/
Автор: Мигель де Сервантес Сааведра
Теги: художественная литература литературные памятники классика литературы
ISBN: 978-5-86218-583-6
Год: 2020
Текст
БИБЛИОТЕКА ЛЮБИТЕЛЕЙ СЕРИИ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ»
Памятники
"Всемирной Литературы
Miguel de Cervantes Saavedra
NOVELAS
EJEMPLARES
Мигель де Сервантес Сааведра
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ
НОВЕЛЛЫ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ
том
Научно-издательский центр «ЛАДОМИР» Москва
ISBN 978-5-86218-583-6
© Научно-издательский центр «Ладомир», 2020.
Репродуцирование (воспроизведение) данного издания любым способом без договора с издательством запрещается
ИЛЛЮСТРАЦИИ
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 1
Сервантес подносит в дар музе Талии издание «Дон Кихота»
Худ. Ш. Моне 1780 г.
6
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 2
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. Ш.-Э. Гоше, гравер Ф.-М.-И. Куевердо 1798 г.
Ил. 3
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. и гравер Бл. Аметлер-Ротлан 1819 г.
7
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 4
Бюст Мигеля де Сервантеса Сааведры работы Пьера Дюфло Худ. Р. Химено-и-Планес 1797 г.
8
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 5
Бюст Мигеля де Сервантеса Сааведры работы Пьера Дюфло Худ. Э. Capea 1887 г.
9
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 6
Мигель де Сервантес пишет «Дон Кихота» в тюрьме Инквизиции Худ. не установлен Между 1819 и 1830 гг.
10
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 7
Памятник Мигелю де Сервантесу работы А. Сола Литография Худ. Ф. де Мадрасо-и-Кунц 1835 г.
11
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 8
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. не установлен 1837 г.
Ил. 9
Мигель де Сервантес Сааведра Гравер Ч. -М. Джеффрой 1835 г.
Ил. 10
Мигель де Сервантес Сааведра Гравер Т. Готье 1863(?) г.
Ил. 11
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. Г. Ру 1866(?) г.
12
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 12
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. С. Нантёй Сер. XIX в.
13
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 13
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. Т.-К. Капуе 1864 г.
14
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 14
Передняя сторонка обложки монографии М. Фернандес-и-Гонсалеса, посвященная жизни и творчеству Сервантеса (Барселона, 1870)
Худ. Э. Планас
15
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 15
Ил. 16
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. М. де Маседо 1877 г.
Мигель де Сервантес Сааведра Гравер Видаль 1878 г.
Ил. 17
Ил. 18
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. Э. Capea XIX в.
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. X. дель Кастильо, гравер М. Сальвадор Кармона Опубл. в 1916 г.
16
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 19
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. Б. Маура Моптанер 1879 г.
17
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 20
Бюст Мигеля де Сервантеса работы Д. Росендо Нобаса Фотографическая репродукция Худ. Т.-К. Капуе 1881 г.
18
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Портреты
Ил. 21
Мигель де Сервантес Сааведра Худ. М. Кампи 1887 г.
19
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Обложки, фронтисписы и титульные страницы
Ил. 22
«Дон Кихот Ламанчский» (Мадрид, 1887) Фронтиспис Худ. не установлен
20
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Обложки, фронтисписы и титульные страницы
Ил. 23
«Дон Кихот Ламанчский» (Валенсия, 1892) Фронтиспис Худ. не установлен
21
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Обложки, фронтисписы и титульные страницы
Ил. 24
Передняя сторонка обложки журнала «La Ilustración Artistica» посвященного «незабвенной книге о Дон Кихоте Ламанчском и ее автору Мигелю де Сервантесу Худ. А. де Рике-Инглада 1894 г.
22
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Обложки, фронтисписы и титульные страницы
Ил. 25
Передняя сторонка обложки издания «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (Барселона, 1897)
Худ. не установлен
23
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Живопись
Ил. 26
Сервантес в тюрьме Эскиз
Худ. Э. Кано де ла Пенья Втор. пол. XIX в.
Ил. 27
Последние минуты Мигеля де Сервантеса Худ. В. Мансано-и-Мехорада 1856 г.
Ил. 28
Сервантес и дон Хуан Австрийский Худ. Э. Кано дела Пенья 1860 г.
24
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Живопись
25
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА
Живопись
Ил. 29
Сервантес на смертном одре пишет знаменитое «Посвящение графу Лемосу...»
Худ. Э. Олива-и-Родриго 1883 г.
Ил. 30
Сервантес и его герои Худ. А. Лискано Мопедеро-и-Эстебан 1887 г.
26
ИКОНОГРАФИЯ СЕРВАНТЕСА Памятники
Ил. 31
Памятник Сервантесу в Мадриде работы А. Сола Фотография Фотограф Ж. Лоре 1870 г.
27
ТИТУЛЬНЫЕ СТРАНИЦЫ
ИЗДАНИЙ СОЧИНЕНИЙ СЕРВАНТЕСА
Ил. 32 «Галатея»
(Алкала де Энарес, 1585)
Ил. 33 «Галатея» (Лиссабон,1590)
Ил. 34
«Первая часть похождений хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского» (Мадрид, 1605)
Ил. 35
«Первая часть похождений хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского» (французский перевод; Париж, 1614)
28
ТИТУЛЬНЫЕ СТРАНИЦЫ
ИЗДАНИЙ СОЧИНЕНИЙ СЕРВАНТЕСА
Ил. 36
Ил. 31
«Путешествие на Парнас» (Мадрид, 1614)
«Восемь комедий и восемь интермедий» (Мадрид, 1615)
Ил. 38
Ил. 39
«Вторая часть похождений хитроумного кабальеро Дон Кихота Ламанчского» (Мадрид, 1615)
«Странствия Персилеса и Сихизмунды» (Мадрид, 1617)
29
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 40
Титульная страница
30
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 41
Содержание
31
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 42
Начало королевской привилегии
32
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 43
Окончание королевской привилегии
33
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 44
Начало издательской привилегии
34
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 45
Окончание издательской привилегии
35
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 46
Начало «Пролога к читателю»
36
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 47
Окончание «Пролога к читателю»
37
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 48
Начало «[Посвящения]
Дону Педро Фернандесу де Кастро...»
38
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 49
«Маркиз де Альканьисес — Мигелю Сервантесу» Сонет
39
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое издание (Мадрид, 1613)
Ил. 50
Начало новеллы «Цыганочка»
40
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры
Второе издание (Мадрид, 1615)
Ил. 51
Титульная страница
41
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Третье издание (Мадрид, 1617)
Ил. 52
Титульная страница
42
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры»
Первое итальянское издание (Милан, 1627)
Ил. 53
Титульная страница
43
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ Великодушный поклонник» (Севилья, между 1725 и 1738) Худ. не установлен
Ил. 54
Титульная страница
44
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Великодушный поклонник» (Севилья, между 1725 и 1738)
Худ. не установлен
Ил. 55
Начало новеллы
45
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы». В 2 т. (Амстердам; Лейпциг, 1739) Худ. У. Кент, гравер Я. Фолькема
Ил. 62
Не медля ни минуты,
молодые люди стали между сражавшимися. («Две девицы»)
58
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы». В 2 т. (Амстердам; Лейпциг, 1739) Худ. У. Кент, гравер Я. Фолькема
Ил. 63
«Установим такой порядок, друг Берганса: сегодня ночью ты мне расскажешь про свою жизнь и про события, сделавшие тебя тем, что ты есть, а если завтра ночью у нас всё еще будет дар речи, я расскажу тебе свою жизнь».
(«Новелла о беседе»)
59
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 64
Титульная страница
60
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 65
Грудь, пальцы, драгоценные вещицы,
указанный цыганкою день кражи, ее признание, наконец, потрясение и радость, испытанные при виде девочки родителями, окончательно убедили жену коррехидора в том, что Пресьоса — ее дочь.
(«Цыганочка»)
61
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 66
Кади и оба паши, очарованные с первого взгляда, не вступая в разговоры и расспросы, велели еврею откинуть вуаль христианки.
(<'Великодушный поклонник»)
62
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 67
«Прекратите спор, господа. Вот кошелек, в котором столько денег, сколько было обозначено альгуасилом».
(«Ринконете и Кортадильо»)
63
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 68
Исабела, обнимите Рикаредо и благословите его: его печаль вполне этого заслуживает». («Английская испанка»)
64
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 69
«Друг мой, лиценциат Видриера, да вы, я вижу, скорее плут, чем сумасшедший!» («Лиценциат Видриера»)
65
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 70
Родольфо лежал в обмороке, припав лицом к груди Леокадии... («Сила крови»)
66
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 71
Каррисалес обмер
при взгляде на это роковое для него зрелище. («Ревнивый эстремадурец»)
67
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 72
Карриасо не мог увести Авенданьо от ворот, ибо тот всё время ожидал, что вот-вот пройдет его несравненная судомойка. («Высокородная судомойка»)
68
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 73
Оба кабальеро узнали своих детей, спешились и теперь обнимали их, плача слезами счастья и любви.
(«Две девицы»)
69
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 74
Лоренцо в раздражении и гневе дернул за конец простыни и обнажил молодую и недурную собой женщину. («Сеньора Корнелия»)
70
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 75
«Я насторожился, навострил уши — и спустя короткое время догадался, что беседуют две собаки: Сципион и Берганса».
(«Обманная свадьба»)
71
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т.
(Париж, 1775-1777) Худ. Кл.-Л.Дерэ
Ил. 76
И Камилла, взмахнув кинжалом и приняв необычайно грозный вид, стремительно ринулась на Лотарио с явным намерением пронзить ему грудь. («Повесть о безрассудно-любопытном»)
72
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Альказар
Ил. 77
Пресьоса смутилась, не понимая, с какой целью производился этот осмотр. («Цыганочка»)
73
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Пареш-и-Альказар
Ил. 78
Рикардо словно утратил рассудок и был в состоянии ответить Леонисе только тем, что упал перед ней на колени и покрыл поцелуями ее руки. («Великодушный поклонник»)
74
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Альказар
Ил. 79
«Кортадильо Примерный — это прозвание и титул мы закрепим за тобой на будущее время». («Ринконете и Кортадильо»)
75
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Альказар
Ил. 80
«Вот перед вами Исабела; она ваша, и, когда вы только пожелаете, вы можете вступить в полное обладание ею». («Английская испанка»)
76
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Алъказар
Ил. 81
«Добро пожаловать, сеньор лиценциат! Как вы чувствовали себя в пути?
Как ваше здоровье?»
(«Лиценциат Видриера»)
77
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Алъказар
Ил. 82
Все вскочили и бросились к Леокадии на помощь;
но больше прочих был потрясен Родольфо: он так торопился, что оступился и дважды упал. («Сила крови»)
78
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Пареш-и-Альказар
Ил. 83
Едва только Каррисалес выговорил последние слова, как сердце у Леоноры замерло, и она упала без чувств на колени мужа. («Ревнивый эстремадурец»)
79
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Алъказар
Ил. 84
Костанса от большого волнения и страха не нашла ничего лучше, как опуститься на колени перед отцом, и, взяв его руки, стала их нежно целовать.
