1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
0157
0158
0159
0160
0161
0162
0163
0164
0165
0166
0167
0168
0169
0170
0171
0172
0173
0174
0175
0176
0177
0178
0179
0180
0181
0182
0183
0184
0185
0186
0187
0188
0189
0190
0191
0192
0193
0194
0195
0196
0197
0198
0199
0200
0201
0202
0203
0204
0205
0206
0207
0208
0209
0210
0211
0212
0213
0214
0215
0216
0217
0218
0219
0220
0221
0222
0223
0224
0225
0226
0227
0228
0229
0230
0231
0232
0233
0234
0235
0236
0237
0238
0239
0240
0241
0242
0243
0244
0245
0246
0247
0248
0249
0250
0251
0252
0253
0254
0255
0256
0257
0258
0259
0260
0261
0262
0263
0264
0265
0266
0267
0268
0269
0270
0271
0272
0273
0274
0275
0276
0277
0278
0279
0280
0281
0282
0283
0284
0285
0286
0287
0288
0289
0290
0291
0292
0293
0294
0295
0296
0297
0298
0299
0300
0301
0302
0303
0304
0305
0306
0307
0308
0309
0310
0311
0312
0313
0314
0315
0316
0317
0318
0319
0320
0321
0322
0323
0324
0325
0326
0327
0328
0329
0330
0331
0332
0333
0334
0335
0336
0337
0338
0339
0340
0341
0342
0343
0344
0345
0346
0347
0348
0349
0350
0351
0352
0353
0354
0355
0356
0357
0358
0359
0360
0361
0362
0363
0364
0365
0366
0367
0368
0369
0370
0371
0372
0373
0374
0375
0376
0377
0378
0379
0380
0381
0382
0383
0384
0385
0386
0387
0388
0389
0390
0391
0392
0393
0394
0395
0396
0397
0398
0399
0400
0401
0402
0403
0404
0405
0406
0407
0408
0409
0410
0411
0412
0413
0414
0415
0416
0417
0418
0419
0420
0421
0422
0423
0424
0425
0426
0427
0428
0429
0430
0431
0432
0433
0434
0435
0436
0437
0438
0439
0440
0441
0442
0443
0444
0445
0446
0447
0448
0449
0450
0451
0452
0453
0454
0455
0456
0457
0458
0459
0460
0461
0462
0463
0464
0465
0466
0467
0468
0469
0470
0471
0472
0473
0474
0475
0476
0477
0478
0479
0480
0481
0482
0483
0484
0485
0486
0487
0488
0489
0490
0491
0492
0493
0494
0495
0496
0497
0498
0499
0500
0501
0502
0503
0504
0505
0506
0507
0508
0509
0510
0511
0512
0513
0514
0515
0516
0517
0518
0519
0520
0521
0522
0523
0524
0525
0526
0527
0528
0529
0530
0531
0532
0533
0534
0535
0536
0537
0538
0539
0540
0541
0542
0543
0544
0545
0546
0547
0548
0549
0550
0551
0552
0553
0554
0555
0556
0557
0558
0559
0560
0561
0562
0563
0564
0565
0566
0567
0568
0569
0570
0571
0572
0573
0574
0575
0576
0577
0578
0579
0580
0581
0582
0583
0584
0585
0586
0587
0588
0589
0590
0591
0592
0593
0594
0595
0596
0597
0598
0599
0600
0601
0602
0603
0604
0605
0606
0607
0608
0609
0610
0611
0612
0613
0614
0615
0616
0617
0618
0619
0620
0621
0622
0623
0624
0625
0626
0627
0628
0629
0630
0631
0632
0633
0634
0635
0636
0637
0638
0639
0640
0641
0642
0643
0644
0645
0646
0647
0648
0649
0650
0651
0652
0653
0654
0655
Текст
                    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ
В. Г. Лебедев
Л. С. Тюрева
ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
АРАБСКОГО
ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Часть 2
Нормативный курс
Москва
BdCT’Pls
3-А.П-АД
2005

УДК 8П.411.2Г36 ББК 81.2Араб-2 ЛЗЗ Ответственный редактор канд. фи лол. наук, доцент В. Г. Лебедев Лебедев, В.Г. ЛЗЗ Практический курс арабского литературного языка. В 2 ч. Ч. 2. Нормативный курс / В.Г. Лебедев, Л.С. Тюрева, — М.: Восток-Запад, 2005. — 653, [3] с. ISBN 5-478-00041-8 ISBN 5-478-00043-4 (Ч. 2) Нормативный курс арабского языка предназначен для сту- дентов первого года обучения, усвоивших элементарные основы фонетики и грамматики и обладающих необходимыми навыками и умениями для перехода к Нормативному курсу. Методической основой учебника является сознательно- практический метод обучения иностранным языкам. Система уп- ражнений учитывает наиболее эффективные способы и приемы стимулирования умственной и речевой активности, обеспечивает выработку необходимых речевых умений в условиях общения, приближенных к реальным. Нормативный курс как составная часть комплекса «Практи- ческого курса арабского литературного языка» позволяет дать обучаемым знания нормативной грамматики, создать необходи- мый запас лексики по изучаемой тематике, выработать навыки чтения и письма, сформировать и развить навыки и умения уст- ной речи, позволяющие понимать высказывания собеседника и вести с ним беседу в пределах изученной бытовой, социально- бытовой и страноведческой тематики. Учебник снабжен лингафонным курсом. УДК 811.411.21’36 ББК 81.2Араб-2 ISBN 5-478-00041-8 ISBN 5-478-00043-4(4,2) © В. Г. Лебедев, Л. С. Тюрева, 2004 © «Восток - Запад», 2004
Предисловие Нормативный курс арабского языка предназначен для студентов первого года обучения, усвоивших в результате прохождения Ввод- ного курса элементарные основы фонетики и грамматики арабского литературного языка и обладающих необходимыми навыками и умениями для перехода к Нормативному курсу. Представленный в Нормативном курсе материал позволяет: • сформировать у обучаемых знания нормативной грамматики; • создать необходимый запас лексики по изучаемой тематике; • выработать навыки чтения и письма; • сформировать и развить навыки и умения устной речи, позволяю- щие понимать высказывания собеседника и вести с ним беседу в пределах изученной бытовой, социально-бытовой и страноведче- ской тематики. Полученные знания и умения создают необходимую базу для перехода к развитию и совершенствованию комплексных речевых умений на следующем этапе. Нормативный курс состоит из шести больших разделов, условно называемых Темами. Тема содержит грамматический и лексический подразделы, каждый из которых состоит, в свою очередь, из пяти уроков. Исключением является Тема 2, в которой грамматический подраздел состоит из трех уроков. Грамматические и лексические подразделы увязаны между собой таким образом, что предъявляемые грамматические явления вводятся на базе изученной лексики, а пройденные лексические единицы акти- визируются в закрепляемых грамматических конструкциях. Грамматические подразделы охватывают наиболее распространен- ные явления грамматики современного арабского литературного языка, которые вводятся в последовательности, дающей возможность разви- вать у обучаемых речевые умения уже на ранних этапах обучения. Лексические подразделы представляют собой серию монологи- ческих текстов и диалогов по темам, непосредственно связанным с жизнью и учебой студента-арабиста, его посещением арабских стран, с реалиями этих стран, их историей, культурой, экономикой. Тек- сты-монологи позволяют накопить необходимую лексику в пределах изучаемой темы. Тексты-диалоги предназначены для активизации 3
изученной лексики путем использования ее в типичных ситуациях общения, соответствующих изучаемой теме. Методической основой учебника является сознательно-практи- ческий метод обучения иностранным языкам. Система упражнений учитывает наиболее эффективные способы и приемы стимулирова- ния умственной и речевой активности, обеспечивает синтетическую тренировочную работу для выработки необходимых речевых умений в условиях общения, приближенных к реальным. Основу системы упражнений составляют: • упражнения для закрепления и активизации грамматического ма- териала; • лексико-грамматические и речевые упражнения к тексту-монологу; • речевые упражнения к тексту-диалогу; • контрольные упражнения. Грамматические упражнения имеют целью научить студентов распознавать и понимать грамматические формы изучаемых явлений, дать им возможность овладеть этими формами и грамотно использо- вать их в речевых ситуациях. Лексико-грамматические упражнения, связанные с текстом- монологом, позволяют усвоить лексические единицы на этапе семанти- зации, репродуктивно овладеть предметным и речевым содержанием текста. Речевые упражнения стимулируют высказывания, выражающие собственные суждения обучаемых относительно предмета речи. Речевые упражнения, привязанные к диалогу, предусматривают накопление форм арабского речевого этикета, активизацию речевых форм в условных ситуациях общения. Переводные письменные упражнения с русского языка на араб- ский (контрольные упражнения) позволяют проверить степень овла- дения речевыми формами. Учебник укомплектован фономатериалами. Работа с текстами обяза- тельно сопровождается их фонетической отработкой. Звуковое приложе- ние к учебнику содержит не только качественно озвученные тексты, но и систему фоноупражнений, органически связанных как по тематике, так и по активизируемым языковым явлениям с материалом учебника. При работе с учебником рекомендуется соблюдать принцип па- раллельного введения грамматического и лексического материала. Структура данного учебника, по мнению авторов, способствует ин- тенсификации учебного процесса, а его текстовые материалы, имеющие практическую направленность, несомненно, вызовут интерес обучаемых.
Содержание Тема 1. ГРАММАТИКА Урок 1 § 1. Имя числительное. Количественные числительные первого десятка........... 13 §2 . Словосочетания с количественными числительными первого десятка......................................... 15 §3 . Вопросительное слово «сколько?»....................... 17 Урок 2 § 1. Порядковые числительные первого десятка. Словосочетания с порядковыми числительными................ 21 §2 . Глагол j 15* «быть, существовать, иметься» ........... 24 §3 . Функции глагола j 15* ................................ 25 §4 . Глагол ............................................... 29 §5 . Причастия страдательного залога от глаголов 1 породы . 32 Урок 3 §Г Многочленная идафа. Определения к членам идафы, порядок их расположения ... 33 §2 . Наречия............................................... 39 §3 . II порода глагола..................................... 43 §4 . V порода глагола ..................................... 48 Урок 4 §1 . IV порода глагола ..................................... 53 §2 . Вспомогательные глаголы J (глаголы бытия и становления) ............................ 56 §3 . Сопряженная форма имен существительных Ы «отец», «брат», имеющих двухбуквенный корень...................... 58 §4 . Имена собственные .................................... 59 Урок 5 §1 . Пустые глаголы ........................................ 62 §2 . Подобноправильные глаголы ............................ 64 §3, Преобразование многочленной идафы ...................... 67 §4. Имена прилагательные, обозначающие цвет или внешнее качество человека ......................... 69 5
ЛЕКСИКА У.....................................рок 1. Времена года ............................... 72 Текст ixUI JjLai ....................................... 75 У рок 2. Биография ............................. 79 Текст о.................................................. 80 У рок 3. Арабский мир (Арабская Родина)......... 84 Текст УУ.............................................86 У рок 4. Семья.................................. 89 Текст 5^1 ............................................. 91 У рок 5. Знакомство............................. 94 Текст <3jju ........................................... 95 Речевой этикет: Приветствия ( О Uxj ) ................ 96 Тема 2. ГРАММАТИКА Урок 1 § 1. Идафа с прилагательным или причастием в качестве первого члена ............................ 100 §2. Неопределенное количественное числительное & «несколько».......................................... 102 Урок 2 §1 . Превосходная степень качественных прилагательных... 103 §2 . Управление причастия дополнением........... 105 Урок 3 § 1. Именное отрицание ................................. 107 §2. Управление мае дара в составе идафы ................ 108 ЛЕКСИКА Урок 1. Семья......................................... 1Ю jl) Ш ........................................114 Текст 3.................................................. 114 Речевой этикет: Формы приветствия...................... 117 Урок 2. Квартира. Жилище............................. 120 Текст lc JjZo......................................... 125 Речевой этикет: Формы выражения восхищения ....,........ 128 6
Урок 3. Знакомство...............................<..... 130 Текст оуб ................................................ 132 Речевой этикет: Формы выражения просьбы ................... 136 Урок 4. Рабочий день.................................... 139 Текст XJUj......................................... 142 Речевой этикет: Частное письмо............................. 144 Урок 5. Библиотека...................................... 148 Текст ijJLo ............................................... 151 Тема 3. ГРАММАТИКА Урок 1 §1 . Словообразовательные модели отглагольных имен ........ 157 §2 . Удвоенные глаголы .............................:... 162 Урок 2 §1 . VIII порода глагола .................................. 166 §2 . X порода глагола .................................. 171 §3 . Отыменные словообразовательные модели................ 174 Урок 3 §1. Сочинительные союзы. Простое и сложносочиненное предложение............... 177 Урок 4 §1 . Ill порода глагола ................................... 183 §2 . VI порода глагола.................................. 186 §3 . Обозначение времени.................................. 189 §4 . Количественные числительные второго десятка (11—19) . 192 §5 . Порядковые числительные второго десятка ............. 194 Урок 5 §1 . Усеченная форма глагола .............................. 197 §2 . Выражение отрицания в прошлом ....................... 199 §3 . Выражение побуждения................................. 200 §4 . Выражение запрещения ................................ 201 ЛЕКСИКА Урок 1. Город .......................................... 202 Текст 3.................................................... 206 7
г: Урок 2. Почта.. ..............* •....VuU* л->и 21 1 Текст 1 juJI ......................................... 217 Текст 2 jujJI j-o........................................ 219 Урок 3. Деньги. Банк ................................ 228 Текст 1 233 Текст 2 dllJl J.......................................... 240 Урок 4. У врача ..................................... 242 Текст aiUjJI ............................................ 246 Речевой этикет: На приеме у врача........................ 250 Урок 5. Поездка...................................... 252 Текст ................................................... 255 Тема 4. ГРАММАТИКА Урок 1 § I. VII порода глагола................................. 262 §2 . IX порода глагола.................................. 265 §3 . Недостаточные глаголы ............................. 267 §4 . Слово Jjf.......................................... 273 Урок 2 § 1. Количественные числительные от 20 до 99 ........... 276 §2 . Порядковые числительные от 20 до 99 ............... 280 §3 . Вдвойне переходные глаголы......................... 282 §4 . Первичные и вторичные предлоги..................... 284 Урок 3 §1 . Сложноподчиненное предложение. Сложноподчиненное предложение с придаточным времени .... 295 §2 . Предложения с глаголами, выражающими волю, желание, намерение и т. п........................................ 299 §3 . Количественные числительные свыше 100 ............. 302 §4 . Порядковые числительные свыше 100 ................. 304 Урок 4 §1 . Сложносочиненное предложение с придаточным места .. 308 §2 . Вспомогательные глаголы ........................... 310 §3 . Конструкции с глаголами начинания и длительности .. 311 8
Урок 5 §1 . Страдательный залог глагола.................к........ 314 §2 . Конструкции с глаголами страдательного залога (пассивные конструкции) ................................... 316 ЛЕКСИКА Урок 1. Географическое положение АРЕ. Ливан ................ 320 Текст 1 I <JIjjuLI I....................... 324 Текст 2 j I_______U....................................... 325 Урок 2. Таможня .................................... 331 Текст J ............................................ 334 УрокЗ. Гостиница .................................... 338 Текст JXaJI (j............................................ 341 Речевой этикет............................................ 343 Урок 4. Исторические памятники ....................... 347 Текст J ................................... 352 Урок 5. Магазины. Покупки ............................ 360 Текст Ij 1...................................... 363 Урок 6. Национальная арабская кухня.................... 369 Текст LajjJI ........................................... 372 Ь? Тема 5, ГРАММАТИКА Урок 1 §1 . Сослагательное наклонение. Конструкции с глаголами в форме сослагательного наклонения....................... 377 §2 . Отрицательные формы сослагательного наклонения ..... 381 §3 . Модальный глагол Конструкции долженствования с ............................. 383 §4, Модальный глагол Конструкции с ....................... 386 Урок 2 §1 . Сложноподчиненное предложение с придаточным цели ... 388 §2 Сравнительная степень прилагательных Сравнительная степень наречий ............................. 392 9
§3 . Превосходная степень прилагательного............... 396 Абсолютная превосходная степень....................... 397 Относительная превосходная степень................... 398 §4 . Сложная форма сравнительной степени. Сложная форма превосходной степени....................... 401 Урок 3 §1 . Сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным ............................ 407 §2 . Относительные местоимения ..........................412 §3 . Сложно подчиненое предложение с придаточным определительным............................ 412 Урок 4 §1 . Удвоенные глаголы в производных породах........... 419 §2 . Сложные прилагательные............................. 422 §3 . Причастные обороты................................. 425 Урок 5 §1 . Модальные обороты. Сложноподчиненное предложение с придаточным подлежащным ............................... 428 §2 . Обстоятельства и их типы .......................... 434 §3 . Частица 3 ......................................... 440 ЛЕКСИКА Урок 1. Национальная культура арабов.................... 442 Текст 446 Урок 2. Литература...................................... 457 Текст <^13*................................................ 459 Урок 3. Театр........................................... 466 Текст 1 О-0 .............................. 468 Текст 2 crClXDI j-o 474 Текст 3 oCJLSUJ 480 Урок 4. Кино................................................. 488 Текст 1 LJ33I ................................................... 490 Текст 2^3 Д?1.................................................... 498 10
Урок 5. Средства массовой информации..............506 I скст 1 I L^j)...................i< .->» .1.—...—— 509 Текст 2 Uo.................'...... 514 Тема 6. ГРАММАТИКА Урок 1 §1 . Хамзованные глаголы производных пород............ 518 §2 . Имена общего рода............................... 523 §3 . Принцип полярности в категории рода имен......... 526 §4 . Множественное число пятисогласных имен.......... 527 Урок 2 §1 . Пустые глаголы производных пород................. 529 §2 . Сложноподчиненное предложение с придаточным реального условия........................ 535 §3 . Слово j-uJb ..................................... 543 Урок 3 §1 . Подобно прав ильные глаголы производных пород.... 547 §2 . Сложноподчиненное предложение с придаточным причины ................................. 551 §3 . Дробные числительные. Проценты.................. 557 Урок 4 §1 . Недостаточные глаголы производных пород.......... 561 §2 . Значения и функции слов Д>1 и .................. 567 §3 . Сложные временные формы глагола.................. 571 Урок 5 § 1. Сложноподчиненное предложение с придаточным сказуемостным....................................... 577 §2. Сложноподчиненное предложение с придаточным ирреального условия .................. 580 ЛЕКСИКА Урок 1. История арабов............................. 584 Текст 1 ....................................... Текст 2 ............................ $^6 11
Урок 2. Природные богатства......................„.лиц/ 601 Текст ] <^5*^ ....................ХЦ4-.4 604 9 Й J| /й, f Текст 2 ......................................г,^ 610 Урок 3. Экономика .................................. 612 Текст ^^aJI ........................617 Урок 4. Промышленность ............................<к;, 624 Текст 1 cAjJI (J ol2UL? .................................. 627 TeKCT2 3j^l)l -Цр <J ibLLjl ............................ 634 Урок 5. Сельское хозяйство............................ 638 Текст 1 ^5*^' ci ........................... Текст 2 LilLul jj >С»I.................................... 649
Тема 1. ГРАММАТИКА Урок 1 §1. Имя числительное. Количественные числительные первого десятка Для обозначения количества или порядка предметов при сче- те в арабском языке имеется класс слов, называемых именами числительными. Числительные вступают в синтаксические связи с именами существительными, обозначающими предметы, при- чем эти связи у разных разрядов числительных различны. Они будут рассматриваться при обзоре конкретных разрядов имен числительных. Количественные числительные первого десятка имеют сле- дующие формы: Женский род Мужской род 1 — \ 2 — Y 3 -Г д *| 4 — i 5 — 0 6 — Л 7 — V 8 — Л 13
