Текст
                    БИБЛИОТЕКА
ПОЭТА
ОСНОВ
АНА
М. Г ОРЬКИМ
*
большая
cejjux
ое
из дание
СОВЕТСКИЙ
ПИСАТЕЛЬ


БЕЛОРУССКИЕ ПОЭТЫ (XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА) Предисловие и редак ция перев одов А. А. Прок офьев а Вс ту пите льн ая с та тья, соста вл ен ие и примечания Р. И. Ф а й нб е р г МОСКВЛ-ЛЕНИН ГРАД • f963
P1 Б 44 В эту книгу во шли произведения круп­ не йших белорусских поэтов доо ктя бр ьско й поры. В насыщенной фольклорными мо­ тивами поэзии В. Дунина-Марцинкевича, в сур о вом стихе Ф. Богушевича и Я- Лу­ чины, в бунт ар ски х пр о из веде ниях А. Гури­ нович а и Тетки, в ярк ом ли ри ческ ом да­ ровании М. Богдановича проявились раз­ ные грани глубоко народной по своим истокам и демократической по духу бе ло­ р усской поэ зии . Ос новн ое мест о в сбор­ ник е занимают произведения выдающе­ го ся мастера стиха М. Богдановича. Впервые на русском языке появляются произведения В. Д унина -Ма рц инкев ичу A. Гуриновича. Переводы прина дле ж ат, известным советск и м по эт ам/ М. Исаков­ ск ому, С. Mapiûâkÿ,- Й^ око~ф ьё Ьу, B. Са ян ову и др. £ *-
ПРЕ ДИСЛОВИ Е Все сей час ощущают богатство сов етск ой белорусской по эзи и. Но он о, это богатство, пр ишло не ср азу — оно н ак ап ли валось не год ами , не десятилетиями даже, а век ами . Как никакая д руг ая, белорусская литература, белорусск ая по э­ зия связана с народностью в самом ши рок ом смысле этого слова. И это находит сво е объяснение. Белорусский на род был чудовищно уг н етен царизмом. Царизм не призна в ал даже белорусского язы­ ка— он считал его н ареч ием. Но на род творил.на свое м языке пр е­ красное: песни, сказки, сказы, которые передавались из поколения в покол е ние . Те русс ки е п исат ели, к отор ым довелось прикоснуться к этому источнику, чувствовали его вы сок ую поэтичность и сами под па­ дали под его обаяние, как например А. Куп рин в «Олесе». А народ жил, а на род творил. И так как печатное слово было почти запрещено и почти недоступно народу, то поэзия шла из уст в ус та, от о тца к сыну, от д еда к внуку. Белорусский народ — замечательный народ. История его борьбы хранит п рим еры отваги, бе ззав ет ной лю бви к родине его сы нов ей и дочерей . Он очень трудолюбив, белорусский народ. Мне вспоминается разговор с председателем колхоза «Рассвет», что на Моги левщи не , Г ероем Со ветс ко го Союза и Геро ем Социали­ стического Труда К- П. Орловским, который задал мне та кой во­ прос: а какой народ самы й трудолюбивый на свете? Я сказал: — Не зн аю. Ну, а какой? — Белор усск ий ! — от вет ил он .— Белорус лезет на л ипу др ать лык о для лап тей и ла пти пле тет . Довод был убедительный. Но я и так бы согласился с Кирил­ лом Прокофьевичем, ибо это так и есть, ибо ни что не бороло бело­ русс ки й народ в его многострадальной до ле — ни скудость земель, 5
ни время, ни гнет. И им енно по этом у в старых стихах и песнях белорусов так мн ого высказано гор я. С громадной б олью писал о своем призвании на ро дный по эт Бело ру сси и Янк а Купала: В каждой ст ра не, вдохновеньем со грет о, Слово пе вца о народе звучало. У белорусов же нет и поэта. Пусть уж им бу дет хо ть Ян ка Купала! А сейчас б елорусск ая поэзия зрима и слышима по всю ду. Она жизнеутверждающа, песенна. Она приобрела совер шенн о ино е з ву­ чан ие. И это естественно. Наро д ве дь за жил в по лную силу. Он показал, какой он бога т ырь в труде и на пол е бо я. Эти качества народа ярко проявились в дни Вели ко й О течес твен но й войны. Ве сь мир у диви лся мужеству белорусского народа. И Гастелло, и Смо - лячк ов, и Зас лон ов, и женщины-героини, что взорва ли гитлеров­ ско го на мес тн ика Ку бэ, и Вера Хоружая, и г ромад ная армия бело­ ру с ских партизан — все это легл о на страницы истории, и никаким ветрам сег о не сте реть . О рда пришла, кощунствуя орала, Что нет тебя! И кр овь лилась рекой. За это ты врагов своих карала Своею беспощадною рук ой. .. .. .На всех пу тях стоят твои дозоры, Идут полки за отчий край род ной , И почернели с ветл ые озера И воды рек от вражьей крови злой . Так я писал, обращаясь к Беларуси, в 1944 году . Я увидел ее смертельно израненной, потому что поистине неистовствовал над ней фа ш ист. На месте Ми нс ка, на мест е множества сел и городов дымились ра звали ны. Но она воскресла, Беларусь, ибо ее хранит и создает гений замечательного народа. Я давно прикоснулся к славе Беларуси, к песням ее, к сказ­ кам, к творениям ее певц ов . И по тому, что я знаю, я могу утвер­ ждать, насколько велико мо гу щ ество белорусского языка, насколько вел ика и многозвучна с ила сло в ее поэ т ов. Эт от сборник — значительное я вл ение в культурной жизни на­ шей страны. Он показывает нам истоки той полноводной реки, кото­ рая именуется поэзией белорусского на рода . А, Прокофьев
ПОЭТЫ БЕЛОРУССИИ 1 Н овая белорусская литература соз д авала сь в пору, ког да ощу­ тимо ст али сказываться последствия п ере ломн ого события бел орус­ ской истории, совершившегося в кон це XVIII века, — воссоединения Бе лору сси и с Ро ссие й. Приобщение к передовой русско й культуре, к пр ог рессивной русской общественной мысли, к освободительному дв иж ению русск ог о народа д ало мощный толчок развитию бело­ русск ой литературы. Это не значит, что в стране был и созданы условия для сво бод ­ но го ро ста национальной культуры. В то время как рус ска я обще­ ств енн ос ть п роя вляла живой ин терес к быту белорусов, к их языку, об ыча ям, поверьям, в то время как русск ие журналы публиковали материалы по этно г раф ии Белоруссии и произведения ус тн ого тв ор­ чества ее на рода , царское правительство упо рно не желало пр и­ зна ть за национальной культурой белорусов п рава на самостоя­ тельное существование. Печатание белорусских книг бы ло запре­ щено. Уг не те нный народ не им ел ни изданий на родном языке, ни профессиональных писателей. Первые свои ша ги белорусская ли­ терату ра д елала в анонимных произведениях, распространявшихся в рукописях. Это были тесно связанные с фольклором прозаические и стихотворные «гуторки» (беседы), в которых в доходчивой форме велась р ечь о мн огих насущных вопросах жизни белорусского кр ест ьянств а. Анонимные авторы пи сали также стихотворные по­ вести, сатирические песни, поздравительные вирши, шуточные поэ мы. До нас д ошли два замечательных памятника белорусской ли­ т ера туры начала XIX века — поэмы «Эн еид а на из нанку » и «Тарас на Парнасе». Опубликованы они бы ли через много лет пос ле своего 7
появления — «Энеида наизнанку», написанная после Отечественной войны 1812 года, бы ла полностью н апечат ана лишь в 1890 году . В 1889 году, то ест ь лет через пятьдесят посл е своего появления на свет, попал на ст ран ицы печати «Тарас на Парнасе» . Но популяр ­ н ость этих по эм была столь в ели ка, что на пр отя ж ении многих де­ сятилетий их пе ре писыв ал и, заучивали наизусть, пересказывали д руг другу. Что же так привлекало ч ита теле й? Едва ли только ш ут очный пародийный с южет («Энеида наизнанку» пародирует сюжетные ли­ нии «Энеиды» Вергилия, в поэме «Тарас на Парнасе» дан а пародия на са мый жан р высокого героического э по са). К то му же авто р «Энеиды наизнанку» не был ор иг ин ален в выборе объе кт а пародии и в ее построении, он шел здесь вслед за своим русским п ред­ шественником Н. Оси по вым и украинским — И. Котляревским. По­ пуля рнос ть п рин есло поэмам другое: неизвестные нам авторы от­ крыли для белорусской поэзии нов ые горизонты, показали читателю быт белорусского крестьянства, нарисовали красочные картины его жизни. Действующие в «Энеиде» Ве рги лия бо ги и ге рои миф ов легк о превращаются под рук ой а втора «Энеиды наизнанку» в белорус­ ских мужиков, пери петии мифологического сюжета переводятся им в современный бытовой план. Подробно, с тонким знанием дела описаны в по эме об ычаи бел орус ов, их празднества, танцы, нацио­ нал ьные ко стюмы, национальная кухня. Зарисовки эти имели не только этнографический интерес. Крепостничество, бар щ ина, пр о­ дажность сил ьн ых мир а сего составляют неотъемлемую час ть б ыта, нарисованного в шут очно й поэме. Ор ие нтац ия а втора на сов ре­ менность, стремление показать быт и пс ихолог ию разных соц иа ль­ ных слоев белорусской де ре вни п рин если «Энеиде» огромный успех, сделали э ту, на первый взгляд подражательную, поэму оригиналь­ ным, глубоко национальным произведением. Даль нейш ее р азвит ие эта ли ния белорусской поэзии получила в поэ ме «Тарас на Парнасе». Она повествует об удивительных при­ ключениях белорусского мужика, заблудившегося в лес у и неожи­ дан но попавшего на Парнас. Боги, которых лес ник Тарас встречает на г оре, служившей, по древнегреческим мифам, убежищем муз, обрисованы в таком же сниженном бы тов ом плане, как и герои «Энеиды»: Глядит: на лавочке тачают Швецы богиням башмачки, Богини у корыт — стирают Богам рубахи и портки. 8
Бытовая интонация, приземленность и зоб ражен ия «богов», со­ здающие комический эф фект, были выражением определенной эс те­ ти ческой по зиц ии. Это была своеоб раз ная форма борьбы за право вве сти в лит ера т уру нового героя, показать повседневную жизн ь на рода , о бр атить ся к демократическому чит ат елю на понятном ему языке. Такая позиция привела авторов пародийных поэм к по д­ ли нным поэтическим открытиям. Жив ой разговорный я зык бело­ русской деревни, использованный в поэмах, о каз ался не только превосходным средством живописания с очных ж анр овых картин, но и хорош им материалом для инструментовки стиха. В сил ла бо- т они ческ ом стихе, впервые столь чисто прозвучавшем в белору с­ ской по эзи и, раскрылась гибкость белорусского языка, его бога­ тые ритмические возможности. В это м смыс ле авторы шуточных по эм заметно опередили свое время — в белорусской поэзии си л­ лабо-тоническое стихосложение утвердилось зн ач ител ьно позднее. Люди, тесно связанные с р усской культурой, авторы по эм исполь­ зовали опыт русской поэзии и перв ыми из белорусских литераторов д али, образцы стихосложения, соответствующего духу и характеру белорусского языка. Родство с русской литературой особенн о силь но ощущается в «Тарасе на Парнасе» . Написанная в конце 1830- х — начале 1840-х год ов, поэма ри сует не какой-либо иной, а именно русск ий литературный «Парнас» . Примечательно, что лите ра торов, идущих на гору, автор поэмы изображает далеко не бесстрастно, о ткр ыто выс ка зыва я сво и симпатии и антипатии. Особенно до сталось от него реакционным лит ера тора м Булгарину и Г речу, ко тор ых он презрительно им ен ует «сбродом». Им противопоставлены Четыре добрых молодца, Вид был у этих не та ко вс кий: Сам Пушк и н, Лермонтов, Жуковский И Го голь — быстро мимо нас Прошли, как п авы, на Парнас. Автор «Тараса» хорошо ориентирован в русской литературе, я сно представляет себе значение происходящих в ней ид ейн ых битв . Горячая заинтересованность а втора в судьбах русск ой лит е­ ратуры, ощу щен ие кровной связи с ней — вот что сыграло важную ро ль в выборе оригинального сюжета поэмы. Главный герой, через восприятие которого показан Парн ас, был для б елору сск ой поэзии фи г урой сове ршен н о новой. Белорусский мужик обрисован здесь не то лько внешне, как это было в «Энеи­ д е», — перед нами подлинный герой литературного произведения 9
с ярко очер чен ны м характером. В диковинном расск азе Тараса вы­ рисовывается его собственная ли чно сть — человека ум ног о, степен­ ного, наделенного наблю дате ль но с тью, хитроватым юмором. Автор поэмы соз да ет жизненно достоверный и привлекательный образ. П ароди йн ые поэмы — произведения литераторов, чьи име на, к со­ жалению, до нас не дошли. Но терялись не только им ена, част о пропадали и лит ератур ны е произведения. Так, только случайность донесла до нас одно стихотворение талантливого крестьянского поэт а П авлюка Багрима, отданного в солдаты за с вои антикрепост­ нические сочинения. Не дошли до нас произведения и других крестьянских поэтов, таких, например, как Дени с Князьнин. И все же п остепе нн о белорусская литература ут рач ив ала свой анонимный характер. Появ илис ь в 40- х годах белорусские стихотворения Яна Чач ота и первые произведения Викентия Д унина- Ма рци нке вич а. *** Дунину-Марцинкевичу довелось откр ыт ь новую страницу в ис то­ рии белорусской литературы. Он известен прежде всег о как драма­ тург— его замечательные ко меди и «Пинская шляхта» (1866) и «Сватовство» (1870), написанные в пореформенную эп оху, поло­ жи ли начало белорусской д рама тург ии. В поэзии его талан т про­ явился дале ко не так ярко. И все же его ро ль в развитии поэ зии оказалась очен ь з нач ител ь ной— ее определила не велич ин а талан­ та, а сама деятельность пер вого по-настоящему профессионального ли тер атора, писавшего и печатавшего книги на языке, за к от орым не п ри зн авалось пр ава на существование. Дунин-Марцинкевич в ступ ил в литературу в 40- х годах как автор комедии «Крестьянка» (1846). Сюжет ее сложился, не­ сомненно, под воздействием «Барышни -кр есть янки » . Однако связь с Пушкиным этим и ограничивается в комедии. За то отчетливо видна ее близость к рус ск ой драматургии конца XVIII века . Де й­ ствующие л ица д е лятся на две категории: с одн ой ст ороны, добро­ дет ель ные ид е ализ ирова нны е герои — фи гуры ходульные, надуман­ н ые, резонерствующие на с цене; с другой — персонажи, выхваченные из жизни, вылепленные рукой худож ник а . В «Крестьянке» Ма р­ цинкевича такого рода вод ор азд ел проходит межд у по мещи к ами и крестьянами. Насколько н еестествен ны выписанные в сентименталь­ ной манере персонажи пом ещ ичь ей среды, нас тол ько живыми ок а­ зали сь фигуры кр ес тьян. У Марцинкевича это различие подчерки­ в ается еще и те м, что его персонажи разго вар иваю т на разных языках — помещики по-пол ьск и, крестьяне по -бел орус ск и (автор 10
стремился отразить ре ал ьно существовавшее в то время положение вещей). Неоднородным было отношение писателя к жизненному мате ­ риалу. С озд авая свои х идеа льных г ероев — добродетельных п оме­ щиков, Марцинкевич исходил из желаемого, а не из сущего. Уто­ пи ческие представления о возможности идиллического м ира между помещиками и крестьянами, желан ие п од сказат ь помещикам их назначение — стать заботливыми «родителями» для сво их «детей» - кр ес тьян — вынуж да ло писа тел я идти наперекор жизненной пра вд е. Эт ой необходимости не было , когда он обращался к п ерсонаж ам из крестьянской сред ы. Зде сь перед Марцинкевичем стояла другая задача — показать лю дей у гнетен ны х, но не потерявших че лове че­ ского облика, зар исоват ь хорошо ему знакомые бы т, нравы, об ы чаи, раскрыть богатства народного языка. Образ войта На ума в «Кресть­ янке» принадлежит к лучш им созданиям Марцинкевича. Н аум слова не скажет в простоте — он сып лет прибаутками, пословицами, поговорками. Для того чт обы с обра ть такое кол ич еств о нар о дных изре че ний, тр еб овала сь большая, кро потлив ая работа по собиранию фольклора. Этот обильный фольклорный материал ст ал пре­ восхо дн ым средством характеристики образа. Каждая прибаутка Наум а строго оправдана сложившейся на сцен е ситуацией, харак­ терами его собеседников, отношениями действующих л иц, его с об­ ст вен ным от н ошением к происходящему. Вырисовывается об раз человека ос тр оумн ого, хорошо разбирающегося в людях и обстоя­ тельствах, спо соб ног о заткнуть за по яс не только эконома, но и самого «пана». Первый драматический оп ыт Мар цинке вич а помогает мн огое понять в его поэтической работе. В 1855 году выходят в свет поэмы и стихотворные повести Ма р цинкев ича — «Вечерницы» и «Гапон» . На пр о тяж ении 1850-х год ов написаны им также поэ мы «Купала», «Шчаровские дожинки», «Травица бра т-с ес тр ица», «Былицы. Ра с­ сказы Нау м а», «Халимон на коронации». В э тих произведениях много общего с «Крестьянкой»: перед читателем проходят те же благ о ро дные и добродетельные помещики, те же зл ые экономы, с таким же со чу вств ием вы пи саны фигуры крестьян. Но е сть и су­ щественное от личи е — заметно см ести ли сь акценты. В поэмах и по­ вестях на первое место выдвигаются герои из на рода . Е сли в сю­ жете «Крестьянки» им отводилась второстепенная роль , то теперь они в центре в нима ния автора. Эта новая для пис ате ля позиция на ибол ее отчетливо прояви­ лась в поэме «Гапон». В центре повествования крестьяне Гапон и Катерина, молодые влюбленные, разлученные десп оти чны м управ­ 11
ляющим. История их злоключений написана чел ов ек ом, хорошо знакомым с порядками к реп остно й деревни. И хотя а втор сваливает вин у на эконома и заставляет п омещи цу восстановить сп равед ли ­ вость, антикрепостнические мотивы з вучат в поэме очень си ль но. В первой песне мы видим деревенскую молоде жь на гу л янке — весе­ лятся сильные, красивые, ловкие люд и, танцу ют «левониху» и «быч­ к а», пою т за до рные припевки. И вдруг на эту веселую, полную света картину лож ит ся черная т ень — в корчму зашел эк оно м. Его приход не предвещает ничего хо рошего , п арни стремятся уйти, на­ чин ает ся форменное сражение. Самы й весел ый из па рн ей, Гап он, схватив в рук и кол, наиболее решительно защищает себя и това­ рищей. Он знает, что с о бир аются «брать рекрутов», и призывает д рузей у б ежать в лес. «Берегись, с об ака! Помни, что и мы с зу­ ба ми!» — предупреждает он эконома. Разумеется, его сопротивле­ ние сломлено, и «гордого, смело го » Гапона отдают в солдатскую каторгу. Рассказывая дал ьнейш у ю ис тори ю героя, автор отходит от реальных жиз не нных обстоятельств. Га пон чуд есны м образом по­ лучает офицерский чин и женится на обл ас канно й помещицей Ка­ тери н е. Но эта идил лия не может заслонить в сознании читателя бунтарский образ, нар исо ва нный в начале поэмы. Уто пи ческ ие представления о возможности примирить непри­ мир имо е про ходя т чер ез все произведения Марцинкевича, они за­ ставляют его в приукрашенном виде рисовать деревенскую дей­ с твит ель нос ть, но в то же время его описания крестьянского быт а ч асто поражают верностью жизненной пр ав де. А главн о е, эти опи­ сания полн ы поэзии, лю бви к человеку труда, уважения к его на­ циональным обычаям. В э том плане несомненный и нт ерес представ­ ля ет поэ ма «Купала» (1855). Народные обы чаи , связанные с празд­ ником Ив ана Ку пал ы, оп исан ы здесь этнографически подробно и вместе с тем с живым интересом к л юдям, кот ор ые собрались вме­ сте , чт обы отдать дан ь тр адиции, отдохнуть, повеселиться. Ис тор ия кр ес тьянс кой дев уш ки, вплетенная в о сновно й «этнографический» сюжет, показывает, что человек из народа не только занял централь­ ное положение в поэзии Марцинкевича, но и стал для писателя эталоном всех человеческих до бр оде тел ей. В сце не о бъяс нения ге­ роини с п ани чем она оказывается морально значительно вы ше сво­ его собеседника. Увидев жалк ую рол ь это го «влюбленного», убедив­ ши сь в его н из ости, героиня по-настоящему нач инае т ценить любовь п ро стого, но чест ног о кр естья нско го парня. Право творить на бе ло рус ском язы ке, живописать крестьянскук ср еду и крестьянский быт нелегко досталось Марцинкевичу. «Подо­ зрительного» лит ерат ор а преследовало царское правительство. Ко­ 12
гда в 1864 году Марцинкевича арестовали и предъявили обвинение как участнику восстания 1863—1864 годов, главными уликами про­ тив него был о то, что он хорошо зн ает белорусский яз ык, пи шет на понятном народу нар ечи и, близко общается с крестьянами. Пеняла пи сателю и шовинистическая польская критика. Некто Скабицкий выступил в «Газете варшавской» в 1856 году со статьей, в которой до ка зы вал, что белорусского языка не существует и нет на добно с ти его создавать, что Марцинкевич зря тратит свои с илы — д аже на­ роду его произведения не нужны, поскольку крестьяне не ум еют ч итать . Отповедь критику дал известный польс к ий п оэт В. Сыро- комля (Л. Кон дра тов ич), написавший ряд статей о Марцинкевиче- поэте. Сырокомля ут вер жд ал, что путь, избранный Марц инк еви ­ чем, плодотворен — «на этой ниве можно и нужно работать»,1 — го вор ил о богатстве и гибкости белорусского языка. Ни репрессии, ни при тесн ени я цензуры (наиболее острые произ­ ведения Марцинкевича не увидели света при его жиз ни) не за ста­ вили отступ и ть писателя. Не и мея возможности печатать свои произведения, жи вя под строгим пол ицейск им на дзором, Марцинке­ вич продолжал творить на языке «братского народа, он е мевш его в младенчестве от невежества и тем но ты », как писал он в послании польскому п исат елю И. Крашевскому, опубликованном в 1861 году .2 Историческое значение деятельности пер вого белорусского пи­ сателя-профессионала превосходно оха рак тер из ован о М. Б огдан о­ в иче м: «Писатель грузный и тяжеловесный, сосредоточившийся ис­ ключительно на эпосе, Марцинкевич писал стихом неизящным и неповоротливым, сп лошь отступающим от тр ебо в аний белорусской п росод ии (влияние польских образцов) .. . Однако зас луги Мар­ цинкевича перед б елор усск ой литературой л ежат все же не в обла­ сти художественных достижений, а в области чис то исторической. Они в том демократизме, к отор ый вея л от сентиментально-народниче­ ских по эм Марцинкевича, в той гуманизаторской тенденции, к от орая явс тве нно проступает .из каждой их строки и которая бы ла по с во­ ему времени очень не л ишн ей. На ко нец, отметим , что, мн ого писав и много печатая, он возбуждал вокруг своих произведений ра з­ говоры и полем ик у, напоминал о существовании белорусского языка и зародышей б елору сск ой литературы, на во дил на вопрос о в оз­ можности их дальнейшего развития».3 1 Цитируется по статье: С. Александров! ч. В. I. Ду- н!н-Марщнкев!ч и польская кр1 тыка («Лпаратура i мастацтва». 1957, 30 ноября). 2 «Gazeta Polska», 1861, 20 апреля. 3 Белорусское возрождение. — Творы, т. 2. Минск, 1928, стр. 130. 13
♦♦♦ В с ер едине XIX века развитие национальной культуры Бело­ русси и было на сил ьств е нно прервано. Поздно родившаяся в си лу исторических усл ов ий и насчитывавшая нем ног о писательских имен, б елор усская литература подверглась в 1860—1870 годах жестоким преследованиям со сто ро ны ц ар ской администрации. Подавив вос­ стание белорусских и лит ов ских кр ес тьян, вспыхнувшее в 1863 году, правительство приняло особые меры для т ого, чт обы удушить в Литве и Белоруссии на циона льну ю культуру. Проводилась насиль­ ствен ная русификация, было запрещено печ ат ание кни г на бе ло­ ру сск ом языке. Смы сл э той меры хорошо охаракт ери зован од ним из вил енс ких цензоров. Препровождая Главному управлению по делам печати рукопись «Белорусских рассказов» Ф. Богушевича, цензор выражал с вои с о мн ен ия, «не кроется ли в такого рода сочинениях тенденция, кроме «малорусской», создать еще «б ело русск ую» ли те­ ратур у и, та ким обра зом, разбить и ослабить литературное и нацио­ нал ьное единство, а вследствие э того и политическое мог ущ ество р ус ского народа...»1 Перелом в культурной жиз ни Бел ору с сии наступил в 1880— 1890 годах, в период, когда на арену политической жизни Росс ии выступила нова я си ла, когда дв иже ние п ролет ариат а всколыхнуло широкие массы крестьянства и демократической и нт еллиген ции . Все чаще на страницах выходивших в Белоруссии на русском языке газе т начинают появляться стихотворения белорусских поэ т ов, пер е­ печатываются анонимные произведения белорусской литературы. Группировавшийся в округ либ е раль но- бур жуа зной газеты «Минский листок» кружок белорусской интеллигенции выпустил в свет две книги «Северо- за па дн ого ка ленд аря » (в 1891 и 1892 годах) . Редак­ тор ы этих аль манах ов помещали мн огочи слен ны е материалы по ист ор ии Белоруссии, знакомили читателей с белорусским фольклором и неко то р ыми произведениями белорусской литературы.2 Оживление национальной культурной жизни п опол нило бе ло­ русскую ли те рату ру новыми именами. В ней определяются разные н ап равлен ия — литераторам реакционно-монархической, либерально­ буржуазной и либерально-народнической ориентации все рез че про­ тивостоят пи са тели демократического лагеря. К периоду 1880— 1 Цитируется по сборнику: «Беларусюя шсьменнш другой па­ ловы XIX стагоддзя». Мин ск , 1956, стр. 317—318. 2 См. об э том: В. Бар ысе нк а. Франщшак Багушэв1чi пра - бле ма рэ ал1зм а у беларускай Л1таратуры XIX стагоддзя. Ми нск, 1957, стр. 149—150. 14
1890-х год ов относится деятельность поэта-сатирика Ф. Топчевского, поднявшего свой гол ос в защиту «хама» — белорусского муж ика, и поэта А. Гуриновича, отразившего в сво их произведениях' н ара­ стание п ро теста в крестьянской среде. В 1880- х годах появляются в печати стихотворения Янки Лучины, в это же вре мя определился как поэт Франтишек Богу ше ви ч. В белорусской лит ерату ре я сно наметилась новая и очен ь плодотворная линия развит и я, по­ явились поэты, выражавшие устремления широких масс крестьян­ ств а и демократической интеллигенции. Од ним из первых деятелей нового на пра влен ия был поэ т Иван Люцианович Неслуховский, подписывавший с вои белорусские п ро­ изведения псевдонимом «Янка Лучина». Он пробов ал сво и си лы н в польской по эзии, писал иногда стихи и на рус ско м языке. Однако поэтом он был белорусским — пафос его т ворче с тва сост авля ет лю­ бов ь к Белор усси и, к ее угнетенному народу. Недаром в одном из своих с ти хот во рен ий ,. посвященных Кавк азу , поэт, восхищаясь чу­ дес ным и кавказскими видами, пр из на ется все же, что ему милей другие пейзажи, что его мысль рвется в бедный край, где ве ет вете рок с Немана, где стоят низкие избы с соломенными крышами. Это т мотив — любовь к бедно м у родному краю, к земле, которая не балует человека, — проходит чер ез всю лирику Лучины. Ты пор а скину ла сь лесо м, болотами, Серым песчаником, почвой б еспло дною , Матка-землица, и умолотами Хлеба не д ашь ты нам мерку добротную. .. .Родина бе дна я. Пахарь ог ляне тс я, Горько зап лачет от до ли без р адо стно й, Но никогда он с тоб ой не расстанется... («Родной сторонке») Поэт не со ст оро ны смотрит на бедного пахаря. Он ощущает и себ я сыном этой нищей земли, он говорит от им ени свои х бра тьев- б ело ­ русов, он считает свой по эт ически й дар гол осом самого н арода: Не я пою — нйрод божий Придал песне лад пригожий. Со своей землей родною Цепью скован я одною. («Не я пою — народ божий. . .») 15
Вл ия ние р усск ой революционно-демократической критики за­ метно сказалось в это м программном стихотворении Лучины. С вое стремление ст ать певц ом народа, глашатаем его дум поэ т выр аз ил также в стихотворениях «Погудка», «Не ради славы иль расчета...», «Сельский лирник», «Псалм». Характерно, что в стих отвор ен ии «Псалм» (написанном по- п ол ьс ки ), развивающем тему бескорыст­ но го служения поэт а своему народу, Лучина в подзаголовке ук азал: «Идеи заимствованы из русской литературы» . Сочин ени я Бели н ск ого и Доб ролюб ова, поэз ия Некрасова, творчество польского поэта- демократа Вл. Сырокомли — вот истоки гражданской лирики Лу­ чи ны. Особенно близок был поэту Сырокомля: Лучина переводил его сти хи на белорусский яз ык, много стихотворений написа л на заим ст вованн ые у него сю же ты. По до бно Сырокомле и Некрасову, Лучина вв одит в поэзию н ового лирического героя — человека из на р одных низ ов. Это не тот во многом идеализированный крестьянский герой, которого ри­ совал Дунин-Марцинкевич, а пр осто й мужик, голодный, забитый, одолеваемый большими го рес тями и мелк ими заботами, мечтающий о лучшей доле, о куске хлеба, а иногда и о чарке водки. Таким мы видим героя стихотворения «Что думает Янка, когда везет д рова в горо д». Поэ т изображает его с болью, с жалостью, глуб ок о сочув­ ствуя его бедам. Но ест ь в кр есть ян ской сре де и другие люди, ко­ торыми поэт яв но любу ет ся. Это лю ди сильного, цельного харак тер а, не согнувшиеся под тяжестью жизненных ис пыт ан ий. Сох ра нивш ая­ ся на белорусском языке г лава поэмы «Старый лесник» 1 рисует человека, наделенного не только фи зи ческ ой силой, но и духовным здоровь ем. «Дитя природы вольного Полесья», как характеризует его Л учина в другой главе поэмы, предст авляет ся автору воплоще­ нием силы и разума на рода . Лучина в ыражает надежду, что эта с ила не будет сломлена, что потомки старого лесника увидят луч­ шую долю. Тема доли народной — о дна из наиболее волнующих поэта. Но в ее разработке всего сильнее сказ алась огр ани чен н ость демо­ кратизма Лучины. Верой в лучш ее будущее, мечтой о нем прони­ зана вся его л ир ика. Но в ере этой не хв ата ло действенности, в своих героях, так тяжко страдающих от социального зла , поэт не увидел активного н ачала, не почувствовал способн ости к откры­ тому протесту. «Где ты, доля, ск ажи ?!» — взывает к судьбе герой 1 Целиком поэма известна на польском языке. Высказывались предположения, что поль ск ий текст является переводом бе лорус ­ ского оригинала, от которого сохранился ли шь фрагмент (см . С. Майхров1ч. Янка Лучына. Минс к, 1952, стр. 45). 16
стихотворения «Весна». — « Гд е же ты? Отзовись!» Не протест, а жалоба, мо льб а, роб кая на де жда слышатся здесь. Та кая интона­ ция характерна для всег о строя поэзии Лучины. П оэт вы ра зил ч ая­ ния свое го народа, но ему не да но б ыло увидеть силу, способную их осуществить. 2 Первым поэтом Белоруссии, к отор ый в самом на роде наш ел залог гр яду щих социальных п еремен , был Франтишек Бог уше ви ч. Его тв ор че ство ок азало сь наиболее ярким явлением, ознаменовав­ шим начало нового эт апа в развитии белорусской литературы. Два сборника, составляющие поэтическое наследие Бог у шеви­ ча, — «Дудка белорусская» и «Смычок белорусский» — вы шли в свет в 1891 и 1894 годах . Это б ыло событие не только литературное. Авт ор предпослал каждому из сборников предисловие, в котором поставил важнейшие вопросы развития национальной культуры бело рус ов. Обще ств ен ная и эстетическая программа, высказанная Бо гуше вич ем в предисловиях к его поэтическим сборникам, я вил ась ма ни фе стом новой передовой белорусской литературы. В предисловии к «Дудке белорусской» Богушевич выступил с решительным утверждением, что национальный я зык белорусов су щес тву ет, что он имеет полное право развиваться рядом с яз ы­ кам и других н аций. Это б ыло в ту пору важным общественным в ыст уп лени ем, направленным против всей на цио нал ьной политики царского правительства. Кроме того, воп рос о на цио нал ьном языке, важность которого для у гнетен но го народа, вышедшего на д орогу самостоятельного культурного разв ит ия, несомненна, и мел в усло­ ви ях Белор ус сии особое значение, был тесно сп летен с рядом д ру­ гих про блем . Белорусская ли терат ура родилась как литература крестьянская. Здес ь сказались особ енн ост и аграрной страны, где крестьянство со ст авляло преобладающую ма ссу населения, здесь сыграли суще­ ст венн ую роль выдвинутые историей на первый п лан задачи ликви­ дации крепостничества. Кроме того, долгие годы нацио нал ьног о угнетения п ривели к тому , что представители господствующих клас­ сов гово ри ли на польском или русск ом языках, чурались б елор ус­ ского, счи тал и его «мужицким» диал ек то м. На белорусском язык е говорило почти ис ключ ит ель но крестьянство, и, естес твен н о, обра ­ щение к этому яз ыку б ыло вызвано п отреб но стью обра ти тьс я пре­ жде всег о к кр е стьянс ко му читателю. Так оно поначалу и было. 17
Ано ним ная рукописная литература, имевшая из-за отсутствия нормальных ус ло вий развития национальной культуры широкое рас­ пространение в Белоруссии, выражала часто противоположные об­ щ ес тв енные тенденции. Самы й распространенный ж анр анонимной литературы — «гуторки» (беседы) — служил и тем, кто хо тел по­ казать крестьянству несправедливость крепостнических пор ядк ов («Гуторка Данилы и Степана»), разъяснить массам по длин ный с мысл «освободительной» реформы («Сход», «Разговор пана с хло ­ пом »), и тем, кто стремился восславить реформу, изоб ра зит ь ее как «милость» цар я и помещиков («Как были под паном»). Но во всех случаях «гуторки» и мели весьма точно обозначенный а дресат — крестьянство. Точн о так же обращались к крестьянскому чи тате лю и авторы, пре дст авл явш ие разные общественные и литературные н аправлен ия , — и Дунин-Марцинкевич, рисовавший идиллические ка р тины крестьянского бы та, и поэт-демократ Лучина, изображав­ ший непр икр аш е нную д ейст вит ель нос ть пореформенной деревни. Все эти неоднородные литературные явления имели одну осо­ бенность — они повествовали о крестьянстве и для кр ест ьянств а. Поэзия Ф. Богушевича я вилась новым словом в белорусской ли те­ рат уре п от ому, что народ не был для поэта лишь о бъ ектом твор­ ч ества . Богушевич не только об ращался к крестьянству, он за гово ­ рил как бы от имени самой крестьянской м ассы. Примечательно, что такая позиция не ограничила, а расширила литературный гори­ зо нт поэта, помогла ему у виде ть ошибочность утверждений о н еса­ мостоятельном характере белорусского языка, о то м, что он не мо­ жет стать языком литературным.1 В предисловии к «Дудке белорусской» Богушевич не называет своих противников по имени, но его высказывания полемически заострены против неверных, ограниченных представлений о «кресть­ ян ско м» ха рак тере белорусского языка. «Должен с вами погово­ р ить немного, — обращался Богу шеви ч к с воим читателям, — о на­ шей доле-недоле, о языке наших предков и отцов, который мы сами, да и не одни мы, а все темные лю ди называют «мужицким», а зов ет ся он «белорусским» . Я сам когда-то думал, что я зык наш — «мужицкий» язык, и только того! Однако , дай бог зд оровь я добрым людям, как научили мен я читать-писать, с той поры я во многих местах по быва л, мно го чего видел и чит ал и у бедил ся, что я зык наш такой же чел овеческ и й и благородный, как и французский, либо немецкий, либ о иной какой». 1 Такой взгляд был высказан, например, в 1871 году собира­ телем белорусского ф ольк лора П. Бессоновым. 18
Богушевич говорит от имени «Матея Бурачка» — так был под­ писа н его первый сб орни к, — от им ени автора, вышедшего из кресть­ янской среды . Он доказывает нелепость такого положения, когда несколько миллионов белорусов не имеют ли те ра туры на родном язык е, в то время как она существует даже у малых народностей: «.. .д етки их читают так, как говорят, а у нас если б за хо тел за­ писку или письмецо отцу написать по-свое му, то, может, и в свое й деревне люди сказали б, что пи шет «по-мужицки», и, как дурня, о смеял и б !» Богушевич доказывает, что белорусский я зык пригоден для выражения люб ых мыслей и ч увс тв, призывает изучать родную речь, создавать на родном языке литературу. Этот страстный призыв к своему народу не имел ничего об­ щег о с проповедью национальной огран ич енн ости . Авто р предисло­ вия справедливо за меча л, что «оно хорошо, а д аже и нуж но зн ать сосед ск ий язык, но прежде на до изучить свой». Он ук азы вае т, что им енно с этой цель ю и отважился на писат ь «кое- каки е стишки» и вынести их на суд читателя.1 В защиту белорусского языка за до лго до Богушевича выступил В. И. Дунин-Марцинкевич и док аза л его право на существование не только т еорет и ческ и, но и свои ми произведениями. Однако пре^;- ставления Марцинкевича о значении белорусского языка бы ли весь ­ ма ог ра ничен ными — он считал его «народным наречием», кресть ­ янским диалектом ру сск ого языка. Эта позиция оказалась неприем­ лемой для Богушевича. В п ред исло вии ко второму сборнику, «Смычок белорусский», снова выступая от имени вымышленного л ица — «Сымона Ревки из-под Бор и сова», Богушевич возвращается к вопросу о роли бело ­ ру сск ого я зыка : «.. .правду сказал Бурачок в своей «Дудке», что все мы называем наш яз ык «мужицким» и — ничегошеньки, бу дто так и над о! Случалось и мне читать книжечки, не очен ь с тар ые, печатные даже, какого-то пана Марцинкевича, но все как бы в на­ смешк у над нашим братом писаны».2 Да вая такую оценку отношения Ма р цинкев ича к белорусскому языку , Богушевич тем самым выступает против определенного ли­ тературного направления. Р азум еет ся, в исторической перспективе видно, насколько несп ра ве длив о Богушевич оценил творчество Мар­ цинкевича, сыгравшее значительную роль в формировании белору с­ ского литературного языка и бе лору сск ой литературы. Однако надо 1 Дудка беларуская. С мык беларускц Минск, 1922, стр. 7—8 . (Здесь и далее, ког да белорусский прозаический те кст цити ру ет ся без ссы лки на переводчика, пер ев од сделан мно й. — Р. Ф.) 2 Там же, стр. 59. 19
понять — опять-таки в историческом аспекте — и правомерность по­ зиции Богушевича. Либеральные в згля ды писателя, общественным идеалом которого было единение отцов-помещиков с детьми-кресть­ янами, выз вал и гн евн ую отповедь по эт а- дем ократ а. Р азвенч ивая миф о «мужицком» языке, Богушевич тем самым открыто выступил и против литературы, ри сующей идиллические кар тины кр есть ян ског о быта. Эти м же пафосом борьбы за пра вди вое изображение народной жизни проникнуты и поэтические дек ларац и и Богушевича. Оба его сборника открываются программными произведениями: пе рвый — стихотворением «Моя дудка», второй — стихотворением «Смычок» . Поэт хотел бы сыграть на с воей дудке (традиционный инстру ­ мент героев белорусского фольклора) вес елу ю м елоди ю. Это о ка­ зывается невозможным: А что ж не играешь? Разве ты не знаешь, Не сл ышиш ь ты, что ли, Как бьюсь я в н евол е? На льду рыба бь ет ся, — Так и я, сдается, Сорок лет вп уст ую Бьюсь, тянусь, т оск ую, Н икак я водицы Не мо гу добиться.. . Да такой вод и цы, Из такой кри ницы , Чт о, едва напьешься, Вольным обернешься. Напоминая о «сорока годах» бесплодной борьбы за волю, Бо­ гушеви ч говорит от имени крестьянства, положение которого с пя­ тидесятых год ов, когда начали появляться проекты «освобождения», по существу не изменилось. Здесь заключена оценка грабительской реформы, и это самым тесным образом связ ано с поэтической про­ граммой, высказанной Богушевичем. Не весел ой п есни требует вре мя — ну жна песня о народной ск орби, о крестьянском горе, об­ р ащается к своей му зе поэт. Т ема кр ес тьянс кой недоли главенствует в творчестве Богушеви­ ча. Его стихотворения всегда сюжетны, пост роен ы как рассказ лири­ ч еског о героя о каком-либо случае из с воей жизни. В незамыслова­ тых повествованиях яр ко запечатлен быт деревни, раз ди рае мой глу­ бокими внутренними противоречиями. Крепостническое варварство, 20
капиталистическое хи щн ич ество, расслоение в среде самого крестьян­ ств а, национальный гне т — вся сложная социальная с трук тура б ело­ русск ой деревни пореформенного периода и зоб раж ена Богушевичем со скрупулезной точностью историка. Но это про из в едения не ис­ сл ед ователя , а худож ника , — дол я на род ная здесь не отвлеченное понятие, она — в судьбе каждого человека, о ко тор ом ведется в сти ­ хотвор ен ии неторопливый рассказ, она — в особенностях его пси­ холог ии , даже в мелких д е талях его б ыта. «Откуда на сердце та­ кая кр учи н а?» — тревожно спрашивает себя герой стихотворения «Дума» и тут же выск азы вает с вои опасения: Гра д жи то побь ет ? За недуж ит скотина? Иль тр ебовать будет уря дник подводу? Иль вдруг донесут, что укр ал я колоду? Деревня «разоренного и оголенного, обобранного до нитки кр ес ть ян ст ва»1 во весь рост встает со страниц двух небольших стихотворных сборников Богушевича. Горькая судьба героя стихо­ творения «Худо будет» предопределена уже при его рождении — он появился на с вет в марте, в то «несчастливое» время, ко гда в каждой хате — Хлеб поели вес ь до крошки, И картошки — лишь посеять. И приварка нет ни ложки, И скотина вся бо леет ... Си сте ма, обре ка ющ ая трудовое крестьянство на безысходную нищету, поддерживается наси ли ем, пол ицейск им произволом. Об э том Богуш ев ичу , мно го лет работавшему в судебных учре жде ния х царской Ро ссии в качестве адвоката, б ыло известно не понаслышке. Бесправие мужика, чиним ые над ним беззакония, взяточничество судейских чи новни ков — такие явле ни я заняли значительное место в нарисованных поэтом картинах крестьянского быта. В раз рабо тк е этих тем н астойч и во повторяется мысль о том, что реформа, якобы давш ая крестьянству новые права, по с уще ству ухудш ил а его э ко­ ном ичес кое положение и усилила зависимость от «властей». .......................Ой, что-то неве се ло вроде! Не бо льше ли с волею стало панов? 1В. И. Ленин. Что так ое «друзья народа» и как они воюют против социал-демократов? Полное собрание сочинений, изд. 5- е, т. 1, стр. 259. 21
Не больно свободно при этой сво б од е... Стал новых панов я подс чи тыв ать вн овь: Староста, сотский, писарь и да ле: Посредник, урядник, ас ессо р и суд, Съез д ми рово й, присутствие, схо д.. . Аж вол осы дыбом от ужаса вс тал и, Аж пальцев не стало, чтоб ко нч ить по дсчет , — А как же без пальцев кормить этот люд?. . («Побывал в пекле») Герои стихотворных повествований Богушевича част о за дум ы­ ваются над такими вопросами, и отнюдь не из с клон ност и к отвле­ ченным рассуждениям — на это их наталкивает жизнь. Урядник, асессор, пристав, суд — неп ремен ны е атрибуты т ого быт а, к от орый изображает Богушевич, это — ст раш ная си ла, которая всегда ст оит над его героями. В стихотворении «Худо будет» ра сск азан а ис тор ия о то м, как ни в чем не пови нн ых лю дей затаскали по судам и тюрьмам. Ос трожн ые мытарства показаны и в другом стихотворе­ нии Богушевича, повествующем о т ом, как в «царской хате» си дит человек, уничтоживший на свое м загоне межевой зна к. Его содер­ жат в тюрьме как опасного преступника, справедливо усма трив а я в этом поступке про те ст против г р абите льс кой ре фо рмы, стре млени е самочинно вернуть захваченную помещиком землю. А нын е учи ть пов е дут мен я в с уд, Ч тоб я уважал и начальство, и кнут, И столб, что гниет на ме же у дорог, — Всё это навеки назначил нам б ог! — («В остроге» ) с горькой ироние й зак лю чает сво е повествование «преступник» . Яр ко одаренный сатирик, Богушевич приложил немало ус илий для то го, чт обы кр ест ьянин перестал воспринимать «начальство и кн ут» как извечное зло. Поэтому он по каз ывает не только страш­ ную силу «усовершенствованной» царем десницы закона, но и ее бессмысленность. В стихотворении «Как правду ищут» рассказан ане кд о тич еский случай о т ом, как в качестве свидетеля по д елу об убийстве привлекли человека, не и мевш его о пр оис шед шем ни ма­ лейшего поня тия. Это недоразумение об ошл ось «свидетелю» не дешево: т аскаяс ь по судам, он вконец раз орилс я. На анекдотиче­ ских н едор азумени ях построено дей ств ие и в стихотворении «На су де». Этот расск аз впервые попавшего на суд кре с тьянина п ринад ­ 22
лежит к наиболее глубоким по своему зам ыслу п ро из ве дениям Богушевича. Судебное заседание показано здесь гл аз ами человека, ничего не понимающего в происходящей перед ним процедуре и поэтому о собенн о ост ро воспринимающего заключенную в ней фальшь. Так ой «толстовский» поворот тем ы д ает возможн ос ть поэту показать кричащее противоречие меж ду новым и «прогрессивными» гражданскими установлениями и обществом, где человек на де ле ли шен элементарных гражданских прав. «Бессословный» суд , от­ крытое судебное разбирательство с прениями сторон — все эти н ов­ ш ества , введенные судебной реформой 1864 года, раск ры ваю тся в с воем ист инно м содержании, ког да са тирик показывает, что на «ве ­ ликом суде» все решается взяткой, а гла вны е преступники, вместо того чт обы сидеть на скамье подсудимых, выступают в роли обви­ нителей. Особен но беспощадно разо б ла чал Богушевич-сатирик либераль­ ные иллюзии о возможности примирить и нт ересы крестьянина и помещика. Либерал предстает в его стихах в облике щедрого разбойника, бр ос аю щего свои обн оск и им же ограбленному чело­ веку («Панская милость»), в образе волка, прикинувшегося овц ой (басня «В олк и ове чка »). И здесь основное стремление поэта — показать крестьянину антагонистический хар акт ер сложившихся со­ циальных от нош е ний, убедить его в невозможности примирить пр о­ тиворечия. Просветитель, наследник ш ес тиде сятнико в , пос ле дова т ель б ел орус ского революционера-демократа Кастуся Калиновского, Бо­ г ушевич выступает в р оли страстного агитатора, ук а зывает читателю путь борьбы со з лом. Потому-то на первый п лан выдвигается у него задача открыть мужику глаза, пробудить в нем сознание сво их прав, свое го челове­ ческ ого достоинства. «Мужик дурней вороны» — озаглавливает поэт сатирические к уп леты, в которых жа ло своей сатиры об ращ ает и против тех, кт о, пользуясь плодами труда «дурня», искренне верит в сво е превосходство, и против самого мужика, покорно пр иним аю­ щ его существующий порядок вещей : И ког да ж он поу мне ет? Всё он л ето пашет, с еет — Хлынет дождь осенний с неба, А мужик сидит без хлеба. За б елеет в п оле иней — Будет рад он и мя ки не! По эт настойчиво об ращ ается в сво их стихах к тем е социальных контрастов («Бог не поровну делит», «Не всем одна смерть», «Не 23
чурай ся »). Его ли рич еск ий герой все больше проникается сознанием тяготеющей над ним несправедливости. Писатель ри сует это т пр о­ ц есс в разных его стадиях и проявлениях. Здесь и жалобы на судь­ бу, и попытки вымолить «правду» у бо га. Богу ше вич не затуше­ вы вает противоречий крестьянской пс ихолог ии , показывает, как в душ е его героя протест уживается с гор ьк ой пок орност ь ю доле. Но поэт в идит в его сознании и н овые черты: см ело сть суждений и — что о собен но важно — способность к активному прот ест у. Герой стихотворения «Защита животных» подвергся издевательствам, но это не прошло для нег о бессле дн о, заст ави ло серь езн о за ду мать ся над свои м положением. В стихотворениях «В остроге» и «Худо будет» пока за ны люд и, осмелившиеся открыто выступить против несправедливости, расправиться с урядником. С ин тер есом и сочув­ ств ием подмечает поэт, как м еняе тся пс ихо логи я крестьянина, как освобождается он от век ов ой покорности судьбе, как пр иход ит к н ему осознание своей силы: Ур ядник строчит себе... Я же с меюс я: «Ох, страшно. Уж боль но т ебя я боюся! .. .Приблуда! Вали-ка обратно жи вее! Дох нут ь уж нельзя тут от в ас, лиходеев! И все вы, как кол это т ста ры й, сгниете, Наро д же с р оди мой земли не сж и вете! Вас так же кобыла моя сковырнет — Не то что наедет, а только чи х нет. ..» («В остроге») Протест этот недешево обходится героям стихотворений Бо­ гушевича — их разоряют, су дят, саж ают в тю рь му. Но поражение, кот орое терпят они в неравной борь бе, не оборачивается для их про тив нико в победой. Са мо вступление на пут ь борьбы с социаль­ ной несправедливостью вы прямл яе т человека, пробуждает в нем новые силы. «Будто в гроб живьем забили», — говорит рассказчик в стихо ­ творной повести «Худо будет» о т ом, как его привезли в тюрьму. С гневом и б олью описывает он с вою «острожную долю». И вдруг тональность повествования меняется: Так с м олит вой, со слезами И заснул я в этой я ме. А проснулся — удивился: Вижу, в щ елку луч пробился. Вот, подумал, божья милость 24
И в остроге объ явила с ь. Оглядел я н ов осель е, Словно «здесь он, бог, со мною. И в зяло мен я веселье — Осм елел , окреп душою. Это — поэтическая э кспо з иция тем ы, к от орая затем ра ск ры­ вается во взаимоотношениях героя и его названого отца. Ко гда отчима выпускают из тю рь мы, он д ает клятву «одолеть все напа­ ст и» и освободить юношу. С при ем ным сыном прощается уже не прежн ий забитый мужик, полный ст раха перед начальством, а че­ ловек, к от орый твердо ре шил «найти правду». «Л уч», пробившийся сквозь тюремную решетку, это — человеческое тепло, это — чу вств о общ ност и, си ла солидарности, рожда ющ ие ся в совместной борь бе. Особое место в творчестве Богушевича зан и мает т ема нацио­ нального самосознания на род а. Она была внутренне оче нь важной для поэта: говоря в предисловиях к с воим сборникам о праве белорусов творить на родном языке, Богушевич подчеркивал, что речь и дет не толь ко о проблемах культуры, а о вопросах бо лее с ерь езн ых. По лит ика ца ри зма по отношению к Белоруссии исхо­ дила из предпосылки, что белорусской нац ии не существует во общ е. В этих условиях во прос ы на цио нал ьног о самосознания приобретали не обы чай ную ос тр оту. Важно бы ло, что Богушевич по дним ал эти воп росы в декларациях, но еще большее значение им ела их поэти­ ческая разработка на конкретном жизненном материале. Человека, от лица которого ведется р асск аз в стихотворении «Крестины Ма ­ те я», ставят перед вопросом — русский он или поляк. Вопрос, по мысли те х, кто его зад ае т, должен решаться в зависимости от ве­ роисповедания — католик он или православный. Матей оказывается католиком и, как истый сын с воего вре мен и, ни за что не согла­ шается отр ечь ся от «святой» веры . Но — и здесь-то поэт да ет но­ вый поворот тем ы — о казы вается , вероисповедание вовсе не решает вопроса о национальной принадлежности. На все в опросы: поляк ли он — Матей упорно отвечает, что он «тутэйшы» (здешний), то есть бел орус. Этого его убе жде ния не мо гут по ко л ебать ни уговоры, ни уг ро зы. В опрос решается просто — при п омощи ро зог, ве дь о на­ циональности Матея вопрошают ка заки и царские чин ов ник и. Вот так к азаки и крестили ме ня, И стал я поляком с этого дня ! — ирон иче с ки подыт ожив а ет ра сс к азчик историю свои х злоключений Эта гневная сатира на самодержавие проникнута духом не только 25
национального, но и социального протеста. Н едаром в зак лю чен ии Петербургского комит ета по делам печати она была признана са­ мым опасным стихотворением сборника «Дудка белорусская», воз­ буждающим «в крестьянах вражду к представителям власти. ..» 1 Те ма вер н ости сво ей стране и своему народу звучит во многих ст ихот воре ния х Богушевича («Моя хата», «Не чурайся», «Своя зе мля», «Зарок»). Буржуазно-националистическая кри ти ка потра­ тил а немало усилий для т ого, чтобы з ату шев ать революционно-де­ мократические черт ы мировоззрения Богушевича, представить его идеологом нек оей «единой» белорусской нац ии. Т вор че ство Богу­ шевича не согласуется с подобного р ода конц еп цие й. Певец бело­ ру сс кой деревни, Богушевич не мог отделить национальную те му от социальной — как и в само й жизни, они тес но переплетались в его стихах. Носящее харак т ер манифеста стихотворение «Моя хата» дек лар ир ует не только вер н ость своей с тр ане, но и являе тся присягой на верность л юдям труда. Нежелан ие п ерейт и в ста н «хозяев» — чувство, органически присущее лирическому герою Бо­ гушевича: Помолись-ка ты, бабка, со мною, Чтобы пан ом не б ыть мне вовек , Ч тоб не зариться мне на чужое, Ч тоб рабо тал я, как че лове к! («Зарок») Жи ть «как человек» — значит иметь в озможнос ть тр у дит ься, не пользоваться плодами чужого т руда. Этот мотив повторяется у Бо­ гушевича и особенно сильно звучит в стихотворении «Не чурайся»: «Мне в рубахе твоей было б стыдно», — с презрением обращается крестьянин к барчуку, получающему даром все блага жизни, не за­ д ум ываю щемуся над т ем, что они к уп лены чужим потом и к ровью. При всей последовательности революционно-демократической позиции Богушевича неверно было бы «выпрямлять» его т ворче ­ ст во, представлять его се бе свободным от п рот ив оречи й. Наря ду с глубокой р азработ ко й национальной темы, мы в стре чаем иногда у поэта ошибочные представления об историческом пути белорус­ ск ого на рода . Вместе со стремлением пробудить в крестьянине чув­ ство ч ело ве ческо го достоинства и со з нание своей силы, наряду с уничтожающей критикой либерализма, мы встречаем в стихах Бо- 1 Цитируется по сборнику: «Беларусюя nicbMeHHÎKi другой па ­ л овы XIX стагоддзя». Мин ск, 1956, стр. 319. 26
гушевича прос ьбы о пом ощ и, обращения к «пану». Это не только противоречия мировоззрения Богушевича, — это противоречия кресть­ янского сознания на том этапе его ис тории , который с такой силой запечатлел поэ т в сво их стихах. Произведения Богушевича проникнуты об раз ами народной по э­ зии в такой же степени, в какой тесно связано с ним и мировос­ приятие его ге роя. Народные пословицы, поговорки входят в са­ мую тк ань стиха Богушевича. Они естественно вплетаются в речь рассказчика-крестьянина, пр ида ют живое ра зго ворное звуча­ ние его языку. Сто ль же ес теств ен ны в устах его героя чисто фольк­ лорные повт оры или зачины — обращения к сво ей дол е, си лам п ри роды, богу. Богушевич создал замечательный цикл «Песни», пр они кну тый духом народной поэ зии . Разрабатывая традиционные для фольклора тем ы (песни « Вдо в а» и «Горе»), поэт вносит и но ­ вое содержание в народную песню, вводит в нее п ри меты совре ­ м енног о бы та, современных социальных отношений («Что бежишь, му жи чок ?», «Колыбельная», «Не всем одна смерть»). Да и в жанре, главенствующем в творчестве Богушевича, в жа нре стихотворной по вес ти п оэт по -своему интерпретирует фольклорные сюжеты, пр и­ д ает им новое звучание. Так получает у него новое осмысление традиционный сюжет о продаже души черт у. В стихотворении «За ­ вистник и к лад на Иван а Купалу» эта ситуация разрешена в мо­ ралистическом план е: че рт су мел обмануть н ех орош его человека — и душу его купил, и богатства ему не дал. Ин ой резу льт ат д ает сдел ка с нечистой сил ой в «Балладе». Зд есь ей противостоит не че­ ло век, ох ваче нны й алчн ост ью , а попавший в бе ду «разумный» му­ жи к. Он сам надул черта — и деньги за бр ал, и ду шу сум ел спасти . Близость к фольклору ощущается и в само м стро е стиха Богу­ шеви ча. «Его произведения, — пи сал М. Богданович, — глубоко про­ никнутые национальным и демократическим духом, не блещут изя­ щест вом отделки, но за то отличаются бол ьш ой энергией выражения. Стих его пр ост и сур ов, изредка эта суровость сменяется юмором».1 При всем лаконизме приведенного отзыв а в нем ярко охарактери­ зованы о собен ност и творческой манеры Богушевича. Единственное, против чего следует воз разит ь, это мнение о недостаточном из я­ ществе отделки. Здесь, по-видимому, нужен иной эстетический к ри­ терий. «Простой и суровый» сти х Богушевича де йс тв ител ьно произ­ в одит впечатление безыскусственного рассказа, ритмика его иногда неровна и тя желовесн а, л екс ика подчеркнуто обыденна. Такой стих, однако, появился не случайно, к не му пр ивели поэта поис ки формы, 1 Белорусское возрождение . — Тво ры, т. 2. Минск, 1928, стр. 133. 27
наиболее адекватной внутреннему м иру гер оя, которого вв ел в бе­ лорусскую поэзию Богуш еви ч. Богушевич отказался от силлабической сист ем ы стихосложения, пришедшей в Белоруссию из Польши и не соответствовавшей харак­ теру белорусского языка. Художественное чутье подсказало ем у, что наиболее естественной формой стиха, спо соб ной передать мыс­ ли, чувства, р ечь п росто го белорусского кре ст ьянина, является народный тонический стих, ст оль распространенный в бе лору сск ом фольклоре. Приведем в качестве примера отрывок из сти хо твор ен ия «Крестины Матея», где рассказчик объясняется с представителем власти по поводу св оей национальной принадлежности: «Тутэйшы, — кажу я, — свой чалавек; Сын ба цью свай го , а бацька дз яце й, Тут i радз1ус я, тут жыву век; Юркам зв аць бацьку, я дык Ма це й». . . .Ен Kiniiib горай, пы таюч ы, лае, Крычыць i бъецца, i у твар штурхае. «Да хто ты, да хто ты: ni pycni ni не?» 1 Тут мы встречаемся с беспрестанной сменой рит миче с кой ин­ тон а ции. В первых строках отч етл иво ощущается их трехсложная о сно ва, но впечатления «правильности» ритма нет. Д алее ритмиче­ ские колебания стан овя т ся еще более резкими. Однако здесь есть своя закономерность — стих организует одинаковое ко лич ест во уд а­ рен ий в кажд ой строке, им енно оно и о пред еляе т всю его конструк­ цию. Обращение к тоническому народному стиху б ыло глубоко мо­ тивировано. Так, например, в приведенном вы ше отрывке мы с лы­ шим повествование героя, звучит и его п рямая речь, раскрываются его размышления, раздаются реп лик и его противника. Стремясь передать естественно меняющиеся интонации живой разговорной речи, Богушевич ищ ет разные средства свободной организации стиха, ме няет постоянно и количество слог ов в строках, и систему рифмовки, и строфику. Все это, ра зумее тс я, д алеко от понятия «изящество отделки», зато поэт добивается того, что Богданович опред е лил как «энергию выражения», добивается большой вырази ­ тельности в передаче строя м ыслей и чувств сво его ге роя. С э той задачей тесно связана и вся образная ткань сти ха Богушевича. Мы не встречаем у поэта сложных сравнений, развер­ нутых метафор, нич ег о, что носило бы на себ е с леды литературности. 1 Перевод см . на стр. 141. 28
Он изо бр ажает мир через восприятие «мужика» и выбирает изо­ бра з ител ьные средства из той сф еры жизни, которая близк а его герою. Рассказчик в стихотворении «Не всем одна смерть», желая дать пр едс та вле ние о не сметн ых богатствах пан а, говорит: «У скле­ пе, як бульба, дукаты». С равн иват ь дукаты с картошкой в погребе может только крестьянин. И только он мож ет, обращаясь к музе , сказат ь, что надо «потянуть смычком» березку, чтоб она на вечные вре мен а «ревела мужиком» («Смычок»). Способность за гляну ть в душу крестьянина, сп особ н ость воспроизвести живую народную речь и пр ида ть ей си лу поэтического воздействия с де лали произ­ ведения Богушевича доступными демократическому читателю и слушателю. Литературная деятельность Богушевича была значительным явлением в об ществен но й жизни Белоруссии. Гол ос по эта з вал к борьбе за социальное и нацио нал ьно е освобождение. Недаром ц арск ая цензура да же в т ечен ие многих лет посл е см ерти писателя жестоко преследовала его творения. Когда белорусское издатель­ ск ое товарищество в Петербурге издало в 1907—1908 годах «Дудк у б елорусск ую» и «Смычок белорусский» Богушевича, на эти книги был наложен арест . Пе тер бу рг ский комитет по д елам печати пору­ чил цензору сделать специальный доклад о сборниках Богушевича, а затем направил сво е заключение1 прокурору судебной па ла ты. 6 ноября 1908 года состоялся своеобразный «суд» над книгами поэта. Судебная палата на сво ем заседании постановила привлечь к ответственности и издателей сборника и их автора. Чиновники из ц ен зурн ого и судебного ведомств не знали, что постановили воз ­ будить де ло против человека, у мер шего уже восемь лет тому назад, зато им хор ошо было известно, какое воздействие ок азы вали п ро­ изведения Богушевича на чи тате лей . Стихотворения поэта находили глубокий отклик сред и крестьянства и демократической интеллиген­ ции Белоруссии. Примечательно, что они использовались как ма те­ ри ал для рев олю ци он ной агитации, — укажем, например, что поэт Ад ам Гу ринови ч, выписывая из- за гр ани цы для студенческого кружка нелегальную рев олюц ио нн ую литературу, вк люч ил в спи сок требуемых кни г «Дудку белорусскую».2 1 Здесь было сказано, что стихотворения Богушевича изобра­ жа ют «белоруса, страдающим от произвола властей и угнетения панов» (см. документы, опубликованные в сборнике «Беларусюя nicbMeHHÎKi другой паловы XIX стагоддзя». Ми нск, 1956, стр. 318). 2 См. архивные документы, опубликованные в сборнике «Бе- л арусю я nicbMeHHÎKi другой паловы XIX стагоддзя». Минск, 1956, стр. 326. 29
Одаренный поэт, Гуринович был одним из продолж ат еле й де ла Богушевича. В стихотворном послании, обращенном к «Матею Бурачк у», Гуринович благодарит своего старшего собрата за высо­ кий гражданский пафос его поэз ии. Боевая агитационная инто наг ция от лич ает ст их самого Гуриновича. В известном смы сле он пошел дальше своего уч ите ля, пр ямо призывая кр ес тьянс тво со кру шить существующий со циал ьный порядок («Нас душили паны.. . », «Что ты сп ишь, м ужи ч ок ...»). Подобно Богушевичу, Гуринович высту­ пает от име ни крестьянской массы, разговаривает с крестьянским читателем как че лов ек, живущий с ним общими интересами. В са­ тирических куплетах, по фо рме близких к нар о дной частушке, Гури­ нович р аз ъяс няет белорусскому му жи ку, угнетенному панами и ограбленному царской «милостью», необходимость « со би р ать ся ку­ че й», осознать силу объединенного и организованного сопротивле ­ ния произволу. Деятельность Гуриновича-поэта б ыла прервана в самом ее на­ чал е. Арест, болезнь, смерть на двадцать п ятом го ду жиз ни отняли у белорусской лит ерат уры не только большого поэта-трибуна, но и дар ови то го лирика. Такие стихотворения, как «Бор», «Жатва», про никну тые любовью к пейза жам родной страны, к ее народу- труже ни ку, свидетельствуют о не зауряд ном ли ри ческо м таланте поэта, голос которого не дошел до читателей-современников; да и для нас архивы сохранили, к сожалению, оче нь немногое. 3 Заканчивая пре дисл о вие к сборнику «Смычок белорусский», Богушевич п и сал: «Смычок есть, а кто-нибудь скрипку, мож ет, сд е­ лает , а там была «Дудка», — вот мы и сложим музыку...» 1 Поэт- демократ, обращаясь к своему народу, призывал продолжить на­ чатую работу по со з данию национальной литературы. Одной из первых на эт от призыв от озв ал ась м олода я белорус­ ск ая поэ тес са Алоиза Пашкевич, известная в лите ра туре под псев­ донимом «Тетка» . Выпуская в 1906 году сборник своих стихотворе ­ ний, она на зв ала его «Скрипка белорусская», уже тем самым указав на его связь с творчеством автора «Смычка белорусского». « До л го я гадал и дум а л,2 как себя называть, — рассказывала читателям 1 Дудка беларуская. С мык беларускь Минск, 1922, стр. 60. 2 Тетка, ск рывавш аяс я в то время от преследования п ол иции, говорит о себ е в мужском ро де из соображений конспиративных. 30
в п ред исл овии к сборнику Тетка, — то ли поляком, то ли литовцем, потому что слово «здешний» мне как-т о не по вк усу. И так много лет я склонялся то на ту, то на другую сто рон у, пока не попала мне в рук и «Дудка» Матея Бурачка; она-то мне сказала, что кто раз гов ари вае т по-здешнему, по-мужицки, значит он р азг о вари вает по-белорусски, а кто разговаривает по-белорусски, тот белорус. Прочитав ту «Дудку», я сказал: «Спасибо тебе, М. Бурачок, че сть и с лава твоему сло ву. А ты, дудка, играй и мне голос дай». С того врем ени на чал и я мастерить инструмент. Вышла из- под рук скрипка». Вслед за Богушевичем Тет ка поднимает жи зн енно важный в ту пору для белорусов вопрос о праве народа говорить и творить на род ном языке. Опа выступает на страницах белорусской периодиче­ с кой печати, страстно доказывая необходимость ввести в нач ал ьных школах пр епо дав ание на белорусском языке: «Долго мы, белорусы, чурались своег о я зыка и, как говорится, прятались с ним за печь п еред чу жими люд ьми. Вот и сло жи лась какая-то глупая поговорка, что наш яз ык хамский... что на нем нельзя ни говорить с ученым ч елове ком, ни писать книг , как на д ру ги х, «деликатных» языках. Но это только выдумка».1 Тетка, как и Богушевич, тесн о связывает в своих выс туп ле­ ниях вопрос о «праве гражданства» белорусского языка с пр обле­ мой разв ит ия на циона льно й литературы. Это были, по существу, две сторон ы одного вопроса. Но решать его можно было по-разному — буржуа зно-н ац иона лис ти че ск ая и революционно-демократическая концепции уже отчетливо определились к этому вр ем ени в бе лорус­ ско й литературе. В предисловии к «Скрипке белорусской» поэтесса заявляет о в ерно сти на прав л ению, избранному Богушевичем. По добно ему, она стремится с делать предметом поэтического и зо­ б раж ения родн ую де ре вню и ее трудовой народ. Это стр е мл ение отразилось и в выборе псевдонимов. «Тетка», «Матей Крапивка», «Гаврила из -по д По ло цка» и другие имена, которыми под пи сы ва­ лас ь поэ тесса, подчеркнуто прос т ы, заурядны, выражают ст ремле­ ние автора слиться со своим геро ем, белорусским крестьянином. С ним и от его имени гов ор ит Алоиза Пашкевич на протяжении всей своей творческой биографии. Пре дисло в ие к «Скрипке белорусской», написанное в 1906 году, бы ло не п ервой литературной декларацией поэтессы. Впервые ее представления о задачах поэзии был и высказаны в раннем стихо­ твор ени и «Лето». В нем пейзажные и бытовые зарисовки — летний i Як нам учыцца», — «Наша шв а», 1906, No 1, стр. 4. 31
полдень, опустевшая деревня, поле, в ко тор ом кипит работа, — сме­ няются взволнованным монологом автора: Мне бы взяться за работу До мозоли кровяной, Не б оя лась бы я пота, — Ли шь бы стать сел у родн ой! Мне бы серп вы дали, бабы, Дал и б ост рую косу, — С нивы колос я смела бы, С трав — прозрачную росу. Дайте мне платок, род ные , Белый фартук, хо ть на ча с, — Краски я най ду живые, Нарисую миго м вас! Начинающая поэтесса уже выбрала с вой путь в литературе, на шла своих героев среди «родных» ей люд ей деревни. Изо бр а зить человека тру да и его жизн ь нельзя с по зиц ий стор он него наблюда­ теля, ут вер жда ет Тетка. Одна ко , ко гда она пыталась нарисовать портрет деревенской деву ш ки, ей стало ясно, что работать самой «до мозоли кровяной» — это еще не все : нужно н айти соответствую­ щие изобра зите льны е средства. А это, оказ ывает ся , не просто. «Красок мало», — жалуется поэтесса и приходит к выводу, что не­ обходимо «пойти по св- ет у» в поисках нужных «красок» и «кисти». В этой юношеской декларации не бы ло ничего от позы, по эт есса от кро в енно по веда ла о вставших перед ней трудностях. В палитре ее действительно бы ло еще м ало кра с ок. Не случайно с пейзажными зарисовками, в которых проявилась ода р енно сть моло до го автора, его живописное ви де ние м ира, соседствуют невыразительные пор­ треты: Очи — небо, брови — черны, Щеки — ярки, рот — малина, Хороша ты не прит ворн о! Нет другой такой девчины! Насколько слабое представление об оригинале дает такое опи­ сание, чувствует сама поэтесса, потому она и от к лады вает перо. Ей к азало сь, что ей не х ват ает умен ия . Но б еда заключалась не только в литературной неопытности. Го раздо су ществен ней то, что она еще плохо знала своих г ероев. Ее представлению о жизни де ре вни еще не х ватало г лубин ы. «Как царевна, как богиня» видится 32
ей деревенская девушка, да и полевая страда нарисована, в стихо­ т ворен ии одними праздничными красками. Естественное желание показать красоту, заключенную в трудовом пр оцессе, во сп еть чело­ в ека труда еще не сочетается с умен ием у в идеть эту к расот у в реальной, далеко не идиллической жиз ни дер ев енск ого труженика. И то, что мо лода я поэтесса не бы ла удовле тв орен а своей работой, стремилась и скать нов ые пут и, было залогом ее творческого роста. Задуманное, по-видимому, по аналогии с «Летом» стихотворе­ ние «Осень» показывает, что развит и е шло в сторону все более гл уб окого постижения хорошо знакомой Т етке с детства деревен­ ск ой действительности. В «Осени» да ны превосходные пейзажные зарисовки ос е нней природы и живые ка рт инки крестьянского быт а в пору, когда «добрая хозяйка» осен ь нагр ажда ет своими дарами землепашца. Как и в «Лете», стихотворение заканчивается автор ­ ским мон олог ом, но насколько более зрелыми являются теперь ра з­ мышления поэтессы. Как не похожа эта безрадостная картина по своей окраске на идиллически праздничные то на «Лета»: Л ишь за жмурюс ь, пред глазами Замелькают лю ди в храме, На крестинах и в костелах, На гулянках н евесе лы х. Тут и слезы, тут и песни, Труд бе з радо с тный, бол езн и, Поцелуи да м ог илы, Желтый св ет свечи постылой... Рас хлеб ать ли эту каш у! Где же, братцы, счастье наш е? Поставленный в финале вопрос о то м, где спрятано мужицкое сча стье , на долгое время определил кр уг творческих интересов Тетки. Здесь, помимо об щей обстановки эпохи «предбурья», когда п ро­ б лемы крестьянской жи зни приобрели особую остроту, на поэтессу ока з ала воздействие среда революционно настроенной мол оде жи, с которой она столкнулась в 1902—1904 годах в Петербурге на общеобразовательных курсах П. С. Лесгафта. Любовь к родной дер ев не получила в эти год ы н овую направленность — Тетка и зо­ бражает крес ть янски й быт с той суровой трезвостью, ко тор ой ей не хв ата ло на первых порах литературной деяте льно с ти. Пр оце сс «прозрения» протекал оч ень бы ст ро, как можно судить по ранним стихотворениям писательницы. Е сли в «Лете» бы ла от­ дана д ань абстрактным представлениям о кра сот е трудовой жизни 33
на лоне природы, а в «Осени» уже крестьянский быт показан в своей неприглядности, то в стихотворении «Мужицкая доля», напе ­ чатанном в 1903 году, вся ческ и подчеркиваются социальные истоки кр ест ьянск ой недоли — нищенский надел, непосильные подати, нео б­ ходимость работать на пана и п од чинять ся прихотям панского «эконома» . При всей трезвости, с ка кой герой стихотворения оценивает свое положение, он далек от мысли на йти для себя выход . Рефрен его рассказа — о дин и тот же горький воп рос : Где ж ты, моя доля ? . Отзовись, откликнись! Поэтесса хочет разбудить мысль крестьянина, нато л кну ть его на ра змышле н ия о причинах нар о дной недоли. В стихотворении «А мужик поныне не переменился» у Т етки появляется нова я по эти­ ческая инто нация — ст растн ая, убеждающая, агитационная: Многие п рошли век а, Как Христ ос родился! А мужик п оныне Не переменился. Гора ст ала долом, А долы гор ами , Моря п ересох ли И ст али п оля ми. На полях на этих Кам ень покрошился, А мужик пон ыне Не переменился... Стремлением пр о будить мужика от вековой спя чки продикто­ ван а и стихотворная декларация «Музыкант белорусский». Построен­ ное как обращение по эта к своей песне, стихотворение по содержа­ нию и то ну напоминает «Мою дудку» и «Смычок» Богушевича. Од нако и меются здесь и н овые мот и вы, которые смогли п оя виться лиш ь в эпоху пер вой русс кой револ юци и . Сытый не услышит печальной пе сни, утверждает поэтесса, Е сли ж и услышит, Скрипача об ла ет: 34
«Гляньте, хам не в шутку Равенства желает!» («Музыкант белорусский») Агитационный характер поэзия Тет ки при обр ета ет не случай­ но— по возвращении в 1904 году из Петербурга в Вильну ее погло­ щает революционная де ятел ь но сть. Квартира поэ т ессы ста ла мест ом рев олюц ион ных я вок и хранения нелегальной литературы, она организует кружки белорусских рабочих, часто выступает на собра­ ниях и митингах. Общественные идеалы Тетки, кот ор ые вн ача ле несли на себе печать не только революционного демок рат и зма, но и крестьянской ограниченности, в эти го ды подпольной революцион­ ной деятельности во многом подверглись переоц енк е. Большое зна ­ чение им ела для п оэ тессы совместная работа с Б. Вигилевым, членом Ви лен ско го комитета Российской социал-демократической рабочей партии. По с видет ел ьст ву современников, в деятельности Тетк и все отчетливей проявлялось влияние социал-демократических иде й. В ее поэзии появляются предчувствия наступающих с оциа льных пер емен: Песне музыканта Скрипка вторит смело. Скоро песню «хама» Мир услышит целый. («Музыкант белорусский» ) События первой ру сск ой револ юц ии , на которые чутко отк лика­ лас ь молода я писательница (по ее стихам можно составить летопись революционного 1905 года), сыграли переломную роль в литератур­ ной биографии Тетки. Именн о в это время она сф орми ровалась как б оль шой по эт. Руб е жом ок азали сь события 9-го января. Первый отклик поэ тессы — «Небывалые времена» — был выражением скорби, боли, ужаса. Но очень скоро эти чувства сменяются гне во м, п ри­ зывами к революционному действию. Так ие про из в едения писатель­ ницы, как «Крещение на свободу», «Под знаменем», «Море», «При­ ся га над кровавыми бо р оз да ми», были напечатаны в 1905 году на г ект огра фе и распространялись в качестве ли сто вок. Чи тая эти произведения, трудно поверить, что их напис ал автор «Лета», «Осени» или «Мужицкой доли» . В ранних стихотворениях мы с лы­ ша ли го лос поэта даровитого, но ше д шего по колее, уже ранее проложенной в литературе Богушевичем и Янкой Лучиной. Теперь перед нами само бы тн ый поэт, открывший н овые пут и в б елор ус­ с кой по эзи и, принесший в нее новый жизненный материал, новые 35
темы, новые поэтические форм ы. Обращение к бол ьши м, исто р и­ чески м ас шт абным темам современности сформировало по эт ическу ю индив идуа л ьнос ть Тетки. Ее стихи революционных лет поражают си лой мысли, гражданской страсти, поэтического вдохновения. Мастер с большим художественным диа п азон ом, Т етка тон ко чувствует жанровую природу, стилевую структуру произведения. «Крещение на свободу», например, сти лис тиче ск и представляет собой сложный сплав. Н ачи нает ся стихотворение сатирическими куплетами с ироническим рефреном «Так и надо!» Здесь ясно ощущается тра­ диция, идущая от куплетов Богушевича «Мужик дурней вороны» . Однако ви дно и существенное отличие. У Богушевича, как поз дн ей и у Тетки в стихотворении «Мужик не изменился», предметом са­ тиры б ыли со циал ьные порядки, при которых труженик обречен на н ище ту, темноту, бесправие. В «Крещении на свободу» сатира н ап равлен а не вообще против существующих порядков, а имеет весьма определенную политическую окраску: На во стоке рдеет не бо; Так и надо, эка не был ь! Ре ки кр ови льются в море, Гибнет там сол дат от горя Без рубашки и без хлеба; Так и надо, эка не был ь! .. .Бьет казак, жанд арм стреляет, Спины нам на лог сгибает, С соли да нь плати и с хлеба — Мы и п лат им, эка не был ь! Речь идет о русско-японской войне, о жертвах, которые при­ нос ит нар од из-за бездарности правителей и «царя-о тца», о жесто ­ ком полицейском произволе. И как кульминацию этой темы по эт есса п ок азы вает со бытия 9-г о ян варя . Сатирическая интонация пе ре би­ вается ораторской, митинговой: Люди падают в сто ли це: Пули б ьют и в грудь, и в лица... И снова сатирические куплеты: Дурней крестят на свободу. Цар ь науку дал народу... — затем злободневная политическая частушка с прозрачными наме­ ками на убийство великого князя Сергея Ром ан ова, совершенное 36
4 февраля 1905 года И. П. Каляевы м. Вмест о иронического рефрена «Так и надо!» появляются политические лозунги, призывы к свер ­ жению с амо держ ави я : «Больше нет в царе потребы», «По царю петля ск уча ет!» Наиболее доходчивые жан ры агитационного стиха сплавлены здесь воеди но, ораторский голос лирического героя звучит взвол­ нованно, уб ежд ающе . В белорусской лит ера туре по эт вп ерв ые заго­ вори л от имени революционных масс. Новый герой входит в поэзию Тетки. Это — рабочий, см ело идущий с красным знаменем на врага («Под знаменем»), это — крестьянин, участвовавший в «беспорядках» и выну ж денный бежать из ро дной деревни («Бунтовщик»), это — парень на баррикадах («Добрые вести»). Простой крестьянин, от имени которого ведется рассказ в сти хотв орен и и «Разлакомился», рассуждает на темы, ра­ нее в б елору сск ой поэз ии, ка залос ь бы, не мы слимы е: Вот был бы я социалист да и ружье имел, То я б так взгрел Ст раж ник ов, земских, становых и проч их собак ! А так — оди н кула к! Приходят социалисты, листовки ты чут, Бу нт оват ься к ли чут, А да ли б только пороху хо ть гор стк у, Пистолет, винтовку, — Отдал бы п оследн юю рублевку За п ули и дробь. В гневных словах мужика, требующего оруж ия , чтоб ы про­ учит ь не только «стражника из Заполья», но и самого «г убе рна т ора нашего кр а я», звучит голос масс, приобщившихся к революционной борьбе. Такого героя поэтессе довелось близко узнать в жизни, ко гда в 1905 году Тетка работала фельдшерицей в психиатрической лечебнице г. Нов ая Вилейка. Сохранившееся до наших дней «Дело револ юци он ного сообщества в больнице в г. Новая Вилейка» рисует Алоизу Пашкевич в качестве активного участника этого «преступ­ ног о» сообщества, организованного во вт орой половине 1905 года для «ниспровержения существующего в государстве общественного стр оя ».1 Пашкевич, судя по матер иалам «дела», печатала и распро ­ стра ня ла прокламации, выступала на митингах с реч ами на белорус­ ском языке, ездила по окрестным д ер е в ням , «подстрекала» крестьян 1 Отдел рукописей Центральной библиотеки Академии наук Литовской ССР, ф. TV, д. 332, л. 1. 37
к революционным действиям. Заметим, что боевая дружина, орга­ ни з ован ная в лечебнице для ок азани я «в случае надобности воору­ женного сопротивления правительственным в ластя м »,1 но показа­ нию свидетелей, настоящего оружия не имела, бы ла в ооруже на лишь топора ми да кол ьям и. В све те этих фактов становится понятным, что герой, не довольствующийся листовками «социалистов», жажду ­ щий получить в рук и винтовку, был для поэ тессы фи гуро й отнюдь не абстрактной. По это му так ж иво передана и его речевая манера. Интонация стихотворения намеренно прозаична, подчеркнуто просторечна лексика, свободно меняются число слогов в стр ок е, к оли чество и чередование уда р ений. Используя свое превосходное зна ние яз ыка и быта белорусского кр ес тьянина , развивая тр а диции народной «гуторки» и поэзии Богушевича, Тетка при помощи ак це нтн ого стих а п рид ает монологу-размышлению героя естественные интонации кре­ стьянской речи. Совсем в ино м стилистическом ключе написано стихотво­ рение «Море», напечатанное в октябре 1905 года в виде листовки с п одза г оловком «Революция народная» . Это — образное изображе­ ние революционной бу ри. Взволновавшееся мор е взры вае т скалы, угрожает «небесному трону», вступает в смертель н ую схватку с «богом»: Море словно уголь стало, Море с дна теперь горит, Море скалы раскидало, М оре х очет смы ть гр ан ит. В самом ритмическом пост роени и стро го организованного ст иха как бы пе ре дано дви же ние разбушевавшейся стихии. Энергия ритма ус или вается разными средствами — анафорой, аллитерацией. Ярост­ ный взрыв вырвавшихся на свободу сил передает и своеобразный ха рак тер метафор, в ко торы х сопрягаются яв ле ния, каз ало сь бы, несовместимые: м оре «горит», превращ ая сь в раскаленный уголь. Поэтический голос Те тки звучал в годы р евол юции со вес боль ­ шей и большей силой: Еще свирепствуют вокруг Сол да ты царские, жан дармы , Еще кичатся юнкера... 1 Отдел рукописей Центральной библиотеки Академии наук. Литовской ССР, ф. TV, д. 332, л. 2. 38
