Текст
                    ФРАНЦУЗСКАЯ

ГРАММАТИКА
В СХЕМАХ


Ё-...?” ee 9 ` ФРАНЦУЗСКАЯ ГРАММАТИКА В СХЕМАХ И ТАБЛИЦАХ e ® ee bed Издательство ACT Москва ъ : — '
УДК 811.1355.1 (075.4) ББК 81.2Фра-9 K72 Дизайн обложки Дмитрия Агапонова В издании использованы иллюстрации по лицензии Shutterstock.com Костромин, Георгий Васильевич. К72 Французская грамматика в схемах и таблицах / Г. В. Костромин. — Моснва : Издательство АСТ, 2020. — 64 с. — (Суперпупертренажер). ISBN 978-5-17-122077-8 Данное пособие содержит базовый нурс французской грамматини. Представлены основные части речи и раскрыты их особенности. В издании рассматриваются такие темы, как артикль, существительное, степени срав- нения прилагательных и наречий, наиболее употребительные времена глагола, наклонение, герундий, правило согласования времён и др. Материал подан в максимально наглядной форме. Схемы и таблицы облегчают его усвоение. Для всех, кто учит французский язык. УДК 811.133.1(075.4) ББК 81.2Фра-9 © Костромин Г. В. ISBN 978-5-17-122077-8 © 000 «Издательство АСТ», 2020 Издание для дополнительного образования Для широного нруга читателей Суперпупертренажер Костромин Георгий Васильевич ФРАНЦУЗСКАЯ ГРАММАТИКА В СХЕМАХ И ТАБЛИЦАХ Зав. редакцией Руководитель направления Ответственный редактор Компьютерная верстка Е. И. Козлова К. В. Игнатьев Г. Г. Геннис Л. В. Ковальчук Подписано в печать 06.04.2020. Формат 70х100/16. Гарнитура PF Centro Sans Pro. Усл. печ. л. 5,2. Печать офсетная. Бумага офсетная. Тираж экз. Заказ No Произведено в Российской Федерации. Изготовлено в 2020 г. Изготовитель: ООО «Издательство АСТ» 129085, Российская Федерация, г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, стр. 1, комн. 705, пом. |, этаж 7 Наш сайт: www.ast.ru, e-mail: lingua@ast.ru Общероссийский классификатор продукции OK-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 — книги, брошюры печатные «Баспа Аста» деген ООО 129085, г. Mackey, Жулдызды гулзар, д. 21, 1 курылым, 705 белме, пом. 1, 7-кабат BisaiH злектрондык мекенжаймыз : www.ast.ru, e-mail: lingua@ast.ru, интернет-магазин: www.book24.kz, интернет-дукен: www.book24.kz Импортер в Республику Казахстан и Представитель по приему претензий в Республике Казахстан — ТОО РДЦ Алматы, г. Алматы. Казакстан Республикасына импорттаушы жене Казакстан Республикасында наразылыктарды кабылдау бойынша екл -«РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы к., Домбровский кеш., З«а», Б литер! офис 1. Тел.: 8(727) 2 51 59 90,91 , факс: 8 (727) 251 59 92 шк! 107; e-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz , www.book24.kz Тауар 6enrici: «ACT» Ондрилген жылы: Сэур 2020 @нмнн жарамдылык; Mep3imi шектелмеген.
Содержание Артикль (L'article).................................. 4 Существительное (Le nom)......................... 11 Прилагательное (L'adjectif)......................... 14 Местоимение (Le pronom) ......................... 21 Наречие (Ladverbe) ............................... 30 Глагол (Le verbe) ................................. 32 Настоящее время (Présent) .............................. 35 Прошедшее незавершённое время (Imparfait)............. 56 Прошедшее сложное время (Passé composé) ............. 37 Прошедшее простое время (Passé simple)................ 39 Предпрошедшее время (Plus-que-parfait) ................. 41 Простое будущее (Futur simple).......................... 42 Будущее в прошедшем (Futur dans le passé) ............. 43 Ближайшее будущее (Futur immédiat) .................... 44 Ближайшее прошедшее (Passé immédiat)................. 45 Условное наклонение (Conditionnel) ...................... 45 Употребление времён в сложном предложении с придаточным условным. ............................... 48 Сослагательное наклонение (Subjonctif) .................. 49 Повелительное наклонение (Impératif).................... 54 Залог (Voix)............................................. 55 Безличные глаголы (Verbes impersonnels)................. 57 Неопределённая форма глагола (Infinitif)................. 58 Деепричастие (Gérondif)................................. 59 Причастия (Participes) ................................... 60 Согласование времён (Concordance des temps) ........... 61 Прямая и косвенная речь (Discours direct et discours indirect) ................ 63
АРТИКЛЬ (L'ARTICLE) : le temps — время : : le monde — мир : les hommes — мужчины : | : les femmes — женщины : la plage — пляж у : la pomme — яблоко : un enfant — ребёнок : une гие — улица еее : Е: I еее : des garcons — мальчики : des filles — девочки LR een q . перед словами, начинающимися : с гласной или В немого , l’amitié — дружба : Phirondelle — ласточка : l’homme — человек; муннчина Неопределённый артикль (Article indéfini) Существительные с неопределённым артиклем указывают Ha предметы или лица неизвестные или недостаточно ризованные: un crayon = каной-либо нарандаи вообще ип homme = какой-то человек, музнчина, нам неизвестный охаракте-
Употребление случаи употребления : примеры : если речь идёт о предмете : Il s’est arrêté sur une petite или одушевлённом суще- : place. — Он остановился на стве — неизвестном или : какой-то небольшой площади. : : лишённом дополнительных : определений : когда впервые упоминается : Оп frappa à la porte, et un : кто-либо или некий предмет : jeune homme entra. — : В дверь постучали, и вошёл : (неизвестный) молодой чело- : когда конкретизируется зна- : | doit avoir une force extraor- : : чение абстрактных существи- : dinaire car il peut lever un tel | : тельных, при наличии допол- : poids. — Он, верно, обладает : : нительных характеристик : необычайной силой, раз может : : поднять таной вес. : в восклицательных пред- : J'ai une faim ! — Я так прого- : : ложениях (придаёт особую : лодался! : экспрессивность) : передаёт различные эмоцио- : Tiens, un enfant ici ! — : нальные оттенки, подчёркива- : Où! Здесь ребёнон! (удивле- : ющие неожиданный характер : ние) : подчёркивает длительность : Elle attend depuis des : действия, выраженного гла- : heures. — Она ждёт его : часами. : в оборотах, образованных : Il eut un rire. — Он рассмеялся. : : с помощью глагола avoir : Elle eut un geste : и некоторых существитель- : triomphant. — Она победно : ных (когда говорится о же- : взмахнула руной. : стах, проявлениях чувств) : в конструнциях типа c'est... : Ce sont des voitures. — Это Г исе sont..., когда речь идёт : машины. : о предмете из ряда других : Ho: C’est la voiture de : ему подобных : Paul. — Это машина Поля.
: 9 : внекоторых случаях придаёт : | характер обобщения (и тогда | tions. — Человен нуждается : он схож с определённым : Un homme a besoin d’affec: в заботе и нежности. : артиклем) Запомните! Если существительному предшествует прилагательное, то артикль множественного числа часто заменяется Ha de: Dans се parc il y a de jolies fleurs. — В этом парке нрасивые цветы. Перед словом autres артикль множественного числа заменяется на d’: Ils ont d’autres affaires. — У них сейчас другие дела. À Определённый артикль (Article défini) Определённый артикль употребляется перед существительны- ми, обозначающими явления, взятые во всей полноте их значения, а также известные говорящему предметы и лица. le livre = именно эта книга (конкретная, которую, например, вы сейчас читаете) Вместо определённого артикля можно, таким образом, подстаВИТЬ СЛОВО «ЭТОТ». Употребление ! случаи употребления : 1 : перед существительными, примеры : Hier, elle a acheté une robe. : обозначающими предмет или : La robe est jaune. — Вчера : лицо, которые упоминались ‹‘ она нупила платье. Оно жёл- : : или нам уже знакомы того цвета.
: 2 : 3 : 4 перед абстрактными суще- : La peur grossit les objets. — : ствительными, взятыми во ‘У : всей полноте их значения : | перед существительными, : Le fer est un métal très : обозначающими материал : dur. — Железо очень прочный : : вообще : металл. : перед существительными, : La baleine se nourrit de : обозначающими вид : plancton. — Кит питается страха глаза велини. : планктоном. : 5 : суникальными предметами ! Le ciel est bleu. — Небо : или явлениями, такими как ‹ голубое. : земля, луна, солнце и т.п. :6 : сгеографическими названи- : le Soudan — Судан, : ЯМИ : l'Angleterre — Англия, : le Havre — Гавр :7 : BO множественном числе при : les Médicis — Медичи, : обозначении представителей : les Bourbons — Бурбоны : 8 : одной семьи, династии : : в мужском роде с названия- : le Normandie — «Нормандия», : ми кораблей : 9 : le Titanic — «Титаник» = ссуществительными, 060- : Le lundi се musée est fer- : значающими дни недели (в : mé. — По понедельникам : значении «каждый», «все») ‹ (каждый понедельнин) этот ] : музей закрыт. : 10 : с исчисляемыми существи: тельными, обозначающими : deux euros le kilo — по цене ! два евро за нилограмм : меры веса, объёма и т.п : 11 : с порядковыми числитель- : 12 | c Hapeuuamu plus, moins, : mieux : le premier — первый : Ce souvenir lui était le plus : cher. — Это воспоминание = : было для него самым дорогим. : : Le train allait vers le sud. — : Поезд шёл к югу.