9— <\ 10— \ • При счете (без называния исчисляемых предметов) употреб- ляются формы: «один», jl3l «два», остальные формы жен- ского рода: дЫз «три», Дл7>1 «четыре» и т. д. Как и имена существительные, они могут изменяться по па- дежам. Упражнения 1. Прочитайте цифры несколько раз для отработки свободного произношения. Запомните. дЬ - Л - о tuj - £ Й х 0 ~ А , Г i к Й ' I/ Lu V ТД2 - > • 2. Назовите цифры: L V Л Л М V 0 <\ Л V 0 Л V \ Г А 1 3. Просчитайте в быстром темпе от 1 до 10 и обратно. 4. Запишите цифрами: й “i AAJjI 1212 й - ° „ й* й х Р Й^ о „ Й *AJjl 1212 Й- о ". Й^ 9 с йj-i-C- Л Г Й" й' й^^ 14
§2. Словосочетания с количественными числительными первого десятка Синтаксические связи количественных числительных от 1 до 10 с существительными, обозначающими предмет счета, осуще- ствляются следующим образом: 1) числительные jl3l сочетаются с исчисляемым как согла- сованные определения: следуют за исчисляемым и согласуют- ся с ним в роде, числе, падеже и состоянии, например: Ij k-j US' одна книга й 5Д>1^ дЛкл один журнал (jlSl J Ь1 две площади J ИЗ I jllL Jio два города Наличие грамматического двойственного числа в арабском языке позволяет опускать число «два»; 2) числительные от 3 до 10 образуют с именем исчисляемым идафу. Числительное стоит на первом месте в роде, противо- положном роду единственного числа исчисляемого. Исчис- ляемое имеет форму родительного падежа множественного числа, неопределенного состояния, например: Имена сущ. муж. рода Имена сущ. жен. рода три урока ^jljuo 1 четыре школы Л- = Опять домов семь журналов jjUSaIjLqJ восемь тетрадей пять университетов 5 Л u-dlb Дл-J девять студентов Л olid десять языков Числительное «восемь», употребляясь с исчисляемыми жен- ского рода, имеет следующие формы: и. п. восемь лекций а ** " 15
Р. П. ol(в) восьми лекциях В. п. ol(j^2>) (присутствовал на) восьми лекциях Упражнения 1. Прочитайте словосочетания, добиваясь устойчивого свободного произношения. ->Я [X 1* 0 Z- 4^1 У U 1 olyL^ rCl Oly--; 2. Прочитайте и переведите на русский язык. 16
3. Скажите по-арабски: один день, два дня и т. д. до 10 один год, два года и т. д. до 10 -£) один раз, два раза и т. д. до 10 один час, два часа и т. д. до 10 4. Ответьте утвердйтельно. “ 5^) (oLcLv — X2LL) VoUlS* лл-oLLI JjI * ? О P j д! I j ?OljJLwo XjcoLJ-I (JJ ^jJu I * V j* U I Ал*/.' I I ? o LJIS* aJLa^-I * VoIx-Laj (J5* * ji * §3. Вопросительное слово «сколько?» Вопросительное слово ^5* в вопросах, целью которых является выяснение количества, сопровождается именем в единственном числе неопределенного состояния в винительном падеже. Слово ^5" не изменяется по падежам, например: VUji ^5* Сколько уроков? ?д1^е» ^5* Сколько журналов? 17
Проживал сколько лет? aJUJ- I & Ji Это предложение состоит из скольких слов? Упражнения 1. Прочитайте и переведите на русский язык вопросы и ответы. . J* U I I I * » • j ~~ * ,d>лл>^1зЫ XwuI^aJI LJ-1 ^л^1^дЛ * .^Ы 2LJjjJI ^LJj * . ^*«mu 1^ о a»^j Loj wC«c V Lwhiw lj о U UlS* tjJ . ijCwwJ <д) LrtJb C^wLSx-^aJ ?dy>UJI 2. Ответьте на вопрос. Задайте тот же вопрос собеседнику. LJLuo
3. Сложите и назовите результат (+j): =r+v =\+£ =Г+^ =^+Л =£+£ =г+г =\+^ =Г+0 =г+г =г+л =Г+Л =г+г 4. Отработайте чтение диалога, добиваясь свободного произноше- ния каждой фразы. Счет 4aUL — Ты умеешь считать по- арабски? . — Конечно, .СЛЬ — Хорошо. Сосчитай цифры до десяти. <4*7,1 — Хорошо. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, 18 < f | < Й z ' Й й Й ' ° 'I восемь, девять, десять. I— А сейчас сосчитай слова. 19
.o&Ji <aUr^ .oLKL <о1Ж •oLK^J .di> ? ' ", . ^лР <т****>Ьэ j^yi Lol Хорошо. Одно слово, два слова, три слова, четыре слова, пять слов, шесть слов, семь слов, восемь слов, девять слов, десять слов. А сейчас сосчитай уроки. IbU — Хорошо. Один урок, два сеКЛр *-“*> ‘ц<ЛР **-*<?' ‘е^Лр 4мО LqJ с АДй-wu с ^**3J < г сХЛР ‘иХЛР Длы*-> ‘^КЛр * '' * * * а ' ~ г= урока, три урока, четыре урока, пять уроков, шесть уроков, семь уроков, во- семь уроков, девять уроков, десять уроков. Сколько дней в неделе? В неделе семь дней. Дней учебы сколько? Шесть дней. Продолжительность обуче- ния сколько лет? ilu — Продолжительность обуче- ния пять лет. 5. Скажите по-арабски. Запишите. Сколько лет ты учился в школе? — Я учился в школе де- сять лет. Сколько лет продолжается учеба в университете? — Продол- жительность обучения пять лет. Сколько дней в неделю ты учишься? — Учебных дней шесть. 20
Сколько лекций у вас ежедневно? — Каждый день у нас три лекции. Сколько упражнений в этом уроке? — В нем девять упражнений. Сколько упражнений ты написал? — Я написал семь упражнений. Это предложение длинное. Сколько в нем слов? — В нем во- семь слов. Сколько раз ты написал это слово? — Я написал его два раза. Урок 2 §1. Порядковые числительные первого десятка. Словосочетания с порядковыми числительными Порядковые числительные образуются по форме JucU (за ис- ключением числительного «первый» — Jjl м. р., ж. р.). В синтаксической функции они обычно выступают в качестве согласованных определений и согласуются с именем определяе- мым в роде, числе, падеже и состоянии. Ниже приводится список порядковых числительных для исчис- ляемых мужского и женского рода в неопределенном состоянии. Женский род Мужской род JJaL^ И cJl5 Jlxf г йГ" - У'-J й 18' I ' A^LaI^. 21
XL» SLf 0 X В определенном состоянии оба имени приобретают артикль JI, при этом числительное jU в определенном состоянии имеет форму J&L Следует иметь в виду, что имя, имеющее в качестве опреде- ления порядковое числительное, как правило, определенное. Для выяснения порядкового числа употребляется вопроси- тельное слово ^1. Вопросительное слово изменяется по падежам и образует идафу с последующим именем существительным, которое, как правило, является именем неопределенного состояния. Например: . uiUl j I Какой курс? — Первый курс. На каком курсе? — На втором курсе. . CsJ 1£Л CiLjl yu ZjL# Какой курс ты знаешь? — Третий " " курс. Упражнения 1. Прочитайте и переведите словосочетания: >1 з> t^\ 3> 33ji j> XiLkil 3> X X» Л < £ 4iU3JI 22
2. Прочитайте. Проанализируйте позицию и формы словосочетаний с порядковыми числительными. (jjjl у cjiL u । * .xUiin icikiJi ОЛЬ * .iLelljl 4x01 cOi '^A * .(jjlx у OOI OjI XL/Oll OO * .xo&jl хоЛ о * .уО * 3. Прочитайте и переведите вопросы и ответы. .ХМ tiOl '&> ui - ?oi to У * .Ol£)1 ixIOJl '^а U1 - ?Ol 4x10 у у * rSJi J - TUG О j. . Ajuljjl аХахЛ aJL»> * .^LJI (jxjjJI (J-ijAj — * .oO OiOl oo ji * .OdJI s>OJl - V^ld> У * .^?O1 okx У * .5^UJI illSUl — VJJLc д-elS* * 4. Спросите своего товарища по-арабски. Вопросы и ответы запи- шите: С какого он курса? В какой группе учится? В какой аудитории его группа сейчас? Какой урок они изучают? 23
Какое упражнение он пишет на доске? В каком слове у него ошибка? 5. Скажите по-арабски. Запишите. На каком курсе ты учишься? — Я учусь на первом курсе. Какой месяц ты учишься? — Я учусь третий месяц. Ты из какой группы? — Я из четвертой группы. Когда ты пошел в школу? — Я пошел в школу в шесть лет (в шестом году жизни). Сколько лет младшему брату? — Ему семь лет. В каком классе (учебном году) он учится? — Он учится во втором классе. §2. Глагол «быть, существовать, иметься» Глагол «быть» относится к разряду пустых глаголов. В составе корня этого глагола отсутствует второй корневой соглас- ный, который компенсируется долготой гласного, сопровождаю- щего первый корневой согласный. Долгий гласный стягивается в краткий, если последующий согласный не имеет гласного (имеет огласдвку «сукун»). В случае «стяжения» долгого гласного глас- ный первого корневого согласного меняется на —. Спряжение глагола в прошедшем времени. Мн. ч. Дв. ч. Ед. ч Род Лицо & — м., ж. 1-е У о > м. 2-е Л ж. разумные неразумные 151? м. 3-е л ж. 24
ш Спряжение глагола в настояще-будущем времени. м Мн. ч. Дв. ч. Ед- ч Род Лицо — 5^1 м., ж. 1-е м. 2-е J ж. разумные неразумные Jt м. 3-е я -Я (j я ж. §3. Функции глагола j L5* Глагол jLT «быть, существовать, иметься», как правило, не используется в ситуациях, относящихся к настоящему времени. В этих случаях в арабском языке широко используются, безглаголь- ные предложения, где сказуемое выражено: а) именем в именительном падеже; б) именем с предлогом или наречием. у а Примера) Iji Этот писатель известен, сказуемое подлежащее Пример б) сД» dJljb Там (есть) дом. подлежащее сказуемое Для отнесения данных сообщений в план прошлого или бу- дущего используется глагол jlS*. Пример а) I 5^ Этот писатель был л (будет) известным именная подлежащее глагол- часть связка сказуемого 25
В примере а), где причастие в исходном предложении явля- лось сказуемым, в новом предложении, отнесенном в прошлое (будущее), это причастие является именной частью составного сказуемого. Именная часть сказуемого при этом имеет форму ви- нительного падежа неопределенного состояния. Глагол вы- полняет в этом случае функцию глагола-связки («быть кем-либо, чем-либо, каким-либо»). Обе части сказуемого (и глагольная и именная) согласованы с подлежащим в роде и числе по соответ- ствующим правилам согласования. Пример б) С-Д? Jlii Там был (будет) дом л ( подлежащее сказуемое В примере б) глагол в значении «существовать, иметь- ся» выступает в качестве самостоятельного глагола, согласуясь с подлежащим. Упражнения 1. Прочитайте и переведите. Объясните использование глагола jLS* в двух функциях. Глагол-связка (составное сказуемое с именной частью) Самостоятельный глагол £ с. И h с* V с- £ У ъ С\ * Ц * 1 * .4^1 J * . 1 1^* .4>J ILL1 4xlj k-JlLJI 1 ДА * . 4л) ILL 1 4Х-15 JO 1 JJb J IS" 26
2. Прочитайте, обращая внимание на именную часть словосочетания. Мн. ч. Дв. ч. Ед. ч. Лицо m d<r oOi^ dr ibr UlLc^ micdS' 1-e i J > oOlb^T •? ' > L)Lbc^ xjiLci 2-e S > X \M ui oi? &M cJl? 3-e 3. Переведите, обращая внимание на функцию глагола jlf. IJL-JL Ob' д-L-xj д-JU? gjIS** |>j j’Vlj IjJbLo jlf L—> L-u> jlS" 4. Ответьте собеседнику, сообщив, что ситуация изменилась. Образец; LJL — VeJU? jJb (u-JLb) ...” V ju-JL»* * ( xqJLa^o ) , . . V iJ? ^jb (^X-p) ... - VJ»L jA * ( . . .~ V J LoJb * (jLwb) . . ,n VjUU? La * 27
( J l>J ) V Imu pJo I * ( ) ... * 5. Ответьте на вопросы собеседника. Образец: CJlf - ?Ьь ( J^Lj) jlS* ISLa (. . . V Lla I^L® * (^) . . . -?DjO I5U * V5y>ctl fiJUfa jlf l3Lo * ( ^ । a ft ) . . .“ V^jLiJI I JJb * (lT'j0) • • Vj^aiJI jL^ I3L> * ( 4-uj»xJ I Ал!) I) . . . — V (j-MJ jJ I j» I 10 La * 6. Ответьте на вопросы собеседника. Образец: . Ь ^LSJI - V^LSJl ^1 (iJ^ll^J) ...- ViJLJJ aJLb 2^1 * (L-mmJ I ) . . . V O'-wJ I a Jjb ' * (^jLJIdUSj) . . .- ( ) ... V I I * (j-молЛ ji) . . . — ?|Ja1 i 13л । * ( Sjj—JI » . . . - ?^1Ш! * 7. Скажите по-арабски. Запишите. Я был студентом университета. Я был активным студентом. 28
У нас была библиотека. Где была библиотека? Библиотека была рядом с университетом. Она была открыта с девяти часов утра. Там были книги, газеты и журналы. А там были книги на арабском языке? Нет, там не было арабских книг. §4. Глагол Глагол «нет, не имеется, не является кем-либо, чем-либо, каким-либо» имеет парадигму спряжения, совпадающую с фор- мой прошедшего времени. Спряжение глагола Мн. ч. Дв. ч. Ед. ч Род Лицо I-’J — M., Ж. 1-e J 0 | IaHJ M. 2-e J 7. J oLJ Ж. разумные неразумные M. 3-e l/J У б,°, 1 I 7 ?/J Ж. Глагол имеет следующие функциональные значения: 1. Выступает в качестве глагола-связки для отрицания сообще- ния, выражаемого именным предложением (в значении «не являться кем-либо, чем-либо, каким-либо»). При этом имен- ная часть сказуемого ставится в винительном падеже неопре- деленного состояния, например: Он не студент. О S . rj£ Этот дом не старый. 29
2. Выступает в качестве самостоятельного глагола (в значении «не иметься»), обозначающего отрицание наличия, сущест- вования предмета, явления, лица в данных условиях в на- стоящее время, например: Л X Li Здесь нет книг. Книги не здесь. Упражнения 1. Прочитайте и переведите. Объясните использование глагола в двух функциях. Глагол-связка (составное сказуемое с именной частью) Самостоятельный глагол . -АЛ . I 1 * . <т о LxJ 1 1 -Afe * . Ijuxi о , LmJ 1 jMI * 3Jxl5 (J * . 3 -Ac 13 j jJ 1 2. Прочитайте, обращая внимание на именную часть словосоче- тания: Мн. ч. . Дв. ч. Ед- ч. Лицо LSi о olJlb l£J bib aJ 1-e S > X uiL cJ ijiLcLj 2-e 30
3. Возразите собеседнику, сказав, что его предположение не соот- ветствует действительности. Образец. . JJajl Л —. jLaJI Jj . . . aJub * . . . — .j»ljjb^l (J * . . . -.J-JJllI Ja^j J JI xl I I ДА * • • * . . . -. j I xll I Ju* J; jU—JI * 4. Возразите собеседнику, сказав, что его предположение не соот- ветствует действительности. Образец: .eJib bl (“iLolt cJ-J ~ VjuoLc Cui ... - VuuLS* IJub * ( aJ U?) . . . V (4^) ...” VjLo-c * (cdUb) . . То^ЧЗ^ * ( |«u-L5) . . . - V JuJi> CuuJI IJjb * (Ji-) • • . . . -Va-JjX aJLi^XI eJjb * 31
5. Скажите по-арабски. Запишите. Он не араб, он русский, но ( знает арабский язык. У него нет арабских книг, поэтому ( он ходит в биб- лиотеку. В этой библиотеке есть книги на арабском языке, но в ней нет журналов, а газеты там не арабские. Сегодня у нас нет лекций, значит пойдем в читальный зал. §5. Причастия страдательного залога от глаголов I породы Причастия страдательного залога от глаголов I породы обра- зуются по модели Jj-Wj ( - j . Например: написанный понятный известный При образовании причастий от хамзованных глаголов следует обращать внимание на правописание хамзы: Г ” * > %.' читаемый jL - * Jjj—-° ответственный Д>1 - взятый - 1Я Я о > съедобный Упражнения 1. Прочитайте. Определите лексическое значение причастий. 32
2. Прочитайте и переведите диалог. Выделите причастия страда- тельного залога. V 4^j+JLA I jJjb V I U I Це, с {+£> xjJJ ^LSJI Ju^T- Цел W^L- iiJUL - V Д-ч5 I Jjb 3. Переведите предложения на арабский язык, используя страда- тельные причастия от глаголов, данных в скобках. Наш преподаватель родился ( JJj) в Москве. Этот профессор известен ( в нашем городе. Студенты довольны (JaU) его уроками. Лекции этого преподавателя понятны ( . Читальный зал открыт ( ДО вечера. ' У этого студента есть мобильный (J-^>) телефон ( LijUb). Урок 3 §1. Многочленная идафа. Определения к членам идафы, порядок их расположения В речевых ситуациях встречаются многочленные идафные сочетания (идафные цепочки), в которых каждый последующий член идафы, начиная со второго, выполняет функцию несогласо- ванного определения к предшествующему слову. При этом он выражен именем существительным в родительном падеже. 33
Наиболее часто употребляется трехчленная идафа, хотя теоре- тически количество членов идафы может быть больше. Например: Л рабочий автомобильного завода jSsluj-o iko l> Lb студент Московского университета JuJb тетрадь школьника Показатели категории определенности/неопределенности мо- жет иметь лишь последний член идафы, а все предшествующие ее члены находятся в сопряженном состоянии. В качестве последнего члена идафы может выступать и слит- ное местоимение, например: u-J 1Ь студент их группы заводы нашего города Теоретически каждый член идафы (как двучленной, так и многочленной) может иметь при себе в качестве согласованных определений прилагательные (причастия) и указательные место- имения. Порядок расположения согласованных определений к членам идафы можно представить схематически следующим об- разом на примере двучленной идафы: 1 2 пр 1 пр 2 ум 1 ум 2 | ум 1 | < | пр 1 | < | пр 2 [ < | 2 | < | ум 2 | < | 1 | Условные обозначения первый член идафы второй член идафы прилагательное (причастие) к первому члену идафы прилагательное (причастие) ко второму члену идафы указательное местоимение к первому члену идафы указательное местоимение ко второму члену идафы Как видно из схемы, порядок следования определений, выра- женных прилагательными и причастиями, обратный порядку членов идафы. Указательные местоимения к первому и прочим 34
неконечным членам идафы следуют также в обратном порядке после прилагательных (причастий). Исключение составляет ука- зательное местоимение к последнему члену идафы, являющемуся именем определенного состояния. Иначе говоря, конечный член идафы с артиклем имеет перед собой и соответствующее указа- тельное местоимение. Если конечный член идафы — имя суще- ствительное в определенном состоянии, то и все идафное сочета- ние в целом является определенным. Следовательно, все согласо- ванные определения и к первому, и к последующим членам идафы будут иметь определенный артикль. Хотя на практике такие распространенные идафные сочета- ния с полным набором согласованных определений встречаются редко, данный порядок расположения определений действует при наличии любого набора определений. Примеры: эти прилежные студенты " Московского университета х х Л 9 ^1 aJu JloJI oJUb j Э* л те инженеры «заводов это- го города Х' Л ид х ГДа illS* uJlk этот прилежный студент ' " факультета русской лите- ратуры $Дь LoCl jL>l новости этих наших дней Упражнения 1. Переведите словосочетания. Определите количество членов ида- фы. Выделите согласованные определения к членам идафы и определите, к какому члену они относятся. Сформулируйте пра- вило расположения определений к членам идафы. t о о I j j I 6. utLL> 4 q л I aju AaJ I d Дл v j I jZO x x x Л I , x Jz x £ x x X X X Jx X . I Jjb jj> Дл» l> eJ U? ! t> ДА » JU Jl»J I I jJU I IJJb s 35
2. Распространите данную идафу, добавив указательное местоиме- ние к первому члену. £ 3. Переведите словосочетания. Выпишите отдельно каждый член идафы с относящимися к нему согласованными определениями. х х о £ х во !О £ Л ‘ JJ'i jdJIlji ГД дУдДЛ ! гзь rzcyi 0 x 0 f frJUb II ‘ *-4^ wkU I l aUb I ! rj£ >LJT JL..TJ1 J-lb ‘»J£ rSJI Гдл 5&.I t 5^)1 jOL' ✓ 0^ f * wLeJ I dwUb kL>LwUJ*A^ 0^ O^ 0^ g . dwUb ЬмХаДаЛ A j J 4 I XX* ** X X * XX* XX X " 4. Составьте идафные словосочетания из заданных компонентов. третий член второй член первый член с определениями Л о AjuaLxJI CjiLj 1 гь AJJ AaJ 1 дДА jin CjisJi гдл rlkjl sAJb 36
9 9S a 0 s Л jLdl ГЛ 5. Скажите по-арабски. Запишите. Эти краткие сообщения московского радио, эти студенты Мо- сковского университета, в эти наши дни, та библиотека ино- странной литературы, те инженеры автомобильного завода, эти наши арабские друзья, эти новые улицы столицы России, эти страны Арабского Востока, те крестьяне этой маленькой араб- ской деревни, этот учебник студента арабского университета. 6. Переведите. Выделите идафные словосочетания. Назовите их компоненты. Прочитайте несколько раз. («J jaJI jljdL ill* Iji . Ill I (jlJcL £4jIj llxS" Jli i£. LXLXL Jjj jyb 3^ .a si . U ut> dS LwoLI 7. Проанализируйте идафные словосочетания и порядок располо- жения согласованных определений к членам идафы. Отработай- те технику чтения. 9 — Добрый вечер, друг! U jJS\ ► L-l — Добрый вечер, доро- - - х гой! VdS iLS-Vl JJuu 13 Lo — Что ты делаешь в этой библиотеке иностран- ной литературы? jlJlL £jjU IS — Я изучаю здесь исто- рию многих стран Востока. in 37
V ft »Ub । (J I i Что это за страны Вос- тока? l^S £>)l jliOl • jLJL 11 Л 4> ° V дЗ j Lx! I I .Ji Ji 1» Ло х J » J % Л ’х <3д^лл I Ji («j Jut) I jlxL £!jLj «(«л cJl JuuJ rsLj .(JLaJI ?ji sLi; jjjSi ^i . d-ii l£o LI JI jJLJ I £Д)1 ;Li i3 Hi Ji ??ь il>l1 ^>Ji ^jiJl (JI з I jL л) lj> IjJi I j5>Jj < . l^Aic-oj 3j-***JI i)l>> U*4^ ** ** X V I ллЛ!и ОI jJXu O*4j AaU I d Ji CXwuj c LaII? u3Jis oSikJij HiiSkJi iyi J^is siUL jS^i jr2 sii — Это арабские страны, в том числе Египет, Сирия, Ирак. — Эта история древняя? — Да, эта древняя история стран Востока известна в мире. А что ты дела- ешь в библиотеке? — Я изучаю географию арабских стран и жизнь в этих странах в наше время. — А здесь много книг о жизни стран Арабского Востока в наше время? — Нет, но я читаю газеты стран Арабского Вос- тока и их журналы. — Ты читаешь газеты и журналы стран Восто- ка по-арабски? — Конечно, я изучал этот язык три года и теперь читаю газеты, журна- лы и книги о жизни стран Арабского Вос- тока по-арабски. 8. Скажите по-арабски. Запишите. Мурад и его друзья — студенты исторического факультета Московского университета. Они изучают историю стран Араб- 38
ского Востока и исламскую религию. Большинство жителей стран Арабского Востока — мусульмане. Профессор рассказыва- ет студентам о древней культуре стран исламского мира. Студен- ты любят интересные лекции этого известного профессора. Они умеют читать по-арабски. После уроков студенты идут в библио- теку иностранной литературы университета и берут там арабские книги и журналы. Они узнают много информации о жизни раз- личных стран азиатского и африканского континентов. §2, Наречия Наречия — это класс слов, выражающих: 1) признаки действия или условия (место, время) его совершения; 2) степень качества. В первом случае они примыкают к глаголу, во втором слу- чае — к прилагательному. Наречия в любой синтаксической по- зиции не изменяются. В качестве исконных наречий в арабском языке выступают не- склоняемые слова с обобщающим значением: «где», Hi «здесь», HJUjb «там», «когда», ССЛ* «как» и т. п. На их основе образуются сложные наречия: JI «куда», «откуда», «сюда», dJUi JI «туда», QJUjb «оттуда» и т. п. В функции наречий употребляются также: 1) имена существительные и прилагательные в винительном паде- же неопределенного состояния: «всегда», «много», «мало», «утром», 1/^ «однажды», |д> «очень», LJI3 «постоянно»; 2) имена существительные в винительном падеже определенного о / состояния: «сегодня», «сейчас» и т. п.; 3) имена существительные и прилагательные в родительном па- деже с предлогами: «быстро», JISJI «немедленно, сразу же», СЛП «вперед», Ju «снова» и т. п. 39