Но луч уже проник в казармы! Пр идет желанная пора — И рать, как море, к трон у хл ын ет, Штыки к сат р апам повернет. ...— («Перед Новым годом») обращ ает ся п оэ тесса к сво ему народу, призывая его «порвать путы» . Она адресуется к «миллионам» («Вам, сосед и», «Добрые вести»), зове т их в бой, с радостью подмечает каждый подъем волны народ­ ного движ ени я («Добрые вести», «Буря идет»). В буре революции, в борьбе масс, в их револ юци он но й энерг ии черпает Те тка поэти­ ческое вдохновение: .. .Ведь средь бури своевольной Думам легче на волн е: Л ишь на диких гривах-волнах Песня может сниться м не. («В дорогу») Слиться с судьбой народной, дать людям хлеба, света, воли , со здат ь песню, с пособн ую зажечь сердца, — вот мечты, высказан­ ные Теткой в поэтических декларациях революционных лет («Мои д умы », «Над могилой», «Скрипка», «Артист -м у з ыкан т»). Неко гд а, на за ре своей литературной дея тел ьно ст и, по эт есса з аявил а, что ей еще предстоят поис ки, что в ее пал итр е не х ватает ярких, впечатляю­ щих кра со к. Тепе рь, характеризуя свою песню, Тетка говорит об изобразительных средствах иной катего ри и : Остр ы зубы, точно пилы, Колют, режут, тянут жи лы, Раскаляют, мигом студят, Кличут старых, ма лых будят. («Над могилой» ) Эво люц ия примечательная. Д ос та точно хотя бы сопоставить изображение деревенской девушки в раннем стихотворении «Лето» с картиной, нарисованной в стихотворении «Крестьянкам», чтобы убедиться, ка кой бо льш ой п уть за эти го ды прошла в с воем р аз­ ви тии Тетка. В «Лете» была нарисована яркая кра с а ви ца , «богиня», здесь же трезвый взгляд поэта видит кажд ую морщинку на бледном лице и моз оли на ла до нях: 39
Ск ол ько горя век овог о! Ско лько в косах прядей белых! Сколько п ота трудового На ладонях огрубелых!.. И за всё — на бугорочке Крест над грубым гроб ом вашим, Да в слезах склонились дочки, — Их житье не буде т краше. Но дело не только в этом разном характере изобра же ния — п рипо днято м или приземленном. Ра зни ца глубже — теперь поэтесса не скользит по поверхности явлений, в малом видит большое и, рисуя деревенскую женщину, р аскры вает целый жизненный уклад. Когда на см ену приукрашенному изображению пришла суровая правда, опи сате ль но сть уступила место широким обобщениям. «Режущую» сердца пе сню поэтесса подс лу шала у с амой жизни, ко то рая сфо рмиро вала ее мужественный талант. К наиболее сильным произведениям, написанным Тет кой в го ды революции, принадлежит аллегория «Присяга над кровавыми бороз­ да ми». Посвященное основному вопросу революции — борьбе кре ­ стьянства за землю, оно бы ло в ок тяб ре 1905 года отпечатано на гектографе и распространялось как прокламация. Образ Матея, бе дно го сельского труженика, нарисованный зд есь, при вс ёй прозаичности изложенных писательницей подробностей его жизни и быт а, встает перед читателем как об раз обобщенный, олицетво­ ряющий всю массу обезземеленного, ограбленного п аном и кула­ ком крестьянства. Си мволи чен сон, пр ивид евш ийс я заснувшему на с воей ни ве Матею: он видит толпу крестьян, зады ха ющихс я без земли. «Узко! Тесно! Ма л о!» — кричат в отчаянии люди. И ко гда один из них спрашивает: а где же взят ь землю, кто д аст ее, — из толпы в ыходят три сы на Ма т ея : «Панский батрак, солдат и петер­ бургский рабочий становятся на колени и клянутся громко, ясно, медленно: — Мы д адим! М ы—сила! Мы — пр аво! Мат ей обливается потом, сердце его бьется... И к аж ется ем у, что все это овеял туман: только борозды стоят, полные крови, а над н ими висят скрещенные ладони... И медленно ра зд ается яс ный голос: — Мы — сила! Мы — п ра во!»1 1 Перевод В. Щепотева. 40
Аллегория эта, обращенная к массам крестьянства, предельно проста и доходчива по своей фо рме и в то же время поэтична. Скрещенные ладони крестьянина, рабочего и со лда та над крова­ выми бороздами — образ большой впечатляющей силы, по эти ческ ий символ ре волю ции. Поэтесса призывает к сп лочению все демократические силы стр ан ы. Образ братского рук опо жат ия возникает и в стихотворе­ нии «Соседям в неволе», где она от имени белорусов обращается к на рода м Ро сси йск ой империи: Терзают нас! Услышь, народ, Услышь, услышь и рук у дай, — Родные мы. Так правду зн ай: И в черный день и свет лым днем На п оле нам ст оять од ном Плечо м к плечу, в рядах друзей — За волю против палачей. Тему революции поэтесса раз раб атыв ае т с подлинным бесстра­ ш ием бой ца. Никто в белорусской лит ера туре той поры не мог с такой женственной си лой скорби нарисовать к рова вые бесчин­ ств а реакции, и немногие был и с пособ ны с таким мужеством зв ать на борьбу с ней: К конц у по дхо дит год кровавый Часы п робил и. Ночь темна. Хожу по ко мн ате. Отравой И холодом душа п олна. В углах мерещатся ск елет ы, Еще стекает кровь с костей! . Страшна бы ла година э та, Грядущая пора — ст рашней! — («Перед Новым годом») писала по эт есса на пороге 1906 года, после раз гро ма декабрьского вооруженного во сс та ния. Но в эту мрачную симфонию постепенно нач инае т входить другой мотив — уверенность в грядущей победе, в том, что жертвы принесены не зря. Тональность стихотворения меняется: Я вижу, добрый бу дет год ! Я знаю, быт ь бог атым всходам Т ам, где кровь люд ей тек ла. 41
С Новым годом, с грозным годом! Бе й, народ, в колокола! Поражение революции за ст ало Т етку на ч уж бине -^ вынужден­ ная скрыться от судебного преследования, она эмигрировала в 1906 году в Галицию. Жизнь поэтессы сло жи лась тру д но. Но ни крушение на дежд на ск орую победу ре волюц ии , ни тоска по ро­ дине, ни болезнь, ни нужда не слом или ее духа. В мра чну ю эпоху р еа кции она ост алась верна свои м демократическим идеалам. С увлечением изуча е т в эти год ы поэтесса п ро шлое своег о народа, его фольклор, мно гое делает для про па ганды белорусской литера­ туры. Тетка об ращ ает ся к прозе, пиш ет рассказы, пр еиму щественн о из быта белорусской деревни. Усилившееся чувство тоски по родине поэтесса пыталась пере­ да ть в формах, близких к фольклорным: Чем ты сердце покорила, Моя деревушка? Иль волн ой заворожила Вилия-резвушка? Или шел ест ы дубр о вы Я забыть не в силе? Иль с оседи колдовского Зелья нав ар или? («Родная деревня») Но это любовь не только к кра со те белорусских дуб рав и р ек. Тетке до рога родная де ре вня с ее неприглядным нищ им быт ом («В чужой стороне»), близки ее обездоленные люди («Крестьян­ к ам», «Гадание»). Мысли поэтессы устремлены к соотечественникам, к «согбенным от вечной работы», к тем, кто должен «рвать цепи те мн от ы» («Наступает весна ... »). П олучи в возмож нос ть в 1911 году поселиться на родине, Тетка в оз вр ащается к общественной д еяте льно с ти, вновь выст у пает в ра­ бочих кружках. Много сил отдает она ор г аниз ации журнала для белорусской молодежи «Лучинка» (1914). Культурническая деятельность п оэт ессы не бы ла свя зана с от­ ходом от иде й революции. Это у бедите л ьно д ок азано белорусским литературоведением.1 Речь должн а идти об отказе не от револю­ ции, а от ре волюц и он ной темат ики . Историческая обстановка ре зко изменилась с того времен и, ко гда сти хи Тетки звали м ассы на б ой. ! См. Л. Ар аб ей. Цётка. Минс к. 1956, стр. 119—125. 42
& новых условиях поэтёсса считала наиболее важной задачей вос­ питывать молодежь, нести знан ия в белорусскую деревню. «.. .На ваш ей совести, — писала Тетка в 1914 году в Петербург студентам- белорусам, — будет лежать большая д оля от ве тств ен нос ти, если «Лучинка» будет плохо с вет ить вашим братьям и сестрам в деревне белорусской, которые для вас хле б сеют и жнут».1 Цензурные условия не позволяли отк ры то поднимать в журнале общественные темы. «Первый номер вышел без лица по независя­ щим от нас причинам, — писал а Те тка 18 февраля 1914 года бе­ лорусскому общественному деятелю профессору Бр. И. Э пима х- Шипилле.—Добивались только, чт об хот я бы лит ера т урно кн и­ же чка вы шла не очень плохая».2 Вер а в светлое будущее своего народа не покидала Тетку. Она ж ила пр ед чу вств ием и ожиданием новой грозы: Эх, орлы! Парить бы с вам и Над гор ами , над долами Да крылом с воим могучим Рассекать сед ые тучи. Знать орлиные повадки, Крылья ранить в смер тн ой сх ва тке, Вражьей кровью упив ат ься, В облака с тр елой взвиваться. («Дайте два крыла орлиных . . .») Поэтессе не с у ждено бы ло дожить до бури , которой она ждала В 1916 году была безвременно оборвана эта яркая жизнь . Белорусская поэзия к то му вр ем ени уже была представлена и менами боль ших, завоевавши х ши рок ую известность поэтов — Янки Купалы и Якуба Коласа. Вокруг них сгруппировались все п рог р ессивн ые силы белорусской демократической лит ер ат уры — Змит рок Бядуля, Ал есь Гурло , Тишка Гартный, Ко нст анция Бу йло и другие. В конце 1900-х го дов на горизонте белорусской поэ зии появилась звезда так ой ве личи ны, как Максим Богданович. В э том поступательном движении литературы, обусловленном ро стом рев о­ люцио нно го и национального самосознания народа в эп оху п ервой 1 Отдел рукописей Центральной библиотеки Академии наук Литовской ССР, ф. VBF, д. 220. 2Ю. Б iбi л а. Матэрыялы да бюграфи Цёткь — «3anicKi аддзе- лу гума шта рны х навук 1нстытута беларускай культуры», кн. 2. Працы клясы ф1лёлёгп, т. 1. М инс к, 1928, стр. 299. 43
русской рев олюц и и, творчество Тетки бы ло важным звеном — поэтессе довелось отразить вели ки е исторические события, коренной пе ре лом в сознании белорусских трудовых масс. С благодарностью говорил Ян ка Купала в стихотворении «Автору „Ск ри п ки белорус­ с ко й“» о влиянии, которое ока з ала Тетка на последующее поколение белорусских по эт ов: Бе лорус ов называешь Ты людьми среди людей, Край родн ой ты воспеваешь, Сла ви шь песнею своей. Сердце хочет, от зыв ая сь, Вто р ить ей издалека, Пить и пить, не отрываясь, Из то го же родника. 4 Рост белорусской литературы в начале в ека тесно связан с и стори чес к ими процессами э похи револ юц ии 1905—1907 годов. «Но­ вый период в истории белорусской литературы имеет своей исходной точк ой 1905 год, произведший глубо к ий переворот в пс ихи ке народ­ ных масс,— писал в од ной из свои х статей Максим Богданович,— перед на ми встал, выдв инув ш ись из те ни на све т, целый ряд новых вопросов, требовавших немедленного разрешения, а традиционных ответов на них деревня еще не им ела. Созда лос ь горя че е стремле­ ние разобраться в событиях, ра здви нут ь пол е своего зрения, а с лед ова те льно, создался громадный спр ос на идеологические цен­ ности. В это время белорусское печатное слово сделалось н астоя ­ тельной необходимостью и быстро пол учи ло небывалый ра зма х. Зара бота л и и легальные и нелегальные станки, выбросившие в народ­ ные массы ту чу произведений, брошюр и, нак о нец, даже еженед ель­ ную социалистическую газету «Нашу долю», выходившую в 10 ты­ сячах э кзем пля ров, но чуть не еженомерно конфискованную, а потому и остановившуюся на 7No. В это вре мя, осенью 1906 года, возн ик ла и вт ора я, но уже б олее умеренная, белорусская г азета «Наша нива» .. .» 1 1 Новый период в истории белорусской литературы. — Т воры, т. 2. Ми нск , 1928, стр. 24. 44
Период, о к отор ом п ишет Богданович, о т мечен творчеством поэт ов, в чьих стихах прозвучал гол ос разбуженного революцией белорусского кр ес тья нств а. «.. .Знаете Вы белорусских поэт ов Ко- ласа и Янк о Куп а ла? Я недавно познакомился с ними — нравятся! Пр осто, задушевно и, видимо, поистине — нар о дно», — писал в 1910 году М . Го рьк ий в письме к А. Черемнову.1 Горький справед­ л иво заметил, что народность — наиболее яркий признак молодой поэ зии, заговорившей на языке белорусской дер е вни, в простых, близких к народно-песенным формах стиха, отразившей п омы слы и чаяния крестьянской массы. К тому времени, когда в литературу вошел Максим Богдано­ ви ч, Ян ка Купала и Якуб Колас были в расцвете творческих сил. П оэ зия, зародившаяся в недрах белорусской деревни, за. несколько лет прошла ог ромн ый путь, ее значение уже в ыхо дило за пре дел ы национальной белорусской культуры. «За восемь-д ев ят ь лет своего действительного существования, — писал в середине 1910- х годов Богданович в одн ой из сво их критических статей,—наша поэзия прошла все пути, а пожалуй, и тропинки, которые поэз ия европей­ ск ая протаптывала бо лее ста лет . Из наших стихов л егко можно было бы создать «короткий повторительный курс» европейских литературных направлений по след не го века. Сентиментализм, роман­ тизм и натурализм, наконец, модернизм — все это, иной раз д аже в разных вариантах, от рази ла на ша по э зия. ..» С «радостью» отме­ чает кр ити к, что «у нас создался литературный язык», что бело ­ русская лите рат ура , полная «глубоких и тревожных дум, чу тк ого и волнующего ч ув ства, душу радующей красоты», несет свой дар «не только нашему народу, но и всемирной кул ь тур е».2 На первый взгляд бу рный рос т сов сем еще молодой поэзии представляется необъяснимым — он возможен лишь на основе боль­ ших литературных традиций. Однако в белорусской поэзии, хот я она еще переживала период своего становления, т акая основа бы ла. Это — в пе рвую очередь т р адиции классической р усско й ли терат уры , влияние украинской и поль ско й демократической поэзии. Творчество Богушевича сформировалось под воздействием поэзии Кр ылова , Лермонтова, Некрасова, Шевченко. Его перу принадлежат переводы б асен Крылова на белорусский яз ык. По эзия Тет к и, «буревестника» белорусской литературы, те сно св язан а с творчеством Горького, Некрасова, Ле си Украинки. Я нка К упал а, в произведениях которого я сно ощущается преемственность творческих тр адиций Горького, 1 Сочинения в 30 - ти томах, т. 29. М., 1955, стр. 144. 2 Забыты шлях. — Тв оры, т. 2. Минск, 1928, стр. 39—40 и 35. 45
HeKpàcoba, Кольцова, переводил на белорусский яз ык стихи Некра­ со ва, Шевченко, польских поэтов Мицкевича и Коноп ни цкой . Максиму Бог д ан овичу довелось сыграть в развитии б елору сск ой Поэзии особую роль . С ним в белорусскую литературу вошел новый Г юток — обра зцы русской, г реческой , ита льянс ко й, французской, немецкой, ф инс кой, славянских литератур. На б елор усск ом языке заз вуч али стихи Горация, Овидия, Шиллера, Гейне, Вер лен а, про­ изведения славянских поэ т ов. Достижения ми ров ого искусства обогатили б елор усск ую лите­ ратуру благодаря переводам Богдановича. Но еще существен не й то, что традиции м ир овой литературы в оригинальных произведе­ ниях поэт а органически пе ре пла в ились с народными тр адициям и белорусской поэзии. Это ок азалось возможным пот ом у, что Богда­ нович выступил в такое время, когда в литературе уже ра бота ли Купала и Колас, поэты, которым да но было наиболее ярко выразить в св оем творчестве национальный харак т ер поэзии белорусов и за­ вершить формирование белорусского литературного языка. *** Литературная биография Бог да нови ча сложилась весьма сво е­ образно. Долг ие г оды он зн ал свою родину только по впечатлениям р а ннего д етст ва: поэт вы рос вдал и от родного к рая, не слыша во­ круг белорусской речи. И тем не менее увлечение его бело ру сс кой ли терат урой , белорусским народным творчеством, этнографией пр о­ я ви лось о чень ран о и навсегда определило его жизненный путь. Здесь сказалось влияние отца, превосходного зна тока белорус­ ской этнографии, собирателя белорусского фольклора, а такж е круг чтения будущего поэта. В тщательно подобранной библиотеке его отца, нар яду с ру сск ой и м ирово й классикой, широко был и пред­ ставлены славянские литературы и, разумеется, белорусский фольк­ л ор, работы по белорусской этнографии, истории. В отц овск ой же библ ио те ке Бог да нов ич познакомился и с произведениями Дунина- Марцинкевича, со сти хам и Богушевича. С серед ин ы 1900-х годов, ко гда начала выходить белорусская газета «Наша доля», а затем «Наша нива», когда организованное в Петербурге издательство « З а­ глянет солнце и в наше окон це» ста ло выпускать книги белорусских писателей, Максим Богданович п рочел произведения Тетки, Купалы, Коласа. Это зна комст в о с белорусской литературой происходило в период широких литературных ув лечен ий поэта, которому были чрезвычайно близки Пушкин, Фе т, Ма йко в, Блок; он пре восх одн о зн ал украинскую лит ера туру, серьезно изучал поэзию греков, италь­ янцев, французов, славян. В том, что влеч ени е к б елор усск ой лите­ 46
рат уре преобладало над другими интересами, сказалось влияние атмосферы, окруж ав ше й Богдановича в семье. Но, раньше чем творить на белорусском языке, надо было овл ад еть ро дной речью. Реш ени ю эт ой з адачи юноша отд ал оч ень много с ил, но ему не хв ата ло знания живого ра зговорн ог о языка. Кгк верн о заметил один из его товарищей, поэт писал «на языке, которого он не слышит вокруг себ я, а слыш ит в себе» .1 Бо гд ан ович ст арал ся использовать кажд ую в озможнос ть для расширения ле к­ си ки род ной речи, усовершенствования произношения, иск ал встр еч с людь ми , с которыми мог разговаривать на белорусском языке. Его горячее стремление у виде ть с вою родину, познакомиться с бы­ том белорусского крестьянства, услышать его живую р ечь смогло осуществиться только по окончании гимназии. В 1911 году юноша сов ерши л поездку в Белоруссию, прожил меся ц в деревне непода­ л еку от Минска, посет ил Вильну, где в то время вокруг газеты «Наша нива» группировались основные с илы белорусской литера­ туры. Через п ять лет, око нчив Ярославский юридический ли цей, Богданович окончательно переселился на род ин у, в Минск. К сожа­ лению, это было уже незадолго до смерти поэта. Жизнь вдали от родного края, в отрыве от живой стихии бе лору сск ой речи легк о могла нал ож ить отпечаток искусственности, книжности на поэ зию Максима Богдановича. К с часть ю, этого не случ илос ь: Белоруссия, г орька я жизнь ее обездоленного н арод а, крестьянский быт и обычаи не б ыли для Богдановича книжными понятиями, потому что думы, горе сти и радости своего народа он воспринял через сокровищницу белорусского фольклора. Несомненно, и наро дная основа с овремен н ой белорусской поэзии помогла мо ло­ до му поэту ощ ути ть то, что он н азывал национальным стил ем ли те­ ратуры. «Как каждый народ имеет свою национальную душу, так он и меет и свой ос обый ск лад (стиль) творчества... Ес ть он и у нас, б елор усо в, и мы должны обратиться к нем у, чтобы внести что-нибудь в сокровищницу мирово й культуры, чтобы в лить в наш у поэзию свежие соки, чтоб стать бли же к душе родного наро да, лучше утолить ее духовную жажду и действительно взя т ься за вели кую работу: развитие белорусской народной культуры»,2— писал Богданович в статье «Забытая дорога», призывая бело ­ русских поэтов обрат ить с я к роднику народного творчества. Это бы ло написано в середине 1910-х годов поэтом, уже вн есши м 1 Цитируется по статье: I. 3 а м о цi н. М. Багда но в1 ч. Кры- тычна-б1ограф1чны нарыс. В к н.: М. Баг дан ов 1ч. Тв оры, т. 2. М инс к, 1928, стр. XXXVIII. 2 Творы, т. 2. Минск, 1928, стр. 41. 47
в белорусскую литературу ценный вклад, обогатившим ее л учшими дост иж ени ями мировой культуры. Примечательно, что, обоб ща я опыт своих собственных и ска ний и опыт белорусской поэз ии, Бог да­ нов ич считал главной проблемой выработки национального стиля литературы пос тиж е ние народного д уха, выраженного в народной песне. В начале литературного пу ти у Богдановича не б ыло столь зрелых представлений о значении ф оль клора для развития совре­ менной белорусской поэзии. Но благодаря по луче нн ому воспи т анию по эт с самого начала пил из р о дника, ко то рый п омог ему глубоко пр оник ну ть в «особый склад» души и творчества с воего народа. У дороги в чистом п оле Могила стоит, А над нею — злая вь юга Гу л яет, шумит. На моги ле одиноко Калина растет. Ее в етер овевает, Ме те лица гнет, Вкруг могилы нез ам ет ной Пляшет и гудит — Всё о то м, кто в поле чистом Непробудно спит. («Над могилой») Это ра ннее стихотворение Богдановича создано по ка нона м народно-песенного жанра—традиционны для народной песни тем а одинокой мог илы в чистом п оле и ее разработка, характерен для белорусского фоль кл ора обра з «завирухи» (метели). Но, помимо эт их особенностей, стихотворение сближает с фольклором то цельное в о спр иятие действительности, которое проявляется в лири ­ ческих народных песнях, где человек неразрывно сл ит с окружаю­ щим его миром. Метель п оет о спящем в мо гиле ч елов ек е, «всё» о нем, — здесь сказалось то особое ан ими сти ческ ое восприятие природы, которым благодаря родству с фольклором своеобразно окрашено лирическое дар ован ие Богдановича. Картины природы в лирике Б ог данови ча всегда проникнуты настроением, чувством, раздумьем человека: В ч аше темной и глуб ок ой Плещет, пени тся вино ; 48
Хмел ем с ветлы м и холодным Ч уть колышется он о. И качается осока, И шуми т вы сок ий бор, А в ду ше не зам олк ает Струн весе лых перебор. («Озеро») Картина озера не от дел има здесь от внутреннего состояния геро я; им енно его настроением, перебором «веселых струн» в его душе, объясняется и в о спр иятие озе ра как ч аши с вином . У лири­ ческого героя Богдановича сердце «раскрывается под слезинками неб а» («Вот и ночь. З асве рк али слезами высоты немы е...»), он слы ши т , «как в лугах растет трава» («Теплый вечер, тихий в етер .. .»). «Тихо всё было на небе, земле и на серд це.. .» — ес теств енн о сли ­ вается для не го с окружающим испытываемое им ощущение покоя («Ночь»). Идущее от фольклорной тр а диции одушевление природы свое­ образно п релом ило сь в стихотворениях, объединенных поэтом в цикл под наз в анием «В зачарованном царстве».1 Оди н за другим возникают чуд есн ые белорусские пейзажи, и все они заселены живыми существами. В «зачарованном царстве» пущ и болот бродят лешие, проползает «змеиный царь»; на дне реки спит водя­ н ой, над озе ром резвя т ся русалки. П оэт широко использует обра зы , созданные ми фол огич ески м и художественным творчеством н аро да. Это да ло вульгарно-социологической критике повод обвинять Богда­ новича в реак ци он н ости, в приверженности к декадентству. На са мом же деле в стихах, ри сующих «зачарованное царство», нет ни ущербности, ни ми ст ическ ой окраски, в них наибо ле е отчет­ ливо проявился яс ный взгляд поэта на мир : П риволь ная темная пуща! Огромные лип ы, дубы, Осинника, ельника гу ща, Меж хв ои опавшей — грибы. Всё мрачно, космато и дико, Ж ара недвижимо стоит. Во мху, п ереви том бру сник ой, Лесун одинокий лежит. 1 К этому циклу из сборника «Ве нок» пр им ыкает м ного ра н­ них стихотворений, не вошедших в него. 49
К ор явая сморщилась шкура, И мохом за рос он, как пень; Трясет г оловою пон уро, Бока прогревая весь день. . . («Леший») Образ старого леше го здесь — н еотъ емлемая ча сть лесног о пей­ заж а, его ко ряв ая, сморщенная шкура сливается с мха ми и ель­ ником темной пущи. Еще более органически «вписывается» фигура старого лешего в пейзаж осеннего ле са («Старость»). Зарисовки это го образа не только живописны — они «одушевляют» пе йза ж, помогают поэту «очеловечить» его, найти в нем свойства, созв уч­ ные своим настроениям. Образ ле шего в стихотворении «Старость» нужен по эту для то го, чтобы про низ ать осенний пейзаж гр уст ным раздумьем человека о близкой смерти, чтобы ст ихи об осенней поре в природе расс к аз али о закате человеческой жизни. Образы народ­ ной мифологии у Богдановича мень ше всег о связаны с иррацио­ на ль ным началом, они всегда предстают как создания народной фантазии, наделяющей реальный мир жив ыми, ч елове чески ми свой­ с тва ми. В способности воспринимать природу как одушевленное суще­ ство заключены истоки поразительно пластической живописи Богда­ новича. В нарисованных им картинах бьется живая жизнь. Под рукой лешего тонкоствольные сосны зв еня т, словно тысячи на тя­ ну тых струн, лето плачет, покидая зем лю, и слезинки ти хо ль ются на п оле. Богданович любит метафору развернутую, пластически в ыра зите льную во всех де таля х: Где-то в тучах ж ивут пауки, Тк ут они па ут ину дож дей . Так они и т олсты , и мягки, С телом скользким, как тел о ужей; В т еле стынет холодн ая кровь, Злость бесцельная в круглых глазах... Чу! Я шорох их ног слышу вновь, Крыша, стены в их скользких сетях. Обозревая в «Нашей ниве» белорусскую художественную лите­ ратуру за 1910 год, Б ог да нович писал о с ебе : 1 «Что касается Богда­ новича, то в нём незаметно бы стр ого развития, хотя особенности его таланта выступают уже довольно ясн о. Это поэт-живописец. Слабый как лирик, он все с вое внимание обращает на образность 1 Статья была подписана инициалами . 50
с оде ржа ния стихов и вместе с тем заботится о его нёсыщенностй, на деясь пр ида ть им этим особую си лу. ..» Од нак о, говорится в ав то­ рецензии, это иногда приводит к тому, что стихи «вместо . ка р тины д ают какой-то обрывок ее ». Отме тив «довольно шйрокий круг тем в эти х стихах и бледность язы ка », критик утверждает, что пока еще трудно с к а за ть , «чего стоит эта работа».1 С трого сть подхода, суровость оценок объясняются не т олько требовательностью и скромностью поэта. Бог да нов ичу в высокой ст е­ пе ни была св ойс тве нна сп особ но сть ан али зи роват ь с дел анно е, искать новые пут и не ощупью, а сознательно. Ему важно в ыяснить глав­ ное— «чего стоит эта работа», выяснить для самого себя. Поэ тому он говорит лишь о зад аче, ко торую себе ставил, — достичь ж иво­ писности картины, сжатости и выразительности об раз а. В ыска зан­ ное им неудовлетворение относится не столько к себе, сколько к ограниченности перспектив, которые открывают подобного род а пои ск и. Спустя несколько лет, уже будучи сложившимся поэтом, Богда­ нович по-другому оценивал свою работу: он говорил о расширении кру га тем бело рус ской по э зии.2 Расстояние между эти ми д вумя авторецензиями очень велико — межд у ними лежит сл о жный путь развития писателя, ше дшего от живописности к «расширению круга т ем», от внешнего иногда увлечения фол ькл ор ом к глубокому по ст ижени ю склада «национальной души» народа, от решения фор ­ мальных задач к раскрытию сложнейших движений человеческого с ер дца, оттен ков че ловече ск ой мысли. Зре лую поэзию Бог да нов ича отличает большой диапазон тем и жа нров . Это св язан о с ши рок им кр угом творческих интересов, художественных иск ани й поэта и с нео бы чайн ой ин тенси вно стью вн утре нн ей жизни гер оя его ли ри ки. Одно из сам ых. силь ных чувс тв, владеющих лирическим ге­ рое м,— тоска по своей да ле кой ро ди не. «О бедной, далекой свое й с то роне» вспоминает он, увидев во ржи синюю головку василька («На чужбине»). «Б е д на я» сторона притягивает к себе героя — она источник «живой воды» («Давно уж телом я хвораю.. .»). Но об раз родной земли неотделим в поэз ии Богдановича от образа белорусского мужи ка. Ему земля не мать, а мачеха: Спи, бедня га! Только гроб тебе достался, Гроб оди н — труду б ессонн ому цена. 1 Глыбы i слак — Тв оры, т. 2. Минск, 1928, стр. 10. 2 Белорусское возрождение. — Творы, т. 2, стр. 141. 51
В сю-то жи знь свою с землею ты т ягал ся — Час при ш ел, и вот — осилила он а! («Над могилой мужика») Горькие но ты часто зву чат в гражданской лирике Богдановича, но это не гор ечь безнадежности. Наследнику Богушевича, совре­ меннику Тетки, Купалы, Коласа был знаком пут ь б орь бы. Как и многие другие белорусские поэты, Богданович, вступая в ли те­ рат уру, опубл ико вал своего рода поэтическую декларацию — алле­ горию «Музыкант». Он изложи л здесь с вои взгляды на роль и назначение искусства. Жил на свете музыкант. «Много ходил он по зе мле и все играл на скри пке. И пл ак ала в его руках скрипка, и так ая бы ла в его музыке то ска, что за сердце хва та ла!.. Плачет скрипка, льют люди слезы, а музыкант стои т и выводит еще жа­ лобней, еще тоскливей. И б олело сер д це, и подступали к глазам сл езы. ..» 1 Но бывало и п о -д р у го му : «Музыкант будто вырастал в глазах людей, и тогда иг рал сильно, зву чн о: гудят струны... бас, как гром, гудит и грозно бу дит ото сна, зове т народ. И люди поднимали с кло ненные голо вы , и гне вом вели ки м блестели их о чи. Тогда блед­ н ели и тряслись как в лихорадке, и прят а лись со страху, б удто гадюки, все обидчики н аро да. Много их хо тело купить у музыканта скрипку его, но он не продал ее ни ком у. И продолжал он ходить среди бедного лю да и музыкой с воей будил от тяжкого сна».2 Аллегория была н апечат ан а в и юле 1907 года, вскоре после «третьеиюньского переворота», когда роспуск Второй государствен­ ной думы озн амен овал пора же ние р евол юци и. В концовке аллегории изображено торжество реакции: «злые и сильные люди» бросили музыканта в тюрьму, погубили е го , «скрипка разбилась». Но, гово­ рит авт ор, «память о музыканте не пропала вместе с ним. Из того народа, которому он когда-то играл, выйдут десятки новых музы­ кантов и музыкой свое й станут б удить людей, зв ать к свет у, пр ав де, братству и свободе».3 Смысл ин оск аза ния весьма прозрачен: автор выраж ае т н адеж ду, что торжество реакции — вр еме нн ое, что поя вят ся новые поколения борцов за свободу. Он видит вы сок ое назначение поэта в т ом, чтобы будит ь на род, гневной песней по дним ать массы на борьбу против у гнет ения. Т ак, в пе рвом же св оем литературном выступлении Богд а нови ч заявил о верн ос ти традициям революционно-демократи- 1 Творы, т. 1. Минск, 1927, стр. 385. 2 Там же. 3 Там же, стр. 386. 52
ческой по эзи и. Об ориентации на эти тр а диции свидетельствуют и аллегория «Апокриф», и стихотворения поэта разных лет. Н апи­ санное в 1910 году стихотворение «Д ож ди к в пол е, и холод, и мг ла.. .» ра зви вает те му гражданского долга поэта: .. .Сжала се рдце мне песня ночная, Пу сть же вет ер о пять запевает, Пу сть поет средь родимой зе мли И ра збуд ит в сердцах наших ст ыд, Что б на б итву с неправдою шли Те, в ком с о весть сегодня не спит. Долю черную ночь не укроет, Если выльется сло во живое! Говоря о связи Бог да нов ича с революционно-демократическими силами белорусской литературы, следует заметить, что буржуазно­ националистическая кр итика настойчиво зач ислял а его по ведомству «чистой» по эзи и. Как известно, редакция «Нашей нивы» была не­ однородной по своему составу — на с тр аницах единственной б ело­ рус ск ой газеты выступали и писатели-демократы во гла ве с Ку па- лой и Коласом, и писатели буржуазного нацио нал ист иче ско го лагеря . Буржуазные публицисты «Нашей нивы» всячески пытались доказать, что белорусская ли тер ат ура — явл ение бесклассовое, что существует «единая» белорусская на ция и «единое» дви жен ие «бело­ русс ко го возрождения». Стремление представить р азвит ие бе лору с­ ской литературы в виде лишенного противоречий и борьбы единого потока приводило к насквозь фа льш ивы м, заведомо неверным лите­ ратурным оценкам. Довелось это почувствовать на се бе и Богда­ новичу. 1 Стихотворения, посланные им в 1909 году в редакцию, не по­ нравились писа тел ям из буржуазно-националистической группы сотрудников газеты и бы ли с даны в архив. Эти стихи б ыли извле- 1 В начале своего писательского пути поэт встретил со сто­ рон ы некоторых сотрудников «Нашей нивы» откровенно враждеб­ ное о тн ошен ие. Первые его стихотворения, присланные в редак­ цию в конце 1908 года, был и напечатаны под псевдонимом «Мак­ сим Криница». Сдел ано это бы ло без ведома автора и вы звало его неудовольствие. По свидетельству В. Ластовского, история с пс евдо ни мом Богдановича не был а сл уч ай н ост ью : «.. .политика «верхней палаты» <так Ластовский именует буржуазно- на ци о ­ н алис ти чес кую груп пу в р еда кции газеты> строго придержива­ лась лин ии нераскрытая имен своих сотрудников, чтобы монопо­ лия представительства дви жен ия была исключительно в ее руках» (Мае успамшы аб М. Багданов1чу. — «Крыв1ч», 1926, No 1, стр . 63). 53
чены оттуда и напечатаны только благодаря Я. Купале, который сумел оценить незаурядный талант автора. Впоследствии, ког да Богданович ст ал поэтом, п олучи вши м при­ знание, атаки на его творчество приняли иной характер. Так , ав тор стат ьи о сборнике стихотворений Бог да нов ича «Венок», скрывший свое имя за инициал ам и «Г. Б .», попытался полностью зачеркнуть гражданскую лирику поэта. Симптоматично уже с амо название статьи — «Певец чистой красоты». Стих и Богдановича, ут в ерж дает критик, до лжны читать .«только те, кто понимают музыку сло ва, чья ду ша в идит красоту в чистой по эзии» . Мимоходом коснувшись гражданских мотивов в произведениях поэта, авто р высказывает мысль, ради которой и бы ла написана с та ть я: «Однако не обще­ с тв енные темы занимают гла вн ым образом поэта: он пре жде всего ищет чи стой к расо ты.. . Его душа, замкнутая в се бе, живет в каком- то другом, особенном ми ре — в ми ре чистой красоты и под лин ной поэзии, и только сквозь нее смотрит на нашу жизнь...»1 Однако творчество поэта ника к не уклад ывалось в та кую ко н­ цепцию, да и сам Богданович отнюдь не склонен был ее по дде р­ живать. Интересно вспомнить в этой связи о реакции Богдановича на статью «Нашей нивы» . В 1924 году было впервые опублико ­ вано 2 стихотворение Богдановича « Пану Антону Новине на память от автора»: Де нь добрый, п ан! Вот вам простая над пись . Е сть ми лая япо нс кая з абав а: Бросают в во ду мелкие осколк и Д еревь ев — и они ст ано вят ся цветами. Всё это мне припомнилось нево ль но, Когда ст атью я Вашу о «Венке» Читал. И Вас благодарю я очень, И жму Вам р уку. Ваш М. Богданович. В примечании к публикации сообщалось, что эту дарственную надпись Богданович сделал на том экз емп ляре своег о сборника, кот ор ый послал Антону Новине, напечатавшему о «Венке» в 1914 году критическую статью в « Н а шей ниве». Так им образом был раск ры т псевдоним «Г. Б. »: выяснилось, что авто р статьи о сбо рн ике Бог дан ови ча — Антон Луцкевич (Новина — его псевдо­ ни м), буржуазный националист, одн а из главных фигу р в р е дакции «Нашей нивы» . В дарственной надписи, в которой Богданович вы- 1 «Наша шва», 1914, No 8, стр. 2. 2Сборник «Западная Беларусь». Вильна, 1924. 54
ражает с вою бл а года рнос ть автору хвалебного отзыва о «Венке», в очен ь изящной форме вы ск азано несогласие с осн овн ым тез ис ом ст ат ьи’ «Певец чистой красоты». Говоря об осколках д ерева, пр е­ вращаемых в цвет ы, и о том, что эта «японская забава» припомни­ ла сь ему, ко гда он чи тал ста тью о «Венке», Богданович ясно дает понять, что зачисление его в певцы «чистой» поэзии ка же тся ему произвольным «превращением». Насколько ре шите льн о примкнул Богданович к демократиче­ ск ому лагерю белорусской литературы, выяснилось в хо де одной очень ос трой литературной полемики. В 1913годув «Нашей ниве» бы ла напечатана стат ья реакционного публициста Юрия Верещаки (псевдоним Власта Ластовского), одного из главных деятелей бур­ жуазно-националистической группы в редакции «Нашей нивы» . В статье, озаглавленной «Оплатите долг», шла речь о направлении белорусской по эзии. На чав с рассуждений о дивной кра с оте бело ­ русско й п рирод ы, ав тор обрушился на «белорусских поэтов, которые, вместо того чт обы восславить наш у дейст в ите л ьно безмерно пре ­ красную природу, обесславили ее ». В качестве примера Верещака, не н азыв ая имен писателей, пр иво дит ци таты из стихотворений, посвященных нищей белорусской деревне, горькой доле б елор ус­ ского мужика. Наряду с цитатами из стихотворений Купалы и Ко- ласа, там приведена строка: «Край ты мой родны! Як выкляты бо г ам...» Она при на дле жит Богдановичу — ею начинается его ст и­ хотворение, опубликованное в 1909годув «Нашей ниве»: Край мой родим ы й! Как проклятый бог ом, Сколько ты вын ес недоли! Тучи, болота... Над нив ой убогой Вет ер гуляет на воле... .. .Глянь, приглядися к забитому люд у, Сердце от б оли заплачет: Горь кое , тя жкое г оре повсюду,— В сюду о дна неуд а ча... .. .Горе повсюду п ан ует. Словно ши рок ое, бурное море, Край наш оно зат опи ло. .. Братья! Р азвеем ли тя жкое горе?! Братья! Достанет ли силы?! Стихотворение не случайно вы зва ло осуждение у идеолога б ур­ жуазного «возрождения» — поэт, рисуя горькую долю белорусского кр ес тьянств а, не остается на поз иции стор онн ег о наблюдателя. Он 55
призывает одол е ть горе народное, зов ет к действию. Тем а тика та­ ких произведений возмущ ает автора ст ать и. У не го ест ь свои пред­ ставлен и я о причинах кр есть ян ской нищ еты : «.. .Янка или Опа нас сидит полупьяный на печке, и хозяйство у него не спорится»; кроме того, это вообще не является предметом поэ зии . Опла тит е долг, о б ра щается к белорусским поэтам Ве ре ща ка , «.. .почему не выпол­ няете своего посланничества, поч ему молчите, когда убивают в ду­ шах . .. красоту, поч ему не учите нас любить и понимать шум бор а. .. зад умчи вост ь сумерек, ясн о сть восходов? ..»1 На эт от вопрос ответил автору Янка Купала. Его г нев ная отпо­ ве дь Верещаке появилась под названием «Почему плачет песня на ша?». Поэт отчетливо в ыра зил поз ици ю белорусских пи сателей- демок ра то в: «Когда в памятном 1905 году загуляла метель, когда у ка ждо го человека в России пробудилась ду ша к новой жизни... то и у белоруса проснулось ч ув ство сво его «я», появилась долго дремавшая думка, что и мы люд и. Появились поэты, певцы своег о забытого бо гом и людьми кр ая и доли народной... эти поэты, всосав , с молоком обездоленных и обневоленных м атер ей все го ре ж изни Бел ару си демократической, — ра зве мо гли в первых своих словах восп е ть только красоту своей Родины, не взглянув сначала на реальный быт ее сын ов?!» 2 П рот ивос тоя щие лагери раз меж евал ись, ясн о высказали свои в згля ды на характер и зад ачи белорусской литературы. Ра зу меется , Богданович, в стихах которого звучали при зы вы к борьбе («Ринемся, братья, с мел е й. ..», «Наших дедо в душили ча­ щобы л есо в.. .», «Срезаем мы ветки сухие...»), грозное предупре­ ждение «сытым» («Из песен белорусского мужика»), не остался в стороне: он ока зал ся в тяну тым в полемику и в качестве объ ек та ее и в качестве уч а стника . На упреки Вер ещ аки он отве тил в 1913 году стихотворением, в ко то ром поставлена та же те ма, что и в стат ье Купалы: Народ, Белорусский Народ! Ты — темный, слепой , сло вно крот . По в сюду тебя оби жал и, В я рме прожил ты столько лет, И душу твою обокрали, — В ней ре чи тв оей да же нет. Разб ужен ны й гр оз ной б едой, Весь по лный смертельной тоск ой, 1 «Наша шва», 1913, No 26—27, стр. 2. 2 Там же, No 30, стр. 1. 56
Ты крикнуть:«Спасите!»—неможешь, И должен «Спасибо!» кричать. Услышьте, к ого я т рев ожу, Кто сердцу привык доверять! Стихотворение не бы ло напечатано в «Нашей ниве», хотя, ско рее всег о, и б ыло послано ту да автором. Но другой стихо­ тв орн ый отклик Богдановича, безусловно попавший в ре да кц ию,1 тоже опубликован не был. Речь идет о стихотворном «Письме Ла - стов ск ом у».2 Примечательно, что поэт счел нужным (и как раз п осле о публ ико в ания ст атьи «Оплатите долг») обратиться к Ла - стовскому со стихотворным посланием, тр акт ующ им вопросы ху­ дожественного творчества. В спокойном тоне классической эпистолы рассуждая об об раза х Сальери и Моц арт а, Богданович в ыс ка зывает свои в згляд ы на искусство, внутренне прот ив опост а вляя их пр ед­ ставлениям об интуитивном, стихийном характере творческого про ­ цесса. А втору статьи «Оплатите долг», отрицавшему право поэта на выражение г раж дански х чу вств, призывавшему воспевать «за­ думчивость су мер ек и ясн о сть в ос хо до в», Богданович вежливо, но решительно отвечает тем, что берет под защиту творчество, осве­ щенное мыслью худож ника , подс ка занн ое стремлением все по нять и осмысл ит ь: Сал ь ери в творчестве стремится всё понять, Всё взвесить м ыслен но и выверить опять, Об дума ть способ ы, материал и це ли, — Он четкость ясную любил в малейшем деле! В оригинале сказано, что Сальери горя чо любил «сваю сьвя- домасьць тэт у» — «свою сознательность». За это, считает автор 1 Сохранился автограф стихотворения в Отделе рукописей Цент р аль ной библиотеки Академии на ук Литовской ССР (фонд VBF, дело 38 —39), он попал туда из архива « Наш е й нив ы». 2 С Ластовским Богданович познакомился летом 1911 года, когда при езжа л в Виль ну, и в последующие го ды переписывался. По св идете ль ств у человека, хор ошо знакомого с пер епи ско й поэта, Ластовский в своих письмах к Б огда нов ичу пытался охра­ нить «его творчество от узких тенденций, от однообразных и тоскливых настроений... приохотить его к настойчивой и то н­ кой работе над художественной тех никой. .. » (I. 3 а м о ц iн. М. Багда но в1 ч. Крытычна-бюграф1чны н арыс. В кн.: М. Багда- н ов1ч. Твор ы, т. 2. Минс к, 1928, стр. XLV). Тво рч еск ий путь Бог­ дано в ича показывает, что поп ыт ки предостеречь его от «узких тенденций», от влияния революционно-демократических ид ей б ыли тщетными. 57
Послани я, Сал ьер и «в судный час» будет оп равдан и музой, и «соб ­ ственной душой ». Богданович вошел в ли те рат уру в мрачн ы е годы реак ци и. Тем более существенно, что он ник о гда не св ора чива л с избранного пути, что его не затронула волна ренегатства либеральной инте лли­ г ен ции. Вера в г рядущую победу народа пронизывает собой превос­ ходные с тих о т во р ен ия: «Веселей разгорайся огонь мой в ночи. . . », «Не горит ни в час смерканья...», «Холодной ночью я...», «Звез­ дочка, ты не погаснешь...». В сонет е, в первой части которого рас­ ска зыв ается о семенах п ше ницы, ты сяч ел ети ями пролежавших в египетской гр обни це, поэт п исал: Вот си мвол твой, отчизна дорогая! Взметнувшийся от кр ая и до края Н ародны й дух бесплодно не заснет, Он к свету ринется, как та кр ин ица, Которая стремится всё вп еред , Чтоб из- под почвы на про ст ор пробиться. Эта вера в неизбывность революционной энергии народа за­ метно усилилась в годы, предшествовавшие р евол юции 1917 года. «Беларусь, тво й н арод повстречается С ярким с олнцем вс таю щего дня», — писал Б огд анов ич в 1915 году. Им енно в тяжелые год ы империалистической войны создал поэт с вои лучшие произведения, проникнутые ощущением наступающего и стор ич еско го перелома. Безмерны во льн ые просторы Святой зе мли, — а ч елов ек Заборы стро ил, рвы копал за веко м в ек, Он, как лиса, зары лся в н оры... . . .Гниет в труде безмерном тут Голодный, обнищалый лю д, Ко тор ый силь ным и руками Богатство мира сотворил...— гне вно протестует поэт против устройства совр емен но го мира в ст и­ хотворении «Межи». Ново е осмысление получают в эти г оды в творчестве Богдано­ ви ча и фольклорные тр а диции. На родно е творчество для него уже не толь ко ис т очник, из которого он че р пает краски для картин бе­ лорусской природы, быта белорусской деревни. Теп ерь Богданович о бра щает ся к прошлому своего н арода, к его поэтическим поверьям в поисках герои че ск их об разов и бу нтар с ких мот ивов. Именно на эт ом пути удалось поэту наиболее глубоко пости чь поэ зию сво его 58
народа, понять ее н ацио нал ьные осо бенн ост и. «Максим и Магда ­ лена» и «Стратим -ле бедь» принадлежат к лучшим созданиям Богда­ нови ча . Удалой молод ец , приговоренный воеводой к смер ти, пр осит прине с ти цимбалы и поет перед казнью с вою последнюю песню («Максим и Магдалена»). В ней выливаются смелость, жиз нел юбие , н епок орн ый бунтарский дух героя. Форма народной песни здесь абсолютно органична, в иной форме Максиму и не передать то го, что волнует его душу: Сн илось мн е: я меж ою иду, Сбоку ни ва колыхается, Сбоку ни ва колыхается, Кр уп ной св етло й рос ой осыпается. Ох, исполнился тот недобрый сон, Нынче сбылся он через девя ть дё н. Сбылся со н, моя отр ад а-к раса, Слезы катятся, что крупная роса... Поэ тиче ски об об щенн ый образ самоотверженного героя, взя в­ ше го на себ я бремя народного горя, создан в сказании о «Стратим - ле бед е», «гордой птице», пос адив ш ей во время потопа к се бе на спину «малых» птиц. «Крылья сильные надломилися» под тя жесть ю взятой на себя ноши, но стратим-лебедь не сбрасывает ее, он по ги­ ба ет не сдавшись. К этим же годам относится работа Богдановича над народ­ ными песнями. В созданных им ру сски х, украинских, испанских, ска ндинав ских , яп онск их, персидских песнях поэт творчески ос ваи­ вает народно-песенные традиции различных народов, стремится каждый раз раскрыть в песне «национальную душу». И по содержа­ нию , и по форме эти про из ве дения чрезвычайно ра знообра зны . Су­ р овая романтика «Скандинавской» песни, повествующая о трагиче­ ской с удьбе вер ной своему рыцарю красавицы Ингеборг, очен ь далек а от лукавой легкости испанских песен, от поэтического лак о­ низма я понск их. По эт стремится не то лько нарисовать в пе сне свое ­ образный национальный колорит, но и передать в ней национальный ск лад х арак тер а. Стремление глубже понять «национальную душу» нар ода, кото­ рая , как у ка зывал Богданович, ярче все го проявляется в народной песне, усил ило инт ерес поэта к быту белорусской деревни, к вну­ треннему облику белорусского кр ес тьянина . На пр о тяж ении 1914— 19.16 годов появились такие шедевры народно -п есен н о го жанра, как «Стихи белорусского лада», «Мушка -з ел ену шка и комарик-носатик». 59
«Лявониха», «Скирпуся», «Ой, гр еми, гр еми, труба, утрохм рано...», «Ой леса -боры и л уга -ра злог и!..». Поез дк а в Белоруссию лето м 1911 года, состоявшийся в 1916 году переезд туда на жительство дали п оэту возмож нос ть близко познакомиться с жизнью и бытом крестьянства. В его пр о из ве дениях э той поры появляются живые образы людей деревни. Даж е в шуточной поэме «Мушка-з е ле н у шка и комарик-носатик» не толь ко колоритно изображен национальный б ыт, но и созданы пси холо г ич ески выразительные портреты. Ярк ий х арак тер нарисован и в стихотворении, написанном по мотивам народной белорусской песни — «Лявонихи». Фигура разбитной моло­ дой женщины, ловкой в работе, лукавой, озо рн ой Ляв они хи выпи­ сан а кистью художника, хорошо знакомого с быт ом сов ременн ой белорусской деревни, с ее силь ны м, жизнелюбивым народом. И в пр ошло м своей родины и щет теперь поэт то, что занимает его в современности. Ярко п еред авая в «Безнадежности», «Пере­ пи счик е», «Агате» колорит средневековья, он видит в эт ой далекой эпо хе живых людей с их реальными страстями. Рисующее нравы времен крепостного п рава стихотворение «Слуцкие ткачихи» пора­ жает тонким проникновением в душ у насильно оторванных «от род ­ ной ха ты» дворовых мастери ц . .. .А за стеной см еется поле, Сияет небо из окна, И рвутся м ысли против воли Туда, где расцвела вес на; Где блещет рожь в дали б езмол вно й, Син еют н ежно васильки; Где сер ебро м сияют волны С холмов сб егаю щей рек и; Т емн еет к рай зубчатый бора... И тк ет в за бв ении ру ка Взамен персидского узора Цветок ро ди мый василька.1 Как много сказан о одн ой это й де та лью о подневольной р аб оте, о тоске по дому, о чудесном свойстве йскусства выра жа ть народные ча яни я. Тема исторического п рош лого те сно переплетена в лирике Бог ­ д анови ча с урбанистической темой. Примечательно, что в стихотворениях цикла «Город», посвя- 1 Цитирую первую редакцию стихотворения, опубликованную в сборнике «Венок», в переводе П. Кобзаревского. 60
ще нных Вильне, где каждый камень напо мина ет о прошлом, сред­ невековье в изображении Богдановича лишено свойственного ему мрачн ого колорита, и тема города не окрашена в тревожные то на, столь характерные для урбанистической поэзии начала века. Это связан о с м иро ощу щени ем ли рич еск ого гер оя Бог да нов ича — ясным, св етлы м, лиш енн ым ущербности. Из архитектурных па мя тни ков средневековья внимание поэта привлекают наибо ле е гармонические создания челов еческ ого гения, они отрадно, успокаивающе де й­ ствуют на его душу: Что б заживить на сердце р аны, Чтоб освежить усталый ум, Пр иди те в Вильну к храму Анны, — Там исчезает го речь дум . Изломом строгим в не бе ясн ом Вста ет, как вырезной, колосс. О, как легк о в порыве страстном Он башенки св ои вознес! («Костел св. Анн ы в Виль не») Ясный взгл яд геро я на мир — одна из отличительных ос обе н­ ностей лирик и Богдановича. Это прежде всего бросается в глаза, когда чи таеш ь его произведения, близко соприкасающиеся с твор­ чеством современных ему по эт ов. П рив едем для примера стихотво­ рение «Зимняя дорога»: Мчатся кони по снежному полю, Колокольцы гремят под дуг ой, Зап ев ают про долю и волю, Навевают на сердце покой. .. .Поле тон ет в веч ер нем тумане, Снег блестит, как холод на я сталь, И летят мои л егкие сани И н есут меня, в синюю даль. Де тал и, ритмический ри су нок — все это напоминает Блок а. Все, к роме интонации и колорита стихотворения. У лирического героя Б огда нов ича нет ощущения катастрофичности бытия. Тревожные б локо вски е колокольцы здесь — «навевают на сердце покой», легкие сани, ко торы е там летели бы «над бездонным провалом в веч­ но с ть», здесь уносят « в синюю да ль». Мы ви дим сходство, о буслов­ ленное близостью Бо гд ано вича к поэ зии его вр емен и, но еще резче 61
бросается в глаза различие, кото ро е определяется мировосприя­ ти ем героя. Ясно сть мироощущения выраст ала отнюдь не из бездумности или узости духовных ин тересов . «Живешь не вечно, человек, Так прож ив и в минуту век », — обращался Богданович к своему совре­ меннику. «Живи и цельности ищи», — говорит далее поэт. Это — ц елая про гра мма. Лирический ге рой Богдановича живет очень на­ пряженной внутренней жизнью. Ему сво й ствен ны глубокое раз­ думье («Порвались в ладонях у бога.. . », «Была пора: метель шу­ мела г лу хо ...», «Вам, п аны, ви дны далекие просторы...»), фило­ софское размышление («Всплыла ко ло ния сифонофора. . .», «Похороны», «Д. Д. Деб оль ск ому»), стремление проникнуть в сущ­ ность искусства («Если в раковину темную жемчужницы. . . », «Здесь мои покоятся чу вст ва...», «Певцу»), он очень остро воспринимает все подъемы и с пады своих сердечных увл ечени й («Из цикла „ Э р ос“», «Счастье, ты вчера блеснуло мне н ес мел о . ..», «Муар», «Темно­ окая пани, коне ц.. .»). Это т сплав м ыслей и чувств рисует много­ гранную личность, необычайно цель ную во всех своих проя вле ­ ниях. Одно й из главных граней духовного обл ика лирического героя являются его общественные устремления. «.. .Чтобы углубить свою жи знь, чт обы наполнить ее достойным содержанием, необходимо выйти из круга узко-личных стремл ен и й, проникнуться ин тересами более широкого охв ата , — ин тер еса ми общественными»,1 — писал Богданович, ан ализ иру я творчество украинского по эта Самийленко. У самого Богдановича и нт ересы «широкого охвата» бы ли опре де ­ л яющим и, лучшие образцы его лирики проникнуты гражданской стр а стью. Ког да Богданович пи сал в 1915 году: З везд оч ка, ты не погаснешь, ясная, Ты еще родной осветишь край... Беларусь, невольница бессчастная, Встань и на свободный пут ь вст уп а й... — это было не риторикой, а в ыр аж ением сокровенных чувст в. Поэт а не пугали надвигающиеся социальные бури : Приди, гроза, и с илой новой Вей, вет ер, с нею заодно! Под вихрем улетит полова, Оставит чистое зерно. 1 «В. Сам ий лен ко ». — Творы, т. 2. Ми нск, 1928, стр. 74. 62
В ера в творческие силы на рода , в ёго способность завоевать свободу, вер а в светлое бу дущ ее свое й страны — вот что лежит в осн ове цельного, прозрачно-ясного мироощущения поэта. Это тем б олее примечательно, что в лирике Б огд анови ча зву­ чит много трагических нот. Личная судьба поэта б ыла тяжелой, еще в юности его пора зила неизлечимая по тем временам болезнь. Неудивительно, что он мн ого размышлял о см ерти , пытался пр о­ никнуть в та йну «грозного жребия» («Две смерти»), где все « т ак просто и так не ра зга да нн о» («Похороны»), чувс твовал его при ­ ближение: Н абег ает оно Вечерами, ночам и, Открывает ок но И шуршит за кустами... («Набегает оно . . .») Но и эта трагическая тема не звучит в творчестве поэта ущерб н о. «Не властна смерть над тем, кто век живе т так воль­ н о», — писал Богданович в одном из своих стихотворений. Он может всё в б ору понять и пережить: И каждый треск , и стон, и звонкий птичий клекот; Душе его род ны м, зна ко мым должен быт ь И гул гр омов и травки шепот. («Как широко в бору разлился вольный шум! . .») Полнота, яркость прожитой человеком жизни, богатство ощу­ ще ний, душевных пер е жив аний — вот что противостоит страху сме рт и, п обеж дает ег о. Я т ихо думаю: быт ь может, Любовь, лежащая в гробах, П реод оле ла смерт и страх? Так спите ж! Вечно на часах Ам ур, и грустный и пригожий, — писал поэ т в стихотворении «На кладбище». Быть может, наиболее глубоко раскрыта эта тема в любовной лирике Богдановича. В стихотворениях, вошедших в цикл «Любовь и смерт ь » и примыкающих к нему, т ема любв и тес но переплетается с темой с мерт и. Это давало некоторым критикам повод сближать Богдановича с декадентами. Одн ако им енно трактовка темы «лю- 63
бовь — см ерть » убе дител ьно показывает, насколько далек Бо гдано ­ вич от декадентства. Тема смерт и , за ложе нной в са мом сч асть е любви, т ема рока, тяготеющего над женщиной, кот ор ой пре дсто ят родовы е му ки, а возможно, и ги бель , сменяется в творчестве Богда­ новича другой, светлой темой — ра дос ти материнства. В смер т и, в муках рождается н овая жизнь: Она измучилась. Ей, может, уж не жить, Но счастьем пол он взор страдалицы недавней, А на ее тугой гр уди уже лежит Багровый, тепленький — и чмокает забавно. Рождение нового человека — самое большое чудо природы, за­ ставляющее «притихнуть» людей, задуматься над свершившимся таинством («Материнское причастие. . . »). Те ма веч ног о о бно в ления жизни, материнства сливается в твор­ ческ ом сознании по эта с преклонением перед силой и красотой на­ родной души. Две поэ мы — «Вероника» и «В деревне», — объединен­ ные в цикл «Мадонны», рисуют образ девочки, в д ет ском облике которой уже проглядывают вы сок ие черт ы материнства: Я мальчика вспугнул; на сл абе ньких руках И на ногах он полз по травк е у дороги; Он к няньке — лет вось ми — в младенческой тревоге С пешил, дополз, и вот в подол он тут же к ней, Как будто жалуясь, уткнулся поскорей. И, как с клоняе тс я от вет ра в ерх березки, Так де воч ка к н ему нагнулась, чтобы слезки Подолом вытереть и словом пр ил аска ть, Чтоб успокоить плач, — совсем, со всем как мать, И в символ для м еня сли ли сь живой, ед иный С чертами матери — деви чи й образ дивный... (<В деревне») По эт вк лад ывал в это т образ оч ень широкое содержание. Об этом свидетельствует его прозаический этюд «Мадонна» (1913). Зд есь ре чь идет о Ма до нне Рафаэля, о то м, в чем заключается секрет ее воздействия на зрителя. Рассказ чи к (этюд написан в форме монолога, обращенного к автору) говорит о наслаждении, доставленном ему созерцанием кар тины художни ка , который, «об­ раз высшей красоты создать с тр емя сь », попробовал «в одном лице слить между соб ой ч ерты и девственной и материнской красы». От искусства рассказчик об ращ ается к жизни. Он вспоминает 64
в стре ти вшу юся ему в деревне в ось милетн юю ня ньку (его рассказ совпадает сю жетн о с цитированным вы ше эпизодом из поэмы «В деревне») и подчеркивает, что в э том обр азе с казали сь чер ты русск ог о народного харак те ра. «Есть, например, пре кр ас ный тип ,— ш ибко я его лю блю, — тип хорошей русс кой девушки. Во мн огих ск азк ах пробовал народ этот тип обрисовать, в столкновении со всевозможными обстоятельствами разные стор оны его изобра зить . Но всего примечательнее ска зка о бра тце И вану шке и сестрице Аленуш к е. Как вы думаете, кто такая Аленушка? Это и е сть та самая девочка, о которой я вам сейчас р асск азал. Да, именно так ая восьмилетняя деревенская нянька... Тут наро д свои на бл юде ния над жизнью выражал... создал образ д ево чки с материнскими ч ув­ ств ами , — образ, как вид и те, в серию все тех же Мадонн входя­ щий».1 Хоть это вложено в у ста рассказчика, все же ясн о — и это по д­ тверждает цик л «Мадонны», — что здесь высказаны заду шевн ые мысли автора. Си мвол материнства предстает как символ тая­ щих ся в недрах народа сил, как зало г обновления жизни. Тема утверждения себя в новом б ытии имеет для поэ та глу­ бок о личный ха ракт ер: Всег о больше на свете ж елаю я, Чтобы у мен я был свой реб енок — Маленькая дочушка-несмышленыш, Аня Максимовна... Мечте этой не суждено б ыло исполниться. Б огд анов ич умер в мае 1917 года на двадцать шестом году жизни . Но перед смер ть ю у не го не бы ло ощущения, что он не оставил следа на земле. Нельзя не уди вл ять ся силе дух а поэта, набросавшего перед смертью ст роки : В том д оме, где гл аза закрою, В краю чуд есном у синей бухты, Я не од ин — книга со мно ю Из типо гр а фии Мартина Кухты. Р ечь зде сь ид ет о единственном вышедшем при жизни поэта сборнике стихотворений — «Венок». С этой книгой умирающий не чувствовал се бя одиноким, ему не так страшна была сме рть. Предчувствие не обм а нуло Богдановича — он ост ался жить в своих ст ихах. 1 Творы, т. 1. Ми нс к, 1927, стр. 412, 415. 65
♦»« В одной из сво их статей Богданович писал о русск ой культуре: «Ее печать лежит на духовном творчестве любого народа России, она является для них об щей по чвой, сб лиж ая содержание их куль­ тур , их идейных и литературных направлений. Поэтому можно с полным правом говорить о намечающемся формировании нацио­ на л ьной л ит ератур ы России».1 В э том процессе сближения ку льт ур бр ат ских народов де ятел ь­ ность самого Бог дан ови ча ока зал ась одним из са мых существен­ ных этапов. В его творчестве демократическая, революционная по духу, глубоко народная по с воим и сто кам белорусская поэзия наи­ более бли зко соприкоснулась с великими традициями ру сско го и мирового искусства. Богданович, как мы видели, широко раздви­ нул содержание белорусской поэ зи и, сознательно ставил себе за­ да чу расширить кр уг ее тем и форм. Зн ачени е это й работы огромно. Поистине титаническим был его тр уд по внедрению в белорусскую лит ерат уру новых поэтиче­ ских фо рм. Достижения мировой поэзии — старой и н овой, самая изощренная культура стиха — все это стало до ст ояние м белорус­ ской литературы. Богданович как бы стремится доказать, что бе­ лорусской поэзии о тк рыты все пути, которыми ид ет современное искусство. Поэту хорошо был и знакомы тече ни я сов ремен ной поэзии, но не в ме ньш ей степени его интересовало и «наследие про ш ло г о» (так был озаглавлен цикл его стихов, в котором да ны об разц ы различных сл ожн ых строфических форм). В белорусской поэзии появились разн оо бразн ые стихотворные размеры и самые сложные сочетания строф, за зву чали гекзаметры, пентаметры, элеги­ ческие дистихи, ал екс андр ийски й сти х, терцины, сонет, три о лет, рондо, ок тава. Возвращаясь к старым, во мн огом забытым формам стиха, поэт ст авил перед соб ой задачу придать красоту, гибкость бело­ русскому стиху, как он объяснил это в своих «Терцинах» . Но Бог ­ да нови чу чуждо б ыло механическое восприятие поэ т ическ их ф орм, он стремился вникнуть в их смысл, понять их назначение. Так, в с пециал ьно й статье о сонете он глубоко анализирует этот класси­ ческ ий вид сложной стр офы , старая сь не то лько описать форму сонета, но и вскрыть ее внутренний смысл . Он подчеркивает, что «сонетная форма распадается на две отдельные части, что т ребу ет 1М. Ба рето к. Н овыя матэрыялы М. Багданов1ча.— «Бела­ русь », 1953, No 6, стр. 22. 66
и от со держ ан ия каждой из них как зако нченн ости, так и само­ стоятельности (курсив Богдановича . — Р. Ф.) . Если бы оно п ере­ плеснуло за кра й собственной формы, по рва ло ее рамки и влилось в границы другой части, — к расот а стиха был а бы испорчена; форма и с од ержа ние его стали бы чужими... борющимися меж ду со бо й... Так им образом, хор ошо написанный сонет, будт о двойной орех, должен пря тат ь под одной скорлупой два отдельные, хоть и сильн о прижатые дру г к друг у ядра... Вви ду это го в первых восьми строчках разв ивае т ся те ма сонета, а в остальном — за кл юче ние ее; ставится вопрос и дается ответ; рисуется картинка и дается по­ яснение к не й».1 Сам Богданович дал ряд блестящих стихотворений, не только внеш не пост роен ных по правилам сонетной формы, но и отвечаю­ щих ей по хар ак теру с воего содержания. Вообще каждую из сл о­ жив шихс я истор ическ и форм стиха поэт воспринимает как средство, способ ное наиболее точн о выразить определенное содержание. Ког да он, например, о бращ ается к старинной форме элегического д ист иха (двустишие, со че таю щее гекзаметр с пентаметром): Клонится к с умра ку день, и с тан овя тся тени длиннее; С бо лью на вечере лет вспомнится это тебе,— это не прост о эксперимент, а поиски выразительной формы для передачи чувства мягкой, чу ть щемящей гр уст и, вызываемой ра з­ мышлением о быстротечности жизни. Вообще для Бог дан ови ча не существует несодержательной самодовлеющей фор мы. Интересно напомнить в этой связи о бле стящ их стат ья х Богдановича, посвя­ щенных творчеству украинских поэтов — Т. Шевченко, В. Самий- ленк о, Г. Чупринки. В тех с луч аях, когда поэт ставит перед соб ой узко формальные з адачи , пок азы вает Богданович, он достигает крайне ограниченных результатов. Охарактеризовав блестящий та­ ла нт Чупринки, где «все в ритме, все для ри тма», где ритм «г иб ок, подвижен, изм енч ив, отливается в новые и новые формы, разно­ образится цезурами, р азр ывает нитку мет ра, рассыпает нанизанные на ней слова, и тогда каждое слово — стих, каждо е слово — р и фма», Богданович все же приходит к выводу, что это «узкий и неслож ­ ный т а лан т », ибо «беск онечно комбинируются и переворачиваются на разные лады одни и те же средства, од ни и те же пр ием ы. А узостью, огран и ченн ость ю п ри емов дик туе тся и узость области применения их; во многих сл уча ях они ненужны, в дру гих — бес- 1 Санет. Тэорэтычна-пстарычны нарыс. — Творы, т. 2. Мин ск, 1928, стр. 252. 67
сильны. Смыкается. .. кольцо, и по ту сторону его остается широ­ кий мир тем, мотивов, чувст в , м ыслей, настр оени й ». 1 По существу та же мысл ь высказана б ыла поэт ом в р еценз ии на книгу стихов Тео ф иля Готье «Эмали и камеи»: «В ней очень мн ого мастерст ва и очень ма ло поэзии. В старательно отш лиф ова н­ ных стихах не ощущается «веяний духа живого», все они красивы и холодны... Его к нига.. . жертва на алт арь бездушной красоты».2 Поэтическая те х ника, работ а над конструкцией сти ха, которой он отдавался с таким увлечением, и меет для Богдановича смыс л только в том случае, если помогает передать живое чу вст во, вы­ звать ответную реакцию: З най, собрат молодой, что сердца у л юдей Тверды, холодны, словно ка ме нья, И нео пытн ый ст их разобьется о них, Не родив в них с вято го волненья. Гибкий ст их свой из стали ты должен ков ат ь, Об раб атывать долго, с терпеньем; Как уда риш ь — как колокол он зазвенит, Б рызнут иск ры из грубых ка мень ев. («Певцу» ) Реч ь здесь иде т не только о поэ т ическ ой технике, но и об активном отношении поэта к действительности, о творческом вос­ созда н ии жизни в ис к усст ве: Е сли в раковину темную жемчужницы П оп адет пес чинк а хо ть одна, Перлом станет там со вр емен ем она. Если в душу западет мне и закружится Тем н ый, грубый сколок бытия, В перл преобразит его душа моя . («Если в раковину темную жемчужницы . . .») Это поэтическое по форме и глубокое по содержанию лириче­ ск ое кредо поэта характеризуется в одной из критических ра бот как да нь декадентству, «моде» или мимолетное заблуждение.3 Ду- 1 Творы, т. 2. М инс к, 1928, стр. 80—81, 83, 84. 2М. Бареток. Нов ыя матэрыялы М. Багданов1ча. — «Бела ­ русь», 1953, No 6, стр. 22. 3 См.: С. Майхров1ч. Макам Багданов1ч. Минск, 1958, ст р. 83. 68
ма етс я, что здесь нет ни того, ни другого, что поэт вы ра зил вполне справедливую мы сль о способности худо жни ка преображать си лой с воего тала нта явления жизни в п ерлы искусства. Работая над ст ихом , стремясь да ть об раз цы разных его форм, Богданович ставил себе не только творческие задачи . Значение его работы б ыло бо лее широким, и это отчетливо со зн авал сам поэт. Ин тере сно соб стве нн ое его свидетельство на этот счет — мы имеем в виду сохранившееся письмо Бог дано ви ча (написанное, по -в иди­ мом у, в 1912 году), адресованное в редакцию журнала «Моло да я Беларусь». Он пишет, что хотел бы опубликовать в журнале цикл стихотворений «Наследие прошлого»: «Он весь составлен из образ ­ цов разных старых форм стиха, которыми я заин т ер есов ался , име я в ви ду не только их красоту, не только улучшение версификаторской сн оров ки в работе над ними, но и желание привить к белорусской ли те рат уре до ст иже ния чужеземного поэтического труда, помочь ей п олу чить бол ее европейский в ид. Кроме того , фактом их по яв­ ления х отел я довести возможности нашего я зыка до самых стр о­ гих требований стихотворной формы, ибо я им удовлетворял даже в ме лоч ах, иной раз очень труд ны х».1 Это признание бросает свет на многие оригинальные и пе ре­ водные ра боты поэта. В ч астн ос ти, становится понятным стремление п ерев ести на белорусский я зык Вер ле на, передать на языке, долгие го ды считавшемся «хамским», завораживающую музыку верленов- ского сти ха. Надо заметить, что это блестяще удал ось Богдановичу. Да лее в письме го в о ритс я: «Я искренне хотел бы, чтоб эти ст ихи им ели известное влияние на наших п евцо в. П оэт ому прошу редак­ цию, если только мои стихи пойдут в печа ть , поместить вместе с тем и п ри сланн ый мн ою кр атк ий оч ерк сонетной ф ормы ». П оэт четк о сформулировал в э том письме зад ач и, кот о рые ст а­ вил се бе, трудясь над расширением фор м белорусской по эзи и. Это было продолжением б оль шого, исторически важ н ого дела, нача­ того Богушевичем. Пр авоту автора «Дудки белорусской» и «Смычка белорусского», утверждавшего, что белорусский язык имеет право на существова­ ние рядом с другими языками, что на нем можно и долж но со­ здать на родну ю литературу, подтвердила сам а жизнь. Призыв Богушевича «сложить музыку» был подхвачен — вслед за его «Дуд­ кой» и «Смычком» появились «Скрипка белорусская» Те тки , «Жа­ ле йка» и «Гусляр» Ян ки К упа лы, «Песни неволи» и «Песни печали» Якуба Коласа. За короткий сро к белорусская поэзия прошла 1 «Полымя», 1958, No 3, стр. 178. 69
огромный пут ь. Это произошло в эпо ху пер вой русск ой револю­ ции, когда борьба русского пролетариата всколыхнула белорусское крестьянство, когда выросли к адры белорусской народной интел­ лигенции. На тесн ую с вязь, которая существует между развитием бе­ лорусской лит ера тур ы и появлением в Белоруссии подлинно народ­ ной интеллигенции, указал в 1914 году в одной из своих статей Богданович. Он говорит о «широком и многозначительном» проц ессе ф орми ровани я «интеллигенции трудовой, то ест ь крестьянской и р а боч ей », и связывает с ним оживление национальной жизни раз­ личных народностей Р осс и и: «.. .Национальные движ ени я — ре­ зультат т ворче с тва народной и нтелли генц и и, народившейся по сле 1905 года ... Глубоко демократическим является и белорусское движение. Созданная им ли терат ура не только идет почти исклю­ чительно в народ, но и в значительной степени является п родук ­ том деятельности самого народа или, точнее, возн ик шей в его н ед­ рах интеллигенции...»1 Рождение нар о дной интеллигенции в том зна чени и это го по ня­ т ия, кот орое ему пр ид авал поэт-демократ, да ло мощный толчок ро­ сту белорусской литературы. Мужественный голос Якуба Коласа, у дивит ел ьный лир ич еск ий та лант Янки Купалы, поэзия Богдановича, раскрывшая сл о жный духовный облик современника, возвести­ ли миру, что вышел на дорогу исторического творчества цел ый на­ род, за хот евший «людьми зваться» . Заверш илось дело, начатое Богушевичем, — яз ык, не когд а считавшийся «мужицким», стал язы­ ком в ысоко й поэзии, Творчество белорусских поэтов-демократов при на дле жит не только и ст ории. Оно близко современному читателю, оно на шло свое прод олже ни е в современной белорусской по э зии. Сове тс кую литературу Белоруссии питают традиции искусства реалистическо­ го, связанного с жизнью и освободительной борьбой н арода, тра­ диции поэзии, вы росш ей из народной пе сни и воспринявшей все бо г атства ми рово й литературы. Р. Файнберг 1Н. Вата цы, Н. Лап1дус, Невядомыя творы Макс1ма Багданов1ча. — «Полымя», 1957, No 5,
«ТАРАС НА ПАРНАСЕ»
1 Знавал ли кто из вас Та рас а, Что полесовщиком служил? На Пу теви ще у Панаса Он возле самой б ани ж ил. Что ж! Чел овек он был почтенный, Горелки даже в рот не' б рал. Недаром пан за нрав степенный Его п ред всеми ув аж ал. Он и у пани был в почете, И староста не об ижа л, За то уж сам он на болоте С утра до ночи пропадал. Чу ть свет — он за плечи двустволку, Топорик за по яс заткнет Да и уходит втихомолку: Лес караулит, пташек бь ет. Ходил он мн ого или мал о — Не ве’даю, но как-то раз Беда в лесу его застала... Вот что рассказывал Тарас: 2 «На самого Кузьму- Де м ь яна Пошел я в пущу через мх и; 73
В то ут ро я поднялся рано, Е два пр опе ли п ету хи. Иду себе я понемногу И на пенек в лесу присел. А тут — лоп - лоп! Через дорог у — Глянь! — тетер ев перелетел. Навел д вус твол ку — щелк! — осечка. Ще лк сно ва — то же! Надо ж ведь! Гляжу: за е лью, недал е чко , Как есть хоромина-ме'дведь! Хоть не трусливый я дети на , А тут затряс ся, как осина, Зубами, как щенок, стучу. Г ляжу — повал е на л еси на, И думаю: дав ай вскочу! 3 Ска к нул —да мимо, поскользнулся И в яму—бух! — в единый мах. Летел , ле тел, аж задохнулся И стало зелено в гл азах . Я мн ого пролетел иль мало, Т ого и сам не понимал, Од но лишь помню: рассветало, Когда я на землю упал. Я встал с зем ли — чего уж хуже: Весь был в г рязи ще, как св инь я, И про себ я дивился дюж е: Где ж это очутился я? Пос кр еб рукою возл е уха, Достал рож ок, достал таба к, И ноздри напихал тертухой, — С утра не нюхал как-никак! Пр идя в себя, гляжу я — сгинул Медведь, как будто не бывал. Ру жье я за пл е'чи закинул, А сам осматриваться ст ал. 74
4 Вот диво! Что за край прекрасный! Ну словно кто намалевал! Цв еты пестреют: синий, к рас ный — Как буд то кто платок постлал. И пт ашки есть там — так уж сладко П оют, и зрядн ей соловья. Помилуй боже, вот загадка! К уда же это пр ыг нул я? Стоял я долго и дивился И, рот ра зину в ши, гляде л, Как вдруг откуда-то явился — Пришел, а может, прилетел — К ако й-то хлопчик, пухлый, томный И к учер явый , как баран, А за -спиной его огромный Прице'плен лук был и колчан. «Куда, отколь дорога эта?»— С про сил я хлопчика тотчас. «Дорога эта с того света, Ведет же прямо на Парнас». Малец, с казав такое слово, На крыльях шибко полетел, Дорогу ж по казат ь толково, Затороп и вш ись , не х отел. 5 Тут я за дума лся немного: «Что это за Парнас такой?» И напрямик пошел дорогой, Запасшись толстою клюкой. Прошел верст девя ть той дорогой, Вдруг вижу я — гора сто ит; Под той горой народу много, Как будто ярмарка кипит. Прошел поближе — что за ли хо: Народ всё чи стый , господа! Кто голову сломя, кто тихо, Все ле’зут на г ору. Беда! 75
Как в синаго г е, крик несется, Гот ов оди н другого съесть, Кто поб ой чей — вперед суется, Чтоб на г ору всех раньше в злез ть. 6 И все с с обою тащ ат кн ижки , Аж пот с ины х ручьями льет, То т, ру ко писи вз яв под мышки, Сильнее вс ех в тол пе орё т: «Полегче, братцы! Не душите Вы фельетон мой и «Пчелу», А самого меня пустите И не держ ит е за п олу! Не то я пр ика жу газет ам Обл аят ь вас на цё лый свет, Как Гоголя запрошлым летом,— Ве дь я ж реда ктор все х газет!» Смотрю и вижу: это сивый, Короткий, толстый, как кабан, Плюгавый, дюж е некрасивый, Кр ичи т, как ошалелый, п ан. Мешок его, на пле чи вздетый, Полным^полнёхонько набит, Он тащит книжки да газеты,— Как короб ейн и к он на вид ! Т овар ищ рядом с ним идет, Тащить он книжки -помогает, А сам грамматику несёт, Что в наших бурсах изучают. 7 Все что-то разом зашумели, Народ раздался в два конца, И, словно птицы , пр олете ли Четыре добрых молодца. Вид был у эт их не так ов ский : Сам Пу шк ин, Ле рмон т ов, Жуковский 76
И Гого ль быстро ми мо нас Прошли, как павы, на Парнас. Ну, словом, много тут н ароду Взлезть норовило на Парнас, Немало и панов и сброду, Как и на свете зд есь у нас. Промеж людей и я толкался, Чтобы протискаться си лком. Вот наконец-таки пробрался И ле'зу в гору прямиком. 8 Долез. Гляжу: двор с хатой новой — Обыкновенный па нский двор. Кругом его забо р ело вы й, Надежный, не п роле зет вор! А на дворе том свиньи ходят, Бар аны , ко зы бродят , спят.. И боги, знать, хозяйство водят, Раз держат столько поросят. Мальцы пар насские швыряют, В орл янк у дуясь, медяки, А ес ли деньги проиграют, Так лупят просто на щелчки. Пол ез к богам я в д верь той ха т ы... И — охти мне’! — ни дат ь ни в зять, Толкутся боги, как солдаты В каза рме , — и не сосчитать!» 9 Тарасу черт-те что сд ает ся. Он сл овно в кабаке сидит: Кто тр убку курит, кто смеется, Кто песню про себ я бурчи т. Гл яди т: на ла во чке тачают Шве цы богиням башмачки, Богини у корыт — стир а ют Богам рубахи и по рт ки. 77
Сатурн, тот , лыки размочивши, У серд но лапти подплетал: Нема ло по свету бродивши, Лап тей он уйму истоптал. Старик Нёптун развесил сети, Шесты гот о вит для острог; При нем его, как видно, дети — Дырявый чинят неводок. 10 Вот Мар с дерется с Геркулесом, А Геркулес, что т вой медведь, В утеху ст аром у Зевесу Ловчится — как бы Мар са взгреть. Зеве'с же, не слезая с печ и, Каф тан под голову подмял И, гре я старческие плечи, Всё что-то в бороде искал . У зеркала зн ай вертит задом И мажет маслом волоса Да нос бел ит себе помадой Венера — девица -кр аса. Аму р, тот с девкам и балует, Да так, что просто смех берет: То он украдкой поцелует, То с головы платок сдерет, То вд руг на гуслях заи гр ает, То нимфам песню запо ет, То глазом эт ак поморгает, Как будто он кого зовет. 11 Вот затряслася вся гора: З евес на печке шевельнулся, Зе внул , и смачно потянулся, И г ар кн у л: «Есть давно пора!» Пригожая девчина Г ёба Горелки в чарки налила 78
И, ка рав ай пу до вый хлеба Принесши, — бряк середь стола! Вот со всего собрались неба , Как тараканы возл е хлеба, Уселись боги вк руг стола, И ла ком ые яства Геба Та скат ь из печ и нач ал а. 12 С нач ала подала капусту, Потом со шкварками кулеш, Крупеню, сваренную густо, На молоке, — бе’ри да еш ь! Кисель со сливками студеный; Из каши сало аж текло, Да и гусятины пряженой Из р ядно каж до му п ошло. Как принесла она колбасы, Блинов о вся ных в ре шете ,— Так захотелось ес ть Тарасу, Что за бурча ло в животе. Тянуть горелку боги стали, Из бочк и в чарки так и лью т; Подвыпив, песни заорали,— Вс е, словно в к аб аке, поют. Такие Бахус пел припе’вки, Что нев о змо жно по вт ор ить; И да же застыдились де вки — Такое стал он раз вод ить . Зевес так сильно нахлестался, Что носом землю чут ь не ры л, Глаза прищурил, и кач ал ся, И словно что-то говорил. Х оть не мое то, пр ав да, дело, Любил — тут не чего скрывать — Он грешное потешить тело И на досуге погулять. 79
13 Но от стола всё ж боги вс тал и, Когд а наелись, напились. Тут вдруг на дудке заиграли; П ляс ать богини принялись. Платочек в руку взяв, Венера Пош ла «метелицу» плясать. Статна, осаниста, — пр имер а Такой красы не по дыс кать . Пышна, румяна, круглолица, Гла за — быстрее колеса; Как жа р, пылает исподница, Вся в ле нтах толстая коса. Хвативши чарочку горе'лки, А мур совсем по весел ел, — Играть он на чал на со п елке И девкам с тр ойно песни пе л. Непт ун с пригоженькой наядой По шел вприсядку казака; Как видно, у седого г ада Кровь, как у молодца, жарка. А старый хрен Юпитер с Вестой Пошел отплясывать — да ка к! Ну впря мь жених перед невест ой ,— Заткнувши руки за ку шак. А тут и Марс вошел в охоту, Сапог он, видно, не щадил: Он с нимфами пл ясал до поту, Играл, смеялся и дурил. И кажды й бог так расплясался, Что невозможно удержать, А кто горелки нах л ебал ся, Того под лав ку кла ли спать. 14 Как за иг рал дударь плясуху, Тут наш Тар ас не уте р пел И с л авки он, что б ыло духу, П лясать по ха те полетел. 80
Такое он п орой от хл опне т, На удивленье всем богам: То он присвистнёт, то пр ито пне т, По йдет вприсядку тут и там . Глядел Юпитер, и дивился, И в лад с дудой в ладоши би л. Потом к Тарасу протеснился И так его остановил: «Да ты откудова, приятель? Зачем явилс я на Парнас? Ты кто такой? Ты не писатель?» — «Нет, мой панок! — ск азал Тарас. Я полесовщик с Путевища. Чуть свет сег о дня со двора. Добрел досюда, лесом ры ща, Да и домой уж мне пора. Ува жь ме ня, паночёк, лаской: Нельзя ль домой меня провесть? Ход и вши по горе Парнасской, Мне больно захотелось есть...» 15 «Кивнул Зевес, и мигом Г еба Похлебки в миску на лила И добрую краюху хлеба, Ск а з ав ши : «Ешь», мне подала. Похлебки досыта на евшись , Поклон отвесив всем вокруг, Я, за пле'чи кошель надев ши, Собрался уж идт и, как вдруг Меня зефиры подхватили, Кто за руку, кто за кушак, И, сл овно птицы, потащили Чрез весь Пар нас, да шибко та к. Несл и на к рылья х, будто ветер, И прямо принесли в наш ле с. Гляжу: уже, должно бы ть, вечер — Вон месяц на не бо полез...» С тех пор Та рас уж не гуляет Чуть свет, как п реж де, по лесам 81
И лю дям добрым не мешает Та скат ь лесины по ночам. Так вот что в идел наш Тарас, К богам в зоб р авшись на Парнас. Он мне всё это рас ск аза л, А я в тетрадку записал. Начало 1840- х год ов
ПАВЛЮК БАГРИМ
Павлюк Багрим р о дился в м естечк е Кро шин Ми нск ой губ ер нии в 1813 году в семье крепостного крестьянина. Он батрачил, учился в начальной школе, рано начал писать стихи. Когда о тца Багрима за участие в «бунте» против крошинского помещика арест овали (впоследствии его казнили), при обыске были изъяты тетради Пав­ люка. Записанные в них стихотворения носили резко выраженный антикрепостнический характер. А втор их в наказание был отдан в солдаты. Отслужив срок, два дца ть п ять л ет, Багрим вернулся в Кро ши н, где раб от ал кузнецом. Умер он около 1891 года . Тетради, в которых были записаны стихи П. Багрима, пропали. До нас дошло то лько од но стихотворение поэта, да и то благодаря случайности — оно было опубликовано в книге неизвестного поль ­ ского а втора «Рассказ о моем времени, или Литовские приключе­ ния » (Лондон, 1854).
*** Г ей, берись, парнишка малый, За скрипочку, за ц имбал ы, Я ж на дудке заи г раю,— Ведь Крошин я покидаю. Там, в Крошине, пан-мучитель, Па лкам и заб ит родитель, Тужит мать, в сл езах сестрица,— Так куда ж теперь пуститься Мне, бедняге? Воля божья! Зак ачу сь я в бездорожье, Вурдалаком обернуся, На прощанье оглянуся, Да и в ног и поклонюся Матери, с та рухе милой: «Каб меня не породила, Каб м еня ты не вскормила, Те бя горе б не томило... Кабы я орлом родился, На пано в бы не’ трудился! И на барщину б не гнали, И в солдаты б не сдавали... Пастушком не век мне быть, А в солдатах трудно жить. Вот и вырасти бо юся: Где же, бедный, об ер нусь я? Ой, кожан, ж алею я, Что не сел ты на меня, Чтобы ростом был я мал И в солдаты не поп ал ».
