/
Теги: спорт игры физическая культура спортивные игры словари английского языка физическая культура и спорт
ISBN: 5-9576-0127-6
Текст
РУССКО-
АНГЛИЙСКИЙ
СПОРТИВНЫЙ
СЛОВАРЬ
ф
RUSSIAN-
ENGLISH
SPORTS
DICTIONARY
1 - 2526
I. Nechaev
RUSSIAN-
ENGLISH
SPORTS
DICTIONARY
Ahnub 8 ООО wov^Lc
ллчХ wurUL
Moscow
RUSSKY YAZYK MEDIA
2006
И. В. Нечаев
РУССКО-
АНГЛИЙСКИЙ
СПОРТИВНЫЙ
СЛОВАРЬ
л
♦
Москва
РУССКИЙ ЯЗЫК МЕДИА
2006
УДК 796(038)=161.1=111
ББК 81.2Англ-4+75я2
Н59
Нечаев, И. В.
Н59 Русско-английский спортивный словарь /
И. В. Нечаев. — М. : Рус. яз,—Медиа, 2006. —
X, 196, [2] с.
ISBN 5-9576-0127-6
Словарь охватывает около 9000 слов и словосочетаний
по наиболее популярным видам спорта. В словаре отражены
изменения в спортивной терминологии, связанные с при-
током английских слов в эту сферу. В некоторых случаях
приводится и американский вариант написания слова.
В Приложении приведены самые распространенные коман-
ды судей и перечень основных международных спортивных
организаций.
Словарь предназначен для спортсменов, тренеров, спор-
тивных журналистов и широкого круга любителей спорта.
УДК 796(038)=161.1=111
ББК 81.2Англ-4+75я2
© ООО «Русский язык—Медиа», 2006
ISBN 5-9576-0127-6 © ООО «Дрофа», обложка, 2006
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий словарь предназначен для спортсменов,
тренеров, спортивных журналистов и широкого круга лю-
бителей спорта. Его цель - помочь людям, профессио-
нально занимающимся спортом, в общении с коллегами
из-за рубежа с учётом всё более расширяющегося между-
народного обмена в области спорта. Словарь поможет
спортсменам, выезжающим за рубеж, адаптироваться на
первых этапах к новым условиям профессиональной дея-
тельности.
В словаре представлена базовая терминология по наи-
более популярным видам спорта. В то же время в отдель-
ных случаях приведены наиболее часто встречаемые ус-
тойчивые словосочетания, а также разговорная спортив-
ная лексика.
Характерным для изменения и обновления спортивной
терминологии является приток англоязычных терминов,
вызванных растущей популярностью в нашей стране но-
вых видов спорта, таких как американский футбол, бейс-
бол, гольф. Все эти моменты в той или иной степени отра-
жены в словаре. Это, в свою очередь, повлекло за собой
использование в некоторых случаях американского вари-
анта написания слов.
Предлагаемый словарь является одним из первых опы-
тов по созданию специализированного издания по спор-
тивной тематике и, безусловно, не претендует на полную
информативность.
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЁМ
Структура Словаря построена по алфавитной системе.
Словарная статья состоит из заглавной лексической
единицы, выделенной полужирным шрифтом, её перево-
да, а также, во многих случаях, словосочетаний с участием
этой единицы и их перевода. Словосочетания также при-
водятся в алфавитном порядке.
Разные значения многозначных терминов обозначают-
ся арабскими цифрами, например:
круг 1. (цикл, этап)... 2. (разметка поля)... 3. (дистан-
ция)...
При этом многозначные термины даны по видам спор-
та в алфавитном порядке, например:
линия 1. авто, (разметка)..., ам. ф...., бас...
Внутри лексической статьи заглавное слово или его не-
изменяемая часть заменяются тильдой (~). Неизменяемая
часть заглавного слова отделена двумя параллельными
линиями (||).
Синонимы перевода разделены косой чертой (/), на-
пример: забивать гол score/net a goal.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Дж. Якенда. Курс для начинающих. «Астрель», 1998
2. Ули Заутер. Учимся кататься на роликах. Ниола-
Пресс, 1997
3. Регби. Правила игры. Союз регбистов России, 1998
4. Терминология спорта. Толковый словарь спортив-
ных терминов. Москва, СпортАкадемПресс, 2001
5. «Спорт Экспресс» 2000-2005
6. Collins Dictionary of the English Language. London &
Glasgo, 1985
7. Joel R. J. Encyclopaedia of Sports and Games. Vikas
Publishing House. New Delhi, 1987
8. The Complete Handbook of Pro Hockey. 1981 Season.
Ed. by Zander Hollander. Signet, 1982
9. “International Herald Tribune” 2003-2005
10. “Moscow Times” 2003-2005
11. “Sports Illustrated”, 2000-2005
12. “USA Today” 2000-2005
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
авто. — автомотоспорт
ал. — альпинизм
ам.ф. — американский фут-
бол
амер. — американизм
бас. — баскетбол
бей. — бейсбол
боб. — бобслей
бор. — борьба
вело. — велоспорт
вод.п. — водное поло
вол. — волейбол
ган. — гандбол
гим. — гимнастика
гор.сп. — горнолыжный
спорт
гр.сп. — гребной спорт
дз. — дзюдо
з.в. — запрещённое вещество
к.сп. — конный спорт
кон.сп. — конькобежный
спорт
л.а. — лёгкая атлетика
л.сп. — лыжный спорт
nap.cn. — парусный спорт
пл. — плавание
под.пл. — подводное плава-
ние
пр.в. — прыжки в воду
рег. — регби
рол.к. — катание на ролико-
вых коньках
скб. — скейтборд
снб. — сноуборд
с.пл. — синхронное плавание
с.т. — спортивные танцы
стл. — спортивные танцы на
льду
стр. — стрельба
стр л. — стрельба из лука
т.а. — тяжёлая атлетика
тен. — теннис
тж. — также
фехт. — фехтование
фиг.к. — фигурное катание
фут. — футбол
фут.з. — футзал
х.тр. — хоккей на траве
худ.гим. — художественная
гимнастика
х.ш. — хоккей с шайбой
шах. — шахматы
РУССКИЙ АЛФАВИТ
Аа Ии Рр Шш
Бб Йй Сс Щщ
Вв Кк Тт Ъъ
Гг Лл Уу Ыы
Дд Мм Фф Ьь
Ее Ёё Нн Хх Ээ
Жж Оо Цц Юю
Зз Пп Чч Яя
авальман гор.сп. avalman
авангард vanguard
авария breakdown, dam-
age, wreck; ~ в море acci-
dent at sea
аврора с.пл. aurora
автогол own goal
автогонка auto race
автогонщик pilot, driver
автодром autodrome
автомобиль car; авто.
спортивный ~ sports car;
вело. ~ команды team car;
~ скорой помощи ambu-
lance; ~ сопровождения
following car; ~ с ре-
монтной мастерской
service van; ~ судейской
коллегии commissaire’s/
official’s car
агент 1. (посредник) agent;
~ игроков players’ agent
~ по организации матчей
match agent 2. (игрок) не-
ограниченно свободный
~ unrestricted free agent;
ограниченно свободный ~
restricted free agent; са-
мый дорогостоящий сво-
бодный ~ blue-chip free
agent 3. з.в. анаболиче-
ский ~ anabolic agent
адресат: ~ передачи фут.
target man/player
азимут azimuth; брать ~
take an azimuth; истин-
ный ~ true azimuth; ис-
ходный ~ reference azi-
muth; обратный ~ back
azimuth; относительный
~ relative azimuth
азот nitrogen
айкидо aikido
айрон гольф (клюшка с ме-
таллической головкой)
iron
айс-фифи ал. ice-fifi
аквааэробика aquaaero-
bics
акваланг aqualang, scuba
(self-contained underwa-
ter breathing appara-
tus); запасной ~ stand-by
tank
аквалангист scuba diver/
skin diver
акватория water area/wa-
ter basin
акклиматизация accli-
matization; амер, acclima-
tion
акклиматизироваться get
acclimatized; амер, get ac-
climated
акробат(ка) acrobat, sport
acrobat
акробатика acrobatics;
воздушная ~ sky diving;
лыжная ~ ski arials; спор-
тивная ~ sport acrobatics;
художественная ~ artistic
acrobatics
акробатический acro-
batic
аксель фиг.к. axel
акула под.пл. shark; бело-
носая ~ whitetip shark;
большая белая ~ great
white shark; бычья ~ bull
shark; гигантская ~ great
basking shark; голубая ~
blue shark; китовая ~
whale shark; кошачья ~
cat shark; —молот ham-
merhead shark; —нянька
nurse shark; песчаная ~
sand shark; сельдевая ~
mako shark; серая ~ gray
shark; тигровая ~ tiger
shark
акустика acoustics
активность бор. activ-
ity
актиния под.пл. sea anem-
one
аллюр к.сп. gait
альбатрос 1. гольф (коли-
чество ударов) albatross;
сделать ~ make an alba-
tross 2. с.пл. (фигура) al-
batross
альпеншток ал. alpen-
stock
альпийский alpine
альпинизм alpinism, moun-
taineering
альпинист(ка) alpinist,
mountain climber, moun-
taineer; iceman
альтиметр altimeter
альфапродин з.в. al-
phaprodine
амбидекстрия ambidex-
terity, ambidextrousness
аминептин з.в. aminept-
ine
амортизация: вол. ~ уда-
ра giving
амплитуда amplitude,
range; гим. недостаточная
~ lack of amplitude, insuf-
ficient amplitude; nap.cn. ~
зыби amplitude of swell
амфетамин з.в. ampheta-
mine
амфетаминил з.в. am-
phetaminil
анаболик з.в. anabolic
steroid
анализ sample; брать ~
take a sample; провести
повторный ~ recheck/re-
screen/retest a sample;
~ крови blood sample;
~ мочи urine sample
анальгетик з.в. analgetic;
наркотический ~ narcotic
analgetic
андростенедиол з.в. an-
drostenediol
андростенедион з.в. an-
drostenedione
анемометр nap.cn. wind
gauge
анилеридин з.в. anileri-
dine
анкерок breaker, cask
аннулировать annul, can-
cel, make void; фех. ~ укол
annul a hit
анорак anorak
антабка стр. butt plate
антенна вол. antenna
антисептик antiseptic
антифутбол anti-football
антропометр anthropo-
meter
антропометрия anthro-
pometry
аншлаг “sold out”; ~ на
стадионе sold-out stadium
апеллировать appeal
апеллянт appellant
апелляци||я appeal; пода- *
вать ~ю appeal against,
lodge an appeal; откло-
нить ~ю turn down/reject
an appeal; удовлетворить
~ю allow an appeal; взнос
за ~ю appeal fee
апнеа поо.пл. apnea
аппарат apparatus; вести-
булярный ~ vestibular ap-
paratus; опорно-двига-
тельный ~ locomotor ap-
paratus
аппель фех. appel
апперкот бокс, uppercut;
наносить ~ uppercut
аптечка first aid kit, medi-
cal kit
апсель nap.cn. upsail
арабеск с.пл. arabesque
арбалет arbalest, arbalist
арбитр judge, referee, um-
pire; линейный ~ lines-
man; шах. arbiter; ~ меж-
дународной категории in-
ternational arbiter
арена arena
аренд||а: ~ игрока loan;
взять в ~y loan; на правах
~ы on loan; на правах ~ы
на весь сезон on loan for
the season; отдавать в ~y
loan to; передавать в -у
release on loan; ~ поля hire
of the ground
арматура nap.cn. fittings;
забортная ~ outboard fit-
tings; подводная ~ under-
water fittings
армрестлинг armwres-
tling
артерия artery; каротид-
ная ~ carotid artery
артистичность artistic
impression; artistry
арт-фехтование art-fen-
cing
ассистент assistant
ассоциация association;
принимающая ~ host as-
sociation
астма asthma
асфальт: рол.к. гладкий ~
black ice
асфиксия asphyxia
атак||а attack, offense;
отразить ~y thwart an ar-
rack; питать ~y feed an
attack; подключаться в -у
join/support an attack;
срывать ~y bog down an
attack; построение -и
build-up; массированная
- mass attack; неотрази-
мая - unstoppable attack;
острая - threatening at-
tack; бас. - восьмёркой
criss-cross attack; - с за-
слоном screen attack;
позиционная - set-play
attack; вол. ~ с первой
(второй) передачи one
(two) pass attack; ган. ~ co
сменой мест attack with
interchanging positions;
фехт. ~ с батманом beat
attack; - броском flash,
fleshe; - в два темпа two-
time attack; - в три темпа
three-time attack; - с вы-
игрышем темпа stop
thrust on riposte; - с вы-
падом attacK with lunge;
- с действием на оружие
arrack by prise de ter, at-
tack on the blade; - с за-
держкой attack in broken
time; - с захватом bind at-
tack; - с захватом вдоль
клинка coule; - с перево-
дом attack with disen-
gagement; - с финтами at-
tack preceedea with feints,
feint attack; - флешью (co
«стрелой») flash, flash/
flesne attack; - шагом впе-
рёд step forward attack;
- шагом вперёд и с выпа-
дом advance-lunge; лож-
ная - false attack; много-
темповая - multitime at-
tack; непрямая - indirect
attack; повторная - ге-
doublement, reprise of at-
tack; простая - simple at-
tack; прямая - direct
attack; сложная - com-
pound attack; фут. - no
краю wing attack; - no
краю с переводом мяча
на дальнюю штангу wing
attack with a cross over to
the far post; - по центру
frontal attack; - сзади
tackle from behind; - с од-
ним (двумя} нападающи-
м(и) attack with one
(two) forward up front;
- с фланга (фланговая)
side attack; - широким
фронтом attack on a
broad front; фут.з. - ни-
зом attack on the floor;
х.ш. - игрока, не владею-
щего шайбой interference;
шах. - в дебюте opening
attack; матовая - check-
mate attack
атаковать attack, be on
the attack, make an at-
tack, be on the offensive;
правильно (неправиль-
но) - charge fairly
(unfairly); фут. - сзади
tackle from behind
атлет athlete; универ-
сальный - all-round/ ver-
satile athlete
атлетизм athletism
атлетика athletics; лёг-
кая - track and field
(athletics); амер, track;
тяжелая - weightlifting
атрибутика attributes
ахтерпик nap.cn. afterpeak
ахтерштаг nap.cn. run
stay
ахтерштев||ень: nap.cn.
sternpost, stern frame; ар-
ка -ня stern-frame arch
аут тен. out; посылать мяч
в - hit the ball wide; фут.
вбрасывать мяч из -а
throw the ball in; выби-
вать мяч в - kick the ball
out
аутриггер nap.cn. outrig-
ger
аутсайдер outsider, un-
derdog; отчаянный
plucky underdog
аутфилд бей. (внешнее по-
ле) outfield
ахилл achilles tendom; по-
рвать - rupture an achilles
tendom
аэробика aerobics
Б
багги авто, buggy
бадминтон badminton
бадминтонист(ка) bad-
minton player
база 1. {сооружение) base,
camp, center; тренировоч-
ная * training camp 2. бей.
(точка поля) base; укра-
денная ~ stolen base
байдарка kayak; —оди-
ночка kayak singles;
—двойка kayak pairs;
—четвёрка kayak fours
байдарочни||к, ~ца kaya-
kist
бак nap.cn. bow
бакен buoy
бакштаг nap.cn. 1. (снасть)
backstay, guy 2. (положе-
ние относительно ветра)
wind abaft the beam, free
wind; идти ~ sail free, go
large; идти полный ~ run
well off the wind
балет: ~ на льду ice dance
балл point; вести по ~ам
lead on points; давать ~
allocate a point; набирать
~ы score points; проход-
ной ~ qualifying point;
nap.cn. number; гоночный
~ racing number, rating
балласт ballast; в ~e in
ballast
баллер nap.cn. rudder stock
баллистика ballistics
баллон: под.пл. ~ аквалан-
га bottle, cylinder, tank;
вспомогательный ~ pony
bottle, auxiliary cylinder;
ремни -a bottle bands; но-
га -a cylinder boot; плечо
-a cylinder shoulder; стен-
ка -a cylinder wall
бандаж athletic support,
jockstrap
банка 1. гр.cn. (сиденье)
slide-seat; ~ шлюпки thwart
2. (отмель) bank
баня steam bath; финская
~ sauna
барашки: ~ на волне brea-
king crests, white caps,
flocks of sheep
барокамера recompres-
sion chamber
барометр barometer, weath-
er gauge, storm (rain)
glass; жидкостный ~ fluid
barometer; ртутный ~ mer-
cury barometer; эталон-
ный ~ absolute standard
barometer
баротравма barotrauma,
squeeze; ~ легких burst
lung, pulmonary baro-
trauma; ~ лица mask
squeeze; ~ yxa burst ear,
ear squeeze, aural baro-
trauma
барьер barrier, hurdle;
брать ~ clear a hurdle, leap
over a hurdle; сбивать ~
knock down a hurdle, leap
over a hurdle; ~ у ямы
с водой water jump barrier;
бег с ~ами the hurdles; рас-
стояние между -ами space
between hurdles
барьерист(ка) hurdler
баскетбол basketball
баскетболист(ка) bas-
ketball player
бассейн 1. {сооружение)
swimming pool; закрытый
~ indoor swimming pool;
открытый ~ outdoor swim-
ming pool, open-air pool;
~ для прыжков в воду
diving pool 2. {аквато-
рия) basin; глубоковод-
ный ~ deep-water basin
батман фехт. beat; ~ в верх-
нее соединение beat in
upper engagement; ~ в
восьмое соединение beat
in octave engagement; ~ в
нижнее соединение beat
in bow engagement; ~ в
первое соединение beat in
prime engagement; ~ в пя-
тое соединение beat in
quinte engagement; ~ в
седьмое соединение beat
in septime engagement; ~ в
третье соединение beat in
tierce engagement; ~ в чет-
вёртое соединение beat in
quarte engagement; ~ в
шестое соединение beat
in sixte engagement; ~ во
второе соединение beat in
seconde engagement; ~
обухом reverse beat; кру-
говой ~ circular beat; по-
лукруговой ~ semicircular
beat
баттерфляй butterfly
stroke
батут trampoline; выле-
теть из ~a fly off the tram-
poline; вылететь из цен-
тра и приземлиться на
краю -a get off center and
land at the end of edge of
canvas; прыгать на ~e
trampoline; прыгун на ~e
(батутист) trampoliner,
trampolinist; прыжки на
~e trampolining
бег 1. {быстрое движение)
race, run, running; воз-
главлять ~ lead a race;
~ на длинную дистанцию
long-distance running;
~ на короткую дистанцию
sprint; ~ на 3000 м с пре-
пятствиями steeplechase;
марафонский ~ marathon
race; ~ на лыжах cross
country ski race; рол.к. ~ c
попутным ветром draf-
ting; скоростной ~ на конь-
ках speed skating; ~ трус-
цой jogging; эстафетный
~ relay race 2. (скорость
цели) стр. run; быстрый ~
fast run; медленный ~ slow
run
бега racing; собачьи ~
greyhound racing
бегать run; л.а. ~ близко
к линии виража run hug-
ging the line; ~ дальше от
бровки с целью обгона
run wide; ~ шаг в шаг
stride for stride
беглец вело, breakaway
бегун (ья) runner; ~ на
длинную дистанцию long-
distance runner; ~ на ко-
роткую дистанцию sprin-
ter; ~ на первом этапе эс-
тафеты leadoff runner;
~ на последнем этапе эс-
тафеты anchor runner; ~ пе-
редающей, -ая эстафет-
ную палочку incoming
runner; ~ принимающей,
-ая эстафетную палочку
outgoing runner; ~ трус-
цой jogger
бегущий кабан стр. run-
ning boar
бедро femur, hip, thigh
бедствие disaster, distress;
терпеть ~ be in distress; тер-
пящий ~ in distress
бежать в отрыв break
away, make a breakway
безветренный windless
бейдевинд nap.cn. by the
wind, close to the wind;
в крутой ~ под штормо-
выми парусами arty; кру-
той ~ close reach; полный
~ broad reach; идти ~ sail
by the wind; идти крутой
~ sail close-hauled; борьба
на курсе ~ luffing match
бейсбол baseball
бейсболист baseball player
бейсмен бей. baseman
белые шах. White
бенди bandy
бензель nap.cn. seizing;
плоский ~ waterman’s knot;
накладывать ~ make a
seizing
бензфетамин з.в. benz-
phetamine
берди гольф (на один удар
меньше пара) birdie; сде-
лать ~ make a birdie
берег coast, shore; отхо-
дить от ~а get an offing
(clear the land); подхо-
дить к ~у approach the
land
берегов|1ой coastal; ~ знак
landmark; -ая полоса
shoreline, strand
берейтор roughrider
беспорядки: - на стадио-
не crowd disturbances
бета-2-агонисты з.в.
beta-2-agonists
бета блокаторы з.в. beta
blokers
«бетон» фут. concrete
defense, stonewall
биатлон biathlon
биатлонист(ка) biathlo-
nist
биг эйр снб. big air
бизань nap.cn. stern sail,
mizzen
бизань-мачта nap.cn. af-
ter mast, mizzen mast
бильман фиг.к., рол.к. bill-
man
бимс nap.cn. (deck) beam
бинокль field glasses
бинт tape, bandage; ~ бок-
сёрские ~ы boxing/hand
bandage
бинтование: ~ коленного
сустава knee strapping
бинтовать tape up, ban-
dage
бита bat; бейсбольная ~
baseball bat
бить blow, hit, punch,
strike, вол. spike; 1. (нано-
сить удар) ~ с лёта volley;
~ по мячу ногой kick; ~ no
мячу рукой, клюшкой hit;
~ мимо hit wide; бокс.
мощно ~ по корпусу bat-
ter to the body; тен. ~ no
линиям hit the lines; ~ no
длине shoot long 2. шах.
(брать фигуру) capture
бицепс biceps
бланк: ~ заявки entry
form
блесна spoonbait
блин 1. m.a. (диск штанги)
disc 2. х.ш. (перчатка
вратаря) blocker
блиц blitz
блиндаж стр. shelter
блистать: ~ в игре shine
блок block вол. проби-
вать ~ pierce/spike the
block; пробивать мимо ~а
spike past the block; про-
оивать поверх ~а spike
over the Ыоск; пробивать
сквозь ~ spike through the
block; ставить ~ block;
двойной (тройной) ~ two-
man (three-man) block;
неплотный ~ block with
an opening; неподвиж-
ный ~ stationary block;
одиночный ~ one-man
block; подвижный ~ mo-
ving block; удачный ~ suc-
cessful block; мимо -a past
the block; поверх ~a over
the block; сквозь
through the block
блокада шах. block-
ade
блокирование: шах. ~ по-
ля blockade of a square
блокировать block; бас.
~ бросок block a shot;
фут. ~ соперника ob-
struct an opponent
блокировка block, ob-
struction; ~ в середине
поля midfield block;
умышленная ~ intentional
obstruction; ам.ф. clipp-
ing
блокирующий вол. block-
er; крайний ~ outside
blocker; центральный ~
central blocker, middle
blocker
блокшот бас. blocked shot,
block
блуждать без опеки на
линии штрафной пло-
щади фут. lurk un-
marked at the edge of the
area
боб bob
бобслей bobsleigh; амер.
bobsled
бобслеист bobsleder
богги гольф (на один удар
больше пара) bogey, bogy;
сделать ~ make abogey
бодибилдинг body buil-
ding
бой 1. (обмен ударами)
bout, fight; бокс, ближний
~ infighting; договорный
~ fixed (rigged) fight; кас-
совый ~ box-office fight; ~
на дистанции outfighting;
односторонний ~ one-
sided bout; ~ с тенью sha-
dow boxing; спарринг—
sparring bout; чистый ~
clean fight; быть не в со-
стоянии продолжать ~ be
unable to box; фехт. вес-
ти ~ fence a bout; вести ~
на один укол bout for one
hit; ~ на пять уколов five-
hit bout; утешительный ~
repechage; учебно-трени-
ровочный ~ loose play
2. шах. (взятие фигуры)
capture
бои без правил ultimate
fighting
боковой: - удар hook
бокс 1. (вид спорта) box-
ing, the ring 2. (бой,
встреча) box
боксёр boxer; ~ атакую-
щего стиля fighter; ~, ве-
дущий бой обменом уда-
рами pound-for-pound
fighter; - контратакующе-
го стиля counter-puncher;
грубый - rough bruizer;
«двурукий» - ambidex-
terous boxer; ~, достав-
ляющий удовольствие
зрителям crowd pleaser;
—левша left-handed box-
er, left-hander, разг, south-
paw; —любитель amateur
boxer; —правша right-
landed boxer, right-han-
der; мало передвигающий-
ся по рингу ~ stand-up
boxer; нетехничный
slugger; нокаутирован-
ный - the K.O.’d; —про-
фессионал professional,
prize-fighter; слабый -
bag; - с мощным постав-
ленным ударом (нокау-
тер) puncher, heavy
puncher; - «собака на се-
не» spoiler; —темповик
fast mover; техничный -
technically skilled boxer
боксировать box
боластерон з.в. bolaster-
one
болденон з.в. boldenone
болезнь illness, sickness;
desease; под.пл. кессон-
ная ~ caisson (diver’s) de-
sease, bends
болельщик fan, supporter;
—безбилетник ticketless
fan; домашний ~ arm-
chair fan; преданные -и
the faithful; рьяный ~
zealous fan
болеть: ~ за кого-либо
root for; be a fan of
болид авто bolide
боль ache, pain; мышечная
~ muscle soreness; играть,
превозмогая ~ play
through the pain
«Большой шлем» тен.
“Grand Slam”
бомбардир goalscorer,
striker, high-scoring for-
ward; ведущий ~ клуба
leading goalscorer, top
scorer; «теневой»
shadow striker; ярко вы-
раженный ~ out-and-out
striker
бонификация bonus points
бонус bonus; ~ за подго-
товку игрока bonus for
training; х.ш. ~ за время,
проведённое на площад-
ке on-ice bonus; ~ за заби-
тые голы goal bonus; ~ за
победу win bonus; ~ за
участие в матчах bonus
for matches; ~ при подпи-
сании контракта signing
bonus
бордер кросс снб. board-
ercross
борёц wrestler; атакую-
щий ~ attacking wrestler;
~ вольного стиля freestyle
wrestler; ~ классического
стиля Greco-Roman wres-
tler; контратакующий ~
counter-attacking wrestler
бороться 1. (сражаться
на ковре) grapple, wrestle;
активно ~ wrestle openly;
~ в стойке wrestle in
standing position; ~ на
четвереньках wrestle knee-
ling; пассивно ~ wrestle in
closed manner 2. (сра-
жаться за что-либо или
против чего-либо) battle,
compete, fight, struggle;
~ за выживание battle
(struggle) for relegation;
~ за выход в плей-офф
compete for a playoff spot;
~ за мяч (шайбу) battle
(tussle) for the ball (puck);
~ за отскок мяча от щита
fight for the rebound; ~ c
вратарём в воздухе chal-
lenge the goalkeeper in the
air; ~ с допингом fight
against doping
борт 1. nap.cn. (сторона
сидна) side, board; ~ о ~
alongside, abreast; подтя-
гивать к ~y heave along-
side; на ~y aboard, on
board; левый ~ port(side);
наветренный ~ weather
side; подветренный ~ lee
board, lee side; правый ~
starboard 2. пл. (огражде-
ние) ~ бассейна pool side;
фут.з. side-board; х.ш.
boards, side-boards
борьба 1. (вид спорта)
wrestling; ~ дзюдо judo
wrestling; ~ самбо sambo
wrestling; ~ сумо sumo
wrestling; вольная
freestyle wrestling; клас-
сическая ~ Greco-Roman
wrestling; 2. (характер
поединка) активная ~ ac-
tive wrestling; ~ в партере
ground/mat wrestling; ~ в
статике standing wres-
tling; пассивная ~ passive
wrestling; фиктивная ~
fixed wrestling 3. (сопер-
ничество) battle, fight,
competition; ~ за выжива-
ние relegation battle; шах.
фигурная ~ piece struggle
ботин||ок boot; рол.к. skate;
ал. альпинистские око-
ванные ~ки nailed boots;
горные ~ки mountain
boots
боулер bowler
боулинг 1. (игра) bowling
2. (здание) bowling alley
брам-гордень nap.cn.
topgallant mastrope
брамсель nap.cn. topgal-
lant sail
брас nap.cn. brace
брасс breaststroke
брассист(ка) breaststroke
swimmer
брашпиль nap.cn. (an-
chor) windlass
бревн||о гим. balance beam;
падать c -a fall off the
beam
брейк тен. break, break of
serve, service break
брейк-пойнт тен. break
point; двойной ~ double
break point; выиграть ~
convert a break point; вы-
игранный ~ break point
won
брештук nap.cn. breast-
hook; кормовой ~ stern-
hook; носовой ~ forehook
бригада team; судей-
ская ~ officiating crew
бриз breeze; береговой
(ночной) ~ land breeze;
морской (дневной) ~ sea
breeze
бровка вело. ~ трека track
border; л.а. border, edge;
внешняя ~ outside border;
внутренняя ~ inner side of
the track
бровочник фут. winger
бров||ь eyebrow; рассече-
ние -и eyebrow cut; оста-
новить бой из-за рассече-
ния -и stop the fight on
cuts
бросать throw, shoot;
1. (направлять мяч, шай-
бу) hit, shoot, throw; ~
майку зрителям heave a
jersey into the crowd; бас.
~ мяч в корзину с отско-
ком от щита carom the
ball 2. (сбивать с ног) бор.
~ на ковёр throw down; на
обе лопатки throw on two
shoulders; х.ш. ~ на лёд
flip to the ice
брос||ок throw, shot;
1. фут. (движение игро-
ка) ~ вратаря dive, diving
save; классный ~ вратаря
class(y) save; ~ вратаря
низом bowling throw
2. (быстрое движение)
rush, spurt; lunge; ~ на фи-
нише final spurt 3. (дви-
жение рукой) бас. ~ в
прыжке jump shot, jum-
per; ~ в прыжке с ближ-
ней дистанции short
jumper; ~ в прыжке со
средней дистанции mid-
range jumper; ~ в прыжке
с дальней дистанции long
jumper; ~ в прыжке с раз-
ворота turnaround jump-
er; ~ в прыжке с ходу
running jumper; ~ двумя
руками через голову со-
перника overhead shot;
~ двумя руками («гвоздь»)
dunk, slam dunk; ~ из-за
пределов трёхсекундной
зоны beyona-the-arc shot;
~ из-под кольца hoop
shot; ~ крюком hook shot;
крюком с ходу running
hook shot; ~ одной рукой
one-hand shot; ~ одной
рукой сверху layup shot;
~ одной рукой в прыжке
layup jumper; ~ одной ру-
кой снизу layin shot; ~ од-
ной рукой с проходом
driving layup; ~ с игры
field goal; ~ без помех un-
contested shot, open shot;
~ ,мимо корзины missed
shbt; ~ оставленного без
опеки игрока wide-open
shot; ~ с отклонением off-
balance shot; ~ с отскоком
от щита rebound shot; ~ c
поворотом turnaround
(carom) shot; ~ с середи-
ны площадки half-court
shot; начальный ~ tip-off,
center jump; трёхочковый ~
three-point shot, three-
pointer; трёхочковый ~ в
прыжке tnree-point jump-
er; устанавливающий ни-
чейный счёт ~ game-tying
shot; штрафной ~ free
throw; забросить co
штрафного ~ка score from a
three throw; засчитанный ~
goal made; вод.п. ~ назад
back flip; ~ от ворот goal-
throw; ~ по воротам shot on
goal; ~ с двухметровой от-
метки two-meter mark
throw; кистевой ~ flip; на-
весной ~ lob shot; началь-
ный ~ starting throw;
свободный ~ free throw;
спорный ~ neutral throw;
угловой ~ comer throw;
штрафной ~ penalty throw;
ган. боковой ~ throw-in; ~ в
падении dive shot; ~ в
прыжке jump shot; ~ из-за
головы overhead shot;
~ из-за спины reverse
shot; ~ от ворот throw-
out; ~ по воротам shot for
(on) goal; ~ сверху pushing
shot; ~ снизу underheaa
shot; ~ с отскока bounce
shot; обманный ~ feigned
shot; прямой ~ direct shot;
свободный ~ free throw;
спорный ~ referee’s ball;
угловой ~ corner throw;
штрафной (семиметро-
вый) ~ penalty (seven-
meter) throw; л.а. ~ (мета-
ние) молота hammer de-
livery; засчитанный ~ safe
throw; неудачный (неза-
считанный) ~ foul tnrow;
пробный ~ practice/trial
throw; х.ш. ~ по воротам
shot on goal; кистевой ~
wrist shot; мощный ~ blast;
~ без обработки one-timer;
мощный ~ от синей линии
blast throw from the blue
line; ~ в упор point-blank
shot; штрафной ~ penalty
shot; забросить шайбу кис-
тевым -ком wrist the puck;
забросить шайбу co штраф-
ного ~ка score on a penalty
shot 4. бор. (приём) throw;
засчитать (не засчитать) -
allow (disallow) a throw;
применить - apply a throw;
провести - execute a throw;
- в сторону side-roll; - за-
хватом туловища body-lock
throw; - захватом шеи и
бедра elbow-push and rear
crotch lift; ~ зацепом с за-
хватом туловища двумя
руками double body-hold
and trip; - из стойки throw
from standing position; - на-
клоном с захватом ног (но-
ги) double (single) leg pick-
up; - наклоном с захватом
шеи и бедра сбоку head
and heel pick-up; - обвивом
grapevine throw; - обвивом
с захватом руки sit-back
with arm-lock and grape-
vine; - передней поднож-
кой с захватом руки arm-
hold and back heel throw;
- поворотом с захватом ру-
ки arm-roll; - подхватом
изнутри reverse head-lock
and back heel; - прогибом
drop-back, standing hank;
- прогибом с захватом пле-
ча и шеи head and arm
chancery with drop-back;
- прогибом с захватом рук
сверху double arm-lock and
roll throw; - прогибом с за-
хватом руки двумя руками
flying mare; - прогибом с за-
хватом туловища body-
lock and lift throw; - проги-
бом с захватом туловища
сзади standing rear body-
lock and lift; ~ прогибом
с обвивом sit-back with
arm-lock and grapevine; ~ c
захватом руки на плечо
wrist and thigh pick-up with
throw; ~ через бедро hip
throw; ~ через плечо shoul-
der throw; ~ через спину
hip-roll; ~ через спину за-
хватом двух рук double
arm-lock and hip roll; ~ че-
рез спину захватом руки
side chancery and cross-
buttock; ~ через спину за-
хватом руки и туловища
cross-buttock; ~ через спи-
ну захватом руки и шеи
(захватом руки снизу)
full buttock (headlock witn
arm included) and hip roll;
~ через спину захватом ру-
ки под плечо flying roll;
дз. ~ в падении (сутемива-
за) sacrifice throw (sutemi-
vaza); ~ из стойки (тахива-
за) standing throw (tahiwa-
za); ~ ногами leg and foot
throw; ~ подсадом голенью
(сумигаеши) comer throw
(sumigaeshi); ~ с выведени-
ем из равновесия (укиото-
ши) floating drop (ukioto-
shi); с захватом за отворот
(рукав) куртки lapel (slee-
ve) hold throw; ~ с захватом
за пояс belt throw; ~ через
бедро hip throw; ~ через
бедро с боковой поднож-
кой (хараигоши) sweeping
hip (haraigoshi); ~ через бед-
ро с захватом пояса и рука-
ва (укигоши) floating hip
with belt and sleeve nolds
(ukigoshi); ~ через голову
с упором стопы в живот
(томоенаге) stomach throw
(tomoenage); ~ через грудь
(ёкогурума) side wheel
(yokoguruma); ~ через пле-
чи (катагурума) shoulder
wheel (kataguruma); ~ через
плечо (сеоинаге) shoulder
throw (seoinage)
брус nap.cn. beam, bar
брусок: л.а. ~ для оттал-
кивания take-off board;
заступить за ~ overstep
the board
брусья 1. гим. (снаряд)
bars; женские ~ asymmet-
ric (uneven) bars; муж-
ские ~ parallel bars 2. к.сп.
(препятствие) guard rail
брюканец nap.cn. coat
брюки дз.Judo trousers
бугор ено. bump; обрабо-
тать ~ absorb a bump
буер iceboat, ice yacht
буерист ice yachtman
буй nap.cn. buoy; аварий-
но-спасательный ~ mes-
sage buoy; маркерный ~
marker (watch) buoy;
фарватерный ~ channel
buoy; финишный ~ fi-
nishing buoy
буйреп nap.cn. buoy rope
(line)
буксир: гор.сп. ~ лыжный
surface lift
булава худ.гим. indian club
буланая (масть лошади)
dun
буллит х.ш. penalty shot,
bullet
бункер гольф bunker, амер.
sand trap; пробить в ~ bun-
ker; край -a lip, ridge
бутс||а boot; проверять ~ы
игроков check on players
boots; золотая ~ golden
boot
бухта 1. (залив) bay; за-
крытая ~ closed bay; ма-
ленькая ~ cove; откры-
тая ~ aperture 2. (упаков-
ка) ~ троса coil
бушприт nap.cn. bowsprit
бьющий ам.ф., рег. kicker,
бей. batter
быстрота quickness; фехт.
молниеносная ~ удара
strike-in-a-blink quickness
бэкхэнд тен. backhand
в
ваза-ари дз. (почти побе-
да) waza-ari (almost ippori)
валёк: ~ весла oar (squa-
re) loom, arm
валить: ~ игрока haul/
pull down
вальс с.т. waltz; американ-
ский ~ American waltz; вен-
ский ~ Vienna waltz; вест-
минстерский ~ Westmin-
ster waltz; звёздный ~ star
waltz; медленный ~ slow
waltz
вант-путенс nap.cn. rig-
ging/snroud cleat, shroud
plate
ванты nap.cn. shrouds
вариант шах. variation; за-
крытый ~ closed variation;
разменный ~ exchange
variation
ватервейс nap.cn. water-
way
ватерлиния waterline
ватерполист(ка) water-
polo player
ватерполо water polo
вбрасывание throw-in;
бас. начальное ~ throw-
up, opening tip-off; ~ из-за
боковой линии throw-in
from the side; ~ из-за ли-
цевой линии throw-in
from the rear; фут. непра-
вильное ~ foul throw; х.ш.
face-off; выигрывать ~ win
a face off
вбрасывать throw in; х.ш.
face, face off
введение мяча в игру
фут. kick-off; х.тр. bully
вводить в игру одного
игрока вместо друго-
го bring in one player for
another
вводить мяч в игру фут.
kick off; х.тр. bully off
вгонять мяч с лёта
smack in a volley
вдавливание: ~ лыж кан-
тами в снег edging
вдох breath, inhalation;
сделать глубокий ~ take/
draw a deep breath
ведение мяча (шайбы)
dribbling, control of the ball
(puck), ball (puck) control;
бас., ган. двойное ~ double
dribbling; фут. ~ внут-
ренней (внешней) сторо-
ной стопы dribbling with
the inside (outside) of the
foot; ~ подъёмом dribbling
with the instep
ведж гольф (разновид-
ность клюшки) wedge
ведущий announcer; ~ на
ринге ring announcer
велогонка cycle / cycling,
bicycle racing
велогонщик racing cy-
clist, rider
велодром velodrome
велокросс cyclo-cross
велосипед bicycle, cycle;
гоночный ~ racing cycle;
горный ~ mountain bike;
дорожный ~ roadster; крос-
совый ~ cross-country cy-
cle; трековый ~ tracK cy-
cle; шоссейный ~ road
racing cycle; ездить на ~e
ride a (bi)cycle; заме-
нить ~ change a (bi)cycle
велосипедист(ка) bicy-
clist, cyclist
велотрек cycling track; за-
крытый ~ indoor track;
открытый ~ outdoor track
велотренажёр exercise
bicycle
велоэргометр cycle er-
gometer
вердикт: фут. ~ по делу
Босмана Bosman verdict
верёвка rope; альпинист-
ская ~ climber’s горе; пл.
разделительная ~ lane
rope
веретено: ~ весла oar
shaft
вертикаль 1. с.пл. (пози-
ция) vertical 2. шах. (ли-
ния на доске) file
вертлюг гр.сп. swivel
вертушка бор. flying mare;
~ захватом руки на плечо
double wrist lock and arm
roll
верфь пар.сп. yacht-yard
вес weight; заказывать ~
call for a weight; набирать
~ put on weight; бокс бое-
вой ~ fighter’s weight; сго-
нять ~ reduce weight; из-
лишний ~ excess weight,
overweight; недостаточ-
ный ~ underweight; к.сп. ~
всадника rider’s weight; ~
всадника с лошадью rid-
ing weight; т.а. ~ штанги
bar weight; засчитанный
~ good lift; начальный ~
starting weight; собствен-
ный ~ body weight
весло oar, paddle; выно-
сить ~ lift, recover; боко-
вое ~ bow oar; двух-, одно-
лопастное ~ double (sing-
le) bladed paddle; ~ для
академической гребли
oar; ~ для гребли на бай-
дарках кауак paddle; ~ для
гребли на каноэ kanoe
paddle; загребное ~ stroke
(strokeside) оаг; парное ~
scull; распашное ~ sweep
оаг, single-bank оаг; руле-
вое ~ steering оаг; сред-
нее ~ midship оаг
вести 1. (контролировать
мяч, шайбу} dribble, con-
trol the ball (puck), carry
the ball (puck) 2. (возгла-
вить) - команду carry a
team; л.а. ~ бег lead a race
вести игру carry the play
весы scales
вет||ер wind; сила -pa
wind force; л.а. боковой -
cross-wind, lateral wind;
боковой встречный
side-head wind; боковой
попутный - cross-follow-
ing wind; встречный -
head/contrary wind; по-
путный - aided/following
wind, tail wind; nap.cn.
дрейфовать под -ром fall
to leeward; идти под -ром
scud; идти полным -ром
sail free; идти попутным
-ром sail before (with) the
wind; заход -pa veer; no
~py down the wind,
downwind; против -pa
wind ahead, in the wind;
наполняться -ром belly;
береговой - offshore wind;
благоприятный - fair
wind; боковой - beam
(cross) wind; встречный -
adverse wind, head-wind,
wind ahead; вымпель-
ный - apparent wind; гос-
подствующий - prevailing
wind; истинный - true
wind; кажущийся - ap-
parent wind; лёгкий -
light wind; ожидаемый -
coming wind; перемен-
ный - fishtail wind;
попутный - fair wind; по-
рывистый - gusty wind;
свежий - fresh breeze;
сильный - strong breeze;
тихий - light air; умерен-
ный - moderate breeze;
слабый - gentle breeze
ветеринар veterinary sur-
geon
ветровка wind breaker
взаимодействие coordi-
nation, coordinated action;
- игроков link-up; фехт.
- клинками interaction of
the blades; - оружием in-
teraction of the weapon
взвешивание: к.сп. - перед
соревнованием weigh-out;
после соревнования
weigh-in; т.а. weigh-in;
повторное - control
weighing
взвиваться к.сп. rear
взмахивание парусами
pumping
взнос: заявочный - regis-
tration fee, competition
entry fee
взнуздать лошадь bridle
взорваться на послед-
них минутах pull off а
late rally
взятие 1. фут. (гол) - во-
рот scoring a goal 2. шах.
(ход) capture - на прохо-
де capture en passant
взять игру на себя take
the game over
вид 1. (тип соревнований)
event; л.а. беговые ~ы
track events; ~ы многобо-
рья combined events; тех-
нические ~ы field events;
пл. ~ы плавания swim-
ming events; 2. (разновид-
ность спорта) sports; ~ы
спорта, требующие боль-
шой выносливости en-
durance sports; водные ~ы
спорта swimmings, water
sports; городские ~ы
спорта street sports; зим-
ние ~ы спорта winter
sports; летние ~ы спорта
summer sports; массовые
~ы спорта mass sports;
наиболее быстро разви-
вающиеся ~ы спорта fast-
est-growing sports; олим-
пийские ~ы спорта Olym-
pic sports; экстремальные
~ы спорта extreme sports
3. гим. (упражнение) dis-
cipline; отдельный ~ sin-
gle discipline
видеоконтроль video
control
видимость nap.cn. visi-
bility; плохая ~ poor
visibility; прямая ~ good
visibility
вилка 1. вело, (часть ра-
мы) fork 2. шах. (ход) fork
виндсёрфер windsurfer
виндсёрфинг windsurfing
винт гим., пр.в., с.пл. twist;
пр.в. ~ назад со входом
головой back corkscrew/
twist
винтовка ride; армей-
ская ~ army/service rifle;
двуствольная ~ double-
barrelled rifle; крупнока-
либерная ~ large-bore
(large-caliber) rifle; мало-
калиберная ~ small-bore
rifle; пневматическая ~ air
rifle; произвольная ~ free
rifle; самозарядная ~ self-
loading rifle; спортивная ~
sporting rifle
винтовочник rifle shooter
вираж bend curve, turn;
боб. ~ «шпилька» hairpin;
вело, curve, banking; вы-
ход из -a curve outlet, end
of banking; финишный ~
home curve; прохождение
-a turn of a curve
виртуоз ball-player
вис гим. hang, suspension;
в ~e in suspension; из -a
from suspension; ~ гори-
зонтальный lever; ~ гори-
зонтальный боком side
lever; ~ горизонтальный
сзади back lever; ~ лежа
lying support hang; ~ про-
гнувшись bent hang, in-
vented front hang; ~ сзади
back hang; ~ сзади про-
гнувшись half inverted
back hang; ~ согнувшись
half inverted hang;
висеть hang, suspend; бокс
~ на канатах lean on the
ropes; ~ на противнике
hang on
висок temple
витаминизация vitamini-
sation
вихрь с.пл. twirl
вкатывание: х.тр. ~ мяча
из-за боковой линии roll-in
вкатываться: х.ш. ~ в зо-
ну skate in; ~ в зону
в одиночку skate in alone
включение т.а. locking
вколачивать: ~ мяч (шай-
бу) в ворота hammer in,
ram in, slam in; бас. ~
сверху в корзину slam-
dunk; ~ сверху в корзину
после отскока от щита
have a rebound slam
владение клюшкой: мас-
терское ~ slick stick hand-
ling
владение мячом (шай-
бой) 1. (контроль) ball
(puck) control; бас. ball
handling 2. (удержание)
ball possession; ам.ф. drive
вмешательство interfer-
ence
«внезапная смерть» фут.
sudden death
вне игры offside
«вне ковра» off the mat
внизу бор. underneath
вод||а 1. (жидкость) water;
спускать на -у launch;
жёсткая ~ hard water; лёг-
кая ~ easy water; мягкая ~
soft water; тёплая ~ warm
water; тяжёлая ~ heavy wa-
ter; хлорированная ~ chlo-
rinated water; холодная ~
cold water; чистая ~ clean
water 2. пл. (дорожка) lane,
course; гр.сп. своя ~ own
lane; чужая ~ wrong lane
3. (бассейн) короткая ~
short course 4. (марафон)
открытая ~ open water
водоизмещение nap.cn.
displacement
водоросли algal, seaweeds;
прибрежные ~ beach grass
возвращать: ~ в состав re-
call
возвращающий ам.ф. re-
turner
возглавлять 1. (руково-
дить) take charge of; be in
charge of; ~ команду head a
team 2. (лидировать} lead;
~ лигу prop up the league;
~ отборочную группу top a
qualifying group; ~ список
бомбардиров команды lead
the team in goal scoring;
~ турнирную таблицу head
the table
воздействие к.сп. influ-
ence; ~ всадника на ло-
шадь influence on the
horse; ~ корпусом, шенке-
лями и руками influence
with body, legs and hands
воздух air; бас. поднимать
в ~ lift
воздушная подушка
пр.в. cushion
возможность chance, oppor-
tunity; голевая ~ goal-
scoring opportunity; упу-
щенная ~ missed chance;
упустить хорошую ~ за-
бить гол waste a good scor-
ing opportunity; упустить
явную ~ забить гол miss
a straight-forward scoring
chance
возобновление: ~ игры
restart; фехт. ~ атаки re-
prise
возражение objection
возраст: - участников age
of competitors
волан snuttlecock
волдырь blister
волейбол volleyball; пляж-
ный - beach volleyball
волейболист(ка) volley-
ball player
волн|]а 1. (возмущение во-
ды) wave; всходить на -у
ride easily; против ~ы up-
wave; встречная - head
wave; крутая - steep wave;
носовая - bow wave; пло-
ская - plane wave; попут-
ная - stern wave, sea from
aft 2. гим. (элемент) sup-
pling movement
волнение моря sea(s),
state of sea, seaways; - от-
сутствует calm sea; беспо-
рядочное - random sea;
значительное - rough sea;
слабое - smooth sea; сти-
хающее - subsiding sea;
умеренное - slight sea
волнообразователь wave
former
волнорез 1. (препятст-
вие) breakwater, cutwater
2. фут. (позиция; функция
игрока) vacuum cleaner
волчок фиг.к. sit spin
вольт к.сп. volte; - на мар-
шруте volte on the course;
- перед препятствием
volte before an obstacle
воля will; - к победе will
to win
вонзить мяч в ворота
stab the ball in
вооружение nap.cn. rig-
(ging), harness; бермуд-
ское - Bermudian rig;
косое парусное - fore-
and-aft rig; прямое парус-
ное - square rig; рейковое
парусное - lug rig; - с гро-
том и бизанью main and
mizzen rig; - с гротом и фо-
ком main and foresail rig
вороная (масть лошади)
black
ворот||а goal, net; в -ax in
goal; выходить из ворот
come out of the goal, leave
the line; выходить из во-
рот на перехват come out
of the goal to meet a cross;
выскакивать из ворот
dash out of the goal; защи-
щать - be in net, defend the
goal; незащищённые - un-
guarded goal; гор.сп. старто-
вые - starting gate; прой-
ти - steer clear of race gates;
пройти - вплотную cut the
race gates closely; фут. пус-
тые - open goal; в направ-
лении ворот goalwards;
х.ш. разг, cage; пустые -
(без вратаря) empty net •
воротник гольф collar
воспаление inflammation;
- локтевого сустава tennis
elbow
восстанавливать: - рав-
новесие в счёте even up
восстанавливаться get
rehabilitated
восстановление rehabili-
tation, recovery, recupera-
tion
восхождение ascent, climb-
ing, mountaineering; со-
вершать - climb, moun-
taineer
восьмёрка 1. (элемент
упражнений) figure of
eight, figure eight 2. (бай-
дарка) eight, eight-oars
3. (дефект колеса) buck-
led wheel
впереди 1. (в нападений)
up front, in the front
2. (возглавлять) be ahead,
lead; быть ~ по разнице
забитых и пропущенных
мячей be ahead on goal
difference; быть ~ на ... оч-
ков lead by... points
впечатление impression;
с.пл. общее ~ overall im-
pression; художественное
~ artistic impression
вратарь goalkeeper; разг.
goalie, keeper, net-minder;
х.ш. goaltender; бессмен-
ный ~ основного состава
regular goalkeeper; выдви-
гающийся вперёд ~ ad-
vancing goalkeeper; вы-
двигающийся далеко впе-
рёд от ворот ~ advancing
far from the line goal-
keeper; действующий ~
active goalkeeper; запас-
ной - backup/replacement/
substitute goalkeeper; nep-
вый ~ first-choice goal-
keeper
врач doctor; - команды
team’s doctor/physician;
- на ринге ring doctor
вращаться spin, rotate
вращение пр.в. spin;
фиг.к. spin, rotation; ком-
бинационное ~ flip-air-
f)lane; параллельное ~ paral-
el spin; ~ в положении
«ласточка» airplane spin;
парное ~ combined/ dou-
ble spin; сложное - com-
plex spin; скб., рол.к.