Запомните! Если перед артиклями le или les стоят предлоги а или de, образуются новые формы: а + 1е =аи Je vais au cinéma. — Я иду в кино. а + les = aux Il s'intéresse aux timbres. — Он интересуется почтовыми марками. de + le = du C’est la casquette du capitaine. — Это фуражка капитана. de + les = des No. Elle parle des livres. — Она говорит о книгах. 7 Частичный артикль (Article partitif) du -> du pain (перед существительным M.P., начинающимся с COгласной) de la > de la farine (перед существительным ж.р., начинающимся с согласной) de 1’ > de l’eau (перед существительным, начинающимся с гласной) des -> des fruits, des buissons (перед существительными м. и ж. р. во множественном числе) Этот артикль употребляется с неисчисляемыми существительными, проще говоря, с теми, которые нельзя посчитать: Je bois du thé. — Я пью чай. Je préfére prendre du café le matin. — По утрам я предпочитаю пить Kode.
Употребление случаи употребления : с абстрактными понятиями : примеры : Ayez du courage |! — Мужай: тесь! : с некоторыми существитель- : Il y a de la foule dans les : ными, имеющими собира- : rues. — На улице полно на- тельное значение : 3 : рода. : вбезличных оборотах, опи- ‘' Il fait du vent. — Ветрено. : : сывающих явления природы : Il y a du soleil aujourd’hui. — : : Сегодня солнечно. : перед именами композиторов, | jouer du Mozart / du Bach — : : писателей и т.п., когда речь : играть Моцарта / Баха : идёт об их произведениях : (т.е. отдельные произведения) : : 5 : в устойчивых оборотах с гла- : Elle fait du basket. — Она ` | голом faire : занимается баскетболом. : Je fais de la peinture. — : Я занимаюсь живописью. (— No Запомните! 1. Бывает так, что существительное во множественном числе передает исчисляемые предме- ты, однако, в определённых ситуациях оно мо- жет выражать категорию, и тогда употребляется частичный артикль 4ез: Il n’aime pas manger des œufs. — Он He любит есть яйца. (имеются в виду яйца вообще, как блюдо) 2. Употребление частичного артикля с исчисляемыми существительными, которые относятся к людям или животным, приводит к изменению смысла: un veau — телёнон > du veau — телятина un daim — лань > du daim — замша
Отсутствие артикля (Absence de l’article) : 1 : : перед притяжательными | И указательными прилага- : ma maison — мой дом, = cet homme — этот человек : тельными : как chaque, tout, toute, : 4 — (человек, quelques mots — He- : quelque(s), plusieurs, au- ‹ сколько слов, plusieurs рег- : cun : sonnes — неснкольно людей, : после предлога avec с a6- | страктными существитель- : Il travaillait avec entrain. — : Он работал с увлечением. > НЫМИ : 5 | с существительными, обо- | Nous sommes musiciens. — : | Значающими профессию : Мы музыканты. : sur terre et sur тег — на суше : ина море : Hommes, femmes, enfants, tous : : dansaient. — Музнчины, женщи- : : ны, дети — все танцевали. Е ^\ Запомните! В некоторых случаях артикли заменяются Ha de. Это происходит при отрицании. Например: J'ai de la viande. — У меня есть мясо. Но: Je п’а! pas de viande. — У меня нет мяса. в. 10
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (LE МОМ) : существительные : : исчисляемые : неисчисляемые : la noix — орех : l'eau — вода Исчисляемые существительные обозначают предметы, KOTOрые можно сосчитать: une ротте — одно яблоно deux pommes — два яблона Неисчисляемые существительные обозначают предметы, KOторые не поддаются счёту. Чаще всего это названия веществ и абстрактных понятий. И обычно они употребляются в единственном числе: l’eau — вода le рат — хлеб le bonheur — счастье Род существительных Как мы уже выяснили выше, когда говорили об артиклях, во французском языке всего два рода — мужской и женский. Образование женского рода 1. Основное правило: женский род образуется прибавлением окончания -е к слову мужского рода. Например: étudiant — étudiante (студент — студентка). Тогда непроизносимая буква Е в окончании становится произносимой. 11
2. Слова, заканчивающиеся на -en, -ien, -on, -ion удваивают конечную согласную и получают на конце -е: Européen — Européenne европеец — европейка Canadien — Canadienne канадец — канаднка lion — lionne лев — львица 5. Некоторые слова изменяют финальную согласную, приобретая в конце -е: le loup — la louve волк — волчица 4. Женский род может образовываться с помощью суффиксов: : -euse : -trice ‹ vendeur — vendeuse : продавец — продавщица spectateur — spectatrice зритель — зрительница -elle jumeau — jumelle близнец (м.р.) — близнец (K.p.) -esse tigre — tigresse тигр — тигрица ay Запомните! Некоторые существительные, обозначающие профессии, не имеют особых форм женского рода: le professeur, le médecin, le peintre, l’ingénieur ит.п. В таких случаях добавляют слово femme-médecin (женщина-врач), À femme: femme-ingé- nieur (женщина-инженер) и т.д. Множественное число Способы образования множественного числа : существительное : в единственном числе : множественное :” "$ ~ число Это основное правило. 12 Ps
pomme (яблоно) +-s = pommes (яблони) camarade (товариц) + -s = camarades (товарищи) 2) : существительное оканчива- : PRE : множественное : ющееся Ha -au, -eau, -еи : Е число un noyau (косточна) — des noyaux (косточни) un tableau (картина) — des tableaux (Kapmunbi) un jeu (игра) — des jeux (игры) : Исключения: : des bleus (синяки), des pneus (шины), des landaus (детские ноля- : сни), des sarraus (рабочие халаты) un bijou (драгоценность) — des bijoux (драгоценности) un caillou (булыжник) — des cailloux (булыжнини) un journal (2a3ema) — des journaux (2a3embi) un cheval (лошадь) — des chevaux (лошади) bail > baux (аренда — аренды) corail > coraux (коралл — кораллы) travail > travaux (работа — работы) vantail > vantaux (створка — створни) vitrail > vitraux (витраж — витражи) Г à Запомните! Особую форму множественного числа имеет слово ceil (глаз): yeux (глаза) A y слова idéal (идеал) две формы множествен- NX ного числа: idéals/idéaux. в 15
Слова, употребляющиеся чаще всего в единственном числе 1) Существительные, обозначающие абстрактные понятия: le courage — смелость la tendresse — нежность 2) Названия наук и искусств: la physique, la chimie (химия), la peinture (живопись), la sculpture (скульптура) и т.д. : Исключение: : les mathématiques (математика) cr i“ Обратите внимание! ) Слова, относящиеся к искусству, во множествен- be ном числе обозначают произведения: les peintures — живописные полотна les sculptures — скульптуры 5) Слова, обозначающие материал: le fer (железо), le bronze (бронза), le marbre (мрамор) и т.д. (Однако BO множественном числе они указывают Ha предметы, сделанные из этих материалов.) ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (LADJECTIF) Прилагательное согласуется в роде и числе с существитель- ным (или местоимением), к которому относится. 14
Классификация прилагательных a прилагательные — ‘haut — высокий : : industriel — индустриальный |ce — 3mom : grand — большой :: pierreux — наменистый : vieux — старый _ : : médical — медицинский : mon — мой :: autre — другой : : quel — какой Род прилагательных Многие прилагательные имеют лишь одну форму для мужского и женского рода (например, un point rouge — красная точка, une robe rouge — красное платье). Но это верно далеко не для всех прилагательных. Вот некоторые способы образования женского рода. grand — grande [grad] petit — petite [Рэтт] gris — grise [griz] Немая конечная согласная начинает произноситься в прилагательном женского рода. léger — légère [lezer] entier — entière [atjer] 15
: Исключения (согласная не удваивается): : complet — complete (полный — полная) : concret — concréte (конкретный — нонкретная) : discret — discrète (сдержнанный — сдержанная) 4) с немой финальной : прилагатель- ‹ невмр. -шении : : согласной | | = женский род: : + : сании и произно- изменение ‘ : прилагатель- : перевод ное в HP. искренний, -ая franche : белый, -ая : свежий, -ая счастливый, -ая прилагательное изменение в Ham : 5) с произносимой фи- ‹ + : писании и произ‘нальной согласной : ............... женский PO ‘ношении vif — vive [vif, vi:v ] живой, -ая sec — sèche [5ЕК, sef] сухой, -ая женский род libérateur — libératrice (освободительный, -ая) 16 ие ] :
Прилагательные с особой формой женского мужской род рода женский род : gentil : gentille : malin : maligne : злой, -ая : favori : favorite : любимый, -ая coi coite : тихий, -ая beau belle нрасивый, -ая nouveau nouvelle новый, -ая fou folle безумный, -ая mou molle : MsAl2KUU, -ая vieux vieille : старый, -ая Множественное число прилагательных Окончания -S и -х, характерные для множественного числа, не произносятся. За исключением случаев, когда за ними следует слово, начинающееся с гласной или В немого. de beaux arbres (красивые деревья) de grands honneurs (высокие почести) Здесь возникает явление связывания (liaison), и Ha стыке двух слов произносится звук [2]. Образование множественного числа прилагательных ! способ : пример : перевод : un costume neuf — : новый костюм — : новые костюмы : образования : окончание -$ : des costumes neufs
