Текст
                    

ФЕХТОвАЙІЕмлСАЬЛЯХЬ ЛУИДЖИ БАРБАЗЕТТИ ПЕРЕ^ОД-А С2: К О Гѵ4ё- кЧ'Т’АРіЗЯмИ г А.К. ГРЕКОВА =Е===-^ г= ГП о АТЪ РЕДАКЦІЕЙ =•••'- Л.В.ДЕ-ВИТТХ

ФЕХТОВАЛИIII шип Луиджи Барбазѳтти. Переводъ съ комментаріями А. К. Грекова подъ редакціей Л. В. Де-Виттъ. Издано при содѣйствіи С.-Петербургскаго Офицерскаго фехтовально-гимнастическаго зала. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. Типо-литографія Т-ва „Свѣтъ", Невскій, 136. 1909.
рк,-;7енная опд^на Ленина «Ж* 8Ш НЫЧ & И ЛЕНИМА ИіППіі ІШТІЫІ-. Т—.І. .чы .1
Отъ переводчика. Цѣль настоящаго перевода—познакомить русскую армію, главнымъ образомъ ея конницу, съ современной національной итальянской и притомъ весьма цѣлесооб- разной системой фехтовальнаго боя на сабляхъ. Эта система, давшая доказательства своего пре- восходства на многихъ международныхъ состязаніяхъ, не только завоевала себѣ очень быстро прочное поло- женіе въ фехтовальныхъ залахъ заграницей, но и принята въ арміяхъ многихъ государствъ западной Европы, совершенно вытѣснивъ прежнюю систему. Я не буду входить въ подробный разборъ всѣхъ досто- инствъ этой системы—это будетъ’ ясно каждому изъ предлагаемаго вниманію читателей перевода труда Бар- базетти—укажу лишь 'на-'два такидъ, которыя сами по себѣ могутъ послужить вѣсскими данными для того, чтобы эта система была принята въ войскахъ. Основная идея сабельнаго боя и нанесенія ударовъ одна и таже, а именно идея—наступленія; она про- ходитъ главной чертой черезъ всю теорію искусства, изъ нея логически исходятъ всѣ движенія и дѣйствія, составляющія фехтованіе. Эта идея, какъ нельзя болѣе, соотвѣтствуетъ духу конницы, гдѣ аттака—все. При нанесеніи ударовъ должна участвовать вся рука отъ плеча, дабы ударъ былъ сильнѣе; кромѣ того
4 ОТЪ ПЕРЕВОДЧИКА. слѣдуетъ имѣть въ виду невозможность нанести силь- ный ударъ боевымъ оружіемъ, имѣющимъ извѣстный вѣсъ, одной кистью. Будетъ крайне жаль, если въ нашей арміи не будетъ принята во вниманіе эта лучшая итальянская система. А что это возможно—видно уже изъ того, что, хотя по ней и преподаетъ фехтованіе въ С.-Петербургскомъ офицерскомъ Фехтовально-гимнастическомъ залѣ около десяти лѣтъ, и притомъ такой знатокъ, какъ г. Кіавери, ученикъ и послѣдователь, знаменитаго Радаэли, создав- шаго всю эту систему, хотя ИМПЕРАТОРСКІЕ призы за бой на эспадронахъ почти исключительно достаются послѣдователямъ этой системы—пріобрѣла ли она над- лежащее распространеніе или вниманіе въ средѣ воен- ной? Съ увѣренностью можно сказать—нѣтъ. Одна изъ главныхъ причинъ—это наша русская ма- нера ко всему новому относиться слишкомъ легко, кри- тиковать и отвергать его, даже не давъ себѣ труда об- стоятельно познакомиться съ сущностью отвергаемаго. Не малую роль здѣсь сыграло и наше пренебреженіе къ спорту вообще. Но я среди тѣхъ сравнительно не- многихъ лицъ, которыя интересовались фехтованіемъ, не видѣлъ ни одного, кто раскаялся бы въ томъ, что затратилъ время на изученіе именно этой системы. Будучи самъ убѣжденнымъ сторонникомъ ея и ея го- рячимъ поклонникомъ, я считалъ бы себя глу- боко удовлетвореннымъ, если-бы мой скромный трудъ обратилъ вниманіе хотя~бы настолько, чтобы прежде чѣмъ окончательно принять для нашей арміи ту или другую систему, была-бы разсмотрѣна эта итальянская. Чтобы не быть слишкомъ одностороннимъ въ своихъ, сужденіяхъ, я позволю себѣ привести слова издателя книги «Луиджи Барбазетти. Фехтованіе на сабляхъ» —
ОТЪ ПЕРЕВОДЧИКА. 5 г. Зильберера, около 30 лѣтъ слѣдящаго за спортив- ными занятіями въ Вѣнѣ: «онъ, Барбазетти, пришелъ, увидѣлъ, побѣдилъ, а съ нимъ вмѣстѣ побѣдила италь- янская система фехтовальнаго искусства»... «Лучшіе бойцы Вѣны и даже Австріи увидѣли, что многому можно поучиться у молодого итальянца, и его фехто- вальный залъ въ короткое время пріобрѣлъ огромную извѣстность. Сдѣлалось модой фехтовать у Барбазетти и лучшіе ученики отечественныхъ учителей пріобрѣтали у него высшую отдѣлку. Въ настоящее время у Барба- зетти фехтуетъ вся аристократія, а обученные имъ офицеры показали на практикѣ такіе блестящіе успѣхи, что теперь его метода имѣетъ громадное значеніе у нашихъ военныхъ авторитетовъ, и лучшіе преподаватели фехто- ванія въ арміи офиціально командируются въ его школу». Вотъ что говоритъ самъ авторъ книги, Луиджи Барба- зетти, ученикъ и послѣдователь Радаэли (къ сожалѣнію лично не написавшаго теоріи своего искусства), въ че- тыре года (онъ прибылъ въ Вѣну въ 1894 году) завое- вавшій въ чужой странѣ такое блестящее положеніе: «Я хорошо знаю, что книга, въ которой говорится о фехтованіи, сама собою не можетъ образовать фехтую- щаго, такъ какъ въ этой области, какъ и вездѣ, чрез- вычайно важны практическія доказательства. Все-же считаю полезнымъ изложить основныя правила школы, къ которой я принадлежу»... «Эта книга написана также и для противниковъ новаго способа фехтованія: они упорствуютъ противъ побѣдоноснаго вторженія италь- янскихъ реформъ; они враждуютъ съ ученіемъ и по- нятіями, которыхъ они обыкновенно не понимаютъ, быть можетъ, не хотятъ понять. То. что они предста- вляютъ себѣ подъ итальянскимъ фехтованіемъ, суще- ствуетъ лишь въ ихъ собственномъ воображеніи»...
ОТЪ ПЕРЕВОДЧИКА. Опровергнувъ главнѣйшіе доводы противниковъ итальянской школы: безсиліе ея противостоять грубой силѣ, пригодность ея исключительно для итальянцевъ, и даже чувство патріотизма, противопоставляемое этой школѣ, авторъ далѣе говоритъ:..«превосходство италь- янской системы обусловлено многовѣковыми преданіями. Еще въ давнія времена Италія доставляла всѣмъ евро- пейскимъ дворамъ артистовъ шпаги и меча. Итальян- скіе артисты фехтованія создали ту школу во Франціи, которая теперь извѣстна подъ именемъ французской, но на самомъ дѣлѣ это ничто иное, какъ измѣненіе того фехтовальнаго искусства, которое въ XIV и XV вѣкахъ перешло за Альпы. Это достойное старинное искусство пріобрѣло въ позднѣйшее время, благодаря Радаэли, новое стремленіе. Школа, которую основалъ этотъ реформаторъ, въ короткое время достигла зна- чительныхъ успѣховъ. Къ ней, къ ея побѣдѣ 'присо- единяется современное возрожденіе фехтовальнаго ис- кусства, — «Радаэлизмъ». Его ученіе достигнетъ большаго распространенія тогда, когда исчезнутъ во сцены его первые и знаменитые послѣдователи. «Настоящая книга даетъ опыты этого артиста; она излагаетъ теорію, которая и есть конечный результатъ многократныхъ обсужденій и соображеній, и авторъ ихъ принялъ во вниманіе- Для выясненія разсматриваемаго вопроса онъ боролся со шпагой въ рукѣ. Онъ повліялъ на знаменитѣйшія военныя школы и особенно на «Зсиоіа та§ізіга1е <И Коша», въ духѣ своего учителя Радаэли, на ту самую «8сио1а та^ізігаіе», которая въ Италіи—центръ всякихъ фехтовальныхъ стремленій. «Ввиду всего этого, могу утверждать, что мои дока- зательства, основанныя на практикѣ, имѣютъ и значи- тельное практическое достоинство. Поэтому совѣтую
ОТЪ ПЕРЕВОДЧИКА. 7 тѣмъ уважаемымъ критикамъ, которые со мной не со- гласятся, испробовать какъ тѣ положенія, которыя я представляю, такъ и мнимыя возраженія, которыя они высказываютъ^ Для этой цѣли всегда готовъ фехтоваль- ный залъ, которымъ я руковожу, и я приглашаю сюда всѣхъ, которымъ дорого искусство, доказать свои мнѣнія ударомъ или уколомъ!..» А. К. Грековъ. С.-Петербургъ, 1908 годъ.

Понятіе о фехтованіи. Нѣкоторые полагаютъ, что искусство фехтованія со- стоитъ, главнымъ образомъ, въ искусствѣ «отпарирова нія». Безъ сомнѣнія этотъ, хотя и не вѣрный взглядъ, все же достоинъ вниманія, потому что уже въ средніе вѣка итальянцы, формируя свой языкъ, выбрали нѣ- мецкій корень „8с1іігт“ (защита) и образовали свое „зсЬегтіге" (фехтовать), причемъ возвратный глаголъ „8сЬегтіг8і“ значилъ въ первоначальномъ значеніи — защищаться. Въ этомъ, такъ сказать, этимологическомъ смыслѣ наше искусство понимается и теперь т. е., что глав- ная забота стоящихъ другъ противъ друга бойцовъ ог- раничивается тѣмъ, чтобы быть въ состояніи отразить ударъ противника. И все же никто не можетъ объяс- нить отбивъ, какъ непосредственное проявленіе намѣ- ренія не наступать; въ дѣйствительности отбивъ яв- ляется такъ сказать, отвѣтной дѣятельностью вызван- ною только нападеніемъ противника. Общепринятая метода придаетъ механическому, пас- сивному элементу защиты преимущество надъ насту- пленіемъ; а между тѣмъ послѣднее есть результатъ умственной дѣятельности и энергіи бойца; это прида- ваніе первенствующаго значенія отбивамъ находится въ противорѣчіи съ духомъ нашего искусства, сущность котораго мы можемъ уяснить себѣ только научнымъ анализомъ движеній, составляющихъ основу фехтованія. По моему понятію «фехтовать»—значитъ*, поставить противника въ невозможность вредить намъ, а «фех-
10 ПОНЯТІЕ О ФЕХТОВАНІИ. товальное искусство»—есть то искусство, которое учитъ самымъ полезнымъ и вѣрнымъ способамъ, ведущимъ къ этой цѣли. Не лучшій ли способъ для этого—напа- деніе? Защита, которая выражается отбивомъ, (пара- домъ), какъ бы онъ ни былъ цѣлесообразенъ, есть не болѣе, какъ пассивный факторъ; по нашей-же теоріи— лучшая защита—ударъ. Принявъ это правило за основное, необходимо при изученіи фехтовальнаго искусства обращать особое вни- маніе на нападенія, которыя особенно полезны и примѣ- нимы противъ бойца, раздѣляющаго нашу точку зрѣнія. Съ полной увѣренностью мы можемъ установить въ фехтовальномъ искусствѣ слѣдующую аксіому: если техника бойцовъ безупречна, если примѣнена она въ надлежащій моментъ и если силы противниковъ оди- наковы—тогда побѣда будетъ принадлежать тому, кто прибѣгнетъ къ нападенію. Такимъ образомъ въ идеальномъ искусствѣ фехто- ванія нѣтъ отбивовъ. На практикѣ же они являются дѣй- ствительнымъ вспомогательнымъ средствомъ примѣняе- мымъ съ успѣхомъ, чтобы восполнить тѣ недостатки, ко- торые неизбѣжно появляются при исполненіи нападенія. Внимательное изслѣдованіе этого вспомогательнаго средства, называемаго отбивомъ, убѣждаетъ насъ, что тутъ мы имѣемъ дѣло съ инстинктивными оборони- тельными дѣйствіями человѣческой натуры, въ кото- рыхъ, за невозможностью совершенно отъ нихъ осво- бодиться, мы находимъ себѣ помощь, подчиняя эти безсознательныя движенія строгой дисциплинѣ и забот- ливой корректурѣ. Это механическое пріученіе къ отбиву очень важно, ибо слѣпой зародышъ инстинкта самосохраненія, кото- рый природа вложила въ нашу душу, какъ средство
ПОНЯТІЕ О ФЕХТОВАНІИ. 11 самозащиты, приспосабливается къ опредѣленной цѣли. Большая или меньшая дѣйствительность защиты зави- ситъ отъ умственныхъ качествъ даннаго индивидуума, ибо чѣмъ скорѣе функціонируетъ мысль, чѣмъ она про- ницательнѣе, тѣмъ большее значеніе будетъ имѣть отра- жающій ударъ. Въ нашемъ искусствѣ умственная дѣя- тельность должна, слѣдовательно, основываться прежде всего на томъ, чтобы постоянно придумывать средства для нападенія, помня, что она имѣетъ дѣло съ инстин- ктомъ самосохраненія противника, стараясь направить свой ударъ по его наиболѣе уязвимымъ мѣстамъ. Но не должно, однако, думать, что нападеніе исклю- чаетъ отбивы: бываютъ случаи, гдѣ отбивъ—лучшее средство для перехода въ нападеніе, если имъ пользо- ваться какъ привычнымъ, излюбленнымъ движеніемъ, годнымъ для пораженія и не требующимъ, къ тому-же, особенной методы. Такимъ образомъ мы подходимъ къ опредѣленію фехтовальнаго искусства, которое не является ни про- стымъ осуществленіемъ на практикѣ указаній теоріи о нападеніи въ идеальномъ смыслѣ, ни выраженіемъ на практикѣ того понятія, что выражается словомъ ЗсЬегшізі или нѣмецкимъ словомъ—Зсііігт закрытіе защи- та). Чтобы достигнуть идеальнаго фехтованія, т. е. пора- жать, не будучи самому пораженнымъ, недостаточно еще быть неограниченнымъ хозяиномъ своихъ движеній и умѣть выбирать вѣрный моментъ для удара; не менѣе важ- но обдумывать передъ каждымъ дѣйствіемъ непосредствен- ныя послѣдствія его, не только когда мы стоимъ про- тивъ правильно фехтующаго, но и въ особенности, если противникъ пренебрегаетъ всѣми правилами фехтованія. Теоретическія положенія всегда неизмѣнны и эта то неизмѣняемость часто служитъ препятствіемъ къ
12 ПОНЯТІЕ О ФЕХТОВАНІИ. тому, чтобы съ успѣхомъ въ полномъ объемѣ примѣ- нять ихъ при обученіи фехтованію, ибо чистое искус- ство и его законы не считаются съ физическими ка- чествами фехтующихъ; а между тѣмъ эти качества, весьма разнообразны и болѣе или менѣе несовершенны. Препятствіе это можно устранить лишь умѣлымъ примѣненіемъ строгихъ правилъ теоріи къ отдѣльнымъ личностямъ и было бы заблужденіемъ думать, что съ помощью теоріи можно преодолѣть могущественное зна- ченіе свойствъ отдѣльныхъ личностей. Невѣренъ и тотъ взглядъ, что для достиженія извѣстнаго совершенства въ фехтованіи нужно, прежде всего, исправить свои не- достатки: они исчезаютъ только по мѣрѣ достиженія успѣха въ фехтованіи, съ развитіемъ въ бойцѣ полезныхъ качествъ (способностей) и тотъ кто хочетъ измѣнить эту послѣдовательность, тотъ избираетъ ложный путь. Это приводитъ пасъ въ область преподавательской дѣятельности. Преподаватель долженъ узнать не только психическія способности и наклонности своего ученика, но прежде всего опредѣлить, что и сколько этотъ уче- никъ можетъ дать по своимъ физическимъ способно- стямъ; эти же послѣднія являются результатомъ его склонностей и темперамента. И такъ мы дали въ нѣсколькихъ предваритель- ныхъ словахъ бѣглый очеркъ общимъ основамъ, ко- торыя проводятся въ настоящемъ руководствѣ и теперь перейдемъ къ методическому толкованію теоретической и практической части. Предметомъ послѣдней служатъ отдѣльныя движенія, которыя въ своей совокупности образуютъ, такъ сказать, основаніе всѣхъ возможныхъ движеній фехтующаго.
Часть первая» ГЛАВА I. 1. Фехтованіе на сабляхъ. Сабля—обычное оружіе въ арміи; она предпочтительно выбирается также въ тѣхъ случаяхъ, когда рѣшаются дѣла чести по рыцарски. Поэтому мы обращаемся къ изученію фехтованія на сабляхъ. Это изученіе несрав- ненно труднѣе, чѣмъ изученіе шпаги, ибо всѣ труд- ности колющаго оружія свойственны саблѣ, такъ какъ игра остріемъ одинакова у обѣихъ; кромѣ того, въ фехтованіи на сабляхъ являются трудности управленія клинкомъ, которымъ необходимо дѣлать разнообразныя движенія. Чего требуютъ движенія саблей? Они требуютъ быстроты, равновѣсія, безусловной увѣренности въ направленіи лезвія на тѣло противника. Во многихъ случаяхъ движенія эти зависятъ отъ дѣйствія всего корпуса бойцовъ. Изъ этого слѣдуетъ, что всѣ движенія, которыя нужны для извѣстной цѣли, должны быть произведены въ требуемой послѣдовательности: дѣйствія мускуловъ, которыя появляются одни за другими не должны мѣ- шать одни другимъ; тѣ-же, которыя должны дѣйство-
14 ПОНЯТІЕ О ФЕХТОВАНІИ. вать одновременно—должны и въ самомъ дѣлѣ появ- ляться въ одинъ и тотъ-же моментъ. Держаніе сабли. Способъ держать саблю въ рукѣ имѣетъ чрезвычайно важное значеніе для силы и увѣ- ренности управленія клинкомъ. Тотъ, кто держитъ саблю такъ, что конецъ оружія принимаетъ лишь слу- чайно требуемое направленіе и производитъ лишь случай- но правильныя движенія, не можетъ хорошо фехтовать. Первою заботою желающаго сдѣлаться хорошимъ фех- товальщикомъ будетъ—пройти съ терпѣніемъ и стара- ніемъ тѣ предварительныя упражненія, которыя имѣютъ цѣлью элементарное управленіе клинкомъ; ими должно продолжать заниматься до тѣхъ поръ, пока вѣрность движенія не будетъ достигнута совершенію безсозна- тельно машинально, т. е. пока она не войдетъ въ при- вычку. Если фехтующемуся не нужно больше заниматься рукой и оружіемъ, то все вниманіе его должно быть обращено на то, чтобы выучиться выбирать вѣрную цѣль и время для нападенія на противника. Предлагаемое руководство раздѣляется на три части. Первая часть — элементарная, вторая — практическая, третья—теоретическая. Такая послѣдовательность вы- звана отношеніемъ къ предмету и въ совокупности эти 3 части представляютъ принципы естественнаго искус- ства фехтованія. Первая часть представляетъ пріемы развитія искус- ства движеній и служитъ косвенною подготовкой ко второй; вторая—соединяетъ элементы, данные въ первой, такъ, чтобы фехтующій былъ въ состояніи удовлетвори- тельно производить всѣ виды нападенія и защиты; нако- нецъ, третья, должна научить фехтующаго какимъ обра- зомъ использовать полностью свои природныя средства.
ПОНЯТІЕ О ФЕХТОВАНІИ. 15 2. Части сабли. Сабля назначена для нападенія на противника уда- ромъ или уколомъ. Она состоитъ изъ двухъ главныхъ частей: эфеса и клинка. Эфесъ служитъ для держанія въ рукѣ оружія и для защиты руки. Его составляютъ слѣдующія части: 1) Гарда. Она металлическая, согнутая въ видѣ полу- круга, съ двумя отверстіями для стержня клинка. 2) Рукоятка. Она состоитъ изъ слѣдующихъ частей: а) деревянная рукоятка, просверленная по всей длинѣ для пропуска черезъ нее стержня клинка; б) колпачекъ, плоскій, въ ближайшей къ гардѣ части для удобной и крѣпкой опоры большому пальцу; онъ въ общемъ выгнутый и имѣетъ на всей верхней по- верхности діагональныя насѣчки, для болѣе крѣпкаго положенія въ мягкой части руки: в) кольцо, соединяющее деревянную рукоятку съ колпачкомъ; г) кнопка (головка) у рукоятки; она снабжена гай- кою, которая закрѣпляется у конца стержня. 3) Клинокъ. Онъ состоигь изъ двухъ частей, а именно: клинокъ въ собственномъ смыслѣ и стержень клинка. Первый слегка изогнутъ, длиною около 88 сан- тиметровъ; въ своемъ нижнемъ концѣ (т. е. ближе къ эфесу) онъ шире, по мѣрѣ-же приближенія къ острію становится нѣсколько уже; онъ дѣлается изъ гибкой и упругой стали. Стержень клинка это—та часть клин- ка. которая пропускается сквозь рукоятку и оканчи- вается винтовой нарѣзкой. Собственно клинокъ раздѣляется на двѣ части: 1) ближайшая къ эфесу половина называется сильной
16 ПОНЯТІЕ О ФЕХТОВАНІИ. частью; обѣ ея стороны служатъ для защиты (отбива) и 2) остальная часть называется слабой; она назначена для нанесенія ударовъ. Клинокъ, кромѣ того, состоитъ изъ: а) острія, которое затуплено, если сабля назна- чена для упражненій, б) лезвія, которое идетъ внизъ до прикрѣпленія стержня; в) обуха—широкая часть клинка, лежащая противъ лезвія; г) долъ по обѣимъ сторонамъ поверхности клинка, для его облегченія и д) прикрѣпленія стержня, гдѣ лезвія уже нѣтъ, кото- рая и упирается въ гарду. Собственно клинокъ соеди- няется съ эфесомъ посредствомъ стержня, имѣющаго въ своемъ нижнемъ концѣ винтовую нарѣзку для гайки. Правильно устроенная сабля должна быть такъ уравновѣшена, чтобы можно было легко и быстро вла- дѣть ею во всѣхъ направленіяхъ. Въ общемъ, въ по- добной саблѣ ея центръ тяжести удаленъ отъ гарды приблизительно на 5 сантиметровъ. 3. Держаніе сабли (фиг. 1). Большое значеніе для управленія саблей имѣетъ способъ держанія ее въ рукѣ. Опытъ научилъ, что ударъ только тогда можетъ быть направленъ вѣрно, когда фехтующій тонко ощущаетъ малѣйшее измѣненіе въ положеніи клинка, а это бываетъ только тогда, когда рука бойца дѣйствуетъ на клинокъ именно тѣми своими точками, въ которыхъ она имѣетъ наиболѣе тонкое ощущеніе. Для этого необходимо держать саблю такъ, чтобы она имѣла въ рукѣ три точки опоры. Особен- ныя упражненія для управленія саблей, если ее пра- вильно держать, дадутъ скоро фехтующему ту увѣрен- ность и то тонкое ощущеніе которое итальянская школа понимаетъ подъ „Равіе^іо"; этимъ непереводимымъ сло-
ДЕРЖАНІЕ САБЛИ. 17 вомъ итальянскій боецъ опредѣляетъ безусловную воз- можность дать саблѣ желаемое положеніе въ любой моментъ, т. е. абсолютное господство надъ клинкомъ, і). Саблю слѣдуетъ держать слѣдующимъ образомъ: Фиг. 1. вторые суставы четырехъ пальцевъ положить на вну- треннюю сторону рукоятки, такъ, чтобы конецъ указа- тельнаго пальца касался гарды; при этомъ нижняя часть колпачка упирается въ кисть руки, 2) а большой 9 У насъ это называется „владѣть клинкомъ". Примгъч. Переводчика» 2) Собственно въ мякоть ладони по продолженію мизинца и про- тивъ мякоти большого пальца. Примѣч» Переводчика. 2
18 ДЕРЖАНІЕ САБЛИ. палецъ, лежащій противъ остальныхъ четырехъ, ’) упирается въ гладкую, лежащую близь колпачка, часть гарды- Такимъ образомъ находятся двѣ важныя точки для держанія—одна противъ другой—такъ, что концомъ клинка можно легко описать круговую линію, центромъ которой должна быть точка опоры въ кисти. Точка, на которую упирается указательный палецъ, точка на кото- рой лежитъ большой палецъ и точка, гдѣ кисть упи- рается въ рукоятку -вотъ три главныя точки, которыя опредѣляютъ положеніе клинка. Этотъ способъ держанія клинка для несвѣдущаго, разумѣется, немного страненъ, но фехтующій скоро убѣдится, что никакой другой не принесетъ такой пользы. Онъ способствуетъ большему сопротивленію удару врага и большей устойчивости въ направленіи своего собственнаго удара. Этотъ способъ даетъ саблѣ свободный и легкій размахъ, который бываетъ особенно тяжелымъ и сильнымъ, когда при вытянутой впередъ верхней части руки локтевой суставъ служитъ центромъ для кругового движенія. Повторяемъ еще разъ: колпачекъ у рукоятки не долженъ упираться только на одну точку кисти, но на всю кисть; если рукоятка сдвинется съ этой есте- ственной опоры, то большая часть давленія, произ- водимаго пальцами, теряется вслѣдствіе невѣрнаго по- ложенія ихъ, чѣмъ уменьшается увѣренность, съ кото- рою клинокъ могъ бы быть направленъ на противника и рука потеряетъ чувство размѣра движенія. Сабля будетъ взята правильно тогда, когда три на- званныя точки будутъ вѣрно противопоставлены одна Ц Практичнѣе держать пальцы такъ, чтобы они не касались гарды, иначе возможно, что при нѣкоторыхъ ударахъ, принятыхъ гардой, будетъ саднить въ пальцы. ІІримѣч. Переводчика
«ПЕРВОЕ ПОЛОЖЕНІЕ», 19 другой. Если нужно держать саблю въ одной линіи съ рукой, то большой палецъ скользитъ по плоской части колпачка, при помощи эластическаго сустава кисти, который помогаетъ вытягиванію лезвія; безусловно, однако, слѣдуетъ избѣгать сгибанія кисти въ сторону. Правильному управленію оружіемъ должны содѣй- ствовать всѣ связки суставовъ руки, но центромъ каж- даго движенія долженъ быть суставъ локтя, тогда какъ -суставы кисти и плеча развиваютъ второстепенную дѣятельность Плечо имѣетъ движеніе во всѣхъ напра- вленіяхъ; рука—въ направленіи локтя; этимъ напра- вляется лезвіе сабли. 4. Положеніе для салюта или «первое положеніе». Фехтующій принимаетъ слѣдующее положеніе: пра- вая сторона тѣла обращена къ противнику, корпусъ въ .профиль, тяжесть его равномѣрно распредѣлена на обѣ ноги; голова держится высоко, плечи развернуты и колѣни свободно выпрямлены. Ступни ногъ при сом- кнутыхъ пяткахъ образуютъ уголъ около 100°, причемъ носокъ правой ноги обращенъ впередъ. ’) Правая рука съ оружіемъ составляетъ прямую линію, имѣя остріе сабли въ нѣсколькихъ сантиметрахъ отъ пола, а лезвіе повернутымъ вправо. Локоть лѣвой руки откинутъ на- задъ, рука согнута и кисть упирается въ бедро или кладется пальцами на поясъ. Изъ этого положенія (фиг. 2) исполняются поклоны. У насъ лѣвая ступня съ правой составляетъ уголъ въ 90°; это положеніе болѣе выгодное, ибо позволяетъ производство выпадовъ съ большой энергіей вслѣдствіе болѣе устойчиваго положенія, а вѣдь она, т. е. лѣвая ступня, составляетъ точку опоры въ моментъ выпада. ІІримѣч. переводчика. 2*
20 САЛЮТЫ. 5. Поклонъ. (Салютъ) Для этого выпрямленная правая рука съ оружіемъ поднимается на высоту плечъ, образуя горизонтальную линію, остріе впередъ, лезвіе вправо. а) Поклонъ противнику: рука сгибается въ локтѣ, поднимая оружіе отвѣсно и приближая его эфесомъ къ правому глазу, поворачивая въ то же время лезвіе влѣво; локоть у туловища; затѣмъ рука выпрямляется въ горизонтальное положеніе, остріе къ противнику, лезвіе влѣво. в) Поклонъ присутствующимъ слѣва: согнуть, руку, какъ сказано выше, потомъ опять вытя- нуть горизонтально въ лѣвую сторону; лезвіе и остріе влѣво. с) Поклонъ присутствующимъ справа: руку согнуть, какъ сказано выше, потомъ вытянуть го- ризонтально вправо, причемъ остріе обращено и лезвіе повернуто вправо. Послѣ этого принимается «первое положеніе». При всѣхъ поклонахъ предплечье и клинокъ образуютъ одну прямую линію; голова и верхняя часть корпуса пово- рачиваются въ сторону поклона, при чемъ послѣднюю слѣдуетъ нѣсколько наклонять въ сторону поклона. 6. Боевая стойка. (Фиг. и 3, 4 и о). Боевая стойка—есть положеніе, которое долженъ принять фехтующій, чтобы легко и успѣшно выполнять движенія для производства нападенія и для защиты. Правильная и цѣлесообразная стойка—первое условіе, особенно при наступательныхъ движеніяхъ, требующихъ
БОЕВАЯ СТОЙКА. 21 наиболѣе значительнаго пространства и наибольшей быстроты. Она должна позволять наиболѣе свободно, легко и быстро развивать дѣятельность мускуловъ кор- пуса; отъ нея зависятъ всѣ фехтовальныя движенія. Фиг. 2. Фиг. 3. Въ фехтованіи употребляются два положенія боевой стойки, а именно: верхняя линія, такъ называемая терцъ (фиг. 4) и нижняя линія—секундъ (фиг. 5). Первая упо- требляется, главнымъ образомъ, на урокѣ преподавате- лемъ, вторая—превосходная стойка для боя. Изъ «перваго положенія» переходятъ въ боевую стойку
22 БОЕВАЯ СТОЙКА. въ два пріема: 1-ый пріемъ—посредствомъ движенія въ плечѣ сабля поднимается и держится въ линіи атаки такимъ образомъ: при атакѣ въ секундъ—остріе направ- лено въ бедро противника, при чемъ рука и сабля обра- зуютъ одну прямую, а лезвіе діагонально направо вверхъ; Фиг. 4. (фиг. 5) при атакѣ же въ терцъ рука въ локтѣ слегка сгибается, лезвіе держится діагонально внизъ ‘), остріе направлено противъ глазъ противника, а кисть руки нѣсколько ниже плеча (фиг. 4). О У насъ лезвіе поворачивается направо поворотомъ всей руки (отнюдь не кисти;; такое положеніе лучше прикрываетъ руку въ стойкѣ и упрощаетъ парадъ терцъ, ибо не требуется, въ моментъ его исполненія, поворачиванія лезвія. Примпч. переводчика.