ВИКЕНТИИ ДУНИН-МАРЦИНКЕВИЧ
Ви кент ий Иванович Дунин-Марцинкевич родился в 1807 году в ус адь бе Панюшкевичи, Бобруйского уезда, Мо гил евско й губернии, где его отец, небогатый шляхтич, арен д овал пом ещи чью землю. Гимназическое образование Д унин- Ма рцинк евич п олучил в Бобруй­ ске. В 1824 году он поступил на медицинский факультет Петербург ­ ского университета, но вско ре оставил его , не су мев пр ивык нут ь к занятиям в анатомическом театре. В 1827 году Марцинкевич вер ­ нулся в Белоруссию. Он п олу чил место чиновника в Вильне, а с 1831 года — в Минске. В 1839 году Марцинкевичу удалось купить неб оль шую усадьбу Люцинка в Мин ско й губернии. Он поселился в деревне, до бы вая ср едс тва к жизни ча стн ой юри ди ческ ой пр ак­ тикой. Литературная деятельность Марцинкевича нач алась в 1840-х го­ дах. В 1846 году была издана его комедия « Кр есть янка» . В 1852- м она б ыла впервые поставлена на сцене (музыку к комической опере написал из вестный польский композитор С. Монюшко). В э том спек­ такле, поставленном в Мин ске кру жком любителей сценического ис кус ства, выступил с б оль шим ус пехо м сам автор. Его дом ст ал своеобразным центром, где встречалась бе лорусс ка я и польская художественная интеллигенция. Марцинкевич был др ужен с компо ­ зи тор ом Мон юш ко, с польским поэтом В. Сырокомлей и другими. В 1850-х годах выходит несколько сборников стихотворений и поэ м Марцинкевича. Судьба писа тел я, сло жи вшая ся поначалу удачно, резко измен и­ лась в дни восстания 1863—1864 годов. В 1863 году была арестована, а затем выслана в Соликамск дочь Марцинкевича К ами лла. В 1864 году был арестован и сам Марцинкевич. До не дав него вре­ мени считалось, что он п ост радал из-за до чери , что предъявленные 89
ему о бвине ния не имели под собой оснований. Исследования послед­ них лет про ли ли но вый свет на эту страницу биографии п и сател я.1 По-видимому, Марцинкевич де йств ите льно был связан в како й-т о степени с участниками восстания. «Дело о помещике Марцинкевиче, который р ассы лал в западные губернии бунтовщические воззва ни я к ли товцам », было заведено в Петербурге в III Отделении ц ар ской канцелярии в 1863 году . Поводом послужило донесение а гента , что Ма р цинкев ич я вля ется автором «возмутительного» воззва ния , при­ сланного кем-то в марте 1863 года из Бобруйска виленскому пред­ водителю дво ря нст ва. Осведомитель писал в дон есени и, что М ар­ цинкевич на пис ал также агитационное произведение на народном наречии — «Беседа старого деда», что он вообще человек опасный, имеет большое в лияние на крестьян. Трудно ск аза ть с уверенно­ ст ью, что из э тих сведений соответствует действительности. Когда в 1864 году Марцинкевича арестовали и предъявили обвинения в распространении меж ду крестьянами вредных ид ей, в из дан ии во з­ мутительных сочинений и в подозрительных разъездах по западным губерниям, он все начисто от рица л, а с вои частые поездки о бъяс нил не обх одим ос тью заниматься ча стн ой юри ди ческой практикой. Ему уд алось через год получить свободу, правда отн оси тель ну ю: за Марцинкевичем был учрежден «строгий гласный», «без срока» по­ лицейский надзор. С де кабр я 1865 года писатель до самой своей смерти — он скон ­ чался в 1884 году — безвыездно прожил в Люцинке. Его по пыт ки вырваться оттуда х оть на в ремя тер пе ли крах. В 1866 году он про ­ сил позволения выехать по делам одного сво его клиента, писал от­ чаян н ые прошения минскому губернатору и виленскому генерал- губернатору, объясняя, что невозможность заниматься юри дич еск ой практикой лишает его средств к существованию, — в ответ он полу­ чал только отказы. В эти год ы своеобразного заточения Марцинкевич организо­ вал в Люц инке небольшую шко лу для кр ес тья нских детей. По сви­ де тел ьст ву современников, он много в это время писал, хотя и не име л над ежд ы опуб лик оват ь свои произведения. Рукописное н асле­ дие пи сателя не сохранилось —о но п ог ибло при п ож аре.2 1 См.: А Семянов1ч, Новае пра Дун1на-Марщнкев1ча («Л1таратураi мастацтва», 1956,24 марта); Г. Кисялёу. Apxiÿ- ныя знаходю пра В. Душна-Марцшкев1ча («Л1таратураi м астац т­ ва», 1960, 27 апреля), Новыя дакументы пра В. Дунша-Марцш- кев1ча («Л1таратура i маст ацт ва», 1960, 27 декабря), В. Ду нш- Марц1нкев1чi паустанне 1863 году («Полымя» . 1961, No 5). 2 См.: А. Л яв1ц к1. Л1сты з дороп. — «Наша шва», 1910, No 35. 90
При жизни Марцинкевича был и изданы его сб орни ки : «Вечер­ н и ц ы » («Вечарнщы»), Минск, 1855; «Гапон» («Гапон»), Минск, 1855; «Интересуешься — прочитай» («Ц1 кав1 шся — п ра чытай »), Минск, 1856; «Дударь белорусский, или Всег о п он емн ог у» («Дудар бела- pycKi, iii Усяго патроху»), Вильна, 1857. Три поэм ы, не увидевшие света при жизни а втора , был и опубликованы в белорусских жур ­ на лах в 1945—19.46 гг. : «Травица братец -се с тр иц а» («Травща брат- ся стр ыц а»), «Былицы. Расск аз ы На ума» («Былщы . Расказы Наума»), «Халимон на коронации» («Хал1 мон на к аран аць й»). Лучшие прои з­ ведения писателя — сатирические к омед ии «Пинская шляхта» и «Сватовство» — ув иде ли свет только пос ле Октябр ьско й рев олюц и и.
КУПАЛА По вес ть 1 Солнышко на небе за хо лмы заходит, Тиш ину ночную ми ру предвещает, Из- за тучек ме сяц бледный выплывает, Солов е йка в ро ще песенку за вод ит, Поспешают люди добрые до хаты, Там и тут шагает с ними вол рогатый. Па стухи ско ти ну в хл евы загоняют, На рога ей дев ки ве нки надевают.1 В Лощице2 сего д ня гом он и забо т а, Сл овно пчелы в улье, гуд ят божьи люди. Ярм арка ли завтра здесь в селеньи будет Или подоспела срочная работа? Мо жет бы ть, то свадьба? Пр аздни к долгожданный? Или воскресенье, отдых, всем желанный? Ярмарки не видно, воскресенья ну жно Ждат ь ещё, а пра зд ник всё еще да лек о. Только за корчмою со брал ась здесь д ружно Мол оде жь сел ения — деревцо глубоко 1 В тех местах, где еще празднуют древний праздник Ку- палы, в этот день убирают цветами р ога возвращающегося с по­ ля стада. П оздне е уже, отпраздновав Купалу, окуривают теми же венками скотину, чтобы отогнать от нее сглаз и боле зни. 2 Л ощиц а — имение пана Евстафия Прушанского в 7 вер­ с тах от Минска. 92
Пос р еди л уж айки в зе млю закопала, Целый ст ог с ухого лозняка скосила, Старыми ла птям и плот но обложила, Чтоб повеселиться, как придет К у пала. Иван-день подходит! — так и ксенд з вам скаж ет , А пок а с раб оты пусть мужи к приляжет, Пускай на полатях часик отдохнёт. Праздновать Купалу нас о тцы учили. Вот уж на лужайке огн и запалили, Дружно мы закусим тем, что бог пошлет. «Давай нам, хозяйка, скорей поросенка, Принеси из клети пирожок, девчонка, Не забудь шинкарке пя тач ок отдать, Чтобы на цед ила нам горелки пляху, А пойд е шь обратно, позови и сваху, Чтобы шла Купалу на село встречать!»— Так старенький Апанас Гов ор ил Купалы ради, А Кулина в добрый час Жарит, варит — и оладьи У старухи, у молодки Зн ай летят со сковородки. Янка — шустрый паре'нек, Апанасу он внучок — Притащил пир ог из клети, — Помог а ют ба бе дети. Молоденькая Агатка, Как ма ли на, л адна, гла дка, Во лос щеткой причесала, Св ой платочек повязала, Безрукавочку надела И к корчмарке полетела. По дороге, за горой , Утомилась, знать, бедняжка. Бел ой девич ь ей рук ой Грудь прикрыла — сердцу тяжко. Ста ло ей тре вож но вдруг, Озирается вок ру г. Рос г устой о реш ник там неподалеку, В зарос лях нежданно л ист заколыхался, 93
И тогда вздохнула бедная глубоко: Пар ень перед нею стройный показался В зеленой се рмяжк е панского покроя, Воротник об тя нут бархатной тесьмою, Серенькая смушка шапку окаймляет, А платочек ше йный кра ска ми играет. Быстро огляделся зорким синим ок ом И по-лисьи хитрым, воровским подскоком Прямо к ней, к Аг атке . Девка покраснела, Пот прошиб бедняжку, сердце обомлело. «Сизая голубка! Мила я А гат ка! Что ж, моя ро д ная, р адо сть -н енагл ядка, Ты так запоздала? Долго ждал теб я я. Сто рожи л ли бат ь ка? Или матка злая?» — «Нет, мой батька добрый, ма ть еще до бр ее, Не обидят дочку, вс ех я им милее. Бог хранит де вчи ну да добрые люди . Так они тв ердят мне: бог судить нас будет, Дочек непокорных строго он кар ает . Так и ксендз в ко стел е народ поучает». — «Что с тобой сегодня? Расскажи, в чем дёло? Или ты, голубка, сер д цем о х ладела? Иль м оей любовью ты гнушаться стала? Иль вмешался С авка, хам, каких здесь мало?» — «Грех вам так над Савкой, паныч, издеваться! Бед няку с тоскою, па ныч, не расстаться! Бродит он за мною, тяжко горе нос ит, Чт об к в енцу с ним ст ала, на ко лен ях п роси т. Есл и бы, паныч , я вас не полюбила, С ним была б счастливой, с горя б не ту жила . Надо ж! — в час недобрый па ныч н ав яз ался, В бедное сердечко н евест ь как за бралс я! Забыла я Савку, за была и бога, На душу, как камень, нал ег ла тревога: Паныч ме ня сгубит, клясть селяне ста ну т, Трудно на св ет божий мне от срама глянуть». — «Чтоб тебя сгубил я, любить перестал? Тебя обесславил? Го ре н ав язал? Нет, уж так не будет. Бог мне в том п орукой ! За обман жестокий он карает мукой. З наеш ь, как, голубка, надо поступить, Ч тоб нас зл ые люди не могли судить? 94
Выходи за Савку — ста не шь молодица, Тогда зл ые сплетни — только небылица. Мы любить др уг друга так же дальше будем, Станем жить с частл ив о, -на за видк и люд ям !» Как она узн ала о та кой науке, Тотчас, как осинка, вся зат реп ета ла, И вздохнула тяжко, заломивши рук и, Горькими слезами зал ив аться стала. Посл е с му тным взором парня оглядела И т акие ре 'чи завела с ним смело: «Для того ль в несчастной родилась я доле, Чтоб такие бредни слушать поневоле? Бог меня карает, что вет р еной ст ала, Любящее сердце долго отвергала. Ты, паныч, любовью хочешь заб авл яться. А не лучше’ ль будет со мно й обвенчаться?» — «Что с тобой, Агатка? Говоришь не дело, Выпила ты, что ли, или одурела? Шл ях тичу — на до чке мужика жениться? Мне бы со своими то гда не ужиться! Ведь мои ме ня бы на смех поднимали И$ как злой со ба ки, все чур ат ься ст али» . — «От меня не будут свои отрекаться, Родные клясть дочку, соседи чураться, Что живу в позоре с паныче’м я вместе? Вам ведь ма ло дела до д евич ьей чести, Ведь му жик негодный — не важная пти ца, Всякий над мужичкой может наглумиться. Но и мужика ведь мат ь породила, И его, как шляхту, укрое т могила. Спасибо, паныч, вам за любовь и вниманье, Миле е мне С авка и в мужицком званье’. Он ведь не за хоч ет девушку сгубить И вс ем се рд цем будет век ме ня люб ить !» Так наша Агатка милому сказала, Х оть слеза при эт ом по ли цу ск ати лась И в груди, как молот, сердце в друг забилось, А то ска на душу, словно камень, па ла. Де'вушке ль разумн ой не б оять ся бога? Словно от злодея девка от ми лого Козочкою быстрой дальше убегает. 95
Пу сть ее остаться писарь умоляет, Уж она дал еко — за стлан вз ор слезою, Потому что сер дце облилось тос кою . 2 На л у жайке, за корчмою, Собираются толпою Лю ди с целого се ла: Бабы, старцы, молодицы, Хл опцы, красные д е вицы, — Вся окр уга подошла. В кучу сучья на вал или, От то пка ми1 подпалили — Пламя до неба встает. Вокруг дер евца ср едь лу га, Торопя, зо вя дру г друга, Д евки стал и в хоровод, А хозя йки , молодицы Прин есл и стол из светлицы. Перед эт им деревцом Стол поставили, об мыли , Белой скатертью накрыли, Яств наставили кругом. Химка стави т фунтик сала, Наста к олб асу достала, А Кулина свой припа с . Ставит с ва ре вом тарелки, Наливает жб ан горелки — Вот какой наш Опанас! Домна бедная в подоле' Тащит х леб и плошку сол и, Кто что может ставит тут, 1 Оттопки — лапти из липовой коры, которые, когда они сносятся, заб расывают на крыши, чт обы хор ошо высо хли . В день Купалы ими разжигают купальский к ост ер. 96
В. И. Дунин-Марцинкевич
Ради пр аздни ка Купали С каждо й ха ты старый, малый Сне дь на общий с тол несут. Всё для праздника готово! Уж пора бы сесть толково Вместе, дружно за е ду. Но кого ж там ожидают? Кого песней прикликают, Сложенной в таком ладу? «Солнце греет — Коло да преет. Солнце' печет — Коло да течет». Встали девки в кру г немалый Возл е деревца Купалы, Вод ят ладный хоровод. Все сплелись они руками, Пляшут др ужн ыми рядами, И рекой с них льется пот. Вес ели тьс я всем им сладко. Между ни ми и Агатка, Хоть в глазах туман осел. Савку взглядами милует, Кулаком под бок честуе’т. Хлопец наш по ве селе л. А соседки Аку ли ны С мот рят на задор д е вчины: «Надо счастья пожелать!» Стрекотухи ж молоденьки Ста ли песню веселеньку Дружно, громко припевать: «Сегодня у нас Купала! Вот как! Вот как! Сам бог костер запалил Вот как! Вот как! И всех святых пригласил. Вот ка к! Вот как! Только нёт И льи с Петром. Вот ка к! Вот как! Пошел Ил ья возл е жита. Вот как! Вот к ак! 97
Чье это ж ито растет выш е да гуще? Вот как! Вот как! Апанасово жито всех гу ще да лучше ! Вот как! Вот ка к! Апанас будет пиво ва р ить. Вот к ак! Вот как! Г оре лку гнать. Вот как! Вот как! Дочку замуж выдавать. Вот как! Вот как!» Кто же там бредет — взгляни-ка! — По тропиночке, полями? Это Хал имо н Накл ика, Окруже нн ый свояками, Ведут старог о под ручк и Дружно правнучки и внучки. И сы ны здесь пожилые’, И внучата здесь малые. Си з, как голубь, стар ый ноги Еле т ащит по дороге. С бородой по пояс д линно й, По лицу бегут морщины, Всех старее стариков, От мах ал он сто годков. Только увид а ли деда, Смолкла всякая бесе да , Встали все пред стариком, Дружно гостя привечают, П ровод я к костру, сажают Угощаться за с толом . Дед всем низк о поклонился, Широко пе'рекрестился, Бо жий дар перекрестил, Принял с г лин яной тарелки Ча рку полную горелки И со седа пе ре пил. Пей! — была бы л ишь охота, И пошла вокруг работа. 98
Чарка ходит по рукам, Глянь — уже горелки мало, И бутыль порожней ст ала, Выпить нечего гостям. Дев ки наскоро п оели, Др уг за дружкой полете’ли Чер ез тот костер скакать. Не одна из них рук ою Закрывается от зноя, Но не хочет отставать. И девч ат а с молодцами Вновь переплелись руками — Веселись, к ружис ь, народ! Деревцо вкруг обступили, В хоровод всех заманили, Каждый к пе’сне пристает: «Через горку есть три стеж' ечк и, Боже наш! По тем стежкам шли три девушки, Б оже наш! Одна шла в золоте, Боже наш ! А другая шла в бархате, Б оже на ш! Третья шла оде та разумом, Б оже н аш! Та, что в золоте, — Максимовна, Б оже на ш! Та, что в бархате, — Яничкова, Б оже наш! Я золота накоплю, Боже наш! Я коня на не го куплю, Боже наш ! А разума где мне взять , где мне вз ять? Боже наш!» А как все приутомились, Деду в пояс поклонились, 99
Чт об язык он развязал, Чт обы все недолго жд али, Ч тоб ра сск аз он о Купа ле Складной речью начинал. Старый бороду погла дит И внучат к себе подсадит. Кашлянув раз ок- дру гой, Увидав, что в кру г все сели И как будто онемели, Так р асс каз нач ал он св ой: з «Учил меня батька — сча стье иль тревога, А всякое’ дело начин ай от б ога! И мы сп ерв а, детки, бога вспомянем, А п отом уж бы ли сказ ыват ь станем!» И привстал тут старый, на внучат оперся, На сырой з ем лице крестом рас пр ост ерс я, Сотворил молитву, вс тал и, севши снова На прежнее мес то, так он начал слово: «Раньше — сотен десять бу дет том у ле’т — Не таким уж хитрым был наш белый свет. О христовой ве ре люди и не зн али И нев ест ь каких там святых по мин али. В царстве, где лит вино в кор ми ла их нива, Ро дичи Ольгерда к няжил и счастливо... Как-то в Рудабелке 1 людям было надо Всей семьей собраться пред капищем Лада,2 Ден ь его прославить, ему помолиться, Милости и счастья от не го добиться, Чт обы был достаток и в клети, и в поле, Чтоб жених с невестой жи ли в доброй доле, 1 Руда белка — имение пана Александра Лапы в Бобруй­ с ком уезд е.. 2 Лада — литовская Цэрэс — божок или богиня, защитница посевов. Праздновали ее в оди н день с Купалой, почему и сч и- 1али, что это должна быть одна и та же бог иня. 100
Чтоб роились пчелы, ладно шла охота, Кон и б не бо л ели, спорилась работа. Огни богу Ла де ярко запалили, Всякой снеди Ладе много наносили, Ладан заку р или — так что дым столбами, Молят истукана, клонятся рядами, Женщины — нал ев о, мужчины — направо. Идолу молитва и, как богу, слава. И тогда три девы, дев ы — чудо божье, Вишенки ал ее, как цветы пригожи, За рук и взявшись, в капище проходят; Молодые па ры с них оч ей не сводят. Пер вая в золо те — это Ма кс им ова, Вторая в бар хат е — это Василькова, На третьей юбка снег а б е’л ее, Личиком пригожим всех она милее! Третья хо ть в сер мяж ке — да умом богата. К ней скорее Янка засы лае т свата. Та, что в золоте, — па нская дочка, Жени ха добыла, Князева сын оч ка. Та, что в бархате, достатком чуть х уже, Паныча ве ’ль можн ого берет себе мужем. Третья, Катеринка из крестьянской ха ты, Даром что м ужи чка — хот ь царю в пал аты . Все и выш ли за муж в светлый пр аздн ик Лада, Все сыграли свадьбу по ч ину, как надо. С часть е д ост алос ь, да не каждой паре. К няз ева женка такого наварит Мужичонку пив а и так докучает, Что он свою долю ча сто проклинает. А пан ская женка? И та не святая. Только муж из д ома — она пр игл аш ает Друзей закадычных, несет угоще’нье. Так и промотала мужнино именье. У третьей, Янычковой, дост ат ка не мн ого, Но она всё труд и тся и боится бога; Тихая, пок орна я, м ужу верной будет, И за сердце доброе ее любят люди. Жила она с мужем хор ошо, богато, И за пас был в клети, и в достатке хата. 101
Х леб она охотн о с бедными де лила , Не одна в селеньи ма ть ее хвалила За то, что . и нищих не гнушалась хаток, Где травой це лебно й лечила ре бято к. А коль где-то ведьма скотину губила, Пашню заклинала, молоко доила,— Она, как знахарка, о тве дет н ап асти. Столько *она людям раздарила счастья, Что ее да вно уж все святой прозвали И земным поклоном на пути встречали. В чистоте, девч ат а, жит ь она ст ар алась , Часто на рассвете в ру чей ке купалась, Каждый де нь сорочку белую меняла,— Вот пошел откуда праздник наш — Ку п ала! Как она скончалась, люди горевали, Де нь тот дне м Куп алы от души назвали. Дед овы вам ре чи слу ш ать не до сада. Гнаться за избытком, деточки, не над о. Работайте честно, господа хвалите И (пансхв хороших, как братьев, любите. Вот всё ваше дело! Ну а вы, девч ата, Родителей старых почитайте свято, Честь с вою храните, а бог милосердный Д аст тог да вам сч асть я и д обыто к верный!» Только дед ок о нчил, над землею ало Солнышко родное в не бе з асвер кало . Лю ди ул ыба лис ь, в есе лясь душою, Шли к своим хоз яйст вам дружною толпою — Кто корми ть скотину, чт обы выгнать в поле, Кто взг лянуть на всходы, погулять на во ле, П осмо трет ь на жито, что уже доспело. Дружно в честь Купалы песня полетела. Какая ж там п ара у деревца встала? То наша Агатка Савке обещ ала, Что к венц у пойдёт с ним и верною будет, А пис аря злого навек п озаб уде т. Бог ее ус лышал , с н еба внимая, Дал благословенье, словно мать род на я. 10 сентября 1855 102-
С ТИХ ОТВОР ЕНИ Е НАУ МА ПРИГОВОРКИ НА ПРИЕЗД В ГОР ОД МИН СК АПОЛЛИНАРИЯ КОНТСКОГО, ВЛ АДИСЛ АВА СЫРОКОМЛИ И С ТА НИСЛА ВА МО НЮШ КО Заси яли три зв ездочк и в час для нас сч астл ивый! Залетели три сокола да на нашу ниву! Не звездочки ж то небесные, что ярк о мига ю т, Не с ок олы, что широко бушуют на воле, А три дударя приб ыли , — так поют, иг р ают, Что анге’лы надивиться не в силах уж боле! Од ин дударь с ляцкой нивы, то ж б ратск ая нива! Другой с битовой усадьбы, — как родные схожи! Гос ти это дорогие, говорить тут что же, Сердцем их, душой примит е , — милые , то ж диво! Дударь третий между нам и рос, как бра та знаю, Ему Ми н ская з емел ька — словно ма ть ро д ная! Как с мыч ком оди н по тя нет по св оей скрипице, Сл езы сладостные брызнут, словно из криницы; Душа жаром обольется, от роскоши млее’т, Словно чар ка на работе, н утро обогреет. Другой дударь как затянет под волынку песни — Тут и добрый пан заплачет, я с ним плачу вместе: С губ его летят словечки, как цветы, пригожи. Перцем-правдой, словно сталью, рубит на свет бо жий. Что ж звенят дуд аря пе 'сн и, как у соловейки? Под сво ю все песни дудку, из родной семейки! Дударь третий св ои песни от души зат янет , Бе ды и го ре сраз у забудешь, вс як веселым станет. Так печальные он ду мки сладко зап евает, Что за сердце, как клещами, деточки, хватает! Вам досадно, чу жезе мц ы, завидно, панята! Что с лавя нс кая земел ь ка ра зумо м бо гат а; Вы б хотели все таланты — и св ои и наши, Сло вно с аранч а на ниве, скуш ать вместе с каше й. 103
Не дождаться ж вам, премудрым, — на ши нивы святы, Великими д ударя ми счастливы, богаты! С око лам трем бейт е ж челом, хл опцы , молодицы! Каждый цветик — с отч их ве'ток славянской землицы! 25 октября 1856
ЯНКА ЛУЧИНА
И ван Люцианович Неслуховский (псевдоним « Я нка Лу чи на») родил с я 6 июля 1851 года в Минске, в семь е адвоката. В 1870 году, окончив кур с в Мин ской класс ич ес кой гимназии, он у ехал в Петер ­ бург и пост уп ил на математический факультет университета. Све­ дений о пребывании Неслуховского в Петербурге сохранилось очень мало. Известно лишь, что материальное положение семьи в ыну дило его представить университетскому начальству «свидетельство о бед­ ности» и проси ть об освобождении от платы за слушание лекций. Известно также, что к концу пер вого курса юноша должен был за­ н ово решать вопрос о выборе п роф ессии — он решил не сдав ать пе­ ре в одных экзаменов и в ав гу сте 1871 года обратился к ректору с прос ьбой уволить его из университета, ссылаясь на ж елан ие посту­ пит ь в число слушателей Технологического института.1 В 1876 году Неслуховский окончил Технологический институт. Он получил диплом инженера-технолога, а в 1877-м — назначение в З ака вказ ье. Вскоре ему б ыло пре дос та вл ено мест о начальника Главных же ле знод орожн ых мастерских Закавказской дороги. Об э том пери о де жизни Неслуховского свидетельств не осталось. Можно лишь предполагать, что в же ле зн одоро жных ма сте р ских он позна­ ком ил ся с Горьким, который раб от ал там в н ачале 1890- х год ов. «Я лично знал его», — сказал о Лучине в 1929 году Горький членам вст рети вш ей его по приезде в Со ветск ий Союз белорусской рабочей деле гац ии. 2 Неслуховский не потерял связи с Белоруссией, часто приезжал в Минск, сотрудничал в белорусских изда ниях. Когда тяжелая бо­ лезнь выну дила его оставить службу в же лез нод орожн ых мастер- 1 См. об это м: С. М а й х р о в iч. Янк а Лучына. М инск , 1952, стр. 15—16. 2 См.: Ян Асьмоу. У вагоне у Горкага. — «Звязда», 1928, 29 мая. 107
ских, он поселился в М ин ске, где по луч ил работу в техническом бюро Либаво-Роменской железной дороги. З десь прош ли последние годы жизни поэта. Он скончался в 1897 году . Инт ерес к литературе пр о будил ся у Лучины рано. Еще будучи гимназистом, он занимался изучением белорусского языка и бе ло­ русского фольк лора , уч аствов ал в фольклорных экспе дициях эт но­ графа П. В. Шейна.1 Впоследствии он продолжал работать в этой об ласти , исследовал белорусскую батлейку (народный кукольный т еат р ), напечатал о ней статью в этнографическом журнале « Ви с­ ла». Стихи Неслуховский писал на белорусском, польском и русском языках. В 1880—1890- х годах он сотрудничал в газ ета х «Минский л исто к», «Северо- западн ое с лово», в альманахе «Северо -з апа дный кал ен дарь », в журнале « Ви сла». Им ею тся сведения, что незадолго до смерти у писателя в оз никло намерение орг а низова ть б елору сск ий театр ; п роб овал он основать белорусскую газету, но позволения на это не п олучил. Сбо рн ик стихотворений Янки Лучины «Вязанка» был в пер вые издан, по некоторым с веде ниям , при жизни автора, в 1891 году. Из дание это пока не обнаружено. Нам известно лишь издание «Вязанки», вышедшее в 1903 году в Петербурге, уже п осле смер ти писателя. Многое из написанного им Лучина не мог опубликовать: его стихотворения распространялись в рукописях. Эти материалы пок а не на йдены, так же как не разыскан и архив поэта. 1В первом томе «Материалов для изучения б ыта и языка белорусского населения Северо-Западного края» П. Шейна (СПб ., 1874) помещено шуточное стихотворное произведение «С и вк а- воронка» «в записи ученика VI класса Минс кой гимназии Нес лу- хов ск ого ».
*** Не ради сла вы иль расчета Предпринимаем мы «Листок». Святая истина — забо та И цель его печ ат ных строк: Служить стране глу х ой, за бит ой, Где мрак н евеж ес тва царит, В лачуге гд е, со ло мой кр ыт ой, Мужик печально дни в ла чит, Где дере’вянною сохою Он заменил железный плуг, Где поч ва скудная п орою Ро дит едва-едва сам-друг, Где до весны еще с овина На кор м солому оберут, А для еды себе с мякиной Крестьяне хлеба напекут, Где нет ни сп ро са, нет ни сбы т а,— Всегда у вс ех п устой ка рман, И вместо честного кре д ита Один по дл ог, гешефт, обман, Где не н ай дете вы торговли, Хотя повсюду у ворот Поставлен фактор рад и ловли То го, кто честно жизнь ведет. Пускай же слово вместе с делом По с лужит в пользу всей стр ан ы; Пускай в селеньи запустелом Луч за сияе т новизны! А мож ет бы ть, найдется семя, 109
На почву эту упадет И об легч ит нам наше бремя, И пл од обильный принесёт. Т от, кому дорог край наш бедный, Тот будет брат наш и друг, Кто же не це нит в грош его медный, К нуждам нашим кто глух, Скажем тому мы тогда — не ищите В «Листке» ответа на спрос или кли ч, Там вы найдете, уже не взыщите, Едкой сатиры лишь бич! </886> ВСЕЙ ТРУППЕ ГОСПОДИНА СТАРИЦКОГО Б ЕЛ ОРУССКОЕ СЛОВО Сп асибо ва м, братья, друзья благородные, За ваши хватские песни нар од ные, За деревенское слово толковое, За правду светлую, за правду новую! Давно не с лыха ли мы братского голоса, И наша ни ва, колос по колосу, Ветр ом развеяна, градом по бита я, Встала бездольная, бо гом за быта я. .. Иль то над Не ман ом, иль то над Шча рою Иль над Днепровской заводью старою — Всюду по хо жие, всюду знакомые Сказки и песни, ветром несомые. Вс трет ят повс ю ду хлебом и солью, Сло вом сердечным в стр етят, с леза ми Песню святую, что писана болью, Всюду охотно пойдут за ва ми. Брат ц ы, сестрицы! Пр авдо й не сыты Отчие земли! Ой, не' забыта Слова родного святая сил а!. . С на ми пов с юду она до могилы! ПО
Ее ведь слышит наша сторонка! Пойте же, братцы, смело и звонко: Не сгинут песня и У кра ина! Будьте здоровы! Ян ка Лучина. 1887 ПО ПОВ ОДУ 100-Л ЕТНЕЙ го дов щины ДНЯ РОЖДЕНИЯ ЛОРДА БА ЙР ОНА Прошло сто лёт, как гордый г ений На бо жий п ояви лся свет. С тех пор ср едь на ших поколений Таких умов, ни пе сен нет. Всю горечь жизни, тяжкой доли Он в век недолгий испытал. И в песнях жгучей, страшной б оли Его явился идеал. Те пе сни знают все народы От севера, где’ среди льдин По ля рные бушуют воды, До стр ан, где зреет апельсин. Вто р ило звукам тем на лир е, Огон ь поэз ии брало в ней Поэтов мн ого лучших в мире, Их песнь зву чит до на ших дней. Всего ты света достоянье, Разочарованный пев ец! Всемирны песн и и страданье И с терньем лавровый венец. 1888 *** За гор ы солнце са дится, В л есу потянулись тени; Уже вдали золотится Стреха на старом строеньи. 111
Вот в етер теплый от речки Д оно сит запах живицы, Цветов по левы х и гречки, И бормотанье кр иницы. Как тихо! Порой у потока Кули к свистит на полянке; Только далёко, дал ёко Слышу я шум гулянки. Знать, рады забавам, пенью, Знать, веселятся богато, Тол кую т старцы сел ень я, Та нц уют хл опцы , девчат а. Так что ж по лесу, по полю, Как во лк, б рожу одиноко И тихо кляну я до лю, Печалью полон глубокой? Или не схож я со всеми? .. Людей отче'го дичусь я? Ой, ж аль, тоскую всё время По мило й зорьке — Га ну се! Старик богат — достается Ему Гануся-отрада, Я нищ — мне ст ыд остается, Лю д ского б егу я взгляда! Только меж елей бер езы Бегут по лесу, как сват ы. Мой голос грустный и сл езы: Гануся, зорька моя ты! <1889> *** Не я пою — на род бо жий Придал песне лад пр игожий. Со своей землей родн ою Цепь ю скован я одною. 112
Скован с ней по доброй воле, Б удь то в до ле иль в недоле. Если же случится горе , Плачет сердце, братьям вторя. Слышу ль радостные вести — Рад и я с народом вме с те’. Шлет мне весть л юбая х ата, Го во рит мне сердце брата. Радость, сч асть е, грусть л юдску ю Глубоко в груди нош у я,— Пусть взо йду т весною ра нней , Точно трав ка на кургане! <1891> ПОГУДКА С песенк ами , читатели, несмело пред вами Пре'дстаю с открытым сердцем... Шутками, слезами Складывалось то, что после от слова до слова На бумагу в час раздумья легло бестолково. Может, сколь-нибудь забавы с эт их песен будет? Пускай судят добры люди, да по-братски судят. Средь лесов, по сенокосам сумел насбир ат ь я Вязан оч ку небольшую вам в подарок, братья! Насбир ал не для корысти и не рад и славы, Попросту — как в день Куп алы собираем травы, Никому не помешает минутка ве’се ль я. Я не -брал, остерегался по ган ого зелья,— Удал о сь ли остеречься? То ли зелье знаю? Год ен ли под ар ок малый родимому краю? Думки эти мучают ду шу у вашего бр ата. Если виноват — п рост ите! .. Чем ха та богата!.. <1891> 113
старый лесник «Панок дорогой, не с уди меня с тр ого, Дай пороху старому Гришке не'м но г о!.. Беда налетела на нашу сторонку, И нашего лучшего жер ебенк а Медведь-стерва... волки б скорей его съ ел и!.. В л есу задушил да к инул возле ели! .. Ах, бо же ’! Вот конь был бы через два года, А что же теперь?—только го р е-не взго да! Дай пороху». Так, чуть живой, нездоровый, Просил пана старый о хо тник дворовый. «Зачем?» — «Чтоб от вора не осталось и духа, Его угощу я из ружья да в ух о!» — «Что ты, Гришка, с ума сошел?» — «Нет, сл ава богу!» — «Как же на медведя ты? . . Еле тянешь ногу, Словно в лихорадке, дрожат твои рук и». — «И сам я не знаю... Если ж плачут внуки, Есл и криком, шумом по лна наша хат а.. . Где е’ ще т акие найдутся жеребята? Широкий и ро слый и с крепкою ш еей, Такой нам в хозяйстве всего бы нуж не е! Не пр ощу !.. И гаду повытяну ж илы! Чтоб не з нал я покоя и во тьме м о гилы, К оль не накажу я это семя вражье!! Или он сдерет мне шкуру, иль сам, шельма, ляжет !» — «Ведь с ружьем давно уж не имел ты дела?» — «Лет пятнадцать, как ста рость мою ду шу с ъела !» — «Что ж теперь ты вздумал? Ты ведь ст арше х рена, Не попасть те’бе, стреляя, и в копну сена». — «Не попасть мне? .. Ну, о тку да, па н, ты знаешь э то? Я ж уверен, что‘злодея я сживу со света. Не гляди па н, что горбом мне со гну ло спину,— Угощу его я в ухо иль в ло б, в се ре ди ну!» — «Да ты, может, ны нче белены объе’лся? .. И ку да, ответь, твой разум пр ежний делся? Мы и ную с тем медведем учиним расправу, На него устроим мы скоро облаву! ..» — «А, избавй бо г! Не надо, не над о, паночек! 114
Убежит он от облавы! Спать не буду ночек, Есть не стану, покуда не сдохнет ворюга, Пока кров ь не выпу щу черную из брюха, Пока шкуру в н ашей не развешу хате: В от! — вам, детки, это в память о н ашей утрате. Как пи ть дать, он из облавы може т в чаще скрыться; К жере’бенку в третью ночк у должен возвратиться, Ну, а я подкараулю! ..» — «Жаль старого Гришку! . . Чтоб тво и не пл акали больше ребятишки, Д арю теб е ж еребенка от сивой кобылы! .. Бери его , успокойся!» — «До самой могилы За вас буд у, яс ный пане, благодарить бога ! Чтобы вам и ва шим деткам дал богатства много! А за добрую заботу обо всех, кто беден, Подарю я пану шкуру с это го медведя». — «Как же шкуру? Ка ку ю?» — «Да с него, холеры, Злое го ре на валил ос ь на меня без меры, Извес ти душой поклялся я ворюгу злого, И я должен перед богом сдер жат ь это слово...» — «Есть ли у тебя ружье'- то?» — «Есть ружьишко в клети, Я вчера его поправил, испортили дети. Но вы стр елит , я н адеюсь , я старуху зн аю, Еще разок мне послужит! Г ада до кон аю!» — «Лучше — на! — вот эт от штуцер, возьми непременно!» — «Нет, паночек, не на д о!.. С кажу откровенно — Из чужого не умею... Ведь не даст осечки И мое ружье, — я хлоп ну , как по ясной св е чке!» — «Вот козел! Вы все такие и другие то же! .. Возьми п орох! .. Да и пус ть сам бог те ’бе поможет!» Поутру, еще из л еса не глянуло солнце, Пан проснулся, поднялся, поглядел в оконце: Глядь! — а Гришка на крылечке с ружье м под жид ае т. «Посылай- ка за медведем!»— пана окликает. <1891> 115
СИВЕР Сиве р — севе рн ый ветер, не нужен ты на м, С юга, юга зно йного ты не приносишь тепла! Хо ть бы раз без тебя расцвести бы полям, Хо ть о днаж ды бы в срок сво й зима отошла. Встрепенулся бы дух в человечьей груд и, И забылось бы море и грусти и слез, Стихни, сивер, хоть ра з, по лесам не гуди, На се’дой океан убеги ты, мороз ! .. ЧТО ДУМАЕТ ЯНКА, КОГ ДА ВЕЗЕТ ДРОВА В ГОРОД Вот и пра з дник, вот коляды. Скрип полозьев раздается. Всюду праздник, все-то рады, Всем-то весело поется. Пляшут парни и девчата, Водки выпит о немало. Словом, празднуют как надо. Но, кобыла, что ж ты стала? Что же ты стала? Скажешь — тяжко? Пр авд а, будь бы ты хоть сытой... Ну, а мне легко? Сер мя жка Ветерком, гляди, по дбит а. Как назло, мор оз сильнее, Вон зве'зда уж засверкала. Хот ь бы в ха ту поскорее... Но, к об ыла, что ж ты стала? Нарасхват дрова зимою, И цена за них се рд ита. Не помре м теперь с семьею, Как продам — ку плю я жита. Вот и тащим поне во ле Воз тяжелый, коль прижала Крепко горькая недоля... Но, к об ыла, что ж ты ст ала? 116
Эх, в корчму бы я забрался, Всё от чарки потеплее, Да должок за мно й ост ался, — Ну, как даст ко рчм арь по шее? Ой ты, лихо! В эту п ору Ты -насквозь ме ня пр об рало. Но, коб ыла , ну же в гору... Чтоб ты сдохла, что ж ты стала? <1891> РОДНОЙ СТОРОНКЕ Ты пораскинулась лесом, болотами, Серым песчаником, почвой бесплодною, Матка-землица, и ум олот ами Хл еба не дашь ты нам мер ку добротную. Сын твой, прикрывшись худою сермягою, В лапти обут ы й, из лыка сплетенные, Тихо шагает за колымагою, За исхудалою клячею сонною... Родина бедная. Пах арь оглян ет ся, Горько заплачет от доли бе зра дост н ой. Но никогда он с тобой не расстанется, Землю взрыхляя с надеждою сладостной. С де тс тва одетые в старые свитки, мы Любим, как наш е родное и кровное, Хаты невзрачные вместе с пожитками, Выгоны тощие, пол е неровное’... Даст бог с к рова вым п отом оратаю П ашню вспа ха ть и з асеят ь помалости,— Жить бы хоть сытому, пусть небогатому, В праздники чар очку выпить с усталости. Верится, со лнце сквозь тучи тяжелые Яр ко заб ле щет над нашею нивою, Ж ить будут детки, потомки веселые, С доброю долею — с долей с частли во ю!. . <1891> 117
ВЕСНА Л юди мо лв ят: «Ве’с на». Пишет так календарь. Разв е это весна, ко ли двор побелел? Зря готовишь соху в эту слякоть и хмарь. Да и аист, как насмех, сюда прилетел. Журавли уж летят с криком зв о нким своим, Юг по кину л кул ик, ч айка где-то кричит. Только ветер всё бь ет по полянам пус тым . «Еще лету не быть!» — стон повсюду стоит. Ой ты, до ля моя! Ты — как эта весна, Не приходишь ко мне’, хоть давно бы пора. Чарку горя как п ил, так и пью я до дн а, И заря не горит, только брезжит с утра. Где же ты? Отзовись! За тобой я пой ду, На к рай света пой ду. У какой ты межи? Отзовись соловейкой в з ел еном сад у, Я сной звез д очк ой глянь. Где ты, доля, с каж и?! <1891> *** Пора но вого дн яя скоро наступит, Пускай календарь этот каж дый купит! Вид у н его хо ть не оче нь пригожий, Но в доме он може'т быть надобен всё же. Пр авд а, не в ярком он п ереплет е, Но будни и праздники в нем найдете, У знаете , ярмаркам где открываться, Где Янки да Савки будут встречаться. Если родная вам мила сторонка, И муж ик б е дный, его детки, жен ка, Ес ли наш обычай вам знаком немножко, Малые’ про всё тут вы н айд ете крошки. Хорошо всё сд елать хотим, пусть .немного, Вы нас по хва лите , не судите стр ого, Мы только — бедны: поч ва суховата, Ка кие ж там всходы?! Чем хата богата.
ФРА НЦИ СЕ БОГУШЕВИЧ
Франциск Казимирович Богушевич ро дил ся 9 марта 1840 года в деревне Свираны, неподалеку от Вильни.1 Его от ец, малоимущий дворянин, по всей ви димо сти , арен довал в Свиранах землю . Вскоре семь я Богушевичей переехала в деревню Кушляны, Ош мянс ко го уезда, Вилен ско й г уберн ии. Зд есь и прошло детство будущего поэта. Гимназическое образование Богушевич по лучи л в Ви льн е. Он ок ончил гимназию в 1861 году . Общественные в згляд ы юноши сформировались под влиянием ид ей русско й революционной демо­ кратии. Эт ому во многом способствовала среда, о кру жавш ая Бо­ гуш еви ча в гимназии, — из его товарищей по классу многие стали впоследствии участниками и даже руководителями восстания б ело­ русск и х и литовских крестьян 1863—1864 годов. 2 В 1861 году Богушевич поступает на физико -м ате м атич ес кий фа­ ку л ьтет Петербургского университета. Пребывание в нем оказалось кратковременным. Это была п ора активных политических выступле­ ний учащейся молодежи. Богушевич сразу же присоединился к сту ­ дентам, участвовавшим в «беспорядках» . По следо вало его исклю­ чение из ун и вер си тета,3 и Богушевич, с трудом выхлопотав се бе увольнение «по болезни», вернулся домой, в Кушляны. Он изб рал п уть учителя — ст ал преподавать в нар о дной школе деревни Дотишки, неподалеку от Кушлян. К огда в Белоруссии вспых- 1 До недавнего времени родиной Богушевича считались Куш­ ляны; новы е данные см.: С. Александров! ч. Новае пра Фран- щш ка Багу шэ в1ч а («Полымя», 1960, No 6); Г . К1сялёу. Пмназ!ч- ныя i студэнцюя гады Франщшка Багушэв1ч а («Полымя», 1960, No 10). В этих статьях установлено подлинное мест о рождения поэта, по- нов ому осв ещены многие факты его биографии. 2 См. указанную статью Г. Киселева. 3 Подробнее об участии Богушевича в студенческих волне ­ ниях с м.: Л. Бендэ. Навае пра Ф. Ба гу ш эв1 ч а («Полымя», 1947, No 5). 121
ну ло крестьянское восстание 1863—1864 годов, мо лод ой учитель пи­ сал листовки, призывавшие крестьян к борьбе, активно участ вов ал в крестьянских в ыс туп лен иях, был д аже ран ен в о дной из ст ычек с войсками. За участие в восстании была арестована вся семья Бо­ гушевича — его от ец, сестра, младший брат. Сам Богушевич и збе­ жал репрессий только потому, что повстанческий отряд, в который он попал, дейст вовал за пределами его родного Ошмянского у езда. В этих местах Бо гуш еви ча никто не зна л, и п осле ра зг рома вос­ стания он, оправившись от ранения, д об рался до Вильны. Зд есь ему стало я сно, что из соображений безопасности на до пок инут ь Белоруссию. Богушевич уезжает на Украину. Он поступает в Нежинский юри ­ дический л ицей, ко тор ый оканчивает в 1868 году. С этого врем ени он работает судебным следователем в Черн и гов е, Конотопе, в Кро - левецком уезд е и других ме стах . Совре менн и ки свидетельствуют, что молодой юр ист, встречаясь в своей практике с людьми из на­ род а, всег да стар алс я оградить их ин т ересы. «За свою справедли ­ вос ть ,— вспоминал Л. Узембла в 1900 году в журнале «Wiek», — и сочувствие беднейшим клиентам, в частности сермяжникам, за бл а­ городство сво их чувств, понимание общественного долга Бо гу ше­ вич был горячо люби м, и его с та вили в пример всем тем, особенно к олл егам по проф есси и, кому карьеризм мешал быт ь справедливым и гуманным. . .»1 Вероятно, именно с этими чертами, отличавшими следователя Богушевича, св яза но бы ло отрицательное отн ошени е к н ему нач аль ст ва: из архивных ма те риа лов известно, что ему м ешали продвигаться по с лу жбе. Только в 1884 году Богушевичу удалось вернуться в родные края. Он поселяется в Вильне, р або тает адвокатом в окружном суде. Пи сать Богушевич на чал еще на Украине (его первые стихо ­ творения был и созданы на украинском яз ыке — под влиянием поэ­ зии Ше в че нко), но всерьез занялся литературой только теперь, в Вильне. Писал он на белорусском я зыке стихи и прозу. Пробовал писа ть и на польском языке, но большого значения эти его произ­ ведения не имеют. Заметный резонанс имела лишь «Правдивая история о замученном д ука т е», острая сатира на графа Тышкевича, кру пно го землевладельца, б ывше го адъютанта А. Муравьева-Веша­ теля, зверски расправившегося с руководителями восстания 1863 — 1864 годов . Немаловажный и нт ерес для исследователя творчества Бог уше вич а имеет на пис анн ое на польском языке его «Завещание» . 1 Цитируется по книге: С. Александров! ч. Староню бра т- няй дружбы. М инс к, 1960, стр. 187. 122
В г оды пребывания в Вильне Богушевич сотрудничал в каче­ стве публициста в польском жу рна ле демократического направле­ ния «Край», часто выступал на литературно -худ оже с тве нн ых веч е­ р ах, з аним ался созданием р еперт уара для самодеятельных те а­ тр а льных объединений передовой молодежи. Его белорусские стихи пользовались усп ехом не только в кругах демократически нас т роен­ ной белорусской интеллигенции, но нашли путь и к кре ст ьянс тв у.1 По сл едние год ы жизни поэ т провел в Кушлянах — бол е знь вы­ нудила его в ыйти в отставку и переехать в деревню. По св ид ет ель­ ству односельчан, он много в ремен и проводил среди свои х соседей- крестьян, охотно читал им свои стихи. Скончался Богушевич 15 апреля 1900 года . Его близкий друг, прогрессивная польская пис ате льница Эли за Ожешко писала, узнав о смерт и п о эта : «Память умершего Франтишка Богушевича чту глубоко и весть о его смерт и пр иня ла с серд ечн ой слезой . Был он одн им из благороднейших людей, служивших нашей земле, а для меня лично — одним из очень н емн огоч исле нны х дру з ей. Воспоми­ нания о нем для мен я дороги и печальны».2 При жизни Богушевича вышл и в св ет два сборника сти хот во­ рений, изда нных им не ле гал ьно за г ран иц ей : «Дудка белорусская» (Краков, 1891) и « Смычо к б ело ру сск ий » (Познань, 1894). П оя вивш и е­ ся в поль ской п ечати начала 1900- х годов сведения о том, что «Дудка белорусская» вышла впервые в 1888 году, ничем пока не подтверждены. В 1892 году в Кракове был издан рассказ «Т рал я- лён очк а». Богушевич по дгот овил к печати сборник стихотворений «Белорусская скрипочка», но он света не увидел и не дошел до нас. Сведения о его содержании очень скупы: близкий дру г писателя Н. Ровба свидетельствует, что в книге б ыли собраны «монолог, сказка, э леги я, юм ори сти ческ ий р ассказ для детей — напис анные талантливо».3 И меют ся сведения, что многие из сочинений Бо гуш е­ вич а остались в рукописях. В 1907годув «Нашей ниве» было напе­ чатано три его р асск аза. За последние годы б ыло опубликовано не­ сколько неизвестных ранее стихотворений поэта. Долгое время сочинен ия Богушевича и зд авал ись нелегально. Распространялись они и в рукописной ф орм е.4 Тринадцать стихо- 1 См.: И. Басс и Н. Ермол ович . Ф. Богушевич в во с­ поминаниях кре ст ья н-зе мляков («Известия АН БССР», No 3, 1950). 2 Цитируется по книге: С. Майхрович. Жизнь и т вор че­ ств о Ф. Богушевича. Ми нск, 1961, стр. 96. 3 См.: С. Александров!ч. Н овае пра Фра нщ шка Багу - шэ в1ча. — «Полымя», 1960, No 6, стр. 168. 4 См. статью М. Ларчанка «Аб некаторых праблемах рэал! зма у творчасщ Ф. Багушэв1ча». — «Полымя», 1955, No 12. 123
творений Б ог уше вича был и напечатаны в сборничке «Песни», издан­ ном нелегально в 1903 году, по-видимому, за грани ц ей (для того чтобы обеспечить сборнику свободное хождение, на нем была сд е­ лана на дп ис ь: «Напечатано в синодальной типографии»). «Д уд к а б елор усск ая» выде рж ала до револ юци и п ять изданий, «Смычок бе­ лорусский»— четыре. В 1922 году «Д уд ка белорусская» и «Смычок белорусский» впе р вые б ыли переизданы ру сск им г ражд ански м шр ифт ом (предыдущие издания печатались латинским шрифтом, что затрудняло к ним доступ широкому к ругу белорусских чит а­ телей ).
МОЯ ДУДКА Эх, дудку добуду Да так заиграю, Что услышат всюду — От к рая до края . Ой, будет веселье, Шумное похмелье Веселее’ свадьбы! Время замолчать бы... Доиграю — сгину, Дудку ли закину, Род люд ско й оглохнет, Или грудь иссохнет, Иссякнет ли сил а, Что в жи лах бродила, И прольются сл езы На сухие лоз ы... А душа летучей Подымется туче й, Туманом над речко й, Завьется колечком, Чтоб, росой омыто, Уродилось жито, А не уродится — Вновь слезам струиться... Заиграй же', ну-тка, Веселее, дудка! Ты бы так иг р ала, Чтоб уши терзало, Чтоб земля пл ясал а, Чтобы вс ем народом 125
Пойти хороводом, Подбочась да скоком, Как в поле широком Ходит вихр ь на вол е, Чт об выли от боли, Плакали, рыд ал и, А всё бы плясали! Ч тоб горы, как м оре, Пошли на просторе, Как па ны на бале,— Вот бы как плясали! Чтобы п ыль курилась, Земля провалилась, А всё бы кружилась, Как с похмелья, хата У нашего бр ата. А что ж не играешь? Ра зве ты не зна ешь , Не сл ы шишь ты, что ли, Как бьюсь я в не во ле? На ль ду ры ба бьется,— Так и я, сд ает ся, Соро к лет в пус тую Бьюсь, тянусь, т ос кую, Никак я водицы Не могу добиться... Да такой во д ицы, Из та кой кри-ницы, Что , ед ва напьешься, Вольным обернешься. В есел ей играй Или до лю дай... С тоне шь безумолку!.. Нет, не будет тол ку! Выброшу дуду я, Выр ежу д ругую! Чтобы от печали Песни исцеляли, 126
Сделаю другую Ж алей ку, — такую, Чтоб, ко гда играла, Вся з емля стонала, Чтоб сердца дрожали, Чтоб сл езы б ежа ли, Чтобы стало жутко. .. То-то бу дет дудка! Сделал я та кую,— Дайте-ка продую! П ой, ду да жи вая, Всё припоминая, Плачь и дни и ночи, Плачь, как мои очи, Над народной долей, С каж дым разом — бо ле, Из последней силы, Как ма ть у м огилы , Где зарыты де’ ти, — День, другой и третий Плачь, как дождь над морем, Над народным горем. Так бы ты играла, Чтоб за сердце брал о. Как сл езы прольются — Песни оборвутся. Глянь открытым око м — И к ро вавым сок ом, А не сл езно й с олью Оплачешь недолю... Кр овью изойду — Уроню дуду... <1891> МУЖИК ДУРНЕЙ ВОРОНЫ Ходят толки, будто звоны, Что мужик дурней во роны . Эти с лухи справедливы: Он и впрямь дурней вор оны. 127
И не д иво. Б ыло б диво, Бу дь мужик у нас у ч еный! По всему трезвоньте свету, Что дурнее дурня нету! Не берет он книги в руки, Только зн ает тр уд да мук и, С малых лет перетрудился И умрет, ка ким родился. Вот откуда слухи-звоны, Что м ужик дурней вороны! И когда ж он поумнеет? Всё он л ето пашет, сеет — Хлыне’т дождь ос енн ий с неба, А му жик сидит без хлеба. Забелеет в поле и ней — Бу дет рад он и мяк и не! Вот откуда толки-звоны, Что мужик дурней вороны! Только зе млю подморозит, Он зе рно к в окзалам воз ит. А за горсть зерна нам е дни Заложил к ожух пос ле д ний, Что б дожить х оть до крапивы, Чтобы д ети б ыли живы! Видно, прав народ крещеный, Что м ужик дурне'й вороны. От Петра и до Якуба Косит он, томясь от зноя. Поглядеть на сено любо, Только с ено- то чуж ое! С голоду ревет ско т ина — Всё кор ье объела с ты н а... Что ж, трезвоньте гулом-звоном, Что мужик дурней вороны. 128
До небес он ц ерков ь ст рои т, З ол отит и коны в храме, Белой жестью волость кроет Под кнутом да батогами. Сам же спит он на рогоже, Щель в из бе заткнув одежей. Правду молвит люд крещеный, Что мужик дурней в орон ы. Плох его топорик ж алкий , Да в руках его летае'т. Лес уло жит он вповалку — Свет дровами закидает! Для своей же дымной печки Руш ит лав ку на дощечки. Вот от куда слухи-звоны, Что мужик дурней вороны! На земле разрыты горы, Под землей прорыты норы . То мужицкая работа — Солона земля от пота. Рел ьсы вытянулись в ст р унку — То мужи к провел чугунк у. Ходят светлые’ в аго ны, Возят вас по б елу свету. А мужик дурней во рон ы: Едет, стоя, без билета... Видно, п рав народ ученый, Что мужик дурней вороны! <1891> КАК ПРАВДУ ИЩУТ Теперь, ког да правду сжили со свету, Так днем все с огн ем ее ищут, И золотом манят, и страждущих кличут, И бога це'луют, а правды всё нету. Как в омуте камень, та пр авда пр оп ала! 129
Начальства, судов наплодили немал о : Посредник и волость, Сино д и Сенат, Без счета управ, округов и палат, А мировых, уча с тков ых — тем бо ле, Что звезд, что каменьев на поле. С т ого и житье теперь стало лихое, Свидетелем впутаться — дело п рост ое. Настолько легко, что не над о стараться, Что б после в судах бесконечно тягаться. Раз еду я в Вильну проведать сынк а, Смотрю — близ дороги пасется к обыла , У мельницы встретил то гда ж мужика; Услышал — со бака бре хал а и выла. А где-то «спасите!» бабенка кричала, Карета как ая-то по мост у мчала, Ну мало ль что вс тре тить в дорог е придётся: Кто едет, кто воет, кто, может, смеется... (Смеялся же мельник в дверях, а чему? Ведь я не с овал ся с допросом к нему!) За мельницу выехал, двигаюсь ле'сом,— Лежит че лове к под кустом у дороги, Босой и без шапки, та к, вроде уб огий ; Я еду себе со св оим интересом, — Какое мне дел о? Леж ач его лю ду Т еп е’рь попадается много п ов сюду. Вдруг сл ышу я — го нитс я кто-то за мной, Кричит мне: «Постой, ра ди бога, постой!» Я стал , а мужик прямо с ходу пытает, Откуда я бу ду да кто ме ня знает? Коня моего за поводья берет,— В св идет ел и, дескать, уря дн ик зов ет! Вернулся, гляжу: затонула кар ет а, И мельник уже не см её тся при эт ом, А сотник ведет к становому кобылу, Кровь па ну пускает цирюльник из жилы, В мост у же дырища с хор ош ую хату; Два хлопца бегут за собакой кудлатой, В разорванной юбке бабенка трясется, И кров ь по руке и н оге у ней льется. С юда ж ме ртвец а на телеге везут — Того, что лежал у дороги в лес у. 130
Урядник ко мне, чтоб я всё ра сск аза л: А мельник собаку на бабу спускал? А баба кричала? А сучку не били? Заме ти л ли, что мостовины пр ог нили? Где мельник сто ял и над кем он с меялс я? Как барин с ка ретою в речке купался? Как кучер загинул, а пан не поддался? Как Bog из-з а мельницы крался к кобыле? Один ее крал иль другие с ним б ыли? Не зна ю ли я, кто мертвец тот уб ог ий? И кем он уби т? Как леж ал у дороги? Не я ль его ве з, а пот ом уложи л? И где его деньги? Не я ль их ста щил ? (Мне дух захватило, молчу, как немой: Вовек не бывало на па сти тако й.) Зачем я извозчику дал утонуть? Зачем не сх в атил конокрада за грудь? Собаку от ба бы зачем не прогнал? И сам от к ого во весь дух уд ира л? До вечера э так меня п ромуры жил , Покуда рубля откупного не выжал И так его ловко з ап рятал в кошель. Поехал я. .. Что ж? Через восемь недель Вдруг сотский мн е’ кучу повесток припер, По первым пяти я свидетелем б ыл: Видал-де, как крался за ло шад ью в ор, Как мельник нау ськ ивал , мос т же был гнил, Как в ре ку с каретою пан провалился И выплыл живым, а возн иц а залился; Что нищий, з аме ченны й мно й у дороги, Уб ит б ыл, а дво е людей убегали, Что я догонял их, поднявши тревогу, Они ж прямиком через лес ускакал и. А по ше’стой был я сам виноват — Что т ону щим помощь подать не пы талс я. И начал ходить по су дам я с коляд До По кро ва, как бродяга скитался. И всю эту пору не сеял, не жал И землю соседям в аренду я сд ал. А всё, что име л, заложи л и проел, Как будто подряд я шесть раз погорел. В остроге пром ык а лся месяц с лихв ой, 131
Чет ыре ’ жды штраф за неявку платил... И всё ж не сыскали той правды прос той , З ато ме ня м ного му св ет н а учил! <1891> В С УДЕ Мне та кого су да не забыть никогда, Окр ужн ого суда, все там б ыли тогда... Тут кожух, и шинель, тут бурнус, лап сер дак, И сюртук, и му нд ир, а оди н был и фрак (Словно куртка с хвостом), тут бекеша была... Все при шл и, и Пантурчиха да же пришла... Ксендз с попом появились, за н ими — ра вви н, Не пришел только наш арендатор оди н. Самый суд — впятером — за шир ок им с толом , Тут же ходит шестой, все в ш итье золотом, И на каждом блестит воротник золотой (Был бы я так богат, я бы не был судьей), Душ четырнадцать в ряд у сте ны их сидит, Против них арестант, что суду подлежит. Пер ед ним без полы , только хвостик висит, Адвокат, что его защищает, си дит. Наш Петрук Пантурок аре с тан том тем бы л, Тот , что пиво тайком в пивоварне’ варил. А а кциз ник Яс ько в, то т, что вз ят ками ж ил, Как ба рана , по-волчьи его изловил, Был и он здесь, и он прис яга л, подтвердил, Как ему донесли, как пять дне й он следил, Как котел там кипе л, а в нем бр ага была, Как Петрук не успел убежать от котла. А уж врал он, так врал и себя всё хвалил, А о том не ск аза л, как Пантурка доил. Вслед за Яськовым ста ли и нас в ыкли ка ть, Чт об и нам п ри сяга ть, на до ж правду сказать!.. Тут спро сил и меня , а мне жаль Петрука, И моя у нег о там про па ла мука, И я думал себе выгнать во дки с ведр о — Св адь бу дочери справить (вот было б добро!). Две ос ь мины муки Петруку я завез, Налетели тут вороны — черт их нанес! — 132
И с другими меня /повели понятым В эт от лес — чтоб ни дна ни покрышки бы им! Как спросили у вс ех, прочитали тот «ахт», Что попался Пе трух (а уж наврано — стр ах !), Там та кое ст оит — не приложишь ума: Паровик, змеевик и отходы — «шляма» . Как про всё прочитали бумагу про то, По гляжу , г ов орю, что-то будет потом. Председатель ск азал: «Пять минут перерыв!» — И в коморку ушел, св ою книгу за кры в. Все тогда поднялись и п ошли кто куда. Я о ст ался сидеть, п о дожду, мол, суда. Как вернулись опять, то о дин из них вст ал, Тот, что больше других так во всё и встр ев ал; Пог ляде л он на всех, да как взялся за стол, Да как начал кр ича ть: «Протокол, протокол!» И казну вспоминал, и трубу, и котел, И муку, и мешок... и опять — «протокол!» Я сижу и дрожу — вдру г ме ня б не н азв ал; Слы шу — бряк! И я тут ! Ах, да чтоб ты пр опа л! Только — хвалит ме ня, с пра вед ливым зовет, На Пантурка ж как глянет—скотиной ревет: «Виноват, виноват, штраф казне пусть внесет!» И в тюрьму, и в Си би рь! — и куда не пихнет. Говорит, говорит, так 'что пить захотел; Как картошку, Петра посолил, да и съел. А сказать бы — за что? За свое за добро. Чел ове к захотел выгнать водки ведро. Что ж за польза ему, что б он света не знал, Съ ел Пантурка св ой бл ин иль горелки на гнал ! А потом ста л считать все убытки акциз: То т, кажись бы, зубами Пантурка загрыз! Он считал — и вдвойне, и вт ро йне умножал, Как шинк ар ь, од ну чарку он за три считал. Всё добро чт об забрать -и с коти ну продать, Что в каз ну —то в казну, остальное — раздать; Тыщи три там он пен ей одни х накрутил. (У Петра хоть бы -грошик в кармане-то б ыл. Сладок жабе горо х, да зубов бог не дал — Чтоб акциз то имел, что то гда отоб ра л: Лишь сермягу, тел егу да парочку коз, 133
И то б рат откупил, а н азав тра отвез.) Не стер п ел только пан, тот, что в куртке сидел, Что-то молвил Петр у и очки он надел, Да как к рик нет, как зыкнет — затрясся весь су д: «В чем вина Пе’трука? В чем повинен он тут, Что скотинку кормил он своим же добром, На носилках нос ил св ою брагу ведром? Тут тюрьму, тут и шт раф для ак циза взыскать...» Он как стал говорить, да как начал считать, Мо л, Петрук и не г нал, и в л есу не бывал, Это я виноват, сам я гнал, сам наврал И донес на него... Я вино ве н во всем! Ах, да чтоб ты пр опа л! Чтоб сгорел ты огнем! Так он всё повернул, так всё д ело скрутил, Про ме ня всё сказ ал , а Петра защитил. Я гляжу — ну, кон ец, ну, пропал теперь я! И мешок-то ведь мой, и му ка в нем моя !.. Д вери скрипнули тут, а я — ша сть меж людей , Да на двор, да в корчму, да к кобыле с коре й; При бе жал я домой, б урачк ов там пое л, Ск азал же нке: «Молчи!» А сам в лес полетел, Где как раз пивоварня была Петрука, Ста л садить де'ревца, аж ус тала рука. Стежку мх ом заложил, не осталось следа, Чт об никто не узна л, что зд есь б ыло когда. Да и сно ва на суд, а суда уже нет , Толь ко пл аче т, клянет Пантурчиха весь свет. Пантурка отвели-таки прямо в остро г,— Тот защитник ему как кадило помог. Так в тот раз от суда уцелел я, ушел, Хот ь бы бог в другой раз до су да не довёл! <1891> ВОЛ К И ОВЕЧКА В олк сх в атил б арашк а, Уволок с собою! Пл ачет мать - бедня ж ка Над его с удь бою. В олк по хож на эконома: Нат яну л овчину 134
И овце, уж как знакомый, Кланяется чинно: «Я пришел к овечке -па ни С доброй весточкой о сыне. Хоче шь знать ты о баране — Как е 'му живе тс я н ыне? Ты сынка бы не узнала — Во какой он дюжий! Наг ул ял на воле сал а И живе т — не тужит. Он и сам теперь с клыками, Хвост подрос немножко, Н ожки — с острыми когтями, И отпали рожки. Он волков уж не б ои тся, В хлев не у бег ает, Сам он мо жет защититься И других сп аса ет. Заходи к нам, пани, в гости, Справим пра зд ник у сынишки, Будет мяс о, будут кост и, Будем ес ть без передышки!» — «Что ж, спасиб о в ашей чес ти За сл ово такое! Приходите с с ыном в мес те, Пусть он здесь повоет,— Говорят, меж вами Надо выть волками. Я ж п о-волч ьи не у чил ась Ни выть, ни есть, ни лгать! Скинь овч ину , ва ша милость, Зубы-то видать!» Х оть живет о вца без то лка, А узнает волка! <1891> МОЯ ХАТА Бедна моя хата, приткнулася с кр ая Меж го лых каменьев у самого га я, 135
У самого леса, у темного бора. Од ин ты, и гостя дождешься не ск оро. Ни кто не заглянет, не ст у кнет в окошко, К оль не ту горелки и хл еба ни крошки. А всё ж не по йду я по свету с сумою, Труд яс ь, п ро живу со св оею бе ’до ю. Худ а моя хата, всё ветхо, под гнил о, Студено в н ей, дымно, а всё-таки мило, Ее на дворец не сменяю пригожий, Кол ок мой мудреных замков мне д ороже. На кр овле бер езк а растет молодая... Люблю и такой тебя, хатка родная. А зв али ведь , сватали в нов ую хату С землей урожайной и девкой богатой, Мол , будешь ты ездить, хозяин счаст лив ый , Как ва жный асессор , на паре ретивой. Да нет , мне желанней свой угол убоги й, Пе сок у мо гилы, валун при дороге, Чем по ле чужое, чужие палаты, На бар хат свои не сменяю заплаты. И в гости не’ раз зазывали соседи, Но, видно, не да ром толкуют на свете, Что губы дареный кусок об ди рает, Кто ищет чужого — свое растеряет. Я хату не ки ну, по ка еще волен, И к вам не пойду, — может, только с конвоем; Силком оторвут от порога родного — Как в логово зверь, я вернулся бы снова. Пу сть сгнило бы в сё, о дича ли б покосы — Ползком воротился б, хот ь го лый да босый . Подправил бы крышу, подгнившие’ стены, И поднял бы хатку опять постепенно, И сошку б нал адил , и вытесал жернов, Ел свой бы ломоть, хот ь с пол овой да че рны й. Отстаньте ж, зачем я вам, сирый и гор ьки й: Растить для вас х леб иль про сит ь у вас корки? <1891> 136
ПРАВДА Ой, горько мн е, тяжко! Т яжка не сермяжка, А лютая доля, — Всё бол е и боле . Ох, тяжкая доля! Уж лучше б, казалось, Вот взя л провалился, сл ез ами за лилс я! Как жить, е сли столько мне го ря досталось! Ой, боже мо й, бо же, за чем я родился?! Уж лучше б не зн ать языка мне родного, Когда я не' смею ск азать того слова, Которое б лю ди, услышав, узнали, Узнали да правдой зав етной наз вал и; Что б всюду то слово гуля ло по свету, Как солнца лу чи в пору красного лета; Чтоб взоры людей от нег о просветлели, Как лица д етей на пасхальной недел е; Что б крепко людей это слов о сп аял о, Что б недругов больше на свете' не стало, Что б люди раскрыли д руг друг у объятья, Чтоб долей и хлебом делились, как братья. Без эт ого слова немой я ка ле ка! Уж лучше мол ча ть до скончания века! З ачем же мне оч и, что толку в них, ясных? Чтоб видеть, что я из несчаст ных н есчаст ный? Чт об ду шу те рзал а тяжёлая доля, Что б сердце рва лос ь и сжималось от боли ? Чтоб б ыло чем п ла кать и дне м и средь н очи?! Ой, бо же мо й, боже, возьми мои очи! А уши за чем мне, коль сл ы шать не могут Ни добрых людей, ни всевышнего бога? Зат ем ли, чт об слушать мне ругань л юдскую Да ту самогудку, что п лач ет, тоскуя, Жал ейку , что, как ни бодрись ты, игр ая, А всё в ней печаль без ко нца и без края? Зат ем ли, чтоб с луша ть ли шь горькие сто ны Без домн ых и беглых к анд ал ьные звоны? Господь, не глумись на до мно й и над ним и, Ты сд елай нас всех, будто камень, глухи ми ! Покуда нет правды — все думы не м илы, А ж ить без нее нет охоты и силы! 137
Прос ил я у бо г а: «Отверни ты, боже, Наш у долю зл ую на сухие* пущи, Отверни на камень иль на бездорожье, На глухие т опи, на песок сы пучи й, Чт об не знать, не ведать в жизни человеку Этой д оли нашей до ско нча нья века!» Не слыхал он стона, не увидел муки, Крест мне въе ’лс я в плеч и, а оковы — в руки! Я просил соседей со м(ной поделиться,— Крес т помочь нести м не, как «с богом не биться»? Засмеяли л юди меня, как шального, И к тебе, мой боже, сп рова дил и снова; Там, ск азали , пра вда , а здесь только сила! Дескать, правда раньше по свету ходила, Д е’ск ать, правда раньше тут скиталась нищей, Давно ее люди свезли на кладбище, Камнем завалили, землю зап аха ли, Чтоб о ней на свете слы хом не слыхали. Г ово рят н е дар ом: «Правда в небе где- то, Ны нче ж ходит кривда по белому с ве ту». Вороти ж ты, боже, правду ту святую На зе' м лю, с ле зами щедро залитую! Посылал ты сы на, его не узнали, Мучили за пр ав ду, смертью покарали; Пошли ж теперь духа, да пошли без тела, Чтоб од ну лишь правду вся земля имела! <1891> С ЯРМАРКИ Гей, лети, к об ыла, хо ть ты надорвися, До ма о ж идает же ну шка Людв и ся! Ждет да по дж идает у калитки мужа, Вот уж скоро полночь, а не съеден у жин. Сварила пох ле’б ку, вк ус ную св а рила, Молочком, как снегом, сверху заб елила . Гей, скачи ж, коб ыла , по к ам ням, по коч кам , От любви сг орая, ж дет ж ена дружочка, Ждет да поджидает. Так ли в самом деле? .. Гей , л ети к об ыла, гости б не приспели! 138
Гей, заржи погромче ты, моя ко был а! Не уснула б ж енка, две'ри отворила. Мчи, ко была , живо, привезу я нынче Женушке платочек иль другой гос тин чик! Г ей, в езу гостинчик с я р марки торговой — То ль платок бордовый, то ли кнутик новый. <1891> Д УМА С чего мне так грустно, на плач заби ра ет, Отку да на сердце такая кручина? Иль что-то случится... Что? — Кто его знает! Град ж ито побьет? Занедужит ско т ина? Иль тре'бовать будет урядник подводу? Иль вдруг донесут, что украл я колоду? Помрет ли сыночек, в сол дат ах что сл ужит ? Иль тот, что в далекой Америке ту жит? Так тяж ко, что, если б греха не страшился, Я в петлю б полез иль в реке утопился! Уж б ыло так раз: и вол ы за пр опал и, И свиньи все гря ды как есть ископали, Покойница ма ть в эти дни з або лела, И дя дьк ина хат а дотла погорела, Су кна не свал я ли — ходил бе’ з кафта н а, А ны нче без хлеба, голодный да р ва ный! Хоть скорей сб ыло сь бы, что должно свершиться. Чтоб не так мутило д ушу мне и разум: Бедовать приучен, не впервые биться — Всё п усть пропадает, только бы уж разом. Я тогда бы вед ал — от чего спасаться: От господней кары иль от зла людского, И сиде’ть ли в х ате, иль куда податься, Иль, сложивши руки, пропадать без слова. Да чего за ране я боюсь, томлюся? Хлеба нет —ну что же, у людей добуду; На недолю п люну, богу помолюся, До последней ме ты до тяну , хот ь худо. Вон стоит 'березка под окном, тоскует, 139
Кос ы распустила... плачет, м олвят люди. А мне так сдается, что она не чуе т — Ничего не помнит, не знает, что будет. А бы ть может, помнит, как я х л опцем малым Лазал к ней на ветви гибкие, качался, Как она кудряв и лас ь по весне, бывало... Навсегда с в есел ьем тем я распрощался! Что же мне так грустно? Ты ответь, бер езка! Нет, молчишь! Сам а, знать, ранена тос кою . Может, это правда — то живая слезка, А ее, не зна я, все зовут росою. Жаль мне и березку: че го ж она плачет, К оли нашей доли не переиначить? Не тужи, бер езка, с нам и свет не с гине т, Вот повеет ветер, семена раскинет, И хоть ты засохнешь — вырастут другие. Перестанем се то вать на невзгоды злые, Будем жить, покуда не возьмет могила, Пусть и не богаче, да не так уныло! Сем ена ра скин ешь , как пораскидало Шест ь моих сыночков, — иль этого мало? Вое , все разбрелися: первый сын в наборе, Другой за морями — в нищете и г оре, Третий за Ду наем вовс е поселился, А -один в Сибири —с паном не уж илс я, П ятый в Петербурге—писарем о<н служит, Дома только Юрка — кривой и не д ужный. Ну да —рано ль, поз дно ль — всё же, мне сд ает ся, Каждый затоскует и д омой вернется. <1891> КРЕСТИНЫ МАТЕЯ В ту п ору, ког да ка заки здесь стояли, За горкой они меня раз повстречали. Я и м: «Похвалёны!» 1 Смеются — кто знает Над чем? Тот — поет, тот на дудке играет. А стар ш ий как крикнет: «Да ктоты такой?» 1 Хвала! (польск .) 140
Я думаю: Юр ки я сын, кто ж другой? «Я здешний, — ответил я, — св ой человек; Отца, зн ачит, сын и оте ц, м ол, детей , Тут я родился и тут живу век; Юрк а отец мю й, а сам я Матей, Вон моя хата, и выгон, и сад, Там жне т моя ж енка, там па шет мой брат...» Злится он пуще , ме ня всё ругает, Бь етс я, кр ичит , по л ицу ударяет. «Да кто ты, да кто ты? Ты русский иль нет ?» Тут стал я крутить, чт об уй ти от беды, Думаю: что бы с каза ть ему м не? «Я не ношу, — гов орю, — бо ро ды». — «Да ты, — говорит он мне, — веры какой? Ты православный или ты поляк?» — «Дайте мне, пан, — гов орю я, — покой, Зд еш ний, ведь я же ска за л, значи т, так!» Он тут, проклятый, меня как стегнет,— Даж е в глазах у меня потемнело. К абы я зн ал хот ь, за что ме ня бьет, Даж е не знаю, за что мне влетело. Я говорю ем у: «Коли уж так, Кол ь бь ет в аша мил ост ь ме ня без причины, То, может, пр ав да, что я и поляк, Значит, поляком я ста ну о тнын е!» Дали ж понять мне и эта к и та к: Б или, ведя в Замаслав, чт обы знал, По мнил ч тоб крепко, что я поляк, Чтобы и вам я об этом сказал! Ушли казаки, и настал тут поко й. Но ка к-то под осень зову т нас на сбор: «Приехал, дескать, на чал ьник такой, Сам князь Х о ван ский, идите во двор!» Надо брос ать всё (хоть праздник настал), Народом, как маком, весь двор запылал. Кн язь в эполетах, веселый и дет. «Эх, — гов ор ит, — ну и глупый народ, В рус с кой зе мле вдруг католик живет! Цар ь в -с вою ве ру вас всех принимает. Даст зем ли мн ог о!.. Кто гра мо ту знает, Вы на бумаге тут всё на пишите , Поп освятит вас и, дай бог, живит е ! 141
Ну, бра тц ы, выпь ем , пусть каждый нальет, Батюшка крест и кр о пило не сет!» Глянули тут мы оди н на другого, Мо лч им, трясемся, а сами ни слова. Он же Мирона за плечи берет, К столу подводит, горелки даёт: «Пей на здоровье и так пиши: Две тысячи нас, ото всей души Мы русскую веру хоти м принять, Чтоб католической больше не знать...» Мирон поперхнулся, с лица по бел ел, Глянул на вс ех, на меня п огляд ел — «Как люди — так я, спросите людей, Спросите Мате'я, что скаж ет Матей. Коль скажет от веры своей отвернуться, Сразу все н аши дер ев ни сда дутс я». Тут меня сразу же к кн язю подводят, А по спине мураши так и ходят. «Выпей-ка водки!»— дае т мне гроши , А сам такой сл адкий , тако й хороший : Всё говорит, всё сули т, подбодряет, Же нку целует, де'тей качает. «Ну, что ж, надумал? Готов? Ско рей !» — «Надумал, — сказал я, — пусть сто пал ачей Дерут с меня шкуру, пытают огнем, Я веры своей не сменю нипоч е м! ..» Кня зь закипел тут и аж з ар евел, Аж выл уп ил б ельма , как кровь покраснел. «Розог подайте, нага ек , сто лоз! Он, зверь, мне тут же см еет ся под нос!» Тут хва ть га йд уки меня, наземь кладут, Им розог четыре пучка подают. Ну, б ьют — не болит , хоть за сердце берет. За что же он мне это шкуру дерет? А я как им кр икну : «Бейте сильней, Крепче вер ы вашей Матей!» Вот так казаки и крестили меня, И стал я по ляко м с этого д ня. <1891> 142
БОГ НЕ П ОРОВНУ ДЕ ЛИТ Бог сиротину любит, да д оли не дает. Народная поговорка Почему на свете белом Не по правде делит бог? Эт от — жи рный да дебел ы й, Раззолоченный до н ог, А другой, е два прик рыт ый, И он уче был бы рад ; Св итка свет ит ся, как сито, Всюду дыры меж з аплат . Тот — домов настроил много, Да каких,—что т вой кос те л! Посе’лить бы там хо ть бога, Так и бог бы не ушел. А другой — в хлеву ютится, Ветер ходит, дым и снег, Тут и тел ка, тут и пти ца, Тут и му ка, тут и грех. Этот — странствует в вагоне, Вымыт, вылощ е н, прикрыт, Мчится — ветер не догонит, Сам же спит себе да спит. Тот —в морозы да в мете'ли, Что всю кровь застудят в лед, По сугробам ел е -еле С у зе лком своим ползет. Это т — хлеба и не знает, Только мясо да пи рог, И собакам он кидает В сё, что сам доесть не мог. У другого ж — хлеб с мякинкой, В миске — квас да лебеда, Пища — сообща со свинкой, Поп ола м с конём — вода. 143
На то го — в с плош ные будн и С пину гну т десятки слуг; Жир его трясется студнем, И подушки — вместо рук . А вот этот — для деся тка Да рмо едов льет свой по т. Весь он высох, как о бл атка, Руки то нки, впал живот. <Î891> З АВИ СТНИК И КЛАД НА ИВАН А КУ ПАЛУ На краю деревни, у коровьей стеж ки, В кривенькой хатенке об одном окошке Жил мужик, завистник, — вёк он был л енивым , Думал без работы сделаться счастливым. «Счастье, — ра ссуж дал он, — л ишь в мошне на бит ой — Значит, нужно где-то кл ад найти зарытый». Сразу за деревней лес темнел заклятый, Мужику он виден прямо был из хаты. В том лесу н едоб ром не росло травинки, Не бы ло дороги, не бы ло тропинки. Все его боялись, шла молва в народе: Кол ь туда кто вступит — черт неделю водит. Раз домой со св адьбы брел з авист ник пьяный, Да и зап лутался в ча ще окаянной; Влез в таки е дебри — свет весь прок линае т ; Вд руг по о даль ви дит — огонек мелькает. Думал — хат а близко иль в ночном ребята, Ки н улся — ис версту шел всё в лес куда-то. Смотрит, а о гонь тот из земли бе ре тся, Хоть горит — не греет, тронь его — не жжется. Оробел завистник, да же протрезвился И уж как — не помнит — до ма очутился, В самый да л ьний уг ол на пе чи забился. А с зарей дёревню ми гом в есть про это Облетела, будто почта-эстафета. Один так ра сска жет , а другой иначе, Всяк по разуменью своему судачит. Один ска жет: верно, молния сверкала, 144
А ему в глазах-то спьяну вон что встало! Другой: м ол, светилась могилка святого, И том у, кто видел, — сч асть я ждать большого. А иные: это к лад мигал заклятый, Будет <наш завистник, как най дет , богатый. И мужик стал думать: как бы тут разжиться, Пусть бы да же кладом с чёртом по дел и ться. Праздник или бу день — всё си дит гадает ; Глядь, о днаж ды к ночи кто-то вылезает Из ствола колодца — ряжен по- нем е цки: К апе люх вы сок ий, вместо ф алд — обрезки, А штаны что ду дки, — тощий, как в чах о тке, На гла зах стекляшки, сза ди хвост короткий. Вр аз смекнул завистник, что за гость я вилс я, Задрожал со стра ху, п отом в есь облился. Всё ж спросил, оправясь, хот ь и бы ло к ночи, Бу дто сам не з нает: «Кто такой, паночек?» — «Плипатент, не зд еш ний, ез жу постоянно, З акуп аю души каждый под для пана». — «А ваш пан богатый? До рого ли пл ат ит?» — «И-их! Сч ита й, мильёны он на это тратит. У него, что щепок, эт их денег с только! Всякого закупит, будь похуже только». — «А к чему бы души, каж ется , худые?» — «Э! Хоро ши х портят сами же святые!» — «Ну, а мне продаться можно будет тоже', Чтоб я с тал богатым... только подороже?» — «Можно, — молвит немчик, — отче го ж не можно? С наш им паном дело всякое надежно. При себ е-то нету, но за топ ью, в пуще, Клад леж ит заклятый в самой темной гуще. Там на хуторочке ве’дьма проживает, И как взять — покажет, она дело знает !» З аписал он что- то: «Ну, ду ша за н ами!» Грянулся об землю, заб ренч ал костями, Вихрем закрутился и пропал, как пе на. А мужик свалился, рассадив колено, Плюнул в след зл о дею, думал откреститься, Да взамен трехперстья сложил трижды ф игу, Вид но, черт зачислил его ду шу в книгу... 145