: окончание -х : ип beau jour — de : beaux jours : прекрасный день — : NDeKpacHble дни : окончание -аих : un pays méridio: (для прилагательных : nal — des pays : средиземноморская : страна — средизем- : на -al) : номорские страны : méridionaux : Исключения: Прилагательные banal (банальный), bancal (кривоногий), boréal : (северный), glacial (ледяной), natal (родной), naval (морской), fatal : (фатальный), final (финальный) получают в конце -S. Согласование прилагательного 1) Прилагательное согласуется в роде и числе с существитель- ным или местоимением, к которому относится: un étudiant studieux — une étudiante studieuse (прилежный студент — прилежная студентка). 2) Когда прилагательное относится к нескольким существительным (в единственном или множественном числе), оно ставится во множественном числе: un costume et un chapeau neufs (новые костюм и шляпа), des places et des rues désertes (пустынные площади и улицы). 5) Если прилагательное относится к нескольким словам разного рода, оно ставится в мужском роде и множественном числе. Место прилагательных Качественные прилагательные обычно ставятся после существительных, которые они характеризуют. Но надо соблюдать ряд правил: 1) Некоторые весьма употребительные прилагательные предше- ствуют существительным: beau, joli, grand, petit, vieux, bon, mauvais, gros, un petit garcon, une belle femme, un gros livre. 18
2) Прилагательные, обозначающие особые качества (форма, цвет и т.п.), ставятся после существительного: une fleur jaune, des chemins longs, un езсаПег étroit 3) И наконец, многозначные прилагательные, такие как brave, bon, grand, jeune, maigre, méchant, propre, в зависимости от позиции меняют свой смысл. : перед суще- : перевод : после суще- : перевод ствительным © : ствительного| : ип grand > великий : ип homme : человек высоко- | : homme : человек : grand : го роста : un brave : homme : честный, слав: ный человен | un homme : brave : смелый человек : ип pauvre : homme : несчастный че: ловен, бедняга : un homme : pauvre : бедный человен : ип ancient : бывший : un château : chateau : замок : ancient : замок : ses propres ‹ его собствен- : ses mains | его чистые : mains : ные руки : propres : руки cai aaa : plus ... que : moins ... que “aussi — дие = © старинный — So : относительная превос- ‘абсолютная превосход- | : : ходная степень (relatif) : : ная степень (absolu) ЭНЕН рNANA TS = | adré : приставки extra-, Su- : : рег-... и др., а также : суффикс -issime 19 :
Употребление степеней сравнения : le comparatif de | Il est plus habile que toi. — Он более ловний, : supériorité : чем ты. : le comparatif : Elle est moins distraite que son amie. — : d’infériorité : Она менее рассеянная, чем её подруга. : le comparatif : d'égalité : Nous sommes aussi intelligents qu'eux. — : Мы такие же умные, как и они. : le superlatif relatif : Cette montagne est la plus haute en Asie. — : : Эта гора самая высокая в Азии. : Vous étes si aimable ! — Вы так любезны! Притяжательные прилагательные Формы притяжательных прилагательных : 1-е : лицо 2-е 3-е (лицо : лицо : обладаемых : : предметов : 565 (м. и ж. р.) | несколько | один обла- : датель | \: : mes tes у несколько : обладатеi лей | Количество 2 : предметов [ notre : votre : leur (м. иж. р.) : один предмет : VOS : несколько еее. ен. нии неее eee r er eee eee ee eee eee eee eee rs : nos : leurs (M. и ж.р.) Ц: : предметов Перед существительным женского рода, начинающимся с глас- ной или В немого, употребляют мужские формы прилагательных: mon, ton, son: 20
топ amie — моя подруга ton histoire — твоя история son adresse — его / её адрес Указательные прилагательные Формы указательных прилагательных : ce : мужской род ‹ женский род : ces : ces : cet (перед : гласной и В : немым) Cet homme est très instruit. — Этот человек очень образованный. Cette pomme est rouge. — Это яблоко красное. Ces montagnes sont hautes. — Эти горы высоние. МЕСТОИМЕНИЕ (ЕЕ PRONOM) TON 21
Личные местоимения Независимые (или ударные) 2) когда местоимение является подлежащим инфинитива или причастия: Lui parti, оп s’est mis а table. — Он уехал, и мы сели за стол. 5) для выделения: Moi, je n’aime pas cela. — Что касается меня, то я этого не люблю. 4) в сравнительных оборотах: Il est plus grand qu’elle. — Он выше Heë. 5) с предлогами: Je pense a eux. — Я думаю о них. Приглагольные местоимения-подлежащие ед.ч. мн.Ч риee i Ss ssà ER su a: poreи. в. ee ие и 22 . oe À и | р НИЕ à wiles В:
Эти местоимения употребляются только в роли подлежащего и только с глаголом. Они ставятся перед ним и произносятся без ударения. В вопросительном предложении их ставят после глагола, и тогда на них может падать ударение: Manges-tu ? — Ты ешь? Avec qui parle-t-il ? — С кем он разговаривает? Личные местоимения-дополнения Эти местоимения делятся на две группы: местоимения, пред- ставляющие собой прямые дополнения, и местоимения, выступающие в роли косвенных дополнений. Местоимения-прямые дополнения Употребляются при глаголах, имеющих дополнение без предло- га. Часто (но не всегда) это соответствует русскому винительному падежу. лицо ед.ч. 1-е те / м 2-е te/t’ DEC Je la vois au loin. — Я вижу её вдали. Il ne m’a pas offensé. — Он меня He обидел. Местоимения-косвенные дополнения vous à
| me montre un livre intéressant. — Он показывает мне интересную книгу. Elle nous offre de belles fleurs. — Она дарит нам нрасивые цветы. Если во фразе есть два дополнения, относящиеся к разным лицам, то косвенное предшествует прямому: Je connais се parc. Mon ami те Гама! montré. — Я знаю этот парк. Мой друг мне его раньше показывал. Но если оба относятся к 5-му лицу, то местоимение-прямое дополнение стоит перед косвенным: Il ne sait pas cette nouvelle, je la lui dirai. — Он не знает об этой новости, я ему расснажу о ней. Притяжательные местоимения м.р ж.р : le mien : Один обла- : р : le tien : датель : . : le sien : Несколько : le nôtre : обладате- :le vôtre : лей : le leur Ем.р ж.р | la mienne : la tienne : les miens : : les tiens | les miennes | : les tiennes : la sienne : les siens : les siennes : la nôtre : les nôtres = la vôtre : les vôtres Е : la leur : Е : les leurs Притяжательные местоимения, как и притяжательные прилагательные, отличает двойное согласование: 1) в роде и в числе — с обладаемым предметом, который они представляют, и 2) в лице и числе — с обладателем предмета. Prends топ stylo, je prendrai le tien. — Возьми мою ручну, я возьму твою. Est-ce la valise de Jean et Jacqueline ? — Ош, c’est la leur. — Это чемодан Жана и Жаклин? — Да, это их чемодан. Во множественном числе притяжательное местоимение может обозначать родственников (или близких друзей): Les miens sont partis. — Мои (родители) уехали. 24
Указательные местоимения : Множественное число м.р. Е HP. : ceux celles = Е] I celle=ci Peed : ceux-ci : celles-ci : celui-là : celle-là : cela, ça : ceux-là : celles-là и à Запомните! Указательные местоимения принимают род и число существительных, которые они представляют. Местоимения, отнесённые к среднему роду (толь- ко по смыслу, так как во французском языке два рода), как правило, указывают на неодушевлённые предметы. И сопровождающий их глагол ставят в 5-м лице единственного числа. Например: Cela m’inquiéte. — Это меня беспокоит. No No. Относительные местоимения : qui : Единственное число : que (qu) : dont : quoi : où Множественное число : lequel : duquel laquelle : de laquelle : lesquels : desquels lesquelles : desquelles : auquel : à laquelle : auxquels : auxquelles Простые относительные местоимения заменяют существитель- ные, обозначающие лица и предметы. Они выступают в роли косвенных дополнений и употребляются с предлогами. Образу- ют слитные формы с предлогамиа и а > auquel, auxquels, auxquelles де — duquel, desquels, desquelles 25 de:
Некоторые сложности может вызывать местоимение dont. Отметим, что оно равноценно относительному местоимению с предлогом de: de qui = dont Il a vu l’homme de qui je lui avais parlé. — Он видел человека, о Komopom яему рассказывал. — Или — Ila vu l’homme dont je lui avais parlé. Вопросительные местоимения Подле: жащее Лицо : Qui ? Qui est-ce qui ? qui : Qui vient ? Qui est-ce : Dis-moi qui vient. — : : qui vient ? — Кто : Скажи мне, кто идёт. идёт? Прямое: Пред-' Qu'est-ce qui ? : ce qui мет = Qu’est-ce qui se : Dis-moi ce qui se : passe ? — Что про- : passe. — Скажи мне, : исходит? : что происходит. Лицо дополнение Ош ? Qui est-ce : qui : que ? : Dis-moi qui tu vois. Je : Qui vois-tu ? Qui est- : lui ai demandé qui il : ce que tuvois?— : voyait. — Скажи мне, : Кого ты видишь? : кого ты видишь. Я его : спросил, кого он видит. Пред- : Que ? Qu'est-ce : ce que мет : Dis-moi ce que tu fais. : que ? : Que fais-tu ? Qu’est- : Je lui a demandé ce qu'il : се quetu fais? — : faisait. — Скажи мне, : Что ты denaeub? : umo ты делаешь. Я у него | : спросил, что он делает. Кос- Лицо : Aqui? (предлог + : : = à qui (предлог + qui) : венное : : допол: : qui) : Dis-moi à qui tu penses. : A qui penses-tu ? — : Je lui ai demandé a qui : нение : О ном ты думаешь? : il pensait. — Скажи мне, : о ком ты думаешь. Я его : : спросил, о ком он думает. :
