - . (3) В ведическом языке -у а- пос ле легкого слога п роизн о­ сится как од ин слог, е сли он является просто сочетанием у+а: avya- „относящийся к о в це44, kavya- „му др ый44, vanya- „ ле с ной44, havya- „ж е ртв а44 . Когда же это сочетание восходит к -i Ha (суф­ фик с, параллельный суффиксам -ira, -isa и т.д .), то уа произ ­ носится как -iya: damiya- „относящийся к д ом у44, rathiya- „ отн о­ сящийся к колеснице44, janiya- „относящийся к н ар о ду 44, udaniya- „водянистый44 . Эти два т ипа н ачал и, конечно, смешиваться в позднейшем языке, и различие эт о, обнаруживаемое ч ерез веди­ ческую метрику, об ъ ясня ется п рос то, если считать, что е сть два разных суффикса: (1) i+a и (2)i+H+a. Склонение основ на I и fl (< iH, uH), где суффикс всегда сохраняет свое слоговое значение перед окончанием на гласный (род. ед. vrkiyas, tanu- vas <°iHas, °uHas), совершенно определенно это по дтв ер ж дает, так как соответствующие формы род. ед. от avi- „о вц а44 и madhu 84
„мед“ (avyas, madhvas) указывают на консонантный характер у и V. (4) Но самое главное, следы первоначального прису т ст вия Н сохранились в санскрите в тех случаях, где ему непосред­ ственно предшествовал смычный. Здесь сочетание смычного с Н может дать придыхательный смычный. Как уже констатирова­ лось, име нно таким путем об разов ала сь вся категория глухих придыхательных в п оз днем индоевропейском, при м еры чего уже приводились. Примерами во зн икаю щих т аким путем зв онк их придыхательных служат те случаи, когда придыхательный в санскрите соответствует непридыхательному в других языках, или когда конечный непридыхательный смычный корня выс ту­ пает с придыханием в производном от нег о слове. В этих слу­ ча ях п рид ы хание выз ва но наличием в суффиксе Н. Напр им ер, maha- „ больш ой": греч. цеу ас. З десь за корнем следует суффикс аН (> а), в своей слабой форме выступающий в род . п ад. ед. ч., и это Н, на ходясь в непосредственном контакте с предшествую­ щим g, дает придыхание (me^-H-es > meshes > mahas), а от этих форм прид ы хани е распространилось уже на все ск ло нение. То же произошло в словах duhitar „дочь" (dhug-H-itar-): греч. бо уат^р; aham „я" (egH-em) : греч. (egdH); sadhastha- „м е сто, жилищ е " (sed-H -es): sad- „си дет ь"; sindhu- „р е ка": syand- „т е чь" . Еще до открытия хеттского языка в индоевропеистике су ще­ ств ов ала „ларингальная теория", ставшая общепризнанной за последние годы вследствие тог о, что но вые хеттские материалы отчас ти подтверждают ее. Говоря кратко, в самой популярной форме, эта теория утверждает, что су щ ество вало три ла ри нга ль- ных , к оторы е в нашей си сте ме обозначения будут и зобра ж аться как Нп Н2 и Н3. Первоначальные долгие гласные индоевро­ пейского (в противоположность долгим, образованным ступенью vrddhi) произошли от сочетания одного гласного в ступени guna: е с несколькими ларингальными, так что из еНп еН2, еН3 соот­ ветственно образовались ё (например, dh€- „кла сть"), а (на при ­ мер, sta- „стоять") и б (например, do- „давать"), то есть перво­ начальными корнями был и dheHj, steH2, deH3. Далее эта теория утве рж дает , что в том сл учае, когда гласному в ступени guna предшествуют эти три гортанных, он принимает соответственно формы е, а и о (es- „б ыт ь": Н^ э-; anti „впереди": H2enti; ost(h)i „кость" : H3esti). Хеттский язы к в известной степени подтверждает эту теорию, но сви де тель с тва эти недостаточны и в некоторых отн ошен и ях противоречивы. Мы уже приводили примеры, показывающие развитие гласного ступени guna+H в и и изменение этого е в а, когда ему предшествует Н. С другой стороны, е сть и затрудне­ ния: хотя, как того требует те ори я, h появляется в hant-: греч. ml, оно отсутствует в арра: греч. а лб, где по тео рии его сле­ довало бы ожидать. В хе тт ском яз ыке им еет ся только одно h, и от этого очень далеко до тех трех или даже че тырех ларин- 85
гальных, ко то рых требует те ория. Неудивительно поэтому, что теоретики значительно расходятся в деталях. Для санскрит­ ской грамматики во прос о количестве Н, к сча ст ью, не им еет б ольшог о значения, так как качественного ра зл ичия звуков а, е, о, связанного с ларингальными, больше не су щест в ует в сан­ скрите. Для вс ех практических целей можно оперировать о дним, не д иффер е нцир ова нным Н, и этого обычно достаточно. Следует в кратц е упомянуть и о другом аспекте ларингальной теории. С самого начала эт от аспек т входил в теорию индоевро­ пе йс кого „шва“ (э). В ларингальной тео рии оно заменено в ок аль­ ным вариантом ларингальных (Н с тремя разновидностями). Вследствие этого сами ларингальные обычно получают обозна­ чение э2, э3. Ниж е б удет показано, что гипотеза индоевро­ пейского э не оправдывается в рамках ни ла ринг аль ной, ни какой-либо другой теории. Индоевропейское Н не с пос обно к функ ции гласного, и, оказавшись пос ле утраты соседнего гласного сту пен и guna в положении между согласными, оно опус кается в санскрите, например, ск р. dadmas, dadhm^s от da-, dha-. § 14. Сочетания смычных Следующие изменения в со чета ни ях унасл едов ан ы из индо­ европейского: (1) Звонкий изменяется в глухой, когда за ним непосред­ ственно следует глухой: yukta- „соединенный14: yuj- „соединять44, yugam „ярмо44, ср. греч. („запрягать"); patsu мест н. мн. от pad- „но га44, ср. греч. тт оаа !, ttooL Наоборот, глу­ хой озвончается, когда за ним след ует звонкий: ск р. upabda- „попирание, топтание44 :pad „нога44, ср. Ав. frabda- „передняя часть ступни44, г реч. „день после пр аз д нес тва 44; dadbhis инстр. мн. от dant-, dat- „ з уб44; abjit- „п об ежд ающи й воду44 : Зр- „вода44. (2) В сочетании „звонкий придыхательный+глухой44 вся группа озвончается, а п рид ы хание присоединяется ко в тором у согласному. Та к, от dah- „гореть44 (из dagh- после второй па ла та­ лиз ации), budh- „ по ним а ть44 и labh- „по л у чать44 причастия на -ta— dagdha-, buddha-, labdha- . В яз ыке древней части Авесты наблю­ дается с ходн ое явление, однако придыхание, как всегда в иран­ ском, утрачено: aogoda „сказанный 44 из *augdha-, то ес ть ар ийск ое augh- (А в. aog-)+ta, ср . греч. eu/ojxai; ubda^na „сотканный44 от арийского vabh-. В язы ке поздней части Авесты сочетания т ипа (1), приведенного выше, замен яются даже в случае исход­ ных зво н ких придыхательных: aoxta „сказанный44, druxta- „ пре ­ да н ный, выданный44(draog-: ск р. druh-), dapta- „ об ма нут ый44 (dab-: ск р. dabh-) . Таким же образом в санскрите dhatte „кладет44 заме­ няе т собой *daddhe (=Ав. dazde), которое было бы при регу­ л ярном сочетании dadh- 4-te. Во вс ех других индоевропейских No
языках инновации э того типа полностью з аме нили старый тип со че тани я, например: греч. sxto;: ех»; twjti;, ср . Ав. apaitibusti „не замечающий44, в отличие от скр. buddhi- . (3) Сочетания зубных в санскрите обычно следуют вышеука­ занным п р ав ил ам: vetti „он знает14 от vid-, ruddha „запертый44 от rudh-+ta и т. д. С другой стороны, в ир анск ом в этом п оло­ жении встречаем свист ящ ие s или z: voista „ты знаешь44 : скр . vettha; hastra „заседание, собрание44 : скр. sattra-; ni-uruzda- „запертый44 : скр. ruddha-. Греческая передача совпадает с ир ан­ с кой : ohfh „ты знаешь44, iwkk „сообщение44, ср . Ав. apaitibusti : скр. buddhi. В западном индоевропейском из этого со че та­ ния п ол уч ается -ss: лат. ob-sessus (sedeo), др .- и сл . sess „место, сиденье44. Вследствие этого широко распространена тенденция к изм ене нию сочетаний зубных. Предполагается, что в индоев­ ропейском в эти х случаях вст ав ля лся свист ящ ий (tst, tsth, dzd, dzdh). Поскольку в санскрите все свистящие между согласными оп у скают ся, то и.-е. voitstha должно давать скр . vettha, и в то же вре мя это объясняет ир ан ские и греческие формы. При со че­ та нии звонких согласных мы встречаем в санскрите два т ипа их передачи. С одно й стороны, обычный тип ruddha-, vfddha- и т. д., ас другой—некоторые др е вние формы, свидетельствующие о су щест во ван ии z на месте d, как в и ра нс ком: dehi повел, накл. от „давать44 наряду с daddhi; ср . Ав. dazdi и dhehi „клади44; обе фор мы с е восходят к более древнему az, согласно правилу, приводимому ниже . Это или случай диалектального расхо жд ени я, или же тип dehi (<dazdhi), представляющий собой регулярное фонетическое явление, замененное в большинстве с л учаев ана­ логическими новообразованиями. § 15. Сочетания, включающие палатальный ряд Вопрос о сочетании со гласн ых с согласными второго па ла­ тального ря да прос т, так как единственной от л ич итель ной осо­ бенностью этого ря да явл яе тся сохранение первоначального г уттура льн ог о перед согласным, ко торы й затем со чет ает ся со­ г ласно вышеизложенным пр ави лам : vac- „говорить44: ukta-, yuj- „соединять44 : yukta-, yoksyami; dah- „ го ре т ь44 : dagdha- . Сочетания древнего палатального ря да гораздо сложней. В ра нний индоиранский период s,i иzh изменились вS и 2 перед зу бным и смычными (с аспирацией и озвончением смычного в сочетании zh по правилу, данному выш е для dagdha- и т.п.). Получившиеся в рез ул ьтате свист ящ ие были тождественны сви­ стящим, возникшим из индоевропейских sиz после i,иит.д., и их последующая история одинакова. В санскрите £ стало церебральным s и церебрализовало последующий зубной, а й, пройдя тот же процесс изменения, исчезло, оставив церебраль­ ное ф Н апри мер: vasti „он желает44 (va$-), Ав. vasti, хетт, wekzj, 87
ср. гре ч. еха» (прич .) „желающий14; astau „84‘ (ср. aslti- „80“), Ав. asta, лат . octo и т .д.; ск р. mrdtka „прощение44, Ав. maroz- dika- (mr^-d, ср . скр. mrj- „с тир ать44 и п ерс , amurzidan „прощать44); ск р. udha- „ ув е зе нный44 на месте *uzdha- < uzdha- (vah- „ ве з т и44 от vazh- < и.-е. vegh-); Ав. gara^da „пожаловался44 (3 л. ед. аор. средн, зал.) от garaz- = ск р. garh-; с кр. ledhi „он лижет44 (lih-) и т .д. То же изменение обычно происходило при сочетании с д ру­ гими согласными: ср. Ав. fsumant- „ облад ающий с тадами 44 (pasu-, скр . pasu-); Ав. frasna- „ воп ро с44, скр. prasna-; Ав. vizibyo, скр . vidbhyas (vi§-). В этих сочета ни ях между индоарийским и ир ан­ ск им нет п олн ого со от вет ств ия, но, во всяком сл у чае, в послед* нем примере засвидетельствовано арийское * vizbhyas. Санс к рит­ с кое развитие че рез vizbhyas и vidbhyas точно такое же, как то, когда z (z) получилось из и.-е . s, например в viprudbhyas на месте * vipruzbhyas (viprus- „ка пл я44). Когда за эти ми палатальными непосредственно сл еду ет s, они в сан скри те д ают к между гласными; и поэтому судьба их одинакова с с удьб ой второго палатального ряда : vaksi „ты же ­ ла ешь44 (vas-)лпoдo бнo vaksyami „я скажу44 (vac-) . Это не сохра­ нение и.-е. к (ср . хе тт, wek- „желать44), а его во сстан ов ление. Это известно на основании сле дую щего: (1) Иранский продолжает различать два типа сочетаний, происшедших от и.-е. гуттурального-^ и и.-е. палатального+s: (a) vaksyami, Ав . vaxsya (wekw-); ksatra- „в ер хо в на я власть44: Ав. х&аОга-; кзар„ночь44:Ав. х&ар-, ср. гре ч. фз с ра ; [тьма]; bhaks- „вкушать, есть44:Ав. Ь а х§ „распределять44; tvaks- „ бы ть дея те ль­ ным44 :Ав. 9wax§- . (б) kaksa- „подмышка44 : Ав. kasa; rksa- „мед вед ь44 : Ав . агэйа-; daksina- „ пр авы й44 : Ав. daSina-, ср. греч. SeScoq и т. д. ; maksu- „быстро44 : Ав. mosu, ср.’ лат. mox; raksas- „вред44 : Ав. ra§ah-; taks „тесать44 : Ав. ta£-, ср. х етт. tak& „соединять44 и т. д.; ksudh- „голод44 : Ав. suSa; ksi „пребывать, жи ть 44, ksetra- „поле44 : Ав. §i-, SoiOra- „поселение44. (2) Иранские материалы показывают, что в древнем индо­ иранск о м был о два сочетания, оба представленные в санскрите сочетанием ks. Это под тве рж дает ся дале е м ат ериало м самого санскрита. В тех случаях, когда за этой гр уппо й сл еду ет t, то в зависимости от происхождения она да ет к или s: (a) abhakta, 3 л . ед. ч. средн, зал. аор. на -s от bhaj-, ср. 1л. ед. ч. abhaks-i; ср. также bhakta- „ п и ща44 : bhaks- „есть44; (б)3л. ед. ч. tasti, caste от taks-, caks-; nirasta- „ к аст рир ова н ­ ный44 от niraks- и т. д. Когда эта группа стои т в конце слова, то, по общему правилу, свистящий опускается. Когда же к восходит к гуттуральному ряду, оно неизменно сохраняется: vak, им . ед. от *vaks, ср. Ав. vaxS. Когда же, с другой с торон ы, выступает старый палатальный ряд, то, хо тя и бывают некото­ рые случаи с k (°drk, °sprk, им . ед. от °dr$-, °sprs-), нормаль­ §3
ной и ре гу лярно й передачей является - f : vit „поселение11 : vi^-; vipat „река Беас" : vipas-; spat- „ шп и он“ : spa$-; rat „царь“ : rSj-, ср. лат. rex; °vat „везущий" : vah- „ ве з ти“ и т .д. Зд есь анома­ лия форм с к объясняется диссимиляторным влиянием сосед­ нег о г. Из эт их материалов ясно, что там, где в санскрите им еет ся одн о сочетание ks, первоначально было два различных сочетания зв уков . Из вышеприведенных ф орм им. ед. видно, что непосред­ ственно пр ед шест во вало сочетанию ks в доисторический период развития индоарийского там, где теперь палатальный р яд. Так же как им. ед. vak произошло из более раннего *vaks в резуль ­ тате нормальной утраты конечного свистящего, так и vit про ­ и сход ит от *vits. В какой-то период, возможно не оче нь намного предшествовавший засвидетельствованной традиции, это ts изме­ нилось в ks, которое смешалось с первоначальным ks. Из м ене­ ние это наблюдаем в мест ном падеже мн. ч. viksu (позже вытес­ ненном аналогической формой vitsu), в отличие от им. па д. vit(s). Так как этому изме нен ию предшествовало упрощение конечных г рупп согласных, в им. ед. сохраняется церебральное, то е сть нап ол ов ину первоначальное, сочетание. Но н адо пойти дальше этого {?, раз даже с точки зрения санскрита оно не может объяснить формы caste и т. д. (должно б ыло бы получиться *catte). В этой св язи следует сравнить сандхи двух сви ст ящих . Ест ь случаи, когда s+s дают ts: vat- syami, avatsit от vas- „жить, пребывать", а также когда переходят в ks: dveksi „ты ненавидишь" от dvis-. К то му же формы им. ед. dvit, viprut показывают, что бы ла промежуточная стадия ts (именно та, которой, по видимости, следовало бы ожидать при таком со че та нии). В обоих случаях ts (>ks) может происходить от ss (арий­ с кое §§). Су дьба палатальных пер ед s напоминает судьбу их перед зу бны ми смычными. Совсем как палатальное §+зубное t образуют церебральную группу st, палатальное s+зубное s давали ss, которое затем точно таким же пу тем, как и перво­ нач аль ные комбинации свистящих, д али ts и, наконец, ks. В иранском этот про це сс шел несколько по-другому. Здесь (из арийского s+s) дали одно §. Это согласуется с другим правилом для сандхи свистящих, по которому один зву к может стоять вместо дв ух в том с луч ае, когда они сто ят рядом: ср. ск р. asi вместо as+si. Когда палатальному с предшествует s, последний изменяется в палатальный свистящий s, например: sascati-, 3л. мн. ч. наст. вр. с удвоением от sac- „общаться". Когда за s следует s, оба звука утрачивают сво е качество и сл иваю тся в cch: ducchuna „несчастье" от dus+suna- „ пр оцв е та ние". Раз пол у чает ся то же санд хи, ко торое бывает, когда звуку s предшествует дентальный (pacchas- от pad- „нога“+суффикс -sas), то мы можем видеть здесь ту же тенденцию к см ыч но сти, как и в других отмеченных 89
выш е со че тани ях сви ст ящих . В tuccha- „ пус то й" (вместо *tu£ya, ср. хотан. tussa <*tusya) и kacchapa- „ ч ер е пах а" (ср. имя со б­ ственное Kasyapa-) мы вст реч аемся с тем же образованием гру п­ пы Ss, получившейся в результате древней „ пр ак р итско й" асси­ миляции. С то чки зрения индоевропейского скр . ch (cch) получилось из первоначального со чет ания sir (slrh). В иранск о м же в эт их случаях бывает s: chid- „резать", Ав. saed, гре ч. л ат. scindo; chayS „тень", перс, sayah, гре ч. axta; gacchati „идет", Ав. jasaiti, греч. ^aoxco; prcchati „спрашивает", Ав. porosaiti, лат. poscit. Можн о предположить, что в этих сл уч аях ар ийск ие sи5 ассимилировались в SS, которое затем прет ер пел о изме­ нен ия, указанные выше. Сле дуе т отметить, что скр . ch отли ­ чается от других сог ласных тем, что это всегда до лгий или двойной сог ласны й. Не и меет значения, пишется ch или cch, хотя обычно в начале слова уп отреб ляет ся первое сочетание, а в середине — второе. § 16. Сочетания, включающие свистящие Индоевропейское s переходило в z, когда за ним следовал звонкий смычный. В доисторическом индоиранском это z пере­ шло в £ при тех же условиях, при которых s дало s (скр. s). В иранском zиz сохраняются: Ав. hazdyat „сел бы“ (sad-, Иран, had-), mizda- „вознаграждение", гот. mizdo. В санскрите они был и исключены следующим об раз ом: (а) Перед неодинаковыми согласными z и z (арийское й) за­ меняются соответственно d и d: adga-„в етв ь": пехл . azg; madgu- „водяная птица", majj- „ н ыря т ь" (<*madj- <*mazj-): лит. mazgo- ti—т о же; инстр. мн. usadbhis, madbhis от usas - „заря", mSs- „месяц"; viprudbhis инстр. мн. от viprus- „к апл я". (б) Е сли за z следует зубной d или dh, то z опускается, а предшествующий гласный а переходит в е: edhi—2 л. ед. ч. повел, накл. „будь": Ав. zdi (as-); sedur вместо * sazdur- 3 л. мн. ч. прош. вр. от sad- „сидеть" : ср. Ав. hazdyat; nedistha- „ближайший": Ав . nazdiSta-; medha „мудрость": ср. Ав. mazd3 „мудрый"; miyedha- „пища, приносимая бог ам": Ав . myazda-; adhvam „сидите" — 2л. мн. ч. повел, накл. от as-; sasadhi от Sas- и т. д. Это применимо также к тем с лучаям, где z разви­ лось из первоначального d: ср. dehi, dhehi, приведенные выше. По-видимому, исключением из общего правила является addhS наречие „конечно" : Ав. , др.-перс. azda. (в) Перед d и dh z (которое может происходить из и. - е . s или из древних палатальных, см. § 15) исчезает, давая цер еб ра- лизацию пос ледую ще го сог ласно го и компенсаторное удлинение краткого гл асног о: nida- „ гне здо", л ат. nidus, англ, nest (*nizdo- от ni + sed-); midha- „в оз д а яние", Ав. mizda, ст.-с л. мьдо, греч. 90
ц '.зббд, гот. mizdo; dfllabha- „ то т, кого трудно об ма нут ь" (dus4~ dabh-, ведическое I вместо (j); pid- „давить" (ср. pis- „толочь"), hid- „повреждать" (ср. hims— т о же ), krid „играть" (ср . др.-се- верн. hrista „трясти") вместо pizd-, hizd-, krizd-; astodhvam— 2л. мн. ч. средн, за л. сиг м. а ор. от stu- „хвалить"; mrdika- “милость" (в Ведах — первый сло г метрически долгий):Ав. шэ- raMika-; udha- „ ув е зен н ый": vah- «uzdha-, т. e. uzh4-ta), ledhi „лижет" «lezdhi, то есть lezh + ti). Предшествующий краткий a может ста ть долгим (tadhi<tazdhi из taks4-dhi, asadha-: sah-), или измениться в о (vodhum „везти": vah-; sodha „шестикрат ­ ный" : sas), или же перейти в е: trnedhi „потрясает" — от основы наст. вр. tj-nah- от глагола tfh-. Иногда даже в этом положении $ дает d: dididdhi, mimiddhi, ririddhi от dis- „у к аз ыват ь", mih- „м о чи ть ся", rih- „ л иза ть"; saddhd наряду c sodha. Тако е же варьирование наблюдается в пали nidda-, kidda, что отражает диалектальные различия в древнем ин до­ иранском. Между согласными z исчезало бесследно: jagdha- „с ъе ­ ден ный" <* jagzdha- (ja-ghs-ta), подобно тому, как это происходит с s (ср. ibhakta, как указано выше) . Сочетание „звонкий придыхательный 4 - s“ в индоиранский пе­ риод пер еда вало сь так же, как сочетание „звонкий придыхатель­ ны йо котором говорилось вы ше. Иными словами, в интер­ вокальном положении gh-f-s давало g^h и т.д. Яз ык Авесты сохраняет т акие со чет ания звонких, хотя придыхание, как и ве зде, утрачено: aoyza „ты сказал" «augSha, то есть augh + sa), diw- Zaidyai „повреждать" «dibiha-, то е сть di(d)bh 4-sa). В санскрите в эт их сл уч аях ст оят сочетания гл ухих ks, ts, ps, но они заме ­ ни ли пер во нач альн ые g^h, d2h, b^h. Отсутствие придыхания в ведических формах aduk§at „подоил", dipsati „желает навредить", по яв ивш ихся на основании общего правила (§ 2) диссимиляции придыхательных, предполагает так ие формы, как dhugzha-, dhi(d)b£ha-, в которых м огло д ейст в овать это правило. С другой стороны, в конечном положении, где эти группы был и глух им и и с самого начала утрат ил и пр ид ыха ние (арийское °dhuk§, им. ед .), в санскрите утраты придыхания не происходило . В отдельных случаях, когда ре чь иде т о таком сочетании звон­ ких, в санскрите вм есто ks может стоять jh, jjh: jajjhat- „с мею­ щи йс я" (редуплицированное образование от has-), nirjhara- „в о ­ допад" с ко рне м, нормально имеющим форму k?ar- (Ав. yzar-). Это пракритизмы, и из среднего индоарийского можно привести еще примеры: пали, пракр. jhama- „изнуренный": скр. ksama-; jhay- „ гореть" : скр. ksay-; jhina- „ис т ощ енный" : скр. ksina- . В п али им еется также jagghati „он смеется" с -ggh- вм есто более обыч­ но го -jjh-. Во всех этих случаях сл еду ет предположить су щест ­ во вание сочетания звонких ти па, сохранившегося в Ав. у йаг- и т. д., и различие между этими фо рма ми и нормальными сан­ скритскими ks указывает на диалектное разнообразие древнего индоарийского. 91
О сочетаниях „свистящий + свистящий" уже нем но го говори­ лось. Есть три т ипа таких сочетаний, различающихся хроноло­ гие й их д е йс твия : (1) По древнему индоевропейскому правилу s + s могло быть представлено одним s: asi „ты еси“, Ав. ahi, греч . el (и.-е. esi из es + si); amhasu, местн. мн., Ав. ^zahu (amhas ,,беда“ + $и) . (2) По индоарийскому правилу, действие которого в основном относится к доисторическому периоду, s+s дает ts, a s + s дает ks (через *ts): vatsyati, avatsit от vas- „жит ь, пр е­ быват ь "; jighatsu- „голодный" от ghas- „е сть"; dveksi „ты ненави ­ дишь" от dvis- „не нави деть" . Ко гда эти сочетания стоят в конце слова, остается только первый элемент. В случае же сочетания цер ебр аль ных , вследствие того, что утрата конечного сви стя щег о произошла на стадии *ts, от это го! ? остается только t; им. ед. — ukhasrat „капающий из го рш к а " (srams-), parnadhvat „сбрасы­ вающий листья" (dhva(rn)s-); °dvit „ненавидящий", viprut „капля". (3) Существительные среднего рода на - as, -is, -us образуют местн. мн. на - ahsu, -i hsu, - uhsu (факультативно -a ssu, -issu, - u ssu). Это самы й поздний тип, и образован он я вно в подража­ ние сандхи именительного па дежа единственного числа, как это произошло и в пад ежа х на - bh (manobhis, havirbhis и т. д. )*. § 17. Церебральные В церебральном ря де (t, th, d, dh, n, s) индоарийский no сравнению с оста льн ым и индоевропейскими языками пр ед став­ л яет инновацию. Этот несколько неудачный термин, яв ляющ ий ся плохим переводом санскритского murdhanya, начал употреблять­ ся на заре индоарийского языкознания и сохраняется в сил у длительной привычки. С фонетической точки зрения терм и ны „ретрофлексные" или „ретровертные" описывают эти звуки более точно, так как они отличаются от зубных тем, что кончик язы ка загнут назад к нёбу . Это тип и чно инд ийс кие звуки, и, кон еч но, они были во с приня ты индоарийцами п осле их прихода в Индию. Тогда же их употребление распространилось на более восточные ир анск ие язы ки, те, ко то рые граничили с индоарийским ареалом (пушту, хотанский и др .). В бо льшом количестве мы н а ходим церебральные звуки и в дравидийских языках, где он и, кон ечн о, древние. Они также широко встречаются в языках мунда, но так как о ни, по-видимому, отсу тств ую т в савар а, пр инад л ежащ ем к этой семье, но менее других языков этой группы подвергшемся внешним влияниям, церебральные могут и не б ыть иско нны ми зв у ками в языках мунда. Поскольку такие звуки индоевропей­ ск ий язы к образовал только в Индии и непосредственно примы­ кающих к ней стр ан ах и поскольку у нас ест ь все о сно вания считать, что до прихода арий цев на обширной территории Индии население го вор ило на какой-то древней форме дравидийского 92
языка, содержащего такие звуки, то сл еду ет считать, что цере­ бр аль ные в известной ме ре о бяз аны своим происхождением это­ му дравидийскому языку. В то же время в исконных индоарий­ ск их словах их возникновение полностью объ ясн яетс я позици­ онными из ме нения ми, повлиявшими на некоторые группы соглас­ ны х. Большинство эти х изменений уже упоминалось, и их можно со всем просто классифицировать следующим обра з ом: (1) перво ­ начал ьно зубные t, th стали церебральными после s (арийское §), ко то рое в это м пол оже нии может п ред ста влять или и.-е. s (§9), или же быть видоизменением палатальных s, z (>скр. j: и .-е. к, ^): vrsti- „д ож дь“ (vrs-, ср. греч. ер а т), esparj „роса“, ирл . frass „ливень"), vas|i „он желает" (va£-, ср. хет т , wekzi), astra „стре­ кало" (aj- „гнать" : лат. agoит. д. ); (2) первоначально зубные d, dh стали церебральными после z (арийское 2, также двоякого происхождения, как и §); поскольку в этом случае свистящий опускался, то образовавшиеся при эт ом церебральные d, dh (1, lh в Ригведе) оказывались в интервокальном положении. Примеры: nlda-, udha- и т. д., см. вы ше; (3) смычность первого члена группы ss (которая может появляться на месте s + s или §4~s) дала ts; в конце концов в результате упрощения группы со гл асных в эт ом положении ост ал ось одно t (dvit, vit, см. в ыше), в то время как в интервокальном положении эта группа дала ks; (4) первоначально зубное п становилось цереб­ ра л ьным (п) при бо лее широком круге условий, а именно пос ле s,г или г, исключая те сл учаи , когда между ним и и п оказы­ валс я палатальный или зу б ной: karana „причина", и т. д. Вот все возможности регулярного об ра зо вания церебральных в санск ри те. Так им образом, их сфера очень ограничена, по­ скольку, согласно эт им правилам, церебральный не может стоять в начале слова, а глухие t и th не могут быть в интервокаль­ ном пол оже нии в виде одинарных зву ко в. В древнем язы ке это сл учаетс я изредка, но в более позднем языке примеры цер ебр ал ь­ ных обоих типов нередки. Происхождение эт их церебральных двоякое: (1) В среднем индоарийском предшествующее г или г может церебрализовать зубные. Некоторые из этих форм усвоены сан ­ скритом, иногда даже на ранней стадии развития языка. Таковы hataka- „зо л от о" (ср. рус. золото и, с другим суффиксом, hira- nya-), atani- „ на к оне ч ник л ука" (в отличие от artni в древнем язы ке), nata- „ ак те р", ср. nrt- „ т ан цева т ь", avata- „ро дн ик" (вме­ сто *avrta-), ср . avata — то же (вместо *avnta-); vikata- „ огром­ ны й" вместо vikrta-; bhata- „с олд ат" вме сто bhrta-; bhattaraka- „господин", ср. bhartr-; jathara- „ ж иво т", ср. jartu- и гот. kil^ei „матка" (анат. ); adhya- „бо га тый", ср. rdh- „преуспевать"; bhand- „ссориться", ср. вакхан. varand- „о ско р б лять, бранить";anu- „тон­ кий", ср. греч. aksw „молоть" и того же происхождения, что и в са нскр и те, пушту апэ!—то же. В pasya-, pasana- „камень", 93
ср. нем. Feis, и в bhas- „го в ори ть", ср. ли т. balsas „голос", тот же процесс прошел в связи со звуком s. Ассимиляция и церебрализация зубных, за которыми следу­ ет г, встречаются очень нерегулярно (это редко и в более позд ­ нем инд о ар ийск о м), например, anda- „яй цо", ср. калаша ondrak— то же, ст.-сл. ад р*, и более поздний пракритизм kheta- „дерев­ ня, торговый гор од", ср. ksetra- „по ле, место", Ав. SoiOra „жилище". Е сть несколько сл уча ев явно спонтанной церебрализации: sthuna „колонна", Ав. stflna; at- „б лу жд ат ь", ранее at- (откуда atithi- „гость": Ав. asti-) . (2) Встречается ряд слов с церебральными дравидийского происхождения. Таковы: kutila- „искривленный", ср. та м ил, kotu-, kuta и т. д.— то ж е; kuti- „ хижина", тамил, kuti; kathina- „труд­ ный", телугу gatti, kattidi и т. д. Относительно некоторых из эт их сл учае в д елали сь неудачные попытки связать эти сло ва с индоевропейским. С другой стороны, несколько случаев нач аль ных церебраль­ ных в са нск рите (tika „комментарий", damara- „гам", dhakka „большой барабан" и т. д.) нельзя объяснить исходя из инд о­ арийского или дравидийского, так как дравидийский избегает церебральных в начал ьно м положении. На п осле дую щих же стад иях инд оар ийск о го та ких слов стан ов и тся все больше, и их пр о исхо жден ие, как и в большей ча сти позднейшей лексики, о стает ся загадочным. § 18. Несистематические изменения Фонетические изменения в любом язы ке происходят по б оль­ шей части с ог ласно общим закон ам, но всегда п осле того, как сд елано вс е, чтобы сформулировать эти законы, остаются ка­ кие-то исключения. Например, ед ва ли можно сомневаться, что скр . кеба - „волосы" является эк вивал енто м Ав. gaesa— то же, так как в обоих с луч аях реализуется основа на -и (Ав . gaesav-: скр. keSav- а -) . Кон тами на ция с kesara- „гр ив а" (ср . лат . caesaries „волосы") может объяснить изменение в санскрите . Такие сп о­ радические изменения чаще встречаются при определенных со­ чета ниях согласных. Сочетание pl обычно остается, когда 1не переходит в г (plu- „плыть, держаться на во де"), но оно изме­ няе тся в kl в слове kloman- „ле гк ое" в отличие от греч. пХевца», лат . pulmo (первоначальное значение было „п лов ец; то, что пла­ вает") и в viklava- „отчаявшийся", в от лич ие от viplava-, vipluta-. В случае с trp- „красть" и.-е. klep (греч. хХетгш, гот. hlifan и т. д.) изменилось в tlep: смешение групп kl и tl, обычное повсюду. Сходное изменение смычного, также спорадическое, вст реч ает ся в группе - tn-. Обычно она сохраняется (ratna-, patni), но в женском ро де некоторых прилагательных на - ita она из­ меняется в -kn-: asikni, paliknl (asita- „ ч ерный", palita- „с е до й"). 94
Позднее примеры этой тенденции заметны в пракр. savakki (на ­ ряду с savatti „другая жена (т ог о же му жа )", пепдж. saukkan, и в п^ндж. arak „локоть" (aratni-). Свистящие обычно изменяются, когда стоят поблизости оди н от другого. В са нск рите начальное s изменилось в s, когда в сле­ дующем сл оге был о s: Svasura- „свекор“ : Ав. hvasura-, гре ч. е ^арб;, л ат. socer; smasru- „бо ро да", ср. лит . smakra, ирл. smech „под­ бородок". Такая же ассимиляция в обратном п оряд ке наблю­ дается в sasa- „за яц" вместо *sasa-:cp. хот ан. saha-, нем. Hase, англ . hare. С другой стороны, s сохраняется в корнях sas - и Sas-, так как изменение было невозможно в формах, п одобны х sSsti, sasta- ( но ср. Sasana- вместо Sasana- в северо-западном пракрите).S также изменяется в S, ког да за ним следует s: Suska- „сух ой": Ав . huska-; Slaksna-„ мя гк ий, слабый", перс. laSin, ср. греч. Ха уж , 1ауарб<;, лат . laxus, англ, slack; Slis- „ прил ипат ь", Slesman- „ сли зь", ср. англ, slime и т. д. Раз в тех случаях, где конечное s исчезло, нач ал ьное s за­ меняется s, например, sat „шесть" (*sats < *safs) и vira-sSt „по­ беждающий людей", то возможно, что Suska- и т. п. являются результатом вторичной диссимиляции промежуточной формы *suska-. Это правило не распространяется на те случаи , где си­ стема родственных форм достаточна крепка, что бы помешать этому из менен ию, напр имер, vasu-, vasiyas-, vasistha-, хотя да же здесь встречаются из ол иро ванн ые формы с §. В ведическом ksumant-= Ав. fSumant- (:paSu-) мы име ем изо­ лир о ванны й пример изменения, имеющего параллели в иранском (ср . хот ан. ksarma- „сты д"= fSaroma-). Более или менее изолированные случаи редукции гр упп из трех сог ласных н аб люда ются в ск р. stana- „грудь" : Ав. fStana-, пе рс, pistan; hrada- „озеро": ср . Ав. yzrad- „ те чь" и tvastar-„ им я божественного творца"^ Ав. OworoStar- . Уже в индоевропейский период г, v, у в к ачеств е вторых членов начальных согласных груп п был а свойственна некоторая неустойчивость. Это объясняет такие соответствия, как скр. bhanj- „ло мат ь", ирл. bongaim; скр . bhuj- „ н асл аж дат ься", лат. fungor, с одной стороны, и frango, fruor — с другой. Таким же образом в отношении v скр. sas, лат. sexит. д. противостоят Ав. xsvaS и т. д., а скр . ksip- „бросать": Ав. xsvaew- . § 19. Ко неч ные согласные Судь ба со гл асных и гр упп сог ласных в конечном по ложе нии во многих от нош ен иях был а о со бой. Это относится и к до ист о­ рическому периоду. Например, придыхание в им. ед. °dhuk, если ср авн ить это с отсутствием его в aduk§ata, объясняется тем, что в како й- то древний период сочетание gh + s в конечном положе ­ нии да вало -ks, а в интервокальном — g£h-. К началу историчес­ 95
кого периода т енд енция к о собо му ра з витию в конечном положе­ нии усилилась, и в н ек оторых от но ше ниях особенности этого явления предвосхищают позднейшее п ракр итс кое развитие в индо­ арийском. Из всех смычных только ряд глухих р, t, t, к может стоять в абсолютном исходе, а перед звонкими со гла сны ми и гласными они замещаются соответствующими звонкими b,d,d,g. Харак­ терной ос обен н остью санскрита является озвончение согласных перед начальным гла с ным, и это пред в осх ищает озвончение вс ех глухих согласных в интервокальном пол ожении в бол ее позд­ нее время. Гр уппы согласных сильно упр о стил ись за период, непосред­ с тве нно пре дш ес тву ющий историческому, и в этом отн ошени и ве­ дический язы к силь но о т лич ается от древнеиранского. Здесь также действовала общая т енденция , приведшая п оздн ее к ассимиля­ ции всех гру пп сог ласны х. За неб ол ьш ими исключениями (на ­ пример, им. ед. urk- от urj- „жизнеспособность"), на конце слова может сто ять не бо лее одного согласного, хотя сн ачал а их могло быть и боль ше. Это име ло серьезные результаты в м орф ологи и и прив ело к некоторым грамматическим новообразованиям. Так, отпали окончания 2-го и 3-г о лица ед. ч. у глаголов в форме ко р­ невого и сигматического аористов, и s в этих лицах сигматичес­ кого аориста пр охо дит тот же путь, когда ему предшествует согласный, так что эти формы теряют грамматическую ясность. В связи с этим корневой ао рист в конце концов исчезает в клас­ с иче ском сан скр и те, за исключением корней с долгим а, и в сиг ­ матическом аористе появляются новые расширенные формы (anai^it вместо an a is). Са мым слабым из конечных согласных был s. В кон ечно м по­ ложении он ос лаб ляе тся до придыхания h (visarga). В сандхи происходит то же изменение перед к, р и свистящими. Е сли ему предшествует а, оно опускается перед звонкими со гла сны ми и гл ас­ ными. То же яв лен ие наб лю дает ся, когда звуку s предшествует а, но здесь -as в большинстве контекстов з ам еня ется о. В несан­ скритских диалектах древнего инд оар ийск о го развитие было ин ым: as переходило в е. Пример такого рода встречается даже в Риг- в еде (sure duhita „дочь солнца"); позже это становится особен ­ ностью восточных (магадхи) п ракри тов. Примеры этого встреча­ ются также в не кот орых север о -зап адн ых над пися х на кхароштхи. Это развитие конечного -as началось в индоиранский период и в языке Авесты конечное -as обычно представлено о; на ряду с эти м име етс я ди алек тны й вариант о, соответствующий е в магадхи и т. д. Конечное s сохраняется только перед t, th, а перед с, ch оно существует в видоизмененной форме 6. Посл е iиus первоначально пе ре ходи ло в § (см. §9), давав­ шее, как правило, санскритское s. Но перед звонкими согласны­ ми и гласными вместо этого s появляется г . Предполагается, что промежуточной стад и ей было z, так что в этом случае судьба s 96
совершенно различна на конце и в середине слова. Это в нешн ее сандхи распространялось на сандхи .сл о жных слов (durdama- и т. д.), но старые формы, как dulabha- (dud°-<duzd°-) и karulati показывают, что это не первоначальная форма, а образование по аналогии. Точно так же сандхи основ на $ среднего рода в склоне­ нии (havirbhis, havihsu; manobhis, manahsu) является подражанием в неш нему санд хи. Конечное г ос лаб лялос ь по чти так же, как и s. В коне чно м пол ожении его пр ед ставл яет висар г а (punah), но оно сохраняет­ ся пос ле а, когда за ним следует гласный (punar agacchati). В других положениях в сандх и оно ведет се бя точно так же, как s. Оно даже переходит в s перед t (punas tarn), но это скорее явление аналогии, чем фонетики. В том сл уч ае, когда неиз меня ем ым фор­ мам с конечным г предшествуют iилии, мы не имее м возмож­ ности сказать на основании каких-либо контекстов с сандхи, оканчивалось ли с лово первоначально на sилинаг. Так, хот я мы можем заключить, что перв онач ал ь ной формой наречия, озна­ чающего „вне", бы ло bahir, потому что формы пали и пракр. bahira- „внешний" (:скр . bahya-) произошли от него, однако из самого санскрита не может бы ть фонетически выведена его форма, и корень обычно дается как bahis. Это осл абл ение конечного г несо мне нно способствовало исчезновению большого количества старых фор м среднего рода на г. Они уже начали исчезать, но фонетическое о слаб ление конечного г, несомненно, ускорило этот процесс (существование основы udhas „вымя" наряду с ndhar объ­ ясн яе тся тенденцией смешивать s и г в конечной позиции) . ГЛ АСНЫ Е § 20. Соответствия Соответствия ме жду гласными санскрита и других индоевро­ пейских языков мож но проследить по след ую щей таблице, где примеры пр и во дятся по предполагаемому первоначальному индо­ европейскому гласному: а: ск р. ajra- „р а внина", гре ч. ауро; „поле", ла т. ager— т о же, англ, acre („акр"); ара „прочь, от", греч . апо, ла т. ab; anti „ле ­ жащий напротив, близкий", гре ч. М, ла т. ante „перед" (предл. ); aniti „дышит", ср. греч. Я уер о; „ветер", ла т. animus („дух, д уша "); ayas „металл", лат . aes (— то же); nas- „нос" (инстр. nasS и т. д.), др.-в.-нем. nasa, ст. -сл. н $съ; hamsa- „гусь", греч. /dv, лат. anser, нем. Gans; yaj- „жер т во ват ь, п окл он ять с я", yajna- „жер т ва", гре ч. аую ;, ayvoc „священный"; sad- „п а да т ь", ла т. cadit. е: скр. bharati „несет", греч . (pepst, лат. fert, др. -ирл . berid; asti „есть", гре ч. eaxt, лат . est; asva- „ лоша дь", лат. equus; sana- „старый", ла т. senex, др.-ирл. sen; sadas „седалище", греч. е8о;; ра§й-„домашнее живо тно е ", лат . реси, др.-прус, рески, лит. pekus, 4 Т Баррчу 97
гот. faihu; madhu „мед", греч. piiOv, англо- сакс . medu; madhya- „средний", ла т. medius, греч. psao;. о: скр. avi- „ овц а", греч. бк, лат . ovis; pati- „м уж, гос под и н", гре ч. тгбж, лат. potis „способный"; apas- „работа", лат. opus; anas- „ под вода", лат. onus „тяжесть"; asthi „кость", греч. батеоу, л ат. os; dama- „до м", греч. йбро;, лат. domus, ст. -с л. д$мъ; da- darsa „видел", гре ч. SsSopxs; vrkas им . ед. „волк", греч. Хгхо;. а: ск р. matar- „мат ь", ла т. mater; bhratar- „ б ра т", лат. frater; svadu-„ с лад к ий", греч. ййсс, ^§у;-лат. suavis; asthat „стоял", греч. йш , ear/); bahu- „рука", гре ч. rryjp; „рука; предплечье"; sna- „купаться", ла т. паг е; asva „кобыла", лат. equa. ё: скр. raj-, rajan- „цар ь", лат. гёх; mas- „месяц", греч. рф, лат . mensis; sami- „половина", греч. ‘До- , лат. semi-; ma „не" (запретит .), греч. арм. mi; pita „отец", г реч. пат^р. б: скр. as- „р от", л ат. os; vak им. ед. „речь", Ав. vax§, лат. vox (голос); asu- „быст р ый", греч. шхус , лат . ocior „более быстрый"; ра- „пить", греч. тге оус о, ла т. potus; napat „внук", лат. nepos; pat им. ед. „нога, ступня", греч. (дор .) тгок ; vrkas им . мн. „волки", г от. wulfos. i: скр. imas „мы идем", гре ч. tpiev; vidma „мы знаем", греч. tSpiev, ср. лат. video; tisthami „я стою", гре ч. ujT/jpu; divi „на небесах", гре ч. AtFt; rincanti „они оставляют", ла т. linquunt. 1: скр. Jiva- „живой", л ат. vivus; vira- „мужчина, ге рой ", лит. vyras; pi van- „жи рный", греч. тшоу. и: скр . sruta- „ ус лыша нн ы й", гре ч. х Х ут о; („славный, знаме­ нитый"); rudhira- „красный", греч. ериОрб;, лат. ruber; snusa „не­ вестка", ст.-сл. снъхд, греч. >иб;, лат. nurus; udan- „ вод а", гре ч. одюр, °аж, ла т. unda- „волна". й: с кр. dhuma- „ды м", ст.-сл. дымъ, ла т. tumus; bhru- „бр овь", греч. бр рб;, англо-сакс. Ьгй ; рй- „прогнить", puti- „гниение", гре ч. 7W0O), лат . pus, puteo, гот . fills. ai: скр . edhas „топливо", Ав. aesma-, гре ч. аГОсо „гореть"; devar- „ де в ерь", греч. 5a?f]p (< SatF^p), арм. taigr, лат. levir. ei: скр . eti „идет", л ит. eiti, греч. etst; heman „зимой", he­ manta- „ зи м а", греч. ^г! щ оу, алб . dimen; deva- „ б ог", лит. dievas, лат. divus, оск . deivai, „divae"; dehi- „ н ас ып ь, вал", гре ч. оск . feihuis „стены". oi: скр . veda „я знаю", Ав. vaeSa, греч. ойа, г от. wait; t6 „те", гре ч. т о!; bhares „ты должен нести", греч. yspot;. au: скр. ojas- „с и ла", Ав. aogara— то же, ср. ла т. augustus; Sosa- „высыхание", лит . sausas „сухой", греч. або;—то же, англо­ са кс. sear. ей: скр. bddhami„n наблюдаю", греч. тшЙорюц „открывать, узна ­ ва т ь"; osati „горит", греч. еош „обжигать, опалять", лат. tiro; josati „наслаждается", гре ч. yewpai „пробовать", гот. kiusan „выбирать". ои: с кр. Ioka- „пространство, вселенная", лит . laukas „долина", лат. lucus „роща"; jujosa „наслаждался", гот. kaus*; bodhayati 98
„будит“, лит . pa-si-baudyti „пробуждаться", ст.-сл. к^ уд н тн; sunds род. ед. от sunu- „сын", гот. sunaus, лит. sunaus. ai: скр . дат . ед. ж ен. р. senayai, devyai, гре ч. усора, л ат. equae и т. д. ei: скр. araiksam, сигмат . аорист от проставлять", ср. греч. eletia. oi: скр. инстр. мн. vfkais и т. д., Ав. daevaiS, греч . taW.;; да т. ед. tasmai „ему", Ав. aetahmai, ср. греч. ептпр и т. д. аи: скр . nails „корабль", греч. >ащ, ла т. navis. ёи: скр. dyans „небо", греч. Zeu;; ayauksam „я присоединился", ср. греч. би: скр . gaus „корова", гре ч. ро й;; astau „восемь", гот. ahtau. Плавные и носовые сонанты [: скр. prcchati „спрашивает", лат. poscit (< *porscit). др.-в.-нем. forscon; pitfsu местн. мн. от pitar „отец", гре ч. тга траа е; vrtta- „ пов е рн уты й", лат. versus, vorsus; mrta- „ мер тв ый", ср. лат. mortuus, mors, лит . mifti „умирать", ст. -сл . съм рьт ь. j: скр. mrdu- „ м ягки й", лат. mollis, ср. гре ч. „смяг­ чать, о слаблять"; prthu- „широкий", гре ч. ukaw; „широкий, п лос к ий"; vfka- „волк", Ав. vohrka-, ли т. vilkas, гот. wulfs; bhrSa- „сильный, не истов ый "; ирл. bale „сильный". р: ск р. mata- „обдуманный", mati- „мысль, представление" (man-), греч. аотбцатос „действующий по собственной воле", л ат. commentus, mens, mentio и т . д.; hata- „убитый" (han-), - гре ч. уатос (:yovo<; „убийство" и т .д.); asi- „меч", л ат. ensis; пата „имя", гре ч. ovoga, лат . пбте п, хетт, laman; а- „не" в ajnata- „неизвестный", гре ч. аркото;, лат. ignotus, др .- ир л. ingnad. гр: скр. satam „сто", греч. ехат бу , лат. centum, гот. hund, уэльс. cant, лит . simtas; gati- „ход", греч. Рал е, л ат. in-ventio; гот. gaqum^s; abhra- „облако", Ав. awra-, лат . imber; sapta „семь"; греч. епт а, лат . septem. § 21. Замечания о гласных Самой характерной отличительной чертой индоиранского по сравнению с ос та льн ыми индоевропейскими языками является нал ич ие одного гл асног о а, соот в етс тв ующе го трем гла сны м а, е и о в других языках; то же относится и к долгим гласным: а соответствует а, ё, б. Ясн о, что, поскольку другие языки в основном сог ласу ю тся между собой в распр ед ел ении гла с ных а, е и о, это единообразие е сть результ ат специфического индо­ иранского развития. Кром е того, палатализация велярного р яда перед а в индоиранском, п роис ходящ ая то лько тогда, когда а 4* 99
соответствует е в других языках (са = л ат. queит. д .), свиде­ тель с тву ет о существовании в индоиранском язык е е в этих пози ц иях в доисторический период. См ешение а и о встречается так же и помимо индоиранского — в немецком, славянском и х ет­ тском. Имеем ли мы здесь д ело с независимым параллельным развитием в различных языковых группах, или же это слияние а и о ес ть древняя диалектальная особенность индоевропейского, нельзя сказать с уверенностью. Правда, в случае индоиранского и славянского язы ко в, которые обнаруживают и другие признаки ос обого родства, возможность д р евнего общ его изменения за­ служивает рассмотрения. С другой сто роны , изменение е в а встречается только в индоиранском, и это одн а из наиболее хар акте рны х особенностей, отличающая эту семью от ост ал ьных индоевропейских языков. Индоиранское развитие носовых сонантов (в а) то же, что и в греческом, и это о дна из немногих черт, объединяющих эти две ветви. Носовые сонанты как так о вые ниг де не засвидетель­ ствованы, но они реконструированы для индоевропейского по теоретическим соображениям. Пл авн ые сонанты также в боль­ шинстве языков заменены сочетаниями гл асных с г или 1. Только индоиранский сохра ни л слоговое г, представляющее также пе р­ воначальное слоговое ]. В санскрите сущ ест ву ет тол ько о дин случай слогового 1, а именно корень kip- „у с тр аи вать" . На осн о­ вании ведического kfp-, Ав. kohrp- „форма, те ло", которое обычно ср авн ив ают с ла т. corpus, принято считать, что это 1 вто­ ричного происхождения, но это нельзя считать док аз анным . Все же, как правило, санскрит гораздо последовательней в из­ м ене нии 1 > г в его вокалической, чем в консонантной форме. На ба зе слогового г (засвидетельствованного в индоиранском) и 1 можно с полной достоверностью реконструировать носовые сонанты. Они встречаются в о дних и тех же условиях, а име нно когда редукция соседнего гласного в ступени guna заставляет их при ня ть на себя функ цию гласных; их судьба в различных языках сходна. Та к, вместо f мы имеем в греческом ар ( р а), в ба л то- сл авя нском -ir, в германском -иг; точ но так же вместо п— гре ч. а, балто- сла в . in, герм . ип. Ясно, это постулирование первоначальных нос ов ых сонантов так же необходимо для объяс­ нения варьирования соседнего с ними гласного в различных языках, как и с точки зрения принципов апофонии, о которой будет вкратце упомянуто ниже. Среди г ласны х индоевропейского праязыка обыч но постули­ руется так н аз. „шва" (э). Основанием для этого служат такие сопоставления, как ск р. pitar- „отец" : греч. тта т^р и т. д., скр. sthita- „ стояв ши й" : греч. ататб; и т. п. Считалось, что э в эт их случаях представляет редуцированную ст у пень первоначальных долгих гласных, соответствуя нулевой ст упе ни кратких гла с­ ных е, а, о. Пред по лаг а лось также, что в индоиранском оно превратилось в i, а в остальных индоевропейских языках дало а . 100
Я показал в другом месте1, что такая реконструкция несостоя­ тельна и что она о снов ана на неверном анализе рассматриваемых санскритских сл ов. В этих словах i является и.- е . i и состав­ ля ет часть суффикса, а не корня. Ск р. sthita- сл еду ет расчле­ нять на sth-ita, и структура это го слова, следовательно, отли­ чается от ст руктур ы ср ав ниваемы х слов, так что фонетические реконструкции, базирующиеся на этих сопоставлениях, оказы­ ваются несостоятельными. Такого же членения следует придер­ жива ть ся во всех относящихся к этому вопр ос у ф орм ах: sth-iti- „стояние" (ср. snih-iti), sth-ira- „к р е пки й" (ср. stheyan, stheman, па ли theta-), аор . 3л. ед. ч. asth-ita „стоял" (ср . avad-i-ran и т. д. ), пе рф. 1л. мн. ч. dad-ima (в отличие от наст. вр. dadmas), stan-i-hi „греми" (ср. stanayitnu- и т. д. ), s-ita- „связанный" (ср . sinSti, si^aya и т . д. ), s-ita- „ост р ый" (ср . Ве д. sisaya-, Ав. saeni и т. д. ), krav-fs- „мясо" (ср. roe-is и т. д., а также л ит. kratijas и т . д .)*. Ясно также — и это подтверждается на многих примерах в санскрите,—что в н улев ой ступени перв он ачал ьны е долгие гласн ы е п олнос тью опускаются. Например: наст. вр. от da- и dha-: dadvas, dadmas, datte, datse, dadhvas, dadhmas, dhatse, dhatsva и т. д. (то же в иранском: Ав. dadomahi, dasta, daste, dazde, dadomaide и т. д .). Та же эли зия встречается в прича­ сти ях datta- „д анный" и °tta (devatta- „д ан ный бога м и" и т. д.), а также в Ав. ptar- „ от ец" наряду с p-itar. Если бы это о ограничивалось сравнительно небольшим ко­ личеством сло в, в кот оры х санскритское i, по-видимЬму, соот­ ветствовало а в других языках, оно никогда не приобрело бы бо льшого зна чен ия в индоевропейской т еор ии. Оно приобрело тако е значение в традиционной теории индоевропейского языка п отом у, что ст ало осн ов ным элементом в ранних т еори ях апофо­ н ии. В сравнительных словарях это о, так оп ром етчи во посту­ л иро ван ное, выступает в индоевропейских реконструкциях в не­ обычайном изо б илии, главным образом в так наз. двуслоговых к о рнях. Санскритское i, когда оно стои т после таких корней, также относится к суффиксу, и Н, составлявшее конечный э леме нт корня, опускается (taritum <*tarH-itum). Теория ап о­ фонии была затем о сло жнена постулированием первоначальных долгих дифтонгов со сла бой сту пен ью oi, развившейся, как считалось, в i (а иногда в -ау-), но нет никаких фак т ов, под­ тверждающих н е обходим ос ть постулировать эти долгие ди фт онги или же слабые ступени, будт о бы образовавшиеся от них. Кроме того, некоторые ученые вве ли еще второе шва, которое, как предполагалось, представляло редуцированную форм у кратких гласных. В результате теория апофонии, которая, как мы увидим ниже , в действительности до крайности про ст а, стала чр езв ы­ чайно сло жно й. С открытием хеттского h, повлекшим за собой популярность „ларингальной теории", основные прин ципы старой 1 TPS. 1949, стр. 22—61. 101
те ории были перенесены на новую. Индоевропейское Н бы ло отождествлено со старым шва (о) и ст ало счит ать с я, что все разновидности Н могут функционировать, по добн о плавным и носовым, и как гласные, и как согласные. Вошло даже в обычай употреблять зна к э для передачи и.-е. Н в его консонантной фу нк ции (эх, о 2, э3), так что все изложение „л арин гал ьно й тео­ рии " продолжало оставаться порочным вследствие первоначаль­ ного ош ибо чного постулирования шва. Нечего и говорить, что возражения против „шва" в старой версии этой тео рии остаются в сил е и по отношению к новой версии: нет убе дит ель ных до­ ка за тельств то го, что Н в любой из его разновидностей могло функционировать как гла с ный, и оно, конечно, никогда не могло пе редав ать ся в санскрите звуком i. Мы уже отм еча ли влияние и.-е. Н на гласные. Благодаря рек онст ру к ции Н достигается о чень значительное упрощение системы гласных. (1) Долгие гласные а, ё, б (>скр. а) м огут быть долгими в сту пени vrddhi; в этом случае они происходят из кратких глас ­ ных а, е, о. Но ест ь другой кл асс долгих гласных, а именно долгих по природе, например а, ё и б в sta- „стоять", бЬё- „помещать" и do- „давать" (скр. stha-, dha-, da-) . В таких сл у­ ча ях ларингальная теория р ас член яет долги й гла с ный на краткий .г ла с ный-(-ра з л ичные разновидности Н (dheHn steHs, deH3), причем качество гласного определяется следующим за ним ла- рингальным. Так им образом, долгие гласные имею т вторичное происхождение во вс ех случаях. (2) Разновидности гласного ступени guna объясняются отчасти качественным чередованием в индоевропейском. Ос обенно это относится к чередованию е/ о (<psp(o:^6po;). Но сюда не входят несколько сл уч аев с о, которое считается первоначальным (батгоу „кость"), и а очень редко можно объяснить из чередования гласных (лат . quater и т. д.). „Первоначальные" а и о, по ларин­ гальной теории, восходят к Н2 и Н 3, за которыми следует гласный ступени guna, сам по себе недифференцируемый (H2ent- „п е ред­ няя сторона", хе тт, hant-, греч. ау т( и т. д ., H3est- „ кост ь", х етт. ha§tai, греч. ба тгоу и т. д. ). Таким образом мы сократились до одного первоначального гласного ступени guna, традиционно обозначаемого е, что является тем самым состоянием, к кот орому индоиранский вернулся в бол ее поздний период в результате своих особых процессов развития. Сл едуе т добавить несколько предостерегающих сло в для иллюстрации то го, что ларингальная теория еще не приняла вполне удовлетворительной формы. Например, никогда нельзя быть уверенным, что глас н ый о—первоначальный, так как чере­ дующи е ся формы с е могут отсутствовать по чистой случайности. Кроме т ого, суще ств уют случаи чередования о /a, кот оры е эта теория совершенно не принимает во внимание. Что к аса ется первоначального а, то отс утс тв ие какого бы то ни было Н в фор ­ 102
мах, п одобны х х етт, ар ра „прочь“, можно объяснить тол ь ко, сделав эту теорию нежелательно сложной. В таком случае н адо бу дет допустить, что доступные нам фактические материалы не д ают возможности идти дальше и.-е. аро. (3) И.- е. I, й во всех случаях произошли из iH, uH. Особое развитие г,|,п, ш, когда за ними сл ед ует Н, уже описано. Таким образом, можно обойтись без старых ре кон стр укц ий дол­ гих пл а вных сонантов. После эт их упрощений система индоевропейских гл асны х сократилась до очень не б ольшого количества пе рв ичных эл еме н­ тов. Вначале существует только один чисто гласный элемент, ко торы й можно обозначить че рез е. Развитие трех его разновид­ ностей (е, а, о) и соответствующих им долгих гл асных можно объяснить как результат действия ларингальных и ч еред о вания гласных. Кроме того, имеется шес ть элементов, кото рые в опре­ деленных условиях (между согласными, пер ед согласным в начале слова и после согласного в конце сл ова) мо гут функционировать как гласные, — это i, u, j, |, fl, ф,—но в других полож е ни ях (между гласными и т. д.) играют ро ль согласных—у, v, г, 1, п, ш. Что же касается ди фто нго в, то следует заметить, что в торой элемент в ни х —со гл асный и что с точки зре ния индо­ европейского было бы бо лее последовательным писать ёуti „идет", gews- „вкус" и т. д. § 22. Количественное чередование гласных: ап офон ия Чис то глас н ый элемент (скр . а, и. -е. а, е, о) обладал коли­ чественными гр ада ци ями с лед ующе го типа. Он мог опускаться в любом слоге, корневом или суффиксальном, или же уд линя тьс я. Другими словами, любой слог может выступать в нормальной ступени (а), в усиленной ступени (й) и в нулевой ступени. Эта градация имеет кардинальное з нач ение в санскритской грамма­ тике, что полностью признавалось индийскими грамматиками. Усиленной ступени они дал и название vrddhi, а нормальной — guna. Слабая, или нул ева я, ст уп ень о стал ась без названия, по­ тому что в грамматической сис те ме индийских ученых она сч и­ талась основной и служила той исходной формой, от которой двумя последовательными процессами усиления о браз ов ыв ались ст упе ни guna и vrddhi. Филологи-компаративисты в отли чие от индийских грамматиков считают нормальной ступенью гласного ступень guna, производя от нее ступени vrddhi и нулевую путем про т ивопо ложн ых процессов усиления и ослабления. Д ейст вие эт ой градации можно проиллюстрировать несколь­ ким и при ме ра ми: (1) Нормальная ступень: sadas „сиденье", sacate „общается", padas род . ед. от pad- „ст уп ня", ghas- „ест ь ( пи тать ся)", dabhnoti „вредит", hasati „смеется" . ЮЗ
(2) Усиленная ступень: sadayati „сажает, у са жи ва ет", ratisdcas, им. на д. мн. ч. „связанные с ще дро стью ", padam, вин. ед. „ступню", ghasa- „к ор м для скота", adabhya- „кого н ельзя об ман ут ь", hasa- „смех". (3) Нулевая ступень: sedur „они си де ли " < *sazdur, ср. Ав. hazdyat „обычно сидел", sascati 3 л . мн. ч. „они общаются", upabda-„пo пиpaющий ногою", a-dbh -uta- „замечательный" (бу ­ к вал ьн о: „которому нельзя навредить, неприступный", о боже­ ственных су щест ва х), jaksiti „ест" (то есть ja-ghs-i -ti), jaksati „смеется" (ja-hs-ati, ср. вед . jaj jhati и пали jagghati для уяснения различной тра ктов ки h+s). Те же три ступени относятся и ко всем суффиксальным эл е­ мент ам . Так, например, для суффикса -п н ор маль ную степень (guna) представляет зват . па д. rajan, местн . пад. rajani, нулевую степень — род. па д. ед. ч. rajras, усиленную степень—вин. пад. ед. ч. rajanam от основы rajan- „ ца рь". Это чередование а/а/нуль звука со с тавл яет в принципе ядр о системы апофонии. Некоторые о сл ожн ения возникают из- за сочетаний а с полу гла с ными и из-за некоторых фонетиче­ ски х изменений. Это можно кратко изложить следующим обра­ зом: (1) Когда а утрачено, полугласные (у, v) в соответствующем фонетическом контексте начинают играть роль г ласн ы х: yajati „жертвует", ijya „жертва"; vapati „сеет"; upta- „посеянный". Когда полугласный элемент сто ит вторым, то ест ь в дифтонгах, первоначальное индоиранское чередование ai,ai,i;au,au,u в санскрите изменяется в ai, е, i;au, о, u, где eиотеряют характер дифтонгов. Ступени guna и vrddhi принимают чередую­ щиеся формы ai, au, е, о/а у, av, ay, av в зависимости от того, следует за ни ми г ласн ый или согласный. Примеры: Нормальная с т упе нь : jetum „побеждать", jayati „побеждает", srotum „слы­ шать", sravana- „слышание". Усиленная ступень: ajaisam „я победил" (сигмат. аор. ), jigaya „он победил" (перф.), asrausam „я слышал", susrava „он слышал". Ну л евая ступень: jita- „побежденный", sruta- „услышанный". (2) Плавные г, 1 вокализовались в тех же условиях. Хот я 1 в большинстве сл у чаев со вп ало с г, в индоиранском сохр ан яе тся первоначальное с логов ое пр оиз нош е ние, так что чередование остается про ст ым. Guna: kartum „делать"; vrddhi: cakara „сделал"; ну ль : krta- „сделанный"/сакгё, 3 л . ед. ч. ме д. пер ф. „сделал" . (3) Носовые также могли функционировать как гласные, но здесь положение осложняется те м, что в индоиранском, так же как и в греческом, носовые сонанты п ере шли в а, в св язи с чем этот ряд п ред ста вляет ся как (1) an, am; (2) ап, ат; (3) а/п, а/ т. Напр им ер: (1) gamana- „хождение", hanti „убивает"; (2) jagama „ушел", jaghana „убил"; (3) (a) hata- „у бит ый", gata- „ушедший"; (б) ghnanti „убивают", jagmur „ушли". 104
(4) Долгое а иногда бывает первоначальным, то ес ть оно поя вляе тс я в положении guna, например, в корнях dha- „по м е- щать“, da- „давать“ и stha- „с то ять“. Оно опускается в ну лев ой ст уп ени, как обычный гл а сный guna, например, dadhmas, dadmas. Мы в ид ели, что это а стоит на мест е ан (или в индоевропейской сис те ме ё, а, б стоят на месте е н,, е н2, ен3). Итак, в э той а по­ фо нии мы имеем дел о с обыкновенным гласным gunaисН, ко­ торое не может играть роли г ласно го и опускается в таких случаях. (5) Сочетания iH, u Н дали i, й, а в сочетаниях с соответ­ ствующими дифтонгами (-eiH-, -еин-) Н исчезло бесследно. Так наряду с нормальной дифтонгальной апо фо нией возникает апо­ фония е/i, о/й и т. д . : (1) netum „вести“/пауаН „ в еде т44; homan „заклинание47 Ь ау ап а—т о же; (2) anaisam „я вел“/пауака- „пред- водитель“; juhava „позвал44; (3) nita- „приведенный44, huta- „при­ званный44. (6) Сонант г с последующим Н дал 1г, йг, а в соответствую­ щих сту п енях guna исчез. В эт их слу ч аях мы имеем слабую ступень ir, йг в апофонии с аг, а г: (1) tartum „пересекать44, pi- parti „наполняет44; (2) tarayati „заставляет пересечь44; (3) tirna- „пересеченный44, рйгпа- „наполненный44. (7) Носовые пит перед Н в санскрите давали: пН —а, mH— ап (примеры имеются только перед t). Отсюда апофония sanoti : sata-; damyati, damayati : danta- . (8) Есть несколько вводящих в заблуждение случаев, где нет настоящей апо фон ии. Примером этого является pa-tum „пить44 : p-lta- „в ьГпи ты й44 . Здесь 1 во второй из приведенных форм— суф ­ фиксальное и пото му не может быть в отношениях чередования с корневым а первой формы*. (9) Для корней, со держ ащи х более двух согласных, возможны два т ипа ступени guna: (1) vartate „поворачивается 44 и т. д.; (2) trasati „боится44 и т. д. Обычно корни принадлежат к какому- то одному типу и придерживаются его в ступени guna (а также и в ступени vrddhi, которая в этом отношении не отличается оТ guna), но ин огда п оя вл яются дублетные формы. Например, от drs- „видеть44 мы имеем ряды: слабая ступень drsta-, guna1 darsayat; guna2 draksyami; vrddhi1 darsanika-; vrddhi2 adrak- sam. (10) В конце слова формы vrddhi, заканчивающиеся полуглас ­ ным, плавным или носовым, могут утратить эт от конечный элемент: sakha „друг44 (вин. sakhayam, основа sakhi-), asma „камень44 (вин . aSmanam, основа aSman-), data „податель44 (вин . datSram, зват. datar, дат. datren т. д. ). Эта т енд енция наблюдается во всех индоевропейских языках (лат . sermo и т. д .), но нигде она не п ров оди тся ст оль п ослед ов ате льн о, как в санск р ите (например, гре ч. тгаттр, лат . pater—скр. pita). Это чередование гласных в индоевропейском б ыло с в язано с ударением. В санскрите связь между чередованием в сту пен и 105
и чередованием в удар ен ии яс но выступает во многих примерах: emi „я иду“ : imas „мы ид ем“; Srdtum „слышать" : Sruta- „у с лы­ ш а нн ый "; asti „он есть" : santi „суть" (лат . est, sunt); hanti „уби ­ ва ет" : ghnanti „убивают" (хетт, kuenzi : kunanzi); atti„ест" (ad-ti): : dant- „ зу б" („тот, который ест "). Из подобных примеров ясно, что нулевая ст упе нь объясняется безударным положением слога и что ступень guna является в сущности ступенью гласного уда­ ряе мог о слога. В са нск рите, как и в других языках, есть, ко­ нечно, мно го примеров, где ударение и апофония не совпадают, например скр. угка- „волк", rksa- „м ед ведь", trna- „т р ав а", vipra- „мудрец, брахман". Это , однако, не создает затруднений, так как известно, что с хо дом в рем ени во многих случаях место ударения изменилось. Очевидно, это и имее т место в пр иве де нных приме­ ра х, так как все они по происхождению явл яютс я прилагатель­ ны ми (например, trna < *trna-) собственно, „то, что пробивается", ср. trnatti), а такие образования, как пр авил о, имели ударение на суффиксе. В санскрите т акже считалось вполне нормальным, чтобы в субстантивированных прилагательных уд арение п ере­ двигалось на первый слог. П рим е нение вышеприведенного пр ави ла делало возможным нал ич ие в слове только одного с лога guna. Прив ед е нные слова принадлежат и менно к этому типу, но больши н ств о индоевропей­ ских с лов в лю бом языке не таковы. Это объясняется в основном двумя пр ичи нам и. Во- п ерв ых, в том случае, когда в результате м огла получиться неудобная или грамматически не очень ясная форма, исчезновение безударного гласного guna не допускалось, а ес ли он и исче зал , то бы стро в осс тан авл ив ался. Такум ы им еем в род. п ад. ед. ч. от pad- „ступня" не *bdas, что должно было быт ь по п ра ви лу, a padas с гласным guna в безударном поло­ жении. Существование dant- ,?зуб" („тот, который ест", ср. sant „сущий" : as-) наряду с adant- „который ест" является ясным примером восстановления гласного guna в безударном положении по ан ало гии. Во-вторых, природа индоевропейского ударения в по зд ний индоевропейский период претерпела изм е нения . В те­ чен ие определенного вр ем ени ударение обладало способностью редуцировать сосе д ние безударные слоги, но в поз дний индоевро­ пейский период оно перестало оказывать такое воздействие. По­ этому формы, подобные вышеприведенным, которые обнаруживают апофонию в ее чистом виде, след у ет относить к наиболее древ­ н ему слою в индоевропейском. Но по сле то го как ударение пе­ р ест ало редуцировать с ос едние сло ги, индоевропейский яз ык пр о­ должал создавать мно г оч ис ленные новы е формы—способность, сохраняемая от дел ьным и язы ками , особенно на ранних ст ади ях. Многочисленные образования типа yajata-„д ос т ойн ый поклонения", darsata- „ д ос тойн ый со зе р цан и я" , devasya „бога" и т. п. возникли в эт от п о здний период, ког да ударение уже перестало влиять на г ласны е соседних слогов. 106
§ 23. Качественное чередование гласных: метафония В индоевропейском существовало также качественное чередо­ ва ние гл асно го guna, которое хорошо сохранилось в большинстве ветв ей этой семьи. Например, греч. Uyo) „я говорю" : Хбуо; „слово"; лат . tego „я п ок рыв а ю" : toga „платье"; рус . везу : воз; анг л, sing : sang. Чередование затрагивает и г ласный guna, как в при ­ веденных примерах, и его усиленную ступень vrddhi (греч . : Swwp „податель, даятель". В индоиранском это чередование и счез ло совершенно вследствие смешения качества гласных а, е, о в а. С лед оват ель но, индоевропейское чередование не име ет значения для сан скр итско й грамматики, и оно заслуживает кра тког о упо ­ мина ния ли шь постольку, поскольку изучающий сравни тел ь ную грамматику санскрита встретится с этим яв лением в м атер иале из родственных языков. Это чередование, так же как и количественное чередование, совершенно оч ев идно свя за но с индоевропейским ударением. Это ясно из со по ставл ения таких форм, как греч. Saiga», Saigow, с одной стороны, и Tro'gvp, noigsvo;—с другой. Правило, след о­ вательно, т аков о, что е ест ь нормальная ступень слога, постоянно находящегося под ударением (греч. ёате, ёп ос, и т. п. ). И зме­ нения в области ударения и действие аналогии до некоторой ст епени смазали картину, но эт от центральный момент остается вне всякого сомнения. Можно привести один пример действия аналогии. Окончание родительного падежа единственного чис ла имеет в одн их языках форму, представляющую и.-е. - es, в других— ф орму, представляющую и.-е. -os. Поскольку в одних сл уч аях это окончание было под ударением, а в других случаях н ет, то с полным основанием можно предположить, что две формы пер­ воначально ди фференц иро вались в соответствии с ударением. Позднее в отдельных языках бы ла обоб щен а од на форма, причем иногда избиралась фо рма - es, а иногда -os. То, что индоевропейское ударение дало два совершенно раз­ ных результата, по нят но из всего сказанного вы ше об уд ар ении. Элизии гласного guna часто не происходило по морфологическим причинам, а е сли он и исч езал , то затем вос ста н авли валс я. Однако такие сохранившиеся или восстановленные гласные guna затем *— возможно, в бол ее поздний период—подвергались воздействию ударения уже в ином направлении, так что на месте е поя в­ л яется о. Могло измениться и главное ударение в слове, так что менялся вокализм слога, утратившего у дар ение. Например, мно­ гочис ле нн ые слова т ипа, представленного в гре ч. Saiga», относятся к классу (имен деятелей), в котором первоначально уд ар ение стояло на суффиксе. Тип словообразующих элементов -wp, -go» и т. д. н аряду с бол ее древними -Цр , -g?qv, по-видимому, появился в рез ульт ат е такой передвижки ударения. 107
§ 24. Са нск ритск ое и индо евро пейс ко е ударение Последние два раздела мы посвящаем роли ударения в индо­ европейском. В изучении морфологии ударение—необходимый элемент, без которого невозможен, в сущности, грамматический анализ. По этой причине во прос об ударении будет постоянно затрагиваться в п осле дующи х главах. Здесь достаточно бу дет нескольких о бщих зам ечан ий. Все технические под робн ост и ведического и раннеклассичес­ кого удар ен ия в санскрите, а также детали различных способов его обозначения довольно сложны, но основные принципы его с ледую щи е. Каждое слово, как правило, имел о о дно ударение, место которого менялось от слова к слову. Лю бой слог—от первого до последнего—мог нест и на себ е ударение (например, слова apaciti „возмездие", dharayati „держит", namasyati „уважает" и aparahna „время после полудня" имеют уд арение соответственно на первом, вт ором , третьем и последнем слоге. Ник ако й простой сис т емы правил, определяющих, на котором слоге буд ет ударение в слове, да ть н е льзя. Некоторые с лова по сво ей природе были энклитиками и ни­ когда не несли ударе ни я. Это та кие ча с тицы и мест о именные формы, как са „и", та „меня", те „мой" и т. п. В других с луч аях ударение могло исчез ат ь при определенных ус лови ях. (1) В зва­ тельном пад еже существительное теряло свое ударение во всех положениях, за исключением начала фразы, когда ударение пе­ редвигалось на первый слог, независимо от его перв он ачаль но го места. (2) Личный глагол терял свое ударение в главном предло ­ же нии сложного предложения, если только он не стоял в начале предложения, где он со хр анял св ое естественное ударение. В придаточном предложении он сохранял сво е ударение в любом по ло жении. В этом случае глагольный префикс ча ще все­ го сливается с глаголом, теряя свое ударение, например рга- gacchati „он идет вперед", yadi pragacchati „если он идет впе- ред“. Панини наз ыв ает такое у д арение udatta- „повышающимся"— повышение это было и зме нение м высоты или музыкального тона. Г лавно е ударение влияло также на прои зно ше ние следующего слога, потому что на пр о тяж ении про из несен ия этого слога голос возвращался к своему н орма льн ому уровню. Ударение слога, непосредственно сле дующе го за слого м udatta-, наз ы вается sva­ rita-, и Па нини описывает его как сочетание (samahara-) udatta- и anudatta- . Иначе говоря, оно н ачи нает ся на высоком тоне udatta- и понижается в процессе п ро из несения . Существует также независимое ударение svarita, возникающее вторичным образом при стяж ен ии iya>уаит. п., и в этом случае главным ударе­ нием в сл ове является svarita. Это уже послеведическое явление, так как метрика ранних те кс тов показывает, что в то вре мя ст яже ния еще не было. 108
Г лавно е ударение вли яло и на произношение предшествую­ щ его слога. Он произносился на более низком тоне , чем обыч но , и называется у Па нини sannatara- . О сталь ные неударяемые сло ги назывались anudatta- . Таким образом, из одно го главного у да­ рения в слове возникало четыре различных ступени высоты тона: udatta-, anudatta-, svarita-, sannatara-. Поскольку, однако, все это разн ообр аз ие целиком зав и сит от главного ударения, отме­ чать надо, как это и делалось выше, только е го. Отдельное обозначение требуется лишь для самостоятельного svarita (vrkyas, tanvas, и т . д. ), но даже и без него можно обойтись в отноше­ нии Вед, ес ли слова тра нскри би ров аны согласно произношению (vrkiyas, tanuvas). Сложности ударе н ия, приведенные выше, стали причиной из­ ли шне у сло жненно й системы его обозначения, принятой веди­ чес кими школами. Согласно обычной системе, принятой например в Ригведе, пр инцип с остои т в том, чт обы отм е чать слог, пред­ шествующий udatta, то есть слог sannatara, подстрочной чертой, а несамо ст оя т ель ное у дар ение svarita, следующее за udatta,— вертикальной че рточк ой сверху. Само ударение udatta остается непо меч енны м . Это достигает той же ц ели (но в менее удобной форм е ), что и с пос об, приня тый в современной транскрипции, а также некоторыми ведическими шко лам и. Современное чтение Риг вед ы сл еду ет этой сист еме обозначений ударения настолько, что sannatara произносится на самом низком, a svarita — на са­ мом вы соко м музыкальном тон е из всех сл ого в, udatta же игно­ рируется полностью. Это — явл ени е вторичное, как бы старо оно ни было ; оно такж е расходится с у ч ением П анини , которое по л­ ностью сов падает с открытиями сравнительного язы к оз нания. Вы шео пис анная система ударения в течение ря да столетий была полностью забыта как в уст ной форм е са н скр ита, так и во всех формах индоарийского, от не го происшедших. Невозможно сказ ат ь точно, ког да именно исчезла эта система ударения из разговорного обихода. Это был о живой традицией во времена Патанджали (Patanjali), и даже после Патанджали Ш ант анава (Santanava) разбирал этот вопрос в своей Пхитсутре (Phitsutra). Как го вор ит автор комментария Кашика (KaSika) (ок. 700 г. н. э .), употребление тонов не было обязательным в разговорной речи, что, возможно, о знача ет, что на практике оно уже боль ше не соблюдалось в то время. Ит ак, маловероятно, что акцентуация сохранялась долгое в ремя после начала новой эр ы. Можн о счи­ тать, что в с ред нем индоарийском языке это изменение произошло гораздо раньше, в самом начал е периода, кот оры й можно назв ать ср едн им инд оа р ийс ким. Индоевропейская си ст ема ударения бы ла утрачена раньше или позже в большинстве индоевропейских языков, так же как и в индоарийском. Системы ударения, непосредственно происшед­ шие от индоевропейской, с уще ст вуют только в греч ес ком и бал о- славянском. Их можно такж е в ывест и из фонетических яв лен ий, 109
называемых законом Вернера, для начальной стадии германского. Существование точных сведений об ударении у дв ух гла вны х член ов индоевропейской семьи языков, санскрита и греческого, ч рез выч айно це нно для понимания индоевропейского язык а. Сравнение ударения в яз ык ах, сох рани вш их е го, обнаружи­ ва ет совпадение основных пр инципов, хотя все язык и в больш е й или мень ше й ст епени внесли инновации в детали. Место ударения в индоевропейском ус тан авли в аетс я, например, ча сто на основании соответствий санскрита и гре че с кого : bharati „несет"; греч . иг ры; sruta- „ усл ыш ан н ый" : xktno;; guru- „т яже л ый" : рарн;; vacas „слово" : ётго ; и т. д. В других случаях они ра зл ича ются, обнаруживая новообразования то с одной, то с другой ст орон ы: matar- „ мать" : bahu- „рука" : тгг)%о<; и т. д .’Тенденция к изменению про ­ является также в частых несоответствиях между ударением и апофонией как в отдельных языках (греч. tSpiev „мы знае м" в противоположность бол ее древнему исконному ударению скр . vidma), так и во всех ( скр . vrka-, гре ч. и т. д. ). В последнем случае инно ваци я относится к индоевропейскому периоду. П утем сравнения отдельных язык о в, в рез ул ьтате изучения апофонии, те сно связанной с ударением, а также при д ол жном понимании рол и ударения в м орфол оги и можно составить яс ное и точное представление об индоевропейском ударении. Детали этого во прос а относятся к м орф ологи и и будут рассмотрены нами в соответ­ ствующих главах. . Природа древнего ударения в санскрите и грече ском известна нам из дошедших до нас тех нич еск их описаний, а в санскрите частично из традиционной де клам ац ии ведических гим но в. В обоих языках преобладало музыкальное, а не силовое ударение. Это подтверждается тем, что в обоих языках ме три ка совершенно не з ависи т от ударения, а единственно ли шь от долготы с логов . Из этого совпадения можно «заключить, что в по здн ем индоевро­ пе йск ом языке преобладал тот же тип ударения. Но, как мы уже видели, между ранним и поз дни м индоевропейским в этом отно­ шении было существенное различие. Раньше ударение могло ослаб­ лят ь соседние слоги, что указывает на имевшийся в нем значи­ те л ьный эл емен т силы. В более поздний период ударение яв но утратило эту способность, и это вполне соответствует на шим сведениям об ударении в санск р ите и грече ск ом . Наряду с норм а льн ым акутовым ударением в индоевропейском при некоторых условиях существовало циркумфлексное ударение. Это ст ано вит ся ясн о из со пост авл ения греч ес ко го с литовским; например, циркумфлексное ударение в род. ед. жен. р. греч . Ое ас, ли т. gerSs, род. мн. муж . р. греч. Oswv, лит. ger^, твор. мн. муж . р. гре ч. 6гоТ;, лит . vilkais в противоположность акутовому ударению в им. ед. же н. р. греч. (Ы, лит. gero-ji (gera). В таки х сл уч аях в санскрите ве зде обычное ударение udatta, и в отличие от индо ­ европейского в нем нет различия между двумя типами ударения. Независимое же ударение svarita, образовавшееся в санскрите ПО
как отдельный тип основного ударения, п ре дста вляе т, как мы видели, яв лен ие послеведическое и не с вяз ано с различением типов ударения в индоевропейском языке. При изучении м ет рики Вед все же уд ал ось обнаружить следы древнего циркумфлексного ударения. В определенных случаях размер требует, чт обы а про из но сило сь в два слога, например, gam, dyam— как gaam, dyaam, а окончание род. мн. - ат— как -аат. В так их случаях соответствующие греческие формы часто им еют циркумфлексное ударение, что дает основание считать, что эта особе нн ост ь ведической метрики есть результат воздей­ ствия циркумфлексного ударения в индоевропейском.
Глава IV ОБРА З ОВА НИЕ ИМЕН §1. Общие замечания Санскритская именная основа может совпадать с корнем, как это и бывает в немногих случаях, но обычно она образ уетс я от корня путем присоединения су фф икса. Суф фи ксы эти, унасле­ дованные от индоевропейского, весьма многочисленны. Они не происходят, как в некоторых язы ках (например, англ, man-ly, man-hood), от сл ов, ранее бывш их самостоятельными, но их можно в каждом случае разложить на составные части, то ес ть на отд ельны е согласные или полугласные, из ко то рых они состоят. Эти первичные элементы включают почти все име ющие ся фонемы, однако чаще вс его используются г, n, s, t, y/i, v/u, m, Ник. Они могут выступать или с гла сны м guna, то есть им предшест­ вуе т тематический гласный (-ar, -an, -as, и. -е. er-, еп -, es- и т. д .), или же в слабой форме (-г, -п, - s). Тематический гласный сам мож ет выступать в роли су ффик са, но, естественно, только в ко­ нечном положении (bhav-an-a udr-a и т. п .), поскольку в дру­ гих положениях мы всегда имеем дело со ступенью guna согласного су ффик са. Индоевропейские первичные суффиксы могли присое­ диняться или к корн ю, или же к сл ова м, уже имевшим од ин су ффик с — например суффикс -as в слове vacas „речь“ прибав­ ляется к корн ю, а в с лове reknas „наследство, собственность"— к основе с суффиксом п, в srotas „поток"— к основе с суффиксом t, в pivas- „жир"— с суффиксом v. Поскольку первоначально сам корень мог свободно функционировать как имя, т. е. был в полном см ысле словом, то между первичным и вт оричн ым сло­ вообразованием э того р ода нет при нципи аль но й разницы. Суф­ фикс мог присоединяться к любому слову, независимо от того, содержало ли оно уже су ффик с, или н ет, и сущность процесса от э того не менялась. Вследствие огромного количества воз­ можных ко мб инаций первичных элементов чи сло сложных суффиксов во всех индоевропейских языках очень вел ик о, а сложность обра зов ани я именных ос нов в санскрите и родствен­ ных ему языках целиком зависит от разн ообра зн ы х кою П2
бинаций сравнительно • небольшого числа первичных элемен­ т ов. В описательной и синх ро нной грамматике санскрита различ­ ные ко мб ина ции суффиксов рассматриваются как единства, чем они на само м деле и стали в ходе ра звит ия языка. Для ис то­ рического же и сравнительного изучения этого вопроса требу­ ется более основательный п одход . Здесь необходимо, как это и дел а ется на пос ле дующи х страницах, отправляться от ед инич ­ ных , первичных элементов и в изложении строить на них всю систему суффиксов тем же путем, ка ким она развилась в языке в доисторический пе риод . Между исходными простыми суффиксами нельзя обн ар ужи ть заметного различия в значении или функ ци и. В некотором смысле они лишены значения. Т ак, древнее и.-е. слово wet „год“ выступает как таковое в хеттском (также и в санскрите, но только сокращенное до -ut в parut „в прошлом году“); в гре ­ ческом оно выступает с суффиксом -o s, как (F)sto;, причем без всякого изменения значения. Точно так же в санскрите име на действия среднего род а с суффиксами (-as и др. ) в основном не отличаются по см ыслу от корней, употребляемых в эт ом з на ч е нии: dvis- „ненавист ь": dvesas—т о же и т. д. Конечно, когда рядом в стр ечае тся несколько про из во дных от одного корня с различными суффиксами, между ними обычно разви­ ваются различия в з нач ении. Но это уже проблема образова­ ния идио м, не имею щая никакого от нош ения к из нач аль ной прир од е суффиксов как таковых. То, что относится к простым суффиксам, в равной мере относится и к сложным. В выше­ приведенных примерах суффиксы -tas, -nas и -vas употребля­ ют ся точн о так же, как пр ос той с уф фикс -as. В хеттс к ом име етс я ряд суффиксов: -s ar, - tar, -ша г, - var (чередующихся с основами на п- ), образующих совершенно одинаковые имена действия среднего рода, что точн о отражает индоевропейское сост оя ние. С течением в рем ени во всех языках развилась спе­ циа ли за ция в употреблении различных суффиксов, но это уже вторичное яв лен ие, и в некоторых случаях можно показать, как проходил процесс1. Са мым ва жным различием в им ен­ ном словообразовании раннего индоевропейского было не р аз­ личие суффиксов (простых или сложных), а различие в акцен­ туации, в соответствии с к оторой слово, образованное при помощи одного и того же суффикса, могло функционировать то как имя дей стви я, то как имя деятеля/ прилагательное. С уд а­ рением на корне сло во было именем действия и относилось к среднему роду, с ударением на суффиксе оно было именем деятеля или прилагательным и первоначально принадлежало к так называемому общему род у. До некоторой сте пе ни эта 1 Например, суф фи кс сравнительной ст епе ни прилагательных -tara, см. стр. 142, 113
с истем а сохранилась в санскрите и представлена такими дубле­ тами, как brahma (ср) „молитва" : brahmS (м) „жрец"; yasas (ср) „слава": yasas (ж) „славный, знаменитый". Такие примеры в санскрите не очень многочисленны и встречаются тол ько для н еб оль шого ч исла су ффик с ов. Фактически это последние остатки отмирающей сис т емы. С другой с тороны , в раннем индоевро­ пейском эта си с тема имела широкое распространение и играла значительную роль, что оч ень существенно для по нима ния не только словообразования им ен, но и их склонения*. Тематический гл а сный во многих от нош е ниях стои т в с торон е от других суффиксов. Его первоначальной фу нк цией было, по-ви- димо м у, образование име н д ейст вия и прилагательных от раз ­ личных первоначальных им ен среднего рода, например, udr-a „выдра" : греч. о бсор „вода". Фа кт ич ески это б ыло вторым спосо­ бом обра зов ан ия таких существительных. Таково нормальное использование тематического гласного в хеттском язык е, кото­ рому неизвестен вышеизложенный метод. Мн огочис л ен ные тема­ тические основы среднего рода, являющиеся только распростра­ не нием простых сог ласных основ (скр . anjan-a- ср : лат. unguen и т. п . ), имеют, по-видимому, бол ее позднее про исх ожд ен ие и не известны в хе ттс ком. В описательной грамматике санскрита про из вод ные имена п од р аздел яются на два основных класса: первичные и вторич­ ные, по терминологии инд ийск их грамматиков kft и taddhita. Первые охватывают все образования, произошедшие непосред­ ственно от корня при помощи суффикса (например, vacas „речь" от vac-), а в торые — образованные от основ, уже являющихся производными (например, asvavant- „ имеющи й лошад ей " от asva- „лошадь"). Как ни удобна эта бинарная кл ас сиф ика ция с точ ки зрения самого санскрита, с точки зрения индоевропейского ее н ельзя р асцен иват ь ни как всеобъемлющую, ни как древ­ нюю. Во-первых, один и тот же су ффик с может иметь обе функ­ ции, а когда обнаруживается, что с уфф икс фу нк цио ниру ет главным образом или да же исключительно при вторичном сло­ вообразовании, то с исторической точки зрения это случай вторичной специализации. Суф фи кс - vant в санскрите нормально является вторичным, но он первичный в таких примерах, как arvant- „конь", yahvant- „молодой", а также в Ав. bozvant- „обильный", erozvant- „прямой" и х етт, dassuwant- „ силь ный" . Как и другие суффиксы, ставшие в санскрите преимущественно вторичными, эт от суффикс сн ачал а был первичным. Поэтому историческое изложение образования именных основ должно строиться полностью в соответствии с вн ешн ей формой р ас­ сматриваемых суффиксов. Во-вторых, многие образования, яв ляю щиеся с точк и зрения санскрита первичными, по своему происхождению вто р ич ные. Так, слово udra- „ выд ра", счи тающе еся первичным образованием 114
(ud-ra -), по своему происхождению — явно вторичное образ ова ­ ние, оз на ча ющее „связанный с водой, водяное жи в отн ое" (udr-a, ср. гре ч. oScop ср „в од а"). По св оему происхождению все типы таких тематических прилагательных —вторичные образования, но после того как древние имена действия среднего рода, на котор ых они базировались, вышл и из употребления, они пр иоб­ ре ли видимость первичных образований. И пок а в последующий период таки е суффиксы оставались про д ук тивным и, они упот­ реблялись как целостные едини цы для словообразования пе рвич ­ ного типа . Не все образования на -га имеют ту же историю, что udr-a - и т. п., но сам тип словообразования возник именно так им путем. Опять -таки в древней индоевропейской дихотомии типа brahma : brahma во втором члене пары перед нами вторичное образование. Логически, а возможно и исторически, и мена дей­ ст вия среднего род а должны предшествовать им енам деятеля. Знач ение формы brahma („лицо, связанное с brahma") заставляет предполагать существование бол ее древнего имени среднего рода. В сист еме санскрита та кие обра зов ан ия име н де яте ля считаются пер в ичн ыми и большинство из них действительно ста ло тако­ вы ми в рез ультате исчезновения соответствующих имен среднего рода. Это очень хорошо иллюстрируется именами де ятел я на - tar (datar- „податель" и т. п.) . В хе тт ском языке есть сущест­ вительные на -tar, но все они — имена д ейст вия среднего ро да. Ясн о, что отношение между этими двумя типами тако е же, как между brahma и brahma, и что datar- первоначально означало „связанный с подаянием", соответствуя, так им образом, вышед­ шему из употребления *ditar ср „подаяние". После того как имя среднего ро да вышло из употребления, имя мужского род а стало первичным образованием, непосредственно связанным с глагольным ко рне м. В развитии сист емы образования им енных основ в доистори­ ческий период можно отметить следующие общие тен ден ци и: 1) Упадок имен среднего рода. Целые категории имен сред­ него р ода с древними и.- е. суффиксами, такими, как -ег и -el, почти п олнос тью исчезли в большинстве индоевропейских язы-' ков,— ис ключе ние составляет хеттский, однако буквы г и 1 продолжали играть бол ьш ую ро ль в индоевропейском именном словообразовании; исчезнувшие пер во нач альн ые т ипы оставили после се бя огро мн ое количество производных, кот оры е без них невозможно объяснить. В других случаях д ре вние имена сре д­ него р ода не исчезали, а пе ре ход или в кл ассы мужского и жен­ ск ого род а. В особенности это относится к основам на -i и -и, а также к именам действия на -а, но ча сто это встречается и в других случаях. 2) Развитие грамматического рода. В самый древний период тро йн ой к л ассиф ик ации не существовало. Женского рода не было , и имена подразделялись на два рода: средний и общий. 115
Последний именовался так потому, что из нег о развились муж ­ ск ой и ж енск ий род. С этим положением дел мы фактически встречаемся в хет тс ком языке, и это подтверждается также многочисленными пережитками в других язы ках (лат. ferens м. и ж., скр. suvasas, им. ед. м. и ж. и т. д.) . В индоевро­ пе йско м женский род возник в бол ее по зд ний период, и, ст рого г ов оря, только с это го вре м ени можно говорить о граммати­ ческом роде в собственном см ысле эт ого термина. 3) Большое разнообразие суффиксов, во зн икав ших из раз­ личных комбинаций первоначальных су ффик саль ных элементов, привело, естественно, к процессу отбора, так что многие соч е­ тания, о существовании которых нам известно, не сох р анил ись до ведического периода. Так, из ряда суффиксов, об раз ующ их имена среднего р ода и базирующихся на ис ходн ых суффиксах -ег и -еп, а именно и.-е. -e r/r, -mer/mr, -wer/ur, -yer/ir, -ter/tr, -s er/sr и - e n/n, -men/mn, -wen/un, -yen/in, -ten/tn, -sen/sn, только -me n/mn остается продуктивным в ведическом языке для обра ­ зования имен среднего рода. Дру гие лучше представлены в про­ изводных им енах деятеля и прилагательных, что соответствует сказ анн о му выш е об упадке образований среднего род а. 4) Еще одной очень важной особенностью является увели­ чен ие употребительности и р аспро ст ран ение тематического глас­ ног о (скр . а, и.-е. е/о) в рол и конечного суфф ик са. Выше бы ло указано, что первоначально этот гласный, по-видимому, ис по ль­ зов ался как су ффик с для образования прилагательных, находясь в этом случае под ударением. По зже употребление его расши­ рилось и он ста л употребляться как распространитель соглас­ ных основ. Тенденция эта хорош о известна в дальнейшем раз­ витии индоарийского (классическое скр . pada- „ст у пн я“ заменяет pad-/pad- и т. д .), но она активно действовала в течение долгого времени и в доисторический период. Так, скр. anjana- ср „мазь“ зам еня ет бол ее др евню ю согласную основу, сохранив­ шуюся в л ат. unguen. В результате эт ого разв ити я тематические основы стали чрезвычайно многочисленны как в санскрите1, так и в других языках, отражающих по зд нюю индоевропейскую 'стадию. С другой ст орон ы, в хеттском, отражающем бол ее ра н­ нюю стадию индоевропейского, нет такого сильного преобладания ос нов на -а. §2. Корневые им ена Корневые имена—это древний тип слов, заметно пришедший в упадок даже в самых ранних засвидетельствованных и.-е. языках. В санскрите они в общем сохранились луч ше, чем где бы то ни было. Таковы. pad-/pad- „ступня“ : лат. pes, pedis; vac- „речь" : лат. vox; га- „царь" : лат. гё х*. Обычно это 1 В Ригведе 45% всех именных основ оканчивается на -а. 116
существительные мужского или жен ско го рода, но е сли это гл аго льн ые корни, функ цио нирую щие как име на действия, то тогда они обычно женского рода (dyut- ж „блеск" и т. п. ). Древний тип корневых сл ов среднего род а (ср. лат. mel „мед“, fel „желчь" и т. п.) фактически исчез. Из немногочисленных примеров можно упомянуть несклоняемое существительное sam „благосостояние", van- „д ре ве с ина, дерево", по-видимому, ср ед­ нег о рода (как и его распространение vana- ср) и Ss „рот" : лат. os. Первоначально этот тип с лов следовал законам апо фони и: vrddhi или guna — в им. ед ., guna— в вин. ед. и им. мн. и сл а­ бая форма корн я —в других падежах. Эта си сте ма частично сохран и лас ь для некоторых имен нарицательных (им. ед. pSt, род . ед. padas), но в общем наблюдается тенденция к единооб­ разию. В этой нивелировке любая из трех ступеней чередования может проходить чере з все склонение, при чем слаб ая ступень основы обычна для глагольных корней, употребляемых в роли существительных: 1)vac- „речь", род. ед. vacas; 2) spaS- „шпион", им. ед. spat; 3) гс- „гимн", им. ед. гк, род. ед. rcas. Корни, функционирующие как им ена, могут употребляться и как имена действия, и как имена деяте ля (в первом* случае они женского рода ): druh- 1) „повреждающий, вредитель", 2) „повреждение"; dvis- 1) „ненависть", 2) „враг"; bhuj- 1) „на ­ слаж д ение", 2) „тот, кто наслаждается". В качестве в тор ого элемента сло жны х с лов они им еют только о дну — вторую—функ­ цию: действующего лиц а. Этот тип, довольно распространенный в в едич еско м языке, позж е становится боле е ограниченным вследствие воздействия более ранней те нде нции. С лед ует оговорить только одно исклю­ чение— когда такие слова явл яютс я последним членом сложно г о слова. В это м случае и в ведическом, и в классическом языке корн и могли свободно уп отребл ять с я в рол и именных основ. Бо лее широко они предст авл ен ы в ведическом языке в роли инфинитивов ти па drse „видеть", чем самостоятельно. Мы увидим далее, что ведические инфи нит ив ы обычно сохраняют древние именные основы, к оторы е в друг ом употреблении исчезли. В отли чи е от про чих корней, функционирующих в ка чес тве именных ос нов без ка ки х-ли бо изменений, корни на -u, -i и -г принимают в этом случае суффикс - t: °jit- „п обед ите ль", mit- „столб", stut- „х в ал а", cbhrt- „не сущ ий" и т. п. §3. Тематические основы, базирующиеся на корне Осно вы с тематическим суффиксом -а мог ут образовываться от основ, оканчивающихся на все другие суффиксы, поэтому их лучше всего изучать в св язи с различными типами основ, к ко­ торым при соед ин яет ся тематический суффикс. Самым простым 117
ти пом тематической основы является основа, образованная не­ посредственно от корня. Эти основы можно подразделить на два класса по обычной схеме: имена действия и т. п. с ударе- нием на корне и имена деятеля с ударением на суффиксе, при­ чем конечное ударяемое -а здесь, как и везде, выступает в адъек­ тивной фу нк ции. Приведем не кот орые пары, в которых оба типа образованы от одного и того же корн я: coda- „стрекало" : coda- „подстрекатель"; 6sa- „скорость" : esa- „торопящийся"; vara- „выбор" : vara- „ п оклон н ик"; бо ка- „пыл": бока- „пылающий". Тот же тип чередования известен и в гре че ск ом: тбрюс „кусок, ломти к" : торб; „режущий, острый" и т. п. В греческом и других языках, различающих гла с ные о и е, и в корне, и суффиксе н ахо дим о. Исходное о встречается в санскрите тогда, когда гуттуральный не палатализован: keta- „намерение", gaya- „ со бс твенн ос ть", ghana- „ уд ар я ющ ий, твердый". Но такое положение вряд ли можно считать исконным, так как нормально следовало бы ожи дат ь в ударяемом слоге е, а в бе з­ ударном о. Поэ тому , скорее всего, мы имеем здесь де ло с не ким фонетическим компромиссом между существительным и прила­ гательным типом. В санскрите ест ь отчетливые следы чередова­ ния о/е между двумя типами суффиксального гласного у корней, первоначально ок анч ивавш их ся на гуттуральные со гласн ы е. В эт их случаях конечный гуттуральный сохр ан яе тся в им енах действия с ударением на корне, но он палатализуется в другом типе, например: bhoga- „наслаждение" : bhoja- „обильный"; roga- „болезнь" : ruja- „ло маю щий, разрушающий"; бока- „пыл, жа р; горе" : биса- „яркий"; yoga- „союз": a-yuja- „лишенный сою з ни ка "; argha- „ценность" : arha- „ценный" (ударение не от м еч ено). Иногда мы сталкиваемся с различием и в тех слу ­ чаях, когда ударение стоит на суффиксе в обоих типах: arkd- „луч" : area- „б ле ст ящ ий"; roka- „ блеск" : госа- „сияющий". Здесь ударение имен действия на суффиксе — вторичное явление. Чере­ дование палатализованных и непалатализованных форм указывает на первоначальное чередование к ач ества суффиксального глас­ ног о в зависимости от места ударения. В име нах действия корневой слог обычно имеет г л асный guna, что соответствует данным родственных языков: dama- „дом", греч. ёбцо;, л ат. domus, рус . дом (и.-е. dem- „строить"). Приведем следующие имена этого т ипа: ау а- „движение, ход", hava- „заклинание", tara- „перекресток", veda- „знание", josa- „наслаждение" и т. д. Есть, однако, другой тип, кото ром у трудно подыскать параллели вне индоиранского, с гласным vrddhi в корне и, что кажется парад о к саль ным, с ударением обычно на суффиксе. По-видимому, тип этот образ ова лся на основе формы им. ед. с vrddhi от корневых имен, как позже ведическое pat (им. е д.) „ступня" было р аспро ст ран ено в pSda-. Ти пич ными примерами яв ляю тся: bhara- „бремя" (ср . vrddhi в гре ч. „вор"),dava- „огонь", tara- „перекресток", sada- „сидя­ 118
щий “, sava- „возлияние", vasa- „пребывание"; с ударением на корне: vara- „выбор", mana- „мнение". Неправильное у дар ение вст реч ает ся во всем классе таких имен, которые образовались от глагольных корней с пристав­ кой : samgama- „схождение, союз", abhidroha- „ по вре ж д е ние" и т. д.; и реже в других случаях: bhoga- „с г иб", jaya-„ по беда" , java- „скорость". Эти отклонения показывают, что уже стал а наме­ чаться тенденция к смешению эт их типов имен; напр имер, jaya- и java- означают также „победный" и „торопящийся", что и ест ь их первоначальное з нач ение, но в период, когда ст арое разли­ чие стало утра чив ать силу, они начал и употре бл ять ся безраз­ лично в о беих функциях. Здесь, как и в других случаях, веди­ ческое у дар ение не является пер во начал ьн ым, но невзирая на такие исключения, старая система достаточно п реоб ладала , что бы мы яс но различали основные ее черты. Самым древним типом апофонии среди име н деятеля/прила- гат ель ных этого класса является тот, в котором корень высту­ па ет в с лабой ступени, так как удар ен ие падает на суффикс: Vfdha- „ ус или те ль" (vardha- „ ус иле н ие"), budha- „ ум н ы й" (bodha- „понимание"), биса- „яркий" (soka- „ си яни е"), tura- „ по бе д ны й"* (tara-, tara- „пересечение"), priya- „дорогой", krsa- „тонкий", ruca- „блестящий" и т. д. Ча ще встречается восстановленный гл ас ный guna: area- „сия ю щий", drava- „ бе гущ ий", yodha- „ б ое ц", nada- „ре в ущи й", vadha- „ уби йц а" и т. д. Как и имена действия, они также могут выступать с vrddhi, что св яз ано с vrddhi в им. ед. соответствующих корневых основ: vaha- „вьючное животное" (ср. корневую основу °vah-, им. ед. °vat, вин. ед. °viham), saha- „по бедн ый“ (ср. °sah-), пауа- „предводитель", gra- bha- „т от, кто схватывает" и т. д. Имена де яте ля этого т ипа начинают исчез ат ь, и, как это происходит повсюду в аналогичных ус ловиях , многие из этих слов бо льше не употребляются как самостоятельные им ена, а то лько в качестве последнего члена сложных слов; например: °ada- „т о т, кто ест" (annada- „тот, кто пое дае т пи щ у"), °gama- „идущий" (duramgama- „идущий далеко"), °gara- „тот, кто гло­ та ет" (ajagara- „ глота ющий козл а" , то есть питон), °ghna- „уби­ в ающ ий" (goghna- „у бив ающ ий к ор ов"). Это произошло в резуль­ тате того, что о браз о вание им ен деятеля на tar стало вытеснять из обычного употребления другие спо собы образования. В отли­ чие от пе рво го типа обра зов ани я формы на -tar не могли у потре бляться в сл ожн ых словах, и таким образом создается дихотомия т ипа annasya^atta : annada- „т от, кто поедает пищу ". В не больш ом количестве име н этого ти па ударение впоследствии был о перенесено на корень. Таковы vrka- „ вол к", visa- „ то т, кто служит". Такое перемещение ударения обычно для субстанти­ вир о ванн ых прилагательных в пределах вс ей системы. Прилагательные sana- „старый" и nava- „н ов ый" не входят ни в один из вышеупомянутых классов. Соот вет ств ующи е формы 119
в других языках (греч. vso; „новый", ли т. senas „старый" и т. д.) свидетельствуют, что эти основы отличаются от др угих те мати ­ ческих осн ов ступенью к орня е, а от прилагательных ударением на корне. Причина э того зак люч ается в том, что они произошли от древних корневых осн ов new-, sen-, кот оры е с самого начала по сво ему значению бы ли пр ил агател ь ным и, и, след о ват ель но, тематический гл асн ый здесь яв ляет ся просто распространением основы, как в име нах действия, и не име ет того зна чен ия, ко то­ рое ему свойственно в обычном окситоническом тематическом ти пе при лаг а тельны х. В латинском корневая основа sen- пр о­ до лжа ет уп отребл ять с я помимо им. ед. (senex, senem, senis). Оба вышеописанных т ипа — имена мужского род а. И мен де я­ те ля женского род а (таких, как в грече с ком „путь", т роубд „кормилица") в санскрите не существует, и в этом от но­ ше нии са нскр ит менее архаичен, чем греческий. Мужской род этих имен действия в отл ичи е от среднего рода различных т ема­ тических имен действия об ра зова лся путем расширения суф­ фиксов среднего род а, о чем ре чь будет позже. Это потому, что в корневых именах—во всяком случае, в те х, что оканчива­ ютс я на смычные,— ра но разв и лось различие между им. и в ин. пад ежам и и -s употреблялось в им. ед. Иными словами, кор­ невые имена были „общего рода", и их тематические производные автоматически принимали тот же род , а позднее они специали­ зировались как имена мужского р ода по своей в неш ней форме. Все же есть два сл ова — vana- „лес" и tana- „ отп рыск", являю­ щиеся распространениями корневых основ (van-, tan-), которые сохранили свой средний род. Старые образования среднего рода н ахо дим в yugam „иго" (греч. лат- Jugum) и padam „шаг"(:греч . nsSov, хетт, pedan). Это одни из очен ь малого количества про ст ых тематических образований среднего рода, кот оры е можно возвести к индо­ европейскому. О них мы бу дем говорить в св язи с суффиксом m (§ 15). §4. Образования среднего рода с че реду ющ имся суффиксом г/п С уфф иксы г (который в санскрите может также представлять и.-е. 1) и п должны изучаться вместе, так как уже в древности они объединились в общей парадигме, где именительный и ви­ ните ль ный падежи образовывались от основы на -г, а остальные косвенные падежи—от основы на -п. Уже на самом раннем эта пе развития санскрита этот др е вний тип име н среднего род а на чи­ нает выходить из у по тр еблени я, так же как и в греческом и в большинстве других языков. С другой с торон ы, в хеттском, представляющем в этом, как и во многих других случаях, более архаическую стадию индоевропейского, эта сист ема еще не на­ рушена. Система, представленная в хеттском, содержит простые 120
осно вы с чередованием г/п, например eshar „кро&ь", ро д. ед. eSnas, а также ряд сложных суффиксов, образовавшихся от при­ со ед ине ния г/п к осн ов ам на - u, -m, -s, -t, а именно - war, -mar, -s ar, -tar. При мер ами сл уж ат: partawar „крыло"*, род. ед. раг- taunas; tarnummar „разрешение идт и, отпускать", род. ед. tar- nummas (mm<mn); hannessar „закон, судебный процесс", род. ед. hannesnas; papratar ,"чистота", род. ед. papranna§ (nn<tn). В дру­ гих и.-е. языках эта д ре вняя си ст ема имен среднего ро да сохра­ нилась ли шь фрагментарно, однако б ольшое коли че ств о су ффик ­ со в, содержащих г и п, имеют своим основным источником эти первоначальные ти пы среднего рода. В санскрите имеет ся несколько основ среднего род а на г, чередующихся с основами на п. Таковы ahar „день", род. ед. ahnas (Ав. azan—т о ж е), udhar „вымя", род. ед. Ddhnas (греч . ообар, о ’ ббат ос , англ, udder и т. п.; по-видимому, в Ве дах есть еще од но слово udhar „холодный" = Ав . aodar— то же ). В эт их словах суффикс выступает в с туп ени guna, но он может быть и в с лабой ступени—тогда он усиливается следующим суфф иксо м. Обычно это t: yakrt „печень", род. ед. yaknas (Ав. yakar-, лат. jecur, греч. vjnap—без t), Sakrt „навоз", ро д. ед. Saknas, с ва­ риантом -th в kaprth- „penis". Это распр ост р анение t можно ср авни ть с распространением t в греческом, где оно усиливает чере дующи й ся су фф икс п в таких словах, как о ’ бб ато ;— ср. скр. udhnas и т. д. Можн о также привести для сравнения тот факт, что язы к избегает г на конце корня, прибавляя t, как в lokakrt и проч. С уфф икс j (<g) встречается в слове asrk „кровь" (им. ед., основа asrj-), род. ед. asnas (хетт, eshar, esnas>, тохар, ysar, греч. еар, лат. assir). Это g также выступает в лат . san-g -uis „кровь", ко торое , как и sanies „гнойная, запекшаяся кровь", произведено от n-ос нов ы этого слова пос ред ст вом апо фон ии с утратой начального гласного. Так как эт от тип начинает выходить из употребления, то по временам встречаются дефектные имен а, как vadhar „оружие" (Ав. vadar-), употребляемое только в им. и вин. ед. Др ев няя чередующаяся основа на -п выступает в р аспр остр анении vad- hana, ж—т о же. Некоторые ос но вы, еще менее упо тре бит ельн ы е, в стре чают ся только как первые члены сложных с лов: usar- (usar- biidh- „просыпающийся на за ре"); anar- (anarviS- „сидящий на коле сн иц е "), vasar- (vasarhan- „ ка ра ющий у тр о м"), vanar- (vanargu- „идущий по лесам", ср. производное vanara- „ обез ьяна"; основа на -п в vanan-vat), sabar- (sabardhuk: вместо savar-, ср. savana „выдоенный при отжимании сомы"). Основы mahar- „вели­ ч ие" и bhuvar- „изобилие" в ст реча ются только в ритуальных формулах и в сложных словах maharloka- и bhuvarloka-, но тв. соответствующих основ на -n, mahna (ср . Ав. mazan- ср) и bhunS часто встречаются в Ригведе. Основа на -п в gambhan „глубина" встречается только как местн. ед. без окончания, но мы можем предположить существование соответствующей основы 121
на -г *gambhar- по распространенной форме gambhara- ср—то же. В Авесте ест ь форма им. ед. razaro „правило, пр ед писание" , соответствующая ведическому местн. ед. rajani „под руководст­ вом ". На основании твор. dana можно предположить существо ­ вание древнего им. ед. *dar „дар"; от этих чередующихся основ произошли две формы с распространением корн я: гре ч. dcbpov, ст.-сл. длръ—и лат. donum, ск р. danam. Эти формы тво р. пад., а также asnS „камнем" (Ав. asan-) и ргепа „с любовью", оказав­ шись в изоляции, стал и функционировать в кач ест ве твор. п ад. соответствующих о снов на -man. Наречие avar „внизу, вниз" образовано так же, как выше­ приведенные имена среднего рода, но отл и ч ается по ударению, соот вет ст вую ще му ударению в местн. ед. без окончания. То же адвербиальное ударение встречаем в pratar и пр ., см. н иже. Такие н ар ечия схо дны также с формами местн. ед. без оконча­ ния еще и те м, что они могут факультативно пр иним ать окон­ чание -i. Точно так же, как наряду с aksan „в глазу" имеется aksani, мы имеем скр. upari „над" наряду с греч. опер и Ав. adairi „под" наряду с наречием *adhar, к оторо е можно предпо­ ложить на основании производного прилагательного ddhara- „нижний" . Основы среднего рода на -аг, не сохранившиеся как само­ стоятельные слова, образуют ба зу для не бо льшого кл асса оты ­ менных глаголов в ве дич ес ком языке: ratharyati „едет на колес ­ нице" , ^ratharyati „ослабевает", что подр аз у мевает *rathar ср . рода „едущий на колеснице" и *srathar ср1 „слабость"; ср . vad- haryati „убивает оружием" наряду с vadhar. Им еются п ар аллель­ ные отыменные глаголы от соответствующих основ на - n: vipa- пуа - „быть мудрым, вдохновенным" (ср. также vipanyi, vipanyii- и с г vipra- „в до хн ов енн ый, му др ый"); bhuranya- „ бы ть буйным, возбужденным" (в ла т. furor основа на г) и т. д. Ест ь также различные вторичные образования, свидетельствующие о су ще­ ствовании др евних основ среднего рода на -г. Люб оп ыт ные об ра­ зо ва ния dhaurita- ср „рысь (ал лю р)" и adhorana- м „погонщик слона", поя в ивш иеся в бо лее по здн ем са нс кри те, можно объяснить как о т ыменные образования на основе древнего имен и среднего р ода *dhavar- „б е г" . В еди чес кое производное со ступенью vrddhi — jamarya- „з е м н ой" основано на *jamar- „земля", соответствующем Ав. zomar—т о же (j— как в jm&, jmas и т. д.). Сл ово среднего рода *svetar „белизна, бел ое пятно" можно вы вес ти на основании про из вод ных svaitarl „(корова) с бел ой отметиной" и Svetra- ср „белая проказа", а чередующаяся основа на -п выступает в рас­ пространенной форме svetana ж „рассвет". Поскольку санскритское -г представляет и и.-е. г, и и.-е. 1, то и.-е. основы на 1, функционировавшие точно так же, как 1 Указание рода дается курсивом во избежание смешения с сокращением с р. = сравни. —Прим, ред, 122
основы на -г, в санскрите можно выделить только путем сравне­ ния с другими языками. Такую основу мы встречаем в svar (suvar) „солнце44, род . ед. suras (ср. л ат. sol, гот. sauil и т. д.). Гетероклитическое ск ло нени е, отсу тств ую ще е в санскрите, по яв­ ляется в других языках (Ав. xvong< *svans, ро д. ед. и т. д.) . Сравнение с другими языками по к азы вает, что н ек оторые из вышеприведенных ос нов на -г, по-видимому, пер во нач аль но бы ли основами на -1; например, mahar- : греч. psyaXo-; Ав. zomar-: рус . зем ля*, лат. humilis и т. д.; Ав. razaro: лат. regula. От ы­ менной глагол saparyati „служить, чтить, поклоняться14, как и л ат. sepelio „хоронить44 („чтить погребальными обрядами44), про ­ изошел от древнего и.-е. ср. р. *sepel „поклонение, почитание44, образованного от корня sep-, скр . sap- „ч ти ть, сл уж ить 44. Распространение t при суффиксе п в греческом (ооб ат од) от сут ст вует в санскрите (udhnas и т. д. ), но в некоторых произ ­ водных формах вст реч ается дополнительный с уфф икс t, который можно связать с распр о стр анением t в греческих именах сред­ нег о рода : vasanta- „ в есн а44, ср. vasar°, vesanta- „ пр уд44 (/'vis-), bhuvanti „приносящий изобилие44, ср . bhuvar, bhuna. Обе формы avata- и avata- „ ро дник44 подразумевают черед ующуюся основу г /п, к к оторо й присоединено t (*avrt-a, *avnt-a), а название ме ­ стности Avanti- может происходить от сильной формы той же основы (ср. лат . Aventlnus). Распространение t регулярно пред ­ ст авл ено в причастиях на -a nt, о которых будет сказано позже. §5. Сл ожн ые суффиксы среднего рода на г/п Путем присоединения простых суффиксов г и п к ос нов ам на и, ш,s,иt пол уч илис ь суффиксы -war/n, -mar/n и т . д., ст оль продуктивные в хе ттск ом язы ке при образовании им ен среднего рода . Кроме то го, они могли присоединяться к основам на -i; этот древний тип среднего рода сохранился в латинских стра­ дательных инфинитивах: utier, scribier и т . п. Пом имо х етт­ ского языка, сл о жные основы ср едн его рода на -г стали сравнительно р едк ими; соответствующие основы на -п представлены лучш е и постепенно заменяют формы с г в им. и вин . ед. Помимо хеттского, суффиксы среднего р ода -wer, -war встре­ чаются в таких прим ер ах, как греч. etSap „пища44 (*eSFap), §Шар „приманка44, лат . cadaver „труп44, тохар. Б malkwer „молоко44 и т. п. Они нередки в языке Авесты: snavar- „сухожилье44, Oanvar- „лук44, karsvar- „у ча с т ок44, dasvar- „ зд о ров ье44, saxvar- „ на бр осо к, п ла н4 4, vazdvar- „т в ерд ость44. Данные иранск ог о показывают, что эти суффиксы просуществовали в значительном коли че ст ве вплоть до начала индоиранского периода, но в индоарийском они исч езли уже в саму ю ран нюю эпоху. Это произошло потому, что основа на -п была обобщена для всех падежей: им. , в ин. ед. snava „сухожилье44 и т. д. Только на ре чие sasvar „тайком, к раду чись 44 123
с охран яет суффикс в этой фор ме с об ычн ой адв ер биаль но й пе­ ретяж кой ударения на конец слова. Это предполагает имя сред­ не го род а *sasvar, которое можно сравнить с хет . sesuvar „сон“ (SeSzi „он спит", скр. sasti), первоначальное значение к оторо го было „пока люди спят"*. В слабой фор ме этот суффикс сохранился в наречии muhur „внезапно, мг но вен но" (откуда muhurta- „ мг но ­ вение"; также muhu с простым суффиксом -и вместо *mrhu-, ср. Ав. morozu- „короткий (о ж и зн и)", греч. ррарс „краткий"). Им ена среднего рода на - van: 1) dhanvan- „ лу к", 2) dhanvan- „ пу ст ын я", snSvan- „су х о ж иль е", parvan- „с ус тав" (ср . Ав. paourvainya- „со­ единенный"), sfkvan- „уголок рта" и некоторые спорадические случаи в Ригведе, как patvan- „ пол е т", sanitvan- „п ри обрет ен ие" и vivasvan- „освещение". Кроме того, с этими суффиксами обра­ зуется н еб ольшое количество дательных п ад ежей — инфинитивов: davane „давать" (греч . (SoFmt, So5w.), turvane „превозмогать", dhurvane „повреждать"; в Ав . сходное vidvanoi „знать". Суффикс, состоящий из iиг, выступает тол ько в наречии bahir „вне". В Ригведе встречается несколько дефектных основ на -in в твор. е д .: prathina, mahina, varina. Эти форм ы, по про­ исхождению древние основы среднего рода на -in, бы ли вовле­ чены в парадигму основ мужского рода на - m an: prathiman- „ширина", mahiman- „величие" и variman- „ширина" и таким образом сохранились. Суффикс среднего рода - in, присоединив ­ шийся к V, выступает в слове srkvin- ср „уголок рта" . Слож н ые суффиксы ш-er, ш- еп чередовались точн о так же, но если не считать хеттский, суффикс тег (тг) ред ок и устарел. Можно подобрать значительное чис ло примеров из греческого (корсар, Хгц а то ; „нечистота" и т. д. ), но они суще с тв уют только как пережитки др евно с ти. В санскрите примеров такого рода нет, но на существование этих суффиксов в какое-то время в индоиранском указывают'такие производные прилагательные, как admar-a- „прожорливый", ос но ва нное на древнем *admar „питание, пища". Такие формы бы ли полностью заменены путем распространения основы на -man в им. и вин . ед. Суф фи кс среднего род а -man—единственный из суффиксов на г /п, который ос тался вполне продуктивным в других языках, кроме хеттского. Вот примеры: (им. ви н. ед . ) ajma „карьер, мар ш" (: лат. agmen— т о ж е), kdrma „дело, поступок", carma „кожа", pak§ma „веко", patma „полет", brahma „молитва", bharma „сохранение, поддерживание; груз" (: ст.-сл. кремл, греч. (ргррса [„плод; от пр ыс к "]), vasma „одежда" (: греч . etpia— т о же, лесб . Fepijia), гота „ во л о с" (др. -ир л. гиатпае „lodix"), mdnma „мысль" (: др. -и рл. тепте „ум, пон и ман и е"), varma „защитное оружие", vartma „ход, путь", (ст.-сл. в рем л), sadma „сиденье, место", syuma „ремень, в ож ж и ", svidma „сладость" . На базе э того су ффик са образовано небольшое чи сло датель­ ных п ад еж ей — ин фи н и ти в ов : trSmane „защищать", dSmane „давать", dhdrmane „поддерживать", bharmane „сохранять", vidmane „знать". 124
В греческом инфинитивы также образуются с эт им суффиксом, только в гораздо б ольшем числе, включая и архаический тип без о ко нч ани я; tggy „идти44, Soggy „давать44; eSgsvat „есть44, igsvat „идти44, Soggy at „давать44 и т. д. Имена этого класса искони являют ся отглагольными именами с абстрактным значением (именами действия), но они обнаружи ­ вают сил ьну ю тенденцию к приобретению конкретных значений, что характерно и для других и мен абстрактного зна чени я сред­ него род а : hanma „оружие44, но также и „уда р44, tardma „дыра44, marma „уязвимое мест о4 4, сагша „кожа44, vasma „одежда44 и т. д. Подобно другим суффиксам среднего род а на -п этот суффикс расп рос тран яетс я прибавлением к нему t в греческом ( р од. ед. зажато; и т. п.). В санскрите мы встречаем случай такого р ас­ пространения суфф ик са в слове varimat- „ширина44 (твор. ед. varimata, Ригв. 1. 108. 2). Суффикс среднего рода - t -er, чередующийся с - t-en, так ярко представленный в хеттском, ст ал чрезвычайно редк им в других и.-е. языках. Можно привести лишь отдельные примеры, подоб­ ные л ат. iter, тоха р, ytar „путь44. В санскрите единственный, по-видимому, пример такого рода сохранился в Ригв. 6. 49. 6: jagatah sthatar jagad 4 krnudhvam „принесите устойчивость дви ­ жущемуся ми ру4 4. Неверно понятая редакторами, эта форма пе­ решла в последующие тексты без ударения, как ес ли бы это был зв ат ельны й пад еж от sthatar- „ то т, кто с т оит44, и весь отрывок ст ал неп оня те н. Реконструкция существительного среднего род а sthatar „устойчивость44 придает значение этой строке. Помимо этого, суффикс среднего род а - tar встречается еще в небольшом количестве локативных инфинитивов, например dhartari „дер­ ж ат ь 44, vidhartari „награждать44. В яз ыке Авесты с эт им же суф­ фиксом образуются некоторые дательные и нфин ит ив ы: vidoiOre „смотреть44, baroOre „поддерживать44 . Эти формы интересны тем, что из них видно, как основы среднего рода на г могли до не­ кото рой степени проходить через все склонение, не заменяясь основами на -п. При как их именно обстоятельствах это перво­ начально произошло, теперь сказать невозможно. С этим суффиксом образуются некоторые наречия при об ыч­ ном изменении ударения: antar „внутри44 (: лат. inter), pratar „рано44 (: оск. pruter), sanutar „в стороне, особняком44(ср. англ, a-sunder [„порознь44]). Эти наречия предполагают д ре вние имена среднего р ода типа *intar „внутренняя сторона44 и т. д. Этот тип наречий стал очень продуктивен в латыни: aliter „иначе44 (ср. anyatr-a), breviter, leviter и т . д. С дополнительным суффиксом -а мы получаем наречия на - tri, например sayutri „в постели44, и этот суффикс может, а позднее и действительно появляется с кр атк им гласн ы м в anyatra „в другом месте44, atra „здесь44 и т. п. В Ведах среди н аре чий им еется несколько интересных об­ раз о ваний с собирательным зн аче ни ем : devatri „среди богов44, 125
purusatra „среди людей44. Их можно объяснить, сравнив с такими хеттскими формами, как antuhsatar „население, человечество44 (antuhSaS „человек44). За этими адвербиальными формами сто ят собирательные имена среднего рода *devatar и т. д. Суф фи кс среднего р ода -tan встречается только в слове nak- tan- „ночь44 (твор. мн. naktabhis). Чередующееся г выступает в греч. „ночью44 и л ат. nocturnus „ночной44 . Эт от суффикс среднего рода спорадически встречается и в других местах (лат . gluten „клей44), а в древнеперсидском он употребляется для об­ разования дательных инфинитивов (cartanaiy „делать44 и т. п.) . Сложный суффикс -sa r/sn, очень пр од ук тивный в хеттском, в других языках боле е или менее вышел из употребления. С уф­ фикс этот являе тс я средством распрос тране ни я ос нов среднего рода на s,ив хе ттск ом язы ке он присоединялся столь посл ед ова ­ тельно, что простые основы на s практически исчезли. В других языках простые осно вы на s сохранились хорошо, и поэтому кажется маловероятным, что бы образования с sar/sn где- л и бо был и так же широко распространены, как в хеттском. Кое-какие следы э того все же есть. На та ких фор мах базируются произ­ водные прилагательные типа matsar-a „веселый44, а параллельно существующее mandasana— т о же показывает, что б ыло древнее чередование г/ п. Точно так же piisarya- „откормленный44 пред­ полагает *pusar ср „тучность, благосостояние44; тождественное гре ч. ттоар „молоко новотельной коровы44, а чередующаяся основа на -п используется в производном мужского рода Pusan- „пита­ ющ и й4 4 (имя одного из богов)1. Несколько о снов среднего род а на -s n- сохранилось в ко свен ­ ных па деж ах имен, выступающих в им. ед. как пр о стые основы на - s, например род . ед. sirsnas, dosnas, им. вин. ед. siras „го ­ л ов а4 4, dos „рука“. Небольшой класс л о кат ивных инфинитивов образован от основ среднего 'рода на -s an: nesani „вести“, parsani „проходить44, grnlsani „петь44, isani „испускать44 (вместо is-sani с древним сандхи, см. гл. III, § 16, 3). В греч ес ком этот суф­ фик с также образует инфинитивы. Обычный тип инфинитив а cpepsty лучше всего объясняется таким образом: *<pepeaev, *bhere- sen, где простая основа без окончания употребляется, как в ISjxey и т. п. §6. Име на действия, перешедшие в мужской род Выше уже отмечалось, что в индоевропейском главное ра з­ личие бы ло между именами дей ствия среднего р ода с ударением на корне и име нам и деятеля мужского (первоначально общего) рода с ударением на суффиксе. Но в са нск ри те, как и в других языках, не все существительные подх о дят под эту простую кл ас- / Первоначально *py-usar (/pl), как видно из сравнения лбар и скр . pTyfisa- . Точн о так же pus- „процветать" заменяет *pyus-, первоначально оты­ м енное образование, п одоб но urusyati и т . д. (*pyusyat’i). 126