~ на 360° misti flip; ~ на
540° через голову и саль-
то с винтом Me Twist; ~ в
противоположном направ-
лении switch; обратное ~
back spin
врезать crack, slam; ~ с
разворота с правой (ле-
вой) ноги в верхний угол
ворот crack a right (left)
foot shot on the turn into
the top corner
врезаться в игрока фут.
jump into; ~ ногами впе-
рёд charge/lunge forward
with cleats up; х.ш. slam/
smash into
время time; в оставшее-
ся ~ down the stretch; до-
бавлять ~ add/extend time;
добавлять - на остановки
в игре add time for stop-
pages; засекать - keep
time; показывать ~ clock
time; показывать рекорд-
ное ~ clock a record time;
тянуть - kill time, play for
time; добавленное - added
time; добавленное - на ос-
тановки в игре injury/
stoppage time; дополни-
тельное - additional/extra
time; игровое - game/ play-
ing time; контрольное -
time allowed; лучшее - best
time; мёртвое - dead time;
основное игровое - statu-
tory playing time; самое
быстрое - fastest time; (по-
казывать) одинаковое -
(have) equal times; основ-
ное - regulation, regular
time; в основное - in regu-
lation; предельное - time
limit; среднее - на отрезках
average lap time; чистое -
actual time, actual playing
time; ам.ф. scrimmage; бокс.
отсчитывать - count out;
гим. - удержания pause; дз.
~ захвата hold-on time; к.сп.
уложиться в контрольное
- clear the course within the
time allowed; под.пл. ~ де-
компрессии decompression
time; - всплытия as-
cent/surfacing time; - на
дне bottom time; - погру-
жения diving time; стрл.
~ стрельбы snooting time
время и место сорев-
нований date and venue
врываться: - в зону
swoop in
всадник man rider, horseman
всадница woman rider,
horsewomen
вскок гим. mount
всплытие под.пл. ascent,
surfacing; аварийное
emergency ascent; ~, кон-
тролируемое компенсато-
ром controlled buoyancy
ascent/lift; - на поверх-
ность surfacing; - с помо-
щью партнёра assisted as-
cent
вставание из подседа
m.a. recovery
вставать: бокс ~ до окон-
чания счёта судьи на
ринге beat the count of
the referee; к.сп. (о лоша-
ди) ~на дыбы rear
встреча match, meeting;
matchup; encounter; лич-
ная (очная) - head-to-
head battle; - лидера с
аутсайдером top-versus-
bottom clash; - команд,
ведущих борьбу за выжи-
вание fellow-struggler
matchup; товарищеская -
friendly, friendly match
встречаться face, meet,
take on
вторжение шах. incur-
sion, intrusion
вуд гольф (клюшка с дере-
вянной головкой) wood
вход 1. гим. (наскок) конь
upstart; - круговым дви-
жением вокруг опорной
руки в упор на коне dou-
ble rear vault to support;
“kreiskerhe” 2. пл. (каса-
ние воды) entry; плохой -
poor entry; чистый - neat
entry; под.пл. ~ броском
вперёд stride; - кувырком
roll-in; ~ кувырком вперёд
forward roll; - кувырком
назад backward roll; - со-
скальзыванием вперёд
forward slide-in; ~ соскаль-
зыванием назад back slide-
in; - шагом step-in
3. nap.cn. (начало морского
пути) entrance; - в фарва-
тер channel entrance
входить: - в воду enter;
вод.п. ~ в площадь врата-
ря violate the line; х.ш. ~ в
зону skate in
выбегать: ~ на поле (о зри-
телях) invade the pitch
выбивать 1. (устранять
соперника) eliminate/
oust from, knock out/
dump out from; ~ сопер-
ника из турнира за яв-
ным преимуществом send
a rival tumbling out of the
tournament; бей. ~ из иг-
ры put out 2. (отбивать
мяч) kick out, cut out,
clear the ball; фут. - мяч
за боковую линию boot
into touch; - мяч на угло-
вой clear the ball for a
corner; - мяч с линии во-
рот clear the ball off the
line 3. стр. (попадать
в цель) shoot
выбирать nap.cn. heave
(вытягивать); haul in
(втягивать)
выбор: бас. ~ сторон
choice of baskets; ган. ~
choice of goals; фут. ~ во-
рот choice of ends
выбрасыватель стр.
ejector
выбывать 1. (сняться с
соревнований) pull out,
withdraw from; ~ красиво
bow out in style; ~ из гон-
ки quit a race 2. (оказать-
ся в запасе из-за травмы)
be sidelined, be on the
sidelines, be out with in-
jury
выведение из равнове-
сия дз. destruction of ba-
lance
вывих dislocation, luxa-
tion; вправлять - set a
dislocated/fractured bone
выводить 1. (возглав-
лять) lead, give a lead; -
команду вперёд put the
team ahead / in front; -
команду на первое место
в лиге power the team
atop the league; - на вто-
рое место lead to runner-
up; - в высшую лигу
guide into the top flight; -
на первое место по раз-
нице забитых и пропу-
щенных мячей put at the
top of the table on goal
difference; - вперёд с от-
личной передачи put
ahead on a perfect pass
2. (исключать из соста-
ва) drop/oust from 3. (па-
совать под удар) put
through; - партнёра на
удар put a teammate
through; ~ партнёра одного
перед воротами put a team-
mate in the clear in front of
goal
выводить из равнове-
сия дз. destroy balance
выводка лошадей entry
выгибать: гим. ~ спину
hollow out the back
выгонять: ~ из команды
throw off the team; ~ с по-
ля (площадки) разг, yank
from the game
выдерж гим. pause
выдох exhalation, expira-
tion
выдохнуться be/get ex-
hausted, exhaust oneself
выдыхать breathe out, ex-
hale, expire
выезд road trip; на ~e on
the road, away from
home
выездка к.сп. dressage
выжимать press
вызывать 1. (оспаривать
первенство) challenge
2. (приглашать) call; ~ в
сборную give a call up to;
т.а. ~ на помост call to the
platform; фехт. invite
вызов 1. (спор} challenge;
бросать ~ challenge, defy
2. (приглашение) call; ~ в
сборную call up; т.а. ~ на
помост call to the plat-
form; фехт. invitation; ~ в
первую позицию invita-
tion in prime; ~ во вторую
позицию invitation in
second
выигрывать gain, pull off,
win; ~ в личных (команд-
ных) соревнованиях win
in individual (team) com-
petitions; ~ всухую blank;
~ в упорной борьбе win a
close game; ~ за неявкой
соперника win by default;
~ золото win gold; ~ из-за
дисквалификации сопер-
ника win by disqualifica-
tion; ~ из-за ошибки со-
перника win the game on
an opponent’s error; ~ на
выезде win on the road,
win away from home, beat
away; ~ на зубах win on
grit; вело. ~ колесо win by
wheel’s length; ~ финиш-
ным рывком beat in the
sprint finish; гр.сп. ~ кор-
пус лодки be a hull ahead;
к.сп. ~ корпус лошади win
by a length; рег. ~ по оч-
кам win on points differ-
ence; ~ по попыткам win
on try difference; тен.
~ несколько геймов под-
ряд win several consecu-
tive games; ~ несколько
подач have several service
winners; т.а. ~ по собст-
венному весу win on body
weight; фит. ~ верхние
мячи head balls away on
defense; ~ по пенальти
win/beat on penalties, win
the shootout; ~ по прави-
лу гола на выезде win on
the away goals rule; ~ no
разнице забитых и пропу-
щенных мячей win on goal
difference; - по сумме двух
матчей win/beat on aggre-
gate; ~, пропустив гол пер-
вым come from a goal down;
~ с большим преимущест-
вом win by a Dig margin;
х.ш. ~ силовую борьбу у за-
щитника outmuscle a de-
fenseman; шах. ~ партию
win a game of chess
выигрыш: шах. ~ белых
(чёрных) White (Black)
wins; - темпа tempo
gain
выкатываться: ~ из во-
рот skate out
выкладываться go all
out, give one’s all
выключать: ~ из игры cut
out of the game, take a
player out of a play
выкрут гим. dislocate
вылет: ~ в низшую лигу re
legation; избежать -a
avoid relegation; ~ из тур-
нира exit
вылетать relegate, be rele-
gated
вылеты: снб. большие ~
huge airs
вымпел nap.cn. pendant;
амер, pennant; ~ свода
code pennant/flag
вынос: ам.ф. rush; гр.сп.
~ весла lift; фут. ~ мяча
clearance; ~ мяча головой
headed clearance
выносить: фут. ~ мяч
clear the ball; ~ мяч с уг-
лового clear a corner
выносливость endurance,
stamina; скоростная
speed endurance
выпад фехт. lunge; делать
~ lunge forward; уходить c
-a recover from the lunge;
~ с опережением advan-
tage lunge
выплата: ~ компенсаци-
онная transfer fee
выполнение: гим. ~ упраж-
нений execution; безупреч-
ное ~ perfect execution; ~ c
ошибками faulty execution
выпрыгивать rise out;
фут. ~ без помех на мяч,
посланный со штрафного
удара, и направить его
в ворота rise unchallenged
to head in a free kick; ~ без
помех и мощно послать
мяч в ворота мимо врата-
ря rise unmarked to head
powerfully past the goal-
keeper
выпрямление пр.в. opening
выразительность ex-
pression; художествен-
ная ~ artistic expression
выручка: - от продажи
билетов gate receipts
высокогорный alpine
высокогорье highland,
mountainous country
высот||а height; квалифи-
кационная ~ qualification
height; начальная ~ initial
height; рекордная ~ rec-
ord height; орать ~y clear
a height; ~ барьера (пре-
пятствия) hurdle height;
~ волны wave height; пр.в.
~ прыжка height of a dive
высотник high-altitude
climber
высотомер altimeter,
height finder/gauge; ане-
роидный ~ aneroid altime-
ter; высокочувствитель-
ный ~ high-sensitive al-
timeter
выставлять: ~ на игру
field; разг, dress; ~ ослаб-
ленный состав field a
weakened side; ~ сильный
состав field a strong side; ~
сильнейший состав field
a full strength side
выстаивать hold out,
withstand
выстрел shot; произво-
дить ~ fire/take a shot; за-
чётный ~ record shot; мет-
кий ~ dead shot; прежде-
временный ~ premature
shot; прицельный ~ aimed
shot; пробный ~ sighting
shot; стартовый ~ starting
shot; холостой ~ blank
shot
«выстрелить» pop, pop off
выступать 1. (представ-
лять) display, perform
2. (участвовать) appear,
compete; ~ за националь-
ную сборную appear for
the national team; make an
international appearance;
have a cap; ~ в форме wear
colours
выступление 1. (пред-
ставление) display, per-
formance; блестящее ~
brilliant performance;
безупречное ~ flawless
performance; тусклое ~
lacklustre (амер, lacklus-
ter) performance 2. (уча-
стие) appearance; ~ за
сборную команду страны
international appearance,
cap
вытеснять: ~ из состава
unseat
вытравливать nap.cn. pay
away
вытягивать (спасать иг-
ру) draw out; ~ слабую
игру команды в одиночку
lift the team out of the
sluggish game singlehand-
edly
выход 1. {движение) move;
~ один на один (два на
один) one-on-one (two-on-
one) rush/break; ~ из глу-
бины обороны end-to-end
move from inside own area;
тен. ~ к сетке net approach
2. (продвижение) advance;
обеспечить ~ в финал book
a passage to the finals; ~ в
верхний дивизион promo-
tion; ~ в следующий круг
(раунд) из-за отсутствия
соперника (без жеребьёв-
ки) Ъуе 3. гим. (элемент
упражнения на коне) trav-
elling 4. (парад) parade; ~
участников соревнований
march-in
выходить 1. (выдвигать-
ся) come out; ~ на лёд step
on the ice; бас. ~ на пло-
щадку get on the basket-
ball court; ~ на площадку
не в стартовой пятёрке
come off tne bench; бокс. ~
на ринг get in the ring;
фут. ~ в свободную зону
move into an open space,
get in the clear 2. (продви-
гаться далее) advance to,
move through to; ~ автома-
тически qualify automati-
cally; ~ вперёд pull ahead,
go in front, come to the
front, take the lead; ~ впе-
рёд в гонке за последнее
место в плей-офф move
ahead in the race tor a final
playoff berth; ~ в плей-
офф make the playoffs; ~ в
следующий круг move on
to the next round, advance
further; ~ из группы clear
the group, advance from
the group; ~ из отборочно-
го круга get beyond the
qualifying round; ~ напря-
мую qualify directly; ~ на
первое место move into
first place; ~ в Финал prog-
ress to the final; легко ~ в
финал breeze into finals
3. (улучшать) ~ из ... ми-
нут go below... minutes
выцарапывать: ~ мяч
(шайбу) wrench the ball
(puck) from
вычет очков deduction of
points
вышка вол. судейская ~ re-
feree’s platform; л.а. stand;
np.e. platform
вязать: ~ противника bog
down
габарит: стр. - мишени
gauge
гаван||ь harbour, port; вхо-
дить в - make/enter har-
bour; выходить из -и
leave harbour; внешняя -
outer harbour; внутрен-
няя - inner harbour
газета newspaper; спор-
тивная - sports newspa-
per; ежедневная спортив-
ная - sports daily
газоанализатор gas ana-
lyzer
газон lawn, turf; искусст-
венный - artifical/syn-
thetic turf
гак nap.cn. hook; выклады-
вать - unhook; буксирный
- tow(ing) hook; тормоз-
ной - arresting hook; швар-
товый - mooring hook
гакаборт nap.cn. taffrail
галоп canter, gallop; идти
-ом gallop, canter; перехо-
дить в - strike into canter;
пускать лошадь в - make
the horse strike into can-
ter; - с наружной сторо-
ны false gallop; контр-
counter-canter; прибав-
ленный - extended canter;
рабочий - ordinary canter;
разлаженный - disunited
canter; собранный - col-
lected canter; средний -
ordinary canter; -ом at a
gallop; легким -ом at an
easy gallop
галопировать canter, gallop
галс tack, board; делать -
make a board; поворачи-
вать на другой - tack; - в
бакштаг free reach; ле-
вый - port tack; перекрёст-
ный - cross leg; правый -
starboard tack
галстук: к.сп. - охотни-
чий stock
галфвинд nap.cn. wind
abeam/abreast
гамбит gambit
гандбол handball; пляж-
ный - beach handball
гандболист(ка) handball
player
гандикап 1. (преимуще-
ство) handicap; турнир
с -ом handicap tourna-
ment 2. (вид скачек)
handicap
гантель dumb bell
гарда фехт. guard; - ра-
пиры foil bell guard; - саб-
ли sabre guard; - шпаги
epee bell guard
гардель nap.cn. halyard
гармоничность harmony;
- композиции composi-
tion harmony; недостаточ-
ная - lack or harmony
гарцевать prance
гасить: вол. - мяч kill the
ball
гафель nap.cn. gaff
гафельный nap.cn. gaff-
headed
гвоздь nail; ал. костыль-
ковый/рантовый - Swiss
edge nail; бас. (бросок)
dunk, slam dunk
гейм тен. game; первый -
opening game; ~, проиг-
ранный с сухим счётом
love game; взять несколь-
ко ~ов подряд win several
straight games
геймбол тен. game ball
гельмпорт helmport, rude
hale/port
гематома haematoma;
амер, hematoma
гемотрансфузия hemo-
transfusion
ген gene; - роста growth
gene
гептаминол з.в. heptami-
nol
гестринон з.в. gestrinone
гетры socks, football socks
гибкость flexibility; - ло-
шади suppleness
гигиена nygiene
гидрокомбинезон под.пл.
one-piece diving suit,
monosuit
гидрокостюм под.пл.
diving suit; - мокрого ти-
па wet suit; - полусухого
типа semi-dry suit; - сухо-
го типа dry suit; - тропи-
ческий защитный dive-
skin; ботик -a boot; брю-
ки -a suit trousers; брюки
-а с высокой обтюрацией
high wasted trousers
гик nap.cn. boom; без -a
boomless, loose-footed
гикашкот nap.cn. main-
sheet
гильза case; стреляная -
used case
гимнаст man gymnast
гимнастка woman gym-
nast
гимнастик||а: спортив-
ная - gymnastics; лечеб-
ная - treatment by exer-
cises, curative gimnastics;
художественная - rhyth-
mic gymnastics; занимать-
ся -ой practise/persue
gymnastics
гиперемия hyperaemia
гипероксия hyperoxia
гипертермия hyperther-
mia
гипертонус hypersthenia
гипертрофия hypertro-
Phy
гипоксия hypoxia
гипс plaster; в ~е in a plas-
ter cast
гиря weight, dumbbell
гит вело, neat, time trial; ~ c
места standing-start heat;
- с хода flying-start heat;
к.сп. round
гитов nap.cn. clew line/
rope; garnet; брать на ~ы
clew up; ~ косого паруса
brail; ~ нижнего паруса
clew garnet; коренной ~
throat brail
гитов-блок brail block
гитов-тали garnet pur-
chase
гичка гр.сп. gig
гладкоствольный smooth-
bore
глазомер 1. (зрение) хо-
роший (плохой) ~ good
(faulty) eye 2. (определе-
ние расстояния) distance
judging
глетчер glacier
гликоген glycogen
глиссер skimmer, planing/
skimming boat
глиссирование gliding,
planing
глиссировать glide, plane
глохнуть авто, stall; ~ на
стартовом поле stall on
the grid
глубина depth; безопас-
ная ~ safe depth; безопас-
ная для плавания ~ navi-
gable depth; малая shallow
depth; ~ под килем under-
keel clearance
глюкоза glucose; dextrose,
grape-sugar
гнать: гольф ~ мяч в лун-
ку лёгким ударом putt
гнедая (масть лошади)
bay; золотисто-гнедая
golden bay; светло-гнедая
light bay; тёмно-гнедая
dark bay
гол goal; забивать ~ score/
net a goal; забивать ~ ro-
. ловой с навесной переда-
чи head a goal from a
cross; не засчитывать ~
disallow/cancel out/deny
a goal; отыгрывать ~ pull
one back; - после рикоше-
та score a rebound; засчи-
тывать ~ allow/ award/
give/uphold a goal; отме-
нять - nullify a goal; про-
пускать ~ concede a goal;
~ назревает goal is on the
cards; град ~ов fiest of
goals; безответный ~ un-
answered goal; быстрый ~
early goal; ~ в свои ворота
own goal; ~, выводящий
команду вперёд go-ahead
goal; забитый в играх
за сборную international
goal; забитый на исходе
игры (на последнем ды-
хании) last-gasp goal;
забитый на чужом поле,
площадке (на выезде)
away goal; забитый по
истечении времени игры
mistimed goal; позво-
ляющий свести игру вни-
чью tying goal; ~ прести-
жа consolation goal; един-
ственный ~ lone goal; лёг-
кий ~ soft goal; нелогич-
ный ~ goal scored against
the run of play; неожидан-
ный ~ shock goal; неотра-
зимый ~ unstoppable goal;
ответный ~ equalizer; от-
ветный ~, забитый на ис-
ходе игры late comeback;
первый ~ в игре (матче)
opening goal, opener; по-
бедный ~ winning goal,
winner; победный ~, за-
битый на исходе игры
last-gasp winner, late win-
ner; пропущенный ~ con-
ceded goal; решающий ~
deciding goal, decider;
случайный ~ fluke goal;
спорный ~ controver-
sial/disputed goal; стран-
ный ~ freak goal; фирмен-
ный ~ trademark/ signa-
ture goal; ам.ф., бас., ган.
~ с игры field goal; бас.
победный (мяч) ~ win-
ning basket; победный ~
(мяч), заброшенный в
овертайме overtime win-
ner; ган. ~ со штрафного
углового goal from penalty
comer; рег. ~ с отскока drop
goal; фут. забивать ~ голо-
вой с поперечной передачи
head a goal from a cross;
пропускать ~ со «стандар-
та» concede a goal from a set
piece; ~, забитый в доба-
вочное (компенсирован-
ное) время injury-time goal;
~, забитый на исходе пер-
вого тайма late half-time
goal; ~, забитый от рико-
шета deflected goal; ~, заби-
тый со стандартного поло-
жения («стандарта») goal
from a set piece/play; ~,
забитый с резкого разво-
рота goal claimed with а
sharp turn; ~, забитый
с углового goal off a cor-
ner kick; ~, подправлен-
ный головой с углового в
ворота flicked header from
a corner; ~ «нырком»
diving header; ~ «пара-
шют» looping goal; засчи-
тываемый за два ~ goal
counting double; «золо-
той» ~ golden goal; неза-
считанный ~ из-за поло-
жения вне игры goal
ruled out for offside, goal
ruled offside; х.ш. заби-
тый в большинстве power
play goal, manadvantage
goal; ~, забитый в мень-
шинстве short-handed
goal; ~, забитый в пустые
ворота (без вратаря)
empty net goal, empty net-
ter; ~, забитый в свалке у
ворот scrambled goal; ~,
забитый от подставлен-
ной клюшки redirect goal;
~, забитый при игре в
равных составах even-
strength goal, goal scored
at even strength
голеностоп ankle; под-
вернуть ~ twist an ankle
голеностопник ankle
support
голеностопный: ~ сустав
ankle joint
голен||ь shin bone; удар по
~и knock on the shin; ~ ло-
шади haunch
голкипер см. вратарь
головка 1. (наконечник)
tip; фехт. ~ наконечника
рапиры и шпаги button;
~ эфеса pommel 2. (часть
ракетки) тен. head
головокружение dizzi-
ness
голодание: кислород-
ное ~ oxygen deficit
гольф golf; городской ~
urban golf
гольфист golfer, golf
player
гомологатор homoloeator
гомологация homologa-
tion
гонг gong
гонк||а race, tour; ~ за вы-
ход в высший дивизион
promotion race; ~ за побе-
дой в чемпионате cham-
pionship race; изнури-
тельная ~ grueling race;
авто. ~ на ускорение drag
race; вело, вести ~у cycle а
race; возглавлять ~у lead
the race; возглавлять ~у в
середине дистанции be at
the front at the race’s
midway; выбывать из ~и
abandon/quit a race; от-
кладывать ~y suspend a
race; отменять ~y cancel a
race; снимать с ~и expel
from a race, kick off a race;
прекращать ~y stop a race;
~ за лидером paced race;
~ на тандемах tandem
race; ~ на время time trial;
~ на треке track race; ~ на
шоссе road race; ~ no
замкнутому маршруту
tour; ~ преследования pur-
suit (race); ~ с выбывани-
ем eliminating heat; ~ с раз-
дельным стартом indi-
vidual time trial; группо-
вая парная ~ relay race,
madison; групповая ~ c
промежуточными фини-
шами (~ по очкам) points
race; индивидуальная (ко-
мандная) ~ преследова-
ния individual (team) pur-
suit; командная ~ team
race; командная ~ на вре-
мя team time trial; много-
дневная ~ multi-stage tour;
отборочная ~ qualifying,
seeding race; спринтер-
ская ~ sprint; утешитель-
ная ~ repechage, second-
chance race; гр.сп. ~ «нос в
нос» neck-and-neck race;
л.сп. ~ классическим сти-
лем classic race; ~ свобод-
ным стилем skate race
гонки race, racing; греб-
ные ~ boat race, rowing
regatta; лыжные ~ cross
country ski race; парус-
ные ~ sailing regatta; ~ no
улицам на роликовых
коньках road roller race;
- на старых автомобилях
banger racing; - на треке
tracK cycling, indoor track
bicycle racing
гонщик авто, driver; ~, за-
нимающий крайнюю по-
зицию на старте polesit-
ter; призовой - prize pilot;
—сменщик relief driver;
вело, racer; активный -
active rider; ~, ушедший
в отрыв breakaway rider;
лучший молодой - best
young rider
горизонталь шах. hori-
zontal
горка бей. mound
гормон роста growth
hormone
горнолыжни||к, ~ца al-
pine skier
гости visitors, away team
готовить: - команду к чем-
пионату coach a team to
championship
готовност||ь readiness,
preparedness; fitness; функ-
циональная - physical
conditioning; в боевой -и
in fighting trim; уро-
вень -и performance ca-
pacity
гравий авто, gravel
гравийная ловушка gra-
vel trap
граната grenade
границ||а boundary, limit;
- зоны передачи эстафе-
ты take-over zone mark;
~ы игрового поля boun-
daries of the field of play;
- игровой зоны edge of
the playing area
гран||ь: на -и офсайда on
the edge of offside
график: - бега pace sched-
ule; - соревнований compe-
tition schedule; - трениро-
вок training schedule
гребень: ал. ~ горы crest;
- волны wave crest, ridge
of wave; скб. ~ хафпайпа
coping
гребец oarsman, rower
гребл||я rowing; академи-
ческая - rowing; - на бай-
дарках и каноэ padding;
парная - sculling; рас-
пашная - sweeping; мас-
терство -и oarsmanship;
темп -и stroke rate
гребЦок stroke; - руками
arm stroke; количество
-ков в минуту strike; фа-
за ~ка phaze of stroke
гребчиха oarswoman, fe-
male rower
грести row; - вправо (вле-
во) row to starboard (port,
portside); - на байдарке
(каноэ) paddle a kayak
(canoe); - парным веслом
scull; - распашным вес-
лом sweep
грива mane
грин гольф green; трениро-
вочный - practice green
грип гольф grip
гриф: - штанги grip, bar-
bell
грогги groggy; быть в со-
стоянии - be groggy
гроссмейстер grandmas-
ter; международный ~ in-
ternational grandmaster
грот nap.cn. mainsail; вы-
бирать ~ втугую heave the
mainsail taut; задний ~
crossjack sail; зарифлен-
ный ~ riffed mainsail; ко-
сой ~ с гиком boom main-
sail; рейковый ~ lug main-
sail
грота-галс nap.cn. main
tack
грота-шкот nap.cn. main
sheet
грот-мачта nap.cn. main-
mast
грубость roughness
грудь chest
груз load; мёртвый ~ dead
load
грунт ground; тен. clay; на
~e on clay
группЦа 1. {этап соревно-
ваний) group, group stage;
проходить ~y progress/
get past group stage;
~ смерти group of depth;
квалификационная (от-
борочная) ~ qualifying
group; предварительная ~
preliminary pool; фиг.к.
разминочная ~ warm-up
group 2. {часть спорт-
сменов) bunch, pack; вело.
головная ~ leading pack;
~ преследования chase
pack; основная ~ main
pack, the field; плотная ~
compact pack; фут. ~ ата-
ки the attack
группировка гим. tuck; в
~e tucked
груша бокс punch bag; на-
сыпная ~ light punch bag;
пневматическая ~ plat-
form speed bag
грыжа hernia; ~ диска по-
звоночника herniated disc
on one’s back
грэб скб. grab
гунтер к.сп. hunter
д
давление 1. (нажим)
pressure; поддерживать ~
keep up pressure; постоян-
но нагнетать ~ pressure
ceaselessly; справляться
с ~м (зрителей) handle
the pressure; усиливать ~
на оборону turn up the
defensive pressure 2. (фи-
зическая величина) pres-
sure; абсолютное ~ abso-
lute pressure; артериаль-
ное - arterial pressure;
атмосферное ~ atmosphe-
ric/air pressure; внешнее ~
ambient pressure; внут-
реннее ~ internal pressure;
избыточное ~ excess pres-
sure; парциальное ~ par-
tial pressure
дайвинг diving
дальность distance, range;
~ стрельбы shooting range;
фут. ~ паса passing depth
дамба dam
дамк||а king; проводить в
~и crown; проходить в ~и
be crowned
дан dan
дарбепоэтин з.в. darbe-
poetin
дартс darts
датчик sensor; ал. лавин-
ный ~ avalanche victim
rescue detector; разг.
beeper
даун ам.ф. down
два в одного two-on-one
двигаться move; бокс бы-
стро (легко) ~ на ринге be
nimble on feet
движениЦе move, motion,
movement; командное ~
team movement; обманное
~ fake; сделать обманное
- влево (вправо) fake left
(right); гим. круговые ~я
circles; маховые -я swings;
пружинистые -я spring
like movements; несоот-
ветствие ~й описанию
упражнения movements
executed not according to
the text; к.сп. боковые ~я
лошади side-steps; ~я на-
право (налево) track to
the right (left); л.а. ~ c
пятки на носок heel-toe
movement; протаскиваю-
щее ~ follow-tnrough; хле-
стообразное ~ whipping
movement; пл. ~ ног leg
kick; ~ рук arm pull; ~ те-
ла body movement; фехт.
фехтовальное ~ fencing
movement; шах. система-
тическое ~ systematic mo-
vement
двоеборье гор.сп. alpine
combined, alpine combina-
tion; л.сп. nordic com-
bined, nordic combination;
m.a. snatch, clean and jerk
combination; two-lifts com-
bined/total
двойка боб. two-man bob;
гр.сп. pair-oars, sculls; пар-
ная ~ double sculls; рас-
пашная ~ pair-oars; ~ с ру-
левым (без рулевого)
pair-oars with (without)
coxwain
двустволка double-barrel,
double-barrelled gun
дебют 1. (первое выступ-
ление) debut, debut per-
formance 2. шах. (начало
партии) opening
дебютант debutant, new
entrant; ~ соревнований
competition debutant
дебютантка debutante
дебютировать make one’s
debut
девиаци^я deviation; оп-
ределять ~ю find devia-
tion; уничтожать ~ю ком-
паса adjust a compass; уст-
ранять ~ю eliminate
(compensate for) devia-
tion
девиз motto; олимпий-
ский ~ Olympic motto
«девятка» фут. top corner
(of the net)
дегидроэпиандростерон
з.в. dehydroepiandroster-
one
дейдвуд nap.cn. deadwood
действи||е 1. (шаг, ход)
move 2. (движение) ac-
tion; коллективные ~я
collective action; команд-
ные ~я team actions;
фехт. ~ на оружие action
on the blade; повторное ~
reprise 3. (качество игры)
performance
декатлон c.m. decathlon
декомпрессиометр de-
compression meter
декомпрессия decom-
pression
декстроморамид з.в. dex-
tromoramide
делегат delegate; ~ матча
match delegate; техниче-
ский ~ technical delegate
деление: ~ команд на па-
ры pairing of teams
дельтаплан hang-glider
дельтапланеризм hang-
gliding
дельфин пл. dolphin, dolphin
kick; пр.в. выныривание
«дельфином» dolphin dive
денник к.сп. stall
день day; ~ закрытия со-
ревнований closing day; ~
отдыха rest day; ~ откры-
тия соревнований open-
ing day; ~ , в которой при-
водятся два матча double
match day; игровой ~
match day
дерби 1. (скачки) derby
2. (матч местных ко-
манд) local derby
деревня village; Олим-
пийская ~ Olympic village
держание 1. (ограниче-
ние) holding 2. (опека)
guarding; плотное ~ close
guarding
держать 1. (не отдавать)
hold, keep; ~ мяч hold
onto the ball; ~ мяч ко-
мандой keep the ball
within own team 2. (опе-
кать) guard, mark; ~ иг-
рока guard/mark a player
держаться: авто ~ вплот-
ную за идущим впереди
автомобилем slipstream; -
за противником hang on
деривация стр. deriva-
tion
дерни вело, demy
десятиборец decathlete
десятиборье decathlon
детериорация ал. dete-
rioration
детонация стр. detona-
tion
джайв с.т. jive
джеб бокс jab; двойной ~
double jab
джиу-джитсу jujitsu, juju-
tsujiujutsu
дзюдо judo
дзюдоги judogi
дзюдоист judoka
диагональ шах. diagonal
диагональный вол. spiker
диаморфин з.в. diamor-
phine
дивизион division; ниж-
ний ~ lower division
ди вот гольф divot
дигидротестостерон з.в.
dihydrotestosterone
диетолог nutritionist
диметиламфетамин з.в.
dimethylamthetamine
динамограф dynamo-
graph
динамография dynamo-
graphy
динамометр dynamome-
ter
динамометрия dynamo-
metry
диоптр стр. aperture sight
дипипанон з.в. dipipanone
диск 1. л.а. (снаряд)
discus; основа ~а discus
body; толщина ~а thick-
ness of a discus; метание
-a discus throw (ing); ме-
тать ~ throw discus 2. т.а.
(вес штанги) disc 3. стр.
~ для показа попаданий
marking disc
дисквалификация dis-
qualification; ban; оспари-
вать ~ю contest the dis-
qualification; отбывать ~ю
serve a suspension; вре-
менная ~ suspension; по-
жизненная ~ за примене-
ние допинга life ban for
use of drugs; фут. автома-
тическая ~ на один матч
automatic match ban;
дисциплинарная ~ disci-
plinary suspension; ~ ста-
диона stadium ban/sus-
pension; фут.з. sit out
дисквалифицировать dis-
qualify, suspend; hand out
a ban/suspension; бокс
~ за удар ниже пояса dis-
qualify for low blows; к.сп.
~ за блокировку disqua-
lify for a block move
дискобол(ка) discus
thrower
диспетчер фит. play-
maker; midfielcT organizer;
provider of goals
дистанция distance,
course; оокс reach; дер-
жать противника на ~и
keep an opponent out of
reach, keep an opponent at
arm’s length; гр.сп. разме-
чать ~ю lay the course;
план ~и plan of the course;
л.а. пробегать ~ю cover a
distance; clear a course;
nap.cn. гоночная ~ course
to be sailed; фехт. ближ-
няя ~ close-quarters dis-
tance; дальняя ~ fleshe
distance
дисциплина 1. (вид со-
ревнований, упражнение)
event; беговая ~ running
discipline 2. (порядок)
discipline; игровая ~ game
discipline
дисциплинарный disci-
plinary; ~ые меры disci-
plinary measures; ~ая
санкция disciplinary sanc-
tion
дифферент nap.cn. trim;
с ~ом на корму down/
laden by the stern; с ~om
на нос down/laden by the
bow/head
дифферентометр nap.cn.
trim indicator
дифференциал авто.
differential, differential
gear
длина length; л.а. ~ дорож-
ки circumference of a
track; ~ прыжка length of
a jump; ~ разбега run-out
distance; ~ шага step/
stride length; стр. ~ ство-
ла barrel length; фехт.
~ дорожки length of the
piste; ~ клинка length of
blade; ~ поля боя length of
strip
добавка: ~ пищевая nu-
tritional / food supplement
добивание: ~ мяча, шай-
бы tipping in; twin strike;
не успеть на ~ fail to get
onto the rebound
добивать tip in; score off/
convert a rebound; ~ от-
скочивший от штанги
мяч в ворота put in a re-
bound after an initial shot
went off the post; ~ шайбу
мощным броском swat in
the rebound; ~ мяч в воро-
та put the ball back into
the net; ~ шайбу, отско-
чившую от щитков врата-
ря bank the puck into the
net off the goaltender’s
pads
доверие: ~ седоку confi-
dence
«договорность» game
fixing, match rigging
дожим: ~ штанги press-
out
дожимание бор. pinning
hold
дожимать бор. apply a
pinning hold
долгота longitude; астро-
номическая ~ astronomical
longitude; восточная ~
east longitude; западная ~
west Jongitude; истинная ~
true longitude
дом бей. home base, home
plate; керлинг tee
домик боб. hut; старто-
вый ~ start hut/house;
финишный ~ finish hut/
house
доминировать dominate,
prevail; ~ весь первый
тайм dominate whole half-
time through
допинг doping; генетиче-
ский ~ genetic doping; ди-
зайнерский ~ designer
steroid; кровяной ~ blood
doping; обвинение в при-
менении ~a doping accu-
sation, drug charge; подоз-
рения в применении ~a
doping allegations; попа-
сться на применении ~a
get caught cheating; регу-
лярная проверка на ~
regular doping screening;
снять обвинение в при-
менении ~а clear of dop-
ing violation; совершать
~овое нарушение commit
a doping offense/violation;
~овое нарушение doping
offense/violation
допинг-контрол||ь doping
control; пункт ~я doping
control station; сотрудник
службы ~я doping control
official, doping officer;
прибыть на пункт ~я re-
port to doping control sta-
tion
допинг-проба doping sam-
ple
допинг-тест drug test,
dope/doping test; выбо-
рочный ~ random drug
test; положительный ~
positive doping-test; прой-
ти (не пройти) ~ pass
(fail) a doping test; ~ спорт-
смена дал положитель-
ный результат на запре-
щённый препарат а
sportsman tested positive
for a banned drug; не
явиться на ~ fail to take a
drug test
дополнять: ~ друг друга
в нападении/защите com-
plement each other on the
front/back line
допуск: ~ к соревновани-
ям eligibility
допускать be eligible; не ~
к участию в соревновани-
ях bar from competing
дорог||а road; гор.сп. гон-
дольная ~ gondola; канат-
но-кресельная ~ chairlift;
nap.cn. уступать -у keep
out of the way
дороги и тропинки к.сп.
roads and tracks
дорожк|1а 1. л.а. (место)
track, lane; сходить с -и
leave the lane; беговая ~
track; внешняя ~ outside
lane; внутренняя ~ inner
lane; гаревая ~ cinder
track; деревянная ~ wood-
en-board track; жёсткая ~
hard track; ~ для разбега
runaway; ~ с синтетиче-
ским покрытием synthetic
surface track; общая ~ track
without lanes; отдельная ~
lane; тартановая ~ tartan
track; размеченная
marked track; разминочная
~ warm-up track; распреде-
ление ~ек draw for lanes;
ледовая ~ skating track;
к.сп. ~ ипподрома the turf;
пл. ~ в бассейне lane; край-
няя восьмая ~ outside lane
number eight; распределять
-и assign lanes; фехт. piste,
strip; металлическая ~ me-
tallic piste 2. (элемент)
element; фиг.к. ~ шагов ser-
pantine
доска board; гим. ~ для от-
талкивания beat board;
~ для сёрфинга surfboard;
- для сёрфинга с парусом
sailboard; шах. шахмат-
ная ~ chessboard
достоинство: стр. ~ вы-
стрела value of hit
драйв гольф (удар драйве-
ром) drive
драйвер гольф (деревян-
ная клюшка № 1) driver
драка brawl, fight, scuffle,
tussle; х.ги. ~ с участием
всех игроков команды
bench-clearing brawl
драфт draft; выбирать на ~е
select in the draft; выбирать
под первым номером -а
take smb. at number one in
the draft; получать право
выбора игрока под первым
номером на ~е win the
rights to the № 1 pick in the
draft; получить право вы-
бора во втором (третьем)
раунде ~а acquire a second
(third) round draft pick; вы-
бранный под общим чет-
вёртым номером на ~е the
fourth overall pick in the
draft
древко: л.а. ~ копья jave-
lin shaft; гор.сп. ~ флага
слалома slalom post
дрейф drift, leeway; в ~e
adrift hove-to; ложиться
в ~ heave aback/to
дрейфовать drift away,
go adrift
дриблер dribbler
дриблинг dribbling
дро гольф (удар с откло-
нением мяча влево) draw
дробинка pellet
дробь shot
дрэгстер авто, dragster
дуэль шах. dual
дублёр standby; reserve
player, second string
дублет стр. double shot
дубль 1. (второй состав)
second string team, re-
serves 2. (два гола) dou-
ble, brace; сделать ~ net
the brace
дуга arc, curve; 1. л.а.
~ разбега (прыжки в вы-
соту) arc/curve of the ap-
proach; ~ разметки секто-
ра метания concentric
line; ~ сектора метания
throwing arc 2. фиг.к.
(часть кривой) edge; ~ впе-
рёд-внутрь inside forward
edge; ~ вперёд-наружу out-
side forward edge; ~ назад-
внутрь inside Ъаск edge;
~ назад-наружу outside
back edge; 3. фут. (часть
поля) ~ штрафной пло-
щади penalty arc, arc of
a circle on the edge of
the penalty area, ten yard
arc
дужк||а: бас. ~ кольца rim;
задняя ~ кольца back rim;
передняя ~ кольца front
rim; отскочить от -и
кольца tick off the rim; от-
скочить от -и кольца вы-
соко вверх к центру пло-
щадки bounce high off the
rim over to the center; со-
скользнуть с ~и кольца
roll off the rim
дуло muzzele
дульный: стр. ~ срез
muzzle end; ~ тормоз muz-
zle brake
дух spirit; ~ победы spirit
of the conquest; боевой ~
fighting spirit; команд-
ный ~ team spirit; олим-
пийский ~ Olympic spirit
дуэль: ~ двух игроков, ко-
манд и т.д. matchup
дуэт с.пл. duet
дыбы: к.сп. становиться
на ~rear
дыханиЦе breathing, respi-
ration; wind; второе ~
second wind; двусторон-
нее ~ bilateral breathing;
глубокое ~ deep breathing;
искусственное ~ artificial
respiration/ventilation; ис-
кусственное ~«рот в рот»
“mouth to mouth” resusci-
tation; одностороннее ~
unilateral breathing; по-
верхностное ~ shallow
breathing; под.пл. ~ из од-
ного загубника с партнё-
ром air sharing, buddy
breathing; восстановить ~
regain wind; иметь про-
блемы с -ем have trouble
breathing
дышать breathe; тяжело -
gasp for air
дюрит под.пл. hose; - вы-
сокого давления high
pressure hose; - низкого
давления low pressure
hose; - инфлятора ком-
пенсатора direst feed hose
еврокубки Eurocups
единица unit; ~ информа-
ции bit
единомышленник kindred
spirit
ежемесячник monthly;
спортивный ~ sports
monthly
еженедельник weekly;
спортивный ~ sports
weekly
езда riding; к.сп. ~ без
ошибок faultless riding;
~ по диагонали riding on
the diagonal; верховая ~
horse riding; манежная ~
dressage test; рол.к. ~ вниз
по лестнице stair riding;
~ на роликах боком sliding
ездить: ~ верхом ride
ездок rider
«ёлочк||а» л.сп. herring-
bone; подниматься ~ой
herringbone
ёмкость capacity; ~ лёг-
ких lung capacity
ж
жалобЦа complaint; пода-
вать -у lodge a complaint;
рассматривать -у deal
with a complaint
«жандарм» ал. gendarme
жгутовать к.сп. rub
жёлоб боб. ice-covered
run; фехт. ~ клинка
groove of the blade
жердь 1. гим. (часть
брусьев) bar; верхняя ~
upper bar; запасная ~
spare bar; нижняя ~ lower
bar 2. к.сп. (препятствие)
spar rail
жеребёнок colt
жеребец stallion; племен-
ной ~ stud, stud horse
жеребьёвк||а draw, draw-
ing of lots; ~ без предва-
рительного рассеивания
unseeded draw; к.сп. ~ ло-
шадей draw for horses;
проводить ~y hold the
draw
жертва шах. sacrifice; ~
качества sacrifice of qual-
ity; корректная ~ correct
sacrifice
жертвовать шах. sacrifice;
~ в обмен на лучшую по-
зицию sacrifice to secure
an advantageous position
жест gesture; запрещён-
ный ~ «горло перережу»
forbidden throat-slashing
gesture; ~ы судьи body
language, officials’ signals
жёсткость 1. (качество
воды) hardness 2. (проч-
ность) rigidity, stiffness
жестокость по отноше-
нию к лошади к.сп. cru-
elty to a horse
жилет jacket, vest; спаса-
тельный ~ life(-saving)
jacket/vest; под.пл. —ком-
пенсатор bouyancy con-
trol device, bouyancy com-
pensator, stabilizing jacket;
фехт. электропроводя-
щий ~ metallic plastron
жилетка: ~ игрока, фото-
графа bib
жим m.a. press; изометри-
ческий ~ isometric press;
~ лёжа co станка bench
press; ~ одной рукой one-
hand press; ~ сидя seated
press; французский
French press
жиры fats
жокей jockey
жокейка riding cap
жонглировать: ~ мячом
juggle the ball
жребий lot; ~ «орёл или
решка» head or tails; бро-
сать ~ cast/throw lots;
бросать ~ подбрасывани-
ем монеты toss a coin; вы-
тянуть ~ подбрасыванием
монеты win tne toss; тя-
нуть ~ draw lots
журнал 1. (печать)
journal; спортивный ~
sports journal 2. (регист-
рационная книга) log;
~ тренировок training log
журналист journalist; спор-
тивный ~ sports jour-
nalist
жюри jury; апелляцион-
ное ~ jury of appeals
3
забег heat; квалификаци-
онный ~ qualifying heat;
контрольный ~ test race;
~ на время time trial; уте-
шительный ~ consolation
heat; финальный ~ final
race
забегание фут. diver-
sionary run
«забивала» фут. points
picker
забивать score; ~ гол
score/net a goal; ~ ... голов
в играх за сборную sco-
re ... goals in international
appearances; бас. score,
sink; ~ без помех score
unopposed; ~ трёхочко-
вый бросок hit a three-
pointer, have a three-point
play; не давать ~ hold
scoreless; не ~ трёхочко-
вый бросок miss a three-
pointer; фут. ~ вратарю
между ног beat the goal-
keeper through the legs;
~ гол с паса через центр
score a goal off a centering
pass; ~ с поперечной пере-
дачи drive in a cross;
~ ударом головой head
home a goal; ~ ударом голо-
вой с подачи с фланга head
in a cross; ~ ударом головой
с подачи с фланга вдоль
площади ворот head a cross
past the goalmouth; ~ co
штрафного удара score a
free kick; х.ш. ~ в большин-
стве score on a power play;
~ в большинстве в два иг-
рока score on a two-man
advantage; ~ в пустые воро-
та (без вратаря) score into
an empty net; ~ в сутолоке
перед воротами score from
a scramble in front of the
goal; не ~ в большинстве
fail to score on man-
advantage opportunities
забирать: ~ мяч collect
the ball
забор к.сп. fence
забрасывать: ~ (мяч,
шайбу) hit, score; бас. sink
a shot; ~ в прыжке hit a
jumper; ~ в прыжке одной
рукой после паса из-за
спины (от) convert a la-
yup off a behind-the-back
pass (from); ~ оба штраф-
ных 2-for-2 from the line; ~
первый мяч в игре за ко-
манду (в лиге и т.п.) sink
one’s first basket; ~ послед-
ний мяч score the final
basket; не давать ~ с игры
hold to no field goals; ~ c
сигналом сирены bank in
a shot at the buzzer;
~ левой (правой) shoot
with one’s left (right)
завал: вело, massed fall;
ам. pileup; ам.ф. ~ игрока
в зачётной зоне его ко-
манды safety
заваливать: (рут. ~ игро-
ка haul/pull down а
player
завершать end, finish;
~ матч/серию игр close
out; ~ вничью end in а
draw; ~ карьеру игрока be
done as a player; ~ спор-
тивную карьеру wind up
one’s sporting career; х.ш.