Кос- : Пред- 7 A quoi ? (предлог + : венное : MET: quoi) : AONON- : : A quoi penses-tu ? — : нение : O чём ты думаешь? : а quoi (предлог + quoi) : Dis-moi à quoi tu penses. : Je lui ai demandé à quoi : il pensait. — Сказни мне, : очём ты думаешь. Я его : спросил, о чём он думает. Обстоятель- = Ой ?, Pourquoi ?/ : où, pourquoi / и т.д. : ственное до- : ит.д. : Dis-moi où tu vas. Je lui : полнение : Où vas-tu ? Pourquoi | ai demandé ой il allait. : pars-tu ? — Нуда ты : Dis-moi pourquoi tu : идёшь? Почему ты : pars. Je lui ai demandé : уходишь? : pourquoi il partait. — : Снажи мне, нуда ты : идёшь. Я его спросил, : куда он идёт. Я его спро: сил, почему он уходит. : Именное ска- :! Est-ce que ? (или : si : зуемое : инверсия) : Dis-moi si tu iras au : Est-ce que tuiras au : cinéma. Je lui ai deman- : cinéma ? Iras-tu au désiilirait au cinéma. : cinéma ? : — Снажи мне, пойдёшь ли : : мы в кино. Я его спросил, : пойдёт ли он в кино. = : certains : certaines | |
: plusieurs : quelques-uns Е tout, tous : les uns Местоимение tous может означать совокупность лиц или пред- метов, образующих определённую группу. Оно также имеет женский род: | m’a offert plusieurs cadeaux : tous те plaisent. — Он подарил мне несколько подарнов: все они мне нравятся. Personne (никто) и rien (ничего) обычно сопровождаются отрицательной частицей пе: Personne n’est venu. — Никто не пришёл. Rien ne se passe. — Ничего не происходит. Местоимение оп всегда указывает на лица и выступает только в роли подлежащего. Глагол при нём ставится в 5-м лице единственного числа, но именная часть сказуемого согласуется с существительным или местоимением, которые представляет оп: On est chagrinée, ma fille ? — Расстроилась, дочна? On est professionnels, nous aussi. — Мы ведь профессионалы.
Местоимения en иу en _ случаи употребления : примеры : замещает : — Avez-vous par- : — Вы говорили об : при глаголе : предлог : de существи- : lé de ce livre ? : этой книге? : — Oui. J'en ai : — Да. Я говорил : о ней. : тельные, : перед KOTO: рыми стоят: : перевод : : : Heonpe- : J'ai des films : У меня есть фран- : делённый : francais et mes : цузские фильмы, : артикль : иумоих друзей — : copains en ont : тоже. : замещает : наречие : Elle a beaucoup : У неё много плать- : : количе- : de robes et son : ев, ау её подруги их : : amie еп a peu. : Мало. : Ils ont acheté dix :| Они купили десять при глаголе : существи: тельные, : перед KOTO- : рыми стоят: : количе| : ственное : fleurs, et moi, j'en : Е ЧИСЛИ- : ai acheté cinq. : их пять. : — Son état s’est : — Его состояние _ цветов, а я нупил : тельное : может Tak- : целое : же заме- : предло- : aggravé. : ухудшилось. : щать: : жение : — Nous еп : — Мы этим огор- : sommes attristés. : чены. |
: замещает существи- — Pensez-vous а : — Вы думаете о c80- : : тельные (неодушевлён- : votre voyage ? : ём путешествии? : ные), которым предше- : — Oui, j'y pense. : — Да, яо : нём думаю. : : ствует предлог a : может (как и место- : — Il faut corriger : — Надо исправить : имение еп) замещать : cette faute. : ошибну. : целое предложение : — Nous y réflé- : — Мы уже над этим : : chissons déjà. : размышляем. Наречия можно разделить на 5 основных групп: : качественные : vite (быстро), mal (плохо), debout (стоя), : наречия : ensemble (вместе), beaucoup (много), peu (мало), aussi (также), plus (больше), : facilement (легно), difficilement (сложно), lentement (медленно), rapidement (бы- : стро) 30
: обстоятельственные : ici (здесь), loin (далено), tôt (рано), tard : наречия : (поздно), демапе (перед), derrière (3a), : dessus (наверху), dessous (внизу), au-dedans (внутри), au-dehors (снаружи), : au-dessus (выше), au-dessous (ниже) : модальные наречия : réellement (реально), heureusement : (т.е. те, в которых Bbipa-: (счастливо), sûrement (верно), certaine: жается отношение го- = ment (нонечно), peut-être (мознет быть), : ворящего к содержа- ! évidemment (очевидно) : нию высказывания) : lente — lentement (медленно), adroite > adroitement (неловко) Если прилагательное мужского рода заканчивается Ha гласную, -ment добавляется непосредственно к форме мужского рода: joli -> joliment (красиво), poli — poliment (вежливо) : : прилагательные Ha : : -ent, -ant : -emment, : :-ammant : éloquent (нрасноречивый) > éloquemment (красноречиво) : constant (постоянный) > constamment (постоянно)
Степени сравнения наречий Как и прилагательные, французские наречия образуют степени сравнения с помощью слов aussi, plus, moins. : Нейтральная cTe- | Сравнительная сте- | Превосходная сте- : пень (neutre) : пень (comparatif) : пень (superlatif) : | court aussi vite que : И court plus vite que : И court le plus : moi. — Он бегает : lui. — Он бегает : так же быстро, как я. : быстрее, чем я. : vite. — Он бегает : быстрее всех. Запомните наречия с особыми формами bien — mieux — le mieux peu > moins — le moins beaucoup — plus — le plus mal — pis -> le pis ГЛАГОЛ (LE VERBE) Классификация глаголов по способу образования : не имеют приставок : : и суффиксов : aimer — любить : chanter — петь ‹: : dévoiler — разоблачать (от voiler) : grandir — взрослеть (от grand)
Классификация глаголов по значению и : имеют самостоятельное : О ` | pren (verbes auxiliaire) : = HR образуют со- ‘ ставное именное | сказуемое : образуют слож- : ‘ные времена Dos | DS : Ce train arrive trop : tard. — Этот поезд Е он : прибывает слишном : : поздно. Нат. — Она врач. | | И ДОН мии я : На vendu sa | Elle est méde- : : maison. — Он По типу спряжения французские глаголы делятся на 3 группы. : Fpyn- : Инфи- : Настоящее время изъя- | Passé : Раг- : па : нитив : вительного наклонения = simple : ticipe : (Présent de l’indicatif) : : passé | -ег -е -ons : -issons Ш (+ > -re глагол : -oir : aller) : -ir = -s, -ons = -s (x), -ons : -s (e), -ons : : продал свой dom. : Типы спряжения : |
Служебные глаголы Служебные глаголы включают: . глагол-связку être (Il est médecin. — Он врач.) + вспомогательные глаголы avoir и être : Вспомогательные глаголы : avoir Полнозначные глаголы = Il m'a donné son livre. — : Il a une voiture. — У него : OH дал мне свою книгу. : есть машина. Запомните! С глаголом avoir спрягается большинство французских глаголов. С глаголом être спрягаются: + глаголы в пассивной форме + возвратные (местоименные) глаголы + ряд непереходных глаголов (aller — идти, ехать, arriver, venir — приходить, приезжать, partir — уходить, уезжать, mourir — умереть, naître — родиться, entrer — входить, sortir — выходить, monter — подниматься, descendre — спускатьca, tomber — падать, rester — оставаться) р Времена глагола (изъявительное наклонение Indicatif) : простые : р. ШИ
Образование настоящего времени : [группа (donner) : -e, -ons : je donne nous donnons i -@S, -ez : tu donnes vous donnez : -e, -ent : il donne ils donnent : je finis nous finissons : -is, -iss-ez : tu finis vous finissez : -it, -iss-ent :il finit ils finissent : Ш группа (savoir, : -s, -ons : je sais nous savons : cueillir, vouloir i -5, -@Z : tu sais vous savez ги др.) : -t (d),-ent : il sait ils savent : -е, -ons : je cueille nous cueillons es, -е2 : tu cueilles vous cueillez : -e, -ent : il cueille ils cueillent : -X, -ons : je veux nous voulons i -X, -ez Е tu veux vous voulez : -t, -ent : il veut ils veulent : I группа (finir): -is, -iss-ons : повторяющееся действие : Il vient souvent chez nous. — : (с обстоятельствами вре- : OH Yacmo заходит к Ham домой. : мени, такими как souvent, _: Ce soir je vais au cinéma. — Сегод- : : d'habitude, toujours и т.д.) : ня вечером я иду в кино. 55
: действие вневременное (в : La Terre tourne autour du Soleil. — : : законах, правилах, поговор- ‘Земля вращается вокруг Солнца. : ках и т.д.) : : Les yeux sont le miroir de l’âme. — : : Глаза — зеркало души. : действие, относящееся : Mon frére regarde la télé. — Мой : к моменту речи : брат смотрит телевизор. : действие, относящееся но : Ma femme n’aime pas l’hiver. — : всему периоду настоящего : Моя жена He любит зиму. : времени (своего рода обоб- : Прошедшее незавершённое время (Imparfait) Образование Imparfait : основа глагола в 1-м лице : + : мн.ч. Présent : | rpynna (donner) : je donnais nous fons, -iez, -aient | группа (finir) : je finissais nous donnions : : tu donnais : il donnait окончания: -ais, -ais, -ait,- finissions Il группа (savoir) : je savais nous : savions vous : tu finissais vous : tu savais vous donniez : finissiez | saviez 15 : il finissait 1$ Г il savait ils donnaient : finissaient : savaient Обратите внимание! У глагола être основа будет ét-. В Ппра ай этот глагол спрягается следующим образом: Ne j'étais nous étions tu étais vous étiez il était ils étaient 56 /