(«Высокородная судомойка»)
80
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Альказар
Ил. 85
Но наибольшее сочувствие вызывал у дона Рафаэля и Теодосии вид привязанного к дубовому стволу юноши лет шестнадцати, в одной рубашке и полотняных штанах.
(«Две девицы»)
81
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Алъказар
Ил. 86
Герцог поднял младенца с земли и передал его в объятия Корнелии. («Сеньора Корнелия»)
82
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Алъказар
Ил. 87
«Не сердитесь, сеньора донья Клемента, и помните, что во всём происходящем есть некоторая тайна, а когда вы ее узнаете, я уверена, вы не станете винить меня и гневаться больше не будете». («Обманная свадьба»)
83
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.)
Худ. Л. Парет-и-Алъказар
Ил. 88
«Брат Сципион, я слышу, что ты говоришь, знаю, что сам говорю, и не смею этому верить». («Новелла о беседе»)
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. неустановлен
Ил. 89
Титульная страница первого тома
85
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. неустановлен
Ил. 90
Ринконете и Кортадильо представляются дону Мониподио, и тот принимает их в воровское братство. («Ринконете и Кортадильо»)
86
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. неусшановлеп
Ил. 91
Услышав, что Леониса говорит ему о своей любви, Рикардо упал перед ней на колени и покрыл поцелуями ее руки. («Великодушный поклонник»)
87
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. не установлен
Ил. 92
И тогда Рикаредо громко сказал: «Остановись, Исабела, остановись же — ибо, пока я жив, ты не станешь монахиней». («Английская испанка»)
88
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. не установлен
Ил. 93
Леокадия приходит в чувство и обнаруживает себя на руках у доньи Эстефании. («Сила крови»)
89
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. неустановлен
Ил. 94
«Довольно, кабальеро, довольно, — кричали Марк Антоний и дон Рафаэль, — об этом вас просят и умоляют ваши родные дети!»
(«Две девицы»)
90
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. не установлен
Ил. 95
Герцог остолбенел от изумления, когда священник вынес к нему на руках ребенка, а следом вышла Корнелия. («Две девицы»)
91
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. неустановлен
Ил. 96
Клаудия, со свечой в руках отправившаяся в ту сторону, откуда раздался чих,
обнаруживает спрятавшегося в комнате дона Феликса. («Подставная тетка»)
92
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. неустаповлеп
Ил. 97
Донья Гьомар в порыве материнской радости обнимает цыганочку и, приведя ее к своему мужу дону Фернандо, восклицает:
«Вот наша пропавшая дочь!»
(«Цыганочка»)
93
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. не установлен
Ил. 98
Титульная страница второго тома
94
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. не установлен
Ил. 99
Лиценциат Видриера (сидя в своей корзине) прибывает ко двору герцога и высказывает некоторые соображения. («Лиценциат Видриера»)
95
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. не установлен
Ил. 100
К изумлению своему, Каррисалес обнаруживает Леонору и Лоайсу спящими вместе в кровати — печальное открытие, предуготовившее скорую кончину ревнивого старика. («Ревнивый эстремадурец»)
96
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. не установлен
Ил. 101
Костанса, высокородная девица, встречает своего отца, который благословляет ее на свадьбу с юношей доном Диего. («Высокородная судомойка»)
97
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы,
сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) Худ. не установлен
Ил. 102
Неожиданно прибывшая донья Клемента обнаруживает поручика Кампусано — хитроумная выдумка доньи Эстефании. («Обманная свадьба»)
98
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы Сервантеса» (Барселона, 1844)
Худ. не установлен
Ил. 103
Титульная страница первого тома
99
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы Сервантеса» (Барселона, 1844)
Худ. не установлен
Ил. 104
Ринконете посоветовался со своим другом и, получив его согласие, вынул из кармана кошелек ризничего. («Ринконете и Кортадильо»)
100
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы Сервантеса» (Барселона, 1844)
Худ. не установлен
Ил. 105
«Мать этой красавицы, вдова одного знатного кабальеро, удалилась на житье в свою деревню и там в необычайной строгости и скромности вела среди своих слуг и вассалов спокойное и тихое существование. («Высокородная судомойка»)
101
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы» (Валенсия, 1877)
Худ. не установлен
Ил. 106
Передняя сторонка обложки
102
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы» (Валенсия, 1877)
Худ. не установлен
Ил. 107 Фронтиспис
Подпись: «Если я женюсь на ней, я запру ее в дом и воспитаю по моему нраву»
103
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Английская испанка. Ревнивый эстремадурец» (Мадрид, 1877)
Худ. не установлен
Ил. 108
Титульная страница
104
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы» (Барселона, 1881)
Худ. Д. Рамон Пуиггари
Ил. 109
Титульная страница
105
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы» (Барселона, 1881)
Худ. Д. Рамон Пуиггари
Ил. 110
Родольфо бросился на Леокадию, схватил ее и пустился бежать; у девушки не было сил сопротивляться, так как испуг лишил ее голоса, а значит, и возможности звать на помощь.
(«Сила крови»)
106
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы» (Барселона, 1881)
Худ. Д. Рамон Пуиггари
Ил. 111
Рикаредо поцеловал королеве руку, ибо высоко оценил оказанную ему милость. («Английская испанка»)
107
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы» (Барселона, 1881)
Худ. Д. Рамон Пуиггари
Ил. 112
Присутствующие были изумлены красотой и прекрасным сложением всадников: дон Рафаэль как мужчина был в не меньшей мере наделен изяществом, удальством и статностью, чем его сестра — грацией и красотой.
(«Две девицы»)
108
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Назидательные новеллы» (Барселона, 1881)
Худ. Д. Рамон Пуиггари
Ил. 113
В это время в комнату вошла Корнелия, находившаяся между священником и герцогом, который вел ее за руку. («Сеньора Корнелия»)
109
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 114
Титульная страница
110
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 115
Начало новеллы
111
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 116
«Дома у меня нет никого, кроме отца, не признающего меня сыном, да мачехи, которая обращается со мною, как повелось обращаться с пасынком».
112
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 117
«Мой отец — видная персона, ибо служит делу крестовых походов: я хочу сказать, что он разносчик папских булл, или булдыга, как выражается простонародье».
113
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 118
«Я сжал в объятиях мешок и доставил его и самого себя в Мадрид».
114
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 119
«Владелец денег поспешил мне вслед — меня арестовали».
115
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 120
«Я зарабатывал себе на жизнь,
играя в “двадцать одно” во всех гостиницах и постоялых дворах, сколько их наберется от Мадрида до этого места».
116
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 121
«Судьи, посмотрев на мою юность, удовольствовались приказом привязать меня к столбу и этак... согнать плетями с моих плеч несколько мух, а затем изгнать меня на четыре года из столицы».
117
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Ашалайя
Ил. 122
Тут Диего Кортадо встал и обнялся с Ринконом нежно и крепко.
118
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 123
Погонщика мулов охотно приняли в игру и менее чем в полчаса обставили на двенадцать реалов и двадцать два мараведи.
119
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 124
«Я отправился в Толедо промышлять ремеслом, в котором я творил чудеса,
ибо ни разу никто еще так не прятал своего кошелька, чтобы его не прощупали мои пальцы».
120
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 125
Но юноши, схватившись один за тесак, другой — за нож с желтым черенком, поставили погонщика в затруднительное положение.
121
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 126
Услышав от хозяйки,
что карты были крапленые, погонщик пожелал было ехать вслед за юнцами на постоялый двор, чтобы получить обратно свое достояние.
122
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 127
Как раз в это время по дороге случайно проезжали несколько всадников, которые собирались провести сиесту на постоялом дворе «Алькальде».
123
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Ашалайя
Ил. 128
Тем временем Кортадо и Ринкон с таким рвением принялись услуживать путешественникам, что те большую часть пути везли их верхом.
124
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 129
На следующий день они продали рубашки на рынке, находящемся за воротами Ареналь, и выручили за них двенадцать реалов.
125
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 130
Юноши отправились осматривать город и подивились величине и великолепию собора.
126
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 131
В город стеклось немало портовых рабочих — по случаю гружения флота.
Ил. 132
В это время к новичкам подошли двое: какой-то человек, похожий на студента, и солдат.
127
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 133
Ринкону и Кортадо бросилось в глаза множество мальчиков-носилыциков, которые там расхаживали.
128
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 134
Ринкон дал слово,
что если это новое занятие его удовлетворит, то он охотнее пойдет на службу к солдату, чем к канонику.
129
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 135
Едва только кошелек был незаметно передан, как вдруг бежит студент, весь в поту и до смерти перепуганный.
130
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 136
«Бояться мне нечего, — ответил ризничий, — сумму эту я помню лучше, чем счет колокольного звона».
131
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 137
«Вот что я могу сказать о вашем кошельке, — объявил Кортадо, — если вы, ваша милость, положили его в надежное место, потеряться он никак не мог».
132
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 138
«Мониподио постановил, чтобы часть украденного мы отчисляли на масло для лампады одной высокочтимой в нашем городе иконы».
Ил. 139
«Не так давно одного рогача под три страсти поставили за то, что он двух ревунов замотал, и хоть хилый был, а всё перенес и не запел ни разу».
133
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 140
Вскоре на дворе собралось
человек четырнадцать в самых разнообразных одеждах и самых разнообразных званий.
134
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 141
Вскоре их провожатый вышел и пригласил двух друзей войти.
135
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 142
Следом показалась старуха в пышных юбках, которая молча прошла в комнату и с большим благоговением опустилась на колени перед иконой.
Ил. 143
Настала минута, когда появился сеньор Мониподио, весьма нетерпеливо поджидавшийся и радостно встреченный всем этим почтенным обществом.
136
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 144
«Это те добрые ребята, — сказал носильщик, — о которых я говорил вашей милости, сеньор Мониподио».
Ил. 145
«Защитой нашей являются и наши старательницы, которые в поте лица на нас стараются».
137
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 146
«Наконец, еще один наш благодетель — тот самый человек, который, когда одного из наших гонят по улице и бегут за ним с криком:
“Вор, вор! Держи его, держи!”, станет посреди дороги».
138
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 147
В это время прибежал, запыхавшись, какой-то малый и сказал, что к их дому направляется дозорный альгуасил.
139
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 148
Когда ссора и волнение не в меру разрослись, Ринконете решил,
что лучше будет уважить и успокоить свое начальство.
140
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 149
Кавалеры весело обняли своих дам и осведомились, не найдется ли у них чем промочить глотку.
141
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 150
«Исполним пословицу, гласящую: “Он тебе — целую курицу, а ты его куриной ножкой отблагодари”».
142
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 151
В ту же минуту вошел мальчик с корзиной, прикрытой простыней.
143
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Ашалайя
Ил. 152
«Ренегадо и Сентопьес, — сказала Пипота, — принесли ко мне корзину, полнехонькую белья, и вот вам святой крест, была она еще с подзолом, потому что они и убрать его не успели».
144
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 153
Наполнив сосуд вином,
Эскаланта передала его богомольной старухе.
145
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 154
«Еще до полудня я должна сходить помолиться и поставить свечечки Богоматери и святому распятию в церкви Святого Августина».
146
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 155
«Это я — Тагарете, часовой, поставленный утром; я прибежал сказать, что сюда идет Хулиана Кариарта».