П оутру завистник пре д во сходом рано К ведьме в лес помчался, как на выз ов па на. Вон уж недалеко дом на курьих ножках, З ашаг ал потише — знать, струхнул немно жк о. Вдруг, невесть откуда, вроде зл ой мет ели , Воронье, сор оки , совы налетели; Да как стали каркать, голосить, смеяться,— Отступил завистник — может, не соваться? Размахнулся камнем, чтоб сорвать хо ть злобу,— Хвать что б ыло мочи сам себя же по лбу ! Затряслись от смеха камни все на поле. Тут муж ик взбесился, з ар евел от боли И давай со злости их т опта ть лаптями; Оглянулся — ведьма, что мешок с костями! А она как гаркнет вдруг в вор о нье г орло: «Что еще за немочь к нам сюда приперла?» — «Дело к вам име’ю... но в большом с екрет е.. . Я давно пришел бы, каб не ваш и дети». А она, насупясь, с мотр ит и бормочет: «Я ждала, но позже, уж быстер ты очень. Ну, заж мурьс я крепче, вы вер ни карманы Да ступай-ка в сенцы, — только без обману! Повернись там задом, о б ернись зме ею И пролезь на брюхе' в х ату под стено ю» . Вл ез завистник эт ак к старой ведьме в уго л, Глянул, отдышавшись, и сомлел с испуга: В хате ть ма головок п тичьи х, как на рынке: Крылышки и ножк и, да же по ло винк и; Та св и стит ис тошно , та пищит, та крячет, А иная стонет иль прот яжно плачет. Как прикрикнет ведьма Коршуновым басом, В сата ни нс кой ха те всё замолкло раз ом. «Ну, скажи, что нужн о? Зол от а? Пон ятн о! Ты для на с, я вижу, чел о век приятный». — «Мне бы только к кладу меж болот добраться, Ваша милость знает, как за это в зять ся». — «Ишь, какой ретивый, больно скоро надо! П ог ляжу сн ача ла — стоишь ли ты кл ада. Сделай три работы! Коль осилишь пробу — Кл ад сполна п олуч ишь, а ко ль нет — хворобу. Наноси-ка ногтем мне ведро в оди цы, После ж из п ылинок — что им зря кружиться! — 146
Столб сос тав ь выс ок ий да, как волос, тонкий И сочти все листья мне в лесной сторонке!» Может, тут и немчик помогал умело,— Хитростью ль, обманом, а завистник сделал; И откуда с илы да ума в нем с тало ,— Всё испол нил чисто, что ни загадала. Ведьма его хвалит, гладит по макушке’, Подала покушать в старой чер еп ушке — Вроде как яиш ню да с совиным сальцем, И сама же кормит, в рот пихает пальцем. А потом ск аза ла: «Раз тебе запала Ж адно сть к деньгам в ду шу — н очью на Купалу В лес иди, но помни, чтоб ни б рех собачий, Ни п е тушьи крики, ни люд и тем п аче Не' б ыли помехой... В папортнике сядеш ь, Платочек расстелешь, хорошо раз гл адиш ь, А там жди полночи... Расцветет цв ето чек — Вмиг стряхни его ты с ветки на п л аточек, Завяжи п олучш е. Если не сплошаешь, Быт ь теб е богатым — где тот кл ад, узнаешь. Только сл у шай, парёнь, что б ты не крестился И н азад ни раз у не оборотился!» Вот мужи к дождался кануна Купалы, В лес с ут ра забрался — зорька чу ть блистала. Выспался он за день, вечером ум ылся.. . Расстелил тряпицу, да и ж дет п олночи , Уперев столбами в папоротник очи... Вдруг мышей летучих замелькала стая, Кружатся, крылами чут ь не задевая; Зашипели гады , с овы закричали, Волки заунывный вой в лесу подняли. Темный лес трясётся, и мужик наш то же. Но ос илил страх он, понемногу ожил. Сделалось всё ти хо — на кладбище вроде. Вновь очей з авис тник со стебл я не сводит. Ветерок гуляет, листья о вев ая. Вдруг встряхнулась ветка, словно как жи вая, В тот же миг во мраке распустился цвет ик , З асия л, играя, будто солнце светит. 147
Тут муж ик скорее завер ну л в тряпицу Цветик тот и к дому полетел, как птица. Уж ему отныне всё и зв естно бы ло, Что от г лаз таи ла нечистая сила: Речь зве ре й, откуда влага в реках льется, Что на бел ом свете’ из чего берется, Быть ли ветру, месяц скоро ль народится, Кто к ого где встретит, с кем что совершится; Мог оборотить он себя и любого Хоть во что захочет, лиш ь бы не в святого; Надо и ть из ду ба молока кадушку, Вод у сделать водкой, а валун — подушкой. По желает — дохн ет с кот от злого ока , Знал, где скрыты клады, как бы ни глубоко. Мог лечить безумных, кровь у нять с полслова, Боль сни мат ь зубную и чужие’ ковы, И умел к олос ья закрутить жгутами Иль р а звить, к оль порча на слана врагами. Ста л та кой премудрый — свет аж у д ивлялс я: Где это з авист ник разуму набрался? Одного не з нал он, сидя у окошка, — Как вот заработать хлеба хот ь немножко. Взял мужик под мы шку топ ор и лопату, В лес идет без страха кл ад отрыть богатый. Вот забр ал ся в чащу, где огонь я влялся, Ковырнул лопа то й — хол м вд руг за шатался, И, как груд ь жи вая, земля застон а ла Жалостли во, тяжко, бу дто умирала. А ме дведи , волки, к ошки и со баки, Жа бы и г адюк и, зверь бе'з счету вся кий — Ра зом зак рич ал и, а за ним и пташки,— У нег о по коже аж п ошли мурашки, Пот ручьем полился, волос встал щетиной, А он з най коп ае т, ве сь из маз ан глиной. Малость при ут их ло; после — сн ова крики, Сабли з аз венел и, забряцали п ики, Слышны барабаны, и кричат солдаты: «Лови, руб и ноги! Чтоб не шел до хаты!» А мужик к о пает, будто глух он с роду. Тут карета мчится — чуть не сшибла с ходу. 148
А за ней другие с ги ком налетают, Кучера кнутами щелкают, пугают. А он всё ко п ает, словно как нанялся. А когда и э тим чар ам не поддался, Из болота столько зм ей повыползало — Лезут прямо в оч и, выпускают жал а. Но мужик всё терпит, дела не бро сае т, Ровно их не видит, н ичего не знает. Оборотни, ди вы, ведьмы, вурдалаки Собрались, зубами щелкают во мраке, Отовсюду нечисть зл ая налезает, Дьяволы гогоч ут, а.мужик копает. Асессоров, сотских, урядн и ков — туча, Примчались, грозятся, а кто плеткой уч ит. Он же без о глядк и роет, — пусть, мол, злятся. Клад и показался — некуда деваться! Котелок, что кадка, скован обручами. Обухом как треснул — скрепы забренчали, Речкой полилися н овые д ук аты; П огляд ел завистник: «Ну, теперь богатый!» Торопясь, бёз счету в свой мешок их ссыпал. Нав алил на плечи, с рад ости захлипал, И зем ли не ч ует от счас ть я такого... А за ним пог он я, зе млю рвут по дк овы,— И всё ближе, ближе, тяжко дышат кон и, Вот уже осталось, может, меньше гони. Золото — в лис ич ки, а себя — в колоду Обра тил он мигом и пропал как в воду. Вмиг сюда арапы с в оем налете'ли — Саб лям и махают, так что лбы вспотели. Не нашли и следа мужика с деньгами — Так завистник ловко скры л ся ме жду пнями. Сбившись, постояли, носом покрутили И назад, как блохи, молча затрусили. Вновь приняв св ой образ и забрав дукаты, Полетел завистник через лес заклятый. А на полдороге вд руг опять п огоня : Гикают, стре л яют — лес гудит и стонет, 149
Мчат к не му татары в ма лаха ях лисьих, Вместо глаз — булавки на скуластых лицах. Мужика увиде'в, лют о завизжали. Расст ел или сь кони... Всё же не догнали. Мужик — верть!— ста л дубом, ден ьги сделал роем, А меш ок св ой — ульем. Вышло и такое! Чмокают татары. Вновь пропал как в воду ! Од ин мо лв ит : «Надо ж хоть отведать меду!» Как пош ли тут пчелы на коней кидаться — Еле лю ди се ли, чтоб на зад убраться. По бежа л завистник. У села род н ого Слышит — загудело: кто-то мчится снова. Па лаши кривые, острые, что бритвы,— То гналися турки. Как на пол е битвы Зл ы, в зубах кинжа лы , головы обриты, Бр ови как уси ща, а глаза несыты. Му жик бросил камень. Где он прокатился — Там поток глубокий широко разлился; В идят: че лн причален, верши на дне речки, Карасей полно в них. В стал и, как ов е чки, И никак не могут разгадать, дурные, Что тот че лн — завистник, рыб ы ж — зо лоты е! Турки повернули, а мужик дал тягу. Кто-то из сосе’дей вдруг окликнул ск рягу Возле самой хаты: «Эй, беги потише, Поделись со мною, нехристь ты бесстыжий!» Вытерпел и эт о, бесу не поддался; На п орог ступил уж, за щеколду вз ялс я, Тут мешок проклятый тр есну л, разорва лся — Брызнули дукаты так, что загремело. Задрожал завистник, кровь похолодела; Оглянулся — видит: чер т стоит, смее’тся, Др а знит и х охоче т, за бока берется. Будт о с ноп тяжелый мужик повалился И с рос ою только утром пробудился. Первым долгом глянул — а дукаты це лы? И развесил губы, стоит ошалелый: Щепки, то лько щепки, денег же не стал о. А ду ша за ча ры ни за что пропала! 150
П ап оротник то же по тер ял он где - то, И отшибло память. Р азом в утро это С тал таким не скл адн ым — трех не сосчитает, Вс як его в деревне дурнем называет. Вот как человека жадность загубила. Ничего нет лучше, как свой грошик милый. А коль ты хороший че’ловек на свете — Проживешь в здоровье и без денег этих! <1891> ГДЕ Ч ЕРТ НЕ С МО ЖЕТ, ТУ ДА БА БУ ПОШЛЕТ Один мужик с жено й жил очень гоже, А черту это—в горле кость: Поссорить хоче т, да ник ак не может, Аж разбирает черта злость. Не ест, не пьет, не спит и всё хлопочет, А толку нет от черных дел. Трет черт хвостом глаза, заплакать хоче т, Он сам себе осточертел. Как вдруг гл ядит — шкулдык, шкулдык — бабуся Как раз в деревню ту идет; Черт думает: «Дай -бабе поклонюся, Авось она их ра зв ед ет». Пр ед бабой он предстал орлом-мужчиной, Та аж ощерила клыки. Черт ба бе ра сск азал всё чин по ч ину, Пообещал ей башмаки, Как только муж, мол, женку отдубасит. П о-сво ему и клятву да л. За д ело бабка горячо вз ял ася. (Черт бабу очень тонко знал Еще с тех пор, как яб локо украла Ева В раю господнем где -то, там, С то го и богом проклятого древа, Через которое пропал Адам.) Вот ба бка — шасть к той женке полегоньку, Давай хвалить: что хорошо живут, Что редко где н айд ешь такую женку, 151
А краше и не сыщешь тут. А если женка зн ала бы секреты, Как мужика приворожить, Еще счастливей и др ужн ей при эт ом Они бы с муже м ста ли жить. «Есть у мужчин под самым кадыком Сер дит ый волосок о дин, У спяще го ты сре жь его тайком, Век будет как пос лу шный сын!» Да ла тут женка бабе, что им ела, И б аба с богом — за п орог. А же нка с радости и завтрака не ел а: Уж то-то будет 'муженек! Мужик пах ал бл изень ко от ра кит, А баба ми мо шл а... ш ку лдык — И ста ла вдруг. «Бог в помощь!» — гов орит . «Спасибо, — вымолвил мужик, — Что сл ы шала хорошего, бабуся?» — «Ой, много слышала! Да вот Не зн аю, говорить ли, нет ? Боюся! Теперь на брата брат ид ет, А же нку верную попробуй-ка сыс ка ть? .. И у твоей миленок есть; Х вали лася, как будешь в пол е спать, Так бритвой голову, мол, х очет снесть...» С казавш и это, мар ш в лесок старушка, Легла у первого куста, Следит и ждет; хоть кашель душит, Но приоткрыть не смеет р та. А женка с завтраком спешит, как может, У ней с воя тр ево га и нужда... Вот на ме жу поставила дар божий И клич ет мужа, как все гд а. Муж что-то хмур. Поел чут ь- чуть , с оглядкой, Лег и заснул он крепким сном... В кар мане жен ка роется укра дкой , Доста ла бритву — и тишком... «А, ре зат ь, подлая ты душегубка! — Он з ар евел, как шалый бык. — 152
Так вот какая ты, моя голубка!» И стал тузить же ну мужик... Проделка бабки черта удивила, И он, страшась ее кл ыко в, Ей подал издали, надев на вилы, Обещанную па ру башмаков. Тут черту мысль пришла (попутно: Не оболгала б баб а и е го, Что он, мол, плод ее любви распутной И мало ль там еще чего ... С тех пор , как черту что не удается, И дет он к бабам избьгвать бе ду, И постоянно среди ба<б тол четс я, И тем по рядо к держит он в аду. <1891> ХУ ДО БУДЕТ Как на свет я поя вил ся, Батька мо л вил : «Худо будет!» Так и вышло: век томился, Обижа ли бог и лю ди). Чем же худо? Тем, что в марте Я родился (пост великий, Тяжкий месяц, в каждой хате Стонут люди-горемыки). Хл еб пое ли весь до крошки, И картошки — лишь посеять. И приварка нет ни ложк и, И ско т ина вся 'болеет; Тут не то что горстки с ена — Нет соломки животине, Нет дровишек ни по лена, — И в такой-то час — р о дины! Бабке хл еба дай ков ри гу И вин а хот ь шкалик тоже , А крестить не бу дешь в риге... Что тут дел ать — то ль одежу Под залог нести снач ала, То ль продать сперва конягу? 153
Сел родитель, зас ку чал он, Пригорюнился 'бедняга И слезам и вдруг залился, Как над батькиной мо гил ой: «Худо сделал, что родился, Проклянешь ты свет не милый» . Знать, накликал ненароком Он бед у недобрым часом. Иль дурным кто глянул оком? .. Ну и доля ж у дал ася! И сбылось ведь батьки слово! Вот меня, прикрывши тряпкой, По ве зли крестить в Мокрово Трое: кум с кум ой и с бабкой. А в Оборках мост сорвало. Я едв а живой б ыл, сл абы й, — Кум тогда, вздохнув устало, Порешил — пус ть крестят бабы! Из ре ки (водицы с илом Кума горстью зачерпнула, Над о мн ою покрутила, Трижды на ме ня плеснула. Вот и де ло всё — ве дь так же Крестит кс ендз , хо ть главный самый, Может, чем еще помажет, Всё рав но младенцу — яма! Лишь 'бы .сдать, живой покуда, Чтоб родные не серчали,— Мол, прис ма три вал и худ о Или туго с пел ена ли... Так на речке самочинно Ос вяти в мой дух безгрешный, Крепко выпив — раз крестины, В дом свезли меня поспешно. Закусили также мигом, Покумилися и — квиты. Ба'бка—та в зяла ковригу, Ш калик водки, то рбу жита , Разошлися и уснули. А меня ма ть колыхает: «Спи, сыночек, лю ли -лю ли!. .» А как звать? — сама не знает. 154
В став н азав тра с зорькой ранн ей, М ать стучит куме в окошко: Мол , какое же прозванье Дали сыну? Ль ну немножко Принесла ей, круп и сала — В сё, что в до ме насбир ала. А кума была проворна, Что не с бр ешет — не соб ьет ся, Крутит себе в сенцах жернов,— Что ж, опять с овр ать придется. И нашлась ведь: «Имясыну Ксендз искал сперва по святцам, Долго думал бла г оч инный, Аж уст ал в листах копаться, Ну и дал из „калиндарка“». М ать бе гом из ха ты в сени, Сердце бьется, стало жарко, Шепчет имя в изумленье: «Алиндарка, Алиадарка!» Прилетела птицей к дому И за лю льку ухватилась; Ра да сьину, как святому, Вся в слезах — ра зго лос ила сь, На руках меня качает: «Вот так имечко попало! — И целует и ласкает.— Век та кого не с лыхала! . .» Так ме ня и кл икать стал и Алиндаркою повсюду. Ну, как звали, так и з в али... А с хозяй ств ом выш ло худо. Лето м к онь издох, а вскоре И телушка н аша пала... Мат ь же в ы сохла от горя. Вся поникла, захвора ла. Три годочка протужила, В марте ж рученьки сл ожила . (Всё -т о в марте — надо ж это? Ну и месяц — злее нету!) С той поры мой батька бедны й С тал угрюмым, как могила. Сядет он, бывало, бледный: 155
«Что ж ты, женка, натворила?!»— Скажет так и зарыдает. (Кто ж услышит, 'к то узнает?) После ста л хозя йк у сват а ть: Надо ж щи варить кому-то, За дв ором гля дет ь, за хатой, Покормить курей и уто к. А инач е — плохо дело: Без пр игляд а живность дохнет, Поросят с винья поела, И корова что-то сохн ет. Долго так искал он пары, Да никто идти не хо чет: Одной — бе дны й, другой — старый, Третья бог весть что лопочет: «Алиндарку вон из хаты, Х оть на улицу, хоть в люди . Вот тогда согласна, сватай, Так оно вернее буд ет ». Три недели думал батька, Еще больше заж урился, Всё расп ро дал без остатка, С тал бродягою, распился. Так и помер под заплотом, Запрокинувшись неловко; Шапку я наше л за бродом, А в той ша пке золотовку. У тром к нам приходит сотский, С ним асессор, пано в трое , — Батьку резали на клецки (В марте же стряслось такое!). Тетк а, надо мно й опеку В зяв, маленько под ра ст ила И к простому человеку Жить за сына отпустила. Но скончалася и тетка, С тал я круглою сироткой. Где ни днюю, ни ночую, Всё беду я сердцем чую. Пастухи в л есу сойдутся, Тяну т песни под березой, У ме ня ж ручьями ль ю тся, 156
Отчег о — не знаю , слезы. Рос я та к, пос лу шный, кроткий, Три р аза уж причастился. Вдруг зимою с шашкой, с плеткой К нам урядник заявился. Я -си жу -себе за печью, Вью к лаптям св оим обор ы. Плеткой он махнул за плечи: «Сын твой, что ли?—мо лвит.— Хв оры й?» — «Нет, не сын, — ответил отчим,— Вз ял сиротку. Сл ава богу, Пар1нем я доволен очень, Уж такая мне подмога. Рано встанет, поздно ляжет, Будь то пр азд ник или будень,— О женю его, уважу, Бу дет год ен б огу, люд ям ». — «Годов сколько?» — гост ь пытает. — «Двадцать», — отчи м отвечает. — «Как прозванье?» — «Кали нд арка! . .» Го сть строчит ответы шпарко: Где род ил ся, где крестили — Зап и сал всё и поехал. Ну, ко не чно, уго с тилц, Да ли тор'бочку орехов... Так недел ю мы прождали,— Заявляется чиновник, На груди блестят медали, Ле зет ’в хату: «Где крамольник, Что Линдаркою зо вется И законы нар уша ет — От рекрутства бережется, Непокорством люд смущает? ..» В лес я ех ать сна ряд ил ся. Батька кликнул, вхожу в хату, А ч иновник изловчился — Бац меня, а после тату. Я сх вати л его за груди, В дверь шарахнул голо в ою. Он как р явкне т: «Гей вы, лю ди, Тут разбой! Вперед, за м н ою!.. Тут р ес тант, бродяга скрытый, 157
Вон и лоб — заметно — бри ты й, Всех в яж ите! Снаряжайте!» Снов а — б ац! «Кто? Сознавайся!» — «Калиндар он, сиротина...» Потащили по дорог е На веревке, как скотину. И очнулись мы в остроге. .. На острог снаружи глянешь, Вроде там не так уж лю то, А как жить в нем, братцы, с тан ешь — Год ом тянется мину та . Нет, уж лучше в хате гол од, И в дороге лютый холод, Самый тяжкий тр уд на по ле Лучше той ост рожн ой доли. Кто не ви дел в клетке птаху? О железо бьется с ма ху, Стонет, бедн ая , страдает, Ж ить не хочет... помирает. Раз лисицу мы по ймал и, У забор а привяз а ли, А она кружится, р ветс я, Всё грызет, что попадется, Себ е бр юхо распластала, А в неволе ж ить не стал а! И змею свобода 'манит: В с кля нку сунь — начнет метаться, Сама се бя жалить стан ет, Чтобы с жизнью распрощаться. Ведь л юбая тварь зе мна я, Будь хот ь г адино й /проклятой, И та цену в оле зна ет. Что же нашему-то брату: У нас разум не скотины, Как же мы страдать повинны? А в тюрь ме несчастной гол и Н икогд а ни в чем нет воли! У дверей глу хих , прокл яты х Де нь и ночь стоят солдаты — Молчаливы и сердиты, Будто всё еще не сыт ы Горем, кровью чело ве чье й! 158
Не ус лы шишь тихой речи, Всё-то рыком — не словами, Всё-то боем, к ула кам и... Как в ворота нас впихнули Да кл ю чами громыхнули— - Будто белый свет затмили, Будто в гро б живьем забили. Страж к стене ме ня поставил, В ухо двинул, мать облаял... «В карцер их, бродяг, что б знали!»— И солдаты нас погнали К ул аками да пин кам и И за мк нули в темной яме. Дали хлеба, в оды меру, Как тем л юдям, что за веру В тю рь мах муч ил ись когда-то Без на дежды , без возврата. Темень, холод... Притулиться Негде нам, светильник меркнет, Словно трут, чуть-чуть ды ми тся. Затянули мы, как в ц ер кви, П лач к в сев ышн ему возносим, Бо жьей ласки — правды просим. Так с молитвой, со слезами И заснул я в это й яме. А проснулся — удивился: Вижу, в щел ку луч пробился. Вот, подумал, божья милость И в остроге объявилась. Огл яд ел я новоселье, Сло вно здес ь он, б ог, со мною. И взяло меня ве сель е — Осмелел, окреп душою, Вновь молитву «Буг уценка!» 1 Бл ею тихо, как овечка. Заг р емел замок на двери, Кто-то зыкнул: «Эйвы, звери, Вы, крамольники, паску ды, Выбирайтесь-ка отсюда,— Есть злодеи поважнее, 1 Бог прибежища ( пол ьск.). — Ред. 159
Вас же в общую... Ж ивее !..» Вверх погнали шагом скорым По каким-то кори д орам ... Двери, двери—нет им - счет а, Сквозь гл азки там смотрит к то- то. Глянешь—сердце замир ает, Всё -о дно ли цо мелькает: Взгляд гори т, не щеки — глина. Че лов ек то иль скотина? Ох, в остроге, как в гробнице, — На од но л ицо все лица! Шли мы, шли, всё дальше гон ят, Всюду сырость, а от во ни Мне в груди дыханье -сперло, Будто кто схватил за горло. Тут -нам место показали, Мы вошли, нас разв язали , Х леба черствого швырнули И опят ь на кл юч замкнули. Ть ма народу здесь сиде л а. Глянул я — ду ша сомлела: Ли ца синие, заплыли! В камере лишь нары бы ли. Все лежат на них, хохочут, Мес та да ть никто не хочет. «Кинь - ка, — требуют, — на фля жку . А не кине шь , так па рашку Каж дый день т аскат ь заставим И без хлебушка оставим, Так обучим дуралея — Вол дыря ми вспухнет ше я!» Задрожал я ве сь, боюся, «Отче наш» шепчу, молюся... Бог дал вс помнит ь: золотовка В зипуне была зашита, Заплатила как-то вдо вка — Свез на мельницу ей жито. Бы стро я монету вынул, На пропой тем л юдям кинул. Не приметил, как схватили, Только ви дел — во дку пили. Разговор тут завязался: 160
«Как же с хатой? Кто остался? Да за что и где схватили? Много ль тюрем ис ход или ?» Поучают: «При допросе Отвечай на все вопросы: Ничего, мо л, з нать не з наю, Чей я е ст ь , (какого краю! Ма лым 'был — слепых водил, А подрос — и са'м бродил; Не приписан я по сказке, Так живу вот с 'божьей ласки. Бог — мой батька, земля—матка! Зат в ерди — и 'выйдет гладко...» Так сидим до марта ти хо Без добра, но и без диха. Ну, а в (марте шлют бумагу, Чтоб до’ставили б род ягу — Нар уши теля зако на, Суп роти вни ка ко ро ны, Что Линдаркою н азв ался И с чиновником подрался. За-ков'ать — злоде й он лютый, На ног ах ч тоб :были путы, Дать конвой ему престрогий, А не то сбежит <в дороге! .. И еще там бед не мало Мне начальство обещало... Утром нас чуть св ет подняли, От казны одежду дали. Поскидали мы сермяги, А солдаты, взяв бумаги, Нас с вяза ли — ив д ор огу. Я по ду м ал : «Слава богу, Х оть нас солнышко согреет, Ветерок в пути обвеет, Теплым дождиком помочит, Может, пташка спеть захочет». Зары д ал, увидев небо , Ту т, сдается, и без хлеба Был бы сытым на свободе, Словно кролик -в огороде. Тут, сдается , и пропал бы, 161
За свободу жизнь отдал бы! Птахи бога хвалят, свищут, Пастухи пал ят огнища, Землю со лныш ко пригрело, И на сердце 1посветлело . До полудня шли мы эта к; Сколько ласки, ск ольк о св ета! То полянки, то лесочки, По обочинам цветочки! К но чи в городе мы стали И в холодной ночевали. А заря чуть засветила (Благовещенье то было) — В ол окут меня к допросу. Ну, дадут, подумал, чесу! Привели. Судья бывалый, Х оть не стар и ростом малый, Что отвечу—всё запишет И ногою знай- колышет. Как спросил о н: «Кто, откуда?»— Вс п омнил я советы л юда Там, в тюрьме, и отвечаю: «Ничего я знать не знаю!» Тут и отчима позвали, Допросили, раск о вали И в деревню отослали. Мне ж оказал о н: «Ты, бродяжка, Скрыл прозванье, бу дет тяжко: Сорок розог, по сле — роты. Сознавайся лучше: кто ты?» И всё пишет, пишет, пише т И ногою всё колышет; Притомился, дал другому, А п отом ушел из дому. Мве ж в тюрьму опять дорога. Да теперь я, сл ава богу, Оди не шенек остался. Плакал отчим, как прощался: «Помни, здес ь теб я не кину, Коль до срока сам не сгину, Коль не кар а бож ья пала, Ко ли правда не пропала,— 162
Выр ву я те бя из пасти, Одолею все на паст и! Бог поможет против силы, Правда вы йдет йз могилы!» Молвил э то, поклонился И слезами вно<вь за лилс я. Всё во мне 'похолодело, И в -очах вд руг потемнело, Сердце бить ся перестало, Что со мн ой, не зн аю, стало: Наземь з амерт во свалился И в бо л ьнице очутился... Голова моя обрита, Всё лиц о вод ой за лит о, А пи ть хочется —нет с илы, Ре чку б выпил, коль пус т или б. Три нед ели здесь я пр об ыл, Все свои пожитки п родал , Отдышался п он емн огу, Жив о стал ся, сла ва богу!.. Так томился я, не зн ая, Что хозяин мой на воле, Торбу взяв , не отступая, По судам на чал ьст во молит. Трижды в В ильну , се мь раз в Лиду Он ходил дел а разведать, Клятву дал — пок а не 'выйду, Даже до'ма не обедать. Раздобыл он все бумаги, Пр ип асал меня по с каз ке... И родной отец не всякий Смог явить бы столько ласк и. А под осе нь, в час вечерний, Привели меня -в деревню, Всех соседей пособрали. Те, что знали, — рас сказ ал и: Как я жи л, когда родился И как батька мой женился... В сё, как ес ть, ск азали чисто: И что имя <мне — Калиста, А прозвали, мол, Линдаркой Потому, что нищ и гол, 163
Как линдар, что на ф оль варк е: Всё именье — он да вол. А чиновник был уж новый, На л юдей глядел не строго, Тихий, видно нездоровый, Терпеливый, слава богу . Просидел еще полгода, Мар т настал — пришла свобода, Развязали, отпустили В тот же день, когда крестили! <1891> В ОСТРОГЕ Из Окружного бумаги прислали, Что после кол яд «назначается суд. А лю ду немало в остроге дер жал и, И больше безвинные мучились тут. Был, правда, из банка панок вороватый И писар ь , в подделке бумаг виноватый. И я тут сидел, «а За что меня взяли — Ни -са м я, ни судьи б о том не ок аза ли. А писано т а к : «Уничтожен им знак...» — Колок на меже. (Был как сгнивший бурак, И чирьем торчал на загоне моем.) Его сковырнул я, наехав конем. А чтоб ы мне трубку палить без ог нива — Костер ра зложил я на пахоте живо , Колок расщепив... И, посеявши гре чк у, Вернулся домой, завалился на печку. А утром, чуть све т, ко мне со тск ий стучит: «Скорей собирайся, ур яд ник велит — Приехал и всех со зывае т на поле, Чего-то з аписы вать там в протоколе». Пришел я, уря дн ик на всех н асту па ет: «Чья эта граница? — кр ичит , угрожает.— Кто зна к самовольно спалил межевой? Сознайтесь! Когда учинен был разбой?» Урядник стр о чит себе... Я же смеюся: «Ох, страшно. Уж больно теб я я боюся! 164
Знать, брат иль отец теб е этот гниляк, Что ради н его ты усердствуешь та к! Иль, может, о дин он и ес ть твой земляк? А может, он выс ших чи нов нахватал: Ис пра вник ил ь, больше того, — генерал? Приблуда! Ва ли- ка об ра тно живее! Д охнут ь уж нельзя тут от вас, лиходеев! И .все вы, как кол этот старый, сг ние те, Народ же с родимой земл и не сжи вет е! Вас так же кобыла моя сковырнет'— Не то что наедет, а только чихнет...» Сельчане хохо чут, — м ол, выкуси, гад! — Любой утопить бы урядника рад. А он, что с кажу я, всё пиш ет и пи шет, Еще переспросит, чего недослышит. Ме ня же так ой тут задор разобрал,— А рядом, на поле, мой дядька пах ал, — Я кнут его взял , половчей раскрутил И три жды уря д ника сзади хв ати л. А он з акр ич ал: «Караул! Тут р аз бой !..» И вновь з аписал , торопясь как шальной, Вскочил на коня и — а йда прямиком. Нар од же от смех у аж плачет кругом. Смеемся себе сгор яча, невдогад: Ур ядн ик — начальник, не то, что наш брат. Неделя проходит, вдруг сотский несет Повестки: начальник нас в волости ждет. На тройке уж он прилетел со звонком, Вести будет дел о под строгий закон. С за рей собрались мы, куда ж тут деваться! Мужч ин два деся т ка и женщин двенадцат ь. Идти же нам над о две мили до ме ста; Пошли, а за чем — никому не из вест но. Од ин го вор ит : «Верно, вышел указ, Чтоб лишние подати с к инули с нас». Д ругой — что пр иба вят земли, а оброк Отменят, кто выплатить к сроку не смог; А ба бы: «Епископа нам воротили И розга ми выдрать панов присудили За то, что всё прод ал и немцам, враги, А сами залезли в такие долги, Что по уши в банках и к ассах сидят, 165
Бросают ^поместья, в Париж норовят; Леса все тор го вцам успели с мес ти, Живут, только б д ень как-нибудь провести». Но толком никто в это ут ро не зна л, Зачем нас к 'начальнику сотский призвал. Явились. Начальник, действительно, здесь. Выходит в мундире, н ач ищенн ый весь. «За что вы урядника вздули, ребята? Он еле , бедняга, добрался до хаты». — «За то,—отвечаем, — что жаден, пролаза, Яич ницу любит, курей и колба-сы; Особенно нюхать пова дилс я в хатах, Где ба ба одна, а хозяин в солдатах; С винье ю пасется у нас в огороде, Го ни его в дверь — в ок но он заходит. Вс ё, что ни увидит в дому, — вымогает, Не то что в кладовку — ъ карман залезает. На п оле столбец— и его ты не трожь. Того же не видит, где пр авда, где ло жь. Знай пишет да всех оби жает и злобит, И нам он — как каш ель при тяжкой хворобе». Мы эта к лопочем, а пан себе пишет, И жа лоб он на ших как будто не слыш и т. А после ч и тае т: «Такие-т о лю ди При службе урядника рва ли за груд и, Пр и знал ися сами—как, чем его бил и, И зн али, -что э тим закон преступили, Что шли против власти, открыто грозились, Урядника к о нчить селом сговорились. Я ж, гла вн ый зачинщик, спаливший колок, Я 'в бунт мужиков неразумных вовлек, А зн ачит, в острог ме ня н адо упечь, Пр ест рого судить и позо рче стеречь». Начальник читает, а 'мне всё сдается, Что он над людьми и над правдой смеется: Р авны пред за кон ом и пан и мужик, Так чем же урядник, индюк то т, вел ик? Коль он те бя треснет — терпи и ни слова, Его ж не касай ся, как Юрья святого. Так думалось мне, но случилось не т ак: Урядн ик на службе — то, бр ат, не пустяк, 166
И ты с ним но сись , как с болячкой какой, Он—это не он, он — а рти кул живой, Разделы, статьи и все св оды закона! Муж ик перед 'ним — всё равно что вор она . Сдавалось мне п реж де: -кто б ни был глупец — Пускай он вельможа, богатый купец, В мундире расшитом, в жупане ли новом,— Как был, так останется он 'безголовым. И нюх ом такого почует собака, В езде ему бу дет «почет» одинаков. И прис ка зка есть, что гос под ь — не овца, Он метит и глупого, и шельмеца. Законы ж и думы простого на рода — Что ночь и что де нь, что тюрьма и свобода. Вот этих законов понять я не мог , За то и попал аре с тан том в ос трог. И тут уж г лаза мои всё увидали, Всё понял, как в царскую ха ту з агнал и. А ныне учить пове ду т меня в су д, Чтоб я уважал и начальство, и кнут, И столб, что гниет на ме же у дорог, — Всё это навеки назн ач ил нам бо г! <1891> ПО БЫ ВАЛ В ПЕКЛ Е Ра з, в день поминальный, домой возвращаюсь Ровнехонько в п олн очь... а мрак непроглядный! Не то чтоб уж во все валюсь, но шатаюсь То впр аво , то влево, х вати вши изрядно. Иду, рассуждаю: теперь нам раздолье, Иль при панах б ыло более с лад ко? Считаю по п альц ам: двенадцат ь до во ли Я прожил год ов да при ней — три деся т ка, Приказчик там б ыл, комиссар, старшина, Бурмистр, экономка, лесничий, па ны. И в р уки был а им на гай ка дан а, И каждый ох оч был до нашей -спины... А нынче . .. Ой, что-то невесело вроде! Не больше ли с волею ста ло панов? 167
Не больно свободно при э той свободе... Ста л новых панов я п одс читы вать вновь: Староста, сотский, писарь и дал е: Посредник, уряд ник , а- сессо р и с уд, Съезд ми ро вой, присутствие, сход .. . Аж волосы ды бом от ужаса встали, Аж пальцев не стало, чтоб кончить подсчет, — А как же без пальцев кормить этот люд?.. Бр еду я... как в друг — провалиться мне! — там Ну точно покойный сто ит эк оном . Вгляделся я — он-таки, право, он ' сам: И стриженый ус, и на гайк а при нем. Худ ой только—ребра все можно счесть,— Кожа да кости и б елый как снег, Только на сердце пя тныш ки е сть И пятн а на пальцах — видно, за грех... «Братец > мо й, — мо лвит, — братец Матей! Спаси мою душ у из пекл а, Вырви от под лых ч ерт ей, Что б вечных ‘мучений она избегла! За дв адц ать пять лет, что в пекле томился, Грехи ис ку пил, ото вс ех я от бил ся, Только од ин л ипнет к серд цу смолой, Пятном он чернеет несмытым: При жизни с твоей согрешил я женой, Да и ты в едь не винно был ’битым. Ох, спустись-ка со мной, зачерпнувши во ды, Ты к нам в пекло, до самого дн а, И прости уж, что встарь, когда был молодым, Мне твоя пр игляну ла сь молодка-жена. И во дой ты на сердце мне брызни, Матей, Буду бога молить за тебя, за детей!» Зап л акал я с горя, но зла к нему не т. Нат ер пел ся и он; хоро шо, хот ь живой! В есь иссох на огне, пр евр ати лся в скелет. «Что ж, взгляну я на дива, спущусь за тобой! ..» И чудес же там, бр атцы , в том пе кле! В котле Черти грешников варят в кипящей смоле, Тащат, -рвут на куски, запрягают их в в оз, Тянут крюком кишки, а зубами за нос; Рвут ногтями лицо, тычут в очи колом, Как сапожный товар, зачищают ножом. 168
И кого ж-е там нет? Там и пан и бат р ак, Экон ом и мужик, ген ер ал и со л дат. А уж девок да баб — скажем так : Ровно втрое томится там, брат! Кто за что: баб ы все — за язы к, до одн ой, И у каждой яз ык—с полотенце д линой . Обдирает их нож, обжигает смола, Но очис ти ть 'нельзя языки добела. М ного там молодиц, и змен явши х м ужья м, И красавиц, и сводней седых. Видел многих знакомых я там, Но уж я не затрагивал их. Мужики в небольшом там числе, И 1всё -бо льш е паны, кто богат. На тот свет, отстрадав на земле, Как по маслу уходит наш брат. А пан ам трудновато терпеть Без привычки... Так стонут, что страх! С в иду пан — здоровенный ме дведь , Черт же в дышл о запряг — и трах-трах В хв ост и в грив у! Зна й хлещет кнутом, Морду крутит вож жами , за космы дерет, Только пыль по дороге столбом — Вихрем пан воз чертовский везет. Господа там и строят, и жнут, По дм е тают, пас ут там с в иней, А смолу точно мед они жрут, Нат аскали уж горы камней,— В пекле на до им вымостить дно... Только проку и толку от них ни на грош; На земле от раб оты их го ре одно,— Ну и там то чно то ж! Из ксендзов-то, я думал, там нет н и кого, Только глядь — ан и ксенд з тут сидит. Черт кругом обл ож ил кучей денег его, Подпалил их, и ксенд з вместе с ними горит. А другой там по д вешен, да как! И с каза ть мне об этом-то стыд: Покраснел он от срама, как рак, Очи жмурит, как ко т, и горит. И честит его баба, кляня, Так ругает, что слушать нет сил... 169
О бру гай кто-нибудь так меня, Я да вно б его со свету сжил. Становой, старшина то же ту т. Этим д еньги все черт соберет, С крут ит туго деньжонки те в жгут Да и в горло воткнет и колом проп и хне т, Керосином польет их потом — И пылает тот жгу т в горле жарким огнем... А народу там! Всякого зв анья и лет, Роду-племени вс як ого, всякого веку... Кто не жил на -земле, лишь того там и нет , Не дай бог ту да угодить человеку! Насил у пролез я в закут, где тяжко Мой эконом искупает г рех, Черт и его гоняет в уп ря жке — Вспотел, бедняга, пить просит у всех. Я в лицо ему брызнул водой — Он обрадовался, как д итя, И так потянулся к чернильнице то й, В которой я воду принес для пить я, Что тут же ис чез ла в ода моя вдруг. А сам эконом поб елел , как дым, Расп лыл ся , р ассея лся паром вокруг И обл ачком тихо ра стаял седым. Не помню, как выше л из пекл а того.. . Очнулся я в хат е на пе чке уж днем. Все плачут кру гом — не по нят ь, отче го? Во мне ж всё гори т и печет, как огнем, Трещит голова, ноют к ости и тело, И нет больше моч и от жаж ды страдать. На п ился и снов а упал, помертвелый... Вот так дов е лось в пекле мне побывать! <1891> СМЫЧОК Ой, да йте, друзья, Мне смычок такой, Чтоб — коль сгину я — Пел он сам собой. 170
Чтобы го лос тот Целый свет будил, Где народ живет, Где он жил да был . Если дуб с мыч ком Трону вековой, Темный лес кругом Запоет трубой, Той , что божий люд В наш ’последний час Позовет на су д, Позовет и на с. Если вдруг смычок Тронет ель одн у, Я в 'бараний рог Си ний бор согну, Чтоб прос ну лся он, Чтобы пел , рыдал, Чтоб наш пл ач и стон В том «бору стоял . Бер ез ку сл егка Тронул бы с мыч ком — Плакала б ’века Вместе с мужиком; Чтобы ли стья в лад Зазв ен ели бы И з вонче й щеглят Зашумели бы. Если тем смычком Чу ть кр ем ень задеть — В ста нет дым столбом, Камню —не стерпеть! В щебень да песок Он ра спал ся бы, Только пел голос ок, Н ад рыва лся бы, Чтоб услышал всяк, Да и пож але л, 171
Твердый бы раз мя к, Мягкий разомлел. Ох, когда б смычком На сердцах играть! Х оть сгинуть потом, А голос п одат ь! <1894> ЛЕ СНИ 1 ВДОВА Ручеек с г оры струится, Б рызги рассыпает,— Плачет по ночам вд овица , Сл езы утйрает. Горе мыкают лихое Сирот инк и-де т и, А еще трудней вдовою Жить «на белом свете. Ой, узв ает горе ли хо И л юдску ю злобу, Бу дет пл акат ь тихо-тихо Весь свой век до гроба. День и но чь руче й струится, Брызги рассыпает, — Ден ь и ночь в тоске в дов ица Слез ы утирает. 2 ГО РЕ Каб ы голос мне иметь, Каб ы горе куда деть, Кабы го ря бог не дал, Я бы песни распевал. Ой, го ре мое! 172
В зял я горе-неудачу, Думал: дай в мешок запрячу, В речку бр ошу я на дно ; Бросил — выплыло оно. Ой, горе мое! Взял я го ре — да в он учу, К инул в полымя костра,— Н икак горя не замучу: Го ре горем, как вчера. Ой, горе мо е! Взял я го ре — да на вожж и, В лес з авел, скрутил у п ня,— Завтра горе, чуть свет божий, Снова в ха те у меня. Ой, гор е мое! Тут я го ре в гр об запрятал, В ров глубокий зако пал , А едв а дошел до хаты, Снова горе повстречал. Ой, горе мое! Завернул его в солому, В старый лапоть положил, А ка .к вышел я из дому, Го ре горем — лапоть сгнил. Ой, горе мое! В зял я горе да напа-сти, На чужбину их отвез. Думал: там добуду счасть е Иль погибну, гол и бо с. Ой, гор е мо е! Не на шел и там покоя: С горем лег и с горе м встал. Бог воз ьме т его с душою, Коль с душою вместе да л. Ой, го ре мо е! 173
3 Аж сорока рассмеялась, Как 'пахала бабка поле; За яц сглаза испугался, От арбы подохли кони. А ли сицы, те завыли, Как м ужик гр е чиху рвал, Волки за вт рак утащили, Пока -первый сноп вязал. Жен ка трубк у курит в хате, Муж рубашки шьет на диво, Конь пасет ся >на лопате, А на вер'бе з'реет с ли )ва. Ой, на печке, в синем мор е Ловит дядь ка карасей, В чи стом поле на заборе Прячет пахарь сто рублей. Ой, сн оха с свекровью ладит, А сын батьку признает, На со баку з аяц лает, Д олжн ик деньги отдает! 4 ЖЕНИХ Ой, колючий можжевел, Ягодка кр асив а. Ой, не вес ты не нашел, А жених — на ди во. Ты аукни на весь лес, Может, отзовутся; Раз в с вои порт ки не вл ез, Чь и-н ибу дь найдутся. Буде м св ата ть »молодца, Парень без укора: 174
На работе — что овца , А храпит, как боров. И на всё большой маст ак — Людям для потехи Косит палкой, пашет так: Что ни шаг — огре хи. В кабаке всегда г о стит, Первый заб ияка; Кто его не угостит, С тем затеет драку. А в костеле — раз в году, Да и то средь ночи: Не привык он на вид у Лезть пред божьи о! чи. Он пригож: не крив, не кос, Только вот без носа, Как отъе ли волки нос — Нет на парня сп ро са. А богатый-то какой — Грив енн ик в карма не ! Забренчит и золотой, Если в долг до стан ет. А ум ен же он! Как тот, Что ле жит в берлоге: Ла пу до Свя той сосет На своем пороге. Ну, как му хи вы на мед, Девки, налетайте! Вас жених отменный жд ет, Только не зевайт е! Сладко ес ть вам, вволю пить! — Не будет отказу. А жен у начнет лупить После св адь бы сра зу. 175
5 НЕВЕСТА Ну и девка, ну и хват, Экая за ноз а! Хот ь повесить в акку рат — Только жа ль березы. Выйдет на р еку с бельем — Всё б елье «потонет, Выйдет на п оле с серпом — Девка стоном сто нет. Не сожнет и пол сно па — Разомлеет жница, Руки вспухнут от серпа, Долго ль простудиться! А уж «полет — в три руки! Чисто, вс ем на диво! Попадутся бураки, Говорит — крапива! Не корову, а быка По до ить всё хочет, А как нету молока, Так она хохочет: «Пусть ее задрал бы волк, — Экая телушка! Я ей в вымя толк да толк,— Вымя — как подушка. Хо ть 'бы капельку дала, Х оть одну, не боле! Верно, ведьма зак ляла! К бабке сбегать, что л и?» Ей бы есть, да не варить, С п ечкой »не возиться, Только знает носом рыть: Чем бы поживиться? 176
А поставит в печь горшки Буд то впрямь впервые: И достать их не с руки, И горшки п устые . Сядет прясть — и так п рядет, Что аж плачет прялка, Столько ль на переведет — И глядеть-то жалко. Ну а нитка — та в хомут Ле зет е ле-е ле, А за печкой це лый пуд Брошенной пу дел и. А станок поставит — ткать На Якуба только, Тут уж время жито жать, — То-то много толку! А п ляс ать она пойдет — Лапти разлетятся , И лягу шна м из болот С нею не ср авн ять ся. А п оет — точь-в-точь с ова Зайца окликает; Аж трясется голова, — Вот пак завывает! Ходит, будто черт в смоле, Лучше от вер нися: В одежонке, на полё, Черви за'велися. Вон -в углу с добром мешок, А в мешке — прореха: В люльке сп ит ее сыно к! Тут уж не до смеха! 177
Ну-ка, пар ни, я вам —сват, Девка молодая, Кто подхватит — будет рад И не прогадает! 6 Что ты беж ишь , мужичок? — Подгоняет моро з. Что ты лежишь, мужичок? — Я уря д ника в ез. Зачем ты пьешь, мужичок? — Я не ел ничего. За что ты б ьешь, му жичок ? — Часто били самого. Зач ем ты крал, мужичок? — Своего не знавал. З ачем ты лгал, мужичок? — Кто-то правду украл. Что ты черен, мужичок? — Сильно в ха те ды мит. Что не п ров орен, муж ичок? — Меня каждый б ран ит. Чего ты темен, мужичок? — Да под темным си жу. Что бездомен, мужичок? — За чу жим всё гляжу . Зачем хит ер, мужичок? — Ви дно, глуп, как ворона. Отчего умер, мужичок? — Убегал от «закона» . 7 Танцуй, га рц уй, пан-е, Коли ес ть в кармане. Скачи, крутись бра во Н алево , направо! Продай, продай ниву , Куп и боч ку п ива! Продай всё с постели, Гуляй две не дел и! 178
Пропей одежонку, Продай деток, жен ку, Продай л-ес-дуброву За девку б едов у! Продай всё дочиста, Возьми моне т триста! Продай св ою сл аву — Город Ва ршаву , Продай и чес ть дочки За в ина п олб очки! Ведь пан даже пьяным Останется п а-но м! Т анцуй , па не, в хате, Пока ду ху хватит! 8 КОЛЫБЕЛЬНАЯ С пи, сыночек, люли-люли! Наши курочки заснули, Задремали и цыплятки, Спя т под -крылышком хохл атк и. Отчег о ж теб е, сыночку, Всё не спится в эту н очку? Может, вырастешь ты паном, Аль великим капи тано м , Позовешь на новоселье, — То-то матери веселье! В красный уго л гост ью просят, Хлеб и с оль ей сын подносит, Ручки-ножки ей целует, И ласкает , и ми луе т. Перед вс ем чес тн ым народом Угощает крепким медом, Да лепешками из мака, Да горячей верещакой. Спи , сыно чек , люли-люли! Куры с вечера уснули, 179
Спи и ты, -родимый, сладко. Х оть я 'бедная солдатка, А любой, уз нав о сыне, Предо м ною шапку -скинет. С пи, родимый, л юл и-л юл и! В гнездах ласточки уснули, Отчего ж тебе, сыночку, Всё не спится в эту н очку? Может, вырастешь ты па ном Аль вел иким кап итан о м. Станешь ты чинить расправу, Наживешь худую славу. Будет смертушки убогий Для те бя про си ть у бога. С пи, сыночек, люли-люли! Петухи давно уснули. Мать придет к сыночку в гости, Он велит ей бросить кости, И пойдет она дорогой, Одного прос я у -бога: Чтобы ей забыть о с ыне И не зн ать, когда он сгинет! .. С пи, родимый, люли-люли! Наши к ур очки уснули. Ой, не ’будь ты лучше паном, Ни -великим капитаном, Бу дь чем м ать тебя родила, Ч тоб я в гости не ходила — Век -с то бою вековала, Вместе го ре горевала. С пи, сыночек, люли-люли! Куры с вечера заснули. Задремали и ць г пл ятки, С пят под крылышком хохлатки. 180
9 Веселись, ходи ногами, Как по маслу всё идет; Коль не хватит ржи в амбаре, Мельник мучки подвезет! Танцуй себе хоть до поту, Кушай водочку в кр еди т! Ко са -скосит луговину, Вс па шет 'полосу соха; Под смычок танцуй, д етин а, Пока целы потроха. Борона -в сё заборонит, А - посе ет ветер сам; Пусть, кто х очет, землю роет, А ты пой: «Тарам-там-там!» Есть топор, -н ар убит дров он, Намолотит хле ба цеп... Выпей, выпей на здоровье! Были б зубы—-будет хле б. Ко.нь впряжется сам в подводу, Н апасет ся досыта, А ты пр азд нуй зна й -свободу, Пой б е спе чн о: «Тра -та-та!» О хозяйстве не 'печалься, Хлеб-то, он и сам растет; Лучше жарь себе, бр ат, вальсы, А работа не уйдет! Танцуй себе хот ь до поту, Кушай вод оч ку в кре ди т! 181
10 ТУ ЧКИ Тучки , тученьки мои темные, Ветер го нит вас без дороженьки, Нет пристанища в ам, бездомные... Отдо х нете вы, знать, у боженьки! Где родились вы, тучки 'милые? Где вы «здешними» прозывалися? Словно ярочки, мчи те сь мимо вы... Х оть бы ма лост ь где задержалися! Знать, и впр авду вы 'бесприютные, Бесприютные, беспризорные; Всё сильней, сильней ветры лютые, И летите вы, им покорные. На лету 'слезой землю мочите, И шумят листы, зеленеет лес... Умирая, вы жизнь приносите Вс ем полям, луга м, всей земле окрест. <1894> ПАНСКАЯ М ИЛ ОСТЬ По морозцу, лесом, поздно Тройка мчала пана. Вдруг злодей дорогу грозно Преградил рыдвану. Всю как ес ть забрал поклажу, Ободрал как липку, Катит в панском экипаже Весело да шибк о. Пан за ним бежит, а ног и, Стужа пробирает, Не видать конца дороге, А дух замирает, 182
Пан разбойника усер д но Молит о по щаде, Называет милосердным, Просит Христа ради. И разбойник, вдруг смягчившись, Дал тулупчик шану И дырявые лаптишки Бросил из рыдвана. И злодею со слезами Пан целует рук и, Будто тот его ла птя ми С пас от смертной мук и. Обещает век молиться За него, за деток, Славит щедрость и ди витс я, Как он сделал эта к. Будь он худшим из б ан дитов — Он не хуж е пана : Здесь и там добро до быто Кражей да обманом. Что ж , 1не жаль йм ради славы К инут ь, что негоже, — Глядь, и пан тут станет нравом, Что твой ангел »божий. <1894> ЗАРО К Помолись-ка ты, бабка, со мно ю, Чтобы па ном не бы ть м< не вовек, Чтоб не зариться мне на чужое, Чтоб работал я, как человек! Чтобы нос а пред меньшим »не драл, Перед большим >не гнул бы спины; 183
Чтоб вину я св ою сознавал, За другими не вид я вины; Чтоб как над о жену я любил, Жен чужих не вв одил бы во гре х; Чтоб детей своих жить научил, Их пос тав ил бы 1на ноги всех; Почитал бы за братьев людей, Всем делил ся б и грудью ст оял Я за счас ть е отчизны своей, О ч ужой 'никогда б не мечтал! Чтобы веры родник не иссяк, Что б народу был предан во всем, Не нос ил бы пожитков в кабак И чу жим не кормился б трудом! Чтоб за клин, коль случится продать, Не взыскал я обманом вдвойне; Что б свою мне зе ме льку пах ать И на ней успокоиться мн е! Так давай же у бо га п рос ить, Чтоб вов еки мне паном не быть! <1894> З АЩИТА ЖИВОТНЫХ И не д умал сроду, и во сне .не снилось, Что моя кобыла тож е под защито й . Что таить? Нередко в ж изни приходилось, По заслуг ам, правда, быть ей крепко битой. Перед Новым годом стукнули морозы. Дров в звал ил я .на воз не од ну вязанку, Прикрутил на совесть и легонько с возом Напрямик пу ст ился в Гродно спозаранку. Заяц был забитый, да яиц немного, Да хорьковых шкурок взял я для продажи. А дрова сырые, в рытвинах дорог а , Чуть бредет кобыла со св оей поклажей. П олз я потихоньку и дополз до Гродно, На базар приехал, выложил десятку, И базарный сборщик, чинно-благородно, 184
Указал мне место; в стал я за рогатку. Пани — хвать за но жки и купила зайца, Да еврей за шкурки отсчитал три злотых. Но не продаются ни дрова, ни яйца, По уши хв ати ло с ним и мне заб оты. Я йца сб ыл я всё же, слава те бе боже. Глядь — к дровам уж кто- то прицениться хочет, Деньги тычет в руку, да цена несхожа, — То подскочит к возу, то назад отскочит. «Десять злотых хочешь?» Взял с него я плату. «Ну, ве зи ж ивее!» — дро жит, как осина; Сам б ежит и гон ит — мол, простыла хата. Вэйла меня жалость, собачьего сына,— Хвать кн утом кобылу, потеряв терпенье. А легко ль голодной по тако й дороге? Снег — одн о названье, едешь по каменьям. Чуть она рв ану ла — подломились ноги. «А, чтоб ты издо х л а!» Вкруг народ смеется .. . И дав ай кнутом я поднимать кобылу. Не 'бросать же дров мне, а скотина бьется, Но в стает как будто, тужась через си лу.. . Вдр уг какой-то барин р-раз мне в зу бы с маху. «Я, — кри чит , — животных покровитель, кл ячу Би ть я не позволю! Вс ем задам я страху! Видно, сам отведать захотел горячих!» Крик нул он куда-то, зычно, что есть мочи : «Эй, го-ро-до-во-ой!» Тут как тут вояки. Под шумок дровишки тащит вся к, кто хочет, А городовые злы е, как собаки. Нал о мали шею , в до 'м один пригнали, До 'м так ой высокий — сверху ко локол ьн я. Деньги отобрали, а поесть не дали. Мне б верн ут ь кобылу, пус ть уж бу дет бо льн о. Три дня продержали. «Ступай, бог с т обою !» — «Где ж моя кобыла, и кошель, и сани?» — «Кляча твоя сдохла, верно от побоев, А тебе за это будет н аказа нь е». Ну и дожил! Вот бы увидали злыдни: То-то над кобылой славная опека — С гол од ухи сдохла, простоявши три д ни! Бить же запрещают. Ну, а человека Били, обобрали. Где добро? — Ищи ты! 185
Видно, так и жить мне без опеки в сяко й. Иль съедят нас свиньи с этакой защито й, Или стать пр идет ся самому собакой! <1894> БАЛЛАДА Жил в иаш ем селе Он уфрий ког да- то, М ужик был разумный и в полной си ле; Все его су нду ки и хата Заполнены разным добром были. Им ел он добрых кон ей две пары, Полотна и сукна, кафтан отличный, Ломились з асеки его амб ара От жита , гор оха, 'муки пшеничной. Был работящим Ону фрий Скирдзель, И детки и женка к нему ласк ались , Но все пер емер ли в восемь недель, Остался Онуфрий один как палец. С идит в своей хате, горюет , плачет, А ноч ью пойдет — на могилках ляжет. В хозяйстве ж — убытки да незадачи: Па деж на скотину, -пожар, покражи... По до хли коровы, гум но сгорело, Украли коней порою рабочей, А тут и подушная плата приспела, И сборщик, как д ым, залезает в очи. Продав на под ать добра немало, Ста л больше того Он уфрий хиреть. Сва рит горшочек бо бов, бывало, И кормится, лишь бы не умереть. Лет а д ожда лся, дал бог недород: С гнили в пол е хлеба и сено, Картошка погибла, пропал ого род, А по дати те же, без перемены! Сборщик Скирдзеля зовет на расплату, Гр ози тся работать за брать на дорогу, Продать все по жи тки его и хату. .. Спасенья не видно, вз ывай хо ть к богу! По кл икали в волость его к старшине, Тот пь яни цей горьким при всех обзывает: 186
«Землею владеет, ск от ина, а мне Подушную плату вносить забыва ет !. .» По дался Онуфрий вперед в сей гру д ью, Сня л крестик, дрожит ве сь, -бледный: «Глядите вот, добры е люди, Богатство мое—крестик медный. Про дам разве дья в олу свою душу, Чтоб де нег на подати од олжи л. Коль зд есь погибаю — и там не струшу, Раз чер ту и ду шу уж зало ж ил». Аж все испугались. Блеснули очи , — То сл езы у старого брызнули градом, Пошел на мог илк и, т уда, где ночи Вс егда проводил он с родными рядом. Назавтра, забрав кузовок-плетенку, Отправился в лес, чтоб себе на ужин Набр ат ь сыроежек, лисичек, опе нк ов, Забрался в валежник, в самую глушь он. Тут че рт из-под пня и вылазит, И полн ую шляпу несет монет. О нуфр ию вспомнился сборщик сразу , Пла тит ь ему надо , а де нег н ет! Чер т поклонился, опенки за бр ал, Онуфрию -в к узов сыплет дукаты. Высыпал, свистнул, п олы задрал... Вернулся Он уфрий домой богатым. Тотчас же в волость отнес недоимку, Все подати с шеи долой спихнул, Волов и те луш ку ку пил пер езим ку , Наелся до сыта и отдохнул. Хозяй ств овать начал, зе мля так род ит, Что ди ва такого нар од не помнит... А на мог илк и, как прежде, ход ит, В костел за обедню дает на помин, Любому подаст он, в беде поможет. Иной постыдится прос ит ь, так ночью Сам деньги пойдет на окно положит, И очень не любит, коль брать кто не хочет. А че рт аж к ипит весь, тужит, Что эд ак Онуф рий живет: Не только черту совсем не с лужит , Водичкой святой еще о больет ! 187
Ждет че рт его смерти: за печку сел, А он жития читает святых... Постной похлебки Ону фрий поел. Перекрестился, вздохнул и затих . А чер т и моргнуть не успел — в минутку Онуфриев дух сквозь дв ери шм ыгн ул, Сел на костел, заиграл на дудке... А черт на костел-то не доскакнул. С тех по р, как погаснут в домах огни,— Умаю тся люди окрестных сел,— Всю н очь и до ранней зари Черт издали смо тр ит на тот костел, Всё ждет— может, дух соскочит. А в по лноч ь да в бур ю, видать с тоск и, Аж свищет, аж вое т, хохоче т, Аж крыши рв ет на ку ски ... Но в колок ол дух уд ар яет тогда, И только тот звоном ему ответит (А звона ж боятся черти всегда) — Так ср азу исчезнут и чер т, и ветер! <1894> НЕ ВС ЕМ ОДНА СМЕРТ Ь Жил пан во дворце — пребогатый, Скопил он не счесть сколько денег, — Греби хоть лопатой дукаты... Да норовом был он крутенек! Ни в чем не знав ал он отка зу: Захочет он музыки — те шат И скрипкой и дудками сразу; Прикажет п ля сать он — и чешут Вприскок да вприсядку, во что кто горазд; А п лака ть — так пл акали много! А то и по плак ать не больно-то д ас т... Боялися пана , как бога! А пил-то, а ел-то — о боже! Ког да бы трудом до б ывал он, что ест, Он три года работы, пох оже , Уминал бы в один присест! 188
Ел да пил он да грабил народ, Чтоб еще с тать знатней и богаче; Думал, ве рно, что век не помрет, Ан бог-то надумал иначе. А в хат е у к рая се ла Жил мужи к — и увечен и квёл; Хата в д ырь ях, что лапоть, была, Сам го ло дный — и гол как сок ол.. . Когда-то он был оз ор ной ли х одей, При па не он был подлипалой И много о бидел безвинных людей, Давно по нем пекло скучало. Теперь жил он нищим и сирым; А вс як попрекает за что-то, Клянут, ненавидят всем миром, ■— Ну просто и жи ть неохота! Тем вр ем енем в пекле-то черти И па ну и ха му готовят закут. Пристают чертенята к тет у шке Смерти: «Когда ж им обоим будет капут?» И ха му и п ану приходит черед На чи стый четверг помирать, Чтоб грешной ду ше у адски х ворот Без б лаго ве ста предстать. По сла ли по души хромого чертяку, Что б он их забр ал обе сразу И к старшему вел безо всяки х По чертовскому их указу. Че рт в ха ту сперва во весь дух ! Глядит — а мужик за ст олом Ставит латку на старый к ожух Да за веник бер е тся потом... Подумал хр ом ой: «Чай, не скоро помрет! Побегу погляжу, что у па на!» Прилетел — пана смерть уж берет, Лекаря стерегут неустанно: Смерть по горлу косой — чик-чирик! — Но помажут порез лекаря, И как не б ыло — зажило вмиг! Только маше т косою зазря. 189
Уморилася Смерть; пан ревет, Смерть ему и на ум не идет ; Воротник разод рал, одеяло дерет И червонцы гребет под живот... Вдруг — динь-динь! — кс ендз с пр ич асть ем п рише л. Смерть косой как махнула сплеча — Пан взревел, что зарезанный в ол. Ду шу сцап ал хромо й сгоряча И кивает: мол, тетка, спеши, Прибирай мужика! Скоро н очь — Мне ж на каза но обе души До полу ноч и в ад приво лоч ь. «Мужика? Что-то мне невдомек... Я же первым его развязала. Был конец его- тих и легок: Смерть позвал он, как хле ба не стало; Он на ис пов едь утром сходил; Ум и рал, как засн ул, и не пикнул...» Черт со злости собакой завыл; Тут из пек ла старшой окликнул. Черт панс ку ю ду шу в мешок и — шмыг! Мужицкая ж бродит и бродит по свету: Не сыщет приюта нигде тот мужик, В аду ж за двоих тянут пана к отв е ту. Хромого за то, что отс тал он от Смерти И пекло в убыток вовлек, Ч ертов ски м суд ом они, черт и, Упекли в пре ис под ний острог; Смерть за то, что по глуп ой поблажке Черта не кликнула ду шу зацапать, Сидела три дня в ка талаж ке, Грызла с голоду лыковый лапоть. <1894> НЕ ЧУРАЙСЯ! Не гля ди ты с презреньем, барчук, На мозоли ладони шершавой, — Это зн ак трудовой н аших рук , Не ко сне тся тебя эта слава! 190
То медаль за труды и за муку, За работу весь век без от каз а. Не стыдись подавать ты мне руку, На л адоня х моих — не проказа! Эй! Картуз по дым ай ты смелей На поклон мой до самой земли! Не снесу головы я твоей, Ли шь моей бы па ны не снесли. Не бег и от мо ей ты сермяги, В ней ходить не зазорно нич ут ь! А вот мне не хватило б отваги Чертов фр ак на себ я натянуть. На рубаху глядишь с н еохо той — Не по нраву мужичье шитье, Да к тому же пропитана п отом — Ско ль ко дне й не стирали ее! А твоя? Вроде снега как ра з. Кто над нею потел, кто белил, Ткал, и шил, и стирал? .. А сейчас Этот пот на себ я ты в звал ил. Мне в руб ахе твоей б ыло б стыдно — На нее в едь не тратил я сил, Х оть бела она, но не завидна, Не возьму, хо ть бы ты подарил. А взгляни-ка на ха ту мою: Прогнила, пр о те кает, кривая И приткнулась в деревне на самом краю. А как дер ж ится — даже не зн аю. Не гляди, что я п лохо живу, — Мне никт о не пришел пособить; Х оть ленивы м на свете слыву, А м огу целый свет прокормить. В разных кни жках ты мудрость п ости г, Что накоплена с да вних веков. Ты ведь шагу не ступишь без книг, А где книги для нас, мужиков? Где ж нам разума столько набрать — Ли шь соха да за гон день за днем! Наше дело — косить да пахать, Вечно в страхе господнем живем. А умел бы водить я пером, 191
Я бы много чего написал, Р ассказ ал бы, как се ем и жнем, Как мы косим — что бог нам послал. Может, ты б это всё прочитал Да к труду приобрел бы охоту, Мо жет, нас бы тогда уважал, Не чурался -б мужицкого пота, И мне подал бы руку, слепому, И довел бы меня до до ро ги, Не блуждал бы и я по ре пью, бурелому, По колючкам, что ранят мне ноги. Ой, ранят и ноги и сердце, В сердце ненависть, злобу рождают, Не дают ни на что опереться, К зло му делу ведут, к правде пу ть преграждают. Не с уди же слепого, что ходит он криво, И пойми, что ослеп он от плача. Что ощупью 'бродят слепые — не диво , Как вот падает в яму зр я чий?! <1894> ГОС ПОЖ Е ОЖЕШКО Где же нам пытаться С мудрыми равняться, Авт ора прославить — На ша реч ь проста ведь... Но по хвал тут мало: Книгами своими Славу ты связала С людьми трудовыми. В книгах всё писали Не о нашем брате, О чужих л ишь знали — Не О'б отчей хате! Землепашцев низк их Обошли да лёк о, Укрывали кни жки От нашег о ок а! А ты, пани, смело 192
Заглянула в хату, Всё уразумела, И нашему брату Протянула руку, И душой бол ел а, Вид я нашу м уку. .. Ты пером сумела Так излить печали — Сердце стало рва тьс я, Женщины рыдали — Некуда деваться. Чем в ответ мы платим? Что тебе приносим? Разве что заплачем, Да бога попросим. В благодарность, пани,— Молит вы, рыданья, Их в едь в зн ак признанья Шл ют тебе кре ст ья не! /69/ *** Ветер завывает, Рвется мысль устало. Песни умолкают, Что играл, бывало. Раз еще сыграю — Пу сть года уплыли — Тем, о ком страд аю , Что ме ня забыли. *** Кто на железной струне так играет — Громом гремит она, пл ачет , смеется, Стонет, та нцуе т она и рыдает, Стойкий и тот содрогнется, — 193
Тот и над сер д цем господствовать может, Дар музыканта — т вой дар эт о, боже! Т от, кто услышит ее переливы, Тот не пропащий, тот будет счастливый.
АДАМ ГУРИНОВИЧ
Адам-Гилярий Каликстович Гуринович родил ся 13 января 1869 года в усадьбе Ковали Вилейского уезда. Сын обедневшего дво р янина , Г урин ович сн ачала п олучил образование в Виленском реальном училище, а затем поступил в Тех но логи ческ ий институт в Петербурге. Зде сь нач алась революционная деятельность юно ­ ши. Он был членом организованного в 1889 году «Кружка мо ло­ дежи польско-литовско-белорусской и ма лор ус ск о й», куда входили студенты многих выс ших уче бн ых за ве дений Петербурга. Г урино ­ вич п рин адлежал к революционно настроенной ч асти кру жка и принимал самое активное участие в нелегальной работе, по дде р­ живал связи с Г. В. Плехановым, выписывал из- за границы м ар­ к систск ую литературу.1 Над моло ды м студентом был установлен тайный полицейский надзор. Когда ве сной 1893 года он поехал на каникулы в Вильну, департамент полиц ии известил об эт ом Виленское губернское жандармское управление. Вскоре из Петербурга последовало пред­ писание об аресте Гур ин ови ча. Его под с траж ей препроводили ь Петербург и посадили в Петропавловскую крепость. Месяцы, пр о­ веденные в к репост и, расшатали здоровье Гуриновича. Его со вер­ шен но больного выпустили «на свободу». Спустя несколько не­ де ль, 14 января 1894 года, он скончался. Литературная деятельность Гуриновича бы ла весьма много­ сторонней. Он писал стихи, про зу, переводил произведения ру с­ ских, поль ск их, украинских писателей. Особ енн о много сил он отдал собиранию фольклора, сотрудничал в этнографическом жур^ нал е «Висла», публиковал белорусские народные песни, поговор- 1 Документы, связанные с дея тел ьно ст ью и арестом Гурино­ вича. сохранились в а рхива х Москвы и Литовской СС Р. Они опубликованы в сборнике «Беларусюя шсьменнш другой паловы XIX стагоддзя» . М инс к, 1956, стр. 324—328. 197
ки, пословицы, загадки. В 1893 году издал в Кракове « Сборн ик белорусских произведений», в котором богато представлены об­ разцы белорусского фольклора. Ему принадлежит также агитацион­ ное произведение «Дядька Антон» (Вильна, 1892), в котором пока­ зано бед ств енно е положение кр ес тьян ства по сле реформы 1861 года . Стихотворения Гуриновича не был и опубликованы при жизни по эта. Они стали попадать • в печать только в послеоктябрьские годы . Многое до нас не дошло — затерялось, как и другие ма те­ риалы, при аресте Гуриновича. Из отношения департ амент а по­ лиц ии на ча льн ику Минского жандармского управления известно, что у Гуриновича бы ло отобрано «восемь тетрадей с рукописями на белорусском на р еч ии».1 Личный архив по эта хранится в Отделе рук оп исей Централь­ ной библиотеки А каде мии наук Литовской ССР. 1 См. сборник «Беларусюя шсьменнш другой паловы XIX с та- г оддзя ». М инск , 1956, стр. 328.
*** Гов ори м сп аси бо Бурачку Матею: Дал он нам надежду, согрел д ушу ею, Зн ач ит, и меж нами находятся люди С отзывчивым сер дцем , с полной боли грудью. Брат, тебе с пасибо за слова такие, Что напоминают ре чи нам родные. Ты возьми-ка дудку, нас порадуй ею — Идти грустной песне колеей своею, Пр об уж дать ей в душах мысль о лучшей доле, Какой не пришлось нам изведать дотоле. *** Что за зв ук заунывный ра зд ался На лугах, на полях и в лесах, Вы с око, аж под н ебо поднялся И со стоном пропал в облаках? Может, вьюга в полях так зав ыла , Иль береза в лесу так с к рипит? Иль сова — с нами крестная сила! — На погибель кому-то вопит? Может, ма ть над м ог илой рыдает, Где л ежит ее бедный сынок? Может, девушка к богу взывает, Пот ер яв свой девичий венок? 199
Не т! Могла ли бы мука такая Из груди вы рыв атьс я одной? — Весь на род наш от края до края Стонет так над своею судьбой. Ес ть и руки у на с, и охоты Занимать для труда нет потребы, Да нигде не найти нам работы, И не бу дет ни соли, ни хлеба. П лох надел нам от дедов достался, И его поделили сыны, А теперь — дальше некуда сж ал ся, Два ш ага, глянь, всего ширины! 4= * «Что ты спишь, мужичок, Зажмуривши очи ? Заболит, с мотри , бок — С ночи спиш ь до ночи!» О гляни с ь-ка на свет И расправь-ка плечи, Да что есть, ч его нет Ты послушай речи. Глянь, мужик уж иной На чал подыматься, Мысли: кто ж я такой? — В голове тес нятся. Иль я птица ? Иль с кот? Иль зве рье какое? Иль на ум зря иде т, Что дитя людское? Я не пан... Зна ч ит, ха м! Обзывали бранно, Говорили: бог сам С казал : «Слушай пана» . 200
Муж ик слушал его От в ека до века И дож дался того, Что -попал в оп еку. А царь ............................. Злость в словах т аила- сь: «Что хотят дать враги — Сам я дам как милость!» Тут з апел наш мужик Рад остн ую песню: «За стол сяду, как бы к, С панами я вместе!» Да и каждый был рад , Дождавшийся воли: «Раз такой всюду лад — Будет еще то ли...» Не дождутся всё, жд ут: От ца ря — ни слова... Может, вздумал надуть Мужика ду рног о? Ца рь хот ь во лю нам дал , Разума — ни крошки; В жизнь и дти приказал, Не вид я дорожки. Всюду школы для на-с В сёлах он поставил, Изучать «буки, аз» Розгами заставил. Тут родного словца Не сл ыш ат, не знают; Так ведь он молодца Совсем доконает, 201
Да научит ребят Ру гани и русской: «Сукин сын, я те бя Засажу в кутузку... «Сукин сын» иль «пся мать» — Различье како е? Иль не мо гут нам дат ь Что-нибудь другое? *** Нас ду шили паны, Что шляхтой зв ал ися. Теперь с... сыны За нас взялися. Никому ве дь при том Ничего не дали, Только на шим трудом Кар ман набивали. Только долго ль нам ж дать Мило ст и и ласки, И вс лед думой летать В сем причудам панским? Пусть же хлопцы деньком Сбираются кучей, Мы в союзе таком С тан овим ся тучей, Что и д ож дика даст В лих ой нашей доле, Дух поднимет у нас, Словно всходы в поле. Из той тучи, как гром Среди летней ночи, Смерть придет в па нс кий д ом, Глянет п ану в очи. 202
ЖАТВА Ма ту шка, пойду я Ржицу ж ать гус тую . Ни ва зеле не ет, Колос нал и вая, Ветер с нивки веет — Жнеек п р изы вает: «Ну, вст ава йте, ж -неи, Жито жа ть скоре е! Вы быстрей острите Ржавые серпочки, Жа ть скорей на чнит е Узкие полоски. Я как загуляю, Жит о колыхая,— Хватит тебе, нивка, В по ле красоваться; По ра тебе, нивка, В ригу подаваться!» — «Тихо, ветер, тихо! Не ж елай мне ли ха »,— Плачет н ивка горько, Гнет ся колосками И не в идит только Жнеечек с серпами. «Ой, и где ж вы, жнейк и, Где ж вы, молодёньки? Ветерок проворный Хочет сб ить колосья, З оло тые зерна Хочет в землю бросить». — «Тихо, нивка, тихо, Не ж елай нам лиха. Ру ки занемели, Там, где блещут косы, Еще не успели Мы убрать по ко сы. Под ож ди ты, нива , Не б удь торопливой, Мы луга красиво Уберем стогами, 203
И придем мы к нив ам С острыми серпами». БОР Ох ты бор , мой бор, Бор сосновенький! Ты с каких всё пор Шумишь, родненький? Мы с тобой росли, Красовалися, Из одн ой земл и Поднималися. Мы сж ил ись с тоб ой, Бор наш родненький, Как с св оей сумой Бедняк гол е ньк ий. Доля, друг, у нас Несчаст ли вая, Мы с тоб ой как раз Бр атья милые, С част ья нет как нет, Нет отрадушки; И немил нам свет, Земля-матушка. У других людей Зе мля славится, Там и ж ить светлей, Дел о нравится. Мы в песке сто им, В нем купаемся, Не в пример другим Пробиваемся. 204
И ле са других Все красивые, И листва на них Вся шумливая. И в бору ш умят Сосн ы, елочки, На ветвях торчат Всё и голоч ки. Мы же много лет Всё в сермяжечках, А в карманах нет Ни бумажечки. Но пождем, пождем Ча су доброго, Поглядим пойдем, Что ес ть нов ого. Ведь не бу дет так Веки вечные, С танет как-н икак Житься легче нам.
ТЕТКА
Алоиза Степановна Па шке вич (основной псевдоним—« Те т­ ка», другие — «Матей Крапивка», «Гаврила из П ол оцк а», «Бана- ды сь Аса ка», «Тымчасовы») родилась 3 ию ля 1876 года в селе Пещаны Вилен ско й гу берни и. Де тств о она провела в д оме своей бабушки и только девяти лет переехала к родителям в деревню Старый Д вор. К этому вр еме ни уже проявились незау ря д ные спо­ соб ност и дево чк и. Бабуш к а обучал а ее поль ско й грамоте, а нянь­ ка Ягася, превосходная сказочница, раз буди ла в ней интерес к народным сказаниям. Алоизе оч ень хо тел ось учиться, но выпол­ нит ь это желание оказ ало сь не легко: от ец хо ть и был зажиточ­ ным крестьянином, но с трудом сод ер жал многодетную семью. Только в 1892 году будущей поэтессе удалось осуществить свою мечту. Она переехала в В иль ну, н ачала го то витьс я к поступлению в гимна зи ю и чере з два года была принята в четвертый к ласс. По око нчан ии шест ого класса девушка вынуждена была, по настоянию врачей , уехать в д еревн ю. Поработав некоторое время сел ьск ой уч ит ель ни цей, Пашкевич вернулась в гимназию и п олу­ чил а в 1902 году звание домашней учительницы арифметики . Вскоре она переезжает в Петербург, поступает на общеобразова­ тельные курс ы Ле сга фта и в 1904 году сдает экзамены экстерном за полный гимна зи ческ ий курс. Пребывание на курсах Лесг афт а оставило заметный след в биографии Пашкевич — зде сь она впер­ вые попала в среду революционно настроенной молодежи, позна­ комилась с д еяте льно с тью н еле га льных к ружков . Вернувшись в 1904 году в Вильну, Пашкевич орг а ни зовыва ла кружки б е лорус­ ск их рабочих, вела в них активную пропагандистскую работу. Она была хоро шим оратором, ее выступления на ми тин гах пользова­ лись больш и м ус пех ом. Значительное воздействие на фор мир ов а­ ние мировоззрения писательницы оказал ее то вар ищ по ре волю­ ционной работе Борис Ви гиле в («Товарищ Степан»), профессио­ 209
нальный революционер, чле н местно го комитета Рос си йск ой с оциа л- де мокра тиче с кой рабочей партии. Он во многом оградил Тетку от в л ияния буржуазно-националистических деятелей, тол­ кавших поэтессу на бо рьбу за «чисто» нацио нал ьные и нт ересы. В 1905 году Тетка, служившая фельдшерицей в лечебнице го­ рода Н ово- Вилей с ка (здесь в сентябре 1905 года некоторое время скрывался сбежавший из тю рьмы Бори с Ви гил е в), вступает в ре­ волюционную организацию рабочих и служащ их лечебн ицы, ведет большую агитационную работу. В составленном п осле разгрома орга низа ции обвинительном а кте по де лу о «революционном со ­ обществе в больнице в г. Новая Вилейка» го вор и тся, что Алоиза Пашкевич «принимала участие в собраниях общества ... На митин­ гах, происходивших в леч ебн ице, она произносила на белорусском языке речи, возбуждая слушателей к н епо вин овен ию властям, непла­ тежу п ода тей и борьбе против правительства... печатала на белорус­ ск ом языке «порицавшие царя» прокламации и раздавала их в лечебнице... Не ограничиваясь агитацией в стенах л ечеб ниц ы, она .. .ездила в сообществе с другими лицами по окрестным дерев­ ням, где подстрекала кр е стьян к ниспровержению существующего в г осу дарст ве общественного ст ро я».1 В декабре 1905 года среди членов организации начались аре­ сты. Тетке уда лось ск рыт ься. В Белоруссии ост авать ся б ыло оп ас­ но, и она уе хала в Гали ци ю, во Львов. Тетка писал а стихи уже с начала 1900-х годов, но по-настоя­ щ ему голос молодой поэтессы окреп в г оды перв ой рус ской рево ­ люци и. Ее стихотворения, от печ ата нные на гектографе, распр о­ ст ра нял ись в виде прокламаций. Писа те льница принимает участие в издании первой белорусской газеты «Наша доля», вскоре за­ крытой. Те тка становится активным сотрудником появившейся затем белорусской газеты «Наша нива». Во вто рой половине 1906 года Тетка вновь побывала в Виль - не, но вынуждена был а прятаться от по л иции, а затем уе хала опя ть во Л ьвов. Ста ло я сно, что предстоит долгое пребыва­ ние в эмиграции. Алоиза Па шке вич поступила вольнослушатель­ ницей на философское отделение Львовского ун и вер си тета, так как все ее ст ар ания быть зачисленной в университет не увенча­ л ись успехом. Тяжелые условия, в которых п ри шлось жить поэ т ес- 1 Отдел рукописей Центральной библиотеки Академии наук Литовской ССР, фонд TV, дело 332, л. 16. Впервые соо бщен ие об этих мат ериа лах, связанных с револ юц ио нн ой деятельностью Тетки, появилось в статье В. Сасанов1ч «Рэволюцыйная дзейнасць Ц ётк1 у 1905 годзе» («Беларусь», 1952, No 9). 210
се, не заставили ее отказаться от н аучн ой и общественной де я­ тел ьн ости . Тетка изучает ис тори ю Белоруссии, п ишет специальную ра боту по б елор усск ому фольклору, вынашивает планы ор га низа­ ции издательства, кото ро е выпускало бы популярные книги для белорусского крестьянства, вед ет переписку с белорусскими уче ­ ными и литераторами. Заболевание тяжелой формой т уберк улеза вынудило Те тку покинуть Львов. 1908—1909 годы она проводит в Кракове и Закопанье, поступает на гуманитарный факультет Кра ков с кого университета. Но ее тянет на род ин у. Нелегально она посещает Ви ль ну, Пет ерб у рг, встречается с деятелями белорусской культу­ ры — с Янкой Купалой, с основателем белорусского театра Игна­ том Буйницким, принимает у час тие в собраниях белорусской мо­ лодежи. Перемена фа мил ии в связи с замуж ест вом (Тетка вышла за ­ муж за инженера Кейриса) дала возможность по этессе в 1911 го­ ду вер н уть ся, не оп асая сь пре сл едо ва ния, на родину. Тет ка с но­ вой энергией от дает ся литературной и общественной деятельности. Она пробует свои силы в пр озе (рассказы «З е лё нка», «Новогоднее п и сьм о», «Михаська», «Осенние листья», «Лишняя»), организует в 1914 году издание белорусского журнала для молодежи — « Л у­ чи нка », где выступает в качестве публициста, автора научно-по­ пулярных ста те й. В 1915—1916 годах, при новом подъеме волны рабочего дви же ния, она вно вь возвращ ается к революционной деятельности. Тетка активно участвует в организации к луба Ви­ ленских раб очи х, вед ет там пропагандистскую работу, формирует в кл убе «Белорусскую рабочую группу» .1 Деятельность эта была прервана в начале января 1916 года . Получив сооб щен ие о т яж елой б олез ни отц а, Те тка поехала в де­ ревню Старый Двор. Застать отца в живых ей не удалось, но в Вильну она не вернулась. Поэтесса не смогла уехать из мест, где свирепствовала тяжелая эпидемия тифа , — стал а разъезжать по деревням для ок азани я помощи больн ым . Это стоило ей жизни — она зар ази л ась тифом и умерла 5 февраля 1916 года . При жизни Тетки вышли в свет два сборника ее с т ихот воре­ нии: «Скрипка белорусская» («Скрыпка беларуская») и «К ре ще ­ ние на св об о ду » («Хрэст на свабоду»). Оба сборника из даны в 1906 году нелегально в Жолкве (в о зл е Льв ов а). Несколько сти­ хотво рени й поэтессы в ошли в из данну ю ею в 1906 году в Петер - 1 Отдел рукописей Центральной библиотеки Академии наук Литовской ССР, Фо нд VBF, дело 405. 211
бурге книгу для де тей «Первое чтение для деток белорусов» («Першае чытанне для дзетак беларусау»). Эти сбор ник и и с ти­ хотворения, печатавшиеся в повременной п ечат и, не исчерпывают поэтического наследия Тетки, но изучить рукописные материалы по этес сы пока не п ред ставля ет ся возможным: архив ее (за исклю ­ чени ем нескольких автографов, сохранившихся в Центральной библиотеке Ака дем ии наук Литовской ССР) был выв ез ен мужем писательницы за границу.