Сфера употребления прошедшего незавершённого времени (Imparfait) : прошедшее действие в его : Les rues étaient sombres, les продолжительности (неизвест- : voitures passaient sans bruit, : : HO, когда оно началось и когда : seul le vent hurlait fort. — Yau- : : закончилось), часто использу- ‹ цы были тёмные, автомобили ‘ : ется в описаниях : двигались бесшумно, тольно : завывал сильный ветер. : привычные, повторяющиеся : Autrefois, on se rencontrait : действия (с обстоятельствами : souvent. — Когда-то мы : времени — habituellement, — (встречались часто. : souvent, toujours и т.п.) : действие, одновременное дру- : Tandis qu’il parlait, je continuais : : гому прошедшему действию : а regarder par la fenétre. — : В то время нак он говорил, я про- ' : должал смотреть в окно. : предполагаемое действие : Je pouvais vous aider. — Я бы : в формулах вежливости : МОг Вам nomoUub. : пожелание, просьба, вежливое : Si on allait à la campagne ? — : предложение в вопросительных : Не съездить ли нам за город? : фразах после союза $1 : : сожаление : Si je savais conduire la voiture | — : : Если бы я умел водить машину! Прошедшее сложное время (Passé composé) Образование Passé composé : вспомогательный глагол : i причастие прошедшего времени : : avoir или être в настоящем :+:(Participe passé) смыслового ‹ времени : глагола :
На mis son chapeau. — OH надел свою шляпу. Il s’est passé quelque chose, je le sens. — Что-то произошло, я это чувствую. Сфера употребления прошедшего сложного времени (Passé composé) : прошедшее законченное дей- : Prenez le livre, je Га! lu. — : ствие, которое предшествует : Возьмите книгу, я её прочитал. : моменту речи : завершённое действие, имев- : Pouchkine est mort en : шее место в чётко обозначен- : 1837. — Пушкин умер в 1837 : ный момент прошлого : последовательность действий : Je suis entré, puis j'ai 6té mon : в прошлом, часто подчёрнкну- : pardessus, et aprés je me suis : тая обстоятельствами времени : mis а table. — Я вошёл, потом : : прошедшее повторяющееся : действие, длительность но- снял пальто и сел за стол. : J'y suis allé plusieurs fois. — : Я ходил туда нескольно раз. : торого ограничена времен- : ными рамками (со словами : quelques fois, plusieurs fois : прошедшее действие, ограни- : J'ai passé toute la nuit à : ченное временными рамками : préparer mon examen. — Всю : (со словами longtemps, toute : ночь я готовился к экзамену. : [а nuit, trois heures и т.д.) : будущее действие, представ- : Attends une minute, et j'ai fini : ленное нак завершённое : mon travail. — Подознди mu- ` нутну, и я закончу работу. : Tout à coup une femme а : chanté. — Вдруг женщина : запела. Passé composé употребляется в основном в разговорной речи, в переписке, в прессе. 58
Согласование причастия прошедшего времени (Participe passé) : в роде и числе с прямым дополнением Quelles jolies promenades: ‚ глагола, если оно ему предшествует; HO : nous avons faites| — Ka: никогда с подлежащим : кие у нас были пренрасные | : прогулки! : в роде и числе с прямым дополнением : глагола, которое представляет собой : наречие количества (в таких случаях : при нём ещё есть существительное BO : мн.ч.); здесь возможны 2 варианта: : а) причастие прошедшего времени : Combien de lettres avez- : : согласуется в роде и числе с этим : vous eues ? — Сколько : существительным, если последнее ему ‘писем вы получили? : : предшествует : 6) причастие прошедшего времени : Combien avez-vous eu : остаётся без изменений, если оно стоит : de lettres ? — Сколько : : : : ? тотRENE Г à Запомните! Причастие прошедшего времени непереходного глагола всегда остаётся без изменений: Les quelques heures que nous avons dormi nous ont fait du bien. — Te неснольно часов, что мы поспали, хорошо сказались на нас. Ne S Прошедшее простое время (Passé simple) Образование Passé simple — oS
: -ai a is : -is, -us : -as : -is Е -is, -us : -а : -it Е -it, -ut : -атез : -imes : тез, -ûmes : -âtes : Кез : Кез, -fites : -èrent : -jrent : -jrent, -urent : (donner) : (finir) : (Faire) (vouloir) : je donnai : je finis : je fis je voulus : tu donnas : tu finis tu fis tu voulus : il donna ЕЙ finit ЕН fit : nous donnâmes : nous finimes = nous fimes il voulut nous voulûmes : vous donnates ‹ vous finîtes : vous fites vous voulûtes : ils donnèrent : ils finirent : ils firent ils voulurent : Прошедшее законченное : Victor Hugo naquit en 1802 a : действие, He связанное с мо- : Besançon. — Buxmop Гюго родился : ментом речи (часто исполь- ‘' в 1802 году в Безансоне. : зуется в исторических пове- ‹ : ствованиях, романахи т.п. : совпадает с Passé composé, : если передаёт: : а) прошедшее действие, : | regarda la télé jusqu’à mi- : ограниченное временными : nuit. — Он смотрел телевизор до : рамками : полуночи. : 6) прошедшее повторяюще- : Il posa cette question plusieurs : еся действие, длительность : fois. — Он задавал этот вопрос : которого ограничена : несколько раз. ` в) начало действия в про- : Soudain, elle rit. — Она вдруг : ШЛОМ : засмеялась. : Г) последовательно происхо- : Il monta chez lui, puis se mit à lire : дившие действия : Sa correspondance. — Он поднялся : : к себе, затем начал читать почту. : :
В разговорной речи Passé simple не используется. Главное от- личие от Passé composé состоит в TOM, что прошедшее простое время не связано с настоящим. Предпрошедшее время (Plus-que-parfait) Образование Plus-que-parfait : Imparfait вспомогательного : Participe passé спрягаемого : : глагола avoir или être : глагола Il m’a rendu le livre qu’il m’avait pris la semaine dernière. — Он вернул мне книгу, ноторую брал у меня на прошлой неделе. Сфера употребления Plus-que-parfait : Указывает на события пред: шествующие другим событиям : прошлого, выраженным с по- : мощью Passé composé, Passé : simple или Imparfait: É а) в независимом или главном La maison était inhabitable. On предложении avait presque complétement : détruit sa façade pendant la : guerre. — В этом доме невоз: можно было жить. Во время : войны его фасад был почти пол: ностью разрушен. : 6) в придаточных предложени- : Aprés que Robert était гемепи : ях времени, причины, а также ‹: de Rome, il entra dans l’admi- : в придаточном определитель- ‘ nistration de la compagnie. — : ном указывает на события, : После того как Робер вернулся : из Рима, его приняли на работу : в администрацию компании.
! B) в косвенной речи, относя- : Mon ami m'a dit qu'il avait : щейся к плану прошедшего : perdu la clé de son apparte: ment. — Мой друг сказал, что : потерял нлюч от квартиры. Простое будущее (Futur simple) Образование Futur simple | группа (finir) | Ш группа (partir) : je donnerai : je finirai : je partirai : tu donneras : tu finiras : tu partiras : il donnera : il finira : il partira : nous donnerons : nous finirons : nous partirons : vous donnerez : vous finirez : vous partirez : ils donneront Is finiront : ils partiront : будущее действие по отно- : Je lirai ce livre dans quelques : шению к моменту речи : jours. — Я прочту эту книгу через : несколько дней. : вероятность, неуверен- : Pourquoi est-il absent ? — Il sera : ность, предположение : malade. — Почему он отсутству- : (с глаголами avoir и être) : ет? — Наверно, он заболел. : просьба в вежливых оборо- : Je vous demanderai de m’aider : тах речи : dans cette affaire. — Я прошу вас : помочь мне в этом деле. : приказание (выступает : Vous viendrez demain. — Вы придё- : в роли императива) : те завтра. :
Будущее в прошедшем (Futur dans le passé) Образование Futur dans le passé : И: | окончания -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient, {KaKB Imparfait : [группа (donner) ll rpynna (finir) И группа (partir) : je donnerais je finirais : je partirais : tu donnerais : tu finirais : tu partirais : il donnerait Е И finirait : il partirait : nous donnerions : nous finirions : nous partirions : vous donneriez : vous finiriez : vous partiriez : ils donneraient : ils finiraient : ils partiraient Запомните! Формы этого времени совпадают с формами Соп- ditionnel présent. Сфера употребления : будущее действие по отно- : Il partit pour Nice il y a quelques : шению к прошлому : jours. Пу passerait ses vacances. — : : Он уехал в Ниццу нескольно дней : назад. Он проведёт там нанинулы. : в косвенной речи, если она : Elle а dit qu’elle reviendrait dans : относится к плану прошедше- : une semaine. — Она сназала, что : го, замещает Futur simple : вернётся через неделю.