БОЕВАЯ СТОЙКА. 23 2-й пріемъ —колѣни согнуть такъ, чтобы они были въ одной отвѣсной линіи съ носками. Послѣ этого правую ногу выставить впередъ на длину двухъ ступней (по той прямой, которая воображается проходящей черезъ обѣ пятки противниковъ и называется линіей направленія). (Лѣвая ступня остается спокойно, какъ уже сказано, т. е. составляетъ съ линіей направленія уголъ въ 100°). Олг. 5. Замѣчаніе. Чтобы пріучить ученика къ увѣ- ренной стойкѣ, полезно чаще повторять вторую съ обязательствомъ ни подъ какимъ видомъ не пере- носить тяжесть корпуса на правую ногу, но дер- жать ее въ вертикальной плоскости. Правильная стойка будетъ—если лѣвое колѣно находится вертикально надъ носкомъ, правое—верти-
24 ПОЛОЖЕНІЕ ДЛЯ ОТДЫХА. кально надъ пяткой. Ноги согнуты въ колѣняхъ подъ угломъ въ 120°. Верхняя часть корпуса слегка накло- нена впередъ; плечи на одной высотѣ. Тяжесть тѣла лучше перенести на лѣвую ногу, чтобы правая была свободна для движенія впередъ и выпада. Поясница вогнутая, плечи развернуты и поданы назадъ, корпусъ поставленъ въ профиль. Примѣчаніе. Большинство учебниковъ фехто- ванія предписываютъ тяжесть тѣла распредѣлять на обѣ ноги равномѣрно. Мы считаемъ это предписа- ніе на практикѣ вреднымъ: правая нога, которая имѣетъ важную задачу совершать движенія впередъ, по возможности должна быть свободна, чтобы могла выполнить свои обязанности съ точностью и бы- стротою. Если корпусъ опирается на правую ногу, то послѣдняя, прежде чѣмъ двинуться, должна сна- чала передать тяжесть тѣла па другую ногу; по- этому вмѣсто одного движенія является два от- чего происходитъ не только проволочка, но первое движеніе обращаетъ вниманіе противника на слѣ- дующее и препятствуетъ этимъ успѣху. 9 7. Спокойное положеніе. Послѣ нападенія принимаютъ спокойное положеніе, сомкнувъ пятки и вытянувъ ноги, оставляя саблю въ линіи атаки. Вторымъ движеніемъ сабля приближается къ лѣвому локтю, а лѣвая рука удерживаетъ снизу Ч Сь этимъ положеніемъ автора нельзя согласиться: передача тяжести тѣла на лѣвую ногу слишкомъ обременитъ ее, нога скоро устанетъ и не только движенія, но особенно быстрота выпада про- играютъ. Частыя-же упражненія въ выпадѣ и движеніяхъ съ тя- жестью тѣла, распредѣленной равномѣрно на обѣ ноги, очень бы.
ЦѢЛИ И ДИСТАНЦІИ. 25 правую въ локтѣ. Въ этомъ положеніи дозволяется сдвинуть ноги съ мѣста. Фехтующій долженъ обращать вниманіе, чтобы остріе сабли никогда не касалось пола. 8. Выборъ цѣли. Въ рыцарской и художественной борьбѣ цѣлью служитъ верхняя часть человѣческаго тѣла, начиная отъ бедра, кончая рукой и головой. Считается неблагород- нымъ, не по рыцарски, направлять ударъ или уколъ въ нижнюю часть тѣла. Различаютъ цѣли: верхнюю—выше оружія; ниж- нюю—подъ верхней; наружную и внутреннюю, смотря по тому, снаружи или внутри оружія противника на- правляется ударъ или уколъ. Не прикрытая оружіемъ часть тѣла противника, допускающая нанесеніе по ней удара, называется также «слабой стороной». 9. Дистанція, (разстояніе, мѣра). Дистанціей называется пространство, раздѣляющее бойцовъ. Существуетъ: средняя дистанція, когда против- ника можно достать однимъ выпадомъ; дальняя, когда противника достаютъ съ шагомъ впередъ и выпадомъ и ближняя (называемая иногда закрытой), когда оба противника, оставаясь на выпадѣ, могутъ оружіемъ стро сообщатъ движеніямъ необходимую эластичность, при которыхъ передача тяжести корпуса на ту или другую ногу будетъ совершенно не замѣтна, да и самая передача будетъ слишкомъ невелика, ибо выпадъ производится быстрымъ разгибаніемъ лѣвой ноги, а не вы- ставленіемъ правой, какъ повидимому хочетъ сказать авторъ. Воз- раженія автора относятся до передачи тяжести корпуса на правую ногу, а не на обѣ. Переводчикъ.
26 ДВИЖЕНІЯ. достать другъ друга. Весьма желательно развить глазъ фехтующаго въ отношеніи оцѣнки дистанціи; это дости- гается только правильными упражненіями на фехто- вальной дорожкѣ, гдѣ движенія должны исполняться съ большою точностью. При этомъ особенно важно, чтобы выпадъ производился наибольшей длины. Безусловно необходимо пріучать ученика иногда къ отбиву на ближ- ней (закрытой) дистанціи. Правильную дистанцію можно взять такимъ обра- ♦ зомъ: фехтующіе, прежде чѣмъ принять боевую стойку, вытягиваютъ клинки въ линіи атаки, имѣя ноги сомк- нутыми такъ, чтобы острія клинковъ соприкасались. Въ бою рекомендуется лучше держаться на даль- ней дистанціи, чѣмъ на ближней, чтобы обезпечить себя отъ неожиданнаго нападенія въ моментъ принятія боевой стойки. 10. Шагъ впередъ. Шагъ впередъ изъ стойки исполняется такъ: пра- вую ногу выставляютъ впередъ въ наступательную линію настолько, насколько нужно, чтобы приблизиться на среднюю дистанцію, въ зависимости отъ разстоянія, на которомъ находятся. *) Движенію правой ноги есте- ственно слѣдуетъ движеніе лѣвой, оканчивающееся лег- кимъ ударомъ ступни, которая этимъ препятствуетъ ногѣ *) Такъ какъ моментъ движенія наиболѣе опасенъ для наступаю- щаго, вслѣдствіе возможнаго встрѣчнаго (останавливающаго) укола, то было бы правильнѣе рекомендовать вообще шагъ небольшой, но возможно быстрый: вѣдь противникъ можетъ умышленно увеличить дистанцію большимъ шагомъ назадъ въ расчетѣ на нашъ большой шагъ впередъ. Примѣч. переводчика.
ДВИЖЕНІЯ. 27 скользить. Правая ступня при движеніи должна касать- ся пола краемъ пятки, имѣя носокъ слегка припод- нятымъ и отнюдь не скользить по полу подошвой. Особенное вниманіе слѣдуетъ обращать на то, чтобы колѣни оставались развернутыми, и движенія происхо- дили-бы исключительно вслѣдствіе измѣненія положенія голени. Нога двигается впередъ непосредственно черезъ импульсъ разгибающихъ мышцъ. Иное сгибаніе колѣна не дозволено; замѣчается это большею частію у начина- ющихъ и вообще у всѣхъ, кто не имѣетъ понятія о томъ, какое большое значеніе имѣетъ не обнаруживать противнику какимъ-либо знакомъ своего намѣренія произвести нападеніе; оно причиняетъ кромѣ того ущербъ, оттягивая время нападенія. Наконецъ надо избѣгать ошибку, заключающуюся въ томъ, чтобы лѣвое колѣно не было вытянуто прежде, чѣмъ исполненъ шагъ впередъ, ибо въ этомъ случаѣ тяжесть тѣла сильно переносится на правую ногу, отчего нарушается равно- вѣсіе; слѣдствіемъ этого является замедленіе въ нападеніи. 11. Шагъ назадъ. Шагъ назадъ исполняется такимъ-же образомъ, какъ и шагъ впередъ: фехтующій незамѣтно передаетъ тя- жесть тѣла на правую ногу и тотчасъ-же отставляетъ назадъ лѣвую на необходимое разстояніе; правая нога отодвигается къ лѣвой, чтобы быть отъ нея въ указан- номъ уже разстояніи, дѣлая при этомъ легкій толчекъ объ полъ. При шагѣ впередъ или назадъ надо всегда обращать вниманіе на разстояніе между пятками, кото- рое должно равняться ширинѣ стойки. Во время движе- ній, которыя не исполняются порывами, не допускается никакого качанія корпуса.
28 ВЫПАДЫ. 12. Скачекъ (прыжекъ назадъ). Скачекъ назадъ исполняется слѣдующимъ образомъ: корпусъ и голова энергически откидываются назадъ; въ то-же время правая нога ставится, приблизительно, па 50 сантиметровъ сзади лѣвой, наконецъ скачкомъ съ согнутыми колѣнами принимаютъ боевую стойку. Необ- ходимо чаще упражняться въ производствѣ этого скачка, чтобы ноги пріобрѣли нужную силу и легкость, а тѣло— способность сохранять равновѣсіе. Эти движенія неиз- бѣжны, если требуется направить ударъ въ руку про- тивника, когда послѣдній приготовляется къ удару. 13. Выпадъ, (фиг. 6). Выпадъ состоитъ въ сильномъ движеніи корпуса впередъ, каковое вызывается быстрымъ переносомъ центра тяжести. Это движеніе производится тогда, когда необходимо перейти изъ средней въ ближнюю дистан- цію и тѣмъ получить возможность достать остріемъ тѣло противника. Выпадъ совершается въ одинъ мо- ментъ; всѣ движенія для него должны быть исполнены одновременно такъ, чтобы выпадъ походилъ на спускъ стрѣлы. При этомъ нужно слѣдить за тѣмъ, чтобы пра- вая нога на столько выставлялась-бы впередъ, насколько это необходимо для цѣли нападенія. 9 Совѣтуютъ длин- ный выпадъ тому, кто фехтуетъ на дальней дистанцій: онъ имѣетъ то преимущество, что посредствомъ бы- страго возвращенія въ стойку съ выпада позволяетъ г) Если къ противнику приближаются съ дальней дистанціи, то длина выпада будетъ зависѣть отъ длины раныпе сдѣланнаго шага впередъ-» Авторъ.
ВЫПАДЫ. 29 стать внѣ дистанціи и этимъ уклониться отъ отвѣтнаго удара (рипоста) противника. Выпадъ, какъ и шагъ впередъ, начинается правой ногой, одновременно съ которой, не оставляя пола, лѣвая нога выпрямляется Фиг. 6. со всей силой. 2) Въ тотъ моментъ, когда правая нога опять достигнетъ пола, всякое иное движеніе прекра- щается. Выпадъ исполняется исключительно ногами, при чемъ корпусъ остается не согнутымъ, сохраняя 2) Авторъ придаетъ преувеличенное значеніе при выпадѣ правой ногѣ, между тѣмъ какъ она служитъ лишь подпоркой; вся же сила и быстрота выпада зависятъ отъ лѣвой ноги; чѣмъ сильнѣе и бы- стрѣе она разогнется въ колѣнѣ, тѣмъ скорѣе будетъ брошено впе- редъ тѣло; мы поэтому рекомендуемъ начинать выпадъ съ разги- банія лѣваго колѣна, плотно опираясь о полъ лѣвой ступней. Пер- вое время эти движенія могутъ показаться тяжелыми, но практика скоро даетъ доказательство въ правильности этого. Необходимо только слѣдить, чтобы тѣло въ моментъ разгибанія лѣваго колѣна не поднималось къ верху. Примѣч, переводчика.
30 ВОЗВРАЩЕНІЕ СЪ ВЫПАДА ВЪ БОЕВУЮ СТОЙКУ. почти отвѣсное положеніе и двигается впередъ только въ горизонтальной, наступательной линіи, вслѣдствіе чего и плечи двигаются также и остаются на одномъ уровнѣ. Правое колѣно при выпадѣ должно находиться на одномъ отвѣсѣ съ пяткой. О «) Итакъ, слѣдуетъ запомнить: при выпадѣ тяжесть корпуса не должно чрезмѣрно передавать на правую ногу; по возможности корпусъ долженъ быть въ равно- вѣсіи, чтобы была возможность правой ногѣ быстро перейти въ стойку; этимъ обусловливается сильная за- щита рукой, такъ какъ корпусъ имѣетъ возможность уклониться отъ рипоста противника. 14. Переходъ съ выпада въ стойку. Какъ быстрота при выпадѣ имѣетъ цѣлью, при производствѣ укола или удара, предупредить возмож- ность отбива, прежде чѣмъ уколъ или ударъ достанутъ противника, такъ точно требуется быстрота для пере- хода съ выпада въ стойку съ цѣлью уклониться отъ отвѣтнаго удара противника. Это удается особенно тогда, когда противникъ не слишкомъ быстрый или если у Во многихъ руководствахъ защищается точка зрѣнія, чтобы корпусъ былъ выставленъ какъ можно дальше впередъ такъ, чтобы грудь касалась правой ляшки. Этимъ разумѣется достигается боль- шая длина выпада, но этому преимуществу противостоитъ значи- тельный недостатокъ: корпусъ, который передаетъ всю свою тяжесть на правую ногу, не можетъ отклониться назадъ съ достаточной бы- стротой въ рѣшительный моментъ: онъ можетъ только съ трудомъ и нерѣшительно- снова приподняться, причемъ время уходитъ, то время, которое противникъ въ состояніи использовать. Авторъ. 2 ) Если необходимъ выпадъ небольшой, то лучше корпусъ дер- жать болѣе высоко, лишь бы соблюсти отвѣсное положеніе колѣна надъ пяткой, ибо большее сгибаніе колѣна затруднитъ возвращеніе къ стойкѣ, вслѣдствіе чрезмѣрнаго обремененія правой ноги. Примѣч. переводчика.
ПОЛОЖЕНІЕ КИСТИ. 31 него привычка, нападая, производить нѣсколько одиноч- ныхъ раздѣльныхъ движеній. Поэтому желательно при- знавать выпадъ состоящимъ въ органической связи съ отступленіемъ, быстрота котораго имѣетъ въ бою осо- бенное значеніе. ’) Послѣдовательность движеній при выпадѣ измѣняется при отступленіи: если для произ- водства выпада движеніе начинала правая нога, то при отступленіи раньше работаетъ лѣвое колѣно—лѣвая нога дѣйствуетъ какъ рычагъ и корпусъ однимъ толчкомъ откидывается назадъ; при этомъ нужно стремиться къ тому, чтобы довольствоваться возможно незначительной помощью со стороны правой ноги. Выпадъ и возвращеніе въ стойку должны испол- няться съ возможной увѣренностью и быстротой; чѣмъ екорѣе исполненіе, тѣмъ большимъ пространствомъ рас - полагаетъ фехтующій, тѣмъ проще и красивѣе дости- гаетъ онъ своей цѣли. ГЛАВА II. 15 Положеніе кисти руки. Кисть руки можетъ принять одно изъ слѣдующихъ 6 положеній: 1) клинокъ въ наступательной линіи (апроши), для этого руку поворачивать до тѣхъ поръ, пока ногти не повернутся направо, а лезвіе вверхъ. Это положеніе вооруженной руки называется—первое положеніе. 2) Поворотомъ на 90° лезвіе будетъ обра- щено направо, а ногти внизъ. Это второе положеніе. 9 Г. е. выпадомъ и нанесеніемъ быстраго отвѣтнаго удара должно заканчиваться всякое отступленіе въ фехтовальномъ боѣ. Переводчикъ.
32 КРУГИ. 3) Если поворотъ продолжить влѣво, пока лезвіе не обратится внизъ, а ногти влѣво, получится третье поло- женіе. 4) Дальнѣйшій поворотъ на 90°, когда лезвіе будетъ обращено влѣво, а ногти вверхъ—даетъ четвертое положеніе. 5) Среднее между 3-мъ и 4-мъ называется пятымъ положеніемъ и 6) Среднее между 2-мъ и 3-мъ называется шестымъ положеніемъ. Первое и два пос- лѣднихъ положенія—второстепенныя и назначены для отбива, тогда какъ остальныя назначены для удара. 16. Круги (размахи)’)• Чтобы при владѣніи саблей выработать устойчивость, быстроту и вѣрность направленія удара, необходимо обра- тить особенное вниманіе на производство круговъ саблей. Они собственно не составляютъ основы преподаванія, но должны быть предметомъ ежедневныхъ упражненій для фехтующаго, который уже прошелъ первоначальные уроки фехтованія. Этимъ онъ пріобрѣтетъ большую увѣренность въ исполненіи фехтовальныхъ движеній, разовьетъ мускулы руки, получитъ увѣренность и довѣріе къ своему оружію; наконецъ, это имѣетъ большое зна- ченіе въ гигіеническомъ отношеніи. Круги (тоиііпеіа) производятся по различнымъ на- правленіямъ, причемъ требуется точность въ управленіи лезвіемъ. Различаютъ слѣдующіе виды круговъ: 1) кругъ въ голову, когда цѣлью служитъ голова противника; 2) кругъ въ бокъ или животъ, когда цѣлью является бокъ или животъ противника; 3) кругъ въ лицо, когда цѣлью і) Я принялъ названіе «круги», какъ болѣе привычное у насъ,, хотя это названіе часто не соотвѣтствуетъ виду движенія. Прим. перевод.
КРУГИ. 33 служитъ правая или лѣвая сторона лица противника. Круги получаютъ названіе по тѣмъ слабымъ сторонамъ (цѣлямъ, открытымъ частямъ тѣла), противъ которыхъ они направлены. 17. Ударъ (кругъ) въ голову слѣва. Вначалѣ, для преподаванія, ударъ въ голову бу- детъ раздѣленъ на три пріема: 1) сабля берется въ на- Фиг. 7. ступательную линію и рука поворачивается въ 1-е по- ложеніе (фиг. 7); 2) остріе опускается внизъ и сабля остріемъ описываетъ дугу у лѣвой стороны своего тѣла (фиг. 9); 3) круговое движеніе острія продол- жается, описывая кругъ въ одной плоскости до 3
34 УДАРЪ въ голову. тѣхъ поръ, пока боецъ, подавая саблю впередъ и опус- кая ее внизъ не нанесетъ удара остріемъ по темени противника; при этомъ кисть руки приметъ 3-е поло- женіе (фиг. 10). Фиг. 8. 18. Ударъ въ голову справа. Здѣсь также будетъ три пріема: 1) рука вытяги- вается въ 4-е положеніе (фиг. 8); 2) остріе опускается внизъ направо и, помощью плечевого сустава и выги- бая поясницу, описывается имъ часть круга назадъ до тѣхъ поръ, пока оружіе, вслѣдствіе поднятія и сгиба локтя, не придетъ за правую сторону головы: оружіе параллельно плечамъ, лезвіе обращено назадъ (фиг. 9); 3) сабля бросается впередъ, при’ чемъ локтевой су- ставъ служитъ осью вращенія (фиг. 10).
УДАРЪ ПО ПРАВОМУ БОКУ. 35 19. Ударъ (кругъ) по боку (правому). Состоитъ изъ 2-хъ пріемовъ: 1) принимаютъ окон- чательное положеніе удара въ голову (фиг. 10), послѣ чего, поднимая оружіе остріемъ вверхъ, описываютъ Фиг. 9 полукругъ назадъ, сгибая локтевой суставъ, пока ру- коять оружія не достигнетъ лѣваго плеча; на высотѣ плеча клинокъ держатъ въ горизонтальномъ положеніи, лезвіе налѣво (фиг. 11); 2) продолжая размахъ такъ, что кругъ описывается мимо ногъ и лезвіе въ это время будетъ повернуто вправо, кончаютъ ударомъ въ бокъ противника (фиг. 12). 3*
36 УДАРЪ ВЪ животъ. 20. Ударъ (кругъ) въ животъ. Онъ состоитъ также изъ 2-хъ движеній: 1) прини- мается послѣднее положеніе удара въ голову (фиг. 10), послѣ чего клинокъ обухомъ направляется полукругомъ вверхъ и назадъ настолько, что предплечье становится горизонтально, локоть немного приподнятъ (фиг. 13); 2) удерживая локоть какъ можно выше и изогнувъ спину, продолжаютъ движеніе, описывая полукругъ прямо впередъ такъ, чтобы клинокъ достигъ живота противника, имѣя лезвіе въ Чъ оборота вверхъ-налѣво (фиг. 14) ’)• 9 При этомъ слѣдуетъ обратить вниманіе, чтобы движеніе ис- полнялось естественнымъ поворотомъ предплечья и сгибомъ локтя; кисть же остается неподвижною; такимъ образомъ, лезвіе слѣдуетъ повороту предплечья., а не сгибу кисти. Авторъ
УДАРЪ ВЪ ЛИЦО. 37 21. Ударъ (кругъ) въ лицо. Этотъ ударъ отличается отъ вышеупомянутыхъ уда- ровъ въ бокъ и животъ только второю частью движе- нія: а) ударъ въ лицо, который производится слѣва, имѣетъ цѣлью правую щеку противника (фиг. 15 и 16); в) ударъ въ лицо, который исполняется какъ ударъ въ животъ, имѣетъ своей цѣлью лѣвую щеку против- ника (фиг. 13 и 14). Оба удара исполняются горизон- тально Э. і) Къ сожалѣнію авторъ не помѣстилъ производства двухъ чрез- вычайно полезныхъ упражненій: мы ихъ исполняемъ какъ удары по головѣ справа и слѣва. Для удара по головѣ справа, прини- мается положеніе руки и сабли какъ на фиг. 13, только ногти паль-
38 ПРОИЗВОДСТВО КРУГОВЪ. Примѣчаніе-. Чтобы правильно исполнить наз- ванныя упражненія, ихъ нужно совершать въ од- ной плоскости. При этомъ необходимо обра- щать вниманіе на то, чтобы удары исполня- Фиг. 12. лись безъ покачиваній и съ быстротой, увеличи- вающейся по мѣрѣ приближенія къ цѣли, т. е. цевъ обращены къ головѣ, большой палецъ книзу, лезвіе сабли вверхъ, а правый локоть возможно больше поднять. Отсюда сабля быстро высылается къ головѣ противника сверху внизъ (фиг. 9)- Для удара по головѣ слѣва принимаемъ положеніе, подобное ука- занному на фиг. 15, только кисть подается возможно больше назадъ, такъ, чтобы пришлась между плечѳмъ и ухомъ; ногти влѣво, боль- шой палецъ внизъ, лезвіе сабли обращено въ х]з оборота вверхъ на- лѣво. Отсюда сабля быстро высылается къ головѣ противника (фиг. 7)’ только лезвіе останется обращенныхъ въ Ѵ2 оборота внизъ направо. Эти упражненія («купэ») чрезвычайно полезны для развитія мышцъ плеча и руки. Лримѣч. переводчика
ПРОИЗВОДСТВО круговъ. 39 наибольшая быстрота должна быть развита въ послѣднемъ фазисѣ движенія, когда клинокъ при- ближается къ цѣли. Достигнувъ цѣли, клинокъ долженъ сразу остановиться и отъ этой неожи- данной перемѣны движенія не долженъ колебаться или замедлять свой пробѣгъ въ воздухѣ. Фиг, 13. Круги, (удары, размахи), исполняются тогда хорошо, когда сабля описываетъ ихъ наподобіе маятника, какъ- бы побуждаемая своимъ вѣсомъ. Трата силъ при этомъ должна быть возможно ничтожной; пальцы должны ох- ватывать эфесъ, постепенно увеличивая силу сжатія и доводя ее до найбольпіаго напряженія въ тотъ мо- ментъ, когда клинокъ достигаетъ цѣли. Необходимо повторить, что круги составляютъ основу всего фехто-
40 вызовы. ванія: удары и отбивы въ основаніи ничто иное, какъ преобразованіе круговъ; чѣмъ лучше будутъ исполнены послѣдніе, тѣмъ легче будетъ усвоить первые (удары и отбивы). Первоначально въ описываніи круговъ упра- жняются съ сомкнутыми ногами, чтобы ничѣмъ не от- Фиг. І4. влекать вниманія; потомъ ихъ исполняютъ въ боевой стойкѣ; затѣмъ они соединяются съ шагомъ впередъ или назадъ и наконецъ съ выпадомъ. 22 Вызовъ (приглашеніе). Вызовами (приглашеніями) называются такія движе- нія или положенія тѣла, которыя имѣютъ цѣлью пред- ложить противнику случай для нападенія, такъ сказать, соблазняютъ (задираютъ) его. Вызовы бываютъ или
вызовы. 41 свободные или связанные, въ зависимости отъ того, коснулся ли вызывающій своимъ клинкомъ клинка противника, или нѣтъ. Если прикосновеніе это имѣется, то такой вызовъ называется связаннымъ; если сопри- косновенія клинковъ нѣтъ, то свободнымъ. Вызовы, смотря по положенію, называются: первый (примъ), вто- рой (секундъ), третій (терцъ), четвертый (квартъ) и пя- тый (квинтъ). Положеніе клинка въ линіи атаки можно также разсматривать какъ вызовъ. ’) Фиг. 15. а) Вызовъ примъ. Изъ положенія «Терцъ» опускаютъ остріе внизъ и влѣво, поворачивая руку такимъ образомъ, чтобы лезвіе і) Если говорится о томъ, чтобы вызвать противника для напа- денія на клинокъ.—Авторъ. § Г ОС П • •[ ОрДе,
42 вызовы. повернуть вверхъ—налѣво; кисть руки и локоть под- нимаются до высоты плечъ, рука слегка согнута, клинокъ Фиг. 16 держится, составляя прямую линію съ предплечіемъ. Этотъ вызовъ 2) открываетъ для нападенія бокъ и наружную сторону руки. (фиг. 17) Ъ) Вызовъ секундъ. Изъ вызова «Примъ» вооруженная рука относится вправо такъ, чтобы остріе клинка приходилось на вы- сотѣ бедра противника (лучше, если еще немного выше); кисть руки во второмъ положеніи, рука вытянута такъ, 2) Этотъ вызовъ, какъ мало практичный, рѣдко употребляется.— Авторъ.
СОЕДИНЕНІЯ. 43 что съ плечемъ и клинкомъ составляетъ одну прямую линію. Этотъ вызовъ открываетъ бокъ. (фиг. 81). Фиг. 17. Фиг. с) Вызовъ Терцъ. Этотъ вызовъ отличается отъ положенія «Терцъ» тѣмъ, что остріе клинка больше отводится вправо. Вызовъ «Терцъ» допускаетъ нападеніе во всѣ незакры- тыя части бойца кромѣ наружной стороны лица и руки, (фиг. 19).
44 ВЫЗОВЫ И СОЕДИНЕНІЯ. (1) Вызовъ квартъ, Изъ вызова «Терцъ» рука съ саблей подается влѣво; туда же поворачивается и лезвіе. Кисть руки находится Фиг. 19. около высоты пояса., остріе на высотѣ и противъ глазъ или немного лѣвѣе. Этотъ вызовъ открываетъ слабыя стороны за исключеніемъ внутренней стороны, (фиг. 20 е) Вызовъ квинтъ. Сабля поднимается надъ головой такъ, чтобы вся голова была защищена клинкомъ; рука для этого подни-
СОЕДИНЕНІЯ. 45 мается и поворачивается до тѣхъ поръ, пока лезвіе не будетъ обращено вверхъ; она слегка согнута, кисть ея правѣе головы; клинокъ горизонталенъ, направленіе діагонально впередъ, (фиг. 21) Фиг 20. Фиг. 21. 23. Соединенія. Соединенія состоятъ въ томъ, что предложеніе (обоз- наченіе) слабыхъ сторонъ достигается посредствомъ ото- двиганія клинка противника по опредѣленному напра- вленію; ихъ отличіе отъ вызова то, что имъ своё-
46 УДАРЫ. ственно непосредственное прикосновеніе къ оружію противника. Это прикосновеніе имѣетъ цѣлью оттѣснить непріятельскій клинокъ отъ линіи атаки причемъ фех- тующій не долженъ упускать изъ вниманія, что дѣй- ствовать нужно сильной частью своего клинка противъ слабой части клинка противника- Соединенія, подобно вызовамъ, раздѣляются на: примъ, секундъ, терцъ, квартъ и квинтъ. ГЛАВА Ш. 24. Удары *)• Ударомъ въ фехтованіи называется каждый толчекъ въ слабыя части тѣла противника вѣрно направленнымъ лезвіемъ сабли. Лезвіе вѣрно направлено тогда, когда направленіе удара, иначе—направленіе, въ которомъ двигается клинокъ, совпадаетъ съ плоскостью клинка (плоскостью, дѣлящей клинокъ на 2 одинаковыя частно). Удары называются «прямыми», если они слѣдуютъ по кратчайшему направленію къ точкѣ цѣли и «съ кру- гомъ» (размахомъ), если исполняются съ помощью кругообразныхъ размаховъ. Прямые удары примѣня- ются, когда противникъ вызовомъ обнаружитъ свои слабыя стороны; фехтующій въ это время посы- лаетъ клинокъ прямымъ, кратчайшимъ путемъ, ста- раясь достигнуть цѣли прежде, чѣмъ противникъ опять закроетъ ее. Удары съ кругами примѣняются *) Для большей простоты мы описываемъ удары изъ терца. — Авторъ. 2) У насъ эта мысль выражается такъ: при правильномъ ударѣ плоскость клинка (плоскость, дѣлящая его пополамъ и проходящее черезъ середину обуха и лезвіе) совпадаетъ съ плоскостью удара, (плоскость удара та, которая проходитъ черезъ клинокъ и точку цѣли).—Лримѣч. переводчика,
ПРЯМЫЕ УДАРЫ. 47 тогда, когда нужно обойти клинокъ противника или освободить свой отъ соединенія съ противникомъ. Ударъ’нужно нанести какъ только противникъ открылся (показалъ свои слабыя стороны) и далъ время; послѣ этого оружіе возвращается въ исходное положеніе 25. Прямые удары. а) Ударъ въ голову. Движеніемъ локтевого сустава боецъ беретъ саблю назадъ, потомъ быстро ударяетъ ею по темени против- ника; кисть руки ставится, при этомъ, въ 3-е положеніе. Къ концу удара присоединяется выпадъ; онъ никогда не долженъ предшествовать удару; гораздо лучше если онъ до нѣкоторой степени слѣдуетъ за нимъ. в) Ударъ въ бокъ. Съ помощью небольшого кругообразнаго размаха, выпуклость котораго обращена впередъ, а точка вра- щенія находится въ локтѣ, исполняется горизонтальный ударъ на правую нижнюю слабую сторону (бокъ). Кисть во 2-мъ положеніи. Ударъ сопровождается выпадомъ. с) Ударъ въ грудь и животъ. Какъ и при ударѣ въ бокъ, ударамъ въ грудь и животъ предшествуетъ небольшое кругообразное дви- женіе остріемъ. Ударъ въ грудъ долженъ прорѣзать діагонально (косо) сверху внизъ; кисть руки будетъ въ 5 положеніи. Ударъ въ животъ прорѣзываетъ косо снизу вверхъ, кисть въ 4-мъ положеніи. Удары сопро- вождаются выпадомъ.