Л ЕТО Нива шепчет кол оск ами Золотистой ржи, овса, Голубеет вас илька ми , Будто дев ичь я коса. Ветерок с ут ра гуляет, Гне т колосья в тишине, Солнце зерна согревает, Аист виден на гумне. Косарю не до заба вы В зел ен еющих лугах: Поутру ложатся травы Под ко сы широкий взма х. Женщины холсты полощут, Юбк и шьют, сорочки шьют; Сл ышн о: рог трубит за рощей, Пасту х и коров зовут. Ребятишки с кузовками Ягоды сбирать пошли, А дев чат а — за гри ба ми. .. И аукают вдали. День пришел, примолкли хаты, — Ме н ьше, ст ало бы ть, забо т. Временами лиш ь лохматый Кот на припечке зев нет Иль столетний дед с запечья В друг сп ол зет в оды пол ить; Долгий труд сутулит плечи, Зренье слабо, — как тут жи ть! 213
В прошлом дед был молодчиной, На все ру ки мастаком, В пляске первым шел с девчиной, Кварту пил одн им глотком. А теперь — осл аб ли руки, Старость голову тряс ет. «Дед, на печку! —дразнят вн уки. — Уми р ать те бе черед!..» А взглянул бы за село ты: Рож ь на солнце гор яча И же лта, как м еда соты Или яркая парча. Сло вно тк ач из пестрых радуг Полевой соткал ковер, — Запах руты свеж и сл ад ок, И цве ты ласкаю т взор. Ве шн их, яр ких красок много, Маем взор заворожен. Это всё цветы, ей-бо гу ! Лепестков немолчен звон. Бу дто в чар ах п оле это! Сад я розовый открыл, Где художника-поэта Труд меня за воро жил . Может, это не девчина, — З али ва ется св ир ель, И цепляется малина За весел ы й дикий хмель. Вижу я: идет веселье, Раздается д ружн ый сме х, Рассы пает флейта трели, Дуют в дудку, словно в мех. Песня за сер дце хватает, Песня душу об о жгла, Барабаны оглушают, И гремят колокола. Ниве издавна зн ако мы Зуб ы острые серпов; Связанный жгутом соломы, Сно п идти плясать готов. Вот гулянье, впрямь на див о! Даже к опны в пл яс и дут, 214
Подпевает гулко нива, Барабана вторит гуд. Вот и не бо з аблист ало , Морем чи стым ра зли лос ь, Зеркалом хрустальным стало, С ясным с ол нцем обнялось. Лес кач ает г олов ою, Дуб н ах мури лся и спит ; Шепчется оре х с ольхо ю, Березняк кусты смешит. Мухоморы, как солдаты, Вдоль тропинки стали в ряд, Шл япы их круглы, богаты, Как с пина уж а, блестят. Боровик — гри б над грибами — Присл он и лся важно к пню; Пр авит суд над бедняками, Просит м ирно жи ть родню. Сыроежки да козлята Тут же спорят невпопад. В страхе рыжики, маслята,— Каждый с прят ат ься бы рад. Не смолкает птичье пенье, Щебет, гомон — вперебой, То в бл изи, то в о тдале нь е, То на ветке над тобой . Мне бы взяться за работу До мозоли кровяной, Не боялась бы я поту,— Лишь бы стать селу р одно й! Мне бы с ерп вы д али, бабы, Дал и б ос трую кос у, — С нивы колос я смела бы, С тр ав — прозрачную росу. Дайте мне пл ато к, род н ые, Белый фартук, хот ь на час, — Краски я н айду живые, Нарисую мигом в ас! Только жалко — красок мало, Трудно будет рисовать, — 215
Нет такой, чтоб з асиял а, Да и кисти не д ост ать, Что б мазок был тонок, чтобы Цве т был ярок, как нигде. Взмах — и на платке лицо бы От рази ло сь, как в вод е. Что ж, возьму я кисть простую, Из ра стен ий выжму крас ку, Пл амень в сер дце р азожгу я, Кровью бр ыз ну, сл овно в с каз ке, И, с мечтой своей в согласье, Нарисую нашу Каею: Очи — небо, брови — черны, Ще ки — яр ки, рот — ма ли на, Хороша ты непритворно! Нет другой такой девчины! Как нам ею не хвалиться! А г оловка. . . то ль пше ница , То ли ж ито кол оск ами Золотится над плечами! Косы, косы так и вьются, Зуб ы белые смеются! Стан — б ыл инки гибче т онко й, — Ну и Кася, ну девчонка! Как ца ре вна, как б оги ня, Как н арц исс иль цве т виргиний, Как лил ея на Дунае, Как фиалочка ле сна я, Расцвела в глу ши убогой На ша Кася. .. Х оть немного, Х оть еще одну-две краски — Написала б без опа ски ! Под рукой холстинка мнется, По мазо к на ч асти рвется, Невтерпеж в такое л ето Мне писать... По йду по свету, Может, краски разыщу я, У артиста кисть стяну я, Вот то гда и быть победе — Нарисую всех со седей! 1902 или 1903 216
ОСЕНЬ Осень риги наполняет, Новым хлебом наделя ет Бе дн ых, сирых да у ст алых: «Ешьте, братц ы, ведь немало Г нули с пины вы всё лето, — Закус ите хо ть за э то!» Вот картофеля мешк и В подпол тащит напрямки Да капусту кочанами; Го<нит журавлей с гусями В не извест ны е просторы За мо ря или за горы . «Птицы, 'Пт иц ы, не кляните, А молитвы говорите, Чтоб волна вас не смахнула, Чтоб не съе ла вас акула, Чтоб назад вернулись с пеньем Пастушонку в утешенье». Хороша хозяйка-осень, Мн ого в дом добра приносит: То орехи, то п ш ени цу,-— В за кро ма и не пробиться. Обо всем она хлопочет: Зябь вспахать, как до лжно , хоче т, О парах подумать тоже, Чтоб весной быть лю дям с рожью. На дороге сколько люду! Бу дто поглядеть на ч удо, Девушки спешат, ребята, Ск от пылит, ржут жеребята. Бабы тащат веретена, Пол отен ц а, холст б ел еный, Сы р, грибы, мешк и фасоли,— Может, легче станет дол я. Полон ры нок смеха, крика, Шум и гам стоит ве ли кий. Гусь г огоче т, хрюкнул боров, Петухи свой ка жут норов, Сара тащит яйц а с воза, Бер ка платит за березу. 217
Сапо ги торгует Ян ко, Юр ка бродит спозаранку, Крыся в зеркало гляди т ся, Агатулька в шаль ряди тся, Кася ищет взором метким Кашемира для жакетки, Бусы, ч тоб в четыре шнура: В дружки з вал не зря Бандура. Пр одает торговец соль, Знахарь облегчает бол ь. Как же быть мне без товара,— Всё лицо горит от жара! Из м ес течка убегу я, Погляжу на д аль родн ую, На лесок, — по вс ем приметам, Всё окрест как бы ло летом. Впрочем, нет! Листва и ная — Пожелтевшая, сквозная; Там цветок без лепесточка, Там грибок из- под кусточка Глянет вдруг и спрячет ушки. Осень бродит по о пушк е, Тр авы глушит и цветочки, — Вянут, чахнут стебелечки. Осень листья на дорогу Сы плет мягко, понемногу, — Без того в полях зи ма Сбила б ноженьки сама, Юб ку пы ль посеребрила б, Щеки белые покрыла б. Пусто, п усто в чи стом поле, Сердцу тягостно до бол и. Где цветы, где зелень л ета, Пт ичий го мон в час рассвета? Всюду старость грустью веет, Ту ча мелкий дождик сеет, Солнце ко сы чешет редко, Бос дубочек-малолетка. Же лт лу жок. Умчалось ле то. Реки тонким льдом о деты. В сучьях ветер свищет, плаче По березкам сойка скачет. 218
Ухарь-филин кличет з а йца... В прямь готова грызть я пальцы, С рав нивая с жизнью н ашей ,— Ведь нич ем она не краше! Лишь зажмурюсь, пр ед г лазам и Заме ль кают лю ди в храме, На крестинах и в костелах, На гулянках невеселых. Тут и слезы, тут и песни, Труд безрадостный, болезни, Поцелуи да мог илы , Желтый свет свечи постылой... Расхлебать ли эту кашу! Где же, братцы, счастье наше? 1902 или 1903 МУЖИЦКАЯ Д ОЛЯ Тя жко жить, трудиться, Ес ли не ту доли, Жито не ро дит ся На мужицком по ле. С коп ны обмолота Не больше осьмины,— Сколько ни работай, Ешь одну мя ки ну. Осень подоспела — Податям нет счета, А семья не ела, О деньгах за бот а! Так -то во т, мой милый, И живи и майся, Если хватит си лы, Доли до жида йс я. Где ж ты, моя доля, Где ты затерялась, Спряталась ты, что ли, А беда осталась? 219
З наю толь ко муки, — Да о них что скажешь? Хо ть в мозол ях руки, — Сп ать го ло дным ляжешь. Хот ь и вст ан ешь рано, Да зевать — не время. Луг косить для п ана Я сп ешу со всеми. За гроши с косою В поле допоздна я. Говорят порою: «Добрый пан...» Не знаю! Эконома зн аю, — С ним-то мы зн аком ы. .. Что ни день встречаю, Он в лугах как дома. Целый день свирепо Лает, пес несытый... Не прожить без хлеба, Так терпи, Ни кита . Стискиваю зу бы И с косой шагаю, Пересохли губ ы. «Пить!» — я изнываю. И с ноч ной прохладой Отдых а всё нету,— Вед ь косу мне надо На точи ть до св ета, Ч тоб наутро р ано Острою кос ою Луговину пана Докосить с росою. Где ж ты, моя дол я? Отзовись, откликнись! 1903 220
А МУЖИ К ПОНЫНЕ НЕ П ЕРЕМ ЕНИ ЛСЯ Многие прошли в ека, Как Христос ро дилс я^ А муж ик поныне Не переменился. Гор а стала долом, А долы горами, Мо ря пересохли И стал и поля м и. На полях на эт их Камень покрошился, А мужик поныне Не переменился. Вот нашл и вно вь землю, Порох раздобыли, Наряду с бумагой Ли теры открыли. И немало книжек Людям показали, Для «хамулы» только Ключи затеряли. Написал Коперник, Что св ет закружился, А мужи к поныне Не переменился. Ах! Ос талс я темным, Как тот лес зеленый, На земле «хамула», Всеми притесненный. Люди заглушили В д ушах всё святое, Только «хам» остался Горькой си ротою . 221
И бог с неба глянул, Глянул — удивился, Что мужик поныне Не переменился. «Ну! — с ка зал, — сы ночек , Проси, что захочешь, Всё п ошлю я с неба, В сё, что ты п оп рос ишь. Я хочу, чтоб, сын мой, Ты с бе дой не знался, Чтобы с тал свободным, С горем бы расстался». — «О, дай ты м не, боже, На родной сторонке Хату да лошадку, Побогаче женку. Дай еще коровку, Телку, свинку тоже, Жи та дай, измелем, Да и хватит, боже. И за всё спасибо! Бу ду человеком И расстанусь с горем От век а до века». 1904 МУЗЫКАНТ БЕЛОРУССКИЙ На дуде сыграю, На гармони, что ли, Иль всплакну на скр ипк е О мужицкой доле. Ста ло слишком тяжко, Душу давит горе, Слезы так и льются, Жизнь померкнет вскоре. 222
Заиграй же, скрипка, — Песня разнесется, Если не услышат, Сердце разорвется. Скрипка зарыдала — Дрогнули р ак иты. Только нот печальных Не услышит сытый. Если ж и ус лы шит, Скрипача облает: «Гляньте, хам не в шутку Равен ства жел ае т!» Двинь, смычок, по струнам С пламенною силой, Чтобы наша скрипка Мертвых пробудила. Ты поведай, скр и пка, Панству сказ суровый, Как голодным «хамам» Тяжко жи ть без крова! И смычком по струнам Грянул в возмущенье,— Задрожали птицы , Смолкло пч ел гуденье. Пенью музыканта Скрипка вторит смело. Скоро песню «хама» Мир услышит целый. 1904 НЕБ Ы ВАЛЫЕ ВРЕМЕНА И п есни молчат, и веселья не вид но, И стар о сть почувствовал юн ый, И звонкие ноты на скрипке бра ть с ты дно, — Порваны р ад ости стру ны . 223
Художников краски — гор е рисуют, И те ни с холстов не сходят, И грустно поэты ныне рифмуют, И кровью сердца исходят. Январь 1905 КРЕЩЕНЬЕ НА СВОБОДУ На востоке рдеет небо; Так и надо, эка небыль! Реки кров и льются в м-оре, Гибнет там солдат от горя Без рубашки и без хлеба; Так и надо, эка н еб ыль! Угнан сын, расстанься с му жем. Мы царю послушно служим. Наши стоны рвутся в неб о, Но молчим мы — эка не быль! Бьет казак, жа нда рм стр е ляет, Спины нам налог сгибает, С соли дань плати и с хлеба — Мы и платим, эка н еб ыль! Люди падают в столице: Пули бьют и в грудь, и в лица... Шли с попом, подняв ико ны, К государю би ть поклоны. Сыпал пу ли царь, как с неба,— Так и надо , эка н еб ыль! Дурней крестят на свободу. Ц арь нау ку дал народу, Пок азал нам , словно с неба: Больше нет в ца ре потребы! Слышен крик Гап о на : «Нужно Поступать тут ладно, д ружн о, Нужно бомбой, пулей, дробью Бить по подлости и злобе, 224
Т етка
И тогда смахнем мы быстро Всех антихристов, минис т ро в!» Голос с неба возвещает: «По царю петля скучает!» С той п оры Москва, Варшава, Рига , Виль нюс и Либава — Наш народ семь ею всею Гонит вон царя-злодея! Лю ди слышат голос с неб а: «Больше нет в царе потребы!» Бомба — трах! В куски С ер гея, Мир ск ий м чит домой ско р ее, Царь дрожит, министры млеют, Бедоносцев аж болеет. Побросали каски, бляхи... Но всего страшнее — ляхи: Смело колют, точн о це лят — Словно жито, чертей мелют. С неба слышится народу: «Взять пора ему свободу!» Февраль 1905 МО РЕ (Революция народная) Не такое н ынче море, Не такой в нем слышен шум •— Г розов ое нынче мор е! Волны полн ы диких дум . Море словно уголь стало, Море с дна т еперь горит , Море ск алы раскидало, Мо ре хочет с мыть г ранит . Мо ре злится, кр епн ут во лны, С диким шум ом берег рву т; Г ром гремит, грозой наполнен, С мо ря брызги в не бо бьют. 225
Где-то стон с во лны сорвется, Где-то плач сорвется с г уб, Бер ег болью отдается, Гром гремит из тысяч труб. Волны сгрудились полками, Шум русалок разбудил, И пронизан мрак огнями, Неб о че рный гн ев накрыл. Злится бог, а буря эта С глаз свят ой снимает сон. Бьется, р вется всё па свете, Аж дрожит небесный трон. Трон дрожит, волна всё круче, Кличет бог св ятых на сход; Там надумали, что тучи Час придет, и пустят в ход . Начат бой, и бо га войско Залпом бье т в се дую даль... Миллион падет геройски, Всё же кр епн ет рать, как сталь. Вед ь у моря с илы много, Закален в борьбе любой; Не отступит войс ко бо га ... Не на шутку начат бой. Жду т ве ка такого боя, Он гигантов нам дает, Будут биться в нем ге рои, Слава тем, кто в нем падет. Окт ябр ь 1905 ПОД З НАМЕНЕ М Полно мучиться, мать, Пла кат ь вмест е с отцом, Что Винцу лю не встать, Что у бит он врагом, 226
Что он шел сред ь друзей, Знамя красное нес И кричал: «Царь-злодей, М ного ль выпил ты сл ез? Кровью з алит ты весь,— Кровь сосешь ты из нас! Мы со знаменем здесь , Мести бл изи тся час! Шт ык до лой! Са блю вон! Не стр ел яй в нас, со л дат! От присяги Гапон Отрешил тебя, брат!» — «Пли!» — в ответ закрич ал Капитан на коне, И солдат задрожал,— Грянул з алп в ти ши не. Зашатался Винцуль, Но не бросил д ревк а. Тут шты кам и п ат руль Приколол смельчака... Мы увидели: бьет К ровь Винцуля ключом, — Как кропилом, народ Окрестила кругом... Гроб п рос той на руках На кладбище несут, Гроб — в цветах и венках, И за гробом ид ут И со лда т, и бе дн як, И разъевшийся па н, И бездо м ный босяк, И ... палач-капитан. Он шаг ает , с корб я, И в лице его дрожь, 227
П ро кл инает себя, На себ я не похож: «Я убил, я пролил Пролетарскую кровь, Душу я погу б ил, Заплатить я готов!» Ка пита н не стерпел — Отравился простак; А народ о смел ел, Поднял вы ше свой с тяг. И ид ет и, го ря Правым гневом, поет, На врага, на царя Миллионы ведет. Не пог иб наш В инцуль , — Он живет среди нас... Устыдился патруль, Не поднять ему глаз . Да! Солдат уж не тот, Что тогда в нас стрелял! Капитан не жи вет, — Он его б не узнал. Непослушный солдат Офицеру кр ич ит: «Я народу сын, брат!», К демонстрантам спешит. А прикажут стрелять В зна мя красное — он Усмехнется, и, г лядь, Пулей воздух сражен... Л юди, гневом горя, С красным флагом идут, На врага, на царя Ру ку мести несут. 228
Всё тепер ь реше н о, Лю ди видят зарю, И во взорах од но: «Время сгинуть царю!» Октя брь 1905 ВЕР А БЕЛОРУСА Верю , бр атцы : скоро ст анем Мы людьми и сбросим сон; На свет божий ясно взглянем, Век напи шет нам закон. Не черн ил ами он пи шет И в архивы не сдае т, — Нет, он к ни ве наш ей вышел И наш пот на н иву льет. И зе мл ица плодородит, Рожь зернится, будет хле б! Так живем, а всё ж в народе Кто-то шеп че т: «Встань, кто слеп!» Ве рю, братцы, в наш у долю, В на шу си лу верю я, Закалилась наша воля И в сердцах огонь, друзья! Мы — из камня, с волей твердой, Из железа мы, из стали, Нас огне м ка лили в горнах, Чтоб еще с ильне й мы стали. И теперь мы из гранита, А сердца из динамита, Руки сильны, грудь сильнее, Надо цепи рвать скоре е! Октя брь или ноябрь 1905 229
ДОБРЫЕ ВЕСТИ Друзья! К нам слово о светлой доле, Как зов на битву, ле тит с востока; Нам птицы звонко по ют о вол е, Над каждо й хатой кру ж ась высоко. Людей сплотило святое слово; Со юз наш братский не разорвать! В сраженье мужа послать готова Же на и с ына — родная мать. Старик с винтовкой ид ет в друж ину, И внук за дедом в отр яд спешит; Отважный хл опе ц, простясь с девчиной, На баррикаде, в огн е стоит... Муж ай тес ь, бр ать я! Заря восходит, И весть, как песня, дошла до на с, Что миллионы ид ут к свободе, Что бл изо к, близок победы час ! Друзья! Бессмертна народа сила,— Ве лик ой жертвы не избежать. Чтоб солнце с ча стья всегда светило, Нам ну жно т учи скорей прогнать! Декабрь 1905 ПЕРЕ Д НОВЫМ ГОД ОМ К концу подходит год кровавый. Ча сы про бил и. Ночь темна. Хожу по комнате. Отравой И холодом душа полна. В уг лах мерещатся ск елет ы, Еще ст екает кровь с костей... Стр ашна была година эта, Грядущая пор а — страшней! Мне чуд ится большое поле, На нем — народ. Ах, слышу крики ! Люд ей казаки режут, ко лют, В де тей они в о нзают пики; 230
Вот ма ть над мертвым сы ном бьется, Сле за ми р аны обливает, Но з алп над полем разд аетс я — И пуля женщину сра жает ; Ст ар уху лошадь затоптала; Вон — юно ша ле жит без рук... Ах, льется кровь рекою алой! Ах, боже прав ый, ско л ько му к! В стране бесправия и горя Вскипает гн ев и гром р ас тет. Самодержавной во лчь ей своре Народ рабочий смерть несет . Сж им ает царь кул ак злодейский,— Озолотил он подлых с луг: Еще послушен полк гвардейский, Еще свирепствуют вокруг С олд аты царские, ж андар мы, Еще ки чат ся юнкера... Но луч уже пр оник в казармы! Придет желан н ая по ра — И рать, как м оре, к трону хлынет, Штыки к сат р апам повернет, Сам Витте в ст рахе пост покинет... Я ви жу, добрый будет год! Я знаю, быть богатым всходам Та м, где кровь людей текла. С Но вым годом, с гр о зным годом! Бе й, народ, в колокола! Д ека брь 1905 РАЗОХОТИЛСЯ Вот был бы я со ци алис т, да и ружье име л, То я б так взгре л Стражников, зем ски х, становых и прочих собак! А так — оди н кулак! П ри ходят социалисты, листовки тычут, Бунтоваться кличут, А дали б только п ороху х оть горстку, 231
Пистолет, винтовку,— Отдал бы последнюю ру бле вку За п ули и дробь. Так то пл емя проклятое въелось в кости, Такой нагнало злости, Что сладу нету... Становой — пан, а з емск ий — важней сто кр ат, А кто наихудший гад — Так стр аж ник из Заполья! А что б ему — недоля! Бы ло б кому губить свет, А чтоб его сгинул сл ед! Пас свиней этот шкода У соседа Петра Сороки два года, Потом в кучера пошел к начальникам на шим, А теперь царским ста л стражем. Стражник, шутите, — сила, А хоть бы тебя бо ля чка з адав ила! Хо ть бы тебя раз орв ало в клочья, Хот ь бы покоя не знал ни днем, ни ночью,— Так ты мне осточертел, В холодной из-за теб я я сидел! На бреха л, накрутил, дали ме да ль; Только то, что ружья не им ею, — жа ль, Но не бойся, я не сплошаю, как дам, Аж брызги полетят, поле ном по мозгам! Не жи ть тебе, га ду, — Уже ль нет с этими шельмами сладу! Глянь и там и тут , Что ни де нь их бьют, Начи ная с Сената, Вплоть до стражников, и хнего брата, То бомбой, то из пистолетов, Что ни ден ь — меньше эполетов. Хоть эту дрянь и ра зво дит царь, А корми их пахарь, как встарь,— Попросту мужик. Известно: каждый из царских слуг пр ивык — Мало им п енс ий! — гра би ть мужика. И чем проворней у них рука, Тем ч ины быстрей идут . Гляди, минис тр он, генерал,— 232
А за что? За то, чт о, как по-русски говорится, во рова л. А мужик — так за вязанку др ов С иди пят ь год к ов. И нас, не хотевших водочку пит ь Да налоги платить, Так казаки пороли, Что и в пекле жару не за дад ут нам поболе. Ме ня и еще двоих в острог З асади ли п отом на недолгий с рок. Сл овно в костеле, сказал бы я, там Набилось народа, по ка мы сидели. Ксенд з ов туда — и был бы там храм. В про чем, всё ж одн ого мы имели: Ну и славный был человек, Не за бьгть мне вовек! Когда н ач алась в тюрьме голодовка, Под конец мы такими хи лыми стали, Что всё время спал и; Только ксен дз да еще солдат Как зап оют «Марсельезу», брат, Так поневоле мы все встаем И разом песню по ем. Выпустили ме ня, а ксендз так там и ост алс я. Со слезами он со мн ой р асст авал ся, Поучал, просил, кричал мне во след : «Не робей, Петрусь, зна й, на тот свет Кого на до спровадь, А не то минует тебя бл агод а ть; Мы тебе сн итьс я будем, Коль не ста нешь мстить этим людям!» Так вот я, Петрусь, с пасаюч и душу, Пр иказ не нарушу, Вы пол ню вмиг. Мне б дробовик, Пороху иль пистолет, И п рол ожу я то тчас сле д. Наведу п орядок не малый, Чтоб досталось не только с тра жник у, становому Или там генералу, Но и губернатору наш ей губернии! 1905 233
ВАМ, СОС ЕДИ Вам , соседи, ку м анеч ки, Бе лорус ы- голубоч ки , Пес нь пою я год за годом, — Запоем же в сем народом. Сложим, люд и, вместе пе с ню,— Прозвучит она чудесней; От рожденья шар земной П есни не с лыхал такой! Сколько г олосов ! Мильон Вмиг, в единый слившись сто н, Грянет песню. В пеоне — труд, Счастье, волю, жизнь н ай дут. Мы ют века, братцы, спали, — Дружно пе ть впер вы е стали! 1905 МОИ ДУ МЫ Хоч у я бы ть зерном пшеницы, Взойти на сельском поле, Зазолотиться, без метлицы, Да ть людям хлеба вволю! Хо чу я бы ть ре кою быстрой, Родной измерить край, Тех — напоить, тех — искупать, А где — укры ть ся в гай! То зашуметь, то зашептать, То смолкнуть в сладком сн е, Сорваться с места, вновь гулять, Огнем кипеть на дне. Да так взыграть и разъяриться, Чтоб до неб а дос тать , Снять с не ба солнце, вниз спуститься И света людям дать . Про ла гая п уть к свободе, К сч асть ю звать, борясь с судьбой, Думать в сюду о народе, Видеть всюду кр ай родной; 234
Иль сверкающей росою Каждый тронуть стебелек, Иль обн ятьс я так с землею, Чтоб никто разнять не смог! Ну, а е сли ветром стану, — Над морями поле чу, Мчаться бурей не устану И на месяц вдруг в ск очу. Или, к з вез дам взмыв с раз маху , Как кресалом про ве ду,— Месяц за дрожи т от страха, Сл овно чувствуя беду. «Ты откуда, что ты хоче ш ь, Чего воешь и шумишь?» — «Я — посланец, во ль ный вет ер,— Прилетел на суд вас звать! Край сиротский наш не светел, Там доколе л юдям спать? Я там бился и кр ужил ся, Много хаток развалил, Но доныне не до бил ся, Чт об народ заговорил!» 1905 или 1906 НАД МОГИЛОЙ Над мо гил ой встану дубом, Расскажу собратьям люб ым О судьбе их, о свободе, — Песней стану я в народе! Стану дудкою пастушьей, Песней растревожу души; Спросят все в родимом крае: «Что за музыка такая? Что же будет, что же будет, Коль подхватят п есню л юди! ..» Остры зубы, точно пилы, Ко лют, режут, тян ут жилы, Раскал яю т , ми гом студят, Кличут стар ых , малых будят. 235
Вскрикнут все, душой пылая: «Что за музыка такая? Что же будет, что же будет, К оль подхватят п есню люди!..» Лист дубовый — под хл еб ами, Же лудь мелют жерновами, А где с дуб а хот ь пылинка — З атряс ешь ся, что осинка; А где ду до чки звуч ан ье — Люд спешит, как на гулянье, Удивленно вопрошая: «Что за музыка такая? Что же будет, что же будет, К оль подхватят пес ню лю ди!. .» 1905 или 1906 МОЙ САД Мой сад стоит под белым цветом; В стыдливой к ра соте нарцисс, Сир ень склоняется букетом, Кусты тюльпанов разрослись. Цветет л евко й, пышна рябина, И вишня словно в молоке, А там — смо ро д ина, ма лина И юный гр аб невдалеке. Люблю мой сад п орою вешней, Когд а пое т в нем соловей, Когда в цвет енье в етвь черешни И гуд пчелиный всё смелей. Лю блю мой сад я утром ма я, — Он светлою покрыт росой , В нем липа шепчет ве кова я, В нем слышится «ку- к у» порой. 236
Любл ю мой сад под бел ым цветом... Любл ю, что зелен он потом, Что груши созревают летом, Что труд не з ати хает в нем. Люблю в саду встречать и осень: Отяжелевший плод кр аси в, Теряют хвою ветки со сен И зюлотят ся листья сли в. Люблю мой сад зимой чудесной, Когда в кристаллах он дрожит И дятел, сев на ствол др еве сный , О с туже песенку сту чи т... 1905 или 1906 ЛЕС Высокий лес, шум и, ск рип и, Ро су сбирай, В р еку вливай; Грибы расти, Не дай цвести Цветам пе ча ли. Зел ен ой дали Неси св ой де нь, Клад и на пень В гирляндах мо х, — Стели постель, Чтоб каждый мог Прилечь, уснуть! Вы с окий лес, ты слышишь гром , Реву щ ий яростно кругом? Ты вид иш ь: в дупла скрылись птицы, На тучу туча с гул ом мчится. Гр ом грянул, Молнии сверканье — И черным углем стал орех. А вот и град, как н аказань е, 237
А вот в лесу, пугая всех, Гроза рас калы вае т дуб. А вот, безжалостен и груб, Вихрь клонит ели над тр оп ою. А вот , прикрыв гнездо родное, Пте нцо в пищ ащих С пасает аи ст. А вот , под б урею склоняясь, Малина ветки простирает. Дро жащи й за яц пробегает. Град на цветах всех пче л побил, С листвы букашек пест рых смыл. В ле су всё прячется, дрожит, Лес помрачнел и стал суров. По веткам шу м; Гроза — как штурм, На землю лег листвы п ок ров. Высокий лес, дремучий лес, Ты бел под кровлей синей. Денек мор озный .. . Березы, со сны Одеты в иней, Ж дут св яток ныне. Ветвистой елки Темны иголки, Дуб полусонно Склонился к клену. И куст калины П ри жался к длинной, Тр ухляв ой колоде. Затихли песни В листве черешни. Не в пор у птице Теперь г н езди ться,— Суровы стужи... Но пт ичья с тая Летит другая И з-за Дун ая (Теплей нет края!). Со йка зимует, Глухарь токует, 238
Дят ел кл юв точит, Сова хохоч ет; Воробей у хаты, Мусорщик чубатый, Да сестра-синичка — Наши гост и зимою. 1905 или 1906 Б УНТОВЩ ИК Сн ег вокруг. Мороз я рит ся, И ск рип ят от стужи санки. Пог оняя Сивку, мчится Наш Тамаш из Мураванки. Что ж он так спешит до хаты, Не жалея лошаденку? Может, заж дали сь там сваты? Может, там грустит девчонка? Может, там по ют да пляшут? .Может, скрипка там играет? .. Он кнутом всё машет, машет, Сивк у хлещет, пог он яет... Дос ка кал Тамаш до тына, Ми гом пробежал се ням и. «Мать, отец, простите сына, Дайте распрощаться с вами! Жен ка милая, Гануля, Обо мне тужи ть не надо. На те бя еще взгля ну ли, Ласт оч ка м оя, отр ад а? Сын, прости! Тебя, бедняжку, Н екр ещены м я поки ну. Будет голодно1 и тяжко, Может, стане шь ес ть мяки н у. Пр окли нать судьбу ты бу де шь, Может, в батьку камень ки не шь, Может , м ать свою забу дешь ... Честным буд ь, иначе сгинешь! Мне б тобою любоваться, Мой сыночек ненаглядный! 239
Но ку да ж, род ной , девать ся Нам от власти беспощадной? К андал ы нам надевают, Без суда и вздернуть могут...» Тут Тамаш, сл езу глотая, Через две рь — и в путь-дорогу... Янв арь или февраль 1906 СОСЕДЯМ В TIEBOJIE От наших хат, от наш их нив, От всех д рузей , кто только жив, Несу слезу, нес у я стон, Несу н агаек царских звон. У нас там ноч ь; от э той ть мы, От страшных мук немеем мы, Иссохла грудь, и льется пот... Терзают нас! У с лышь, народ, Услышь, услышь и руку д ай,— Родные мы. Так правду знай: И в черный день и свет л ым днем На поле нам сто ять одн ом Плечом к плечу, в ряда х друзей — За во лю прот ив па лач ей! 1906 НА ШЕ“ ПОЛЕ На ше п оле м ежи делят, За сев аем п оле рожью; Что-то земли оскудели, Наш загон родить не может. Па шня, что ли, тощей ст ала? Ру ки ль слабые такие, Что так хле ба нынче мало, Что мы ходим, как слепые? Пашни черн ы, есть и сила, Только сеятелей на ших 240
Всё иная дал ь томила — Снился край богатых пашен... Зерен золото кидая, На ши люди там бы вал и, Собирали урожаи, З десь л ишь ка мни вырастали. Не по ра ль пахать приняться? Заросла по лынью нива. Ну-ка, ку мы, сваты, б ратц ы, На работу выйдем живо! Кто из вас пахать умеет, Кто умело соху ладит, Кто счастливо зе рна <сеет, Огороды скоро садит, — Живо , ж иво за работу! Вре мя, б ра тцы, потрудиться, Все равны здесь без расчета, Тр уд л юбой нам пригодится! 1906 СЫНОК МА ЛЕНЬ КИЙ Я, тятенька, х очу читать, Хочу я св ет скорей уз на ть, Морские даль ни е просторы, Еще хочу у в идеть горы . А .научусь— с д ел аю , тятя, по ку пку: Ку плю табаку тебе в труб ку, *И кожух отменный, бе лый Да арм як суконный целый; Ку плю рубашку новую Да с оху кленовую. Ког да нач нешь ты пахать, Будешь сы нка всп ом инать . Мамку я тоже люблю, Красный платок ей куплю, Пес тр ый фа рт ук, голубке, Еще желтую юбку; Бусинок на оди н шнурок Ку пит теб е т вой сынок. 241
Только читать научите Да и в свет сын ка пустите. Тогда, тятя милый, Голубь мой сизый, И мамушка-душечка, Пест ра я кукушечка, Куплю, что обещано. 1906 БУ РЯ ИДЕТ Вно вь н ави сли ту чи низко, Вно вь туманы землю кр оют; Внов ь по св ету бродит призрак, Вновь сурово вихри воют. Вновь бушует непогода, Вновь гроза огнями бл ещет , Внов ь б езу мству ет при рода , — Вновь гремит и градом хлещет. 1906 В ДОРОГУ За моря, за океаны Полечу в далекий край, Вед ь люблю я ураганы, В грозной буре вижу рай; • В едь ср едь бури сво евол ьн ой Думам легче на волне: Лишь на диких гр ивах- волна х Пес ня может сниться мне. Знаю: только на просторе Звуки лиры ловит слух! В страшной буре , в буйном мо ре Крепнет мой свободный дух. 1906 242
СКР И ПКА Что не высказ ат ь словами, Что на сердце накипело, Что горит в ду ше, как пламя, — Скрипка б выразить сумела. Звучно б струны задр ожа ли, Благо думы рвутся в небо, Благо крыльев не сломали, Благо песнь дороже хлеба... Вскину я смычок свой быстрый — Струны бой ко отзовутся, Зас ве рка ют звуки-искры, Ду мы в п есню перельются. Пе сня сердце б ра зрыв ала, В ней гремели бы пе рун ы, Я б о счастье заиграла,— Только б знать, что кр епки стр у ны! П еснь дохнула бы ц ветам и И листвою лип душистых; Зазвучала бы сер пам и, Шумом всходов золотистых, Вечеринкой деревенской, Ветром поля , птичьей трелью, Песней ласковою женской Над убогой колыбелью. Край весь песней охватила, Дух народа обняла бы; Я людей бы веселила, Им отраду принесла бы; Я бы души растопила, Я -сердца огнем зажгла бы, По дня ла бы край мой мил ый! П еснь лилась бы то слезою, То молитвою, то стоном, То удар и ла б грозою, То плеснула б светлым звоном... Струны ждут, дрожат, тугие, Стра сть горит в крови кипучей. Лю ди! Братья! Дорогие! К вам ле тит мой зов певу ч ий! 1906 213
АРТИСТ-МУЗЫКАНТ Скрипка яро с тно играет, А скрипач в душе р ыда ет. То лько струны скр ипки грянут — Все вздыхать от горя станут. Черный взо р блестит слезою, — Струны стонут под руко ю, Музыкант со скр ипк ой слился И, как ветер, в небо взвился... Весь он в песн е, весь он в звуке, То застонет в тяжкой муке, То л юдей берет в объятья, То швыряет им п рок лять я. Во т, гля ди, по скала м скачет, На уступ в збе жал и плач ет, Сл езы точит; пос ле — в м оре; Как зар ниц а, на просторе Светит, гаснет, тихо млеет, Не огонь — л ишь искра тлеет. Вот смычок остановился, В скрипку, как змея, вонзился. Что играет, что слагает — Только сам артист и зн ает. 1906 РОДНАЯ ДЕРЕВНЯ Чем ты сер дце покорила, Моя д е ревушк а? Иль волно й заворожила Вилия-резвушка? Или шелесты дубровы Я забыть не в силе? Иль соседи колдовского Зе лья наварили? Пусть ино е предо мною, Пусть далече буду, — Я се ло св ое родное Вспоминаю всюду. 244
В море к аж утся мне во лны Ви лией -рек о ю; И в Сибири сердце полно, Кр ай род н ой, тобо ю, 1906 В ЧУЖОЙ СТОРОНЕ Мне грус тн о. Людя м я чужая, Я душою из нываю . Мыслью мч усь я в край далекий, В бор дремучий, в бор высокий, На сво ю родную нивку. Вижу вы гон, вижу Сивку, Вот бегут коровки с поля... Эх вы, хаты! Дай мн е, до ля, Х оть знакомую росинку, Из родимых мест пылинку , Хл еба кроху — дар от брат а. Ой, мила родная хат а! Ой, как мил родимый край,— Полетела б, словно в ра й! Дорога ду ше сермяжка, Лапотки, кафтан, рубашка... Мусорный за хатой во рох Сердцу т оже мил и дорог. 1906 С новым го дом Вот и Н овый год п ри ходит ... Здравствуй, брат! Что нам несешь? Что посеешь ты в на ро де? Что на нив ах ты пожнешь? Ты раз вяжешь ли нам путы, Ты не будешь сердцем злой? 245
Иль пр иде шь такой же лютый, Как тот стар ый б ыл, седьмой? Может, туч и с неба сдуешь, Слезы с гл аз ты оботрешь? Иль, как старый, ок ол ду ешь, Снова в спяч ку позовешь? Гей , скажи нам?! 1907 КРЕСТЬЯНКАМ Ой, кре сть ян ки, ой, сестрицы, Что ж вы, цветики, завя л и? Восковые в аши ли ца Вы сох ли от слез печали... Как калину гр ад сби в ает, Как гроза каменья рубит, Так и вас судьба ломает, Красоту не щадно губит . Сколько го ря векового! Сколько в косах прядей белых! Ск ол ько пот а трудового На ладо ня х о гру бел ых!.. И за всё — на бугорочке Крест над грубым гробом вашим, Да в слезах скло нил ись дочки, — Их житье не будет кр аше. Ой, крестьянки, ой, сестрицы, Ой вы цве тик и сухие! Ой, бескрылые вы птицы, Ой, страдалицы н ем ые!.. 1907 или 1908 246
** Насту па ет в есна — По нес ется «ку-ку » Че рез лес и поля, Че рез Неман-реку; По вилийской волне На плотах поплывет, Доберется до хат, Закричит, позо ве т: «Поднимайтесь, гу-г у! Уж в есна на дворе, Уж цве ты (на лугу И трав а в серебре. Гей! За со хи скорей Да пахать, да пахать... Поскорей, по живе й Засевать, засевать! Ранним утром зерно Рассыпай на ходу,— Пусть уходит оно В борозду, в борозду, Чт об сорняк не густел, Чтоб осот не то рча л, Чтоб ячмень зеленел, Чтоб овес созревал, Чт об карт о шка росла Краше яб лок, вкусней, Чтоб капуста б ыла — Гол овы тяжел ей ! Будет легче то гда С н ищ етой воевать, Чтоб заб ылас ь б еда, Те м ноты це пи рвать...» 1908 С ЧУЖБИНЫ И душно, и тяж ко, и сердце сомлело Вда ли от своих, на чужой стороне. Как пт ица, на к ры льях л ететь бы хот ела,— Стремилась бы к ним я, по до бно волне. 247
Мне -слиться бы с туче ю капелькой малой, А ту чу велела б ветр ам унести Да леко , дал еко, туда, где, бывало, Над Неманом бор мне шумел на пути. Где Вильна гн ездо меж холм ам и свивает И лентою бел ой течет Вилия, Где каждая тропка и крест меня знают И просят, зовут, чтоб вернулась к ним я. Там я родилась, там далекой порою Учил ась ребенком слов а лепетать. К ним нынче бы я полетела стрелою, Что'б с ними, как прежде, год Новый встречать. О милы е, мил ые, там под снегам и Лежащие тропки, полянки, леса, Вы вно вь п ред моими стоите г л азами, Мне вн овь вспоминается в аша краса. И вы, от работы согбенные вечной, И ты, их оплакивающий бед у, При ми те сег о дня привет, мой сердечный. Пу сть легче живется нам в это м году! 7 января 1909 ЛИРА Иг рал бы я мн ого, да с илы уходят И струны за струнами рвутся, Х оть ду мы еще неуемные бр о дят, Хот ь пе сни еще и п ою тся. Играл бы я много, да смерть надо мно ю Кружится и сердце мне гложет. Порвитесь же, с труны ! У снем под землею, — Ничто разлучить нас не сможет! Бы ть может, над нами подымется ива, И к ней под т енист ые ветки Сбегутся весною в игр е шаловливой Гурьбою веселою детки. 248
И вет оч ку ивы для з в учной свирели Один из них с ре жет, быть может, И вам отголосок — умолкшие трели — Сердца будет снова тре вожи ть . Ум о лкшие струны! Вы дрогнете снова, Что не б ыло спето — споется. И, звонче и радостней с тав, мое сл ово Из юного сердца польется. И станет над бе дной мо ею мо гил ой Светло оттого, что с чудесной, Великою, неудержимою с илой Польется ожившая песня. 1909 ГА ДАНИ Е Загадай, кукушка, закукуй о счастье, Погадай о доле наш ей бедной Насте! Где в енок венчальный, где сынок единый И куд а д ева лась красота де в чины? Отчего в оковах у бедняжки руки, На л ице поблекшем — сл ед смертельной муки ? На груди за пав шей узелок с землею — Всё , что из дере вн и унесла с со бою. В холоде с кит аний увяда ло тело; Вся согнулась Настя, за год поседела. Вместо г лаз — две ра ны, их зас тла ли слезы, Щеки стали белы, как ко ра березы... Ну, гадай, кукушка! Зак уку й о счасть е, Погадай о до ле нашей бедной Насте!.. Встрепенулась птица, сел а на лозину: Знать, утешить хоч ет в орож бой д е вчин у... 1910 249
*** Дайте два крыла орлиных,— Горько стало жить в низинах! По перу мне к иньт е, братцы,— К вам, орлы, хочу подняться! Эх, орлы ! Парить бы с вами Над горами, над долами Да крылом своим могу чим Рассекать седые тучи. Зна ть орлиные повадки, Крылья ранить в смертной схватке, Вражьей кровью упиваться, В облака стрелой взви ват ьс я. Дайте два кр ыла орлиных,— Душно мне с людьми в низинах! По п еру мне к иньт е, братцы,— К вам, ор лы, хочу под нят ьс я! 12 декабря 1914 «ЛУЧИНКА» От хаты до х аты в зимнюю ночку Пойдем с «Лучинкой» и будем искать: Может, забытый людьми в уголочке, Х ло пчик как ой-н иб удь хоче т читать? Может быть, спрявши кудельку, д евчи на Где-нибудь грустно у п ечки сидит, Может быть, в вечер январский д л инный С тоской на унылое поле глядит. Придем к ним — «Лучинкой» ра зве ем печ ал и, О кр ае родном по в едаем им, Чтоб искры наш ей «Лучинки» запали В думы, в сердца д ру зьям молодым. 250
И м о жет , «Лучинка» во мраке ноч и О свет ит хлопцам их уголок, И вскинут бодрее дев чат а очи, Охотнее с ядут прясть ленок. По улицам тихим, по снежным дорожкам Будем с «Лучинкой» шагать в пер ед, Во вс ех деревнях, под каждым окошком К свету призывать молодой народ. Вы, молодые, для старших—юпора, Вы —солнышко для материнского взора. Рас тите и крепните, жизнь познавая! С надеждой вас ж дет сторона ро дна я. 1914 СИРОТК А В черной порванной юбчонке, Личико в слезах, не мы то; И от ец и ма ть в могилах,— Нет ни крова, ни защиты. У м ежи сидит и пл ач ет, Где ук рыть ся — неизвестно, Ей ед ва шестой годочек!.. Ночь. . . пугает мрак окрестный... Сл ез не надо -, сир о ти нка, Бело р усск ая девчинка! С пят оте ц и ма ть в могилах,— Услыхать т ебя не в сил ах, С лез не вытрут, не уте шат, Не помогут бедной дочке... Н ива даст ночлег бедняжке, Теплый дождь омоет щечки, Мягкий мюх постелью будет; Не беда , что нет привычки,-— 251
Сн ом забудешься спокойным, Вет ер заплетет косички. К ол осок накормит спелый, Солнышко согреет тел о, Крест д орожн ый бу дет тятей, Паш ня — матушкой дитяти. Поднимись с межи, родная! Посмотри: алеют зори, Даль светлеет с каждым час ом. .. По забу дь, гол убка , горе! Вер ь: не сгинешь, сиротинка, Белорусская девчинка! Ты сиротскою дорогой В л юди выйд еш ь п оне м ногу. Позабудь свой страх, сиротка! Вы р астай свободной, смелой, — Ждет тебя народа де ло! 1914 ОТКРЫВАЙ СКОРЕЕ, ПА НИ.. . Тесовы ворота, пани, Открывай скорее, С золотым венком выходят, Вы шли с пол я жне и. Солнце греет, солнце гре ет, Поспела пш е ница На утеху доброй пани, К рас ной мол одицы . Ой, наст ало время, к олос, Час наст ал вам, зерна, Положить себ я под грозный, Под к аменн ый жернов. 252
Ой, настало время сердцу З аго р еться жа рко И, как колос золотистый, Отдарить подарком. Словно серая кукушка, Сердце призывает, Отзовись на это т голос , Па ни дорогая. Не п роспи , мол одк а-п ан и, Вешние денечки И сердечный голос тих ий, Так зову щи й в ночки. Но не слышит на ша пани, Ей вестей не надо, Да за чем ей сво и детки, Если на ши рядом. Да за чем ей свои детки И семья родная, Если нас, как деток, л юбит Пани мо лод ая. Хот ь п ане нке лю бо с нам и Жить, не зная ссоры, Но судьба — от ец извечный Отберет, и с коро. Несет ворог ненавистный Злой неволи сети, Выйди, выйди, корол ев на , Поскорей из клети. Ой, да как тебе, цветочек, Расти, красоваться, Если буря в друг нагрянет, Можешь не п од нять ся. Ой, как сердцу молодому Жи ть с отравой лют ой, 253
Есл и просит сер дце сча сть я Каж дую минуту. Будь счастлива, будь счастлива, Ж иви всем на диво , А мы пан и не забудем, По ка будем живы.
МАКСИМ БОГДАНОВИЧ
Максим Адамович Богданович ро дил ся в богато одаренной талан тами семье. Отец поэта Адам Юр ьевич вышел из к ресть ян­ с кой сре ды, переменил м ного проф есси й, с трудом п олуч ил обра­ зование и стал учителем. Он с увлече ни ем из учал белорусскую этнографию, литературу, ис то рию (А. Ю. Бог дан ович у принадле­ жит ряд научных исследований в этих о бла стях ), собирал в сво­ ей превосходной библиотеке материалы по истории белорусской культуры, белорусского народного творчества. Незаур ядн ы ми с по­ со бн остя ми от личала с ь и ма ть поэта — Мария Афанасьевна, учи­ тельница, художественно одаренный человек. Бу дущ ий поэ т родился 27 ноября 1891 года в Минске. Через полгода се мья переехала в Грод но. В пятилетием возраст е Богда­ нович лишился матери. Его отец с тремя сыновьями уезжает в Нижний Новгород. Ада м Юрь е вич зан им ался вос пи тани ем сын овей оче нь серь ез­ но, стремился их приобщить к сокровищнице ми ров ой культуры. В написанных им .«Материалах к биографии Максима Адамовича Богдановича» он перечисляет имена п ис ателе й, с которыми долж ны был и по н амеченн ой им программе знакомиться его сыновья. З десь мы находим корифеев русск ой и мир овой литературы. Особое мест о в э той программе зани мало изучение белорусского народного творчества — сыновья читали сказки в сборниках П. Шейна и Е. Романова, а также за писа нные сами м Адамом Юрьевичем (он был не только знатоком, но и собирателем белорусского фольк­ лора). Сист ема воспитания, вы работ анн ая отцом, ра но про бу дила у Максима Богдановича ин те рес к художественной литературе. Не­ маловажную ро ль, по-видимому, сыграло и зна комс тв о с М. Горь­ ки м. С 1896 года отца поэта связывала с великим писателем дол ­ го ле тняя дру жба. Максим Богданович час то бывал в доме Пеш­ к овых, много в ремен и проводил с сыном Горького; де ти читали 257
од ни и те же книги, пользуясь библиотеками А. Ю. Богдановича и М. Горьк ого.1 Из вс ех увлечений юного Максима наиболее с иль ным б ыло увлечение ист ори ей и культурой Белоруссии, ее народным твор­ чеством. «Моя семья и тесно с ней связанные семьи моих двух сестер, Гапановичей и Голованов (тоже чисто белорусские, кот о­ рые так срослись, что , в сущн ост и, представляли одну семь ю в т рех разных кв ар тир а х), были своего рода белорусской колонией в далеком краю при слиянии Оки и В олги», — писал отец поэта, рассказывая, что от теток Макси м слышал в детстве белорус­ ск ую речь и белорусские на ро дные песни. «Свои опыты писания на белорусском языке он начал оче нь рано, приблизительно с 10—11 л ет. . .»2 Увлечение «белору ссик ой», по свидетельству отца поэта, несколько отступило на задний пл ан лиш ь в год ы пе рвой р ус ской революции, когда гимназист Богданович (с 1902 по 1907 год он учился в Нижегородской гимназии) у влекс я полит и кой , стал посещать митинги, активно участвовать в гимназических кружках. Когда в 1908 году семья переехала в Ярославль, А. Ю. Бог да но вичу стоило немалых т рудов устроить в Яр осла в­ ск ую гимназию сын а, получившего в Нижнем Новгороде аттеста­ цию «неблагонадежного ученика». В старших кл ассах гимназии увлечение литературой и гум а­ нитарными науками становится еще бо лее серь ез ны м. Зн ачи т ель­ ное вли ян ие на разви ти е поэта в эти годы оказал В. В. Белоу­ сов, пр епо давател ь Ярославской гимназии, превосходный знаток греческого и латинского языков и ан ти чной литературы. Он руко­ води л занятиями Бог д ан овича, пом ог ему изучить греческий, итальянский, французский языки. К этому вр емен и Богданович не только писал стихи, но и пу бли к овал их в периодических изданиях. Первое его произведе­ ние — стихотворение в прозе «Музыкант» — появилось в газете «Наша нива» в 1907 году. Систематически он ст ал печататься в «Нашей ниве» с конца 1909 года . В 1911 году по окончании гимназии состоялась поездка Бог­ дан ови ча в Белоруссию, о стави вш ая в душе ю ноши сил ьны е в пе- 1 См.: А. Ю. Богданович. Воспоминания о Ма кси ме Горь­ ком («Советская отчизна», 1959, NoNo 3, 4); У. Бойка. Макам Го рю i Адам Багданов1ч («Лпаратура i мастацтва», 1959, 19ав­ густа); Е. Сад оу с Ki. Маладо сць паэта («.Штаратура i мастац­ тв а », 1941, 4 января). 2А. Ю. Богданович. Материалы к биографии Макси м а Ад амови ча Богдановича. — Сборник «Беларуская лпаратура», т . 3. Ми нск, 1960, стр. 204—205. 258
чатления. Он по быва л в В иль не, пож ил в белорусской деревне, познакомился с жизнью белорусского крестьянства. Богданович хотел поступить на филологический факультет Петербургского университета, тем более что его ре ко менд овали п рофе ссор у А. А. Ш ахмат ову как человека, способного стать сп е­ циалистом в о бла сти белорусского языка, этнографии и ист ори и. Но ограниченные средства от ца и тя же лая болезнь юноши в ос­ препятствовали осуществлению этих планов. Пришлось поступить в Ярославский юридический лицей. Год ы обучения в лицее были вре мен ем ин тенси вн ой ра боты Богдановича. Он мн ого писал и переводил, продолжал сво и занятия г ре ческой , итал ьянс ко й, французской, н емецк ой литературой, зани­ мался и зучен ием славянских яз ыко в, ис сл едо ва нием украинской литературы (украинский язык он знал хорошо и даже пробовал пи сать на нем с тих и). Вопросы общественной жизни по-прежнему сильно занимают Богдановича. Об этом свидетельствует сохранившееся в архиве Литовской Академии на ук письмо по эта, в котором он предосте­ регает редакцию «Нашей ’ нив ы» от сотрудничества человека, подозреваемого в провокации: «Сколько в этом правды, — пи сал Богданович в 1913 году, — ск азать не могу; как Вы с ами з н аете, обвиняют в провокации у нас очень л егко. Поэтому, ка­ жется, самым лучшим б ыло бы оповестить об это м только к ое- ког о из своих людей и проследить, чтобы 3 — ко не допустить к какому-либо белорусскому и вообще общественному делу. Тем времен ем я напишу в Нижний Новгород, ч тоб мне дал и более по лные с ве дения» .1 Кроме «Нашей нивы» Богданович в это вре мя уча с твует во многих других белорусских и русск и х изданиях: в «Белорусских календарях „Нашей нивы“», в сборнике «Калядная писанка», в журналах «Украинская жизнь», «Национальные проблемы», «Еже­ месячный жу р на л», «Русский экскурсант», в из да нии «Пушкин и его со врем ен ник и». В течение нескольких лет он был сотрудником ярославской газеты «Голос». При жизни поэта вышел в с вет ли шь од ин сборник его сти­ хот воре н ий— «Венок» (Вильна, 1913). Сохранившиеся письма Богдановича свидетельствуют о том , какую уп орн ую борьбу пр и­ ходилось вест и тяже ло больному поэту за возможность издать сборник сти хотвор ен ий . В на чале 1913 года он писал в редакцию «Нашей нивы»: «Что касается издания книжки, то вижу, что оно 1 «Полымя», 1958, No 3, стр. 181. 259
задерживается г ла вным обра зом из- за н едост атк а денег, но никак не придумаю, как Вам помочь. Сам я нс з ара бат ываю, у о тца просить, так он мн ого да ть не может, ибо живет от 20-го до 20- го, да к том у же мн ого кому должен. Но вот что: когда я по­ правлюсь, то попробую заня ть под книжку у разных своих зна­ комых деньги».1 Эти наивные планы, разумеется, не подвинули вперед издания сборника, и рук опис ь, находившаяся в редакции уже более года, пролежала там еще г од. Бог д ан ович пис ал в одном из писем последнего периода о намерении издать еще несколько сборников своих стихотворений («Молодик», «Перстенек», «Шиповник»), но планы эти поэту осуще ­ ствить не удалось. Осенью 1916 года Богданович переехал в Минск, поступил на службу в Губернский пр одо во л ьств енный комитет. Несмотря на тя­ жел ое самочувствие, связанное с о бо стрен ием болезни, по эт зани­ мается общественной д еяте льн ос тью, много сил отдает ра боте с беженцами — белорусскими крестьянами, ко тор ых война согнала с насиженных мест, преподает в кружках белорусской молодежи. Бо лезн ь вынудила Богдановича, в фе вра ле 1917 года выехать в Ялту . Обстоятельства сложились так, что последние месяцы сво ей жизни поэт провел в одиночестве, в очен ь тяжелых бытовых условия х. Он умер 25 мая 1917 года. Богатый архив Бог дан ови ча (автографы стихотворений, ра с­ ска зов, статей, письма, черновые наброски и т. д.) был тщат ел ьно собран отцо м поэтаГ и передан Инст иту ту белорусской культуры. В годы Великой Отечественной во йны это т архив п оги б.2 1 «Полымя», 1958, No 3, стр. 180. 2 Некоторые автографы Богдановича все же сохранились — в От деле рукописей Центральной б иб ли отеки Академии на ук Литов­ ск ой ССР им ею тся письма поэта, адресованные в редакцию га зеты «Наша нива» и издателям альманаха «Молодая Беларусь» . Там же хр анятся автографы нескольких стихотворений Бог дано ви ча (часть э тих матер иалов опубл ик ова на М. С молк ин ым : «Полымя», 1958, No 3). Два авто г рафа поэта был и найдены среди книг, за хвач ен­ ных в Минске оккупантами и привезенных после во йны из Гер ­ м ании (см. статью В. Вольского «Невядомыя русюя тэксты Мак - ciMa Багданов1 ч а. — «Л1таратураi ма ст а цтва », 1949, 10 сентября) .
«ВЕНО К» *** Вы, л юбит ели пор ыть ся В ветхих, выцветших ст ра ницах Книги, мн ого лет заб ыт ой, Блеклый в ней найт и цветок, — Просмотрите это т томик: Я прокладывал бумагу Св ежи ми в те дни цветами Мыслей ис кр енних и чувств. 1912 В ЗАЧАРОВАН Н ОМ Ц АРС ТВЕ *** О voi, ch’avete gl’intelleti sani, Mirate la dottrina, ehe s’asconde Sott’il velame degli versi strani. Dante. Inf. IX.1 Слыш иш ь гул? Это дико-печальный лесун Заиграл на л есной, позабытый уж л ад. Под руками его, как на море бурун, Словно тысячи туго натянутых струн, Тонкоствольные со сны гудят. 1Овы, разумные, взгляните сами, И всякий наставленье да поймет, Сок ры тое под странными ст ихам и! Дан те. Ад. IX. (Итал., п ер. М. Лозинского). — Ред. 261
Отгадай, отчего взволновалась река, Шепот тихий и дет к полосе с поло сы , И о чем им звенит говорок ветерка, Что дрожит и блестит на листах дубн як а — Капли с лез иль холодной рос ы? 1910 ОЗЕРО Тут рос гус то й, су ро вый бор, И л еший жи л; когда ж топ ор В бору ра зд ался — леший сгинул И, уж н ев идан ный с тех по р, Нам зе ркальц е с вое по кинул . Как будто в мир иной окно, Лежит, спокойное, он о, Теченье жизни отражает И вс ё, что с гинул о давно, В холодной гл уб ине скрывает. 1910 НАД ОЗЕРОМ Скоро вечер в пр о шедшее канет. Блещут звезды пушистые, светит Месяц бледный, холодный и тян ет Из р еки серебристые сет и. В них русалки запутали косы,— Рву т и путают влажные нити. Ночь плывет над зем ле й, сеет ро сы, Тихо шепчет русалкам: «Усните». 1909 262
водяной Седоусый, сгорбленный, я з алег под тиной, Много лет я греюсь так, сплю на дне реки. Весь тра вой окутанный, будто паутиной, Грудь мою засы пали желтые пески. Над во дой у берега тихо сп ит осока, Где лоза зел ена я ж ало бно шумит, Волны тихо катят ся и бегут д алёко , — Всё вокруг заснуло, сно м извеч ны м спит. 1909 ЗМЕИНЫЙ ЦАРЬ В темном не бе хороводом Голубые зве з ды, В темном не бе светит месяц Зо лотым серпом... Мы из нор подземных, ду шных Выползли на воздух И на теплую зимовку Тянемся, ползем. Полем, лесом — нам повсюду П рол егли дорожки! Лентой дви жем ся мы в пущ е, Впе реди всех — я. И гор ят моей короны Зол от ые рожки, Те мным бл еск ом отливает Чеш уя м оя. Нас никт о ни днем, ни ночью Не посмеет тронуть: Зна харь , ви дя, п уть у ст елет Белым полотном; Зо лот ой ро жок ему Уроню с короны, И опять по поло тн у мы Дал ьше поползем. 1910 263
Б УРЯ Понурое чудовище слепое По ши ри не ба вдаль лениво проплывает, Всё стихло. Тол ько вд руг пространство рассекает Ме чом огнистым пламя голубое. Ударил меч — и грохот прокатился, Мер цает вно вь клинок, удары не стихают, Холодной кров и бьют ключи и вниз стекают... А люди гов ор ят : «То дождь пролился». 1911 * * * С тучей большой грозовою куд рява я прядка тумана По неб у плавно неслись, отчего-то пылая р ум яно. Слиться в могуч ую тучу хотелось им в неб е высоком, Толь ко д алеко их ветер разнес, налетев ненароком. Мелким дождем изошла, как слезами, о дна над зем лею , Издали гулко в ответ отозвалась д ругая грозою... Так и погибли в разлук е — такая им выпала до ля,— Сл ыша, как ветер над смертью их весело воет на воле. 1910 ОЗЕРО В чаше темной и глубокой Пле ще т, пе нитс я вино; Хмелем светлым и холодным Чуть колышется оно. И к ача ется осока, И шумит выс ок ий бор, А в душе не замол ка ет Струн веселых перебор. 1910 264
*** Оглянись — и мир вседневный Многоцветен и чу десен . А. Фет Привет теб е, жит ье на воле! Над г ол овой — дубов шатер, Сквозь листья в идно не бо, по ле И выси гор. Теней ло ску тья на полянах Не спрячут золота лучей, Оно горит ср едь пятен рваных Всё горячей. А солнце распахнет под вечер На не бе кр асн ый веер свой, И вдаль помчится во ль ный ветер, Шурша ли ст вой. Когда ж померкнет яркий по лог И потемнеет ло но вод — Заблещет серебром иголок Зве зд хоровод. И ми лой станет вся природа, Равно — и яр кий бл еск и тень, Тот день, что ж дет еще у входа, И пр ош лый день. М ежду 1909 и 1912 *** Блестит на небе звезд посев; По сев в полях зазеленел,. Меж ними, к речке по лет ев, Поднялся лунь, как призрак, бе л. Взмыл нетопырь на к рылья х; там Кузнечик молоточком бьет, Шныряют мыши по полям, И мнится — всё вокруг живет! 265
Жизнь сл ыш ится cô всех сторон, Шумит во мг ле ее п оток ,— Не п оте рял ли тихий сон Из алых маков сво й венок? 1911 *** Теплый вечер, ти хий ветер, свежий стог — У ложи ли вы меня на землю спать... Светлой п ыли не видать уж вдоль дорог, В не бе месяца пробился бледный рог, В не бе стали звезды расцветать. Вдруг одн а слезой скатилась огне вой, Прошумела мя гко кры льям и со ва; Вижу я, с природой слившийся душой, Как дрожат от ветра звезды над о мно й, Слыш у, как в лу гах растет трава. 1910 *** Доброй ноч и, заря-зарян иц а ! Тихий сумрак на землю ло жит ся, Черной риз ою всё покрывает, Пылью зве зд небе са з асевает . Тишина мне окутала ду шу. Ве тер ок придорожную грушу Еле слышно колышет-качает. Где-то звон бубенцов з амирае т, Где-то булькает-льется криница. Доброй ночи, заря-зарян иц а ! 1911 266
** Тихо по мягкой т раве Синеокая н очь проходила; Тихо с заснувших пол ян П лыл в небе са, исчезал, Словно дым синев ат ый кадила, Редкий, прозрачный туман; Н еба раскрыв глубину, Не сме ло сквозь т ьму выплывали Звезд золотистых венки; С ухо кузнечик звен ел; И, разливаясь, играли Во лны зеркальной реки... Пала роса. На полях Разгорались бусинки милых Желто-червонных огней... Время, ког да нам грустить Душою на свежих могилах Пусто пр он есших ся дней. 1911 * * * Ве чер на западе в розовом пепле Гасит червонную россыпь углей; Тихо; ветвей в ете рок не растреплет, Травка не дрогнет в молчаньи поле й, Темные тени длиннее в ло щине , Пташки усталой всё тише полет; Месяц плывет молодой, бледно-синий В небе вечернем, зеленом, как ле д; 267
Звезды-снежинки искрятся над житом, Сизые росы мерцают на нем... Полно ж терзаться нам всем пережитым, Х оть на мгновенье душой отдохнем. 1910 СОМ НАМ БУЛ Месяц выплыл над сумрачной, сонной землей И пове л его в темную даль за собой, Приманил на реку, где мерцала вода,— Сердце пойманной рыбкой забилось тогда. Но когда светлый пут ь с не ба на во ду л ег, — Страх, что в сердце гостил, ст ал нежданно далек. И с ере бря ной стала ре ка, и она Ув одил а в тот край, где одна лиш ь весна. Долго, д олго тебя ож идал он, искал, Наконец э тот час долгожданный настал... И пошел по пу ти он, п ошел он до дна: Ох вати ла его т ишина , глубина. Между 1909 и 1912 * * * Цв еты последние мил ей Роскошных пер вен цев полей. А. Пушкин Ле то, с землей разлучаясь, за пла ка ло; На по ле тихо лилися слезинки. Всё же пригожею осе нью яс ною Где они пали, — цветы вырастали, Цветики осени, грустью вс пое нные , Горем, печалью, с ле зинкам и лета, Цветики осени милы е, бледные! Выросли вы, что бы ср азу п оги бн уть. Может, поэтому сер дце несчастное Новый в енок так любовно спл ета ет. Между 1909 и 1912 268
*** Где-то в тучах живут пауки, Ткут они па утин у до ж дей. Так они и толсты, и мягки, С тел ом скользким, как т ело ужей; В тел е стынет холодная кровь, Злость б есцел ь ная в круг л ых глазах... Чу! Я шорох их ног слышу вновь, Крыша, стены в их с кольз ких сетях. 1911 РА ЗРЫ ТАЯ МОГИЛА Мелкий дождь сечет и льется; Ветер злобно в хату р в ется, В пол е стоном отдается, Стукнет вдруг ко мне в окно; Сердце бедное з абьет ся, И внезапно в нем проснется, И внезапно всколыхнется Вс ё, что умерло давно. Всп ом нит сер дце , что любило, Вс по мнит молодость и сил у, Что исчезло, что упл ыло , — Всё припо мнит, как во сне. Вижу : сердце не забыло Всё , что ж изнь в нем загубила... И раз рытою мог илой Ве ет гр уст но в ду шу мне. 1909 *** Н очь. Рожок мой шипит и пылает, Старый ч айн ик, ос ты вши, стоит. За стеною п урга запевает, Колокольцами в по ле звенит. 269
Далеко ее гул отдается, И чего-то всё ду маю я: Не из плена ли зимн его рв е тся, Из ок ов своих снежных, земля? Грудь м о гучую тяжко вздымает, А повеет — как бурей дохнет, Сне г холодный в полях колыхает И вот-вот свои це пи стряхнет. М ежду 1909 и 1912 ЗИМНЯЯ ДОРОГА Мчатся к они по снежному полю, Кол ок ольц ы гремят под д угой. Запевают про до лю и во лю, На в евают на сер дце п окой. Вьется змейка среб р исто й дороги, Россыпь звездная в не бе горит, И задумчиво месяц двурогий Сквозь морозную д ымку г л ядит. П оле тонет в вечернем тумане, С нег бл ес тит, как холодная сталь, И ле тят мои легкие сани И несу т м еня в синю ю даль. <1910> ЗИМОЙ Привет, морозный зв онк ий вечер! Привет, скрипучий мягкий сн ег! Метель ути хла , замер ветер, И волен легких санок бе г. Как будто призраки, бе резы В в ечер ней синеве стоят, На неб е зве зды , от мороза Похолодевшие, др о жат. 270
Умытый месяц сверху в по ле Прозрачный, све тлы й столб спустил И ризой блещущей раздолье Снегов синеющих пок ры л. Взрывайте ж, кон и, их са ням и! Медь бубенцов, звени, гуди! В округ летят леса с полями, И з акипа ет кровь в груди. <1911> ПЕР ЕД ПАВОДКОМ Проясняется погода — Воротилася весна. Скоро, скоро вся природа В стр епе нется ото сна. И под гомо н п ти чьей ст аи, Дав ши волнам по лный ход, П рип одни мет Неман старый На хреб те могуче м лед. Зазвенят, застонут льдины, И бурливая во да Смоет мокрый сн ег с равнины, Не оставив и следа. Разливайся ж, м ног ово дный, Среди рощ , лугов, полей И св оей красой св обо дной Крылья дай душе моей! 1910 * * * Подыми к небе сам сво и взоры — И ты станешь опять как ди тя, И за тих нут больные укоры, Пропадут, от ду ши отлетя. 271
Ей не нуж но ни с ча стья, ни ласки, В сердце нет ни тоски, ни забот. Ты — царевич мечтательной сказки, Эта туч ка — ковер-самолет. Между 1909 и 1912 *** De la musique avant toute chose. P. Verlaine i По-над белым пухом вишен, Будто синий огон е к, Бьет ся , вьется быстрый, легкий Синекрылый мотылек. Золотясь, трепещут струны Сол нц а, вставшего в зенит,'— То дрожащими крылами Мо тыл ек по ним звенит. И волною льется песня — Тихий, яс ный гим н весне. То не сердце ль напевает Этот гимн к рылат ый мн е? Или это зв онк ий ветер В тонких травах шелестит? Ил и, может, то высокий У реки тростник шуми т? Не понять мне, это тайной Остает ся для меня: Не д ают мне думать зву ки, Что летят, дрожат, звеня. Песня р в ется, песня лье тся На раздольный, вол ьный свет. Кто ж ус лы шит эту песн ю? Мо жет, только сам поэт. 1910 1 Музыка прежде всего. П. Верлен (франц .) . — Ред. 272
РОМАНС Quand luira cette étoile, un jour, La plus belle et la plus lointaine, Dites-lui qu’elle eut mon amour, O derniers de la race humaine! Sully Prudhomm ei Ви ди шь, Венера взошла над зем л ею, Светлые думы с соб ой привела... Помнишь, и в первую встречу с тобою Та кже Венера взошла. С э той поры я привык лю бов ать ся Небом ночны м , всё Венеру искал, Тихой любовью к те бе разгораться С ноченьки эт ой я стал. Всё же расст ать ся п ора н асту пает ; Верно, уж д оля такая у нас. Сильно лю бил я тебя, дорогая, Бь ет р асст аван ия ч ас. Буду в далеком краю я томиться, В сердце любовь затаил я свою. Н очью мне звездочка яр ко искриться Бу дет в далеком краю. Глянь на нее иног д а, как бывало, В згляды сольем мы с лучами ее... Чт об на мгновенье любовь зас вер ка ла, Глянь иногда -на н ее... Между 1909 и 1912 ВР ЕМЯ ШАБАШИТЬ Гей, шевелитесь же, кони понурые, Время шабашить ,нам —солнце за шло. Бороз ды красные, ж елтые , бурые В не бе спокойном оно прове ло . 1 Когда заблещет эта звездочка, С амая прекрасная, с амая да­ лекая, Ска жи те ей, что ей принадлежала моя лю бо вь, О пос ле д­ ние из род а человеческого! Сю лли Прюдом (франц.). — Ред. 273
Скоро и звезды гурьбою появятся, Месяц покроет пол я п ол отн ом... Время и нам уж в дер ев ню отправиться, Там до утра отдохнем. <1910> ОТ ЗВ УКИ РОДИНЫ *** Вся в слезах де вчина Клонится у тына, Ряд ом с ней ш ипо вник в росах, Словно сиро т ина. Ветерок вз дыха ет И рос у сб ивае т. Ах, от сл ез ведь и девч ин а Т оже ср едст во знает ! Отгадайте ж, люди, Кто сбивать их будет? И когда-он, желтоклювый, Грусть ее избу дет ? Между 1909 и, 1912 *** Гру ст но мн е, и сер дце песню тихо запевает: «Стежка в поле пролегает, травой зарастает. Наклонилися над стежкой явор да калина. Там любилися ког д а-то хлопец и девч и на. Ох, да шла дорога долом, шла она и горк ой — Не ук рыл ася девчина от той до ли горькой... И лежит ее дорожка, тр авк ой з арас тает, Грустно гл янут ь, тяжко видеть — так ду ша с тра дае т». 1911 274
*** Не кукуй ты, серая кукушка, Грустно так в бору родном. Может, скаж ешь ты, что жить я буд у,— Только нет — молчи о том . Не про то мне шепчут мое серд це И моя больная грудь: Вся душа моя болит и ноет, Боль мне не д ает вздохнуть. Вижу, что недолго проживу я И без вр ем ени умр у.. . Прокукуй же над мо ей мо гил ой, Как весной в родн ом бору. Между 1909 и 1912 ЯН И МАТЬ Истомилась, сл ез гор ючи х пролила ты реч ку. Что ж, п остой под образами да з атепл и свечку: Может, свет тот слабый Яну и прибавит силы... Восковой реб ен ка облик свечка осветила. Тает вос к свечи, и ти хо капельки сте ка ют, На г лазах запавших Яна с лезы проступают. Свечка светит, свечка гаснет, свечка догорает, И в п ростой убогой хат е мальчик умирает. Ой, не ве чно светит св ечка , нет, не век гореть ей — Догорит она, исчезнет, как и всё на свете! <1911> *** Сердце ноет, грудь сжимается от боли, — Ой, пойду из тесной хаты в чисто по ле. В чистом по ле ветер веет-повевает — Уходи ты п рочь, тос ка моя немая! Го лос бы мне зв о нкий сол ов ьиный, Чтобы в песнях вылил я кручину, Чтоб ее разв еял буйный ветер, Чтоб ее я нико г да не встретил! 1911 275
ВЕЧЕР Месяц полный встал на небе, Низ ко над равниной, Блещет, круглый, красно-желтый, Будто глаз совиный. Тяж ело , с жужжаньем тихим, Ма йски й жук летает; Про любовь, про р асст авань е Кто-то запевает. Голос полем прокатился И в бо ру отдался: «Ой, не высохла ль кр ини чка, Где голубь купался?» И тоской тревожат сер дце Отголоски грустной Деревенской нашей песни, Пес ни белорусской... <1911> СТАРАЯ БЕЛАР УСЬ ЛЕТ ОПИСЕЦ Усё прайшло, кинула, Як i не было, У капцах паснула, Зеллем зарасло.1 Я. Купала Душой измучившись в жи тей ских непогодах, В монастыре с вои он до жи вает годы. З десь ти шина , пок ой — ни шума, ни забот; Он летопись свою четвертый пишет год, 1 Всё прошло, м ин уло, Как и не быва л о, В кург ана х ус нуло, М хом п озар аст ало. — Ред. 276
И списывает всё от слова и до с лова С ист лев ших грамот он про судьбы Могилева, Про д обрые его и темные дела. Так с гореч и цветов усердная пчела Соб рать умеет мед в заботе повсечасной, И виденному он — свидетель б еспр ис тр астны й. В сё, что вершилось здесь в м инув шие года, О чем зд есь думали и с пор или тогда, За что ве ли борьбу и веру как хранили, — Потомки всё про чтут , очи ст ив тру д от пыли. То, что з абу дется , с в одою уплывет,— Вдруг в памяти людей воз никне т , ож ив ет, Когда найдут его нехитрое писанье Про жизн ь далекую, про давние д еянья ... Так м оре синее приносит к нам с волной Бу тылку на берег, облитую с мо лой, Всю в тин е, в ракушках бесчисленных. Немало Она б ыла в воде и многое встречала. Буты л ку рыбаки поднимут, разобьют И в ней, как водится, письмо они найд у т. Обычай ес ть морской: со всех окраин света Так тонущие шлют изве сть я. В море где-то Погибли все они, и, может, сотни лет Со дней тех протекли, и их народа нет , Переменилось вс ё, про них уже з абыл и, Но, буквы, — вы теперь всё снова ра збуд и ли! Узнают лю ди вдруг о прадедах своих — О горе , радостях, о приключеньях их, Кому молилися, какой надеждой жи ли И где на дне морском их волн ы с хор он или. 1912 ПЕРЕПИСЧИК На кожаном ли сте пр ед у зень ким ок ном Ст рой ровных, четких букв вы вод ит он пером И кр асн ую строку меж че рн ыми рядами Вставляет изредка; заморскими зверями, Людями , пт ицами , венками из цветов 277
И многокрасочным сп лет еньем за витк ов Он ук ра шает сплошь — довольно есть сноровки — Св ои пригожие заставки, и ко нцо вки, И заголовки все, — ведь некуда спешить! Порой привстанет он, чт об лучше заострить Перо гусиное, и глянет: кротко солнце Столбом прозрачным шл ет св ой свет через око нце , И з олотая пыл ь струится меж лучей; Вда ли над белыми громадами цер к вей Блистают купола; пр ово рно над кре ста ми, Как жар горящими, проносятся круг а ми Стрижи веселые; а тут , вблизи окна, Малиновка пое т и стукает желна. И вно вь он ск ло нит ся, заставку вновь выводит Неярким се ребром ; нес л ышно день проходит, Настанет скоро ночь, и первая звезда Благословит ко нец пригожего труда. /9/2 КНИГА Псалтырь, покрытую нежесткой бу рой ко жей, Я взял, чеканные застежки отомкнул, Пересмотрел р яды кириллицы пр иг ожей И воска с ладаном пр ият ный дух вдохнул. Про чел пс ало м : «Как лань к источнику стремится, Так рв ет ся, господи, к тебе душ а моя». Пах нул а свежестью старинная страница, И с тих ой рад остью чит аю книгу я. В конце ее стоит нехитрая пр иписк а: «Для искупления грехов души своей Списал псалтырь Иван из гр ада Волковыска В году семь тысяч сто вос ь мом С начала д ней». 1912 278
С Л УЦКИЕ Т К АЧИХИ Не видеть им родимой хаты, Не с лышат ь деток голоса: Заб рал на двор их пан богатый Ткать золо тые пояса. И, опу с тив печально взоры, Уже з абыв отра ды дни, На по лот не своем узоры На лад персидский ткут он и. А за стеной — дороги в по ле И шум черемух у окн а. .. И думы мчатся поне вол е Туда, где расцвела весна. Там ветерок веселый веет, Зве ня т, смеются руче й ки, Там так заманчиво синеют В хлебах зеленых васильки; Там — вешний гул г уст ого бо ра ... Ты ткешь, безво л ьн ая рука, На месте чуждого уз ора Цветок родного василька. 1912, между 1914 и 1917 БЕЗНАДЕЖНОСТЬ Скорина, доктор лекарских наук, Дви жень е звезд ночных на баш не наблюдает. По ра! Вот из его проворных рук Целительный от вар пан пиёарь принимает. Испил. Глядит на перстень золотой И видит: изумруд ту скн еет и мут ит ся. .. И с гор ечь ю почувствовал бо ль ной, Что жи знь уж пр ожи та и к ней не воротиться. 1913 279
*** Тихий вечер; жар дневной сп адает , Веселее речка пробегает, В пруд вл ив аясь где-то в тростнике; Д ре млет пруд в густ ом еще венк е Верб зеленых, свежих, хоть кор явых ; Ти на в берегах от ло гих, ржавых Сам отк а ным поя сом легла; Ли лия ми заводь расцвела. Маленькая ласточка порою Промелькнет над самою водою, Крылышком черкнув по ней сле гка И вспугнув в осоке мотылька. То вдруг окунь или язь пл еснет ся , И вод а кругами разойдется. Выпо лза ет серый уж порой На пл от ине полежать сырой, Та м, где набок мельница скривилась, Вся и стл ела — как не развалилась? Почернело колесо давно, Мохом темным обросло oiho. Но сегодня снова заскрипело,— Дев ица сюда пришла за делом, Чтоб избыть любовь-присуху ей, И стоит она с бе дой своей. Опустила смуглую головку, И сер деч ко — слышно сквозь шнуровку — Часто бьется. Мельник, дед седой, Трижды взбрызнул ей лицо в одой И, уставивши на волны очи , Приглушенным голосом бормючет: «Поклонюся я тебе, ца рица , Чистая студеная во диц а. Ты течешь болотами и мхами, Желтыми сыпучими песками, Берега крутые подрываешь, Камн и и деревья по дм ы ваешь И несешь их к морю-океану, К проклятому острову Буяну, Там и ветер буйный не гуляет, Солнце красное не светит, не сияет, 280
Там не блещет я сная за рница . И унос ишь ты туда, во д ица, Грусть-тоску с сер д ечка Кат ер ины. ' Вот вокруг я об вожу три тына, На зам ок их крепко замыкаю, Ключ я в море-океан кидаю,— Как ключу со дна уж не по днять ся, Так том у и быть, не м инов ать ся ...» И подносит ме ль нику д е вчина Я йца и беленую холстину. 1912 *** Кулигою, в бору глу хо м, Где ряд ом с пашнею три хаты, Ид ет мужик — з ипун в зап лата х И шапк а ветхая на нем. Ст ар ик, и кряжист и суров, Со снеговою боро дою, Землей пропахший и сосною, Не сводит зорких глаз с хлебов. «А, что б ты сдох! Вон, по рос е Бр ел кто-то к житу от криницы; Да вот и узкий с лед копытца — Олени шко дил и в овсе. Ну х оть не сей ! Овес и рожь — Всё вытопчут до обмолота; А тут еще напасть •— болота: Ст упи — и сгинешь ни за грош». В траве пр ох оду нет от зм ей, Комар кружится черной тучей, Кулигу глушит бор дремучий, Нет, изведут леса лю дей! 281
Не любит ле ший топора И насы л ает пущ у снова, Да только есть у деда «слово», А то бы не видать добра! Между 1909 и 1912 Г ОРОД ВСТУПЛЕНИЕ Ты — чар оват ел ь н еуст анн ый, Ты — неслабеющий маг нит . В. Брюсов Пегас однажды в переулки Свернул с проселочных дорог, — И про к ат ился то пот гу лкий , И искры взвились из-под ног. И вс тал в груди мо ей уста л ой Сын камн я — город мой р одн ой. Услышу я той искры жало — Ст их с разу в сердце бь ет в олн ой. Между 1909 и 1912 *** Блещут улицы Вильны и гулко гремят! Тротуары потоки людей заливают, В окнах свет, фонари над толпою горят, И г лаза на измученных лицах сверкают. Но взгляни: пер еулк и тесны и кр ивы, В них дома старосветские смотрят с уров о; Только мох меж каменьев да стебли травы, И на башне, как круглое око совы, Циферблат — неусыпный свидетель б ы лого. Тихо здесь. М олч ал ивые встали и сп ят В высоте купол а , шпили, арки бойницы; 282
В отдаленья ш аги одиноко звучат, Колокольные звоны п орой задрожат И замолкнут, слетая со старой з во нницы. Вспомяни, мое сер д це, давнишние дни! По пр ика зу бурмистра в сё, как подобает: Вот уж окна закрыли, погасили ог ни.. . Стража мимо прошла... И не с пим мы одн и — Я да че рный кожан, что у баш ни летает. 1911 или 1912 В ВИЛЪЦЕ Сонет Св ет фонарей в далекой вышине... На вывесках их отражений блестки... Огни вит рин. На каждом перекрестке Анонсы и плакаты на стене. Кипит то лпа на ж ест ком у лиц дн е! С рекламами с нуют вокруг подростки... Здесь ул ич ных торговцев выкрик хлесткий... Гул, грохот... Всё течет, как в быстрине. Там — паводок карет... А за рядами Контор и касс вокзал манит огн ями. Свистки, гудки... Людей водоворот... Пакгауз... склады... Шум и гул несвязный... И трубы в тьму небес вонз ил завод... О, города волшебные соблазны! 1911 или 1912 * * * За крышами города краски за ри угасают, И мраком густым напоен уже воздух вечерний; Каскадом с тр а мвайно го провода искры сл етаю т, И огн енн ый шт рих мет еор оставляет на че рни. 283
С бульвара д оходи т стон музыки нежно-тягучей, Горят ф она ри, мошкара над их светом кружится, И вьется она вк руг с те кла, вьется легкою тучей, А к св ету пробиться не может... и тщетно то мит с я... И вспомнил я ос ень одн у, как средь па-смурной но чи Оркестр заи гра л и о гни в выш ине встрепенулись, Ды шалось нам в ол ьно, светились на де ждою очи... Мы к свету взлетели... и вдруг на стекло натолкнулись. 1911 * * * На улочках всё ночью глух о; Не глуше н очи ропот то лп. Так кто ж уловит чу тким ухом , Как стонет телеграфный столб? И город, где нет места дали, Нет места для стихийных си л, Дорогу проложил печали Полей, курганов и могил. Полей, где в воздухе лютует Буран, крутя холодный снег, Полей, где глух о всё бу шуе т, Где сл ыш ится и ст он и см ех! И вот тот гул мне в душу влился. Гуди, дрожащий пр ово д, пой! И я к воротам прислонился, Изнеможенный и больной. 1911 или 1912 МЕТ ЕЛЬ Бьет ветер в бубны кровель, бь ет, Гремит по ним, з венит , поет , И это пе нье всё мощней,— То разг уля лс я пан Подвей. 284
Бь ет ветер в бубны кровель, бьет, Гремит по ним, зв ени т, поет. Вскипело снежное вино, И бе лой пено й бьет оно. Б ьет ветер в бубны кровель, б ьет, Гр емит по ним, звен ит , по'ет. Над улицами — д икий хмель, И, опьянев, гудит метель. Бьет ветер в бубны кровель, бь ет, Гремит по н им, звенит, поет. 1911 или 1912 *** Сел ма льчи к у к рыльца с тарелкой; забавляясь, Из мыла выдув ае т пузыри. И, в воздух радугой высоко п одым ая сь, Они горят в с иянии зари. И, очарованный их красотою то нк ой, Проворно, с жадной ловкостью кот а, Хватает мальчик их св оей худ ой ручонкой, А о ста ется в ней ли шь мокрота. 1911 или 1912 *** Пылают зноем крыши и асф альт , От громыхающей телеги — тучи пыли; «Коробушку» выводит дет ский альт, Шарманки плачущей надрывы опостыли. По йти бы на бульвар; на несколько мгн ове ний , Сев на скамье далекой, задремать! А там газету свежую дос тать И цел ико м ее прочесть — до объявлений! 1911 или 1912 285
ДВЕ СМ ЕРТИ Вчера на Мещанской улице, в д. No 17 отравилась синильной кислотой И. И ван ова. Прич ины самоубийства неизвестны. Когд а патриций смерть, приветствуя, в стре чал, Ког да уже он в ены вскрыл, Дрожали зв уки фле йт, де нь я сный догорал, Через ок но струею ветер повевал, Миндальный гор ь кий зап ах плы л. Ты, грозный жребий, снов а повторен; Смертельный миг в губах застыл, Не мгл итс я зеркало, и з амер крови зв он; Был каждый ли ст в дыму, обуглен, опален, Миндальный горький зап ах плы л. 1911 или 1912 ДУМЫ С. Е. ПОЛУЯНУ С Израилем певц у о дин закон: Да не творит себе кумиров он. Е. Баратынский Полюбуйся падучей звездой, Что иск рист ым чарует огнем; Будто з мей пролетит золотой И рассыплется в небе но чно м. Но ведь мир еще вс пом нит о не й, С вет лый свет ее — в душах лю дей! Жизнь свободно и ярк о про ж ит ь... Нет с частл ив ей судьбы на земле: Всё кругом на м-омент осветить — И погаснуть навеки во мгле. Всё исчезнет, пройдет, сл овно д ым,— Светлый след будет вечно живым. <1910> 286
КА ГАНЦ У Смолк певец, затаил св ои песн и, Он их больше уже не поет. Но растут они в нем всё зв учне й, всё чуд есн ей .. Лед хо ло дный в ду ше под напором их треснет, И ре кою разлив их п ойд ет. Так порою п оток под землею та ится ; Но ведь сможет он недра прорыть И гремучим ключом на свободу пробиться, И по ш ири земной бу дет долго катиться И родимому кр аю служить. <1910> *** Уж синее не бо темнеет. День кончился, н очь впереди. Блистательных звезд ожерелья Порвались на божьей груди. Рассыпались звезды и чут ко На землю, на кр ай наш глядят. Что ж видят они та м, что сл ы шат? Зачем всё дрожат и дрожат? 1910 К РАЙ МОЙ РОДИМЫЙ. .. Край мой родимый! Как проклятый богом. Сколько ты выне с недоли! Тучи, болота... Над нивой убогой Ветер гуляет на воле . Клены, б ер езки да тем ные хаты С тощими нива ми рядом. Люди, как нищие, хо дят в зап лата х, Ясному солнцу не ра ды. 287
Сделали мн ого их си ль ные руки, В ынесли мн огое спины. Ск ольк о заставили вытерпеть муки Пущи, овраги, низины! Глянь, приглядися к забитому люду, Се рдце от боли заплачет: Горькое, тяжк ое го ре пов с юду, Всюду од на неудача. В песне поется, как вдовьего сын а — Я нку — судьба загубила; Там, где над ре чкой склонилась калина, Янку вд ова схоронила. В песнях и в сказ ках — всё та же '- нев зго да, Радости сердце не чует. Стиснуто горем ды ха нье народа, Гор е повсюду панует. Сл овно широкое, бурное море, Кра й наш оно затопило... Братья! Раз веем ли тяжкое горе ? Братья! До стан ет ли силы? <1909> *** Холодной ночью я на п оле вом просторе Лег у костра , з абыл ся в полус не . Огонь слабел, слабел... Совсем погас он вскоре. И весел о вдруг стал о как-то мне ! Пу сть, се рый пепел, ты весь тот костер собою В недолгий срок, как ризою, покрыл,— Я зн аю, что огон ь дрожит и под золою, Я зн аю, красный жар под нею не осты л. 288
Пусть череда год ин у нылых , грустных, серых, Как пепел, на душу ло житс я мн ого раз, Скрывая под с обой огон ь горячей веры. Пусть не видать его... А всё ж он не погас! Июль 1910 :i:** Б рось ты и пл акать и крушиться Об участи род ной страны! Не вид ишь — со лнце золотится Ночами в зеркале луны? Горит оно! Оно проглянет И вс ех поднимет ото сн а. Погожий день еще настанет — Проснется на ша сторона! Под маскою зи мы ненастной, Под снегом виден лик весны, И сказкой в еет ст их мой — яс ный, Как звезд предутренние сны. <1911> * * * Срезаем мы ветки сухие. Одна за од ной На землю без ж алоб они чередою л ожа тся. Ведь смерть их нужна, чт обы дерево новой весной Могло бы расти, красоваться. Товарищи, бр ать я! А е сли бы Родина-мать В бореньи с недолей истратила все свои силы,— Смогли б мы, как надо, в час этот ей жизни от да ть, Без жалоб пус тых лечь в м оги лу?! 1910 289
*** Ринемся, братья, смелей В бо й, навстречу суровой с удьбе ! Вопли трусливых людей Пу сть не будут п омех ой борьбе... Против теченья плывет В мире только живое одно! Мертвое ж сразу идет В р ечке камнем на самое дно. <1910> * ** Наших дедов душили чащобы лесов, Не давали им жи ть настоящим житьем, И палить они стали те дебри огнем, Их кругом по джига я с далеких концов. И пылали по нашему краю леса, Пока солнце не стал о пов с юду светить; И св ет лей и во льне й люди начали жить, На золе, где ни глянь, сп елой ржи полос а . С н аших дедов суровых пример бы нам взять, Не клониться в бе де, не бояться огня, В едь то гда лишь дождемся мы ясного д ня, Есл и тяжесть борьбы нас не будет пугать. Между 1909 и 1912 *** Приди, гроза, и с илой новой Вей , ветер, с нею заодно! Под вихрем улетит полова, О ст авит чистое зерно. 290
Ударь, цик л он, в та кую пор у, Целуй с ильне й морское дн о, Плесни волну — и перлов гор у На берег выбросит оно . Между 1909 и 1912 *** Не горит ни в час смерканья, ни глубокой темной ночью Драгоценный камень, Но лишь ясн ый ден ь настанет — и красой чарует очи , Манит д ивный пламень. Упа дет луч солнца жаркий на шлифованные грани — Блеск польется д ивный, Всюду радужные искры рассыпать тот камень станет Ярко, переливно. Так вот в сумрачные но чи темным ка жется народ мой, Бедны й и несчастный; Но лиш ь вс тан ет в небе солнце — и проснется дух народный И засветит ясно! <1911> *** Со лнце пи ло воду из криниц холодных, Бу дто пар , тянуло солнце вод у ввысь; По луча м взлетели капли в поднебесье, Тучами по небу вольно понеслись. Вд аль они несутся, и летят под ними Ро щи и болота, нивы и луга . Что же там сверкает? То не ты ль, сестр иц а, То не ты ли лье шь ся серебром, река? Загремели гулко радостные гро мы, И далеко буй ный ветер их разнес. И к реке родимой ринулися ту чи И слилися с нею ливнем капель-слез. Между 1909 и 1912 291