147
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 156
Заметив пострадавшую, Мониподио отворил дверь.
148
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 157
Волосы Кариарты были растрепаны, лицо распухло; едва ступив на двор, она без сознания повалилась наземь.
149
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 158
Ганансьоса и Эскаланта поспешили на помощь: они расстегнули платье на груди несчастной и увидели, что всё тело ее в кровоподтеках и ссадинах.
150
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 159
«Реполидо искалечил меня так потому, что, продувшись в карты, прислал ко мне своего служку Кабрильяса за тридцатью реалами, а я могла дать ему только двадцать четыре».
151
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Ашалайя
Ил. 160
«Вывел меня Реподило сегодня утром в поле, за Королевский сад, и так меня отстегал, что я еле жива осталась».
152
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 161
«Мне даже показалось, что у него слезы из глаз брызнули, после того как он меня выпорол».
153
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 162
«Есть у меня один знакомый цирюльник, прекрасный поэт, который нам в любое время наворотит целую кучу стишков».
154
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 163
Все снова накинулись на еду и вскоре заметили, что в корзине осталось только дно, а в бурдюке — одна гуща.
155
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 164
«Не открывайте ему, сеньор Мониподио; не впускайте этого тарпейского нырка, этого оканьского тигра».
156
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 165
Маниферро и Чикизнаке удерживали Реполидо, а он так и рвался войти туда, где находилась Кариарта.
157
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 166
Чикизнаке и Маниферро засмеялись; Реполидо, порешив, что те над ним издеваются, страшно рассвирепел.
158
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 167
«Уберите прочь эту образину, палача невинных младенцев, пугало кротких голубиц!»
159
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 168
Косой и скверный взгляд, которым обменялись Чикизнаке и Маниферро, дал понять Мониподио, что если он не вмешается, то дело кончится очень плохо.
160
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 169
«Кабальеро, довольно, и никаких страшных слов! Прикусите язык, а так как только что сказанные слова к вам не относятся,
то нечего вам принимать их на свой счет».
161
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 170
Ганансьоса схватила пальмовую метлу, и от частых ударов руки по листьям у нее получился глухой и резкий звук, вполне подходивший к звуку чопина.
162
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 171
Все — кто направо, кто налево — стали забираться на плоские накаты и на крыши, чтобы удрать и выбраться на другую улицу.
163
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 172
Закончилась эта буря появлением часового, сообщившего, что алькальд проследовал дальше, не выказав ни малейшего подозрения.
164
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 173
«Я нанес одному из слуг этого купца такую рану, что, по совести сказать, первый сорт».
Ил. 174
«Горбатому портному по имени Сильгеро — шесть основательных ударов согласно просьбе дамы, оставившей в залог ожерелье».
165
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 175
«Имея такую поруку и обещание, — ответил кабальеро, — я оставлю вам эту цепь в виде залога».
166
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 176
«Запись ран, подлежащих выполнению на этой неделе»
167
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 177
«Во-первых, купцу, живущему на перекрестке. Цена — пятьдесят эскудо.
Тридцать ударов получены сполна».
168
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Париж, 1891) Худ. Э. Аталайя
Ил. 178
«Трактирщику с площади Альфальфы — двенадцать основательных ударов, по эскудо за каждый».
Ил. 179
Концевая виньетка
169
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. неустановлен
Ил. 180
Передняя сторонка переплета
Надпись: Памяти незабвенного Сервантеса
170
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 181
Начало новеллы
«На постоялом дворе Молинильо, расположенном на окраине знаменитых Алькудийских полей — По правде сказать, — возразил старший, — не похоже на то...»
(С. 146—147 наст, изд.)
171
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 182
«...чтобы вы, ваша милость, упали с неба — он — разносчик папских булл, или булдыга, как выражается простонародье». (С. 147—148 наст, изд.)
172
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 183
«Одно время я помогал ему в этом занятии — отправился в Толедо
промышлять ремеслом, в котором я творил чудеса...» (С. 148—150 наст, изд.)
173
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 184
«...ни разу еще к токе не подвешивали такой ладанки — хозяйка сообщила погонщику, что карты юнцов, как она слышала...»
(С. 150—151 наст, изд.)
174
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. иеустаиовлеи
Ил. 185
«...были крапленые, он стал рвать себе бороду и пожелал было ехать вслед — во всякое время может получать еду даже в самой захудалой харчевне города».
(С. 151—152 наст, изд.)
175
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. пеустановлен
Ил. 186
«Оба друга не без удовольствия выслушали рассказ астурийца — получил от солдата три куарто ивт)же минуту вернулся на площадь...»
(С. 152—154 наст, изд.)
176
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 187
«...чтобы не потерять нового случая — придет день Страшного Суда, всех тогда выведут на чистую воду...» (С. 154—155 наст, изд.)
177
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 188
«...узнаем мы тогда этого христопродавца, этого наглеца — Если вам что-нибудь нужно, — говорите, а если нет, так ступайте с богом».
(С. 155—157 наст, изд.)
178
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 189
«Ах, вы не понимаете?
Так я вам это растолкую — при том же уставе, который Мониподио ввел для всех своих приемышей». (С. 157—158 наст, изд.)
179
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 190
«Какое же может быть сомнение, — сказал Ринкон, — в том хорош ли или свят этот устав — я схожу узнать, свободен ли сейчас Мониподио, потому что как раз в это время он обычно принимает».
(С. 158—159 наст, изд.)
180
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 191
«В час добрый, — сказал Ринкон —
появился наконец сеньор Мониподио, весьма нетерпеливо поджидавшийся и очень радостно встреченный всем этим почтенным обществом».
(С. 159—161 наст, изд.)
181
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 192
«Это был человек лет сорока пяти — сорока шести, высокого роста, лицом смуглый — Ринкон назвал себя; то же самое сделал Кортадо». (С. 161—162 наст, изд.)
182
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 193
«Итак, на будущее время, — сказал Мониподио, — я хочу, и такова моя воля — Я, — ответил Ринконете, — смыслю кое-что в науке Вилана...»
(С. 162—163 наст, изд.)
183
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 194
«...умею делать накладку; набил глаза на крапинки; передергиваю одной, двумя, четырьмя и восемью — отзыв был единогласно поддержан присутствующими, которые слышали эту беседу...»
(С. 163—165 наст, изд.)
184
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 195
«...и попросили Мониподио сегодня же разрешить обоим паренькам пользоваться льготами братства — взволновали всё собрание, усмотревшее тут нарушение устава и добрых правил».
(С. 165—166 наст, изд.)
185
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 196
«Когда ссора и волнение не в меру разрослись —
Мониподио немедленно распорядился принести и растянуть посредине двора одну из камышовых циновок, находившихся в комнате».
(С. 166—167 наст, изд.)
186
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 197
«Затем он велел всем усесться в кружок, чтобы за угощением было удобнее толковать — Это — “Гуадалканал”, и есть в нем, в голубчике...»
(С. 167—168 наст, изд.)
187
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 198
«...самая капелька гипсу — Закусывающих собралось человек четырнадцать; все они извлекли ножи с желтыми черенками...»
(С. 168—169 наст, изд.)
188
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. неустановлен
Ил. 199
«...за исключением Ринконете, обнажившего свой тесак —
Пусть прежде шакалы растерзают это тело, которое он разукрасил так, как вы это сейчас увидите».
(С. 169—171 наст, изд.)
189
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 200
«И, подобрав в одну минуту юбки до самых колен, а то, пожалуй, и немного повыше — Как смел он дотронуться до лица и тела Кариарты...»
(С. 171—172 наст, изд.)
190
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 201
«...которая может поспорить своим блеском и заработком с самою Ганансьосой — это люди высокой правдивости, весьма почтенные...» (С. 172—173 наст, изд.)
191
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 202
«...нравственные и уважаемые, богобоязненные и совестливые — В моем присутствии всё должно быть в порядке. Кариарта выйдет...»
(С. 173—175 наст, изд.)
192
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 203
«...но не из-за угроз, а по любви ко мне, и всё устроится — подоспел Мониподио, и вдвоем они удержали уходившего. Чикизнаке и Маниферро не знали...»
(С. 175—176 наст, изд.)
193
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РиНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 204
«...сердиться им или нет; они сохраняли спокойствие, выжидая, что сделает Реполидо — Из-за севильянца, рыжего, как бритт, У меня всё сердце пламенем горит».
(С. 176—177 наст, изд.)
194
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 205
«Ганансьоса подхватила: “А из-за брюнета да зеленой масти |
Всякая красотка пропадет от страсти” — В то время как часовой докладывал обо всём Мониподио, к дверям приблизился молодой человек...»
(С. 177—178 наст, изд.)
195
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 206
...судя по одежде, один из так называемых “лоботрясов” — ранить слугу, вместо того чтобы ранить хозяина?!»
(С. 178—179 наст, изд.)
196
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 207
«Нечего сказать, хорошо рассуждаете, сударь! —
Ринконете открыл книжку и на первой странице прочитал следующее...»
(С. 179—181 наст, изд.)
197
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. пеустановлен
Ил. 208
«Запись ран, подлежащих выполнению на этой неделе — осмеяние, пугание, подготовка скандалов, мнимые покушения, распространение пасквилей и т. п.».
(С. 181—182 наст, изд.)
198
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. пеустановлен
Ил. 209
«А что дальше? — спросил Мониподио — ребята, менее шустрые, чем они, с одной колодой, в которой не хватало к тому же четырех карт...»
(С. 182—183 наст, изд.)
199
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 210
«...ежедневно выручали там свыше двадцати реалов мелочью, не считая серебра — в воскресенье все должны быть налицо, и пусть добыча поступит к нам полностью».
(С. 183—185 наст, изд.)
200
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. пеустановлен
Ил. 211
«Все его поблагодарили — в таком знаменитом городе, как Севилья, совсем бездействует полиция, благодаря чему живет на виду у всех этот люд...»
(С. 185—186 наст, изд.)
201
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1897) Худ. не установлен
Ил. 212
Окончание новеллы
«...столь опасный и пагубный для самого естества человеческого — способны послужить назиданием и предостережением каждому, кто о них прочитает».
(С. 186 наст, изд.)
202
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 213
Передняя сторонка обложки
203
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 214
Титульная страница
204
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 215
Цыганочка Пресьоса
205
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескапо
Ил. 216
«Выучи, Пресьоса, вот этот романс: он весьма недурен»
206
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 217
«Ах, ты еще и гадалка?
Ну так клянусь жизнью моего благоверного, ты мне погадаешь!»
207
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 218
В небольшой долине,
находившейся примерно в пятистах шагах не доезжая города, увидели цыганки статного юношу в богатом дорожном платье.
208
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 219
Пройдя по улице почти до половины, Пресьоса подняла глаза на балкон из золоченого железа.
209
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескапо
Ил. 220
Сеньор, плохо отзывавшийся о цыганках, поднял упавший лист с сонетом и быстро развернул его.
210
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 221
Цыгане предоставили в распоряжение Андреса осла, но юноша не пожелал ехать и отправился пешком, состоя на положении слуги при Пресьосе, ехавшей на другом ослике.