Следует иметь в виду, что наречия, образованные от суще- ствительных с предлогом как правило, не имеют опреде- ленного артикля. Например: «бегло», «успешно», «радостно», (исключение «точно»). А что касается сходных по значению пар наречий, образован- ных по первому и третьему типам, то в первом случае — это имя неопределенного состояния, а во втором — определенного. На- пример: утром днем л " сразу же; немедленно немедленно х й конечно постепенно Следует отметить, что большинство наречий, выражающих признаки действия и образованных от прилагательных в форме винительного падежа («близко», «много», *)СЛэ «мало» и т. д.), не употребляются'отдельно от глагола. Например: х s' Л UxJ I dUS Uys Мы живем близко от той улицы. dUS tUL ^аш Д°М близко от той улицы. .^^>1 XJL> 1уь Ты читаешь хорошо, прочитай еще предложение. t X Л X X .^^>1 11л> lylU < Хорошо, я прочитаю еще предложение. Наречие «очень» как признак действия, выраженного глаго- лом, передается словом Ij-Jtf, а как степень качества при опреде- лении— словом |j>. 40
, IТвое письмо мне очень понравилось. й ° . I *> е-дI JU* Это письмо очень хорошее. Упражнения 1. Определите способ образования наречия. Прочитайте, запомните: * о «хорошо», «плохо», «быстро», *.Jxu «медленно», Z .x Х Jf 4 «много», «мало», «вчера», I ji «завтра», U)3 «посто- янно», IД. «никогда», > «близко от», Ixju«далекоот». 2. Переведите, выделите наречия. . 1д> UX> IЗл * Ji "Jj\ Uii * .Ц? Jdl ix * Ji ury, Li Juji 5^ * > a , \ . АЛЛ Ijr ^3 (j*^l * .iLS’jJl Jl jjjl Гал UX CIXJI * . I d Jjb * . I Jul kjLxJI Iju» oly L> * 3. Ответьте отрицательно. Выскажите свое суждение. Образец;. .tLJ.I »Ju^> Jl <~ ?^L^aJI oJuy>- |_Д;] 41
У* II Аял ls»j I JJb vkj. 4Ji xjJjI vL<> ;>Ji Ji jlJi 3>ji ?r Ji l^ji Ji Ux4 4. Прочитайте предложения. Переведите. Обратите внимание на употребление наречий при глаголах и определениях. aJLj . Jut» l»jl - ‘^лл I CH UjjS 0^**^ * .ijuelijl 1л> . 1д> Ijub ..^Jj J4> ULf ij - ? 1^ Jl * . JJ J-Ь Ji - VC-JliJl I'Ji Jdl * ,L> Ju rji,. Jq L> - v J Ji Jju i* rib -.ул oLKji J>i - vjJi olJji J>i * 5. Скажите по-арабски. Запишите. Ты любишь арабский язык? Да, я очень люблю его. Этот язык очень трудный. Этот студент живет далеко от нас. Его дом далеко отсюда. Это плохо. Ты читал сегодня по-арабски? Я прочитал мало. Это очень плохо. Тебе нравится этот писатель? Да, я очень люблю его. Это хорошо. Я тоже люблю его. Как учится этот студент? Он учится хорошо. Он очень много работает. 42
6. Скажите по-арабски. Запишите. Ты живешь близко от университета? Нет, я живу далеко от него. Когда ты выходишь из дома? Я выхожу из дома утром. Ты читаешь по-арабски быстро? Нет, я читаю по-арабски медленно. Ты хорошо знаешь эти слова? Нет, я знаю их плохо. Что ты делал вчера вечером? Вчера вечером я ходил в кино. 7. Скажите по-арабски. Запишите. Мурад живет далеко от университета. Он встает рано утром, быстро завтракает и сразу направляется в университет. Мурад очень прилежный студент и учится хорошо. Он много работает дома и в читальном зале. Сегодня у него много лекций и уроков. Он вернется домой вечером. Мурад очень доволен. Он бегло го- ворит по-арабски и умеет хорошо писать. Ему очень нравится учеба в университете. §3. II порода глагола П порода образуется от глаголов I породы путем удвоения второго корневого согласного по формуле: прош. вр. Удвоение второго корневого согласного влияет на значение первообразного глагола следующим образом: 1. Придает действию, обозначенному глаголом, усиленный или учащенный характер, например: ujбить —> сильно бить разбивать разбивать вдребезги 43
2. Придает глаголам значение причинности (каузативности), ко- гда действующий субъект является причиной возникновения действия или возбудителем соответствующего действия (со- стояния) другого субъекта, например: (Д2 знать —> (Д2 обучать входить —> вводить 3. Придает глаголам объявительное (декларативное) значение (т. е. значение «объявлять или считать кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо»), быть правдивым —> верить лгать —> опровергать 4. Иногда глаголы II породы образуются от имени и означают действие, связанное с этим именем (деноминативное значение). -1* 0 \ X хлеб —> печь хлеб золото —► <-^0 позолотить $ х, X йх - араб —► арабизировать; переводить на арабский язык II порода придает переходность непереходным глаголам и двойную переходность переходным глаголам. Спряжение глагола О «рассказывать» в прошедшем времени Мн. ч. Дв. ч. Ед- ч. Род Лицо — м., ж. 1-е 9 > х । Л х X ji х м. ж. 2-е 4 4 t’-Ъ 0 х м. ж. 3-е 44
Спряжение глагола «рассказывать» в настояще-будущем времени Мн. ч. Дв. ч. Ед. ч. Род Лицо — м., ж. 1-е • ~ Дли у 2 х. .-Л х - (j\u Дли м. ж. 2-е Г " Z* ' ' jlutbu О' с.' К £ м. ж. 3-е Повелительное наклонение глаголов II породы образуется по тем же правилам, что и повелительное наклонение 1 породы. При этом после усечения префикса 2-го лица, в отличие от глаголов 1 породы, не возникает ситуация двухсогласного начала. Следо- вательно, в начале глагольной формы нет необходимости в до- бавлении соединительной хамзы. Пример: Формы 2-го лица Формы повелительного накл. £ X > OAzj сЛиДли " г Jb Дли ' ' L - Глагольные формы Л породы ( 1 ^in (i; 45
Упражнения 1. Определите значения глаголов II породы (а потом проверьте се- бя по словарю), имея в виду, что эти глаголы могут приобретать следующие основные значения: а) усиленность действия: Ллс завязывать (напр., узел) —► ЛлЬ ... собирать, скоплять —» . запрещать —> ... презирать —» ... б) каузативное значение: jJLc висеть знать —> .. . ' t ' быть хорошим —> • • • прибывать —> ••• в) декларативное значение: (Jix быть великим —► (Цзх ... быть святым —> Лэ •. • х..? х быть глупым, дураком г) деноминативное значение: армия, войско —> • • • г« / болезнь —> • • • солдат ... 46
2. Проспрягайте в прошедшем, настояще-будущем и будущем вре- мени. Образуйте другие глагольные формы. Запишите в таблицу. Lilai (II) — чистить (JL (II) — приветствовать; вручать (II) — фиксировать 3. Составьте высказывания, изменяя время, лицо и число глаголов. он рассказал ему о своей жизни он почистил зубы он записал задание он говорил с преподавателем он обучал студентов 4. Ответьте на вопросы: utLULwjI < * I I IJ I * ?jmi (JLi * ? I axD U (jXj * Ld I о I 5. Прочитайте и переведите предложения. Определите по контексту породу глагола, выбирая между I и II породами. .1 (JI AjJLLLI 5xl5 eJUaJI ] * [>>] .uW IajlJI dJub olSJd! Xdf ] * . ICwwJI oLJI ] 47
.aJL^ JI u^b dJl? [ J?] . <з*зj J*X> i-vIXI J 4^j-*JI aaUI SLs-*-u*^I I да [^*/^д^ ] * . I & д^ Lwu*^f I ^Cc &jA LaJ I L> J ^Lwoj [ .^jaJI <ЛЬ> A?l ] * . jj $ I j j L^ I СД LaJjJ» I d ДА j£> J 6. Скажите по-арабски. Запишите. У меня есть друг. Он преподаватель. Он обучает нас арабскому языку. Он рассказывает о жизни в арабских странах по-арабски. Мы записываем рассказ в тетрадях. Сегодня преподаватель рассказал нам интересную историю о поездке в Сирию. Потом он научил нас, как говорить с арабами. Мы записали историю в тетрадях и рассказали ему о нашей учебе. §4, V порода глагола Форма глагола V породы образуется путем прибавления к форме II породы префикса 3, который придает значение возврат- ности исходному глаголу II породы. Формы глаголов V породы: прош. вр. наст.-буд. вр. Например: II порода (J2 обучать знакомить V порода (JLu обучаться 3jju знакомиться 48
В некоторых глаголах возвратность утрачивается при сохра- нении идеи непереходности, если глагол выражает действие, или состояние, присущее самому субъекту. Например: II порода V порода составлять —> LjJU состоять говорить с кем-л. Йх говорить, разговаривать влиять 'h испытывать влияние * й Спряжение глагола «учиться» в прошедшем времени Мн. ч. Дв. ч. Ед- ч. Род Лицо LxXj — cJJbu м., ж. 1-е сДЬ м. ж. 2-е LXj LlJLu м. ж. 3-е Спряжение глагола Ijju «учиться» в настояще-будущем времени Мн. ч. Дв. Ч. Ед. ч. Род Лицо — (JJu I M., Ж. 1-e И, й Й M. Ж. 2-e jLJScj ' й Lo-LaJo M. Ж. 3-e 49
Ввиду того, что глаголы V породы чаще всего являются воз- вратными, страдательное причастие этой породы встречается редко. Пояснения, касающиеся образования повелительного накло- нения глаголов II породы, относятся и к глаголам V породы. Глагольные формы V породы JjaaLI JxWI rl разгова- ривать fib iJh учиться fi~= & жениться Л 2 X- -X > & Ji Й s s s & специа- лизиро- ваться 9 Й > i / / J 1» < C.-* > й 4 x' ✓ Упражнения 1. Определите значения глаголов V породы (а потом проверьте се- бя по словарю), исходя из значений глаголов II породы. двигать упражнять, тренировать $ вводить, включать направлять знакомить с кем-л. 2. Проспрягайте в прошедшем, настояще-будущем и будущем вре- мени. Образуйте другие глагольные формы. Запишите в таблицу. выступать, говорить улучшаться 50
w освобождаться & qL-J вооружаться <3 < Cr° выпускаться из, оканчивать (учебное заведение) 3. Составьте высказывания, изменяя время, лицо и число глаголов. -ЦлЛ jJiaj он учился в институте 9 i Sx A^ydl ikUL он говорил по-арабски jJUJl Qa JlXl ус ОН беседовал о жизни рабочих этой страны XLyjl (jl jJLJI он направился в арабские страны далСхЛ ул он окончил университет 4. Выскажите аналогичные суждения о себе. V Ou I j О> I^JO Oj'^L I ytxj I * VOulj l/ОО Ou AyyJI AaUL ylSsjl * V Ou 4,/OOe Ou АЛЛ LL1 ул £I V Ou IJ L? i О1 * VOul^ Uou> ajuoLLI OJc^l * Voulj Lo*> алл U-1 у'Чи I (J5sO * 5. Ответьте на следующие вопросы: ? Алл Lt I уо ^y>OJ AJO XfLt * V LLm^ Az>u^ jJ» I I 51
aJJJIj Jjb * VL-jJ.I J,JI I.U fLcJ * ViLujjtJI ^IjJlJI &£• |tJLxll «Д>дхм>1 * -L*J * 6. Прочитайте и переведите предложения. Определите по контексту породу глагола, выбирая между II и V породами. .5Xl>jiI »Jub k-OUaJI [k_3jju ] * .i-JjjJI l$»l cjlJI ] * .AX Да) I I (*ЛлЛ IДА [$^*Д^ J .^Jl IДА ^1 j jJ.1 ] * .ujJLJIj J>u.l aJI> b^^JI jUa/tfl ] •» Л> ’-j* 1 * .аэЧЦ oUJ ^>11 IJub [рЮ ] .pyrl.rtjidl IdJL-JI bJJb AjcoIJ-I [ * .XaJ?U>I a^mJI «^bliJI 4ал1> д?1 ] 7. Скажите по-арабски. Запишите. Ты говоришь по-арабски? — Да, говорю немного. А где ты учился? — Я учился в Московском университете. А куда ты поедешь после окончания университета? — Поеду в арабскую страну. А ты познакомился с историей страны? — Да, познакомился. Т ы женат? — Да, женат. 52
Урок 4 §1. IV порода глагола Глаголы IV породы образуются от глаголов I породы с помо- щью префикса I и постановки сукуна над первой согласной. Фор- мы глаголов IV породы: прош. вр. наст.-буд. вр. Глаголы IV породы, как и глаголы II породы, получают зна- чение каузативности. Например: сесть -* усадить выходить ”* ^>1 выводить быть печальным jj>l опечалить ✓ Z х JaXLu падать JoaLI ронять, сбрасывать При этом непереходные глаголы делаются переходными, а переходные — вдвойне переходными. При образовании повелительного наклонения после усечения префикса 2-го лица в начале глагольной формы добавляется хам- за с фатхой — L Глагольные формы IV породы £4*^1 ii /о Л 1* 0 Л Л о Л У Jr'Ji Л q, Л Sai Л г Л 53
Упражнения 1. Определите значения глаголов IV породы (а потом проверьте себя по словарю), исходя из значений I породы, имея в виду, что эти глаголы приобретают каузативное значение. подниматься -* *** Uju быть далеким Jju I • • • Jo происходить, случаться -* • • • понимать ••• Jjj высаживаться JjjI ••• j-i пить jJJ • • • уставать, утомляться ••• 2. Проспрягайте в прошедшем, настояще-будущем и будущем вре- мени. Образуйте другие глагольные формы. Запишите в таблицу. посылать, отправлять производить ронять, сбрасывать возвращать 3. Определите форму и породу глагола. Образуйте другие формы. 4. Составьте высказывания, изменяя время, лицо, род и число глагола. о & о s XkUL £I>JI он хорошо читал по-арабски 9 а а х JI JlKH £>jl он вернул книгу в библиотеку 54
дХ JU? он привел своего друга о - / JLjI он послал письмо 5. Ответьте на вопросы. V AaJyJ<J I AaU U L La^J IJ 3* IjjJ I I VJLol JI cJLjl * V ДЛ-ЛIXI J 4pwu IJ >aJ 1 LfeI * IXI JI * VoljjLl? Ljij-wu * 6. Скажите по-арабски: Верни эту книгу в библиотеку. Ты понял этот вопрос? — Нет, разъясни мне его, пожалуйста. Кто этот человек? — Это студент из Йемена. Его привел Ахмад. Ты написал письмо? — Да, я отослал его вчера. Россия производит самолеты. А Сирия? — Сирия не произво- дит самолеты. 7. Прочитайте и переведите предложения. Определите по контексту породу глагола, выбирая между I и IV породами. . Irtf * LwJ I J £' J?jJLu [о* w . I I I J v' J . I I I О !t*~ . \ (JS^AA [Jjij] * I I I I [ 55
LJI 3 fCH* [ц^Ч-Ч] * >° U-^i [l/4^] .Sjjд> IjU>I J5*^^1jJI [Lju>~-aj] * . & UeO L> ^aJ I I I аД^ [^O ^*j) §2. Вспомогательные глаголы ^t-^l jU? (глаголы бытия и становления) Как известно, глагол может выступать в качестве глагола- связки, образуя составное сказуемое с именной частью, и означа- ет « быть кем, чем-либо; быть каким-либо». В аналогичной функции выступают глаголы (IV) и (и) в значении «становиться, делаться кем, чем, каким». Именная часть составного сказуемого ставится в винительном падеже не- определенного состояния, согласуясь в роде и числе с подлежа- щим. Например: . lift Этот писатель стал известным. jL^ Эти люди стали инженерами. .oLJlk oLxiJI Эти девушки стали студентками. Упражнения 1. Прочитайте и переведите. Трансформируйте глагольную часть сказуемого в форму настояще-будущего времени, а) единственное число: LJLb ( Ш) U U? ( cj4) xJU? ( cjI) 56
б) двойственное число: CaJ И? laJU? L>u*^ в) множественное число: oLJll? L*4b I LaJ LI? 2. Измените по лицам: J . jSs—uJ^o Xjuo LUJlb . I lA* A . j a! I о LowLx^ 3. Скажите по-арабски. Запишите. Год назад мой товарищ стал студентом. Он был хорошим студентом. Сейчас он переводчик. Улицы этого города стали широкими и просторными. Этот случай стал для Ахмада уроком. После дождя погода стала хорошей.
§3. Сопряженная форма имен существительных «отец», £1 «брат», имеющих двухбуквенный корень Имена и в определенном и неопределенном состояниях склоняются как имена трехпадежного склонения. В сопряженной форме при изменении по падежам недостаю- щий третий корневой согласный компенсируется долготой пре- дыдущего гласного. Парадигма склонения имен и т-1 Сопряженная форма Определенное со- стояние Неопределенное со- стояние Падеж >1 £ c' И. п. J c' P. п. 1>I Ы Ul u В. п. Примечание. При присоединении слитного местоимения пер- вого лица ед. ч. формы «мой отец» и «мой брат» по паде- жам не изменяются. Упражнения 1. Прочитайте и переведите. Выделите слова с двухбуквенным кор- нем. Определите их синтаксическую позицию. Проанализируйте их формы. it Iu .(•**I(JI -ЬЛП t t . 4jcoL> . I I J-fe j LI oJ U . IjXwu I jp I Jxox . JC^**^*^ I ЛиО *AjO I bI 1^*^ 58
2. Познакомьтесь с информацией о членах семьи Ахмада. Составь- те рассказ о его родственниках и их занятиях, используя в обо- ротах принадлежности имена существительные вместо место- имений. 3. Переведите письменно: Кто этот человек? — Этот мужчина — отец моего товарища. Где работает отец твоего товарища? — Его отец работает на заводе. У твоего товарища есть брат? — Да, у него есть брат. А ты знаешь его брата? — Да, я знаю его брата. Он учится в школе? — Да, его брат учится в школе. А у его отца есть машина? — Да, у отца моего товарища есть машина. §4. Имена собственные Имена и названия в языке составляют класс имен собствен- ных. Все имена собственные, как имеющие определенный ар- тикль, так и не имеющие его, обладают категорией определенно- го состояния. Имена людей («мыслящих») могут иметь при себе определе- ния (приложения), обозначающие звание, профессию, род заня- тий, титул, должность и т. д. Приложение стоит перед именем и согласуется с ним в роде, числе, падеже и состоянии, например: врач Хасан J студент Ибрагим
король Абдулла Второй дЛлЛ I преподаватель Фатима Различные названия «немыслящих» (названия печатных органов, литературных произведений, географические названия и т. п.) ста- вятся в родительном падеже после слова, выполняющего функцию несогласуемого приложения. Иначе говоря, эта категория имен соб- ственных образует идафу с определяемым словом. Например: 3 в > Д X X & дл город Москва ШI iu -U город Каир д 0 "Н I' ' AC газета «Аль-Баас» река Волга Упражнения 1. Прочитайте. Выделите имена и названия. . I |^JbII u^JLlaJI LoI Ajuol> JU * . I 1д) I Див * . 3j* I* 2. Ответьте на вопросы. Обратите внимание на употребление артикля. V^L^aJI I(jl *
t>° * (3 * V ЛХ AaJ 1 4juo IX1 1 Lo * 3. Запишите и запомните. Ujj— Сирия Ирак Саудовская Аравия jlli Оман CvjXJI Кувейт Cjjl Европа L~J Азия 9 Африка Америка JUUi Дамаск J S Египет <->j*aJI Марокко »^а1дЙ Каир OjjIj Бейрут jliJ Ливан ^I jaj Багдад ILJ Ливия Йемен Ох 9 Бахрейн л я Тунис jjljsjjl Алжир 5» Л 0 x Махмуд Х»>ь4 Мухаммад ^ilaLsai Мустафа t*JL. Салим > х Э Да>1 Ахмад 61
Иордания Салех Урок 5 §1. Пустые глаголы Пустыми называются глаголы, в корне которых второй кор- невой согласный слабый, например: «стоять» — корень f 3 f «сишиь» — корень jlL «двигаться» — корень J (5 иг*'- (См. также §2 Урока 2). По огласовке среднего корневого в настояще-будущем време- ни пустые глаголы делятся на три типа, которые можно предста- вить следующими глаголами: I II fj-L —и (у) — вставать, подниматься; стоять IL U (а) -— спать 1. 2. III —jlL (и) — двигаться При спряжении пустых глаголов и образовании глагольных форм происходят следующие фонетические изменения. Слабый согласный опускается (долгота стягивается) перед со- гласным, огласованным сукуном. При этом первый корневой получает огласовку среднего корневого для настояще- будущего времени. В глаголах второго типа (огласовка сред- него корневого [а]) первый корневой в формах глагола про- шедшего времени перед сукуном получает огласовку [i], «я встал», cJJ «я спал», «я двигался». Слабый согласный превращается в долгий гласный, если по- следующий согласный огласован гласным, например: «он встает», «он спит», у «он двигается». 62
3. 4. При образовании причастий действительного залога слабый согласный превращается в хамзу, например: «стоящий», pH «спящий», «движущийся». При образовании причастий страдательного залога приставка имеет огласовку слабый превращается в долгий гласный: при огласовке среднего корневого [и, а] в [и:], [i] в [i:], напри- мер: JU (У) — f 15 (а) — (и) — Пустые глаголы имеют следующие формы: JxWI 1 * 1 г-* (У) Д Дх № ДО х (а) г* s *** Д х j (и) Масдары пустых глаголов необходимо проверять по словарю. Упражнения 1. Проспрягайте глаголы (у), >15 (a), jlL (и) в прошедшем и на- стояще-будущем времени. Обратите внимание на стяжение дол- гого гласного перед сукуном в формах прошедшего времени и на превращение слабого согласного в соответствующий долгий гласный в формах настояще-будущего времени. 2. Определите корень в словах, ориентируясь по огласовкам и дол- гим гласным, найдите корни в словаре. я сказал QJj она посетила он боится изменник - J Л они стоят ! ИДИ uh-*-0 сказанное, высказывание !lAi скажите! 63
3. Восстановите другие формы глагола и его производные. Запи- шите их в виде таблицы. о !jJ Сл> (a) UjJ 4. Ответьте на вопросы. ? L-U-wJI * V bj LwattJ U I * У (3 * Vu-d&JI Ul^l * VfJbcJJ LL-i cl5l * JjU d-JwI * 5. Переведите письменно: Преподаватель вошел в аудиторию и сказал: «Здравствуйте!» Мы встали и сказали: «Здравствуйте, господин преподаватель!» Он спросил: «Кто посещал театр на прошлой неделе?» Ахмад сказал: «Я посещал театр». А вы посещаете музеи и достопримечательности города? — Да, мы посещаем их. А Вы, Мурад, были в театре? — Нет, я был сегодня в кино. §2. Подобноправильные глаголы Глаголы со слабыми согласными в начале корня назы- ваются подобноправильными, например: «прибывать», «ставить, класть», «быть легким». У глаголов типа в формах настояще-будущего време- ни при среднем корневом (—) слабый j опускается, например: (и) —> «он прибывает», (и) —> «он верит». В формах настояще-будущего времени глаголов типа (а), (У)’ ^3 (а) слабый корневой может сохраняться, например: 64
(a) —> «ощущать боль», (у) —> «быть быст- рым, скорым», (а) -> «причинять боль», но: (а) —> «класть». Парадигма глагола (и) в настояще-будущем времени Мн. ч. Дв. Ч. Ед. ч. Род Лицо а — > t M., Ж. 1-e а А M. 2-e о zSt 1. Ж. А A M. 3-e 0 A Ж. Формы повелительного наклонения < M. 0 Lp*47 Ж. Слабый j может опускаться также в некоторых формах масда- ров, например: -> «связь», «характеристика». В глаголах с начальным слабый сохраняется во всех фор- мах, например: — 5^4? • •* Глагольные формы подобноправильных глаголов Jj-xil I JxWI rl J-Ual 1 1 * A (и) • г A A о ✓ А г г (a) тЯ А а г (a) 65
Упражнения 1. Проспрягайте в прошедшем и настояще-будущем времени: (а) класть (а) быть легким, удобным <Ji5j (и) останавливаться (а) падать (и) описывать, характе- (а) причинять боль ризовать (и) находить 2. Образуйте формы повелительного наклонения, причастий дейст- вительного и страдательного залога: j (и) верить (а) оставлять JJj (и) взвешивать (а) класть 3. Определите корни слов: 4. Назовите форму грамматической категории, восстановите другие формы и запишите их в виде таблицы. Л л II * f ' t' X 1Я а ох* ’*•«('' А. £э ' 4 I4 С J I «A>%J 4 4 4 mU 1 4 U-ДЗ 4 С 5. Прочитайте диалог. Найдите формы подобноправильных глаго- лов, определите, к какой грамматической категории они отно- сятся: LaJI jJ 5_^^o^JLss Салех родился в Каире? .4y>liJI j Да, он родился в Каире. 66