48 ПРЯМЫЕ УДАРЫ. Я) Удары въ лицо. Удары въ лицо исполняются также, какъ и удары въ бокъ или грудыесли ударъ въ бокъ направляется немного выше, то онъ попадетъ въ правую щеку; если же будетъ направленъ выше удара въ грудь, то онъ попадетъ въ лѣвую щеку. Примѣчаніе: всѣ эти удары могутъ быть испол- нены изъ «соединеній»; не имѣетъ значенія, будетъ ли соединеніе взято однимъ или другимъ фехтую- щимъ. Обратимся къ ударамъ, которые наносятся изъ соб- ственнаго соединенія: ’) Изъ примъ - соединенія — ударъ въ бокъ; изъ секундъ-соединенія—ударъ въ пра- вую щеку 2) или ударъ въ голову; изъ терцъ-соеди- *) Можно подумать, что нападеніе изъ собственнаго вызова или соединенія—не логично, особенно, если противникъ, несмотря на вы- зовъ или соединеніе, остается съ саблей въ наступательной линіи. Боецъ, сдѣлавшій самъ «вызовъ или «соединеніе*, не долженъ будто самъ переходить въ атаку, когда его противникъ держитъ свое оружіе къ атакѣ. Въ дѣйствительности же, здѣсь рѣшеніе зависитъ не отъ стойки или тѣлодвиженія, а отъ намѣренія противника. Если онъ имѣетъ намѣреніе только вызвать на себя нападеніе, то онъ удовольствовался бы вызовомъ; но возможно, что онъ хочетъ обма- нуть противника вызовомъ или соединеніемъ, (а это необходимо каж- дому у противника вывѣдать). Въ нѣкоторыхъ случаяхъ вопросъ разрѣшается тѣмъ, что фехтующій просто переходитъ въ нападе- ніе и этимъ указываетъ рѣшеніе противнику. Поэтому, вызовъ от- нюдь не обусловливаетъ того, что фехтующій хочетъ довольство- ваться пассивной ролью: онъ не исключаетъ возможности перехода въ наступленіе; наоборотъ, въ этомъ замаскированное нападеніе — Авторъ. 2) Для большей простоты у насъ наружная сторона лица назы- вается правой щекою, внутренняя—лѣвою; вмѣсто груди и живота мы также называемъ лѣвый бокъ, требуя преимущественно болѣе высокихъ ударовъ на урокѣ, ибо въ пылу боя рука часто идетъ нѣ- сколько ниже. Переводчикъ.
УДАРЫ СЪ КРУГАМИ. 49 ненія—ударъ въ бокъ; изъ квартъ-соединенія—ударъ въ правую щеку или въ голову, или въ лѣвую щеку, или въ грудь, или въ животъ; изъ квинтъ-соедине- нія—ударъ въ бокъ. Удары изъ соединенія противника: изъ примъ-соеди- ненія—ударъ въ бокъ; изъ секундъ-соединенія—ударъ въ правую щеку или ударъ въ голову; изъ терцъ-соеди- ненія—ударъ въ бокъ; изъ квинтъ-соединенія—то-же. (Изъ собственнаго терцъ-соединенія указанъ ударъ въ бокъ; при другихъ ударахъ, напримѣръ, при ударѣ въ голову увеличивалась бы трудность исполненія и опас- ность для нападающаго, почему въ этомъ случаѣ лучше употреблять удары съ кругами (размахами). 26. Удары съ кругами (съ размахами). Удары съ кругами можно производить изъ положе- нія соединенія, т. е. если до производства круга бойцы касались или даже нѣсколько нажимали одинъ на ору- жіе другого; но они употребляются также и при вы- зовахъ. Ихъ цѣль состоитъ въ томъ, чтобы освободить свой клинокъ отъ препятствія, которое представляетъ клинокъ противника, и достигнуть слабыхъ сторонъ его (противника). Изъ соединенія противника. Въ примѣ: съ помощью размаха, который начинается справа на лѣво, отбить клинокъ противника и пе- рейти на внутреннюю его сторону. Это движеніе окан- чивается ударомъ въ животъ, рѣзко исполняемымъ по- ворачиваніе вверхъ на лѣво лезвіемъ. Въ секундѣ: а) исполняется кругъ у своей лѣвой 4
50 УДАРЫ СЪ КРУГАМИ. стороны и наносится ударъ въ темя противника; кисть въ 3-мъ положеніи; в) также точно исполняется ударъ па лѣвую щеку; рука въ 4-мъ положеніи; с) такимъ же образомъ наносится ударъ въ грудь; рука въ 5-мъ положеніи. Въ терцѣ: а) точкой вращенія, какъ всегда, служитъ локоть; саблю взять отвѣсно назадъ надъ правымъ пле- чомъ; отсюда быстро послать саблю, вдоль внутренней стороны клинка противника, на его темя; этотъ родъ удара называется «соирё»; в) исполняется ударъ въ лѣвую щеку, грудь или животъ посредствомъ круга, исполненнаго слѣва—назадъ направо. Въ квартѣ: а) какъ и при соединеніи въ терцъ, ис- полняется „соирё“ въ голову, вдоль наружной стороны клинка противника; в) помощью круга слѣва—назадъ наносится ударъ въ правую щеку противника; с) такимъ же размахомъ (онъ идетъ мимо своихъ ногъ) поражается бокъ противника, лезвіе при этомъ повернуто вверхъ направо. Въ квинтъ: помощью круга (размаха) справа нано- сится ударъ на лѣвую щеку, въ грудь или животъ противника. Изъ собственнаго 0 соединенія. Въ примѣ: а) кругъ слѣва освобождаетъ свой кли- нокъ отъ клинка противника и кончается ударомъ въ голову; в) съ помощью подобнаго-же размаха, направ- леніе котораго измѣняется въ зависимости отъ цѣли въ послѣдней четверти, исполняются удары въ лѣвую щеку или грудь (рука въ 5-мъ положеній), или въ животъ (рука въ 4-мъ положеніи). х) Т. ѳ. соединенія, произведеннаго по иниціативѣ самого бойца, а не его противника. Прим. переводчика.
УДАРЫ И УКОЛЫ. 51 Въ секундѣ: а) подобнымъ образомъ, съ помощью круга слѣва, исполняется ударъ въ голову; в) этимъ же кругомъ, направленіе котораго измѣняется въ по- слѣднюю четверть, наносятъ удары въ лѣвую щеку или въ грудь (кисть руки въ 5-мъ положеніи), или въ животъ (кисть руки въ 4-мъ положеніи). Въ терцѣ: а) помощью горизонтальнаго круга испол- няется ударъ по лѣвой щекѣ, въ грудь или животъ про- тивника: в) при наличности давленія клинка непріятеля на собственный, исполняется „соирё" и ударъ наносится въ голову; Въ квартѣ: а) съ помощью круга вверхъ и назадъ освобождается свой клинокъ и ударъ направляется въ бокъ противника; в) при наличности давленія клинка противника на собственный, поднимается клинокъ и горизонтальнымъ кругомъ исполняется ударъ въ правую щеку противника- 9 Въ квинтѣ: а) съ помощью горизонтальнаго круга освобождается клинокъ отъ клинка противника и ударъ направляется на лѣвую щеку или животъ противника; в) съ помощью приподнимающаго слѣва размаха, вдоль внутренней стороны клинка противника, исполняется ударъ въ голову. 27. Уколы. Уколомъ называется ударъ, исполненный остріемъ горизонтально вытянутой сабли. Уколы раздѣляются на прямые, переводы и уколы съ нажимомъ, смотря по тому, исполняются-ли они въ отвѣтъ на вызовъ противника, изъ его соединенія 9 Этотъ случай будетъ разсмотрѣнъ ниже, при изложеніи «нажи- мовъ». ' Авторъ. 4*
52 УКОЛЫ. или изъ собственнаго соединенія. Прямой уколъ испол- няется выпадомъ изъ положенія терцъ или секундъ; онъ можетъ быть исполненъ противъ всѣхъ пяти вы- зововъ. Переводъ исполняется тогда, когда, чтобы по- пасть въ слабую сторону, освобождается клинокъ отъ со- единенія съ клинкомъ противника, обходя руку егосъ по- мощью кругообразнаго (винтомъ) движенія. Уколъ съ на- жимомъ исполняется, не теряя соприкосновенія съ клин- комъ противника и дѣйствуя сильной частью своего клинка противъ слабой части непріятельскаго, съ уве- личивающимся давленіемъ; остріе направлено въ линіи нападенія; онъ примѣняется при собственномъ соеди- неніи и отбивахъ изъ положеній терцъ и секундъ. 9 При каждомъ уколѣ рука остается во 2-мъ поло- женіи. 2) Чтобы избѣжать качанія клинка и вѣрно на- править остріе, необходимо посылать саблю всей рукой, выпрямляя ее такъ, чтобы движеніе впередъ острія предшествовало выпаду. 9 Уколъ съ нажимомъ исполняется такъ: вначалѣ движенія, когда вытягивается рука и остріе посылается впередъ, собственный клинокъ легко и быстро скользитъ вдоль непріятельскаго, отнюдь на него не нажимая, дабы преждевременно не вызвать противодѣй- ствія; къ окончанію движенія, когда сильная часть нашего клинка стала противъ слабой непріятельскаго, т- е. когда овладѣніе послѣд • няго подготовлено (слабая часть не можетъ сопротивляться сильной), моментально производится нажимъ на непріятельскій клинокъ, (чѣмъ противникъ раскрывается) и выпадъ. Преждевременный нажимъ на клинокъ можетъ вызвать или измѣ- неніе въ положеніи оружія противника постановкой сильной части своего клинка противъ нашей слабой, или уколъ въ іешро (см. ниже) переводомъ, или ударъ купэ. Примѣч. переводчика. 2) Болѣе правильнымъ будетъ такое положеніе руки, когда лезвіе обращено въ Ѵг оборота-ввѳрхъ-направо, потому что кривизна сабли требуетъ, для мѣткости укола, совмѣщенія острія и кисти руки въ одной вертикальной плоскости; кромѣ того такое положеніе клинка обусловливаетъ болѣе легкое проникновеніе между реберъ против ника. Примѣч. переводчика.
УКОЛЫ. 53 Замѣчаніе-. Уколъ самый простой способъ, кото- рымъ можно причинить пораненіе, поэтому угроза уколомъ составляетъ превосходное средство для защиты. Смотря съ практической точки зрѣнія, уколъ самое дѣйствительное средство, какъ для нападенія, такъ и для защиты, ибо онъ, дѣйствуя на инстинктъ, никогда не даетъ промаха и производитъ впечатлѣніе на про- тивника. Для военныхъ уколъ имѣетъ большое значеніе, ибо имъ можно добиться большаго, чѣмъ тяжелымъ и сильнымъ ударомъ, который не всегда можетъ пробить разнообразные виды снаряженія. Исполненіе укола не трудно; ему легко выучиться и при немъ клинокъ легко проникаетъ черезъ сукно. Уколъ важенъ также на дуэляхъ. Полагать, что допущеніе укола на дуэляхъ сейчасъ же обусловливаетъ смертельный исходъ есть предубѣжденіе: ничего нѣтъ болѣе ложнаго, чѣмъ этотъ взглядъ, хотя уколъ и можетъ быть смертеленъ. Вслѣд- ствіе же этого ни одинъ изъ дуэлянтовъ не будетъ испытывать удовольствія получать его. Если въ дуэли допускается уколъ и сабли достаточно остры, то про- тивники инстинктивно стараются взять возможно дальнюю дистанцію и остерегаются нападать наудачу; вслѣдствіе этого удары наносятся по большей части въ руку. Въ самомъ дѣлѣ, почти всѣ дуэли, въ коихъ допус- кается уколъ, оканчиваются пораненіемъ руки; это под- тверждается статистическимъ сравненіемъ дуэлей, въ которыхъ уколы были допущены съ тѣми, гдѣ они не- были допущены. Если лишить саблю ея острія, тогда для дуэлянтовъ устраняется видимое опасеніе, каждый воображаетъ, что сабельный ударъ излѣчимъ и бро- сается на противника. Что вслѣдствіе сего происхо-
54 ОТБИВЫ. дитъ? Или бойцы рубятъ другъ друга одновременно, или ударъ одного падаетъ всей тяжестью на другого, и тогда онъ бываетъ роковымъ. 28. Отбивы (парады). Каждое движеніе, имѣющее цѣлые не допускать нападающихъ движеній противника, отвлекать его отъ нихъ или отбивать ихъ—называется отбивомъ (парадъ). Отбивы могутъ быть исполнены клинкомъ, или производ- ствомъ шага, или прыжка назадъ. Не трудно замѣтить, что больше соотвѣтствуетъ цѣли: дать сильное пре- пятствіе нападенію противника клинкомъ, или-же отойти назадъ. Слѣдуетъ помнить, что тотъ, кто уходитъ отъ противника—не борется съ нимъ; для него переходъ изъ отступленія въ нападеніе труденъ. Для перехода же отъ защиты къ нападенію даются опредѣленныя правила: кто отбиваетъ клинкомъ, тотъ въ состояніи сейчасъ-же перемѣнить свою пассивную роль на актив- ную и перейти въ наступленіе. Спеціально при фехто- ваніи саблей легко склонны злоупотреблять такъ назы- ваемымъ «парадомъ корпуса»,1) который сулитъ ка- жущійся легкій успѣхъ. Если фехтующій даже только короткое время занимался отбивами клинкомъ, то его глазъ привыкаетъ къ защитѣ; скоро онъ узнаетъ сущ- ность отбива, кратчайшій путь и пользованіе имъ. Основное правило для отбива это-то, что онъ долженъ исполняться отъ плеча съ вытянутой рукой; при этомъ клинокъ, насколько можно, держится къ линіи напа- денія. Движеніе, которое исполняется при посредствѣ О „Парадъ корпуса“~движеніе шагомъ или скачкомъ назадъ отъ удара, безъ отбива его клинкомъ. Примѣчаніе переводчика.
ОТБИВЫ. 55 плеча, отличается большею быстротою и большею силою сопротивленія, ибо мускулы плеча особенно сильны. Отбивъ, при которомъ рука вытянута и ко- торый приближается къ линіи нападенія, по необхо- димости будетъ самый короткій. Въ суставѣ плеча на- ходится вершина конуса, поверхность котораго обра- зуется возможными движеніями руки.1) Чѣмъ болѣе вытянутой рукой исполненъ отбивъ, тѣмъ болѣе онъ приближается къ вершинѣ подобнаго-же конуса про- тивника, которая (вершина), лежитъ въ плечевомъ су- ставѣ его. Отбивы поэтому образуютъ границы основанія конуса, которое будетъ тѣмъ меньше, чѣмъ больше оно удалено отъ основанія того конуса, вершина котораго въ плечѣ противника или отъ вершины собственнаго. Фех- тующій, который при отбивѣ держитъ саблю по воз- можности въ линіи нападенія, этимъ пріобрѣтаетъ не только лучшій и крайтчайшій способъ перейти въ наступленіе, но и можетъ этимъ принудить противника держаться отъ острія сабли въ приличномъ отдаленіи. Отбивы подраздѣляются на простые, уступающіе и круговые. Они могутъ исполняться или въ стойкѣ, когда противникъ нападаетъ, или стоя на выпадѣ, когда противникъ, отбивши нападеніе, самъ отвѣчаетъ. 29 Простые отбивы (парады). Существуетъ девять разновидностей отбивовъ, ко- торые имѣютъ свои названія и исполняются слѣдую- щимъ образомъ: О Если черезъ всѣ возможные пункты, которыхъ въ состояніе достигнуть остріе сабли, прокладывается плоскость, то она образуетъ основаніе конуса, поверхность котораго образуется всякими воз- можными крайними движеніями вытянутой сабли. Авторъ.
56 ПРОСТЫЕ ОТБИВЫ. а) Примъ-отбивъ: подобно вызову примъ, кисть руки находится влѣво и на высотѣ плеча (лѣваго), лезвіе повернуто вверхъ-налѣво, рука слегка согнута такъ, что черезъ нее можно смотрѣть. Этотъ отбивъ защищаетъ всю внутреннюю сторону корпуса и руки отъ удара и укола Э (фиг. 22). Фиг. 22. Фиг. 23. Ъ) Секупдъ-отбивъ: онъ исполняется какъ вызовъ і) Болѣе раціональнымъ слѣдуетъ признать такой примъ, когда кисть правой руки находится противъ и впереди лѣвой части лба и нѣсколько выше головы; смотрѣть слѣдуетъ подъ руку. Этотъ отбивъ, не исключая положенія, указаннаго авторомъ (при болѣе
ПРОСТЫЕ ОТБИВЫ. 57 въ секундъ и защищаетъ бокъ и нижнюю часть тѣла отъ удара и укола (фиг. 23). с) Терцъ-отбивъ: изъ положенія терцъ остріе сабли подается нѣсколько вправо, пока не образуется положе- Фиг. 24. ніе, похожее на вызовъ терцъ. Этотъ отбивъ защищаетъ правую щеку и руку отъ удара и укола (фиг. 24). низкихъ ударахъ), въ'тоже время является единственно примѣни- мымъ, когда противникъ атакуетъ, производя обманъ на бокъ и рубитъ лѣвую щеку; не имѣя его, пришлось бы исполнять защиту крайне не соотвѣтственную, именно—секундъ и квартъ. Для пра- вильнаго исполненія указаннаго нами отбива слѣдуетъ сразу брать кисть руки вверхъ и влѣво; иное исполненіе будетъ вреднымъ, ибо явятся моменты, когда рука будетъ закрывать глаза. Примѣчаніе переводчика.
58 ПРОСТЫЕ ОТБИВЫ. (1) Квартъ-отбивъ подобенъ вызову квартъ. Онъ за- щищаетъ лѣвую щеку, лѣвую сторону лица, руки и грудь отъ удара и укола (фиг. 25). е) Квинтъ-отбивъ—какъ вызовъ квинтъ; лезвіе по- Фиг. 26. Фиг. 25. вернуто вверхъ, рука слегка согнута, клинокъ на одной линіи (въ направленіи) съ нижней частью руки. Онъ защищаетъ голову и предохраняетъ отъ укола (допус- каетъ возможность парировать верхній уколъ, напр. въ терцъ. Примѣчаніе переводчика) (фиг. 26).
ПРОСТЫЕ ОТБИВЫ. 59 0 Секстъ-отбивъ: кисть съ повернутыми назадъ ногтями подана влѣво и вверхъ, сабля обращена діа- гонально впередъ съ немного приподнятымъ остріемъ и повернутымъ вверхъ лезвіемъ; рука слегка согнута Фиг. 27. въ локтѣ и немного въ кисти; этотъ отбивъ, какъ и квинтъ, защищаетъ голову (фиг. 27). §) Низкій терцъ-отбивъ: локоть прижатъ къ ляжкѣ (бедру), рука опущена настолько, что кисть ея нахо-
60 ПРОСТЫЕ ОТБИВЫ. дится на высотѣ колѣна; сабля держится такъ, что на- правленное діагонально вверхъ остріе приходится на высотѣ и нѣсколько правѣе глазъ противника; лезвіе повернуто внизъ направо. Этотъ отбивъ защищаетъ ляжку и бокъ (фиг. 28). Фиг. 28. Ь) Низкій квартъ-отбивъ: рука и оружіе въ описан- номъ выше положеніи, только кисть возможно больше подается влѣво, чтобы защищать животъ отъ укола и удара (фиг. 29). і) Септимъ-отбивъ—изложенъ въ описаніи «уступаю- щихъ парадовъ» (фиг. 30).
ПРОСТЫЕ ОТБИВЫ. 61 Выше описанные отбивы измѣняютъ свое положеніе въ зависимости отъ удара, которому они должны про- тиводѣйствовать. Основной принципъ отбива—пойти на встрѣчу удару противника сильною частью клинка, т. е. той частью его, которая ближе къ рукояти; отъ Фиг. 29. этого въ большой мѣрѣ зависитъ наибольшая величина силы сопротивленія, напримѣръ: ударъ въ животъ не былъ бы отбитъ, если бы кисть руки въ примъ-парадѣ держалась бы на высотѣ плеча; ловкій боецъ опускаетъ ее такъ низко, что ударъ противника разбивается о сильную часть клинка вблизи гарды. Не безусловно
62 ПРОСТЫЕ ОТБИВЫ. необходимо, чтобы руку всегда держали вытянутой: если нападаютъ изъ близкой дистанціи, всегда нужно сгибать руку, ибо этимъ фехтущій выигрываетъ про- странство для отвѣта. Вообще слѣдуетъ запомнить, что Фиг. 30- отбивы направляются въ зависимости отъ того, какъ нападаетъ противникъ х). Послѣ того, какъ описаны простые отбивы, обра- тимся къ тому, какъ выполнить переходъ изъ вызова, г) То-есть такъ, чтобы отбивать всегда сильною частью клинка Примѣчаніе переводчика.
ПРОСТЫЕ ОТБИВЫ. 63 соединенія или отбива—въ отбивъ. Изъ примъ-отбива, вызова или соединенія можно перейти: а) въ секундъ: для этого саблю вытянутой рукой относятъ вправо, настолько, пока не получится положенія секундъ. Дви- женіе оканчивается въ моментъ, когда брошенъ ударъ противника; в) въ терцъ: вращая плечевой суставъ и описывая полукругъ остріемъ сабли, ставятъ руку въ положеніе терцъ; с) въ квинтъ: вращая оружіе подобно только что описанному, но, конечно, поднимая руку на высоту головы, принимаютъ квинтъ; б) въ низкій квартъ: поворачивая руку и сгибая ее, пока локоть не при- близится къ бедру, а лезвіе не повернется внизъ-на- лѣво, принимаемъ нужный отбивъ. Изъ секундъ-отбива, вызова или соединенія можно перейти: а) въ примъ: движеніемъ плеча подать саблю влѣво повернувъ одновременно лезвіе вверхъ налѣво, пока не получится положеніе примъ; в) въ терцъ: посредствомъ движенія предплечья клинокъ описываетъ остріемъ вверхъ полукругъ, пока не станетъ въ тре- буемое положеніе; с) въ квинтъ: посредствомъ движе- нія плечевого сустава приподнять саблю, поворачивая въ тоже время лезвіе вверхъ, пока не получится поло- женіе квинтъ; Ф въ низкій терцъ: объ этомъ изложено въ «уступающихъ парадахъ». Изъ терцъ-отбива, вызова или соединенія перехо- дятъ; а) въ квартъ: клинокъ вытянутой рукой подается влѣво, пока лезвіе не станетъ въ 5-е положеніе; такимъ образомъ исполняютъ квартъ; в) въ низкій квартъ: движеніе походитъ на указанное выше, только кисть руки опускается въ надлежащее для этого отбива поло- женіе; с) въ секстъ: клинокъ поднимается и поворачи- вается согнутой рукой на высоту головы до положенія, уже описаннаго; <і) въ секундъ: это движеніе противо-
64 ПРОСТЫЕ ОТБИВЫ. положно движенію изъ секундъ въ терцъ: остріе опи- шетъ полукругъ и приметъ уже описанное положеніе. Изъ квартъ-отбива, вызова или соединенія перехо- дятъ: а) въ терцъ: движеніе противоположно движенію изъ терцъ въ квинтъ; при этомъ избѣгаютъ качанія клинка, а сабля равномѣрно подается вправо, пока не приметъ должнаго положенія; в) въ низкій терцъ: дви- женіе подобно предыдущему, только кисть руки должна быть опущена, пока не приметъ своего положенія; с) въ квинтъ: поднять всей рукой саблю, поворачивая кисть діагонально вверхъ и тѣмъ вращая лезвіе, пока она не приметъ уже описанное положеніе. Изъ квинтъ-отбива, вызова или соединенія: а) въ секундъ: саблю подать всей рукой внизъ направо, но чтобы клинокъ не колебался въ сгибѣ кисти, и при- нять положеніе секундъ; в) въ терцъ:—движеніе похо- дитъ на движеніе изъ прима въ терцъ; с) въ квартъ: вращая руку, привести лезвіе въ 5-е положеніе; кисть діагонально налѣво внизъ, пока сабля не приметъ поло- женія квартъ; 4) въ низкій-квартъ: движеніе похоже на прежнее, только кисть руки опускается до колѣна; е) въ квинтъ: остріе опускается, чему содѣйствуетъ рука, пока не получится описанное уже положеніе. Этотъ отбивъ кажется нелогиченъ, но на практикѣ очень полезенъ. Онъ исходитъ именно изъ заблужденія пре- имущества противника 1), наносящаго ударъ мимо острія вытянутаго ему клинка; въ этомъ случаѣ окончательное положеніе отбива будетъ принято прежде исполненія 9 Авторъ имѣетъ въ виду случай, когда противникъ наноситъ нѣсколько косой ударъ въ голову (купэ) при наличности отбива или вызова квинтъ, стараясь пройти своимъ клинкомъ вдоль клинка от- бивающаго, минуя его остріе. Прим. переводчика.
УСТУПАЮЩІЕ ОТБИВЫ. 65 удара. Изъ квинтъ въ примъ ведетъ отбивъ, который называется полу-круговымъ отбивомъ. Изъ секстъ-отбива переходятъ: а) въ терцъ: поворо- томъ руки и ея опусканіемъ принимается положеніе терца, при чемъ слѣдуетъ обращать вниманіе, чтобы клинокъ не имѣлъ непроизвольнаго качанія; в) въ се- кундъ: это положеніе принимается посредствомъ опи- сыванія концомъ сабли круга сверху внизъ; точка опоры при этомъ лежитъ въ кисти; с) въ низкій терцъ: дви- женіе то-же, что и для терцъ, только кисть руки опус- кается до колѣна; *)<і) въ квартъ: рука немного вытяги- вается и поворачивается налѣво, пока не приметъ тре- буемаго положенія; е) въ низкій квартъ: движеніе такое же, какъ и предыдущее, только кисть руки опускается какъ нужно. 30. Уступающіе отбивы. Дѣйствительно уступающими отбивами признаются собственно только производимые въ примъ и низкій квартъ, при чемъ они исполняются въ отвѣтъ на уколы съ нажимомъ въ терцъ или секундъ. Они называются «уступающими» отбивами потому, что при нихъ уколъ, исполняемый противникомъ съ нажимомъ, уклоняютъ отъ его первоначальнаго направленія. * 2) Ихъ исполня- ютъ, сохраняя соприкосновеніе съ клинкомъ против- ника, при чемъ давленіе его клинка принимаютъ кистью руки и ею-же нажимаютъ сами и этимъ і) Низкій терцъ и низкій квартъ употребляются, если отъ квинта непосредственно переходятъ въ секстъ. Авторъ. 2) Какъ бы давая (уступая) ему мѣсто вначалѣ движенія. Примѣчаніе переводчика. 5
66 УСТУПАЮЩІЕ ОТБИВЫ. уклоняютъ уколъ съ нажимомъ съ пути, на которомъ его слѣдовало опасаться. Соображаясь со сходствомъ, которое выказываютъ эти движенія, обозначимъ «усту- пающими отбивами» и тѣ отбивы, которые исполняются отъ Примъ, Секундъ, Терцъ и Квартъ-вызова вслѣд- ствіе: батмана (см. § 48) 9 и удара въ животъ, батмана и удара въ бокъ, батмана и удара по лѣвой и правой щекѣ. а) Противъ укола съ нажимомъ въ секундъ, употреб- ляется «Уступающій парадъ» въ низкій квартъ: не теряя соприкосновенія съ непріятельскимъ клинкомъ, опускается кисть (поднимая остріе сабли), рукою описы- вается спираль и моментально принимается положеніе низкаго кварта, въ которомъ противникъ выпадаетъ (оканчиваетъ свою атаку). в) Противъ того-же укола въ терцъ «Уступающій парадъ» примѣняется въ примъ: не теряя соприкосно- венія съ непріятельскимъ клинкомъ, поднимаютъ кисть руки, опуская остріе сабли; лезвіе поворачивается вверхъ налѣво и подается влѣво, въ положеніе примъ. с) Вслѣдствіе батмана противъ внутренней стороны вызова въ примъ для удара въ грудь, уступаютъ про- тивнику въ низкій квартъ. <1) Вслѣдствіе батмана противъ внутренней стороны вызова въ секундъ для удара въ бокъ, уступаютъ про- тивнику въ низкій терцъ. е) если совершается батманъ внутри положенія или вызова въ терцъ, то уступающій парадъ будетъ сеп- Батманомъ называется короткій сухой ударъ, производимый клинкомъ по оружію противника, чтобы вывести его изъ приданнаго ему противникомъ положенія. Прим. переводи.
КРУГОВЫЕ ОТБИВЫ. 67 тимъ, 9 при чемъ кисть поднимается, суставъ руки въ локтѣ сильно сворачивается, ногти обращаются внутрь, а остріе одновременно опускается вправо снаружи. 9 Если батманъ внутри производится противъ вызова въ квартъ для удара въ лѣвую щеку, то уступающимъ отбивомъ будетъ примъ. 31. Круговые отбивы (контръ-парады). Цѣль круговыхъ отбивовъ (контръ-парадовъ)—отбить ударъ противника изъ вызова, соединенія или отбива посредствомъ круга, который описываетъ собственный клинокъ, принимая съ окончаніемъ его исходное поло- женіе. Собственный клинокъ проходитъ надъ непрія- тельскимъ при круговомъ-примъ (контръ-примъ), се- кундъ и квинтъ и подъ непріятельскимъ клин- комъ — при круговомъ терцъ и квартъ отбивахъ. Секстъ не имѣетъ кругового отбива. Круговые отбивы исполняются въ локтевомъ суставѣ съ помощью су- става кисти. Они примѣняются, какъ уже сказано, чтобы отбить ударъ или переводъ, или-же чтобы пре- рвать финты (см. § 35) противника. Противъ удара также чрезвычайно дѣйствительны такъ наз. «полукруговые отбивы»; послѣдніе являются послѣдствіемъ производ- ства круговыхъ отбивовъ, ибо имѣютъ съ ними общія цѣли и способъ исполненія, но дѣлаются на болѣе ко- роткомъ разстояніи и требуютъ меньше времени. Они х) Этотъ отбивъ примѣняется также противъ прямого отвѣта послѣ квартъ отбива, но частое употребленіе его не совѣтуется, такъ какъ въ упражненіяхъ его замѣняютъ круговымъ терцомъ, кото- рый представляетъ болѣе значительную выгоду для отвѣта. Авторъ. 5*
68 КРУГОВЫЕ ОТБИВЫ. будутъ, напримѣръ, изъ секундъ въ квартъ, изъ квартъ въ секстъ, изъ терцъ въ примъ или квинтъ, изъ квинтъ въ примъ. Далѣе дѣлаются слѣдующіе полукруговые отбивы: съ выпада на квинтъ противника переходить въ примъ или квинтъ; съ выпада на терцъ противника переходить въ примъ, на квартъ—въ квинтъ, терцъ или секундъ; далѣе, съ выпада на секундъ противника въ квартъ или секстъ; наконецъ, съ выпада примъ— переходить въ терцъ, квинтъ или секундъ. При испол- неніи этого послѣдняго отбива, должно всегда избѣгать, чтобы остріе оставалось на рукѣ или корпусѣ против- ника; поэтому должно описать болѣе или менѣе боль- шой полукругъ. Цѣль круговыхъ или полукруговыхъ отбивовъ—избѣгнуть финтовъ (уловокъ) или уколовъ съ финтами противника при нападеніи или при отвѣт- номъ ударѣ (рипостѣ, см. § 33); послѣдній (т. е. про- тивникъ) вынужденъ будетъ тогда избрать простыя дви- женія для нападенія. Кромѣ того круговыми отбивами измѣняется положеніе клинка и фехтующій можетъ вы- брать для себя наиболѣе выгодное. Однако, замѣняя про- стые отбивы круговыми, боецъ открываетъ разныя свои ' слабыя стороны и тѣмъ облегчаетъ противнику нанесеніе отвѣтнаго удара, а себѣ затрудняетъзащиту. Выше опи- санные отбивы оканчиваются двумя, исполняемыми спе- ціально въ выпадѣ; они называются «контръ-примъ» и «контръ-квинтъ», 9 но исполняются иначе, чѣмъ ранѣе описанные отбивы того-же наименованія. «Контръ- 1) По методѣ Радаэлли, можно всѣ виды отбивовъ исполнять на основаніи этихъ двухъ, которые употребляемъ мы одни; факти- чески они имѣютъ не практическую, но гимнастическую цѣль въ принятой нами системѣ настоящей теоріи, которая основывается главнымъ образомъ, на простотѣ и бережливости. Авторъ.