ж ж £ Ой, зачем я стал поэтом В на шей бедной стороне? Грудь болит, и сердце вянет, Только нет поко я мне : Разум в ечно полон мыслей, Из души бьет чувств ст руя ,— Может, кровь за ни ми хлын е т, От дох ну тогд а лишь я. Межд у 1909 и 1912 **ф Давно уж телом я хвораю И с лаб душой, — Одн а надеж да не стихает На кра й родной! В родном кр аю течет к ри ница С живой В 'ОД ОЙ. Там с горе м я мо гу проститься, С бо льш ой бедой. Когда ж ум ру я, свет покину,— Не п лачу я! Не будешь тяж кою ты сыну, Зем ля моя. Мне даст приют он а, р-одная, И в не й, сырой, Навеки груд ь моя б ол ьная Найдет покой. 1912 * * * Когд а Геракл по верг к стопам своим Антея — Под ветром колос так склоняется в пыли,— В грудь сын а си лы вн овь вдохнула матер ь Гея. 292
И вот, м огуч как дуб и прежнего сильнее, Воспрянул снов а он и поднялся с земли. Я, жизнью сломанный, в преддверии мог илы, Приник к тебе, з емля родимая мо я, И бодрость ты влила в слабеющие жилы, Ты пробудила в новь души дремавшей силы,— И жалоб с той п оры не зн аю больше я. Июнь 1910 *** Бледный, хил ый, всё ж люблю я Твой и му д рый, и кипучий стих, Анакреон! Сти х тв ой в жилах кровь волнует, В нем струею жизнь играет, веет хмелем он. Сти х та кой как дар пр ирод ы — Виноградное гус тое , темное вино : Дни идут, п рох одят годы, Но ста но витс я всё крепче, всё хмельней оно! <1910> **❖ .. .passe sans laisser même son ombre sur le mur. V. Hugo i Живешь не вечно, человек, Так проживи в минуту век, Чтоб волн ова лос ь не в тиши,— Чтоб море м бытие текло, 1 .. .проходит, не ос та вив даже своей тени на стене. В. Гюго (франц.). — Ред. 293
Чтоб чувство ч ерез к рай души Не раз , не два пошло! Ж иви и в жизни це л ьным будь, Чтобы ве сь мир вместила грудь,— И в на пряжа ньи полнот ы Стремительного бытия Со йдешь без б оли ти хо ты В долину забытья. <1911> *** Мудрого сло ва Мед золотистый, Полные соты С де тс тва мне люб ы. Только не меньше Сердцу по нраву Мед своим хмелем Светлым и тонким. <1911> *** Где вы, лесов, п олей цветы? Вас хол од загубил! К чему ж алмазные цветы Он на стекл е взра с тил? Не воротить, не разбудить Былого чувства им, Как мне вовек не оживить Его стихом своим. <1911> 294
*** Если в раковину темную жемчужницы Попадет песчинка хоть одна, Перлом станет там со вр ем енем она. Е сли в ду шу зап а дет мне и закру жится Темный, грубый скол ок бытия, В перл преобразит его душа м оя. Межд у 1909 и 1912 *** Свеча блестящая сияет, Гори т, чтоб расступилась мгл а; В ее огне — кра са живая, Она при г ожа и св ет ла. А мотылек дрожит от бо ли, Он привлечен из мгл ы огнем, Он ринулся в огон ь без в оли И смерть свою находит в не м. Свеча гор ит и тает. Ль ется За каплей капля , как роса, А мотылек уже не бьется: Теб е как жертва он, краса! Между 1909 и 1912 ПЕВЦУ Знай, собрат молодой, что сердца у людей Тве р ды, холодны, словно каменья, И неопытный с тих разобьется о них , Не род ив в них святого волненья. Гибкий стих сво й из стали ты должен ков ат ь, Обрабатывать долго, с терпеньем; Как ударишь — как колокол он зазвенит, Бр ызн ут искры из грубых каменьев. <1910> 295
ВОЛ ЬН ЫЕ ДУ МЫ ВСТУПЛЕНИЕ Meine Bitterkeit kommt nur aus den Galläpfeln meiner Tinte, und wenn Gift in mir ist, so ist es doch nur Gegen­ gift. Heine 1 Я ду мы вольными отрядами З десь пер ед в ами вывожу, А вам, хулители, скажу: Болезнь иную лечат ядами . Меж ду 1909 и 1912 РАЗ Г ОВОР С БАРЫШНЯМИ «Смотрите! Ласт оч ка на диво Своим пт енц ам гнездо слепила, Вокруг летает хлопотливо, И п огляд еть , так сердцу мило!» — «Ну, что же, б ар ыш ни-п ане нки, Пожалуй, чуд о тут возможно: В гн езде том миленьком и стенки И дно — из гря зи придорожной», <1912> *** Вы мне говорите: душа у поэта, Когда он певучие строки слагает, Неб есны м огнем об огре та, И выше других он взлетает. 1 Моя горечь — это только горечь орешков, из которых с де­ л аны мои чернила, а если во мне ест ь что-либо ядовитого, то это только противоядие. Г ейне (нем.). — Ред. 296
Спасибо, сп асибо , друзья дорогие; Ду ша м оя, верно, сча стли во й была бы, Но знаю, что песни такие К рас иво в ы водят и жабы. Между 1909 и 1912 *** Вам , паны, видны далекие просторы В блеске солнца с богатырских пле ч народных, Но не все лу чи открыты вашим взорам — Днями звезд вам не увидеть пут ев одн ых. Я п рошу вас над колодцем наклониться: Хоть давно уж почернел он и сг ни вает, Дно его в ноч и и в полдень всё искрится, В глубине з е рк альной звезды отражает. К тем , кто жизнью б ыли брошены глубоко, Вниз, как в норы подземельные, под вами, Вы, паны, хо тя и видите далеко, Гляньте в ду ши их — ко ло дцы со слезами. <1913> *#* Мы в бурю по морю блуждали, И вот — жела нн ая земля! Пу ть верный зве зды указали, Порука в том — треск корабля, Что сел на риф неосторожно. Пр ивет , желанная земля! И зве зды см отрят бестревожно, Как то нут люд и с корабля. М ежду 1909 и 1912 297
*** Бы ла пора: метель шумела глу хо И зам ела пути. К былому ни следа. Но у л еглась он а. Уходят в даль года, А всё не реют к рылья духа. К уда ж теперь идти? Куда? В душе горит о гонь тоски п онурой , че рной. Иль мне рекою сл ез своих его залить И плугом тяжкого мученья сердце взрыть? Взойдут ли в нем надеж ды зерна? Куд а ж идт и и что сверш ит ь? <1911> МНЕ СНИЛОСЬ... Я всё выш е и выш е на го ру подымался К солнцу, ясному солнцу, что дар ит нас теплом. Но чем больше к н ему по скалам приближался, Тем суровее холод становился кругом. Захрустел снег с ып учий под моими но га ми, Обжигало морозом мне лицо всё сильней... И, угрюмый, усталый, вниз п ошел я снегами: Там х оть солнце и дальше, но си яет теплей. <1910> *** Мн ого в жизни людей е сть дорог, А ведут они все до могилы. И без ясны х надежд, без тревог, Загубив св ои лучшие силы, Все мы некогда в стре тим ся там Й са мих се бя спросим жестоко: Для че го мы по разным путям Шли в неведомый кра й оди н око, 298
И за чем поспешали мы та к, Напрягая по след ние силы, Если ти хо ползущий че рвяк Всё ж догнал нас у самой мо гил ы? Между 1909 и 1912 <ИЗ ЦИКЛА ^НАСЛЕДИЕ ПРОШЛОГО») Э ЛЕГИЧЕ СКИЕ ДИСТИХИ Мы зе рна древние лелеем, Мы урожай столетий жнем. В. Брюсов * * * Чистые сл езы струятся разорванной ни тью жем чужи н, В сор превратились они, в пы ль на д ороге упав. Май 1910 * :!= Клонится к сумраку день, и становятся тен и д линнее . С бо лью на вечере лет вспомнится это теб е. <1911> * * * С берега низкого дно океа нс кое скрыто от взо р ов,— Н аглухо скрыла его синя я темень воды. Если ж в зметне шьс я ты вверх, уносимый прибрежной ст рем нино й, Ясно уви д ишь тогда ка м ешек каждый на дн е. 299
ма йск ая непогода Падают вишен цветы, и разносит их ветер х олод ный. В черную гряз ь, словно сне г, падают вишен цветы. Плачьте, ветви, листва! Обрывают цветение ваше,— Незачем больше вам жить. Плачьте же, ветви, ли ств а! <1911> СОНЕТ Посвящаю А. П ого дину Un sonnet sans defaut vaut seul un long poème. Boileau i Среди песков египетской земли, Над водами синеющего Нила, Уж сколько тысяч лет стоит могила. Там горсточку семян в горшке нашли. Х оть зерна выс ох ли, но всё же проросли, Их пл аменная жизненная сила Проснулась вновь, пшеницу всколосила, И урожай те зерна прине с ли. Вот симв ол твой, о тч изна дорогая! Взметнувшийся от кр ая и до кр ая Народный дух бесплодно не засн ет, Он к св ету ринется, как та криница, Кот ор ая стремится всё вперед, Чтоб из-под почвы на простор пробиться. <1911> 1 Один безупречный сонет стоит целой поэмы . Буало (франц.). — Ред, 300
СОНЕТ Ne ris point du sonnet, O critique moqueur. Saint-Beuve 1 На спящих темных зав одях б олота , Снегов небесной вышины белей, З акр асов али сь чашечки лилей Среди растущего вокруг осота. Там плесень, ил накоплены без счета, А краски всё ж не сделались мутней, Хоть м ного там бывает скользких змей И ржавчина лежи т, как позолота. Болото до краев напоено. Столетий гн иль вобрав в се бя, оно Растекшеюся жижей напитало Цветов росистых чистую красу. О, е сли б в милосердье задержала Тут смерть сво ю незвонкую косу! <1911> ТР ИО ЛЕТ К р асавец юный Триолет. К. Фофанов Как птица в гибких т ростн ик ах, Стрелою мысль моя мелькнула И вдруг исчезла, потонула, Как птица в гибких тростниках. Но всё же душу всколыхнула, И вот пое т она в словах: «Как птица в гибких тростниках, Стрелою мысль моя м е лькнула »,. <1911> 1 Не смейся над сонетом, о насмешливый критик. Сент-Бёв (франц.), — Ред. 301
ТРИОЛЕТ Х оть раз вз гл янул на солнце я, Оно мне ослепило очи, И что мне тем ень вечной ночи,— Х оть раз взглян ул на солнце я. Пусть надо мно ю все хохоч ут, Вот ре чь ответная мо я: «Хоть раз взглянул на солнце я, Мне солнце ослепило очи!» <1913> РОНДО П риго жих ясных з везд узор Но чь небо ск ло ну подарила. Вод а болот, пру д ов, оз ер Его в глубинах повторила. Хвалу возносит жабий хор Красе, которую явила Грязь луж. Наполнен м глой простор, И хлябь нежнейш ий отразила У зор. А солнце прокляли, что скрыло Те звезды днем. И слышит бор, И слышит по ле лепет хилый. Но жаб не сл ышно вы ше гор, Где н очь ср ебри сты й начертила Уз ор. О КТАВА Как мощный реактив, который возрождает Меж стр ока ми письма и сызнова зовет Ряд смолкших прежде сл ов, — так темень заливает Всю прозелень небес, холодных, словно лед. 302
И через сумрак их неспешно проступает Некрупных нежн ых зв езд се реб ряны й черед. Пр ивет , лю бимы е! Сильней, ясней горите, Душе о красоте прир о ды гов орите ! 1911 ТЕРЦИНЫ Есть чары в позабытом стародавнем, П рият но нам столетий пыль стряхнуть, Ж ивя в былом, и доблестном и славном,— И ста р ину мы любим вспомянуть. Мы жа дно тянемся к большим поэтам, Чт об хот ь душой в прошедшем потонуть. Так возвратился я к рондо, к сонетам, И загорелся сти х понурый мой. Как меся ц светит отра жен н ым св ето м, Так ст их си яет старой красотой. <1911> МА ДОННЫ. В ДЕРЕВНЕ Lumen coeli, sancta rosa! 1 Пушкин Д евич ий облик нас пл еняет и волнует, Нас матери душа возвышенно чарует. Ве личь е красоты в их слитности жи во й,— Художники п ред ней склоняют гений свой, Чтоб воплотить в творениях прекрасных Прообраз матери в чертах девичьих ясных. Ты стала, дева-мать, как си мвол красоты, И вот уж с пол от на г лядят твои черты. 1 Свет небес, святая роз а! (лат. ) — Ре д. 3Û3
Я с тайным трепетом души на них взираю, И сердцем я стремлюсь к отеческому кр аю, Минувшее с вое пр ипо мина ю я! Меж темных образов про ход ит жизнь моя, Я что-то в ней ищу тревожною душою. И давний де нь од ин встает передо мною. О днаж ды летнею рабочею порой Я шел деревнею. Понурой чередой Вд оль у лицы, кривой и неширокой, хаты С тояли серые, сутулясь; как зап латы , Виднелись на стенах слепые окна их И почерневшая сол ома крыш гнилых. Всё разрушалось тут , ста рел о, умирало, И ма ло что вокруг хоть как-то украшало Ту ветхость бедную; и только мак цве т ки, Такие яркие, как буд то мотыльки, Рас сы пал по грядам и тешил ими душу, Да, может, кое-где еще увидишь грушу Кр иву ю, стар у ю. Вот только и всего. А из людей кругом не видно ни кого, — Все на п оле они ; не пробежит порою Молодка с ведрами на речку за водою, И в шапке в ойлоч ной не встретишь мужика, И не услышишь ржанья жеребенка, И песня грустная не разольется звонко... Что ж странного, когда, услышав крик ребенка, Внезапно вздрогнул я и оглянулся. Ах! Я мальчика вспугнул; на слабеньких руках И на ногах он по лз по травке у дороги; Он к няньке — лет восьми — в младенческой тревоге Спеш ил, доп ол з, и вот в подол он тут же к не й, Как будто жа луя сь, уткнулся поскорей. И, как склоняется от ветра верх березки, Так девочка к нему нагнулась, чт обы слезки Подол ом вытереть и словом приласкать, Ч тоб успокоить плач, — совсем, совсем как мать. И в с имвол для ме ня слились живой, единый С чер та ми матери — девичий образ дивный, Тот образ девочки, и в этот миг она Была, ка залос ь мне , вся до краев по лна 304
Такой широкою, родимой красотою, Что, помнится, на миг я просветлел душою. Не красота была, быть может, в бедной той Смиренной дев оч ке, и хи лой и худой, А что- то высшее, что Рафаэль велик ий Стремился воплотить в бессмертном же нс ком ли ке. Страницу лучшую хранит мне жизнь моя! Вновь с т ихой радостью ее читаю я. Пусть многое с тех пор потоком время смыл о Из па мяти моей, и свет лы й облик мил ый Той девочки исчез в туманной глубине,— Я верю: в трудный час вернется он ко мне. Между 1909 и 1913 ВЕРОНИКА «Ê un pensier del mio capo». Oiovanni* Я, как на воске, сохраняю В ду ше мину вше го печать. Х очу свой во ль ный стих нач ать — И вм иг былое вспоминаю; И вновь л ечу туд а, туда — К вам, де тс тва да ль ние года. Встают перед духовным взг ляд ом В воображении мое м И тихий старосветский дом С тенистым, о дичал ым садом, И шест скворешника, и двор, И в маках низ еньк ий забор. Соседу нашему Забеле Тот старый двор пр инадл еж ал. Я там с его детьми играл, По кры шам с ними л азил смело, 1 «Она — создание моей головы». Джиованни (итал.) . — Р ед. 305
И, криком напо лняя дом, Производили мы содом. Беспечны были и гры на ши: Порой, поставив городки, Хва лилис ь меткостью руки, См еял ись все при вид е «каши», И каждый сдерж и вал свой плач, Когда в плечо врезался мя ч. А каж дый вечер выпускали Мы вяхирей и турманов. Дав несколько б ольши х кругов, Они под облако взлетали, Как чистый сн ег к ру жились там И пад али на кровлю к нам. Когда же робко загорались На небе звезды и ночной Прохладою сменялся зной, Мы на кры ле чке собирались, И оглашал негромкий хор Протяжной п есней сти хш ий дв ор. Так беззаботно пролетала В ве сел ых играх жизнь моя. А ряд ом, тихое дитя, Заб елы дочка по др астал а. Ее тогда я ма ло зна л: Совсем почти и не встречал. Жилось печально Веро ник е (Так звали девочку) . О на Росла без матери, од на, Как пол е вой цветочек дикий, Отец хот ь сердце и имел, Да приголубить не умел. Вот потому и полюбила Скрываться в старый сад она , Где веяло ды ха нье сна, Где тиш ина в листве таи ла 306
Очарованье и п окой, Как будто в глубине морской. Вд али как вол ны проб ег ал и, Всплеснувши пеною цветов Поверх че р ешнев ых кустов, И в тем ных л ипах замирали. А тут и глухо и темно — Ни дат ь ни взять морское д но. И забывала Вероника За кни жк ой всё... А поглядит: Какою жизнью сад кипит ! Ши пов нико м и повиликой К ней тян етс я. Спросонья шмел ь Гудит, и горько пахнет хмель. И вно вь страница за страницей Раскрытой кн иги шелестит, И незаметно ден ь летит. Роятся думы вереницей... И юн ая душа растет И в пол но те красы встает. Когда ж осенние картины Сад изменяли, и с бер ез Рвал листья ветер, а мороз, Кровавя ягоды ря бины, Сребрил тра ву, и мы ногой Взр ыва ли прелых ли сть ев слой, И понемногу червонели Черемуха и пышный клен, А гнезда старые во рон Между ветвей нагих чернели, И, как пожар, пылал з акат Меж с изых облачных г рома д; Когда осенний ветер дико Железом кровельным гр е мел, На чер даках пустых гудел,-— Тогд а скр ыв алась Вероника * 307
От нас до лета в институт, Ее не вспоминали тут. А время всё катилось дал е, От о двигая в толщу дней И горо дк и и голубей; Мы непр им ет но подрастали — Иной уже усы растил И верхом красоты их мнил. И только разглядел тогда я, Что рядом тихо подросла И вешним цветом расцвела Со сед ей дочка мол одая . Тогд а впервые в т ишине Р о дился сти х живой во мне. Он бил кипящею стр уею, Ск возь холод мысли проте кал И в твердых формах застывал, Как воск гор я чий под водою. Нетрудно было угадать, Что я в стих ах хотел ск аза ть. Прибавлю, что свое творенье Соседской д очке я послал, И млел, и всё отв ета ждал. Прошли среда, и воскресенье, И десять дн ей, как десять лет, И мес яц.. . а ответа нет. И вдруг я с нею повстречался, Заговорил, как в полусне. Она в ли цо взглянула мне, Внезапно с губ ее сорвался Такой невинный, чистый смех, Что на не го сердиться грех. Смеяться могут так лиш ь де ти Да лю ди с яс ною душой; Как жаворонок полевой 308
Звенел он, юно й страс ти се ти Уничтожал. Но в тот же час Он оборвался и погас. Печаль девичий лоб п ок рыла, Как тень от об лака нашла. Мне на плечо рука лег ла, И ти хо, ласково спросила Чуть с лы шным ше пот ом она: «Вам больно? То моя в ина?» Нет, звездочка моя , не больно. Одно лишь видела душа, Как ты свежа и хороша, Как ра да жизни ты невольно — Вся как в серебряной росе, Со скромной лентою в кос е. И м атер ин ский обр аз тонко В ней проступил, когда о на, Тревожной лас кою полна, Ко мне склонилась, как к ребенку, По-новому передо мн ой Ж ивой сияя красотой, Где с первой пр елест ью девичьей Сливались матери черт ы. О, как ты дивно, к рас оты Двойной слиянное обличье! Казалось, вечный оживал В ней Рафаэля идеал! И п ред в ыс окою кр асо ю, Пронизан, зачарован ей, Склонился я душой моей, Благоговеющей душою; А в сердце б ыло так свет ло , В нем затаилося тепло. Досель еще оно пылает; Глядишь — погасло, — вдруг язык 309
О гня живого давний миг Воспоминаньем озаряет... И мчи т ме ня к снегам П арна са Крылатый кон ь, чтоб я по том Пел о далеком, о былом... Но как найти следы Пегаса На э тих шумных мостовых? Передохни ж, мой верный стих. Между 1909 и 1913 (ИЗЦИКЛА «ЛЮБОВЬ И СМ ЕРТЬ) *** Хмуро неб о ночное, — Но чь да вно пе ре си лила день, И от свечки в покое Уж бесшумно колышется пятнами тень. Ты не сп ишь ни минутки — Напряженно в постели лежишь, Словно жа дно и чутко Устремляешь сво й в згляд в эту темную тиш ь. Го лос —трепетней, глуше, Еле рот т вой раскрылся, румян, Мне ше п н ула: «Послушай», — И, зардевшись, кивнула на гибкий св ой стан . Сердце сжало сь в волненьи! Понял я. У пос те ли я встал Пр ед тобой на колени, С з атаенно й надеждою к чреву пр ипал. А оно уж дрожало, Бил ась жизнь, затаен н ая в нем,— И душа пр ос ияла Никогда не гасимым священным огнем. Август или октябрь 1912 310
БЕ РЕМ ЕНН ОЙ Ти хо идешь ты и .в чреве ребенка, шагая, колышешь, Служишь теперь колыбелью темной и теплой е му. Август или октябрь 1912 *** Дитя, что в колосе зерно, Под се рд цем у те бя всё з реет, И сердце темное светлеет, Щедр ей ста но витс я он о. И ничего в нем больше нет , Л ишь есть люб овь , ее сверканье И сладко-сонное желанье, И сладко-сонной думы след. Ав густ или октябрь 1912 ТРИОЛЕТ Дер евя нно е яичко Пр едст авл яеш ь ты собой. В нем увидишь, л ишь открой, Деревянное яичко. Как игрушка-невеличка, В чр еве скрыт р ебен ок тв ой — Дер евян но е яич ко П р едст авля ешь ты собой. Ав густ или октябрь 1912 *** Когда ди тя, ребенок твой, Под сердцем ти хо шевельнется, То вм иг по тел у разольется Еще невиданный пок ой. 311
И ты, такой -пок ой хра ня, Как будто сл ыши шь чело в ечка: «Я — птенчик, под тво им сердечком Как в г незды шке. Не тронь меня!» Ав густ или октябрь 1912 ПРОКЛЯТЬЕ БЕРЕМЕН НОЙ К твоим ок ошк ам спозаранку Яв илась в орожи ть цыганка В посконном рубище нечистом, Блестя серебряным монистом. И, твой отказ почуяв сра зу, Ши пит проклятья злу ю фразу, В т вой в зор впирает взор сердитый: «Ребенка мертвого роди ты!» Тут за см еяла сь ты несмело, Вся зад рожал а, побледнела. Авгу ст или октябрь 1912 **+ С горем ты ди тя рождаешь, Б оли 'никак«не унять. Станами сердце терзаешь... Что я могу тут понять? Сильно меня ты любила, Сильно те бя я любил, Всё же довел до моги лы , Мукам отдав, погубил. Август или окт яб рь 1912 4» * Совсем без сил , в поту, как белый снег бл ед на, На смятой, кровью залитой постели Лежит усталая и жалкая она, «Я — мать», — одн о л ишь шепчет еле-еле. 312
OiHa измучилась . Ей, мо жет, уж не жи ть — Но счастьем полон вз ор ст р адали цы недавней, А на ее туг ой груд и уже л ежит Багровый, теп ле нь кий — и чмокает забавно. Август или октябрь 1912 *** П осле родов де нь ото дня ты вянешь: Поблекшее осунулось ли цо, Ра стр ескал ись обветренные губы; На них п орой неясно пробежит Пугливая и жалкая усмешка; Большие синеватые круги Легли, как тени, у очей, а очи Как будто просят милости у всех. Так маленький пушистый одуванчик Под ветром облетает, чтобы семя Мог ло взрасти и расцвести могло бы, И по сле только жалкий стебелек Вс ем говорит о жизни, данной детям. Ав густ или октябрь 1912 *** «Смертию смерть поправ», Ты на земле отгостила... И, хоть сам а уме рл а, В муках дитя породила. Скоро в могилу навек Тело усталое ляжет; Пусть же, как символ над ним, Крест о мученьях -нам с каже т! Авг уст или октябрь 1912 313
♦** Тем венки суровой славы, Что за край родно й в бою Жр ебий выну ли кровавый, Повстречали смерть свою. Всё же д оля есть славнее: В чь их сердцах любовь горит, Боль и муки знают с нею Те, кто ми ру жиз!нь дарит. Слава тем, кто, так стра да я, Может с честью смерть принять, Кто -в мученьях умирает, Чт обы жизнь ребенку дат ь! Август или ок тяб рь 1912 * * * Белый крест, плита, под ней могила; Нежным цветом ро за з ацв ела.. . З десь когда-то ты, мой друг, почила, — Родила в мученьях и легла. Миновало всё... И боль и горе — Всё поблекло в долгой смене дней; И одна лишь н ад пись «Disce mori» 1 Здесь напомнит о судьбе твоей. Ав густ или окт яб рь 1912 Учись умирать (лат .). — Рес?,
СТ ИХОТВ ОР ЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИК «ВЕНОК» ПРИДЕТ ВЕС НА Х олодн о. По полю ветер гуляет, Во ет, как зверь, Сн егом шв ыря ет, то ску нагоняет,— Плохо теперь. Плох о. .. но сердце п оет: не то м ися, Будет весна! — К р икне т : «Проснися, земля, пробудися! Вс прянь ото сна!» Сол нце проглянет, з аз елен еет Ше лк на лугу. Г олос весны будто ветром р азв еет Горе-тоску. <1908> НАД МОГИЛОЙ У дороги в чистом поле Могила стоит, А над нею — злая вьюга Гуляет, шуми т. На могиле одиноко Ка лина растет. Ее ветер овевает, Метелица гнет, 315
Вкруг могилы н езам етн ой Пляшет и гудит — Всё о том, кто в п оле чистом Непробудно спит. <1908> МОИ ПЕСНИ 1 Когд а горе душу обоймет мою, Станет жалко дн ей потерянных св ои х,— Я тихонько песни грустные пою, Всю печаль свою я вкладываю в них. Тихо песня разливается, звенит, Говорит мне, как я молодость сгубил, И как до сих пор не смог я полюбить, И совсем по-настоящему не жил. 2 А как мил ую я вспомню сторону, Да как вспомню ее бедность и нужду, Дрогнет се рд це, — и опять я петь начну, Хот ь немного сво ю ду шу отведу. Грозно песня разливается, гремит, Д олю злую муж и ков она клян ет: Вед ь невидимая цепь на них висит, В стороне родной их давит тяжкий гнет. 1908 НОЧЬ Ти хо всё б ыло на неб е, земле и на сердце... Ночь темнотою ро дные м еста покрывала, Яркие звезды блистали, и меся ц вдруг вы пл ыл, Небо , и ле с, и пол я сер ебро м заливая. 316
Всё уж уснуло, и толь ко березы шептались, Только ос ины шумели, и только колосья, Зем лю це луя, на по ле широком качались. .. .Тихо всё б ыло на небе, земле и на сердце. 1908 ИА ЧУЖ БИ НЕ Вокруг меня пыш но цветы расцветают. Печально ср едь них я хожу одинок. И виж у: мне синей головкой кивает Родной наш, за быты й в те ни василек. «Здорово, земл як! — чут ь заметный в до лин е, Понурый, невесело шепчет он м не. — Вспом янем с тобой на богатой чужби н е О бедной, далекой своей стороне». 1908 ИЗ ЦИКЛА «ЭРОС* 1 Цв етики ал ые, в к осы вплетенные, В косы вплетенные, Н еоп ыл ен-ные. Тайна же ланий у них неуемная, Бь ет неуемная, Сила н ес кромна я. Всё же напрасно соки бью т ж ар кие, Соки бь ют жаркие, Свежие, яркие. Быстро завянут они полоненные, В косы вплетенные, Неопыленными. 1908 или 1909 317
2 Взглянул, как меж волос, меж туч косматых, тёмных Серл месяца возник И в друг напомнил мне ряд вздохов пригл уш е нных И мук любовных крик, И тела гибкого безумье, извиванье, И запа х, что пьянит... В груди сж имает ся го р ячее дыханье, И кровь волной стучит. 1908 или 1909 ЛЕШИ Й Привольная темная пуща! Огромные липы, дубы, Осинника, ельника гуща, Меж хв ои опавшей — грибы. Всё мрачно, к осма то и дико, Жар а недвижимо стоит. Во мху, перевитом брусникой, Лесун одинокий лежит. Коряв ая сморщилась шкура, И мохо м зарос он, как пень; Трясет го ло вою пон уро, Бока прогревая весь день. Гл яжу на него я уныло, И больно становится мне: Всё с гинул о — удаль и сила, Пропало, как дым в вышине. <1909> 318
КРЕСТИНЫ ЛЕШЕГО Бор шумел, нав ев ал беспокойные сн ы, И над ним тихий гул раздавался, — Это леший высоко кач ал ся На в ерш ине мо гуче й сосны. Ему месяц печальный св ети л, Поднимали кресты в не бо ели, В этой синей небесной купели Душу дикую он окрестил. <1909> ИЗ ПЕ СЕН БЕ ЛОРУС СКО ГО МУЖИКА 1 Гнусь я вечно, пока не порвется Жизнь моя , словно сгнившая нить; Если б з нал я, что сто л ько прольется С лез и пота, — не стал бы и жи ть. Верст немало о тто пал пе шком я, Строил всюду дороги, мосты; Лился пот, как дробил я на ком ья Тяжким плугом с ухие пласты. Над песк ом , над т ря синой немою Мн ого всяких я вытерпел мук. Не придется потом, под зем л ею, Мне стыдиться мозолистых рук. Помирать мне пора, пот и сл езы Жизнь мою, словно мы ши, грызут; Горе гн ет, как метелица лозы, Думы сердце и ду шу гн етут . Счастье ж глянет — и в даль п роне сет ся, Мне во сне его тол ько ловить!.. Так пускай же, пускай ее рвется Жизнь моя , словно сгнившая нить! <1909> 319
2 Я хлеба у сытых просил и молил — . Они мне к ам енья давали, И эти камень я меж ними и мно й Стеною о громн ою в стал и. И вот она выше и в ыше растет, И многих пу гает порою. Что ж будет, коль дрогнет, коль рухнет она ? Ко го погребет под собою? <1909> ФИЛИП Загорелись кровью очи. Вдаль не сетс я С темной ели звук тоски и см еха И широко в чаще отдается, Повторенный голосистым эхом. И, пу га ясь, ждешь исхода ночи. Всё сдается: вст ал лесун ве ликий , — Огневеют, блещут кровью очи , Не см о лкает -смех глухой и дик ий. <1909> ♦НАШЕЙ НИВЕ» От в сей души я шлю приветы: Три года здравствует ди тя — На языке родном га зет а; От всей души я шлю приветы, В простом, сердечном сл ове э том Желаю долгого жи тья. От вс ей души я шлю приветы — Три го да здр авст ву ет дитя! <1909> 320
ЛЕШИЙ С осны , >ели, хвощ да хвоя, Темный мох. Зн аю я — косматый леш ий Тут залег. Завалился он на хвою, На кору, Всё колышет и всё движет Он в бору. 1909 СТАРО СТЬ Пылают осины, калины Червонные сыплют листы И вязкой жел теюще й гл ины Тяжелые кроют пл асты. И леши й, согнувшись пону ро, Бр едет по раздолью дорог. Обш ар пана ста рая шкура, И сл оман о дере во ро г. Дорога вся в лужах. Размыта Дождем проливным к олея. И ча вк ает г рязь под копытом, Шуршит, вып олза я, змея. Ко смат ая шерсть п ер емок ла, Бр едет с тар икашка во тьму, И льдинки, как битые стекла, Царапают ла пы е му. Спешит он дойти до трясины: Там — мягкие, теплые м хи, А зде сь только плачут осины И ко л ются сучья ольхи . 1909 321
ос ен ней ноч ью Раскрасился саж ею вечер. Дождь бьется с волною ре чной ; Гу ля ет, гудит над ней ветер И воет, как волки зимой. Спокойно мне здес ь под водою, Я возле постава ле жу; В него упира яс ь рукою, Я с мельницей сказку тв ержу . И кружится жернов проворен, И ходит ст ена ходуном; А д умы — что к олос без зерен, — Не ст ану бороться со сно м. По став я ногою толкаю, Склоняюсь ко дну головой — Дремлю, а потом засы- паю Под шум непогоды глух ой. 1909 ПОДВЕЙ Разгулялася веселая мет ель , Пробудился, в п оле кину л ся П од вей, В голову ему ударил снежный хмель, Не сд ержал он буйной р адо сти своей. Пляшет, скачет. Сн ег сры ва ет ся, летит, Ве ют белые над полем рукава, А Подвей несется, кружится, гудит, Запевает, удалая голова! Рвется, треплется рубаха на ветру, Ра зм еталис ь космы, пали на глаза, Сучья с треск ом наземь рушатся в бору, Стонут, -пла чу т на раздолье голоса. 322
Долго, долго будет тешиться Подвей! А когда в постель повалит снежн ы й хмель, Бел ый мрак его сокроет меж полей, Заметет, за в алит буйная метель. 1909 *** Я, больной и бескрылый поэт, Помню, раз по заб ыл с вое горе, — Это чудо прине с ваш привет. Я — больной и бескры л ый поэт . Может, сти х мо ей ж изни уж спет, — Так пускай вам хоть пе сня повторит, Как больной и бескрылый п оэт На минуту з абыл с вое гор е. 1909 *** Дождик в поле , и хол од, и мгла... В деревушке мер ц ают огни. Там, таясь, испугавшись, легла Д оля горькая в черн ой те ни. И под темными крыльями ночи Не видны мне теперь ее оч и. Только ветер ос е нний ночной В по ле грустно гудит и поет О род и мой сторонке глухой И о доле несчастной ее. Сжала сердце мне песня н о чная, Пу сть же ветер опять з апевает , Пусть пое т средь родимой земли И разбудит в сердцах наших стыд, 323
Чт об- на битву с н еп равдою шли Те, в ком сове сть сег о дня не спит . До лю черная ночь не укроет, Е сли выльется слово живое! 1909 ЗМЕИНЫЙ ЦАРЬ Темень. Бор сос нов ый мшист и ди к. Смерть пришла уже ко мне... Ты зажг ись , зари вечерней л ик, В эт ой мглистой вышине. Страшно и тоскливо в час ночной Помирать. Шумит трава. Где-то дя тла слышен стук гл ух ой, Громко ухает сова. А умрешь — притиснут грудь пласты Глины. Встану ж на яру, Голову просуну сквозь кусты, Гляну в не бо и умр у. С катит ся корона, побежит, Зо лота я, в серый мох. Крот могилу ры ть мне заспе шит, Пронесется в етра вздох. В небе встанет месяц-молодик, Заблестит роса в огне . Ты зажгись, за ри вечерней ли к, В эт ой мглистой вышине. <1910> ВЕЧЕР На небе месяц всплыл зеленый, Он вскоре станет снежно-бел. Над лесом, где вздыхают клены, На н еб е-ме сяц всплыл з еленый . 324
Мир спит, не ви дя в дреме сонной, Что свет за тучкой з абл естел И iß 'небе месяц всплыл зеленый, Что вскоре стан ет снежно-бел, <1910> МОЯ ДУ ША Моя ду ша — как ястреб дик ий, Что рвется в не бо на простор И вольных пташек ловит крики, — Моя душа — как ястреб д икий. Услышав их, стряхнет ве лик ий Св ой сон, взлетит превыше гор , — Моя душа — как ястреб дикий, Что рвется в небо на прос тор . <1910> НАД М ОРЕМ Вчера еще бури раскаты Гремели, выл яростный «ветер, И чайки метались над морем, Как белые снежные хлопья, И темн о-зе лен ы е волн ы Взлетали живою сте ною , Рассыпавши белые кудри. Взлетали, ка тилис ь по морю, Одна за другой набегали На дикий, обрывистый берег. И б урые скалы дрожали От си лы их тяжких ударов, На грудь пр иним ая и в брызги Дробя ле дяны е гром ады . А буря ст онал а, и во лны Под грохот и гул погибали Так весело, гордо и во льно, Не думая да же о сме рти . 325
И я был веселы м и гордым, И чувство свободы волною М еня поднимало высоко, Сердечную тину см ыва я. Всё то, что годами под спудом Лежало в глубокой дремоте, Теперь пробудилося ра зом И стало м огуч им и цельным. Я чувствовал в это мгн ове нье , Что стал я свободным и сильным, Я знал, что ия — человек. П ромч ала сь суровая буря, А море еще не утихло. В бе зб реж ном свинцовом просторе По в сюду вздымаются во лны, Бегу т без надежды, без воли, Понуро влекутся на берег, Бессильно вползают на скалы И 'гибнут с ворчаньем глухим. Мне жалко вас, хмурые волны! Мне жаль вас всем се рдце м усталым, Душою, уже опустевшей: Вы —сестры родные мои! <1910> ПИС ЬМО В РЕДАКЦИЮ «НАШЕЙ НИВЫ» Примите привет в день рожденья газеты! Я вас по здр авля ю от сердца всего! За ва ми народ поднимается к св ету, Ведите ж и дальше ег о. Что б жизнь ни несла вам, но прямо и сме ло Идите .повсюду будить вы народ И дружно трудитесь в сем духом и телом, Ито г подведем через год! <1910> 326
ЛЕШИЙ Я -спокойно дремлю под горой меж кустов, Лес притиснул — ни шума, ни шеп о та. Только чую в тиш и на до мной зво н подков, Смут но слышу гул конского топота. Ра зве гукнуть, чтоб эхо по лесу неслось, Чтобы кто-нибудь, с -грудью разбитою, Зад ыхался в крови, чтоб опять довелось Мне -всю ночь хохотать под ракитою?! <1910> НАД МОГИЛОЙ МУЖИКА С пи, бе дняг а! Только гро б тебе достался, Гроб о дин —труду бессонному це на. Всю-то жизнь сво ю с землею ты тягался — Час прише л , и вот—осилила о на! Грудь пл асто м тяжелой глины придавила И в г лаза т вои насыпала песку... Так зачем, скажи, хо лод ная .могила, Было с жизнью век тягаться мужику? Июн ь 1910 КРИТ ИК У Напрасно ловите ны в се тку мотылька, Чтоб лучше крылья разглядеть: Ударит и пом нет их сеть, И вми г уз ор сотрет неловкая рука. И юнь 1910 *** Живая кукол ка ! Не ду шу и не сердце Я так в Вас полюбил, а голоса красу, Да ми лую и гру шопеновского ске рцо, И очи синие, и рус ую кос у. 327
Вот «поженились мы, и вот Вы мать , и Ва ше Дитя во чреве день за д нем р а стет. Вы мне милы — <и«нет оправы краше К той новой к ниге жизн и, что придет. Июнь 1910 БУ ДУЩА Я МАТ Ь Вечер ти хий как-то просто Завершает бытие. Аи ст белый, чернохвостый Полетел в гн ездо свое. Я иду такой порою, Грузный шаг дер жу ровней, Вечер веет ти ши ною. Всё же что-т о слышно в ней. Может , это чует ухо — Аист в вышине летит, Иль ребенка сер дце глу хо, Глухо так во мне сту чит . Июнь 1910 *** Скр ыта в поле цветами могила, Заросла всюду дикой травой, Да и -па мят ь л юдск ая забы ла, Кто находится тут под землей. И наверно, никт о не узнает, Что не просто песчаный курган, А давно здесь могила степная По дня лас ь, где бушует -бурьян. Да не так ли от вас я с крыв аю Ре чи бл еск, не довел до сер дец И печаль, что мне грудь ра зрыва ет, От которой так чахнет певец? Июнь 1910 328
* * * Вот и ночь. Зас в ерка ли слезами высоты немые, Жад но тянут рос у зеленя запыленные хлеба. Только рос ы «падут, раскрываются кр аски н очн ые, Раскрывается се рдце мое под слезинками неба. И не вы сказ ать мне , как в ту п ору оно потеплело. Как доверчиво, нежно го ряч ие речи шептало; Но безмолвное не бо, услыша их, всё потемнело, И слеза покатилась по туча м и в сумрак упала. 1910 * * * Тихие мои все песни, темные, как уголь черный, Но они з аблещ ут жвром, есл и их в огне мученья Раскалит д уша моя; А по г аснет — заиграют, словно самоцветов зерна, И, засты вш и, превратятся в драгоценные каменья В час, как лягу в землю я. 1910 РО МАНС Не найти мне покоя ни темною ночью, ни днем, В едь любовь ме ня мучает, жже т нестерпимым огнем. Всё же зн аю: чт об боль от ожо га скорей з а глушит ь, Надо то лько на рану холодной зе мли положить. М не, навер н о, пр и дется накрыться землею сырой, Чтоб мученья ун ять и забы ть ту, любимую мно й. 1910 Ф Ф Этот источник, что раньше волну св ою нес к океану, Высох, и нет уж его — не л аскают дрожащие струи Мощн ую грудь океана, в высь улетели, на н ебо, 329
Паром прозрачным, и там превратились они в стаю тучек. Только не могут они позабыть о кеан многошумный И в небесах — и теперь отражаются в глад и зе рка льн ой. 1910 (?) *** За лилос ь слезами, будто звездами, Неб о си нее, безбрежное Над просторами морозными, Над тобой, мое по ле снежное. Шир ь холодная без конца вокруг... Исходил ее, исто м ивший ся; Но услышал я ее сердце вдруг, У сл ыхал душой, с небом слившейся. И грудь впалая распрямилася,— Ты не страшно мне, по ле чис т ое! Надо мной слеза по кат ил ася В низ, горячая и огнистая! 1910 (?) *** Ночь туманом сизым землю обливает. На траве ро са жемчужная блестит. Звезд на не бе россыпь золотая Т ихо искр и тся, д рож ит. 1910 (?) *** Бывает, что пр уд пер епо лн ит В ода и по льетс я на берег; Когда же и счезнет и зли шек, То больше вода не бежит. 330
Бывает и так, что ра з рушит Плотину вод а; в эту пору Ст руят ся по сл едние во лны — И пруд высыхает совсем. С поэтами так же бывает: Од ин д ает лю дям из лише к, Другой — вс ё, что есть. Я такой: Пою я с -надтреснутым сердцем, Я всё до конца отдаю. Между 1909 и 1911 ПЕСНЯ ПРО КНЯЗЯ ИЗЯСЛАВА ПОЛОЦ КО ГО (Из «Сл ова о пол ку Игореве») И зяслав , Васильков сы н, Св ерк ая очами, О литовские шеломы Позвонил мечами! Отнял сл аву о*н у дед а, У князя Всеслава, И улегся недвижимо На траве кровавой — Под червлеными своими Отчи ми щитами, Весь иссечен, весь изрублен Вражьими мечами. Отнял сл аву и про мол вил На смертной пос те ли: «Крылья птиц твою дружину, Княже, приодели, Звери кровь ее слизали»,—• Вед ь в бою кр ова вом Брата Всеволода нету, Нету Бр яче сла ва !.. 331
И ушл а душа из тела Князя уд ало го Через «кольца -ожерелья Рдяно-зол отого. Сникло, кончилось весель е, Пе сни замолкают, И встревоженные трубы В Гор-одне играют. <1911> :!= :|: * Кто ж из нас порой не лю бит Меж «страничек желтых, старых Книги, уж давно забытой, Отыскать с ухой цветок? Уж и краски по бл еднел и, Оп адаю т лепесточки... Но какие чу вс тва будит В сер дце сла бом тот цв е ток! Почему его хранили, Что желалось, что забылось — Вновь всплы-вет всё и разбудит Милых мыслей д лин ный рой . В мыслях вно вь переживете То, что больше не вернется, И для вас еще дороже Станет вы с охший цвет ок . Строчки, строчки дорогие! Зародились вы в мгновенье Бурных чувств, что грудь вздымали В то мгновенье, как волна. Не беда, что чу вс тва эти В вас остыли и засохли, Всё же в вас—воспоминанье, И за то — спа сиб о вам. И читатель вас не мине т — Ведь и у не го бывали Мыс ли, схожие с моими, 332
И такие ж вол ны чувств. В-сё, что было пережито, Ост авал ось в сердце следом И лежа ло недвижимо Темной залежью, п лас том. Растревожьте ж, мои строчки, Этот сердца п ласт глубокий, Пусть од но воспоминанье За собой ведет др уг ие, Пу сть чита т ель дни б ылые В мыслях вновь переживет! <1911> *** Когда я на миг закр ыв аю Гл аза, утомленные лампой, Когда перед ним и всплывают Из тьмы сине-алые блики, — Всем сердцем то гда вспоминаю Последнее наш е свиданье, Веселые а лые губы, Глубокие с иние очи... Как тот мотылек легк окры лый , Что вот -во т сейчас вст реп енет ся И с м ака взлетит, упорхнувши, — На эт их гу бах трепетало И б ыло не в силах сорваться Од но тиховейное слов о.. . Какое? — Вы знаете сами. Но где же те ал ые губы ? И где то волшебное слово? Не диво', мои дорогие, Что вдруг из-под век мо их хмурых Покатятся слезы скупые. То гда я прошу: прикрутите Свет лампы хо тя бы немного, Он что-то гл аза мои режет... <1911> 333
С ЕРЕБРЯНЫЕ ЗМЕИ Ро гом сер ебр яны м мглится Месяц меж туч молодой. Озеро ход ит, клубится, Плещется в нем водяной. Он из глубин выпускает В зыби змею за змеей; Вот они стаей в спл ы вают, Яркой бл естя че шуей. Буд ут всю ночь они виться, Будут хребтами блистать, Будут до с вета резв ить ся — Прыгать, сплетаться, ныр ят ь. Жарким сияя червонцем Сквозь поредевшую м глу, Пустит в стаю щее солнце В них золотую стрелу,— Сгинет змея за змеею, Ме сяц уйдет молодой. Долго о них под водою Бу дет взд ыха ть во д яной. <191Г> *+* Разгорайся, огон ь мо й, где мр ак си льны й ле г, Пусть т ебя шум ветров не пугает: Га сят ветры всегда небольшой о гоне к, А большой — ли шь сильней раздувают. Разг ор ай ся сильнее, огон ь мой, да та к, — Если б з амер ты вдруг, обессилев, Испугал бы людей обступивший их мрак, Пусть огне й никогда б не г асили. <19Ц> 334
Д. Д. ДЕБОЛЬСКОМУ Бы ть может, трудный п уть жить я Ста л к ольце в ым, мой друг , И вот в краю забытом я Не раз рожд ался, как дитя, Пройдя весь полный круг . Быть может, я не кончу жить. И снова «наяву Вновь стал бы п уть со м ной д ру жить, И в сё, что м озг сумел з аб ыть, Я вновь переживу. И может быть, в «простор без дна Ве сь век мой круг летит, И вся то новизна од на, Что путь, м ной пройд е нный спо лна, — Иначе заблестит. И в н овом мире всё пройдет Былое предо мной... Что ж: .пусть мой смертный час пробьет, Пусть снова жизнь меня вед ет Минувшею троп ой . 1911 *** Не грус ти , что солнца Св ет закрыли т учи — Народится буря Из тяжелых туч. Правда, всё прит ихл о: Волны, бор дремучий... Всё же бу дет буря. Бей, удар, могуч! 1911 335
ПО ХОРО НЫ Снежно-белая улица со н ная, А на ней между пятен наво за Тут и т ам, потемнев от мороза, Стынет хвоя, снежком з анесенная. Ч ел овека по э той вот улиц е Провезли в кат афа лке ун ылом ; Крест несли, шел 'священник с кадилом, Да извозчики сзади тянулися. И во круг оголялися го ло вы, И крестилися люди в молчанье; Сердце ны ло, теснило ды ха нье У друзей от раздумья тяж елого . Черный креп, дальний хор, запах ладана И покойник, лежащий безгласно,— Так таинственно вс ё, так ужа сн о, Всё так просто и так не ра зга дан но! 1911 (?) ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ Час по зд ний. Мрак весенней но чи На узких улицах лежит. А мне отрадно. Блещут очи, Во мне от счастья кровь кипит. Иду я радостный, хороший, Д уша сч аст ливая го-рда... А под резиновой калошей Тихонько хлюпает вода. 1911 (?) 336
Максим Бо гда нов ич
* * * Я жду , грустя. Ты почему из дому Не выйде ш ь в з ной на мой печальный зов? По мягкому асфальту городскому Оттиснули бы туфли ряд следов. И незаметный для те бя и бл е дный, Вокруг се бя не ви дя ничего, Я к ним пр ипал бы... Вот и жду я, бедный: Когда ж конец томленья м оего? 1911 (?) СОНЕТ Замерзла ночью быстрая криница; Твоя пора, зима, пришла сюда! Всё замерло, движенью нет следа, И даже сверху слоем снег ло жи тся. Но всё напрасно, там под ним струится Могучая, ж иву чая вода. Но подожди! Наст ан ет час, когда Сумеют вол ны здесь на в оль ный свет пробиться. Я это т симв-ол приложил к себе, Соп нувш и сь в злой и тягостной борьбе, Постиг родной приро д ы говор вещий. Как — промолчу, ведь каж дый здес ь поэт, Рассейте ж сам и легкий сумрак речи, Своей д уши ту да пролейте свет! <1912> ГОРОДСКАЯ ЛЮБОВЬ Мы под на весом лип , укрывших н ашу пару, Идем проплеванной дорожкой по бульвару. Окурки, скорлупа, бумажки под ногами,— Но их замечу ль я, идя под ручку с вами ? Чрез ды мчаты й хрусталь прозрачно-темной ночи Идущих мимо нас людей си яют очи , 337
Рубинами го рят во мраке папиросы, При свете россыпью на липах блещут росы. .. Ах, сколько есть красы волшебной рядо м с н ами, Когд а ,4взглянуть вокруг влюбленными глазами. <1912> *** Белым цветом одета калина, Но белее калины Марина. «Отчего ты, как месяц, ясн а?» — «Я 'не з наю», — сказала она. Раз вернулася поздно М ар ина, В во ло сах же белеет калина. «Отчего ты, как месяц, странна?» — «Я не знаю», — сказала она. Но не век р асцвет ает калина,— Не впле та ет цветов уж Марина. «Отчего ты, как месяц, гр уст на?» — «Я не знаю», — сказала она. А когда облетела калина, Отравилася зельем Марина, И, как месяц далекий, бледна В бел ом гробе лежала он а. <1912> ИЗ ЦИКЛА «УСМЕШКИ* 1 ПАИ И МУЖ ИК Слава па ну — от не го узн ал и я: Не на трех кит ах кач ает ся земля. Вер но эт о: уж да вно сдается мне, Что стоит она на нашей же спине. 338
2 Читаю я жу р нал: идеи В нем прогрессивные кипят! В словесности его затеи Уводят на сто лет назад. П — ч сентиментализмом Там нас заду ма л пора зить , А пан К — а романтизмом Символистическим пленить. Пусть пр ина ля гут эти дв ое, Авось опять прид ет пора, Когда читали «Громобоя», «Пастушки грусть» et cetera.1 3 Зовут у нас окаменелости «Духовной пищею людей». Их в руки в зять —не хватит см ело сти, Уж п усть их сп рячут — хот ь в муз ей! 4 БЕСЕДА «Э, вы смеет есь надо мно й!» — «Да правда ж, сам читал я в драме, Как произносит становой Нежн ейши й монолог стихами». 1912 1Итакдалее(лат.). — Р ед. 339
* * * Ты веч ер ом крещенским ворожила, Прозрачный вос к струею в вод у лила , Же лая уг ад ать мою судьбу, — И в идишь — холми к. .. крестик... Да, могила! Год не пройдет, как буду я в гробу . Нахмурив бровки, воск со дна ты взяла, Его тревожно сплющивала, мя ла И у лы бну лас ь: «Где судеб закон! Зн ай, чем бы мо щь его нас ни вс тр еча ла, В м оих руках, как воск, погнется о н». Межд у 1909 и 1913 С. ПОЛУЯНУ Ты был как месяц одинокий: Таким и жил и умер ты. Пусть мир наш людный и ши рок ий — Ты был .как месяц одинокий. Простора, св ета, красоты Искал, и, ото всех далекий, Ты был как месяц одинокий: Таким и жил и умер ты. <1913> ф * В тот дом вошел я молчаливо, Где годы ранние про шли. Там стены мохом по рос ли, А стек ла — в радужных отливах. По в сюду пыль. И стало мне Так грустно, грустно в тишине. Я в сад пошел. Всё глухо, дико, Густой травою заросло. Что прежде бы ло, то про шл о, И только над пис ь «Вероника» В идна на липов ой коре — Как будто знак о той пор е. 340
Расти же, д ере во, всё выше, Как памятник живой вставай И к не бу надп ись поднимай. Пусть будет та к, пок а мы ды шим: Чем больше вдаль уходит днёй, Тем имя мил ое видней! <1913> ИСПОЛНЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ Через залитый ярким светом бор Проходит насыпь желтая чугунк и. Как ровно ре льс ы, словно на рисунке, Уходят вдаль! Как яр ко семафор Стеклом зел е ным отра жа ет солнце! Как телеграфные столбы гуд ят! С мотри : дрозды на проводе сидят, А провод весь горит огне м червонца! И вот , раздвинув листья, словно сеть, Круша мохнатой лапою сушины, Не торопясь, из-за кустов малины Выходит бурый молодой медведь. О-н воздух нюхает и насыпь оз ирае т Ленивыми гл азами, будто спит, И вд аль, ус лыш ав см ут ный -гул, гл яд ит, И вдруг от удивленья замирает.. . Чу ть слыш но рельсы тонкие гудят; С веселым шумом через бор зеле ный Нес у тся за вагонами вагоны: Шипит машина, искры вверх летят, И дым, бел ея, тянется струею; Под солнцем ярко блещет сталь и медь; Смеются в ок нах люди . .. А медведь Стоит и слышит к рик м ой : «Стих за мною!» <1913> ДЕД Сег одн я было так тепло, Что дед — и тот спуст ил ся с п ечи, 341
Сел та м, где горячей пекло, И гр ел в тулупе старом плечи. Виднелся бор, синела даль, Вк руг пахло медом и тра'вою... А деду даже и не ж аль, Что скоро будет он землею. <1913> КУПИДОН От впечатлений д етски х лет В мо ей ду ше ост ал ся с лед. Я не забыл, как бы ла р ада Душа от плитки шоколада, Обернутой со всех сторон Бумажкой пестрой, как ширинкой: Там под «загадочной картинкой» Стоял вопрос: где Купидон? Я не забыл, как долго с ней Сидел я в комнатке мо ей, Бесплодно мучась над з агадко й, Х оть и покончив с шоколадкой. Ведь здесь же, здес ь таишься ты! Ведь, мо жет быть, через мгновенье Сре дь чуждого изображенья Тво и проглянут вдруг чер ты, И встанешь ты передо мною С кр ыла той остр ою стрелою, Мне в сердце метящей, и с луком, Запеть го то вым грозным звуком... Но нет т ебя — и, огорчен, Я д аже пл акат ь принимался. Что ж ты очам не по каз ался , Любви властителе Ку пидо н? 342
С тех пор прошло не мало дней, И снова пред душой мое й Вопрос за быт ый с с илой новой Встает тревожный и суровый. Я Купидона вновь искать Т еперь пытаюся несмело, Но так печально это дело, Что лучше про не го молчать. <1913> НА КЛАДБИЩЕ А.м ур, и грустный и пригожий, Стоит с повязкой на г лазах У склепа старого... В полях Привольно пахнет свежей рожью. Вокруг кресты... Так отче го же Т ут, где венки, мо гил ы, прах, Ам ур, и грустный и приг ож ий, Стоит с повязкой на глазах? Я ти хо думаю: б ыть может, Любовь, лежащая /в гробах, Преодолела смерти страх? Так спите ж! Вечно на ча сах Ам ур, и грустный и пр игожи й. <1913> ТРИОЛЕТ Мне долгая р азлука с вами — Чернее ваших черных кос. Зачем недобрый час принес Мне долгую разлуку с вами? Я побледнел от горьких слез И начал триолет сл ов ами: Мне до лгая разлука с вами — Чернее в аших черных кос . <Л913> 343
ВОСПОМИНАНИЕ «День этот, — так ск азал Катулл, — Я обо зна чу белым камнем». Я рад, как встреч-е с другом давним, С аллеей, где над липой гул . Котда-то зонтом на песке Там ручк и /милые писали. Что —не скажу. Вы отгадали, Сло ва уже на языке. <1913> ПИСЬМО Х оть это всё равно что сов нести в Афины, Вас в сё-так и зан ять хочу на миг единый С воим посланием. Давно здесь минул де нь, Все ставни замкнуты, мерцает свет, и тень От головы мо ей со стенки мне кив а ет; Вот в черных р амках там сурово выступает Писателей тол па; и каждый — бл изкий друг, Пусть н езн акомы й мне. От лампы светлый кр уг На лица ровно лег. Спокойно я взираю На этот круг подчас, и, .примостившись с краю, Склоняясь над столом до утренней зве зды , Исписываю я бумажные листы. О драмах Пушкина веду я речь. Не Мэ ри, Не Фауст, не Борис, а Моцарт и Сальери Во лн уют мысль мою. Мне кажется, что тут Сальери выслушал несправедливый суд. Рассу дко м ледяным плененный, вдохновенье Он должен был убить — согласно обвиненью. Сальери в тв о рчеств е стремится всё понять, Всё взвесить мысленно и выверить опять, Обдумать способы, материал и цели,— Он четкость ясную любил в мале йш ем деле! В его трудах найти внезапное не тщись! Основы их основ— размеренная мысль! 344
Но всё же, всё же. . . Что п оме хой вдохновенью?! Нам 'нравятся его блестящие творенья. Он с метеором схож, что в искрах над земл ей Пронзает полог мглы сверкающей дугой, Горит, слепительный, весь в пламени несется, А в глуб ин е своей холодным остается. Так, з на чит, мастерство Са лье ри добывал Лишь мыслью и трудом. Но впр авд у ль убивал Он тем природный дар, как явствует из драмы? О тв етит скрипка нам . Стаккато, фуги, гаммы Не зря из года в год Сальери выводил И силою язык той скрипки изменил. Она гудит звончей. Певу ч их звуков с ила За го ды долгие ее переродила, И, теми песнями могучими полна, Прониклась чуткостью несл ых ан ной она. Вдохнувший душу в дерево, напев в ка кой -то ме ре У жель не пробудил живой души в Сальери! Нет! Веч ный труженик, с ебя он развивал, Сальери, верный раб, тала нт не за ры вал Во гл уб ине земли. Пусть судный ден ь настанет: Спокойно Музе он и прямо в очи глянет. И будет за любовь к труду, за труд большой Оправдан Музою и соб ст венно й душой. Так поступаешь, мысль, и ты, что б труд по эта В твореньях зас в ер кал. Хва ла т ебе за это! Привет мой и тебе, бессонный, вечный труд, Г от овишь радос ть ты из тв о рче ских минут! Земной поклон тебе, радушная Камена, Нам вд ох но венье дал родник твой, Ип по кр ена! Трудом воз в ыш енным по лна ду ша моя , И вам, стихи, привет сл агаю нынч е я! Александрийский стих! Ты, тихий как Эребус, Скрыть подо льдом огон ь уме е шь. Кто in rebus Musarum1 знает толк, не мож ет не лю бить Упорства мастера. Недаром воскресить Мне хочется тобой обынай позабытый — Эпис т олы слагать. Ну что ж, теперь зас ни ты! 1913 1 В делах муз ( лат.). — Ред. 345
* * * Народ, Белорусский Народ! Ты — темный, слепой, словно крот. П овс юду тебя обижали, В я рме прожил ты сто ль ко лет, И душу твою обокрали,— В ней ре чи твоей даж е нет . Разбуженный грозной бе дой, Весь полный смертельной то ск ой, Ты кр икн у т ь: «Спасите!» не можешь И должен «Спасибо!» кричать . Услышьте, ко го я тревожу, Кто сердцу привык доверять! 1913 В СТАРОМ СА ДУ Изящный сад — так ой, как у Ватто: Белеют стату и в листве зеленой; Вда ли — прохладный грот , фонтан бес с онны й, Беседка... Верно, саду лет уж сто. Весь погружен душой в былые дни, Смотрю «мечтательно, рассеянно листаю Поэта нового... и закрываю, Смущенный тем, что это не Пар ни. 1913 К РИ ТИКУ Триолет Челлини статуй не ваял, А толь ко статуэтки, •— Однако мастером он стал . Челлини статуй не в аял,— Ты слышишь, критик едкий? Зря тр ио лет ты об ру гал: Челли н и ста туй не вая л, А только статуэтки. 1913 346
**♦ Счастье, ты вчера блеснуло мне несмело, И поверилось, что жизнь проста, легка. В сердце зыбком что-то пе ло и болело, Рад ост ь душу мне ще мил а, как тоска. А сег о дня в новь мечтой се бя туманю, Книгу р а звер нул, но не м огу читать. Как случилося, что пол юб ил я А ню, Ра зве зна ю я? Да и к чем у мне знать? 1912 или 1913 (?) *** Вы так часто в зер кало гляде ли , Никог да в мои глаза, ни разу, Где вы так же, так же отражаетесь В чер ных , блестящих зрач ках — Этих зеркальцах маленьких, круглых. Но исчезнет из зе ркал а образ, Следа не оставив, А в мо ей душе Ему не погаснуть. 1912 или 1913 (?) *** Хол одна я, я сная ночь... Звонко хрустит сне жко м, Идя мне навстречу, девчушка. «Как вас зовут?» — С прос ил я ее. (Сегодня же все гадают. ) И она отвечает тихонько: «Аня» . 1912 или 1913 (?) 347
*«« Моя г осуд ары ня, Татьяна Р—на! В музее, одном я увидел Над японскою вазою н адпис ь: «Просят руками не прикасаться» . О любви я скажу точн о так же, Ве дь это — за ду шевное дело, А души человеческой так же Нехорошо касаться руками. Дел икат ны е люд и сами знают об это м, А неделикатным об э том напоминают. 1912 или 1913 (?) *** Всё од на теперь мне думка сердце сушит, Как /бы встретиться с тобой, к тебе прийти, А полынь-трава пускай се бе заглушит Позабытые давнишние пути. 1912 или 1913 (?) *** Бо льше всего на свете желаю я, Чтобы у ме ня был свой р ебен ок — Маленькая дочушка-несмышленыш, Аня Максимовна, Такая краси вень кая , Тепленькая, мокренькая, С черными волосиками и бровками, С темно-карими гл аз ками, А ручк и — как бы перетянутые н- итка ми. Совсем такая, как вы, Когда вы б ыли «маленькой девчонкой. 1912 или 1913 (?) 348
* * * Бу ду сниться дн ями и ночами. И приду. Любл ю, и ты люби. Хочешь — душу растопчи .ногами, Хоче шь — мучай, хоч ешь — погуби. 1912 или 1913 (?) * * Муар Двумя цветами Переливается, И видно всем, Где начинается и где кон чаетс я какой; А всё ж таки меж у меж ни ми Чертою твердой Не провести. На сер дц е— б оль. И нико г да С ду шою вашей так не сольется Моя душа. Кон ец. 1913 (?) * * * Темноокая пани, конец! Есть подобие ваш их оче й — Звезды т ем ные, что невзначай Загораются в мр аке ночей. Темноокая пани, они Так красивы в чудесный тот миг, И не хуже ваш их очей, Если ярко сверканье у них . 349
Темноокая пани, скажу: Я на этом огн е н'е с горю — Много в ми ре есть р-аэных огней, Все они входят в ду шу мою. 1913 (?) ПРОСТЕНЬКИЙ С ТИШОК Ночной не яркой радуги колечко Края луны чуть зр имо обвело. Его порой не каж дый и приметит: На небесах и на земле — светло. Ночной нея рк ой рад уги ко лечко! Ты потому и нравишься так мне. Вед ь у меня одна с тоб ою до ля — С иять чут ь зримо в синей вы шине! 1913 (?) ВОРОЖБА Всё стихло — шум дождя и грома грохотанье. Бл еск синей «молнии уже не режет высь. Клубами в н ебе сах об рыв ки туч свились, Как мягкий вос к в воде, налитый для гаданья. Что эта ворожба сулит земному лон у? Взгляни ж, как брызнули в просветы облаков Горячие лучи — и по яс в с емь цветов Повис, сияющий, в лазури небосклона. 1913 (?) С ОНЕТ Ма нящие глаза сияют мне, Даря волшебную улыбку, г убы От кр ыли белые прямые зубы... Слова теп лы.. . Кровь буйствует в огне. 350
Обма н? Иль я с мечтой н аеди не? Иль вери ть милым обещаньям любо? А может, жа р, что обж иг ает грубо, Ск рыва ет холод ледяной на д не? Вот так подчас над сонною землею Дугою искрометной золотою Прор ежет мглу горящий метеор. Разбрызгивая искры, он нес етс я, Звезды блестящей отражает взор, А в глубине холодным остае тся. <1914> *** Ты долго си дела за столом, Не движно , в оцепененье, И было слышно в тишине, Как маятник отсчитывает вре мя, Как дробный до ждь сечет о ко нные сте кла И в желобе журчит струя воды. А ты всё сидела... Не хватало сил Отвести гла за От черной рамки в газете — Бездонного колодца, До края полного ст р адания и слез. <1914> ЭМИГ РАНТСКАЯ ПЕСНЯ Есть на свете такие бродяги, Что не ве рят ни .в бога, ни в черта, Люб ы им пестрокрылые флаги Кораблей океанского порта. _351
Им в едь »некого дома покинуть, Да и дома у них не бы вает, Безразлично им — жит ь или с гин уть, Об од ном они жадно мечтают: Побывать в гор ода х незнакомых, Испытать там и счастья и горя, И погибнуть в пуч ина х соленых Белопенного синего моря. Ну, а мы — не об э том мечтаем, Нас не радует новое небо, Мы с родным не расстались бы краем, Е сли б в нем б ыло вволюшку хлеба. Нам сквозь бурное улиц кипенье И скв озь гул человеческой л авы Снится Неман, родное с елен ье И огни портовые Либ ав ы. 1914 МЕ ЖИ Простор беск ра йн ый огляни кругом: Вон обступили каждый дом Заб оры с острыми гвоздями, Они усыпаны стеклом. Смотри: в просторах, за селом, Межами По дел ены к оло сья на полях, К анавы вырыты в лесах, И стопудовые у в сех границ к ам енья Среди лугов бескрайных з алегл и. Штыков ряд ы по вс ем кр аям земли Горят и с мот рят в диком рвеньи На государственный рубеж. И ви диш ь: сколько всюду меж! Безмерны вольные прос т оры Святой земли, — а человек 352
Заборы строил, рвы копал за веком век, Он, как ли са, за рылся в н оры И там пуг ливо жил — один, Дрожащий, как листва осин, Неверный, бессердечный, жадный. В-сегда злорадный, Для всех чужой, совсем чужой, За изгородью, за межой. А что за этими межами! Гниет в труд е безмерном тут Го ло дный, обнищалый люд , Который си льн ыми руками Богатство мир а сотворил — Р а внины пашнями покрыл, Чугунке пу ть он пробивает, Заводов трубы поднял он до звезд, А сам давно ос леп от слез И помощи не ожидает. Смотри: по в сей земле святой Волной широкой золотой Без края блещет хлеба море, Цветут лу га, шумят леса... По в сюду есть богатство и кр аса, А лю ди гибнут в голоде и горе , Во тьм'е, от хол ода дрожа, И всюду — ров, забор, ме жа. 1914 ПА НУ АПТОНУ НОВИНЕ ПА ПАМЯТЬ ОТ АВТ ОРА День добрый, пан! Вот Ва. м простая надпись. Есть милая япо нс кая забава: Бросают в воду мелкие осколки Деревьев — и -они стан о вят ся цв етам и. Всё это мне припомнилось невольно, Когда статью я Вашу о «Венке» Читал. И Вас благодарю я очень, И жму Вам рук у. Ваш М. Богданович. 1914 353
двоиии Несмело я теперь став лю Под стихами, повестями и статьями Свою подпись—Максим Богданович. Хочу — и с тыжус ь и боюсь, И -не мо гу по ста вить Ваше имя. А мне был -о б радостно до боли Видеть его рядом со своим. Еще ребенком я слышал, Что е сть на н ебе д во йные звезды, К оторы е так бл изки ме жду с обой И так дру жно сливают свой свет, Что нам ка жутс я одной звездо ю. Доля их — это ж наша доля. Вы, и сам и т ого не замечая, Так мно го д али (мне, Так наполнили собою мою жизнь, Что еще м огу я сказат ь , Заг ля нув в св ою д ушу: Что там Ва ше и что мое ? Вот почему я чувствую себя вино ваты м, Когда я ставлю под стихами иль п розой Только с в'ню под пис ь — М. Богданович. Но люди пусть всё же у знают , Их прочитав, Что это им звезды д во йные Светили одной зв ездо й. 1914 (?) *** Я —незаметный, се рый человек. Но Вами, только Вами полна моя душа. Льются из нее стихи о Вас , Как льется весной сквозь кору чи стый сок Из пер епол ненно го им се рого клена. 1914 (?) 354
* * sfj Здесь -м ои покоятся чувства, когда-то живые .. . Может, по люб ите вы кладбище их навещать... Межд у 1909 и 1915 *** З амер напев — и са ма отоз вала ся не жно на лире Звоном тишайшим струна... Может, откликнетесь вы? Меж ду 1909 и 1915 *** В жизни всё н адое ло, признаться, Злость из сердца ушла и печаль, Крыльям больше мо им не подняться, Не умчусь я уж в синю ю даль. Нудно ль ютс я, тоскливы и се ры, Сл овно мутными волнами, дни... Ой, зачем я на деж ды и веры Погасил в своем сер дце огни? .. Между 1909 и 1915 *** Как широко в б ору ра злилс я вол ьный шум! То он гудит в ветвях, то слышен легкий шоро х, — Сти хае т вдруг в ду ше борьба неясных дум Под гул сп ок ойный, ров ный бора. Наверно, в том б ору под шоро х сосняка Хо зяй ка всех лесов заво дит песню тихо. И под ее напев свободно взросшего сын ка Минует дум разбитых лихо. 355
Он может в<сё в бору понять и пережить: И каждый треск, и стом, и звонкий пт ичий клекот; Душе его родным, знакомым должен бы ть И гул громов, и травки шепот. к Пус ть уплывают дни его в бе збреж н ый океан,— Не властна -смерть над тем , кто век живет так вольно!.. В душе всплеснул огон ь! Его закрыл ту ман ... И сердцу бедному так больно! Между 1909 и 1915 Сегодня ночью я в царстве ска зки: Св ет сн ик, ра стаял в час ночной, И в небе из-под полумаски Гля дит ся месяц молод ой . За тучкой он как за вуалыо, Что отливает се ребр ом,— Бои т ся, видно, он сверканья Звезд ярк их в небе голубом. Там кто-то сне ж ной вз вил п ыльц ою, Как будто теши лс я, играл. А я вот песенкой п рост ою Воспел небесный карн а вал. Между 1909 и 1915 4* 4* 'f* Всплыла колония сифонофора, Их, словно гроб живой, несет волна ! Они срослись в колонию, она Вся из калек, не жаждущих простора. 356
Кто ею управляет среди моря И кто берет добычу возле дна. А равновесие хранит одна, И вое живут без счастья и без горя... Меж ду 1909 и 1915 *** Ма тери нск ое причастие Пр инял вместе с м о локом И заснул. С мольб ой о счастии Люди замерли к ру гом. Лиш ь часы за тонкой стенкою Не смолкают: та-та-та... Лишь напев над колыбелькою: «Вышла кошка за кота». Меж ду 1909 и 1915 ЛАКОМКА Этот милы й белый пал ь чик, Тоненький и гладкий, Всё-то в рот берет мой мальчик,— Видно, очень сладкий!.. Между 1909 и 1915 *** Ой, греми, греми , труба,— утром райо В поход собираться; Собирались товарищи Яна, А ему не по днять ся. Собирались това рищ и Ян а, Глубоко яму роют. 357
В яме той при дороге Хлопца похоронят. Ой, не плачьте, де ти, Не рви сердце, же нка, Не рви, не томися, И за Янку, за беднягу, Богу помолися. Он наш ел другую женку — Чу жую сторонку. В чистом п оле повенчался, Пулей обр уч алс я. 1914 или 1915 $фф Ой, скатилася зв езд оч ка, ск ати лася , Ты уш ла от нас и не простилася, Не простилася, не распрощалася, И куда ушл а — не ск азал ася. Я ж тебя лечи ла , сберегала, На снег наговорный кла ла, Сквозь хомут продевала И поила ли пов ым цветом,— Почему ж ты мне сдел ал а это? .. 1914 или 1915 *** Ой, леса-боры и луга-разлоги! Через вас идут все пути-дороги. Как-то хлопца я очен ь любила И к нему тропинку проложила. Шла тро пинка — дош ла до разлуки. Я возьму и вновь по ней похожу, Снова на тропинку я погляжу. А на ней-то трав а-м ур ав а, И крушинник разрастается, Ве тка ми дороженьки касается: Ни проходу, ни проезду тут нет. 358
Из- под зарослей криничка течет, И колышется гнездышко в них. Потому и ко лы ше тся, Что там пташка-певунья зали ваетс я: «Ты не будешь, криниченька, От разводья полней в есно й; И полюб ишь ты, девушка, Да не так, как любила той порой!» <1915> *** Темной ночью лучина догорала, Я сорочку Артему вышивала: Посередке — солнышко, А вокруг не го — звезды малые. Только входит тут в х ату се стр ичка, Белый, чис тый л ист у нее в рука х, Бе ло личико всё в слезах: «Ой, уб или Ар тема , убили, В стороне незнакомой зарыли; Ой, убили Артема шрапнелью, З анесл о его м-огилу м етелью... » Как услышала я, уразумела, Мои ниточки все помешались, Солнце яркое закатилося, А в очах пом ути лос я... Для чег о ж я на свет уродил ася ? <1915> *** Я хот ел бы встретиться с в ами на улице В тихую, синюю но чь И сказать: «Видите эти яркие звезды, Светлые зве зды Геркулеса? К ним летит наш е солнце, И несется за солнцем зе мля... » Кто мы такие ? 359
Только путешественники— поп утчи ки среди небе с. И зач ем на земле Ссоры и распри, бо ль и горе, Если все мы в-месте летим К зв ездам ? <1915> МУШКА-ЗЕЛЕНУШКА И К ОМАР ИК-И ОСАТИ К О чень жалостная история, ра сска занна я в согласии с правдой Возле речки Самотечки комары тол кут ся, Распевают «толкача» и друг за дружкой рвутся: «Гей, го п, толкачики, Гей , гоп, осиновые, Работы Максимовой...» А Максим лежи т на травке, со нно так моргает, И комар за комариком к нему подлетает; Вот их песенник завзятый зазвенел над ухом, Как ком ари ка-б едн яжку погубила муха . 1 Зака чалас я со сен ка боровая, З акручи н и лась девчина мо лод ая, Закруч ин илас ь певунья и резвушка — Мушка, по прозванью зеленушка: «Ой, да в чем же я на ст олько виновата, Что никто не шлет ко м не, девчине, свата. И приданым ве дь нем алы м я владею — Цел ый куст шипо вник а имею, Щелку в яблоне— от ветра хорониться, Лист ольховый — от дождя укрыться, Медом полную кадушку пребольшую'— Желудовую скорлупку золотую, А к огда тот мед на бл юде чко кладется, В рот слюна наверно н абе рется». Как услышал эти жалобы комарик, Сильно призадумался сударик: 360
«А пошто бы мне на ней и не жениться? Знать, пой де т, ч тоб больше не томиться. Хот ь носатый я, и тощий, и нескладный, Так зато скакать умею ла дно ». И ударился ко ма рик как из пушки Кли ка ть сватов к мушке-зеленушке. 2 Прилетела мушка до хаты, Видит: в доме комарик носатый, Сва т овья- жу ки заседают, Ва жно с батькой -о чем-то рассу ж даю т: «Мы — охотники, ходим за ку ницей, Не к унице й — девицей-молодицей». Бо льше час а сваты г ом онили, А по том у д е вчины спросили: «Ну, по вкусу ли гос ть наш богатый?» — «А узнайте у мамы и таты» . Тут горелкой они подкрепились, А комарик с ре зв ушкой обручились. Б рал жених от му ш ки-д е вчины Дорогой ручник из паутины, Что она на травке стел ил а И на ясном сол нце б ели ла. В воскресенье свадьба-веселье, Заходил комар, как с похмелья, Нач ал пет ь и приплясывать тихо, А потом как хватил «шерстяниху»: «Шерстяниха, шерстяниха м оя, Полюбила комара-гультяя, А кома р и не глядит на нее, Всё летает да п есни поет!» з Загудела, расшумелася ду бр ава — То про сва дьб у раз несл ась по свету сл ава. Как ве нец на м уху сватьюшки надели, Все вокруг аж очи проглядели. 361
А когда с род ным и мушка р асс тава лась , Тут гостей до с лез прошибла жалость. «Кланяюсь я батюшке и матушке, Иль постыла я в родимой х ату шке? Ой, зачем м еня растили, миловали Да в с еме йку чужую от дали !..» В каравайницы улиток по про сили, И они квашню на д иво замесили. Ово д у комарика был стар ши м д ружкой , Д ро бным мако м ра ссып ался перед муш кой . Мотыльки-'бояре, пчелочки-боярки, Прыткие на ‘редкость, особенно до чарки. А как ст арша я боярочка-шмелиха Затянула, всем боярам стало лихо: «Ой, богаты бояре, богаты, Только дом а забыли день ж ата. Хоть деньжат они м ало имею т, Так зато выхваляться умеют. Кто копе йку да ет — гривной числит ее, А кто гривну поклал — будто рубль даровал!..» Тут как музыка п одда ла жару-пыл у, Сразу гулом жутким всё покрыла. Шмел ь пузатый на б асу играет ловко, А на скрипочке по дыгрыв а ет пч ел ка. И наше лся мушененок некий малый — Сла вно так п о зван ивал в цимбалы. Во всю мочь кузнечики ск акали, Вверх взлетали, зво нко припевали: «Комары плясать Зарекаются: Н ожки длинные — Пол ома ют ся». Эт ак пляшут кто помалу, кто пом ног у, А один так отдав и л шмелихе ногу. Гости дружно пьют-едят да рассуждают, Музыканты же веселья подбавляют. Всех достойно мушка пригласила, А еще-то лучше угостила. Всё , что надо, на столах стояло чинн о, Д аже мед был и шм е линый и пчелиный. Жук огромный так горелки на ли зал ся, Что свал ил ся и под лавкой от сып алс я. 362
Осы в черных платьях с желтыми каймами Прямо ели мушку злостными очами. А она бли з мужа скромненько сидела И зелен о й юбкой ше ле сте ла. Муравьиха низко св еси ла головку — За тяну ла чер есч ур она шнур овку,— А потом как закричит и сто шно, дико: В капл е до жди ка тонула муравьиха. Всё стемнело, капли часто застучали И в д упло к зеленой му ше чке по пали. Гос ти вм иг попрятались в кусточки — Под кору з абил ись, под листочки. Утром же, очухавшись с зар ею, К комару п ошли догуливать толпою... А потам и пер езо вы были, Чт об ро дню ху дою славой не покрыли. 4 Обле тели цве тик и На юр у. Ой, не сладко серому Комару. Как с резвушкой-мушкою Стал он ж ить — До вел ося бедному Потуж ить . Не умеет мушечка Ра бот ать, Лиш ь умеет с хлопцами Хохотать. Не умеет тк ать она И пош ит ь, Никакого ку шан ья Наварить. Почес ал он го лов у, Сам не свой. «Как мне жить, несчастному, С такой женой? Где г лаза я, брати ки, Потерял, 363
Как ее, бездельницу, В ж ены брал?» Полетел он плакаться В синь-лесок, Сел и а дуб зелененький Под листок. Сел на дуб р азве систы й И вздохнул, Песню грус тн о, жалостно Затянул: «Выйду в поле да развею свое горе, Г оре горькое, бе здонн ое ! Гей ты, полюшко зеле но е, Широко ты, поле , протянулося, Глубоко ты, сердце, всколыхнулося! Где я смерть теперь повстречаю — В море, в речке, в озере ли тем-ном, Чт о, ступая, ксинь пробил копытом И что буйным дожд ик ом налито? ..» 5 Что за шум в бо ру учинился? А комарик там с ду ба с валил ся. Будет сп ать о!н теперь на п огос те — Поломал и п обил свои кости... Столяры тут дуб распилили, А из дос ок гроб смастерили. Весь ки та йкой обили проворно, А по крае шку лентою черн ой . Гей, к ладут комара в домовину, Созыва ют родню и дружину. Комары над гробом затрубили, Све тляк и я рче зв езд за св ет или. «Музыканты, потише дудите, Мое сердце на части не рв ит е!» Горько мушка-вдова голосила, Скорой смерти у бога просила: «Муженек ты мой, св ет ко мар о чек, Ты из гроб а подай г оло соче к... 364
Ах, никто над тобой *не заплачет, Только облачко частыми дождями, Только мушечка горькими сл езами »; Понесли комара на холстинах По лесам, по холмам и долинам. Бл из доро-ги могилу копали И в нее комара опускали. Как в сы рую земельку за рыл и, Сверху хол м большой навалили. Люди добрые мим о прое зжаю т, Шапки сняв, меж соб ой рассуждают: «Не иначе — проезжий сановник: Генерал, иль майор, иль п олковн ик .. .» — «Нет, лежит тут комар-комарочек, У которого с локоть носочек». <1915> МАКСИМ И МАГДАЛЕНА Гей, пойду я по улице Да в то поле за ок олиц у, У -ок оли цы плетень и ог ород — Вьется хмель там, завивается. Ой, зачем тво и кудри зеле ные Градом-дождиком не выби л о? Хмель-хмелинушка веселый мо й, Раскудрявый ты хмелинушка, Загубил ты буйн у гол ов у, Буйну голову Максимову. М аксим у шин кар ки гуляет, Он -гуляет — крест пропивает Да товарищей своих зазывает: «Пиво -м ед в ковши нал ив ай, Чт об лилось через край, через край, Песню громкую пой-заводи Да цимбалами позванивай!» Гей, как грянули друзья гопака, Заходили да же стены кабака. Струны звонко гов о рят из-под руки, 365
Частой дробью отвечают каблуки,— Их подковки ста льн ые звен ят. .. У порога люди добрые стоят, Подпевают, приговаривают Да Максима всё похваливают. Он си дит — не помалу пьет, Под цимбалы он в ладони бье т. Захмелела у Ма кси ма голова, Говорит он т акие слова: «Магда, Магдочка, Мой цветочек, моя ласточка! Не любиться мне, х лоп цу, с тобою — С воеводскою дочкой-красою. Ны нче с войтом тебя обручают, Ручники вынимают, Русу косу тв ою пр опива ю т. То ;не травка- по вил ика расплетается — На ша верная люб овь с тобой к о нчается. Уж (не будешь гулять, как быв ал о, Целовать, как всегда целовала, В темный сад выходить с п олночи И гля де ть ненаглядному в оч и. Т вое личико— снега белей, Бровки — доли сиротской черн е й, Не забуду их, хот ь больше не увижу, Х оть до смерти теб я не услышу. Лейся, брага, теки, как река, Ой, упала на сердце то ск а!» Во хмелю Максим болтает, зап лет ает жарко, Да услышала те р ечи стара я шинкарка И к хорома м воеводским быстро побежала, Воеводе при народе всё пер есказ ала. Г ей, как грянет в оев ода о к рыль цо ногою: «Ты заплатишь мне, соб ака, буйной головою!» Услыхали это слуги, быстро побежали, Кан да лами хлопу ног и заковали. Повели его к пло ща ди торговой — На помост высокий, сосновый. Люди добрые вокруг стоят: Он идет — не идет, сп о ты кается, Белы рученьки по бокам висят, Ноги ре звые подгибаются. 366
Да не плачется людям на д олю Ма кси м, Только 'молвит он о цим'балах им. Захотелось ему на прощаньице В э тот смертный час, Уж в последний раз, Услыхать их рокот-играньице. В миг единый цимбалы дос тал и, На помост на выс ок ий поклали. Гей, тряхнул Максим ку др ями — хватит плакать, б у дет!.. Песню горькую заво дит — все притихли люди: «То не ветер ночной повевает, Тихо в го рницу сон заступает, Очи кр ыль ями мне смежает, застилает. То не п ташка в гнезде встрепенулася — Мое сердце содрогнулося. Сни лос ь м не: я межою иду, Сбоку н ива колыхается, Сбоку нива колыхается, К руп ной светлой росой осыпается. Ох, исполнился тот недобрый сон, Нын че сбылся он через девять дён. Сбылся со н, моя отра да-к раса , 'Слезы катятся, что крупная роса...» Тих о /всё, только струны зве нят , Только песня разливается, Люди добрые молча стоят, С го ря серд це 'разрывается. Лу чше б ыло б тебе не любиться, На вельможную дочку не дивиться! Вновь тряхнул Максим к удрями — хватит плакать, буд ет! И опять заво дит песню — и прит ихли люди: «Магда, Магдочка, Моя зоренька ясная, Мое солнышко прекрасное! Ой, от солнышка На земле цветы расцветают, От не го же они и высыхают. А ты в небе свети шь -пы л аешь И про то не знаеш ь.. .» Тихо всё, только струны зв ен ят, 367
Только песня разливается. Л юди добрые молча стоят, С г оря сердце разрывается. Лучше было б т ебе не любиться, На ве льмо жну ю дочку не дивиться! Внов ь тряхнул Максим к уд рями — хватит плакать, будет! И опять с помоста п есню услыхали люди: «Мои деточки, мои малые, Вы наплачетесь, нарыдаетесь, Остаетесь на свете без батюшки! Кто вас будет кормить, «одевать, От холодных ночей ук рыва ть? Станете вы, детки, бедняками, Пойдете лесами-лугами Да путями-дорогами; А дороги те без конца лежат — Без ко нца вам, детк и, го ре горькое терпеть». Тихо в сё, только струны звенят, Только пе сня разливается. Люд и добрые мол ча стоят, С горя сердце разрывается. А как смертью Максима казнили, Бе лы рук и к воротам приб ил и На торговой площади просторной, А головушку к башн е дозорной, Чтоб дож ди ее кудри мо чили , А ветра бы суши ли , Чтобы вороны летали да очи клевали, Да чт об люди видели и не забывали. <1915> *** Среди у лицы у нас хоровод, Не иду я в круг весел ый гулять, Как тот мак на гряде, сто я ть, Красотой сво ей подружкам д окуча ть. 368
Выдает ме ня всё бел ое лицо: Только миленькое имя назовут, Мои щечки разгораются, А девч ат а усмехаются. <1915> *** Как Василий в бою ум и рал, Всё сторонку сво ю вспоминал: «Вы прощайте, прощайте, по ля, Вы прощайте, н епах аны е! Мне вас больше уже не п аха ть, Зер ном чистым на заре не з асеват ь. Не уви жу я тебя, темный лу г, Поле чистое, раздольное! Мне по вам уж больше не ходить, Мне зеленой травы не косить. Расс таюся я с тобой, светлый бор, П уща темная, дремучая! Мне твой шум уже не услыхать, Мне высоких сосен не срубать. Ой, прощай ты, се м ейка моя, Вы прощайте, товарищи! Не придется мне вас к серд цу прижать, Посидеть, повеселиться, погулять. Бью челом тебе, челом, Беларусь, Вся сторонушка бездольная! Не забыл тв ой сын теб я, р одн ую, За т ебя он в землю лег сы рую ». Как Вас или й в бою умирал, Всё сторонку св ою вспо м инал . <1915> ВОР ОНА . И ЧИЖ Басня Простая эта быль не так давно бы ла. К Чижу (а у него какая ж сила?) Ворона подступила: 369
«Что, правда — я похожа на орл а?» Смекает Чиж: коль в споры с ней пу сти ть ся, В едь можно с хохолком и с гол ов ой про сти ться... «Совсем орел!» — п уг ливо пискнул Чиж Пр окл ятой пт ице с клена. «Ну, то-то же! Смотри ж!» — С у гро зой ласковой про карка ла Ворона И полетела прочь. Тут стало Воробью невмочь: «Браток! Ты что же, птиц не различаешь — Орлом Ворону в ели чаешь ?» Сму ще нный Чиж прощебетал тогда: «Я никому не причинил урона. .. Назвать Орлом Ворону—не беда, Б еда «сказать Орлу, что он Во ро на!» 1915 ПЕСНИ СЕР БСК АЯ Кто там едет по Косову пол ю? Едет полем делибаш отважный — Славный шер шень на жуке рогатом. Д ень он едет, и в торой , и третий, На четвертый к морю подъезжает, Лужей у людей оно зовется. Задержался, глянул славный шершень, И с лова такие он промолвил: «Ой ты конь мой, ой ты жук рогатый, Я вскормил тебя, мой жук, метлицей, Я вспоил тебя, мой жук , росою. С ос лужи ты ве рную мне службу И перескочи-ка через море». И ответил шершню жук рогатый: «Господин мой, де либ аш отважный! Лучше б не скакат ь нам через море, Не искать бы смерти неминучей. Когда мы из х аты выезжали, 370
Говорила мамка-шершениха, Что недобрый сон ей н очью снил ся, Будто жемчуг всё она ни зала ,— Не иначе будут сл езы л ить ся». З асм еялся шершень, так промолвил: «Стал ты, к онь мой, -бабой шумадийской! Отроду я смерти не боялся И теперь ее не испугаюсь». И послушал шершня жук рогатый. Разогнался, гтри н апр ягся сильно, Вз ял разбег — и прыг нул чер ез море. На высокий яр как раз и прыгнул! И сорвался задними ногами Жук рогатый с яра прямо в м оре, В'миг из-под коп ыт в з летела глина; Так он прыгнул и отвоевался. Вот ка кой был этот сла вн ый шершень, Да и конь тот — черный жук рогатый! Только шершню этого всё ж мало. «Ой ты конь мой, — молвил, — верный конь мой! Передом ты прыгал через море , Ну- ка прыпни через мо ре за до м». И послушал шер шня жук рогатый: Ра зогн алс я, принапрягся сил ьно, Прыгнул он — да, видно, в час недобрый! С высоты упал бе дняг а в море, В сине м оре вместе с господином. Так скоропостижно смер ть он принял, Славный шершень, делибаш отважный. Н ыне нет уже таких юнаков. 1915 РУ ССКАЯ Нынч е день у нас светлый, радостный — Во скр есен ие самого Христа. Я, де вчино чка, в хоровод по шла Да со вс еми там повидалася. Ах, со всеми там цел ов алася , Ц ело вала ся, не гордилася, Только с мил ым постыдилася. 371
Н емало с ним деньков п рош ло, Вместе ночек пересижено И сло в сладких перемолвлено, В уста горячо цело... Да эх, целовано. 1915 (?) УКРАИНСКИЕ %** Ну в кого же ты, де вчино чка, ли цом у дал ася? То ли в батьку, то ли в мамку, то ль в соседа Яс я? * * * Вст ал рядком с девчиной х ло пец, пес ню запевает, И как будто с лент де вч ины взг ляда -не спу ск ает. Да не так на ленты смотрит, как глядит на о чи, Всё на те он смо три т очи, что темнее ночи. * * * Словно роз а — так пригожа Вас ил ева Галя: Глазки яс ны, сам а красна, краше не видали... * * • ■!= На Ми киту в переулке все собаки лают, Он проходит—и подковки искры в ыс ека ют... 1915 (?) СКАНДИНАВСКАЯ Бы ла Ингеборг, как сосенка, стро йн а,— Так ветер суровый поет,— И горькую долю узнала он а. Нам жалко, нам жал ко ее. 372
Не сл ушал а мать , не слыхала отца,— Так .ветер суровый поет,— Любила Ос кар а, .морского бойца. Нам жалко, нам жалко ее. Ос кар уез жае т в чужую страну,— Так ветер с ур овый пое т,— Н ад олго невесту оставил одну. Нам жалко, нам жалко ее. Дне й много .промчалось и мн ого но че й,— Так ветер су ро вый п о ет,1— Сл ез много лилось из девичьих очей. Нам жалко, нам ж алко ее. И вести к Оскару летят че ред ой,— Так ветер су ро вый поет,— Тво я Инг е борг сп ит в мог иле сырой. Нам жалко, нам жа лко ее. И тяжко Оскару стан о витс я жить, — Так ветер с ур овый поет,— Он бросился в бой , ч тоб девчину за бы ть. Нам жалко, нам жалко ее. И вот повстречал он смертельный удар, — Так ветер су ро вый поет,— По гиб из- за милой отважный Оскар. Нам жалко, нам жалко ее. Горю ет о нем Ин г еборг без кон ц а,— Так ветер су ро вый поет,— Не в идно Оскар а, морского бойца. Нам ж ал;ко, нам ж алко ее. Над морем нависла скала, как ст ена, — Так ветер суровый поет,— Там ждет Ингеборг всё одна да одна. Нам жалко, нам жалко ее. 373