~ проведение силового
приёма finish the check
завершение: ~ атаки fi-
nishing); чёткое ~ атаки
clinical nnish(ing)
завладеть: ~ мячом se-
cure a ball
завлечение шах. entice-
ment
завод: конный ~ stud farm
завязывание фехт. bind,
groise; круговое ~ devel-
opment
заглушка plug; под.пл.
~ входного отверстия в ак-
валангах dust cap
загон: бей. ~ для питчеров
bull реп; к.сп. paddock
«загонщики» бас. front
court
загонять 1. (утомлять) dri-
ve out, exhaust 2. (направ-
лять) drive in/into; бокс
~ противника в угол have
an opponent in the comer
загребной гр.сп. stroke,
strokesman
загрязнение: ~ воды
(воздуха) water (air) con-
tamination/pollution
загубник под.пл. mouth
piece
задержка holding; ~ ды-
хания breath holding; cmp.
~ выстрела stoppage, jam-
ming; х.ш., х.тр. ~ клюш-
ки соперника holding
stick; ~ соперника клюш-
кой hooking; шах. ~ раз-
вития underdeveloped
pieces
задний боб. brakeman
задний бегущий ам.ф.
running back; тяжёлый ~
full back
задрафтовывать: ~ draft;
- после первого раунда
draft after the first round
задыхаться be out of
breath, choke, pant
заедание jamming, seiz-
ing; ~ снасти sticking
заедать jam, seize; ~ снасть
hang; stick
заезд heat; авто, свобод-
ный ~ free practice; трени-
ровочный ~ practice ses-
sion; вело. ~ на время с мес-
та standing-start time trial;
~ на время с ходу flying-
start time trial; ~ надежды
repechage; квалификаци-
онный ~ qualifying heat;
предварительный ~ elimi-
nating heat; решающий ~
deciding match; утешитель-
ный ~ consolation heat;
гр.сп. race; предваритель-
ный ~ heat; утешительный
~ repechage; финальный ~
final race; к.сп. event, race
session
зажим clip, clamp; ~ для
носа nose clip; nap.cn.
вертлюжный ~ swivel
clamp; фехт. ~ шнура cro-
codile clip
зажимать: ~ бегуна pock-
et a runner
закидка к.сп. refusal
заклинивать jam, stick
закручивать curl; men. ~
мяч spin the ball; фут.
~ мяч curl a ball; ~ мяч
над стенкой curl a shot
over the wall; ~ мяч co
штрафного удара над
стенкой в верхний угол
ворот curl a free kick
around the wall into the
top corner
закрывать: ~ игрока
cover/blanket a player
зал hall; гимнастический ~
gym; ~ для разминки
warm-up hall; тренажёр-
ный ~ ntness/weight room;
тренировочный ~ (warm-
up) hall
залив bay; морской ~ sea
gulf; узкий ~ firth
залп volley
заматование шах. chek-
-mating
замах 1. (предваритель-
ное движение) гим. cast
2. (обманное движение)
фехт. moulinet; фут.
shooting faint
замен||а: ~ игрока re-
placement, substitution;
двойная ~ double substi-
tution; выходить на ~у
come on for smb., come on
as a substitution; готовить
игрока в качестве воз-
можной ~ы кому-либо
groom a player as an even-
tual replacement to smb.;
вело. ~ велосипеда change
of cycle; фут.з. «летучая»
(по ходу игры) ~ flying
substitution
заменять 1. (вводить но-
вого игрока) replace, sub-
stitute; ~ одного игрока
на другого substitute а
player for another; х.ш.
~ вратаря на шестого по-
левого игрока pull the
goaltender for an extra
player 2. (вытеснять из
состава) supplant, be
supplanted by
замечаниЦе бас. команд-
ное ~ team foul; nepco-
нальное ~ foul; покидать
площадку за пять персо-
нальных ~й foul out; по-
лучить персональное ~be
called for an offensive foul;
бокс, бор. caution; дз. note
(shido)
замок 1. бор. (приём) lock;
т.а. захват штанги в ~
hook grip 2. т.а (часть)
~ штанги collar; стр. ~ ору-
жия lock
замуровывание: шах. ~
фигуры immuring of а
piece
замыкать 1. фут. (заби-
вать) ~ навесную переда-
чу с фланга meet a cross;
~ поперечную передачу
низом tap/turn in a low
cross 2. (находиться в кон-
це) be at the tail end
занесение: рег. ~ попыт-
ки scoring a try
заниматься do; ~ баскет-
болом do basketball
занос: гр.сп. ~ весла
pushing over; pulling
down
заносить: рег. ~ попытку
score a try
запад west; идущий на ~
westbound; к ~y west
(wards); на ~ west (wards),
to the west; склоняться
к ~y wester
западный: ~ ветер west-
erly
запас 1. (второй состав)
reserve; раз. doghouse;
в глубоком ~е in tne dog-
house 2. (лишнее про-
странство) margin
запаснЦой alternate, sub-
stitute, backup, replace-
ment; ~, не принимавший
участия в игре unused
substitute; вводить в игру
~ых enter substitutes;
прочно занять место на
скамейке ~ых be relegated
to a full-time backup
записка: ~ бокс судей-
ская -judge’s scorecard
заплыв swimming race;
повторный ~ re-swim (re-
swim); полуфинальный ~
semi-finals; предваритель-
ный ~ heat; финальный ~
finals
заполаскивать nap.cn.
flutter
запрет ban; наложить ~
slap a ban; фут. ~ на руко-
водство игрой команды
из технической зоны
touchline ban
запрещать ban; ~ судить
ban from refereeing; ~ тре-
нировать ban from coaching
запястье carpus, wrist
зарифлять nap.cn. swift
зарываться nap.cn. pitch,
plunge
зарыскивание nap.cn.
broaching
заряд charge; load; холо-
стой ~ blank charge
заряжать load
засада шах. ambush
заслон бас., вод.п. screen;
ган. wall; освободиться от
-a pop free off a screen; по-
ставить ~ set a screen
застёжка рол.к. ankle
strap, buckle; ~ для фик-
сации пятки heel tight-
ener
заступ л.а. overstep
заступание overstepping,
footfault
заступать overstep; ~ за
доску overstep the take-off
board; ~ за линию сектора
для метания foul tne
throwing line
засудить разг, fleece
засуха: ~ голевая goal
drought
заталкивать: ~ шайбу в во-
рота prod the puck home;
stuff a puck
затвор стр. bolt, breech
затылок: ~ лошади neck
затягивать: ~ время
waste the time
захват 1. бор. (приём) grip,
hold; зона -a grip zone;
двойной ~ double hold; ~
бедра crotch hold; ~ в стой-
ке standing hold; ~ головы
ножницами scissors hold; ~
запястья wrist hold; ~ за
шею headlock; ~ лодыжки
ankle hold; ~ на ключ arm-
lock; ~ ног leg grip; ~ пятки
heel grip; ~ рук arm grip; ~
руки двумя руками refe-
ree’s hold; ~ рычагом arm
bar; ~ туловища body hold;
~ шеи из-под плеча сбоку
(изнутри) half-nelson; ~
шеи из-под плеча снару-
жи bar nelson; ~ шеи из-
под плеч double nelson; ко-
сой ~ three-quarter nelson;
обратный ~ reverse hold;
обратный ~ туловища cross
body hold; освобождаться
от -a loosen a grip; отби-
вать ~ parry a grip; дз. ~ за
отворот куртки lapel hold;
~ за рукав sleeve hold; ~
крестом cross hold; ~ рыча-
гом arm hold; ~ узлом апл
entanglement; ^удушающий
~ strangle hold; удушаю-
щий ~ крестом cross stran-
gle; взять ~ take a hold; ос-
вобождаться от ~а break а
hold 2. бокс (держание)
clinch; ~ с ударом holding
and hitting 3. т.а. (держа-
ние снаряда) hold; - грифа
grip; ~ грифа в замок nook
grip 4. сно. ~ доски grab;
фехт. (действие на ору-
жие) price de fer 5. фут.
(нарушение) ~ футболки
shirt pulling; ам.ф. tackle;
~ противника за маску face
masking
захватывать hold, apply а
hold; ~ врасплох catch
flat-footed
заход: бей. ~ на две базы
double play
зацеп 1. бор. (приём) trip;
дз. reaping; ~ стопой сна-
ружи (косотогари) minor
outside reaping (koso-
togari) 2. к.сп. (касание)
~ препятствия tipping of an
obstacle
зачёт classification; ranking,
standings; личный ~ indi-
vidual classification; ко-
мандный ~ team total; об-
щий ~ overall/all-round
standings; доминировать в
общем ~e dominate the
overall standings
защитЦа 1. (действия в обо-
роне) defense, guard; бокс
глухая ~ closed on guard;
фехт. круговая ~ circular
parry; недобранная ~ insuf-
ficient; первая ~ parry of
prime; простая ~ simple
parry; уступающая ~ ceding
parry; брать ~у parry 2. бас.
(построение обороны) зон-
ная ~ zonal defense; играть
зонную ~у play a zone; пер-
сональная ~ man-to-man
defense; ган. комбиниро-
ванная ~ combined defense;
фут. ~ «бетон» concrete
defense; ~ «замок» lock de-
fense; зонная ~ с четырьмя
игроками four man zonal
defense; плотная ~ tight
defense; шах. сицилиан-
ская ~ Sicilian defense; ста-
роиндийская ~ king’s In-
dian defense; французская
~ french defense 3. (игроки
обопоны) the defense; фут.
back four
защитник ам.ф. край-
ний ~ wingback; угловой ~
coumerback; бас. guard; вол.
defender, defensive player;
ган. back; рег. fullback; фут.
back, defender; крайний ~
fullback, wide defender,
outer back; крайний ~ ата-
кующего плана forward-
looking outer back; зонный
~ zonal back; свободный ~
free defender; центральный
~ centerback, central de-
fender; универсальный ~
defensive utility player;
x.mp. fullback; левый (пра-
вый) ~ left (right) back; x.ui.
defensman; не идущий в
атаку stay at home de-
fensman; ~ оборонительно-
го плана defensive de-
fensman
защищать defend
заявк||а 1. (список) entry;
бланк ~и entry form; срок
подачи ~и date of entry
2. (предложение) bid; по-
дать ~y на проведение
Олимпийских игр launch а
bid to host Olympic games
3. (претензия) claim; сде-
лать ~y на звание чемпио-
на make a claim for a cham-
pion’s title
заявлять 1. (включать в
список) enter; ~ игрока в со-
ставе команды list a player
with the team 2. (предла-
гать) bid 3. m.a. (заказы-
вать) ~ вес call for a weight
звание: ~ чемпиона cham-
pion’s title; возвратить ~
regain/retake champion’s ti-
tle; завоевать ~ capture/
clinch/take champion’s title;
«продуть» ~ blow the title;
отстоять ~ defend cham-
pion’s title; сохранить -
retain champion’s title
звёздочка вело, sprocket
звен|[о х.ш. line; атакующее
(ударное) - surging line;
бойцовское (разрушитель-
ное) - checking line; веду-
щее - top line; играть в - c
play on a line with; нейтра-
лизовать атакующее (удар-
ное) - stymie a surging line
звон: под.пл. - в ушах tang
in ears
зевок шах. blunder; совер-
шить - commit a blunder
змейки гим. serpentine
знак под.пл. mark; - дистан-
ции парусных гонок way-
marking buoy; - поворота
mark to be rounded; - стар-
товой (финишной) линии
starting (finishing) line
mark; наваливаться на -
collide with the mark; оги-
бать - round the mark
знаток expert; большой -
лошадей a good judge of
horse-flesh
золото gold; бороться за -
fight for gold; выиграть -
win gold
зон||а 1. (часть спортивной
площадки) авто. - боксов
команд pit lane; ам.ф. ко-
нечная - end zone; бас.
трёхсекундная - 3-second
zone; разг, paint; в трёхсе-
кундной ~е in the paint; ве-
ло. - питания feed zone; вол.
- защиты defensive/back
zone; - нападения attack/
front zone; л.а. - передачи
эстафеты take-over zone;
nap.cn. предстартовая - pre-
starting zone; стр. - пора-
жения effective zone; фут.з.
- замен substitution zones;
х.ш. - защиты (нападения)
defensive/offensive zone;
средняя - neutral zone;
проходить нейтральную
-у get through the neutral
zone 2. (часть стадиона)
- игроков player’s area/
lounge; - комментаторов
commentators’ area; разми-
ночная - warm-up area/
zone; смешанная - mixed
zone; - соревнований con-
test area; техническая -
technical zone 3. (часть
таблицы) - вылета relega-
tion zone; опуститься в -у
вылета drop into relegation
zone; покинуть -у вылета
leave the relegation zone; -
еврокубков Eurocups’ zone
зрител||ь spectator; коли-
чество -ей gate count
зыбь swell, aftertossing; вы-
сокая длинная (короткая)
- high long (short) swell;
мёртвая - ground swell, af-
tertossing; низкая - low
swell; сильная - heavy swell
зюйд south
зюйд-вест 1. (направле-
ние) south-west; 2. (ве-
тер) southwester
зюйд-ост 1. (направле-
ние) south-east 2. (ветер)
southeaster
и
ибис с.пл. ibis
игл гольф (на два удара
меньше пара) eagle; сде-
лать ~ make an eagle
игр||а 1. (деятельность)
game, match, play; входить
в ~у check in, get into the
game; выпадать из ~ы be
out of touch; выравнивать
~y level the game; дикто-
вать ~y dictate the game;
иметь ~y в запасе have a
game in hand; навязывать
противнику свою ~y im-
pose one’s game on an op-
ponent; наладить ~y в ата-
ке (обороне) set the of-
fense (defense) going; обес-
цвечивать («засуши-
вать») ~y take all the col-
our out of the game; оста-
навливать ~y interrupt the
game; переносить ~y re-
schedule the game; пока-
зывать лучшую ~y play
one’s best football, basKet-
ball, tennis, etc; прерывать
~y abandon/suspend a
game; пропускать ~y из-за
дисквалификации miss a
game through suspension;
читать ~y read the game;
вопреки ходу ~ы against
the run of play; ~ начина-
ется game is on the line;
начало ~ы kick off
2. (встреча, матч) game,
match, play; выставочная
~ exhibition game; ~ в фут-
бол на укороченном поле
small side rootball; ~ дуб-
лирующего состава re-
serve game; ~ за сборную
страны cap; ~ за третье ме-
сто loser’s final; календар-
ная ~ fixture; контрольная
~ test match, trial game;
~ на вылет knock out/
playoff game; ~ на ней-
тральном поле game on a
neutral ground; ~ на своём
поле home game/match;
амер, homestand; ~ на чу-
жом поле away/road game/
match; ~ по круговой сис-
теме round-robbin play;
товарищеская ~ friendly,
friendly match; трениро-
вочная ~ training game; ~ы
подряд consecutive games;
разг, back-to-back games
3. (накал, характер)
вдохновенная ~ inspired
game; ~, в которой обяза-
тельно нужна победа
a must-win game; вялая ~
lackadaisical play; зре-
лищная ~ entertaining/
spectacular game; договор-
ная ~ fix, fixed game; уча-
ствовать в договорных
~ах be involved in match
fixing/match rigging; жёст-
кая ~ rugged match; ~, изо-
билующая нарушениями
правил match littered with
fouls; ~, изобилующая
ошибками mistake-riddled
performance; искромётная
~ scintillating play; конст-
руктивная ~ constructive
play; напряжённая ~ tense
game; невразумительная ~
spluttering game; невыра-
зительная ~ lackluster
game; несогласованная ~
disjointed performance; ~
очко в очко point-to-point
play; плохая ~ poor dis-
play; призовая ~ stroke
play; равная ~ even game,
evenly balanced game; рав-
ная ~ в первом тайме
evenly matched first half;
разочаровывающая ~ dis-
appointing display; решаю-
щая ~ decisive game, de-
cider; скучная ~ listless
game; тяжёлая ~ hard-
fought match; убедитель-
ная ~ convincing display;
упорная ~ close/tight ga-
me; хорошая (плохая) ~
перед воротами good
(poor) showing front of
goal; цепкая ~ в обороне
tenacious defensive play;
честная ~ fair play
4. (приём) play; ~ в возду-
хе aerial play; ~ в одно ка-
сание angle play; ~ в быст-
рый пас fluid passing; ~ в
мелкий пас (накоротке)
short-passing game; отвра-
тительная ~ в пас wret-
ched passing game; ~ в пас
passing; ~ в пас в одно ка-
сание one-touch passing;
х.тр. ~ ладонью open
palm; ~ ногой kicking; ~ об-
ратной стороной клюш-
ки reverse kicking work;
~ в стенку wall passing;
х.ш. ~ корпусом body
check 5. (тактика) актив-
ная ~ active play; атакую-
щая ~ attacking perform-
ance; ~ во взаимных ата-
ках end-to-end play; ~ в зо-
не zonal play; х.ш. ~ в
большинстве power-play
game; ~ в одни ворота one-
sided game; ~ в равных со-
ставах even-strength play;
командная ~ team play;
комбинационная ~ com-
bination play; комбиниро-
ванная ~ set play; манев-
ренная ~ maneuvering
game; ~ на ноль shutout;
нестабильная ~ inconsis-
tent play; осторожная ~
cagey game; ~ от обороны
defensive play; позицион-
ная ~ positional game; си-
ловая ~ physical play; ~ с
использованием флангов
play down the flanks; ~
флангами wing play;
сложная маневренная ~
complicated maneuvering;
шах. ~ с фигурным мате-
риалом pawnless content
play 6. (нарушение) гру-
бая ~ rough play; грязная ~
foul play; опасная ~ dan-
gerous play; умышленная
(неумышленная) ~ рукой
intentional (unintentional)
handball; ~ высоко подня-
той клюшкой high stick-
ing; ~ на грани фола edgy
tackling; ~ рукой handball;
~ с систематическим на-
рушением правил persis-
tent foul play
игра||ть play; ~ в ожидании
свистка play to the whistle;
~ в свою игру play one’s
own game; ~ за команду ...
play in a ... team shirt; ~,
используя ошибки сопер-
ника play capitalizing on
opponent’s faults; ~ на пуб-
лику push to be spectacu-
lar; ~ на ничью play for a
draw, play to draw; ~ на
победу play/go for a win; ~
на удержание ничейного
счёта hold to a draw; ~ не
свою игру play out of one’s
system; ~ ниже своих воз-
можностей play below
one’s best, underperform; ~,
превозмогая боль play in
pain; ~ плохо в обороне
(нападении) be bad defen-
sively (offensively); ~ c
кем-либо play smh (Рос-
сия ~ет с Испанией Russia
plays Spain); ~ с напором
play with bite; ~ с подъё-
мом play with verve; ~ c
редким подъёмом в атаке
play with a rare offensive
verve; ~ с превосходящим
противником overmatch;
~ тяжело дома have a
tough ride at home; ~ целе-
устремленно play with
purpose; ~ широко play
wide; тен. ~ в одиночном
разряде play in singles
match, play in singles; ~ в
парном разряде play in a
doubles match, play in
doubles; фут. ~ в стенку
play one-two; ~ в стенку с
партнёром team up with a
partner for a one-two; ~
лучше в первом (втором)
тайме have the better of
the first (second) half; ~ па-
сом вразрез play through
passes; ~ под нападающим
(ярко выраженным фор-
вардом) drop behind а
forward (out-and-out strik-
er); ~ против игрока чисто
get a player cleanly; ~ с од-
ним форвардом play with
one forward up front; ~ xo-
рошо без мяча move well
without the ball; х.ш. ~ в
меньшем составе (без од-
ного игрока) play a man
short; ~ в полном составе
play in full strength; ~ в
равных составах play five-
on-five; ~, не допуская
удалений play staying
away from penalties; ~ че-
тыре на четыре skate four-
on-four; шах. ~ белыми
(чёрными) use White
(Black), use the white
(black) pieces
игрок player; атакующий ~
attacking player, attacker;
возрастной ~ over-age
Йег; доморощенный ~
egrown talent; закры-
тый ~ marked/covered
player; ~ второго состава
second-string player; ~ вы-
сокого уровня player of
high standing; ~ класса
«люкс» luxury player; ~ ми-
рового класса world-class
player; ~, находящийся в
хорошей форме in-form
player, fit player; ~ нацио-
нальной сборной cap, in-
ternational; ~, не игравший
за сборную uncapped
player; ~, не имеющий пра-
ва играть за сборную поп-
selectable player; ~ неоснов-
ного состава амер, scrub; ~
основного состава first-
string player; ~ основного
состава (постоянный)
regular player; ~, провед-
ший наибольшее число
игр за сборную most-
capped player; известный ~
player of repute, big-name
player; ключевой ~ core
player; лишний ~ extra
man; лучший ~ матча man
of the match; надёжный ~
solid player; обороняющий-
ся ~ defending player; па-
сующий ~ passer; перспек-
тивный ~ up-and-coming
player; подающий надежды
~ promising player; самый
ценный (полезный) ~ most
valuable player; свободный
~ open/unguarded player;
совершенно свободный ~
wide-open player; травми-
рованный ~ injured player;
универсальный ~ versatile/
utility player; бас. точно
бросающий штрафные ac-
curate foul shooter; ~, хоро-
шо владеющий мячом
good ball handler; ~, хоро-
шо играющий на подборах
strong rebounder; бей. поле-
вой ~ fielder; вол. блоки-
рующий ~ blocker; ~ зад-
ней линии back line/back
court player; ~ передней
линии front line/front court
player; страхующий ~ sa-
fety man in defense; фут.
борющийся за мяч tack-
ler; ~, бьющий с обеих ног
double-footed player; ~,
владеющий мячом player
in possession of the ball; ~,
забивающий случайные
голы goal poacher; ~ сред-
ней линии midfield (play-
er); ~ средней линии ата-
кующего плана attacking
midfield (player); ~, хорошо
владеющий мячом (дриб-
лер) dribbler; х.ш. ~ перво-
го (второго...) звена first
(second) liner
игры games; Всеазиатские ~
All-Asia Games; Всеафри-
канские ~ All-Africa Games;
Олимпийские ~ Olympic
Games; Параолимпийские
~ Paralympics; студенче-
ские ~ (Универсиада)
University Games; трени-
ровочные ~ training games
идти 1. (плыть) go, sail, pro-
ceed 2. (находиться) ~ вро-
вень с главным претенден-
том на звание чемпиона
match the расе of cham-
pion’s title favorite; ~ без по-
ражений keep a clean sheet;
~ на очко впереди stay a
point clear of 3. (соприка-
саться) ~ в стык go into a
tackle
избегать 1. (уходить от
опасности) escape; едва ~
перехода в низший диви-
зион narrowly escape rele-
gation 2. (уклоняться)
avoid; ~ контактной игры
shy away from the physical
contact
избиение (поражение с раз-
громным, счётом) thrash-
ing, drubbing
извещенное notice, notifica-
tion; заблаговременное ~
advance notification; ~ о
предполагаемом подходе
судна notice of expected ar-
rival; ~ о прибытии notice of
arrival; ~я мореплавателям
notices to mariners
изгородь: к.сп. живая ~
hedge
изменениЦе change, varia-
tion; частое ~ состава ros-
ter retooling; производить
~я в составе make changes
to the lineup; ~ направле-
ния мяча, шайбы deflec-
tion; гим. ~ высоты и ши-
рины снаряда regulation
of the apparatus; nap.cn.
~ курса change of course
изменять change, vary; ~ по-
рядок выхода на лёд rotate
shifts; ~ ход игры в пользу
своей команды в одиночку
single-handedly turn the
momentum of the game in
own team’s favor; ~ на-
правление мяча, шайбы
deflect
измерени||е measuring,
measurement; ~ глубины
depth measurement, sound-
ing; ~ дрейфа drift mea-
surement; ~ лошади horse
measurement; антропомет-
рические ~я anthropomet-
ric^) measurements
измерять measure; gauge
изнурять: ~ себя gruel one-
self
изогнутость: ~ лезвия
конька curve of the skate
изъятие: ~ лицензии with-
drawal of a license
ил mud, ooze, silt; вязкий ~
sticky mud; жидкий ~
ooze
имитатор simulator
имитация simulation, imi-
tation
иммунитет immunity
импровизация impoviza-
tion
импульс (качество лоша-
ди) impulsion
инбридинг к.сп. inbreed-
ing
ингибитор з.в. inhibitor
инициативна initiative; вер-
нуть ~у regain initiative; за-
хватить ~у gain initiative;
отдавать ~у give up initia-
tive; перехватить ~у come
back into the game
иннинг бей. (смена) inning;
начало ~a top; конец ~a
bottom
иноходец ambler
иноходь amble
инсайд inside
инспектор inspector; тен.
on-site supervisor; фут. ~
матча match inspector
инспекция inspection; фут.
~ игрового поля inspection
of the pitch
инструкция instruction(s);
nap.cn. гоночная ~ racing
instructions
инсулин з.в. insulin
интенсивность intensity;
~ тренировок training in-
tensity
интервал interval; под.пл.
~ между погружениями
surface interval
интуиция intuition; игро-
вая ~ game intuition
инфилд бей. (внутреннее
поле площадки) infield
инфлятор: под.пл. ~ компен-
сатора direct feed inflator
инцидент incident; ~ы в
площади ворот goalmouth
incidents
иол nap.cn. yawl, yole
ипподром hippodrome,
racecourse; амер, racetrack,
raceway
иппология hippology
исключать: ~ из состава
команды exclude from the
team/squad
искусств||о 1. (вид борьбы)
боевые ~а martial arts
2. (мастерство) вратар-
ское ~ goalkeeping; ~ бок-
сирования ring craft; ~ вер-
ховой езды art of riding,
horsemanship; ~ стрельбы
marksmanship; тен. ~ нане-
сения ударов shotmaking
испарина perspiration
испытания trials; контроль-
ные ~ check/test trials; к.сп.
полевые ~ cross-country
riding, field test
истончение: под.пл.
стенки баллона wall loss
исход outcome, result; на
~e тайма on the stroke of
halftime; исключать со-
мнения в ~e игры put the
game beyond doubt
к
кабель cable; разматы-
вать ~ pay out the cable
кабельтов 1. (мера дли-
ны) cable, cable’s length,
cablet 2. (трос) hawser
кабина авто, cockpit
каболка cable yarn
каверна cavity
кайт kite
кайт-боурдинг kiteboard-
ing
кайтинг kiting
кайт-сёрфинг kitesurfing
калан sea otter
календарь calendar; ~ мат-
чей fixture table/list, fixture
package, match calendar;
~ соревнований competi-
tion schedule; морской ~
nautical book; спортив-
ный ~ sports calendar
калибр стр. calibre; амер.
caliber
калибратор стр. calibra-
tor; ~ дальности range
calibrator
калитка к.cn. gate; starting
gate
кальмар squid
камень: ~ для игры в кёр-
линг curling stone
камзол jacket
канава к.сп. ditch; закры-
тая ~ closed ditch; откры-
тая ~ open ditch; ~ с водой
water jump
канал channel; гребной ~
rowing basin; стр. ~ ство-
ла bore
канат горе; бокс ~ы ring
ropes; перелезть через ~
climb off the ropes; вол. net
rope; гим. climbing rope
канифоль rosin
каноист canoeist
каноэ canoe Canadian;
—двойка Canadian pairs;
—одиночка Canadian sin-
gles J J
кант к.сп. edge, edging
кантер к.сп. canter
каньон canyon
капа бокс gumshield;
mouthpiece
капитан captain, skipper;
быть ~ом команды cap-
tain a team; и.о. ~a stand-
in captain
капкан х.ш. trap
капот bonnet
капсюль стр. primer/per-
cussion cap; пробитый ~
punctured cap
кар авто, саг
карабин 1. (оружие) car-
bine 2. ал. (приспособле-
ние) safety hooK
караван caravan
каракатица devil fish
караковая (масть лоша-
ди) brown
карате karate
карате-до karate-do
кардиограмма cardio-
gram; ~ под нагрузкой
cardiogram with load
кардиограф cardiograph
кардиолог cardiologist
кардиология cardiology
каремат ал. care mat
каретка carriage, slide
карлингс nap.cn. carling;
люковый ~ hatch carling
карниз ал. cornice, ledge;
скальный ~ rock ledge;
снежный ~ snow cornice
карт авто, cart
карта map; chart; крупно-
масштабная ~ large-scale
map; лоцманская ~ pilot
chart; морская ~ (nau-
tical) chart; авто, конт-
рольная ~ carnet
картер crankcase; casing
картинг авто, carting
картон||ка card; ~ участни-
ка competitor’s card; фут.
жёлтая (красная) ~ yel-
low (гео) card; вторая
жёлтая ~ yellow-red card;
необязательная жёлтая ~
neddless yellow card; оби-
лие жёлтых ~ек yellow fe-
ver; получать жёлтую
(красную) ~ку draw а
yellow (red) card, be yel-
low (reel) carded; показы-
вать жёлтую (красную)
~ку give/snow a yellow
(red) card
картушка nap.cn. card;
~ компаса compass card; ~
с несколькими стрелками
multineedle compass card;
~ с одной стрелкой single-
needle compass card
карфедон з.в. carphedon
карьер full gallop
карьера career; спортив-
ная ~ sporting career
касание 1. (движение)
touch; пл. финишное ~
щита touch 2. (ошибка)
contact, touch; вол. двой-
ное ~ double contact; ~
сетки contact with the
net; ган. двойное ~ double
touch; ~ мяча ногами foot
fault; гим. ~ коня touching
the horse; ~ пола floor
touch; m.a. ~ бёдер локтя-
ми elbow touch; ~ помос-
та коленом knee touch;
фут. двойное ~ мяча при
пробитии пенальти dou-
ble contact
касаться touch; фут. ~ мя-
ча дважды при пробитии
пенальти make a double
contact with the ball
каска helmet
каскад прыжков фиг.к.
chain of jumps, combina-
tion jump; тройной ~
three-jump combination
кастинг casting
кат худ.гим. roll
катамаран catamaran; мор-
ской ~ sea-going catama-
ran
катание skate, skating;
рол.к. ~ на роликовых ли-
нейных коньках in-line
skating; сложное ~ aggres-
sive skating; снб. ~ задом
наперёд fakie; (Ьиг.к. ~ в
унисон unison skating; те-
невое ~ shadow skating;
фигурное ~ figure skating
катапульта catapult
кататься skate; ~ назад
skate backward
категори||я category; воз-
растная ~ age group; -и
соревнований competi-
tion categories; бокс весо-
вая ~ weight division;
дз. абсолютная ~ open-
weight category; m.a. ве-
совая ~ weight class; пере-
ходить в другую весовую
~ю move up (down) to
катер boat, launch; гр.сп.
~ сопровождения escort
boat; спасательный ~ rescue
boat/launch; судейский ~
umpire’s boat; nap.cn. швар-
товый ~ mooringboat
катин з.в. cathine
каток rink; закрытый ~ in-
door rink; искусственный
~ artificial ice rink; откры-
тый ~ outdoor rink
катушка: фехт. —сматы-
ватель reel; ~ спиннинга
fishing reel
качества qualities;
спортсмена athlete’s quali-
ties; физические ~ physical
qualities; nap.cn. ходовые
~ яхты headway (sailing)
qualities
качество 1. шах. (выгод-
ный обмен) exchange; вы-
играть (проиграть) ~ win
(lose) the exchange
2. (свойство) quality;
рол.к. ~ качения роликов
rolling; ~ отскока ролика
rebound
качка nap.cn. oscillation,
oscillating motions; борто-
вая ~ roll; килевая ~ pitch;
медленная ~ при лежа-
нии в дрейфе jogging
каяк kayak, kaiak
квалификация qualifica-
tion; автоматическая ~
qualified ex officio
квикстеп quickstep
квота quota; ~ на зарубеж-
ных игроков foreigner
quota
квотербек ам.ф. quarter-
back; ~ стартового соста-
ва starting quarterback
кегельбан bowling alley
кегли skittles, ninepins;
амер, tenpins; играть в ~
play skittles
кеды plimsolls, plimsoles;
gym shoes
кейрин вело, keirin
керинг вело, kering
керлинг curling
кетч бор. catch
кетчер бей. (ловящий)
catcher
кикбоксинг kickboxing
кикер ам.ф. kicker,
placekicker
«кикс» фут. headed flick
кил||ь keel; вверх -ем bot-
tom up; на ровном ~е on
an even keel; переворачи-
ваться вверх -ем keel
over; ставить яхту на ров-
ный - bring a yacht on an
even keel; чертить -ем по
грунту feel the bottom
кильватер wake; в ~e за...
in the wake of...; идти в ~e
steer astern of; следовать
в ~e follow in the wake of
кильсон nap.cn. keelson;
диаметральный - center-
line/middle-line keelson
кимоно дз. kimono
кингстон kingston/out-
board valve
кисть hand
кит whale; —горбач hump-
back whale; —нарвал nar-
whal
клапан valve; под.пл. - бы-
строго стравливания quick
dump valve, purge valve;
мембранный - diaphragm
valve; поршневой - piston
valve; - поточного типа
downstream valve; предо-
хранительный - excess
pressure valve, relief valve;
предохранительный
противоточного типа up-
stream valve
класс 1. (категория) class,
grade; ~ы парусных судов
yacht classes; - Европа
Europe class; - Звёздный
Star class; - Летучий гол-
ландец Flying Dutchman
class; - Мистраль Mist-
ral class; - Солинг Soling
class; - Торнадо Tornado
class; - Финн Finn class;
пр.в. - прыжков в воду
groups of dives 2. (уро-
вень) class; превосходить
в ~e outclass; преодоле-
вать разницу в ~e bridge
the gulf in class; разница
в ~e class divide
классификация classifi-
cation; - видов спорта
event classification; спор-
тивная - sports grading
клаустрофобия claustro-
phobia
клетка: грудная - thorax
клетневание nap.cn. keck-
ling
кливер nap.cn. jib; штор-
мовой - spitfire-jib
кливер-галс jib-tack
кливер-фал jib-halyard
кливер-шкот jib-sheet
кливер-штаг jib-stay
кликер стр л. clicker
климат 1. (погода) cli-
mate; влажный - humid/
wet climate; мягкий -
mild climate; сухой - arid
climate 2. (настрой в ко-
манде) climate; психоло-
гический - psychological
climate
клинок blade; фехт. отво-
дить - deflect the blade
клинч см. захват 2
клипер clipper
клиренс clearance
кличка nickname; - лоша-
ди name of a horse
клобензорекс з.в. cloben-
zorex
клостебол з.в. clostebol
клуб club; - болельщиков
fan’s club; любитель-
ский - amateur club; ~, от-
дающий игрока ceding
club; элитарный - top-
flight club
клубимый club; ~ая коман-
да club team; - матч club
match; ~ое соревнование
club competition
клюз nap.cn. howse (hole),
howsepipe; палубный -
deck pipe; швартовый -
mooring / hawser pipe
ключ бор. lock, body-lock
ключица collarbone
клюшка гольф club; x.mp.,
x.iu. stick
клятва oath; олимпий-
ская - Olympic oath
кнехт nap.cn. bitt; bollard;
швартовый - mooring bitt/
bollard
кница nap.cn. bracket,
knee, gusset; бимсовая -
beam bracket
кнопка button; под.пл.
~ принудительной пода-
чи воздуха в лёгочном ав-
томате free flow button,
purge button
кобыла mare; молодая - filly
ков||ёр бор. mat; отрывать
противника от -pa lift the
opponent; прижимать
противника к ~py pin the
opponent to the mat
кодекс code; шахмат-
ный - chess code
кож|1а skin; лезть из -и вон
pull out all the stops
козёл гим. buck
козлы гр.cn. boat stand
кока дз. koka
кокпит nap.cn. cockpit
колено knee; распухшее -
swollen knee; - лошади
stifle
колес||о 1. гим. (упражне-
ние) cartwheel; переворот
в сторону -ом cartwheel
2. (часть устройства)
gear, wheel; вело, диско-
вое - disc wheel; опере-
жать на - win by wheel’s
length; сидеть на ~е у ли-
дера hug the leader, sit on
the leader’s wheel
количество number, quan-
tity; общее - баллов total
points; стрл. - стрел
number or arrows; m.a.
- подходов number of at-
tempts
коллегия: судейская -
board of referees and
judges; к.сп. ground jury;
главная судейская - the
jury
коллектив collective unit;
сделать из игроков, вы-
ступающих за рубежом,
единый - condition for-
eign-based players into a
collective unit
колодец: nap.cn. шварто-
вый - centerboard trunk/
well
колодки: стартовые
starting blocks
колокол bell
колонна (упражнение в
акробатике) column
колчан quiver
колыша гим. still rings; одер-
жать победу в личном пер-
венстве по ~ам win indi-
vidual rings; олимпий-
ские - Olympic rings
кольц||о 1. бас. (часть
корзины) hoop, rim; под
-ом under tne basket/
hoop 2. (трасса) авто.,
вело, circuit; проходить -
cover a circuit 3. стр.
- мишени ring
команд||а 1. (распоряже-
ние) command; отдавать
-у give a command
2. (группа лиц) franchise,
side, squad, team; nap.cn.
crew; отчислить из -ы
drop from squad; попасть
в состав -ы make the
team/squad; женская -
women’s team; звёздная
по составу - star-studded
team; испытанная - tried
squad; -, борющаяся за
выживание relegation bat-
ter/struggler, struggling
team; ~, быстро собран-
ная scratch team; -, веду-
щая борьбу за звание
чемпиона challenger for
the champion’s title; -, ве-
дущая борьбу за три при-
за (первенство и кубок
страны, еврокубки) treble-
chasing team; - всех звёзд
All-Star team; ~, возглав-
ляющая мировую элиту
world’s top-ranked team;
-, вышедшая в верхний
дивизион promoted team;
гостей away/visiting
team, visitors; ~, занима-
ющая первое (второе,
третье и т.д.) место в таб-
лице top (second, third,
etc.)-of-table team; ~, за-
нимающая последнее ме-
сто в таблице bottom
team; -, занявшая второе
место runners-up; ~, за-
нявшая последнее место
wooden-spooners; -, иг-
рающая в жёстком сило-
вом стиле tight-checking
team; -, играющая от обо-
роны defensive team; -,
играющая с большой
самоотдачей highly com-
mitted team; -, идущая впе-
реди frontrunners; -, иду-
щая на первом месте top-
place team; -, катящаяся
вниз в таблице slumping
team; - мечты dream
team; ~, находящаяся в
хорошей форме in-form
team; ~, находящаяся под
угрозой вылета relega-
tion-threatened team; ~, не
входящая в высшую лигу
(высший дивизион) team
from outside the top flight
(top division); ~, не имею-
щая поражений unbeaten
team; не попавшая
в плей-офф nonplayoff
team; ~, не прошедшая
отборочную группу non-
qualifier; ~, одержавшая
наибольшее число побед
winningest team; ~, опус-
тившаяся в низший ди-
визион relegated team; ~,
ослабленная травмами
игроков injury-depleted
team; ~, преследующая
лидеров лиги team chas-
ing the league leaders; ~ c
высочайшим настроем
super spirited team; ~ c
длинной скамейкой deep
team; ~, у которой трудно
выиграть team tougn to
beat; ~ хозяев поля host
team; ~, хорошо владею-
щая мячом good ball-
handling team; —юбиляр
birthday team; молодёж-
ная ~ under twenty three
(twenty one) team; нацио-
нальная сборная ~ inter-
national set-up, national
team; олимпийская
Olympic team; первая
~ страны flagship side; по-
сеянная ~ seeded team;
разваливающаяся ~ col-
lapsing team; сбалансиро-
ванная ~ homogeneity
team; силовая ~ pnysical
play team; сильная (мощ-
ная) ~ powerhouse team;
улучшающая игру ~ im-
proving team; юношеская
~ under eighteen team
комбинация combina-
tion; combination move;
ам.ф. выносная ~ rush
combination (move); naco-
вая ~ pass combination
(move); фут. компакт-
ная ~ compact play; мно-
гоходовая ~ multi-man
combination move; наи-
гранная ~ well-rehearsed
combination move; ~ в од-
но касание one-touch
combination (move); ~ из
, серии передач passing
. combination; трёхходо-
вая ~ three-man combina-
tion; бокс ~ ударов combi-
nation punching; гото-
вить ~ю ударов в голову
set up combinations to the
head
комбинезон one piece
suit
комиссар commissaire; ве-
ло. главный ~ (судья)
гонки chief commissaire of
the race; фут. ~ матча
match commissioner
комиссия commission,
committee; дисциплинар-
ная ~ disciplinary commit-
tee; nap.cn. мерительная ~
measurement committee
комитет committee; пар.
сп. гоночный ~ racing
committee
комментатор commenta-
tor; спортивный ~ sports
commentator, sportscaster
комната: ~ взвешивания
weigh-in room
компас compass; ~ для
плавания под водой div-
ing compass
компенсатор: под.пл. ~
плавучести buoyancy
compensator; stabilizing
jacket; ~ плавучести в ви-
де хомута horse collar
jacket; Fenzy
компенсация compensa-
tion; ~ за переход игрока
transfer fee; ~ за подготовку
игрока compensation for
development; ~ за трени-
ровку игрока compensation
for training; гим. ~ за труд-
ность judging leniency in
respect of very difficult mo-
ves; под.пл. ~ плавучести
buoyancy compensation;
шах. ~ за материал com-
pensation for the material
комплекс: 1. (набор) ~
упражнений set of exer-
cises 2. (сооружение)
спортивный ~ sports com-
plex, combine
комплект kit, set; ~ аква-
ланга с жилетом-компен-
сатором SCUBA-unit;
~ вёсел oarage; ~ офици-
альной формы official kit;
~ парусов set of sails
комплектовать: ~ коман-
ду make up a team
композитор шах. com-
poser
композиция composition;
шахматная ~ chess com-
position
компресс compress
коневозка horse-box
кон||ец 1. (окончание) end,
time; за несколько минут
до ~ца игры several min-
utes from time 2. (трос)
line, rope; бросательный ~
heaving/hauling line
конечности limbs, ex-
tremities; (у лошади) зад-
ние ~ hind quarters
конкур show jumping
консолидация шах. con-
solidation
конституция: ~ лошади
horse’s constitution
конструктор: к.сп. ~ мар-
шрута course designer
контакт contact; л.а., к.сп.
~ с землёй ground con-
tact; ~ с мячом contact
with the ball
контракт contract; выку-
пить ~ игрока buy out a
player’s contract; зараба-
тывать no ~y earn on a
contract; подписать ~ sign
a contract; подписать ~ c
игроком sign a player to a
contract; перезаключить
~ с игроком на один год
re-sign a player to one-
year contract; продле-
вать ~ extend/prolong a
contract; ~ действует ещё
в течение года have a year
to run on one’s contract;
have a year left on one’s
contract
контрактура contracture
контратака counterat-
tack; фехт. counterattack,
stop nit; ~ с выигрышем
темпа stop hit with time;
~ с оппозицией stop hit
with opposition; ~ с укло-
нением stop hit with eva-
sion; забить в ~e score in
the counterattack; завер-
шить ~y finish off a coun-
terattack; провести быст-
рую ~ launch a rapid coun-
terattack
контратаковать counter-
attack; постоянно ~ be
constantly on the counter-
attack
контрвольт к.сп. counter-
volte
контргалс nap.cn. opposite
tack
контргамбит шах. coun-
ter-gambit
контрзащита фехт. coun-
ter-parry
контригра шах. counter
Play
контролёр стр. target
score
контроль control, check-
up; tests
контрответ фехт. counter-
riposte
контрприём бор. counter-
grip; дз. counter
контртемп фехт. counter-
time
контрудар бокс counter-
blow, counter
контрфорс ал. abutment,
buttress
контршах countercheck
концентрация concentra-
tion
кон||ь 1. {снаряд) ~ для ма-
хов pommel (side) horse; ~
для опорных прыжков
vaulting horse; ~ для вы-
соких прыжков high
vaulting horse; ручки -я
pommels 2. (лошадь)
horse; седло -я saddle; те-
ло -я croupe; шея -я neck
3. шах. (фигура) knight;
разг, horse
коньки skates; беговые ~
ice skates; ~ для фигурно-
го катания figure skates;
роликовые ~ roller skates,
rollerblades
конькобеж||ец, ~ка (ice)
skater, speedskater
конюх groom
конюшня stable
координатор ам.ф. coor-
dinator; ~ защиты defen-
sive coordinator
координаты coordinates;
определять ~ plot the co-
ordinates; ~ места ele-
ments of fix; точные ~ pre-
cise coordinates
координация coordination
копыта hoot
копь||ё javelin; метать ~
throw the javelin; боковой
занос -я pulling to the
side; соревнования по ме-
танию -я the javelin
копьеметатель(ница) ja-
velin thrower
кораблекрушение ship-
wreck
коралл coral; горгониевый -
gorgonian; красный - red
coral; мягкий - soft coral;
огненный - fire coral;
—мозговик brain coral;
- «пальцы мертвеца» dead
man’s fingers; чёрный -
black coral
корда к.сп. lunge
корзин||а бас. basket; бро-
сать по ~е throw/shoot into
a basket; выскакивать из
~ы carom out of the basket;
попадать в ~y score a basket
коридор corridor, passage;
рег. lineout; щюиграть -
на своём вбрасывании
lose a lineout on one’s own
throw; тен. alley, lobby
корм||а stern; в ~e aft; за
-ой astern, after; -ой впе-
рёд by the stern, bow last;
прямо no ~e right astern/
art
кормушка к.сп. manger
корнер corner
«коробочк||а» pocket,
sandwich; взять в -у
pocket, box in; вырывать-
ся из -и scramble out of
the pocket
король вело, горный -
king of the mountains;
шах. king
корпус 1. (туловище) body;
к.сп. опережать на - lead by
a length; пересечь линию
финиша почти на два -а
раньше cross the finish line
almost two lengths in front
of 2. (остов лодки) hull;
проиграть - be a hull be-
hind; проиграть полкорпу-
са be half the hull behind
корректировать: - стрель-
бу adjust fire
корректировка adjust-
ment
корректировщик adjus-
ter
корт court; грунтовый - clay
court; закрытый - indoor
court; открытый - outdoor
court; - с искусственным
покрытием artificial/syn-
thetic court; травяной -
grass court
кость bone; бедренная -
thigh bone; берцовая - shin;
большая берцовая - shin
bone; малая берцовая -
splinter bone; верхнечелю-
стная - maxilla; грудинная
- sternum; крестцовая - sa-
crum, edge-bone; локтевая
- ulna; лучевая - radius;
плечевая - humerus; под-
вздошная - iliac bone; пя-
точная - heel bone; тазовая
- hipbone, innominate bone
костюм suit; тренировоч-
ный - training suit, track
suit; амер, sweat suit;
штормовой - storm suit
котловина hollow
коуш nap.cn. thimble, dead-
eye, eyelet; - для троса
hawser thimble
кофеин з.в. caffeine
кочет (уключина) thole
±3, 1. (якорь) grapnel,
grapple 2. ал. (зуб) spike;
подниматься на -ах спи-
ной к склону back up; по-
становка ~ек на боковые
зубья edging
коэффициент coefficient,
ratio; - трудности (degree
of) difficulty
краги к.сп. riding boots
кра||й: - поля side; проры-
ваться по ~ю break away
down the side
крайний ам.ф. winger; х.ш.
wing
кран с.пл. crane
кранец nap.cn. fender;
спускать - за борт break
out a fender; убирать - get
in a fender; кормовой - art/
stern fender; носовой -
bow/stem fender; плетё-
ный - mat fender
краспица nap.cn. cross-
piece
крен: динамический
heel; статический - list; -
на левый борт list to port;
- на правый борт list to
starboard; - при бортовой
качке roll; небольшой -
light list
крениться heel, list; - под
действием парусов bend
кренометр inclinometer
крепить fasten, secure,
make fast; - паруса furl
крепления гор.сп. bind-
ings; снб. fix
крепость шах. fortress
кресло: - теннисиста
courtside chair
крест гим. cross, crucifix;
- в стойке inverted cross; -
углом front vertical cross
крещение: - подводника
first dive
крикет cricket
критериум вело, criterium
кровоизлияние haemor-
rhage
кровообращение blood
circulation
кровотечени^е bleeding;
-я носа nose bleeding
кровоток bloodstream
крокет croquet
кролист(ка) crawl swimmer
кроль crawl; австралий-
ский - Australian crawl;
американский - American
crawl; двухударный
two-beat crawl; четырёх-
ударный - four-beat crawl;
шестиударный - six-beat
crawl
кропропамид з.в. cro-
propamide
кросс 1. (бег, гонка) cross,
cross-country (race) 2. бокс
(удар) cross; тен. cross-
court shot; обратный -
backhand cross
кросс-гольф cross-golf
кроссинг crossing
кроссмен crossman
кроссовки sneakers, trainers
круг 1. (цикл, этап) round;
квалификационный (отбо-
рочный, предваритель-
ный) - qualifying round 2.