сификацию. Так , например, ср еди основ на -п, которы е мы сейчас рассматриваем, есть значительное число образований мужского рода, к оторы е н ельзя считать именами деятеля и кот оры е по своему значению. приближаются скорей к именам действия среднего род а вышеприведенного типа . Таковы: (-ап-) murdhan- „г о л ов а“ (англо -с акс. molda), plihan- „ се л ез е нк а" (Ав. sporozan- м, греч. ж )1, majjan- „ кос тн ый мозг" (ср. др.- прус. musgeno); (-van-) adhvan- „пу ть" (Ав. advan-), gravan- „ да­ вильный камень" (др.-ирл. Ь гб, валл. breuan); (-man-) iisman- „жара, пар", ojman- „сила" (лит. augmuQ), Oman- „б лагов ол ен ие, помощь", takman- „вид болезни", atman- „ душа", „я", papman- „грех" (также прил . „грешный"), paman- „чесотка", ргетап- „любовь", bhuman- „множество", rasman- „вожжи", resman- „вихрь", slman- „пр о бо р", svadman- „ сла дос ть"; (-iman-) jariman- „преклонный возраст, ст аро ст ь", mahiman- „величие", hariman- „желтый цвет" и т. д. Естественно возникает вопрос, как так ие существительные могли полу чит ь форму, в сущности характер­ ную для име н де яте ля? Нет очевидной причины, почему сло ва, означающие „печень" и „вымя", должны быть среднего рода, а слова, означающие „костный мозг" или „селезенка"— м ужс к о го ; нет также непосредственно вид имой причины, почему о тгл аг оль­ ные существительные с абстрактным значением вроде oman- „помощь" должны отличаться по образованию от об ыч ных им ен среднего рода на -man. В отн ошен ии некоторых с лов можно с казат ь, что ес ть веро­ ятность то го, что мы имеем д ело со скрытыми име нами деятеля. Хоро ш им при м ером этого рода служит скр. kidman-, гре ч. TrXsdpuov „легкое", названное так вследствие того, что оно не тон ет в в оде („то, что плывет, держится на воде", /фки- ). Так же можно объяснить rasman—„то, что св язы вае т" и resman— „разрушитель". Но даже после о бъ яснен ия эт их слов у нас останется целый ряд совершенно очевидных имен действия или абст ра ктн ых имен, образованных по с посо бу имен деятеля. В этих случаях мы имеем д ело с перенесением имен действия из среднего рода в класс мужского рода. В п ользу этого говорят с ледующи е факты: 1) В санскрите ряд слов выступает в обоих классах: vars- man- ср , varsman- м „высота, вершина, пове р хно ст ь "; svidman- с р , svadman- м „сладость"; dSman- ср „давание" (инф.), daman- м „дар, ще др ость ". Зд есь сре дни й род может быть принят за боле е древний тип образования, сог ласую щ ий ся с древним пра­ вилом. Что кас ае тся dhanvan- ср и dhanvan- м „пустыня", то последнее неизвестно в более древнем языке. 1 Это слово выступает в различных языках с различным расположением суффиксов в каждом отдельном случае: с кр. plihan-: (s)pl-i-H-gh-£n; Ав . spa- razan-: spj-gh-en -; - сл. slezena: s(p)el-gh-en-a; греч . ajrXVjv: spl-ёп, ср. anXdy%vov „внутренности1'; sp|-n -gh-no-; л ат. lien: (sp)l-i -Sn или (sp)l-i-H-Sn, др.-ирл. selg: s(p)el-gh-a. 127
2) Мы встречаемся с тем же чередованием, кот орое бывает меж ду различными языками: скр. ojman- „ с ила“, лит. augmuo: ла т. augmen ср (с распространением augmentum); скр . syuman- ср „нить, шо в“: греч . „оболочка, кожица". 3) Две формы прилагательного pamar-a- и paman-a- „по ра­ женный чес откой " показывают, что сущ ест во вала д ре вняя основа среднего род а на г /n, которая уступила место слову мужского род а paman-; asmari „желчный камень" сви дет ель ст вует о древ­ нем существительном среднего рода *asmar в противоположность основе мужского род а на -п, обычной в других язы ках (скр. asman-, лит . akmuo; греч. ахцоу „наковальня"). То же соотно­ шение существует между греч. прил. „прирученный; в ос­ питанный" и с кр. samana- „сп ок ойн ый" . Общая тенденция среднего род а к исчезновению и вместе с эти м ослабление противопоставления, проявляющегося в уд а­ рении и роде, между именами действия и именами деятеля облегчили развитие име н действия мужского (и женского) род а. До н е которой с т епени выбор род а з ав исел и от пер со нифик а ции. Слова, подобные daman- „щ е дрость", oman- „б ла гов оле ние ( бог о в)" и bhuman- „ из обил и е", в ведических гимнах считаются бож е ст­ в енн ыми силами, обладающими своими правами. Бо лез нь (tak- man-) и гре х (dhvasman-, papman-) также считаются активными, но зл ыми силами. Но в то же в ремя наблюдается ряд чисто механических переходов в другой род. Слова с абстрактным значением на - iman- (prathiman- „ширина", variman—т о же и т. п.) принимают мужской род как класс, и возможно, что здесь причиной послужил рит м, так как слова, оканчивающиеся на -m an с предшествующим долгим 1, сохраняют средний род (variman- „ши рин а", havlman- „зо в" и т. п.). Имена д ейств ия мужского рода того же типа обычны в г ре­ ч ес ком: т гррк оу „предел" наряду с тгр ца ср—то же (лат. termen), Х^рк оу „зима" наряду с /еща ср—то же, Ог ^бу „куча, груда" н аряду с Qvjpia ср (ск р. dhSman- ср с другим зн а чен ие м), letgciy „луг", hpivjy „гавань", аЦу „железа" (лат . inguen ср). В латин­ ско м е сть основы на -п эт ого т ипа и мужского (ordo, sermo), и женского род а (margo, legio, cupido). Это т переход (за исключением единственного примера) не ко с­ нулся основ среднего род а на -г, так как они рано вышли из употребления. Дефектная основа usar- (usr-) „заря" — женско го рода (вин . мн. usras), но первоначально она принадлежала к осн ов ам на г среднего рода (ср . usarbudh— см. гл. IV, § 4). §7. Тематическое распространение основ среднего рода на г и п Перв он ача льн ая функция тематического суффикса состояла в образовании прилагательных, и в эт ом слу чае на него падало уд а ре ние : karan-a „делающий" и т. д. На это указывают данные 128
хет тск ого языка, где имеются так ие основы (veStaraS „пастух* 1 и т. п.), но не среднего рода, как в других я зы ках. Сравнивая тематический тип основ с редн его рода, например скр. sanara- „приобретение“, karvara- „ п оступ ок", с атематическими основами на -ar, -var и т. п., примеры которых был и д аны в ыше, мы ви дим, что тематический суффикс не не сет здесь грамматической на­ гр узк и. Эт от фак т, а такж е отсутствие та ких образований в хеттском служат доводом в пользу вторичного про исх ожд ени я этого типа; ясно, что из л ат. unguen и скр. anjana- первое представляет собой более древнее образование. Нетрудно п ро­ следить, как возникли так ие формы. Существовали имена деятеля типа brahman- наряду с brahman- ср, но уже в сам ую р аннюю эпоху сформировался еще один тип име н деятеля/ прилагатель­ ны х: путем прибавления ударяемого те мат иче ск ого гласного (греч. taxpot; наряду с ta^p, хетт. veStaraS наряду с Ав. vastar-) . В то время было естественно и просто создать тематический тип среднего рода, ур а внове ш иваю щий тематический тип прилага­ тельных (кагапа- ср— по образцу к ага па- и т. д .). Тематические основы среднего рода, соответствующие различ­ ным основам на -г и -п, перечисленным выше, могут выступать или с глас ны м guna этого суффикса (karvara- „ д ел о"), или со слабой ступ ен ью гласного (dhartra- „поддержка"). Оба тип а происходят от простых основ на -г: 1) sanara- „прибыль", tasara- „челнок (ткацкий)", panjara- „клетка; грудная клетка" (ср. pajra- прил . „неподвижный, твер­ дый", л ат. pango и т. д .), gambhara- „ гл уб ина", udara- „ ж ив от". След ует отметить, что в ударении трехсложных с лов наблюдается некоторая неустойчивость. Язык избегает ударения на конце, характерного для прилагательных, но оно может падать не на корень, а на предпоследний с лог слова. 2) agra- „точка", randhra- „дыра", svabhra- „я м а". Есть не­ ско л ько существительных с ударением на конце слова, но это прилагательные по происхождению, на пр име р, krcchra- ср „труд ­ но сть " ,^ но также krcchra- прил. „трудный"; ripra- ср „загрязне­ ние, осквернение", но ср. гре ч. Itnapo; „жирный, маслянистый"; abhra- ср „облако", ср. гре ч. ayfa „пена" м (ambhas- ср „влаж ­ н ост ь", наряду с кот орым должно б ыло существовать *ambhar, ср. лат. imber „туча, ли вень "), ksira- ср „молоко"— с лово неоп­ ре деле н ной эти мологи и , но, су дя по ударению, произошедшее от прилагательного. В слов е sth-ala- „ мест о, почва" перед нами тематическое обра­ зование с ред него рода с суффиксом 1. Несколько д ре вних име н среднего р ода на - var распростра­ нены путем присоединения тематического гл а с ног о: karvara- „дело", заменившее бо лее древнее *karvar, gahvara- „ук рыти е", pharvara- „с ев, засеян н ое п оле " (*(s)phar-: гре ч. атгеЕрсо „сеять"), catvara- „ че ты ре х уг ол ьник, перекресток" (от *catvarср, на ко тором основано произошедшее от прилагательного catvaras „четыре"). 5Т. Барроу 129
С суффиксом -tar мы имеем образование среднего рода на -tara в слове srastara- „травяное ложе" (j/sraips-) и довольно многочисленный ряд им ен среднего рода на - tra: atra- „п ищ а“ (:atra- м „тот, кто е ст“), кййга- „заклинание", ksetra- „поле" (:Ав. soiOra- „место обитания"), vastra- „одежда", Srotra- „слух, ухо" (:англо-с акс . Ыеофог- „шум"), sutra- „н ить" (ср. лат. имя деятеля siitor „сапожник"). Кроме таких слов, к отор ые оче нь просто объясняются из первоначальных ос нов среднего род а на -tar, есть другой ряд им ен среднего род а с суффиксом -tra, более трудных для объяснения, так как он и, как это ни пара­ доксально, им еют ударение на последнем слоге. Таковы antra-, antra- (:греч. ёмтера [„кишки"] мн . ч .), astra-, destra- „н ап рав ле ­ ние" , netra- „руководство", ras[ra- „ пр ав ле ние, царство", Sastra- „заклинание", sattra- „ собра ни е для жер т во пр ино шен ия ", Sastra- „приказание", stotra- „ хвал а, хвалебный гимн", sthatra- „стоянка", hotra- „обязанности жреца -хо та ра , жертвоприношение", potra- „обязанности жреца-потара", nestra- „обязанности или сосуд жреца-нештара". Некоторые из этих форм можно объяснить как восходящие к прилагательным, например antra- „ т о, что вну т ри", astra- „то, что бр ошено" , но ясно, что большинство из них не поддается такому объяснению. Их следует р ас сматр ив ать под другим уг лом зр е ния. Име етс я ряд име н деятеля на -tar, обо ­ значающих представителей различных профессий и жреческие обязанности, например Sarpstar- „декламатор", hotar- „жрец при жертвоприношении", potar- „совершающий очищение" и бл изко е к ним nes[ar- (во з мо жно, „пропускающий че рез цедилку", ср. гре ч. vstxrjTzip у Гесиода). Такие имена как класс имеют име нное у дарение, то есть на корне. Вышеприведенные су ще ст­ вительные среднего рода hotra- „обязанность жреца при ж ерт­ воприношениях" и т. п., судя по значению, стали вторичными производными от этих име н деятеля и таким образом изменили соотношение, первоначально существовавшее между имен ами среднего рода и име нами деят ел я. В санскрите есть даж е сп е­ циальное правило для ре гу ляр ного обра зов ан ия производных (taddhita), по которому производное с лово taddhita имеет уда­ рение на конечном -а, если в первичном образовании, от которого оно произошло, ударение стояло на одном из предыдущих с лог ов: nairhasta- „б ез ру к о сть", atithya- „ рад уши е", saumanasa- „ др уже­ ственность"— от nirhasta-, atithi-, sumanas- (и наоборот, pdlitya— от palita- „седовласый"). Имеются также примеры производных фо рм без vrddhi: sakhya- „д р ужб а" от sakhi-. Это новый способ использования ударения в сл ов оо браз ов ании, развившийся в сан ­ скрите, и именно этой новой системой об ъясн яе тся ударение на последнем слоге в словах типа hotra- . Одн ако эти образования сн а чала были не taddhita, а л ишь подразделением древнего класса пр о стых имен среднего род а на - tra, которые стал и использоваться для специальных целей, и ударение в них соот­ ветственно изменилось. 130
Е сть значительное количество имен среднего род а с формой с уффик са - atra, например: naksatra- „созвездие" (naks- „д о ст и­ га ть "), patatra- „крыло", vadhatra- „ ор ужие"; с ударением на п ред по следн ем слоге: krntatra-„отрезанный кусок", d-atra- „дар"*; с ударением taddhita: kjatrd- „ ве рх о вна я вл асть "; послеведическое kalatra- „ ж ена". Тематическое распространение древней основы среднего рода на -s ar выступает в слове tamisra- „темнота" (ср. Ав. ЦО га-); с 1 — patsala- „п ут ь" (Unadisfltra). В хеттском язы ке есть суффикс среднего рода -ап (не чере­ дующийся с - аг ), при помощи которого образуются первичные отглагольные абстрактные с ущ ес т вите ль ные: henkan „смерть" и т. п. Тот же с уфф икс выступает в греческих инфинитивах на -ev, а спорадически в других местах (л а т. unguen). В санскрите тематически р аспро ст раненн ая ф орма этого суффикса стала чрез­ вычайно продуктивна в о браз ов ании име н д ейств ия среднего рода от глагольных корней. Они часто противопоставлены име­ нам деятеля, которые имеют тот же суффикс, но с ударением на последнем слоге: кагапа- ср „дело", кагапа- м „делающий" . При ме рами корневого ударения м огут с луж ить anjana- „с м азы ­ ван ие, мазь", сауапа- „складывание", darsana- „ зре ни е", patana- „падение", bhojana- на слаж ден ие" , sadana- „сиденье" и т. д. и т. д.; от нег лаг ол ьн ого корн я samana- „ соб ран ие". Такие сл ова встречаются иногда со слабой ступенью корня, например bhii- vana- „вселенная", а при корневом гласном а возможна ступень vrddhi: bhSjana- „сосуд" . В более позднем санскрите имеется тенденция связывать эти образования с каузативом от глаго­ ла, например tarana- „пересекающий", ttrana- „перевозящий (кого- либ о), освобождающий". Иногда встречается ударение на п ред пос ледн ем сл оге : vrjana- „огороженное место, поселе­ ние " (также vfjana-), krpana- „не сча ст ье" (:krpana- „не сча стн ый"), damsana- „чудесное деяние", ve§dna- „служба", dh-ana- „ б ога т­ ство", г-ana- „битва" (ср. Ав. агэпи—то ж е). Иногда встречаются сх о дные образования среднего род а от с ло жных о снов на -n: vayuna- „ограничение; назначенное время", кагйпа- „дело"; dravina- „собственность", vijina- „бег, состяза­ ние"; vetana- „жал о ван ье" (yVO» r-atna- „с окров и щ е" (га - „даро­ ват ь "); matasna- „ легкое". Су ффи кс среднего род а - m e n/mn мог быть распространен су ффиксо м -t (греч . аащаж, род. ед. и т. д., ср. хеттские инф и­ нит ив ные формы на - ma nzi, -wanzi). Этот комплекс также мог быт ь распространен тематически: лат. augmentum, stramentum и т. д. В санскрите есть од ин та кой пример: sromata- ср „сла­ ва " (-mat- < *-mgt-), ср. д р .-в.-нем . hliumunt, не м. Leumund „молва". 5» 131
§8. Ф ормы мужского ро да типа brahmin-* от основ на -г и -п Существенной чертой этого т ипа имен является ударение на суффиксе в о тлич ие от и мен среднего р ода с ударением на корне, а также vrddhi в именительном падеже единственного числа. Ес ть не кот орые свид етел ь ств а того, что пер во начал ьн о эти име на могли употребляться в ро ли прилагательных без вс я­ ко го изменения со с тороны формы. Примеры этого встречаются во многих языках. Таковы греч. pdixap „благословенный", рартор „свидетель", лат. uber в значении „бо га тый", хетт , kurur, озна ­ ча ющее и „вражда", и „враждебный, враг". В санскрите есть два обра зов ани я, к отор ые можно срав нит ь с гре ч. papwp, хотя в них мы на ходи м суффиксальное ударение, а именно aptur- „деятельный, благочестивый"*, и yantur- „контролирующий". С суффиксом -us мы имеем такие формы, как nahu§- „ с осе д" и manus- „ че лов ек", ко торы е ничем не от лича ют ся от соответствующих типов среднего рода. Но та ких образований все же очень немного, так как в индоевропейском рано развился спо соб обозначения адъективной функции осно вы пут ем перемещения ударения. Иногда в санскрите оба типа сущ ес тв уют параллельно, в част­ но сти в случае с суффиксами -man - и - as-, но чаще старая система уже нарушена. Это б ыло вызвано г ла вным образом исчезновением древних типов среднего рода, в ре зульт ат е чег о значительные классы име н деятеля мужского рода ока за лись в изоляции. В санскрите есть обширный клас с имен де я теля на - tar: kartar- „свершитель" и т. п. Природа этих образований выявилась только с открытием в хеттс к ом языке архаического класса имен сред н его р ода на - tar. Выш е мы уже видели, что эт от класс (как и другие подобные образования) о став ил много следов в разных языках, и потому сл ед ует п олаг ать, что в ка­ кой-то период он име л оче нь широкое распр о стр анение. Это озна­ чае т, что два ти па : *kartar ср „дей ст вие" и kartar- м „свершитель, действующее лицо" какое-то вр емя должны были существовать параллельно, а раз так, то стан о в ится ясн о, что соотношение этих дву х типов то же, что и между brahman- и brahman- . Ск р. kartar „свершитель" связано с *kartar „свершение", a sthatar- „тот, кто сто ит" так же свя за но со sthdtar ср, с лов ом, сохра­ нившимся, как мы вид е ли, в неявной форме в о дном месте в Ригведе. Поскольку для са нск рита это самый обычный способ об разо­ вания им ен существительных, то можно о бо йтись без дальнейшего цитирования примеров. Стоит добавить л ишь несколько с лов об ударении. Этому т ипу име н с войс тв енно ударение на суффиксе, что чаще вс его вст р ечает ся в са нск р ите, но е сть также тип о браз ов аний с ударением, с мещенным назад. Это с вяз ано с инт е­ ресным синтаксическим р а з личе ние м: dati vashnam, но dfttn vasuni. В ыше б ыло отмечено, что сло ва с эти м суффиксом, об озн ача ющие 182
специальность или пр офе ссию (hdtar- и т. д.), также, как пра­ вило, имеют ударение на корне. В греч ес ком также им еет ся два ря да форм: с ударением на с уффи к се —„д аятель, податель", ростер „тот, кто идет", Оет ^р „устроитель"*, и с ударением на к ор не— SuSwp „деятель, податель" и т. д. Первые сохраняют наи­ более др евнюю форму с ослаблением корня как следствие уд а­ рени я на суффиксе. В санскрите оче нь широко сохраняется суффиксальное ударение, но —за исключением очень не бол ьш ого числа случаев, например driphit^r- „т о т, кто делает твердым",— в именах деятеля преобладает ступень guna. С ох ра нение или возобновление э той ступени, несмотря на основной закон ап о­ фонии, можно приписать вл иянию соответствующих имен ср ед­ н его рода. Этот суффикс очен ь употребителен при образовании терминов родства: pitar- „отец" (ср . лат. pater и т. д .), duhitar- „д оч ь" (ср . греч. Ооуат^р и т. д . ), matar- „ мат ь" (греч. до р. р ейт ер, др.-в.-нем. muoter и т. д. ); bhrStar- „брат" (греч. (ppawp, cppaxTjp, (ррбсцр „ч ле н фратрии", гот. bropar, др .-в. -н ем . bruoder и т . д .), jSmatar- „зять" (Ав. zamatar-, алб. Sender), yatar- „ н еве с тка", „жена му жнего брата" (греч. еЫ т ерес, л ат. janitrices мн . ч., ст. -сл . |дтры, лит. jenU); naptar- „ в н ук" (вторичное образование, заменившее napat = лат . nepos). Возможно, что из всех этих слов слово, обозначающее „отец", было древнее имя деяте ля (p-i-tar- „защитник" от ра - (у)- „защищать"), но в большинстве слу чаев эти молог ия этих слов с лиш ком туманна, чтобы мы м огли сказать что- ни бу дь с определенностью. Ступень корневого гласного в эт ом сл ове относится к древнему т ипу (ср. гре ч. 5отт)р и т. д .), как и след о вало ож и дать. Только duhitar- с ог лас уется с pitar- в у да­ рен ии и апофонии; остальные сло ва имеют уд ар ение и ст у пень guna в корне (за исключением matar-), что вполне могло п ро­ изойти независимо, н ес мотря на совпадение между санскритом и германским. Очень возможно, что в число этих существитель­ ных в ходи ли некоторые древние имена среднего род а (*mater и т. д.: л ат. materies может быть расширенной формой такого име ни среднего р од а), которые были переосмыслены, когда р аз­ вивалась система рода. Возможно также р аспр ост ранен ие суф­ фикса по аналогии, что на вер няка произошло с ск р. naptar- и, возможно, в нео б ычно образованном jSmatar- ( ср. гре ч. уа^рбс „зять; ш ур ин", образовавшееся ин ым спо со бо м). Дефектное существительное st£r- ( тв ор. мн. stpbhis), tar- (им . мн. tSras) = rpe4. аа гф образовано с суффиксом мужского род а; слово настолько сократилось, что в последней фор ме остался один суффикс. Суф фи кс - tar является единственным из суффиксов на -г, к оторы й стал продуктивным в образовании име н деятеля. В эт ой фу нк ции мог уп о треб лят ься как пр ост ой суффикс -г, так и ра з­ личные сложные (перечисленные выше) суффиксы; небольшое число примеров этого сохранилось. 133
Пример с простым суффиксом -г мы в идим в слове пЗг- „муж­ чина, воит е ль" (греч. аут)р, умбрское пег- и т. д.) . Соответствующее существительное с ред него род а *&пег выводится из некоторых производных (греч. ^vopez] „мужество", зЦусор „мужественный" и д р.). Так же использовался и суффикс - var в слове catv^ras, м мн. ч. „четыре" . Соответствующее существительное среднего рода *catvar „квадрат" не сохранилось, но им еет ся тематическое распространение его в сло ве catvara- ср „четырехугольник, пере­ кресток". Друг ой пример—слово devar- „д еверь", ср. греч. 5ат)р (из SatFvip), ла т. levir и т. д. ). Примеров такого образования с суффиксом -mar нет , но ниже буд ет отмечено, что слово kar- шйг а- „кузнец" предполагает бо лее древнее karma(r). Суффикс -s ar в э том классе поя вляе тс я в с лове svasar- „сест р а" (sva- „собственный") со сдвинутым на зад ударением, а также в числительных tisras, catasras ж „т р и, ч етыр е". Здесь форм а винит е льно го падежа ста ла употре бл ять ся вместо именительного; др евн ие формы именительного *tisores, kwetesores представлены в кельтском (др.-и рл . teoir, cetheoir). Л ат. uxor „жена" также отн ос ится к э тому классу, буд учи образовано от осно вы на s, распространенной пос ред ств ом г, что в идно из скр . okas- ср „домашний очаг". По-видимому, в тех случаях, когда этот суф­ фик с употреблялся для образования прилагательных, он п ри­ менялся специально в формировании имен женского рода; с вышеприведенным словом мы можем сравнить тематическое про из вод ное в хе ттс ком яз ык е : i^haSSaraS „госпожа" (iShaS „господин"). Ан а лог ично образуются имена деяте ля и прилагательные с ударяемыми суффиксами на -п, находящиеся в точно таком же со отн ош ении с основами на-n: taksan- „ плотн и к" (:хетт. takSan ср „соединение"), r^jan- „ца р ь" (:rajani ср „под во ди тельс тв ом ког о-л.", в чередовании с основой на -г в Ав. razar- ср ), рга- tidivan- „п роти в ни к в иг ре ", vibhvan-, vibhvan- „м ог у щ ес твенн ый" . Среди таких образований е сть несколько древних существитель­ ных мужского рода, которые уже невозможно соотнести с гла­ гольными ко р ня ми: yuvan- „молодой чел ов ек" (ср. лат. juvenis и т. д. ; yo-§-it „молодая женщ ин а, же нщ ина "), Svan- „собака" (греч . Пр име ры из других языков: Ав. spasan- „разведчик, шп и он" , vindan- „тот, кто приобретает", гре ч. „шпион", ар^ушу „помощник", л ат. edo- „отданный на с ъедение " и т. д. Кроме то го, эт от тип словообразования дал в гре чес ком име ни­ те льный п адеж единственного чис ла причастий действительного залога тематического ти па (срерсоу, Xtmoy, с чередованием -о ут- в других падежах, в противоположность и пр.), а в гер­ ма нс ком он дал ба зу для адъективного склонения. В санскрите ударение обычно сдвинуто к началу слова; как уже отме ча лос ь, э тот сдвиг ударения характерен для прилагательных, полностью с уб ст ант ивир ова нных (например, rSjan-). 134
Ударение также передвинуто на начало слова в адъективных образованиях на -van, но слабая форма корня показывает, что этого не было первоначально. Примерами явл яют ся : fkvan- „по ­ клоняющийся, во сх валя ющ ий 1* (:хетт. arkuwar ср „молитва**), druhvan- „оскорбительный", yudhvan- „ с ра жа ющ ийс я", Subhvan- „красивый", stubhvan- „восхваляющий", patvan- „ лет ящий" (- .с р patvan- „ пол ет"), madvan- „ ве с е ля щий, в ес елы й", jasvan- „ нес час т­ ный". Ударение на суффиксе сто ит только в слове musivan- „ вор". Корни, оканчивающиеся на i, и, г, принимают пер ед этим суф­ фиксом д опо лните льны й суффикс t: kftvan- „ дея тел ьн ый", sutvan- „неотложный", sftvan- „ д вижу щий ся" . То, что эти слова обра зо­ ваны из д ре вних им ен среднего рода с чередующейся о сно вой на г/п, в идно по формам женского род а. Они образованы на основе среднего род а на -г, напр им ер, слово ptvari ж „жирная" непосредственно произошло от основы среднего рода, обнаружи­ вающейся в греч. тгТар „жир", в то время как им ена мужского рода произведены от связанной с ней основы на -п. То же раз­ личие между мужским и женским родом находим в греческом: ni<o> м, ше фа ж. Сходные образования женск о го род а в санск ­ р ите: yajvari „благочестивая", Sdrvari „ночь", “Sivan „лежащая", “yavari „идущая", “davari „дающая" (например, Godavari „дающая коров", название реки). Этот суффикс обра зует как первичные (вышеприведенные), так и вторичные производные . Таковы rt^van- „праведный", satyavan- „п ра в див ы й", maghavan- „щ едрый", svad- havan- „могущественный". Значительное количество вторичных производных с охран яет ударение, свойственное пр илаг ат ель ным: amativan- „ нужд а ю щийс я", arativan- „враждебный", rnavin- „з а­ должавший", Sru?t*van- „послушный". Жен ск ий род этих прила­ гательных т акже оканчивается на -vari (rUvari и т. п .), что показывает, что в ка ко е-то вр емя существовали вторичные образования на - var/n типа *rtavar „праведность". С суффиксом -man в в ед иче ском языке в стр еча ется довольно много пар с лов с различным ударением и значением, иллюстри­ рующих основной принцип именного обр азов ан ия в индоевро­ пейс к ом : brahman- : brahman-; sadman- „сид ение" : sadman- „то т, кто си ди т", dharman- „предписание" : dharman- „тот, кто пред­ писывает", dSman- „дар" : daman- „даятель". Другие имена му ж­ ского род а того же типа: darmari- „тот, кто лом ает ", bhujman- „плодородный", soman- „тот, кто отжимает сому". Есть одно вторичное образование на -man—aryaman- „дружественный, союз­ ный ". В язы ке Авесты мы встречаемся с таким же противопостав­ лением о снов среднего и мужского род а на -m an в tinman- ср „забота": dinman- м „заботящийся", zagman- ср „бодрствование": i zagman- м „бодрствующий" . Образованиями этого типа мужского род а в греческом являются: Фщоу „тот, кто з на е т" (: iSpiev-ai инф .), тХ-гщюу „претерпевающий", „предводитель" и т. д.; из ла­ тыни обычно приводится только alimSnes им. мн. (> alimonia) ^пропитание". 135
И мен мужского рода с суффиксом - san- оче нь ма ло : Ptisan— имя б ога (ср. выше, в §5 pusary^), vrsan- „с амец“, uksan- „бы к" (англ, ox, oxen, валл. ych, мн . ч. ychen, тохар, okso). Два по­ сл е дних и меют расширенные корни с инк ор пор иро ва нным суф­ фиксом -s (vaks-, vrs-) и с этой то чки зрения могут считаться основами на -ап . Основ а женск о го р ода на -s an выступает в сло ве ydsan- „ жен щин а". Основы мужского рода на - tan в санскрите не встречаются, но по временам появляются в других язы к ах: Ав. marotan- „смертный", aiwixSaetan- „житель", гре ч. „строитель", уеетоу „сосед". Слож ны й суффикс -in—один из са мых продуктивных суффик­ сов прилагательных в санск р ите. Он может выступать в первич­ ных образ ова ни ях: arcin- „си я ющи й", но гораздо чаще употреб­ ляется во вторичных образованиях со значением о бл адан ия: aSvin- „им ею щий лош аде й ", dhanin- „бо га т ый", paksin- „ кр ылат ый" и т. д. Такие прилагательные могут образовываться в любом количестве от основ на -а и -а— в этом случае кон еч ный гл асн ый основы зам ен яется су ффикс ом - in; реже такие прилагательные образуются от других основ, например svanin- „д е р жа щий с обак ", Savasin- „сильный". Суф фи кс это т неиз менно несет на се бе уда­ рение, что свойственно этим типам при лаг а тельны х, но так же неи зменн о он выступает в слабой форме, что не может быть первоначальным явлением, а связано с образованием новой ан а­ логи ч ной формы им. ед. на L Первоначально в им. ед. должна б ыла бы ть сту пень vrddhi, и формы с vrddhi мы находим в дру­ гих языках (греч. oopayfove; „титаны" и т. п.). В латыни есть несколько имен действия женского рода, образованных таким же способом (совсем как bhuman- „ изо бил ие" и т. д. они при­ нял и форму, с во йст венну ю, и менам действия,—см. выше, §6), legio, legionis и т . д. Эти существительные обобщ и ли сильную форм у. Первоначальная си ст ема чередования: сильная форм а в им. ед. и слабая—в род. ед. и т. д., сохранилась в ос кс ком языке, где в косвенных п адеж ах уп о тр ебл яется слабая форма: дат. ед. leginei и т. д. Употребление этого суффикса со специ ­ фическим значением обладания вст р ечается такж е в иранских языках, например Ав. paronin- „ име ющи й крылья", но примеры этого относительно редки. Довольно больш ое коли че с тво прилагательных обра зуе тся с ударяемым суффиксом - vin: sragvin- „носящий ги рлян ду" , tapasvin- „мучимый", tejasvin- „блестящий" и т. д. Это т слож н ый суффикс, неизвестный за пределами индоарийского, по-видимому, являе тся контаминацией суффиксов - van- и - in. Кром е того, ест ь еще бол ее редкий суффикс - min (как -mant наряду с - vant), например vagmin- „красноречивый", gomin- „ име ющий коров“, svamin- „владелец, хо зяин " (sva- „со бст ­ ве нный"). 136
§9. Образование прилагательных на - nt- Выше б ыло указано, что в индоевропейском языке -и как с уффик с среднего род а мог принимать расширительное -t. Это ре гуляр н ое явл ени е в греческом (бйсор, бйато; и т. д .), и следы ег о, хо тя и немногочисленные, ест ь п ов сюду (скр. varimat- и т .д.). Это -t могло присоединяться и к суффиксу прилагательных -п; образовавшийся таким путем с ло жный суффикс оказ ал ся еще бол ее продуктивным, чем суффикс среднего род а -nt-. В санск­ рит е он выступает в чрезвычайно продуктивных суффиксах -a nt, -vant и -m ant. Суф фи кс - ant выступает в небольшом количестве прилага ­ тел ьн ых, а именно brhant- „ бо ль шо й", mahdnt- „в е лик ий", rhant- „маленький", prsant- „крапчатый", rusant- „яркий", к к оторы м можно добавить два мест о именных прилагательных:iyant- „столь многий" и kiyant- „сколь многий". Первые три с лова имею т ударение, свойственное пр илаг ател ьным , а в prsant-, rusant- апофония по к азы вает, что ударение на корне не явля е тся перво­ начальным. Аналогичные прилагательные мы встречаем в иран­ с к ом : borazant- „в ысо кий" и mazant- „большой". Эти прилагатель­ ны е, как обычно, связаны с существительными среднего род а (Ав. barozan- „высота", mazan- „вел ич ие"), но формы прилага­ те л ьных в этом случае имеют добавочное t, чего нет в именах среднего рода . Эти прилагательные иногда в озв одя тся к причастиям. Однако совершенно очевидно, что это не так, поскольку специализация это го суфф ик са в образовании причастий, будуч и до стат очн о древней, пре дставл я ет собой результат вторичного развития. Повсеместное употребление этого суффикса в причастиях де й­ ствительного залога еще -не установилось ко в ре мени отделения хеттского языка: в этом языке причастия на - ant имеют страда ­ тельное з нач ение в отли чие от преобладающего в остальных и. -е. языках действительного з нач ени я: kunant- „у бит ый" в отли­ чие от скр. ghnant- „уб ив аю щий" . Оба слова являются специа­ лизацией боле е общего знач ен ия: „причастный к уби й ств у". Такое общее значение—это вс е, что было перв онач аль но присуще любому адъективному образованию; специализация функций различных суффиксов возникла уже пу тем адапта­ ц ии. Атематические причастия и причастия от тематических г ла­ голов, имеющих ударение на суффиксе, сохраняют суффиксальное ударение: adant- „поедающий", tudant- „толкающий" и т. д. В других с луча ях ударение совпадает с регулярным ударением глагольной о сно в ы: bharant- „не су щий", jighamsant- „ же ла ю щи й убить" и проч. Это ударение п ередви гает ся на суффикс в самых слабых падежах—древняя особенность, к отора я часто выравни­ в алась ; то же можно сказать и о прилагательных с ударением на суффиксе: род. ед. adatas, brhatas. В им. ед. основы на -a nt 137
о тли чаютс я от адъективных типов с окончанием на п рос тое -п тем, что па деж выражается ок о нчан ием -s, а не vrddhi. То же наблюдается в х еттс ком языке. Это наводит на мысль, что им е­ нительный па деж ед инс тве нног о чи сла выражался таким образом у осн ов на смычные, на чин ая с самого древнего индоевропейского п ери ода. Суффикс - vant выступает в ряде первичных образований, что является доказательством его происхождения из слияния прос ты х суффиксов. Первичные о бр азо в ани я: vivasvant-, такж е vivasvant- „блестящий" (: простая основа на -п в vivasvan- ср „блеск" и в Ав. производном Vivarjhana-), Sasvant- „м но го чи сл енн ый, весь " (ср . sasiyas- „более многочисленный" и sasayd- „обильный"), arvant- „ быст р ый, конь" (:drvan—то же),fkvant- „поющий г имны, поклоняющийся" (: fkvan—то ж е), satvant- „н азв ание племени воинов" ( : satvan- „воин"), yahvant- „молодой, самый младший" ( : yahu—то ж е ), vivakvant- „красноречивый". Существование таких пар , как fkvan- : fkvant-; drvan- : arvant-, указывает на то, что суффикс -vant образовался путем прибавления -t к простой основе -van. В случае yahu- : yahvant дальнейший анализ вы­ деляет простую основу на -и. В языке Авест ы мы встречаем слово drogvant- „з лой", в о тлич ие от скр . druhvan—т о же, и ин тер е сный тройной р яд: orozu-, orozvan-, orozvant- „п рям ой", из к отор ого видно, как шаг за ша гом со зда вал ся сл ож ный с уф­ фикс. Ав. bozvant- „обильный" так же относится к скр. bahu-, как скр. yahvant- к yahu- . Та кие па ры встречаются и в хеттском: daSSu- : dassuvant- „ си льн ы й, зд оров ы й". В санскрите суф фи кс - vant чаще всего употребляется как вто р ич ный: asvavant- „и меющи й лошадей", кебаvant- „волосатый", putravant- „ име ющи й сын а" и так далее в неограниченном коли­ честве. Это употребление широко распространено и в ир анск их язы ках : Ав. zastavant- „имеющий руки", amavant- „сильный" и т. д., а также, помимо индоиранского, в г рече ск ом : ppEstc, ppievra (из °Fet;, °Fsvra) „прелестный, из ящн ы й ", ^бобеп; „рыбный, изобилующий рыбой". В Ригведе встречаются слу чайны е образования на - vant, не я вля ю щиеся пр илаг ател ьн ым и. Т ак , asvavant- ин огда выступает не как „имеющий лошадей", а как отвлеченное собирательное существительное, например 1. 83. 1: aSvavati prathamo gosu gacchati „он занимает первое мест о по владению лош ад ьми и коровами", где единственное чис ло со б ирател ьно го су щес тви тел ь­ н ого соответствует множественному числу слова gosu. Эти следы ценны для нас тем, что по ним можно у ясн ить себе тот ф акт, что первоначально существовал древний кла сс им ен среднего рода на - vant, связанный с прилагательными на - vant согласно обычному принципу. Вторичные образования с суффиксами сред­ нег о рода известны в хет тс ком языке (antuhSatar „человечество", от antuhSaS „человек" и т. д. ), которые следует считать индоевро ­ пейскими по происхождению. На э том основании мы можем ре- 138
конструировать имя среднего рода *3§vavar- „табун лошадей, собственность, состоящая из л ош а де й4*, чередующееся, как обычно для и мен среднего рода, с *aSvavan- или же с расширенной формой ^svavant-, из ко то рых можно вы вест и об ычн ым способом форму *asvavant- „владелец лошадей44. Другое подтверждение этому получаем при сравнении Ав. karsivant- „земледелец44 с скр . krsivald-и kSrsivana— тож е . Чередование суффикса между двумя последними с лов ами можно объяснить л ишь сущест­ вованием древнего сло ва среднего рода с чередованием в основе *kar§ivar/n, из которого, так же как 6Svavant-, произошло Ав. karsivant-. Согласно обычной системе было бы ло гич но ожидать, что перво­ начал ьно е уд ар ение прилагательных на -vant будет на суффиксе. В санскрите во вторичных образованиях такое ударение встре­ чается в nrvant- „мужественный 44, padvant- „имеющий ноги44 и nasvant- „имеющий нос 44, где первичные основы односложны, в некоторых случаях, когда первичные основы имеют ударение на суффиксе (но не там, где основа оканчивается на -а или -а): agnivant- „имеющий о го нь 44, asanvant- „имеющий рот44 и т. п. Первичные образ ова ни я имеют у д арение на суффиксе в редких случаях. Та же т енденц ия передвигать ударение к началу слов а наб людал ась и у прилагательных на - van. Суф фи кс -m ant выступает в очень небольшом количестве пер ­ вичных производных, а им е н но: virukmant- „сверкающий44, dyti- m^nt- „я рки й44 (ср. dyumna- ср „блеск44), susumant- „ ласк ов ы й44 (ср. susumna- ср „доброта44), dasmant- „славный, великолепный44 (только dasmat ср ед. ч. употреблялось в рол и наречия). Отно­ шение aSumdnt- „бы стр ый 44 (наречие asumat) к asu - напоминает отношение yahvant- к yahu- и т. п. В других местах это т су ф­ фик с употребляется как вторичный с тем же значением, что и - vant. Иногда оба суффикса замещают друг друг а в одном и том же слове, например: agnim^nt- наряду с agnivant-, но обычно в каждом с лове употребляется только оди н из н их. Точных пр а­ вил употребления того или ино го суффикса нет, однако можно сказать, что -ma nt обычно употребляется с основами на -и: ра- Sumdnt „имеющий скот44 и т. д. (часто для того, чтобы избежать пов то ре ния звука v, как в yavamant- „бо га т ый ячм ене м44 и т. п.) . Это п рав ило любопытно тем, что очень схожее правило есть в хе ттс ком в отношении суффиксов, родственных этому (инф . arnummar- „ прино с ить44, супин wahnumanzi „поворачивать44, в об ­ личие от eSuwar, aSwanzi от eS- „б ыть44 и т. п.), а также в отно­ шении 1л. множ. ч. глагола (arnummeni „мы приносим44 в отли чи е от epweni „мы держим44). Уд ар ение в прилагатель­ ных на -ma nt следует тем же правилам, что и образования на -vant. 139
§ 10. Тематические прилагательные от основ на -г и -п В индоевропейском существовал еще один, так же широко пр им еня емый способ образования прилагательных и имен д еятеля от первичных имен среднего рода, состоявший в приб а вле нии ударяемого тематического гласного. Пр оиз во дные име ю? то же значение, что и вышеописанные, и эти два т ипа имен часто су­ ществуют параллельно, например, с кр. atra- „т о т, кто ест“ : at­ tar—т о же; хе тт, vestaras „пастух14 : Ав. vastar— т о же; греч. taxpo;, tocTYjp „врач44; греч. ^трб; „палач44 : скр . yatar- „ м сти те ль, кар ател ь44 (ср . yatana „наказание, мучение44 с -п, свидетельствую­ щим о дре в нем име ни среднего род а с чередованием). Уд арени е, как пр авило , стоит на суффиксе, но иногда оно переносится на корневой слог: damstra- „кл ы к44 . Этот тип словообразования был очень продуктивен, и с отмиранием др е вних типов имен среднего род а суффиксы -га и пр. стали восприниматься как первичные. Образов ан ия этого рода создаются на основе как п рос тых су ф­ фиксов среднего рода - (а)г, -(а)п, так и сложных. 1) Примеры образований на -га: ugra- „могущественный44 (:Ав. aogar- „сила44), usra- „утренний, сияющий, как за ря44 (vasar°, usar- „з аря44), udra- „ в одян ое животное, в ыдр а 44 (греч. SSwp и т. д. ), a-vadhra- „невредящий44 (vadhar- „поражающий; ору жие 4 4), ksudra- „маленький44, ksipra- „бы ст р ый44, vakra- „ и зо гн уты й44, hasra- „ с м е­ ющ ийс я44 и т. д. На существование древней чередующейся основы среднего ро да на г/п часто указывает наличие наряду с этими образованиями на -га производных от основы на -п : например, рядом с vipra- „вдохновенный44 (с ударением, сдвинутым к на­ ч алу сл о ва) vipanya и т. п.; ср. такж е ksipra-„б ы ст рый “: ksepnu-, ksipanu-; grdhra-„ жа д ный44 : grdhnu— то же, dhvasra- „ п ыль ны й44 : dhvasani- „кропящий (то ест ь обл а ко)44; svitra- „бе лы й44: svetana- „заря44 и т. д. Ударение перетягивается на конец сло ва ли шь в редких случаях, гла вн ым образом у субст ант ивир о ванны х прилагательных: sura- „сильный человек, г е ро й44 (греч. Яхоро; „лишенный силы44), ajra-„п оле44 (Ка.Н первоначальное ударение в греч. ауро;; греч. ауе ерс о „собирать44; форма образована из пер ­ в ичн ого существительного среднего р ода *ager, ср . тип ratha- ryati), vajra- „ д уб инк а; удар грома44(„то, что раздавливает, с но­ сит44, ср. греч. ayvopt „ломать, с окруш ать4 4), vapra- „ку р г ан, зем ­ ляное укрепление44 (Ав. vafra- „снег44), turnra- „горбатый44 —о б индийско м быке (ср . л ат. tumeo, tumor). Др е вне йший тип—тематический гла с ный, предшествующий г, — исчез здесь из-за последующего ударения. Имеется также небольшое к олич ес тво прилагательных, в которых а присоеди­ няет ся без какой-либо ред у кц ии: dravara- „бегущий44, patara- „летящий44, п уос ага „подходящий, приемлемый44, avara- „более н изк ий 44 (:avar), upara- „ б оле е бл и зк и й44; с vrddhi: vanara- „об ез ь­ яна 44 (vanar0 „лес44), vssara- „утренний44 (vasar° „раннее утро, J40
заря44). Такой же тип с по лным глас н ым перед г имеется и в др у­ гих языках: Ав. aSara- „б ол ее низк ий“ , urvlsara- „ б е г ле ц44 (urvaes-), гре ч. eWOspo; „свободный44 и т. д. Такие форм ы, очевидно, вос ­ ходят к тому времени, когда уд ар ение уже перестало редуциро­ вать безударные слоги. В индоевропейском образовался параллельный ряд на -16. В ведическом языке с уффик с этот также выступает как -г а. Прим ер ы на -1а встречаются в санскрите: sukla- „б ел ый44 (также sukra-), sthula- „ толсты й, г ус т ой * (также sthura-), gopala- „п ас ту х44, однако о пр ои схо жд ении этого 1 в санскрите ничего нельзя ска­ зать с уверенностью. 2) От основы - var/ur. С сильной формой су ффик с а : bhasvara- „блестящий44 (*bhasvar ср „блеск44), isvara- „ госп один44, sakvara- „сильный44, adhvara- „ж ертв а44 (судя по ударению, адъективного происхождения, ср. adhvan- „пу т ь44), sthavard- „ проч ны й44 (также sthavana-, указывающее на древнее чередующееся с ним сущест­ вительное среднего род а), nasvara- „п о р тящи й ся44, vyadvara- „ гры­ зун, грызущий44 (: греч. ейар ср [„еда44]), nisadvara- „гр яз ь44; со вставным суффиксом -t: itvara- „и ду щий 44, srtvara—т о же, jitvara- „победный44. Вариант - vala выступает в vidvala- „умный44 (ср. греч. st&Ak— то же , palvala- „ пр уд44 (ср. лат . palus- „бо лото44) и ряд вторичных образований: krslvala- „земледелец44(: kdrsivana— то же , Urjasvala- „сил ьн ый44, parisadvala-„и м е ющ и й parisad, царь44, asutivala- „ж р ец, о тжим ающ ий сому44. Образование с vrddhi встре­ чается в bharvara- „порывистый44 (ср . bhurvani— то же и л ат. fervor и др. ). Эти образования часто существуют параллельно с прилагательными на -van: isvara- „г о спо дин44: Ав. isvan-; it­ vara-„иду щий44: °itvan-; sthavara-„CTOHiujifl, устойчивый44: sasthavan- „стоящий в м ест е44; pivara- „ жи р44 : plvan—то же. Это родство основывается на древних чередующихся им енах среднего род а *isvar/n „власть, влияние44 и т. д. Слабая форма суффикса выступает в bhasurd- „сияющий44, chidura- „р а з рыв аю щий44, bhangura- „л ом а ю щ ий44, bhidura- „ рас ка ­ лы в ающ ий 4 4, vidura- „м уд рый44, medura- „жи рный44, ankura- „ п очка, побег; ра збухаю ща я опухоль44(: греч. б ухЛо ; „раздутый, го рд ый44; ср. тох . Б onkorno- „ кипе т ь44), ksura- „ бр итв а44 (греч. Sopoycp, ср. ст.-сл. уесдт н и т. д. ). В субстантивированном svaSura- ударение перет я нут о к началу слова; уд арение в греч. ехэ рб; боле е древ­ нее . Наряду с pamsura- „ п ыль ны й44 и madhura- „с л адкий44 имеют ся формы на 1: pamsula-, madhula-, но не воз мо жно сказать, какие из них являются первоначальными. Наряду со Smasrula- „боро ­ датый44 и меет ся smasruna-. Слабая ф орма суффикса выступает как - vr- в сло ве tivra- „н апря женны й44. 3) Параллельный суффикс -ira выступает в rudhira- „ кр а с ный44 (в отличие от простого суффикса -га в греч. еробрб; и т. д .), badhira- „ г лу х о й44 (/ba(n)dh- „связы в ать, п ре пятство в ать44), ша- dira- „опьяняющий44, isira- „мощный44 (: греч. сербе от пр ос той основы на г ), Kithira- „свободный, не п рик р епл енный4 4, rathira- 141
„правящий колесницей11, medhira- „ муд рый11 (с передвинутым к на­ ч алу слова уд аре н ие м), sth-ira- „твердый11, sph-ird- „жирный11, rucird- „яркий11; реже суффикс -i la: tfdild- „пористый11, sadila- „текущий11; ср „ в ода11 наряду с sarira-; Sithila- „ не пр икр е пле нный11 наряду с Kithira-; с guna в суффиксе (к ак - vara, -vala) samu- §yala- „сожительствующий11 (sam +vas-). 4) От суффикса среднего рода -m ar им еется несколько так их производных: admara- „прожорливый11 (предполагающее *admar ср „еда"), ghasmara— то же, samara- „ бы с тро движущееся жи­ вотное11 (ср. гре ч. oppialvw „приводить в движение11, отыменный глагол от основы на -п ), рйтага - „паршивый; несчастный11(также pamana- от основы на -n), admara- „ ка м ени ст ый11 (ср. вы ше, в §6, adman); со слабой формой суффикса: dhumra- „с е рый11; с 1- рак - ?mald- „имеющий длинные ре сн и цы 11 (paksman ср „ресница11), dlesmald- ч еред у ется с dlesmana- „ хар ка ющий мо к ро т ой11 (slesman м „мокрота11), bhimala- „ стра шны й11. Рассматривая п росты е имена среднего рода на -г, мы отме­ тили, что они выступали то со ст уп енью guna (udhar), то со слабой формой с уффик са с последующим распространением t (yakrt). Формы п осле дне го типа можно вы вест и из некоторых производ­ ных о снов на -mar: karmatha- „рабочий11 от *karmrtha- (*kar- mrt(h)- „ р а бот а11 -) - d; с придыханием, как в kaprth-), а также narma- |Ьа-„шут“ и harmu|a- „ч ерепах а11 (*harmrt-a- „ жи в отн ое, обладаю­ щее hdrmrt, то есть па нцир ем или раковиной11, ср. harmyd- „крыша11). б) Несколько так их прилагательных обра зуетс я от основ на -s ar: sapsara- „ пр исл уж иваю щ ий11 (jAap-), matsara- „ во зб уж д аю­ щи й; возбужденный11(ср. mandasand- от соответствующей основы на -s an), °fk§ard- „ р аня щ ий; ко лючка 11 (родственно ardasana- „по ­ в р ежд аю щий11, так же как matsara- род ств ен но mandasana-), samvatsard- „г о д11, dhusara- ;,серый11, krsara- „ сла дост и из сезам а, риса и т. п. “, krcchrd- „ боле зн енн ый, трудный11(по-видимому, из *krpsra-), usra- „бык11 (из *ursra-, то есть *vrsrd-, -s r- череду­ ет ся с san в vf$an-). 6) Есть прилагательные на -tara и - trd, основанные на древ­ них им енах среднего рода на - tar. Путем-вторичного п реобра зо­ ван ия су ффикс - tara специализировался на образовании сравни­ те льн ой с те пе н и*, но есть несколько древних слов, сохранивших этот суффикс в первоначальной, более широкой фу нк ции. Напри­ мер, advatara- „мул11 — эт о животное, родс тве н ное по п рир оде лошади (*advatar ср); точно так же иранское kapautara- „г ол уб ь11 (совр . п ерс , kabutar)— э то птица с характерной сиз ой окраской (*kapautar ср)**. В слове karotard- „ фил ьт р, сито11—образование с vrddhi, основанное на имени действия среднего рода *karotar „просеивание11 . Этот корень ча ще всего выступает с рас п ростра ­ нени ем i (греч . xpivo, ирл . crlathar „сито11), но распространение с и, как здесь, встречается в гот. and-hruskan „Avaxplvetv11. Дру­ г ими примерами э того т ипа являются vatsatard- „г о до ва лый те- 142
ленок" и с отодвинутым назад ударением s^nutara- „тайный" (: sanutar наречие) и divatara- „дн евно й" . Прилагательное antara- „внутренний" произошло от antar- „ вн утри" (лат. inter и т. п. ), а это в свою оче редь — от и.-е. еп „в" + суффикс среднего рода -ter. Таким же путем ск р. pratara- (т оль к о в форме нар ечи я prataram), Ав. fratara- „ сто я впереди", гре ч. прб те ро; „первый (и з дв у х ), предшествующий" произошли от pro- че рез п роме жу точн ое *pr6ter „передняя сторона" (наречие *proter). Таким об раз ом возникает кла сс прилагательных, основанных на предлогах: скр. avatara- „более низкий" (только в форме наречия avataram), uttara- „верхний", Ав. ni^tara- „находящийся снаружи", греч. тгрбхероч и отгертерос „находящийся выше, верхний" и т. п. Эти обр азов ан ия от предлогов имеют значение сравнительной ст епени („выше", „ ни же" и т. д.), но пр ичи на том у не*суффикс, а при­ рода той о сно вы, к которой э тот суффикс прибавляется. На осно­ вании этих образований и случаев, по до бных ла т. dexter, греч. Ss^itepoq „правый, находящийся справа", у этого су ффик са выра­ бо т алось специ ал ьн ое ср авнит ель ное значение, и в этом значении он пр исоед и няет ся как вторичный с уф фикс к пр илагат ел ь ным в индоиранском и греческом (редко в других языках: др.-ирл. librither, сравнительная степень от lebor- „длинный") : amatara- „более сырой", cSrutara- „б о лее д ор ог ой", tavastara- „б о лее с иль­ ный" и т. д.; гре ч. ащб т еро? „более сырой", хоо срб теро; „более легкий" и т. д. То, что это яв лен ие недостаточно широко распространено в индоевропейских языках, указывает на довольно позднюю специ ал из ацию этого суффикса. Имеются немногочисленные прилагательные и су щест ви тел ь­ ные , произошедшие от прилагательных на -tra: atra- „тот, кто ест", vrtra- „ вр а г"; имя демона; mitra- „друг"; имя божества; putra- „сын" (ср. оск. puklum „мальчиков" (род. м н.), пелигн. puclois, с -kl-< - tl-; лат. puer, с более простым суффиксом -г ); с перетянутым вперед уд аре н и ем: damstra- „к лы к", tarutra- „ по­ бедн ый" , vibhrtra- „т о т, кого пер ено сят (Агни)", johutra- „г ромк о взывающий", us|ra- „животное пустынь, в ер блю д" (очевидно, от vah- с нерегулярным сандхи, ср. Ав. vaStar- „ жи в от ное пустынь" = vodhar-); с vrddhi, jaftra- „победный"; с вариантом -atra: dmatra- „не ист о вый", ydjatra- „д о ст о йный поклонения". 7) Имеется ряд существительных и прилагательных на -па-: stena- „в ор", yajna- „жер т ва" (греч. ayvoq „святой, чи с ты й", ghrna- „жара", nagna- „г о лый", usna- „г ор яч ий, жаркий"; с ударением на к ор не : Svitna- „б елый". Ч аще всего эт от суффикс у пот р ебля ется для образования причастий от определенных глагольных корней (около семидесяти): ЬЫппй- „разбитый", bhugnS- „ согн утый", р йг- ija- „по л ный", mlana- „ увя дш ий" и т. д. Со ступенью с уффик са -ana об разуетс я некоторое ко личе ств о им ен д ея те ля: karana- „деятельный", tvaraija- „торопящийся", кго йа пй- „кричащий", vacant- „ го вор я щий", svapana- „с пя щ ий" и т. д. По своему ударению они отличаются, как о бычно , от соот- 143
ветствующего класса существительных действия среднего рода: ср. кагапа- „деяние", vacana- „слово" . В гер ман ск ом и с лавя н­ ск ом так образуются причастия страдательного залога (ст.- сл. иссвиъ „несомый", гот. fulgins „спрятанный' ). Про тиво пос та вле ние ударений типа к аг апа- ср и кагапа- м встречается такж е в г ер­ ма нско м, где инфинитив тожд ес тве н этому типу среднего род а: гот . filhan „прятать", fulgins „спрятанный". Хотя в этих прилагательных час то сохра няет ся древний тип ударения (как указано выше), эта система ударения уже отми­ ра ла, и встречаются формы с ударением на корне, о собе нно от глаголов первого класса с постоянным ударением на корн е: javana- „торопящийся" (javati), dyotana- „сияющий" (dyotate) и т. п. 8) В соответствии с -vara и -и га тематические адъективные основы об р азу ются на ба зе суффикса среднего род а -van с двумя ступенями: -vana и -una : a) vagvana- „ ра зго в орчи в ы й", suSukva- па- „сияющий", satvana- „в о ин"; от предложных основ: pravana- „склоняющийся впер ед, с к лоне нный", udvana- „возвышенный", б) mithuna- „спаренный" (Ав. miSwara- от чередующейся основы на -г ), sakuna- „п тиц а" (/sak в смысле „предсказывающий бу­ дущее"), aruna- „красный", daruna- „ужасный"; с ударением на корне: arjuna- „ б елы й" (греч. ар уо рос „серебро" от основы на -г; ср. также с кр. rjra- от чистой основы на г), pisuna- „к лев ет ни ­ ческий, предательский" (ср. гре ч. тп хр б ; „горький, враждебный" от простой основы на -г ), taruna- „нежный" (ср. греч. тгртр с чистой основой на -п, тгра;—чистая основа на -u), visuna- „различный"; с ударением на предпоследнем слоге: dharuna- „ д ер ­ жащий", yatuna- „энергичный". Бол ее полные типы чередования встречаем в отдельных фо р­ мах: -avana в Sravana- „х р омо й" (лат . cl-au-dus и т. д .); lavand- „соленый"; ср „со ль" (*slavana- : ла т. sal), -опа в Srond-, Slona- „хромой", syona- „н еж н ый, м яг к ий"*, durona- „дом". 9) Суффикс -ina, параллельный суффиксу - una, выступает в нескольких словах: vrjina- „согнутый", harina- „ ж е лто ва тый; о лень ", amina-„ пре в озм огаю щи й", 3§ina-„с та рый" (/as-), Sakina- „сильный"; с ударением на ко рне : daksina- „правый". С guna пе рв ого элемента это сочетание выступает как -епа только в имени женского род а samidheni (fk) „относящийся к зажиганию костра" . В иранском обычно сочетание -aina: Ав . izaena- „кожаный", drvaena- „д ерев янн ы й" и т. д. В санскрите имеются д ал ьнейш ие производные с таким суффиксом, а именно герундивы на -епуа : varenya- „желательный", iksenya- „достойный созерц ан ия" и т. п. Форма -уапа (ср. -vana и т. д.) в санскрите не в стр е чается, но выступает в Ав. airyana- „ а рийс к ий". Полная ступень обо их су ф­ фиксов (-ауапа) не встречается, но не котор ые род овы е имена с двойной ступенью vrddhi (Dak^ayana- и т. п. ), по-видимому, основаны на таком образовании суффикса. Соответствующие форм ы в Авест е (напр. , Vaphudatayana-) не и меют vrddhi. 144
10) Прилагательные от основ среднего рода на -m an редки: nimna- „низ к ий14; ср „г лу б ина44. Суще ств ит ельны е среднего рода щтпа- „мужество44, sumna- „д обр ота44 и dyumna- „ бле ск44, судя по ударению, происходят от прилагательных. Образования этого типа чащ е встречаются в других язы ках : напр. лат . alumnus „питомец44 (ср . alimones, alimonia), гре ч. атгре^о; „трудный44, при част ия на - mna в Ав ес те : yazomna- и т. п., а также соответ­ ствующие греческие причастия со ступенью guna (^грбцеуо; и т. д .). Эти два типа различаются между собой так же, как - vana/-una, - vara/-ura и т. д. Соответствующие санск рит ск ие пр ич астия с vrddhi будут рассмотрены ниже . 11) Есть несколько тематических прилагательных, строящихся на суффиксе - san : krsna- „ч ерн ый44 (:др .-прус . kirsna-, ст.-сл. ур ъи ъ), slaksna- „ г ла дки й44, aksnd- „ к осо й44 (наречие aksnaya), tiksna- „острый44, krtsna- „весь44; а также некоторые существительные адъективного про исх ожд ен ия : pyuksna- „покрышка для лу ка 44, haliksna- „род живо тно го ; определенная часть внутренностей44, mrtsna- м и ср „пыль, по ро ш ок 44, desna- ср „дар44 („то, что д а но44). С другими формами с уффик с а: karasna- „ рук а44, vadhasna- ж или ср „смертельное ор ужи е4 4; Pusana- наряду с Pilsan (ср. satvana- и satvan-), duvasana- „д але ко идущий (или что- т о в эт ом род е)44. 12) Кроме слова cyautna- „ поо щряющи й44; ср „предприятие44 (: Ав. ьу ао бпа-), суффиксы -tna и - tana специализированы в об ­ разовании на речи й в ре мени (ср . сходное употребление суффикса -tara в divatara-): nutana-, nutna- „относящийся к настоящему в рем ен и4 4, pratna- „ ста рый44, sanatana- „в еч ный44, adyatana- „ се год­ ня шний44, hyastana- „в чера шн ий44 и т. д. В вышеприведенных примерах мы им еем ряд прилагательных, образованных одинаково, путе м п риб ав ления ударяемого темати­ чес кого гласного к суффиксам -г и -п. Уже было отмечено, что эти суффиксы могли принимать распр о стр анени е -t, и есть не­ сколько прилагательных, о сно ва нных на этом распространении. При ме ром такой основы на -г служит слово muhurta- „ мгн ов ен ие44 от muhur (: Ав. marazu- „кр а тки й44). Мы уже упоминали о неко­ торы х словах, в которых обнаруживаются пракритские тенден­ ци и: karmatha-, harmuta-. С суффиксом -п, распространенным п осре дст вом t, имеется ряд тематических образований, которые, су дя по их ударению, первоначально был и прилагательными: vasanta- „в ес на44 (ср. vasar°), vesanM- „пруд44 (/vi$ „место, где зад ержи в ае тся дож дев ая во да4 4), а также со с лабой ступенью су ффи кса: avata- „и ст очн ик44. С суффиксом -man имеются: he- manta- „ зим а44, simanta- „ пр об ор44 ( : siman—т о же, „граница44) и asmanta- „очаг44; c-van/-un: sakunta- „птица44 наряду с Sakuna- (также sakuni-, Sakunti—с суффиксом -i, ср. sakvan- и т. п.). В слове parvata- „ г ор а44, которое можно сравнить с хетт, peruna-, perunant- „ ск ала44, мы имеем другой вариант слабой формы этого суффикса (-wn-), а также, как это ча сто бывает в других случаях, смеще ние ударения к началу слова. Эти образования не с ли шком J46
многочисленны, и некоторые из них уже с очень раннего вр ем ени трактовались неверно как сложные слова, со вторым членом anta- „конец". Отсюда и вар иант ы vesanta-, slmanta- . Весь ма вероятно, что искажениями яв ляютс я и другие мнимо сл ожные слова та­ кого же типа , как karmanta- „ р а бот а, де ло" (пали kammanta-), в ысту пающ ие только в такой форме. § 11. Тематические образования с vrddhi суффикса В ыше мы вид ели, что сущ ест ву ет два отчетливо выделяю­ щихся сп особа об разов ан ия прилагательных и име н деятеля на основе первичных суффиксов среднего рода. Кро ме того, есть ряд образований, ко то рые следует классифицировать как само­ стоятельный т ип, поскольку они облад ают чертами, свойствен­ ными обоим вышеупомянутым типам. Это тематические обра зо­ вания, час то несущие уд ар ение на последнем слоге, но в то же время суффикс, к ко тором у присоединяется тематический гл ас­ ный, имеет ступень vrddhi, как в именах деятеля типа brahman- в им. ед. В этом отношении таки е обра зов ани я представляют собой по месь эт их двух сист ем и, по-видимому, являю тс я тема­ тическим распространением обр аз ован ий т ипа brahman-, бази­ рующихся на им. ед. Например, мы можем объяснить ведиче­ ское karmara- „кузнец" следующим образом. Из материала хеттского и греческого языков ясно — и это было по ка зано выше,— что основы среднего рода на -ma n первоначально нахо­ дились в чередовании с основами им. -ви н. ед. на -mar. Мы видели также, что со все ми этими суффиксами среднего род а на -г и -п, про ст ыми и сложными, могли образовываться прила­ гательные и имена деятеля по способу, иллюстрируемому словом brahman- . Примеры образований такого рода приво д илис ь. В соответствии с этим мы могли бы ожидать на базе *karmar ср (основа косв. па д. karman-) имени деятеля *karmar. Ведиче­ с кое karmSra- является тематическим распространением такой формы, и мы уже отмечали, что эта тенденция к тематизации, хорош о из вестн ая в поз дн ей исто р ии индоарийского, действовала уже в доисторический п ери од. Друг им образованием эт ого т ипа является, по-видимому, слов о marjara- „кошка", но эти об ра зо­ вания от основ на -г чрезвычайно редки. С другой стороны, так ие образования ч асто встречаются с суффиксами на -п, и от них, в частности, возникли в санскрите причастия среднего залога, чему нет точных соответствий в других языках. От простого суффикса -п мы имеем производный су ффик с -ana, употребляющийся для об разов а ния прич ас тий среднего залога т ипа adana- „по едаю щий", duhana- „до я щий" и т. п. Ск р. adana- ес ть тематическое о браз ов ание, соответствующее тематическому ла т. edo-onis. Таким же образованием является лат. colonus 146
„земледелец**, но такие образования чрезвычайно редки . В пр и­ веденных приме ра х ударение стоит на к онце сло ва, как и в пер* фектных пр ич аст ия х: bubudhana- „ пр о бу ж дающи йся** и т. п., но в формах настоящего времени с удвоением и в дези дер ат ив ах ударение падает на первый слог. Другими образованиями эт ого т ипа яв ляю тся: samana- „то т же с амый, о бычны й* *, тематическое распространение основы муж­ ско го рода на -п, такое же, как в гот. sama (как samana - ср являе тс я распространением соответствующей основы ср еднег о р ода на -п) и purana- „древни й**. На осно ве суффикса -m an имеются причастия среднего залога на -amana: yajamana- „приносящий ж ер тву** и т. п. Это образо­ вание бази р у ется на той форме основы среднего ро да на -men, которая производится от корня при помощи тематического глас­ ного: гре ч. срврг цгу инф. и т. д. Существительные мужского рода со ступенью vrddhi этого типа представлены такими формами, как гре ч. „вождь** и xeSspicov „тот, кто заботится**. Тема­ тическое р аспр ост ранен ие такого типа дает скр . yajamana-. В тематических спряжениях, к которым относится эт от тип пр и части я, пр ео бл адает п ос тоян ное глагольное ударение. Эт от тип образования причастий с пециф ич ен для санск ри т а; наиболее бл изк ие типы причастий (Ав. yazomna-, греч . cpspopsvoc) обра ­ зуются иначе, по с пос обу, указанному выше. Как и в других случаях, такие образования вылилис ь в форму причастий сред­ нег о залога путем адапт ац ии , которая, очевидно, прои зо шла срав нит ель но поздно, так как такие причастия имеются ли шь в небольшой группе индоевропейских языков. Параллельный ряд образований на -asana в больши н ств е имеет характер псевдопричастий. Та ко вы : jrayasana- „далеко простирающийся**, namasana- „оказывающий почт е ни е **, bhiyasana- „боящийся**, mandasana- „ликующий**, vrdhasana- „растущий**, Savasana- „сильный**, arsasana- „в ре дя щи й**, sahasana- „ по да вля ю­ щий**. Во многих случаях на ряду с этими образованиями су ще­ ствуют основы ср едн его рода на -a s (jrayas-, namas-, Savas-, sahas-). Как мы видели, основы среднего р ода на -as могли принимать распространение г/п. На базе основ на - san, полу ­ чившейся в рез ул ьтате тако го распространения (*namasan- и т. д .), комбинированным способом: с суффиксом в ступени vrddhi и с присоединением ударяемого тематического гласного образовались эти прилагательные. Сле дуе т т акже отметить, что они находятся в таком же отношении к ин финити вам на -sen (греч. cpspetv, то есть *cpepeasv, *bheresen), как bharamana- к <ре- pspisv. До некоторой ст епени они приобрели характер прич ас тий, но процесс адаптации не за ве ршилс я. В от лич ие от причастий на -mana они не ассоциируются ни с какой временнбй основой, и практика кл асси фи кац ии их с причастиями ао рист а на -s бы ла скорее продиктована бе звы ход н остью положения, нежели результатом серьезного ан али за. 147.
В слове iirdhvasana- „ п рямо й" мы встречаем -Sana, употребляе ­ мое как чисто адъективный суффикс. В па ли rakkhitamanasana- „чей ум охран яется" пр им еняет ся этот тип словообразования с целью придать адъективное окончание сложному с лову bahuvrihi. С у ффиксы того же т ипа образуются на б азе других с л ожных суффиксов на -n: - avana- в bhrgavana- „ бле стя щи й", v^sayana- „обладающий богатствами", а также в имен ах соб ст венн ых Арпа- vana- и Prthavana-; -ауапа- в turvayana- „ поб ед ный" и Нагауапа, имя собственное. С юда же относятся и причастия с ред него залога на -ауапа-, образуемые в эпическом языке от глаголов десятого класса и каузативов: cintayana-, palayana- и т. д. Не употреб­ ля емый в ведическом язы ке и не допускаемый в классическом, эт от спо соб словообразования, возможно, является дре вн ей диалектной особенностью. § 12. Различные распространения суффиксов на -г и -п С у ффикс -а регулярно употребляется для образования фо рм женского род а тематических прилагательных, рассмотренных выше. Кром е то го, он выступает в ряде самостоятельных обра­ з ов аний. В yosana (некогда yosana) „женщина" и капу ana „де­ вушка" он выступает как средство распространения осно в ж ен­ ского рода на - n (yosan- „женщина", Ав. kaimn „девушка"). Встр еч ающ аяся также форма kanyala показывает, что имя же н­ с кого рода *kanyan-, на к ото ром основано kanyana, первона­ чально было именем среднего род а с чередованием. Е сть также слова, котор ые могут принадлежать к адъективному тип у, хотя для них и нет соответствующих фор м мужского род а; например, astra „стрекало" („погонщик"). Кроме того, е сть ряд слов, в ко­ тор ых -а—просто распространение д ре вних осно в ср едн его рода на -г и -п, ничего не придающее значению, например matra „мера" (*matar + a). Приведем еще sura „опьяняющий напиток", dhara „режущий край", urvara „вспаханная земля" (Ав . urvara „посев"; о древнем индоевропейском суще ств и тельн ом ср еднег о род а свидетельствует и рл. arbor, им. - ви н. мн. arbann), vagurS- „сеть", tamisra „темнота", hotra „жертвоприношение". Тот же тип образуется на основе суффикса - n : trsna „жажда", sena „войско", sthnna „столб", dhena „дойная корова". Обычн а форма -ana, так как ударение в словах стоит на последнем или на п ред пос ледн ем сл оге (относительно ударения основ на а см . ниже , §18): arhana „достоинство", barhana „могущество", vadhana „убийство", vanana „желание"; asana „снаряд", jarana „преклон­ ный возраст", dyotana „блеск", rasana „царствование", hasaml „смех". С этими именами действия на -a na можно сравнить гре­ ческий тип T|6ov q „удовольствие". Ест ь несколько таких образований на -I и -й: ratri „ночь", tandri „лень", nabhanu „источник". 148
Часто основы образуются пут ем присоединения к суфф ик ­ сам -г и -п гласных -i и -и. а) Суф фи кс -i служит средством расширения основ на -г в ряде слов: angh-r -i м „нога“ (ср. ст.- сл. н ^гл от другой ступ ен и к орня), abhri- ж „мотыга", a§ri- ж „острие", anguri- ж „палец". Прилагательные arcatri- „поющий гимны", atri- „п ожи ра ющи й", bhuri- „изобильный", subhri- „ к ра с ивый", jasuri- „истощенный", daSuri- „ благ оче сти в ый", sahuri- „м огущ ест ве н ны й" (ср. греч. е/орбс, б^р б; „крепкий, надежный" с тематическим суффиксом); в суще­ ствительных, произошедших от прилагательных: suri- „покро­ витель" (/su-, то есть как побудитель жертвоприношения),vadhri- „кастрированное животное" (: vadhar; греч. eOpic— то же ). Точ но так же суффикс -i до ба вляе тся к суффиксу -п в сл о­ вах женск о го род а: sreni- „ ряд", sroni- „бедро", sfni- (srnf-) „серп", juj-ni- „ жар а", jyani- „ по те ря", glani- „ у вя да ние"; в словах муж ­ ского рода: ghrni- „жара", yoni- „матка (а на т.)". В об разова н иях им ен дейст вия -ni употребляется не менее широко, чем -па в при­ час тиях п роше дшего времени. Прилагательные: a§ni- „по ед ающий", vahni- „н есущи й" (позже „ огон ь"), turni- „т ор о пя щи йся", dharni- „поддерживающий", preni-„ лю бя щ ий", prsni- „к р ап ч ат ый" (ср. гре ч. тт гр ху о ; „черноватый" с тематическим су фф ик сом ); адъективного происхождения agni- „ог о нь" . С формой суффикса - ani имеются так ие существительные женского рода, как dyotani- „блеск", vartani- „ ко л ея", arani- „ д ерево для добывания огня" (аг- „при­ ла живат ь", чередующееся г в arari „дверная створка"). Пр ил ага­ тельные: tarani- „быстрый", carani- „движущийся" и т. п. Сх од­ ные образования от сл ожн ых суффиксов на -n : hraduni- ж „град", tuvisvani- „могущественный" (-vani как вторичный суффикс), aratni м „ ло кот ь", istani- „э пит ет Агни ", turvani „превозмогаю ­ щий", Ы1 иг у аш -„в зво л но ва нный", susukvani-„ св ерк ающи й", parsani- „переносящий через что-л." , saksani- „превозмогающий", carsani- „деятельный"; неясного сейчас происхождения vrsni- „баран", parsni- ж „пята" (греч. п таруа— то ж е). б) Суф фи кс -и в сочетании с -г образует иногда существи­ те льн ые среднего рода: asru „слеза" (тох. А ак аг, мн. ч.— S kru-nt), smasru „борода" и не кот орые п р ил аг ател ь ны е: dharu „сосущий" (греч. „женский"), bhiru- „ робк ий", pataru- „ ле тящи й"; в со ­ четании с -п образуются некоторые прилагательные и существи­ тельные, произошедшие от прилагательных: dhrsnu- „дерзкий", grdhnu- „жадный", sunu- „сын", dhenu- ж „корова", bhanu- м „свет" . Сочетания -tnu и -snu были весьма продуктивны в обра­ зовании прилагательных: krtnu- „деятельный", dartnii- „разби­ ваю щи й", dravitnil- „бе гу щ ий", piyatnu- „руга ющий", stanayitnu- „гром", kavatnu- „осторожный; подлый", vadhasnu- „убийствен­ ный", jisnu- „победный", carisnu- „ бр одячи й" и т. д. Сочетание - vanu выступает в слове vagvanu- „ шу м". 149
| 18. Суффикс -• Суффикс среднего ро да -as со хра нилс я лучше, чем лю бой дру­ гой др е вний с уффик с среднего рода, и большее количество с лов этого т ипа имеет прямые соответствия в других и.-е. языках. Таковы: srdvas- „слава" (греч. xUoc, ирл . clu—то же, ст . -сл. с л^вф), janas- „р од, п ород а " (греч. yivoc, лат. genus), manas- „у м" (греч. pisyoc „дух, мы с ль"), haras- „жара" (греч. „лето"), nabhas- „облако, небо" (ст.-сл. не к^, хетт, nepis-), arsas- „ гем ор ­ р о й" (греч. екхос „рана, язва ", л ат. ulcus— то ж е), vacas- „сло во" (греч. Fstto;, етго;), sadas- „ м ес т о, с ид енье " (греч. eSo;), pasas „муж ­ ск ой половой орган" (греч. тгео ;), edhas- „топливо" (греч . а йо; „горящий"), sahas- „сила" (гот . sigis „победа"), apas- „работа" (лат. opus), anas- „п одв о да" (лат . onus „груз"), vanas- „в ож дел е­ н ие, жел ание" (лат. venus). Другими примерами на э тот очень употребительный с уффик с явл яются: tApas- „тепло", pr^yas- „удовольствие", tejas- „ ве лик оле пие", d6has „доение", karas- „ дея­ ние ", hesas- „п ов ре жд ен ие" (hims-) и т. д. Нормальный тип имеет ре гулярн о е ударение на корне в име­ нах среднего рода, а так же ступень guna суффикса. Смещение ударения при склонении (тип yakrt, yaknas) прекратилось, и во все м склонении ударение сохраняется на корне. Имеют с я варианты чередования, а именно: 1) vrddhi корня в agas- „грех" (греч. ayo;), apas- „ работ а" (обычно apas-), vasas- „ оде жда", vahas- „жертва", p^jas- „с торона, п ов е рхн ос ть "; 2) слабая ступень корня в liras- „ грудь", Siras- „ го лова", juvas- „с корос ть" (также javas-), mfdhas- „ пре зр ени е", duvas- „жертвоприношение"; 3) редукция суффикса в yos- „благосостояние" (Ав. уао §-, л ат. jUs), dos- „рука". Эти в ари анты указывают на то, что действие апо фо нии в слово­ образовании в какой-то период было очень заметно, хотя в бо ль­ ши нс тве сл уч аев оно сгладилось. Интересен тип со слабой сту­ пень ю корня, поскольку его можно об осн ов ать только ис кон но конечным ударением в косвенных падежах. Имеются редкие при­ меры такой перетяжки ударения в склонении: bhiyas- „страх" (переход в женский род), тв ор. ед. bhi§i (наряду с bhiyasS). С эт им суффиксом об разуе тс я около два дцати пяти фо рм датель­ ных инфинитивов. Ударение в них стои т иногда на корне, как в ayase „идти", caksase „видеть", dhSyase „лелеять", но гораздо чаще пад ает на суффикс: rcase „хвалить", carase „странствовать", jivase „жить", dohase „доить", bhojase „наслаждаться", sobhdse „сиять", spurdhase „стремиться" и т. д. Происхождение этой ано ­ ма льно й акцентуации абсолютно неясно: она не соответствует ни обычному фик с иро ванно му ударению на ко рне основ на -as, ни первоначальному конечному ударению косвенных пад еже й. Сле ­ дует заметить, что такая акцентуация встречается и в других типах инфи ни тив а: davAne „давать", vidm^ne „знать". В очень немногих дательных инфинитивах с суффиксом -s встр е чаетс я МО
конечное ударение с редукцией как корня, так и суффикса: Jl§6 „побеждать", stuse „хвалить". Нормальное ударение местного падежа выступает в upasi „на лоне" (и только в этой фо рме ), ср. ak§ani и т. п. Сходное адвербиальное ударение им еется в puras „впереди", tiras „через", mithas „взаимно", ср. avar и т. д. Имеется несколько случаев изменения рода у име н действия на -a s. Таковы: tavds- „сила" м (но также и прилагательное „сильный"), jaras- ж „преклонный возраст", bhiyas- „страх" и usas- „заря" (ср. гре ч. ^<ос). Это, по-видимому, объ ясн яе тся г лав­ ным образом пер сони фик ацией. Изменение рода влекло за собой принятие ударения прилагательных (как в bhuman- „изобилие" и т. д., см. вы ше). Этот суффикс среднего род а с древних времен мог ра сп ро­ страняться путем присоединения суффиксов среднего рода -г и -п. При ме ры этого (Sirsnas, dospas, род. ед. и т. д.) приводились выше, вместе с производными от ос нов на -г и - n (matsara-, mandasana- и т. д. ). Он мог т акже присоединяться к другим суффиксам, образуя множество сложных суффиксов, например: - tas в retas- „с ем я", sr6tas-„noTOK“ (простая основа на -t в sravat-); -nas в reknas-„наследство, собственность", арnas- „богатство", arnas- „наводнение", а т акже с предшествующими -i и -I, dravinas- „ с об ст ­ в ен н ость ", parinas- „из обил ие"; -sas (повторение суффикса) в ddksas- „способность, л о вко ст ь " (простой суффикс -as в da§as-yati) и рак - $as- „ сторон а" (простой суффикс -as в pajas-); -vas в pivas- „ жи р", varivas- „ про с тр а нст во". Это последнее сочетание обычно высту­ пает в слабой фо рме -и§: йгиз-„рана“, dyus- „длительность жизни", tapus- „ж ар а", taru§- „по б ед а", yajus- „ фо рм ула при же рт воп ри­ ношении", vapus- „красота", parus- „место сочленения (ветвей)", dhanus- „ лук"; чередующееся распространение на -п встречается в dhanvan- „ лу к" и parvan- „сустав", а простая основа на -и представлена ауи ср н аряду с ауи-§-(ср. т акже аги- в aruntuda-) . Точно так же -s пр исо еди ня ется к суффиксу - i, образуя слож ­ ный с уфф икс - is. Из эт их им ен среднего род а jyotis- „св ет", Smi?- „сырое мясо" и vyathis „смятение" имеют ударение на корне согласно общему правилу. В остальных словах перво­ начальная система уда рени я нарушена и ударение стоит на с уф­ фиксе: arcis- „пл амя" (также перешедшее в женский род), chardis- „защита, кров", barhi?- „подстилка, с оло ма" (Ав. baraziS-), rocis „свет", vartis- „ пу ть", Soci?- „ пла мя", sarpi?- „м асло" (греч. ёкто? с п росто й основой на -s), havi$- „жертвоприношение", kravis- „сырое мясо" (простая основа на -i в akravihasta- „ чьи руки не обагрены кровью", ср. также kravya-, лит . kraujas и т. д .). Существительные с редн его род а на -as м огут быт ь п ре вра­ щ ены в прилагательные и имена деятеля обычным процессом пер е­ н оса ударения на су ффик с, в соединении с vrddhi им. ед. Существительные среднего род а и- прилагательные выступают параллельно в следующих случаях: apas- „ раб ота"; apas- „ дея тель - 181
ный“; taras- „энер гия, си ла" : taras- „с иль ный"; уйёаэ- „красота, великолепие" : yasas- „красивый"; tyajas- „покидание, что-то по­ кинутое" : tyajas- „потомство"; mahas- „величие" : mahas- „вели­ ки й"; raksas- „в ред, уще рб": raksas- „демон"; duvas- „поклоне­ ние" : duvas- „поклоняющийся". Другими примерами адъектив­ ных образований могут служить tavas- „с ил ьн ый", tosas- „ д а ря­ щи й" , dhvaras- „о бманы ваю щий", yajas- „ пок л оня ющ ийс я" и vesas- „соседний". Так ие же па ры име ют ся в грече ском : фг бЗ о; „ложь" : „ложный" и т. п. Со сложным суффиксом - vas имеются прилагательные. Мы уви ­ дим обычное противопоставление двух типов, сравнив varivas- ср „пространство", с одной стороны, и okivas- м „привыкший, знакомый" — с другой. Об разова ни я того же т ипа и меют место в midhvas- „ щ е др ый", dasvas- „поклоняющийся" и sahvas- „пре­ воз м ога ю щий", склоняющихся как перфектные причастия. В то же время форм а и ударение таких слов, как rbhvas- „и ск ус­ ны й" и sikvas—то же, свидетельствуют о влиянии параллельно существующих основ на - van. В санск р ите е сть особая с вязь между суффиксами прилагательных -van и - vas, так как послед ­ ний уп отребл яет ся для образования зв ат. ед. от основ с пер вым суффиксом (ftavas, vibhavas и т . д.; таким же образом от о снов на -vant: rayivas, bhagavas, Sacivas и т . д .). В язы ке Авесты э тот с уффик с вст реч ает ся при образовании им. ед. от основ на - vant: amava им . ед. от amavant- „сильный". Помимо вышеприведенных примеров, суффикс прилагательных -vas был специализирован для образования перфектных при ­ частий: cakrvas- „сделавший", jigivas- „победивший", tasthivas- „вставший", babhuvas „бывший", susruvas- „ус лыш а вш и й" и т. п. Эти основы в склонении обнаруживают древнюю апофонию, хотя первоначальное ударение на донце в косвенных падежах, вызва в­ шее эту апофонию, уже отсутствовало (род . ед. tasthusas на ме сте tasthusas). Суф фи кс прилагательных - vas мог распространяться за счет -и (ср . vagvanu-, приведенное выше, форма с распространением, параллельная основе на -van). При ме рами служ а т: vibhavasu- „блестящий") и saclvasu- „ м огущес тв енн ы й", исходящие из основ на -vas, выступающих в звательных падежах, отмеченных выше. Сравним также па ли viddasu- „ м у др ый" на месте *vidvasu. Специализация суффикса прилагательных -vas на образова ­ нии эт их причастий прив ел а к его полн ой изоляции от соответ­ ствующего сло жно го суффикса им ен среднего рода, который, как мы видели, принимает обычно форм у -u s. В ре зул ь тате функция прилагательных перешла к именам среднего ро да без всякого изменения их формы. Как отмечалось выш е (§ 8), эта практика имеет параллели в других языках, она в есьма древ­ няя, но вследствие преобладания нормальной системы словооб­ разования пр име ры такого рода ре дки: caksus- „г ла з; видящий", vapus- „ч удо; чуде сн ый " , tapus- „жара; пышу щий жа р ом"; без 152
соответствующих им ен среднего рода: nahus- „сосед", manus- „мужчина", и с ударением на суффиксе, но без соответствующей сту пен и чередования — vanus- „страстный", jay us- „победный" и daksus- „пылающ ий". Имеется суффикс прилагательных -yas, также рано специа­ лизировавшийся и совершенно отделившийся от суффикса сред­ н его р ода -is. Он употребляется в санск р ите и других языках для образования сравнительной ст еп ени прилагательных*. Пр и­ меры: navyas- „новее", panyas- „более удивительный", bhuyas- „больше; бол ьши й", rabhyas- „б о ле е н еис то вый ", vasyas- „лу чш е", sahyas- „более мощный", sanyas- „старше", tavyas- „сильней". В язы ке Авесты встречается spanyah- „более с в ято й", tq§yah- „более си льн ы й", asyah- „быстрее" и т. д. Это т спосо б с лово об­ разования обычен для Ав есты, в санскрите же он встречается гораздо реже по сравнению с формами, в ко то рых окончание -yas прибавляется не непосредственно к корню, а к корню + суф­ фи кс - I: kaniyas- „моложе" (ср. род. мн. kani-n -am), naviyas- „новей", mradiyas- „м я гче", prathlyas- „об ш ирнее", variyas- „ ши ре" (ср . var-i-man „ширина"), tariyas- „о че нь быстрый" (ср. tari-sani ин ф. ), raghiyas- „быст р ей", mahiyas- „ б ол ее ве лик ий ", sthaviyas- „толще" (ср. Ав. ranjyah-, mazyah-, staoyah-). И по ударению, и по апофонии все эти формы (исключая bhuyas- со слабой фор­ мой корня) больше напоминают т ипы имен с ред него рода (ср . variman-, varivas- : variyas). П рич ина это го не ясн а, хотя это , по-видимому, имеет некоторое значение с точки зрен ия их происхождения. Соответствующие формы ср авнит ель но й с т епени имеются в ит али й ском и кельтском: л ат. senior, др. -и рл. siniu (и. -е. *senyos) „старше" . Ступень корня е и ступень суффикса о ука ­ зывают на ударение, одинаковое с санскритским (sanyas-). В не кот орых случаях тот же су ффик с выступает в грече ск ом еХазаа) (*г).а% -уоа-а ) вин . ед. , (*еХау-уо^-г;) им мн., однако в других случаях в сходной фу нк ции появляется суффикс -уоп: eMsaovo; и т . д. В гре че с ком, как и в санск р ит е, перед суффиксом сравнительной степени может бы ть вставлено с уф­ фик сал ьно е -1: „более сладкий". В германском употреб­ ляется сложный с уффик с -is-on: гот. sutiza- „более сладкий" и т. д. Сл абая фор ма суффикса (-is-) м огла образовывать наречия со ср авнит ел ьны м значением (например, ла т. magis „более"), а также служ и ть основой для образования превосходной ст е­ пени— путем присоединения еще од ного суфф ик са -tha (в других языках -to): kanistha- „с амый малый, самый мо л одо й" , javistha- „самый быстрый", nedistha- „б ли жа йши й" (Ав. nazdista-), asisjha- „самый быстрый" (Ав. asiSta-), djistha- „ си л ьн ей ш и й" (Ав. aojista-), garistha- „с ам ый тяжелый" и т. д. Как и в сравнительной сте­ пени , ударение в формах превосходной ст еп ени пос то ян ное на ко рне и с соответствующей ап офо ни ей. Формы превосходной 153
Степени подобного образований вст речаю т ся в греческом то ; = svSdistha- „ сла дча йш ий"), а также в германском ( гот. sutists „сладчайший"*). Как и при других суф фик сах среднего рода, прилагательные и существительные адъективного ти па м огут образовываться прибавлением к су ффик су среднего рода ударяемого тематиче­ ского гласного. Обычно это об разов ан ия двух типов, более древний тип —на -si с редукцией суффикса под влиянием по­ сл едующего ударения и более новый тип— на -a si, образуемый от осн ов среднего род а на as- со ступенью guna суффикса. В отличие от других суффиксов с ходн ой структуры суффикс -si никогда не был особенно продуктивен и не пол уч ил зна ч ител ь­ н ого самостоятельного раз ви тия. -si: ruksi- „сияющий" (rdcas- „свет"), dyuk§i- „яркий" (из *dyutsi- подобно ruksi-; ср. также ivakSam вместо ivatsam и т . п .), prksi- „пи ща" (pfks- „п и щ а", редуцированная основа на - s, вос­ пр инята я как корневое существительное женского ро д а ), ghramsi- „Солнечное т еп ло", vatsi- „ теле нок" (греч. Feto; „год"), wk§i- „дерево" (viEa- „листва"), yaksi- „сверхъестественное существо" iyisas- „красота"), Sflsi- „си л ьн ый" (sivas- „ си ла"), paksi- „ б ок" pijas- „сторона, по верх ност ь"), riik§i- „шероховатый, сухой" j/ru?-), drapsi- „ з на мя" (Ав. drafsa-; ср. dripi- „ пл ащ"), drapsi- „капля" (из *drabZha-, ср. гре ч. [„уплотнять; вскармли­ ват ь"] и т. д .), grapsa- и glapsa- „ пуч ок" (*grab£ha-, }<grabh-), sak$a- „ пе ре си лив аю щий" (sihas- „ с ила"), hamsi- „гусь" (греч. и т. д .). В мень шем количестве сло в, преимущественно Существительных, ударение стоит на к ор не : imsa- „пл ечо" (лат. umerus со ступенью guna суффикса), utsa- „ руче й" (греч. 55 о; с р), fksa- „ м ед ве дь" (лат. ursus и т. д.; raks- „вредить"), fksa- „звезда" (аге- „сиять"), diksa- „умный" (ср. daias-yiti), gftsa- „ ло вкий, спо со бный" . -asi: vacasi- „красноречивый", anjasi- „прямой", arnasi- „те­ кучий", tamasi- „темный, м ра чны й ", nabhasi- „о блач ны й", rajasi- „пыльный", rabhasi- „дик ий", manasi- „м удр ый", upanasi- „ на х о­ дящийся близко от по в о зки" , vetasi- „ трост ни к", camasi- „ ча шка", pivasi- „жирный", divasi- „день", prapyasi- „ н а бух ши й (от мо­ ло к а)". Тематические распространения основ среднего рода на - аз, обычные при суффиксах -г и -п, е сли и встречаются, то оче нь ре дко. Возможно, что yivasa- (л и ср) именно такого происхож­ дения, но вообще такие существительные с редн его р ода на -asa име ют ударение на конце, что указывает на их происхождение от прилагательных: aftkasi- „фланг", avasi- „подкрепление", atasi- „куст", parlnasi- „изобилие". Производными от прилагательных с vrddhi являются ayasi- „металлический", vayasi- „п ти ца", manas^- „у мст венны й" и т. д. Встречаются сх о дные адъективные образования от основ на -is и - us: tavi?i- „с иль ный", bharisi- „ жа дн ы й", mahiji- „ б оль ш ой;
буйвол", paru?A- „ коле нча ты й (как тростник), нер ов ный" , pa­ rusa- „серый, в бел ых крап и нк ах" (Ав. pouruSa-, ср. а нг л, fallow „коричневато- ж елты й " и т. д. ), arusa- „ к рас н ый"; с vrddhi: vapu§a- „чудесный" . Корневое ударение в словах nahusa- „с о сед", manusa- „мужчина" и vdpusa- „чу дес ны й" св язан о с те м, что соответству­ ющие основы на -us сами употребляются в роли пр ил агат ель ных без изменения ударения. Аналогичное ударение встречается в словах tarusa- „п рев о змо г аю щий" и purusa-, purusa- „м ужч ин а" (родственно слову рйгц- „мужчина; на зван ие племени", как manusa—с лов у manu-). Есть несколько близкородственных образований на -Isa и -й $а (I/u-| -s + a): rjisa- эпитет Индры, angusa- „гимн" и существитель­ ные сред н его р од а: purisa- „м ус ор", karisa- „су хо й коровий навоз" и piyusa- „молоко новотельной кор овы , молозиво" (ср . pipyu^i и греч. too; < *pyusos). Имеется ряд разнородных осно в, образованных пут ем при­ бав лен ия к осно ве на -s различных суффиксов. Таковы bhisi „страх", шаш §Й „по нима ние", savasf „сила", tavisi— то ж е, sarasf „озеро"; plu§i- „ бл оха" (]<plu-), dhasi- „мес то пр ебыва ние", sanasi- „победный", dharnasi- „сил ьн ый", atasi- „ н и щ ий"; daksu-, dhaksu- „горящий"; bhujisy^- „ сво бо дн ы й"; редкие инфи ни ти вные формы: avyathisyai „не дрожать" и rohisyai; mastf§ka- „мозг", narista „шутка"; upastha- „лоно" (ср. upasi), vanisthu- „вну т р енн ос т и" (ср. нем. Wanst; другой суффикс в лат. venter). Распростране­ ние осно вы при помощи суффикса -ti встречается в значительном количестве п рим е ров : gabhasti- „р у ка", palasti- „ сед о вл асый" (ср . palita—т о же, pulasti- „с прямыми, нев ь ющи мися волосами" (ср. pulaka- „о щет и ниван ие во лос ков на те л е"), Agasti — имя риши. Это суффиксальное сочетание очен ь часто в славянских языках, гд е, однако, оно образует отвлеченные существительные (ст .- сл. длъг^сть „длина" и т. п. ). В той же фу нк ции оно выступает и в хеттском я з ык е : dalugaSti „длина" . С другой с торон ы, иногда оно вст р ечает ся в латыни при образовании прилагательных, как в санскрите: agrestis „деревенский", caelestis „небесный". От о снов на -i? и -и§ имею т ся обра зов ани я того же тип а: navi- §ti- „хвалебный г им н" , panini- „в осхи щ ен ие", tatanu§|i- „р а с про­ странение". § 14. Суффикс -t Суф фи кс -t имел те же функции, что и вышеприведенные пр о стые суффиксы, но как самостоятельный суффикс он со вр е­ ме нем стал уп отреб лять ся гораздо р еже. Он также очень ре дко д ает имена среднего рода , так как уже с очень древнего вре­ ме ни существовала тенденция объединять основы, оканчиваю­ щиеся смычными, в си сте му имен общего рода. Ясн ей в сего его исходная функция как первичного суффикса среднего род а вы­ ступает тогда, ког да он служит распространением основ среднего Ж
р ода на -г и -п, например в скр. S5krt-, yakrt- и в гре ч. у еща, ро д. ед. „зима“ (но соответствующая основа на -nt в хетт­ ском язы ке, gimmant- „зима“—о бщ ег о рода). Точно так же можно предположить, что первичный суффикс t, легший в основу суффикса t-ar, служил для образования им ен среднего род а. Помимо этого, в различных языках сохранилось несколько спора­ дических примеров суф фи кса среднего рода t: скр. pfsat- „ капл я", upatapat- „лихорадка, жа р"; греч. (из pehx), хетт, milit „мед", гре ч. уака, уакахто;, лат. lac, lactis „молоко", лат. caput „голова". Употребление прос того суффикса -t в общем р оде для обра ­ зования им ен действия и абстрактных существительных довольно сильно развито в хет тском , например kartimmiatt- „г нев", dus- karatt- „радость" . Так ие существительные редки в других яз ы­ ках, но там, где они встречаются, они, как правило, п ере шли в женский род : скр. nakt- „ н очь", ла т. пох , греч. vug; лат. quies, saliis и т. д., греч. Ospt<;, Причина того, что такие образования столь редки, заклю­ чается в том, что простой суффикс - t, как правило, заменялся формами с распространением, а именно -ti в именах действия и -ta в абстрактных существительных . В ск р. daSdt „десяток" наряду с da^ati—т о же мы имеем пример нерасширенной формы наряду с расширенной. Изолированное avirat- „ отсу тстви е героев" (avlrate дат. ед. Р. В. 7.1 .19) представляет тип, замененный по­ всюду сложным су ффиксом - ts. В санскрите име ет ся очень не больш ое количество существитель­ ных женского ро да на - t: sravat-, vahat-, оба означающие „поток", saScat- „препятствие", vehat- „ к оро ва с вык ид ыше м". Последнее существительное, возможно, прои с ходи т от прилагательного, но и другие могли быт ь того же происхождения. Форм а мужского род а, произошедшая от прилагательного, вы сту пает в слове vsghat- „почитатель". Эт от суффикс прилагательных поя вляе т ся повсюду, ср. л ат. pedes „пехотинец", eques „всадник" . В слове napat- „в нук" представлено образование с суффиксом в ступ ен и vrddhi, которое можно сравнить с аналогичными фор ­ мами, рассматривавшимися выше. Эта основа интересна еще и т ем, что в склонении она сохран яе т древний тип апофонии. Редуцированная ступень выступает в скр. nddbhyas дат . -отло­ жит . мн ., Ав. napto отложит, ед. ч. , nafSuместн. мн. (с редукцией группы из тр ех согласных). Им еются другие при ме ры суффикса в сту пен и vrddhi в адъективных образованиях в других языках: Ав. ravas-carat- „движущийся по открытой местности", гре ч. apY^ „сияющий" (apyijT- или арузт- в косвенных па деж ах, ср. два типа йот ^ра и noqisva), „бедный", „легко вооруженный воин", лат. aries „баран" (род . arietis), англо -сак с. hoele „герой" (ха1ё£). Они от ли чаютс я от других образований с vrddhi в суф ­ фиксе лишь тем, что в именительном падеже принимают -s, что обычно для осно в на смыч ные. С кр. padsti- „ пе хотин е ц" 156
и pattf—то же явл яютс я распространениями на -i от основ на -t; эти две разные формы происходят от апофонии в склонении первичной основы. В одном, особом случае суф фи кс -t остается жив ым слово­ образовательным элементом в са нск р ите. Выш е было отмечено (§ 2), что корни, ок анч ивающ иеся на гласные -i, -и и -г, не могут, подобно другим корн ям, функционировать с амос тоя тельн о без какого-либо добавления как им енн ые основы: они неи з­ менно принимают до ба во чное -t: stut- „ хва ла“, samit- „би тв а“, niyut- „у пря жк а", vrt- „ в ой ско, толпа", n't- „поток", mit- „столб", hrut- „предательство; враг". Эти основы, как и корневые, могут употребляться и как имена действия (в этом случае они жен­ ского р од а ), и как имена деятеля; в пос лед нем употреблении они также очен ь час то выступают в к ачест ве пос ле дних членов слож­ ных слов: devastut- „восхваляющий богов", visvajit- „всепобеж­ дающий", j’yotiskft- „производящий св ет" и т. п. По до бно корне­ вым основам, они о бобщи ли слабую ст упен ь для всег о склонения. Та ким образом, формы на -t сост ав или единую сис тему с корневыми име нам и, поскольку они употребляются при одних и тех же условиях и в той же функции, что и корневые сл ова при других к ор нях. По этой при чи не индийские г рам мат ики не классифицируют -t, выступающее здесь, как об ычн ый суффикс (pratyaya-), а рассматривают его как спе циа л ьное наращение, или а угме нт (agama-). Суффикс -t принял такой харак те р а уг­ ме нта в ряде других образований, а именно в абсолютивах на -уa (°jitya „победив" и т. д. в про тиво пол ожно с ть °dr$ya „увидев"), а также в адъективных образованиях на - van (kftvan- „деятельный" в противоположность yajvan- „поклоняющийся"). В эт их случаях суффикс -t также служит для усиления ко рне й, оканчивающихся на -i, -и и -г. Ни же мы увидим, что аналогич­ ный процесс, но в еще боле е с ильн ой степени, имел место по отношению к суффиксу -i. Сло жн ый с уфф икс - it выступает в нескольких примерах: yosit- „ же н щи на", divit- „б леск" (откуда divitmant „блестящий"), sarit- „ ре к а", han't- „з еле ный, желтый", rohit- „красный" . Здесь ударение стоит на суффиксе, но это идет вразрез с ап офон ие й, ср. тип socf§-. Прилагательные harit- и rohit-, в кот оры х перво­ нач аль но ударение должно было сто ять на корне, какое-то время был и основами, употреблявшимися безразлично то как сущест­ вительные, то как прилагательные. Прилагательные harita- и rdhita- являются их тематическими распр ост ранени ями и сохра­ няют первоначальное ударение более простых форм, так как принадлежат к то му немногочисленному классу прилагательных, которые не принимают нормального адъективного ударения вследствие т ого, что образовались от основ адъективного харак­ тер а (ср. вы ше : vapus-, vapusa-) . Суф фи кс -ut выступает в Marut-, имя богов бу ри(*шаг- „свер­ кать": ср. marici- „луч" и греч. jxappiatpco, ijxapvaaa)), а также 167
в garmut- ж „род травы“, и garut0-, слове, встречающемся только в производном garutmant- „ к рыл ат ый". Ступ ен ь guna этого суф­ фикса -vat употребляется в средних падежах перфектных при­ частий (vidvadbhyas и т. д.) и в им. - вин. ед. ср. р. (vidvat). В греческом она прох од ит через все склонение существительных мужского ро да (si§a>;, eiSoro; и т . д. ). При помощи этого суффикса о браз уется несколько наречий: sanat „в старину", pradaksinit „двигаясь вправо", cikitvit „осто ­ р ожно ". Так же образовано Ав. paityaogot „назад" и т. д. Ад­ вербиальный суффикс - tas был выделен из отлож. пад. ед. ч. о снов на -t. Первоначально тип daksinatas „справа" должен был разлагаться как daksinat-as (ср. pradaksinit относительно суф­ фикса -t в с вязи с этим словом). С устарением суфф ик са -t образования э того типа стали разлагаться как daksina-tas и т . д., и в ыделен ный таким образом суффикс -tas стал очень продук ­ тив ным при о браз ов ании н ареч ий со значением отложительного п адеж а: mukhatas „изо рта", agratas „впереди", sarvatas „со всех с т орон" , tatas „оттуда", paritas „вокруг" и т. п. Прилагательные на -ta возникли обычным путем посредством п риб ав ления к ос нов ам на -t ударяемого т емат ическ о го гл ас­ ного, например pcsata- „крапчатый" от pfsat- „пятно, кап ля ". Так как осно вы на -t в большинстве сво ем исчезли, такие пр и­ лагательные выступают как са мост ояте льн ые образования. В не­ которых из них суффикс имеет форму - ata, например darsata- „видимый" (греч. °Sspxeroc), yajata- „достойный обожания", bha- rata- „достойный поддержки", эпитет Агни, н азва ние племени, rajata- „серебряный" (ср. Ав. arozata-); в других—ф орм у -ta: trsta- „ грубый", Syeta- „бел ый", anapta- „не вла ж ный" (Ав. napta- „влажный"), data- „ве стн ик", suta- „ в оз н иц а", napita- „ ц ир юльни к" (из *snapita-, ср. па ли nahapita-); в других случаях ему пред ­ шествует какой-либо другой суффикс (i, и и др .): tigita- „ос тры й", palita- „ сед ов ласы й", amanyuta- „ негн е в ли в ый", adbhuta- „ч удес ­ н ый" , kapota- „сизы й; голубь". Мы уже упоминали о возможности присоединения эт ого су фф икса к суффиксам -п и -г (vasanta-, muhurta-). Слова, обозначающие цв ета, harita- и rohita-, имею т у д арение на ко рне вследствие того, что пер во нач аль но простые основы на -t употреблялись как прилагательные. Тако е же уда­ рен ие на ко рне встречается и в других примерах: asita- „че р­ ный", eta- „крапчатый", marta- „смертный". В прилагательных, обоз на чающи х цвета, в женском род е суффикс -t или замен яется суффиксом -n: enl, syenl, harini, или же к нему добавляется п, и тогда t изменяется в k: asikni, palikni. Здесь, очев ид но, мы имее м де ло с остатками древнего чередования, соот в етств ующе го чередованию о снов на -г и -п. Помимо этого, суффикс - ta специализировался на образовании страдательных причастий п рошедше го времени; эта его функция выступает и в других индоевропейских языках. Перед кон еч ным ударяемым -й п рои схо дит редукция и корня, и суффикса (bhfta- 158
В отл ич ие от bharatd-), что Хар акт ер но для самых древних образований. Пр ич астия эти очень многочисленны и образуются от вс ех корней, за ис клю че нием н еб ольшо го количества корней, принимающих окончание -nd: Srutd- „ус л ыш ан н ый" (греч. хХотб;, л ат. in-clutus, ирл . cloth), sruta- „п роте кши й" (греч. ротб;),tatd- „протянутый" (греч . татб;, ла т. tentus), hata- „убитый" (Ав. , др.-перс, jata-, гре ч. ф атб;), gata- „ уш едший" (греч . Ра т о; „(удо- бо) п роход и мый “), nikta- „вымытый" (греч. <Ьптто; „немытый"), usta- „сожженный" (лат. ustus), vrttd- „ п ов ерну ты й" (лат. versus, versus), drsta- „увиденный" (англо -сакс . torht „ясный"), mistd- „вкусный“< mik§-, ср. л ат. mixtus. Как и в других случаях, специ фич еск ая функция это го суф ­ фикса не была свойственна ему с самого начала, а был а во с при­ нята им постепенно. Исхо дн ое значение, например, слова kluto-, как и любой другой формы прилагательного того же тип а, не боле е чем „связанный со слушанием, имеющий отношение к слу­ ша нию ". В греческом языке специализация значения не пошла так д алек о, и нар яду с пассивным значением мы часто вс треч аем и ак т ивно е: Sovaro; „возможный" и „способный", auvero; „понят ­ ный" и „понятливый" и т. д. В санскрите активное значение в идно в слове sutd- „возница" („погонщик", то есть тот , кто связан с *sii-t - [б укв, „по го няние"], от sfl-, suvati), а также в napitd- „ ци рюльн и к". Причиной редкого употребления п рос того суффикса -t является то, что, как правило, он заменялся сложными образованиями, где к этому -t присо ед иня лись дал ь нейш ие суффиксальные э ле­ менты. Наиболее употребительный—это т от, который обр аз ует отглагольные абстрактные существительные на - ti. Это самый обычный из в сех суффиксов, образующих отглагольные аб стра кт­ ные существительные или имена дей ствия ; и слова с этим су ф­ фикс ом обнаруживают меньшую тенденцию к приобретению конкретных з нач ений, чем слова с другими суффиксами. Это с лова женского рода, в отл ичи е от имен действия, образованных при помощи р ассмат р ивавш ихся ранее суффиксов, к оторы е все среднего рода. В этом отношении они с леду ют за про ст ыми ос­ новами на -t, которы е в большинстве и.-е. языков относятся к женскому роду, а в х е ттско м—к общему роду. Единственными сле дам и о снов среднего рода на -ti могут быть местоименные формы kati „сколько", tati „столько", yati „столько" (относ.), кото рые имею т форму среднего рода ; однако функция их и ная и ясно, что эти основы раньше других отпали от системы сред­ него рода, свойственной име нам действия, по мере тог о как ра зви вала сь ка тегор ия род а. Процесс расширения осно в на -t пу тем присоединения су ф­ фикса -i можно наблюдать в таких парах, как samit-, samiti- „собрание"; nakt-, nakti- „ н оч ь"; dasat-, daSati- „ де сяток". Ударение в этих име нах дей ст вия не подлежит ник а ким пр а­ вилам. Оно может стоять на корне, как в [ddhi- „ бл агоде нс тв и е", 159
gati- „х о д“, justi- „у д овле т воре ние", dhfti- „ тв ерд ос ть", rati- „на­ сл ажд ен ие", vrddhi- „р ос т", sakti- „ м ощ ь", santi- „м и р", или же, несколько чаще,— на суффиксе: uti- „помощь", ksiti- „ жи ли ще", juti- „скорость", dhiti- „мысль", pusti- „процветание", bhakti- „разделение", bhrti- „поддержка", mati- „мыс ль", stuti- „ хв а ла". Это отс утств и е правил акцентуации характерно и для п рост ых основ на -i, о чем будет сказано ниже . В греческом языке уд а­ рение обычно сто ит на корне, но так как корневой глас н ый в эт их образованиях как в гре че с ком, так и в санскрите выст у­ па ет всегда в сл абой ступени, то ясно, что это ударение не перво­ началь но е. По сравнению с системой в целом—в им енах действия у д арение на корне, корневой гла с ный в с туп ени guna, а в именах деятеля vice versa —эт и обра зов ан ия представляют раз ит ел ьную аномалию, и теперь уже невозможно реш ит ь, какие пр оц ессы в древнем индоарийском языке приве л и к та кому положению вещей. Приме ров таки х образований множество и в греческом языке, и можно привести ряд па раллельн ы х форм: apaciti- „в оз­ ме здие" , греч. атгбткж—то же; ksiti- „ жи ли ще", Ав. Siti-, гре ч. хт Ел; „поселок"; ksiti- „р аз р уш ение", гре ч. оЛНак; „гибель, у бы­ вание"; Й-huti- „жертвенное возлияние", гре ч. pate „возлияние"; sruti- „т еч ение", греч. puat;— т о же; pluti- „плавание", гре ч. nkuat; „мойка, ст ир ка "; gati- „хождение", гре ч. —то же, ср. г от. ga-qum^s; tati- „протяжение, ряд", греч. таак; „натягивание". В латинском эти форм ы заменены фор м ами с еще более развитым суффиксом -tion-, образованным добавлением к -ti суффикса -п в ступени vrddhi. Это слов а женского род а, поскольку абстракт­ ные сущес тв ит ельн ые на - ti, от которых они образовались, были женского ро да: mentio (скр. mati-), junctio (скр. yukti-, греч. CeuStc „запрягание") и т. д. Ступ ен ь - ati выступает в ряде примеров: amhati- „ отч аян ие", drsati- „ви д", mithati- „ с толк но в ени е", vasati- „ж илищ е", paksati- „корень крыла". Несколько дательных падежей от о снов на - ti классифици­ руются как инф инит ив ы: istaye „освежать", pitaye „пить", vitaye „наслаждаться", sataye „побеждать", utaye „помогать" . Е сть также ряд осн ов на -ti, функционирующих как имена деятеля, особенно в древнем языке: jnati- „родственник", patti-, padati- „пехотинец", addhati- „мудрец", rati- „щедрый", dhuti- „тот, кто по т ря сает ", sapti- „ ко нь", dhfsti- „см елы й", puti-„ гни л ой", vasti- „нетерпеливый", amati- „бедный", sthapati- „правитель, творец", vrkati- „разбойник", ramati- „желающий остаться", p-ati- „хозяин"1. Мес то ударения, как и в именах действия, не регулируется пр авилам и, так что эти два класса им ен не раз­ лич аютс я по ударению, как прочие. 1Отра- „защищать, править". Что -t в этом слове суффиксального про­ исх о ж дения, видно из того, что оно отсу тствует в г реч. 6eo^oiva. Поэтому pati- относится к °ра - (прра - и т. д .), как vrkati- к vrka- . 160
Иногда прилагательные распространяются п осре дс твом суф­ фиксального -n: abhimatin- „коварный" (abhimati—т о ж е), ratin- „ щед ры й" (rati— т о же). Ср. анал ог ич ное распространение в латинском у им ен действия. Точно так же образуе тс я су ффик с -tu— прибавлением -и к про с­ тому суффиксу -t. Эти об разов а ния не так многочисленны, как основы на -ti, з ато морфологически они меньше отклоняются от д р евней сист емы . Так, сохранился еще, например, ряд суще­ ствительных среднего р о да: datu „часть", vastu „жилище" (греч . (F)aoTu „город"), vastu „вещь", mastu „сметана" (ср. галло-лат. mesga, ирл. medg с другим суффиксом) . Форма среднего рода на -tu в наречном употреблении выступает в слове jatu „вообще, когда-либо". Эти существительные среднего ро да име ют постоян­ ное ударение на корне, связанное со ступенью guna, что харак ­ терно для и мен действия среднего рода. То же ударение со с ту­ пень ю guna имеется в следующих существительных мужского рода (этот род обычно принимают имена действия на - tu несред­ нег о род а в противоположность же нс ким основам на -ti): 6tu- „уток; ткань " , tantu- „нить", dhatu- „элемент", saktu- „каша (овсяная)", setu- „п лоти н а", sotu- „ воз лия ние". Иногда по яв ляе тся ударение на суффиксе: gatu- „путь", hetu- (но со ступенью guna корн я) „причина", pitu- „пи ща" . Ступень guna первого элемента суффикса выступает в словах edhatu- „благосостояние", vahatu- „свадьба" и kr-atu- „у м" (kf- „ ду м ать, н ап оми на ть"). Имен жен­ ского род а оче нь немного: vastu- „утро", sutu- „рождение", jivStu- „жизнь". Имена де яте ля и прилагательные ре дки: mantu- „член со­ вета" и dhatu- „годный для со сания" не имею т т ребуе м ого адъективного ударения, что не соответствует ударению обра зо­ ваний с простым -и. Постоянное ударение на суффиксе встре­ чается в словах tapyatu- „пы лающ ий" и sisasatu- „жаждущий п олучи ть ". Суфф и кс -tu служит богатым источником для образования инфинитивов. Ударение в ни х, как пра вил о, стоит на корне, обычно пр ин има ющем сту пень guna. Они выступают в винит е ль­ но м, дательном и род ит ельн ом па деж ах. 1) Винительный инфинитив на - turn был единственным инфи ­ нитивом, употреблявшимся в классическом я з ык е: kartum „делать", gantum „идти", dStum „давать", srotum „слышать", netum „вести", moktum „освобождать" и т. д. В ве ди чес ком язы ке, бога том инфинитивами других типо в, это образование крайне редко и вст р ечает ся в каких-нибудь пят и примерах в Ригв ед е и в дру­ гих пяти в Атхарваведе. По форме э тот инфинитив тождествен латинскому супину: factum, itum и т. д. 2) Свыше тридцати дательных инфинитивов, образованных с этим суф фи кс ом, встречается в в ед ичес ком языке. Они неиз­ менно имею т ударение на корне, принимающем ступень guna (за исключением sutave „производить, ро жд ать“ н аряду с savi- 6Т. Барроу 161
tave): 6tave „идти", kartave „делать", datave „давать“, mantave „думать", yastave „жертвовать" и т. д. 3) Аблативы встречаются не так часто: hantos „от удара", etos „от хождения" и т. д. Это образование встречается иногда в значении роди те льн ого пад еж а: kartos „делание" (с madhya), datos „давание" (с ise). Кро ме эт их трех типов, в Ве дах иногда встречается тип на -tavai: etavai „идти", hantavai „убивать". Аномальность этого тип а инфинитива за кл юча ется в дво йно м ударении— явление, до сих пор не нашедшее себе о бъя снения , — и в том, что за ним всегда сле дуе т частица -и. По-видимому, он базируется на тема­ тическом распространении суффикса - tu в ступени guna (*etava- ср) с древней формой да т. ед. (Ав. -ai). Суф фи кс среднего рода -tva, который по происхождению является тематическим об р аз ован ием, основанным на суффиксе -tu, встречается часто, употребляясь исключительно для обра­ зования абстрактных существительных: amrtatva- „б ессмер т ие", devatva- „божество", sucitva- „чистота", satrutva- „неприязнь" и т. п. Ударение в э тих вторичных обра зов ани ях не име ет ниче го общего со старой системой акцентуации, что объясняется тенденцией к созданию особого ударения taddhita для произ­ во дных существительных среднего рода , отмеченного выш е. В языке Авесты ест ь так ие образ ова ни я, хотя и н ем н огочи слен­ ные (ratuOwa- „о б я з анност ь ratu-“ и т. д. ), а также ряд первич­ ных ф орм с э тим с уф фиксо м: vejOwa- „стад о", staoOwa- „м о ли тв а" . Последний тип, собственно, не представлен в санск р ит е, но сл ово petva- „ж ир н ая овца" (м или ср), по-видимому, относится к этому т ипу. С другой стор оны , слов а prapitva- „в р емя утренней т ра­ п езы (pitu-), утро" и abhipitva- „время веч ер ней трапезы", не со мненн о, произошли от прилагательного. Еще бо лее усложненный суффикс -tvana встречается в Ведах с тем же значением: mahitvana- „ вел и чие", sakhitvana- „ д ру ж ба" и т. д. Неизвестный в классическом санск р ите, этот с уффик с снова появляется в ср едне м индоарийском (-ttana-) и сохраняется вплоть до современного п ери ода (хинди -pan). Есть тематические прилагательные, о с нова нные на суффиксе -tu, которые употребляются в ведическом языке как герундивы: kartva- бу кв, „долженствующий быть сделанным", jetva- „д о л жен­ ству ю щий бы ть побежденным", vaktva- „долженствующий быть сказанным", sanitva- „долженствующий быт ь полученным", hantva- „долженствующий бы ть уби тым ". То же в Авесте, j^Owa- „дол­ женствующий бы ть убитым". Все эти формы имеют ударение на ко рне в нарушение общего прав ила ударения в прилагательных. Классический тип на - tavya (kartavya- или kartavya- „д ол же н­ ствующий быт ь сд ел анн ым ") образовался из суффикса -tu в сту­ пени guna с прибавлением суффикса прилагательных - уа. В гре­ ческом встречается и другой вар иант (-tewos): тгоцгго; и т. д. При помощи еще одной расширенной формы суффикса -tu .162
образуются герундии на -tva от бесприставочных глаголов . В этих герундиях корень обычно выступает в сво ей слабой форме, а ударение стоит на с уффи к се : istva „пожертвовав44, krtva „сделав44, gatva „уйдя44, tirtva „пересекши44, drstva „увидев44, pitva „выпив44, snatva „искупавшись44 и т. д. и т. п. На первый взгляд, это формы тв ор ит ельно го падежа от им ен дей стви я на - tu; если предположить, что это древние формы, где первоначальное ударение в слабых падежах пад ало на окон­ чание, что вызывало редукцию корня, то такое объяснение пред­ ставляется вполне правомерным. Однако против него существует серьезный аргумент: параллельно с формами на - tva в Ведах существуют формы герундия на - tvi, причем эти формы в Риг ­ веде фак тич еск и встречаются даже чаще, чем ге рун дий на -tva: krtvi „сделав44, gatvi „уйдя44, bhutvi „сделавшись44 и т. п. Эти об ра з ования нельзя объяснить как творительный пад еж или какой-либо друг ой п адеж отглагольного существительного на -tu. Но поскольку объяснение обе их этих ф орм должно идти параллельно, то, следовательно, - tva также нельзя считать па­ д е жными окончаниями. Единственно возможное здесь объясне­ ние — что мы имеем дело с суффиксами а и i: то, что они высту­ п ают здесь в одн ой функции, впол не со гл асует ся с их близким родст в ом в др угих случаях. Таким образом, пе ред на ми два сложных суффикса, употребляемых адвербиально, с ударением на к онце слова, что обычно при адвербиальном уп отре блен ии име нных основ (pratar и т . п.). Суффикс -ta, являющийся распространением п рост ого су ф­ фи кса -t по ср едство м суффикса -а, специализировался на об ра­ зов ан ии абстрактных сущ ест вител ьн ых от прилагательных. Как первичный суффикс он очен ь редок, например: cita „слой44; более употребителен в греческом: и т. д. Обычный тип пред­ став лен в Ведах такими примерами, как devata „божество44, ри - rusata „человечество44, bandhuta „родство44, vasuta „богатство44 и т. д. В к лассич еск ом санскрите эти существительные свободно образуются от всех адъективных о сн ов : krsnata „чернота44, рйг- nata „полнота44, dirghata „длина44 и т. д. В той же фу нк ции этот суф фик с вы сту пает и в других и.-е. языках: рус. полнота, ст .- сл. урън^тд, длъгф тд, др.-в.-нем. fullida „полнота44, гот . diupifa „глубина44, лат. juventa „юность44. Су ффи кс этот мог уси лив атьс я путем дальнейшего прибавле­ ния к нем у суффиксального - t, образуя су ффик с -tat. Приме­ рам и (встречающимися только в Ригведе) служат uparatat- „б ли­ зо ст ь44, devatat- „б ож е ст ве нно ст ь44, vrkatat- „во лч ь я жестокость, к рово жа дн ос ть44, sarvatat- „ по лно та44. Тот же с уфф икс вст р ечает ся в Авесте (haurvatat- „це ло ст но ст ь44 и т. п . ), в греческом (^арцтт^ „тяжесть44 и т. д . ), где он полностью заменяет - ta как вторич­ ный су ффик с, и в латыни (civitas [„государство44]). Совершенно так же, как п росто й суффикс -t мог распростра­ няться прибавлением к нем у суффиксального -i (daSat-, dasati-), 6* 163
сложный суффикс мог распространяться до формы - tati. Примеры: jyesthatati- „пр е во с хо дс т во44, devatati- „ б ож е ств о44, sarvatati- „ п ол­ нот а4 4, vasutati- „ б о га тс т во44, satyatati- „ п рав да44, santati- „у дача44. Последние два слова могу т уп отреб л ятьс я и как п рил агат ель ные (подобно некоторым формам на -ti). § 15. Суффикс -т Суффикс -т иг рает важную роль в образовании сущ ест вит ель ­ ных как в сан скр и те, так и в других и.-е. языках. Мы уже видели его в со четан иях -m ar, -m an, -mant, -min, но он про ­ дуктивен также в об разов ан иях тематических прилагательных на - та; спорадически появляется и в других обра зов ан и ях. Основная трудность в трактовке этого с уффик са з акл ючает ся в ед ва ли не полн ом отс утств и и примеров, где он выступал бы не в составе сложных, а как п рос той суффикс; и в этом его отличие от остальных простых суффиксов. Однако ясно, что раз л ичные вышеупомянутые сл ожны е суф фик сы должны бы ли обра зов ать ся от прис о е дине ния различных элементов имен но к такому прос­ том у суффиксу. Единственными сохранившимися примерами прос­ тог о су ффик са, по-видимому, можно считать лишь числительные основы sapta и dasa, лат . septem, decern, и.-е *septrfi (ранее septm за счет апофонии), dekm, где он выступает в слабой сту­ пени подо бно суффиксу -п в слове пйта (лат . nomen) и т. д.; чис лит е льные эти принадлежат к тому же типу, что и первичные существительные среднего рода. Частотность звука m в различных производных суффиксах указывает на то, что первоначально он был очень употребителен как первичный суффикс среднего рода. Прич иной то го, что он не играет больше эт ой ро ли, является то, что его заменили дру­ гие формы. Процесс этот шел дв умя путями. Пе рвый п уть можно проиллюстрировать путем сопоставления с лов yugam им .-в ин . ед. ср. р. „ярмо44 и yugma- „сп аренн ый44. По добн о другим те ма­ тическим суффиксам прилагательных слово yugma- следует ана­ лизировать как yugm-a с согласной основой на ш, что дает не что иное, как существительное ср. р. yugam. Это m в имени ср. р. yugam было первоначально суффиксом т, но вследствие сходства с вин. ед. тематических ос нов (первоначально все это основы прилагательных и общего р ода ), путем простого процесса ад апт ации этот суффикс стал восприниматься как окончание, а образования такого рода превратились в тематические основы среднего рода и постепенно вышли из употребления*. Затем тематический тип среднего р ода приобрел продуктивность — гла вн ым об ра зом в роли распространяющих элементов в обра ­ зованиях среднего род а с с огла сн ыми (-ana, -atra и т. д., как указано выше). 164
Связь, аналогичная существующей между сл ова ми yugam и yugma, имеется и между bhayam „страх“ : bhima- „ с тра шн ый44 и madhyam ср „ с ере д ина44 и madhyam-a -, при л. „средний44 . Наречие sadam можно объяснить как основу среднего рода на -ш, е сли учес ть его производное sadman- „ си де нь е, место44, а агат, alam „подходящим образом44 путем сравнения с такими производными, как греч. арр б ;,— как такую же основу от корн я аг- „прила ­ живать44. Древние тематические и мена среднего рода оче нь редки в индоевропейском. Древность скр . yugam становится очевидной из соответствий греч. Coyov, лат. jugum и т. п. Другое древнее слово—скр. padam „шаг44: греч. nsSov, хе тт , pedan, для кото­ рог о— хотя в данном слу чае прямые доказательства отсутствуют— можно предположить аналогичное про исх ожд ени е. Греч, £руоу „работа44 (с той же редкой и, несомненно, древней ап офон ие й, как гре ч. neSov) следует отнести сюда же. Нужно отм ети ть, что таки е первичные тематические и мена среднего рода, которые, согласно эт ой теории, являются трансформированными основами на -ш, не только крайне редки; это единственный класс имен, имеющий некоторые словарные соответствия в различных ин до­ европейских языках. Так, тематические име на среднего р ода вторичного происхождения (а именно: 1) распространенные формы согласных осно в среднего ро да и 2) еще более поздние, но многочисленные образования taddhita) возникли в более позд ­ нее время, иначе б ыло бы трудно объяснить отсутствие дет аль­ ного соответствия этим образованиям в различных и.-е. язы ка х. В этой связи мы должны также отметить полное отсутствие двух последних образований в хеттском языке . То, что тематические образования сред нег о рода т ипа padam, yugam редки, по ка зыв ает, что, хотя и менно таким путем исч езли первичные основы на -т и хотя э тот тип образований дает единственный ключ к объяснению существования тематических осн ов среднего рода в ооб ще, это был не единственный ил и, во всяком случае, не гла вный путь, по которому ра звива лс я про­ цесс. Другим процессом, который объясняет м ногое , бы ло р ас­ пространение основ на -т путем присоединения суффиксов -г и -п. Совсем как в хетт ском язы ке, где первичные основы -s бы ли почти полностью заменены образованиями тип а IjanneSar/ /-е§ па§, во всех и. - е. языках осно вы на -т (за исключением не­ большого количества основ, п е решед ших в новый тип — темати­ ческие имена среднего рода ) б ыли вытеснены основами на -Шаг, -man. Позже в большинстве языков основы на -таг были выт еснены основами на -man. В хетт ском ро д. ед. основ среднего рода на-шаг оканчивается на -тай (агпиттаг „при нося щи й14, род. ед. arnum- т а§). Обыч но говорят, что в таких родительных падежах про ­ изошла ассимил я ци я -mn-, но доказать это невозможно; Зато возможно другое объяснение, а име нно что таки е родительные падежи образовались из нераспространенных осн ов на -т. Здесь 166
для сравнения можно привести не кот орые ведические формы тв ор ит ельно го па деж а: draghma, rasma (draghman- „ д лина44, ras- man- „ вож ж и“), которые точно так же могли образоваться и от п ростой основы на -ш, а не от распространенной основы на - man. Тематические производные от ос нов на -man част о встреча­ ются без конечного элемента с уффи к са : priyadhama- „любящий домашний о ча г4 4, visvakarma- „в се тв орящ ий 44; они содержат ос­ новы dhaman- и karman-; ср. также dharma- м „закон44: dharman­ ep— то же; ёта- „путь44 : ётап—~о же ; tokma- „о тпр ыск44 : tok- man—т о же; yaksma- „бо л езн ь44: yaksman—то же ; darma- „ист­ ребитель44 : darman—то же. В этих случаях также не им еет ся материалов, подтверждающих теори ю перехода -mn- в -т-, и тематический т ип, иллюстрируемый этими примерами, по-види­ мому, баз ируе тся на про стой основе на -ш*. Суф фи кс -та образует довольно бол ьшое коли че ст во прила­ гательных и существительных, произошедших от прилагатель­ ных: ajma- „п оход44 (греч . буро;; основа на -man в ajman-, лат. agmen — [то ж е] ), idhma- „топливо44, grisma- „лето44 (gr-is-ma-, ср. guru- „ тяже лый44), gharma- „жар а44 (первоначально прилага ­ тельное, ср. греч. Osppo;, лат. formus „горячий44), jihma- „ ко сой44, tigma- „острый44 (греч. axtypo; „прокол44, основа на -п в слове атЕура ср ), dasma- „ чуде сн ы й44 (dasmant—т о ж е), dhuma- „ ды м44 (ср. основу на -ma r в с лове dhumra-), narma- „р аз влеч ение44 (также narman - ср—то ж е), yudhma- „боец44, rukma- „украше ­ ние44, vama- „очаровательный44 (/van-), sagma- „могущественный44, syama- „черный44 (Syava- с друг им с уфф ик сом ), hima- „холод, мороз44. Прилагательное uma- „помогающий44 име ет аномальное уд ар ение на корне, но слабая ступень показывает, что оно не первоначально. Есть ряд тематических имен действия мужского род а с нормальным корневым ударением, по-видимому, во избе­ жание пов то ра зву ка m: dharma- „зак он44, bhama- „ос вещ ение44, кзёта- „место жительства; без о пасно ст ь44, sarma- „ те че ни е44, soma- „выжатый сок растения сомы44 (Ав. haoma-), stoma- „хвалебный гимн44, homa- „подношение44. Обычное чередование ударения между существительным и пр ил агат ель ным выступает в словах srama- „хромота44 и srama- „ хр ом ой44. Ступ ен ь чередования -ата наблюдается в dasama- „десятый44 (то есть dasam-a-, л ат. decimus; dasa, decern), saptama- „седь мо й44 (по образцу которого astama- „в осьм ой44), madhyama- „средний, с ре дин ный44, adhama- „самый низкий44 (лат. infimus), parama- „самый дальний, самый высокий44. Из порядкового числительного saptama- выделено -tama, добавляемое к другим числительным (vimsatitama- и т. п. ), тождественное суффиксу превосходной степени на - tama, который, возможно, произошел тем же путем: antama- „с ам ый бл и зки й44 (Ав. antoma-, л ат. intimus), uttama- „высочайший44, ugratama- „сильнейший 44, midhustama- „самый великодушный44, matrtama- „самый м а те р инск ий44, ratnadhatama- „самый щедрый44 и т. д. 166