211
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 222
Несколько человек цыган вместе с Андресом вышли посмотреть, на кого лают собаки — и увидели, что от собак, отбивается человек, одетый во всё белое.
212
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 223
Едва только юноша направился к двум кабальеро, как они с большою поспешностью схватились за шпаги и за щиты.
213
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 224
Еще не скоро кончили бы песню поэт плененный и поэт свободный, если бы за спиной у них не прозвенел голос Пресьосы.
214
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 225
Находившийся тут алькальд стал сыпать тысячами ругательств на Андреса и на всех цыган.
215
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескано
Ил. 226
Коррехидор был поражен как слезами девушки, так и ее красотой.
216
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка» (Мадрид, 1899)
Худ. К. Лескапо
Ил. 227
Ноги пленника были скованы колодками, руки — кандалами, и даже подпорку у него не сняли с шеи.
217
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуип
Ил. 228
Титульная страница
218
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 229
«О жалостные развалины несчастной Никосии, омытые еще не высохшей кровью доблестных, но злополучных защитников!» («Великодушный поклонник»)
219
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 230
Перейдя на галиот Али, оставшийся беззащитным, они захватили его и завладели всем, что там находилось. («Великодушный поклонник»)
220
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 231
Некто Клотальдо, английский кабальеро, начальник отряда кораблей, вместе с добычей, захваченной англичанами в городе Кадисе, увез в Лондон девочку лет семи. («Английская испанка»)
221
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 232
У испанского побережья, возле Гибралтарского пролива, они заметили на горизонте три корабля. («Английская испанка»)
222
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 233
Исабела рассказала о битве Рикаредо с турками и о его великодушном отношении к христианам. («Английская испанка»)
223
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 234
В теплую летнюю ночь старый идальго с женой, маленьким ребенком, шестнадцатилетней дочерью и служанкой возвращался в Толедо с прогулки по реке.
(«Сила крови»)
224
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 235
Затем приступили к ужину, и появились музыканты, заранее приглашенные для торжества.
(«Сила крови»)
225
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 236
Так как толпа горожан росла с минуты на минуту, людям с галер пришлось податься назад и войти в воду. («Две девицы»)
226
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэпгуип
Ил. 237
Исполнив свой обет с величайшим благочестием, странники решили не снимать паломнических одежд до возвращения в родные места, к которым постепенно приближались, бодрые и радостные.
(«Две девицы»)
227
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 238
Дон Антонио открыл свою комнату и увидел, что сеньора сидит на постели, подперев рукою щеку, и проливает тихие слезы.
(«Сеньора Корнелия»)
228
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 239
Корнелия с кормилицей уселись в коляску и незаметно от слуг выехали в деревню священника. («Сеньора Корнелия»)
229
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы Сервантеса»
(Филадельфия, 1900) Худ. Фр. Брэнгуин
Ил. 240
Он подстриг себе немного бороду, закрыл один глаз повязкой, плотно подвязал одну ногу и с помощью пары костылей превратился в нищего-калеку. («Ревнивый эстремадурец»)
230
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 241
В страшном гневе и с необычайной быстротой Андрес набросился на солдата, выхватил у него из ножен шпагу и всадил ее ему в тело.
(«Цыганочка»)
231
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 242
«Примите вашу дочь Констансу, — сказала донья Гьомар, — это безусловно она; сомневаться в этом не приходится: я видела и соединенные пальцы, и знак на груди». («Цыганочка»)
232
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 243
«Я — Рикардо, Леониса, Рикардо, счастье которого зависит единственно от того, в какой мере ты пожелаешь сделать меня счастливым». («Великодушный поклонник»)
233
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 244
«В воду я упала уже без сознания, и когда пришла в себя, то находилась на суше, в руках двух турок». («Великодушный поклонник»)
234
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 245
«Вскоре после полуночи меня разбудили (с тем чтобы погрузить меня в вечный сон) четыре пистолетных выстрела, выпущенных в меня графом и его слугами».
(«Английская испанка»)
235
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 246
«Сейчас же Видриеру обступили мальчишки; однако он сдерживал их палкой и просил разговаривать с ним издали, чтобы не разбить его».
(«Лиценциат Видриера»)
236
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 247
Пожилой кабальеро, глядевший на состязание, с неожиданной легкостью спрыгнул с лошади, бросился к тому месту, где находился мальчик, и, взяв его с рук какого-то человека, понес его сам.
(«Сила крови»)
237
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 248
Судьба устроила так, что, проходя однажды по улице, Каррисалес поднял глаза и увидел стоявшую у окна девушку. («Ревнивый эстремадурец»)
238
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 249
«Вы имеете полное право не верить ни единому моему слову, но знайте, что я оскорбила вас только помышлением». («Ревнивый эстремадурец»)
239
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 250
Водовоз в припадке досады и гнева подскочил к Астуриано и, прежде чем тот успел прийти в себя, всыпал ему дюжину палок. («Высокородная судомойка»)
240
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 251
Костанса со свойственным ей изяществом вышла встретить новых гостей. («Высокородная судомойка»)
241
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 252
Дон Хуан отнес младенца к экономке и велел присматривать за ним до утра. («Сеньора Корнелия»)
242
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 253
Священник немедленно обвенчал влюбленную пару. («Сеньора Корнелия»)
243
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 254
«Другая женщина, — сказал поручик, — села в кресло рядом со мной, опустив покрывало до самого подбородка и показывая лицо лишь настолько, насколько позволяла прозрачность ткани.
(«Обманная свадьба»)
244
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 255
сЯ подошел к подзывавшей меня девушке, делая вид, что желаю узнать, чего ей от меня надобно». («Новелла о беседе»)
245
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 256
Отрезав ослу поддельный хвост, цыган снова сделал его бесхвостым. («Новелла о беседе»)
246
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Назидательные новеллы»
(Барселона, 1900) Худ. И. Медина Вера
Ил. 257
Клаудия направилась прямо к постели и, откинув полог, увидела там кабальеро, схватившегося за шпагу, со шляпой, надвинутой на глаза, и грозным лицом человека, приготовившегося к бою.
(«Подставная тетка»)
247
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 258 Фронтиспис
248
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. неустановлен
Ил. 259
Титульная страница
249
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 260
Начало новеллы
250
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 261
Цыганочка Пресьоса
251
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 262
Стали как-то цыганки танцевать в тени на Толедской улице, и сейчас же из лиц, следовавших за ними, составилась целая толпа.
252
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 263
Цыганки присоединились к толпе поселянок, которые в вечерний час обычно выходят из Мадрида и расходятся по своим деревням.
Ил. 264
Вдруг к Пресьосе приблизился какой-то очень хорошо одетый паж и протянул ей сложенную бумагу.
253
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 265 Старый цыган
254
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. неустановлеи
Ил. 266
Цыгане обнажили Андресу руку, принесли новую шелковую ленту и гарроту и осторожно сделали ими два поворота.
Ил. 267
Мула зарезали и закопали таким образом, что Андрес успокоился.
255
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 268
Рыночная площадь
256
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 269
«Однажды ночью, мы, проходя по улице мимо дверей этой сеньоры, заметили, что у входа стоят два человека, с виду довольно статные».
257
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 270
Шапочник опрокинул чан и самого себя, больно ушибся о черепки и о землю и набил себе синяков.
Ил. 271
Желая развлечься, Андрес и Клементе уселись: один — у корней пробкового дерева, а другой — под дубом, каждый с гитарой в руках.
258
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 272
В страшном гневе и с необычайной быстротой Андрес набросился на солдата, выхватил у него из ножен шпагу и всадил ее ему в тело.
259
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. неустановлен
Ил. 273
Дон Хуан и донья Констанса
260
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Цыганочка»
(Барселона, 1900) Худ. не установлен
Ил. 274
Коррехидор тотчас же отправился в тюрьму и, не пожелав иметь при себе спутников, вошел в застенок, где находился дон Хуан.
Ил. 275 Концовка
261
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 276
Биографическая справка о Сервантесе
262
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 277
Пока Рикаредо говорил, Исабела слушала его, опустив глаза и всем своим поведением показывая, что стыдливость ее равна ее красоте, а скромность — рассудительности.
263
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 278
Исабела казалась похожей на звезду или планету, движущуюся сквозь сферу огня в светлую и тихую ночь.
264
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 279
Рикаредо по-испански спросил, что это за корабль; ему ответили, что он плывет из португальской Индии с грузом пряностей и большим количеством жемчуга и бриллиантов, ценностью больше чем в миллион золотом.
265
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 280
Убедившись воочию, что Исабела — ее дочь, испанка громко воскликнула и, не будучи в состоянии сделать шаг, упала на руки девушке.
266
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 281
«Если тебе не угодно согласиться с тем, что ты недостоин Исабелы, я вызываю тебя на смертный поединок».
267
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фопдевила
Ил. 282
Рикаредо вследствие смерти адмирала не пожелал входить в порт с излишним ликованием и поэтому велел соединить радостные сигналы с печальными.
268
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 283
«Исабела, душа моя!
Несмотря на великую любовь, которую питают ко мне отец и мать, они плохо знают, как сильно я тебя люблю».
269
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 284
Почти никогда Исабела не выходила из дому,
разве только чтобы пройти в монастырь...
270
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 285
«Ты узнаёшь меня, Исабела?
Взгляни, ведь я — Рикаредо, твой жених!»
271
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 286
«Вскоре после полуночи меня разбудили (с тем чтобы погрузить меня в вечный сон) четыре пистолетных выстрела».
272
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Английская испанка»
(Барселона, 1916) Худ. А. Мас-и-Фондевила
Ил. 287
Последняя страница новеллы
273
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 288 Фронтиспис
с изображением дуэньи Мариалонсо
274
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 289
Титульная страница
275
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Элементы оформления
Ил. 290
Спусковая виньетка к Прологу
Ил. 291
Концевая виньетка к Прологу
Ил. 292
Спусковая виньетка к Первому предисловию
276
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Элементы оформления
Ил. 293
Концевая виньетка к Первому предисловию
Ил. 294
Спусковая виньетка ко Второму предисловию
Ил. 295
Концевая виньетка ко Второму предисловию
277
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 296
Начало новеллы
Ил. 297
И суда, при общем ликовании распустивши паруса, под легким попутным ветром снялись с места.
278
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 298
Он произвел смотр своим силам и решил, что он еще в состоянии справиться с тяготами брачной жизни.
279
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 299
Поехать на родину —
значило превратить себя в мишень всех тех неприятностей, которыми обычно докучают бедняки богатым соседям.
Ил. 300
Его одолели сомнения,
переполнили домыслы — и он крепко-накрепко порешил не жениться.
280
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 301
Платьев было много и все такие богатые, что родители сочли превеликим счастьем, что встретили такого знатного зятя.
281
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 302
Девушка была страшно поражена при виде великого множества нарядов.
282
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 303
Фелипо купил четырех белых рабынь, поставив им на лица клейма; кроме них, он держал еще двух плохо объясняющихся по-испански негритянок.
283
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 304
Каррисалес завел общий ключ для всего дома.
Ил. 305
Один из таких кавалеров,
который на принятом языке назывался «дротиком», стал заглядываться на дом затворника Каррисалеса.