(разметка площадки поля)
л.а. ~ сектора для метаний
(throwing) circle; стр. ~
мишени searching zone;
центральный ~ bull’s eye;
стрл. белый - white zone;
голубой ~ blue zone; золо-
той ~ gold zone; красный -
red zone; чёрный ~ black
zone 3. (дистанция) lap;
пройти ~ менее чем за ...
сек. turn a lap time under ...
sec.; ~ почёта lap of honour;
пробежать ~ почёта run a
lap of honour; первый ~ first
lap; последний ~ final/last
lap; число ~ов, оставшееся
до финиша laps to go; авто.
прогревочный ~ warm-up
lap; тренировочный ~ prac-
tice lap; вело. ~ отставания
lap behind; опередить ос-
тальных участников гонки
на ~ lap the field; кон.сп., л.а.
~ с наилучшим временем
fastest lap; ~ с наихудшим
временем slowest lap; к.сп.
~ для лошадей на корде
paddock; скаковой ~ race-
course 4. (средство) спаса-
тельный ~ life-buoy ring
круги гим. circles; большие
~ giant circles; ~ двумя
(ногами) double leg circles;
~ двумя (ногами) в упоре
поперёк double leg circles
on the end of the horse;
~ двумя (ногами) из упора
поперёк вперёд schwa-
benkehre; - двумя (нога-
ми) с поворотом влево-на-
зад и соскоком углом над
телом вперёд czech, moor; ~
ногами leg circles
крутизна steepness; гор.сп.
~ склона slope angle;
nap.cn. ~ волны wave
steepness
крэк к.сп. crack
крюк 1. (бросок, удар)
hook 2. ал. (костыль)
dog-nail; скальный ~ spike
3. (часть клюшки) blade
4. (приспособление) hook;
отпорный ~ boat/pole
hook; рулевой ~ rudder
hanger/pintle; цепной ~
chain hook
крючок: спусковой ~ trig-
ger
кубЦок сир; обладатель ~ка
сир holder; сир winner;
переходящий ~ challenger
cup; розыгрыш ~ка сир
series; финал ~ка сир
final; ~ Дэвиса Davis Cup;
~ мира по хоккею World
Cup of Hockey; ~ облада-
телей кубков Cup
Winner’s Cup; ~ Стенли
Stanley Cup; ~ УЕФА
UEFA Cup; авто. ~ кон-
структоров constructors’
championship
кувырок roll; ~ вперёд
forward roll; ~ вперёд со-
гнувшись piked roll; ~ на-
зад backward roll; ~ с фа-
зой полёта flying roll
кузнец blacksmith
кузница smithy
кузов body
культуризм см. боди-
билдинг
купальник swimsuit
купол: ~ парашюта ca-
nopy
курбет гим., к.сп. curvet
курвиметр curve tracer;
hodometer
курок hammer; взводить ~
cock the hammer
курс 1. (направление)
course, heading; брать ~
на... head to...; держать ~
на... head on to...; задавать
~ set the heading; идти
-ом фордевинд sail gybe,
square away; идти пересе-
кающимися -ами be
crossing; ~ сближающи-
мися -ами converge; идти
полным -ом sail free; ло-
житься на - lay on course;
ложиться на обратный -
retrace/reverse the course;
рыскать на ~e yaw, swerve
from the course; точно на ~e
steady on course; встреч-
ный - head-on course; гене-
ральный - base/direct/
general course; гоночный -
sailing course; истинный -
true course; ложный - de-
ceptive course; надлежа-
щий - desired course
2. (программа) course;
- подводного плавания
diving course; - реабилита-
ции rehabilitation course
куртка jacket; тренировоч-
ная ~ warmup jacket
кучность: стр. ~ попада-
ния grouping pattern
кэдди гольф caddy
кэт nap.cn. cat, catboat
кэч nap.cn. ketch
л
лабиринт labyrinth, maze
лавина avalanche
лавирование шах. manoeu-
vring; амер, maneuvering;
позиционное - positional
maneuvering
лавировать nap.cn. beat
up, tack; - по ветру back
and fill; - против ветра
beat against the wind
лавировка nap.cn. beat-
ing; - двумя галсами dou-
ble tacking; - против вет-
ра windward work
лаг log; голландский -
Dutchman’s log; донный -
ground log
лагерь camp; базовый -
base camp; тренировоч-
ный - training camp; при-
быть в тренировочный -
report to the training
camp
лаглинь log line
лагуна lagoon
ладь||я шах. rook, castle;
ферзевая - queen’s rook;
сдваивать -и double the
rooks
лайнбекер ам.ф. line-
backer
лайнсмен linesman
лакросс lacrosse
лактат lactate
лактоза lactose
лактометр lactometer
ламантин manatee
ландо landau
ландоле landaulet, lan-
daulette
ландшафт landscape
лап||а: боксёрская - pad;
надеть ~ы slip the pads on;
nap.cn. ~ якоря anchor
blade/fluke palm
ласточк||а swallow; пры-
жок в воду -ой swallow
dive; амер, swan dive
«ласточкин хвост» swal-
low tail
ласты fins, flippers; регу-
лируемые - adjustable
fins
лата nap.cn. batten
латинский nap.cn. lateen
лебёдк||а winch; подни-
мать -ой winch up, hoist;
якорная - anchor winch
левентик nap.cn. head-
wind
леворфанол з.в. levor-
phanol
«левша» left-hander, lefty;
фут. left-footer
«легенда» авто, legend,
descriptive data
легионер mercenary
лёгкие lungs
легкоатлет(ка) athlete,
track and field athlete
лёгкость к.сп. (качество
лошади) lightness
лёд ice; х.ш. вернуться на
- get back on the ice; рух-
нуть на - лицом вниз
land on ice face-first; ухо-
дить co льда skate off; до-
машний - home ice; на до-
машнем льду on home ice;
мягкий - soft ice
ледник glacier; висячий -
galcieret; горный - alpine
glacier
ледобур ice bore
ледопад icefall
ледоруб ice axe
леер handrail, grab rail/
rope
лежание: - в дрейфе ly-
ing-to
лезвие: - конька blade;
фехт. ~ сабли cutting
edge; - клинка edge of the
blade
лейкоциты leucocytes
лент||а 1. (полоса) band,
strap, tape; финишная -
finishing tape; касаться
финишной ~ы breast/hit
the rope 2. (предмет)
худ.гим. ribbon
ленчик к.сп. saddletree
леса fishing line
лестница ladder; верёвоч-
ная - rope ladder; гори-
зонтальная - horizontal
rope
лёт гим. flight
либела фиг.к. airplane spin
либеро libero, free man
ливень shower; сильный -
heavy shower; слабый -
light shower; шквали-
стый - cloudburst
лига league; высшая (пре-
мьер-)- premier league;
- чемпионов Champions
League
лигатура ligature
лидер leader; вырваться
в ~ы charge into the lead;
догонять -a close in on
the leader; сменять - take
the lead; - бега front run-
ner; - забега race leader; ~,
оторвавшийся далеко впе-
рёд breakaway leader;
- первого круга чемпио-
ната leader halfway
through the season; - сре-
ди бомбардиров top
scorer/striker
лидерство lead; делить -
share the lead; захватить -
gain/grab/take a lead; за-
хватить единоличное - в
общем зачёте usurp lead;
разделять - share the lead;
увеличивать - stretch a
lead; удерживать - keep
lead; ~ в общем зачёте
overall lead; ~ по очкам
points lead
лидировать lead, be in the
lead; ~ от старта до фини-
ша lead from start to finish
ликвидация шах. liquida-
tion
ликтрос nap.cn. boltrope;
~ задней шкаторины af-
ter-leech rope; ~ передней
шкаторины luff rope
лилия: ~ морская crinoid
starfish
лиман firth, frith
лимфа lymph
линейный см. лайнсмен
лини||я 1. (разметка) line;
авто, первая ~ first row;
ам.ф. боковая ~ side line;
бас. ~ трёхочкового бро-
ска three-point arc; ~
штрафных бросков foul
line, free-throw line; вол. ~
нападения attack line; ~
подачи service line; трёх-
метровая ~ three-meter
line; вод.п. двухметровая
~ two-meter line; четырёх-
метровая ~ four-meter
line; ган. боковая ~ side-
line; двадцатитрёхметро-
вая (двадцатипятиярдо-
вая) ~ twenty three meter
(twenty five yard) line; ~
ворот goal line; ~ вратар-
ской площадки goal-area
line; ~ свободного броска
free throw line; средняя ~
center line; л.а. ~ выхода
из виража break line; ~ ot-
счёта результатов в мета-
ниях scratch line; ~ оттал-
кивания take-off line;
~ сбора бегунов на старте
assembly line; ~ старта
start(ing) line; ~ финиша
finish(ing) line; погранич-
ная ~ сектора для мета-
ния radius line of throwing
sector; к.сп., амер. ~ фи-
ниша wire; средняя ~ ма-
нежа center line; рег.
боковая ~ touchline; ~ за-
чётного поля try line;
~ мёртвого поля dead-ball
line; пл. ~ разметки sepa-
ration line; снб. ~ спада
fall line; стр. ~ мишеней в
траншее marking pit;
стрл. ~ ожидания waiting
line; ~ стрельбы shooting
line; фехт. ~ боковой гра-
ницы lateral limit; ~ зад-
ней границы rear limit; ~
начала боя on-guard line;
~ предупреждения warn-
ing line; средняя ~ center
line; фут. боковая ~
touchline; ~ ворот (лице-
вая линия) bye/goal line;
~ вратарской площади
goal-area line; ~ штраф-
ной площади edge of the
penalty area; средняя ~
halfway line; х.ш. синяя ~
blue line 2. (воображае-
мая черта) line; ам.ф. ~
розыгрыша мяча line of
scrimmage; бор. ~ лопаток
shoulder/blade line; np.e.
~ входа в воду line of en-
try; ~ прыжка line of dive;
стр. ~ прицеливания line
of sight; ~ цели line of fire
3. (расстановка игроков)
line, row; бас. задняя ~
back court; передняя ~
front court; вол. задняя ~
back line; передняя ~
front line; рег. ~ защиты
back row; фут. ~ защиты
full-back line; ~ нападения
forward line; средняя ~
midfield line 4. (конфигу-
рация) шах. горизонталь-
ная ~ rank, row; ладейная
~ rook line; открытая ~
open line; открыть ~ю
open a line
линь nap.cn. line, marline;
~ для бензелей seizing
line/twine; спасатель-
ный ~ shot line
лисель nap.cn. stud(ding)
sail
лисель-индигет nap.cn.
bobstay/lace piece
литраж авто, litre capac-
ity; ~ двигателя engine
cubic capacity, engine dis-
placement
лихорадка fever; фут.
«жёлтая -» yellow fever;
предстартовая ~ prestart
fever
лицензиЦя license; ~ аген-
та agent’s license; ~ игрока
player’s license; лише-
ние -и suspension of a li-
cense
личинка: стр. ~ затвора
bolt head
ловкий 1. (координиро -
ванный} agile 2. (искус-
ный) adroit, deft
ловкость agility
ловля: ~ мяча catching; ~ ры-
бы fishing; рег. чистая ~
mark; шах. capturing; ~ фер-
зя capturing of the queen
ловушка 1. бей, х.ш. (пер-
чатка) glove 2. шах. (за-
падня) trap
лодка 1. (судно) boat; го-
ночная ~ racing boat; мо-
торная ~ motor boat; ~ на
полозьях ice-canoe; спаса-
тельная ~ lifeboat 2. (уча-
стник гонок) boat; —оди-
ночка single sculls; —двой-
ка парная double sculls;
—двойка распашная без
рулевого pair-oars without
coxwain; —двойка распаш-
ная с рулевым pair-oars
with coxwain; —четвёрка
парная без рулевого quad-
ruple sculls without cox-
wain; —четвёрка парная
с рулевым quadruple sculls
with coxwain; —четвёрка
распашная без рулевого
four-oars without coxwain;
—четвёрка распашная
с рулевым four-oars with
coxwain; —восьмёрка рас-
пашная с рулевым eight-
oars with coxwain
лодыжка ankle
ложа 1. (часть оружия) стр.
gun/rifle stock 2. (место)
box; ~ почётных гостей
VIP box; ~ прессы press box
лонжа safety belt
лопасть: ~ весла blade, palm
лопатк||а scapula, shoulder
blade; положить на обе -и
pin on two shoulders
лопаться авто, (о шине)
blow out
лопинг гим. loping
лот (sounding) lead; бро-
сать ~ swing tne lead
лотлинь lead-line, sound-
ing line; ~ ручного лота
hand line
лоция pilot, sailing direc-
tions; ~ на прибрежные
воды coast pilot
лошад||ь horse; выезжать
~ school a horse; падать c
-и fall from the horse; рас-
сёдлывать ~ unsaddle a
horse; садиться на ~
mount a horse; седлать ~
saddle a horse; сливаться
с ~ью cling to the saddle;
спешиваться с -и dis-
mount a horse; управлять
~ью control the horse in
motion; выданная по жре-
бию ~ horse drawn; верхо-
вая ~ saddle horse, saddler;
выезженная ~ schooled
(trained) horse; непо-
слушная ~ disobedient
horse; полукровная ~ half-
bred; послушная ~ obedi-
ent horse; резвая ~ fast
horse; скаковая ~ race
horse; чистокровная
thoroughbred
лук bow; пристреливать ~
sight the dow; плечо -a
bow limb
лунка hole
лутц фиг.к. lutz; тройной ~
triple lutz
лучниЦк, ~ца archer
лыжи ski; водные ~ water
ski; гоночные ~ cross ski;
горные ~ alpine ski; пла-
стиковые ~ plastic ski
лыжниЦк, ~ца skier
лыжн|1я track, trail; две -и
double track; хорошо под-
готовленная ~ groomed
track/trail
лэй lay
любитель amateur
люк hatch, hatchery; вход-
ной ~ access hatch
лючина hatch board
лямки: nap.cn. ~ для тра-
пеции kicking straps
м
магазин стр. magazine
магнезия magnesium pow-
der, chalk
магнето magneto
мазь: лечебная ~ liniment,
oinment; лыжная ~ ski
wax; лыжная липкая ~
sticky wax; лыжная ~ для
скольжения gliding wax
майка jersey; бас. ~ бас-
кетболиста tank top; вело.
жёлтая ~ лидера yel-
low/golden jersey; зелё-
ная ~ green jersey
макет mock-up; ~ фут-
больного поля tactical
demonstration board
макрель mackerel
мандраж jitters
манёвр 1. nap.cn. (передвиже-
ние) evolution, maneuver, вы-
полнять ~ carry out/execute
the maneuver, ~ под парусами
sail evolution 2. шах. (ход)
maneuver; ~ белой (чёрной)
фигуры White (Black) piece
maneuver 3. (движение)
move; фут. ~ы на фланге
moves on the side/wing
маневренность maneuver-
ability, maneuvering abi-
lity; ~ в игре fluency
маневренный maneuver-
able
маневрирование ma-
neuvering; шах. позици-
онное ~ positional maneu-
vering
маневрировать maneu-
ver, steer
манеж manege; ~ для вы-
ездки dressage ring; ~ для
соревнований по выездке
arena for dressage compe-
titions; легкоатлетиче-
ский ~ indoor track; от-
крытый ~ outdoor arena;
разминочный ~ warming-
up arena
манекен бор. dummy
манера: к.сп. ~ исполне-
ния bearing
манжета: ~ весла button
манометр manometer, pres-
sure gauge
марафон см. бег 1
марафонец marathon
runner
марка mark
маркер гольф marker
маркировка marking;
~ лыж ski marking
марлинь marline
марсель square topsail;
прямой ~ topsail
мартингал к.сп. martin-
gale
маршал гольф marshal
маршрут course, route; про-
ходить ~ cover the course;
кольцевой ~ closed route,
circuit; к.сп. обязательный
~ compulsory course; произ-
вольный ~ optional course;
под.пл. ~ погружения dive
route/track
маск||а mask; под.пл. подду-
вать в -у equalize the mask;
очистка -и mask clearing;
заполненная водой
flooded mask; полнолице-
вая ~ full face mask; ~ с дву-
мя стёклами twin lens
mask; ~ широкого обзора
wide vision mask; фехпг.
mask; х.ш. face mask
масс||а mass; мышечная ~
muscle mass; наращивать
мышечную ~y bulk up
muscle mass
массаж massage; ~ сердца
cardiac massage; непря-
мой ~ сердца external
cardiac massage
массажист masseur; ~ы
the masseuse
массажист-физиотера-
певт massage therapist
массировать massage
масс-старт mass start
мастер master; шах. меж-
дународный ~ internatio-
nal master
мастерская shop, work-
shop; парусная ~ sail loft;
такелажная ~ rigging loft
мастерство skill; оттачи-
вать тактическое ~ hone
tactical skills; спортив-
ное ~ sportsmanship
масть: ~ лошади coat colour
мат 1. шах. {ход) check-
mate, mate; спёртый ~
smothered mate; объяв-
лять ~ announce mate
2. (подстилка) mat
материал шах. material
матование шах. giving
mate
матч match; не доигрывать
~ abandon a match; отме-
нять ~ из-за дождя rain out
a match; пропустить ~ miss
a match; пропустить ~ no
совокупности предупреж-
дений serve a one match
ban for accumulated book-
ings; улучшить игру по хо-
ду -a work one’s way into
tne match; выездной ~
out/away match; выставоч-
ный ~ exhibition match;
главный ~ тура stand out
match; два -а подряд в
один день double header;
договорный ~ fixed match;
захватывающий ~ breath-
taking match; зрелищный ~
entertaining match; кален-
дарный ~ league play; ком-
мерческий - commercial
match; контрольный - test
match, tuneup; кубковый -
cup match, tie; - внутрен-
него чемпионата domestic
match; - в подгруппе group
match; - в составе нацио-
нальной сборной cap; - вы-
сокой степени риска high
risk match; ~, изобилую-
щий острыми моментами
action-packed match; - на
выбывание knock out/
playoff match; - незначи-
тельной степени риска low
risk match; - нормальной
степени риска normal risk
match; - открытия opening
match; —реванш rematch;
международный - interna-
tional (match); отборочный
- qualifying match; ответ-
ный ~ return leg/match, sec-
ond leg; ответный - первого
тура second leg matchup of
tne first round; первый (из
двух) - opening leg; повтор-
ный - replay; предстоящий
- upcoming match; про-
щальный - farewell match;
решающий - deciding
match, decider, crusial
match; решающий отбороч-
ный ~ qualifying decider;
сдвоенный отборочный -
two-leg playoff; стартовый ~
opening match; стыковой -
playoff match; товарище-
ский ~ friendly (match)
матч-агент ФИФА FIFA
match agent
матч-бол match ball
матч-пойнт match point;
спасти - save a match point
маунтинбайк 1. (велогон-
ка) mountain bike race,
mountain biking 2. (гор-
ный велосипед) mountain
bike
мах гим. swing; большой -
giant swing; - дугой under-
shoot; - вперёд (назад)
forward (back) swing; про-
межуточный - intermedi-
ate swing; -и на коне circles
мачт||а nav.cn. mast; ставить
~y step/nouse a mast; те-
рять —у spend a mast; - c
брам-стеньгой bent mast;
- с убранными парусами
bare pole
мачта-однодеревка sin-
gle spar mast
маяк beacon, lighthouse;
плавучий - lightship
мегафон megaphone, speak-
ing trumpet
медалист medallist
медал1|ь medal; бороться за
-и challenge for medals;
medal; завоёвывать золо-
тую (серебряную, бронзо-
вую, олимпийскую) ~ earn/
clinch/take a gold (silver,
bronze, Olympic) medal; за-
воёвывать - на чемпионате
страны earn a medal at a na-
tional; лишить -и strip of a
medal; остаться без -ей
finish out of the medals; уча-
ствовать в борьбе за - make
it into medal contention
медикамент medication
медицинбол medicine ball
межсезонье offseason; при-
обрести игрока в ~ acquire
a player in the offseason
мезоцикл mesocycle
мелководье shallow/
shoaling water
мел||ь shallow, shoal; садить-
ся на ~ run aground, strand;
снимать с -и refloat; на -и
aground, grounded, stranded
мельница бас. windmill
jam; бор. head under arm
and crotch lift; дз. ~ (ката-
гурума) shoulder wheel
(kataguruma)
мемориал memorial
менеджер manager; иг-
рок— player-manager
мениск meniscus
меньшинств||о: играть в
~e play short-handed
меняться шах. exchange
меридиан meridian; идти
no ~y run the longitude; гео-
графический ~ terres-
trial/geographical meridian;
гринвичский ~ initial/
Greenwich meridian; ком-
пасный ~ compass meridian;
истинный ~ true meridian;
магнитный ~ magnetic me-
ridian
меритель nap.cn. measurer
мероприятие: массовое
спортивное ~ mass sporting
event; спортивное ~ sport-
ing event
мёртвая точка dead point;
np.e. apex of the flight
меры: ~ безопасности sa-
fety measures
месокарб з.в. mesocarb
местеролон з.в. mesterolone
местность terrain; пересе-
чённая ~ cross-country ter-
rain
мест||о 1. (положение в со-
ревнованиях) place, rank,
spot; единственное ~ lone
spot; ~ на финише finishing
position; первое ~ top spot;
последнее ~ last place; разг.
wooden spoon; призовое ~
prize-winning place; зани-
мающий первое (второе)~
top (second) placed; выхо-
дить на первое ~ go top;
выходить вновь на первое
~ reclaim top spot; забивать
~ stake out a place; заброни-
ровать ~ book a spot; завоё-
вывать ~, дающее право
участвовать в финале (по-
луфинале (четвертьфина-
ле) gain a final (semifinal,
quarterfinal) spot; завоёвы-
вать ~, дающее право иг-
рать в лиге чемпионов
(кубке УЕФА) gain а
Champions League (UEFA)
Cup slot/qualification place;
занимать ~ №... в рейтинге
assume №... spot in the
rankings; занимать первое
~ be atop, be atop the
standings; занимать первое
~ в общем зачёте be placed
first overall; занимать пер-
вое ~ в группе take top slot
in the group; занимать nep-
вое ~ с новым олимпий-
ским рекордом sit in the
first place with a new
Olympic record; занимать
первое ~ c ... очками be on
top on ... points; занимать
последнее ~ take last place;
разг, get the wooden spoon;
занимать предпоследнее ~
sit second from bottom; за-
хватить первое ~ в таблице
usurp top of table; обеспе-
чить ~ в финале (плей-
офф) book/secure a place in
finals (playoff); опуститься
на последнее ~ в таблице
drop to the foot of the table;
оставаться на последнем
(предпоследнем) ~е по
разнице забитых и пропу-
щенных мячей stay last
(second last) on goal differ-
ence; сохранять первое ~
cling on tne top spot; ухо-
дить с последнего -a move
out of the bottom, vacate
last place; уходить с по-
следнего -а в таблице
move off the foot of the table
2. (положение в команде)
position, place; ~ в старто-
вом составе starting spot;
постоянное ~ на какой-
либо позиции fixture; по-
стоянное - в атаке (обо-
роне) fixture on attack
(defense); завоёвывать ~ в
основном составе earn а
regular place; занимать ~ в
стартовом составе take
one’s place on the starting
lineup; заслужить ~ в ко-
манде merit a position in
the team; меняться -ами
switch positions 3. (район)
area; - проведения сорев-
нований venue; изменить ~
проведения соревнований
cnange the venue 4. (поло-
жение судна) position, sta-
tion; ~ стоянки berth(ing);
определить ~ get/obtain a
fix, fix the position
метаболизм metabolism
метадон з.в. methdone
метандиенон з.в. methan-
dienone
метание throw, throwing;
~ диска discus throw; ~ ко-
пья javelin throw; ~ моло-
та hammer throw
метатель(ница) thrower; ~
диска discus thrower; ~ ко-
пья javelin thrower; ~ моло-
та hammer thrower
метать throw
метиламфетамин з.в. me-
thylamphetamine
метилтестостерон з.в. me-
thyltestosterone
метилфенидат з.в. methyl-
phenidate
метка рег. mark
меткость accuracy; бас.
deft shooting
методика: ~ тренировки
training methods
мефенорекс з.в. mefeno-
rex
механизм: стр. ~ поворо-
та мишеней target turning
mechanism
механик авто., вело, me-
chanic
мешок 1. (тара) bag, sack;
спальный - sleeping bag
2. ам.ф. (приём) sack; ~ кво-
тербека quarterback sack
3. (снаряд) бокс heavy
punch bag 4. (слабый бок-
Ф)Ьай
мидел||ь: пар. сп. по ~ю
midships
мидель-шпангоут: nap.cn.
конструктивный - middle/
midship section
мидия mussel
микроматч matchup
микроцикл microcycle;
восстановительный - ге-
habilition microcycle
миля mile; английская сухо-
путная - statute/land mile;
морская - sea/nautical mile;
морская международная ~
international nautical mile
минитрамп minitramp
мини-турнир mini-tour-
nament
минутЦа minute; добавлен-
ная - added-on minute; до-
бавить -у give a one added-
on minute
мир: - спорта sporting world
мираж mirage
миттельшпиль шах. mid-
dle game
мишень стр. target; попа-
дать в - nit the target;
движущаяся ~ running
target; - «бегущий кабан»
running boar target; появ-
ляющаяся - turning tar-
get; стендовая - clay pi-
geon; фигурная (силуэт-
ная) - silhouette target; - в
кёрлинге tee
многоборье combined
events; гим. командное -
team overall competition
могул mogul
мол 1. (причал) jetty, mole,
pier 2. рег. (вид схватки)
maul
молот hammer
молотобоец hammer
thrower
молотить: - противника
hammer, pummel
момент moment, chance,
opportunity; голевой -
goal chance/opportunity,
scoring chance/opportuni-
ty; напряжённый - nerve-
bendine moment; опас-
ный - dangerous situation;
упущенный - missed op-
portunity; загубить уйму
голевых ~ов squander a
host of goal chances; рас-
трачивать ~ы waste chan-
ces; создавать голевой -
create a scoring opportu-
nity; создавать верный
голевой - create a clearcut
chance; создавать голевые
~ы для партнёров create
goals/tee up chances for
teammates; упускать -
miss an opportunity
мопед moped, motorbycicle
мотогонки motorcycle racing
мотоцикл motorcycle;
разг, bike
набегание: ~ волны climb
of wave
набега||ть onrush; -ющий
игрок onrushing player
наблюдатель 1. (зри-
тель) observer, watcher
2. (инспектор) supervisor
наблюдать 1. (смотреть)
observe, watch 2. (контро-
лировать) supervise
набор: ~ корпуса яхты
framing; палубный ~ deck
framing; поперечный
transverse framing; про-
дольный ~ longitudinal
framing
набрасывать: ~ мяч float
наб рос: ~ мяча float
навал гр.сп. collision
наваливаться гр.сп. col-
lide with
навес 1. ал. (участок ска-
лы) overhang 2. фит. (пе-
редача) cross, high cross;
замкнуть ~ головой meet а
cross to head a goal; пере-
хватывать ~ intercept а
cross; ~ на ближнюю (даль-
нюю) штангу cross to the
near (far) post; планирую-
щий ~ flighted/ flying
cross; ~ с края cross ball; ~
с углового corner cross;
точный ~ с фланга pin-
point cross
навешивать cross the ball;
мягко - в район штраф-
ной площади со штраф-
ного удара float a free kick
in to the area
навигация navigation
наводить: ~ оружие aim,
lay, train
наводка aiming, laying;
вертикальная ~ elevation;
горизонтальная ~ training
навык skill; двигатель-
ный ~ motor skill
навязывать dictate, impose;
~ свою волю обороне про-
тивника impose one’s will
on opponent’s defense
нагар fouling, carbon de-
posit, caking; коррозион-
ный ~ в стволе corrosive
fouling
нагарообразование car-
bon deposition/formation
награждать award, be
awarded; - золотой меда-
лью be awarded gold
medal
нагрудник 1. фехт. (за-
щита) breastplate 2. пар.
cn. (жилет) jacket, vest;
прооковый ~ cork jacket;
спасательный ~ life(-sa-
ving) jacket/vest
нагрузка load; трениро-
вочная ~ training load;
физическая ~ physical
load
надбавка 1. гим. (допол-
нительные очки) bonus
points 2. m.a. (увеличение
веса) increase of weight
надёжность dependabil-
ity, reliability
надкостнища periosteum;
воспаление ~ы periostitis
надувание: под.пл. ~ ком-
пенсатора inflation; ~ ком-
пенсатора ртом mouth in-
flation
наездник rider; второй ~
команды second-line rider
наживка bait
назначать: - на матч ap-
point for a match; ~ пе-
нальти award a penalty
наигрывать: ~ комбина-
цию rehearse a combina-
tion move
найтов (span) lashing;
якорный ~ ancnor lashing
найтовить frap
наказание punishment
наказывать penalise, pe-
nalize, sanction
накат 1. боп. (приём) turn-
over witn body hold
2. (подъём воды) land-
wash, run-up
«накачка» pep-up talk
наклон гим. beno
наколенник knee pad
наконечник tip; фехт.
point d’arret
накрывать: ~ бросок
block a throw; ~ игрока
blanket a player
накрывать сзади фут.
close up at the back
налокотник elbow pad
нальбуфин з.в. nalbuphine
намерение intention;
фехт. первое (второе) ~
first (second) intention
намушник стр. sight
cover
нандролон з.в. nandrolone
нападать attack, assault
нападающий forward;
ам.ф. крайний ~ receiver;
рег. крайний ~ flanker;
опорный ~ prop; цент-
ральный ~ передней ли-
нии схватки hooker; фут.
левый (правый) край-
ний ~ outside left (right);
центральный ~ center
forward; х.ш. крайний ~
wing; ~ таранного типа
ram
нападение 1. (атака) at-
tack; шах. взаимное ~ re-
ciprocal attack; вечное
взаимное ~ reciprocal per-
petual attack; промежу-
точное ~ intermediate at-
tack 2. {группа игроков)
the attack; мощное ~ high-
powered offense; хвалёное
~ much-vaunted attack
3. (нарушение) charging
напальчник стрл. finger
tab
наплечник shoulder pad
наполнять: ~ парус вет-
ром bag
наполняться: ~ ветром
(о парусе) belly
направление direction,
heading; ~ по компасу
bearing
направлять direct; ~ мяч в
собственные ворота turn
the ball into one’s own net;
х.ш. ~ шайбу из угла
в центр площадки center
the риск from the comer
на проходе шах. en pas-
sant, in passing; взять ~
capture en passant
напряжение 1. (давле-
ние) pressure, stress; осла-
бить ~ chill out 2. (давле-
ние публики) tension
напряжённый uptight;
быть ~ым be uptight
напульсник pulse band;
рол.к. -и wrist guards
нарезка стр. rifling
нарезы: ~ канала ствола
rifling grooves
наркотик narcotic
нарушать infract, infringe,
violate; ~ правила infract/
infringe/violate the rules
нарушениЦе 1. (несоблю-
дение правил) infrac-
tion/infringement/violation;
~ антидопингового зако-
нодательства doping of-
fense, violation of doping
rules; наказуемое ~ pun-
ishable offense; ~, наказуе-
мое жёлтой карточкой
bookable offense; ~, нака-
зуемое красной карточ-
кой second ЬоокаЫе
offense; ~, наказуемое пред-
упреждением cautionnable
offense; неоднократные
-я persistent infringements;
непреднамеренное ~ unin-
tentional infraction/vio-
lation; преднамеренное ~
intentional infraction/vio-
lation; ган. ~ правила
45 секунд forty second
rule violation; тен. ~ пра-
вил code violation; ~ пра-
вил игры infringement of
the laws of the game; фут.
~ правила 9 метров en-
croachment on the 10
yards distance 2. (дис-
функция) disorder, dis-
tress; под.пл. ~ дыхания
respiratory distress; ~ зре-
ния visual disorder
нарушитель offender, of-
fending player
наскок гим. mount; пр.в.
hurdle step; высокий -
high hurdle step; низкий ~
low hurdle step
насморк nasal cold
наст snow ice
настил flooring, planking;
бокс. ~ ринга canvas; вста-
вать с -a get/come off the
canvas; nap.cn. палубный
- blanketing
настро||й spirit; играть с
-ем и решимостью play
with spirit and determina-
tion
настройка: - яхты tune-
up
наступление advance
насыщение saturation, in-
gassing; углеводное - car-
bohydrate saturation
натяжение спуска стр.
trigger pull
начало start, beginning; -
игры start of play; - матча
kickoff; бей. - смены (ин-
нинга) top; шах. opening;
агрессивное - aggressive
opening
начальник трассы chief
course officer
начинать start, begin; - за-
бивать после серии пора-
жений kick-start finally
after a winless series; -
пассивно start sluggishly;
- слабо start off slowly; - c
победы get an opening
victory; - уверенно get on
to a solid start
нашатырь ammonia
небрежность negligence,
carelessness
небрежн||ый negligent,
careless; ~ая игра careless
play
невесомость zero gravity;
гидростатическая - hy-
drostatic zero gravity
невыполнение nonper-
formance; - элемента fai-
lure to perform an element
недовинт пр.в. undertwist
не достигающий цели
(о спортсмене, команде)
underachiever
незаметный: - на поле
anonymous on the pitch
неисправность failure,
fault, trouble, defect; ликви-
дировать - eliminate/cor-
rect/rectify trouble; нахо-
дить и устранять - trouble-
shoot
нельсон бор. nelson
немореходный unsea-
worthy
неоказание: - помощи
failure to render assistance
неопрен neoprene; - c
двойной текстильной об-
шивкой double-sheet neo-
prene
неповиновение к.сп. dis-
obedience
непогода ugly weather
неподвижность к.сп. im-
mobility
неподвижный (не гото-
вый к приёму мяча) flat-
footed
непопаданиНе: - в финал
elimination from final; на
волосок от -я a whisker
away from elimination
непосеянный unseeded
непрерывность к.сп. re-
gularity
непригодность: - к пла-
ванию unseaworthiness
неразбериха mix-up; ~ в
обороне mix-up in de-
fense, defense mix-up
несобранный (о команде,
спортсмене) unglued
несогласие dissent; - с
решением судьи dissent
against a referee’s decision
несогласованность: ~ в
обороне uncoordinated
defense, discord in defense
несоответствие discrep-
ancy, disparity; - стандар-
ту untrue to type; гим. -
движений описанию уп-
ражнения movements
executed not according to
the text
нестабильность: ~ в иг-
ре inconsistency
нестабильный inconsis-
tent; - игрок inconsistent
player
несудоходный innavigable
нетбол тен. net ball
неудержимый unstoppa-
ble
неуправляемый (о яхте)
disabled, out-of-control
нехватка: ~ дыхания
shortness of the breath
неявка default of appear-
ance; - на старт failure to
present oneself to start,
failure to present for one’s
turn to start
никетамид з.в. niketh-
amide
ниппель nipple
ничь||я draw, tie; довольст-
воваться -ей be held to a
draw; завершать вничью
end in a draw; играть вни-
чью play a draw; играть
вничью дома draw at
home; спасать ~ю salvage
a tie; ~, добытая в тяжё-
лой борьбе hard-earned
draw; нулевая - goal-
less/nil-nil draw; love-all
game; дз. draw (niki-
wake); шах. позицион-
ная - positional draw; тео-
ретическая - theoretical
draw; форсированная -
forced draw
новичок beginner, fresh-
man, newbie, rookie; разг.
colt; рол.к. bunny; - на
крупных международных
соревнованиях newcomer
to major international com-
petitions
ног||а leg, foot; от -и off the
leg; забивать между ног
score a ball through legs;
бор. ближняя - near leg;
дальняя - further leg; зад-
няя - trailing leg; перед-
няя - leading leg; л.а.
внутренняя - inner leg;
дальняя - outer leg; толч-
ковая - take-off foot; бор.,
л.а. опорная - support
foot; фут. опорная - pivot
foot; под.пл. - акваланга
cylinder foot
«ножницы» 1. (способ
в прыжках в высоту) scis-
sors 2. (приём в борьбе)
scissors; - на ноги scissors
on legs; - на руки scissors
4 - 2526
on arms 3. (удар в футбо-
ле) bicycle kick
нок: nap.cn. ~ гафеля, гика
guy end
нокаут knockout; техниче-
ский - technical knockout;
выиграть техническим
-ом win by technical
knockout; проиграть -ом
lose through a knockout
нокаутер puncher
нокаутировать knock out
нокаут-система knock-
out system
нокдаун knockdown; по-
сылать в - knock down
ноль zero, nil; амер, goose-
egg; тен. love
номер 1. (место) number;
тен. первый - top seed;
(в команде) второй - sec-
ond string 2. (число)
number; к.сп. - препятст-
вия number of obstacle;
nap.cn. - знака mark num-
ber; - на гонках racing
number; - на парусе sail
number; стартовый - start
number
Норадреналин з.в. norad-
renaline)
норд north
норд-вест north-west
норд-ост north-east
норма standard, rate; ква-
лификационная - quali-
fying standard; к.сп. - вре-
мени time allowed
норматив: квалификаци-
онный - qualification; вы-
полнить квалификацион-
ный - qualify; выполнить
квалификационный
для выхода в финал qual-
ify for final
нос nap.cn. bow; зарываю-
щийся -ом bow under;
-ом вперёд by the head,
bow first
носилкЦи stretcher; выно-
сить на -ax с поля
stretcher off the field
носок: - стопы point of
the foot
о
обвив бор. grapevine
обводить dribble
обводк||а dribbling; искус-
ная - trickery; техника -и
dribbling skills
обгон overtaking
обгонять overtake; амер,
разг, put smb. in one’s re-
view mirror; х.ш. outskate;
- на последней прямой
overtake in the final
straight; - рывком на фи-
нише outsprint
обдумывание шах. reflec-
tion
обезболивание anaes-
thesia
обезболивать anaesthe-
tize
обезболивающей an-
aesthetic; -ее средство
anaesthetic
обезветривать: - парус
обезвоживание dehydra-
tion
обезоруживание disar-
mament
обезоруживать disarm
обкатка: - двигателя run-
ning-in
обладатель holder; - золо-
той медали gold medalist;
- кубка cup holder/winner;
- специального приглаше-
ния wild card holder; - ти-
тула title holder, titlist; дз.
- чёрного пояса black belt
облака clouds; грозовые -
thunderstorm clouds; дож-
девые - rain(fall) clouds
облачность cloud cover-
age, cloudiness
обман fake, feint; фехт. - c
переводом feint disen-
gagemet; - с прямым уко-
лом feint straight thrust
обманывать: фут. - на
замахе sell a dummy
обмен: - ударами ex-
change of blows
обмениваться: вол., тен.
мощными ударами
swapp powerful strokes
обмер: - корпуса лодки
measurement
обмотка: - клюшки, ра-
кетки grip; over-grip
обнос к.сп. evasion
обод rim
оболочник под.пл. tuni-
cate
оборонка defense; вскры-
вать плотно эшелониро-
ванную -у unlock а
tightly regimented de-
fense; держать глухую -у
defend in depth; затерзать
-у torment the defense;
играть лучше в ~е be bet-
ter defensively; насыщать
-у saturate the defense;
оголять ~y expose the de-
fense; преодолевать хоро-
шо организованную ~v
break down a well-
organized defense; про-
рвать ~y на скорости
break open the defense
with a good run; легко
проходить дырявую -у
cut through ragged defense
at will; разорвать ~y shred
the defense; рассекать ~y
carve the defense wide
open; сосредоточиться на
~e focus on the defensive
side of the game; уходить
в глубокую ~y defend too
deep; активная - active
defense; дезорганизован-
ная ~ haywire defense; ды-
рявая ~ ragged defense; жё-
сткая ~ tough defense; за-
стывшая ~ static rearguard;
насыщенная ~ saturated
defense; пассивная ~ pas-
sive defense; плотная ~
dense/suffocating/tight de-
fense; подвижная ~ run
defense; прочная ~ solid
defense, rock-solid defense;
хорошо организованная ~
well-organized defense; ~
четыре в линию flat four
man defense; эшелониро-
ванная ~ regimented de-
fense
оборот 1. (вращение)
turn, revolution; ~ двига-
теля rev 2. (движение)
turn; гим. rotation, circle;
большой ~ giant circle;
большой ~ вперёд (назад)
giant circle forward (back-
ward); ~ в упоре hip circle;
~ не касаясь free nip cir-
cle; пр.в. ~ лётом flying
somersault
оборудование equip-
ment, gear; rig; спортив-
ное ~ sports equipment
обосноваться: ~ в самом
низу таблицы be rock
bottom
обрабатывать: ~ мяч,
шайбу control the ball,
puck; ~ мяч одним каса-
нием control the ball with
a first touch
образование 1. (обуче-
ние) education 2. (созда-
ние) formation; ~ волн
wave formation
обрастание: ~ подводной
части fouling; sea-crust
обруч hoop; уронить ~
drop a hoop
обследование examina-
tion; медицинское
medical; углублённое ~
thorough medical; пройти
медицинское ~ undergo а
medical
обстенивать паруса bra-
ce aback
обстучать: фут. ~ ворота
hit the woodwork repeat-
edly
обтюратор под.пл. shut-
ter, seal; лицевой ~ face
seal; ~ на запястье wrist
seal
обтюрация obturation
обух: ~ сабельного клинка
back
обхват embracing; ~ нога-
ми flat body scissors; ~ ту-
ловища double body-hold
обходить 1. {огибать)
round 2. {обгонять) over-
take
обшивка: ~ лодки, яхты
planking, sheathing; бор-
товая ~ side planking;
~ вгладь carvel planking;
внакрой in-and-out
planking; ~ край на край
(клинкерная) clinker plank-
ing
объединять team up, pair;
~ игроков в защите (на-
падении) team up players
in defense (attack)
объездка лошади break-
ing in
объект objective, target;
~ спортивного рыболов-
ства sport fish
объективность objectiv-
ity
объективный objective;
~oe судейство unbiassed/
impartial officiating
объяснение nap.cn. гоноч-
ное ~ racing declaration
обыгрывать beat; ~ врата-
ря beat a goalkeeper; бы-
стро ~ blitz; легко ~ coast
to victory
овертайм overtime; пере-
вести игру в ~ force over-
time, send the game into
overtime; в ~e in overtime;
через ... минут после на-
чала -а ... minutes into
overtime
овёс oat
овечий загон к.сп. ox-
fence
огибание rounding
огибать go about, round;
nap.cn. ~ марку round the
mark
оголовье к.сп. bridle;
мундштучное ~ double
bridle; трензельное ~ snaf-
fle-bridle
огон nap.cn. eye (splice);
голландский ~ Flemish
eye; ~ ванты shroud eye;
~ штага eye of a stay; под-
кововидный * span/hors-
eshoe splice; разрубной ~
cut splice
огонь 1. {освещение, сиг-
нал ) light, flame; олим-
пийский ~ Olympic flame
2. {стрельба) fire, firing;
вести ~ fire
огорчать: ~ соперника
upset an opponent
ограждать 1. (защи-
щать) guard from, protect
against 2. (огораживать)
enclose, fence in
ограждение barrier, guard,
shield; ~, обеспечивающее
безопасность security fen-
ce; ~ по внешнему пери-
метру outer perimeter
fence; ~ по периметру pe-
rimeter fence; л.а. ~ секто-
ра cage; nap.cn. ~ буями
buoyage; ~ фарватера mark-
ing
ограничение limitation;
~ скорости speed limit;
~ пространства space re-
striction
ограниченность: шах.
~ в пространстве tight-
ness
ограничитель limiter,
stop
одежда wear, clothing;
~ для занятий лыжным
спортом skiwear; спор-
тивная ~ sportswear
одерживание: ~ рулём
meeting rudder
одерживать: ~ судно ease
the rudder, check the helm
одержка к.сп. hault
один в один one-on-one
одноклубник teammate
одномачтовый single-
masted
однотрубка tube
оживляться (об игре)
open up
озноб cold, fever; the shiv-
ers
окно: стр. ~ прицела sight
window
оковка nap.cn. moulding
окончание шах. ending,
end game; ладейное ~ rook
ending; ~ партии end of
the game
оксандролон з.в. oxan-
drolone
оксер к.сп. oxer
оксиместерон з.в. oxy-
mesterone
оксиметолон з.в. oxy-
metholone
олимпиада Olympiad
олимпиец Olympian
омниум вело, omnium
опек||а guarding, marking;
плотная ~ close marking;
освободиться от -и break
free; оставленный без -и
unmarked
опекать guard, mark
опекун marker; избавить-
ся от -a fend off a marker;
освободиться от -a move
clean of a marker; обхо-
дить -a turn a marker;
обыграть -a beat a marker
операция surgery; ~ после
окончания сезона season-
ending surgery
опережать outspace; см.
тж. обгонять; ~ по раз-
нице забитых и пропу-
щенных мячей edge ahead
on goal difference
оперение: ~ стрелы
fletching
опираться: ~ на против-
ника lean on the opponent
описани||е гим. text; соот-
ветствовать ~ю conform
to the text
опорный рег. prop
определение determina-
tion, finding; ~ места fix,
position fixing
опробование снарядов
гим. trials of the appara-
tus
опровержение шах. refu-
tation
опрокидывание (о лодке,
яхте) capsizing
опрокидываться (о лод-
ке, яхте) capsize
опухоль swelling, tumour
орган organ; ~ы дыхания
respiratory organs
оригинальность гим.
originality
ориентир 1. (точка на
местности) reference
point 2. (временной пока-
затель) time to beat
оружие weapon(s), arm(s);
стр. автоматическое
automatic arms/weapons;
огнестрельное ~ firearms;
пневматическое ~ air-
(operated)/pneumatic weap-
ons; стрелковое ~ small
arms; фехт. завязывать ~
bind the weapon
осадка draught; амер, draft;
кормой aft(er)/stem
draught; ~ носом forward
draught
осадкомер draught gauge
осаживаниЦе к.сп. rein-
back; уйти за повод во
время -я be over the bit
during rein-back
осанка carriage, posture
осваиваться: ~ в коман-
де find feet
освидетельствование sur-
vey; ~ яхты yacht’s sur-
vey
освобождать: ~ от уча-
стия в первом туре (от
квалификации) give а
first-round bye
осечка misfire
осмотр inspection; к.сп.
~ лошадей inspection of the
horses; ~ маршрута inspec-
tion of the course; cmp.