И вот сина вид ит: в дал еких краях, — Так ветер суровый поет, — Весь черный Оскаров ко р абль на волнах. Нам жа лко, нам жалко ее. И с воплями кинулась в мо ре он а, — Так ветер суровый поет,— И не поднял ась больше с темного дн а. Нам жа лко, нам жа лко ее. 1915 ИСПАНСКИЕ $$$ Ясноокая Анит а Развернула ве ер черный И лицо зак рыла строго В кр уже вных его узорах. У от цов-б а зилиан я Как-то :ночь провел бессонный, Всё учился звездочетству. Вот оно затменье солнца! 1915 (?) *** Донна Кла ра лик закры ла Черным веером с уров о, И сказал од ин гид аль го: «Трудно в час затменья солнца» . 1915 (?) *** «Ясноликая сеньора, Предостойнейшая донна, Донна Клара, донна Клара, Погубили вы меня! 374
Ах, без вас и де нь — как полноч ь, С вами полно чь — словно день. Донна, донна! Знать, вы взяли От моих следов земли, Нашептали наговоры Из волшебных черных книг». — «Досточтимый кабальеро, Дон 'Фернандо, дон Фернандо, Я всегда, всегда б ыла Настоящей христианкой, Не уме ю ворожить. У мен я другие чары: Косы чуть не до колен, И глаза горя т, как зв езд ы, И лицо — белей снегов». 1915 (?) ЯПОНСКИЕ *** Ах, как р аспелась С ин еглаз ая пташка В муках любовных. Стихни, пташечка, стихни, Ч тоб не томилася я. *** Милая, вспомни: Веяло теплой ве сн ой, И вишни цвели. Как-то ветку качнул я, — Белый цв ет осыпал на с. *** Дивно-нежные, Ярко-красные, желтые, Синеватые Листо чки о сенние Кроют шелком пути. 375
* * * Всё уходит, И сл еду нет в помине, Как серый пепел От костра погасшего, Раз вея нн ый ветрами. 1915 (?) ПЕРСИДСКИЕ *** Я всё забыл на свете и знаю ли шь одно: З юл ейка м олода я — что старое вино. И я упился ею, — теперь вином упьюся... Посмотрим, что сильнее: Зюлейка иль оно? *** Прозрачным п окры вал ом закрыла ли к. о на. Она — как полный месяц, как в о бла ках лун а. Пр оглян ь, мой мес яц милы й, взгляни мне яс но в очи, Чтобы печ аль на сер дце не так была си ль на. 1915 (?) * * * Аня, Анечка, Моя елочка зеленая! То ли вих ри тебя подломили, То ли громы сразили? Ты лежишь — не шелохнешься, — Глазки ясн ые з акр ыл ися, Гу бы бледные сомкнулися. 376
Только что ж мы, люди милые, Загрустили все? Боль не мучает грудь, И т ебе довелося заснуть. 1915 (?) * * * Ленту сине-голубую Я в тебя вплету, коса! У того, ко го люблю я, — Голубые пояса. Может, ми лый догадается, Почему она вплетается, И со мною не расстанется. 1915 (?) * :Н * А в местечке Терестечке толков не счесть, Толков не счесть — все сл уша ют весть: Что сыскали нынче Янко-стрельца Средь зеленого ел ьн ичка, Да у камня у белого, Во мху темном, меж б рус ни кою. Вся головушка разби тая , Алой кровушкой ом ыта я. Гей, над ним лиш ь сосна шумит, Смут но шеп че т, приговаривает: «Не гонялся бы ты, Яне, за куницами, Пуще этого — за теми молодицами!» 1915 (?) * * * По здно ; над о домой собираться, Злы м ч асам полюбилось сп е ши ть... Ах, когда б ты могла догадаться, Как не хочется мне у ходит ь! 377
Там, за дверью, — ни ветра, ни бури , Там одно — одиночество, грусть; И, как прежде, печальный, понурый, Я к угл у своем у потащусь. Мысли нудные вно вь зак ружа тс я, Сердце станет по-прежнему ныть... Ах, когда б ты могла догадаться, Как не хочется мне у ходит ь! 1915 (?) *** Зв ездочк а, ты не пог аснешь , ясна я, Ты еще родной осветишь кра й... Беларусь, невольница бессчастная, Встань и -на свободный п уть вст упа й.. 1915 (?) *** Белар у сь, твой народ повстречается С ярк им со лнце м встающего дн я. Посмотри, как восток разгорается, Сколько в тучках д алеких огн я! .. 1915 (?) ДОЛЯ МУЖИКА Расскажи мне, мужик, Как к нужде ты привык? Ст упи шь ты на порог — Всюду плесень да мо х. Всё богатство тво е •— Лишь бур ьян да гнилье. 1915 (?) 378
БЕЛ АРУС Ь Беларусь, Беларусь! Огнем имя твое мне горит И с песнею матери вольно несется, Страшным огнем в ра згово ре стои т, В гне ве громом мне в грудь отдается. Как невеста в семье трудовой, Ты приданого не накопила, Все богатства души огне в ой Сестрам гордым своим подарила. 1915 (?) *** Всё проходит— и рад ость, и муки, Только об раз запомнится твой: Бр ови темные, узкие руки И гол овк и пробор золотой. 1915 или 1916 СТИ ХИ БЕЛ ОРУ ССКОГО ЛАД А 1 БЕСЕ ДП АЯ А че лом, челом, мои гостюшки, Собирайтеся на бе седу шку , На 'беседушку в хату новую, В ха ту .новую — сосновую, Да за столики точеные, Да за скатерти белен ы е, Ой, беленые-самотканьге И узоры вы ши ван ные; Вышива ла их я в семь шелков, Вышив ала коршуновый су д. 379
Он суд д ает — пересуд берет, С больших пт иц он бр ал хот ь по перышку, А с ме нь ших — так и целый хвост. Приходил тут мужик-воробей, Он с иницу-т е щу в суд в едет В ноги коршун у пок ло ны бьет. Не промолвил он своей жалобы, Да как на чался и треск -и стук . Как вспорхнули в се, испугалися, Разлетелись, кто куда сумел. Галка только задержалася, Да п отом куд а-т о девалася,— И узоров не осталося. Но кр асна беседа не узор ами И не скатертью све же зас тла нной, А хорошею речью ласковой. 2 Как пришла я на ток молотить, Ду му взду ма в, застояла-ся И нежданно р ассмеял ася . Д аже стыдно на домашних взглянуть: Не почуяли ль, трясучка на них, Отчего мое личико смеется, Отчего мое сердечко б ь ется. з Х оть и звездочка — да не вечерняя, И любим ая — да не верная. Полюбила, словно яхонт подарила. Яхонт-камень — сердцу он на гореваньице, Мне с люб овь ю расставаньице. /9/5 или 1916 380
ЛЯВ ОН ИХА Ах, Лявониха, Лявониха моя! Вспом я ну тебя хо ро шим словом я,— Черный пух твоих изогнутых бровей, Очи яркие—найди их веселей! Вспомяну тв ою походочку и стать , Вспомяну, как ты умела целовать. Ой, Лявониха, Ляв они ха моя! Ты певала голосистей соловья. В пляске пер вым отбивал тв ой каблучок И «метелицу», и «юрк у», и «б ыч ок». Рожь ли жала, не жалея своих с ил, Там Лявон тв ой восхищенья не таил! Ой, Лявониха, Лявониха моя! У бедовой полдеревни кумовья. Знала ты, как пригласить и угостить, И ува жить, и в тоске развеселить. Знала к месту сло во доброе сказ ат ь, А минутой — к сердцу накрепко прижать. Ой, Лявониха, Лявониха моя! Дай же бог теб е счастливого житья . Дай на свете белом ра до стно прожить, Всех вокруг как вес ел ила — веселить, Чт об не раз тебя с отрадой вспомнил я. Ой, Лявониха, Лявониха моя ! 1915 или 1916 *** На Лявоновой рубахе вышиты голубки; Я за то их вышивала, что целует в губки. На 'Семеновой рубахе вышиты л. и с то чк и; Я за то их вышивала, что целует в щечки. На Софроновой рубахе вышиты подковки; Я за то их вышивала, что целует в бровки. 1915 или 1916 381
СКИРПУСЯ Ой, гтошла наша Скирпуся на базар Поглядеть, какой повывезли товар: То ль ворона, то ль сова, То ль Ск ирпус еньк а- вдо ва. П р одала она ко ня, Сторговала селезня, Селезнечка хохлатенького, Молодого да ладненького. От покупки от тако й И звел ась она душой: С ел езнеч -ек умывается, Сам глядит да озирается, Оз ир ается на улочку, Не приметит ли где у точк у, Селезнечек— Ивашечка, Он целуется с Наташечкой. 1915 или 1916 АГАТА Быстро шла я... И вспомнить-то жутко: Жг ли у ратуши ведьм городских. «Глянь, Агата, — в друг шепчет Марут ка ,— Ты встречала кр асав цев таких ?» Рыцарь еха л задумчив, спокоен, Золо той колыхался шелом, — Как Ге ор гий святой, славный воин, Был он строен и яс ен че лом. Не забыть мне той встречи мгновенной. .. Ах, когда б еще раз по ви дать И коня, и убор драгоценный — Всю знакомую гордую стать! Ден ь за дн ем я сиж у у оконца, Нить пряду, проклиная кудель, И гудит, всё гудит веретенце, Словно в по ле далеком метель. 382
Ах, зачем, почему омрачила Я свои молодые го да: Ах, зачем, почему не спросила, Кто такой он и е дет куда! Лишь узнать бы — фигурку из воска Мил ым именем я окр е щу, Выйд у в поле и на п ере кре стке Я з аклятье с вое нашепчу. И сквозь посвист, скво зь бу рю ночную, Под н апев при дорож ны х р акит Я так близко, так близко почую Набегающий цокот коп ыт. Пу сть во век не вернуть мне покоя, Пусть сп асень е с вое пог ублю, Только зн аю — уви жу его я И скаж у наконец, как люблю! 1915 или 1916 *** Когда полосу огневую На западе со лнце про вод ит, Остав ивш и башню немую, В св ой сад королевна выходит. Вот шмель прогудел бархатистый, Вот— мушка, нежней изумруда. Высоты лазорево-чисты... Вдруг птичка спорхнула о тту да. Спорхнула — и звонко зап ела, Что есть и весна, и мечтань я, И жизнь, и любовь без предела, И первая боль расст аван ь я. 383
Тоскливо глядит королевна,— П рос нул ись мечты молодые... Кор оль озирается гневно,' И хмурит он брови седые. 1915 или 1916 *** Молодые года, Молодые желанья, Где там горе-беда? Только рад ост ь свиданья. Помнишь только красу И черты дорогие: Золо тую косу И гл аза голубые; Темный сад-виноград И под ябло н ей встречи, Жгучий, огненный взгляд И горячие речи. Будь вся жизнь молода Вечно светлыми днями! Пролетайте, года, Золотыми огнями! 1915 или 1916 *** Вых ожу во д вор пустой и с онн ый. Грустно в н ем, но радостно мне всё ж. Как не счесть нам зв езд в ночи бездонной, В сердце св етл ых мыслей не сочтешь. 384
Мн ого з нал я гор ечи с то скою , Что щемила, мучила и жгла... Всё про ш ло, всё утекло водою, — Молодость осталась, не прошла! 1915 или 1916 *** Стужа, мрак... И опять я хвораю, В сер дце мыслей докучных уга р. Заварить бы горячего ч аю, Разогреть бы скорей самов а р! Запоет он и то нко и тихо, За си яет внизу огоньком, И развеется темное ли хо Над согретым моим уголком. 1915 или 1916 *** Вижу, пор а позавидовать бедному Марку. Юность плыве т , и мечты без следа улетели. Эх, да и кто ж надоумил су ро вую Пар ку Нит ку мне прясть из та кой н езав идно й кудели? Тих о гуденье и пе нье ее веретенца, Тянется, тянется длин ная серая нит ка, Тянутся сер ые дни без просвета, без со лн ца. Нет, не дождаться мне счас ть я, доб ра и прибытка! Х оть бы не се рую черную ты в ыпр яд ала, Пу сть по днесл а бы мне горя — да полную чарку; Только и г оря та кого изведал я мало. Вижу , по ра позавидовать бедному Марку. 1915 или 1916 385
* * * Непогожий вечер. Хватит, друже, грусти! Ч тоб печаль развеять, тихо запеваю: «Ой, летели гуси да c-п од Белой Рус и, Всколыхнули воду тихого Ду ная!» Есть любовь, измена, боль разлуки лютой ; Мно го испы таний су жде но судьбою... Я пою всё громче про любовь — про чыо- то. .. Да печали в песне больше уж не с крою. 1915 или 1916 * * * Мы с тоб ою вдвоем при огне в ти ши не, Свой р ис унок на крашенке пишешь ты мне. Как печальны тв ои молодые года! Сколько раз тебя в жизни томила бе да! Что она натворила, лихая, с тобой , Над душой на смеял ась тв оей м ол одой! Ты рисуешь — взгляни, как безрадостен цвет, Ни штр их а, ни узора зде сь ярк ого нет. Не старуха ль водила рук ою твоей? Ты года молодые свои пожалей. Жизнь твоя пролетит, пробежит — не догнать,— Не забудь же ты красок веселых достать. 1915 или 1916 ПО ГОНЯ Только в сердце тревожном почую За от чиз ну любимую страх — Вспомню Острую Браму святую, Грозных всадников на скакунах. 386
В бе лой пе не проносятся кони, М ч атся, тяжко храпя, во всю прыть... Стародавней Ли тов ской Погони Никому не сдержать, не разбить. В неоглядную даль вы летите, А за вами, пред ва ми — года. И за кем вы в п огоню спешите? Где ваш путь и в едет он ку да? Иль он и, Беларусь, понеслися За сынами род и мой земли, Что от вер гли те бя, отре кли с я, Отреклися и в пл ен увели? Бейте в сердце их, бейте м ечам и, Чтоб вовек им чужими не стать! Пусть у зн ают, как сердце ночами Из ныв ает за род и ну-м ать... Мать-отчизна! В лихую годину Не уймется щемя щая боль... Ты п рост и, ты прими к с ебе сына! За тебя умереть мне по звол ь!. . В д аль летят и летят эти кон и, Звонкой сбруей гремя, во всю прыть... Стародавней Литовской Погони Ни кому не сдержать, не р аз бить ... 1916 СТРАТИМ-ЛЕБЕДЬ То не ан гел в трубу вострубил — Бог из ту чи Ною говорил: «Чаша гнева моего до краев полна На грехи людей, на б есчинст ва их. Вот наступит година суровая, 387
Хлынут с неба л ивни безмерные И омоют от смрадной н ечис ти Землю всю они, белый вол ьный свет». Начинал тут Ной строить сво й ковчег Из то го дерева ливанского. Ширина того ковчега — сто ло кт ей, А дл ина — поболе тысячи. Соб рал туда Ной и птицу и зв ер ей, Что бы не исчез их род с земли, Да не плы л к нему с моря синего Стратим-лебедь — пт ица гордая. У него обычаи — ор линые , У не го утехи —соколиные, Перья-перышки бел еют ся Да на зорьке пл ам ен еются. У нег о в к рыле перьев триста три: Он взмахнет крылом —будто бор шумит, Он взмахнет другим — что метель гудит. Как польют дожди — потекла вода, Половодья си льн ей разлилась она, Затоп и ла все лу га- поля, Все л у га-пол я, все леса-боры; Вот уж выше гор подымается, Птицы в не бе стаей кружатся, Стонут жа ло бно, от тоски кр и чат, С мо тр ят-ищу т, где приют найт и. А по вс ей земле только волны бь ют, Только во лны бью т белой пено ю, И по тем во лнам смелый п лавае т Стратим-лебедь — пт ица гордая. Как взмахнет крылом — будто бор шумит, Как взм а хнет другим — что метель гудит. И насели тут на лебедя Пт ицы малые целой стаею. Он из силы выбивается, Только б птицы успокоились. День он пл авает , другой-третий день, На четвертый ста л просить-молить: «Вы взлетите хоть на времечко, Выбиваюсь я из последних сил; 388
Дайте грудью м не, эй, воль не й в здо хн уть, Дайте крыльями, эй, сильней взмахнуть!» Не послушались пт ицы лебедя, Потемнело у нег о в г ла зах, Крылья сильны'е подломилися, Голова под вод у опустилася, — И пошел на дно моря синего Стратим-лебедь — пт ица гордая. Ото всех теперь потомки есть , Только нет одних — Стратимовых. 1916 *** Набегает оно Вечерами, но ча ми, Открывает ок но И шуршит за кустами. Напевает одну Стародавнюю сказку Про любовь и весну И про д евич ью ласку. Сердцу снит ся кр аса — Сле д ноги на песочке, Зол ота я коса, Синеватые о чи. Как забудусь я сн ом В синеватые ночи,— Прилетаешь ты в дом, Тихо смотришь мне в очи. 1917 389
**îlî Пролетайте вы, дн и, Зол отым и ог нями , А ум ру молодым — Облетайте цветами... 1917 *.** В том доме, где глаза закрою, В краю чудесном у синей бухт ы, Я не од ин — книга со мно ю Из ти п огра фии Ма рт ина Кухт ы. /9/7
С ТИХ ОТВОР ЕН ИЯ H Â РУССКОМ ЯЗЫКЕ *** Хорошо прозрачной теплой ночью мая В травах светляков зел ен ый свет горит . Хорошо на неб е россыпь золотая Зв езд блестящих переливчато дрожит. В этот час душа широко р аскры в ает Кры лья белые, помятые житьем, И, взмахнувши вольно им и, ул етает В царство сказки, всё овеянное сном. 1910 Посвящаю В. Д. Золотаревой Слушай, Рона , эту сказочку про «гагу»: Ма ма п рос ит, что б в кр оват ь она легла; «Гага» маме гово ри т: «Не лягу», — Мама «гагу» «а мке» отдала. Если, Роночка, ты встанешь сп оз аранку Или если спать не будешь по ночам, — Позову я к нам большую «амку», Это й «амке» Роночку отдам. 1911 391
* * * В горячем спо ре возражая беспрестанно, У ней я ручку безотчетно вз ял, И вдруг, играя ей, нечаянно, нежданно, Но горячо поцеловал. Я не шептал то гда: «Безумно вас люблю я» Ил ь: «Я теперь про целый мир забыл», Но, чередою пальчики целуя, Я тихо, ти хо го во рил: «Сорока -в оро н а Кашку В ари ла, Деток Кормила; Этому д ала, Этому д ала, Этому д ала, А этому не да ла: Ты ма л, Г луп, В оды не н осил, Дровец не рубил; Т ебе кашка На пол ичк е В черепичке. Шух-шух, полетели, На другую ручку сели». С каким смущеньем я, когда ду ша очнулась, Вз глянул , поднять не смея гол овы , И вижу — мил ая тихонько улыбнулась, Как , может быть бы, улыбнулись вы. <1912> СОНЕТ Сур овы й Да нт не презирал с онета. А. Пушкин Что с тог о, что ст их в ду ше кипит? Он через холод мысли протекает И тут лишь твердость формы обретает, Как воск, что при гад а ньи в воду влит. 392
Поэт всегда обд уман но тв орит . В тот миг, ко гда вал чу в ства грудь вздымает, С мерилом ум холодный вы сту пае т: Он взвесит в сё, проверит, расчленит. Т аков и ты, чертящий над землею Ночное небо яркою дуго ю, Блестящий, золотистый метеор. Горишь ты, оплавляешься, несешь ся , Весь в искрах огневых, за круг озор, А в гл у бине холодным о стае шь ся. Между 1909 и 1913 *** Смех и гов ор. В п ес трой юбке обезьянка Корчит уж «как баба ходит по воду», И гудит «Тоску по родине» шарма н ка; Я же к птичке в клетке «счастье» бр ать иду. Но с таким стараньем клювом вынимает Птичка сер ая мне го луб ой билет, Что душа невольно верить ей желает: «Не обманешь?» — « Н ет!» — «Серьезно, птичка, не т?» Между 1909 и 1913 *** Прочтите с участьем правдивую э ту, Печальную быль. Упали горячие, чистые слезы На се рую п ыль. Сверкали дрожащие чистые слезы, Срываясь, катясь. Но в душной и серой п ыли обратились В холодную грязь. Ме жду 1909 и 1913 393
КОСТЕЛ СВ. АННЫ В ВИЛЬНЕ Чтоб заживить на сердце ра ны, Что б освежить уста л ый ум, Придите в Вильну к храму Анны,— Там исчезает горечь дум. И злом ом строгим в небе ясном В ста ет, как выр езно й, колосс. О, как ле гко в порыве страстном Он ба ше нки свои вознес! А острия их так высоко, Так тонко в глубь н ебес ид ут, Что миг один — и, видит ок о, Они ср едь сини ввыс ь плыву т. Как будто с грубою землею Простясь, что б в неб е потонуть, Храм стройный легкою стопою В лазури пролагает путь. Глядишь — и тихнут сердца раны, Нисходит мир в усталый ум. При ди те в Вильну к храму Анны! Там исчезает гор ечь дум. Меж ду 1911 и 1913 ЧЕТВЕРНОЙ АКР ОСТИ Х Ах, как умеете Вы, Анна, Не замечать, что я влюблен. Но всё же шлю я Вам не стон, А во з глас радостный: осанна! 1912 или 1913 (?) ♦»ж Уймитесь, волнения страсти, У сни, безнадежное сердце. У гр юмо, тоскливо Нес итесь года за годами, Уг рюм о, тоскливо. Одн у лишь таю я надежду: 394
У Ани ро д ится ребенок, Похожий на маму, С гл аз ами, как темные зв ез ды, Похожий на маму. От дам свою ж изнь ему в руки, — Пускай тогд а будет что будет: Иль пусть он в ручонках Сломает ее, как игрушку, Иль пус ть он в ручонках Согреет мне сирое сердце. 1912 или 1913 (?) З ЕЛЕНА Я ЛЮБОВЬ По ул ице, смеясь, ша ля, Проходят бойко гимназисточки. Их шля пок зыблются пол я, И машут нот ных папок кисточки. Болтают, шутят, не боясь, Что их сочтут еще зелен ым и. Но чья б душ а не ув лек лась Коричневыми рарШоп’ами L Вон, сл овно цапля, за одн ой Кокетливой вертиголовкою Кадет, высокий и пря мо й, Ид ет походкою неловкою. Б лизка уж стужа зимних дней; П ок рыта вся панель порош ею. Царица дум его по ней Чеканит мелкий сл ед кал ош ею. Волнуяся, кадет ид ет, В ее сл еды попас ть старается. А серд це в грудь всё громче бьет И тихим счастьем озаряется. Меж ду 1909 и 1915 1 Бабочками (ф р ан ц.). — Ред. 395
*фф Я вспоминаю Вас так ой прекрасной, стройной, И тайно мне мил ы и голос Ва ш, и сме х, И те пл ота руки, и вз ор очей спокойный, И легкой шапо ч ки морозный, темный мех. Три года протекли, как нам пришлось расстаться. Не по сещай меня , вос пом ина ний час! От них проснется б оль, и мысли омрачатся, И горечь всё зальет... Я вс пом инаю Вас- Ме жду 1909 и 1915 *** Зач ем грустна она бы ла Тогда, в минуты упоенья, Когда прекрасного че ла Еще не тронули мученья? Зачем г р устна она была? Душа ее, влюбленная Под чарами весны, Уви де ла, см уще нна я, Пугающие сны. Зачем смея лас я она Тогда, в минуты расставанья, Ког да д уша была больна И пе ло в ней мольбы рыданье? Зачем смея лас я о на? Душ а, что нап ол ня лася С тр адань ем чер ез край, С отчаянья смея лася , Припомнив прежний ра й. Между 1909 и 1915 396
ИКРА (Якобы басня) На масленице слышал я от друга: «Не говорите никогда мне про икру, А осо б ливо — ввечеру. Есть у ме ня к ней отвращенье, род недуга. Черна, жирна, Противна мне он а,— Ее я ненавижу. Тот день, когда ее законом воспретят, Всегда мне будет свят. Лишь только я икру завижу, Как в душу водворяется тоска, И кажет ся, что жизнь пуста и нелегка, Что скоро превращусь я в идиота И что бесцельна вся моя работа. Ах, не гляд ели б на ик ру мои глаза! Но всё же ино гда сл у чайно взгляд наткнется,— И тотчас же невольно навернется Горячая сле за. Вед ь даже, вер ьт е, так бывает, Что сердце с болью замирает, И я, печальный вз ор вперяя в потолок, М ечтател ь но гляжу на ламповый крю чок . Да, так и зна йте ! Коль я безвременно умр у, Пр ичиной смерти называйте — Икру». «Что ж, ваш приятель, Кон ечно, и дио си нкр азией с т радал»,— Б ыть может, так бы мне ск азал До га д ливый читатель. Но кстати ль? Сомнительно. «Так он, должно быть, лицемер! О, гн ус ной лжи разительный при ме р! Как это скверно!» Опять неверно. «Но неужели он аскет?» О, нет. Вот ключ к раз гад ке из лиян ий странных: Приятель, что передо мно й скорбел, 397
Ве дет в большом и здан ии отдел Известий иностранных. Тепер ь, наверно, моего з накомц а Поймет душа сатириконца. Для прочих же могу д оба вить л ишь одно: Густое черное пятно, На место вредное газеты заг ран ичн ой Нал ож енно е к щедрости привычной Решительною цензорской рукой, Зовется образно «икрой» . Ме жду 1909 и 1915 ОСЕНЬЮ Ветер го нит желтых листьев стаю. Ко ля смотрит и сосет сво й пальчик. Я сижу в м ечтах за чашкой ча ю, По ч аинк ам тоненьким гадаю: Дево ч ка род ит ся или мальчик. Не узнать — и бог с ним , не досада. Всё равно, как ни гад ай — ребенок. Для м еня и то уже отрада, Что, пожа луй, нынче будет на до Загодя порыться меж пеленок. <191б> *** Не сердись на меня, тих ий друг, Не досадуй, прос ти , извини: Слишком много п орой жутких м ук, Слишком часты тяжелые дни. Жизнь ко мне и всегда-то строга, Но подчас с ней не сладишь никак — Она жжет и теснит, как вр ага, Бьет, как тяжкий жел езн ый кул ак. В эти дни я угр юм и суров, Болен те лом и болен душой, И заплакать, пожалуй, готов И махн уть безнадежно рукой. 398
В эти дни не гляди на меня, — Мн ого их, но не вечно о ни, И найдется ж хоть иск ра ог ня, Что сог реет и в темные дн и! ПЕРЕ ВО ДЫ НА РУСС КИЙ ЯЗ ЫК Из Я. Купали ЖНИВО Созревших хлебов золотые посевы За селами, там , где лесов р уб ежи, Ск ло нили колосья до самой межи С призывным шептаньем: мои жнеи, где вы? И жнеи сошлися. Направо, нал ев о, Срезая колосья налившейся ржи, Зад виг али сь быстро серпы, как но жи, Под жнивные, старые ве чно н апев ы. Тоскливая др ев няя песня плывет В колосьях склонившихся шепчущей н ивы И в пуще теряет свои переливы. П лывет эта пес ня ко мне и зовет, И в сер д це, как звонкие ко сы, поет: «Ты так же, бр ат, сеешь... а где твое ж ниво ?» 1910 или 1911 *** Для тебя, отчизна предков моих, Ничего не пожалею я на свете. Я на целый мир воспел бы долы эти И воздвиг дворцы на кладбищ ах твоих. Рад бы я те бя душой согреть, Солнце взять и звезд небесных, золотых 399
И .венок оплести тебе из них, Чтоб сияла ты в добытом цвете. За т ебя готов погибнуть я в бою С той неп ра вдо ю, что т ерп ишь ты от б ога И от сын а своего слепого. За теб я сво ю я ду шу погублю И за это лишь прошу тебя, молю: Не гони меня от своего порога. И з Т. Ш евч ен к о А. О. К0 3А ЧК0ВСК0 МУ Давно всё это бы ло. В школе Я у дьячка — у чил дьячок — Стащу удачно п ята чок (Ведь был я чуть совсем не голый, Такой оборвыш) да куплю Листок бумаг и и сошью Красиво книжечку; крестами, Узором з авитк ов с цв етам и Кругом листочки обведу И списываю Сковороду Иль там «Три царие с дарами» Сам для себя. ..ив бурьяне, Чтоб не увидел кто, з апр ячу И там пою, а то и плачу. И довелося сно ва мне Под старость с книжками ск рыва т ься, Писать украдкой да стараться И петь и пл акат ь в бурьяне, — И тяжко плакать! Кто же знает, За что господь м еня карает? В уче нь е, муча ясь , я рос, В ученье по седе ть пришлось, И на ученье ж в гр об по ложат ; И это из-за пя така , Что своровал я у д ь ячка... Так вот как бог карать нас может. <1914> 400
Н. И. КОСТОМ АРОВУ Лучи веселые играли В веселых тучках золотых. Гостей безвыходных своих В тюрьме уж чае м оделяли И часовых п ере менял и, — Синемундирных часовых. Но я к дверям, всегда закрытым, К р е шетке прочной на окн е Привык н ем ного — и уж мне Не было жал ь давно пролитых, Давн о сокрытых и за бытых Моих к рова вых тяжких слез. А их немало пролилось В пески полей, сохой не взрытых. Хо ть рута, хоть бы что взошло! И вс по мнил я свое с ело, — Кого-то в нем я там покинул? В могиле мать, отец заг инул .. . И го ре в сердце низ ош ло: Кто в с помнит, в ком на йду я брат а? Смотрю, — к тебе, чт об повидать, Земли черней, мой друже, ма ть Иде т, с креста как будто снята. Господь, те бя я восхвалю! За то спо ю свой гим н суровый, Что я ни с кем не ра зд елю Мою тюрьму, мои оковы. Между 1911 и 1916 В НЕВОЛЕ В Укр аи не ли, в Сибири ль будут Томить —не всё равно ли мне? И не забудут иль забудут Ме ня в далекой стороне — Мне оди н аково вдвойне. В неволе взро с ши, меж чужими, Я, не оплаканный своими, 401
В неволе пл ача и умру И всё в могилу заберу; И сгинет сл ед мой, как в пустыне, На нашей славной Укр аине, На нашей — не своей зем ле. И не промолвит матерь сыну , Не скажет го ре с т но: «Молись, Мо лись , сынок: за Укр аи ну Его замучить собрались». И что мне — бу дет иль не будет Он так моли т ься в тишине? Од но не безразлично мне: Что Украину зл ые люди Приспят, ограбят — ив о гне Ее, убогую, разбудят... Ох, как не безразлично мне ! Между 1911 и 1916 *** В неволе тяжко... х оть и в оли Узна ть , пожалуй, не пришлось; Но всё-таки ко й- как жилось,— Х оть на чужом, да всё ж на поле.. Теперь же тяжкой это й д оли, Как бога, жда ть мне довелось. И жду ее и поджидаю, Свой глупый ра зум проклинаю, Что дал себя он зате мнить И в луж е волю уто пит ь. И стынет сер дц е, если вспомнит, Что не в Украйне пох оро нят , Что не в Укр ай не буду жить, Людей и господа любить. Между 1911 и 1916 ** И серое н ебо, и сонные в оды ... Вдали над берегом поник 402
Без ветра гн ущ ийся тростник, Как пьяный... Боже, гибнут годы! Что ж, долго ли придется мне В мое й незамк нут о й тюрьме, Над этим бесполезным морем, Томиться тяжкой жизни горем? Молчит иссохшая трав а И г нетс я, с ловно и жива; Не хочет правды говорить. А больше некого спросить. Ме жду 1911 и 1916 *** Гото в о! Парус распустили И двинули не без уси лий По синим волнам в Сыр-Дарью С баржой баркас неторопливый. Прощай же, Koc-Арал т ос к ливый! Всё ж грусть проклятую мою Ты разгонял два года целых. Спасибо! Сам себя хвали, Что люд и и те бя нашли И знали, что с тобою сделать. Прощай, товарищ! Ни хвалы И ни упрека не слагаю Твоей пустыне; в новом крае, Быть может, вспомяну, как зн аю, О прошлых днях тоски и мг лы. Между 1911 и 1916 Из В. С амий ле нк о *** Те, что в холодных се рд цах любви ни к кому не имеют, Нам говорят, что они мир весь хотят полюбить. Вот где сердец широта! В них каж до му место н айде тся! 403
Только я в сердце таком м еста не с тал бы ис кать . Скажут они, что р або тают -сразу для целого мир а,— Где же на род на земле, пользу имевший от них? Пусть только каж дый ра спа шет с вое неширокое поле , И зацветет вся зем ля цветом прекрасным везде. Каждый трудится пускай только хот ь для родн ого народа,— И все народы земли сча стл ивы будут тогда. Ме жду 1911 и 1916 Пз И. Франко НА РЕКЕ ВАВИЛОНСКОЙ На ре ках ва вил о нских та мо седохом..- На р еке вавилонской — и я там сидел, На разбитую арфу угрюмо г ляде л. Вав ило ня не вк руг из де валис ь т о лпой: «Что -ни бу дь про Сион, про Фавор нам запой!» — «Про Сион? Про Фавор? Их уж слав а в былом: На Фаворе — пуст ыня , в Сионе — разгром! Н ет, ину ю я песню для вас избер у : Я родился рабом и рабом я умр у. Появился на св ет я под св ист батогов, Вырос в ра бск ой семье, средь от чиз ны врагов. С детства я приучился боят ься господ И с улыбкой смотреть, как томят мой народ. Мой учитель был пес, что на лапки вст ает И что лижет ту руку, которая бье т. Пусть возро с я, как кедр, что венчает Ливан, Но душа моя — словно по лз учий бурьян. Пусть я пут не носил на руках, на ногах, Но н ошу в своих нервах не вол ьничий стр ах. Пусть мечтой о сво бо де ду ша пож ила б, Но в едь кровью я — ра б! Но в едь мозгом я — р аб! Вавилонские ж ены! Лицо наклоня, Про ходи те скорей, не взглянув на меня, Ч тоб не пало про кля тье мое на ваш п лод, Не пришлось бы рабом наделить нам народ. 404
Вавилонские девы! Держитесь вда ли, Чтобы тронуться в аши сер дца не могли И чт об тяжкая вам не судила судьба По втор ять про с е бя : «Полюбила раба». <1915> Из А. Крымского *** Пальмы гордые и ла вры, Кипарисы до небес, Ок еан цветов роскошных, Померанцев д ивный ле с. Я шатаюсь, опь яне нный Ароматною ве сн ой. Вд руг смотрю — в тени под пальмой К ол осок прос той ржаной. «Гэй, земляче! — шепчет колос, Н а клон яясь тяжело, — Раю этому мы чужды, Что ж с юда нас зан ес ло?» Между 1911 и 1916 *** Те плый гром. Цветя, черешня Пьет медвяную росу... Я поднял листок ис сохш ий И, задумавшись, несу . Всё св еж еет. В громе б ури О бновила с я з ем ля... Ве дь навеки омертвела Только ты, душа м оя. Между 1911 и 1916 405
JBL з Ape ера СО НЕТ Святую тайну глубь моей души скрывает,— В ней вечная любовь оттиснула печать. Но, мучась без надежд, я принужден молчать: Виновница любви о ней совсем не знает. Увы! Она меня всегда не замечает, И, рядом с ней ид я, я одинок оп ять. .. Так дни мои пройдут... Но н ичего мне дат ь — Не сме вше му просить — она не пожелает. Ее господь соз дал и нежной и не злой. И всё ж, не слу шая слов стр аст и за соб ой, Рассея нно она пойдет тропой св оею И, строго чистая, невинная, шепнет, Читая этот мой сон ет, весь п олный ею: «Кто ж эта женщина?» И, зн аю, не по йм ет. Межд у 1909 и 1915
ПРИМ Е ЧА НИЯ
Настоящее изд ание ставит своей задачей познакомить русского читателя с ис тори ей белорусской поэ зии доок тя брь ск ого периода. В кн иге представлено творчество в сех видных п оэ тов, сыгравших существенную роль в развитии белорусской поэзии — от ее первых шагов до эпохи расцвета, ознаменованной именами таких выдаю­ щи хся мастеров, как Янка Купала, Якуб Колас, Максим Богда­ нович. Ввиду тог о что во втором из дан ии Большой серии «Библио­ те ки поэта» творчеству Я. Купалы и Я. Коласа буду т посвящены отдельные сб орни ки, в эту к нигу их произведения не включены. При отборе текс то в для нас то ящ его издания составитель ру ко­ водствовался стремлением шир е пок азат ь наиболее и нт ересн ые и плодотворные явления белорусской п оэ зии, преимущественно те из н их, которые тесн о связаны с освободительным движением и ре во­ люционно-демократической мыслью Белоруссии XIX — начала XX вв. Таким образом, одни поэты представлены здес ь лишь от д ел ьными произведениями (например, В. Дунин-Марцинкевич), другие— почти с исчерпывающей п олно той (Ф. Богу ше ви ч, Те тка и А1. Богданович). Не включены в сборник стихи белорусских поэтов (Дунина-М ар ци н­ к евич а, Лучины, Бог уш евич а), написанные на польском языке. При отборе переводов для данного сборника использованы из­ да ния: «Антология белорусской поэзии» (Л., 1948); «Антология бе­ лору сск ой поэзии» (М., 1952));Ф. Богушевич. Избранное (М. , 1953); Алоиза Тетка. Избранное (М. , 1953); М . Богданович. Избранные произведения (М ., 1953). Многие пр оиз в еде ния, вошедшие в эт от сборник, переведены на русск ий язык впер вые. Это — произведения В. Дунина-Марцин­ к еви ча, А. Гуриновича, некоторые стихотворения Лучины, Богуше­ ви ча, Тет ки и большое количество сти хо творе ни й Богдановича. Переводы, напечатанные в сборнике, с дел аны или выверены по наиболее авторитетным и зда ниям и пу бли кациям , в ко тор ых учтена последняя авторская р едакц ия текста. Перевод по эмы «Тарас на Парнасе» вы ве рен по изданию:«Энеща н авы варат . Т арас на Парнасе» (Минск, 1953). Перевод стихотворения П. Багрима «Эй, берись, пар ниш ка ма­ лый. . .» в ывере н по из д ан и ю: «Анталопя беларускай паэзп», т. 1 (Минск, 1961). 409
Произведения В. Дунина-Марцинкевича, напечатанные в нашем сборнике, переведены по изданию: В. Душн-Марщнкев1ч. Збор тв о- paÿ (Минск, 1958). Пе рев оды стихотворений Я. Лучины, поме щенн ые в да нном сбор­ ник е, сделаны или выверены по изданию: Я нка Лучына. Выбраныя т воры (Минск, 1953). Стихотворения «Всей труппе господина Ста ­ ринного Белорусское слово» и «Пора новогодняя скоро наступит. ..» переведены по сборнику «Беларусюя шсьменнш другой паловы XIX стагоддзя» (Минск, 1956). Переводы стихотворений Ф. Богушевича вы полнен ы по те кс там следующих из даний: Ф. Багушэв1ч. «Дудка беларуская. Смык бе- л ару сю» (Минск, 1922); Ф . Б аг ушэ в1ч. Выбр а ныя твор ы (Минск, 1952); стихотворение « Г о с по же Ожешко», не входившее ранее в с бор ники произведений писа те ля, переведено по тек сту, н апечатан ­ но му в сборнике «Беларусюя шсьменнш другой паловы XIX ста­ г о дд зя » (Минск, 1956). Переводы стихотворений Гуриновича с дел аны по сборнику «Бе- ларусюя шсьменнш другой паловы XIX стагоддзя» (Минск, 1956). Стихотворения Тетки переведены (а опубликованные ранее пе­ реводы выверены) по текстам следующих из да ний: Творы Цётк1 (Минск, 1934); Цётка . Выбр а ныя творы (Минск, 1952). Стихотворе­ ние «Открывай скорее, п ани . ..», не входившее ранее в сборники про из ве дений поэтессы, переведено по те кст у, опубликованному Л. Бендэ в статье «Невядомыя творы ЦёткЬ> («Беларусь», 1947, No 6). Переводы произведений М. Богдановича вы полн ены по т екстам двух академических изданий: 1. Тв оры, тт. 1—2 (Минск, 1927 — 1928); 2. Тво ры. Вершы. А павя данн ь Нарысы (Минск, 1957). В дв ухт омни к вошли все известные к тому вр емени произведения Бог дан ови ча (стихи, проза, пу бл ицист ика), опубликованные в сбор ­ нике «Венок», в периодических изданиях, а так же сохранившиеся в арх иве поэта. В изд ан ие 1957 г ., помимо мат ери ало в двухтомника, включены та кже произведения Богдановича, найденные и опублико­ ванные за последние годы. Текст ы многих стихотворений по ср ав­ нению с из да нием 1927—1928 гг . уточнены. В настоящем с бор нике стихотворения, не вошедшие в собрания сочинений Бог д ан овича, д аны по перв ым публ ика ция м: стихотворе­ ние «Беларусь» пер ев еде но по текс ту , напечатанному в альманахе «Беларуси календар на 1927 год» (Вильна, 1927); стихотворение «Не сердись на меня, тихий дру г. ..» печатается по публикации С. Александровича в газете «Лпаратура i маст ацт ва» (1957, от 25 мая) . Све де ния об архиве Б огда нов ича (погибшем в годы, когда Минск был оккупирован фаш ист ам и) почерп нут ы из двухтомного академического издания (Творы. М и нс к, 1927—1928), где было опуб­ лик ова но многое из рукописного наследия поэта, а в приложениях дано подр о бное описание его архива. Важным ист очни ком , позво­ лившим уточнить датировку многих сти хо твор ен ий и у ст ано вить последнюю авторскую р ед акцию текста, б ыли обнаруженные в ар­ х иве Богдановича два э кземп ляр а «Венка» с пометками автора. Так им обра зом, дв ухт омн ик 1927—1928 гг . стал осн овным источни­ ком сведений о рукописном наследии Богдановича. Ценные извле- 410
К стр. 73 чения из руко писей им ею тся и в диссертации Г. С. Железняка «Поэ­ зия М. Б ог да нови ча» (1941), автор которой работал над архивом поэта. • Композицию сборника определяет хронология. Поэты представ­ ле ны здесь в той последовательности, в какой они выступали в б елор усск ой литературе; внутри каждого из разделов материал та к­ же расположен в хронологической последовательности. Около по лови ны книг и зан имает раздел, посвященный творче­ ст ву замечательного белорусского лирика М. А. Богдановича. Это т раздел строится из тр ех ч ас тей. В перво й воспроизводятся почти все оригинальные стих о тво р ения из единственного прижизненного сборника Богдановича «Венок», состоящего из ряда циклов, компо­ зиция которых была ст оль тщательно продума на автором, что на­ руши ть ее не п ред ставля ет ся целесообразным. Струк т ура этой кн и­ ги н ами полностью сохранена. Учтено также намерение поэта вк лючит ь в состав сборника цикл «Любовь и смерть» (вслед за цик ­ лом «Мадонны»), который по н еиз вестн ым причинам в книгу не вошел и при жизни авто ра не был опубликован (см.: М. Багдано- в1ч . Творы , т. 1. М инс к, 1927, стр. 469—470). Втор ую час ть с ост а вляют стихотворения, не вошедшие в «Ве­ н ок». Наконец, в трет ь ей собраны стихотворения Богдановича, на­ писанные им на русск ом языке. Некоторые стихотворения поэта был и им самим переведены на русски й яз ык. Эти переводы публикуются здес ь без выделения в особый раздел, но все они оговорены в примечаниях и оглавлении. Ли шь в немногих случаях, когда автопереводы сли шк ом далек и от белорусских оригиналов, они приведены в примечаниях. (Об исто­ рии автопереводов см. примечание к стихотворению «Слышишь гул? Это дико-печальный л ес ун ...», стр. 422). Даты первой публикации или год , не поз дне е ко тор ого мог ло быт ь написано стихотворение, заключены в угловые ско бки . Знак во пр оса в кр углы х с ко бках означает, что да та у к аз ывается пр ибли­ зительно. В примечаниях оговариваются лиш ь те случаи, когда мы меняем или уто чн яем д ати ровку стихотворения. Не имею т точной датировки произведения Богушевича, и поэтому мы д аем их в том порядке, в каком ра сп олож ил их авт ор в сво их сборниках «Дудка белорусская» и «Смычок белорусский» (даты, проставленные в те­ ксте, — это даты опубликования стихотворений в указанных с бор ни­ ках ). Последние три стихотворения опу бл ико ваны б ыли после смер­ ти поэта, уже в советское вр емя. Пояснения мифологических име н, малоупотребительных слов и б елор усск ой лексики, вошедшей в тексты переводов, вы несен ы в особый словарь. «ТАРАС НА ПАРНАСЕ* Перевод одноименного произведения. Поэма, впе рв ые опубли­ кованная в 1889 г. («Минский листок» от 16 мая), выдержала, на­ чиная с 1896 г ., м ного из да ний, печаталась в различных сборниках. Попытки ус тан ов ить имя авто ра поэм ы делались нео дно кр атно . Не- 411
К ст р. 73—103 которые исследователи н азывали в качестве а втора В. Дунина- Марцинкевича, другие высказывали предположение, что поэма на­ писана студентами Горецкой сельскохозяйственной ака дем ии. Те­ пер ь доказана необоснованность эти х версий (см . об этом вступ. статью С. М а йхрови ча к изданию «Эиеща навыварат. Тар ас на Парнасе». Минск, 1953). Имя автора поэмы остается пока неиз ­ вестным. На самого Кузьму-Демьяна — 1 июля (ст. сти ля), в день памяти «святых» православной церкви Козьмы и Дамиана. Какой- то хлопчик, пухлый, томны й и т. д. Зд есь и в последующих стр ока х дано описание Амура (Эрота). Не душите Вы фельетон мой и «Пче ­ л у». Имеется в в иду Булгар ин Фаддей Венедиктович (1789—1859), журналист реакционного направления, издатель газеты «Северная пч ел а», известной своими нападками на передовую русскую лите­ рат уру. Облаять.. . Как Гоголя запрошлым летом. Эта строка дала возможность прибл из ител ьно установить время на писания по эмы: Булгарин, неоднократно выступавший в «Северной пчеле» против Гоголя, подверг нападкам в 1836 г. «Ревизора», а в 1842 г . — «Мерт­ вые д уши». Упоминание име ни Лермонтова в числе известных пи­ сателей дает возмо жно с ть д ати ро вать поэму началом 1840-х годов. Товарищ рядом с ним идет... грам мат ик у несет. И мее тся в вид у Греч Н иколай Иванович (1787—1867), реакционный журналист, с 1831 г. по 1860-й вместе с Булгариным из дава л «Северную пчелу»; автор учебника «Практическая русская грамматика» (1827). ПА ВЛЮК БАГРИМ «Гей, берись, парнишка м алый . ..». Перевод стихо­ творения «Заграй, заг рай , хлопча малы й...» . Крошин — местечко Ми нско й губернии, родина П. Баг рим а. ВИ КЕНТ ИЙ ДУ НИН- МА РЦИНК ЕВ ИЧ Купала. П еревод поэмы «Купала» . Ол ьгерд (ум. 1377)—ве ­ ликий кн язь Литовский (1345—1377). Стихотворение Наума Приговорки. П ере вод сти­ хотворения «Верш Наума Прыгаворю» . На ум Пр игов о рка — имя одного из гер оев комической оп еры Марцинкевича «Крестьянка» (музыка С. Монюшко). В 1852 г. в Минске при первой постановке оперы роль Нау ма исполнил сам Марцинкевич. С тех пор он н еред ко подписывал с вои произведения им енем На ума Приговорки. Аполли­ на рий Коптский (1823—1879) — польский скрипач и композитор . Сы- рокомля Влад и слав (1823—1862) —псевдоним польского поэта Люд­ в ига-Вла дисла ва К онд ра тович а. Монюшко Станислав (1819— 1872)—польский композитор . Все трое п осет или Минск в октябре 1856 г. Их принимал в св оем доме Марцинкевич. Он прочитал го­ стям «Стихотворение Наума Приговорки», а дочери поэта в нацио ­ на л ьных костюмах преподнесли им венк и и букеты цветов. С ляцкой нив ы — из Польши. С битовой ус адьбы — из Вильны. 412
К стр . 109—118 ЯНКА ЛУЧ ИНА «Не ради славы иль расчета .. .». Это пе рвое о пуб ли­ кованное стихотворение Лучины написано на русском языке. «Ли­ сто к». Имеется в ви ду газета «Минский листок», которая выходила с 1886 по 1894 г. Всей труппе господина Старицкого Бело­ русское слово. П ер евод стихотворения «Усей трупе дабрадзея Старыцкага Бе лар ус кае сло ва», написанного во время гастролей в Минске украинской теат ральн ой труппы. Старицк ий Михаил Петр о­ вич (1840—1904) — украинский писатель и театральный деятель, оди н из основателей укр а инско го на циона л ьного те атр а. Шчара — название реки, протекающей в Белоруссии. По поводу 100-л ет не й годовщины дня рожде­ ния лорда Байрона. На пис ано на ру сск ом языке. Байрон родился в 1788 г. «За горы солнце садится ...». П е ревод стихотворения «Заходзщь сонца за горы. . .». «Не я пою — народ божий.. .». Пере вод стихотворения «Не я пяю — народ божы. . .». Погудка. П еревод стихотворения «Пагудка». Вязаночка. Им ее тся в в иду сборник Лучины «Вязанка», для кот оро го было написано это стихотворение. Старый лесник. Перевод 9-й главы поэ мы «Стары лесшк», единственного сохранившегося на белорусском языке ее отрывка. Полностью поэма н апечат ана на поль ско м языке. Си вер. Перевод стихотворения «Cieep». Северный в етер — здесь: символ политической реакции. Напи сан о стихотворение после того, как п отерп ели крах попы тк и Лучины получить разрешение на из да ние газеты на белорусском языке. Что думает Янка, когда везет др ова в город. Пе ре вод стихотворения «Што думае Янка, везучы дровы у горад». Родной сторонке. Пе ре вод стихотворения «Роднай ста - ронке». Весна. П еревод стихотворения «Вясна». «Пора новогодняя скоро наступит. . . ». Пере вод стихотворения «Пакуль новы год настане на свеце ... ». Календарь это т. Стихотворение было напечатано в «Северо- зап а дн ом кален­ даре на 1892 г.», изданном А. И. Сл упс ким (Минск, 1891). 413
К с тр. 125—143 ФР АНЦИСК БОГУШЕВИЧ Моя дудка. П е ревод стихотворения «Мая дудка» . Им от­ крывается сб. «Дудка белорусская». Мужик дурней вороны. П ере вод стихотворения «Дур­ ны мужы к, як варона». От Петра и до Яку ба —ь 29 июня ( ст. стиля), с «Петрова дня» (когда православная церковь празднует память апостолов Петра и Пав ла) до 25 июля ( ст. стиля), дня па­ мят и «святого» Як уба (Иакова). Как правду ищут. Перевод стихотворения «Як прауду ш ук аюць». С коляд до Покрова — то есть целый год: от рожд ествен ­ ских празд ников (с 24 де каб ря ст. с тиля) до праздника Покрова бог ор оди цы (1 октября ст. ст иля ). В суде. П еревод стихотворения «У судзе». По с виде тел ьс тву современника, студенческая молодежь час то д ек лам ир овала «В суде» на вечеринках, концертах, а в 1905 г. — на ми ти нгах в Вильне (см .: Е. Хлебцевич. Царсю суд над творам1 Ф. Б агушэ в1ча. — «Беларусь», 1946, No 11—12). В олк и овечка. Пе рев од стихотворения «Воук i авеч ка» . Моя ха та. П еревод стихотворения «Мая хата» . Правда. П е ревод стихотворения «Прауда». С ярмарки. П ерево д стихотворения «3 юрмашу». Дум а. Пе ре вод стихотворения «Думка». В наборе — с дан в рекруты. Крестины Матея. П ере вод стихотворения «Хрэсьбшы Ма- цюка». В заключении Петербургского ком ит ета по д елам печати «Крестины Матея» были признаны са мым опасным сти хо творен ие м сборника «Дудка белорусская», возбуждающим «в крестьянах вра­ жду к предст авит елям вл асти.. .» (см. сб. «Беларусюя шсьменнш другой паловы XIX стагоддзя» . М инск, 1956, стр. 319). Сатирические стрелы против «представителей власти» имели, по с виде тел ьств у современника, вполне конкретный адрес — в сти хо твор ен ии был и зо­ бражен генерал-губернатор Северо-Западного кр ая князь Хованский (см .: Е. Хлебцевич. Цар сю суд над творам1 Ф. Багушэ в1ч а. — «Бе­ ла рус ь», 1946, No 11 —12). Бог не поровну делит. Перевод стихотворения «Бог не роуна дзеле». В заключении Петербургского комитета по делам пе­ чати указано, что это стихотворение «резко противопоставляет не­ имущую час ть населения классу б огач ей и намеренно н аущ ает бед ­ ня ку, что его тяжелый труд уходит на содержание притесняющего 414
К ст р. 143—174 его господствующего класса» (см.: сб. «Беларусюя шсьменнш дру­ гой паловы XIX стагоддзя». М инс к, 1956, стр. 321). Завистник и кл ад на Иван а К у п а л у. Перевод ст и­ х отв о рения «Хщвец i ск арб на святога Ян а». На Ив ана Купалу — в ночь на 24 июня (с т. с ти ля), когда, по старинному на род ному по­ верью, цветет папоротник, приносящий сч ас тье смельчаку, су мев­ шему по бо роть злые силы, охраняющие цве ток . Где ч ерт не с может, туда бабу пош лет. П еревод стихотворения «Гдзе чорт не можа, там ба бу п аш ле». Яблоко украла Ева. Имеется в в иду библейская лег е нда о то м, как прародитель­ ница людей Ева с орвала в р айс ком сад у яблоко с дре ва познания до бра и зл а, за что бог изгнал ее и Адама из рая. Х удо будет. П еревод стихотворения «Кепска будзе». Из ка- ли нд арка — из календаря. Не приписан... по сказке. Ревизские сказки — спис ки ли ц, подлежавших рекрутской повин нос ти. В остроге. Пе ре вод стихотворения «У вастрозе» . Оно п ри­ влекло осо бое внимание це нзора Петербургского ком ите та по делам печати, как произведение, которое «возбуждает резкую и жесто ­ ча йшую вражду не только к отдельным представителям власти, но и вообще ко вс ему правящему классу как явн о негодному и не­ нужному и опирающемуся на законы, будто бы несправедливые и противные интересам крестьянской м ассы» (см. : сб. «Беларусмя шсьменнш другой паловы XIX стагоддзя» . Мин ск , 1956, стр. 321). Рав ны пред законом и пан и мужик. Имеется в виду судебная ре­ форма 1864 г., формально провозгласившая «равенство» всех сосло­ вий перед судом. Побывал в пекле. Пе рев од стихотворения «Быу у чысцы!». Съезд мировой — съ езд мировых судей . Смычок. Пер евод стихотворения «Смык» . Им открывается вт орой сб орн ик Богушевича — «Смычок белорусский». ПЕС НИ Это т цикл стихотворений написан Богушевичем по мотивам бе­ лорусских на ро дных песен. 1. Вдо ва. Перевод стихотворения «Удава». 2. Горе. Пе ре вод стихотворения «Гора». 3. «Аж сор ока рас смея лась . ..». Перевод с ти хот воре­ ния «Аж смяялася сарока. . .». 415
К стр. 174—192 4. Жених. Перевод стихотворения «Сватаны» . До Свято й — до праздника Пасхи. 5. Невеста. Пере вод стихотворения «Сватаная». 6.«Что ты б е ж и ш ь, м у ж и ч о к? . .». Перевод стихотворе­ ния «Чаго бяжыш, мужычок? . .». 7.«Танцуй, гарцуй, па не ...». П еревод стихотворения «Гарцуй, танцуй пане...». Продай с вою славу — Город В аршав у. Многие крупные землевладельцы в Бел ору с сии б ыли вых одца ми из Пол ьш и. 8. Колыбельная. Перевод стихотворения «Калыханка» . 9. «Веселись, ходи ногами...». П ер евод стихотворения «Весял1ся, pßi з капыта. . .». 10. Тучки . П еревод стихотворения «Хмарю» . Пан ская м ило сть. Перевод стихотворения «Панская л аск а». Зарок. Пер ев од стихотворения «Ахвяра». Защита животных. Перевод стихотворения «Скацшная апе ка» . Баллада. Перево д стихотворения «Балада» . Не в сем одна смерть. Перевод стихотворения «Не ус! м ад на смерц ь ». Это стихотворение, а также «Панская милость» и «За ­ рок » в ызвали особое негодование цензуры. «В изложенных стихо­ творениях противопоставлены друг другу два класса, — ск аза но в заключении Петербургского ком ите та по д елам печат и , — с одно й стор о ны — крестьянская масса, представленная подневольной и угне­ тенной, с другой же — господа, изоб раже нны е жестокими, нр ав ст венно низкими и грубыми л ю дьми, выступающими в р оли командую­ щего клас са лиш ь для эксплуатации безответного народа и для до­ стижения собственного благополучия» (см.: сб. «Беларусюя шсьмен- hîkî другой паловы XIX стагоддзя». Ми нск , 1956, стр. 323). Не чурайся! П еревод стихотворения «Не цурайся!». Госпоже Ожешко . Перевод стихотворения «Ясновельмож - най паш Арэ шчы се». Посвящено польской писательнице Элизе Ожешко (1842—1910), с которой Богушевича с 1887 г. связывали дружба и общие литературные интересы. Поэ т переписывался с Ожешко, несколько раз ездил к ней в Гродно (последний раз — в 1893 г.), читал ей свои стихи. «... Эт о вещи чудесные, они имеют какую-то особенную прелесть. . .», — писала Э. Ожешко в одном из 416
К стр. 192—219 свои х писем о белорусских стихотворениях Богушевича. Она счи­ тал а необходимым поощрять его литературную работ у, по­ могала ему своим и советами. Стихотворение «Госпоже Ожешко» написано в связи с двадцатипятилетием творческой деятельности писательницы (см. : М. Ларченко. Аб некаторых п раблемах рэал1з- ма у творчасщ Ф. Багушэв1ча.— «Полымя», 1955, No 12). Его долж­ ны был и поместить в «Юбилейном альбоме», подготовленном к юби­ лею Ожешко, но цензура не ра зре шила стихотворение к печати. Оно бы ло опубликовано только в пос ле ок тябр ьские г оды. «Ветер з авыва ет... ». Перевод стихотворения «Вецер дзь ме i вые. . .». Оно написано не за долго до сме рти поэта. Бо гуше ­ вич послал его в письме сво ему другу С. Нагроцкому. «Кто на железной струне так играет. . . ». Пер е­ вод стихотворения «Хто над жалезнай струной запануе . . .». АДАМ ГУР ИНО ВИЧ «Говорим спасибо Бурачку Матею. . .» . Перевод стихотворения «Дзякуй табе, браце, Бур ачо к Мацею. . .», обращен ­ ного к Ф. Богушевичу. М атей Бура ч ок — псев до ни м, под которым Богушевич и здал свой первый сборник сти хов. Ты возьми-ка дуд­ ку. Образ дудки в творчестве Богушевича был символом его поэ ­ зи и: «Дудкой белорусской» назвал он свой первый сборник, «Дуд­ ко й» озаглавил самое значительное из свои х программных стихо­ творений. «Что за звук заунывный раздался... ». Перевод стихотворения «Што за звук ды так громка раздауся. ..» . «Что ты спишь, мужичок...». П еревод стих от во ре ния «Што ты cniiii, мужычок .. .». Стих 1 строфы 7 в рукописи зачеркнут. «Нас душили паны...» . Перевод стихотворения «Перш душыл1 паны...». Жат ва. П ер евод стихотворения «Да жшва». Бор . Перевод стихотворения «Бор». ТЕТКА Лето. Перевод стихотворения «Лета» . Осень. П еревод стихотворения «Восень» . Мужицкая д оля. Перевод стих о тво р ения «Мужыцкая до­ ля» . Было напечатано в нелегальном сборнике «Песни», изданном за гр ани цей в 1903 г. 417
К ст р. 221—230 А му жик поныне не п ерем енилс я. Перевод стихо­ творения «Мужык не змяшуся» . Копе рн ик Николай (1473—1543) — польский астроном, автор гелиоцентрической теории строения все­ лен но й. Музыкант белорусский. П еревод стихотворения «Му ­ зы кант беларусю». Неб ывал ые времена. Перевод стихотворения «Небыва ­ лый часы» . Это отклик на события «кровавого воскресенья» 9 ян­ в аря 1905 г. Крещен ье на свободу. Пе ре вод стихотворения «Хрэст на свабоду». Напечатанное на гектографе, оно распространялось в 1905 г. в Вильне. «Вспоминаю воздействие на виленских рабочих. . . стихотворения «Крещение на свободу», изданного в виде нелегаль­ ной прокламации»,— пишет Е. Хлебц евич , указывая, что эту листов­ ку «читали на улицах» (см. его стать ю «Цётка». — «Б ел ар у сь», 1945, No 2, стр. 16). На вос ток е р деет небо. Речь идет о русско-японской войне 1904—1905 гг. Гапо н Георгий Аполлонович (1870—1906) — св яще нник, та йный агент полиции, организовавший мирное ш ест вие рабочих 9 января 1905 г. к царю. Описы вая возмущение Гапона расп равой над рабочими, Тетка яв но еще не подозревала об истин­ ной роли священника-провокатора. Сергей — вели ки й к нязь Сергей Александрович, московский генерал-губернатор, я рый реакционер, был уб ит 4 февраля 1905 г. И. П. Каляевым. Мирский — Петр Да­ нилович Святополк-Мирский (1857—1914)—государственный дея­ тель цар ск ой России, бывший в это время министром внутренних де л. Б едон осц ев. Ре чь иде т о Побед оно сце ве Константине Петровиче (1827—1907)—реакционном государственном деятеле, бывшем то­ гда обер-прокурором Синода. Бедоносцевым по э тесса его называет, и мея в виду популярную в то время эпиграмму: Победоносцев для Синода, Обедоносцев для царя, Он Бе до но сцев для н арода И Едоносцев для себ я. Море. Пе ре вод стихотворения «Мора» . Написано в дни в се­ общей политической стачки в октябре 1905 г. Распространялось в виде про кл ам ации. Под знаменем. П ере вод стихотворения «Пад штандарам» . Было напечатано в октябре 1905 г. на гектографе в в иде проклама­ ции. Гап он — см. в ыше примеч. к стих. «Крещенье на свободу». Вер а бе лору са. Пе ре вод стихотворения «Вера беларуса» . Доб рые вест и. Перевод стихотворения «Добрыя весщ». На­ писано в дни декабрьского вооруженного во сс та ния. В Новой Ви- 418
К с тр. 230—242 лейке, где в это время Те тка работала в психиатрической лечеб­ нице, в д екаб ре 1905 г. забастовали же л езн одорожни ки, а 12 дека­ бря — все заводы. Перед Новым год ом. П ере вод стихотворения «Перад Но ­ вым года м». Напи сан о в дни разгула реак ци и, наступившем п осле ра зг рома декабрьского вооруженного восстания. Витте Сергей Юль ­ евич (1849—1915) —председатель Совета министров в 1905—1906 гг. ; его отставки решительно требовали м ассы в дни революционных бое в 1905 г. Раз охотил с я. Пер евод стихотворения «Ласы». В ам, соседи. П ере вод стихотворения «Вам, суседзЬ. Мои д умы. П ере вод стихотворения «Мае думю» . Над могилой. Пе ре вод стихотворения «На мапле» . Мой с ад. Пе ре вод стихотворения «Мой сад» . Лес. Перевод стихотворения «Лес» . Бунтовщик. П еревод стихотворения «Бунтаушк» . Со с едям в нев оле . Пе ре вод стихотворения «Суседзям у няволЬ>. В мае 1907 г. сборник Тетки «Скрипка белорусская» был вк люч ен Петербургским комитетом по делам печати в список за­ прещенных цен зур ой книг. Поэтому, ко гда в ию не 1907 г. в вилен- ск ие книжные магазины попали экземпляры «Скрипки», книг о­ пр ода вцы были п ри влечен ы к отве тстве н но сти за распространейие сб орн ик а, «возбуждающего к учинению бунтовщического деяниях О сти хо творен и и «Соседям в неволе» следоват ель пи сал : «Автор призывает население к вооруженному восстанию для изменения го­ с удар с тве нного строя в России и переходу на сторону революцио­ неров в борьбе их с самодержавной влас ть ю, которая уг нет ает на­ род, причем государь император н азыв ает ся „катом“» (см. : В. Ива­ шин. Новае аб сбо р шку Ц ётк 1 «Скрипка беларуская». — « Л п ар ату ра i мастацтва», 1954, 14 августа). Наше поле. Перевод стихотворения «Наш палетак» . Здесь в аллегорической форме по став лен ы в опросы разви ти я белорусской на­ циональной культуры. Сынок маленький. Перевод стихотворения «Сынок ми - л ень ю». Буря идет. П ере вод стихотворения «Бура щзе». В дорогу. Пе ре вод стихотворения «У дарогу» . 419
К стр . 243—252 Скрипка. П е ревод стихотворения «Скрипка» . Артист-музыкант. Перевод стихотворения «Артист грайка». Родная деревня. Перевод стихотворения «Родная вёска» . Вил ия — река в Белоруссии, правый приток Немана. В чужо й стороне. Перевод стихотворения «На чужой ста- р онцы ». С Новым го дом. П ер евод стихотворения «3 Новым го­ да м». Иль прид еш ь такой же л ютый. Имее т ся в в иду поражение революции и кровавые реп рессии , которые после «третьеиюньского пе ре ворота » (3 июня 1907 г. был а разогнана II Дума) обрушило на революционный народ правительство. Крестьянкам. П еревод стихотворения «Вясковым кабетам» . «Наступает весна. .. ». Перевод стихотворения «Скора прыдзе вясна...». Ви лия — см. выше. С чужбины. Перевод стихотворения «3 чужыны» . Л ира. П еревод стихотворения «Грайка» . Г адан и е. Пе рев од стихотворения «Гаданне». «Дайте два крыла орлиных... ». Перевод стихотворе­ ния «Арлы-бр а цщ , дайце скрыдлы...». «Лучинка». П е ревод стихотворения «Лучынка». « Л уч и н­ ка»— литературный и научно-популярный ежемесячный журнал на белорусском языке, предназначенный для молодого читателя. Из да­ вался в Ми нс ке, в 1914 г. Официально ре да ктором журнала чи с­ лился А. Власов, в де йств ител ьно сти редактировала и организовы­ вала издание ежемесячника Тетка. Сиротка. П еревод стихотворения «С1рац1нка». Откры в ай скорее, па ни. .. Перевод стихотворения «Ад - кр ый, па ш». Написанное по мотивам на р одных белорусских песен, оно не бы ло напечатано при жиз ни по эт ессы. Сохранившееся в рукописи стихотворение бы ло опубликовано в ж урн але «Беларусь», 1947, No 6 (публикация Л. Бендэ). 420
К ст р. 261 МАКСИМ БОГДАНОВИЧ «ВЕНОК» Осенью 1911 г. М. Богданович прислал в редакцию «Нашей нивы» тетрадь стихотворений для изд ани я их отдельным сборником. «Венок» хо ть и помечен 1913 г ., но вышел в свет в нач але 1914-г о. Таким образом, рукопись долго лежала без движения (из-з а отсут­ ствия у поэта необходимых для изд ани я книг и сре дств), и состав ее за это время претерпел м ного и зм енен ий. Раз мыш лени я о составе и ком п озиц ии сборника продолжались вплоть до и здани я с бор ника (см. письма Богдановича. — «Полымя», 1958, No 3). Н азван ие сборника имеет сложную историю. Рукопись, прислан­ ная поэтом в редакцию, была озаг лавл ен а: «Книга избранных сти­ хот ворен ий» . В. Ла с товс кий в свои х воспоминаниях о Богдановиче рассказывает, что руководители «верхней» палат ы (буржуазно-на­ ционалистическая группировка в р еда кции «Нашей нивы»), получив у княгини Радзивилл некоторую су мму денег на св ои и здат ельск ие нужды, потребовали, чтобы на об ложк е сборника Богдановича был пом ещ ен «лебедь» — родовой герб княгини. «Рисунок для обложки дал я из своего соб ран ия ... — писал Ластовский. — Рисунок <изо - бражавший л ебедя> напоминал немного вен ок, потому я и ре шил, пользуясь правами издателя, добавить к а вт орс кому еще и свое заглавие «Венок» . Вышло н еп лохо : «Венок, книжка из бр анных ст и­ хот ворени й». А чт обы оправдаться перед читателями, по чему на­ зв ана книжк а «венком», я на первом... листе поместил разъясне­ н ие : «Венок на могилу С. А. Полуя на ». .. Сделал я это без ве дома автора, но основываясь на его сердечном отношении к покойному Полуяну» (Мае успамшы аб М. Багд ан ов1 чу: — «Крыв1ч», 1926, No 11 (1), стр. 66). Думается, что Ластовский считал необходимым «оправдаться» не столько перед читателями, сколько перед самим автором — нельзя же бы ло раскрыть ему назначение похожего на венок рисунка (письма поэта явно свидетельствуют, что, при всех затруднениях с изда нием книги, он д алек был от м ысли искать меценатов). Оправдаться оказалось нетрудно: мы сль возложить венок на моги лу С. П олуян а нашла живой отклик у Бог дан ови ча, ко торо го волновала трагическая с удьба белорусского поэта, поко н­ чив шег о в двадцать лет жизнь самоубийством. Незадолго до смерти Бо гда нов ич в од ном из сво их пис ем з а м е тил : «Просматриваю этими днями свой «Венок» . Недостатков разных — тьма, да и книжка это совсем мол ода я: ст ихи ее писались с середины 1909 до середины 1912 гг., ко гда мне б ыло 17—20 лет. Но в ней все же есть и твор­ че с тво, и вдо хн овен ие, и серьезная работа» (Творы, т. 1. Ми нск, 1927, стр. 450). «Вы, любители по рыться .. . ». П еревод стихотворения «Вы, хто любще нат рап щь ...» 421
К ст р. 261—265 В ЗАЧ А РОВАННОМ ? ЦАР СТ ВЕ «Слышишь гул? Это дико-печальный л е с у н ...». Автоп е ре вод стихотворения «Чуеш гул? — Тэта сумны, маркотны ля- с ун ...». Об истории автопереводов Бог да но вича рассказал от ец поэта. «В 1913-м или 14-м г., — писал А. Ю. Богданович, — го стил а в Ярославле дво ю род ная сестра Максима Адамовича — Анн а И ва­ новна Г апа нов ич. Ей поэт по да рил к нижку сво их стихов на бело­ русском языке. Она сказала, что не може т оц ен ить по эт и ческие до­ стоинства его произведений, так как пло хо знает белорусский язык. Тогда Максим Адамович, собственноручно переписав, под а рил ей тетра дк у переводов на рус ск ий я з ык .. .» (свидетельство А. Ю. Бог­ дановича — над пис ь на этой тетради — цит. по кн .: М. Ба г данов 1ч. Творы , т. 2. Минск, 1928, стр. 397). Эту тетрадку автопереводов (в нее вошли 22 стихотворения) поэ т озаглавил «Зеленя» . На об­ ло жке ее он сд елал надпись: «Стихи. Перевод с белорусского авто ра. Переводы стихов — словно женщины: ес ли красивы, то не­ верн ы, если вер ны, то некрасивы. Н ем< ецк ая> писа т< ел ь ская> поговорка. — Яросла в ль . 1909—1913 гг.» (Творы, т. 1. Минск, 1927, стр. 488). Озеро («Тут рос густой, сур овый бор .. .»). Автоперевод стихотворения «Возера» («Стаяу кал1сь тут бор ста р ы.. .»), сделан­ ный для сб. «Зеленя». Над озе ром . Автоперевод стихотворения «Над возерам», сделанный для сб. «Зеленя» . Водяной. Перевод стихотворения «Вадзяшк». В авторском экземпляре «Венка» датируется 1910 г ., но здесь Богдановичу из­ мен ила па мя ть: впервые стихотворение опубликовано в 1909 г. З меи ный царь. Перевод стихотворения «Змяшы цар» . Буря. П ер евод стихотворения «Бура» . «С тучей большой грозовою кудрявая прядка тум ан а.. .». Перевод стихотворения «У небе — ля хмары грымот- най — празрыстая, лёгкая хмара...». Озеро («В чаше темной и глубокой...»). Перевод стихотво­ рения «Возера» («‘.У чарцы цёмнай i глыбокай.. .»). «Привет тебе, ж и т ь е на во ле! ..». Пе ре вод стихотво­ рения «Прывет табе, жы ццё на волП ..». Э пигр аф — из стихотво­ рения «Мы с тобой не просим чуда . .. ». «Блестит на небе звезд посев.. .» . П ере вод стихотво­ рения «Блшчыць у небе зор пасеу. ..». 422
К с тр. 266—271 «Теплый вечер, тихий ветер, свежий ст ог.. .». Перевод стихотворения «Цёплы вечар, uixi вецер, свежы стог...». Имеется автоперевод, с дел анный для сб. «Зеленя» . Ввиду того , что его вт орая строфа зна чи тел ьно отличается от оригинала, поме­ щаем его в примечаниях: Теплый вечер , тихий ветер, мягкий с тог Уло жи ли спать мен я на грудь земли. Не курится п ыль столбами вдоль дорог, В не бе месяца с ияет бледный рог, В небе ти хо звезды расцвели. Уб аюк анн ый вечерн ей тиш ино й, Позаб ыл я, где рука, где го лова. Вижу я, с природой слившися душой, Как дрожат от ветра звезды надо мной, Слы шу, как растет в тиш и трава. «Доброй ночи, з а р я - з а р я н и ц а! ..». П еревод стихо­ творения «Добрай ночы, з ар а-з ара нща! ..». «Тихо по мягкой тра ве . ..». П ер евод стихотворения «Щха па мяккай траве.. .» . «Вечер на западе в розовом пепле ... ». Пер ев од .стихотворения «Вечар на захадзе у попеле тушыць ... ». С ом на мбул. П ере вод стихотворения «Сомнамбул». «Лето, с землей разлуч ая сь , за пла к ало ...». Пе­ ревод стихотворения «Плакала лета, зямлю паюдаючы...». Э пи­ гр аф — из стихотворения «Цветы последние милей.. .» . «Где-т о в туч ах живут пауки...». Пе рев од стихотво­ рен ия «Дзесь у хмарах жывуць павукк . .» . Разрытая могила. Пе рев од стихотворения «Разрытая мапла». «Ночь . Рожок мой шипит и пы ла ет. ..». Пере вод стихотворения «Ноч. Газнща гарыць, чырванее...». Зимняя дорога. П ер евод стихотворения «31мовая да - рога». Зимой. Перевод стихотворения «3iMoft». Перед паводком. Пе рев од стихотворения «Перад павод - ка й». «Подыми к небесам свои взоры ... ». Автоп е ре вод стихотворения «Падым1 уг ару свае во ка . ..», сделанный для сб. 423
К стр. 271—276 «Зеленя» . В тексте «Венка» стихотворение состояло из тр ех строф. В авторском экземпляре «Венка» строфа 2 зачеркнута . Намерение снять ее подтверждено переводом автора. «По-над бе лым пухом в ишен ...». Перевод стихотво­ рения «Па-н ад б елым пухам в1 шн яу...». Эпиг раф — из кн иги «L’art poétique» («Поэтическое искусство») французского поэта Поля Вер­ лен а (1844—1896), многие стихотворения которого Богданович пере ­ вел на белорусский язык. Романс («Видишь, Венера взошла над зе мле ю.. .»). Перевод стихотворения «Рамане» («Зорка Венера узышла над зямлёю ...»). Эпиграф — из стихотворения французского поэта Сюлли Прюдома (1839—1907) «L’idéal». Время п рацы ». шабашить. Перевод стихотворения «Дош у жо О Т ЗВУКИ РОДИНЫ «Вся в слезах девчина . .. » . Перевод стихотворения «Уся у слязах дзяучына...». «Грустно мне, и сердце песню тихо запевает...... Пе ре вод стихотворения «Сумна мне, а у сэ рцы смутак щха запя- в ае.. .». «Не кукуй ты, серая к укушка .. .». Пе ре вод стихотво­ рения «Не кувай ты, шэрая з язюл я.. .». Ян и мать . Перевод стихотворения «Ян i мащ». «Сердце ноет, грудь сжимается от боли...». Пе­ ревод стихотворения «Сэрца ные, сэрца крощца ад бо лю.. .». Вечер («Месяц полный встал на небе. ..»). П ере­ вод стихотворения «Вечар» («Месяц круглы уста у на небе.. .»). О фольклорной основе стихотворения рассказал А. Ю. Бо гдано ­ вич: «И я, и моя сестра Маг дали на любили нап еват ь люб им ую пе сню нашей матери, к ото рую она п евала в длинные зимние ве­ чера при свете лучи ны или коптящей лампочки, си дя на лежанке за шитьем или пр ял ко й: «А дзе ж тая крышчанька, што г олуб купауся?»—и мы видим, что он ее использовал как характерный мот ив для создания определенного нас тро е ния в своей пьеске «Вечер» («Материалы к биографии Максима Адамовича Богдано ­ в ича».— Сб. «Беларуская ли' арат ур а», вып. 3. Минск, 1960, ст р. 204—205). 424
К ст р. 276—279 СТАР АЯ БЕЛАРУСЬ Летописец. П ере вод стихотворения «Лстагпсец». Э пигр аф — из стихотворения «3 мшуушых дзён». Про судьбы, Могилева. Бело­ русс кий город Могилев (на Днепре) был очевидцем многих ис то­ рических событий. П ере писч ик. Автоперевод стихотворения «Перашсчык», сде ­ ланный для сб. «Зеленя» . Книга. Автоперевод стихотворения «Кшга», сделанный для сб. «Зеленя» . И «Переписчик», и «К ни га» навеяны впе ча тл ениям и, получе нн ым и поэтом во время поездки в Вильну л етом 1911 г. А. Ю. Богданович свидетельствует, что, во звра тясь в Я рославл ь, поэт много расск азы вал «о Вильне и ее старине, и о том впечатле­ нии, ко тор ое она произвела на него, о виленском музее древно­ ст ей» («Материалы к биографии Максима Адамовича Богдано ­ в ич а».— Сб. «Беларуская л1 та ра ту р а», вып. 3. М инск , 1960, стр. 178). В году семь тысяч сто восьмом с начала дней — в 1600 г. в переводе с библейского летоисчисления на совр емен но е. Слу цк ие ткачихи. Перевод стихотворения «Слуцк1 я тка- чьш ». Оно существует в д вух ре да кция х; п ервая бы ла опубли­ кована в 1912 г. в «Нашей ниве» и затем вошла в «Венок»; мы печатаем вт ор ую, которая представляет собой пе рера бот ку т екст а, сделанную поэтом в авторском э кзе мпля ре «Венка», то есть по­ следн юю авторскую редакцию. Золотые пояса — знаменитые слуц- кие пояса, тк анные золотом, серебром, шелком, которые увидел Богданович в Вильне в коллекции старинных вещей, связанных с историей и культурой белорусского народа. Впечатление, которое пояса произвели на поэта, бы ло огр омно (см.: А. Ю. Б ог да нович. Материалы к биографии Максима Адамовича Богдановича. — Сб. «Беларуская Л1таратура», вып. 3. Мин ск, 1960, стр. 188), им посвя ­ щено одно из наиболее поэтическйх его творений. Факты, связан­ ные с ист орией поясов, изложены в стихотворении не то чно (так, например, пояса изготовлялись не в пан ск их имениях, а на фа б­ ри ке М. Радзивилла в Сл уцк е, существовавшей с 1758 по 1844 г.). Но, при всей поэ ти ческ ой вольности изображения, оч ень верно, по отзыву историков белорусского искусства (см. : Творы, т. 1. Минск, 1927, стр. 458—459), отмечен в стихотворении постепенный отход мастеров от и но земных , «персидских» узоров к национальному ор­ наменту. Безнадежность. П еревод стихотворения «Безнадзейнасць». Д ату напис ания—1913, помеченную самим поэтом в плане одного из предполагаемых сборников, принято с чит ать нет очно й на том осно ван ии , что, по словам самого Богдановича, в «Венок» вошли стихотворения 1909—1912 гг . (см. : Творы, т. 1. Мин ск , 1927, стр. 459). Одн ако это вовсе не означает, что не могли быть отдельные исклю­ чения. Известно, что ка кие- то про из ве дения на протяжении 1913 г. 425
К стр. 279—284 до сылались в р еда кцию, — об это м свидетельствует, например, письмо в р еда кцию «Нашей нивы» от 2 марта 1913 г ., где сооб щает ­ ся о д ос ылке эпил о га к поэме «Вероника» («Полымя», 1958, No 3, стр. 180). К тому же именно в письмах 1913 г. от рази лся живой ин те рес поэт а к личности Ск орин ы, о котором идет речь в стихо­ творении. Поздней осенью 1913 г. Бо гд а нович писал в редакцию «Нашей нивы»: «Если общество имени Скорины будет основано, я охотно за пишус ь в члены. Взялся бы написать жизнеописание Ско ­ рины, если б общество п оручи ло мне это». В письме от 7 ноября 1913 г. имеется глухое у п оми н ан и е: «Когда покончу со Скориной...», а в мае 1914 г. о био гра фии Скори ны говорится как о работе уже на писа нн ой (там же, стр. 182). Таким образом, нет оснований сч и­ тать ошибочной да ту 1913 г. Скорина Франциск Георгий (ок . 1490 — ум. не ранее 1535)—выдающийся белорусский ученый, пр о­ светитель, сыгравший огр омну ю роль в ист ории белорусской куль­ туры, положивший н ачало печатанию книг на белорусском языке. «Тихий вечер; жар дневной спадает...». Перевод стихотворения «Hixi вечар; зшк нула спя ко та.. .». «Кулигою, в бору гл ух ом. ..». Перевод стихотворения «Па ляду, у глух1 м бары...». ГО РОД Этот цикл сложился из написанных Богдановичем в 1911— 1912 гг. стихотворений, в основу которых л егли впечатления его пе рвой поездки в Вильну летом 1911 г. Вступление («Пегас однажды в переулки.. . »). Перевод стихотворения «Уступ» («Звярнуу кал1с ь Пегас на вулю...»). Эп и­ граф— из стихотворения «Городу». «Блещут улицы Ви льны и гулк о гр емя т !..». Перевод стихотворения «Булю В1ль ш 31яюць i гулка грымяць! ..». И на б аш не... циферблат. Им ее тся в виду старинная баш ня в це н­ тре Вильнюса; в XVI в. ее надстроили, превратив в колокольню к афед раль но го собора, в в ерхн юю часть б ашни вмонтированы ку­ ранты. В В и л ь н е. Перевод стихотворения «У В1 льнЬ>. «За крышами города краски зари угасают. .. » . Пе рев од стихотворения «За дахам1 ме ста памеркла нябёс п аза- лота. ..». «На улочках всё ночью глухо .. .» . П ер евод стихотво­ рения «На глух1х вулках — ноч г л ухая. ..». Метель. Пер ев од стихотворения «Зав1ру ха». 426
К стр. 285—290 «Сел мальчик у крыльца с tap ел кой; з абав­ ляясь .. .». Пе ре вод стихотворения «Сеухлопчык з шкляначкай ля вул1чнага ганку...». «Пылают зноем крыши и асфальт...». П ерево д стихотворения «Ад cnexi пышуць дах1 i асфальт.. . ». «К ор об уш­ к а». Очевидно, упоминается песня из поэмы Н. Нек расо ва «Коро ­ бейники». Две см ерт и. Пе ре вод стихотворения «Дзве смерщ». ДУМЫ С. Е. Полуяну («Полюбуйся падучей звездой ... »). Пере вод стихотворения «С. Е. Палуя ну» («Глянь, як зор ка у ц емш ля- щц ь. ..»). Эпиграф — из стихотворения «Не подражай: своеоб ­ разен гений...». Полуян Сергей (1890—1910)—белорусский поэт демократического направления. Покончил жизнь самоубийством 8 апреля 1910 г . Каганц у. Перевод стихотворения «Каганцу». Карусъ Кага­ нец — псевдон им белорусского поэта Казимира Кастровицкого (ум . 1918), произведения которого с 1910 г. ст али поя влят ь ся в «Нашей ниве». «Уж синее небо темнеет. . .» . Перевод стихотворения «Упал1 з грудзей пана бога...». Край мой родимый... Перевод стихотворения «Краю мой родны! Як выкл яты бог ам. .. ». «Холодной ночью я на полевом просторе . .. ». П ер евод стихотворения «Халоднай ноччу я у шыроюм, цёмным поле ..». «Брось ты и плакать и крушиться. . . ». Перевод стихотворения «Кшь вечны плач свой аб старонцы! ..» . «Срезаем мы ветки сухие . Одна за о дн ой. ..». П ерев од стихотворения «Зразаюць галшы тапол1 а дну за адной...». «Ринемся, б ра тья, смелей...». П ере вод стихотворения «Рушимся, бр ацц я, хутчэй.. . ». «Наших дедов душили чащобы лесов .. .». Перевод стихотворения «Нашых дзедаудушыл1 абшары ляс о у. ..». «Приди, гроза, и си лой н ов ой ...». Пе ре вод стихотво­ рения «Устань, н аваль ш ца, мкш нанова...». 427
К стр. 291—296 «Не горит ни в час смерканья, ни гл убокой темной ночью...». Перевод стихотворения «Не блшчыць у час змяркання i у глыбокай цёмш ночы. . .». «Солнце пило воду из криниц хол од н ых.. .». Перев од стихотворения «Натлося сонца са крынщ сцюдзёных. . . ». «О й, з а ч е м я с тал п оэт ом... ». Перевод стихотворения «Ой, чам у я ст ау паэтам...». «Давно уж телом я хвора ния «Дауно ужо целам я хварэю.. .». ю.. .». П ере вод стихотворе- «Когда Геракл поверг к стопам свои м Ан­ тея...». П еревод стихотворения «Кал1 звалг ду жы Гэракл у пыл Антэ я.. .». «Бледный, хилый, всё ж люб лю я...». Пе рев од стихо­ творения «Бледны, хш усё ж люблю я...». Анакреон (ок . 570— 478 до н. э.)—древнегреческий поэт, родоначальник целого направ­ ления в лирике—анакреонтической по э зии, воспевающей радости жи зни. «Живешь не вечно, человек...». П ере вод стихотворе­ ния «Жывеш не вечна, чалавек...». Эпиграф — из стихотворения «О mes lettres d’amour, de vertu, de jeunesse...». «Мудрого слова.. . ». Перевод стихотворения «Мудрай пра - мовы...». «Где вы, лесов, полей цве ты? ..» . П ере вод стихотво­ ре ния «Дзе вы, лясоу, палёу цв яты? . .». «Если в раковину темную жемчужницы.. .» . Пе­ ре вод стихотворения «Кал1 у ракавшу цём ную жамчужнщы...». «Свеча блестящая «Свяча блккучая з1 яе. . .». сия е т... ». Перевод стихотворения Певцу. Перевод стихотворения «Песняру» . В ОЛЬ НЫЕ ДУМ Ы Вступ лен ие («Я думы вольными отрядами ... »). Перевод стихотворения «Уступ» («Я думы путам1 не ск ут ыя ...»). Разговор с барышнями. Перевод стихотворения «Гу - та рка з паненкамЬ>. Дру гой вариан т э того стихотворения опубли­ 428
К ст р. 296—299 кован поэтом на русск ом я зыке в журнале «Сатирикон» (1912, No 30). О, как уютно, чисто, мило Касаточка гнездо слеп ила. Но вы з а были, господа, Что входит грязь в состав гнез да. По эт искал разные сп особы раз раб отк и этой сатирической темы. В его архиве был найден (см .: Тв оры, т. 1. Мин ск , 1927, стр. 464) черн ово й набросок стихотворения на р усск ом языке: «Ах, как уют но, чисто, мил о Касаточка гнездо для птенчиков слепила!»— Увидевши его, мамаш а говорила; Папаша излагал соли дн о поучен ье Про трудолюбие, терпение, у мень е, И де ти пальцы в нос совали в восхи щень и, Придя, шептали, веселясь. А надо им ск азать тогда, Что входит грязь В состав у ютн ого гн ез да. Мораль сама понятна, господа! «Вы мне говорите: д уша у поэ т а.. .». П еревод сти­ хотворения «Вы кажаце мне, што ду ша у паэта...». В архиве Бог­ да новича был а вто пе ревод этого стихотворения («Вы говорите, что в душе м оей .. .»), который до нас не дошел. «Вам, п аны, видн ы д алекие про ст оры ... ». Пер е­ вод стихотворения «Вы, Пан ов е, паз 1раеце далёка...». «Мы в бурю по морю блуждали...». Перевод стихо­ творения «Мы доуга плыл1 у бурным моры...». «Была пора: ме тель шу мела глухо...». П еревод стихотворения «Была кал1 сь пара: гучэла за в1 р ух а...». Мне сн и лось ... Автоперевод стихотворения «Мне сньла- с я. ..», сделанный для сб. «Зеленя» . «Много в жизни людей есть дорог .. .» . П еревод стихотворения «Шмат у нашым жыцщ ёсць дарог. .. ». <ИЗ ЦИКЛА «НАСЛЕДИЕ ПРОШЛОГО»>. В эт ом цикле стихотворений Богданович да ет образцы старин­ ных лир ич ески х жанров и ф орм стиха. В своем пись ме в ре дакц ию альманаха «Молодая Беларусь» он заметил, что в цикле «Наследие про шлог о» сказало сь его ж елан ие пр ив ить белорусской поэ зии до­ 429
К стр. 299—302 стижения ми рово й литературы, помочь ей пол учи ть е вро пейск ий вид (см. об эт ом всту п. с тат ью, стр. 69—70). Элегические д истих и. Перевод стихотворения «Элепч - ныя дысцдх!». Эп игр аф — из стихотворения «Кому-т о». Элегические д истихи — двустишия, состоящие из од ной строки гекзаметра (ше ­ стистопный дактиль) и другой — пентаметра (пятистопный дак­ тиль). М айс кая непогода. Перевод стихотворения «Непагодаю маёвай». Сон ет («Среди песков египетской земли.. .»). П ере вод стихо­ т ворени я «Санет» («Пам1ж пяскоу еп пец кай зямль .. »). Эпиграф — из поэмы французского поэта и теоретика классицизма Депрео Ни­ ко ля Бу ало (1636—1711) «Поэтическое искусство». Сонет — стихо­ творение из 14 строк, образующих два четверостишия и два трех­ сти ши я. Строки рифмуются по с хеме: абба, аб ба (или абаб, а баб), ввг , дг д. Автоперевод на русс ки й язы к (о нем см.: Тв оры, т. 1. Минск, стр . 466) до нас не дошел . Погодин Ал екс андр Львович (1872—1938)—профессор, специалист по славянским литературам, автор статьи «Белорусские поэты», напечатанной в 1911 г. в «Вест­ ник е Европы». Перевел на рус ск ий я зык стихотворение М. Богда­ новича «По- на д белым пухом в ише н. ..». Сонет. («На спящих темных заводях болота. ..»). Перевод стихотворения «Санет» («На цёмнай гладз1 сонных луж балота...»). Эпиг ра ф — из стихотворения «Sonnet. Imité de Wordsworth». С ент- Бёв Шарль Огю стен (1804—1869)—французский поэт и критик . Тр ио лет («Как птица в гибких тростниках...»). Перевод стихотворения «Трыялет» («Як птушка у ri6i<ix трасшках. ..»). Э пи ­ гра ф — из стихотворения Константина Михайловича Фофанова (1862—1911) «Триолет». Триолет — вось мист и шие, рифмующееся по схем е: абааабаб; четвертая и седьмая стро ки полностью повторяют п ерву ю, а восьмая — вторую. Тр иоле т («Хоть раз взглянул на солнце я... »). Перевод стихотворения «Трыялет» («Калшь глядзеу на сонца я. ..»). Авт о­ перевод для сб. «Зеленя» предст авляет собой скорее новый вариант стихотворения: На солнце з агл ядел ся я, И солнце очи ослеп ило. З атем что сердце све т любило, На солнце загля д елс я я. Наощупь я пошел, но б ыла Не в стыд мне слепота м оя: На солнце загляделся я, И солнце очи ослеп ило! 430
