Текст
                    


Г. М. УАЙЗЕР, С. К. ФОЛОМКИНА, Э. И. КААР ENGLISH УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ X КЛАССА СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ Утверждён Министерством просвещения РСФСР 10-е издание ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОСВЕЩЕНИЕ» Москва★ 1 973
4 И (Англ) (075) У 12 6-6
LESSON ONE Exercises I. Say where you went last summer, when you went there, who you went with how long you were there, and when you came home. II. Say what you usually do during your summer holidays, and what you want to do next summer. Use the phrase Next summer, f'd like to... 111. Complete the following sentences; say something about your summer holidays or your future holiday plans. 1. We couldn’t ... because ... 2. We had planned .... but ... 3. I’d like ... if ... 4. Some of my friends ..., so ... IV. Ask one of your classmates two questions: a) where he went last summer; b) who he went with (or who he stayed with). V. Ask one of your classmates a question about his plans for next sum- mer. Let him answer, using the phrase / think so (I don't think so) Example: A.: Are you going to the country next summer? В.: I think so I was there this summer, and my uncle has invited me to come again next summer. VI. Study the meaning and use of the new words as seen in the follow- ing examples: to need: 1 need a new pen. We went to the South because my mother needed sea air. He needs ten more minutes to finish the work. If you need me, ring me up. Do you need anything else? slow: Don’t be so slow — we’ll be late! The clock is five minutes slow. Speak more slowly, please. They walked home slowly fast: Don’t walk so fast! They began to work faster. My watch is a few minutes fast to move: 1) I couldn’t move the box. He moved the lamp nearer. 2) The car was moving too fast to stop. The boy 3
was afraid to move. The train was moving slowly. Don’t move! end: I have quite forgotten the end of the story. At the end of the story, he comes home again. He read the book from beginning to end. He lives at the end of our street. We are going to have an English party at the end of the month. to prepare: We prepared everything for the excursion. 1 must prepare to answer the questions. The wall newspaper was prepared by three pupils. VII. Add a sentence logically connected. Example: 1 need a new pen. I’ve lost my old one. 1. If you need me, ring me up. ... 2. They walked home slowly. ... 3. They began to work faster ... 4. Don’t move! ... 5. He read the book from beginning to end ... VIII. a) Say what you need and why (or what somebody in your family needs and why). Examples: 1 need some help. I must find ten pictures for our wall newspaper. My sister needs a new ski suit. Her old one is too small for her now. b) Say what you (or one ot your classmates) can do fast and what you do (or he does) slowly. Example: I can skate fast, but I c) Say what you are going to do swim slowly. at the end of the week the month the year IX. Read and translate orally the italicized part in each sentence (without a dictionary). A. 1. I’d like to have some hot milk. 2. Some time passed. 3. At the end of the summer we made friends with some boys from Czechoslovakia. 4. Some of the pupils from our school worked on a collective farm this summer. 5. We must go to some quiet place in the mountains. В. 1. I need some more time. 2. He liked fruit more than anything else. 3. Jim could not work more than he did. 4 Now we had only one more question to discuss. 5. The task becomes even more difficult in the rain. 4
С. I. When did you last go to a pioneer camp? 2. Last summer we made a camp in the forest and lived there for a week. 3. Have you ever camped out? 4. Camping is very pleasant in fine weather. D. 1. She stood looking at me in surprise. 2. The boy lay in bed thinking about his plans for the day. 3. We sat talking about new films. 4. “Take it,” he said talking fast and pushing the letter into my hand. X. Guess the meaning of the italicized words; pronounce them correctly. A. 1. I never complain of bad appetite ['aapitait]. 2. That was a really romantic Fra'maentik] story. 3. In Tallin we stayed at a hotel [hou'tel]. 4. Do you know Russian poetry f'pouitri] well? В. 1. How does the film end? The story of his adventures was endless. 2. The project ['prodjektl you are going to work on is very interesting. I think there is a real need for it. 3. You can get from London to Edinburgh ['edinbara], the capital of Scotland, in six hours by fast train. 4. The boy lay without movement. We watched the slow movements of the machine. Pete won the chess game after only seventeen moves. 5. The car slowed up when we came to the village. XI. Read the text “Holiday Plans” at home, giving special attention to the use of the following words: a) to return, to pull out, a fire, to fish, a sound, a smell towards; b) to move, to need, an end. Prepare for classroom discussion of the questions in Exercise XII (page 7). HOLIDAY PLANS (Retold from “Three Men in a Boat” by Jerome K. Jerome)1 There were three of us in my room: George, and Harris, and I. We sat talking about our health, and we all agreed that we were very ill. I explained to my friends how I felt when I got up in 1 Jerome K. Jerome [dja'roum 'kei dja'roum] (1859—1927) — an English writer whose humorous stories won great success even outside of England. His most popular books are: “Three Men in a Boat”, “Three Men on the ВиттеГ, “The Idle Thoughts of an Idle Fellow”. 5
the morning and began to move about, and Harris described how he felt when he went to bed. Then George lay down on the sofa and showed us how he felt at night. We didn’t know what was the matter with us, but we were all sure that we worked too hard and that we needed a good rest. “We must go to some quiet place in the mountains, far from the noise of London,” George said. I thought it was a good idea, but Harris didn’t agree with us. “We shall have a better rest if we go on a sea trip,” he said. “The smell of the sea will be good for our health.” I didn’t like the idea of a sea trip, and 1 said so. A sea trip is good if you can go for two or three months. But you can’t get any enjoyment out of a sea trip if you go for only one week. I remember, my sister’s husband once went on a short sea trip from London to Liverpool.1 He bought a return ticket, but when he came to Liverpool, the only thing he wanted to do was to sell the ticket. He found a young man who needed sea air and exercise and who wanted to go to some place near the sea. “Near the sea!” my sister’s husband said talking very fast and pushing the ticket into the young man’s hand, “You can be on the sea —as much sea air as you like. And exercise! If you try to walk more than three yards8 on the ship, you will have enough exercise for your whole life!” He himself returned home by train; he said that trains were good enough for him. Then George remembered how his aunt felt once on a sea trip, and at the end of his story I think Harris understood us, because he said, “Let’s go up the river. A boat trip on the river will keep us in the open air and give us exercise. We can fish and swim. The hard work will give us good appetite and make us sleep well.” I said that I could not understand how George could sleep more than he did now. “Every day has only twenty-four hours, both in summer and in winter,’’ I said. But we all agreed that Harris* idea of a boat trip was a good one. So we pulled out maps and began to discuss plans. We arranged to start on Saturday from Kingston8 and go up the river towards Oxford. Then we discussed where to sleep at night. George and 1 want- ed to camp out every night. “A camp is so romantic,” we said. But Harris said, “And what if it rains?” There is no poetry in Harris. But we had to agree that there was truth in his words. Camping is not very pleasant when it rains. You come to the place in the evening. Your clothes are 1 2 * 1 Liverpool f'livapu:!] 2 A yard is about 91 centimetres. 8 Kingston f'kiflstan] — пригород Лондона 6
wet, and there is water in the boat and in everything in the boat. Two men take the tent out of the boat and begin to put it up; the third man begins to throw the water out of the boat. It isn’t easy to put up a tent in dry weather; and the task becomes even more difficult in the rain. You are sure that the other man isn’t trying to help you. The tent has just fallen a second time, when the third man (the one in the boat) suddenly asks, “Why are you so slow with that tent? Why haven’t you put it up yet?” At last, you put up the tent and try to make a fire to get warm and cook supper. But that is a hopeless task in the rain. So you decide to eat some cold food and go to bed. But you don’t eat your food, you drink it, because the bread is full of water, and the salt, the sugar and the butter are all swimming together and make a kind of soup... We thought of all this, and of the wet ground, and the sound of the rain on the tent, and decided to camp out in fine weather and to sleep in a hotel in bad weather Now we had only one more question to discuss—what to take with us. But Harris said he had had enough discussion for one evening So we put on our hats and went out for a walk. Xll. Discuss possible answers to the following questions 1. What was really the matter with the three friends? 2. Why did the friends decide not to go to some quiet place in the mountains? 3. Why didn’t Jerome like the idea of a sea trip? 4. Why did they all agree to a boat trip? 5. What made the friends discuss the question of camping out? XIII. Tell the story. Here is the plan. 1. The three friends decide they need a good rest. 2. Jerome and George do not like the idea of a sea trip. 3. A boat trip —that’s the thing the friends like. 4. Camping out is not always pleasant XIV. Speak about the picture “A Camp in the Forest” a) Say what you see in the picture. Use the words: camp n, to make a fire, to cook, fish n (pl fish), smell n, sound n, to move. b) Speak about each of the people in the picture. Say what you think they did before the moment you see them in the picture. 7
A CAMP IN THE FOREST XV. Say when you last used one of the means of transportation shown in the pictures. Then answer the questions. 8
A. 1. Where did you go? 2. How long did your trip (journey) last? 3. Who did you travel with? 4. Where did you stop? 5. What places of interest did you see (visit)? 6. What did you do there? 7. Did you enjoy your trip (journey)? В. 1. Have you ever camped out? How did you like it? 2. Would you like to camp out again? XVI. Look at the pictures and say what happened to the two friends Homework I .* Write three sentences like those in Exercise II (page 3). 11 .* Copy the following sentences, using a preposition where necessary: 1. You can get ... N. in eight hours ... fast train. 2. She did not move until she read the story ... the end. Then she slowly closed the book. 9
3 The boys need ... a hammer and some nails to mend the bench 4 The boys came back ... the country ... the end ... August. 5. What would you like to prepare ... our English party? HL* Do Exercise XI (page 5). IV * Copy out the Past Tense forms of the irregular verbs (19) used in the text “Holiday Plans9’. Write their infinitive forms. Example: were—to be. V .* Find (he sentences in (he text where the word trip is used (8 sen- tences) and copy them out: underline the word combinations in which the word trip appears. VI .* Read the story “The Tent That Danced” in Lesson Two without using a dictionary. Prepare to answer the questions given before the text. Vocabula end n, v fast a, adv fire n fish n, v move o, n ry to be need v, n prepare v pull (out) v return v slow a remembered smell n, v sound n towards prep I’d like...
LESSON TWO Questions: 1. Why did the friends call Stanford “Shorty"? 2. Why did two of the men go away and why was Shorty (eft alone in the camp? 3. What made Shorty leave his comfortable place by the fire? THE TENT THAT DANCED (Retold from the story by Stephen Crane)1 Jim and Ed were big, strong young men. Their friend Stanford was a little man, who looked even smaller when the three of them stood together. They always called him “Shorty”. Once they came to a forest to fish. They put up their tent at the foot of a hill near the lake and were ready to catch all the fish in it. But perhaps the fish there were remarkably clever, or they were not hungry. Perhaps the men were not good fishermen .. Days passed and they caught —nothing. When they had eaten their last loaf of bread, they decided that two of them must go to the nearest village for food while the third stayed to watch the camp. 1 Stephen Crane ['stfcvn 'krein) (1871—1900)—an American writer, the author of many short stories and novels. One of his best-known books — "The Red Badge of Courage" — is about the Civil War in America. 11
returned. Shorty “Shorty is too small and weak to carry much,” Ed said to Jim, “so we’ll have to go.” The two men were not very happy at the idea, for their camp was far from the nearest village. “You’ll stay here and be comfortable, Shor- ty, while we have to walk all the way to the village and back,” Ed said complainingly. “I hope the devil comes to keep you com- pany,”1 said Jim, as he and Ed started for the village. Night came, and the two men had not yet sat near the camp-fire, looking into the dark forest and listening to the wind in the trees. Suddenly, he heard strange sounds. He stood up slowly and his legs felt very weak. “Hah!” he shouted. A growl2 answered, and a big, black bear came out of the forest towards the fire. Shorty and his uninvited visitor stood looking at each other. The bear looked like a vet- eran and a fighter. His little, red eyes shone, his open mouth looked very red and very big. Slowly the bear began to move towards the little man, who turned and ran around the camp-fire. “Ho!” said the bear to him- self, “this thing won’t fight — it runs. Well, I’ll catch it.” And he started to run after Shorty. Now Shorty didn’t run — he flew, the bear after him. They ran around the fire, the bear coming nearer and nearer. Then Shorty flew into the tent. The bear stopped in front of the tent. Then he put his head into it and smelled. He could smell many people, but he could see no one. The little man lay in the far corner of the tent. He was too frightened to move. Then, slowly and carefully, the bear moved into the tent... Exercises I. Look at the three series of pictures. Which series do you think describes the end of the story best? Tell the end of the Story according to the series you have chosen, using the words given with each picture. 1. at that moment to appear to return to understand in danger 1 I hope the devil comes to keep you company.—Надеюсь, черт придет составить тебе компанию. * a growl [graul] — рычание, ворчание. 12
to km to look out slowly (not) to move to pull dead around the fire to tell the other end of the tent fast towards high up to return to see the danger 13
to kill at the foot of the tree to come down slowly 3. a stick a hat the end to move towards to get frightened to return to be surprised to run after fast around the fire to feel proud to tell 14
II. At home read the author’s end of the story on page 144. Explain Shorty's answer to his friends' questions. III. Translate orally in class. 1. Stanford was called “Shorty” by hfs friends. Stanford, called “Shorty” by his friends, was not a very strong man. 2. The tent was put up by the friends at the foot of a hill. The tent, put up by the friends, looked very small among the big trees. 3. The sound was heard by the people around the fire. The sound, heard by the people around the fire, came from the lake. 4. The boat was carried by the water. The boat, carried by the water, was slowly moving towards an island in the middle of the river. 5. The sledge was pulled by six dogs. The sledge, pulled by six dogs, stopped in front of the post-office. IV. Translate in writing at home, using a dictionary. SAILORS’ FRIEND There are very dangerous reefs near the northern coast of New Zealand. In the summer of 1871, a ship called the ‘Brindle” was moving slowly through a fog near the reefs. Some sailors on the ship suddenly saw a tremendous white dolphin in the water It swam towards them and then turned and swam in front of the ship. The dolphin seemed to lead the ship, and it swam on and on until the ship had passed the dangerous reefs. Then it swam away, and the ship, led by the dolphin Into open water, con- tinued on its way. From that time on, every ship that came to the reefs was met by the white dolphin. Sailors in every port knew about the dolphin; thanks to its “work” not one ship was lost on the reefs. The dolphin, protected by a special law, appeared in front of every ship that came near the coast of New Zealand. It continued to serve as a ships’ pilot until 1912. Of course, no one could be sure that it was the same dolphin, and no one has ever discov- ered what made the white dolphin (or dolphins) pilot ships past the reefs for forty years.
LESSON THREE Exercises I. Say what you have decided to do after finishing school. Use the phrases: After finishing school ... I have decided ... 1 haven’t decided yet ... I’d like to ... Example: I have decided to go to work after finishing school. I’d like to get work at a factory 11. Say what you wanted to be at some time in the past. Then repeat what you said in Exercise I. Use the phrase ... 1 changed my mind and decided ... 111. Say the same things that you said in Exercises 1 and 11 about one of your friends or a member of your family. IV. Ask one of your classmates about his future profession. Let him an- swer, using the phrase / thin! so (I don’t think so). Example: A: Are you going to be an engineer? В: I don’t think so. I’d like to be an architect. But I haven’t decided yet. V. Study the meaning and use of the new words as seen in the following examples: examination, We took our first examinations in the 8th to pass, form. The Russian examination was the university, most difficult, and most of the boys and (technical) girls were afraid of it. But we had worked college: hard, and almost all the pupils did well at the examination. All the pupils in our class passed the examination. Some pupils in our class want to continue their studies after finishing school. Two of them want to enter 16
Moscow University, three — technical colleges, one— a medical college, and the others have not decided yet I’d like to study at a teachers’ college or at a university. We are all working very hard as we shall have to take (and, of course, we hope to pass!) our entrance examinations. VI. a) Say what you’d like to be or where you’d like to work. You may need some of the following words and word combinations: an actor, an artist, a doctor, a scientist, a teacher, a pilot, a worker, a writer, a dancer, an engineer, a tech- nician [tek'nifan], a mechanic [tni'ksntk], a collective farm- er, etc.; at/in a hospital, at/in a factory, at/in a library, in/at a plant, on the radio (TV), at/in school, on a collective farm, at/in a theatre, in the cinema, etc. b) Say where you’d like to get your training: I’d like to get my training at a university at a technical college at a teachers’ college at a medical college at a theatre school at a technical school at a medical school c) Say three or more sentences about yourself: Example: I’d like to work at a hospital. I’d like to be a doctor. I want to get my training at a medical college. VII. Speak about yourself and your classmates following the examples in Exercise V (page 16). VIII, Study the meaning and use of the new words as seen in the following examples: used to: 1 still remember the wonderful stories that my grandmother used to tell me. Last summer we used to play volley-ball almost every afternoon. to act: You didn’t act right. I didn’t like the way he acted at the meeting. He acted like a hero. immediately: We shall begin immediately. Call him imme- diately. We had to act immediately. to die: The great Russian poet Pushkin died in 1837. He died young. The dying man called his three sons. He died fighting for freedom. 17
right, л: Everybody in our country has the right to work and to study. Women in our country have the same rights as men. Workers in capitalist countries have to fight for their rights. You have no right to keep library books so long. IX. Say two sentences about what you did last summer (when it rained, in fine weather; in the morning/afternoon/evening; after breakfast, after lunch, after dinner, after supper). Example: Early in the morning 1 used to go fishing. When it rained, I used to play chess with my brother or read something. X. Study the following groups of sentences. After reading each group discuss the difficulties that the gerunds present for translation. A. I. 1 like fishing (to fish) early in the morning. 2. The travellers continued moving (to move) towards the vil- lage because they wanted to spend the night there. 3. We planned seeing (to see) a number of cities on the journey down the Volga. В. 1. She never enjoyed cooking. 2. I’ll begin the doors after I finish washing the windows. 3. She didn’t stop sewing until it was too dark to see. С. I. Camping is very pleasant in fine weather. 2. Making a fire is very difficult in the rain. 3. Fishing gives me much enjoyment. 4. John’s last job was cleaning buses. 5. Seeing is believing. (English proverb.) D. 1. Jim and Ed were not very happy at the idea of going to the village. 2. She was tired of listening to his jokes. 3. The girls thought of returning to their collective farm at the end of May. 4. When he was a boy, he dreamed of becoming a great traveller. 5. I have never had a chance of visiting Kiev. REMEMBER! One construction only to stop to finish to enjoy doing something to think to be tired to dream a chance an idea a plan of doing something 18
XI. Guess the meaning of the italicized words; pronounce them correctly. A. 1. The army attacked the city. Three attacks were made during the night. 2. Our industry I'mdAstn] needs many trained specialists. Young specialists are needed in all industries. 3. We were sure he had a good chance [tjarns] ol winning in the coming races. 4. The girl had a talent ['taelant] for drawing. 5. The news was met with enthusiasm [in'6ju:ziaezm]. 6. We found an ideal [ai'dial] place for our camp. 7. Jerome’s friends decided not to eat in restaurants ['restaro:gz], but to prepare dinners themselves. 8. It was a typical ['tipikal] camp dinner. В. 1. He was named Henry after his grandfather. My sister has a friend, named Jane. 2. The engineer made a careful examination of the engine. The doctor examined my eyes. 3. He couldn't explain his actions. Actions speak louder (громче) than words. (English proverb.) The time has come for action. He lived an active life. The first act of the play was not interesting. He acted very well in “Othello [o'0elou]”. 4. We saw very well-trained dogs in the circus They got special training in the circus school. They were trained to dance and walk on two legs. XII Discuss the translation of the following sentences. 1. Glasgow’s ['glaezgouz] George Square is a pleasant contrast to the old black houses around it It is a lunch-time meeting place for thousands of people. 2. Now, George Square has become another kind of meeting place. 3. It was in George Square that 1 met a sixteen-year-old boy. 4. When I spoke to John, this is what he said ... 5. It’s difficult to have dreams when your life is falling to pieces around you. 6. In Scotland, 10,000 young people under eighteen are unemployed—one-third of the youth under eighteen. 7. Tens of thousands of working-class youth arewithout jobs. 8. You are not wanted. XIII. Read the text “One of Thousands” at home, giving special attention to the use of the following words: a) unemployed, to unite, a government, to serve; b) named, used to, a chance, to train, industry, a right. Prepare for classroom discussion of the questions in Exercise XIV (page 23). 19
ONE OF THOUSANDS The Story of John McGlinchey 1 by Doug Bain Glasgow’s George Square is a pleasant contrast to the old black houses around it It is a John McGlinchey wants to find a job. lunch-time meeting place for thousands of people who like to sit in the sun among the flower- beds and listen to the jazz bands1 2 which play during the summer months. Now, George Square has be- come another kind of meeting place; for when lunch-time is over and the bands have stopped playing, hundreds of young peo- ple can still be seen in the square—young people who have nothing to do the whole day — Glasgow’s unemployed youth. It was in George Square that I met a sixteen-year old boy, named John McGlinchey, who has been out of work since No- vember last year. TYPICAL John is a typical young teen- died and John had to leave to ager.3 4 He went to a senior sec- help at home. ondary school* until his father Since he left school, he has 1 John McGlinchey [ma'glintfi] * a jazz band fcfeaez 'band)—джаз-оркестр • a teenager ['ti:n,eidja] — a boy or a girl who is between thirteen and nineteen years old 4 senior ['si:nja| secondary school — forms 9—11 20
had jobs in a fish shop, a res- taurant, and a few other places. His last job was cleaning buses, but when his mother fell ill, John had tostayathome— to wash, cook and clean for his eight younger brothers and sis- ters. Of course he lost his job. For ten months since then, John has gone to the Labour Exchange1 every day, looking for a job. He will take any kind I hear about the games from my friends. I can’t go to the pic- tures2 or to dances. I would like to be a motor- mechanic, but I don’t think I have a chance of becoming a mechanic. I want work —any kind of work. I’m tired of doing nothing. Most of the time, when Гт not looking for a job, I stay at home.” I spoke to John for an hour Unemployed school-leavers. of work that he can find. When I spoke to John, this is what he said: “I would like to do the things other young people do. I’ve got a good bicycle, and I like riding it. But I’m thinking of selling it. We need money at home. I used to go to football games on Saturdays, but I can’t go now. and felt that here was a typ- ical teenager who has all the dreams and hopes of youth. But It’s difficult to have them when your life is falling to pieces around you. In Scotland, 10,000 young people under eighteen are un- employed—one-third of the youth under eighteen. Of that 1 the Labour Exchange ['leiba(r)iks'tfeind3j—биржа труда 8 to go to the plctures=»to go to the cinema 21
more than 2, •Illi have never had a job since they left school. From all corners of Britain, the same story comes Al! teenagers up to eighteen must have a chance of becoming part-time students.2 The country must help part-time students to Youth demonstration against unemployment. in: from Wales, from Mersey- side, from Sunderland1 and even from the “rich" South-East of England. Tens of thousands of working-class youth are without jobs. If you have just left school, you are not wanted! Take your place in the army of unemployed! Britain needs thousands of trained people—engineers, scien- tists, technicians of all kinds. We must train boys and girls in all industries, all school-leavers must be employed. become full-time students® and to pass their examinations for universities. England needs ten new universities and better tech- nical colleges to train half a million scientists and engineers. For their free time, young people need playing fields, swim- ming-pools, clubs and theatres. We must stop the attacks on the rights of youth. A govern- ment which cannot find a place for the talents, the enthusiasm and ideals of its youth must be 1 Wales [weilz], Merseyside ['matzisaid), Sunderland ('sAndaland) a A part-time student—a student who works and at the same time stud- ies at school, a university or a college, a full-time student—a student who does not work anywhere and only studies at school, a university or a college.
changed. Young people must unite in the struggle against the Tory Government.' They must fight for their right to work and to live a full, interesting life. XIV. Answer 1. 2. 3. 4. 5. the following questions: Where did the author of the article meet John McGlin- chey? Why did he find him there? What can you say about John’s family? Why didn’t John finish school? Why did John lose his last job? What did John dream of? The government serves only the interests of big business, the monopolies. Young people must act immediately, together with older workers to change the Brit- ish government. XV. Speak about John McGtinchey’s life. XVI. Find answers to the following questions in the text and discuss them. 1. How many young people were unemployed in Scotland in 1963? Was this so only in Scotland? 2. What rights of the youth does the author write about? 3 Did the government in Great Britain solve the pr blem of Britain’s need of trained specialists? 4 How does the author understand the task of the youth of Great Britain? 5. Why does the author call John McGlinchey a typical teenager? XVII. Speak about your plans for the future (what you are going to do af- ter finishing school). XVIII. Speak about Pimenov’s picture “University Lights”. 1 the Tory ['tan) Government — правительство, большинство которого составляют члены партии тори —консервативной партии Англии 23
Homework I.* Do Exercise Vic) (page 17) in writing. IL* Prepare for a dialogue in class. Think of what you can tell your classmates about your plans for the future, and what you can ask them about their plans. 111 .* Do Exercise XIII (page 19). IV .* Re-read the text and copy out the sentences in which the words a chance, a university, a coltege, used to, immediately are used. V .* Read the article by A. Johnstone in Lesson Four without using a dictionary. Prepare to answer the questions given before the text. Vocabulary to be remembered act n, v, attack v, n chance n college n die v examination n government n immediately adv Industry (industries) n lunch n mechanic n pass v right n serve v technical a technician n train v unemployed a unite v university n change one’s mind named ... used to ...
LESSON FOUR Questions: 1. How did Volodya happen to fall ill? 2. Why was Volodya taken to Moscow? 3. What can you say about Volodya’s studies? WHY VOLODYA DIDN’T DIE By Archie Johnstone' Pevek is three hundred miles north of the Arctic Circle.1 2 3 The nearest big city is Magadan, a thousand miles to the south; Mos- cow is about eight thousand miles to the west by plane. And all the way through this distance,8 and for more than eight years, there were people who united their efforts to save the life of Vo- lodya Trufanov. Volodya’s mother decided to write an open letter of thanks to all these people. I heard the letter when it was read over Radio Moscow. “It all began,” the mother explained, “when Volodya, who was sixteen then, was playing hockey on his school team in the most important game of the season. The temperature was minu thirty, not an unusual temperature for a February day in Pevek. It was only when the game was over, and Volodya’s team had won, that he felt *a little frost-bite’.4 * His team-mates took off his boots and massaged his feet. When he came home, Volodya talked about the game, but he didn’t say a word about the frost-bite. A whole month passed before I learned about it.” One night when his mother came home from work, she found Volodya in bed with a very high temperature. She ran for help to the hospital at the other end of town and returned with a young doctor named Dina Barinova. The doctor examined Volodya and said that he must have an operation. It was the only chance of 1 Archie Johnstone ('аф 'djonstoun] (died in 1962)—an English journal- ist; wrote many articles about the Soviet Union, where he lived for several years, in American and British magazines and newspapers. The article is from the American magazine “New World Review”, August, 1962. 2 the Arctic Circle—Северный полярный круг 3 distance ['distans]— расстояние « ... felt *a little frost-bite* — ... почувствовал, что немного отморозил ноги (‘frost-bite’—букв.: «укус мороза»)
saving his life, and they must act immediately. General sepsis.1 Volodya was taken to the hospital, and the struggle for his life began. There were more operations after the first one. Pevek is a lit- tle town and soon everybody knew about Volodya. The doctors, the hospital people, and many people in Pevek gave their blood1 2 for Volodya Everybody came to Volodya’s mother to ask what they could do to help They brought fruit, vegetables and all kinds of delicacies that were hard to get in Pevek. Volodya did not die, thanks to the blood that people from all over the town gave. But he was getting weaker and weaker. A terrible night came when the doctors saw that they could do nothing more to save his life. A radio SOS was sent to the chief doctor3 in Magadan, Dr Obikhodov. He came himself, by a spe- cial plane. He stayed a week at the hospital and then said that the only hope was to take Volodya to Moscow. Volodya under- stood how bad things were, but he never stopped fighting for his life. “So now,” his mother writes, “1 had to take my dying son on a journey of almost eight thousand miles. How could we move him? But in this too, I wasn’t friendless. Comrade Burkhanov, chief of the Transport Service, arranged for a special fast plane. For the journey from the hospital to the airdrome, they made a special transport—a big sledge with a special bed in it, pulled by a tractor. On the way to Moscow, doctors came to the plane at every stop to take care4 of Volodya.” In Moscow, Volodya was taken to the Botkin Hospital, where Dr. Anna Savchenko, the famous specialist, began a new struggle for Volodya’s life, a hard struggle that lasted two long years. At last, the danger passed. Volodya could sit up in bed, and then stand, and then move about slowly. He began to make plans for his future. All his life he had dreamed of becoming a radio engineer But how could he go to school? He still walked with great difficulty. “And in this too, we found good-hearted people who didn’t allow us to fight alone,” Volodya’s mother writes “Nikolai Blagushin, a teacher of Moscow School No. 26, gave all of his free time to help Volodya to finish the ten-year school. Then the teachers and professors of a Leningrad engineering col- lege united their efforts to help Volodya. He has just passed his fourth-year examinations. He has one more year to study.” 1 general sepsis ('djenaral 'sepsis]—общее заражение крови (при неко- торых случаях обмораживания протекает в течение довольно длительного времени без каких-либо внешних признаков) 2 blood [blxd] — кровь * the chief ltfi:f] doctor—главный врач 4 to take care [kea]—эд осмотреть, оказать помощь 26
Next year, Volodya hopes to pass his last examinations, and to receive the diploma of radio engineer. Let us wish him every success! Exercises 1. Give as many facts as you can to prove the following: 1. Many people in Pevek tried to help Volodya. 2. Everybody tried to make Volodya’s journey to Moscow as comfortable as possible. 3. The struggle for Volodya’s life was hard and long. 4 Volodya will become a radio engineer. 11. Discuss the following questions. 1. Why did the author find it important to describe the geographical (dsia'graeftkl] situation of the town of Pevek? 2. Why didn’t Volodya die? III. Speak about Burak’s picture “A Visit”. a) Describe the picture (say what you see in the picture). b) Say what each of the girls will do after the visit. 27
IV. Translate in writing at home, using a dictionary. ON THE ENGLISH CLIMATE Almost twenty million people (two-fifths) of the whole popu- lation of England live in seven large, densely populated cities. London, the largest of them, has a population of eight million, and most Londoners still have open fireplaces in which they use coal. The result is that there is a tremendous concentration of smoke and soot in the air. The smoke not only absorbs part of the sun’s rays, but promotes the formation of denser and heavier fogs. That explains why the well-known English fogs are seen more often in densely populated cities. Very often, while a heavy fog hangs over a big English city for days, only a few miles away in the country, the sky may be cloudless and the sun shining brightly. The average winter temperature varies between —3° and —7°. Snow does not cover the ground very long, except on the moun- tains. The cold air, which comes to England from the continent, becomes not only damper as it moves over the North Sea, but warmer, and it melts the snow. Towards spring, cold masses of air from the Arctic may attack England, and in April there are sure to be snowfalls some- where in England. The English climate is so changeable that when English people make plans for vacations or trips, they usually begin, “If the weather...”
LESSON FIVE Exercises I. Say what sports you go in for now, and what you went in for in the past. Use the phrase When I was ... years old, 1 ... II. Speak about the sports you went in for last summer or last winter. Say where you used to go, how long you used to play games (swim, fish, etc.} and what you used to do afterwards. III. Say what sport you like to watch. Say something about an interesting event that you saw in this kind of sport. If you know, say who the Soviet Union champion and the world champion is in this kind of sport. Look at the names of different kinds of sport events given here: basket-ball game; water-polo game; volley-ball game; hockey game; tennis match; boxing match; football match; figure-skating competition; swimming competition; gymnas- tics competition; racing competition; chess tournament. Example: I like to watch ski-jumping. I saw an interesting ski-jumping competition last (this) winter. ... is the Soviet Union ski-jumping champion. IV. Study the examples: A: I like camping out. B: So do I. A: I don’t play tennis well. B: Neither do I. After each sentence use the phrase So do (did, am, shall, have) I; Neither do (did, am, shall, have) I. 1. I used to go in for volley-ball. 2. I don’t play volley-ball so often now. 29
3. I haven’t seen a good football game for a long time. 4. I don’t like to watch table-tennis games on TV. 5. I am not good at figure-skating. 6. I want to see some tennis matches next summer. 7. I shall go in for sports as much as I can. 8. I have read about the match in the newspaper. 9. I was never a good speed skater. V. Do the same as you did in Exercise IV (page 29) nd add another sentence, as in the example: Example: A: 1 want to go to a football match this Sunday. B: So do 1. Do you know where I can get a ticket? 1. 1 want to go to a volley-ball game this Sunday. 2. If it doesn’t rain, we shall go swimming. 3. One of my friends wanted to become a chess champion. 4. We used to play hockey very often. 5. I didn’t go skating very often last winter. VI. Study the meaning and use of the new words as seen in the following examples: well-known: Cherkasov was a well-known actor. The novel “War and Peace” by Lev Tolstoy is well known all over the world. These facts are well known to everybody. It is well known that... to be (get) excited: She was so excited that she couldn’t speak. Everybody was excited by the news. We shall speak about it when you are less excited. He got excited when he saw the letter. fan: There are many football fans in our class. Most of them are Spartak fans. I am a tennis fan, and I try to see all the most important tennis matches. to hold (held, held): Hold my watch for me, we are going to have a volley-ball game. The girl returned holding some plates in her hands. She held her little brother by the hand. member: The members of our English club have pen-friends in Great Britain and Australia. I’d like to become a member of the school hockey team. speed: The car was moving at high speed. They were driv- ing at a speed of 120 kilometres an hour. Lydia Skobli- kova was the 1964 Winter Olympics speed-skating cham- pion. The train was going at full speed. 30
to seem: It seems to me that you are wrong. The exami- nation seemed very difficult to him. He seemed (to be) surprised. He did not seem (to be) excited at all. The girl didn’t seem to like the lunch; she didn’t eat any- thing. to wear (wore, worn): He was wearing his best suit. The girl wore a black dress and seemed much older than she really was. She enjoyed wearing her new winter coat. to be about: I was about to leave the house when the telephone rang. He was about to agree, but suddenly changed his mind. VII. a) Say what they are wearing and why: b) Say what you usually wear: 1) at school, at home; 2) in summer, in winter. VIII» Complete the following sentences in as many ways as you can; 1. I was about to ... when ... 2. It seems to me that ... 3. It is well known that ... 31
IX. Say what they are holding and why: X. Guess the meaning of the italicized words; pronounce them correctly. A. I. Sports are very popular ['popjula] tn our country. 2. Now we can watch many international [^nta'naejnal] matches on TV. 3. Petrov came to the finish line ten seconds before his nearest opponent [a'pounant]. В. 1. The class was so excited by the news that their school team had won that the beginnieig of the lesson was very noisy. A group of excited children, holding books and flowers, gathered round their form mistress. It was a very exciting match. There was much noise and excitement at the meeting. 2. He is very ill; the doctors say that his life is in danger. Crossing the street is dangerous when cars are moving fast from all sides. 3. He said he wasn’t interested in the match though the game itself was interesting to him. He said he had lost interest because the game was too slow. 4. It was impossible to return in time because the train was late. Please be ready at six o’clock if possible. C. 1. November 7, 1967 is the fiftieth anniversary [,aem- 'vaisari] of the Great October Socialist Revolution. 32
2. If a player in a hockey game breaks a rule [ru:l], he is not allowed to play for two minutes. 3. The train went back about two hundred metres and then began to move forward ['fo:wad] again. 4. Each player won five games: the chess tournament ended in a draw. 5. Some of Gorky’s letters were found not long ago and were published ['рлЫф] in “Literaturnaya Gazeta”. XI. Discuss the translation of the following sentences: I. People in those days enjoyed their ball games and got as excited about a game as they do now. 2. Nobody was allowed to play ball games. 3. The rules fixed the number of men on a team. 4. In 1909, the goal-keeper began to wear clothes of a different colour from that used by the other members of his team 5. The rules were changed again and again. 6. The new rule made it possible to stop any attack. 7. The game was becoming less interesting, and people seemed to be losing their interest in it. 8. Football began to be played in Russia at the begin- ning of the twentieth century. XII. Read the text “One Hundred Years of Football** at home, giving special attention to the following words: a) a purpose, to interfere, a laws b) to be (get) excited, to seem, to be about, to end in a draw, forward, a rule. Prepare to answer the questions in Exercise XI11 (page 36). ONE HUNDRED YEARS OF FOOTBALL We say that 1963 was the one-hundredth anniversary of foot- ball, but the game is really much older Games with a ball were well known hundreds of years ago. “Harpastum”, the Roman1 game, that was brought to Gaul1 2 * by Caesar’s legions,8 the French game of “Soult”, Georgian4 “Lelo”, Russian “Shalyga” and “Kila”, and many others were all forms of ball games. “Kemari”, one of 1 Roman ('rouman]— римский 2 Gaul [go:l]— Галлия (древнее государство, находившееся на террито- рии современной Франции) ’Caesar’s legions ['st гэг 'Udsanzj — легионы (Юлия) Цезаря 4 Georgian ['(^эхЭДап) — грузинский 33
1679. England vs.1 Scotland. the oldest of these games, was played 1,400 years ago and is still played in Japan? Football fans saw “Kemari” at the 1964 Olympic Games in Tokyo. These ball games were not played in stadiums or on football fields. They were played in the squares and streets of cities and villages, and they were very dangerous to the windows and doors of the houses. People in those days enjoyed their ball games and got as excited about a game as they do now. Young workmen used to leave their work to take part in a game. At the beginning of the seventeenth century, special laws were made against playing ball games. Nobody was allowed to play, and for two hundred and fifty years, there were no games. People began to play again in the second half of the nine- teenth century. In 1863, a meeting was called in a tavern in Great Queen Street, London, for the purpose of deciding the rules of the game. There was much excitement at this meeting. Shouts of “Only feet!” came from one end of the hall; “Hands and feet!” came from the other end. At last, when the “hands and feet" group saw that they could not win, they left the hall. The meet- ing then became quieter, and thirteen rules of football were intro- duced. They were published in December, 1863, and later became the international rules of the game all over the world. * vs. — сокр. от versus (against) 8 Japan [dja'paen]—Япония 34
The rules fixed the number of men on a team: a goal-keeper, one full-back, one half-back and eight forwards.1 Only the goal- keeper could hold the ball in his hands. The sound of the refe- ree’s whistle1 was heard for the first time in 1878. Before that time, the referees shouted to the players, made signals with their arms or used a school bell. The goal,1 as we see it today, was introduced in 1891. The same year saw the introduction of the eleven-metre penalty kick.1 At first, the goal-keeper was allowed to move forward six metres in front of his goal. He could move and jump from side to side to try to interfere with the player wrho was about to make the penalty kick. But a rule was introduced which did not allow the goal-keeper to move towards the player or from side to side before the penalty kick was made. In 1909, the goal-keeper began to wear clothes of a different colour from that used by the other members of his team. The rules for “out of play”1 were changed again and again. At first, the rule did not allow a player to pass the ball1 to a man in front of him. Later, the rule was changed: a player was “out of play” if there were less than three opponents in front of him at the moment when he passed the ball to another member of his team. This new rule made it possible to stop any attack. One of the backs could move forward, leaving only the other back and the goal-keeper in front of the attacking team. The forwards of the attacking team were then “out of play” and the referee’s whistle stopped the game. It became more and more difficult to make a goal. More and more often, games ended in a draw — 0-0;1 2 the game was becoming less interesting, and people seemed to be losing their interest in it. In 1925, the rule was changed again for the last time. Now, a player is “out of play” if there are less than two (not three) opponents in front of him at the moment when he passes the ball. Since 1925, no important changes have been made in the rules of football. Football began to be played in Russia at the beginning of the twentieth century. The game was not very well known then, but after the Great October Socialist Revolution, it became more and more popular. Today, football is the favourite sport of millions of people in our country, and Soviet football teams take part in international matches all over the world. 1 Some football terms: goal [goul]— 1) ворота; 2) гол; goal-keeper f'goul- ktpa]—вратарь; 'full-back—защитник; 'half-back—полузащитник; forward ['fa:wad] — нападающий; penalty ['penlti] kick—пенальти (одиннадцатимет- ровый штрафной удар); out of play—вне игры, to pass the ball—переда- вать мяч; referee’s whistle (,refa'rfcz 'wislj—свисток судьи 2 Read: nothing to nothing 35
XIIL Answer the questions: 1. Why do we say that 1963 was the one-hundredth anni- versary of football? 2. Why were ball games not always allowed by law? 3. When were the rules of football published? How many rules were there? 4. Have the rules of the game always been the same since they were introduced? 5. When was football first played in Russia? 6. What can you say about Soviet football teams? XIV. Re-read the first four paragraphs of the text “One Hundred Years of Football”. Then: a) Find the most important sentence or sentences in each paragraph. b) Give the idea of each paragraph in as few words as possible. c) Write down the best variant. XV. Speak about the last football (hockey, etc.) game you went to or watched on TV. Say if you like this kind of sport, if you go in for it yourself or are only a fan, what teams played, who won the game and what the score was. XVI. Tell what happened one summer day to the boys living in our yard. You may need the word: спасательный круг — life-buoy f'laifboi]. THEORY AND PRACTICE (by Y. Cherepanov) XVII. Speak about Fattakhov’s picture “Fans” (page 37). a) Say if you ^ee a town or a village in the picture, and why you think so. b) Describe the two boys. (Say how old they are, what they are wear- ing, which boy is holding a hockey-stick.) c) Say what the boys did before the moment you see them in the picture. d) Speak about the game the boys are watching. (What kind of game it is, where it is being played, how the boys’ favourite team is playing, why the boys are so excited, etc.) 36
Homework I.* Copy the following sentences. Use the verb in the margin in the proper form. I ... to see Helen at the stadium yes- terday. It always ... to me that she didn’t like football. But when I ... how excited she ... when one of the teams ... to be losing, 1 ..., “I ... wrong — Helen is a real football fan.” I ... about to ask her which team ... a better chance of winning, when she suddenly ... to me and ..., “Tell me why one member of the team ... different clothes? And why doesn’t he help the other players on his team?” to be surprised to seem to see to become, to seem to think, to be to be, to have to turn, to say to wear II.* Do Exercise XII (page 33). 37
Hi.* Find English equivalents in the text for the following and write them out: сотая годовщина футбола; с целью установить правила игры; они были опубликованы в декабре 1863 года; оканчи- вались вничью; принимают участие в международных матчах; двигаться вперед; правило было изменено; спе- циальные законы против игры в мяч; мешать игроку. IV.* Say which of the dictionary meanings given here are illustrated in the following sentences: interfere [,mta'fia] о 1) мешать; служить помехой, препятствовать; 2) вмешиваться (in); 3) сталкиваться (with). law [b:] п 1) закон; правило; 2) право; юриспруденция; internation- а1~международное право; 3) профессия юриста; 4) суд, судебный процесс; 5) attr. законный; юридический; правовой 1. Sometimes, his interest in sports interfered with his studies. Don’t interfere in their discussion, they are specialists 2. Newton formulated the law of gravity ['gtaevitij. Have you ever read “The Law of Life” by Jack London? At that college, students must take examinations in inter- national law. Lenin studied in the law department at Kazan University. V .* Prepare for a dialogue in class. Think of what you can tell your class- mates about your favourite sport and what you can ask them on the subject. VI .* Read the story “The Blue Patch” in Lesson Six without using a dic- tionary. Prepare to answer the questions given before the text. anniversary n fan n forward adv hold (held, held) v interfere v international a law n match n member n neither adv publish v purpose n rule n seem v speed n wear (wore, worn) v well-known a be about be (get) excited end in a draw 38
LESSON SIX Questions: 1. Why did Jackie decide to go to the races? 2. What place did Jackie take: a) in the first race? b) in the thread-and-needle race? c) in the wheelbarrow race? THE BLUE PATCH1 By D. Bateson “Ma,” said Jackie, “when can I have those new trousers?” She did not look up from her sewing. “When your father gets a job,” she said at last. “In October, perhaps.” Jackie ran out into the street. He threw his ball at the wall of the house and caught it again. October ... he had to wait three months before he could say good-bye to the blue patch in his trousers. And everybody could see the patch. Penny Dale, the girl who lived on the hill, could see it too. Jenner came up the street and asked, “Going to the races,1 2 3 * 5 Jackie?” Jackie threw his ball at the wall again. “No, I don’t think so,” he said. “There are prizes,” Jenner said. “Seven and six and half a crown8 for first and second places.” Jackie thought: “If I win a first prize, 1 can buy those trou- sers myself. Then Ma won’t have to worry.” “I’d like to go,” he said. “How much do you have to pay to take part in the races?” “Only sixpence,” Jenner said. “Only!” Jackie said “And where can I get sixpence?” “I’ll give you threepence for that ball.” “But I need sixpence!” “— And another threepence for your knife,” Jenner said. 1 a patch Ipaetf] —заплата 2 Going to the races? (разг.)=Are you going to the races? 3 seven and six = seven shillings and sixpence. British money: a pound (£|) = 12 shillings (12s); one shilling (Is) = 12 pennies (12d); one crown = 5 shillings; a half-crown=2 shillings sixpence (2s 6d) 39
Jackie thought about it, but not long. Ten minutes later, they were on their way to the races, Jenner wearing his new white shirt and white trousers, Jackie in his old shirt and brown trou- sers with the blue patch. For many weeks, Jackie had thought ot going in for some- thing—just for the idea of winning. But he had not, because of the patch He didn’t want to show all the other boys and girls the blue patch in his trousers. But how could he get rid of1 the patch if he didn’t run? When the man shouted, “First race — boys, seventy yards,” Jackie gave h»m his sixpence and went to stand in the starting-line with the other boys. He tried too hard at the beginning of the race, and couldn’t make his legs go fast enough at the end. But he won second place, with Jenner just behind him, and the man gave him half a crown. Next was a thread-and-needle race. Jackie wanted Penny Dale for a partner, but a girl named Helen took his arm, and they went together to the starting-line. Jackie saw Penny Dale near him, with Jenner. Helen went to the end of the field and held her needle ready. Jackie put the piece of thread into his mouth, and when the man shouted “Go!”, he ran like the wind towards Helen. He was the first boy to get to his partner. But he was so excited that his hands were shaking, and he had difficulty threading the needle. “How slow you are!” Helen said, waiting to run back to the starting-line with her threaded needle. The other pairs threaded their needles quickly, and the girls ran back. Penny was second. Helen was last. When Jackie re- turned slowly with his hands in his pockets, Helen didn’t look at him. She walked away without a word. Jackie’s last chance for a big prize was the wheelbarrow1 2 race. You had to run on your hands in the wheelbarrow race; a girl behind you held your legs and pushed you. But now nobody, he thought, wanted to be his partner Nobody wanted to help him to get the money for those new trousers. So that was how Penny Dale saw him looking unhappy and alone. “Would you like to help me?” she asked. His eyes became bright, but he said, “You can have anyone for a partner.” “I don’t want anyone,” she answered. “I’d like to have you.” His heart was full of joy, but he thought of Penny behind him and of the blue patch in his trousers. “I can’t,” he said. “I’m no good at sport.” 1 to get rid of — избавиться от 2 a wheelbarrow ['wi:l,baerouj — тачка 40
“Please, Jackie!” she said. "Look, they’re about to start ” And she pulled his hand He tried again as they moved towards the line. “I have never won a first prize.” But Penny didn’t answer. They were in the line now, and she took his legs and he heard the man’s voice: “Ready? Go!” Jackie forgot his purpose in coming to the races. He stopped thinking about Ma, and Jenner, and Helen. He even stopped thinking about the prizes. He could only think of the blue patch in his trousers that Penny could see. He ran forward on his hands. He only wanted to get to the end of the field as quickly as possible, to give Penny less time to look at that patch. He ran on and on, and didn’t see that now all the other pairs were behind them. But he saw the white finish line. When they came to the end of the field, he ran across the white line and fell down. “We won, Jackie, we won!” Penny cried as she sat down near him on the grass. And he saw that there was only admiration* in her eyes. Exercises I. Answer the questions: I. Why did Jackie change his mind about going to the races? 2. How did he get the money he needed to enter the races? 3. What shows that Jackie was a good runner? 4. What are the rules of a thread-and-needle race and of a wheelbarrow race? 5. What prizes did Jackie win? 11. Answer the foliowing questions. Give tacts from the story to support your answers 1. In what season were the races held? 2. Did the idea of winning some money come to Jackie only that day? 3. Was Jackie a better runner than Jenner? 4 How many races did Penny take part in? What prizes did she win? 5. Why did Penny invite Jackie to be her partner in the wheelbarrow race? 1 admiration hadmrreijn]—восхищение 41
111. Speak about the picture. You may need the words: to break (broke, broken)—разбивать; to take a picture (of) — фотографировать. IV. Translate orally in class: 1. It was the Russian scientist Ladygin who made the first electric lamp. 2. it was the Russian traveller Miklukho-Maklai who studied the life of the Papuans ['paepjuanz], 3. It was not until 1863 that the rules of football were introduced. 4. It was in the South Sea islands that Jack London found material for some of his best stories V. Translate in writing al home, using a dictionary. MAGIC TABLETS In their first match against Sweden’s champion football team, the Dynamo footballers won by a score of five to one. It was their speed of play that brought the Soviet team their victory, and Swedish experts wondered how the Russian players could maintain such high speed. 42
A reporter who entered the Dynamo dressing-room during the interval made a sensational discovery. The Russians, he said, drank tea and lemon; and at the same time, they sucked some kind of white tablets. The newspapers had no doubt that it was these white tablets that gave the players the strength to maintain their high speed of play. A Swedish firm began to sell so-called “Dynamo Tablets” which, they said, would improve a footballer’s game immediately. But it was soon proved that the firm’s tablets were simply—sugar. It cannot be said, however, that the firm was trying to deceive people. It is quite possible that the Dynamo players drank their tea, as some Russian people like to do, holding the piece of sugar in their mouth.