j LU I oLuljJI Ulb jjb Он аспирант на историческом факультете. . LJI дДЗ* .LJSJl dJub ^>1 U Опиши мне, где находится этот факультет. ,SysШI LvoL> U5JI dJJb Этот факультет находится в Ка- ирском университете. vLgUI JU ил Как мне добраться до него? L$JI J-^a5 Доедешь до него на автобусе. VUiljjl Где мне остановиться? . «5у>1дЛ UjI>)) Остановишься на станции «Каир- ский университет». 6. Переведите на арабский язык Где находится Дамасский университет? — Дамасский уни- верситет находится в Дамаске. А где родился Ахмад? — Он родился в Алеппо (LU). Там живет его отец. Как он добирается до Алеппо? — Он добирается туда на ав- тобусе. А где останавливается автобус? — Автобус останавливается па каждой остановке (wS)- Опиши мне этот город. — О, этот город прекрасен! Он нахо- дится на севере. §3. Преобразование многочленной идафы Идафа может состоять из цепочки имен, каждое из которых ивляется несогласованным определением к другому, например: 2, . , Ш1 дДЗ'еЛЬ книга студента факультета истории 67
В тех случаях, когда каждый из предыдущих членов идафы имеет свое согласованное определение, может возникнуть ситуа- ция, в которой будет трудно установить, к какому из членов от- носится это определение. Например: ajuoL*JI jbj хороший товарищ преподавателя университета или S £ дл»U>JI ^Дл» товарищ хорошего преподавате- " ля университета В этой ситуации предпочтительнее сказать: Я S с. 4л» bJI (ДлД ДАЛ ^1 «хороший товарищ преподавателя университета», если I — согласованное определение к Образуются две компактные группы, разделенные предлогом J. Согласованное определение занимает свое место после имени определяемого. Наряду с предлогом J, выражающим принадлежность, ис- пользуются предлоги ^5, 2^, если вторым членом идафного сло- восочетания является имя, обозначающее место. Например: I LiLzJI LJU? студент первого курса вос- илй точного факультета I d&J I j^i Упражнения 1. Упростите многочленную идафу. Запишите. AjAsM I I АА > U AammaJ I I lb juaJJ JjA^Axll jbJI (t-bJI bill? **^Ja ^IaJu 4л» l> ЬЧЬ 68 j-b*l 4л» Ц-1 (Дл» I Aj AjI- I Al I 1Д 4>^bJ I S jA LaJ I 4J А» L;»
2. Прочитайте, переведите. .jyil u-jLJI (^JLb -Ui LJLb . JI ; JLroJ I J UJu jJ-1 j jJ I UJji • 3-5*^’ L । Sju Ju^l . a^-Jc*-*^ I o LiJU I ал» l> Aa5I aJISJU a-ujjJ I *J«JU I L-JL*» . I о 1л1) I ал» l> j» A-3j_jjJ I aJ53J <LuI aJUU I ^..д,1 *» jux ^Jbt» .?>ьШ1 Ал»1^ а^Л I oUJJI jJjco .oLLJ! . jJ-JJ» J Ал» LL A^d>^ I О LiJU I 3. Скажите по-арабски. Запишите. Широкие улицы нового города, просторные площади города Дамаска, эти студенты Каирского университета, преподаватели арабского языка нашего института, младший брат этого студента, история стран Арабского Востока, студенты первого курса, род- ственник друга Ахмада, этот факультет Института стран Азии и Африки. §4. Имена прилагательные, обозначающие цвет или внешнее качество человека Такие имена образуются от корневой основы по моделям: муж. р. Например: Корень Муж. р. j? красный жен. р. Жен. р. * Iкрасная I белый Л . х Ох slUa-j белая 69
ij—j черный" черная горбатый горбатая Множественное число имен «немысляших» для обоих родов — имен «мыслящих» — jSe для обоих родов. Упражнения 1. Выделите корневые согласные. Запомните имена прилагательные. белый 1f черный JI X- 0 :iy^ £ красный 1> о JI синий,голубой Jjj' 1* 0 J Jjj зеленый :rj=x желтый, светлокоричневый ->* <1 > черный, темнокоричневый 1Я » > горбатый Jl> I f I SO S * Ь д> i* a J хромой 2 1 s 0 s £ J-P глухой слепой CT' стройный 2. Назовите русские эквиваленты: j с * I < оI (JU 4 f- 5 i J J 4 i , L^JuU 1 c~Ji 1 70
3. Подберите к именам существительным определения из прилага- тельных, обозначающих цвет или внешнее качество. (ж. р.) небо лицо цветок LwU юноша роза мужчины dj LwwU машина oLL- женщины рубашка карандаши костюм машины 4. Скажите по-арабски. Запишите. Красная книга, зеленые деревья, синие цветы, стройная девушка, глухой мальчик, слепой мужчина, машина коричне- вого цвета, голубая комната, желтый портфель, зеленый ка- рандаш. 5. Ответьте на вопрос «V. t Цо» «Какого цвета ... ?» VjJLaJL . . VXJjlkJI. . . 6. Переведите письменно. Университет — большое белое здание. Перед университетом зеленый сад. В нем много красных, белых, голубых цветов. Ря- дом ( . . ЛСЛ>) с университетом широкая улица. На улице много зеленых деревьев. По улице едут черные, белые, желтые автомобили. В комнату вошел стройный мужчина. Это наш преподаватель. V него белая рубашка, темный костюм. Глаза у преподавателя юлубые. 71
ЛЕКСИКА Урок 1. G8 Времена года Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Й Ю . X 0 1 f- CfeAAf 1 Январь Февраль Март ’l-il Апрель J-J» Май Июнь jbdj* j >> Июль j c. Август u Сентябрь Я /о X 0 Октябрь Ноябрь Декабрь Я S9 s 72
Время, времена года время jj время (поясное, по расписанию} (X£ejl)j^j время год (годы) il месяц (месяцы) if } if г время года сезон лето зима (^1) весна осень день (olilL) дхС час (часы) J1 1 х (Jpuii) минута (минуты) *4^ секунда (секунды) jLjj день (светлое время суток) вечер JSJ вечер; ночь ночь (одна) 73
Природа ч* ,/• х S г (^0>) (>ji< :>*) s>j природа район (геогр.) воздух; погода земля;территория жаркий море (моря) теплый река(реки) холодный красота жара парк; сад (парки; сады) холод сильный холод дерево (деревья) трава (травы) любить; желать, хотеть приятная погода цветок (цветы) 74
(^Ju) gJu снег (снега) .< л <- - JjJ зд. выпадать (5U=il) дождь (дожди) - £ji радоваться сезон жары X r-*J одеваться; носить (одежду) толстый, плотный; теплый (об одежде) > . (^) ^jlb птица (птицы) <cv 7 JU/u пение птиц обильный (XjjLc ) jl2 голый Текст Прослушайте фонозапись текста. Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. Проанализируйте содержание текста. Перепишите с огласовка- ми. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. :AjujI Jj^aS Cl 0 '“ЧЬ 75
.. aAui Упражнения 1. Прослушайте вопросы. Прочитайте каждый вопрос и ответьте на него. 76
VI '* L>d ^л^ДЛ Loj * V jJ I о Lo 9^^JI J ^jSn ij^b* ISli * S Ll) I I»LJ jLii oUL^> Co * vu2ji J йIUX ^1 Ji * □ X I JJCzS oLL-^ li * V LumuJ I Cl^? <_5^ 2. Вместо точек поставьте пропущенные слова: ....................... .......................j о ......................J J ....................................... j .......................... J*^ I L?*4^* * I ub ..........liliJI J 3. Расскажите о временах года в том районе, в котором Вы живе- те. Рассказ запишите. 77
VД^‘ 11 & Jjb t g । i jj > ^ui ?:l2js c*jj\j L4LJ5 1^ v j^\j ^1 j ^ik-лп ^k i. V * Lw*3 l_j c-ftj ?u2jl J j^Ll Lu>j Jl2JI VjJl^LGl I jlla^Sfl Jj-U Jii ? * UikJ I j^J I IL ?^Jhi jjb4 > 4. Скажите по-арабски. Запишите. Скажите, какой у вас климат? — У нас очень жарко (воздух жаркий). Когда начинается весна? — Весна начинается в марте. Какая погода весной? — Весной тепло (воздух теплый), вы- падают теплые дожди. А деревья, цветы? — Деревья одеваются в зеленые одежды. В парках зеленая трава, красивые цветы. Когда начинается жара? — Жара начинается в июне. У вас есть реки, моря? Да, у нас река и море. Что делают люди летом? — Летом люди едут на берег реки или берег моря. А осенью есть дожди? — Да, осенью выпадает много дождей. А зимой? — Зимой воздух холодный. Иногда выпадает снег. А деревья? — Деревья зимой стоят голые. 78
Урок 2 G8 Биография ю Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. 3биография л рожденный ... jx 1х->и далеко от.... (ol~) республика £jl_, расположенный (jLxl) возраст й й t К о I ТА' ' о ' -UjIJUJI JiwujJlo начальная школа ajjjU средняя школа ~ № (У) быть (ol>jS) зд. оценка отличный UL>I иногда хороший (^Ь отделение й s I Й Z- студенческий городок (общежитие) ( ^^5) коллега, товарищ 79
j£i - j>b - (у) брать сумка, портфель письменные принадлежности где (союз придаточного места) (а) слышать; слушать урок беседовать правило довольный SXo длительный период О s (jljJL) страна Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. Перепишите с огласовка- ми. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. . j SЫ. ^1 Ы I <• Н ” t ° * I" J1. я 9 Я || ♦ х . . jlijJUI Ash*# 4jtSIj sjjb 80
xLTjJ’yi ^'й j dJ/S . .olyL gj\ 1^3 cJJdj IjJj cX j . .oly^ . .3'4^ L?l4, Sjl^ CJI^ iL>Jl JJJI (*1J j Qli cS^I Ы ilLJI j ^p* aaJUI й jjb. о LXUl ajuoI^J ' *• *j .. " | ; о Л " _• > .. u^0 £ x S ° ° i f jjJ I '.J <_^ j j-° «4-*^ I Д; -uJ । J ' jJJ jjxiil 'j^j. ./□! CLJI j x^ikji Ji LSi\j oijSi; ^G3ji > о о * ^LXaA^I ^*<^ДаЛ aA^U I I ДЛ-UI Am£2^ (^3 j ja £ '' z«^L^?IjjI ^1 jJI (Jj *Чл> iLijл> Ле-IjJ ..^:i^ ;L^Ai3 jiTj aL>j i J ijidi j xL> stu ju^j :i£Ai d>i .я * а г г > z- (!?!#•-> X ^o *j I' " ° ft о > ^bj Ua>J JwO £^*01 О Iy^*J JJLo J Lfc> Комментарий 1. Оборот (jj>l L;>U ..2L>U (j»... означает «с одной стороны, ... с другой стороны». В отличие от подобного оборота в русском языке всегда ставится в конце высказывания. Первая часть— в конце первого высказывания, вторая — в конце второго. 81
2. В словосочетании 3^2 «хорошо знать» фрагмент iJyuJl называется «масдаром-мутлаком», и первая часть его всегда ставится в форме винительного падежа. Упражнения 1. Прослушайте фонозапись. Повторите каждый вопрос и ответьте на него. п : г? • г л ° ? . • ij I**»*£• 10 ' * v ^З’-^i * ЫI (Длй * VI ,A 7 I JL-aJj j IS* Jjb * V5Lv3°-CJI (j cjIS" L> * pDI j UlL ^1* Ji * V I I I Э St > VjaJI aaXJI 4<r'i> у^ди IiLd V ^jJl iJJ jt * Va^xxJI jj ISLe * Vily> Ja*j -Uj-LJ-o iLxLjStI Ja * vlLji * jJo ilxLSfl J»<u; Jjl * V 2^1 * 82
XiUI t^'l * 2. Сопоставьте свою биографию с биографией Мурада, включив в нее следующие пункты. Запишите. tuj Si .Ду iLiJi;у ji ?xyyji cis jyi у у vcii cis VLJll? СчХ^г?1 ?ЛЛйвЦ>Л JI c5^° Vid tJt^Zu J ISLo V*La-$LxJ1 J^ju ISIS ViL>JI jlikil JI ^LJ Ji 3. Расскажите о своем преподавателе, сопоставляя свою информа- цию с содержанием текста и включив следующие пункты. Запи- шите. VJLojUI J ( LaJjJJ) JvjjJJl J-oju ISli j^i yi viLyjijrJdi^j^y a »» о V«XoJ U Д Cu l Jjb 83
4. Скажите по-арабски. Запишите. Где ты родился, Мурад? — Я родился далеко от Москвы. Где расположен твой город? — Мой город расположен на бе- регу моря. Этот город столица? — Да, это столица республики. Ты учился там? — Да. Я учился в этом городе. Сначала в на- чальной, потом в средней школе. Как ты учился? — Мои оценки были отличные и хорошие. А когда ты стал студентом? — Я стал студентом в этом году. На каком факультете ты учишься? — Я студент арабского от- деления лингвистического факультета. Арабский язык трудный? — С одной стороны — трудный, с другой — интересный. А кто ваш преподаватель? — Наш преподаватель — устаз Махмуд. Он работал в арабских странах? — Да, он работал в Ливане и был переводчиком 5 лет, а потом стал преподавателем. А сегодня ты был на лекции? — Да, мы слушали лекцию. По какой теме была лекция? — Лекция была по языкознанию. Когда ты поедешь в арабские страны? — Конечно, после окончания университета. Урок 3 G8 Арабский мир so (Арабская Родина) Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. (В скобках при имени даются формы множест- венного числа). ъй > / (и) прибывать нация 84
(Ol) ГД (VIII) простираться, притягиваться родина, отечество материк, континент L-J Азия о LLjjl Африка огромный (5&L) житель, множ.: население А Г* 1 & I большинство религия ^СЛ1 ислам ((Х-"» мусульманин 0 дд>,Л христианство ( а/-Ь-) граница Л (Jjlb J~> Гибралтар запад jljjl Иран JjJi восток земля, территория ( j I JiL c ) JlL страна богатый 85
(oIjjj) богатство г! * природный (Дало большинство й Г0 X пустынный (J12 мир (£jL£o) ИСТОЧНИК цивилизация (Jlil) Jil население, жители (Jp) 4-^ государство независимый Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. Перепишите с огласовка- ми. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. . . ЬАлс l> ул) I сУЧЬЛ I j-o Q? Д? 1 fl S О > х- t X- й Д ID I Дло 1> 1J jJ I aJLxJ U 86
piu xiSj djL a?i pkp о s'" "" Л .. a^jw L»J I ij jLJ I aT>L j j5s-wuj j . .i'j^lj t/i J>Jl.. ^>jl О ojLj, .. Ц ll>i Lij pkji ^-k, Ills L^J ^^Lau . . Ao.'^u.^? A^J^aJ I I «kLJ I A^ L«« A_2 р^б- C>jl 4^h- • ХДЛ j aL>JI jljJOI S/jL (XL 4дХХ1 olS^JL 4j LasD ^лА jA (jJjD I p LJ l_j . , J l> Ll*1 I-? O J Л /о . . Си kJ- IJ (>J JjJ I J Ш I <L9jJU J . . jJbJ IJ Упражнения 1. Прослушайте фонозапись. Прочитайте каждый вопрос и ответьте на него. V juN jJb j-0 * Л Z ? ^S\>hAf^o I diAj^ I aa<o L> SjjbLejl дл>5 L> ^Jjb t Л i' ° I 4jJL)L Л? I JJb * ?X^51L>JI jljJLpi •;i * 87
I (jljJLJI li * L^J jlSsLJI V-kb Ji * vL/ДЛ pdiU iX) JU * xLlil J»'5 Ji li * v aL>ji ji jiil ji * uljJQl j j* li * 2. Прочитайте и переведите названия арабских стран и их столиц. — vjJUeJI — ( (1»>Ь>>Ji) jIS_J-JI - (JjJ ji?) LwJ - (i'jAUUl) JUm - (>UJI )- LJ^LJI 4>JI - (I) - -(lili) SLL -(LO) — ( (JIJaJI — ( Uj_^w - ( lijjJI) jla3 3. Заполните пропуски. 88
4. Расскажите о себе, о своей стране, включив следующие пункты. < Рассказ запишите. & IJ 4-0 ( ( U j j I ) Lwwv 1 ЛлЭ Sj o"4JI * y)UI J-»0 * i*)UI 1йЛ * 1>O>I (*J JO J. Скажите по-арабски. Запишите. Где расположена ваша страна? — Наша страна расположена в Азии. Территория вашей страны большая? — Нет, территория на- шей страны небольшая. Земля богата полезными ископаемыми? — Да, в нашей стране есть уникальные полезные ископаемые. А население страны большое? — Примерно 5 миллионов. Какой в стране климат? — У нас лето жаркое, а зима теплая. Ты, конечно, гордишься своей страной? — Да, я горжусь сво- ей страной. Наша республика — независимое государство. Урок 4 G8 Семья so Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения (в скобках при имени даются формы множест- венного числа). ( ^1) осемья уважаемый (а) расти, вырастать й ' л . '•Iх — иАл “ (и) жить5 существовать jJlj родитель, отец 89
мать ( 3_Д1) jM брат ✓ л (oly-l) сЗ-1 сестра (Xi) сын ( о£) д£| дочь ( Sly I) Sy один; единица; человек (при счете); член (семьи) энергично ftiLkL счастье (olylL) d^jlb самолет авиационный завод „ о ' 41 А w 4jj хозяйка дома, домохозяйка u-jC - (а) уставать, утомляться Jtr- j во имя (ради) покоя ✓ о y^SxJI старший брат 1^1 младший брат дЗз вовремя “ j-**4 ” У-*^ (у) чувствовать (что-л. j) jlyX-J стабильность, устойчивость * о ‘ (Jlil) >1 родственники (члены семьи) тЯ Jo г- любимый 90
Текст Прослушайте фонозапись текста. Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. Проанализируйте содержание текста. Перепишите с огласовка- ми. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. л гЯх- О । Уб .. JypyG>21 blj . iLkJI b 91
Комментарий 1- — забота; внимание; уход; попечение; покровительство. .. .aJLpj Ji 12— жить, окруженным вниманием и заботой... 2. Предлог "сравнения £ — «как» употребляется с именем в род.п., как и другие предлоги. 3. Прилагательные «большой» и «маленький» имеют также значения соответственно « старший» и «младший». В тексте выступают в обобщенном значении: «старший по воз- расту», «младший по возрасту». Упражнения 1. Прослушайте фонозапись. Прочитайте каждый вопрос и ответьте на него. ? I LamJ 3* V д?1 ^L2 LilS* * _ X 9 j Z ( z- X I X . X О X a X V5dJii I * ?J^J Cr* * VJlaaj j л?! SjJIj (j-0 * > I * V xUb I (jJ L yxXJ Jjb * 2. Проанализируйте значения глагола Juki (а) в разных контекстах. Обратите внимание на предлоги и их значения в сочетании с глаголом. он работал на авиазаводе; LjpJij J 3 он делал (выполнял) задания вовремя; 92
SSliL J-oX он способствовал счастью семьи {букв. работал на счастье семьи); 34>lj 3 он работал для (во имя) покоя семьи; оj-мЛП Х>1 j J>l j-o он работал во имя покоя семьи. 3. Расскажите о своей семье, включив в свой рассказ следующие пункты. Рассказ запишите. V о LiJ j ijicJ 15I I Vj I?? ? Si>i jik; ji jX jx jji vaiii iiiX i 4. Скажите по-арабски. Запишите. У тебя большая семья? — Нет, наша семья небольшая. Сколько человек в вашей семье? — В нашей семье четыре че- ловека: отец, мать, старший брат и я. У вас хорошая семья? — Да. В нашей семье старший по воз- расту любит младшего, а младший по возрасту любит старшего. Твой отец работает? — Да. Он преподаватель иностранного языка в университете. Какого языка? — Он преподаватель английского языка. А где работает твоя мать? — Она не работает. Она домохо- зяйка. Она все делает для того, чтобы нам было удобно. Мы все любим нашу маму. А где работает старший брат? — Он переводчик в министер- стве. Сейчас он уехал в Тунис с делегацией. 93
Действительно, у вас хорошая семья! — Да. Семья — это ма- ленькая родина, часть большого Отечества. Я чувствую себя лег- ко в нашей семье и поэтому люблю ее. Урок 5 GS Знакомство Я) Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения (в скобках при венного числа). 2 | о LaJ? jbisi - ухН yisi J?— JxJb о LkJI (v) имени даются формы множест- Добро пожаловать! поездка; здесь: полет удобный, комфортный Конечно! (IV) взлетать (у) снижаться, садиться срок стюардесса специализироваться свободно (говорить) (а) быть нужным, необходимым (V) упражняться задача, миссия 94
диссертация (а)собирать (У)благодарить (£^1^0 тема Текст Прослушайте фонозапись текста. Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. Проанализируйте содержание текста. Перепишите с огласовка- ми. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. | Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. . 1д> cjir q fSO • li j j ciiS 3j Libi C^jlS" 4jjlUI 4 a. .. Ul.. ^^1(51) .. j .. QUl oLrfJI CJli 151 .. . i-UjjJI jljJLJI 95
itjJI XiUL (fcj CJ| дЬг, • >-J! JdJI^Cl.Jd^- ••S^lpbjl ' 0 ♦ I' 9c , X, л „ •/ ' I' . ?р*лСЛП £bJjUb pl (j^a^aiuj <Си^лЛ jIjJlJI jkjjLLl • . .р*}С/у1 Cl £-5IjJI B I*. Ur • jkiJ j Co jU L Jjlj" , ' » £ ", , i eJ_^u LI i U»wi"lj Али-ujjJI dJiJJI jl Cl • .. ,aJL>J oLoJkJI ! id L J>1 cL>J Cl !Гх^1^>и>С ! :djl JI lild L bciiji. Речевой этикет: ПРИВЕТСТВИЯ ( oL->J) 1. Приветствия при встрече прибывшего из поездки: L>j-» — Добро пожаловать о i^^cji d dkii — С прибытием! (букв,: Слава богу, что Вы благополучно прибыли). 2. Выражение !aJUI *13 j! Дословно означает: «Если Аллаху бу- дет угодно», но арабы эту формулу применяют с разными коммуникативными целями, сопровождая соответствующей интонацией. В разных ситуациях может выражать: «Надеюсь», 96
«Может быть». Чаще всего арабы этой формулой выражают готовность сделать что-либо, уповая на Аллаха: «Сделаю, ес- ли Аллах пожелает». 3. Выражение JU(без звательной частицы) применяется при обращении к незнакомому лицу. Если это человек интелли- гентного вида, то применяется обращение SL-J U. С такой формой студенты обращаются к преподавателям. 4. В предложении «Разрешите мне предста- виться» слово «сам» со слитным местоимением означает: iUU «он сам», « я сам» и т. д. Здесь — «пред- ставить себя». 5. Предложение Jyil UI соответствует русскому «Я к Ва- шим услугам». Другой вариант изъявления готовности ока- зать услугу--^1 .. JUoJi> UI (букв. «какую услугу», «я к Вашим услугам». 6. Гхии-и — (букв. «счастливый случай») обязательная форма при прощании после состоявшегося знакомства. Соот- ветствует русскому: «Приятно было познакомиться!» Упражнения 1. Прослушайте фонозапись. Повторите каждый вопрос и ответьте на него. ji * ybliJI (j iJUaJI cJJe lili * V Ji * V LfeLxJ I Lwv J jJ I J Си 97
I aJUULj djA * Jl%Jl ед ISLJ* 2. Назовите формы речевого этикета в следующих ситуациях: Вы встречаете прибывшего гостя в аэропорту и приветствуете его. Вы интересуетесь условиями поездки. Вы восхищаетесь высказываниями Вашего собеседника. Вы предлагаете свои услуги. Вы прощаетесь и даете оценку Вашего знакомства. 3. Представьтесь своему собеседнику-арабу. Расскажите, чем Вы занимаетесь и что Вы будете делать далее, включив в свой рас- сказ следующие пункты. Запишите. ..............................bi * .........................ы* ......................... L51 дЛм/ .........................ji * ..............................£л>| * ........................ ..............................Ц?| * 4. Расспросите собеседника-араба, включив в беседу следующие пункты. Запишите. ........I дл-U I kdjAu *.......................* .........дХ) I U I ..............Lo_^Xa^ 98
5. Скажите по-арабски. Запишите. — Добро пожаловать! С приездом! Надеюсь, поездка была при- ятной? — Да. Поездка была приятной. Стюардесса была очень любезна. Самолет приземлился вовремя. — Разрешите представиться. Я Мурад — студент Лингвистиче- ского университета. — Вы хорошо говорите по-арабски! Сколько лет Вы изучали арабский? — Я изучал язык в течение года. У нас занятия 5 дней в неделю. — Великолепно! А я изучаю русский язык. Надеюсь, я тоже бу- ду знать русский язык через год. В этом году я буду упраж- няться в русском. — Да, конечно! А я через год поеду в Каир. Там я тоже потрени- руюсь в арабском языке. А что Вы будете делать в Москве? — Я пишу диссертацию и буду собирать информацию по теме из русских источников. — Як Вашим услугам. Приятно было познакомиться. — Да, приятно было познакомиться. До встречи! г— До встречи!