КРУГОВЫЕ ОТБИВЫ. 69 примъ» въ выпадѣ: послѣ того, какъ исполненъ ударъ въ голову или ударъ съ лѣвой стороны противника, который отбивалъ въ квинтъ или примъ, описываютъ кругообраз- ное движеніе концомъ сабли сверху назадъ, причемъ кли- нокъ, проходя близъ собственнаго лѣваго плеча, встрѣ- чаетъ непріятельскій клинокъ движеніемъ впередъ. Этотъ отбивъ совершается размахомъ сзади напередъ. Подоб- нымъ-же образомъ исполняется и «контръ-квинтъ»; на- примѣръ, напали на лѣвую сторону противника и онъ отвѣчаетъ ударомъ въ голову; тогда, дѣлая своимъ клин- комъ горизонтальный размахъ, противопоставляютъ его только что нанесенному удару, при чемъ этотъ размахъ проходитъ сверху назадъ близко къ собственной головѣ и встрѣчаетъ непріятельскій клинокъ въ точномъ поло- женіи квинтъ, съ лезвіемъ вверхъ. Эти оба отбива могутъ быть цѣлесообразны главнымъ образомъ при очень короткой дистанціи, когда корпусъ противника препятствуетъ клинку бойца и онъ можетъ быть вынуж- денъ на невыгодный отбивъ. Почему-же не примѣ- нять лучше простыхъ отбивовъ, если полу-круговые представляютъ такъ много затрудненій? Кромѣ цѣли ограничивать финты противника и уменьшать собствен- ныя слабыя стороны, круговые отбивы имѣютъ даль- нѣйшую цѣль—облегчить переходъ къ случайнымъ отби- вамъ, которые должно взять на нѣкоторые финты про- тивника. При дальнѣйшихъ упражненіяхъ въ этихъ отбивахъ всѣ затрудненія въ ихъ производствѣ легко исчезаютъ. Если при защитѣ ограничиваются отбивами примъ, секундъ и квинтъ, то этимъ облегчаютъ себѣ защиту и затрудняютъ нападеніе противнику. Осталь- ные же отбивы—низкій терцъ, квартъ, низкій квартъ и секстъ нужны фехтующему только временно и онъ можетъ даже совсѣмъ обойтись безъ нихъ, при успѣш-
70 ОТБИВЫ СЪ ВОЗВРАЩЕНІЕМЪ СЪ ВЫПАДА. номъ примѣненіи вышеупомянутыхъ (примъ, секундъ и квинтъ). Примѣчаніе-. Нужно помнить, что отбивы испол- няются вытянутой рукою, при чемъ, конечно, бо- ецъ возвращается въ боевую стойку; движеніемъ сустава плеча отбивъ отбрасываетъ непріятельскій клинокъ впередъ х). Этимъ отклоняется самый силь- ный ударъ, а также при случайныхъ финтахъ про- тивника принимаются ограниченные отбивы, вмѣ- сто того, чтобы эти финты инстинктивно сопро- вождать большими (широкими) движеніями. Въ началѣ обученія слѣдуетъ обращать вниманіе на то, чтобы суставъ локтя производилъ сильныя дви- женія—этимъ фехтующій скоро выучится владѣть саб- лей съ увѣренностью и незначительнымъ расходомъ силы, что лучше всего узнается на практикѣ, гдѣ всѣ движенія исполняются съ экономіей во времени и безъ большого размаха (т. е. ограничивая размахъ въ мѣрѣ надобности). 32. Отбивы съ возвращеніемъ съ выпада. Въ стойкѣ боецъ производитъ отбивъ только дви- женіемъ руки, но нужно помнить, что онъ при вы- падѣ иногда въ то же время дѣлаетъ и движеніе ногой, посредствомъ котораго изъ выпада возвращается въ стойку. Необходимо отвѣтить на два вопроса: нужно ли при отбивѣ возвращаться въ стойку? * 2) нужно ли 1) Отъ себя въ сторону противоположную движенію удара. Прим. пе^еводч. 2) Если противникъ послѣ принятаго отбива сдѣлалъ свой обыч- ный отвѣтный ударъ, то еетественно парировать, оставаясь въ вы- падѣ, чтобы тотчасъ же и отвѣтить. Впрочемъ, это относится къ главѣ «Нападеніе второго намѣренія». Авторъ.
ОТВѢТНЫЕ УДАРЫ (уколы). 71 отбивъ исполнять одновременно съ возвращеніемъ въ стойку, или раньше? Въ большинствѣ случаевъ выгодно и правильно при фехтованьи вернуться въ стойку послѣ удара или укола, когда противникъ отвѣчаетъ, потому что корпусъ удаляется изъ предѣловъ непріятельскаго клинка, а также выигрывается время для отбива, если противникъ отвѣчаетъ съ финтами. Многими фехто- вальщиками исполняются отбивы одновременно съ воз- вращеніемъ съ выпада; движеніе корпуса естественно гораздо медленнѣе, чѣмъ руки; если хотятъ оба дви- женія сдѣлать одновременно, должны дать рукѣ про- волочку, которая будетъ тѣмъ больше, чѣмъ энергич- нѣе корпусъ подастся впередъ при нападеніи. Изъ этого видно, что отбивъ долженъ производиться не- зависимо отъ движенія тѣла и сейчасъ-же послѣ удара; движеніе тѣла должно способствовать производству отбива съ возможной быстротой. 33. Рипостъ (отвѣтный ударъ или отвѣтный уколъ). Подъ рипостомъ разумѣется ударъ или уколъ, нап- равленный непосредственно послѣ отбитаго нападенія противника. Онъ можетъ быть исполненъ какъ послѣ отбитаго нападенія, такъ и послѣ отбитаго рипоста; въ послѣднемъ случаѣ его называютъ контръ-рипостъ. Простые рипосты. Простой рипостъ тотъ, который состоитъ изъ одного движенія. Онъ можетъ быть прямой или размашистый ударъ или уколъ. Послѣ примъ—отбива можно отвѣчать: 1) въ голову, съ размахомъ (кругомъ); 2) въ лѣвую щеку съ размахомъ; 3) въ правую щеку съ размахомъ:
72 ОТВѢТНЫЕ УДАРЫ (уколы). 4) въ грудь съ размахомъ; 5) въ животъ, съ размахомъ; 6) въ бокъ, прямо; 7) уколомъ внизъ. Послѣ секундъ-отбива можно отвѣчать: 1) Уколомъ съ нажимомъ внизъ; 2) переводомъ (укола) наверхъ; 3) ударомъ въ правую щеку; 4) въ голову, размахомъ (кругомъ) т). Послѣ терцъ-отбива можно отвѣчать: 1) уколомъ съ нажимомъ сверху; 2) переводомъ (укола) внизъ; 3) ударомъ въ бокъ, прямо: 4) «купэ» въ голову, при нажимѣ непріятельскаго клинка; 5) уда- ромъ въ лѣвую щеку, размахомъ; 6) ударомъ въ животъ, размахомъ. Послѣ квартъ-отбива можно отвѣчать: 1) ударомъ въ бокъ, размахомъ; 2) въ правую щеку прямо; 3) въ голову прямо; 4) въ лѣвую щеку прямо; 5) въ грудь, прямо; 6) въ животъ прямо. Послѣ квинтъ-отбива можно отвѣчать: 1) ударомъ въ бокъ, прямо; 2) въ голову, съ разма- хомъ; 3) въ лѣвую щеку размахомъ; 4) въ животъ, размахомъ; 4) уколомъ внизъ. Послѣ секстъ-отбива: 1) ударомъ въ бокъ, съ размахомъ; 2) въ голову, 9 Авторъ не перечисляетъ всѣхъ возможныхъ отвѣтныхъ уда- ровъ, а лишь ограничивается наиболѣе примѣнимыми; въ дѣйстви- тельности же, отвѣты столь же разнообразны, какъ и удары вообще— нужна лишь цѣль и непосредственное, послѣ отбива, движеніе. Прим. переводи.
ОТВѢТНЫЕ УДАРЫ (УКОЛЫ). 73 прямо; въ лѣвую щеку прямо; 4) въ грудь, прямо; 5) въ животъ прямо. Послѣ низкаго терца можно отвѣчать: 1) уколомъ съ нажимомъ вверхъ; 2) уколомъ внизъ; 3) ударомъ въ правую щеку прямо; 4) въ голову, прямо; 5) въ лѣвую щеку прямо; 6) въ животъ раз- махомъ. Послѣ септимъ-отбива: 1) ударомъ въ лѣвую щеку прямо; 2) въ животъ прямо; 3) въ бокъ размахомъ; 4) въ голову, размахомъ. Послѣ кварта-низкаго можно отвѣчать, какъ и послѣ кварта отбива. Чтобы описать движенія при исполненіи рипоста, пришлось бы повторить все то, что сказано объ испол- неніи простыхъ ударовъ; можно добавить лишь, что простой рипостъ, когда боецъ въ боевой стойкѣ, испол- няется только движеніемъ руки. Рипостъ долженъ по- пасть въ слабыя стороны раньше, чѣмъ противникъ вернется въ стойку, потому что, если-бы ему это поз- волили, то рипостъ шелъ бы съ значительнымъ опо- зданіемъ. Учитель не долженъ никогда позволятъ уче- нику выпадать съ рипостомъ. Чтобы пріучить ученика къ быстрымъ рипостамъ, учитель направляетъ ударъ и возвращается въ стойку какъ можно быстрѣе, оста- вляя для рипоста открытыми возможныя слабыя сто- роны; въ эти слабыя стороны и долженъ попадать ученикъ прежде, чѣмъ учитель возвратится въ стойку. 34. Удары по рукѣ. Всѣ до сихъ поръ описанные удары нападенія и отвѣтные могутъ быть примѣнимы, какъ удары въ руку.
74 удары по рукѣ. Обращая вниманіе на способъ, какимъ представляются незащищенныя части руки въ различныхъ случаяхъ, является необходимымъ извлекать пользу изъ поло- женія рукъ бойцевъ при нанесеніи нѣкоторыхъ уда- ровъ. Во всякомъ случаѣ для нанесенія ударовъ нужно пользоваться только лезвіемъ, тогда они будутъ дѣй- ствительнѣе и искуснѣе, и при этомъ оружіе будетъ оставаться въ выгодномъ положеніи для всякой за- щиты. Выгода, которую представляетъ изгибъ клинка при исполненіи ударовъ обухомъ ’), будетъ ничтожна, если обратимъ вниманіе на тотъ вредъ,- которому под- вергается защита, разъ противникъ отбилъ, ибо въ этомъ случаѣ оружіе получитъ сотрясеніе въ кисти. Употребленію обуха выучивается самъ собою опытный фехтовальщикъ, если онъ хорошо владѣетъ оружіемъ. Если же учить ученика употребленію обуха, то его удары, какъ лезвіемъ, такъ и обухомъ, будутъ испол- няться плашмя. Удары въ руку ничто иное, какъ отклоненіе, уменьшеніе ударовъ, направляемыхъ про- тивъ корпуса. Если послѣдніе (т. е. удары по кор- пусу) исполняются хорошо, то первые (т. е. по рукѣ) составляютъ легкую задачу. Слѣдуетъ во- обще избѣгать ударовъ по рукѣ противника, кото- рую нужно рыцарски ему щадить для его защиты. У потребленіе обуха препятствуетъ развитію искуснаго фехтованія; смѣшно также взаимно цѣлиться безпре- рывно на пальцы, да и въ серьезномъ бою это не имѣетъ никакого значенія. И такъ, никакихъ ударовъ въ руку обухомъ, ибо отъ этого почти всегда удары совершаются плашмя. Конецъ боевой сабли отточенъ также и со стороны обуха, въ нѣкоторомъ разстояніи отъ острія. Прим. перевод.
Вторая часть ГЛАВА IV. 35 Финты (уловки). Угроза ударомъ или уколомъ, которую противникъ принимаетъ за дѣйствительный ударъ или уколъ и начи- наетъ отбивать, называется финтомъ. Назначеніе финта- выиграть время и мѣсто, чтобы попасть въ опредѣленную цѣль, которая открывается вовлеченіемъ противника въ принятіе положенія для защиты себя. Финтъ долженъ имѣть характеръ дѣйствительнаго удара или укола и примѣняется тогда, когда увѣрены, что собственная быстрота недостаточна, чтобы простымъ ударомъ или уколомъ предупредить непріятельскій отбивъ. Простое показаніе удара еще не финтъ; часто напр., при дальней дистанціи, логически нельзя допустить вовлечь против- ника въ отбивъ, ибо еще вопросъ возможна ли схватка вслѣдствіе большой дистанціи. Въ этомъ случаѣ обоз- наченіе удара будетъ прикрывать движеніе впередъ. Итакъ, чтобы достигнуть желаемой цѣли, финтъ долженъ быть исполненъ изъ средней дистанціи, при которой является возможность достать противника ударомъ или уколомъ. Если финтъ исполняется изъ дальней дис- танціи и противникъ отъ него закрывается, то онъ это
76 ПРОСТЫЕ ФИНТЫ. дѣлаетъ или отъ неожиданности, или изъ расчета; въ послѣднемъ случаѣ онъ хочетъ вовлечь насъ во многія движенія, чтобы дать ударъ въ руку или исполнить останавливающій уколъ. Изъ этого ясно, что въ этомъ случаѣ принятый отбивъ противника не есть результатъ финта, а предлогъ для нанесенія удара. Въ первомъ- же случаѣ финтъ достигнетъ своей цѣли, если за нимъ изъ средней дистанціи послѣдуетъ второй финтъ, будь онъ въ томъ или другомъ направленіи. 36. Простые финты. Болѣе полное толкованіе опредѣленія финта съ точки зрѣнія искусства изложено въ 3-й части. Для механи- ческаго обученія ученика избирается метода ученія, которая повидимому, но стоитъ въ связи со сказаннымъ о финтахъ. Въ дальнѣйшемъ обученіе ученика всегда есть результатъ всей совокупности разнообразныхъ пріемовъ, которые изучаются только на опытѣ. Простой финтъ состоитъ изъ двухъ движеній, а именно: изъ показанія (обозначенія) удара и производства самаго удара, при чемъ обходятъ принятый отбивъ противника. Финтъ, который на практикѣ совершается одновременно съ выпадомъ, изъ средней или дальней дистанціи, ис- полняется въ два пріема: въ средней дистанціи первую часть финта сопровождаетъ аппель правой ногой; въ дальней дистанціи—она дѣлается съ шагомъ впередъ; по второму пріему, въ моментъ непріятельскаго отбива послѣдній обходится и такимъ образомъ попадаютъ въ открывшуюся цѣль. При исполненіи финта оружіемъ, корпусъ должно энергично подать впередъ, чтобы дѣй- ствовать на нервы противника и тѣмъ увѣреннѣе во-
ФИНТЫ УКОЛАМИ. 77 влечь его въ отбивъ. Самый дѣйствительный финтъ— это финтъ уколомъ; при немъ также легче имѣть руку закрытой. 37 Финты уколами. быть исполнены при одномъ вытянуть руку, клинокъ въ положеніи; въ то-же время Финты уколами могутъ изъ пяти вызововъ. 1-й пріемъ: энергично линіи, кисть во второмъ наклонить впередъ верхнюю часть корпуса и дать аппель правой ногой; 2-й пріемъ: всегда со скоростью, съ ко- торой отбиваетъ противникъ, обойти его отбивъ и вы- пасть уколомъ или ударомъ. Для краткости даются въ таблицѣ всѣ простые финты уколами, не объясняя каждаго отдѣльнаго вышесказаннаго. движенія во избѣжаніе повторенія Примѣръ 1-й. Учитель. У ченикъ. Вызовъ примъ. 1-й пріемъ: дѣлаетъ финтъ внизъ. Отбиваетъ секундъ. 2-й пріемъ: обходя отбивъ, можетъ исполнить: уколъ пе- реводомъ вверхъ; ударъ въ правую щеку, ударъ въ го- лову (размахомъ); ударъ въ лѣвую щеку (размахомъ); ударъ въ руку сверху; или:
78 ФИНТЫ УКОЛАМИ. Учитель. Ученикъ. или отбиваетъ круго- вой—примъ. исполняетъ уколъ круго- вымъ переводомъ внизъ; или ударъ въ бокъ (размахомъ) или ударъ въ руку снизу. Примѣръ 2-й. Вызовъ въ секундъ. 1-й пріемъ дѣлаетъ финтъ укола вверхъ. Отбиваетъ терцъ. 2-й пріемъ: дѣлаетъ пе- реводъ внутри или ударъ въ голову «соирё», или ударъ въ лѣвую щеку (размахомъ), или ударъ въ грудь (раз- махомъ), ударъ въ животъ (размахомъ), ударъ въ бокъ, ударъ въ руку внутри, въ руку сверху или снизу; или: или отбиваетъ квинтъ, исполняетъ переводъ внизъ; или ударъ въ бокъ; ударъ въ лѣвую щеку (раз- махомъ); ударъ въ животъ (размахъ): усиленный (т. е. размашистый) ударъ въ ру- ку снизу; или ударъ въ ру- ку извнутри; или: или отбиваетъ примъ, исполняетъ п е р е в о дъ внизъ; или ударъ въ бокъ; или ударъ въ руку снару- жи; или:
ФИНТЫ 5ГКОЛАМИ. 79 Учитель. У ченикъ. или отбиваетъ круговой секундъ, исполняетъ круговой пе- реводъ вверхъ; или ударъ въ правую щеку; ударъ въ голову (размахомъ); ударъ въ лѣвую щеку (размахомъ); ударъ въ грудь (размахомъ); или ударъ въ руку сверху; или: или отбиваетъ круго- вой квартъ. исполняетъ переводъ сна- ружи; или ударъ въ правую щеку (размахомъ); или ударъ въ бокъ (размахомъ); или «купэ» въ голову; или удара въ руку. Примѣръ 3-й. Вызовъ въ терцъ. 1-й пріемъ: финтъ укола внутри. Отбивъ въ квартъ, 2-й пріемъ: исполняетъ переводъ снаружи; или ударъ по рукѣ снаружи (разма- хомъ), проходя сверху или прямо внизу (къ рукѣ); или ударъ въ бокъ (размахомъ); или «купэ» въ голову; или У ударъ по рукѣ; или: отбиваетъ круговой терцъ, исполняетъ круговой пе- реводъ внутри; или ударъ въ голову «купэ»; ударъ въ
80 ФИНТЫ УКОЛАМИ. Учитель. У ченикъ. лѣвую щеку (размахомъ); или ударъ въ грудь или жи- вотъ (размахомъ); ударъ въ руку внутри или внизу; ударъ въ бокъ (размахомъ); или: отбиваетъ въ секундъ, исполняетъ переводъ на- верхъ; или ударъ въ пра- вую щеку; ударъ въ голову (размахомъ); ударъ въ лѣ- вую щеку; въ грудь (разма- хомъ); ударъ въ руку свер- ху; или; или отбиваетъ полу- круговой примъ, исполняетъ уколъ пере- водомъ внизъ; или ударъ въ1 бокъ (размахомъ); ударъ въ животъ 0 (размахомъ), проходя подъ отбивомъ; «ку- пэ» въ руку; ударъ въ ру- ку снизу (размахомъ), про- ходя вверху (можно про- ходить какъ вверху, такъ и внизу непріятельской ру- ки, но предпочитается ввер- ху, потому что своя рука остается болѣе закрытой); или: Хотя это и кажется страннымъ, но удары по правому боку и животу возможны, несмотря на отбивъ; необходимо только размахъ исполнить такъ,чтобы остріе сабли описывало кругъ возможно ближе къ своему тѣлу и ударъ іпелъ-бы снизу вверхъ. Болѣе дѣйствитель- ными отбивами будутъ противъ такихъ ударовъ не секундъ и примъ, а низкіе терцъ и квартъ. Примѣч, переводчика.
ФИПТЫ УКОЛАМИ. 81 Учитель. У ченикъ. или отбиваетъ полу- круговымъ квинтъ. исполняетъ переводъ во внутрь; ударъ въ бокъ; ударъ въ лѣвую щеку (размахомъ); ударъ въ грудь или животъ (размахомъ); ударъ въ руку снизу или извнутри. Примѣръ 4-й. Вызовъ квартъ. 1-й пріемъ: финтъ уко- ломъ снаружи. Отбивъ терцъ, 2-й пріемъ: исполняетъ переводъ внутри; или ударъ въ голову-купэ; ударъ въ лѣвую щеку (размахомъ); ударъ въ грудь или животъ (размахомъ); ударъ въ руку внутри (размахомъ); ударъ въ бокъ; или: или отбиваетъ въ кру- говой квартъ. исполняетъ переводъ вна- ружу (круговой); или «купэ» въ голову; ударъ въ правую щеку (размахомъ); ударъ въ грудь; или животъ (разма- хомъ); ударъ въ бокъ (раз- махомъ); купэ въ руку. Примѣръ 5-й. Вызовъ квинтъ. 1-й пріемъ: финтъ уко- ломъ внизъ. 6
82 ФИНТЫ УКОЛАМИ. Учитель. Ученикъ. Отбиваетъ въ секундъ, 2-й пріемъ: исполняетъ переводъ вверхъ; ударъ въ правую щеку; ударъ въ го- лову (размахомъ); ударъ въ лѣвую щеку (размахомъ); ударъ въ грудь (размахомъ); ударъ въ руку сверху; или: или отбиваетъ въ квартъ низкій. исполняетъ переводъ вверхъ; ударъ въ правую щеку (проходя подъ рукой); ударъ въ голову (размахомъ); ударъ въ грудь (размахомъ); ударъ въ руку сверху; купэ въ голову или руку; ударъ въ бокъ (размахомъ): ударъ въ. правую щеку (разма- хомъ) или: или отбиваетъ въ полу- круговой примъ, исполняетъ переводъ внизъ; ударъ въ бокъ (раз- махомъ); ударъ въ руку сна- ружи или справа снизу; ударъ въ животъ подъ отби- вомъ или: или отбиваетъ въ круго- вой квинтъ. исполняетъ круговой пе- реводъ внизъ; ударъ въ бокъ: ударъ въ руку снизу; ударъ въ лѣвую щеку (размахомъ), ударъ въ грудь; ударъ въ животъ (размахомъ).
ФИНТЫ СЪ ПЕРЕВОДАМИ, 83 38. Финты съ переводами. Финты съ переводами отличаются отъ финтовъ уко- лами тѣмъ, что послѣдніе вмѣсто удара начинаются въ вызовѣ, первые-же —въ соединеніи. Вначалѣ опи ис- полняются тоже въ два пріема: 1. Около непріятельскаго клинка описывается кругъ остріемъ сабли, направляя его въ открытое мѣсто цѣли; рука вытягивается; верхняя часть корпуса впередъ не подается; правой ногой дѣлается аппель. 2. Обходя непріятельскій отбивъ, выпадаютъ съ переводомъ или ударомъ въ цѣль. Примѣчаніе. Прежде, чѣмъ ученикъ пріобрѣ- тетъ достаточную увѣренность въ исполненіи вы- пада, позволяютъ ему исполнять его и возвратиться въ стойку раздѣльно; съ возрастаніемъ-же ловкости эти оба движенія должны все болѣе и болѣе сли- ваться. Если ученикъ исполнилъ оба пріема финта съ необходимою при этомъ быстротою, именно въ одинъ пріемъ съ выпадомъ, то учитель отбиваетъ окончательный ударъ или уколъ финта и быстро показываетъ ударъ, не давая знать заранѣе, куда онъ будетъ угрожать. Этимъ ученикъ инстинк- тивно выучится отбивать, иначе говоря, «получитъ глазъ на отбивъ». Вначалѣ, отбивая или допуская себя поразить, учитель внимательно наблюдаетъ, чтобы ударъ при выпадѣ наносился вѣрно и энер- гично, потомъ заставляетъ ученика все быстрѣе исполнять отбивъ, пока въ заключеніе не кончитъ отвѣтами. Если и теперь у ученика появляется вѣрно исполненный отбивъ, то заставляютъ его послѣ отбива опять нанести ударъ, сначала мед- 6*
84 ФИНТЫ съ НАЖИМОМЪ. ленно, исправляя его положеніе, потомъ все быстрѣе, при чемъ учитель открываетъ ему различныя свои слабыя стороны (цѣли). Ложная метода учить, объявляя заранѣе всѣ удары и отбивы. Учитель распредѣляетъ только нападеніе; слѣдуемые-же изъ него отбивы и удары должны быть предоставлены собственной иниціативѣ ученика. Само собою понятно, что опытъ и знаніе дѣла укажутъ, какъ обучать ученика пользованію дальнѣйшимъ открытіемъ слабыхъ сторонъ противника. 39. Финты съ нажимомъ. Финтъ съ нажимомъ особенно пригоденъ для того, чтобы подготовить нападеніе, почему его можно назвать ключемъ къ игрѣ клинкомъ. Кромѣ выгоды держать связаннымъ непріятельскій клинокъ нажатіемъ своего собственнаго, финтъ съ нажимомъ ограничиваетъ до минимума опасность при подвиганіи впередъ. Какъ финтъ уколомъ больше, чѣмъ финтъ ударомъ дѣйствуетъ на нервы, такъ точно финтъ съ нажимомъ, при сопри- косновеніи клинковъ, сильнѣе дѣйствуетъ на инстинктъ противника. Финтъ съ нажимомъ, какъ и уколъ, испол- нимъ, если противникъ держитъ свой клинокъ въ на- ступательной линіи, будь онъ (клинокъ) направленъ въ грудь или бокъ. Прежде, чѣмъ исполнять нажимъ, овла- дѣваютъ сначала непріятельскимъ клинкомъ. Финтъ съ нажимомъ можетъ быть исполненъ въ направленіи груди, какъ нажимъ въ терцъ, или противъ бока, какъ нажимъ въ секундъ; исходныя положенія при этомъ тѣ-же, которыя уже были указаны, когда говорилось о финтахъ. Совѣтуемъ фехтующему употреблять большею частью нажимъ предварительно нападенія, такъ какъ
ФИНТЫ УДАРАМИ. 85 онъ почти исключаетъ дѣйствія противника въ «іешро» (см. ниже) и этимъ приближаетъ къ идеалу въ фехто- вальномъ искусствѣ—поразить, не бывъ самому пора- женнымъ. Такъ какъ нажимы прикрываютъ приближе- ніе, то можно легко поразить противника изъ средней дистанціи простыми нападеніями; этотъ результатъ также легко достигается, если къ нажиму присоединить нѣ- сколько финтъ. Такъ какъ большинство нападеній во всякомъ случаѣ исполняется съ дальней дистанціи, то логически правильно примѣнять нажимы. Этотъ нашъ совѣтъ вытекаетъ какъ изъ теоретическаго соображенія, такъ и изъ опыта, который въ такомъ искусствѣ, какъ фехтованіе—лучшій учитель. Теперь можетъ быть предложенъ вопросъ: какъ можно выступать съ нажимомъ противъ противника, клинокъ котораго постоянно находится въ вызовѣ или-же во всякомъ случаѣ въ движеніи, такъ что пе представляется случаевъ для соединенія? Искусство укажетъ для всѣхъ случаевъ противодѣйствія, оно приведетъ фехтующаго къ тому, чтобы и въ этомъ случаѣ схватить оружіе противника. 40. Финты ударами. На основаніи тѣхъ-же основныхъ правилъ и изъ по- добныхъ-же положеній, изъ которыхъ производятся про- стые удары, исполняются и финты ударами, т. е. изъ со- единенія или вызова противника и изъ собственнаго соеди- ненія или вызова. Различаютъ поэтому финты, которые исполняются простымъ ударомъ, и такіе, которые испол- няются ударомъ съ круговымъ движеніемъ. Послѣдніе примѣняются очень рѣдко и только тогда, когда рука достаточно защищена отъ удара. Правила уже описан-
86 ФИНТЫ УДАРАМИ. ныхъ финтъ уколами имѣютъ значеніе и при финтахъ ударами; разница та, что при угрозѣ въ цѣль уколъ замѣняется ударомъ. При этомъ нужно обратить внима- ніе, чтобы кисть руки постоянно оставалась на высотѣ плечъ и въ томъ направленій, въ какомъ показывается финтъ; въ томъ-же направленіи остается она и при исполненіи рѣшительнаго удара,’ т. е. не должна по- ворачиваться ни влѣво, ни вправо, ни вверхъ, ни внизъ. Нѣтъ никакихъ основаній допускать измѣненія положе- нія кисти при различныхъ ударахъ такимъ способомъ, напр.: поднята кисть при ударѣ въ голову такъ высоко, что рука и клинокъ образуютъ тупой уголъ вверхъ, при ударѣ въ бокъ-тупой уголъ влѣво, при ударѣ въ животъ обухомъ—тупой уголъ вправо. Подобное нане- сеніе ударовъ значило-бы—стараться поразить внѣ нор- мальныхъ границъ отбива; но никогда ударъ не можетъ быть нанесенъ правильно, если цѣль не вполнѣ открыта, т. е. если она прикрывается непріятельскимъ клинкомъ. Чтобы этого (т. е. открытія цѣли) достигнуть, имѣются финты (уловки), которые примѣняются тогда, когда собственная быстрота не позволяетъ поразить простымъ ударомъ или уколомъ. Выгода, которая получается при выше описанномъ нанесеніи ударовъ надъ отбивомъ, значительно менѣе, чѣмъ вредъ, происходящій отъ не- естественныхъ движеній и неизбѣжнаго при этомъ открытія руки. Этотъ вредъ такъ очевиденъ, что не будемъ терять времени говорить о немъ. Примѣръ 1-й. Учитель. Вызовъ примъ или со- единеніе. У ченикъ. 1-й пріемъ: финтъ удара въ бокъ.
ФИНТЫ УДАРАМИ. 87 Учитель. У ченикъ. Отбивъ секундъ. 2-й пріемъ: обходя отбивъ, можетъ дать удары: въ пра- вую щеку; въ голову; въ лѣвую щеку (размахомъ); въ грудь (размахомъ); пере- водомъ укола вверхъ; ударъ въ руку сверху. Примѣръ 2-й. Вызовъ въ секундъ или соединеніе. 1-й пріемъ: финтъ удара въ правую щеку, удара въ голову, удара въ лѣвую щеку или удара въ руку сверху. Принимаетъ отбивы: 2-й пріемъ: обходя при- терцъ, квинтъ, примъ, смотря по угрожаю- щему удару. нятый отбивъ, можетъ дать удары: въ бокъ; «купэ» въ голову; въ лѣвую щеку (раз- махомъ); въ грудь или жи- вотъ (размахомъ); въ руку снизу или снаружи; уколъ переводомъ внизъ; или: «купэ» въ голову или руку; въ правую щеку (размахомъ); въ бокъ (размахомъ); уколъ переводомъ внаружу. Примѣръ 3-й. Вызовъ терцъ или со- единеніе. 1-й пріемъ: финтъ удара въ голову, или въ лѣвую щеку, или въ грудь, или въ животъ, или въ бокъ.