284
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 306
Серебристые седины старика сходили в глазах Леоноры за пряди чистейшего золота, ибо первая любовь, испытываемая девушками, запечатлевается в их душе, точно печать на воске.
285
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ломбер
Ил. 307
Придя на место,
Лоайса доставал замусоленную гитару без нескольких струн и начинал наигрывать веселые и игривые арии.
286
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 308 Ил. 309
«Я вам подсуну под дверь клещи «Всё это — сущие пустяки
и молоток, с помощью которых по сравнению с теми вещицами,
вы ночью легко снимете заклепки которым я мог бы вас научить»,
с замка».
Ил. 310
«Тут у меня стоит кувшин, — сказал Луис, — куда входит ровнехонько одна четверть».
Ил. 311
Негр бросился к Лоайсе на шею и поцеловал в щеку, выразив этим великую радость.
287
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 312
Лоайса поднялся в каморку негра на сеновал.
288
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 313
У отверстия одна любопытная сменялась другой, а негр, для того чтобы было яснее видно, освещал музыканта, обводя его с ног до головы горящим восковым факелом.
289
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 314
Служанки превознесли музыканта Орфея и Авессалома!
Ил. 315
Лоайса взялся за гитару и пел этой ночью с таким блеском, что всех очаровал и обворожил, всех — и молодых, и старых.
290
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 316
Лоайса побеседовал с приятелями, оповестив их, в каком положении находятся его дела, и осведомился, принесли ли они порошки или какое-нибудь другое снотворное средство.
Ил. 317
Лоайса и его ученик
проспали остальную недолгую часть ночи.
291
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 318
Леонора стала смазывать запястья ревнивого мужа, заодно натерев ему и ноздри.
292
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 319
«Можешь меня поздравить, голубушка: Каррисалес спит крепче, чем мертвец!»
Ил. 320
Леонора подсунула руку
между тюфяками и нечувствительно для старика вытащила оттуда ключ.
293
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 321
Когда дуэнья показала слугам
находившийся у нее ключ, всеобщее ликование дошло до того, что ее подняли на плечи, как какого-нибудь профессора, под возгласы «Виват, виват!».
294
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 322 Ил. 323
«Само собой разумеется, Негритянка осталась у ворот,
уважаемые подруги и сестры, а все прочие
что у меня не было, нет и не будет иного отправились в залу,
намерения, кроме как доставить вам радость и удовольствие».
295
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 324 Ил. 325
Руки — легкий пух, | Ноги — ветерок; | Стоило негру услышать,
Не спасусь сама я — | что хозяин очнулся от сна, как он,
Не спасет замок». крепко прижав к груди гитару, пустился бежать —
и спрятался у себя на сеновале.
Ил. 326
Мариалонсо взяла за руку свою сеньору и повела ее почти насильно, не обращая внимания на стоявшие в ее глазах слезы, в комнату, где находился Лоайса.
296
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 327
Почтенная дуэнья не пожелала упустить возможности, дарованной ей судьбой.
297
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 328
Музыкант, не достигнув успеха, утомился, Леонора осталась победительницей, и оба они крепко заснули.
298
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 329
Каррисалес решил вернуться назад в свою спальню, взять там кинжал и смыть порочившие его честь пятна не только кровью обидчиков, но и кровью всех своих домочадцев.
Ил. 330
Леонора и дуэнья в большом переполохе направили свои стопы в комнату Каррисалеса, мысленно моля Небо о том, чтобы застать его по-прежнему храпящим.
299
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 331
«Месть, которою я хочу отплатить за содеянное оскорбление, не может и не должна походить на месть, применяемую людьми в сходных случаях».
300
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 332
Подумав немного, Лоайса решил снова переодеться нищим и отправиться сообщить друзьям о странном и неожиданном заключении своих любовных проказ.
301
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 333
Оставшись вдовой, Леонора постриглась в монахини одного из самых строгих монастырей города.
302
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
Ил. 334
В завещании своем старик оставил на жизнь всем служанкам дома, даровал вольную рабыням и негру, но вероломной Мариалонсо не отказал ничего, кроме ее жалованья.
Ил. 333
Концевая виньетка
303
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
304
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ревнивый эстремадурец»
(Валенсия, 1945) Худ. А. Ламбер
305
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1952) Худ. Л. Гарсиа Фалгас
Ил. 336
Титульная страница
S06
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ринконете и Кортддильо»
(Барселона, 1952) Худ. Л. Гарсиа Фалгас
Ил. 337
Начало новеллы
307
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1952) Худ. Л. Гарсиа Фалгас
Ил. 338
Погонщика охотно приняли в игру и менее чем в полчаса обставили на двенадцать реалов и двадцать два мараведи.
308
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1952) Худ. Л. Гарсиа Фалгас
Ил. 339
На Мониподио был накинут большой плащ, доходивший почти до ступней, обутых в башмаки с продавленными задками.
309
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1952) Худ. Л. Гарсиа Фалгас
Ил. 340
«Какой он хахаль?! — воскликнула Хулиана. — Пусть лучше со мной целый ад хахалится, чем этот “молодец против овец”».
310
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1952) Худ. Л. Гарсиа Фалгас
Ил. 341
Мониподио вынул из капюшона плаща памятную книжку и передал ее Ринконете, так как сам был неграмотный.
311
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Барселона, 1952) Худ. Л. Гарсиа Фалгас
Ил. 342
Концевая виньетка
312
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ринконете и Кортадильо. Ревнивый эстремадурец»
(Барселона, [б. г.]) Худ. X. Нарро
Ил. 343 Корешок
и передняя сторонка обложки
313
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО. РЕВНИВЫЙ ЭСТРЕМАДУРЕЦ»
(Барселона, [б. г.]) Худ. X. Нарро
Ил. 344
Погонщик мулов хотел было отнять у юнцов свои деньги, думая, что они, по молодости лет, не сумеют их отстоять. («Ринконете и Кортадильо»)
314
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО. РЕВНИВЫЙ ЭСТРЕМАДУРЕЦ»
(Барселона, [б. г.]) Худ. X. Нарро
Ил. 345
«Это те добрые ребята,
о которых я говорил вашей милости, сеньор Мониподио». («Ринконете и Кортадильо»)
315
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ринконете и Кортадильо. Ревнивый эстремадурец»
(Барселона, [б. г.]) Худ. X. Нарро
Ил. 346
«Посмотрите, ради кого я загубила свою молодость и лучшие годы жизни — ради бессовестного негодяя, неисправимого каторжника!» («Ринконете и Кортадильо»)
316
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО. РЕВНИВЫЙ ЭСТРЕМАДУРЕЦ»
(Барселона, [б. г.]) Худ. X. Нарро
Ил. 347
Каррисалес поднял глаза и увидел стоявшую у окна девушку, на вид лет тринадцати—четырнадцати. («Ревнивый эстремадурец»)
317
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ринконете и Кортадильо. Ревнивый эстремадурец»
(Барселона, [б. г.]) Худ. X. Нарро
Ил. 348
Лоайса старался петь на особый плутовской лад романсы о маврах и мавританках и делал это с таким искусством и так лихо, что прохожие на улице останавливались его послушать. («Ревнивый эстремадурец»)
318
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО. РЕВНИВЫЙ ЭСТРЕМАДУРЕЦ»
(Барселона, [б. г.]) Худ. X. Нарро
Ил. 349
У Лоайсы отлегло от сердца, и он стал прислушиваться к потоку нежных слов, срывавшихся с уст Мариалонсо и уяснявших ему ее гнусное намерение. («Ревнивый эстремадурец»)
319
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО. РЕВНИВЫЙ ЭСТРЕМАДУРЕЦ»
(Барселона, [б. г.]) Худ. X. Нарро Элементы оформления
Ил. 350
Спусковая виньетка к «Ринконете и Кортадильо»
Ил. 351
Спусковая виньетка к «Ревнивому эстремадурцу»
Ил. 352
Концевая виньетка к «Ринконете и Кортадильо»
Ил. 353
Концевая виньетка к «Ревнивому эстремадурцу»
320
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Высокородная судомойка»
(Барселона, [б. г.]) Худ. ТеодороН. Мициано
Ил. 354
Передняя сторонка переплета
321
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Высокородная судомойка»
(Барселона, [б. г.]) Худ. ТеодороН. Мициано
Ил. 355 Фронтиспис
322
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Высокородная судомойка»
(Барселона, [б. г.]) Худ. ТеодороН. Мициано
Ил. 356
Титульная страница
323
324
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Высокородная судомойка»
(Барселона, [б. г.]) Худ. ТеодороН. Мициано
Ил. 357
Карриасо попрощался с друзьями (а их у него было много, и все — отличные люди), пообещав им (если он за это время не заболеет или не умрет) вернуться на следующее лето.
325
326
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Высокородная судомойка»
(Барселона, [б. г.]) Худ. ТеодороН. Мициано
Ил. 358
«Я хочу — сказал Авенданьо, — осмотреть достопримечательности города, а именно: часовню Богоматери, «Механику» Хуанело, гулянье Святого Августина, Королевский огород и Вегу».
327
328
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Высокородная судомойка»
(Барселона, [б. г.]) Худ. ТеодороН. Мициано
Ил. 359
Астуриано сошел с седла
в самом скверном расположении духа, схватил водовоза обеими руками за горло и с силой швырнул головой об камень.
329
330
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Высокородная судомойка»
(Барселона, [б. г.]) Худ. ТеодороН. Мициано
Ил. 360
Конные люди спешились
и помогли сойти на землю обоим старикам, из чего можно было заключить, что эти последние были их господами.
331
332
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Высокородная судомойка»
(Барселона, [б. г.]) Худ. ТеодороН. Мициано
Ил. 361
Приключение с высокородной судомойкой предоставило поэтам золотого Тахо удобный случай испробовать свои перья в славословиях и восхвалениях несравненной красавицы Костансы.
333
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 362 Корешок
и передняя сторонка переплета
334
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 363 Фронтиспис с портретом Сервантеса
335
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 364
Титульная страница
336
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 365
«Мы будем с вами играть в “двадцать одно”, как будто и вправду, а если кто захочет быть в нашей игре третьим, то быть ему первым, кто расстанется со своим капиталом».
337
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 366
«Мой отец — портной — обучил меня своему ремеслу, а благодаря своим способностям я быстро перешел от этой работы к отрезыванию кошельков».
338
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 367
Но юноши, схватившись один за тесак, другой — за нож с желтым черенком, поставили погонщика в затруднительное положение.
339
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 368
На следующий день юноши продали рубашки на рынке, находящемся за воротами Ареналь.
340
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 369
Вскоре на дворе собралось человек четырнадцать в самых разнообразных одеждах и самых разнообразных званий.
341
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«Ринконете и Кортддильо»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 370
Сеньор Мониподио был человек лет сорока пяти — сорока шести, высокого роста, лицом смуглый, со сросшимися бровями, с черной, очень густой бородой и глубоко посаженными глазами.
342
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 371
Мониподио возвратился в сопровождении двух девиц с нарумяненными щеками, размалеванными губами и сильно набеленною грудью; они были в коротких саржевых плащах и держались с необыкновенной развязностью и бесстыдством.
343
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 372
«Ну, давайте кончать начатый нами завтрак, а потом всё устроится».