Сложный суффикс - ima встречается редко: agrima- „передо ­ вой ", а также в сочетании с друг ими суффиксами: krtrima- „ис­ кусственный", bhideiima- „хрупкий" и т. д. Другими комбина­ циями суффиксального m являются: -mi: (мужской род) urmi- „волна" (Ав. varomi-, англо-сакс. wielm), raSmi- „вожжа; луч "; (женский род) bhumi- „ зе мля"; -mi: (женский род) laksmf „заметка, зн а к ", surmi „труба"; -ma: hima „зима, хо лодн ое время года", ksuma „лен" . § 16. Суффиксы -i и -и Эти два суффикса, как и другие, имели в индоевропейском форм у со ступенью guna ei, ей или слабую форму -i,-и— в за­ ви симо сти от пол о жения ударения. Они также могли иметь форм у с vrddhi, при тех же условиях, что и другие суффиксы, и в ц елом их развитие шло в общем русле. Первичный тип представляют им ена среднего рода ; на их основе образовывались прилагательные путем перетяжки ударения на су ффикс; древние имена среднего рода могли переходить в категорию мужского/ женск о го рода,— процесс, весьма о б ычный для этих суффиксов. Им еют ся также тематические распространения среднего рода, прилагательные образуются путем прибавления ударяемого тема­ тического гласного. Суффиксы эти с очета ются с другими суф­ фиксами обы чн ым путем. Из этих сочетаний уже упоминались: - ira, -in, -ina, -ri, -ni, -var, -vara, -ura, -van, -vana, -una, -vant, -ru, -nu, -is, -us, -yas, -vas, -isa, -usa, -it, -ut, -vat, -ti, -tu, -ima, - mi. Имена среднего рода на -i р едки: это тот тип , кото рый рано обнаружил тенденцию к исчезновению, главным образом из-за перехода таких о снов в класс мужского/женского род а. Не боль ­ шое количество сохранившихся имен этого ти па боль шей час тью дефектны. Из них sami „работа" не ск лон яется; asthi „кость", aksi „глаз", sakthi „бедро" и dadhi „творог" при склонении пр и­ нимают основу на -п (род . ед. asthnas, aksnas, sakthnas, dadh- nas); vari „вода" в тех же условиях присоединяет -п к основе (род. ед. varinas, ср . то же у осн ов среднего рода на -и), а иногда и в других случаях, например в словах siras, SIrsnas); hSrdi „сердце" меняет основу на корневую (род . ед. hrdas и т. д.). Есть оди н редкий случай среднего рода со с ло жным суф фи ксом -vi — srkvi, склоняющееся как vari. Им ена сред н его рода не сохранили склонения, где бы ч ерез всю парадигму проходил суффикс - i, в отличие от осн ов сре д­ нег о рода на -и, в которы х есть слова, ко то рые это -и сохраняют (madhu, madhvas). Однако это -i можно проследить в склонении слов а avi „овца", род . ед. avyas. Этот тип склонения р езко рас­ ход ит ся с адъективным с клон ен ием (agnes и т. д.; в конце кон­ цов это и становится един ствен ным ти пом ск л оне ния ); приняв во внимание сх одн ое прот ивопо с та вле ние в основах на - u (madh- 167
Vas; siinos), мы п риход им к очевидному вы в оду, что этот пер вый тип склонения и ест ь тип, свойственный существительным сред­ него ро да в отличие от прилагательных. Раз ли чие объясняется различной ак цент у ацией дв ух типов основ, соответствующей тому, с чем мы встречаемся и в других случаях. Склонение avi- пока­ з ыв ает, что первоначально оно принадлежало к среднему род у, перейдя позднее в другой род, оно сохранило некоторые о со бен­ ности своего древнего ск ло нения . В греч ес ком язы ке это слово относится к тому же типу склонения и сохра ня ет б олее древ­ нее подвижное ударение: б к, oto;. Имею тся сл уча йные основы средн его рода на -i, кот оры е стали употребляться как нареч ия : saci „с, в м ес те4*, prati „про­ ти в44 (pr-ati, основа на -ti). Част о первоначальные основы среднего рода на -i зам енял и сь различными распр о стр анени ям и: nabhya- „ с тупица колеса44 сохра­ няет п ерво нач аль ный средний род ос нов на -i, но в слове nabhi- „пуп“ эта основа переводится в ж енск ий р од. Д р евнее слово среднего рода *madhi- „середина44 (в Ав. maiSyairya- „относя ­ щийся к середине года44 вмес то *madhiyarya-) заменено формой madhya- ср (первоначально madhyam-, основа на -т, ср. выше); анал ог ич но kravi „сырое мясо44 (akravihasta-) распр ост р анено до kravya- (kravyad-, ср.лит. kraujas),a также, п ри п ом ощ и суффикса -s, до kravis- . С хо дным образом существительные сре дне го рода arcis- „ пл а мя44, rocis- „с ве т44 и Socis- „ пл ам я44 яв л яются древними именами с редн его ро да на -i, распространенными посредством суффиксального -s, а основы на -i arci- м, Soci- ж , ruci-, rocf- ж пе ре шли из среднего род а в мужской или женск ий. Эти и с ходны е примеры показывают, что п ерв онач аль но имена действия среднего рода на -i бы ли очень употребительны. Сле­ дую щее подтверждение этого ис ходи т из другого источника. В тот п ери од, когда эти формы свободно образовывались, вся категория имен среднего рода на -i входила в систему глагольного спря­ жения и служила для образования форм 3л. ед. ч. аориста страдательного залога. В этой фу нк ции они и представлены в индоарийском и и ра нс ком : tetri, jani, darsi, padi, sadi; c ауг мен том akari и т. д. Аналогично: Ав. sravi „он сл ыше н44 и т. д. Ударение корневое, как обычно в основах среднего рода. Основы среднего рода на -и ос таютс я бол ее употребительными, чем основы на -i. Как правило, у дар ение в них стоит на корне, и они н ере дко имеют vrddhi: madhu- „мед44 (греч. цгОо, англо­ сак с. medu), vasu- „собственность44, ayu- „жизнь44 (Р. В. 1. 89.9 и 3.49.2, восстановлено по соображениям метрики), janu- „ к ол е но44 (греч . yovo, лат. genu, хетт, genu), daru- „ д рев ес и на44 (греч. ббрэ, хе тт, taru), sSnu- „ ве ршин а, вер х44 (также муж. род), danu- „ вла ж­ ность44 (также жен. род), ра$и - „домашнее животное44(Р.В. 3. 53.23, гот . faihu, лат. реси; в других языках перешли в м уж­ с кой род с ударением на суффиксе), SmaSru- „борода44, asru- „слеза44 168
(тох. A akru-nt мн . ч .), jatu- „к ам едь44 (англо-сак с. cwidu), jatru- „ключица“ (также jatru- м), talu- „нёбо44, trapu- ,.о лово4 4, ySsu- „страстное объятие44, snSyu- „ м ышц а44, Шай „си т о44 . На основе на -и могло базироваться все склонение. Тип скло­ не ния имен среднего рода выясняется из таких примеров, как madhu „мед44, род. ед. madhvas и vasu „богатство44, род . ед. vas- vas. Тот же тип поя вляе т ся в греч. yo^vo;, Soupo; с более древним конечным ударением в ро д. ед., к оторо е в санскрите заменено по сто ян ным ударением на корне, как и в других типах среднего рода (род. ед. namnas, vacasas и т . п.) . Древнее конечное уда ­ рен ие встречается в р од. ед. pasvas, но сейчас это пр и нято объяснять изменением типа о сно вы. Др ев нее и.-е. существитель­ ное с редн его род а ре ки (лат . ре си [„скот44] и т. д.) со хр анил ось в одном примере из Риг вед ы (см. выше) в форме pasu, откуда сле дуе т, что это и зме нение основы недавнего происхождения. Изменение грамматического рода в обы чно й форме ра$й- с вязано с естественным род ом р еалии эт ого слова, а изменение ударе­ ния— с древним конечным ударением в род. ед .: pasvas. Поскольку все рег ул ярн ые имена среднего рода приняли постоянное кор­ нево е ударение, един ст в енн ыми основами, у которых при скло­ нени и обычно происходит передвижение ударения с основы на суффикс, остались имена мужского ро да с суффиксальным уд а­ рен ием и редуцированной ступенью су фф икса в слабых падежах: им. ед. pits, дат . ед. pitre; им. ед. Pusa, род. ед. Pusnas и т. д. Из э той анал о гии лег ко поня т ь, как слово pasvas с суффиксальным ударением (по типу древних имен среднего рода), все еще сохра­ нявшееся в период изменения род а, могло принять суффиксаль­ ное ударение в новой форме им. ед. paSus. Таким же образом можно толковать и pitu- „ пи ща44, род. ед. pitvas, которое то же можно считать суще ств и тельн ым среднего рода, переведенным в но вый класс, на основании того, что оно является именем де й­ ствия и отн оси тся к склонению имен среднего род а. С другой стороны, основа kratu- „у м44, которую по тем же соображениям можно считать древним именем действия с ред него рода , обоб­ щи ла для в сей парадигмы ударение на корне. Иногда основы среднего рода на -и в самых слабых падежах выступают с суфф ик со м-р аспро стр анением -un- (ср. vSrinas р од. е д.): род. ед. mSdhunas, vasunas, drunas; местн. ед. Syuni (ср. гре ч. ai'Fev, местн . ед. без о ко н чани я), sanuni; род ., местн. дв. jSnunos (ср. тох. A kanwern „колени44, с с иль ной формой то го же суффикса в двойственном чис ле) Греческий, расш и ряя суффикс в этих падежах, добавляет -t, как и в основах среднего ро да на -п: род. ед. yovva-ж, Просто;. Кро ме всего э того, в Ведах встречаются отдельные формы от эт их основ с окончаниями типа при л аг ател ь н ых: dros, snds, ma- dhos. И это не удивительно, так как склонение адъективного ти па стало к началу классического пе рио да обязательным для основ ца -j и -и; процесс этот за шел далеко уже в очень ранний п ери од, 169
так что от старого т ипа склонения ост алос ь очень небольшое количество примеров. Помимо о снов среднего р ода на -i и -и, имеется довольно много имен действия на -i и -и, относящихся к мужскому или женскому роду. И мена действия на -i обычно принадлежат к женскому роду: jalpi- „бормотанье", ramhi- „скорость", raji- „на­ правление" (лат . regio с добавочным суффиксом -п: ср. выш е ту же особенность в связи с основами на -ti), ropi- „боль", dhraji- „побуждение, сила", nabhi- „пуп"; tvisi- „в е ли к олеп и е", ruci- „свет"; с уда рени ем на суффиксе: sani- „побеждающий", aji-„с оп ерн ич ест во", krsi- „п ах ота", citi- „по ним ание", nrti- „ пля­ ска", bhuji- „благодеяние". Небольшое количество фор м да те ль­ ного падежа от основ на - i, классифицируемых как инфинитивы, также имеют суффиксальное уд арен и е: drsaye „видеть", yudhaye „светить" и т. п. Существительные мужского рода редки: arci- „луч", dhvani- „шум", rayi- „богатство". При ос нов ах на -i и - ti старые правила ударения и апофонйи давно перестали действовать, поэтому представлены все вероятные ти пы акцентуации и апофонии (jalpi-, sani-, tvisi-, krsi-), и вари­ ан ты не имею т грамматического значения. Скорее всего, самы й древний тип представляет слово raji- „ на пр а вле ние", связанное с ла т. regio. В формах rayi, род . ед. rayas (из raHi-, raHyas, р анее raHi-, raHyas) мы узнаём то же развитие ударения, какое на блюд алос ь в pasu, pasvas. Различия в апо фо нии между dhvani- „шум" и dhuni- „р ыч ань е" те же, что между именами действия и деятеля, но место ударения обратное. Очевидно, основы на -i претерпели ве сьма с ло жные из ме нения , к оторы е тепер ь уже невозможно проследить, что и пр иве ло к полному отсут ств и ю как о й-л ибо системы. Это св яз ано с ге м, что в эт ом ти пе основ произошел очень ранний массовый пе ре ход имен действия из категории среднего род а. С другой стороны, неадъективные основы мужского и женск о го рода на -и, как прав ило , имеют ударение и ступень guna корня: му жск ой р од: asu- „жизнь" (as- „быть" : Ав. aghu-), svaru- „кол, столб ", manu- „муж чи н а", bandhu- „ родст в ен н ик"; женский род: jasu- „ исто ще ние", dhanu- „песчаны й бе рег" , parsu- „р ебр о", saru- „дротик", hanu- „челюсть" (греч. уг ущ, тох. A sanwem дв. ч .). Слова amsu- „волосок; луч" (Ав. qsu- „ по б ег (раст ения)"), renu- „пыль" и sanku- „к олыше к, кол" имею т ударение на конце с лова и в то же время ступень guna корня . Ударение слова bahu- „рука" на совпадает с греч. п’ фр;; апофония показывает, что греческое ударение перв он ачал ьно е. Слабая ступень корня в i§u- м и ж „стрела" и sindhu- м и ж „река" — исключение; возможно, что эти слова произошли от прилагательных: передвижка уд а­ рения часто наблюдается в субстантивированных прилагатель­ ны х. Есть небольшое количество существительных сре дне го ро да на - уа, кот орые следует считать тематич еск ими распространениями 170
основ на - i: madhya- „середина" (см . выш е), kravya0 „сырое мясо", nabhya- „ступица колеса", ajya- „о ч ищенн ое животное мас ло" , dravya- „вещество", rajya- „царство" (ирл. rige). Это образование нередко встречается в с ложны х словах тип а татпу- руш а : haviradya- „п оед ан ие жертвенного при н оше н и я", hotrvurya- „выборы жреца для жертвоприношений", brahmabhuya- „п ре ­ вр а щение в Брахму". В слове sakhya- „дружба" в отличие от sakhi- об ычн ая акцентуация нарушена, так как sakhya- яв­ ляется вторичным образованием среднего рода, подобно hotra- ср : hotar м (см. выше, §7). В слове hfdaya- „се рдце" к суффиксу в с туп ени guna присоединено тематическое распространение . Су ффи кс среднего ро да -у а, образовавшийся как простое распространение суффикса - i, получил самостоятельное развитие и оче нь широко применяется в образовании вторичных имен среднего рода, как с vrddhi, что обычно для более позднего пе­ ри ода (saubhagya- „ б ла гоп олу чи е" и т. д. ), так и в некоторых сл уча ях без н его (diitya- „посольство" и т. п.) . Как и в случае с д руги ми суффиксами среднего рода, при­ лагательные и существительные типа прилагательных могли образовываться от осно в среднего рода на -i и -и пут ем переноса ударения на суффикс. Например, с самым древним типом апо­ фо нии и меет ся и.-е. сло во среднего род а pelu (гот . filu „много"), а с ударением на с уфф иксе и редукцией корня—прилагательная основа pleu-, выступающая в гре ч. т г кй ; (из *ttasF-8c;). С ист ема эта претерпела различные вид оиз мен ения , результатом че го яви­ лос ь несколько разных тип ов склонения. 1) Первый, самый древний тип представлен слов ом sakhi-, им ед. sakha „друг". Для эт ого слова характерна ступень vrddhi в им. ед., в склонении оно с лед ует общему правилу склонения имен д еятел я на -г и -п (им ., вин., дат. ед. sakha, sakhayam, sakhye; svasa, svasaram, svasre). Этот редкий тип склонения встречается также в aprata— Р .В . 8. 32. 16 (па somo aprata раре „не пь ют того сомы, который не да ет возвращения") и в Ав. kava им . ед. (kavi- „царский т ит ул", ск р. kavi- „мудрец"). В санскрите этот тип обычно зам енен ск лон ение м, в кото ром им. и в ин. ед. оканчиваются на -is и - im, но сохранились следы то го, что данный тип в нач але был р аспро ст р анен шире. Произ­ водные женского р ода AgnHyi и Manavl базируются на древних формах им. ед. в ст упе ни vrddhi, *Agna(y) и *Manav. Древняя форма им. ед. в сту пени vrddhi образует первый член сложных сло в Agnfivisnu (ср. matapitarau) и kavasakha- „т от, кто наслаж­ дается дружбой с мудрецом". И, нак о нец, обычную форм у местн. ед. от осно в на -i и - u (agna, позднее agnau, sunau и т . д.) можно объяснить только как форму местного падежа без окончания, эквивалентную древней форме им. ед. в ступени vrddhi от при ­ лагательных основ. 2) Небольшое количество основ на -и, сохранивших vrddhi в им. ед ., имеет дополнительное -s. Эт от тип представлен в са н­ 171
скрите им. ед. dyaus „небо, бог неба“ (греч. Zev^ значение „небесный бог“ являе тс я первоначальным, что определило адъек­ тивную форм у этого сл ова) и gaus „корова“. Несколько чаще это я вл ение встречается в иранском: др .- пер с , dahyaus „страна", Ав. hiOauS „товарищ"*, uzbazaus „с воздетыми руками". В языке Авесты тенденция к дифференциации склонения прилагательных и существительных обнаруживается в противопоставлении форм uzbazauS и bazu^ „рука" в им. ед ., а также в разнице между фо р мами darogo-arstaem и fradat-fsaom в отличие от arstim „копье" и pasum „домашнее животное" в в ин. ед. В гре че ском э тот тип приобрел продуктивность и развилось различие между именами деятеля типа р алк г п; „царь", ру мк „родитель" (: скр. janu-s- ср) и прилагательными типа nokvc. Вед ичес ки й им. ед. ves „птица" — сло во тог о же типа, но ст у пень guna вместо vrddhi здесь необычна и необъяснима . Соот­ ветствующее латинское слово avis согласуется с обычным типом основ на -i. Г реч. <bov „яйцо" (<*6wyom) является тематическим распространением древнего имени среднего рода *6wi „яйцо" (с vrddhi корня, что ча сто у основ на -i и -и). Скр. ves, следо­ вательно, представляет образование адъективного типа („связанный с яйца м и, несу щий яй ц а"), и суффиксальное ударение, свойствен­ ное прилагательным, послужило причиной редукции и исчезно­ ве ния корневого гласного. 3) Обычный тип склонения прилагательных дает формы им. и ви н. ед. на -is, -im, -us, -urn . Прилагательные с ударением на окончании (-й ) очень упо треб ит ельн ы и часто им еют соответствия в других и. -е. я зы ках: trsu- „жаждущий" (гот. "paursus „сухой"), ripu- „предательский", „враг" (лит. lipus „липкий, скользкий"), prthu- „ шир о кий" (Ав . рэгаОи—то же, греч. irlaw; „плоский", л ит. platus „широкий"), raghu-, laghil- „ б ыст р ый, л егк ий" (греч. skapc), guru- „ т яже лый" (греч . г от. kaurus), bahu- „м н ог и й" (греч. ттаущ „толстый"), puru-, pulu- „ м но ги й" (греч. noku;; соответству­ ющее слово среднего рода в гот. filu), uru- „широкий" (Ав. vouru-, гре ч. eopu;), tanu- „т о нкий" (греч. xaw°), asu- „ бы ст ры й" (Ав. asu-, гре ч. <Ьхщ), svadu- „сладкий" (греч . ^5щ), amhu- „уз ки й" (гот. aggwus, ст .- с л. ж^ ъкъ), rju- „прямой" (Ав. arazu-), krdhu- „у к о ро ­ че нный , искаженный", jayu- „победный", daru- „разрушительный", nrtu- „ тан цор", piyu- „зл обный", valgu- „кр ас ив ый", vidhu- „од и­ нок и й", йауй- „лежащий", sadhu- „ хо р ош ий" . Ударения в сл ове gurus (им. ед. и т. д.) следовало ожидать для прилагательного, однако оно вступает в противоречие со сл а­ бой формой суффикса в им. в ин. ед. Из этого вытекает, что так ая фор ма прилагательного не мо жет вос ходи ть к древнему периоду. Мы видели, что в нескольких архаических примерах представлен более древний ти п, и имеются док азате ль ст ва того, что некогда он был распр о ст ранен шир е. Поэтому формы на -us, -ur n можно считать заменой —но Очень древней заменой — этого т ипа, так как они встречаются не только в языках, пред­ 172
ставленных в вышеприведенных примерах, но и в хеттском: им. ед. assus „хороший", parkus „высокий" и т. п. Сильная форма суффикса, кото рая должна бы сопутствовать ударению, но заменена в им. и в ин. ед ., выступает у этих осно в в дат. и род. ед. Здесь склонение прилагательных (agnes, gurds), отл ича ясь от того, что сохранилось от древнего склонения имен среднего рода (madhvas), не противоречит положению ударения в эт их двух типах. Редукция окончания ро д. ед. до -s согласно древним правилам апофонии свидетельствует, что это очень др ев­ няя форма. Та же ступень guna встречается в гот. sunaus, лит. sunails и без редукции окончания в греч. VjSsoq и хетт. asSawaS. Расхождение между склонением и мен среднего род а и прила га ­ те л ьных встречается и в других язы ках : х етт. genuwaS в отличие от assawaS и т . п. Распространение guna суффикса на дательный и родительный падежи единственного числа отличает эти основы от основ пр и­ лагательных на -п и -г, которые обычно в эт их падежах не от ли чаютс я по форме от основ среднего рода (yaknas, uksnas), поскольку при ла гат ельны е основы ха рак тери зую тся ко неч ным ударением. Одн ако за пределами санскрита имеются свидетель­ ства того , что да же эти основы до некоторой ст еп ени поддались эт ой те нд е нции, а именно в случае Ав. pitars род . ед.—форма, совершенно параллельная формам agnes и sunos. С другой с то­ роны, мы вид е ли, что форма sakha, д ат. sakhye следует типу адъективных осн ов на -г и -п, из чего видно, что существовало два альтернативных т ипа скл о нения прилагательных основ. Од ин ст ал преобладающим для основ на -г и -п, другой—для осно в на -i и -и, но до некоторой ст епени в каждой из двух категорий основ представлены оба типа ок он ча ний. Корень в эт их прилагательных обычно имеет слабую форму, в соответствии с ударением. В случае su- „хороший" (в отличие от хетт. ১и§, греч. ебс) суфф ик сал ь ное уд ар ение при в ело к полной редукции корневого гласного. В связи с тем что это слово перестало употребляться свободно, не в составе сло жны х слов , мы не имеем материала, что бы судить о его более раннем ск ло нен ии, однако в Ав. hao-sravah- суфф икс имеет ступень guna, что со гл асует ся с ударением, св о йстве нным пр илаг ат ельны м. Прис тавк а ku- „плохой", по-видимому, того же происхождения. Обыч ное сочетание ее с вопросительным мес то имением едва ли можно обосновать, так что мы можем счи та ть ее прилагательным на -и, сх одн ым по форме и фун кц ии с su-, а по корню родствен­ ным Ав. тематическому прилагательному ак-а-. Есть несколько примеров, где на ряду с прилагательными на -и существуют соответствующие существительные сре дне го рода: ayu- „жизненный п ред ел" (образованное простым суффик ­ сом -и и формой vrddhi от и .-е . корня ai- „распределять, давать", то есть „предопределенный кому- н и будь промежуток в реме ни "): й уй- „живой, смертный"; гре ч. тг& б „стадо, стая“: скр. ра уй- 173
„защитник". Множественное ч исло — jatravas „хрящи ключицы" по знач ению отличается от существительного среднего ро да с ударением на корне jatru- „к лючи ц а", и поэтому вполне вероятно, что это адъективная форма. Мож но пр едпо ло жит ь, что такие дублеты встречались более ре гул яр но, и взаимодействие этих двух ти пов приводило к в оз ник нов ению guna или vrddhi в кор­ нях при лаг а тельны х с суффиксальным уд ар е нием. Ясно, что сильная форма корневого элемента в а уй- происходит от слова среднего рода ayu, где она появилась в соответствии с правилами апофонии. Можно пр едпо ло жит ь, что аналогичное взаимовлия­ ние двух контрастирующих тип ов вызвало к жи зни прилагатель­ ные типа asu- „быстрый" и т. п. Хетт, слов о аьйи ср употребляется как существительное в значении „товары, собственность" (как скр . vasu), и в этом случае его можно счи т ать продолжением первичного име ни среднего рода, на основе которого образова­ лось прилагательное (esu : (e)seu-). Из этого источника проис­ ходит guna в хетт, assus, греч . six в противоположность редукции корня в скр. su-. Нет сомнения также, что преобладанию ранее формы им. вин. ед. на - us, -um (в противоположность формам с сильной ступенью суффикса) содействовало существование ря дом с ними таких име н среднего рода. Очевидно, было нетрудно пр о­ водить различие между этими двумя типами путем п рост ого добавления к основам среднего рода окончаний -s и -т в нуж­ ных случаях. Обычно при этом сохранялось у дар ение прилага­ тельных. Но, с другой стороны, мы встречаем ударение на корне в прилагательных anu- „тонкий, малый", madhu- „сладкий" и vasu- „хороший". Две последние основы гораздо чаще встречаются как существительные среднего рода, и их употребление в функции прилагательного почти без изменения формы, по-видимому, срав­ нительно позднее. Прилагательные и существительные адъективного происхож­ дения, оканчивающиеся суффиксом -i и склоняющиеся по образцу вышеприведенных прилагательных на -и, довольно многочис­ лен ны: agni- „о го нь" (лат. ignis и т. д.), api- „друг" (греч. трю; „дружеский, ласковый", тематическая форм а ), kapi- „обезьяна" (первоначально прилагательное, обозначающее цв ет, ср. kapila- [„коричнево - же лтый "]), kavi- „м уд ре ц" (более древнее склонение в Ав е сте, см. выш е), kiri- „певец", krldi- „играющий", jami- „единокровный, близкородственный" (ср. л ат. gemi-nus „близнец"), nadi- „крикун", svari- „ шу мный" и т. д.; с ударением на корне: rsi- „провидец", kari- „поющий гимны", grbhi- „содержащий", muni- „му дрый", suci- „ с ияющи й, чистый", hari- „зеленый", turvi- „превозмогающий", plusi- „ б л оха" (ср. алб . pl’est, арм . luит. д.; /’plu „скакать, пры гат ь"). Что же касается и мен дей ст вия на -i, здесь мы имеем полное отсутствие правил в отношении ударения и апофонии. Поэто му не всегда возможно ре ш ить, к какому классу первоначально принадлежало сущ еств ит ел ьно е, например asi- „м еч" (лат . ensis), 174
giri- „ гора" (Ав. gairi-), ahi- „з м ея" (греч . oyt; ), mani- „дра­ гоце н ност ь" и т. д. Однако первоначальная сист ем а оставила св ой след в склонении (agnes в противоположность avyas; ср . хе тт, sallaias : halkias), так же как и в склонении имен на и. Как и у основ на -и, ск ло нение прилагательных рас прост рани ­ лось тут за сч ет именно г о склонения, причем еще шир е. На базе основ на -i и -и, так же как и основ с другими с уф­ фиксами, рассмотренными выш е, могли образовываться темати­ ческие прилагательные, что служило параллельным образованием к типу им ен с ударением на суффиксе. Так, ла т. socius „союз ­ ник" находится в том же отношении к скр. sakhi-, им. ед. sakha „друг" (ср . древнюю основу среднего род а saci, сохранившуюся в функ ции на р ечи я), в каком хетт, vestaras — к Ав. vastar- или греч. ь атр б;— к Оч ень употребителен с уфф икс -уа , которы й уже в оч ень ран­ ний период су щест во ван ия индоевропейского получил ш ирок ое развитие как самостоятельный суффикс, утратив в большинстве случаев связь с основами на -i. Способ обра зов ан ия э того суф­ фикса ст ано вится ясным из так их примеров в санскрите, как urmya- „струящийся", srnya- „снабженный серпом", kavya- „муд­ рый" , avya- „овечий", Ышшуа- „земной", уоп уа- „образующий вместилище", агуа- „ласковый, пре д а нный, благочестивый", в ко­ торых мы н аходи м соответствующие основы на -i (urmi-, srni-, kavi-, avi-, bhumi-, yoni-, ari-). Возникший таким образом суффикс уже в ранний период получил ши рок ое расп ро стр анени е, обра­ зуя прилагательные со значением „относящийся к чему - л., с вя­ за нный с чем-л.“. У тематических осн ов эт от суффикс за мен яе тся тематическим суффиксом. Есл и взять такое слово, как ajrya- „относящийся к ра внине " (греч. аур юс „дикий"), то производное слово могло образоваться от древней основы среднего род а на -г (ager), от кот орой прои з ошли ск р. ajra- и греч. аурб;. Имен но каким-то таким путем в ы работал ся этот тип зам ен ы. В производных словах на -уа в санскрите ударение может стоять на суффиксе или на корне: a) agrya-, agriya- „ пер едов о й", divya- „божественный" (ср. греч. Sioq), satya- „ист ин ный", gramya- „деревенский", somya- „относящийся к соме", rajya- „царский" (лат . regius); б) aiigya- „относящийся к членам т ела", gavya- „бычий", пагуа- „мужественный", jambhya- „зуб-резец" (греч . уо |л^!о;), ksamya- „зем ной" (греч. yOovtoc), pitrya- „о т ече ский" (греч . па т рю;, лат. patrius), surya- „ со лн ц е" (греч. ^Xtoc), vanya- „относящийся к лесу" и т. п. Этот суффикс в сочетании с ударяемым корнем обычно упо ­ треб ляе тся для об разов ан ия от глагольных корней прил аг ат ель­ ных , функ циони рую щ их как герундивы: guhya- „долженствующий быть сп рят а нным" , idya- „т от, ком у следует п ок лон ят ьс я", yodhya- „тот, с кем следует сраж ат ься ", havya- „т от, ко го следует при­ зывать", jayуа -, jeya- „долженствующий б ыть по бежд ен ным ", УЙсуа „долженствующий быть произнесенным". 175
С самого ран него периода в большом количестве появляются произ во д ные в ступени vrddhi: aditya- „ пот о мок А дити “, grafvya- „относящийся к шее“, prajapatya- „ от нос ящ ийс я к Пр адж апат и“, pancajanya- „ от но ся щийс я к пят и на род ам" и т. д. В санскритском суффиксе -уа слил ись два суффикса. Их можно различить в Ведах, о снов ывая сь на метрике, из к от орой яс но, что ес ть односложное -уа, выступающее в таких словах, как kavya- „мудрый", avya- „относящийся к ов це " , vanya- „лесно й" и т. д., и д ву сло жный суффикс -i ya, выступающий в словах damiya- „относящийся к дому", rathiya- „от н осящ ий с я к колес­ нице", janiya- „относящийся к народу", visfya- „относящийся к о бщи не" , udanfya- „в одян ис ты й" и т. д. Суф фи кс -уа , р ассмо т­ ренный вы ше, образовался на ба зе суф фик са -i пу тем добавле­ ния т емат ическ о го гласного, a -iya представляет собою более древнюю форму -i Ha, и образовался он на основе суффикса -iH>I. Поэт ому эти об разов а ния мы рассмат р иваем в другом разделе в связи с эти м суффиксом. Небольшое количество тематических образований имеет су ф­ фик с -i в с туп ени guna : sasaya- „ оби льн ы й, ча сты й" (ср. SaSiyas- „более многочисленный" и sasvant-), susmaya- „ ус или в ающ ийс я", gavaya- „Bos gavaeus", sanaya-, sanaya- „с тары й", tanaya- „ от пр ыск, сы н", kupaya- „бурлящий", dasataya- „десятикратный" (: dasati- „десяток"); а также пара двойных образований: hiranyaya- „зо л о­ той ", gavyaya- „б ы чий" . Тот же тип суффикса в стр ечае тся в дру­ гих и. -е. языках: г реч. /ршго; „золотой", лат. aureus, igneus и т. п. Несмотря на то что суффикс прилагательных - va довольно употребителен, он все же не стал таким р аспр ост ран енным , как суффикс - уа, и во многих слу ч аях вид на его с вязь с суффик­ сом -и и др уг ими производными от н его. Примерами с ударением на конце являются: rsva- „в озв ыш е нн ый" (Ав. orasva- „п ря мой, возвышенный"), urva- „огороженное м е ст о" (vr „окружать, покры­ вать", пер во нач аль но при лаг ат ельное „огороженный"), hrasva- „короткий", iirdhva- „прямой" (Ав . araSwa-, л ат. arduus), takva- „быстрый" (наряду с taku-), yahva- „ мол одой, са мый младший" (Ав. yezivl н аряду с yahu— т о же), rkva- „поющий гимны" (наряду с fkvan-, fkvant—т о же ), dhruva- „т вер д ый" (Ав. drva-, др.-перс, duruva- „к р епк ий, з д ор ов ый"), malva- „ глуп ый", §yava- „темный" (Ав . syava- наряду с syama- с суффиксом -m), ranva- „веселый, которым можно наслаждаться" (наряду с ranvan-), jiva- „живой, жив ое существо" (ст . -сл. жнвъ, ли т. gyvas, лат . vivus, оск . bivus им . мн.), pakva- „сваренный; с пе лый " (употреб­ ляемое как причастие про шед шего времени), sarva- „имя боже­ ства" (Ав. saourva- букв, „вооруженный saru-“, что значит „дро­ тик"), sruva- „черпак", Sikva- „искусный" (наряду с sikvan—то же ), kharva- „изувеченный" (Ав . kaurva— то же). В этих, н аи­ бол ее многочисленных пр им ерах сохраняется пер во нач аль ное уд арение прилагательных. Небольшое количество с лов имеет 176
ударение на корне: asva- „лош а дь" (лат. equus, гот . aih)a°-H т. д.; ср. asu- „быстрый"), sarva- „ве с ь" (Ав. haurva-, гре ч. ок о;, ооко; и т. д.), purva- „прежний" (ст.-сл. пръвъ), pfva- „жирный" (наряду с pfvan— то ж е). Основа kulva- „лысый" (лат . calvus) появ ­ ляется только в сл о жном слове atikulva- . Суффикс -и имеет ступень guna в словах: arnava- „ в олную ­ щиеся воды, поток, о к еан", keSava- „ дл ин нов ол ос ый" (ср. Ав. gaesav- „волосы"), pavirava- „имеющий металлический со шни к" (paviru-), vidhava „вдова" (лат . vidua и т. д.; ср. vidhu- „о ди ­ нокий"). В некоторых случаях - va приняло характер вторичного суф­ фикса: anjiva- „скользкий", santiva- „б ла гот во рн ы й", sraddhiva- „достойный веры", rajiva- „полосатый, испещренный; гол уб ой лотос", saeiva- „товарищ; министр". Основы на -и иногда распространяются суф фи ксом -i : ghrsvi- „живой, ве се лы й" (наряду сghfsu— то же ); другие основы на - vi: dhruvi- „тв ерды й", darvi- ж „ковш, ч ер пак ", jagrvi- „бди т ел ь ный", didhrvi- „поддерживающий", dfdivi- „с в ерк а ющий", susisvi- „хо­ ро шо растущий во чреве ма тер и", ср. SiSu- „ре бен ок" . Это п ри­ сое дин ен ие суффикса -i известно и другим и.-е. язык ам, в част­ ности л ат ыни, где все древние основы прилагательных на -и выт еснены основами на - vi: levis „легкий" (скр. laghu-), mollis „нежный, мя гк ий" (скр. mrdu-), brevis, gravis и т . д. Наоборот, -и присоединяется к суффиксу -i, образуя слож­ ный суффикс - yu: yajyu- „благочестивый", sundhyu- „чистый", sahyu-„ сил ьн ый", manyu- м „гнев", mrtyu ж „смер ть" (Ав. тэг абу и -), dasyu- „варвар", bhujyu- „богатый" . В санскрите он развился главным образом как вторичный суффикс: duvasyu- „поклоняю­ щ ийс я", udanyu- „о р ош аю щий", adhvaryu- „к л асс жрец ов ". Это -и ст ало специально употребляться с отыменными гла гольн ы ми ос но­ вами: devayii- „ благоче сти в ый" : devayati „он благочестив" и т. д. и часто приобретает дезидеративное значение: vasuyu- „желаю­ щий богатства" и т. д. Этот словообразовательный элемент очень продуктивен в Ведах, но позднее он почти совершенно исчезает. § 17. Суффикс -i как соединительный гласный Выше отм еча ло сь, что при некоторых обстоятельствах су ф­ фи кс -t принимал характер аугмента или специальной вставки между корнем и суффиксом (kr-t-ya „долженствующий быть сде­ ланным" и т. п. ). В анало г ично й фун кц ии оче нь широко при­ м еня лся в санскрите и суффикс -i. Употребление -i как свя зую­ ще го звена между корнем и суффиксом или же между корнем и окончанием о со бенно часто при образовании гл аго л ьных форм. Индийские грамматики называют так используемое -i словом it, и согласно их терминологии формы, принимающие это -i, назы ­ ваются set (то есть „ с i|“), а формы, не принимающие его, назьь 177
ваются anit („без it"). Эти два типа спряжения можно проил­ люстрировать сл еду ющ ими пр им ер ами: I. Насто ящее время, корневой кла с с: Isise, isidhve, isire; буд ущ ее: patisyati, bhavisyati, vardhisyati; аорист на -is: arocisam, ajivisam; желат. ник л .: jijivisami; перфект: 1 л . мн. ч. дей ст в, зал . bubudhima, tenima, 3 л. мн. ч. средн, зал. bubudhire, tenire; страд, пр ич.: sankita-, lajjita-; ге рунд ий : patitva, yacitva; инф. : var- dhitum, yacitum. II. Hастоящее время, корневой класс: atsi, vitse, sese; будущее: vaksyati, chetsyati; аорист на -s: acchaitsam, adraksam; желат. на кл . : didrksati, vivitsati; перфект: 1 л. мн. ч. акт. cakrma, jagrbhma, 3 л. мн. ч. средн, за л. yuyujre, vividre; страд, прич. krta-, drsta-; герундий: chittva, krtva; инф . kartum, drastum. Это -i так же встречается в о ты менных производных, иных , чем прич а ст ные или инфи нитивн ые формы, приведенные выш е. В именах деятеля на - tar оно выступает главным образом в соответ ­ ствии с формами инфинитива и ге ру нд ия : yacitar, vardhitar ит. д., в от лич ие от kartar, drastar и т . д. Примерами сочета­ ния -i с другими су ффиксами служат: рга!Ышап-„широта, ширина", khanitra- „со во к", rocisnu- „ св ерк аю щи й", varivas- „ ши ро ко е пр о­ ст р ан ст во" , atithi- „г ост ь" (в противоположность Ав. asti-), dra- vitnu- „ бег ущ ий" и т. д. Невозможно сформулировать какое-либо п рост ое общее пра­ в ило, управляющее присутствием или отс утс тви ем этого iвгла­ гол ьн ом спряжении или в других случаях, но наблюдается общая тенденция употреблять формы set в тех случаях, когда ожи­ дается неудобное сочетание согласных (paptima и т. п. ). Упот­ ре блен ие эт ого -i с та новит ся ши ре в бол ее поз дне м язы ке после Вед. Например, в Вед ах встречается и -ге, и -ireв3 л. мн. ч. мед . перфекта, а классический яз ык зн ает только - ire; в более по зднем санскрите основы на -isya составляют три четверти форм будущего времени, а в бол ее древнем языке большая часть (пять девятых) еще образуется с простым -sya-. Так продолжается процесс, п роис ход ив ший уже в доведическое время. Древнеиран­ ск ий, хот я и близкий санскриту, обнаруживает очень м ало таких образований, из че го становится я сным, что в об щем ш иро кое применение -i- в глагольном спряжении есть специфическое ин до­ арийское явление. М асшт аб его распространения я вно св язан с характерной тенденцией индоарийского языка, заметной уже с самого н ачал а, — освобождаться от гр упп согласных. Сн ачал а -i в глаг ольн ом и именном словообразовании там, где оно существовало, оп рав ды вал ось этимологически, то ест ь это должно был о быт ь обы ч нее сочетание суффикса -i с друг им и суффиксами. Ряд таких суффиксов, содер жащ их -i, мы уже пере ­ числяли: - is, - isa, -ira и т. д. Они образовались на базе суф­ фикса -i тем же путем, как суффиксы -us, -usa, -ига и т. п. образовались на основе суффикса -и. Суффиксы, образующие глагольные основы,—те же, что и в соответствующих именных 178
основах. Например, основа аориста на - is в arocisam выступает так же в существительном rods- „свет". Поскольку rods- „свет" есть расширение бол ее простой основы на -i, представленной в roci-, ruci-, то и гла го льн ая основа также восходит к основе на -i. Точно так же в буд . вр. су ффик с - sya образован от основы на -s с добавлением к ней деноминативного -уа (основы vaksyati и пр. отличаются только по апофонии от деноминативов типа namasyati). Подобным же образом буд. вр. на - isya базировалось на основе на -is. Что же к аса ется формы ос нов ы, то bhavisya и т. п. я вляют ся точными параллелями отыменных производных на - usya (urusyati, vanusyati), и ясно, что в Ригв ед е ряд таких об р аз ований следует классифицировать как отыменные производ­ ны е. Таковы avisyati, sanisyati, имеющие наряду с этими именные фор мы (avisya, avisyu-, sanisyu-), ко то рые обычно связывают с отыменными образованиями, а не с формами будущего времени. Те причастия на - ita, где это -i можно считать первоначаль­ ны м, инкорпорировали суффикс -i, выступающий в других слу ­ чаях во флексии, присоединяемой к корн ю. Так было, например, в слове sita „связанный" (sa- „св яз ыв ать"), где суффикс -i так часто присоединяется к корню, что простой корень (аор. asat) стал сравнительно редок; н а п ри м ер , s-yati „связывает", s-e-tave „чтобы связать", sisaya „связал" . Окончание - ita в причастиях от других корней на -a (sita- „острый4, dita- „связанный", sthita- „стоявший")— т ог о же происхождения. Причастие от каузати в ны х глаголов и г лаг олов десятого кл асса (gamita-: gamayati и т . п.) закл юч ает в себе суффикс, употребляющийся при образовании фо рм настоящего времени, и данные ср авн ит ельн ой грамматики показывают, что это яв ление древнее (ср. гот. gatarhi^s : gatar- hjan; wasi^s : wasjan и т . п.). Та же с вязь наблюдается между причастиями на - ita и формами наст. вр. глаголов че тв ерт ого класса (kupita : kupyati, ср. ла т. cupio, cupitus) или формами наст. вр. на нетематическое - i (stanita- : stanihi, ср. дал ее stana- yitnu-, tanyatu-, ст .-сл . и т. д., где яс но преобладание суффикса -i с эти м корнем). С ходно е инкорпорирование суффик­ сал ьно го -и наблюдаем в adbhuta- и anatidbhuta- от к орня dabh- (наст. вр. dabh-n-6 -ti). Таким же образом мы можем объяснить наличие - itar наряду с- tar в именах деятеля: marditar- „то т, кто прощает", ср. mrdayati, mrdayaku-, mrdika- ( Ав. morozdika-X panitar-„ то т, кто восхваляет" (ср . panayati, panayati, panista — аор., pansyayya, panidi-); также vardhitar- : vardhaya-, coditar- : codaya и т . д. Эт от про­ цесс иллюстрируется и сх одн ым явл ение м в свя зи с суф фи ксом -и. Имена деятеля tarutar- „п об еди тель", dhanutar- „бег ающи й быстро" и sanutar- „ дости га ющ и й" инкорпорируют суффикс -и, которы й выступает в наст. вр. (tarute, turvati; dh^nvati; sanoti) и в дру ­ гих м естах (tarusa- и т. п.) Из этих приме р ов ясно, что в зн ачит ельно м количестве гла ­ гольных форм и именных производных -i этимологически оправ­ 179
ды вало сь, и анализ таких сл у чаев не о т лич ается от анализа лю бых других форм, со дер ж ащих сл ожные су ффикс ы. Индоарий­ ски й ли шь р аспро ст ра нил употребление -i на глагольные про­ изв одн ые в большом масштабе, базируясь на небольшом количестве таких форм. Аналогическое -i, ста вше е впоследствии с толь употре­ бительным, уже не поддается обычному анализу и приобретает ха рак тер соединительного гласного или эвфонического ауг­ мент а. По своему происхождению -i, выступающее в чередующихся формах некоторых окончаний (papt-ima наряду с cakr-ma и т. п .), было также суффиксальным. Есть несколько нетематических фор м наст . вр. с -i (svapiti, svasiti, aniti, jaksiti и т. д.) с па­ раллелями в других языках (лат. capio, capis, capit и т. д. ). Все они дефектны , и так как они бо лее не образуют полн ой сист емы настоящего времени, их относят к корневому классу, а i считается соединительным гласным. И мею тся также разроз­ нен ные форм ы прошедшего времени (ajayit, badhithas, atarima, avadiran, asth-ithas, asthiran и т. д. ), которые бы ли включены в аорист на -is. Эт от тип спряжения б ази руе тся на основе на -i, как ведическое tarute — на основе на -и, так что по своему пр оисх ожд ени ю -i здесь не отличается от суффиксального -i в других случаях. Но оно приняло ха ракте р распространения окончания, и таким образом это т тип окончания был перенесен на перфект. Основа перфекта ба зир у ется только на корне, так что наличие -i в окончании перфекта можно объяснить исклю­ чительно как заимствование из форм настоящего и прошедшего времени вышеприведенного тип а, где прис ут ст вие этого -i оправ­ дывается этимологически (bubudhirna, dadima; bubudhire, dadhire и т. д., по образцу atarima, fsire и т . д. ). § 18. Суффиксы -а, -I, -й С у ффикс -а имеет две фу нкци и. С одной сторон ы, он образует формы женск о го р ода прилагательных на - a (bala- м „мальчик", balaж „девочка"), а с другой—он выступает как самостоятельный словообразовательный суффикс, образующий имена действия, абстрактные имена и т. п. Нали чи ем дв ух функций — адъектив­ ной и неа д ъек т ивной —он сходен с суффиксами, рассмотренными выше, но от ли чается от них тем, что в своей функции образо­ вания прилагательных он ограничен образованием сл ов женского рода. Это ес ть ре зультат спец иа лиза ции , поскольку в древней­ ший период индоевропейского языка категория женского рода отсутствовала; вс ледс тв ие таког о развития адъективного -а имен а действия — которые, надо сказать, не отличались от обычных имен среднего р ода (а, т. е. -а Н, как -as, -аг и т. д.)—приняли женский род. 180
Приведем примеры име н действия и других име н, оканчи­ вающихся в санскрите на суффикс -а : кгпй„иг ра", daya „жалость", ninda „упрек", банка „сомнение", hirpsa „вред", ksama „терпение", bhasa „речь", seva „служба", sprha „желание", s^kha „ветвь", sipha „кнут" (ср . Ав. sif- „бить к н утом "), asa „направление", ukha „гор - ш ок “, ulka „метеор", vena „страстное желание", ksapS „ночь", chayi „тень" (ср . г реч. axta), jara „преклонный возраст", dosa „вечер", rasa „влага" (ст.- сл. рссд, лит. rasa „роса"). Твердого правила ударе­ ния в та ких словах нет, но чаще всег о у дарение стоит на конце слова; в соответствующих греческих фор мах (yov-q и т. п.) конеч­ ное ударение является правилом. Старое общее пр авило распре­ деления ударения, очевидно, уже д авно перес тало д ейство ват ь в этом кл ассе слов. Суффикс -а присоединяется к другим первичным суффиксам обы чн ым путем, образуя ряд сло жных су фф ик сов: -па: tr$na „жажда", Пг па „шерсть" (Ав. varana, лит. vilna и т. п.); -ana: jaranS „преклонный возраст", arhana „ценность", kapana „гусеница" (ср. гре ч. яар птт )—т о же);- га : sura „крепкий напиток", tamisra „темнота", -sa: manisa „мысль, м уд рос ть"; -va: jihva „язык" (Ав . hizva), grlva „шея" (ст.- сл. гр нв д), amiva „болезнь", apva „род болезни", durva „род травы"; - у а: jaya „жена", шау а „ма ­ гическая, сверх ъест еств енная с ила " , itуа „ т еч ен ие", vidya „знание", kriya „действие", samajya „собрание" и т. д.; - ta: krsnata „чернота" и т. д., и т. п. Суф фи кс -1 употребляется т акже для обра зов ан ия фо рм же н­ ского род а прилагательных, главным образом от согласных осно в. Кром е того, им еет ся небольшое число первичных имен действия и т. п. Таковы: а) склонение типа devi: saci „мощь", sami „святое дело", tavisi „сила", asandf „табурет"; б) склонение т ипа vrkl: nadt „река", dehf „стена, насыпь", start „яловая корова" (греч. а тгф а ), surmf „труба", sent „серп", palalf „солома", sphigt „бедро", nandi „радость", athart „пламя", onf „грудь", ksonf „наводнение", kharf „мера", cakrf „колесо", tandrf „лень, усталость", tapant „жара", laksmt „отметка, благоприятная примета, удача", tart „паром", tantrf „веревка". Суфф ик с -и употребляется для образования форм прилага­ те л ьных женск о го рода от о снов на -и (альтернативно выступают основы на -vi или же основа без всяких изменений в качестве формы женского род а), например tanu „тонкая", phalgu „крас­ н о в атая", babhru „коричневая", соотв е тст вующи е формам м уж­ ског о рода tanu-, phalgu-, babhru-. Этот с уффик с образует так же н еб ольшое ч исло самостоятельных существительных: саш и- „блюдо", tanu- „тело", vadhu- „невеста", kadru- „сосуд для сомы", jatu- „летучая мышь", dhand- „песчаный берег", nabhanu- „ ко лодец", Svasru- „с в ек ров ь" (ст. -сл . свекры, лат . socrus). Санскритское -а э того суффикса в индоевропейском распа­ дается в конечном сч ете на тематический глас ны й +Н. Анало­ гично -I и -и представляют - i-H и -u- Н. В этой форме становится 181
я сным параллелизм эт их тр ех суф фи ксов трем суффиксам на -s: -as, -is, -us. Простым су ффиксо м явл яет ся -аН, который, как и суффикс с ред него рода -a s, выступает в ступени guna, а в сложных суффиксах -iH и - uH древние основы среднего рода на -i и -и распространены суффиксальным -Н так же, как в сложных с уф­ фиксах -is и -us они распространены s. Таким образом, sami ж явля е тся расширенной формол sami ср(нескл.) (ср. соот­ но шен ие arci- и arcis- и т. п .), a dhanu ж „песч аный берег“ наряду с dhanvan- ср и dhanus- ср являются че ре дующи ­ м ися расширенными фермами от dhanu---- то же (ж. род, перво­ начально ср. род). Эти два сложных суффикса иногда высту­ па ют в ступени guna (vatya „вихрь“, jihva- „ я з ык"), как это бывает у других сл ожных суффиксов: varivas и т. д. Б ли зкое сх одс тво в функ ции между суффиксами -Н и -s в образовании первичных им ен действия видно в многочисленных п риме рах, где оба они встречаются параллельно в словах с одним и тем же значением: tana, tanas- „о т пр ыск", jara, jaras- „преклонный во зр а ст", tanu, tanus- „ т ело", dhanu-, dhanus „песчаная отмель" и т. д. Как и другие первичные суф фи ксы среднего рода, это -а не им еет специфического зна чени я, и основы на -а часто встречаются ряд ом с корневыми существительными, так что это добавление ничего не мен яет в значении сло в а: ksap-, ksapd „ночь", tan-, tana „потомок, о тп рыс к", dis-, disa „направление" и т. д. Имена действия на -а, -Т, -й образуются точно так же, как имена действия среднего рода с д руги ми суффиксами, но отли­ ча ются от них тем, что относятся к женскому род у. Поскольку категория женск о го рода развилась в индоевропейском сравни­ те льно поздно, с лед ует предположить, что эти основы первона­ чально отн ос илис ь к среднему род у. Прямым свидетельством этого явл яются формы множественного числа сред н его род а ти па yugS. Это -а не что иное , как суффикс -а, употреблявшийся (как и некоторые другие суффиксы среднего рода) с собиратель­ ным значением и в конце концов со значением множественного чис ла. В таком употреблении эт от суффикс продолжает с охран ять нераз л ичени е фо рм именительного и винит е льно го пад ежей , что хара ктер но для основ среднего рода . Причиной перехода таких имен действия в женский род послужила специализация эт их суффиксов в их адъективной фу нк ции на образовании форм женского р ода, и имена действия вследствие сходс тв а с ни ми по форме в ко нце концов такж е перешли в женск ий ро д. Мы видели, что обычно ударение в и менах действия с ред него р ода бы ло на корне. Слабый с лед общей с ист емы ударения со­ храняется в образовании эти х основ. Ударение основ на -а не­ постоянное, в чем вид но то же отс утс тви е правил, которое мы наблюдали в основах на -i. Существительные на -1 и -й име ют постоянное ударение на конце. Это ударение находится в полном противоречии с общим пр авило м, но апофония при слаб ой ст упе ни 182
суффикса и обычно сту пени guna корня (tanu-, dehf-) показы­ вают, что это явление не первоначальное; только корневое у да­ р ение может объяснить такие формы, как и. -е. tenuH и т. п. Парал­ лельное смещен ие ударения наблюдалось в основах на -is (havis и т. п.). Есть тенд ен ция замен ять другие суф фиксы с ред него ро да суффи ксо м -п или же добавлять его к этим суффиксам. И здес ь есть сл еды этой древней системы. Слову капуй „девочка", Ав. kainya, соот вет ст вуе т в Ав есте род. ед. kainino, относящееся к нему так же, как скр. sirsnas к siras. В санскрите эта форма основы встречается в в еди ческо м род . мн. kanfnam. Это -п- но р­ мально в ро д. м н., и согласие между санскритом и германским (др .-в.-нем . gebono, др .-сев. runono) показывает, что это -п- в ос но­ вах на -а восходит к индоевропейскому. По-видимому, это -п- есть гетероклитический суффикс -п, обобщенный для родитель­ ного пад ежа множественного числа, но исчезнувший в других сл уча ях, х отя Ав. kainino показывает, что первоначально оно могло выступать и в других па дежах . От основ на -а образуется ряд наречий так же, как от основ среднего рода с дру гим и суффиксами, о чем шла ре чь выше. Таковы: sada „всегда", рига „прежде", dvita „также, рав ным обра зом ", mrsa „лживо", эа са „с", devata „среди богов", sasvarta „тайно". В этот класс входят абсо л ютив ы на -tva и -tvf (см. выше, § 14, стр. 163). В адвективной функции эти суффиксы служат в основном для образования ф орм женского рода прилагательных: nava „новая", devf „богиня", madhu „сладкая" и т. д. Это результат специал из ации в поз дни й индоевропейский пер ио д. Следует предположить, что первоначально су ффи ксы пр ил агат ель ных -а, -1, -й наравне с д руги ми суффиксами, служащими для образо ­ вания прилагательных, бы ли не йт рал ьны по от но шению к род у и нах од илис ь в обычной связи с именами действия. Сле ды более широ кого употребления о снов на -а в качестве имен деятеля ест ь в ряде язы ко в, сохраняющих еще не кот орое количество имен де ятел я мужского рода на -а: лат. scriba, agricola, nauta, греч . >абт7];, noUv/jc, ст .-сл. туг д и т. д. В индоиранском осно вы этого ти па полностью утрачены, но в в едич еско м языке имеется ряд осно в мужского рода на -i, из которых наиболее употребитель­ ным словом явл яет ся rathf- „ во зн и ца", а такж е два редких и неясных по смыслу име ни мужского р ода на -й (prasu-, krkadasu-). Это остатки бо лее древней системы, в которой пр ила га те льные и имена д еятел я общего тип а могли образовываться при помощи эти х суффиксов тем же способом, что и с други м и суффиксами. Не кот орое свидетельство того , что первоначально существо­ вало формальное различие межд у именами действия и прил аг а­ тельными этого кл асса , представляет наличие в в едич ес ком языке двух типов склонения основ на -i. Од ин тип представлен в скл о­ нении слов а rathf-: им. ед. rathfs, род . ед. rathiyas, а другой — 183
в склонении слова devf-, им. ед. devf, род . ед. devy&s. Это раз­ личие точно с оотв етс тв ует различию между двумя типами осн ов на -i и -и (род. ед. avyas, madhvas : agnes, bahos). В отноше­ нии основ на -i и -и есть до ста точн о оснований считать, что один тип был склонением, свойственным име нам действия ср едн его рода, а другой—специальным склонением прилагательных. По­ этому вероятно, что то же само е является пр ичино й различия в склонении основ на -L Большое количество име н женского рода, образованных от прилагательных и имен деятеля (devf „богиня“, prthvf „широкая", adatf „поедающая", jagmusi „ушед­ шая" , naviyasi „более но в ая", avitrf „помощница", dhenumatl „имеющая коров", amavati „сильная", sarprajm „владычица", rtavari „благочестивая" и apatighni „не убивающая своего мужа" иллюс триру ют различные т ипы ),склоняются по типу, являющемуся, сог ласно этой теории, типом ск ло нения прилагательных. Слабая основа в им.-вин. ед. параллельна соответствующим типам о снов на -i и -и. Происхождение этого различия не ясно, но как и у основ на -i и -и, по-видимому, боле е ра нняя форма основ прилагательных сохраняется в род . ед. и т. д. К основам типа vrki относятся как имена действия, так и имена деятеля, а также отдельные имена женского рода. По склонению (rathi, род . ед. rathfyas) и типу ударения последние очень близки к пр ил агат ель ным на - in (ball, balinas). Отно­ сительно последнего типа б ыло замечено, что обобщение слабой сту пен и основы (из род. ед. и т. д., которая первоначально им ела суфф ик саль ное ударение)—явление вторичное, и материалы сравнит ель ног о ан ал иза показали, что об ычн ым типом б ыли формы им. ед. с vrddhi. Возможно, что тот же тип обо бщ ения с лабой основы имел место при основах rathf, vrki и т . п. В Авесте со хр анил ись сле ды более древнего тип а склонения: так, слово, озна­ чающее „язык", склоняется следующим образом: им. ед. hizva, вин. ед. hizv^m, твор. ед. hizva, род. ед. hizvo, местн. ед. hizvo, твор. мн. hizubiS. Это явно тот же тип склонения, с которы м мы встречаемся в словах data— дат. ед. datre, sakha—д а т. ед . sakhye, uksan—р о д. ед. uksnas и т. д., со слабой формой суффикса в косвенных паде­ жах. Как был о отмечено выше, е сть два ти па склонения прила ­ га тельн ы х: первый — с той же формой в слабых падежах, что и у име н сре дне го род а (datre и т. п .), другой —-с сильной сту­ пенью суффикса и слаб ой формой окончания по т ипу родитель­ ного падежа (Ав. pitars, скр. agnes и т. п.). Оба эти ти па встречаются у основ на - i (sakhye: agnaye), а среди основ на -I они представлены соответственно словами vrkf (род. ед. vrkiyas) и devf (род . ед. devyas). Са мый древний тип склонения высту­ пает в основе на -va/-u hizva /и в Авесте. Ес ли не принимать во внимание гетероклитическое -п -, то тот же тип склонения представлен в Ав. kainya, род . ед. kainmo и в скр. kanya, род. мн. kanfnam. В других с луч аях обобщена слабая ос нов а, как В balf, balinas, но могла быт ь обобщена и сильная форма, и 184
в этом случае происходит переход к склонению на - 3: jihva, jihvSyas. Прилагательное maha „великий" остается в санскрите един­ ственной основой пр ил агат ель ных на а неженского род а; оно являе тс я дефект ным. Кроме сл ожн ых слов, где эта основа про­ долж ае т употребляться в классическом санскрите, она выступает только в Ведах в форме вин. ед. м. р. maham. Р од. ед. и т. д. уже имею т форм у mahas и т. д. Другие и.-е. языки обнаружи­ вают в эт ом корне g (греч. |1зуа;), и санскритское h (<gh) объ­ ясн яетс я сочетанием с тем Н, которое первоначально принадле­ жал о суффиксу. Поэ т ому первоначальная форма родительного падежа была meg-H-es с ударением на конце и осла блен ие м суффикса прилагательного (ср . uksnas и т. д.) . Помимо те мати ­ ческих и других производных, о ко то рых речь буде т ниже , это един ст венн ый случай, где это -а, то е сть -аН суффикса, высту­ пает в сво ей слабой форме. В других местах сильная форма о бо бщена как для имен действия, так и для прилагательных, между кото рым и нет фо рма ль ных различий. В сре дн ем р оде ед. ч. эт ого прилагательного уп отре бля етс я основа mahi с до­ полнительным суф фик сом -i (meg-H-i, ср . хе тт , mekki-). К суффиксу -аН (а) могли добавляться тематический гл асный и другие глас ны е суффиксы, так что при отс утст ви и ударения он ослаблялся до Н. Это Н сохра няет ся в санскрите в форме прид ых а ния предшествующего смычного.Так, caturtha- „четвертый" можно объяснить как *caturta (< °аН) „четверка, группа из че­ т ыре х " + суффикс прилагательных -а, то е сть „нечто, относящееся к че ты рем, четверке". Сходным путем ratha- „колесница" обра­ зовано добавлением тематического суффикса к *rotaH > лат. rota „колесо" . В э том слове, которое был о первоначально пр и­ лаг ател ьн ым „колесный", ударение б ыло передвинуто на корень, как и во многих других субстантивированных прилагательных (vfka- „в олк" и д р.). Нередок и сл ожн ый суф фи кс- tha из -t -H-a: artha- ср „предмет, цель", varutha- ср „защита"; yajatha- „по­ читание жертвоприношением", vaksatha- м „рост", Sapdtha- м „проклятие", sacatha- м „товарищество", sravatha- м „течение", ucatha- ср „произнесение", viddtha- ср „поклонение"; с ударением на конце: gatha- м „песнь", bhrtha- „пр ино шение"; среднего рода: uktha- „пр о изне се ние", tirtha- „ б род", yutha- „стая, стад о", rikthd- „наследство". Большинство эт их форм, по-видимому, принадле­ жит к классу тематически распространенных имен действия, образованных точно так же, как naksatra-, patatra-, vadhatra- и т. п., см. выше (§ 7). Существительные с ударением на конце, по- видимому, являются по происхождению пр ил агат ель ным и, на­ пример riktha- „ т о, что оставлено". Th в суффиксах - thi (Mithi- „гость" и т. п.) и -thu (vepathu- „ др ожь" и т. п.) я вляе тся так­ же сочетанием суффиксов -t и -Н, ср. -tri, -tru. Другими примерами придыхания в св язи с этим суффиксом являются: sakhi- „друг“ от sac- „соединять" (простой суффикс 186
-аН >-а в saca ,,с“); makha- „ сча стл ив ый, ликующий44— из *та - каН, кото рое следует сопоставить с греч. [imao (древнее сущест­ вительное среднего род а, переосмысленное как при лаг ател ьно е) с другим су ффикс ом, -г; nakha- „н оготь44, где в конечном счете и к и Н являются суффиксальными, поскольку в других языках выступает вариант g (лат. unguis и г. п .); sankha- „р ако в ина“, греч. я бу р ; (ударение как в прилагательных, с первоначальным значением „искривленный, свернутый кольцом44); sapha- „копыто“ („то, что бьет “, ср. греч. хблтсо и с л ав , kopyto); sindhu- „река“ из sind-H-u -, ср. syand- „т еч ь“; sadhis- „ мест о, местопребывание44 из sad-H-is-: sad-.„с ид ет ь44; agha- „ з л ой, ду р н о й44, возможно, из *agaH, наряду с agas, греч. а уо ; „грех44. § 19. Другие суффи ксы Из остальных суффиксов наиболее важным является суффикс -ка. В других индоевропейских языках элемент к может по яв­ ляться как нетематический суффикс: лат. senex „старик44, греч. реТ р а£ „паренек, девушка44. Это ис чез ло в са нск ри те, где есть соответствующие этим формам тематические основы sanaka- „старый44 и maryaka- „м о лод ой чел ов ек 44. В санскрите этот суффикс изр едка появляется в первичных обра зов ан и ях; таковы siiska- „сухой44 (Ав. huska-), sloka- „ з ов; слава; ст их 44 (:sru- „с лы шать44) и atka- „покров, плащ44(Ав. аб ка-). Обычно этот элемент при­ соединяется по сле гласных суф фик сов , о соб енно после темати­ ческого гласного. Этот пос ле дний тип ре док в других и. -е. языках, но в санскрите он встречается ч рез вы чайно часто. При ­ мер ами служат duraka- „д ал ь ни й44, vamraka- „му рав ей44, arbhaka- „маленький44, kumaraka- „м а ле н ьки й м ал ьч ик 44, putraka- „ма лен ь кий с ын44. Част о это просто р аспр ост р анение, ничего не при ба в­ ляющее к значению слова, но в некоторых сл уч аях оно с ооб­ ща ет ум ен ьшит ельн ое значение, как видно из последних дву х примеров. Реже оно употребляется для образования прилага­ те льн ых из существительных: antaka- „конечный'4, гйрака- „имею­ щий вымышленную ф орм у44. Друг ие гласные су ффикс ы распро­ страняются сх о дным обра зом : avika „овца44 (ст .-сл. окыр, mrdlka- ср „мягкость44, dhenuka „корова44, ghatuka- „ уби в а ющий44, jatuka „летучая мышь44. Реже оно добавляется к согласным суффиксам: anTyaska- „более то нк ий44, mastiska- „мозг44, viksinatka- „ ра з ру ­ шающий44. Сочетание женск о го ро да -ika вышло за свои перво ­ начальные г раниц ы (avika „овца44 и т. п.) и стало выступать в образованиях женского рода к формам мужского рода на - aka: kumaraka- „ м але ньк ий м аль чи к 44, kumarika „маленькая девочка44 . В словах marici- „л уч с ве та44 и svitici- .„ яр кий44 суффиксаль­ ное к палатализуется, так как за ним следует i. В небольшом количестве сл ов за к следует -u: prdaku- „водяная зме я44 и yuvaku- „принадлежащий вам двоим44. 186
Суффиксу к в языках centum в санскрите чаще всего соот­ ветствует звук s. Но тако е s выступает в этом суффиксе чрез ­ вычайно редко, на при м ер: yuvasa- „молодой" (лат . juvencus), гошата- „волосатый", babhrusa- „коричневый", kapisa- „кр асн о- бурый". Звонкий гуттуральный, палатализованный в j, выступает в с ледующи х тематических обра зов ан и ях: dhrsaj- „смелы й*, sanaj- „старый", bhisaj- „вр ач" (ср. Ав. °bis, bisaz-), sraj- „вен ок" (ср . pratisara- и лат. sero), trsnaj- „ж ажд ущ ий", asvapnaj- „ неспя щий"; со сла бой формой суффикса: usij- „ одн а из категорий жрецов" (Ав . usig-), vanij- „купец", bhurij- „ножницы", sphfj- „бедро" (:ср. sphya- „ п лоск ий ковш"). В именных фор мах trsnaj-и asvap- naj- мы имеем то же суффиксальное сочетание, что и в о бр азо­ вании фо рм глаголов седьмого к ласса. Тематическое -ga встречается редко, например в srfiga- ср „рог" (ср. лат. cornu), vamsaga- „бык" (неясной этимологии), pataga-, patanga- „пт ица" . Суффиксальное d встречается в небольшом количестве атема - тических образований: drsad- „камень" (ср. гре ч. Sstpac), darad- „утес, ущ е лье " (тематич . darada- „Д а рд"), sarad- „ ос ен ь" (ср . Ав. sarod- „год"), bhasad- „задний", „огузок", vanad- „желание", kakud- „вершина" (ср. kaku-bh —то же, с другим су ффи ксо м). Оно выступает в сочетании с п в сл ове sadandi- „по ст оя нн ый" (ср. - nd- в лат. герундиве). Суффикс -gh/-h также чрезвычайно редок. Он встречается в dirgha- „длинный" (ср . греч. Soh/б:, хетт, dalugas; заметим, что ему предшествуют три различных суффикса в трех языках: в хеттском—и, в гре чес ком — i, в санскрите Н, то есть di-H-gho-) . Ко рень выступает без суффикса в ст.-сл. длина). Другими пр и­ мерами являются слова varaha- „боров" (:Ав . varaza-; корень в ла т. verres и т. д. ), saragh- „ пче ла", а в сочетании с г этот с уф­ фи кс выступает в слове sighra- „ бы ст ры й" (: sfbham нареч. „быстро", с другим суффиксом). Суффи кс а льн ое -dh встречается в нескольких соч ет аниях . С у ффикс -d hra выступает в vardhra- „плеть" (:varatra— то же ); этот суффикс обычен в не котор ых других и.-е. языках. Сочета­ ние -d hya- появляется в таких инфинитивах, как gamadhyai „идти", bharadhyai „нести", sahadhyai „преодолевать" и т. п. (около тридцати пяти случаев). Суф фи кс -ра встречается в нескольких редких случаях, как у Пра- „жертвенный с толб", (уи- „прикреплять, соединять", ср. yutha- „ с та до" для й) и stupa- „ чуб, хохолок" (ср. °stu и stuka — то же). Ате мат иче ск ое -bh выступает в kakubh- „в ерш и н а" (ср. выше kaku-d-), а тематическое -bha— в небольшом количестве суще с т­ вительных, глав ны м образом в названиях животных: vrsabha-и rsabha- „бы к", gardabha-„oceл", rasabha— то ж е, salabha-„ с аран ча", sthulabha- „бо льш о й" . Специа лиз ация этого суффикса в н азв аниях 187
животных известна также и в других и.-е. язы к ах: греч. е кацк „олень", ст.-сл. гмжб ь и т. д. Эти м завершается перечень санскритских и индоевропейских суффиксов. Как мы увидим, все индоевропейские согласные могли употребляться как элементы суффиксальной системы. § 20. Vrddhi в словообразовании Используя vrddhi, санскрит развил систему словообразования, с ов ершен но не известную индоевропейскому пр а яз ык у*. Vrddhi употребляется в св язи с рядом суффиксов, ко торы е могут функ­ ционировать также и без vrddhi и как таковые нами уже рас ­ сматривались. Использование vrddhi есть особенность вторичного в отли чи е от первичного словообразования. В бол ее древнем языке встречаются че редую щиес я формы без vrddhi. Так, суф­ фикс -а (обычно стоящий под ударением), образующий прилага ­ тельные на основе древних суффиксов среднего рода, может выступать с vrddhi, например manusa- „ отн ос ящи й ся к мужчи­ н ам, мужчина" рядом с manusa- „мужчина" и vapusa- рядом с vapusa- „красивый"—о т vapus-. Этот тип словообразования можно проиллюстрировать несколькими примерами со отв етств ен но различным суффиксам. Суф фи кс -a: angirasa- „ прои зош е дш и й от Анг ира с ов", maruta- „относящийся к Марут ам ", manava- „человеческий; чел ов ек", jaitra- „по бедный", ausija- „ отн ос ящий с я к ж рец ам, называемым usij-", mardi-ka ср „м ил осер дие" . Суф фи кс - уа : daivya „божественный", saumya- „относящийся к со ме ", vayavya- „пр инад л ежа щи й в ет ру"; отвлеченные сущест ­ вите ль ные среднего рода : palitya- „ сер о ст ь", artvijya- „ жр е ческая о бязанн о ст ь". Суф фи кс - i: Agnivesi- „потомок Агнивещи", Paurukutsi- „по ­ том ок Пурукутсы". Э тот тип словообразования почти полностью ограничивается патронимическими имен ами. Суфф и кс -ау ап а: патронимические имена Ksnvayana-, Dak- sayana- и т. д. Суфф ик с -iya: parvatiya- „горн ый" . Этот тип фактически от­ носится к более позднему языку. Суффикс - ka: mamaka- „мой", avasyaka- „нео бхо дим ый", vS- santika- „весенний", dharmika- „религиозный" и т. д.; этот тип относится главным образом к более позднему языку, и невоз­ можно привести ведических примеров из Ригве д ы **. Суф фи кс - eya: arseya- „потомок мудреца", Janasruteya- „сын Джанашрути", vSsteya- „относящийся к мочевому п узы рю" (vasti-), pauruseya- „ отн ос ящий с я к человеку". С другими суффиксами vrdhhi в словообразовании встречается крайне редко; таковы agnldhra- „принадлежащий жрецу— зажи- гателю огня" (agnidh-) и asvlna- „ езда верхом в течение сут о к". IBS
Точные под робн ост и развития такого употребления vrddhi несколько туманны, но и меющи еся материалы да ют возможность сделат ь некоторые на блюд ен ия. Процесс этот н ачал ся в по здний индоиранский пе ри од, бы стро ра зви ва лся в доведический пе риод индоарийского и продолжал усиливаться на протяжении исто­ рического развития са нскр и та. Полное отсутствие каких-либо образований такого рода в индоевропейских языках помимо ин до­ иранского доказывает,что рассматриваемое явл ени е о гр анич ивало сь э тими язык ами , а тот ф акт, что в древнеиранском языке при мер ы такого vrddhi крайне редки, указывает на то, что в период ра з­ д елен ия индоарийского и иранского эт от тип словообразования только зарождался. Примерами из иранского являются др.-перс, margava- „житель Мар гианы “ от margu- „М ар г и ана“, Ав. ahuiri- „принадлежащий Ахуре“, ahuirya- „сын принца“ от ahura-, mazda- yasni- „пр инад лежа щи й к маздайяснийской рел иги и, x^tavaenya- „потомок Ксштави“. Три суффикса, -a, -i и -у а, выступающие с vrddhi в этих иранских примерах, чащ е всего встречаются в аналогичных случаях и в санск р ите, а суффикс патроними­ че ск ого имен и xstavaSnya родствен суффиксу - ауапа, образую­ щему патронимические имена в санскрите. От прав ную точку этого словообразовательного vrddhi следует искать в древнем индоевропейском фонетическом vrddhi, которое иногда вст реч ает ся в корневом с логе существительных пе рв ичного образования. Прим ер ы этого уже приводились—это rijan- „цар ь“, bharman- „бремя“, vSsas- „одежда“, dSru- „древесина", sanu- „верхушка", grahi- „захват" и т. п. Изучая некоторые из бол ее др е вних слу ч аев vrddhi при словообразовании, можно заметить, что manava- „мужчина", kavya- „имеющий ка честв а kavi-, му др ец", Йгуа- „ариец" и nadya- „рожденный от реки" и сходные формы, к отор ые с точк и зрения санскрита обнаруживают vrddhi вторич­ ного словообразования, по форме не от лича ют ся существенно от таких слов, как danava- „демон", bhavya- „то, что должно свершиться", varya- „то, что должно быт ь избрано'" и adya- „то, что должно быт ь съедено", к отор ые классифи­ цируются или как первичные образ ова ни я, или же (как danavd- и т. п.) прои зв одят ся от первичных образований с фо­ нетическим vrddhi. По добным же образом скр. vasara-„ утре нн ий; дневной", казалось бы, содержит словообразовательное vrddhi (ср. vasar0), но в других индоевропейских языках мы ви дим долгий глас ны й в первичном существительном среднего р ода (греч. etap < *wesr и т. д .). Можн о предположить, что пе р­ вичные об разов ан ия с vrddhi типа dSru-, nSbhi- первоначально бы ли употребительней и что формы тип а *manu- существовали как чередующиеся в парадигме с manu- и т. д.; и что пос ле т ого, как ступень guna manu- и т. п. в конце концов была обобщена в большинстве простых образований, ост ался класс тематических производных, образовавшихся на базе устарелых о снов с vrddhi^ то есть manava- наряду с manu- . Это яд ро
с чередованием guna в первичных и vrddhi во вторичных произ­ в одных до лжно было затем стать отправной точ кой сист ем ы, в к оторо й vrddhi стало широко употребляться при образовании вторичных производных. Это о зн ачает, что словообразовательное vrddhi должно было появиться сн ачал а в отношении гласного -а и что употребление в эти х формах -ai и -au о бяза но аналогии, так как -ai и -au не встречаются в первичном именном словообразовании. В пользу этого свид ет ель ст вует иран ск ий, поскольку в нем, отражающем с амое начало п ро цесса, -а явл яе тся е динст в енным гласным в ст у­ пени vrddhi в этом типе производных. Та кие формы, как ©гаё - taona- имя со бст вен ное (скр . traitana-) и haomanagha- „д о б ро та“ (ср. ск р. saumanasa- [ —т о ж е]), приводившиеся как параллели к санскритским -ai и -au в сту пени vrddhi, содержат в себе не vrddhi, a guna. Поскольку слова, от ко то рых они произошли, по приро д е имели как guna, так и слабую ст упен ь (trai-/tri- „три“; (a)sau-/ (a)su- „х ор о ши й^), то нет оснований отрицать, что вышеприведенные сл ожные слова я вл яются пр я мыми производ­ ны ми от них (как treta „тройка, т ри ада“). Вполне согласуется со вторичным происхождением vrddhi от -ai и -au то, что случаи словообразовательного vrddhi от этих гласных гораздо реже в Ригведе, чем с лева с -а. В общем си ст ема эта уже вполне сформировалась ко времени Ригведы. Существуют уже все основные ти пы, но примеры встре­ чаются не так часто, как в по здн ейше м язык е. Суще с тв ует также довольно б ольш ое количество образований боле е древнего типа, в кот оры х вторичные суф фи ксы добавляются без vrddhi, напри ­ мер vapusa- наряду с vapusa- и visya— на ряд у с vaisya-. В бо лее по зд ний период популярность фор м с vrddhi быстро возрастает, так что э тот тип развился в одн у из самых характерных особенностей санскрита. § 21. Грамматический род Как и в других и.-е. языках, санскритское имя различает три рода: мужской, женский и средний. Эта классификация лиш ь частично соответствует естественному положению вещей, а именно в той части, где име на существительные или прилагательные относятся к люд ям или к некоторым к ру пным животным. В ос та ль­ ном выбор рода в языке совершенно произволен и не имеет ни­ каких ло гич еск их оснований. Несмотря на это , сис т ема г р амма­ тического рода оказалась зам еч ат ельно устойчивой в большинстве и.-е. языков; например, в современных индоарийских языках, где следы древней- индоевропейской системы св едены к минимуму, эта сис те ма продолжает действовать. Такие языки, как англий­ с кий или персидский, отказавшиеся от различения родов, про­ до лж ают оставаться в меньшинстве ср еди потомков индоевропей­ ского даже теперь. 190
Сра вни те ль ное из уче ние мат ери а лов и. -е. языков, в особен­ ности тех, которы е имеют ранние пис ьм енные свидетельства, по­ зв ол яет проникнуть в истоки этой системы. Эго возможно потому, что в тот период индоевропейского, ко торого мы можем до ст ичь путем срав нит ельн ых исследований, грамматический род был сравнительно недавней инновацией, и основные живые языки дают нам до ста точное ко личес тв о сведений, чтобы понять при­ род у этого процесса. Здесь п ро слежи ваю тся две стадии. На ранней стадии бы ло два класса имен: с одной стороны, „общий род", позднее разде­ лившийся на мужской и женский, и с другой стороны—„средний род“. Это поло ж ение дел четко отражено в хетт ском языке, от­ личающемся от все х других и.-е. языков от сутс тв ием особого женского рода. На след ую щей стадии нач инает ся развитие же н­ с кого рода , и только в э тот период мож но говорить о роде в по л­ ном смысле, этого слова. Существование бо лее ранней би нарн ой системы р ода за сви де­ тельствовано не только хеттским язы к ом, но и богатым мат ериа ­ лом из других дошедших до нас языков. А. Мейе и другие установили это т фак т на материале других языков еще до того, как стало что-либо известно о хетт ском языке; открытие хетт­ с кого только подтвердило их теорию. П ред пр иним ались по пыт ки объяснить б и нарную систе му в хе ттс ком ут рат ой в это м языке женского рода, но в подтверждение этого не было приведено удовлетворительных доказательств. Фа кт то, что материалы других языков яс но указывают на предшествование бинарной системы, а поскольку та кая сист ем а имеется в хет тском , сохра­ няющем в других отношениях архаические черты , не известные прочим языкам, то нет оснований не принимать хеттские ма те­ риалы безоговорочно. Данные санскрита и других языков вк ра тце сводятся к сл е дую щ е м у: 1) основная масса суффиксов мужского рода встречается и в именах женско го рода и 2) специфически женск и е суффиксы -а, -1 употребляются так же в производных муж ског о рода. 1) Суффикс -tar образует, как правило, имена деятеля, отно­ сящ иеся к мужскому роду. Для образования формы женского р ода добавляется суффикс -i (datri); подобное различение на­ блюдается и в других язы ках (греч. Sorsipa, лат. datrix). С дру­ гой стороны, в древней группе и мен на -tar, выражающих се­ мейные отношения, употребляется нед иффе ре нциро ванный су ф­ ф икс для существительных мужского (pitar-) и женского (matar-, yatar-) ро да. Эт от консервативный тип сохраняет более др евню ю сис тему , замененную в обычных именах деятел я сис темо й, где мужской и женск ий род различаются. Суффикс -s ar, выступающий в слове svasar- „ се стра", а также в tisras, catasras, лат. uxor и тематизированный в хеттском isha^sa- га § „госпожа", фун к цио нир ует в роли суффикса прилагательного, как и - tar (причем оба они противопоставляются суффиксам -s ar, 191
-tar среднего рода), но уже в самый др е вний период имелась тенденция к специализации его для образования имен женского рода. Окончательное приспособление суффикса -Н как средства выражения женск о го рода ос т а новило этот процесс, так что со­ хранилось ли шь немного пережиточных форм. Суффикс прилагательных -m an обычно мужского рода (brah­ man- и т. п .), но в сложных словах bahuvrihi он остается ней ­ тральным по отношению к роду, согласно старой сист еме. Пр и­ мерами из Вед явл яются purusarma (Aditis), dyutadyamanam (usasam), sutarmanam (navam), вин . мн. Sucijanmanas (usasas), твор. мн. vSjabharmabhis (utibhis). В Атхарваведе впервые начи­ наю т появля тьс я формы женского ро да в с л ожных словах, со­ держ а щих слово namап - „имя“: рапсапатш „име юща я пять имен" и т. д. Суфф ик с женск о го род а добавляется к причастию настоящего времени в санск р ите и греческом (bharanti, сргрооаа), но в латыни употребляется более д р евний, не д иффе ре нцир ова нный тип суф­ фикса как для мужского, так и для женско го рода (ferens, fe- rentem). Суффикс несреднего рода (то есть с ударением) -as функцио­ нирует в име нах и мужского и женско го рода, напр им ер, apas- „деятельный, -а я“ м и ж в от лич ие от apas- ср „работа"; то же в сл ож ных словах bahuvrihi: sumanas им . ед. м и ж „благорас­ поло ж енный, -ая “. То же в идим в гречес ком : аЦЦс, и т. д. К сложному суффиксу -yas, функционирующему для обра­ зов ан ия сравнительной степени, в санскрите доб ав ля ется в жен­ ско м роде - I (bhuyasi и т. д. ), но в латинском он употребляется недифференцированно (major м и ж). Имена несреднего рода на -i и -и м огут быт ь и мужского, и женско го рода. В прилагательных на -i не различаются основы мужского и женск о го рода (sucis им . ед. м и ж), а прилагательные на -и нерегулярно сле дуют той же системе (cSrus м и ж). По­ с ле дние иногда образуют форм ы женск о го рода двумя способами (bahvt „обильная44, tanu „тонкая44), но то, что это образование факультативно, показывает, что это сравнительно позд ня я инно­ ва ция. Ударяемый тематический суффикс -а, об ра зую щий прил а­ гательные, также пер во нач ально употреблялся без различия м уж­ ского и женск ог о рода. В санскрите эта сист ема ис че зла полно­ стью— зат о в хе ттс ком так же пол но сохранилась и оставила следы в греческом и латыни. В греческом эта с ист ема сохран яется в сложных словах (роЫаятгДос и т. п .), а в греческом и латыни—в р яде отдельных образований. Хо рошей иллюстрацией я вляют ся сло ва, обозначающие понятие „невестка", выступающие в греческом и латыни с тематическим суффиксом (woe, nurus), в отли чи е от специфического суффикса женского рода -а в сан­ скрите (snusS) и славянском ( ру с . сно ха ). Нет сомнения, что форма, сохранившаяся в греческом и ла т ыни, ближе к перво- 192
начальной, а форма, в стре чающ аяс я в санскрите и славянском, е сть инновация, появившаяся в результате укрепления системы грамматического род а; и.- е. snus-d- образовалось тогда, ког да ударяемый тематический г ласны й использовался просто для об­ разования пр ила гат ел ьные от основ среднего род а по с посо бу, бог ато иллюстрированному вы ше (udra- : oScop и т. д .), и б ыл, как это сохранилось в хеттском, безр азл и чен к роду. Слово это ба зи руетс я на устаревшей основе среднего рода на -и, и этимо­ логически это sn-u -s- следует связывать с sn-eu -bh- в лат. nubo и т. п. 2) Из различных и .- е. языков можно привести примеры об­ ратного процесса. Говоря о суффиксе -а (- аН ), мы отмечали, что он мог иметь две фу нк ции: первая — образование первичных им ен средн его рода, являющихся отглагольными отвлеченными .сущ е­ ст вите ль ными, вторая — образование прилагательных; однако вследствие того, что в э тих основах почти и сч езло обычное ва рьи­ ро ва ние в акцентировке и апофонии, между этими двумя типами уже нет формального ра з личия. Же нск ий род ра з вивал ся по мер е спец иал иза ци и этого суффикса в адъективной ф унк ции в качестве суффикса женского рода, однако с ним сохранился целый ряд прилагательных мужского рода. Примеры таких образований мужского рода пр едст ав ляют лат . scriba, nauta, agricola и т. п ., ст. -сл . с л*уг д, вФ1евФдл, которые формально нич ем не отличаются от и мен женского рода. В греческом та кже есть такие основы мужского род а на -а, но там д иффер енци ация с женским род ом проводится добавлением -s в им. ед. (попд -Ц с и т. п .). В санскрите эт от тип устарел, по доб но основам женского рода на -о. С другой ст ороны , в нем сохра ни л ся ряд с лов мужского рода, образован­ ных при помощи сложного суффикса - i (-i-H), который функцио ­ нирует наряду с -а в образовании имен жен ско го рода. Скр. rathi- „во з ница“ осталось от тех времен, когда су ффикс прила­ гательных -I был нейтрален по отношению к роду, до его с пе­ циализации как суффикса женского рода. В италийском и кельтском это -Т прилагательных путем легкого изменения син­ таксической фу нк ции был о перенесено на образов ан ие формы ро д. ед. от о снов на -о (equi относится к equus так же, как rathi- к ratha-). Возможно только одно объяснение су щест во вани я эт их общих ф орм мужского / женского рода, столь многочисленных в санскрите и других и.-е. языках, а также би нарн ой системы в хе тт ском язы ке без каких бы то ни бы ло следов женского род а: более др е вняя двоичная система была зам енена трои чн ой кл ас си фика­ цией по родам. Старая сис т ема полн ост ью сохра ни ла сь в хетт­ ско м языке; в санск ри те и других языках она с охран яе тся ча­ стично, как показывают вышеприведенные примеры, но в основном она заменена троичной сист емо й. П ро цесс этот нельзя проследить в деталях, так как он отно­ сится к предыстории языков, о кот оры х идет ре чь. Все, что можно 7 T. Барроу 193
сказать, это то, что в какой-то период в позднем индоевропейском суф фи кс -а (-аН) вместе со сл о жными суффиксами -I (-i-H) и -u (-и-Н) специализ ир о вали сь как суффиксы женского рода. Такая сп ец иа­ л иза ция этих суффиксов сн ачал а развилась, должно быть, в их фу нк ции образования прилагательных, начиная, возможно, с не­ больш ого ядр а слов по значению женского рода, в которых оказ ал ся этот суффикс (например, скр . gna, гре ч. yoW]). Уп о­ требляемые в тако й роли суффиксы яв ляю тся либ о добавлением к первичному суффиксу прилагательных (rajni), либо ( у темати­ ческих основ) его зам ен ой (newos/newa). Сущность древней дв оич ной системы была уже достаточно вы яс­ не на при рассмотрении выше отдельных суффиксов. Слова „общего род а", от ко торы х в коне чн ом счете произошли име на мужского и женского рода, по происхождению явл яются прилагательными ил и— что с то чки зрения ра нне го индоевропейского одно и то же — им енами деятеля. Основное различие представлено, с одно й с торо­ ны, гре ч. BScop „вода“, хе тт, arkuwar „молитва", скр . ya§as- „с лава“, brahma „молитва“, *sthatar „устойчивость", а с другой — скр. udra- „водяное животное, выдра“, fkvan- „поклоняющийся, поклонник44, yasas- „знаменитый", brahman- „жрец, священнослужитель44 и sthatar- „с тоящ и й" и другими примерами, в большом количестве пр ив еденны ми выше. Поэтому н еправ иль но го вор ить об „одушев ­ л енном" и „неодушевленном" ро де, как бу дто двоичная класси­ фикация бы ла по своему происхождению выражением этого раз­ личия. Из имею щих ся материалов дос та точн о ясно, что эта сис те ма обязана своим существованием причинам главным образом грам­ матическим, а не какой-то психологической кл ассиф ика ции пред­ метов внешнего мира. Так называемые име на „общего рода", или „одушевленного рода", по сво ему про ис хо жд ению я вляют ся име­ нам и де яте ля и в подавляющем большинстве они „одушевленные" (и в основном обозначают людей), так к ак, естественно, имя деятеля ча ще вс его относится к лицу. Однако это не всегда т ак, что можно проиллюстрировать рядом греческих с лов на -тт)р, на­ пример аорЦр „перевязь44, кацп^р „светильник", хр ат^р „кр атер, с осуд для с меше ния вина с в одой44, триггер „пес ти к", „ре­ мень для упряжки" и т. п. Эти слова представляют д ре вний тип, сохранившийся в греческом лучше, чем где бы то ни бы ло; они показывают, что по сво ему происхождению кл асс основ прила­ гательных / имен деятеля не имеет никакого отношения к раз ­ делению пр едмето в на одушевленные и неодушевленные. Мы уже В идел и, что эти слова с су ффик са льны м ударением п ерво нач аль но ос­ новываются на классе им ен среднего рода, хорош о представленных в хеттских образ ова ни ях на -tar, которые в основном являются от­ глагольными с ущест ви те льны ми с отвлеченным значением или же имен ам и сход ного типа. Адъективный тип с суффиксальным у да­ ре нием означает ко го-т о или что- то, связанное со значением первичного име ни среднего рода, и перв он ачал ьно мог относиться как к вещам, так и к лицам. Поскольку практически такие слова 194
чащ е всег о употреблялись по отношению к люд ям, то возникла тенденция не употреблять их, говоря о неодушевленных пред­ метах, так что, например, в слу чае имен на - ter такое употреб ­ ление наблюдается редко, е сли не сч итат ь этого тип а слов в гре­ чес ком язы ке. Другой архаический тип сохранился в в ед иче ском языке. Э то, пр авда нерегулярное, употребление формы прилагательных муж ­ ского рода с с огла сн ыми ос нов ами по отношению к существи­ т ельн ым среднего ро да. В к ач естве примеров этого можно привести: vacah... dvibarhah Р . В. 7. 8. 6, sardho... anarvanam 1.37.1, vi- sarmanam krnuhi vittam 5.54.9, sardho marutam... satyasravasam, fbhvasam 5.52.8, tad rastram ojasvi bhavati M. C. 4, стр. 47,4. Эти пр име ры отра жа ют древнее состояние языка, когда сл ова с ударяемым суффиксом и vrddhi в им . ед. были чи ст ыми при­ лагательными, не связанными с родом, и потому могли употреб­ ляться с люб ым существительным. С усилением системы рода возник новый тип прилагательных среднего рода, например puru наряду с purus „обильный", и примеры, подобные вышеприведен­ ным, постепенно исчезли. Процесс этот все еще можно наблюдать в развитии санск р итски х имен деятеля на -tr; слово’с ре дне го рода kartf „делающее" (род. ед. kartfnas) не известно в ранних текста х и п ред ста вляет собой позднее анал о гич еск ое образова­ ние. Более др е вние формы сре дн его р ода прилагательных, хо тя и восходят к раннему периоду, тоже явл яютс я инновацией этого типа. Класс имен несреднего род а возник в области прилагательных, но уже в древности он попо лнил с я сл ова ми, п ереше дшими из других катег о ри й, что привело к увеличению коли че с тва им ен действия. Имена действия рассм ат р ивал ись нами выш е, их ил­ люст ри руют такие примеры, как bhara- м „бремя", jiglsa- „ж ажд а побе ды" , v&c- ж „речь", ojman- м „сила", bhiyas- ж „страх", mali­ ce „ум" и tantu- м „нить" . Природа этого перемещения, по-види­ мому, чисто м ех ани ч еская. П ерсо ниф ик ация играет какую-то рол ь, но ро ль совершенно в с помо гат ельн ую. Пон ятн о, что основа в роде usas- [„богиня утренней зари"] должна была быть женского рода, имея в в иду место, занимаемое usas- в в ед ичес ком пантеоне; или что ошап- „помощь" и daman- „ щедрос ть", к кото р ым взывают, как к божественным атрибутам, должны быт ь скорей мужского рода, чем среднего. Но к большинству таких имен эти сообра­ жения не мо гут быть п ри мен ены. Например, хотя ясно, что vSc- ж „речь" в санскритском понимании совершенно определенно пер сон ифицир у ется , как нечто противоположное vdcas- ср, все же не льзя сказать, что это определило его принадлежность к женскому роду. С другой с тор оны, могло быть и та к, что пе­ реход этого слова по каким-то другим причинам в ж енск ий род (из общего) послужил толчк ом для его персонификации. Во в сех и.-е. языках осн ов ы, оканчивающиеся на смычные, в им. ед. принимают -s и различают именительный и винитель- 7* 195
ныи па деж и, чем и отличаются от огром н ого количества имен действия с редн его рода и сходны с име на ми тип а прилагательных и име нам и деятеля. Отсутствие пр от иво пол ожных примеров по­ казывает, что такое положение дел существовало уже в очень древний п ери од. Логического обоснования тут нет; единственное, что можно сказать, это то, что существует общ ее прав ило , по которому все основы этого типа ск ло н яются таким образом, что vSk(s), vacam склоняется так потому, что это корневая основа, оканчивающаяся на смычный. И то, что она с клон яетс я таким образом и потому относится к несреднему, а позднее к женскому роду, дел ает для нее возможной персонификацию. Точ но так же мы можем судить об отношении между словами apas ж им. мн. и udakam, udan- ( гр е ч. и§(орит. д. ) „вода“. Относительно же корневых име н действия как таковых с точки зрения их значе­ ния нет ничего, что влияло бы на их пер ех од в муж с кой или жен ский ро д; только механический процесс, по влия вш ий на их склонение по адъективному т ипу имен, легше му в основу „оду­ ше вле нног о" рода, может бы ть причиной усвоения ими т ого или иного рода . Так с клон ялис ь уже в оче нь древний период и другие основы имен действия, оканчивающиеся на смычные (хетт, kartimmiyat- „гнев“ и т. п .). Основы среднего р ода на -i ис чезл и, за неболь­ шими исключениями, и та же те нден ция, хотя в мен ьш их м ас­ штаб ах , наб л юд ается сре ди им ен действия на -и. Тематические имен а дейст в ия являю т ся распространениями корневых основ, ис кон но пр инадл ежавш им и к общ ему роду: эту особе нн ост ь они и сохраняли; после т ого как общий род распался на мужской и женский, он и, естественно, перешли в мужской ро д, так как суффикс -а— это с уфф икс прилагательных мужского рода . Точно так же имена действия на -а пе ре шли в женский ро д, потому что это с уффик с прилагательных женского рода . Существенную роль в развитии индоевропейской с ист емы грамматического род а играет п ре о бл адающая в э тих язы ках си­ стема, по кот орой прилагательное должно изменять с вое окон­ чание в соответствии с падежом, числом и родом того существи­ тельного, с ко торы м оно согласуется. Это одн а из характернейших особенностей индоевропейского, так как тако е строгое гра мма ­ тическое сог ласо вание едва ли в стр ечае тся еще где-либо. Сле ды более р анней системы, в которой в роли атрибута могла функ­ ционировать простая основа прилагательного, сохраняются в имен­ ном словосложении, из чего видно, что вся си ст ема создавалась постепенно; но, во всяком случае, она древнего происхождения. Сво е п олное развитие она получила в хе ттск ом язык е и приме­ нима там к по ня тию рода, поскольку в нем разл ича ются «общий род» и «средний», то есть в именительном и винительном паде ­ жах. С возникновением женского рода, что явилось конечной ст ади ей в фо рм ирова нии это й системы, с ист ема согласования со от­ ветственно расширилась. 196
§ 22. Именное словосложение Способность со зд авать с ло жные слова из отдельных самостоя­ те льн ых слов унаследована санскритом от индоевропейского. Сходные образования встречаются и в других и.-е. языках, но санск р ит от л ич ается от них чрезвычайным развитием этой системы, не и меющи м себ е параллелей ни в одном другом языке. Это явле­ ние характерно, однако, только для к л ассическ ог о языка: в веди­ ческом языке использование именного сл ово сло жения более огра­ нич ено . Считается, что в Ригв ед е сло во сл ожен ие имеет не большее значение, чем в греческом эпохи Го ме ра. С точки зрения срав­ н ит ельног о языкознания ценность представляют гла вн ым обра зом данные ведического языка, так как неограниченное развитие име нног о словосложения в поздней классической литературе искусственно и не о пир ается на практику устной речи. Перечислим основные черты сло жно го слова (хотя они и не всегда присутствуют в не м): 1. Первый чл ен выступает в вид е чистой основы, без пад ежн ых окончаний, к оторы е (за исключением звательной формы) оно приним а ет при самостоятельном употреб­ лении. 2. Два компонента объединяются единым ударением. Пер­ вая ос обе нн ость чр ез выч айно интересна с то чки зрения древней индоевропейской м орф ологи и, так как она указывает на тот п ери од, когда простая основа существительного и прилагательного могла вступать в синт ак сическ у ю связь с др уг ими словами в предло­ жении без п адежн ых окончаний, ставших позднее обязательными для выражения таких отн оше ни й. Сложное слово по явля ет ся тогда, когда два слова выступают вместе с такой регулярностью и ча стот ой, что ста но в ятся для вс ех случаев о дним выражением, — это процесс, обычно свя з анный с развитием специализированного значения. В случаях со склоняемыми группами сло в это приво­ дит к образованию таких с ло жных слов, как Bfhaspati- имя божества („Господин молитвы"). С другой стороны, та кое слож­ ное с лово, как vispati- „г л ава род а", могло ста ть тип ов ым только при таком пол оже нии вещей в языке, когда отношения, выр а­ ж аемые позднее родительным падежом, могли быт ь вы ражены путем п рост ого расположения двух существительных в опреде­ ленном по р ядке (vik poti-s). Слож н ые слова как система являю тс я о ка менел ыми остатками более древнего состояния индоевропей­ ского, котор ое давно уже выте сн ено языковым типом с сильно ра з витой флексией, представленным в санскрите и кл асси че ских язы ка х. Индийские грамматики различали чет ыре основных класса сложных сло в: tatpurusa (с особым подклассом karmadharaya), bahuvrihi, dvandva и avyayibhava; определение этих терминов будет да но ниже. Из этих классов два последних—в основном я вле ние специфически ин дийс кое; та тпуру ша и бахув ри хи — ти пы словосложения, унаследованные от индоевропейского. Для целей нашего краткого изложения эти унаследованные т ипы можно 19Z
подразделить на два крупных класса: I. функционирующие как существительные и II. функционирующие как при лаг ател ьн ые. За ними с ледуют III. два ндва и IV. авьяйибхава. Первый класс р асп адается на два гл авных по дк ласса в соот­ ветствии с т ем, является ли первый из компонентов прилага­ те льны м или именем-приложением ко вт орому члену (а) или име не м, с тоящи м по отношению ко второму члену в той с вязи, которая в нормально п ос троен ном предложении выра жа лас ь бы падежным окончанием (б). И наоборот, адъективный тип можно для удобства подразделить на два класса в зависимости от того, является ли последний ч лен пр ил агат ельн ым или существитель­ ны м. Из этих двух основных классов, существительных и при­ лагательных, первые редки на раннем этапе развития с ан скр ита. То же самое мы н аходи м и в других и.-е. языках. С другой стороны, различные ти пы адъективных сл ожны х с лов богато представлены как в санскрите, так и в других и.-е. языках, осо ­ б енно в гречес ком . Далее мы увидим, что е сть полное основание для такой неравномерности и что это важно для понимания развития это й системы. I. А. Сложные слова, в которых два члена находятся в отно­ шен ии приложения, называются инд ийски ми грамматистами ка р- мадхарая (karmadharaya). Основной класс п ред ст авлен с лова ми типа: прилагательное + существительное . Тип э тот ре док в Сам - хитах, но ст ано вит ся более употребительным в позднейших ведических текс та х в прозе. Примерами сл ужа т: candramas- „(яркая) лу на“ , purnamasa- „по лн ая лу на“, ekavira- „ не с ра вне н­ ный г е рой“, krsnasakuni- „в о ро н", mahagrama- „ ве ли кое множе- ст во“ , mahavira-„в елик ий г е ро й“, mahadhana-„бол ьш ое б ога тст во", nilotpala- „голуб ой лото с", rajatapatra- „ с ер еб ря ный сссуд", daksi- nagni- „ юж ный о г он ь", adharahanu- „н и жн яя ч ел юст ь " , trtiyasavana- „третье отжимание (с ом ы)", navadava- „п а л, земля, недавно выж­ женная для о б ра бо тк и", kr§nasarpa- „ кобр а". Та кие сложные слова час то име ют специализированное значение, ко торое нельзя б ыло бы механически пер ед ать путем про ст ой комбинации зна ч ений прилагательного и существительного. Слово k^nasakunl-, бу к­ вально „черная птица", означает именно „ворон"; понятие „ч ер­ ная птица" было бы выр ажено не со един енны ми в сл ожн ое слово существительным и прилагательным. Аналогично nilotpala- озна­ чает не п росто „какой -т о голубо й лотос", а особый ботанический вид (Nymphaea суапеа). Только в по здне йше м язы ке эти слож­ ные слова обнаруживают тенденцию к употреблению в рол и простых эквивалентов сочетания „прилагательное 4 -су щест в ител ь­ ное". Во втором, менее обширном подклассе пер вый член—суще­ ствительное, яв ля ющ ееся приложением ко в тором у член у. Таковы puru§amrga- „ с а ме ц а н ти лоп ы", ulukayatu- „ демо н в образе совы", vcsSkapi- „человек -о б ез ьян а", rajarsi- „царственный муд ре ц", dhenustarf „яловая корова", uksavehat- „ и м п от ен т н ый бык". 198
Класс кармадхарайя представлен в других и.-е. языках такими п ри мера ми, как г реч. axponohc, gsaoyaia, ayptapiKsko;, лат . angi- portus [„переулок”] и т. п., а второй подкласс можно ср авнит ь с такими словами, как гре ч. caTp6p.avTi£ „врач-п ро виде ц “. Но, как и в древнейшем санскрите, так ие слова редки, что естественно, е сли иметь в виду про ис хо жде ние эт их сло жных слов и их ме сто в гра мма ти че ской структуре индоевропейского на его различных стадиях. Слова эти остались от т ого времени, когда прилагатель­ ное, употребляемое атрибутивно, не изм е няло св оего окончания по родам, числам и падежам. Такое положение дел очень рано ус туп ило м есто в индоевропейском порядку вещей, при кот ором прилагательное в атрибутивной функции изменяет окончание, согласуясь со сво им существительным в роде, чи сле и падеже. Однако о ставал о сь небольшое количество выражений, так срос­ шихся в разговорной речи , что они продолжали существовать как пережитки ста рой системы. Они и могли служ и ть мо деля ми для обра зов ан ия новых с лов того же типа. Б. Татпуруша (tatpurusa) с обычным существительным в роли первого член а в самый древний период были несколько много­ ч исл енней , чем с ло жные с лова ти па к армад хар ай я, но по сра в­ нению с бахуврихи и другими адъективными типами они встре­ чаются не так ча сто. Реж е всего они попадаются в древнейшей части Ригведы, но на последующих с тади ях ведической литера­ ту ры их значение по ст е пенно в оз ра стает. Примерами служат: rajaputra- „сын царя”, mrtyubandhu- „ с путн ик см ерти ”, viSpati- „глава племени”, drupada- „ де ре вян н ы й ст о лб4 4, hiranyaratha- „ з ол о­ тая ко л есница 44, devakilbisa- „ п ре ступ ле ни е против б ог ов”, indra- senS „воинство Инд ры”, camasSdhvaryu- „жрец, имеющий дел о с чашами”, drughana- „д у б инк а”, acaryajay^ „супруга учителя”, purusaraja- „царь людей”, ajaloma- „козлиная ш ер сть ” , asvavala- „конский вол ос (из хвоста)”, udapatra- „ч аш а во ды”. Отношение между двумя член ам и ча ще в сего можно передать род ит ельны м падежом. Но поскольку это значение является очень общим, в ря де сл уч аев его можно выразить другими пад ежами, и инд ий­ ские грамматики классифицируют их таким обра зом : дательный падеж: yupadaru- „дерево для жерт в енно го ст ол ба” (yupaya daru); о тл ожит е льный падеж: caurabhaya- „ ст рах перед ворами” (саи- rebhyo bhayam); местный падеж: gramavasa- „ жил ище в деревне”; винительный пад еж: videSagamana- „ пое з д к а в чужие кр ая”. Сложные слова, в к от орых последний чл ен есть отг лаг ольн ое имя действия на - ti, образуют особый класс. Таковы dhanasati- „завоевание богатства”, devahuti- „ пр из ыва ние б ог ов ”, somasuti- „отжимание сомы” и devahiti- „ з а кон б ог ов”. В этих словах уда­ рение стоит на первом чл ене в отличие от прив ед е нных выше с лов т ипа татп уруш а, и в этом отношении они сходны с адъек­ ти вны ми сложными словами, в ко торы х последний чл ен является при час ти ем на -ta (virajata- и т. п.). Они так же образовались в большом количестве на самой ранней стадии развития языка, 199
что характерно для с л ожных прилагательных. Несколько случаев, в ко торы х коне чн ый член на -ti приобрел конкретное значение, HaAj отнести к вышеприведенным примерам, например devaheti- „оружие богов“. Соответствующий тип в ст реч ается в других и.-е. языках, в таки х при мер ах, как греч. рс^тротгатюр „отец матери", „брат отца", оех ойг а пбт т ^ „хозяин дома", л ат. muscerda „мышиный помет", гот. piudangardi- „королевский дом", ст . -сл. к$д$т$къ „ручей" . Кроме этих сл ожн ых слов, в ведическом язы ке существует н овый т ип, в котором первый чл ен сохраняет св ое окончание родительного па дежа и чаще вс его св ое уд ар ение. В этих словах по сле дним ч леном , как правило, выступает pativanaspati- „ хоз яи н л еса, дерево", gnaspati- „супруг божественной женщины", brhas- pati- „господин молитвы" и т. п.; с одним ударением: amhasaspati- „повелитель отчаяния" — название високосного месяц а. Другие примеры встречаются редко: divodasa- „слуга неб ес" , rayasposa- „рост богатства"; по здн ее встречаются gospada- „след ко р овы, лужица", dasyahputra- „с ы н девушки-рабыни (бранное слово)". Ср. греч. Atojxoupot и т . д. Это тот тип сло жны х слов, которы й мог бы образоваться во фле к т ивном язы ке, и его появление в ве ди ческ ом языке объясняется сравнительно редким употреб­ лением обычного типа. Как и в гре чес к ом, эти слова не играли значительной рол и в санскрите и по сравнению с другими типами с ложны х слов они не были продуктивны. Позже н ачал ся обрат­ ный про це сс: ч исло чистых та тпуру ша в озрас та ет и развитие нового флективного типа приостанавливается. II. Сложные сло ва, фу нкци онир ую щие в роли прилагатель­ ны х, можно подразделить на два кл асса в зависимости от того, является последний чл ен прилагательным или существительным. А. 1) а) Сло ж ные сл ова с отглагольным прилагательным в ка­ честве последнего члена. Первый чле н в них чаще всего нахо­ дится в отн ош ении винительного пад ежа к отглагольному при­ лагательному, образующему в торой член . Их можно классифи­ цировать по типам основы, выст у паю щим в качестве вт орого чл ена. Корневые осн ов ы: havirad- „поедающий жертвенную пищу", asvavid- „зн ающи й лошадей", vrtrahan- „убивающий вр а го в". Корни на -i, -и, -г не могут вы ступ ать как корневые и мена и добав­ л яют аугмент -t: dhanajit- „з ав оев ы ва ющи й бо гат ст во" , somasut- „отжимающий сому“, jyotiskft- „ пр оиз во д ящ ий свет". Такие слож­ ные сл ова с корневыми основами иногда име ют страдательное значение: manoyuj- „ зап р яжен ны й в оле й ", hfdayavidh- „ прон зе нн ый до самого сердца". Этот тип часто в стр еча ется в других и.-е. языках, ср. гре ч. [„стрекало"], лат. fidicen [„играющий на струнном и нс трум е нте "], artifex [„художник, мастер"] и т. д. Тематический су ф фик с : annada- „пое дающ ий пищу", goghna- „убивающий коров", devavanda-„ в осх в аляющи й богов ", karmakara- 200
„рабочий человек". В связи с этим суффиксом употребителен и более н овый тип, в кот ором первый ч лен принимает окончание вини­ тельного (а иногда какого-л иб о д ругог о) п аде жа : dhananjaya- „побеждающий богатство", purandara- „разрушающий города", talpesaya- „ ле ж ащ ий на ложе ". Тематический тип часто встре­ чается в других и.-е. яз ык ах: Ав. haSidava- „пр едаю щий друга", греч . [„гибельный"], йротбрю; [„дровосек"], лат . causidicus [„адвокат"], magnificus [„великолепный"], рус . водонос. Суффикс -an a: kesavardhana- „ с три гущи й в олос ы", amitradam- bhana- „обманывающий врагов", devayajana- „поклоняющийся бо г ам". Суффикс - in: ukthasamsin- „ по ющ и й г имны" , vratacarin- „д аю­ щий о бет ", satyavadfn- „ гов ор ящи й прав ду ". С у ффикс - i: pathiraksi- „ ох ра ня ю щий дорогу", sahobhari- „несу­ щий силу". С у ффиксы -van и -man: somap^van- „пью щий с ом у " , baladSvan- „придающий силу", svaduksadman- „р аз д а ющий сласти". Ср. гре ч. irokySeyjjuov. Другие суффиксы: rastradipsu- „ вр е дя щи й ц арс тв у", lokakrtnu- „созидающий мир", nrpatr- „ за щи ща ющий л юдей" . Среди о браз ов аний такого рода е сть значительный кл асс, в кот ором последний член оформляется по образцу основы настоя­ ще го времени, принимаемой данным ко рне м. Таковы ос нов ы, оканчивающиеся на: -уа (4-й к ласс): punarmanya- „ вн ов ь размышляющий о ", akrsta- расуа- „созревающий без вспашки", asuryampasya- „ н е вид я щий солн ца ". -ауа (10-й кл асс и к ау зат ив ы): anilaya- „ не отдыхающий", janamejaya- „ про буж да ющи й н ар од", dharmadharaya- „со бл ю даю ­ щий закон". Ср. Ав. паг б vaepaya- . -nva: visvaminva- „ вс е х в оз б ужд а ю щий", dhiyamjinva- [„торо ­ п ящий м олитв у"], danupinva- [„источающий влагу"]. -па : duradabhna- [„обманывающий гл у пц ов "], kulampuna-, [собств. имя ], sadaprna- [„всегда дарящий"]. Ср. гре ч. gioQapvo; [„наемник"], покэйбфг/]; [„имеющая многих мужей"]. Инфигированный н о со во й : agnimindha- [„зажигающий огонь"], salyakrnta- [„хирург", букв, „режущий лезвием"], govinda- [„нахо­ дящий коров", собств. им я]. Ср. Ав. yimcrkoronta-. Образования с уд в оени ем : sardhanjaha-[„вздутый"], manojighra- [„угадывающий мысли"], idadadha-[ с об с тв. имя ]. Ср. Ав. azro’- daSa. б) Слож ны е слова со страдательным причастием п роше дшего вр емени в качестве в торо го чле на отличаются от предыдущих образований синтаксическими отношениями их чле но в, а также тем, что ударение в них стоит обычно на первом члене. По этой пр ич ине их можно считать отдельным подклассом. Это очень продуктивный тип: hastakrta- „ сде л ан ны й ру к ами" , virajata- „р о ж­ денный от героя", devatta- „данный бо гами " , prajJpatisrsta- „с отв о­ 801
ренный Праджапати", ulkabhihata- „пораженный г ро мо м" , indrota- „тот, кому пом ога л Ин др а". Это древний и.-е. т ип, представ­ ленный также в родственных язы ках: Ав. ahura-6ata, греч. [„богами построенный"], ттЦХато; [„удобный для конной езды"] и т. д. Для типа с л ожных слов, приведенных в пункте а ), характерно то, что в торой чл ен очен ь част о, а у некоторых групп почти всегда являе тс я осн ов ой, которая не у по тр ебля ется самостоя­ тельно. Такие с ло жные слова, как goghna-, при жел ании могут быт ь образованы, но простой основы ghna- не существует. Та же ос обен но сть наблюдается и в р о дствен ных языках и восходит к индоевропейскому периоду. Этот тип сл ожн ых слов восходит к бол ее ранней стадии индоевропейского с другой, бол ее простой структурой по сравнению с преобладающей в исторический период и в п ери од, непосредственно ему предшествовавший. Слова, являю­ щиеся в исторический период сложными, вн ачале были конст­ рукциями типа, характерного для языков с менее развитой фле к­ си ей, чем индоевропейский. От нос ите льны е п р ичас тия, известные в др авидийск их языках и некоторых других языковых группах, являются примерами конструкций такого рода . Развитие флексии в индоевропейском привело к отмиранию таких простых конструк­ ций, но базирующийся на них тип сл ов п родолж ал процве­ тать. 2) Сложные слова с обычным прилагательным в качестве по ­ с ледн его члена ср авн итель но немногочисленны. Таковы tanu§ubhra- „со сверкающим телом", yajn^dhlra- „о пы тн ый в жертвоприноше­ нии ", samavipra- „ иску сный в напев ах Сама", tilamisra- „смешанный с к у нжут о м"; с падежным окончанием первого члена: maderaghu- „легко р азв есел яющий ся", vidmanSpas- „работающий с умом". В. 1) Бахуврихи (bahuvrihi). Бахуврихи, или притяжательные сложные слова, содержат те же элементы и в том же порядке, что и кармадхарайя и та тпуруш а, но от лича ют ся по значению: получившееся сложное слово функционирует как прилагательное, определяющее другое по нят ие. Кроме того, они отл ича ют ся от кармадхарайя и татпуруша ударением: первый член сложного слова, как правило, удерживает ударение. Различие между этими двумя противоположными типами можно проиллюстрировать такими примерами: Mjaputra- „имеющий цшзей сыновьями" в про ­ тивоположность rajaputra- „ сын цар я" и suryatejas- „ об ладаю щий яркостью со лнц а" в противоположность suryatejas- „яркость солнца". Следующие сло ва служат ти пич ными примерами б ахув­ рихи: bahuvrihi- „имеющий много ри са " (по этому слову и назван к ла сс), mayuraroman- „с павлиньими перьями", indrasatru- „ч ей враг—Индра", ugrabahu- „с мощными руками", dirghasmasru- „длиннобородый", jivaputra- „и меющий живых сы н ове й" , iddhagni- „чей огон ь за жже н", prayatadaksina- „пр инесш ий жертвенные да ры", chinnapak^a- „ с оторв а нны м кры лом ", sucadratha- „и меющий блестящую колесницу", pancSnguri- „пятипалый", madhujihva- 202
„сладкоязычный", manigriva- „с ожерельем на ше е“, patrahasta- „с сосудом в руке“, vajrabahu- „ воо ру ж ен н ый ваджрой", khara- mukha- „с ослиной мордой". В ведическом язык е встречаются отд ельны е примеры, где первый чл ен сложного слова имеет пад ежно е окончание: kratvamagha- „обладающий наградой, при ­ об ретен н ой благодаря уму“ , asannisu- „и ме ющий стрелы во рту" , diviyoni- „ кто произошел на небесах". Эт от тип широко распространен в и.-е. языках: гре ч. Xgoxwksvo; „белорукий", poSoSaxwlo; „розовоперстый", л ат. magnanimus „вели­ коду шны й", capricornus „козлорогий, козерог", гот. hrainya-hairts „чистосердечный", ст.-сл. урьтмсъ „черноволосый". Тип ба хув рихи , как и предыдущие ти пы, образовался в до­ вольно ранний индоевропейский период, когда сис т ема ф лек сий не б ыла сильно развита, и продолжал существовать и после того, как появилась сист ем а склоняющихся прилагательных и сущ ест ­ вительных-приложений. Это развитие, как мы видели, неб лаго ­ приятно отраз ил ось на росте бо льшого класса сло жны х слов кармадхарайя, поскольку в прос тых сочетаниях прилагательного и существительного стали употребляться фле к тив ные формы. Конструкцию бахуврихи преобразовать было не так п рос то, так как заменить ее могли л ишь неуклюжие парафразы. В ре зул ьта те эта конструкция сохранилась и на бол ее развитой флективной стадии в виде этих сложных слов. Хотя последний член так их с ложн ых с лов всегда выр ажен существительным, при согласных основах он всегда принимает форму прилагательного, например, suya^as- „пользующийся доброй славой". Из *(a)suya$as- „ д обр ая сла ва" (ср . хетт , а ^и- „хороший") образуется прилагательное им. ед. suyaSas таким же путем, как yasSs образуется от простого ya§as, так как апофония указывает, что ударение первоначально стояло на последнем члене сложного слова. То же относится и к осн ов ам на -п: им. ед. purunama- „имеющий много имен" и т. п. Пр изна к прилагательного -а часто употребляется, как и с простыми существительными; anudra- „безводный", urunasa- „широконосый", trivatsa- „трехлетний", sarvavedasa- „(жертвоприношение), при к от ором о тдает ся все имущество". Част о добавляются другие суффиксы прилагатель­ ны х, например - ka: jivapitrka- „че й отец жив", punyalaksmika- „имеющий благоприятные пр име ты"; - уа: hiranyakeSya- „злато­ в лас ы й ", madhuhastya- „ име ющий сладость в р ук е "; -in: mahahastm- „имеющий большую руку", Satagvin- „и м ею щи й сто к ор ов". 2) Адъективные сложные слова образуются на базе сочетания предлог-}-существительное. Соответствуя соче тан ию aty anihas „выше отчаяния", существует сл ожно е слово atyamhas- „ не д ос я­ гаемый для отчаяния". Таковы же anuvrata- „ пос луш ны й", abhidyu- „обращенный к неб есам" , upakaksa- „доходящий до плеча", flrdhvanabhas- „з ао бла чн ый", parihasta „нечто, н аде тое на руку, амулет". Эти сл ожны е сл ова часто принимают суффиксы прила­ гательных, о которых уже говорилось при рассмотрении ти па 203
бахуврихи: ajarasa- „приближающийся к преклонному возрасту", apathi- „с тоя щий поперек доро ги" , paripanthin- „г р абит ел ь на б оль­ шой до роге ", upatrnya- „ с кр ыва ющийс я в тр ав е". 3) Архаический класс, полностью о гр анич енный ведическим языком, сост авля ют слова, где первый член, выраженный при­ частием, управляет вторым. Примеры: vidadvasu- „добывающий бог ат ств о", bharadvaja- „в ы игры в аю щи й п ри з ы" , taraddvesa- „ по­ беждающий вр а жде б но ст ь" , mandayatsakha- „ра ду ющий друзей". Тот же тип утвердился в древнеиранском: Ав. vanat-pasana- „выигрывающий битвы" и т. п. Иногда так же используют­ ся и другие отглагольные имен ны е о сно вы: Trasadasyu- „ Пр ив о дя­ щий в трепет вр аго в", radavasu- „делающий доступным богат­ ст в о", dativara- „дающий наилучшие вещи". Сх о дные сло жны е с лова с подчинительной связью хорош о известны в греческом: „переносящий сво й до м", е Хяес гЬг етт Ъс „влачащий од ежд ы". Сложные прилагательные, употребляемые как наречия Сл ожны е прилагательные употребляются в рол и наречий так же, как и простые, то ест ь, как правило, в фор ме винительного падежа ед. ч. среднего рода. Об ычно это с ло жные слова типа бахув ри хи, и в классической л и те ратуре ча сто употребляются длинные сочетания этого типа. Такое употребление обычно и для с ло жных прилагательных, первым членом кот оры х является пред л ог или другая несклоняе­ мая часть речи , напр. atimatram „чрезмерно" от atimatra- „чр ез­ ме рный ". Инд ийс кие грамматики выделяют такие адвербиальные сложны е слова в самостоятельный класс, называя их а вьяй иб хава (avyayibhava). Основанием для э того послужило то, что в бол ее п оздн ем язы ке к большой группе таких наречий фактически нет со отве тст в ующих прилагательных. Эта группа представлена та­ к ими примерами, как uparajam „близко к царю", upanadam „возле реки", pratyagni „перед огнем" и pratinisam „еженощно" . Те сл ожн ые слова, первый член ко то рых является относительным наречием, составляют продуктивный класс ср еди несклоняемых частей р еч и: yathakamam „по желанию", yavajjivam „при жизни, всю жизнь" и т. д. III. Сложные слова двандва (dvandva). Этот тип сл ож ных слов не имеет ничего точно соответствующего ему в родственных языках и ра зви лся в основном уже в исторический период сан­ ск рита . Самый дре вн ий т ип, общий для санск р ита и Ав ест ы, представлен соч етан и ем двух форм двойственного чи сла — причем кажд ая сохр ан яет с вое ударе ни е, — со един енных таким обр аз ом, что а-[- Ь выражается ч ерез 2а-{ -2b: Mitra-Varunau „Митра и Ва ­ ру на", dyava-prthivt „небо и земля", usisa-nakta „заря и ночь"; ср. Ав. pasu vira „зверь и человек", ро д. п ад. pasva viraya. Ино гда вместо эт ой конструкции могут употребляться элл ипт и- 204
чески е формы двойственного ч исл а: MitrS „Митра и Варуна", pitara „родители", dyava „небо и земля". Это отражает самое дре в нее состояние языка. Из таких конст­ рукций, не являющихся сложными сл ов ами в собственном смысле слова, развилась санскритская сист ема сло жных сл ов двандва. В ранней ли тера туре можно наблюдать не кот орые промежуточ­ ные стадии. Т ак, 1) иногда первый член слова сохраняет форму им.-вин. дв. в условиях, когд а все слово сто ит в ка к ом- либо д ругом косвенном падеже, например mitra-varunayoh вместо Mitrayor Varunayoh; 2) в небольшом количестве случаев в Ригведе и несколько чаще в бо лее поздних самхитах первый член такого сочетания теряет свое уда ре ни е : indrapusnoh, somarudrayoh. В пос ледне й стадии первый ч лен выступает в в иде чистой ос но вы: indravayu (единственный пример в Ригведе), vayusavitrbhyam, daksakratu и т. д. Поскольку окончание имен деятеля и т. п. на -tar в им. ед. совпадает с окончанием первого член а двучленного сложного слова два ндв а, то име нно эта форм а б ыла избрана для сложных слов двандва, имеющих такую основу в первом ч л ене: pitaputrau „отец и с ын " , hotadhvaryu и т. д. Слова двандва во множественном числе чр ез выч айно редки в древнем язы ке. Из не большого количества примеров слов а indramarutah (зват . пад.) и pitaputrah „отец и сыновья", ес ли го­ ворить об их пе рвом член е, образованы на базе д ван два в дв ойс т­ венном чис ле. При мер обычного т ипа, с простой осно во й в первом члене, вст реч ает ся в одном из поздних гимнов Риг вед ы: ajavayah „овцы и козы". В бол ее поздней ве ди чес кой л и те ратуре такие примеры ста н овятс я ч аще: devamanusyah „боги и люди", bhadra- papah „хорошие и плохие". В этот период начинают появляться с ло жные слова двандва, в со став е кот оры х более двух чл ено в: pranapanodanesu. В Ведах среди древнейших сл ов дв ан два не в ст реч ается су щест ­ вительных женского рода, но они известны из А вест ы: ара urvaire „вода и хлеба". Они п ояв л яются в по здн ий ведический период во вполне развитом т ипе сл ожн ых с лов: jayapatT „жена и муж". Несколько сло в двандва среднего род а вполне развитого ти па появляются уже в Ригведе: satyanrte „правда и ложь", ahoratrSni „дни и ночи" . Имеется такж е несколько бол ее древних типов: idhmSbarhis- с двумя ударениями и istapurta-, в к отором первый ч лен образован по образцу старого т ипа двандва мужского род а. В сло вах д ва ндва множественного чис ла angapariimsi „члены и сус тав ы" (два ударения) и ukthaSastdmi „гимны и хвалы" форму п ерв ого член а можно объяснить как древ н юю форму им.-вин. мн. среднего род а. Уже в ра нний пе риод был создан тип дв андв а среднего рода, функционирующий как собирательная основа единственного числа: krtakrta- „то, что сд елан о и что не сделано", trnodaka- „тр ава и во да", kasipupabarhana- „п одушк а и валик (под нею)". В эти х 205
пр им ерах оба чл ена среднего рода. Тот же тип выступает до­ вольно ран о и в том сл у чае, к огда один чл ен с редн его рода , бу дь то последний чл ен, как в kesasmasru- „в ол осы и борода“ и в klomahrdaya- „ ле гки е и сердце“, или первый чле н, как в ahoratra- „день и ночь", sirogriva- „голова и шея“ и в yugaSamya- „я рм о и прикрепляющий его шип“. Нак о нец, насту п ает стадия (в Брах­ манах), ко гда для образования двандва единственного числа с собирательным знач ени ем соче таю тс я два существительных несреднего род а: osadhivanaspati- „ ра с т ени я и де р ев ья" , candra- taraka- „ лун а и зв е зд ы ", ustrakhara- „в ерб люд ы и ослы". Двандва-прилагательные образуются пу тем сочетания дву х прилагательных, относящихся к одному и тому же существитель­ ному, они встречаются нач иная с Ригведы и далее: nllalohita- „темно-синий и красный", tamradhumra- „темно -мед н ог о цвета", arunababhru- „ к р ас но - кор ич невый" , krsnasabala- „в черных кр апи н­ ка х", sitosna- „те пл ов а тый" и т. п. Параллели тому им еютс я и в других и.- е. языках (напр., греч. кео хот юр рос, ке эх бра е о;, уХихшпхрос), и очень возможно, что в от личи е от дв анд ва-сущ ест вит ель ных этот тип прилагательных унаследован в санск р ите из индоевро­ пейского.