~ оружия arms inspection
оснастка rigging, equip-
ment
оснащать rig, equip
оспаривать contest
ост east; к ~y east of; на ~
eastward
оставление: ~ шайбы
leaving a drop pass
оставлять leave; ~ свобод-
ным перед воротами
leave in the clear
останавливать stop
останавливаться nap.cn.
bring herself to rest
остановка 1. гим. (ошиб-
ка) ~ на опоре support too
long 2. (пауза) stoppage;
~ игры stoppage or tne
game; под.пл. ~ на всплы-
тии ascent stop 3. (приём)
stopping, trapping (the
ball); ~ мяча головой
stopping with the head
остойчивость stability;
~ парусного судна на хо-
ду sailing stability
остриё фехт. point; ~ ра-
пиры point of a fail
ось 1. (линия) axis; center
line; nap.cn. ~ лавировки
axis of beating 2. (стер-
жень) axle; вело. ~ заднего
колеса rear axle; ~ перед-
него колеса front axle;
~ шатуна crank axle
осьминог octopus
отбив фехт. parry; ~ с оп-
позицией opposition parry
отбивать: ~ мяч clear;
kick away; ~ мяч с линии
ворот clear on the line;
~ мяч на угловой turn
away for a corner
отбираться qualify
отбойник авто, fender
отбор 1. (выполнение нор-
мы) qualification 2. (при-
ём) tackle, tackling; ~ мя-
ча сбоку lateral tackling;
~ мяча сзади tackle from
behind; ~ только что поте-
рянного мяча retrieving
tackle; грубый ~ hef-
ty challenge, crude/rough
tackle; грубый ~ двумя
ногами two-footed tackle
отвал: гр. cn. ~ корпуса
back
отваливание shoving-off
отваливать shove off,
push the boat out
отвечать бокс fight back
отвлечение шах. obstruc-
tion
отвод фехт. deflection;
шах. turning
отводить фехт. deflect;
~ клинок deflect the blade
отдача 1. (усилия игро-
ков) commitment, resolve;
недостаточная ~ lack of
resolve 2. (толчок) стр.
recoil
отдых rest; предоставить ~
возрастным игрокам rest
senior players
отжимание push-up;
амер, press-up; гим. push-
ing-off
отжимать соперника
бор. push; фут. flatten ап
opponent
отжиматься do push-ups
отзыв: ~ яхты recall; сиг-
нал -a recall signal
отзывать recall; ~ стар-
тующих recall the star-
ters
отказ 1. (несогласие) re-
fusal, rejection 2. (снятие
с соревнований) pulling
out, withdrawal 3. (ава-
рия) failure; ~ двигателя
engine failure
отказываться 1. (сни-
маться с соревнований)
pull out, withdraw 2. (не
соглашаться) refuse; ~ про-
должать игру refuse to
play
откладывание: шах. ~
партии adjournment of а
game
откладывать: шах. ~ пар-
тию adjourn a game
отклонение deflection, de-
viation; гим. ~ тела от вер-
тикали (горизонтали)
body not vertical (horizon-
tal); к.сп. ~ от маршрута
deviation
отклоняться: ~ от курса
yaw, sheer, swerve; ~ вле-
во swerve out to port;
~ вправо swerve out to
starboard
откренивание nap.cn.
counterbalance
откренивать nap.cn. sit
out
открытие шах. discovery; ~
диагонали diagonal opening
открытие навигации
first open water
отлив ebb tide, falling tide
«отлично» к.сп. very good
отмель high bed, shoal
border, offshore bank; гли-
нистая ~ argillaceous bank;
намывная ~ overwash flat;
песчаная ~ sand bank
отменять cancel, annul;
* решение overrule; ~ на-
казание, санкцию revoke
a sanction
отметка mark, spot; один-
надцатиметровая ~ pen-
alty mark/ spot; л.а. ~ от-
талкивания take-off mark;
передачи эстафеты
take-over mark
отправлять send; ~ в
фарм-клуб send down
отпускать; ~ противника
(в счёте) let an opponent
pull far away
отрабатывать: ~ в оборо-
не lend a hand in defense
отражатель стр. ejector
отражать parry; ~ атаку
ward off an attack; ~ бро-
сок, удар stop a shot;
~ бросок, удар с близкого
расстояния push/turn
away a close-in shot, stop
from in close; ~ пенальти
save a penalty, keep out a
spot kick
отрезать фут. cut off;
~ полузащиту cut off the
midfield
отрезок 1. (часть дис-
танции) leg; основной ~
бега body of the leg race;
к.сп. phase 2. (промежу-
ток времени) stretch
отрыв breakaway; быст-
рый ~ fast-break; бор. ~ от
ковра lifting
отрываться break/pull
away; авто. ~ на послед-
них кругах pull away in
the final laps
отсекание х.ш. clipping
отскакивать deflect/
glance off; ~ от ноги за-
щитника в ворота bounce
back off defender’s leg into
the net
отскок бас. rebound
отставание lag; вело, dis-
advantage; ~ на круг lap
behind; фут., х.ш. ~ в счё-
те goal deficit
отставать drop/fall be-
hind, lap behind; вело. ~ от
группы drop from the
pack; ещё больше - от ли-
дера slip further behind
leader; - от лидера be
adrift of the leader; - от
лидера по разнице заби-
тых и пропущенных мя-
чей trail the leader on goal
difference
отстоять на ноль shut
out
отстранять suspend; - от
участия в соревнованиях
suspend from competitions
отталкивание take-off;
вод.п. ~ от бортика push-
ing off from the wall; - от
дна бассейна pushing off
from the bottom; - от про-
тивника pushing off from
an opponent; гим. ~ нога-
ми take-off; - руками
push-off
отталкиваться take off
оттеснять drive back/off;
- противника на его по-
ловину поля push the
other side into its own
half
отхват (осотогари) дз.
major exterior reaping
( oso togari)
отход retreat; бокс рабо-
тать на ~e back pedal, go
onto the back foot
отходить 1. (идти назад)
retreat; - на ринге retreat
in the ring 2. (восстанав-
ливаться) come off; - от
поражения come off a loss;
бокс - от удара reel from
the blow
отыгрывать 1. (играть
назад) play back; - врата-
рю play back to the goal-
keeper 2. (восстановить
счёт) overcome/overturn;
come from behind/down,
rally from down; rally after
falling behind; - перевес
в ... гола overcome a
...-goal deficit, come from
... goals down
офсайд offside; искусст-
венный - offside trap; на-
ходиться в -e be offside;
не засчитывать гол из -а
rule out a goal for offside
оценкЦа mark; estimation;
давать равную ~y award
the same evaluation; гим.
базовая - start value; с.пл.,
фиг.к. ~ за артистичность
artistic impression; - за
технику technical merit,
technical merit score
очк||о point; бас. basket; за-
воёвывать - earn a point;
завоёвывать заслуженное
- earn a deserved point; за-
воёвывать первое - в
высшей лиге register а
first point in the top flight;
иметь равное количество
~ов be level on points;
иметь равное количество
~ов, но занимать следую-
щее место по разнице за-
битых и пропущенных
мячей be equal on points
but a place behind on goal
difference; набирать -и
collect/score points; наби-
рать наибольшее количе-
ство ~ов в игре score а
game high number of
points; набирать наиболь-
шую сумму -ов score the
highest total; опережать
на - be a point clear of; от-
ставать на - be a point be-
hind; отставать на ... -ов
be ... points adrift of, trail
by ... points; потерять -
lose a point; снимать -и за
ошибки subtract points
for mistakes; сохранять -
preserve a point; сравни-
ваться по ~ам pull even on
points with; терять -и
drop points; терять цен-
ное - drop a valuable
point; выигрыш -a win of
a point; общая сумма -ов
aggregate; подсчёт -ов
scoring; неофициальный
подсчёт -ов unofficial
scoring; потерянное
dropped point; проигрыш
-a loss of a point; розы-
грыш -a rally; штрафное
- penalty point; вол. - на
блоке block point, point
from block; - на подаче
service point, point from
service; - с игры game
point, point from game;
тен.
активно выигран-
ное - winner; -, выигран-
ное на первой (второй)
подаче first (second) serve
point won; ~, выигранное
у сетки net point won
очки: горнолыжные
snow goggles
очерёдность: - стартов
starting order
ошибк||а error, fault; mis-
play; воспользоваться
-ой защиты profit from a
defense fault, capitalize on
defense error; грубая -
glaring error, blunder; дет-
ская - schoolboy howler;
- судьи judge’s error/mis-
take; - судьи в ходе игры
(соревновании) judge’s
call/error in tne field of
play; вол. - при приёме
receiving fault; к.сп. - всад-
ника rider’s fault; тен.
двойная - double fault;
невынужденная - un-
forced error; - линейного
судьи wrong line call
павильон pavilion; - для
фехтования fencing hall
падать fall; - театрально
go down theatrically
паддок к.сп. paddock
падение fall; бор. ~ на
спину backfire; вело, груп-
повое - massed fall; гим.
- со снаряда fall on the
floor; к.сп. ~ всадника fall
of a rider; - всадника с ло-
шадью fall of a rider with a
horse; - лошади fall of a
horse; рол.к. жёсткое -
slam; контролируемое ~
bail; шах. - флажка fall of
a flag
пайол bottom (floor) ceil-
ing, timber flooring, bilge
boards
пайп вол. pipe
пакл||я оакшп, tow; коно-
патить -ей chinse
палатка tent
палец 1. (часть тела)
- руки finger; - ноги toe
2. (устройство) pin;
поршневой - piston pin
палисад к.сп. paling
палка: лыжная - pole
палочкПа: эстафетная -
relay baton; передавать
эстафетную -у pass the
baton; передающий эста-
фетную -у incoming run-
ner; принимающий эста-
фетную -у outgoing run-
ner
палуба deck
пампинг nap.cn. pumping
память memory; мышеч-
ная - muscle memory
панель: пл. контактная -
finish contact pad
панкратион вело, pan-
cratium
пант ам.ф. punt
пантер ам.ф. punter
панчер бокс puncher
пар гольф par; больше ~а
over par; меньше -a under
par
пара pair; танцевальная -
dancing team
парад parade; - участни-
ков march-in
параметр parameter; вело.
-ы шоссе high-way ра-
rameters; под.пл. -ы по-
гружения dive data
парафин paraffin wax
парашют 1. (устройство)
parachute; разг, cnute; за-
пасной - spare parachute;
прыжок с -ом parachute
jump/leap; выбрасываться
с -ом bale out; раскрывать -
develop a parachute; укла-
дывать - rig a parachute
2. фут. (удар) flying/rising
shot; chip; классный -
classy chip; -ик головой
looping header
парирование: - в броске
diving save
паркур к.сп. course
партер бор. referee’s posi-
tion; перевод в
turn(ing)-oown; перевод
в - захватом голеней сза-
ди catch of legs with
turning-down; перевод в -
захватом туловища сзади
и подсечкой back heel
rear waist-hold and ankle
trip; перевод в - нырком
elbow push-up with turn-
ing-down; перевод в -
рывком arm-pull
партия 1. вол., тен. (часть
игры) set; выигранная - set
won; проигранная - set
lost; решающая - deciding
set 2. шах. (борьба) game;
молниеносная - lightning
game отложенная - ad-
journed game
партнёр partner, team-
mate; спарринг-- sparring
partner; фиг.к. pairs part-
ner
парус sail; без верхних
-ов bald-headed; без -ов
under/with bare poles; на
всех -ax (in) full sail; под
-ом under sail; подбирать
- stretch the sail; подни-
мать - put up the sail; по-
травливать - let go the
sail; спускать - lower/
trim down the sail; ста-
вить - set/make sail; ста-
вить -а по ветру give sails
to the wind; убирать -
take in/make up a sail; ук-
ладывать - furl the sail;
управлять -ами trim/
handle the sails; задний -
after sail; косой - fore-and-
aft sail; латинский - lateen
sail; надувшийся - bunting;
передний - foresail; пря-
мой - four-sided/square
sail; разрезной - divided/
split jigger; разрезной
рейковый - split lug; рей-
ковый - lug sail; тре-
угольный - triangular/jib-
neaded sail; четырёх-
угольный - four-sided
sail; шпринтовый - sprit-
sail
парусина canvas, sail cloth
парусник sailing boat,
sailboat
парусность sail area
парусный sailing
пас pass; играть в - swapp
passes; отдать - в одно ка-
сание one-time a pass; по-
лучать ~ receive/gather а
pass; принимать ~ collect
a pass, connect with a pass;
сделать ложный ~ fake а
pass; читать ~ read a pass;
выверенный (точный) ~
pinpoint pass; голевой ~
scoring pass; длинный ~
long call, long throw;
изящный ~ nifty pass; ис-
кусный ~ deft ball/pass;
навесной ~ lob pass; от-
ветный ~ return pass; ~
в борьбу pass into play;
~ вдоль ворот pass across
the goal line, cross the goal
pass; ~ в одно касание
one-time/one-touch pass;
~ в площадь ворот goal-
mouth pass; ~ в разрез
through Dall/pass; ~ в сво-
бодную зону pass into
space; ~ в стенку wall pass,
one-two; ~ в центр cen-
tering pass; ~ головой
header, head pass; ~ назад
(вратарю) back pass; ~ на-
зад на набегающего игро-
ка reversed pass; ~ на ход
pass into the path of; ~,
разрывающий оборону
defense splitting pass; ~ no
центру pass through the
middle; ~ пяткой heel
pass; ~ с края cross pass;
~ себе pass to oneself; ~ че-
рез всё поле crossfield
pass; ~ через штрафную
площадь pass across the
penalty area; первый ~
first-time pass; попереч-
ный ~ cross pass; послед-
ний ~ finishing pass; про-
никающий ~ piercing
pass; тонкий ~ neat pass;
фирменный (коронный) ~
trademark pass; хитрый ~
slick pass; чёткий ~ crisp
pass; бас. ~ за спину be-
nind-the-back pass; ~ на вы-
ход entry pass; ~ не глядя
blind pass; ~ не глядя за
спину no-look behind-the-
back pass; ~ через всю
площадку full-court pass;
х.ш. ~ из-за ворот pass
from behind the net
пасовать pass; ~ игроку,
находящемуся в более
выгодном положении lay
off (a ball)
пасодобль paso doble
пассаж к.сп. passage
пассивность бор. passiv-
ity; stalling; снимать за ~
eliminate for passivity;
предупреждение за ~ cau-
tion tor passivity
пасующий passer, passing
player; вол. setter
пат шах. stalemate
патрон cartridge; дополни-
тельный ~ extra cartridge;
крупнокалиберный ~ lar-
ge-caliber cartridge; мало-
калиберный ~ small-caliber
cartridge; холостой ~ blank
cartridge
патронник cartridge cham-
ber
патт гольф putt
паттер гольф putter
пауэрлифтинг power lift-
ing
пах groin
пегая (масть лошади)
piebald
педалирование pedalling
педалировать pedal
педал||ь pedal; вставать на
-и stand up on pedals
пейс к.сп. расе
пейс-кар авто, расе саг
пеленг bearing; брать ~
get/take a bearing; ис-
правлять ~ correct а
bearing; определять ~ ob-
serve a bearing; визуаль-
ный ~ visual bearing; за-
данный ~ preset bearing;
истинный ~ true bearing;
магнитный ~ magnetic
bearing; начальный ~ da-
tum bearing; текущий ~
current bearing
пеленгатор: ~ компаса
azimuth vane, compass lo-
cator
пелотон вело, peloton
пелям к.сп. решат
пемолин з.в. pemoline
пенальти penalty, pen-
alty/spot kick; выбыть из
турнира по ~ be dumped
out after a penalty
shootout; назначать
award a penalty; не забить ~
miss a penalty; не давать ~
refuse to give a penalty; не
назначать ~ wave away a
penalty; одержать труд-
ную победу по ~ scrape а
penalty shootout victory;
отразить ~ save a penalty;
проиграть no ~ lose/be
beaten on penalties, lose in a
penalty shootout; реализо-
вать ~ convert a penalty;
дважды пробитый ~ twice
taken penalty; ~ за игру ру-
кой penalty for hands/
handball; ~ за нарушение
penalty for foul; ~, назна-
ченный на исходе игры
last-gasp penalty; c ~ from/
on a penalty; серия ~ pen-
alty shootout; сомнитель-
ный ~ questionable penalty;
спорный ~ contested/con-
troversial/disputed penalty;
явный ~ straightforward
penalty
пентазоцин з.в. pentazo-
cine
пентетразол з.в. pen-
tetrazol
пептид з.в. peptide
первенство championship;
гим. абсолютное ~ individ-
ual all-around competition;
личное ~ individual compe-
tition; командное ~ team
championship; ~ по отдель-
ным видам finals at the ap-
paratus, individual appara-
tus competition, individual
event finals
перебегать overrun
перебежка 1. бей. (пере-
ход) run; ~ на первую ба-
зу single run; ~ на вторую
базу double run; ~ по трём
базам triple run 2. л.а.
(повторный забег) re-run
перебой фехт. barrage;
вести ~ fence a barrage
перебрасывать 1. (пере-
водить через) chip/dink/
flick over 2. бас. (забить
больше) outscore; ~ в
трёхочковой зоне out-
score in the paint 3. х.ш.
(нанести больше бросков)
outshoot
перевал pass
перевес 1. (преимущест-
во) advantage, edge, lead,
margin; иметь небольшой
~ have a slight edge; лик-
видировать ~ overturn а
lead; бас. сделать ~ дву-
значным push a lead to
double figures; небольшой
~ slim margin; подавляю-
щий ~ overwhelming
dominance; шах. матери-
альный ~ material advan-
tage; пешечный ~ pawn
majority 2. (больший вес)
overweight
перевод 1. вод.п. (бросок)
volley; ~ мяча ногой vol-
ley with the foot; ~ мяча
рукой volley with the
hand 2. фехт. (укол) dis-
engagement; делать ~ dis-
engage; ~ в темп derobe-
ment
переводить: ~ мяч через
перекладину с трудом
claw the ball over the bar
переворачиваться (о суд-
не) capsize, roll over
переворот 1. бор. (при
ём) turning-over, carry-
ing-over, roll; ~ в мост
throw into the bridge; ~ в
партер захватом голеней
сзади catch of legs with
turning-over; ~ забегани-
ем с ключом arm-bar and
half nelson; ~ захватом
дальнего плеча двумя ру-
ками further bar half nel-
son; ~ накатом с захватом
туловища turn-over with
body-hold; ~ накатом с за-
хватом туловища рукой
lift with cross body-hold; ~
ножницами cross-scissors
ride; ~ обратным захва-
том туловища reverse
body-hold; ~ переходом
с зацепом голени и туло-
вища сзади leg pick-up
with rear crotch; ~ перехо-
дом с ключом arm-bar
and reverse body-lock;
~ прогибом с захватом
шеи half nelson and body
lift; ~ разгибанием stret-
cher; ~ разгибанием с об-
вивом ног и захватом
шеи grapevined leg hold-
down and half nelson;
~ рывком под плечо arm-
pull from underneath;
~ рычагом quarter nelson;
~ скрестным захватом
ног cross of legs, spindle;
~ скручиванием с захва-
том шеи из-под плеч
double nelson 2. гим. (уп-
ражнение) turh; ~ вперёд
handspring; ~ в стойку
с поворотом на 90° cart-
wheel with turning; ~ в сто-
рону cartwheel; ~ в сторо-
ну одной рукой one arm
cartwheel; ~ назад про-
гнувшись back flip; ~ Юр-
ченко Yurchenko double
twist 3. пр.в. (элемент
прыжка) overshoot; де-
лать ~ overthrow
перегревание hyperther-
mia
передач||а 1. (перевод мя-
ча) feed, pass; см.тж. пас;
выходить на -у move to
meet a pass; загубить -у
misplay a feed; принимать
-у receive a pass; бас. диа-
гональная ~ diagonal pass;
искусная ~ circus pass;
изящная обратная ~ nifty
reverse; ~ в движении
passing while running;
~ двумя руками two-hand
pass; ~ двумя руками от
груди two-hand chest
pass; ~ двумя руками
сверху (снизу) two-hand
overhead (underhand)
pass; ~ назад (вперёд)
backhand (forehand) pass;
~ не глядя no-look feed;
~ не глядя с отскоком no-
look bounce pass; ~ одной
рукой one-hand pass; ~ c
отскоком bounce pass;
слепая ~ через голову
blind flip over one’s head;
вол. высокая ~ high pass;
длинная ~ cross-court
(long) pass; короткая ~
short pass; медленная ~
slow pass; неточная ~ miss
pass; низкая ~ low pass; ~
вперёд (назад) forward
(back) pass; ~ двумя рука-
ми сверху (снизу) two-
hand overarm (under-
hand) pass; ~ на удар set-
up; результативная ~ assist;
прострельная ~ shooting
pass; скоростная ~ quick
pass; точная ~ accurate
pass; укороченная
chopped ball; ган. ~ толч-
ком push-pass; фут. диа-
гональная ~ cross pass;
длинная навесная ~ long
lofted ball; короткая ~
short pass; мелкая ~ flip
pass; неточная ~ inaccu-
rate pass; ~ внутренней
(внешней) стороной сто-
пы inside (outside) of the
foot pass; ~ с лёта volley
pass; ~ с полулёта half-
volley pass; поперечная ~
cross, square ball; резаная
~ (за спину соперника)
chip pass 2. авто., вело,
(механизм) gear, trans-
mission; переключать -у
change gear; зубчатая ~
gear transmission; цепная
~ chain gear 3. (спортив-
ная программа) sports
cast
передозировка poisoning
переездка к.сп. ride-off
test
перезаезд вело, reheat;
гор.сп. rerun; давать ~ al-
low a rerun
перезарядка: ~ оружия
reloading
переигровка replay
переигрывать 1. (повто-
рять) play again, replay
2. (обыгрывать) outplay;
~ в нападении (обороне)
outplay in attack (de-
fense); ~ вратаря beat the
goalkeeper; бас. ~ в сило-
вой борьбе outhustle;
полностью outplay
completely
перекат бор. roll-over;
гим. roll; л.а. rock-up; ~ c
пятки на носок Гпри
прыжке в длину) госк-ир
from heel to toe
перекладинЦа 1. гим.
(снаряд) horizontal/high
bar; задеть -у ногой rub
the bar with a knee 2. фут.
(часть ворот) crossbar;
мощно пробить в -у blast
against the crossbar; ниж-
няя кромка ~ы underside
of the bar
перекрывать: ~ все сво-
бодное пространство
close all the space
перекрытие шах. inter-
ception; взаимное ~ no
диагонали белыми (чёр-
ными) White (Black) re-
ciprocal diagonal intercep-
tion; взаимное ~ по лини-
ям и диагоналям белыми
(чёрными) White (Black)
reciprocal linear and di-
agonal interception; ~ no
диагонали diagonal inter-
ception; ~ линии line in-
terception
переламывать: ~ ход иг-
ры (боя) turn the play
(fight) around on its head
перелёт гим. release move
перелом fracture; закры-
тый ~ closed/compound
fracture; открытый ~ open/
simple fracture; ~ ключи-
цы fracture of collar bone,
fractured collar bone;
~ кисти fracture of wrist
bone, fractured wrist bone;
~ позвоночника fracture
of spine, fractured spine;
~ ребра fracture of a rib,
fractured rib
переманивать: ~ игро-
ков poach players
перемах гим. passing the
legs over; ~ ногами врозь
straddle vault; ~ согнув
ноги squat vault
перемена change; к.сп.
контр- counter-change; на-
правленная ~ change of the
• rein; - ноги change of leg;
- ноги в воздухе flying
change of leg; - постановле-
ния change of lead; простая
- ноги simple change of leg;
шах. ~ в конструкции
change in construction;
- цвета change of colour
перемещениЦе move,
shift; nap.cn. ~ балласта
trim; фут. ~я в треуголь-
нике triangular moves
перенапряжение over-
strain, overstress
перенасыщение под.пл.
hypersaturation
перенос фехт. coupe
переносить: ~ игру re-
schedule the game; вол. ~
руки над сеткой pass the
hands over the net
перепасовка interpass-
ing; swapping passes
переплыв swim-off, reswim
переподготовка retrain-
ing
перепой к1|а: барабан-
ная ~ eararum; прорыв ба-
рабанной -и rupture of
the eardrum
переправлять: ~ мяч в
ворота convert the ball
into the net; ~ мяч в соб-
ственные ворота turn the
ball into one’s own net;
~ мяч кивком головы че-
рез вратаря nod the ball
over the goalkeeper; ~ шай-
бу redirect the puck
перепрыгивать 1. л.а.
(прыгать выше) outjump
2. л.сп. (прыгать дальше)
overjump
перепрыжка jump-off
перерыв break, timeout; ме-
дицинский ~ injury time-
out, medical break/ timeout,
treatment break; ~ в игре
break in the play, intermis-
sion; технический ~ techni-
cal timeout; дз. (куй-кей)
interval (kui-kei)
перестановка: ~ роликов
на коньках по высоте
rockering
перестрелка shooting-off
перестройка: ~ атаки
(обороны) offensive (de-
fensive) reshuffle; ~ в ходе
игры regrouping
переступание: рол.к. ~
при езде по кривой cross
over
переступать с места на
место фехт. traverse
one’s ground
перетренированность
overtraining
перетренироваться over-
train
перетягивание каната
tug-of-war
перетяжка serpentine
перехват 1. гим. (измене-
ние хвата) regrasping
2. (прерывание) ам.ф. in-
terception; бас. steal
перехватывать: фут. ~
мяч poach the ball
переход 1. (смена коман-
ды) transfer; свободный ~
free transfer 2. (смена пло-
щадки) changeover 3. вол.
(перемещение игроков) ro-
tation; порядок -a rotation
order 4. гим. (перемещение)
transfer; ~ из виса в упор
ascent 5. к.сп. (изменение
движения) transition; ~ с
шага на рысь transition
from walk to trot 6. фиг.к.
(связки) технические ~ы
transitions
период 1. (часть игры,
подготовки) period; в се-
редине ~а midway
through the period; ~ы
тренировок training spells
2. {время переходов) pe-
riod; дозаявочный
transfer window; заявоч-
ный ~ transfer period,
signing period
перо nap.cn. ~ руля rudder
blade/plate; стрл. ~ стре-
лы feather
перчатк|1а glove; боксёр-
ские -и boxing gloves; ган.
вратарские -и •goal-
keeper’s gauntlets; -и для
фехтования fencing glo-
ves
петидин з.в. pethidine
петля loop; вело, старто-
вая ~ start loop
пешк||а pawn; взять -у
capture a pawn; без -и
less/dawn a pawn; выиг-
рыш ~и win of a pawn;
жертва ~ pawn sacrifice;
потеря -и loss of a pawn;
превращение ~и pawn
promotion; изолирован-
ная ~ single pawn; край-
няя (ладейная) ~ rook
pawn; лишняя ~ superflu-
ous pawn; отдалённая
проходная ~ distant pass-
ed pawn; проходная ~ pass-
ed pawn; связанные -и
connected/united pawns;
сдвоенная ~ double pawn;
ферзевая ~ queen’s pawn;
фиксированная ~ fixed/
immobilized pawn
печень liver
пиаффе к.сп. piaffe
пивот с.т. pivot
пик 1. (гора) peak 2. (выс-
шая точка) peak
пиллерс nap.cn. pillar,
deck stanchion
пилон pylon
пилот авто., боб. pilot;
призовой ~ prize pilot
пиляры к.сп. pillars
пипрадрол з.в. pipradrol
пирамида pyramid
пировалерон з.в. pirova-
lerone
пирс pier, jetty
пируэт гим. pirouette;
двойной ~ double pirou-
ette; тройной ~ triple pir-
ouette; к.сп. pirouette,
turn on the haunches; ~ на
галопе pirouette at a can-
ter; фиг.к. one-foot spin
пистолет pistol; стрелять
из ~a shoot a pistol; мало-
калиберный ~ small-bore
(small-caliber) pistol; ~ для
скоростной стрельбы
rapid-fire pistol; пневма-
тический ~ air pistol
пистолетчик pistol shooter
пит-стоп (остановка в зо-
не боксов команды) pit
stop; небрежный ~ sloppy
pit stop; смелая стратегия
~ов daring pit stop strat-
egy
питч гольф (недалёкий
удар) pitch
питчер бей. pitcher
плаваниЦе (о судне) navi-
gation, sailing; ~ на яхте
yacht sailing; (о спортсме-
не) swimming; виды -я
swimming events; ком-
плексное - medley swim-
ming; - баттерфляем but-
terfly; ~ брассом breast-
stroke; - вольным стилем
free-style swimming; - кро-
лем crawl; - на ооку side
stroke swimming; - на
длинные (короткие) дис-
танции long (short) dis-
tance swimming; - на ко-
роткой воде snort course
swimming; ~ на открытой
воде open water swimming;
- на спине backstroke; под-
водное - diving; - с маской
и трубкой snorkeling; син-
хронное - synchronized
swimming
плавать (о судне) navi-
gate, sail; (о спортсмене)
swim; - баттерфляем
butterfly; - брасом breast-
stroke; - вольным стилем
swim free-style; - кролем
crawl; - на спине back-
stroke
плавки swimming trunks
плавучесть buoyancy
план plan; - проведения со-
ревнований competition
plan
планеризм gliding
планк||а: - для прыжков bar
(cross-barl; переходить ~y
go over/clear the bar; под-
нимать ~y raise the bar; сби-
вать ~y knock down the bar
планширь nap.cn. bulwark
rail
платёж payment; незакон-
ные платежи illegal pay-
ments
плато plateau
платформа: ~ вышки
platform
плевательница (у ринга)
handbasin
плевать spit
плеймейкер см. диспет-
чер
плей-офф playoff; бей.
postseason; выходить в -
на одном из последних
мест make a low-entry
playoff qualification; со-
хранять надежды на вы-
ход в - keep playoff hopes
alive
плексиглас plexiglass
плеч||о 1. (часть руки)
shoulder; висеть на -ах (о
защите) remain on the
shoulders 2. (часть лука)
bow limb
пловец, пловчиха swim-
mer; - баттерфляем but-
terfly swimmer; - брасом
breaststroke swimmer; -
вольным стилем free styl-
ist; - комбинированным
стилем medley swim-
mer; - кролем crawl swim-
mer; - на спине back-
stroke swimmer; - с мас-
кой и трубкой skin diver
плот float, raft; спасатель-
ный - life raft
плотность density; - воды
water density; удельная -
specific density
площадка playground,
playing field; удалять с -и
за пять персональных за-
мечаний be fouled out/be
ejected; на другой стороне
-и on the other end; преде-
лы -и bounds; за предела-
ми -и out of bounds; трени-
ровочная ~ training site;
бас., вол., тен. court; бей.
diamond; гольф ~ первого
удара tee, teeing ground;
тен. ~ для выступлений
пар doubles court; фут.,
х.тр. ground
площад||ь 1. (часть раз-
метки) area; фут. ~ ворот
goal area, goalmouth, six-
yard area; штрафная ~
penalty area/box; дуга
штрафной -и ten-yard
arc; нанести удар из пре-
делов штрафной -и shoot
from inside the box;
упасть в штрафной -и go
down in the box; х.ш. ~ во-
рот crease; выходить из
-и ворот get across the
crease; на линии -и ворот
at the edge of the crease
2. (размер) area, surface;
бор. рабочая ~ ковра con-
test area; nap.cn. ~ парус-
ности sail area; ~ руля
rudder area
плыть: в.п. ~ рядом с со-
перником, не пропуская
его к мячу ride off
побед||а victory, win; вы-
мучивать -у grind out а
victory; вырывать -у
snatch a victory; закре-
пить -у seal a victory; ли-
шать ~ы deny a victory;
обеспечивать -у secure а
win; одерживать волевую
-у come from behind
(back) before; одерживать
лёгкую -у post an easy
victory; одерживать му-
жественную ~ у gut out a
victory; одерживать пер-
вую ~y capture a first vic-
tory; одерживать ~y, про-
игрывая ... очков rally
from ... points down to vic-
tory; одерживать трудо-
вую ~ score a workmanlike
victory; одерживать убе-
дительную ~y defeat con-
vincingly; подарить -у
give a game away; приво-
дить команду к ~e lead a
team to victory; прино-
сить ~ earn/give/hand a
win; не одержавший ни
одной ~ы winless; заслу-
женная ~ deserved win;
искромётная ~ sparkling
win; лёгкая ~ easy vic-
tory/win, trouble-free vic-
tory, romp; разг, walk-
over; мужественная ~ gutsy
victory; неубедительная ~
unconvincing win; одно-
сторонняя ~ one-sided
win; ~ в общекомандном
зачёте team overall vic-
tory; ~ в ответном матче
comeback victory; ~ в пер-
вой игре opening win; ~ в
результате дисквалифи-
кации victory due to dis-
qualification; ~ в упорной
борьбе close win; ~ из-за
неявки противника win
by forfeit; ~ на своём (чу-
жом) поле home (away)
win; ~, поднимающая мо-
ральный дух morale-
boosting win; ~ почти c
рекордным результатом
near-record victory; ~ c
крупным счётом lopsided
victory; ~ с минималь-
ным преимуществом nar-
row win; ~ с сухим счётом
whitewash; последова-
тельная ~ consecutive
win; разг, back-to-back
win; сокрушительная ~
blowout/tnrashing victory;
с трудом одержанная ~
hard-earned victory/win;
трудовая ~ laboured/
workmanlike victory; убе-
дительная ~ convincing
victory; чистая ~ clear-cut
win; эффектная ~ spec-
tacular win; бокс досроч-
ная ~ win inside distance;
~ ввиду неспособности
противника продолжать
бой win due to inability of
opponent to defend him-
self; ~ за явным преиму-
ществом referee stopped
contest, win by the referee
stopped contest decision;
~ (техническим) нокау-
том win by (tech-
nical) knockout; ~ по оч-
кам points victory; ~, при-
суждаемая единогласно
win by unanimous deci-
sion, one-sided decision
victory; бор. ~ за явным
преимуществом win on
superiority; ~ на туше win
by fall; гольф ~ во всех
важнейших соревновани-
ях сезона grand slam; дз. ~
по очкам, почти ~ (ваза-
ари) waza-ari; сложная ~
(сого-гачи) compound
win (sogo-gachi); чистая ~
(иппон) clear victory
(ippon)
победитель winner; дос-
тойный ~ worthy winner;
~ двух турниров «Боль-
шого шлема» в одиноч-
ном разряде two-time
“Grand Slam” singles ti-
tlist; ~ матчей в подгруп-
пе group winner; ~ по оч-
кам points winner
побеждать win, beat, de-
feat; ~ большинством го-
лосов win by split deci-
sion, beat in a split deci-
sion; ~ в бою с большим
(небольшим) преимуще-
ством win a fight by hand-
some (slim) margin; ~ за-
служенно win deservedly;
~ на классе outclass; ~ c
лучшим личным резуль-
татом win with a personal
best
повал к.сп. fence down,
knocking-over
поведени||е behavior; аг-
рессивное ~ violent be-
havior; недисциплиниро-
ванное - misconduct,
improper conduct; непри-
глядное - unseemly beha-
vior; неспортивное - un-
gentlemanly/unsportsman-
nke conduct; предъявлять
обвинения в недисцип-
линированном -и charge
with misconduct/improper
conduct
поверхность surface; под-
водная - underwater sur-
face; фехт. поражаемая -
target
повесить: - бутсы (пер-
чатки) на крючок hang up
one’s boots (gloves)
повод bit, reins; взять ло-
шадь на полный - drive to
the bit; идти за -ом be on
the bit; ложиться в - be in
front of the bit; отпускать -
release the reins, give a horse
the bridle; разбирать - di-
vide the reins; уходить за -
be over the bit; без -a above
the bit
поводок снб. leach
поворот turn; крутой -
hairpin bend; гим. - на
180° half-turn; - на 360°
pirouette; к.сп. pivot on
the quarters; - кругом
circle change, cnange
through the circle; - на
задних ногах standing
turn, half-turn on the
haunches; - на передних
ногах turn on the fore-
hand; л.сп. - рулением
steered turn; - при спуске
без . опоры на палки
downhill turn; - прыжком
jump turn; nap.cn. делать
- оверштаг go about; де-
лать - фордевинд gybe;
- оверштаг tacking, wind-
ing; - через фордевинд
gybing; пл. - над водой
ordinary turn; - под водой
underwater turn; - полу-
сальто tumble turn; - саль-
то somersault turn; рол.к.
полный - корпуса в воз-
духе tweaked; снб. - спи-
ной к склону front side;
поздний - late turn; ран-
ний - early turn
поворотливость (о суд-
не) turning ability/quali-
ties, helm handiness
поворотливый (о судне)
handy
повреждение 1. (трав-
ма) injury; получить -
sustain an injury; бокс
- брови eyebrow injury;
- связок голеностопа an-
kle ligament injury 2. (по-
ломка) damage, fault
погрешност|]ь error; -и
в технике flaws in tech-
nique
погружаться dive
погружение dive, diving;
- с аквалангом scuba
diving; - в высокогорных
условиях high-altitude
diving; - на газовых сме-
сях mixed gas diving,
technical diving; - на от-
крытой воде open water
diving
подавальщик мяча ball
boy
подавальщица мяча ball
girl J 1-
подавать serve; deliver;
тен. ~ навылет fire an ace;
~ на партию (игру) serve
out for set (match); ~ при
счёте «ровно» serve at
deuce
податливость к.сп. flex-
ion
подач||а serve, service; de-
livery; мягкая навесная ~
float; вол. переход -и
change of service; потеря ~
loss of service; верхняя бо-
ковая ~ hook service;
верхняя прямая ~ over-
head service; нижняя бо-
ковая ~ windmill service;
нижняя прямая ~ under-
hand service; планирую-
щая ~ dip ball Japanese)
service; пушечная ~ can-
non-ball service; тен.
брать чужую ~ break,
break service, break an op-
ponent’s serve; вести в
счёте на ~е соперника
lead on opponent’s serve;
взят;ь (сохранять) -у hold
one’s own serve; иметь
проблемы с ~ ей struggle
on serve; отыгрывать -у
break back; потерять -у
lose a serve; проигрывать
~y drop serve, агор a
service game; проигры-
вать свою ~y have one’s
serve broken; на первой ~e
on one’s first serve; «гро-
мовая» ~ thundering
serve; кручёная ~ Ameri-
can twist serve; мощная ~
huge serve; неуверенная ~
inconsistent serve; силь-
ная ~ strong serve;
плоская ~ flat service; ре-
заная ~ slice serve
подающий server; бей. см.
питчер
подбивать к.сп. rap
подбивка к.сп. rapping of
horse
подбирать бас. rebound
подбор бас. rebound; вы-
играть по ~ам outre-
bound; проиграть по ~ам
be outrebounded; сделать ~
grab/have a rebound; ~ у
своего щита rebound in
the defensive; ~ у щита со-
перника rebound in the
offensive
подбород||ок chin; по-
пасть по ~ку connect on
the chin
подборщик бас. reboun-
der
подбрасывание: x.mp.
~ мяча bouncing the ball
подвал: ~ таблицы bot-
tom of the table
подведение: ~ лошадью
задних конечностей en-
gagement of hind quar-
ters
подвеска авто, suspen-
sion
подвижность mobility;
шах. ~ фигуры piece mo-
bility
подвязка (у гетр) garter
подготовка 1. (трениров-
ка) training; ~ юных
спортсменов youth deve-
lopment; недостаточная
физическая ~ lack of fit-
ness; физическая ~ fitness,
physical conditioning; прой-
ти тестирование по физи-
ческой ~е pass a physical
2. (готовность) prepara-
tion; гр.сп. ~ гребка sliding
поддавливать бокс press up
поддержка support
поддон: авто. ~ картера
oil pan
подкат sliding tackle; де-
лать ~ slide into; уйти от
-a wriggle through а
tackle; отчаянный ~ last-
ditch tackle
подкова horseshoe, shoe
подкрутка twist
подкуп bribery; попытка
-a attempted bribery
«под нападающим» фут.
half center, supporting at-
tacker
поднимание бор. lifting
поднимать: ~ вес Tift;
~ вес на грудь clean
подножка 1. (приём) бор.
trip; задняя ~ outside leg
trip; передняя ~ forward
trip; ~ на пятке heel; ~ с
колена knee trip; дз.
sweep, tripping; боковая ~
(ёкогаке) side body drop
(yokogake); передняя ~
(окуриашибарай) ad-
vanced-foot sweep (okuri-
ashibarai) 2. (нарушение)
trip 3. (упор) гр.сп. ~ для
ног footrest
подогрев heating; подзем-
ный ~ поля under soil
heating of the pitch
подошва 1. (нога) sole
2. (гора) foot
подпруга girth, saddle-
girth
подрезать: ~ мяч cut the
ball
подрыв бор. armbar; т.а.
top pull
подсад (ханегоши) дз.
spring hip throw
(nanegoshi)
подсед гим. squat stand;
m.a. squat; высокий ~ high
squat; глубокий ~ deep
squat; ~ ножницами split;
~ разножкой squat; уход
в ~ going into squat, dip
подсекать undercut
подсечка 1. бор. (приём}
ankle trip; боковая ~ песк
hold and leg trip; задняя ~
back heel; ~ изнутри in-
side back heel; ~ снаружи
outside back heel 2. фут.
(удар) back spin on the
ball
подсказка: ~ тренера
с боковой линии coaching
from the touchline
подскок пр.в. bounce
подставлять: фут. ~ спи-
ну make a back
подстилка к.сп. litter
подстраиваться: ~ под
соперника play the oppo-
nent’s way
подтягивание 1. гим.
(подъём) chin-up 2. вод.п.
(нарушение) ~ противни-
ка pulling back the oppo-
nent
подтягиваться do chin-
ups
подушка: гр.сп. подколен-
ная ~ knee cushion
подход т.а. attempt, trial;
делать ~ make an attempt;
отказываться от -a de-
cline a lift; разрешать
новый ~ allow a new lift;
дополнительный ~ additio-
nal/extra attempt; исполь-
зованный ~ used attempt;
неудачный ~ missed
weight; ~ вне зачёта at-
tempt outside the contest
подчинение к.сп. submis-
sion
подшипник bearing
подъезд гр.сп. sliding;
длина -a slide run
подъём 1. (восхождение)
ascent 2. (повышение
уровня) hill, ascent; кру-
той ~ steep ascent 3. гим.
(упражнение) upstart, up-
rise; ~ вперёд upstart for-
ward; ~ в упор сзади back
upstart; ~ в упор стоя со-
гнувшись, ноги врозь
straddle mount; ~ из виса
long underswing upstart;
~ из виса в стойку на ру-
ках uprise to hand start; ~
из положения лёжа sit-
up, .trunk curl; ~ махом
вперёд (назад) under-
swing forward (backward);
~ разгибом establishment,
upstart; ~ силой kip
4. л.сп. (способ передви-
жения) ~ ёлочкой her-
ringbone ascent 5. т.а. (под-
нятие) lift; ~ на грудь
clean; ~ двумя руками
two-hand lift; ~ над голо-
вой overhead lift; ~ одной
рукой one-hand lift; ~ c
виса hang lift, lift from the
hang; ~ co стоек lift from
racks; ~ тягой dead lift
6. фут. (часть ноги) in-
step; удар -ом instep shot
7. х.ш. (приём) ~ клюшки
соперника lift check
подъёмник lift; бугель-
ный ~ ski lift; якорный ~
Т-Ьаг
подыгрывать: ~ соперни-
ку team up
поединок single combat;
кулачный ~ fist fight
поза stance, position;
худ.гим. shape
позвонЦок vertebra; пере-
лом шейного ~ка frac-
tured neck vertebra
позвоночник vertebral
column
позициЦя 1. (место) posi-
tion; закрывать ~ю cover
a position; ~ в турнирной
таблице rank, standing;
фут. ~ левого (правого)
инсайда inside-left (right)
position; стартовая ~ start-
ing position 2. авто, (рас-
положение на старте)
первая ~ на стартовом
поле pole position; зани-
мать первую ~ю have/
take the pole position;
стартовать с первой -и
start from the pole; на пер-
вой -и on pole 3. фехт.
(положение оружия) пер-
вая ~ prime; вторая ~ sec-
ond; третья ~ tierce; чет-
вёртая ~ quarte; пятая ~
quinte; шестая ~ sixte;
седьмая ~ septime; восьмая
~ octave 4. фут. (ситуация
на поле) голевая ~ scoring
position; убойная ~ dead
ball situation 5. шах. (рас-
положение фигур) ~ белых
(чёрных) лучше White
(Black) stands better; выиг-
рышная ~ winning position;
закрытая ~ closed position;
исходная ~ basic position;
неправильная ~ irregular
position; неясная ~ unclear
position; открытая ~ open
position; ~ мата mating
position; ~ рокировки cas-
tling position; полуоткры-
тая ~ half open file; теоре-
тическая ~ theoretical po-
sition
показ: 1. стр. (демонст-
рация) ~ пробоин mark-
ing 2. фехт. (движение)
~ укола stretching the
weapon
показатель index; show-
ing; бас. лучший ~ среди
двух команд по результа-
тивности и борьбе за от-
скок мяча double-double;
лучший ~ среди двух ко-
манд по результативно-
сти, борьбе за отскок мя-
ча и результативным пе-
редачам triple-double
покер (четыре гола, заби-
тых одним игроком)
poker; сделать ~ net the
poker
покрытие 1. (верхний
слой) surface coating; ак-
риловое ~ acrylic surface;
спортивное ~ sport sur-
face 2. тен. (материал
корта) court; см.тж.
корт; быстрое ~ fast
court; грунтовое ~ clay
court; искусственное ~ ar-
tificial turf/grass, synthe-
tic grass; искусственное ~
последнего поколения
state-of-the-art synthetic
turf; медленное ~ slow
court; твёрдое ~ hard
court; травяное ~ grass
court
пол винта пл. half twist
пол||е 1. (площадка) field,
ground, pitch; выходить
на ~ take the field; поки-
дать ~ leave the field; по-
кидать ~ проигравшими
walk away losers; поки-
дать ~ хромая hobble off
the field; принимать на
своём * host; проводить
первую игру (из двух) на
своем ~ play at home in
the first leg; закрытое ~
indoor pitch; непригодное
для игры ~ unplayable
pitch; тренировочное ~
training field; чужое ~ for-
eign turf; гольф ~ для иг-
ры в гольф golf course; ~
для отработки дальних
ударов driving range; к.сп.
конкурное ~ equestrian
field; разминочное
warning-up field; фут.
футбольное ~ footoall
field/pitch; х.тр. ~ для иг-
ры в хоккей на траве
nockey field 2. (часть
разметки поля) авто.
стартовое ~ starting grid;
ряд стартового -я row;
бей. внутреннее ~ см. ин-
филд; внешнее ~ out-
field; гольф ~ от ти до гри-
на hole; часть -я, грани-
чащая с фервеем rough;
рег. зачётное ~ touch-in
goal; тен. ~ подачи service
court; фут. половина -я
end; чужая половина -я
upfield 3. стр. (дуло) ~
нареза land 4. шах. (клет-
ка на доске) square;
ключевое ~ key square;
сильное ~ strong square;
слабое ~ weak square; со-
седние -я neighbour tour
поленница к.сп. stack of
wood
полёт flight; гим. недоста-
точный ~ lack of flight;
~ до толчка руками first
flight; ~ после толчка ру-
ками-second flight
полигон: butts, target
range; ~ для пулевой
стрельбы shooting range;
~ для стрельбы из лука
archery range
полка: 1. (уступ) ~ в ска-
ле shelf or a rock 2. (при-
способление в луке) ~ лука
arrow rest
поло: polo; водное ~ water
polo
половина: фут. ~ игры
half time; первая ~ игры
first half-time; вторая ~
игры second half-time
положенное 1. (место в
таблице) standing; ~ по
набранным очкам points
standing; ~ при финиши-
ровании (на финише)
standing at finish 2. (си-
туация) position, situa-
tion; выбраться из слож-
ного ~я wriggle out of а
tight situation; фут. ~
«вне игры» см. офсайд;
оставить противника в
-и «вне игры» play an op-
ponent offside; -я «вне иг-
ры» нет onside; стандарт-
ное ~ set piece/play
3. (позиция тела, предме-
та) position; стартовое ~
starting position; принять
стартовое ~ take up
starting position; бор.
опасное ~ position of dan-
ger; ~ борца верхом
astride position; ~ борца
в партере см. партер;
~ борца «на полу» knock-
down; ~ борца сверху top
position; ~ борца снизу
underneath position; гим.
исходное ~ starting posi-
tion; ~ боком к снаряду
sideways position; ~ «дер-
жать» “hold position”; ~ по-
перёк cross-stand; ~ про-
гнувшись bent position;
~ согнувшись piked posi-
tion; гольф ~ мяча после
удара lie; nap.cn. ~ «стать
в левентик» be in the po-
sition “head to wind”; np.e.
~ в группировке tuck;
~ согнувшись pike; рол.к.
~ рук invert; ~ рук при
приземлении или сколь-
жении спиной вперёд in-
vert to fakie; стр. ~ для
стрельбы shooting posi-
tion; ~ лёжа prone posi-
tion; ~ с колена kneeing
position; ~ стоя standing
position; фехт. ~ в линию
on-line position; ~ к бою
on-guard position; ~ кор-
а-кор corps a corps
положить: ~ соперника
на лопатки pin/stack
one’s opponent on his
shoulders
полоз runner; боб. кон-
трольный ~ control steel
полозок гр.сп. slide runner
полотенце towel; выбро-
сить ~ на ринг throw in
the towel
полувинт np.e. half-twist
полувольт к.сп. half-volte
полувыпад фехт. half-
lunge
полузащита halfbacks,
half-backs, the midfield
полузащитник halfback,
half-back, midfield, mid-
field player, midfielder;
ган. крайний ~ wing half-
back; левый (правый)
halfback; центральный ~
center halfback; рег. блуж-
дающий ~ fly half, stand-
off half; ~ схватки scrum-
half winger; фут. крайний
атакующий ~ attacking
winger; опорный ~ sup-
porting midfield player,
anchorman; оттянутый
назад ~ deep-lying mid-
fielder; центральный ~ cent-
ral midfield; центральный
~ оборонительного плана
defense center-half
полукурбет к.сп. mezair
полумост бор. half bridge
полуоборот: np.e. ~ назад
back dive; простой ~ на-
зад back entry
полуодержка к.сп. half-
halt
полупируэт к.сп. half-
pirouette
полуповорот nap.cn. half-
board
полуподсед т.а. half-
squat
полуприсед crouch
полуфинал semifinal(s);
разг, semi; забронировать
место в ~е book a semifi-
nal berth; проходить в ~
advance to the semifinals
полуфиналист(ка) semifi-
nalist
полуфинальный semifi-
nal
помост: бокс ~ ринга can-
vas; гим. podium; т.а.
platform; вызывать на ~
call to the platform, call an
athlete forward
помощник assistant; бокс
~ секунданта assistant
second; фут. ~ судьи as-
sistant referee
помощь assistance; help;
к.сп. посторонняя ~ unau-
thorized assistance
помпа pump
понос diarrhoea
попадание hit, impact;
бас. goal, basket; ~ без ка-
сания кольца direct shot,
swish shot; ~ с игры field
goal; стр. ~ в верх мише-
ни high shot; ~ в низ ми-
шени low shot; ~ пуля
в пулю over and under;
тен. winning; ~ первой
подачи first serve winning;
~ второй подачи second
serve winning
поплыть бокс reel
попона horse-cloth, horse-
cover
попридерживать: ~ ло-
шадь на скачках pull a
horse
попыткЦа 1. {повторяю-
щееся выступление) at-
tempt, trial, try; ~ в прыж-
ках с шестом pole vault;
пропускать ~y pass a trial;
co второй -и on second at-
tempt; дополнительная ~
additional attempt/trial;
лучшая ~ best attempt;
л.а. засчитанная (удач-
ная) ~ safe/valid trial; не-
засчитанная (неудачная)
~ failure; т.а. не засчиты-
вать ~y render the lift NO
LIFT 2. {кпуг) round
3. {спуск) боо., гор.сп. run
4. {занесение мяча) ам.ф.
down; рег. try; заносить
~y run in a try, score a try
5. {повтор) attempt; ~ до-
бить {мяч, шайбу) re-
bound attempt
поражениЦе defeat, loss;
нанести ~ inflict a defeat;
потерпеть ~ suffer a de-
feat; потерпеть ~ на исхо-
де игры suffer a last-gasp
defeat; уходить от -я
overturn a defeat; безволь-
ное ~ limp defeat; ~ в пер-
вой игре opening loss; ~ на
выезде away loss; ~ на
своём поле home loss; по-
следовательное ~ con-
secutive loss; разг, back-
to-back loss; ~ с мини-
мальным счётом narrow
defeat; сокрушительное ~
drubbing, crushing; уни-
зительное ~ humiliating
defeat
поражение цели см. по-
падание
порода: ~ лошади breed
порох powder
поручни: пл. стартовые ~
starting rails
поршень piston
порыв: ~ ветра wind gust
порядок 1. (последова-
тельность) order;
определяемый жребием
order drawn by lot; ~ про-
ведения соревнований
order of competitions; ~
старта starting order; np.e.