Тема 2. ГРАММАТИКА Урок 1 §1. Идафа с прилагательным или причастием в качестве первого члена Как известно, компонентами словосочетания, к которому применяется термин «идафа», являются два или больше имен существительных, причем последующее имя уточняет, разъясня- ет или ограничивает значение предыдущего. Первое существи- тельное (определяемое) при этом имеет сопряженную форму, т. е. не имеет ни артикля, ни танвина. Второе имя (определение) име- ет форму родительного падежа. Однако некоторые причастия и прилагательные тоже способ- ны занимать в словосочетаниях положение первого члена идафы. По смыслу это причастие или прилагательное является определе- нием ко второму члену идафы. В случае инверсии данного опре- деления в позицию первого члена идафы оно принимает форму мужского рода единственного числа независимо от рода и числа имени определяемого. Набор таких причастий и прилагательных довольно ограни- ченный. Наиболее употребительным из них является действи- тельное причастие глагола VIII породы «различный». х а^ # & £ Пример с обычным построением идафы: ^11 «различные виды спорта». Идафа с инверсией причастия: Во втором случае словосочетание представляет собой трех- членную идафу, в функции первого члена которой выступает причастие 100
Довольно часто в роли Первого члена идафы употребляется прилагательное^^«полный, целый». Например: JuolSs^ 1U1 ..)! Власть выполняет свои функции с " а полной ответственностью. □ J X Словосочетанию с инверсией прилагательного соответствует обычное словосочетание имени существительного ✓ х 0 с согласованным определением JLISJI aJjjUJI. Причастие Sy*» «простой» в функции первого члена идафы приобретает значение «всего лишь». Например; уч» I Лл Это всего лишь слова. Отрицательный вариант: Х X I I-U Это не просто реформа. В роли первого члена идафы употребляется также прилага- тельное «отдельный, разный». Например: о 9 вх jJL у» I Паломники, прибывающие из раз- х о ных стран мира. (JLaJI Некоторые причастия могут субстантивироваться (превра- щаться в существительные) в лексикализованных словосочетани- ях. Например: J>jJI ^^дк» ijicLjo Помощь лицам^р ограниченными дохо- * " дами В последнем примере причастие Sд^» «ограниченный» в лексикализованном словосочетании ^о^дк» «лица с ог- раниченными доходами» субстантивировалось и употребляет- ся как имя существительное множественного числа родитель- ного падежа, занимая позицию второго члена в данной трех- членной идафе. 101
Упражнение Найдите в данных предложениях идафу с причастием или прила- гательным в качестве первого члена. Обратите внимание на форму причастия (прилагательного), его род, число. ji jo i J* Sl^jl UpJ» 1Лд> >1 .pui j J^l£a * LLJI .(jLiii JJJJI ^ДЛ I Jus olkLJI ' J * Jl&i i дл .^й| IJub Эта арабская страна стремит- ся сохранить полностью ис- торическое наследие. Это повлияло на различные сферы жизни в стране. Эти ученые посещают раз- личные районы мира. Власти поощряют деятель- ность такого рода разными способами. Эта книга всего лишь часть произведений этого автора. Вся (полностью) политиче- ская жизнь протекает заку- лисно. §2. Неопределенное количественное числительное «несколько» В арабском языке имеется целый ряд слов, передающих значение неопределенного количества: «несколько», «некоторое количество», «ряд». Одним из них является слово tjx «несколько» (от 3 до 10). Слово йЛх образует идафу с именем исчисляемым, которое всегда стоит в форме множественного числа родительного паде- жа неопределенного состояния. Например: 102
ОI oJlc несколько лет " к x несколько школ Обычно слово * Jlc употребляется в словосочетании с именами немыслящими, реже с именами, обозначающими лиц, например: Где несколько человек Иногда неопределенное числительное 5 jx с исчисляемым ме- няются местами. В этом случае исчисляемое сохраняет форму множественного числа неопределенного состояния, а числитель- ное 3 Jx оформляется как приложение, т. е. оба слова имеют фор- му того падежа, которого требует синтаксическая позиция данно- го словосочетания. Например: aJx JiL» несколько лет тому назад Упражнение Скажите по-арабски. Запишите. Несколько дней, в течение нескольких месяцев, через не- сколько часов, несколько книг, из нескольких газет, на несколь- ких улицах, из нескольких городов, в нескольких 'странах, не- сколько учебных дисциплин. Урок 2 §1. Превосходная степень качественных . прилагательных ль ; Форма превосходной степени передает значение высшей сте- пени качества, присущего предмету, явлению, лицу и т. п. Дру- 103
гими словами, форма превосходной степени прилагательного указывает на то, что по данному признаку (качеству) предмет вы- деляется из круга всех остальных предметов данного класса. От прилагательных, имеющих в своей основе трехбуквенный корень, прилагательное превосходной степени образуется по модели J*sl. Например: Существует несколько способов оформления словосочета- ний прилагательного превосходной степени с определяемым существительным. Одним из них (и наиболее распространен- ным) является следующий. Словосочетание представляет со- бой идафу, место первого члена которой занимает прилага- тельное, образованное по модели JJol. На втором месте — имя существительное, обозначающее выделяемый предмет, в форме множественного числа определенного состояния. На- пример: самый большой город (букв. самый большой из городов) г Я а х самая длинная река (букв. самая длинная из рек). Упражнения 1. Образуйте форму превосходной степени от следующих прилага- тельных: 2. Скажите по-арабски. Запишите. Самый большой город, самый трудный язык, самый малень- кий дом, самая далекая страна, самый короткий месяц, самая ши- рокая площадь, самый знающий человек, ближайшая улица, са- мый легкий текст, самый лучший друг. 104
§2. Управление причастия дополнением Причастие вместе с зависящими от него словами образует причастный оборот. Например: .оlUUjo ajuSJI «ДА Эта квартира состоит из трех комнат. В этом предложении причастие дЦLii выступает в роли имен- ного сказуемого. Вместе с зависящими от него словами ОjL оно образует причастный оборот. В рамках причастного оборота выявляется способность при- частия управлять прямым или косвенным дополнением. Это свя- зано с синтаксическими свойствами глагола, от которого образо- вано причастие. Примеры: . 1 В комнату вошел мужчина, " одетый в черный костюм. В данном примере причастие JuY образованное от прямо- переходного глагола (а) «надевать», управляет прямым до- полнением XJ Дл °, JI <J4kJI ij-*; Эти студенты возвращаются на Ро- " дину, имея иностранные дипломы. Глагол (и) «нести, иметь» управляет прямым дополне- нием LLi «нести, иметь что-либо». Соответственно и при- частие jduol> управляет прямым дополнением в винительном падеже. Причастный оборот в данном случае выражает «добавленное действие», связанное с основным действием. В таком типе прича- стных оборотов причастие согласуется с определяемым словом в роде и числе и всегда имеет форму винительного падежа неопре- деленного состояния. Причастный оборот такого типа часто пе- реводится на русский язык деепричастным оборотом. О х wl> Фатима боится собак. 105
В этом предложении причастие L> выполняет роль именно- го сказуемого. Причастие образовано от глагола 31> (а), который управляет дополнением с помощью предлога (бояться кого- либо, чего-либо). Так же управляет и причастие. Однако есть и другой способ построения причастного оборота для причастий, образованных от прямо-переходных глаголов. Например: UVll арабские государства, производящие нефть UuU JI jJuJl страны-экспортеры нефти & jcjjJ I JUbCi p Он не был свидетелем этих событий. В данных примерах вместо имени в винительном падеже по- сле причастий, образованных от прямо-переходных глаголов, употреблена конструкция с предлогом J. Упражнения 1. Образуйте причастия действительного залога от следующих гла- голов: ( a) быть расположенным (где-л.) говорить (на каком-л. языке) (и) характеризовать JLujI посылать, направлять s-j оjju знакомиться (с кем-л.) ьМ*-* упражняться, практиковаться (в чем-л.) J(a) принадлежать, относиться (к чему, кому-л.), нахо- " " диться (при чем-л.). 106
2. Используйте образованные Вами причастия в следующих прича- -d. стных оборотах: 1) город, расположенный на реке; 2) студент, говорящий по-арабски; * 3) друг, описывающий свою учебу; 4) девушка, посылающая письмо; 5) студенты, знакомящиеся с нами; 6) коллеги, упражняющиеся в арабской речи; 7) библиотека, принадлежащая университету. Урок 3 §1 . Именное отрицание от Наряду с частицами Ц (J, употребляемыми для отрицания глагола, в арабском языке существуют средства именного отри- цания. В частности, при помощи глагола отрицается сказуе- мое именного предложения. В этом же качестве иногда исполь- зуются частицы и Lo. Например: Время не возвращается. -в . I^>1 Мой брат не присутствует. ,Т7 Кроме того, частица употребляется для отрицания наличия или существования предмета (явления и т. д.), т. е. для так назы- ваемого видового отрицания. В этом случае отрицаемое ставится в винительном падеже без артикля и без танвина. Например: В Саудовской Аравии нет {букв, нет существования) подоходного налога. ЭД . JUS Это не странно. .JUJj jJu IJub Это неизбежно. 107
Видовое отрицание входит в ряд устойчивых словосочета- ний, которые широко употребляются как в устной, так и в пись- менной речи. Например: I jSLi *7 He стоит благодарности. JU неизбежно несомненно LJ5 несомненно. §2 . Управление масдара в составе идафы Как известно, глагольным свойством масдара является его способность управлять дополнением так же, как управляет им глагол, от которого образован этот масдар. Таким образом, масдар, образованный от прямо-переход- ного глагола, может управлять прямым дополнением, а мас- дар от косвенно-переходного глагола — дополнением с пред- логом. При употреблении масдара в предложении следует иметь в виду следующее: 1. Если при масдаре, образованном от прямо-переходного гла- гола, отсутствует субъект действия, а имеется только объект, то масдар образует идафу с именем, называющим объект дей- ствия. Например: чтение книги вхождение в класс Если же масдар образован от косвенно-переходного гла- гола, то масдар будет управлять объектом с помощью того же предлога, что и глагол, причем масдар будет иметь опреде- ленный артикль. 108
pi выход из класса -о / L ; aaJJU flxxJI разговор на арабском языке 2, Если при масдаре, образованном от прямо-переходного гла- гола, есть и субъект, и объект действия, то вторым членом идафы при масдаре будет имя, называющее субъекта дейст- вия. В данной ситуации масдар от прямо-переходного глагола управляет прямым дополнением, а масдар от косвенно- переходного глагола — дополнением с предлогом. JLiaJI 1 выход студентов из класса Но есть и другой способ управления масдара объектом действия, когда масдар образует идафу с именем (или место- имением), называющим субъекта действия. Это конструкция с предлогом J. о # о Я \ : , вход преподавателя в класс. Упражнение Составьте словосочетания из данных компонентов: Объект действия | Субъект действия | Масдар Ulb ^1 pisui JLvjl -Ш1 л aojaJI aaUI c-JLb * li 1 j 109
Урок 1 ЛЕКСИКА G8 Семья во Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Родственники, родственные отношения (*U) отец < 3i^i)мать ( -0G родитель (отец) ( ЗОД) ЗД родительница (мать) jl jJlj родители (отец и мать) (:i£i) сын (Ь£) = дочь ( 0*1) брат (*Util) JjJui родной брат ( oliXi) liuXi родная сестра ( ^LoJ»-l) тесть, свекор ( теща, свекровь ( оГ^>1 ) С\>1 сестра ( £<Л>1 ) МУЖ 110
жена (SlLb-l ) дед ( ОI Д> ) 3 Д> бабушка v ' (il£l ) внук (olxx>) ьЛл& внучка QLxl) дядя (co стороны отца) ( ollx) 1*x тетя (co стороны отца) ( ЛД1) JL> дядя (со стороны матери) ( тетя (со стороны матери) ( родственник Глаголы J X (V) жениться, выходить замуж заниматься (какой-л. профессией), выполнять (что-л.) состоять, составляться (из чего-л. встречать (кого-л.) (и, у) прилагать (напр., усилия) получать, приобретать (что-л. ^^х) ~ стремиться (к чему -л. ^Дс) JuSw - (У) 1) нагружать на себя; 2) брать на себя (напр., ответственность) (V) задерживаться; опаздывать 111
~ JXaj - 5^! (VIII) гордиться (чем-л. иД дорожить " " (чем -л. jil> — Jilkj - Jii> (a) 1) хранить, беречь; 2) заучивать, запоминать J J j - JJjj - JJj (у) давать, даровать; давать необхо- димые средства к существованию ~ jjb (II) развивать; совершенствовать (II) воспитывать (II) выполнять, осуществлять ъЖ, О < Я, £ Л „• t & S Си - O-bw - ОД> (II) рассказывать — (а) разрешать, позволять (что-л. и) (♦jAaJ - .Ju — jJ (II) подавать, представлять ( XkzCJ I) J? Lc ' (5/ ) ( ( ^5 Имена существительные активность; деятельность спортивный; спортсмен I) вид, разновидность; 2) качество персона, лицо пассажир 1)сторона; 2) край, конец, угол * ' г охрана (twAjlfej) должность ( ij-Ь- ) Д> 1) предел, край; 2) рубеж, граница ( x>LL) 1) метод, способ; 2) программа 112
( o*^Lx-o) Jзд. область, сфера (деятельности) ( ) i_JlLo требование, потребность радость добро, благо ( Jaul2? офицер (oljlj>) j 13* паспорт Словосочетания p-Lki он учится усердно (энергично) I ^jl (_д!х>ьл (j-’jL# заниматься разными видами спорта 0 I О lj I_^JI Ja_> 1_Сэ офицер паспортного контроля а £ а СиjoJI ученая степень доктора наук в об- ' ' ласти современной истории Л о j.^1лЛ заведующий кафедрой социологии ’jijlaj совершенствование учебных про- ' ' ' грамм s jj воспитание студентов LomJ I Ди Г.-II f г- dJ’j3 отдел молодежи (в министерстве) Министерство образования со всех концов мира он также.. потому что он... все они ИЗ
Образцы выражений при знакомстве £ X jJl ( jl)<J Разрешите представиться Позвольте с Вами познакомиться S JlJum Очень рад (Очень рада) . J, CJli 151 ! ..jJI I jlk, pljl>jl 151! J~5 j fJ£il 151JL? 3(£&1 151 lX> £lj_* ^[Д)1 aJLoj (J-J j 151 I-U5 ^1 Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. Перепишите и огласуйте. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. LaS* JgLiJ I I pjb I ujULo j 6jaLsJI jjb . . ОIJIjjt I Jaj Ll? з LaJ I j LL^o JbAj4 bI • 6।j 114
(JbJI LooGUI ol^LUI ^0 ... yO ijJl> iw-lyi- ^j4> J-Lj Aj*i Lo^JL-kj.^xo JJ d wU I ~ км4 Id вХХ Д*Ъ^ . . L*3 I Lww*J I d^J I a*x 11>^1л) I Ltafaw>jj I л**мЗ I & да дЗ- I LxJ I XjuoLLL k_j*AlaJI i^jpj [♦-Д*^Ч £jbL» у» 3I j .. <ufxLj>*^l j ^JLiiJI J^LlJI Jl^ д-й1л Lx I Jmu>cj LS* .. ^шиЗл^З I 1^)Lm3 I лл1?1^2 43 1ч-ч!*>Ь c> uW1 J*~ j L>^J Ij^UUj L^JhJIj 0j>l j Л?11 <^1J3Jj L^ JUxo (JX »^*Al t>ДА Jab; JJIj jjl<5 pllaj j jjA-A! Упражнения 1. Переведите на русский язык: i jJUJI :lkil ‘ J I x „ < I ' • • £j0l ПГ j iO ipUI jjtJ- i^L^I. JjJl s»GXJI J>l2-jl Jl^o j ii^Li ‘JLli 115
' ч jXj Jlp J-l f (UklJI p-5 ‘ 0Г4Л 5^ 5s! ** • J-J*JI tjjb Ьй9и dJJIjt (jjljU J f Hsu Jk—£ 2. Ответьте на следующие вопросы: V Р*Х; W1 j A?l - \ Vi^LLI j A?ip*XiU/- Y V ^jlx liLe - Г V 4XtJ?j L» j bj>‘\ J-kaj — £ Vj-J JJU-t >0-0 U-*\ V A?! _^l J-a> #1 jjAf 5 (jl - A V »jji L> — * ? oJ J Ld ^1 - \ \ Io j ?J J-u*J oe* “ u V A?l IaJIj u-XJ IX - >Г V L-4^1 o-Jlk. jlAJI^I jb£l- \£ VL^aJI^ a?I j >- S\^£l Ipj^j J, s^l oAA JJI Jibi lill - И 116
3. Скажите по-арабски. Запишите. Студент филологического факультета Каирского университета; усердно (энергично) учится; он прекрасный спортсмен; занимается различными видами спорта; семья состоит из 4 человек; его отец; его брат; в Каирском аэропорту; офицер отдела паспортного кон- троля; встречать гостей; встречать пассажиров; самолеты, прибы- вающие со всех концов мира; его должность престижная; направ- лять силы на защиту рубежей Родины; несколько лет назад; про- фессор исторического факультета, получить ученую степень доктора наук; современная история; в области современной исто- рии; заведующий кафедрой социологии; стремится развивать учебные программы; воспитательные программы; ведет важную работу; в культурной и общественной сфере; отдел воспитания молодежи; министерство высшего образования; делать все, чтобы обеспечить покой; никогда не запаздывать (всегда успевать); удов- летворять запросы (букв, выполнять требования); гордиться свои- ми родителями; работать организованно, помогать друг другу; Да хранит Аллах эту семью! Да воздаст им добром! 4. Назовите всех родственников Ахмада. 5. Назовите тех же членов семьи от имени матери, отца, брата. 6. Расскажите, кто из членов семьи работает, где работает, кто из членов семьи учится, где учится. 7. Приведите биографические данные отца, матери, Ахмада, его - брата Речевой этикет: ФОРМЫ ПРИВЕТСТВИЯ В арабских приветствиях закладывается несколько иной смысл, чем в русских. Слово (^Cj)> напРимеР> означает «благо- получие, мир, спокойствие». В ответ на пожелание «утра добра» или «вечера добра» высказывается пожелание «утра света» или «вечера света» (jjj). В светлое время суток (jl$5) может быть высказано в приветствии пожелание «счастливого дня» ( jl^uu), а в ответе высказывается пожелание «благословенного дня» 117
Образцы приветствий Здравствуйте! — Здравствуйте! Доброе утро! — Доброе утро! !jjJl Добрый вечер!—Добрый вечер! - ~ Jjljp Добрый день! — Добрый день! ! Sjljuwu — !i Привет! — Привет! ! dL L>! ~ U>Приветствую!—Приветствую Вас. 8. Прослушайте фонозапись текста, повторите за диктором, имити- руя произношение и интонацию. Прочитайте самостоятельно. Прочитайте текст в ролях со своим коллегой по группе. .4^ J Sui!.рил fSLU,- .. ЫЛ1 US' j La Ulb л?1 Ы .. . jJl (jl) J r— I - Vj-a dlj . Ш J^l- ! ol jA U .. Д-u^aJ I ДлЕ) I Lub ja Ала ^a *J 11? UI Va^jjaB XaUI оjju cJli jSI ! U ~ .. LL&I J oj^i)l □Ы LaJ? - V I 4aU I । 3 .. ja Xao L> (3 ~ 118
.. ЫЯ1 US' j LUI oUlj JI j Ulb - V L dJLi>lj — . Cj I^JLwu CL*-wu ft^a£> c ! s Ij» L ft -t^uAi ji .. “ 9. Выпишите из диалога (упр. 8) формы речевого этикета, приме- няемые при знакомстве. а) приветствия; б) одобрение, восхищение; в) прощание. 10. Скажите по-арабски: — Добрый день! — Добрый день! — Извините. Я часто Вас вижу здесь. Как Ваше имя? — Меня зовут Селим. — Вы работаете или учитесь? — Я студент первого курса филологического факультета. — А кто Ваш товарищ, Селим?
— Это мой друг Салах. Он учится тоже на нашем факультете. — А где он живет? — Он живет со своими родителями. Отец Салаха — крупный инженер. Он работает в министерстве. У него есть брат. -— Его брат тоже учится? — Нет. Его брат работает в аэропорту. — Вы куда сейчас идете? — Домой. Добро пожаловать к нам. — Спасибо. 11. Переведите письменно: Два года тому назад мой друг Ахмад окончил Каирский уни- верситет. Он хорошо выучил английский язык. Ахмад бегло пишет и читает по-английски. Сейчас он аспирант и специализируется по истории европей- ских стран. Отец Ахмада — известный инженер. В течение пяти лет он работал в Англии, а потом в Сирии. Четыре года назад отец моего друга вернулся в Каир. Сейчас они живут недалеко от университета. По вечерам к отцу Ахмада приходят друзья. Они беседуют о жизни и делах на заводе. Урок 2 GS Квартира. Жилище ю Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Жилище () ajLmj квартира Л (Jjl£a) JjAo дом, жилище ( этаж 120
гостиная; комната отдыха салон, зал, комната отдыха спальная комната кабинет кухня мойка, раковина ванная комната; ванна балкон; веранда стена крыша; потолок г» О , » J4-0ji черепица ( сад ( J 15^1 ) угол (в помещении) XJblj ж. р.) о Г} 1) цветущий; 2) яркий; 3) веселый (о красках, цветах) jI—uj 1) левая сторона; 2) левый Мебель (oUUl) ut>bl мебель ) jl_^j шкаф LI) I j Iплатяной шкаф > 0 jlкнижный шкаф 121
( JjI^o) SjLjLo обеденный стол ( jJUu) djJLm кухонный СТОЛ ( ol —) стол; столик x О ( письменный стол > . Ч 2?'' ' 9 ( JL^lue) SJUa^o столик; тумбочка -* с " " (оЬ‘Г>1) X.J диван; софа ( ol - ) диван; софа (»^vl) кровать ( Ul^e) зеркало (ol - ) ZJbj цветочная ваза a , современный « X электрический uw 1) правая сторона; 2) правый Глаголы (а) 1) падать; 2) зд. быть расположенным (и) описывать (а) класть; ставить (у) восходить (о солнце) (у) садиться, сидеть 122
JJLi — JJbij — J-*-" (а) занимать (зд. помещение) ~ (V) состоять (из °^>) г» О x f У' > si/ ~~ *г4л! - (П) приводить в порядок t й ч-Ldxu - - oik; (II) чистить - (JiL - (Jai (П) организовывать 1* x 0 & Й x x J-UI - JLJ - J-Ы (IV) выходить (на что-л. ^^Lc) * ' Xfc J J x XX , LJ - ?jjb - > U (у) 1) вставать; (что-л. uj) 2) выполнять, делать тЯ J Д Д Ox XXX (и) возвращаться Словосочетания -Glj Д> его стены белые его крыша из красной черепицы Jj-iJ солнце всходит Jj£Jl ^5-^ ЛУЧИ солниа падают на на дом (букв. солнце освещает дом) нижний этаж в левом углу в правом углу газовая плита самая большая комната научные исследования j *jl j Jlijl О Ox 0 0 <3x 123
J Jj уделять внимание чему-л. Cdij J в любое время, всегда какие-нибудь цветы (букв. некоторые цветы) делать зарядку (букв, выполнять физи- " " " ческие упражнения) Упражнения 1. Определите по рисунку, где располагаются и как называются по- арабски следующие помещения: 1) гостиная 5) туалет 2) коридор 6) кабинет 3)кухня 7) спальная , 2. Назовите все возможные элементы мебели для квартиры, со- стоящей из четырех комнат. Запишите. 124
Текст • . Прослушайте фонозапись текста. , • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. Перепишите и огласуйте. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. ' Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. йL/Д.5Ju JjEI J^aJJ Jjxll I JJb £-^4 . .• Ax) L> I. vUbLXu I jl4> AXo A>^ JjuU ' Ll.jLiJI aS^aJ Lr?) I Й LaX I A*J^JJaL*-I I ^^0 I^J I A) AJjAjl.O^iJI J\ ^3 UjAly jj-JI <3^ Ul UgJJuil XJUI l^JUUu iuUl ' Ahi^qXaJI I iw*sX5**l a^LoI 14>i^^ ,.;dUXS* (jji . eJj J3* A-UaJj Ailijls Aulxc JjJ l)lj Д^Дд/JaJxj (ЪЛ’Ч) X^jblj jEbjIj jL^xl Lg,t aJUajE I дххсЫ .AaJ^LjJI jjjLxJL I4JI jjJI j-л I juuj . aJ I lj L>L^? дх-о Tj> I Ijp*x^ д^> I Li Li EJjx* j I 125
Комментарий о ilu jkJI (букв. Новый Египет) — название сначала пред- местья, а теперь одного из районов Каира, известного европейцам под греческим названием Гелиополис — «город солнца» (постро- ен на месте Гелиополиса — города Древнего Египта). Сейчас это район, утопающий в зелени. Виллы построены с таким расчетом, чтобы гармонировать с окружающей местностью, сочетать в себе как древнеегипетский, так и исламский стили архитектуры. Упражнения 1. Переведите на русский язык: • ао jJi j у; f Jjtfi j jj-Ji ; y; ! jjJl jjl j ;jLJI jj j j f juji ‘ jie ‘ f X^jLc Оj>j ‘ Xij£. iJjuJu ‘ I !i—>jJ<JI jp ‘ JJJUI j ;L'bJl JjJ ; ouu-i! 5^ W j *4>j al; ! &>ij 5Ubj1? 1 Ji jk- lijji . Jjl L>l f J>JI f chjOL 2. Ответьте на вопросы. Ответы запишите. V J>11 > u - r ? ^13^->-T 126
? jjjJI (j ^Jj£- (jl - 0 V j iliUJI ISlo - n V ^LaJl^jL-JI^JI jjl^LI L- V V A--5 ISU j ^;kLI £_ii ^1 — A ? ^yjCUI jj-iJI (__$ оjjJI L> - V J~J JiA» AJ> - V V д?1 iijX (j ISL - > V д~5Ь LUc JJ^j Y д?1^у_ ISLo- И V j 13b - \ £ v u>ji j omi io - > о ? ii^JI Jk" L« JLt - И Va^I j lib- w V l> L-^> 1 tj J**^ lib- \ A ? J* - 3. Скажите по-арабски. Запишите. В красивом квартале Гелиополиса; белые стены; крыша из красной черепицы; двухэтажный дом; на нижнем этаже; гостиная; в левом углу; в правом углу; телевизор; смотрегь телепрограммы; газовая плита; самая большая комната; эту комнату занимает мой брат; писать научные исследования; наводить порядок на столе; электрическая лампа; светить вечером; красивая цветочная ваза; ставить цветы в вазу; красивый вид; современная мебель; балкон выходит в сад; яркие цветы; делать физзарядку; дом очень удобный. 127
4. Выпишите выражения, свидетельствующие о том, что дом в ко- тором живет Ахмад, очень красивый и удобный. 5. Скажите каково назначение следующих предметов мебели: Опишите содержание следующих помещений: 7. Опишите вашу квартиру, включив следующие пункты: сколько комнат; какие помещения; какая мебель в гостиной; какая мебель в спальной комнате; что на кухне. 8. Расскажите, что Вы будете делать, получив новую квартиру. Речевой этикет: ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ВОСХИЩЕНИЯ ! JJli ! JUG ! L ! ЛхЬ сЛ Здорово! Удивительно! Здорово! Какая квартира! ! (./Xjul U Какая приятная новость! ! Поздравляю! s - ! jJG dJjG д!)1 Да благословит тебя Аллах! (ответ на по-^ ' здравление) Формы выражения одобрения и согласия ! < GJ3 Хорошо! (при одобрении и согласии) ! GU? Конечно! Правильно! 128