Гл ава V СКЛОНЕНИЕ ИМЕН §1. Ударение и апофония Для индоевропейской системы склонения было харак терно пе­ ред ви жение ударения с основы в сильных падежах (им. вин. п ад. ед. и дв. ч., им. па д. мн. ч.) на окончание в слабых падежах, ин ыми словами, в большинстве косвенных падежей. Это передви­ жение уда рен ия влекло за собой изменения апофонии, влиявшие на основу и суффикс. В поздний и.-е. период эта сист ема скло ­ нения стала отступать перед с ист емой постоянного ударения. В в ед ич еском языке передвижение ударения лучше всего сохра­ нилось в о дно с ложных основах, но значительные следы этого встречаются в основах других типов, как в существительных среднего род а с корневым ударением (yakrt, yaknAs), так и в словах м уж./жен. рода с ударением на суффиксе. Три ступени апофонии, связанные с п ере ходом уда рени я, я сно видны в склонении слова vrtrahan: им. ед. vrtrahS, вин. ед. vrtrahanam, род. ед. vrtraghnas. Это можно также наблюдать в ос нова х с суффиксальным ударением на -ги -птипа pits, pitaram, pitre; uksS „бык“, uksanam, uksnas. В других сл уча ях имели место различные модификации и упрощения. Vrddhi им . пад ежа ед. ч. имеет тенденцию распространяться на вин. пад. ед. ч. и им. пад. мн. ч., например pit „нога“, pSdam, pSdas, в отличие от гре ч. тт65 а, тгбйе;. Может сохраняться передвижение ударения, а ступень гласного не из м еняет ся — на прим е р, dfk „направление", р од. ед. diSas, вместо чего первоначально до лжно было быть *deiks : dikes. И наоборот, ударение могло стабилизироваться, а чередование гл а сных со хран ялос ь: paSumSn „имеющий коров", paSumantam, paSumatas. Система передвижения ударения лучше все го сохранилась в корневых согласных ос нов ах. Здесь ударение во всех слабых падежах сто ит на ок онч ании. Однако сопутствующее этому чер е­ дование гласных сох рани лось ли шь час тичн о. Все три сту пени наблюдаются в склонении сло ва ksam- „ земл я": им. дв. ksama— с vrddhi; местн . ед. ksami—с guna; род. ед. k$mas, jmas, gmas— а 207
нулевой ступенью корня. В других сл уча ях нулевая ступень в о сно вах с чередованием вс треч ае тся редко: ср. уже упоминав­ шееся vrtraghnas, а также havyauha, твор. ед. от havyavah- „везущий жертву", duras (некогда duras, Р . В. , 2.2.7), вин . мн. от dvaras „двери" . В других о сно вах име етс я только чередование vrddhi и guna, например им . ед. pat „нога", род. ед. padas; apas им. мн. „вода", вин. мн. apas; nasa им.-вин. дв. „ноздри", ро д. мест н. nasos. Ступень vrddhi обобщена в vac- „р еч ь" (им . ед. vak, ро д. ед. v^cas), как и в лат . vox, vocis, в отличие от ступени guna в гре ч. бф, бтга. Ступ ен ь guna обобщена в таких существительных, как ksap- „но ч ь", твор. ед. ksapS, spas- „шп ион" и т. д. Корневые сущ ест вит ель ные с корневыми гласными i,иилиг обобщили во вс ех падежах слабую ступень: dik им. ед. „направ­ ление", род. ед. disas, твор . мн. digbhis; то же самое от гс - „гимн": fk, rcas, rgbhis и т. д., без всяких исключений. С юда же отно­ с ятся корневые существительные, оканчивавшиеся первоначально на Н, а именно корневые сло ва на -i и -и, напоимер dhi- „мы сль** (dhis, dhiyam, dhiyas) и bhQ- „земля" (bhus, bhuvam, bhuvas). Как правило, чередование ударения был о ликвидировано в тех корневых основах, которые выступают на конце сло жных слов, например trivrt- „тройной", род. ед. trivrtas. Более д ре вняя си ст ема чередования ударения сохранилась лиш ь в vrtraghnas [„убийца Вритры"], так как корневой гласный опущен . В осн ове с чередованием anadvih-, род. ед. anaduhas, апофония указывает на то, что сначала здесь был о подвижное уд ар ение, которое впоследствии было заменено постоянным. Отклонением от общей тенденции яв ляю тся различные образования на -afic (pratyanc- и др . ), представлявшие собой первоначально сложные слова из предлога с корнем, ко то рый имеется в aksi- „глаз". Здесь ударе­ ние стои т на окончании в сам ых слабых падежах (род . ед. рга- ticas), но оно сдв иг ает ся к началу слова в средних падежах с соответственным изменением ступени гласного (pratyagbhis). Подвижное ударение сначала был о характерно для сущест­ вительных среднего рода, образованных при помощи различных суффиксов, перечисленных вы ше. Но н ачи ная с позднего инд о­ европейского пе ри ода появилась тенденция замены его постоянным ударением на корне. Тем не мен ее в санскрите, как и в греческом, сохраняются различные пережитки этой сист ем ы. Передвижение ударения обычно сохраняется в архаических существительных среднего рода с чередованием в основе г/ п: asrk, asnas „кровь", yakrt, yaknas „печень", sakrt, saknas „навоз"; также в основах на i/n: aksi, aksnas „глаз", asthi, asthnas „кость", dadhi, dadhnas „творог". Аналогичное конечное ударение встречается также в род. ед. asnas (asya- „ рот"), подобным же образом: dosnas, yilsnas, udnas и SIrsQds (род . ед. к d6s „предплечье", yus- „ от в ар", udaka- „во да" и Sfras- „г олов а"). Конечное у дарение в косвенных падежах в не­ которых сл уча ях вызывает редукцию корня, например udnas, 208
е сли срав ни в ать его с англ, water, и т. д. Это видно так же в род. ед. usras „зари“, есл и сравнить эту фо рму с сильной основой vasar°, выступающей в с ло жных словах. В дв ух сл уча ях пос то я нное ударение установилось у существительных древнего склонения на г / п: ahar, ahnas „день “ и udhar, udhnas- „ в ым я“ . В основах мужского и женского род а на -г и -п передвижение ударения на окончание вст реч ает ся в самы х слабых падежах, где исчезает гл а сный су ффик с а : pits, pitre, ср. греч . тгат^р, пат рбс ; mlirdha „голова", р од. miirdhnas, uksa „бык", uksnas, ср. гре ч. а р -qy, Fap-qv „ягненок", род. аруб;. В средних падежах, где су ф­ фиксальные -п и -г вокализовались после утраты гласного в с ту­ пени guna, ударение передвигалось на суф фи кс : pitrbhis, mur- dhabhis. В некоторых слу ч аях а пофония указывает на то, что п ерв он ачал ьно ударение было подвижным, хо тя теперь оно п осто­ янное: sva „собака", ро д. sunas (исконное ударение в греч. xovoq), yuva „юноша", р од. yunas, maghava, maghonas. У осн ов на -as сл еды смещения ударения чрезвычайно редки. Формы твор. ед. bhlsa (bhiyas- „ стр ах") и род. ед. usas (вместо us-s-as) иллюстрируют как конечное ударение, так и соот в ет ст­ венно е ослабление суффикса и корня. В других отношениях эти основы не отклоняются от нормы. Подвижное уд ар ение первоначально было ха ракт ерн о для осн ов на -i и -и, следы э того особенно значительны в грече ск ом: оГ; „овца", род. otoc, yovo „колено", уооуб с, 8бро „ к опь е", Soopo;. С анск рит в общем стаб ил из иров ал у дар ение (avyas, madhvas), хотя по временам апофония указывает, что исходное ударение было на конце: на прим ер , drunas (< drunas), род . от d^ru „дерево". Им. ед. pasu ср и род. ед. pasvas (м, но первоначально ср) представляют первоначальное индоевропейское склонение, но они больше не объединяются в единое цел ое, поскольку формы, одно­ тип ные с ра £и, приобрели нормальное корневое уд ар ение, и таким об раз ом возникло слово мужского род а paSus, с которым стал а соотноситься форма ро д. ед. paSvas. Кроме того, ударение на окон ­ ча нии в стр еч ается в небольшом количестве существительных с суффиксальным ударением, ко то рые в род. ед. принимают окон­ чание -a s: aris : aryas; rayi's : rayas; pitus : pitvas. Сдв иг ударения сохранился в п р ичас тиях на - a nt с ударением на суффиксе: им. ед. adan „поедающий" : твор. ед. adata; yunjan „соединяющий" : yunjata; sunvan „отжимающий" : sunvatS и т.п . ; однако это не относится к средним падежам, где ударение сто ит на суффиксе, а не на о ко нч ании. Это основные случаи перехода ударения в санскритском скл о­ нении. В остальном—и это с ос тавля ет подавляющее ко л ичес тво основ—ударение стабилизировалось или на корне, или же на суффиксе. Постоянное ударение на корне становится нормой для су щест ви тель ных среднего р ода : dhanva „лук“ (оружие), dhan- yanas; nima „имя", nSmnas; brahma „молитва", brahmanas; am- has „отчаяние", arphasas; madhu „мед", madhvas, madhunas; v^ri 209
„вода", varinas. Сохранение ударения на корне также является пра вилом для существительных мужского и жен ско го рода, у которых ударение стоит на ко рне : bhrata „брат“—т в ор . ед. bhratra; raja „царь" — р о д. ед. rajnas; bhavan „живое существо" — bhavatas; goman „имеющий коров"—gomatas; avis „овца"—avyas; patis „господин" — pates „господина", patyus („мужа"); kratus „мудрость" — kratvas; satrus „враг"—satros. Тематические основы с ударением как на корне, так и на су ффик се имеют постоянное ударение и в са нскр и те, и в гре­ ческом. То же относится и к глагольным тематическим основам. Имеются данные, что в индоевропейском такие основы с самого начала характеризовались пос тоян ны м ударением. Постоянное суфф ик сально е ударение в атематических основах встречается в р яде типов. У ос нов на -г и -п в санскрите оно редко, но нередко в греческом (тгощ^у, notpisvo;, а с vrddhi, про­ ходящим через все ск л онен ие, §от?]ро0 . В санск р ите такое уд ар ение встречается только в тех основах на -п, у к оторых в слабых падежах не выпадает гласный с у ффик са : brahma, brah- mdnas. С другой ст оро ны, ударение э того ти па приобрело б ол ьшое знач ени е при основах на -i и -и, образовав особый тип ск л оне­ ния с ударением на су ффик се (прилагательные и имена деятеля), охвативший постепенно все существительные мужского и же н­ ского рода независимо от их ударения. Склонение ти па pita: pitre встречается только в основе sakhi- „ друг": им. ед. sakha, д ат. ед. sakhye, но это результат вторичного передвижения уда­ рения на корень, которое перв он ачал ьно должно бы ло быт ь одинаковым в об оих случаях. В других местах в н орм альн ом типе (agnis, agnes) существует постоянное ударение на корне, и тип этот, по-видимому, очень древний, так как в фор ме ро д. ед. и т. д. ударение и а пофония согласуются. Сохранение сту­ пе ни guna в суффиксе в род. е д., дат. ед. (agnaye) и им. мн. (agnayas), а также редукция окончания род. ед. до -s (agne-s) непосредственно связаны с постоянным ударением на суффиксе. А нало г ично в основах на -и эта фи ксаци я ударения на суффиксе у им ен де яте ля и прилагательных с суффиксальным ударением привела к образованию склонения типа vayus „ветер" — ро д. ед. vayos. В кон е чном счете э тот тип склонения вытесняет другой возможный т ип, по которо му первоначально склонялись исклю­ чительно существительные ср едне го р ода (madhvas, pasvas пер­ воначально принадлежали к среднему род у) и иногда существи­ тельные типа имя д е яте ля / при лага т ель ное (sakhye со вторичным ударением на корне). Это об ъясн яе тся главным образом посте­ пен ным упадком типов склонения среднего рода, противостоявших типам мужского/женского ро да. Постоянное су ффик сал ь ное уд ар ение встречается такж е в о сно вах мужского и женского род а на -a s: им. ед. raksas, род . ед. raksasas, и в основах на -mant и -vant в том случае, когда 210
ударение в них стоит на су ффик с е : pasuman, paSumatas. В по­ следнем случае апофония указывает на пер во нач аль но подвижное ударение. Это относится также к перфектным причастиям, где фиксированное у дар ение должно быть вторичного происхождения: cakrvan, cakrusas. Необходимо упомянуть об ударении некоторых инфинитивных форм, так как оно отличается от типов, перечисленных выше. Различие выступает в некоторых дательных инфинит ива х , где ударение стоит на суффиксе, ча ще вс его в инфин итив а х от ос нов на -s, например: rcase „хвалить14, carase „двигаться44, spurdhase „бороться44, bhojase „наслаждаться44. Е сть пр име ры и основ на -m an и -van: vidmane „знать44, davane „давать44, turvane „превоз­ могать44. Ударение это не может быть первоначальным, поскольку суфф ик сал ь ное у д арение свойственно словам типа сущ ест вит ель ­ ных имен деятеля/прилагательных, в то время как в именах действия среднего род а, к которым принадлежат эти инфинитивы, ударение стоит на корне. Ед ва ли возможно также, чтобы этот тип ударения вытеснил корневое ударение, поскольку это послед­ нее стало н ормой , так что скорее следовало бы ожидать обрат ­ ного. Ударение, н орма льн ое для и мен среднего рода , иногда в стр еч ается в этих инфинитив ах , ред ко в инфи нитива х с с уф­ фикс ом -a s (ayase „идти44, dhayase „лелеять44), ча ще в других случаях (damane „давать44, dhurvane „вредить44. Поск ол ьку ма ло вероятности, чтобы этот нор ма ль ный тип мог быт ь вытеснен, то суффиксальное ударение в инфинит ива х следует трактовать как замену более древнего ударения на окончании (*rcase и т. д .). П рич ина этого изменения не вполне я сна, но это можно св яза ть с тенд енцией, наблюдающейся и в других случаях, избегать конечного ударения в формах, имеющих более двух сло гов : ср. trivftas в отличие от rcas, aksabhis в отличие от aksna. Час ти чно это мож ет объясняться вл ия нием мест ных инфинитивов, где ударение, как правило, падало на су ффик с. Не большо е количество име н действия на -as также приняло су ффик сал ь ное уд аре н ие : bhiyas „страх44, твор. ед. bhiyasa наряду с более древним bhisa (см. гл. IV, § 13). После того как в им енах среднего р ода по ст оя нное ударение на ко рне сменилось подвиж­ ны м, передвигающимся в косвенных падежах на суффикс, ед ин­ ст в енным ти пом слов, где тако е ударение был о нормой, о ст ались основы мужского рода с выпадением гласного в косвенных па­ дежах: uksa, uksnas. По аналогии с ни ми небольшое количество основ среднего рода, сохранивших в косвенных п аде жах ударе­ ние на о ко нча нии, в им.-вин. ед. получили ударение на су ффик се (вин. ед. bhiyasam соответствует форме bhlsa, как uksanam — uksna; позже, со стабилизацией нового т ипа ударения, образо­ валась форма bhiyasa). Принадлежность э того существительного к женскому роду есть результат изменения его ударения. Суффиксальное ударение ст ало нормой для большинства существительных сред н его рода на - i§: arcis- „п ла мя44, род . ед. 211
arenas и т. д. в отли чи е от более ре дк ого типа jyotis- „ св е т“. Аномальный харак тер этого ударения ст анов ит ся ясным из с лабой ступени слога, на к оторы й оно падает, а также из ср ав­ нения с родственными основами на -as и -us. Тот же тип у да­ рения выступает в ос нов ах на -I типа vrki и на -й (первона­ чально основы на -iH и -нН). Система здесь более сл ожна я, по с коль ку^ сюда входят т ипы им ен д ейст вия (dehf „крепостной вал ", tanu „тело") и ти пы имен деятеля/прилагательных(vrki „волчица", agru „девушка"). Ударение п ерв ого типа точно со в­ падает с ударением в слове arcis- и т. д. Точную параллель пос лед нем у типу представляют прилагательные на -in: ball, bali- nas. В обоих адъективных т ипах суффиксальное ударение являе тс я правилом, но слабая ступень суффикса объясняется из тех форм, в которых пе р вично у дарение на окончании (*vrkiyas, *bali- nas). Бы ла обобщ е на не только слабая ступень, связанная с этими по след ни ми формами, но и суффиксальное ударение формы им.- вин. ед ., где первоначально должна была пр ео бла дать сильная ст у пень суффикса. Им ена дейст в ия от осн ов на -1 (vrki) и -й как по ударению, так и в других отношениях совпали с типом прилагательных / имен деятеля . Тот же пут ь развития, по-видимому, прошел и ряд основ на -i и -и, первоначально среднего род а. Это яр че в сего проявляется в случае основы ра йи- „домашнее животное" . В одном примере сохранилась ф орма райи среднего рода, и материалы с ра вни­ тель ног о языкознания показывают, что эта форма с корневым ударением является первоначальной (ср. лат. реси , гот. faihu, др.-прус, рески-: и.-е. реки). Древняя форма род. ед. от эт ой осн овы , с ударением на ок о нч ании, сохранилась в санскрите (paSvas), но по аналогии с основами мужского рода, упомянутыми выш е, эта форма д ала начал о новой форм е, теперь уже мужского рода, им. ед. pasus. То же, по-видимому, произошло со словом pitus „пища", род. ед. pitvas, так как оно по своему значению является именем действия, а из основ на -i — с rayis : ray^s „богатство" (вместо raHis : raHyas). Возможно также, что таким путем возникли некоторые основы мужского ро да на -п, не относящиеся к типу прилагательных / имен деятеля, например mflrdha, род . ед. mHrdhnas „голова". §2. Гетероклитическое склонение Соотношение основ на -г и -п рассматривалось дов ольно пространно в ра здел е образования име н, и здесь э тот вопрос можно изложить суммарно. Основы среднего рода на -г, сохра­ нившиеся в санск р ите, образуют собственные формы только в им. вин. е д.; в остальных падежах употребляются фор мы от ос нов на -n: ahar / ahnas „день", yaket / yaknas „печень" и т. д. Эт от 212
тип склонения вс тр ечается и в других и.-е. языках, но везде, за исключением хеттского, как архаический переж ит ок , а не как продуктивное образование. В хетт ском же это т тип ч ере до­ вания основ весьма широко р аспро ст ранен и выступает регулярно в склонении су щест ви тель ных среднего рода на -г / -п, а также в сложных суффиксах - ma r/man, - war/wan, - sar/san, -tar/tan. Следовательно, в какой-то ранний период индоевропейского это я вле ние вст реч ало сь гораздо чаще, чем впоследствии, и исчезно­ ве ние этого ч еред о вания объясняется отч асти исчезновением древних им ен среднего рода во о бще, а отч асти и расп рос тран е ­ ни ем осно вы на -п на им.-вин. па д. ед. ч. Эта си сте ма сложилась в сли шк ом от да ле нное время, чтобы можно б ыло теперь с т оч­ ностью сказать, как именно она зародилась. Не похоже, однако, чтобы основы среднего р ода на -г с самого начала не были с по­ со бны соединяться с флексией, поскольку во всех языках вст ре­ чаются таки е примеры (скр. svar/suras; vasar°/usras; греч . еар/еарос; х етт, kurur/kururas и т. п .), и нет оснований считать, что этот тип не д ревний. Нельзя также сказ ат ь, является ли суффикс -п по своему происхождению падежным окончанием или же форман­ том, образующим как о й-то косвенный падеж. Это пол нопр авный суффикс наря ду с д руги ми суффиксами, и, как они, он выступает во многих др евни х примерах (например, скр. п аша „имя“, ла т. пошел, х етт, laman и т. д .). Поэтому трудно сказать, каким именно образом эти две основы так час то со ч ета лись, об раз уя о дну парадигму, но это имело место уже в ранний период ин до­ европейского, и, хотя на последних стади ях языка-основы эта с ист ема уже начала устаревать, она устойчиво сохра ня етс я в ви де арх аич еск их пережитков в живых языках. Таким же образом н еб ольшое количество им ен среднего рода на -i заменяют основу на -п за пределами формы им.-вин. е д.: asthi : asthnas „кость“ и т. п. Кром е того, форма твор. мн. naktabhis может соответствовать старому существительному сред­ него род а nakti „ночь“, пер еш едшем у в женс к ий род (им . ед. naktis). В слове v£ri „вода“ суф фи кс -п до ба вляе тся к суффиксу -i вместо того, чтобы заменить его (род. ед. varinas). Этот про цес с шир око представлен в основах на -u : daru „дерево" : drunas; madhu „мед" : madhunas и т. д.; древность его подтверждается схо дн ыми образованиями в других яз ык ах: греч. ёб ри— §6рато; (*dorwntos с дополнительным суффиксом -t, типичным для гр е­ че ск ого). В в ед ич еском яз ыке это только один из способов скло­ нения существительных среднего род а (возможны также формы madhvas и madhos, причем последняя — инно ва ция , заимствованная из склонения мужского р од а), но в классическом языке это стано­ вится об щим правилом. Распространение -п в косвенных пад еж ах встречается иногда и при других су ффи к сах, например при основах на -as (siras „голова", род. ед. SIrsnas) и на -уа (kanya, род. ед. kani- nam, Ав . такж е род . ед. kainmo*). Это -п ши роко используется в некоторых падежах, например твор. ед. осн ов мужского рода 213
на -i и - u (agnina, vayuna); в род. мн. оно по явля етс я во в сех гла с ных о с нов а х: devSnam, agnln&m, pitrn&m и т . д. Некоторые дефектные основы среднего род а на -п и -т вы­ ступают в Вед ах гла вны м образом в творительном падеже и в ключ ены в соответствующие основы на - ma n: bhuna, mahnS, prenS, prathini, mahinS, varina (bhuman- „ из об илие44, prathiman- „ширина44 и т. п .). Выше бы ло отм ече но, что в этих сл уча ях не следует предполагать изменения -шп в -п-. Че редов ание us/van, сходное с чередованием г/п, выступает в в едич еско м склонении слова dhanus „лук44 (оружие)*. Основа на -us выступает в форме им. ед. , а в остальных пад еж ах упо ­ тре бля ется основа dhanvan- . Возможно, что основы parus- и parvan- „сустав44 распределялись перв он ачал ьно при склонении таким же образом. Это сочетание основ на -п и -s вст реч ается также в соответствующих основах мужского род а. Форма зв. ед. неко­ торы х о снов на -van в Ведах оканчивается на - vas: rtavas, eva- yavas, vibhavas, matarisvas (от rtavan- „ с пра вед л ивый44 и т. д .). И мею тся также такие дублеты, как rbhvan-, rbhvas; Sikvan-, §ik- vas (оба co значением „искусный44), в которых два суффикса чередуются без какого-либо очевидного правила. Зва т. пад. на -vas выступает также, и бо лее регулярно, в основах на - vant, где -vant—это -van-, распространенное при помощи -t, а также в параллельных основах на -ma nt: rslvas, gnavas, patnivas, tu- vismas, bhanumas, sucismas. У эти х о снов формы на -s ши ре употребляются в иранском, поскольку в Авесте име ют ся формы им. пад. такого рода , включенные в парадигму основ на -vant: amavS (amavant-) . В результате анализа выясняется, что санскритские формы им. ед. произошли от э того (namasvan, paSuman и т. д. ). Формы именительного п аде жа, образованные от основ на -vant и - mant, были бы °van и °man (как °ап в основах на -a nt). Формы им. п ад. на - van, -man произошли от *-vans, -mans (-vams, -mams), заменивших *-vas, *-mas п утем назализации по аналогии формы им. ед. Это я влен ие вст р ечается в санскрите также у основ на -s, и так как этого нет в иранском, то его на до считать чисто индийским развитием. Чередование назализованных фо рм в с иль­ ных п аде жах с фо рма ми без носового в слабых падежах в таких клас са х, как пр ич астия настоящего вре м ени (adan, adantam, adati и т. д . ), возникшее в результате изменения носового сонанта в a. толчок распространению п на сильные падежи и в других кл ас сах слов, где первоначально носового не бы ло, в час тн ости в формах сравнительной ст еп ени на - yas (sreyan „лучше44, sreyarnsam, sreyasas) и в перфектных причастиях на - vas (vidvSn, vidvSmsam, vidusas). Это чередование наблюдается также в склонении слов а purns- „ му жчи на44: puman, pumimsam, purnsas. Это основа мужского рода на - as, но, отклоняясь от нормального ти па (raksas, raksasam, raksasas), она сохра­ н ила не которые архаические черты. Таковы 1) ослабление кор ­ 214
невого гласного как ре зул ьтат ударения на суффиксе, 2)древнее конечное ударение в косвенных падежах, как в pitre, uksnas и т. п., и 3) вытекающее из этого, ослабление суффикса в косвен­ ных падежах. Помимо всего этого склонение осложнено вв еде нием носового в формах им. и в ин. ед. (в результате чего заменяются *pum5s, ^pumisam)1. Сре ди осно в мужского рода на -as е сть еще од ин пример такой назализации, а именно svavan—форма им. ед. от svavas- „ полез н ый44. Введение -п- в гетероклитическую форму им. ед. от основ на -vant и -m ant следует тому же общему принципу; затем это получило поддержку в св язи с рег ул яр ным присутствием -п- в форме вин. ед., которы й образ ов алс я от осн ов на - vant. Рас­ пределение этих двух типов основ соответствует чередованию основ среднего ро да на -us и -van в dhanus-/dhanvan, приведен­ ных выш е, если не считат ь того, что у осно в мужского род а форма в ин. ед. отличается от формы им. ед ., а эта пос л ед­ няя об разуе тс я по анал ог ии с большинством падежей. Суф фи кс - vant базируется на суффиксе -van, и, хот я форм ы им. ед. на -vas для основы на -van не засвидетельствованы, фор мы звательного падежа на - vas указывают на то, что когда-то так могли образовываться и формы им. ед. В некоторых основах гетероклитически сочетаются суффиксы -van и - vant. Основы maghavan- ( им. ед. maghava, род . ед. maghonas имеют основу -vant перед окончанием, начинающимся с согласного (твор . мн. maghavadbhis). Р ядом с обычной осно­ вой rkvan- „восхваляющий44 выступает твор. ед. fkvata. Взаимо­ заменяемы основы arvan- и arvant- „ к онь44. Основа yuvan-, yun- обра зует форм у среднего род а yuvat, и на этой расши ре н ной основе б ази руе тся форма женско го рода yuvatf-. Перфектное причастие об р азу ется главным образом при по­ мо щи су ффик са -vams/-us, но перед окончаниями, начинающи­ ми ся с согласного, выступает основа на - vat (vidvadbhis—т вор. м н.). Этот су ффик с вновь появляется в греческом, где он явл яет ся рег ул я рной основой ск л онения (et8o>c, etSoroq); он также засви ­ детельствован в готском (weitw6d- „с в ид ет ель44). Д анные сравни­ тельн ой грамматики показывают, что это -vat этимологически никак не св яз ано с - vat (<wnt), которое является слабой фор­ мой суффикса - vant, не содержа носового . Слово, означающее „путь, троп а44, склоняется с различными основами. Сильная форма в Ригведе выступает как им. ед. рап- thas, вин . ед. pantham, им . мн. panthas, чему соответствуют Ав. pantA, pantqm. В слабых падежах основа выступает как path- 1 Форма м. р. pumas- должна соответствовать фор ме ср. р. *pedmos- ,,pubes“. Лат . сло ва pdbSs, pdber имеют иные суффиксы. Поскольку конеч­ ная форма кор ня здесь, возмож но, та, которая выступает также в ла т. pu-d -or, то b и ш также могут быть изменяющимися суффиксальными эле ­ ме нтам и; в латыни _Ь мо жет стоять на месте m перед г в pdber-, как в hi- bernus, tuber (: tumor). 215
(твор . ед. patha и т. д .). Отношение эти х двух основ — это от­ но шен ие апофонии: сильная форм а суффикса -аН (>а), слабая форма -Н. Слабая форма суффикса, Н, де лает придыхательным предшествующее t, а это придыхание распространяется затем на форму им. ед. и т. д. То же явление наблюдается в с иль ной и с лабой основах maha-, mah- „великий" (megeH2-/megH2-) . В средних па деж ах от path- употребляется основа на -i, встре­ чающаяся и в других языках (ст. -сл . пять, др. -п рус, pintis): тв ор. мн. pathibhis и т. д. (этому противостоит Ав . padobis, без - i). Точно так же к maha-/mah- им еет ся дополнительная основа на -i, в данном случае в ср . р. ед. ч. (mahi; в Ав. также в твор. мн. mazibis). После Риг вед ы поя вля етс я еще од на с ильн ая основа от path-, а именно основа на -п (вин. ед. panthanam, им. мн. panthanas). Это так же древнее явл ен ие, поскольку то же образование имеется в Аве сте : pantanom, pantano. Тот же тип склонения п ред писы вался грамматиками для слов rbhuk§ — имя одного из божественных существ, и math- „ мутов ка". §3. Падежные окончания Именительный падеж единственного числ а, мужской и же н­ ски й р од. Существительные мужского и женск ог о ро да образуют форм у им. ед. тремя спо со бами : 1) при помощи vrddhi суф ­ фи кс а ; 2) присоединением окончания -s; 3) при помощи простой осно в ы, ни чем не характеризуемой. Сущ н ость пе рв ого способа ра зби ралась по х оду изложения в р аздел е об разов а ния им ен. Там мы ви д ели, что прилагательные и имена деятеля образовы­ вались на ба зе различных тип ов основы среднего рода путем перемещения ударения на су ффик с и что фонетические при ­ чины, сейчас неясные, влекли за собо й ступень vrddhi суффикса в форме им. ед. В связи с vrddhi развилась тенденция опускать конечный полугласный с уффик с а: pits, brahma. Тип им. ед. с vrddhi регулярно выступает при основах мужского рода на -г, -п и -s (data, ср. гре ч. SoT-qp; brahma, ср. гре ч. Troepi^v; raksas, sumanas, ср. греч. фео Цс , eo[xsvv|;), изредка при основах на -i (sakha). Первоначально сходная форма им. ед. с vrddhi сущест­ вова ла у основ на -и, но во всех случаях, где так ое vrddhi сохранилось, -и уже вт оричн ым путем приобрело добавочное -s: скр . dyaus, Ав. uzbazauS, греч. [taaikeik (вместо и т. д. Окончание s выступает в санскрите, который в этом от нош е­ нии очень близок родственным язы кам, в основах мужского р ода на - a (devas, лат. deus), в основах на -i и -и мужского и ж ен­ ского рода, как от имен действия (matfs, kratus, гре ч. и т. д .), так и от адъективного типа (Sucis, purus; греч. t'Spec, txqIvq и т. д.), в основах на -I типа vrkf и основах на -й, в согласных основах (именах действия или деятеля), включая одно­ сл ожны е основы, пер во начал ь но о к анчи вавш иеся на -Н (dhfs, bhus), 216
Ясн о, что нет общего при нципа, который объединял бы эти различные образования, отличая их от тех к л ассов, в которых им. пад. ед. ч. м. и ж. р. обра зуется иначе. Я сно также, что с фера именительного падежа на -s расширилась за сч ет других тип ов — мы уже наблюдали этот факт в форм ах им. п ад. на - aus со ступенью vrddhi. Ясн о также, что существительные же н­ ского р ода на -1 класса vrki, а также на -й (tanus) получили окончание -s от ко рне вых осн ов на -Т и -й, которые в остальном склонялись так же, как они . Существительные женского рода на -а и -I класса devi сохранили форму им. ед. без характер­ ного окон ча ни я, что исконно характеризовало основы на -Н. Далее, представляется со м нитель ны м, чтобы именительный па­ деж на s был связан первоначально с основами на -i и -и, хот я он до лжен был распространиться ср еди них уже в очень р ан­ ний период. Причина это го в то м, что, как подсказывает общая аналогия, име на действия этих классов пер во нач ально отн оси ­ ли сь к среднему род у; это подтверждается существованием пере­ житков такого типа. С другой сторон ы, относительно типов им ен деятеля / прилагательных имеются данные, свидетельствую­ щи е, что с основами на -г, -п и -s па раллельн о т ипу с -s были формы с vrddhi, и, хотя они редки в исторический пе ри од, можно показать, что это было гораздо обычней ранее. Су щес тв ует ве­ роятность, что именительный на -s п ерв он ачал ьно был свойствен тематическим осн ов ам прилагательных, поскольку они отчетливо выделяются в особый кл асс. Нетрудно понять распространение этого окончания на основы на -i и -и, так ка к, подобно темати­ ческим основам, это основы гласные. В э том процессе м орфо ло­ гическое различение име н деятеля и прилагательных, по-видимому, не имело особого значения, и это -s именительного падежа (а с ним и различие между им. и вин. па д.) оче нь рано ок аза­ лось связанным даже с име нами действия этих классов. Таким образом большинство эт их существительных п ерешло в катего­ рию мужского и женского (ранее общего) р ода. Исторически они п рин яли окончание -s в им. ед. не потому, что они отн ос и­ л ись к данному род у, а скорее н аоб орот—о ни приобрели род, приняв окончание -s. Точно так же -s в им. ед. с раннего периода приобретают основы на смычные, вне зависимости от того, был и ли это имена действия или имена деятеля. В одно­ с л ожных основах это -s добавлялось и пос ле других согла сны х (после носовых: г реч. sic, хтесс; по сле Н: скр. dhfs, bhus). Существительные женского род а на -а и на -I класса devf не имеют специального показателя для формы им. ед. В этом отношении они совпадают с именами среднего рода. Имен а дей­ ствия на -а и -1 первоначально были среднего рода, поэтому адъективный тип, из которого в процессе специализации сфор­ мировался тип основ женск о го рода, всегда менее ч етко выде­ лялся из типа имен д ействия , чем об разов ан ия с др уг ими с уф­ фиксами. 217
Винительный падеж единственного числа, мужской и женский род. Винительный пад еж существительных мужского и женского ро да не обнаруживает такого раз нооб рази я. Окончание име ет вид -ш после гласных основ (asvam, л ат. equum; agnim, лат. ignem и т. д.) и -ат пос ле согласных осно в (padam, rSjanam, pitaram и т . д. ). В пос леднем случае в греческом име ем а из ip (тт65 а, к ат ара)—э то форма, кот орой и следовало ож ид ать фо­ нетич ески; индоиранский за меня ет ее более полной формой, преимущество кот орой зак л ючаетс я в большей от четли в ости . В некоторых языках (греч. , к ел ьт., герм.) это кон ечн ое -т переходит в -п, как в фор ме им.-вин. ед. сл ов среднего ро да (греч . \vxw, naSov), и неправильно, кон е чно, предполагать, как это иногда делается, что эта последняя—более древняя форма. Именительный и винительный падежи единственного числа, средний род. Не считая о снов на а, существительные ср едн его ро да в этих пад еж ах не имеют окончания: udhar, греч . ооОар; madhu, греч . пат а, лат. nomen, хетт, laman и т . д. У те­ матических им ен сре дн его род а окончанием в обоих п аде жах служит -ш. Выше было выск аз ано пр ед по ло жение, что это -т древних имен этого класса перв онач аль но был о суффиксом -т (yugam : yugma- и т. п.), и как следствие того, что эти формы совпадали с формой вин. ед. от тематических адъективных основ, ра зви лся тип тематических име н среднего род а*. Творительный падеж единственного числа. В образовании творительного пад ежа единственного числа индоевропейские языки не обнаруживают единства. Формы, с оотв етс тву ющие -а, являющемуся регулярным окончанием в индоиранском, и меют ся только в не которы х языках, да и в них ли шь при основах не­ ко то рых классов. Помимо него имеются еще окончания - bhi (греч . Oeopt, арм . mardov) и -mi (ст.-сл. влък^мь, ли т. silnumi), Первый элемент, -bhi, выступает в окончании скр. твор. мн. (-bhi-s). В греческом он используется одинаково как в един­ ственном, так и во множественном числе, а далее в широком смы сле, покрывая значения твор., местн. и отлож. пад ежей, В х еттско м есть свое особое окончание (-et), которое не имеет соответствия ни в одной форме индоевропейского. Из этого сле­ дует, что творительный пад еж с его ра зли чн ыми формами ес ть сравнительно но вый падеж, вследствие че го он и не имеет одной общей формы, проходящей через всю индоевропейскую с истему язы к ов. В санскрите обычно выступает окончание -а, то ест ь -аН: padS, pitra, rajna и т. д. Оно может так же выступать с нуле­ вой ступенью, -Н, а именно у осн ов женского род а на - i: citti (Ав. cisti), utf, justi и т. д. В Авесте такая фор ма засвидетель­ ствована и для основ на -u: mainyu, xratu и т . д. Ее можно также предположить у тематических основ (vfka, Ав. vohrka и т. д. ), так как акутовое уд ар ение, встречающееся в других языках (лит . vilku, geruO-ju; ср . также гре ч. на ре чие sirta/epdi 218
[„по порядку"], объясняемое как древний творительный па де ж), указывает на невозможность стяжения (следовательно, это и.-е. w[kwo-H, а не w|kwo-oH/eH). Качество долгого гласного, обра­ зовавшегося при этом, варьировало между -б (лит . vilku, др.-в.-нем. wolfu cu<6) и -ё (гот. Ьа т тё-h, 1тё, ск р. (наречия) pascS, ucca с палатализацией, указывающей на -ё). Все это на­ вод ит на п ред по ло жение о первичной и.-е. мет афо нии еН^ оН^ Дательный падеж единственного числ а имеет окончание -е, Ав. -е, -oi, индоир. - ai: pade, pitre, sune, manase; Ав. borozaite, vise, pi0re, раЮуаё -с а , oro^ojyoi и т. д. Индоевропейское ок он­ чание -ei сохранилось в оскском языке (paterei, regaturei, leginei) и фригийском (Favaxxet). В других языках фонетические про­ цессы затемнили его (лат . matri, ст .-с л . мдтерн и т. п.). Относи­ тельно ис хо дной формы окончания дател ьно г о падежа велись сп оры, причем для сравнения приво д илис ь параллельные фо рмы греческих инфинитивов на -at (Sopisvat, SoFevat, Sooyai и т. д.) . Но существование в гре чес ком некоторых след ов дательного на -si (Д' Рз^ йо;) показывает, что, как бы мы ни толковали эти ин­ финит и вы, их не льзя принимать в расчет, восстанавливая форму и.-е. дательного падежа. Отложительный падеж единственного числа. Особ ая форма для отложительного пад е жа, повсеместно с ов па дающего с род . ед ., вст р ечает ся ли шь в склонении тематических основ: -at (-ad) в vrkat ит . п., лат. lupo(d). Это отражает пол оже ние , сущ е­ ствовавшее в индоевропейском. В некоторых языках, а именно в италийском и в поздней Авесте, эта форма распространилась и на другие классы осн ов (оск . toutad „civitate", лат. magistra- tud, Ав . aQrat, garoit и т . д. ). В славянских языках это окон­ чание служит для образования как отложительного, так и роди­ тельного падежа в тематическом склонении (ст.-сл. в лъ кл). Не­ во зм ожно определить, бы ло ли исх од ным в окончании -d, или -t. Гласный б в обычном именном склонении чередовался с ё в ад вер б иал ьных формах (лат . faciПumёd). В последних оконча­ ние находилось под ударением (скр. pascSt, sanit). Гласный имел цирк у мф лек сное качество (лит. t6, греч. (диал. ) wSs „отсюда"), что указывает на стяжение (-8d<-o-od); это отражено во встречающемся иногда в Ведах двухсложном скандировании. Родительный-отложительный падеж единственного числа. Для образования отложительного и родительного падежа повсюду, за ис клю чен ием тематического класса основ, служит оконча­ ние -as, представляющее и. -е. -es и -os. Различие между этими двумя окончаниями з ависел о от ударения: -es п оя влял ось в связи с первоначальным кон еч ным ударением, a -os—в сл уча ях (греч. а<оцатос и т. п .), когда им ело сь пос тоян ное у дар ение на корне. Это различие ниг де не сохранилось, так как разные языки о бобщи ли разные формы, например греческий о бобщи л оконча­ ние - os (оозцатос, тгойбс), а латинский -es (>is) (corporis, pedis; но др.-лат. regus и т. п .). Кроме того, существует редуцирован­ 219
ное окончание -s, кот орое выступает в т ипах прилагательных и имен деятеля с ударением на суффиксе. В санскрите оно вст реч ается у осно в на -i и -u (agnes, sunds), а в Авесте также в некоторых основах на -г (pitarS). В ос нов ах на -i и -и эта ф орма распространилась из облас ти прилагательных, которым она бы ла свойственна с самого начала, на бо льшинс тв о им ен действия (mates, etos). В Ведах сохранилось всего несколько примеров другого во змож н ого ти па (avyas, madhvas). Местный падеж единственного числа. В санскрите имее т ся три т ипа фо рм местного падежа ед. ч., иллюстрируемых чере­ дующимися формами местного падежа от слова, обозн ач ающ е го „глаз": aksan, aksani, aksni. По-видимому, их хронология тако в а. Тип aksni является самым поздним. Согла сн о грамматикам, мест ­ ный пад еж основ на -п мо жет оканчиваться на - ani или -ni (rajani, rajni; sakthani, sakthni), но в языке Ригведы последний тип не в стр еча ется, что показывает, что это инновация, которая объ яс няется тенденцией аналогического выравнивания местного падежа с д ру гими ко св енн ыми пад ежам и путем постановки уда­ р ения на окончание и ос лабл ени я суффикса. Тенденция эта стал а общей у мно гих согласных основ уже в доведический период (adati, bhagavati, vidusi и т. д. ), но более древний тип с ударяемым суффиксом в ступени guna сохраняется в основах на -ап и -г (svasari, pitari), к ко торы м можно присоединить некоторые односложные ос н овы : ksami, dyavi (наряду с divi). Древнейшая форма—местный п адеж без окончания—высту­ пает у основ на -n (ahan, miirdhan, Sirsan; ср. гре ч. alsy „всегда" и таки е инфинитивы, как Soptev и т. п.), а также у основ на -i и -и с vrddhi. Спорадически она вст р ечает ся и в других сл у­ чаях, например в слове parut „в прошлом году" в от лич ие от греч. тгерощ, п ерст е: это сл ожно е слово, последний член которого (-ut) представляет собой слабую форму от корня wet, выступаю­ щего в хетт , wett- и греч. Fsto; „год". В Авесте ест ь местный пад еж без окончания от корневого слова man- „ум, разум" в выражении man са daidyai „и запечатлеть это в уме, запом­ нить эт о". Местный падеж на -i образован из более д рев ней формы без окончания, к кото рой добавлен суффикс или частица -i. Полу­ чив ш аяся бол ее от ч етл ивая форма им ела тенденцию вытеснить бо лее древ нюю форму без окончания, но к ведическому периоду эт от процесс еще не зав ерши л ся. В подавляющем большинстве случаев эта форма мест ног о падежа сохрани; а суффиксальное ударение и ступень guna в суффиксе, что был о хар акте рн о для старой ф орумы без окончания и ре зко отличало ме стн ый падеж от родительного и дательного падежей ед. ч., имевших уд аре­ ние на ок онч а нии. В то же время действовала аналогия вырав­ нива ния мест но го падежа по типу этих дв ух падежей,— причем как в доисторический период (adati и т. п.), так и на протяже­ нии истории самого санскрита (rSjni и т. п. ). Суффиксальное 220
ударение в стар ых фор мах местного падежа без окончания па­ раллельно тому, какое наблюдается в на речи ях, базирующихся на основах среднего рода (pratar и т. д .). Звательный па деж единственного числа. Зв атель ны й пад еж единственного числа представляет чистую основу и являе т ся, следовательно, пережитком той эпохи, ко гда склонение сущест­ вительных еще не сложилось в ту систему, с кот орой мы с тал­ киваемся позже. В э том отношении звательный падеж по дво дит нас к тем же выводам, что и сист ема име нног о сло во сложен ия, являясь показателем того раннего п ери ода индоевропейского, когда чистая основа м огла функционировать как слово. Для образования звательного па дежа от тематических основ доста­ точно опустить -s, характеризующее именительный падеж: vrka, греч. лат. lupe. Различные языки с удивительным едино­ душием даю т в этом п адеже суффикс в ступ ен и -е вместо о быч­ ного -о (Wxo; и т. п .). Основы с vrddhi в им . ед. заменяют ее ступенью guna в звательном падеже ( ср . svan, pitar и sva, pita и т. д .); эта черта встречается также в других родственных языках (греч . пат ер ). Guna выступает также в основах на -i и - u (agne, suno), поскольку образование основ прилагательных на -i и -и первоначально шло параллельно образованию основ прилагательных на -г и -п. Формы женск о го рода на -1 и -й заменяют долгие гласные кр атки ми -i и -и, что, пожалуй, сле­ дует считать закономерным развитием -i -H и -иН перед паузой. Ср. аналогичный пер ех од -аН>-а в та ких греческих формах звательного падежа, как wpupa, ао^та . З ват ель ный п адеж основ на -а является аномалией (bale, зва т. от bala „девушка") и, возможно, объясняется добавлением энклитической частицы -i (-е из -а Н-i). В санскрите звательный пад еж не имеет ударения, за искл ю чение м тех случаев, когда он сто ит в начале предложе­ ния или стопы (pada), и в этом случае он и меет особое ударе­ ние , а именно на первом слоге, независимо от обычного ударе­ ния в слов е. Следы ударения такого типа ес ть и в других языках (ср. гре ч. зв. патер, Чек ере в о тл ичие от им. ед. па т^р, ай е Хср б ;), но нигде оно не представлено так широко, как в са н­ скрите. Эта си сте ма не может быть очень древней, ина че не бы ло бы регулярной ступени guna суффикса как следствия суффиксального ударения, что характерно для этих типов. Именительный падеж множественного числа, муж ск ой и ж ен­ ск ий род. Санскритское - as (padas „ноги") соответствует и.-е. -e s, сохранившемуся в других языках (гре ч. п б§ гс). Это о ко нча­ ние всегда выступает в п олной ступени, хотя ник ог да не несет ударения. В основах с чередованием гласных это окончание пр исоед ин яет ся к основе в с ильн ой ступени—или в ст у пени guna (pitaras, uksanas, agnayas), или же в ступени vrddhi (da- tkras, rajanas). Как и в вин. пад. ед. ч., последний тип перене­ сен сюда из им. па д. ед. ч. Форма н т -s выступает в большинстве падежных форм множественного числа, напр имер , вин. пад. -n s, 221
твор. па д. -bhis, дат.-отлож. пад. - b hyas, местн. па д. -su. В оз­ можно, но не обязательно, что это -s тождественно -s им. пад . мн. ч. Индоевропейская сис тема множественного числа ослож­ няется двумя необычными чертами. Во-первых, если это -s— показатель множественного числа, то оно отличается от тог о -s, которое встречается в большинстве языковых семей, тем, что д оба вл яется после, а не пе ред падежным окончанием. Во-вто­ ры х, окончания множественного чис ла по большей час ти отли­ чаются от окончаний еди нс твенн ог о числа, так что, по-видимому, это совершенно необычное явление. Следующую проблему пред­ ставляет хеттский язы к, в кото ром им енител ь ный па д. мн. ч. имеет совершенно особую форму, так же как и винительный (humanteS им. , humandus вин. „все“), однако форма род .-д а т. мн. нормально совпадает с формой род. е д.; в других отношениях склонение не развилось. Трудно судить, насколько это о бяза но и ннов а циям хеттского языка, но во всяком случае это свиде­ тельствует о то м, что склонение во множественном чис ле в ин до­ европейском е сть я вл ение боле е позднее, чем склонение в един­ стве нно м числе. Винительный падеж множественного чи сла, мужской и жен­ ск ий р од. В индоевропейском окончание име ло вид -ns после гласных основ и -ns после согласных. Это со хр анил ось в готском и в некоторых греческих диалектах, а именно в критском (греч. eXsoSspovc, ш ик, гот. wulfans, gastins, bro^runs). В санскрите вин. п ад. мн. ч. от гла сны х о снов мужского ро да (-an, -in, -й п , -гп) сохраняет это s в сандхи (-ams и т. д. перед t-) . В Ведах влияние этого -s вид но также перед гласным (-am, -imr). Долгий гласный в санскрите не ис кон ный, он появляется в тематических основах по анал ог ии с им. п ад. мн. ч. (-as с долгим гласным, откуда в в ин. пад. -ans вместо - ans). Из этого склонения долгий гл а сный распространился и на основы на -i, -и и -г. Окончание -ns после согласных основ, как правило, дает -as как в сан ­ скрите, так и в гре чес ком (padas, тгбёас). В санскрите вин . пад. мн. ч. явля е тся слабым падежом. Это значит, что ударение стоит на окончании и основа выступает в своей слабой форме. Но и само окончание имеет слабую форму, так что, по всей вероят­ ности, это инно ва ция. Если в этом падеже и. -е. -ns восходит к -ms, то фор ма эта могла возникнуть путем добавления пока­ зателя множественного числа -s к форме вин . ед. Гласные основы женского рода не обнаруживают в санскрите никаких следов -n (-as, - Is, - Us, -rs). Из индоиранских (скр . kanySs, Ав. urvara) и германских соответствий (г о т . gibos) ста ­ но витс я ясно, что в основах на -а отсутствие -п есть че рта индоевропейская. Неразличение именительного и винительного падежей, характерное для имен сре дн его рода, первоначально ха рак тери зов ало и основы на -а (- аН), когда эти основы еще не дифференцировались от других ос нов среднего род а. Это сохра­ нилось в форманте -а, кот орый служит для образования множе­ 222
ственного чис ла от тематических основ среднего род а (им.-вин. мн. yuga). П р авил ьные имена женск о го рода приняли во мно ­ жественном чис ле -s несреднего класса, но сох ран или во множе­ ст венно м чис ле неразличение им. и вин . падежей. Из об лас ти основ на -а эт от тип склонения рас п ростран яетс я на основы женского рода на -i, -и и -г, кот оры е в индоевропейском иско нно имели формы, ничем не отличающиеся от соотв е тств ующи х фор м от основ мужского р ода (греч. диал. oFtvc ,,овца“). Именительный-винителъный падеж множ е стве нног о числа, сре дн ий род. 1) Множественное число среднего рода в ведиче ­ ск ом языке в некоторых падежах еще не дифференцировано от ед инс тве нно го числа, например: udhar divyani „божественные со сцы “, visvani vasu „все товары", yojana puru „много миль", sam aranta parva „суставы сошлись". Это пережитки ранней ст ад ии, когда сист ема ск ло нения бы ла еще слабо развита. 2) В иранском наряду с этим типом с ущест ву ют формы множественного числа с ред него род а, характеризуемые ступ е нью vrddhi суффикса: Ав. ауагэ „дни", vaca „слова", namqn „имена" и т. п. Это древний тип , пр име ры такого род а можно привести еще из хе ттс кого: widaf мн . ч. от watar „вода" . В греческом же такие фор мы среднего род а с vrddhi выступают только в единственном числе: обсор, тзхцсор и т. п. Это м огут быт ь древ ни е формы множественного числа, используемые как формы единственного числа, п осле того как этот тип исчез как образование множественного числа. В с ан­ скрите он в основном заменен форм ой , расширенной при помощи суффикса - i (namani „имена"), но в ведическом языке эт от тип еще с охр а нялс я, (наряду с другой формой) у основ сре дне го род а на -п (bhuma „существа", aha „дни", sirsa „головы"), где из суффикса выпадает -п, как и в других сл уча ях при vrddhi (rSja и т. п. ). 3) Формы множественного числа от основ среднего рода, образованные добавлением суф фик саль но го -i к этим формам с vrddhi, встречаются так же в Авесте (namani „имена", sax^- oni „учения", varacahi „силы"), где они чередуются с формами множественного чи сла с п рост ой ступенью vrddhi. Как с уффик с множественного числа среднего род а -i в ст реча ется в хеттском (kururi мн. ч. от kurur ср „ вр аж де б нос т ь"), что свидетельствует о древности употребления этого суффикса в индоевропейском для образования фо рм множественного числа. Это -i, по-видимому, тождественно суффиксу -i, выступающему при о браз ов ании име н среднего рода. В других и.-е. языках выступает гла вны м образом суффикс -а или -а, веду щ ий начало от тематических основ (греч. ovopiaTa, как goya и т. п.) . В ве ди чес ком языке по сравнению с индоиранским состоянием, о котором можно судить на основании данных Авесты, сильно распространилась форма множественного чис ла на -i. Б ол ьшин­ ст во типов основ утратило формы с простым vrddhi. Кроме того, из основ на -п и - nt (nSmani, ghrtavanti) в другие типы по аналогии стал проникать н осов ой звук : напр им ер, m&naips 223
„умы" вместо *manas-i, также havimsi „жертвенные возлияния", caksumsi „глаза" и т. д. Форму без назализации сохра няет лиш ь слово catvari „четыре" . Проц е сс этот продолжает развиваться и в послеведический период, когда создаются назализованные формы множественного чи сла на -i от согласных корневых основ, например °sanki от °sak- „сп осо б ный", °bundhi от °budh- „ пон и ­ маю щий" . Кром е того, по анал оги и с основами сре дне го рода на -п, как namani, создается но вый тип множественного числа ос нов среднего род а на -a, -i и -u : bhuvanani „миры", sucini „яркие", vasuni „богатства". В ведическом языке эти формы кон­ курируют со ста рым и (bhuvana, sucT, vasu), но в более позднем языке употребляются исключительно новые формы. Кроме того, на той же анал ог ии в по здн ем язы ке строится форм а мн. ч. ср. р. на - trni для основ на -tr. 4) Унаследованная от индоев­ роп ей ск ого форм а множественного числа среднего ро да от темати­ ческих осн ов оканчивается на -a (yuga, греч . Соу », лат. juga, го т. juka, ст. -сл. нгд). Это -а тождественно суффиксу -а, к оторы й в исто ­ рический период служит для образования форм женск о го род а. Как уже было отмечено, это -а (< аН) первоначально ничем не отличалось от обычного т ипа суффикса среднего рода. Эти формы множественного чи сла первоначально б ыли собирательными име­ нами среднего рода единственного числа; в гре че ском они со­ хран яю т это свойство настолько, что глагол при них стоит в форм е единственного чис ла (та С<Ьа В эт ой фу нк ции су ффи кс -а сохраняет с вою древнюю ос обен н ость, с остоящу ю в том, что он у по тр ебля ется как в именительном, так и в вин и­ те льн ом падеже. Варьирование в индоевропейских языках -а и -а, по-видимому, объ ясн яетс я различным развитием сандхи и.-е. -аН (-а перед гл асн ым или паузой, в других случаях - а ); аналогич­ ное варьирование наблюдается в формах женского рода на -а. Основы среднего рода на -i и -и так же образуют множественное ч исло удли не ни ем гласного основы, и если не рассматривать их как простую аналогию к тематическим основам среднего рода, то их можно разложить на -i-H и -и- Н +слаб ая форма суффикса. В ве ди ческ ом языке они с ущес тв уют н аряду с форм а ми, не д иф­ фе ре нциро ванным и от фор м единственного числа, и наряду с новым типом на - ini, -Uni, который позже станет нормой. Творительный пад еж множественного числа. Окончание твор. мн. -bhis (Ав. -b iS) содержит элемент -bhi, который, судя по данным греческого языка (Osocpt, ayslrjcpt, fyt, vaUcpt, sp^eayt и т. п .), в какой-т о бол ее ранний период индоевропейского упот­ реблялся гораздо шире и менее четко, сл ужа для образования как единственного, так и множественного чис ла и покрывая зн ачен ия творительного, местного и отложительного падежей. В индоиранском в от лич ие от греческого и армянского (gailov, мн. ч. gailovk4: gail „волк") этот формант выступает только во множественном числе, а творительный пад еж единственного числа образуется совершенно отличным способом. Конечное -s можно 224
толковать как -s множественного числа, присоединенное к этому элеме н ту, или же, если пр и нять во внимание такие наречные формы, как г реч. Xtxpupk „сбоку“ и Ав. mazibis „весьма", просто как один из наречных суффиксов (ср. и т. д .), который, рег улярн о появляясь во множественном числе, стал восприни­ маться как его показатель. Балто-славянский и гер ман ск ий в этом падеже снова имеют -ш- (лит . sunumis и т. д. ), которое фоне­ тически совершенно невозможно связать с -bh- других языков. Дателъный-отложителъный падеж множественного числа. Вследствие какой-то ан ома лии отложительный падеж, им ею­ щий в единственном числе, как правило, таку ю же форм у, как и ро д ите льный, во множественном числе име ет форму, совпадаю­ щую с дательным. Окончание этого па де жа —bhyas, Ав . -Ьу б. Западные и.-е. язы ки имеют форму, с ходн ую с этой, но восхо­ дящую к первоначальной форме -b hos (лат . - bus, ос к. - fs, -ss, венет, -bos, гальск. -ро). Возможно, но не об яза тельно, что это - bhos развилось из -b hyos в результате спорадической утраты -у- после согласного, что легко понять в случае окончания со сл а­ бым ударением. Анализ этой формы подсказывается сравнением фор м дательного падежа личных местоимений. Наряду с обыч­ ны ми формами tiibhyam, asmabhyam в ведическом языке сохра­ н яется т акже фо рма без -ш, древность ко торо й подтверждается фактами иранского (Ав. maibya). Это -bhyas в дат.-отлож. мн. можно толковать как -b hya + s, указывающее на множественное число. В таком случае первоначально это был дательный падеж, а его употребление в функ ции отложительного естес тв енн о об ъ­ ясн яетс я т ем, что окончание э той флексии -as сходно по форме с -as род.-отлож. падежа единственного чис ла. Родите ль ный пад еж множе с тве нног о числа. Окончание роди­ тельного падежа множественного числа о т лич ается от окончаний других пад ежей множественного числа отсутствием -s (если не считать местоименные формы tesam, tasam). Окончанием явля етс я - am, которое в Ведах часто скандируется как двусложное, чт о, наряду с обл еч ен ным ударением в г реч. - <ov, указывает на пер ­ воначальное стяжение -о- от. Это могло произойти ли шь в тема­ тических основах, поэ т ому следует предположить, что ис кон ное окончание -от других основ было зам ен ено дол гим стяженным - §ш, появившимся в эт ом классе. Кра тк ое окончание -от бы ло о бобщ ено славянским (> u, materu, imenii) и, возможно, латин­ ским (hominum), где, по-видимому, не сле дуе т предполагать, что -um развилось из бол ее древней формы с до лгим гл асны м. Ва­ риант этого форманта в ступени -е выступает только в готском (wulfe, suniwe). Санскритские гласные основы хар акт е­ ризуются вставным -п- перед окончанием, и эт ой системе соот­ ветствует склонение в Авесте, за исключением основ на -г. Единственное соответствие этому за пределами индоиранского име ет ся ли шь в германском, в ос нова х на -а (др .-в.- нем . gebono „даров"), поэтому можно предположить, что вставное -п- возникло 8Т. Барроу 225
именно в это м классе основ, а оттуда уже р аспро ст ран илось на другие гласные ос нов ы. Ме ст ный падеж множ е стве нног о чи сла. Санскритское окончание - su (patsu) выступает также в иранском, славянском (-chu < su) и—по диалектам—в литовском. С другой стороны, в греческом существует ок онч ание -at (ттоаа! и т. п.). Эти вар иант ы п оказ ы­ вают, что окончание р ас пад ается на два элемента: с одной с то­ роны, s+u, с другой—s+i. Это -s можно отождествить с s мно­ жественного чис ла других пад ежей, и к н ему присоединяются элементы -i и -и. Эл еме нт -i греческого окончания, по-видимому, следует отождествлять с -i местного падежа единственного числа; -и в окончании других языков, очевидно, является чередующим­ ся су ффиксо м, выполняющим ту же функцию. Таким образом, первоначально местный падеж множественного ч исла образ ова лся добавлением показателя множественного чи сла -s к лишенной окончания фо рме местного па дежа единственного числа (у тема­ ти ческ их основ—к форме на -oi), а добавление -i и -и—явление вторичное, так же как и добавление -i в единственном числе. Именителъный-звательный-винителъный пад еж двойственного числа. В индоевропейском этот п адеж образовался при помощи различных формантов, в зависимости от т ипа основы. На осн о­ вании ср авнит ель ных дан ных родств е нн ых языков можно сказать, что в санскрите окончание -аи, -а первоначально ограничивалось тематическими основами (греч . kwao, лит . vilku, ст. -сл. кл ъкд), откуда оно распространилось на другие тип ы (padau, pitarau и т. п .). В этих последних классах основ греческий и литовский представляют окончание -е (|лг)т грг, auguse). Пре дп ола га ется, что это окончание, в других м естах замененное в санскрите оконча­ нием -аи, со хр анил ось в сл ож ном слове два ндва двойственного числа matarapitarau „родители", которое грамматики приводят как северную форму. В классическом санскрите нормой стало окончание -а и, но в ве дич еско м язы ке наблюдаются два варианта: -аи и -а. Перед гласными, как правило, выступает -аи, перехо­ д ящее в -av, в остальных случаях —а . Ка кие -то из этих вариан­ тов дол жны восходить к и.-е. периоду, в частности фо рма на -а, кот ора я была обобщена ро дст венным и языками. Основы женск о го род а на -а и основы среднего рода прини­ мают в это й форме окончание -Т. Это единообразие я вляе тся еще одним признаком тесной связи, существовавшей между основами женского род а на -а и основами среднего рода. При­ ме рами согласных основ среднего р ода с лу жа т: vacasi, caksusi, namru, bfhatt. В тематических основах среднего рода и основах женского ро да на -а это -i, сочетаясь с гласным основы, обра­ з ует ди фтон г - е : yuge, sfnge; asve, sene. Это -I встречается также в старославянском, хотя и редко (имени, тъл есн), а в основах на -о и -а мы вид им в сл ав янс ком тот же дифтонг (сел*, ржц^), — форма, затем паспространенная и на согласные основы (нмеик „два имени"). Осно вы на -i и -и образуют двойственное число, 226
у д линяя гласный о снов ы : patT, sunu; к ним надо отнести и основы женского рода на -i типа devi в ведическом склонении (д в. devf, позднее devyau). Это д ре вний т ип, имеющийся также в Авесте (gairi, mainyu), славянском (с т.-с л. пжтн, сыны) и литовском (naktl, sunu). Творителъный-дательный-отложительный падеж двойствен­ н ого числа. Окончанием для вс ех этих трех падежей служит -b h yam; оно содержит тот же элемент -bh i, который выступает в дат.-отлож. и в твор. па д. мн. ч. Соответствующее ему -b y^m поя вляе т ся ли шь один раз в Авесте (brvatbyqm от brvat- „ б ровь"); в других местах в Авесте ф иг ури рует -Ьуа, а в др.-перс. -Ыуа. Из э того видно, что элеме нт -т добавлялся здесь позже, как и по всю ду (ср. tubhya, tubhyam и т . д. ). Балто-славянские языки имеют здесь, как и во множественном числе, -т- вместо -bh - (ст .-сл. фунмд и т. п .). Обычно ок онч ание присоединяется к про­ стой основе, но в более дре в нем языке иногда и к форме, сл у­ жащ ей им.-вин. д в., на пр име р , aksibhyam— ср . aksi „два глаза" (ср. с т.- сл. $yh). У тематических осн ов это стало но рм ой: vfkabhyam, ср. vfka(u) и т. д. Родительный-местный падеж двойственного числа. Окончание, обыч но е для двух эт их па д еж ей ,—os (pados, pitros и т. д .), добавляемое к сла бой форме о сно вы. С другой ст орон ы, в Авест е им е ется два разных окончания: -б (zastayo) для местного и а (nairikaya)— дл я родительного падежа. Окончание -о про из ошло из -au и тождественно санскритскому окончанию без конечного -s. В родительном - S (< -as) специфично для Авесты . В славян­ с ком существует окончание -и, которое может представлять л ибо -ои (Ав. - б), либо -ous (скр. -os). Литовский, сохраняющий это окончание ли шь в некоторых ад вер б иаль ных формах, имеет и -au, и - aus: dviejau, dviejaus „по два, па рой" —ср . скр. dvayos. Элем ен т -ау-, выступающий в санскрите перед окончанием в осно­ вах на -а и -а, перешел из склонения местоимений и числ и тел ь­ ного „два" (tayos, dvdyos). В славянском это сохраняется только в этих сл уча ях: toju, dvoju, но vlliku, igu, rpku. §4. Классы склонения Сложность санскритского склонения заключается не столько в системе окончаний, кратко описанной нами выше , сколько в сочетании этих окончаний с основами различных типов, а также в чередовании в сам их основах в зависимости от ударения и апофонии. Основы и склонения, на них базирующиеся, легко к л ассифи циру ю тся в п ять основных т и по в: 1) согласные основы, 2) основы на -г, 3) основы на -i и - и, 4) основы на -а, -1 и -й и 5) основы на -а (тематические основы). По традиции, сло жи в­ ше йся в грамматике кл асси чес ких языков, а также из сообра­ же ний уд обст ва описательные грамматики обычно рассматривают 8* 227
эти классы в порядке, о бра тном данному зде сь. Но так как нормальная схема окончаний, описанная выш е, ясн ей всег о выступает именно в склонении согласных основ, а склонение тематических основ, переняв б ольшое количество спе цифиче с ких па де жных фо рм у местоимений, больш е всего от нее отклоняется, то, с точ ки зрен ия сравнительной гр аммат ик и, удобней всего вест и изложение в предложенном нами порядке. §5. Согласные основы Согла сн ые основы вк лючаю т корневые основы (pad- и т. п.) и производные основы на -и, - nt, -s и т. д. Последние распа­ даются на два кл асса: а) основы среднего род а и б) основы мужского/женского рода. Об особенностях их образования и св язи между ними уже говорилось. Склонение име н среднего и несреднего рода раз л ичает ся только в им. и вин . падежах. В эт ом отношении согласные основы в санскрите отличаются от основ на -i и - u (madhvas: slinos), а также от практики некото ­ рых других языков с согласными основами (греч . об б ат ос, ovogaxo; ср\ уз роу т о;, notgsvo; м) . Склонение этих осно в тре бу ет еще не­ которых пояснений. На протяжении все го склонения обычные окончания присо ед иня ют ся без особых модификаций. Специфи­ ческое развитие санскритской фонетики создало, однако, неко­ торы е осложнения (например, vis- „по сел ение": им. ед. vit, вин . ед. visam, твор. мн. vidbhis, местн . мн. (ведическое) viksu), но этот аспект проблемы относится собственно к фонетике, а не к морф ол огии . В остальных отношениях сложности в склонении этого класса основ уже были описаны нам и под заголовками: 1) Ударение и апофония (pat: padas и т. д.) и 2) Гетероклити- ческое склонение (udhar, udhnas). Сильная тенденция санскрита к назализации основы в с иль ных п адеж ах также о тм еч алась нами (vidvan, vidvamsam, vidusas). По аналогии назализация расп рос тран яется из сф еры тех случаев, где она исторически опр авдана (bhavan, bhavantam, bhdvatas и т . д.), параллельное раз ­ витие наблюдается в ск ло нении им ен среднего род а во мно жест ­ венном числе. §6. Основы на -г Ед. число. Им. pita, вин . pitdram, datSram, твор . pitrS, дат. pitre, род .- отл ож . pitur, местн. pitari, зват. pitar. Дв. число. Им.-вин.-зват. pitarau, datarau, твор .- да т. - отлож. pitfbhyam, род.- м ест н. pitros. Мн. число. Им. pitaras, dataras, вин. pitfn, matfs, тво р. pitfbhis, дат.-отл ож . pitrbhyas, род. pitrnam, местн. pitfsu. То, что в санскрите основы на -г с чита ются скорей гласными, чем согласными основами, объ ясняе тс я некоторыми ос обен н остям и 228
развития сан скр и та, усиливающими вокалический харак те р эти х основ. Это особенно заметно на вин . и род. пад. мн. ч., форма х , являющихся санскритской инно ва цией. По анал о гии с согласными основами в вин. пад. мн. ч. должна бы быт ь форма pitras, но она заменена новой формой на -fn, возникшей по аналогии с -а п, -in, -un . Так в санск р ите о браз овалс я новый долгий гла сн ый г, не имеющий фонетической предпосылки сред и унаследованных им и.-е. звуков. Древний тип род. па д. мн. ч. им е ется в Ав. dugodr^m и т. д. В санскрите это окончание сохраняется нерегулярно в Ведах, например, naram ( : оск. nerum), род. мн. от паг- „чело- век“, и о дн ажды в слове svasram. В других местах это окончание заменено новы м—fnam, созданным в результате действия той же аналогии по образ цу - a nam, -inam, -unam. В им. па д. ед. ч. с vrddhi это -г о пу ск ается точ но так же, как - п—в основах на - n (pita : raja). Эта элизия встречается та кже в иранском (Ав. mata и т. д .), балтийском ( лит. mote, sesuQ) и славянском ( с т .-с л . ид ти). Другие языки сохраняют .-г в основе (греч. и т. п .). В вин. пад. ед. ч. суффикс стоит в ступени guna в большинстве терминов семейного родства (mataram, duhitaram), но в слове svasr- „сестра", а так же в именах деятеля на -tr появляется ступень vrddhi, вв еден­ ная по анал оги и из им. пад. ед. ч. То же различие имее т ся в формах им.-вин. дв. и им. мн. В сам ых слабых падежах обычно с охран яетс я д ре вний тип скл о нения с переносом ударения на окончание. В других и.-е. языках этот тип склонения встре­ чается в др е вних терминах родства (греч . тгатрб;, т гатр !, лат . patris и т. п .), но наряду с эти м встречается и параллельный тип со ступенью guna суффикса ( гре ч . рст^зро; рядом с цт^ р б;, ср. ttoijisvo;, оск. paterei, ст .-сл . млтерн, ср. agnaye). Только индо­ иранский сохраняет древний тип ск ло нения в име нах де яте ля на -tr. В других языках его в этих падежах заменили иннова­ ции с guna или vrddhi суффикса (г ре ч . йо т^р ос, 5шторо;, лат. datoris и т. д .). В санскрите guna основы выступает при склонении слов а паг- „человек" (дат. паге, род. naras) в отличие от древнего типа склонения, наблюдаемого в греческом (avSpoc, avSpi). В эт ом отношении санскритские основы на -г заметно отли­ ча ются от основ прилагательных на -i и -и, сохраняющих ст уп ень guna и ударение суффикса в дат. и род. ед. (agndye, agnes). Но различие между этими двумя кл ассами становится меньше, е сли мы проследим природу род. п ад. ед. ч. ос нов на -г. Чтобы согла­ соваться с формой дательного падежа, окончание это должно было бы бы ть -as с ударением на конце; и такие формы дейст­ вительно встречаются в иранском (Ав. braOro, daOro), а также в других и.- е. языках (греч . патрб; и т. п. ). Санскритская форма (-ur, -u s, -uh) восходит, су дя по данным иранского (Ав . пэ гэ й), к -rs (*pitrS). Така я ф орма со слабой ступенью суффикса и окон­ ча ния не может быть исходной и должна, следовательно, с чи­ таться иннова цие й, заменившей что-то другое. Эту форму никоим 229
образом нельзя производить от *pitras (а значит, pitr^s была не единственной ф орм ой), и, следовательно, ее пр ои сх ожд ение следует и скать в другом т ипе род . пад. ед. ч., сохранившемся в иранском: narS, zaotarS, sastarS. Этот тип, с к оторы м можно сравнить ли т. motefs, точно такого же образования, как и род. п ад. ед. ч. от основ прилагательных на -i и - u (agne-s). Он во з­ ник тем же путем, то есть пу тем переноса ударения и ступени guna суффикса, свойственных основам прилагательных, на форму род. п ад. ед. ч.; поскольку эта форма родительного падежа имеет редуцированное окончание, она должна бы ть древней. В сан­ скрите и частично в Авесте окончание -а гй б ыло заменено на (> скр. -иг). Основанием для этого послужило то, что в другйх случаях в слабых и средних падежах суффикс выступает в своей с лабой форме (pitra, pitfbhis, pitfsu), и эта ступень по аналогии бы ла перенесена в родительный па деж единственного числа. Ф орм мес тно го п ад. ед. ч. без окончания не сохранилось, хотя предполагается, что в какое-то время они существовали. В это м падеже всегда сохраняется сво йст в енная ему ступень guna суффикса в от личи е от других ос нов (rSjni и т. д.) и в отл ич ие от п ра ктики других и.-е. языков в отношении им ен этого класса (греч . патр! и т. п .). Те немногие им ена, к отор ые сохранились от древних им ен среднего род а на -г, имеют гетерок литическое склонение; они утрат или всякую связь с основами мужского-женского род а на -г (-г). С другой с тороны , сан скр ит создает новый тип прилагательных ср едн его род а на -г, не имеющий пр от отипа в индоевропейском. Он отличается от о снов мужского-женского рода в им.-вин. п ад., как обычно (dhatf, dhatfnl, dhatfni), а в слабых падежах также вставным -п по об разц у име н среднего род а на -i и -u (dhatrni и т. д .). Упо т ребит ель нос ть этого типа среднего рода невел ик а. § 7. Основы на -1 и -и Ед. число. Им. agnfs, siinus; vSri, madhu; вин . agnfm, sunum; твор. agnina, sflnuna; gatya, dhenvi; дат. agndye, stinave; p^tye, pa^ve; varine, madhune; gatyai, dhenvai; отлож .- род. agnes, silnos; avyas, madhvas; vdrinas, madhunas; gatyas, dhenvSs; местн . agnail, sflnau; sSno, sSnavi, sSnuni; gatyam, dhenvSm; зват. agne, sfino. Дв. число. И м. -вин. agnf, sunfi; твор. -д а т.- от лож. agnibhyam, sflnubhyam; род .-м ес тн . agnyos, sflnvos; vSrinos, madhunos. Мн. число. Им. agndyas, sundvas; aryas; su£l(ni), puru(ni); вин. agnfn, stln6n; gatis, dheniSs; aryds, paSvas; твор . agnibhis, sflnubhis; дат .- от лож . agnfbhyas, sflnubhyas; род. agnmSm, sflnflnSm; ме ста , agm'su, stinusu. Н аибол ее существенное и древнее разделение в эт их основах проходит по линии: основы ср едн его рода, с одной стороны,— 230
основы мужского-женского рода , с другой. Различия внут ри последней группы, наблюдаемое в са нск р ите, ест ь яв ление вто­ рич но е: первоначально основы мужского и женск о го рода скло­ нялись од ина ков о. С другой сто роны , различие между типами среднего и мужского-женского рода (madhvas : agnes), возник ­ шее в результате различного ударения, восходит к древнему периоду инд оев ро пейск ог о. Склонение ос нов среднего р ода осуществлялось пу тем при­ соединения обычных ок онч а ний, в слабых п адеж ах нес ших на с ебе уд ар ение (греч. §оор6;, yoDvoq), и в этом отношении здесь нет принципиального отличия от склонения согласных основ. Этот тип склонения перв онач аль но не огр ан ичи в ался основами среднего род а (см. ниже, sakhye и т . д .), но особый тип скло­ не ния, развившийся у основ мужского-женского рода в резуль­ тате их суффиксального ударения (agnaye, agnes), не был им свойствен. В санскрите ударение постепенно ут вер д илось во вс ей парадигме на корне, форма ро д. па д. madhvas заменила *madhvas, как и в других основах среднего рода. Сохранились ли шь не­ к оторы е следы этого склонения. Основа на -и среднего род а, означающая „домашнее животное", ск ло няла сь в индоевропейском по ти пу реки, pekwes. В соответствии с этими формами в сан­ скрите в ст реча ется существительное среднего рода pasu (один раз в Ригведе) и форма р од. ед. pasvas, которая, являясь не­ посредственным продолжением др евн его типа, была переосмыс­ лена как форма ро д. ед. от созданного по аналогии существи­ тельного paSus (им . е д.), в то время как для pdsu путем обычного процесса выравнивания была соответственно соз да на форма дат. ед. pasve. Пос кольку в нормальном тип е ос нов сред­ него рода ударение стабилизировалось на корне, единственным типом с передвижением ударения при склонении с основы на с уффик с остался тип основ мужского и женского рода с суф­ фиксальным ударением, в ко торы х гласный суффикса опускался в слабых п адеж ах (milrdhi : mdrdhnas и т . д .). Вследствие эт ого в некоторых случаях, когда древнее существительное среднего ро да сохраняло в р од. ед. уд арение на окончании, по аналогии с ним созд ав ал ась нов ая основа с суффиксальным ударением, а за эт им и зменен ием ударения следовало изменение рода:pasusм вместо ра £и ср. К тому же типу относится и pitus : pitvas „пища" . В в ед ичес ком яз ыке количество основ, склоняющихся таким образом, оче нь незначительно, кроме им ен среднего рода сюд а входит несколько существительных мужского и женского рода: Svis, ivyas „овца", kratus, kratvas „ум"— ср . Ав. xratuS, xraQwo, кото рые можно сч итат ь существительными среднего рода, пере­ шедшими в другой род. Этот процесс легко понять на при ме ре SvI-, ес ли учесть одушевленность это го предмета. Имена дейст ­ вия на -i и -и по своим зн ачен иям были первоначально среднего рода, но в це лом они был и пе рев ед ены в классы мужского и жен­ ск ого рода . При этом они обычно усваивали адъективный тип 231
склонения (matis : mates и т. д .); лишь в нескольких случаях сохранился тип склонения среднего род а, что указывает на их первоначальную принадлежность к ср еднем у роду. Существитель­ ные мужского р ода это го ти па образуют иногда особые формы в им. и в ин. мн. (им. мн. Ав. pasvas „скот", orazvo „пальцы", вин. мн. с кр. pasvas), но м огут иметь и формы норм а льног о тип а (pasavas, pasun). К этому типу принадлежит ведическое склонение основы rayi-/ray- ( им. ед. rayis : род. ед. rayas и т. д. ). Оно представ­ ляе т бол ее раннее *raHi-s/raHyas. Это переведенное в другую родо вую категорию существительное ти па avi-, и конечное уд а­ рение в р од. ед. выз ва ло перемещение ударения с корня на суф ­ фи кс в им. ед. точно так же, как это было со словом pasu-. Кроме того, име етс я корневая основа га- , соответствующая латин­ с кому res. В классическом склонении она контаминируется с осн о­ вой на - i ray-. А на лог ично склоняется с лово naus, navas „корабль" (греч. уа бс, yqo;) из *naHu-s, *naHvas. В единственном месте в Ригведе, где оно встречается в им. пад. ед. ч., это с лово про­ износится как двусложное: naiis (navus), и в этом отношении его можно непосредственно сопоставить с rayis. Долгий ди фт онг представляет бол ее позднее стяжение этих гласных в зиянии. Форма вин. ед. является и ннова цие й, подобно фор ме ray ат, которая вытесняет rayim. По этому типу с кл он яется и основа ari-, в к ото рой смешались два различных слова (ari- „благочес­ тивы й", *ali- „ чу ж ой, вр ажд еб ный"), сохраняя, однако, значение прилагательного. По ск ольку в других и.-е. языках в стр ечают ся п рим еры приспособления древних существительных сре дн его род а к этом у типу без обычного видоизменения о снов ы, то хар акт ер­ ное ск ло нение э той основы (род. ед. aryas и т. д.) можно об ъ­ яснить тем, что это есть древнее суще ств и тельн ое сред н его рода, переведенное в мужской ро д. Если бы первоначально оно было прилагательным, то следовало бы предположить, что пе рвон а­ чально оно склонялось, как sakhi (твор. sakhya, дат. sakhye), и что с этих слабых форм э тот хара ктерн ы й тип скл о нения р ас­ пространился и в им. па д. мн. ч. (aryas, как pasvas). В общем же, отс утст в ие каких бы то ни было сле дов си льн ой формы суф­ фикса заставляет нас считать первое объяснение боле е ве­ роятным. То же сом нение касается и слова pati- . В значении „госпо­ д ин" это слово ск ло н яется нормально (по типу agni-), но в зна­ чении „муж" оно образует падежи по ра сс мат ри ва емому типу (дат. patye). Можно предположить, что ударение и -п- в произ­ водном patni „жена" ук азы вают на существование некогда ва­ рианта слова с ред него рода; но с другой стороны, форма им. мн. всегда образуется нормально и на слабые падежи этого типа указывает прилагательное sakhi-. Основа jani „женщина" имеет ро д. ед. janyus с окончанием - u s, выступающим также в sakhyus, patyus и явно заимствованным из терминов родства (pitus и 232
т. п.). Во вс ех трех случаях заменено но рмал ьн ое окончание род. ед. -as . В Авесте им еется Janyois—компромиссная форма, зам еняю щ ая *]anyas. Окончание родительного падежа такого типа по каз ыв ает, что эта основа явл яет ся древним существи­ тел ьны м среднего рода, перешедшим в ж ен ский ро д. В индоевропейском существовал еще один способ склонения существительных с ред него р ода этого т ипа — при помощи гетеро- клитического суффикса -п. В немногих сохранившихся основах среднего рода на -i это п заменяет с уффик с - i (aksi, aksnas), так чт о, в сущн ости , эти основы уже не относятся к склонению на -i. С другой сто роны , основы среднего род а на -и добавляют это -п к основе перед гласными сла быми окончаниями: дат. ед. madhune, род.-отлож. madhunas, sanunas, drunas, местн. ma- dhuni, vastuni, им.-вин. дв. januni „колени", род.-местн. дв. ja- nunos. Аналогичные формы в других языках показывают, что это явл ени е очень древнее (греч. ро д. ед. убу а то; из *gonwntos, тох . дв. kanwem „колени"). Возможно, что пер во нач аль но в им.- в ин. пад. ед. ч. могло прибавляться соответствующее распро­ странение -г, откуда в про из вод ных основах пр ил агат ель ных возникли два типа суффиксов: -u r a/-una. На ранней стади и языка эти окончания, за очень редкими исключениями, употреб­ лялись только у имен с редн его рода. В прилагательных средний род обычно не вы д еля ется по форме, кроме им.-вин. п ад. В классическом языке формы на -п являются обязательными для существительных среднего род а и факультативными для прилагательных. Это -п уже на ранней стадии языка ра сп ро­ ст ран ило сь на творительный падеж единственного чис ла им ен существительных мужского ро да (sununa). Приме ры э того рода склонения в основах сред н его рода на -i чрезвычайно редки (aksinl „глаза"), а единственное употреби­ тельное слово среднего рода, скл о няем ое по этому образцу,— vari „вода", р од. п ад. ед. ч. varinas,— не в ст реч ается в ранних тек стах. Этого и следовало ожидать, учитывая редкость так их основ, наличие параллельного типа гетероклитического скл о не­ ния (asthi/asthnas) и то, что в ранний период развития язык а основы прилагательных на -i, как и соответствующие основы на -и, не различали по форме средний род в эт их падежах (род. ед. ср. bhures). Тем не менее это т тип можно считать древним, так как суще ств уют чередующиеся суффиксы -ira/-ina и так как уже на самой ранней стадии развития языка это -п распространилось на тво р. ед. существительных мужского р ода. В Ведах существительные среднего род а на -и, как третий возможный вариант, м огут с клон я ться по нормальному т ипу существительных мужского рода: ро д. ед. madhos, dros, snos и т. д. Это инно ваци я, исключенная из классической гр аммат ик и. В склонении существительных среднего рода имеется три типа местного падежа ед. ч. от основ на -и, отклоняющихся от нормального т ипа основ мужского рода (sunau). 1) Местный 233
падеж без окончания представлен в s£no, vasto. Эт от тип е сть также в иранском (Ав. parato, др.-перс. Babirauv, gaQav-Э), и соответствует он сх о дным об разов ан иям от основ на - n (ak§an) с тою разницей, что и сч езло ха ракт ерн ое уд ар ение местн. п ад. ед. ч. 2) Форма sanavi распространена формантом местного падежа -i, как в aksani и т. п. В в ед иче ском языке этот тип захватил также н еб ольшое количество существительных мужского род а (^navi, dasyavi). 3) Местный падеж может также образоваться от основы, р аспро ст раненн ой посредством - n-: sSnuni, vistunf. В классическом язы ке это и стало регулярным склонением. Обычный тип имен мужского-женского рода, включавший прилагательные и име на деятеля (но уже в ранний период обо­ гащенный массо вы м п ерехо дом в него имен действия среднего рода), отл ичал ся в индоевропейском от с оотв етст в ующих имен среднего род а суффиксальным ударением: сущ. pelu ср „мно­ ж ество 0 (гот. filu)—пр ил . pleu „многий0 (греч. тгкге;). На базе этой основы прилагательных м огла образоваться фор ма им. ед. со ступенью vrddhi без характерного окончания -s по тому же обра зц у, что и в основах на -п, -г и -s: sakha „друг“ (осн . sakhi-), как pita, raja. В санскрите это слово, г де, как можно предпо­ ло жи ть, ударение вторичным процессом перенесено было на корень, остается единственным примером образования такого типа от осно в на - i; как общее правило, в именительном и в ини­ те льн ом падежах формы на - is, -im и - us, -u m, восходящие к древнему периоду индоевропейского, были заменены. Сту пень vrddhi, выступающая в формах вин. ед. и им. мн. (sakhayam, sdkhayas), распространена, как и в других случаях (dataram и т. д .), из формы им. ед.— пер во нач аль но эт им п ад ежам б ыла свойственна guna. В Авесте со хр ани лось несколько форм вин. ед. со ступенью guna (kavaem, fradat-f^aom). В санскрите нет так их форм, но в нем регулярно сохраняется guna в им. пад. мн. ч. обычного скл о нения (agnayas, sunavas). Суффикс со ступенью guna и под ударением мог также появляться в дат . и род. ед. (agnaye, agnes), и в санск ри те этот тип скл о нения ст ал нормой для существительных мужского и женского род а. Но по анало­ гии с pitre и т. п. ударение в ос но вах адъективного ти па могло сто ять и на ок о нча нии, так что в э тих падежах склонение их не отличается от склонения им ен среднего рода . Помимо пер е­ движения ударения, этот тип сох ран яетс я в форме дат. ед . s akhye, а также в patye, если это слово происходит от прилагательного . Склонение в Авесте слова haxa „друг“ в общем соответствует склонению ск р. sakha (им. ед. haxa, вин . haxaim, дат . ha§e и т. п.), и таким образом устанавливается его индоиранское про ­ исхождение. В род. ед. на основу эту повлияли термины родс тв а из склонения на -г (sakhyus по образцу pitus). Старый местный п адеж без окончания заменен фо рм ой, в которую пер енес ен о -у- из да т. ед. и т. д. (sakhyau). Сх од ная форма выступает в слове pati- „ му ж“ (patyau). 334
Хо тя ф орма им. ед. с vrddhi, выступающая в сл ове sakha, Является изо л иро ванн ой в санскрите, у нас имеется до ста точн о указаний на то, что первоначально она вс треча лась ча ще в осно­ вах на -i и -и у имен типа прилагательных и им ен де яте ля. В Авесте основа kavi-, перешедшая в нормальное склонение в санск рит е, продолжает склоняться следующим об раз ом: им. ед. kava; в вин. ед. это слово и меет ис ход ную с ту пень guna (ka- vaem, т. е. kavayam, ср . pitaram) в противоположность vrddhi скр. sakhayam, Ав. haxaim. В Авесте род. ед. нормально высту­ пае т со ступенью guna суффикса, но один раз имеет окончание, очевидно, по аналогии с гетероклитическими именами среднего рода (kovino, ср . varinas). Форма им. ед. с vrddhi на -auS встречается в иранском у не­ которых осн ов на -и: Ав. hiQauS „связанный, товарищ, союзник"*, uzbazauS „с воздетыми руками" (и иуга0), др. -п ерс. dahyauS. Эти формы развились из асигматических форм им. ед. с vrddhi путем вт ори чн ого присоединения -s как признака им. ед. Адъективный характер этой формы окончания ясно выступает при сопостав­ лении с лов uzbazauS и bazuS „рука". В ви н. ед. можно встретить древнюю сохранившуюся ступень guna (Ав. dairjhaom) или же ступень vrddhi, перешедшую из им. па д. . ед. ч. (др.-перс, da- hyaum, Ав . nasaum „дух мертвого тела"). Контраст между вин. ед. pasum „домашнее животное" и fradat-f£aom „увеличивающий стада рогатого скота" иллюстрирует адъективный характер этого ро да окончания. Сходное раз л ичие е сть и ме жду arStim „копье" и daroyd’arStaem „имеющий длинное копье" . В род. ед. эти сло ва м огут иметь окончание старого т ипа, не отличающееся от окон ­ чан ия имен среднего р ода (uzbazvo), окончание нормального типа со ступенью guna (dai^houS) или же, что является по зд ней­ шей иннова цие й, формы с vrddhi (nasavo). В грече ск ом языке прилагательные и имена деятеля—основы на -и разделились на два типа. Прилагательные, как и в санск­ рит е, приняли окончания -us, -urn (-ov) в им .- вин. ед. (тгоХи; : purus), сохраняя в то же время исходное суффиксальное ударе­ ние. С другой с торон ы, тип им ен деятеля (^ajtXev^, yovsuc, cpoveu; и т. п.) развился на основе старой формы им. ед. с vrddhi, к которой, как и в иранском, уже вторичным образом был о присоединено -s (-гщ вместо -т рс). Vrddhi проводится через все склонение, как и в некоторых других типах основ (^ajtXvj(F)o;, ср. Sorqpoc). Воз вращ а ясь к санскриту, заметим, что там, возможно, име­ ет ся один параллельный слову sakha пример— эт о apratS в Риг ­ в еде VIII, 32, 16: па somo арг аШ ра ре „сому не пьют безвоз ­ мезд но " (prati-, ср. л ат. pretium). Обыкновенно aprata толкуют как местн. па д. ед. ч., но поскольку неадъективные с ло жные с лова с а- противоречат обычному словоупотреблению ве дич е­ ск ого языка, то, пожалуй, его лучше сч итат ь формой им. па д. ед. ч., относя его к сложным словам типа бахуврихи. 235
Тип склонения, с леды к отор ого сохранились в Авесте в таких примерах, как uzbazauS, с охран яется в санск рит ск ом слове dyaus „небо" . Тр а д иционно оно считается дифтонгической осно­ вой, но, как и в других случаях, эта классификация несост о я­ тель н а. С одной с торон ы, нор ма л ьные основы на -i и -и уже сами по себе отча ст и дифтонгичны (agnes, sunos), а с д ругой стороны, само это слово в части своего склонения не дифто н- гично (род. ед. di-v -as, ср . madh-v -as). Это адъективная осн ова на -u/-eu: dy-eu - с ударением и ступенью guna или vrddhi суф­ фикса, согласно общ ему правилу. Присоединение -s в им. па д. ед. ч. ест ь явление вторичное, но относящееся еще к и.-е. периоду (dyaus: Zsuc). В косвенных пад ежа х единственного чи сла чаще всег о выступает недифференцированный тип склонения с ударяемым окончанием (divas: греч. Ato;), но встречается и особый адъективный тип с ударением и ступенью guna суффикса (dyos: Ав. dyaoS). Сю да же нужно отнести и сло во gaus „корова" (дат. gave, род. gos), ударение и склонение которого указывают на на лич ие в нем этого су фф икса прилагательных (g-б-, то ест ь gwH3-eu, ср . гре ч. роз жо) . Это слово ск л оняется только по т ипу прилагательных и идя д альш е, чем другие основы на -и/-о, вво­ дит ст упе нь guna в падежи множественного числа ( тв ор. gobhis и т. д. ). В вин. п ад. ед. ч. формы dyam, gam, по-видимому, произошли от *dyaum, *gaum с vrddhi по аналогии с им . пад. ед. ч., а также с элизией кон е чного элемента дифтонга перед -ш. Основа vi- „птица“ является адъективным образованием от древнего и.- е. существительного среднего р ода *6wi „яйцо" (откуда тематическое распространение его в гре ч. woy); акцентуация суф­ фикса дала полную элизию корневого гласного (если сравнить с лат. avis). В Ригведе это слово имеет ви н. пад. ед. ч. v6s со ступенью guna и показателем им. па д. -s. Параллелей к этой форм е нет. Древнюю форм у именительного пад ежа agna(i) можно просле­ дить, исходя из производного Agnayi „супруга Агни“. Она высту­ пает также в с лож ном слове Agnavisnu „Агни и Вишну" (ср. matapitarau). Сходным образом ManSvi „жена Ману“ основывается на древнем именительном падеже *Мапай. Но более важная форма им е нит ельн ого падежа с vrddhi адъективного типа сохра­ нилась н ет рон утой в местном падеже ед. ч.: agnS(u), sunau. Это особые формы местного падежа без окончания т ипа прила­ гательных, тождественные во всех отношениях тем форм ам , кото ­ рые первоначально служили им. пад. ед. ч. В этой функции он и, как правило, бы ли заменены окончанием - is, -us, но в функ­ ции мест но го падежа они удержались. Следовательно, окончания -is, -im, -us, -urn являю т ся ин но­ вацией в индоевропейском, и это дае т об ъ я снение ударению на с лабой с туп ени суффикса (purus). Тем не менее это довольно древние окончания, ставшие нормой в различных языках (хетт. &аШй „великий", aSSu§ „хороший", гре ч. тгоХис „многий^ ли т. 236
llptis „липкий", го т. kaurus „тяжелый" и т. д .). Возникновение этих окончаний следует искать в том , что в основах мужского и женского р ода на -i и -и сл илис ь два кл асса . К кл ассу ти па прилагательных, состоявшему из собственно прилагательных (puru- и т. п.) и существительных адъективного типа (sunu- и т. п. ), был пр исо едине н обш ирны й класс имен ср едн его рода (gati-, setu- и т. п.), которые уже в очень ранний период были переведены из класса им ен среднего род а. Это повлекло за собой присоединение пад ежны х окончаний -s, -m в им. и ви н. ед. по аналогии с тематическими основами, и таким образом во зник ти п, оканчивающийся на -is, -im, -us, -urn . При слиянии двух к лассо в имен в общий мужеско-женский тип склонения в им.- в ин. пад. были обобщены эти формы, а в дат. и род. п ад. ед. ч.— формы адъективного тип а (gates по образцу agnes и т. п .). Это т преобладающий тип склонения осн ов на -i и -и в сан­ скрите выступает и в других и.-е. язы к ах: ср. род. ед. гот. anstais, sunaus, лит . naktiSs, sunaus, дат. ед. ст .-сл. сьтвн. В хет т­ с ком и греческом формы род. ед. с ок онч а нием без редукции (хетт. SallaiaS, aSSawas, греч . бу еос , vjSso;) можно считать инно ­ ва цие й, заменившей тот же ти п. В местном п адеже ед. ч. окончание -au основ на - u (sunau) б ыло перенесено в основы на - i (agnau), но в ведическом языке е сть также форма agna (то есть agna(i)). Местный падеж без окончания т акже встречается в других и.-е. языках (гот. anstai, sunau, ст .-сл . сын$у и т. п.), однако здесь невозможно определить, представлен ли в э тих с луч аях долг ий или краткий дифтонг. Специфические окончания женского рода в дат., род.-отлож. и местн. п ад. ед. ч. (gatyai, -as, -am; dhenvai, -as, -am) перешли из склонения основ на -I. Они еще оче нь ред ки в Р игв еде, но в позднейшей доклассической лите ратуре стан о в ятся очень употребительными. Грамматики допускают у существительных женск ог о рода или факультативно эти окончания (gatyai и т . д.), или же обычные окончания мужского-женского рода (gataye и т. д .). § 8. Основы на -а, -I, -й а: Ед. число. Им. sena, вин. senam, твор . senaya, дат. senayai, род.-отлож. senayas, местн. senayam, зват. sene. Дв. число. Им.-в и н. -зв ат. sene, твор.-дат.-отлож. senabhyam, род.-местн. senayos. Мн. число. Им.-вин.-зват. senas, твор. senabhis, дат .- отлож. senabhyas, род . senanam, местн. senasu. -I: (А) Ед. число. Им. vrkfs, вин. vrkyam, твор . vrkya, дат. vrkye, отлож. -р од . vrkyas, местн. gauri. Дв. число. Им.-вин.-зват. vrkya(u), твор.-дат.-отлож. vrkibhyam, род .- мес тн . vrkyos. Мн. число. Им.- вин . -зв ат. vrkyas, твор. vrkibhis, дат .-от лож . v^kibhyas, род . vrkfnam, местн . vrkfsu. 237
(Б) Ёд. число. Им. devf, вин. devfm, твор. devy^, дат. devyai, отлож .- род . devyas, местн . devyam, зват. devi. Дв. число. И м.-в ин. devi (devyau), твор.-дат.-отлож. devfbhyam, род.-м е стн . devyds. Мн. число. Им. devfs (devyas), вин . devfs, твор. devfbhis, дат. - отлож. devfbhyas, род. devmam, местн. devi§u. -й: Ед. число. Им. tanus, вин. tanvam, твор . tanva, дат . tanve, от лож.- ро д. tanvas, местн . tanvi, зват . tanu. Дв. число. Им.-вин.- зв ат. tanvau, твор.-дат.-отлож. tanubhyam, род.-местн. tanvos. Мн. число. Им.-вин. tanvas, твор . tanubhis, дат. - отлож. tanObhyas, ро д. tanunam, местн. tanusu. Имена эти х к л ассов объединяет то, что все они имеют и.- е. суф фи кс -Н (-а-Н>-а; -i -H>-i; -u -H>-U). С этим суффиксом могли образовываться име на де йстви я, п ерв он ачал ьно не отличавшиеся от о быч ных тип ов среднего р ода (ср . имена среднего р ода на - as, -is, -us), а также прилагательные, специализировавшиеся позд­ нее как имен а женского рода. Два типа скл о нения основ на -I указывают на то, что тут было два различных кла сс а, так как тип vrki склоняется по системе, к к оторо й мог ут относиться как име на с редн его рода, так и прилагательные, а склонение devi содержит окончания (devya-s и т. д .), характерные для прилагательных, в ко торы х сильная форма суффикса объясняется исх о дным ударением, свойственным прилагательным. Основы ти па vrki состоят из имен действия (dehi „вал") и существительных адъективного типа мужского и женского рода (rathi- „в оз н иц а", vrki- „ во лчи ца"). В первых у д арение смещено на суффикс, где оно удерживается на протяжении всего ск ло­ нени я так же, как это произошло в основах на - is (havis, havi- sas— анал ог ич но -1H, -i Hos). В классе типа прилагательных си льн ая форма основы (*vrkya), существование которой следует предположить, исходя из ударения и общей системы склонения (pita и т. д. ), заменена слабой формой, процесс, параллель кото­ рому вст р ечает ся в основах на - in (bali, balinas). Вследствие всех этих процессов, а также перехода име н действия с суффиксом -Н в женск ий род эти два кл асса сов е ршенн о сли лись в склонении. Те же два т ипа представлены с реди ос нов на -й (1) tanu- „тело", 2) svaSru- „ св е кров ь"); их взаимопроникновение шло тем же путем. Поскольку признак им. па д. ед. ч. -s первоначально не был ха рак тере н для о снов на -Н (он отсутствует в этих основах и в друг их языках), то его нал ичи е в эт их двух классах над о сч итат ь переносом из корневых основ на -I и -й, склоняющихся таким же образом (dhis, dhiyds; bhfls, bhuvas). В остальном склонение иде т по нормальному со гла с ному т ипу и не требует особых поя с не ний. В Ведах основа и окончание произносятся как отдел ьны е с логи (taniivam и т. п . ), хотя пишутся согласно позднейшей сис теме (tanvam и т. п.). Нормальный тип местн. пад. ед. ч. выступает в формах camvl, tanvi и т . п., вариант без окончания —в сашй и т. п. Небольшое количество ф орм
местного па дежа на -I от основ на -Т являю тс я или результатом стяжения (< *iyi < *iHi), или же формами без окончания. В ро д. п ад. мн. ч. -п- появилось в результате общего выравнивания гл ас ных основ. По типу devi обычно склоняются атематические и некоторые тематические основы женского рода (rajni, dstri, prthvf, kalyani). Суфф ик с -I—преимущественно суффикс прилагательных, и, хо тя в санскрите ударение в основах этого т ипа може т ва рьир оватьс я, все же су ффик сал ь ное у д арение, ча сто здесь встречающееся, можно считать самым древним. С иль ные фор мы суффикса, которы е мож но объ яснит ь как результат ударения прилагательных, вы­ ступают в да т., отлож . -род. и ме стн. пад. ед. ч. В им.-вин. пад. поя вляе т ся слабая ф орма суффикса, так что здесь мы сталки­ ваемся с таким же чередованием, как и в основах на -i и -и. Теоретические рассуждения приводят нас к мыс ли, что слабая форма суффикса в им.-вин. п ад. ед. ч. (а такжев им. па д. мн. ч.) является инно вацией, так же как и сход ны е образ ов ан ия в основах прилагательных на -i и -и; родственные язы ки да ют некоторый материал, подтверждающий это. Яснее в сего это ви дно на при­ мере формы вин. ед ., ко тор ая не может считаться исходной по при чина м чи сто фонетическим: основы эти были первоначально согласными, и *-iHam могло дать только -i yam (-yam). В бал то­ славянском и герм ан ск ом в вин . пад. ед. ч. выступает сил ьн ая фо рма (лит. neSusiq, ст. -сл . ывсъшж, гот. bandja и т. д.), и нет никаких оснований считать эти формы иннова цие й. С другой стороны, эти языки имеют слабую основу в им. пад. ед. ч. (гот . frijondi, лит . vezanti, ст. -сл . в е^д фн), а это говорит о том , что слабая фо рма утвердилась раньше вс его в им. пад ед. ч. Г ре­ ческий в им. пад. ед. ч. имеет *- уа (ттбтуьа, ср ерооо а, pda), что фонетически никак нел ьзя отождествить с -I других языков, поскольку и.-е. - iH- дает в гре че с ком, как и в других языках, L Конечное а здесь, как и в других сл уча ях (wpm и т. п.), пред­ ст авл яет и.-е. -аН, а краткость гласного, в отли чи е от долг ого а в других местах, обусловлена превокалическим сандхи этого со ч етан ия. Яс но, что ударение в с лове pita, раз оно стоит на ослабленном слоге, не исходное, а из этого следует, что перво­ начально в им. пад. ед. ч. (*smiaH) также преобладало ударе­ ние, свойственное косвенным па дежам (pm). Р азли чие двух тип ов склонения в основах на -i, с трого соб люда в ше еся в в ед ичес ком языке, не сох р анило сь в п оздн ейшем санск р ит е. Склонение типа devi сохранилось за счет типа vrki, но оно восприняло окончания этого последнего типа в им.-вин. дв. и им м н. : devyau, devyas. В основах на -И склонение, пар алл ель ­ ное т ипу devi, чрезвычайно редко в Ригведе. В позднейшем языке оно стано вит ся нор мо й: vadhvai, vadhvSs, vadhv^m, развитие это параллельно основам на -Т. Сли яние окончания и суффикса в некоторых падежах (devyai, devyfis) приводит к образованию специфических окончаний жен*
ского рода, поз дн ее применяемых к основам женского ро да на -i и -и. Местн. па д. ед. ч. имеет особое окончание -ш. Это -ш отсутствует в иранском (др .-пер с, harauvatiya), что показы ­ вает , что п ерв он ачал ьно местный п адеж не имел окончания. Добавление -т во вт оричн ом процессе имее т параллели в других о бл астях : tubhya : tubhyam; твор.-д ат. -от л ож. дв. -bhyam : Ав. -Ьуа. На склонение основ на -а повлияли основы на -1. В единст­ венном числе косвенные па дежи н ачи ная с дательного образуются добавлением -yai, -yas, -yam, заимствованных из типа devi. Эту особенность разделяет и иранский: Ав. д ат. ед. daenayai и т . п. Более древние и.-е. окончания сохранились в других я зы ках: род . ед. гре ч. др.-лат. vias, гот . gibos и т. д. §9. Осно вы на -а Ед. число. Им. devas, вин . devam, твор . devena, дат. devaya, отлож. devat, род . devasya, местн . deve, зват. deva. Де. число. Им. -ви н. -зв ат. devau, твор. -дат .-о тл ож. devabhyam, род.-местн. devayos. Мн. число. Им. devas, вин. devan, твор. devafs, дат. -отлож. devebhyas, род . devanam, местн. devesu. Ср. род. Им.-вин. ед. ч. yugam, дв . ч. yuge, мн. ч. yugani. Основы на -а со став ляю т самый многочисленный тип в са н­ скрите (45% всех именных основ в Ригведе). Для них характерно отсутствие какого бы то ни было передвижения ударения при ск ло нении , и так это, по-видимому, б ыло всегда. Тематические основы бывают мужского и среднего рода , кото рые при склонении различаются только в именительном и винительном падежах. Это склонение и меет некоторые особенности, которые можно крат ко изло жи ть так. На н его сил ьно повлияло склонение мест о имений. Окончание твор. ед. -епа заимствовано из этого источника. Более древнее окончание -а существует еще в веди­ ческом языке, хотя оно значительно реже, чем -епа. В Авесте выступает только окончание -а. Индоиранским окончанием да т. ед. б ыло -ai—стяжение гласного основы и окончания -ai, что унаследовано из индоевропейского язы ка (-оЦ-ei): Ав. haomai, греч . пито) и т. п. К этому окончанию факультативно могло до бав ляться постпозиционное а, как в Ав. ahurai а, а в сан­ скрите это т э лем ент закрепился окончательно, образовав расши­ ренн ое окончание -ауа. Отлож. пад . ед. ч., только в эт ом скло­ нении отличающийся от род. пад. ед. ч., непосредственно п ере шел из индоевропейского (др.- л ат. -odит. п .). Об щей и.- е. формы родительного падежа ед. ч. не сущест­ вует. В балто-славянском др е вняя форма отлож. пад. ед. ч. функ­ ционирует и как род . п ад. ед. ч., и ввиду тождественности форм этих двух падежей и в других язы ка х, их можно считать 240
древними. Итал и йс кий и кельтский имеют окончание -Т, явля­ ющееся суффиксом прилагательных -I, заменившим тематический суффикс. Это -1 встречается в санскрите в конструкциях типа sami-kr „уравнивать". В хе ттс ком род. п ад. ед. ч. те мат иче ск ого класса тождественен им. пад . ед. ч. В Веде существует небольшое число так их сложных слов, как rathaspati, которые, возможно, соде ржа т та кую ф орму р од. пад. ед. ч. Форма, соответствующая санскритскому окончанию, в стр ечаетс я в греческом и армянском (греч . -ою, а рм. -о у). Схо д ная фор ма, но без -у- встречается в друг их язы к ах: го т. wulfis (<°eso), ст .-с л . ygco „чего". Можно предположить, что эти формы произошли из склонения место­ им ени й, как это был о в других языках. Элементы -so и -syo, присоединяемые таким образом к ос нов е, по-видимому, яв л яются фо рма ми указательных местоимений. Форму местн. ед. можно разложить на гласный основы и но рм аль ное окончание -i: ср. греч . oixot и т. п. Им. мн. -as (a-f -as) выступает в сходной форме в других языках ( го т . wulfos, оск . nuvlaniis), но в них вместо него час то выступает и окон­ чание -oi, п роиз оше дшее от мест о име ний (греч. \ъхы, ла т. lupi, лит. vilkaT, тох. В yakwi). Окончание -as в в едич еско м языке иногда плеонастически рас ширя ется в -asas—особенность, наблю­ даемая также в ир анск ом (Ав. йдЬо ). Эта инновация снова устраняется в классическом сан ск рит е, но продолжает ж ить в некоторых ранних формах па ли (panditase и т . п .). Ви н. пад. мн. ч. получил св ой до лгий гласный из им. па д. мн. ч. (исход ­ ная форма в греч . диалект. Хохок и т. п. ). Род. пад. мн. ч. получил -п из других классов, и эта инновация является общей для индоарийского и иранского (Ав . masyan^m, др . -п ер с, baga- паш). Исход н ое окончание сохраняется л ишь во фразеологическом сочетании devan janma „род богов"; ср. Ав. staor^m, греч . QsSv, л ат. deum и т. д. В ве ди ческ ом язы ке имеется две формы твор. мн .: на -ais и - ebhis. В иранском в Авесте е сть окончание -aiS, др.- пе рс, -aibis. В других языках суще с тв уют л ишь формы, соответствующие -ais: греч. Xrxot;, ла т. lupTs, оск . niivlanuis, лит . vilkaTs. Эта форма твор. мн. является как бы плюрализацией формы, высту­ пающ ей в единственном чис ле как дательный пад еж. Если это так, то она должна восходить к тому времени, когда падежи д иффер енцир овал ись мень ш е, чем впоследствии. Окончание -ebhis является индоиранской инно ва цие й по образцу местоименного склонения. ПЬзже, в классическом санскрите, эта инновация был а упразднена, но она служит осн овой для фо рм этого падежа в с ред нем индоарийском (:пали -ehi, пракр. - ehi(m)). Появляющееся здесь -е- возникло из формы местоименной о сно вы, выступающей в большинстве падежей м но жест венно го числа (им . пад . мн. ч. teит. п. ). Оно выст у пает также в дат.- отлож. и местн. пад. мн. ч. этого склонения (-ebhyas, -esu). 241
Глав а VI ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ, МЕС ТО ИМЕН ИЯ, НЕСКЛОНЯЕМЫЕ ЧАС ТИ РЕЧИ §1. Числительные Санск р ит ские числительные от 1 до 1000 унаследованы от индоевропейского. Они построены на десятичной системе, осно­ ванием для всего р яда служат числительные от 1до10. Чи с­ лит ел ьные 1—10 являются прилагательными, так же как и 11— 19—с л ож ные слов а, в состав которых входит daSa „десять" . Последующие числительные являются соб ст вен но собирательными существительными, хотя с ходом развития языка возникает тен ­ денция считать их прилагательными. Чис лите л ьные 1—4 пол­ ностью изменяются по пад ежам в трех рода х; числительные же 6—10 дефектные и, по-видимому, не склонялись с самого на ч ала. 1. В индоевропейском базой для чис лите ль ног о 1 могут быть два корня, из к отор ых один (oi-), по-видимому, имел значение „один, одинокий", а другой (sem-)— з нач ение „вместе". В санскрите ёка- „один" образовано от пер во го и.-е. корн я с суффиксом -ка и ск ло н яется по местоименному склонению. Единственной точно соответствующей этому формой является арийское aika-, встре­ чающееся в хеттских документах. В других языках в это м слу­ чае выступают иные суффиксы: Ав. aeva-, греч. olo; „одинокий", лат. unus, др.-ирл. din, гот . ains. Корень sem- дае т это числи­ тельное в гре чес ком (etc, *sems, *smia) и тохарских ( т ох . А sas, тох. В seme. Этот корень выступает в санскрите в редуци­ рованной форме (sip-) в слове sakft „однажды" (: Ав. hakoret), а также в сл ожн ых словах тип а samanas- „од но г о обра за мыс лей, единодушный". Прилагательные sami-, samana- „тот же самый" образованы от этого корн я. 2. Числительное dvau (: греч . з& о, ла т. duo, ст .- сл. двд и т. д.) склоняется, как но рм ал ьное двойственное число от основы на -а: им.- вин. ср. р. dve (: ст.-сл. двъ), твор.-дат.-отлож. dvibhyam, род.-местн. dvayos (ст.-сл.дв фю). Н еиз меня емая т емат ич еская основа выступает в греческом варианте bvo. Имеется также вариант с суф ф ик сом- i, выступающий в сложных словах (dvipad- „дв ун огий", греч. ла т. bipes) и в различных производных (dvitiya- 84?