~ прыжков dive order;
стр. ~ стрельбы firing dis-
cipline; шах. ~ встреч
pairing 2. (схема дейст-
вий) routine 3. (система)
начисления очков
scoring system
посадка 1. (положение)
вело., к.сп. seat 2. (разме-
щение) ~ в лодку em-
barking
посев seeding
посеянный seeded; ~ под
первым номером top-
seeded
послушание к.сп. obedi-
ence
постановка: ~ лодки laun-
ching
постановление: ~ лоша-
ди poise, lead
построение 1. (строй)
line-up 2. (расстановка)
formation; шах. setup
3. (схема) build up; шах. ~
партии (игры) ouilding
up of a play
посыл к.сп. drive forward
потерЦя 1. (утрата) loss;
времени time loss
2. (проигрыш) ~ мяча give-
away; ам.ф. ~ мяча при
передаче назад fumble;
бас. ~ мяча turnover; со-
вершить важную ~ю
commit a key turnover
потник к.сп. saddle cloth
потравливать nap.cn.
ease out, try back
потрясти shake up
поул-позишн CM. пози-
ция 2
почк||а kidney; удар по ~ам
kidney punch
пояс 1. (разряд) belt;
красный ~ red belt; крас-
но-белый ~ red-white belt;
чёрный ~ black belt
2. (анатомия) girdle; пле-
чевой ~ shoulder-girdle;
тазовый ~ pelvic girdle
3. (талия) waist
поясница waist; loins
правил||о rule; авто. ~ «од-
ного двигателя» one-
engine rule; бас. ~ трёх се-
кунд three-secona rule;
бокс ~ трёх нокдаунов
three knockdown rule;
гр.сп. ~ пяти метров five-
meter rule; л.а. ~ ходьбы
walking rules; nap.cn.
~ для предупреждения
столкновения судов в мо-
ре rules of navigation,
rules of the road; ~ расхо-
ждения судов в море
steering and sailing rules,
General Prudential rules;
* соревнований competi-
tion rules; - соревнований
по парусному спорту sail-
ing rules; пл. - соревнова-
ний по плаванию swim-
ming rules; фут. - гола на
выезде away goals rule;
проходить дальше по -у
гола на выезде go through
on the away goals rule; -a
rules, regulations; нарушать
-a violate the rules; соблю-
дать -a keep up/observe the
rules; строго по ~ам strictly
according, to the rules
правильность к.сп. cor-
rectness
править (рулём) steer
право дороги nap.cn.
right of way
правша бокс right-hander;
снб. goofie; фут. right-
footed (player)
практика авто, free prac-
tice; игровая - game prac-
tice
превосходить 1. (господ-
ствовать) dominate; - на-
много остальных be a cut
above the rest 2. (быть
сильнее) excel; - в классе
outclass
«превосходно» к.сп. (оцен-
ка в 10 баллов) excel-
lent
превосходство domi-
nance, domination, pre-
dominance; подтвердить
своё * reassert one’s domi-
nance; подавляющее *
overwhelming dominance
преграда гольф obstacle
преграждать 1. (не пус-
кать) bar, block(up)
2. (мешать) impede
предвзятость bias, pre-
judice; относиться к
спортсмену -о slight а
sportsman
предел limit; - выносли-
вости limit of fatigue;
фут. возрастной * для
судей age limit on refe-
rees
предложение offer; ква-
лификационное - quali-
fying offer; шах. - ничьей
offer of a draw
предохранитель (об ору-
жии) safety catch
предплечье forearm
предсезонье preseason
представитель represen-
tative; - команды team
official
представление фиг.к.
presentation
предупреждение cau-
tion, warning; дз. (чуй)
caution (chui); фут.
booking; получать * be
booked
преимуществ^ advan-
tage, lead; быстро создать
* build an early lead; вла-
деть полным -ом have all
the play; закрепить - seal
a lead; обеспечить ком-
фортное - build a com-
fortable lead; терять -
blow a lead; удваивать -
double the advantage;
5-2526
удерживать * hold a lead;
упускать * squander а
lead; упускать во втором
тайме ~ со счётом 2:0
squander а 2:0 second half
lead; ~ переходит из рук
в руки the lead changes
hands; ~ по очкам points
advantage; ~ своего поля
(своей площадки) home-
neld (home-court) advan-
tage; психологическое ~
psychological edge; терри-
ториальное ~ territoral
advantage; численное ~
numerical advantage; яв-
ное ~ clear-cut advantage;
шах. ~ во времени time
control; ~ в пространстве
advantage in space
премиальные bonus pay;
~ за матч match bonus;
~ за победу win bonus;
~ игрока player’s bonus
преодоление препятст-
вий к.сп. см. конкур
препарат substance; за-
прещённый ~ banned/
prohibited substance/drug;
стимулирующий ~ stimu-
lant
препятствие obstacle;
к.сп. брать ~ clear an ob-
stacle; преодолевать ~ ne-
gotiate an obstacle; пры-
гать через ~ jump over an
obstacle; сбивать ~ knock
over an obstacle; высотное
~ high obstacle; высотно-
широтное ~ high-and-
broad obstacle; естествен-
ное * natural obstacle; за-
крытое ~ closed obstacle;
крутое (отвесное) straight
obstacle; неподвижное ~
solid obstacle; разрушен-
ное ~ destroyed obstacle;
сбитое ~ obstacle knocked
over; широтное ~ spread
obstacle
пререкания: ~ с судьёй
dissent
преследование chase, pur-
suit
преследователь 1. (до-
гоняющий) chaser 2. (уча-
стник гонки преследова-
ния) pursuit racer
преследовать chase; ~ на
финише chase home
пресс: брюшной ~ abdo-
men
прессинг pressing, press;
бас. defensive pressure;
зонный ~ zone press; х.ш.
~ в чужой зоне fore-
checking
претендент contender;
~ на звание чемпиона ti-
tle challenger
претензиЦя claim; заяв-
лять ~ю claim; отказы-
ваться от -и give up а
claim; удовлетворять ~ю
allow a claim
прибавк||а гим. bonus
points; получить ~у за
РОВ (риск, оригиналь-
ность, виртуозность) get
bonus points for ROV
(risk, originality, virtues-
ity)
прибавление: к.сп. ~ ры-
си extension
прибавлять: (в мастер-
стве) сильно ~ grow а
great deal
приближаться: * к лиде-
ру (в ходе бега, гонки)
close in on the leader
прибрежный coastal, coast-
wise
приведение (изменение
курса к ветру} nap.cn.
luffing (turning tne yacht’s
head to the wind)
приветствие salute; дз.
(рей) bow (rei)
привлекать: * игроков к
ответственности за пове-
дение на поле (площад-
ке) и за его пределами
hold players accountable
for behavior on and off the
field (court)
привод авто, drive; gear;
transmission
приводиться nap.cn. luff,
haul up, tack on windward
приглашение: специаль-
ное ~ на турнир wild card
приём 1. (захват) action,
hold; бор. болевой ~ painful
hold; запрещённый ~ illegal
hold; коронный ~ favorite
technique; обманный
feiilt; ~ в стойке standing
hold; - с оценкой в три оч-
ка action to be awarded
three points; разрешённый
~ fair nold; эффективный ~
effective action; дз. болевой
~ armlock, dislocation hold;
удушающий ~ necklock,
chokelock 2. (контроль мя-
ча) reception; вол. безу-
пречный ~ perfect recep-
tion; ~ мяча двумя руками
сверху (снизу) overarm
(underhand) reception; ~
мяча в падении diving for
the ball 3. (физический кон-
такт) х.ш. силовой *
check; завершить проведе-
ние силового ~а finish the
check; провести жёсткий
силовой ~ против игрока
deliver a hard check on а
player
приёмистость: * двига-
теля engine response
прижигание pin firing
приз trophy; большой ~
grand prize; ~ наций prize
of nations
приземленное 1. (кон-
такт с поверхностью)
landing; гим. сделать шаг
при ~и take a step on one’s
landing; ~ с уходом в сто-
рону при выполнении
опорного прыжка crook-
ed landing on the vault
2. (занос мяча) ам.ф., рег.
touchdown
приземляться land
призёр runner(s)-up, prize-
taker, prizewinner
прикасание: рол.к., снб.
~ руками к ботинкам grab
прикидка trial
приклад: * винтовки butt
прилив: (rising) tide;
квадратурный ~ neap tide;
сизигийный * spring
tide
приманка lure
принадлежности: спаса-
тельные ~ personal buoy-
ancy
принимания к.сп. side
movements; * головой
к стене (траверс) traverse;
~ по диагонали half-pass
in canter
приобретать: ~ игрока
acquire a player
приобретение: * игрока
acquisition; главное * key
acquisition; * в середине
сезона midseason acquisi-
tion
припечатывать: х.ш.
~ игрока к борту slam
a player into the boards
присед squat; гим. squat
stand
приседани||е squat; де-
лать ~я do squats; т.а.
~ co штангой на груди
front squat; ~ co штан-
гой на плечах back
squat
пристреливать: ~ ору-
жие sight on
пристрелка sighting; * пе-
ред соревнованиями test
firing
присуждать award
присуждение awarding;
бокс ~ победы по очкам
point decision
приходить: * в себя re-
cover; быстро * в себя и
переходить в наступле-
ние recover quickly and go
on the attack
прицел sight; диоптриче-
ский * aperture sight;
оптический ~ telescopic/
optical sight; открытый ~
open rear sight; кольце-
вой ~ peep sight; крат-
ность ~a sight magnifica-
tion; прорезь ~a sighting
notch
прицеливание aiming
прицеливаться aim, sight
причал mooring berth
причаливание mooring;
гр.сп. landing
причаливать moor; гр.сп.
land
проба probe; положитель-
ная ~ positive probe
пробежка бас. travelling
пробивать: * мимо shoot
wide
проблема problem; * с за-
вершением атаки finish-
ing problem
пробоинЦа стр. hole;
овальная ~ keyhole; до-
стоинство * value of hits;
показывать ~ы mark hits
проброс х.ш. icing
провал (о выступлении,
игре) bad slump, fall out
провалиться slump badly;
амер, позорно * be flam-
moxed
проверка checking, control,
inspection; к.сп. ~ правиль-
ности седловки inspection
of saddlery; фехт. ~ оружия
weapons control
проводка: ~ весла pulling,
drawing; nap.cn. ~ шкотов
leading up tne sheets; стр.
~ цели tracking
провокатор х.ш. rat
прогиб 1. (провисание)
sag; ~ планки sag of the
bar 2. (изгиб) ~ тела
штангиста layback
прогибание: ~ спины
arching
программ||а programme;
амер, program; routine; тех-
нически смелая ~ techni-
cally daring program; гим.
безошибочно выполнить
-у на перекладине perform
a flawless high bar routine;
с.пл. техническая ~ techni-
cal program; фиг.к. корот-
кая ~ short program; произ-
вольная ~ free skate/skat-
ing; выиграть короткую ~у
win the snort program; до-
пускать ошибки в произ-
вольной ~е faulter in the
free skate; победить сопер-
ника в произвольной ~е
beat an opponent in the free
skate; упростить ~y water
down one’s routine
прогревать: * двигатель
warm up the engine
продвигаться advance,
move forward; фут. ~ в глу-
бину поля draw infield;
~ по центру make progress
down the middle
продвижение: * с мячом
progression with the ball
продёргивание бор. drag
продолжительность: ~
боя, матча duration; шах.
~ игры length of the game
проезд авто, demonstra-
tion run
проездка: ~ лошади пе-
ред заездом preliminary
canter
проигравший loser
проигрывать lose, be
down, drop
проигрыш loss
прокат фиг.к. skate; без-
ошибочный ~ flawless
skate; уверенный ~ as-
sured skate; чистый ~
clean skate
прокладка: шах. ~ пути
по линии белыми/чёрны-
ми White/Black paves the
way
прокол вело, puncture
«пролететь» (проиграть)
pip; ~ в последний мо-
мент be pipped on/at the
post
пролинтан з.в. prolintane
промах 1. (мимо цели)
miss; * из выгодного по-
ложения bad miss 2. (не-
получившийся удар) тен.
miscue; фут. miskick
промахиваться miss; ~ в
пустые ворота miss ап
open net; ~ по мячу miss а
проминка: ~ лошади
sweat
пронация pronation
пронос: пр.в. ~ руки re-
covery
пропилэкседрин з.в. pro-
pylhexedrine
пропускать 1. (не играть
из-за дисквалификации)
miss, sit out 2. (упускать)
let through; ~ соперника
let an opponent through
3. (не взять) ~ гол allow/
surrender a goal
прорыв breakthrough, run;
ликвидировать ~ shut
down the run; ~ в мень-
шинстве short-handed
breakaway; ~ с финтами
jinking run
прорываться break/power/
surge through, penetrate;
~ в центр штрафной пло-
щади run into the heart of
the area
просвет вело, length; * в
одно колесо wheel’s
length
проскальзывать slip
through; ~ в зону сопер-
ника ghost into the oppo-
nent’s area; ~ между ног
вратаря фут. slip through
the goalkeeper’s legs; х.ш.
slip through the goalten-
der’s legs
просмотр 1. шах. (ошиб-
ка) oversight 2.: (провер-
ка) ~ игрока tryout
просрочка: шах. ~ време-
ни overstepping the time
limit
простор space; недостаток
~a lack of space
прострел стр. low cross;
замыкать ~ meet a cross;
перехватывать ~ cut out a
cross
простуда chill
просыпать (заставать
врасплох) be caught
sleeping
протест protest; заявлять *
make an oral protest; от-
клонять ~ withhold a pro-
test; подавать ~ lodge a
protest; принимать ~ up-
hold a protest; принимать
решение no ~y render a
decision on protest; рас-
сматривать ~ consider a
protest
противник opponent
противостояние show-
down; ~ знаменитых иг-
роков big-name show-
down; шах. opposition
протокол record; score-
sheet; стартовый ~ start
list; т.а. ~ взвешивания
minutes of weighing-in
протыкать: бокс ~ сопер-
ника pierce an opponent
проход drive; ам.ф. ~ че-
рез линию нападения
dive; бас. ~, завершив-
шийся штрафным бро-
ском drive resulting in a
free throw; ~ к кольцу
drive to the basket; соль-
ный ~ solo drive; бей. ~ от
дома до первой базы walk
профессионал profes-
sional, pro; перейти в ~ы
turn pro; в ~ах in the pros
профиль profile; * мест-
ности horizontal and ver-
tical profiles; - погруже-
ния dive profile
проходить 1. (продви-
гаться дальше) advance
to, go through, get past;
легко - в следующий
круг breeze into/have an
easy ride into the next
round; - по результатам
двух матчей go through
on aggregate; - сильного
соперника go through a
strong opponent 2. (обыг-
рывать) pass, get past
3. (покрывать расстоя-
ние) ~ всю площадку за
оставшиеся ... секунд go
the length of the floor with
... sec left
процедура treatment;
водная - hydrotherapeutic
прочность: - струны ра-
кетки durability
прыгать jump; * в воду
dive; л.а. ~ в высоту high-
jump; - в длину long-
jump; амер, broad-jump;
- с шестом pole-vault;
- тройным triple-jump
(hop, step and jump)
прыгать по кольцу бас.
rim
прыгун(ья) jumper; - в
высоту high jumper; - в
длину long jumper; - с
шестом pole vaulter; -
тройным triple jumper
прыгучесть jumping ability
прыж||ки в высоту high
jumping; -ок в высоту спо-
собом «перекидной» strad-
dle; -ок в высоту спосо-
бом «перешагивание» scis-
sors style high Jump; -ок
в высоту способом «пере-
кат» western roll; -ок
в высоту способом «фос-
бюри-флоп» Fosbury пор
прыж|1ки в длину long/
broad jumping; -ок в дли-
ну согнув ноги squat
jump; -ок в длину про-
гнувшись hang-style long
jump; -ок в длину спосо-
бом «бег по воздуху»
(ножницы) scissors-style
long jump; -ок в длину
способом прогнувшись и
«бег по воздуху» hitch-
kick
прыжки на волнах X-
Wave
прыж||ок jump; гим. vault;
упасть при выполнении
опорного -ка crash-land
on the vault, fall on the
vault; опорный - vault;
опорный - углом rear
vault; опорный - углом с
поворотом на 180° dou-
ble-rear vault; - боком
flank vault; - в стойку на
руках jump into hand-
stand; - ноги врозь strad-
dle vault; - с места
standing jump; - согнув-
шись squat vault; - через
ближнюю часть коня
vault with Support on near
end of the horse; - Цука-
хара Zukahara vault;
Ямашита Yamashita
vault; л.а. засчитанный ~
safe jump; лучший засчи-
танный ~ best valid jump;
незасчитанный ~ no jump;
пробный ~ trial jump; ~ с
места standing jump; ~ с
разбега running jump;
л.сп. ~ки с трамплина ski
jumping, skiflying; к.сп.
контрольный ~ trial jump;
~ через препятствие jump
over obstacle; ~ки парами
pair jumping; пр.в. dive;
выполнять ~ execute а
dive; выпрямляться из
~ка согнувшись open
from the pike; выпрям-
ляться из ~ка в группи-
ровке open from the tuck;
выполняемый ~ dive to be
executed; незасчитанный
~ irregular dive; неудав-
шийся ~ failed/spoiled
dive; неудовлетворитель-
ный ~ unsatisfactory dive;
обязательный ~ compul-
sory/required dive; пока-
зательный ~ exhibition
dive; пробный ~ trial dive;
произвольный ~ volun-
tary dive; ~ без ограниче-
ния коэффициента труд-
ности dive without limit;
~ в группировке tuck
dive, dive with tuck; * впе-
рёд forward dive; ~ голо-
вой вперёд header; ~ из
задней стойки back dive;
~ из задней стойки впе-
рёд inward dive; ~ из пе-
редней стойки назад
reverse dive, half gainer; ~
из стойки на руках arm-
stand dive; ~ ласточкой
swallow dive; ~ сальто
вперёд (назад) forward
(back) somersault dive; ~ c
места standing dive; ~ со-
гнувшись dive with pike;
~ с ходу (с разбега) run-
ning dive; стартовый ~
racing dive; ~ки с десяти-
метровой вышки IO-
meter platform diving; ~ки
с трёхметрового трампли-
на 3-meter springboard
diving; синхронные ~ки
с трамплина synchronized
springboard diving; снб.
~ из обратной стойки cab;
~ с вращением в 1,5 обо-
рота switch backside 540;
~ с вращением в 2 оборо-
та switch backside 720; ~ с
гребня хафпайпа airial; ~
со скрещиванием ног
cross; акробатические
~ки big air; фиг.к. ~ в два
оборота double jump,
double; ~ в три оборота
triple jump, triple; ~ в че-
тыре оборота quadruple
jump, quad; ~, уступаю-
щий заявленному по
сложности (~, выполнен-
ный вместо заявленного)
scaled-down jump; чёт-
ко выполненный ~ pre-
cisely executed jump; со-
рвать ~ botch a jump;
упасть на ~ке fall on
a jump
прям||ая straight, straight-
away; последняя ~ home
stretch; противополож-
ная ~ back straight/
stretch; финишная ~ final
straightaway, home stretch;
выходить на финишную
~ую enter the final
straightaway
псевдоэфедрин з.в. pseu-
doephedrine
«пузо» паруса belly
пул гольф pool
пульс pulse
пуля bullet
пункт 1. (место) point;
~ питания feeding station
2. шах. (элемент пози-
ции) критический * criti-
cal square; слабый ~ weak
point
путёвк||а berth; выиграть
-у на Олимпийские игры
ciinch/win an Olympic
berth
путо к.сп. pastern joint
путь: nap.cn. пройденный
~ course made
пуш гольф push
пытаться: * найти свою
игру try/struggle to find
a pattern to one’s
play
пьедестал podium; амер.
medals stand; занимать
первое место на ~е be on
the top of the podium
пяртнерс nap.cn. mast
hole
пясть к.сп. pastern
пятачок х.ш. slot
пятёрка: бас. стартовая *
starting five
пятиборец pentathlete
пятиборка female/woman
pentathlete
пятиборье pentathlon; со-
временное ~ modern pen-
tathlon
пятка heel; ~ лыжи tail
работа work; бокс ~ ног
footwork; * плечами should-
ering; пл. ~ ног leg kick;
~ ног при плавании брас-
сом breastroke kick; ~ ног
при плавании кролем
flutter kick; ~ ног ножни-
цами scissors kick; вод.п.
~ ног, рук под водой un-
der-water-work; фут. ~ с
мячом ball-work; ~ сзади
defensive work
работоспособность work
rate
равенство equality; * оч-
ков equality of points,
equal number of points;
~ результатов tie; шах.
dead heat; материальное ~
material equality
равнина plain
равновесие 1. {положе-
ние тела) balance, equilib-
rium 2. {равный резуль-
тат) balance; восстанав-
ливать ~ even up, restore
the balance 3. гим. {эле-
мент) scale; ~ на колене
(локте, ноге) knee (elbow,
leg) scale; фронтальное ~
forward scale
равномерность {движе-
ний лошади) uniformity
радиатор radiator
радикулит radiculitis; по-
яснично-крестцовый
lumbosacral radiculitis
радиус radius; рол.к. за-
острённый внешний ~
роликов для скоростного
бега speed radius
разбег run-up, running-up;
~ шагом walk-up approach
разбегаться run up
разблокирование шах.
deblockade of a square
разбор 1. {анализ) critique;
проводить ~ hold a critique;
~ игры post-game critique
2. к.сп. (разделение) ~ по-
водьев dividing the reins
разборка {машины, ору-
жия) disassembling; dis-
mantling
разброс: * попаданий
dispersion
развал: * борта falling
out, flam, flare
разваливаться (о коман-
де) crumble, desintegrate,
fall apart
разведка (поиск игроков)
scouting
разведчик (селекционер)
scout
разветвление шах.
branch, ramification
развивать develop; ~ ус-
пех exploit
развитие development; ~ ус-
пеха exploitation; шах.
фланговое ~ fianchetto
разворачиваться turn,
swing: ~ бортом turn broad-
side on; ~ кормой к ветру
back into the wind; ~ на
месте turn in her own
length
разворот turn; рол.к., снб.
~ корпуса в воздухе shifty
развязывание шах. un-
pinning, relaxing; ~ фигу-
ры elimination of a figure
разгон acceleration, rac-
ing
разгоняться accelerate,
gather speed, race
разгоняющий боб. brake-
man
разгром rout, thrashing
разгромить rout, thrash;
~ без усилий destroy/
deinolish at a canter
раздевалка locker/dres-
sing room; ~ судей refe-
ree’s dressing room
разделаться: ~ быстро
с соперником make short
work of an opponent
разделение: ~ болель-
щиков segregation
размахивание swinging;
гим. ~ нагибом swinging
with whipping movements
размен exchange
разметка markings; ~ по-
ля field/pitch markings,
markings of the field; к.сп.
~ трассы markings of the
course
разминаться warm up
разминка warm-up
размочить счёт break
one’s duck
разниц||а: ~ забитых и
пропущенных мячей goal
difference; опережать по
~е забитых и пропущен-
ных мячей lead/be ahead
on goal difference
разножка т.а. squat
разрушать destroy, dis-
rupt; ~ игру соперника
в середине поля disrupt
the opponent’s midfield
разрушение destruction;
~ препятствия destruction
of an obstacle
разрыв 1. (отрыв) gap,
lead; deficit; ликвидиро-
вать ~ в очках bridge/
overcome a point deficit;
сократить ~ cut/narrow/
reduce/trim a lead; сокра-
тить ~ до ... очков close
the gap to ... points; увели-
чивать ~ increase the lead
2. (травма) laceration,
rupture; ~ ахиллова сухо-
жилия rupture of Achilles
tendon; ~ мышечной тка-
ни broken muscular fibres;
~ мышцы (связки) torn
muscle (ligament); * мыш-
цы бедра torn thigh mus-
cle
разрывать: * оборону rip
the defense to shreds; tear
the defense apart
разряд category, rank;
одиночный ~ singles; пар-
ный ~ doubles; смешан-
ный ~ mixed; выиграть
в одиночном ~e win a sin-
gles title
разряжать unload
разыгрывающий play-
maker
райдер снб. rider
район area; снб. ~ отталки-
вания kicker
рак пег. ruck; играть в ~е
ruck
ракетка: ~ для настольного
тенниса bat; теннисная ~
racquet; тен. первая ~ top-
rated player
раковина shell
рак-отшельник hermit
crab
ралли rally
ралли-рейд rally raid
рама (велосипеда) frame
рампа рол., снб. ramp
рамп|1а-полубочк||а рол.к.,
снб. naifpipe; ~ высотой от
1 до 2,5 м mini-ramp; вер-
тикальная часть ~ы-~и
vert; нижняя часть ~ы-~и
flat; четверть ~ы-~и quar-
terpipe
рана wound; колотая ~
punctured wound; рубле-
ная * lacerated wound;
рол.к. ~ при падении road
rash
ранверс к.сп. quarters out,
tail to the wall
рангоут spar(s), masting,
masts-and-spars; ставить ~
rig; ~ и такелаж harness,
rig; ~ и верхний такелаж
top-hamper
рапира foil; фехтовать на
~х fence with foils
рапирист(ка) foil fencer
раскатка фиг.к. rehearsal;
х.ш. skate; предыгровая ~
pregame skate; утренняя ~
morning skate
раскачивание rocking
расклинка ал. bridging
раскрываться open, open
up, lay oneself open
распасовщик passer, play-
maker
распатование шах. des-
talemating, unstalemating;
~ короля destalemating/
unstalemating of a king
расписание schedule; *
игр game schedule; ~ тре-
нировок training schedule
располагать: ~ игроков
position; неправильно ~ся
be out of position
расположение positioning
распорядок routine; ~ дня
daily routine, plan of the
day
распределение alloca-
tion/allotment/distribution;
~ участников по группам
composition of pools; л.а.
~ забегов arrangement of
heats; пл. ~ участников по
заплывам composition of
heats
распределять allocate/
allot/distribute; ~ вес тела
dispose the body weight;
пл. ~ дорожки assign lanes
распускать: - парус un-
furl
рассеивание seeding
рассечение бокс cut;
~ брови eyebrow cut;
сильное ~ bad cut; полу-
чить ~ get a cut, be cut
over the eye
рассеяние dissipation; ~
тумана fog dissipation
расслабление relaxation;
- мышц relaxation of mus-
cles
расслаблять relax; ~ мыш-
цы relax muscles; ~ся в хо-
де игры melt down
расснащивать unrig
расставлять dispose, po-
sition; ~ игроков по пози-
циям pigeonhole players
into positions; шах. range,
set up
расстановка disposition;
вод. ~ игроков formation;
nafr.cn. ~ навигационных
знаков beaconing; фут.
~ ромбом diamond-shaped
formation/pattern; шах.
set-up
расстояние distance,
space; л.а. ~ между барье-
рами space between hur-
dles; гр.сп. пройденное
лодкой между гребками
stride; nap.cn. ~ по трассе
(от места старта)
down-range distance; фак-
тически пройденное ~
distance made good
расстройство: ~ желуд-
ка indigestion
рассыщение газами
под.пл. offgassing, desatu-
ration
раствор solution
растирание (мазь) lini-
ment
растренированный out
of form/shape
растяжение sprain, strain;
паховое ~ groin strain;
~ связок strain; ~ сустава
sprain; ~ сухожилий strain-
ed muscles
растяжка stretch(ing),
overstretching
расход consumption; ~ то-
плива fuel consumption
расходиться nap.cn. pass
clear of each other
расхождение nap.cn.
passing
расчёска к.сп. mane comb
расчёт 1. (оценка) estima-
tion 2. (вычисление) cal-
culation, computation
расщелина cleft, crevice,
rift
раунд round; отборочный
- qualifying round; пред-
последний ~ penultimate
round
раф гольф rough
рафтинг rafting
реабилитация rehabilita-
tion
реабилитироваться (за
поражение) make amend
реадаптация readapta-
tion
реаклиматизация геа-
climatization
реактивность respon-
dence, respondency
реакция reaction, re-
sponse; рефлекторная ~
reflex reaction; к.сп. re-
sponsiveness
реализация 1. (претво-
рение) realization; шах. ~
перевеса realization of ad-
vantage 2. рег. (удар с иг-
рового поля) ~ попытки
conversion; не забить ~ю
conversion failed; ам.ф.
принять пас на двухочко-
вой -и score on the
2-point conversion
реализовывать 1. (пре-
творять) realize 2. (заби-
вать) convert; - выгод-
ные голевые моменты
finish off good scoring po-
sitions; ~ передачу без об-
работки мяча one-time а
pass; ~ подачу с фланга
convert a cross
ребро rib; ~ конька edge;
внешнее ~ outside edge;
внутреннее ~ inside edge
реванш revenge; взять ~
gain revenge; return the
favor
ревматизм rheumatism
револьвер revolver
регата regatta; гребная ~
rowing regatta
регби rugby; rugby foot-
ball, rugger
регбилиг (регби 13)
rugby league
регбист rugby player
регистрация registration;
- рекорда record registra-
tion; ~ спортсменов, при-
бывающих на соревнова-
ния check-in; гр.сп. ~ суд-
на measurement of the
boat
регламент regulations;
~ соревнований regula-
tions of competitions,
regulations governing the
competitions
регруппинг авто, re-
grouping
«регулярка» regular sea-
son
редан planing step
редингот redingote
режим 1. (распорядок) re-
gime; напряжённый тре-
нировочный ~ strenuous
training regime 2. (лечеб-
ный курс) regime, regimen
резать скольжение
гор.сп. carve
резвость к.сп. speed, расе
резерв reserve
резервисты (запасные)
reserves
результат result; лучший
личный ~ one’s personal
best; окончательный ~ fi-
nal result, final score; под-
счёт ~ов calculation of
results; предваритель-
ный - preliminary result;
- допинг-контроля dop-
ing-control finding(s); объ-
являть - announce the
result/final score; пере-
сматривать - overturn the
result; л.а. mark; улуч-
шать - better the mark;
т.а. ~ в двоеборье to-
tal/Olympic result
резцы (у лошади) central
nippers
рей: - для паруса sailyard,
yard
рейд 1. (набег) raid; ~ no
флангу wing raid 2. (га-
вань) roads, roadstead;
стоять на ~e lie out; внеш-
ний ~ outer roads; внут-
ренний - inner roads; за-
крытый - closed roads;
защищённый - safe/shelt-
ered roads; незащищён-
ный - unsafe roads; от-
крытый - open roads
рейтинг rating, ranking;
сократить разрыв в ~e
close the gap in the rank-
ings; уступать первое ме-
сто в ~е concede the top
ranking
рекорд record; вернуть ~
reclaim a record; идти на
побитие -a attempt upon
a record; побить - break/
shatter a record; превзой-
ти - eclipse a record; улуч-
шать личный - better
one’s personal best; уста-
навливать - establish/set/
set up a record; утвер-
ждать - ratify a record;
мировой - world record;
национальный - national
record; олимпийский -
Olympic record
рекордсмен record hold-
er; мировой - world rec-
ord holder
релаксация relaxation
рельеф relief, terrain fea-
tures; - берега coastal fea-
tures; - дна bottom con-
tour/configuration
ремень bdt; ~ для лука
bow-sling; к.сп. стремян-
ный - stirrup leather
ремиз фехт. remise; де-
лать - remise
ремонт repair
реприз фехт. reprise
репшнур ал. reepschnur
ресурс: ~ двигателя serv-
ice life/hours
ретернер ам.ф. returner
рефери referee; см. тж.
судья
решать decide; ~ (снять)
все вопросы об исходе
игры put the game away
решение (судьи) call,
ruling; шах. побочное -
side solution
рея spreader
рикошет deflection, re-
bound, ricochet, bounced
shot; - от защитника de-
flection off a defender; до-
бить - co штрафного уда-
ра с левого (правого)
края control the ricochet
or a free kick from the left
(right) wing; забить -ом
от стойки ворот steer
home a goal off tne upright
ринг ring, boxing ring;
спрыгнуть c -a jump out
of the ring
рипост фехт. прямой ~
direct riposte; - с оппози-
цией riposte with opposi-
tion
ритм: rhythm; л.а. ~ бега
running rhythm; к.сп. ca-
dence; пл. шестиудар-
ный - six-beat rhythm
риттбергер фиг.к. rittber-
ger
риф 1. (скала) reef, ledge;
атолловый - atoll reef;
барьерный - barrier reef;
диагональный - balance
reef; каменный - rocky
reef; коралловый - coral
reef; надводный коралло-
вый - uplifted reef; окайм-
ляющий - fringing reef;
отдельно лежащий
outlying reef; подводный
- submerged reef, nab;
прибрежный - fringing;
скалистый - rocky reef
2. (снасть) reef; брать два
-a double reef; брать ~ы
reef
риф-штерт knittie
РОВ гим. ROV (risk, origi-
nality, virtuosity); полу-
чить прибавки за ~ get
bonus points for ROV
рогулька fork
роза ветров wind rose
розыгрыш: ~ очка rally;
ам.ф. scrimmage
«рокинг» nap.cn. rocking
рокировать(ся) castle
рокировка castling; длин-
ная - queen’s side castling;
короткая - king’s side cas-
ding
ролик рол.к. roller; два
средних -а, установлен-
ных выше двух крайних
negative rocking; два
средних -а, установлен-
ных ниже двух крайних
positive rockering; пере-
становка ~ов по высоте
rockering
роллердром рол.к. roller-
drome
роллеркей рол.к. roller-
скеу
ромб фут. (построение
полузащиты) diamond
formation
рондат гим. round-off
«рорер» к.сп. whistling,
broken wind
рубеж: огневой - firing/
shooting line; находиться
на огневом ~е be on the
firing line
ружьё gun
рука (кисть) hand; (от
кисти до плеча) arm; оокс
основная - leading hand;
бор. ближняя - near arm;
дальняя - further arm;
гр.сп. внешняя - outside
hand; внутренняя ~ inside
hand; к.сп. левая ~ всад-
ника bridle-hand; фехт.
вооружённая ~ weapon
arm; невооружённая ~
trailing arm
руководитель leader; ~
команды team head; бор. ~
ковра mat chairman; стр.
~ стрельбы director of
shooting
рукоятка handle, grip
рулевой боб. driver; гр.сп.
coxwain; nap.cn. helmsman
рул||ь авто, wheel; вело.
handlebars; nap.cn. rudder,
helm; слушаться -я an-
swer the helm; переклады-
вать ~ на ветер move
(shift) the helm up
(aweather); переклады-
вать - под ветер move
(shift) the helm down
румпель tiller
«рыба-меч» swordfish
«рыбий хвост» fishtail
рывок run, spurt; бас. за-
поздалый ~ late run; пред-
принять поздний ~ pull
off a late rally; бор. ~ за
заднюю руку armdrag; л.а.
финишный ~ finishing
spurt, speed burst; т.а.
snatch; ~ с виса hang
snatch; ~ в стойку power
snatch; - двумя руками
two-hand snatch
рыжая (масть лодаши)
chestnut
рым eye, ring
рынок market; ~ свобод-
ных агентов free agents’
market
рыскание nap.cn. yaw-
ning
рыскать yaw, broach
рысь к.сп. trot; идти ~ю
trot; прибавленная ~ ex-
tended trot; рабочая ~ or-
dinary trot; собранная ~
collected trot; учебная ~
sitting trot
рычаг lever; вело. ~ пере-
ключения передач gear-
change lever
рябь ripple
ряд авто, row
6 - 2526
с
саблист(ка) sabre fencer
сабля sabre
сабмарина с.пл. subma-
rine
сажень fathom
сальник stuffing box
сальто handspring, flip,
salto, somersault; сделать
~ make/throw/turn a som-
ersault; гим. двойное -
double somersault; ~ впе-
рёд (назад) forward
(back) somersault; ~ впе-
рёд в группировке for-
ward tucked somersault;
назад прогнувшись
handspring backward with
lay out; ~ прогнувшись
(планш) piked somersault
(planche); ~ с поворотом
somersault with turn;
тройное - triple somer-
sault; пр.в. ~ вперёд из
задней стойки inward
somersault; - назад из пе-
редней стойки reverse
somersault, full gainer; - c
винтом somersault with
twist; ~ с полным оборо-
том screwed somersault;
- с полуоборотом half-
turned somersault; снб.
- вперёд front flip; трой-
ное ~ назад triple back flip
сальхов фиг.к. salchow
салют фехт. salute
самба samba
самбо sambo
самодисциплина self-
discipline
самоконтроль self-cont-
rol
самообладание compo-
sure, poise; терять - lose
one’s poise
самооборонЦа self-de-
fense; искусство ~ы art of
self-defense
самоотдача self-sacri-
fice
сани sledge; амер, sled; го-
ночные - racing sledge;
двухместные - two-man
sledge; одноместные -
one-man sledge
сапог boot; ~и для верхо-
вой езды riding boots
сауна sauna
сбавки гим. deductions;
~ за несовершенную тех-
нику исполнения deduc-
tions for technical insuffi-
ciency of execution
сбивание дз. breaking of
balance
сбивать bring down; ~ в
штрафной площади bring
down in the penalty area;
к.сп. ~ препятствие knock
over an obstacle
сближаться (о судах)
close the range, get to
close quarters, head in
сближение 1. бор. (дей-
ствие) tackle 2. nap.cn.
(маневрирование) ap-
proach, closing; ~ на
встречных курсах head-
on approach; ~ на опасное
расстояние dangerously
close approach; ~, угро-
жающее столкновением
collision approach
сбоить к.сп. break/go off
stride
сбой фиг.к. slip
сбор 1. (занятие) session;
тренировочный ~ coach-
ing/training session; пред-
сезонный ~ preseason
training session 2. к.сп.
(положение лошади) col-
lection 3. под.пл. (отбор)
~ проб и образцов sam-
сборка assemblage; assem-
bly; erection; окончатель-
ная ~ final assembly; пред-
варительная ~ prefabrica-
tion, preliminary assembly;
узловая ~ subassembly; ~ ро-
ликовых коньков mounting
сборник international
сбрасывать discharge,
drop; - мяч головой nod
the ball; ~ мяч головой
в ворота nod the ball
home; ~ мяч грудью chest
the ball down
сбруя harness
сваливание бор. throw-
down; дз. body drop
сваливать: ~ игрока bun-
dle a player to the ground;
~ в подкате fell by a
tackle; - игрока, схватив
за футболку pull down a
player by the jersey
свалка: х.ш. ~ перед воро-
тами goal-mouth scramble,
scrum in front
сваривать weld
сварка welding; автомати-
ческая ~ automatic welding;
аргонно-дуговая ~ argon-
arc welding; ацетилено-
воздушная ~ air-acetylene
welding; газовая ~ gas
welding; дуговая ~ arc
welding
сварной welded; ~ шов
weld, welding seam
сварщик welder
свес nap.cn. overhang; кор-
мовой ~ after/stern over-
hang; носовой ~ forward
overhang
светограмма blinker
message/signal, light mes-
sage/signal
светосигнализация vis-
ual telegraphy
свеч||а 1. авто, (устрой-
ство) plug; - зажигания
ignition/spark plug 2. тен.
(удар) 1оЪ; подавать -у
lob; фут. high kick,
boloon(ed) kick
свечение glow, fluores-
cence; - моря sea fire; - на
концах мачт corposant
свидетельство certifi-
cate; nap.cn. мерительное
- racing certificate; - на
годность к плаванию cer-
tificate of navigation; - на
звание капитана (судна)
master’s certificate
свинг swing
свисток wnistle; финаль-
ный - final whistle
свобода: шах. ~ движе-
ния freedom of movement
свободный (без опеки)
unmarked
свод code; nap.cn. между-
народный - сигналов In-
ternational code of signals
сводить вместе bring to-
gether; - жребием bring
together by draw
сводка bulletin, summary,
report; - погоды weather
report
свойства characteristics,
properties
свуп swoop
связанность nap.cn. over-
lapping
связи links; наигранные -
rehearsed links
связ||ка 1. гим., фиг.к. (со-
единение) liason move-
ment; к.сп. connection
2. шах. (нападение) - фи-
гуры pinning up, pin of a
piece 3. (сухожилие) liga-
ment; повреждение ко-
ленных ~ок knee ligament
damage; растяжение ко-
ленных -ок sprained knee
ligament
связующий вол. setter;
фут. linkman
связываться nap.cn.
overlap
сгиб гим. bend
сгибание: - рук (ног, те-
ла) bending от arms (legs,
body)
сгонка веса reduction of
weight
сдавать бой (игру)
throw a fight (match)
сдача: шах. - партии res-
ignation
сдвоение шах. doubling
сдерживать 1. (противо-
стоять) hold down; -
штурм соперника на ис-
ходе игры hold off a late-
game rally 2. (действо-
вать преднамеренно)
pull; бокс - силу ударов
pull punches; к.сп. - ло-
шадь перед финишем pull
a horse
сеанс шах. display; - одно-
временной игры simulta-
neous display
север north; истинный -
true north
северный (о ветре) north-
erly
сегмент (в круге для тол-
кания ядра) stop board
сед гим. sitting; ~ углом an-
gle sitting position, V sit;
к.сп. ~ ноги врозь cross
riding seat
седло saddle; спортив-
ное - flat saddle
седловатость: ~ палубы
sheer
седловина saddle, saddle-
back
сезон season; выбыть до
конца -а из-за травмы be
ruled out for the rest of the
season with an injury; от-
лично стартовать в ~e
make a perfect start to the
season; проводить звёзд-
ный - spend a stellar season;
пропускать большую часть
-a miss most of the season;
просидеть весь ~ на ска-
мейке запасных sit out all
season; проходить весь -
без поражений go through
a season without defeat;
весьма успешный ~ sterling
season; невразумительный
старт в начале -a indiffer-
ent start into the season; не-
ровный - up-and-down sea-
son; весь - зависит от од-
ного матча the entire season
hangs on a single match
секретарь secretary; ~ со-
ревнований competition
secretary; cmp. firing point
recorder
секс-контроль sex con-
trol
сектор sector; ~ для по-
чётных гостей VIP area;
. л.а. ~ для метаний
throwing sector; - для ме-
тания диска (копья, мо-
лота, ядра) discuss (jave-
line, hammer, shotput)
sector; фут. ~ углового
флага quarter circle at the
corner flag; - углового
удара corner area/quad-
rant
секундант бокс second;
помощник ~ a assistant
second; ~ по обработке
ран cutman
секундомер stopwatch;
ручной - hand stopwatch;
электрический - elec-
tronic timer
секундометрист time
keeper
селегилин з.в. selegiline
семиборье heptathlon
серак ал. serac
серая (масть лошади)
gray; - в яблоках dapple
gray
сердце heart
сердцевина core
середин||а 1. (часть тер-
ритории) middle; фут.
захватить -у поля take
over in midfield; насыщен-
ная - поля central caul-
dron 2. шах. (часть игры)
~ игры middle game
сериЦя series; выигрывать
~ю в трёх сетах, заездах
и т.п. win in the best-of-
three series; прерывать ~ю
snap a streak; продлевать
~ю extend a streak; ре-
шать исход -и close out
the series, put the series
away; безвыигрышная ~
winless streak; беспроиг-
рышная ~ unbeaten streak;
голевая ~ scoring streak;
победная ~ winning streak;
- из двух матчей home-
and-away series; ~ личных
встреч head-to-head series;
~ поражений на выезде
road losing streak; сухая
(безголевая) ~ scoreless
streak; сухая ~ для вратаря
shutout streak; бокс ~ уда-
ров flurry of punches; ~
комбинаций flurry of com-
binations; стр. ~ выстрелов
series of shots; зачётная ~
record series; пробная ~
practice series
серпантин serpentine
сёрфер surfer; сбить -a
волной wipeout
сёрфинг surfing
сессия session; авто.
предварительная - test
session; квалификацион-
ная ~ qualifying session
сет set
сетбол тен. set ball
сетк||а 1. (инвентарь) net;
прокатиться по ~e (о мя-
че) roll on; тен. выбегать
к ~е charge to the net; вы-
тягивать соперника к ~е
draw an opponent to the
net; у -и at net; фут. по-
слать мяч в -у net a goal;
посылать мяч в ~у головой
net in a header 2. (табли-
ца) grid 3. (часть маски)
~ маски wire mesh
сеточник тен. net player
сет-пойнт тен. set point;
проиграть ~ на подаче со-
перника waste a set point
on an opponent’s serve
сечение section; миделе-
вое ~ midship section; по-
перечное ~ cross section
сеять seed
сигнал signal; дз. подавать
~ о сдаче signal one’s sub-
mission; ~ о сдаче submis-
sion signal; л.а. стартовый
~ starting signal; nap.cn.
поднимать ~ make a sig-
nal; показывать ~ exhibit
a signal; принимать ~ take
in a signal; разбирать ~
make out a signal; спус-
кать ~ haul down a signal;
звуковой ~ sound signal;
подготовительный - pre-
paratory signal; предупре-
дительный ~ warning sig-
nal; флажный ~ signal
hoist, flag hoist, flag signal;
~ бедствия distress signal;
~ тревоги alarm signal;
т.а. световой ~ light sig-
nal
сиденье seat; кормовое ~
stern seat
сила force, power, strength;
~ ветра wind force; ~ уда-
ра punching power
силовик х.ш. enforcer
симулировать feign; разг.
back in; ~ падение fake а
dive; ~ травму fake/feign
an injury
симуляция gamesman-
ship, feigning
синдром syndrome
синтез шах. synthesis; лож-
ный ~ synthesis through
false attempt; параллель-
ный ~ parallel synthesis; по-
следовательный ~ consecu-
tive synthesis; ~ в игре бе-
лых (чёрных^) synthesis in
White’s (BlacK’s) play
синяк black eye
сиренЦа buzzer; финаль-
ная ~ final buzzer; бас. за-
бить (промахнуться) пе-
ред сигналом ~ы score
(miss) right before the
buzzer; забить (промах-
нуться) с сигналом ~ы
score (miss) at the buzzer
система system 1. {орга-
низация соревнований)
круговая ~ round robin;
кубковая ~ cup system;
олимпийская ~ Olympic
system; ~ отбора system of
elimination; ~ рассеива-
ния seeding system; ~ ро-
зыгрыша match system; ~
с выбыванием knock-out
system; фиг.к. новая ~
подсчёта очков new scor-
ing system; новая ~ су-
действа new judging sys-
tem; шах. швейцарская ~
Swiss system; шевенинг-
ская ~ Schevening system
2. {построение) formation
3. к.сп. {расстановка пре-
пятствий) двойная
double; закрытая ~ closed
system; открытая ~ open
system; тройная ~ triple
ситуация situation; разг.
напряжённая ~ pressure-
cooker situation
скайсёрфинг sky surfing
скакалк||а skipping rope;
заниматься co -ой do
skipping
скакать 1. {на лошади)
ride, be aboard a horse
2. {прыгать) hop, leap
скалолазание climbing
скамейк||а: - запасных
bench, substitutes’ bench;
входить в игру co -и запас-
ных come on the bench;
иметь длинную ~y have
strength in deep; оставлять
на ~e запасных leave on the
bench; отправлять на -у за-
пасных relegate to the
bench; отправляться на -у
запасных Ъе/get benched;
сидеть на ~е запасных из-
за большого количества
фолов be on the bench in
foul trouble; короткая - за-
пасных short squad; х.ш.