LESSON SEVEN Exercises 1. Speak about a book you read not long ago. Say who the book is by, what it is about and who it is about. 11. Say something about a book that helped you to decide what your pro- fession will be, or that interested you in some profession. 111. Speak about the kind of books you used to read when you were much younger. IV. Speak about a book you would like to read, and why you have not read it yet. V. Say something about an author whose books you like. If you know, say what autobiographical material can be seen in his books. VI. Make up dialogues on the following situation. Somebody tells a friend to read a book (or a story). The friend has not read the book, but he has seen a screen version (or an adaptation for the stage). VII. Study the meaning and use of the new words as seen in the following examples: exhibition, Towards the end of the school year, we usual- to exhibit, ly arrange an exhibition of the pupils’ work art, at our school. Every pupil has the right to take a painting, part in the exhibition. especially, The pupils exhibit many useful things made to paint: in their workshops. Beautiful needlework and handicraft work are also exhibited. In one of the rooms, we usually have a real art exhibition. Photographs, drawings and paintings are exhibited. We are especially proud of our school artists. Some of them draw and paint beautifully and—who knows? — perhaps some day they will be famous painters. hobby: My hobby is collecting stamps. What’s your hobby? He’s not really an artist, painting is only his hobby. My sister has two hobbies—speed-skating and book- binding. foreign: I’d like to know two or three foreign languages. Many foreign visitors come to our country every year. to refuse: He refused to answer our questions. She refused our help. I had to refuse because I had no time. war: “War and Peace” by Lev Tolstoy. The war began (ended) in ... To lose (to win) a war. We don’t want war. 44
to lead (led, led): 1) She led the child by the hand. The door leads into the hall. This street leads to the square. 2) The Soviet Union leads the struggle against war for peace all over the world. Harry Pollitt was a well-known leader of the English working-class movement. to create: Shakespeare ['Jeikspia] created plays that will never die. Scientists have created new synthetic materials. courage: 1 hadn’t the courage to tell her the truth. Don’t lose courage! Vlil. Make sentences (orally) using the following word combinations: 1 foreign stamps; foreign languages; foreign countries; 2. at an art exhibition; to go to an industrial exhibition; an exhibition of synthetic materials; 3. to lead somebody; to lead out of...; to lead into (to)... . IX. Say: a) why you had to refuse something (or refuse to do something); b) why you hadn’t the courage to do something, as shown in the examples. Examples: Tony invited me to see the exhibition of children’s books, but I had tickets to the theatre for the same day. So I had to refuse. 1 wanted to go swimming, but I hadn’t the courage to jump into the cold water. X. Translate the italicized part of the sentence. I. / want you to interfere and stop the game —it has become too noisy. 2. I don't want you to move the things on my table. 3 Would you like me to speak to him for you? 4. Do you want us to give him your telephone number? 5. The father wanted his son to enter a technical college. “Td like you to be a good engineer,” he used to say. REMEMBER! I’d like They want him us them etc. to do something XI. Ask your classmates to do something. Use the phrases: I’d like you to ... I want you to ... 45
XII. Guess the meaning of the following words; pronounce them correctly. A. 1 Van Cliburn ['van 'klaiba:n] is one of the best-known American musicians [mju:'zijanz] today. 2. I have always liked the work of Sergei Konyonkov, the well-known Soviet sculptor f'skAlpto]. 3. Workers in capitalist countries have to fight for their political [pa'htikal] rights. 4. “Komsomolskaya Pravda” has its own correspondents [,kons'pondants] in many cities. 5. Progressive [pra'gresiv] people all over the world are uniting their efforts in the struggle against war. 6. At the end of the school year we discussed the work of our English club at a special conference ['konfaransj. В. 1. We must buy white paint for the windows and green paint for the doors. 2. Repin was the leading painter of the beginning of the 20th century. The smaller boys all wanted to sit near the pioneer leader. A great revolutionary leader. A leader of the proletariat. 3. Thousands of Young Communists fought courageously [ka'reidjasli] against the fascists. C. 1. We decided to give her a new ski suit as a gift for her birthday. 2. The little bird couldn’t fly because its wings were not yet strong enough. 3. The day of the international tennis matches will be announced [a'naunst] over the radio. 4. All the land in our country belongs [bi'lorjz] to the people. XIII. Discuss the translation of the following: 1. Works of art; a Peace Prize. 2. “Painting pictures, making drawings—the creation of art in any form has been to me a form of speech.” 3. “All art belongs to those who love it most, and 1 want the Soviet people to have all of my life’s work that is still in my hands.” 4. “The Soviet people’s call for world disarmament in the United Nations is perhaps the greatest peace act in all history.” 5. The purpose was to announce the news of Rockwell Kent’s gift to the Soviet people. 6. “... seven years ago, that is what I did.” 7. “But the fact is, that a great many people in America do care.” 46
8. ... the United States today has turned its face against beauty as an important part of life. 9. To many parents in America painting and writing seem good as hobbies and entertainment, but for real life, they want their children to be engineers, businessmen, bankers and technicians. 10. "... an American artist must have courage to be true to his art, and must have greater courage to do anything that those in power in America do not like.” XIV. Read the text “Rockwell Kent’s Gift” at home, giving special attention to the use of the following words: a) an entertainment, speech, creation, disarmament, reality, respect; b) art, especially, to refuse, a hobby, to belong. Prepare for classroom discussion of the questions in Exercise XV (page 49). ROCKWELL KENT’S GIFT In 1961, Rockwell Kent, the famous American artist and writer, decided to give his whole collection of paintings, drawings and books to the Soviet people. There are more than eighty paintings, eight hundred drawings and other works of art in the collection. In a letter that he wrote about his gift to the Union of Soviet Societies for Friendship and Cultural Relations with Foreign Countries,1 Mr. Kent said, “Three years ago, there was an exhibition of my work in the Soviet Union. The pictures were exhibited in many cities, and everywhere the people showed the greatest interest in them, much more interest than American artists receive in their own country. Painting pictures, making drawings — the creation of art in any form has been to me a form of speech I have tried to find understanding and friends through my form of speech. Your people have given me that understanding and friendship; they have become my people and my friends. All art belongs to those who love it most, and I want the Soviet people to have all of my life’s work that is still in my hands. For years, the Soviet government has given prizes to those men and women in all countries whose service to world peace has been the greatest. The Soviet people’s call for world disar- mament in the United Nations is perhaps the greatest peace act 1 the Union of Soviet Societies [sa'saiatiz] for Friendship and Cultural I'kAltfaral] Relations [n'leijnz] with Foreign Countries—Союз Советских обществ дружбы и культурных связей с зарубежными странами 47
in all history. I want to give my work to the Soviet people as a prize — a Peace Prize. 1 know that this “prize” for such an act is small — too small, but it is all that I have to give. Please, take it. It comes from my heart.” The Ministry of Culture1 of the U.S.S.R. invited Soviet and foreign correspondents to a press conference. The purpose was to announce the news of Rockwell Kent’s gift to the Soviet people. All the American cor- respondents in Moscow and correspond- ents of the international news service were present. One American corre- spondent asked Rockwell Kent why he had not presented his work to the American people, why he had not asked an American museum to take his pictures “My answer is,” Mr. Kent explained, “that seven years ago, that is what I did.” Rockwell Kent had spent the best years of his youth in Maine,1 2 and he asked the Farnsworth Museum in Rockland, Maine, to take his collection. The director of the museum said that they would be glad to receive such a wonderful collection. He said that the museum would build another wing, especially for Mr. Kent’s collection. But just after that time Rockwell Kent was called to Washington by the McCarthy Committee3 to answer questions about his political ideas. Rockwell Kent said that the committee had no right to ask such questions and refused to answer them. Immediately after that, the Farnsworth Museum refused to take his pictures. The conference lasted two hours, and the correspondents showed great interest in it, especially the American correspond- ents. But the American newspapers published very little about Rockwell Kent’s gift. One Western newspaper4 wrote only a few words: “We have heard that artist Rockwell Kent, who uses a lot of red paint in his pictures, has given many paintings to Russia. What we have to say is — who cares?”5 “But the fact is. that a great many people in America do 1 the Ministry of Culture ['kAltfa] 8 Maine [mein] — a northeast state of USA 3 the McCarthy Committee [тэ'ка01 ka'miti] 4 one Western newspaper = a newspaper in one of the western states of the USA 5 who cares? — зд. ну и что (из этого)? кого это интересует (волнует)? (to саге—интересоваться) 48
care,” the progressive magazine “New World Review” wrote. "People who are tired of the cold war and who hope for peace and friendship understand the purpose of Rockwell Kent’s gift and are happy about it ” The well-known American historian, writer and Negro leader Dr. Du Bois’ wrote that the United States today has turned its face against beauty as an important part of life. “Many American parents are frightened if their child wants to be a writer or a musician, a painter or a sculptor,” he wrote. “To many parents in America,” professor Du Bois said, “these things seem good as hobbies and entertainment, but for real life, they want their children to be engineers, businessmen, bankers and technicians. They say, ‘Do something—don’t dream; photograph — don’t draw; think — but think of reality, not of ideals. Write only about what is, about America, not about Utopia!*1 2 In such a situation,” professor Du Bois continued, “an American artist must have courage to be true to his art, and must have greater courage to do anything that those in power in America do not like— to show respect to Communists or the socialist half of the world. Rockwell Kent showed such courage when he gave his pictures to the Soviet people Perhaps other American artists and writers will send their paintings and their literature all over the world to speak of peace and friendship to all men.” XV. Answer the questions: 1. Who is Rockwell Kent and why is he spoken of here? 2. Why did he decide to present his collection of paintings, drawings and books to the Soviet people? 3. Why did an American museum refuse to take Rockwell Kent’s collection? 4. Why did Dr. Du Bois say that much courage is needed to do what Rockwell Kent did? XVI. Re-read the first three paragraphs of the text “Rockwell Kent’s Gift”. Then: a) Find the most important sentence or sentences in each paragraph, b) Give the idea of each paragraph in as few words as possible. c) Write down the best variant XV11. Discuss the following: I. “Your people have given me that understanding and friendship; they have become my people and my friends.” 2. “I want to give my work to the Soviet people as a prize — a Peace Prize.” 3. The Farnsworth Museum refused to take his pictures. 1 Du Bois [du: 'bois] 2 Utopia [ju/toupja] 49
4. The American newspapers published very little about Rockwell Kent’s gift. 5. “An American artist must have courage to be true to his art” XVI11. Speak of Rockwell Kent’s picture “Where Now?” XIX. Speak of an exhibition you visited (what kind of exhibition it was, what exhibits you liked best of alt why, etc,). Homework I.* Copy the following sentences, using a preposition where necessary. 1. Mary wanted to give me tickets ... the exhibition, but I had to refuse ... them because I had to stay ... home with my little brother. 50
2. Hard work leads ... success. 3. The girl led me ... the kitchen. 4. ... the exhibition one could see the work of the best pupils ... the art school. 5. This picture is ... an unknown painter, belonging ... the French school. 6. The last game between these two teams ended ... a draw. II .* Translate in writing: 1. Мне хотелось бы, чтобы она побывала на этой выставке. 2. Они хотели, чтобы мы изменили свое решение (пере- думали). 3. Мы не хотели, чтобы матч окончился вничью. 4. Мне хотелось бы, чтобы вы запомнили это правило. 5. Нам хотелось бы, чтобы вы все сдали экзамены. 6. Им не хотелось, чтобы она отказалась принять участие в этом спектакле. III . * Do Exercise XIV (page 47). IV . * Find English equivalents in the text for the following and write them out: объявить новость; вид речи; быть верным искусству; думайте о действительности; разоружение во всем мире; зарубежные страны; проявить уважение к ...; кажутся хорошими как развлечения; ... пристроит еще одно крыло. V .* Say which of the dictionary meanings given here are illustrated in the following sentences: art [a:t] n 1) искусство, 2) ремесло; 3) ловкость; умение, знание; 4) хитрость, коварство; 5) attr, искусный; 6) attr. художественный respect [ns'pekt] п 1) уважение; почтение (к кому-л. — for); 2) от- ношение speech [spirtf] п 1) речь, речевая деятельность; 2) выступление, речь, доклад; 3) театр, реплика; 4) говор, диалект; 5) манера говорить; 6) attr. речевой 1. Everyone listened to him with great respect. Synthetic materials are better than metals in some respects. 2. Painting, drawing, sculpture, architecture are called the Fine Arts. An architect studies the art of building. The art school arranged an exhibition. Nell is studying art and music. 3. His speech was so slow that it was difficult to under- stand him. He made a short speech of welcome. The speech of Volga people is a little different from that of Moscow. 51
Some English poets are easier to understand in writing than in speech. We had to do a number of speech exercises in class and at home. VI.* Using the given noun-suffixes, form nouns from the stems (основы) of the italicized words. Then use the nouns in the sentences as shown: Example: -ment. All the pupils were interested when the school radio announced that the well-known painter N. was going to visit their school. — The school radio announcement that the well-known painter N. was going to visit their school interested all the pupils. 1. -tion. He collected a good library of books on art.—He had a good ,.. The firemen acted quickly and saved the house from fire. — The quick ... The doctor carefully examined the boy’s cut hand. — The doctor’s ... The machines exhibited in this hall are especially inter- esting to us. — The machines at the ... 2. -ment. The cat moved fast and noiselessly. —The cat’s ... The child was greatly excited when he received the big toy bear as a birthday present. — The child’s ... The pioneers enjoyed entertaining their visitor at camp.— The pioneers enjoyed giving an ... VII .* Prepare for a dialogue in class. Think of what you can tell your classmates about your visit to an exhibition, and what you can ask them. VIII .*Read the story “A Service of Love” in Lesson Eight without using a dictionary. Prepare to answer the questions given before the text. Vocabulary to be remembered announce v art n belong v courage n courageous a create v creation n disarmament n entertainment n especially adv exhibit v exhibition n foreign a gift n hobby n lead (led, led) v paint n, v painting n reality n refuse v respect n, v speech n war n wing n 52
LESSON EIGHT Questions: L How did Joe and Delia happen to meet? 2. What did they dream of? 3. What made Delia look for pupils? Did she find any? 4. What was Joe really doing all the time? A SERVICE OF LOVE By 0. Henry ’ Joe Larrabee1 2 * dreamed of becoming a great artist. Even when he was six, people in the little western town where he lived used to say, “Joe has great talent, he will become a famous artist.” At twenty, he left the little town and went to New York. He had his dreams — but very little money. Delia2 had her dreams too. She played the piano so remarkably well in the little southern village where she lived, that her family said, “She must finish her musical training in New York.” With great difficulty they got together enough money to send her north “to finish”. Joe and Delia met at a friend’s house where some art and music students had gathered to discuss art, music and the newest plays. They fell in love8 with each other, and in a short time they married.4 Mr. and Mrs. Larrabee began their married life in a poor little flat. But they were happy, for they had their Art, and they had each other. Joe was painting in the class of the great Magis- ter Magister got a lot of money for his pictures — and he took a lot of money for his lessons Delia was taking piano lessons from the great Rosenstock, and he was taking a lot of money from Delia. The two young dreamers were very, very happy while their money lasted. But it didn’t last very long. Soon, they didn’t have enough to pay for their lessons and eat three times a day. When one loves one’s Art, no service seems too hard. So Delia decided she must stop taking lessons and give lessons herself. She began to look for pupils. One evening, she came home very excited, with shining eyes 1 O. Henry |ou'henri] (1862—1910) is the pen-name of William Sidney Porter, a well-known American short-story writer. During his life he wrote more than three hundred stories. J Joe Larrabee ('djou 'laerabij; Delia ['di:ip] • to fall in love (with somebody)—влюбиться (в кого-либо) 4 to marry ('maeri] — жениться (на), выйти замуж (за): пожениться 53
“Joe, dear,” she announced happily, “I’ve got a pupil. General Pinkney— I mean — his daughter, Clementina. He’s very rich, and they have a splendid house. She’s so beautiful—she dresses in white; and she’s so nice and polite! I’m going to give her three lessons a week; and just think, Joe! Five dollars a lesson Now, dear, don’t look so worried, and let’s have supper. I’ve bought some very nice fish.” But Joe refused to listen to her. “That’s all right for you, Dellie, but all wrong for me,” he said. “Do you think I’m going to let you work while I go on with my Art? No! Never! I can get a job as a mechanic or clean windows. I’ll get some kind of work.” Delia threw her arms around him. “Joe, dear, you mustn’t think of leaving Mr. Magister and your Art. 1 am not leaving my music. The lessons won’t interfere with my music. While I teach, I learn, and I can go back to Rosenstock when I get a few more pupils.” “All right,” said Joe. “But giving lessons isn’t Art.” “When one lovesone’s Art, no service seems too hard,” said Delia. During the next week, Mr. and Mrs. Larrabee had breakfast very early. Joe was painting some pictures in Central Park, and he needed the morning light1 especially, he said. Time flies when you love Art, and it was usually seven o’clock in the evening when Joe returned home. At the end of the week, Delia, very proud but a little tired, put fifteen dollars on the table. “Sometimes,” she said, “Clementina is a very difficult pupil. And she always wears white. I’m tired of seeing the same colour.” And then Joe, with the manner of Monte Cristo, pulled eigh- teen dollars out of his pocket and put it on the table too. “I sold one of my pictures to a man from Washington,” he said. “And now, he wants a picture of the East River to take with him to Washington.” “I’m so glad you have gone on with your Art, dear,” Delia said. “You are sure to win! Thirty-three dollars! We have never had so much money to spend.” The next Saturday evening, Joe came home first. He put his money on the table and then washed what seemed to look like a lot of paint from his hands. Half an hour later, Delia arrived. There was a big bandage1 2 on her right hand. "Dellie, dear, what has happened? What is the matter with your hand?” Joe asked. Delia laughed, but not very joyfully. "Clementina,” she ex- plained, “asked me to have lunch with her and the General after our lesson. She’s not very strong, you know, and when she was giving me some tea, her hand shook and she spilled3 a lot of very hot water over my hand. But General Pinkney ran to the 1 light [lait] — свет, освещение 2 bandagef 'baendictjl—повязка, бинт; to bandage—перевязывать, бинтовать 3 to spill — проливать 54
kitchen and brought some oil’ and bandaged my hand himself. They were both so upset. Oh, Joe, did you sell another picture?” She had seen the money on the table. “Yes,” said Joe. “To the man from Washington. What time this afternoon did you burn1 2 your hand, Dellie?” “Five o’clock, I think,” said Delia. “The iron3—the water was very hot. And Clementina cried, and General Pinkney ...” Joe put his arms round Delia. “Where are you working, Dellie? Tell me,” he asked in a serious voice. Delia was about to say something, but suddenly she began to cry. “I couldn’t get any pupils,” she said. “And I didn’t want you to stop taking lessons, so I got a job ironing shirts in the big laundry4 on Twenty-Fourth Street. This afternoon, I burned my hand with a hot iron. Don’t be angry with me, Joe. I did it for your Art. And now, you have painted those pictures for the man from Washington...” “He isn’t from Washington,” said Joe slowly. “It isn’t important where he is from,” said Delia. “How clever you are, Joe! How did you guess that I wasn’t giving music lessons?” “I guessed,” Joe said, “because about five o’clock this after- noon, 1 sent some oil up to the ironing-room. They said a girl had burned her hand. You see, dear, I work in the engine-room of that same laundry on Twenty-Fourth Street.” “And the man from Washington...?” “Yes, dear,” Joe said. “The man from Washington and General Pinkney are both creations of the same art, but you can’t call it painting or music.” And they both began to laugh. “You know, dear,” Joe said, “when one loves one’s Art. no service seems...” But Delia stopped him with her hand on his mouth. “No,” she said, “just — ‘when one loves’.” Exercises I. Answer tbe questions: 1. What kind of training did Joe and Delia want to receive? 2. Why were they happy? 3. How long could they take lessons? 4. Why didn’t Joe want Delia to get a job? 5. Did Joe believe Delia’s story about the general’s daugh- ter? What makes you think so? 6. What was Joe’s purpose in telling Delia that he was painting in the park? 1 oil [oil] — масло (растительное) 2 to burn —обжигать 3 an iron ('шэп] — утюг; to iron—гладить 4 a laundry ['lo:ndn] — прачечная 55
7. What made Delia tell Joe the truth? 8. How did she learn the truth about Joe? 9. What is the main idea of the story? 10. What do you think happened to them later? 11. Say if the following statements are true to the facts in the story; if they are not, correct them. 1. Joe and Delia came to New York from the same town. 2. After they married, both of them stopped taking lessons. 3. Delia soon found a pupil, named Clementina. 4 Joe hadn’t enough courage to tell Delia the truth about his job. 5. The moment Joe saw Delia’s bandaged hand, he under- stood everything. 6. Delia got angry when she learned about Joe’s job III. Tell the story.1 You may need the words: to play the nouj— играть на пианино. piano ['pjte- 1 The pictures have been taken from H. Bidstrup’s „Gewitztes und Ver- schrnitztes", Berlin, 1955. 56
IV. Translate in writing at home, using a dictionary. ROCKWELL KENT AND HIS WORK Rockwell Kent was born in New York, in 1882. He studied in the department of architecture at Columbia University, but did not graduate as he decided to become a painter. His first exhibition when he was twenty years old brought him recognition. Still he had to earn a living, and in his search for work, Rock- well Kent did all kinds of things. He was an architect and a carpenter; he fished for crabs and worked on farms. Rockwell Kent travelled through all of the United Statesand in the Far North. He spent many years in Alaska, Greenland, Canada and in Patagonia. Many of his landscapes and pictures of people reflect the beauty of the north, the hard life of its inhabitants and their courage. The artist’s graphic work is especially outstanding and covers a wide range of subjects. He has illustrated many books, among them Shakespeare’s plays, “Decameron” by Boccaccio, and “Can- dide” by Voltaire. Many paintings and drawings by Rockwell Kent express the artist’s thoughts as a fighter for peace and friendship on earth. Rockwell Kent’s pictures are not only beautiful. They are truthful and optimistic. Rockwell Kent is a leading exponent of the finest traditions of American realistic art.
LESSON NINE Exercises I. Say when you last went to the cinema, who you went with and what picture you saw. II. Say what the picture was about, and, if you remember, who played the leading part. Say whether any of the actors is your favourite actor. III. Say whether the picture had a sad ending or a happy ending, whether you like such pictures and such endings. IV. Imagine this situation: you meet a friend and tell him about a picture you saw. He wants to know where it is on and who plays the leading part. You tell him to see the picture and tell him why. Carry out the dialogue. V. Imagine this situation: you tell a friend to go and see a good picture. But he has already seen the picture. Each of you tells the other what you liked most in the picture. Carry out the dialogue. VI. Study the meaning and use of the new words as seen in the following examples: to discover: I had not gone far before I discovered that I had left my key at home. For more than a century scientists of different countries tried to discover the secret of atomic energy. progress (no plural): To make progress in something; to make progress at school; to make much (little, some, no) progress. He had some difficulty in physics ['fiziks] at first, but he is making good progress now. to imagine: Imagine the following situation. I can’t imag- ine why he is absent. Just imagine! to succeed: If you try hard, you will succeed. He succeeded in getting tickets for all the international football games this year. She wanted her friends to succeed. English children often hear the saying: “If at first you don’t succeed. Try, try, try again!” chemistry: Chemistry plays a very important part in our life. Many boys and girls are very much interested in chemistry. We often have chemistry lessons in the chemistry laboratory. 58
nature: Every year we discover more and more of nature’s secrets. We study nature with the purpose of making it serve people’s needs. natural: She is so natural on the stage. It’s natural that after so much hard work you are tired and need rest. light1: The sun gives us light and warmth. There was no electric light in the old house. The light in this room is poor. It has become dark, turn on the light, please. Please turn off the light when you leave the room. That puts a different light on the matter. Light blue; light green. During the “white nights” in Leningrad it is quite light, even at midnight. light3: He was wearing a light coat. Helium [zhi:ljam] is a very light gas. He went there with a light heart. besides: I didn’t want to go, besides 1 was very tired. What did you buy besides these books? Who else did you see there besides Ann? Besides working in a factory he studies at an evening school. medicine: I must take the medicine three times a day. My aunt is always taking medicines, even when she is not at all ill. to prove: That proves that 1 am right. Can you prove what you say? They discussed the question for a long time, but they couldn’t prove anything to each other. VII. a) Add a clause, using the words succeeded in: 1. The examination was difficult, but ... 2. The other hockey team was very strong ... 3. It was raining hard ... b) Add a clause, beginning with the adverb besides: 1. I can’t go with you. I have a lot of work to do, be- sides ... 2. We haven’t enough time, ... 3. It’s very far, ... 4. You can’t telephone so late, ... VIII. Make as many situations as possible by completing each ol the sen- tences in different ways: 1. He tried hard to ... and he succeeded in ... 2. It seemed to me that he .... but he succeeded in... IX. Study the use of the participles in the following examples: A. 1. We went up to a man standing at the corner and asked him the way. 59
2. He listened to the voices coming through the open window. 3. When we entered the classroom, the pupils writing at the desks stood up. 4. The books lying on the table belong to our teacher. 5. We have many pupils in our form studying natural sciences seriously. В. 1. She laughed remembering the joke. 2. The boy stood up in the boat, imagining he was a captain. 3. She stayed at home refusing to go anywhere that day. 4. The boy came out of the water blue and shaking with the cold. C. 1. The progress made by our class last month was the result of our hard work. 2. The news announced over the radio was very important. 3. The article on art published in this magazine was written by a well-known painter. 4. A tree discovered in South America is lighter than any other in the world. 5. Everything exhibited in this room was made by chil- dren up to ten years old. 6. Antarctica was discovered by a Russian expedition led by F Bellingshausen and M. Lazarev. X. D iscuss the difficulties that the gerunds present for translation. A. 1. Thank you for coming. 2. He was responsible for col- lecting material for our wall newspaper. 3. She was angry with him for forgetting to post her letter. 4. Her face was full of surprise at seeing him again. 5. At last we succeeded in finding what we needed. В. 1. After finishing school I’d like to become a technician. 2. He stopped in surprise on entering the room. 3. He improved his article by changing the end. 4. He left the room without saying a word. 4. There was nothing to do there besides swimming in the river. remember! besides after on before by doing something without to succeed in to be responsible for to thank somebody for 60
XI. Make as many situations as you can by completing each oi the sen- tences Use gerunds. 1. He left town without ... 2. I don’t like to go away without ... 3. He saved the child’s life by ... 4. We have improved our English by ... XII. Guess the meaning of the italicized words; pronounce them correctly. A. 1. Antarctica is now a kind of international laboratory [la'boratan] The man-made sputniks are flying la- boratories. 2. I used to dream of becoming a doctor, and even began to study medicine f'medsm]. 3. There are some beautiful old legends ['ledgandz] in the book. 4. The orbits ['orbits] of sputniks are calculated J'kael- kjuleitid] with the help of electronic |ilek'tromk] calcu- lating machines. Electrons [i'lektronz] have become very important in our life. 5. Chemistry has created many kinds of synthetic [sm'Getik ] materials [mo'tionalz] which are better than natural materials in many ways. Chemistry is creating more and more synthetic products ['prodAkts]. 6. Lobachevsky was one of the greatest mathematicians ['ГпгебипэЪрпг] of our times. В. 1. We can say that the discovery of atomic energy is as important as the discovery of fire. Soviet Arctic and Antarctic expeditions have made discoveries of the highest importance to science. 2. Only part of the room could be seen in the light of the small lamp. One small lamp lighted the room. Shall I light the lamp? 3 Chemistry has become a leading science. Many boys and girls are thinking of becoming chemists. I’d like to work at a chemical factory, and then become a chemical engineer. 4. As the time for the trip to the Caucasus f'korkasos] came nearer, the mountains became more and more beautiful in her imagination [i maedgi'nei fn] .He has no imagination at all. 5. We are fighting for the peaceful use [ju:s] of atomic energy. 6. Naturally, after such a hard day, he was very tired. Progress naturally has been greater in some f ields than in others. 61
С. 1. All progress is based [beist] on work. Some legends are based on true facts, 2. Modern ['modan] airplanes are much larger than those in use thirty years ago. The English, used since the fifteenth century, is called Modern English. 3. Modern conditions [kan'dtjanz] of life in big cities are based on important scientific discoveries. 4. The spaceship “Vostok” was the first to carry a man into space. Our country has made tremendous [tn'men- das] progress in the field of space travel. 6. The ancient ['einjant] chemists tried to change other metals into gold. 6. The doctor warned [wa:nd] me not to go out until I was quite well. He warned me that I would be ill again if I went out too soon. I decided to listen to his warning. XIII. Discuss the translation of the following sentences: 1. Our century has seen great changes in the life and living conditions of people. 2. But the greatest surprise is the radio and the televi- sion set standing in a corner of the room. 3. Among the most important scientific discoveries are new medicines. 4. Many illnesses that people died from fifty years ago are no longer dangerous. 5. Electronic means were used during World War II to learn of coming airplane attacks ... 6. ... machines, which, besides working hundreds of times faster than any mathematician, can feel, touch, smell, hear and see. 7. ... we hear of scientists using these machines in new fields. 8. Chemistry has had a new birth in our century, espe- cially organic chemistry. 9. ... are often made out of synthetic, man-made materials based on cellulose ['seljulous]. 10. What is most important is that ... 11. Cellulose is easily found everywhere in nature. XIV. Read the text “The Progress of Science in the 20th Century” at home, giving special attention to the use of the following words: condition, modern, tremendous, besides, nature, to be based on, to succeed, to warn, to prove Prepare for classroom discussion of the questions in Exercise XV. 62
THE PROGRESS OF SCIENCE IN THE 20TH CENTURY Our century has seen great changes in the life and living conditions of people. Less than a hundred years ago, many of the things that we do now seemed impossible. No one could imagine that people could fly, or that we could listen to music thousands of miles away. Imagine a man of Dickens’ time1 in our modem world. In the sky, he sees people flying in tremendous “birds”. At home, we turn a switch and the dark room immediately becomes light. But the greatest surprise is the radio and the television set standing in a corner of the room. Today, radio and television serve many purposes besides pleasure and entertainment. They help us to find fish in the sea and to land airplanes in bad weather or at night. They control the work of large numbers of machines in industry, and they hold spaceships in their orbits. With the help of radio and television Soviet scientists photographed the far side of the Moon. Among the most important scientific discoveries are new med- icines. Many illnesses that people died from fifty years ago are no longer dangerous. People today have a better chance of living long. The little electron is the giant of modern times. Scientists are moving forward towards a better understanding of its laws. The wonderful bird in the Russian legend could warn people of coming danger. Electronic means were used during World War II to learn of coming airplane attacks, and many lives were saved. Electrons do wonderful things in calculating machines, which, besides working hundreds of times faster than any mathematician, can feel, touch, smell, hear and see. It is difficult to imagine how we could calculate the orbits of sputniks and spaceships without using electronic calculating machines. More and more often, we hear of scientists using these machines in new fields. It was with the help of an electronic calculating machine that Soviet scientists succeeded in reading the language of the Mayas,2 the ancient people of Mexico.2 Scientists of many countries had tried in vain to do this for many, many years. The machines can tell us what to plant in fields under different climatic conditions; they can tell us when an earthquake is coming, and where. In the old days, chemists tried to make gold in their labora- tories. The synthetic products created by chemists today are more wonderful and more important than gold. Chemistry has had a new birth in our century, especially organic chemistry. The new light 1 The famous English novelist Charles Dickens lived in the 19th century (1812—1870). 4 Mayas ['meiazj; Mexico ['meksikou] 63
clothes that are so popular everywhere in the world — dresses and blouses, shirts and socks, coats and jackets—are often made out of synthetic, man-made materials based on cellulose. Beautiful paints, plastics, cosmetics and many medicines are all based on cellulose. What is most important is that there is cellulose in all trees, vegetables and fruits; cellulose is easily found everywhere in nature, in all things that grow. Every day. chemists are finding new uses tor this wonderful material. After speaking to H. G. Wells, the well-known English writer, V. I. Lenin said that he could not understand how such a clever man as Wells could think that science would lead to worse condi- tions of life. The progress of science in the twentieth century has {•roved that Lenin was right. Science is leading to a better life or man. XV. Answer the following questions: I. What is there in our modern life to surprise a man of Dickens’ time? 2. What purposes do radio and television serve? 3. What uses of electronics do you know? 4. What can a calculating machine do? 5. Why can we say that chemistry has had a new birth in our century? 6. What facts can you give to prove that science has made tremendous progress in the twentieth century? XVI. Give the main idea of each paragraph in the text in as few words as possible. XVII. Speak about uses of calculating machines in our life. Speak about the progress science has made in the twentieth century Homework 1 .* Complete the following sentences in writing, using the adverb besides: 1. We’ll have to start early, and besides we’ll have to ... 2. She seemed to be still weak, ... 3. They said the picture wasn’t very interesting, ... 4. I don’t know them very well, ... 11 .* Copy the following sentences, using the verb to do or to make in the proper form 1 Lomonosov ... remarkable discoveries in different fields of science 2 . I’d like ... all my homework before going to the theatre. 3 He was never a very good pupil, but he has ... good progress this last year. 64
4. We were all surprised at the good speech he ... at the sports club anniversary. 5. It is not always an easy matter ... one’s duty. 6. I am sure that if we ... an effort we can all pass the chemistry examination. 7. The only thing she didn’t tike was ... her morning exercises 8. Our efforts ... a fire in the rain were very funny. III .* Translate the tollowing combinations oi words in writing: 1. плывущий человек; летящая птица; двигающаяся ма- шина; рисующий художник; возвращающийся пароход; умирающее дерево; волнующая игра; кажущаяся труд- ность; 2. написанный ответ; уважаемый человек; обученный спе- циалист; взволнованные мальчики IV .* Complete the sentences in writing, using gerunds: 1. He left the room without .... 2. At last we succeeded in ... . 3. He read the newspaper before .... 4. Have you finished ...? 5. She thanked them for ... . 6. He began his day by ... . 7. She changed her mind after .... 8. You can help me by ... . 9. She stopped .... 10. We are thinking of .... 11. There is little chance of .... V .* Do Exercise XIV (page 62). Vi .* Say which of the dictionary meanings given here are illustrated in the following sentences: condition [kan'dijn] n 1) условие, on that при условии, что, если, 2) pl обстоятельства, условия; 3) состояние, положение 4) pt амер, хвосты (несданные экзамены) light (fait) п 1) свет; освещение, дневной свет, перен. свет; 2) огонь: свеча, лампа, маяк и т. п.; 3) светило; перен. знаменитость space [speis] п 1) пространство, протяжение, open -ws открытые про- странства, пустыри; 2) космическое пространство; космос; 3) объем; 4 место; 5) расстояние, 6) промежуток (времени); after a short вскоре; 7) atlr космический use [ju:s] п 1) употребление, применение, (ис)пользование, in в употреблении, употребительный; out of вышедший из употреб- ления; to make ~of использовать, воспользоваться; 2) польза of полезный, of по бесполезный; there is по бесполезно, ни к чему; is there any ? стбит ли?; 3) обыкновение, привычка; обычай 65
1. The condition of John’s health kept him from going to camp. Under capitalist conditions there will always be unemployment. He agreed on condition that we all help him. 2. That may throw some light on the question. He got up long before light. Can you give me a light* please? Move your chair nearer to the light. Turn off the lights. 3. Great progress was made in all fields in the space of a few years. Space travel has become possible as a result of the tremendous progress made by science and industry. I can’t think of the right word at the moment, so I’ll leave a space for it. At a speed of six and a half miles a second, the spaceship travels round the earth like a moon. 4. The machine is difficult to control at first, but it becomes easier with use. The word “radio” came into use only in the twentieth century. It’s of no use to me now. Make good use of your time. There is no use talking about it now. Machines of this type are in use on farms all over the country. People all over the world are struggling for the peaceful use of atomic energy. VII .* Find English equivalents in the text for the following and write them out: громадные птицы; новые лекарства; органическая хи- мия; космический корабль; условия жизни; рассчитать орбиты; предупреждать о надвигающейся опасности; мате- риалы, созданные человеческими руками (человеком); химики находят все новые и новые применения этому веществу; никто не мог бы представить себе, что...; по- мимо того, что работают в сотни раз быстрее, чем... ; развитие науки доказало, что ... VIII .*Read the text “From Fantasy to Science" in Lesson Ten without using a dictionary. Prepare to answer the questions given before the text. Vocabulary to be remembered ancient a besides prep* adv calculate и chemical a chemist n chemistry n condition n discover v discovery n gold n, a imagine и light1 n, a light2 a medicine n modern a natural a nature n progress n prove v space n succeed v tremendous a warn v be based on 66
LESSON TEN Questions: I. What provesthat people began to dream of travelling in space long ago? 2. What has made it possible to travel under water for long periods of time? FROM FANTASY1 TO SCIENCE The first voice that ever came to us from cosmic space spoke in the Russian language. It was the voice of Yuri Gagarin, Cosmo- naut1 2 3 Number One, who orbited the earth in the Soviet space- ship “Vostok” on April 12, 1961. After travelling in space for 108 minutes, he landed on his home planet. It was the beginning of a new era in man’s history—the era of man’s flight to other worlds. We do not know when man began to dream of travelling in space. Drawings on the walls of caves® show that pre-historic man knew that there were stars. Thousands of years ago, people began to study the movement of the stars. Many of the names that they gave planets, stars and groups of stars are still used today: the Great Bear, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn. People in those days thought that the stars were only little lights in the dark sky. There were, of course, the Sun and the Moon, and any- body could see something that looked like mountains on the moon, and they began to think of travelling to the strange world that appeared in the sky at night. The first story that we know about space flight was written by a Greek named Lucian, in the year 150. He described how, during a terrible storm, a tremendous wave4 5 raised a ship up to the Moon, and the men on the ship found themselves in a new world. In another Greek story, the hero flies from Olympus to the Moon with wings that he has made. There is another interesting idea in the story: the hero uses the Moon as a base for flights to other stars. Space-travel stories stopped after this and did not appear again for hundreds of years: the church® wanted people to believe that 1 fantasy ['fsentasi] 2 a cosmonaut ['kazmanoit) 3 a cave—пещера 4 a wave — волна 5 church [ tfa:tf]—церковь 67
the Earth was the only world, and did not allow anyone to write about other worlds. In the sixteenth century, Galileo1 made the first telescope, and looked through it at the Moon and the planets. He saw that the planets were not little lights in the sky, but worlds that seem small only because they are so far away. Now nobody could say that the Earth was the only world. Space travel stories began to appear again. They were not based on scientific facts and theories, but there were interesting technical details in some of them. In the story “Journey to the Moon and the Sun” by Cyrano de Bergerac, we find a description of a flying machine. It is a simple machine— a box that is pushed through space by rockets. Important here is the idea of using the rocket in a spaceship, though Cyrano de Bergerac never imagined the importance of the method. In 1865 Jules Verne’s famous novel “From the Earth to the Moon” was published. Jules Verne knew that people must travel very fast to free themselves from the pull of the Earth. In his story, he throws his heroes into space by means of a tremendous gun.1 2 Another of these space-travel stories is “The First Men in the Moon” by H. G. Wells. Wells’ heroes have a remarkable substance3 that pushes itself away from the Earth: when their spaceship is covered with this substance it flies away to the Moon. Of course, all of these stories were only interesting, clever dreams. The first serious scientific studies of space-travel problems were carried out by the great Russian scientist К. E. Tsiolkovsky, who spoke of the use of rockets for travel in the vacuum 4 of space. His first article was published in 1903, in a Russian scientific journal. This article was the birth of a new science, the science of astronautics. In the article, Tsiolkovsky gave the theory of space travel and a description of a spaceship with a new kind of reaction motor. Tsiolkovsky, a poor school-teacher, found very few people who believed in his ideas. But Soviet scientists have always believed in them, and they have worked to improve Tsiolkovsky’s theories and to carry out his ideas. Today, the whole world knows of the Soviet Union’s tremendous successes in the science of astronautics. The world knows too, that the Soviet Union has placed these dis- coveries and successes not at the service of war, but at the service of peace “From fantasy to science” —the words describe the progress of man’s growth. The legends and myths of ancient times were full of stories about men who, like Sadko, went down under the water 1 Galileo [,gaeirii:ou] 2 a gun — пушка 3 substance I'sAbstans] — вещество 4 vacuum f'vaekjuam] —безвоздушное пространство 68
and lived there for some time. In his book “Forty Thousand Leagues Under the Sea” Jules Verne tells us of a wonderful submarine1 in which people could stay under water for long periods of time. Today, this is no longer a fantastic dream: in atomic-powered sub- marines people can move under water wherever1 2 they want to go, and stay there as long as they need. The dreams of the ancient chemists of changing metals into gold were no more than fantasy. But today, scientists are doing more wonderful things. They are making diamonds3 in laboratories: diamonds that are needed in all kinds of industrial processes, in making the machines that will remake nature into a better world for us to live in. Exercises 1. Answer the questions: 1. When did the era of space travel begin? 2. Why can we say that people in pre-historic times were interested in the stars? 3. Why were stories about other worlds not allowed by the church? 4. What interesting technical details can we find in space- travel stories? 5. Who was the author of the idea of using rockets for space travel? 6. Why are diamonds so important for industry? 11. Give as many facts from the story as you can to prove the following: 1. For centuries people have dreamed of travelling in space. 2. Writers in different times wrote stories about space travel. 3. Many legends of the past have become true in our time. 4. The Soviet Union has made great progress in space travel. 111. Translate in writing at home, using a dictionary. TCHAIKOVSKY IN ENGLAND Tchaikovsky first visited England in 1861, as a travelling companion to a rich tourist. Twenty-seven years later, Tchaikovsky came to England again to begin his first foreign concert tour. The London concert at which the great composer conducted his 1 a submarine ['sAbma'rkn]— подводная лодка 8 wherever [weo'reva] — куда бы ни 3 a diamond ['daiamandj— алмаз 69