„второй" и т. д .). Кром е со бст венн о числительного им еет ся основу ubha- „ о ба", скл он яюща яся таким же об ра зом. Х ара ктер отно­ шения этой основы к гре ч. ajiyw, лат . ambo, ст .-сл . фкд, лит . abu, го т, bai, англ, both и т. д. не вполне ясе н. 3. Основа tri- содержит суффикс - i, отсутствующий в поряд ­ ково м trtfya- . Она ск л о няется как нормальное прилагательное на -i (им. мн. trayas: греч . тргТ; и т. д . ), за исключением род . пад. мн. ч., где форма trayanam заменила прежнее trayam (: Ав. Qrayqm— с о с туп енью guna из им. п ад. мн. ч. в от личи е от гре ч. трешу и т. д. ). Основа эта сохраняет чередование ударения при ск лонен и и: твор. мн. tribhis в отличие от vibhis „птицами". 4. Числительное „четыре" образовано на б азе корня kwet-, кото­ рый первоначально, по-видимому, означал что-то в роде „угол" (ср. лат . triquetrus „треугольный"); отсюда „квадрат" и за тем „четыре". В муж с ком и ср едн ем роде (catvaras, catvSri, лат . quattuor и т . д.) основа образована при помощи суффикса -var с ударением, как у прилагательного, и со ступенью vrddhi в име­ нительном пад еже. В других падежах (вин. caturas и т. д.) по общему правилу суффикс имеет слабую форму. Мож но пр едпо ­ ложить существование существительного среднего рода *catvar или его и.-е. прототипа, исходя из тематической основы catvara- „квадрат, перекресток". В других языках может выступать простой с уф фикс -г (греч . дор. тгторг;, лат. quater) или элементы суф­ фикса могут ра сп ола г аться в об ратн ом порядке (Ав . caQru-). Женский род эт их двух числительных (им.-вин.п ад. tisras, catasras: Ав. tiSro, catarjro) образуется при помощи суффикса -s ar, который в других случаях (см. гл. IV, §8, стр. 134) обнаруживает т е нденцию становиться специфическим суффиксом женск о го рода . В сл ове tisras -г - основы tri исчезло из- з а д ис си мил яции. Об щая форма им.-вин. падежа по своему происхождению есть фо рма винительного п аде жа. Предполагаемые для индоевропейского нормальные формы *tisores, *kwetesores отражены в кельтском: др.-ирл. teoir, cetheoir. Числ ител ь ные от 5 до 10 имеют менее развитую систему ок о нча ний, чем предыдущие. За исключением окончания дво й­ ственного числа числительного astau „восемь", они не им еют окончаний в им. - вин. пад. В в едич еско м языке они мо гут не склон яться и в других падежах: р апса ksitisu „в пя ти племе­ на х" , sapta hotrbhih „с семью жрецами" и т. п. В грече с ком и латыни соответствующие слова не склоняются; также и в гер­ манском, когда они употребляются атрибутивно. Это отр аж ает древнейшее состояние. Зач ат ки скл о нения могут относиться к позднему и.-е. периоду, и несклоняемые числительные сохра­ няются ряд ом с новым склоняемым ти пом вплоть до ве ди чес кого периода. 5. В числительном рапса (: греч. ттг т, лат. quinque и т . д. ), представляющем и.-е. perjkwe, мы встречаемся с неизменяемой тематической осн ов ой. Исходя из анализа сло жных слов сле- 243
Ду ет предположить, что такие тематические основы существовали в большом числе на ранней стадии индоевропейского, и данный пример являе тс я интер есным архаизмом. Корень pegkw-, по всей вероятности, ест ь тот корень, кот орый выступает в анг л, finger (*perjkwr6-) и fist ( < *pr)kwsti-, ср. ст.-сл. пасть—то же). Про­ изводное pankti- ( : ст.- сл. пат ь „пять") означает, н ачиная с Риг­ ве ды и далее, не только „группа из пяти“, но более обобщенно: „группа, ряд“. 6. Скр. sat (<*§ats < sats с ассимиляцией начального звука) пред­ ставляет и.-е. *se£s: ср . л ат. sex, гот . sai/vs и т. д. Формы этого сло ва в и.-е. языках довольно сложны, так как имеются также формы, начинающиеся sw- (в ал л-chwech), ks- (гр еч . „по шест и в ря д“, ст .-сл . шесть), ksw- (Ав. xsvas) и простым w- (арм. vec, др .- пр у с, uschts „шестой"). В различных языках и сх одный начальный согласный зв ук по-разному упростился. Среднеиндо­ арийское cha восходит к какой -то исходной форме, начинающейся с ks-, которая отличается от санскритской. 7. Конечное -а чи сли т ельн ого sapta ( : греч. еттт а) представ­ ляе т и.-е.-гр, что яс но не только из лат . septem, но также из порядкового числительного saptama- . Соответствие греческой и санскритской форм показывает, что кон еч ное ударение существо­ вало уже в индоевропейском (septrfi), но оно не может быть изначальным, поскольку акцент пад ает на ред у цир ов анный слог. 8. В astau ( : греч. бит а», лат. octo, гот. ahtau и т. д.) вы­ сту пает окончание двойственного числа. Значение осно вы ofito-, формой двойственного чис ла кот орого являе тс я санскритское числительное, мож но выв ест и из родственной основы на -i: asti, встречающейся в Ав ест е. Это мера длины, означающая „ширина в че тыре пальца", из чег о можно заключить, что двойственное *ol<t6(u) первоначально означало „две группы из четырех пальцев". В классическом санскрите наряду с этой сущ ест во вала форма asta с кратким -а, заимствованным из соседних чис л ите л ьных. 9. Окончание -а чи слит е льног о nava- „девять" ( : греч. ev-vsa) может восходить к -гр (ср . navama-, л ат. novem) или, возможно, к-n (ср.лат. nonus „девятый"). Это слово считается р одст в енным и.- е. newos „новый", что, учитывая образование предыдущего числительного, не лишено вероятия. 10. Первичный ряд числительных зак ан чив аетс я dasa „десять" ( : греч. йеха, л ат. decern, го т. taihun и т. д.), представляю­ щим и.-е . dekm, относительно этимологии которого нет удовлетво ­ рит е льных предположений. 11—19. Эти числительные яв л яются сложными словами д ванд ва, состоящими из 1—9 с 10: dvSdasa „12", trayodaSa „13", caturdasa „14", sodasa „16" и т. д. Ср. греч. йсойзха, ла т. duodecim и т . д. Долгий гл а сный Bekadasa „11" появился из dvSdaSa. Числительное „19“ может выражаться и другим путем, ekonavimSati—„20 без 1". Десятки от 20до90 являются суще ств и тельн ым и женского род а и, как таковые, склоняются со бст ве нно в единственном 244
чи сле с формой род. па д. мн. ч. исчисляемых предметов: navatim navyanam „90 судоходных рек“ и т. п. Но они мо гут еще состав­ ляться также или 1) согласуясь в падеже, но не в чис ле с исч ис­ ляем ым и существительными, vim§aty& haribhih „с 20 гнедыми ко ням и“, или даже 2) как прилагательные, сог л а суясь также с ни ми и в чи сле : pancasadbhir banaih „с 50 стрелами". Проме­ жуточные числительные образуются по об разц у 11—19 : trayas- trimsat „33“, catuhsasti „64“ и т . д. 20—50: vimsati-: ср. Ав. vlsaiti, греч. stxosi, лат. viginti- и т. д. trimSat-: ср. Ав. Grists, вин . ед. Orisatam, лат . triginta и т. д. catvarimsat-: ср. Ав. ca6warasatam (вин. ед. ), греч. тгттарахоута, лат. quadraginta и т. д. pancasat-: ср. Ав. pancasat, греч . тгеуЦхоута, л ат. quinquaginta и т. д. Элем ен т - sat-, выступающий в этих чет ыре х числительных, появился из - Crpt-, возникшего в свою очередь из dkmt-, ред у­ циро ва нно й формы числительного 10 с суффиксом -t, высту­ пающи м в скр. dasat- „десяток“. Редуцированная форма относится, соб ств ен но, к слабым падежам, поскольку Ав. Oris^s „30“ и visqs „20“ показывают, что сильная основа (-sant-) первоначально упо­ треблялась в им. пад. ед. ч. Эта основа был а сн а чала с ред него рода и, как таковая, ск лоня лас ь параллельно предыдущему числитель­ ному (греч. теттара-хоута „4 десятка“ ит . д. ). В санскрите склонение по ср. р. мн. ч. выступает в первом члене с л ожных с лов catvari- m-sat- и ра пс й- Sat-. Отсутствие этих окончаний во втором чле­ не объ ясн яетс я тем, что это окончание могло фак ул ьт ати вно опус кать ся (ср . viSvani vasu и т . д.— гл. V,§3, стр. 223). Основа vimsati---- основа на -i — была пер во начал ьн о формой двойственного чи сла *vT SatT „2 десятка“. Выступающее зде сь в значении „2“ слово vl является нормальным словом в то­ харс ки х вместо обычного dvau и т. д. (тох. Awu,we (ж. р .), тох. В wi). Его можно отождествить с приставкой vi „помимо, отдельно“. Наличие носового на конце первого член а ос тает ся без объяснения, и, к роме индоарийского, оно вст р ечается лишь в осет. insai „20“. 60—90: §asti-, saptati-, asiti-, navati-. Эти числительные обра­ зуются по совершенно иному с пос обу, чем п ре дыдущ ие. Это абстрактные или собирательные существительные, образованные при помощи суффикса - ti, означавшие первоначально „ш е ст ерка" и т. д. Ис ход ное значение удержалось в образованном так же paftkti- „ гр у ппа из 5", а также в ст. -сл. шесть, соответствующем по форме скр. sasti и означающем просто „6". Это общая для индо а рийс к ого и иранского специализация эт их ф орм для наи ме­ нов а ния д есятк ов, ср. Ав. xSvaSti-, haptaiti-, a&taiti-, navaiti- . Фор ма чис лит е льно го 80 в санскрите вполне самостоятельно обра зов ала сь от корня, не имеющего себе нигде параллелей, но явно древнего. В иранском эта форма заменена бол ее с оотв ет­ ствующей норме формой, основывающейся на a^ta. 245
100. Ис ходн ой формой числительного ^atam (: Ан. satom, греч* £-х атб>, лат. centum и т. д.) была *kiptom, что видно по литов ­ скому Simtas. Учитывая это обстоятельство, а также тот ф акт, что -s at- в trimSat и т . д. означает „десять", мож но сказать, что и.-е. оригинал произошел от dkrptom, собирательного существи ­ тельного среднего рода, означающего „десяток (д е с я тк ов)". 1000. sahasra- (: Ав. hazagra-) родс тв ен но гре ч. yfkot, ystktot, pUtot (*pjhot), а начальный элемент -sa отождествляется с и.-е. sm- „один, вм ест е". Эти два числительных явля ютс я существительными среднего рода , но с теми же вар иантам и в конс трукц ии , как и у десятков. Числительные свы ше ты сячи чисто индийского происхождения: ayuta- „10.000", lak§a- „100.000", prayuta „1.000.000", koti- „10.000.000" и т . д. Ряд этот простирается оче нь да лек о, особенно у джайнов и буддистов (asamkhyeya- =; 10140), но в названиях боле е кр у пных чис ел различные тексты сильно расходятся. Порядковые. 1-й: prathama (Ав. fratoma-), 2-й: dvitfya (: Ав . daibitya-), bitya-, др.-перс, duvitiya-, 3-й: trtfya- (Ав. Oritya-, л ат. tertius и т . д.), 4-й: a) caturtha- ( гр е ч. тгтарто;, лит. ketvirtas); б ) turfya, turya- (А в. tuirya-), 5- й: a)paktha—Ригведа, 10, 61, 1 (Ав . рихба-, д р.- в.-нем. funfto из pgkwt(h)6: греч. тггритто;, лит. penktas и т. д. из pegkwto-); б) pancatha- Катх. (: гальск . pimpetos, др.-валл. pimphet); в) нормально pancama- (пех л. panjum, осет . panjam*), 6- й : sastha- ( греч. ё хто;, лат. sextus), 7-й : a) saptatha— Риг вед а (Ав . haptaQa-); б) нормально saptama- (п ерс, haftum, греч. л ат. septimus и т. д.), 8-й: astama- (А в. aStoma-), 9- й: na­ vama- (Ав. naoma-, др .- пер с , navama-), 10- й: dasama (Ав . dasama, л ат. decimus и т. д.) Простейший тип порядковых числительных об разуе тся при ­ со ед инен ием ударяемого тематического гласного к количествен­ ному числительному в его обыч но й функ ции прилагательного: saptam-a, dasam-d . От эт их числительных класс числительных развивается дальше, охватывая такие сл уч аи, ко торы е первона­ чально к нему не принадлежали: ср. astama-, в отли чи е от более древнего г реч. 6'ySoo;, лат . octavus; navama-, в о тл ичие от лат. nonus. Суф фи кс -tha, то есть - t-H-a, должно быть, возник пу тем д об ав ления ударяемого те мат иче ск ого гласного к собирательному или отвлеченному производному существительному на - ta, то есть taH (*caturta-bа > caturtha-) . За пределами индоиранских языков это Н не встречается: греч. тгзрспто; и т. д. образуются от про­ ст ой основы на -t. Первое порядковое чис лит е льное различается по отдельным я зыкам (греч. ла т. primus, лит . pirmas и т. д .), но везде оно образовано от одн ого и того же корня, означающего „впереди", а не от соответствующего количественного числитель­ ного. Порядковые чис лит е льные от 11 до 19—тематические обра­ зования с ударением на суффиксе: dvadasa и т. д., ср. Ав. dvadasa- и т. д. Суффикс -tama, являющийся также суффиксом 240
превосходной степени, уп о тр еб ляется для образования п орядко­ вых числительных от десятков, сотен и ты с яч: trimsattama- (А в . Qrisastama-, лат. trice(n)simus „30-й" , sastitama- „60-й “, satatama- „100-й“ , sahasratama- „1000- й" (Ав. hazarjnrtoma-) . Но для 20—50 су щест в ует еще ти п : viipsa-, trimsa-, catvarimSa-, pancasa-, чему за пределами индоарийского с ове ршен но нет соответствий. Они образуются по аналогии с ekadasa-. Из про изв од ных с лов типа прилагательных, помимо порядко­ в ых, сл ова dvaya- ( гре ч. Soto;, ст.- сл . дв*н) и traya- (с т.-с л. тр н), означающие „двух ( тр ех) сортов, из двух (трех) час тей ", ун а­ следованы из индоевропейского. При помощи суффикса -taya в санскрите создались такие слова, как ekataya-, catusfaya и т. п., употребляемые в том же зн ачени и. Древними наречными производными я вляю тся dvis (Ав. biS, греч . Si;, лат . bis) и tris (Ав. 0ris, греч. т р (;) „дважды, т рижд ы". Не ясно, является ли слов о catuh „четырежды" п рост ой ос нов ой catur, употребляемой адвербиально, или же оно происходит от *catur-s с добавлением адвербиального -s. Ав. caOrus „четырежды" содержит такое -s (хотя элементы суффикса располагаются в ином порядке), но вовсе не обязательно предполагать его первоначальное н а личие в лат . quater. В других случаях это значение выражается у по­ треблением сло ва kftvas- „раз": рапса kftvah „5 ра з" и т. п. Ко рень этого слова встречаем в с ло жном слов е sakft „однажды" и в ли т. kartas, ст .-сл . кртъ. Другие наречные формы образуются при помощи суффиксов -d ha (tridha „трояко" и т. п.) и -Sas (SataSas „сотнями"). § 2. Местоимения Личные местоимения 1л. ед. ч. Им. aham, вин. mam, ma, твор. тйуа, дат. mahyam, me, отлож . mat, род . mdma, me, местн. rtiayi. Дв. ч. Им.-в и н. -зв ат. avam, твор.-дат.-отлож. av^bhyam, род.- местн. avayos, вин.-дат.-род. паи. Мн. ч. Им. vayam, вин. asman, nas, твор. asmabhis, дат. asmabhyam, nas, отлож . asmat, род. asmSkam, nas, местн. asmSsu. 2л. Ед. ч. Им. tvam, в ин. tv£m, tva, твор. tvaya, дат. tubhyam, te, отлож . tvat, род. tava, te, местн . tvayi. Дв. ч. Им.-вин.-зват.' yuvam, твор.-дат.-отлож. yuvSbhyam, род.-местн. yuvayos, вин. -дат. -р о д. vam. Мн. ч. Им. уйуат, вин. yusman, vas, твор . yusmSbhis, дат. yusmabhyam, vas, отлож. yusmat, род. yusmSkam, vas, местн . yusmasu. Склонение местоимений во многих отношениях отличается от склонения существительных; это различие заметней всег о в ли ч­ ных местоимениях. 1) Эти местоимения не различаются по родам, что соответствует самой древней практике индоевропейского и проти в оречи т практике других языковых семей (например, се- 247
митской), где род различается. Из ведических текстов можно привести только один изолированный пример yusmas, вин. па д. мн. ч. жен. р. 2) Различие по числам выражается употреблением разных основ, содержащих разные корневые элементы. 3)Тоже различие выступает между им. пад. ед. ч. и другими пад еж ами. 4) Окончания множественного числа частично тождественны окончаниям единственного чис ла; это было гораздо заметней в доисторический период. 5) Отдельные окончания сильно отли ­ чаются от окончаний существительных. Им. п ад. ед. ч. aham (Ав. azam) содержит суффикс -ат, пре облад аю щи й в склонении личных ме ст оимений. Эта форма встречается также в сл авян ско м (ст.-сл. с -ъ<-о т). В других языках встречаются формы без окончания (лит . eS, as) и формы, оканчивающиеся на -б (греч. ла т. ego). Последняя форма первоначально бы ла egoH, и придыхание в санскрите показывает, что именно к это й форме был о добавлено - am (egoH + от > egH-6m). Окончание -ат в tvam (Ав . twain, turn) за пределами индоиран­ ских языков не вст р ечается и является, следовательно, более позд ним по происхождению. В других язы ках в ст реча ется tu, сохранившееся также в ир анск их языках и, возможно, в веди­ ческой частице tu (ср. РЗ 8, 13, 14: a tu gahi, рга tu drava). В других падеж 1х первого лица встречается основа, начинаю­ щаяся с ш-, пер ед ко торой , е сли судить по материалам греческого (spis вин . ед .) и хет тс кого (ammuk вин.-д ат . е д .), в большинстве и.-е. языков утра чен гласный. С другой с торон ы, местоимение второго лица по корню не отличается в этих падежах. Основа te, выступающая в других языках (ст .-с л. та = скр. tvam и т. д. ), могла возникнуть из *twe путем спорадической утраты -w- после начального t- Конечное -т в фор мах вин. ед. mam, tvam (: Ав. пцт, Owqm) за пределами индоиранского встречается только в славя нск ом (ст. -сл . м \, та). Это инновация, заменившая более древние формы, сохранившиеся только как энклитики: ma, tva (: Ав. та , Owa). Отношение этих форм с долги м гласным к фор­ мам с кр ат ким гласным, таким, как г реч. ер.^, аз, не ясн о. Энклитические формы me, te (: др .- пер с, maiy, taiy, Ав. moi, т е, toi, te, греч. piot, uot, лит. mi, ti) являются формами основы и не содержат падежного окончания. Как таковые, они более древние, чем ударяемые формы с развившейся полной системой падежей. Их б олее широкое употребление, чем у обычных падеж­ ных форм, та кже служит признаком древности. Они регулярно употребляются в значении дательного и родительного па деже й, а ин огда и шире. П ерв она чаль но он и, должно быт ь, соответ­ ствовали ударя ем ым фо рм ам, с толь же широ ко употреблявшимся. Развитие полной системы окончаний для ударяемых личных местоимений уничтожило эти формы, но бол ее древняя не ра зви­ тая сист ем а сохранилась в энклитиках. То, что ряд вполне развитых падежных форм не им еет с оот­ ветствий в других и. -е. языках, указывает на их позднее во з- 249
иикновение. Это видно на примере твор. ед. т ауа. Эта форма образовалась из основы, сохранившейся в энклитике me. С др угой стороны, первоначальная форма тв ор. ед. в т орого лица была tva, что видно из совпадения эт ой редкой ве ди че ской формы с Ав. 6wa. Ее заменила фо рма tvaya, образованная по образцу mays. Та же форма основы служит базой для местн. ед. mayi. Перво­ начальная форма местн. ед. вт орого лица—это tve, встречающаяся в Ригведе. Начин ая с Атхарваведы она была заменена по аналогии формой tvayi. За отс утс тви ем иранских материалов невозможно сказать что- ни буд ь отно си тель но бол ее ранней истории этого падежа. Формы отлож. ед. mat, tvat (: Ав. mat, Owat, ср. др. -лат. m^d, ted) образованы при помощи того же элемента, который выступает в склонении тематических основ. Форма mamat, на которую по в лиял ро д. пад. ед. ч., встречается в Ригведе, а позднее часто стали употребляться расширенные формы mattas, tvattas, образованные с суффиксом отлож. п ад. -tas. Формы да т. ед.—это mahyam, tubhyam, но в Ригведе засвидетельствована форма tubhya, и правила метрики ча сто тре буют обеих этих фор м— mahya и tubhya. Это древнейшие формы, а -ш есть уже вторичное добавление в санскрите, как и в других язы к ах. Это -т отсутствует в иранском: Ав. maibya, maibyo, taibya, taibyo. Конечный элемент а, встречающийся в индоиранском, отсутствует в других языках (лат. mihi, tibi, умбр, mehe, tefe, ст .-сл . тевъ , др. -п рус, tebbei), и поэтому его надо считать послелогом, пр и­ со ед иненн ым к исходной падежной форме. Ясно, что h (<£h) в скр. mahyam является исходным ( в отли чи е от -Ь в Авесте), так как оно им еет ся и в италийском. В tubhyam это -и- присуще только санскриту: все другие языки имеют формы, происходящие от первоначального te-. Род . ед. tava (: Ав. tava), представляю­ щий и.- е. *tewo, являе тся неиз меня ем ой тематической основой пр ил агат ель ных и, следовательно, изолированным пережитком архаичного и.-е. употребления. В других языках эта основа встречается как изме няе мо е полное пр ил агат ель ное: греч. тг б;, лат. tuus. По аналогии с э тим фо рму mama можно считать за ­ мено й *ата, где начальное т- вне се но из остальной части пара­ дигмы. Это *ата соответствует основе греч. ер с б; „мой“ точно так же, как tava соответствует тебе. Такая и.-е. фор ма представлена в армянском im. Фор ма род. ед. в иранском (Ав. mana, др .-п ерс, mana), точно соответствующая этой форме в славянском (с т. -сл . м е н е), является иной формацией, содержащей суф фи кс -п, которы й в германском присоединяется к дифтонгической базе (гот . meina). Им. мн. vayam (: Ав. vaem) содержит тот же дополнитель­ ный эл емен т - ат, что и им. па д. ед. ч. Он указывает на исход­ ное и.-е. wei, выступающее в готском со вторичным добавлением показателя множественного числа - s (weis, ср. также хе тт. weS). Это -s появляется также в им. пад. мн. ч. в торого ли ца в Ав. уи §, гот. jus, лит . juts. Другая форма, уПЬш , существует в Ав есте 249
с добавлением обычного местоименного окончания -ат . В са н­ скритском уйу аш это -ат добавляется к основе без -s, но вклю­ чается -у, взятое из фор мы vayam. Падежи множественного числа начиная с винительного об ра­ зуются от основ asmd- и yusma-, чему точно соответствует г реч. (эол.) agge и ogge. В первом л ице as- стоит на месте ns-(=гот. uns), объясняемого как слабая форма местоимения, употребляе­ мо го энклитически: nas. Возможно, что в yusma- начальное у- внесено вторичным путем из им. п ад. мн. ч. и что исходное *us- также б ыло с лабой формой от vas. Распространение основы напоминает то же явление в форме м. р. ед. ч. указательных местоимений (tasmat и т . д .). Эти основы перв она чаль но прини­ мали окончание единственного числа, и исп оль з ова ние окончаний множественного числа является сравнительно новы м явлением. Старое пол оже ние вещей еще сохра няет ся в дательном и отло­ жительном падеж ах : asmabhyam (: Ав . ahmaibya), yusmabhyam (: Ав. yUSmaibhya); asmat (: Ав . ahmat), yusmat (: Ав. yuSmat, xSmat). Для винительного падежа первоначально использовалась про­ ст ая несклоняемая основа, как в вышеприведенных греческих формах и в авестийских ohma, ahma. Окончание -ап ест ь сан­ скри тс кая инно ва ция . Первоначальное окончание (единственного чис ла) в тв ор. п ад. мн. ч. сохранилось в Ав. х§та, а также в в едич еско м язы ке в нескольких сложных словах, таких, как yusmS-datta- „данный тобою“. До лгое в asmabhis, yusmabhis извлечено из это й формы творительного падежа и отсюда было пер енес ен о в местн. п ад. мн. ч.: asmisu, yusmasu. Формы р од. па д. мн. ч. asmlkam, yusmSkam (: Ав. ahmakom, др .- пер с, апаа- хат; Ав. yuSmakom) базируются на адъективных основах asmika- и yusmika-, кот оры е еще функ цио нир ую т как тако вы е в Ригведе. Первоначальная форма, встр е ч ающаяся еще по временам в веди­ ческом язы ке, бы ла неизменяемой основой, как в tava, а -т, как и в других ме ст ах, явл яе тся более по здни м добавлением. Более ранняя форма местного падежа, asme, yusme встре­ чается в ведических текстах с той особенностью, что она может употребляться так же в значении дательного и родительного падежей. Эта архаическая черта, состоящая в сочетании зна че­ ний нескольких п ад ежей, указывает на древность этих форм, хотя и нельзя привести точн ых п ара лле лей этому из других языков. Только одна энклитическая форма выступает во множествен­ ном чи сле: nas, vas; она служит как вин . -да т. -род . пад. В Авесте соответствующие формы п §, пб, v6, vo служат только как дат.- ро д. пад ., а для вин . п ад. имею т ся фэрмц с долгим гл асны м: n3, vS, соответствующие по форме ла т. n6s, vos и ст.-слав. ны, вы. В классическом санск ри те, как и в друг их языках, в двой­ ст венно м чи сле у лич ных м ест о имений ра зл ичаю тся три пад еж­ 260
ные формы. В ведическом же язы ке встречается большее коли­ чество форм. Им. avam, yuvam отличается от вин. п ад. avam, yuvam. В отлож. па д. выступают формы avat и yuvat. О суще­ ствовании специальной формы твор. па д. свидетельствуют с ло жные слов а т ипа yuva-datta- „данный вами дв умя 44. Неизме­ н яемая адъективная основа yuvaku встречается в функции род. пад. дв. ч. В Авесте существует форма род. пад. дв. ч. yuvakam, являющаяся боле е близкой параллелью к формам множественного числа. Формы дательного и местного падежей yuvdbhyam, yuv6s заменены боле е регулярными формами в классическом языке: yuvabhySm, yuvayos. Им. дв. yuvam образовано от того же корневого элемента, что и им. пад . мн. ч. Нерасширенная форма пред ст авл ена в лит. ju-du „вы двое44. Для первого лиц а оди н раз в Ригв е де (6.55.1) засвидетельствована форма им. дв. vSm, что соответствует Ав . va, а -т, очевидно, является сан ск ритск им добавлением в то рич­ ного п орядк а. Ав. va точно соответствует ст.- сл.в ъ ; гот. wi-t и л ит. ve-du отличаются от них кратким гласным . Все эти формы содержат тот же корневой элемент, что и им. па д. мн. ч. Форма, соответствующая avSm, встречается только в Ав. Soava (вин. п ад.), а в остальных и.-е. языках нет ничего похожего. Самым удовлетворительным объяснением этой формы, характерной для индоиранского, можно считать сл едую щее : к исходному va, va (и.-е. we, we) было префигировано а- двойственного числа мес то­ именн ой основы а-. Энклитические формы двойственного числа, уп отре бляе м ые соответственно эн кл итик ам множественного числа, это паи и vam. Формы, соответствующие па и, представлены в Ав. па (род . пад.), ст .-сл. нд (вин. па д.) и греч. v<o (им.-вин. пад .). Ясн о, осо б енно из греческого, что это образование употреблялось не только эн к лити ческ и. Форма вт орого лица без -т од ин раз встречается в Ригведе (4.41.2), и сравнение с Ав . va (вин . пад.) показывает, что эта форма и ест ь исходная. В старославянском соот ве тств ую­ щая форма вд является ударяемой формой, употребляемой как в и м., так и в вин. пад . В индоевропейском существовало возвратное местоимение, склонявшееся по образцу личных м ест ои мений (лат . s£, sibi и т. д .). Начальный з вук варьировал между sv- и s- точно так же, как в личн ом мест о имении вт орог о лица. Некоторые следы этого склонения име ют ся в Авесте (дат. ед. hvSvoya, то есть *hvawya), но в санскрите оно не сохранилось. Основа sva- „ с ам44 употребляется в сложных словах (sva-yuj- „с амо з апря гаю щ ийся44 и т. п. ), в адвербиальном svatas „от самого себя44 и в н ек оторых производных (svatva- и т. п.) . Кро ме этих случаев основа sva- является еще притяжательным прилагательным, соответствующим л ат. suus и т. д. Ес ть также несклоняемое svayam „сам44, образо ­ ванное путем добавления обычного местоименного пр ир ащ ения -ат к базе *svai- (sve-, ср. те, te). Как энклитика эта база 251
выступает с начальным s- в Ав. hoi, he, §ё, др .- перс. §aiy, функционирующих так же, как me, te. Эта энклитическая форма местоимения отсутствует в санск р ит е, но в пракрите она снова по яв ляе тся в виде se. Ведическая энклитика slm (вин. пад .), по-видимому, по корню родственна этой группе, хотя и очень отличается по своему образованию. В иранском имею тся соот­ ветственные формы дв ойс тв ен ного (Ав. hi) и множественного чи сла (Ав. his, др .- пер с. §i§). Старые притяжательные прилагательные, основывающиеся на личных местоимениях п ерв ого и в торог о л ица (ср. лат. mens, tuus и т. д. ), были утрачены в санскрите, сохранившись в ир ан­ ском (Ав . та- „мой“, 0wa- „твой“). Выше был о показано, как основа таких прилагательных стала употребляться в фу нк ции ро д. па д. ед. ч. На месте таких прилагательных в санскрите появляются новообразования, например, mamaka-, tavakd- с vrddhi, базирующиеся на род. п ад. ед. ч.; mamakina- и т. д.; madlya-, tvadiya-, asmadlya-, yusmadiya-, образованные на сло ж­ ной о сно ве; matka- „мо й“ и т. д. Замена ли чн ого местоимения в то рого лица ед. ч. каки м-н и­ б удь почтительным термином—черта, свойственная в равной ст епе ни санск р иту и многим другим языкам . До не котор ой сте­ пени эт ой це ли служит множественное число, как в английском и т. п. (yuyam me guravah „ты мой учитель14 [букв, „вы мне у чит ел я44], но обычной заменой является слово bhavan (основа bhavant-) „ваша честь44 с глаголом в 3л. ед. ч. Слово это яв­ ляется неправильным ст я жением слова bhagavan „счастливец, б лаг осл ов ен ны й 44, которое и в таком виде употребляется так же . Звательный пад еж bhos (<bhagavas), представляющий еще более стяженную форму, сохраняет старую ведическую форму зватель­ ног о падежа. Заменами старого возвратного ме стои мения служат существи­ те льн ые tanil- „ те ло44 и atman- „ душа44. Первое употребляется так и в в едич еско м языке (sura upake tanvam dadhanah „помещаю­ щий себя близко к солнцу44), параллель этому находим и в Ав ест е. В классическом язы ке это слово так уже не употреб­ ляется, но производные от него встречаются в позднейших се­ верозападных диалектах (сев.- зап . п ракри т: tanuvaka-, tanuvdga- „собственный44, торвали: tanu—то же и т. д. ). Другая классиче­ ская форма—atman—встречается также в Ригведе и вытесняет tanu-, начи н ая с древней прозы. Указательные, вопросительные и относительные местоимения Ед. ч. Им. м sa-s, ж sa, ср tad; вин. м tam, ж tSm, ср tdd; твор. м ср tena, ж taya; дат. м ср tasmai, ж tasyai; отлож. м ср tasmat, ж tasyas; род. м ср tAsya, ж tdsyas; местн . м ср tdsmin, ж tasyam. 252
Дв. ч. И м.-в ин. м tau, ж ср t6; твор. -да т.- отлож. м ж ср tSbhyam, род.- м ес тн . м ж ср tayos. Мн. ч. Им. м te, ж tas, ср й, tani; вин. м йп, ж tSs, ср й, ЙШ; твор. м ср tais, tebhis, ж tabhis; дат. -о тло ж . м ср tebhyas, ж tibhyas; род. м ср tesam, ж tasam; местн . м ср tesu, ж йзи. Указательные, вопросительные и относительные местоимения с осно во й на тематический глас н ый ск л он яются по вышеприве- денному обра зц у. Местоимения мужского и среднего рода ча­ стично склоняются по образцу именных осно в на -а, а женск ог о род а — частично по образцу осно в на -а. Но ряд форм они об ра­ зуют отличным от именных основ способом. К ним относятся: Им. па д. ед. ч. ме сто имени й sa, е$а и sya не имеет конечного -3, когда за ним следует слово, начинающееся с согласного: sa dadarSa „он увидел", но so’bravit „он сказал", purusa esah „этот чел ове к". Формы без показателя им. па д. -s име ют ся и в с оот­ ветствующих греч. 6, гот. sa. И м. -вин. пад. ед. ч. ср. р. оканчивается на d/t: tat (: Ав. tat, гре ч. To<*tod, л ат. is-tud), etAt (: Ав . aetat), tyat, yat (: Ав. yat, греч. ot-ti), kdt PB (: Ab. kat, лат. quod), tvat, enat. Санскритское сандхи не д ает возможности ре ши ть, како й со­ гла сн ый был исходным—d или -t, однако свидетельство других языков (лат . quod, гот. 'pat-a), а также санскритские формы, где к этой основе д оба вл яется следующий су ффик с : tadS, idam и т. п., яс но указывают на -d как исходный согласный. Тв ор. пад. ед. ч. м. и ср. р. в классическом язы ке одинаков в склонении существительных и м ест оим ений. В ведическом язы ке существительные им еют т акже окончание -а, не употреб­ ляемое в склонении мест о имений, за исключением епа (классиче­ ское епепа) и адвербиального апй „таким об ра зом". Ясно, что -епа— это окончание, свойственное мест ои мения м, и что оно было перенесено на существительные. Форма эта баз ирует ся на д иф­ тон ги чес кой основе (ке- и т. д . ); у других местоимений такая основа употребляется только во множественном числе. По-види­ мому, -п- здесь того же происхождения, что и в твор. пад. ед. ч. основ мужского и сред н его рода на -i и -и. В отл ич ие от кла с­ сического -епа в ве ди ческ ом язы ке им еется как -епа , так и -епа, вследствие различной судьбы в сандхи конечного -аН (> -а перед гласным). За пределами индоарийского этим формам нет точного соответствия. В иранском е сть формы со вставным -п -, но они образуются от обычной тематической, а не от дифтонгической основы: Ав. kana, др .-п ерс, tyana, avana. Твор. п ад. ед. ч. ж. р. (taya и т. д.) так же обра зуется от дифтонгической основы, но без -п-. Эта фо рма так же была во спр иня та склонением существи­ тельных (senaya). В дат.-отлож.-местн. пад . ед. ч. основа место им ен ия расши­ ре на п осре дст вом элемента - sm(a)- . Это т эл еме нт д ово льно ши­ 253
рок о распространен в и.-е. язык ах : умбр, esmei pusme, гот. imma, Данина ( -mm- < -sm-), др.-прус, stesmu и т. д. Не вполне ясно, про ис ход ит ли про ст ое -ш-, выступающее в ст. -сл . том*у и т. д., от этого элемента или же оно явля е тся первоначальной вариантной формой. Если первоначальным элементом б ыло только - sm-, то, возможно, он ка к-то связан с корн ем samd-, так что tdsmai, например, пер во нач аль но могло бы означать „к тому же самому44. Дат . п ад. ед. ч. с охран яет старое окончание тематиче­ ских основ, кот орое у существительных было заменено расши­ ренным -Зуа. Эл емен т - in, составляющий окончание мест н. па д. ед. ч., б ольше ниг де не встречается. В иранском е сть фор ма с простым -i: Ав. ahml, kahmi, cahmi, yahmT. Это явно боле е старые формы, и санскритское -п следует рассматривать как добавление в тори чн ого порядка, независимо от его происхожде­ н ия. В некоторых ср едн еинд оар ийск их формах также отсутствует назализация: пал и tamhi, пра кр. tamsi в противоположность пракр. tassim. Эти формы можно непосредственно связать с ира нс к ими; они указывают на наличие в древнем индоарийском диалектального варианта- *tasmi и т. д., существовавшего наряду с tasmin и т. д., воспринятым литературным яз ы­ ком. В дат.-род.-отлож.-местн. пад. ед. ч. ж. р. перед окончанием поя вляе тс я эле м ент -sy-. Он вст р ечает ся также в иранском (Ав . ahyai, aighai, airjha и т . д.) и в др.-прусском (дат. ед. stessiei, р од. ед. stessias). В германском в этих падежах выступает про­ стое -s- (гот. дат. ед. "pizai, род . ед. ^izos). Наиболее вероятным объяснением эт их форм будет то, что они базируются на формах род. ед. tasya и т. д., к отор ые пер­ воначально были общими для обоих родо в, — женский род в кЬ- нечном счете ста л характеризоваться окончанием -a s. Это послу­ жило отправной точ кой для процесса образования и других пад еж ей по аналогии с существительными. Окончания двойственного чи сла у м ест оим ений те же, что и у существительных. В род.-местн. пад. это объ яс няется перено­ сом местоименных форм на существительные, что можно видеть из оппозиции дву х тип ов образования в сл авян ск ом (vluku, toju). В ведич ес ком язы ке есть несколько фор м с пр ост ым - os (avos, enos). Им. пад. мн. ч. м. р. образуется ди фтон ги ческ ой основой: te, кё и т. д. То же само е на ходи м и в других и.-е. язы ках: греч. xot, гот. фа!, л ит. tig, ст . -сл. тн и т. д. Поскольку в др.-лат. quoi (род . quoins, дат. quoiei) мы находим такую форму основы в единст в енно м числе и поскольку в санскрите она тоже выс ту­ пает в н ек оторых пад еж ах за пределами множественного чи сла (твор. ед. t6-n-a, ж. р. tay-з, род.- м ест н. дв. tay-os), надо пола­ гать, что эта форма основы первоначально не о г ран ич ивалась множественным чисдом, а лиш ь пос т епенно специализировалась в это м значении. Осно ва им. па д. мн. ч. образует базу для 254
формирования других падежей (tebhis и т . д. ), за исключением в ин. п ад. мн. ч., заимствованного, очевидно, из имен ног о скло­ нения. В Ригв ед е все встречающиеся формы тв ор. па д. мн. ч. принадлежат к т ипу tebhis, и в склонении имен заметна тенден­ ция пер еним а ть этот тип. По зже местоименная форма этого падежа исчезает не только из именного склонения, но и из местоименного, заменяясь там именной формой (tais). Ед инст в ен­ ным ис ключ е нием является осн ова на -а, сохраняющая старую форму творительного падежа в дальнейшей и стори и языка (ebhis : Ав. agibiS). В р од. па д. мн. ч. м.-ср. и ж. р. между основой и оконча­ ни ем поя вляе тся -s-. То же -s- выступает и в других язы ках : м. р. Ав. аё З^ш, др .- перс, avaisam, ст .-сл. тъхъ, д р.-п рус, stei- son; ж. р. Ав. Sgham, гре ч. Tokov, л ат. istarum, оск. eiza- zun-c. Формы с -s в женском ро де р аспр ост р анены шире, чем в муж ­ ско м (напр ., гре ч. racov, но r&v), даже есл и сд ел ать скидку на то, что в германском и сл ав янско м формы женск ог о род а усту­ пили место формам мужского рода (англо -сакс. Sara, ст.- сл. тьхъ). Это служит прямым указанием на то, что это образование древ­ нее в женском роде, а если так, то это -s должно быт ь тем -s в им. мн. t^s, к к оторо му присоединяется окончание род. п ад. мн. ч. Кром е род. пад. мн. ч., склонение мест оим ений женского рода не от ли чает ся от скл о нения существительных во множест­ венном числе. В санск ри те имелись следующие тематические мест оим енные ос новы : sa-/ta- „т от, та, то; он, она , он о“, esa-/eta- „ э тот“, sya/tya- „тот, та, то “; епа- „ему, е й44, ата- „этот, э та, эт о“, ava- „то т, та, т о“, tva- „од ин, некий, о ди н... друг ой 14, ка- „кто, который, -а я, -о е“, уа- „который, -ая, -о е“ (относительное), sama- „ вс як ий, каж д ый 44, sima- „сам44, пета - „некий44, а-, апа- и ima- „этот, эта, э то44. Основы sa- и ta- с очет аютс я в одной парадигме, распределяясь та к, что sa- выступает в им. п ад. ед. ч. м. и ж. р., a t£- в про ­ чих ф орм ах. В это м отношении санскрит сходится с и ранск им (Ав . ha,h6,ha,tatит. д . ), греческим (6,vj,тбит. д.) и ге р­ манским (гот . sa, so, £ata и т. д. ), п родолж ая и.-е. традицию; там же, где в этих д вух формах появляется t- (лит. tas, ta, ст.-сл. тъ, т а), это инновация. Отс утст в ие окончания -s в им. па д. ед. ч. м. р. также искони характеризовало это мес то имение. В санскрите местоимение имеет это окончание (sah), когда оно стоит в конце предложения, а в сандхи перед гласными оно при­ нимается за sas (sa aha, so’dya). В греческом та кже есть форма о; „он44, выступающая преимущественно на ко нце предложения, что позволяет закл ючи ть , что эта вариантная форма им. п ад. ед. ч. в осходи т к и.-е. периоду. В остальной части парадигмы основа ta- следует обычной фо рме склонения эти х местоимений, за иск лю чени ем, може т быть, местн. ед. sasmin в Ригведе. Но так 255
как в не кот орых контекстах эта форма означает, по-видимому, „тот же самый, кт о- то“, то ее, возможно, правильнее связывать с и.-е. корне м sem- „один, кто-то“, а не с эт им местоимением. Осно вы esa-/eta- и sya-/tyd- че ре дуютс я так же, как sa-/ta- . Первая из них—это сложная осн ов а, состоящая из е- (то есть ау- в местоимении ауат) и вышеприведенной осно вы sa-/ta- . Это сочетание е сть также в Авесте (им. ед. м. р. aesa, аё§ б, ж. р. аё§а, ср. р. aetat), но больше оно не встречается ни в одном из и.-е. языков). Местоимение sya-/tya- фигурирует главным образом в Риг вед е. Не боль шое число при м еров е сть в поздней­ шей доклассической ли тера туре и даж е в ра нних тек ст ах на пали (в джатаках—tyamhi, tyasu), но в классическом язы ке это мес то имение не употребляется, хотя и признается граммати­ ками. За пределами индоарийского единственное соответствие е сть в др.-перс. hya-/tya-, употребляющемся в функ ции относи­ тельного ме ст ои мения на месте скр . -Ав. уа-. Вопросительное мес то имение ка- „кто?“ склоняется правильно по мест оим енно му склонению, за искл ю чение м фор мы им.-вин. ед. ср. р. kfm, наряду с к ото рой в Ригведе выступает форма kdt (: Ав. kat, лат. quod, гот. /та), прав иль но образованная от основы на -а. В индоевропейском существовали обе основы: основа на -а (скр . ka-s, Ав. ко, лит. kas, гот . foas и т. д.) и основа на - i (греч. л ат. quis, хетт. kwi§). В индоиранском также имелись обе формы о сно вы, и тако е положение дел сохра­ няется в иранском: Ав. им. ед. ci§, вин . ед. cim, им. мн. сау о и т. д. В санскрите был а тенденция уп р аздн ить форму на -i. Изолированное вопросительное местоимение kis встречается в Р игв еде только один р аз; в других слу чая х эта форма п о явл яется только в сочетаниях na-kis и шй-k is „никто“ (: Ав. nae-ci§, ma- CiS). Сю да относится ч аст ица kim, того же образования, что im и slm, встречающаяся в сочетаниях т ипа na-kim, ma-kim (ср . Ав. паё -cim, ma-cim). Ед и нственн ая форм а с ki-, сохран и вш аяся в регулярной парадигме, это им.-вин. пад. ед. ч. ср. р. kim. Эта фор ма не соответствует той, которая встречается в других и.-е. языках, с обычным местоименным -d в сре д нем роде (хетт, kwit, лат. quid, Ав . citит. п.). Соответствующая этой послед­ ней форма сохранилась в санскрите как эн кли тич е ская ч аст ица cit (ka^cit „всякий, кто-то“), из чего можно заключить о су ще­ ствовании на боле е ранней стадии язы ка вопросительного место­ им ения *cid. Не совсем я сно, как след ует объяснять конечное -ш формы kim, но наличие в Авесте частицы elm, по- ви димо му , указывает на то, что это -ш восходит по мень ше й мер е к индо­ иранскому периоду; с ущест ву ют также пр ед по ло жения о его свя зи с окончанием -im латинских наречий interim и olim, а также о связи между скр. kimcit и арм . in-c „нечто, кое-что“. В отли чи е от раннего иранского обычной чертой санскрита является восстановление по аналогии к- перед палатализующим гл асны м. Это также произошло в н ек оторых тематических осно­ 256
вах , первоначально со д ержавш их гласный е, например, ро д. ед* kasya—Ав. cahyS, греч. те о, ст. -сл. у ес*. От этого местоимения имеются разнообразные про из вод ные — прилагательные и н аречи я, базирующиеся на тр ех основах: ка -, ki- и ku-. ka-: katara- „ко то р ый из дв ух“ (: Ав. katara-, греч. лотерос, гот. feafar), katama- „ко то р ый из многих" (: Ав. katama-), kati „сколько" (: Ав. caiti, ла т. quot), kathA, katham „как" (: Ав . kaOa), kada „когда" (: Ав . kada, каба), karhi „когда". ki< kivant- „сколько" (: Ав. cvant-), kiyant— то же. ku-: кй- в слове kdcit „повсюду", kuv-it—во пр оси те льная част ица (: Ав. кй „где"), kva „где", kuha— то же (: Ав. kuda, ст .-сл. къ дю), kutra— то ж е, kutas „откуда". Относительное ме ст ои мение уа- имеет параллели в иранском (Ав. у а -), греческом (о;) и фригийском (ios), а в различных про ­ изводных и в других языках. Оно склоняется по нормальному местоименному т ипу (yas, уа, yadит. д.) и не требует даль­ нейших по яс не ний. Среди различных производных от него мож но упомянуть yatara- „ко то рый из двух" (:Ав. yatara-), yati- „ с к о ль ко", yavant- „с кол ь больш ой" (: Ав. yavant-), yatha „как" (: Ав. уа 01), yatra „где" (: Ав. уа 0га), yada „когда" (: Ав . yad3), yadi „если" (Ав. ye6i, yei6i, др . -п ер с, yadiy). Энклитическое местоимение е па- „его, ее, его" употребляется только в в ин. пад. всех чисел, в твор. пад. ед. чис ла и в р од.- мест н. пад. дв. числа. В других п адеж ах в той же си нт аксич е­ ско й функции употребляются безударные формы местоимения ayam (asya, asmai и т . д. ). Мы не встречаем подобного этому местоимения ни в древнеиранском, ни в остальных и.-е. языках, но возможно, что среднеперс. ёп, совр. п е рс, in восходят к тому же источнику. Местоименная основа ava- почти исчезла уже в веди че ско м яз ыке и встречается лиш ь три ра за в род.-местн. пад. дв. ч. (avos). С другой с тороны , в иранском она о ста вал ась общеупот­ ре би тельн ой (Ав. и др . -п ер с, ava-); соответствующее местоимение встречается также в славянском (ст.-сл. *къ) . Неударяемое м ест оим ение tva- „нект о, н ек ий " (при повторении „один.. . др уг ой") встречается в Ведах, но отсутствует в бол ее позд нем языке. За пределами индоарийского его можно срав нит ь с Ав. 0wat, ср. р. ед. ч., уп отре бляе мым адвербиально (как и скр . tvat). В Авесте имее т ся также ме ст оимени е hvo „он", кото­ рое наводит на мыс ль о том, что перв онач аль но и мел ись варианты основы *sva-/tva- по образцу sya-/tya-. Мест ои мени е ата- „вот этот" вст реч ает ся лиш ь в одной ри­ туальной фо рму ле. Кро ме этого случая, данная основа выступает только в др.-перс, наречии amata „оттуда" и, возможно, в веди­ ческом на речи и атй „дома" . В ед иче ское местоимение пета- „некто, некий" употребляется почти в том же значении, что и ме ст о имение tva-, и может со­ 9Т. Барроу 257
четаться с ним в таки х выражениях, как пета u tva aha „один или другой сказал44. Это основа скр. пе та- „половина“, Ав. паёта- „половина, с т ор она 1 4, употребляемых адъективно, „о н, они с од ной сто ро ны 44. Неударяемое sama- „какой- т о, всякий, любой44 также встр е­ чается только в самых ранних тек стах . Оно соответствует Ав. hama- „вс яки й44, гот . sums „некоторый44 и в конечном счете яв­ ляется производным от и.-е. корня sem- „о дин44. Наречие samaha „где-т о , как-то44 происходит от нег о. Мест оим ение sima- „себя44, также ограниченное ведическим языком, не имеет себе точных соответствий за пределами сан ­ скр и та. По структуре его можно сравнить с м ест оиме нной основой ima-; sima- так относится к slm, как, например, ima— к 1m. Основы a-, ana- и ima- входят как составная часть в скло­ нени е ауа т и будут рассмотрены ниже . По рассмотренному типу склоняется большое количество основ прилагательных: сюда входят местоименные произ во д ные, а ча­ стично и н ек оторые другие прилагательные. По лном у ме ст оим ен­ ному склонению с им.-вин. пад. ед. ч. ср. р. на - at следует местоимение апуа- „другой44 (anyat, ср . гре ч. Шо, л ат. aliud) и та кие местоименные производные, как katara-, katama-, yatara-, yatama- и itara- „другой44. По мест о именно му склонению, но с окон чан и ем -ат в им.-вин. пад. ед. ч. ср. р. склоняются такие основы, как visva- „ в ес ь44 (им. мн. ч. м. р. vi^ve, род. мн. м. и ср. р. viSvesam и т. д. : Ав. vlspe, vispaeSqm), sarva- „весь44 (индоарийское образование по аналогии с viSva-), ёк а- „один44 (ср. Ав. aevahmat и т . д. от aeva- „о ди н“). Дру гие прилагательные, относящиеся к этому типу склон е­ ния,— это некоторые прилагательные в сравнительной и превос­ ходной степени, таки е, как adhara-, adhama-, antara-, antama-, apara-, арата- и т. п., а также несколько других прилагатель­ ных , как purva- „предшествующий, восточный44, daksina- „правый, южны й44 и ubhaya- „ о бои х сортов44. В этом последнем к лассе при­ лагательных наблюдается значительная неустойчивость употреб­ ления; в некоторых случаях местоименное склонение факульта­ тивно, в других оно и меет особое значение. Местоимения aydm и asau Па рад и гмы: 1) Ед. ч. Им. м ауат, ж iyam, ср idam, вин. м imam, ж imSm, ср idam, твор. м ср апёпа, ж апау а, дат . м ср asmai, ж asyai, отлож. м ср asmSt, ж asySs, род . м ср asya, ж asySs, местн. м ср asmin, ж asySm. Дв. ч. Им. - вин. м imau, ж ср ime, твор.-дат.-отлож. abhyam, род.-местн. anayos. Мн. ч. м ime, ж imSs, ср imSni, ви н. м imSn, ж imSs, ср imSni, твор . м ср ebhis, ж abhis, да т. -отлож. м ср ebhyas, ж abhyas, род . м ср esam, ж as£m, местн. м ср е§ й, ж asu. 258
2) Ед. ч. Им. м ж asau, ср adas, вин . м amum, ж amfim, ср adas, твор . м ср атйпа, ж ат иуа, дат. м ср amusmai, ж amusyai, отлож. м ср amusmat, ж amusyas, род . м ср ати$уа, ж amu$yas, местн. м ср amu§min, ж amdsyam. Дв. ч. Им .- вин. атб, твор.-дат.-отлож. amubhyam, род .- мес тн . amuyos. Мн. ч. Им. м amt, ж amus, ср am6ni, вин. м атйп, ж amus, ср атйш, твор. м ср amibhis, ж amfibhis, дат . -отл ож. мер amfbhyas, ж amflbhyas, род . м ср ami§am, ж атй?а т, м естн. м ср amf§u, ж amusu . Эти два местоимения можно объединить, так как они во многом отклоняются от н орма льн ого местоименного скл о нен ия. Местоимение ау ат характеризуется т ем, что в его парадигме объединяются различные основы, главные из них ay-(e-)/i- и а-. Им. ед. м ау ат (:Ав. аё т) обра зуется прибавлением обычного местоименного -ат (ср. ahAm и т. д.) к первой основе в ступени guna. Им. ед. ж iyam (Ав. im из *iyam, др.-перс, iyam м и ж р.) является а нал ог ичным р аспр ост ран ением с I- <ЬН. Точно так же им.-вин. ед. ср ес ть id с распространением ( : лат. id), со ­ хранившееся в употреблении как частица. В лат ыни наблюдается то же р аспро ст ранен ие в idem „тот же са мый" со специализи­ рованным значением, отс утст в ую щим в санск р ит е. То же рас­ пространение в вин. ед. м. *im (греч. tvaotoy, ла т. im ,,eum“) дало imam(:Ав. imam, др.-пере, imam), из которого б ыла в ыдел ена новая основа imd- и распространена на вин. пад. ед. ч. ж. р. до im^m(:Ав. im^m, др. -п е рс , imam), им.-вин. дв. м. imau(:Ав. ima) ж. и ср. im6, им. мн. м. ime(:Ав. ime, д р. -перс, imaiy), вин . мн. м. imSn(:Ав. im^), им.-вин. мн. ж. imSs (Ав. im&(s), др .-перс, ima), ср. imS(ni) (: Ав . ima). Иногда основа имеет распространение в других п адеж ах в в ед ичес ком языке (но в классическом— ник о гд а ): imdsya, imdsmai; сходным об раз ом в иранском (Ав. им.-вин. ед. ср. imaj, др.-перс. ро д. мн. imaisam и т. д. ), в среднеиндийском ( па ли imassa и т . д .), а также в будд ий ск ом санскрите и в других непр авил ь ных формах сан­ скрита (imesu и т. д). Основа а- выступает в дат.-род.-отлож.-местн. п ад. ед. ч., как в Авесте (ahmai, ahmat, ahya/ahe, ahmi; ж . p. ahyai и т. д .), с нормальными соответствующими формами твор. п ад. мн. ч. (ebhis : Ав . аё Ы§; ж. р. abhis : Ав. abiS и т. д .). В в ед ичес ком язы ке твор. пад . ед. ч. вы сту пает как епй, ж. р. ауй , а род.-местн. пад . дв. ч. ayos. Это (учитывая чередование -а/-а в кёпа по срав­ нению с end) нормальные тематические окончания, и ос нов ой, следовательно, является а-. С другой стороны, в классическом язы ке эти формы заменены фо рма ми а пё па, anaya, andyos. В Авесте им еет ся твор. пад. ед. ч. апЗ, образованный как kana и т. п. от основы а-, а в Ведах—соответствующее этому наречие and „поэтому" . Нам п редста в ляетс я, что основа ana-, от к оторой образованы вышеприведенные са нскр итски е формы и Ав. твор. мн. anaii>, возникла от этой формы and. С другой стороны, с эт им 9» 2В9
можно сравнить мес то имение опй в славянском. Возможно, что славянское м есто име ние возникло путем об обще ния основы, воз- никщей тем же путем, что и индоиранское ana-. Между этим местоимением и соответствующими формами нор­ мального мест о именно го ск ло нения есть различие в ударении (asya в отличие от tasya и т . п.), объясняющееся, оч ев идно, об об­ щением конечного ударения в фор ме ауат. Так как это мест о- имение анафорическое (asmai „ему“ и т. д. ), то падежные формы от основы а- не несут ударения. На базе местоименных основ а- и i- обра зуется бол ьш ое коли чес тв о наречных фор м: atra „там“ ( : Ав. aOra), atas „оттуда“, idJ(:Ав. iSa), idlntm „теперь44, iha „здесь, сюда44(:Ав. ida, iSa, д р .-п ер с , ida), ittham „так44 и т. д. Ед инст в енная форма местоимения asau, для которой можно подыскать соответствия в других языках, это им. ед. asau. В иранском ей соот вет ств уют Ав. hSu и др.-перс, hauv, но в других падежах уп о тр еб ляется основа ava-, почти исчезнувшая в санск р ит е. Наиболее возможным объяснением *sau служит то, что оно с остои т из мест о имен ий sa, sa и частицы - аи, обознача­ ющей р асст о яние. Таким же образом в ин. пад. amum можно объяснить как аш-й с вариантом той же частицы. Это am- пер­ воначально, по-видимому, б ыло вин . пад . ед. ч. местоименной осно вы а-, и специфическое значение местоимения „тот, кто нахо­ дится та м44, обеспечивалось добавлением элемента -и. Толкуя эту форму как основу с окончанием вин. п ад. ед. ч., мы естественно приходим к мыс ли, что эта форма послужила базой для место­ имения с полной сист емо й окончаний, склоняющегося по аналогии с д руги ми местоименными основами. Ес ли бы это бы ла более древняя ос нова с суффиксом -и, можно бы ло бы о жидат ь скло­ нения по образцу основ на -и. То, что в отли чи е от всех других осно в на -и она склоняется по тематическому типу (в его место ­ именной р аз но вид но ст и), указывает на то, что это позднее, чисто санскритское образование, возникшее примерно так, как это описано в ыше. Санскритская форма им. ед. м. ж. р. и меет начальное а-, отсутствующее в иранском hau. Ясно, что эта форма возникла по аналогии с основой amu- и что иранское hau, представляю­ щее индоиранское *sau, является формой бо лее близкой к ис­ хо дно й. Им.-вин. пад . ед. ч. ср. р. adas не имеет аналогий в других языках. Наиболее вероятная инт ерп рет ация этой формы так ова , что на сам ом д еле это бы ла форма ado, которая в тех контекстах санд х и, где -as переходит в -о, непр ави льно истолко­ вы валась как замена adas. В подтверждение этого толкования можно привести один случай ado перед начальным р - в Ригведе. Но им. пад. мн. ч. атТ и остальные падежи, базирующиеся на этой осно ве , объяснить нелегко. Предполагается, но без какой-либо ст еп ени достоверности, что по ан ало гии с дифтонгальными ос но­ ва ми множественного числа тематических мест оим ени й (te <tai <toi 260
и т. д.) образовалась дифтонгальная фор ма amui и что вслед­ ствие того, что сочетание ui было ново и непривычно (у н ас ле­ дованное u + i дало vi), оно оказалось неустойчивым и измени­ лось в -Г. §3. Несклоняемые части р ечи Мы уже упоминали о некоторых д р евнейш их типах наречий в связи с образованием именных основ. Отмечалось, что на­ речия типа pratar „рано“ образуются при помощи су ффик со в, употреблявшихся пер во нач аль но при образовании основ среднего рода. На речи я этого ти па ча ще всего имеют ударение на су ф­ фиксе, как формы местного падежа без ок онч а ния, с которыми они тождественны по образованию. Существует также тип наре­ чий с корневым ударением (anti и т. п. ), имеющих форму неиз­ меняемых ос нов среднего род а. Н иже приводится перечень на­ ре чий этих типов, сгруппированных по с уффик с ам. Основы среднего рода без с уффи кс а : yugapad „одновременно*', anu§ak „последовательно*'. -ar-, avar „вниз", рйпаг „снова*'; -tar- pratar „рано", sanutar „прочь; по р о зн ь" , antar „внутри"; -tur: sanitur „прочь, в ст ороне"; -var: sasvar „тайно"; -и г : muhur „внезапно"; -i: sami „наполовину" (обычно в сложных словах, ср. гре ч. лат. semi-), pari „во­ кр у г "; -ti: inti „близко", prati „напротив, по направлению"; -и: mithu „ложно", maksu „тотчас" (ср. л ат. mox), muhu „внезапно" (ср. Ав. marazu0- „кратко", гре ч. jtyapc), anusthu „тотчас"; -as: mithis „ложно", hyis „вчера" ( : греч. /01?, лат. heri с дополни ­ тельным с уфф и ксом ), ivis „завтра" (в отличие от основы на -г в Ав. sflr- „ ут ро"), avas „вниз", adhis— то ж е, prayas „вообще, о быч но ", sadyas, sadivas „сегодня, нем едл ен но ", tiris „поперек", paris „вдали", puras „впереди"; -is: avis „открыто", bahis „снаружи"; - us: anyedyus, pradus „в будущем"; -at: dravit „быстро", drahyit „крепко", в РВ один р аз ), !§at „немножко"; -it: pradak^ipit „так, чт обы име ть что- ли бо с правой с торон ы ", cikitvit [„вдумчиво"]; -ad: smad, sumad „вместе, совместно" (: Ав. mat); -kt jyok „долго" (ср. л ат. difl). Ряд наречий, фу нкц иониру ю щих как глагольные приставки, имее т форму неизменяемых тематических основ, это iva „вниз", ара „прочь от" (: греч. апо), йра „вплоть до, близко" (: греч. оно „под") и pri „вперед" (греч. про и т. д .). Так как тематиче­ ск ий суффикс первоначально употреблялся для об разов ан ия пр и­ лаг а тельны х, то слова этого т ипа можно считать застывшими несклоняемыми адъективными основами, которые приобрели функ­ цию предлогов и глагольных приставок. Вышеперечисленные наречия об разов али сь тем же путем, что и соответствующие именные основы. Другие нар еч ия сод ерж ат специфически наречные суффиксы. Наиболее важными из них являю тс я с ледую щи е: 261
-tas. Этот с уф фикс образует наречия, имеющие обычно зн а­ чение у да лен и й : itas „отсюда", tatas „оттуда", anyatas „из дру ­ гого м еста", daksinatas „справа", hrttas „из сердца" и т. д. В не­ которых случаях та кие формы функционируют- как формы отло­ жительного п адеж а: sarvato bhayat „от страха", kutas cid desad agatya „пришедшие из одной или другой области". Уже от ме чал ось, что эти образования можно объяснить как произошедшие от род.-отлож. пад. д ре вних осно в на -t. Когда простые формы на -t стали редки, формы типа daksinat-as ст али толковаться по-новому, как dak§ina-tas, и таким образом возник новый наречный суффикс. Соответствующие образования и меют ся и в других и.-е. яз ык ах: Ав. xvato „от самого себя", aiwito „вокруг", др.-перс, haca paruviyata „издревле", amata „оттуда", греч . ехтбс „снаружи", ла т. funditus, caelitus и т. д. - tat. Этот фор ма нт, возникший из контаминации вышеприве­ денного -tas с окончанием отлож. па д. - at, выступает в таких н ареч иях, как udaktat „сверху", praktat „спереди", adhastat „снизу", purastat „спереди" и т. п. В других языках параллелей этому нет. -tra. С э тим суффиксом образуются наречия с местным зна­ чением от именных (только в Ведах) и мес то именн ых о снов : devatri „среди богов", purusatri „среди людей", sayutra „на ложе“, daksi- natra „на правой с тороне " , atra „здесь", tatra „там", kutra „где" и т. д. Эти формы (ср. формы на - tas) иногда употребляются как заменители местного па д ежа : hasta a daksinatra „в правой руке". Сходными образованиями в иранском являются Ав. varjhaQra „на месте жительства", iOra „здесь", а бга „там", кибга „где" и т. д. Как уже указывалось, эти наречия базируются на исчезнувшем классе существительных среднего рода на - tar (*$ayutar „ложе", *vasatar „место ж ит ель ств а"), формами творительного падежа которых они яв ляю тся, но со значением местного падежа, как это всегда бывает с формами творительного падежа, употре бл я­ емыми адвербиально. Колебание между а и а объясняется ра з­ личной с удь бой конечного -а <аН в сандхи, при м еры чего отме­ ча ются и в других случ ая х. -tha, -tham. Суффикс -tha образует наречия образа действия: rtuthS „регулярно", pratnatha „как встарь", viSvatha „всяческими способами", anyatha „по -ино му" , tatha „так", kathi „как", itthS „таким обр аз ом" и т. д. Ре же в том же значении выступает - tham: katham „как", ittham „таким образом". Сходный форм а нт вст реч ается только в иранском: Ав. каба, ки ба „как", ava9a „таким образом", Ьашаба „таким же способом" . -da, -danlm, - di. Первый элемент суффикса -da в наречиях kadS „когда", tada „тогда", idi „теперь", sarvadi „всегда" явно со дер жит -d местоимений среднего рода (tad и т. д. ). Сходные образования встречаются в иранском (Ав. kaSa, ta§a) и литовском (kadi; tada; visadi „всегда"). Эти формы м огут быт ь р аспро ст­ ранены элементом -nim неясного происхождения: idifrim, tadinlm; 265
visvadanim „всегда41. To же местоименное -d выступает в -di слова yadi „если44 ( : др .- пер с, yadiy, Ав. yeiSi). -dha. Этот суффикс, означающий „во стольких -то частях44, выступает в таких словах, как tridha „тремя способами 44, caturdhS „четырьмя способами44, katidhS „сколькими с по со бами 44, bahudha „многими способами44, visvadha „всеми способами44, bahirdhS „сна ­ ружи44, mitradhS „по-дружески44. По своему происхождению это - dha не суффикс, а корень dha-, образующий с предшествующим членом с лож ное слово (ср . tridhatu „состоящий из трех частей44 наряду с tridhi), но он стал функционировать совершенно так же, как суффикс. -dha, -ha. Суффикс -d ha выступает нерегулярно, например в ве диче ско м sadha- „вмест е, совместно, с4 4 (в некоторых сложных с ло ва х); обычно он ослаблен до - ha: saha „с“. Тот же суффикс с тем же ослаблением выступает в iha „здесь44 (пали idha, Ав . iSa), kuha „где44 (Ав. kuda, ст .-сл . к ъ д е), viSvaha „всегда44 (ст. -с л. Еьсьде) и samaha „так или иначе44 . - sas. Этот суффикс образует разделительные нар ечи я от чис ­ лительных и других слов: dvisas „по два, два на дв а4 4, Satasas „сотнями44, sahasrasas „тысячами44, srenisas „рядами44, devasas „каж­ дому из б ог ов44 и т. д. (ср. Ав. navaso „по девяти44). В грече ск ом соответствующим суф фи ксом являе тс я -ха; в словах е ха; „самим с обой 44 и avSpaxa; „мужчина за мужчиной44. Конечный ана лиз этого элемента не очень надежен (<£ns, ср. Sams-, ла т. censeo?). - rhi. karhi „когда?44 tarhi „тогда44, etarhi „теперь44, yarhi „где44 (относит.), amurhi „там44 . Первый элемент этого дв ойн ого с уф­ фикса выступает самостоятельно в различных и.-е. языках при образовании на речн ых производных от местоименных основ: л ат. cur „почему, зач ем 44, гот. par „там44, лит . kuf „где44, visur „везде44 и т. д. В торой элемент лу чше в сего объ ясн ять как ослабленную форму - dhi (ср. вы ше ha), а это -dhi можно сравнить с -6t, вы­ ступающим в греческом в сл овах iroOt „где44, „там44 . Падежные формы, уп отре бля емы е в функции наречий. Как уже отмечалось, б ольшо е ч исло рассмотренных в ыше наречий в конечном сч ете оказываются падежными фор ма ми име нны х ос­ нов, например пр ос той основой среднего рода, функционирующей в других случаях как им.-вин. пад. ед. ч. ср. р. (jStu), мест­ ным падежом без окончания (pratar), творительным падежом (Sayutra). В сущности эти наречия образуются так же, как и рассматриваемые ниже, только основы, на которых они бази­ руются, уже не с ущес тв уют отдельно от этих наречий. Ниж е приводятся н аречи я, образованные от основ, употребляемых т акже как существительные или прилагательные. Самой употребительной падежной формой для образования прилагательных служит им.- вин. п ад. ед. ч. ср. р. Таким путем образуются наречия—иногда от существительных, а в большин­ ств е сл уч аев от прилагательных, в кл ючая все с ло жные прила­ гательные. Ти пич ными примерами сл ужа т: puru „обильно44, игй 263
ишироко", mahi „очень", bhuyas „больше, еще, снова", rahas „тайно", п уак „вниз", п йша „по име ни “, sukham „счастливо", balavat „сильно", dhrsnu „смело", satyam „верно", nityam „бес ­ прерывно", ciram „долгое в ре мя ", sadaram „почтительно", папЗ - ratham „на разных колесницах", pradana-purvam „сопровождаемый п ода рком ". Сложные слова, первым членом кот орых является пред ­ лог, называются грамматиками avyayibhava. Таковы pratyagni „к ог ню ", anusvadham „по своей воле", pratidosam „к вечеру" и т. п. Наречия, озн а чающи е „подобно кому-чему-л.", образуются при помощи суффикса -vat в форме им.-вин. ед. ср. р., причем уд арение стоит на суффиксе (в отличие от balavat и т . п .): manusvat „подобно Ману", puranavat „как встарь" и т. д. Иногда так употребляется форма вин . ед. от существитель­ ных мужского и женск о го рода : кйтат „по желанию, если угодн о" , naktam „ночью", vasam „добровольно, по желанию". Форма ви н. ж. р. функ цио ниру е т как наречие в тех случаях, когда к на речи ю прибавляются суффиксы -tara и - tama\ uccais- taram „выше", sanaistaram „более постепенно" и т. д. Грамматики разрешают п риб ав лять эти суф фи ксы даже к глаголам с личными ок о нч ан иям и—sidatetaram и т. д., хот я в более древ н ем язы ке с ледов такого употребления нет. Из формы винительного па дежа , употребляемой адвербиально, развилась особая фор ма герундия на -a m: abhikramam juhoti „приближаясь (к о г ню), он приносит жертву", viparyasam avaguhati „он пряч ет это вверх дно м". Эти образования обычны в Брахманах, но в более ранний период они редки. В пос ледую щем языке у по тр ебля ется только тип с повтором: madhukaranam kvanitani sravam-sravam paribabhrama „он скитался, все время слыша жужжание пче л". Адвербиальное употребление творительного падежа можно проиллюстрировать такими примерами, как sahasa „внезапно", anjasa „внезапно", distya „к счастью", asesena „полностью", dak- sinena „на юг", Sanakais „медленно", uccais „ввысь", nlcais „вниз" . Ряд таких фо рм творительного падежа на -а имеет с корей м ест­ ное, чем инс тр уме нт аль ное зн а че ни е : diva „днем", dosS „вечером" и т. д. Иногда доп олн и тельн ой характеристикой формы как на­ речия служит передвижение у д арени я: diva, madhyi „посере­ дине", daksina „направо". В веди че ско м языке встречаются наречия на -ауа, таки е, как naktayS „ночью", rtaya „правильно", sumnaya „благочестиво", svapnaya „во сне". Сходные образования име ют ся в Авест е: angraya „дурно, грехов н о", asaya „правильно" и т. п. Эти наречия им еют вид форм твор. пад. ед. ч. ж. р. от ос нов на -а, но таких основ на -а не т. Возможно, что эти на­ речия развились из фор м местного пад. ед. ч. с пос тп ози ци он­ ным -а по т ипу д р .-пер с, dastaya „в руке". С другой стороны, с ходн ое образование встречается (также лишь в ведическом языке) в связи с основами на -u: raghuya „быстро", dhrsnuya „смело" и т. п.; ср. Ав. asuya „быстро". Труд н о, однако, подыскать удовлетворительное объ ясн ен ие для обоих этих типов. 264
Примерами адвербиального употребления других падежных фо рм явл яются: да т. па д. (редко) арагйуа „на будущее", ciraya „надолго", ahnaya „тотчас"; отлож. п ад. pSSc^t „позади", saksSt „очевидно", sanSt „исстари" (с изменением ударения), adharSt „внизу"; ро д. пад. (редко) aktos „ночью", vAstos „днем"; местн . пад. dure „издалека", rahasi „тайно", sthane „подходящим сп осо­ бо м", sapadi „немедленно". Р азличн ые наречия и частицы. Кроме наречий, рассмотренных вы ше, можно упомянуть еще о с ледую щих. Частицу evd „только" несо мненно можно отождествить с основой для понятия „один" в той форме, которая представлена в иранском и грече ск ом (Ав . aeva-, гре ч. otoq), a evam „так", вероятно, является формой ср. р. ед. ч. того же сл о ва*. Из сравнительных частиц iva „по­ до бно, как", по-видимому, ба зир у ется на м ест оиме нном -i и об ра­ з ова ние ее можно сравнить с образованием основы ava- . В веди­ ческом язы ке частица па, омонимичная от рицат е льно й частице, употребляется в таком з на че ни и : gaurd па trsitah piba „пей, как томя щий ся жаждой бу йв ол" и т. п. Форма, которую можно сопоста­ вит ь с этой в других языках, встречается в некоторых сочетани­ ях только как энклитика: Ав. у абапа, ciOona, лат. quidne. Эту энклитику можно видеть также в скр. сапа (kascana „кто- ли бо"). Отрицательное па ест ь обычная индоевропейская ба за: ср. Ав. па, ст. -сл . не, л ит. пё, л ат. пе-, гот . niит. д. Как первый ч лен с ло жных слов она выступает в ослабленной форме: а- (<п), перед гласными ап- . То же в Ав ., др.-перс, а-, ап-, греч . а-, av-, лат. in-, ирл. ап-, гот. ип- . Наречия пи, пй, пйпаш „ныне, т еп ерь" принадлежат к семье слов, хорошо представленной в и.- е. язы ка х: Ав. пй, пйго ш, новоперс. пи п, осет. пиг, ст .-сл . нын*, лит . пй, греч. vv, vuv, vdv, лат . пип-с, англ, nowи т. п. Ко рне вой элемент здесь тот же, что выступает и в прилагательном nava- „новый". В санскрите имеются образованные непосредственно от нар ечи я формы nutana-, nutna- „ н ов ый, нын ешний, на стоящ и й". Из сравнения с греческим становится ясно, что форму пйпа ш следует ан а лизи ров ать как пйп-am и что она содержит тот же усилительный аффик с , с ко­ торым мы неоднократно вст р ечал ись у местоименных образ ов а­ ний. Че редов ание п/г, представленное скр. пйпаш и Ав. пйгэш, имеет то же происхождение, что и в именных формах (ср. греч. vsapo; : vsaviaq и т . п.) . Наречие nSna „по-ра зн ом у" (в Ведах имеется также расширен­ ная форма nananam)— п роиз в одн ое неизвестного происхождения. Союз са „и" (Ав. са, гре ч. те, ла т. que, гот . -h), как во всех языках, энклитика. То же относится и к v3 „или", ср. ла т. ve. Неэнклитическим в последнем значении является uta „или"** (Ав ., др.-перс, uta „и"). Из различных частиц утвердительного характера можно уп омян уть anga „истинно", hanta (выражает возбуждение), кПа „конечно", khalu „действительно", tu „но", hi „так как" (Ав. zi), 265
gha, ha „действительно" (последняя — ослабленная форм а первой; ср. ст .-сл . ж е), vai „истинно", v$va— т о же (с двумя ударениями, ко то рые не получили о бъ ясн ен ия), u, aha, sma, bhala. Ч астица sma, употребляемая в сочетании с настоящим временем, прид а ет гла го лу значение несовершенного вида. В бол ее п оздн ем язы ке частицы употребляются реже, чем в ранний период развития языка, а те, которые сохранились, те ряют с вое значение и в поэзии служат просто средством заполнения размера. Немногие меж до мети я можно просто перечислить: a, ha, ahaha, he, ayi, aye, aho, bat, bata, dhik. Эту фун кцию приняли на себя некоторые формы существительных и прилагательных: ге (зват . п ад. от ari- „ в раг"), bhos (вместо bhavas, зват . пад. от bhavant- „ваша честь"), kastam „горе мне!", svasti „привет!", susthu, sadhu „хорошо, пре в осход но!" и т. д. Предлоги и послелоги В от лич ие от других и.-е. языков в санскрите нет развитой сис темы предлогов. Кроме того, те наречные образования, которые употребляются для уточнения отношений между падеж­ ны ми формами, обычно ставятся после и мени, употребленного в этом падеже, а не перед ним, как в других и.- е. языках. По сравнению с ведическим языком более поз дн ий сан ск рит за ме тно бедней словами такого тип а, так что расхождение меж ду санскритом и индоевропейскими языками об ычн ого типа е сть отч ас ти результат регрессивного развития. С другой стороны, в целом эта система, зап еча тлен н ая в веди ч ес ком языке, с ее бо льшей сво бо дой в порядке слов и боле е с лабой связью между и менам и и управляющими ими словами, яв но более пр имит ивна , чем то, что мы видим в греческом или л аты ни, и явно стоит ближе к истокам развития индоевропейской предложной системы. Важн ейш ий кл асс слов с такой функцией в Ведах, как и в других и.-е. языках, со ст авля ют слова, употребляющиеся также как гл аго ль ные приставки (см . ниж е). Исключением из этого правила явл яются ud, ni, para, pra, ava и vi. Употребление слов этого клас са, глав н ым об ра зом постпозитивное, можно проил­ люстрировать несколькими примерами: ati: уб devo mdrtyan ati „бог, к оторы й превыше см ерт ны х"; ddhi: prthivySm adhy osadhih „растения на земле"; dpi: уа арат api vrate „находящиеся в водном царстве"; dnu: mama cittam anu cittebhir eta „следуйте своими умами за моим"; abhi: yah pradiso abhi suryo vicaste „страны света, за кото­ ры ми солнце следит издалека"; d: martyesu а „среди см ерт н ых"; й ра: ашйг уа upa surye „те, что находятся близко к солнцу"; pari: jat6 himavatas pari „рожденный от Гималаев"; prdti: abodhy agnih praty ayatfm usSsam „Агни был разбу­ жен, что бы встретить приближающуюся зарю"; 266
sam: te sumatibhih sam patnibhir na vf§ano nasimahi „да соеди ­ ним ся мы с твоими щед ротам и , как мужчины со свои ми супругами". Последнее слово ред ко, обычно вместо него выступает родс т­ венное ему по корн ю saha, употребляясь постпозитивно с тво ­ ри те льным падежом как на ранней стадии, так и в бо лее позд­ нем языке. Из других слов, перечисленных выше, в по здней шем язы ке в такой функции выступают только anu, prati и а. Первые два употребляются как послелоги, последнее—как пре дл ог со значением отложительного п ад еж а—„д о": a samudrat „до океана" . Кроме того, мног ие наречия—как древнего, унаследованного типа, так и бол ее но вые, падежные формы в функции наре­ чий,— используются для бол ее точной передачи отношения, вы­ ражаемого падежной флексией или же в сочетании с ней для выражения отн оше ни я, кот орое не може т быт ь передано одним только окончанием. Таковы: С винительным п ад еж ом : tiras „сквозь", antar, antara „между", avarena „под", рагепа „за пределами", uttarena „на север от" , daksinena „на юг от", nikasa „возле" . Н апри мер: уё ’varenadityam, ye parenadityam „те, кто под со л нцем и кто за пределами солнца"; daksinena vёdim „на юг от жер тв енн ика"; nikasa Yamunam „возле Джамны". С творительным падежом: главным образом сло ва, означа­ ющ ие „с; вмест е" , например, saha (см . выш е), sakam, sardham, samam, samaya, saratham, но также vina „без", к ото рое следует ан ало гии слов п ро тив опол ожно го зн ачен ия. Дательный—это единств енн ый пад еж, не употребляющийся со словами т ипа предлогов. И все же, как отм е чалос ь выше, форму дательного падежа от основ на -а (-ауа ) можно объяснить только как результат инкорпорирования элемента, которы й п ер­ воначально был самостоятельным пос лелогом . С от лож ит е льным п ад е жом : bahis „вне чего - л." , puras „перед чем-л.“, avas, adhas „под", purS „перед, д о" , paras „вне", vina „без" (также с творительным), arvSk „с этой стороны", pa^c^t „позади", urdhvam „над", rtё „б ез" и т. д. С родительным падежом: по большей части это падежные формы существительных и прилагательных, принимающих этот пад еж в си лу того, что они сохраняют св ой именной характер. Таковы agre „перед чем- л.“, abhya^e, samipe „возле", arthe, krte „ради", madhye „посередине" . Словами боле е яр ко выраженного н аре чного характера, уп отре бляем ым и с род ит ельн ым падежом, являются upari „над", parastat „за пределами"; purastat „перед" и т. д. С м ес тным падежом: antar, antara „внутри", saca „с“. Глаг ольн ы е приставки, Широко распространенной чертой индо­ европейского яв ляе тся сочетание глаголов с предложными при­ ставками. Обычно это те же самы е слова, ко торы е употребляются как простые предлоги. Как уже отме ча лось , в санскрите система предлогов (или послелогов), употребляемых с именами, гораздо 267
менее развита, чем в родственных ему языках. С другой ст ороны , упот р еб ление то го же класса с лов в р оли глагольных приставок в санскрите развито в той же мере, как и в других и.-е. языках. Обычными при став к ами в таком употреблении явл яются: ati „через, вн е“ (Ав. aiti, др. -п ер с, atiy; греч . „еще, все ещ е“, лат . et „и", употребляемые в разных зн аче н иях), adhi „над, на" (Ав. aidi, ai5i, др . -п ер с, adiy), anu „за, в доль, по направлению к" (Ав. anu, др. -п ерс, anuv; греч. ava с другим суффиксом), antar „внутри" (Ав. antaro, др.-перс, antar, лат. inter), ара „ прочь, от" (Ав ., др.-перс, ара, гре ч. Япо , лат . ab; хетт, арра „назад, позади"), api „к, н а" (Ав. aipi, др.- пе рс, apiy, греч. ent; в сан­ скрите в таком употреблении редко, а по бо льшей час ти как союз „также", ср. греч. rut, лат . et, см. вы ше), abhi „к, по на­ правлению к, против" (Ав. aiwi, др .- пер с, abiy, ст .-сл. *бъ, *бь, лат. ob), ava „вниз, проч ь" (Ав. , др .- пер с, ava, др.- прус , au-, ст. -сл . оу, ла т. au-), Й „к, до, у " (Ав., др.-перс, a), ud „вверх, вперед, из" (Ав. us-, uz-, др.- перс , ud-, ир л. ud-, od-, г от. ut „из"), йра „к, по направлению к, во зле" (Ав. йр а, др.-перс, ира , гре ч. оп б, гот. uf), ni „под, вниз" (Ав. ni-, др.-перс, niy-), nis „из, вперед" (Ав. niS-), para „вперед, прочь о т" (др .-пер с, para), pari „вокруг" (Ав. pairi, др.- пе рс, pariy, греч . тгер(), рга „вперед" (Ав. , др.-перс, fra-, ст . -сл. про , лит . р га, гре ч. про , лат . pro-); prati „против, н азад, в ответ" (греч. npoxt, npo-tt, пр о;, с т.- сл. прои и т. д. ), vi „врозь, отдельно, на части, порознь, п рочь" (Ав., др.-перс, vi-; ср. тох. wi „два" и т. д. См. выше, гл. VI, § 1, стр. 245), sam „вместе, с" (Ав. , др.-перс, ham-, ст .-сл . еж- , соу-, лит. sq-, su-, греч. auv*). Это обычные слова, к оторы е правильно употребляются как пр ист авк и. Кроме тог о, ес ть несколько с лов с более ограничен­ ным употреблением. В Ведах в качестве приставки довольно обычно слово accha „к, по направлению к", но по зднее оно исчезает. Дру гие слова встречаются и в Ведах, и поз дн ее, но с очень ограниченным коли че ств ом корней: avis „в виду" (с bhn, as и kr), pradds— то же (с теми же корнями), tiras „сквозь, через, из виду" (с kr, dha, bhu), puras „перед" (с кг, dha, i и некото­ ры ми другими). С глаголом может сочетаться и бол ее одной приставки (как в греческом и др .). Обычным является сочетание двух приста­ вок, р еже трех; боле е трех вст реч ается очень редко. Особых правил относительно п орядк а их расположения нет, но пра к ти­ ч ески приставка а- никогда не отделяется от глагола. Все эти приставки сн ачал а были са м остоят ельны м и нар е­ чиями. В в едич еско м язы ке они час тичн о сохраняют это свой­ ств о и только в по здн ейше м языке ста но в ятся неотделимой частью глагольной о сно вы. П одобное различие наблюдается и между гомеровским и по здн ейш им греческим языком, из че го яс но, что развитие системы глагольного словообразования шло парал­ лельно по разным языкам. 268
В Ве дах приставка чаще всего стоит непосредственно перед глаголом (i gamat „если он п ри д ет "), но может и отделяться от нег о другим словом (a tva visantu „пусть они войдут в тебя"), а такж е следовать за глаголом (Indro ga avrnod ара „И н дра отк рыл к оро в"). При любо м положении приставка в главном пре дл ож ении обычно н есет на себе ударение, а глагол, по общему правилу, ударения не имеет. При двух пр ис тавк ах обе они в Р игв еде обычно стоят под ударением (upa рга yahi „выйди сюд а "), что усиливает их поз иц ию как самостоятельных слов. Но наряду с э тим е сть случаи боле е тесного слияния, когда из дв ух приставок, непосредственно п ред шес твую щих гла голу , уд а­ р ение несет только вто р ая: athastaip viparetana „тогда расхо­ дитесь по домам". В придаточных предложениях процесс слия ния по шел д аль ше, и приставка обычно присоединяется к глаголу, а поскольку глагол в эт ом случае стоит под ударением, то при­ ставка ударения не и м е ет : yad... nisidathah „когда вы оба садитесь". Однако и здесь приставка может стоять отде ль но от гла г ола и нести на себе ударение (vi уб mam? rajasl „кто из ­ ме рил два пространства"), а иногда она считается отдельным словом и стоит под ударением, даже непосредственно предшест­ вуя глаголу: уа Shutim pari v^da namobhih „кто полностью знает п рин оше ние с пок л он ением" . В доклассических прозаических текстах приставка еще до не кото рой ст епени отд елен а от глагола, но в гораздо бол ее огра­ нич енны х масштабах. К классическому периоду она совершенно утрачивает самостоятельность, и за и скл ючен ием небольшого количества слов, продолжающих функционировать как после­ логи, гл аго льн ые приставки прекратили св ое существование как самостоятельные слова. В сочетании с именными производными от глагольных корн ей приставки с самого начала составляют единое цело е с основой, к к отор ой они пр исо единены : adhivasa- „п лащ", apaciti- „в оз м ез ­ ди е " (греч. а тгбтюк), abhidruh- „в еро ло м ный",'avapSna- „в одо п ой"; udayana- „восход (солнца)", upasruti- „подслушивание^, nidhi- „залог, сокровище", nirayana- „выход", prabhafigin- „ р азл ам ы­ вающий" и др. В таких с луч аях действует об щее прав ило, по кото­ р ому приставка теряет св ое ударение в пользу вт орого член а сло жно го сло ва. Иногда ударение на приставке сохраняется, а именн о: 1) в сочетании со страдательным причастием прошед­ шего времени: pdreta- „ушедший прочь“, antarhita- „скр ыт ый", avapanna- „ упа в ши й вниз "; 2) с отглагольными существительными действия на -ti: apaciti и т. п. Ё о боих эти х сл уча ях наблю­ дается соответствие акцентуации между санскритом и греческим (4пбрЦж, (ЫрЦак и т. п.); 3) с инфинитивными формами, бази­ рующимися на суффиксе - tu: samhartum „собирать", apidhatave „чтобы прикрыть14, avagantos—„ от спускания".