Ближайшее будущее (Futur immédiat) Образование Futur immédiat Пример спряжения (manger — есть, кушать) : Je vais manger : Nous allons manger : Tu vas manger : Vous allez manger : Н va manger : Ils vont manger : будущее действие, : Attendez ! Je vais fermer la fenétre. — : которое вот-вот прои- : Подождите! Я сейчас занрою онно. : просьба : Tu vas me prêter de l’argent, n’est-ce : pas ? — Ты ведь одолжишь мне денег, : да? : приказ, настоятельная : Vous allez nous aider. — Вы поможете : просьба > нам. Запомните! Будущее действие, выраженное этим временем, сохраняет связь с настоящим, с мо- ментом речи, поэтому Futur immédiat употребляется в разговорной речи чаще, чем простое будущее (Futur simple). При переводе на русский добавляют «сейчас», «вотвот», «скоро». / 44
Ближайшее прошедшее (Passé immédiat) Образование Passé immédiat “Maron venir в настоящем : времени ‘+. инфинитив спрягаемого Do : глагола Пример спряжения (arriver — прибывать, приезжать) : je viens d’arriver tu viens d’arriver : nous venons d’arriver vous venez d’arriver : il vient d’arriver : ils viennent d’arriver : прошедшее законченное дей- ‹ Nous venons de vérifier vos : ствие, непосредственно пред- = calculs. — Мы тольно что про- : шествующее моменту речи : верили ваши расчёты. (— à Запомните! Ближайшее прошедшее переводится глаголами совершенного вида в сочетании с наречием «толь- ко что». Употребляется преимущественно в разговорной речи. Ne Условное наклонение (Conditionnel) Действие, выраженное формами условного наклонения, представлено как вероятное и предполагаемое. Предложение в ус- ловном наклонении содержит утверждениео том, что какой-ли- бо факт мог бы (или не мог бы) произойти в момент речи или 45
в будущем, а также что он мог бы (или не мог бы) произойти в прошлом. Условное наклонение имеет два времени: настоящее и прошлое. Условное настоящее (Conditionnel présent) Это время используется в устной и письменной речи, как в простом, так и в сложном предложении. Образование Conditionnel présent : Г группа (donner) Il группа (finir) Ш группа (partir) : je donnerais : je finirais : je partirais : tu donnerais : tu finirais : tu partirais : il donnerait il finirait : il partirait : nous donnerions : nous finirions : nous partirions : vous donneriez : vous finiriez : vous partiriez : ils donneraient : ils finiraient : ils partiraient : действие, которое могло (И viendrait s’il était libre. — OH бы : бы иметь место в насто- : пришёл, будь он свободен. ящем или будущем при —_- Si elle venait demain, nous finirions ce : : определённых условиях : travail — Если бы она пришла завтра, : мы бы закончили эту работу. : вежливая просьба, поже: лание, совет (чаще всего ‹ J'aimerais voir ce musée. Vou‹ drais-tu y aller ? — Мне хотелось : с глаголами vouloir хотеть, | бы посмотреть этот музей. : aimer любить, devoir быть | Voudrais-tu у aller ? — Ты хотел : должным, pouvoir мочь, : préférer предпочитать) (бы туда сходить? :
: Pourriez-vous me rappeler de- : main ? — Не могли бы вы перезво: ныть мне завтра? : вероятность, предположе- : Vous êtes si рае. Оп dirait que vous : ние (с оборотом оп dirait... : êtes tombé malade. — Вы такой : можно подумать... как : бледный. Уж He заболели? : будто...) : предположительность : L’incendie serait dû au court-cir- : события, неподтверждён- : cuit. — Пожар, возможно, был вызван : : ность сообщаемых све- : коротким замыканием. : дений (преимущественно : Selon les rumeurs, ce parti aurait des : : в языке прессы) : liens avec les ultras. — Если верить : : слухам, то эта партия, возможно, : связана с радикалами. : в вопросительныхи вос- : Aurait-elle cassé le vase ? Non, il est : клицательных предложе- : sauf. — Неужели она разбила вазу? : НИЯХ : Нет, ваза цела. : : Je vous tromperais ! Jamais de la ме. — : : Обмануть вас! Ни за что в жизни. Условное прошлое (Conditionnel passé) Образование Conditionnel passé : j'aurais donné : j'aurais fini : je serais parti : tu aurais donné : tu aurais fini : tu serais parti : il aurait donné : il aurait fini : il serait parti : nous aurions donné : nous aurions fini : nous serions partis : vous auriez donné : vous auriez fini : vous seriez partis : ils auraient donné : ils auraient fini : ils seraient partis
Сфера употребления Conditionnel passé : действие в прошлом, которое могло : S’il avait eu alors du : бы иметь место при определённых : temps, il serait venu. — : условиях (в придаточном предложе- : Если бы у него было тогда : нии используется plus-que-parfait) : время, он бы пришёл. : : Tu aurais pu être plus ai- предположение, пожелание, желание, : сожаление, совет (чаще всего с гла- : mable. — Ты мог бы быть : голами vouloir хотеть, aimer любить, : любезнее. : devoir быть должным, pouvoir мочь) : предположительность события, : Ста personnes auraient : неподтверждённость сообщаемых : été tuées dans l’atten- : сведений (преимущественнов языке | tat. — По некоторым : данным, пять человен были | ‚ прессы) : убиты во время понушения. . Употребление времён в сложном предложении с придаточным условным Условное придаточное предложение вводится союзом $1 (если). После si не употребляются Futur simple и Conditionnel. Условие бывает реальным и нереальным. Реальное условие Si je trouve ce livre, je te le donnerai. — Если я найду эту книгу, я тебе её дам. S’il a trouvé ce livre, il te le donnera. — Если он нашёл эту книгу, он тебе её даст. 48
Может относиться к настоящему или будущему. Si j'avais cette adresse, je te la donnerais; mais je пе Га! раз. — Если бы у меня был этот адрес, я бы тебе его дал, но у меня его нет. Относится к прошлому. S’il avait eu cette adresse, il te l’aurait donné depuis longtemps. — Если бы он знал этот адрес, он бы тебе его давно дал. Сослагательное наклонение (Subjonctif) : настоящее время прошедшее время : ` | Subjonctif passé : одновременность, другое дей- | :выражает завершённость, : ствие предшествует и отно- : ! другое действие следует за : Subjonctif présent | : сится к настоящему, будущему : ним и относится K настоящему, : : или прошедшему будущему или прошедшему : Subjonctif выражает действие, которое говорящий оценивает как желаемое, необходимое, благоприятное и т.п. Чаще всего вводится частицей que и, как правило, используется в придаточных предложениях. 49
Образование сослагательного наклонения (Subjonctif) Настоящее время : основа глагола в 3-м лице ‘, | окончания: -е, -е$, -е, : : мн.ч. Présent de l’Indicatif = :-1юп$, -iez, -ent ; : que je donne : que je finisse : que je parte : que tu donnes : que tu finisses : que tu partes : qu'il donne : qu’il finisse : qu'il parte : que nous donnions : que nous finissions : que nous partions : que vous donniez : que vous finissiez : que vous partiez : qu'ils donnent : qu'ils finissent : qu'ils partent У одних глаголов (из III группы) происходит чередование ос- HOB, у других (также из числа нерегулярных) в Subjonctif présent возникают особые формы. Вот некоторые примеры: : avoir : être : faire : Savoir : pouvoir : que j'aie que nous ayons : que tu aies que vous ayez : qu'il ait qu'ils aient : que je sois que nous soyons : que tu sois que vous soyez : qu'il soit qu'ils soient : que je fasse que nous fassions : que tu fasses que vous fassiez : qu'il fasse qu'ils fassent : que je sache que nous sachions : que tu saches que vous sachiez : qu'il sache qu'ils sachent : que je puisse que nous puissions : que tu puisses que vous puissiez : qu'il puisse qu'ils puissent
Прошедшее время : тельного глагола avoir или être : | группа (donner) | raeMoro глагола | группа (finir) Ш группа (partir) : que j'aie donné : que j'aie fini que je sois parti : que tu aies donné : que tu aies fini : que tu sois parti : qu'il ait donné : qu'il ait fini : qu'il soit parti : que nous ayons donné : que nous ayons fini : que nous soyons partis : que vous ayez donné : que vous ayez fini : que vous soyez partis : qu'ils aient donné : qu'ils aient fini : qu'ils soient partis Сфера употребления Subjonctif passé | случаи употребления : в независимом и главном : предложении: пожелание или примеры : Qu'il ait fait son travail avant : midi ! — Пусть сделает работу до: : приказание (при этом событие : полудня! : должно завершиться до канко- | : го-то момента в будущем) : в придаточном предложении: : Je suis étonné que топ frère ай = : предшествование действия по : oublié de те prévenir. — Я удивлён, : : отношению к времени дей- ‘что мой брат забыл меня предупре- : : ствия в главном (чаще всего ' дить. : речь идёт о действиях, завер- : Elle était contente qu’il soit ren: шённых к моменту речи) : tré. — Она была довольна, что он : вернулся. : действие, которое должно : Il faut que nous soyons arrivés а : закончиться к определённо- : la gare vers 7 heures. — Нам надо : му моменту в будущем : приехать на вокзал K 7 часам. : действие в прошлом, когда : On était étonné que ces touristes se : в главном предложении roBo- : soient levés si tôt. — Все удивились, : : рится о прошедших событиях | что эти туристы встали тан рано. |