9. Прочитайте. Выделите формы выражения восхищения, одобре- ния и согласия. Выучите наизусть. LI S 1л».'I U * ! JJ?" I L jj-*-a ! I L — !J^I J ^1 Ш j -4? JUI - ! ~ .. XijX- ^Jb ! iijjJI о Jub J>il - * ! I d JJb J U V iLK (^JU? < jt^jbl<5jj6l - * .. OjLc IaJ? ~ • 31 J* ~ !V ~ ! IJjb д> - * ? Jb-oX) liLo J . . <-*3^ ~~ ! iLjc^u jx JLaiJI & Jub IjJl - !flx- 10. Скажите по-арабски. Запишите. Вчера я посетил моего приятеля и сейчас опишу вам его квартиру. Квартира удобная и состоит из трех комнат, кухни и ванной. Коридор широкий и просторный. В коридоре он поставил телефонный столик и зеркало. Мебель в гостиной белого цвета: диван, два кресла, журналь- ный столик и 6 стульев. На полу лежит ковер синего цвета. В гостиной есть шкаф для книг. В углу — телевизор. 129
Кухня просторная. Есть газовая плита и мойка. На кухне они поставили шкаф для посуды и холодильник ( . В детской и спальной комнатах также удобная мебель. Мой приятель и его жена довольны своей квартирой. Урок 3 G8 Знакомство Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы (a/у) радовать * <5 ZJjJu (V) обучаться, тренироваться ~L| (X) 1) употреблять, применять; * 2) использовать (у) занимать, интересовать - J4X' (у) 1) охватывать; 2) включать в себя, содержать Имена корень медицина зуб аптека инженерное дело 130
сельское хозяйство* (jJLi) сумма (денег) отдел очерк встреча политика забота, внимание принадлежащий чему-л. огромный Словосочетания ^LkJI высшее образование г "' , стажироваться по языку а о * I ikUI арабский литературный язык x У' • £ С jLweUtjl 1XUI разговорный язык, диалект глубокие корни * > с радостью, с удовольствием ГЛ1d&J кафедры филологического факуль- тета следующие факультеты AjILu окружать заботой; заботиться; уде- лять внимание 131
UUx- J Ju проявлять большую заботу JUli выделять огромные суммы* о IБольшое спасибо О х О х I ^jJLt jSLi не стоит (благодарности) :&JI JI до встречи, пока обычно Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. Перепишите и огласуйте. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. ! r4JI - .. Ч4-/ J . .rXJI fSJLj - V db Loj Ij «kJ I U U I d wLC dUl) I I Li I . . * 1^0 UI . . JJO Ал-0 132
j j - ?A-ujjJI аЛЛ Cwwvj.) ^1 . . J# Ало L> JtlXv UjaJ I AaU I Cwwvj 0 — Vi^lj JI UJI J ULb JJLai J JJ - J Low*->-<.»' I -XX <-9j LSXu I dj-JuX A-h-mj IJ JI AAIaJ I .£L Л-Ij AXjJI Aj^all AjIxJI ^JLc u34^oUljcg>r.^ji)l XjjjJI AaUI . .aJj-C- 3jUa> Aj^^all SjUailj оЛл jjJ> LjJ Aj^UJ aJI£JI 1лЬ — . .xjjJI ajj^4? [*J*JI J-LliS Ь Л1j ”~ L^wO J О1лй1> Sxc XOyJI . • ЛА/*, — 4jjX^wu*^l aa^I^ LaJ U ^ыиьмЛ c/lp ajuoL> 3jjb LaJ I aaoL> a^-o*}L^J aaoL> aaoI> чД] JdTj tLJ? aaoI>j Jj-w-J aaoI>j .(JWI ... I д ^Jajj c3UI ало L> 1 «д^ I U aJU \^ — J>LI Ufj ЫЛ1 US' :U7I oLKJI 5>ьШ1 Ало1> JUJ ” lJJI a^ASj (>^UI aJS^ I aJSjj x-uyL*«iw»JI |>оI aJSj a^ 1_д^ I a^a-LS*«x^J I AaAS*J a \ -^11 aJS*I XkXS* t(jy>Sfl £jjill joU5JL? ?ЫУУ1 USJ Uldl ^1/Jlj fUJ^I Loj - aUI^J : U^lrLJ^I>o^l^lUS' l$M uyJI oUJJI 133
I I lj) <L* .Ы|Ц^З I АлХ) I |*MbMjL9 о*^Ж»31 (",£) LxJ I >>^Aa^J U aj Llc aj^j . x^t | 1 .. IxJ I fbJbcJ I 5 xJiL 15 JljJ I о JJb ^Др *iL I ...liJJI Jlj3x^^> ! U U^l^l JL >Li^ ! д?1 L i4Jb Упражнения 1. Найдите в тексте следующие названия и запишите их« а) Университеты в Египте: Университет Аль-Азхар (г. Каир); Каирский университет (г. Каир); Александрийский университет (г. Александрия); Тантский университет (г. Танта); Асьютский университет (г. Асьют). б) Основные факультеты Каирского университета: филологический факультет; юридический факультет; экономический факультет; факультет торговли; гуманитарный факультет (гуманитарных наук); медицинский факультет; стоматологический факультет; фармацевтический факультет; инженерный факультет; сельскохозяйственный факультет. в) Отделения (кафедры) филологического факультета: отделение арабского языка и литературы; отделение восточных языков и литературы; отделение английского языка и литературы; отделение французского языка и литературы; отделение истории. 134
2, Переведите на русский язык: ‘1XUI Cvuuji 11aj ‘ fSs; L?^aj] j*! j j U^aJ f aaJU I J Lajc^ I j jJj t L>uJ3j-ix лДл-J I iUair, iuui iiiUi s siiMJi Ji J%ftUuG Uji Un tj_£ji Us" ЩЯ1 odsdi; (Jiiii J uXJi;>j^i Ui> ‘ JJ US' r>iUii US' ‘U-Uji J&l US' f US' ‘ iiOjJi Usr tUUii Us'tjU^i U US' t Lili US' " d i'L £ ° ‘ USJ UlxJI f L-ftl oUSJl 13ajL£c ajj^5ч>Л JJJj ‘ L4JX5 XiUI jtLuS АйЛ1 ^Lu^l л- н -* ".г ^Ди/3'Xj ; u^ljl Ji >2 (UUl Up U-JI Ответьте на следующие вопросы по содержанию текста: ? й^jbQjI ijl J^»j (для чего, зачем)!! - \ V 4^aJI UDI ^1- Г ipib^r- Г ? о Luo LU ( Lo ~ 0 ? о Luo LLI ijjb «JJ jJLo (jl — Л 135
V 0jjb LaJ I o । bo “ V ?ЫЛ1 U Lo-A ? AjLx oLgoLsLI oJJb Aj^iLI <LojSbiI JwUj Jjb — 4. Скажите по-арабски: Я рад познакомиться с Вами; разрешите мне представиться; несколько дней назад; на стажировку; добро пожаловать; ты хо- рошо говоришь по-арабски; скажи, пожалуйста; десять человек; мы будем стажироваться; использование арабского языка; араб- ский литературный язык; разговорный язык (диалект); познако- миться с арабской культурой; древняя культура; современная культура; у арабской культуры глубокие корни; древняя цивили- зация; расскажи, пожалуйста; я расскажу тебе с удовольствием; нас интересует Каирский университет; следующие отделения и кафедры; кафедра языка и литературы; уделять большое внима- ние; полезный обзор; большое спасибо за этот рассказ; рад был познакомиться. Речевой этикет: ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПРОСЬБЫ Просьба в арабском языке обычно выражается формой пове- лительного наклонения глагола, которая сопровождается различ- ными средствами выражения вежливости. ( 1 3 . 3 ' j jj V JLJI Olj V оУЛ" ... Расскажи мне, пожалуйста. Открой дверь, пожалуйста. Будь любезен, скажи мне, пожа- луйста. Будьте добры, который час? Прошу тебя, пошли письмо сво- ему отцу. Можно... два слова? 136
? J CJ Можно один вопрос? Извините, можно взять книгу? zz € (j»Ux Lfl У меня небольшая просьба... Л Х»д> J-eSu Не могли бы Вы оказать мне не- большую услугу? ' ' ,1' £ dLiSLw dLlj Lo Каково Ваше мнение? Как Вы думаете? £ JuN ^>5 J* Интересно было бы знать, Ахмад вернулся? В ответ на просьбу можно использовать следующие реплики: о Jjalj Пожалуйста. Uub Конечно. М j 0 . z z fUJ Хорошо. dJj»I Ul Я к Вашим услугам. (<1 Чем могу служить? ! jj С удовольствием! (Охотно!). * > " ! С радостью! (С удовольствием!) # ' 5. Скажите по-арабски: — Извините... Будьте любезны... Скажите, пожалуйста, который час? — Сейчас ровно 10. — Скажите, а концерт ( 11д>) уже начался? — Конечно. — Извините... Можно один вопрос? — Пожалуйста. Я к Вашим услугам, — Объясните нам, пожалуйста, это правило. — С удовольствием, охотно. 137
— Интересно было бы знать, откуда приехал Ахмад? — Он прибыл из Сирии. — Как Вы думаете, он окончил университет? — Нет, конечно. Он поступил в университет в прошлом году. — Не могли бы Вы оказать небольшую услугу? — Чем могу служить? — Могу я взять эту бумагу? — Да, конечно. Пожалуйста. — Благодарю Вас. 6. Расспросите Вашего коллегу по группе о его учебе в универси- тете, включив вышеприведенные формы выражения просьбы. 7. Ответьте на вопрос собеседника, соблюдая формы речевого этикета: j>^**J*l ? I Lo dULtfia ..........................v Q *-*^1 J* JI ‘.J5 < [jjjAA .......................................I аз LiiJ I cj I aJU Jj ,..................................! & AaAwu a*^I 8. Скажите по-арабски. Запишите: — Будьте любезны, скажите мне, пожалуйста, Вы учитесь здесь, в университете? — Совершенно верно, я учусь на первом курсе университета. — Извините, можно вас на два слова? — Пожалуйста, я к Вашим услугам. — Расскажите мне, пожалуйста, сколько уроков у вас каждый день? — Обычно у нас шесть уроков. — Вы обедаете дома или в столовой? —- Я обедаю в столовой, а потом иду в читальный зал и выполняю там домашние задания. 138
— А когда Вы возвращаетесь домой? — Я возвращаюсь домой вечером, а после ужина читаю книги и газеты. — Каково Ваше мнение? Учеба в университете трудная? — Конечно. Мы изучаем много учебных дисциплин и в том чис- ле арабский язык. Уроки арабского языка очень интересные. Мы сейчас умеем читать и писать по-арабски и говорим на литературном языке и диалекте. Урок 4 Рабочий день Во Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы (и) находить, отыскивать (и) жить, существовать (а) советовать, рекомендовать (Х)нанимать, арендовать зд. вступать, поступать (куда-л. I) (VIII) 1)мыться, умываться; 2)рел. совершать омовение (у) 1) завтракать 2) разговляться (по- сле поста) (V) направляться (VIII) начинаться (X) отдыхать 139
(V) обедать (и) направляться, отправляться (куда-л. JI) заимствовать, занимать; давать взаймы (а) стрем иться (куда-л. от- правляться (куда-л. ^1) (V) гулять, прогуливаться осматривать, любоваться (чем-л. (VIII) ожидать (V) желать Имена (ol“) впечатление пирамида (еЛлх) чудо (ol -) чудо ( Ц"*^) L> UJI человек (ob) посольство JUo заучивание наизусть ответ; письмо (ol~) приветствие (jUl) jjl 1) след, отпечаток; 2) памятник древности U0
Й Аа^9 Здоровье ( (*1Л благородный ( OJ ~ ) ‘г—’ Добрый J*'-**4 Чудесный, удивительный 1» z о Л Уставший л ^Д»*4 Полный, наполненный Волнующий Искренний Л Л ДД бобы (имя собирательное) вареный, тушеный □ Ст? Расставание fljS непрерывность, постоянство Словосочетания tlxj Добрый привет и далее: (формула в начале письма) Л £ *j-° Jjl первый раз X О после моего отъезда (букв. после моего расставания с Родиной) t а ' ^lLsIS i*% теплая страна (букв. страна теп- ' лая климатом) о jlftL ьД. страна, полная удивительных па- " мятников тЯ Л uhwo Juo Jj3 тушеные бобы 141 I
I J I j» Ij 0 dU ^^LojI dL I j> j UxJ L U I как отдыхать достаточно сказать, что. все области знания достопримечательности города в заключение Желаю Вам здоровья и благопо- лучия Ожидаю твоего ответа (букв, в ожидании твоего ответа) Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. Перепишите и огласуйте. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. J,l aJLuj • jJI ^1ji Juu JLJI ajA Jjl a Jjb dU cjL^I LI aJLoujJI ajL^JL L*j LI LqJ^ .. Lub L LcIJaJl 142
йj j о^лл11 jL^L S*JLk.o < aJLjL ^*4j jI 0 .. _$ IL ^,< Lj I Lol.. I Lu jJ I <-u Lp^c ^2^ ' C£^ C$ Lwu I bj ULmhJ I L^5* tjJj^ jJb. . л?1 aJLSJI jlxl^J JL JxLv j.-S^JbLSJI Ало1> Ч</ . . SjJb LiJ I JI JjW Aj C%5jJU L Ij - i^l XiJJI - Ы^1иг JI L_;l ..i^JliJdJI Jc^bdL, й^Л1 u-ujj ^tu Aaj L**J1 AX* L*<faJ I J I ij*^ Lm^Xo ji jl jjIalJI ^Lul J . <Jxfij dD3 JUuj F . Dj^Ju I .AjujLJI i^LJI J Ub C>lj*2?bll j£w-i Ллуо1Д| JI 4>jJo jJaiJI Juuj *)Ц1э ol1 Axj . . ol<Lw-v JI £jjl LjJUx JS*.. . . d/IJuU c~J^JI C-> I JI J.rW dUS JjuJ nUuuj tit) Jl^l а^15ч1 I u*I SjIaJL^I A^JLh5* &£- ц13 LI «Uu .. .Ajjjdl £л£ J д-слдЛ j It»jJJ k-^xSJU L-lc ..(jv^cjo Cw-JI JI £>jj |ДД1^ aajLJI axL*JI Jj JJ SjALaJI ^jlj-u JI ^1^?.* Ь^й/jaJI A>I Aaj . . A-u j! I (J 1лл JL ^AJu J .. Ij L ₽ _Д^ (• I Lt . ,a^4^I^ a^uuJI JJ (^lj JLIjjh jlliJlj LI : LoUj> о IJ-*4 I 143
Речевой этикет: ЧАСТНОЕ ПИСЬМО 1. Текст представляет собой письмо к другу. Письмо личного характера и поэтому свободно от некоторых формальностей, которые свойственны деловому письму, таких, например, как адрес отправителя (учреждения), дата отправления, адрес ад- ресата и т. п. Но общепринятые нормы эпистолярного этикета в письме соблюдаются: обращение, приветствие, содержание, заключение (с пожеланием), подпись. Письмо начинается с обращения . «Мой доро- гой...». В других случаях обращение может иметь другую о форму .. «Мой любимый..........», .. хЛ С «Ува- жаемый господин...» и т. п. Далее следует приветствие: : Дли j . .ХХЬ ILxj «Привет.... и далее:». Форма приветствия может быть другой, например: : Juu > . «С уважением........и далее:» Заключение" может иметь форму: j «И в заключе- ние....................................», но это может быть заменено просто обычными сло- вами, свидетельствующими о том, что письмо завершено. Но по этикету требуется высказать какое-нибудь доброе пожела- ние: Л) «Желаю тебе...» Подпись обязательно предваряется словом «Ис- кренне Ваш...». Внизу, как правило, ставится дата написания письма. 2. Словосочетание ilslS называется сложным прилагатель- ным, состоящим из собственно прилагательного Hi IS «теп- a S лый» и имени ^kJI, качество которого выражает прилагатель- ное. Все словосочетание оформляется по типу идафного. 3. В предложении cJLJI «Мы возвращаемся до- мой усталыми» слово ф-илЫ ~ причастие, обозначающее со- стояние субъекта в момент совершения действия. В такой по- зиции причастие всегда стоит в винительном падеже. 144
4. Словосочетание Л CjiStjJI состоит из числа Л и ис- числяемого Так оформляется словосочетание «числи- тельное + исчисляемое» в определенном состоянии. В неоп- ределенном состоянии —LJlki « семь (неких) чудес», в определенном состоянии числительное и исчисляемое меня- ются местами, принимая артикль и один падеж, соответст- вующий синтаксической позиции словосочетания, например: им. п. — <1л1 I «Семь (известных) чудес света». Упражнения 1. Переведите на русский язык: s XIaJL t -bu *. длдЦ-1 ‘ ‘ Xii о $ ajuoLLI JI jJMj jju f дЛЛ) I jl>LL^J Jlc jxLu tjjJI I faJuUI J ^Ja>l z ‘ . - * i Jx3 I Ij I 5 ’-3 J*‘ ' L ’ f d1 0^ ' LtabwO мСй ' J oliДлоULI ^J| LI <JI AmoSI i>lJUu (JjJul CjIJuu i L <СХ^ч1 I f I I ^>aA>X*a> I j^jLiJI Ljc.» Csrf-JI JI J . AJJ jl I pj Laxj £jjb I 145
2. Ответьте на вопросы oltjA JI — \ VaJLJI axJLjj ~ V ?^ф1/ ISU - Г VJ LT Jj 4J4J Lewj <, 4,^2 Ы» — i j^l j» L- 6 jIjT ULa '•* ~ j Jjb- V VcAJj^al I oIa^s ^yA La — A ?4jLi iljj> yhL^ul ^у> (ji ~ \ V л,йл.*31 LxwIm.' I (*^ 0-® * S'ajLx^?!j 5—Xil XJ^" (jl \ V uj*£ j*^" 4-®L»»JI \ X ? jJaiJLbbXb ISL.- \ r Vol^bdl^AiJ^^LJI j -\i V^jrs^bi^- \0 V - n £ O lj-'a 1>J. I Jju JIjA J>*Aj liLa ~ \ V V lj^-1'У I «ixj (jj, (jj I — \ A V<rj5JLL^AJuaU.litx$La > - 146
V I I o Lvu I Y ♦ V ,Ldl j -иЬиД JxL ISU - Y > 3. Скажите по-арабски, употребляя глагольные формы от своего лица: Я и мои друзья; после расставания с Родиной; поехать на стажи- ровку; описать свои впечатления; теплая страна; полна исторических достопримечательностей; семь чудес света; египетские пирамиды — одно из чудес света; добрые люди; радушные люди; посоветовать что-либо; снять (арендовать) квартиру; познакомиться с коллегой; по- сле прибытия в Каир; поступить на факультет; поступить в универси- тет; посещать лекции; вставать в семь часов утра; умываться; убирать кровать; завтракать; съесть бутерброд; вареные бобы; выпить кофе; направляться в университет; лекции начинаются в девять часов; не- много отдохнуть; обедать; направиться в библиотеку; взять книги из библиотеки; подготовка к урокам; библиотека богата книгами; совре- менные книги; старые книги; во всех областях знания; возвратиться домой усталым; после короткого отдыха; выходить на улицу; осмат- ривать достопримечательности города. 4. Расскажите о своем рабочем дне, включив в него следующие пункты: • ' О-0 6 J . ixL. (Г .4>yJI ( £ . ajcoLLI о II ₽ IjoI icLu ( 0 . о I I ( Л . Cw-JI Jj jl iA Jj 3j^\ ЛI ( Л . jJ» I L? I ( 147
5. Напишите письмо к своему другу, в котором поделитесь своими впечатлениями о Москве, в частности о следующем: U ( Г JLaI db-UOzil ( \ Lo(T 6. Напишите по-арабски и перескажите. Мой друг учится в Дамасском университете в Сирии. Он написал мне письмо. Описывает, как он прибыл в Сирию. Сирия — страна с теплым климатом. Там много исторических памятников. Он и его друзья гуляют по Дамаску и осматривают достопри- мечательности города. На прошлой неделе ездили в окрестности Дамаска и осмотре- ли исторические исламские памятники. Каждый день у них три лекции. Лекции начинаются в 8 часов утра. После лекций они обедают в столовой университета и на- правляются в библиотеку. Библиотека Дамасского университета славится современными и древними книгами. Там много книг по истории Сирии и арабских стран. Мой друг берет книги по истории арабского языка. Он будет писать диссертацию по лингвистике. Вечером они отдыхают и гуляют по улицам Дамаска. Дамаск большой и красивый город. Урок 5 gs Библиотека Ю Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы - jGJL.J (X) 1) заимствовать; 2) брать книги "О Э ' (из библиотеки) 148
ij - о,; - ij (у) возвращать, отдавать назад - JiL — ЛдЗ (и) терять, утрачивать, лишаться CiL — LilxJ ~ Lilj (а) гибнуть, пропадать (от повреж- дений) (и) лишать (чего ^>), отказывать (в чем £йо) (VIII) кончаться, истекать(о сроке); заканчиваться, завершаться (а) 1) толкать; зд.2) платить Имена (W) порядок, система ( oL^LLj) aJUsj карточка, билет ( jj ~ ) автор, сочинитель $ S том (книги) ( часть () JSJ # z if (jb ) & (*Lil) Jy>I история 1) заголовок; 2)адрес разрешение 1) разрешение, позволение; 2) отпуск 1) такой как..., подобный; 2) подобие, экви- валент цифра; число; номер секретарь; зд. библиотекарь 149
( Jj - ) берущий (книги), зд.: читатель (ОLil?) еШ? требование; заявка, заказ открытый закрытый 5k период, промежуток времени, срок ( О ГДз ) 3yJ период времени, промежуток (J □I) цена; стоимость о обязанный Словосочетания Л о о ( *LLl )XL£-JI библиотекарь Ik I L обращение: «Девушка!» ikdjJI Ulk бланк библиотечного требования х для работы с книгами в читальном зале ikjlkl X^lkkfl 11 Ik бланк библиотечного требования для х " работы с книгами вне библиотеки Z Л Jjb в течение дня ^r,jJlrUJIrCl jr^ в течение учебного года Ikl^ oljkj праздничные дни, установленные за- " коном о Я LjJU будет обязан jLj JLLl 4j4j уплатить стоимость книги в трое- х х х кратном размере 150
\ Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. Перепишите и огласуйте. Обозначьте паузы между ритмическими группами и фразами. Проинтонируйте. • ^Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. .. ijuoLLI ajlSJo ^Jl j оolI -Ьи 1 Lmi I I «Счй < * *' I .4&I .. I f I ! j *^LaI ajLU? j aJ^^ aJLLj Uxx CJl) J» I I I . . LaJLaxi*^ I ’ О 1 1 ibU aS*J VjUJI J> i^l JUIj - Lmwo aju LwhJ I LmJ 1 I ада^ Lx) I дх- Ц IAaX^LL I c UuJ? .ISlio iLx&Li 2^JI oljU-71^ 4*41 J Ы rWI rLI JI> <4—jl L 3 JiS-IJ» — .. 4^x^l I ij •* I 4*j c L*J? V 1Lax**j*^ ь д11 151
.. I d.Ub ₽ 1^,7 ,i 1 j®Ui d^«JLc SwXl I bj I * ? 5л11 dJlfc О J j»JLC iJl> — V I <-ikJ j I jiis iJ l> jlc IjJl) I Lo aJU I j _ .. ajuj JlLol ij*iC ^3л» UojJU y^*^**-^। J*-лЬ jl(3 ~ ! д-о L$J I о LojXxl I о ja ^Jx- ~~ ! Ы ! ^IjJI Комментарий 1. Слова a jJ)3 ГДЗ обозначают временной отрезок, но по смыслу и словоупотреблению отличаются друг от друга: I jJ> -— «дли- тельность, протяженность во времени», а слово ГДэ — «отре- зок времени, промежуток, интервал». 2. Понятие, выраженное словом «писатель» в русском языке, имеет общее недифференцированное значение, а в арабском языке этому понятию соответствуют слова с дифференциро- ванным значением. Слово (— форма причас- тия — «пишущий» этимологически восходит к первоночаль- ному «писарь, писец». В аббасидскую эпоху слово приобрело более широкое значение для обозначения представителей системы управления (дивана, канцелярии) в завоеванных об- ластях халифата, назначаемых из местного населения. В со- временном языке употребляется также в значении «секре- тарь». Наиболее распространенное значение -— «писатель», тот, кто пишет книги. Слово ( имеет значение «автор, сочинитель». 152
Распространено также слово (* USI ) — «литератор», т. е. тот, кто занимается литературой профессионально/"’ Вышеприведенные названия в основном употребляют- ся для называния тех, кто работает в жанре прозы, публи- цистики. В жанре поэзии автор произведения называется ^12» (— «поэт». 3. Русскому слову с обобщенным значением «номер» в арабском языке соответствуют два слова: — цифра, цифровое обо- значение номера, например: абонементный номер книги, ре- гистрационный номер; и слово УдЬ — число, цифра (грамм. — числительное), а также номер периодического из- дания (газеты, журнала). 4. Слово Лр — «отсутствие; небытие» входит в состав лексика- Г лизованных идафных словосочетаний с масдарами со значе- нием, соответствующим русской отрицательной частице «не», например: Jlp невозможность iiJl недоверие X Д 5. Слово .... Jjb в форме винительного падежа входит в состав идафных словосочетаний со значением «в течение, в продол- X Д жение», например: ilLJI — «в течение года, весь год». В том же значении выступает форма . например: f Jljb - в течение этих дней. 6. В предложении “iUlS" ГДЗ dr? глагол употребляется в форме страдательного залога настояще- будущего времени. Формы страдательного залога I породы Д X д следующие: JJdL — 153
Упражнения 1. Переведите на русский язык. !*о&1 i~J cJUxJ fio&l JI л-а5 tXo&l JI * ♦ * I ! ^L&l SjLuO^I I5lk» ! 4xlii Ij^II il>yxo JLX^ilt jl$JI djb f Oljl>l J^^vI^»aJI j.IaJI 1. Д-IaJ11 I • 5>aJI : ^o^JI ij jx iJL> J ij dJL> J f до^11 i_ib f-u 2JL> J tuo£JI <JL" i)L> J !e^£JI Jii X)l> J \ JH-H* I I d«A^ c. 1лХлн;*^ I ^*ЛХлй*Х I # e 0 ° "V f La^^LaI I ^^alx A 5 AatafeJ J 1Лл I Aj^Ll .jzicjcbh^i;i 2. Ответьте на вопросы: VoljOlstll J-*J iljJ> (jj I JI ~ V A.1^1 JUW 4>’ - Y V io£ll j V I »J LxJLwU I I ^jX U ?до£11 ALjJ cJl5 ISL> — 0 154
?4^l J 1>$U XSLkJI Lo - л ? iilkJI J ISLo - V V ^jjLo д»ьХ^Х I V XiJjuo I JjSsJ V aaaJ- I Д-Ц-Sxl I Jjb \ * V I ОI j I <L>^jLLo Д-JC^J» I Jjb \ \ V ^иЛи Ь;Ш - И V J^jlilSjlx^^lJxo Lo - И V SjLcl^I ^<^1 oj^o- U V SjIaX-ЛП j» ^^x-o — ) о ? cj LzSJ I ^-oJ J LLo I Aj^Ij £$ Jj CojJLo ^jCL-bJ I ^д^о ~ ) Л 3. Скажите по-арабски, запишите с огласовками. Он направился в библиотеку; его встретила библиотекарь; он спросил о порядке получения книг; порядок известен; библиотека закрыта; библиотека открыта; каждый читатель записывает свои требования: имя автора; название книги; том; часть книги; номер (абонементный) книги; адрес местожительства; дата получения книги; имя читателя; во время официальных праздников; выход- ной день — пятница; получение книги на дом; разрешение заве- дующего библиотекой; срок 10 дней; требуется возвратить книгу; до окончания срока; в случае утери книги; в случае порчи книги; читатель обязан заплатить; читатель лишается пользования кни- гами на целый месяц; он обязан заплатить стоимость книги в троекратном размере; он поблагодарил за информацию. 4. Представьте себе, что Вы находитесь в арабской библиотеке. Вы хотите взять книги по истории и арабский словарь. Сформули- руйте свою просьбу, включив следующие пункты: 155
выразите свое желание, соблюдая соответствующий этикет; назовите нужные Вам книги; осведомитесь, какова продолжительность работы в библиотеке; спросите, можно ли взять книги на дом. 5. Пользуясь изученной Вами лексикой, расскажите о библиотеке университета, в котором Вы учитесь, или о любой другой биб- лиотеке, которую Вы знаете. Рассказ запишите, включив в него следующие пункты: режим работы библиотеки; содержание библиотечного фонда (отрасли знаний, по кото- рым есть книги); наличие читального зала; возможность взять книги на дом; качество обслуживания в библиотеке. 6. Скажите по-арабски, запишите в форме письма. Дорогой друг! Я писал тебе в прошлом письме о моих впечатлениях, об уче- бе в университете. Мы учимся здесь уже в течение трех месяцев. Учеба интересная. Каждый день я посещаю библиотеку. Библиотека здесь богатая. В ней много книг по языку, по истории, географии. У меня есть читательский билет для работы в библиотеке. Иногда я беру книги на дом. Девушка-библиотекарь очень любезная, но не говорит по- русски. Все свои просьбы я высказываю на арабском языке. В читальном зале книги на полках. Обычно я беру там словарь арабского языка. Правила пользования записаны в читательском билете. Один студент испортил книгу. Он заплатил троекратную стоимость книги. Теперь он лишен права пользования книгами на месяц. Я знаю правила и не теряю книги. Завтра мы посетим музей. И я напишу тебе о музее.