344
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 373
Волосы Кариарты были растрепаны, лицо распухло; едва ступив на двор, она без сознания повалилась наземь.
345
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
«РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО»
(Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 374
«Не открывайте ему, сеньор Мониподио; не впускайте этого тарпейского нырка, этого оканьского тигра!»
346
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ «Ринконете и Кортддильо» (Мадрид, [б. г.]) Худ. А. Сарко
Ил. 375
Концовка
347
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
Живопись, скульптура, графика
Ил. 376
Ринконете и Кортадильо Худ. М. Родригес де Гусман 1858 г.
348
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
Живопись, скульптура, графика
Ил. 377
Ринконете и Кортадильо Ауд. А. Монтеро-и-Калъво 1881 г.
349
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
Живопись, скульптура, графика
Ил. 378
Памятник Сервантесу (скульптурная группа)
Скульптор Ф. Кулъо-Валера 1965 г.
Группа изображает сцену из новеллы «Цыганочка»
350
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ
Живопись, скульптура, графика
Ил. 379
Ринкон и Кортадо на постоялом дворе Худ. Alón 2006 г.
351
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы
ГЕРОЕВ РОМАНА
Ил. 380
Служанки герцогини омывают Дон Кихота Худ. Ш.-Н. Кошен-старший, Л.-М. Кошен-Хортемелъс Ок. 1724 г.
352
353
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ» Непривычные образы
ГЕРОЕВ РОМАНА
Ил. 381
Мудрость исцеляет Дон Кихота от безумия Худ. А. Куапель 1725 г.
354
355
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы
ГЕРОЕВ РОМАНА
Ил. 382
Дочь трактирщика и служанка Мариторна привязывают Дон Кихота к оконной решетке Худ. А. Куапель 1725 г.
356
357
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы
ГЕРОЕВ РОМАНА
Ил. 383
Донья Родригес под покровом ночи приходит в комнату Дон Кихота Худ. А. Куапель 1725 г.
358
359
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы
ГЕРОЕВ РОМАНА
Ил. 384
Прибытие Санчо Пансы на остров Баратарию Худ. А. Куапелъ 1725 г.
360
361
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы героев романа
Ил. 385
Дон Кихот в горах Сьерра-Морена Худ. Дж.-Г. Мортимер 1782 г.
362
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы героев романа
Ил. 386
Дон Кихот и Санчо Панса, сидя на скамейке, выслушивают рассказы шарлатана с обезьяною на плече Худ. Б. Пинелли Ок. 1834 г.
363
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы героев романа
Ил. 387
Видение Дон Кихота Худ. Ф. деГойя Опубл. 1860 г.
364
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы героев романа
Ил. 388 Дон Кихот Худ. А. Пилль 1879 г.
365
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы героев романа
Ил. 389
Бюст Дон Кихота Скульптор Н. Сентенах-и-Кабанас Ок. 1913 г.
366
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы героев романа
Ил. 390
Дон Кихот верхом на Россинанте Худ. Н. Сентенах-и-Кабанас Ок. 1913 г.
367
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы героев романа
Ил. 391
Дон Кихот в трактире Худ. В. Ириарте Ок. 1720 г.
368
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы героев романа
Ил. 392
Санчо Панса обретает своего осла Худ. X. Морено Карбонеро Ок. 1894 г.
369
Приложение
НЕОЖИДАННЫЙ «ДОН КИХОТ»
Непривычные образы героев романа
Ил. 393
Начало девятой главы Первой части «Дон Кихота»
Худ. Г. Перес Дуриас 1928 г.
370
список
ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ил. 1
Сервантес подносит в дар музе Талии издание «Дон Кихота». Худ. Ш. Моне (Charles Monnet; 1732 — ок. 1808). 1780 г. Перо, гуашь, китайская тушь. 14,1 х 10,1 см. Национальная библиотека Испании (Мадрид; далее — НБИ).
Ил. 2
Мигель де Сервантес Сааведра. Литография. Худ. Ш.-Э. Гоше (Charles Etienne Gaucher; 1741—1804), гравер Ф.-М.-И. Куевердо (Francois Marie Isidore Queverdo; 1748-1797). 1798 г. 12,8 x 7,1 см. НБИ.
Ил. 3
Мигель де Сервантес Сааведра. Литография. Худ. и гравер Б. Аметлер Ротлап (Blas Ametller Rotllan; 1768—1841). 1819 г. 12,5 x 7,6 см. НБИ.
Ил. 4
Бюст Мигеля де Сервантеса Сааведры работы Пьера Дюфло. Литография. Худ. Р. Химено-и-Планес (Rafael Ximeno у Planes; 1759—1825). 1797 г. 14,0 х 10,0 см. НБИ.
Ил. 5
Бюст Мигеля де Сервантеса Сааведры работы Пьера Дюфло. Цветная литография. Худ. Э. Capea (Eusebio Zarza; fi. 1842—1881). 1887 г. 32,5 x 23,6 см. НБИ.
Ил. 6
Мигель де Сервантес пишет «Дон Кихота» в тюрьме Инквизиции. Литография. Худ. не установлен. Между 1819 и 1830 гг. 25,2 х 30,3 см. НБИ.
371
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ил. 7
Памятник Мигелю де Сервантесу работы А. Сола. Литография. Худ. Ф. де Мадрасо-и-Кунц (Federico de Madrazo у Kuntz; 1815—1894). 1835 г. 15,3 х 8 см. НБИ.
Ил. 8
Мигель де Сервантес Сааведра. Литография. Худ. не установлен. 1837 г. 13,4 х 11 см. НБИ.
Ил. 9
Мигель де Сервантес Сааведра. Литография. Гравер Ч.-М. Джеффрой (Charles Michel Geoffrey; 1819-1882). 1835 г. 10 х 8,2 см. НБИ.
Ил. 10
Мигель де Сервантес Сааведра. Литография по жести. Гравер Т. Готье (Топу Goutière; 1808-1890). 1863(?) г. 30,5 х 20,7 см. НБИ.
Ил. И
Мигель де Сервантес Сааведра. Гравюра. Гравер Г. Ру. (Gustave Roux; 1828— 1885). 1866(?) г. 10,3 X 8,6 см. НБИ.
Ил. 12
Мигель де Сервантес Сааведра. Литография. Худ С. Нантёй (Célestin Nan- teuil; 1813-1873). Сер. XIX в. 29,8 х 21 см. НБИ.
Ил. 13
Мигель де Сервантес Сааведра. Ксилография. Худ Т.-К. Капуе (Tomás Carlos Capuz; 1834-1899). 1864 г. 22 х 16,5 см. НБИ.
Ил. 14
Передняя сторонка обложки монографии М. Фернандес-и-Гонсалеса, посвященной жизни и творчеству Сервантеса. Ксилография. Худ. Э. Планас (Eusebio Planas; 1833—1897). 32,2 х 22,9 см. Публ. по изд.: Fernandez у Gonzalez М. El principe de los ingenios Miguel de Cervantes. [Barcelona:] Espasa Hermanos Editores, 1870.
Ил. 15
Мигель де Сервантес Сааведра. Ксилография. Худ. М. де Маседо (Manuel de Macedo). 1877 г. 13 х 9,7 см. НБИ.
372
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ил. 16
Мигель де Сервантес Сааведра. Литография. Гравер Видаль (Vidal). 1878 г. 19 х 14,2 см. НБИ.
Ил. 17
Мигель де Сервантес Сааведра. Литография. Худ. Э. Capea. XIX в. 20,9 х 16 см. НБИ.
Ил. 18
Мигель де Сервантес Сааведра. Фотолитография. Худ. X. дель Кастильо (José del Castillo; 1737—1793), гравер М. Сальвадор Кармона (Manuel Salvador Carmona; 1734—1820). Опубл. в 1916 г. 20,9 х 14 см. НБИ.
Ил. 19
Мигель де Сервантес Сааведра. Литография. Худ. Б. Маура Монтанер (Bartolomé Maura Montaner; 1844—1926). 1879 г. 26,7 х 19,5 см. НБИ.
Ил. 20
Бюст Мигеля де Сервантеса работы Д. Росендо Нобаса. Фотографическая репродукция. Худ. Т.-К Капуе. 1881 г. НБИ.
Ил. 21
Мигель де Сервантес Сааведра. Цветная литография. Худ. М. Кампи (Miguel Campi; fi. 1887). 1887(?) г. 32,6 х 22,8 см. НБИ.
Ил. 22
Фронтиспис издания «Дон Кихот Ламанчский». Хромолитография. Худ. не установлен. 30,5 х 20,7 см. Публ. по изд.: Cervantes Saavedra М. de. Don Quijote de La Mancha. Madrid: Felipe González Rojas, 1887.
Ил. 23
Фронтиспис издания «Дон Кихот Ламанчский». Хромолитография. Худ. не установлен. 17,2 х 11,6 см. Публ. по изд.: Cervantes Saavedra М. de. Don Quijote de La Mancha. Valencia: Terraza, Aliena у Cia, 1892.
Ил. 24
Передняя сторонка обложки журнала «La Ilustración Artistica» (номер, посвященный «незабвенной книге о Дон Кихоте Ламанчском» и ее автору, Мигелю де Сервантесу). Литография. Худ. А. де Рике-Инглада (Alejandro de Riquer Inglada; 1856-1920). 1894 г. 36,6 x 27,7 см. НБИ.
373
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ил, 25
Передняя сторонка обложки издания «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Литография. Худ. не установлен. 18,7 х 12,5 см. Публ. по изд.: Cervantes Saavedra М. de. Don Quijote de La Mancha. Barcelona: Miguel Segui, 1897.
Ил. 26
Сервантес в тюрьме. Эскиз. Худ. Э. Кано дела Пенья (Eduardo Cano De la Peña; 1823—1897). Втор. пол. XIX в. Холст, масло. 17,5 х 14,3 см. Музей изящных искусств Кордовы (Испания).
Ил. 27
Последние минуты Мигеля де Сервантеса. Худ. В. Мансано-и-Мехорада (Víctor Manzano у Mejorada; 1831—1865). 1856 г. Холст, масло. 95 х 114 см. Музей города Хаэн (Испания).
Ил. 28
Сервантес и дон Хуан Австрийский. Худ. Э. Кано дела Пенья (Eduardo Cano de la Peña; 1823—1897). 1860 г. Доска, масло. 26 х 35 см. Музей Прадо (Мадрид, далее: МП).
Ил. 29
Сервантес на смертном одре пишет знаменитое «Посвящение графу Лемо- су...». Худ. Э. Олива-и-Родриго (Eugenio Oliva у Rodrigo; 1852—1925). 1883 г. Холст, масло. 300 х 450 см. МП.
Ил. 30
Сервантес и его герои. Худ. А. Лискано Монедеро-и-Эстебан (Angel Lizcano Monedero у Esteban; 1846—1929). 1887 г. Холст, масло. 235 х 398 см. Городской совет Алькала де Энарес.
Ил. 31
Памятник Сервантесу в Мадриде работы А. Сола. Фотография. Фотограф Ж. Лорен (Jean Laurent; 1816—1886). 1870 г. 33,6 х 25,1 см. НБИ.