88 ФИНТЫ СЪ ДВИЖЕНІЕМЪ ВПЕРЕДЪ. Учитель. Ученикъ. Смотря по финтамъ, принимаетъ отбивы: секстъ, полукруговой квинтъ, квартъ, полу- круговой примъ или секундъ. 2-й пріемъ: обходя при- нятый отбивъ, можетъ пора- жать всѣ открытыя цѣли (слабыя стороны). Вызовъ квартъ или со- единеніе. Примѣръ 4-й. 1-й пріемъ: можетъ фин- тировать: ударъ въ голову, или въ правую щеку, или въ бокъ, или въ руку сна- ружи. 2-й пріемъ: обходя отбивъ, можетъ поражать всѣ откры- тыя (слабыя) стороны. Отбивъ квинтъ, терцъ, низкій терцъ, секундъ. Примѣръ 5-й. Вызовъ квинтъ или соединеніе. Секундъ, низкій квартъ и полукруговой примъ отбивъ. 1-й пріемъ финтъ удара въ бокъ или животъ. 2-й пріемъ: Обходя при- нятый отбивъ, поражаетъ соотвѣтствующія слабыя стороны. 41. Финты съ движеніемъ впередъ (изъ дальней дистанціи). Финтъ изъ дальней дистанціи долженъ походить на финтъ изъ средней, такъ какъ онъ имѣетъ ту-жецѣль, именно, заставить вѣрить дѣйствительности удара или укола. Тому, кто выступаетъ съ финтами, представ-
ДВОЙНЫЕ ФИНТЫ. 89 ляется два случая: или противникъ тотчасъ-же при- нимаетъ отбивъ, едва онъ видитъ свою слабую (откры- тую) сторону, угрожаемую финтомъ; или-же онъ вы- жидаетъ теоретически вѣрнаго момента для отбива, т. е. чѣмъ сильнѣе угроза, тѣмъ вынужденнѣе отбивъ. Раз- смотримъ первый случай: едва слѣдуетъ финтъ, какъ противникъ принимаетъ отбивъ. Возможно-ли выпол- нить финтъ съ успѣхомъ? Это будетъ зависѣть отъ нападающаго, который достигнетъ своей цѣли тогда, если его быстрота значительно больше защищающагося и если нападеніе происходитъ при правильномъ «выборѣ времени» (моментъ). Если быстрота невелика или не- вѣрно примѣнена, тогда исключается нанесеніе удара. Во второмъ случаѣ противникъ отбиваетъ въ теорети- чески вѣрный моментъ: здѣсь безусловный выводъ, что ударъ достигаетъ цѣли, потому что нападеніе идетъ впередъ, какъ изъ средней дистанціи, при чемъ финтъ даетъ выгоду опередить отбивъ противника на нѣко- торый моментъ. Это возможно въ томъ случаѣ, если оба фехтующіе одинаковыхъ способностей. Въ дѣйстви- тельности отдѣльные случаи бываютъ очень разнооб- разны, но въ теоріи художественный принципъ не из- мѣняется, такъ какъ покоится на физіологическихъ осно- ваніяхъ. Финтъ долженъ быть поэтому съ самаго начала изученъ теоретически, такъ какъ на немъ построено все зданіе фехтованія. 42 Двойные финты. Какъ финтъ есть симуляція (притворство) удара и, какъ было объяснено, исполняется въ два темпа, такъ двойной финтъ есть симуляція нападенія финтомъ (т. е. окончательнаго удара финта) въ то время,
90 ДВОЙНЫЕ ФИНТЫ ИЗЪ ДАЛЬНЕЙ ДИСТАНЦІИ. какъ отбивъ противника обходится дальнѣйшимъ пріемомъ. Двойной финтъ примѣняется тогда, когда напа- дающій не имѣетъ необходимой скорости противъ за- щищающагося, съ которою послѣдній исполняетъ оба отбива почти одновременно съ угрозой; нападающій долженъ поэтому употребить дальнѣйшій финтъ, чтобы, выигравъ необходимое пространство, достигнуть цѣли до ея прикрытія отбивомъ. Ясно, что двойной финтъ не имѣетъ теоретическаго права на существованіе, такъ какъ при достаточной быстротѣ и совершенно правиль- номъ исполненіи, простой финтъ долженъ достигнуть цѣли; двойной финтъ, поэтому, антиартистическій плео • назмъ и по меньшей мѣрѣ опасенъ. А если финтъ дурно исполненъ? Тогда это погрѣшность фехтующаго противъ принципа теоріи, который никогда не измѣняется. Изъ предъидущаго видно, что двойной финтъ дол- женъ развиваться въ средней дистанціи, потому что онъ представляетъ притворство второго удара. Такъ какъ фехтовальное искусство имѣетъ основой не только выводы теоріи, но должно считаться, главнымъ образомъ и со спеціальными особенностями отдѣльныхъ фехтую- щихъ, то во всякомъ случаѣ необходимо согласовать его съ безконечно разнообразными проявленіями ин- стинкта, которыя противопоставляются всему механи- ческому. Никогда, ни при финтѣ, ни при двойномъ финтѣ не нужно забывать, что для атакованнаго финтъ обозначаетъ ударъ, а не одну только угрозу. 43. Двойные финты изъ дальней дистанціи. Изъ всего вышесказаннаго каждый пойметъ, чѣмъ должна быть послѣдняя часть финта въ отношеніи
двойные финты изъ дальней дистанціи. 91 артистическаго исполненія и что ученикъ долженъ особенно заниматься труднымъ изученіемъ его. Двойной финтъ долженъ исполняться въ три пріема по тѣмъ- же основнымъ правиламъ, какъ и финтъ. Практическій способъ выучить двойной финтъ изъ дальней дистанціи слѣдующій: двойной финтъ состоитъ, какъ и «шагъ впередъ съ выпадомъ», изъ трехъ движеній. Поэтому исполненіе дѣлается такимъ образомъ, что первый финтъ идетъ съ выставленіемъ правой ноги впередъ, второй—съ движеніемъ лѣвой, и наконецъ оконча- тельный ударъ—съ выпадомъ. Мало-по-малу, когда ученикъ достигаетъ полной увѣренности въ испол- неніи отдѣльныхъ движеній, постепенно увеличиваютъ быстроту ихъ, пока онъ не съумѣетъ совершить оба послѣднія движенія одновременно съ выпадомъ, между тѣмъ какъ первое движеніе (финтъ) испол- няется во время всего «шага впередъ». Такъ уче- никъ изучитъ теоретически вѣрное исполненіе двой- ного финта, о которомъ мы раньше говорили. Когда фехтующій обладаетъ необходимой быстротой и зна- ніемъ вѣрнаго «выбора времени», тогда онъ можетъ сказать, что преодолѣлъ одну изъ самыхъ большихъ трудностей фехтовальнаго искусства, ибо эти оба условія даютъ ему право своими движеніями такъ пре- дупредить движенія противника, что онъ въ состояніи сдѣлать весь «шагъ впередъ» прежде, чѣмъ послѣдній (т. ѳ. противникъ) исполнитъ движеніе отбива. И это безусловно необходимо для каждаго фехтующаго. Двойной финтъ съ «шагомъ впередъ» и «выпадомъ» представляетъ угрозу противнику, чтобы во время ея выиграть необходимое разстояніе и простой финтъ изъ средней дистанціи. Онъ, хотя и можетъ показаться труднымъ, но необходимъ для успѣха и чрезвычайно
92 ДВОЙНЫЕ ФИНТЫ УКОЛАМИ. полезенъ и для средней скорости. Въ приводимыхъ примѣрахъ покажемъ развитіе двойныхъ финтъ и возможные отбивы, которые можно примѣнять изъ средней или дальней дистанціи. 44. Двойные финты уколами. Примѣръ У ч и тел ь. Принимаетъ вызовъ или соединеніе примъ. Отбиваетъ въ секундъ. Отбиваетъ въ терцъ, квинтъ или примъ, или отбиваетъ въ кру- говой примъ, или круговой секундъ, или отбиваетъ въ се- кундъ и круговой секундъ, или секундъ и полу - круговой квартъ. 1-й. Ученикъ. 1-й пріемъ: дѣлаетъ финтъ укола внизъ. ’) 2-й пріемъ: обходитъ от- бивъ переводомъ финта вверхъ. 3-й пріемъ: выпадаетъ съ переводомъ внизъ; или круговой переводъ въ бокъ и переводъ уко- ломъ вверхъ; или исполняетъ переводъ и круговой переводъ вна- ружу. Примѣръ 2-й. Вызовъ или соединеніе 1-й пріемъ: финтъ-уколъ секундъ, вверхъ; 9 Уколъ при вызовѣ, переводъ—пои соединеніи противника. Авторъ.
ДВОЙНЫЕ ФИНТЫ УКОЛАМИ. 93 Учитель. Отбиваетъ терцъ, квинтъ или примъ; Отбиваетъ въ секундъ: или (второй и третій пріемы) отбиваетъ въ круговой секундъ и терцъ и т. д. или отбиваетъ въ полу- круговой квартъ и терцъ; или отбиваетъ: въ терцъ и круговой - терцъ, квартъ и круговой квартъ, квинтъ и кру- говой квинтъ, примъ и круговой примъ. У чеки къ. 2-й пріемъ: обходитъ от- бивъ и фцитируетъ второй уколъ внизъ. 3-й пріемъ: выпадаетъ съ переводомъ вверхъ; или; финтируетъ круговой пе- реводъ вверхъ и кончаетъ переводомъ внизъ; или финтъ переводъ вна- ружу и кончаетъ перево- домъ во внутрь; исполняетъ финтъ пере- водъ и круговой переводъ, смотря по принятымъ отби- вамъ. Примѣръ 3-й. Вызовъ терцъ или сое- диненіе. Отбивы: низкій квартъ или секундъ; Отбивы: терцъ, квинтъ или примъ. 1-й пріемъ: финтъ укола внутри; 2-й пріемъ: обходитъ отбивъ переводомъ финта внаружу или вверхъ; выпадаетъ переводомъ внизъ;
94 ДВОЙНЫЕ ФИНТЫ УКОЛАМИ. Учитель. или отбиваетъ: въ кру- говой-терцъ и низкій квартъ, полу-круго- вой квинтъ исекундъ, полу-круговой примъ и секундъ; или отбиваетъ: квартъ и круговой квартъ, секундъ и круговой секундъ и т. д. У ченикъ. исполняетъ круговой пе- реводъ или переводъ, смотря по отбивамъ; исполняетъ переводъ и круговой переводъ, смотря по отбивамъ.. Примѣръ 4-й. Вызовъ квартъ или со- единеніе; Терцъ-отбивъ. низкій квартъ или се- кундъ отбивы; или отбиваетъ въ кру- говой квартъ и терцъ. или отбиваетъ: въ терцъ и круговой терцъ, терцъ и полу-кру- говой квинтъ, терцъ и полу - круговой примъ. 1-й пріемъ: финтъ укола снаружи, 2-й пріемъ: обходитъ отбивъ переводомъ финта во внутрь, 3-й пріемъ; выпадаетъ пе- реводомъ внаружу или вверхъ; или: финтируетъ круговой пе- реводъ и переводъ во внутрь; финтируетъ переводъ и кончаетъ круговымъ пере- водомъ внизъ.
ДВОЙНЫЕ ФИНТЫ УКОЛАМИ. 95 Учитель. Ученикъ. Примѣръ 5-й. Вызовъ квинтъ или соединеніе; отбиваетъ въ секундъ или низкій квартъ; отбиваетъ въ терцъ, квинтъ или примъ; или отбиваетъ въ кру- говой квинтъ и се- кундъ; или отбиваетъ въ се- кундъ и круговой секундъ, или секундъ и полу - круговой квартъ. 1-й пріемъ; финтъ укола внизъ; 2-й пріемъ: обходитъ отбивъ финтомъ перевода вверхъ или снаружи; 3-й пріемъ: выпадаетъ съ переводомъ внизъ, или: исполняетъ финтъ-круго- вой переводъ внизъ и пе- реводъ вверхъ, или: исполняетъ финтъ-пере- водъ и круговой переводъ вверхъ и снаружи. Эти двойные финты, имѣющіе сомнительное дос- тоинство для практики, представляютъ замѣчательныя упражненія для ученика, который при помощи ихъ выучивается управлять остріемъ и обходить отбивы. Воспроизведя въ примѣрахъ двойные финты уколами, мы считаемъ совсѣмъ ненужнымъ давать примѣры безчисленныхъ двойныхъ финтъ уколами, оканчиваю- щимися ударами и финтъ ударами, кончающимися уколами, ибо изъ изложеннаго ясны всѣ примѣняемые отбивы. Примѣчаніе-. Особенно полезно будетъ для уче- ника, если учитель пройдетъ съ нимъ всѣ возмож- ные отбивы въ ихъ различныхъ комбинаціяхъ.
96 ФИНТЫ ПРИ РИП ОСТАХЪ. При практическихъ упражненіяхъ учитель дол- женъ соединять объясненія движеній съ механиче- скимъ исполненіемъ и цѣлями послѣднихъ, пока ученикъ не получитъ вѣрной картины всѣхъ возможныхъ ком- бинацій. Проникаясь мало-по-малу сознаніемъ того, что значеніе различныхъ дѣйствій оружіемъ именно таково, какъ о томъ говоритъ теорія, ученикъ добровольно самъ будетъ исполнять именно тѣ, которыя указыва- ются теоріей, причемъ учитель будетъ просто предла- гать защиту. Напр., вмѣсто того, чтобы сказать ученику: «дѣлай тотъ или другой финтъ» учитель скажетъ: «я возьму тотъ или другой отбивъ, атакуй вслѣдствіе этого»* 45. Финты при отвѣтныхъ ударахъ и уколахъ (рипостахъ). Если послѣ принятаго отбива вмѣсто того, чтобы отвѣтить прямо ударомъ, финтируютъ, обходя одинъ или два отбива, то такое дѣйствіе называется финтъ— или двойной финтъ—отвѣтъ (рипостъ). Это имѣетъ послѣдствіемъ проволочку при нанесеніи удара послѣ принятаго отбива, при чемъ этимъ даютъ противнику время вернуться въ стойку Изъ этого слѣдуетъ, что финтъ—отвѣты (рипосты) должны исполняться съ вы- падомъ. Невыгода отвѣчать съ опозданіемъ очевидна: изъ выгоднаго положенія переходятъ въ невыгодное. Такъ какъ послѣ каждаго отбива открыто для прямыхъ отвѣтовъ нѣсколько цѣлей—ясно какъ то, что иногда ненадобны, такъ и то, что иногда необходимы финтъ— рипосты; слѣдуетъ при упражненіяхъ прямой отвѣтъ изучить какъ можно лучше. Финтъ—отвѣтъ, вслѣдствіе своей проволочки, даетъ случай для останавливающаго укола, встрѣчнаго удара и ремиза.
РЕМИЗЪ. 97 46. Ремизъ. Г Подъ ремизомъ понимаютъ повтореніе нападенія на противника, который не отвѣчаетъ послѣ приня- таго отбива. Въ рѣшительныхъ случаяхъ онъ явля- ется хорошимъ дѣйствіемъ, но опасенъ при неизвѣст- ности—отвѣтитъ-ли противникъ, или нѣтъ; поэтому его нужно примѣнять съ осторожностью и противъ того противника, о которомъ извѣстно, что онъ рѣдко или совсѣмъ не отвѣчаетъ. Ремизъ употребляется въ трехъ видахъ: 1) «простой ремизъ», 2) «двойной» и 3) «повтореніе атаки». 1) Если противникъ, послѣ отбитія нападенія, не отвѣчаетъ, но остается стоять бездѣйствующимъ, тогда возобновляютъ ударъ въ какую-нибудь открытую цѣль, при чемъ, оставаясь на выпадѣ, одновременно съ но- вымъ ударомъ, приподнимаютъ и опять опускаютъ правую ногу, такъ сказать, освѣжаются въ выпадѣ. 2) Если противникъ кромѣ того что не отвѣча- етъ, отражая наступленіе, но и дѣлаетъ шагъ назадъ, тогда наносятъ новый ударъ въ открытую цѣль, по- додвинувъ за собою впередъ лѣвую ступню и вновь выпадая правой; этимъ парализуется отступленіе про- тивника. 3) Если противникъ старается избѣгнуть нападенія не шагомъ, а скачкомъ назадъ, тогда становятся въ стойку, подавая лѣвую ногу къ правой и вновь ата- куютъ противника. Три вида ремиза почти всѣ примѣ- нимы также и при исполненіи движенія финта, при 7
98 ДѢЙСТВІЯ ПРОТИВЪ НЕПРІЯТЕЛЬСКАГО клинка. чемъ при простомъ ремизѣ правой ногой возвраща- ются въ стойку, при двойномъ-же и повтореніи атаки— лѣвая нога подвигается впередъ. 9- ГЛАВА V. 47 Дѣйствія противъ непріятельскаго клинка. Насколько многочисленны случаи, при которыхъ производятъ нападенія, настолько-же многочисленны и способы ихъ производства, такъ какъ для каж- даго движенія имѣется свое исходное положеніе, свои причины и способы исполненія; они выясняются и наглядно изображаются въ фехтовальномъ искусствѣ. Трудно поэтому опредѣлить, какія нападенія вы- годнѣе всего примѣнять различнымъ личностямъ. Съ художественной точки зрѣнія—должно начинать каж- ч дое нападеніе, какъ только непріятель старается сое- диниться съ клинкомъ противника, потому что этимъ не только дѣйствуютъ на противника морально, по и обезпечиваютъ собственное наступленіе. Чтобы напа- денія съ овладѣніемъ непріятельскимъ клинкомъ пос- редствомъ «батмана», «нажима» или «обезоруженія» имѣли-бы свое наибольшее дѣйствіе, необходимо пре- дотвратить намѣреніе противника, который можетъ О Разница въ исполненіи «двойного» ремиза и «повторенія атаки» заключается исключительно въ томъ, насколько впередъ выставляется лѣвая ступня; въ первомъ случаѣ она подается впередъ не болѣе длины одной ступни и нѳмедленно-жѳ исполняется выпадъ, безъ малѣйшей задержки; во второмъ-же случаѣ—принимается боевая стойка, только не возвращеніемъ правой ступни, а болѣе или менѣе близкимъ (въ зависимости отъ величины скачка противника) приставленіемъ лѣ- вой ступни къ правой (возможно даже приставленіе ступни вплотную). іірим. переводчика.
УДАРЪ ПО КЛИНКУ ПРОТИВНИКА. 99 использовать эти движенія переводомъ въ «Тешро» (см. § 57). Естественно, что фехтующій, который вы- тягиваетъ передъ собою въ линію оружіе, имѣя ввиду исполнить переводъ въ «Тешро»—вызываетъ нападаю- щаго на «нажимъ». Если эта предусмотрительность большей части фехтующихъ внушаетъ неувѣренность въ нападеніи, то это не относится къ искусству, по- тому что оно учитъ увѣренному способу постоянно находить клинокъ противника. Съ точки зрѣнія ис- кусства переводъ въ «Тетро» невозможенъ. 48. Батманъ (ударъ по клинку). Подъ «батманомъ» понимаютъ ударъ, который на- носятъ собственнымъ клинкомъ по непріятельскому, съ цѣлью удалить послѣдній отъ наступательной ли- ніи, или открыть себѣ цѣль. «Батманъ» исполняется такъ: серединой собственнаго клинка наносятъ короткій, рѣзкій ударъ по серединѣ непріятельскаго. Батманы бываютъ трехъ видовъ: 1) простые, 2) перемѣнные и 3) круговые. Простые батманы тѣ, при которыхъ ударъ ис- полняется въ направленіи простыхъ отбивовъ. Пере- мѣнными называются тѣ батманы, которые исполняются при соединеніи противника или при собственномъ со- единеніи по клинку въ направленіи, противоположномъ соединенію, проходя: 1) подъ непріятельскимъ клин- комъ: изъ терца въ квартъ и на оборотъ, изъ квартъ въ квинтъ, изъ квинтъ въ секстъ; 2) надъ клинкомъ: изъ се- кундъ въ примъ и наоборотъ, изъ примъ въ низкій квартъ, изъ квартъ въ примъ, изъ секундъ въ серкль. *)• г) Подражаютъ батману рапирой, потому что клинокъ представ- ляется лезвіемъ извнутри, а свой клинокъ съ клинкомъ противника скрещивается посредствомъ вращенія кисти въ четвертое положеніе Ііримѣч. автора. 7*
100 НАЖИМЪ. Круговой-батманъ будетъ тогда, когда, чтобы уда- рить непріятельскій клинокъ, исполняютъ движеніе кругового или полу-кругового отбива. Смотря по спе- ціальному намѣренію, батманъ представляетъ превос- ходнѣйшее средство, чтобы пріобрѣсти силу въ паль- цахъ и рукѣ, также чтобы использовать эту силу съ большой выгодой въ правильно избранный моментъ. 9» Чтобы при батманахъ удалось всегда дотронуться до оружія противника, необходимо исполнять ихъ съ аб- солютной независимостью руки отъ корпуса, т. е. не обнаруживать заранѣе ни малѣйшимъ движеніемъ. Батманы исполняются нижнею частью руки, избѣ- гая сгибанія кисти, отъ котораго можетъ происхо- дить качаніе острія. Они называются: батманъ-примъ, батманъ-секундъ и т. д., или: круговой-батманъ изъ терца, кварта и т. д., смотря по вызову или соеди- ненію. Какъ уже сказано, батманы исполняются, обѣ- гая линію отбива; достигнувъ-же оружія противника съ возможной стремительностью, свой клинокъ направ- ляютъ въ намѣченную цѣль и выпадаютъ. Въ сред- ней дистанціи, одновременно съ ударомъ по клинку, исполняется легкій ударъ по землѣ правой ступней. Въ дальней дистанціи ударъ по клинку соотвѣтствуетъ шагу впередъ. 49. Нажимъ. «Нажимъ» исполняется изъ положенія терцъ или секундъ въ соприкосновеніи съ клинкомъ против- 9 Рекомендуется короткій, но рѣзкій, съ силой ударъ по клинку, если цѣль его—удалить оружіе противника, и на оборотъ—ударъ дѣлается болѣе легкій, если за нимъ слѣдуетъ финтъ, или имѣютъ ѣдью сторону, противо положную оружію, по которому производится
ОБЕЗОРУЖЕНІЕ. 101 ника. О Онъ имѣетъ цѣлью помощью давленія сво- имъ клинкомъ на непріятельскій отдалить послѣдній отъ наступательной линіи и тѣмъ вызвать противника на противонажатіѳ своимъ клинкомъ; этимъ пріобрѣ- тается случай выиграть разстояніе и открыть цѣль. Изъ положенія терцъ или секундъ идутъ впередъ, причемъ клинокъ противника тѣснятъ вправо; задер- живающее нажатіе противника усиливается, 2) отчего является возможность приблизиться и выиграть рѣ- шительный ударъ. 50. Обезоруженіе. Въ отличіе отъ батмана, вмѣсто того, чтобы фор- сировать непріятельскій клинокъ въ одной точкѣ, по- мощью «обезоруженія» пробѣгаютъ собственнымъ клинкомъ вдоль непріятельскаго такимъ образомъ, чтобы скользнуть по его длинѣ метательнымъ движеніемъ отъ слабой части къ сильной. Оно исполняется всегда противъ вытянутаго впередъ оружія противника и имѣетъ цѣлью главнымъ образомъ обезоружить послѣдняго, или по меньшей мѣрѣ поколебать въ его рукѣ оружіе, чтобы тѣмъ принудить своевре- менно прибѣгнуть къ отбиву. Поэтому, послѣ «обе- батманъ, ибо въ послѣднемъ случаѣ противникъ, инстинктивно со- противляясь насильственному раскрытію батмана, еще болѣе откро- етъ необходимое для атаки мѣсто. Примѣч. переводчика, х) Его можно было-бы исполнять изъ всѣхъ соединеній, но съ меньшимъ успѣхомъ; предпочтителенъ перемѣнный батманъ въ примѣ, квартѣ или квинтѣ. Примѣчаніе автора. з) Немедленно-жѳ инстиктивно противникъ отвѣтитъ встрѣч- нымъ нажимомъ, чтобы возстановить положеніе своего клинка для защиты, если опъ не успѣлъ отвѣтить ударомъ въ «Тешро». Если-же нажимъ былъ неожиданный и ему не оказано сопротивленія, то на- носится ударъ въ открывшуюся цѣль. Примѣчаніе переводчика.
102 ФИНТЫ ПОСЛѢ БАТМАНА ИЛИ НАЖИМА. зоруженія» никогда не финтируютъ, но всегда на- носятъ прямой ударъ. «Обезоруженіе» можно совер- шать изъ какого угодно вызова или соединенія, но предпочтительнѣе исполняютъ его низкими квартами или кругами. 51. Финты послѣ батмана или нажима. Такъ какъ финты—выводы прямыхъ ударовъ, ясно, что они могутъ примѣняться вмѣсто ударовъ послѣ батмана или нажима. Ученикъ долженъ къ этому вре- мени уже усвоить практическое исполненіе финтъ по даннымъ прежде правиламъ. Послѣ того какъ уче- никъ исполнилъ батманъ или нажимъ, онъ дѣлаетъ въ два пріема финтъ одновременно съ выпадомъ, именно, очень узкимъ переходомъ изъ одной линіи въ другую посредствомъ вращенія руки (причемъ из- бѣгая качанія ея въ кисти) исполняетъ спиралеоб- разный переводъ остріемъ своей сабли. Дѣйствіе этого должно проявиться и дать тѣ результаты въ практи- ческомъ исполненіи, которые по крайней мѣрѣ отно- сительно, можно требовать отъ искусства. Примѣчаніе: Въ началѣ исполненіе дѣлается въ три пріема съ «шагомъ впередъ» исполняется батманъ или нажимъ, послѣ того—съ выставленіемъ впередъ корпуса—финтъ и, наконецъ, съ выпа- домъ наноситсярѣшительный ударъ въ назначенную цѣль. Если ученикъ пріобрѣлъ въ этомъ доста- точную увѣренность, тогда его принуждаютъ ис- полнять нападеніе въ два пріема: 1) «шагъ впе- редъ» съ батманомъ и 2) финтъ и ударъ (или уколъ) съ выпадомъ. Въ дальнѣйшемъ ученикъ
ПРОСТЫЯ НАПАДЕНІЯ. 103 научится соединять оба пріема такимъ образомъ, что все движеніе будетъ исполняться въ одинъ пріемъ, но послѣдовательно и съ увеличиваю- щейся быстротой. При этомъ способѣ нападенія должно избѣгать путаницы и сложныхъ движеній. Нападенія съ соприкосновеніемъ съ непріятель- скимъ оружіемъ требуютъ большой простоты и легкости движеній, потому что изъ нихъ обра- зуютъ и совершаютъ тѣ простыя нападенія, (см. § 52), которыя являются идеальными видами на- паденій вообще и къ которымъ долженъ стре- миться каждый фехтующій. 52. Простыя нападенія. (Нападенія перваго намѣренія). Нападеніе, имѣющее цѣлью поразить посредствомъ быстроты, называется «простымъ нападеніемъ» или «нападеніемъ перваго намѣренія». Кто нападаетъ въ первомъ намѣреніи, тотъ думаетъ только предупре- дить отбивъ, причемъ имъ отклоняются другія про- тивостоящія случайности съ помощью выбора вѣр- наго момента. Это именно тотъ типическій, психо- логически-вѣрный моментъ нападенія, въ который удается застать врасплохъ и побѣдить противника. При исполненіи такихъ нападеній на практикѣ, мы встрѣчаемъ наибольшія затрудненія, ибо здѣсь имѣютъ значеніе: 1) правильность и крѣпость стойки; 2) бы- строта ногъ; 3) увѣренность въ движеніяхъ клинка; 4) умѣнье выбрать вѣрный моментъ для нападенія и 5) умѣнье выбрать надлежащее разстояніе. Необходимо, по этому, твердо усвоить все, ранѣе пройденое. Наконецъ, при изученіи этого вида нападеній мы въ дѣйствительности начинаемъ пользоваться врож-
104 УСЛОВНЫЯ УПРАЖНЕНІЯ. денной ловкостью, узнаемъ свои силы и способности и лишь посредствомъ практическихъ упражненій до- вершаемъ развитіе собственнаго искусства. 53. Условныя упражненія. Если два бойца заранѣе сговорятся какъ исполнять нападенія или защиты и будутъ мѣнять условія боя съ цѣлью изученія ихъ, 'то такія упражненія назы- ваются условными. Чтобы они достигли желаемой цѣли, т. е. были возможно поучительными,’ необходимо, чтобы трудности исполненія были-бы равномѣрны для фехтующихъ. Естественно, что для распредѣленія труд- ностей нельзя дать заранѣе опредѣленныхъ правилъ; но необходимо принимать во вниманіе средства, ко- торыми располагаютъ оба фехтующіе, такъ что къ начи- нающему и уже опытному ученику предъявляемыя требованія не должны быть одинаковы; но это умѣ- стно по отношенію къ двумъ одинаково успѣш- нымъ бойцамъ при исполненіи тѣхъ-же упраж- неній. Напримѣръ: лучше подготовленный ученикъ наноситъ ударъ или уколъ изъ дальней дистанціи во 1-хъ), чтобы облегчить слабѣйшему отбивъ, во 2-хъ), чтобы тѣмъ труднѣе сдѣлать нападеніе сильнѣйшему; на- оборотъ, при близкой дистанціи, слабѣйшему будетъ об- легчено нападеніе, сильнѣйшему—затруднена защита. Условныя упражненія имѣютъ большое значеніе для преподаванія, но они должны исполняться съ серьез- ными намѣреніями по правиламъ, уже приведен- нымъ выше, которымъ должно точно слѣдовать; осо- бенно это важно, если предстоитъ трудное исполненіе, а самолюбіе побуждаетъ желать только бы поразить про- тивника и при его нападеніи не быть пораженнымъ
УПРАЖНЕНІЯ НА СРЕДНЕЙ ДИСТАНЦІИ. 105 самому, хотя-бы даже пренебрегая всякими правилами. Побѣдивъ разсудкомъ собственную впечатлительность, мы этимъ одерживаемъ надъ собою моральную побѣду, которая не менѣе полезна, чѣмъ побѣда надъ про- тивникомъ въ бою. Если борьба съ собственнымъ самолюбіемъ и при- носитъ сперва нѣкоторое разочарованіе въ фехтоваль- номъ искусствѣ, то она-же служитъ средствомъ къ удовлетворенію своего самолюбія, если продолжать работать съ усиленной настойчивостью; это окажетъ благотворное вліяніе на развитіе характера, если отъ природы настойчивости у бойца не достаточно. 54. Упражненіе въ ударахъ и уколахъ на средней дистанціи. Мы даемъ сдѣсь цѣлую серію примѣровъ, кото- рымъ учитъ практика, примѣняясь къ различнымъ способностямъ. Этимъ все-же нельзя сказать, что не каждый можетъ разнообразить до безконечности от- дѣльныя изъ этихъ упражненій. Ученикъ А. Принимаетъ вызовъ или соединеніе квинтъ. Примѣръ 1-й. Ученикъ В. Принимаетъ стойку терцъ въ средней дистанціи. Будучи вполнѣ непод- вижнымъ и безъ малѣйша- го предупрежденія дѣлаетъ выпадъ съ ударомъ или уколомъ въ бокъ, при чемъ
106 УПРАЖНЕНІЯ НА СРЕДНЕЙ ДИСТАНЦІИ. Ученикъ А. Оставаясь совершенно неподвижно корпу- сомъ, какъ можно быстрѣе принимаетъ сек у ндъ-о т би въ только движеніемъ руки. Ученикъ В. выбираетъ для этого мо- ментъ такъ, чтобы отбивъ противника приходился-бы слишкомъ поздно. Каждый разъ, когда про- тивникъ отбивалъ, обозна- чаетъ, что ученикъ или об- наружилъ заблаговременно свое нападеніе, или-же дур- но выбралъ моментъ удара (такъ сказать, моментъ выс- трѣла). Принимаетъ соедине- ніе секундъ. Примѣръ 2-й. Принимаетъ стойку въ секундъ въ средней дис- танціи. Произведя безъ раз- маха остріемъ сабли кру- говое движеніе, наноситъ стремительно, какъ стрѣ- ла, быстрый ударъ по го- ловѣ, при чемъ лѣвую но- гу твердо держитъ на зем- лѣ и быстро выпадаетъ. Принимаетъ квинтъ- отбивъ лезвіемъ вверхъ такимъ обра- зомъ, что клинки встрѣчаются только въ одной точкѣ и въ
УПРАЖНЕНІЯ НА СРЕДНЕЙ ДИСТАНЦІИ. 107 Ученикъ А. тотъ моментъ, когда ударъ и отбивъ на- ходятся въ послѣд- немъ фазисѣ движе- нія. Ученикъ В. Примѣръ 3-й. Принимаетъ соедине- ніе терцъ. Отбиваетъ въ квартъ или полу-круговой примъ по и з в ѣ с т- нымъ уже правиламъ. Стоитъ на средней дис- танціи, приложивъ свой клинокъ къ таковому про- тивника. Горизонтальнымъ размахомъ, по уже извѣст- нымъ правиламъ, наноситъ ударъ въ животъ. Слѣдуя импульсу удара, трогаетъ лезвіемъ корпусъ противника и, не прерывая движеніе клинка, проходитъ подъ рукой противника, спе- реди назадъ и принимаетъ стойку терцъ, возвращаясь съ выпада. Примѣръ 4 й. Держитъ саблю въ ли- ніи. На средней дистанціи принимаетъ соединеніе квартъ. Посредствомъ раз- маха по уже извѣстнымъ Къ себѣ. Примѣч. переводчика.