Serenade for Strings and his Suite No. 3 was an important event in the musical life of England’s capital. In 1884 Tchaikovsky wrote that he was working hard at his English. Later he mentioned that he had made considerable prog- ress, and that he had succeeded in reading Dickens in the original, which gave the novels a “fresh charm”. Some of Tchaikovsky’s most important symphonic music is based on themes taken from the works of great English poets: Shake- speare’s “The Tempest”, “Romeo and Juliet”, “Hamlet” and Byron’s “Manfred”. In 1893, on the 50th anniversary of the founding of theCambridge University Musical Society, Tchaikovsky was elected Doctor of Music “honoris causa”,1 together with the Norwegian composer Grieg, and the French composer Saint Saens. IV. Read this story in class without a dictionary (silent reading) and then tell the story. UNIVERSITY DAYS By James Thurber I liked physics1 2 3 and chemistry when I was at the university, but J wasn’t very good at economics. There was another student named Jim Green who was even worse. He was one of the star players on the football team, but he couldn’t continue to play if he didn’t pass all of his examinations. That was very difficult, for though Jim used his big body very well on the football field, he couldn’t make any goals in the classroom. All his professors were very kind to Jim and helped him. The kindest of all was our economics professor, a quiet little man named Bassum He used to ask Green the simplest questions, but they didn’t seem easy to Jim. One day, when we were discussing transportation, Professor Bassum called on Green. “Name one means of transportation,” the professor said, but Green looked helpless. "Something that takes us from one place to another,” the professor explained. Green opened his mouth, but nothing came out of it. “Perhaps, Mr. Green,” the professor continued, “you can name the means of transportation that we usually use when we go on long journeys across land.” It was very, very quiet in the room, but suddenly the professor made a strange sound: “Choo-choo-...” and his face became red. He looked at the class hopefully. All of us agreed with Professor Bassum that Jimmie Green must not fall behind8 because the Chicago game, one of the most important of the season, was not far away. 1 “honoris causa” (лат.)— почетный 2 physics 1'fiziks) 3 to fall behind —отставать 70
“Toot, tooooot, too-toooooooooot,” came from a student in the back of the room. We all looked hopefully at Jimmie Green. “Ding dong, ding dong,” came from another part of the room. The professor finished the performance. “Chuffa-chuffa, chuffa- chuffa.” But all these sounds did not help to give Jimmie any ideas. So the professor made another effort: “How did you come to the university this year, Mr Green?” he asked. “My father sent me,” said the football-player. “On what? On what?" asked the professor. “He gave me money,” the champion answered slowly. “No, no,” said Bassum. “Name a means of transportation. What did you ride on?” “Train,” said Jimmie. “Quite right! Very good, Mr. Green,” said the poiessor. “Now, another student. Mr. Quincy, please tell us ...” VOCABULARY OF LESSONS 1 — 10 act n, v 3 ancient a 9 anniversary n 5 announce и 7 art n 7 attack v, n 3 be about 5 be based on 9 belong v 7 besides prep, adv 9 calculate v 9 cbance n 3 chemical a 9 chemist n 9 chemistry n 9 college n 3 condition n 9 courage n 7 courageous a 7 create v 7 creation n 7 die v 3 disarmament n 7 discover v 9 discovery n 9 draw: end in a draw 5 end n, v 1 entertainment n 7 especially adv 7 examination n 3 excited: be (get) excited 3 exhibit и 7 exhibition n 7 fan n 5 fast a, adv 1 fire n 1 fish n, v 1 foreign a 7 forward adv 3 gift n 7 gold n, a 9 government n 3 hobby n 7 hold (held, held) о 5 imagine v 9 immediately ado 3 industry n 3 interfere v 5 international a 5 law n 5 lead (led, led) и 7 light1 nt a 9 light 2 a 9 like. I'd like ... 1 71
lunch n 3 match n 5 mechanic n 3 medicine n 9 member n 5 mind: change one’s mind 3 modern a 9 move vt n 1 named 3 natural a 9 nature n 9 need v, n 1 neither adv 5 paint n, v 1 painting n 7 pass о 3 prepare t> 1 progress n 9 prove v 9 publish v 5 pull (out) v 1 purpose n 5 reality n 7 refuse v 7 respect n,v7 return и 1 right n 3 rule n 5 seem v 5 serve v 3 slow a 1 smell nt v 1 sound n 1 space n 9 speech n 7 speed n 5 succeed v 9 technical a 3 technician n 3 towards prep 1 train v 3 tremendous a 9 unemployed a 3 unite v 3 university n 3 used to 3 war n 7 warn v 9 wear (wore, worn) v 5 well-known a 5 wing n 7
LESSON ELEVEN Exercises I. Say what exhibitions you know about in your city (or some other city), what exhibitions you have visited and which of the exhibits you liked most. 11. Say what kind ot exhibitions you would like to go to, and why. Look at the names of some kinds of exhibitions: An exhibition of old (modern) paintings. An agricultural [,ждг1'клИ|эгэ1| (industrial) exhibition. A historical exhibition An exhibition of synthetic materials. A radio and television exhibition. An exhibition of the history of sport. An exhibition of theatre history. An exhibition of metals and minerals. A natural history exhibition. An atomic energy exibition. A space travel (astronomical) exhibition. 111. Speak about a visit to an exhibition. Say when you went to the exhibition, where the exhibition was held, who you went with, how much time you spent there, what you found interesting. IV. Make up dialogues on the following situation. Two friends meet. One of them has just visited an exhibition. On learning that his friend has not been there, he tells him to go. The friend wants to know where the exhibition is, how to get there, when it is open, if it is easy to get tickets etc, V. Study the following groups of sentences. Then discuss the difficulties that the complex object in each group presents for translation. A. 1. 1 want you to have lunch with us. 2. We’d like the old worker to speak at our Komsomol meeting. В. 1. They told us not to have the meeting on Saturday. 2. She asked us to come early. C. 1. I saw her run into the house and close the door. 2. We have often heard her sing. 3, They watched the engineer turn on the machine. 73
D. 1. I saw her running to the house. 2. We heard her singing in the other room. 3. They watched the engineer turning on all the machines. E. 1. I’d like to hear Lemeshev sing. I’ve never heard him sing. 2. I like to watch artists painting. Have you ever seen them painting in the country? 3. I’ve never seen a calculating machine work. 4. 1 like to watch planes landing and taking off. 5. At night we couldn't see the planes flying but we heard them flying. 6. It’s funny to see football fans jumping up and down at games and watch them laughing and shouting. REMEMBER! want would like tell ask somebody to do something hear see watch somebody do (doing) something VI. a) Tell your classmates what you saw somebody do or heard somebody say. Example: We saw Ivanov go to the blackboard and write the word “light”. b) Say two sentences about what you could not hear or did not hear, and why. Examples: We couldn’t hear the bell ring. We were playing basket-ball in the school-yard. 1 didn’t hear you come in. I was in the other room. VII. Study the meaning and use of the new words as seen in the following examples: to be born: A. S. Makarenko, the well-known teacher and writer, was born in 1888 and died on April 1, 1939. I was born in Kiev in 1950. My sister and I were born on the same day, but not in the same year. She returned to the place where she was born. When were you born? 74
tall: Her cousin is a tall young woman with blue eyes. She wears those shoes because she wants to look taller. I’m 160 centimetres tall. He’s a head taller than his father. The tall trees were covered with snow. Moscow University is a tall building. sweet: A sweet apple; sweet fruit. You’ve made the cake too sweet. Father likes his tea strong and sweet. These flowers have a sweet smell. lie: To tell a lie. He always tells the truth and doesn’t like people who tell lies. agriculture: Agriculture is an ancient science. Chemistry is a leading factor in the improvement of agriculture. Olga would like to go to a College of Agriculture to become an agronomist. strike: The French transport workers joined the strike of the dock workers. The British Communist Party led the strike for improved housing conditions. The workers of the Smith plant are on strike. They went on strike for better working conditions and an increase in pay. loud: His loud voice could be heard at the other end of the corridor. A loud noise behind her frightened her. He talked in such a loud voice that the child began to cry. I heard them laughing loudly. Speak louder, please to depend: Peter didn’t want to depend on his old mother and went to work. We’d like to camp out, but that will depend on the weather. Your progress in studies depends very much on yourself. His stay in Moscow will depend on how long his holiday lasts. to follow: I can show you the way if you follow me. They followed their leader as he slowly moved forward. I could hear someone following me. We followed all his instruc- tions and mended everything well. as follows: Our plan is as follows... Arrange the words as follows... VIII. a) Say when some well-known person was born and where; b) say where and when you were born; c) ask one of your classmates where he was born. IX. a) Say how tall you are; b) ask one of your classmates how tall he is. X. Complete the following sentences: 1. Our excursion next Sunday depends on ... 2. Our progress depends on ... 3. The day of the meeting depends on ... 75
XI. Guess the meaning of the italicized words; pronounce them correctly. A. 1. One of the collective farmers was a Hero of Socialist Labour f'leibd]. 2. Natasha Sedova will be responsible for the organization ['d-.ganai'zeijn] of our school evening. She is very energetic l,ena'd3etik] and a splendid organizer ['э:дэ- naiza]. 3. In tsarist Russia, revolutionary [,reva'lu:Janan| workers were often arrested [^'restid]. The police [po'lksj used to follow them to their meeting places. Workers often organized protest ['proutestl strikes. 4. Depressions [di'prejnz] in capitalist countries create especially difficult conditions for the workers 5. Lenin said that religion [n'hdsan] is the opium of the people. В. 1. People of different nationalities are united [jui'naitid] in the Union ['jumjon] of Socialist Republics [п'рлЬ- liks]. Nothing can break their great unity ['ju:niti|. 2. At a meeting held in Hyde Park, one of the speakers was a young jobless worker. He said that the Tories lie to the people before elections p'lekjonz], saying that if the Tories are elected, everyone will have a chance of getting employment [im'pbimantj. 3. We saw many new agricultural LaegrfkAltJaral] ma- chines at the exhibition. 4. Joe Hill was a revolutionary poet. XII. Discuss the meaning of the italicized words. Then give sentences illus- trating each of these meanings: 1. The results of the experiment depended on how well it would be carried out. They knew they could depend on the old scientist to carry out the experiment per- fectly. 2. Joe Larrabee was born in 1819. He was a born artist. 3. I don’t like sweet apples. Do you like sweets? The girl has a sweet voice. I can’t forget her sweet face. 4. We saw him follow the man to the house. Don’t speak so fast, 1 can’t follow you. 5. The first speaker had such a loud voice that he could be heard at the end of the big hall. They didn’t need to put up a loud-speaker in the hall when he spoke. 6. They were all holding flowers. The box won't hold all of our skates. Hold out your hand, I’ll give you some sweets. She was so weak that she couldn’t hold up her head. The examination will be held on Friday. 76
XIII. Guess the meaning of the italicized words in the situations given. Then give your own situations beginning with the sentence with the itali- cized word. 1. There are many old monuments ['monjumants] in Moscow. One of them, the monument to Lomonosov, stands in front of the old Moscow University building. 2. Soviet people honour ['ana] the memory of great people. On the four hundredth anniversary of the birth of Shake- speare, meetings were held in many cities in honour of the great writer. XIV. Discuss the translation of the following: 1. Joe Hill was more often jobless than employed. 2. He did anything and everything. 3. He worked in the food industry factories of the east. 4. Joe Hill moved across America, looking for something to do. 5. The bosses, the kings ot industry, heard the workers sing the songs—the songs that helped the strikers to hold together. 6. They published all kinds of lies about Joe Hill. 7. A tremendous wave of protest followed Joe Hill’s arrest. 8. On November 19, 1915, the thirty-six-year-old working- class fighter poet was executed (['eksikju:tidJ — казнен). 9. A speaker at a protest meeting that was held before Joe Hill was killed, said, “Joe Hill will never die!” 10. No monuments have been put up to honour the memory of Joe Hill. XV. Read the text “Joe Hill” at home, giving special attention to the use of the following words: a) a trade union, to recite, to get rid of, unskilled, a wave, a prison; b) to be born, to depend, a strike, labour. Prepare for classroom discussion of the questions in Exercise XVI. JOE HILL Somebody once said, “Poets are born, not made.” Some people think it is true, and some think it is not; but everybody agrees that Joe Hill was a born poet. He did not learn the art of poetry at schools or colleges, but he wrote poems and songs always — while he worked and while he was looking for work, when he was free and when he was in prison. Like thousands of other American workers in the years of de- pression before World War I, tall, strong, energetic young Joe Hill was more often jobless than employed. He did anything and everything. He was an agricultural worker on western farms. He 77
worked on the docks of San Francisco1 and in the food industry factories of the east. Together with thousands of other jobless workers, Joe Hill moved across America from the Atlantic1 2 to the Pacific,2 looking for something to do. Nobody, no organization helped these people. Only skilled workers could be members of the American Federation of Labour trade unions.3 In 1905, a new trade-union organization, the Industrial Workers of the World, was organized. Any worker, skilled or unskilled, could be a member. Joe Hill joined the I.W.W.4 and soon became one of the most active organizers in the labour movement. Joe Hill’s songs and poems helped their rights. He wrote: Come all ye toilers, that work Come from every land, Join the fighting band, Into one union grand. We want the factory girls and Yes, everyone that works, The miner and the farm hand, In one union grand. the workers to unite and fight for for wages, Уе toilers—poetic words ’ for you workers wages — pay the fighting band—эд. боевой отряд grand — величественный rlprkc a clerk [klctk] (USA uieiKb, [kla:k]) - служащий, клерк a miner — шахтер, a farm hand — an agricultural worker Joe Hill’s songs helped the workers to understand that they must depend on themselves, on their unity, and not hope for help from religion. In one of his songs, “Pie in the Sky”, he wrote: Long-haired preachers come out every night, Try to tell you what’s wrong and what’s right; But when asked about something to eat, They will answer in voices so sweet: Chorus: You will eat bye and bye, In that glorious land above the sky. (Way up high!) Work and pray, live on hay, You’ll get pie in the sky when you die. pie — пирог a preacher ['prfctfd]— проповедник; священ* ник bye and bye—зд. co вре- менем, когда-нибудь потом glorious ['glorias] — пре- красный; above [a 'dav]—над; to pray— молиться; hay — сено (See music to the song on page 82.) 1 San Francisco [ samfran'siskou] 2 the Atlantic [at'laentik] (Ocean ['oujan])—Атлантический океан; the Pacific [pa'sifik] (Ocean)—Тихий океан 3 the American Federation [Jeda'reifan] of Labour trade unions—тред- юнионы, объединенные в Американскую Федерацию Труда (a reactionary American trade-union organization for skilled workers) 4 The Industrial Workers of the World was often called the I.W.W. 78
In 1909, the I.WAV. published “The Little Red Song Book”, and many of Joe Hill’s songs appeared in it. They became the most popular songs of the workers. Men and women sang Joe Hill’s songs at work; they sang his songs and recited his poems in the picket lines’ when they went on strike. When the police threw them into prison, they sang Joe Hill’s songs and recited his poems there, and the songs and poems gave them courage to continue the struggle. But the bosses, the kings of industry, heard them sing the songs—the songs that helped the strikers to hold together. And they wanted to get rid of the man who wrote them, the working- class leader who put these words into one of his songs: Working men of all countries, unite, Side by side we for freedom will fight side by side — бок о бок, рядом Again and again, Joe Hill was thrown into prison, but he continued writing songs and poems. His voice was heard louder than before. Then the bosses decided to kill Joe Hill “He will stop singing only when he is dead,” they said. They did not wait long. One day, a man named Morrison and his son were killed by gangsters in their shop in Sait Lake City. But it was Joe Hill who was arrested; Joe Hill who did not know Morrison or his son, and had never seen them. The capitalist newspapers immediately began to attack Joe Hill. They published all kinds of lies about Joe Hill. He was a bad man, they said, who had often been in prison. He had killed many people. He was a “red”, a dangerous revolutionary who had no respect for the law. A tremendous wave of protest followed Joe Hill’s arrest. Work- ers, writers, scientists wrote letters of protest against the unlawful arrest of Joe Hill and held meetings and demonstrations. They tried to save Joe Hill, but in vain. On November 19, 1915, the thirty-six-year-old working-class fighter poet was executed. A speaker at a protest meeting that was held before Joe Hill was killed, said, “You hear it everybody? Joe Hill will never die!” Ten years later, a song about Joe Hill appeared, a song that people all over the world know and sing: I dreamed I saw Joe Hill last night. Alive as you or me. Says I, “But, Joe, you’re ten years dead!” “I never died,” says he. “1 never died,” says he. alive [a'laiv]—живой says I—просторечие =1 say 1 in the picket lines—во время пикетирования 79
Half a century has passed. No monuments have been put up to honour the memory of Joe Hill. But we know that the words of the song are true words — Joe Hill did not die, Joe Hill will never die. XVI. Answer the following questions: 1. Why was Joe Hill more often jobless than employed? 2. Why did the bosses decide to get rid of Joe Hill? 3. How did they kill him? 4. How did the people try to save Joe Hill? XVII. Discuss the following; 1. The poem beginning with the words “Come all ye toilers...” calls for the international solidarity of the workers. What words and phrases show this idea? 2. Tell the idea in the second part of the poem. 3. Tell the class the ideas in the song “Pie in the Sky”. XVIIi. Speak on the following; 1. Joe Hill’s life before 1905. 2. The ideas in Joe Hill’s songs and poems and their impor- tance in the struggle of the working class. 3. The idea in the song “Joe Hill”. 4. A short biography of a revolutionary or of a revolution- ary poet or writer. Homework 1 .* Write a sentence, using each of the following verbs with a complex object: to want, to hear, would like, to see, to watch, to make. 11 .* Translate in writing: 1. я видел, что она что-то вытащила из сумки. 2. Вы когда-нибудь видели, как работает счетная ма- шина? 3. Попросите его рассказать нам о своем любимом занятии. 4. Скажите ему, чтобы он не зажигал свет, когда вернется. 5. Мы часто наблюдали, как мальчики играют во дворе в хоккей. 6. Мы слышали, как он рассказывал о своем новом от- крытии. 7. Нам хотелось бы, чтобы он рассказал об успехах в их работе. 8. Тетушка Полли заставила Тома выпить лекарство. 80
111 .* Write the Russian equivalents for the following: sweet cherries; sweet music; a sweet voice; a sweet smell; a sweet girl; a sweet face; she likes sweet things. IV .* Do Exercise XV (page 77). V .* Fill in the blanks with correct prepositions where necessary: 1. Not long ago the workers ... the Ford plant ... England went ... strike ... higher pay. 2. Disarmament was one of the important questions dis- cussed ... a meeting held ... Hyde Park. 3. Challenge wrote! “The Young Communist League is lead- ing the young people ... their fight ... the Tory Government.” Challenge tells ... the youth not to depend ... the Tories ... jobs and a chance ... becoming highly skilled workers. The first thing to do is to get rid ... the Tory Government. Challenge calls upon the young people to join ... older workers ... trade unions. They need ... young people. The capitalist press lies ... the labour movement The trade unions help young people to unite and fight ... their rights. VI .* translate the following word combinations: technical details; a chemical reaction; a natural result; natural gas; natural sciences; an agricultural discovery; an agricultural college; an industrial process; an industrial worker; a medical school; a toy with mechanical wings; historical facts. John is a mechanical engineer The child is very musical. VII .* Read the story “The Legend of the King and the Old Poet” in Lesson Twelve without using a dictionary. Prepare to answer the questions given before the text. Vocabulary to be remembered ------------- agriculture n depend v follow v hold (a meeting) v honour v, n labour n lie n, и loud a monument n prison n recite v religion n skilled a strike n sweet a tall a trade union n wave n as follows be born get rid (of) 81
PIE IN THE SKY Long-haired preach—ers come out evf—ry night, Try to telL you what's wrong and what's right; But when asked a —bout some —thing to eat, They will ans -— wer in voi—ces so sweet: You will eat bye and bye, In that gto — rl —ous land a—bove the pie in the sky when you die.
LESSON TWELVE Questions: 1. What was the king’s unusual talent, and what did he want to be known for? 2. Why did the king like to invite poets to his palace and what hap- pened when they visited him? 3. What were the remarkable talents of the girl and the soldier at the palace? 4. How did the old poet succeed in getting so much money from the king? THE LEGEND OF THE KING AND THE OLD POET (Retold from a story by W. M. Thackeray) There was once a king in an eastern land whose name was Poof-Allee. Like all kings, Poof-Allee was proud of his rich country and his army, of his wonderful palace and of his beautiful wives. But most of all he was proud of his talent for poetry, which was really unusual. You must not think that the king’s talent was for writing poetry — he couldn’t write a word. His talent was for remembering poetry. King Poof-Allee had a remarkable memory, and he could repeat any poem by heart immediately after hear- ing it. All great men have their weaknesses, and King Allee had his. He wished to be known as a poet, and he wanted people to think that he knew all the poems in the world. King Allee pretended1 to be a great friend of all poets, and often invited them to his palace to read their new poems to him. He welcomed them with sweet words and gave them rich food and sweet wine.1 2 3 But a welcome costs8 nothing, and the king made the poets pay much more than the food and wine cost. Usually after a poet had recited his poem, the king pretended to get very angry. “What!” he used to shout, “Do you call that a new poem? I have known it for years!” (Sometimes he said, “I wrote that poem myself ten years ago!”) Then he used to repeat the poem, word for word, and shout loudly, “You see! This so- called poet has no respect for the King! He has lied to me and 1 to pretend [pn'tendj — делать вид 2 wine — вино 3 to cost (cost, cost) —стоить 83
must pay a big fine1 or go to prison!” In this way, besides learn- ing many beautiful poems, King Allee made the poets pay a lot of money. Poor poets were always thrown into prison. You can very well imagine that after some time, poets were afraid to visit the king. Suddenly there was a wave of illness among the poets, or they had gone to some far-away places in the mountains, or they had stopped writing poetry. So the king could not be entertained by hearing poets read their new poems, and his life at the palace became very uninteresting and joyless. Now you must know that the king had two very gifted people at the palace who were always present when the poets recited their poems. A tall, beautiful girl named Roly-Poly, one of the king’s wives, had almost as wonderful a memory as the king, for she could repeat any poem after listening to it twice.1 2 The other was the king’s favourite soldier named Cram-Cram. He could repeat any poem after he had heard it three times. The remark- able talents of these two people were a secret known only to the king. One day, when the king was feeling very unhappy because he had not heard any new poems for a long time, an idea came to him. He called his herald and said, “Go out and announce to the people this: ‘King Poof-Allee believes that there are no more original poems in the world. However,3 he invites all poets who think that they have written new works, to come to the palace and recite their poems. If the poem is really new, the king will pay the poet the weight4 of the poem in gold. But he warns poets that if the poem is not original, the so-called poet will pay a fine or go to prison.’” Poets are strange people. They are sure that every word they have written is original. Besides, they are always ready to suffer5 for their art. Soon poets began to return to the palace again. And every time, the same thing followed after they had recited their poems. Only now there was something new. The king used to repeat the poem after the poet had recited it, to show that he already knew the poem. Then he used to turn to Roly-Poly arid ask, “Roly-Poly, do you know the poem this so-called poet has recited?” “Of course, Your Majesty,”6 Roly-Poly answered. “I have often heard you recite it.” And she used to repeat the poem too. That was easy for her—she had heard the poem twice. 1 a fine — штраф 2 twice [twaisj—дважды 3 however [hau'evs] — однако, тем не менее 4 weight [weit] — вес 5 to suffer — страдать 6 Your Majesty [jo: 'maec^isti] — ваше величество 84
Then, just to prove that the poem was well known, the king used to shout. “Who else knows the poem?” And Cram-Cram used to come forward and say, “Your Majesty, I know it.” And he recited the poem. Naturally, he remembered the poem, for he had heard it three times. After that, if the poet could not pay a big fine, he was thrown into prison. At that time, high in the mountains of the Caucasus,1 there lived a very old and great poet and philosopher He was the leader and teacher of many poets. One day a large group of poets came to him and complained about the king. After some time the old poet said, “The king has some skillful way of learning your poems. We must discover how he does it. I must think.” All night he sat and thought, and in the morning he called the poets together and said, “My friends, I think I have guessed what the king does. I have a plan, but I must depend on you to help me. I can succeed in carrying it out only if you all agree to work hard and long to prepare everything.” Two months later, the old poet was driven to the palace in a very large, heavy cart.1 2 When King Allee was told that the great old poet himself had arrived, he was very pleased. “Welcome to our palace, great poet,” the king said to the old man. “We are happy to see you, for your fame has travelled to us from the Caucasus.” “Light of the world!” said the old poet. “You honour me. The fame of King Poof-Allee has travelled to us in the Caucasus. 1 have created a new poem especially for you, and I would like to present it to you as a gift.” “No, no!” the king answered. “If your poem is really original, I cannot take such a rich gift. I shall pay you its weight in gold.” Then food and wine were brought and there were some more speeches. The stars were already in the sky when the king asked the poet to recite his poem. He began in a low, monotonous voice: When the world began, and the fish swam, And the sea washed the feet of the mountains, First came the birds that fly in the blue, Then came the animals, two by two, And the green grass grew and grew... He went on and on slowly in a voice that didn’t change. The stars had long disappeared and the sun stood high in the sky when he stopped. King Poof-Allee opened his eyes, looked round and jumped up from his throne. Roly-Poly opened her beautiful, black eyes, and Cram-Cram shook himself and saluted. The truth is that they had al! been asleep. 1 the Caucasus ['kozkasas] — Кавказ 2 a cart —повозка 85
“Roly-Poly!” Cram-Cram!” the king said excitedly. “I was a little tired and didn’t hear all of that terribly long poem. But I know it, and I am sure that you know it too. Repeat it.” But that was quite impossible, and this time the king could not refuse to pay. “Cram-Cram,” the king shouted (this time he was really angry), “take this man to the treasurer!1 Tell him to weigh1 2 the poem and give this man its weight in gold.” Some time later, as King Poof-Allee sat thinking how nice it was to be rid of the old poet, Cram-Cram came in with a letter. “How much did that terribly long poem weigh?” the king asked. “I want to calculate how many rupees we paid that old man. Twenty rupees—thirty, perhaps?” “No, your Majesty,” Cram-Cram answered. “Much, much more. The poem is tremendous.” And he gave the king the letter. The letter was from the old poet, and it said: “Your Majesty I I have received from your treasurer two hun- dred and fifty-five million, six hundred forty-five thousand and ninety-nine rupees in gold, the weight of my poem. I must explain why the poem was so heavy. As you know, it was a long poem. We have no paper3 in the mountains, so we always carve4 our poems on the great stones there. I carved my poem on eight stone columns, and your treasurer now has them.” The old poet used the gold to publish the poems of all the poets in the country. And there was enough money for many, many years. Visitors to King Poof-Allee's country were always surprised to find so much good poetry there. But the king used to explain: “Poetry is my hobby. I honour poets and I am always happy to help and support them.” But it is strange that his face was always black when he said these words. Exercises I. Answer the questions: 1. What was the king told when the poets stopped coming to the palace? 2. How did the king make the poets return to the pal- ace? 3. Why did the old poet have to depend on his friends to help him to carry out his plan? 1 a treasurer [Чгезэгэ] — казначей 2 to weigh [wei] — взвешивать; весить 8 paper—бумага 4 to carve —вырезать, высекать 86
4. Why do you think the king refused to take the poem as a gift? 5. Why did the poem weigh so much? II. Give as many facts as you can from the story to support the following statements: 1. The king was not a poet. 2. The king was not really a friend of poets. 3- The king used the talents of Roly-Poly and the soldier with a special purpose. 4. The old poet guessed the king’s secret. 5. The old poet’s plan succeeded because the three people at the palace could not use their talents. 6. The great old poet proved that he really was a true friend of poets. 7. The clever old man taught the king a lesson that he didn’t enjoy III. Tell the story of “The Legend of the King and the Old Poet”. IV. Translate in writing at home, using a dictionary. WONDERS OF NATURE Physicists are studying many things besides atoms and other phenomena of inorganic nature. One of the physicists* important fields of study today is zoology. The organs of some animals, birds, insects and fish can carry out tasks which at present are impossible even for the most complicated machines Bats, for example, make sounds and orient themselves by the echoes of these sounds This sound-radar system works very well, even if there are other bats near, making their own sounds, or if a loud-speaker fills the room with sounds. A bat can fly through a dark room, with wires stretched across the room in all directions and never touch any of the wires. Dolphins and whales have a sound-radar navigation system. Other fish have an electrical navigation system. They send out a low-voltage current, creating an electric field around themselves. If another fish approaches, the change in the electric field is immediately detected. Insects have organs for detecting smells, vibrations and, some scientists think, radio waves. Physicists believe that science can make good progress by studying insects, birds, animals and fish, and by imitating their natural abilities with mechanical means. 87
V. Read the story “The Sea on Strike” in class (sitent reading) and tell it. THE SEA ON STRIKE Many years ago, a London theatre performed a play with a terrible storm at sea in one of the scenes.1 The waves were made by some boys who jumped up and down under a large piece of green cloth. 2 Each boy received a shilling a night for his work. The play was very popular and the hall was usually full. But the director of the theatre wanted to make still more money from the performances, and he decided to lower the boys’ pay from a shilling to sixpence. This made the boys angry, and they decided to go on strike for a shilling a night. During the next performance, when the storm began, there was enough loud noise on the stage, but the sea was absolutely calm, not one wave could be seen. The theatre director immediately ran behind the stage, raised a corner of the green cloth and shouted, “Waves! Waves! Why aren’t you making waves?!” One of the boys sitting under the cloth asked him, “Do you want sixpenny waves or shilling waves?” “All right, all right!” the director said. “I’ll give you a shil- ling, only give me the waves!” Tremendous waves immediately began to appear on the sea, and everybody agreed that they had never seen a better storm in the theatre. 1 a scene [srn] — сцена 8 cloth [kbO] — материя
LESSON THIRTEEN Exercises 1. Speak about a well-known man or woman, or someone you know well. a) Say where and when he was born, and who his parents were. Then say where he spent his childhood and youth and where he received his education. b) Say what he was interested in in his youth and what he decided to become. If you know, speak about the people he met and how they influenced him. c) Speak about the places he lived in or where he travelled. Say what he is remembered for. II. Say something about your own biography according to the plan given in Exercise I. 111. Imagine this situation. Two young people meet at a tourist camp. One of them is in the Tenth Form, the other has already finished school and is working. Each tells the other about himself and asks questions. Carry out this dialogue. IV. Study the meaning and use of the new words as seen in the fol- lowing examples: reason: There are two reasons why I can’t agree. Have you any reason for thinking she didn’t tell us the truth? We have many reasons for not liking him. She couldn’t give a good reason for coming late. For some reason or other, he decided not to speak to anyone about it. clear: The day was warm and the sky was clear. The ques- tion is clear. Is everything clear? The reason why he refused isn’t clear to me. Write your name clearly. We could see everything clearly. road: Is this the road to the pioneer camp? We met some friends on the road not far from the forest. The road turns to the left at the bus-stop The car was standing in the middle of the road. He lives across the road. We were walking along a road that led up into the mountains. district: They got a flat in a new district. The town is the centre of a rich agricultural district. The district clinic is near my house. 89
to invent: The young engineer invented a new kind of radio that was exhibited at the district industrial exhibition. One of the workers succeeded in inventing a new way of cutting hard materials. When cars were invented, it was soon found that better roads were needed. example: Give me an example showing the use of the word pull. Some football rules have been changed, for example, the rule for “out of play”. according to: According to the Soviet Constitution, all Soviet people have the right to work and rest. According to the newspaper Challenge there were 10,000 unemployed young people in Scotland in May 1963. After their training, young specialists in our country are given work according to their specialities [^peji'aelitiz]. According to the rules, all pupils must be in their classrooms by half past eight V. Say something about what you have read in a newspaper using according io, and give an example. Example: According to the newspaper many Soviet Olympic champions have won more than one gold medal —Lydia Skoblikova, for example. VI. Complete the sentences in as many ways as possible; 1 ..., but it wasn’t very clear to me. 2. He had no reason for ... 3. ... in our district. Vli. Guess the meaning of the italicized words; pronounce them correctly. A. 1. Storms on the ocean foujan] often interfere with the movement of ships. 2. In the Roman empir |'empaia| the tyranny ['tirani] of the rich led to the Spartacus ['spa takas] movement. 3. The Russian word «гений» comes from the Latin ['laetin] “genius”. The English word “genius” also comes from the Latin language and is pronounced ['dsknjas] В. 1. Swimming is dangerous when the ocean is stormy. 2. The pronunciation [pra.nAnsi'eij’n] of the word is not difficult. 3. There are many interesting stories by Jack London about adventurers who went to Alaska to look for gold. 4. When cars were invented, one could often see horses pulling them along the roads. Galileo’s invention of the telescope made it possible for scientists to study the planets. The inventor wanted his machine to be used for peaceful purposes. 90
5. The problem seemed difficult at first, but it was really quite simple. She simply changed her mind, refusing to give any reasons. Russian spelling was sim- plified after the Great October Socialist Revolution. 6. What book influenced you when you were very young? His older brother has a good influence on him. 7. Baron Miinchhausen is the most famous liar j'laia] in literature. He told the most fantastic lies. He lied to everybody, even to himself. VIII. Give sentences using the words: stormy, invention, inventor, influence. IX. Discuss the meaning of the italicized words. Then give sentences illustrating the meaning of the words in: Id), le), 2a), 2b) 1. a) Their grandmothei told the children an exciting story, b) The boy told a lie. с) I can always tell when he is not telling the truth, d) He was told to wait, e) The two brothers look the same, only their mother can tell the difference between them. 2. a) I pass their house on my way to school, b) Time passed slowly while they were waiting, c) Will you pass me the bread, please? d) My friend passed his entrance examinations for a technical school, e) I saw her stop, look at the monument, and then pass on. f) Before Joe Hill’s songs were published, they were passed on by people who had heard him sing them at meetings, g) Before writing was invented, news was passed on by word of mouth. X. A. Study the prefix re- in the following examples*. to re-do to re-enter to reopen Read the story a second time. = Re-read the story. The names of many streets were changed after the Revo- lution. = Many streets were renamed. He came back into the room. = He re-entered the room. She arranged the pictures in a different way. = She rearranged the pictures. B. Translate the following: 1. The student was re-examined. 2. The book was not popular and it was never re-published. 91
3. After being closed for a long time, the theatre reopened last week. 4. The city was rebuilt after the war. XI. Make up dialogues like the following: Can you tell me how to get to the Shevchenko Theatre? Then I can’t walk there. Can 1 take a bus or a tram? That’s clear. Is the theatre in Gogol Street? I see. I’m sure I’ll find it. Thank you very much. Yes, I can, but it isn’t near here. It’s in another district of the city. Yes, take bus nineteen and ride as far as Pushkin Square. Then walk down Karl Marx Street to Gogol and turn to the left. Yes, near the corner of Karl Marx and Gogol Street. It’s a big, modern building with low wings on both sides. Don’t mention it! XI1. Discuss the translation of the following: 1. Very often, they invented a name that described a place in some way. 2. From the names of places, we can often tell who lived there at some time in the past. 3. Latin words began to be used in English place-names very long ago. 4. Like all ancient names, these Indian names were passed on by word of mouth: they lived not on maps or in writing, but in the speech of the people. 5. Europeans ljuaro'pkanz] found the Indian names very difficult to pronounce. 6. But even in their changed form, these names have an unusual and poetic sound. 7. We can sometimes tell who lived in a place by exam- ining the old place-names in different regions. 8. These names are language monuments of the early days of American history, when the first Europeans came to the new world. 9. They came as adventurers looking for gold and riches, as conquerors hoping to set up empires, or as people trying to find a place where they could be free from the tyranny of the Old World. 92
XIII. Read the text “Place-Names” at home, giving special attention to the use of the following words: a) an inhabitant, a region, to conquer, a coast; b) a reason, influence, to tell, a district. Prepare for classroom discussion of the questions in Exercise XIV. PLACE-NAMES What’s in a name? That which we call a rose By any other name would smell as sweet. Shakespeare: “Romeo and Juliet” We do not know when men began to give names to the places where they lived, and to the seas, rivers, lakes and mountains around them. Very often they invented a name that described a place in some way, for example Bear Mountain or White Lake. The water of the Dead Sea is so salty that nothing can live in it: the reason for the name is clear. The water of the Black Sea is a beautiful blue colour. But the ancient Greeks, when they looked to the East, often saw dark storm clouds over the water, and they named the sea the Black Sea. The Pacific Ocean is known for its terrible storms. But on the day when the Spaniard Balboa1 first saw it, the ocean lay quiet and calm in the bright sunlight, and he called it Pacific, which means “peaceful”, “quiet”. From the names of places, we can often tell who the inhabit- ants were at some time in the past. There are cities and towns in the Crimea1 2 and the Ukraine2 whose names end in -pol: Simferopol, Sevastopol, Melitopol. We can be sure, even without reading history books, that Greeks lived there in ancient times and gave the places their names: “poll's” (noAi$) means “city” in Greek. In the name of Shakespeare’s birthplace, Stratford-on-Avon,3 we see four words from three different languages. At this place, a Roman road (in Latin “strata”) crossed the Avon (in the Welsh language,4 the word “afon” means “a river”). The English word “ford” means a place where we can cross a river. So the name Stratford-on-Avon means “the place where the road crosses the river”, and we know that at different times, Roman, Welsh and English people lived there. Latin words began to be used in English place-names very long ago. The Latin word “strata” later became the English word 1 the Spaniard Balboa ['spaenjad baeTboua]— испанец Бэльбоа 2 the Crimea [krai'mia]— Крым; the Ukraine [ju'krein] 3 Stratford-on-Avon f'strsetfadan'eivan] 4 the Welsh language —уэльский язык 93
“street”. Latin “portus” is the English “port”, and is seen in the names of many English places: Southport, Portland, Portsmouth. The oldest place-names in the United States are, of course, Indian. They are mostly names of what the people saw in nature: mountains, lakes, rivers and waterfalls. The name of America’s greatest river, Mississippi, is made of two Indian words: “misi” (great) and “sipi” (water). Like all ancient names, these Indian names were passed on by word of mouth: they lived not on maps or in writing, but in the speech of the people. Europeans found the Indian names very difficult to pronounce, and they pronounced the names according to the rules of pronunciation of their own languages. For example, the Indian name Uneaukara was simplified to Niagara,1 Potowanmeac was simplified to Potomac.1 But even in their changed form, they have an unusual and poetic sound: Tallahassee, Allegheny, Chicago, Kalamazoo.1 The Europeans who came to America, renamed many of the mountains, lakes and rivers, and gave names to the new towns that they built We can easily tell where Europeans from differ- ent countries came to live in America by examining the old place-names in different regions. There are English names in the north-east and along the eastern coast, for example New London, Portland; there are Dutch a names in many districts of New York City (Brooklyn, Harlem, the Bowery)1 2 3 and in other parts of New York State. There are many French names in the southern states and in the Mississippi region. There are Spanish names in Flo- rida4 and the oldest names in the western region — in the states of California, Texas, New Mexico and Arizona5—are also Spanish. The influence of many languages can be seen in American place-names. They are language monuments of the early days of American history, when the first Europeans came to the new world. They came as adventurers looking for gold and riches, as conquerors hoping to set up empires, or as people trying to find a place where they could be free from the tyranny of the Old World (Read more about place-names in the United States on page 144.) X!V. Answer the questions: 1. How can we sometimes tell who lived in a place very long ago? 2. What kinds of places in America still have Indian names? 1 Niagara [nai'segara], Potomac [pa'toumaekj (river), Tallahassee Ltaela'haesi] (city)-, Allegheny ['seligenij (mountains); Chicago [Ji'kctgou]; Kalamazoo [,kaelama'zu:] (city) 2 Dutch [dAtf]—голландский 8 Brooklyn 1'bruklin]; Harlem ['hctlam]; the Bowery ('bauari] 4 Florida ('Honda] 5 California [rkaeli'fo:nja]; Texas ['teksas]; New Mexico ['meksikouj; Ari- zona [,aeri'zouna] 94
3. How can we tell that people from different European countries came to live in America? XV. Explain the meaning of the following quotation from “Romeo and Juliet”: “What’s in a name? That which we call a rose By any other name would smell as sweet.” XVI. Find material in the text to support the following. If you can, add examples of your own. 1. Place-names often describe places, but sometimes the place today is quite different from the description. (For example, Kuznetski Most is not a bridge, but the name shows that there was once a bridge there.) 2. Names or parts of names from other languages some- times show who inhabited the place in the past. 3. Sometimes, place-names are a combination of elements taken from different languages. 4. The reason for changes in place-names may be the effort to make the pronunciation easier. But there may be oth- er reasons also (for example, places renamed after the Great October Socialist Revolution). 5. The influence of many languages can be seen in Ameri- can and English place-names. XVII. Say what you can about one of the places shown in the pictures. (Why it has that name, what it is known for, if the name has been changed, why.) Bear Mountain in the Crimea. 95
Monument to Peter 1, Leningrad. Steel Mills, Magnitogorsk.