~ ддя оштрафованных иг-
роков (штрафников) pen-
alty box
скат ray, guitar fish
скатывание {no перилам
или кромке стены) рол.к.
grind(ing)
скачки к.сп. flat racing,
races, the turf; ~ с одним
участником, заявленным
к старту walkover; ~ с
препятствиями hurdle/
obstacle races
скачок hop; фехт. leap
сквизинг рег. squeezing
сквош squash
скейтборд skateboard
скейтбординг skate-
boarding
скейтбордист(ка) skate-
boarder
скелетон skeleton
скибоб skibob
скиборд skiboard
скиф skiff
склон slope
скоба clamp, cleat, shackle;
nap.cn. такелажная ~ con-
necting/joining shackle;
стр. предохранитель-
ная ~ safety clip; спуско-
вая ~ trigger guard
сковывать: ~ противника
hold in position, immobi-
lize, neutralize
скольжение gliding; гор.
cn. резаное ~ carving
скользить glide; плавно ~
по льду skim the ice
скорострельность firing
rate, rate of fire
скорост||ь (величина)
speed; (вектор) velocity;
(быстрота) rate; наби-
рать ~ gain speed/momen-
tum, gather/pick up speed;
продвигаться на большой
-и go flat out; снижать ~
slow down; терять ~ lose
speed; nap.cn. lose head-
way; л.а. ~ бега racing
speed; ~ на отрезке lap
speed; ~ на старте start-
ing) speed; ~ на финише
rinish(ing) speed; ~ разбе-
га run-up speed; к.сп. ~ хо-
да лошади pace; nap.cn.
крейсерская ~ cruising
speed; ~ ветра wind veloc-
ity; ~ волны wave veloc-
ity; ~ движения яхты way;
~ на лавировке speed in
tacking; ~ течения current
speed; стр. начальная ~
muzzle velocity; ~ движе-
ния цели run
скороход race walker
скребница к.сп. curry
comb
скребок scraper
скретч вело, scratch race
скрещение гим. scissors;
обратное ~ reverse scis-
sors; обычное ~ normal
scissors; прямое ~ forward
scissors
скручивание бор. chan-
cery
скула nap.cn. shoulder,
chine, bilge; бортовая ~
bilge; закруглённая
rounded cnine; кормо-
вая ~ after shoulder; носо-
вая ~ forward shoulder;
острая ~ sharp bilge
скутер scooter
слабин||а slack; выбирать
~y take in the slack; выби-
рать -у троса haul in the
bight of a rope; ~ цепи
chain slack
«слабо» 3 к.сп. (оценка) 3
fairly bad
слабость weakness; шах.
конструкционная ~ weak-
ness in the construction
слайд гр.сп. slide
слайдер бей. slider
слайс гольф (удар) slice
слалом slalom; гребной ~
white water slalom; гор.сп.
параллельный ~ parallel
slalom; —гигант G-slalom,
giant slalom; —суперги-
гант super-G slalom, su-
pergiant slalom; фигуры
-a slalom flag combina-
tions
слаломист slalomist
слаломистка female/wo-
man slalomist
след trace, trail; ~ судна
wake; к.сп. ~ лошади
track; шах. ложный ~ false
trail; тематический лож-
ный ~ thematic false at-
tempt
слепота blindness; снеж-
ная ~ snow blindness
слепскейт (коньки) slap
skate
слип slip, slipway
слитность: гим. ~ соеди-
нений continuity; недос-
таточная ~ lack of conti-
nuity
сломить (противника)
overpower
слон шах. bishop; пора ~ов
pair of bishops; плохой ~
bad bishop; разноцветные
~ы. bishops of opposite
colour; -овое окончание
bishop ending
смазка авто, grease, lubri-
cant; л.сп. ski wax
смазчик servicer
смена change; ~ ворот
change of goals; ~ корзин
change of baskets; ~ сторон
change of ends; вело. ~ коле-
са wheel change; вол. ~ мест
rotation; л.а. ~ ног change of
legs; ~ эстафеты takeover;
фит. ~ стадионов reversion
of venues; ~ флангов change
of wings; х.ш. shift; ~ поряд-
ка выхода пятёрок на лёд
shift rotation
смерч spout, whirlwind;
песчаный ~ sand spout
смесь mixture; авто, ра-
бочая ~ combustible mix-
ture; под.пл. газовая ~
mixed gas
смещение стр. displace-
ment; угловое ~ angular
displacement/misalignment
смола resin, rosin
смотритель: ~ футболь-
ного поля groundsman
смэш тен. smash
смывать: ~ за борт carry
away/overboard
снайпер бас. shooter;
стр. marksman, sharp-
shooter
снаряд: спортивный ~
apparatus, implement
снаряжение gear, equip-
ment, outfit; альпинист-
ское - mountaineering
equipment; боксёрское -
boxing gear; защитное ~
protective gear; конское -
harness; парусное - harness
rigging; рыболовное - fish-
ing taclde; - пловца-под-
водника diving gear/equip-
ment
снасть rope, rigging; - бе-
гучего такелажа running
горе; - стоячего такелажа
standing горе
снег snow; мокрый - sleet;
плотный свежевыпавший
- fresh compact snow; пу-
шистый свежевыпавший -
wild snow; рыхлый - loose
snow; - с дождём sleet; та-
лый - slush; твёрдый - с
настом firm snow with sur-
face crust
снегокат см. скибоб
снегоход snowmobile
снижать: - темп (бега, иг-
ры) ease up
снимать: - с соревнова-
ний eliminate; expel; х.ш.
- вратаря pull a goal-
tender
сниматься: - с соревнова-
ний pull out, withdraw; - с
соревнований из-за трав-
мы withdraw because of
injury
снотворное soporific; sleep-
ing draught
сноублейд snowblade
сноуборд snowboard
сноубординг snowboard-
ing
сноубордист snowboard-
er, --левша regular snow-
boarder, --правша goofie
сноускейт snowskate
снэп ам.ф. snap
снятие: - с соревнований
elimination
собрание meeting; - ко-
манды перед игрой team
talk, pre-game meeting;
опоздать на - команды
перед игрой show up late
to a pre-game meeting
собранность к.сп. collec-
tion
собраться pull oneself to-
gether; - (наладить игру)
get one’s game together;
- и сравнять счёт rally to
tie; - и сравнять счёт в ос-
новное время и выиграть
в овертайме rally to tie in
regulation and win in over-
time; - с силами rally one’s
force
совмещение: - прицела
sight alignment
совпадение: - цветов
формы команд clash of
team colours
соглашение agreement;
- о переходе игрока
player transfer agreement
соединения гим. con-
necting movements
сознаниЦе consciousness;
в -и conscious; без -я un-
conscious
солесодержание: - в
воде salinity of water
соло с.пл. solo
соловая (масть лошади)
light gray
сооружение installation,
facility; спортивные -я
sport(s) facilities
соотношение correlation,
ratio; ~ забитых и пропу-
щенных мячей goals ratio;
фехт. ~ нанесённых и
пропущенных ударов
TD-TR indicator
соперник opponent, rival;
challenger
соперничество rivalry
сопло nozzle; воздушное ~
air nozzle; впускное ~ in-
let nozzle; выхлопное ~
exhaust/discharge nozzle;
выходное ~ exit nozzle
сопротивление resis-
tance; оказывать слабое ~
offer little resistance; ока-
зывать упорное ~ offer
stubborn resistance; пре-
одолеть ~ в упорной игре
break open a close game;
к.сп. оказывать ~ всадни-
ку resist a rider; nap.cn. ~
волны wave resistance
сопротивляемость: ~ ор-
ганизма resistance
соревнованиЦе competi-
tion, event; проводить -я
hold competitions; квали-
фикационные -я quali-
fying competitions, quali-
fications; командные -я
team competitions; лич-
ные -я individual compe-
titions; лично-командные
-я individual and team
competitions; отборочные
-я trials; полуфинальные
-я semifinals; предвари-
тельные -я preliminaries;
-я по круговой системе
round-robin competitions;
-я по олимпийской сис-
теме (с выбыванием)
elimination (knock-out),
competitions; -я с ганди-
капом handicap; утеши-
тельные -я repechages;
финальные -я finals; чет-
верть-финальные ~я quar-
ter-finals; вело. ~я на тре-
ке track cycling competi-
tions; гим. ~я по отдель-
ным видам individual
apparatus; гр.сп. -я на
байдарках и каноэ kayak
and canoe events; -я по
академической гребле
rowing regatta; -я рас-
пашных лодок sweep-oar
events; к.сп. -я по выездке
dressage competitions; -я
по конному спорту eques-
trian competitions; -я по
преодолению препятст-
вий jumping competitions;
л.а. -я в закрытых поме-
щениях indoor competi-
tions; -я на открытом
воздухе outdoor competi-
tions; -я по лёгкой атле-
тике track and field com-
petitions; -я по метанию
копья the javeline; -я по
прыжкам с шестом the
pole vault; снб. -я по сно-
уборду snowboarding
events; тен. ~я по тенни-
су tennis event; фиг.к. ~я
одиночников singles com-
petitions; -я пар pairs
competitions; ~ по танцам
на льду ice dancing com-
petition; фут. ~я ведущих
клубов Европы Europe’s
flagship club competitions
сорлинь bogging line
соскок гим. clismount; сде-
лать небольшой шаг назад
при ~е take a slight step
back on one’s dismount; не-
удачный ~ sloppy dismount;
низкий ~ dismount too low;
~ выкрутом dislocate dis-
mount; ~ в стойку dismount
to stand; ~ дугой under-
shoot dismount; ~ махом
вперёд (назад) swing for-
ward (backward) to dis-
mount; ~ ноги врозь strad-
dle dismount; ~ согнув ноги
squat dismount; ~ с коня
назад скрещением и пово-
ротом 90° scissors dis-
mount; ~ углом rear vault;
чёткий ~ stick dismount
состав lineup, roster,
makeup, team; быть в ~e
be on the roster; включать
в стартовый ~ insert in
the starting lineup; воз-
вращать в стартовый ~
recall to the starting
lineup; возвратиться в ~
сборной (России) be back
in (Russia) shirt, come
back to (Russia) team; вы-
водить из основного -a
deactivate; выводить из
-a omit from squad; выво-
дить из стартового -a
take off the starting lineup;
завоевывать постоянное
место в основном ~е earn
a regular place in the first
team; называть ~ name a
squad; определять ~ com-
pose the roster; опреде-
лять окончательный ~
figure out the final roster;
появиться в ~e вместе
c line up alongside smb;
пробиваться в основной
~ make the first team, get
in the first team; проби-
ваться в ~ сборной win a
cap; стать игроком стар-
тового -a become a
starter; усиливать ~ bol-
ster the lineup; большой ~
равных по силе игроков
(длинная скамейка) depth;
второй ~ B-side, second
string, string team; дубли-
рующий ~ reserve team;
амер, scrub; основной ~
first string/team; сильней-
ший ~ full-strength make-
up; стартовая пятёрка
(шестёрка) ~a starting
five (six); стартовый ~
starting lineup
составление nap pairing
состояни||е 1. (физиче-
ская форма) condition;
физическое ~ physical
condition; функциональ-
ное ~ fitness shape; в от-
личном физическом -и
hard as nails 2. (качество)
condition, state; в исправ-
ленном -и in good repair;
вело. ~ трассы wheeling;
хорошее ~ трассы good
wheeling; фут. ~ поля
condition/state of the
ground
состязание contest; спор-
тивное ~ sporting event;
nap.cn. ~ по треугольной
дистанции triangular con-
test
сотрясение: - мозга brain
concussion
софтбол softball
спад 1. гим. (упражнение}
drop-back; пр.в. drop, fall;
~ вперёд forward fall; ~ на-
зад back fall 2. (ухудшение)
slump
спарринг sparring
спарринг-партнёр spar-
ring partner
спекулянт: - билетами
ticket scalper
спидвей speedway
спидометр speedometer
спин||а back; -ой к воро-
там with one’s back to
goal
спинакер nap.cn. spinnaker;
ставить - set a spinnaker;
—гик spinnaker boom;
—фал spinnaker halyard
спиннинг spinning
спираль spiral; фиг.к. пе-
редняя горизонтальная -
«ласточка» low spiral
спирометр spirometer
спирометрия spirometry
список list; - состава ко-
манды team sheet; - трав-
мированных injury list
спица вело, spoke
сплесень splice; кабель-
ный - mariner’s splice
сплеснивание splicing;
- стальных тросов wire
splicing
сплетение plexus; сол-
нечное - solar plexus
сплочённость together-
ness
спокойствие calmness
спорт sport(s); автомобиль-
ный - auto racing; большой
- big-time sport; буерный -
ice boating; велосипедный
- cycling; водный - aquatic
sports; гребной - rowing
and canoeing; горнолыж-
ный - alpine skiing; конный
- equestrian sports; конько-
бежный - speed skating;
лыжный - siding; люби-
тельский - amateur sport;
массовый - mass sport; мо-
то- motor racing; парус-
ный - yachting; подводный
- diving; профессиональ-
ный - professional sport; - в
залах indoor sports; ~ на от-
крытом воздухе outdoor
sports; стрелковый
snooting; студенческий -
university sport; экстре-
мальный зимний - extreme
winter sports
спортсмен sportsman;
поздно раскрывшийся -
late-blooming sportsman;
быстро оправляющийся
от травм ~ quick healer; ~,
впервые участвующий
в Олимпийских играх
Olympic first-timer; ~, вы-
полнивший квалификаци-
онный норматив qualifier;
~, не выполнивший квали-
фикационный норматив
nonqualifier; ~, тренирую-
щийся самостоятельно
self-coached sportsman;
чистый (не применя-
ющий допинг) ~ clean
sportsman
спортсменка sportswo-
man
способность ability; ~ иг-
рать на разных позициях
ability to play multiple po-
sitions
спринт sprint
спринтер sprinter
спурт spurt
спуск 1. {снижение) de-
scent 2. (вид спорта) ско-
ростной ~ downhill; ско-
ростной ~ в комбинации
combined downhill; скоро-
стной ~ на коньках ice
cross downhill; дистанция
скоростного -a downhill
course; соревнования по
скоростному -у downhill
ski race; ено. свободный ~
по крутому склону
freeride 3. (попытка)
боб., гор.сп. run; трениро-
вочный ~ training run
4. (оружие) trigger; нажи-
мать на ~ pull tne trigger;
натяжение -a trigger
pull
средства (плавучие) craft;
(тренировочные) aids;
(технические) equip-
ment, facilities; к.сп. ~ управ-
ления лошадью aids
средство (лекарство)
remedy; болеутоляющее ~
pain killer; мочегонное ~
diuretic; слабительное ~
purgative, laxative; успо-
каивающее ~ tranquilizer,
sedative
срезка (мяча) slice
срикошетировать rico-
chet off, deflect
срок period, term; крайний
~ обмена игроков trade/
trading deadline
срубить: ~ игрока chop
down a player
срыв: ~ штанги lift-off
срываться: ~ co снаряда
slip out
ссадина graze
стабилизатор: ~ лука
stabilizer
стабильность stability;
~ в игре consistency
ставить: ~ игрока в защи-
ту (нападение) feature а
player in the defense
(offense)
ставка к.сп. price; перво-
начальная ~ на скачках
starting price
стадион stadium; (о зри-
телях) покидать ~ file
out; крытый ~ roofed sta-
dium; полный ~ sell-
out/capacity crowd; ~, не
имеющий стоячих мест
all-seater stadium; ~, на
котором запрещено про-
ведение международных
матчей stadium banned
from holding internation-
als; ~, отвечающий требо-
ваниям УЕФА stadium
built to UEFA standards
стажировк||а stint; выез-
жать на ~y go for stints
стайер long-distance run-
ner
стайми гольф stymie
стаксель staysail
сталкиваться (о судах)
collide
«стандарт» фут. set piece/
р!эу
станозолол з.в. stanozolol
станция: ~ обслуживания
service station
стапелЦь slipway, ship-
building ways; сходить co
~я slide down the ways
старт start; брать ~ take
the start; возвращать на ~
call off/recall the starters;
выстроиться на ~e line up
for the start; давать ~ give
a start; место участника
на ~e station; порядок -a
start(ing) order; масс—,
общий ~ mass start; раз-
дельный ~ individual
start, start at intervals; ве-
ло. ~ с места standing
start; ~ с хода flying start;
технический ~ snarp start;
л.а. высокий ~ high/
standing start; короткий ~
close start; низкий
crouch; новый (после
фальстарта) ~ fresh
start; ~ с разных мест на
дорожке echelon start;
к.сп. break; гр.сп. жёсткий
~ fixed start; общий ~
joint start; подвижный ~
movable start; раздель-
ный ~ start with interrup-
tions
стартер starter
стартовать start, take the
start; ~ с интервалом в ...
секунд go off at ... sec in-
tervals; вело. ~ (уходить)
раньше соперника pre-
cede an opponent onto the
course; к.сп. break; ~ одно-
временно break even;
~ раньше времени break
away
ствол barrel
створ gate; стартовый ~
starting gate; финишный
~ finishing gate; пересечь
~ cross the gate
стеллаж (для лодок) rack
стен||а 1. (горный склон)
wall 2. к.сп. (препятст-
вие) wall 3. (защита)
wall; преодолеть прочную
-у обороны knock down
a brick defensive wall
стенд stand; стр. круглый
~ skeet; траншейный ~
trap
стенк1|а 1. гим. (снаряд)
wall bars 2. фут. (заслон)
wall; выстраивать -у
form/Iine up the wall; об-
водить ~y curl the ball
over the wall
степень degree, ratio; ав-
то. ~ сжатия compression
ratio; гим., np.e. ~ трудно-
сти degree of difficulty
степс mast step
степ-тест step test
стероид steroid; конст-
рукторский ~ designer
steroid
стеснение utax. constraint
стиль style; атакующий ~
offensive style; оборони-
тельный ~ defensive style;
фирменный ~ trademark
style; бор. ~ борьбы wres-
tling style; гр.сп. ~ гребли
rowing style; л.сп. класси-
ческий ~ classic style; сво-
бодный ~ skate style; пл.
плавания swimming
style; фиг.к. ~ катания
execution, performance
стимул incentive
стимулятор stimulant;
психомоторный ~ psy-
chomotor stimulant
стипльчез к.сп., л.а. stee-
plechase
стипльчезист steeple-
chaser
стойкЦа 1. (положение те-
ла) posture, stance, stand;
бокс guard; принять бое-
вую -у square off; закры-
тая ~ closed on guard;
классическая ~ classic
guard; левосторонняя
(правосторонняя) ~ left-
hand (right-hand) guard;
основная ~ on guard; от-
крытая ~ open on guard;
бор. wrestling stance; вы-
сокая ~ high on guard;
низкая ~ low on guard; дз.
posture; естественная за-
щитная ~ natural self-
defense posture; левосто-
ронняя ~ left natural
posture; правосторонняя
~ right natural posture;
гим. stand; обозначать ~y
mark a stand; из -и from a
stand; ~ на голове head-
stand; ~ на носках stand
on tiptoe; ~ на одной руке
onehand stand; ~ на пле-
чах shoulderstand; ~ на
руках handstand; ~ ноги
врозь straddle stand;
гор.сп. position; задняя ~
back position; низкая ~
crouch; передняя ~ forward
position; np.e. posture,
stand; задняя ~ (спиной
к воде) stand facing the
board; передняя ~ (лицом
к воде) stand facing wa-
ter; ~ на руках armstand;
фехт. guard; принять
боевую ~y take one’s
guard; левосторонняя
(правосторонняя) ~ left-
arm (rignt-arm) guard
2. (опора) post, upright;
бас. ~ щита basket stan-
chion; вол. ~ сетки net
post; л.а. ~ для прыжков
в высоту и для прыжков с
шестом upright; рег. ~ во-
рот upright; фут. ~ ворот
post; ~ сетки stanchion;
~ углового флага corner
post
стойло stall box
столб 1. (опора) post; к.сп.
стартовый ~ starting post;
финишный ~ winning
post 2. рег. (игрок) prop
3. шах. (ряд) column
столкновение collision;
случайное ~ accidental
collision
столп (обороны) rock on
defense
стоп||а foot; внешняя сто-
рона ~ы outside of one’s
foot; внутренняя сторона
~ы inside of one’s foot
стоппер stopper
сторонка side; бей. бью-
щая ~ batting side; прини-
мающая ~ fielding side;
nap.cn. надлежащая (пред-
писанная) ~ required side;
левая ~ port side; навет-
ренная ~ weather/wind-
ward side; подветренная ~
leeside; правая ~ star-
board; с наветренной ~ы
aweather; с подветренной
~ы on leeside
стоянка nap.cn. berth,
mooring; якорная ~ an-
chorage
страйк бей. strike
страховка гим. safety,
standing by
страхующий гим. catcher
стрелЦа arrow; выпускать .
~y release an arrow
стрелок shooter; ~ из лука
archer
стрельбЦа shooting; кор-
ректировать ~y adjust fire;
зачётная ~ fire for record;
результативная ~ accurate
shooting; скоростная ~ ra-
pid fire; ~ из лука archery;
~ из пистолета (винтовки)
pistol (rifle^ shooting; ~ лё-
жа prone snoot; ~ на круг-
лом (траншейном) стенде
skeet (trap) shooting; ~ на-
вскидку wing/snap-shoot-
ing; ~ по тарелочкам sport-
ing; ~ по чужой мишени
fire on the wrong target;
~ стоя standing shoot
стрельбище firing/ shoot-
ing range
стрелять fire, shoot
стремя stirrup, stirrup iron
стретчинг stretching
стрингер nap.cn. stringer,
longitudinal; бортовой ~
side stringer/longitudinal;
днищевой ~ bottom string-
er/longitudinal; неразрез-
ной ~ continuous stringer;
палубный ~ deck stringer/
longitudinal; скуловой ~
bilge stringer/longitudinal
стритбол streetball
стрихнин з.в. strychnine
струна (ракетки) string;
гибридная ~ hybrid
string
струя stream, jet; кильва-
терная ~ ship’s wake
ступица вело, hub
ступня foot
стык фут. tackle; жёсткий
(грубый) - rough tackle
стычка (на поле, площад-
ке) bust-up, hassle; разг.
free-for-all
стюард авто, steward
стягивать: - к себе за-
щитников draw defenders
over to oneself
суд court; Высший спор-
тивный арбитражный -
Court of Arbitration for
Sports
судейство judging, offici-
ating, refereeing
судить judge, officiate,
referee; - в пользу коман-
ды-нарушительницы fa-
vourize the team at fault
судно craft, vessel; nap.cn.
парусное - sailing vessel;
судейское - iury’s vessel;
—знак marking craft/
vessel
судовождение naviga-
tion
судорога cramp
суд||ья judge, official, refe-
ree; разг, ref; главный -
head judge, president of
jury; линейный - lines-
man; - высшей категории
top class referee, class 1
referee; —информатор an-
nouncer; - международ-
ной категории interna-
tional referee; - на старте
judge at the start; - на фи-
нише judge at the finish;
завестись из-за решений
-ей get into a tizzy against
the refs; бас. второй - um-
pire; основной - referee;
—секретарь scorer; —счёт-
чик 30 секунд 30-second
operator; —секундомет-
рист (хронометрист)
timekeeper; бокс боковой
- judge at ringside; - на
ринге referee; бор. боко-
вой - judge; - на ковре
referee; —руководитель
ковра mat chairman; вод.п.
- у ворот goal judge; вело.
главный - гонки chief
commissaire of the race;
- на повороте turn judge;
- на старте starting judge;
вол. помощник ~ьи (вто-
рой ~) umpire; - на выш-
ке referee; - на линии
linesman; гим. главный -
superior judge; гр.сп. глав-
ный - chief of judges;
--арбитр course umpire;
- на повороте judge at the
turning point; к.сп. главный
- referee; старший - judge;
—контролёр obstacle con-
troller; - по выездке dres-
sage judge; - - состави-
тель маршрутов course
designer; л.а. главный -
(судья) по беговым ви-
дам referee (judge) for
track events; главный -
(судья) по прыжкам и
метаниям referee (judge)
for field events; главный -
(судья) по ходьбе referee
(judge) for walking events;
~, возвращающий на
старт recall starter; — по-
мощник стартера starter’s
assistant, marlcsman; —стар-
тер starter; - - счётчик
кругов lap scorer; пл. ~ на
повороте inspector of
turns; - на финише fin-
ishing judge; - по технике
плавания inspector of
strokes; стр. главный - на
стрельбище chief range
officer; - на линии мише-
ней (--показчик) marking
pit officer; т.а. главный -
chief referee; боковой -
side referee; тен. ~ на
вышке chair umpire; - на
линии linesman; - у сетки
net judge; фехт. главный
(старший) - president of
the jury; - у электрофик-
сатора superintendant of
the electrical apparatus; ~,
фиксирующий уколы в
пол ground judge; угло-
вой - judge; фут. резерв-
ный - fourth official, re-
serve referee; —инспектор
referee’s observer; - на ли-
нии (помощник ~ьи)
linesman (assistant referee)
суматох||а mayhem; вызы-
вать ~y cause mayhem
сумма total; - очков total
points; total tally; фиг.к. -
баллов total segment
супербайк superbike
суперкомпенсация su-
percompensation
сустав joint; голеностоп-
ный - ankle joint; колен-
ный - knee joint; локтевой
- elbow joint; плечевой -
shoulder joint; тазобедрен-
ный - hip joint; к.сп. скако-
вой - gasKin
сухожилие tendon; по-
рвать - tear a tendon; под-
коленное - hamstring
схватк||а 1. (единоборст-
во) bout, grapple; сходить-
ся в ~e come to grips, get
to/at grips; дз. match;
предварительная - pre-
liminary match; утеши-
тельная - repechage; фи-
нальная - final match
2. ам.ф. (момент игры)
scrimmage; рег. scrum
схема 1. (рисунок) dia-
gram, scheme 2. (план)
layout, plan; к.сп. - мар-
шрута plan of the course
3. (построение) игровая -
formation
сход: т.а. - с помоста
leaving the platform
сходить (с дистанции)
drop out; не - (с дистан-
ции) stay the distance
сцепиться: - с кем-либо
square off with smb
сцепление: - колёс с до-
рожным покрытием
traction, (driving) tire trac-
tion
«счастливчик» тен. lucky
looser
счёт 1. (количество голов)
score, scoreline; застав-
лять соперника играть на
уравнивание -a force а
opponent to play catch-up;
открывать ~ open the
score; не дать уйти в от-
рыв в ~е keep the score
close; повести в ~е take
the lead; открывать ~ го-
лам open the scoring; от-
крывать ~, сыграв в стен-
ку open the score after a
one-two; сравнивать ~
level the score, equilize,
get/pull even, tie the
score; pull one’s side even;
сравнивать ~ в серии
level the series; сравни-
вать ~ вопреки логике иг-
ры equilize against the run
of play; устанавливать
окончательный ~ round
out the scoring; устанавли-
вать победный ~ seal the
victory/win; ~ 0:0 love all;
бас. ~ во время игры
game; ~ поровну games all;
гольф равный ~ на лунке
half 2. {бокс) {отсчёт)
count, countdown; вести
слишком долгий ~ give а
generously long count-
down; встать после не-
полного ~а take a partial
countdown, get up after a
partial countdown
сыгранност||ь come to-
gether; иметь достаточно
времени для ~и have
enough time to come to-
gether
сюрпляс вело, standstill
attempt
табанить stern, back
astern/oars
таблиц||а table; возглав-
лять ~y lead the table, top
the standings; находиться
на верхней строке ~ы be
atop the table; покинуть
последнюю строку ~ы
move off the foot of the ta-
ble; гим. ~ трудности table
of points; nap.cn. мореход-
ные ~ы nautical tables;
~ поправок на ветер wind-
correction table; ~ по-
правок на снос drift-
correction table; пр.в. ~ы
прыжков в воду diving
tables; шах. ~ порядка
встреч pairing table
табличка {замены игро-
ков) substitution board
табло board, panel, dis-
play/indication board; ин-
формационное ~ informa-
tion board
тай-брейк tiebreak; выиг-
рать матч на ~e win the
match in the tiebreaker;
выиграть на ~e win a tie-
breaker; выиграть ~ take
the tiebreak
тайм half, halftime; пер-
вый ~ first half; второй ~
second half
тайм-аут timeout; техни-
ческий ~ technical time-
out; использовать все ~ы
be out of timeouts
тайтэнд ам.ф. tight
end •
такелаж rigging; бегучий ~
running gear/rigging; за-
пасный ~ rechange; стоя-
чий ~ standing rigging; ~
грот-мачты main rigging;
~ фок-мачты fore/nead
rigging
такт (двигателя) stroke,
cycle; ~ впуска (всасыва-
ния) admission/inlet/in-
take/suction stroke; ~ вы-
пуска (выхлопа) exhaust
stroke; ~ расширения ex-
pansion stroke; ~ сжатия
compression stroke
тактика tactics; непра-
вильно выбранная
wrong tactical approach
талреп nap.cn. turnbuckle;
винтовой ~ rigging screw,
pipe/sleeve turnbuckle
тальк talc, talcum powder
тандем tandem bicycle
тан||ец dance; фиг.к. обяза-
тельный ~ compulsory
dance; оригинальный ~
original dance; произволь-
ный ~ free dance; ~цы на
льду ice dance
татами дз. tatami
тафгай х.ш. tough guy
тахикардия tacnycardia
тахометр tachometer
тащить к.сп. bolt
твирл см. вихрь
твист гим. twist
телемарк л.сп. telemark
тело body; обтекаемое ~
streamlined body
телосложение physique
телохранитель х.ш. body-
guard
темп расе; диктовать ~ dic-
tate tne расе; задавать ~ бе-
га be а pace-maker; поддер-
живать ~ keep up/maintain
the расе; увеличивать ~
pick up расе, up the расе;
высокий ~ high tempo; мед-
ленный ~ slow tempo;
~ гребли rating, stroke rate;
~ игры расе of the game;
к.сп. cadence
темпопартия шах. rapid
tiebreaker
тендер nap.cn. cutter
тендинит tendonitis
теннис tennis, lawn tennis;
большой ~ big-time ten-
nis; настольный ~ table
tennis
теннисист(ка) tennis
player; ~, обладающей,
-ая мощной подачей
hard-serving player; ~, об-
ладающей, -ая мощным
ударом power hitter; ~,
предпочитающей, -ая иг-
рать на задней линии
baseliner; ~, хорошо иг-
рающей, -ая на лю-
бом покрытии all-surface
player
теория theory; ~ трени-
ровки training theories
теплоотдача heat irradia-
tion/emission
терапия therapy
терзать: ~ оборону tor-
ment the defense
теснина gorge
тест test; выборочный ~
на допинг random drug
test; ~ Купера Cooper’s
test; ~ на функциональ-
ное состояние fitness
test
тестостерон з.в. testo-
sterone
тест-пилот авто, test pi-
lot
тетив||а string; натягивать
-у draw the string
тетрагидрогестринон з.в.
tetrahydrogestrinone
(THG)
техника skills, technique;
~ композиции composi-
tional technique; бас. ~ вла-
дения мячом ball han-
dling; гим. ~ хлестообраз-
ных движений whipping
movement technique; дз.
~ болевых приёмов lock-
ing technique; ~ броска
throwing technique; ~ за-
хвата holding technique; ~
удушающих приёмов
strangulation technique;
л.а. ~ барьерного бега
hurdling technique; ~ бега
running technique; ~ мета-
ния throwing technique;
~ прыжков jumping tech-
nique; ~ спортивной ходь-
бы walking technique;
фиг.к. ~ катания skating
skills; фут. ~ владения
мячом ball control, ball
skills; ~ выполнения уда-
ра shooting technique
техничный skillful
течениЦе 1. (движение во-
ды) current; flow, stream;
вверх по ~ю upstream;
вниз по ~ю downstream
2. (развитие) flow; ~ иг-
ры flow of the game
течь leak, leakage; заделы-
вать ~ stop a leak
ти гольф tee
тир shooting gallery
титул title; ~ чемпиона
champion’s title, champion-
ship; завоёвывать ~ чем-
пиона win the champion-
ship; отстаивать ~ чемпио-
на defend the champion’s ti-
tle; претендовать на ~ чем-
пиона challenge the cham-
pionship
тихоходный slow-going
ткань tissue; мышечная ~
muscle tissue; нервная ~
nerve tissue
тобогган toboggan
тодес фиг.к. death
spiral
толкание ядра shot put
толкание яхты (учинг)
ooching
толкать push, shove; ~ лод-
ку (веслами) back down
толкаться jostle
толкучка: ~ перед ворота-
ми crowd in front of the
net
толчок 1. (отрыв) take-
off; к.сп. forward thrust
2. бор. (приём) push
3. вод.п. (ведение мяча)
pushed shot; ~ мяча с под-
брасыванием knuckling
4. т.а. (упражнение) clean
and jerk; ~ ножницами
split jerk; ~ разножкой
squat jerk; ~ co стоек jerk
from rack; ~ штанги от
груди jerk 5. х.ш. (нару-
шение) ~ соперника на
борт boarding
томбуй anchor buoy
тонус tonus; мышечный ~
muscle tonus
топ (мачты) top; ~ фок-
мачты foremast-nead
топенант nap.cn. topping
line
топить sink; вод.п. ~ игро-
ка sink a player
топление вод.п. sinking;
~ мяча hiding the ball un-
der water; ~ противника
sinking an opponent
топливо fuel; дизельное ~
diesel fuel; жидкое ~ fuel
oil, liquid oil/fuel
топсель topsail; гафель-
ный ~ gaff topsail
топ-спин top spin
торможение braking, de-
celeration; л.сп. ~ плугом
snow-plough
тормоз brake; авто, воз-
душный ~ pneumatic
brake; гидравлический ~
hydraulic Drake; ленточ-
ный ~ belt brake; фрикци-
онный ~ friction brake; ве-
ло. ленточный ~ hub
brake; педальный ~ back-
pedal brake; ручной ~ rim
Drake
тормозить brake
торс torso
точк||а point; стр. вынос
~и прицеливания aiming-
off; средняя ~ попадания
(СТП) mean point of im-
pact (MPI); ~ прицелива-
ния aiming point; шах.
~ пересечения focus; х.ш.
~ вбрасывания point
точность accuracy; бас.
~ бросков shooting accu-
racy; стр. ~ стрельбы
shooting accuracy; ~ ис-
полнения exactitude
тошнота nausea
траверз nap.cn. beam; на
~e abeam, abreast, on the
beam; позади ~a abaft the
beam; прямо на ~e right
abeam; левый ~ port beam;
наветренный ~ weather
beam; подветренный ~ lee
beam; правый ~ starboard
beam
траверс ал. traverse; к.сп.
head to the wall
травить nap.cn. veer out,
pay/slack away, pay out
the slack
травм||а injury; получить
~y injure, be injured; sus-
tain an injury; получить
-у вновь reinjure; посто-
янно беспокоящая ~ nig-
gling injury; ~ бедра thigh
injury; ~ голени shin bone
injury; ~ голеностопного
сустава ankle joint injury;
~ головы head injury; ~ ко-
ленного сустава knee
joint injury; ~ локтевого
сустава elbow joint injury;
~ мениска meniscus in-
jury; ~ паха groin injury;
плечевого сустава
shoulder joint injury; ~ под-
коленного сухожилия
hamstring injury; ~ пред-
плечья forearm injury;
~ спины back injury, sore
back; ~ стопы foot injury
травматизм traumatism
траектория trajectory
трамплин гим., пр.в.
springboard; л.сп. ski jump;
рол.к. jump ramp
транец transom; верти-
кальный ~ vertical tran-
som; наклонный ~ raking
transom
трансмиссия transmission
трансфер transfer; выку-
пить - buy out a transfer;
выставить на - put on а
transfer list
траншея trench
трап ladder, stairs, stair-
way; забортный - accom-
modation / gangway lad-
der
трапеци||я trapeze; в виде
-и trapeziform; nap.cn.
яхтсмен, работающий на
-и trapeze man
трасс||а авто, circuit, rac-
ing track; скоростная -
high-speed circuit; выска-
кивать за пределы ~ы run
off a circuit; выталкивать
с ~ы push off a track; боб.
track; гор.сп. course; поло-
гая - flat course; л.сп.
track, trail
трахея trachea
треджен вод.п. trudgeon;
- на груди breast trud-
geon; - на спине back
trudgeon
трезубец trident
трейлер trailer; универ-
сальный - carryall trailer
трек cycling track
трековик track cyclist
тренажёр training simula-
tor
тренер coach, trainer; глав-
ный - head coach; играю-
щий - player-coach; испол-
няющий обязанности -a
acting/interim coach; - вра-
тарей goalkeeper coach;
- национальной сборной
national coach; - по атле-
тической подготовке
weight trainer; - по обще-
физической подготовке
fitness trainer; ~, придер-
живающийся наступа-
тельной (оборонитель-
ной) тактики offense
(defense) - minded coach;
—селекционер scout; тен.
сопровождающий иг-
рока на турнирах travel-
ling coach; назначить
главным -ом appoint as
head coach; расстаться
с -ом part company with a
coach
трензель к.сп. snaffle
трение friction
тренинг training; интер-
вальный - interval training
тренировать coach, train;
к.сп. - лошадь dressage
тренироваться train, prac-
tice; не - be out of prac-
tice; - самостоятельно
work out on one’s own
тренировк||а practice/
training session, work-out;
возобновлять -и resume
training; не пускать на -у
hold out for a drill; про-
пускать ~y miss/sKip
practice; пропускать ~y
из-за травмы sit out prac-
tice; изнурительная
grueling training, rigorous
work-out; - в полном со-
ставе full-squad work-out;
ам.ф. бесконтактная -
non-contact drill; бас. брос-
ковая ~ shoot around; пл.
~ на воде water-pool train-
ing; ~ на суше land condi-
tioning; стр. practice fire;
~ без патрона dry practice;
х.ш. ледовая ~ ice practice
трепанг sea cucumber
треугольник шах. triangle
трёхбалонник под.пл. tri-
ple set
трёхчетвертной рег.
three-quarter
трещина 1. (расселина)
crack 2. (перелом) frac-
ture; ~ копыта sandcrack
триал авто, trial
триатлон triathlon
трибуна stand
трикар tricar
трико гим. leotard
тримаран trimaran
тримеперидин з.в. trime-
peridine
трипльбар (тройник)
к.сп. triple bar
трихофития (стригущий
лишай) ringworm
троеборец к.сп. event
rider
троеборье к.сп. eventing,
three-day event
тропинки: шах. дебют-
ные ~ opening sideways
трос rope, line, cable; вы-
бирать ~ take in on a line;
буксирный ~ towing haw-
ser/line, tow-line cable
трот к.сп. trot
«труба» stadium tunnel,
players’ tunnel
трубка: под.пл. дыхатель-
ная ~ snorkel
трудност||ь difficulty; ко-
эффициент -и degree of
difficulty
трудноуправляемый (о
судне) hard to handle
трусы trunks, shorts
трюм bilge
туловище trunk
тулуп фиг.к. toe loop
туман fog; высокий ~ high
fog; густой ~ dense/heavy
fog, pea-soup fog; лёгкий ~
haze, mist; низкий ~ shal-
low/ground fog; силь-
ный ~ thick fog
тумбочка: пл. стартовая ~
starting block
тур round; отборочный ~
qualifying round; предва-
рительный ~ preliminary;
~ с выбыванием knock-
out round
тура шах. rook
турик ал. rock duck
турне road trip
турникет turnstile
турнир tournament; выиг-
рать ~ win a tournament;
вылететь из -a slump out
of a tournament; прово-
дить ~ stage a tournament;
проводить ~ нескольки-
ми странами co-host a
tournament; сдать ~ give a
tournament away; пропус-
кать ~ skip a tournament;
крупный ~ major tourna-
ment; межзональный ~
interzonal tournament; ot-
борочный ~ qualifying
tournament; показатель-
ный ~ show tournament;
прикидочный ~ warmup/
tuneup tournament; ~ в за-
крытых помещениях in-
door tournament; к.сп.
~ по преодолению пре-
пятствий jumping compe-
tition; шах. молниенос-
ный - lightning tourna-
ment; побочный - minor
tournament; ~ по перепис-
ке correspondence tour-
nament; ~ с выбыванием
elimination tournament
туше бор. fall, falling;
фехт. point touche
тяга гр.сп. pulling; nap.cn.
draw; т.а. pull; толчковая
- clean pull
тяжелоатлет weight lift-
er, lifter
тяни-толкай снб. twin
tip
тянуть (о парусе) draw
убегать run away; * от за-
щитников run clear of the
defense
уваливание nap.cn. easing
off; ~ под ветер latch
уваливаться ease off, bear
away; ~ на другой галс
pay off on the new tack; ~
под ветер take under lee
уверенность confidence;
~ в своих силах self-
confidence, self-belief; все-
лять ~ в команду pump
confidence back into the
team
увечье mayhem; нанести ~
противнику commit may-
hem on an opponent
углевод carbohydrate
угловой 1. (удар) см.
удар 2. ам.ф. (игрок)
cornerback
угол 1. (геометрия) angle;
острый ~ tight angle; за-
бить с острого угла strike
home from tight angle;
nap.cn. азимутальный ~
azimuth(al) angle; галсо-
вый ~ tack; курсовой ~
relative azimuth, angle on
the bow; ~ крена при бор-
товой качке angle of roll; ~
перекладки руля angle of
helm, rudder angle; фало-
вый ~ head; шкотовый ~
clew 2. гим. (упражнение)
half lever position; ~ в седе
piked sitting position; ~ в
упоре L-sit 3. (место) cor-
ner; бокс красный ~ red
comer; синий ~ blue comer;
фут. пробить в ~ shoot into
a comer; ближний ~ ворот
near comer; верхний ~ во-
рот top comer; дальний ~
ворот far comer; нижний ~
ворот bottom comer
угорь eel; амер, conger-eel;
морской ~ conger; элек-
трический ~ electric eel
угроз||а menace, threat; на-
ходиться под ~ой непопа-
дания в сборную команду
страны be in danger of not
making the national team;
шах. двойная ~ double
threat; ~ мата mating
threat
удавка: (узел) jamming
knot; nap.cn. ~ со шлагом
killick hitch
удаление sending-off,
dismissal, expulsion; вре-
менное - temporary ex-
pulsion; ам.ф. sack; бей.
put-out; бас. ~ тренера
ejection; вод.п., ган. sus-
pension; х.ш. time penalty,
penalty; - на 2 мин. за:
two-minutes penalty for:
- атаку игрока, не владею-
щего шайбой interference;
- грубость roughing;
- задержку игрока руками
holding;
- задержку клюшки сопер-
ника holding stick;
- задержку соперника
клюшкой hooking;
- нарушение численного
состава too many men
served;
- неправильную атаку со-
перника cross checking;
- опасную игру высоко
поднятой клюшкой high
sticking;
- подножку tripping;
- толчок соперника на
борт boarding;
- удар соперника локтём
elbowing
удалять eject, send off, or-
der off; разг, send a player
for an early shower; - за
несогласие с решением
судьи send off for dissent
удар 1. (действие) blow,
punch; hit, strike; - ногой
kick; ам.ф. трёхочковый -
field goal; бей. навесной -
fly; - за пределы поля
home run; бокс вонзать -
pierce a punch; держать -
take a punch; наносить
больше -ов outpunch; на-
носить комбинацию -ов
в голову (по корпусу)
land combinations to tne
head (to the body); нано-
сить сильный - правой
(левой) в челюсть land а
strong right (left) on one’s
iaw; наносить - deliver a
blow, land/place a punch;
обмениваться мощными
-ами trade powerful
punches; отражать - parry
a blow; пропускать - pass
a punch, let a blow get un-
der one’s guard; разг, eat a
punch; безответный - un-
answered punch; боковой
- (хук) hook; боковой - в
голову (по корпусу) hook
to the head (body); боко-
вой - (свинг) swing; бо-
ковой - левой (правой)
left (right) hook; встреч-
ный - stop blow; запре-
щённый - foul blow; ко-
ронный - trademark blow;
короткий прямой - jab;
мощный - pounding blow;
нанесённый - punch
thrown; нокаутирующий
- knockout punch; основ-
ной атакующий - lead;
ответный - counter-blow;
прямой - straight blow;
прямой боковой ~ cross;
прямой ~ левой (правой)
left (right) straight; рез-
кий ~ nusn blow; решаю-
щий ~ decisive blow;
сильный ~ heavy/strong
punch, hard blow; слабый
~ light blow; ~ в голову
(по корпусу) blow/puncn
to the head (body); ~ в
подбородок сверху ham-
mer; ~ в челюсть punch on
the jaw; ~ головой butt-
ing; ~, достигший цели
punch landed; ~ левой
(правой) left (right), left
hand (right hand); ~ от-
крытой перчаткой slap-
ping; ~ ниже пояса blow
below the belt, low blow; ~
после команды «брэк» hit
after the break command;
~ снизу uppercut; ~ с по-
воротом pivot blow; вол.
боковой ~ hook; двой-
ной ~ double hit/contact;
нападающий ~ smash,
spike; прямой ~ forehand
stroke, straight smash; ~ из
трёхметровой зоны spike
out of the three-meter
zone; ~ на взлёте spike on
the rising ball; ~ по блоку
smash on the block; ~ по-
верх (мимо) блока spike
on the ball over (past) the
block; ~ с первой переда-
чи one-pass hit; гольф
stroke; мастерский ~ mas-
ter’s stroke; начальный ~
tee shot; неправильный ~
slice; ошибочный ~ hook;
~ в направлении грина
после начального ~а ap-
proach shot; ~ паттером
putt; ~ с ти в лунку hole
in one; гр.сп. ~ весла pad-
dle stroke; пл. beat; ~ ног
leg kick; рег. ~ с отскока
drop kick; тен. диаго-
нальный ~ cross-court
shot; кручёный ~ вверх
topspin; неотразимый ~ pas-
sing shot; обводящий ~
curled shot, curler;
плоский ~ flat shot;
результативный обводя-
щий ~ curled winner;
рубящий ~ chop; укоро-
ченный ~ drop shot; уко-
роченный ~ с лёта drop
volley; точный ~ слева
(справа) pinpoint back-
hand (forehand); ~ навы-
лет асе; ~ над головой
overhead shot; ~ над голо-
вой по высоко летящему
мячу smash; ~ по мячу ме-
жду ногами between-the-
legs-shot; ~ свечой lob; ~ с
лёта volley; ~ слева (спра-
ва) backhand (forehand);
~ слева (справа) одной
рукой (двумя руками)
one-handed (two-nanded)
backhand (forehand); ~ c
обратным вращением мя-
ча backspin; ~ с отскока
ground stroke; фехт. ~
сабли cut; задержанный ~
delayed cut; ответный ~
riposte (cut); прямой ~ di-
rect cut; оубящий ~ chop;
~ в бок flanconade; ~ лез-
вием edge cut; ~ обухом
back-edge cut; ~ плашмя
flat cut; ~ по руке с внеш-
ней (внутренней) сторо-
ны upper (inside) hand
cut; фут. выполнять ~
take a kick; забить ~ом
низом score with a low
shot; запаздывать с по-
следним -ом по воротам
leave the last shot for
far too long; повторять ~
retake the kick; дальний ~
long-range shot; завер-
шающий ~ finish; классный
~ classy shot; короткий
навесной ~ chip; мощней-
ший ~ piledriver; мощный
~ fierce shot; неотрази-
мый ~ unstoppable shot;
обводящий ~ curled shot,
curler; отбойный ~ clear-
ing kick; первый (началь-
ный) ~ kickoff; плотный ~
firm shot; плотный ~ ни-
зом firm low shot; плот-
ный ~ с лёта firm volley;
прицельный ~ aimed shot;
пушечный ~ cannon ball;
разящий ~ stinging shot;
резаный ~ bent shot; точ-
ный ~ pinpoint shot; угло-
вой ~ corner, corner kick;
угловой ~ с подкруткой
внутрь inswinging corner;
угловой ~ с подкруткой
от ворот outswinging cor-
ner; удачный ~ lucky shot;
~ без разбега shot taken
without a run-up; ~ без об-
работки мяча one-timer;
~ в ближний (дальний)
угол shot into/to the near
(far) corner; ~ в перекла-
дину (штангу) hitting the
bar (post); ~ в створ ворот
shot on goal; ~ внешней
стороной подъёма kicking
witn outer instep; ~ внеш-
ней стороной стопы
kicking with outside of the
foot; ~ внутренней сторо-
ной подъёма kicking with
the inner instep; ~ внут-
ренней стороной стопы
kicking with the inside of
the foot;, ~ выше ворот
high shot; ~ головой
header; ~ головой в паде-
нии diving header; ~ голо-
вой в прыжке flying
header; ~ из-за пределов
штрафной площади shot
from outside the box; ~
мимо ворот wide shot; ~
наугад fluke shot; ~ низом
low shot; ~ «ножницами»
scissors/bicycle kick; ~ но-
гой в пах kick in the grain;
~ от ворот goal kick; ~ no
воротам goal attempt;
~ подъёмом instep kick;
~ пяткой heel kick; ~ c
близкого расстояния shot
from close-in, close-in
shot; ~ с левой (правой)
left (right)-footed shot; ~ c
лёта volley, shot on the
volley; ~ с линии штраф-
ной площади shot from
the edge of the box; ~ c
места place-kick; ~ с нос-
ка toe kick; ~ с отскока
bounce shot; ~ с поворо-
том на 180° turn-around
shot; ~ с полулёта half-
volley (shot); ~ с разворо-
та shot on the turn; ~ све-
чой sky ball, lob; ~ с угла
angled shot; ~ «сухой
лист» swerve/swerving
shot; ~ с ходу shot on the
run; ~ через себя overhead
kick; ~ чуть выше ворот
shot just over the bar;
x.mp. начальный (пер-
вый) ~ opening bully; об-
манный ~ feigned stroke;
прямой ~ слева (справа)
backhand (forehand) drive;
~ подкидкой scoop; ~ под-
сечкой undercut, chip
shot; х.ш. грязный ~ сзади
ugly hit from behind; ~
локтём elbowing; полу-
чить ~ локтём в лицо take
an elbow to the face; ~ no
руке slashing; нанести ~
по руке slash on the glove;
шах. двойной ~ double at-
tack 2. (наказание) ам.ф.