Ил. 32
Тит. страница изд.: Cervantes М. de. Primera parte de La Galatea, dividida en seys libros / Dirigida al Yllustrissimo señor Ascanio Colona, Abad de sancta Sofia. Alcala: Por Juan Gradan, 1585.
374
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ил. 33
Тит. страница изд.: Тит. страница изд.: Cervantes М. de. Primera parte de La Galatea, dividida en seys libros / Dirigida al Yllustrissimo señor Ascanio Colona, Abad de sancta Sofia. Lixboa: Impressa con licencia de la Sancta Inquisition, 1590.
Ил. 34
Тит. страница изд.: Cervantes Saavedra М. de. El ingenioso hidalgo Don Qvixote de La Mancha / Dirigido al dvqve de Deiar, Marques de Gibralcon, Conde de Banal- cagar, y Bañares, Vizconde de la Puebla de Alcozer, Señor de las villas de Capilla, Curiel, y Burguillos. Madrid: Por Juan de la Cuesta, 1605.
Ил. 35
Тит. страница изд.: Cervantes М. de. Lingenievx Don Qvixote de La Manche / Tradvit fidellement d’Espagnol en Francois et Dedié au Roy par Cesar Ovdin, Secretaire Interprete de la Majesté, és langues Germanique, Italienne & Espagnole Se Secret, ordinaire de Monseigneur le Prince de Condé. R: Jean Foüet, rüe Sainct Iacques au Rosier, MDCXIV [1614].
Ил. 36
Тит. страница изд.: Cervantes Saavedra М. de. Viage del Parnaso / Dirigido a don Rodrigo de Tapia, Cauallero del Habito de Santiago, hijo del señor Pedro de Tapia Oydor de Consejo Real, y Consultor del Santo Oficio de la Inquisición Suprema. Madris: Por la viuda de Alfonso Martin, 1614.
Ил. 37
Тит. страница изд.: Cervantes Saavedra M. de. Ocho comedias, y ocho entremeses nvevos, nunca representados / Dirigidas a don Pedro Fernandez de Castro, Conde de Lemos, de Andrade, y de Villalua, Marques de Sarria, Gentilhombre de la Camara de su Magestad, Comendador de la Encomienda de Peñasiel, y la Zarga de la Orden de Alcantara, Virrey, Gouemador, y Capitan general del Reyno de Ñapóles, y Presidente del Supremo Consejo de Italia; los titvlos dest as Ocho comedias y sus entremeses van en la quarta hoja. Madrid: Por la viuda de Antoni Martin, 1615.
Ил. 38
Тит. страница изд.: Cervantes Saavedra M. de. Segvnda parte del ingenioso caval- lero Don Qvixote de la Mancha / Dirigida a don Pedro Fernandez de Castro, Conde de Lemos, de Andrade, у de Villalua, Marques de Sarria, Gentilhombre de la Camara de su Magestad, Comendador de la Encomienda de Peñasiel, у la Zarga de la Orden de Alcantara, Virrey, Gouemador, у Capitan General del Reyno de
375
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ñapóles, у Presidente del Supremo Consejo de Italia. Madrid: Por Juan de la Cuesta, 1615.
Ил. 39
Тит. страница изд.: Cervantes Saavedra М. de. Los trabaios de Persiles, y Sigismvn- da, Historia Setentrional Mancha / Dirigido a don Pedro Fernandez de Castro, Conde de Lemos, de Andrade, de Villalua, Marques de Sarria, Gentilhombre de la Camara de su Magestad, Presidente del Consejo Supremo de Italia, Comendador de la Encomienda de la Zarga, de la Orden de Alcantara. Madrid: Por Juan de la Cuesta, 1617.
Ил. 40-50
Публ. по изд.: Cervantes Saavedra M. de. Novelas exemplares / Dirigido a don Pedro Fernandez de Castro, Conde de Lemos, de Andrade, у de Villalua, Marques de Sarria, Gentilhombre de la Camara de su Magestad, Virrey, Gouernador, у Capitan General del Reyno de Ñapóles, Comendador de la Encomienda de la Zarga de la Orden de Alcantara. Madrid: Por Juan de la Cuesta, 1613.
Ил. 51
Тит. страница изд.: Cervantes Saavedra М. de. Novelas exemplares / Dirigido a don Pedro Fernandez de Castro, Conde de Lemos, de Andrade, y de Villalua, Marques de Sarria, Gentilhombre de la Camara de su Magestad, Virrey, Gouernador, y Capitan General del Reyno de Ñapóles, Comendador de la Encomienda de la Zarga de la Orden de Alcantara. Pamplona: Por Nicolas de Assiayn, Impressor del Reyno de Nauarra, 1615.
Ил. 52
Тит. страница изд.: Cervantes Saavedra M. de. Novelas exemplares / Dirigido a don Pedro Fernandez de Castro, Conde de Lemos, de Andrade, у de Villalua, Marques de Sarria, Gentilhombre de la Camara de su Magestad, Presidente del Supremo Consejo de Italia, Comendador de la Encomienda, de la Zarga de la Orden de Alcantara. Madrid: Por Juan de la Cuesta, 1617.
Ил. 53
Тит. страница изд.: Cervantes Saavedra M. de. Novelle di Michel di Cervantes Saavedra, cioè «La Bella Cinganetta», «LAmante Liberale», «Rinconette & Cortadiglio», «La Spagnola Inglesa», «Il Licentiato Vidriera», «La Forze del Sangue», «Il Geloso Estremegno», «La Fantesca Nobile», «Le due Donzelle», «La Sig. Cornelia», «Lo
376
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Sponsalitio pieno d’inganni & La due Cani Scipione & Berganza» / Nouamente trasportate dalla lingua Castigliana nella nostra Italiana da donato Fontana Milanese; dedicate all’iiivstriss. sign il sig. Ercole Visconti, Feudatario di S. Giorgio & de’Signori di pagazzano, &c. Milano: Per Bartolomeo Vallo & Alberto Besozzo, MD- CXXVII [1627].
Ил. 54-55
Публ. по изд.: Cervantes Saavedra M. de. El amante liberal. Sevilla: En la Imprenta Castellana, у Latina de Joseph Antonio de Hermosilla, 1725/1738
Ил. 56-63
Публ. по изд.: Публ. по изд.: Cervantes Saavedra М. de. Novelas ejemplares: En 21. / Dirigidas a la exelentissima señora condessa de Westmorland, en esta ultima imprecion; adornadas y illustradas de muy bellas estampas. En Haya: A Costa de J. Neaulme, MDCCXXXIX [1739].
Ил. 64-76
Публ. по изд.: Nouvelles espagnoles de Michel de Cervantès: En 21. / Traduction nouvelle, avec des notes, ornée de figures en taille douce, par M. Lefebvre de Villebrune; ill. par Cl.-L. Desrais. R: Veuve Duchesn, 1775—1777.
Ил. 77
Иллюстрация к новелле «Цыганочка». Гравюра. Худ. Л. Парет-и-Алъказар (Luis Paret у Alcázar; 1746—1799). Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,3 х 5,9 см. НБИ.
Ил. 78
Иллюстрация к новелле «Великодушный поклонник». Гравюра. Худ. Л.Парет- и-Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 79
Иллюстрация к новелле «Ринконете и Кортадильо». Гравюра. Худ. Л. Парет- и-Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 80
Иллюстрация к новелле «Английская испанка». Гравюра. Худ. Л. Парет-и-
377
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 81
Иллюстрация к новелле «Лиценциат Видриера». Гравюра. Худ. Л. Пареши- Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 82
Иллюстрация к новелле «Сила крови». Гравюра. Худ. Л. Парет-и-Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 83
Иллюстрация к новелле «Ревнивый эстремадурец». Гравюра. Худ. Л. Tlaperrtu- Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 84
Иллюстрация к новелле «Высокородная судомойка». Гравюра. Худ. Л. Парет- и-Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 85
Иллюстрация к новелле «Две девицы». Гравюра. Худ. Л. Паретги-Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 86
Иллюстрация к новелле «Сеньора Корнелия». Гравюра. Худ. Л. Паретги- Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 87
Иллюстрация к новелле «Обманная свадьба». Гравюра. Худ. Л. Парет-и- Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
Ил. 88
Иллюстрация к «Новелле о беседе». Гравюра. Худ. Л. Паретги-Алъказар. Между 1790 и 1795 гг. Кисть, перо, тушь, серая гуашь. 9,8 х 6,1 см. НБИ.
378
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ил. 89-102
Публ. по изд.: Novelas ejamplares compuestas por Miguel de Cervantec Saavedra: En 21. Madrid: Por los hijos de D5 Catalina Piñuela, 1829.
Ил. 103-105
Публ. по изд.: Novelas ejemplares de Miguel de Cervantec Saavedra: En 21. Barcelona: Imprenta de Juan Oliveres, 1844.
Ил. 106-107
Публ. по изд.: Cervantes Saavedra M. de. Novelas ejemplares. Valencia: Terraza у Aliena, 1877.
Ил. 108
Тит. страница изд.: Cervantes Saavedra М. de. La española inglesa; El celoso extremeño. Madrid: Murcia y Marti, 1887.
Ил. 109-113
Публ. по изд.: Cervantes Saavedra М. de. Novelas ejamplares / Adornadas con láminas al conocido dibujante D. Ramon Puiggari y grabadas por los principiales artistas de esta capital. Barcelona: Establecemiento tipografico de Cristóbal Miró, 1881. (Biblioteca ilustrada de Salvador Ribas, editor).
Ил. 114-179
Публ. по изд.: [Miguel] de Cervantes. Rinconète et Cortadillo / Nouvelle soixant- sepr compositions par H. Atalaya; traduction et notes de L. Viardot. R: H. Launette et Cie; G. Boudet, Succr, 1891. (Librairie Artistique).
Ил. 180-212
Публ. по изд.: Публ. по изд.: Cervantes Saavedra М. de. Rinconete y Cortadillo // La Ilustaracion Artistica. Barcelona. 4 de Enero de 1897. Año XVI. № 784. [n. p.]
Ил. 213-227
Публ. по изд.: Novelas ejamplares de Cervantes. T. I: Gitanilla / Dibujos de C. Lescano. Madrid: La Revista Moderna, MDCCCXCIX [1899]. (Biblioteca Clasica Ilustrada).
Ил. 228-240
Публ. по изд.: Cervantes. Exemplary Novels / Transi. ByJ. Mabbe (1640): In 2 voi. L.:Gibbings & C°; Philadelphia (PA): J.B. Lippincott & C°, 1900.V61.1.
379
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ил. 241-257
Публ. по изд. Cervantes М. de. Novelas ejemplares. Barcelona: Luis Tasso, 1900. Худ. И. Медина Вера (Inocencio Medina Vera; 1876—1918). Желтая бумага, акварель, гуашь. 23,9 х 16 см.
Ил. 258-275
Публ. по изд.: Cervantes Saavedra М. de. Lagitanilla: De las «Novelas ejemplares» / Con una nota biográfica sobre el autor y sus obras por P. Umbert. Barcelona: Imprenta de Henrich y C°, [1910].
Ил. 276-287
Публ. по изд.: La Ilustración artística. Barcelona, 1916. Año XXXV. № 1775. [n.p.].