20 0 20 40 The Cape of Good Hope. Monument to Przhevalsky, Przhevalsk, Kirgizia. XVI11. Speak about some place-names in your city or region (the name of a street, square, road, or the name of a mountain, river, etc.). Homework I. * Write a short biography of yourself (about 25 lines). 11. * Add the prefix re- to the following words and write them. Translate them (orally): to name, to read, written, made, to enter, to arrange, to open. III .* Do Exercise XIII (page 93) IV .* Re-read the text “Place-Names’*. a) Find English equivalents for the word combinations given here and write them out. b) In each combination, underline the preposition used in English. 97
Причина названия ясна; когда они смотрели на восток; Тихий океан известен своими бурями; при ярком солнеч- ном свете; в Крыму и на Украине; названия оканчиваются па -поль', noXtg означает по-гречески «город»; даже не чи- тая книг по истории; они произносили названия в соот- ветствии с правилами произношения; например; дали названия новым городам; на северо-востоке; вдоль восточ- ного побережья. V. * Fill In the definite or Indefinite article where required. 1. Moscow is being rebuilt according to ... general plan. 2. A visitor to Moscow’s Proletarian District today could never tell that fifty years ago, the district was one of ... poorest and dirtiest in ... whole city. Before ... Revolution, ... inhabitants lived in ... little, dirty streets with ... low, dark houses. 8. ... Black Sea coast of ... Ukraine is one of ... most beautiful places in ... Soviet Union. 4. Besides being ... biggest port on ... Black Sea, ... city of Odessa is also ... important industrial centre. VI. * Read the story "Lispeth” in Lesson Fourteen without using a diction- ary. Prepare to answer the questions given before the text. Vocabulary to be remembered according to prep building n clear a coast n conquer v district n example n: for example influence n, v inhabitant n invent v ocean n Don’t mention it pass on о pronounce v reason n region n road n storm n tell v
LESSON FOURTEEN Questions: 1. Why was Lispeth living in the home of the chaplain? 2. How did the young Englishman get to the chaplain’s house in Kotgarh? 3. What was the lie that the young Englishman and the chaplain’s wife told Lispeth? LISPETH By Rudyard Kipling* She was the daughter of a hillman1 2 3 4 5 * * who lived in the Hima- layas? One year, the maize crop* was very poor, and the hillman and his wife had nothing to eat that winter. So the next spring, they decided to become Christians and they brought their baby to the mission in Kotgarh. The chaplain8 gave her the name of Elizabeth, and everybody in the hills pronounced her name Lispeth. Her mother and father died soon after that, and Lispeth be- came half servant® half companion to the wife of the Kotgarh chap- lain. When she grew up, she was so tall and so beautiful that the chaplain’s wife could not ask her to do servant’s work Lispeth played with the chaplain’s children and she did some sewing. She read all the books in the house and grew more and more beauti- ful. The chaplain’s wife wanted to send Lispeth to Simla or some other big city, but Lispeth did not want to go away. She was very happy where she was. One day, a few months after her seventeenth birthday, Lis- peth went out for a walk. She liked to walk far — twenty or even thirty miles at a time. This time, she came back in the evening with something heavy in her arms. She came into the house very tired and put the man she was carrying on the sofa. “This is my husband,’’ she said simply. “I found him in the hills. He has hurt ’ himself 1 Rudyard Kipling (1865—1936) was born in Bombay, India. He wrote poems, novels and short stories. The story “Lispeth” is from his well- known collection of stories called “Plain Tales from the Hills". 2 a hi 11 man—житель Гималаев 3 the Himalayas [,hima'leiaz]—Гималаи 4 maize [meiz] crop — урожай маиса 5 chaplain ['tfaephn]—священник * a servant [’savant]— прислуга ’ to hurt oneself (hurt, hurt) —ушибиться 99
and he is not well. We will look after him, and when he is well again, your husband will marry1 him to me.” This was the first time that Lispeth had ever spoken of her plans for the future, and the chaplain’s wife stood looking at her in the greatest surprise. But the man on the sofa was badly hurt, and she did not answer the girl then. He was a young English- man, and Lispeth had found him lying at the foot of a hill near a big stone. They put him to bed and the chaplain, who knew something about medicine, looked after him. Lispeth helped. She explained to the chaplain that this was the man she wanted to marry. The chaplain and his wife tried to explain to her that a young girl must not say such things. Lispeth listened quietly and repeated what she had already said — that she was going to look after the Englishman until he was well enough to marry her. Two weeks later, the Englishman began to feel better. He thanked the chaplain and his wife, and Lispeth—especially Lis- peth— for their kindness. He was a traveller in the East, he said, and had come to look for unusual plants in the Simla hills. He thought that he had fallen and hurt his head on a stone while he was trying to get a flower. He said he would go back to Simla when he was a little stronger. Day after day passed, and though the Englishman was quite well, he did not go away. The chaplain and his wife could not make Lispeth change her mind. So the chaplain’s wife spoke to the Englishman and told him what was in Lispeth’s heart. The Englishman laughed and said it was very romantic. But he had a girl at home waiting for him, and nothing would happen. Still, he found it very pleasant to talk to Lispeth and walk with Lis- peth and say nice things to her while he was getting strong enough to go away. Lispeth was very happy those two weeks, because she had found someone to love. When he went away, Lispeth walked with him up the hill, worried and very unhappy. The chaplain’s wife, who didn’t like scandal of any kind, had asked the Englishman to tell Lispeth that he would come back to marry her. “She is only a child, you know, and I am afraid she is not a real Christian,” the chaplain’s wife said. So, all the twelve miles up the hill, the Englishman, with his arm around Lispeth, was telling the girl that he would come back, and Lispeth made him repeat it again and again. When she came home, she said, “He will come back and marry me.” And the chaplain’s wife said, “Yes, he will come back.” At the end of two months, Lispeth was told that the English- man had gone across the seas to England. She knew where 1 to marry ['man]— жениться, выйти замуж; обвенчать 100
Fngland was. of course, because she had read geography’ books. There was and old map of the world in the house, and she looked at it in the evenings and cried and tried to guess when her Eng- lishman would come back. But he had forgotten all about her when he went back to Simla. Later, he wrote a book about the East. Lispeth’s name did not appear there. At the end of the third month, Lispeth began to make jour- neys up the hill to see if her Englishman was coming. But a little later, the walks did not help, and she felt very unhappy The chaplain’s wife decided to tell Lispeth the truth — that the Englishman would not come back, and it was wrong for a hill girl to think of marrying an Englishman. Lispeth did not believe it at first. “He told me himself that he would come back,” she said. “And you said so too.” “We said it to keep you quiet, child,” the chaplain’s wife said. “Then you have lied to me,” Lispeth said. “You, and he!” The chaplain’s wife said nothing. For a minute or two, Lispeth too said nothing. Then she went out and came back in the clothes of a hill girl. “I am going back to my own people,” she said “You have killed Lispeth. You are all liars, you English!” And she left the house, and never came back again. Exercises I. In each group of sentences given, only one sentence is true according to the contents of the story. Discuss the sentences in each group, explaining why one of them is correct and two are incorrect. A 1. Lispeth had no father or mother, and she came to Kot- garh to be a servant in the chaplain’s house. 2. Lispeth wasn’t a servant in the chaplain’s house, neither was she a member of the family. 3. Lispeth refused to be a servant, so the chaplain’s wife wanted to send her to Simla. В. 1. Lispeth met the young Englishman in the hills, and they came home together. 2. Lispeth was very tired when she came home, because she had walked many miles along the road. 3. Lispeth had walked many miles along the road, car- rying the young Englishman in her arms, and she was very tired. C. 1. The Englishman didn’t leave when he was well again, but he didn’t tell anyone his reasons for staying. 1 geography [djii'agrah] 101
2. When the Englishman began to feel better, he said that he had to leave immediately. 3. The Englishman went away when he began to feel stronger, because it was clear to him that Lispeth loved him D. 1. The chaplain’s wife lied to Lispeth because she was afraid the girl would be unhappy. 2. The chaplain’s wife wanted the Englishman to come back any marry Lispeth. 3. The chaplain’s wife thought that hill girls were not good enough for Englishmen, and should not dream of marrying Englishmen II. Tell the story “Lispeth”. 111. Say what you like or do not like in the story. Give your reasons. IV. Translate in writing at home, using a dictionary. WORKING FISH How to get rid of reeds and other “enemy” water-plants in waterways has been a problem since ancient times. Water-plants interfere with the circulation of water in reservoirs and in irriga- tion systems; they interfere with navigation in canals and rivers. Hydroelectric power-plants lose many kilowatt-hours of electricity due to the growth of plants in their water supply systems. This “enemy” has been attacked in many ways, but as a rule, the means used have been complicated, expensive and not very effective. A solution has now been found in an unexpected source. A fish called “White Amour” was brought from the Far East to other parts of the Soviet Union where it is not usually found. This fish can grow to a metre in length, and can weigh more than thirty kilograms. Its food is water-plants, and every day the White Amour eats as many kilograms of water-plants as the weight of its own body—kilogram for kilogram. One year after the White Amour was put into the water supply system of Moscow power-plant, the fish had eaten so many of the enemy” water- plants that water supply became normal again. Besides being a “working” fish, the White Amour is a very tasty fish. When it has grown large on the plants in a water system, it can be caught and eaten. White Amour are now used to get rid of water-plants in irrigation canals in Central Asia. Scientists are now trying to find other fish that can be used for the same purpose. 102
V. Read this anecdote in class (silent reading) and then tell it. AN ANECDOTE ABOUT MARK TWAIN One of Mark Twain’s hobbies was fishing, and he used to go fishing even in the closed season when fishing was not allowed. Like many fishermen, he sometimes invented stories about the number of fish he caught. One day during the closed season, Mark Twain sat fishing under a little bridge. A man crossing the bridge saw him fishing there. The man stood watching Mark Twain fishing there, and then he asked, “Have you caught many fish?” “Not yet,” Mark Twain answered. “I’ve only just begun. But yesterday I caught thirty big fish here.” “That’s very interesting,” the man said. “Do you know who I am?” “No,” Mark Twain said. “I don’t think I ever saw you before.” “I’m the fishing inspector for this district,” the man said. “And do you know who I am?” Mark Twain asked quickly. “No, of course not,” said the inspector. “1 am the biggest liar on the Mississippi,” Mark Twain told him.
LESSON FIFTEEN Exercises I. Say whether your town is large or small (compared with other towns in the region). If your town is well known, for example as an industrial, agricultural or cultural centre, speak of this fact. If you know, say what important events took place in your town, or what well-known people come from your town. IL Speak about the country near your town, pointing out places that would interest visitors. Point out places in the town itself that are of interest, and say why. Ill. Say something about the schools in your town. Say whether young people can get technical training, and where. Say what this training prepares them for. IV, Imagine this situation. Two people from different towns meet. They ask each other questions about their towns. Both are sure that their towns are interesting, and they tell each other to come on a visit. Carry out the dialogue. V. Imagine this situation. A man who once lived in your town comes to your house. He has not seen the town for a very long time. He asks you questions about the town, the changes in it and tn the places around it Carry out the dialogue. VI. Study the meaning and use of the new words as seen in the following examples: it takes...: It takes an hour to go there from here. It takes many years of training to become a skilled technician. How long does it take you to get to school? It took her so long to decide what to wear, that we were late for the entertainment. outstanding: Chekhov is outstanding among famous short story writers. The professor spoke about a number of our out- standing successes in medicine. event: The Great October Socialist Revolution is the most outstanding event of our century. In ancient times news of important events were passed on by word of mouth. These events happened many years ago. main: The main streets in small American towns are usually named “Main Street”. The main reason he gave for refus- 104
ing is still not clear to me. His main purpose in coming to that town was to see his old friends again. to point: The teacher pointed to different places on the map and asked the pupils to name the cities. Point to the pupil who must answer your question. to point out: Olga pointed out the main events of the past week. The words we must remember are pointed out at the end of the homework exercises. to hate: Reactionaries in the 15th century hated Galileo, Bruno ['bru:nou] and other outstanding scientists. She hates to write letters. character: 1) In English, the personages ['paisnidjiz] in a story, play or film are called the characters. Only the main character in a book may be called the hero. 2) He is a man of very strong character. brave: A writer once said that brave men die only once: those who are not brave die many times. The brave girl jumped into the icy water to save the little boy. honest: I’m sure she didn’t take the money, she’s absolutely honest. He had an open, honest face. sad: I don’t like films with sad endings. The story was so sad that my mother began to cry. probably: Her plans for next year will probably depend on the result of her last examination. The roads there are probably bad in the spring. The boys will probably want lunch immediately. VII. Study the example. Then, using the words: So (Neither) can (do, did) I, agree with each statement and add another, logically connected. Use the word given in brackets. Example: A: I can’t imagine why she refused, (probably) B: Neither can I. She was probably angry. 1. I can’t understand why Pete recited so badly yester- day. (probably) 2. I especially liked three of the characters in the story, (main) 3. According to the author, the hero is a man of strong character, but I don’t think so. (weak) 4. I don’t think he lied, (honest) VIII. a) Say what main school or sport events of the past year you remember. If any of the events were outstanding, say so. b) Tell the class about something you used to hate to do when you were small. c) Say how much time something takes you to do, d) Say what you can point out to a visitor to your town. e) Say what you must point out when you talk about a story, a book or a film. 105
IX. A. Study the prefix tin- in the following examples: unhappy untrained 1. His face is not kind. He has an unkind face. 2. Her name is not usual. She has an unusual name. 3. The attack was not successful. The attack was un- successful. 4. The climate there is not good for the health. The climate there is unhealthy. B. Translate the following word combinations: an unskilled worker; unpleasant news; an unknown writer; an unwritten law; unemployed workers; unnatural pronunciation. X. A. Guess the meaning of the italicized words; pronounce them correctly. 1. Large public ['рлЬИк] libraries sometimes have mil- lions of books. 2. Soviet literary f'htaran] critics ['kritiks] say that the play “Romeo and Juliet” is an optimistic [,opti'mistik] tragedy ['traedsidi]. 3. Many Soviet boxers f'boksaz] are European [juara'pkan] champions. 4. According to the newspaper correspondent, the strikers refused to agree to any compromise ['kompramaiz]. 5. The Arctic Ocean is full of icebergs ['aisba:gzj. B. Guess the meaning of the italicized words from the context. 1. The American Indians lived mostly by hunting the animals in the great forests, and by fishing in the lakes and rivers. Outstanding hunters were respected and honoured. 2. Boys were taught to be brave and never to fear danger. Even when they were dying, the Indians showed no fear of death [deO]. 3. Young Indians were taught not to speak much, but to express [iks'pres] their ideas in as few words as pos- sible. 4. The Indians did not sail far out into the ocean in their canoes [ka'nu:z], but stayed near the coast. When they saw Columbus’ [ka'lAmbasiz] tremendous 106
“canoe” and the white men that landed, they were filled with wonder. Of course, they could not under- stand the white men’s language, so they expressed themselves by pointing to things, and soon made friends with the sailors from the ship. XI. Complete the Following sentences. 1. When the wolves appeared in the district, the collective farmers ... 2. The tremendous waves became higher and the sky became darker, but the fearless sailors ... 3. Her heart filled with joy when ... 4. In her letter to Radio Moscow, Volodya’s mother expressed ... Xll. a) Guess the meaning of the italicized words. b) Give sentences logically connected with each sentence. 1. When the news was announced, it seemed unbelievable. 2. A few days after the unforgettable flight of Valentina Tereshkova, the first woman space flier, an international press conference was held in Moscow. 3. In ancient times, such things were unimaginable. 4. The courageous and fearless soldiers of the Soviet Army are unconquerable. 5. The main character is a woman whose life had been one of hard labour and sadness before the Revolution. 6. He recited the poem with much feeling and expression. XIII. Discuss the translation of the following: 1 “There is nothing more difficult than to write a simple honest story about a man,” Hemingway said. 2 “First, you must study what you are writing about, and then you must learn to express it in writing.” 3. “It takes a whole lifetime to do these two things.” 4. Hemingway had his own way of writing. 5. “A writer must know more, much more about his charac- ters than appears in the story,” Hemingway pointed out. 6. “The more you know about the characters, the more powerful your story will be.” 7. It was because he hated war and fascism that Heming- way took part in almost all the wars of the first half of the twentieth century. 8. The world that Hemingway lived in was not happy or peaceful. 9. “The main critics of one’s work are the mind (разум) and the heart ...” 107
XIV. Read the text “Ernest Hemingway” at home, giving special attention to the use of the following words: a) to compare, twice; b) death, to hate, to point out, to fill, probably, to express, it takes ... Prepare for classroom discussion of the questions in Exercise XV. ERNEST HEMINGWAY Books and stories by Ernest Hemingway are well known to Soviet readers. When the sad news of Hemingway’s death was announced in July, 1962, many Soviet readers and literary critics felt that the world had lost one of the most outstanding writers of the twentieth century. Hemingway’s works have been published in all countries; millions of Germans, Americans, Italians, Russians, Englishmen have read his stories again and again. So many books and articles have been written about Hemingway in all languages that they could probably fill a hall in a large public library. His influence on other writers has been very great, and his name is dear to people everywhere in the world. “There is nothing more difficult than to write a simple honest story about a man,” Hemingway said. “First, you must study what you are writing about, and then you must learn to express it in writing. It takes a whole lifetime to do these two things.” Hemingway studied people and life all over our planet He always looked for events in which a man must win or die, events in which all the beauty or everything bad in a man can be seen. Hemingway had his own way of writing. His stories seem very simple, often there are very few events. But we feel that there is very much behind the event that he describes; that the whole life of the character leads to this event. “A writer must know more, much more about his characters than appears in the story,” Hemingway pointed out. “That is the idea of Stanislavsky: ‘An actor who says only two words on the stage must know everything about the character whose role he is playing.’ A story can be compared to an iceberg. People see only one part of it; the other part, seven times as big, is under the water. But it is the part under the water that gives power to the part that can be seen. The more you know about the characters, the greater the part ‘under the water’, the more power- ful your iceberg will be.” It is not often that even the best writers are like their best characters. But Hemingway was. He was strong and honest and courageous; he was a brave soldier, a skillful hunter, a fearless boxer and an enthusiastic fisherman. He fought in Italy during 108
World War I, he hunted the big animals of Africa and caught the big fish in the sea near Cuba. He saw the tragedy of Spain in 1936. His life was full of danger. Twice newspapers pub- lished news of his death. More than anything else Hem- ingway hated war and fascism. It was because he hated them that he took part in almost all the wars of the first half of the twentieth century, as a sol- dier or as a correspondent. He made friends with fighters — with matadors, hunters, fisher- men, workers, sailors —because he was a fighter himself. For many years Hemingway lived in Cuba. He was a friend of Fidel Castro and the people of the beautiful island of freedom. Today, his home in Cuba is a museum. Hundreds of Cubans and visitors to Cuba come there Ernest Miller Hemingway, nineteen years old. Milan, Italy, November 1918. to see the place where Hemingway wrote so many of his unforget- table books. The world that Hemingway lived in was not happy or peaceful. He lived in a world where man is alone and unhappy. That is why so many of his novels and stories are full of sadness, why his heroes—real people who want happiness for themselves and others—so often die. Hemingway once said: “The main critics of one’s work are the mind and the heart. Perhaps the heart even more than the mind ... because the mind can sometimes agree to a compromise, but the heart—never! The truth—only the truth —that is what one must write.” Hemingway’s stories have great truth in them; truth about people and the world around them. His works were bom in the mind and in the heart of an honest and good man. XV. Answer the following questions: 1. What facts show that Hemingway is a very popular writer? 2. How did Hemingway describe the main difficulties of a writer? 109
3. What is typical of Hemingway’s writing? 4. Why did Hemingway speak of Stanislavsky’s ideas on art? 5. What shows that Hemingway was a man of action? 6. Why are Hemingway’s stories often sad? 7. Do you think that Hemingway’s stories are based on fantasy or reality? 8. How can you describe Hemingway’s character? XVI. Re-read the four paragraphs beginning with the words: 1. It is not often that even the best writers ... 2. More than anything else Hemingway hated war ... 3. For many years Hemingway lived in Cuba. ... 4. The world that Hemingway lived in ... Give the main idea of each paragraph. Homework 1 .* Copy the sentences. Fill in the proper word from the following list: outstanding, event, to compare, honest, twice, character, main, to fill, to hate, sad. Example: A personage in a story or play is ... . A personage in a story or play is a character. 1. To look for and point out a likeness or difference is ... • 2. An important happening is ... 3. Open, free from lies is ... 4. Famous, well-known means ... . 5. Not to like someone or something very strongly is ... . 6. Two times means ... . 7. To make something full is ... . 8. Unhappy, not glad means .... 9. ... means most important. II .* Say which of the dictionary meanings given here are illustrated in the following sentences: take (took, taken) v 1) брать, взять; 2) захватывать (силой); 3) при- нимать; 4) есть; пить; 5) требовать (времени, терпения и т. п.); 6) выбирать (путь, способ); 7) нанимать, снимать (квартиру и т. п.); 8) проводить; to ~ after походить на ко го-л.; to ~ apart разбирать (механизм и т. n.); to ~ away убирать; уносить; to off а) снимать (одежду); б) взлетать; to ~ out а) вынимать; б) пригласить, повести (в театр и т. п.); to to heart принимать близко к сердцу; to ~ up а) занимать, заполнять (место, время); б) начинать, предпринимать; to part принимать участие, to place иметь место; происходить ПО
1. We decided to take a taxi. 2. I must take my medicine. 3. it won’t take you very long. 4. He took the watch apart, but he couldn’t put it together. 5. After two attacks, the army succeeded in taking the town. 6. Do you usually take tea or coffee in the morning? 7. The plane takes off at seven forty. 8. Let’s take her to the station. 9. The whole newspaper is taken up by descriptions of the events at the Olympic games. 10. We decided to take a room at a hotel. 11. Don’t take what he said to heart, he was joking. character ['kaenkta] n 1) характер; 2) характерная особенность; свой- ство; качество; 3) репутация; 4) характеристика; 5) фигура, лич- ность; деятель; 6) роль; 7) тип, персонаж 1. She is splendid in the character of Madame Bovary. 2. She was a woman of the finest character. 3. It seemed to be some kind of mineral of an unknown character. 4. We didn’t know anything about his character then. 5. He came to us with a very good character from the factory. 6. There are so many characters in the novel that it is difficult to remember all of them. 111 .* Do Exercise XIV (page 108). IV .* Copy the sentences, using adjectives with the prefix tin- in place of the italicized words. Make other necessary changes. 1. It is not known if he returned to town. 2. The climate is not healthy there. 3. Jack has not been employed for two years already. 4. The girl was not interested in the coming sport events. 5. The story was left not finished. 6. All these events are not important. 7. The flowers and trees on the stage did not look natural. 8. She did not seem to be happy. V .* Translate the following word combinations in writing: a fearless sailor; the striking locomotive-drivers; an unlighted road; an uneventful week; an endless speech; a tired traveller; a tireless worker; an unforgettable paint- ing; an unbelievable adventure; an unimaginable inven- 111
tion; an unconquerable city; a dependable friend; a hunting knife; a hunted animal; a hunting and fishing district; a dangerous coast; an interesting man; an interested man. VI .* Re-read the text "Ernest Hemingway”) find English equivalents for the word combinations given here and write them out: в семь раз больше; чем больше вы знаете .... тем больше ... ; не часто бывает, что ... ; он охотился на зверей, полна опасности; больше, чем что-либо; вот по- чему; пойти на компромисс; ... вот, что ... V11 .* Read the text “Interview with Ernest Hemingway” in Lesson Sixteen without using a dictionary. Prepare to answer the questions given before the text. Vocabulary to be remembered brave a character n compare v death n event n express v fear n, v fill v hate v honest a hunt v main a outstanding a probably ado point v point out v sad a sailor n twice adv it takes (me)...
LESSON SIXTEEN Questions: 1. How did Hemingway spend his day? 2. Why did it take Hemingway thirteen years to create a book about which he says: “1 wrote the book quickly"? 3. How did a simple fisherman become the main actor in the film “The Old Man and the Sea"? INTERVIEW WITH ERNEST HEMINGWAY In 1960, Ernest Hemingway gave an interview to a Soviet corres- pondent in an unusual place: it was in his fishing-boat, twenty-five miles from Havana.1 We give only part of the interview’ here. Hemingway: I have fixed hours for my work. 1 begin to write at daw'n,2 work for a few hours and then stop for breakfast. After breakfast, 1 continue working until about one o’clock. If there is news that I’m very much interested in, I read the news- papers at breakfast. If not, I read them in the evening. After dinner, I go fishing or I read. I like to read books by my favour- ite authors. There are not many, and I read them again and again, year after year. Shakespeare espeeially. Work — that’s the main thing in life. A real writer doesn’t work for money. Somebody once said: “If you can not write— don’t write.” I can’t not write. Writing means more to me than eating and drinking. Correspondent: The American newspapers say that you read an episode in a newspaper describing an old fisherman, and you used the material for your story “The Old Man and the Sea”. They even had a picture of the old man himself. Hemingway: I have never taken any newspaper material for my stories. The event happened long ago, in that little fishing village there (he pointed in the direction3 of Havana). Fidel Castro’s house is there now. I wrote the book quickly. 1 don’t remember how many days, but it was written very quickly. (He stopped and thought and then went on.) But I thought about the story for thirteen years 1 Havana [ha'vaenaj * at dawn [do:n]— на рассвете • direction [di'rekjan] — направление 113
before I wrote it. I decided to write the story at the time it happened, but I couldn’t. I didn’t know enough about the village When 1 sat down to write thirteen years later, I knew everything about the people there: their lives, what they loved and hated, and what meant nothing to them. I knew every family in the village and the biography of every member of the family, I could write a thousand pages about those people. But I took only a little piece of their life, a piece that shows their whole life. It is possible to show very big and important things in something very small ... Correspondent: And who was the hero of the story? Hemingway: Not the man whose picture was in the newspapers. I know that man too; he isn’t even a good fisherman. How could I write about him, if he can’t catch fish! He probably wanted to get five dollars from the reporters, so he said he was my Old Man. The real hero was a man that I fished with for almost twenty years. He is dead now. In 1962, another correspondent went to the little village in Cuba where Hemingway had lived and worked. There, he met many people who had known Hemingway, among them one man who had acted in the film “The Old Man and the Sea”. This is what the man told him. “All of us here in the village are fishermen. My father was a fisherman, and my grandfather and my great-grandfather. My father began to take me out to sea when I was very small. I met Hemingway in 1933. He was friends with my father. They often went fishing together, and I sometimes went with them. Heming- way was a very good fisherman and a skillful sailor. Once, Hemingway came to me and said, “Do you want to act in a film? They are making a film of my book “The Old Man and the Sea”, and I want everything and all the characters in the film to be as they are in real life. The actor who plays the old man doesn’t know anything about fishing. You can take his place in the part where he catches the fish.” I was glad to do it, of course. When they made me up,1 you couldn’t tell the difference between me and the actor. But acting wasn’t easy for me. 1 tried as hard as I could, but the film director and Hemingway weren’t satisfied.* 2 “That’s not the way you catch fish,” Hemingway said. “Forget that you are acting and work the way you usually do.” That was easy for him to say, but not so easy for me to do. They worked hard with me, and I tried again and again, but they * they made me up—меня загримировали 2 to be satisfied —быть удовлетворенным П4
couldn’t do anything with me. They were beginning to think that I couldn’t do it. Just then I saw a real fish—a big one! 1 got so excited that I forgot all about the film and everything else — I was worried only about the fish and I didn’t want to lose it. I had a hard time with the fish, but at last I pulled it in. Then I turned to Hemingway and said, “Well, that’s done, now let’s try that acting again.” But Hemingway laughed and said, “No, you don’t have to act any more. You’ve just acted beautifully. We don’t need anything better!” Another man that the correspondent met was Gregory, a man who had worked for over twenty years on Hemingway’s boat. This is what he said. “Hemingway was the same with everybody, whether they were rich or poor, whether they were important people or not. I re- member, after Hemingway received the Nobel prize for the book “The Old Man and the Sea”, there was a big party in his home. He invited all his fishermen friends, and he sat with us at our table. There were generals and admirals and millionaires at the party too, and they asked Hemingway to sit with them. But he refused. “I hope you will understand me,” he said, “and excuse me. Today, I want to be among the people who helped me to write that story.” Exercises I. Support the following, giving facts from the text and expressing your own ideas: 1. A real writer feels that he must write. 2. Sometimes a good book may be written quickly. 3. Authors do not always describe great events to show important things in life. 4. The best actors are those who can forget that they are acting. This explains why even a good actor is not always successful in all roles. It also explains why some roles are more difficult for an actor than others. II. Speak about Ernest Hemingway. ill. Translate in writing at home, using a dictionary. IN THE PLANT WORLD Visitors to Khosta, the resort city on the Black Sea Coast, always go to see the great silver poplar that grows there. Ten people with joined hands can hardly encircle the tremendous tree, rising sixty-five metres above the ground. The unique plant is at least 160 years old. 115
♦ ♦ ♦ Plants are sensitive to sound Indian botanists have proved that by subjecting plants to sounds of a definite pitch, it is possible to stimulate or hinder their growth. A seven-year exper- iment showed that rice and tobacco are the most “musical” plants. ♦ * * The cactus andante (walking cactus) that grows in the deserts of Peru can move over the ground. The plant has spurs in place of roots. Driven by the wind, it covers great distances, receiving everything it needs from the air, and not from the ground. * * * Probably the most remarkable “friendship tree” in the world is found in the subtropical fruits experimental station in Sochi. Fifty varieties of lemons, tangerines, oranges and other citrus fruits grow on it. Almost all of them were grafted on the tree by friends from abroad during visits to Sochi at different times. IV. Read the following story (silent reading) and then tell it. TEA-LEAVES There was a time when drinking tea was almost unknown in European countries; many people had never even heard of tea. This anecdote is about an old woman and her son, who lived at that time. He was a sailor, and every time he returned from a far-away country, he brought his mother a gift. Naturally, he tried to bring something unusual, that she could show to her friends. Once, the young man came back from India with a box of tea for his mother. She didn’t know anything about tea, but she liked the smell, and invited all her friends to come and try it. When her son came into the room, he saw cakes and fruit and sweets on the table, and a big plate filled with tea-leaves. His mother and her friends were sitting round the table, eating the leaves with butter and salt. Though they all smiled, it was clear that they didn’t enjoy eating the leaves. “Where is the tea, Mother?” the sailor asked. His mother pointed to the plate in the middle of the table. “No, no, that is only the leaves of the tea.” the sailor said “Where is the water?” “The water!” his mother said. “1 threw the water away, of course!” 116
LESSON SEVENTEEN Exercises I. a) Say whether the last book you read was interesting or not. Then say whether the book is by a well-known writer. If you have read other books by him, say whether you think they are better or worse than the last book you read. b) Say who the main characters in the book are. c) Point out some places in the book that you enjoyed reading. 11. Make up a dialogue like the following: Olga: Have you read anything by James Aldridge? Pete: Yes, I’ve read “The Hunter” and “The Diplomat”. Olga: Did you like them? Pete: "The Hunter” is interesting, especially the character of Roy MacNair, but 1 liked “The Diplomat” more. Olga: So did I but 1 enjoyed reading “The Hunter”, too. I like to read descriptions of nature, and there are beautiful ones in “The Hunter”. Pete: That’s true, but the book is too slow for me. I like books with exciting events and action in them. Olga: Then you probably liked “The Last Inch” by Aldridge. I’ve just finished it. Pete: I haven’t read it. Is it good? Olga: Wonderful! The book is called “The Last Inch”— that’s the name of one of the stories in it, but there are three others. 1 enjoyed all of them, especially the story called “About Many People”. Pete: It sounds interesting. Will you lend me the book? Olga: Sorry, I can’t. It doesn’t belong to me. It’s Ann’s. Pete: Ann always lends me her books, so don’t worry. Please give me the book, I won’t keep it long. Olga: Sorry, Peter. I really can’t without asking Ann. I’ll ring her up and ask her if 1 can lend it to you III. Carry out this dialogue. You tell your classmate that you will lend him a book, and tell him something about it. But he doesn’t want to read it and explains why. IV. Study the meaning and use ot the new words as seen in the following examples: order: He ordered the pupils to stand up. The children were ordered not to go swimming that day. The pioneer 117
leader gave the order in a loud voice. We heard him shouting orders to the boys. to take place: The events in the story take place on a collective farm. The meeting took place in the town hall. The entertainment will take place in the club house at 6.30. It took place long before you were born. contents (no singuar): We opened the box and began to examine the contents. The contents of the story are as follows: ... The film is based on the contents of the novel “David Copperfield”, but some of the events do not take place according to the book. address: Write the address clearly, in ink. 1 don’t know his new address. When 1 saw the return address, 1 imme- diately guessed the contents. I read an open letter in Liter at ur nay a Gazeta addressed to some outstanding writers. Who was the letter addressed to? smoke: The smoke from the fire got into her eyes. The air in London is full of smoke. There’s a smell of smoke in the room. The brave boy took the child in his arms and moved slowly through the smoke towards the window. There’s no smoke without fire. (Proverb.) to connect: The new road connects the capital with the sea coast. These remarkable inventions and discoveries are connected with modern progress in chemistry and machine building. Many meetings were held in connection with the question of disarmament. victory: To win a victory. The victory of the Soviet Union in World War II proved that the Soviet people are unconquerable. The Communist Party has led the Soviet people forward from victory to victory. May 9 is Victory Day (V-Day). battle: To win a battle; to lose a battle. The Leningrad battle ended in a great victory for the Soviet people. Many meetings were held on the anniversary of the battle of Moscow. custom: It is a custom for people to shake hands when they meet. It is a custom in our family to get together at my grandmother’s house on holidays. All countries have their own customs and traditions The English custom of having tea at 5 o’clock is well known. The custom of giving gifts and sending greetings to women on March 8 is very popular in our country. in case: In case I don’t see you after the entertainment, ring me up in the afternoon. I’ll be at home in case you need me. hair (no plural): My friend has light-brown hair. Your hair is too long, Tom; you need a haircut. It used to 118
take her twenty minutes to do her hair when she wore it long. as soon as: Come as soon as you can. We shall start as soon as the bus comes. I shall ring her up as soon as I get her new number. V. Speak about: 1. A custom at your school. 2. A custom among your friends. 3. A custom in your family. 4. Some customs among members of your family. 5. An interesting custom you know. VI. Complete the following, giving a situation: 1. We shall go on the excursion ... if ... 2. We shall have to ... in case ... 3. I shall probably ... when ... 4. Don’t forget to tell me ... as soon as you ... VII. Say which Russian word is equivalent to the verb to tie in the sen- tences. Give other variants if they are needed for any of the sen- tences. tie [tai] v 1) завязывать, привязывать, перевязывать, связывать; 2) сравнивать (счет)', ~ up связывать 1. Не went into the house, leaving his dog tied to a tree. 2. We tied our skis and ski shoes together. 3. You had better tie up the books. 4. Half a minute before the game was over, Spartak succeeded in tying the score. 5. His hands and feet were tied and he couldn’t untie them. 6. She tied up her hair and began to clean the room. 7. My brother showed me how to tie my tie a new way. 8. Tie something warm around your arm. 9. He brought his lunch tied up in a newspaper. VIII. Explain the proverbs. If you can, give situations in which they can be used. 1. There’s no smoke without fire. 2. A good beginning is half the battle. 3. Actions speak louder than words. 4. To kill two birds with one stone. 5. Live and learn. 6. He laughs best who laughs last. 7. All’s well that ends well. IX. Discuss the translation of the following: 1. We never think that a letter came to us in many trains, that it flew through the air over mountains and seas, that it passed through the hands of many people. 119
2. In ancient times, "letters” were brought by runners — men known for their speed, and the “letters” they carried were given to the receiver by word of mouth. 3. ... it was against the law to interfere with a post runner in any way. In Greece, anyone who attacked a post runner was put to death. 4. Among the inhabitants of Peru [pa'ru:J post runners were known not only for their speed, but for their absolute ['sebsalu:t| honesty. 5. This was the signal to the next runner on duty to prepare immediately for his run. 6. In Mexico ['meksikou], what the runner wore in war-time depended on the contents of the “letter”. 7. Carrier pigeons (['pidjml— голубь) as letter carriers were well known in ancient Rome. 8. The heavy bag of the postman did not appear for a long time, even after postmen began to carry written letters. 9. Postmen had to pass special “night” tests to prove that they would not run away in case they were frightened by night sounds or animals. 10. ... it sometimes took weeks for letters to get to the receiver. 11. Our world today has not become smaller, but our modern postal service, the highly skilled labour of thousands of postal workers, brings the farthest cities and the smallest villages to our doors. X. Read the text “Postal Service in the Past” at home, giving special attention to the use of the following words: a) cloth, to develop, equipment, an umbrella; b) to address, a battle, hair, to tie, in case. Prepare for classroom discussion of the questions in Exercise XI. POSTAL SERVICE IN THE PAST “I have received a letter ...” We never think that the letter came to us in many trains, that it flew through the air over mountains and seas, that it passed through many machines and through the hands of many people. Sending letters today is so simple that it is hard to imagine that it was once a very diffi- cult and special task. In ancient times, “letters” were brought by runners —men known for their speed, and the “letters” they carried were given to the receiver by word of mouth. Post runners were respected and honoured —in ancient Egypt and Greece1 monuments were 1 Egypt I'iicfcipt]; Greece {grfcs] —Греция 120
put up to them. In Egypt and other countries it was against the law to interfere with a post runner in any way. In Greece, any- one who attacked a post runner was put to death. There are post runners in history who were famous for their speed. One of them named Phidippides ran 152 miles in two days. He carried the news that Darius, 1 the Persian1 emperor, had attacked Athens;1 the Athenians1 sent him to Macedonia1 to ask for help. The Athenians put up a monument in his memory. Among the Incas,1 2 post runners were known not only for their speed, but for their absolute honesty. They gave the “letter” to the receiver by word of mouth, and never told the contents to anyone else The Incas had postal stations at every five kilome- tres. Four men lived in each station during peace time; eight men in war-time. Half of them were on duty during the day, the other half during the night. As soon as the men on duty saw smoke from the nearest station, they immediately made a fire as a signal to the next station. The runner told the contents of the “letter” to the next runner as they ran, without stopping even for a min- ute. In this way, news was carried from one postal station to the next in record time. In China3 little bells were tied to the belt4 of the post runner who ran three miles to the next postal station. As the runner came near the postal station, the sound of his bells could be heard. This was the signal to the next runner on duty to prepare immediately for his run. Customs connected with the postal service were different in different countries. In Mexico, what the runner wore in war-time depended on the contents of the “letter’s. If the runner wore a white belt and if his long hair was tied with a red ribbon,5 it meant — victory! A post runner coming from a battle-field with his hair untied brought news that a battle had been lost. Post runners sometimes had duties besides carrying letters. Among the Incas, whose postal service was very fast, post runners were used for sending—fish! Sea fish for the king’s table: the capital was four hundred kilometres from the sea. Carrier pigeons as letter carriers were well known in ancient Rome. When a patrician6 went to the theatre, he took a carrier pigeon with him. If he wanted to give an order to his servants at home, he sent the pigeon with a letter tied to its foot. The pigeon was trained to return to him in case he needed it again. 1 Darius ['dearies], Persian ['pa: Jan] —персидский; Athens ['ae0inz] — Афины; an Athenian [а'бгшэп] —афинянин; Macedonia [,maesrdounja] —Ма- кедония 2 Incas ['irjkazJ — the name of the ancient Indian population of Peru 3 China ['tfainaj — Китай 4 a belt — пояс 5 a ribbon — лента 6 a patrician [pa'tnjan] — патриций 121
Postmen had different equip- ment in different parts of the world. The heavy bag of the postman did not appear for a long time, even after postmen began to carry written letters. At first, letters were carried in a small piece of cloth tied to a stick. In China, postmen always carried an um- brella in case of rain, and a bell to announce their arrival. Chi- nese 1 postmen had to pass special “night” tests to prove that they would not run away in case they were frightened by night sounds or animals. Only the bravest and strongest were allowed to carry the postman’s bell. Indian postmen also carried bells to frighten away animals. In the north, postmen always had skis, in lake districts they went from place to place in boats. In the French region, called Vendee, known for its marshes1 2 3 and tall grass, and in the sandy district called the Gironde, a postman without stilts® was like a man without arms. The postal service developed very slowly in all countries There were no letter-boxes in Moscow a hundred years ago. When someone wanted to post a letter, he took it to a shop, where an announcement on the door said: “We take letters for the city post-office”. Postmen came to these shops three times a day to collect the letters left there. The postmen looked like soldiers: they wore tall black hats and car- ried swords.4 If the letter was addressed to some- ther city, it went in a special coach5 three horses. The roads were bad, especially in rainy weather or in spring, and it sometimes took weeks for letters to get to the receiver. This condition improved very slowly Before the October Revolution there were no letter-boxes and no postmen in villages. If somebody living in a village wanted to send a letter, he had to go 1 Chinese [tfai'ni:z] — китайский 2 marsh —болото 3 stilts—ходули 4 a sword [so:d] — сабля 5 a coach — карета body in a pulled by 122
to the post-office in the nearest town. People living in villages often learned about great events months after they had happened. Our world today has not become smaller, but our modern postal service, the highly skilled labour of thousands of postal workers, brings the farthest cities and the smallest villages to our doors. XI. Answer the following questions: 1. How did “letters” get to people in ancient times? 2. Why were post runners respected and honoured? 3. What were some of the customs connected with the postal service in different countries? 4. Besides carrying letters, what other duty did the Inca post runners have? 5. How were pigeons used in Rome? 6. How did postmen carry letters before they began to carry postmen’s bags? 7. How were letters posted in Moscow a hundred years ago? XII. Point out facts in the text to support the following: 1. Post runners in ancient times had to be men of strong character, besides being speedy runners. 2. Postal service among the Incas was well organized. 3. People were not the only letter carriers in ancient times. 4. The equipment of a postman in the past depended on the nature of the region. 5. The postman’s work in old Russia was probably dangerous. 6 The postal service in Russia was very slow before the October Revolution. XIII. Speak about some modern means of postal communication in our country and where they are used. Homework 1 .* Write a dialogue on the following situation. You tell a friend about a book you are reading and you tell him to read the book. He asks you something about the book, and you answer his question. Then he asks you where he can get the book. You tell him you have the book. When he asks you to lend him the book, you tell him that you will lend it to him. but only for a short time, and you explain why. He tells you that he will return the book in time. II .* Do Exercise X (page 120). III .* Fill in the blanks with the following words: cloth, develop, umbrella, connection, in case, order, hair, smoke, equipment. 123
1. Science has... tremendously in our century. 2. The cosmonaut said that all the ... on his spaceship worked perfectly. 3. Chemists have found new ways of making synthetic ... . 4. Does your friend wear her ... long or short? 5. Every time I forget to take my ... with me, it rains. 6. You had better take a needle and thread with you ... you have to mend something. 7. The pilot received an ... to land at a different airdrome. 8. When we saw ... coming out of the window, we thought that there was a fire in the house. 9. As the action of the play developed, the ... between the events became quite clear. IV .* Copy the following sentences, using the required form of the verb in the brackets. Think of sentences which can be logically connected with the given sentences. 1. I heard her (to tell) them the contents of his speech. 2. Her fear of (to take) examinations made her (to answer) the questions badly. 3. I’d like you (to tell) me more about the inhabitants of that ancient village. 4. The fans jumped up and down excitedly when their fa- vourite team (to tie) the score. 5. I enjoy (to swim) in the waves of the sea. 6. It was radio and television that helped us (to watch) the space flyers and (to hear) them (to talk). 7. Yesterday I (to hear) him (to order) the children not (to cross) the street when the cars (to move). V .* Translate the word carry in the following sentences. I. The tremendous waves carried the little boat out into the open sea. 2. Trees and houses were carried away by the terrible storm. 3. The captain’s orders were carried out immediately. 4. Loud-speakers were placed in the big hall, and every word was carried to the listeners. 5. He’s a very good speaker, but his voice does not carry well. 6. She came into the room carrying a child in her arms. 7. Please help me to carry the big box out of the room. 8. We carried some young cherry trees to the school garden and planted them there. 9. As soon as Lena heard the news, she told her friend, who told another friend, and soon it was carried to everyone at school. 10. The wolves carried off many animals from the collective farm. 11. Englishmen, especially older men, always carry an umbrella or a walking-stick 12. Soviet air transport will carry passengers at cosmic speed in the near future. 124
VI .* Re-read the text; find English equivalents for the word combinations given here and write them out: трудно представить себе, что ...; зажигали костер; таким образом; имели обязанности; три раза в день; поч- товый ящик; объявление на двери гласило ,.. ; против закона; им воздвигались памятники; просить помощи; от- дать распоряжение; в дождливую погоду; почтальоны были похожи на солдат (выглядели, как солдаты); известия передавались с одной почтовой станции на другую; никому никогда не рассказывали содержание. VII .* Read the text “Lenin in London” in Lesson Eighteen without using a dictionary. Prepare to answer the questions given before the text. Vocabulary to be remembered address v, n battle n cloth n connect v contents n pl custom n develop v equipment n hair n order n, v smoke n tie v umbrella n victory n as soon as in case take place
LESSON EIGHTEEN Questions: 1. What different purposes brought V. f. Lenin to London in 1902. 1905, 1907 and 1908? 2. Where did Lenin work while he was in London? 3. What was the main reason why Lenin’s stay in London was otten difficult for him? 4. When did Maxim Gorky first meet V. I. Lenin? LENIN IN LONDON British workers are proud of the fact that Lenin lived and worked in London during those difficult years when he had to live in foreign countries. And though Lenin did not spend as much time in London as he did in other cities of Europe, it so happened that he spent five birthdays in the British capital. Vladimir Ilyich first came to London in April, 1902, to continue the publication of Iskra (The Spark) after the German police had made it impossible to publish it in Munich 1 He stayed in London until April, 1903, when he went to Geneva.1 In April, 1905, Lenin again came to London for the Third Party Congress of the RSDLP (Russian Social Democratic Labour Party), and he was in London again for the Fifth Party Congress in April, 1907. His last visit was in April—May, 1908, when he returned to London to work in the library of the British Museum, gathering materials for his work “Materialism and Empirio-Criticism.”1 2 * 4 So the name of London is connected with the work of that small group of Russian revolutionaries led by Lenin, who played such an important part in the creation of the Communist Party of the Soviet Union. Britain’s capital can be proud that Iskra, the spark that started the fire of the Russian Revolution, was helped by the leaders of the British working-class movement of that time. Iskra was printed® in a small building where the British socialists printed their own weekly paper Justice.* The building is now known as Marx House. Lenin prepared the materials for 1 Munich ['mjirnik]; Geneva [dja'nfcva] 2 “Materialism and Empirio-Criticism [ma'tiariahzm and em'pianou- 'kntisizm] 8 to print — печатать 4 justice ['dsAstis]—справедливость 126
Iskra in a little room in this house. The room can still be seen today and is kept as it was when Lenin worked there. In London, Lenin was known under the name of Jakob Richter, and he wrote letters to Russia and received letters addressed to him under that name. Those were very difficult days, for Lenin’s connections with Russia were mostly through correspondence.1 Sometimes, Lenin had to wait for weeks and even months for answers to his letters. This was very bad for his nerves, and he spent many sleepless nights. “I shall never forget those sleepless nights,” Krupskaya wrote. Nadezhda Konstantinovna helped with the correspondence. She also looked after the house, bought food and cooked it. Though Lenin was a very busy man, he still found time to study the life of the people around him. He used to go to the workers’ reading-rooms and meetings where he took part in the discussions. Sometimes, when the workers went on excursions Io the country, he went with them. Maxim Gorky met Lenin for the first time in London at the time of the Fifth Congress of the RSDLP. Gorky wrote that Lenin spent every free minute during the Congress with the workers. He was interested in the smallest details of their lives. Finland, Germany, Switzerland, Poland® and England —in all these countries Lenin lived and worked for the revolution in Russia. In the Russian Revolution Lenin saw the beginning of a bright future for all mankind.8 After Lenin’s death, the well-known English writer Bernard Shaw wrote: “You must not think that Lenin be- longs to the past because he is dead. If others follow Lenin’s methods, then a new era will open for us. If the future is with Lenin, then we can all be happy, but if the world goes on in the old way, then I shall leave it a very sad man.” History has proved that the future is with Lenin. Exercises 1. Speak on the following: 1. Lenin in his youth. 2. Lenin’s family. 3. Lenin’s life in Russia before the Revolution. 4. Lenin’s life abroad. 5. Lenin’s life in London. 6. Ulyanovsk — Lenin’s birth-place. 1 2 * * 1 correspondence Lkoris'pondans]— переписка 2 Finland ['fmlandj; Germany ['dgamam]; Switzerland ['swrtsalandj; Poland I'pouland] 8 mankind [maen'kamd]— человечество 12?