Сфера употребления Subjonctif в подчинённых предложениях : случаи употребления : и значение : воля, приказание, требова- : J’exige qu’il le fasse. — Я требую, : ние, запрет, просьба и т.п., : чтобы OH это сделал. : выраженные в : Je défends que tu y ailles. — Я за- главном : предложении при помощи : прещаю тебе туда ходить. : таких глаголов, как vouloir, : Ils attendent que le musée ouvre. — : désirer, ordonner, exiger, : Они дут, ногда omKpoemca музей. : permettre, attendre : чувства — радость, : Marc est content que sa mère ге- : удовлетворение, страх, : vienne demain. — Марк доволен, umo : : огорчение, удивление, : его мать завтра возвращается. : восхищение и т.п. , — : Je suis étonné qu’il ne soit pas : выраженные в главном : venu. — Я удивлён, что он не пришёл. : : предложении при помо- : щи глаголов s’affliger, : Nous trouvons naturel qu'il veuille : : entrer à l’université. — Нам нажется : : s'étonner, être content, : естественным, что OH хочет посту- : craindre, avoir peur и т.п. : пить в университет. : сомнение, неуверенность, : Je doute qu’elle le fasse vite. — Я со- : отрицание, выраженные : мневаюсь, что она это быстро сделает. : : в главном предложении : при помощи глаголов : Il nie que cela puisse arriver. — : Он отрицает, что это могло произой- : douter, nier, contester, : а также глаголов penser, : Je ne pense pas qu’il ait oublié cela. — : : croire, savoir, supposer : À He думаю, что он об этом забыл. Е ит.п., в отрицательной или : Crois-tu qu’il mente ? — Ты думаешь, : вопросительной форме : что он лнёт? Запомните! безличные обороты, выражающие различные чувства, сомнение, неуверенность и т.д., после кото- рых также употребляется Subjonctif: || faut que tu saches cela. — Надо, чтобы ты это знал. Il est necessaire qu’il у aille. — Ему нужно туда пойти. р 52
: Сравните такие предложения: Il semble que tout se soit bien Il lui semble que tout s’est bien passé. — Ему кажется, что всё passé. — Кажется, что всё : прошло хорошо. (Subjonctif) прошло хорошо. (Indicatif) Запомните! устойчивые обороты, требующие использования Subjonctif. Il ne tient qu’à moi / qu’à toi / qu’à lui... — Только от меня 3GBUCUM... Il s’en faut de beaucoup, il s’en faut de рец... — Ещё многого He достаёт, ещё далеко до того... D'où vient que... — Каким образом, кан объяснить... C’est assez que, c’est beaucoup que... — Уже достаточно, уе много и того... No at Употребление Subjonctif в относительных придаточных : значение пожелание, намерение, : предложениях примеры : Je cherche une chambre qui soit : желанная цель, о которых : grande et claire. — Я ищу большую : : и светлую комнату (то есть, комнату, : говорится в придаточном ' : предложении : которая была бы большой и светлой). : : указание на предмет, pe- : Pouvez-vous m'indiquer une li- : альность которого не под- : brairie où l’on vende des livres : тверждена (после главных : sur l’art ? — Не могли бы вы мне : предложений в отрицательной | подсказать книжный магазин, где : или вопросительной форме) : продаются книги по искусству? ! личная, субъективная оценка : C’est le meilleur peintre que je : (после превосходной степени : connaisse. — Это лучший худож: и следующих выражений: le : seul, l’unique, le premier, le : dernier) : HUK, КОТОрого Я знаю.
Употребление Subjonctif в обстоятельственных придаточных предложениях : в придаточных цели (вводятся : | fait tout pour que le voyage : союзами pour que, afin que, de : nous plaise. — Он делает : sorte que, de manière que) : всё, чтобы путешествие нам : : понравилось. : в придаточных времени (вводятся ! союзами avant que, jusqu’à ce : Elle est partie avant qu'il ne : que, en attendant que) : он не вернулся. : в условных придаточных (BBO- : | viendra, à moins qu’il пе : дятся союзами а moins que, а : l’oublie. — Он придёт, если : condition que, pourvu que) : только не забудет. : в уступительных придаточных : Bien qu’il soit légèrement та- : предложениях (вводятся союза- : lade, il ira nous voir. — Хоть : ми bien que, quoique) : они приболел, он к нам зайдёт. : : revienne. — Она ушла, пока : Повелительное наклонение (Impératif) У повелительного наклонения два времени: настоящее и прошедшее. Образование настоящего времени Impératif Présent Имеет те же формы, что Présent de l’Indicatif, Ho лиц всего два: - 2-е лицо ед. и мн. ч. - 1-е лицо MH. Кроме Toro, Impératif не имеет местоимений-подлежащих. Ecoute ! — Послушай! Viens ici ! — Иди сюда! Allons-y ! — Пошли туда! Ne t’énerve pas ! — Не нервничай! Partons vite ! — Быстро уходим! 54
Образование Impératif у глаголов avoir, étre, savoir, vouloir avoir étre savoir vouloir : Aie! : Sois ! : Sache ! - Veuille ! : Ayons ! : Ayez| : Soyons | : Soyez ! : Sachons ! : Sachez! : Veuillons ! : Veuillez! (— Запомните! У глаголов I группы, а также глаголов aller, avoir, savoir, ouvrir, offrir, cueillir в форме 2-го лица ед. ч. отсутствует конечная -$. Однако если за глаголом идут слова у или еп, она сохраняется. Parle ! — Говори! Parles-en ! — Говори об этом! Pense ! — Думай! Penses-y ! — Подумай об этом! a Образование Impératif Passé : Impératif вспомогательного : Participe Passé спря- : : глагола avoir или être : гаемого глагола Употребляя Impératif Passé, вы подчёркиваете, что желаемое действие должно быть завершено к определённому сроку: Sois parti dans une heure, pas plus tard. — Уходи через час, не позже. Однако эта форма малоупотребительна. Залог (Voix) Залог может быть активным, пассивным и возвратным (здесь не рассматривается). 55 (страдательным)
Активный залог (Voix active) В активной форме могут быть как переходные, так и непереходные глаголы. Все переходные глаголы и почти все непереходные в сложных временах спрягаются со вспомогательным глаголом avoir. Со вспомогательным глаголом être спрягаются несколько непереходных глаголов, передающих в большинстве своём движение или изменение состояния: aller — venir naitre — mourir, décéder arriver — partir rester — tomber и ux производные И примерно 30 глаголов могут спрягаться в сложных временах как с глаголом avoir, так и с глаголом être. К ним относятся: ас- courir, apparaître, changer, cesser, descendre, déménager, demeurer, échouer, monter, passer, rentrer, viellir и т.д. Выбор того или иного вспомогательного глагола зависит OT значения, которое приобретает спрягаемый глагол. Пассивный залог (Voix passive) Образование Voix passive : BcnomorarenbHbiä глагол être в соот- : , : ветствующем времени, лице и числе _! Participe Passé спря- : !гаемого глагола Отметим здесь, что Participe passé согласуется в роде и числе с подлежащим: Il est oublié. — Он забыт. Elle est oubliée. — Она забыта. Nous sommes oubliés. — Мы забыты. Субъект действия в большинстве случаев передаётся дополнением с предлогом раг: Cette toile est peinte par Van Gogh. — Эта картина написана Ван Гогом. 56
Безличные глаголы (Verbes impersonnels) Собственно безличные глаголы Особенность безличных глаголов состоит в том, что местоимение il не указывает на субъект действия и на русский язык не переводится. Дополнение может следовать за безличным глаголом и обозначать субъект действия или его объект: il pleut — идёт дождь il neige — идёт снег il gèle — морозит Глагол falloir выражает необходимость или долженствование. Он может употребляться с инфинитивом, существительным, а также вводить придаточное предложение с союзом que. Например: Il faut voir cette ville. — Надо видеть этот город. Il leur faut quelques minutes pour у arriver. — Им нужно несколько минут, чтобы туда добраться. Безличные конструкции Оборот Й уа (есть, имеется) После оборота il у а существительное, как правило, употре- бляется с неопределённым или частичным артиклем. В отрицательной форме перед существительным ставят предлог de, а артикль опускают. Сфера употребления оборота Й у а : передает временные : J'ai été là il y a dix ans. — Я был там : отношения : десять лет назад.