Глав а VII ГЛАГОЛ §1. Глагольный корень Спи сок санскритских корней, составленный индийскими грам­ матиками, насчитывает примерно две тысячи единиц. Око ло поло­ вин ы их не засвидетельствовано в действительном упот ребле ни и, а так как мало вероятности, что они когд а- либ о будут обн а ру­ жены , то, пр еследу я практические цели, их можно иг норир ов ат ь. Значительное число остальных корней можно опустить по тем соображениям, что это или удвоения (didhi-), формы основ (urnu-), отыменные п ро изв одные (arth- и т. п.) или же н еисх од ные е ди­ ницы в каком-либо д ругом смыс ле. За вычетом всего этого, у нас останется не более восьмисот корней, составляющих ядро не то лько глагольной сист ем ы, но и большей ча сти унаследованных име н­ ных основ языка. Глав н ым об разом благодаря своей древности санскритский язык лучше поддается ана лиз у, его корн и легче выд е лить из последующих наслоений, чем кор ни других индоевропейских яз ы­ ко в. В ча стн ос ти, это св язан о с т ем, что суффиксы, образующие основы настоящего в ре мени и аор иста, как правило, не входят в другие личные глагольные формы, так же как в именные п ро­ изв од ные: sunoti „выжимает": перф. susSva, susuma, буд . вр. sosyati, акт. прич. suta-. Однако в санскрите все же ес ть сл у чаи, когда суффиксы, перв ич ная функция которых со сто ит в об ра зо­ вании основ настоящего времени, постоянно присоединяются к корню и, как следствие этого, проходят ч ерез все спряжение г ла­ гола. Та к, из наст. вр. prcchati „спрашивает", образованного при помощи и.-е. суффикса - sl<e-, возник корень с распространением prch-/prach-; он выступает в пер ф. papraccha и в других формах. Аналогично в латыни имеются формы posc6, poposci (<prksl<o). Простая форма корня выступает в лат. ргесеш (вин. ед. ), ргосиз и в скр . prasna- „ воп ро с" . Корень k§nu- „т оч ить" содержит суффикс -пи-, который вообще сл ужит для образования ф орм на стоя щего вр емен и глаголов V класса. От ря да фор м настоящего времени, в которых этот суффикс выступает с добавлением тем а ти ческ ого 870
гласного, происходят формы корня с распространением - nv: pinv- „жиреть", на ст. вр. pinvati, перф. 2л. дв. ч. pipinvathus (наряду с простым корнем pi- в payate и т. п .). Схо дн ые корни с ра с­ пространением нах оди м в inv- „п осыл ать" (: i-) и jinv- „ускорять" (: ji-). Основы н ас тоящ его в рем ени на -va- дали начало ряд у к ор­ ней, оканчивающихся на -v: jiv- „жить", наст. вр. jrvati (: простой корень в gaya- „хозяйство, им ущ е ств о"), dhtirv- „повреждать" (: dhvr-), turv- „ п об оро ть" (: tr-) и bharv- „ж евать", для которого не существует бо лее про ст ой формы. Наращения эт ого т ипа имеют срав нит ельн о недавнее проис­ хождение, и процесс их воз ник нов е ния из отдельных ф орм основ, ши роко употребительных в глагольном спряжении, вполне ясен. Наряду с этим типом существует другой класс корней с рас­ пространением, более древний; роль сод ерж ащ ихся в них нар а­ щен ий по большей части сейчас уже невозможно выяснить. Эти элементы легко выделяются благодаря том у, что параллельно существует или корень с более простой формой, или же сино ни­ мичные корни, отличающиеся только кон еч ным элементом. Эти наращения тождественны отдельным суффиксам, перечисленным при рассмотрении образования имен, и для удобс тв а их можно перечислить в том же порядке: -ar/r: dhar- (dhr-) „держать" (то есть dh -ar -, ср. dha-), svar- „звучать" (: ср. svan—то же с чередующимся -п). -an: ksan-„ранить" (Sas- „резать": греч. х т е !>й>из *kstenyo содер ­ жит с ло жный суффикс - ten-, чередующийся с -ter- в хтгреог^роЕ), svan- „звучать" (см. выше ), khan- „рыт ь" (т . е. kH-an-; ср. kha- без с уффик са -п, так же как akhii- „кр о т" и akhara- м „нора" с чередующимся -г). as/s: tras- „б о ят ьс я", греч. тра со (: лат. tremo), bhyas- „б оя ть ся" (: bhi—то же ), gras-„п ож ира ть" (gr „глотать"), dhvas-„ ра с сеи в ать" (dhu-„TpncTH“), 8гиз-„с лышат ь", ст. -сл . слышдтн, тох . klyos- и т. д. (: нормально sru—то же, греч. хЪ- и т. д.), aks-, naks- „дости­ гать" (: as-, nas—то же), uks- „брызгать" (: греч. оурб; „влаж­ ный" и т. д.), niks- „пронзать" (: ст.-сл. въ-нь^ж—то же ), bhaks- „пробовать, е сть" (: bhaj- „де ли ть, уч аст во вать сов мест но"), miks- „смешивать" (: misra- „смешанный"), mrks- „те реть" (: mrj- „в ыти­ рать", греч. ogopywpit), raks- „ з а щища т ь", гре ч. „отражать, отвращать" (: греч. aXaXxetv— то же, англ о- сак с. ealgian „защи­ ща т ь"), vaks- „увеличивать", гре ч. aeSo (: лат . augeo—т о же и т. д.), has- „выступать" (: ha—то же ). В отличие от большин­ ства элементов распр о стр анения суффикс -s играет значительную рол ь в гла г ол ьном спряжении, и это, н есо мненн о, объясняет относительную час то ту так их форм. -atn: dram-„б еж ат ь", гре ч. eSpapiov (: dra, греч. StSpSaxo; dru— то же), gam- „идти", гот. qiman и т. д. (: ga— то же, греч. ё ^а; греч. $atv(D, лат. venio из gw-en -), ksam- „ те рпе ть" в результате метатезы из *zgham-, ср. PaSto zyamal— т о же (: sagh- „быть рав ­ ным, терпеть"), bhram- „вращаться, бл уж дать " (: bhur- „ дер га ться"). 271
-It k§i- „пребывать" (: греч. „основывать" из ks-ti- с су ф­ фиксом -ti); корень, вероятно, teks- с утратой первого звука в группе с о гла с ных : tks-i, tks-ti-), k?i- „п р ав ить, царствовать" (ks-atra- без суффикса -i, греч. хтаоцоц с суффиксом - ta-, то е сть ks-ta), Sri- „п р исл о нят ьс я", гре ч. и т. д. (лит. atsikalti „при­ слониться к че му-л. “, рус . -клон- и т. д .). Чередующиеся формы корн я выступают в спряжении Svi-, SU- „н абу х ать", si- (<* sHi-), sa- „свя з ыват ь" и Si-, Sa- „ ос т рить, заострять". В этих случаях р ас­ пространяющий элемент сросся с корнем не п олн ос тью, но т ен­ денция к это му имеется. - и: Sru-„^bimaTb“; фо рма корн я без распространения высту­ пает в ск р. форме настоящего в рем ен и: Sr-n6-ti; в других местах элемент -и/-о, яв ляющ ий ся в этой форме частью су ффик саль но го комплекса, всегда присоединен к корню. Др уг ими примерами служат dru- „б еж ат ь" (: dram-, dra- см. выше) и sru- „т еч ь" (sar- „двигаться, течь", ср. sarit- „ ре к а"). -а Н/-Н ‘ . ga- „идти" (: gam- см. вы ше), уа- „идти" (: i—т о ж е), psa- „пожирать", гре ч. фшю „жевать" (: bhas- „пожирать"), dra- „бе­ жать" (:dram- и т. д.), mna- „замечать" (: man- „думать"), tr3- „спасать" (: tr- „пер есек ат ь"), руа- „набухать (о вымени)"(: pi—то же ), jya-, ji- „ под а вля т ь" (ji- „ по бе жд а ть"), pl- (ply-) „оскорблять" (то есть pi-H-: piS- в piSuna- „ злобн ый, сплетник", гре ч. шхр6<; [„острый, прич иня ющ ий боль"] и т. д.). Это р аспро ст ранени е содер­ жит ряд корней, принадлежащих к девятому классу. Простая фо рма корн я вы сту пает в настоящем времени, где с уфф икс -аН/-Н отделен от корня вставным суффиксом -n : prnati „наполняет" из p]-n-6H-ti в отличие от рйгпа- „полный" из р[-Н-п6-. Сходными сл уча ями являются jU- „быт ь ско р ым " (jun^ti, juta-), рй „о ч ищат ь" (punSti, pfltd-), str- „п ос ып ат ь" (stenSti, stirna) и др. Однако это распространение обнаруживает тенденцию проникать в формы настоящего времени, так что от mi- „по вр ежд ать", например, образуется minSti и mintti. В некоторых случаях корень высту­ пает только с распространением в настоящем в р ем ен и: bhrTnAti; Ав. brinanti „режет" и krinSti „покупает", хотя в по сл еднем при­ ме ре метр Риг вед ы указывает на произношение krinSti. -t: krt- „отрубать" (: греч. xslpto), cit- „замечать" (ci—то ж е); в сочетании с -i: mrit- „р а спа дать ся на куски" (mr- „раздавливать", mrd—т о же), Svit- „сиять" (: Sue- „мерцать", Subh- „сиять"), с -и: dyut- „с ве р кать" (di- в dina- „день" и т. п.) . -ih (то есть t -H-): prath- „ра сп рост ран ятьс я, простираться" (: хетт . palJjiS „широкий", л ат. planus и т. д.), vyath-„быть неустой­ чивым" (vij- „дрожать", vip—то ж е), Snath- „ пр онз а ть" (: простой корень в SiSna- „орган размножения", ср. гре ч. xevtito „пронзать", со ступенью guna корня и простым суффиксом -t); то же в Srath- „ослаблять", grath- „свя з ыват ь", mith- „ че р е д ова ть с я" (mi-„о б мен и­ ваться"). -di ksad- „ дел ит ь" (: Sas- „р еза ть", ср. выш е ksan-), chid- „резать", л ат. scindo и т. д. (: ср. cha-, chi—т о же), rud- „плакать", лат . 273
rudo [„мычать, р ев ет ь"], англо -сакс . reotan (: ru- „п л акат ь", ст. -сл . ри га и т. д.), mrd- „тереть, раздавливать" (: mf- „раздавливать"), pid-„ д ави т ь" (<*pizd-: pis-„ра здав ли в ать"); в сочетании с -n: syand- „течь“ (: sic- „ лит ь", тох. sik- и т. д . ), krand-, kland- „в скр и ки вать", ср. гре ч. х ёкаЗ о; „шум; звук, глас " (: греч. хаНсо „звать"). -dh: mrdh- „пренебрегать, быть невнимательным", ср. греч. ц ак ба хб; „мягкий" и т. д. (: agako;— т о же и т. д.), edh- „процве­ тать ", ср. Ав. azdya- „ пр оцве т а ние, тучность", гре ч. ё абкб; „хоро­ ший" (: и.-е. es- в гре ч. ёис „хороший", хетт. a§Su-, с кр. su-), sprdh- „с ос тязать ся", Ав. sparad-, ср. гот. spaurds „ипподром" (: spr- „по б ежд ать", sprh- „сг ор ат ь от желания", греч. aTteppgat и т. д. ); в сочетании с суффиксом -u: ksudh- „быть голодным" (: хетт . kaSt-, тох. A ka^t, тох. Б kest, с guna в корне и дентальным суффиксом, точ ную природу которого невозможно определить). -р: dTp- „сиять" (: ср. вы ше di-, dyut-), mlup- „садиться (о солнце)" (: mruc-, mluc—т о же ), rip-, lip- „облеплять" (: li- „ пр или ­ пать", ла т. lino [„лизать"] и т. д .); rup-, lup- „ лома ть", лат. rumpo (: ru- „ лома ть", л ат. гио [„разрушать"]; ruj- „ ра зби ва ть, ло­ мать", vip- „дрожать" (: ср. выш е vyath-, vij-), svap- „ сп ат ь", англо­ са кс. swefan (: греч . soSo)— т о же <seu-d). - bh: subh- „быт ь светлым" (: Sue- „мерцать", см. выше);stubh- „хвалить" (: stu—т о ж е). -с: mluc- „ставить, класть" (: mlup-), уас- „просить" (Ав . yas- с другим распространением), rue- „сиять" (ruSant- „светлый"), sic- „лить" (: syand- см. вы ше). tarj- „уг рож а ть" (ср . выш е tras- и т. д., ла т. terreo), yuj- „соединять" (: yu—т о ж е), ruj-„ лом ать", vij-„д ро ж ать" (rup-, vip-). -h: sprh- „сгорать от желания" (: sprdh- и т. д., см. выше), druh- „п о вр еж дать" (: dhru—т о ж е). Тождественность этих элементов с суффиксами, перечислен­ ны ми при рассмотрении образования им ен, очевидна, и это нахо­ дится в полном соответствии с фактом, что обра зов ани е им енных и глагольных ос нов покоится в общем на од них и тех же прин­ ципах. Распространения глагольных корней—это в сущности инкорпорированные суффиксы, и они не требуют (хотя такое мне­ ние существует) особой морфологической классификации. В эт ой функции, совершенно так же как при образовании им ен, могут выступать все и.-е. согласные и полугласные. Однако в именном словообразовании звуки, употреблявшиеся как суффиксы с б олее или ме нее значительной частотой, были, как мы вид е ли, неизбежно ограничены в количестве. Распределение же элементов распрост­ р анения корня был о более равномерным; за ис клю че нием -s и -Н, игравших значительную роль в и.-е . спряжении, наиболее употребительные именные суффиксы не достигают соответствую­ щей ча ст оты в ка честв е элемента, распространяющего глагольный корень. Суффиксы -п и -г, напр им ер, очень существенные для об р аз ования име нных основ, в рол и распространений г лаг оль ных корней встречаются очень редко. Это заставляет предположить, 273
что в целом распространения гл аго ль ных корней отражают ср ав­ нительно др евню ю стадию в и.-е. образовании основ, а именно тот период, когда из большого количества имевшихся суффиксов еще не выделилась та небольшая группа, с к оторой мы имели дело позже. Ясн о также, что возрастающее р асхо жд ение между глаголом и именем, относящееся к позднему эт апу пре ды стории индоевропейского, препятствовало с лия нию с глаголом таки х суффиксов (например, -г и -п), к отор ые во с принима лис ь как преимущественно именные. Со ступенью guna такие корни могут выступать в двух формах: о дна из них выступает в cet- „замечать", sec- „лить", rod- „пла­ ка ть" и т. д., другая—в tras- „бояться", ksad- „делить", sro- „слышать" и т. п. Иными словами, в сту пен и guna может быть или корень, или р аспр ост ране ние, но ни в кое м случае, согласно принци пу и.-е. апофонии, не то и другое вмест е. Различие между этими двумя ти пами ф орм со ступенью guna не имеет никакого зна чен ия, когда ре чь и дет о значении корней или их спря жении : оно существенно лиш ь для им енных основ, служа о сно ва нием для различения им ен действия среднего рода, с одной стороны, и прилагательных или им ен де ятел я —с другой. Но поскольку эти корни перв он ачал ьно были основами, и в древний пе рио д, когда между именем и глаголом не б ыло столь четких гр а ниц, они имели как име нной, так и гл аг оль ный характер, можно с полным основанием предположить, что различие в форме между двумя тип ами гл аго ль ных корней с распространением первона­ чал ьно было аналогичным основному различию в образовании имен. Иными словами, форма корн я * tres- (скр. trasati) перво­ начально, по-видимому, была именной основой, означавшей „боя­ щийся; тот, кто боится", а параллельная основа * t6rs (лат . terreo) озн ача ла „страх" . В тех случаях, когда п утем анализа удалось получить исход­ ный корень, он никогда не содержал бол ее двух согласных и одного гласного в ступени guna (ter- и т. п.), а если корень начи­ нался гласным, то в его состав, кроме него, входил только оди н согласный (ed-, es-). Количество к о рней, для которых ока зал ось возможным восстановить и сход ную форм у, д ос таточн о велико, чтобы обосновать распространение этого пр инципа на корни из тр ех согласных, у которых нет параллельных бо лее кратких или вариантных форм , и с полным основанием можно полагать, что третий согласный в сех корней, в которых он содержится, является инкорпорированным суффиксом. § 2. Система личных форм глагола Залог. В санскритском глаголе им еютс я два залога, действи­ тельный и средний, различающиеся посредством двух ряд ов лич­ ных окончаний на протяжении всего спряжения. Р азли чие 274
в значении между д вумя залогами явствует из названий, данных им санскритскими гр а мм ат ик а ми : parasmai padam „слово для другого" и atmane padam „слово для себя". С р едний залог упо т­ реб л яется, когда субъект действия каким-либо образом заинте­ ресован в результате действия; в противном случае употребляется действительный залог. Нап р име р , katam karoti „он делает циновку" можно сказать о мастере, занимающемся изготовлением циновок, о том, кто делает цино вк у для ко го- то другого, средний же залог—katam kurute—можно употребить по отношению к че ло­ веку, который де лает цино вк у для своего собственного употреб­ ления. То же различие наблюдается между pacati „(повар) гото- .в ит" и pacate „он готовит ( пищ у для с еб я)", yajati „(жрец) приносит жертву (от лица другого)" и yajate „(глава семьи) приносит жертву (от своего лица)". Специфическое значение среднего залога высту­ пает и в тех случаях, где прямое дополнение при глаголе обо­ зн ачает часть тела: nakhani nikrntate „он стрижет себе ногти", dato dhavate „он чистит себ е зуб ы". В другом классе корней проявляется различие другого характера, а именно различие между п ере ходн ым (действительным) и непереходным (средним) з алогом : dfmhati „делает твердым", drmhate „становится твердым"; vardhati „увеличивает, дел ает ббл ь шим" , vardhate „увеличивается, стано­ вится бол ьш е"; vahati „(колесница) вез ет (человека)", vahate „(человек) еде т (на колеснице)". Отсюда недалеко до различия между действительным и страдательным залогом, и средний залог начинает ча сто употребляться в перфекте и буд ущ ем времени для выражения страдательного значения, которое они не м огут выразить другими средствами. Единственное значение, которое средний залог обычно не выражает,—это з нач ение возвратного действия, которое передается при помощи формы винительного йадежа atmanam „себя". В обоих залогах м огут употребляться не все глаголы. Од ни из них имеют только действительный залог, например ad- „ест ь", as- „быт ь", ksudh- „ б ыт ь голодным", bhuj- „сгибать", sarp- „ползти" и д р.; другие только средний, напри­ мер as- „с идет ь", ksam- „ терп ет ь", labh- „ пол уч а ть", vas- „н осить (платье)", sac- „ соп ров ож да ть". Иногда разные залоги выступают в разных временах одного и того же глагола—самым обычным чередованием является пер фек т действительного за лога и н ас тоя­ щее вр емя среднего за ло га : vartate : vavarta. Различие между действительным и средним залогом унасле­ довано санск р ит ом из индоевропейского (ср. тождество sacate, греч. enstat, лат . sequitur); за пределами индоиранских языков наибольшее с ходств о с санскритом по форме и употреблению обнаруживает греческий. В более п озд нем индоарийском ра зли­ чие за лог ов отмирает, что отражено в эпическом языке и в дру­ гих отклоняющихся от нормы формах са нскр и та. Время. Санскритский глагол имеет четыре в ре мени: насто­ ящее, будущее, аорист и перфект—и соответственно че тыре о сно вы. Основа настоящего времени, помимо со бст вен но насто­ 275
ящ его времени, является базой для одного из п роше дших Вре­ мен—так называемого имперфекта. Точно так же от основы б удущ его времени образуется прошедшее время, функциониру­ ющее как условное наклонение. В ведическом язы ке еще од на форма прош е дш его вр ем ени об разуе тс я на ба зе перфекта. Эти формы плюсквамперфекта редко встречаются даже в раннем язы ке и впоследствии исч езают . Основа аориста д ает только п роше дшее время. В эт ой дов ольно с лож ной сис т еме ясней всего выступает раз­ личие между перфектом, с о дной стороны, и ост альны м и тремя категориями глагольного времени, с др уг ой. Пер фе кт отличается от др угих вр емен ных фо рм не только образованием основ, но также и тем, что в нем им еет ся особый ряд личных ок о нча ний. В эт ом различии между перфектом и остальными вр еменам и лежит, бе сс порн о, наиболее д р евнее и коренное различие во в сей и.-е. системе с пря же ния. С другой сторо ны , если рассматривать б уду щее время и аорист в пл ане их отношения к настоящему времени, то становится яс ным, что по своему происхождению они пр ед ставл яют лиш ь особые модификации образования того же тип а. Будущее время, например, е сть только разновидность класса основ настоящего времени на -уа, ку да входят г лаг олы че тв ерт ого кл асса и о ты менные производные различных типов. Б лизк ое родство между системами аориста и настоящего времени в идно из того , что некоторые ти пы основ аориста по форме тождественны типам основ настоящего времени. Таков корневой аорист (акаг и т. д.), образующийся под о бно импер­ фекту корневого класса (ahan и т. д.), а также аорист на -а (aruhat и т. д .), напоминающий имперфект от глаголов шест ог о кл асса (atudat и т . д .). Принадлежность образований этих двух тип ов к сист еме аориста или имперфекта оп р еде ляется не их формой как таковой, а наличием или отсу тст ви ем ф орм насто­ ящего вр ем ени от той же о сно вы. В других сл уч аях есть сви ­ дет ель ств а то го, что некогда были формы настоящего вр еме ни от тех основ, которые в санскрите употребляются ис ключи те льн о как формы аориста. Так, в соответствии с скр . формой а ори ста с удвоением ajljanat в Авесте выступает форма настоящего вре ­ ме ни zlzananti „они рождают14. Даже в аористе на -8, очень резко отли чаю щем ся от сист емы настоящего времени, существо­ ва ние таких ф орм настоящего времени, как Ав. naismi „я оскорб- л яю“, указывает на то, что такие формы не всегда были исклю­ чит ельно й прин ад леж ность ю ао риста. Соотношение настоящего вр ем ени и имперфекта, с одной сто ­ роны, и аориста — с другой, можно рассматривать л ишь в св язи со значением в сех трех времен. В санскрите это не представляет проблемы. Пр ез енс означает только настоящее время, а импер­ фект—только прошедшее в противоположность настоящему, и ничего бо л ее : hanti „он убивает“, ahan „он убил“. В санскритском глагольном времени, называемом импе рфект о м, нет ни как их сле­ 276
дов „имперфективного" зн ачен ия (в случае необходимости такое значение пер ед ает ся настоящим временем с добавлением ча сти цы sma. Аорист, в отли чие от имперфекта, выражает особый род прошедшего времени, употребляясь для обозначения только что завершившегося действия: ud asau suryo agat „вон там взошло солнце" и т. д. Отчетливое разграничение значений основ аориста и насто­ ящего времени в э тих двух вид ах проше дше го времени высту­ пает лиш ь в изъявительном наклонений. Помимо него , с ущес тв уют другие наклонения (инъюнктив, сослагат ель ное, п ов ели тельн ое и желат ель но е), а также причастия действительного и среднего залога, и все эти фор мы м огут образовываться то от основ настоящего времени, то от основ аориста. Но в в едич еско м языке невозможно найти при нципиаль ны х различий в значении меж ду этими по сл едним и типами глагольных форм и фор мам и, обра зо­ ванным и от основы настоящего времени и от основы аориста. Например, karat (сосл. накл.) „он сделает" не отличается сколько-нибудь заметно по см ыслу от krnavat, образованного от основы настоящего в ре мени. Отсутствие различия в зна ч ении форм вс ех этих типов между основами настоящего вр емени и аориста в противоположность ясн о выр аженно му различию между двумя типами прошедшего вр еме ни в изъ явит ел ьно м наклонении заставляет предположить, что именно в этих формах прош е дш его времени аорист развился как особая гр аммат ич еск ая ка тег ори я. Очевидно, пер во нач ально индоевропейский различал в изъ яв ите ль ном наклонении просто настоящее и прошедшее время, и их формы могли образовы­ ваться от самых разных основ. Эта ситуация ха ракт ерна для хеттского, где нет следов того, что там когда-либо существовало глагольное время, соответствующее аористу других языков. Сл е­ дующая стадия разв ити я язы ка ознаменовывается появлением дв ой ного набора фо рм прош е дш его времени: один, с оотв етс твую ­ щий на ст ояще му времени (имперфект), и другой, независимый от настоящего времени (аорист) и им ею щий специфическое значение. Эта стадия представлена индоиранским. В греческом различие между сис темо й настоящего времени и аориста заходит дальше, ра сп ростран яясь на наклонения, причастия и инфи ни ти вы, обра­ зованные от обеих эт их основ. Эти две основы во всех образо­ ваниях выражают ра з личный характер действия, а именно: точечный (аорист) и дуративный (длительный) (н а сто ящее время). Вс лед ств ие этого претерит н ас тоя щего вр емени приобретает „имперфективное" значение, отсутствующее в хет тск ом и в соот­ ветствующих форм ах санскрита. Перфект по своему образованию ник ак не связан с системой аориста / настоящего времени и характеризуется особым рядом личных окончаний. По-видимому, это о дна из наиболее древних и.-е. систем форм, находящаяся в каком-то отношении к с пря­ же нию хеттских глаголов на -hi. В этом язы ке имеет ся два 277
спряжения глаголов: в одном 1л. ед. ч. оканчивается на -mi (как скр. asmi и т. д.), в другом — на - hi. Отношение между этими двумя спряжениями вовсе не то, какое существует между настоящим временем и перфектом в других и.-е. языках, однако окончания спряжения на -hi можно сравнить в некоторых отно­ шениях с окончаниями перф ект а в санск р ит е, грече ск ом и др. языках. Таким образом, хотя под робн ост и это й св язи оста ю тся не ясн ыми, все же все согласны в том, что какая-то связ ь между ни ми определенно существует. Основное значение перфекта, как в ыяс няет ся из ср авнен ия санскрита с греческим и подтверждается данн ыми других и.-е. языков,— это выражение состояния—в отли чи е от п роце сса дей­ ств ия, передающегося п оср едс твом настоящего времени. Например, bibhaya „он боится“, но bhayate „он пугается", ciketa „он отдает себ е от чет, з нает ", но cetati „он начинает понимать, узна­ ёт "; tasthau „он стоит (постоянно)", но tisthati „он становится" и т. д. Близко к этому и значение продолженного действия, выступающее в таких примерах, как: па sramyanti па vi mun- canti ete vayo na paptuh „они не устают и не останавливаются, они лет ят (непрерывно), как птицы" . Таким образом, по своему происхождению перфект—особый род настоящего времени, а не форм а про ше дш его времени, и при переводе та ких сл уч аев на английский его следует п ер едав ать настоящим временем. Его переход в прошедшее время происходит двумя стадиями, и обе они представлены в ведич еско м язы ке. Первой ста ди ей является развитие зн ачен ия, соот вет ст ву юще го значению английского пер ­ фекта. Поскольку состояние обычно является результатом какого-то предшествующего действия, то перфект естественно стал употребляться для выражения тог о, что тако е действие уже имело место. Как пример такого употребления перфекта можно привести сл еду ющ ие: yat sim Sgas cakrma tat su mrlatu „какой бы грех мы ни совершили, пусть он про с тит е г о!" и yatha jaghantha dhrsati puri cid eva jahi satrum asmakam indra „как ты отважно уби л не когд а (врагов), так убей нашего недруга теперь, о Ин др а". Различие в значении между эт им упот ре блен и ем перфекта и аори­ стом с охран яе тся по-прежнему четко, так как ао рист употреб­ ляетс я для передачи д ействия , совершившегося в недавнем прош­ ло м, а перфект передает з авер ш ение действия независимо от точного времени. Завершающая стади я развития насту п ает тогда, ког да значение прошедшего д ействия , приобретенное пе рфе ктом в ко н текстах , подо бных приведенным нами, становится д омини­ рующим, и в рез ул ьтате перфект становится глагольным време­ нем повествования, и значение его со бств енно не отличается от зн аче ния имперфекта. Последнее употребление стал о уже вполне об ычн ым в Ригведе: ahan ahim anv apas tatarda „(Индра) уб ил дракона, он проник к во дам" . То же употребление перфекта широк о развилось в других ветвях индоевропейского, в час тнос ти в италийском, кельтском и германском. 278
Плюсквамперфект—прошедшее время с аугментом, образован­ ное от перфекта, — редок даже в Ригв ед е и быст ро исчезает. По-видимому, это гл аго ль ное время не имеет специфического, ему одному свойственного зн ачен ия, а употребляется, как пра ­ вило, в значении имперфекта (повествовательного), а иногда и в значении аориста. Наклонение. В санскритской грамматике пер еч исля ют ся п ять наклонений: инъюнктив, повелительное (императив), сослагатель­ ное (субъюнктив), желательное ( оп тат ив) и просительное (прека- тив). В бо лее древнем языке модальные формы могли образовы­ ваться от о снов все х трех ти пов — настоящего времени, аориста и перфекта,— без заметной разницы в значении. В классическом яз ыке формы инъюнктива ограничиваются основой аориста; по ве лите льно е и ж елате льн ое наклонения—основой на с тояще го времени, а сосл агат ель но е, исключая формы, входящие в пове­ лительное наклонение, исчезает. Пр осит ель ное наклонение в п осл еду ющем языке с вязы в ается в действительном залоге с кор­ невым аористом, а в ср еднем залоге—с аористом на i§. Ранее это нак л онение, х отя и ограничивалось аористом, по-видимому, имело боль ше форм. Инъюнктив. Строго говоря, так называемый инъюнктив вовс е не являе тс я самостоятельной морфологической категорией. По форме инъюнктив представляет собой безаугментный аорист и имперфект: dhat, vrnak и т.д., но формы такого рода могут также употребляться как п росты е формы прошедшего вр ем ени изъявительного наклонения, так же как и формы с аугментом. Сравнительно-исторический метод позволяет нам выяснить, что а уг мент пер во нач аль но был факультативным префиксом при об­ разовании этих форм проше дше го времени и что безаугментные формы—наиболее древние. То, что эти формы м огут употреб­ ляться такж е в значении и нъ юнкти ва,— д ру гими словами, как формы б удущ его времени, повелительного нак ло нения и для в ыр ажения желания,— заставляет нас в ерн уться к очень пр и­ митивному с остоян ию языка, ко гда вследствие слабо развитой глагольной сист емы одна и та же форм а по необходимости уп от­ реблялась во многих зн ачен иях . Проиллюстрируем три основных зн ачени я инъю нк тива неск ол ь­ кими при м е рам и : 1) как будущее время: ко no mahyS aditaye punar dat „кто вернет нас назад великой А д ит и“; indrasya пй viryani pra vocam „теперь я провозглашу героические деяния Ин др ы"; 2) как повелительное наклонение: garbham a dhah „вложи зародыш"; pari tvesasya durmatir mahi gat „да мину ет нас ве лик ое недоброжелательство бу йн ого". Там, где нет специ­ альных фор м императива —во 2-м л. мн. ч. и т.д .,—ф орм ы инъюнктива ост ают ся един ст ве нным способом выражения прика­ зания, повеления и т. п., поэтому таки е формы вошли в систему повелительного наклонения. Для выражения зап р ета употреб­ л яется исключительно форма инъюнктива с та: та gah „не ходи“ 279
и т. д. Эта конструкция сохраняется в классическом языке, где она является еди нствен ным типом ин ъюнк т ива (за исключением форм, вошедших в повелительное нак л оне ние ); 3) для выражения желания: agnim hinvantu no dhiyas t£na jesma dhanam-dhanam „пусть подгоняют Агни наш и молитвы; пусть мы непрестанно с его помощью завоевываем бо гат ст во". Повелительное нак лоне ние. Повелительное наклонение (импе ­ рати в) имеет особые формы ли шь в некоторых л ицах и числах, а именно: 2 и3 л. ед. ч. и 3л. мн. ч. Из них формы 3л. ед. и мн. ч. произошли из форм инъюнктива пу тем добавления к ним ча сти цы -u: vahatu от vahat + u. Формы 2-г о и 3-г о л. дв. ч. и 2- го л. мн. ч. являются н еизмен енными фо рм ами инъю нк тива . В позднейшем язы ке в сист ему импе ра тива входят фор мы 1-г о л. сослагательного наклонения. В боле е дре вн ем язы ке эти формы не принадлежат еще к сист еме императива. Повелительное накло­ нение выр а жает приказание сов е ршенн о так же, как инъю нк тив, но он не употребляется в других зн ач ен иях, свойственных инъюнктиву. Однако со значением при ка за ния императив упо т­ ребляется гораздо чаще, чем инъюнктив. Сослагательное наклонение. Морфо логи че с ки сослагательное наклонение (субъюнктив) возникло в ре зу льт ате эволюции особого вида инъюнктива. Поэтому естественно, что кру г его значений соот вет ст вуе т в общем значениям инъю нк тива . Как и инъюнктив, сослагательное нак л онени е может употре бл ять ся: 1) просто в значении будуще го вр емени: рга nu voca sutesu vam „теперь я буду восхвалять вас о боих за в оз лиян иям и "; uvasa usS ucchac са пй „заря зажигалась (и прежде), она зажжется и сейчас"; 2) как эквивалент повелительного наклонения: a vam vahantu... ^vah, pibatho asme madhiini „пусть ваши кони примчат вас сюда, и спе йте с нами м едо вых на п ит ков "; 3) для выражения желания: pari no helo varunasya vrjyah, urum na indrah krnavad u lokam „да минет нас гнев Варуны, да со зд аст для нас Индр а простор­ ное ме с то". Хотя круг значений сослагательного наклонения и инъюнк т ива совпадает, ест ь все же разница в смысловом акценте, поскольку для сослагательного нак л о нения бол ее важно значение б удущ его времени. В сущности, сослагательное накл о­ нение явл яе тся нормальным способом передачи буд ущего в рем ени в ведическом языке. В употреблении этих дв ух нак л онений имеются также и значительные си нтак сич еск ие различия. Только инъюнктив, например, употребляется в сочетании с частицей та для выражения зап рета. Другое важное о тлич ие с остои т в том, что инъюнктив ре дко употребляется в придаточных предложе­ ни ях (относительных, условных и д р. ), в то время как сослага­ тельное наклонение употребляется в них очень ши роко ; в дру­ гих и.-е. языках это п рояв л яется еще заметней, откуда и с амо н азв ание эт ого нак ло нени я. Же лат ел ьное нак лоне ние. Желательное наклонение (оптатив) отличается от описанных выше те м, что оно образуется от особой
основы с суф фик сом -ya/-i . Исходное его значение, по-видимому, б ыло в ыр ажением желания (от чего и происходит его название), и это зн ачен ие хорошо сохраняется в санскрите: vayam syama patayo raylnSm „да будем мы владыками богатств!“. Отсюда возникает пот е нциа ль ное значение (и наклонение это так иног ­ да и назы в ает ся), которое, как свидетельствуют различные языки, впо лне сложилось уже в индоевропейский пе ри од: yad agne syam aham tvam, tvam va gha sya aham, syus te satyi ihasfsah „если бы, Агни, я был ты или ты был я, тогда твои молитвы сбы ли сь б ы“. В санскрите очень ши роко применяется оптатив предписаний, к отор ый часто встречается в за кон ник ах и подо бных текстах : satpvatsarikam aptais са rastrad aharayed balim „он должен собирать ежегодный на лог с этого царства с помощью подходящих должностных лиц“. Просительное наклонение. Просительное нак л оне ние (прека - тив) об разуе тся на ба зе основы оптатива путем присоединения -s к оптативному суффиксу, что дает соче тан ие -yas/-ls. Упот­ ребляется оно только для выражения же лан и я: bhago me agne sakhye na mrdhyah „пусть мое счастье, о Агни, не встретит пр е­ неб р ежени я в дружбе (с тобою)“; yd no dvesti adharah sas padl§ja „да падет тот, кто нас не на вид ит44*. § 3. Глагольные основы Как показал пре дшес тв ующи й анализ корней, гл агол начи­ ная с самого древнего пе риод а мог образовываться как от чистых корней, так и от корней с суффиксами. Эти су ффикс ы всегда можно отождествить с соответствующими суффиксами, участву­ ющими в образовании име н. В глагольных образованиях самого древнего типа суффиксы полностью с лили сь с корнем, так что полу чилис ь новые, более полные корни. Наряду с этими су ф­ фиксами существует ряд других, употребляющихся исключи­ тельно для образования основ н аст оящего времени и не вст ре­ чающихся в других глагольных фор м ах. Эти суффиксы также можно отождествить с соответствующими суффиксами имен, например, форм у dhr$no/u— гла гол пятого класса от корня dhrs- „быть смелым44 можно сопоставить с адъективной ос но вой dhr§nu- „смелый44. В цело м структуры име нны х и глагольных о снов раз­ виваются параллельно. И те и другие могут базироваться как на простом корне, так и на к орне £ суффиксом . Суффиксы могут быт ь простыми и сложными, причем слож ные су фф иксы возни­ кают как результат сло жени я простых су фф ик сов. Образования подразделяются на атематические и тематические классы, причем значение последних прогрессивно возрастает в обоих сл учая х. Глагольные основы могут иметь уда рен ие на ко рне или на суф­ фиксе. Например, у атем атич еских ос н ов: vamiti, jesma, но Srnoti, prnSti, у тематических основ: bhavati, но tudati. То, что 281
различие в ударении в глагольной системе не влечет за собой соответствующего изменения зна чени я, в то время как в именной системе это изменение з нач ения совершенно очевидно, позволяет до пус тит ь, что эти основы име нные по происхождению. В классическом языке гла гольн ая осно ва настоящего вр емени обычно образуется только по одному из десяти различных типов. В ве дич еско м же язы ке наблюдается большая сво бо да. Хо тя в общем разделение корней на десять классов по типу образования настоящего вр ем ени совпадает с распределением их в по зднейше м языке, тем не менее встречается большое число корней, об ра­ зу ющих настоящее вре мя по двум, трем и более ти пам. Это можно проиллюстрировать следующими примерами: krs- „пахать“: I kar^ati, VI krsati; jr- „с таре ть": I jarati, IV jfryati; da- „де лит ь": II d£ti, IV dyati; dhu- „тр ясти": V dhunoti, VI dhuvati; pr- „наполнять": III piparti, IX prnSti; bhi- „ б оятьс я": I bhayate, III bibheti; rdh- „ про цв ет ать": IV rdhyati, V rdhndti, VII со сл. накл. rnadhat; tr- „пересекать, превозмогать": Itarati,III прич. titrat-, VI tirati, VIII tarute. По боль шей части это раз нооб ра­ зие основ не д ает какого-то изменения значения *, но иногда с у пот ребле ни ем параллельных осно в св язан о различие между пер ех одн ым и не пе реходн ым гла голом : javate „торопится, сп е­ ши т ", junati „торопит, п ону к ает", tapati „греет", tapyati „стано­ вится горя чи м ", pacati „варит; делает з ре лым ", pacyate „зреет". Осо б енно значение непереходности св язан о с ос нов ами че тв ерт ого кла сса . Из сравнительного из уч ения и.-е. языков видно, что в обра­ зо ва нии основ в дои стори че ски й период было еще больше во з­ можностей варьирования. Авеста представляет в некоторых отношениях даже б ольшее разнообразие, чем В еды. Разнобой в этом образовании о снов между различными и.-е . языками (скр. rinakti: греч . Хе^ттсо и т .д. и т. п.) показывает, что в ранний и.-е. пе риод в образовании основ настоящего времени царила пол­ нейшая св обод а. При всем разнообразии осно в разные т ипы их не характери­ зовались различными з нач ения ми, точно так же как в санскрите десять классов основ настоящего вр ем ени являю тс я функцио­ нально эквивалентными. В то же время в индоевропейском ра но возникла тенденция связывать некоторые из ти пов образований осно в с особыми значениями и функциями. Т ак, су ффик с -se o-, например, приобрел инхоа т ивно е значение, пр ед­ ставленное во многих языках. В хеттском образования на -nu- (соответствующие V классу в санскрите) получили особую функ­ цию каузативов, что не представлено ни в одном другом язы ке. В санск рит е образования, развившие особые значения, стали яд ром тог о, что пр инят о назы в ать вторичным спряжением, —это каузативы с основами на -ауа, дезидеративы с редуплицирован­ н ыми о сно вами на -s a, интенсивы с си льны м удвоением и кор­ не вой осно во й или основой на -уа. Первоначально они спряга- 282
лись только в сист еме настоящего времени, и лиш ь особое развитие санскрита прив е ло к тому, что эти категории стали образовывать формы в других обл астях глагольной системы. С юда же с ледуе т отнести страдательный залог, представляющий собой особое ра з­ вит ие четвертого класса, связанное с тенденцией его основ с пе циа­ лизи ров атьс я как не пе реход ны е. §4. Ударение и апофония глагольных осн ов На основании правила, хара ктер ног о для санскрита (этому невозможно подыскать соответствий в других индоевропейских язы ках), глагол в простом пред л ож ении не имеет ударения, за искл юч ение м случаев, когда он в начале предложения и при некоторых других особых условиях. В придаточных предложе­ ния х глагол сохр ан яет св ое ударение. Им ея ударение, глаголь­ ная осн ова сохраняет его место в тематических обра зован и ях, что является полн ой аналогией именным тематическим о браз о­ ваниям. В атематических образованиях ударение может перед в и­ гаться между основой и лич ным окончанием, и это различие соответствует раз ли чию между guna (иногда vrddhi) и нулевой сту пен ью основы. Общее пр авило гласит, что в изъявительном наклонении основа имеет у дарение и ступень guna в трех лицах единственного ч исла действительного залога, а в двойственном и множественном числе действительного залога и во всех формах сре дне го залога у дар ение сто ит на окончании, а основа высту­ пает в сла бой ф о р ме: dvesti „ненавидит"; 3 л . мн. ч. dvis^nti, 3л. ед. ч. с редн его залога dviste; yunakti „соединяет": 3 л . мн. ч. yunjanti, 3 л. ед. ч. среднего залога yunkte. Исключения из этого правила (например, в аористе на -s) сравнительно редки . Эта древняя и.-е. сис т ема выступает и в других языках (напри ­ мер, гре ч. eipu, fytev), но ни где она не представлена так ясн о и последовательно, как в сан скр ит е. §5. Аугмент и удвоение (редупликация) Кр оме дл инног о р яда разнообразных суффиксов, в образовании глагольновременных основ индоевропейский использовал еще два тип а префиксации: ау гм ент и удвоение. Аугмент (и.- е. е-, скр. а-) присоединяется к различным фо р­ мам прошедшего вр еме ни (имперфекта, аориста, плюсквампер­ фекта, условного наклонения) для у каз ания на прошедшее время. Он имеет ся в индоиранском (скр. abharat), греческом (есрере), армянском (eber) и фригийском (eSasc „соорудил"), но отсутствует в прочих и.-е. языках. Таким образом, аугмент является важн ой характеристикой разделения индоевропейского на диалекты, поскольку он я вно поз дн его происхождения и утвердился лиш ь в одной части и.-е. языкового ареала, в тех диалектах, кот оры е 283
и по другим признакам можно считать смежными. Да же там, где он утвердился, он первоначально не был о бязател ен , а суще­ ств ов ала ч ере споло сиц а форм с аугментом и без него. Конечно, в значении инъюнктива употреблялись только безаугментные формы, но в значении любого прош е дше го вр ем ени они употреб­ лялис ь параллельно формам с аугментом. Сосуществование ауг- м ент ных и безаугментных фо рм характеризует древнейшую стадию как греческого, так и санскрита. Лиш ь на более п оздн ей стадии раз ви тия эт их языков аугмент теряет факультативный характер и утверждается как норма. В иранском а угме нт регулярно высту­ пает в древнеперсидском, в Авест е же встречается лиш ь изредка, п реобл ада ющим там являе тс я тип п рош едш его вр ем ени без ауг­ мента. На ранней стадии среднего индоарийского, где продол­ жает сохр ан яться древний вид прошедшего в ре мени, образованный формами имперфекта и аориста, остается ста рая св обода употреб­ ления ведической эпохи, но безаугментные формы стан ов ятся наиболее упот реб итель ны м и. Первоначально аугмент был, по-видимому, отде льн ым словом, а именно частицей ё со значением „там, тогда", которая в конце концов слилась с глаголом. Ес ли глагол и меет ударение, а угм ент неи зменн о н есет акутовое ударение. Если к гла голу присоеди­ няется п ре длог, аугмент всегда находится между пре д логом и глаголом: samabharat и т . п.; то же самое наблюдается в гр е­ ческом языке. Когда ау гм ент соединяется с корнем, начинаю­ щи мся г ласны ми i-, и- или г-, возникает нерегулярное сандхи (aicchat „желал", aurnot „покрыл", irdhnot „процветал" — о т icchati, Щ- пбН , rdhnoti, с vrddhi вместо ожидаемой ступени, guna, и это указывает на то, что вплоть до самого пос л едн его пер иод а а угме нт произносился как отдельный с лог с зия ние м (aicchat и т. д. ). С другой стороны, сращение его с начальным а (и.-е. е, а, о) можно сч ит ать древним, судя по параллелям между греческим и санскритом (скр . 3s „был", гре ч. д ор. скр. Sjat „гнал", греч. до р. ays). Перед корнями с начальными V, у, п и г а угме нт в ведич еско м язы ке может выступать в вид е до лгог о a (Svrnak, Syunak и т. п .). П рич ина этого не вполне ясн а, но с параллель­ ным явлением при на ча льном v- мы встречаемся в греческом (гом . ^-[F] stSr], атт. ^Sst). Удвоение состоит обычно в повторении нач аль но го согласного корня с гласным, котор ый может повторять—но не всегда—глас­ ный корня. Оно встречается в одном из классов настоящего вре ­ мени (третий класс), в удвоенном аористе, в перфекте, в дезиде- ративе и ин тенсив е. Ос нов ные вид ы удвоения, к оторы е мы подробно ра сс мо трим ниже, в статьях об отдельных глагольных категориях, следующие: 1) Удвоение с гласным а ( и. -е. е ): dadhati „помещает", tatana „протянул", ср. греч. уг у о>г, л ат. pepigT и т. д. 2) Удвоение с долгим a: jagarti, jagara „бодрствует", ср. греч . „они приветствуют" и т. д. 284
3) Удвоение с гласным i, когда он не является корневым г ла сным: tisthati „стоит", didrksate „желает видеть", ср. греч. с ат ор и, yfyvopiat, лат. sisto и т. д. 4) Аналогичное удвоение с долгим I: ajijanat „родил", ср. Ав. zizanonti. 5) Удвоение со слабой формой гласного корней на дифтонги: juhoti „приносит в жертву", bibheda „расщепил", ср. лат. pupugl, scicidi. 6) Интенсивное удвоение с гласным в ступени guna таких корней и а на ло гичное удвоение с повторением кон еч ных г, п и т. д.: nenikte „моет", dediste „указывает", varvrtati „они (все время) поворачиваются"; ср. Ав. naeni^aiti, daedoiSt и т . д. Эт от случай включает и полное повторение корней, со де ржащ их только два сог лас н ых: nonava „страшно рычит", jaftghanti „силь ­ но ударяет". 7) Такое же интенсивное удвоение с добавлением суффиксаль ­ ног о 1 к слогу, подвергающемуся уд во ению: bharibharti 3 л. ед. ч., bharibhrati 3 л. мн. ч. Этот тип чередуется с другим, где Т при­ соединяется после ко р н я: johaviti „громко зовет". 8) Начальное а может удваиваться, давая a (asa „был"), но может происходить и бо лее сложный процесс. В к о рнях, начинающихся двумя согласными, удваивается первый, за ис ключ е нием сочетаний s+ смычный: SuSrdva „услы­ шал", ср. Ав. susruma, греч. xexlzne, sisriye „покоился на", ср. греч. х е х ке тас , sasmara „помнил", sasnau „купался" и т. д. К огда корень начинается гру пп ой s +смычный, в санскрите повторяется смы чн ый :'tisthati „стоит", caskanda „вскочил", pasparSa „коснулся". С другой с торон ы, в иранском и в грече ск ом в так их сл у чаях в удв оен ии появляется s(>h). Тот же тип удвоения выступает в латинском (sisto) и в кельтском (ир л. -s e scaind от skinnim „вы­ скакивать", ср. скр . skand-). Однако при так их сочетаниях согласных в корне встречаются и другие ти пы удвоения: а) в латин­ ских перфектах т ипа stetl, scicidi, spopondi группа согласных сох­ раняется в удвоенном слог е, но упрощается в корне, б) в готском группа согласных полностью сохраняется как в корне, так и в удво­ ении: skaiskai^ (skaidan „разрезать"). Такое разнообразие удвое­ ний наводит на мысль, что в индоевропейский период вр яд ли по всемес т но существовал од ин ус той чив ый общепринятый стандарт. В санскрите в удвоенных формах про изо шли не которые фон е­ тические изменения. На основании правила, не допускающего следования дв ух придыхательных со гла сны х, в удвоении при ­ дыхательный заменяется непридыхательным со гл асны м: dadhati и т. д. При Ь <и.-е. в качестве непридыхательного выступает j: jahara. Поскольку а в удвоенном слоге во сход ит к е, то перед ним наблюдается палатализация древнего велярного ряда: cakSra, jagSma, jaghana. Та же палатализация происходит регулярно при удвоении с г л асным - i (ciklrsati), по аналогии это было пере- н ёсено на и: сикбра. 285
§6. Личные окончания ‘ В санскрите, как и в индоевропейском языке-основе, име ет ся два ряда личных окончаний: один для действительного залога и другой—для среднего. В этих дв ух рядах имею т ся дальнейшие подразделения, появляющиеся в различных частях глагольного спряжения. В системе презенса—аориста выступают в настоящем и б удуще м вр ем ени так называемые „примарные", первичные окончания, а в имперфекте, аористе и оптативе выступает д ругой ряд—секундарных, вторичных ок о нча ний*. В сослагательном на­ клонении факультативно появляются и те и другие. Окончания перфекта там , где они отличаются от вышеназванных, от лича ют ся от них гораздо фундаментальнее, чем различаются между собой первичные и вторичные окончания. Повелительное наклонение имеет особые окончания только во 2-м л. ед. и в 3л. ед. и мн. ч. Сослагательное наклонение и меет особое древнее окончание в 1-м л. ед. ч. и несколько особых окончаний в формах среднего залога, явл яющих ся индийской инновацией. Первичные, вторичные и пе р­ фектные окончания приводятся в ни же с лед ующей таблице1. 1 Таблицу окончаний повелительного и сослагательного наклонений см . в соответствующих разд ел ах. А, Цервичные Действительный залог Средний зал ог Единственное число Двойствен­ ное ЧИСЛО Множествен­ ное число Единст­ венное ЧИСЛО Двойствен­ ное число Множ ес тве н­ ное чйёло 1Л. mi vas mas е vahe mahe 2Л. si thas tha se athe dhve 3Л. ti tas anti Б. Вторив te тые Ste ante, ate 1Л. am, m va ma i, _a thas vahi mahi 2л. s tarn ta atham dhvam 3л. t tarn an, ur В. Перфекп ta гны е atam anta, ata, ran 1л. a va ma e vahe mahe 2л. tha athus a se athe dhve 3л. a atus ur e ate re 286
Окончания действительного залога 1л. ед. ч. Первичн. скр. asmi „я есть“, гре ч. etpii, лит . esmi, хет т , eSmi; emi „иду", греч. etjit, dadami „даю“, греч. SJSwpit и т . д. Это окончание первоначально о гр анич ив алось атема ти че ск ими к л ассами, а в тематических классах выступало другое: -б (-оН): гре ч. cpspto, лат . fero, гот . bafra. Некоторые так ие формы сохра­ нились в иранском (Ав . spasya : лат. specio), но обычно в нем (а в санскрите всегда) к более старой форме добавляется -mi из атематических глаголов: ск р. bharami, Ав. barami. Вторичн. abharam, греч. Icpepov, agam, греч. sySm др.-лат. siem. Атематические глаголы име ют более п олное окончание ат: asam „я был“, др. -п ерс , aham, в отличие от греч . а<шв Гом. ^а. Аналогичное различие между двумя этими языками наблю­ далось в в ин. пад. ед. ч. атематических основ. Перф. скр. veda, греч. о Г5а; dadarSa, греч. йгйорха. Суб ъюн кт.: в ве дич еско м языке—a или же - ani: brava „я скажу", bharani „я понесу“ . В к л ассич ес­ ком языке, где эти образования перешли в сист ем у императива, у по тр ебля ется только более полное окончание -a ni. Окончание -а тождественно -б, которое в других языках выступает в н астоя­ щем времени изъявительного наклонения тематических глаголов, а также в сослагательном наклонении: гре ч. аусо, сргрсо и т. д. Распространение -ni появляется только в индоиранском, и п ро­ исхождение его неясно. 2л. ед. ч. Первичн. esi „идешь", ли т. eisi; bharasi „несешь", Ав. barahi, ср . др.-рус. ве ли шь, хетт. iyaSi „делаешь". Вторичн. asthas, греч. abharas, греч . ecpepsc, bhares, греч. yapotq, гот . bairais. Перф . vettha, греч . otaOa, гот . waist; dadatha,AB. dadaOa. Импер. ihi „иди" (<*idhi), Ав. idi, греч . tOi; jahi „убей" (han-), Ав. jai6i; viddhi „знай", гре ч. taOi. В тематических глаголах вт о­ рым ли цом ед. ч. повелительного наклонения служит простая ос нов а : bhara, греч. угре, гот. bair, лат. lege и т. д. 3л. ед. ч. Первичн. asti, лит. £sti, греч. еитс, хе тт. eSzi (zi <ti); hanti „убивает", Ав. jainti, хетт, kuenzi; bharati, Ав. bara- iti, ст . -сл. вереть (наряду с веретъ) . Вторичн. abharat, syat, ср. Ав. barat, греч. (с утратой -t) eyeps, yspot, лат. erat, sit (др .-л ат. sied). Перф. dadarSa, греч . SsSopxe. Импер. astu, хетт. eStu, etu „пусть идет", ср. фрй г. etToo, bharatu, др. -п ер с, baratu. В гр е­ ческом и латыни поя вляе т ся другое окончание -tod (sow, esto(d)). Соответствующие этому формы встречаются в санскрите, напр . vittat ( = греч. Гаш), но они употребляются как для второго, так и для третьего лица, и во вс ех ч ислах . Другой вид первичных окончаний 2- го и 3-г о л. ед. ч. выс ту­ пает в греческих тематических глаголах: 2 л. 3л. ayet. Сравнение с ли т. vedl „бери : бе реш ь" по к азы вает, что это -s 2-г о л. ед. ч. является по зднейш им добавлением, а первоначально формы 2и3 л. со впад али. Личные окончания отсут ст вую т, 287
1 является добавочным элементом, указывающим на настоящее время. Тако е -i, не имеющее никакого отношения к ли чном у окончанию, найдено в хеттских глаголах класса -h i: aki „уми­ ра ет4 4, dai „берет44. Санскрит представляет здесь инн ова цию , и сп ол ьзуя, как и в 1л. ед. ч., окончания спр яже ния на - mi, при чем в эт ом случае инновация о хв аты вает гораздо шире и другие и.-е. языки: ла т. agis, agit, гот. bairis, bairi^ и т . д. 1л. мн. ч. Первичн. a) imas „идем44, bharamas „несем44, ср. греч. дор. Гцес, сргрорес, лат. imus, ferimus, ст.- сл. ддмъ, н есемъ и т. д. б) smasi „мы есть44, др . -п ер с, amahi, bharamasi, Ав. baramahi, ср. др.-ирл. ammi „sumus44, bermai, bermi „несем44 . Вторич. и перф. ^bharama, sySma, Ав. hyama, vidma „знаем44, гот . witum. Формы с долгим гласным, которые встречаются в ведич ес ком язы ке, осо бенн о в перфекте (vidmS и т. д.), по-видимому, древ­ ние и служат не только цел ям метрического уд л инени я, ес ли учесть на лич ие с ходн ых окончаний в других языках: ли т. suko- т ё-s (возвратное), гот. bairaima- опт. (из. °шё или °т б). Варьирование между и .-е.-mes и -m o s, как и сходное явление в род. па д. ед. ч., объясняется различием в акцентуации: перво­ начально *imes, но *bheromos. В ведическом язы ке наряду с -m as встречается ва риа нт окончания -masi, но в классическом языке он уже не уп отребл яет ся. В иранском соответствующее -mahi ст ало употре бл яться исключительно как первичное окончание. В греческом есть еще окончание - pev, употребляющееся и как первичное, и как вторичное. Бы ло пр ин ято считать кон е чное -v э той формы приставным и приравнивать греческое окончание к вт орич ном у окончанию сан скр и та; но данные хеттского говорят, что это не так. Хеттский язы к имеет с ледующи е окончания: первичн. -weni, -meni (с добавочным i, как в скр. -masi), вт о- р ичн. - wen, -men. Вариант с -w р о дствен ен окончаниям двойст­ венного числа других и.-е. языков; формы с т- выступают п осле и (arnummeni „приносим44 и т. п .), а вторичная форма - men точно соответствует греческому окончанию. В индоиранском эту форму можно проследить в хота нс ком : hamamane „можем с де лат ься44 (сослаг. накл. ср едн его залога). 2л. мн. ч. Первичн. a) bharatha, ср . Ав. х§а уа0 а, б) vada- thana „вы говорите44. Вторичн. a) abharata (имперф .), bharata (импер. ), ср. греч. срзрт, ла т. ferte (импер. ), гот. bairi^, ст .-сл . Берете; б ) ajahatana „вы покинули44, hantana „убейте44 (им­ пер .), ср. х ет т, kuenten прош. вр. и импер. (kuen „убей44). Перф. cakra (кг - „делать44), vida. Первичные окончания с придыханием (-tha <tHe) не встречаются за пределами индоиранского. Другие языки им еют об ычно о дну форму, соответствующую вторичному окончанию в индоиранском, кот орая служит как пер в ич ным, так и вторичным окончанием. В хетт ском различие между первичным и вторичным о кон ча нием возникло со ве рш енно другим путем (первичн . -teni, вторичн . - ten). Более длинные формы анализи­ р о вались как - tha-na и -ta-na; -па считалось присоединенной 288
частицей, а вся форма—санскритской инно ваци ей . Принимая йо внимание хетт, -ten, надо анализировать это скорей как - tan-a, где - tan точно соответствует хетт, -ten, а -а является просто тематическим р аспр ост р анением, как и по всю ду в словообразо­ вании. Форма перфекта, собственно, не им еет окончания, и за пределами индоиранского мы не встречаем ничего подобного. 3л. мн. ч. Первичн. bharanti, греч . дор. (pepovTt, santi, греч. дор. evTt; лат . sunt, гот . sind, ст. -с л. сжть (наряду с сжтъ), хетт . aSanzi; ghnanti „убивают", хе тт, kunanzi; dadati „дают", ср. греч. (дельф. ) х аб еатЯ яаД (Гом.) ХеХбу/ал. Вторич н . a) abharan, Ав. Ьагэп, греч. ё срер оу; б) adadur (имперф.), adhur (аор. ), syur (опт .). Ср. Ав. adaro „они делали", hyaro „они могли быть", jamyaraS „они могли прийти", хе тт, wekir „они желали", ekuer „они пили" . Перф. asur „они были", ср. Ав. arjhara, cikitur „они заметили", ср. Ав. cikoitaras. Импер. bharantu, ср. х етт, iyandu. Полная форма окончания колебалась между -onti и -enti в зависимости от ударения, так же как и в случае - mes и -mos в 1л. мн. ч. Тем же ударением объясняется в санскрите и гре­ ческом ослабление до -nti > ati. Соответствующая слабая форма вт ори чн ого окончания - at < nt встречается в иранском: Ав. dadat, jigarazat: В таких случаях санскрит всегда использует вариант окончания -иг. Первоначально вторичным окончанием было -a nt, ко то рое в санскрите, так же как в большинстве родственных ему язы ков , ослабилось, в сил у естественного фонетического ра звит ия, до -ап. Вариант вто рично го окончания -иг вы сту пает в им п ерф екте редуплицированного класса гла гол ов (adadur), в имперфекте корневых основ, оканчивающихся на -a (ayur : ySti „идет"), в ате­ матических основах аориста и в перфекте. Помимо индоиран­ ского, окончания с -г в 3-м л. мн. ч. встречаются в хеттском, латыни (dixere) и тохарских (katkar „они вст али", mrasar „они забыли"). В иранском это -г может бы ть распространено доба­ вочным элементом s (cikoitaraS и т. д .). Из формы санскритского окончания видно, что первоначально оно та кже содержало это р аспро ст ран ение, так как -иг здесь получилось из -г§ тем же путем, что и в pitur < *pitf£. Из всех форм с -г, со хр анивш их ся в иранском, в санскрите была о бо бщена одн а за с чет всех остальных. 1. л. дв. ч. Первичн. bharavas, ср. гот. bairos (<*bherowes), svas „мы оба ес ть". Соответствующим окончанием в иранском явл яет ся расширенное -vahi (ср . -masi наряду с -mas): Ав. usvahi „мы оба желаем"; форма - vasi по образцу - masi в санскрите не встречается. Вторичн. и пер ф.' . импе рф. abharava, опт . bhareva, перф. vidva, ср. Ав. jvava „мы оба жили", лит. прош. вр. sukova, -vo-s, ст . -с л. наст. вр. юсвг, ве^евъ, аор. ве^в ъ, гот. опт. bindai- wa. Как и в 1-м л. мн. ч., различие между пер в ичн ыми и вт о­ ричными окончаниями имеется только в индоиранском. Коле б а­ ния между долгим и кр а тким гласным (скр. va : слав, уё) отме­ 10 Т. Барроу 289
чались и во множественном числе. 1л. дв. ч. им еет ся только в индоиранском, бал то -сл ав янско м и германском. В хе ттск ом ест ь окончание, родственное этим формам: первичн. - weni, вторичн . - wen, но оно употребляется наряду с бо лее р едким -me ni/-men как окончание множественного числа. Самым удовлетворительным объяснением буд ет то, что пер во нач аль но в индоевропейском существовали па раллельны е формы, начинающиеся с w- или ш-, которые употреблялись произвольно как окончание 1-го л. мн. ч. Хеттский сохранил это состояние, но ограничил употребление окончания -men основами на -и, а вышеупомянутые языки сохрани­ ли оба т ипа окончаний, но вариант с -w специализировался для двойственного чис ла. Относительно же остальных и.-е. языков не­ воз м ожно сказать что- ли бо определенное за отсутствием данных. 2и3 л. дв. ч. Первичн. 2л. bharathas, 3 л. bharatas, ср . Ав. ytiidyaQo, barato, гот. bairats. В Авесте 2л. дв. ч. не встре­ чае тся. Окончания -to и -Об служат та кже для 3-го л. дв. ч., в результате чего обе формы не различаются. Готская форма уп о тр ебл яется только для 2л. дв. ч. Вторичн. 2л. abharatam, греч. ecpepaxov, 3 л. abharatam, греч. е^ергт^у. Перф. 2. л. cakra- thur, 3 л. cakratur, ср. Ав. yaetataro. С первичными окончаниями 2и3 л. дв. ч. можно сравнить -tis (>tes) лат. legitis и т. п., употребляемое как окончание 2л. мн. ч. Как и в первом л ице, эти окончания двойственного числа, по-видимому, возникли путем специал из ации для двойст­ венного числа ва риа нтн ой формы окончания множественного чи сла. Интересно отметить, что варьирование между tиthслу­ жит в этих дв ух числах совершенно различным целям: в двой­ ственном числе—для различения 2- го иЗ-голиц, во множественном числе—для различения первичного и вто рично го окончаний. В обо их случаях это раз л ичие вт ори чн ого происхождения. 3л. дв. ч. не является самостоятельным по происхождению, а вос ­ ходи т к одному из вариантов формы 2л. дв. ч. Од на и та же форма может употре бл яться в обоих лицах как первичное окон­ чание в греч еско м (среретоу) . В ба лто- сла вя нском зде сь выступает окончание на -ta, которое в литовском относится лишь ко вт о­ ро му лицу (sukata, sukato-s), а в славянском —к об оим (ст.- сл . 2,3 л. ве^б т д). Оно соответствует вторичному окончанию третьего лица в санскрите (-tam : греч. - ттр, дор. тау ), где -т есть уже вторичное добавление. Перфектные окончания — индоиранского происхождения, и -иг (ирл. -а г) взято из 3-г о л. мн. ч. Окончания среднего залога 1л. ед. ч. Первичн. bruve „говорю", Ав. -mruye, yaje „покло­ н яюс ь", Ав yaze. Другой способ образования, с -т-, как в дей­ ствительном за логе , обнаруживается в греческом, в глаголах на -mi: ^spogat и т. п. Вторичн. т е мат ич. '. aduhi „я доил", akri „я сделал", Ав. aoji (aog- „го во ри ть"), monghi =скр . (a)mamsi 290
(man- „думать", а ор. на - s). Тематические основы им еют -е, как в системе первичных окончаний, abhave и т. д. В гре че с­ ком— сов ерше н но другое ок онч а ние , eyspog^v, дор. °pav. Перф, susruve, Ав. susruye, с тем же окончанием, что и в первичной системе. Сос лага т. mamsai, Ав. monghai, yajai, Ав. yazai. Опт . tanviya, Ав. tanuya. 2л. ед. ч. Первичн. bharase, ср . Ав. porosahe „спрашиваешь", греч. cpspeat, гот. bairaza; datse „даешь", греч. SiSoaat. Вто­ ричн. akrthas, adhatthas и т. п. В от личие от санскрита иранский и греческий имеют формы, представляющие и.- е. -s o: Ав. - zayagha, греч . е'ргрго, eyspov. Эти окончания так же относят­ ся к первичному окончанию - s ai, как вторичное -to в 3-м л. ед. ч. —к первичному - tai. В перф. окончание совпадает с пер ви ч ным: ririkse, dadhise, ср. г реч. Хе Хе ф ц, SsSojat. Импер. bharasva, Ав . bararjuha. 3л. ед. ч. Первичн. bharate, греч. cpspexat, гот . bairada; aste „сидит", греч. В веди ческ ом язы ке встречаются формы без - t-, и в таком случае окончание тождественно перфектному окончанию первого л и ца: duhe, saye, srnve и т. д. Учитывая хетт ски е формы ср едн его залога третьего лица типа esa, kisa (ср . ниже aduha), этот тип следует рассматривать как древний, а отнюдь не как перенесение из системы перфекта. Вторичн. abharata, греч. гререто, оп т. bhareta, греч. pspoixo. Окончание -ta, выступающее в х еттс ком как первичное: arta „встает", kitta „лежит" (наряду с artari, kittari), тождественно санскрит­ скому вторичному окончанию. Редкие формы без -t: ai$a и aduha (is- править", duh- „доить") с оотв етс твую т формам настоящего в рем ени duhe и т. п., ср. хетт, первичное eSa, kiSa и т. п. Перф. dadhe, cakre и т. д. С другой стороны, в греч. выс ту­ пает -t -, как в настоящем вр емени : §e§orat и т. п. Импе р. bha- ratam, dhattam, ср. Ав. vorozyatqm. Эта и соответствующая ей фо рма множественного числа -antam /-atam не имеет параллелей за пределами индоиранского. Форма без -t-, соответствующая окончаниям изъявительного наклонения: первичн. -е, вт ор ичн. -а, изр ед ка встречается в Ве дах: duham. 1л. мн. ч. Первичн. и перф. yajamahe, Ав. yazamaide; bru- mahe „говорим", Ав. mrumaide; cakrmahe и т . д. Вторичн. abharamahi, ср. Ав. varomaidi (var- „ вы би рат ь"). Санскритское -h- произошло из - dh-, как и в императиве в hiит. п.; исход­ ным индоиранским окон чан ие м было *-madhai и -m adhi. Близко­ р о дствен но эт им формам, но отличается ко неч ным г л асным греч. -це ба <*medha, служащее как первичным, так и вторичным окон­ чани ем: сргроргОа, зугроцгба. В гре чес ком е сть и более полное окончание -p isaOa, с которым следует сопоставлять хетт. - waSta, так как в нем наблюдается то же чередование mиw,чтоив действительном залоге (-men-/wen). 2л. мн. ч. Первич н. и перф. bharadhve, dadidhve, ср. Ав. morongoduye (шагэк- „разрушать"). Вторичн. abharadhvam, ср. ю* 291
Ав. darayaSwam и т. п .). Сюда же можно отн ести греческое окончание - aOs (первичное и вторичное), если предположить, что оно вос ход ит к -zdhwe, а еще с больши м основанием—оконча­ ние двойственного числа -j9ov «zdhwom), учитывая, что его исполь­ зование в двойственном числе есть, как и в других случаях, я вле ние вт орич ное . С вязь хеттского окончания — пе рви чн ого - duma (pahhaSduma „защищайте"), в тори чн ого -dumat—бо лее от ч етлив а, так как -dum— это слабая ступень, соответствующая -dhvam. 3л. мн. ч. Первичн. a) bharante, греч. (pepovxat; asate „сидят", греч. Гом . ^атоа (<*esntai); б) Sere „лежат", Ав. soire, saere, duhre, sunvire, с теми же окончаниями, что и в перфекте. Сочетание а) и б) пр ед став лено в Serate, duhrate. Вторичн. a) abharanta, греч. еуг ро> т о; Ssata „они сидели", г реч. Го м. б) здесь имеется три варианта окончаний с -г: 1) -га: aduhra; 2) -ran: aduhran, aseran, опт . £tslran, bhareran; 3) -ram: asasrgram, ср. Ab. vaozi- rom (vaz- „нест и"). Совершенно яс но, что тип ы 2) и 3) являются расширением т ипа 1), который надо считать исходным . Сочетание а) и б) д ает окончания -r anta и -r ata: avavrtranta (vrt- „ пов ор а­ ч ив а ть"), bharerata. За ис ключ е нием фор м оптатива на -e ran, Iran, окончания с г являю тся сравнительно ре дким и и архаическими образованиями в ведическом язык е наряду с нормальными фор­ ма ми с -nt-. В классическом язык е они почти с ов ершен но забыты. Сле дуе т отметить, что это г тождественно г, выступающему в 3-м л. мн. ч. действительного залога, и только элементы, добав ляе ­ мые к не му (как -е в duhre или -а в aduhra), придают ему характер окончаний среднего залога. Перфект. Здесь мы име ем иск л ючи­ тельно окончания с - г: duduhre, cakrire и т. д., ср. Ав. сахгаге (вариант - a rai, не встречающийся в санскрите, ср. Ав. -а гэ дей­ ствительного залога, также от сутс тв ующее в санск рит е). 1л. дв. ч. Первичн. и перф. bharavahe, cakrvahe. Вторичн. dbharavahi. В Авесте представлено только -vaidi: dvaidi (dav-, то есть du-vaidi). Хе ттск ое окончание мн. ч. - waSta формально так же относится к индоиранскому, как греч. -рсеаба—к -madhi. 2,3 л. дв. ч. Первичн. и перф. Тематические: 2 л. bharethe, carethe, ср. Ав. 3л. дв. ч. 6aroi0e; 3 л . bharete, ср . Ав. visaete; атематические: 2 л. bruvSthe, mamn&the, 3 л. bruvate, mamnate. Вторичн. Тематические: 2 л. abharetham, 3 л. abharetam, ср. Ав. jasaetam (с кратким гласным в окончании в противополож ­ ность д олгом у гласному в санск р ит е); атематические: 2 л . aSru- vatham (Sru- „с лы шать"), 3 л . asruvatam, Ав. asrvatom. Различие между иранским -tam и санскритским -tam в 3-м л. соответст­ ву ет такому же различию в действительном залоге (Ав. jasatom, скр. agacchatam). За пределами индоиранских языков окончания, соответствующие этим, отсутствуют. Греческие окончания—пер­ вич н. 2,3 л.- oOov, вторичн. 2 л.-sOov, 3 л . -а9т^ —с вяза ны с 2л. мн. ч. сре дн его за лог а. С другой стороны, индоиранские формы св язаны с соответствующими окончаниями двойственного чис ла 292
действительного залога. То же варьирование между thиt в эт их двух лицах наблюдается в первичных окончаниях, а в с реднем залоге это различие проводится также и во вторичных окончаниях. Конечное -е первичных ок онч аний — это то же с амое -е, кото­ рое характеризует сре дни й залог во вс ей сист еме первичных окончаний. Влияние э того -е среднего залога выз ва ло замену -а тематических основ звуком -е (abhavetam в отличие от abhavatam действительного залога, Ав. jasaetom наряду с jasatom). Атема- тические глаголы отличаются долги м а в окончании ср едн его за ло га, но так ие примеры, как Ав. dazde 3 л. дв. ч. пер ф. и скр. cikethe, показывают, что это инно вация. Источником этого а м огут быт ь только корни на -а т ипа dadSthe, dadSte, где это а иск он но является час тью корня, как во 2-м л. ед. ч. dadStha (наряду с daditha) и во 2-м л. мн. ч. d^dhatana (наряду с dhat- tana). § 7. Структура и происхождение системы окончаний Сравнение пе рвич ных и вторичных окончаний показывает, что с исторической точ ки зрения они наз ван ы неправильно. Именно „вторичные" окончания явл яютс я первичными, и наобо­ рот . Соотношение ря да -m, -s, -t, - an(t) и первичных - mi, -si, - ti, -anti можно объяснить, только предположив, что час ти ца -i как показатель настоящего времени в последнем ряду я вл яется вторичным добавлением. Так им же образом в окончаниях пове­ лительного наклонения -tu, -a ntu частица -и добавлена к тем же ос нов ным окончаниям. Это ст ано вит ся ясным, между прочим, еще и из того , что эти же сам ые элементы -i и -и м огут само­ стоятельно выступать в образованиях, не име ющих личных окон­ чаний, как, например, в греч. старее Срере +О, хет т. Sakki „знает" и в хеттских формах импе р ат ива класса на -hi: aku, dau (ak- „уми­ рат ь", da- „брать"). Это добавление -i к t- и т. д. за ста вл яет гов ор ить о более древнем периоде, когда существовали т олько вт оричн ые окончания. Система „первичных окончаний" и, сл е­ довательно, настоящее время образовались на осн ове „вторичной" системы прошедших времен. Б езауг мен тное прошедшее время и инъюнктив образуют первичную ба зу индоевропейской системы пр езенс а-ао р ист а. Кажется маловероятным, что бы различие между пер в ич ными и вторичными окончаниями полн ост ью сложилось в индоевропейский п ери од. Нап рим ер, греческий не различает 1-г о и 2-го л. мн. ч . (пер­ вичн.-вторичн. - pev), что разделяется и другими языками ( ст .- сл. несемъ, нес^ м ъ, гот. bindam, witum, -budum). Различие это и меет ся в хе ттск ом и индоиранском, но в них оно достигается за с чет различных средств. В хе ттс ком - weni, -meni наряду с -wen, men явн о являе тс я частной инновацией по аналогии с формамй тре х лиц настоящего вр ем ени и 3- го л. мн. ч. В индоиранском диф­ 293
фе ре нциа ция осуществляется посредством выбора одной из д вух различных фор м суффикса (-mas/-ma, в дв. ч. -vas/-va), и мы не име ем до к азате ль ств того, что это различие с вяз ано с разли­ чием между вторичными и пе рв ичн ыми окончаниями индо­ европейского периода. Возможно, что -та первоначально б ыло окончанием перфекта, поскольку в формах этого вр еме ни часто конечное -a (veda, vettha, veda, 2 л . мн. ч. vida). Такие ин­ но ва ции, как скр. -m asi, Ав. -mahi, Ав. - vahi, напоминают хеттское развитие, но здесь это совершенно самостоятельный процесс, не выражающий подобной д иффер е нциа ции (первичн. -mas и - m a si в противоположность хетт, первичн. -meni, - weni, вт оричн . -m en/-wen). Хеттский образует 2-е л. мн. ч. таким же путем (-ten/-teni), и здесь опять са нскр ит передает это раз­ ли чен ие сов ерше н но по-иному (-ta/-tha). Во всех других языках этого различия не существует. Помимо того что мы не имеем этому подтверждения в других языках, тот факт, что различие между t и th используется в родственных окончаниях двойствен­ ного числа для совершенно других целей (2 л. -thas, 3 л. - tas), делает совершенно невероятным, чтобы раз л ичие между двумя фо рм ами суффикса было с самого начала связано с различием первичных и вторичных окончаний. В ср едн ем залоге первичность вторичных окончаний не менее очевидна. Все первичные окончания зак анч ив ают ся -е, а срав­ нительные данные показывают, что р аспр ост ран ение этого -е на первичные окончания всех лиц сре дне го залога ес ть спе цифи ­ ч ески индоиранское развитие. В греческом, наиболее близком по своим гла гольны м окончаниям к индоиранскому, соответствующее - at встречается только в трех лицах единственного числа и в 3- м л ице множественного. В других сл уча ях (-aOov, -pieOa, -jOs) этот элемент не характерен для окончаний, так как од но и то же окончание функ цио нир уе т и как первичное, и как в т орич ное. Ясно, что в эт ом случае греческий отра жа ет бол ее раннее по ло­ жение и что санскритские -mahe и -d hve (то же относится и к окончаниям двойственного числа) явл яют ся новообразованиями на базе -mahi и -d hvam, функционировавших первоначально не­ дифференцированно и как первичные и как вторичные окончания. Сравнение санскрита с хеттским подтверждает это. Хеттский отличается от санск рит а больш е , чем греческий, и вместе с ита ­ лийским, кельтским и тохарским имеет в окончаниях ср еднег о залога эл ем ент г, одинаково не изв ес тный как греческому, так и санск р ит у. Однако и в хе ттс ком и в санск ри те с ущес твую т фор­ мы, которы е можно непосредственно сравнивать, в ча стно ст и, это вторичные окончания в санскрите: хетт. 3л. ед. ч. наст. вр. arta: скр . akrta; 3 л. мн. ч. aranta: скр. aranta; Зл. ед. ч. eSa: скр. aduha; 2 л. мн. ч. pahhaSduma : скр . abharadhvam. Все хе тт- ск ие окончания относятся к системе настоящего вр ем ени (пер­ ви чн ой) в противоположность тождественным санскритским фор­ мам, прин ад лежащ им к системе вторичных окончаний. 294
Образование окончаний среднего залога, как явствует из об­ зора санскритских форм, явно неоднородно, и изучение его еще б олее осложняется существованием в индоевропейском д вух раз­ личных типов языков: языки одного ти па (хеттский, ит али йский , кельтский, тохарский) широко используют в о браз ов ании форм эл емен т г, язы кам другого ти па (индоиранский, греческий, гер­ манский) этот элемент не известен. В то же время име ет ся не кое ядро форм (как было показано выше), которые перебрасывают мост между эт ими двумя типами языков. Среди древнейших форм наблюдается несколько типов. 1)В3-м лице тематический вариант того же суффикса сл у­ жит окончанием с редн его за лога : akar(t): akfta; abharan(t) : abharanta; duhur: aduhra. 2) В 1 -м л. дв. и мн. ч. окончание среднего залога образуется добавлением частиц (скр. hi< *dhi, г реч. Oa<*dha) к форме окончания действительного залога. Из греческого чередования - ц б6а/-ц £а6 а, в первом св оем элементе содержащего две вариантные формы окончания действительного залога (ср. с кр. -mas и -т а), это становится совершенно ясным. Хетт. - waSta, с -w -, выступающим в других языках в двойст-. венном числе, а в хе ттском —во множественном, следует объ ясн ять таким же путем, как и гре ч. - реаб а. 3) Во 2-м л. мн. ч. упо­ требляется ок о нчан ие, совершенно от лично е от окончаний де й­ ствительного за лога . Во 2л. ед. ч. - thas также резко отличается от -s действительного залога, но оно явно св яз ано с пер фект н ым окончанием действительного залога - tha. Кон ечн ое -s можно объяснять как вторичное добавление, так как такое -s харак­ терно для 2- го л. во многих языках. Соотношение *-tha и - tha, очевидно, то же, что и между -та и -та (и.-е. тё/те) в 1-м л. мн. ч. Самой п рос той формой 1-г о л. среднего залога в хе ттс ком явля е тся -ha (zahhiyahha), которое вс тр еча ется редко на ряду с боле е обыч ным и-hari, -hahari. Это окончание в санскрите пред ­ ст авл ено в 1-м л. сред н его залога опт ат ива (bhaveya). В друг их случаях выступает вторичное окончание - i (aduhi, akri), не име­ юще е себе параллелей за пределами индоиранского (Ав. aoji, monghi). Из санскритско-хеттских соответствий ясно, что древнейшее ядро окончаний среднего залога е сть общеиндоевропейское до­ стояние. Последующие формы, образующиеся на этой о сно ве, представляют необычайный разнобой, так как хеттский вместе с италийским, кельтским и тохарским имеет элемент г, не извест­ ный санскриту и греческому. В хет тс ком это г, выступающее с добавлением первичного -i настоящего времени, не является обязательным, например, 3 л. ед. ч. arta и artari, 3 л. мн. ч. aranta и arantari. Ясно, что и в индоевропейском оно также было факультативным и что в ход е д аль нейш его разв и тия оно стало необходимым элементом в итало-кельтском и тохарском и ды шло из употребления в том диалек т но м ареале индоевропей­ ского, из кот орого произошли инд оир ан ск ий* и греческий. 295
Первичные окончания среднего залога в санскрите возникают в первую очередь, как и в действительном залоге, в рез ульт ат е добавления -i к вторичным ок о нча ниям : bharata + i > bharate. В соответствии с эти м -е греческий име ет -ai. Это т вокализм проще все го объяснить как возникший под в лияние м окончания 1-го л. (- На+ i > ai), откуда он по аналогии распространился и на дру­ гие лица. В санскрите это конечное -е выступает во всех пер­ вичных формах, но его присутствие в двойственном чи сле и в 1-м и 2-м лицах множественного чис ла полн ость ю обязано ана­ логии, и их надо считать сам ыми последними звеньями этой си­ ст емы. Окончания перфекта в действительном залоге в единственном числе тождественны древнейшим формам окончаний среднего за­ лога: 1)-На> -a, veda, ср . bhaveya; 2) -tha, ср . -tha-s, хетт, -ta; 3) -а (и .-е. -е), veda, ср. aduha, хетт. е £а. Что это не случай­ ность, стан о ви тся яс но из рассмотрения случаев — д ос тато чно частых, — где формы перфекта действительного залога с непере­ ходным значением употребляются наряду с формами среднего залога в других временах. Например, скр. vartate: vavarta, греч . уфю цоц : ysyova и т. п. По-видимому, первоначально перфект не различал этих двух залогов и по форме, и по значению был б лиже к среднему, чем к действительному за лог у. Развитие от­ де л ьных фо рм среднего залога можно считать бол ее п оз дней и.-е. чертой. В санскрите эти окончания перфекта тождественны окон­ чаниям настоящего, а эти пос ледн и е, как уже отмечалось, яв ля­ ются образованиями боле е поздними, чем соответствующие вто­ ричные окончания. Что же кас ается природы личных ок о нчан ий, то совершенно ясно, что они не и меют никакого отношения к соответствующим личным местоимениям*. В индоевропеистике довольно час то вы­ двигалась теория о том, что личные окончания являются, по существу, суффигированными местоимениями, но конкретные сви­ детельства в виде дет ал ьных сравнений отс утс тв уют. Конечно, можно обн а ружи ть -ш- в окончании 1-го л. ед. ч. и tв3-м л. ед. ч., то есть буквы, встречающиеся в соответствующих мест о­ име н иях (вин . ед. та : ta-). но кроме э того фактически нет ни чего. Поскольку на сравнении одно й или двух отд ельн ых букв невозможно построить никакой теории, на до отбросить попытки объ яснит ь личные окончания как местоимения, прис о е­ динен ные в роли суффикса к гла гол у. Если это сд ела ть и про­ анализировать окончания настолько детально, насколько позво­ ляют нам срав нит ельн о-и сто р ич еск ие данные, то станет ясн о, что элементы, из к оторых построена эта система, в основном тожде­ ственны словообразовательным су ффик сам, с которыми мы встре­ чались при изучении образования имен. Это осо бен но ясно в чист о тематических формах, не имеющих окончаний в собствен­ ном смысле: 2 л. ед. ч. импер. aja, 3 л. ед. ч. им пер ф. ср едн, за л. dduha, 2 л. мн. ч. пе рф. vida. Эти формы ник ак нельзя об о- 296
соб л ять от обыч ны х тематических именных основ. То же соот­ н ош ение в общем наблюдается между окончанием 3-г о л. мн. ч. (скр. -a n(t)/anti, H.-e.-ent/-ont) и суффиксом, обра зующи м при ­ частия настоящего вр емен и (скр . bharant-, ла т. ferens). Кром е т ого, было отмечено, что отношение между двумя вид ами окон­ чания 3-г о л. мн. ч.— пр иве ден ным выше и тем, которое сос тоит или же содержит в себе эл ем ент г,— напоминает встречающееся в именных основах чередование г и n/nt: греч. uScop, йато; и т. д. В других отношениях глагольные окончания такж е об­ ладают чертами, нап оми нающ ими свойства име нны х суффиксов. Между окончаниями 3- го л. ед. ч. действительного и среднего залога существует, по-видимому, то же соотношение ((a)kar(t), (a)krta), что и в именных суффиксах на krt- : krta-. Суфф и кс 2-г о л. мн. ч. также сод ер жит - ta, которое можно отождествлять с соответствующим именным суффиксом (bharata, ср. именную основу bharata-) . Только в индоиранском сущ ест вует вариант­ ное окончание -tha, функционирующее как первичное, и, по -ви­ димому, не сл уч айно индоиранский является единственной ветвью индоевропейского, где в образовании имен наряду с суффиксом - ta выступает суффикс -tha (yajatha- „почет" : yajata- „должен­ ствующий быт ь по чи та емым". Суффикс 1-го л. мн. ч. во многом ведет себя как соответст­ вующий именной суффикс. Прежде всего, па раллельно му суще­ ствованию в хе ттс ком двух форм,— одной, начинающейся с w-, и другой—с т- ,— соотв е тст вуе т сходная двойственность в инфи­ нит ив ных формах, содержащих те же э ле м ен ты : tiyawar, tiya- wanzi; tarnummar, tarnummanzi. В санскрите суффиксы - vant и -m ant встречаются также бок о бок в той же функции . Дру­ гой э лемент сходства между глагольными и именными форм а ми виден в варьировании последней час ти суф фик са: и. -е. - wen/-wes, -men/-mes. Параллелью этому служит варьирование в именном с к лоне нии, например в формах звательного пад еж а: rtavas, pat- nivas, tuvismas от основ rtavan-, patnivant- и tuvismant-. Соответствия этого р ода проясняют исходную форму значи­ т ельно го числа глагольных окончаний. В результате какого-то процесса ад аптаци и — п ро цесса, ко торы й теп ерь нет возможности проследить,— некоторые именные образования стали ассо ц иир о­ ваться с определенными лицами и числами; во всяком сл у чае, значительное чи сло существующих тепер ь личных глагольных окончаний возн и кло и менно так им образом*. § 8. Десять классов настоящего времени Кор ни санскритского языка разделены индийскими гр амм а­ тиками на десять кл ассов в зависимости от спо со ба образования сист емы фо рм насто я щ его времени и на з ваны по глаголу, сч и­ тающемуся для данного класса типовым. Порядок расположения 297
этих классов не отражает, насколько об этом мож но судить, какого-либо грамматического принципа, поэтому мы для удоб­ ства изложения произведем перегруппировку. Глаголы разделены на два осн ов ных типа: а) атематические (классы 2, 3, 5, 7, 8, 9) и б) тематические (классы 1, 4, 6, 10). А. Атем атиче ск ие классы настоящего вре мен и Ко рн евой класс (второй, или класс ad-) Парадигма: (dvis- „ненавидеть"). На ст, вр. , действ, залог, ед. ч. 1л. dvesmi, 2 л . dveksi, 3л. dvesti; дв . ч.1 л. dvisvas, 2 л. dvisthas, 3 л. dvistas; мн. ч. 1л. dvismas, 2 л. dvistha, 3 л. dvisanti. Ср едн ий залог, ед. ч. 1л. dvise, 2 л. dvikse, 3 л. dviste; дв. ч. 1 л.dvisvahe, 2 л. dvisathe, 3 л . dvisSte; мн. ч. 1л. dvismahe, 2 л . dviddhve, 3 л. dvisate. Имперфект, действ, залог, ед. ч. 1л. advesam, 2 л. advet, 3л. advet; дв . ч. 1л. advisva, 2 л. advistam, 3 л . advistam; мн. ч. 1л. advisma, 2 л. advista, 3 л. advisan. Сре дни й залог, ед. ч. 1л. advisi, 2 л. advisthas, 3 л . ad- vista; дв . ч. 1л. advisvahi, 2 л . advisatham, 3 л . advisatam; мн. ч. 1л. advismahi, 2 л . adviddhvam, 3 л. advisata. По этому типу в санскрите спрягается окол о 130 корней. В большинстве других и. -е. языков это т тип почти исчез, и его место заняли тематические образования. Вследствие это го мы можем про из вод ить непосредственное ср авнение ли шь с несколь­ к ими общими к ор нями в других язы ка х: asti „есть", гре ч. вате, лат. estит. д. ; emi „иду", imas „идем", гре ч. elpu, fytsv, ли т. eimi и т. д .; atti „ест", л ат. est, рус. ест ь', aste „сидит", греч. ^axat; sete „лежит", гре ч. xeixat, хетт, kitta, kittari. Единствен­ ный язык, кроме санскрита, где хорошо сохра ни л ся этот тип, — это хеттский, и в нем можно подыскать дальнейшие параллели: hanti „он убивает", ghnanti „они убивают", хет т, kuenzi, kunanzi; vasti „он желает" (vas-), хетт, wekzi (греч. только прич. exwv); sasti „спит", хет т. Se&zi. Кроме приведенных выше ре г улярны х окончаний, существует в а риа нтный ти п: действ, залог, 3 л. мн. ч. имперфект caksur, duhur; средний залог, 3л. ед. ч. наст. вр. fse, cite, duhe, bruve, Saye, vide, 3 л . мн. ч. duhre, sere; duhrate, derate; импер ­ фект, 3л. ед. ч. aiSa, aduha, 3 л . мн. ч. aduhra; aduhran, а£е - ran; aserata; императ. , 3 л . ед. ч. duham, vidam, sayam, 3 л . мн. ч. duhram; duhratam, seratam. Эти формы (о которых см. вы ше § 6) встречаются лишь в ведическом языке, за искл юч ени ем ко рня Si- „лежать", сохраняющего такие окончания и в класси­ ческом язы ке (3 л. мн. ч. Serate). Ряд этот имеет б ол ьшое з на­ чение, так как он показывает, что у корневых основ сна чал а был о два типа сп ря же ния, соот вет ств ующи х хе ттс ким спряже* 298
ниям на -mi и - hi. Санскрит обобщил спряжение на -mi в дей­ ствительном залоге, но в среднем за логе ве диче ский язык сохра­ няет эти сл еды древней дво йно й системы. За н екот орым и исключениями в этом кл ассе превалирует нормальная система ударения и апофонии, а именно: корень стоит под ударением и в ступени guna в трех лицах действи­ тельного залога; в остальных же слу чая х корень имеет слабую фор му, а ударение падает на ок онч а ние: hanti : ghnanti; vasmi : usmasi; asmi : smas и т . д. Е сли корень оканчивается на -и, а за ним следует окончание, начинающееся согласным, то такой корень в с иль ных формах вмес то сту пени guna имеет vrddhi: stauti „восхваляет", yaGti „соединяет"; также и некоторые дру ­ гие корни, например mSrsti „трет", 3л. мн. ч. mrjanti. Ряд корней сохраняет ударение и ступень guna во всех формах по причинам, нам не я сн ым: Sete „лежит", vdste „носит одежду". Некоторые корни с дол г ими гласными, к ко торы м это относится, например aste „сидит", iste „правит", воз мо жно, перешли из сист емы перфекта (as- п ерв он ачал ьно перфектная основа от as- „быть"). В ведич еско м язы ке сильная форма корня во 2л. мн. ч. не обязат ельна : наст. вр. netha, императ, stota, импе рф . abravita. Слабая форм а окончания 3-г о л. мн. ч. среднего залога (dvisate в отличие от dvisanti) указывает на первона­ чальное ударение на конце, сохраняющееся иногда в Ведах: duhate, rihate. Корень Sas- имеет слабое окончание и в д ейст ви­ тельном залоге (Sisati 3 л. мн. ч. ), что соответствует ударению на корне. Спряжение глаголов э того класса усл ож няетс я изменениями, вызванными внутренним сандхи. Пос кол ьку это скорее вопрос фонологии, чем м орфологи и , мы ограничимся несколькими при ­ ме рам и: duh- „доить", doh + si > dhok?i, doh + ti > dogdhi; lih- „лизать", leh + ti > le^hi; Sas-j -dhi > Sadhi. Ф орма Зл. ед. ч. им­ перф. asat (вместо *asas< *aSast) возникла по аналогии; анало­ г ией же объясняется форм а alet. Иногда подставляются другие формы —в случаях, когда действие фонетических закономерно­ стей давало бы форму сли шком краткую или неясную: 3 л. ед. ч. импе рф . adat с тематическим гласным от ad- „есть", isit с i наряду с ведическим as от as- „быть". Некоторые корни э того класса содержат р аспро ст р анения , например tra- „спасать, защи щать ", Sa-s- „п р иказы ва т ь", v-as- „одевать", а это означает, что пер во нач альн о они не принадле­ жали к корневому классу. Та кие корни обычно имеют отклоне­ ния в ударении и апофонии. С юда вошли некоторые удвоенные обра зов ан ия, например jaks- 1) „смеяться" (has-), 2) „есть" (ghas-), сохраняющее некоторые че рты спряжения удвоенных о снов (3 л. мн. ч. действит. за лога jaksati) и nims- „пр и ка са ть ся, целовать" (nas-); также некоторые интенсивные формы, принимаемые грам­ матиками за к орн и : jagarti „бодрствует", daridrati „скитается, бе дств уе т", dideti „сверкает". 299
Сю да входят корни, образующие основу при помощи су ф­ фикса i, а именно, в классическом языке: rud- „ пла ка ть“, svap- „спать“, ап- „дышать", svas- „дыш ат ь" и jaks-„ecTb": 3 л. ед. ч. на ст. вр. roditi, svapiti и т. д. Дальнейшие примеры на хо дим в в едич еско м я з ык е: vamiti „изрыгает", janisva „родись", va- sisva „носи (платье)", snathihi „ломай", stanihi „реви", а в Ма­ хаб хара те socimi. Эти формы соответствуют латинским глаголам 3- го спряжения типа capio (capis, capit .. . capiunt). Как и в других атематических классах, в них н а блюда ются изменения уд ар ения и апо фо нии (1 л. мн. ч. rudimas), но по происхождению они не им еют ничего общего с корневым клас­ сом, будучи независимым образованием. Но э тот тип уже на самом раннем этап е языка стал выходить из употребления. Боль­ шинство приведенных форм стои т особняком и не входит в пол­ ную парад и гм у. Да же в на ибол ее устойчивой гр уппе , сохранив­ шейся в классическом языке, суффикс -i отсутствует перед окончаниями, начинающимися с гла сн ого (3 л. мн. ч. rudanti), а во 2-м и 3-м л. ед. ч. имперфекта его заменяет или долгое I (SnTt), или же тематическое образование (Snat). Этот тип пере­ стал состав л ять пол ный отдельный кл асс, и, объясняя суффикс как соединительный гласный i (it), тем самым включая этот тип в корневой класс, грамматики смогли объяснить почти все ос о­ бенно сти этого типа . Су ффи кс Т выступает и в спряжении глагола Ьгй- „говорить", но только в сильных формах перед окончаниями, начинающи­ мися согласным (braviti, abravlt; abravam, bruvanti). В соответ­ ствующем глаголе в Авесте этот су ффик с совсем не появляется: 3л. ед. ч. mraoite, имперф. mraot. Он играет рол ь при обра­ зовании глагольных ос нов в других языках, а именно в латыни (audlre) и славянском (с т.-с л. съпнтъ „спит", млъвнтъ „говорит"). Как и приведенный выш е краткий -i, в санскрите он выходит из употребления, и в ведическом языке кроме г ла гола Ьг й- его принимают лишь несколько ко рне й: amlti (am- „по вр ежд ать"), taviti (tu- „быть си л ьным "), samlsva (Sam- „ тр уд ит ьс я"). Редуплицированный класс (третий, или класс hu-) Пар а ди г ма: (hu- „жерт во ват ь"). Настоящее время, действ, за лог, ед. ч. 1л. juhomi, 2 л . ju- hosi, 3 л. johoti; дв. ч. 1л. juhuvas, 2 л. juhuthas, 3 л. juhu- tas, мн . ч. 1л. juhumas, 2 л. juhutha, 3 л . juhvati. Ср едний залог, ед. ч. 1л. juhve, 2 л. juhuse, 3 л. juhute; дв . ч. 1л. juhuvahe, 2 л. juhvathe, 3 л . juhvate; мн . ч. 1л. juhu- mahe, 2 л. juhudhve, 3 л. juhvate. Имперфект, действ, залог, ед. ч. 1л. ajuhavam, 2 л. ajuhos, 3л. ajuhot; дв . ч. 1л. ajuhuva, 2 л. ajuhutam, 3 л . ajuhutam; мн. ч. 1л. ajuhuma, 2 л. ajuhuta, 3 л . ajuhavur. Сре дни й залог, ед. ч. 1л. ajuhvi, 2 л. ajuhuthas, 3 л. Sjuhuta; дв. ч. 1л. ajuhuvahi, 2 л. ajuhvatham, 3 л. 300
ajuhvatam; мн. ч. 1л. ajuhumahi, 2 л. ajuhudhvam, 3. ajuh- vata. К этому классу относится окол о 50 корней — все они приве­ де ны,— а в классическом язы ке — только 16. Этот тип хорошо представлен и в греческом: nf(pi)iTk7j}jit „наполняю", т( р.)тг>.ар1е> „наполняем", скр. piparmi, piprmas; etanicpdm „вводить", ср. скр. bibharmi, bibhrmas; SiScogt, скр. dadami; скр. dadharni; скр. tisthami (перенесенное в тематический класс). В дру­ гих языках э тот тип сравнительно редок. У корней, содержащих гласные iии, гласный удвоения соответствует корневому гласному: ciketi „наблюдает", jihreti „стыдится", vivesti „действует", bibheti „боится", ninikta 2 л. мн. ч. импер. „вымойте", yuyoti „отделяет" . В других корнях это иногда i, а иногда — а. a) jigharti „брызжет, кропит", piparti „наполняет", bibharti „несет", jigati „идет", mimati „мычит", §i§ati „точит", sisakti „следует". б ) dadati „дает", dadhati „кладет", jahati „покидает", babhasti „ест", vavartti „поворачивает", sasasti „спит", saScati „сопровож­ дает". Это совершенно не соответствует греческому, где в слоге удвоения по чти ис клю чит ельн о выступает -Ь. Ударение у глаголов этого класса довольно не уст ойчи в ое. Оно может ст оять на корне в сильных формах (juhoti и т. п. ), что соответствует ступени guna корня, а у не кот орых глаголов — на у д воении (dadhati и др. ). Последний тип встречается преиму­ щественно в веди ч ес ком языке, где ударение на у дво ении име ет ся в случаях, в которых позднейший язык д ает ударение на корне (bibharti : bibharti). В греческом ударение также стоит на удв ое­ нии (S£§u)pt0, но апофония указывает на то, что в тр ех лицах ед. ч. действительного за лога ударение п ерв она чаль но стояло на корне. С другой с торон ы, ударение на удвоении, по-види­ мому, было исхо д ным в 3-м л. мн. ч. действ, залога, где и ко­ рень, и окончание выступают в с лабой фо рм е: dadati, saScati. В слабых формах наблюдается норм ал ьно е ударение на оконча­ нии, исключая те слу чаи, к огда ударение пер ед вига ется вперед на с лог удвоения при ок онч а нии, начинающемся на гл асны й (juhve, bibhre и т. п.). Это развивается в послеведический пе­ риод (Вед. juhve) по аналогии с 3-м лицом мн. числа. Ослабление корневого гласного дает сампрасарана у vyac- (viviktas) и hvar- (juhurthas), а также ут рату слога в sac- и bhas- (3 л. мн. ч. saScati, bapsati). Суд ьба корней, оканчиваю­ щих ся долгим -а, неодинакова. У наиболее упо тре би те льны х, как da- и dha-, корень пол н остью редуцируется, а гл асн ый в ып а дае т: dadvas, dadmas; dadhvas, dadhmas и т . д. У других корней эт от тип спряжения заме нен др уги м, где между ре ду циро­ ванной формой корня и окон ча ни ем вс тав ляется гласный i или, чаще, L Краткий гласный выступает в некоторых формах от 301
кор ня ha- „оставлять": jah-i -mas, jahihi и т. д. Эти удвоения можно сравнить с типом svapiti из корневого класса . Однако нормально гл а сный бывает дол ги м: ^is-i-hi (sa- „ то чи ть"), mimlte (ma- „ мер ят ь"), rarithas (га - „даровать") и т . д. Превалирование долгого г ласно го об ъ ясн яется условиями ритма, и суффиксаль­ ное i уравновешивает а в корне настолько, что оба они прин ял и вид си льн ой и сла бой формы корня. Классы пи- и и- (пятый и восьмой, или классы su- и tan-) Н аст, вр ., действ, залог, ед. ч. 1л. sunorni, 2 л . sunosi, 3л. sunoti; дв . ч. 1л. sunuvas и т. д.; мн. ч. 3л. sunvanti. Ср едний залог, ед. ч. 1л. sunve, 2 л. sunuse и т. д.; мн. ч. 3л. sunvate. Имперфект, действ, залог, ед. ч. 1л. asunavam, 2 л. asunos, 3л. asunot, дв. ч. 1л. asunuva и т . д.; мн. ч. 3л. asunvan. Ср едний залог, 1л. asunvi, 2 л . asunuthas, 3 л . asunuta; дв . ч. 1л. asunuvahi и т. д.; мн. ч. 3л. asunvata. По этому т ипу образуют настоящее время около 50 корней. Типичными примерами явл яются: rnoti „встает" (ср . греч . opvupii), strnoti „показывает" (ср. г реч. axopvopit), ksinoti „разрушает" (ср. греч. (p6tv(o, (pOtwQo)), minoti „повреждает, ум ень ша ет" (ср . лат. minuo), dhunoti „трясет" (ср . гре ч. Обх о „бешено бросаться, у стр е мл ять ся"), trpnoti „удовлетворяется", rdhnoti „процветает", apnoti „достигает, полу ч ае т ", asnoti „получает" и т. д. Этот су ф­ фикс, составленный из п и и, участвует также в образовании имен, ча сто от тех же корней, н ап р и ме р, dhrsnu „дерзкий" ря­ дом с dhrsnoti „дерзает". В ряде корней выступает д ругой су ф­ фикс, -па (девятый класс) на ряду с -n o/-nu: vrnoti : vrnati; strnoti : strnati; ksinoti : ksinati. П рос той суффикс u (без n) часто выступает в родственных формах: rnoti, ср. гре ч. б ро мо ; strnoti, ср. гот. straujan; vrnoti „покрывает", ср. varutra-; dhrsnoti „дерзает", ср. греч. Opajuc; dabhnoti „вредит, обманывает", ср. adbhuta-„(нeпo вpeждaeм ы й, божественный) чудес ны й" , apnoti „получает", ср. Ав. 3л. мн. ч. afonte (*apvantai); jinoti „оживляет", ср. ]гуа -„ж ив о й"; sadhnoti „завершает", ср. sadhu- „прямой, хороши й ". То же отношение существует между ksura- „бритва" и ksnauti „точит", кото рое вследствие пол ног о слияния с суффиксом п ере шло в корневой класс. В sru- „слышать" (прич. sruta-, греч. и т. д.) это и везде инкорпорировалось в корень за исключением настояще­ го времени (Vrnoti: и.- е . *kl-n-eu -ti). В иранском путем после­ ду ющей за мены оно проникает и в настоящее время (Ав . suru- naoiti). Соответствующие этому гла г оль ные классы имеются в грече­ ск ом (opvopti и т . д.) и в хетт ском , где этот тип приобрел специ­ фич еско е каузативное значение (arnummi и т . п .), однако древ­ няя апофония, наблюдающаяся в сан скр и те, в них уже нар у­ шена . В других языках образования этого типа были заменены 302
тематическими образованиями (ирл . го cluinethar „слышит" и т. д.) . Тематические образования, базирующиеся на это м суффиксе, представлены в pinvati „жиреет" (ср. pinute, Ав. pinaoiti), invati „гонит, нападает" (ср . inoti), hinvati „погоняет" (ср . hinoti), jinvati „оживляет" (ср. jinoti). По уда рен ию и апо фо нии э тот класс идет по общему типу с обычными ведическими отклонениями, то есть с с ильн ой фор­ мой суффикса во 2-м л. мн. ч. (akrnota(na)) и с ударением на конце в 3-м л. мн. ч. среднего залога (krnvate, vrnvate и т. д .). Что касается формы окончаний, можно отметить, что это суфф ик сал ьно е -и может опус кать ся в 1-м л. дв. и мн. ч. (sun- vas, sunmas; это начинается, конечно, с 1- го л. дв. ч.) и перед гласными ок онч а ниями после ко р ней, оканчивающихся на соглас­ ный, вместо -nv- по явл яет ся -n uv (saknuvanti „они могут"). Окон­ чания 3- го л. ед. ч. сред н его залога -ё (srnve „слышится", sunve „выжимается") и 3 л. мн. ч. -re (srnvire, sunvire и т . д.) иногда появляются в Ведах, и последнее окончание всегда сочетается с соединительным гласным -i-. Этот соединительный г ласн ый встречается та кже в в еди че ской фор ме Srnvise 2 л. ед. ч. средн, за лога . К восьмому классу относятся корни, образованные простым суффиксом о /u вместо no/nu. Это главным об раз ом корни, окан­ чивающиеся на n: tan- „вытягивать", 3 л. ед. ч. tanoti, также sanoti „добивается" (ср. гре ч. аУ ищ „совершать, достигать"), vanoti „побеждает", manute „думает", ksanoti „ранит", а также корень кг- „делать": 3. ед. ч. karoti. Интерпретация фор м от корней на -п не вполне убедительна, так как можно спорить, действительно ли здесь присутствует су ффи кс -n o-/ -nu -, перед которым стоит а из п, представленного в редуцированной форме корня (tn-neu -ti). Желательно было бы принять боле е п рост ую тео рию , основание для ко торой я усматриваю в существовании веди ч ес кой формы tarute, которая представляется мне точной параллелью к manute. Другой ва жный корень, входящий в эту г руп пу, а именно кг- „делать" (karoti, kurute), также представляет заг адку, так как и ведический, и иранский одинаково спрягают его как гл а­ гол на - пи- (Вед. krnoti, krnute, Ав. karanaoiti, др .-п ер с , akuna- vam < akrnavam). Можно б ыло бы предп оло жит ь , что классические формы—„пракритизмы", но это опровергается тем фа кт ом, что фонетический переход гп в ar/ur является совершенной анома ­ лией в ср едн ем индоарийском (ср. trna- „т ра ва“< tana-, tina и т . д. и пракр. kunai из ведической формы этого глагола). Поэтому эту форму надо считать подлинной и древним диалектным ва ри­ антом, образованной, как и tarute, при помощи простого суф­ фикса -и, выступающего также в ве ди ческ ом существительном ср. р. karuna- „действие" . Слабая форма корня представляет некоторые затруд не ни я, так как нормально можно было бы ож и дать или полной редукции (кг-), или же восстановления 303
ступени guna, как в tarute. Поскольку здесь не может быть ре чи о суффиксальном Н, дающем в слабой ступени сочетание иг в других случаях (guru- и т. п .), то для объяснения формы сла­ бой ступени о стает ся единственная тео р ия, предполагающая, что первоначально корень начинался лабиовелярным согла сны м . Тогда форм у kur- можно о тне сти к тем пережиткам, в которых эт от губной элемент встречается в функции гласного (греч. ум г], хетт, kunanzi и т. д., см. гл. III, § 5). Что каса ется эти моло гии , то, по-видимому, и.- е. корень kwel- в индоиранском раздвоился после в торой п ал ата лиз ации, обр азов ав два корня: непереходный са г- „двигаться, идт и" и переходный kr- „со вер шат ь, делать". В суффиксе э того гла го ла -и- всегда о пу ск ается в тех сл у­ чаях, где такое опущение необязательно для глаголов на -nu- (kurmas и т . д.) . Оно также опускается в оптативе действительного за л ог а: kuryam в отличие от kurviya. Возможно, что последние формы являю тс я корневыми образованиями, вошедшими в это спряжение. Класс -па - (девятый, или класс krt-) Наст, вр., д ейст в, залог, ед. ч. 1. л. krinami, 2 л. krinasi, 3л. krinati; дв. ч. 1л. krinivas, 2 л. krinithas, 3 л. krlnltas; мн. ч. 1л. krinimas, 2 л. krinitha, 3 л. knnanti. Ср е дний залог, ед. ч. 1л. krine, 2 л. knmise, 3 л. krinite; дв. ч. 1л. krlnivahe, 2 л. krinathe, 3 л. krlnate; мн. ч. 1л. krinimahe, 2л. krinidhve, 3 л . krinate. Имперфект, де йст в, залог, ед. ч. 1л. akrlnam, 2 л. akrinas, 3л. akrinat; дв . ч. 1л. akriniva, 2 л . akrinitam, 3 л. akrinitam; мн. ч. 1л. aknnlma, 2 л . akrinita, 3 л. akrinan. Средний залог, ед. ч. 1л. aknni, 2 л. akrinithas, 3 л. akrinita; дв. ч. 1л. aknnivahi, 2 л. akrinatham, 3 л . akrinatam; мн. ч. 1л. akrinimahi, 2 л . akrinidhvam, 3 л. akrinata. По этому классу образуют настоящее время около пятидесяти корней, все они приведены. Тип ич ными примерами являются kri­ nati „покупает" (ср. ирл. crenaid), linati „прилипает, придержи­ вается (чего -то )" (ср. ирл. lenaid—т о ж е), srnati „ломает" (ср. ирл . ara-chrinat, 3 л . мн. ч. „рушатся"), jinati „пересиливает", mrnati „уничтожает", prnSti „наполняет" и т. д. Суффикс слагается из п и а (-аН-), и эти эл емент ы часто выступают пороз н ь в бл изк их образ ова ни ях. Предс тав ле нн ое в isnSti п появляется в сочетании с другими элементами в isanat и isanyati. Су ффик с а без п в стр еч ается в ряде параллельных образований на -aya: grbhayati, mathayati, skabhayati наряду с grbhnSti и т. п. Это а нер едк о частично сливается с корнями, например jya- „пересиливать" и ргй „наполнять" рядом с фо р мами н астоя­ щего времени jinati и prnati; ср. тот же процесс, но в боле е близкой к з авер ш ению стадии в §ru-/sro- рядом с srndti. Со сл а­ бой формой суффикса корни на -i, -и и -г стано в ятся корн я ми на -I, -fl и -f. Именно в таком виде они обычно приводятся и 304
выступают за пределами системы настоящего вр еме ни : prita- „удовлетворенный“, puta- „о ч ищенн ый" (: punati), рйгпа- „полный" (prnati). Здесь им еется два способа образования настоящего времени: а) перед - па- ст оит нер асши р енн ая форма корня, на­ пример, jinati, punati, mrnati; б) расширенная форма корня вводится даже в это образование, на приме р , prmati, bhrinSti,— этот п роце сс встречается только у корней на -i. Кор ень vli- „сталкивать" образует настоящее время по обои м типам, а в п али имеется форма kinati „покупает" (соответствующая кельтской ф орм е ), отличная от скр. krinati. Чер едо вани е между сильной формой суффикса -па и -ш- в его слабых формах нигде, к роме са н скри та, не вст реч ает ся. В г рече ском имеется чередование д олгого и кратк ог о г л асн о г о:6арт^р л ,6apvapEv. В Авесте—полная ут рата а в с лабой форме, рег ул ярн ое индоиранское фонетическое явление: 3 л. ед. ч. средн, залога voronte, °staronte. В санскрите эт от тип заменен фо рм ой, содер­ жащей дополнительный су ффи кс -I-, как это наблюдается в третьем кл ассе, например vrnite, име юще м такое же отношение к Ав. varonte, как скр . mimite и т. п.—к datte. Это -I- вводится только перед согласными окончаниями; перед гласными встр ечает ся пр о­ ст ая редуцированная фо рма с уф фик с а: janate, ср. Ав. zanaite. Класс с носо вым ин фикс ом (седьмой, или кла сс rudh-) Нас т, вр ., действ, залог, ед. ч. 1л. yunajmi, 2 л. yunaksi, 3л. yunakti; дв. ч. 1л. yunjvas, 2 л. yunkthas, 3 л . yunktas; мн. ч. 1л. yunjmas, 2 л. yunktha, 3 л. yunjanti. С р едний залог, ед. ч. 1л. yunje, 2 л. yunkse и т. д.; мн. ч. 2л. yungdhve, 3 л. yunjate. Имперфект, действ, залог, ед. ч. 1л. ayunajam, 2 л . ayunak, 3л. ayunak; дв . ч. 1. л. ayunjva и т. д .; мн. ч. 3л. ayunjan. Сред ни й залог, ед. ч. 1л. ayunji, 2 л. ayufikthas и т . д.; мн. ч. 3л. ayunjata. По такому спо со бу спрягается около тридцати к о рней. Обыч ­ ными примерами явл яются: rinakti „оставляет" (лат . linquo), chid- „резать", chinatti (лат. scindo), bhid- „расщеплять", bhinatti (лат . findo), pis- „п о давл ять", pinasti (лат . pinso), апф„ ма з а ть", anakti (лат. unguo), bhuj-, bhunakti „способствует", bhunkte „наслаждается" (лат. fungor). В большинстве языков за пределами индоиранского сильные формы были заменены слабыми, и ве сь э тот тип перенесен в те­ матический класс. Та же тенденция наблюдается в скр. vindati в отли чи е от Ав. vinasti, и в последующей истории индоарий ­ ского так ие формы полн ость ю заменили бо лее дре вн ий тип (пали yunjati и т . п.) . В хе ттск ом соответствующий тип спряжения имеет двойной носовой инфикс, но в нем не наблюдается апофо­ нии, например, harnink- „ раз руша ть"; обе эти черты—с пе ц иф и ­ чес ки хеттские и не подходят под регулярный и.-е. тип, сохра­ няемый санск р итом . 305
С пе рв ого взгл яд а может показаться, что этот тип спр яже ния сильно отличается от дв ух предыдущих, так как основа н аст оя­ щег о времени образ уется зд есь путем инфикс а ции, а не су ффи­ к сации. Но в конечном счете между ними нет действительной р аз ницы, поскольку в большинстве корней эт ого класса конечный согласный можно считать распространением, иными словами, суффиксом по происхождению, с ходом времени инкорпориро­ ва нным в корень. Например, н аряду с корнем yuj- „присоеди­ нять" существует более простой корень yu- (yauti) с тем же значением. Можно привести данные того же тип а относительно ряда других корн ей : chid- „резать", ср. chyati „режет", chita- „разрезанный"; ric- „ ос т а вля ть", rinakti, ср . rinati- „пускает течь", trd- „пр о кал ыв ат ь", trnatti, ср. tfna- „т ра ва", а нгл , thorn „шип, колючка"; krt- „прясть", krnatti, ср. лат. coins „прялка". В таких случаях формы этого класса анализируются так же, как и в двух других носовых к л асса х : 5: kl-n -ew-ti (srnoti), 9: pI-n-eH-ti (prnati), 7: yu-n -6g-ti (yunakti). В то же время не все формы можно объяснить таким путем, напри мер , anakti „мажет" . После того как образовался инф иг и- рующий класс глаголов путем инкорпорации в т орого суффикса, в него вошло не которое число других корней, не принадлежав­ ших к первоначальному ядру. Б. Те мат ическ ие классы на стоящ его времени Класс с ударением на корне (первый, или класс bhu-) Наст, вр ., дей ст в, залог, ед. ч. Iл. bhavami, 2 л. , bhavasi, 3л. bhavati: дв . ч. 1л. bhavavas, 2 л. bhavathas, 3 л . bhavatas; мн. ч. 1л. bhavamas, 2 л . bhavatha, 3 л . bhavanti. Средний залог, ед. ч. 1. л. bhave, 2 л. bhavase, 3 л. bhavate; дв. ч. 1л. bhavavahe, 2 л. bhavethe, 3 л. bhavete; мн. ч. 1л. bhavamahe, 2 л . bhavadhve, 3 л. bhavante. Имперфект, де йст в, залог, ед. ч. 1л. abhavam, 2 л. abha- vas, 3 л. abhavat; дв. ч. 1л. abhavava, 2 л. abhavatam, 3 л. abhavatam; мн. ч. 1л. abhavama, 2 л . abhavata, 3 л. abhavan. Средний залог, ед. ч. 1л. abhave, 2 л. abhavathas, 3 л. abha­ vata; дв . ч. 1л. abhavavahi, 2 л. abhavetham, 3 л. abhavetam; мн. ч. 1л. abhavamahi, 2 л . abhavadhvam, 3 л. abhavanta. Это самый продуктивный класс настоящего вр ем ени в са н­ скрите, так как по нему образует настоящее время около половины в сех гла г ол ьных корней в языке. Преобладание те ма­ тических образований имее т параллель в именных ос нов ах и повторяется и в других и.-е. язы ках . В этом классе б ольше чем где бы то ни было прямых соответствий между санскритом и другими языками, отражающими и.-е. формы. Примерами служат: plavate, pravate „плывет", греч. ids(F)(o; sravati „течет", греч. pset; svanati „звучит", др.-лат. sonit; stanati „ревет", греч. axsvse; bharati „несет", греч. срз р со, лат. fero, г от. bairi£, и рл. berid, 306
Ст.-сл. веретъ; сйгаН „идет", гре ч. тг^Хоцац лат . colo; b6dhatl „понимает", греч. т теий орющ josate „наслаждается", гре ч. yewpiat „отведывать", гот . kiusip „испытывает, в ы б ира е т"; rodhati, r6hati „растет", гот. liudi^; osati „горит", греч. г осо, л ат. Uro; vartate „поворачивает", лат. vertitur; pardate „пердит", гре ч. тсерйетаг, sarpati „ползет", гре ч. ерттее, л ат. serpit; yasati „бурлит", греч. vahati „везет", г реч. Памф. Fsp), лат. vehit, ст .-с л . ве^етъ; vasati „пребывает", го т. wisip „он есть", nasate „прибегает (к чему- л. )", греч. vsojxat „отправляться", гот. ganisi^ „спасен"; majjati „погружает", л ат. mergit; trasati „дрожит", греч. т р г ш; patati „летит", греч . Ы то рю ц ; sthagati „покрывает", греч. arsyst, л ат. tegit; sacate „общается", гре ч. е тге-ш „он следует", ла т. sequitur—т о же ; dahati „горит", лит . degu; pdcati „стряпает", л ат. coquit, ст. -сл . пе у е тъ ; tak§ati „(плотник) соединяет, соору­ жает; руби т", лат. texit „ткет"; havate „зовет", Ав. zavaiti, ст.- сл. ^ветъ; ajati „гонит", греч . ayst, л ат. agit, ир л. ad • aig; anati „дышит" (наряду с aniti), гот. uzatii^ „выдыхает, уми рае т". Большинство корней о тно сится к нормальному ти пу: основа со ст оит из ударяемого корня в ступ ен и guna с последующим тематическим гласным. В небольшом ко лич ест ве глаголов вм есто guna встречается vrddhi: badhate „отталкивает", bhrSjate „светит", dhavati „бежит" (греч. 6sco со ступенью guna), krSmati „шагает" (наряду с формой средн, зал. kramate), acamati „прихлебывает". Этот класс расш ир ился за счет р яда тематических образований с ударением на корне или на первом слоге, кот оры е перв он а­ ча льно к нем у не принадлежали: 1)формасносовыминфиксом nindati „бранит" (ср . nid- „презрение, оскорбление", г реч. ovstSoq); образования такого ти па характерней для шест ог о класса; 2) формы с суффиксом -va: jivati „живет", turvati „преодолевает" и т. д.— в таких случаях по апофонии видно, что начальное ударение—не исх о дное ; 3) основы, содержащие и.-е. инхоатив­ ный су фф икс - ske-/-sko- (>ccha-) со вторичным ударением на ко рне : gacchati „идет", гре ч. paaxw; yacchati „держит"; 4) реду ­ плицированные тематические о бр аз о ван ия: tisthati „стоит" (stha-), ср. лат. sistit; pibati „пьет" (ра-), ирл . ibid; jighrati „пахнет, нюх ает" (ghra-); в sidati „сидит", л ат. sido (и.- е . sizd- от sed-) нормальный фонетический процесс дал бы в санскрите d, но здесь под влияние м других частей спряжения выступает d. Клас с с ударением на суффиксе (шестой, или класс tud-) . Этот и два п осле дующи х класса сп р яг аются точно так же, как и предыдущий. Шестой класс д ово льно употребителен: по этому способу спрягается око ло 150 корней. Ти пич ные пр име ры: rujati „ломает", visati „входит", tudati „толкает", disati „указы ­ вает", mrsati „гладит", sprsati „касается", suvati „гонит", kirati „рассеивает", srjati „отпускает". В большинстве и. -е. языков в отличие от санскрита это т тип редок, так как норм ой для тема­ тических глаголов ст ал предшествующий класс. В греческом 307
основы этого типа встречаются обычно только в аористе, где они по апо фо нии расходятся с нормальными тематическими фор­ ма ми настоящего в р емени: «рвиую : eqx/py. В так их формах насто­ ящего вр емени ударение перет я нут о на корень (ykucpw [„выдал - бли ват ь“]). Довольно употребительным в этом классе стал подкласс кор­ ней, принимающих н ос овой инфикс: sincati „кропит“, muncati „освобождает", vindati „находит", krntati „режет", lumpati „раз ­ бивает", limpati „пачкает". Некоторые из них явн о перешли из седьмого класса, например undati, yunjati наряду с unatti, yunakti, и возможно, что и в есь этот ряд воз ник тем же путем. Ударяемый суффикс -ccha- (и.-е. ske-) выступает в icchati „желает", ucchati „сияет", rcchati „идет" (корни is-, vas-, г -). В prcchati „спрашивает" (лат . poscit) этот суффикс инкорпори­ ров ан в корень (перф. papraccha), но иногда в именных произ­ водных выступает и чистый коре нь: prasna- „в опр о с" . Класс уа- (четвертый, или класс div-) Четвертый кл асс составляют приблизительно 130 корней, образующие настоящее время при помощи суффикса -у а : kupyati „гневается", krudhyati—то же, tusyati „доволен", yudhyati „борется", vidhyati „пронзает" (vyadh-), divyati „играет", hfsyati „ликует", tapyate „пылает", pasyati „видит", nahyati „связывает". Эт от суффикс употребляется также для образования отыменных глаголов, и формы страдательного залога отли ча ются от среднего залога в этом классе только св оим с уффик с аль ным ударением. Такой способ образования встречается в х еттско м (wemiezzi „находит", zahhiezi „борется") и греческом (pcalvexat „беснуется", ср. скр . manyate „думает", £а(у( о, и т. п. ). В латыни же вместо этого т ипа мы встречаем атематические основы на -i (cupio, cupit— в отли чие от скр. kupyati). В санскрите наличие формы н ас тоя щего вр ем ени stanyati „гремит (г р о м)" (ст.- сл. сте ш») ряд ом с ат ем а тичес кой формой stanihi является иллюстрацией того, что в результате тематического р аспро ст ран ения основы на -i может возникнуть форма так же, как в именных осн ов ах (°kravi° : kravya- и т. п). Апофония большинства форм указывает на п ерв он ачал ьно суффиксальное ударение, такое, какое встре­ чается в страдательном зал ог е, хотя совпадение между санскритом и греческим указывает на то, что эта инновация относится к и.-е. периоду. С другой стороны, имеются формы с корнем в с ту пени vrddhi, например mSdyati „хмелеет", SrSmyati „устает", кот орые, по-видимому, име ют корн ев ое ударение с самого нач ала. Это наводит на мыс ль, что четвертый класс объединил два разных типа корн е й. Некоторые корни это го класса на -a : ga- „ п ет ь" (gSyati), gla- „быть усталым" (glayati), tra- „ спас ат ь" (triyate) и dhya- „ д умат ь" (dhyayati) грамматики относят к первому классу, совершенно нео бо сн ов анно предполагая существование форм корней gai- 308
и т. п. Поскольку не может бы ть со мнени я в том, что эти корни существуют в форме ga- и т. п., ясно, что формы настоящего вр ем ени от них относятся именно к этому классу, где их форма и ударение закономерны. Е сть ряд корней на -а, кот орые теряют этот глас н ый пе ред ударяемым суффиксом - уа: da- „св яз ыв ать44 (d-yati), cha- „рез ат ь44 (chyati), sa- „точить44 (Syati) и sa- „св язы в ать44 (syati, ср. хетт, ishiya- „связывать44). Они сохраняют то ударение, которое, как мы отмечали вы ше, было в э том классе исходным, поскольку полная редукция корневого слога сделала невозможным пере нос ударения на корень. Дес я тый кла сс (класс сиг- ) В этом классе выступает суфф ик с -ауа, к оторы й в ц елом специализировался на образовании каузативных глаголов. Однако он употребляется не только с этой целью, и с охран яетс я ядро форм, относящихся скорей к первичному, нежели к вторичному спря жен ию . В языке Вед довольно отчетливо различаются формы настоящего вр ем ени на -а уа, в которых нет у силения корн я (guna или vrddhi) и которые обычно не имеют каузативного значения, и формы с усилением корня, обычно имеющие каузативное значе­ ние. Примерами первых с лужа т: citaya- „з аме чат ь, наблюдать44, 18ауа -„ пр о цв ет ать“, turaya- „ спеш ить, то р о п ить ся44, dyutaya-„cHHTb“, rucaya—т о же, Subhaya- „быть великолепным44, mrdaya- „прощать44, sprhaya- „желать44, pataya- „порхать44. С юда относятся с самого нач ала таки е презенсы, как hvayati „зовет44, svayati „набухает44 и dh-ayati „сосет44, которые грамматики относят к первому клас­ су, предполагая формы корней Svi-, hve-, dhe-. В классическом язы ке входящие сюда глаголы представляют бол ее пе струю картину, в кл ючая сам ые различные образования отыменного и каузативного пр о и сх о жд ен ия: kamayate „желает44, corayati „крадет44, chadayati „покрывает44, avalokayati „озирает44, dusayati „портит44, bhusayati „украшает44, tadayati „бьет44 и т. д. §9. Будущее время Основа будущего времени образуется при помощи суффикса -sya или же с соединительным гласным -i-: isya, присоединяемого к корн ю в ступени guna; спрягается же глагол в будущем вре­ ме ни точно таким же образом, как тематические гла гол ы в на­ стоя щ ем в рем ени: dasyati „он д а с т4 4, dhoksyati „он подоит44, bhavisyati „он будет44, kari^yati „он сделает44 и т. п. Нет простых правил, устанавливающих распределение этих д вух форм. В иран­ ско м е сть соответствие форме на - уа- (Ав. vaxSya „я скажу44), но нет нич ег о, что бы соответствовало -isya. Аналогичное обра­ з ова ние ес ть в литовском: duosiu „я дам44. С д ругой с торон ы, гречес кое б удуще е время (Sd&o и т. п.), по-видимому, базируется 309
па п ростой основе на -s o. В ранний период раз ви тия санскрита бу дущ ее время встречается сравн ит ел ьно редко, как и в Авесте: значение буд уще го чаще всего пер ед ает ся со слаг атель ны м накло­ нени ем , но довольно быстро будущее вре мя ст анов ит ся более упот реб ит ельны м . Основа будущего вр еме ни явля е тся спец иали зи ро ван ной осно­ вой настоящего вр емен и и отн оси тся к отыменным образованиям на -у а-. Как и основы с об ств енно настоящего времени, она может образовывать претерит, формы которого фу нк цион иру ют как условное на кл оне ни е: yad evam navaksyo murdha te vyapatisyat „Если бы ты не го вор ил так, то не сносить бы те бе г оловы ". В Риг ве де встречается только один пример условного наклонения, и во все пер ио ды развития язы ка оно не очень употребительно. Кром е обычного б удущ его времени, санск ри т создал второе, или пер ифраст ич еско е, будущее, в основе которого лежат имена де яте ля на -tar. В третьем лице им. па деж ед ., дв. и мн. ч. так их им ен без всяких добавлений фу нк цио нир ует как в торое буд уще е: kartS, kartarau, kartSras. В первом и втором лиц е к им. па д. ед. ч. имен деятеля до ба вл яются формы глагола „быть", как в дв. и мн. числе, так и в еди нс тв е нн ом: kartasmi, kartasi; kartSsvas; kartasmas. Наз нач ен ие вт ор ого б удущ его со­ ст оит в выражении будущего действия в связи с каким-то опре­ деленным с роком : Svo vrasta „завтра пойдет дождь" и т. п. Впервые этот тип будущего времени по явл яет ся в период Брах­ ман и используется в дальнейшем, однако ник ог да не достигает употребительности пе рв ого будущего. Возникло также соответ­ ств ую щее бу дущее среднего зал о га, чр ез вы чайно редкое однако, так как он о, по-видимому, бы ло в хо ду в живом язы ке в тече­ ние лиш ь очень ограниченного времени. Специальные формы среднего залога, существующие только для п ерв ого и вт орого лица, с леду ю щие: ед. ч. 1л. kartShe, 2 л. kartase; дв . ч. 1л. kartSsvahe, 2 л. kartSsathe; мн. ч. 1л. kartSsmahe, 2 л . kartSdhve. § 10. Аорист Аорист обр азуетс я основами семи различных типов, отчетливо подразделяющихся на два кл асса : асиг мати ческ ие и сигматические. Из асигматических типов корневой аорист (adhat) и аорист на - a (aruhat) в своем образовании не отличаются от форм импер ­ фекта соответствующих к лассо в настоящего в ре мени (ayat, atudat). Уже отмечалось, что два типа прошедшего времени, имперфект и аорист, возникли в результате сп ециализ ации сист ем ы, в ко­ торо й прошедшее вр емя не дифференцировалось, на что указы­ вает существование в последующее время форм, об щих для аориста и имперфекта. Р азли чие в функ ции зависит от того, существует ли соответствующее настоящее время. Аорист с удвоением, пре ­ терпев специфические изменения, не так тесно связан с соответ­ 310
ствующими основами настоящего времени, но все же по проис­ хождению его н ельзя о тде лять от редуплицированного настоящего времени. С другой стороны, различные основы сигматического аориста ограничены в своем употреблении как таковые за оч ень р едкими исключениями (Ав. naismi есть форма настоящего вре­ м ени от основы сигматического ао ри ста). Ко рн евой аорис т Корневой аорист широко пред ст авлен в ведическом языке. Апофония от л ичает ся от апофонии имперфекта те м, что нормально корень выступает в сту пен и guna во всех лицах действительного за ло га, за исключением третьего ли ца множественного чис ла. Нормальная слабая форма корня выступает в ср еднем залоге. Ти пич ными явл яютс я формы: Д ейст в, залог, ед. ч. 1л. asravam, agam, akaram, 2л. agas, aSres, akar (вместо akars), 3 л . asrot, asthat, akar (вместо akart, ср. Ab. corat); дв . ч. 2л. agatam, kartam, 3л . akartam, adha- tam; мн. ч. 1л. akarma, adama, ahema, 2л. akarta, agata, ahe- tana, 3 л. (a) akran, aksan (ghas-), agman; (6) adhur, asthur, akramur. Средний залог, ед. ч. 1л. akri, ayuji, 2л. akrthas, agathas, ayukthas, 3л . akrta, amata(man-), ayukta; дв . ч. 1л. ganvahi (gam-); мн . ч. 1л. aganmahi, amanmahi (с сильной формой корня), ayujmahi, ahiimahi, 2л. acidhvam, ayugdhvam, Зл. (a) akrata, agmata; (б) adrsran, abudhran; (в) adrsram, abudhram. Корневой ао рист от корня bhu- (спр ягаю щ ег ося только в д ей­ ствительном з ал оге) явля ет ся аномальным, и мея слабую ступень во всех лицах: abhflvam, abhus, abhut, ... abhuta, abhuvan. Некоторые корневые аористы считаются индоевропейскими на основании так их соотв ет ств ий , как скр. asthat, греч. ватт;; agat, гре ч. е ^т); agamam, agan, agata и т. д., ср. ар м. ekn Зл. ед. ч.; греч . ^аттрЗл. дв. ч.; Зл. ед. ч. средн, зал. aksata, греч . вхтато; импер. ksidhi „разрушь", ср. греч. Аномаль­ ная форма корневого аориста от bhu- выступает и в гр еч еском : Зл. ед. ч. есро и т. д. Иногда форма, яв ляющ аяся корневым аор ис том в одном языке, в дру гом служит имперфектом, из че го ясн о, что распределение э тих корневых основ между двумя гл а­ гольными временами в и.-е. период не вполне завершилось: скр. ahata Зл. ед. ч. средн, зал. имперф., ср. греч. атшрато: ansSavev (аор .); kseti „живет", греч. (аористная основа); и наобо­ рот, ср. скр . avrta (аор .) с лат. vult, наст . вр. Относящиеся сюда греческие а ори сты от корней на дол гий гла с ный имеют во множественном числе действительного залога слабую форму корн я (eSogsv, eQgpev), что находится в противоре ­ чии с санскритом (adama, adhama), однако несомненно, что эти формы древнее, поскольку по сво ей апофонии они иду т в об щем рус ле гла гола . Сл абые формы, появляющиеся в ср едне м залоге (е§от о, e^o)f соответствуют санскритской практике, но у корней 311
на -а санскрит, как обычно, упрощает спряжение, вводя в формы сред н его залога соединительный гла сн ый -i -: a -dh-i-thas, adhita; adithas, adita; asthithas, asthita, asthiran. В не кот орых случаях со еди нител ь ным гласным служит -1- (ср. -ь в наст, вр ., brav-1-ti и в др. случ аях): a-dh -i -mahi, adimahi (da- „резать"), a-s -bta (sa- „ос тр ит ь"). По-видимому, следует предположить наличие со­ е ди ни тель ного -i- после так их корней (в данном случае после сильных форм) в оптативах (действ, залога) от корневого ао­ р ис та , dheyam, deyam, stheyama и т . д. (staH-i-ya-и т. д.), в про­ тивном слу чае корн и имел и бы а (как уауат и т. п. в наст. в р.). Фонетические тенденции, вызвавшие ре д укцию кон ечн ых груп п согласных в самый ранний период индоарийского, о собе нно с ка­ зал ись на 2-м и 3-м л. ед. ч. де йс тв, залога корневого ао рист а, приведя к возникновению грамматически неясных и неоднознач­ ных форм: akar или, в с оотв етс тв ующих формах сандхи, akah; anat из - na s-J-s и -nas-f-t; aghas 2 и 3 л. ед. ч.; skan из skand-t и т. д. Кроме того, когда корень оканчивается, а окончание начинается смычным (abhakta и т . п.), то по одной форме нельзя оп ред ели ть, вс ледс тв ие элизии -s в эт ом по ло жении, корневой это или сигматический аорист. В послеведический период корневой аорист переживает быстрый упадок, и можно почти не сомне­ ваться, что именно фонетическое иск аж ен ие, давшее таки е не­ одн озн ачны е формы, послужило тому главной причиной. В к лас­ сич ес кий период от корневого аориста осталось ли шь спряжение в действительном залоге не кот орых корней на -a (adat и т. д.) и корня bhu- (abhut). Помимо этого, имеются не кото рые формы корневого аориста во 2-м и 3-м л. среднего залога (где, согласно грамматикам, корень оканчивается на кра ткий гл а сный), которые в последую­ щей ист ор ии язы ка были включены гетероклитически в сигмати­ че ский а орис т; так, например, фор мы 2- го л. ед. ч. avrthas и 3-го л. ед. ч. avrta образуют часть одной парадигмы с 1 -м л. ед. ч. avrsi и 3-м л. мн. ч. avrsata и т. д. Сх о дным образом приведенные выш е формы среднего залога от корней da-, dha-, stha- с соединительным гласным -i- слились с формами аориста на -is, образовав ряд тип а ед. ч. 1л. a-sth-is-i, 2 л . a-sth-i - thas, Зл . asthita. Аорист на -а Форма и спряжение аориста на -а совпадают с имперфектом с ударным тематическим гласным: asicam, asicas, asicat и т. д., ср. atudam, atudas, atudat и т . д. В ср авн итель но редких слу­ чаях, когда на формах аориста без аугмента стоит ударение, осно вы совпадают по апофонии, а т акже и по ударению: ед. ч. 1л. ruham, 2л . vidas, Зл. dhrsat, vidat; мн . ч. 3л. dhvasan, vidan, trpan; регулярно в причастии trpant-, dhrsant», Sucant- и Т. д., средн, зал. sucamana и т . д. 312
Соответствия в других языках позволяют датировать ряд таких- образований индоевропейским периодом: avidat, греч . tSov, инф. tSetv, арм . egit; drsan, греч. eSpaxov; aricat, ср. греч. ekmov, арм . elik‘; budhanta, ср. гре ч. envOovxo. В то же время иногда ра з лич­ ные я зыки расходятся в отнесении формы к имперфекту или к аор ист у: скр . adasat (имперф .): греч . ZSaxov (аор . ); скр. abhujat (имперф .): греч. ес руе (аор.). Греческий сохра няет суффиксальное ударение в причастиях и инфинитивах (Итпоу, ktnsiv). Помимо регулярного типа, в санскрите е сть ряд форм аориста на -а, соответствующих скорее формам импе р фек та первого, чем шестого кл асса , так как в них корень вы сту пает в ступени guna; например: asakam, asanam, asaram, akaras, agamat, atanat, asadat. Это нормальная форма аор ист а на -а для корней, состоя­ щих из д вух согласных и тематического гласного. Кром е того, там, где возможно ударение, оно в этих формах согласуется с ударением основ п ерв ого класса настоящего времени. Приме­ рами этого служат karas, sanat, sarat, darsam ( = греч. основа на с тояще го в р емени Sspxojiat), gaman, sadatam, а в причастиях sadant-, sanant- (эт и последние формы также до некоторой ст е­ пени явл яются контаминацией типа, д а нного выше, так что иногда встречаются формы с таким ударением, как в ruhat). Ряд приведенных здесь основ является, возможно, тематизи- рованными фо рм ами корневых аористов и не древними. Например, аорист на -a agamat появляется в языке позднее, чем корневой аорист agan. С другой с торон ы, не котор ые из этих фор м яв но древнего происхождения (например, asadat), и, поскольку этот тип встречается и в греческом (еугто, ysvsjOat), его следует отно ­ сить к и.-е . пе ри оду. В аорист на -а перешел ряд ре д упл ицир ова нных форм, перво­ начально к нему не принадлежавших,—таких, как apaptat (pat- „падать"), avocat (вместо avavc-, vac-„ говори ть"), а также форма, которая в перфекте з ам еняет удвоение: nesat (nas- „по ги бат ь"). Редуплицированный аорист Действ, залог, ед. ч. 1л. ajijanam, 2л. ajijanas, Зл. djijanat и т. д.; мн. ч. Зл. ajijanan. С р едний залог, ед. ч. 1л. ajijane, 2л. ajijanathas, Зл. ajijanata и т. д.; мн. ч. 3л. ajijananta. Типи чным гл асн ым удвоения является i, но со сле­ дующими м од иф ик а ци ям и: 1) Если корень начинается двумя со­ гласными, то в удв ое нии выступает к ратки й гласный i: aciksipat, apisprsat. 2) Если гласным корня является и, то гласным уд во­ ени я служит и— или и при тех же условиях: abubudhat, acuk- rudhat. 3) Если корень является тяжелым слогом, то происходит два процесса: а) корень не изменяется, в удвоении—краткий гласный: adidiksam, abubhflsam; там, где корневым глас ны м является а с д вумя пос леду ющи ми согласными или же долгий а, г л асным удвоения служит a: adadak§am, adadhavam; б) для сохранения ритма, предпочитаемого в этом аористе, тяжелые 313
корни могут осла бля ться: avivasam (vaS-), acikradat (krand-). След уя именно этому пр инципу , корни выступают или в сту пени guna, или же в с лабой форме: ajijanat, но avivrdhat. Г ла голы, образующие кауза ти в ную основу на -ар-, в эт ом аористе заменяют -ар- на -ip-: atisthipat (sthapayati). 4) Корни, начинающиеся с гласного, или повторяют ве сь корень (amamat), или, по здн ее, повторяют последний согласный с i (arpipat). В ведическом язы ке к редуплицированному аористу прис о е­ д ини лся ряд атематических фор м: ajigar, asisnat, didhar и т. п. Эти формы представляют один из возможных типов редуплици­ ров а нного аориста, очень ра но забытого вследствие преобла­ дания те мат иче ск ого типа. Редуплицированный аорист в ыделя ется сре ди других ф орм аориста, так как он присоединяется не к простому глаголу, а к каузативному: ajijanat — а ор ист от janayati, avivrdhat— от vardhayati и так далее . То есть тако й аорист образуется от всех к ор ней, имеющих, помимо нор ма л ьных аористов, формы каузатива. Это чисто индоарийское явление, хотя истоки его нахо дят ся в индоиранском; в других и.-е. языках нет ничего похожего. По ф орме основа редуплицированного аориста родственна редупли­ циро ва нном у пр ез енсу (bibharti), но еще ближе к его темати­ че ском у варианту (tisthati; греч. ytyvopiat; лат . gignit, sistit), но в ней появились особые черты—долгота гласного в удвоении и guna корня в некоторых формах (ajijanat). Переходное значение, на блюдае м ое в некоторых родственных основах с таким типом удв ое ния (лат . gignit и т. п.), было обобщено и в конечном счете развилось в полное каузативное значение. Родственные иранские формы дают интересный матер и ал по ис тори и этого образования, так как оно имеет т акже и основы настоящего времени, образуемые тем же пут ем: zizanonti Зл . мн. ч. и т. д. (также атематическое zizonti Зл. ед. , ср. скр. ajigar). Из этого можно заключить, что пер во нач ально это был тип основы, образующий и насто я щее, и прошедшее время по образ цу ра з­ личных образований в с истеме настоящего времени. Как уже отмечалось, аорист воз ник путем спец иал иза ци и некоторых форм прошедшего времени, и это и ес ть как раз такой слу чай. Для начала мы можем предположить две па ры, *jijanati : ajijanat и janayati : ajanayat, имеющие по существу одно и то же значение. В дальнейшем janayati употребляется исключительно в настоя­ щем в р ем е ни , a ajijanat, первоначально простое прошедшее время (^имперфект), как из ол ир ов анная форма входит в сист ем у аориста. В классическом язы ке есть не большое число корней, для ко­ торых этот аорист являе тся час тью их первичного спряжения, на пр име р , asisriyat и adudruvat от Sri- „ оп ира тьс я" и dru- „бежать". Примеры этого есть и в Ведах (acikradad от krand- „ ревет ь"), а также несколько атематических форм, образованных точно так же, как формы имперфекта в кл ассе с редупликацией: asiSret, 814