108 упражненіе въ финтахъ. Ученикъ А. Ученикъ В. правиламъ обходитъ непрія- тельскій клинокъ и совер- шаетъ ударъ въ бокъ. Отбиваетъ въ секундъ. 55. Упражненіе въ финтахъ. Стоитъ въ положеніи терцъ. Стоитъ въ положеніи терцъ. Исполняетъ по усмот- рѣнію уколъ внизъ или только дѣлаетъ финтъ уко- ла и рубитъ по головѣ, причемъ, въ первомъ слу- чаѣ — старается предупре- дить отбивъ, во второмъ— вовлекаетъ противника въ него, заставляя вѣрить, что дѣлаетъ простой ударъ, въ дѣйствительности—же вы- полняетъ финтъ. Стремится отбить рѣ- шительный ударъ, т. е. не допускаетъ вовлечь себя въ се- кундъ-отбивъ, когда противникъ только финтируетъ; во вся- комъ случаѣ, огра- ничиваетъ свой от-
УПРАЖНЕНІЯ ИЗЪ ДАЛЬНЕЙ ДИСТАНЦІИ. 109 Ученикъ А. бивъ до крайности, чтобы успѣть зак- рыться отъ рѣши- тельнаго удара въ квинтъ. Ученикъ В. Когда послѣдуютъ этимъ, только что сказаннымъ правиламъ, то можно, съ согласія своего противника, мѣнять по усмотрѣнію вызовы и соединенія. Эти упра- жненія очень полезны, ибо отъ нихъ двойная вы- года: тотъ, кто защищается, пріобрѣтаетъ не только вѣрную практику въ отбивахъ, но и то, что назы- вается обыкновенно «глазомъ»; тотъ, кто нападаетъ, выучивается вѣрно измѣрять дистанцію и изучаетъ, какія качества долженъ имѣть финтъ, чтобы имъ можно было достигнуть своей цѣли. Само собою понятно, что эти упражненія нужно исполнять съ наивозможной точностью, множество разъ и, гдѣ возможно, съ раз- личными противниками—тогда они будутъ полезны. Это единственный путь, па которомъ теорія встрѣ- чается съ практикой и посредствомъ котораго дости- гается вѣрное исполненіе. 56. Упражненія изъ дальней дистанціи, (съ шагомъ впередъ и выпадомъ). Примѣръ 1-й. У чени кътА. А. Принимаетъ какой-ни- будь ВЫЗОВЪі Ученикъ В. Въ стойкѣ. Какъ упражненіе быстро- ты—исполняетъ: или про-
110 УПРАЖНЕНІЯ ИЗЪ ДАЛЬНЕЙ ДИСТАНЦІИ. Ученикъ А. Ученикъ В. стой или двойной финтъ противъ предлагаемыхъ цѣлей, чѣмъ вынуждаетъ противника принять соот- вѣтствующіе отбивы. Не трогаясь со своего мѣста и, во всякомъ случаѣ, просто отби- вая, стремится защи- титься отъ р ѣ ш и- тельнаго удара и от- биваетъ такъ узко, какъ можно, чтобы послѣ сдѣл анн аго финта успѣть прійти во-время для окон- чательнаго отбива. Кромѣ финтъ, нападенія можно производить бат- маномъ, нажимомъ, уколомъ съ нажимомъ и т. д., но всегда съ выборомъ «вѣрнаго момента». Не слѣдуетъ, также употреблять больше двухъ финтъ, потому что иначе условія для защищающагося оказываются небла- гопріятными. Примѣръ 2-й. Ученикъ А. Ученикъ В. Вызовъ въ квинтъ.. Стоитъ въ положеніи терцъ. Исполняетъ нападеніе финтомъ или двойнымъ фин-
УПРАЖНЕНІЯ ИЗЪ ДАЛЬНЕЙ ДИСТАНЦІИ. 111 Ученикъ А. Ученикъ В. томъ, напр. финтъ въ бокъ—ударъ въ голову или финтъ въ бокъ и голову— ударъ въ бокъ или животъ. Если противникъ не отби- ваетъ перваго финта, то предварительно исполняет- ся только прямой ударъ «съ шагомъ впередъ и вы- падомъ». Словомъ, онъ при- нуждаетъ противника отби- вать финты, при чемъ разъ бьетъ прямымъ ударомъ, разъ дѣлаетъ финтъ. Принимаетъ секундъ и квинтъ, или: секундъ, квинтъ и секундъ, или: квинтъ и примъ. Примѣръ 3-й. Вызовъ въ секундъ. Положеніе терцъ. Можетъ исполнить: финтъ въ голову—ударъ въ бокъ; или финтъ въ голову— ударъ въ животъ или финтъ въ голову и бокъ—ударъ въ голову или ударъ въ правую щеку; или финтъ въ животъ- ударъ въ голову и т. д. Принимаетъ соотвѣт- ствующіе отбивы, при чемъ в с е - ж е
112 УПРАЖНЕНІЯ ИЗЪ ДАЛЬНЕЙ ДИСТАНЦІИ. Ученикъ А. Ученикъ В. д о л ж е нъ ограничи- ваться секундъ, квинтъ и примъ. Примѣръ 4-й. Находится въ вызовѣ Стоитъ въ терцъ. въ квартъ. Нападаетъ: финтъ въ го- лову или финтъ въ правую щеку—исполняетъ ударъ въ животъ, или въ лѣвую щеку, или въ бокъ; или нападаетъ двойнымъ финтомъ: финтъ въ голову и животъ; въ голову и боко- въ голову и лѣвую шеку; въ правую щеку и животъ и т. д. и наноситъ какой- нибудь излюбленный, воз- можный окончательный ударъ. Отбиваетъ въ квинтъ, или терцъ, или примъ, или квартъ. Примѣръ 5-й. Вызовъ въ терцъ. Стойка въ терцъ. Исполняетъ: финтъ въ лѣвую щеку, финтъ въ бокъ и кончаетъ ударомъ въ го- лову или ударомъ въ пра- вую щеку.
УПРАЖНЕНІЯ ИЗЪ ДАЛЬНЕЙ ДИСТАНЦІИ. 113 Ученикъ А. Какъ въ 5. Ученикъ В. Отбиваетъ: примъ, или се- кундъ, или терцъ и т. д. Примѣръ би. Отбиваетъ во всякомъ случаѣ терцъ и квартъ. П рим Стоитъ съ саблей въ линіи. Вначалѣ допускаетъ противника выпол- нить батманъ и стре- мится отбить ударъ; позже старается ис- полнить переводъ въ «Тѳшро» и этимъ вы- нуждаетъ против- ника выбрать вѣр- ный моментъ для на- паденія, чтобы пре- пятствовать этому переводу. Какъ въ 5. Исполняетъ простые или двойные финты уколами. ѣръ 7-й. Стоитъ въ положеніи се- кундъ и атакуетъ: батманъ въ терцъ и ударъ въ бокъ; или: батманъ въ квартъ и ударъ въ голову и т. д. Если нѣтъ достаточной быстроты, чтобы поразить простымъ нападеніемъ, то употребляетъ финтъ, но это только противъ сильнѣй- шаго противника. При одинаковыхъ про- тивникахъ: въ случаѣ,если не можетъ нанести удара простымъ нападеніемъ, это значитъ, что исполненіе было ошибочно; тогда слѣ- дуетъ тщательно заняться имъ. 8
114 УПРАЖНЕНІЯ ИЗЪ ДАЛЬНЕЙ ДИСТАНЦІИ. У ченикъ А. П р и м Стоитъ съ саблей въ нижней линіи. Ученикъ В. ѣръ 8 й. Въ положеніи терцъ. Атакуетъ: финтомъ укола съ нажимомъ и переводомъ наверхъ, или финтомъ укола съ нажимомъ, фин- томъ перевода наверхъ и переводомъ внизъ. Иногда онъ быстро исполняетъ только уколъ съ нажимомъ, чтобы принудить против- ника защищаться. Отбиваетъ въ секундъ и квинтъ, или: се- кундъ, квинтъ и се- кундъ; или секундъ, терцъ и квартъ и т. д. П р и м Стоитъ съ саблей въ верхней линіи. Отбиваетъ, какъ ска- зано выше. Стоитъ въ секундъ. Отбиваетъ окончатель- ный ударъ или ста- ѣръ 9-й. Стоитъ въ положеніи се- кундъ. Нападаетъ, какъ раньте указано. Стоитъ въ терцъ. Нападаетъ: батманъ въ секундъ и ударъ въ пра- вую щеку или батманъ въ примъ и т. д.
УПРАЖНЕНІЯ ИЗЪ ДАЛЬНЕЙ ДИСТАНЦІИ. 115 Ученикъ А. рается, возможно чаше, разстроить батманъ при помощи перевода въ «Тѳшро», Ученикъ В. Изъ всего уже сказаннаго и изъ этихъ данныхъ примѣровъ каждый можетъ составить вѣрное понятіе, какимъ образомъ и для какой цѣли служатъ услов- ныя упражненія. Въ отдѣльномъ случаѣ, если цѣлью фехтующаго бываетъ дуэль, то нельзя дать лучшаго практическаго средства для основательнаго обученія, какъ эти упражненія^ которыя, какъ никакія другія, усиливаютъ быстроту и чувство «выбора вѣрнаго мо- мента» для нападенія. Но нужна настойчивость въ безчисленномъ повтореніи простѣйшихъ нападеній, избѣгая при этомъ сложныхъ болѣе теоретическихъ ухищреній. Позднѣе, когда въ отбивѣ будетъ достигнута боль- шая увѣренность, защищающійся будетъ отвѣчать быстрѣе, но во всякомъ случаѣ только движеніемъ руки.
Третья часть ГЛАВА VI. 57. Тетро (время, моментъ). «Тешро» есть фехтовальное выраженіе, подъ кото- рымъ понимаютъ тотъ удачный моментъ, когда стре- мятся поразить противника, принуждая его къ неволь- нымъ нервнымъ движеніямъ. Естественно, что выборъ этого момента въ тѣхъ безчисленныхъ случаяхъ, въ которыхъ онъ представляется во время боя, зави- ситъ отъ темперамента и способностей фехтующаго. «Тешро» можетъ быть прямое или косвенное. Дѣйствія нападенія должны, во всякомъ случаѣ, развиваться въ такихъ условіяхъ, чтобы само нападеніе являлось резуль- татомъ соображеній бойца соотвѣтственно даннымъ усло- віямъ, ибо фехтующій долженъ дѣйствовать только тогда, когда онъ находитъ для этого основаніе. Такъ, примѣняютъ прямыя дѣйствія (иначе назы- ваемыя «нападеніями перваго намѣренія»), если рѣша- ются предупредить противника собственной быстротой, чѣмъ и вынуждаютъ его безсознательно защищаться, если онъ не хочетъ быть пораженнымъ;—ихъ также иначе можно назвать нападеніями въ добровольно выб- ранное время или прямыми нападеніями. Но не всегда
НАПАДЕНІЕ ВЪ ТЕГПРО. 117 можно исполнить такое въ сущности простѣйшее на- паденіе, потому что или бойцу не достаетъ физическихъ качествъ, или противникъ не даетъ подходящаго для него случая, давая взамѣнъ этого условія, благопріят- ныя для производства иныхъ—такъ называемыхъ кос- венныхъ—нападеній. Такъ, фехтующій, который имѣетъ противника, всегда мѣняющаго положеніе оружія и этимъ поперемѣнно открывающаго различныя части своего тѣла, выберетъ моментъ для нападенія въ промежутокъ времени между перемѣной двухъ положеній клинка; слѣдствіемъ нападенія въ этомъ случаѣ будетъ всегда защита противника, если только послѣдній перемѣнилъ положеніе оружія не съ цѣлью вовлечь фехтующаго въ какія-либо опредѣленныя въ тайнѣ ему желатель- ныя движенія. Какъ видно изъ приведеннаго, суще- ствуетъ значительная разница въ выборѣ момента для нападенія: при нападеніи прямомъ (перваго намѣ- ренія) моментъ этотъ избирается по собственной волѣ нападающаго; во второмъ-же случаѣ (косвенномъ) онъ исключительно зависитъ отъ движеній противника; на этомъ основаніи такія нападенія называются «нападе- ніями въ Тетро». Слѣдовательно, нападенія бываютъ двоякаго рода: прямыя (съ собственнымъ выборомъ времени) и въ Тетро. 58. Нападенія въ Тетро. Въ предыдущемъ говорилось о нападеніи перваго намѣренія (прямого). Теперь попробуемъ освѣтить, съ возможною краткостью, теоретическіе принципы косвен- наго (въ Тетро). Безчисленны комбинаціи, которыя представляются на практикѣ фехтующему для нападе- нія; онѣ зависятъ частью отъ нападающаго, частью
118 НАПАДЕНІЯ ВЪ ТЕ1ПР0. даются защищающимся; можно сказать, поэтому, что каждый моментъ по той или другой причинѣ пригоденъ для нападенія. Дѣло теперь лишь въ томъ, чтобы вы- брать вѣрное средство для момента психологическаго. О Во всякомъ случаѣ всегда слѣдуетъ помнить, что по- спѣшность дурной совѣтникъ и что тотъ хитрѣе, кто умѣетъ подчинить собственную волю благоразумію и осторожности и кто нападаетъ только тогда, когда на- паденіе хорошо подготовлено, такъ сказать внушено противнику. На противника, дѣлающаго вызовъ: Если противникъ изъ соединенія выноситъ свой клинокъ въ положеніе какого-нибудь вызова, напр. изъ стойки или секундъ-соединенія переходитъ въ квинтъ, примъ или терцъ-вызовъ, изъ терцъ-соединенія въ вы- зовъ въ секундъ или квартъ—тогда нападай съ финтомъ въ то время( когда противникъ переходитъ изъ одного положенія въ другое, т. е. моментомъ раньше, чѣмъ онъ придетъ въ новое положеніе. На противника, дѣлающаго «соединеніе». Если боецъ изъ вызова готовится соединить свой клинокъ съ направленнымъ на его корпусъ непрія- тельскимъ, то послѣдній (клинокъ) отнимаютъ преж- де, чѣмъ клинки соприкоснутся и направляютъ остріе въ цѣль, причемъ дѣлаютъ выпадъ, или-же исполняютъ другое, вытекающее изъ этого перевода, нападеніе. 9 Т. е. такого, дѣйствіе въ который наиболѣе вліяетъ на психо- логію противника. Прим. переводчика
ДѢЙСТВІЯ ВЪ ТЕГПРО. 119 На противника, берущаго «саблю въ линію». Въ моментъ, когда противникъ изъ вызова или соединенія вытягиваетъ оружіе въ линію, нападаютъ вдругъ съ батманомъ, уколомъ съ нажимомъ и т. д. или какимъ-либо происходящимъ изъ этого нападеніемъ. Изученіе этого вида нападеній имѣетъ не только узко учебную цѣль, какъ урокъ, но также и художественную для боя, потому что, если въ дѣйствительности и встрѣ- чаются различные случаи, то они происходятъ все-таки изъ только что разобранныхъ положеній. Эти уроки, служатъ главнымъ образомъ для того, чтобы возбуждать въ ученикѣ самое напряженное вни- маніе, при чемъ онъ принужденъ самъ обдумывать на- паденіе; они учатъ его также переходитъ изъ пол- нѣйшей неподвижности въ самую большую энергію нападенія. Механическое исполненіе этого нападенія должно быть произведено съ тщательной точностью, чтобы цѣль послѣдняго (т. е. нападенія) не испыты- вала ущерба вслѣдствіе ошибки; съ другой стороны, черезъ излишнее усердіе не должна быть упущена главная цѣль нападенія. Разъ ученикъ пріобрѣлъ доста- точную увѣренность въ этихъ нападеніяхъ и выказы- ваетъ довольно иниціативы въ ихъ сочетаніи, то онъ достаточно обезпеченъ отъ разочарованій, которыя часто приводятъ его въ уныніе при начальныхъ бояхъ. 59. Дѣйствія въ Тетро. Дѣйствіями въ Тетро называются уколы или удары, исполняемые тогда, когда противникъ наступаетъ. Они могутъ быть пассивными или активными, смотря по обстоятельствамъ, при которыхъ ихъ производятъ.
120 ДѢЙСТВІЯ въ ТЕШРО. Пассивныя дѣйствія въ Тѳтро слѣдующія: а) оста- навливающій уколъ, в) ударъ по рукѣ въ Тѳтро (ман- жета или предплечье), с) останавливающій уколъ на выпадѣ. Активныя дѣйствія въ Тетро: а) переводы въ Тѳтро и ихъ производства, в) производство останавливающаго укола, с) производство встрѣчнаго удара, 4) производ- ство останавливающаго укола на выпадѣ. При исполненіи удара или останавливающаго укола въ Тѳтро необходимо во что бы то ни стало избѣгать, при всѣхъ обстоятельствахъ, обоюднаго удара, 0 при- чемъ въ первомъ случаѣ отъ удара противника укло- няются прыжкомъ назадъ, во второмъ—рѣшительный ударъ противника останавливается (загораживается) уколомъ. 2) Если въ художественномъ отношеніи уклоненіе отъ «обоюднаго» удара — законъ, то вѣдь и съ практиче- ской точки зрѣнія фехтовальнаго искусства предлагается правило, которое гласитъ: поражать, не будучи пора- женнымъ. Искусство даетъ намъ точныя правила, какъ слѣдуетъ уклоняться отъ обоюдныхъ ударовъ; если изучаютъ бой практически, то и должно строго при- держиваться этихъ правилъ. Это имѣетъ особенное зна- ченіе для фехтовальнаго зала, гдѣ должны строго под- чиняться требованіямъ искусства, даже если дѣло ка- сается того, чтобы, .смотря по обстоятельствамъ, по- жертвовать и быстротою. Кто изучаетъ искусство по этимъ главнымъ пра- 9 Обоюднымъ называется ударъ, одновременно нанесенный каж- дымъ изъ бойцовъ своему противнику. Прим. перевод. 2) Т. ѳ. при уколѣ въ то-же время закрыться собственнымъ оружіемъ съ той стороны, съ которой можетъ быть опасно оружіе противника. Прим, Переводчика.
ОСТАНАВЛИВАЮЩІЙ УКОЛЪ. 121 виламъ, тотъ достигнетъ въ концѣ концовъ искус- ными средствами того, что нужно въ практикѣ. По всеобщимъ основнымъ правиламъ наступающій имѣетъ, такъ сказать, преимущество удара, но, конечно, и онъ тоже подчиняется спеціальнымъ условіямъ, которыя даютъ ему это право. Кто нападаетъ, дѣйствуя на не- пріятельскій клинокъ, т. е. стремится дотронуться до желѣза противника, но получаетъ въ этомъ препятсвіе посредствомъ перевода въ „Тѳтро", тотъ теряетъ пре- имущество своего удара передъ ударомъ противника. Эта теорія основывается не только на очевидныхъ ло- гическихъ принципахъ, но также на желаніи вліять на человѣческое чувство самосохраненія. Одинаковымъ образомъ можно заставить нападаю- щаго, пока онъ атакуетъ съ финтомъ, вѣрить въ дѣй- ствіе „Тетро"; эта вѣра вынудитъ его принять отбивъ; такимъ образомъ обороняющійся пріобрѣтаетъ право удара, хотя на него нападаютъ. Преимущество силы собственнаго удара при одно- временномъ ударѣ противника перемѣнчиво и въ про- долженіе одного нападенія фехтующему можно его вы- играть или потерять. 60. Останавливающій уколъ. Останавливающій уколъ тотъ, который исполняется въ моментъ, когда противникъ нападаетъ, совершая финтъ. Онъ можетъ быть исполненъ въ первое, второе, третье и т. д. Тѳтро, т. е. на первый, второй или послѣдній финтъ противника, но, во всякомъ слу- чаѣ, долженъ помѣшать рѣшительному удару напа- дающаго.
122 ОСТАНАВЛИВАЮЩІЙ УКОЛЪ. Останавливающій уколъ въ первое Тешро. Если увѣрены, что противникъ нападаетъ простымъ финтомъ, то въ моментъ, когда онъ приходитъ въ дви- женіе, чтобы сдѣлать первое Тотро финта, исполняютъ останавливающій уколъ.1) Примѣръ 1-й. Ученикъ. Учитель. Принимаетъ вызовъ въ секундъ. 1) Тешро: Атакуетъ финтъ-ударъ въ голову. Пока учитель финти- руетъ, выпадаетъ уколомъ внизъ. 2) Тешро: и наноситъ ударъ въ бокъ; этотъ ; ударъ не будетъ ис- полненъ, такъ какъ непрі- ятельскій, останавливающій уколъ преградитъ ему путь, закрывъ нижнія линіи. Примѣръ 2-й. Принимаетъ вызовъ въ квинтъ. 1) Тешро: Атакуетъ финтомъ въ бокъ. На финтъ противника (учителя) выпадаетъ уколомъ вверхъ. 2) Тешро: и кончаетъ ударомъ въ го- лову, который не можетъ *) Если исполняютъ останавливающій уколъ противъ простого финта, то достаточно будетъ въ то-же время дать правой погой анпель, не выпадая. Если-жѳ противникъ нападаетъ нѣсколькими финтами, то выпадаютъ съ останавливающимъ уколомъ, чтобы какъ можно скорѣе помѣшать ему въ нападеніи.
ОСТАНАВЛИВАЮЩІЙ УКОЛЪ. 123 Ученикъ. Учитель. быть приведенъ въ испол- неніе вслѣдствіе укола про- тивника. Примѣръ 3-й. Принимаетъ соединеніе терцъ. 1) Тетро: ататуетъ финтъ-ударъ въ лѣвую щеку. На финтъ противника выпадаетъ уколомъ внутри. 2) Тетро: и хочетъ, расчитывая на примъ-отбивъ противника, исполнить уколъ внизъ, но не можетъ, вслѣдствіе ис- полненнаго укола непрі- ятеля. Останавливающій уколъ во 2-е Тетро. Какъ уже сказано, останавливающій уколъ во 2-е Тетро исполняется на второй финтъ, при чемъ первый финтъ отбиваютъ, дальнѣйшее-же нападеніе противника, состоящее уже только изъ второго финта и рѣшитель- наго удара, задерживается, какъ и при простомъ финтѣ. При двухъ или нѣсколькихъ финтахъ, число которыхъ все-же знаютъ, можно отбивать врѣ финты до послѣд- няго и тогда останавливаютъ, какъ въ простомъ финтѣ. Примѣръ 1-й. Ученикъ. Учитель. Принимаетъ вызовъ се- кундъ. 1) Тетро:
124 ОСТАНАВЛИВАЮЩІЙ УКОЛЪ. Ученикъ. Принимаетъ квинтъ- отбивъ. На финтъ противника въ бокъ исполняетъ уколъ вверхъ. Учитель. Наступаетъ финтъ-удара въ голову, дѣлаетъ финтъ въ бокъ, хочетъ кончить ударомъ въ голову, но его клинокъ задерживается клинкомъ противника, исполнившаго останавливающій уколъ. Примѣръ 2-й. II рипимаетъ вызовъ квинтъ. Отбиваетъ въ секундъ. На финтъ въ голову исполняетъ уколъ внизъ. 1) Тетро: Атакуетъ финтъ-удара въ бокъ, дѣлаетъ финтъ удара въ голову, наноситъ ударъ въ бокъ, который останавливается на клинкѣ противника. На практикѣ при исполненіи останавливающаго укола во 2-е Тетро, не слѣдуетъ отчетливо принимать отбивъ противъ перваго финта, но принимая его мелькомъ, нужно соединять съ останавливающимъ уко- ломъ; все движеніе походитъ нѣкоторымъ образомъ на переводъ. Останавливающій уколъ опережаетъ рѣ- шительный ударъ всегда на одно (I) Тетро, какое-бы ни было количество финтъ; поэтому достаточно имъ лишь загородить ту линію, на которой предполагается рѣшительный ударъ. Малочисленные приведенные въ
ВСТРѢЧНЫЙ УДАРЪ ПО РУКѢ. 125 таблицахъ примѣры достаточны, чтобы сдѣлать понят- нымъ цѣлый рядъ возможныхъ, останавливающихъ уколовъ, если имѣютъ основой, что послѣдніе всегда должны препятствовать или останавливать окончатель- ный ударъ. Невозможно поэтому избѣгнуть „обоюд- наго удара», если противникъ, вмѣсто того, чтобы окон- чить ударомъ въ голову или въ бокъ, направляетъ ударъ на внутреннюю сторону;- напр., при финтѣ въ голову—ударъ въ лѣвую щеку, или финтѣ въ голову— ударъ въ грудь. Исполненіе останавливающаго укола въ позднѣйшемъ Тетро, чѣмъ второе-будетъ не благопрі- ятно, такъ какъ, при увеличенномъ числѣ финтъ, опре- дѣленіе намѣченной для окончательнаго удара цѣли затруднительно; въ такомъ случаѣ предпочтительнѣе сдѣлать выпадъ съ рѣшительнымъ, энергичнымъ уко- ломъ при первомъ финтѣ или-же нанести встрѣчный ударъ въ руку. 61. Ударъ по рукѣ въ Тетро (встрѣчный или ударъ въ переднюю часть руки-манжету). Если фехтуютъ съ противникомъ, имѣющимъ обык- новеніе нападать безчисленными финтами такъ, что защита отбивомъ дѣлается почти невозможною, или если противникъ часто при своемъ нападеніи откры- ваетъ руку, тогда противъ него примѣняется ударъ въ руку въ Тетро. Этотъ ударъ исполняется или раз- махомъ, какъ купэ, или прямо, какъ ударъ наступатель- ный; непосредственно послѣ этого исполняется «пры- жокъ назадъ» такъ далеко, какъ можно, чтобы уве- личеніемъ дистанціи предохранить себя отъ непріятель- скаго удара. Самый употребительный ударъ по рукѣ
126 ВСТРѢЧНЫЙ УДАРЪ ПО РУКѢ. сверху, но онъ отнюдь не самый лучшій ни по своей легкости исполненія, ни по величинѣ предлагаемой непріятелемъ цѣли. Гораздо выгоднѣе постараться по- пасть въ непріятельскую руку снизу или снаружи, гдѣ она легче уязвима; кромѣ того послѣ этого можно легче перейти къ отбиву. Слѣдующая схема показываетъ ударъ въ Тегаро лучше, чѣмъ объясненіе. Примѣръ 1-й. У чител ь. Атакуетъ финтъ въ го- лову—ударъ въ бокъ, или финтъ въ голо- ву —ударъ въ животъ, при чемъ развиваетъ въ нападеніи всю свою быстроту, чтобы принудить ученика, соотвѣтственно дѣй- ствительности, съ возможно большей скоростью, достигнуть цѣли и отпрыгнуть быстрѣе и дальше назадъ. -• У ченикъ, Принимаетъ вызовъ се- кундъ. Въ моментъ нападенія ис- полняетъ ударъ въ руку противника снаружи, какъ размахъ въ голову, при чемъ суставъ кисти разги- баетъ такимъ образомъ, что его клинокъ какъ-будто дол- женъ скрещиваться съ клин- комъ противника. Послѣ удара не прекращать раз- маха руки, но продолжать его книзу и тогда вернуться въ положеніе терцъ полу- к ру г овы м ъ д в и ж е н і е м ъ вверхъ и сзади напередъ (рука немного согнута).
ВСТРѢЧНЫЙ УДАРЪ ПО РУКЪ. 127 Если этотъ ударъ въ переднюю часть руки невоз- моженъ за недостаткомъ цѣли, тогда наносятъ ударъ по рукѣ снизу вверхъ въ направленіи противъ локтя, или-же ударъ по рукѣ внутри, обухомъ і). Примѣръ 2-й. Учитель. У ченикъ. Нападаетъ финтъ въ голову — ударъ въ Вызовъ въ терцъ. бокъ или финтъ въ Проходя подъ непріятель- лицо—ударъ въ бокъ. скимъ клинкомъ движеніемъ перевода, наноситъ ударъ по рукѣ противника слѣва- вверхъ-направо. Примѣръ 3-й. Нападаетъ финтъ въ Вызовъ терцъ, голову—ударъ въ жи- вотъ. Такимъ-же размахомъ, ка- кой примѣняется для удара въ лѣвую щеку, наноситъ онъ ударъ въ руку внутри, съ кистью, направленною во- внутрь же. Примѣръ 4-й. Нападаетъ финтъ удара Вызовъ въ квартъ, въ правую щеку—уколъ внизъ. О Остро отточеннымъ концомъ сабли со стороны обуха. Прим, переѳодч.