II. Translate in writing at home using a dictionary. WHY I AM A FRIEND OF THE U.S.S.R. By Eslanda Robeson I have been a friend of the Soviet Union for many years now, ever since my first visit to that wonderful country in 1936. My friendship with the Siviet Union and the Soviet people began as all my friendships have begun. I liked them, and I think they liked me. The friendship grew, became firmly grounded in mutual interests, tastes and, I hope, in mutual respect and affec- tion. I like the Soviet people, their warmth, their hospitality, their practical realistic approach to the facts of life, their courage in discarding old useless traditions and building new useful ones; and most of all, I like their human attitude toward human beings. As a woman and a Negro who has always worked and fought for my full rights as an equal human being, I discovered that the Soviet people accepted women and minorities as equals, and treated them as such, officially and unofficially. So as a mother, a woman and a Negro, my friendship with the Soviet Union took root in good soil and grew and flourished. This friendship is built to withstand storms and cannot be uprooted by rumours, prejudice, hysteria and fear.
LESSON NINETEEN Exercises 1. Speak about your plans for the future. Begin with what you thought of becoming in the past, whether you changed your mind. Say who (or what) influenced you. Explain what kind of special training you must receive, and why your work will be interesting and useful. 11. Speak about a science that you think is very important in modern life. Explain why this science is important; its use in the progress of our country. If you know, say something (give some facts) about the his- tory of the science, pointing out outstanding people in its progress since ancient times. 111. Carry out this dialogue. Two friends are discussing plans for the future. One of them has decided to be a road building engineer and tells his friend why. His friend is thinking of working in a plant or factory. The friends agree that all professions are good. The main thing is to do something useful. The friends speak of people they know or have read about as examples. IV. Carry out this dialogue (more than two pupils may take part). Two (or more) young people do not agree about whether the contents of a film they have just seen are interesting or not. They compare the film with others. One says the characters are like those he has seen in other pictures the others do not agree with him, etc. V. Study the meaning and use of the new words in the following examples: to mention: 1) Your name was mentioned twice at the meet- ing. I shall mention only the main events in the story. As soon as she mentioned the word “leader”, everyone began naming outstanding people. 2) “Thank you.” — “Don’t mention it!” to notice: You probably noticed her painting at the exhi- bition. He didn’t notice the man following him. She went on talking and laughing without noticing how sad and unhappy everybody was. We were about to turn off the light when we noticed smoke coming from the kitchen. floor: Our chemistry laboratory is on the second floor. It’s a big building with a post-office on the ground floor. The English say “the ground floor”, but in Russian we call it «первый этаж». So the English first floor is called «второй этаж» in Russian. to expect: I am expecting a letter from my pen-friend. I didn’t expect that question. We expected him at six 129
o’clock and waited for him at the station with flowers. In case it rains, don’t expect me. He’s expected at any moment, so please wait for him. I didn’t expect that from him. We expect her to recite some of her new poems for us. You can’t expect to learn a foreign language without working at it. row: They saw and heard everything very well because they were sitting in the first row. She pointed to a girl standing in the last row. Two rows of strikers stood in front of the Smith factory gates. to remain: Everyone went to the concert, but 1 had to re- main at home to look after my little sister. We all stood up, but he remained sitting. After the war, not many buildings remained whole in Volgograd. All the things in Lenin’s rooms at the Kremlin have remained just as they were before his death. subject: 1) Prepare to speak on the subject: “My Hobby”. Love, friendship, honour and courage have always been interesting subjects for poets. Let’s not discuss the sub- ject now! 2) What subjects did you study in the 9th Form? What subjects must you take examinations in to enter that institute? to trade: The Soviet Union wants to trade with all coun- tries. International trade is an important base for building friendship ties. railway: The Trans-Siberian ^traenzsai'biorion] railway is one of the longest lines in the world. My father and two brothers work on the railway. Kharkov is an important railway centre. VI. Give situations using the following sentences: 1. 1 didn’t expect him to refuse. 2. And now I’m expecting his answer. 3. Don’t expect me at the party. 4. We expected our team to win. VII. a) Speak about something you noticed on your way to school today, using the word notice in your speech. b) Say what your favourite subject at school is. VIII. Carry out this dialogue. A visitor to your school asks you where the teachers’ room (the natural science laboratory, the workshop, the chemistry laboratory, the pioneer room, etc.) is. You tell him what floor it is on. IX. a) Tell one of the short stories you have read in class, or the con- tents of a translation discussed in class; then 130
b) Let one of your classmates ask the others questions about some facts in the story or in the translation. Example: A: Did N. mention the sailor’s name? B: No, he didn’t. He only said that ... X. Guess the meaning of the italicized words; pronounce them correctly. 1. After conquering Spain and France, the Roman legions ['ILdganz] went to Britain. 2. The mayor [mea] of the town gave the keys of the city to the famous visitor. 3. Under the command [ka'mamd] of Admiral ['aedmaral] Ushakov, the Russian fleet won many great victories. 4. Balconies ['bselkaniz] are typical of the architecture I'arkitektfa] of southern cities all over the world. XI. Discuss the translation of the following: 1. To begin with, Chester is very old. 2. The name “Chester” means a town with walls around it, a walled town. 3. Many cities in England have names ending in “Chester”. 4. But the Normans did not succeed in taking Chester un- til six years later. 5. Chester’s importance as a port continued until the fif- teenth century. 6. Liverpool is now England’s second largest port. 7. One naturally expects an admiral to have a fleet to com- mand. 8. Many of the people work in the city’s light industry factories. XII. Pronounce the following geographical names: Wales [weilzl Stratf or d-on-A von [ 'stratfadan'eivan] Manchester ['maentfista] Liverpool ['livapu:lj Europe ['juarap] Oxford ['aksfadj Hastings f'heistigz] Ireland ['aialand] Holland ['Inland! Belgium ['beldam! 131
XIII. Read the text “My Home Town” at home, discussion of the questions in Exercise XIV. Prepare for classroom MY HOME TOWN By Dennis Ogden Take a map of Britain and look in the north-west comer of it, where Wales and England meet: that is where you will notice Chester, my home town. Everybody believes that his home town is an important place. London, Stratford-on-Avon, Oxford have, of course, all been sub- jects of articles by Soviet visitors to England. Manchester, Liver- pool, Leeds—I have seen descriptions of all these places written by Soviet writers. But Chester, I am sorry to say, has not been mentioned by them, though many interesting things can be said about the city and about the customs and traditions of its inhab- itants. To begin with, Chester is very old. Almost two thousand years have passed since the Romans built a fort on a low hill near the river Dee. That was the beginning of the city of Ches- ter. 132
In Saxon times,1 after the Roman legions went away, Chester became an important place. The king had a palace there, and the city made its own money. The name “Chester” means a town with walls around it, a walled town. Many cities in England have names ending in “Chester”, probably because they once had walls around them, for example, Manchester, Dorchester, Winchester. But Chester is today the only walled city in England, and one of the very few remaining walled towns in Europe. The Chester walls are very old. Some parts of them have remained from the old walls built by the Romans. A walled city. The Saxon times came to an end in 1066, when the Normans won the great battle of Hastings and killed the Saxon King Harold. But the Normans did not succeed in taking Chester until six years later. Chester then became an important base for expe- ditions against Ireland. More important was the fact that Chester became one of England’s main ports for trading with France, Spain, Holland and Belgium. Chester’s importance as a port continued until the fifteenth century, but then the river Dee began to fill up with sand, and big ships could not come up to the city. The people of the city made great efforts to get rid of the sand, but in vain. Ships had to go to Liverpool, which was then only a little fishing village, but which is now England’s second largest port. We can tell how important Chester once was as a sea town from the fact that the mayor of the town is called the Admiral 1 In Saxon times —up to the year 1066 133
of the Dee. One naturally expects an admiral to have a fleet to command. But Chester is no longer a port, and the mayor is called the admiral only by tradition. Not only the old walls of the city and its history are inter- esting. Its architecture is also unusual, especially the “Rows” in the centre of the city. On both sides of the central streets are rows of shops, one row on the ground floor, the other on the first floor. There are balconies in front of the shops on the first floor, and you can watch the people down in the street from there. These “Rows” are very old and are also part of Chester’s history. But the city does not live in the past. Today, it is an im- portant railway centre; and many of the 40,000 people who live in the city, work in the city’s light industry factories. Some of these factories have important business connections with the So- viet Union. XIV. Answer the following questions, pointing out facts in the text to sup- port your answer. 1. Does the writer believe that his home town is an im- portant place? 2. Is Chester a very old place? 3. Can you tell something about the past of Manchester, Dorchester and other English cities whose names end in “Chester”? 4. Did Chester become an important city beginning with the eleventh century? 5. Was Liverpool as important as Chester in those days? 6. Did Chester remain an important port after the fifteenth century? 7. Is the mayor of Chester an admiral? 8. Is Chester an interesting place to visit? 9. Is Chester a small town now? XV. Speak about your home town. Say something about its geographical situation and the number of inhabitants. Speak about the different districts, whether there is an industrial district, etc. Say whether any outstanding people have lived in your home town. If there are place- names connected with any historical events, say so. XVI. Speak on the following: 1. Your regional museum. 2. Some historical facts about your home town. 3. Your home town in the past and today. 134
Homework I .* Write the following sentences, using the correct form of the verbs in the brackets. 1. We could (to smell) smoke (to come) from the bedroom. 2. Yesterday the doctor (to order) her to stop (to take) that medicine. 3. At camp last summer they (to order) us not (to allow) the younger children (to go, to swim) in case it (to rain). 4. I (to enjoy, to watch) plays on TV more than (to lis- ten) to them on the radio. 5. I like (to watch) the actors (to move) on the stage. II .* Prepare to give situations using the following: 1. As soon as you fix the time ... 2. Championship matches will take place ... 3. It’s one of our school customs ... 4. It will take me too long ... 5. Sorry, I can’t lend it to you ... 6. The cloth wasn’t very good ... III .* Do Exercise XIII (page 132). IV .* Fill in the blanks with the following words: ground floor, mention, notice, expect, row, subject, re- main, trade, railway. 1. The ... of his speech was the use of chemicals in mod- ern agriculture. 2. As we passed the building, I ... a light in one of the windows on the ... . 3. Trains now move very fast on all ..., and their speed will probably increase. 4. There are ... of bookshelves in the room. 5. It will take me two more hours to prepare everything, so don’t ... me before 8 o’clock. 6. He didn’t ... his own part in the work because he hates to talk about himself. 7. Many place-names have ... unchanged since the time of Peter the Great. 8. Disarmament will help to develop normal ... between all countries. V .* Translate the following: If you look at a map of the Soviet Union, you will probably not notice my home town easily. It is so small. 135
But it is an ancient and very interesting town. My home town is beautiful in all seasons, but especially in summer, when many districts look like tremendous gardens. Out- standing artists have painted pictures of the region round our town. The natural beauty of those places has been the subject of many poems. I can’t describe my home town very well in English, I’m sorry to say, but in case you visit it, I shall enjoy taking you sightseeing. I’m sure you will love my home town. VI .* Read the text “A Slip Under the Microscope” in Lesson Twenty with- out using a dictionary. Prepare to answer the questions given before the text. Vocabulary to be remembered expect v floor n mention v notice v railway n remain v row n subject n trade n, v
LESSON TWENTY Questions: 1. How did William Hill come to the University of London? 2. How did William live in London? 3. Who was Miss Haysman? 4. How did William feel about Wedderburn? 5. Why did William tell the professor what had happened at the examination? A SLIP1 UNDER THE MICROSCOPE By H. G. Wells1 William Hill was the son of a shoemaker in the little town of Landport. He had begun to read books at seven, and had read everything that came in his way after that. He was very clever at school, but he had to leave when he was fifteen to go to work. William’s job at a shoe factory was not an easy one, but the boy went on studying nights. When he was in his last year at the Landport Evening School, he won a scholarship1 2 3 for the College of Science of London University. William was a tall, energetic, pleasant-faced young man when he came to London. He came filled with a dream of becoming a great scientist and of changing the world he lived in. The scholar- ship was a chance that opened the gate into that wonderful land of science and discoveries which he loved. He had a pound a week, just enough, if he was very careful, to pay for his little room and simple food, for ink and for needles and thread. The last two things were very important for a man in William’s situation. Studies, experiments, the biological laboratory filled William’s life. Once or twice a week he walked through the streets at night with his friend Thorpe, talking about science and life, discussing 1 a slip — 1) ошибка, промах; 2) узкая полоска (какого-л. материала) 2 Herbert George Wells (1868—1946) was a well-known English writer of scientific stories and novels, sociological novels, popular-scientific books on history and biology. 3 scholarship f'skolajip] — Almost all students must pay for their educa- tion at English universities and colleges. They are called “paying” students. A small number of students, who pass special examinations, are given a “scholarship”. They are allowed to study without paying and are given some money to support them while they are studying. Scholarship students must continue to get very high examination marks. If they cannot, they lose their scholarship. 137
Right and Wrong, and how to remake the world. He was too busy to make other friends, but he began to notice a girl in the biology class who sat at the desk in front of him. She was a paying stu- dent,1 and William could see that she belonged to a class of people who usually do not make friends with shoemakers or their sons. But one day, the girl turned and asked him a question about something in biology. William answered, noticing that her eyes were very large and brown and her hands very white. After that they often met and talked together in the lunch room and college halls. William lent Miss Haysman books on socialism, and she lent him books of poetry. The girl never made Hill feel that the difference in their social class was important to her, and they became friends. But there was another student, H. J. Sommers Wedderburn, who made William feel class differences. Wedderburn’s perfect clothes, his manner, his cold way of speaking to scholarship students showed that he and Hill lived in different worlds. One day, Miss Haysman happened to mention that she and Wedderburn some- times met at friends’ homes. “He’s very clever,” she said, “perhaps it comes from his father, the great eye specialist.” And suddenly Wil- liam felt something besides class differences about Wedderburn. The students took their first examination, in anatomy, the day before the winter holidays. When the examination results appeared on the college notice-board,2 Hill pushed through the group of students in front of the board and read: CLASS I H. J. Sommers Wedderburn William Hill There were only two names in the first class, but his name was second. “This is only the first round,” William thought as he went up to the laboratory. “The fight has just begun.” In the weeks that followed, Hill met Miss Haysman more and more often. Sometimes they went to the little art museum near the college, sometimes they met in the college garden or lunch room. But Wedderburn always invented an excuse3 to join them when he saw them together. He used to talk cleverly and lightly, laughing at Hill’s “ideals”, and Hill used to become uncomfortable and angry with Wedderburn and himself because he couldn’t ex- press his thoughts as easily as the other man. The last examination of the year was in botany. In the prac- tical part of the examination, after the theoretical questions, each student had to go to the microscope and look at a slip under it. 1 See footnote 3 on page 137. г a notice-board —доска объявлений 8 an excuse [iks'kjirs] — эд. предлог 138
He had to make a drawing of the slip and then return to his desk and write the name and a description of the slip in his book of answers. The professor warned the students that no one was al- lowed to move the slip or try to see the other parts of it. But, of course, students were allowed to turn the wheel of the microscope to focus it on the slip. As soon as Hill looked at the slip, he knew what it was and began to make a drawing. As he raised his hand to the wheel to focus the microscope better, his hand touched the slip, moving it a little. But he immediately remembered the professor’s warning and moved the slip back in place. Nobody had seen what had happened. The other students were all busy writing behind him, and Professor Bindon was at the other end of the room, looking out of the window. William finished drawing the slip and was returning to his desk, when Wedderburn raised his head and looked at him. There was a strange look in Wedderburn’s eyes. Had Wedderburn watched him at the microscope? Had he noticed any- thing? No, that was impossible. What did the strange look mean? Perhaps Wedderburn had moved the slip too? Hill went to his desk and taking his answer book sat looking at it. “I can leave this last question unanswered,” he thought. “But why?” I saw clearly what the slip was before I moved it.” And he began to write the answer, deciding not to think about it any more. When the results of the examination appeared, William Hill and Wedderburn were again the only two in the First Class. But now, Hill’s name was first and Wedderburn’s second. Still, when William read the announcement on the college notice-board, he was not happy. He went home with a heavy heart, and all that day and in the days that followed, he could not get rid of the feeling that there was someting wrong. He had seen clearly what the slip was before he moved it. Yes, but he had moved it, and that was not allowed. His father, the shoemaker, had taught him that a man without principles can never respect himself or make others res- pect him. Was it honest to say nothing about what had hap- pened? Was he not telling a lie by remaining silent?’ At last William decided to go to Professor Bindon and tell him everything, and early the next morning, he went to see him. As Hill was not a paying student, Professor Bindon did not ask him to sit down. Standing in front of the professor’s desk, Wil- liam explained what had happened. “A strange story,” Professor Bindon said slowly. “A very strange story. I’m sure that no student from Cambridge ... 1 2 Why did you cheat?” 3 1 silent ['sailant]— молчаливый 2 Cambridge ['keimbrids] 3 to cheat [tfiit] — обманывать 139
“I didn’t cheat, sir,” William answered. “But you have just told me that you cheated.” “I thought I explained ... I only wanted to improve the focus.” “But you were warned not to move the slip and you did move the slip. That is cheating. I shall have to take your name out of the First Class. You have not passed the botany examination.” “Not passed? The whole examination? Both parts of it?” “Yes, of course. The fact is, that you have cheated at an examination. Anybody who cheats cannot be passed. It is the rule in all examinations. What else did you expect me to do?” “1 thought that you would simply not pass me for that question about the slip. Imagine that I had not answered that question ” “No ... impossible! Even without that question, your answers are better than Wedderburn’s. If I do what you ask, your name will still be first in the First Class. No, you have cheated, and 1 cannot pass you. I must take your name out of the First Class.” “But, sir,” William said. “If I don’t pass the botany examina- tion, I shall lose my scholarship. I can’t remain at the college ...” “Why didn’t you think of that at the examination?” Professor Bindon asked. “My God! What a fool1 I have been!” said William, moving towards the door. “I hope,” Professor Bindon said, “that this will be a lesson to you.” The next day, one of the girls came up to Miss Haysman and Wedderburn in the biology laboratory. “Have you heard?” she asked. “Heard what?” “Somebody cheated at the botany examination.” “Somebody cheated!” said Wedderburn, his face suddenly white “How?” “That slip ...” “Moved? Never! How could they know...? Who do they say ...?” “It was Mr. Hill.” uHill\" said Wedderburn, the colour returning to his face. “Mr. Hill! I don’t believe it,” said Miss Haysman. “How do you know?” “Mr. Hill himself went to Professor Bindon and told him,” the girl answered. “Hill! Yes, of course. I have always thought that he was not as honest as he seemed,” said Wedderburn loudly. “Are you sure?” Miss Haysman asked the girl. “Quite. Isn’t it terrible? But what can you expect? His father is a shoemaker, you know.” 1 a fool [furl] — дурак 140
“Well, what of it? I don’t believe it!” Miss Haysman cried, her face becoming red. “I will not believe it until he tells me himself!” And she turned and walked out of the room. “Still, it’s true,” the girl said, looking at Wedderburn. But Wedderburn did not answer. He was looking at the door as it closed behind Miss Haysman. Exercises I. Answer the following questions: 1. Who is the hero of the story and who are the important characters besides him? 2. Why does the author say that needles and thread were very important for a man in William’s situation? 3. Who were William’s friends in London and how did he spend his time with them? 4. Was Wedderburn a good student? How do you know? 5. How did Hill feel when Wedderburn joined Miss Hays- man and himself? Why? 6. What was an important condition in the practical part of the botany examination? 7. Did Hill move the slip purposely? 8. Why did Hill decide to tell Professor Bindon what had happened at the examination? 9. Was the professor upset when he heard Hill’s story? 10. What happened when the girl told Wedderburn and Miss Haysman about Hill’s actions? 11. Do you think Wedderburn passed his examination honestly? Why? 12. Why do you think the story is called “A Slip Under the Microscope”? 11. a) Speak about the following characters: William Hill; Wedderburn; Professor Bindon. b) Speak about the story. Say what you liked or didn’t like in the story and why. 111. Translate in writing at home using a dictionary. THE ENGLISH MINT The English mint has existed for over a thousand years. It was founded by the English king Athelstane, long before William the Conqueror came to England from France (in 1066). Many well-known names are connected with the mint. For example, 141
Isaac Newton held the position of “Master of the Mint” for thirty years. For the last forty years, the English mint has carried out or- ders from many countries. One of its first large orders came in the twenties, from the Soviet Union, an order for 223 million coins. At the present time, the English mint is preparing to carry out a great and important task. After a two year study, a special government commission has taken a decision to reform the Eng- lish monetary system. The difficulty of the change of money is partly psychological: the English people have been accustomed to count twenty shillings in a pound, twelve pence in a shilling; they are accustomed to using crowns (five shillings), half-crowns and sixpence coins. The new decision to divide the pound into one hundred “cents” will modernize the old monetary system, but the change will not be easy for millions of people. There are also many technical difficulties, connected with issuing at least six thousand million coins. IV. Read the following anecdote in class (silent reading) and then tell it. PARTRIDGE’S ALMANAC There was a time when “Partridge’s Almanac” was well known all over England. Partridge himself was especially proud of his weather forecast.1 In his almanac he gave a forecast of the weath- er for every day of the year. One clear summer day, Partridge went out for a long walk in the country. He started early in the morning and walked until twelve o’clock, when he stopped for lunch at a farmer’s house. After lunch the farmer said, “You had better not walk far today. It’s going to rain.” “No, no, I am sure it isn’t going to rain,” Partridge answered and left the house. But he had not walked far when it began raining heavily. “How did the farmer know it was going to rain?” Partridge thought. “The almanac doesn’t mention rain for today. I must go back and ask him.” When he returned to the farm-house, Partridge saw the farmer standing at the door. “How could you tell that it was going to rain today?” Partridge asked. “That’s easy,” the farmer answered. “We have an almanac called “Partridge’s Almanac”, with weather forecasts for every day of the year. According to the almanac, the weather for today, July 20, is ‘weather fine, no rain’. So, of course I knew that it would rain.” 1 weather forecast ['fockaist]—прогноз погоды 142
VOCABULARY OR LESSONS 11—20 according to prep 13 address vt n 17 agriculture n 11 battle n 17 born: be born 11 brave a 15 building n 13 case: in case 17 character n 15 clear a 13 cloth n 17 coast n 13 compare v 15 connect v 17 contents n pl 17 conquer v 17 custom n 17 death n 15 depend v 11 develop и 17 district n 13 equipment n 17 event n 15 example n: for example 13 expect v 19 express и 15 fear n, v 15 fill v 15 floor n 19 follow v 11 follow: as follows 11 hair n 17 hate v 15 hold (a meeting) v 11 honest a 15 honour vt n 11 hunt v 15 influence n, v 13 inhabitant n 13 invent v 13 labour n 11 lie nt v 11 loud a 11 main a 15 mention v 19 mention: don't mention it 13 monument n 11 notice v 19 ocean n 13 order nt v 17 outstanding a 15 pass on v 13 place: take place 17 point v 15 point out v 15 prison n 11 probably adv 15 pronounce v 13 railway n 19 reason n 13 recite и 11 region n 13 religion n 11 remain v 19 rid: be (get) rid (of) 11 road n 13 row n 19 sad a 15 sailor n 15 skilled a 11 smoke n 17 soon: as soon as 17 storm n 13 strike n 11 subject n 19 sweet a 11 take: it takes... 15 tall a 11 tell (told, told) v 13 tie v 17 trade n9 v 19 trade union 11 twice adv 15 umbrella n 17 victory n 17 wave n 11 143
Supplementary Header* THE TENT THAT DANCED (Continued) When Shorty saw the bear, he cried out and then quickly raised his end of the tent and began to push his way out. The bear growled, made a jump and caught the back of Shorty’s coat. Shorty struggled out of his coat, ran to a tree, and in a moment lie was as high up as he could be. The bear pulled the coat into the tent and pushed his mouth into it. He growled angrily when he found that there was no man in the coat. Then he lay down and began to play with the coat, making terrible noises while he pulled it to pieces. The sounds came to the frightened man in the tree. Suddenly, he heard a great roar,* 1 and he saw the tent shake and fall. In his play, the bear had pushed the centre pole,2 and the whole tent had come down on his head. The tent began to jump and dance. Then it moved towards the lake and then to the trees. It so happened that Ed and Jim were just coming down the hill, and they saw a white thing, shaking, dancing and jumping towards them. One look was enough. They threw down what they were carrying, turned, and ran away as fast as they could. As they disappeared, the bear at last freed himself. He took one frightened look at the white thing and ran away into the forest. Some time passed, and the two men came slowly and very carefully out of the forest. Everything was quiet and peaceful. They saw only their little friend sitting calmly by the fire. They ran up to him, both shouting at the same time, asking him questions. Shorty looked into the fire and then answered, “Oh, that thing! That was the devil who came to keep me com- pany.” PLACE-NAMES IN THE UNITED STATES European place-names appeared in America beginning with the 16th century, when Europeans came to inhabit the New World. The names were brought by the new inhabitants, who moved from the east coast to the west, as more and more people arrived from * Дополнительное чтение 1 roar [го:] —рев, рычание 4 the centre pole—центральный шест (подпорка) 144
Europe. Some of the names that appeared on the map at that time were those of English and French kings and queens.1 Many place-names were given to honour outstanding people, living and dead. Some names show the great influence of history and litera- ture. There are names taken from geology, others that were con- nected with important events in the life of the people. Here and there, we find a name that was given simply as a joke, but for some reason was never changed. The first people to arrive in America from Holland built a town that they named New Amsterdam, in honour of the capital of their country in Europe. But forty years later, when Holland was at war with England, an English fleet under the command of the Duke1 2 of York appeared before New Amsterdam. The town had no warships and no army; the English occupied the town and renamed it New York. And this, as we know, is the name that has remained to this day. The first people who came to America did not try to invent new names for the towns they built, but gave the new place the same name as the place they had come from. Up and down the east coast of the United States, we find such English names as Plymouth, Cambridge, London, Boston. English names often ap- pear with the word “new” as a prefix: New England, New York, New Britain. When the first English inhabitants or their children left their homes on the east coast and moved to the tremendous forests and rich lands in the west, they continued the tradition of giving the new places the same names as those they had left behind. As a result, there are twenty-two towns in the United States that are called London, or New London, eighteen towns named Bristol, many named Chester, Windsor or New Windsor. It is easy to imagine the difficult condition this created for the postal service. There are towns named Philadelphia in four states, besides the Philadelphia that is the capital of the state of Pennsylvania. This explains the American custom of writing the name of the state on letters besides the name of the city. If the sender does not write the name of the state, he can never be sure that his letter will go to the right address. The names of American towns came from other countries besides England. The names of all the great and famous cities of the world, modern and ancient, appear on the map of the United States. Berlin and Athens, Warsaw and Rome, Stockholm, Venice, Geneva, Alexandria can be found again and again in different states, often as the names of small towns with only ten or fif- 1 queen —королева 2 a duke — герцог 145
teen thousand inhabitants. There are at least1 eight Moscows in the United States. In 1942, when the Soviet Union and the United States were united in the great struggle against fascism, Mos- cow in the state of Vermont radioed its best wishes to the heroic Soviet capital. From the very beginning,1 2 the people of Ameri- ca admired3 the great capitals of Europe. The inhabitants of small towns in Florida and Virginia decided to name their towns after the splendid capital built by Peter I on the Neva. We all remember that Tom Sawyer lived in a village on the Mississippi called Petersburg. At the beginning of the 19th century, the Mississippi was often compared with the Nile River in Egypt. It was the deepest and the widest4 river in America, the main transport line of the central states. The people who came to live along the river had great hopes for the future of their region. One town there was named Cairo, another was named Odessa. The inhabitants dreamed of their small towns growing into great and busy ports, visited by ships from all over the world. The American custom of giving names of famous foreign cit- ies and even countries to small towns was noticed with surprise by travellers who came to the country. An English traveller in the 19th century wrote that when he came to the town of Buf- falo in New York State, he saw the following announcement on the wall of the stage-coach office.5 “Stage-coaches leave from here for China, Sardinia, Holland, Hamburg, Java, Sweden, Cuba, Havre and Italy.” The hopes of Americans that their towns would become great trading centres are not the only reason for the famous names that we find on the United States map. Many people dreamed of their towns becoming centres of culture and learning and they gave their towns names taken from “classical” literature, the literature of ancient Greece and Rome. This “classical tradition” continued for more than a hundred years. It explains such Amer- ican place-names as Athens, Rome, Syracuse, Alexandria, which we have already mentioned. It also explains place-names ending in -polls'. Minneapolis, Annapolis, Indianapolis. When we see such names on the American map, it does not mean that Greeks lived there. They are the result of the “classical tradition” in American place-names. 1 at least [lest]—по крайней мере 2 from the very beginning—с самого начала 3 to admire [ad'maia] — восхищаться 4 deep—глубокий; wide—широкий 5 a stage-coach office—People could go from the larger towns to small villages around them by stage-coach (дилижанс). They came to the stage- coach office (контора) to buy tickets. 146
The following story also shows the influence of the “classical tradition”. There was once a fire1 in a small town in the state of Arizona, and almost all the houses were burned to the ground.1 2 The inhabitants held a meeting to discuss plans for rebuilding their town. At this meeting, one man told the Greek legend of the phoenix.3 4 The phoenix was a wonderful bird that burned itself in a fire when it grew old, and came out of the fire younger and stronger and more beautiful than it had been before. After hearing the legend, the people decided to name their new town Phoenix. The name has remained, and the city of Phoenix is now the capital of Arizona. More popular than the Greek ending -polls are the endings -burg and -ville. The ending -burg is very old, and we do not know what language it comes from. It is found in German and in Dutch, in Swedish (as -borg) and in French (as -bourg). In Scotland the same ending (as -burgh) may be seen, for example, in Edinburgh; in England (as -bury) — in Canterbury. The ending means simply a place where people live. In the United States there are many place-names with this ending, for example Pitts- burgh, Williamsburg, Danbury, Greensburg. The French ending -ville, meaning a city, a town, is also very popular in America: Louisville, Danville, Nashville, Greenville. During the period when the United States was becoming an industrial country, economic progress depended on success in finding minerals. Often a place-name tells us of an important discovery. In western United States we find such names as Oil City, Anthracite, Chrome, Goldfield. Also during this early period in American history, some names, usually of small places, ap- peared that are clearly humorous: Hot Coffee, Dollarville, Sleepy Eye, Left Hand, Cinderella. * At one time there were many more of these strange place-names, but when the towns began to grow, the humorous name was usually changed to something more serious. New place-names do not often appear on the map of the United States now, and not many old names have been changed in this century. When the name of Cape Canaveral was changed to Cape Kennedy, to honour the memory of the president who was killed in Dallas, Texas, it was an unusual event. Place- naming belongs to the past of America, the days when the country was young, when every year saw new people appearing in new places all over the continent. 1 a fire-—пожар 2 were burned to the ground—сгорели дотла 3 phoenix ['ftmks] 4 Cinderella ['sinda'rela]—Золушка 147
NEWS OF THE ENGAGEMENT1 By Arnold Bennett4 My mother never came to Bursley Station to meet me when 1 arrived from London. So I had time to think of the tremendous news I had to tell her, and how to tell it to her. I had thought of it before, of course. In fact, I had thought of it all the way from London to Bursley. I had thought of nothing else since I said good-bye to Agnes in London. I used to write to my mother every week, telling her about my work and how I spent my time. She knew all my friends by name, and I had often mentioned Agnes and her family in my letters. But it is impossible to write to your mother: “It seems to me that I am falling in love.”1 2 3 Or, for example, “I think Agnes likes me. 1 am sure that she likes me. I’m going to ask her to marry me.” I could not write such things in a letter, so I had written nothing about my engagement. I was the son of a widow.4 My mother had no other children and nothing else in her life besides me. Now I was about to tell her that I was going to marry a girl she had never seen. I knew that the news would be unexpected and that my mother would probably be a little sad. The situation was delicate, and I felt I would need courage. I walked up to the door of my mother’s little house, but before I could put my hand on the bell, my mother opened the door. She was wearing her best black dress, as usual, and as usual she said, kissing5 6 me, “Well, Philip, how are you?” “I’m all right, Mother,” 1 answered. “How are you?” She was always excited when I came to visit her, but today, 1 noticed immediately that she was more excited than usual. She looked remarkably young, more like a young girl than a woman of forty-five. As I looked into her shining eyes 1 thought, “Has she learned about Agnes in some way?” But I said nothing. “1’11 tell her at supper.” I decided. “Now, Philip,” Mother said, “you can go up to your room and wash, while I prepare supper.” And she went into the kitchen. As I turned to go, the door-bell rang. 1 was about to go and open it, when my mother flew out of the kitchen to the door. 1 an engagement [m'geic^mant]—помолвка 2 Arnold Bennett (1867—1931) wrote a large number of novels and some books of short stories and plays In his books, he gives us good pictures of English provincial life. 8 to fall in love—влюбиться * a widow ['widou] — вдова 6 to kiss—целовать 148
It was only a boy bringing the evening newspaper. Mother took it from him and went back into the kitchen without saying any- thing, and I went up to my room. While 1 was washing, I heard the bell ring again, and again Mother ran to the door to open it. “I don’t remember Mother running to the door like this,” I thought. “Is she expecting visitors?” When 1 came down from my room, supper wasn’t ready yet. I went into the dining-room as I wanted to finish a letter to Agnes that 1 had begun writing on the train. But there was a surprise for me in the dining-room. The table was laid for three! “Supper for three!” I thought. “And she didn’t say a word about it to me. What can this mean?” My mother always invited friends for supper when 1 came to Bursley, but never on my first night. I couldn’t stop thinking about it all the time I was writing my letter to Agnes. My mother, I knew, loved to plan pleasant surprises for people. “In some way,” 1 thought, “she has discovered about Agnes and me.” Perhaps Agnes had written to her without telling me. And perhaps Agnes had arranged to come to Bursley herself, and Mother was expecting her any minute. That explained why Mother was so excited, why she flew to the door every time the bell rang. “Well,” I thought, “I shall say nothing. Let them enjoy their secret. I’m not a good actor, but I’ll try to seem very surprised.” 1 addressed my letter, laughing a little to myself. As I came out of the dining-room, the door-bell rang again. Mother ran out of the kitchen, but this time I got to the door first and opened it. It was Mr. Nixon. Mr. Nixon, a tall, pleasant bachelor1 of about fifty, had been a friend of our family even before my father’s death. I had known him all my life. When I was small, I used to call him “Uncle” Nixon. After Father’s death, he looked after my mother’s business matters, and it was Nixon who had helped me to find a good job in London. When I opened the door, I had hoped — and almost expected — to see someone else, but 1 tried not to show it as 1 shook hands with him. “Well, my boy,” he said. “So you have come back to visit old Bursley! You look well!” He turned and shook hands with my mother, neither of them speaking. “Mr. Nixon has come for supper, Philip,” Mother said. I liked Mr. Nixon very much, but I wasn’t very pleased to hear that he would stay to supper. I had decided to speak to Mother about Agnes during supper. I couldn’t tell her that I was engaged to marry a young lady she had never seen in front of Mr. Nixon. I would have to wait until Uncle Nixon left after supper. So all I could do was to say that I was very glad 1 a bachelor ['bsetJala] — холостяк 149
Mr. Nixon was going to have supper with us, and we all sat down at the table. I don’t remember what we talked about. All the special things that my mother always cooked for me and my favourite cake were on the table, but we all ate very little. Mother and Mr. Nixon seemed to be worried about something, and f was think- ing about how to speak to Mother as soon as Mr. Nixon left after supper. When supper was over, I said I had to go to the post-office to send a letter. “Can’t you send it tomorrow, dear?” Mother asked. “No, I can’t,” I said. “Ahl A letter to a young lady?” Nixon asked, laughing. “Yes,” I said firmly. I walked down to the post-office and sent off my letter to Agnes. I walked back home slowly, because I wanted to give Nixon a chance to discuss Mother’s business matters with her and leave before I returned. But he was still in the house when I came back. I found him sitting alone in the dining-room, smoking1 a cigar. “Where’s Mother?” 1 asked. “Busy in the kitchen,” he answered. “Come here and sit down. I want to have a little talk with you, Philip.” “All right, Uncle Nixon,” I said, sitting down. “What are we going to talk about?” “Well, my boy,” he began. “I want to ask you this—do you think you will like me as a stepfather?”1 2 It was so unexpected that I could only sit looking at him in the greatest surprise. “What?” I said at last. “You . . . step- father?... So, you and Mother...?” “Yes, that’s right,” he said. “It was only yesterday that she agreed to marry me. I’ve been in love with her for a long time. I spoke to her some time ago, but I know she hasn’t written to you about it. She couldn’t, you know. She couldn’t write *My dear Philip, an old friend, Mr. Nixon, is in love with me, and I think I’m falling in love with him. I think that I shall prob- ably agree to marry him.’ Now, Philip, I ask you. Could she write anything like that to her son?” I laughed. “No, she couldn’t,” I said. “But it makes no differ- ence. I am delighted.3 Shake hands!” My mother came in just then, looking down at the floor, her face red. It was clear that she knew what Nixon had told me. “The boy is delighted, Sarah,” Nixon said shortly. I said nothing about my own engagement that evening. I had 1 to smoke—курить 2 stepfather—отчим 3 I am delighted [di'laitid].— Я в восторге. 150