Adudrot. О некоторых редуплицированных основах, вошедших в аорист на -а, уже говорилось. Эти основы продолжают и.-е. традицию, где имелись формы ред у плицир о ванно го аори с та с первичной функцией и совершенно отсутствовал аорист со спе­ циальным каузативным значением: ср. гре ч. eneyvov, Ьегякето и т. д. Аорист на -s Действ, залог, ед. ч. 1л. ^naisam, 2л . anaisis, Зл. anaisit; дв. ч. 1л. anaisva, 2л . anaistam, Зл. anaistam; мн. ч. 1л. ап арта, 2л. anaista, Зл. anaisur. Ср ед ний залог, ед. ч. 1л. anesi, 2л . ane^thas, Зл. anesta; дв. ч. 1л. ane^vahi, 2л. anesatham, Зл. dnesatam; мн. ч. 1л. anesmahi, 2л . anedhvam, Зл. anesata. Основа аориста на -s отличается от других основ тем, что во всех формах действительного залога она выступает с vrddhi, как в двойственном и множественном, так и в единственном числе. В среднем залоге корни с i, и, г между согласными выступают в с лабой форме (acchitsi, arutsi, asrksi); сюда же относятся корни, оканчивающиеся на г (akrsi), а в Ведах некоторые корни с ко­ нечным носовым — например, agasmahi от gam- и masiya опт . 1л. ед. ч. от man- (с р. Ав. mohmaidl). В других случаях вы­ ступает ступень guna. В субъюнктиве guna появляется как в дей­ ствительном, так и в ср едне м за логе (stosani и т . д. ), что ра с­ пр ост р анил ось и на некоторые формы инъюнктива (jesma). Перед окончаниями, начинающимися со смычного, у корней на смычный s этого аориста опускается по обычному фонетичес ­ ко му правилу: araudh-s -ta становится arauddha и т . д. Это пр и­ водит к некоторому смешению аориста на -s с корневым, но в послеведический период это см ешен ие почти отсутствует в связи с тем, что корневой аорист почти сов сем в ышел из употребления—за исключением очень н еб ольш ого чис ла корн е й. Фонетические проц ес сы сильно повлияли на 2и3 л. ед. ч. действ , за лога , в результате чег о признак аориста s и окончания часто исч езают : abhar вместо abhar-s -t и abhar-s -s, аналогично araik, aSvait и т. п. В послеведический период эти неу до бные и д ву­ смы сленны е формы исчезают и их место занимают но вые обра­ зо ван ия с соединительным гл ас ным anaisit, acchaitsit и т. д. Аорист на -s и другие формы сигматического аориста ре зко отличаются от других классов аориста отсутствием а на ло гично образованных осн ов презенса-имперфекта. Правда, в Ведах имеются изо лир ова нны е формы настоящего времени, образованные таким путем (stuse, hise, krse), а также несколько аномальных образо­ ваний, содержащих s, которые, однако, нельзя свести к основе аор ис та на -s: 1) arcase, rnjase, 2) grnise, punise; однако формы эти имеют характер п ро бных образований, не получивших дал ь­ нейшего ра зви тия, и сохранились л ишь как о статки какой-то более древней сист ем ы. 31S
Аорист на -s встречается в греческом e'8et$a и т. д.) и славянском (vesu, sluchu и т . д. ). В латы ни формы аориста на -s слились с формами перфекта, образовав одно время (перф. dixf, duxi и т. д .). В ирландском от аориста на -s сохранились формы инъюнктива и субъюнктива (субъюнктив на - s). В гер ман ­ ско м следов его не т. В латыни и сл ав янс ком засвидетельствована ступень vrddhi корневого гласного е ( лат. vexi, ст.-сл. въс ъ: скр. avaksam от vah-); для корней на дифтонги ясных данных нет . В хеттском аорист на -s представлен не более, чем другие ви ды аориста, но е сть н екот орые формы прошедшего вр ем ени 2-г о и 3-гол. ед. ч. с окончанием 2л. ед. ч. da-a-as „ты взял", tarna- - a-s „ты вставил", da-iS „ты поместил", ра -iS „ты дал", Зл. ед. ч. da-a -aS „он взял", da-a -i§ „он поместил", ag-ga-a§ „он умер" и т. д. Эти формы сос тоя т из гл аго ль ной основы с суффи ксо м -s и не имеют личн ого окончания в собственном смысле, но наряду с этими формами е сть и другие, к которым были добавлены личные окончания вторично: 2л. ед. ч. da-iMa наряду с da-iS, Зл. ед. ч. na-i^-ta „вел" наряду с na-i -is. Эти формы сопостав­ ляют с аори ст ом на -s друг их и.-е. языков, но ма ло вероятно, чтобы это был и просто ос татк и вполне развитой и.-е. системы аориста на -s. Во-первых, мы уже имели основание полагать, что аорист вообще во зник путем специал из аци и из не ди фф ерен­ цированного прошедшего времени, и в этом отношении хеттский язы к должен представлять более древнее сост оян ие языка. Далее, в э том пункте е сть некоторое соответствие между хеттским и тохарскими, поскольку в последних также есть определенный тип прошедшего вр ем ени с осно во й на -s в 3-м л. ед. ч.: тох. A prakas, тох. Б preksa „он спросил" и совпадение это, по-види­ мому, не случайно. Принимая все это во внимание, мы объяснили бы и.-е. аорист на -s скорее как послехеттское образование, базирующееся на распространении во в сей пар ад игме суф фи кса -s, кот орый пер во нач ально ограничивался только некоторыми лицами (особенно Зл. ед. ч.) п роше дше го времени в од ном классе глаголов. Аорист на -is Действ, за лог, ед. ч. 1л. apavisam, 2л. dpavis, Зл . apavit; дв. ч. 1л. apavisva и т. д.; мн. ч. Зл. apavi^ur; средний залог, ед. ч. 1л. apavisi и т . д.; мн. ч. Зл. Apavisata. В действительном залоге этот аорист имеет vrddhi корня, е сли тот оканчивается на гласный (apavisam, atarisam, asayisam) и guna в том случае, если в корне име ет ся -i-, -и-, -г- м ежду со­ гласными (arocisam и т . д. ). От корней с -а- между сог л ас ными встречаются оба типа: akanisam, avadhit. В ср еднем залоге ко­ р ень обычно в ст уп ени guna, но иногда встречаются формы и со слабым ко р нем: nudisthas, опт . ruci§iya наряду с rocisiya, gmijiya, idhisimahi. 316
Совершенно так же, как аорист на -s баз ируе тся на н ек ото­ рых основах на s, функционировавших как личные глагольные формы, аорист на -is образовался от основ со сложным суф­ фиксом -i-s, ср. arocista и rocis- „ свет “*. С удя по малому числу так их форм в иранском (xsnovisa „я удовлетворю", csvisi „я на ­ деюсь"), этот аорист в на чале в ст реча лся не очень часто, но в индоарийском он стал более употребителен, следуя общей тенденции вс ех языков в отношении гл аго ль ных форм set. Не­ ско л ько различных, но оче нь бл изки х типов образования гл а­ гольных форм стало ассоци иро ват ь ся с ао рис том на - is. 1) Суф­ фи кс - Ts (в отличие от -is- с кратким -i -) у пот р ебля ется с корнем grabh- „зах в аты в ать": agrabhisma. 2) Встречаются асигматические образования на -Т- (ср. abravlt и т. д. из сист емы н ас то ящего вр емени): agrabhim, avadhim, agrhitam, agrhlthas. Норм альн ы е формы 2-г о и 3-г о л. ед. ч. аориста на -is заимствованы из этого образования, поскольку -is-s и -is-t фон ет иче ски не могут дат ь -is и -it**. 3) Некоторые основы прошедшего времени на краткий -i- (ср. формы настоящего вр ем ени типа vamiti) вошли в этот аорист: atSrima, avadiran, badhithas, avita и т . д. Инт ер есна изо лиров а нн ая и аномальная фо рма vanusanta в Ригведе, образованная от основы -us- так же, как аорист на -i§— от основы на -is; однако в отличие от этого аориста она не развилась в си сте му. Фор мы аориста sthesam, sthesur, desma, jnesam, khyesam и т. п. от корней на -а лучше всег о объясняются как пра ви льны е формы ао рис та на -is (staH-is и т. д .). Им еются соответствующие формы среднего залога со слабым корн е м, как в примерах, при­ веденных выш е: asth-is-i, asthisata и т. д. С ними ассоциируются некоторые асигматические формы, упоминавшиеся в связи с кор­ невым аористом: asth-i-ta и т. д. Аорист на - sis Этот аорист, имеющий точно такие же окончания, как и предшествующий (ayasisam, ayasis, ayasit и т . д .), во зник из смеш ения двух предшествующих типов. Это индоарий­ ская инновация, неизвестная иранскому, и в Риг вед е этот тип аориста имеют только два корня: ga- „петь", уа- „идти". Поз дн ее мы встречаем больше примеров, но все же э тот тип аориста никогда не бьш о со бенно употребителен. В классическом языке его можно образовывать только от корней на -а и от корней narn- „сгибать", yam- „держать", ram- „быть довольным" и только в действительном залоге. Аорист на -sa Аорист на -sa имеет нормальную тематическую фле к сию и слабую ступень корня. В формах без аугмента ударение (когда оно За фик с иро ва но), стоит на суффиксе (dhuksan), что соответ* ствует апофонии. Аорист этот об раз уетс я только от корней с ин­ 817
терконсонантными -i -, -u -, -г -, причем конечный со гл а сный, с оче­ таясь с s- суффикса, дает -ks-: например, adiksat, amrksat, amrksanta, avrksam, aduksat, позднее adhuksat от dis-„у казы в ат ь", mrS- „касаться", mrj- „вытирать", vrh- „разрывать", duh- „доить". Он ре док в Риг вед е (примеры от семи корней), на основании чего можно предположить, что это инно ваци я, хо тя иранские примеры (др. -пе рс , niyapisam „я записал") говорят, что она от­ носится по к р айней м ере к индоиранскому периоду. В других и.-е. языках нет н иче го, что можно было бы ср авни ть непосред­ ст венно . Пассивный аорис т на -I Существует пасс ивн ый аорист на - i, употребляемый только в 3-м л. ед. ч., с тоящи й особняком от всех п ред ыдущи х аори­ стических основ: ajnayi „был известен", adarsi „был вид ен" и т. д. Формы без аугмента (употребляемые как в изъявительном нак л оне нии, так и в инъюнктиве) всегда име ют уд ар ение на корневом слоге: sravi, padi и т. д. Ко рни с интерконсонантными -i -, -и-, -г- имеют ступень guna (aceti, abodhi, asarji); в других случаях это обычно vrddhi (agami, akari, astavi, asrayi), реже — guna (ajani, avadhi). Эту фор му образуют ок оло сорока корней в Риг вед е, позже к ним присоединяются другие. Из вс ех и.-е. языков это т аорист им еет ся еще в иранском (Ав. sravi, др.-перс. adariy = CKp. sravi, adhari), но больше нигде . Если отбросить аугмент, кот орый был вторичным и необяза­ тельн ым доп олн ение м к формам прош е дш его вр еме ни в индоев­ ро пе йско м, то становится ясно, что эти формы—не что иное, как древние основы среднего рода на -i, безо всяких окончаний, вошедшие в гл аго ль ное спряжение*. § 11. Перфект Дей ств , залог, ед. ч. 1л. сакага, с акага, 2 л. cakartha, 3л. сакаг а; дв. ч. 1л. cakrva, 2 л. cakrathur, 3 л. cakratur; мн. ч. 1л. сакгша, 2 л. сакга, 3 л. cakrur. Ср едн ий залог, ед. ч. 1л. сакгё, 2 л. cakrse, 3 л . сакгё; дв. ч. 1л. cakrvahe, 2 л. cakrathe, 3 л . cakrate; мн. ч. 1л. cakrmahe, 2л. cakrdhvё, 3 л. сакп г ё. Пер фект об р азу ется из корневой основы и характеризуется 1) удвоением и 2) особым рядом окончаний. Об общих принци­ пах удвоения уже подробно говорилось (§ 5). Из перечисленных там тип ов удвоения в перфекте употребляется удвоение с глас­ ным а (и.-е. е) в редуплицированном слоге с той оговоркой, что в санскрите (в отличие от греческого и др .) -а- в удвоении за­ мен яет ся гласным -i- и -и- перед корнями, содержащими эти гласные (tatSna : pipesa, bubhoja). Удвоение в перфекте им еет еще ряд о со бенно ст ей: 1) В Ведах один класс корней образует удв оен ие на долгий г ла сный : dadhara, jagara, mamrje, pipaya; tutSva. Это по большей части ин тенсив но е удвоение, но в н еко­ 318
т орых сл уча ях а нормального уд во ения слил о сь с элементом, утраченным в других местах перед н ач алом корня, например в п ер фектах от gr- „бодрствовать" и mrj- „стирать"; ср. гре ч. syeipco, opopyvopi. 2) Два корня на -и образуют удвоение с а вместо обычного и, и в о боих случаях это связано с неправильной слабой формой корня в ед. числе действ, за л ога : babhuva, sasuva от bhu- „быть" и su- „рождать". 3) Корни, начинающиеся с а-, в перфекте нормально дают а-(а+ а), например: ada, asa от ad- „есть" и as- „б ы ть". Иной тип удвоения выступает в перфекте от anj- „намазывать" и as- „ дос ти гат ь" (вариантные формы корней ams-, nas-), где в удвоении повторяется п, составляющее часть кор ­ ня: ananja, anaje; anamsa, anase (ср . и рл. t-an-aic „он пришел"). П о аналогии это рас простра няе тс я и на другие корни, включая ряд ко рне й, начинающихся на -г: апагса, а пгсё от гс- или аге- „хвалить". 4) Корни, начинающиеся с i- или и-, образуют удвоение с этими гласными, к оторы е в сильных формах действительного залога приставляются к корню в сту пен и guna со вставными -у- и -V-, а в с лабой ступени сливаются с корневым гласным, образуя I и й : iyesa, ise, uvoca, йсё от is- „искать" и ис- „привыкать". 5) Сходный тип удвоения встречается у одного корня, начинаю­ щегося с у а-, и р яда ко р ней, начинающихся с va-, они образуют у дво ение на -i- и -и-. Эти звуки сливаются с i и и в слабых формах корня, об разуя i и й: iyaja, 1]'ё от yaj- „жертвовать" (слабая форма ij- в стр ад, залоге ijyate и т. д. ), uvJca, йсё от vac- „говорить" (слабая форма ис- в ucyate, ukta и т . д.); сходные формы от vap- „сеять", vad- „говорить", vas- „жить" и vah- „нести". 6) Корни на -а- п еред од ним согласным, а также корни, начинающиеся с гласного, не меняющегося при удвоении, име ют норм а льно е удв оен ие лиш ь в сильных ф орм ах: tatana, papata от tan- „тянуть" и pat- „ па да ть"; слабые формы перфекта образуются з амено й корневого гла сн ого а на 2: tenё, tenur, ресё, реейг. Это санскритская инновация, к отора я в ведический период никоим образом не могла быть вполне завершена; бол ее древними яв ляют ся в едич ески е формы paptima, tatne, mamnate и т . п. Этот тип удвоения возник в тех корнях, которые получили такую форму в ходе нормального фонетического ра звит ия, а 'именно: sad- „сидеть", где форма sedur везде заменяет более раннюю *sazdur (ср. Ав. hazdyat перф. опт.), и в корнях, начинающихся с у- (уешиг вместо * уау ш иг) . 7) Корень vid- „ з на ть" не имее т удвое­ ни я, что соответствует данным родственных языков: скр. vёda, гре ч. ойа , гот. wait и т. д. В Ведах е сть еще несколько спора­ дических пе рфе к тных фо рм без у дв ое н и я: taksathur, taksur, skambhathur, skambhur, а также три перфектных причастия, об ра­ зованных без удвоения: daSvas- „благочестивый", midhv£s-„ щедрый" и sShvas- „превозмогающий". В отношении апо фо нии перф ек т следует обычному т ипу гла­ г ольн ого словоизменения, то есть си льн ая форма корн я выступает в тре х лицах единственного чис ла действительного зал о га, слабая 319
форма—в остальных случаях. Нормально си льн ой ступенью яв ляетс я guna (vavarta, ciketa, bubodha), но когда в си льн ой основе интерконсонантное а стоит перед одним согласным (1 л. ед. ч. дейст в, з а лога , tatapa, bibhaya, сакага и т. д.), в 3-м л. ед. ч. ставится vrddhi; в позднейшем языке vrddhi появляется иногда и в 1-м ли це: tatapa, bibhaya, сакага . За пределами индо­ иранского эта чер та не встречается; в большинстве языков имеется только guna и совпадающая во всех языках ступень о корня: греч. узуо уг и т. д. Об иско нно й с туп ени о в санскрите свиде­ тельствует сохранение некоторыми корнями после вт орой пал а­ тализации первоначального гутт ура льн ого в с ледующи х перфект­ ных ф орм ах: cikSya, ciketa, jigSya, jaghSna от ci- „ с обир а ть", cit- „наблюдать", ji- „п об еж да ть" и han- „уб и ва ть". В ре зул ьта те утраты гласного в с тупе ни guna нормальными явл яются слабые формы корня: с акг ё, jaghne, jagmur, bubudhe и т. п. Корни на -а полн ос тью теряют э тот глас ны й в слабых формах, как обычно (da-dh-ur), но перед согласными окончаниями неизменно, в отли чи е от настоящего времени, вставляют сое ди­ нительный гласный -i- (dadh-i-г ё ). Сампрасарана выступает в таких корнях, как vyadh- „пронзать" и svap- „ спа ть" (vividhur, susupur; гл ас ный их удвоения соответствует эт ой фор м е). В не кото рых корн ях с носовым в сильной форме слабая форм а отмечена утратой этого носового: cakrade от krand- „реветь" . О слаб ых основах типа ten- см. выш е. Относительно личных окончаний см. §6. Здесь нет больши х сло жно стей. Вместо нор маль ны х окончаний корни на -а окан­ чиваются на -аи в 1-м и 3-м л. ед. ч. действ , за ло г а: dadad, dadhau, tasthau, jajnad от da- „ д а ва ть", dha- „помещать", stha- „стоять", jna „знать" (вместо и. -е. *dedoH-u и т. д. с vrddhi перед лар инг альн ым ). Конечный элемент -и, выступающий здесь на месте ли чног о окончания, встречается также в латыни в со­ ст аве некоторых перфектных форм: novit „знал", ср. скр . jajfiau; plevit „наполнил", ср. раргай. О тли чите льно й чертой спряжения в перфекте являе тс я та частота, с какой перед окончанием, начинающимся с согласного, п ояв ляе тся соединительный гласный -i-: 2 л. ед. ч. bubodhitha, 1л. дв. ч. bubudhiva, 1 л. мн. ч. bubudhima... 3 л. мн. ч. средн, за л. bubudhire и т. д. В боле е по зд нем язы ке -гё в 3-м л. мн. ч. средн, залога всег да выступает с этим -i-. П еред други м и соглас­ ны ми ок онч ания ми, за искл юч ением 2-г о л. ед. ч. действ, залога, это -i- принимает подавляющее большин с тв о глаголов. Во 2-м л. ед. ч. действ, залога допускается б ольше фо рм anit; ряд корней прин има ет то одну, то другую форму: ni^tha, ninayitha. То же относится к корням на -а, но, приним а я -i-, они выступают в слабой форме и ударение переносится на окон чан и е: dadatha, daditha. В Ведах соединительный гласный используется не так ши рок о, как в классическом языке. Как общее правило, он по­ яв л яется после корней, оканчивающихся на согласный,—причем 320
в том сл уч ае, если последний с лог основы тяже лы й : vlveditha, ucima, paptima и т. д. в отли чи е от tatantha, yuyujma и т. д. Его принимают также корни на -a (dadima, dadhima), но тип daditha 2 л . ед. ч. не известен в бол ее древнем языке . В иран­ ско м вспомогательный гласный используется чрезвычайно редко, из чего ясно, что употребление его в перфекте (как и в других о бл астях глагольной системы) е сть индоарийская инно вация. Пер фе кт широко представлен в индоевропейских языках, он исч ез ли шь в армянском и балто-славянском. Формы перфекта, общие для санскрита и других языков, мы можем проиллюстри­ ровать на с ледующи х прим ерах : jajSna (jan- „рож да ть"): греч . уг уоуе; dadarsa (drs- „видеть"): греч. SsSopxs; ciccheda, cicchide (chid- „р аскал ыват ь"): лат. scicidi, гот . skaiskaif; did£Sa, didise (dis- „о т ме чат ь"): греч . SeSeiypiat, гот . ga-taih; rireca, riricfe (ric- „оставлять") : греч. Ш о' .па, л ат. liqui, гот . laih); nineja, ninije (nij- „ м ыт ь"): ирл. - ne n aig; tutoda, tutudur (tud- „т ол кать"): лат . tutudi, гот . staistaut; vavarta (vrt- „поворачивать"): лат . vortl verti, гот . war]); dadharsa (dhrs- „быть смелым"): гот . ga-dars; jaghana (han- „убивать"): ирл. 1л. ед. ч. - gegon, 3 л. ед. ч. - gegoin. В некоторых языках, в ч астно сти в латыни и в германском, удвоение не является существенной частью перфектных форм. Оно используется при о дних корнях и отсутствует при других. Это ближе к исходному положению в индоевропейском. Прежде всего, удвоение бы ло не бол ее существенной частью перфектных образований, чем а угме нт при аори с те и имперфекте. И его обо б­ щение в греческом и индоиранском е сть одна из многих изоглосс, объединяющих эти две ветви языков внутри индоевропейской семьи. Но даже они сохраняют в фор ме v6da „знает" боле е древ­ ний тип перфекта без удвоения. Здесь, как и в других случаях, хеттский боль ше отклоняется от нормального и.-е. типа. В хе тт ском нет перфекта, а ест ь осо­ бый тип с пря жения настоящего времени, так называемое спря­ жен ие на - hi, к от орое можно сравнивать с нормальным и. -е. перфектом, и которое имее т с ним н ек оторые общие черты. Но вместе с тем трудно перекинуть мост между особым гла гольн ы м временем с самостоятельным значением (состояние, результат), обра з уем ым от большинства корней в до полне н ие к настоящему времени и вариантной формой настоящего времени, обра зуем ой некоторыми корнями. Возможно, что в эт ом в опр осе в хеттском языке и меет место инно вация, но нет возможности просто выве с ти хеттское спряжение на -hi из сист ем ы, соответствующей и.-е. перфекту, так как и помимо хе ттск ого име ют ся не которы е пре- зентные образования, параллельные ем у, а именно: 1)скр. формы типа aduha, приведенные выше, и 2) греч. спряжение тематиче­ ских глаголов (Uyco, keyetc, Xeyet). В санск ри те и греческом перфект спрягается и в действитель­ ном и в ср еднем з алог е, но есть осно вани я сч ит ать это вторичным 11т. Барроу 821
явлением. В санскрите окончания перфекта в с ред нем залоге в общем я вно имитируют настоящее время, что совершенно про­ тив опо ло жно ок он ча ниям действительного залога, так резко от­ ли чающи м ся от окончаний настоящего времени. Кром е то го, уже о тме чалос ь, что в действительном залоге пе рф ект нередко соот­ ветствует на стоя щем у в рем ени с редн его за лога и что окончания действительного залога здесь бли же к некоторым ок о нча ниям среднего, чем к другим окончаниям действительного залога. Все это за ста вляе т нас полагать, что два залога в перфекте— более поз дне го происхождения, чем в других частях глагольной системы. Языковые данные приводят также к вы в оду, что перфект сначала не имел соответствующего прош е дш его времени. Суще ­ ствующие формы подобного рода в нескольких языках с л едует считать независимыми иннова ция ми. Это относ и тся как к сан­ скриту, так и к г реч ес кому, и к первому—в боль шей степени, ибо в то вре мя как в греческом и сто риче ски разв и лся плюсквам­ перфект со своим особым значением, формы, относимые к этому времени в санск ри те, в основном яв ляютс я изолированными и неу ст ой чив ыми образованиями и встречаются лиш ь в в едич еско м языке. Таковы ед. ч. 1л. ajagrabham, 3 л. ajagan; дв . ч. 2л. amumuktam; мн. ч. 3л. abibhayur; средний залог, мн. ч. 3л. ajagmiran. Н ев оз можно пров е сти отч етли во е разграничение меж ду этими фор мам и и им пер фектом редуплицированного класса. Их значение обычно—это значение п рост ого п роше дш его в ремен и*. § 12. Инъюнктив и субъюнктив Так называемый инъюнктив не является самостоятельной м орфол оги чес кой категорией; термин этот применяется к тем безаугментным формам имперфекта или аор ист а, кот орые уп о­ тр ебл яютс я в значении сослагательного или повелительного на­ клонения (§2). В Ригведе безаугментные формы по употреби­ тельности составляют немно г им бол ее полов и ны аугментных форм ; они мо гут употребляться как в значении прошедшего времени, так и в значении инъюнктива. Такие формы образуются от ос нов и имперфекта, и ао рист а, но от пос л ед него чаще. В п оз дней Атхарваведе удельный вес таких фор м значительно мен ь ше, и большинство из них образовано от основы аориста. В послеве- дическом санскрите инъюнктив исчезает, за исключением одн ой конструкции: запрещение по-прежнему передается при помощи та с безаугментными фо р мами аориста: ma bhaislh „не бойся", ma gah „не ходи" и т. д. Основа субъюнктива об р азу ется прибавлением гласного а к временной основе изъявительного наклонения, а есл и им еет ся форма такой основы со ступенью guria, то употребляется именно 823
о на : doha-, juhava-, yunaja- и т. д. от временных основ doh-, juhd-, yunaj-. Это а соединяется с а тематических основ в д олгое 3: bhava-, tuda-, ucya- . Спряжение субъюнктива от атематических глагольных основ илл юс три руют следующие парадигмы. Дей ств , залог, ед. ч. 1л. ayani, ауа, 2 л. ayasi, ayas, 3 л . dyati, ayat; дв . ч. 1л. ayava, 2 л. ayathas, 3 л. ayatas; мн . ч. 1л. ауаша, 2 л. ayatha, 3 л . ауап. Ср ед ний залог, ед .ч. 1л. asai, 2 л. Ssase, asasai, 3 л . dsate, dsatai; дв . ч. 1л. asavahai, dsavahe, 2 л. Ssaithe, 3 л . dsStai; мн. ч. 1л. asamahai, dsamahe, 2 л . dsadhve, dsadhvai, 3 л . asante, dsanta, asantai. Можн о заметить, что окончания субъюнктива—частично вто­ р ич ные, час ти чно первичные. В 1-м л. дв. ч., 1-м л. мн. ч. и 3-м л. мн. ч. действ, за лога употребляются вторичные оконча­ ни я.; во 2-м и 3-м л. дв. ч. и во 2-м л. мн. ч.—первичные; во 2-м и 3-м л. ед. ч. употребляются то первичные, то вт оричн ые окончания. В среднем залоге формы с вторичными окончаниями редки и появляются обычно л ишь в 3-м л. мн. ч. В 1-м л. ед. ч. действ, залога имеется особое окончание -a ni, наряду с кот оры м в бо лее древнем язы ке существует п рос тое -а, которое можно сравнить с -б в греческом с убъю нк- тиве, а такж е в действ, залоге 1л. ед. ч. от тематических гл а­ голов (ауш) . Окончание 1л. ед. ч. средн, зал. - ai возникает из слияния -а основы субъюнктива с -е окончания. Это - ai затем распространилось и на другие части спряжения в ср едн ем залоге и они в кон це концов ст али нормальными формами. Этом у ти пу окончания предшествует гласный а даже в субъюнктиве атема­ тических глаголов. Спря же ние субъюнктива от тематических основ так ое же, как ук аза но выше, но оно базируется на основе на а, возникающей из сочетания а временной основы и а—субъюнктива. Дейс т в, залог, ед. ч. 1л. bhavani, 2 л. bhavasi, bhavas, 3 л. bhavati, bhavat; дв. ч. 1л. bhavava, 2 л ., bhavathas, 3 л. bhd- vatas; мн. ч. 1л. bhavama, 2 л. bhavatha, 3 л. bhavan. С редн ий залог, ед. ч. 1л. bhavai, 2 л. bhavase, bhdvasai, 3л. bhavate, bhavatai; дв. ч. 1л. bhavavahai, 2 л. bhdvaithe, 3л. bhavaite; мн. ч. 1л. bhavamahai, 2 л . bhavadhvai, 3 л. bhavantai. В ве ди че ском язы ке субъюнктив может образовываться от всех трех вр еменн ых основ: презенса, аориста и перфекта. Эю разнообразие в образовании не сопровождается параллельными изме нения ми значения, например, все три формы: srnavat, Sravat и SuSravat— оз нач аю т „он услышит" или „пусть он услышит^, и между ним и нет разницы, обусловленной временными основами. Субъюнктивы аориста наиболее употребительны от корн ев ого аориста (karat, gamat, yamat, varat; karati, josati, bhedati и т. д.) и от ао ри ста на -s (jesat, nesat, matsat; nesati, parsati И т. д .), субъюнктив от аориста на -sa не встречается. Примерами 11* 323
субъюнктивов от перфектной основы являют ся jaghanat, jujo§at, pasparsat; jujosati, didesati, bubodhati и т . д. Суб ъюн кти в продолжал употребляться в тече ние позднего ведического периода (Брахманы и Упанишады), но в классическом яз ыке он (кроме форм первого лица, вошедших в императив) исчез. Субъюнктив, соответствующий по форме и значению су бъю нк- т иву санскрита, им еет ся в грече с ком . Здесь употребляются ис­ ключительно первичные окончания и стали преобладать формы с долгим гла сн ым от тематических основ. Качество этого глас­ но го (там, где в санскрите а) варьирует в соответствии с изме­ нением гласного в из ъя вит ель ном наклонении (aycopev, ayr^s). Некоторые формы субъюнктива с кр атк им гласным сохранились как формы будущего (eSopiat, utopiat), и самое простое объяснение будущего на -s—это возведение его к субъюнктиву от сигмати­ че ского аориста. Латинская фо рма будущего времени erit соот­ вет ств ует скр . субъюнктиву asat(i), а в италийском и кельтском ест ь формы, происходящие от субъюнктива сигматического аориста (лат . faxo, оск. deivast, ирл. 1л. ед. ч. -tias, 3 л. мн. ч. - tiassat от tiagu „идти"). В эт их двух группах языков есть также субъ­ юнктив на а, которого нет в гре чес ком и санскрите. Субъюнктив от сут ст вует в значительной ча сти и.-е. языков и со дер жит признаки ср авнит ель но позднего обра зов ан ия. Его с полной вероятностью можно считать произошедшим из инъюнк ­ тива, некоторые формы которого развились в са мост ояте льн ую систему. Колебание между первичными и вторичными окончаниями в санскрите пре дставл я ет п ерехо д от бо лее древней системы, в к оторо й окончания были вт оричны е (как в инъюнктиве), к но ­ в ой, где употребляются первичные окончания, как боле е соот­ ветствующие его значению, глав н ым образом—будущего вр е мени. Этот п ерехо д зав ер ши лся в греческом. Из субъюнктива с кр атк им и долги м гла сн ым первый—древнее и бли же к исх одно му . До бав лен ие тематического суффикса к основе, уже им еющей суффикс, не имее т себе параллелей нигде в ин дое вропе йс ком образовании основ, так что его прис у тс твие здесь объясняется ан ал ог ией, по к оторо й образовались bhava- и т. д., имеющие то же отношение к bhava-, как asa- к as-. Субъюнктивы с кратким г ла сным и вторичными окончаниями (karat, gamat) имеют форму, которую, собственно, нельзя отли­ чи ть от фо рм инъюнктивов (прошедшее время без аугмента) от тематических основ. То, что это формы субъюнктива, не за вис ит от при ро ды сам ой осн ов ы, раз так ие основы широко уп отре бл я­ ют ся в образовании презенса/имперфекта, а в ы ясняе тся из их отношения к другим формам системы. Отсутствие какого бы то ни было отличительного форманта в самом первоначальном тип е субъюнктива есть явный п ризн ак его в тори чн ого происхож­ дения. 824
§ 13. Императив Действ, залог, ед. ч. 1л. bhdvani, Ayani, 2 л. bhava, ihf, 3л. bhavatu, etu; дв . ч. 1л. bhavava, ayava, 2 л . bhavatam, itam, 3 л. bhavatam, itam; мн . ч. 1л. bhavama, ayama, 2 л . bhavata, ita, 3 л. bhavantu, yantu. Средний залог, ед. ч. 1л. bhavai, Ssai, 2 л . bhavasva, Sssva, 3л. bhavatam, Sstam; дв . ч. 1л. bhavavahai, Ssavahai, 2 л . bhavetham, asatham, 3 л . bhavetam, asatam; мн . ч. 1 л-bhavama- hai, Ssamahai, 2 л . bhavadhvam, Sddhvam, 3 л . bhavantam, Ssatam. Это сложная парадигма. Первые ли ца в трех числах являются, собственно, формами субъюнктива. Формы инъюнк т ива использу­ ются во 2-м и 3-м л. дв. ч. и 2-м л. мн. ч. Специфические формы императива находим во 2-м и 3-м л. ед. ч. и 3-м л. мн. ч. Во 2-м л. ед. ч. основа тематических глаголов функционирует как императив без всяких дополнений и в санск р ит е, и в других родственных яз ык ах: bhara „неси“, Ав. Ьага , гре ч. (peps, арм . Ье г, гот. bair, ирл . beir: prccha „спроси", ла т. posce; aja „гони", гре ч. ла т. ageит. д. При атематических глаголах употребляется окончание -hi из -d hi: ihi „иди“, Ав. idi, греч . t0i. Это исх о дное -dh i появляется в санск ри те после основ на согласный (viddhi „знай“, греч. taOi, dugdhi „подои“ и т. д. ), а иногда и в других случаях, как edhi из *azdhi (ср. Ав. zdi) от as- „ б ыть", juhudhi от hu- „жертвовать" . В Ведах имеются еще примеры: Srnudhi „услышь", gadhi „иди", vrdhi „покрой". Формы 2-г о л. ед. и мн. ч. образуются добавлением к вторичным окончаниям частицы -u : bh^vat-u и т. п. Соответствующие эти м формы встречаются в хеттском:3л. ед. ч. eStu: скр . astu, kuendu: скр . hantu; 3 л. мн. ч. aSandu: скр . santu; kunandu: скр . ghnantu и т. д. В гл аго лах на -Щ, не им еющих окончания -t в 3-м л. ед. ч. настоящего времени, элемент -и выступает только в 3-м л. ед. ч. импе ра тива : aku, aru от ak- „умирать", аг- „прибывать"; 3л. ед. ч. наст. вр. aki, ari. В ср еднем за логе ок о нчание 2- го л. ед. ч. - sva. Соответствие встречаем только в и ра нс ком: barapuha : скр . bharasva; koroSva: скр . kr§va и т. д. Считается, что это - sva есть основа возврат­ но го местоимения. Формы 3-г о л. ед. ч. и мн. ч. образуются добавлением к вторичным окончаниям частицы -ат, и здесь также соответствующие фор мы встречаются только в и ран с ком: vsrazya- Ц т, xraosontqm. Небольшое количество глаголов, не имеющих! в окончаниях 3- го л. ед. ч. действ, залога (например, duhe, aduha), сохраняют эту особенность и в 3 - м л. ед. ч. императива: duham, Sayam. В 3-м л. мн. ч. они имеют -ram с г, как в изъя­ вительном на кл оне нии: duhrSm; ср. 3л. мн. ч. средн, залога duhre. Компромиссными фор мам и являю тся duhratam и Seratam. Кроме указанных выше нормальных окончаний, суще с тв ует еще, осо бен но в более древнем языке, окончание - tat. Это окон­ чание, не различая действительного и сре дне го за ло га, ча ще всего 825
выступает во 2-м л. ед. ч.: brutat „скажи", dhattat „положи", dhavatat „беги", vittat „знай" и т. д. Оно может употребляться и в других л ицах и числах: 1 л. ед. ч. jagrtad aham „разреши мне бодрствовать", 3л. ед. ч. raja murdhSnam vi patayatat „пусть царь велит отрубить ему голов у", 2л. мн. ч. ЙраЬ... devesu nah sukfto brutat „о воды, возвестите о нас бога м как о добродетельных людя х". В более по зд нем язы ке это ок о нча­ ние - tat используется главным образом для 3 -г о л. ед. ч., но общее количество примеров по сравнению с древним языком невелико. Эта форма импе р ат ива е сть также в гре че ском (в 3-м л. ед. ч.) и латынч (2и3 л. ед. ч . ): Гато) „пусть он знает", ск р. vittSt; §6тсо, tw,euwит. д.; л ат. vehito: скр . vahatat, лат . poscito, habeto, esto; др .-л а т. estod и т. д., ср. ос к. likitud, estud. В Ведах имеются некоторые фор мы 2-г о л. ед. ч. на -si со значением и м пе ра ти ва : dhaksi „гори", yaksi „поклоняйся", par§i „пересеки", prasi „наполни", Srosi „услышь" и т. д. Это окончание тождественно окончанию 2-г о л. ед. ч. наст. вр. изъявит, накл ., но эти формы импе р а тива отличаются совершенно отч етли в о, так как фор мы настоящего вр емени образуются по-иному (dahasi, Srnosi и т. д .). За пределами индо а рийс ко го мы не встречаем соответствий. В классическом язы ке формы импе р ат ива образуются от основы настоящего времени. В в едич еско м языке формы импе р а тива могут образовываться от всех т рех основ: презенса, аориста и перфекта, и, как в других наклонениях, между ни ми нет различий в зна ­ чении. Примерами аористических императивов явл яются: krdhi, Srudhi, gahi, gantu, yuksva; sada, sana, sadatu; vocatat, vocatu; перфектных императивов: cikiddhi, mumugdhi, samadhi, didestu, vavrtsva. Сле дуе т заметить, что формы им пе ра тива обычно не образуются от аориста на -s. Есть несколько образований, таких, как 2л. ед. ч. nesa, 3 л. ед. ч. nesatu и 3 л. ед. средн, за л. rasatam, которые все—тематические, и поэтому их, собс тв ен но, нельзя отн осит ь к аористу на -s. § 14. Оптатив и прекатив Атематические: Де йст в, залог, ед. ч. 1л. duhyam, 2 л. duhyas, 3 л. duhy&t; дв. ч. 1л. duhyava, 2 л. duhyatam, 3 л . duhyStam; мн. ч. 1л. duhyama, 2 л . duhyata, 3 л. duhyur. С ред ний залог, ед. ч. 1л. duhiya, 2 л . duhith<is, 3 л . duhita, дв. ч. 1л. duhivahi, 2 л. duhiyStham, 3 л. duhiyatam; мн . ч. 1л. duhtmahi, 2 л. duhldhvam, 3 л. duhiran. Т ема тиче ские : Действ, залог, ед. ч. 1л. bhaveyam, 2 л. bhaves, 3 л . bhavet; дв. ч. 1л. bhavema, 2 л. bhavetam, 3 л . bhavetam; мн. ч. 1л. bhavema, 2 л. bhaveta, 3 л. bhaveyur. 326
С р едний залог, ед. ч. 1л. bhaveya, 2 л. bhavethas, 3 л. bha- veta; дв . ч. 1л. bhavevahi, 2 л . bhaveyatham, 3 л . bhaveyatam; мн. ч. 1л. bhavemahi, 2 л. bhavedhvam, 3 л. bhaveran. Атематическое спряжение опт ат ива по апо фо нии отличается от обычной сист ем ы. Сильная форм а суффикса не о гр анич ивает ся тремя лицами единственного чис ла действительного залога, а пе- 5еносится на все формы действительного залога, за исключением -го л. мн. ч. То, что это — новообразование, явствует из л ат ыни, где сохр ан яе тся две ступени в спряжении глагола „быть": др.- л ат. siem, siet вместо более поздних sim, sit наряду с simus. Сходное распр о стр анен ие си льн ых форм на бл юдало сь у корней на -а:1л. мн. ч. наст . вр. yamas „мы идем", а ор. adhama „мы п о местил и". В тематических к л ассах дифтонгальная основа опта­ тива (bhares, bharet и т. д. = греч. <рерок, ^spoe, гот. bafrais, bairai) об разуетс я путем ст яже ния тематического суффикса и слабой формы су фф икса оптатива (o+i). Окончания оптатива—это в большинстве об ычн ые вторичные окончания. 1л. ед. ч. среднего залога имеет особое окончание, отмеченное раньше (§6), a -ran 3- го л. мн. ч. выступает в не­ большом чи сле фо рм прошедшего времени (aduhran). А ном аль ная в еди ческ ая форма 3-г о л. ед. ч. duhlyat (по образцу которого образовано 3л. мн. ч. duhiyan), по-видимому, базируется на *duhTya, образованном без -t- по образцу изъявительного накло­ нения (duhe, aduha). В классическом язык е оп та тив образ уется от основы н асто я­ щего времени. В в едич еско м языке он о бр азу ется от в сех т рех основ: презенса, аориста и перфекта, и, как и в субъюнктиве, это различие в образовании не влечет за собой изменения зн а­ чения». Оптативы от корневого аор ист а д ово льно обычны: asySm, fdhyam, gamyas, bhuyat, средн, зал . aSiya и т. д. Ре же они образуются от аориста на -а и аор ист а с у дво ением . От сигма­ тических аористов оптатив образуется только в ср ед нем за лог е, а во 2-м .и 3-м л. ед. ч. неизм енно приним ае т признак прека- ти ва s: maslya (man-„дум а ть"), mamsisthas, mamsista, gmisiya, janisista, yasisi^thas и т . д. Употребителен перфектный оптатив: jagamyam, riricyam, vavrtyas, niniyat, papatyat, vavrtiya, cak- §amithas, jagrasita и т. д. Самый древний тип оптатива это тот , кото рый образуется от корневых основ презенса или ао риста. Здесь суф фи кс присоеди­ няется к корню тем же способом, что и в различных основах през ен са, и к нему добавляются норм а ль ные вторичные оконча­ ни я: gam-ya-m, kri-na -m. Эта основа развилась сво им особым путем в связи со специальным значением, ассоциируемым с нею . Осно вными моментами, способствовавшими образованию оптатива в его окончательной форме, бы ли 1) включение оптатива в си­ ст ему презенса (aSnuyit, заменившее aSyat и т. д.) и 2) образо­ вание форм оптатива от тематических основ присоединением к ним слабой формы суффикса оптатива. В Ведах первый про- 327
цесс еще не завершен. По это й т еор ии, оптатив возник из совер­ шен но с амо стоя тель ной основы, и связь его с ра з личны ми вр е­ менными о сно вами являе тся вторичной. Перфектные оптативы сле дуе т рассматривать с той же точки зрения. Удвоение в ран нем индоевропейском было особенностью, котора я м огла появиться во многих частях глагольной сист емы, и хотя, с другой стороны, удвоение стало сп ец иаль ным признаком перфекта, первоначально оно не было существенной чертой этой сист ем ы. Если мы будем имет ь это в виду, нам станет ясно, что оптатив с удвоением по своему происхождению не связан с системой перфекта. Мы имее м основу оптатива (gamya-m), первоначально ст оящую особ няк ом от других временных основ, и ряд ом с нею основу опт а тива с удвоением (jagamya-m), первоначально также самостоятельную. С включением оптатива в различные временные основы эти форм ы оптатива с удв ое нием были в си лу сво ей структуры отнесены к перфекту, но в сво ем значении они никогда не приобретали хара ктерн ы х особенностей перфекта. Отмирание в последующем языке всех форм оптатива, за исключением тех , кот оры е п ри­ надлежали к сист еме настоящего времени, естественно, было результатом отсутствия каких-либо различий в значении э тих разных форм. Формы прекатива в классическом языке следующие: Дей ств , за лог, ед. ч. 1л. bhflySsam, 2 л . bhuyas, 3 л . bhuyat; дв. ч. 1л. bhuyasva, 2 л. bhflySstam, 3 л. bhuyastam; мн . ч. 1л. bhuyasma, 2 л . bhuyasta, 3 л . bhuySsur. С р едний залог, ед. ч. 1л. bhavisiya, 2 л. bhavisisthSs, 3 л . bhavisista; дв. ч. 1л. bhavisivahi, 2 л . bhavisiySstham, 3 л. bhavisiySstam; мн. ч. 1л. bhavisimahi, 2 л. bhavisidhvam, 3л. bhavisiran. Формы действительного залога всегда образуются непосред­ ственно от корн я присоединением суффикса оптатива, распро­ страненного п осре дств ом -s. Более древней формой 3-г о л. ед. ч. действ, залога был о bhuyas, сохранившееся в ведическом языке . Фор мы с редн его залога образуются от основы сигматического аориста, и признак прекатива -s отсутствует в 1-м л. ед. и мн. ч. и в 3-м л. мн. ч. Прекатив—единственная модальная форма от основы не-настоящего времени, сохр ан ив ш аяся в классическом язы ке. Употребление прекатива не свойственно классическому языку, и наше з нание его спряжения основывается на свидетельствах грамматиков. Большинство фор м действительного залога, приво­ дим ых грамматиками, засвидетельствовано в доклассическом язы ке, исключение составляет бо лее древняя форма 3- го л. ед. ч. В Ведах нет различия между оптативом и прекативом в с реднем за лог е. Формы оптатива от основ сигматического аориста неиз ­ менно сод ер жат во 2-м и 3-м л. ед. ч. при зн ак прекатива s,и это s больше нигде в спряжении не употребляется. Такие формы о пт атива с прекативным s иногда образуются в Ведах от других 328
основ: корневой аорист padista, mucista, аорист на - a videsta, ао рист с удвоением ririsista, перфект sasahisfhas. В Ригв еде в от личие от более п оз дней ведической литературы почти так ое же положение н аход им в действительном зал ог е. Фор мы прекатива от корневого аориста многочисленны во 2-м л. ед. ч. (которое в этом случае нельзя отличить об обычного оптатива) и в 3-м л. ед. ч. В 3-м л. ед. ч. непрекативные формы не засвидетельствованы. Помимо эт их двух лиц имее т ся лишь 1л. ед. ч. bhuyasam и 1 л. мн. ч. kriyasma (каждая по одному разу). В других сл уча ях формы на -уа по яв ляют ся только за пределами 2-го и 3- го л. ед. ч. Ясно, что две формы прекатива в 1-м л. яв ляютс я новообразованием в период п оздн ей Ригведы и что в исходном спряжении s было характерно только для 2 -г о и 3-г о л. ед. ч. и всегда, как и в ср еднем залоге, с ними упо­ треблялось. Поэтому мы можем сравнить это спряжение со спряжением хеттских глаголов, приведенных в ыше (§ 10, ед. ч. 1л. tarnahun, 2 л . tarnaS, 3 л . tarnaS; мн. ч. 1л. tarnumen, 2л. tarnatin, 3 л . tarnir), где s является обычным окончанием 2-г о и 3- го л. ед. ч. и не выступает в других лицах. В своей с амой ранней форме санскритский прекатив, который не сл ед ует отличать от оптатива корневого аориста или же в ср едне м за­ логе—от оптатива сигматического аориста, сохраняет эту дре внюю ч ерту одного кл асса вторичных окончаний. С другой стороны, в остальной части спряжения оптатив принял н орм альны е в то­ ричные окончания в этих двух лицах. Таким об ра зом, прекатив является одним из самых архаических образований в санскрит­ ско й грамматике*. § 15. Втор и чное спряжение К вторичному спря жению относятся формы основы на с тояще го времени, отличающиеся от обычного ряда этих о снов тем, что 1) они приобрели особое значение и 2) их образуют корни д ополн ит ель но к их обычным формам в настоящем времени. Че­ тыре т ипа вт ори чн ого спряжения—это 1) страдательный залог, 2) интенсив, 3) каузатив и 4) дезидератив. Все они, по существу, явл яются образованиями настоящего времени, и за некоторыми исключениями их спряжение в других системах являе тс я более или менее спорадическими иннов а циям и. I. С традате ль н ый залог Об р аз ование страдательного залога т есно св язан о с четвертым кла с сом настоящего времени. Оно отличается от среднего залога этого класса лишь местом ударения. В страдательном залоге ударение сто ит на суффиксе уа, а в четвертом классе оно падает на корень: manyate „думает“, но badhyate „связан". Различие это в тори чно го п орядка , так как корни ч ет ве ртого класса вы­ 329
ступ а ют в с лабой форме (isyati, isyate), что указывает на исходное суффиксальное ударение. Кро ме т ого, им еет ся несколько д ре вних непереходных (нестрадательных) форм с ударением на суффиксе: mriyate „умирает", dhriyate „он тверд, стоек". В некоторых стр а­ дательных и непереходных формах наблюдается колебание в уда­ рении: mucyate и mucyate „освобожден", ksiyate и ksiyate „раз­ рушен", jiyate и jiyate „побежден", pacyate и pacyate „сварен" . Эта форма страдательного залога встречается также в иран­ ском (Ab. kiryeinte = kriyante), но в других языках отсутствует. Это индоиранское новообразование, базирующееся на чет верт ом классе настоящего времени, и его происхождение об ъясн яетс я большим количеством непереходных глаголов в это м кла сс е, ос о­ бенно с окончаниями сред н его за л ог а: jayate „рожден", pacyate „становится зрелым, сваренным", tapyate „становится горячим" и т. д. А так как у ряда этих глаголов кро ме данных форм имеются по-иному образованные формы переходных презенсов (tapati „нагревает" и т. д. ), они легко могли образовать ядро, из кот орого развилась сист ема страдательного за ло га. Дифферен­ циа ция произошла путем сохранения в пассиве старого ударения, вместо к оторо го в н ас тоящем времени четвертого класса было приня т о у д арение на корне. Вышеприведенные примеры с ра з­ ным ударением яв ляютс я в основном древними не пере х одны ми глаголами, ко торы е приобрели характер пас с ива (mucyate „осво ­ бождается"). В санскрите общеприняты формы страдательного за лога с медиаль ным и окончаниями (кроме некоторых поздних и неправильных эпических форм, как drSyati „он видим" и т. п.), а формы в действительном залоге нередки в иранском: Ав. bai- ryeiti „переносится", др.-перс. Oahyamahy „мы призываемся" и т. д. Возможно, что в на чале это употребление был о неустой­ чивым, а затем в индоарийском стал общепринятым исклю­ чи тельн о сре дн ий залог. Страдательный залог и меет ся только в сист еме настоящего вр емени. В перфекте и будущ е м вр ем ени час то в роли страда­ те льн ого залога выступает средний залог: сак гё „был сделан", karisyate „будет сделан" . В аористе е сть пасси вная форма 3-го л. ед. ч., образовавшаяся не зав ис имо (akari); о ней мы уже гово­ рили . В период, непосредственно предшествовавший кл ассич ес ­ ком у, б ыла тенденция—правда, не зашедшая очень д алеко,— вк лючи ть сюда и другие формы. В в едич еско й лите ра т уре они не встречаются, но грамматики у стан авлив ают для корней, о кан­ чивающихся на гласные, и корней grah-, drs-, han- специальные формы страдательного аор иста, основывающиеся на вышеприве­ де нных : например, 1л. ед. ч. adayisi, 3 л . anayisata и т. д.: 3л. ед. ч. adayi, anayi. Это т тип осно вы затем был перенесен и в будущее: 1 л. ед. ч. dayisye, 3 л. ед. ч. ghanisyate и т . д. В классическом санскрите таки е формы встречаются очень редко, все они яв ляютс я искусственными образованиями, взятыми из грамматик. 330
Кроме личн ых гл аго льн ых форм, пассивное значение могли выражать страдательные причастия на -ta и страдательные при ­ частия бу дуще го вр ем ени на - tavya. В бол ее по здней истории индоарийского, в пракритский период, все формы активного про­ шед шег о вр ем ени б ыли утрачены и их место заняли страдатель­ ные конструкции с причастием на -ta. Этот п роце сс отражен в позднейшей санскритской литературе; обычной конструкцией ст ано вится maya brahmano drstah „брахман был увиден мною" вместо aham brahmanam apasyam „я увидел брахмана" . С эти м св я­ за но и бол ее частое употребление безличных пассивных форм: iha sthiyatam „останься здесь" (буквально: „пусть это будет здесь о ста вле но "), tena bhavitavyam „это, до лжно быть, он" и т. д. Этот тип конструкций позднего санскрита представляет, собст­ венно, замаскированные пракритские формы. Благодаря таким приемам можно бы ло очень ч асто пренебрегать всем б огат ств ом морфологии глагола у П ан ини, и поня т но, что эт от упр о ще нный санск р ит пользовался популярностью. II. Интенсив Интенсив — это фор ма основы настоящего времени, выражаю­ щая у сил ение или повторение з нач ения корня. Он очен ь упот­ ребителен в в едич еско м язы ке и засвидетельствован в более чем 90 корнях. В классическом язы ке он встречается не часто, хотя грамматики и допускают, что его можно образовывать от любого корня. Основа состоит из корня, к оторо му предшествует с ильно е удвоение. При корн ях с гласными i или и это удвоение содержит соответствующий г л асный в ступ ен и guna: 3 л. ед. ч. действ, зал . nenekti, vevetti, средн, за л. nenikte, dediste (nij- „мыть", vid- „знать", dis- „показывать"); 3 л. ед. ч. действ, за л. johaviti, nonaviti, 1 л . мн. ч. nonumas (hn- „ з в ать", nu- „р ев еть"). У кор­ ней с г л асным а в удвоении выступает соответствующий долг ий : 3л. ед. ч. caka^iti, papatiti, 3 л. мн. ч. nanadati (kas- „ по яв­ лят ься", pat- „падать", nad- „реветь"). Ес ли корень содержит г (1) или носовой или же оканчивается ими, то этот согласный повторяется в удвоении: 1 л. ед. ч. carkarmi, 2 л. ед. ч. dardarsi, 3л. ед. ч. janghanti, calcaliti, (с диссимиляцией) alarti, 3 л . средн, зал. nannate (kr- „воспевать", dr- „раскалывать", han- „убивать", cal- „ д вига т ьс я", аг- „идти", пат- „сгибать"). В этой форме корни иногда удваиваются с долги м a: jagarti „бодр ­ ств у ет" и т. д. Между си ль ным удвоением и корнем часто вставляется Т:3л. ед. ч. varivarti, kanikranti, ganiganti, 3 л. мн. ч. davidyutati, bharibhrati (vrt- „поворачивать", krand- „кричать", gam- „идти", dyut- „ си ять", bhr- „н е с ти"). Апоф о ния корня с ледуе т об ычн ой системе: в тр ех ли цах действительного за лога корень имеет сил ьну ю форму, в остальных случаях—сла­ бую: 3 л. ед. ч. действ, зал. nenekti, мн. ч. nenijati, 3 л . ед. ч. средн, зал. nenikte. Когда в еди нст венн ом числе действитель­ ного залога п осле корня вс тавл яетс я I, в ступени guija корень
ст оит только тогд а, когд а это не дает долгого с лога: johaviti, но veviditi. В сил ьн ых формах и в 3-м л. мн. ч. ударение падает на удвоение (vevetti, vevidati), в других случаях согласно клас­ сической грамматике—на окончание (vevidmas), в ведическом же языке н аб люд аются колебания: 3 л. ед. ч. средн, за л. nenikte и т. д. наряду с tetikte и т . д. Окончания нормальные (с -ati в 3-м л. мн. ч., как в редупли­ цированном к л ассе). Общ ей чертой являе тс я употребление сое ди­ нительного гла сн ого I. Это наблюдается также и в корневом классе (braviti), но гораздо чаще в интенсиве: johaviti, tartariti, dardariti и т. д. Этот соединительный гласный не употребляется, е сли после удвоения стоит такое же L Он употребляется в трех ли­ цах единственного числа и оди н раз—в двойственном (tartarithas). В 3-м л. ед. ч. средн, за л. почти так же часто, как - te, встре­ чается окончание -е: cekite, joguve, yoyuve и т . д. Во 2-м и 3-м л. ед. ч. имп е рфе кта наблюдается обычное фонетическое измене­ ние: adardar вместо 2 л. ед. ч. *adardar-s и 3л. *adardar-t и т. д. В имперфекте соединительный гласный 1 выступает в 3-м л. ед. ч. (ajohavit) и один раз в 3 -м л. дв. ч. (avavaSitam). Окончание 3- го л. мн. ч. действ, зал.—иг, как в редуплицированном классе: ajohavur. Интенсив обычно образует формы субъюнктива, но почти исклю­ чит ельн о с вторичными окончаниями. Корень бывает в сту пени guna только тогда, ко гда это не д ает долгого гласного: 3 л. ед. ч. janghanat, bobhavat; carkrsat, davidyutat. Н ередк о образуются и формы императива: 2 л. ед. ч. dardrhi, carkrdhi, 3 л. ед. ч. vevestu, dadhartu, 2 л. мн. ч. jagrta; с -tat 2 л. ед. ч. cakrtat, jagrtat. Име ет ся несколько форм со вспомогательным гла сн ым I: janghanihi, johavitu. Формы оптатива чрезвычайно р едки (vevisyat, АВ ). Суще ств ует несколько фор м интенсива с пе рфектн ыми окон­ ча ния ми. Это не перфектные формы к тем форм а м, что приво­ дились вы ше, а параллельный тип настоящего времени, соотв е т­ ствующий с тар ому значению перфекта. Таковы davidhava, nonava, dodrava, lelaya с обычным значением интенсивного настоящего времени. Существует и другой тип образования интенсива, с таким же удвоением, как и у первого, но с добавлением к основе уд аря е­ мо го су ффикс а -у а. Спрягается это т инт ен сив исключительно в ср едн ем зал ог е: marmrjyate, dedipyate, dodhuyate и т . д. (mrj- „вытирать“, dTp- „си я т ь", dhu- „ тряс ти"). Тип э тот редок в веди­ ческом языке, но в классическом употребляется чаще, чем основ­ ной тип интенсива. Формы инт е нсив а, соответствующие санскритскому основному типу, были общеупотребительны в древнеиранском: Ав. zaozaomi, darakoramahi (опт .), dardairyat, daedoi^t, (тематическое) naenizaiti, соответствующие санскритским основам интенсива johav-, carkar-, dardar-, dediS- и nenij- . Хот я это образование и не зас ви детел ь­ 332
ствовано за пределами индоиранского, о но, очевидно, имеет боль­ шую давность в индоевропейском. И то, что оно не встречается в других языках, о бъ ясняет ся общим отмиранием атематического спряжения в большинстве индоевропейских языков. Напротив, второй тип интенсива (dedipyate), хотя он и редок в ран нем санск ри те, имеет па раллели в других языках, в ч астно сти в гре­ ческом: по рфира) „волноваться" (скр. bhur-), павшим) „ярко сиять", 6ар5а пт а) „разрывать, ра зди рат ь", piapp.atpco „блистать, све рк ать ". /// Каузатив Каузатив—самое продуктивное из вторичных спря жений на чи­ ная уже с раннего периода языка. Основа каузатива образуется присоединением суффикса -ау а- к корню, выступающему обычно в сво ей си льн ой форме. Основа эта тождественна основе глаго­ лов десятого клас са. Имеется значительное количество глаголь­ ных обр аз ован ий на -ауа, о собе нно в древнем языке, к оторы е не имеют каузативной фу нк ции. Некоторые выражают многократ­ ность действия (patayati „летает вокруг" и т. д. ), что, как я вст­ вует из ср авнит ель ных материалов, — явление древнее (греч . Troxeopiat „летать, стремиться"). Каузативность—это только одн а из функций осно в на -ауа, но с т еч ением в рем ени она стала доминирующей. В раннем языке есть различие между каузати­ вами с корнем в си льной ступени и нек ауз ат ивами со сл абым корн е м: dyutaya-, rucaya- „си ят ь": dyotaya-, госауа- „освещать" и т. д.; так же между guna и vrddhi в pataya- „порхать круг ом": pStaya- „ пов а ли ть". Различие это не абс олю тно е, поскольку есть образования со слабым корнем, имеющие к аузати в ное значение (drmhaya- „ук р епит ь, за кр еп ить "), и наоборот, формы с сильным корнем, но без каузативного знач ени я (madaya- „опьянеть"). В по зднейш ем язык е большинство некаузативных фо рм отмирает, а со х ранив ш иеся сливаются с обр азо ван ия ми бо лее отыменного характера и образуют с ними де сят ый класс настоящего времени. В каузативе корень всегда имеет ступень guna, где это дает долгий с ло г : tarpayati, vardhayati, kalpayati, bodhayati, cetayati от trp- „б ыть удовлетворенным", vrdh- „увеличивать", kip- „устраи­ вать", budh- „пробуждаться" и cit- „наблюдать". Корни, имеющие в сильной форме вставной носовой, сохраняют его и при ступени guna в каузативе: mandayati „радует", sraipsayati „заставляет падать, валит" и т. д. Когда форма со ступенью guna дает крат­ кий с лог (каг- и т. п.), в каузативе обычно употребляется vrddhi: karayati „заставляет делать", trasayati „ужасает", nasayati „раз­ рушает", cyavayati „валит, за ст авляет па да ть" и т. д. Но ряд таких корней сохр ан яет ступень guna: gamayati „заставляет идти", tvarayati „торопит", namayati „сгибает, за с тавляе т согнуться" и т. д. Неусиленная форма корн я вст р ечается обычно лиш ь у корней, не имеющих другой формы (guhayati от guh- „скры­ ва ть"), и редко — в других с луча ях (girayati, sphurayati). В dusayati „портит" (непереходн. dusyati, существительное dosa-) дол гий гла с- 333
ный служит заменителем норм а льног о усиления. На аномальное purayati „наполняет" повлияла форма причастия прошедшего вр ем ени страдательного залога (рйгпа- ) . В корнях на -а пе ред каузативным суффиксом обычно вст ав­ ляется -р: dapayati, sthapayati, mapayati и т .д . от da-„ да ва ть", stha- „ст о ят ь", та- „измерять" и т. д. Это -р—древний суффикс или распространение корн я, к оторое , как явствует из ср авни ­ тельных мат ер иало в, присоединялось к некоторым из этих корн ей (лит . stapytis „останавливаться"), а в каузативе перешло на весь к ласс э тих корней. Оно присоединяется, далее , к корню г- (агра- yati) и к ряду корней на -i: adhyapayati от adhi -| -i „изучать" и т. д. В ropayati „выращивает" (ruh- „расти") -р - замещает ко неч ный согласный корня. В среднем индоарийском эта форм а становится все боле е употребительной, пок а не заменяет в конце концов н орм альн ый тип. Ряд таких пракритских образований ест ь и в п оздн ей шем санскрите (kridapayati „заставляет играть", jiv3- payati „заставляет жить" и т. д .). Е сть еще и другие слу чайны е вставные согласные перед кау­ зативным суффиксом, а именно - 1 -: palayati „защищает" (ра -), -п—в prinayati „радует" (pri-, prinati), -s - в bhisayate „пугает", -t- в ghatayati „убивает" (han-)*. Формы вне сис темы настоящего времени образуются от кау­ затива чаще , чем от других фор м вторичного с пряж ен ия. Буду­ щее (vardhayisyati и т. п.) встречается в Ригведе очень редко, но позже оно образуется регулярно. Для аориста, как уже отме­ чалось, в качестве каузатива был избран аорист с удвоением. В раннем языке кроме этого встречаются спорадические формы аориста на -is (avadayisthas и т. д.) . Для перфекта употребляется перифрастическая ф ор м а: gamayam сакага, gamaySm asa. Стра­ дательный залог образуется прибавлением суффикса уа к той форме корня, к оторая выступает в ка уз ати ве : karyate, sthapyate и т. д. (простой пассив: kri у ate, sthiyate и т . д .). Им енные формы каузатива—это причастие на -ta, karita-, герундив karayitavya-, karya-, karaniya-, инфинитив karayitum, герундий karayitva. Суф­ фикс герундия на -уа присоединяется непосредственно к корню, когда он усиливается в каузативе (-karya), в других же случаях — к ау каузативного суффикса (-gamayya). Образования в системе настоящего в ре мени на -ауа близки к именным осн ов ам на -i (roci-/rocay-: rocayati). Основа каузатива сос тоит из тематического распространения этого суффикса тип а, встречающегося — правда, оче нь редко — при образовании им ен. Поскольку эти формы содержат ряд гласных в ступени guna, мало­ вероятно, что они являются очень древними в индоевропейском; однако распространены они довольно широко: гре ч. т роттг ео, агроерзи (трЫо, л рзш ); лат. spondeo (: греч. jtcsvScd), moneo, гот. nasjan, drausjan (ga-nisan, driusan) и т. д. Они имеют значение многократ­ ности, как обычно в гре че с ком, или же каузативное. Последнее значение обычно для германского (nasjan „спасать", ga-nisan „быть 334
спа сен ным") и славянского. Там, где действует закон Вер нер а, германский подтверждает ме сто ударения на суффиксе, как в сан­ скрите : wair^an: frawardjan. Это образование имеет также при­ частные формы, соответствующие санскритским пр ич астия м на - ita (frawardi^s), что указывает на их древность. В сл ав янск ом имее т ся ряд ка уза тив ов с vrddhi, как в санскрите, и эта че рта объединяет эти два семейства с индоевропейским: ст . -сл. сдднтн, ср. ск р. sadayati „заставляет сесть, у саживает ", славнтн, ср. скр. Sravayati „заставляет услышать, ~ быт ь у сл ышанным" . IV. Дезидератив Основа дезидератива о бр азу ется при помощи суффикса -sa в сочетании с удвоением корня. Обычным гла сны м удваиваемого сло га бывает i, но когда в корне есть и, то используется это т гл а сны й: bibhitsati, titrpsati, но yuyutsati (bhid- „раск ал ыв ать", trp- „удовлетворяться", yudh- „сражаться"). Долгое i встречается край не ре дко: mimamsate „исследует" (man- „ду ма ть"). У дар ение всегда с тоит на удвоении. Нормально корень выступает в сво ей слабой форме, но конеч­ ные i и и удлиняются: jigisati „желает победить" (ji-), juhusati „желает принести в жертву" (hu-). Перед суффиксом дезидера­ тив а -sa конечное г в корне переходит в ir или йг: cikirsati „желает совершить", titirsati „желает перейти", mumursati „соби­ рается умереть". Фонетически это о прав д ывает ся только при корнях на -г, ко торы е изначально имели на конце Н (tr-, tar(H)-: titirsati); с них это перешло и на остальные. Ряд корней образует сокращенную основу в дезидеративе, где удвоение и корень с лилис ь в один слог. Примером служит dipsati от dabh- „п ов ре жда ть". В Авесте этому соответствует diw- iaidyai (инф .), сравнение этих д вух форм дает индоиранскую основу dibfha-. Это представляет собой упрощение и сход ной груп пы согласных, образовавшейся тогда, когда корневой глас­ ный в с лабой форме оп уск ался: напр им ер, di-dbh -sa- - - - обы чн ое образование де зид ер атив а. Точно так же образуются siksa- и siksa- от sak- и sah-, позднее dhlksa-, ripsa-, 1 ipsa- и т. п. (от dah-, rabh-, labh-); к ним можно добавить Ipsa- и irtsa- от корней, начинающихся с глас н ого (ар- „получать", rdh- „процветать"). Корни da- и dha- образуют соответственно ditsa- и dhitsa-, где а нормально исчезало в слабой форм е корня (di-d -sa-, di-dh-sa -). Корни van- „побеждать" и san- „достигать" дают основы де­ зидератива vivasa- и sisasa-, с а из нН, как и в других производных. Корни на а, помимо указанных выше, обычно сохраняют в дезидеративе с ильн ую фо р му : ylyasa-, pipasa- от уа- „идти", ра- „пить" . Это, как и другие формы с сильным корнем (ниже),— санскритская иннов а ция , что ясн о из сохранившихся древних о снов тип а ditsa- и существования ведической формы pi-p -1 -sa- н аряду с pipasa- . От некоторых корней, оканчивающихся на но­ совой, образуются аномальные с иль ные ф ор мы: jighamsa-, jigaipsa- 335
(наряду с jigamisa-) от han-, gam-. Когда суффиксом дезидера- тива служит - isa с соединительным гласным, то конечные -i, -и и -г в корне обязательно, а средние иногда выступают в ступени guna: sisayisa-, ninartisa- и т. д., но так же и rurudisa- . Эти и сходные с ним и формы уст анавл ивают ся грамматиками, но не встречаются в более ра ннем язык е. Как и в других глагольных образованиях, -s a- в дезидера- тиве может бы ть дополнено соединительным гл асн ым -i- и выс ту­ пат ь как -isa-. В раннем языке им еет ся ли шь didh-i -sa- (dha-н а­ ряду с dhitsa-). В некоторых с луч аях выступает и 1, когда это р аспр ост р анение образовало со бстве нно вторую параллельную форму корня (pTpT-sa-, jihTsa-). Многочисленные классические фор мы на -isa- (имеющие обычно корень со ступенью guna, как отм еча ло сь выше) п олнос тью яв ляютс я новообразованиями. От дезидератива образуются (но не в раннем языке): будущее время на -isya: titiksisye, аорист на - is-: aciklrsisam и перифра­ стический пе р фе к т: ipsam cakara/asa. Именные производные от де зидер ати ва встречаются на бол ее ранней стадии языка, н аи­ боле е употребительны прилагательные на - u (titiksu-) и отвле­ ч енные существительные на -a (mimamsa). Большинство дезидеративных основ имеют узкое и ясное значение—„желать сделать что-либо", х отя иногда это скорее „собираться что- л ибо сделать" (mumursati). В небольшом коли­ честве корней у основы дези дер а тива развилось особое значение: cikitsa- „исцелять", jugupsa- „ пр ез ир ат ь", titiksa- „терпеть", Ы- bhatsa- (badh-) „гнушаться", mimamsa- „р ас с ле дов ат ь", Susrusa- „повиноваться". О дре вн ости дезидератива в индоевропейском свидетельствуют редуцированные фор мы (ditsa-, dipsa-), на кот оры е повлияла древняя а пофония . Отсутствие дезидератива в большинстве ин­ доевропейских языков следует объяснять утратой этих форм: кром е индоиранского, единственной ветвью индоевропейского, где встречаются сходн ы е образ ова ни я, является кельтский. Но по­ скольк у между эт ими двумя чле нам и и.-е. семьи нет бл изк их св язей , уже од но это служит по ка зате лем древности де зидер ати ва. Сопоставимые кельтские образования — это древнеирландское бу­ ду щее на -s с удвоением: 1л. ед. ч. - ninus <* ninikso (nigid „моет", ср. ск р. nij-, дезидер. niniksati), 2 л. ед. ч. - riris (con-rig „свя­ зывает"),3 л. мн. ч. lilsit от ligid „лижет" (скр. 1 ih-, дезидер. liliksati). § 16. Отыменные гл агол ы От ым енные глаголы — это те, которые образовались на базе именн ой основы. В су щност и, как уже отме ча ло сь, глагольные основы невозможно от де лить от с оотв етс твую щих именных, но они выделились в самостоятельную группу. Отыменный глагол в собс т венно м см ысле —э то образование, по аналогии с кот орым ’336
глагольные основы продолжают производиться от существующих в языке имен. Суффиксом, уп отре бляем ы м при образовании от ы­ м енных глаголов, является ударное -уа , то есть тот же суффикс, кот орый образует первичные глагольные классы (divyati). Ед ин­ ственная разница состоит в том , что отыменные глаголы сохра­ няю т исходное ударение на суффиксе, замененное в первичных глаголах ударением на корне. От ыменные гл аго лы имеют и.-е. происхождение и оч ень хорошо пр е дставл ены в грече ск ом: техрсафсо „(пред)о пре д е лят ь“ (вместо -агуб от имени ср.р. т ехрсар „предел, це л ь“), e^Oaipco „ненавидеть", ovoptaJva) „называть", aakir^a) „трубить" (aakniyS „труба"), х т] р ша о) „провозглашать" (xvjpuS „гла­ ш атай") и т. д. Сходными образованиями в других языках яв­ ляются л ат. custodio, fmio (custos, finis), гот. glitmunjan „мер ­ ц ат ь", lauhatjan „сиять" и т. д. Они употребительны и в хеттском, что позволяет счит ат ь отыменные образования еще бол ее древ­ ними, чем мож но б ыло о жид ат ь: irmaliya- „хворать" (irmalaS „больной"), kusaniya- „н аним ат ь" (ku§an „плата"), lamniya- „н а зы­ в ать " (laman „имя", ср. греч. ovoptatxo) и др. Отыменные глаголы на -уа образуются от сам ых разных имен ­ ных основ, и их легко группировать по эт им основам. Основ ы на - r\ vadharyati „поражает оружием", ср. vadhar „оружие". Эт от тип основ пришел в упадок, поэтому и меет ся ряд о т ыменных глаголов, соответствующие и менны е основы ко торых утра чен ы: Sratharyati „ослабляется", saparyati „прислуживает, пок л он яет ся", ratharyati „едет не колеснице", adhvaryati „совер ­ шает же р тв опри нош е ние ", vithuryati „потрясает". Ос новы на - п : krpanyati „домогается", turanyati „торопится", damanyati „покоряет", bhuranyati „действует", saranyati „спешит", dhisanyati „обращает внимание", ruvanyati „ревет", huvanyati „зовет" и т. д. Этот тип ба зир у ется на др е вних основах среднего род а на -п, такж е в подавляющем большинстве исчез нув ши х, так что с оотв е тств ующие именные основы или отсутствуют, или же приняли форму тематических пр оиз вод ных: krpana-, turana- и т. п. Основ ы на -s. Эти основы хорошо сохранились, и глаголы от них образуются часто: apasyati „действует", namasyati „чтит", са- nasyati „доволен", manasyati „заботится" и т. д. В некоторых с луч аях соответствующие основы на -s не сохранились, например, irasyati „ревнует", dasasyati „оказывает услугу". В других слу­ ча ях суффикс расширился до - asya и стал самостоятельным суф­ фиксо м с дезидеративным зн а чени е м : vrsasyati „желает самца", stanasyati „желает груди" . От с ло жных основ -is и -us образуются avi^yati „стремится помочь" (следует отметить тождественность этой формы с формой буд уще го вр ем ени на -isya), tarusyati „бо ­ рется за победу". Редкие примеры о т ыменных глаголов от основ на смычные представлены в bhisajyati „лечит" и (от основы, не сохранившейся в другой ф орм е ) isudhyati „умоляет" (Ав. isudyeiti), 337
Из приведенных вы ше примеров можно заметить, что отымен­ ные глаголы на уа обычно образуются от основ на согласный среднего рода . От ыменные глаголы от осн ов мужского рода (имен д еятел я) ред ки: vrsanydti „поступает как му жчина ". Несколько та ких образований базируется на существительных им. п ад. ед. ч.: rajayate „держит себя, как царь ", vrsayate „поступает, как бык", svamiyati „обходится, как хозяин". Осно вы на 4 и Т: janiyati „ищет себе жену" (jAni-), tavi§iyate „силен" (tavisl). Форма с долгим -1 обычно распространяется и на осно вы с кр атки м -i (kaviyati „поступает, как мудрец", sa- khiyati „желает дружбы, aratiyati „враждебен"), но такие формы со к ращаю тся в тексте пад а. Суф фи кс - f ya развивается до неко­ т орой ст епени самостоятельно с дезидеративным значением и присоединяется не только к осн ов ам на -i: putriyati „желает сына", maipsiydti „алчет мяса" и т. д. Основ ы на -и и -И. Здесь также долгая форм а суффикса при­ соединяется к обоим типам о сно вы, хотя в тексте пада восста­ навливается кра тк ое -u: г jdydti „он прям", vasiiyati „жаждет бо ­ гатства" и т. д. В н ек оторых сл уча ях име нно й основы не сущ е­ ствует, и тогда - йуа функционирует как самостоятельный глагольный суффикс: asiiyati „брюзжит", ankuyati „двигается, с горби в ш ис ь", stabhuyati „стоит крепко". Ос новы на -a: prtanayati „борется", ducchunayate „желает зла", manayate „он доброжелателен". Отыменные г лаго лы от основ на -а—это древний и.-е. т ип, хот я в других язы ках он чаще обра­ зуется без добавления -уа: х ет т , newahhun „я возобновил", лат . novare, греч. vsav. Эт от тип встречается в санскрите только то­ гда, когда -а входит в корень (trati), в других случаях исполь ­ зуется отыменное -у а. Суффикс -а уа очен ь рано стал самостоя­ тельн ым су ффикс ом , и ес ть ряд корней, спрягающихся таким образом, хот я и нет соответствующих им им ен на -a: mathayati „помешивает", srathayati „ослабляет", musayati „крадет" и т. д. Обычно эти основы чередуются с основами девятого к ласс а: та- thnati, srathnati, musnati и т. д. В результате близкой ассоциа­ ции э тих двух тип ов отыменное у а иногда прибавляется к ос но вам девятого к л асс а: hrnSya-, hrniya- „гн ев ат ься". В веди ч ес ком язык е отыменное - ауа часто вы ход ит за пределы своего кру га употребления и используется для образования о ты­ менных глаголов от тематических основ наряду с регулярными фо рма ми на - ayati: aghayati „замышляет козни", asvSyati „ищет кон ей " , priyayate „дорожит" . * Тематические о с новы , amitrayati „действует, как вр а г", deva- yati „чтит богов, благ очес ти в", vasnayati „торгуется" и т. д. Это самый п озд ний тип образования о тым енных глаголов. До б авлени е еще одного суффикса к коне чн ому тематическому суффиксу про­ тиворечит принципам индоевропейского образования основ. Он появляется здесь в отыменном гл агол е л ишь по а на ло гии: deva- ya-ti как brahman-ya-ti и т . д. Получившаяся так им образом 338
основа сходна с каузативной и отличается от нее только ударе­ нием, но происхождение ее другое и ан али зи руетс я она совер­ шенно по-иному. С одной сторон ы, мы имеем основу на -i с те­ м атиче ским распространением (следует анализировать как vardhay- а-), а с другой—тематическую основу с механически и по ан а­ логии добавляемым отыменным -уа (следует анализировать как deva-ya). Сходство этих двух фо рм привело к с мешени ю, и ест ь основы по проис х ож де нию своему явно отыменные, но имеющие ударение каузативных: arthayate „желает", mantrayate „советуется", mrgayate „охотится" и т. д. Эти случаи обычно относят к деся­ тому классу настоящего времени. В позднейшем классическом язы ке большинство д р евних оты ­ менных глаголов, образованных от основ на сог ласн ые, исчезли. Остается лишь тематический т ип, кот оры й пр инима ет две формы: 1) в действительном залоге употребляется нормальное -ayati: ka- lusayati „мутит", tarunayati „омолаживает", 2) в среднем залоге с непереходным значением употребляется - ayate: kalusayate „мут­ неет", tarunayate „молодеет". В ыше отме ча лось , что осн ова на -ауа, собственно производная от именной основы на -а, широко употреблялась в Ведах для образования отыменных глаголов от тематических основ, так что образ ова ли сь две чередующиеся формы. В последующем ходе развития язы ка эти два типа спе­ циализировались и стали употребляться в разных зна чени ях, как бы ло только что отмечено. За пределами системы настоящего в ре мени формы от отымен­ ных глагольных осн ов встречаются чрезвычайно ред ко. Есть не­ сколько из ол ир ов анных ф орм аориста на is (avrsayisata) и буду ­ щег о вр емен и (kandflyisyati). Причастия на -ta (kanduyita- и т. п.) вс треч аютс я несколько чаще . В ве дич ес ком язы ке отвлеченные существительные на - a (vasuya) и прилагательные на - u (vasflyu-), образованные по т ипу с ходн ых форм от основы дезидератива, употребительны, но позже тип этот в общем отмирает. § 17. Инфинитивы Ра зличи е ме жду ведическим и классическим санскритом нигде не проступает так ярко, как в инфинитиве. В классическом языке есть только о дна фор ма инфинит ива , на - turn, которое присоеди­ няется к кор ню в ст уп ени guna (kartum) и которое, подобно другим глагольным ф орма н там, может иметь еще соединительный гласный i (bhavitum). В в ед иче ском язы ке т акая форма встре­ чается ч рез выч айно редко, но зато там суще с тв ует целы й ряд других форм, классифицируемых как инфинитивы; в последую­ щем языке они отмирают. Эти ведические инфинитивы представ­ л яют со бой различные отглагольные имена действия в разных падежных фо рма х. 1) Винительный падеж —о т корневых основ и осно в на -tu: pratiram „продлить", datum „давать". Первый из них можно срав- 339
нит ь с оскско-умбрскими инфинитивами на - o ni/-um: ум б р, erom, ос к. ezum „быть", оск. edum „есть" и т. д. В торо й, ставший в кон це концов единственной формой инфинитива, име ет парал­ ле ли в латинском супине (datum) и в балто-славянском (лит. бёЦ , ст .-сл. дъ тъ „деть, девать"). 2) Дательный падеж — гораздо боле е употребительный тип. Эти инфинитивы образуются от корневых осн ов (drse „видеть", bhuje „наслаждаться"), основ на - as (ayase „идти", arhase „быть дост о йным "), на -i (drsaye „видеть", yudhaye „сражаться"), на -ti (vitaye „наслаждаться", sataye „побеждать"), на - tu (etave „идти", yastave „жертвовать"), на - tava (etaval „идти"), на -d h ya (duha- dhyai „доить", sahadhyai „победить"), на -man (damane „давать") и -van (davane „давать"). Из вс ех этих фор м замечателен инфи­ нитив на - tavai: он имеет двойное ударение (яв лен ие, до сих пор не о бъ яс н ен н ое), и за ним всегда следует частица u (etava и). Этот инфинитив, как и инфинитив на -dhyai, отличается еще тем, что образуется от основ, в других случаях в действитель­ ном залоге не употребляющихся, а также сохранением бол ее древней формы дательного падежа единственного числа, которая в склонении им ен имеет нов ое окончание -ауа. 3) Отложительный-родит е льн ый падеж—от корневых осно в и основ на - tu: avapadas „падение вниз", samprcas „соприкосно­ вени е", etos „хождение", nidhatos „помещение". 4) Местный падеж— от корневых о снов (sarncaksi „замечать"), основ на -s an (nesani „вести"), на -tar (vi)dhartari „поддерживать" („давать"), sotari „во время выжимания" . Ве ди ческ ий яз ык (вместе с древнеперсидским) точн ей всег о отражает состояние ин фини тива в индоевропейском. Как сам о­ стоятельная категория он еще не впо лне развился. Формы, счи­ таемые инфинитивами, являются различными падежами от гла­ гольных имен действия, в которых, как правило, падеж сохра­ нил с вою силу: Ви н. п ад .: vasti arabham „он желает начат ь , хочет начала". Дат. пад.: avis tamvam krnuse drse kam „ты обнажаешь свое т ело для лицезрения". Отлож. па д.: sa im mahim dhunim etor aramnat „он успокоил великую ре ку от т ече ния". Любопытной чертой ведического языка является то, что логи ­ ческий объект инфинитива, выраженный именем, ста ви тся в том же падеже, что и ин фини тив ; например, „видеть солнце" передается как drsaye suryaya, буквально: „для вид е ния, для с олнц а"; аналогично в отлож. п а д.: tradhvam kartad avapadah „не дай нам упасть в яму", буквально: „спаси нас от ямы, от п аден ия". В н орм ально м употреблении ведический инф инитив мало отличается от обычного отглагольного существительного в ко с­ венном падеже. Од на из немн ог их ос обе нно стей, заставляющих выделять эти образования в особую категорию, это то, что боль- 340
шииство используемых при этом отглагольных именных основ не употребляется в другой роли , а также в других пад ежах . Возьмем для прим е ра основы на -s среднего рода; сре ди них ест ь много отглагольных существительных (yasas „слава“ и т. п .), но к роме то го имее т ся б ольшое количество так их образований, кото рые выступают только в дательном падеже и только в инфи­ нитив но й рол и. Многие из так их дательных инфинитивов отли­ ча ются и по форме от существительных среднего род а, имея иное уд ар ение (jivase). Дальше всего отошли от обычного и мен­ ног о словообразования те инфинитивы в Ведах, которы е о браз о­ ван ы от основ, не употребляемых боле е для образования обы чн ых существительных. Таковы дательные инфинитивы на -dhyai и сравнительно редкие м ест ные на -sani и -tari. Другой ос обе н­ ностью, отли чаю щ ей ин финитив от отглагольного существитель­ но го, не полн ост ью развившейся в ведическом языке, явл яет ся то, что инфинитив управляет винительным падежом, как глагол, а не родительным, как отглагольное существительное; например: mahi davane „дать что-н иб удь бо льшое ", но gotrasya davane „за от дачу ст ад а". В классическом языке, где инфинитив на - turn заменил все другие, инфинитив ст ал совершенно независим от именного обра зов ан ия. Он также воспринял значение дательного ин фи ни­ тив а (avasthatum sthanantaram cintaya „подумай о другом месте для о с та но вк и"), так что его первоначальное значение винитель ­ ного пад ежа отглагольного существительного затемнено. В одном отношении он сохраняет след име нног о пр о исхо жден ия, так как может сочетаться в составе с ло жных сл ов как именная основа с каш а- и manas: yastukama- „ж ела ющ и й принести жертву", vak- tumanas- „ ра с пол оже нный к реч и". Санскритский ин фини тив в сво ей конечной форме гор аз до менее развит и не так сл ит с глагольной системой, как инфи­ нитивы латыни и г рече с кого. В этих языках развились особые форм ы инфинитива для различных времен (esse, fuisse) и залогов (agere, agi) в процессе приспособления, проходившем независимо в обоих языках. Ничего подобного мы не встречаем в санск рит е. В Ведах есть несколько форм, где инфи нитив до некоторой ст е­ пени привязан к специальным временным ос но вам (pusyase „про­ цветать", grnisani „воспевать", -prccham „спрашивать"; от пер ­ фекта vavrdhadhyai „усиливать"), но эти пр о бные образования ни к чему не прив ели. Продолж ала действовать система, при которой инфинитив образ ова л ся только от кор ня, и си нта кси­ ческое применение его в связи с этим очень шир ок о. В ча стн ост и, он может функционировать не только как форма действительного и среднего залога, но, когда этого тр еб ует контекст, и как форма страдательного зал о г а: kartum arabdhah „начал делаться" и т. п. В этой роли он о со бенно часто употребляется с пас си в­ ны ми формами от Sak-: kartum па Sakyate „не может быть сде­ лано" и т.д . 341
§ 18. Причастия действительного и среднего залога Как и ин финити вы, эти причастия по происхождению явля­ ются чисто именными фор мам и и поэтому рассматриваются грам­ матиками в разделах, посвященных образованию и склонению имен. К глаголу они принадлежат постольку, поскольку они вошли в глагольную систему. По сравнению с инфинитивом причастия в санскрите глубже вошли в глагольную си сте му, и процесс э тот нач ал ся раньше, хотя и не зашел так далеко, как в греческом. Различные причастия приурочены к специальным временным ос но вам и различают, как и личные форм ы глагола, действительный и страдательный залог. Действительные причастия на - a nt в классическом санскрите— все без исключения, а в ведическом—в большинстве образуются от глагольной основы на ст ояще го вр ем ени. В веди ч ес ком язы ке ест ь небольшое число причастий, образованных от основы кор­ невого аориста (krant-, gmant- от kr- „делать", gam- „идти") и от основы аориста на -a (trpant-, vrdhant- от trp- „удовлетворяться" и vrdh- „ рас ти"). Но это свя зь чисто внешняя, поскольку такие образования не отли ча ются от типичных прилагательных с уда­ ряемым суффиксом, присоединяемым непо ср едст ве нно к корню. До сл иян ия с гла гол ьн ой системой формы на - ant- были обычными прилагательными (сохранилось несколько примеров: brhant- „высокий" и т. п.), и исходный тип, образуемый непо сре дст в енно от корн я и имеющий ударение прилагательного, сохранился в эт их аористических причастиях. Переход прилагательных на -ant в причастия начался рано, поскольку они есть и в хе ттс ком языке. Но ко вр ем ени от деле­ ния хе ттс кого языка причастия на - ant еще не утвердились в своей окончательной функ ци и, так как в хеттском они име ют стр ад атель но е значение в отли чие от других и.-е. языков, где они имеют действительное значение. За специализацией форм на -a nt как причастий действительного залога последовало их включение в систему на ст оящег о времени. Корневые образования был и заменены образованиями от основ различных типов н ас тоя щего времени (krnvant- вместо krant- и т. д.). В Ведах этот пр оц есс уже почти завершен и число аористических причастий очень незначительно. К классическому пер ио ду п роце сс этот закон­ чился. В грече ск ом процесс нач ал ся так же, но зако н чил ся по-иному, ибо там появление причастий настоящего в рем ени (уеиуыу) наряду с бол ее древними аористическими (типа ( роуш у) привело к ра з витию двойной с исте мы, где эти два т ипа прича­ стий, п одобн о наклонениям при дву х глагольных временах, вы­ ражают различные оттенки действия (точечное и дуративное). В гре чес ком образование этого при част ия р аспро ст ранил о сь далее и на оснору сигматического ао рис та, что сов ерше н но невозможно в са нск ри те, так же как и в индоевропей­ ском . 342
Включение действительного причастия в с исте му н ас тоящего времени им ело результатом то, что у д арение в нем (первона­ чально— на конечном слоге, как у прилагательных) ст ало соот­ ветствовать ударению глагольной осно в ы, к кот орой оно отно­ сится: оно сто ит на суффиксе у глаголов тематического класса с суффиксальным ударением (tudant-) и в атематических глаголах (duhant-, Srnvant- и т. д. ), в то время как тематические глаголы с корневым ударением сохраняют его и в причастии (bhavant- и т. д. ); глаголы с удвоением имеют ударение на слоге удвоения и слабую форму причастного суффикса даже в с иль ных падежах: им. пад. ед. ч. bibhrat, вин . п ад. ед. ч. bibhratam. Образование и м о рфологи я перфектного причастия действи­ тельного залога на - vas/-u? уже рассматривались нами. Суще ­ ствование отд ельн ого причастия для перфекта впо лне со гл асует ся с уже высказанным мнением, что различие между презенсом/ао- ри стом , с одн ой с тороны , и перфектом—с другой, — это само е изначальное де л ение в системе глагольных в р емен. Перфектное при част ие имеет перфектное значение (в отличие от аористичес­ кого пр и части я, не имеющего значения аориста, и в отли чи е от наклонений пер фе к та ): cakrvas- „сделавший" и т. д. Ударение стоит на суффиксе причастия, а пер фек т ная основа выступает в слабой форме. Соединительный глас н ый -i- (tenivas и т. п.) по­ явл яет ся почти в тех же условиях, что и в остальных перфектных формах. В ср едне м залоге прич астие тематических глаголов имеет окончание - am a na (bhavamana-, visamana-, cintayamana-), а при­ частие атематических г лаг оло в—a na (duhana-, sunvana-, yunjana-; ударение конечное, за исключением 3-г о класса и интенсива: juhvana-, cekitana- и т.д.). Адаптация этих форм в качестве п ри­ частий произошла, возможно, позже, чем причастий действи­ те льн ого залога на -ant: сопоставимые формы не имеют широкого распр о стр анения в и.-е. языках. В иранском скр. -amana с оот­ ветствует - amn a-, а в гр е ч еско м— opisvo;, в то время как формы действительного залога варьируют в каждом отдельном случае. Ни в одном другом и.-е. языке таких причастий нет, а там, где встречаются сходные формы (лат. alumnus и т.п.), — это чисто именные образования. Причастие на -ana встречается только в индоиранском, и в других языках с ним можно ср авни ть ли шь отде льн ые слу чаи именно го словообразования (лат. colonus и т. д.) . Употребление причастия в среднем залог е ест ь я вл ение ад апт ации, прошедшей, конечно, гораздо позднее появления среднего залога в личн ых формах глагола. Теперь уже тр уд­ но установить, как совершалась эта а дап тац ия, так как родствен­ ные именные фор мы на -men не харак те риз уются ничем, что бы ло бы св язан о со ср едни м з ало гом, и, в ч ас тно сти, греческие ин финити вы на - jxev(at), также ставшие частью гла гольн ой системы, имеют значение действительного, а не с ред него за­ лога. 343
Сказанное выш е о подсоединении действительного причастия к сис те ме н ас тоящ его вре м ени относится и к причастию среднего зал ог а. Как и другие производные с пр ос тым су ффиксо м -п и сложным -m en, они первоначально образовывались от корня, а п осле их адаптации в качестве причастий использоваться стал не корень, а основа настоящего времени. В классическом языке аористические образования (drsana-, vrdhana-, sucamana-), пред ­ ставляющие собою остатки др евни х корневых образований, заме­ нены фор мам и из системы настоящего времени. В отли чи е от действительного залога в ср еднем залоге нет особого причастного суффикса для перфекта и употребляется суф фи кс атематических глаголов -ana: cakrana-, jajnSna- и т. д. Это согласуется с отме­ ченным выш е фактом, что сред ни й залог появляется в перфекте позже, чем в сис те ме презенса/аориста. § 19. Причастие прошедшего времени страдательного залога Это причастие чаще всего об р азу ется присоединением су ф­ фикса -ta к слабой форме корня (Sruta- „у сл ыша нный" и т. д.) и, как другие гл агол ь ные производные, ча сто име ет соедини­ тельн ы й глас ны й -i- (patita- „упавший" и т .д.). З нач ение ег о— ст ра дат ельн ое, за исключением непереходных глаголов (gata- „ушедший" и т. д.). Форма эта в индоевропейском—древняя, что видно из ее широкого распространения по многим языкам, а также из того, что в ней действует дре вн яя и.-е. апофония. В то же в ремя она не в ос ходит к периоду выделения хе ттс кого языка, так как в нем страдательное прич астие образуется ина че, при помощи суффикса - ant. В отли чи е от причастий действи­ тельного и среднего залог а это причастие не св яз ано с как о й-л ибо временной основой, а о бр азу ется непосредственно от корн я — как в санск р ите, так и в других язы к ах. Небольшое коли че ств о корней испол ь зу ет для образования причастий прошедшего времени страдательного за лога не - ta, а -па . В ча стн ости , это относится к корням на -г (kirna- „рас- сея нный“, girna „проглоченный"), на - i (ksina- „ рас тра чен н ый"), на -d (bhinna- „разбитый", chinna- „разрезанный") и к ряду кор­ ней на -j (bhugna- „с кл он ен н ый", bhagna- „ра збит ый"). Эт от суф ­ фикс имеет параллели и в других и.-е. язы ка х. Очень нерегу­ ляр но употребляются и другие суффиксы, например, -va: pakvd- „сваренный, зр е лый". Детально эти образования р ассмат рив ались в главе IV, и повторять их здесь нет нужды . Значимость страдательных причастий про шед шего в рем ени в о зр астает в по зднейш ем языке, а еще более—в пракрите в связ и с переходом от активных конструкций к па сс ив ным, ко гда действие в про шл ом стали обычно выражать не через прошед­ шие времена действительного за ло га, а ст рада те льн ыми пр ич а стия­ 344
ми п рошед шего в ре мени в сочетании с т вор ите льным падежом: sa maya drstah „он (бы л) у виден мною“ вместо „я видел е го". В ср едне м индоарийском это привело к исчезновению старых фор м прошедшего времени, и в современном яз ыке все гл аго ль­ ные времена, выр ажающ ие прошедшее, базируются на древнем причастии прошедшего вр еме ни стр адател ьно г о залога. К страдательному причастию прош е дш его вр ем ени мог до­ бавляться притяжательный суффикс - vant: krtavant- „тот, кто имеет что-то сдел анны м" , а эт о, естественно, предполагает функцию причастия п рош едш его времени действительного за ло га. Это об­ разование индо а рийс ко го периода, первая чисто причастная фор ма этого типа появляется в Атхарваведе: asitavaty atithau „когда гость пое л“. Позже причастие на - tavant/-navant- ( к ог да в пр и­ частии корень принимает -па) нач инает употребляться самосто­ ят ель но вместо прошедшего в ре мени действительного залога, при э том связка по дра зу мев ается : па mam kaScid drstavan „никто не (у)видел меня". В классическом языке это обычный способ выражения, являющийся другой альтернативой к употреблению прошедших времен, в добавление к страдательной конструкции, о которой говорилось выше. § 20. Герундивы, или причастия будущего времени страдательного залога В классическом язы ке ес ть три отглагольных прилагательных с одинаковой функцией, име ющих значение латинского герун­ ди в а: karya-, kartavya-, кагапТуа „долженствующий быть сделан­ ны м, faciendus". Из них ли шь первое вст реч ается в Риг веде, где оно очень употребительно. С уффи кс обычно следует произносить как - iya. Формы этого рода встречаются во всех трех ступенях корн я: guhya- „ долже нс тв ующ ий быт ь спрятанным", dve§ya- „дол­ женствующий быт ь ненав иди мым" , vacya- „ долже нст в ующий быть сказанным". Конечное а корня сливается с суффиксом, обра зуя -eya: deya- „долженствующий быт ь отданным". Корни на i, и, г обычно принимают пе ред эти м суффиксом аугмент - t-: Srutya- „долженствующий быть услышанным" . Ударение обычно корневое, но е сть ис кл юч е ния: bhavya-, adya-. Форма на -tavya впервые появляется в Атхарваведе (janita- vya- „ долж енс тву ю щий быт ь рожденным", hiinsitavya- „до лжен­ ствующий быт ь поврежденным"). Она становится бол ее уп от ре­ бительной в период Брахман, а в классическом язы ке она свободно употребляется от всех корней. Ударение приведенных двух приме­ ров—это единственный тип ударе ния , встречающийся в акцен­ туированных текста х. Грамматики же допускают и акутовое уда ре­ ние на пре дп осле дне м слоге. По происхождению эта фо рма есть вторичное производное прилагательное от имен действия на -tu. 845
Герундив на -a nfya (вторичное производное прилагательное от отглагольных име н на -ana) также впервые отмечен в Атхар - ваведе (upajivaniya). Он редко вст реч ается в Брахманах, но упот ре би те лен в классическом язы ке, хот я и не та к, как тип на - tavya. Кром е тр ех типов герундива, которые выступают в класси­ ческом язы ке, есть еще несколько образований с той же функ­ цией, встречающиеся только в Ведах: 1) на - tva (обычно произносимое в два слога: - tuva) с корневым ударением и с туп енью guna корня: kartva- „должен­ ствующий быт ь с де ла нн ы м ", jetva-, nantva-/vaktva- и т. д. 2) на - enya (-eniya): drsenya, yudhfenya, varenya и т . д. 3) на -а ууа (трехсложное): рапйууа - „долженствующий быть восхваляемым, достойный хва лы", daksSyya-, Srav&yya- и т. д. § 21. Г еру ндий, или несклоняемое причастие Эту форму мы разб ира ли вы ше как один из видов им ен действия, упо тре бляе мы й адвербиально. Этот тип причастия мало известен, в других индоевропейских языках, и, хо тя форму его можно объяснить исходя из закономерностей индоевропейского образования основ, испо л ьз о вание его в особой синтаксической роли в основном я влен ие индоарийское. В классическом язык е герундий образуется при помощи су ф­ фикса - tva, когда глагол стоит без предлога, в других слу ча ях— при помощи суффикса -уа . В Ригведе последний суффикс в большинстве случаев д олгий (- уа ), что, несо мне нно , представляет форму, боле е близкую к исходной, поскольку суф фикс -уа, как и - tva, образует отглагольные отвлеченные существительные, ко­ торые употребляются также адвербиально. Есть еще примеры с конечным -а (-аН), которое иногда выступает как краткое а, что связано с сандхи в предложении (atra и т. п. ). Наряду с -tva в Ригведе есть еще форма - tvaya, которая, по-видимому, является к он там инацией двух выше у пом янут ых параллельных форм. Имеется также форма на -tvT (hitvf „поки ­ нув" и т. д .), оканчивающаяся суффиксом -Т, ко торая у по тр еб ляется при тех же обстоятельствах, что и форма -tva, но более упо­ требительна, чем последняя. Хот я эта форма на -tvi и отсутствует в са нскр и те, она сохраняется в некоторых среднеиндоарийских диалектах Северо-Запада и Запада и явно была мест ной д иалек­ тальной че ртой древнего индоарийского язы ка. Формы герундия с распр остр анением на -tvanam и -tvinam упоминаются грамматиками как ведические, но в сохранившей­ ся ли те рат уре примеров их не обнаружено. В сре д нем индо­ арийском часто встречается герундий на - tuna (gantuna), содер­ жащий, по-видимому, те же элементы, что и герундий на - tvana, но с другой апо фон ией . 846
Адвербиально уп о тр ебл яется винительный падеж отг лаг оль­ ных существительных им ен действия на -а в кон струк ц иях, аналогичных гер ун ди а ль ны м: imany angani vyatyasam Sete „он ложится, ме няя положение этих членов". Такое употребление не встречается в древнейшей литературе (Ригведа, Атх ар в ав еда), но оно обычно в предклассической прозе. В более п оздн ей к лас­ си чес кой п розе они сравнительно редки, употребляясь главным образом тогда, когда форма пов то р яет ся: darsam-darsam „непре ­ станно в ид я", Sravam-Sravam „непрестанно слыша" .
Гл ава VIII НЕАРИЙСКОЕ В ЛИ ЯНИЕ НА САНСКРИТ В предшествующих главах б ыла о писана история и развитие с анс кри та, начиная с его отдаленных индоевропейских и сто ков и до тог о периода, когда он приобрел с вою окончательную и опре­ де ленн ую форму в Индии. Эт от процесс представлял собой не­ прерывное языковое изменение, и, когда сан ск рит был искусст­ ве нно стабилизирован индийскими грамматиками, он продолжал­ ся в народной речи, дав сначала средние индоарийские языки, а затем современные индоарийские языки. До сих пор мы ра с­ см атр ив али только процессы ра звит ия, затрагивавшие унаследо­ ванный языковой м атер иал, составляющий основную тка нь языка. Но это еще не все, что заслуживает внимания, так как в язык е мы встр еч аем много э лем ент ов, происхождение которых следует искать за пределами данного языка, а име нно во влиянии различных неарийских язы ко в, в контакте с кот орым и ра зв ивалс я индо­ арийский. Такому влия нию , конечно, подверглась главным образом лексика языка. В общих чертах можно сказ ать , что это влияние видно на фон ет ичес ком развитии нового ряд а смыч ных , так назы­ в аемых церебральных. Сначала церебральные появляются в чисто арийских словах в результате происшедших в них фонетических изменений (ni£da-> nizda-> nida-), и, хо тя это развитие е сть час ть пр оц ессов , проходивших внутри самого индо ари йск о го, ед ва ли можно считать случайным, что это произошло в той единственной ветви индоевропейского, которая находилась в контакте с языка­ ми, где таки е зв уки имелись. Очень возможно, что и в грамма­ т ике быстрая утрата и.-е. особенностей на стадиях, с ледующи х за санскритом, уск ори ла сь благодаря восприятию арийской речи народами, первоначально говорившими на других языках. С другой стороны, всегда трудно о пред ел ить в де та лях значение иностран­ н ого влияния в язык е. Од на особенность в санскрите, кото рая, возможно, обязана такому влиянию, — это употребление гер ун­ дия , или соединительного причастия. По форм е эти адвербиаль- * 848
ные пр и части я, конечно, чисто индоевропейского п рои схож де ния, их структуру мы анализировали выш е. С другой же сто роны , это т тип образования не уп о тр ебл яется для так их причастий ни в одном другом и.-е. язы ке. Ины ми словами, применение так их нареч­ ных фор м в качестве ос обог о типа причастий явля е тся специ фи­ чески индоарийской че рт ой. Но тот же тип причастия с тем же синт ак сич еск им употреблением, оказывается, сос т авляет сущест­ венную особенность дравидийских язы ко в. О чень возможно, что так ое широкое использование это й формы в санскрите объясняет­ ся частично др ав идий ским влиянием. Несмотря на то что некоторые такие частности можно не без­ усп ешно изучать с точки зрения чуждых влияний в языке, все же подробное подтверждение этого влияния следует искать глав­ ным образом в лек си ке, и настоящая глава п ос вящ ается изуче­ нию именно этой стор оны вопроса. Основной словарный фон д сан с крита — индоевропейский, и в предыдущих гла вах мы опира- пись на н его, но целый ряд санскритских слов не им еет и.-е. эт имол огий. На самой ранней стадии языка таких слов мало, но их число прогрессивно возрастает. В ср ед неинд оар ийск ий период наблюдается дал ь ней ший рост новой лексики, и в современных индоарийских языках также появляется множество сло в, не из­ в ест ных на ранних стад иях языка. Эта тен д енция заменять древние, унаследованные и.-е. слова новыми всегда б ыла очень сильна в индоарийском языке. Обычным примером в санскрите является слов о ghotaka- „лошадь“, появ­ ляющееся в более по зднем санскрите наряду с a$va- и вытесня­ юще е его в последующей ис тории индоарийского. Аналогично с лово Svan- „ со бак а14 у сту пает место слову kukkura- и его произ­ водным. Н ер едко в санскрите можно встретить па ры названий, употребляемых одинаково часто, из ко торы х одно не является арийским, например marjara- „кошка“ (mrj-) н аряду с bidala-; vyaghra- „тигр“ наряду с sardula-; rksa- „ медв едь44 и bhalluka- . Иногда количество синонимов гораздо бо льше . Обычным обозначе­ нием слона служит hast in- („снабженный рукою44), но кроме него общеупотребительны gaja-,kunjara-,ibha-, naga- и matanga-. А наря­ ду с mahisa- „ б уйв ол44 мы встречаем такие названия, как kasara-, lulaya-, sairibha- и heramba- . В эт их случаях санскрит я вно усвоил местные слова, принадлежавшие первоначально различным я зы­ кам , и пестрота санскритской л ек сики отражает ис ходн ое языко­ вое многообразие в Индии, прекратившееся с п риход ом индоарий­ ского язы ка. Эти несколько примеров иллюстрируют сложный характер санскритской лексики; о бщее количество таких слов из других языков очень вели к о. Ис т очник их сл ед ует иск ать гла вн ым обра­ зом в доарийских языках Индии. Возможно, что в Ин дии суще­ ствовали раз л ичные языковые группы, полностью сметен ные на­ с т упле нием индоарийского языка, и пр ои сх ожд ение тех слов, к оторы е санскрит черпал из эт их источников, нав сегд а останется 349
нам неизвестным. С другой стороны, неарийские языки, сохра­ нив шие свое независимое сущ ест вов ание, служат ценным источни­ ком для изучения иностранных элементов в санскрите. Поэтому буде т уместным перечислить входящие сюд а различные языковые груп пы и рассмотреть, что именно дает каждая из них для из­ учения этой проблемы. На севере и востоке индоарийский язы к г рани чит с тибето- бирманскими языками, и в пределах политических границ Индии говорят на р яде так их диалектов. Однако, не смот ря на таки е к он­ такты, следов влияния на индо ар ийск ий с эт ой с тороны не т. Эта языковая семья всегда оставалась вне шней для Индии в собст­ венн ом с мысле слова. Кроме то го, выясняется, что вд оль в ос точ­ ных границ Индии эти народы вытеснили первоначальное ав стро­ азиатское н аселение и что, таким образом, этот контакт не является очень древним. Возможно, что н еб ольшое количество санскритских сло в можно в кон ечн ом сч ете возвести к этому ис­ точнику, но в настоящее время мы не располагаем удовлетвори­ тельными свидетельствами такого влияния. На кр ай нем с евер о -з ападе Индии распр о стр анен яз ык буру- шаски, до сих пор стоящий ос об няк ом. Есть предположение о связи между бурушаски и некоторыми к ав казс кими язык ам и, но оно не доказано, хо тя возможно, что дальнейшая работа в это м направлении окаж ет ся плодотворной. До арийского вторжения в этом районе м огла существовать какая-то древняя форма этого языка, и возможно, что он зан им ал территорию более обширную. Ник а ких данных о влиянии на санскрит из э того источника не имеется. Это пограничный язы к, и его влияние было возможно ли шь в самый ранний период индоарийского, поскольку начиная с ведического периода бурушаски был, по-видимому, как и тепе рь , изолированной единицей в отдаленном горном районе. В восточной Ин дии е сть семья язык о в, им еющ ая немалое зна­ чение с этой и с других точек зрения. Мунда, или коларские языки, как их еще называют, никогда не достигали стадии ли­ т ературн ых языков, но в на учн ом плане они представляют бол ь шую ценность, так как, во - перв ых, и меют ся определенные данные о влиянии их на индоарийский язык, а во -вто ры х, вследствие их связи с мон-кхмерскими и другими языками восточной Индии. Важнейшим це н тром этого языкового семейства является Чота-Наг- пурское плоскогорье, где говорят на сантали, мундари и ряде других довольно близких диалектов. В Ориссе, недалеко от выш е­ названного района, р аспр ост ран ен джуанг, а дальше на юг, на границе Ориссы и Мадраса,— савар а, гадаба и еще два д иал ек­ та, образующих особую гр уппу внутри семейства мунда. Из них особенно хорошо сохранился с авар а, мен ьш е, чем другие члены этого семейства, подвергшись индоарийскому влия нию . Са­ мым западным племенем мунда явля ет ся куркус, занимающее территорию возвышенности Сатпура и Ма хаде о в Мадхья- Прадеш. 850
Важнейшим языковым семей ств о м в Индии, помимо индоарий­ ского, являются дравидийские языки. Четыре члена эт ого семей­ ства достигли стадии литературных языков: тамильский, мал а­ ял ам, телугу и канара; в там ил ьск ом яз ыке литературная тра­ диция имеет за со бой по кр айней ме ре две тысячи лет. Кроме основных языков, ест ь многочисленные менее значительные нели­ тературные дравидийские языки, на к оторы х говорят в различ­ ных частях Индии, а именно: 1) южные: тулу, коорг, тода, кота; 2) центральные: а) колами-наики; б) па рд жи, о лла ри, по йа; в) гонди, конда; г) куи-куви; 3) северные: а) курукх, мальто; б) брахуи. Существование последнего ч лена этого семейства в Белуджи­ стане, далеко от основного центра дравидийских язык о в, согла­ суется с те ори ей о том , что до арийского завоевания дравидий­ ск ие яз ыки занимали гораздо бо льш ую территорию, включающую значительные районы северной Индии. С иль ное влияние драви­ дийских языков на санскрит, нач авш ееся в очень ранний период, та кже, по-видимому, подводит к этому выводу. Кр оме вышеперечисленных, сохранились остатки и других языковых семейств. В „Лингвистическом об зоре Индии" (“The Linguistic Survey of India”) приводятся образцы языка нахали (Нимар, М а дх ь я-Пр аде ш), относимого там к семейству языков мун ­ да, однако име ющи йся материал—если не сч итат ь заимствований из языка курку—заставляет считать нахали отли чн ым от мунда, точно так же как заи мств о ван ия из дравидийских языков не делают е го' дравидийским. Г еог рафич еск ий справочник округа К ора пут (“Koraput District Gazetteer”) воспроизводит словарь од ­ ной ве тви язы ка породжас, который, за вычетом явных за имст­ в ова ний, не име ет отношения ни к одному из известных инд ий­ ск их язы ко в. О та ких языках невозможно сказать ничего опр е­ деленного, так как они не изучены должным образом, но, на­ сколько можно судить, это изолированные остатки того пер ио да, когда языковая картина Инд ии была гораздо сложней, чем теперь. О статк и документации древнего языка Индии были обнаруже­ ны при раскопках на месте гор одо в дол ины Инда третьего ты­ сяче ле тия до н. э. До сих пор в расшифровке этого наследия не произошло серьезного прогресса, так как нам не дост упе н к люч к его разгадке. В настоящее время нет возможности узнать, ка­ кого типа язы к представлен в эт их документах, что бы стало во з­ можно связать его с какой-нибудь из языковых групп, извест­ ных в Инд ии, или же сказ ать , что это что-то совершенно от­ личное от них* . Невозможно такж е вы ясни ть, оказал ли этот язык влияние на са нск рит. Есть ли шь надежда, что когда-нибудь, с получением новых данных к языковой ис тори и Индии буд ет добавлена еще одн а глава. Из этого бе гл ого обзора видно, что фак т ическ и существуют два источника, откуда неарийские элементы могли проникнуть 351
в санскрит, — это мунд а и дравидийские языки, и в об оих на­ правлениях уже достигнут прогресс. Что касается языков мунда, то трудность сос тоит в то м, что они изу ч ены с неодинаковой степень ю п олноты . Необходимой основой для изучения их влия­ ния на санскрит явл яе тся правильное сравнительное изучение самих этих языков, чего нельзя предпринять до соз дани я надеж­ ных грамматик и словарей в сех самостоятельных членов этого семейства. В настоящее вр емя наиб о лее полные сведения имеются о се в ерной гр уппе (сантали, мундари и др. ), но как раз эта группа подверглась исключительно глубокому влия нию индоарий­ ского. Таким образом, из -за от сут ств ия полных сравнительных д анных час то бывает трудно решить, ка ким пу тем шло заи мств о­ вание. Не решен полностью вопрос и о взаимоотношении языков мун да и мон-кхмер. Имеющихся материалов дос тат очн о для прин­ ципиального решения, но детали еще не разработаны. А это , конечно, буде т необходимо как для сравнительного изучения самих языков мунда, так и для раз реш ен ия спец иаль но го вопроса об их влиянии на и нд оар ийск ий. Ученые, занимавшиеся этой обла ст ью санскритского словаря, обычно предполагали связь между мунда и мон-кхмерскими язы­ ка ми как меж ду чл енам и более крупной австро-азиатской семь и. В отд ельн ых с луч аях такие этимологии можно получить только на материале австро-азиатских языков за пределами Индии. Например, одно из слов, обозначающих слона, упомяну­ тых выше, matanga-, объяснено как австро-азиатское „живот­ ное с рукой “ (ср . hastin-), но формы для сравнения (tang „рука“, maintong ,,слон“) приводятся не из Индии, а с Малаккского полу­ острова. Таков же случай с с кр. angana „женщины", которое содержит употребительное австро-азиатское наименование ж ен­ щины с префиксом ап- : кхмер, кап, мон к’п а и т. д., с префик­ сом а — бахнарское акап, с префиксом еп — Никобарское enkana. Птица, из вест ная в санскрите как kulinga („вилохвостый а ист"), имеет, по-видимому, австро-азиатское имя (кхаси khlm „кор ­ шун , орел", кх ме р, khleft, стиенг klin „коршун"), но из языков мун да форм не приводится. О быч ные австро-азиатские с лова могли выйти из употребления в мунда или же неи звес т ны нам и з-за недо стато ч но й документации, и поэтому этимологии, бази­ рующиеся на языках, распространенных за пределами Индии, м огут со г ласо вать ся с санскритом, получившим эти с лова в Индии. В некоторых сл уч аях источник происхождения сл ова следует опре деле н но искать за пределами Индии, — например, изу чая названия ввезенных растений. Так обстоит д ело со словом lavanga „гвоздика", где п ро исхо жд ение растения, как и на­ звание его (яванское lawan и т . д. ), следует искать в Индо­ незии. Ни же мы приводим кр атк ий список сло в, для ко торы х с до­ статочной вероятностью предложено происхождение из мунда или шире—из австро-азиатского источника. 352
alabu „бутыль из тыквы": ср . м алайск . labu, labo, кхмер . Ibow, батак. labu и т. д. unduru- „ к ры с а": с префиксом ип- ; ср. кхмер, kandor с дру ­ гим префиксом, сав а рское guntur- „крыса", затем сав арск ое же ondren- „кр ыса". kadali „банан": ср. сакаи telui, kelui, никобар. talui, кхмер, tut taloi, палаонг . kloai „род бананового дерева"; савара kin-ten- „банан" . karpasa- „х ло по к" (> греч. xapnaaov): ср . малайск. kapas и т. д. Форма без префикса выступает в чр ау р ад, bag, стиенг patic, что может бы ть отражено в там. panel, кан. panji „хлопок" и, возможно, в скр. picu— то же. jambala- „грязь": ср. са нтал , jobo „сырость". Кхариа jobhi „болотистая почва", jubila „сырое поле", хо. jobe „грязь", савар. jobba—т о же. jim-, jemati „есть" (позднее; употребительно в совр. индо­ арийском: хинди jevna „есть", jimana „кормить", маратхи jevne „есть" и т. д.): ср. са нтал , jam, курку jome, джуанг. jim, са­ вара jvmит. д. tambula- „ б е те ль": форма с префиксом; ср. алак. balu, кхмер, mluo, бахнар . bolou и т. д.; различные префиксы: мон. jablu, ха л анг. lamlu и т. д. Формы, точн о соответствующей санскрит­ ской, не пр иво дит ся, но во всех языках один и тот же корневой элемент. marica- „перец": ср. савара morid-sa -. В эт ом яз ыке е сть также сокращенная форма mid-, показывающая, что г в полной фо рме слова — инфикс, так что все слово, по-видимому, являе тс я сложным. Сокращенная ф орма ос но вы, возможно, пер еш ла в д ра­ видийский (там. milaku „перец"). langala- „ пл уг", пали nangala: ср. , с ра з личны ми пр ефик сами, кхме р, ankal, чам . lanal, lanar, кхаси ka-lyncor, малайск . tengala, tangala, батак. tingala, макассар . nankala. В язы ках мунда есть са нтал , nahel. Это слово интересно, так как дравидийские языки заимствовали независимо из то го же источника: т ам. nancil, канара negal и т. п. Форма без префикса с п ере ходом k>h, характерным для северной гр уппы языков мунда, появляется в санскрите, как hala- „плу г". sarsapa- „г орчиц а", пракр. sasava-, ср. малайск. sasawi и т. п.; др.-там. aiyavi (< *sasavi) является самостоятельным заимствова­ ние м из ав с тро-ази атс ки х языков. Этот краткий подбо р с лов дост ат оче н для того, что бы пока­ зать зна ч ение ав стро - ази атски х языков как источника сан ­ скритских слов . Можно н адеять с я, что, к огда эти языки будут должным образом изучены и будет должн ы м образом проведено их сравнение, материал сил ьно возрастет, что даст нам возмож­ ность с б ольшей уверенностью говорить о детальной истории рассматриваемых форм. В настоящее же вре мя такие исследова­ ния находятся в з ача то чном состоянии, так что невозможно 12 Т. Барроу 353
определить, какая часть индоарийской л ек сики в кон ечн ом счете окажется в ос ход ящей к этому источнику. Самым важным ис точни ком иностранных элементов санскрит­ ской ле кси ки являются дравидийские язы ки. Хо тя сравнитель­ ное их изучение находится в младенческом состоянии, положение здесь гораздо лучше, чем с языками мунда. Для большинства литературных языков имеется исчерпывающий лексикографиче­ ск ий материал, и хот я остается еще многое сд елат ь для перво­ начальной разработки второстепенных языков, все же о них мы знаем б ольше , чем о большинстве языков мунда. Изучению влия­ ния дравидийских языков на санскрит уделялось боль шее вни ­ мание, и достигнуты бол ее значительные результаты. Выяснилось, что значительная часть санскритской лексики—дравидийского происхождения и что дравидийское влияние осуществлялось в течение длительного периода в ис тори и языка. Влияние дравидийских языков на санскрит можно проиллю­ стрировать списком наиболее важных и достоверных дравидийских заимствований: aguru- „ароматная древесина ало э": там . м ал. akil, тул . agily— то же. ankola- „Alangium hexapetalum“ (растение): там . arincil, мал. arinfiil— то же. anala- „ ог о нь": там. anal „огонь“, глагол „гореть", мал . anal „огонь, жара", ка н. analu „жара". arka- „Calotropis gigantea": там . erukku, мал. erikku, кан . erke, ekke, yakka, тул. ekkamale, ekkame— т о же. alasa- „ лени вый, усталый, сл абый": там . alacu „быть измучен­ ным, уставать", alacal „леность, с ла бост ь", alaicu „лениться", alaiyal „слабеющий, поникающий", мал. alayuka „быть усталым", alasal „усталость", кан . alasu „утомляться, из м уч ивать ся" и т. д.* arabhata- „ неист ов ый, буйный, шумный": кан. arbata- „г ро м ко плачущий, ревущий", тул. arbata „страшный шум, рев", та м. arbhatamu „крик, р ев". unch- „с оби ра ть колосья (после жатвы), наскрести" (pronch- „тереть, вытирать, ст ир ать"): там. urincu „тереть, скрести", ка н. ujju „тереть" и т. д. ulapa- „кустарник, род мягкой травы, ползучее растение": там. ulavai „зеленая ветвь с листьями, ветка дерева; роща; на­ звание различных кустарников". ulupin- „мо рска я свинка": кан. unaci, там . uluca, ulasa. ulukhala- „ступка": там. ulakkai ~„п ест ик (в ступке)", мал . ulakka, к ан. olake— то же, те л. rOkali „большой деревянный пест". eda- „о вца, баран, дик ий к озе л": там. yatu, atu „козел, овца", ма л. а|и—то же, кан. adu „козел", ту л. edu—то же, те л. eta „баран", гонди yeti „коза", бра хуи het— то же. 354
кап ка- „цапля": ср. там ., мал., к ан. кокк и „журавль, аист, ца пл я", тул . korngu „журавль", тел . konga, куви kongi— то же. kajjala- „саж а, коп оть": там . karical „чернота". katu- „ост р ый, едкий, резкий": там. katu „суровый, ре зкий , острый", мал . katu- „крайний, стремительный, неис то в ый", katukka „становиться твердым, острым", кан., те л., тул. kadu „суровый, напря женный ". kathina- „твердый, трудный, жесткий": там. katti „что-л иб о зат в ерд евш ее, сгустившееся", кан . kadugu „затвердевать", gatti „крепость, твердость", тул. gatti „крепкий, твердый", тел. kaftidi „с черствым сердцем, жестокосердый", gatti „твердый, крепкий". karira- „ п об ег бамбука": ср. кан . karile „бамбуковый росток", тул. kanile, парджи karri, кур. kharra— то же, брахуи kharring „прорастать". kalusa- „ му т ный"; там . kalu£ „мутнеть", kaluri „мутная вода", ср. там. kalanku „быть взбудораженным", к ур. khalakhna „волно­ ват ь, м ути ть, баламутить" и т. д. кака- „ворона": там . kakkai, мал. какка, к ан. каке, парджи kakal, кур. khakha, мальт . qSqe, брахуи khakho— то же. к аса- , kaja- „не су щее яр мо ": там. ка—то ж е, kavu „нести как ярм о", парджи kacal „несущее ярмо", кай- „нести как ярмо, куи kasa, куви kanju „несущее ярмо" . kancika-, kanjika- „ р ис ов а я каш а": там . kanci, мал. kanni, кан., тул., т ел. ganji—то же. kanana- „лес": там. ка „лес", кап—то же, к апаш „лесистая ме ст ност ь, рощ а" , kanal „роща или лес на морском берегу", м ал. kavu „сад, роща ", kanal „высохшие джунгли", к ан. ка „лес" . kala- „ч ер ны й": там. каг, ка н. каг „чернота", ka^gu „чернеть" . kuta- „го р шок": там ., ма л. kutam, кан. koda, кот. korm— т о же. kuti- „х ижина, до м": там., мал. kuti, кан. , тул., тел . gudi „хижина, дом , храм", куи kuri „хижина" . kutila- „ горб аты й, согн ут ый, кри в ой": там. kotu „согнутый", kuta „искривленный, согн ут ый ", kutavu „сгибать, искривлять", ма л. ko|u, кан . kudu „кривой"*. kutt- „толочь, коло ти ть": т ам., кан . kuttu „колотить, би ть", мальт. qote „стучать, бить", ку р. khottna „ломать" и т. д. kunda- „ нора, яма": там. kuntu „дупло, п олос ть, лужа, яма", ма л. kuntu „нора, яма", кан . kunt'e, kun^a, gundi „нора, яма", и т. д. kunda- „ горш ок", ср. kuta- и т. д. kunda- „ ку па, группа (деревьев)": кан . konde „кисточка (ук ра­ ше ние)", gonde „гроздь, пучок, кисточка (украшение)", тул. gonde— т о же. kurtdala- „ к ольцо, серьга, кольцо веревки": ср. кан. gunda, gundu „круглый, круг", тул. guntfu „что- ли б о круглое", gundala „украшение в ушах", тел. gun^rana „округлость", guarani „круглый". 856 12*
kuddala- „ро д лопаты или мотыги": кан. guddali „род мотыги", тул . guddoli, тел. guddali— т о же, guddalinceu „взрыхлять мо ­ тыгой", кат. kuday „мотыга", мальт. qodali—то же; ср. кан. guddu „бить, тол очь" и т. д. kuntala- „ вол ос ы на гол ове ": там ., ма л. kuntal, кан . kudal — то же. kurula- „ з а вито к, л око н": там. kurul „завивать, завиток", мал. kurul „завитки", кан . kurul, тел. kurulu— то же. kulattha- „Dolichos uniflorus": там . koi, мал. kollu, тул. kudu, парджи koi— то же. kuvalaya- „ ло тос": там . kuvalai, к ан. komale, koval, kole — то же. kurd- „п ры га ть, скакать, игр ат ь": ср. там. kuti „скакать, пр ы­ га ть", мал. kuti „прыгать, скакать галоп ом ", ка н. kuduku „рысь" (аллюр); gudi „прыгать"; ср . так же там., м ал. kuttu „танцевать", ка н. kutu „танцевать, играть". kupa- „м ач та": там. , ма л. kumpu, тул . kuve, kuve—т о же. ketaka- „Pandanus odoratissimus": там. kaitai, kaital, мал. kaita, кан. kedage, тел. gedage— т о же. kemuka- (такж е kevuka-, kecuka, kacu-, kacvf) „Colocasia antiquorum“: там ., ма л. cempu, тул. cevu, tevu, кан . kesu, kesa, kesavu, kesu, kesave, тел. cema—т о же. kotara- „дупло, пустота, впадина": кан. gotaru, gotru, ср. godagu „дупло, нора", kotta, gotta „бамбуковая тр у бка" и т. д. коп а- „угол": там . коп „изогнутость, у гол", ко пи „быть согну ­ тым, искривленным", мал. коп „угол", кбпика „сгибать", к ан. коп , копе, ту л. к бпё, тел. ко па „угол" . к ог ака- „почка": там. kurai „побег, о трос ток ", куи koru „новый побег или п очк а", гонди korsana „пускать рос тки ", кур. khorna „выпускать новые листья", khor „почка, молодые листья", ма льт. qoroce „пускать ростки" . khala- „гумно, ток ": там. , мал. kalam „гумно, открытое место", кан . ka]a, kana „гумно", те л. kalanu, парджи kali, гонди kara, куи klai—т о же. khala- „мошенник, плут": там . kal „красть", kalvan „вор", kalavu „кража, обман", кан. ка Ца „вор", те л. kalla „обман", kal- lari „мошенник" и т. д. ganda- „г лы ба, нар ос т, фурункул": к ан. gadde „толстое кор ­ невище, глыба", garde, gadde, gende—т о же. .Ср. также скр. gadu „нарост, г лыба" из того же источника. guda- „шар, мяч ": т ел. gudusu „окружность, круг", guddu „глазное яблоко", godda „цилиндрический камень", ка н. gudasu „что -л ибо к р уг л о е" , guddu „глазное яблоко" и т. д. ghuna- „д ре ве сный черв ь": кан. gonne (-риги)—то же. ghuka- „ со ва": там. knkai, ка н. gugi, guge, gubi, тел . gubi, guba—т о же. 856
cikkana- „м а слян ис ты й, вязкий": ср. там., мал. cikku „крепко прилипнуть", кан. sikku— то же, cigil, jigil „быть вязким, клей­ к им" , jigatu „липкость, клейкость". catura- „ лов ки й, и ску сны й": та м. catur „способность, искус­ ство", ту л. cadupu „мастерство", к ан. caduru, ceduru „ловкость", тел. caduvu „заучивать, учиться", caduru „сообразительность, лов ко сть" . candana- „сандаловое дерево": та м. cantu „сандаловая мазь, мазь", cattu „мазать", м ал. cantu „сандаловая мазь", к ан. sadu „ароматное вещество", те л. cadu „растирать в мазь" . capeta „шлепок ладонью": кан . capparisu „шлепать", cappali „хлопанье в ладоши", те л. cappata „удар в ладоши" . cumb- „целовать": там. сйрри „сосать", сит ри „сосать, л аск ать губа м и", тул. jumbuni „сосать" и т. д. cuda- „хохолок, гребешок": там. cutu „носить на голове; хо­ холок, гребеш ок " , мал. cutuka „носить на голове", cuttu „пету­ шиный гребень", к ан. sudu. talina- „тонкий, стройный, тощий, прозрачный": к ан. tel „тонкость, и зящ ест в о", tellage „тонкий, нежны й" , tellane—то же и т. д. tadaka-, tala-, talaka- „замок, за с ов": там. ta£ „засов, за­ дв иж ка" , tar-kkol—то же, м ал., кан . tSf, тул . tarkolu— то же. tamarasa- „лотос": там . tamarai, мал. tamara, ка н. tamare, tavare, тел. tamara, парджи tamar— то же. tala- „пальмирская пальма": кан. tS£, тел. tadu— т о же. tubari- „Cajanus indicus": там. tuvarai, мал. tuvara, кан . togari, tovari, тул . togari, togare— то же. tuvara- „вяжущий": там. tuvar „быть вяжущим: вязкость", tuvarppu „вяжущий вкус", кан. tuvara-, tovara-, togari, togaru „вяжущий", куи torpa „быть вяжущим". tula- „ хлоп ок, п ух": там ., м ал. tuval „перо, пух" и т. д. danda- „палка, ду б ина, ствол, р учк а": т ам. tanju „стебель, жезл", кан . dantu „стебель", danda „жезл", тул. dantu „стебель", dante „трость", dandu „стебель", тел. dantu „стебель". пакта- „аллигатор": кан. negar, тул . negaru, тел. negadu — то же. nibida- „ пло т но сжа т ый, тесный, пло т ный": ср. там. пешИи, nimintu „давить, сж има ть", мал . namun{u, nevinfu— т о же, ту л. nauntuni „щипать" . nirgundi- „Vitex negundo": там., мал. nocci, тул . nekki, кан . nekki, lekki, lakki—то же. nira- „вода": там., мал., кан . nir, тул . niru, тел. niru, парджи nir „вода", куи nir „сок, эссенция", брахуи dir „вода" . patola- „Trichosanthes dioeca“: там . putal, putalai, мал. puttal, pittal, кан. potla— то же. pan- „торговаться, держать пари"; рапа- „пари, договор, со­ глашение": там. punai „связывать; связь, уз ы, залог, о беспе че­ ние", кан . pone „узы, поручительство", ту л. рипё—то же. 857
panda- „е в нух, же ноп одобн ый мужчина": ср. там . pen, pentu „женщина", pettaiyan, peti „гермафродит", кан . pen, penda „жен ­ щина", те л. penti „самка", pedi „евнух". pandita- „м уд р ый, ученый"; со бст венн о „созревший, зре лы й": ср. те л. pandu „созревать; зр елы й ", panda „мудрость, ум", парджи pand- „ соз ре ва ть", гонди, кол. pand- „ зр ет ь". palli „домашняя ящерица": там . , мал. , кан. , тул. palli, тел. balli— то же. palli- „ не б ольш ая деревня": там., м ал., ка н. palli „деревушка, поселок", те л. palli, palliya „небольшая деревня". pali- „ ряд, линия, край, ров, нас ыпь ": кан. pari „ряд, линия, регулярность, метод, правило", ма л. pali „ряд, линия ", т ел. padi „правильность". pitaka- „ на рыв, пузырь": ср. тул. putla, potla „прыщ, пуз ыр ь", pudi „болячка, язва ", гонди botta „пузырь", куи podo i „нарыв", potkori „пузырь", adiputi „оспины". pinda- „глыба, ком ": кан . petta, pette, penfe, hen{e, hende „глыба, ком земли", те л. pedda, pella— то ж е, pindali „глыба или м асса ", кан., тел. pindu „стискивать". punkha- „о пер енный конец стрелы": там. puruku „наконечник стрелы", ка н. piluku, pilku „оперенный конец стрелы" . puta- „скла дка, карман, ко рз ина ": там. puttil „корзина, фут­ ля р", кан. риШ „корзина из листьев" и т. д., тел. puti „корзина для цветов", куи puti „корзина". Ср. также скр. pitaka- „к орзи н а". puttika- „ те рм и т": ср. та м. purru, кан. puttu, тел. putta, мальт . pute „муравейник". Это дравидийское слово также выступает в скр. как puta— в слове pipilakaputa- „м ура ве йн ик". punnaga- „Calophyllum inophyllum": там . punnai, ма л. punna, кан . ponne, punnike, тул. ponne, тел. ponna—т о же. baka- „ жу ра вль": там. vakka, vanka „белый аист", тел. vakku „журавль". bala- „сила": там. val „сильный", valam „сила", м ал. val „сильный", кан. bal „сильный", balume, baluhu „сила, могу ще­ ство", тул. balu „большой, могущественный", те л. vali, valuda— то же и т. д.* bidala-, birala- „ ко ш ка": там. , мал. veruku, кан. berku, гонди warkar, кур. berkha родственны по корню, но образуются с дру­ гим суффиксом. bila- „дыра, нора, пе щер а": там. vilavu „трещина", vil, villu „трескаться, раскалываться", мал . villu „трескаться", villal „пу­ стот а, д ыр а", villu „трещина, о тв ер стие". bilva- „Aegle marmelos": там. Vila, vilavu, vellil, м ал. vila, кан . belaval, тел. velaga— т о же. manku- „см ущ енный, изумленный" (будд. скр. madgu-): там . makku „утомляться; тупость, л ено сть " , manku „тускнеть, терять блеск, мал. mannuka— т о же, ка н. manku „тусклость, неясность", maggu „тускнеть, с лабе ть". 858
fnatacl „кузнечик, саранча": кан. midice, midite— то же, те л. miduta, парджи mitaka, кол . mitte — то же. mayura- „пав лин": там . mannai, mayil, мал. mayil, тул . mairy, парджи manil — то же. mallika „жасмин": там . mullai, м ал. mulla, ка н. molle, тел* molla— то же. masi- „чернила, копоть": там. mai „чернота, ч ер нила, коп оть" , ка н. masi „грязь, нечистота, сажа, чернила", тул . maji „уголь, чер ный п орош ок, чернила", куи masi „грязь". mahila „женщина, са мка ": там. makal „дочь, жен щи на, жена", makatu— то же, м ал. т ака! „дочь", тул. magalu, парджи mal — то же. mala- „венок, гирлянда": там. malai, мал. , тел. mala, кан . male— то же; ср. д алее там. malai „носить в виде гирлянды", а также т ам. и др. malar „цветок". mina- „ рыб а": там . mm, кан. min, тел. minu, гонди, парджи min, куи, мальт. minu— то же. mukuta- „гре беш ок (пт иц ы), диадема": там. , мал. mukatu „вер­ хушка, самая вы сок ая часть, г олов а", там. mucci „маковка го­ ловы", мал. mukal „вершина, горн ый хребет, крыша", кан., тел. mogadu „гребень кры ши", тул. mugili „башенка", го нди mukur „петушиный гребень" . mukula- „ почк а, бутон": там., мал. mukir „почка", там. mukai „распускаться, прорастать; поч ка ", там. mokkul „почка", ка н. mugu| „почка; про раст ат ь" , moggu, mogge „почка", куи mogo — то же. mukta „жемчуг": там . muttu, muttam, мал. , кан. , тул . muttu — то ж е*. muraja- „ба раб ан": там. muracu—т о же, muravam „барабан; шу м, эх о ", mural „звучать", кан. more „жужжать, гудеть", тел. morayu „звучать". murungi- „Moringa pterygosperma" : там. murunkai, мал . murinna, ка н. nugge, nuggi, тул. nurige, nurge, те л. munaga, парджи mulrjga—то же. lala- „слюна, п лев ок": мал. nola, nola, тул. noli, none, кан. lole—т о же. valaya- „бр асл ет": там . valai „круг, бра сле т" и т. д., глагол „сгибать, быть округлым, окруж ать " , кан. bale „браслет", balasu „обходить кругом, окружать". valli- „ползучее ра ст ение ": там ., мал. valli, кан. balli, тел. valli—т о же. Sakala- „рыбья чешуя; кора" (Saika-, Salkala— то ж е): там. cekil „кожура или корка плода; рыбья че шуя", тул . caguli „ко ­ жу ра пл о да", мальт. cheglo— т о же. Satha- „об м ан чив ый; бе счест ны й": кан . cotta, sotta „искривлен­ нос т ь", sati, sete, sede „сгибаться, склоняться", тел. cojta „искрив­ ленность, хром ота ". 359
Sava- „ тр уп": там . са „умирать", cavu „смерть", кан. sa „уми* р ат ь" , savu „смерть; тр уп", те л. сас си „умирать", cavu „смерть" и т. д .*. surpa- „веялка": ка н. turu „веять", tilruvike „веяние", ту л. tupu „веяние", tupuni „веять", тел. turpidi „веяние", turpettu „веять". simika „муравей": тел. cima, кол. si-та, куви sima— то же. hintala- „б олотн а я финиковая пальма": там . mtu „финиковая п а льма" , incu, iccam-panai „финиковая пальма", мал . itta, ittal, кан. leal, icil, тул . incily, icily, тел. idu, idadu— то же. hudukka- „ мале нь ки й барабан": там. utukku, utukkai—т о же, мал . utukka, тул . uduku, тел. uduka—т о же. heramba- „б у йво л": там . erumai, мал. erima, erum а, кан. emme, тул. erme, гонди ermi, armi—то же. Относительно времени, когда эти слова попали в санскрит, можно сказать, что большин с тв о из них отн оси тся к послеведи- ческому периоду. С другой с тороны , в ажно отм ети ть, что не­ бо льшо е ядро их находим уже в Ригв еде. Таковы: ulukhala-, katuka-, kunda-, khala-, danda-, pinda-, bala-, bila-, mayflra-. Ср а вните льно небольшое количество добавилось в позднейших самхитах (например, Ав. tula-, bilva, ВС. kanka-, surpa) и в Брахманах (например, ШБ р. arka-, alasa-, pandita-, manku-, sava-). Подавляющее бо льши нс тво эти х сл ов впе р вые появляется в классический пе риод , но на его ранней стадии, и встречается впервые у П а нини, Патанджали, в Махабхарате, Шра утасутре и др. Мно гие также встречаются в па ли, что ва жно для дат и­ ровки, так как эти канонические тек сты восходят к 500—300 гг. до н. э. Количество этих слов, появляющихся впе рвые лиш ь в по здней санскритской литературе, сравнительно невелико. В от­ нош ении сан скр ита ясно, что период активного заимствования из дравидийских языков впо лне закончился к началу н ашей эры. В п ракри те имеются новые заи мст во вания из дравидийских язы­ ков, но их гораздо меньше по сравнению с засвидетельствован­ ны ми в раннем периоде сан скр и та. Они составляют лишь неб о ль­ шой процент новой лексики пракрита. Общеупотребительная лек си ка со вр емен ных языков по сравнению с пракритом содержит опять-таки новые элементы, но очень редко можно установить дравидийское их происхождение. Из этого обзора явствует, что основное влияние дравидийских языков на индоарийский был о о со бенно активным в оп ред ел ен­ ный исторический п ери од, а именно меж ду поз дни м ведическим периодом и образованием классического языка. Это имеет зн а­ че ние для определения территории, на ко торой осу щ ествл я лось это влияние. Ма ло вероятно, что бы в этот период тако е вл иян ие мо гли оказать дравидийские языки юга Индии. Интенсивных контактов с южной Ин дией не был о до мау рийск о го периода, а к то му времени большинство этих слов уже вошло в ин до­ 360
арийский язык. Е сли это влияние осуществлялось на севере — в центральной долине Ганга и в классической Мадхьядеше,— то предположение, что с реди доарийского населения этой террито­ рии имелась значительная прослойка го во рив ших на дравидий­ ских языках, послужит наилучшим объяснением про никн ове ния дравидийских сл ов в санскрит. Даже теперь в севе рн ой Индии сохраняются дравидийские язы ки курукх и мальто, как островки, оставшиеся от некогда обширной территории распространения дравидийских языков. Дравидийские слова в Риг вед е свидетель­ ствуют о на ли чии дравидийских языков в северо-западной Ин дии того периода. В Белуджистане б рахуи остается сов ре менным представителем северо-западных дравидийских языков. Из сказанного следует, что про бле ма дравидийских заимство­ ваний в санскрите несколько отличается от того, с чем мы обычно сталкиваемся при изучении заимствованных слов, вследствие того что диалекты или языки, из кот оры х происходило заимствование, исчезли, не оставив после се бя памятников, а большинство дра­ видийских языков юга страны, с которыми главным обра зом сле дуе т производить сравнение, разделены большими расстоя­ ниями в про ст ран стве и тысячелетиями и даж е бо л ее—во времени. К счастью, ра злич ия между дравидийскими языками не на­ столько ве лик и, чтобы сдел ат ь реконструкцию исходных форм язы ка сомнительной. Форма слов, встречаемых в заимствованных сан скр и тских словах, по существу не от лич ается от той формы, которую мы восстанавливаем путе м сравнительного изучения существующих дравидийских языков. Дравидийские языки раз­ ви вал ись не с такой бы стр отой, как индоарийский, и вследствие этого классические дравидийские языки, и даже второстепенные разговорные языки, записанные только в последнее время, можно удачно использовать для тог о, чтобы проследить дравидийские истоки санскритских слов, заимствованных из этих язы ко в, прежде чем какой-либо из них был зап иса н, а также из других древних дравидийских ди але кто в, к ото рые исчезли*.