ТемаЗ. грамматика Урок 1 §1. Словообразовательные модели отглагольных имен Большинство арабских имен классифицируется по словообра- зовательным моделям. Помимо имени действия (масдара) от трехсогласных глаголов I породы образуются следующие имена: 1. Имя места и времени действия образуется по следующим моделям с приставкой [та]: — от глаголов с типовым гласным (-) в настоя- ще- будущем времени; — от глаголов с типовыми гласными (-, -) в на- стояще-будущем времени. Множественное число образуется по модели Например: 4-3” (у) -> J-i(a) -> сД>(и) бюро, контора Jlko фабрика I 0 г заседание, совет ( МН. Ч. > ( мн. ч. ( мн. 4. Некоторые имена, обозначающие место, образуются по модели: ед. ч. мн. ч. 157
Например: писать —> библиотека и-о15чд библиотеки ' " й''-'O^ * t' учить —> школа школы Примечание: имя места и времени может образовываться и от производных пород глагола и совпадает по форме с при- частием страдательного залога данного глагола. Например: I (УШ)собираться (X) лечиться место собрания; обще- ство XirLl больница, госпиталь 2. Имена, обозначающие название орудий, инструментов, приспособлений, с помощью которых совершается действие, выражаемое соответствующим глаголом, образуются по мо- делям с приставкой [mi]: ед. ч. мн. ч. ИЛИ ед. ч. Jflb мн. ч. Например: (а) открывать —> ключ jiS (а) толкать пушка ключи Хе пушки &JL* ед. ч. л JxlJu мн. ч. Например: О (у) мести -> веник ✓ 9 (5^ (У) стучать -> молоток Jii> (а) хранить lLen-о портфель веники JjUai молотки портфели 158
3. Имена существительные, обозначающие профессию или название лиц, имеющих постоянный род занятий, выражен- ный соответствующим глаголом, образуются по моделям: — для лиц мужского пола — для лиц женского пола мн. ч. мн. ч. Например: (а) обрабатывать —> (землю) s _ (и) брить -> крестьянин крестьянка парикмахер olWi) 4. Имена существительные, обозначающие названия орудий или машин, выполняющих действие, выраженное глаголом, образуются по модели: ед. ч. МН. ч. 5. Например: (и) копать —> экскаватор (oljU>) выжимать -> соковыжималка (oljLab) Имена существительные, обозначающие названия рода занятий, ремесла, образуются по модели: аса ед. ч. мн. ч. Например: (а) производить-» (ol2LL=>) liLLs промышленность j (а) сеять -» 12 IjJ сельское хозяйство (а) плавать -» 1>L-j плавание u-'ji (у) изучать -> (iLIji учеба 159
Упражнения 1. Прочитайте слова, определите корень и модель, по которой они образованы. Образуйте множественное число. Д-wuj JLo А$ ** ajUS* djLL-u 2. Изучив состав корня и значение глагола, образуйте: а) имена места и времени: (у) входить £(у) выходить (а) изготовлять (и) сидеть б) имена, обозначающие орудия и инструменты: (а) толкать (а) открывать X Z (у) подметать (у) ковать в) имена, обозначающие род занятий, ремесло: (а) сеять (а) изготовлять (а) обрабатывать (землю) Оу> (у) пахать г) имена, обозначающие орудия или машины: (и) копать (У) молотить (и) выжимать (j>>) (у) тянуть д) имена существительные, называющие людей, имеющих посто- янный род занятий, выраженный данным глаголом: (у) доить ( (и) охотиться ( _kk>)da> (у) чертить, писать (^Л?)^Ц?(и) летать каллиграфически 160
3. Выделите корневые согласные. Найдите слово в словаре, опреде- лите его модель. ^4s 4jI^> 15Ja ^Uuu 1L-JU j 11 »jll> »j5> aCL Aвi 4. Определите форму подчеркнутого слова, выделите корень. . U 1x5* Lub 1 c*jbS ijmoI * •0^*51>* I-** (j * .<—>LJI I I 1>1 * . I I I * .ikixll (j ijiJI ijJI Jai> * .^*Я5 uJUaJI IJub jjl * . L I ^AafeU I * . !,□> .> JI lib jtf* 5. Закончите высказывание, подбирая слово, соответствующее по смыслу данному глаголу: ... >bj ( обрабатывает землю) JaI * • • (рисует картины) jj-^JI * . ..j (подметает пол) Ja/i\ C»iJI * ...u^LJI * ... j J>JI IJjb * 161
.. .j I I-Ь * .. ,j ( железо) JyLu * §2. Удвоенные глаголы Удвоенными называются глаголы, имеющие одинаковые вто- рой и третий корневые согласные. В некоторых формах глаголов, масдарах и причастиях одина- ковые согласные сливаются в один удвоенный согласный звук, например: j возвращать любить Сдвоенные согласные распадаются в тех формах, где третий корневой согласный огласован «сукуном», или там, где между вторым и третьим согласными в словообразовательной модели есть долгота, например: OiSj я вернул любимый Спряжение глагола Sj «возвращать» в прошедшем времени Мн. ч. Дв- ч. Ед. ч. Род Лицо — Л 0 z у M.t ж. 1-е 0 >0 /• х сЛУ) м. 2-е S Л X- X оУУ, ж. м. 3-е a it „ ж. 162
Спряжение глагола Sj «возвращать» в настояще-будущем времени Мн. ч. Дв.ч. Ед. ч. Род Лицо — 'J м.,ж. 1-е £ я SV £ Jx м. 2-е X t > X ж. х i J х V м. 3-е X 0 Л 0 X ж. Следует отметить, что при спряжении удвоенных глаголов в настояще-будущем времени имеет место передвижение огласов- ки первого из сдвоенных согласных на предшествующий соглас- ный звук, не имеющий гласного. Например, форма 1-го лица единственного числа трансформируется следующим образом: SSjl Sjl Ниже приводятся глагольные формы удвоенных глаголов: Jxlill Г1 Г <>0111 У> -Д Л 0 X * 9lJ S X ij (a/y) -11 J s Jb дЛЗ SA J3 (a/y) >• X Й Jf ^^4 С^.(а/и) Л Л. ДВ 9 х JIS S X (a/y) & — ol> jj Oji dj (а/и) В словарях после удвоенных глаголов в скобках даются два гласных. Первый из них является гласным второго корневого со- гласного для прошедшего времени в тех формах, где сдвоенные 163
согласные распадаются. Второй гласный является огласовкой второго корневого в настояще-будущем времени. Примеры: Ji (a/у) свидетельствовать (о чем-л. (a/у) протягивать (a/и) любить (a/у) занимать (место) (Ji (a/у) стучать $j (и/a) любить, желать (a/и) звенеть jZi (и/a) быть злым Упражнения 1. Проспрягайте в прошедшем и настояще-будущем времени при- водимые ниже глаголы. Образуйте формы повелительного на- клонения, причастий действительного и страдательного залога и запишите их в виде таблицы. Запомните значения. (a/у) радовать, веселить (a/у) занимать, интересовать (a/и) совершаться, состояться (a/и) быть сильным; быть дорогим Jit (a/у) считать; считать кем-л. 2. Составьте предложения, изменяя глаголы по временам и лицам, где это возможно. ... ъ(a/у) его обрадовало... (a/у) студентов интересовало... ... («J (a/и) было построено... ... Дла! I (a/у) занял место... 164
. . .dJU Ju® (a/у) протянул СВОЮ руку... .. .лДх f*}UJI (a/у) ответил на его приветствие... 3. Прочитайте и переведите предложения. Назовите удвоенные гла- голы. .^1 :JjiJ fLdl * U j^xJI ' j*^**4^ 0-9 **^3 (*ЛАС>14л ijA k-J^Qx) I * • i^aS $Дс lyi aJl>L3 ujUSJI JI dJU ACj dJudlo (Jbdl * . ^г?>гтflII >*41aJI * . I I **^ । * .iL jJJj ix-uJI I iSLaiJI J LujjJI c*x£JI |<4*45j * .bjjI jIo 3jLj L?j>*r?> * . A A I «xl I d »Ub * Lu * 4. Скажите по-арабски. Запишите. Почему звенит звонок? — Этот звонок свидетельствует о на- чале ( Tju) работы. Кто займет это место в первом ряду? — Его займет Ахмад. Где директор? — Он в кабинете. Постучи в дверь и войди. Ты любишь читать рассказы? — Да, я люблю читать. Он протянул мне руку и сказал: «Добро пожаловать!» Я отве- тил на приветствие и вошел в комнату. Что вас интересует? — Нас интересует система (^Iks) выс- шего образования в Египте. Когда состоится лекция о древней культуре Египта? — Она состоится через два дня. Почему Ибрагим веселый сегодня? — Он рад (его ра- дуют) своим успехам ( ъ спорте. 165
Урок 2 §1. VIII порода глагола VIII порода глагола образуется от I породы по формуле: прош. вр. наст.-буд. вр. Примечание: начальная хамза в формах глаголов прошедшего времени, повелительного наклонения и в масдарах васлируется. Например: . Он включил радио и послушал " " ' новости. £ л а * . v-jJ£2X3 LiSI Иди и прими участие в собра- " х ~ " нии студентов. Глаголы VIII породы приобретают следующие основные зна- чения: 1. Возвратное значение по отношению к глаголам I породы: I Ju (а) начинать начинаться х Л £ У* (у) быть близким (а) собирать JX (у) переносить, пере- —> приближаться к кому, чему-л, собираться перемещаться возить (и) связывать с чем-л., —> LLJul относить к чему-л. связываться; по- ступать куда-л. 2. Страдательное или пассивное значение: Jajj (и, у) связывать JxJjl быть связанным, со- единенным JJui (а) занимать JJLLil быть занятым 166
3. Совпадают по значению с глаголами I породы, хотя глаголы VIII породы в этом случае часто означают деятельность само- го субъекта. (а) слышать -> JI слушать, выслуши- х вать что-л. (а) резать -> отрезать для себя, " отделять быть участником -> cJучаствовать 4. В некоторых случаях глаголы VIII породы имеют значение взаимности: jij (и) подходить, со- -> jjbl согласовывать между со- ответствовать " бой, договариваться При образовании VIII породы имеет место явление ассимиля- ции (уподобления) согласных: I) если первый корневой согласный является эмфатическим со- гласным, то вставной [t] становится эмфатическим: (а) делать —> изготавливать, вырабатывать (и) бить —> волноваться, быть беспокой- ' ным 2) если первый корневой согласный звук звонкий (Jj о), то вставной [t] озвончается - > [d]: (а) блистать, сиять -> Двести, процветать 3) при образовании VIII породы от подобноправильных глаго- лов на; и глаголов с начальной хамзой вставной [t] удваи- вается: (и) соединять, связывать —> соединяться (у) брать -> JbJl брать; принимать; ' избирать чем-л. 167
Глагольные формы VIII породы Jj-ЯдИ 1 jX^LI ^111 LbJI Jl>UwO £ x" i । 0 X в i — 11 X в Л >?ji " ' —7 — " * J Следует иметь в виду, что форма причастия страдательного залога от глаголов VIII породы употребляются редко, за исклю- чением причастий, образованных от переходных глаголов, не имеющих возвратного или пассивного значения: принимать -> JlkL® принятый ^laxSl отделять (для себя) —> отделенный Часто по форме причастия страдательного залога VIII породы (как и от глаголов других производных пород) образуются формы имени места: jullLI опираться —> опора собираться —> общество, сообщество Упражнения 1. Определите значения глаголов VIII породы (а потом проверьте себя по словарю), имея в виду, что эти глаголы часто приобре- тают возвратное значение: jLx (и) мыть -> ..... Д>j (и) быть единым —> dkj I .... Jjw (у) быть далеким —> ДахЛ ..... 168
JJui (а) занимать -> JXLil ........... (и) соединять -> JLaJl ........... j-ij (у) распространять -> ...... 2. Определите, от каких корней образованы глаголы VIII породы: занимать, оккупировать Ai»wl направляться объединяться волноваться изготовлять JLxjI принимать (напр., меры) (^>1 интересоваться JUJol тянуться jlaXJl ожидать 3. Проспрягайте в прошедшем и настояще-будущем времени. Об- разуйте другие глагольные формы. Запишите их в виде таблицы. слушать J^1 участвовать принимать (напр., решение, меры) I работать, заниматься чем-л. ожидать. 169
4. Определите форму слов. Образуйте соответствующий глагол и составьте таблицу, добавив недостающие формы. • t 4 JjU-u 5. Составьте высказывания co словосочетаниями, изменяя формы глаголов. .. .ip LJI j 1.Ы он начался в...часов ...JJuJj он занимался переводом... • * -сИ он направился (домой, в институт и т. п.) .. .,15^1 друзья собрались... .. .ijLJI он подошел к зданию... .. .о1(JI он слушал лекции... J! J^! он переехал...(на новую квартиру, в дру- гой город и т. п.) 6. Прочитайие и переведите текст. Выделите глаголы VIII породы. Перескажите полученную информацию собеседнику. ol^Ul (JI & A^JUJI O_pUI Aaj . aa**j LxJ I ^р LmJ I 1>J» 16 мЦь I Ij I I I I I d tfUb . AJwU I iX?" I 1>J» I j д iLiH) I I о 1 f- Ltaы! I (J& . I Li 7. Скажите по-арабски. Запишите. Когда начинаются лекции в вашем институте? — Лекции на- чинаются каждый день в девять часов утра. Чем вы занимаетесь после уроков? — Я выполняю домашние задания, а потом иду домой. 170
Почему эти студенты собрались в пятой аудитории? — У них сегодня лекция по истории арабских стран. Ты прослушал все лекции этого профессора? — Да, они были очень интересными. Кого ты ждешь? — Я жду своего брата. Он сейчас придет. §2. X порода глагола X порода глагола образуется от I породы путем прибавления при- ставки и постановки сукуна над первым корневым согласным. Формула X породы прош. вр. наст.-буд. вр. Примечание: начальная хамза в формах глаголов прошедшего времени, повелительного наклонения и в масдарах васлируется. Глаголы X породы имеют следующие значения: 1. Возвратное значение по сравнению с глаголами IV породы: будить -> пробуждаться «^1 готовить -> ГОТОВИТЬСЯ 2. Значение обращенности действия на себя, для себя: I IV X У (у) выходить У У^1 выводить извлекать, добывать (и) возвращаться возвращать возвращать себе, брать обратно >‘(у) давать плоды ’j " । приносить извлечь плоды, использовать плоды (и) служить брать на службу, использовать 171
3. К этому значению приближается другое, которое можно сформу- лировать следующим образом: добиваться, чтобы действие, обо- значенное глаголом IV породы, совершалось в пользу субъекта. I IV X знать сообщать осведомляться просить объяснить 4. Выражает отношение субъекта к другому субъекту (объекту) на- зыванием того качества, идея которого заложена в корне глагола. I X понимать дать понять быть хорошим считать хорошим^ одобрять быть чужим, странным находить странным, удивительным, удивляться быть далеким, невероятным считать далеким, невозможным, невероятным 1. Имея в виду, что глаголы X породы чаще всего означают исполь- зование соответствующего действия для себя (см. 2-ое и 3-е зна- 172
чения X породы), а также опираясь на контекст, определите зна- чения глаголов X породы. Проверьте себя по словарю. I (а) принимать, встречать I (и) служить IV ^Jxl сообщать ajLJLaJI jJLc 5‘ul ju j jx IV £>j I возвращать I (J I «XL31 **** J I 2. Проспрягайте данные глаголы в прошедшем и настояще- будущем времени. Образуйте другие глагольные формы. Запи- шите в виде таблицы. JJiLJ принимать, встречать JlaaX-J использовать одобрять s завершать, заканчивать 3. Определите грамматическую форму слов. Назовите исходную форму (форму прошедшего времени). Образуйте другие формы и запишите их в виде таблицы. 4. Составьте высказывания со словосочетаниями, изменяя формы глаголов. ... Uон принимал гостей . . он готовился к уроку 173
• • • |» ЛкХ-,1 он использовал книги и газеты он осведомился о времени ... I1>L^> J&LjUuI он проснулся рано утром 5. Ответьте на вопросы: VI 0*^ I**1 I* ViwJjjJI (J AaJUiLI 2xU j JuG—J ^1 * (Дл11 y-***^j * Vdlxii UJjix^bul * 6. Скажите по-арабски. Запишите. Когда вы обычно просыпаетесь утром? — Я просыпаюсь ка- ждое утро в 6 ч. 30 мин. Вы принимаете гостей в своем доме? — Да, наш дом очень удобный, в нем просторная гостиная. Вы используете словарь при переводе предложений с араб- ского языка на русский? — Да, я использую его. Вы спрашиваете (осведомляетесь у) преподавателя о новых арабских словах? — Да, мы спрашиваем (осведомляемся) о них. §3. Отыменные словообразовательные модели Большинство словообразовательных моделей на основе име- ни существительного формируются способом аффиксации, дру- гими словами, присоединением к основе словообразовательного аффикса. Таким способом образуются следующие имена: 1. Имена единичности. Образуются от имен собирательных пу- тем присоединения суффикса например: бумага —> лист бумаги 174
лук Й I" ' аЛл луковица коровы —> 3jJL корова Juu муравьи aLu муравей 2. Имена с абстрактным значением. Образуются от относитель- ных прилагательных и некоторых других форм путем прибав- ления суффикса *— (т. е. прибавления к основе суффикса 15—), например: 3 » - йй * - j патриотическим-> АЛи?j патриотизм теоретический -> теория незнающий невежество, язычество, до- исламский период ' > ЙЙ -* он -> личность, индивидуальность 3. Имена, обозначающие деятеля. Образуются путем прибавле- 3 3 ния к основе суффикса Суффикс заимствован из ту- рецкого языка. В настоящее время данная модель малоупот- ребительна. Примеры: дежурство -» дежурный Aj^c повозка —> возница Й ' Зхох сапоги —> сапожник 4. Имена со значением «усиленного качества». Образуются от имен, обозначающих деятеля, образованных по модели JLks, путем прибавления к основе суффикса например: ^*42 ученый -> 12*42 крупный ученый лжец —> aj!беззастенчивый лжец 175
5. Имена уменьшительные. Образуются по моделям со вставкой аффикса между вторым и третьим согласными корня; или или Примеры: *->1x5 -> книжечка »Z- собачка озеро Упражнения 1. Образуйте имена, запишите их, запомните значения: а) имена единичности от имен собирательных: .i Jul верблюды «Л jjl гуси z деревья бананы финики УЧ коровы свинец, пули яблоки Л # 9 z яйца рыба б) имена с абстрактным значением от относительных прилага- тельных и некоторых других форм: S Z Z человеческий ответственный гуманный i » - качественный ikp-i братский Juki эффективный цивилизованный личный 176
в) имена уменьшительные от имен: шкаф (Jjj бумага в мост собака <->13" книга кошка 2, Прочитайте, переведите. й* г 4 * *гДТ>и*йМ С d^Jb С L1J С A^wOwWU С i 4 <Ь- * 3. Скажите по-арабски. Запишите. Хорошее качество; большая ответственность; эффективность и качество; гуманизм; человечество; цивилизация; доисламский период; патриотизм; личность. Урок 3 §1. Сочинительные союзы. Простое и сложносочиненное предложение Группа сочинительных союзов служит как для связи частей простого предложения, в первую очередь, его однородных членов, так и для связи двух или нескольких равноправных простых предложений, образующих сложносочиненное предложение. Однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения, которые выполняют в предложении одинако- вую синтаксическую функцию, связаны с другими членами пред- ложения одинаковой синтаксической связью, произносятся с инто- нацией перечисления и соединяются сочинительными союзами. Сложное предложение образуется путем соединения несколь- ких (минимум двух) предложений в одну коммуникативную еди- ницу. Сложносочиненным называется сложное предложение, 177
части которого функционально равноправны, ни одна из частей не является частью (членом) другой; части предложения соеди- няются между собой с помощью сочинительных союзов. Среди этих союзов можно выделить соединительные союзы, такие как j, СЗ, союз выполняющий сопоставительную функцию, союзы и выражающие противительную связь, сложный союз С3...1Д имеющий выделительную функцию и использующийся для выделения слова или части предложения. 1. Союз j «и» соединяет предложения, действия в которых про- исходят, главным образом, одновременно, иногда с оттенком сопоставления, например: . CJ&j Фатима пишет письмо, а Му- х хаммед читает книгу. л I Л £ jjkJI *131 За завтраком мы едим бутер- ' а " броды и пьем кофе. 2. Союз L3 «и» служит для выражения последовательности дей- ствий, например: у * * Преподаватель вошел в класс, и студенты встали. После завтрака мы направ- „ " , ляемся в университет, а лек- iiCJI (J olции начинаются в 9 часов. Союзы j и U пишутся слитно со словом, перед которым они стоят. Зачастую союз L3 используется для связи предложений, в ко- торых нет временной последовательности действий, но просле- живается определенная причинно-следственная связь. Например: . aL>I I5l3 5! ^аш Д°м удобный, и я очень " ' " люблю его. 178
j I Каир является центром куль- х * > туры, ведь там много театров, jb ц^ъЛ>Л£> в том числе Оперный театр. 3. На последовательность действий указывает союз «а затем, а по- том», однако он употребляется в том случае, когда имеется вре- менной разрыв между последовательными действиями. Например: Каждый день мы встаем в 7 часов утра, умываемся, а iJuLJI затем убираем постели. Он немного подумал, а за- тем сказал... о 4. Союз JJ «но, а» служит для соединения сопоставительно- противопоставительных предложений. Если он следует после отрицательного предложения, то имеет значение противопос- тавления («но, однако»). После утвердительного предложения он имеет сопоставительное значение («более того»). JJ 1^3 U® Он не читал, а писал. цЬ AJCfi cJjlAJ JJ I I Jjb Оj-C I Я знаю этого человека, более ' • того, я учился с ним в одной rjl CJjlJI школе. 5. Союзы и «но, однако» выражают противительную связь между предложениями. При этом союз употребляется перед глаголом, а союз — перед именами, но при этом имя (подлежащее) приоб- ретает форму винительного падежа. Например: L VjujI Урок уже начался, однако Мухаммед не пришел. Зуи УМЛ Uo Он не был в арабских стра- х ' * ' " > j нах, но хорошо знает араб- ский язык. 179
6. Сложный союз СЗ... Cal «что касается..., то», «а...то» состоит из двух частей, первая из которых (союз CI) имеет выдели- тельную функцию, а вторая частица Zi — пояснительную. Союз CI и частица Zi не изменяют форму следующего за ни- ми слова, например: I* и* Lol Что касается египтян, то это радушные и добрые люди. СхД 1^1 Что касается спальных ком- "' *" х нат, то они расположены на втором этаже. Упражнения 1. Прочитайте и переведите предложения. Объясните употребление того или иного союза. . U Hal I ДХ15 I uJb Jj Ju См] I I I Jj ОII Jjv * jIjJLJI (3 LxS* Ji>U3 4*JHalI дх15 J>ju * [JLaJI J U(x * 3JbLi)I jXjw * XiJJI :^l rLJttl ЫЛ1 US' * aJJJI рчнЛз Lgjblj jL3jUI oliUI ,l*bb UJyJI UUI I LaJ I U bHx 1 I 3 * 180
2. Прочитайте высказывания. Свяжите их подходящими по смыслу союзами. . I U *LЛ*«£’ J»5*. . . 1дЛ jJb Ць * . I dj 1лХ*а; I LLj ^'м'’ * * * А*"**^* I 4Х-/-Л I I * t д 5 J^*. * * । 1ллй^ I llx> 1 <m*J l^*^U 4s .aJLJlL ajuJ-I J.. ^IxJI fUI JIjh X>yJu iLxSJJ * . I. . . ^wQwM^J I * L^ajI Jk*£ Ub^j u»»*11111. . ♦ ^»IjI d«xl U^xS^JI A^Lah*m/I * . ftI ft a^b Lwjl u-hX^^ сд*^* Lv® I ... о^axJI <»^aj lx^* * (j-C- Le ftJlLc . . Jxlj^J I j*-Lxj ЛЭ I * .fUttl Jlx^l JI 1Л... 3. Прочитайте и завершите высказывания. ... I ОI1^ъ11 JUu * .. .kJ ijJILL I XtU $1y> J>a * * * * Jj I U J ... (•-* 4^л1х LxJ* Ij5 * ...J^yjl jl-dUI J; u * 181
4. Скажите по-арабски. Запишите Мы изучаем арабский язык полгода, но умеем читать и писать по-арабски. Ты вернул книгу в библиотеку? — Да. Я прочитал ее, а затем вернул в библиотеку. Он знает историю арабских стран? — Да, знает; более того, он пишет научное исследование по истории ислама. Ты пойдешь в театр? — Нет. Я люблю театр, но сегодня я занят. А что касается моего товарища, то он, конечно, пойдет. Я не знаю литературу арабских стран, а Мурад знает. Эту книгу я вернул в библиотеку, а учебник арабского язы- ка у меня. 5. Прочитайте рассказ. Выделите сочинительные союзы, опре- делите их значения. Перескажите содержание текста по- арабски. IiVI <35* I I UL IL*/ . ijjb LU I XaJUI . 4XC&I jj *)C1$ ОIAxj . Ч-s UaJlp Li*? <_j b\j* ига.гххХ> -Cw-JI (_JI (Xi AXljll <_ДС I4L» JS" qSsJ»jjbliJI (J лГЧ?»5_5 alsL> 182