128 ОСТАНАВЛИВАЮЩІЙ УКОЛЪ НА ВЫПАДЪ. Учитель. У чени къ. Наноситъ горизонтальный ударъ прямо въ руку про- тивника и принимаетъ по- ложеніе секундъ. Примѣръ 5-й. Нападаетъ съ финтомъ Вызовъ въ квинтъ, въ бокъ— ударъ въ го- лову или финтъ уколъ Наноситъ ударъ сверху внизъ—ударъ въ го- по рукѣ, какъ соирё и воз- лову. вращается въ квинтъ. 62. Останавливающій уколъ на выпадѣ. Останавливающій уколъ на выпадѣ исполняется послѣ сдѣланнаго нападенія и примѣняется спеціально противъ тѣхъ противниковъ, которые въ силу привыч- ки отвѣчаютъ финтомъ, чѣмъ вновь открываются. Онъ исполняется слѣдующимъ образомъ: Примѣръ 1-й Учитель. Отбиваетъ въ квинтъ и отвѣчаетъ финтъ въ бокъ—ударъ въ го- лову (размахомъ). У ченикъ. Исполняетъ какое нибудь, оканчивающееся ударомъ въ голову, нападеніе и остает- ся въ выпадѣ. Едва притивникъ отдѣ- ляетъ свой клинокъ, чтобы исполнить финтъ, ученикъ опускаетъ остріе, поворачи-
ОСТАНАВЛИВАЮЩІЙ УКОЛЪ НА ВЫПАДЪ. 129 Учитель. У ченикъ. вая кисть во 2-е положе-' ніе, И наноситъ верхній уколъ, причемъ немного при- поднимаетъ въ выпадѣ верх- нюю часть тѣла и даетъ правой ногой аппель. Примѣръ 2-й. Исполняетъ нападеніе, ко- торое оканчивается ударомъ въ бокъ. Отбиваетъ въ секундъ и отвѣчаетъ финтъ въ голову—ударъ въ бокъ. Едва противникъ начи- наетъ финтъ—наноситъ онъ, оставаясь на выпадѣ, уколъ внизъ, причемъ немного бе- ретъ назадъ верхнюю часть тѣла и даетъ аппель. Примѣръ 3-й. Отбиваетъ въ терцъ и отвѣчаетъ: финтъ уколъ внизъ,—у колъ вверхъ. Исполняетъ нападеніе, ко- торое оканчивается снару- жи. Наноситъ уколъ вверхъ. Примѣръ 4-й. Производитъ нападеніе, оканчивающееся внутри. 9
130 ОСТАНАВЛИВАЮЩІЙ УКОЛЪ НА ВЫПАДѢ. Учитель. Отбиваетъ въ квартъ и хочетъ исполнить финтъ въ лицо сна- ружи и т д. У ченикъ. Въ моментъ непріятельска- го финта исполняетъ уколъ внутри. Въ аналогичныхъ случаяхъ останавливающій уколъ на выпадѣ можно исполнить изъ какой-нибудь пози- ціи, когда противникъ, послѣ принятаго отбива отдѣ- ляетъ свой клинокъ отъ непріятельскаго, не отвѣчая прямо. Этотъ случай будетъ главнымъ образомъ у противника, который подъ вліяніемъ нападенія, не бу- дучи въ состояніи выяснить себѣ окончательнаго от- бива, еще производитъ инстинктивныя движенія зашиты. Останавливающій уколъ на выпадѣ, какъ всѣ дѣйствія въ Тетро, долженъ быть сперва обдуманъ, потому что тотъ, кто хочетъ его исполнить, долженъ быть увѣ- ренъ въ послѣдующихъ движеніяхъ своего противника. Нападаютъ притворно-энергично и рѣшительно, дер- жатъ нужную для пораженія дистанцію и придержи- ваются тѣхъ-же самыхъ правилъ, которыя имѣютъ силу для простыхъ ремизовъ, такъ какъ останавливающій уколъ на выпадѣ ничто иное, какъ ремизъ въ Тетро. Всѣ до сихъ поръ объясненныя дѣйствія въ Тетро на- зываются пассивными, такъ какъ исполняющій ихъ отвѣтствененъ за случайный обоюдный ударъ. Какъ останавливающій уколъ, собственно, не что иное, какъ принятый заранѣе отбивъ и отвѣтъ, такъ точно и встрѣчный ударъ въ руку есть одновременно и отбивъ и отвѣтъ. Итакъ, кто не отбиваетъ,—не смѣетъ отвѣ- чать; кто поэтому не защищается отъ непріятельскаго нападенія, но въ тоже время рубитъ или колетъ,— тотъ совершаетъ грубую фехтовальную ошибку; кто
ПЕРЕВОДЪ ВЪ ТЕМРО. 131 допускаетъ нападеніе противника, долженъ защищаться какимъ-нибудь образомъ отъ того, отъ чего онъ несетъ послѣдствія. Должно всегда предполагать, что каждый самъ себѣ выбираетъ положеніе въ бою, что онъ мо- жетъ дѣйствовать самостоятельно, по собственному ус- мотрѣнію, но все-же. какъ и во всякой игрѣ съ опре- дѣленными правилами—долженъ подчиняться и прави- ламъ имѣющимъ силу въ фехтовальномъ искусствѣ. 63. Переводъ въ Тетро. Переводъ въ Тетро—это дѣйствіе, посредствомъ ко- тораго предупреждаютъ «дѣйствія непріятеля противъ нашего клинка» *), причемъ вліяніе противника уничто- жается посредствомъ нашего уклоненія отъ намѣченнаго имъ удара. Если имѣемъ оружіе въ линіи и противникъ хочетъ тронуть наше съ намѣреніемъ имъ завладѣть, то исполняютъ переводъ въ Тетро, чѣмъ искусно укло- няются отъ непріятельскаго клинка посредствомъ его обхода собственнымъ остріемъ и въ тотъ-же моментъ выпадаютъ уколомъ или ударомъ въ открытую цѣль. 2) Говорятъ въ «Тетро» потому, что переводъ долженъ быть исполненъ въ тотъ моментъ, когда должна была- х) Т. е. батманъ, нажимъ или обезоруженіе. При.м. переводч, 2) Теоретически слѣдовало бы выпадать при переводѣ въ Тетро такъ какъ принято, что нападающій, если не находитъ клинокъ про- тивника, на который расчитываетъ, то останавливается, прекращая свое движеніе впередъ; на практикѣ-же въ бою часто оказывается, что нападающій, въ убѣжденіи найти клинокь противника, продол- жаетъ свое нападеніе и выпадаетъ, поражая, такимъ образомъ, со- вершающаго переводъ въ Тетро. Слѣдовательно фехтующему, предоставляется при переводѣ въ Тетро, выпадать или нѣтъ, смотря по тому, находитъ-ли онъ нужнымъ это при томъ или другомъ про- тивникѣ. Примѣчаніе Автора* 9*
132 ПЕРЕВОДЫ ВЪ ТЕМРО. бы послѣдовать встрѣча двухъ клинковъ. Переводъ въ Тетро имѣетъ важное значеніе во всемъ фехтовальномъ искусствѣ: во І-хъ, такъ какъ онъ—самое дѣйствительное средство предотвратить нападеніе на свой клинокъ и во 2-хъ, потому что благодаря ему открывается цѣлый рядъ производныхъ нападеній. Кромѣ того, онъ также имѣетъ назначеніе удержи- вать противника дальше отъ собственнаго Корпуса, потому что свой клинокъ держится въ линіи. Переводъ въ Тетро можетъ быть исполненъ въ трехъ видахъ: какъ переводъ (уколомъ), какъ купэ или какъ разма- шистый ударъ. Самый легкій и вѣрный способъ этихъ видовъ—купэ, потому что онъ всегда можетъ упо- требляться одинаково при различныхъ обстоятель- ствахъ. і Примѣръ 1-й. Учитель. Ученикъ. Атакуетъ батманомъ Держитъ саблю въ верх- въ терцъ. ней линіи; Обходитъ батманъ и на- носитъ уколъ внутри, про- ходя подъ непріятельскимъ клинкомъ. Примѣръ 2-й. Атакуетъ батманомъ въ Какъ въ примѣрѣ 1-мъ. низкій квартъ. Обходитъ батманъ и на- носитъ уколъ снаружи, про-
г ПЕРЕВОДЫ ВЪ ТЕМРО. 133 Учитель. Ученикъ. ходя подъ непріятельскимъ клинкомъ. Примѣръ 3-й. Исполняетъ уколъ съ Держитъ клинокъ въ ниж- ( нажимомъ въ бокъ. ней линіи. Уклоняется отъ непрія- тельскаго клинка, исполняя переводъ вверхъ. Примѣръ 4-й. Исполняетъ уколъ съ Какъ въ примѣрѣ 3-мъ нажимомъ въ примъ.1) Обходитъ клинокъ пос- редствомъ перевода внизъ, причемъ проходитъ надъ непріятельскимъ клинкомъ. Примѣръ 5-й. Переводъ съ купэ. Атакуетъ батманомъ въ терцъ, или квартъ, или уколомъ съ на- жимомъ. Держитъ клинокъ въ верх- ней линіи. Избѣгаетъ соприкосно- венія съ непріятельскимъ клинкомъ, причемъ свое ору- Если противникъ имЬэгь вызовъ примъ. Примѣч. перевод.
134 ПЕРЕВОДЫ ВЪ ТЕМРО. Учитель. Ученикъ. жіе беретъ назадъ въ на- правленіи праваго глаза (кисть въ 3-мъ положеніи) и, едва проходитъ клинокъ непріятеля, наноситъ ударъ въ голову, руку и т. д. Примѣръ 6-й. Переводъ съ размахивающимъ ударомъ. Наступаетъ и намѣре- вается соединить свой клинокъ съ не- пріятельскимъ въ терцъ. Держитъ клинокъ въ верх- ней линіи; Избѣгаетъ непріятельскій клинокъ размахомъ внутри (на себя) и наноситъ ударъ въ лѣвую щеку, въ грудь или животъ, проходя надъ клинкомъ противника. Примѣръ 7-й. Атакуетъ батманомъ въ Держитъ клинокъ въ квартъ. верхней линіи. Избѣгаетъ батманъ противника посред- ствомъ размаха снаружи и наноситъ ударъ въ правую щеку, или въ бокъ, проходя надъ непріятельскимъ клин- комъ.
ПЕРЕРОДЫ ВЪ ТЕМРО. 135 Учитель. Ученикъ. Примѣръ 8-й. Атакуетъ, съ намѣре- Держитъ клинокъ въ ниж- ніемъ соединить ней линіи; клинки въ секундъ. Уклоняется отъ непрія- тельскаго клинка прямымъ ударомъ въ правую щеку, или размахивающимъ уда- ромъ въ голову или лѣвую щеку. Примѣръ 9-й. Наступаетъ уколомъ съ Держитъ клинокъ въ ниж- нажимомъ въ примъ. ней линіи; Помощью горизонтальнаго размаха, наноситъ ударъ въ бокъ, избѣгая, такимъ об- разомъ, непріятельскій кли- нокъ и проходя надъ нимъ. Примѣчаніе. Чтобы дѣйствія въ Тетро были дѣй- ствительно изучены, необходимо упражняться въ ихъ производствѣ какъ можно больше, при самыхъ разнообразныхъ положеніяхъ. Нападающій всегда атакуетъ со всей точностью и рѣшительностью; тотъ, кто дѣйствуетъ въ Тетро, будь это останавливаю- щій уколъ, встрѣчный ударъ въ руку или переводъ въ тетро, въ моментъ ихъ исполненія, застаетъ противника врасплохъ, именно для этого и позво- ляя на себя нападать.
136 ВТОРОЕ НАМѢРЕНІЕ. 64. Второе намѣреніе. Каждое фехтовальное дѣйствіе вызываетъ соотвѣт- ствующее противодѣйствіе, вслѣдствіе чего приходится продолжать различныя сочетанія ихъ до безконечности, то есть до тѣхъ поръ, пока это допускаетъ воображеніе. Если притворно исполнять какое-нибудь движеніе, нападеніе или иное дѣйствіе съ цѣлью изучить игру 9 или намѣренія противника, то это называется «дѣйство- вать во второмъ намѣреніи». Собственно, это ничто иное-какъ извлеченіе пользы изъ ошибокъ или привы- чекъ противника. Въ тактикѣ боя, который однако представляетъ настоящую борьбу между двумялицами, второе намѣреніе то, что въ войнѣ—стратегическія дви- женія, которыя предшествуютъ битвѣ. Не вступаютъ въ битву, если не знаютъ непріятельской позиціи и силы; не нападаютъ ни на какого противника, намѣренія и привычки, а также и средства защиты котораго не знаютъ. Каждый фехтующій имѣетъ спеціальную склонность къ извѣстнымъ движеніямъ или привычкамъ, или къ развитію нападенія въ іеіпро, или къ защитѣ; эту склонность онъ будетъ обнаруживать, главнымъ образомъ, въ началѣ боя, ибо каждый всегда имѣетъ стремленіе дать первый ударъ. Проницательный боецъ, прежде чѣмъ рѣшиться на нападеніе, будетъ стремиться изслѣдовать своего против- О Подъ „игрою* въ фехтовальномъ смыслѣ понимаютъ различ- ныя движенія клинкомъ: вызовы, движенія защиты или даже угрозу нападеніемъ, соотвѣтствующія или противоположныя подобнымъ же противника Это, такъ сказать, моральная борьба, выражаемая дви- женіями клинковъ и предшествующая часто рѣшительной атакѣ. Игра часто обнаруживаетъ съ внѣшней стороны степень подготовки бойца въ техническомъ и моральномъ отношеніяхъ. Прнмѣч. перевод.
ВТОРОЕ НАМѢРЕНІЕ. 137 ника, узнать его намѣренія, привычки и слабыя сто- роны. Если увѣрены, что противникъ имѣетъ намѣре- ніе парализовать наше нападеніе дѣйствіемъ въ іѳтро, то, вмѣсто того, чтобы разстроить его намѣреніе пере- мѣной своего плана, слѣдуетъ ему облегчать его, чтобы тогда навѣрняка отбить его окончательный уколъ или ударъ, или-же примѣнить противодѣйствіе въ іошро- Если фехтуютъ съ опытнымъ, ловкимъ бойцомъ, то естественно подвергаются постояннымъ неожиданно- стямъ, причемъ каждое движеніе противника скрываетъ западню, каждое собственное необдуманное движеніе приноситъ опасность. Эта игра обоюдной хитрости показываетъ степень искусства, какою владѣютъ оба фехтующіе, не обращая вниманія на физическія способности, потому что фех- тующій долженъ парализовать искусствомъ случайныя физическія затрудненія. Поэтому дѣйствіе во второмъ намѣреніи и выгодно для тѣхъ, чьи механическія спо- собности ограничены, ибо искусство имѣетъ для всего средства, если только ихъ примѣнять разумно. Примѣръ 1-й. У читель. Вызовъ секундъ. На финтъ удара въ голову наноситъ оста- навливающій уколъ внизъ. Ученикъ. Атакуетъ финтъ-удара въ голову Отбиваетъ останавливаю- щій уколъ въ секундъ или полу-круговымъ примъ и отвѣчаетъ ударомъ въ голо- ву, лицо и т. д.
138 ВТОРОЕ НАМѢРЕНІЕ. Учитель. Ученикъ. Примѣръ 2-й. Вызовъ въ квинтъ. На финтъ противника исполняетъ встрѣч- ный ударъ по рукѣ и скачекъ назадъ. Атакуетъ финтъ въ бокъ; Отбиваетъ въ терцъ и наноситъ отвѣтъ, вытяги- ваясь возможно больше впе- редъ, чтобы достать против- ника при прыжкѣ; или-же послѣ отбива возобновляетъ нападеніе («повтореніе ата- ки») финтомъ въ бокъ и т. д. на случай, если про- тивникъ очень быстро и далеко отскочилъ. Примѣръ 3-й. Держитъ саблю въ верхней линіи. Обходитъ батманъ пере- водомъ съ ударомъ въ голову или уко- ломъ снаружи. Атакуетъ батманомъ въ квартъ. Отбиваетъ квинтъ или терцъ и соотвѣтственно от- вѣчаетъ. Примѣръ 4-й. Держитъ саблю въ верх- ней линіи. Атакуетъ батманомъ и уда- ромъ въ бокъ, держась при этомъ на достаточно боль- шой дистанціи;
КОНТРЪ-ТЕМРО. 139 Учитель. Отбиваетъ въ секундъ и отвѣчаетъ ударомъ въ голову^ Ученикъ. Отбиваетъ квинтомъ за- ранѣе ожидаемый рипостъ и отвѣчаетъ, оставаясь въ выпадѣ. 65 Контръ—Тетро. Къ дѣйствіямъ второго намѣренія принадлежитъ также «контръ-іешро»; оно называется такъ потому, что отбивъ замѣняется останавливающимъ уколомъ или встрѣчнымъ ударомъ по передней части руки. Нашъ противникъ вмѣсто того, чтобы прямо нанести ударъ, исполняетъ финтъ, расчитывая съ нашей стороны на нападеніе второго намѣренія. Поэтому мы принуждены принять необходимые отбивы или, если предвидѣли ловушку по различнымъ признакамъ, отвѣтить на его финтъ соотвѣтствующимъ дѣйствіемъ въ іетро. Ясно, что когда одному изъ фехтующихъ дѣйствіе въ іетро удалось разъ или другой, при третьей попыткѣ оно не удастся, потому что противнику это уже внушено и онъ приготовленъ къ нападеніямъ второго намѣренія. Оба противника могутъ это сейчасъ-же расчитать и такимъ образомъ рядомъ намѣреній взаимно ихъ уравно- вѣсить. Въ проявленіи этой напряженной умственной дѣятельности и состоитъ искусство. Примѣръ 1-й. Учитель. Исполняетъ останавли- вающій уколъ внизъ; Ученикъ. Атакуетъ финтъ-ударомъ въ голову;
140 КОНТРЪ-ТЕМРО. Учитель Ученикъ. уклоняется отъ остана- вливающаго укола скачкомъ назадъ и одновременно на- носитъ ударъ въ руку (купэ сверху), причемъ попадаетъ въ противника во время его выпада. Примѣръ 2-й. .і3 , • . . . * І - *. • л • .' * - . 1 • I . •? - • Атакуетъ финтъ-ударомъ въ лѣвую щеку; Наноситъ ударъ (встрѣчный) въ руку внутри (манжетъ); Прим Соединеніе въ секундъ. Фиптируетъ останавли- вающій уколъ снизу и наноситъ ударъ въ голову размахомъ. движеніемъ «купэ» отни- маетъ руку отъ удара и, едва противникъ переходитъ сво- имъ оружіемъ на другую сторону—оканчиваетъ «ку- пэ» ударомъ въ руку. »ръ 3 й. Атакуетъ финтъ — уда- ромъ въ голову; . . . ‘.і >. . • • , На финтъ останавливаю- щаго укола наноситъ уколъ вверхъ, чѣмъ останавливаетъ размахивающій ударъ въ голову.
КОНТРЪ-ТЕМРО. 141 Учитель. Ученикъ. Примѣръ 4-й. Соединеніе терцъ. Атакуетъ финтъ - уколъ внизъ. Показываетъ останав- ливающій уколъ свер- ху и, расчитывая на отбивъ-терцъ про- тивника, исполняетъ переводъ внизъ. На останавливающій уколъ сверху противника наноситъ уколъ внизъ, чѣмъ загораживаетъ дорогу для перевода. Примѣръ 5-й. Соединеніе въ секундъ. Атакуетъ финтъ-ударомъ въ голову; Финтируетъ останавли- вающій уколъ внизъ и наноситъ ударъ въ голову (размахомъ). П рим Положеніе терцъ. На финтъ останавливаю- щаго укола наноситъ ударъ въ руку противника сверху (купэ), отпрыгивая въ то же время назадъ. ѣръ 6-й. Изъ стойки терцъ атаку- етъ финтомъ въ бокъ; Финтируетъ ударъ руки сверху (купэ) и со- вершаетъ переводъ внизъ, расчитывая на отбивъ противника. На финтъ удара руки вы- падаетъ уколомъ, предупреж- дая переводъ противника и препятствуя этому.
142 КОНТРЪ-ТЕМРО, Учитель. Ученикъ. Примѣръ 7-й. Положеніе секундъ. Показываетъ останав- ливающій уколъ сни- зу и исполняетъ пе- реводъ вверхъ. Изъ стойки атакуетъ фин- томъ удара въ голову; На финтъ противника исполняетъ уколъ вверхъ. Чтобы эти дѣйствія «контръ-іетро» • исполнялись съ точностью и были-бы дѣйствительны, необхо- димо ихъ подготовить постепенно рядомъ рѣши- тельно выполненныхъ движеній. Тотъ, кто расчиты- ваетъ нападать въ контръ-іешро, вызываетъ сперва, энер- гично наступая, останавливающій уколъ. Если онъ убѣжденъ, что послѣдній (т. е. останавливающій уколъ) наносится съ полной энергіей, то отбиваетъ его, при- чемъ выступаетъ вторымъ намѣреніемъ; подобпымъ-же образомъ противникъ исполнитъ финтъ въ іетро, пока наконецъ контръ-іетро не разовьется соотвѣтственно дѣйствительности. Чтобы это послѣднее условіе было исполнено, всѣ отдѣльные фазисы развитія должны совершаться съ такой правдоподобностью, какъ-бы они на практикѣ исполнялись только для себя. Фехто- вальное образованіе ученика будетъ дополняться тех- ническимъ знаніемъ іетро и практическимъ изученіемъ всѣхъ безчисленныхъ примѣненій его. Но прежде, чѣмъ это образованіе окажетъ вліяніе въ бою, ученикъ дол- женъ владѣть совершенной механической готовностью,— какъ піанистъ долженъ однимъ взглядомъ прочесть цѣ- лый рядъ нотъ, попять и въ то-же время узнать пассажъ.
РАЗВѢДЫВАНІЕ. 143 ГЛАВА VII. 66. Развѣдываніе, (выпытываніе). Подъ «развѣдываніемъ» понимаютъ всѣ тѣ соеди- ненныя движенія, которыя совершаются съ цѣлью из- слѣдовать передъ нападеніемъ, какія дѣйствія—будь они для защиты или для нападенія, или въ іетро—хо- четъ намъ противопоставить соперникъ. Движенія для развѣдыванія абсолютно нужны, такъ какъ они не только даютъ правила для нападенія, но съ ихъ по- мощью фехтующій можетъ скрывать свои собственныя намѣренія и выбрать, смотря по данному случаю, мо- ментъ для нападенія. Упражненія въ развѣдываніи произ- водятся слѣдующимъ образомъ: учитель принимаетъ боевую стойку и дѣйствуетъ какъ противникъ. Опъ го- воритъ ученику, что тотъ передъ каждымъ нападеніемъ долженъ выяснить какимъ образомъ противникъ про- изводитъ различныя движенія, папр. онъ, угрожаетъ фин- томъ, или ловитъ (касается) оружіе его, или наступаетъ— все это для того, чтобы вывѣдать намѣренія противника. Если учитель признаетъ удобнымъ, то онъ условится, какія движенія долженъ дѣлать ученикъ, чтобы служить послѣ- днему примѣромъ и цѣлью для нападенія. Такъ, уче- никъ будетъ нападать финтомъ въ Іетро, если учитель дѣлаетъ видъ, что отбиваетъ; или выступитъ со вторымъ намѣреніемъ, если учитель обнаруживаетъ останавли- вающій уколъ или встрѣчный ударъ, или наконецъ будятъ стараться поразить противника (учителя) быстро- той нападенія, если послѣдній стоитъ неподвижно. При развѣдываніи ученику снова объясняется все, что
144 РАЗВѢДЫВАНІЕ. онъ до сихъ поръ училъ; эти уроки должны непосред- ственно предшествовать бою. Такъ какъ учитель больше не командуетъ голосомъ въ этихъ урокахъ, а даетъ ихъ простымъ движеніемъ своего оружія, то это называютъ «нѣмой урокъ». П рим‘ Учитель. Положеніе секундъ. Обнаруживаетъ остана- вливающій уколъ; ис- полняетъ останавли- вающій уколъ внизъ; допускаетъ себя пора- зить. Прим Держитъ саблю въ вер- хней линіи противъ ученика и угрожаетъ ему переводомъ въ іешро; совершаетъ съ полной рѣшительно- стью и быстротой пе- реводъ ВЪ іетро; ръ Ій. Ученикъ. Показываетъ финтъ удара въ голову; • энергично нападаетъ во второмъ намѣреніи, отби- ваетъ въ секундъ и отвѣча- етъ по желанію. р ъ 2-й. угрожаетъ батманомъ; рѣшительно нападаетъ, ис- полняя батманъ такъ есте- ственно, какъ можно;
РАЗВѢДЫВАНІЕ. 145 Учитель. Ученикъ. допускаетъ поразить все же отбиваетъ пере- себя. водъ въ Іешро и отвѣчаетъ по желанію. - Примѣръ 3-й. Стоитъ въ положеніи терцъ и обнаружива- етъ намѣреніе встрѣч- наго удара въ руку сверху; Наноситъ показанный ударъ въ руку и быс- тро прыгаетъ назадъ, чтобы возможно за- труднить ученику на- паденіе. угрожаетъ финтомъ въ бокъ. Энергично подвигается съ финтомъ въ бокъ во вто- ромъ намѣреніи, причемъ, дѣлая «шагъ впередъ», въ то-же время отбиваетъ въ терцъ встрѣчный ударъ въ руку и повторяетъ нападе- ніе новымъ шагомъ впередъ и финтомъ въ бокъ—ударъ въ голову или животъ. Допускаетъ себя пора- зить. Примѣръ 4-й. Стоитъ въ какомъ - ни- обнаруживаетъ нападеніе будь вызовѣ или со- финтомъ; единеніи. ю
146 РАЗВѢДЫВАНІЕ. У ч и т е л ь. Обнаруживаетъ намѣре- ніе принять одинъ или два отбива. Пр Держитъ саблю непод- вижно въ линіи; допускаетъ попасть въ себя. У ч е н и к ъ. нападаетъ съ большой бы- стротой и двойнымъ фин- томъ. мѣръ 5-й. обнаруживаетъ батманъ, хорошо выбираетъ моментъ, чтобы нападеніемъ перваго намѣренія—батманъ и уколъ или ударъ—поразить проти- вника. Примѣръ 6-й. Стоитъ въ терцъ и об- наруживаетъ нападе- ніе въ іешро; Исполняетъ показанное нападеніе. Принимаетъ вызовъ въ секундъ; повторяетъ вызовъ съ большой рѣшительностью; исполняетъ останавливаю- щій уколъ; Примѣръ 7-й. Стоитъ въ секундъ и обнаруживаетъ финтъ въ іешро, останавли- вающій уколъ и ударъ
УІ'ФКИ БОЯ. 147 Учитель. Ученикъ. въ голову; исполняетъ финтъ останавливаю- .щаго укола и ударъ въ голову; показываетъ финтъ удара въ голову; наступаетъ съ финтомъ удара въ голову; на финтъ останавливающа- го укола самъ исполняетъ останавливающій уколъ сверху. 67. Уроки боя (аяяаиі). Когда ученикъ за время преподаванія достигъ та- кого искусства въ техникѣ отдѣльныхъ движеній, что исполняетъ ихъ свободно и когда его теоретическія познанія твердо укоренились, тогда учитель начинаетъ вводить ученика въ бой посредствомъ спеціальныхъ упражненій; при этихъ начальныхъ бояхъ онъ согла- шается на всѣ намѣренія ученика и возможно облег- чаетъ ему исполненіе его замысловъ. Во время этихъ уроковъ ученикъ развиваетъ свои наклонности и по- казываетъ степень своей сообразительности. Это чрез- вычайно важный періодъ времени для учителя, кото- рый долженъ изучать спеціальныя наклонности сво- его ученика и примѣнять тѣ средства, которыя въ большей мѣрѣ соотвѣтствуютъ характеру, физическимъ способностямъ и уму послѣдняго. За устными по- правками должны слѣдовать практическія доказатель- ства, причемъ показываются ученику и послѣдствія его дѣйствій—были ли они сдѣланы правильно, или 10*
148 ной. необдуманно. Легко можетъ случиться, что вна- чалѣ ученикъ слишкомъ часто употребляетъ дѣй- ствія въ іетро; чтобы его наставить въ этомъ отно- шеніи, должно вводить, отъ времени до времени, при- чиняемые имъ обоюдные (встрѣчные) удары; тогда ученикъ увидитъ тяжелыя послѣдствія злоупотребле- нія дѣйствіемъ въ іетро. Чтобы облегчить партію уче- ника слѣдуетъ: не запугивать его останавливающими уколами въ нападеніи; не прерывать круговыми отбивами его нападенія; отвѣчать ему со средней ско- ростью такъ, чтобы ему оставалась возможность вер- нуться въ стойку; наконецъ, возможно содѣйствовать его особеннымъ способностямъ, которыя онъ имѣетъ въ какомъ-либо направленіи, пока въ немъ не укрѣ- пятся сноровки, свойственныя лично ему. Разумный примѣръ приведетъ ученика къ лучшему, полному развитію его способностей, не лишая бодрости или довѣрія къ самому себѣ. Опытность учителя будетъ руководить его первыми шагами па поприщѣ этого искусства и ему способствовать. Постепенно, по мѣрѣ того, какъ ученикъ пріобрѣтаетъ и все больше довѣ- рія къ себѣ и увѣренности въ своихъ силахъ, учи- тель начинаетъ приближать свои уроки и все болѣе и. болѣе уподоблять ихъ настоящему бою. 68. Бой (аззаиі). Бой (ассо) представляетъ дѣйствительный или при- творный бой между двумя лицами, въ которомъ сдѣ- лается яснымъ, какъ и сколько фехтующій занимался и что отъ него можно ожидать. Здѣсь выказывается находчивость, проницательный взоръ и хитрость-
ОБЩІЯ ПРАВИЛА ФЕХТОВАНІЯ. 149 они, въ соединеніи съ искусствомъ, побѣдятъ грубую силу легкими механическими средствами, потому что фехтовальное искусство, со временъ появленія и до настоящаго времени, всегда руководилось одинаковыми мотивами; оно слѣдуетъ также преданію, не смотря на измѣняющіяся условія нашей гражданской жизни. Теперь, хотя бы даже только въ теоріи, можно найти средство для борьбы съ превосходствомъ силы, хотя все-же она господствуетъ и внушаетъ уваженіе: въ соціальныхъ отношеніяхъ—по законамъ и взгляду большинства, въ личныхъ—вслѣдствіе самоувѣренности и силы мускуловъ. Разсматривая фехтовальное искусство съ нрав- ственной и эстетической точки зрѣнія, ясно видимъ, къ какимъ результатамъ оно ведетъ; но оно должно так- же постигаться художественно, оно должно быть ло- гическимъ развитіемъ хорошо обдуманныхъ идей и понятій. Это краткое обозрѣніе было продиктовано намъ потребностью хорошо запечатлѣть художествен- ное значеніе боя, при которомъ умъ работаетъ и укрѣпляется полезною гимнастикой идей, и чтобы убѣдить, что превосходства въ фехтовальномъ искус- ствѣ можно достигнуть только долгимъ изученіемъ и большою любовью къ нему. Эта физическая и ум- ственная работа имѣетъ весьма благотворное вліяніе па нервы въ гигіеническомъ отношеніи, также, какъ и на развитіе ума лицъ, которыя занимаются фехто- вальнымъ искусствомъ съ серьезными намѣреніями. 69. Общія правила Фехтованія. Чтобы стать опытнымъ бойцомъ, необходимо фех- товать съ различными противниками, какъ съ луч-
150 ОБЩІЯ ПРАВИЛА ФЕХТОВАНІЯ. шими, такъ и съ менѣе умѣлыми, потому что со вто- рыми можно примѣнять на практикѣ то, что изуча- ютъ у первыхъ. Каждый противникъ всегда предста- вляетъ новыя затрудненія, изученіемъ которыхъ пріобрѣтаютъ опытность, учатся быть осторожнымъ и вырабатываютъ то спокойствіе, которое представ- ляетъ собою силу, заставляющую бояться ея больше, чѣмъ безпорядочной атаки, пугающей только нелов- каго. Въ бою человѣкъ обнаруживаетъ всѣ свои ду- ховныя силы; въ немъ выказывается его характеръ, будь это обнаружено его природными, инстинктивными движеніями, будь то слѣдствіемъ хода его мыслей. Че- ловѣкъ отъ природы спокойный, разсудительный, ни- когда не будетъ пылкимъ и необдуманнымъ, когда фехтуетъ; между тѣмъ какъ человѣкъ съ живымъ не обузданнымъ характеромъ не будетъ остороженъ и вдумчивъ. Кто отличается разсудительностью, тотъ такимъ-же будетъ и въ фехтовальномъ бою, и кто тамъ остроуменъ, тотъ и въ обыкновенной жизни имѣетъ быстрый и тонкій умъ. Кто обыкновенно фаль- шивъ, у того это въ бою выскажется вдвойнѣ: онъ будетъ стараться скрыть полученные удары (Іоисііёз) и часто пускаться на увертки, чтобы имѣть возможность скрыть іоисЬёз, между тѣмъ какъ порядочный и честный боецъ будетъ гну піаться прибѣгать къ низменнымъ сред- ствамъ и не будетъ стараться прикрывать благовидными предлогами уязвленіе своего самолюбія. Если имѣютъ противъ себя незнакомаго бойца, то первымъ дѣломъ должно изучить характеръ (наклонности) его въ физіо- логическомъ отношеніи и обсудить, какъ поэтому дѣй- ствовать. Противъ пылкаго, необузданнаго противника, слѣдуетъ держаться въ соотвѣтсвенно дальней дистан- ціи и примѣнять встрѣчный ударъ по рукѣ; болѣе