К ст р. 302—311 Рондо. Пе ре вод стихотворения «Рандо». Рон до — сти хот во­ рение из 13 строк с двумя рифмами по схеме: абаба, аба, аббаа. Слова пе рвой стро ки повторяются п осле 8-й и 13-й стро ки как до­ по лне ние. Октава. Перевод стихотворения ' «Актава». Октава — восьми­ стишие с тремя рифмами по с хеме: абабабвв. В нем об я затель но чередование же нс ких и мужских рифм. Терцины. Перевод стихотворения «Тэрцыны» . Те рцины — трехстишия, средняя строка которых рифмуется с двумя крайними стр ока ми п ослед ующ их: а ба, бв б, вгв... МАД ОННЫ «Отдел „Мадонны“ сложился у мен я из двух поэм: „Веро ­ ника“ и „В деревне“», — писал в 1913 г. Богданович издателям сб. «Венок». «Эт от о тдел посвящаю А. Р. К. (так только буквы и по с та в ьте )», — читаем мы в другом письме («Полымя», 1958, No 3, стр . 181—182). А. Р. К. — это, по-видимому, та же девушка, которой пос вящен целый ряд сти хо творе ний и которые поэ т хотел объеди­ ни ть в цикл «Полынь -тр ав а» . См. о ней в примеч. к стих. «Счастье, ты вчера бле сн уло мне несмело...», стр. 437. В деревне. Пер ев од поэмы «У вёсцы» . В сюжете п оэмы мно ­ го совпадений со второ й частью прозаического этюда Богдановича «Мадонна» (1913). Э пигр аф — из стихотворения «Жил на свете ры­ ца рь бе дны й. ..». Вероника. Перевод поэмы «Верашка» . Э пигр аф — из поэм ы «Arrnond» итальянского поэта Джованни Прати (1815—1884). Ц ент­ раль ны й обра з поэм ы связан, по с видет ел ьств у Д. Д. Дебольского, с его маленькой племянницей Вероникой, к к отор ой Богданович был оче нь привязан: «Имя „Вероника“ Максиму очен ь нравилось. От этой девчушки и название его поэмы „Вероника“. И тогда уже он начал искать и примечать в чертах и ж естах девочки ж енст вен­ ное и материнское... запомнилось, как весною 1912 г. Ма кс им, си дя в кресле-качалке, р асск азыва л мне об этом волновавшем его обра­ зе, Как о ег о, Максима, открытии и как о манящей загадке» («Ста- poHKi успамшау»— «Лг га рат у ра i мастацтва», 1958, от 5 февраля). <ИЗ ЦИКЛА «ЛЮБОВЬ И СМЕРТЬ» > «Хмуро небо ночное. ..». Перевод стихотворения «Цёмна неба начное...». Беременной. Перевод стихотворения «Да ваптнай» . «Дитя, ч т о в колосе зерно...». П еревод стихотворения «Дзщё, щто у коласе зярно...». 431
К ст р. 311—318 Тр иоле т («Деревянное яичко ... »). Перевод стихотворения «Трыялет» («Дзераулянае яечка. ..»). Триолет — см. стр. 430. «Когда дитя, ребен о к тв ой ...». П ер евод стихотворения «Як хораша, ка л1 дзщ ё. ..». Проклятье беременной. Перевод стихотворения «Прак- ляцце вагггн ай ». «С горем ты дитя рождаешь. .. » . Перевод стихотво­ рения «3 ёнкам дзщё ты раджаеш. .. ». «Совсем без сил, в поту, как белый снег блед- н а.. .». Пе ре вод стихотворения «Бяз см, уся у пату, як белы снег блядна...». «После родов день ото дня ты вянешь ...» . П ере­ вод стихотворения «Пасля радзш ты усё штодня марнееш. . .». «С м е р т и ю смерть поправ...». П ере вод одноименного стихотворения. «Тем венки суровой славы .. .» . Перевод стихотворе­ ния «Там вянк1 с увора й с лавы .. .». «Белый крест, плита, под ней могила...». Перевод стихотворения «Белы крыж, плпа, пад ёй — магма...». С ТИХОТ ВОРЕНИ Я, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИК «ВЕНОК» При дет весна. П еревод стихотворения «Прыдзе вясна». Над могилой. П ер евод стихотворения «Над магмай». Мои песни . Перевод стихотворения «Мае песнЬ>. Ночь. Перевод стихотворения «Ноч» . На чужбине. П еревод стихотворения «На чужыне». из ЦИ КЛА «ЭРОС» 1. «Цветики алые, в кос ы впле те нные .. .». Пе ре вод стихотворения «У космах схавалшя кветы чырвоныя. . .» . 2. «Взглянул, как меж волос, меж туч ко с матых, т емны х.. .». П ер евод стихотворения «3ipHyÿ, як М1 ж валос, м!ж хмар калматых, цё мны х.. .». 432
К стр. 318—326 Леший («Привольная темная пуща!..»). П ер евод стихотворе­ ния «Лясун» («Привольная, цёмная п утча...»). Крестины л ешего . Перевод стихотворения «Хрэсьбшы лясуна». Из п есен белорусского мужика. П еревод ст ихот во­ рений «3 пяснау беларускага мужыка» . Второе стихотворение б ыло, п о-в ид имому, запрещено цензурой: в те ксте «Нашей нивы» (1909, No 39) последние восемь строк покрыты типографской краской . Филин. Перевод стихотворения «Пугач» . «Нашей ниве» . Пе ре вод стихотворения «Нашай шве» . На­ писано к трехлетию газеты (первый се номер вышел 10(23) ноября 1906 г .). Ле ший («Сосны, ели, хв ощ да х воя. .. »). П еревод стихотво­ рения «Лясун» («Сосны, ел 1, хвошчы...»). Старость. Пер ев од стихотворения «Старасць» . Осен н ей ночью. Пе ре вод стихотворения «Асенняй ноччу» . По д вей. П ер евод стихотворения «Падвей» . «Я, больной и бескрылый поэ т...» . Перевод ст ихо­ творения «Я, бальны, бесскрыдлаты поэт...». Ав тогра ф — на обо­ роте фотографической карточки. Посвящено М. А. Китицыной, де­ вушке, с кот ор ой поэт познакомился л етом 1909 г. во время л еч ения (у него открылся весной 1909 г . туберкулезный процесс) на ферме «Шалаш» в окрестностях Ялты. «Дождик в поле, и холод, и мгла. ..» . П еревод стихотворения «Дождж у пол1 i холад. .. I мгла...». Змеиный ц арь («Темень . Бор с основы й мши ст и дик...»). Перевод стихотворения «Змяшы цар» («Цемень . Сосны. Елю. Мо х. К ар а. ..»). Вечер («На небе месяц всплыл зеленый ...»). П ер евод ст ихо­ твор ен ия «Вечар» («На небе месяц устау зялёны.. . »). Моя д уша. П еревод стихотворения «Мая душа» . Над морем. Пе ре вод стихотворения «Над морам». Письмо в редакцию «Нашей нив ы» . П еревод стихо­ творения «Лют у рэдакцыю „Н аш ай ш вы“». Написано к четырех­ летнем у юбилею газеты. 433
К стр. 327—331 Леший («Я спокойно дремлю под горой меж кустов.. .»). Пер е вод стихотворения «Лясун» («Я спакойна драмлю под тарой м1ж кус тоу. .. »). Над могилой мужик а. Пе ре вод стихотворения «Над ма- п лай мужика». Кр итик у («Напрасно ловите вы в сетку мотылька .. .»). Пе­ рево д стихотворения «Критику» («Дарэмна ловще вы у сетку ма - тылька...»). «Живая куколка! Не душ у и не сердце...». Пере­ вод стихотворения «Жывая лялечка! Не душу i не сэрца...». Будущая м ать. П еревод стихотворения «Цяжарная». «Скрыта в поле цветами могила. .. ». Пе ре вод сти­ хотворения «Скрылась кветам1 у по л1 мапла...». «Вот и ночь . Засверкали слез а ми высоты не­ мые.. .». Перевод стихотворения «Вось i ноч. На да мной залшся слязам1 нябёсы...». «Тихие мои все песни, те мн ые, как уго ль чер­ ный. . .». Пе ре вод стихотворения «JJixin мае усе песш, цёмныя, як вугаль чорны .. . ». Романс («Не найти мне покоя ни темною ночью, ни днем.. .»). Перев од стихотворения «Рамане» («Не знайсщ мне спакою Hi цём- наю но ччу, Hi днём ... »). «Этот источник, что раньше волну свою нес к океану...». П ерево д стихотворения «Тая крынща, што раньш к ашяну нясла свае хв ал!.. .» . «Залилось слезами, бу дто зв ез дам и ...». Перевод стихотворения «Зал1 ло сь с ляза м 1, быццам зоркамк ..». «Ночь туманом сизым землю обливает. . . » . Пе­ ре вод стихотворения «Ноч 1мглою азай землю а б л1в ае...». «Бывает, ч т о пр уд переполнит...». Пе ре вод стихотво­ рения «Бывае, вад а перапоунщь...». Песня про князя Изяслава Полоцкого. Перевод «Песш пра князя 1з ясла в а П олац каг а», стихотворного переложения отрывка из «Слова о полку Игореве», великого памятника древне­ русского эпоса, повествующего о походе новгород-северского князя Игоря С вя т ославович а (1151—1202) против половцев в 1185 г . Изяслав, Васильков сын — Изя сл ав, о сме рти которого рассказано 434
К ст р. 331—33? в «Слове», был сыном полоцкого князя Василька Рогволодовича. Князь Всеслав — дед Изяслава, п олоцк ий князь Всеслав Брячесла- ви ч, предводитель многих военн ых п оходо в. Всеволод, Брячеслав — братья Изяслава. Тру бы в Г ор одне играют. В «Слове. ..» с казан о: «трубы трубят городеньскии». Речь идет, по-видимому, о мест е, где княжил И зя слав. Была ли это Городня (как сказано у Богда­ новича) или Гродно — неясно (см. : «Слово о полку Игореве» . Л., 1953, стр. 266). «Кто ж из нас порой не любит...». П еревод стихо­ творения «Пэуна любще, вы, па не. ..». «Когда я на миг закрываю.. . ». Перевод с т ихот воре­ ния «Як толью закрыю я вочы.. .». Се ребр яны е зм еи. Перевод стихотворения «Срэбныя змеЬ>. В тексте первой публикации и мее тся по дза голо вок: «Из цик­ ла „Водяной“». Такой цикл не был осуществлен Бог да новиче м. По- видимому, предназначавшиеся для него стихотворения во шли в цикл «В зачарованном царстве» . «Разгорайся, огонь м ой, где мрак сильн ый лег...». Пе ре вод стихотворения «Разгарайся хутчэй, мой агонь, М 1ж 1МГ ЛЫ. ..». Д. Д. Деболь ском у. Пе ре вод стихотворения «Д. Д. Дзя - больскаму». Дебольский Ди одор Дмитриевич — товарищ Богдано­ вича по ярославской гимназии и лицею. Поэта с Дебольским св я­ зывали ин т ересы преимущественно философского ха ра ктер а, что от­ разилось в те ме да нн ого стихотворения. «Не грусти, что сол нц а. ..». Перевод стих о тво р ения «Не бядуй, што х м ары ...». Похороны. Пе рев од стихотворения «Хаутуры». Перв ая любовь. Пе ре вод стихотворения «Першая любоу» . «Я жду, грустя. Ты поче му из д ом у...». Пе ре вод стихотворения «Маркотна я чакаю . Для чаго ты. .. ». Сон ет. («Замерзла ночью быстрая криница...»). Перевод ст и­ хотворения «Санет» («Замёрзла ноччу шпаркая крынща... »). Городская лю бовь . Автоперевод стихотворения «Пад ценню цёмных лш, схаваушых нашу п ар у ...», опубликованный в журна ле «Сатирикон» (1912, No 46). От ец Богдановича в письме, адресованном ред ак т орам академического дв ухтомн ика , за мет ил, что в основу стихотворения положены автобиографические мо тивы , 435
К ст р. 337—343 связанные с ярос ла вс ким периодом ж изни по эта (см. : Творы, т. 1. Мин ск, 1927, стр. 439). «Белым цветом одета калина...». Автоперевод стихо­ т ворени я «Белым кветам адзета калша . .. » . Считалось, что это ст и­ хотворение из сб. «Зеленя» не имеет белорусского оригинала. Ме­ жду тем белорусский тек ст был опубликован (см. ст атью Н. Ва- таиы «Невядомы тэкст М. Багданов1ча». — «Лгтаратура i мастац- тв а», 1958, от 7 ию ня). ИЗ ЦИКЛА «УСМЕШКИ» 1. Пан и му жик. Перевод стихотворения «Пан i мужык». 2. «Читаю я журнал: идеи...». Пе ре вод эпиграммы «Чы- таю я жу рнал с уча сны ...». Под жу рналом имеется в виду газет а «Наша нива». В автографе на этом и двух последующих стихотво­ рениях был а на дпис ь «Sine ira» — «б ез гн ев а» (лат .). П— ч— П ав­ лович Ал ьбе рт Францевич (1875—1951), сотрудник « Н аш е й нивы». Пан К—а — Ян ка К уп ала. «Громовой» — бал лада В. А. Жуков­ ск ого. 3. « Зовут у нас ока мен елости ... ». Пер ево д эпиграм­ мы «Чаму у нас акамянеласщ... » . 4. Бе сед а. П еревод эпигр амм ы «Гутарка» . «Ты вечером крещенским ворожила. . . ». Авто пе ­ ревод стихотворения «Ты ночкаю каляднай варажыла. .. », сделан ­ ный для сб. «Зеленя». С. П олуяну («Ты был как месяц одинокий...»). Перевод стихотворения «С. Палу ян у» («Ты быу, як месяц , а д зшо кь..»). По­ луян Сергей — см. о нем на стр. 427 и 421. «В тот дом вошел я молчаливо . .. » . Перевод стихо­ творения «1зноу пабачыу я сял1 б ы.. . ». Исполненное обещание. Перевод стихотворения «Спо- уненае а бяца нне» . Дед. Автоперевод стихотворения «Дзед», сделанный для сб. «Зеленя». Купидон. Автоперевод стихотворения «Кушдон», опублико ­ ванный в 1913 г. в «Северной газете» . В сб. «Зеленя» это стихо­ творение оз аглавл ен о «Скерцо» . На кладбище. П ер евод стихотворения «На моплках». 436
К стр. 343—347 Триолет («Мне долгая разлука с вами .. . »). П еревод стихо­ творения «Трыялет» («Мне доугае разстанне з вамк . . »). Имеется автоперевод для сб. «Зеленя», но так как он представляет собой другой вариант стихотворения, помещаем его в примечаниях: Мне долгое забвенье В ами Чернее Ваших черных кос . Про нзает душу остриями Мне долгое забвенье Вами . Я побледнел от томных слез И н ачал триолет сло вам и: «Мне долгое забвенье Вами Чернее Ваших черных кос». Восп ом ин ание . Пе ре вод стихотворения «Успамш». Катулл Гай Валерий (ок. 84—54 до н. э .)—древнеримский поэт. Здесь Б огд анов ич и меет в в иду 107-е стихотворение Кат ул ла. Я об означ у белым камнем — б елой черт ой или б елым камнем р им ляне обозна­ ч али сч ас тли вые дни. Пи сьм о. Перевод стих о тво р ения «JIîct». Это стихотворное по­ слание было адресовано В. Ластовскому. О Ласт овск ом и о п оле­ мическом содержании стихотворения см. во вступ. статье, стр. 55— 58. Сов нести в Афины. Афина (греч. миф.) — богиня мудрости, по­ кровительница города Афин, изображалась обычно со свое й свя ­ щенной птицей сов ой — эм блем ой муд рос ти. В п ерен осн ом смысле озн ача ет то же, что «учить ученого». О драмах Пушкина. Далее пере­ числяются герои его дра мат иче ск их произведений («Пир во время чу мы», «Сцена из « Фа у ста», «Борис Годунов», «Моцарт и Сальери»), А ле ксанд рийски й стих » — двенадцатисложный стих (шестистопный ямб) с ц ез урой (то есть паузой) п осле шес того слога. Эребус — вулкан в Антарктике. «Народ, Белорусский Нар о д!..» . Перевод с ти хот воре­ ния «Народ, Беларуси! Н а род !..». В ст аром саду. Автоперевод стихотворения «У старым с ад з е », сделанный для сб. «Зеленя». Изящн ый сад... как у Ватто. В картинах французского живописца Ватто (1684—1721) часто встречаются изысканно-изящные, воздушные парковые пе йза жи. Парни Эварист Дезире де Форж (1753—1814)—французский поэт . Кр итик у («Челлини статуй не ваял. . . »). П еревод стихотво­ рен ия «Крытыку» («Чэллш! статуй не pa6iÿ...»). Челлини Бенве­ нуто (1500—1574)—итальянский скульптор, писатель, юв ели р. «Счастье, ты вчера б лесн уло мне несмело...». Автоперевод стихотворения «Учора шчасце толью глянула нясме- ла . ..». Аня — по мнению от ца Богдановича, Анна Р — на К — ва, «ярославка, кр асивая девушка. Она им ела немало поклонников, в 437
К ст р. 347—350 числе которых был и поэт. Знак омст во поэта с нею отно сится к 1912—13 гг .» (письмо от 23 июня 1926 г. — с м.: Творы , т. 1. Минск, 1927, стр. 439). Возможно, что это сестра гимназического тов ари ща поэта Анна Кукуева, о которой говорит в своих воспоминаниях Д. Д. Дебольский («Староню успамшау». — «Л пар ат ура i мастац- т ва», 1958, от 5 февраля). Правда, он о тн осит это знакомство к «по­ сл е дним гимназическим го да м», то есть к 1910—1911 гг. Этой девушке посвящено несколько стихотворений Бог да но вича : «Четверной акро­ ст их », «Уймитесь, волнения ст раст и ...», «Вы так часто в зеркало гляде ли ...», «Холодная, ясная н очь .. .», «Вашей тетке, мне кажет­ ся, очень п р ият но .. .», «Моя государыня...», «Всё одна теперь мне думка сер дце с уш ит .. .», «Больше всег о на свете жел аю я.. .», «Буду сниться днями и ночами...», «Муар двумя цветами...», «Темно­ окая пани, ко не ц! ..». По-видимому, Богдановичем был зад уман цикл стихотворений, по св ящ енных А нне К—вой: на авто гр афе од­ ного стихотворного наброска («Толью чаму ж тэта у ночы глыбо- к 1 я...», — в это издание не вошел) бы ла над пи сь : «Полынь-тр ав а. Сти хи об Ане Р.. .не , с ее п орт ретом , автографом, с комме нта ­ р иями к сти хам» . Замы с ел остался не осущ ествле нн ым. «Вы так часто в зеркало глядели...». П ере вод сти­ хотворения «Вы так часта паз1рал1 у лю ст ру ...». «Холодная, ясная ночь...». П ере вод стихотворения «Ха- лодная, ясная но ч.. .». «М о я государыня...». Перевод стихотворения «Мая гаспа- дыня...». «Всё одна теперь мне думка сердце сушит .. .». П ерево д стихотворения «Усё адна цяпер мне думка сэрца су- шыць. ..». «Больше всего на свете желаю я . .. » . Пе ре вод ст и­ хотворения «Больш за усё на свеце жадаю я. . .». «Буду сниться днями и ночами . .. » . Перевод стихо­ твор ени я «Буду снщь i дн ям1 i начам1. . .». «М у а р...». Перевод стихотворения «Муар.. .». «Темноокая пани, кон ец !..». П ере вод стихотворения «Цёмнавокая паш, канец ! ..». Простенький стишок. Перевод стихотворения «Про- сценью вершык ». Ворожба. П ерево д стихотворения «Варажба» . Сонет («Манящие глаза сияют мне. .. »). П ер евод стихотво­ рения «Санет» («Прынадна вочы ззяюць да мяне ...»). 438
К ст р. 351—356 «Ты долго сидела за столом. .. ». П еревод стихотворе­ ния «Ты доуга сядзела за сталом. . .» . Эмигрантская песня. П еревод стихотворения «Эм1г ра ц- кая пес ня» . Межи. Перевод с тихо тв ор ения «ААяжы». В No 28 «Нашей нив ы» за 1915 г. , где бы ли напечатаны «Межи», незаполненное ме­ сто, оставленное вслед за текст ом стихотворения, указ ыва ет на то, что в нем бы ла, по-видимому, еще о дна строфа, снятая цензурой. Пан у Антону Новине на память от авто ра . Пе­ ревод стихотворения «Пану Антону Навше на спамш ад аутара» . Антон Но вина — псевд оним Антона Луцкевича, одного из ру к ово­ д ителей буржуазно-националистической группы в редакции «Нашей нивы». О происхождении и смыс ле эт ой дарственной надписи, сд е­ ланной на э кзе мпля ре «Венка», см. во вступ. статье, с тр. 54—55. Двойни. П ер евод стихотворения «Двайнятю». «Я — незаметный, сер ый человек...». П ер евод стихо­ творения «Я — непрыкметны, ш эры ч ала век.. .». «Здесь мои покоятся чувства, когда-то жи­ вые.. .». Перевод двустишия «Тут пахаваны мае пачуванш, — кал1с- ц1 жывыя...». «Замер напев — и сама отозвалася нежно на лире ...». П ере вод двустишия «Спеу залунау—i сам а адгукнулася чула на л1 р ы...». «В жизни всё надоело, п риз наться... ». П ерево д стихотворения «Усё у жыцщ мне дауно ужо абрыдла.. .» . «Как широко в бору разлился вольный шум!..» . Перевод стихотворения «Л1 е цца па бары шы рокц поуны шум...». «Сегодня ночью я в царстве сказки .. . » . П ер евод стихотворения «Сягоння ноччу я у царстве казкь .. ». «Всплыла колония сифонофора...». Пе ре вод стихо­ творения «Усплывае грамада йфонафора ... ». Комментарий к сти­ хот ворен ию на хо дим в одной из статей поэта. «Сифонофоры, — пи­ сал М. Богданович, — простейшие морские животные, сросшиеся... в одно цело е, н азываемое колонией (то есть обществом) си фо но- фор. Каждая сифонофора... исполняет какую-либо специальную работу, оста вая сь при к реп ленн ой к ней на всю жи знь. .. О дна из 439
К с тр. 356—369 них... поддерживает равновесие плавающей в м оре к олон ии. Др у­ гая выполняет исключительно половую деятельность. Третьи... г ре­ б ут. .. Пер ед на ми — изуродованные, искалеченные в интересах це­ лого личности. Это — результат неоднородности общества, вырос­ шей на основе застывшего разделения т руда» («Н. Д. Ножин». — Творы, т. 2. М инс к, 1928, стр. 311). «Материнское причастие...». П еревод стихотворения «Прычасщуся целу мацеры.. Лакомка. П е ревод стихотворения «Ласун». «Ой, гр еми, греми, труба, — утром ра но ...». Перевод стихотворения «Ой, гр ы м1, грым1, труба, уранку рана. . .». «Ой, ск атил а ся зв ездочк а, с к а т и л а с я. ..». Пере­ вод стихотворения «Ой, ска щлас я зорачка, скащ лас я.. . ». «Ой, л е с а - б о р ы и л у г а -р а з л о г и!..». П ер евод стихо­ творения «Ой, ляса-бары ды луп -ра зл оп!..». «Темной ночью лучина догорала ...» . Пе ре вод сти ­ хот воре ния «Цёмнай ноччу лучына дагарала . .. ». «Я хотел бы встретиться с вами на улице. ..» . Перев од стихотворения «Я хацеу бы спаткацца з вам1 на ву лщы.. .» . Звезды Геркулеса — созвезд ие северного полушария неба. Мушка-зеленушка и комарик-носатик. Перевод шуточной поэ мы «Мушка - зел ян ушк а i камарык - насат ы тва ры к». П оэма написана по мотивам на ро дных белорусских песен, вошед­ ших в сборники К. Ро ман ова, П. Шейна, Я. Чачота. В к арав айн и- ц ы... попросили — попросили испечь к ара ваи, ко то рые подаются на девичнике. Мак сим и Маг да лен а. Пе ре вод поэ мы «Макам i Ма гда­ лена». Отры вок из э той поэмы («А как смертью Максима казни­ ли. .. ») был опубликован вместе со статьей Богдановича « З аб ыты ш ля х» (написанной в 1915 г .) в газете «Вольная Беларусь» (1918, от 28 апреля) в качестве об раз ца сти хов белорусского народного ла да. «Среди улицы у нас хоровод .. . ». Перевод стихотво­ рения «Сярод вулщы у нас карагод.. . » . «Как Василий в бою умирал .. .». П ере вод стихотво­ р ения «Як Базыль у паходзе канау. .. ». В орона и Чиж . Пере вод ба сни «Барона i Ч ыж». 440
А стр . 370—377 ПЕСНИ Поэтом был зад у ман цикл стихотворений, представляющих со­ бой стилизацию под народные песни различных стран. В его архиве был найден набросок пла на цик ла : «Сербская, Белорусская, Вели­ корусская, У кр аинск ая, Скандинавская, Испан ская , Японская, Пер ­ с идска я. ..». Под этими названиями помещаются ни же не опу бли ­ кованные при жиз ни поэта песни. Среди них нет «белорусской», указанной в плане, она, по-видимому, была опубликована отдельно или включена в другой цик л. Сербская. П еревод стихотворения «Хто там едзе па Косаву п олю? ..» Косово поле — местн ость в Югославии, где 15 июня 1389 г. произошло кровопролитное сражение меж ду т урк ами и сербами. Битва на Косов ом пол е нашла широкое отражение в сербском фольклоре. Шум адия — лесистая горная местность в центральной Се рб ии. Русская. П еревод стихотворения «Сёння дзень у нас светлы, рад асны.. .». Украинские. П ер евод стихотворений: «У каго ты, дзяучы- н ан ька, т варай уд алася ?»; «Устау хлапчына ля дзяучыны, к ала- мыйку г р ае.. .»; «Опчна Галя Басаева, сл 1чна ды п ры г ожа...»; «А чаго ж там на вулщы так сабаю брэщуць? . .» . Скандинавская. Перевод стихотворения «Была 1нгеборг, як сасонка, ст рай на ...». Испанские. Пе ре вод сти хотв орен и й: «Яснавокая Ашта .. .»; «Донна Клара твар закрыла...»; «Найяснейшая сшьёра .. . ». Японские. Перевод сти х отворе ни й: «Ах, як с пява е.. .»; «Mi- лая, згадай...»; «Дз1уна кв олы я. ..»; «Усё зшкае...». Персидские. Пе ре вод сти хо твор ен ий : «Яусё забыу на свеце i ведаю адно... »; «Празрыстым пакрывалам ты агарнула твар...». «Аня, Анечка...». Перевод стих о тво р ения «Аня, Анечка...». «Ленту с и н е - г о л у б у ю.. .». П еревод стихотворения «Йстужку сшюю уплятаю.. .». «А в местечке Терестечке толков не счесть. .. ». Пер ев од стихотворения «У мясцечку Церасцечку не званы гуд- зяць...». «Поздно; над о д омой с об ир аться...» . П ерево д ст и­ х отв орен ия «Ужо пара мне да дому зб1 рац ц а...». 441
К стр. 378—383 «Звездочка, ты не п о . *снешь, ясн ая. .. ». Перевод наброска «Ты не згаснеш, ясная зараначка...». «Беларусь, твой на род по встр еч ается ... ». П ере­ вод стихотворения «Беларусь, тв ой на род д ач ак аецца.. .». Дол я му жик а. Перевод стих о тво р ения «Доля мужика». Беларусь. П еревод стихотворения «Беларусь» . Вп е рвые оп ублик ован ное в «Белорусском календаре на 1927 год» (Вильна, 1927), стихотворение не вошло ни в одно из изданий сочинений поэта. На этот пробел в существующих изданиях указала Н. Б. Ва- тацы (см. составленный ею библиографический справочник «Макам Багданов1ч». Мин ск, 1961, стр. 25). «Всё проходит — и радость, и муки...». Перевод ст ихот воре ния «Усё праходзе —i радасць, i мук1...». СТИ ХИ БЕЛОРУССКОГО ЛАДА 1. Беседная; 2. «Как пришла я на ток моло­ тить...»; 3. «Хоть и звездочка — да не веч ер няя . ..». Пер ево д цикл а стихотворений «Вершы беларускага складу»: 1. Бя- седная;2. «Як прышла я на ток мала цщь ...»; 3. «Хоць i зор ачк а — ды не вячэрняя...». Цикл был напечатан вместе со ста тье й Богда­ новича «Забыты шлях» («Вольная Беларусь», 1918, от 28 апреля) как о бр азец работы над стихом народно-песенного склада. Лявониха. Пер ев од стихотворения «Лявошха». Написа но по моти вам белорусской плясовой народной песни. Было опубликовано вместе со с тат ьей «Забыты шлях». Стихотворение фигурирует в плане не осуществленного поэтом сборника (или цикла стихотворе ­ ний) «На тихом Дунае». « М ет ел и ц а», «юрка», «бычок» — белорус­ ские народные танцы. • «На Лявоновой рубахе вышиты голубки .. .». Пе­ ре вод стихотворения «На Лявонавай кашул1 выш ыты га лу бк ь..». Бы ло н апечат ано вместе со с тат ьей «Забыты шлях» («Вольная Бела­ русь», 1918, от 28 апреля) под общим за голов ком «На тихом Ду ­ н ае», но в другом варианте: каждая строфа начиналась сл ов ами «У Максима на рубахе.. . ». Скирпуся. Пере вод стихотворения «Сюрпуся» . Агата. П еревод стихотворения «Агата». Средневековый коло­ рит стихотворения связан с впечатлениями, по лученн ым и во время поездки поэта в Вильну. «Когда полосу огневую . .. ». Пе ре вод стихотворения «Кал1 паласу агнявую...». 442
К стр . 384—389 «Молодые года...». П ере вод стихотворения «Маладыя гады...». «Выхожу во двор пустой и сонный ...» . Перевод стихотворения «Вышау з хаты. Щха спщь надворак...». «Стужа, мра к.. . И оп ять я хв ораю. .. ». П ер евод сти­ хотворения «Сцюжа, мро к.. . Я i3Hoÿ хвараваты. .. » . «Вижу, пор а по з авидо вать бедн ому Марку...». Пер ев од стихотворения «Прыдзецца, б ачу, пазайздрыць бяздольна- му Мар ку .. .». «Непогожий вечер. Х ват ит, д р у ж е, груст и !. .». Перевод стихотворения «Непагодны вечар. Сумна, др у жа, Myci? ..». «Мы с тобою вдвоем при огне в тишине...». Пе ре вод стихотворения «Мы гаворым удвух пры агш у щшыш.. . ». Погоня. Пе ре вод стихотворения «Пагоня». Было впервые прочитано поэтом вместе со стихотворением «Стратим - ле бе дь» в конце 1916 г. в Минском народном д оме. Острая Брама — так назы­ ваются ворота, сохранившиеся в оборонительной стене, о пояс ывав­ шей в XVI в. Виль ню с. В XVII в. была построена у ворот часовня, где установили «чудотворную» икону Марии. Литовская П огоня . В автографе стихотворения Богдановичем бы ло сделано пояснение: «В старой Вильне на стене Острой Брамы высечен герб города — воины на мчащихся конях. Герб этот Вильна получила еще во вре­ мена Великого Княжества Литовского, и называется он «Литов ­ с кой Погоней». Стратим-лебедь. Перевод стихотворения «Страц1м-л е- бе дзь ». Богданович р асска зал белорусскому пис ате лю Зм. Бя дуле о замысле своег о с тих о тв ор е ния : «Я задумал произведение на тему б ибл ейско го мифа. Эту тему мне н авея ла война, гибель миллионов и моя со бст венн ая с у дьба». О том , что тема стихотворения связы­ валась в сознании по эта с размышлениями о собственной судьбе, свидетельствует и тот факт, что, чита я в пер вые это стихотворение товарищу, Богданович прочитал концовку так : Ото в сех теперь п ото мки ес ть, Только нет одних — Максимовых. «Он запнулся и поправился: Только нет одних — Стратимовых» (см.: Зм. Бядуля. Апавя- данш аб М. Багданов1чу. — «Л1таратура i м ас тац тва», 1941, от 5 марта). «Набегает оно...». П ере вод стихотворения «Набягае яно .. .». Это стихотворение и два последующих четырехстишия б ыли написаны поэтом в Ялте, в последние дни его жизни. 443
К стр. 390—398 «Пролетайте вы, дн и ...». Перевод стихотворного н абро­ ска «Пралятайце вы, дне ..». «В том доме, где гл аза з акрою ... ». Перевод стихо­ творения «У краше светлай, дзе я у м1ра ю...». Мартин Кухта — в ла­ делец типо гр афии, в которой был напечатан сб. «Венок» . СТИХОТВОРЕНИЯ НХ РУС СКО М ЯЗЫ КЕ «Слушай, Рон а, эту сказочку про «гагу» . ..» . Рона — Вер о ника Золотарева, мален ькая племянница Д. Д. Деболь- с кого (о нем см. ст р. 435), к которой поэт был очень привязан. «В горячем споре возражая беспрестанно...». Бы ло опубликовано в журнале «Сатирикон» (1912, No 49). Сонет («Что с того, что стих в ду ше кипит?..»). Эпиграф — из стихотворения «Сонет» (1830). Вошл о в сб. «Зеленя» . Возможно, что сущ ест вова л белорусский те кст этого и двух последующих сти­ хотворений. Последние шесть ст рок близки к заключительной ча сти другого сонета Богдановича («Манящие глаза сияют мне. ..»). «Смех и говор . В пестрой юбке о без ь ян ка...». Вошло в сб. «Зеленя». «Прочтите с участьем правдивую эту...». Вошло в сб. «Зеленя» . Ко стел св. А нны в Виль не . Посвящено двоюродной сестре поэта Анне Гапанович. Напи сано не ранее л ета 1911 г. , ког да с осто ял ась первая поездка поэт а в Вил ьну . В архиве Богдановича был найден отрывок из этого стихотворения на белорусском яз ыке (см .: Творы, т. 1. Минск, 1927, стр. 485). Костел св. Анны — памят­ ник готической церковной архитектуры, по ст роен ный в XVI в. Ч етверн ой акр ости х. Посвящено Анн е К — вой (см . о ней на ст р. 437—438). Акростих — стихотворение, в к ото ром из пе р­ вых букв каждой строки (при чтении сверху вниз) ск лады вается им я, слово или фр аза. Икр а. Душа сатириконца. По-видимому, стихотворение пред­ на знач алось поэтом для жур нал а сатиры и юмо ра «Сатирикон», выходившего в Петербурге в 1908—1914 гг., в котором сотрудничал М. Богданович. О сен ью. Было опубликовано в ярославской газет е «Голос» (1916, No 154) за подписью «Ек . Февралева». Сотрудник этой газеты А. Д. Титов в спо мина е т: «В одном из номеров «Го л оса» я проче л небольшое стихотворение, в котором говорилось о женщине, гото­ вящ ейс я быть матерью... Стихотворение мне очен ь понравилось, 444
К ст р. 398—402 но автор укрылся под женским псевдонимом. Я спро сил Мак сима Адамовича, не известен ли ему автор этого стихотворения. „Автор этого стихотворения — я“, — сказал М. А. „Я всегда готов пре­ кло нят ься пред такой женщиной, которая готовится воспроизвести на свет буду щ его ч лена общества — человека. Поистине она вы­ п ол няет величайшее на зна че ние же н щи ны“» (см.: Творы, т. 1. Минск, 1927, стр. 486). «Не сердись на меня, тихий др уг ...». Стихотворе­ ние подписано п севд они мом «Rion». По свидетельству редактора ярославской газеты «Голос» С. Каныгина, оно на писан о М. Богда­ нович е м (см. : С. Алекс анд ров1ч. Тропкам1 паэ та. — «Лпаратура i мастацтва», 1957, от 25мая). ПЕ РЕВО ДЫ НА РУССКИЙ Я ЗЫК Из я. Куп ал ы Жниво. Перевод стихотворения «Жшво». «Для тебя, отчизна предков моих...». Пер ев од стихотворения «Для зямл1 Maix прадзедау. .. » . Из Т. Шевч енк о А. О. Козачковскому. Пе ре вод первых д вух строф ст и­ хотворения «А. О. Козачковському». Козачковский Андрей Осипо­ вич (1812—1899)—врач, с которым Шевченко познакомился в Петербурге в н ачале 1840-х годов. Ск овор ода Григорий Саввич (1722—1794)—украинский философ -и поэт, песни которого были популярны на Украине. «Три царие с дарами... » — духовный сти х, в основу которого лег ла еванг ельск ая легенда о трех волх ва х, пр и­ шедших с дарами приветствовать новорожденного младенца Ии суса. Н. И. Костомарову. П еревод стихотворения «Н. Косто­ ма рову ». Костомаров Николай Ива но вич (1817—1885)—историк и пи сат ель. Находился под арестом одновременно с Шевченко. В основу стихотворения положен подл инн ый случай: Шевченко из окна камеры увидел мат ь Костомарова. В н евол е. Пер ев од стихотворения «Меш одинаково, чи буду. . .». Заглавие «В неволе» да но Богдановичем. «В неволе тяжко. .. хоть и в оли. ..». П ере вод стихо­ творения «В невол1 тяжко... хо ча й воль . .». «И серое небо, и сонные в оды...». Пе ре вод сти хо­ творения «I небо невмите, i заспаш хвши...». 445
К стр. 403—406 «Готово! Парус распустили...». Перевод стихотворе­ ния «Готово! Парус розпустили...». Кос-Арал— остров в устье ре ки Сыр-Дарья. Шевченко по пал туда с экспедицией по исследованию Араль ск ого моря, в которой провел полтора года. Из В. С а м ий л ен ко «Те, что в холодных сердцах любви ни к ко му не и ме ют. ..». П еревод стихотворения украинского поэта Влад и­ м ира Ивановича Самийленко (1864—1925) «Ti, шо шкого не люб- лят ь, бо сердце глухе в них, хол одне .. .». Из И. Франко На реке вавилонской. Сокращенный перевод стихотво­ рен ия украинского поэта Ивана Франко (1856—1916) «На pini ва- в1лонськ1й i я там си д1в. ..». Эпиграф — из Библии; в стихотворе­ нии использованы образы 136-г о псалма Давида, рассказывающего о вавило нс ко м пленен ии иудеев. Фавор — гора в Палестине. На Фа­ воре — пустыня, в Си оне — разгром. Имеется в в иду разрушение Иеру са лим а войсками вавилонского царя Навуходоносора в 586 г. до н. э. Из А. Крымского «Пальмы гордые и лавры .. .» . Пе ре вод стихотворения украинского по эта Аганафангела Ефимовича Крымского (1871— 1941) «Горд1 пальми. Думы лаври...». «Теплый гром. Цветя, черешня...». Перевод стихо­ творения «Теплий rpiM... Цвпу ча в 1 шня...». Из Арвера Соне т («Святую тайну глубь моей души скрывает . ..»). Пере­ вод сонета «Imite de l’italien» французского поэта Алексиса- Фел икс а Арвера (1806—1850). Стихотворение переведено б ыло Богдановичем так же и на белорусский язык.
СЛОВАРЬ А кци зник — в дореволюционной России чи новни к, ведавший сбо­ ром косвенн ых нал о гов на некоторые предметы масс ово го по­ требления. Антей (греч . ми ф.)—сын бо гини з емли Геи , бывший непобедимым до тех пор, пока сто ял на зем ле. По древнегреческому сказа­ нию, Геракл су мел победить А нтея только тогда, когда от орвал его от матери-земли. Арт ику л — здесь: стат ья закона. Асессор — засед атель в суде. Базилиане— м он ашеск ий орден, соперничавший с иезуитами, им ев­ ший много шк ол для обучения и воспитания молодежи. Бах ус (римск . ми ф.) — бог вина и весел ья . Благовещенье — христианский праздник 25марта (ст. сти ля ). Верещака — яичница со свининой. Веста (римск . м иф.) — богиня с тад, хранительница домашнего очага. Войт — староста. Вурдалак — по народным поверьям, мер твец , выходящий из мо­ гилы, чтобы пит ь кр овь людей. Гай — лес. Ге ба (греч . ми ф.) — дочь Зев са, богиня юности; на пирах б огов ис­ пол нял а о бяз анно сти ви ноче рпи я. Геракл (греч . м иф.) — герой , одаренный огром ной силой. Гидальго (исп.) — рыцарь. Гон я — мер а длины поля. Гул ьт яй — лентяй. Делибаш—так назывался в тур ец кой арми и начальник войска ос о­ бого назначения, с осто яще го из отб орны х хра бре цов и способ­ ного в оп асный м омент боя увлечь за собой другие войска. Цука т — з оло тая мо н ета. Ж алей ка — свирел ь. Живица — смол а. 447
Заплот — забор. Загон — зде сь: пашня (загонами называются полосы, на к оторы е, разбивается уча ст ок земли при в сп ашке его плугом). Золотовка — пятнадцатикопеечная мо н ета. Идиосинкразия — заб олевани е, выр ажаю щееся в по выше нной чу в­ ствительности человеческого организма к некоторым веществам растительного и животного происхождения. Из раил ь — второе имя Иакова, от сыновей к отор ого, по б иб лей ской легенде, произошло дв ена д цать к олен нар ода израильского; этим имен ем ст али называть еврейский народ. Илья — библейский пророк, боровшийся с идолопоклонством; со­ гласно легенде, он живым был вознесен на небо. Иппокрена (греч . миф .) — ключ, из которого поэт ы черпают вдох­ новение. Кадет — здесь: учащийся в кадетском ко рп усе, у чебно м заведении в дореволюционной Рос си и, подготовлявшем детей к вое нной службе или поступлению в офицерскую школу. Каме на (римск . ми ф.) — богиня, покровительница наук и. ис кусст в. К апе люх — шапка. Капище — языческий храм. Кириллица — одна из д вух славянских азбук. Н азв ана так по имени славянского просветителя IX в. Кир ил ла Философа. Ки тайка — бумажная ткань. Клеть — здесь: чулан. Кож ан — лет уча я м ышь. Кр аше нка — окрашенное яйцо. Кре сало — ог н иво. Криница — родник. Крупе ня — похлебка с крупой. Крушинник — круш инов ая роща. Ку дель — п учок льна , изготовленный для пряжи. Кулига — лесная поляна. Купала — нар о дный пра зд ник в но чь с 23на24 ию ня (ст. стиля), накануне Иванова дня (церковного праздника рождества ^ Ио ан ­ на Крести тел я); с ним связано много поэтических поверий . Купидон (римск. ми ф.) — бог любви. Лапсердак — длинный сюртук . Л есун — леш ий. Ли ндар — арендатор. Лу нь — хищная птица с белесовато-пепельным оперением. Малахай — большая шапка на меху. Мировые — мировые судьи, из которых, по судебной реформе 1864 г., состояли местн ые су дебные ор ганы . На яды (греч. миф.) — нимфы, богини-покровительницы животво­ рящих сил природы, обитательницы текучих вод. Неп тун (римск. ми ф.) — бог морей. Ной — г ерой библейского сказания о «всемирном потопе» . 448
Оратай — пахарь. Осанна — молитвенное славословие, выражение восторга. Осот — сорная колючая трава. Парк и (римск . миф.) — бог ини судьбы, прядущие нить жизни. Парнас (греч . миф.) — назван ие горы, служившей ме ст опр ебы ва нием бога Аполлона, покровителя искусств; взо брат ь ся на Парнас — значит войт и в ли те рат уру, попасть в чи сло избранных поэтов. Пегас (греч. м иф.) — кр ыл атый кон ь; стал в ли те рату ре символом поэтического вдохновения. Пе резов ы, — ответные приглашения. Петр — по е ван гел ьско му мифу, апостол, оди н из ближайших уче­ ников Хр ист а. Плипатент — комиссар. Пляха — бутылка. Подвей — олицетворение метели в белорусских народных поверьях. Подушная плат а — подушная подать, н алог, который в пореформен­ ной России пл а тили крестьяне с каждой души мужского пола. Померанцы — де ре вья, на которых растут гор ь кие ап ельс ин ы. По став — здесь: мель ни чн ые же рнова . Посредник — им еет ся в ви ду мир овой посредник, должностное лицо, ко то рое в период проведения «освободительной» реформы 1861 г. р азрешало вопросы, связанные с поземельными отноше­ ни ями помещиков и крестьян. Присутствие — так в дореволюционной России наз'ывались не кот о­ рые губернские и уездные учреждения. Ру та — растение с горьковато-пряным запахом и желтыми цветами. Руч ник — по лот ен це. Рыдван — бо ль шая карета. Сатурн (римск. м иф.) — бог посе вов , покровитель зе мле делия . Святцы — церковная книга, где от м ечены дни памяти святых и ре­ лигиозные праздники. Си он — гора в Иерусалиме, которая, по библейским сказаниям, счи­ тал ась с вятой горой, символом ц арст ва Иудейского. Смушка — каракуль. Сопелка — ружг. С от ский — в дореволюционной России крестьянин, которого на­ значали в помощь сель ск ой полиции. Становой — становой пристав, поли цейск ий чиновник в д орев олю­ цио нно й России. Ст реха — крыша избы или свисающий к рай ее. Тертуха — тертый табак. Фольварк — усадьба, хутор . Цимбалы — музыкальный инструмент; на нем играют, ударяя по стр ун ам специальными крючками. 449
Чугунка — железная дорога. Шелом — шлем. Шл яма — брага. Шпарко — быстро. Ш туцер — винтовка. Эконо м — управляющий имением. Эписто ла — послание, письмо. Юнак — молодец, герой. Юр ий святой — святой православной церкви Георгий, герой мног их духовных стихов и нар од ных преданий.
СОД ЕРЖАН ИЕ 1 Пре дисло в ие А. Прокофьева........................................................ 5 По эты Белоруссии. Всту пите ль н ая статья Р. Файнберг . . 7 «ТАРАС НА ПАРНАСЕ» Т арас на Парнасе. Пере в од М. Лозинского............................ 71 411 ПАВЛЮК БАГРИМ Биографическая справка.............................................................85 «Гей, бер ис ь, па рниш ка малы й.. . ». Перевод Д. Бродского . 86 412 ВИКЕНТИЙ ДУНИН-МАРЦИНКЕВИЧ Биографическая справка.............................................................89 Купала. П ерев од В. Рождественского...................................... 92 412 Стихотворение Нау ма Приговорки. На приезд в город Минск Аполлинария К он тско го, Владислава Сырокомли и С та­ нислава Монюшко. П ерев од С. Ботвинника................... 103 412 ЯН КА ЛУЧ ИНА Биографическая справка.............................................................107 «Не ради славы иль расчета...»............................................... 109 413 Всей труппе господина Старицкого Белорусское сло во. Перевод С. Ботвинника.....................................................ПО 413 1 Первая цифра указывает страницу текста, втор ая (курси­ в ом) — страницу при меч аний . 451
По поводу 100-л ет не й годовщины дня рождения л орда Байрона........................................................................................ 111 413 «За горы солнце садится.. . ». Перевод С.Ботвинника . . .1 11 413 «Не я пою — народ божий ...» . Пер ево д С. М ариш ка . . .112 4 13 Погудка. Пер ево д Г. Семенова..................................................113413 Старый лесн ик . Перевод Н. Брауна.........................................114 413 Сивер. Пе рево д Л. Друскина.......................................................116413 Что думает Янка, когда везет дрова в город. П ер евод Г. Семенова............................................................................. 116413 Родной сторонке.Перевод П.Д ру жи ни на................................. 117 413 Весн а. П ере вод Б. Ро ждес тв ен с ко г о........................................... 118 413 «Пора новогодняя скоро наступит. . . ». Пе рев од С. Бот­ винника ..................................................................................... 118 413 Ф РАНЦИСК БОГУШЕВИЧ Б иог раф ическая справка 121 Моя дудка. Перевод А. Тарковского...................................... 125 414 Мужик дур ней воро ны . Пер ево д С. Маршака....................... 127 414 Как правду ищут. Пер е вод П. Семынина............................ 129 414 В суде. Пер евод Н. Брауна................................................... 132 414 Во лк и овечка. Перевод В. Цвелева..................................... 134 414 Моя ха та. Пер евод П. Семынина.......................................... 135 414 Правда. Пере в од М. Голодного............................................... 137 414 С ярмарки. Пе рево д П. Дружинина.......................................... 138 414 Дума . Пе рево д П. Семынина................................................... 139 414 Кр ес тины Матея. Перевод Н. Брауна..................................... 140 414 Бог не поровну делит. Пере в од Б. Иринина....................... 143 414 Завистник и кл ад на Ива на Купалу. Перев о д П. Семынина 144 415 Где че рт не сможет, ту да ба бу пошлет. Перев о д П. Др у­ жинина .................................................................................... 151 415 Худо будет. - Перевод П. Семынина............................... 153 415 В остроге. Пе ре вод П. Семынина............................... 164 415 По б ывал в пек ле. Пер е вод П. Карабана...................... 167 415 Смычок. Пер ево д А. Тарковского................................ 170 415 Песни: 1. Вдова. Пер е вод М. Голодного........................... 172 415 2. Гор е. Перевод Н. Брауна.................................... 172 415 3. «Аж сорока рассмеялась...». Перев о д П.Д ружи нина 174 415 4. Жених. Перевод М. Голодного........................... 174 416 5. Невеста. Перевод М. Голодного...................... 176 416 6. «Что ты бе жиш ь, му жи чок ?..» Перев о д Н. Брауна 187 416 7. «Тан цу й, гарцуй, пане!..». Перев о д П.Друж инина 178 416 8. Колыбельная. Перевод С. М аршак а.. .. ... ... .. ... ... 179 416 9. «Весел ись, ходи н ога ми.. .». Пере во д П.Д ружини на 181 416 10. Тучки . Перевод П. Др ужи нина... ... .. ... ... .. ... ... .182 416 П анс кая милость. Перевод Б. Иринина...................... 182 416 Зарок. Пе р евод Н. Вольпин а.. ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. .. 183 416 Защита животных. Перевод Б. Иринина.. .. ... ... .. ... ... .. .. 184 416 Баллада. Пер ево д П. Дру жинина.. .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... . 186 416 452
Не всем одна смерт ь . П ерев од Н. Вольпина...............................188416 Не чурайся! П ерев од М. Голодного.............................................190416 Госпоже Оже шк о. Пе рев од С. Б от ви нника . . . .' . . .192 416 «Ветер завывает .. . » . Пер ево д Н. Брауна............................ 193 417 .«Кто на железной струне так иг рает. .. ». Пер ев од Н. Брауна 193 417 АДАМ ГУРИНОВИЧ Биографическая справка............................................................... 197 «Говорим спасибо Бурачку Л1 а тею. .. ». Пе рево д С. Бот­ в инник а ..................................................................................... 199 417 «Что за звук заунывный раздался ... ». Перевод Г. Семен о ва 199 417 «Что ты спишь, муж ичок. ..». Перевод С. Ботвинника . . . 200 417 «Нас душили паны. . . ». Пер ев од А. Прокофьева................... 202 417 Жатва. П ерев од А. Прокофьева............................................... 203 417 Бо р. Пере во д А. Прокофьева................................................... 204 417 ТЕТКА Биографическая справка........................................................... 209 Лето. П ерев од М. Шехтера.......................................................213 417 Осень. П ерев од М. Шехтера.......................................................217 417 Мужицкая доля . Перев о д В. Бугаевского...........................219 417 А мужик по ныне не переменился. Пер ев од А. П р окоф ьева 221 418 Му з ыкант белорусский. Пер ев од И. П ос туп алъско го . .. 222 418 Небывалые времена. Пер ево д М. Шехтера........................... 223 418 Крещенье на свободу. Пер ево д С. Ботвинника...................... 224 418 Море (Революция народная). П ерев од А. П рокофье в а . .. 225 418 Под знаменем. Перев о д И. Поступалъского...................... 226 418 Вер а белоруса. Пер ево д А. П рокоф ье ва ....... . 229 418 Добры е вести. Пер ево д В. Корчагина.................................... 230 418 Перед Новым годом. Перев о д В. Корчагина...................... 230 419 Разохотился. Пер ев од В. Бугаевского....................................231 419 Вам, соседи. Пер ев од М. Шехте ра.. .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... 234 419 Мои д умы. Пер ев од М. Шехтера.......................................... 234 419 Над могилой. Перев о д М. Шехтера..................................... 235 419 Мой сад. Перевод И. Поступалъского................................. 236 419 Ле с. П ер евод М. Шехтера........................................................ 237 419 Б унто вщ ик. Пере в од В. Корчагина.......................................... 239 419 Соседям в н еволе . П ере вод В. Бугаевского............................ 240 419 Наше поле. П ере вод Н. Брауна............................................... 240 419 Сынок маленький. Пер ев од А. Прокофьева.............................. 241 419 Буря идет. П ере вод М. Шехтера.......................................... 242 419 В дорогу. Перев од М. Шехтера............................................... 242 419 Скрипка. П ерев од В. Корчагина............................................... 243 420 Артист-музыкант. Пер ев од М. Шехтера................................. 244 420 Родная деревня. Пер ево д В. Корчагина................................. 244 420 В чужой сто роне. Пе рево д М. Шехтера............................ 245 420 С Новым годом. Пер ев од Н. Брауна..................................... 245 420 453
Крестьянкам. Перевод В. Корчагина..................................... 246 420 «Наступает весна .. . » . Пе рево д И. Поступальского .... 247 420 С чу ж бины. Пе рево д В. Бугаевского...................................... 247 420 Лира. Пе рево д В. Корчагина.................................................... 248 420 Гад ани е. Пер е вод В. Корчагина............................................... 249 420 «Дайте два крыла орлиных . . . » . Перевод В. Корчагина . . 250 420 «Лучинка» . П ер евод В. Корчагина.......................................... 250 420 Сиротка. Пер е вод И. Поступальского..................................... 251 420 Открывай скорее, пани.. . Перевод А. П рок офье ва .. .. 252 420 МАКСИМ БОГДАНОВИЧ Б иогр афи ческая справка........................................................ 257 «ВЕНОК» «Вы, любители порыться...». П ерев од Т. Ка змичев ой . . .261 421 В зачарованном царст ве «Слышишь гул? Это дико-печальный лесун .. .». Пере­ вод автора...................................................................... 261 422 Озеро («Тут рос густой, сур овый б ор. ..»). Перевод автора ................................................................................ 262 422 Над озером. Пе рево д автора.......................................... 262 422 Водяной. Пер е вод А. Прокофьева..................................... 263 422 Зм еин ый царь. Перевод А. Прокофьева............................ 263 422 Буря. Пе рево д Т. Казмичевой.......................................... 264 422 «С тучей большой грозовою кудрявая прядка тума­ на. ..» Перевод Т, Казм ичевой... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. . 264 422 Оз еро («В чаще темной и глубокой ... »). П ерев од Б. Иринина................................................................. 264 422 «Привет тебе, житье на в оле !..». Пере в од Б. И рин ина 265 422 «Блестит на небе звезд посев.. .» . Перев о д В. Любина 265 422 «Теплый вечер, тих ий в етер, свежий стог...». Перевод А. Прокофьева ............................................................. 266 423 «Доброй ночи, заря -зар я н иц а!..». Перевод М. И са ков­ ско го ............................ 266 423 «Тихо по мягкой траве. . . ». Перевод А. Прок офье в а . . 267 423 «Вечер на западе в розовом пепле . .. » . Пер ево д Б. Ири­ нина ................................................................................ 267 423 Сомнамбул. Пер ев од А. Прокофьева............................ 268 423 «Лето, с землей р азлучая сь, запла кало . ..». Перевод А. Прокофьева............................................................. 268 423 «Где - то в тучах живут п а ук и...». Пер ево д Н. Брауна 269 423 Разрытая могила. П ер евод Б. Иринина ...... 269 423 «Ночь . Рожок мой шип ит и пылает...». Перев о д В. Дер­ жави на ........................................................................... 269 423 Зимняя дорог а . Перевод В. Державина....................... 270 423 Зимой. Пер е вод Б. Иринина............................................... 270 423 Пе ред паводком. Перевод М. Исаковского................... 271 423 «Подыми к небесам свои взоры.. .». Пер ево д авто ра . .271 423 По- над белым пухом вишен...». П ер евод Б. И рин ина 272 424 454
Романс («Видишь, Венера взошла над зем ле ю.. .»). Пере во д А. Прокофьева . . . ■................................... 273 424 Время шабашить. Перевод И. Исаковского................... 273 424 Отзвуки родины «Вся в слезах девчина .. .». Перевод А. Прокофьева 274 424 «Грустно мне, и сердце песню т ихо за пева ет. ..» . Пе­ рев од М. Исаковского............................................... 274 424 «Не кукуй ты, сера я кукушка...». Пер евод М. И са­ ковского ........................................................................... 275 424 Ян и мать . Перев о д М. Шехтера................................. 275 424 «Сердце ноет, грудь сжи мает ся от боли...». Пе рево д М. Исаковского.............................................................. 275 424 Вечер («Месяц полный встал на небе .. .»). Пер ево д Б. Иринина.................................................................. 276 424 Старая Беларусь Летописец. Пер ев од Б. Иринина...................................... 276 425 Перепи счик . Пере в од автора................................................ 277 425 Книга. Пе рев од автора......................................................... 278 425 Слуцкие ткачихи. Пер ево д В. Корчагина........................ 279 425 Безнадежность. Перевод В. Корчагина........................ 279 425 «Тихий вечер; жар дневной спад ает .. .». Перев о д Б. Иринина....................................................................... 280 426 «Кулигою, в бо ру г лухом.. . ». П ерев од Н. Банникова . . 281 426 Город В ступ лен ие («Пегас однажды в переулки ...»). Пе рево д А. Прокофьева............................................................. 282 426 «Блещут улицы Вильны и гулко гремят! . .» . Перевод Н. Брауна...................................................; ... . 282 426 В Вильне. Перев о д М. Талова.......................................... 283 426 «За крышами города краски зари угасают.. . ». Перевод М. Талова...................................................................... 283 426 «На улочках всё ночью глухо.. . » . Перевод М. Талова 284 426 Ме те ль. Перевод М. Талова............................................... 284 426 «Сел мальчик у крыльца с тарелкой; забавляясь...». Пер ев од М. Талова..................................................... 285 427 «Пылают зноем крыши и асфальт...». Перевод М. Талова 285 427 Две смерти. Перев о д И. Брауна и А. Прок офье в а . . 286 427 Дум ы С. Е. Полуяну («Полюбуйся падучей звездой. ..») . Перевод В. Державина............................................... 286 427 Каганцу. П ерев од В. Державина...................................... 287 427 «Уж синее небо темнеет. .. » . Перев од автора .. .. 287 427 Край мой родимый... П ерев од М. Исаковского . . . 287 427 «Холодной ночью я на полевом просторе . .. » . Перев о д А. Прокофьева............................................................... 288 427 «Брось ты и плакать и крушиться. . .» . Пер ев од Б. И ри­ ни на ........................................................................ 289 427 «Срезаем мы ветки сухие . Одна за одн ой...». Пе рево д А. Прокофьева............................................................. 289 427 «Ринемся, бра ть я, смелей...». Пер ев од Б. И ри нина . . 290 427 «Наших дедов душили чащобы лесов.. . ». Перев о д Б. Иринина...................................................................... 290 427 455
«Приди, гроза, и си лой новой...». П ер евод А. Про­ кофьева . . . . •........................................................ 290 427 «Не горит ни в час смерканья, ни глубокой темной но чы о. ..». П ер евод Б. Иринина............................ 291 428 «Солнце пило воду из криниц холодных . . .». П ерев од М. Исаковского............................................................. 291 428 «Ой, зачем я ст ал поэ том .. .». Перев о д М. Исаковского 292 428 «Давно уж телом я хвораю.. .» . Перевод А. Прокофьева 292 428 «Когда Геракл поверг к стопам своим Антея .. . ». Пе­ ре вод Н. Брауна........................................................ 292 428 «Бледный, хилый, всё ж люблю я...». Перевод Н. Глаз­ ков а ................................................................................ 293 428 «Живешь не вечно, человек...». Перевод В. Державина 293 428 «Мудрого слова ... » . Пер ев од В.. Де ржави на .... 294 425 «Где вы, лесов, п олей ц ве ты? ..». Перевод В. Державина 294 428 «Если в раковину темную жемчужницы. .. » . П ерев од В. Державина............................................................. 295 428 «Свеча блестящая сияет. .. ». Перевод А. Прокофьева 295 428 Певцу. Пе рево д В. Державина....................... ... . 295 428 Вольные думы Вступление («Я думы вольными отрядами.,.»). Пе ре­ вод В. Державина........................................................ 296 428 Р азгов ор с ба рыш ням и. Перевод А. Прок офье ва . . .296 428 «Вы мне говорите: душ а у поэта...». Пер ев од А. Тер - новского ........................................................................... 296 429 «Вам, паны , видны далекие пр о стор ы. ..». Перевод Н. Б р ау на ,...................................................................... 297 429 «Мы в бурю по морю блуждали ... ». Перевод В. Де р­ жавина ................................... 297 429 «Была пора: метель шумела гл ух о ...». П ерев од В. Державина................................................................. 298 429 Мне снилось... Пер е вод автора..................................... 298 429 «Много в жизни людей есть дорог. . .» . Перев о д В. Дер­ жав ина ........................................................................... 298 429 <И з цикла «Н асл едие прошлог о»> Элегические дистихи. Пере в од В. Любина....................... 299 430 Майская непогода. Пе рево д В. Любина....................... 300 430 Сонет («Среди песков египетской земли... »). Пере во д Б. Иринина...................................................................... 300 430 Сонет («На спящих темных заводях болота. ..»). Пе­ ревод В. Любина....................... 301 430 Триолет («Как птица в гибких тростниках...»). Пере­ вод М. Комиссаровой................................................... 301 430 Триолет («Хоть раз взглянул на солнце я ... »). П ерев од В. Любина...................................................................... 302 430 Рондо. П ер евод В. Любина............................................... 302 431 Ок т ава. Пер ево д В. Любина.......................................... 302 431 Терцины. Перевод В. Любина.......................................... 303 431 Ма д онны В деревне. Пе ре вод М. Комиссаровой............................ 303 431 Вероника. Перевод В. Державина................................. 305 431 456
<Из цикла «Любовь и смерт ь»> «Хмуро небо ночное .. . ». П ере вод С. Ботвинника . . .310 431 Бер емен н ой. Пер ево д А. Прокофьева...............................311431 «Дитя, что в колосе з ерн о. ..». П ере вод А. П рок офье ва 311 431 Триолет («Деревянное яичко...») Перевод С. Ботвинника 311 432 «Когда дитя, ребенок твой...». Пе рев од А. Прокофьева 311 432 Проклятье бер еме нной . Пер ево д С. Ботвинника . . .312 432 «С горем ты дитя рождаешь .. . ». П ерев од А. П рок офье ва 312 432 «Совсем без сил, в пот у, как белый снег бле дн а.. .». П ерев од С. Ботвинника............................................... 312 432 «После родов день ото дня ты вянешь...». Пер ев од А. Прокофьева.................................................................. 313 432 «Смертию смерть поправ ...». Пер ев од А. П рок офьев а 313 432 «Тем венки суровой славы .. .». Перев од А. Прокофьева 314 432 «Белый крест, пл ита, под ней мо ги ла ...». Пер ев од Б. Иринина....................................................................... 314 432 СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИК «ВЕНОК» Придет в есна. Перевод П. Семынина...................................... 315 432 Над могилой. Пер ев од А. Тверского...................................... 315 432 Мои песни. Перев од Н. Брауна..................................... 316 432 Ночь. Перевод А. Тверского.................................................... 316 432 На чужбине. Пер ев од П. Кобзаревского................................. 317 432 Из цикла «Эрос» 1. «Цветики ал ые, в косы вп лет ен ны е...». Пере в од А. Прокофьева............................................................. 317 432 2. «Взглянул, как меж во лос, меж туч косматых, тем­ н ых ...». Перев о д Н. Брауна...................................... 318 432 Леш ий («Привольная, т емная пу ща ! ..»). П ере вод П. Се­ мынина .................................................................................... 318 433 Крестины лешего. Пер ев од А. Прокофьева............................ 319 433 Из песен белорусского мужика 1. «Гнус ь я вечно, пока не порвется...». Перев од А. Тверского................................................................. 319 433 2. «Я хлеба у сытых про сил и мол ил.. . ». Перев од П. Кобзаревского ..................................................... 320 433 Фил ин. П ерев од П. Семынина.............................................. 320 433 «Нашей ниве» . Перевод С.Б о тви н н ик а.................................... 320 433 Леший («Сосны, ели, хвощ да хвоя. . .»). Перевод А. Прокофьева...................................................................... 321 433 Старость. Пе рев од П. Кобзаревского...................................... 321 433 Осенн ей ночью. Перев о д А. Прокофьева................................. 322 433 Подвей. Перевод П. Семынина.................................................322433 «Я, бол ьн ой и беск ры лый поэ т.. .». П ерев од П. Семынина 323 433 «Дождик в поле, и холод, и мгла...». Перевод В. Саянова 323 433 Зм еин ый ца рь («Темень. Бор сос нов ый мшист и ди к ...»). Пер ев од П. Семынина........................................................ 324 433 Вечер («На небе месяц всплыл зеленый...»). Перев о д И. Груилецкой...................................................................... 324 433 Моя д уша. Пе рев од М. Комиссаровой...................................325433 457
Над море м. Пер ев од В. Городецкой..................................... 325 433 Пис ьмо в редакцию «Нашей нивы». Перев о д А. Про­ ко фье ва ........................................................................... 326 433 Леший («Я спокойно дремлю под горой меж кустов... »). Перевод Н. Банникова........................................................ 327 434 Над могилой му жик а. Пер евод Н. Банникова................... 327 434 Критику («Напрасно ловите вы в сетку мотылька...»). Перевод А. Прокофьева..................................................... 3TI434 «Живая куколка! Не душ у и не серд ц е.. .». П ерев од H. Брауна................................................................................ 327 434 Будущая мать . Пе рево д А. Прокофьева................................. 328 434 «Скрыта в поле цветами могила ... ». Пер ево д А. Про­ кофьева ........................................................................... 328 434 «Вот и ночь. Засверкали с лез ами высоты немы е .. .». Перевод В. Державина................................................... 329 434 «Тихие мои все песни, темные, как уголь черный...». Пе­ ревод В. Державина............................................................. 329 434 Романс («Не найти мне покоя ни темною ночью, ни днем...»). Пе рево д А. Прокофьева................................. 329 434 «Этот источник, что ра ньше волну свою нес к ок еан у.. .». Перевод А. Старостина........................................................ 329 434 «Залилось слезами, буд то звездами...». Перев о д А. Про­ к офьев а .................................................................................... 330 434 «Ночь туманом сизым землю обливает. .. ». Пер ев од А. Ста­ ростина .................................................................................... 330 434 «Бывает, что пруд переполнит...». Перевод А. Старостина 330 434 Пес ня про князя Изяслава Полоцкого (Из «Слова о полк у И гор еве»). Перевод И. Банникова............................ 331 434 «Кто ж из нас порой не любит...». Перев о д В. Городец­ кой .............................................................................................. 332 435 «Когда я на миг закрываю . ..». Перев од В. Городецкой . . 333 435 Се ре брян ые зме и. Перевод П. Семынина................................. 334 435 «Разгорайся, огонь мой, где мрак с ил ьный лег...». Пере ­ вод А. Прокофьева............................................................. 334 435 Д. Д. Де больс к ому. Пер ево д А. Прокофьева....................... 335 435 «Не грусти, что со лнц а ...». Пере во д А. П рок офье ва . . . 335 435 Похороны. Пе рево д Г. Семенова.......................................... 336 435 Пер вая люб овь . Пер ево д А. Прокофьева............................ 336 435 «Я жду, грустя. Ты п очему из дому...». Перевод И. Брауна 337 435 Сонет («Замерзла ночью быстрая криница ...»). П ерев од А. Прокофьева...................................................................... 337 435 Городская любовь. Перевод автора....................................... 337 435 «Белым цветом одета калина. .. ». Пере в од автора .... 338 436 Из цикла «Усмешки» I. Пан и мужик. П ер евод П. Семынина....................... 338 436 2. «Читаю я журнал: идеи...». Перев о д В. Державина 339 436 3. «Зовут у нас о ка мене лос ти.. .». Перевод В. Державина 339 436 4. Бес еда. Перевод В. Державина................................. 339 436 «Ты вечером крещенским ворожила ... ». Пер ев од автора . . 340 436 С. Полуяну («Ты был как месяц одинокий. . . »). П ерев од А. Кочеткова........................................................................... 340 436 458
«В тот дом вошел я молчаливо.. . ». Перевод П. Семынина 340 436 Исполненное обещание. Пе рево д Н. Брауна........................ 341 436 Дед. Перевод автора.................................................................. 341 436 Купид он. Перевод автора........................................................ 342 436 На кладбище. Перевод Н. Глазкова...................................... 343 436 Триолет («Мне долгая разлука с вами .. .»). Пер ево д А. Старостина...................................................................... 343 437 Восп ом ин ан ие. Перевод А. Прокофьева................................. 344 437 Пись м о. Пере во д М. Шехтера.. ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. 344 437 «Народ, Белорусский На род !. .». Пер ев од А. Прокофьева 346 437 В старом саду. Пер ево д авт ора ............................................... 346 437 Критику («Челлини статуй не ваял .. . »). Пер ев од А. Про­ кофьева .................................................................................... 346 437 «Счастье, ты вчера блеснуло мне несмело...». Перев о д а втора .................................................................................... 347 437 «Вы так часто в зеркало глядели .. . ». Пер ев од А. Про­ кофьева ................................................................................ 347 438 «Холодная, ясная н очь .. .».Перевод А.Прокофьева . . . 347 438 «Моя государыня. .. ». Пер ево д А .Пр око ф ьев а...................... 348 438 «Всё одна теперь мне думка сердце сушит .. . ». Пер ев од А. Прокофьева...................................................................... 348 438 «Больше всего на свете желаю я .. .». П ерев од А. Про­ кофьева .................................................................................... 348 438 «Буду сниться днями и ночами.. . » . Перев о д А. Прокофьева 349 438 «Муар.. . ». П ерев од А. Прокофьева...................................... 349 438 «Темноокая пани, кон е ц!. .». П ерев од А. Прокофьева . . . 349 438 Простенький сти ш ок. Перев о д А. Кочеткова........................ 350 438 Ворожба . Перевод И. Грушецкой.......................................... 350 438 Сонет («Манящие глаза сияют мне. ..»). Пе рев од М. Ше х­ те ра ......................................................................................... 350 438 «Ты долго сидела за столом ... ». П ере вод И. Грушецкой . . 351 439 Эмигрантская песня. Перевод П. Кобзаревского................... 351 439 Межи. Перевод Н. Брауна........................................................ 352 439 Па ну Ант ону Новине на память от автора. Пер ев од А. Прокофьева...................................................................... 353 439 Двойни. Перевод А. Прок офье ва.. .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... 354 439 «Я — незаметный, серый че лове к ...». П ерев од А. Пр о­ кофьева .................................................................................... 354 439 «Здесь мои покоятся чувства, когда-то жи вы е.. .». Перевод А. Старостина ...................................................................... 355 439 «Замер напев — и сама отозвалася нежно на лире...» . П ере вод А. Прокофьева................................................... 355 439 «В жизни всё надоело, признаться...». Перевод А. Про­ кофьева .................................................................................... 355 439 «Как широко в бору разлился вольный шум! . .». П ерев од А. Прокофьева...................................................................... 355 439 «Сегодня ночью я в царстве сказки. .. » . П ерев од А. Про­ кофьева .................................................................................... 356 439 «Всплыла колония сифонофора. .. » . Пер ево д А. Прокофьева 356 439 «Материнское причастие. .. » . П ерев од С. Б от в инника . . . 357 440 Лакомка. П ерев од А. Прокофьева.......................................... 357 440 459
«Ой, греми , г реми, т руба, — утр ом рано...». Перевод А. Про­ кофьева ................................................................................ 357 440 «Ой, скатилася зв езд оч ка, с катилас я.. .» . Пе рев од А. Пр о­ кофьева .................... : 358 440 «Ой, леса-боры и л уга- разлоги !..». П ерев од А. Проко фье в а 358 440 «Темной ночью лучина догорала. .. » . Пер евод П. Семынина 359 440 «Я хотел бы встретиться с вами на улице.. . » . Пере во д А. Прокофьева...................................................................... 359 440 Мушка-зеленушка и комарик-носатик. Пер ево д 77. Семынина 360 440 Ма ксим и Ма г дален а. Перев о д П. Семынина........................ 365 440 «Среди улицы у нас хоровод.. . » . Пер ево д А. Прокофьева 368 440 «Как Василий в бою умирал... ». Пер евод М. Комиссаровой 369 440 Ворона и Чиж (Басня) . П ерев од А. Кочеткова................... 369 440 Пес ни Сербская. «Кто там едет по Косову полю? ..» П ерев од А. Прокофьева................................................................. 370 441 Русская. «Нынче день у нас светлый, ра до стный. ..». Перевод А. Прокофьева...............................................371 441 Украинские: «Ну в кого же ты, девчиночка, л ицом уд а лас я ? ..»; «Встал рядком с девчиной хлопец, песню запевает »; «Словно роза — так пригожа Ва ­ силева Га ля. . .»; «На Микиту в переулке все со ­ ба ки лают...». Пере в од А. Прокофьева ... . 372 441 Ск анд и навск ая. «Была Ингеборг как сосенка строй ­ на. ..». Пе р евод А. Прокофьева................................. 372 441 Ис п а н ски е: «Ясноокая Анита.. . »; «Донна Клара лик закрыла...»; «Ясноликая с ен ьора ...». Перевод А. Прокофьева............................................................. 374 441 Яп он ски е: «Ах, как ра с пе ла сь ...»; «Милая, вспомни...»; «Дивно нежные...»; «Всё уходит ... » . П ерев од А. Прокофьева.............................................................. 375 441 Пер сидс кие: «Я всё забыл на свете и знаю лишь о дно ...»; «Прозрачным покрывалом закрыла лик она .. .». Пер ев од А. Прокофьева............................ 376 441 «Аня, А не чка ...». Перевод А. Прокофьева............................ 376 441 «Ленту сине-г олу б ую...». Перев од А. Прок оф ьев а . . . 377 441 «А в местечке Терестечке толков не счесть. . . ». Перевод М. Шехтера................................................................. 377 441 «Поздно; надо домой собираться...». Пер ев од Б. И рини на 377 441 «Звездочка, ты не по гасн ешь , ясная...». Пе рево д À. Ст а­ ростина . ................................................................................ 378 442 «Беларусь, тво й народ повстречается...». Пер ево д А. Ко­ четк ова ........................................................................... 378 442 Доля муж ик а. Перевод Б. Иринина................................ 378 442 Беларусь . Пер евод А. Прокофьева.......................................... 379 442 «Всё проходит — и радость, и м уки ...». Перев о д Б. И рини на 379 442 Стихи бело русско го ла да 1. Беседная. Пер е вод А. Прокофьева................................. 379 442 2. «Как пришла я на ток молотить...». Пер ев од А. Пр о­ коф ье ва ........................................................................... 380 442 3. «Хо ть и звездочка — да не вече рн яя ...» . П ерев од А. Прокофьева.............................................................. 380 442 460
Лявониха. Пере во д А. Прокофьева.......................................... 381 442 «На Лявоновой рубахе вышиты голубки ...». Перевод М. Комиссаровой.......................................... 381 442 Скирпуся. Перевод А. Кочеткова.......................................... 382 442 Агата. Перевод А. Кочеткова.................................................... 382 442 «Когда полосу огневую. . . » . Пер ев од А. Кочетк ова . . . 383 442 «Молодые года. .. » . Пер е вод Н. Глазкова............................ 384 443 «Выхожу во двор пустой и сонный . .. » . Пер ев од Б. Иринина 384 443 «Стужа, мра к. .. И опя ть я хвор аю.. .». Пе рев од П. Коб- заревского ................................................................................ 385 443 «Вижу, пора п озавид овать бедно му М ар к у...». Пе рево д A. Кочеткова............................................................. .. . . . 385 443 «Непогожий вечер. Хватит, друже, груст и !..» . Пер ев од B. Державина...................................................................... 386 443 «Мы с тобою вдвоем при огне в тишине. . . » . Перев о д Н. Брауна................................................................................ 386 443 П ого ня. Перевод М. Талова.................................................... 386 443 Стратим-лебедь. Пере в од Н. Брауна...................................... 387 443 «Набегает оно.. . ». Пере в од П. Кобзаревского................... 389 443 «Пролетайте вы, дни...». Пер ево д А.Прокофьева . . . 390 444 :В том доме, где гла за зак ро ю ...». Перев од А. Прокофьева 390 444 СТИХОТВОРЕНИЯ НА Р УССКО М ЯЗЫКЕ «Хорошо прозрачной теплой ночью ма я.. .»....................... 391 «Слушай, Рон а, эту ск азочку про «гагу» ...». .. ... ... .. ... ... .. ... 391 444 «В горячем споре возражая беспрестанно. ..» ... ... .. ... ... .. .. 392 444 Сонет («Что с того, что ст их в душ е кип ит?»).................. 392 444 «Смех и говор. В пест рой юбке об езь ян к а ...»................... 393 444 «Прочтите с участьем правдивую эту . ..» .. ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. 393 444 Костел св. Анны в Вильне................................................... .* . 394 444 Четв ерн ой акро сти х .................................................................. 394 444 «Уймитесь, волнения с тра с т и.. .»............................................ 394 Зеленая любовь.............................................................................395 «Я вспоминаю Вас такой прекрасной, стройной...». . . . 396 «Зачем грустна она была .. . » ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ...396 Икр а ............................................................................................. 397 444 Осенью ............................................................................................. 398 444 «Не сердись на меня, тихий д руг. ..»...................................... 398 445 П ереводы на русский я зык Из Я. Ку пал ы Жниво.................................................................................... 399 445 «Для тебя, отчизна предков моих...» ............................. 399 445 Из Т. Шевченко К. О. Козачковскому........................................................ 400 445 Н. И. Костомарову.............................................................. 401 445 В неволе................................................................................ 401 445 «В неволе тяжко ... хо ть и во ли.. .»................................. 402 445 «И серое небо, и сонные во ды. ..»..................................... 402 445 «Готово! Парус р а сп ус ти ли. ..»...................................... 403 446 461
Из В. С а м ийлен ко «Те, что в холодных сердцах любви ни к к ому не и ме ют.. .»........................................................................... 403 446 Из И. Франко На р еке вавилонской........................................................ 404 446 Из А. Крымского «Пальмы гордые и лавры .. .».. .. ... ... .. ... ... .. ... . • . . . . 405 446 «Теплый гром. Ц ветя, ч е ре ш ня. ..»................................. 405 446 Из А р в е р а Сонет («Святую тайну глубь моей души скрывает .. . ») 406 446 Примечания...............................................................................407 Словарь........................................................................................... 447
Редакционная коллегия В. Н. Орлов (главный редактор), В. Г. Базанов, Б. И. Бурсов, Б. Ф. Его ров (зам . главного редактора), В. М. Ж ирм унски й, В. О. Перцов, А. А. П рок офье в, М. Ф. Рыльский, А. А. Сурков, А. Т. Твардовский, H. С. Ти хонов , С. И. Чиковани, И. Г. Ямпольский.
БЕЛОРУССКИЕ ПОЭ ТЫ Редактор В. С. Киселев Худ ожн ик И. С. Серов Худож. редактор А. Ф. Третьякова Техн, редактор В. Г. Комм К орре кто ры 3. И. П ет рова и А. Г. Раби но ва Сдано в н абор 4/V 1963 г. Подп исано в печать 10/VIII 1963 г . М 19860. Бумага 84X108V32. Печ. л. 14V2 -|-5 вк л. (24,29). Уч.-изд. л. 22,08. Тираж 9000. Зак . No 697. Цена 85 к. Издательство «Советский писатель» Ленинградское о тделен ие, Ленинград, Невский пр., 28 Типография No 5 УЦБиПП Ленсовнархоза Ленинград, Красная ул., 1/3