never thought of my mother as a woman with a future. I had never thought that my mother could have other interests in life besides her dear son. I had never thought that she had a right to something besides living alone in that house. So I decided that her joy must be the main subject that evening, and that I could wait until the next day to tell her about my own happiness. JACK TURNER’S LESSON By Richard Creyke Negroes were not allowed to go swimming in the lake of the rich boys’ camp, but Jack Turner and his friend George were sure that the Negro cook Anderson went swimming there at night. “We know you go swimming in our lake, Anderson,” they used to say to him. “So don’t lie!” “But I don’t,” Anderson always answered. “1 can’t swim.” The boys didn’t believe him and Jack said to George, “Ander- son thinks he’s clever. He says he can’t swim, so, of course he doesn’t use our lake, but I’ll catch him yet.” He had a plan, but he didn’t tell even George. One Sunday, after dinner, the boys were sitting by the lake when Anderson, wearing his best suit, started to walk around the lake on his way to the bus-stop on the other side. “1’11 take you with me. I have to go across to the boat-house,” Jack said. There was a row-boat’ and a canoe1 2 * on the shore.8 Anderson started to walk towards the boat, but Jack got into the canoe. “I won’t go in that thing,” Anderson said. “Why can’t we go in the row-boat?” “The boys across the lake asked me to bring the canoe,” Jack explained. “I’m not going to cross the lake twice!” Anderson didn’t want to get into the canoe, but when Jack said, “Come on, I can’t wait all day,” he got into the canoe. George could see that Anderson was nervous and afraid. He watched the canoe moving away. Jack was paddling4 * very fast, and the canoe was flying across the water. Anderson was holding both sides of the canoe tightly with his hands. When the canoe was about a hundred yards from the shore, Jack began to paddle slower and slower, and then he took the paddle out of the water. Suddenly, George guessed what Jack was going to do. He laughed. “What a good joke!” he thought and 1 a row-boat ['rouboutj —гребная лодка 2 a canoe [ka'ntt]—челнок; байдарка 8 shore (Jac]—берег 4 to paddle—грести одним веслом; a paddle—весло (с широкой ло- пастью) 151
looked across the lake to see if anybody was watching. It was just after dinner, and there was nobody around but Hilton, one of the swimming instructors. He was sitting in the boat-house and looking towards the canoe. “He won’t say anything,” George thought. “He likes a good joke too.” When George looked again at the canoe, Jack was saying something and pointing to the boat-house. Anderson turned round. Jack stood up. Anderson turned back and began to shout some- thing. Jack laughed and began to shake the canoe. Anderson stood up and made a move towards Jack, and suddenly the canoe turned over. George laughed. “Now Anderson will have to show that he can swim ... and in his best suit!” Then George saw Jack swimming near the canoe. Anderson’s head appeared above1 the water, and then it disappeared. Now he could see Jack swimming around and around the canoe. He was looking for Anderson. But where was Anderson? Then George saw Hilton and another man run out of the boat-house and jump into a row-boat. George got into the row- boat on the shore and quickly rowed1 2 to Jack. “I can’t see Anderson anywhere,” Jack said nervously. I just turned the canoe over, and ... say, George, do you think ...?” He stopped. Hil- ton’s boat was already near them. “Get into George’s boat!” Hilton shouted to Jack. He turned to the other man in the boat. It was Roy Talbot, one of the other swimming instructors. “You know what to do, Roy,” he said, and he dived3 straight into the water on the side where Anderson had disappeared. Roy dived down after him. The two boys watched the men diving down and coming up — one going down as the other came up. After about ten minutes, Hilton came up with Anderson. Roy and he pulled Anderson into their boat. Hilton took off Anderson’s clothes and began to give him artificial respiration. 4 Both boats started for the boat- house shore. When they were getting out of the boats, Jack turned to Hil- ton. “Is he ...?” “I’ll talk to you later,” Hilton said. “Now, both of you go into the boat-house and keep quiet.5 Do you understand? Don’t talk to anybody!” The boys saw Hilton go to help Roy, who had put Anderson on the ground and continued to work on him. Then they both went into the boat-house. They heard a car starting down the 1 above [э'Ьлу] — над 2 to row [rou] — грести 3 to dive—нырять 4 artificial respiration ,respa'reijn] — искусственное дыхание 5 keep quiet—молчите 152
road to town. Then somebody brought them their clothes and they dressed. They did not say anything to each other. Jack sat looking down at the floor, thinking . . . thinking . . . Half an hour later, they heard a car coming up the road. Someone shouted, “Where is he?” Jack looked up. In another moment, his father ran into the boat-house. “Jack!” he called. “Are you all right?” Jack jumped up. “Yes, Father, I’m all right,” he said. “It’s Anderson, he...” “Yes, I know,” Mr. Turner said quickly. “We have brought Doctor Harrison with us. Now, you both stay here. Don’t speak to anybody till I come back!” He went out, and Jack turned and spoke to George for the first time. “George, do you ... I was sure that Anderson could swim.” “Of course,” George answered. “It was only a joke.” Mr. Turner returned. His face was very serious. “Father,” Jack said, “is he ... is he ... dead?” “Yes, son,” Mr. Turner answered. “That’s what Doctor Harri- son says.” Jack began to cry. “Then, I ... that means that I ... killed him.” “Quiet!” Mr. Turner said. “Get that idea out of your head!1 Do you hear? And you too, George!” Hilton came into the room with Doctor Harrison and shut the door. “You say that you saw the whole thing from the boat- house?” Mr. Turner asked Hilton. “I hope you understand...” Hilton looked straight at him. “Yes, I’m sure we all under- stand, Mr. Turner.” “Now, Jack,” Mr. Turner said. “I want the truth. How did it happen that Anderson was in the canoe with you?” “Well,” Jack began. “He ... Anderson ...” But he could not go on. George began to speak “Jack was taking Anderson across the lake to the bus-stop, and ...” “And when we got to the middle of the lake,” Jack said, “I turned the canoe over.” Mr. Turner looked surprised. “What! You really turned the canoe over? Why?” “It was a joke. I wanted to teach Anderson a lesson ... and he had his best suit on ... 1 was sure he could swim.” Jack began to cry. Hilton was watching Jack’s father. Mr. Turner looked worried. Their eyes met. “But I saw Anderson turn around,” Hilton said. “And then I saw Jack stand up to try to balance2 the canoe.” “No, Sir,” Jack began. “I stood up to ...” 1 Get that idea out of your head! — Выбрось это из головы! 8 to balance ['balans] — сохранять равновесие, уравновешивать 153
“And then Anderson tried to fight you. I saw him move towards you. It was he who upset the canoe,” Hilton continued. “No ... no,” Jack was crying. “When I stood up, he .. “Anderson probably wanted to go swimming where Negroes are not allowed,” Hilton said, looking at Mr. Turner. “And Jack tried to stop him.” “But listen!” Jack cried. “I turned the boat over. I had planned it all before. I killed Anderson!” Mr. Turner stopped him. “I think the shock has upset you, son.” He turned to Doctor Harrison. “Doctor Harrison,” he said, “when you examined Anderson, didn’t you say that he had prob- ably eaten too much just before they started?” “Well ... yes. Yes, I think so," Doctor Harrison said slowly. “Now, tell me, George, could Anderson swim?” Mr. Turner asked. “Jack and I were sure that he went swimming in our lake at night. He always said he couldn’t swim, but ... Negroes are such liars.” “Yes, that’s true,” Doctor Harrison said. “All Negroes lie.” “Of course he could swim,” Mr. Turner said. “He went swim- ming every night. The boys said so. What do you think, Hilton?” “It seems quite clear to me, Mr. Turner,” Hilton answered. “Anderson himself upset the boat.” “Well, that’s all we need to know,” Doctor Harrison said. “Good-bye, Mr. Turner. I must go back to town.” The two men went out and left Mr. Turner with the boys. Now, I want you to understand, both of you,” Mr. Turner said. “You mustn’t talk about this to anyone!” “Father!” Jack cried out. “I killed him!” Mr. Turner’s face became red with anger, and he shouted, “Forget it! I tell you —forget it! Now, get ready! I’m going to take both of you home with me.” He went out to his car. Jack sat very quiet. “Come on, Jack,” George said. “Did you hear what my father said?” Jack asked. “Yes, he said ‘get ready.” “No, I’m not talking about that,” Jack said, and he began to cry. “No ... I killed a man ... and he said ... ‘forget it’!” THE FISHERMAN AND THE KING’S GUARD* Long, long ago, there was a king in Tibet who loved to eat fish. His love for fish was so great that he could eat almost nothing if there was no fish on the table. It happened one year that there was no rain. Month after 1 a guard [gad]—стражник 154
month, there was less and less water in the rivers, and less and less fish, until there was no fish at all, even for the king. The king could not eat anything. He sent men to all the fishermen’s villages in the country to announce that the man who brought fish to the king’s table could have any reward1 he asked for. Some time passed, and a poor fisherman appeared in front of the king’s palace, carrying a tremendous fish. When the guard at the gate saw the fisherman coming towards him, he immediately knew who the man was taking the fish to, but he asked, “What do you want here?” “I’ve brought this fish for the king’s table,” the fisherman explained. “I want to give it to the king as a gift. I caught it in a lake, high up in the mountains.” The guard looked at the man’s simple, honest face. “He prob- ably knows nothing about the reward,” he thought. And he said, “All right. Leave the fish here, and I’ll send it in to the cook.” “No, I’d like to take it to the cook myself,” the fisherman answered. “Will you sell it to me? I’ll pay you well,” the guard said, but the fisherman refused. “No,” he said “I want to give this fish to the king as a gift, and you have no right to interfere with me.” “He is not as simple as 1 thought,” the guard said to himself. “I’d better let him in.” “All right!” he said. “I’ll let you pass. But if you get a reward for bringing the fish, half of it belongs to me. If you don’t agree, I won’t let you in!” “All right,” said the fisherman. “I’ll give you half ” “I warn you,” the guard said. “Don’t try to cheat me or lie to me. If you do, you will be sorry.” When the king learned that he could have fish for his dinner, he was delighted.1 2 So was the cook: his life had not been easy, as you can imagine. He took the fisherman to the king, and the king asked the man what he wanted as a reward. “I want to be beaten,”3 the fisherman said “A thousand blows.”4 Everyone thought that the fisherman was joking, and explained to him that he could ask for gold — for anything he wanted. But the fisherman said that nothing could make him change his mind. He repeated that he wanted to receive a thousand blows. So the king ordered his soldiers to put the fisherman down 1 a reward [n'wad] —награда 3 he was delighted [di'laitid] — он был в восторге 8 to beat (beat [bi:t], beaten)—бить 4 a blow [blou]—удар 155
on the floor and beat him. But he told them to beat the man very lightly. After they had given the fisherman five hundred blows, he stood up. “That is enough,” he said. “I have had my part. The other half of the reward belongs to the guard at the gate.” As soon as the king learned the fisherman’s reason for wishing to give the guard such an unusual present, his face became as black as a storm cloud. He ordered his soldiers to give the guard the other five hundred blows, and not to beat him lightly. “That is the best reward for a man who is not honest,” the king said. “This poor fisherman has taught the guard a very good lesson.” And he made the guard thank the fisherman for the half of the reward that the fisherman had given him. AN ANECDOTE ABOUT CONAN DOYLE Who has not heard about Sherlock Holmes, the famous detec- tive in the stories by Sir Arthur Conan Doyle? Sherlock Holmes’ method of solving the most difficult problems was to notice and analyze the smallest details, even if they seemed unimportant. Sir Arthur Conan Doyle once came to Paris. He took a cab1 from the railway station to a hotel. When he paid the cab- man, 1 the man said, “Thank you, Sir Arthur Conan Doyle.” “How do you know who I am?” Sir Arthur asked in the greatest surprise. “Well, sir,” the cabman answered, “according to the news- papers, you were expected to come to Paris from the south of France. The train you arrived on came from the south of France. 1 could tell from your clothes, especially your hat and also from the fact that you carried an umbrella, that you were English. These details helped me to guess that you were probably Sir Arthur Conan Doyle.” “Splendid! Splendid!” said Sir Arthur. “You analyzed the facts absolutely correctly. And you had so few facts! Clever work! Very clever!” “Of course,” the cabman said. “Your name is on both your travelling bags. That fact also helped.” 1 a cab — кеб, экипаж; a cabman ['kaebmanj— извозчик
Supplementary Exercises (§ 1) Copy the following, using the correct form of the verb in the margin. TELEPHONE CONVERSATION “Hullo, Vera! This ... Ann .... ... you and the other girls ... to go to the theatre tomorrow?” “Yes, we ... everything.” “I ... to go with you. where ... you ... to meet?” “We ... in front of the theatre at half past six.” “Good! I ... you there.” II. “Hullo, Mike! ... you ... your trip to Leningrad?” «j »» “Why? What ...?” “You .... my father ... he ... me. His factory ... to send him. But then the plan ..., and we ... anywhere.” “Too bad! I ... you ... me many interesting things about Leningrad.” “I ... sorry too. But Father ... we ... to Leningrad for May Day.” to speak to plan to arrange to want, to go to meet to see to enjoy not to go to happen to know, to say, to take, to plan to change, not to go to think, to tell to be, to say, to go (§ 3.) Fill in the blanks with the required word combination in the proper form; then translate the sentences. A. to go in (for); to go out; to go away; to go up (to); to go on; to go back 1. I’m busy now, please ... .2. She forgot to close the door and had ... .3. Shall I ... with the story? 4. I don’t play tennis, but it’s a game I’d like ... 5. It’s cold today. Don’t ... without your coat. 6. She ... to the pupil on duty and began to ask her questions. * В скобках указывается номер урока, после которого можно исполь- зовать то или иное упражнение. 157
В. to get at; to get off; to get up; to get into; to get on 1. I ... very early yesterday. 2. We can ... the bus here and ride four stops. 3. The apples were high up in the tree, and the boys couldn’t ... them. 4. We have just passed the house we need, so we shall have ... at the next stop. 5. I lost my key and couldn’t ... the house. C. to come back; to come down; come on!; to come into 1. Don’t let anyone ... the room until 1 have finished clean- ing it. 2. When they ... from their summer holidays, they all looked strong and healthy. 3. “You’ll falll” she shouted. “... from that tree!” 4. Everyone is ready. ... Pete, we can’t wait for you. D. to turn over; to turn on; to turn off 1. There’s no water! Somebody ... the water. 2. Please ... the TV. I want to watch the football game. 3. Don’t stand up in the boat. It will ... . E. to run out; to run away 1. The girls got frightened when they saw the big dog and ... . 2. We heard music in the street and ... to see what was happening. (§ 3.) Fill in the blanks with prepositions where necessary. Pete’s parents went ... a sea trip last summer, but Pete didn’t want to go ... them. He said he would get more enjoyment ... camping ... the open air somewhere near a lake or river. After working a month ... a collective farm, Pete joined ... his friends, Igor and Alec, who were camping out near a little village ... the Volga. ... the end of their holidays, the boys returned ... town. They were full ... stories ... their camp life. “One day, when we had only just enough food ... breakfast, we decided to go ... town ... food. It began to rain and we didn’t want to walk so far ... the rain. Pete said we should go fishing, because rainy weather was the best time ... fishing. Igor said he liked to sit ... the sun, but he didn’t want to sit ... the rain — it was bad ... his health. Pete and I went ... the river, and Igor went to sleep ... the tent. ... the end of the day, Pete and I returned ... camp, tired and hungry. We had not caught any fish. As we came ... the camp, we saw Igor at the fire, and there was a won- derful smell of fish. ‘Where did you get that fish?’ we asked ... surprise. ‘I bought it ... a real fisherman,’ he answered. ‘He was passing our camp ... his way ... town.’ ” (§ 5.) Translate the following sentences. 1. She put the book up high on a shelf. 2. They put the tent up slowly. 3. Don’t put your coat on the sofa. 4. Don’t put your coat on, it’s warm out. 5. Take your coat off, please. 6. He took a book out of his bag. 7. He took the books out of the library. 8. We carried the plan out in time. 9. We carried the heavy things out of the house. (§ 5*) Compare the meanings of the italicized words in the following sen- tences. A. 1. She looked into the room and went away. 2. Look at that pic- ture near the window. 3. She was looking out of the window when 158
I passed the house. 4. Have you lost anything? What are you look- ing for? 5. Somebody must look after the children at the river. 6. My mother looked tired and upset when she came home. 7. My sister looks like me. 8. The game looks easy, but it isn’t. 9. Look these words up in the dictionary. 10. She looked up at the sky and said that it looked like rain. В. 1. The lesson is over. The bell is ringing, 2.She rang me up last night. C. 1. I've lost my new pen. 2. We lost our way in the forest. 3. Our team lost the game. (§ 5.) Translate into Russian: A. 1. Where did you get those skates? 2. We got together at Nina’s house and had our sewing circle (кружок) there. 3. She was very ill but she’s getting well now. 4. It’s getting hot, let’s stop the game. 5. There’s nothing wrong. Don’t get upset. В. 1. We make all kinds of useful things in our workshop. 2. I can sew a little, but I can’t make a dress. 3. Children, stop making noise! 4. I made many friends at camp. 5. The boys made their beds at camp. 6. We must make the dog stop running after cars. 7. It’s getting cold, let’s make a fire. 8. Mr. Smith made a lot of money out of buying and selling land. 9. She can make the sounds of birds 10. 1 always make breakfast for my brother and myself. (§ 7.) Translate the italicized word combinations, using one Russian word for each combination. 1. We have supper early. 2. The girls came in and took off their coats. 3. It's time to begin our lesson. 4. We do our training at the stadium. 5. She stood in front of me, and I couldn’t see the black- board. 6. Let's go, it is late. 7. She knows many English poems by heart, 8. Let's go [or a walk, 9. Do you feel cola? 10. Do you go to school in the morning or in the afternoon? 11. Who is on duty today? 12. She fell ill and had to stay at home. 13. Did you write down the homework? (§ 4.) Fill in the definite or indefinite article where required. Once Mark Twain and two friends were sitting in ... restaurant. One of ... men had just returned from ... trip to ... country in Maine. He said that ... air in ... mountains there was wonderful. In many places ... echo ['ekou] of ... voice came back five times stronger. ... second friend said that he knew ... place in Colorado where he lived and where ... echo was much better. He said that ... echo of ... voice spoken in ... morning came back in ... after- noon. Mark Twain laughed and said: “Listen! ... echoes which you have told about are very unusual, but in ... small place near Hannibal, where I once lived, there is ... echo even more unusual than those you have spoken of.” “What is so strange about ... echo there?” asked one of ... men. “Well, I’ll tell you,” said Mark Twain. “... echo in that place is most unusual. If one says in ... loud voice, ‘Good morning! How are you?’, ... echo repeats after ... moment, ‘Very well, thank you. And how are you?’ ” 159
(§ n.) Translate the italicized word combinations, using one Russian word for each combination. 1. The boys were about to start fighting when he interfered. 2. Joe pulled some money out of his pocket and put it on the table. 3. The boy told a lie because he was afraid of the old man. 4. It's getting, dark, please turn on the light. 5. I've changed my mind about going to the match. 6. I wasn’t very much interested in chemistry until one day I heard a scientist speak on the wonders of chemistry 7. Natu- rally, we have no respect for people who think only of themselves. 8. On March 18, 1964 over six million French government workers (государственные служащие) went on strike. 9. The doctor said that if my mother takes that new medicine, she will get rid of her illness. (§ 13.) Fill in the definite or indefinite article where required. THE KING AND THE CRITIC A king liked to write ... poems, which he thought were very good. As he was... king, ... people he showed ... poems to always praised them to ... skies. One day he showed some of his poems to ... philosopher, who did not like them at al and told ... king that ... poems were very poor. This made ... king so angry that he sent ... philosopher to ... prison. Some time passed, and ... king freed ... philosopher. ... week later, ... king invited him to ... dinner. He showed ... philosopher ... new poem he had just written and he asked ... man what he thought of it. ... philosopher turned to ... soldiers who were standing at ... door and said, "Take me back to ... prison.” (§ 15.) Copy the following, using the correct form of the verb in the brackets. (From “Three Men on the Bummel”1 by Jerome K. Jerome) 1. It happened while Harris and his wife (to ride) a tandem bicycle1 2 through Holland during their holidays The road (to be) very stony, and without turning his head, Harris (to say) to his wife, “Sit tight!” But Mrs. Harris (to think) he (to say) “Jump off!” Why she (to think) he (to say) “Jump off” when he said “Sit tight!” neither of them can explain. Mrs. Harris did jump off, while Harris went on, not knowing tha she was no longer behind him. At first she (to think) he (to ride) up the hill with the purpose of showing his skill. She (to think) he (to jump off) when he (to come) to the top3 of the hill and wait for her. But when she (to see) him pass it without stopping, she (to be surprised), then angry and worried. She (to shout), but he (to go) on and never (to turn) his head. She (to sit) down and (to cry). She (to have) no money and she (not 1 a bummel ['buml] (нем.)—прогулка 2 a tandem f'taendam] bicycle—двухместный велосипед 3 the top — вершина 160
to know) Dutch. People (to pass) and (to look) at her kindly. She (to try) to make them understand what (to happen). They (to think) she (to lose) something, but couldn’t understand what. They (to take) her to the nearest village and (to find) a policeman for her. She (to try) to tell him what (to happen), but the only thing he (to under- stand) was that a man (to take) her bicycle. A boy (to be discovered) riding a lady’s bicycle in a village not far away, and they (to bring) him to her. But as she did not want either him or1 his bicycle, they let him go. II. All this time, Harris (to continue) on his way with much enjoy- ment. It (to seem) to him that he suddenly (to become) a stronger and in every way a better cyclist. He (to decide) to show his wife how fast he (can) go. He (to go) on for about five miles at high speed when a strange feeling that something (to be) wrong (to begin) to grow upon him. He (to turn) his head and (to look) behind him; but there was only space there, noth- ing else. He (to jump) off and (to look) back up the road; there was nobody there. He (to get) on his bicycle and (to ride) back up the hill as fast as he could. In ten minutes, he (to come) to the place where three roads (to meet). He (to get) off and (to try) to remember which road he (to take) on his way down. As nobody could help him, Harris (to get) on his machine again and (to take) the middle road on chance. Half-way up, he (to meet) two young women and (to ask) if they (to see) his wife. They (to ask) him what she (to look) like. He did not know enough Dutch to de- scribe her; all he (can) tell them was that she (to be) a very beauti- ful woman. This was not enough for them, they (to think) many wom- en (to be) beautiful. They (to ask) him how she (to be dressed), but he could not remember what she (to wear) that day. The young wom- en (to tell) him to go to the police station in the next town. Harris (to make) his way there III. The police (to tell) him to write down a full description of his wife and when and where he (to lose) her. He did not know. All he (can) tell them as the name of the village where they (to lunch). He (to know) that he (to have) her with him then, and that they (to start) from therel together. Quite naturaly, the police (to begin) to ask a number of questions. First, (to be) she really his wife? Second, (...) he really (to lose) her? Third, why (...) he (to lose) her? Still, they didn’t refuse to help him. In the evening, they (to bring) her to him. The meeting (to be) not a pleasant one. Mrs. Harris never (to be) a good actress and always (to have) great difficulty in controlling her feelings. This time, she herself says, she did not even try. (§17.) Copy the following, using the correct form of “Hullo, Victor! ... you ... Pete? I ... him.” “I ... him five minutes ago. He ... to somebody in the hall. What ... you ... him for?” the verb in the margin, to see, to look for to see, to talk to need 1 either f'aiOd] ... or — ни ... ни (в отрицат. конструкциях) 161
MWe ... a meeting in the Komsomol Room. Everybody ... and we ... for him.” "... in the hall. He ... probably still there.” “Thanks, 1 ... there now.” to hold to come, to wait to look, to be to go (§ 19.) Translate into Russian: 1. We watched the plane land. 2. Nobody noticed him leave the room. 3. She asked me to lend her my skates. 4. Mother always makes me turn off the light at eleven o’clock. 5. I’d like you to come with me. 6. I expect her to be in Sverdlovsk soon. 7. I expect all of you to be well prepared. 8 My brother wants me to study French. 9. Did you see the boys run into the yard? 10. I saw him cross the street with something in his hands. 11. I told her not to come late. (§ 19) Join the following sentences according to the example. Example: a) I saw them in the garden. They were pulling out weeds. I saw them pulling out weeds in the garden. b) Did you see Zarina? She played the part of Natasha in “War and Peace”. Did you see Zarina play the part of Natasha in “War and Peace”? 1. I noticed Alec. He was standing with a group of boys. 2. She closed the door. I heard it. 3. We noticed some girls. They were digging potatoes in a field. 4. They were dancing together. We watched them. 5. He pointed to an announcement on the wall. I saw him. 6. Nobody noticed the little girl. She was sitting in a corner of the room. 7. She gave him flowers. I saw it. 8. The car was coming towards us. We saw it. 9. My brother often recites the same poem again and again. I often hear him. 10. We watched the mechanic. He turned off the engine. 11. He pulled the girl’s hair. 1 saw it. 12. Did you see the boys? They climbed the tree. (§ 19.) Copy the following, using the correct form of the verbs in the brackets. IN THE MAZE1 (From “Three Men in a Boat” by Jerome K. Jerome) 1. Harris asked me if 1 ever (to be) in the maze at Hampton Court. He (to say) he (to go) in once to show it to his country cousin. He (to study) the way in a map, and it (to seem) very simple. Harris (to say) to his cousin: “We just (to go) in there, so that you (can) say you (to be), but it’s very simple. You (to move) forward, turning to the right all the time. We just (to walk) round for ten minutes, and then (to go) and (to get) some lunch.” 1 maze—sd. лабиринт из рядов подстриженного кустарника 162
They met some people soon after they (to get) into the maze, who (to say) they (to be) there for an hour and (to have) enough of it. Harris (to tell) them they (can) follow him, if they (to like). They (to say) it (to be) very kind of him and (to follow). They met other people who (to want) to get out, until they (to collect) all the people in the maze. People who (to lose) all hopes of getting out, or of ever seeing their homes and friends (to be filled) with courage again on seeing Harris and his group, and (to join) the procession. Harris (to say) that there (to be) about twenty people following him in all, and one woman with a baby, who (to be) there all the morning, (to take) his arm for fear of losing him. II. Harris walked along, turning to the right, but it (to seem) a long way, and his cousin (to say) that it probably (to be) a very big maze. “Oh, one of the largest in Europe,” (to say) Harris. “Yes, I’m sure it is,” (to answer) his cousin, “because we (to walk) at least1 two miles already.” Harris himself (to begin) to think it (to be) strange, but he (to continue) until at last they (to pass) the half of a penny bun 1 2 on the ground that Harris’ cousin (to be) sure he (to notice) there seven min- utes before. Harris (to say), “Oh, impossible!” but the woman with the baby (to say) that she herself (to take) it from the child and (to throw) it down there just before she (to meet) Harris. She also (to say) that she (to wish) she never (to meet) Harris. That (to make) Harris angry, and he (to pull) out his map, and (to explain) his theory. “The map may be all right,” (to say) one of the group, “if you know where we (to be) now.” Harris didn’t know, and (to say) that the best thing to do (to be) to go back to the entrance and begin again. So they (to turn) and (to go) after Harris. About ten minutes (to pass) and then they (to find) themselves in the centre. III. Harris thought at first of saying that that (to be) what he (to want), but the people (to look) dangerous, and he (to decide) not to mention It at all. Still, they had got something to start from. They (to know) where they (to be), so they (to pull) out the map once more. The thing (to seem) simpler than ever, and they (to start) off for the third time. And three minutes later they (to be) back in the centre again. After that they simply (can, not) get anywhere else. They (to turn) this way and that, but they always (to return) to the middle. It (to happen) so many times that some of the people (to stop) there and (to wait) for the others. After some time, Harris (to pull) out his map again, but the people immediately (to become) so angry that Harris (to feel) he (to become) unpopular. At last they all (to shout) for the keeper,3 and the man got up on a ladder 4 outside the maze and (to shout) to them where to turn. But 1 at least [li:st]—по крайней мере 2 a bun [Ьлп]—булочка 8 a keeper—зд. сторож 4 a ladder — лестница 163
they (can, not) understand anything, and so the man (to tell) them to stop where they (to be) and said he (to come) and lead them out. They (to stand) there and (to wait); and he (to come) into the maze. He (to be) a young keeper, and new to the business; and when he (to get) in, he couldn’t get to them, and then he (to get) lost. They (to see) him, from time to time, running along one of the parallel roads, and he would see them and run back to get to them, and they would wait there for about five minutes, and then he would reappear again in the same place and ask them where they (to be). They had to wait until one of the old keepers (to come) back from his dinner before they (to succeed) in getting out. Harris said he (to think) it (to be) a very fine maze, and we (to agree) that we (to try) to make George go into it on our way back.
ГРАММАТИКА I. НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА (THE VERBALS) Неличные формы глагола получили свое название потому, что они не выражают категории лица. В английском языке имеются три неличные формы глагола: 1) the Infinitive (неопределенная форма глагола, или инфи- нитив): to ask, to write; 2) the Gerund (герундий): asking, writing; 3) the Participle (причастие): asking, asked; writing, written. Герундий (The Gerund) Образование Infinitive без to 4- ing (суффикс) to jump — jumping to swim—swimming to go—going to play — playing Употребление Герундий может употребляться в качестве 1) подлежащего: Camping out is very pleasant. Travelling by air has become very popular. 2) именной части сказуемого: Seeing is believing. (English proverb.) What they liked most was swimming in the lake. 3) части составного глагольного сказуемого после глаголов to finish, to stop (прекращать, переставать), to go on: 165
We couldn’t stop laughing. He went on talking about the excursion. или прямого дополнения после глагола to enjoy: She always enjoyed dancing. Примечание: После глаголов: to begin, to start, to continue, to like, to hate, to plan, to try возможно употребление как герундия, так и неопределенной формы глагола. We began discussing (to discuss) our plans for the future. Please continue reading (to read). I hate getting up (to get up) so early. 4) почти любого другого члена предложения (предложного косвенного дополнения, определения, обстоятельства об- раза действия, обстоятельства времени) после различных предлогов: At last we succeeded in finding the house. We thought of telephoning, but it was too late. Thank you for coming. She was surprised at seeing him again. They all liked the idea of spending two weeks camping in the forest. We can get there faster by taking a bus. He went away without leaving his address. After finishing school he will go to work at a factory. On entering the room she immediately noticed that some- thing was wrong. Before going to the theatre he had done all his lessons. Перевод на русский язык Герундий переводится на русский язык четырьмя способами, в зависимости от значения глагола и общего контекста: 1) отглагольным существительным: Reading is very important in learning a foreign language. Чтение очень важно при изучении иностранного языка. They decided to work on a collective farm after finishing school. После окончания школы они решили работать в колхозе. 2) неопределенной формой глагола: There was no hope of getting tickets for the performance. He было никакой надежды достать билеты на этот спектакль. 166
He dreamed of becoming an architect. Он мечтал стать архитектором. Before starting out they had to prepare the equipment. Перед тем как отправиться, им надо было приготовить снаряжение 3) деепричастием: You can improve the article by changing the end. Вы улучшите статью, изменив ее конец. Не continued working without noticing how late it was. Он продолжал работать, не замечая, что уже поздно. 4) глаголом в личной форме (в роли сказуемого) в составе придаточного предложения: Excuse me for not bringing the book earlier. Извините, что я не принес книгу раньше. I remember seeing him somewhere. Я помню, что где-то его видел. Причастие (The Participle) В английском языке различаются причастие I (Participle I) и причастие II (Participle II). Participle I Образование Infinitive без to + ing to sit—sitting to play —playing Употребление Participle I употребляется в качестве определения и обстоя- тельства (времени и образа действия). В функции определения причастие I может стоять перед и после определяемого слова: Не looked up at the shining windows. We asked the boy standing near the door how to find the Komsomol Room. We sat talking until late at night. 167
Перевод на русский язык Participle I в функции определения переводится на русский язык действительным причастием несовершенного вида настоя- щего времени на -ущий, -ющий, -ащий, -ящий или прошед- шего времени на -(в)ший: Не looked out at the falling snow. Он смотрел на падающий снег. Students wishing to enter the competition must come to the stadium at three o’clock. Учащиеся, желающие принять участие в соревновании, должны прийти на стадион в три часа The cars filling the street moved very slowly. Машины, заполнявшие улицу, двигались медленно. Participle I в функции обстоятельства переводится на рус- ский язык деепричастием несовершенного вида на -а(сь), -я(сь) или совершенного вида на -в, -вши: The pupils ran out into the yard laughing loudly. Громко смеясь, учащиеся выбежали во двор Не was sitting on the sofa reading a newspaper. Он сидел на диване, читая газету. Opening the window, he looked out into the street. Открыв окно, он выглянул на улицу. Participle II Образование Infinitive без to + ed to discuss — discussed to close — closed Примечание: Неправильные глаголы имеют особую форму: to throw—thrown to write—written to break—broken Употребление Participle II употребляется обычно в качестве определения, которое может стоять перед и после определяемого слова: Не stood looking at the closed door. We read a letter received from our pen-friends in England. 168
Перевод на русский язык Participle II соответствует русскому страдательному прича- стию настоящего времени, оканчивающемуся на -емый, -имый, и прошедшего времени, оканчивающемуся на (-е)нный, -тый, а также действительным причастиям со страдательным значением, оканчивающимся на -виши с я: Thousands of people saw Rockwell Kent’s pictures exhibited in Moscow, Sverdlovsk and other cities. Тысячи людей видели картины Рокуэлла Кента, выставленные в Москве, Свердловске и других городах. The question discussed at the meeting was interesting to every- body. Вопрос, обсуждавшийся на собрании, был всем интересен. II. СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (THE COMPLEX OBJECT) Сложным дополнением называется синтаксическая конструк- ция, состоящая из существительного (или местоимения в объект- ном падеже) и инфинитива или причастия I: We’d like you to come to our party. The boys watched the planes flying in the sky. I want him to help you. Сложное дополнение употребляется после глаголов: to want, to wish, to like (would like), to expect, to hear, to watch, to see, to notice, to feel. После глаголов: to want, to wish, to like (would like), to expect — в сложном дополнении употребляется инфинитив с частицей to. Everybody expected him to return on Monday. I don't want you to be late. После глаголов: to hear, to see, to watch, to notice, to feel — употребляется инфинитив без частицы to или причастие I. Не went out and we saw the door close behind him. She heard someone call her name. We saw a car coming towards us. Participle I употребляется в сложном дополнении, если имеется в виду действие в процессе его совершения; инфинитив употреб- ляется для выражения законченного действия: I saw the teacher talking to him. Я видел, как учитель разговаривал с ним. 169
They watched the boys swimming in the river. Они наблюдали, как мальчики плавали в реке. I saw him enter the room. Я видел, как (что) он вошел в комнату. Перевод на русский язык Сложное дополнение, в состав которого входит инфинитив, переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением, вводимым союзами что, как, обычно с глаголом совершенного вида: I saw him cross the street. Я видел, что (как) он перешел улицу. Примечание: После would like придаточное предложение вводится союзом чтобы. We’d like you to visit our exhibition. Нам хотелось бы, чтобы вы посетили нашу выставку. Сложное дополнение, в состав которого входит причастие I, переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением, вводимым союзами что, как, только с глаголом несовершенного вида: We saw a man running along the platform. Мы видели, как человек бежал по платформе. We heard them talking and laughing in the corridor. Мы слышали, как они смеялись и разговаривали в коридоре. 111. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ (WORD-BUILDING) А. Суффиксы а) имен существительных -апсе, -епсе to appear — appearance important a—importance entrance, difference, interference -er, -or to buy—buyer to invent—inventor driver, fighter, hunter, leader, organizer, painter, speaker, traveller, worker, writer, actor, conqueror, inspector, sailor, translator, visitor 170
-ian history n—historian mathematician, musician, technician -ing to begin—beginning building, drawing, ending, feeling, greeting, meeting, painting, sewing, spelling, understanding, warning «ion (-ation, -tion, -sion, -ssion) to act—action calculation, connection, creation, description, examination, exhibition, expectation, explanation, expression, imagination, invention, invitation, organization, preparation, production, translation -1st art n—artist biologist, physicist, scientist -ment to agree—agreement announcement, arrangement, development, disarmament, enjoy- ment, entertainment, equipment, excitement, improvement, movement -ness dark a—darkness calmness, clearness, cleverness, firmness, happiness, illness, politeness, readiness, sadness, weakness -ship friend n—friendship leadership, membership -ty (-ity) active a—activity difficulty, honesty, reality, responsibility, possibility, speci- ality б) имен прилагательных -able, -ible to change—changeable comfort n—comfortable unbelievable, unforgettable -al (-ical) agriculture n—agricultural history n—historical biological, central, geographical, industrial, international, natural, original, postal, practical, regional, typical 171
-ed talent n — talented blue-eyed, gifted, kind-hearted, long-legged, skilled -ful beauty n—beautiful careful, eventful, fruitful, joyful, lawful, peaceful, powerful, respectful, skillful, successful, thankful, useful, wonderful -1c atom n—atomic electronic, heroic, historic, poetic •ive to act—active creative, expressive, progressive •less end n—endless fearless, friendless, fruitless, heartless, helpless, homeless, hopeless, jobless, noiseless, useless -OUS danger n—dangerous courageous, famous, monotonous, victorious -У noise n—noisy cloudy, dirty, healthy, rainy, salty, sandy, sleepy, speedy, stormy, sunny, windy Б. Префиксы dis- to appear—to disappear armament n—disarmament to disagree, to disconnect, to dislike; disagreement, disorder im- possible a—impossible immovable, improbable re- to appear—to reappear to rearrange, to rebuild, to re-do, to re-examine, to remake, to rename, to reopen, to re-read, to retell, to rewrite un- comfortable a—uncomfortable expected a—unexpected to tie—to untie unconquerable, unemployed, unhappy, unhealthy, unimaginable, unimportant, uninteresting, unknown, unlawful, unnatural, unpleasant, unskilled, unusual, unwelcome; to undress, to undo 172
IV. ТАБЛИЦА «НЕПРАВИЛЬНЫХ» ГЛАГОЛОВ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В УЧЕБНИКАХ V — X КЛАССОВ Infinitive Past Indefinite Participle II (Past Participle) be {bi:] beat* [bi:t] become [bi'kAm] begin [bi'gin] bind [baind] break [breik] bring [bnij] build [bild] burn* [bam] buy [bai] can [kaen] catch [ka?tj‘] choose* [tjuiz] come [клт] cost* [kastj cut |кл1] dig [dig] do [du:] draw [dra:] dream [dri:m] drink [drirjk] drive [draiv] eat [i:t] fall [fad] feel [fi:l] fight [fait] find [faind] fly [flai] forget [fa'get] freeze* [fri:z] get [get] give [giv] was [waz], were [wa:] beat [bi:t] became [bi'keim] began [bi'gaen] bound [baund] broke [brouk] brought [bra.t] built [bilt] burnt [bamt], burned [bamd] bought [ba:t] could [kud] caught [ka:t] chose [tjouz] came [keim] cost cut dug [dAg] did [did] drew [dru:] dreamed [dri:md], dreamt [dremt] drank [draejgkJ drove [drouv] ate [et, eit] fell [fel] felt [felt] fought [fa:t] found [faund] flew [flu:] forgot [fa'gat] froze ]frouz] got [got] gave [geiv] been [bi:n] beaten ['bi:tn] become begun [bi'gAn] bound broken ['broukn] brought built burnt, burned bought caught chosen ['tjouzn] come cost cut dug done [dAn] drawn [dram] dreamed, dreamt drunk [drArjk] driven ['drivn] eaten [zi:tn] fallen [zfa:lan] felt fought found flown [floun] forgotten [fa'gatn] frozen ['frouzn] got given I'givn] • Звездочкой отмечены слова, не входящие в словарный минимум десятого класса. 173
go [gou] grow [grou] have [haev] hear [hia] hold [hould] hurt* [ha:t] keep [ki:p] know [nou] lay [lei] lead [li:d] learn [1э:п] leave [li:v] lend [lend] let [let] lie [lai] lose [lu:z] make [meik] may [mei] mean [mi:n] meet [mi:t] pay [pei] put [put] read [ri:d] retell [n'tel] ring [ng] run [глп] say [sei] see [si:] sell [sei] send [send] set [set] sew [sou] shake [ Jeikl shine [Jain] show [Jou] sing [sig] sit [sit] sleep [s1i:p] went [went] grew [gru:] had [haed] heard [ha:d] held [held] hurt kept [kept] knew [nju:] laid [leid] led [led] learned [b:nd], learnt [b:nt] left [left] lent [lent] let lay [lei] lost [lost] made [meid] might [mait] meant [ment] met [met] paid [peid] put read [red] retold [n'tould] rang [raeg] ran [raen] said [sed] saw [so:] sold [sould] sent [sent] set sewed [soud] shook [Juk] shone [Jon] showed [foud] sang [saeg] sat [saet] slept [slept] gone [gon] grown [groun] had heard held hurt kept known [noun] laid led learned, learnt left lent let lain [lein] lost made meant met paid put read [red] retold rung [глд] run said seen [si:n] sold sent set sewed, sewn [soun] shaken ['Jeikn] shone showed, shown [Joun] sung [SAg] sat slept 174
speak [spi:k] spell [spel] spend [spend] stand [stand] sweep [swi:p] swim [swim] take [teik] teach [ti:tj] tell [tel] think [0iijk] throw [0rou] understand [,Anda'stand] upset [Ap'set] wear [wea] win [win] write [rait] spoke [spouk] spelt [spelt], spelled [speld] spent [spent] stood [stud] swept [swept] swam [swam] took [tuk] taught [ta:t] told [tould] thought [0a:t] threw [0ru:] understood [,Anda'stud] upset wore [wo:] won [wAn] wrote [rout] spoken ['spoukn] spelt, spelled spent stood swept swum [swAm] taken J'teikn] taught told thought thrown [0roun] understood upset worn [wo:n] won written ['ntn]
АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ Словарь включает все новые слова и выражения, встречающиеся в учебнике для X класса, и словарь-минимум V — IX классов. В словарь не вошли личные, притяжательные и возвратные местоиме- ния, а также следующие слова: 1) существительные, образованные при помощи суффиксов -er, -merit, -ness, -tion, -ing; 2) прилагательные, образованные при помощи суффиксов -fill, -у,-less; 3) наречия, образованные при помощи суффикса -1у; 4) числительные, образованные при помощи суффиксов -teen, -ty, -th; б) глаголы, образованные при помощи префикса ге-; 6) глаголы, прилагательные и др., образованные при помощи пре- фикса ип-. Исключение составляют лишь те слова, значение или произношение которых отличается от значения и произношения слов, от которых они образованы. Новые слова и выражения, встречающиеся в учебнике X класса и со- ставляющие словарный минимум этого класса, даны с цифрой урока, в котором они встречаются впервые. Новые слова, не входящие в словарный минимум X класса, помечены звездочкой. В словарь не вошли новые слова из текстов, предназначаемых для перевода с использованием большого англо-русского словаря, и стихотво- рений, слова к которым даны в соответствующем уроке при тексте. Не вошли также слова, данные в сносках. Сокращения а — adjective ['aedsiktiv] — прилагательное adv — adverb ['aedva:b]— наречие cj — conjunction [ksn'djAgkJn] — союз int — interject ion [^nto'dgekjn] — междометие n — noun [naun] — существительное num — numeral ['njuzmaral] — числительное part — particle ['patikl]— частица pl — plural ['pluaral]— множественное число pr n —proper noun ['ргэрэ 'naun] — имя собственное prep — preposition [,prepa'zijn] — предлог pron — pronoun ['prounaun] — местоимение smb. — somebody ['sAmbadi] — кто-либо smth. — something ['sAmOirj] — что-либо v — verb [vab] —глагол
about [a'baut] adv около, приблизи- тельно, вокруг, повсюду; prep: 1) about our life о нашей жизни. 2) about twelve o’clock около две- надцати часов, 3) to walk about the room ходить по комнате be about to go, etc. собираться уходить и т. д. abroad* [a'brxd] adv за границей, за границу absent ['®bsant| a: be absent отсут- ствовать absolute* ['aebsalirt] а абсолютный according to [a'kozdqj tu] prep 13 согласно, в соответствии с across [a'kras] prep через act [aekt] n 1) поступок; 2) акт, дей- ствие (пьесы); v 1) действовать, поступать. 2) играть (роль) action* ['aekjn] п действие, поступок active* ['aektivj а активный, дея- тельный actor ['aekta] п актер, артист actress* ['aektris] п актриса adaptation* [,3ed®p'teijn] п переделка add* [aed] v добавлять; прибавлять address [a'dres] п 17 адрес, v адресо- вать return address 17 обратный адрес adjective* ['aedjiktiv] п прилагатель- ное (ерам.) admiral* ['aedmaral] п адмирал adventure [dd'ventfa] п приключение adverb* [z3edva:b] п наречие afraid (a'frerd] a: be afraid of smth. бояться чего-л. Africa* ['aefnka] pr n Африка after ('aftaj prep: I) one after another один за другим, the dog ran after him собака побежала за ним, 2) after dinner после обеда, after a while через некоторое время, 3) name the town after назвать город по (в честь) . .. adv позднее, затем, cj после того как afternoon ['ctfta'mrn] п время после полудня good afternoon добрый день, здрав- ствуйте in the afternoon днем afterwards* f'crftawadz] adv потом again [a'gein, a'gen] adv снова, опять against (a'gemst] prep против ago [a'gouj adv (тому) назад agree [э'дгс] v соглашаться agricultural* [,aegri'kAltfaral] а сель- скохозяйственный agriculture ['aegrikaltya] n ll сель- ское хозяйство agronomist* [a'gronamist] n агроном air [еэ] n воздух by air на самолете (самолетом) airdrome* ['eadroumj n аэродром airplane ['eaplein] n самолет Alaska* [o'laeska] pr n Аляска all [э:1] pron весь, всякий all the same все равно all right хорошо, разг, ладно at all вообще, совсем (в отрацат. пред л.) in all всего allow [a'lau] v разрешать, позволять almanac* f'slmanaek] n альманах. календарь almost f'slmoust] adv почти едва ... не, чуть ... не alone [a'loun] а один, одинокий leave alone оставлять в покое along (a'bn] adv вперед, с собой along with вместе с, с собой come along! идем! живее! prep: along the river вдоль реки; along the street по улице already [acl'redi] adv уже also ['odsouj adv также, тоже always f'xlwiz] adv всегда America [a'merika] pr n Америка the United States of America (the USA) * Соединенные Штаты Аме- рики (США) American* [э'тепкэп] а американ- ский, п американец among [э'тлд] prep среди analyze* ('aenalaiz] v анализировать anatomy* [a'naetami] n анатомия ancient ['einjant] a 9 древний and [send, and] cj и; a anecdote* f'aenikdout] n анекдот anger* ['aegga] n гнев become red with anger* покрас- неть от гнева angry ['aeggn] а сердитый be angry сердиться animal ['aenimalj n животное, зверь anniversary [,3eni'vaisari] n 5 годов- щина announce (d'nauns] о 7 объявлять another [э'плбэ] pron другой, еще один at one another друг на друга answer ('ansa] n ответ; v отвечать antarctic* (ant'aktikj а антаркти- ческий, южнополярный 177
the Antarctic (or Antarctica) • Ан- тарктика any (*еш] a 1) какой-нибудь, сколь- ко-нибудь (в вопросит, предл.), никакой (в отрицат. предл.у, 2) вся1 ий, любой (в утвердит, пред л.) any more еще, больше (в отрицат. предл.) pron 1) кто-нибудь, сколько-ни- будь; никто, нисколько; 2) кто угодно anybody ['enibodi] pron 1) кто-нибудь (в вопросит, предл.), никто (в ст- рицат. предл.) 2) любой (в утвер- дит. предл.) anyone ['eniWAn] pron 1) кто-нибудь (в вопросит предл.у, никто (в отри- цат предл ); 2) любой (в утвер- дит предл.) anything ['eniOirj] pron 1) что-нибудь (в вопросит предл.у ничто (в от- рицат предл.); 2) что угодно, всё (в утвердит, предл.) anywhere ['eniwea] adv 1) где-нибудь, куда-нибудь (в вопросит, предл.у никуда (в отрицат. предл.у 2) где угодно, везде, куда угодно (в ут- вердит. предл.) appear [а'ргэ] v появляться appetite* ['aepitait] п аппетит apple ['гер1] п яблоко April ['eipril] п апрель architect* ['ctkifekt] п архитектор architecture* ['akitektfa] п архитек- тура arctic* J'aktik] а арктический, поляр- ный, северный the Arctic Арктика arm [am] п рука (от кисти до плеча) army* ['ami] п армия around [a'raund] adv всюду, кругом prep 1) around the house вокруг дома; walk around the town гу- лять по городу, around the corner за углом; 2) around six o’clock около шести часов arrange [a'reindj] о 1) устраивать, организовывать; подготавливать; 2) приводить в порядок; расстав- лять; 3) условливаться, договари- ваться arrest* [a'rest] п арест; v арестовы- вать arrival* [a'raival] п прибытие, приезд arrive [a'raiv] о прибывать, приез- жать art [at] п 7 искусство the Fine Arts* изящные искусства article f'atikl] п 1) статья; 2) • ар- тикль (ерам.) artist ['atist] п художник as [aez, az] adv как, в качестве as ...as так же ... как; такой же ... как as far as до (какого-л. места) as follows 11 как следует ниже (при перечислении) as soon as 17 как только as usual как обычно, как всегда not as ... as не так ... как; не та- кой ... как cj так как, когда, в то время как ask [ask] v 1) спрашивать; 2) просить asleep [a'sli:p] a: be asleep спать fall asleep заснуть astronautics* [,aestra'no:tiks] n астро- навтика astronomical* [^stra'nomikal ] а астро- номический at [aet, at] prep: 1) at the window у окна; at the station на станции; at school в школе, at the meeting на собрании; at the end в конце; at the table за столом; at break- fast за завтраком; 2) at five o’clock в пять часов at each other друг на друга at last наконец at night ночью at war 7 в состоянии войны ate [et, eit] cm. eat athletics* [aeG'letiks] n атлетика atomic* [a'tomik] а атомный atomic energy* атомная энергия attack [a'faek] n 3 атака, нападение; v атаковать, нападать (на) attention* [a'tenjan] п внимание give attention* обращать внимание August ['oigast] п август aunt [ant] п тетя, тетка Australia* [as'treilja] pr n Австралия author ['эЮа] n автор, писатель autobiographical* ['3:to,baio'graefjkal] а автобиографический automation [.ata'meijn] n автомати- зация autumn ['oitamj n осень in autumn осенью away [a'wei] adv прочь far away далеко fly away улетать go away уходить, уезжать run away убегать take away уносить throw away выбрасывать 178
baby* f'beibi] n маленький ребенок back [Ьжк] n 1) спина; 2) задняя сторона, часть; спинка at the back сзади adv назад, обратно be back возвращаться bad [bad] (worse worst) а плохой, дурной feel bad плохо себя чувствовать too bad!* очень жаль! badly [zbaedli] (worse, worst) adv 1) плохо; 2) очень, сильно bag [bag] n 1) портфель; 2) сумка, саквояж balcony* ['Ьж!кэпт] n балкон ball [Ьэ:1] n шар; мяч banker* ['baegka] n банкир base [beisj n* 1) основа, 2) база и: be based (on) 9 основываться (на) basket-ball ['baskitbo: 1 ] n баскетбол basket-ball game соревнование no баскетболу battle ['baetl] n 17 битва, сражение battle-field* ['bstlfrid] n поле сра- жения, поле боя be [be] (was/were, been) v 1) быть, существовать, 2) находиться; 3) являться, представлять собой; 4) вспомогательный глагол для обра- зования времен группы Continuous и пассивной формы be about 5 собираться, намереваться be back возвращаться be on идти (о фильме, пьесер what’s on? что идет (в кино, театре)? be over оканчиваться, кончаться bear [Ьеэ] п медведь beautiful ['bjutifalj а красивый, пре- красный beauty* ['biuti]. п красота became [ЬгТсеип] см. become because [bi'kaz] cj потому что, так как become [Ы'клш] (became, become) v становиться, стать become of случаться, происходить (с кем-нибудь) become red with anger* покраснеть от гнева bed [bed] n кровать, постель be in bed лежать в постели go to bed ложиться спать bedroom ['bedrum] n спальня been [bkn] cm. be before [bi'fa:] adv прежде, раньше, prep перед, до; cj прежде чем, до того как, перед тем как began [Ьг'джп] см. begin begin [bi'gin] (began begun) v на- чинаться) to begin with прежде всего, во- первых begun [ЬГдлп] см begin behind [bi'hamd] adv сзади, позади prep: behind me за мной, позади меня Belgium* ['beldsam] pr n Бельгия believe [bi'lirv] v верить bell [bel] n 1) колокол, колоколь- чик; 2) звонок belong [bi'tog] v 7 принадлежать bench [bentf] n скамья, скамейка besides [bi'saidz] adv 9 кроме того, помимо, prep кроме best [best] (превосход, степень от good, well) а наилучший, самый хороший adv лучше всего all the best всего наилу чшего best of all больше всего better ['beta] (сравнит, степень от good well) а лучший, лучше, adv лучше, более you had better вы (вам) бы лучше between [bi'twrn] prep между bicycle ['baisikl] n велосипед big [big] a 1) большой, крупный. 2) взрослый bind [baind] (bound bound) v пере- плетать (книги) biography* [bai'ografi] n биография biological* [zbaia4a(^ikal] а биоло- гический biology* [bai'oladsi] n биология bird [ba:d] n птица birth* [Ьэ:9] n рождение birthday ['ba:0dei| n день рожде- ния birthplace* ['barOpleis] n место рож- дения black [Ь1жк] а черный blackboard ['Ь1жкЬэ:б] n классная доска blank* [blaerjk] n место для заполне- ния, пробел blouse [blauz] n блузка blue [blur] а голубой, синий board [bard] n доска boat [bout] n лодка boat-house* ['bouthaus] n лодочная станция body ['badi] n тело, туловище book [buk] n книга exercise book тетрадь bookshelf ['buk/elf] n книжная полка boot [but] n ботинок, сапог 179
born [Ьэ:п] а* прирожденный be born И родиться botany* ['Ьэ1эш] n ботаника both [bouO] a, pron оба; и тот и дру- гой both . .. and как ... так и, и ... и bought [Ьэ:1] см. buy bound [baund] см. bind box [baks] n коробка, ящик boxer* [zboksa] n боксер boxing* ['boksm] n бокс boxing match* соревнование no боксу boy [Ьэ>] n мальчик, юноша bracket* ['braekit] n скобка brave [breiv] a 15 храбрый, смелый bread [bred] n хлеб brown bread черный хлеб bread and butter хлеб с маслом break [breik] (broke, broken) v ло- мать, разбивать break the record побить рекорд break a rule 5 нарушить правило breakfast ['brekfast] n завтрак al breakfast за завтраком have breakfast завтракать bridge [bnd3] n мост bright [brait] a 1) яркий, 2) блестя- щий; 3) светлый, ясный bring [brIT)] (brought, brought) v при- носить, привозить; приводить Britain ['bntn] pr n Британия Great Britain Великобритания British ['britiJ] а британский, анг- лийский broke [brouk] cm. break broken ['broukn] cm break brother ['Ьглдэ] n брат brought [Ьгэ-.t] cm. bring brown [braun] а коричневый brown bread черный хлеб build [bild] (built, built) v строить building ['bildigj n 13 здание built [bill] cm. build bus [bAs] n автобус bus-stop остановка автобуса business* ['biznis] n 1) дело; 2) биз- нес, коммерческая деятельность businessman* ['biznisman] n делец, бизнесмен busy ['bizi] a 1) занятой, деятельный; 2) занятый but1 [bAt] cj но, а, однако but 2* prep кроме butter [zbAta] n масло buy [bai] (bought, bought) v покупать by [baiJ ado мимо prep*. 1) by the fire у костра; he went by the hcuse он прошел мимо дома; 2) by five o’clock к пяти часам; 3) by train на поезде (поез- дом); 4) to lead by the hand вести за руку; 5) a story by H. Wells рассказ Г. Уэллса {передается ро- дительным падежом)-, 6) made by man сделанный человеком (в пас- сивных конструкциях передается творительным падежом) by name по имени С cake [keik] п торт, пирожное calculate ['kaelkjuleit] v 9 рассчиты- вать, считать calculating тасЫпесчетная машина call [кэ:1] п* призыв; о 1) называть, звать; 2) (по)звать; 3) созывать; 4) заходить (за кем-л.—for; ку- да-л.— at; к кому-л. — оп) call on smb. вызывать, спрашивать кого-л. (на уроке) call together созывать, собирать calm [kctm] а спокойный came [keim] см соте camp [кэетр] п лагерь pioneer camp пионерский лагерь v располагаться лагерем, жить по- бивачному camp out жить в палатках, на от- крытом воздухе сап [кзеп] (could) v мочь, уметь cap [каер] п шапка, шапочка, кепка, фуражка cape* [keip] п мыс capital ['kapitl] п столица capitalist* ['kaepitalist] а капитали- стический captain* ['kaeptin] п капитан саг [ко:] п автомобиль, машина careful ['keaful] а 1) тщательный; 2) внимательный; 3) осторожный carry [zkaen] v 1) нести; тащить; 2) везти; перевозить; 3) переда- вать (новости) carry out выполнять, осуществлять case 1 [keis] п ящик, коробка case8 п: in case 17 в случае; если cat [kaet] п кот, кошка catch [kaetf] (caught, caught) v 1) ловить; поймать; 2) схватить Caucasus* [zk3:kasas] pr n Кавказ caught [ko:t] cm. catch cellulose* ['seljulous] n целлюлоза, клетчатка 180
centimetre* ['senti,mi:bj n сантиметр central* f'sentral] а центральный centre ['senta] n центр century ['sentfuri] n столетие, век chair [tjea] n стул chalk (tjbikj n мел challenge* ['tfaelindj] n вызов (на соревнование', на дуэль) champion ['tfaempjan] п чемпион Olympic champion* олимпийский чемпион championship ['tfaempianfipj n пер- венство (в спорте), розыгрыш пер- венства chance [^ans] п 3 1) случай; 2) воз- можность; 3) шанс on chance на всякий случай change [(femdsJ n* 1) перемена; изме некие; 2) обмен; v 1) (из)менять(ся), 2) обменивать(ся), 3) переодевать- ся); 4) пересаживаться, делать пересадку (на автобусе и т. д.) change one's mind 3 передумать, изменить решение character ['kaerikta] п 15 I) характер; 2) действующее лицо, персонаж, герой (в пьесе и т. д.) cheat* v обманывать, надувать chemical ['kemikal] а 9 химический; п* химикалий chemist [zkemist] п 9 химик chemistry ['kemistri] п 9 химия organic chemistry* органическая химия cherry ['tferi] п вишня chess [tfesj п шахматы chess tournament* ('tuanamant] шахматный турнир Chicago* [fi'kagou] pr n Чикаго child Ufaild] (pl. children) n ребе- нок, дитя childhood* ['tfaildhud] n детство children ['tfildran] cm child choose* [tfu:z] (chose, chosen) и вы- бирать chose [tfouz] см. choose chosen ['tfouzn] cm. choose cigar* [si'ga] n сигара cinema ['smima] n кино circus* [zsa:kas] n цирк class [klcts] n класс (группа учащих- ся) working class рабочий класс classical* ['klaesiKai; а классиче- ский classmate ['klasmeit] n одноклассник classroom ['klasrum] n класс (класс- ная комната) clause* [kb:z] n предложение (ерам.) clean [kiln] а чистый; v чистить clear [klro] a 13 1) ясный: 2) чистый; 3) понятный clever [zkleva] а умный, ловкий climate* [zklaimit] n климат climatic* [klai'meetik] а климатиче- ский clinic* {'kiinik] n (поли)клиника, больница clock [kbk] n часы (настольные* стенные, башенные) close [klouz] v закрывать(ся) cloth [kbO] n 17 материя clothes [kloudzj n pl одежда cloud [klaud] n облако, туча club [klab] n клуб coast [koust] n 13 побережье, мор- ской берег coat [kout] n куртка, пиджак, пальто coffee* [zkofi] n кофе cold [kould] а холодный be cold замерзнуть n* холод collect [ko'lekt] v собирать, коллек- ционировать collective [ka'lektiv] а коллектавный collective farm колхоз college [zkoli(fe] n 3 институт, кол- ледж colour [zkAb] n 1) цвет. 2) окраска what colour is . . .? какого цвета...? column* [zkobm] n колонна combination* [,k3mbi'neijn] n соче- тание word combination4 сочетание слов, словосочетание come (каш) (came, come) v прихо- дить, приезжать come back возвращаться come down сходить, спускаться come in(to) входить (в) come on (along)! идем! скорее! come out выходить come up (to) подходить (к) comfortable [zkanibtabl| а удобный, комфортабельный coming* ['kamig] а наступающий, предстоящий command* [ka'mand] n 1) команда, 2) командование; v командовать committee* [ka'miti] n комитет communication* [ka,mju:ni'keiJn] n сообщение, связь communist ['komjunist] n коммунист; а коммунистический the Communist Party коммунисти- ческая партия 181
companion* [ksm'paenjsn] n компань- онка) company* ['клтрэш] n компания keep smb. company* составить ко- му-л. компанию compare [кэт'реэ] v 15 сравнивать competition* [zkompi'tijn] n сорев- нование, состязание complain [kom'plem] v жаловаться complainingly* [ksm'pleimrjli] adv жалобно complete* [kam'plct] v заканчивать, оканчивать complex* ['kompleks] at complex ob- ject сложное дополнение (грам.) compromise* ['komprsmaiz] n ком- промисс comrade ['komndj n товарищ concert* ['konsatl n концерт condition [ksn'dijan] n 9 1) условие; 2) pl обстоятельства; 3) состояние, положение living conditions жизненные усло- вия housing conditions жилищные ус- ловия conference* ('konfarans] n конферен- ция press conference пресс-конференция congress* ['koggres] n съезд, конгресс connect [ka'nekt] v 17 связывать; со- единять conquer ['кэдкэ] v 13 завоевывать, покорять constitution [,konshztju:Jn] n консти- туция the Day of the Constitution День Конституции construction* [kan'strAkJan] n кон- струкция contents['kontents] npl 17 содержание context* f'kontekst] n контекст continent* I'kontinant] n континент continue [kan'tmju:] ипродолжать(ся) contrast* ['kontraest] n контраст control* [kon'troul] v 1) управлять; 2) контролировать; проверять conversation [,k3nva'seij9n] n разго- вор, беседа conversation book разговорник cook [kuk] v готовить n* повар copy* ['kopi] v переписывать copy out выписывать corner ['кэгпэ] n угол correct* [ks'rekt] а правильный; v исправлять correspondence* [,kons'рэп dans] n пе- реписка, корреспонденция correspondent* [,kons'pondant] n кор- респондент corridor* I'kondo:] n коридор cosmetics* [koz'metiks] n pl косме- тические изделия cosmic* ['kozmik] а космический cosmonaut* [Zkozmano:t] n космонавт could [kud] cm. can country ['kAntri] n 1) страна, 2) сель- ская местность, деревня courage ['кАгкЭД п 7 храбрость, от- вага, мужество, смелость courageous [ka'reidsas] а 7 храбрый, смелый, отважный course [ko:s] nt of course конечно cousin [zkAzn] n двоюродный брат, двоюродная сестра cover [zkAva] и покрывать, закрывать create [krfc'eit] v 7 творить, создавать creation [krr'eijn] п 7 1) создание, творение; созидание, 2) произведе- ние (науки, искусства) critic* ['kntik] п критик literary ['litsranj critic* литера- турный критик cross [kros] v пересекать, переходить (через улицу, реку); переезжать (через озеро и т. д.) crown* [kraun] п крона (монета) cry [krai] v 1) кричать; 2) воскли- цать, выкрикивать; 3) плакать cry out вскрикнуть; воскликнуть Cuba* [zkju:bs] рг п Куба Cuban* ['kju.ban] а кубинский; п ку- бинец cultural* ['kAitJaral] а культурный сир [клр! п чашка custom pkAstam] п 17 обычай cut [kAt] (cut, cut) и 1) резать, раз- резать; 2) порезать cyclist* j'saiklist] п велосипедист D dance [dans] п танец; v танцевать, плясать danger ['demcfeaj п опасность dangerous* ['deindjpras] а опасный dark [dak] а темный date [dert] п дата, число daughter [zdo:td] п дочь dawn* [do:n] п рассвет day [dei] п день day (and night) сутки one dav однажды some day когда-нибудь day-book ['deibuk] n дневник (школь- ный) 182
day-time ['deitaim] n: in the day-time днем dead [ded] а мертвый dear [did] а дорогой, милый death [deO] n 15 смерть put to death* казнить December [di'semba] n декабрь decide [di'said] v решать definite* ['definit] а определенный delicacy* ['delikasi] n лакомство delicate* ['delikit] а щекотливый, деликатный democratic* [^dema'kraetik] а демо- кратический demonstration [,deman'streijn] n де- монстрация department* [di'patmant] n 1) отдел, отделение; 2) факультет depend [d Г pend] v 11 1) зависеть, находиться в зависимости 2)* по- лагаться depression* [di'prejn] п депрессия describe [dis'kraib] v описывать, изо- бражать description* [dis'kripjan] n описание desk [desk] n парта, письменный стол detail* ['dizteil] п деталь, подробность in detail* подробно develop [di'velap] v 17 развивать(ся) devil* I'devl] n дьявол, черт dialogue* ['daiahg] n диалог dictionary* ['dikjanri] n словарь did [did] CM. do die [dai] v 3 умирать difference* ['dtfrans] n отличие, раз- личие разница different ['drfrant] a 1) различный, разный; 2) иной, другой difficult [ 'difikalt] а трудный, затруд- нительный difficulty* ['difikalti] n трудность, затруднение dig [dig (dug dug) v рыть, копать, раскапывать dining-room ['dainigrum] n столовая dinner ['dina] n обед have dinner обедать cook dinner 1 «. } готовить обед prepare dinner f A diploma* [dip'louma] n диплом director* [di'rekta] n директор dirty [rda:ti] а грязный disappear* [,disa'pia] о исчезать disarmament [dis'amamant] n 7 разо- ружение discover [dis'kAva] v 9 1) делать от- крытие, открывать; 2) обнаружи- вать, узнавать discovery [dis'kavari] п 9 открытие discuss [dis'kas] v обсуждать discussion [dis'kAjn] n обсуждение, дискуссия district ['distrikt] n 13 район do du:] (did, done) v 1) делать, выпол- нять; 2) вспомогательный глагол для образования вопросит и отрицат. форм Present и Past Indefinite do homework (lessons) делать до- машнее задание (уроки, do well at school хорошо учиться в школе do well al the examination хорошо сдать экзамен dock* [dok] n док doctor ['dokta] n доктор, врач dog [dag] n собака dollar* ['dala] n доллар dominoes ['dammouzl n pl домино done [dAn] cm. do door [da:] n дверь down [daun] adv вниз, внизу come, go down спускаться lie down ложиться sit down садиться drank [draegk] cm. drink draughts [drafts] n pl шашки (игра) draw1 [dra:] (drew, drawn) v рисо- вать, чертить draw 2 n: end in a draw 5 заканчи- ваться вничью drawing [*dro:igj n рисунок; чертеж drawn [dram] cm. draw dream [drlm] (dreamed/dreamt, dreamed/dreamt) v 1) видеть сны, сниться; 2) мечтать, вообра- жать; п I) сон, сновидение, 2) мечта dreamt [dremt] см. dream dress [dres] n платье make a dress шить платье v одеваться dressing-room* ('dresigrum] n туалет- ная комната drew [dru] cm. draw drink [drink] (drank, drunk) v пить drive1 [draiv] (drove, driven) о 1) ехать (на машине). везти; 2) ве- сти (машину); управлять; 3) вби- вать, вколачивать (гвоздь) driven ['dnvn] см. drive drove [drouv] см drive drunk [drAQk] cm. drink dry [drai] а сухой dug [dag] cm. dig during fdjuarig] prep во время, в течение 183
dust [dAst] n пыль; и вытирать, вы- бивать пыль duty ['djirti] п долг; обязанность do one’s duty выполнять свой долг be on duty дежурить, быть дежур- ным Е each [rtf] pron каждый each other друг друга at each other друг на друга early [*a:li] а ранний, adv рано earth [э:6] п земля, земной шар earthquake* ['a:6kweik] п землетря- сение east [i:st] (the) п восток in the east на востоке eastern* ['fcstanj а восточный easy ['rzi] а легкий eat (i:t) (ate, eaten) v есть eaten ['i:tn] cm eat echo* ['ekou] n эхо economics* [,rka'n3miks] n 1) эконо- мика, 2) политическая экономия education [,edju:'keif an] n образова- ние effort ['efat] n усилие make an effort сделать усилие, попытаться egg [eg] n яйцо Egypt* ['iidsipt] pr n Египет eight [eit] num восемь elect [r'lekt] v выбирать, избирать electric* [I'lektrik] а электрический electron* [I'lektran] n электрон electronic [ilek'tranik] а электрон- ный element* ['elimant] n элемент eleven [1'levn] num одиннадцать else [els] adv еще (с неопределенными и вопросительными местоимениями) embassy ['embasi] n посольство emperor* ('empara] n император empire* ['empaia] n империя employ* [im'pbi] v держать на служ- бе; предоставлять работу; нани- мать be employed работать, служить employment* [im'pbimant] п служба, работа end [end] п 1 конец; о кончаться, оканчиваться end in a draw 5 заканчиваться вничью energetic* Lena'dgetik] а энергичный energy* ['enadji] п энергия engine ['endjin] п мотор, двигатель engine-room* машинное отделение engineer [,end3i'nia] п инженер engineering college* колледж, го- товящий инженеров England ['jggland] pr п Англия English ['ipglif] а английский; п ан- глийским язык speak English говорить по-анг- лийски Englishman ['iijghf man] п англича- нин Englishwoman ['ir)glij#wuman] п анг- личанка enjoy [in'djai] v получать удовольст- вие (от), наслаждаться enough [f'nAf] а достаточный; adv довольно, достаточно enter ['enta] о 1) входить, 2)3 посту- пать enter a university 3 поступить в университет entertain* [,enta'tein] v развлекать, занимать (гостей) entertainment [,enta'teinmant] п 7 развлечение, увеселение enthusiasm* [in'Ojurziaezm] п энту- зиазм enthusiastic* [in,6ju:zi'aesbk] а востор- женный entrance* ['entrans] п вход entrance examination* вступитель- ный экзамен episode* ['episoud] п эпизод equipment [I'kwipmant] п 17 1) сна- ряжение; 2) оборудование equivalent* [I'kwivalant] п эквивалент era* ['lara] п эра especially [is'pefah] adv 7 особенно Europe* ['juarap] pr n Европа European* [,juara'pi:an] а европей- ский; n европеец even ['rvan] adv даже; еще (перед сравнит, степенью) evening ['cvmrj] п вечер in the evening вечером event [1'vent] n 15 1) событие. 2) со- стязание (спорт.) ever ('eva] adv когда-нибудь, когда- либо every ['evn] pron каждый everybody ['evnbodi] pron все; каж- дый, всякий everyone ['evriWAn] pron все; каж- дый, всякий everything [zevri0iQ] pron всё everywhere ['evnwea] adv везде, по- всюду examination [ig,zaemi'neijn] n 3 1) экзамен, 2) осмотр 184
take an examination сдавать экза- мен, экзаменоваться pass an examination сдать экзамен entrance examination* вступитель- ный экзамен examine* [ig'zaemin] v 1) экзамено- вать; 2) осматривать example [ig'zampl] n 13 пример for example 13 например excite [ik'sait] v: be (get) excited 5 волноваться, приходить в волне- ние, быть взволнованным excitement* [ik'saitmant] п возбуж- дение, волнение exciting* [ik'sartig] а волнующий, захватывающий excursion [iks'kajn] п экскурсия excuse [iks'kjuiz] v извинять exercise ['eksasaiz] n упражнение exercise book тетрадь (morning) exercises утренняя за- рядка do (morning) exercises делать за- рядку exhibit [ig'zibitJ v 7 выставлять; n* экспонат exhibition [,eksi'bijn] n 7 выставка expect [iks'pekt] v 19 1) ожидать; 2) (пред)полагать expedition* [,ekspi'dijn] n экспедиция experiment* [iks'penment] n экспе- римент, опыт explain [iks'plein] v объяснять express [iks'pres] v 15 выражать expression* [iks'prejn] n выражение eye [ai] n глаз F face [feis] n лицо fact* [faekt] n факт in fact* в действительности, на самом деле factor* ['fsektaj п фактор factory ['faktanj п фабрика fall [fo:l] (fell, fallen) v падать, упасть fall to pieces* рушиться fallen ['fo:bn] cm. fall fame* [feim] n слава family ['faemili] n семья famous ['feimas] а известный, зна- менитый fan [fan] n 5 болельщик fantastic* [faen'taestik] а фантасти- ческий fantasy* ['faentasi] n фантазия far [fa] a далекий, дальний; adv далеко as far as до (какого-л. места) far away далеко farm [fam] n ферма; крестьянское хозяйство collective farm колхоз state farm совхоз farmer [zfama] n фермер, крестьянин collective farmer колхозник fascism* ['faejizm] n фашизм fascist* ['faejist] n фашист fast [fast] a l быстрый, скорый; adv быстро the clock is five minutes fast часы спешат на пять минут father [zfada] п 1) отец; 2) родо- начальник favourite ['feivant] а любимый fear [fia] п 15 страх: v бояться, испытывать страх February ['februan] п февраль feel [fi:l] (felt, felt) v чувствовать (себя) feeling* [zfi:lirj] n чувство feet [fi:t] (pl от foot) n ноги fell [fel] cm. fall felt [felt] cm. feel few [fju:] а мало (об исчисляемых существительных ) a few несколько field [fi:ld] п 1) поле; 2)* область (науки и т. д.)\ отрасль fifteen [zfifzti:n] пит пятнадцать fifty [zfifti] num пятьдесят fight [fait] (fought, fought) v драть- ся, сражаться, бороться ; n борьба, сражение figure-skating* [ 'figa'skeitig] n фи- гурное катание на коньках figure-skating competition* сорев- нование по фигурному катанию на коньках fill [fil] v 15 наполнять, заполнять fill in* заполнять film [film] п фильм, (кино)картина colour film цветной фильм find [faind] (found, found) v находить find oneself* оказаться, очутиться fine [fain] a 1) красивый, прекрас- ный, великолепный, отличный; 2) хороший, чудесный (о погоде) the Fine Arts* изящные искусства finish ['finiJJ v кончать(ся), закан- чиваться); п конец, окончание; финиш finish line* линия финиша Finland* ['[inland] рг п Финляндия fire ['faiaj nil) огонь; 2) костер make a fire развести костер 185
fireman* f'faiaman] n пожарный firm [fa:m] а твердый прочный, крепкий first [foist] num первый for the first time в первый раз adv сначала, прежде всего at first сначала fish [fij] (no pl) n 1 рыба, v ловить, удить рыбу go fishing идти ловить рыбу fisherman* ['fijaman] (pl fishermen) n рыбак, рыболов fishing-boat* ['fijiQ,bout] n рыбачья лодка five [faiv] пит пять fix [fiks] v 1) устанавливать, назна- чать (время); 2) укреплять, за- креплять flag [flag] п флаг flat [flaef] п квартира fleet* [fli:t] п флот flew [flu:] см fly flight* [fl a it] n полет floor [Пэ:] n 1) пол; 2) 19 этаж ground floor первый этаж on the second floor на третьем этаже flower ['flaua n цветок flowerbed ['flauabed] n клумба flown [floun] cm. fly fly [flai] (flew, flown) v летать fly away улетать focus* ['foukas] n фокус; v помещать в фокусе follow ['folou] v 11 следовать as follows ... 11 следующее ... следующим образом ... , как сле- дует ниже (при перечислении) following* ['falouig] а следующий food [fu:d] п пища, еда foot [fut] (pl feet) n 1) нога (ступ- ня); 2) подножие (горы) football ['futbarl] п 1) футбол; 2) футбольный мяч football match 5 футбольный матч football-player [zfutbo:l,pleia] п фут- болист for [fa:, fa] prep: 1) for children для детей; for dinner на обед; for fun ради шутки, for peace за мир; to send for a doctor послать за док- тором; to leave for town уехать в город; 2) for a week в течение не- дели; to go away for a month уе- хать на месяц; for next time к сле- дующему разу; 3) for fear из страха cj так как, потому что foreign ['form] а 7 иностранный forest ['fanst] п лес forget [fa'get] (forgot, forgotten) v забывать forgot [fa'gat] cm forget forgotten [fa'gatn] cm forget fork [fo:k] n вилка form [fa:m] n 1) форма; 2) класс (ступень обучения в школе) form master ['fa:m,ma:sta] п класс- ный руководитель form mistress ['fa:m,mistris| п класс- ная руководительница formulate* [zfo:mjuleif] v (с)формули- ровать fort* [fa:t] n форт forty [zfo:ti] num сорок forward ['fa.wad] adv 5 вперед fought [fo:t] cm fight found [faund] cm find fountain-pen ['fauntmpen] n авто- ручка four [for] num четыре France* [frctns] pr n Франция free [fri:] a 1) свободный; 2) незаня- тый; v освобождать freedom ['fri:dam] n свобода freeze [fri:z] (froze frozen) v замер- зать, мерзнуть French [frentf] а французский; n французский язык Friday ['fraidi] n пятница friend [trend] n друг, подруга, това- рищ, приятель friendship ['frendjipj n дружба frighten ['fraitn] v пугать be (get) frightened испугаться frighten away отпугнуть from [from, fram] prep: 1) from the shell с полки; from Leningrad из Ленинграда; not far from school недалеко от школы; a letter from my friend письмо от друга; 2) from 1961 to 1963 c 1961 года до 1963 года; from time to time время от времени; from 3 to 5 o’clock c 3 до 5 часов front [frAnt]: in front (of) prep перед, впереди in front of smb. в присутствии кого-л., при ком-л. froze [frouz] см freeze frozen ['frouzn] см freeze fruit [fru:t] n фрукты; плоды full [ful] а полный, наполненный funny f'fAni] а смешной, забавный future ['fju;tfa] n будущее 186
G game [geim] n игра, матч play games играть в игры, зани- маться спортом Olympic [ou'hmpik] games (Olym- pics)* Олимпийские игры garden [zgadn] n сад gas* [gas] n газ gate [geit] n ворота, калитка gather ['даедэ] f собирать(ся) gave [geiv] cm give general1* ['dsenaral] а общий, все- общий general2* ('фепага!] n генерал genius* ['djirnjas] n гений geographical* [dsia'grsefikal] а гео- графический geography* [dji'ografi] n география geology* [dji oladsi] n геология German ['дешап] а немецкий, n 1) немецкий язык; 2) немец' Germany* ('dprmani] pr n Германия gerund* ['djerand] n герундий (ерам.) get [get] (got, got) v 1) получать; 2) доставать; 3) добираться, до- стигать, 4) становиться, делаться get at добраться до, достать get back 1) получить назад; 2) вер- нуться get on 1) садиться на (автобус); 2) приближаться (о времени) get together собираться) get up вставать we got = have get rid (of) И избавиться get well поправляться it is getting dark становится темно, темнеет giant* ('dsaiant] n великан, гигант gift [gift] n 7 дар; подарок gifted* ['giftid] а одаренный girl [gal] n девочка, девушка give {giv] (gave, given) о (от)давать give as a gift 7 дарить give away отдавать given ['givn] cm give glad [glaed] a be glad радоваться glass [glo:s] n стакан, бокал go [gou] (went, gone)o ходить, идти, ехать go away уходить, уезжать go back возвращаться go in(to) входить go on (with) продолжать go out выходить go up to подходить к go fishing идти ловить рыбу go for a walk пойти погулять go in for sport(s) заниматься спор- том go shopping ходить по магазинам, идти за покупками go sightseeing осматривать досто- примечательности (города и т. д.) go to bed ложиться спать go to (and) see навещать (кого-л.), пойти (к кому-л.) goal* [goul] п 1) ворота (футболь- ные), 2) гол going ['gouig]: be going (to) намере- ваться, собираться (сделать что-л.) gold [gould] п 9 золото а золотой gone [дэп] см. go good [gud] (better, best) a 1) хоро- ший; 2) добрый; 3) полезный be good at smth. быть способным к чему-л.; уметь хорошо делать что-л. good morning доброе утро; здрав- ствуйте good-bye ['gud'bai] int до свидания, прощай(те) say good-bye прощаться got [got] см. get government ['gAvanmant] n 3 прави- тельство grandfather ['graendjada] n дед, де- душка grandmother ['дгаеп,тлс)а] n бабушка grass [gras] n трава gravity* f'graviti] n притяжение great [greit] a 1) великий; 2) большой the Great October Revolution Вели- кая Октябрьская революция Great Britain ['greit 'bntn] pr n Ве- ликобритания Greece* [gri:s] pr n Греция Greek* [gri:k] а греческий; n ^гре- ческий язык; 2) грек green [gri:nj а зеленый greet [gri:t] v приветствовать grew [grtr] cm grow grey [grei] а серый ground [graund] n 1) земля, почва; 2) местность, территория; 3) пло- щадка ground floor 19 первый этаж group [gruzp] п. группа grow [grou] (grew, grown) v 1) расти; произрастать; 2) увеличиваться; 3) выращивать, культивировать grow up вырастать, становиться взрослым growl* [graul] п рычание, ворчание (зверя); v рычать 187
grown [groun] см. grow growth* [grouO] n рост guess (ges) a 1) отгадывать, угады- вать; 2) догадываться gymnastics* [djim'nastiks] n гимна- стика gymnastics competition* соревнова- ние по гимнастике H had [haed, had) cm. have hair [hea] n 17 волосы haircut* ['heakAt] n: you need a hair- cut* вам нужно подстричься half [hoif] n половина hall [ho:l] n зал hammer ['haema] n молот(ок) hand [hsend] n рука (кисть) handicrafts ['handi,krafts] n ручной труд happen ['haepan] v происходить, случаться happy ['haepi] а счастливый hard [had] a 1) твердый; 2) трудный, тяжелый; adv усердно, напря- женно hard materials* твердые тела it was raining (snowing) hard шел сильный дождь (снег) hat fhaet) n шляпа hate [heit] v 15 1) ненавидеть; 2) не любить have [haevj (had, had) v 1) иметь; 2) вспомогательный глагол для об- разования времен группы Perfect have got (разг.) иметь have ... on быть одетым в ... have to == must have breakfast (dinner, supper) завтракать (обедать, ужинать) head [hed] n голова health [helO] n здоровье hear [hia] (heard, heard) v слышать heard [ha:d] cm. hear heart [hat] n сердце by heart наизусть heavy ['hevi] а тяжелый held [held] cm hold helium* ['hirljam] n гелий (хим.) help [help] v помогать; n помощь herald* ['herald] n герольд, глаша- тай here [hia] adv 1) здесь, тут; 2) вот here it is (here they are) вот; вот он (она, оно, они) here you аге вот; возьмите; по- жалуйста hero* ['hiarou] п герой high [hai] а высокий (не о людях и не о деревьях)-, adv высоко hill [hit] холм, гора (небольшая) historian* [his'to:nan] п историк historical [his'tonkl] а исторический history ['histan] п история hobby ['habi] п 7 излюбленное заня- тие; увлечение hockey ('hoki] п хоккей hockey game игра в хоккей hold [hould] (held, held) v 1) 5 дер- жаться) hold up поднимать (руку) 2) 11 проводить, устраивать (со- брание и т. д.) hole [houl] п 1) отверстие, дыра; 2) яма holiday ['halidi] п 1) праздник; 2) pt каникулы Holland* ['haland] pr п Голландия home [houm] п дом; adv домой at home дома homework ['houmwa:k] n домашнее задание honest ['anist] a 15 1) честный; 2) правдивый honesty* ['anistij n 1) честность 2) правдивость honour ['ana] v 11 чтить; почитать; n 1) честь; 2) почет in honour в честь hope [houp] n надежда, v надеяться horse [ha:sl n лошадь hospital ['haspitlj n больница, гос- питаль hot [hat] а горячий, жаркий hotel* [hou'tel] n гостиница hour ['aua] n час (60 минут) half an hour полчаса house [haus] n дом come (go) to smb.'s house прихо- дить (идти) к кому-л. в гости housing conditions 5 жилищные условия how [hau] adv как, каким образом how are you? как (вы) поживаете? how do you do? здравствуйте how old are you? сколько вам лет? how many (apples, etc.) how much (time, etc.) сколько hullo [hA'lou] int алло; здравствуй humorous* ['hjirmaras] а юмористи- ческий hundred ['hAndnd] num сто; n сотня six hundred шестьсот hungry I'hAggn] а голодный be hungry хотеть есть hunt [hAnt] v охотиться husband ['h Azband] л муж 188
I ice [ais] n лед iceberg* ['aisbaigj n айсберг idea [ai'dia] n 1) мысль; 2) идея ideal* [ai'dial] а идеальный; n идеал if [if] cj 1) если; 2) ли (вводит кос- венную речь) ill [il] a: Ьл ill быть больным, болеть fall ill заболеть illustrate* ['Hastreit] и иллюстриро- вать imagine [I'maedjin] v 9 представлять себе; воображать immediately [I'mcdjath] adv 3 немед- ленно, сразу же; безотлагательно importance* [im'patans] п важность important [rin'paitant] а важный impossible [im'posabl] а невозможный improve [im'prirv] v улучшать(ся), совершенствовать(ся) in [in] prep: 1) in Moscow в Москве; in the street на улице; 2) in January в январе; in two days через два дня inch* [intf] n дюйм increase [in'kr’cs] и увеличивать(ся), ['mkrfcsj n* рост, увеличение, воз- растание indefinite* [in'defmit] а неопределен- ный India* ['indjaj pr n Индия Indian* ['indjan] а индейский; n индеец industrial [in'dAstnal] а промыш- ленный industry ['indAstri] n 3 промышлен- ность; индустрия infinitive* [in'finitiv] n неопределен- ная форма глагола, инфинитив influence ['influans] n 13 влияние; v влиять, оказывать влияние inhabit* [m'habit] v населять inhabitant [in'haebitsnt] n 13житель; обитатель ink [igk] n чернила in ink чернилами inspector* [m'spekta] n инспектор institute* fAnstitjurt] n институт instruction* [in'strAkpn] n указание, распоряжение; инструкция instructor* [m'strAkta] n инструктор, тренер interest* ['intnst] n интерес; v ин- тересовать, заинтересовывать places of interest* достопримеча- тельности interested ['mtristid]: be interested (in) интересоваться interesting ['mtnstirjj а интересный interfere [,inta'fia] v 5 1) мешать, препятствовать; служить помехой; 2) вмешиваться international [.inta'naeJan!) a5 между* народный interview* {'intavjir] n интервью into ['intu, 'intaj prep в, внутрь (куда) introduce [jntra'djus] v вводить introduction* [,intra'dAkfn]n введение invent [in'vent| и 13 1) изобретать; 2) придумывать invite [in'vait] v приглашать Ireland* f'aialand] pr n Ирландия ironing-room* ['aianirjrumj n гла- дильня irregular* [t'regjulaj а неправильный island ['attend] п остров Italian* [I'taeljan] а итальянский; n итальянец italicize* [I'taelisaiz] v выделять кур- сивом Italy* ['itali] pr n Италия J jacket* f'dsaekit] n жакет, куртка January ['djaenjuan] n январь Japan* [dfca'paen] pr n Япония job [dpb] n 1) работа, труд, занятие; 2) дело; 3) место, служба join [dhpin] и I) (при)соединять(ся), примыкать; 2) объединять(ся); 3) вступать joke [dsouk] п шутка journal* ['dpcnl] п журнал scientific journal* научный журнал journey ('djarni] п поездка, прогулка; путешествие (сухопутное) joy [dpi] п радость July [dju/lai] п июль jump [djAmp] v прыгать; п прыжок (the) high jump прыжок в высоту (the) long jump прыжок в длину June [dsunj п июнь just [d3Ast] adv 1) как раз; именно; 2) только что; 3) разг, всего лишь, только, просто, прямо К keep [ki:pj (kept, kept) v 1) держать; 2) хранить, сохранять; 3) поддер* живать, продолжать (разговор) keep smb. company* составлять кому-л. компанию kept [kept] см. keep key (kfcj n ключ kill [kil] и убивать 189
kilogram ['kilagraem] n килограмм kilometre* ['к11э,шНэ] n километр kind 1 [kamd] n 1) род; 2) разновид- ность; 3) сорт what kind of ... ? какого рода ... ? что за ... ? какой ... ? kind 2 [kaind] а добрый; милый, слав- ный king* fkig] п король kitchen ['kitjin] л кухня kite [kait] л (воздушный) змей kitten J'kitn] л котенок knew [nju] см. know knife [naif] (pl knives) n нож(ик) know [nou] (knew, known) v знать known [noun] cm. know kopeck ['koupek] n копейка Kremlin* ['kremlin] (the) pr n Кремль L laboratory* [la'baratan] nлаборатория labour ['leiba] n 11 труд Hero of Socialist Labour Герой Социалистического Труда laid [leid] см lay1 lain [lein] cm. lie2 lake [leik] n озеро lamp [lamp] n лампа land [laend] n 1) земля, суша: 2) страна; v приземляться language ['laengwidg] n язык, речь large [la:d3] а большой; крупный last1 [last] n: at last наконец last2 [last] а последний, прошлый last summer прошлым летом last year в прошлом году adv в последний раз last3 [last] v продолжаться, длиться late [leit] а поздний; adv поздно be late опаздывать it is late поздно ten minutes later через десять ми- нут Latin* [' Ise tin] а латинский; n латин- ский язык laugh [laf] v смеяться laugh at смеяться над law [lo:] n 5 закон law of gravity* закон притяжения lay1 [lei] (laid, laid) v: lay the table накрывать на стол lay 2 [lei] см. lie lead [li:d] (led, led) v 7 1) вести, 2) руководить, возглавлять leading* [Tcdirj] а ведущий leaf [IfcfJ (pl leaves) n лист (растения) league [li:g] и союз, лига league 2* [li:g] и лье (мера длины) learn [lam] (learned/learnt, learned/ learnt) v 1) учить(ся), выучить; 2) узнавать learnt [la:nt] см. learn least Jlcst] (превосход, степень от little) а наименьший, малейший; adv в наименьшей степени, меньше всего leave [1‘cv) (left, left) v 1) уходить, уезжать; 2) оставлять, покидать leaves [lizvz] pl от leaf led [led] cm lead left1 [left] n: on the left слева; to the left налево а левый left 2 [left] cm leave leg [leg] n нога legend* ['lecfeandj n легенда lend [lend] (lent, lent) о давать взай- мы, одалживать lent [lent] см lend less [les] (сравнит, степень от little) а меньший; adv меньше, менее lesson ['lesn] n урок teach smb. a lesson проучить кого-л. let [let] (let, let) v 1) позволять, да- вать; 2) в повелит, наклонении употребляется как вспомогат. ела гол, выражающий пожелание, при- казание и т. п. let us try попробуем, попытаемся let him do it пусть он сделает это let him go отпусти его letter ['lets] n письмо liar* ['lais] n лгун library ['laibran] n библиотека lie1 [lai] n 11 ложь, неправда; о лгать lie2 [lai] (lay, lain) v 1) лежать lie down ложиться 2) находиться, быть расположенным life [laif] n жизнь lifetime* ['laiftaim] n продолжитель- ность жизни light1 [lait] n 9 1) свет, освещение; 2)* огонь; а светлый; v* 1) освещать; 2) зажигать light 2 [lait] a 9 легкий like1 [laik] v любить, нравиться like2 [laik] tr. 1 would like to (I’d like to ...) 1 мне хотелось бы ... like8 [laik] а похожий, подобный; prep or adv. look like ... выглядеть как ..., быть похожим на ... ... like that ... так, таким образом line* [lam] п 1) линия; 2) железно- дорожная линия finish line линия финиша 190
railway lines* железнодорожные ли* НИИ listen ['lisnj v слушать listen to the radio) listen in f слушать радио literary* ['litararrj а литературный literature ['litaratja] n литература little ['htl] (less, least) а маленький, adv немного, мало (о неисчисляемых существа тельных) a little немного live [liv] v жить living conditions* жизненные усло- вия living-room ['livigrum] п гостиная, общая комната loaf [louf] (pl loaves) n буханка, кара- вай, булка loaves [louvz] pl от loaf locomotive-driver ['louk^moutiv- ,draiva] n машинист паровоза logical* ['fodjikal] а логичный, логи- ческий London f'lAndan] pr n Лондон long [1эг}1 а длинный, долгий; adv долго" long ago давно look [luk] v Осмотреть, 2)выглядеть look after ухаживать, присматри- вать за look for искать look like выглядеть как, быть похо- жим на look worried выглядеть беспокойным п взгляд have (take, give) a look посмотреть, взглянуть lorry ['tori] п грузовик lose [lu:z] (lost lost) v 1) терять, лишаться; 2) проигрывать lose a game проиграть lose one’s (the) way потерять до- рогу, заблудиться lost [lost] см. lose lot [lot] n: a lot (of) много, мно- жество loud [laud] a 11 громкий loud-speaker* ['laud'spirka] n громко- говоритель, репродуктор love [Iav] n любовь; v любить fall in love (with)* влюбиться (в) low [lou] а низкий lunch [lAntf] n 3 второй завтрак, легкая закуска М machine [ma'fkn] п машина, станок calculating machine счетная машина made [meid] см. make magazine [,msega'zi:n] n журнал main [mem] a 15 основном, главный make [metk] (made, made) v 1) делать, производить; 2) заставлять make a bed стелить постель make a dress шить платье make an effort прикладывать уси- лия, стараться make a fire развести костер make friends (with) подружиться (c) make noise шуметь make a speech 7 произносить речь man [man] {pl men) n 1) мужчина; 2) человек man-made ['maen'meid] а искусст- венный, созданный человеком manner* ['mama] n 1) манера; способ; образ действия. 2) стиль; манера many [’mem] (more, most) а многие, много {об исчисляемых существи- тельных). п многие тар [тар] п карта (геогр.) March [mcttf] п март margin * ['mctdsin] п поле (страницы) marry *['maen] v жениться; выходить замуж mask * [mask] п маска massage ♦ ['msescts] v делать массаж matador * ['maetadoi] п матадор match [maetf] п 5 матч, состязание material* [ma'tiarial] п материал, ве- щество hard materials* твердые тела synthetic materials* синтетические материалы mathematician* LmaeOima'tifn] д ма- тематик matter * ['maeta] п дело, вопрос what is the matter (with)...? в чем дело? что случилось (с ...)? may [met] (might) v мочь, иметь разрешение May [mei] п май mayor* [mea] п мэр mean [mi:nj (meant, meant)о Озна- чить, означать. 2) иметь в виду meaning* ['mi:nig] п значение means [miinz] (по singular) п способ, средство by all means во что бы то ни стало, всеми средствами, непременно by means of* путем, при помощи (чего-л.) means of transportation* средства передвижения meant [ment] см mean meat [mi:t] n мясо 191