свободный ~ (с рук) free
kick; вод.п. штрафной ~
penalty throw; ган. семи-
метровый штрафной ~
seven-meter throw, penalty;
фут. одиннадцатиметро-
вый штрафной ~ см. пе-
нальти; свободный ~ in-
direct free kick; штрафной
~ direct free kick; x.mp. ce-
миметровый штрафной ~
penalty stroke; свободный
* free hit; штрафной угло-
вой ~ penalty corner 3. (со-
стояние организма) stroke;
солнечный ~ sunstroke;
тепловой ~ heat stroke
ударить hit, strike; ~ вы-
соко поднятой клюшкой
high stick; ~ ногой kick;
~ с лёта hit a volley; ~ c
полулёта hit a half volley
ударник стр. hammer,
striker
удержани||е бор. holding,
blocking; ~ на мосту
blocking of the bridge; ~ на
мосту с обвивом ног
blocking of the bridge with
double grapewine; ~ сбоку
blocking from the side; дз.
взять на ~ immobilize;
~ (кансецуваза) immobili-
zation hold fkansetsuwa-
za); время -я nold-on time
удерживать hold; ~ ни-
чейный (победный) счёт
hold on for a tie/win; ~ пре-
имущество hold a lead;
~ся на ... месте hang on to
... place; фут. ~ мяч hold
on to the oall; ~ мяч в воз-
духе keep the ball in the
air; ~ мяч внизу keep the
ball on the ground; ~ мяч в
течение длительного вре-
мени freeze the ball
удила см. трензель
«удовлетворительно»
к.сп. (оценка в 5 баллов)
sufficient; «вполне ~»
(оценка в 6 баллов) satis-
factory
удочка fishing rod
уздечка bridle
узел 1. (скорость) knot
2. nap.cn. (соединение) бе-
седочный ~ bowline
hitch/knot; буйрепный ~
buoy-rope knot; выбле-
ночный ~ builder’s knot;
гачный ~ blackwall hitch;
двойной беседочный ~ in-
side; двойной гачный ~
stunner knot; затяжной ~
running/slide knot, noose;
краговый ~ collar knot;
мёртвый ~ builder’s knot;
неправильно связанный
простой ~ granny knot;
неразвязывающийся
snarl knot; простой ~ sim-
ple/single knot, single
bend; прямой ~ square/
flat knot; рифовый ~ reer/
sailor’s knot; стопорный ~
stopper/rolling hitch; тал-
репный ~ lanyard/cow
bitch; топовый ~ mast-
head knot; цепной ~ chain
knot; шкотовый ~ net-
ting/mesh/weaver’s knot,
becket bend; шлюпочный ~
boot knot 3. (устройст-
во) unit; joint
узкость narrow waters,
narrows
указатель фехт. (уколов)
TD-TR indicator
указка стр. shot mark
уклон 1. (наклон) inclina-
tion, gradient, slope; боб.,
гор.сп. ~ трассы grade;
средний ~ average grade;
л.а. ~ беговой дорожки
inclination of tbe track
2. бокс (уход) turning
aside
уклонение фехт. evasion;
шах. deviation
уклоняться бокс turn
aside; фехт. evade, avoid
уключина rowlock, oar-
lock; бортовая (вынос-
ная) ~ outrigged rowlock;
врезная ~ sunken rowlock;
поворотная ~ swivel row-
lock
укол 1. (процедура) injec-
tion; сделать ~ give an injec-
tion 2. к.сп. (удар) ~ шпоры
jab of the spur; фехт. hit,
point; наносить ~ deliver/
give a hit; пропускать ~ re-
ceive a hit; боковой ~ croise
to flank; действительный ~
valid hit; нанесённый ~ hit
given, touch delivered; не-
действительный ~ invalid
hit; обоюдный ~ double hit;
останавливающий ~ stop
thrust; повторный ~ remise;
полученный ~ hit received;
решающий ~ decisive hit;
скользящий ~ в бок flan-
connade; сомнительный ~
doubtful hit; ~ в голову hit
at head; ~ в руку hit at arm;
~ в пол ground touch;
штрафной ~ penalty hit
украсть: ~ мяч steal the
ball; ~ подачу соперника
poach
укреплять: ~ середину
поля stiffen the midfield
укротители: ~ гигантов
giant killers
укрощать: ~ мяч trap the
ball
укрывать: - мяч protect
the ball; ~ мяч корпусом
shield
улучшать best; - преды-
дущее достижение best
the previous mark
универсиада World Uni-
versity Games
упираться (сопротив-
ляться) dug deep
уползание: ~ с ковра
fleeing the mat in par terre
position
упор бор. leverage; гим. rest,
support; горизонтальный -
front rest horizontal lever; -
лёжа сзади back support; -
на предплечьях forearm
rest; - на руках upperarm
support; - на руках согнув-
шись half inverted up-
perarm rest; - углом half
lever position; - углом руки
в стороны front vertical
lever; гр.сп. stretcher; к.сп.
~ в повод contact with bid;
- верхом front riding seat;
cmp. support
управление control; к.сп.
- корпусом rider’s weight,
seat aids; - поводом
hands, rein aids; - поясни-
цей back muscles, seat
aids; - шенкелем legs, leg
aids; nap.cn. steering
управляемость nap.cn.
maneuverability, course-
keeping qualities, steer-
ability
управлять nap.cn. steer,
conn
упражнение exercise,
event; динамическое -
dynamic exercise; изомет-
рическое - isometric exer-
cise; - на укрепление
(связок, мышц) strength-
ening exercise; бор. ~ в по-
ложении «мост» bridge
exercise/training; гим.
event, routine; вольные -я
floor exercise(s); участво-
вать в соревнованиях по
вольным -ям compete on
floor; обязательное
compulsory exercise; про-
извольное - optional ex-
ercise; -я в отдельных ви-
дах single discipline; -я на
бревне beam routine; -я
на брусьях parallel bar
routine; -я на кольцах
rings routine; -я на пере-
кладине horizontal bar
routine; пл. -я на суше
pre-water exercise; худ.
гим. event; групповые -я
group event; групповые
-я два мяча и три обруча
three hoop-two ball event;
групповые -я пять лент
five-ribbon event; -я с бу-
лавами (indian) clubs
event; -я с лентой ribbon
event; -я с мячом ball
event; -я с обручем hoop
event; -я со скакалкой
skipping горе event
упреждение стр. lead;
брать ~ lead; ~ цели target
lead, leading a target
упрощение (позиции)
шах. simplification
уравнение (позиции) шах.
equalization
уровень level; ~ физиче-
ской подготовки fitness
level
ускорение acceleration;
бас. run; вело, придать ~
товарищу по команде
slingshot the teammate up
to speed
ускорять accelerate; ~ темп
игры speed up the game
ускоряться pick up speed
услови||е condition; nap.
cn. -я гонки racing condi-
tions
успокаивающее tran-
quilizer
устав statutes, by-laws
усталость tiredness, fa-
tigue; мышечная ~ mus-
cular fatigue; психологи-
ческая ~ mental fatigue;
физическая ~ physical
tiredness / fatigue
устойчивость firmness,
stability; психологиче-
ская ~ mental strength
устройство device, gear; ~
для рифления reefing
gear
уступать concede, yield;
~ первое место surrender
the top place; ~ только од-
но очко surrender just one
point; ни одна из сторон
не хотела ~ neither side
wanted to lose ground
утка nap.cn. cleat; крепи-
тельная ~ belaying/snatch
cleat; швартовная ~ moor-
ing cleat
утомление tiredness;
сильное ~ exhaustion
уход: ~ с моста bridge es-
cape
уходить leave; ~ с послед-
него места get off the bot-
tom of the table; бас. ~ в
отрыв (в счёте) go on the
run; фут. ~ от подката
skip over a tackle
участие participation; ~ в
турнире appearance
участник contestant, par-
ticipant; заявленный ~ en-
tered competitor; ~ Олим-
пийских игр Olympian
competitor
участок area, zone; мелко-
водный ~ high spot; боб. ~
трассы speed trap
ученик apprentice
уши ears; продувать ~
equalize ears
ущелье gorge, ravine
ущерб damage; шах. dis-
advantage
уязвимость vulnerability
T
ф
фаворит favourite; амер.
favorite; ~ до начала тур-
нира pretournament fa-
vourite; выиграть у ~а
beat a favourite; сыграть
вничью с ~ом draw with а
favourite
фаз||а phase, stage; ~ входа
inspiratory phase; ~ выхо-
да expiratory phase; ~ опо-
рожнения сердца ejection
phase; ~ расслабления
relaxation phase; гим. ~ы
прыжка vault phases;
гр.сп. ~ гребка phase of
stroke; л.а. ~ отталкива-
ния take-off phase; ~ при-
земления landing phase;
~ разбега run-up (phase);
рол.к. ~ скольжения glide
факел torch; олимпий-
ский - Olympic torch
фал halyard
фаланга phalanx
фалинь boat rope, painter;
кормовой ~ stern fast; но-
совой - bow painter, grap-
nel
фалреп side rope, manrope
фальстарт false start
фальшборт bulwark
фальшкиль false keel, keel
shoe
фарватер channel, fair-
way, shipway, waterway;
входной ~ entrance chan-
nel; главный ~ main ship
channel; глубокий ~ deep
channel; мелкий ~ shallow
channel; прибрежный ~
coastwise sea fairway; уз-
кий ~ narrow channel
фармакология pharma-
cology
фармакотерапия phar-
macotherapy
фартлек л.а. fartlek; тре-
нировка по системе -а
fartlek session; ~ на бего-
вой дорожке track fartlek
федерация federation; меж-
дународная ~ interna-
tional federation
фейд гольф fade
фендиметразин з.в. phen-
dimetrazine
фенетилин з.в. fenethy-
line
фенилпропаноламин з.в.
phenylpropanolamine
фенкамфамин з.в. fencam-
famine
фенметразин з.в. phenmet-
razine
фенотиазин з.в. pheno-
thiazine
фенпропорекс з.в. fenpro-
porex
фервей гольф fairway
ферзь queen
фермент enzyme, ferment
фехтовальщик fencer
фехтовальщица lady
fencer
фехтование fencing; ~ на
рапирах foil fencing; ~ на
саблях sabre fencing; ~ на
шпагах epee fencing
фехтовать fence
фианкетто шах. fian-
chetto
фибергласовый fiber-
glass; ~ шест fiber-glass
pole
фигурЦа 1. {телосложе-
ние) figure 2. {спортив-
ный элемент) figure; к.сп.
~ы манежной езды move-
ments; рол.к. впечатляю-
щая ~ в воздухе fat 3. шах.
{материал) chessman,
piece; прикрывать -у
guard; потеря ~ы loss of а
piece; совместные дейст-
вия -фигур concerted ac-
tion; лёгкие ~ы minor
pieces; лишняя ~ super-
flous piece; плохая - Dad
piece; связанная - con-
nected piece; тяжёлые ~ы
heavy pieces
фигурист(ка) figure skat-
er; ~-одиночни|к, -ца sin-
gles skater
«физика» physical
физиология physiology
физиотерапия physio-
therapy
фиксатор clamp, retainer,
stop
фиксация fixing, fixation
фиксировать: фехт. ~
укол fix a hit
фильтр filter, strainer,
cleaner; воздушный ~ air
filter/strainer; ~ грубой
очистки coarse filter;
~ тонкой очистки fine filter
филдер бей. fielder
финал final(s); выходить в ~
reach/make the final, go
into the final; ~ кубка cup
final; гр.сп. малый - petite
final; повторение -a no
составу участников re-
peat of the final
финалист finalist; проиг-
равший - beaten/deteated
finalist
финалистка lady finalist
финиш finish; пересечь ли-
нию -a hit the finish, cross
the finish line; размещаться
на линии -а (о сцдъях) be
placed in line with the fin-
ish; одновременный
blanket finish; - на первом
(последнем) месте top-
placed (last-placed) finish;
- призёра podium finish
финишёр finisher; быть
хорошим -ом be a good
finisher, have a good finish;
быстрый (резкий) - fast
finisher
финишировать finish; -
на первом месте в группе
finish atop the group/pool;
гольф ~ с преимуществом
в один удар finish a stroke
ahead
финт feint, dodge; фехт.
- остриём feint point;
- переводом feint disen-
gagement; - по левому бо-
ку feint at the leftside
flank; - по правому боку
feint at the rightside flank;
- прямым уколом straight
hit feint; - с замедлением
feint retard; - с паузой
feint in the broken time;
- туловищем feint at the
body; фут. - корпусом
body swerve; - с обводкой
dribbling feint
флаг flag; л.а. обозна-
чающий опасную зону в
метаниях danger nag;
nap.cn. заменяющий -
substitute (repeater) flag;
ответный - answer flag;
отличительный - distin-
guishing flag; сигнальный
- code flag; сигнальный
цифровой - numeral flag;
- бедствия distress flag;
- гонки racing flag; - про-
теста protest nag; фут. уг-
ловой - corner flag; - по-
мощника судьи assistant
referee’s flag; - средней
линии center/halfway flag
флагшток flagstaff, flag-
pole
флаж||ок шах. flag; паде-
ние -ка fall of flag
флайер к.сп. flyer
фламинго с.пл. flamingo
фланг flank, side, wing;
фут. передача c -a cross,
cross from the wing; пере-
дача с -а низом low cross;
шах. королевский - king’s
side; ферзевый - queen’s
side
фланкер рег. flanker
флик-фляк flic-flac
флип фиг.к. flip
флор nap.cn. floor; бракет-
ный - bracket/open floor;
водонепроницаемый
watertight floor; непре-
рывный - continuous
floor; переборочный
bulkhead floor; сплошной -
slid floor
флюгарка badge
флюгер wind vane, weath-
ercock
фляк см. флик-фляк
фок nap.cn. foresail; гоноч-
ный - balloon foresail; ко-
сой -jib foresail
фока-брас fore-brace
фока-ванты fore-lower
rigging
фока-галс fore tack
фока-гик fore-boom
фока-рей fore yard
фока-стаксель fore stay-
sail
фока-шкот fore-sail sheet,
foresheet
фока-штаг fore stay,
headstay
фок-мачта foremast
фокстрот foxtrot; быст-
рый ~ см. квикстеп; мед-
ленный ~ slow foxtrot
фол foul; бас. зарабаты-
вать ~ draw a foul; полу-
чать ~ receive a foul; пер-
сональный ~ personal
foul; технический ~ tech-
nical foul, разг, technical;
умышленный ~ flagrant
foul; фут. ~ без мяча foul
off the ball; ~ отчаяния
desperate foul; ~ послед-
ней надежды last ditch
foul, professional foul;
~ против игрока, заби-
вающего мяч foul on a
player going for goal; ~-ре-
ванш (возмездие) retalia-
tory foul
фолить foul on; ~ на игро-
ке commit a foul against,
foul on against
фор||а odds, ahead start;
дать ~y give smb. a start
форвард forward; бас.
лёгкий ~ pinpoint forward;
мощный (силовой) ~ po-
wer forward; рег. ~ задней
лйнии back row forward;
фут. блуждающий ~ lone
striker; оттянутый
withdrawn forward; х.ш. ~
оборонительного плана
defensive forward
фор-гафель fore-gaff
фордевинд gybe; stern
wind, wind astern; идти ~
sail before / with the wind;
непроизвольный поворот
через ~ accidental gybe
форм||а 1. {состояние)
form, shape; физическая ~
physical form; быть в бое-
вой ~e be in fighting form;
быть в отличной ~e be in
scintillating form, be in top
shape, be in first-rate
training; быть в плохой ~e
be in poor form/shape;
быть в хорошей ~e be in
good shape; быть далеко
от лучшей ~ы be nowhere
near one’s best; быть не в
~e be out of shape/train-
ing; выходить на пик ~ы
reach one’s peak; восста-
навливать ~y regain/re-
produce the form, fight
back to form; набирать ~y
pick up the form; нахо-
диться в наилучшей фи-
зической ~е be in one’s
physical prime; находить-
ся на пике ~ы be at one’s
peak; пик ~ы peak of the
form; спад ~ы slump in a
form 2. (одежда) outfit,
dress; ~ команды colours;
амер, colors
фор-марсель fore-top-
sail
формирование forma-
tion; ~ техники движений
technique/skill build up
форпик forepeak
форсировать шах. force
форштевень stern, stem-
post; наклонный ~ raked /
raking/overhung stem; пря-
мой ~ straight stem; ~ кли-
перного типа clipper-type/
fiddle stern
фотофиниш photofinish;
photofinish apparatus
фрак к.сп. tail coat
фрирайд снб. freeride
фристайл freestyle, free-
styling
фронт front; атмосфер-
ный ~ atmospheric front;
тёплый ~ warm front; ~ вол-
ны wave front; холод-
ный ~ cold front
фурфенорекс з.в. fur-
fenorex
футбол football, soccer;
быстрый атакующий ~
fluid attacking football; то-
тальный ~ total football; ~
по правилам ассоциации
association football
футболист football player,
footballer; ~ года Foot-
baller of the Year
футболка jersey, shirt
футзал futsal, indoor foot-
ball
футшток graduated pole,
foot rule, depth gauge
фэйр пл ей fair play
X
хав см. полузащитник
хавбек см. полузащит-
ник
халат бокс gown, robe
характер character, na-
ture, type; ~ дна nature of
the bottom; ~ местности
feature; ~ погоды weather
character
характеристика charac-
teristic; response, perform-
ance; ~ команды team
profile
хард тен. hard, hard court;
быстрый ~ fast hard court
хаф-пайп снб. half pipe
хват grip, grasp; гим. глу-
бокий ~ wrist grasp; об-
ратный ~ reverse grip, cu-
bital grip; скрёстный ~
crosseo grip; ~ сверху
outer/radial grip; ~ снизу
undergrip; гр.сп. grip; л.а.
~ шеста hold; m.a. hold;
узкий ~ close grip; широ-
кий ~ wide grip
хвост tail; nap.cn. tail piece
хвостовик: ~ форштевня
stem foot
хердель к.сп. hedge
хет-трик hat trick; сделать
~ hit/score a hat trick
хирург surgeon
хитбокс heat box
хладнокровие compo-
sure; потерять ~ lose one’s
composure
хлыст whip
ход 1. (процесс) course;
~ игры course of play; вли-
ять на ~ игры influence
the course of play 2. (пере-
движение) л.сп. классиче-
ский ~ classic skiing;
коньковый ~ skate skiing;
четырёхшажечный ~ four
step 3. шах. (перемеще-
ние) move; делать ~ make
a move; альтернативный
alternative move;
встречный ~ counter
move; выжидательный ~
expectant/waiting move;
защитный ~ defense move;
любой ~ arbitrary move;
начальный ~ initial move;
слабый ~ weak move;
сильный (хороший) ~
strong move; ~ белых (чёр-
ных) White (Black) to play
4. (движение судна) speed,
way; давать задний ~ Ъаск
astern, go astern; на ~y on
the move 5. авто, (работа
механизма) stroke; ~ порш-
ня piston stroke
ходок л.а. race walker
ходьба walk; л.а. race
walking; вод.п. ~ в воде
treading water
хоккей hockey; х.на рол.к.
on-line hockey; x.mp.
hockey; амер, field hockey;
~ с мячом Dandy; х.ш. ice
hockey
хоккеист hockey player;
—силовик checker; ~, хо-
рошо играющий в мень-
шинстве penalty killer
холка crest
«хорошо» к.сп. (оценка
в 7 баллов) fairly good;
«очень ~» (оценка в 8 бал-
лов) good
хребет 1. (спина) spine,
spinal column 2. (гора)
mountain ridge
христианина л.сп. Christi-
ania; прерывание серии
~й tail wagging
хрома||ть шпр; hobble; по-
кинуть поле, -я limp off
хронометраж timing; ~ по
ручному секундомеру
manual timing; ~ по элек-
тронному секундомеру
electronic timing
хронометрист time-
keeper
хрящ cartilage; порвать ~
tear a cartilage
хукер рег. hooker
цапфа journal, trunnion
цвет colour; амер, color; -a
формы команды playing
colours
цевьё стр. forearm
цейтнот time trouble; на-
ходиться в ~e be in time
trouble
целик стр. rear sight
цель target; попадать в ~
hit home; поражать ~ hit a
target; шах. ~ атаки object
of attack
цена value; стрл. ~ попа-
дания value of an arrow
ценность value; худ.гим.
артистическая ~ artistic
value/merit; техническая -
technical value/merit;
шах. ~ размена exchange
value
центр 1. (точка приложе-
ния сил) centre; амер, cen-
ter; nap.cn. ~ бокового со-
противления centre of
lateral resistance; ~ вели-
чины (водоизмещения)
centre of buoyancy (dis-
placement); ~ парусности
centre of effort/sail 2. ам.ф.
(середина) ~ поля down-
field; бор. ~ ковра mat
centre; фит. ~ поля centre
of the field; ~ (точка) по-
середине поля centre spot
3. (комплекс) спортив-
ный ~ sports centre;
стрелковый ~ shooting
centre; ~ водного спорта
aquatic centre; ~ конного
спорта equestrian centre;
~ погружений diving cen-
tre; амер, dive center
4. рег. (игровое амплуа) ~
схватки centre
центральный вол. centre;
амер, center
центробежный centrifugal
центровой бас. centre;
амер, center
центрфорвард centre
forward
цепляться cling; отчаян-
но ~ за победу cling on
desperately for a victory;
~ за лидерство cling onto
a lead; ~ за мяч cling onto
a ball
цепочкой ал. in echelon
цепь chain, cable; горная ~
mountain chain; пешеч-
ная ~ pawn chain; электри-
ческая ~ circuit; якорная ~
anchor cable/chain; под.пл.
плыть ~ю swim in line
церемония ceremony;
~ зажжения олимпийско-
го огня Olympic flame-
lighting ceremony; ~ закры-
тия closing ceremony;
~ награждения victory ce-
remony; ~ открытия open-
ing ceremony
цикл cycle; отборочный ~
qualifying cycle; трениро-
вочный ~ training cycle;
авто, газотурбинный ~
gas-turbine cycle; двух-
тактный ~ two-stroke cy-
cle; ~ двигателя engine
cycle; четырёхтактный ~
four-stroke cycle
циклон cyclone; вторичный
~ secondary cyclone; непод-
вижный ~ permanent low;
первичный ~ primary cy-
clone; развивающийся ~ de-
veloping cyclone/low; уг-
лубляющийся ~ deepening
cyclone
цилиндр к.сп. top hat
цугцванг шах. zugzwang;
взаимный ~ mutual
zugzwang
чайка gull
«чайник» снб. blair
части parts; разбирать на ~
dismantle, take to pieces; за-
пасные ~ spare parts; запас-
ные ~, инструмент и при-
надлежности spare parts,
tools and accessories; сме-
няемые ~ removable parts
частота frequency, rate; ~
сердечных сокращений
heart rate; ~ шагов fre-
quency of steps
часть part, section, piece;
nap.cn. кормовая ~ корпу-
са afterbody; носовая ~
корпуса forebody; под-
водная ~ корпуса under-
water body; фехт. силь-
ная ~ клинка forte; слабая
~ клинка foible
часы {настольные, стен-
ные) clock; (карманные,
наручные) watch; шах-
матные ~ chess-clock
чашечка: коленная ~ pa-
tella
чашка: ~ рапиры knuckle-
bow
«челнок» shuttle
чемпион(ка) champion;
разг, champ; абсолютный,
-ая ~ all-around/overall
champion; разг. all-
arounder; временный, -ая
~ interim champion; дву-
кратный, -ая (трёхкрат-
Иый, -ая и т.д.) ~ two-
time (three-time, etc.)
champion; действующий ~
reigning champion; ~ Ев-
ропы European champion;
~ мира world champion; ~
Олимпийских игр Olym-
pic champion; ~ страны
national champion; ~, от-
стаивающей, -ая своё
звание defending cham-
pion; бокс ~ в нескольких
весовых категориях cham-
pion across several weight
divisions; гим. ~ по от-
дельным видам champion
at the apparatus
чемпионат champion-
ship^); разг, champs; про-
водить ~ hold champion-
ships; на последнем ~e at
the last edition of the cham-
pionships; форма проведе-
ния -a championships for-
mat; ~ Европы European
championships; ~ мира
world championships; разг.
worlds; ~ страны national
championships; разг, na-
tionals; KOH.cn. ~ мира на
отдельных дистанциях dis-
tances world champion-
ships; л.а. ~ мира в залах
indoor world champion-
ships; фут. ~ мира по фут-
болу World Cup; ~ мира по
женскому футболу World
Championship for Wo-
men’s Football; ~ мира сре-
ди юношей (до 17) FIFA
U-17 World Championship;
~ мира среди юношей
(до 20) World Youth
Championship funder 20)
чепрак к.сп. saddle cloth
червяк авто, worm; глобои-
дальный ~ cone/ hourglass
worm; самотормозящийся
~ irreversible worm; много-
ходовой ~ multiple-thread
worm, multithread worm;
одноходовой ~ single-
thread worm; ~ руля steer-
ing(gear) worm
черепаха turtle
чёрные шах. black, second
player
«черпачок» фут. scoop
черта line; финишная ~
finish line; ~ плей-офф
playoff cutoff
чертёж drawing, plan; га-
баритный ~ dimensional
outline, drawing of overall
dimension; теоретический
~ судна lines drawing/
plan, lines
четвёрка боб. four-man
bob
четверт||ь quarter; бас.
проигрывать в начале
первой -и start down in
the first quarter
четвертьфинал quarter-
finals), quarter final; вы-
ходить в ~ make the quar-
terfinals
четвертьфиналист(ка)
quarterfinalist
чешуя scale
чип гольф chip
число number; ~ оборотов
number of revolutions;
~ оборотов в минуту revo-
lutions per minute, r.p.m.
чистильщик фут. sweep-
er, windscreen wiper
читать: ~ игру read the
game
чтение: ~ карты chart/
map reading
чувствительность sensi-
tivity; response; высокая
~ high sensitivity; чрез-
мерно высокая ~ oversen-
sitivity, excessive sensiti-
vity
чувство: ~ мяча feel
чутьё feeling; обладать го-
левым ~м sniff a chance
out
ш
шабер scraper
шаблон mould, pattern
шаг step; бокс - в сторону
side-step; кон.сп. боковой
- step away; двойной -
double step; приставной -
chasse step; скользящий -
sliding step; к.сп. walk;
идти -ом walk; прибав-
ленный - extended walk;
собранный - collected
walk; свободный - free
walk; средний - stride; - с
длинным поводом walk
on a long rein; - с отдан-
ным поводом walk on а
loose rein; л.а. барьерный
- hurdle step; маховый -
stride; перекатный - roll
step; фехт. - вперёд step
forward; —выпад step
lunge; - назад step back;
фиг.к. голландский
curve eight; -и steps
шайбЦа 1. {спортивный сна-
ряд} puck; вести ~y propel а
puck; держать -у в своей
зоне freeze the puck; затал-
кивать -у в ворота stuff а
puck; подбирать -у pick up
the puck; поднимать ~y get
the puck up; посылать ~y
вдоль борта send the puck
around tne boards; посы-
лать -у из-за ворот на пя-
тачок send the puck back
out front; проталкивать ~y
под вратарём push the puck
under the goaltender; пы-
таться завладеть -ой take a
whack at the puck; терять
-у из виду lose sight of the
puck; -а проскальзывает в
ворота мимо вратаря the
puck slips past the goal-
tender 2. {деталь) washer;
пружинная - spring
washer; регулировочная -
adjusting washer; стопор-
ная - lock washer; упор-
ная - thrust washer; упру-
гая - elastic washer
шаланда scow
шанс chance; ничтожный
- outside chance; - на вы-
игрыш winning chances;
потерять - выйти в фи-
нал miss out on a chance
of reaching the finals;
упустить ~ blow a chance
шапочка вод.п. colour
cap
шар: ~ жребия pot; л.а.
~ молота nail; nap.cn. сиг-
нальный ~ balloon
шарикоподшипник ball
bearing; двухрядный (од-
норядный) ~ double-row
(single-row) ball bearing;
радиальный ~ radial ball
Dearing; упорный ~ thrust
ball bearing
шарнир hinge, pivot
шарп и nap.cn. sharpie
шатун connecting rod
шах check; объявлять ~
announce check; вечный ~
perpetual check; двой-
ной ~ double check; от-
крытый ~ discovered check;
промежуточный ~ inter-
mediate check; ~ королю и
ладье check to the king
and rook; ~ королю и фер-
зю check to the king and
queen; ~ ферзю check to
the queen
шахматист chess player;
~ экстра класса rooky
шахматы chess; быстрые
~ rapid chess; классиче-
ские ~ classical chess; мол-
ниеносные ~ blitz
шашист draughts/chequer
player; амер, draft/check-
er player
шашка draught, draughts-
man, chequer; амер, araft,
draftsman, checker
шашки (игра) draughts,
chequers; амер, drafts,
checkers
швартов fast, shore-fast,
mooring hawser/line; кор-
мовой ~ after rope, stern
line; носовой ~ neadfast,
headline
швартоваться moor
швартовка mooring, mak-
ing fast; ~ бортом к борту
alongside landing
шверт centreboard, drop/
sliding keel
швертбот centreboard boat,
centreboarder
шейпинг shaping
шелл гр.сп. shell
шенк гольф shank
шенкел||ь leg, aids of the
leg; идти в ~ях и в поводу
be between legs and hands
шептало стр. sear
шеренга rank
шест pole; втыкать ~ plant
the pole; отжиматься от
-a push off the pole; жёст-
кий ~ rigid pole; фибер-
гласовый ~ fiber-glass
pole
шестерня gear, gearwheel,
pinion; авто, ведомая ~
driven gear; ведущая ~
drive/driving gear; кони-
ческая ~ conical gear; пла-
нетарная ~ planetary gear;
червячная ~ worm gear;
вело, задняя ~ sprocket;
коническая ~ bevel gear;
передняя ~ chain wheel
шестовик pole vaulter
шея neck
шикана авто, chicane
шина tyre; авто, спущен-
ная ~ flat tyre; ~ для мок-
рой трассы rain/wet tyre;
~ для сухой трассы slick;
вело, —однотрубка tubu-
lar tyre
шиповки л.а. spikes
шипы (на бутсах) cleats,
studs
ширина width; ~ судна
beam breadth; ~ по ватер-
линии beam/breadth on
the waterline; ~ по палубе
beam/breadth over deck
широта latitude; астроно-
мическая ~ astronomical
latitude; географическая ~
geographical/terrestrial lati-
tude; истинная ~ true lati-
tude
шишечка на острие ра-
пиры button
шкала scale; к.сп. ~ оценок
scale of marks; nap.cn. ~ Бо-
форта Beaufort scale; фехт.
~ очков point system
шкаторина nap.cn. leech;
боковая ~ leecn; задняя ~
after leech; нижняя ~ foot;
передняя ~ luff, fore leech;
стоячая ~ mast leech
шквал squall; грозовой ~
thunder squall; фронталь-
ный ~ front(al) squall
шкворень king pin, pintle
шкот sheet; выбирать ~ы
sheet the sails
шкотовый boatman
шлагбаум к.сп. turnpike
шланг hose; под.пл. ~ вы-
сокого давления high
pressure hose; ~ низкого
давления low pressure
hose
шлем helmet; авто, за-
щитный ~ crash helmet
шлюз lock, sluice
шлюп sloop, shallop
шлюпка boat, dinghy; спа-
сательная ~ rescue boat,
lifeboat
шнеллер стр. set trigger
шомпол cleaning rod; ~ пис-
толета extractor rod
шорник saddler
шорт-трек short track
speed skating
шоры horse blinders
шпаг1|а epee; фехтовать на
~ax fence with epee
шпагат splits; делать ~ do
the splits; растягиваться
в ~e slide into the splits;
поперечный ~ cross splits;
продольный ~ side/circle
splits
шпажист(ка) epee fencer
шпангоут nap.cn. frame;
бортовой ~ side frame;
кольцевой ~ ring, circular
frame; неразрезной ~ con-
tinuous frame; разрезной
~ intercostal frame; уси-
ленный ~ deep frame
шпация nap.cn. drain hole,
scupper; палубная ~ deck
scupper
шпиль (якорный) capstan
«шпилька» гор.сп. hairpin
шпор (мачты) mast heel
шпорЦа spur; укол ~ы jab
of the spur
шпрюит nap.cn. runner
штаб staff; тренерский ~
coaching staff
штаг (паруса) stay
штата 1. (снаряд) bar,
barbell; брать -у на грудь
clean the bar; бросать ~y
drop the bar; вырывать ~y
snatch the bar; класть ~y
replace the bar; поднимать
~y lift the bar; толкать ~y
с груди jerk the bar
2. (стойка ворот) post; по-
пасть в ~y nit/strike the
post; пробить в -у резко с
внешней стороны ~ clip the
outside of a post; пробить в
-у с лёта с углового hit the
post with a volley from a
comer; пробить головой
рядом co ~ой hit a near-
post header; чиркнуть no ~e
shave the post
штангист weight lifter
штиль calm; мёртвый ~
dead calm
штраф penalty; отбывать
~ serve a penalty; авто.
—проезд через зону бок-
сов drive-through; х.ш.
большой ~ five minute
major penalty; малый ~
two minute minor pen-
alty
штрафовать penalize; ~ за
неспортивное поведение
charge for improper con-
duct
«штопор» бокс corkscrew
шторм gale, storm
штурвал handwheel,
steering wheel
штурм storm; выдер-
жать ~ ride/weather the
storm; шах. пешечный ~
pawn attack
штычок (ледоруба) ал.
point
шхуна schooner
шхуна-барк schooner-
bark, barkentine
шхуна-бриг schooner
brig
шхуна-кеч schooner-ketch
щ
щека cheek
щёлочность alkalinity
щелчЦокхш. slap shot; забро-
сить -ком с дальней дис-
танции score on a long slap
shot; мощный ~ hara slap
shot; ~ без помех unscreened
slap shot; ~ в одно касание
one-time slap shot; - с левой
(правой руки) left-handed
(right-handed) slap shot
щётка brush; к.сп. horse
brush
щит 1. бас. (платформа)
backboard; разг, bank,
glass; забивать в прыжке от
-a put in a jumper off the
glass; контролировать игру
под -ами control the boards
2. (стенд) board; демонст-
рационный - demonstra-
tion board; ~ для объявле-
ния результатов notice
board
щиток 1. (защита) pad;
фут. shinguard, shin pad
2. (панель) board; авто.
приборный ~ dashboard
щука pike
щуп probe
эверс (парусное судно)
ewer
эволюция (перестрое-
ние) evolution, maneuver
эжектор ejector, jet pump;
воздушный ~ air ejector,
air jet pump
эйс (подача) ace
экипаж crew
экипировка outfit
экономизация economi-
zation; ~ движений move-
ники skill/technique eco-
nomization
«экран» screen
экстерьер exterior
экс-чемпион ex^cham-
pion
эластичность elasticity;
resilience
электрооборудование
electrical equipment; ~ для
фиксации результатов
electrical scoring system
электрофиксатор фехт.
electrical judging appara-
tus
элемент element; гим.
move, skill; выполнять ~
do a skill; базовые ~ы ba-
sic parts; маховые ~ы
swings, swinging parts;
прыжковые ~ы jumps; си-
ловые ~ы strength parts;
статические ~ы hold
parts; ~ы на равновесие
balancing parts; ~ы уп-
ражнений parts; фиг.к.
технический ~ technical
element; обязательный
(предписанный) ~ re-
quired technical element
эллинг slipway(s), covered
slip(way)
эмблема emblem; ~ клуба
club emblem
эндшпиль ending; ладей-
ный ~ rook ending
энхаэловец NHLer
эпроуч тен. approach
эргометр ergometer
эргометрия ergometry
эритропоэтин з.в. eryth-
ropoietin EPO
эритроцит erythrocyte,
red blood cell
эспадрон см. сабля;
spadron, cutting-sword
эстафетЦа relay; бежать
-у run a relay; передавать
-у pass the baton; переда-
ча ~ы exchange; changeo-
ver; ~ олимпийского огня
Olympic torch relay; пл.
комбинированная ~ med-
ley relay; ~ вольным сти-
лем freestyle relay
эстетика aesthetics
эстроген oestrogen; амер.
estrogen
этамиван з.в. ethamivan
этап stage; групповой ~
group stage; отборочный ~
qualifying stage; предпо-
следний ~ next-to-last lap,
penultimate stage; ~ с вы-
быванием knocK-out round;
вело, горный ~ mountain
stage; л.а. leg; последний
~ эстафеты anchor leg
этиламфетамин з.в. eth-
ylamphetamine
этилэфрин з.в. etilefrine
этюд шах. chess study
эфедрин з.в. ephedrine
эфес hilt
эффект effect; кумуля-
тивный ~ cumulative ef-
fect; побочный ~ side ef-
fect
эффективность effec-
tiveness, efficiency
эхолот echo sounder
эхо-повтор шах. echo-
repetition
эшелон echelon
ю
юбка (поршня) skirt
юг south; обращённый к -у
south-facing
юго-восток south-east; дую-
щий с -a south-easterly;
к -у south-eastwards; рас-
положенный к -у south-
esterly
юго-запад south-west; дую-
щий с -a south-westerly;
к -у south-westwards; рас-
положенный к -у south-
westerly
юниор junior; класс ~ов
junior class
юрисдикция jurisdic-
tion
юстировка alignment, tun-
ing
ют poop, aftercastle
яблоко мишени bull’s
eye
ядро л.а. shot; толкать ~
put the shot
якорь anchor; отдавать ~
let go the anchor, drop/
cast anchor; поднимать ~
heave up/raise the anchor;
становиться на ~ come to
anchor, go into anchor;
убирать ~ stow / house
the anchor; однолапый ~
one-fluke anchor
ял yawl
ялик skiff
яма 1. (углубление) pit
2. (часть площадки) area;
~ для приземления land-
ing area; ~ для приземле-
ния с пенопластом foam-
filled landing area 3. (пре-
пятствие) ~ с водой
water jump
ярус (трибуны) tier
яхт||а yacht; выравнивать
~y right the yacht; на-
страивать ~y tune the
yacht; обгонять ~y over-
take a yacht; спускать ~y на
воду launch the yacht;
управлять ~ой handle the
yacht under the sail; гоноч-
ная ~ racing yacht; крейсер-
ская ~ cruising yacht; на-
ветренная ~ windward
yacnt; опрокинувшаяся ~
capsized yacht; подветрен-
ная ~ leeward yacht; прогу-
лочная ~ pleasure yacht; ~,
идущая чисто впереди
yacht clear ahead; иду-
щая чисто позади yacht
clear astern; ~, имеющая
право дороги right-of-way
yacht; ~, севшая на мель
yacht aground; ~, сошедшая
с гонки retired yacht; ~,
стоящая на якоре moored
yacht
яхта-кеч ketch-yacht
яхтсмен yachtsman
ящерица lizard
ящик box; л.а. ~ для упора
шеста vaulting box
Приложение
Основные международные
спортивные организации
Major international
sports organizations
Ассоциация европейских спортивных изданий, АСМ
Association of Sports Magazines, ASM
Всемирное агентство по борьбе с допингом, ВАДА
World Anti-Doping Agency, WADA
Международная автомобильная федерация, ФИ А
International Automobile Federation, FIA
Международная ассоциация любительского бокса,
АИБА
International Amateur Boxing Federation, AIBA
Международная ассоциация спортивной прессы,
ИАСП
International Association of Sports Press, IASP
Международная любительская федерация баскет-
бола, ФИБА
International Amateur Basketball Federation, FIBA
Междун а родная любительская федерация вело-
спорта, ФИАК
International Amateur Cycling Federation, FIAC
Международная любительская федерация лёгкой
атлетики, ИААФ
International Amateur Athletics Federation, IAAF
Международная любительская федерация плава-
ния, ФИНА
International Amateur Swimming Federation, FINA
Международная любительская федерация регби,
ФИРА
International Amateur Rugby Federation, FIRA
Международная федерация бадминтона, ИБФ
International Badminton Federation, IBF
Международная федерация бенди, ИБФ
International Bandy Federation, IBF
Международная федерация бокса, ИБФ
International Boxing Federation, IBF
Международная федерация водных лыж, ИБФ
International Water Ski Federation, IWF
Международная федерация волейбола, ФИВ
International Volleyball Federation, FIV
Международная федерация гандбола, ИХФ
International Handball Federation, IHF
Международная федерация гимнастики, ФИГ
International Gymnastics Federation, FIG
Международная федерация гребли, ФИСА
International Rowing Federation, FISA
Международная федерация гребли на байдарках и
каноэ, ФИК
International Canoe Federation, FI С
Международная федерация дзюдо, ИЖФ
International Judo Federation, IJF
Международная федерация конного спорта, ФЕИ
International Federation of Equestrian Sports, FEI
Международная федерация лыжных видов спорта,
ФИС
International Skiing Federation, FIS
Международная федерация любительской борь-
бы, ФИЛА
International Amateur Wrestling Federation, FILA
Международная федерация настольного тенниса, ИТТФ
International Table Tennis Federation, ITTF
Международная федерация парусного спорта,
ИСАФ
International Yachting Federation, ISAF
Международная федерация перетягивания каната,
ИТВФ
International Tug-of-War Federation, ITWF
Международная федерация пляжного волейбола, ФИВБ
International Federation of Beach Volleyball, FIVB
Международная федерация регби лиг, ИФРЛ
International Federation of Rugby League, IFRL
Международная федерация самбо, ФИАС
International Sambo Federation, FIAS
Международная федерация стрельбы из лука, ФИТА
International Archery Federation, FITA
Международная федерация сумо, ИСФ
International Sumo Federation, ISF
Международная федерация тенниса, ИТФ
International Tennis Federation, ITF
Международная федерация тяжёлой атлетики, ИВФ
International Weightlifting Federation, IWF
Международная федерация фехтования, ФИЕ
International Fencing Federation, FIE
Международная федерация футбольной истории и
статистики, ИФФХС
International Federation of Football History and Statistics,
IFFHS
Международная федерация футбольных ассоциа-
ций, ФИФА
International Federation of Football Associations, FIFA
Международная федерация хоккея на льду, ИИХФ
International Ice Hockey Federation, 11 HF
Международная федерация хоккея на траве, ФИХ
International Hockey Federation, FIH
Международная шахматная федерация, ФИДЕ
International Chess Federation, FIDE
Международный олимпийский комитет, ИОК
International Olympic Committee, ЮС
Международный союз биатлонистов, ИБУ
International Biathlon Union, IBU
Международный союз велосипедистов, УСИ
International Cycling Union, UCI
Международный союз конькобежцев, ИСУ
International Skating Union, ISU
Международный союз современного пятиборья,
УИМР
International Modern Pentathlon Union, UIMP
Международный союз триатлона, ИТУ
International Triathlon Union, ITU
Международный стрелковый союз, УИТ
International Shooting Union, UIT
Команды судей
Referee’s Commands
Баскетбол Basketball
«Мяч засчитан!» «Мяч не засчитан!» «Мяч в игре!» «Мяч вышел из игры!» “The goal is made!” “The goal is not made!” “The ball is alive!” “The ball is out of bounds!”
Бокс Box
«Бокс!» «Брек!» « Продолжайте!» «Секунданты, за ринг!» «Стоп!» “Box!” “Break!” “Box on!”, “Go on!” “Seconds, out!” “Stop!”
Волейбол Volleyball
«Мяч в игре!» «Мяч - за!» «Мяч засчитан!» «Сетка» “Ball is in play!” “Ball is out!” “Ball is in” “Net”
Гребной спорт Rowing and Canoeing
«Вёсла на воду!» «Внимание!» “Hold water” “Attention!”
«Внимание, препятствие!»
«Возвращайтесь обратно!»
«Вперёд!»
«Готовы?»
«Дистанция!»
«Займите первую (вто-
рую ...) воду!»
« Ожидайте распоряжений!»
«Отойдите в сторону!»
«Продвиньтесь вперёд!»
«Стоп!»
«Табань!»
“Attention, obstacle!”
“Back!”
“Go!”
“Are you ready?”
“Keep apart!”
“Take lane number one
(two...)!”
“Await instructions!”
“Keep aside!”
“Ahead!”
“Backstop!”
“Back the oars!”
Дзюдо
«Конец!» (соре-маде)
«Начинайте!» (хаджиме)
«Не двигаться!» (сономама)
«Продолжайте!» (ёши)
«Сдаюсь!» (маитта)
«Стоп!» (матэ)
«Удержание засчитано!»
(осае-коми)
Лёгкая атлетика
«На старт!»
«Внимание!»
«Марш!»
«Бросок не засчитан!»
«Внимание!»
«Налево!»
«Направо!»
«Не засчитывать!»
«Приготовиться!»
Теннис
«Аут!»
«Больше!»
Judo
“That’s all!” (sore-made)
“Start!” (hajime)
“Don’t move!” (sonomama)
“Carry on!” (yoshi)
“I give up!” (maitta)
“Stop!” (mate)
“Hold is on!” (osae-komi)
Track and Field
“On your marks!”
“Ready!”
“Go!”
“No throw!”
“Set!”
“Eyes left!”
“Eyes right!”
“Not valid!”
“Get set!”
Tennis
“Out!”
“Advantage!”
«Гейм!» «Партия» «Ровно!» «Сетка!» “Game!” “Set” “Deuce” “Net!”
Тяжёлая атлетика Weightlifting
«Вес засчитан!» «Вес не засчитан!» «Держать!» «Опустить!» “Good lift!” “No lift!” “Hold!” “Down!”
Стрельба Shooting
«Заряжай!» «Мимо!» «Начинайте!» «Объявить результаты!» «Огонь!» «По местам!» «Попал!» «Прекратить огонь!» «Приготовиться!» «Разряжай!» «Стоп!» «Убрать мишени!» “Load!” “Lost!” “Start!” “Mark!” “Fire!” “Take post!” “Dead!” “Cease fire!” “Attention!” “Uload!” “Stop!” “Targets away!”
Фехтование Fencing
Судейство международных соревнований ведётся на
французском языке - официальном языке Международ-
ной федерации фехтования (ФИЕ).
«К бою» «Готовы?» «Начинайте!» «Стойте!» «Был!» «Не был!» «Не считать!» “On guard!” “Are you ready?” “Fence” “Halt!” “Yes!” “No!” “No count!”
«Укол налево!»
«Укол направо!»
«Укол отбит!»
«Укол в пол!»
«Укол в спину!»
« Воздерживаюсь!»
«Одна минута»
«Два метра»
«Один метр»
«Был, недействительный!»
“Hit on the left!”
“Hit on the right!”
“Parried!”
“On the ground!”
“Back!”
“Abstention!”
“One minute to fence”
“Two meters”
“One meter”
“Yes, but not valid!”
Справочное издание
НЕЧАЕВ
Игорь Владимирович
РУССКО-
АНГЛИЙСКИЙ
СПОРТИВНЫЙ
СЛОВАРЬ
Редактор
Е. Д. Гончарова
Художественный редактор
Л. П. Копачева
Компьютерная верстка
Т. Ю. Крепко
Корректор
И. Е. Шведченко
Издание осуществлено при участии
издательства «Дрофа»
Подписано в печать 18.01.06. Формат
70х100'/з2 Бумага типографская. Гарниту-
ра «Петербург». Печать офсетная. Усл. печ.
л. 8,45. Уч.-изд. л. 7,85. Тираж 2000 экз.
Заказ № 2526.
ООО «Русский язык-Медиа».
117303, Москва, а/я 111.
Отпечатано в полном соответствии с ка-
чеством предоставленных диапозитивов в
ОАО «Можайский полиграфический ком-
бинат». 143200, г. Можайск, ул. Мира, 93.