ОБЩІЯ ПРАВИЛА ФЕХТОВАНІЯ. 151 спокойнаго, ненаходчиваго противника стараться во- влечь въ нападеніе; противъ легко воспріимчиваго примѣнять финты, батманы, нажимы и т. д. Это —при- нимая во вниманіе характеръ. Теперь съ фехтовальной точки зрѣнія: противъ дѣйствующихъ въ іетро выступаютъ всегда во второмъ намѣреніи; противъ соперника, который охотно на- падаетъ,—чаще самому нападать, наоборотъ,—вовле- кать въ нападеніе того, кто охотно защищается. Одинъ изъ лучшихъ способовъ—тотъ, которымъ застав- ляютъ противника потерять терпѣніе, чѣмъ вовлека- ютъ его въ инстиктивныя и безразсудныя движенія. Неспокойный и нервный противникъ—всегда легкій противникъ потому, что умъ во время боя долженъ быть спокойный и ясный, но спокойствіе и нервность безусловно несовмѣстимыя вещи. Передъ началомъ боя надо удостовѣриться въ безуп- речномъ состояніи своего оружія, потомъ стать противъ соперника въ дальней дистанціи, въ первое положеніе. Рыцарскій и благородный обычай—передъ началомъ со- стязанія привѣтствовать оружіемъ противника, а послѣ состязанія—подавать ему руку. Разъ стойка принята, то фехтующій уже имѣетъ обязательства по отношенію къ противнику: онъ не смѣетъ прервать состязаніе вслѣдствіе какого либо замѣчанія, также не можетъ въ это время говорить; для боя нужно самое большое вниманіе, ко- торое никакимъ образомъ и ни подъ какимъ предло- гомъ не должно отвлекаться. Если фехтуютъ съ слабѣй- шимъ противникомъ, признающимъ наше превосход- ство,—то благородно не вполнѣ использовать его, со- дѣйствуя противнику возможно больше въ игрѣ и не дѣлая его смѣшнымъ, чтобы не слишкомъ выказать своего собственнаго превосходства. Не корректно, и даже стыдно сѣтовать на игру противника,
152 ОБЩІЯ ПРАВИЛА ФЕХТОВАНІЯ. особенно, если самъ слабѣе его, въ искусствѣ,—такъ сказать, сваливать собственныя ошибки на плечи другого^ Если противостоятъ сильнѣйшему, то слѣ- дуетъ изучить его искусство и не стараться пользо- ваться тѣмъ, чтобы мѣшать каждой игрѣ клинка, дабы тѣмъ скрыть свои собственные недостатки. Бой—это ху- дожественная борьба, а не состязаніе въ обоюдныхъ штукахъ; силѣ (превосходству), должно противополо- гать вѣжливость, потому что этимъ почитаютъ науку и познанія. Встрѣчаются-ли съ невѣжливымъ или самонадѣяннымъ человѣкомъ, слѣдуетъ- обращаться съ нимъ съ чрезвычайной вѣжливостью и не обра- щать вниманія на его непріятныя манеры. Для та- кихъ будетъ очень полезно къ фехтовальному уроку прибавить еще и нравственный, причемъ противъ та- кого противника сохраняютъ обычное спокойствіе и абсолютную корректность. Во все время боя слѣ- дуетъ неизмѣнно сохранять корректную стойку и, если чувствуется усталость, лучше отдохнуть ко- роткое время, чѣмъ пренебрегать своей осанкой. Эле- гантность въ фехтованьи состоитъ исключительно въ сохраненіи наружныхъ формъ и въ простотѣ и береж- ливости движеній. Никогда не слѣдуетъ допустить увлечь себя до низменной поспѣшности, которая по- казываетъ малое воспитаніе или, по крайней мѣрѣ, недостатокъ тѣхъ аристократическихъ манеръ и формъ, которыя составляютъ характерную черту благовоспи- танныхъ людей. Бой съ лицами, не понимающихъ фехтовальнаго искусства. Можно лицъ, занимающихся фехтованьемъ, раз- дѣлить вообще на двѣ группы, которымъ итальянцы
БОЙ СЪ ЛИЦ., НЕ ПОНИМАЮЩИМИ ФЕХТОВ. ИСКУССТВА. 153 дали названія „8сЬегпн1огі“ и „Тігаіогі". Первые, покор- ные правиламъ, будутъ постоянно высоко блюсти культъ искусства; для нихъ „іоисЬё" должно быть результа- томъ идеи, заранѣе обдуманнаго замысла, а не игра случая. Послѣдніе имѣютъ цѣлью „попадать“ и стре- мятся главнымъ образомъ это дѣлать почаще, не ин- тересуясь, по какой причинѣ это имъ удается. Для такихъ преподаваніе служитъ лишь для усовершен- ствованія ихъ механической готовности, а не для изученія объясненій художественныхъ замысловъ, осно- вывающихся на знаніяхъ и чувствѣ прекраснаго. Когда двое фехтующихъ стоятъ другъ противъ друга, то ихъ бой является проявленіемъ нравственной и умст- венной борьбы. Борьба двухъ „Тігаіогі" будетъ чисто физической, причемъ окажется допущенымъ цѣлый рядъ грубыхъ неправильностей, и въ ней исключительно большая сила ведетъ къ побѣдѣ. Для этихъ послѣднихъ, намъ кажется, совсѣмъ не нужно тратить напрасно времени на уроки. Къ этой категоріи относятся также такъ называемые «натуралисты». «Натуралисты», соб- ственно—неудачно выбранное и неудобное названіе, которое выражаетъ противположность того, что оно обозначаетъ въ дѣйствительности. Натуралистъ тотъ, кто, не размышляя, дѣйствуетъ по инстинкту, тотъ, кто слѣдуетъ только побужденію природы,—на ударъ противника не рубитъ, но защищается именно вслѣд- ствіе того природнаго побужденія, которое и есть ин- стинктъ самосохраненія. Поэтому тотъ, кто фальшиво понимаетъ фехтовальное искусство, въ сущности не «натуралістъ», а «дикій», которому недостаетъ худо- жественнаго понятія. «Натуралистъ» изучаетъ не фех- товальное искусство, но способы, какъ скорѣе тро- нуть (іоісЬег); для него не существуетъ правилъ, онъ нигилистъ или лучше сказать—анархистъ въ искус-
154 БОЙ • С.Ъ ЛИЦ., НЕ ПОНИМАЮЩИМИ ФЕХТОВ. ИСКУССТВА. ствѣ; онъ, пользуясь случаемъ, хочетъ вызвать эфектъ, не давая себѣ много труда,—онъ хочетъ ловить рыбу въ мутной водѣ. Его способъ слѣдующій: «или мой противникъ человѣкъ откровенный и мало подготов- ленный въ фехтованіи, тогда я наношу удары и воз- можно что попаду; или онъ равенъ мнѣ—тогда рублю сильнѣе, чѣмъ онъ, чтобы въ серьезномъ бою повре- дить ему больше, чѣмъ онъ мнѣ. Если онъ рубитъ бокъ—то я рублю голову, рубитъ онъ голову—то я рублю въ животъ». Это продѣлываетъ онъ въ фехтоваль- номъ залѣ, гдѣ защищенъ маской, нагрудникомъ и перчаткой; но онъ не думаетъ о томъ, что на дуэли долженъ противостоять противнику съ открытой грудью и не защищенной головой; тогда природа, отъ кото- рой онъ хотѣлъ отречься, опять вступитъ въ свои права,—инстинктъ будетъ вовлекать его въ отбивъ. Искусство и противъ такихъ бойцевъ имѣетъ средства въ фехтовальномъ залѣ. Изъ теоріи мы знаемъ, что сопротивленіе есть заранѣе обдуманная вещь; зная средства, примѣняемыя «натуралистомъ» чтобы нане- сти ударъ, фехтующій будетъ имѣть легкую задачу, если имѣетъ противника, который не умѣетъ выби- рать времени, не знаетъ ни противодѣйствія, ни защиты клинкомъ, но стремится нанести возможно больше уда- ровъ—какъ противодѣйствіе, примѣняютъ нападенія вто- рого намѣренія. Если «натуралистъ» приближается без- порядочными движеніями, тогда противъ нею примѣня- ютъ встрѣчный ударъ по рукѣ въ Тетро. Фехтующій никогда не долженъ допустить увлечь себя до потери самообладанія противникомъ, не зна- ющимъ основныхъ принциповъ искусства, хоторые— плодъ опытности десятилѣтій. Ниже мы даемъ указанія дла боя, какъ выводы изъ
ПРИМѢНЕНІЕ НѢКОТОРЫХЪ НАПАДЕНІЙ. 1 55 нашего долгаго опыта: а) чрезвычайно рѣдко нападаютъ простыми, внезапными ударами съ выпадомъ; в) никогда дистанціи не уменьшаютъ, свое остріе держатъ противъ груди противника и съ упорствомъ наносятъ ударъ по рукѣ; с) выступаютъ короткими движеніями во второмъ на- мѣреніи или вызываютъ ударъ, которому предшеству- ютъ финтомъ; (I) заставляютъ противника думать, что отходятъ назадъ отъ его угрозъ въ Тетро, вызывая этимъ безпорядочное наступленіе, которое затѣмъ останавливаютъ энергичными уколами, главнымъ об- разомъ вверхъ; е) преслѣдуютъ противника постоян- ными угрозами остріемъ и гонятъ этимъ его къ стѣнѣ (относительно конца фехтовальнаго пространства); на- конецъ, застаютъ врасплохъ простыми ударами, послѣ которыхъ быстро возвращаются опять въ соотвѣтст- венно дальнюю дистанцію; Г) ограничиваются глав- нымъ образомъ немногими простыми ударами и ос- тавляютъ трудные, художественные ходы; §•) поль- зуются у него случаемъ бить изъ средней дистанціи, при чемъ сами держатся па дальней; этимъ против- никъ будетъ вынужденъ всѣ свои нападенія испол- нять съ движеніемъ впередъ, при чемъ ему будетъ недоставать быстроты и увѣренности. Наконецъ, слѣ- дуетъ замѣтить, что съ «натуралистомъ» никогда не фехтуютъ на большое количество іоисѣёз, чтобы опре- дѣлить его превосходство силъ, такъ какъ часто бы- ваютъ пораженными, если на это отваживаются; го- раздо логичнѣе фехтовать па малое количество іоисЬёз и никогда не быть пораженнымъ. 71. Примѣненіе нѣкоторыхъ способовъ нападеній. Каковы бы ни были обсужденія даннаго движенія, произведеннаго при фехтованіи, все-же оии всегда
156 ПРИМѢНЕНІЕ НѢКОТОРЫХЪ ВИДОВЪ НАПАДЕНІЙ. намъ полезны, вызывая обмѣнъ субъективыхъ мнѣній, выясняющихъ нѣкоторые спорные вопросы по фех- тованію. Имѣемъ-ли мы авторитетъ, или нѣтъ? Это слѣдуетъ изъ того, какъ мы оцѣнены; нельзя, по крайней мѣрѣ, отрицать, что, въ случаяхъ личнаго успѣха въ искусствѣ, авторитетъ нашъ подымается. Фехтующій въ стойкѣ производитъ всегда родъ «вну- шенія», будь это вслѣдствіе его движеній или вслѣд- ствіе другихъ причинъ. Это «внушеніе» будетъ тѣмъ дѣйствительнѣе, чѣмъ опытнѣе фехтующій по сравненію со своимъ противни- комъ. Проблема эта, которую могутъ рѣшить только физіологи, на нашъ взглядъ несомнѣнно существу- етъ, и именно—въ бою. Внушенія эти вызываютъ въ противникѣ безсознательное соглашеніе съ собствен- ной волей и дѣлаютъ его на моментъ пассивнымъ; мы обозначимъ эту теорію слѣдующимъ образомъ: напа- деніе удается всегда подъ вліяніемъ внушенія. Чего именно хотятъ нападеніемъ, какъ не предупредить противника, при чемъ принуждаютъ его къ защитѣ и къ соглашенію съ нашими идеями? «Выборъ момента» поэтому ничто иное, какъ выборъ такого времени, въ которое внушеніе вліяетъ больше всего. Въ продолженіи всего боя можно во- обще замѣтить, что слабѣйшій будетъ соглашаться съ движеніями своего сильнѣйшаго противника, имъ слѣдовать, по никогда не идти впередъ. Стоитъ ли послѣдній въ верхней линіи—онъ то-же сдѣлаетъ; принимаетъ ли тотъ вызовъ, онъ тому-же слѣдуетъ; стоитъ ли тотъ неподвижно на линіи—онъ то-же дѣла- етъ и т. д. Первая забота состоитъ въ томъ, чтобы какими либо движеніями не подпасть вліянію противника и
ПРИМѢНЕНІЯ НѢКОТОРЫХЪ ВИДОВЪ НАПАДЕНІЙ. 157 если этого не удастся преодолѣть, то препятствуютъ его намѣреніямъ различными движеніями, между тѣмъ . какъ прозорливость и вниманіе не дадутъ себя застать врасплохъ, но помогутъ самому поразить внезапно. Эта внутренняя и нѣмая борьба требуетъ интенсивной силы ума и воли, въ которой побѣдитъ тотъ, кто имѣетъ большую физическую силу и вы- носливость, потому что, кто раньше устаетъ, тотъ и раньше сдается. Предпочтительныя нападенія. Уже въ предыдущихъ главахъ было упомянуто, что дѣйствія нажимомъ наиболѣе благопріятны, чтобы вынудить противника къ защитѣ, потому что они дѣйствуютъ соприкосновеніемъ клинковъ на нервную систему подобно электрической передачѣ. Если имѣ- ютъ противника съ благопріятнымъ для этого поло- женіемъ клинка, то уменьшаютъ дистанцію при по- средствѣ нажима. Въ первый разъ слѣдуетъ наносить простой ударъ и, если достигли желаемой цѣли, то по- томъ уже исполняютъ подходящія комбинаціи. Если не удается выиграть у противника условія, благопріятствую- щія нажиму, то употребляютъ батманъ, чтобы устроить нападеніе въ Тетро. Батманъ можно исполнять противъ и изъ какой-нибудь позиціи, но необходимо обращать вниманіе на вѣрный моментъ неожиданнаго нападенія, чтобы избѣгнуть перевода въ Тетро противника. Для этой цѣли, чтобы замаскировать свои намѣренія, бу- детъ выгодно—постоянно оставаться въ движеніи клин- комъ и въ то-же время уменьшать дистанцію. Вообще не нападаютъ, если не увѣрены въ захватѣ оружія противника. Часто бываетъ, что противостоятъ про-
158 ПРИМѢНЕНІЯ БАТМАНА. тивнику, который не исполняетъ нападеній съ пред- варительнымъ соединеніемъ клинковъ, во 1-хъ потому, что онъ имѣетъ свой клинокъ въ безпрестанномъ движеніи, во 2-хъ потому, что всегда наноситъ ударъ въ руку въ Тѳшро (встрѣчный). Противъ такихъ бой- цовъ нужно нападать финтами въ Тешро слѣдующимъ образомъ: напр., принимаютъ вызовъ въ терцъ такъ, чтобы вызвать противника на ударъ въ руку и дѣла- ютъ шагъ впередъ, во время котораго противникъ ис- полнитъ ударъ; вмѣсто того, чтобы противодѣйство- вать ему отбивомъ (который представляетъ- мало благо- пріятную случайность для отвѣта), отдергиваютъ пра- вую руку съ оружіемъ назадъ движеніемъ сопрё и финтомъ или двойнымъ финтомъ поражаютъ против- ника, такъ какъ послѣдній своимъ ударомъ въ Тешро попалъ въ пустое пространство и только будетъ вызванъ къ защитѣ, а слѣдовательно, и пораженъ. Этотъ родъ нападеній, который мы называемъ «лету- чимъ», подготовляетъ наилучшимъ образомъ нападенія второго намѣренія, потому что или противника зама- ниваютъ для останавливающаго укола или онъ долженъ больше выпадать, чтобы попасть въ отдергиваемую руку; въ этихъ обоихъ случаяхъ можно достигнуть цѣли отбивомъ и контръ-рипостомъ. Конечно, первое прибли- женіе должно совершаться осторожно и съ подготов- кой такъ, чтобы нападеніе могло быть исполнено по ранѣе приведеннымъ условіямъ или чтобы быть под- готовленнымъ для соотвѣтствующихъ правилъ при не- ожиданномъ появленіи въ Тешро. Примѣненія батмана. Батманъ — превосходное средство для нападеній, если онъ даже только дѣйствуетъ на непріятельскій
ПРИМѢНЕНІЯ ЗАЩИТЫ. 159 клинокъ, не колебля его въ кисти. Если батманомъ устранено непріятельское остріе, то тогда имѣютъ преимущество въ нападеніи; наоборотъ, вслѣдствіе пе- ревода въ Тетро защищающагося, нападающій вынуж- денъ къ отбиву и преимущество переходитъ къ от- вѣчающему. Чтобы избѣжать перевода въ Тетро, искусство знаетъ два средства: 1) нападеніе въ Тетр0 2) нападеніе перваго намѣренія. На нашъ взглядъ второй способъ менѣе опасенъ, такъ какъ при немъ можно всегда исполнять батманъ, какъ нео- жиданное дѣйствіе. Если противникъ держитъ ору- жіе на линіи, то слѣдуетъ предвидѣть, что онъ имѣ- етъ въ виду переводъ въ Тетро; но не допускается, что онъ выберетъ для этого неблагопріятныя условія; чтобы вывѣдать его намѣренія, достаточно показать, какъ будто дѣлаютъ батманъ съ одной стороны, а сдѣлать его съ другой. Само собою попятно, что слѣдуетъ скрывать свои намѣренія, выказывая себя ин- диферентнымъ, или обнаруживая противоположное на- мѣреніе. Во всякомъ случаѣ, чтобы съ увѣренностью попасть въ непріятельскій клинокъ, необходимо ис- полнять батманъ только движеніемъ руки, отнюдь не выдавая его заранѣе ни малѣйшимъ знакомъ і). Примѣненіе нѣкоторыхъ видовъ защиты. Противъ бойца, который обыкновенно нападаетъ съ легкими движеніями финтъ, будутъ дѣйствительны круговые отбивы, потому что они мѣшаютъ нападе- нію. Для этой цѣли круговой или полу-круговой от- *) Какъ на примѣръ—можно указать на котику, какимъ мастер- скимъ, удивительнымъ образомъ умѣетъ она употреблять свои когти. Авторъ.
160 ПРИМѢНЕНІЯ ФИНТОВЪ И ДѢЙСТВІЙ ВЪ ТЕГПРО. бивъ берется не въ концѣ, но больше въ началѣ на- паденія, чтобы отвѣчать сейчасъ-же, какъ только на- толкнутся на непріятельскій клинокъ. Такимъ обра- зомъ вынудятъ противника къ простымъ дѣйствіямъ, чѣмъ облегчится и будетъ дѣйствительнѣе защита; кто выступаетъ тогда со многими финтами, не можетъ ихъ дѣлать очень быстро. Примѣненіе финтъ. Противъ такихъ бойцовъ, которые финтамъ сей- часъ-же мѣшаютъ круговыми отбивами,' будетъ хо- рошо примѣнять «купэ», чтобы такимъ образомъ из- бѣгнуть соприкосновенія съ непріятельскимъ клин- комъ. Вообще отбиваютъ,—едва противникъ даже въ дальней дистанціи показываетъ ударъ—начинающіе фехтоваться (новички); противъ такихъ невозможно будетъ исполнить съ успѣхомъ простого нападенія финтомъ съ движеніемъ впередъ. Въ этомъ случаѣ слѣдуетъ обойти первый отбивъ и показать финтъ съ шагомъ впередъ на противоположную сторону, чтобы такимъ образомъ достигнуть средней дистанціи. Наконецъ противъ легко воспріимчиваго противника первое движеніе двойного финта исполняютъ коротко, а второе—длиннѣе; противоположные пріемы примѣня- ютъ противъ тѣхъ, которые выжидаютъ окончатель- наго удара, чтобы отбивать его. Изъ этого видно, что будетъ легче поразить простымъ финтомъ изъ даль- ней дистанціи хорошо фехтующаго, чѣмъ неопытнаго. Примѣненія дѣйствій въ Тетро. Не безполезно повторить, что удары въ Тетро, что- бы они имѣли успѣхъ только какъ неожиданность,
ПРИМѢНЕНІЕ ДѢЙСТВІЙ ВЪ ТЕШРО. 161 должны быть совершаемы, относительно, послѣ раціо- нальной подготовки противника и комбинаціи преды- дущаго. Дѣйствія въ Тетро—это засада, которая дол- жна дѣйствовать неожиданно и для которой необхо- димо полное вниманіе. Кто, подготовляя останавливающій уколъ, показы- ваетъ себя боязливымъ и отдаляется отъ нападеній, при чемъ отбиваетъ ихъ преимущественно съ даль- ней дистанціи и обнаруживаетъ ударъ по рукѣ, тотъ естественно заставитъ противника потерять терпѣніе и вовлечетъ его въ жаркое нападеніе. Если свой за- мыселъ развили хорошо, то, когда противникъ доста- точно подготовленъ, въ вѣрный моментъ встрѣтятъ его нападеніе энергичнымъ останавливающимъ уколомъ. Къ неожиданности у противника присоединяется мгновенное смущеніе, которое помѣшаетъ ему про- должить нападеніе и останавливающій уколъ будетъ имѣть свой нравственный и матеріальный эфектъ. Но никогда не слѣдуетъ злоупотреблять нетерпѣніемъ другого. При ударахъ по рукѣ въ Тетро (встрѣчныхъ), напротивъ, полезны противоположные поступки, т. е. об- наруживаютъ намѣреніе останавливающаго укола и намѣреніе отбивать на мѣстѣ,—въ такихъ случаяхъ противникъ будетъ выступать нерѣшительно, выпыты- вающими движеніями или нападать во второмъ намѣ- реніи; оба случая благопріятны для нанесенія ударовъ по рукѣ. Эти созданныя опытомъ правила, которыя мы вкратцѣ разъясняемъ, представляютъ собою типичныя условія сущности боя; ихъ каждый можетъ измѣ- нять или комбинировать соотвѣтственно своимъ наклон- ностямъ или характеру. Этимъ оканчиваются паши указанія для отдѣльныхъ положеній фектую- ы
152 ФЕХТОВАНІЕ СЪ ЛѢВШАМИ. щихъ; въ безчисленно - разнообразныхъ взаимныхъ положеніяхъ каждому фехтующему предоставляется находить соотвѣтствующія искусству средства. 72. Фехтованіе съ лѣвшами. Фехтованіе на сабляхъ съ лѣвшами не представ- ляетъ особенныхъ трудностей, потому что въ сущ- ности, измѣняются только цѣли, движенія-же почти аналогичны. Лѣвша предлагаетъ спину, когда обыкно- венный фехтующій показываетъ грудь, такъ что удары въ бокъ у послѣдняго будутъ ударами въ животъ лѣвши и наоборотъ. Нужно замѣтить, что вообще лѣвша въ линіи бока и лица снаружи—слабѣе и это потому, что онъ, какъ на урокѣ, такъ и въ бою— принимаетъ привычку защищать тѣ стороны, которыя болѣе доступны обыкновенному фехтующему, а это— внутренняя сторона лѣвши. Поэтому нужно направ- лять удары, главнымъ образомъ на наружную сторо- ну лѣвши, особенно не надѣясь на уколы, игра ко- торыхъ измѣнчива и требуетъ долгой практики, что- бы они стали дѣйствительными. Противъ лѣвши можно съ успѣхомъ примѣнить перемѣнный батманъ въ секундъ,—имъ клинокъ всегда можетъ поколебать оружіе противника въ направленіи, гдѣ послѣдній менѣе всего можетъ противодѣйствовать удару, а именно противъ наружной поверхности руки. Лѣвша больше склоненъ попадать во внутреннюю сторону противника (правши) и пользоваться квинтомъ и примъ—отбивомъ, послѣ которыхъ отвѣчаетъ внизъ или прямо въ животъ, или въ грудь, или размахомъ въ бокъ. Удары по рукѣ въ Тетро онъ наноситъ, глав- нымъ образомъ, отъ своей наружной стороны діаго- нальными круговыми движеніями сверху внизъ или горизонтально справа.
ОБОЮДНЫЕ УДАРЫ. 163 Во всякомъ случаѣ выучиться фехтовать съ лѣв- шами можно только упражняясь въ этомъ. 73. Основныя правила для сужденія объ обоюдныхъ ударахъ. ! Чтобы избѣгнуть споровъ и преній объ обоюд- ныхъ ударахъ, приводимъ правила, которыхъ слѣ- дуетъ держаться; они выработаны не только на основаніи точныхъ правилъ искусства, но и на обы- чаяхъ, коими принято руководствоваться на турнирахъ. Обоюдными ударами называются удары, нанесен- ные съ обѣихъ сторонъ одновременно или почти одновременно въ то время, когда фехтовальное дѣй- ствіе достигаетъ своего развитія. Они могутъ быть вызваны: 1) нападающимъ, 2) защи- щающимся, 3) обоими. Обоюдные удары, вызванныенападающимъ: а) Если, не принимая во вниманіе могущаго быть перевода въ Тетро, нападаютъ дѣйствіемъ на клинокъ противника; б) если вслѣдствіе финта останавливаю- щаго укола, удара въ руку или перевода въ Тетро, приняли отбивъ, но, не защищаясь долѣе, продол- жаютъ свое нападеніе; нельзя извинить въ этомъ слу- чаѣ нападенія, потому что, кто принужденъ принять отбивъ на финтъ въ Тѳтро, тотъ теряетъ право про- должать нападеніе и, если онъ все-же это дѣлаетъ, то показываетъ мало фехтовальнаго остроумія; въ серьезномъ-же бою эго приведетъ къ дурнымъ послѣ- дствіямъ, в) Если боецъ при финтѣ или какой-либо уг- розѣ допускаетъ противника тронуть свой клинокъ и
164 ОБОЮДНЫЕ УДАРЫ. все - же продолжаетъ наступленіе; кто исполняетъ финтъ, тотъ хочетъ вызвать отбивъ соперника, который (отбивъ) тогда и обходитъ: если-же противникъ тро- нулъ его клинокъ, то имѣетъ право считать, что нападе- ніе окончено и поэтому насталъ моментъ отвѣчать; г) если послѣ полученія удара въ руку въ Тетро продолжаютъ нападеніе и оканчиваютъ его, но между обоими уда- рами проходитъ такой промежутокъ времени, что въ серьезномъ случаѣ невозможно было-бы продолжать на- паденіе. напримѣръ, если получить ударъ въ руку (въ серьезномъ случаѣ), которымъ прорѣзываютъ мускулы, то сабля сейчасъ-же выпадаетъ изъ руки или, по меньшей мѣрѣ, невозможно будетъ наносить дальнѣй- шихъ ударовъ. *.) Обоюдные удары,вызванные защищающимся: а) Если на простое нападеніе противника, вмѣсто отбива, боецъ исполняетъ ударъ или останавливающій уколъ, то онъ будетъ пораженъ: б) если, разсчитывая на атаку противника во второмъ намѣреніи, испол- няетъ финтъ въ Тетро, противникъ-же нападаетъ въ первомъ намѣреніи и наноситъ ударъ; в) если между отбивомъ и отвѣтомъ пройдетъ такой промежутокъ времени, что противникъ вовлекается въ ремизъ—кто отбиваетъ, тотъ долженъ отвѣчать безотлагательно, хотя-бы даже и не быстро. Въ фехтовальныхъ турнирахъ «дѣйствительность удара» рѣ- шаютъ, считая* „разъ, два, три", съ промежуткомъ въ треть секунды; на «разъ> долженъ пасть ударъ, на <два> считается нападеніе еще дѣйствительнымъ; падаетъ наступательный ударъ па „три",—то дѣй- ствительнымъ считается ударъ встрѣчный. Примѣчаніе автора.
ОБОЮДНЫЕ УДАРЫ- 165 Обоюдные удары, названные обоими фехтующими: а) Если нападающій атакуетъ многочисленными финтами, а его противникъ рѣшается на дѣйствіе въ Тетро слишкомъ поздно. Кто нападаетъ, не можетъ требовать защиты противника по своему капризу и произволу, равнымъ образомъ защищающійся не смѣ- етъ рѣшаться на дѣйствіе въ Тетро только при окон- чательномъ ударѣ, если онъ имѣлъ случай тѣмъ раньше избѣгнуть обоюднаго удара, б) Если напа- дающій не отдалилъ при наступленіи, ему противо- поставленнаго клинка такъ-же, какъ защищающійся ничего не сдѣлалъ для своей защиты. в) Кто нападаетъ, долженъ принудить противника защищаться. Если оба противника, подождавъ нападенія другъ друга, одновременно нападаютъ и сталкиваются^^. этомъ случаѣ оба фехтующіе дѣ- лаютъ одинаковую ошибку. Луиджи Барбазетти. Перевелъ А. К. Грековъ. 1906 года. Г. С.-Петербургъ.

Оглавленіе. СТР. Отъ переводчика .........................................3 Понятіе о фехтованіи.....................................9 Часть I. Глава I. Фехтованіе на сабляхъ...................................13 Части сабли.............................................15 Держаніе сабли........................................ 16 Положеніе для салюта или „первое положеніе4'............19 Поклонъ. Боевая стойка..................................20 Спокойное положеніе.....................................24 Выборъ цѣли. Дистанція..................................25 Шагъ впередъ............................................26 Шагъ назадъ.............................................27 Скачекъ. Выпады........................................ 28 Переходъ съ выпада въ стойку............................30 Глава II. Положеніе кисти руки................................... 21 Круги (размахи) шоиііпеін...............................32 Ударъ (кругъ) въ голову слѣва...........................33 Ударъ въ голову справа..................................34 Ударъ (кругъ) по боку (правому).........................35 Ударъ (кругъ) въ животъ.................................36 Ударъ (кругъ) въ лицо...................................37 Вызовъ (приглашеніе)....................................40 Соединенія............................................ 45 Глава III. Удары.................................................. 46 Прямые удары............................................47 Удары съ кругами........................................49 Уколы...................................................61 Отбивы..................................................64 Простые отбивы..........................................65 Уступающіе отбивы.................................... .65 Круговые отбивы (контръ-парады).........................67 Отбивы съ возвращеніемъ съ выпада.......................70 Рипостъ............................................... ^1 Ударъ по рукѣ...........................................73
Часть II. Глава IV. стр. Финты (уловки).........................................75 Простые финты..........................................76 Финты уколами........................................ 77 Финты съ переводами................................ 83 Финты съ нажимомъ..................................... 84 Финты ударами..........................................85 Финты съ движеніемъ впередъ (изъ дальней дистанціи) . . 88 Двойные финты..........................................89 Двойные финты изъ дальней дистанціи..................90 Двойные финты уколами..................................92 Финты при отвѣтныхъ ударахъ и уколахъ (рипостахъ) . . 96 Ремизъ.................................................97 Глава V. Дѣйствія противъ непріятельскаго клинка................98 Батманъ (ударъ по клинку)..............................99 Нажимъ............................................., 100 Обезоруженіе..........................................101 Финты послѣ батмана или нажима........................102 Простыя нападенія (нападенія перваго намѣренія) . . . .103 Условныя упражненія...................................104 Упражненія въ ударахъ и уколахъ на средней дистанціи . 105 Упражненія въ финтахъ................................ 108 Упражненія изъ дальней дистанціи......................109 Часть Ш. Глава VI. Тетро (время, моментъ)................................II6 Нападенія въ Тешро....................................II7 Дѣйствія въ Тетро.....................................119 Останавливающій уколъ.................................121 Ударъ по рукѣ въ Тетро. ..............................125 Останавливающій уколъ на выпадѣ.......................128 Переводъ въ Тетро.....................................131 Второе намѣреніе......................................136 Контръ Тетро. . . ....................................139 Глава ѴП. Развѣдываніе (выпытываніе) ...........................143 Уроки боя (аззаиі)....................................147 Бой (азваѣ)..................•....................... . І4д Общія правила фехтованія ....’. ...... 149 Примѣнененіе нѣкоторыхъ способовъ нападеній...........152 Фехтованіе съ лѣвшами.................................162 Основныя правила для сужденія объ обоюдныхъ удадахъ . 163
3 1 л’Аг 1946