mechanic [nn'kaenik] n 3 механик medal * ['medl] n медаль medical * ['medikdlj а медицинский medicine i'medsmj n 9 1) лекарство, 2)* медицина meet [mi:t] v 1) встречать(ся); 2) зна- комиться meeting ['mi:tinj n собрание» митинг member ['meinbo] n 5 член memory I'memoir] n 1) память; 2) вос- поминание men [men] pl от man mend (mend) и исправлять, чинить, штопать, ремонтировать mention ['menjanj v 19 упоминать don’t mention it! 13 (s ответ на благодарность) пожалуйста; не стоит (благодарности) met [met| см. meet metal * ['metl] n металл method* ['meHadjn 1) метод;2) система metre ♦ ['mi:to] n метр metro ['metrouj n метро microscope * ['maikroskoup] n микро- скоп middle ['midi] n середина midnight * ['midnait] n полночь might [rnait] m. may mile* [mail] n миля milk [milk] n молоко mill fmil] n: steel mills* металлур- гический комбинат million ['miljan] n миллион millionaire ♦ [,miljo'nea] п миллионер mind [maind] n* разум change one’s mind 3 передумать, изменить решение mineral* ['mineral] n минерал minus * ['mainos] n минус minute ['mimt] n минута missing ['misir)] a: be missing недо- ставать; потеряться, пропасть mission ♦ ['mif n] n миссия modern ['modon] a 9 современный moment ['moumontj n миг, момент in a moment сейчас; через минуту Monday ['mAndi] n понедельник money ['шлш] (no pl) n деньги monitor ['monitdj n староста (класса) monopoly * [тэ'пэрэИ] n монополия monotonous * [ma'notnas] а монотон- ный month [тлпО] n месяц monument ['monjumontjn 11 памятник moon [mu:n] n луна, месяц more [шэ:] (сравнит, степень от much и many) a 1) больший; 2) еще one more еще один some more (time) еще немного (времени) adv 1) больше, более, 2) еще once more еще раз morning ['тэ:шд] п утро in the morning утром one morning однажды утром Moscow ['moskou] pr n Москва most [moust] n большинство, ббль- шая часть, (превосход, степень от much и many) а наибольший; adv больше всего, наиболее mostly ['mousth] adv главным об- разом, в основном, по большей части mother ['шлдэ] п мать, мама motor* ['moutaj п 1) мотор, 2) дви- гатель reaction motor * реактивный дви- гатель mountain ['mauntin] п гора mouth (mauf)] п рот by word of mouth ♦ устно move [mu:v] v 1 двигать(ся), пере- двигаться); n 1) движение, 2) * ход (в игре) much [mAtf] (more, most) а много (о неисчисляемых существительных); adv очень, гораздо so much for that достаточно (хватит) об этом very much очень (с глаголами) п многое museum [mju/ziam] п музей music ['mju.-zik] п музыка musical* ['mju:zikal] а музыкаль- ный musician * [mju:'zi/n] п музыкант must [mAst] о должен, обязан myth* [miO] п миф N nail [neil] п гвоздь name [пени] п I) имя; 2) название; ... by name по имени . . . what is your name? как вас (тебя) зовут? v называть, давать имя named... 3 по имени ... nation * ('neifn] п: the United Nations Организация Объединенных Наций nationality ♦ ^naeja'naehti] п 1) нацио- нальность; 2) народность natural ['naetfral] а 9 естественный; природный nature ['neitfa] п 9 природа 192
near [nia] adv близко, поблизости, около prep близко (от), у, около, недалеко (от) necessary* ['nesisan] а необходимый, нужный need ['ni:dj v 1 нуждаться I need мне нужно и* надобность, нужда, потребность needle ['ni:dl] п игла, иголка needlework ['ni:dlwa:k] п шитье, ру- коделие Negro* ['ni:grou] п негр neither f'naioa] adv 5 тоже, также (в отрицаю, пред л.) she cannot swim, neither can her brother она не умеет плавать, ее брат тоже ргоп* ни один nerve* (na:vj п нерв nervous* ['na:vas] а нервный be nervous нервничать never ['nevo] adv никогда new [nju:J а новый New Year tree ['njur'jla'tri:J новогод- няя елка New York* ['njir'jork] pr n Нью-Йорк news [njuzz] (no singular) n известие, известия; новость, новости newspaper ['njuspeiрэ] n газета next [nekst] a 1) следующий; 2) no следний; 3) будущий next to рядом c nice [nais] а хороший, приятный, славный, милый night [nart] n ночь, вечер at night ночью nine [namj num девять no1 [noui adv нет no2 [nouj ргоп никакой nobody ('noubodi] ргоп никто noise [пэтг] n шум make noise шуметь normal* !'пэ:та1] а нормальный north [пэ:0] n север not [not) part не note-book ['noutbukj n тетрадь, за- писная книжка nothing ['пдЭю] ргоп ничто notice 1'nouhs] v 19 замечать noun* | naun] n существительное (ерам ) novel ['novi 1 n роман (литературный жанр) November [no'vemba] n ноябрь now[nau]aeto сейчас,теперь, тотчас же number ['пдтЬэ] п 1) номер; 2) чи- сло, количество a number of целый ряд, много О object* ['obdjikt] п: complex object сложное дополнение (ерам.) occupy* ['okjupai] v завладеть, ок- купировать ocean ['oujanj п 13 океан o’clock [a'klok]: at two o’clock в два часа October [ok'touba] n октябрь of [ov, av] prep: 1) the beginning of the month начало месяца (пере- дается родительным падежом), 2) made of stone сделан из камня; 3) to think of smth думать о чем-л. off [o:f, of] adv прочь, долой take off снимать (одежду) turn off выключать (радио, мотор9 свет и т. д.) office* ['ofis] п контора often ['ofn] adv часто oh [ou] int o! old [ould] а старый how old are you? сколько тебе (вам) лет? he is two years older than 1 am он старше меня на два года I ат 17 years old мне 17 ле! Olympic* [ou'limpik] а олимпийский Olympics* = Olympic games on [on] prep: 1) on the table на сто- ле; on television по телевидению; по телевизору, 2) on Sunday в во- скресенье; on Sundays по воскре- сеньям; 3) a book on music книга по, о музыке, to speak on the sub- ject говорить на тему once [WAns] adv 1) однажды, когда- то, 2) (один) раз once more еще раз one1 [wah] пит один one-third одна треть, третья часть one2 [wah] ргоп 1) один, некий one another друг друга one by one по одному 2) употр. во избежание повторения ранее упомянутого существитель- ного; 3) употр. в оборотах, соот- ветствующих русскому обобщенно- личному обороту only ['ounli] а единственный the only chance 3 единственная возможность the only thing единственное adv только, лишь open [ 'oupn] а открытый; v откры- вать opera ['эрэга) n опера operation* [ppa'reijn] n операция 193
opponent* [a'pounant] n противник optimistic* [,opti'mistik] а оптими- стический or (oil cj или, иначе, а то oral* ['э:гэ1] а устный orbit* ['Dibit] n орбита; v облететь вокруг земли order [bids] n 17 приказ, распоря- жение; v приказывать, отдавать распоряжение organic* [ot'gaenik] а органический organic chemistry* органическая химия organize*['o:ganaiz]v организовывать original* [o'ridjanal] а оригинальный, новый, свежий other ['лЭа] pron другой, иной at each other друг на друга out [aut] adv вон, вне, наружу go out выходить hold out 5 протягивать take out вынимать out of ['aut av] prep из outside* ['out'said] adv снаружи outstanding [aut'staendirj] a 15 выдаю- щийся over1 ['ouva] prep 1) через; 2) по, над; 3) свыше all over the world во всем мире over the radio по радио (выступать} over there (вон) там over2 ['ouva] adv: be over кончаться, оканчиваться own [oun] а собственный P Pacific* [pa'sifik] (the) pr n Тихий океан paid [peid] cm. pay paint fpemt] v 7 рисовать, писать красками, n краска painting ['peintig] n 7 картина pair [pea n пара palace* ppaelis] n дворец paragraph* ['paeragraf] n абзац parallel* ['paeralal] а параллельный parents [' pearants] n pl родители Paris* ['pans] pr n Париж park [pakj n парк part1 [pat] n часть part2 [pat] n роль play the part играть роль leading part ведущая, заглавная роль participle* ['patisipl] n причастие (ерам.) partner* ['patna] n партнер party ['petti] n вечер, вечеринка pass [pas] v I) проходить, 2) 3 сда- вать (экзамен), 3)* передавать pass on l)* идти дальше; 2) 13 пе- редавать passenger ('paesindja] n пассажир past1* [past] а прошедший, прошлый; n прошлое in (he past в прошлом past2 [past] prep 1) после; 2) мимо five minutes past two пять минут третьего pay [pei] (paid, paid) v платить: n* (заработная) плата peace [pi:s] n мир pen [pen] n ручка, перо pencil ['pensl] n карандаш pen-friend ['penfrendj n друг по пе- реписке people ['pi:pl] n люди, народ per cent [pa'sentJ n процент perfect* ['pafikt] а совершенный, бе- зупречный perfectly [pa:fiktli] adv совершенно performance [pa'b:mans] n спектакль, представление perhaps [pa'haepsj adv может быть, возможно period* ['pianad] n период person* f'px^n] n человек, лино personage* ['parsnidg] n действующее лицо, персонаж philosopher* (fi'losata] n философ photograph* ['foutagraf] n фотогра- фия, v фотографировать phrase* [freiz] n фраза, выражение physics* ['fiziks] n физика piano* ['pjaenou] n рояль, пианино picture ['piktja] n I) картина, рису- нок, иллюстрация, фотография 2) the pictures кино piece [pi:s] n кусок, кусочек pilot [zpa>lat] n пилот, летчик pin [pin] n булавка pioneer [,paia'nia] n пионер pioneer camp пионерский лагерь place [pleis| n место in place of* вместо (чего.-л.) places of interest* достопримеча- тельности take place 17 случаться, происхо- дить, иметь место и помещать, класть plan [plaen] п план; v 1) планиро- вать; 2) строить планы; намере- ваться plane [plein] п самолет planet* ['planit] п планета 194
plant1 [plant] n растение; v сажать (растение) plant8 [plant] n завод plastics* ['plaestiks] n pl изделия из пластмассы plate [pleit] n тарелка platform* ['platform] n платформа play1 [plei] n игра; и играть play8 [plei] n пьеса pleasant ['pleznt] а приятный please [plfcz] v: be pleased быть до* вольным, радоваться please пожалуйста pleasure* ['р1езз] п удовольствие pocket I'pokit] п карман poem ['рошт] п 1) поэма; 2) стих poet ('pouit] п поэт poetic* [pou'etik] а поэтический poetry* ['pouitn] п поэзия point [pomt] v 15 указывать, пока- зывать point out 15 отмечать, указывать Poland* f'poulsnd] pr п Польша police* [pa'lbs] п полиция polite [ps'lait] а вежливый political* [pa'litikol] а политический poor [риэ] а 1) бедный, неимущий the poor бедные, бедняки 2) плохой; 3) бедный, несчастный, жалкий; 4) скудный popular* ['popjulo] а 1) популярный. 2) общедоступный population* [jpopju'leijn] п население port [po:t] п порт possible* ['posabl] а возможный post [poust] о отправлять (по почте) postal* ['poustol] а почтовый postman* ['poustman] п почтальон post-office ['poust,ofis] п почта, поч- товое отделение potato [pa'teitou] (pl potatoes) n кар- тофель, картошка, картофелина pound* [paund] n фунт (деньги) power* rpaua] n 1) власть 2) мощь, сила powerful |'pauaful] а могучий, могу- щественный. сильный practical* ['praektikal] а практический practical education* трудовое обу- чение, воспитание practice* ['praektis] n практика praise [preiz] v хвалить, восхвалять prefix* ['prefiks] n префикс (грам.) pre-historic* r'prrhis'torik] а доисто- рический prepare [pn'pea] v 1 1) готовить, при- готавливать; подготавливать 2) го- товиться, подготавливаться praiz] п приз, премия preposition* {,prepa'zijn] п предлог (грам.) present1 ['preznt] a: be present при- сутствовать, п* настоящее время present 8 ['preznt] п подарок giv.e I a present подарить, сделать make f v подарок [pn'zent] v* 1) дарить; 2) представ- лять собой president ['prezidant] п 1) президент; 2) председатель press* [pres] п печать, пресса press conference* пресс-конферен- ция principle* [' pnnsapl] п принцип prison I'pnzn] п 11 тюрьма prize* Nobel prize* Нобелевская премия probably f'probabli] adv 15 вероятно problem* ['ргэЫэгп] n 1) проблема; вопрос; 2) задача (мат.) process* ['prouses] п процесс procession* [pra'sejn] п процессия product* I'prodAkt] п продукт, изде- лие synthetic products* синтетические продукты production Ipra'dAkJn] п 1) продук- ция, 2) производство, изготовление profession* [pro'fejn] п профессия professor* [pra'fesa] п профессор programme ['prougraem] п программа progress ['prougres] п 9 1) прогресс; рост, развитие 2) продвижение, успехи make progress делать успехи progressive* [pra'gresiv] а прогрес- сивный, передовой project* ['protfcekt] п проект proletarian* [,ргои1еЧеапап] а проле- тарский proletariat* [,proule'teanat] п проле- тариат pronounce [pra'nauns] v 13 произно- сить pronunciation* [prajiAnsi'eiJn] n про- изношение proper* ['props] а должный, правиль- ный protest* f'proutest] n протест proud [praud] а гордый be proud гордиться prove [prtrv] v 9 доказывать proverb* ['provab] n пословица; по- говорка public* ['pAbhkj а общественный public library* публичная библио- тека 195
publication* [,pAbh'keiJnJ n издание, публикация publish I'pAbliJ] v 5 публиковать, издавать pull [pul] v 1 тянуть, тащить pull out 1 вытаскивать n*: the pull of the Earth земное притяжение pupil ['pjtrpl] n ученик, ученица purpose ]'papas] n 5 цель; намерение purposely* [ papasli] adv намеренно, нарочно push [puj] о толкать put [put] (put, put) v 1) класть, положить; 2) помещать put on надевать (одежду) put up 1) строить, воздвигать. 2) устанавливать Q question ['kwestjan] n вопрос ask a question задать вопрос quick [kwik] а быстрый quiet ['kwaidt] а тихий, спокойный quite [kwait] adv совсем quotation* [kwou'teifn] n цитата R race [reis] n состязание в скорости, гонки enter the races принять участие в состязании и: racing competition* соревнование в беге radio ['reidiouj п радио on the radio по радио (слышать) over the radio по радио (выступать) radio set радиоприемник о* радировать railway ('reilwei] п 19 железная до- рога rain [rem] п дождь о: it rains (it is raining) идет дождь raise [reiz] v поднимать ran [ran] cm. run rang [rag] cm. ring reaction* [rt-'akjnj n: reaction motor* реактивный двигатель reactionary* [ri/akpnan] n реакцио- нер read [rrd] (read, read) v читать read [red] cm. read [ri:d] ready [*redi] а готовый real [пэ1] а настоящий reality [riz'aeliti] nl реальность, дей- ствительность really ['nah] adv действительно, в (на) самом деле reason ['rcznj п 13 причина receive [n'sizv] v получать recite [n'sait] v 11 читать наизусть record ['rekozd] n рекорд break the record побить рекорд set a record установить рекорд red [red] а красный refuse [ri'fjuzz] v 7 отказывать(ся) region ['rtdjan] n 13 область; район край regional* ['rt^anal] а областной, районный, местный religion [n'hdpn] n 11 религия remain [n'mein] v 19 оставать(ся) remarkable [nzino:kabl] а замечатель- ный remember [n'memba] v помнить, не забывать; вспоминать repeat [n'pizt] и повторять reporter* (п'ports] п репортер republic* [п'рлЬИк] п республика require* [ I'kwaia] v требовать respect [ns'pekt] nl уважение; v ува- жать responsible (ns'ponsibl) а ответствен- ный be responsible (for) быть ответст- венным (за), отвечать (за) rest [rest] п отдых v отдыхать restaurant* ['restarorg] п ресторан result* [n'zAlt] п результат as a result* в результате retell* [ri'tel] (retold, retold) v пере- сказывать retold [n'tould] cm. retell return [n'tazn] v I возвращать(ся) return ticket (address)* обратный билет (адрес) returns [n'tanz] n pl: many happy returns of the day поздравляю c днем рождения review* [n'vjtc] n обозрение revolution [деуэЧа/п] n революция the Great October Revolution Вели- кая Октябрьская революция revolutionary* [,reva'li£janan] n рево- люционер а революционный rich [ntf] а богатый the rich богатые, богачи n pl* 1) богатство, 2) обилие rid [nd]: be (get) rid 11 избавляться, избавиться ridden ['ndnj cm ride ride [raid] n 1) прогулка (верхом, на велосипеде), 2) поездка have (take) a ride прокатиться (rode, ridden) и ехать (в автомо* биле, на велосипеде, верхом и т. д.) 196
right1 [rait] n 3 право right3 [rait] a 1) правый, правиль- ный, верный, справедливый; (имен- но) тот, который нужен; 2) в хо- рошем состоянии, в порядке all right хорошо, ладно, правильно be right быть правым be all right хорошо себя чувство- вать; быть в порядке rightS * * 8 [rait] п правая сторона on the right справа to the right направо а правый ring [rig] (rang, rung) v 1) звенеть; 2) звонить ring up звонить по телефону river ['rivo] n река road [roud] n 13 дорога rocket* ['rakit] n ракета rode [roud] cm. ride role* [roul] n роль Roman* ['rouman] а римский; n рим- лянин romantic* [ra'maentik] а романтичный room [nrm] n комната rouble ['ru:bl] n рубль round 1 [raund] prep вокруг round the corner за углом round2* [raund] n раунд row [rou] n 19 ряд rule [ru:l] n 5 правило break a rule нарушить правило run [гдп] (ran, run) v бегать, бежать run away убегать run back бежать назад run out выбегать run up to подбежать к n* бег rung [глп] CM. ring rupee* [fir'pl:] n рупия (монета в Индии=*около 32 центов) Russia* ['гл]э] pr n Россия Russian ['rajn] а русский; n 1) рус- ский (национальность)', 2) русский язык S sad [seed] a 15 печальный, грустный said [sed] cm. say sail* [sell] v плыть (на лодке, паро- ходе) sailor ['seila] n 15 матрос, моряк salt [sozlt] n соль salute* [sa'lirt] v отдавать честь, салютовать same [seim] ргоп тот же самый, один и тот же; а одинаковый, такой же all the same все равно sand [saend] п песок sang [saeg] см. sing sat [sat] см. sit Saturday ['satadij n суббота saucer ['sa:sa] n блюдце save [seiv] v спасать saw [so:] cm. see say [sei] (said, said) v говорить, ска- зать saying* ['senrj] n поговорка scandal* ['skandl] n скандал scholarship* ['skalajip] n стипендия school [skirl] n 1) школа; 2) занятия в школе after school после уроков at school в школе go to school ходить в школу, учиться в школе school garden (при)школьный сад. school-yard школьный двор schoolboy ['skudboi] п школьник school-children ['skirl tji Id ran] n школьники schoolgirl ['sku:lga:l] n школьница science ['saians] n наука scientific* [,saian'tifik] а научный scientist ['saiantist] n ученый scissors ['sizaz] n pl ножницы score [ska:] n счет (спортивный) Scotland* ['skatland] pr n Шотландия screen* [skr’rn] n экран sculptor* ['skAlpta] n скульптор sculpture* f'skAlptJa] n скульптура; изваяние sea [si:] n море by sea морем, на пароходе season ['s’rzn] n время года; сезон, second ['sekand] num второй; n* секунда secondary* ['sekandan] at secondary school средняя школа secret* ['si:kntj n секрет, тайна see [si:] (saw, seen) о видеть I see понимаю seem [si:m] v 5 казаться it seems to me мне кажется seen [si:n] cm. see sell [sei] (sold, sold) v продавать sell out распродавать send [send] (sent, sent) v посылать, отсылать senior* ['stnja] а старший sent [sent] cm. send sentence* ['sentons] n предложение (ерам.) September [sap'temba] n сентябрь series* ['siarcz] (no pl) n серия serious ['siarias] а серьезный 197
servant* ['sa:vant] n слуга, служанка serve [saivj v 3 1) служить; 2) об- служивать service* ['sazvis] n 1) служба, 2) об- служивание; 3) услуга, одолжение; 4) служение at the service of на службе у set [set] л; television set телевизор; radio set радиоприемник; (set, set) о ставить, класть, помещать set up устанавливать set a record устанавливать рекорд seven f'sevn] пит семь several* ['sevralj а несколько sew [sou] (sewed sewed/sewn) v шить sewn [soun] cm sew shake [Jeik] (shook shaken) v 1) тряс- тись); 2) качать(ся); 3) дрожать shake hands пожать руки друг другу shaken [ 'Jeikn] см shake shelf [Jelf] (pl shelves) n полка shelves [Jelvz] pl от shelf shine [Jam] (shone, shone) v 1) све- тить, сиять; 2) блестеть, сверкать ship [Jip] n пароход, корабль shirt [Ja:t] n рубашка shock* [Jok] n 1) потрясение; 2) шок shoe [Ju] n туфля, полуботинок, башмак shoemaker* ['Ju:,meika! n сапожник shone [Jon] cm shine shook [Juk] cm shake shop 1 [Jap] л магазин, лавка go shopping пойти по магазинам за покупками shop 3 n цех (заводской) short [Jxt] а короткий, краткий should* [Jud] v должен shout [Jaut] n крик; и кричать show [Jou] (showed shown) v пока- зывать shown [Joun] cm. show side [said] n сторона, бок, край sightseeing ['saitshgj: go sightseeing осматривать достопримечательно- сти signal* ['signal] n 1) сигнал, 2) знак silent* ['sailant] а молчаливый silent reading* чтение про себя simple ['simpI j a 1) простой, неслож- ный, 2) простой, скромный simplify* ['simplifai] v упрощать since [sms] prepc (такого-то времени)’, co времени, после; с] с тех пор как; adv с тех пор sing [sin] (sang, sung) v петь sister ['sista n сестра sit [sit] (sat sat) v сидеть sit down садиться situate* t'sitjueit] u: be situated на- ходиться, быть расположенным situation [,sitju'eijn] n 1) местополо- жение, расположение; 2) положе- ние, состояние; ситуация six [siks] пит шесть size [saiz] n размер skate [skeit] n конек; v кататься на коньках skating-rink ['skeitigrigk] n каток ski [ski:] n лыжа, v ходить на лы- жах skilled [skild] a 11 квалифицирован- ный skillful* ['skilful] а искусный, ловкий skirt [skazt] n юбка sky [skai] n небо sled(ge) [sled(5) n санки, сани sleep [sli:p] (slept, slept) о спать slept slept] cm sleep slide [slaid] n горка для катания slow [slou] a 1 1) медленный, 2) мед- лительный; 3) идущий с малой скоростью the watch is ten minutes slow часы отстают на десять минут о* замедляйся) slow up замедлять(ся) small [smo;l] а маленький, неболь- шой smell [smet] п 1 запах; v 1) нюхать, ощущать запах; 2) пахнуть smoke [smouk] п 17 дым snow [snou] л снег; v: it snows (it is snowing) идет снег so [sou] adv 1) так, таким образом; 2) также, тоже; 3) итак and he did so так он и сделал she was so happy она была так счастлива you аге a pupil and so am 1 ты ученик, и я тоже с/ поэтому so-called* f'sou'kozld] а так назы- ваемый social* ['souJal] а общественный, со- циальный socialism* ['souJalizm] л социализм socialist* ['souJalist] а социалисти- ческий sock [sak] n носок sofa ['soufa] n диван sold [sould] cm sell soldier ['souldjaj n солдат solidarity* [,sali'dsenti] n солидар- ность solve [salv] v разрешать (проблему) 198
some [sAm] a 1) некий, некоторый, какой-то, какой-нибудь; 2) не- сколько, немного some day когда-нибудь some more еще (немного) some time когда-то, когда-нибудь ргоп 1) кое-кто, некоторые; одни, другие, 2) сколько-нибудь, неко- торое количество somebody ['sAmbadi] ргоп кто-нибудь, кто-то someone ('sAmwAn] ргоп кто-нибудь, кто-то something ['sAm0ii)| ргоп что-нибудь, что-то sometime ['sAmtaim] ado когда-нибудь sometimes ['sAmtaimz] adv иногда son [sAn] n сын song [soi)j n песня soon [sun] adv скоро, вскоре as soon as 17 как только, когда sorry ['son] a: be (feel) sorry (for) (со)жалеть (о) (I am) sorry простите, извините I am (so) sorry мне (так) жаль I am sorry to say к сожалению sound [saund] n 1 звук soup [sup] n суп south [sau0] n юг in the south на юге southern* ['sAdan] а южный Soviet ['souviet] а советский the Soviet Union Советский Союз space [speis] n 9 I) пространство 2) космос space flight* поле! в космос spaceship* f'spersjip] n космический корабль Spain* [spem] pr n Испания Spanish* ['spaenij] а испанский spark* [spak] n искра speak [spi:k] (spoke, spoken) и гово> рить, разговаривать speaker ['spirka] n 11 оратор loud-speaker* громкоговоритель, репродуктор special ['spejal] а специальный, осо- бый specialist* ['spejalist] n специалист speciality* [,speJ 1'aeliti] n специаль- ность speech [spi: tf ] n 7 речь make a speech произносить речь speech of welcome приветственная речь speed [spizd] n 5 скорость, быстрота spell [spel] (spelled/spelt, spelled/ spelt) и 1) называть (слово) по бук- вам; 2) писать по буквам spelling* ['spelig] п 1) орфография; 2) написание по буквам spelt [spelt] см. spell spend [spend] (spent, spent) v 1) тра- тить; 2) проводить (время) spent [spent] см. spend splendid ['splendid] а великолепный, замечательный spoke [spouk] cm. speak spoken ['spoukn] ем. speak spoon [spun] n ложка ^port(s) [spxt(s)] n спорт go in for sport(s) заниматься спор- том sport events 15 спортивные сорев- нования spring [sprig] n весна in spring весной square [skwea] n площадь Red Square Красная площадь stadium ['stei dram] n стадион stage [steid^] n сцена stamp [stamp] n марка (почтовая) stand [stand] (stood, stood) v стоять stand for стоять за (что-л.), под- держивать stand up вставать star [sta] n звезда start [stat] v 1) начинать(ся); 2) от- правляться, уезжать start for направляться в (к), от- правляться, уезжать (куда л.) starting-line* ['statigjainl п линия старта state* [steit] п штат the United States (of America)* Соединенные Штаты (Америки) state farm ['steit 'famJ совхоз statement* ['steitmant) n утвержде- ние, заявление station ['stei Jn] n 1) ст анцня; 2) вокзал stay [stei] и* пребывание; v 1) оста- ваться; 2) останавливаться, жить, гостить stay with smb. гостить у кого-л. still [stil] adv 1) (все) еще; 2) все же, тем не менее stocking ['stokigj п чулок stone [stoun] п камень stood [stud] см stand stop [stop] n остановка, прекраще- ние, v 1) останавливать(ся), пре- кращаться), 2) переставать storm [sto:m] п 13 буря, шторм story pstan] п рассказ, история straight [streit] а прямой, adv прямо strange [streindhj] а странный, необык- новенный; удивительный 199
street [stri:t] n улица in the street на улице strike [straik] n 11 забастовка be (go) on strike бастовать striker fstraika] n забастовщик strong [strorj] a 1) сильный; 2) крепкий struggle ['strAgl] n борьба; v бороться student* ['stjirdant) n студент; уча- щийся study ('stAdiJ n 1) изучение, иссле- дование, занятие (наукой): 2) pl обучение, занятия: v 1) изучать; 2) учиться, заниматься subject ['sAbdjikt] п 19 1) тема, со- держание, предмет (разговора, кни- ги и т. д.) 2) предмет (учебная дисциплина) succeed [sak'shd] v 9 иметь успех; удаваться 1 succeeded мне удалось success [sak'ses] п успех such [sAtf] а такой suddenly f'sAdnli] adv вдруг, внезапно sugar ['Juga| п сахар suit [sjirt] п костюм summer ['sAma] п лето in summer летом sun [sAnj n солнце Sunday f'sAndi| n воскресенье sung [saijI cm. sing sunlight* ['sAniait] n солнечный свет supper f'sApa] n ужин have supper ужинать support [sa'pat] v 1) поддерживать. 2 ) содержать sure [Jua] a: be sure быть уверенным you are sure to win* вы обязательно выиграете surprise [sa'praiz] n удивление in surprise удивленно v удивлять: be surprised удивляться swam [swaemj cm. swin Swedish* |'swi:dij] а шведский, n шведский язык sweep [swi:p] (swept swept) v под- метать sweet [swiit] n конфета; a 11 сладкий swept [swept] cm sweep swim [swimj (swam, swum) u плавать swimming competition* соревнова- ния по плаванию swimming-pool ['swimigpirl] n бас- сейн для плавания switch* [switf] n выключатель Switzerland* f'switsaland] pr n Швей- цария swum (swAmJ cm. swin synthetic* [sm'Oetik] а синтетический T table ['teibl] n стол lay the table накрывать на стол table tennis настольный теннис take [teik] (took, taken) v 1) брать, взять; 2) принимать take away убирать take off 1) снимать (одежду); 2) взлетать (о самолете) take out вынимать take a bus (train) ехать автобусом, на автобусе (поездом, на поезде) take an examination сдавать экза- мен, экзаменоваться take part (in) принимать участие (в) take place 17 происходить, слу- чаться, иметь место it takes (me) an hour to... 15 (мне) нужен (требуется) час, чтобы... taken ['teiknj см. take talent* ['taelant] n талант talk [ta:k] n разговор, беседа; сооб- щение; v разговаривать, беседо- вать, говорить tall (ta:l] а 11 высокий task [task] п задание, задача taught [to:t] см teach tea [ti:] n чай have tea пить чай teach [ti-fl] (taught, taught) v учить, обучать teacher ['ti:(faj n учитель(ница) team [Him] n команда (спорт.) technical ['teknikal] a 3 техничес- кий technician [tek'nijan] n 3 техник telegram ['tehgraem] n телеграмма telephone ['telifounj n телефон; v зво- нить по телефону telescope* f'tehskoup] n телескоп television [,teli'vi3n] (TV) n теле- видение television (TV) set телевизор tell [tel] (told, told) v 1) рассказы- вать; 2) говорить, сказать; 3) ве- леть; приказать; 4) 13 отличать, различать temperature* ('tempntfa] п темпера- тура ten [ten] пит десять tennis ['tenis] n теннис table tennis настольный теннис tennis match 5 соревнования no теннису tent [tent] n палатка terrible ['terabl] а ужасный test* [test] n испытание, проверка 200
text [tekst] n текст textbook ['tekstbuk] n учебник than [dan, dan] cj чем thank [Oaerjk] v благодарить thank you спасибо, благодарю вас n (обыкн. pl) благодарность thanks to (употр как prep) благо- даря that1 [daet] (pl those) ргоп 1) тот, этот. 2) (тот) который; 3) употреб- ляется во избежание повторения ранее упомянутого существитель- ного that is то есть that is what...* вот что.. that is why* вот почему, поэтому that3 [dffit, Oat] cj что, чтобы theatre ('dials] n театр then [den] adv тогда, затем, потом theoretical* [dia'retikal ] а теорети- ческий theory* ['diari] n теория there [dea] adv там, туда over there (вон) там there is/аге имеется, есть, на- ходится и m. д these [di:z] pl от this thing [dig] n вещь, предмет think [6ir)k] (thought, thought) v 1) думать; 2) считать tnink of doing smth. собираться что-л. сделать third [dad] num третий: n треть, третья часть thirteen ['da:'ti:n] num тринадцать thirty ['da:ti] num тридцать this !dis] (pl these) prcn этот those douz] pl от that1 though [doul cj хотя thoughtl* ;dat] n мысль thought2 |da:t] cm think thousand f'dauzand] num, n ты- сяча thread [dred] n нитка, v* продевать нитку (в иголку) three [dri:] num три threw [dnr[ cm. throw throne* [droun] n трон through [drir] prep через, сквозь throw [drou] (threw, thrown) и бро- сать, кидать thrown [drounj см. throw Thursday ['darzdi] n четверг ticket f'tikit] n билет return ticket* обратный билет tie [tai] n галстук; n pl* узы, связи; v 17 связывать, завязывать, привя- зывать tie up привязать, перевязать, свя- зать tie the score* сравнять счет tight [tait] а 1) крепкий; 2) тугой, плотный: adv I) крепко; 2) туго, плотно till [til] prep до; cj до гех пор пока time [taim] п 1) время; 2) раз at a time за один раз from time to time время от времени have a good time хорошо провести время in time вовремя it is time пора what time is it? сколько времени? tired ['taiadj а усталый, уставший be (get) tired уставать to [tu, ta] prep-. 1) to the window к окну; to go to (he factory идти на фабрику; to go to the park идти в парк; 2) from here to the camp отсюда до лагеря; from 3 to 5 от 3 до 5; five minutes to ten без пяти (минут) десять. 3) to tie to a tree привязать к дереву; 4) to my sur- prise к моему удивлению; 6) she said to them она им сказала: a letter to my friend письмо моему другу (передается дательным па- дежом ) today [ta'dei] adv 1) сегодня; 2) в настоящее время, сейчас together [ta'geoa] adv вместе Tokyo* ['toukjou] pr n Токио told [tould] cm. tell tomorrow [ta'morou] adv завтра tonight [ta'nait] adv сегодня вечером too ’ [tu:] adv тоже, также too 2 [tu:] adv слишком took [tuk] cm take tool [tu:l] n инструмент (для работы) touch [tAtf] и трогать, (при)касаться tourist* 1'iuanst] n турист tournament* ['tuanamant] n: chess tournament шахматный турнир towards [ta:dz] prep 1 к, по направ- лению к town [taun| n город toy [tai] n игрушка tractor* f'traekta] n трактор trade [treid] n 1) ремесло, профессия learn a trade обучаться ремеслу, овладевать профессией 2) 19 торговля; v торговать trade-union L'treid' jurnjan] n 11 тред-юнион, профсоюз tradition* [tra'dijsn] n традиция by tradition* по традиции tragedy* [ 'traedsidi] n трагедия 201
train1 [trem] n поезд go by train ехать на поезде, по* ездом train e [trem] и 3 1) тренировать(ся); 2) обучать training* ['tremii)] п 1) тренировка; 2) подготовка, обучение; 3) вос- питание do one’s training* тренироваться get/receive one’s training* получать подготовку, обучаться tram [traem] n трамвай translate [traens'leit] о переводить (с одного языка на другой) transport* ['transport] п транспорт transportation* [,tr3enspo:'teijn] п пе- ревозка, транспорт means of transportation* транспорт- ные средства, средства передви- жения travel ['travl] п путешествие; v пу- тешествовать tree [tri:] п дерево tremendous [tn'mendas] а 9 огром- ный, громадный trip [trip] п путешествие поездка, экскурсия trousers /trauzaz] п pl брюки true [trie] а 1) верный, правильный; 2) истинный, настоящий; 3) вер- ный, преданный Д it is true (это) правда become true осуществляться truth [tru:0] n правда, истина try [trai] v 1) стараться, пытаться; 2) пробовать try on примерять Tuesday ['tjuzdi] n вторник turn [tan] v поворачивать(ся); turn off выключать (радио и m. d.) turn on включать (радио и m. д.) turn over перевернутъ(ся) twelve [twelv] num двенадцать twenty ['twenti] num двадцать twice [twais] ado 15 дважды, два раза two [tu] num два type* [taip] n тип typical* ['tipikal] а типичный tyranny* ['tiram] n тирания U Ukraine [ju'krem] (the) pr n Украи- на umbrella [лт/Ьге!э] n 17 зонтик unbelievable* [,Anbi'li:vabl] а не- вероятный uncle ['лдкЦ n дядя unconquerable* [лп'кэдкагэЬ!] а не- победимый under ['Anda] prep под underline* [,Anda'lain] v подчерки- вать understand [, Anda'stand] (understood, understood) v понимать understood [,Anda'stud] cm under- stand unemployed ['Anim'ploid] a 3 безра- ботный unforgettable* ['Anfa'getablJ а неза- бываемый unhappy [An'haepi] а несчастный unimaginable* [,Ani'maed5inabl] а не- вообразимый uninvited ['Anm'vaitid] а непрошеный, неприглашенный union ['junjan] n союз the Soviet Union Советский Союз trade-union 11 профессиональный союз, профсоюз unite [jix'nait] v 3 1) соединять(ся); объединять(ся) the United States (of America) Со- единенные Штаты (Америки) unity* ['jumitil n единство university [Juni'vKsiti] n 3 универ- ситет enter a university поступить в уни- верситет Moscow University Московский университет until [an'til] cj до тех пор, пока не up [лр] adv вверх, вверху, наверху come up to подходить к get up вставать upset [Ap'setf (upset, upset) и 1) оп- рокидываться) 2) расстраивать, огорчать be upset быть расстроенным, рас- страиваться, огорчаться use* [jus] п 1) польза; 2) употребле- ние, применение, использование; [juz] v употреблять, использовать, применять, пользоваться used [just] a: used to ... 3 (о про- шедшем) иметь обыкновение he used to come at 6 o’clock он приходил обычно в 6 часов U.S.S.R. ['ju'es'es'a] (the) pr л СССР usual ['jujua!! а обычный V vain [vein]: in vain напрасно, тщетно, зря variant* ['veanant] n вариант vegetable ['vecfytablj n овощ 202
verb fva:b] n глагол (грам.) version* L'varjn] n версия; вариант very ['ven] adv очень very much очень (с глаголами) а* самый veteran* !'veteran] n ветеран victory ['viktan] n 17 победа village ['vilicfe] n деревня, село visit ['vizit] n посещение, визит; v посещать, навещать visitor* ['vizita] n посетитель voice [vais] n голос volley-ball ['vDlibxl] n 1) волейбол, 2) волейбольный мяч W wait [weit] v ждать Wales* [weilz] pr n Уэльс walk [work] v 1) ходить, идти. 2) гу- лять; n прогулка пешком go for a walk пойти погулять walking-stick* ['workirjstik] n трость wall [warl] n стена want [want] хотеть, желать war [wo:] n 7 война at war в состоянии войны warm [worm] а теплый warmth* [wo:m0] и тепло warn [worn] v 9 предупреждать warship* I'worjip] n военный корабль war-time* ['wortaim] n военное время was [woz, waz] cm be wash [woJ] v мыть(ся), умывать(ся), стирать wash up мыть посуду Washington ['wa Jigtan] pr n Вашинг- тон watch1 [wotf] n часы (наручные, карманные) watch3 [wof] v следить, наблюдать watch TV (television) смотреть те- левизор, телепередачу water ['wo:to] n вода; v поливать waterfall* ['wortoforl] n водопад watering-can ['wartangkaen] n лейка water-polo* ['worto'poulou] n водное поло water-polo game* соревнование no водному поло wave [weiv] n 11 волна way [wei] n 1) дорога, путь on the way back на обратном пути on one’s way to по пути в lose one’s way потерять дорогу, заблудиться 2) образ действия, способ; манера in this way таким образом weak [wi:k] а слабый некрепкий wear [wea] (wore, worn) v 5 носить weather ['weda] n погода Wednesday ['wenzdi] n среда weed [wird] v полоть week [wirk] n неделя week-day ['wirkdei] n будний день on week-days в будни, по будням welcome ['welkam] n 1) приветствие; 2) гостеприимство; v 1) приветст- вовать 2) радушно принимать welcome (to)! добро пожало- вать! well1 [wel] (better, best) adv хорошо be well быть здоровым, хорошо себя чувствовать well3 [wel] int ну, что же, ладно, хорошо (выражает удивление, со» гласив, ожидание и т д.) well-known ['wel'noun] а 5 извест- ный, популярный went [went] см go were [war, wa] см be west west] n запад western* [ w^stan] а западный wet [wet] а мокрый, влажный, сырой what [wot] pron что; какой, что за what about you? а вы (ты)? that is what .. ,* вот что ... wheel [wirl] n колесо when [wen] adv, cj когда where [wea] adv, cj где, куда whether* pweda] cj ли (вводит кос- венную речь) which [witf] pron, cj который (из), какой while [wail] cj пока, в то время как white [wait] а белый who [hur] pron кто, который whole [houl] a 1) весь, целый, 2) не- вредимый whom [hurm] pron кого, кому whose [hurz] pron чей why1 [wai] adv,cj почему, зачем that is why* вот почему, поэтому why3 [wai] int (выражает удивление, вопрос и tn. д.) wife [waif] (pl wives) n жена will [wil] (would) вспомогательный глагол для образования Future In- definite win [win] (won, won) и выиграть, победить wind [wind] n ветер window ['windou] n окно wing [wig] n 7 крыло winter ['winta] n зима in winter зимой 203
wish [wif] n желание; v желать, хо- теть with [wid] prep: 1) with you с вами; вместе с вами; 2) cry with Joy пла- кать от радости; о) в пассивной конструкции передается твори- тельным падежом withopt Iwi'daut] prep без wolf [wulf] (pl wolves) n волк woman ['wuman] (pl women) n жен- щина women fwimm] pl от woman won [wah] cm win wonder* ['wAndaj n 1) удивление, изумление, 2) чудо wonderful ['wAndafulJ а чудесный, удивительный won’t = will not word [wa:d] n слово by word of mouth* устно word for word слово в слово wore [wo:] см. wear work [work] n 1) работа, 2) произве- дение be out of work быть безработным, не иметь работы v работать working class рабочий класс worker ['wo:ko] п рабочий, работник workshop* ['wa:kjop] п мастерская world [world] п мир; вселенная all over the world во всем мире worn [worn] см wear worry ['war] v беспокоить(ся) worse [wors] (сравнит, степень от bad) а худший, хуже; adv хуже would [wud] см. will write [rait] (wrote, written) v писать write down записывать write out выписывать in writing письменно writer ['raito] n писатель written ['ntn] cm. write wrong [год] a 1) неправильный, оши- бочный; 2) не тот; 3) неправый, несправедливый; 4) неисправный be wrong быть неправым, ошибать- ся something is wrong что-то неладно, что-то случилось wrote [rout] см. write Y yard 1 [jord] n двор yard2* [jord] n ярд (мера длины = — 914,4 мм) year [Jia, jar] n год a Happy New Year to youl с Новым годом! she is 17 years old ей 17 лет yellow ['jelou] а желтый yes [jes] adv да yesterday ['jestadi] adv вчера yet [jet] adv 1) все еще, еще не, 2) уже; 3) тем не менее, все же, все-таки young []лд] а молодой, юный young people молодежь youth [jicO] п 1) юность, молодость; 2) молодежь
CONTENTS LESSON 1. Exercises............................................................ 3 Holiday Plans (retold from “Three Men in a Boat” by Jerome K. Jerome)........................................................... 5 Homework ............................................................ 9 2. The Tent That Danced (retold from the story by Stephen Crane; text to be read without using a dictionary). Ц Exercises............................................................12 Sailor’s Friend (text [or written translation).......................15 3. Exercises .......................................................... 16 One of Thousands (the story of John McGlinchey by Doug Bain) 20 Homework ............................................................24 4. Why Volodya Didn’t Die (by Archie Johnstone; text to be read without using a dictionary)........................................25 Exercises . . . .....................................................27 On the English Climate (text for written translation)...........28 5. Exercises............................................................29 One Hundred Years of Football...................................... 33 Homework .......................................................... 37 6. The Blue Patch (by D. Bateson; text to be read without using a dictionary)........................................................39 Exercises............................................................41 Magic Tablets (text for written translation).........................42 7. Exercises.......................................................... 44 Rockwell Kent’s Gift.................................................47 Homework ................................................... . 50 8. A Service of Love (by 0. Henry; text to be read without using a dictionary)........................................................53 Exercises............................................................55 Rockwell Kent and His Work (text for written translation) ... 57 9. Exercises............................................................58 The Progress of Science in the 20th Century.....63 Homework ............................................. • • • • 64 205
10. From Fantasy to Science (text to be read without using a diction- ary) ................................................................67 Exercises........................................................69 Tchaikovsky in England (text for written translation)...........— University Days (by James Thurber; text for silent reading in class).......................................................70 Vocabulary of Lessons 1—10...............................................71 11. Exercises........................................................73 Joe Hill.........................................................77 Homework .................................80 12 The Legend of the King and the Old Poet (retold from a story by W. M. Thackeray; text to be read without using a dictionary) 83 Exercises........................................................86 Wonders of Nature (text for written translation).................87 The Sea on Strike (text for silent reading in class).88 13. Exercises........................................................89 Place-Names .....................................................93 Homework ........................................................97 14. Lispeth (by Rudyard Kipling; text to be read without using a dictionary)......................................................... 99 Exercises..................................................... 101 Working Fish (text for written translation)...............102 An Anecdote about Mark Twain (text for silent reading in class) 103 15. Exercises.......................................................104 Ernest Hemingway................................................108 Homework .......................................................110 16. Interview with Ernest Hemingway (text to be read without using a dictionary)...................................................113 Exercises.......................................................115 In the Plant World (text for written translation).................— Tea-Leaves (text for silent reading in class)..............116 17. Exercises.......................................................117 Postal Service in the Past......................................120 Homework .......................................................123 18 Lenin in London (text to be read without using a dictionary) . . 126 Exercises.......................................................127 Why I Am a Friend of the U.S.S.R. (by Eslanda Robeson; text for written translation)........................................128 19. Exercises.......................................................129 My Home Town (by Dennis Ogden)..................................132 Homework ............................................... .... 135 20. A Slip under the Microscope (by H. G. Wells; text to be read without using a dictionary) . ......................................137 Exercises.......................................................141 The English Mint (text for written translation)...................— Partridge’s Almanac (text for silent reading in class).........142 Vocabulary of Lessons 11—20.............................................143 206
Supplementary Reader ............................................144 The Tent That Danced (Continued)............................— Place-Names in he United States............................—. News of the Engagement (by Arnold Bennett) ...............148 Jack Turner’s Lesson (by Richard Creyke)..................151 The Fisherman and the King’s Guard..................... . 154 An Anecdote about Conan Doyle ............................156 Supplementary Exercises..........................................157 Грамматика l. Неличные формы глагола (The Verbals) ....................165 Герундий (The Gerund) .................................... — Причастие (The Participle)................................167 II. Сложное дополневие (The Complex Object) .................169 III. Словообразование (Word-Building) . ....................170 А. Суффиксы.................................................— Б. Префиксы...............................................172 IV. Таблица «неправильных глаголов»,, встречающихся в учебниках V— X классов .............................................173 Англо-русский словарь ...........................................176
Гарри Михайлович Уайзер Софья Кирилловна Фоломкина Эмма Ионовна Киар УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ X КЛАССА СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ Редактор И. Л. Андреева Художники: Г. И. Андрианов, В. А. Ермолов и А. В. Кондратьев Художественный редактор Б. М. Кисин Технический редактор И. В. Квасницкая Корректор К. П. Лосева Подписано к печати с матриц 29/VIII 1972 60X90(/i«. Типографская № 1. Печ. л. 13, Уч.-изд. л. 13,57. Тираж 400 тыс. экз. (План 1973 г.) Издательство «Просвещенно . Государственного комитета Совета Министров РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, Москва, 3-й проезд Марьиной рощи, 41. Отпечатано с готовых матриц в типографии им. Смирнова Смоленского облуправления по печати, г, Смоленск, проспект Ю, Гагарина, 2 Заказ 6263. Цена 25 коп.
Школьные учебники (((Р SHEBA.SPB.&U/SHKOLA