Ил. 288-335
Публ. по изд.: The Jealous Husband: From the Exemplary Novels of Miguel de Cervantes / Illustrated edition with etchings and typographical ornaments by A. Lambert; prologue by W. Starkie; introduction to the Spanish and French edition by A. Rodrígues-Moñino and P. Guinard. Valencia: Castalia, MCMXLV [1945].
Ил. 336-342
Публ. по изд.: Cervantes. Rinconete y Cortadillo / Aguafuertes de L. Garca Falgás (1881-1954). Barcelona: S.A. Horta, 1952. (El Yelmo de Mambrino).
Ил. 343-353
Публ. по изд.: Cervantes М. de. Dos novelas ejemplares: Rinconere y Cortadillo; El celoso extremeño / Con varias viñetas y seis litografías originales de J. Narro. Barcelona:Juventud, [s. a.].
Ил. 354-361
Публ. по изд.: Cervantes М. de. La ilustre fregona: Novela ejemplar / II. de Teodoro N. Miciano. Barcelona: Gustavo Gili, [s. a.]. (Ediciones Armiño).
Ил. 362-375
Публ. по изд.: Cervantes М. de. Rinconete y Cortadillo / Con doce linograbados y xilografías originales, en colores, directamente realizados sobre la plancha por A. Zarco. Madrid: Ediciones de arte y bibliofilia, [s. a.].
380
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ил. 376
Ринконете и Кортадильо. Худ. М. Родригес де Гусман (Manuel Rodríguez de Guzmán; 1818—1867). 1858 г. Холст, масло. 126 х 176 см. МП.
Ил. 377
Ринконете и Кортадильо. Худ. А. Монтеро-и-Кальво (Arturo Montero у Calvo; 1859—1887). 1881 г. Холст, масло. 111 х 178 см. МП.
Ил. 378
Памятник Мигелю де Сервантесу (скульптурная группа). Скульптор Ф. Кульо- Валера (Federico Coullaut-Valera; 1912—1989). Мрамор. 1965 г. Площадь Испании (Мадрид).
Ил. 379
Ринкон и Кортадо на постоялом дворе. Худ. Alón. Компьютерная графика. 2006 г. Частная коллекция.
Ил. 380
Служанки герцогини омывают Дон Кихота. Гравюра. Худ. Ш.-Н. Кошен-стар- ший (Charles-Nicolas Cochin; 1715—1790), Л.-М. Кошен-Хортемельс (Louise Madeleine Cochin-Horthemels; 1686—1767). Ок. 1724 г. 32,5 х 35,4 см. НБИ.
Ил. 381
Мудрость исцеляет Дон Кихота от безумия. Гравюра. Худ. А. Куапель (Antoine Coypel; 1661-1722). 1725 г. 22,9 х 28,2 см. НБИ.
Ил. 382
Дочь трактирщика и служанка Мариторна привязывают Дон Кихота к оконной решетке. Гравюра. Худ. А. Куапель. 1725 г. 23,6 х 29,5 см. НБИ.
Ил. 383
Донья Родригес под покровом ночи приходит в комнату Дон Кихота. Гравюра. Худ. А. Куапель. 1725 г. 19,8 х 24,2 см. НБИ.
Ил. 384
Прибытие Санчо Пансы на остров Баратарию. Гравюра. Худ. А. Куапель. 1725 г. 24x29,4 см. НБИ.
381
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ил. 385
Дон Кихот в горах Сьерра-Морена. Гравюра. Худ. Дж.-Г. Мортимер (John Hamilton Mortimer; 1740—1779). 1782 г. 44,1 х 34,7 см. Метрополитен-музей (Нью-Йорк).
Ил. 386
Дон Кихот и Санчо Панса, сидя на скамейке, выслушивают рассказы шарлатана с обезьяною на плече. Гравюра. Худ. Б. Пинелли (Bartolomeo Pinelli; 1781-1835). Ок. 1834 г. 28 х 33,1 см. НБИ.
Ил. 387
Видение Дон Кихота. Худ. Ф. де Гойя (Francisco de Goya; 1746—1828). Опубл. 1860 г. Перо, тушь. 205 х 142 см. НБИ.
Ил. 388
Дон Кихот. Худ. А. Пилль (Henri Pille; 1844—1897). 1879 г. Фототипия. 31,6 х 23,8 см. НБИ.
Ил. 389
Бюст Дон Кихота. Фотография. Скульптор Н. Сентенах-и-Кабанас (Narciso Sen- tenach у Cabañas; 1856—1925). Ок. 1913 г. 29,6 х 21,8 см. НБИ.
Ил. 390
Дон Кихот верхом на Россинанте. Худ. Н. Сентенах-и-Кабаиас. Ок. 1913 г. 32,3 X 22,7 см. НБИ.
Ил. 391
Дон Кихот в трактире. Худ. В. Ириарте (Valero Iriarte; ок. 1680 — ок. 1744). Ок. 1720 г. Холст, масло. 54 х 78 см. МП.
Ил. 392
Санчо Панса обретает своего осла. Худ. X. Морено Карбонеро (José Moreno Carbonero; 1860—1942). Ок. 1894 г. Холст, масло. 48 х 78 см. МП.
Ил. 393
Начало гл. 9 ч. I «Дон Кихота». Худ. Г. Перес-Дуриас (G. Pérez Duriaz). Публ. по изд.: Miguel de Cervantes: Homeraye al príncipe de los ingenios españoles / 111. G. Pérez Duriaz. Madrid: Richard Gans: Fundición Tipográfica, 1928.
382
Содержание
Мигель де Сервантес Сааведра
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ
НОВЕЛЛЫ
Дополнительный
том
ИЛЛЮСТРАЦИИ
Иконография Сервантеса
Портреты 6
Обложки, фронтисписы и титульные страницы 20
Живопись 24
Памятники 27
Титульные страницы изданий сочинений Сервантеса
1585-1614 гг 28
1614-1617 гг 29
СОДЕРЖАНИЕ
«Назидательные новеллы»
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры».
Первое издание (Мадрид, 1613) 30
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры».
Второе издание (Мадрид, 1615) 41
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры».
Третье издание (Мадрид, 1617) 42
«Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры».
Первое итальянское издание (Милан, 1627) 43
«Великодушный поклонник» (Севилья, между 1725 и 1738) 44
«Назидательные новеллы». В 2 т. (Амстердам; Лейпциг, 1739) 46
«Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т. (Париж,
1775-1777) 60
«Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.) 73
«Назидательные новеллы, сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) 85
«Назидательные новеллы Сервантеса» (Барселона, 1844) 99
«Назидательные новеллы» (Валенсия, 1877) 102
«Английская испанка. Ревнивый эстремадурец» (Мадрид, 1877) 104
«Назидательные новеллы» (Барселона, 1881) 105
«Ринконете и Кортадильо» (Париж, 1891) 110
«Ринконете и Кортадильо» (Барселона, 1897) 170
«Цыганочка» (Мадрид, 1899) 203
«Назидательные новеллы Сервантеса» (Филадельфия, 1900) 218
«Назидательные новеллы» (Барселона, 1900) 231
«Цыганочка» (Барселона, 1900) 248
«Английская испанка» (Барселона, 1916) 262
«Ревнивый эстремадурец» (Валенсия, 1945) 274
«Ринконете и Кортадильо» (Барселона, 1952) 306
«Ринконете и Кортадильо. Ревнивый эстремадурец» (Барселона, [б. г.]) 313
384
СОДЕРЖАНИЕ
«Высокородная судомойка» (Барселона, [б. г.]) 321
«Ринконете и Кортадильо» (Мадрид, [б. г.]) 334
Живопись, скульптура, графика 348
ПРИЛОЖЕНИЕ
Неожиданный «Дон Кихот»
Непривычные образы героев романа
Служанки герцогини омывают Дон Кихота. Худ. Ш.-Н. Кошен-
старший, Л.-М. Кошен-Холтемельс 352
Мудрость исцеляет Дон Кихота от безумия. Худ. А. Куапель 354
Дочь трактирщика и служанка Мариторна привязывают Дон
Кихота к оконной решетке. Худ. А. Куапель 356
Донья Родригес под покровом ночи приходит в комнату Дон
Кихота. Худ. А. Куапель 358
Прибытие Санчо Пансы на остров Баратарию. Худ. А. Куапель 360
Дон Кихот в горах Сьерра-Морена. Худ. Дж.-Г. Мортимер 362
Дон Кихот и Санчо Панса, сидя на скамейке, выслушивают рассказы шарлатана с обезьяною на плече. Худ. Б. Пи-
нелли 363
Видение Дон Кихота. Худ. Ф. де Гойя 364
Дон Кихот. Худ. А. Лилль 365
Бюст Дон Кихота. Скульптор Н. Сентенах-и-Кабапас 366
Дон Кихот верхом на Россинанте. Худ. Н. Сентепах-и-Кабанас 367
Дон Кихот в трактире. Худ. В. Ириарте 368
Санчо Панса обретает своего осла. Худ. X. Морено Карбонеро 369
Начало девятой главы Первой части «Дон Кихота». Худ. Г. Перес Дуриас 370
Список иллюстраций. Сост. Г.А. Велигорский 371
385
СЕРВАНТЕС СААВЕДРА, МИГЕЛЬ ДЕ
Назидательные новеллы. Дополнительный том. М.: Ладомир, 2020. 389 с. (Памятники всемирной литературы).
ISBN 978-5-86218-583-6
Научное издание
Мигель де Сервантес Сааведра
НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ
НОВЕЛЛЫ
Дополнительный
том
Редактор Г.А. Велигорский Корректор О.Г. Наренкова Макет Александр Зарубин
Подписано к печати 19.10.2019 Формат 70 X 90 Vi6. Печать офсетная Печ. л. 24,5
Научно-издательский центр «Ладомир»
124365, Москва, Зеленоград, ул. Заводская, 4 Телефон склада: +7 499 729 96 70. E-mail: ladomirbook@gmail.com
Отпечатано в соответствии
с предоставленными материалами в типографии «Ситипринт» 129226, г. Москва, ул. Докукина, д. 10, стр. 41 www.cityprint.ru
НЕЗАВИСИМЫЙ
АЛЬЯНС
Информацию о новинках «Ладомира»
(в том числе о лимитированных коллекционных изданиях), условиях их гарантированного и льготного приобретения, интервью с авторами и руководством издательства, прочие интересные сообщения можно оперативно получать, если зарегистрироваться в «Твиттере» «Ладомира»: https: //twitter.com/LadomirBook
АЛЬБОМЫ-БУКЛЕТЫ,
СОПУТСТВУЮЩИЕ ОТДЕЛЬНЫМ ТОМАМ СЕРИИ
«Литературные памятники»
Мадам д’Онуа
Гасьен Куртиль де Сандра «Книга о Ласаро де Тормес»
Бенджамин Дизраэли
Уильям Вордсворт
Элий Аристид
Якоб Вассерман
Альфред Теннисон
АЛЬБОМЫ-БУКЛЕТЫ,
СОПУТСТВУЮЩИЕ ОТДЕЛЬНЫМ ТОМАМ СЕРИИ
«Литературные памятники»
Жак Казот
Петрюс Борель
Данте Габриэль Россетти
Робин Гуд
Джованни Боккаччо