: выражает наличие : Нуа plusieurs moyens de réussir dans : чего-либо (может пере- : cette affaire. — Есть несколько спосо- : : водиться в зависимости : бов преуспеть в этом деле. : от контекста словами: ! Il y a un vase avec des fleurs sur la : находиться, стоять, ле- : table. — На столе стоит ваза с цве- : жать, висеть, жить и т.п.) : MAMU. Оборот il fait... Чаще всего этот оборот, употреблённый с соответствующими существительными, имеет отношение к природным явлениям: il fait jour — светло il fait nuit — темно il fait du vent — ветрено il fait beau temps — хорошая погода Неопределённая форма глагола (Infinitif) Простая (Infinitif présent) Как и любая другая глагольная форма, неопределённая обозначает действие, но только не уточняет, кто это действие совер- шает, когда совершает и каковы отношения между этим действием и реальностью. Простая форма инфинитива (Infinitif présent) приводится в словарях (donner, finir, partir и т.д.). Сложная (Infinitif passé) : предшествование по отноше: нию к другому действию ! Je crois Рамой ми Шег. — Мне : кажется, я его / её вчера видел.
: завершённость действия по от- : Marc est certain d’être arrivé : : ношению к какому-либо момен- : avant 7 heures. — Марк уверен, : : ту времени : что приедет до 7 часов. : основа глагола в 1-млице ‘ : мн.ч. в Présent de I’Indicatif : — : nous finiss-ons — en finissant :+ -ant : : nous pens-ons — en pensant mous part-ons > en partant : Исключения: : étant, ayant, sachant Употребление Gérondif Выражает действие, одновременное главному дей- ствию. Вместе с тем Gérondif может передавать предшествование. Например: En rentrant chez lui, il s’est mis à preparer sa thèse. — Вернувшись домой, он взялся за подготовну диссертации. ый ь. Обратите внимание! Необходимо отличать деепричастие (Gérondif), которое относится только к подлежащему, от причастия настояще- го времени (Participe présent), которое может также OTHOситься к любому члену предложения. Сравните: м J'ai vu топ ami en traversant J’ai vu топ ami traversant la place. — Проходя no пло- la place. — Я увидел своего щади, я увидел своего друга. друга, идущего по площади. 59 =
ПРИЧАСТИЯ (PARTICIPES) Причастие настоящего времени (Participe présent) : характеризует подле- : L'homme venant de province nous а de- : жащее (существитель- : mandé la route. — Человек, приехавший : ное или местоимение), : из провинции, спросил у нас дорогу. : дополнение или обсто- : Marie embrassa sa fille pleurant à cause : ятельство : de l’injustice. — Мари обняла свою дочь, : плачущую от несправедливости. Отрицательная форма Participe présent образуется так же, как и у остальных глаголов — частицы ne и pas его обрамляют: Ne sachant pas l'itinéraire, il risquait de se perdre. — Не зная mapwрута, он рисковал заблудиться. Причастие прошедшего времени (Participe passé) : в качестве отглагольного прила- : le livre fermé — la porte : гательного (без вспомогательных : fermée : глаголов) согласуется с опреде: ляемым существительным в роде : и числе
: в пассивном значении, когда это : Ces paroles prononcées переходный глагол par lui nous ont сайте. — : Эти слова, произнесенные : им, нас успоноили. : выражает состояние, когда глагол не- : Ces fleurs préferées de : предельный (переводится страдатель- : tous. — Эти цветы, люби- : : ным причастием несовершенного вида) : мые всеми. : переводится действительным прича: стием прошедшего времени совер- Оп voyait des gens venus : de tous les pays. — Мож- : : шенного вида, когда глагол непере- : Ho было видеть людей, при- : : ХОДНЫЙ : ехавших из разных стран. : Сложное причастие прошедшего времени (Participe passé composé) : Participe présent вспо- ! значение предшествование по Ayant ramassé ses livres, il s’en va. — : отношению к главному : Собрав свои книги, он уходит. действию в насто- : Ayant ramassé ses livres, il s’en est : ящем, прошедшем, : allé. — Собрав свои книги, он ушёл. : будущем : Ayant ramassé ses livres, il s'en ira. — : Собрав свои нниги, он уйдёт. Согласование времён (Concordance des temps) Согласование времён предписывает ряд правил, которые ставят в зависимость временную форму в придаточном предложении от времени, употреблённого в главном. 61
: HOM : жении : временное ‹ время : : отноше- : ние между (точном : главным и | придаточ- : ным насто- ‘ одновремен- : ящее (ность : или бу- : : Présent : tur de : насто- : I dit qu’il est content. ящее : Он говорит, что доволен. : | dira qu’il est content. : Он снажет, что доволен. : дущее : ou Fu- примеры в прида-_ : : Présent : : : предше- : про- : Elle dit qu’elle est devenue : ствование : шедшее : musicienne. — Она говорит, : сложное : : l'Indicatif umo стала музыкантом. : Passé : Elle dira qu’elle est devenue : composé : musicienne. — Она скажет, : что стала музыкантом. следование : про- : одновре- 6yayiuee : Elle dit qu’elle deviendra : : musicienne. — Она говорит, простое : Futur : : : Je savais qu’elle était mu- незавер- что станет музыкантом. : шедшее : менность : шённое : sicienne. — Я знал, что она : Passé : про- : была музыкантом. : шедшее : Elle a dit qu’elle était musi- : время : cienne. — Она сказала, что : Imparfait : : | disait que Paul était par- : предше- : предпро- : ствование : шедшее : время : следование она музыкант. ti. — Он говорил, что Поль : уехал. : Plus-que- : Il a dit que Paul était par- : parfait : ti. — Он сказал, что Поль : будущее : | partit en vacances. Il : в про- : serait absent pendant deux : шедшем : Futur : dans le semaines. — Он уехал Ha : каникулы. OH будет отсут: ствовать две недели.
ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (DISCOURS DIRECT ET DISCOURS INDIRECT) : передаёт слова и мысли FOBO- | :имеет форму сложноподчи- : рящего, заключена в кавычки ‹ :нённого предложения, слова :и мысли говорящего — в при-. | : даточном изъяснительном; : вводится глаголами dire, affir- : : mer, raconter, penser и т.п. : (вводится союзом que, зависит : от глаголов в главном Прямая речь Elle a dit : «Il fait froid aujourd’hui ». — Она сказала: «Сегодня холодно». — Quel malheur ! — «Накое несчастье», — говорил человек, выходя из больницы. Косвенная речь Переход от прямой речи к косвенной сопровождается рядом за- мен: 1-е лицо меняется на 5-е, меняются времена (в зависимости от времени в главном предложении), наклонение, а также обстоятельства времени и места (если действие относится к прошлому). замена при переводе : примеры в косвенную речь : настоящее время > : Ila dit : « J’ai sommeil ». — Он сказал: : прошедшее : «Я хочу спать». : На dit qu’il avait sommeil. — Он cka- : зал, что ему хочется спать.
: повелительное накло- : Elle me demande : « Aide-moi ! » — : нение Impératif > : Она меня просит: «Помоги мне! : нение Subjonctif или : Elle demande que je l’aide. или : Elle me demande de l’aider. — Она npo- : : de + Infinitif : сит помочь ей. : ici — là / là-bas, : J'ai dit : « Ton livre, il est ici, sur la : hier — la veille и т.п. : table ». — Я сназал: «Она здесь, твоя : сослагательное накло- : книга, на столе». : (в тех случаях, когда : J'ai dit que son livre était là, sur la : действие относится : table. — Я сназал, что ee книга там, Ha : к прошлому) : столе. : Elle a dit : « Hier, je Ра! vu faire du : ski dans le parc». — Она сказала: «Bue: ра я видела, нак ты катался в парке Ha : лыжах». : Elle a dit que la veille elle Гамай vu : faire du ski dans le parc. — Она сназа- : : ла, что накануне видела, как OH Kamaem- : : ся на лыжах в парке. Запомните! Во французском языке двоеточия, точка с запятой, кавычки, вопросительный и восклицательный знаки отделяются пробелом. Примеры замены некоторых слов при переводе прямой речи в косвенную (момент речи -> прошлое): : aujourd’hui > : hier > : demain > : ce jour-là : la veille : le lendemain : ce matin > : il y a deux jours > : lundi prochain > : ce matin-là : deux jours plus tôt : le lundi suivant : le samedi dernier > : dans deux jours > : le samedi précédent : deux jours après
СУПЕР ПУПЕР ТРЕНАЖЕР | T.В Kocrponut | Li e Dpanyygeras грамматика b CXEMAX и тадлицах 8 Пособие содержит базовый курс фран- ` цузской грамматики. Рассмотрены следующие темы: артикль, степени сравнения прилагательных и наречий, особенности употребления местоимений, различных устойчивых оборотов и грамматических конструкций. Читатель найдёт на страни- цах этой книги также наиболее распро-* странённые времена глагола, узнает, как* правильно их согласовать в рамках одно- го предложения, как перевести прямую речь в косвенную, и о многом другом. Весь материал представлен в . чётких и наглядных схемах и таблицах, что по-* могает быстро и эффективно его уяс- * нить и усвоить. С этим пособием можно * не только начать изучение французского языка практически с нуля, но и проверить, насколько уверенно вы владеете теми знаниями, что получили когда-то раньше, в школе или институте. Иными словами, это надёжный помощник в освоении французского языка. 2 книги для любого настроения здесь www.ast.ru | www.book24.ru ae ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ГРУППА ACT ISBN 978-5-17-122077-8 | G vk.com/izdatelstvoast (© instagram.com/izdatelstvoast 0 facebook.com/izdatelstvoast 8 ok.ru/izdatelstvoast 9785171 220778