ИЗБРАННАЯ БИБЛИОГРАФИЯ * Allen, W. S ., Phonetics in ancient India, Oxford, 1953. Arntz, H., Sprachliche Beziehungen zwischen Arisch und Balto- slavisch, Heidelberg, 1933. Benveniste, E., Origines de la formation des noms en indo- europeen, I, Paris, 1933 [Э . Бен вен ист , Индоевропейское им енно е словообразование, М. , 1955.] Bloch, J., L’indo-aryen du Veda aux temps modernes, Paris, 1934. [O. Bohtlingk, Sanskrit Worterbuch in kiirzerer Fassung, I—VII, SPB., 1879—1889.] Brugmann, K., Grundriss der vergleichenden Grammatik der indo-germanischen Sprachen, Bd. I—V, 2-е изд. Strassburg, 1897—1916. Brugmann K-, Kurze vergleichende Grammatik der indo-germa­ nischen Sprachen, Strassburg, 1902-1904 (переизд. , Berlin, 1922). Buhler, J. G ., Indische Palaographie, Strassburg, 1896. Chatterji, S. K-, Indo-Aryan and Hindi, Ahmedabad, 1942. Delbriick, B., Altindische Syntax, Halle, 1888. Edgerton, F., Buddhist Hybrid Sanskrit, I Grammar, II Dic­ tionary, New-Haven, 1953. [Evidence for Laryngeals. Ed . by Werner Winter, The Hague, 1965.] Friedrich, J., Hethitisches Elementarbuch, I, Heidelberg, 1940. [И. Фридрих, Краткая грамматика хеттского языка, М., 1952.] Geiger, W., Pali Literatur und Sprache, Strassburg, 1916. Ghosh, B., Linguistic Introduction to Sanskrit, Calcutta, 1937. * Поскольку co вр емен и выхода в с вет книги Т. Барроу появился ряд важных исследований в области дре в неи ндийс к ого и индоевропейского я зы­ кознания, бы ло сочтено необходимым вн ести некоторые дополнения в би б­ лиографию, в ключ ая и указания на кн иги, появившиеся в русском переводе. Все дополнения даны в квадратных скобках. Некоторые другие работы о са нскр ите, посвященные б олее част ным проблемам, указаны в комментариях. Исправления о тде льных опечаток и ошибок особ о не оговариваются.— Ре д. 363
[Gonda, J., Old Indian,— „Handbuch der Orientalistik", 2. Abt., 1. Bd., 1. Abschn., Leiden—Koln, 1971.] Hendriksen, H., Untersuchungen fiber die Bedeutung des He- thitischen fiir die Laryngaltheorie, Kobenhavn, 1941. [Hoffmann, K., Der Injunktiv im Veda, Heidelberg, 1967.] Jacobsohn, H., Arier und Ugrofinnen, Gottingen, 1922. Kent, R. G., Old Persian Grammar, Texts, Lexicon, New-Haven, 1950. Kurylowicz, J., L’accentuation des langues indo-europeennes, Krakow, 1952. Kurylowicz, J., Etudes indo-europeennes, Krakow, 1935. [Kurylowicz, J., L’apophonie en indo-europeen, Wroclaw, 1956] [Kurylowicz, J., The Inflexional Categories of Indo-European, Heidelberg, 1964] Macdonell, A. A ., Vedic Grammar, Strassburg, 1910. Mansion, J., Esquisse d’une histoire de la langue sanskrite, Paris, 1931. Mayrhofer, M., Kurzgefasstes etymologisches Worterbuch des Altindischen (печатается выпусками), Heidelberg, 1953 ff. Mei Het, A., Les dialectes indo-europeennes, Paris, 1908 (1922). Mell let, A., Introduction a 1’etude comparative des langues indo- europeennes, 8 ed., Paris, 1937 (1949). [ А. Ме йе, В ве дение в сравнительное изучение индоевропейских языков, М., 1938.] Pedersen, Н., Hettitisch und die anderen indoeuropaischen Sprachen, Kobenhavn, 1938. Pedersen, H., Tocharisch von Gesichtspunkt der indoeuropaischen Sprachvergleichung, Kebenhavn, 1941. Pisani, V., Grammatica del Antico Indiano (не закончено), Roma, 1930—33 . Pischel, R., Grammatik der Prakrit-Sprachen, Strassburg, 1900. Pokorny, J., Indogermanisches etymologisches Worterbuch (пе­ чатается выпу с к ами), Bern, 1948 ff. Reichelt, H., Avestisches Elementarbuch, Heidelberg, 1909. Renou, L., Grammaire sanscrite, I—II, Paris, 1930. Renou, L., Grammaire de la langue vedique, Paris, 1952. [Renou, L., Histoire de la langue sanskrite, Lyon—Paris, 1956] Specht, F., Der Ursprung der indogermanischen Deklination, [Breslau, 1944 (Gottingen, 1947)] Speyer, J., Sanskrit Syntax, Leiden, 1886. Speyer, J., Vedische und Sanskrit-Syntax, Strassburg, 1896. Sturtevant, E. H., TheIndo-Hittite Laryngeals, Baltimore, 1942. Sturtevant, E. H ., A Comparative Grammar of the Hittite Language (Revised Edition), I, New-Haven, 1951 [в соавтор ­ стве c A. Hahn.] [Thumb, A., Hauschild R., Handbuch des Sanskrit, I—II, Heidelberg, 1953—1958] Uhlenbeck, С. C., Kurzgefafites etymologisches Worterbuch der Altindischen Sprache, Amsterdam, 1898—1899. 364
Wackernagel, J. and Debrunner, A. Altindische Gramma­ tik, В. I—III, Gottingen, 1896—1954 [Einleitung, Gottingen, 1957; ed. L. Renou], Wal de, A., Vergleichendes Worterbuch der indogermanischen Sprachen, herausgegeben und bearbeitet von J. Pokorny, I—III, Berlin und Leipzig, 1927—1932. [Watkins, C., Indogermanische Grammatik, Bd. Ill: Formen- lehre. 1. Teil. Geschichte der Indogermanischen Verbalflexion, Heidelberg, 1969.] Whitney, W. D., A Sanskrit Grammar [Cambridge. Massachu­ setts, 1950]
ПРИ МЕЧА НИЯ Пр едл агаем ая здесь в переводе книга Т. Барроу вызв ала весь ма ож ив­ ленную дискуссию, в которой приняли участие многие виднейшие индологи и специалисты по сравнительно-исторической грамматике индоевропейских я зык ов. В рецен зиях указывались довольно мно го ч исл енные о шибк и, не точ­ ности , с пор ные места. Поэтому бы ло сочтено полезным при подготовке рус ­ ского издания исправить явны е опечатки или отступления от принятой в настоящее время орфографии в написании примеров (не оговаривая эти и справлени я ка ждый раз). В примечаниях содержатся указания на более существенные неточности в книге Т. Барроу и в ряде сл учае в предлагаются более це ле сообра зны е (или по крайней мере более общепринятые) решения обсуждаемых вопросов. Наконец, ко е -где указываются новы е исследования, появившиеся уже после 1955 г. и существенные для понимания ряд а вопросов, затронутых в книге. Основные рецензии на книгу Т. Барроу „Санскрит“: 1. Р. Т hiеm е — „Language" XXXI, 1955, стр . 428, 448. 2. М. Mayrhofer — „Deutsche Literaturzeitung", 76. Jg., Hf. 12, 1955, ст р. 898—901. 3. E . Benveniste — „Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris", LI, fasc. 2, 1955, стр. 24-27. 4.F.Edgeгt о n —„Journal of the American Oriental Society", vol. 76, 1956, стр. 192—196. 5. A. Martinet —„Word" XII, No 2, 1956, стр. 304—312. 6. R. L. T u r n e r —„Journal of the Royal Asiatic Society”, 1956, стр. 113—114. 7.M.Leumann—„Kratylos"I,1956, стр. 26—32. 8. R uiperez—„Emerita" XXIII, 1955, стр. 305—306. 9.H. van Lооy — „Bibliotheca Orientalis" XIII, 1956, стр . 174. 10. H. В e r ge r —„Orientalistische Literaturzeitung" 53. Jg., 1958, стр. 469—474. 11. H. H e n d r i k se n —„Acta Orientalia" (Copenhague), XXII, No3 /4, 1957, стр. 171—172. Ср. т акж е: J. Gonda, Professor Burrow and the Prehistory of Sanskrit,— „Lingua", 6, 1957, стр . 287—300. К стр. 12. *Э то замечание верно лишь в том см ыс ле, что язык ведий­ ски х гимнов и гимнов Авесты дейс тв ите льно бли же друг к дру гу, чем из­ вестные с гораздо бол ее позднего вр еме ни сл авянск ие и балтийские языки, а потому возможна реконструкция неко ег о общего источника для языка древ не йши х инд ийс ких и иранских гимнов. Ес ли же иметь в ви ду всю со­ вок упн ос ть исторически засвидетельствованных инди йских и иранских язы ­ ков, то о кажет ся, что проблема с ве дения их к е ди ному источнику не м енее сложна, чем в слу чае балто-славянского (ср . особенные сложности, связанные 867
с дардскими язы ками или с восточноиранскими язы ка ми прошлого и на­ стоящего). **Следует иметь в виду, что письменные источники на диалекте крито- микенских надписей линейного письма Б восх одя т к середине 2-го ты сяч е­ летия до на шей эры и, следовательно, го раз до старш е гомеровских поэм. К с тр. 13. *Возможно, наиболее старые тохарские рукописи относятся к Vв. н. э. К стр . 18. *Из пос ле дних работ, по св ященн ых прос тра нс тв ен ному раз­ мещению древнейших индоевропейских диалектов, см.: Н. К г a h е, Sprache und Vorzeit. Heidelberg, 1954; W. P о r z i g, Die Gliederung des indogermani- schen Sprachgebiets. Heidelberg, 1954 (русский перевод: В. П о pциг, Члене­ ние индоевропейской языковой области, М., 1964); В. И. Георгиев, Исследования по сравнительно-историческому языкознанию (родственные отношения индоевропейских языков). М., 1958 и др. К стр. 24. *3десь не учитывается, что наряду с „западными" формами с -т (ср . лат. sptima, англ, foam) существуют и „во сточ ны е" с тем же э ле­ ментом (ср . авест. spama, согд. pym’kh), противостоящие формам с -п то го же корня (ср. с кр. р йёпа -). Ср. Э. Бенвенист. К стр. 26. *С р. т акже Th. Burrow, Sanskrit gr/gur “to welcome” — BSOAS 20, 1957, стр. 133—144. **Рассуждения автора об отсутствии иранского влияния на славян ­ ск ие языки вызывают удивление, ср. длит е льн ую традицию иссл ед ов аний в этой облас ти и несомненные р езу ль таты, достигнутые в ней. Об итогах см .: J. Rozwadowski, Stosunki leksykalne migdzy jgzykami stowianskimi a irahskimi,— „Rocznik Oriental istyczny" I, 1914—1915; A. Mei 1 let, Le voca- bulaire slave et le vocabulaire indo-iranien, — „Revue des etudes slaves" VI, 1926; K. Moszynski, Pierwotny zasi^g j^zyka praslowiahskiego, Wroclaw — Krakow, 1957; А . А. Зализняк, Проблемы славяно-иранских язык овы х отношений древнейшего периода, — ВСЯз . 6, 1962; Он же, О характере язы­ кового контакта между сл авян ск ими и скифо-сарматскими племенами, — „Крат ­ кие Сообщения Института С лавян оведени я" 38, 1963; О. Н. Т рубач ев, Из славя но- иран ски х лексических от ношен ий, — „Этимология 1965", М., 1967 и др. К стр. 33. *Из новейшей ли тер атур ы об арийском языковом элементе на Ближнем Вос токе см. R. На uschi Id, Uber die friihesten Arier im alten Orient, Berlin, 1962; его же, Die indogermanischen Volker und Sprachen Kleinasiens, Berlin, 1964; M. Mayrhofer, Zu den arischen Sprachresten in Vorderasien. — „Die Sprache" Bd. 5, 1959, стр. 77—95; его же, Uber einige arische Worter mit hurrischem Suffix —„Istituto Universitario Orientale. Annali, Sezione Linguistica" I, 1, Roma, 1959, стр . 1—12; его же, Indo-Iranisches Sprachgut aus Alalah.— I IJ, vol. IV, 1960, стр. 136—149; его же, Der heu- tige Forschungsstand zu den indo-iranischen Sprachresten in Vorderasien—ZDMG, Bd. Ill, 1961, стр. 451—458; его же, Ein arisch-hurritischer Rechtsausdruck in Alalah? — „Orientalia" 34, No 3, 1965, ст р. 336—337; его же, Zu den Zahlkomposita des Kikkuli-Textes. — /F, Bd. 70, 1965, стр . 11—13; H. Kron- asser, Indisches in den Nuzi-Texten. — WZKM 53, 1957, стр. 183—192; P. Thieme, The Aryan Gods of the Mitanni-Treaties.— J AOS 80, 1960, стр . 301—317; V. BanS|eanu, Contribufii noi privitoare la problema unei limbi „proto-indice" in Asia Anterior^,— „Studii §i cercetMri lingvistice" 14, 1963; Он ж е, Neues zu den „vorindischen" Sprachresten Vorderasiens, — „Die Sprache" 10, 1964; H. Otten, M. Mayrhofer, Der Gott Akni in den hethitischen Texten und seine indoarische Herkunft, — OLZ 1965, Nil—12; A. К am men- huber. Die Arier im Vorderen Orient, Heidelberg, 1968, и др . 868
К стр. 38. *Э ти разли ч ия ок азы ваю тся более существенными на уровне дистр ибу ции фо нем. Так, например, в ведийском язы ке широко допускается последовательность двух гласных фонем, з апр еще нная в санскрите. Ряд су­ щественных различий между са нс к ритом и ведийским языком относится также к области санд хи . А стр. 41. *Перевод скр . jenya-, предлагаемый ав тор ом („under the care of, entrusted to“), не является общепринятым; об ычно jenya- переводится как „благородный", „насто ящи й". **Скр . p^jas- обычно переводится иначе („свет, сияние; си ла, свежесть"). ***Скр . 6yet6- чаще переводится как „красновато- бе лый , белый" К стр. 45. *Подробнее тем а изменений в дре вне индийск ом языке в зави­ сим ост и от хронологических и жа н ровых условий рассмотрена в книгах: J. Wackernagel [L. Renou], Altindische Grammatik, Einleitung, Got­ tingen, 1957; L. Renou, Histoire de la langue sanskrite, Lyon—Paris, 1956. К ст р. 50. *Трактовка и датировка произведений древнеиндийских грам­ ма тико в вы звала серьезные возражения П. Тиме, сп еци альн о занимавшегося эт ими вопросами. П. Т име подчеркивает, что язы к Панини гораздо бли же к язы ку ведийской прозы, чем к классическому санскриту, и с основанием утверждает, что значительный период должен отделять Панини от Кат ьяян ы, во-первых, и Патанджали от Кать яяны, во-вторых. Так им образом, с точки зрения П. Тим е, Т. Барроу непр а в, го вор я, что Катьяяна н апи сал с вою Varttika (более правильное написание этого слова, чем у Барроу, так как к орень — v[t-) вско ре после Astadhyayf. К с тр. 52. *В тексте опе ча тка : „а large number of works “ вместо „a large number of words“. К с тр. 56. *Тем не м енее в основе не обыкн ов енно широкого развит ия сложных слов в санскрите (причем не только в „ ис кус с тве нн ых" жанрах ли тер ату ры, на при мер научной, ср. Р. Hartmann, Nominal Ausdrucksfor- men im wissenschaftlichen Sanskrit, Heidelberg, 1955) лежит тенденция к имен­ ном у стр ою предложения, вполне естествен ная в условиях сок р ащен ия ин­ вент а ря флексий. К ст р. 57. *Сюда же следует отн ести некоторые заи мств овани я из гре­ ческог о языка, от нося щи еся к военному д елу, ср. В. Liеbi с h, Griechische militarische Worter im Indischen — BSOS 6, 1931, стр . 431—434 и др. К стр. 63. *Подробнее см. J. Gonda, Sanskrit in Indonesia, Nagpur, 1952. К с тр. 66. *Приводимая здесь Т. Барроу р ек онстр у кция си ст емы индо ­ европейского консонантизма (какой бы этап развития этой системы ни имелся в вид у) в настоящее время может бы ть оспорена во многих част ях . К стр. 69. *Относительно эт их явлений, рассматриваемых так называе­ мым законом Г рас сман а, см. те пер ь: Н. М. Hoenigswald, A property of “Grassmann’s law*’ in Indic.— J AOS, vol. 85, 1965, стр . 59—60. К с тр. 70. *Сопоставление греч. ^apO’evos с rcoprig, noprag „телка" и ск р. pfthuka- „м олод ое животное" представляется не дос товер н ым (см. рец. Г. Бе рг ера). Следующее сопоставление: греч. ^Za^avov (а не лХа'Оат од) „пло­ ск ая доска для изготовления п еч енья" и скр. pfthu-, греч. лХатбд рецензент сч итае т сем ан тич еск ой натяжкой. 369
**3десь впервые для объяснения соответствий санскритским примерам фактов других и.-е . языков Т. Барроу прибе гае т к так называемой ларин- г алыюй гипотезе, что вызвало возражения со стороны многих рецензен­ тов его книги. Причины этих в озраже н ий разные. К ритика и сход ит не толь­ ко от противников лари нг аль ной гипотезы вообще (см. рец. М. Леймана), но и от тех , кто таков ы ми не является. Многим ученым изложение этого вопроса в книге Т. Барроу п ред ст авля ется слишком су бъе ктивны м и с пор­ ным, и выск аз ывает ся точка зрения, что ларингальную гипотезу, разрабо­ танную не в полном об ъем е, не следовало бы вв од ить в кни гу типа „Hand- buch“, которая должна содержать только апробированные положения (с м. рец . М. Майрхофера). У многих выз ыв ает возр аж ен ия тот вари ан т ларингальной гипо тез ы с одним ларингальным (а не более обычный —с тремя), который выбрал Т. Бар роу (см. рец. Г. Бе рг е ра ), а также методика применения этого вари ант а в конкретных случаях: например, ставится под сомн ен ие способ­ ность этого ларингального в арийском давать ре фле кс h (аспирацию пред­ шеству ющего смычного), а в и.-е. языках Европы давать гласный (ср . А. Мар­ тине). Наконец, общие возражения выз вала попытка Т. Барроу примирить принятие ларингальных с упразднением и.-е . „шва“ (см. рец. Э. Бе нв ени ста и др .). О возможных рефлексах ларингальных в древнеиндийском см. Н. М. Ное- n i gs w а 1 d, Indo-Iranian Evidence for Laryngeals— “Evidence for laryngeals”. Edited by Werner Winter. The Hague. 1965 (предварительное издание — The University of Texas, 1960); ср . т акже F.B.J. К u i p e r —„India Antiqua“, Leiden, 1947. A cmp. 78. *Интерпретация автор ом арийск. и слав,sпослеi,u,г,k вызывает решительные возр ажен ия А. Ма р тине, чья статья на данную тему (“Word”, vol. 7, 1951, стр . 91—95) не учтена Т. Барроу, ко тор ый не отм е­ чает, что 1) индоиранск. г (<*1) также оказывает действие на s и что 2)в славянском и.-е. s остается без изменения и после i и, г, к, если дальше за ним следует согласный. А стр. 80. *Такое объяснение соответствия ск р. к$:греч. хт ряд уче­ ных считает неприемлемым (Э. Бенвенист, М. Л е йман ); в частности, под­ вергается критике трактовка авто ро м этог о чередования как мены вариантов суффикса (прием, используемый Т. Барроу т акже для упразднения индо­ европейского ,,шва“). В дальнейшем Т. Барроу вер н улся к истолкованию этого соответствия, см. Т. Burrow, On the Phonological History of Sanskrit k$am- “earth”, £ksa- “bear”, and lik§4 “nit”.— J AOS, 79, 1959, стр . 85—90; его же , Sanskrit ksi-: Greek O©INQ — JAOS, 79, 1959, стр . 255—262, где высказывается здравы й вз гляд о происхождении с кр. ks из сочетания зуб­ ного и па латаль н ог о, а также о ненадобности „бругмановских“ спирантов (ср . дорсальные аффрикаты Э. Бенвениста) для объяснения указанных со от­ ветствий. Современное со ст ояние вопроса см. также в книге: В яч. В. И в а н о в, Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы, М, 1965, стр. 24—35. А стр. 92. *Подробнее о сандхи см .: W. S. Allen, Sandhi: the theo­ retical, phonetic and historical bases of word-junction in Sanskrit. ’s-Graven- hage, 1962. A cmp. 98. *Гот. форма kaus сомнительна. A cmp. 101. *Отказ T. Барроу от и.-е. „шва“ и объ ясн ени е таких соответствий, как ск р. pitar: греч . латт^р, посредством чере дов ан ия в суф ­ фиксе, а не в корне, выз вал и резкую критику со стор оны специалистов самых разных н аправлени й. Такой анализ этих ф орм, с одной стороны, нель зя примирить с при мен ени ем трех ларингальных, а с дру гой стороны, он исключает возможность непротиворечивого объяснения ряда древнеин­ дийс ких явлений, например образования нос овы х классов глаг ола , 370
К стр. 105. *3десь вновь, как и во многих других с луча ях, для эл ими­ нирования апофонии корня автор прибегает к объяснению с помощью чере­ д ования вариантов су ффи кса. К стр. 114. *Гла ва „О бра з ова ние имен“—самая ор игинал ь ная и нетра­ диционная в книге —вы звала всеобщую основательную критику. Большинство ученых не принимает основных принципов словообразования Т. Барроу, к отор ые можно сформулировать следующим образом: 1) все фонемы могут выступать в качестве суффиксов; 2) первоначально между этими суффиксами не было различия в значении; 3) различие в значении развилось в результате позднейшей специали- заци и; 4) главную роль в словообразовании играла оппозиция места ударе­ ни я— на кор не или суффиксе, че му соот вет ст в овала оппозиция: с р едний род по т. actionis—общий род прилаг ./nom. agentis. Эта теор ия словообразова­ ния, исходящая в значительной степени из д анных хет тс кого языка, в э том отношении дающих н едо стато чну ю информацию, слишком гипотетична, во- первых, и механистична, во-вторых. При такой интерпретации реальное санскритское сл овообра зова ни е у т рачи вает с вою прозрачность. К то му же, как отмечают ре цен зе нты, автор не ре дко пренебрегает изучением употреб­ лени я слов в тек ст ах и оперирует в своих построениях то hapax legomena ведийских текстов, то искусственными образованиями грамматиков. К с тр. 116. *0 корневом существительном is- см. Th. Burrow, Vedic is- “to prosper” — BSOAS 17, 1955, стр . 326. К стр. 117. *B тексте здесь опечатка: “Roots functioning as nouns may be used either as action or as agent nouns (in the latter case they are femi­ nine)”, хотя следовало бы “in the former case”, так как именно имена дей­ ствия бывают женского рода. К стр . 119. * Как отмеч ает П. Ти ме, suca-, tura- и т. п. не яв ляют ся отражением древнейшего ти па апофонии. Как по каз ал A. Debrunner, BSOS, vol. 8, 1937, стр . 487—500, этот тип является новообразованием. К ст р. 121. *3десь опечатка: хе тт, partawar означает не “swing”, a “wing”. К стр. 123. *К ак неоднократно отмечалось в рецензиях, 1 в ру сск ом земл я составляет часть регулярной палатализации лабиальных (1-epentheti- cum), а не представляет и.- е. 1. К с тр. 124. *К ак отмечалось рецензентами, форма §e§uvar в хеттском не за сви д етель ство ван а. К стр. 131. *В ид имо, следует принять испра влен ие М. Леймана и анализировать эту форму как dat-tra, ср. пр акр. datta „данный“. К ст р. 132. *Более вероятным представляется анализ это й фо рмы у П. Тиме, основанный на этимологии Г. Ольденберга: aptur не имеет суффикса -tur, это сложное слово от ар- „вбды“ и tf- „п ер есек ать“ . К стр. 133. * Ра тт/ р “goer” и OgTTjp “establisher” в греческом не засви­ детельствованы. К с тр. 142. *Мысль авто ра о том, что -tara в сравнительной степени является результатом „специализации*4, то есть вторичного развития, суф­ фикса им ен действия среднего р ода -tar, видимо, неверна; во в сяком сл у­ чае , она недоказуема, и семантическая сто рон а такого развития остается совершенно неясной. 371
**Как указывает в своей рецензии Э . Бенвенист, ра звит ие п ерс , kabatar из *kapautar (ср. р.) фонетически невозможно. К стр. 143. *В тексте опечатка: вместо “this does come” следует читать “this does not come”. стр. 144* Интерпретация этой формы у Т . Барроу вызывает сомне­ ния; о бщ епр инятым является а н али з: *su-yona- „ име ющий х оро шее лон о“, ср. dur-yona- „и ме ю щий плохое ло но“. К стр. 153. *У становление свя зи между суффиксом сравнительной сте­ пе ни прилагательных -yas и суффиксом имен среднего рода - i§ является чисто формальным; семантическая сторона остается без объяснения. К стр . 154. *Готская фор ма превосходной ст еп ени sutists “sweetest” реально не засвидетельствована. К стр. 164. Отождествление суффикса -т с окончанием им.-вин. па д. ед. ч. ср. р. -т вы зва ло всеобщую критику и, видимо, является несостоя­ тельным; к тому же примеры, выбранные для илл юст ра ции этой гипотезы, неудачны, так как yugma- явно б олее поздня я фор ма, чем yugam. К стр. 166. *В своей рецензии на книгу Т. Барроу Ф. Эджертон обстоя­ тельно показывает, что автор неверно освещает соотношение суффиксов - man и -та в санскрите, так как почти все случаи параллельных основ на -та следует считать более поздними. Нельзя также не прини мат ь во в нима ние тематизацию основ на - man, - van, -an (>-ma, -va, - а), начавшуюся еще в Ригведе. К стр. 172. * След ует принять поправку Э. Бенвениста (см. его рецен- нию ) относительно т ого, что ав. hiGauS представляет собой родительный, а не именительный падеж. К стр. 188. *Эт о утверждение не вполне точно, так как известно, что с туп ень vrddhi использовалась как средство деривации и в других индо­ европейских язы к ах: см. W. Schulze, Kleine Schriften, стр . 63исл. **Это утверждение также неточно, так как форм а mamaka- встречается в Риг ве де 3 раза. К стр. 213. *С ледует, правда, отметить, что kanfnam—форма родитель ­ ного падежа множественного числа. К стр . 214. *Г. Бергер в своей рецензии д ает ину ю интерпретацию парадигмы слова dhanu§- . Чередование между dhanus в им.-вин. пад. ед. ч. и dhanvan в косвенных падежах в Ригведе можно объяснить стремлением изо лирова нн ую в систем е языка парадигму с чередованием г:п (то ест ь dhanur:dhanvanah) заменить парадигмой, п остро енн ой по аналогии с чередо­ ванием r:s во внешнем сандхи (то ест ь dhanus:dhanvanah). Та ким же обра­ зом мож но объ яснит ь в оз никн ове ние парадигмы part. peif. act., где осн овы на -п и -s распределены прямо противоположным образом. К стр . 218. * См. примечание к ст р. 164. К стр . 235. *См. примечание к ст р. 172. К стр. 246. * Как указывает Э. Бенвенист, эту форм у на до исправить на осет. fandzam. 372
К с тр. 265. *Ф. Эдж ерто н в своей рец енз ии ука зыва ет, что методологи­ чес ки неверно связывать eva (Т. Бар роу да ет значение „только") с числи­ тель н ым „один" (ир. aeva, греч . oiog), потому что „только"— это по здне е значение eva, редкое в Ригведе; его первоначальное значение — „так". **Скр. uta имеет значение „ и, а также", а не „или". /С стр. 268. *Уравнение ск р. sam : греч. ouv не вполне корректно. А стр. 281. *Ср. так же J. Gonda, The character of the Indo-European moods with special regard to Greek and Sanskrit, Wiesbaden, 1956. К стр. 282. *Ши рок о распространена иная точка зрения, согласно кото­ рой пр е з ентные основы разной структуры выражают раз ли чия в хар ак тере протекания действия, то е сть Aktionsarten. К стр. 286. *Некоторые важные для целей реконструкции архаичные при мер ы г лагол ьно й флексии рас смот рен ы в стать е: Th. Burrow, An archaic verbal termination in Early Indo-Aryan. — I IJ, vol. 1, No 1, 1957, стр . 61—76. К стр. 295. *06 элементе -г- в индоиранской г лаг оль ной флексии см. М. L eum ann, Morphologische Neuerungen im Altindischen Verbalsystem, Amsterdam, 1952. A cmp. 296. *B такой категорической форме вряд ли следует отвергать м ест оим енную гипотезу происхождения индоевропейских личных окончаний, помимо прочих соображений, еще и пот о му, что она поддерживается типол о ­ гическими параллелями. Выд ви гаемы е Т. Барроу соображения относительно тождественности личных окончаний глагола словообразовательным суффик­ сам еще ме нее доказуемы, чем местоименная гипотеза. А стр. 297. *Сл еду ет отм етить , что отождествление ко нкр ет ных гла го ль­ ных окончаний и им ен ных суффиксов носит край не гипотетический харак­ тер, и е сли формальное с ход ство или тождество при это м имеет мест о, то семантическое развитие, которое претерпевают эти морфемы в п роце ссе „адаптации", остается совершенно неясным. А стр . 317. *Оба эти положения в равной мере недоказуемы. **Иначе полагает Е . Кур илови ч (J. К и г у 1оwiсz, L’apophonie еп indo-europeen, Wroclaw, 1956, стр . 260), считающий окончания - Is, -it сиг­ мат иче ск ими (долгота гласного объясняется влиянием типа abravlt, ppnlmah). А ст р. 318. *Д ре вне ин дийс кий аорист в п оследн ие год ы стал предметом ряда исследований, ср. J. Gonda, The aspectual function of the Rgvedic present and aorist. ’s-Gravenhage, 1962; T. Я. Eлизapeнкова, Аорист в Ригведе, М ., 1960; S. Andrews, The nasal present and the aorist in the Rgveda, Harvard, 1961; J. Narten, Die sigmatischen Aoriste im Veda, 1964; K. Strunk, Nasalprasentien und Aoriste. Ein Beitrag zur Morphologie des Verbums im Indo-Iranischen und Griechischen, Heidelberg, 1967 и др . Ср. такж е С. Watkins, Indo-European origins of the Celtic verb I. The sigmatic aorist, Dublin, 1962. К cmp. 322. *Некоторые исследователи подчеркивают связь ря да пе р- JeKTHbix форм с интенсивным значением, ср. Н. Hartmann, Zur Funktion es Perfekts — „Festschrift Bruno Snell", Munchen, 1956, стр . 243—248. 373
К стр. 329. *Под робн ее о становлении прекатива в древнеиндийском см. Th. Burrow, The Sanskrit Precative. — „Asiatica. Festschrift F. Weller", Leipzig, 1954, стр . 35—42; ср. та кже M. L е u m a n n, Morphologische Neue- rungen im Altindischen Verbalsystem, Amsterdam, 1952, стр . 41исл. К стр. 334. *Введ ени е Т. Барроу 1, n, s, t (помимо обычного р) в качестве особых распространений ко рня в кау зат ив ах не оправдано, так как приво­ ди мые п ри меры мо гут рассматр иват ься как отыменные образования: наряду с palayati существует gopala-, наряду с prmayati — prlnana, наряду с bhisa- yate—твор. пад. ед. ч. bhisa, наряду с ghatayati- — ghata-. /С стр. 351. *3а последние годы в области изучения протоиндских над - птисей был дос тигну т определенный прогресс. Е сть основания полагать, что яз ык этих надписей по свое му т ипу является др а видийск им. К стр . 354. * П. Тим е отвергает дравидийское происхождение э того и целого р яда друг их слов, приводимых Т. Ба рроу в данном списке. Anala- .„огонь" П. Тиме возводит к и.-е. *а1 „кормить, на сыщ ат ь", ср. греч. avaZxog .„нен асыт ный" . Alasa- „ленивый" интерпретируется как восточная форма с 1 вместо г от a-rasa; ulakhala- „ ступ к а" — как с лово из женского языка вместо urQ-khara- „им еющ ий широкое о сно в ание". К стр. 355. *Прот ив дравидийской э т имол огии этого слова возражает М. М айр хоф ер. К ст р. 358. *П. Тиме предлагает индоевропейскую этимологию этого слова: bala- „сила“< и.-е. *belo/*balo „сила" —с р. л ат. de-bilis „слабый". Про­ тив дравидийской этимологии bala- воз раж ает и М. Майрхофер. К стр. 359. *В слове mukta- „жемчужина" в идят г ипе рс ан ск ритизм из диалектной среднеиндийской формы mutta „жемчужина" < ж. р. к murta- от murchati „замерзать, сгущаться" (П. Тим е); против дравидийской этимологии mukta- во зраж ает и М. Май рхо фе р. К стр. 360. * П. Тиме производит слово sava- „тр уп" от корн я sfl- „на­ бухать, вздуваться", то есть „набухший" . К стр. 361. * Ср. так же F. В. J. К uiрег, Proto-Munda Words in Sansk­ rit, Amsterdam, 1948; W. К i r f e 1, Die Lehnworter des Sanskrit aus den Substratsprachen und ihre Bedeutung fur die Entwicklung der indischen Kul- tur —,,Lexis“, III, 1953, стр. 267—285 и др . * * * При чтении книги Барроу полезно иметь в в иду последний по времени .дет альн ый о бзор н овей ших точ ек зрения по раз ным воп росам санскритской ^фонетики, морфологии, с ин такс иса и лексики — J. Gonda. Old Indian,— .„Handbuch der Orientalistik". Zweite Abteilung. Indien. Erster Band. Die Indischen Sprachen. Erster Abschnitt, Leiden —Koln, 1971.
УКАЗАТЕЛЬ
УКАЗАТЕЛЬ САНСКР ИТСКИ Х ПРИМЕРОВ* а° 99,265 а- 255 am§u- 170 amsa- 67, 154 amhati- 160 amhas 72, 92, 209 amhu- 72, 172 akrstapacya- 201 akravihasta- 151, 168 aks- 271 aksa- 77 aksi- 23, 39, 40, 79, 167, 208, 220, 233 aksnayd 145 agasti- 155 aguru- 354 agnayl 171, 236 agnavisnu 171, 236 agni- M9, 174, 210, 220, 230 ff 237 agnimant- 139 agnivant- 139 agnimindha- 201 agra- 129, 267 agratas 158 agrima- 167 agriya- 175 agrya- 175 agrn 212 agha- 186 aghayati 338 айка- 74 ankasa- 154 ankura- 141 । ankuyati 338 anga 265 angana 352 angara- 25 angdri- 149 angya- 175 anghri- 149 accha- 268 aj- 28, 72, 140, 284, 307 aja- 24 ajagara- 119 ajaloma- 199 ajavayah 205 ajina- 24 ajma- 166 ajman- 124, 166 ajra- 97, 140, 175 ajrya- 175 anj- 305, 319 anjana- 114, 116, 129, 131 anjasa- 154 anjiva- 177 at- 94 atani- 93 aniyaska- 186 anu- 93, 174 atas 260 atasa- 154 * Указатель повторяет указатель Ниями.—- Ped. оригинала с незначительными ут очне' 377
atasi- 155 ati 266, 268 atithi- 94, 130, 178, 185 atimatra- 204 atka- 41, 186 attar- 140 atyamhas- 203 atra- 130, 140, 143 atra 125, 130, 260, 262 atri- 149 atharf 181 atharvan- 10 ad- 110, 275, 298, 319 adatl 184 adant- 100, 137, 209 adas 259 ff adana- 146 adabhya- 104 adga- 90 adbhuta- 104, 158, 179, 302 adyatana- 145 admara- 124, 142 addhd 90 addhati- 160 adhama- 166, 258 adhara- 122, 258 adharahanu- 198 adharSt- 265 adhas 261, 267 adhastat 262 adhi 266, 268 adhivasa- 269 adhyapayati 334 adhvan- 127, 141 adhvara- 141 adhvaryati 337 adhvaryu- 177 an0- 265 an- 97, 180, 300, 307 ana- 23, 255, 258 ff anadvah- 208 anatidbhuta- 179 anapta- 158 anarvis- 121 anala- 354 anas 98, 150 anilava- 201 anu 234, 266, 268 anudra- 203 anusthu- 261 antaka- 186 antama- 166, 258 antar 143, 261, 267, 268 antara- 142, 258 antara 267 antarhita- 269 anti 82, 97, 261 antra- 130 andhas 41 annada- 119, 200 anya- 258 anyatas 262 anyatra 125 anyatha 262 anvavasarga- 55 ap- (apas) 86, 208 apa 67, 97, 261, 268 apaciti- 108, 160, 269 apatighni 184 apama- 258 apara 258 aparahna- 108 apas 41, 98, 139, 150, 151, 192 apas- 151, 192 apasyati 337 арйт napat 10 api 266, 268 aptur- 132 apnavana- 148 apnas 151 aprata 235 apvS 181 abjit- 86 abhi- 266, 268 abhidyu- 203 abhidruh- 269 abhidroha- 119 abhipitva- 162 abhimati- 161 abhimatin- 161 abhiratha- 31 abhyase 267 abhra- 103, 129 abhri- 149 am- 300 378
ama- 41, 255, 257 amati- 160 amativan- 135 amatra- 143 amanyuta- 158 amavati 184 amS 257 amitrayati 338 amitradambhana- 201 amina- 144 amiva 181 amu- 259 ff. amurhi 263 amrtatva- 162 ambhas 129 ауа- 118 ayam 258 ff. ayas 97 ayase 150, 211, 340 ayuja- 123 ayuta- 246 arani 149 aratni- 80, 95, 149 aram 82, 165 aratiyati 338 arativan 135 ari- 42, 175, 209, 230, 232 aruna- 144 aruntuda- 151 arus 151 arusa- 155 arka- 118 arka- 354, 360 argha- 28, 73, 76, 118 arc- 319 area- 118, 119 arcatri- 149 arci- 168, 170 arcin- 136 arcis- 151, 168, 211 arjuna- 82, 144 arnava- 177 arnas 151 arnasa- 154 arth- 270, 339 artha- 185, 267 arpayati 334 arbhaka- 186 arya- 42 arya- 19, 175 aryaman- 10, 135 arvan- 138, 215 arvant- 41, 114, 215 arvak 267 arSas 150 arsasana- 142, 147 arh- 75 arha- 123 arhana 148, 181 arhase 340 alam 82, 165 alasa- 354, 360 alabu 353 ava 261, 266, 268 ava- 255, 257 avata- 93, 123 avata- 25, 41, 93, 123, 145 avatara- 143 avadhra- 140 avapadas 340 avapanna- 269 avap^na- 269 avar 122, 140, 261 avara- 140, 267 avalokayati 309 avas 261, 267 avasa- 154 avi- 67, 84, 98, 167, 210, 230, 231 avika 186 avisyati 179, 337 avisyS 179 avisyu- 179 avirat- 156 avya- 84, 175—178 avyathisyai 155 aS- 271, 302, 319 asiti- 88, 245 asni- 149 asman- 75, 105, 128 asmanta- 145 asmari 128, 148 aSri- 149 aSru 149, 168 aSva- 78, 97, 177, 349 aSvatara- 142 879
dSvavant- 114, 138, 139 aSvavSra- 57 asvavala- 199 aSvavid- 200 aSva 98 aSvayati 338 asadha- 91. astama- 166, 246 astau 35, 88, 99, 243—244 astra 28, 93, 148 as- 90, 92, 105, 275, 298, 319, 325 asamkhyeya- 246 asana 148 asi- 19, 99, 174 asikni 94 asita- 43, 94, 158 asu- 170 asura- 10, 28, 42, 43 asuyati 338 asuryampasya- 201 asrj- 82, 121, 208 asau 259 ff astra- 130 asthi 67, 82, 98, 167, 208, 213 asmadiya- 252 asma- 247 ff asvapnaj- 187 aha 266 ahdm 23, 85, 247 ff ahar 209, 212, 223 ahi- 175 ahoratra- 206 ahnaya 265 d 266, 268 akhara- 271 akhu- 271 dgas- 74, 150 dgnivesi- 188 dgnTdhra- 188 ahgirasa- 188 aftgfl§a- 155 acaryajayd 199 ajarasa- 204 aji- 170 djya- 171 S^hya- 93 dnda- 25, 94 atithya- 130 atman- 127, 252 aditya- 176 adya- 189, 345 adhorana- 122 adhra- 41 anusak- 261 antra- 130 ap- 302 dpathi- 204 apas 150 api- 41, 174 amatara- 143 dmis- 151 ayasa- 154 dyu 151, 168—169, 173—174 ayu- 173—174 dyus- 151 arabhata- 354 dra 28 artnl 93 drtvijya- 188 drya- 19, 42, 189 arseya- 188 avam 247 avis 261, 268 dsa 181 asina- 144 aSistha- 153 a$u- 98, 139, 172, 174, 177 aSumant 139 aSvfna- 188 as- 90, 275, 298—299 ds- 10, 81, 117 asandi 181 asannisu- 203 asanvant 139 asutivala- 141 asya- 208 dhuti 160 i- 98, 105, 271, 272, 298, 301 325 ijyd 104 idadadha- 201 itara- 258 itas 262 880
ittham 260, 262 ittha 262 itya 181 itvara- 141 idam 253, 258 ff ida 260, 262 idanim 260, 262 indra- 10, 31 indravayu 205 indrasatru- 202 indrasenS 199 indrota- 30, 101, 202 iddhagni- 202 idhma- 166 inv- 271, 303 ibha- 349 ima- 255, 258 ff iyant- 137 irasyati 337 is- 304, 308, 309, 319 isani 126 isira- 41, 141 isu- 170 isudhyati 337 ista- 76 isiani- 149 istapflrta- 205 istvS 163 iha 35, 47, 68, 260, 263 iksenya- 144 idya- 175 ips- 336 Irma- 41, 84 is- 298—299 isvara- 30, 141 isat 261 u 266 ukta- 87 uktha- 185 ukthaSamsin- 201 uks- 271 uksan- 135, 184, 207, 209, 211 uksavehat- 198 ukhS 181 ugra- 74—75, 140 ugratama- 166 ugrabahu- 202 uc- 319 ucatha- 185 ucca 219 ucca is 264 uccaistarSm 264 unch- 354 udu- 56 uta 265 uttama- 166 uttara- 143, 267 utsa- 154 ud- 308 ud 268 udaka- 196, 208 Gdaktat 262 udan- 98, 196, 208 udaniya- 84, 176 udanyu- 177 udapatra- 199 udayana- 269 udara- 129 udra- 112, 114, 115, 140, 193— 194 udvana- 144 unduru- 353 upa 261, 266, 268 upakaksa- 203 upajivaniya- 346 upatapat 156 upatrnya- 204 upanadam 204 upabda- 71, 86, 104 upara- 140 uparatat- 163 uparajam 204 upari 122, 267 upaSruti- 269 upasarga- 49 upastha- 155 upanasa- 154 upta- 104 ubha- 243 uras 150 urii- 172, 263 uru§yati 126, 179 urflnasa- 203 urvara 84, 148 381
ulapa- 354 ulupin- 354 ulukayatfl- 198 ulukhala- 354, 360 ulka 181 ulkabhihata- 202 usij- 41, 187—188 u?- 55, 307 usar- 78, 121, 128, 140 usas- 90, 151, 195 usasa-nakta 204 usta- 159 ijstra- 143 usna- 143 usra- 140, 142 fldha- 76, 88, 91, 93 uti- 160, 218 Ddhar 28, 97, 121, 142, 209, r 218 uma- 166 urj- 95 urjasvala- 141 urna 84, 181 urnu- 270 urdhva- 84, 176, 267 urdhvanabhas- 203 iirdhvasana 148 urnii- 84, 167 urmya- 175 iirva- 176 flsman- 127 r- 302, 308 fkvan- 135, 138, 176, 194, 215 fkvant- 138, 176 fksa- 79, 88, 106, 154, 349 °rksara- 142 rc- 117, 208 rcase 150, 211 rjisa- 155 fju- 172 rjuyati 338 rjra- 144 rnavan- 135 etadhaman- 30 (tayS 264 rtSvan- 135, 214 rtSvari 135, 184 vtuthJ 262 ftupati- 56 rte 267 rdh- 93, 282, 302 fddhi- 159 rbhuks- 216 rbhvan- 214 rbhvas- 152, 214 r§abha- 187 174 rsti- 10 rsva- 41, 176 rhant- 137 eka- 242, 258 ekataya- 247 eka-vartana- 31 ekavira- 198 ekadaSa 244 ekonaviipsati 244 eda- 354 eta- 158 etarhi 263 etave 162, 340 etaval 162, 340 etos 162, 340 edh- 273 edhatu- 161 edhas 98, 150 ena- 253, 255, 257 enl 158 ema- 166 eman- 166 eva 265 evam 265 e$a- 118 esa- 118 esa 253 okas 134 okivas- 152 ojas 98 djistha- 153 ojman- 127, 128, 195 oni 181 otu- 161 369
Oman- 127, 195 ostha- 25 ausija- 188 ka- 17, 23, 73, 253, 255—: kakiid- 187 kakubh- 69, 187 kakubha- 69 kakuha- 69 kaksa- 67, 74, 88 kahka- 355, 360 kacu- 356 kacvi 356 kacchapa- 90 kajjala- 355 katu 355 kathina- 94, 355 katama- 257 katara- 257 kati 159, 257 katidhS 263 katham 257, 262 katha 257, 262 kadali 353 kada 24, 257, 262 kadru- 181 kanistha- 153 kaniyas- 153 kanyana 148 kanyala 148 kanya 75, 183—184, 213 kapant 181 kapl- 174 kapila- 174 kapisa- 187 kaprth- 142 kapota- 158 kapha- 29 kam- 309 karana- 129, 131, 144 karana- 128, 129, 131, 143, : karaniya- 345 karas- 150 karasna- 145 karira- 355 karisa- 155 karuna- 131, 303 karulati 97 karkata- 74 kartar- 132, 178 kartave 162 kartavya- 162, 345 kartum 104, 161 kartr 195 kartos 162 kartra 130, kartva 162, 346 karpasa- 353 karmakara- 200 karmatha- 142, 145 karman- 146 karmanta- 146 karmSra- 134, 146 karvara- 129 karhi 257, 263 kalatra- 131 kalusa- 355 kalusayati 339 kalusayate 339 kalyani 239 kavatnu- 149 kavasakha- 171 kavi- 74, 171, 174, 189 kaviyati 338 kavya- 84, 175—176 kaSipupabarhana- 205 kaScana 265 kaSyapa- 90 kastam 266 kaka- 355 kaca- 355 kaja- 355 kancika- 355 kanjika- 355 kanvayana- 188 kanana- 355 кйгапа- 35, 93 karaniya 334 karayitavya- 334 karayitum 334 karayitva 334 kSri- 174 karita- 334 karu 42 karotara- 142 karya- 334, 345 383
kSrsivana- 139, 141 kala- 75, 355 kavya- 189 kas- 331 kasara- 349 kim 73, 256 klyant- 137, 257 kila 265 kiri- 174 kirna- 84, 344 kilala- 43 kivant- 257 ku- 173 kukkura- 349 kunjara- 349 kuta- 355 kuti- 94, 355 kutila- 94, 355 kutt- 355 kunda- 355, 360 kundala- 355 kutas 257 kutra 257, 262 kuddala- 356 kuntala- 356 kup- 179, 308 кй ра уа- 176 kupita- 179 kumaraka- 186 kumarika 186 kurula- 356 kulattha- 356 kulampuna- 201 °kulva- 74, 80, 177 kuvalaya- 356 kuvit 257 kuha 24, 257, 263 kdcit 257 x kOpa- 29, 356 kiird- 356 kr-44,47, 56,77, 104, 168, 275, 303-304,309-310,311,318, 330, 333—335, 339, 342 krcchra- 129, 142 krkadasfl- 183 krnvant- 342 krt- 49, 74, 272, 275, 306, 308 krt a- 104 krtavant- 345 krtakrta- 205 krte 267 krtnu- 149 krtrima- 167 krtvan- 135, 157 kftvas 247 krtvS 163 krtvi 163 krtsna- 145 krdhu- 172 krntatra- 131 krp- 100 krpana- 131, 337 krpanyati 337 kfmi- 73 krga- 119 krs- 282 krsi- 170 kr§ivala- 139, 141 krsna- 25, 145 krsnata 163, 181 krsnaSakuni- 198 kr§nasarpa- 55, 198 krsara- 142 kr- 42, 84, 161, 272, 307, 331 kjp- 100, 333 kecuka- 356 keta- 118 ketaka- 356 kemuka- 356 kevuka- 356 keSa- 94 keSava- 94, 177 keSavant- 138 keSavardhana- 201 kesaSmaSru- 206 kesara- 94 kotara- 356 koji- 246 kona- 356 koraka- 356 kratu- 39, 42, 161, 169, 210, 231 kratvamagha- 203 krant- 342 krand- 273, 314, 331 kram- 307 884
kravis- 41,67, 74—75,101,151, 168 kravya- 151, 168, 171 kriya 181 kri- 73, 74, 83, 272, 304 krid- 91, 334 krida 181 krudh- 308 krosana- 143 kland- 273 klam- 74 kloman- 80, 94, 127 kvn 257 ksatra- 10, 88, 131, 272 ksad- 272, 274 ksan- 74, 80, 271, 303, 311 ksap- 88, 182, 208 ksapA 181 — 182 ksam- 271, 275 ksam- 79, 207, 220 ksama 181 k?amya- 175 k§ar- 46, 79, 91 ksama- 91 ksay- 91 ksi- 79, 80, 88, 272, 302,311,330 ksiti- 160 ksip- 95 ksipanu- 140 k§ipra- 140 ksina- 91 k$Ira- 129 k§udra- 77, 140 k$udh- 88, 273, 275 ksumant- 95 ksumA 167 ksura- 141, 302 ksetra- 88, 94, 130 ksepnu- 140 ksema- 166 k?onf- 181 кади- 270, 302 khanj- 79 khan- 271 khanitra- 178 kharva- 176 khala- 356, 360 13 т Барроу 885 khalina- 57 khalu 265 kh5- 70, 271 khan 181 khefa- 94 khola- 57 gaja- 349 ganda- 356 gati- 104, 159, 344 gati- 39, 99, 160, 230 gatvS 163 gatvt 163 gantum 161 gabhasti- 155 gam- 52, 73, 77, 90, 104, 271—272, 307, 311, 331, 333 gamadhyai 187 gamana- 104 gamita- 179 gambhan- 121 gambhara- 122, 129 gaya- 118, 271 garistha- 153 garutmant- 158 gardabha- 187 garbha- 80 garmut- 158 garh- 88 gavya- 175 gavyaya- 176 gahvara- 129 ga- 271 —272, 308, 311, 317 gatu- 41, 161 gatha- 185 girl- 25, 84, 175 girna- 344 guda- 356 gup- 47 gur- 73 guru- 47, 73, 83, 110, 166, 172 guh- 333 gilhya- 175, 345 gr- 318—319 grni§ani 126 grdhnu- 140, 149 gfdhra- 140 gfbhi- 174
gr- 26, 73, 84, 271, 333 go- 73, 99, 172, 236 goghna- 119, 200 gomant- 210 gomin- 136 govinda- 201 gospada- 200 gauri 237 gn$ 41, 73, 74 gnSspati- 200 gmant- 342 grath- 272 grapsa- 154 grabh- 69, 304, 317 gras- 271 grah- 47, 69 grabha- 119 gramavasa- 199 gramya- 175 grSvan- 19, 73, 127 grthi- 189 grlvS 25, 181 grisma- 166 graivya- 176 gla- 308 glani- 149 gha 266 ghana- 118 gharma- 73, 76, 166 ghas- 103 ghasmara- 142 ghatuka- 186 ghSsa- 104 ghuna- 356 ghflka- 356 ghrna- 143 ghfni- 149 ghrta- 19 ghfsu- 177 ghfsvi- 177 ghotaka- 349 ghnant- 137 ghramsa- 154 ghra- 307 ca 75, 100, 108, 265 cakrvas- 152, 211, 343 cakra- 74—75, 80 cakrf 181 cakrana- 344 cak?- 88, 298 caksase 150 caksus- 152 catasras 134, 243 catura- 357 caturtha- 185, 246 caturdaSa 244 caturdhS 263 catustaya- 247 catus 247 catuh?asti 245 catvdra- 129, 134, 243 catvSras 75, 129, 134, 243 catvari 224, 243 catvarimsa- 247 catvarimSat- 245 canas 41 canasyati 337 candana- 357 candramas- 198 capeta 357 cam- 307 camasa- 154 camasidhvaryu 199 camu- 181, 238 cayana- 131 car- 304, 307 carani- 149 carase 150, 211 cari$nu- 149 cara- 75 carman- 124, 125 cal- 331 сй ги- 192 cSrutara- 143 ci- 272, 301, 320 cikitvit 158, 261 cikitsa- 336 cikkana- 357 cit- 272, 274, 278, 298, 309, 320, 333 cita 163 citi- 170 citti- 218 cintayamana- 343 cintayana- 148 386
cird- 264 cumb- 357 cur- 309 cflda 357 coda- 118 coditar- 179 caurabhaya- 199 cyu- 333 cyautna 41, 145 chad- 309 chardis 151 cha- 272, 306, 309 chaga- 28, 29 chayS 90, 181 chid- 90, 272, 305—306, 321 chidura- 141 chinna- 344 chinnapaksa- 202 jaks- 104, 299, 300 jagatkartar- 55 jagmusi 184 jagdha- 91 jajnana- 344 jajjhat- 91, 104 jathara- 93 jatu 75, 169 jatu- 181 jatuka 186 jatru- 169, 174 jan- 76, 300, 321, 330 janamejaya- 201 janas 41, 150 jani- 41, 232, 338 janiya- 84, 176 janitavya- 345 janiyati 338 jambala- 353 jambha- 72 jambhya- 175 jaya- 119 jayu- 172 jayus- 153 jayya- 175 jarani 148, 181 jarant 72, 81 jaras- 151, 182 tr jarS 181—182 jariman- 127 jartu- 93 jalpi- 170 java- 119 javana- 144 javi§tha- 153 jasu- 170 jasuri- 149 jasvan- 135 jagar- 299, 331 jSgrvi- 177 jatu 161 janaSruteya- 188 jSnu 72, 168, 233 jSmarya- 122 jtmatar 133 jami- 174 jamitra- 57 jay& 181 jayapatf 205 ji- 76, 104, 180, 271, 281, 302, 304 , 320, 330 jighatsu- 92 jighamsant- 137 jigivas- 152 jiglsa 195 jita- 104 jit vara- 141 jinv- 271, 303 jim- 353 ji§nu- 149 jihma- 166 jihvS 181—182, 185 ji- 272 jlrna- 47 jiv- 75, 271, 307 jiva- 75, 98, 176, 302 jivapitrka- 203 jivaputra- 202 jivase 150 jivatu- 161 juvas- 150 ju$- 72, 78, 98, 307 ju§ti- 160, 218 juhvana- 343 ju- 272 jflta- 272 387
Jflti- 160 jurni- 149 j? 282 jetva- 162, 346 jenya- 41 jeya- 175 jaitra- 143, 188 josa- 72, 78, 98, 118 jostar- 72 johutra- 143 jna- 320, 322 jnati 160 jya- 272, 304 jya 75 jyani 149 jyesthatati- 164 jyok 261 jyotis- 151, 212 jyotiskft- 157, 200 jrayasana- 147 ta- 23, 99, 252ff taku- 176 takman- 127, 128 taks- 78, 88, 91—92, 307, 319 taksan- 79, 134 tad- 309 tata- 159 tatanusti- 155 tatas 158, 262 tati 159, 160 tatra 262 tatha 262 tada 24, 253, 262 tadanlm 262 taddhita- 49, 130 tan- 302—303, 318 tan- 120, 182 tana- 120 tanaya- 176 tanas- 182 tana 182 tanu- 67, 172 tanus- 182 tanu- 181—183, 192, 212, 238ff, 252 tanuSubhra- 202 tantu- 161, 195 tantrt- 181 tandrt- 148, 181 tan- 78, 302, 319 tanyatu- 179 tap- 308, 330 tapant- 181 tapas 150 tapasvin- 136 tapus- 151—152 tapyatii- 161 tamasa- 154 tamisra 131, 148, 181 tar- 55, 105, 133, 179 tara- 118, 119 tarana- 131 tarani- 149 taraddve§a- 204 taras 152 tart 181 tariyas 153 tarisani 153 taruna- 144 tarunayati 339 tarunayate 339 tarutar- 179 tarutra- 143 taru§- 151 tarusa- 155, 179 tarusyati 337 tarj- 273 tardman- 125 tarhi 263 talina- 357 talpeSaya- 201 tavas- 151—152 tavisa- 154 tavist 155, 181, 338 tavisiyate 338 tavyas- 153 tasara- 129 tasthivas- 152 tadaka- 357 tamarasa- 357 tambflla- 353 tayu- 78 tara- 118 tarS 78 tarana- 131 38S
tala(ka)- 357 tStlu 169 tavaka- 252 tigita- 158 tigma- 74, 78, 166 tij- 78, 332, 336 titaii- 41, 169 titiksu- 336 tiras 83, 151, 261, 267, 268 tilamiSra- 202 tisras 78, 134, 191, 243 tiksna- 145 tirna- 84, 105 tirtva 163 tirtha-47, 185 tlvra- 141 tu 265 tuccha- 90 tucchya- 25 tud- 78, 281, 307, 321 tudant- 137, 343 tubari 357 tumra- 140 tur- 309 tura- 119 turana- 337 turanyati 337 turTa- 246 turya- 246 tuvara- 357 tuvisvani- 149 tu§- 308 tu- 300 turv- 179, 271, 307 turvaiji- 149 tdrvarie 124, 211 ttirnayaija- 148 turvi- 149 turvi- 174 tula- 357, 360 tilsnfm 25 tfna- 28, 106, 303, 306 trnodaka- 205 trtiya- 243, 246 trtiyasavana- 198 trd- 306 trdila- 142 trp- 94, 302, 333 trpdnt- 342 tr?ii- 172 tr§tS- 158 tr§naj- 187 tfsna 148, 181 trh- 91 tr- 78, 84, 101, 105, 168, 180, 271—272, 282 tejas- 150 tejasvln- 136 tenivas- 343 toka- 41 tokman- 41, 166 to^ds- 152 tya- 255—256 tyajas- 152 trapu- 169 traya- 247 trayastrimsat 245 trayodasa 244 tras- 271, 273—274, 307, 333 trasadasyu- 204 tra- 272, 299, 308 tri- 67, 78, 190, 243 trlrpSa- 247 trimSat- 245 tridha 247, 263 tridhAtu 263 trivatsa- 203 trivrt- 208 tris 247 treta 190 traitana- 190 tva- 255, 257 tvak§- 41, 88 tvadiya- 252 tvam 247 tvar- 333 tvarana- 143 tvarita- 47 tvastar- 95 tvisi- 170 daip§tra- 140, 143 daipsana- 131 daksa- 154 daksas- 151 daksAyya 346 889
daksina- 24, 77, 88, 144, 258, 267 daksinatas 158, 262 daksinatrS 262 daksina 264 dak§inagni- 198 dak§u- 155 daksus- 153 dagdhd- 76, 86—87 danda- 357, 360 datra- 131 dadhi 25, 167, 208 dant- 86, 106 dabh- 86, 91, 179, 302, 335 dam- 105 dama- 41, 67, 98, 118 damanyati 337 damiya- 84, 176 dayS 181 darad 187 daridrati 299 dartnu- 149 darma- 166 darman- 135, 166 darvi- 177 darSata- 106, 158 darSana- 131 dala- 80 dasa 67, 72, 164, 242, 244 daSat- 156, 159, 163, 245 daSati- 156, 159, 163, 176 daSataya- 176 daSama- 166, 246 daSasyati 151, 154 dasma- 41, 166 dasyu- 39, 42, 177 dasra- 41 dah- 69, 76, 86, 87, 307 da- 24, 86—87, 90, 102, 105, 282, 301, 309, 312, 320, 330, 334, 335 daksSyana- 144, 188 datar- 105, 115, 184, 216, 228 dStave 162 dStivara- 204 ditu- 161 datrf 191, 239 dadhtvi- 177 dSnam 67, 122 danavS- 189 dSnu 41, 168 danupinva- 201 danta- 84, 105 daman- 127, 128, 135 dSmane 124, 211, 340 dava- 118 davane 124, 150, 211, 340 °davari 135 dSru 168, 189, 209, 213 daru- 172 daruna- 144 darsanika- 105 dSSuri- 149 dasvas- 41, 152, 319 dasa- 28, 42 dasyahputra- 200 dita- 179 dina- 272 dips- 35, 69 div- 308 divasa- 154 diva 264 divatara- 142, 145 divit (mant-) 157 diviyoni- 203 divodasa- 200 divya- 175 diS- 71, 91, 307, 318, 321, 331 dig- 182, 207, 208 diSa 182 dih- 69 didivi- 177 di- 299 dip- 273, 332 dirgha- 67, 74, 84, 187 dirghata 163 dirghaSmaSru- 202 ducchuna 89 ducchunayate 338 duradabhna- 201 durona- 144 duvasana- 145 duvas 150, 152 duvasyu- 177 du§- 333 390
duh- 40, 69, 91, 298—299, 309, 318 duhadhyai 340 duhant- 343 duhana- 146, 343 duhitar 85, 133, 229 daiabha- 91, 97 duta- 158 dfltya- 171 duraka- 186 dflramgama- 119 durva 181 dr- 331 drrnh- 275, 333 drmhitar- 133 dr£- 55, 71, 98, 105, 168, 321, 330 dr§ati- 160 dr^aye 170, 340 drSana- 344 drse 117, 340 drSenya- 346 drsad- 187 drsta- 105, 159 drstva 163 deya- 345 deva- 10, 98, 106, 240 devakilbisa- 199 devata 163, 183 devatat(i-) 163—164 devatta- 201 devatri 125, 262 devatva- 162 devayajana 201 devayati 177, 338 devayu- 39, 177 devar- 98, 134 devavanda- 200 deva^as 263 devastiit- 157 devahiiti- 199 devf 39, 99, 183—184, 238 destr a- 130 desna- 145 dehf 69, 98, 181, 183, 212, 238 daivya- 188 dosS 181, 264 dos 126, 150, 208 dohas 150 dohase 150 dyuksa- 154 dyut- 272, 309, 331 dyut- 117 dyumant- 139 dyumna- 139, 145 dyd- 144, 172, 216, 220, 236 dyotana- 144 dyotanS 148 dyotani- 149 drapsa- 41, 154 dram- 271—272 drava- 119 dravat 261 dravara- 140 dravina- 131 dravinas- 151 dravitnu- 149, 178 dravya- 171 drastar 178 drahyat 261 dra- 271—272 draghman- 166 dru- 271—272, 314 drugdhd- 76 drughana- 199 drupada- 199 druh- 76, 273 druh- 86, 117 druhvan- 135, 138 dvSdaSa 244 dvadasa- 246 dvar- 208 dvl- 242 dviti 183 dvitfya- 242, 246 dvipad- 242 dviSas 263 dvis- 92, 298 dvis- 89, 113, 117 dvis 247 dvesas 113 dvesya- 345 dvau 23, 242 dhdksu- 155 dhdna- 131 3S|
dhanajit- 200 dhananjaya- 201 dhanasati- 199 dhanin- 136 dhanu- 170, 181 dhanutar- 179 dhanus- 151, 182, 214 dhanu 181—182 dhanvan- 124, 127, 151, 182, 209, 214 dham- 26 dharuna- 144 dharnasi- 155 dharni- 149 dhartari 340 dhartra- 129 dharma- 166 dharman- 135 dha- 68—69, 86—90, 101, 102, 105, 271, 281, 301, 307, 320, 340 dhfttu- 161 dhanS 25 dhaman- 128 dhayase 150, 211 dhara 148 dharu- 149 dharmika- 188 dhav- 275, 307, 332 dhasi- 155 dhik 266 dhiyaipjinva- 201 dhisanyati 337 dht- 208, 238, 309 dhiti- 160 dhuni- 170 dhurvane 124, 211 dhu- 271, 282, 302, 332 dhuti- 160 dhuma- 68, 98, 166 dhiimra- 142, 166 dhurv- 271 dhusara- 142 dhr- 271, 318, 330 dhfti- 160 dhrs- 78, 281, 302, 321 dhrsaj- 187 dhf§ti- 160 dhrsnd- 149, 264, 281, 302 dhrsnuya 264 dhena 148 dhenu- 39, 149, 230 dhenuka 186 dhenumati 184 dhenustari 198 dhaurita- 122 dhya- 308 dhraji- 170 dhru- 273 dhruva- 176 dhruvi- 177 dhvani- 170 dhvaras- 152 dhvas- 271 dhvasani- 140 dhvasman- 128 dhvasra- 140 na 24, 265 nagna- 143 nakt- 41, 74, 156, 159 naktan- 213 naktam 264 naktaya 264 nakti- 159, 213 nakra- 357 naks- 131, 271 naksatra- 131, 185 nakha- 186 nata- 93 nada- 119 nadi- 174 nadf 181 naddha- 68 nantva- 346 napat- 98, 133, 156 naptar- 133 nabhanu- 148, 181 nabhas 67—68, 150 nabhasa- 154 nabhya- 168, 171 nam- 317, 331, 333 namasana- 147 namasyati 108, 179, 337 namasvant- 214 nar 82, 134, 229 392
narista 155 narma- 166 narman- 166 narmatha- 142 narya- 175 nava- с ущ. 79 nava- при л. 67, 119, 265 nava числ. 244 navatl- 245 navadava- 198 navama- 244, 246 nava 83, 183 navisti- 155 naviyas 153, 184 navyas- 153 na$- 271, 312—313 naSvara- 141 nas- 307 nas- 97, 208 nasvant- 139 nah- 68, 308 nahus- 41, 132, 153 naga- 349 nadya- 189 nana 265 nananam 265 nandt 181 napita- 158—159 nibhi- 16, 168, 170, 189 nSman- 23, 27, 49, 67, 99, 192, 209, 213, 218 n3ya- 119 пЭ у ака- 105 nSsatya- 10, 31 ni 268 nims- 299 nikasa 267 nikt4- 76, 159 niks- 271 nij- 76, 301, 321, 331 nityam 264 nid- 307 nidagha- 76 nidhi- 269 nind- 307 ninda 181 nipata- 49 nibida- 357 nimnd- 145 niyut- 157 nirayana- 269 niravasita- 55 nirasta- 88 nirukta- 43 nirjhara- 91 nirhasta- 130 nisadvara- 141 nis 268 nihakS 79 nf- 40, 95, 315 nicais 264 nida- 35, 47, 90, 93 nita- 105 nira- 357 nllalohita- 206 nilotpaU 198 nihSra- 79 nu- 265, 331 nil 265 nutana- 145, 265 nutna- 145, 265 niinam 265 nrti- 170 nrtu- 172 nrpatp 201 nrmna- 145 nrvant- 139 netra- 130 nedistha- 90, 153 nema- 41, 255, 257-258 nesani 340 nestar- 130 nestra- 130 nairhasta- 130 nau- 232 paktha- 246 pakva- 176, 344 paksa- 154 paksati- 160 paksas 151 paksman 124, 142 paksmala- 142 paksin- 136 paftkti- 245 рас- 75, 275, 307, 330 393
pacchas 89 pajra- 129 рапса 67, 75, 243 pancatha- 246 pancama- 246 pancaSa- 247 pancaSat- 245 panjara- 129 patola- 357 pari- 357 papa- 357 pandita- 358, 360 pat-' 67, 178, 307, 309, 313, 319, 333 pataga- 187 patatra- 131, 185 patana- 131 patara- 140 patarii- 149 pati- 98, 160, 210, 232, 234 patti- 157, 160 patni 94, 232 patman- 124 patvan- 124, 135 patsala- 131 path- 71, 215 pad- 86, 89, 103, 106 pada- 120, 165 padati- 156, 160 padvant- 139 pan- 41, 179 panaydyya- 179 panayya- 346 panitar- 179 panisti- 155, 179 panyas- 153 payas 25 parama- 166 paraSu- 80 paras 261, 267 parastat 267 parA 266, 268 parari 43 pari 81, 261, 266, 268 paritas 158 paripanthin- 204 parisadvala- 141 parihasta- 203 p^rinas 151 parinasa- 154 parut 43, 220 parus- 42, 151, 214 paru§a- 42, 154 pareta- 269 parnadhvas- 92 pard- 81, 307 parvata- 145 parvan- 42, 124, 151, 214 parSa 170 par§ani 126, 149 palasti- 155 palali 181 palSva- 80 palikni 94 palita 80, 94, 130, 155, 158 palli 358 palvala- 80, 141 pavirava- 177 paviru- 177 paS- 79 , 308 pasu 75, 168—169, 209, 212, 231 paSu- 88, 97, 169, 209, 212,-231 paSumant- 139, 207, 211, 214 paScS 219 paScAt 219, 265, 267 pasas 150 pastyi 41 pa- 71,82, 83, 98, 105, 160, 307 pamsu- 25 pamsura- 141 pamsula- 141 pSjas 41, 150—151 pSncajanya- 176 pStrahasta- 203 pSda- 104, 118 papman- 127, 128 paman- 127 pamana- 128, 142 pamara- 128, 142 payu- 42, 173 parsni- 81, 149 pali- 358 pSlitya- 130, 188 pasana- 93 pasya- 93 394
pi- 271—272 , 303 pitaka- 358 pinda- 358, 360 pitir- 98, 99, 100, 105, 133, 169, 207, 209, 210, 216, 228 pitaputrau 205 pitG-41, 105, 161, 169, 212, 231 pltrya- 175 pinv- 271, 303 pipilakaputa- 358 plsuna- 144, 272 pis- 78, 273, 305, 318 pid- 91, 273 pita- 105 pitvS 163 piy- 272 piyatnu- 149 piyu- 172 piyu§a- 126, 155 pivan- 98, 141, 176 pivara- 141 pivari 135 pfvas 112, 151 plvasa- 154 pums- 214 punkha- 358 puta- 358 punyalaksmika- 203 puttika 358 putra- 143 putraka- 186 putravant- 138 putriyati 338 punar 261 punarmanya- 201 punnaga- 358 pur- 80, 83 purandara- 201 puras 83, 151, 261, 267, 268 purastat 262 , 267 puri 183, 267 purana- 147 purisa- 155 puru- 83, 172, 195, 230, 263 purusa- 155 puru§ata 163 purusatrS 126, 262 purusamega- 198 puru$araja- 199 pulaka- 155 pulasti- 155 pulu- 172 pus- 126 pusti 160 pa- 98, 272, 316 puta- 272, 305 p6ti- 98, 160 puru-155 puru§a- 155 purva- 84, 177, 258 pflrna- 84, 105, 143, 272, 305 pUrnata 163 pflroamasa- 198 pfl§ana- 145 pUsan- 126, 145, 169 рП эагу й- 126, 136 prksa- 154 prtanayati 338 pfthavana- 148 prthd- 70—71, 99, 172 prthuka- 70 prthvf 184, 239 pfdaku- 186 pf^ni- 149 pfsat- 156, 158 prsata- 158 pr- 44, 80, 81, 272, 282, 301, ’304, 334 p6tva- 162 potar- 130 potra- 130 paurukutsi- 188 pauruseya- 188 pya- 272 pyuksna- 145 pra 261, 266, 268 prajtpatisvsta- 201 prach- 90, 99, 270, 308 pratara- 143 prati 168, 261, 266, 267, 268 pratidfvan- 134 pratido?am 264 pratinlSam 204 pratiram 339 pratisara- 187 pratna- 145 395
pratnatha 262 pratyagni 204, 264 pratyanc- 208 prath- 71, 272 prathama- 246 prathiman- 124, 128, 178, 214 prathiyas- 153 pradaksinit 158, 261 prapitva- 162 prapyasa- 154 prabhangln- 269 prayatadaksina- 202 prayas 150 praydta- 246 pravana- 144 praSna- 88, 270, 308 pra- 30, 304 prakrta- 7 praktat 262 prajapatya- 176 pratar 122, 125, 221, 261 pradus 261, 268 prayas 261 praSO- 183 priya- 119 priyadhama- 166 priyayate 338 prl- 334 pru- 81, 306 prus- 26 preni- 122, 149 preman- 127 plihan- 79, 80, 127 plu- 81, 155, 174, 306 pluti- 160 plusi- 81, 155, 174 psa- 272 pharvara- 129 phalgu- 42, 181 phala- 70, 79 phena- 24, 70, 79 baka- 358 badhira- 141 bandh- 69 bandhu- 69, 170 bandhuta 163 babhiiv^s- 152 babhru- 181 babhruSa- 187 barhana 148 barhls- 25, 151 bala- 358, 360 baladSvan- 201 balin- 184, 212, 238 bahirdhS 263 bahls 24, 97, 124, 261, 267 bahu- 138, 172 bahudhS 263 bahdvrlhi- 202 bahvf 192 badh- 180, 307, 341 bala- 180, 221 bahu- 69, 98, 110, 170 bahya- 97 bibhrat- 343 bidala- 349, 358 birala- 358 bila- 358, 360 bilva- 358, 360 buddha- 86 buddhi- 87 budh- 25, 69, 98, 307, 313, 333 budha- 119 budhna- 69 bubudhana- 147 briph- 26 brhant- 137, 342 bfhaspati- 197, 200 bodha- 98, 119 bradhna- 25 brahman- 114, 115, 124, 129, 132, 135, 194, 209 brahman- 19, 114, 115, 129, 132, 135, 194, 216 brahmabhuya 171 brfl- 298, 300 bhakta- 76, 88 bhakti- 160 bhaks- 88, 271 bhagna- 344 bhanga- 25 bhaftgura- 141 396
bhaj- 35, 76, 88, 271 bhanj- 95 bha|ta- 56 bhattara(ka-) 56, 93 bhand- 93 bhadrapapa- 205 bhaya- 165 bhara- 25 bharata- 158 bharadvaja- 39, 204 bharant- 137 bharanti 192 bharisa- 154 bharman- 124 bharv- 271 bhala 266 bhalluka- 349 bhavana- 112 bhavant- 210, 252, 343—344 bhavamana- 343 bhas- 272 bhasad- 187 bha- 69 bhSjana- 131 bhanu- 149 bhSma- 166 bhara- 118, 195 bharata-(i) 7 bharvara- 141 bhSrman- 189 bhavya- 189, 345 bhas- 94 bhasura- 141 bhasvard- 141 bhid- 305, 335 bhidura- 141 bhidelima- 167 bhinna- 143, 344 bhiyas 151, 195, 209, 211 bhiyasana- 147 bhisaj- 187 bhisajyati 337 bhi- 25, 271, 278, 282,301, 334 bhima- 165 bhiru- 149 bhisS 155 bhugna- 143, 344 bhuj- 95, 117, 275, 305 bhuji- 170 bhujisya- 155 bhujman- 135 bhujyu- 177 bhur- 271, 333 bhuranya- 122, 337 bhurij- 187 bhurvani- 141, 149 bhdvana- 39, 131 bhuvanti- 123 bhuvar 121, 123 bhfl- 40, 281,306, 309,311,319, 340 bha- 208, 217, 238 bhutvt 163 bhuman- 127, 128, 136,151, 214, 223 bhumi- 167, 175 bhamya- 175 bhuyas 153, 264 bhuyasi 192 bhuri- 149 bhurja- 72, 84 bhas- 309 bhr 20,67—68,97,301, 306, 331 bhfgavana- 148 bhfta- 158 bhrtl- 160 bhrtha- 185 bhr^a- 99 bhfstl- 41 bhoga- 118 bhoga- 119 maк5- 28 mak§a 28 mak§ika 28 maksu 78, 88, 261 makha- 186 maghavan- 135, 209, 215 maftku- 358, 360 majj- 90, 307 majjan- 25, 127 mataci 359 magi- 175 manigriva- 203 matasna- 131 mati- 99,160, 195, 216, 220, 231 397
matka- 252 matsara- 142 math- 216, 304, 338 mad- 308, 333 madira- 141 madiya- 252 maderaghu- 202 madgu- 90 madvan- 135 madhu 27, 39, 68, 84, 98, 168—169, 174, 209, 213, 218, 230ff madhujihva- 202 madhura- 141 rnadhula- 141 madhuhastya- 203 mddhya- 98, 165, 168, 171, 267 madhyama- 165—166 mayura- 359 mayuraroman- 202 man- 219,272,303,335—336 manas 23, 150 manasa- 154 manasyati 337 manavi 171, 236 manlsi 155, 181 manu- 155, 170 manus 132, 153 manojighra- 201 manoyuj- 200 mantu- 161 mantrayate 339 mandayatsakha- 204 mandasana- 126, 142, 147 manman- 124 manyfl- 39, 177 marica- 353 marici- 157, 186 marut- 31, 157 marditar- 179 marta- 158 mdrman- 125 marya- 41 maryaka- 186 marsa- 78 mallika 359 malva- 176 ma§i 359 mastiska- 155, 186 mastu 161 mahar 121, 123 mahant- 137, 216 mahas- 152 maha- 85, 185, 216 mahagrama- 198 mahavira- 198 mahadhana- 198 mahi 264 mahimvana- 162 mahiman- '124, 127 mahila 359 mahisa- 154, 349 ma- 67, 301, 302, 334 ma 40, 52—53, 98, 279 mamsiyati 338 matanga- 349, 352 matar-23,67,98, 110, 133, 191, 229 matarisvan- 42 matftama 166 matra 148 mdna- 119 manava- 189 manasa- 154 mamaka- 188, 252 mamakma- 252 т ауй 181 mdruta- 188 marjara- 146 mardika- 188 mala 359 mds- 90, 98 mdhina- 48 mi- 272, 302 miks- 271 mit 117, 157 mitra- 10, 31, 143 mitradhS 263 mitravaruna 204 mith- 272’ mithati- 160 mithas 151, 261 mithu 261 mithuna- 144 miyedha- 41, 90 993
miSra- 25, 271 mih- 91 ml- 272 midhd- 41, 90 midhu?tama- 166 midhvas 152, 319 mina- 359 mimamsa 336 mukuta- 359 mukula- 359 mukta 359 mukhatas 158 muc- 26, 308, 330 muni- 174 muraja- 359 muruftgi 359 mu?- 338 muslvan- 135 muhu 124, 261 muhur 124, 145, 261 muhiirta- 124, 145 mu?- 67, 78 mflrdhan- 127, 209, 212, 220 mr- 330, 335 mrks- 271 mrgayate 339 mrj- 76, 88, 271,299, 318—319, 332 mrd- 179, 309 mrdaydku 179 mrdlka- 41, 88, 91, 179, 186 mrta- 99 mrtyu- 177 mrtyubandhu- 199 mrtsna- 145 mrd- 272—273 mrdu- 99 mrdh- 273 mfdhas 150 mr§- 307, 318 mrs- 78 mr?4 183 mrsta- 76 mr 272—273, 304 megha- 68, 74 medha- 35, 90 medhira- 142 mna- 272 mrit- 272 mradiyas- 153 mlana- 143 mluc- 273 mleccha- 7 ya- 255, 257 yakrt 67, 73, 121, 142, 207, 208, 212 yak?a- 154 yaksma- 166 ydksman- 166 yaj- 76, 77, 97, 104, 275, 319 yajata- 106, 158 yajatra- 143 yajatha- 185 yaj amana- 147 yajas- 152 yajus- 151 yajna- 10, 97, 143 yajnadhira- 202 yajya- 39, 177 yaj van 135 yatama- 258 yatara- 257, 258 yati 159, 257 yatra 258 yatha 257, 258 yadd 257 yadi 257, 263 yantdr- 132 yam- 307, 317 yama- 10 yarhi 263 yavamant- 139 yavasa- 154 yahu- 41, 138, 139, 176 yahva- 41, 176 yahvant- 114, 138, 139 yasas- 114, 152, 194, 203 yasas- 114, 152, 194 yastave 162, 340 yastukama- 341 yas- 307 ya- 272, 317, 335 ytga- 77 y3c- 273 yacitar- 178 399
yatana 140 yatar- 133, 191 ySvant- 257 “yavari 135 yu- 273, 299, 301, 306 yukta- 76, 86—87 yukti- 160 yuga- 67, 86, 164, 240 yugapad 261 yugma- 164, 218 yuj- 76, 86—87, 273, 303, 306 yunjant- 209 yunjana- 343 yudh- 308, 335 yudhaye 170, 340 yudhenya- 346 yudhma- 166 yudbvan 135 yuvatl- 215 yuvan- 67, 134, 209, 215 yuvaSa- 187 yuvaku 186, 251 yuvddatta- 251 yuvAm 247 yusmaka- 250 yusmddatta- 250 yutha- 185, 187 yupa- 187 yiipadaru- 199 yflyam 247 yds- 67, 208 yoga- 118 yodha- 119 yodhya- 175 yoni- 149, 175 yosit- 134, 157 yds 19, 41, 150 raji- 170 rana- 131 ranva- 176 ranvan- 176 rati- 160 ratna- 94, 131 ratnadhatama- 166 ratha- 70—71, 82, 122, 185 ratharyati 122, 140, 337 rathiya- 84, 176 rathira- 141 rath! 183, 193, 238 raddvasu- 204 rabh- 335 rabhyas- 153 ram- 317 rayi- 170, 209, 212, 232 raSand 148 raSman- 127, 166 raSmi- 167 -- rasa 181 rahas 264, 265 ra- 131, 302 rdj- 19,67, 82, 89, 98, 116 rajan- 19, 67, 82, 98, 104, 134, 189, 210 rajarsi- 198 rajaputra- 199, 202 rajayate 338 raj iva- 177 rajni 19, 239 rajya- 19, 171, 175 rati- 160, 161 ratin- 161 rdtri 148 rayasposa- 200 rasjra- 130 ramhi- 170 raks- 79, 271 raksas 88, 152 raksas- 152, 210, 216 raghd- 81, 172 raghuyd 264 rajata- 72, 158 rajatapatra- 198 rajas 42 raj asa- 154 rastradipsu- 201 rasabha- 187 rikta- 73 riktha- 185 ric- 73, 77, 80, 99, 305—306, 313, 321 rit- 157 rip- 81, 273 ripii- 172 ripra- 129 rih- 80, 81, 91 40Q
ri- 305 ru- 273 rukma- 166 ruksa- 154 rue- 74, 179, 273, 309 ruca- 119 ruci- 167—168, 170 rucira- 142 ruj- 273, 307 ruja- 118 rud- 272, 274, 300 ruddha- 87 rudh- 68, 87, 305, 307 rudhira-67—68, 81, 82, 98, 141 rup- 82, 273 ruvanyati 337 rusant- 74, 137, 273 ruh- 68, 307, 310, 334 ruksa- 154 rflpaka- 186 re 266 reknas 112, 151 rend- 170 retas- 151 resman- 127 rai- 19, 81 roka- 118 roga- 118 roca- 118 roci- 168, 179 rocis- 101, 151, 168, 179, 317 rocisnu- 178 rodasi 41 ropi- 170 roman- 124 romaSa- 187 rohita- 68, 82 rohisyai 155 laksa- 246 laksmf- 39, 167, 181 laghu- 67, 73, 81, 172 lajj- 82 labdha- 86 labh- 275 lard- 61 lavahga- 57 lavana- 79, 144 langala- 353 lai a 359 lip- 81, 273 , 308 lih- 72, 76, 81, 88, 91, 299 11- 273, 304, 332 Udha- 76 lup- 82, 273, 308 lubh- 67, 80 lulaya- 349 Ioka- 98 lohita- 68, 82 vamsaga- 187 vaktva- 162, 346 vakra- 140 vaks- 136, 271 vaksatha- 185 vagvana- 144 vagvanu- 149 vac- 77, 87—88, 313, 319 vacana- 144 vacana- 143 vacas- 110, 112, 114, 150, 195 vacasa- 154 vajra- 28, 29, 140 vajrabahu- 203 vanij- 187 vatsa- 154 vatsatara- 142 vad- 101, 319, 334 vadh- 316 vadha- 119 vadhatra- 131, 185 vadhanS 121, 148 vadhar 121, 122, 140, 149 vadharyati 122, 337 vadhasna- 145 vadhasnu- 149 vadhd- 181 vadhri- 41, 149 van- 303, 335 van- 117, 120 vana- 117, 120 vanad- 187 vanana- 148 vananvant- 121 vanar°- 121, 140 vanargii- 121 401
vanas 150 vanaspati- 200 vanisthu- 155 vanus- 153 vanusyati 179 vanya- 84, 175—176 vap- 104, 319 vapra- 140 vapus- 151—152 vapusa- 155, 188 vam- 281, 300 vamraka- 186 vayam 247 vayiina- 131 vara- 118 varatra 187 varaha- 28, 187 variman- 124, 128 varivas 151—152, 178 varimat 125, 137 variman- 128, 153 varuna- 31 varutra- 302 varfltha- 185 varenya- 144, 346 vartani- 149 vartis- 151 vartman- 124 vardha- 119 vardhitar- 178, 179 vardhra- 187 varman 124 varsiyas- 78 varsman- 78, 127 varsman- 127 valaya- 359 valgu- 172 valli 359 vaS- 87, 88, 93, 298 vasti- 160 vas- 89, 92, 275, 299, 300, 308, 319 vasati- 160 vasana- 28 vasanta- 123, 145 vasar° 121, 123, 140, 145, 189, 209 vasis{ha- 95 vasiyas- 95 vasu 95, 168—169, 174 vasuta 163 vasutati- 164 vasuyati 338 vasiiya 339 vasflyu- 177, 339 vastu 161, 234 vastra- 130 vasna- 41 vasnayati 338 vasman- 124, 125 vasyas- 153 vah- 24, 67, 76, 89, 91, 275, 307, 319 vahdt- 156 vahatu- 161 vahni- 42, 149 va 265 vagura 148 vagmin- 136 vaghat- 156 v&> 67, 77, 89, 98, 116, 117, 195, 208 vScya- 175, 345 vSja- 41 vajayii- 39 vSjina- 131 vatya 182 vanara- 121, 140 vapusa- 155, 188 vam 251 vama- 166 vayavya- 188 vayasa- 154 vayu- 210 vSra- 119 varabana- 44, 57 v3ri 39', 167, 209, 213, 230, 233 varya- 189 vSva 266 vavrdhadhyai 341 vaha- 119 vShas- 150 vasa- 119 vasantika- 188 vasara- 140, 189 vSsas 150, 189 40?
vastu 161 visteya- 188 vi 266, 268 vi- 172, 236 virpSa- 247 vimSati- 245 vimSatitama- 166 vikata- 93 viklava- 94 vij- 273 vithuryati 337 vid- 67, 70, 87, 98, 110, 298, 305, 308, 313, 319, 325, 331 vidmanapas- 202 vidmane 150, 211 vidyi 181 vidatha- 185 vidadvasu 204 vidura- 141 vidvala- 141 vidvas- 214 vidhdva 68, 177 vidhu- 172, 177 vina 24, 267 vip- 273 vipanya 122, 140 vipanyu- 122 vipSS- 89 vipula- 44, 81 vipra- 106, 140 viprus- 88—89, 90, 92 vibhSvasu- 152 vibhrtra- 143 vibhvan- 134 virasat 95 virukmant 139 vivasvan- 124, 138 vivasvant- 10, 138 viS- 123, 145, 301, 307 vis- 35, 71, 89, 228 visamana- 343 viSya- 176, 190 viSpati- 25, 197, 199 viSva- 258 viSvakarma- 166 vi§vajit- 157 vEvatha 262 vEvadSnlm 263 viSvadha 263 visvaminva- 201 viSvaha 263 visa- 78, 119 visuna- 144 visra- 78 vidu- 41 vitaye 340 vira- 82, 98 vfrajata- 199, 201 Vf- 302 vrka- 23, 28, 98, 99, 106, 119, 160, 185, 218 vrkati 160 vrkatat- 163 vrkt 39, 212, 237 vrkka- 28 vrksa- 154 vrjana- 131 vrjina- 144 vrt- 67, 81, 105, 275, 307, 321, 332 vft- 157 vrtta- 99, 159 vrtra- 143 vrtrahan- 200, 207, 208 vrddha- 87 vrddhi- 160 vrdh- 275, 333 vrdha- 119 vrdhant- 41 vrdhasana- 147 vrdhana- 44 vrsanyati 338 vrsan- 136, 142 vrsabha- 187 vrsasyati 337 vrsSkapi- 198 vrsayate 338—339 vrsti- 93 vrsni- 149 vetana- 131 vetasa- 154 veda- 98, 118, 319 ven- 41 veni 181 vepathu- 185 vehat- 156 403
veSanta- 123, 145—146 vesaS- 152 vesana- 131 vai 266 vaiSya- 190 vyac- 301 vyath- 272, 273 vyathis 151 vyadvara- 141 vyadh- 308, 320 vyaghra- 349 vrata- 25 vratacarin- 201 Samstar- 130 Sak- 144, 303, 335 Sakala- 359 Sakuna- 25, 144 Sakuni- 145 Sakunta 145 Sakft 121, 208 Sakti- 160 Sagma- 166 Sank- 71 Sanka 181 Saftku- 170 Sankha- 70, 186 Saci 181 Sacivasu- 152 Satha- 359 Satagvln 203 Satatama- 247 Satam 17, 27, 71, 246 SataSas 247, 263 Satru- 210 Satrutva- 162 Sad- 97 Sanakais 264 Santati- 164 Santiva- 177 Sapatha- 185 Sapha- 70, 186 Saphara- 25 Sam- 300 Sam 117 Sama- 41 Sami 167, 181 Sami 181 Sayu- 172 SayutrS 262, 263 Sarad- 72, 187 Sarabha- 28 Saru- 170, 176 Sardha- 75 Sardhanjaha- 201 Sarva- 176 Sarvari 135 Salabha- 187 Salaka 30 Salka(la-) 359 Salyakrnta- 201 Sava- 360 Savasana- 147 Savasln- 136 Savas! 155 SaSa- 95 SaSaya- 138, 176 SaSiyas- 138, 176 SaSvant 138, 176 Sas- 80, 90, 95, 271—272 Sasana- 80 Sastra- 130 Sa- 272, 301, 302, 309, 312 Saka- 25 Sakina- 144 Sakvara- 141 Sakha 70, 181 Santa- 84 Santi- 160 Sapa- 25 Sardflla- 349 Sas- 90, 95, 299 Sastra- 130 Sikva- 176 Sikvan- 176, 214 Slkvas- 152 Sithira- 47, 141—142 Sithila- 47, 142 Sita- 101, 179 Sipra 41 Sipha- 181 Siras- 83, 84, 150, 208, 213 Sirogriva- 206 SiSu- 177 SiSna- 272 Si- 71, 298, 299 404
Sighra- 187 Sitosna- 206 Stbham 187 Kirsan- 84, 223 Sukra- 141 Sukla- 141 Sue- 272—273, 300 Suca- 118, 119 Sucadratha- 202 Sucamana- 344 Suci- 174, 192, 216, 230 Sucitva- 162 Suna- 41, 89 Sundhyu- 177 Subh- 272, 273, 309 Subhri- 149 Subhvan- 135 Susukvana- 144 SuSukvani- 149 Susruvas- 152 Suska- 78, 95, 186 Susmaya- 176 Sib 272, 309 Suka- 28, 29 Sddra- 42 Sunya- 72 Sura- 140 Surpa- 360 Susa- 154 Sfnga- 187 Srnvant- 343 Sr- 304 Soka- 118 Soci- 168 Socis 151, 168 Sobhase 150 Sosa- 78, 98 Snath- 272, 300 SmaSru- 75, 95, 149, 168 Smasruna- 141 Smasrula- 141 SySma- 25, 166, 176 Syava- 25, 166, 176 Syeta- 41, 158 SyenT 158 Srath- 47, 272 Sratharyati 122, 337 Sraddha- 19 Sraddhiva- 177 Sram- 74, 308 Sravana- 104, 144 Sravas 71, 80, 150 SravAyya- 346 Sri- 80, 272, 314 Sru 52, 71, 81, 104, 106, 271- 272, 274, 281, 302, 304, 318, 335 Sruta-98,104,106, 159,302,344 Srutya- 345 Srus- 271 Srustivan- 135 Sreni- 149 SreniSas 263 Sreyas- 214 Srona- 144 Sroni- 71, 80, 149 Srotra- 130 Srdmata- 131 Srosamana- 75 Slaksna- 80, 95, 145 Slis- 95 Slesman- 95, 142 Slesmana- 142 Slesmala- 142 Sldka- 81, 186 Slona- 144 Svan- 71, 134, 209, 349 Svanln- 136 Svabhra- 129 SvaSura- 75, 95, 141 Svasru- 181, 238 Svas- 180, 300 Svas 261 Svi- 272, 309 Svit- 25, 272 Svitici- 186 Svitna- 143 Svitra- 140 SvetanA 122, 140 Svetra- 122 sat 95, 244 saddhA 91 ?as{i- 245 sasjitama- 247 sasjha- 246 405
sodaSa 244 ?odh& 91 sa 252 ff samvatsara- 142 samskrta- 7 sakft 242 saktu 161 sakthi 167, 220 saksa- 154 sak§ani 149 sakhi- 105, 130, 171, 175, 185, 210, 216 sakhya- 130, 171 sakhitvana- 162 sakhiyati 338 sagh- 271 samgama- 119 sac- 75, 89, 103, 185, 275, 301, 307 sacatha- 185 saca 183, 186, 267 saci 168, 175 saciva- 177 sattra- 87, 130 satya- 175 satyatati- 164 satyavadin- 201 satyanrta- 206 satySvan- 135 satvan- 30, 138, 145 satvana- 144, 145 satvant 138 sad- 85, 90, 104, 186, 307, 313, 319, 335 sadana- 131 sadandi- 187 sadam 165 sadas 97, 103, 150 sada 183 sadaprna- 201 sadivas 261 sadman- 135, 165 sadman- 135 sadyas 261 sadhastha- 85 sadhi?- 186 san- 84, 303, 335 sana- 67, 97, 119 sanaka- 186 sanaj- 187 sanat 158 sanaya- 176 sanara- 129 sanfit 219, 265 sanatana- 145 sani- 170 sanitur 261 sanitva- 162 sanitvan- 124 sanisyati 179 sanisyu- 179 sanutar- 179 sanutar 125, 143, 261 sanutara 143 sanyas- 153 sap- 41, 123 sapadi 265 saparyati 41, 123, 337 sapta 99, 244 saptatf- 245 saptatha- 246 saptama- 166, 244—246 sapti- 160 sapsara- 142 sabarddgh- 121 sam 267—268 sama- 255, 258 sama- 242, 254 samajya 181 samana- 131, 147 samanas- 242 samam 267 samaya 267 samaha 263 samana- 147, 242 samit- 157, 159 samiti- 159 samipe 267 samusyala- 142 samrdjnf 184 sar- 78, 272 saragh- 187 saranyati 337 saratham 267 sarasf 155 sarit- 157, 272 406
sarira- 142 sarga- 77 sarpis- 80, 151 sarma- 166 sarva- 177, 258 sarvatas 158 sarvatat(i) 163—164 sarvadi 262 sarvanaman- 49 sarvavedasa- 203 sarsapa- 353 sadila- 142 savitave 161—162 savya- 25 saScat- 156 sas- 12, 298, 301 sasthavan- 141 sasvar 123, 261 sasvarta 183 sah- 76, 91, 335 saha 263, 267 sahadhyai 187, 340 sahas 150 sahasana- 147 sahasra- 246 sahasraSas 263 sahuri- 149 sahobhari- 201 sahyas- 153 sahyu- 177 sakam 267 saksit 265 sadha- 76 sata- 84, 105 sataye 340 sada- 104, 119 sadh- 302 sadhu- 172, 266, 302 sanasi- 155 sanu 168, 189, 230 sandra- 25 sa- 82, 83, 179, 272, 309 samana- 128 sami- 98, 261 stmavipra- 202 samidheni 144 sardham 267 sava- 119 saha- 119 sahvas- 152, 319 si- (см. также sa-) 179, 272 sic- 273—274, 308, 312 sita- 179 sita- 43, 101, 179 sindhu- 71, 85, 170, 186 sima- 255, 258 sim- 252 si man- 145 si manta- 145 simika- 360 su- 173, 190, 270, 273, 302 sutarman- 30 sutvan- 135 sunvant- 209 sunvana- 343 supta- 73 sumanas- 130, 192, 216 sumna- 145 sumnayA- 264 suyasas- 203 sura- 43 sura- 28, 148, 181 surufiga- 57 suvSsas- 116 suSisvi- 177 susthu- 266 su- 149, 159, 307, 319 suta- 158—159 sutave- 161 sutu- 161 sfitra- 130 sflri- 149 sunu- 23, 67, 99, 149,230ff, 237 surya- 31, 80, 175 suryatejas- 202 stiryatejas- 202 sflrmi- 167, 181 srkvan- 124 srkvin- 124, 167 srj- 76, 77, 307 sfni- 149, 175 srnf- 181 sfnya- 175 sftvan- 135 srtvara- 141 srp- 67, 82, 275, 307 4Q7
srmara- 142 srsta- 76 setu- 28, 161 sena- 10, 23, 99, 148, 237 seva- 181 sairibha- 349 sodha- 76 sotari- 340 sotu- 161 soma- 10, 166 soman- 135 somapSvan- 201 somasuti- 199 somya- 175 saubhagya- 171 saumanasa- 130, 190 saumya- 188 skabh- 304 skhad- 79 stan- 101, 179, 300, 306, stana- 95 stanayitnu- 78, 101, 149, stanasyati- 337 stanita- 179 stabhuyati- 338 star- 133 start- 181 stayant- 78 stayu- 78 stigh- 42, 68, 74 stirna- 272 stu- 91, 273, 299 stuka- 187 stut- 117, 157 stuti- 160 stubh- 273 stubhvan- 135 stupa- 187 str- 78, 272, 302 stena- 78, 143 stotra- 130 stoma- 166 styana- 47 sthag- 67, 70, 74, 307 sthapati- 160 sthala- 129 308 179 stha- 70,98, 101, 102, 105,278, 301, 307, 311, 320, 334—335 *sthStar 125, 132, 194 sthatar- 125, 132, 194 sthatra- 130 sthavana- 141 sthavara- 141 sthira- 101, 142 sthita- 100, 101, 179 sthiti- 101 sthuna- 94, 148 sthura- 141 sthula- 141 sthiilabha- 187 stheman- 101 stheyan- 101 sna- 98 snatvd- 163 snSyu- 169 sndvan- 123, 124 snuSJ- 98, 192 snuh- 68 spa§- 78, 89, 117, 208 spurdhase- 150, 211 spr- 273 sprdh- 273 sprs- 307 sprh- 273, 309 sprha- 181 sphigi- 181 sphi'j- 187 sphira- 142 sphflrj- 70 sphya- 70, 79, 187 sma 266 smad- 261 sya- 253, 255—256 syand- 71, 85, 186, 273 syuman- 124, 128 syona- 42, 144 srams- 130 sragvin- 136 sraj- 187 sravat- 156 sravatha- 185 srastara- 130 srama- 25, 166 sru- 82, 272, 306 sruta- 159 sruti- 160 408
sruva- 176 srotas- 112, 151 svadhSvan- 135 svan- 271, 306 svap- 180, 273, 300, 320 svapana- 143 svapna- 47, 73 svapnayi- 264 svayam 251 svar- 271 svar- 123, 213 svan- 174 svaru- 170 svavas- 215 svasar- 23, 28, 134, 191, 229 svadistha- 154 svadu- 98, 172 svaduksadman- 201 svadman- 124, 127 svadman- 127 ha- 266 hamsa- 97, 154 •hata- 99, 104, 159 han- 34, 69, 73, 75, 76, 104, 105, 106,276, 298, 320—321, 331 hanu- 170 hanta 265 hantar- 265 hantavai- 162 hantos 162 hantva- 162 hanman- 125 haras- 42, 76, 150 hari- 174 harit- 157 harita- 157—158 harina- 144 harini- 158 hariman- 127 harimantha- 57 harmuta- 142, 145 harmya- 142 hary- 42 hava- 118 havana- 105 havirad- 200 haviradya- 171 havis- 151, 183, 238 haviman- 128 havya- 175 havya- 84 havyavdh- 208 hala- 353 haliksna- 145 has- 103 hasand- 148 hasta- 72 hastakrta- 201 hast in- 349 hasra- 140 ha- 119, 271, 302 has- 271 hataka- 93 hdrdi- 167 hasa- 104 hi- 303 hi- 265 hiipsa- 181 himsitavya- 345 hita- 68 hitvf 346 hintala- 360 hinv- 303 hima- 34, 72, 166 hima- 167 hiranya- 10, 28, 84, 93 hiranyake^ya- 203 hiranyaya- 176 hiranyaratha- 199 hid- 91 hu- 300, 325 hudukka- 360 huvanyati- 337 hu- 25, 76, 105, 307, 309, 331 huta- 105 hrnaya- 338 hrniya- 338 hrttas 262 hrdaya- 171 hrdayavidh- 200 hrdroga- 57 hrs- 308 hetu- 161 409
heman 98 hemanta- 72 , 98, 145 heramba- 349, 360 hesas- 150 hdtar: 10, 130, 133 hotrvdrya- 171 hotra- 130 hotra- 148 homa- 166 homan- 105 hora- 44 hyas 261 hyastana- 145 hrada- 95 hrasva- 176 hraduni- 149 hri- 301 hrut- 157 hvar- 301
ОГЛ АВЛЕ НИ Е Пр едисл о вие ...................................................................................................... б I. Санскрит и индоевропейский.................................................................... 7 II. Оче рк истории санскрита..................................................................... 37 III. Фонология................................................................................................. 66 IV. Образование имен..................................................................................... 112 V. Склонение имен.......................................................................................... 207 VI. Чис лит ел ьные , местоимения, несклоняемые ча сти речи.................. 242 VII. Гла гол ...................................................................................................... 270 VIII. Н еар ий ское вли ян ие насанскрит....................................................... 348 Избранная библиография............................................................................... 363 Прим е чани я ...................................................................................................... 367 Ук азат ель ........................................................... 375
'Т. Ба рроу САНСКРИТ Редактор Н. Т. Беляева Художник И. Н. Клейпард Ху дож ествен ны й редактор В. А. Пуз ан ков Технические редакторы Р. Ф. М едв едев а, Т. И. Юр ова Сдано в производство 26.02.75. Подписало к печати 30.04 .76 . Бу ма га ; 60Х90’/1в тип . No 1. Бум. л. 13,0. Печ. л. 26,0 . Уч.-изд. л. 27,65 . Из д. No 9254. Цена 1р. 98 к. З аказ 187. Тираж 4000 экз . Издательство «Прогресс» Го суд арс твен но го комитета Совета Министров СССР по д елам издательств, поли граф ии и к ниж ной то рговли. Мо сква, Г-2 1, Зубовский бульвар, 21. О тпе чата но в ордена Труд овог о Красного Зн аме ни Ле нинг рад ск ой типограф ии No 2 имени Евгении Соколовой Союзполиграфпрома при Государственном комите те Сов ета Министров СССР по делам издательств, пол игра фии и кни жной то рговли, 198052, Лен ин гра д , Л-52, Измайловский проспект, 29 с матри ц орд ена Трудовог о Крас ного Знамени Первой Образ цовой тип огра фии имени А. А. Ждан ов а С оюз поли граф п рома при Государственном к омитете Совета Минис т ров СССР до делам издательств, пол игра фии и к нижн ой торговли. Москва, М 54, Вал ов ая, 28
ИЗДАТЕЛЬСТВО „ПРОГРЕСС" готовит к печати: ЛАНГЕНДУН Д. т. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРИЮ ТРАНСФОРМАЦИОН­ НЫХ ПОРОЖ ДА ЮЩИ Х ГР АММ АТИК (на материале син­ та кси са ан гл ийс кого языка). Пер евод с ан гл ийск ого Книг а Ланг е нду на посвящена теории трансформацион­ ных порождающих гр амм атик , вызвавшей интерес в мировом * языкознании. И деи кн иги изложены яс но, последовательно и компактно, дополнены русским иллю ­ стративным материалом. Рекомендуется: специалистам по общему языкознанию и английскому языку, по язык ам программирования, информационно-поисковым языкам, работникам в облас ти автоматического анализа и синтеза текста, а также сту ­ дентам-филологам в качестве учебного по со бия по общему языкознанию.
ИЗДАТЕЛЬСТВО „ПРОГРЕСС" готовит к печати: соссюр Ф. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТРУДЫ. Перевод с ф ран цузск ого. Сер ия „Языковеды мира^ Лингвистические тру ды знаменитого швейцарского языковеда Фердинанда де Соссюра определили развитие наук и о языке в XX столетии . На русском язы ке впе р­ вые издается полное собрание его работ. До настоящего времени советский читатель был знаком только с перево­ дом «Курса общей лингвистики» (издан в 1933 г . ), уже давно ставшим библиографической редкостью. Для данного издания э тот перевод пересмотрен и уточнен. Кроме того, сб орни к включает знаменитый «Мемуар» Ф. де Соссюра, положивший начало разработке методологических поло­ жений современного учения о языке, а также статьи о литовском и грече с ком язы к ах. Рекомендуется: языковедам, философам, преподавате­ лям и студентам.