Урок 4 §1. Ill порода глагола III порода глагола образуется от формы глагола 1 породы пу- тем удлинения гласного после первого корневого по следующей формуле: прош. вр. наст.-буд. вр. Основные значения III породы: 1. Направленность действия субъекта на другое лицо или пред- мет, например: писать -» C-JlS* переписываться поступать, дейст- -> обходиться, поступать с вовать кем-л. 2. Стремление достигнуть определенной цели в своем действии, например: обманывать -> стараться обмануть ч-Jx побеждать —> CJLc стараться одолеть 3. Значение соперничества, соревнования и совместного дейст- вия, например: предшествовать —> JjIL стараться обогнать dj-i быть участником cJjli разделять с кем-л. Большинство глаголов III породы являются прямо- переход- ными, например: .5-^501 liSjLi Ахмад разделял с нами нашу боль- шую радость. Президента сопровождает большая " ' делегация. 183
В первом из двух примеров глагол dJjli управляет двумя прямыми дополнениями: 1) разделял с нами; 2) разделял радость. Глагольные формы III породы r 1 J 1 ’лоС •AX' И^Х d ДХ Lmwo JlcLwu uk^ aLULo ДА Li ДА LmwO ДА LiuO d AaLm^O ДА LmU да Li J j 12 && LmU dJjLi C?IS * . Iх £3 1 До >* J Lr?» J2>U Упражнения 1. Определите корень. Назовите форму. d Дх Lb*w0 помощь гражданин J^Llo борец переговоры борьба оборона /•Д- он учит уроки ЪЛ1ха чтение UiA они воевали Jjlie воин aJLUlo встреча он обменивается 2. Назовите форму. Образуйте другие формы от того же глагола. Запишите их в виде таблицы. . J^Lj < дхС^ис aLLio4 1д^сJ 4 Lfl-д с дх с «aLoI^-л 184
3. Употребите словосочетания в речевых высказываниях, изменяя их по лицам и числам. Запишите. jUJJ I iLuIji й Лс Lu он помогал ему в изучении языка он воевал с врагом он встретился с товарищем LfjLi он разделял с нами нашу радость он смотрел фильмы 4. Подтвердите высказывания собеседника или возразите. .a-ujaJI XaJJI iwulji LUL-oj -uUj cd * ..rail cj! * . L^LI лл I .Mi > c^jI * .^jUU I I JuliJ cjI * 5. Ответьте на вопросы. V^JjTol^UI VuXmJ I l>LI wUcL*ul * jJI * Vi-JUall LclJ (J J^AJ ISL * ?&y»UJI Aa-oL> j-o uZillalI * VL L*4jI jjbLLl * Yajj ljL>( J^LH * 6. Скажите по-арабски. Запишите. Ты помогаешь товарищу в работе? — Да, я помогаю ему. — А он помогает тебе?— Да, он тоже помогает. 185
Ты встречаешься с Ахмадом в университете? — Да, я вижусь с ним часто. Где ты учишь уроки? — Обычно я учу их дома. Ты обмениваешься с коллегами книгами и журналами? — Да, обмениваюсь. У моих друзей много интересных книг. §2. VI порода глагола По форме и значению VI порода глагола частично связана с III породой. Она образуется от III породы путем присоединения префикса J: прош. вр. наст.-буд. вр. Основные значения VI породы: 1. Взаимность действия, переходящая в массовость: JuU встречать кого-л. —> встречаться друг с другом писать кому-л. —> переписываться друг с другом говорить с кем-л. -> переговариваться 2. Постепенное нарастание или убывание действия, динамиче- ского состояния: yLS* превосходить —> возрастать числом, ум- числом ножаться JjIj давать больше, -> возрастать, постепенно прибавлять увеличиваться 3. Симуляция действия или состояния, выраженного глаголом I породы: (а) спать —> притворяться спящим J^> (а) не знать -> притворяться незнающим, ' игнорировать 186
Глагольные формы VI породы rl дал di 1» Jjlij t J J? да JjIju* да ' - —— Упражнения 1. Определите корень слова. Назовите его форму. сотрудничество сосуществование возрастающий f I* Ь JjU прием пищи он уступает u они взаимодействуют 2^3 солидарность । они обменивались (товарами) 2. Назовите форму слова. Образуйте другие формы от того же глагола. Запишите их в виде таблицы. . ЗхЭ £LmJс c Ijj 3. Образуйте формы VI породы от глаголов I породы и определите значения образованных глаголов. Проверьте себя по словарю. а) глаголы, приобретающие идею взаимного массового действия, состояния*. Jux (а) поступать, действовать . Likx (и) чувствовать симпатию, сочувствовать^... б) глаголы, приобретающие идею постепенного нарастания дей- ствия, состояния: (а) подниматься . JaL (у) быть большим, важным —. 187
в) глаголы, приобретающие идею симуляции действия или со- стояния: ^2?(а) быть больным —. (а) печалиться . 4. Употребите словосочетания, изменяя глаголы по лицам, числам и времени. JjualsLI мы встречаемся в университете JjjLLJL они ведут переговоры по телефону oljUjJI JoL-J мы обмениваемся визитами он сотрудничал с товарищами возрастает интерес студентов 5. Прочитайте высказывания и согласитесь с ними, употребляя вы- ражение dLw jJ-l- ___dLuo I —... Хл-о LLI j» I Jj Lajj * .. .dLuo (jXI —. Д-ujaJI jljJJI * . .. (3^"' * * • 1 I A**/ Ij i I (jj LftJu * .. .dJbca (jXI . .XjuoLLI pjb* Ijlc uZAIxJI JjLxj * 6. Скажите по-арабски. Запишите. Вы встречаетесь в университете каждый день? — Да, мы встречаемся в университете каждый день. Вы часто бываете у родителей? — Нет, мы обычно разговари- ваем по телефону. И раз в месяц встречаемся у них на квартире. Вы обмениваетесь с друзьями впечатлениями об арабских стра- нах? — Конечно, ведь эти студенты побывали в разных странах. Вы сотрудничаете с вашими коллегами по работе? — Да, ко- нечно. Мы всегда сотрудничаем с ними. 188
§3. Обозначение времени Для обозначения времени в арабском языке употребляются порядковые числительные (кроме I часа), например: ll^llll IxLJI восемь часов в десять часов Для обозначения времени «I час» используется количествен- о ное числительное: дхLJI Минуты (*aJG «минута», jiU'i — мн. ч.), в отличие от часов, оформляются с помощью количественных числитель- ных, сочетание часов с минутами оформляется при помощи сочинительного союза j «и» или частицы «без», причем слово, следующее после *^|, ставится в винительном падеже, например: 6 часов 03 минуты JpUS ^12 lOl£ll IxLJI без 8 минут 9 Реже встречается вариант, при котором минуты оформляются с помощью порядковых числительных. Например: о ✓ 1>1О ьjhXLaJI axJjJIз дх11Л 9 час. 10 мин. утра Вопрос о времени оформляется с использованием вопроси- тельной частицы «сколько» и имеет следующий вид: ?дхО1 или 1x0) Чтобы сказать «ровно...часов» используются наречия ULj или Например: ULj 1^91 liLJI ровно 4 часа дх Cji ровно 6 часов 189
Для обозначения долей часа используются специальные слова: lXoj половина часа (30 минут); треть часа (20 минут); jj четверть часа (15 минут). Например: а GLaJlj 4—LkJI icLJI 5 часов 30 минут. 71 JLjuLJI без 15 минут 7. Поскольку счет часов на арабском языке в повседневной жиз- ни ведется только до 12 часов, принято уточнять время суток: утром «-LX (tL-Ul вечером J? Л & i в полдень Дли после полудня JLUU ночью, J1DI ouajJLa в полночь ' вечером Например: XjuLJI ixL-JI в 7 часов утра. JjlaJI Jju VJolJI axLJI в I час дня. (j4UL)*LJa Xullll axILJI в 8 часов вечера. Упражнения 1. Прочитайте и переведите распорядок дня аспиранта университета. Ш1 иЦjJI eJLU J^xll Ljuj 7I aajL*ih31 ЛХ-L*^iJI I J * ixUI JI c^JI 7I ajuUI XxLJI - i^UJI rUJI * AAJ Lbti) I 190
Лал LwmJ I AX' Lj I JI AAJ LmhJ I AXLtabJ I j* I * Lu j I АДо Ш I AX LtahJ I JI I _$ Lm*J I &£> Lm*J I j^Iul) I ♦ L*3 I ^xLtahJI I I * U^JIj LjUI ixUI JI X^UI ixUI - ol^bbdl * ^k)l Д~ ^kJI aaj XaJJI kxLJI JI iJUJI axLJI jj> - JjJUI * * Lmmho a*aj LmJ I AX' LmJ I I <^aj I JI &£> Lm) I AmwomLaJ I <xI bf-1^^ * JJUL ujLaJIj i^LJI axLJI JI iuLUI axLJI - *LLJI * JJUL 3>LJI ItLJI JI O^aJlj iLoШI ixLJI ~ i>l^дЛ1 * 2. Закончите предложения, сообщая о времени, когда вы совер- шаете указанные в них действия. • • • ^***11 1 * ... LmJ I 1 U I * .. .ixLJI J * . . . 4X- Lta*J I flJ I Lj I * .. .icLJI J IjuoU-I JI UblS CwjJI ^J-l * .. .axLJI J ukj-^I &J>^l * ... ax L*mJ I Алл LjL I । Д^-^j * .. .axLJI J jjjJI ^^4^5 * ... дх L*aJ I Дал I * 191
... ax LmaJ I I I j 1 * .. .ItLJI J U--JI JI c^il J>IJI fJi J * 3. Расскажите о своем распорядке дня. Запишите его. §4. Количественные числительные второго десятка (11—19) Количественные числительные от 11 до 19 представляют со- бой конструкцию «единицы в сопряженной форме + десяток» 532 (#532), произносимую как одно слово. Оба компонента в любой синтаксической позиции имеют форму винительного па- дежа без танвина, за исключением числительного «двенадцать», в котором элемент 131 ( 1x31) склоняется: J3l ( Jx3l). Количественные числительные от 11 до 19 С исчисляемыми муж. р. С исчисляемыми жен.р. j*»*X \\ 532 131 W 532^5 И )£ . S s so \ jJLx aJujI ' С. ' о \0 W d A-jJIaj )Л X 4 0 и ' a 192
Примечание: числительное 12 в родительном и винительном падежах имеет формы ^112 ^31 (с исчисляемыми мужского рода) и ГД2 (с исчисляемыми женского рода). Имя" исчисляемое после количественных числительных вто- рого десятка следует в форме единственного числа неопределен- ного состояния винительного падежа, причем единицы в числи- тельных от 13 и выше ставятся в роде, противоположном роду имени исчисляемого, а десятки во всех числительных (от 11 до 19) согласуются по роду с именем исчисляемым. Например: 1x21 12 страниц 13 дней jSL 18 лет Упражнения 1. Трансформируйте по падежам словосочетания: &j ** . •* А | 1 . 1^ j- 2. Употребите исчисляемое в противоположном роде: 193
3. Скажите по-арабски. Запишите. 12 месяцев, из 12 месяцев, 15 лет, прожил 15 лет, 16 лекций, прослушал 16 лекций, из 16 лекций, 17 слов, из 15 слов, 11 дней, в течение 11 дней, 13 страниц, 14 слов, выучил 14 слов, из 14 слов, 18 человек, у 18 человек, знаю 18 человек, 19 упражнений, из 19 упражнений. 4. Ответьте на вопросы. Запишите. j U* j ♦ VЛ..'.lL I Lb «XLP AJm*. о * VuTMlaJI Ijji * V^LJ.1 j Ulb ♦ VI Jub * VaxLJI iiJh * 5. Скажите по-арабски. Запишите. В неделе 7 дней. В году 12 месяцев. Мой друг прожил в Египте 11 лет. В этом доме 14 этажей. Мне было 17 лет, когда я окончил школу. В течение месяца мы прослушали 13 лекций. Это предложение состоит из 15 слов. Сколько квартир в этом доме? В доме 18 квартир. §5. Порядковые числительные второго десятка Порядковые числительные от 11 до 19 по своему составу явля- ются сложными. В них единицы представлены соответствующими формами порядковых числительных, а слово «десять» — количест- венным. В числительном «одиннадцатый» единица обозначается в мужском роде словом а в женском — словом Z&-. 194
Порядковые числительные второго десятка в неопределенном состоянии выступают в форме винительного падежа без танвина и имеют следующие формы: Мужской род Женский род 11-й 11-Я dj-ix Aj il> 12-й 12-Я 13-й 13-я c-''.' ' Iх 14-й ^^5 14-я Aaj Ij 15-й 15-я 16-й 16-я 17-й 17-я 18-й 18-я 19-й 19-я нительный. Например: а ч Имя существительное, имеющее при себе порядковое числи- тельное, стоит, как правило, в определенном состоянии, а поряд- ковое числительное выступает в роли согласованного определе- ния к нему. В определенном состоянии артикль приобретает только первая часть числительного, падеж числительного — ви- 15-й дом в 15-м доме Он вошел в 15-й дом. Примечание: для обозначения возраста людей используется сочетание слова «год» (a£JI) с соответствующим порядковым числительным. Для уточнения к указанному словосочетанию до- бавляется выражение «(из его жизни), например: 195
Zil^JI a£JI J Ему 11 лет. . Ць^Дх й^Зх X3^LkJI illJI Ей 15 лет. Упражнения 1. Прочитайте и переведите словосочетания. Сделайте их грамма- тический анализ. c~JI i jJx ^LJI UUI bjLudl fi^3x XjLJI c * )! ,(3^3x .£j^^x ^iz*JI 2. Просчитайте по порядку страницы книги, дни, годы с 1 по 19. 3. Скажите по-арабски. Запишите. Двенадцатый день, девятнадцатая страница, одиннадцатый урок, пятнадцатый месяц, семнадцатая комната, четырнадцатая квартира, восемнадцатое упражнение, в пятнадцатом уроке, на шестнадцатый день, в одиннадцатом месяце, написать тринадцатое упражнение, выучить шестнадцатый урок, прочитать двенадцатую страницу, в четырнадцатой аудитории, из восемнадцатой квартиры. 3. Прочитайте и переведите предложения. Объясните согласование* порядковых числительных с именами. . 5AjoU*I ixLJI I J-0 Cuuj-j ** . AwWihxJ I U3 I I jpib jtAmJ $ * l>J IjJI I Зл &j-3x aJJLzJI /711 (Jj Sj-JuX АЛ*мLJI ДLi । JI 1 I JJb (JloAJ * . Xwj LwJ I xImJ I L31 д! I * . <13 L31 «31 ajjo L31 ада-3 I ajJj lx * 196
5. Ответьте на следующие вопросы, используя порядковые числи- тельные второго десятка. V I LaJ ^йй*£- 3 lat-1 I LoJb U ♦ V 3 о IaJ IS"* Lmi>J I * V I j д11 q-° ys£ udaXwj I * Vc^JI IJub <J jjjJI y> b * VJali djcic il? ^1 (J * 6. Скажите по-арабски. Запишите. Когда ты возвратился вчера домой? — Я возвратился в 11 ча- сов вечера. Когда он окончил среднюю школу? — Он окончил среднюю школу в 16 лет. В каком возрасте он стал студентом университета? — Он стал студентом университета в 17 лет. В какой аудитории занимается ваша группа? — Наша группа занимается в 18-й аудитории. В каком доме живет отец твоего друга? — Его отец живет в 11-м доме. Как называется 11-й месяц года? — Он называется ноябрь. На какой странице 12-е упражнение? — Оно на 19-й странице. Урок 5 §1 . Усеченная форма глагола Усеченная форма глагола образуется от соответствующих форм глагола настояще-будущего времени. Средством образова- ния является «усечение» конечного краткого гласного ( — ), а так- же согласного ( j) после долгих гласных j—, |—, j—. Вместо (j) на письме после J- ставится «графический алиф» |у-. 197
Усеченная форма употребляется с частицами: «не» (абсолют- ное отрицание); J — частица побуждения; «не» (запретительная); «если»; «что бы ни; как бы ни» и др. Случаи употребления усеченной формы с частицами jl < будут рассматриваться при изучении условного предложения. Усеченная форма глагола LJLf с частицей Мн. ч. Дв. ч. Ед. ч. Род Лицо — 9 £ ' м.,ж* 1-е м. 2-е 0 х jl ж. UXJJ 0 х р м. 3-е ж. Следует иметь в виду, что при образовании усеченных форм от пустых глаголов происходит стяжение долгого гласного перед сукуном. Усеченная форма глагола с частицей Мн. ч. Дв. Ч. Ед. ч. Род Лицо — м., ж. 1-е м. 2-е ж. м. 3-е ж. 198
§2 . Выражение отрицания в прошлом. Для выражения отрицания в прошлом употребляется час- тица L). .JUS ly I р Я не читал этого. Частица часто употребляется в сочетаниях с наречиями I jJI. । / . Juu ly I J Я еще не читал. * Л О х « £ ' . I jJI (J Я никогда не слышал. В сочетаниях с и частица р имеет значения «ничего не», «никого не». e i ' . Lli ^4$ I Я ничего не понял. * * . I Д>1 р Он никого не знал. Упражнения 1. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте ситуа- ции употребления усеченной формы глагола с частицей jj. . LLwi Ji> (J jjl JU ISL * . LL-i jLl pJ - VcJL ISU * • I-**** |*"J — * . «Xxj I V »Xj I j-J* I Ja * .^a>l (J JОj Jjb * • ।-bl jjl (J ” * • p JjU J* * 199
. IJ □jJU I jjb Jjb * . л>1 (J - VJ>JI IJla >» * 2. Скажите по-арабски. Запишите. Что ты сказал? — Я ничего не сказал. Кто прибыл? — Никто не прибыл. Он слышал эту новость? — Нет, он не слышал. Вы посетили театр? — Нет, еще не посетили. Ты знаешь этого лектора? — Нет, не знаю. Ты был в Каире? — Нет, никогда там не был. Твой друг поступил на филологический факультет? — Нет, не поступил. Он будет поступать на следующий год. Он спрашивал тебя об этом? — Нет, он не спрашивал. §3. Выражение побуждения Объектом действия, выраженного глаголом повелительного наклонения, является собеседник (второе лицо). Чтобы выразить адресованное себе (1-е лицо) или отсутствую- щему собеседнику (3-е лицо) побуждение к действию, использует- ся усеченная форма глагола в сочетании с частицей побуждения J. Такая форма обычно переводится на русский язык с помощью слов «пусть он...», «давай мы...». Например: х 'О . jUxJI Ja/T ihJ Давай встретим Ахмада в аэропорту. AtLuJ Пусть он поможет товарищу в работе. Упражнения 1. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте ситуа- ции, в которых употребляется усеченная форма глагола с части-* цей J (побудительной). .. I * .XJIaLI ftjjb ilI(J * 200
йДА Ххл1^1 * . *x^l iUwvu*jN . ftA^LiOl о да |+ ^.aj |*J ^a * . I ^.Д I l^ysLte*wJ . I «X) I I лх д! I о да * . Lhw*mJ I о да * • ' Да j * 2. Скажите по-арабски. Запишите. Давай сядем здесь. Поговорим о наших делах. Давай встретимся сегодня с нашими друзьями. В газете интересная статья. Пусть они прочитают эту статью. Сегодня интересный концерт {LJLm^o 11д>). Давай посетим этот концерт. Давайте поедем в этот исторический город. Мы никогда там не были. §4. Выражение запрещения Для выражения запрещения употребляется усеченная форма глагола 2-го лица в сочетании с частицей Y ft ✓ 7 не пиши. Эта форма носит название «повелительно-запретительной» и адресуется 2-му лицу, т. е. используется в качестве отрицательно- го варианта повелительного наклонения. о £ «X uJa I пиши не пиши IjJyl читайте не читайте. Упражнения 1. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте ситуа- ции, в которых употребляется частица (запретительная). 201
. IJUb <Jja> . LL-i aJ JJC * . llx> IJjb . 6.1a IjXo>aXm*u * . £wOmmJ ^jb . АД*4 * . 1д> Ija * 2. Скажите по-арабски. Запишите. He разговаривайте по-русски на уроках арабского языка! — Мы и не разговариваем. Не записывайте это в тетради! — Мы нигде не записываем. Не работайте поздно ночью! (JJJI 3j>Ull ItLJI <j) — Мы никогда не работали ночью. Давай спросим этого человека! — Спрашивай! Давайте послушаем эту лекцию! — Давайте. Но пусть и они послушают. Ты знаешь кого-нибудь из них? — Нет, я никого из них не знаю. Кто-нибудь из переводчиков прибыл? — Нет, никто не при- был. Они не знали об этом. ЛЕКСИКА Урок 1 G8 Город Ю Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните ии формы и значения. Глаголы ~ ~ (а) 1) падать; 2) зд. находиться, биты расположенным 202
juL - лэj (и) прибывать, приезжать (куда-л. JD -ЛА 13 (III) видеть; наблюдать; смотреть I $ (a/и) 1) быть малым, малочислен- ным; 2) быть меньше (чего-л. ^) J - (а) 1) делать; изготовлять; 2) пре- вращать, обращать (во что-л.— вин. п.) (и) 1) направляться, отправляться (куда-л, ^Jl); 2) иметь в виду, иметь целью > - SISjl увеличиваться, возрастать J-53LI (X) завершать, заканчивать - (VIII) открываться j - L2JI (IV) 1) строить; 2) основывать, соз- давать I — (V) 1) наслаждаться; 2) пользо- ваться (чем-л. -») aj — 3^1 (VIII) гордиться (чем-л. j) Xju - Jxl (IV) готовить, приготовлять > - (VIII) становиться известным, сла- ' виться, прославляться (чем-л. ->) £ S * (II) приводить в порядок; органи- зовывать; регулировать Имена гостиница строение, здание 203
( кофейня; кафе ( jjyb) >b посетитель, гость ( & £l2) путешественник; турист (5^2») 5^2 вид , Л* .f . ( aamiI ) луч; полоса света ( » театр ( музей ( выставка ( jb-J ) рынок S X ^jXLL^ промышленный ( ol>lL) 4>Lj площадь 3*13 высокий, громадный пышный, роскошный, великолепным 21*3 1) величие; 2) пышность, великолепие „ /. i (j_A^) искусство народный ( U3 “ ) специалист Л* ( ОI ~ ) Jlki 1) место; 2) зд. область, сфера (знания) ( выпускник, воспитанник экспонаты 204
( C-jI_p) оjjIj гроб, саркофаг культурный Словосочетания J о so а, ^3X111LJGJI ^1>Л крупные столицы мира цХ*> делать его городом.... 0 s 9 jlaLJl ilSjj вид становится еще красивее о i^i laikJi Ixh под лучами электрических огней разноцветные огни в честь завершения строительства Суэцкого канала „ I »jjyl Jjl первая опера 9 * 9 { С j-o опера Верди ✓ пользоваться славой (известно- стью) й Jxl готовить специалистов во всех уголках мира нести знания памятники Древнего Египта Названия и имена собственные а Арабская республика Египет jb Театр оперы «aJuLc» опера «Аида» 205
Верди (итальянский композитор XIX в.) » Театр Рейхани АХЛдЛ JLxa Древний Египет О а в* ^л1( UixbJI Египетский национальный музей jx) I Музей исламского искусства j ° 9 да' Коптский музей Музей земледелия Ijj jJI *3*^1 JLr* Международная каирская ярмарка Тутанхамон Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 5yfeliJI .. L-ijil J--JI . / • JJu bjluil jli 206
дог fP «nr? 5*^ »"? |f|r''4"’r if^no s'lfr^zp fiF-r |И^- 5*] ff<r P |{Г)Ч<£ r?ep |(v? \ f|’P*P |(TTf> •*rfC"|O |f)r |fTf>T *" ГГ^ Г|^С ^‘e-' I**"? J* ' ( . CrO |’РП*Г"» |fT^rr! V tfn*^ IF"1*?”’ 1ПГг’'Г> P <ЛТ 1ПП IP^T r PT |(HC• rh 5П 1ГгП^ IPT1 C 1ГГТ IP^n:r f*l rrf 5^ fin**T -Tf^C **Vf! ir r inr/ C imr1' r ?№ C i?r imr* ir*^- • irrrr^ C < *i^ irnH <'imnn’ • inn^i ?n*nri-r*i rf*i t4 *irr r5e^e7i C imr1 ij*^ Стт? nr^ irr*^ nrr^i Г mH • Гя^-' i^r 1^?<r^" i4n*h irHi * ^if^s * sp*'? H гиг*] f^ji V'r2*if 'И* n? С i? IPn^ 4$^ I PT*1 rl(TT|ft ЯТЬ «"П6^ тгт; qr 1тярт I tfi?- f r ICT**? CI (pc PT lf.<lr ics^nrr. ir^rT' **тЪ *г?т ??^T ir*i Яг'^Р’ ’ ^""1*1^1 ifri'**T ’’h imr* inn*?? r,n**^i
SybLill . Ал1х^ j Комментарий 1. В словосочетании Ljpj& ЗР частица Заявляется средством инверсии, ставит подлежащее в винитель'ном падеже. 2. Предложение JiUuJI ^>2 Ji? означает: «Гостиницы не менее великолепны, чем другие гостини- цы....(буке.: ...не меньше великолепием, чем другие....)». 3. Предложение JJJLH ^aLjl SlijJ означает; «Вид (го- рода) становится еще*красивее ночью» (буке: ...увеличивает- ся красотой...). 4. После союза 3*i- «потому что...; так как..» подлежащее упот- ребляется в винительном падеже. Упражнения 1. Переведите на русский язык: \ £ 131^ Jjj Ч flUib Six* S' J” 5 6 IjLa t LJu J 1^*4 t Д-Лаа* Lwu у 3! S*k $ ‘ x^i cJkj ; jdii j %Ji Sisj; f s^i jis :uii«iii&r, (Jlji ‘ oi^i 51^1 Jxo xz* xzzXzeze • '**^b«**^| • ЬСчЭ * Lu ! Jctl ‘ (JlJl j ‘ fAiiHJl jik j 5 |Jbjl . ! Xkujl SOTf(Jgji 208
2. Выберите нужный предлог или глагол. ..................................................aLjlJI дЗл gjj . I Jlo.......Lowh JJL mLqJ I d ..........juuJjJI 1a2JL)I (jilLJI . О , s . Sj^LaJI....jjyljJI х-ад» . ji>^i ..........>lji sis>; ,oL^L^I IxjuJi ^Wl lijtf............. .<L>lkxJI JI^G oSgJi. .. .^tfjl >x2j 3. Скажите по-арабски: Город находится на берегу Нила; гостиницы высокого класса; по великолепию не уступают гостиницам крупных столиц мира; про- сторные площади; прекрасные улицы; высокие здания; крупные рестораны; делать из них прекрасный город; в Каир стремятся гости и туристы; ночью вид города становится еще красивее; под лучами электрических фонарей; разноцветные огни; центр науки и культу- ры (научный и культурный центр); новые театры; написать оперу в честь завершения строительства Суэцкого канала; первая опера; от- крытие театра; музыкальное сочинение Верди; пользоваться славой; театр народного творчества; гордиться университетами; иметь ми- ровую известность; особенно в арабском мире; готовить специали- стов; в области науки; в области культуры; во всех областях науки и культуры; выпускник университета; во всех уголках мира; Каирский национальный музей; экспонаты; памятники Древнего Египта; Му- зей исламского искусства; гробница Тутанхамона; нести знания в каждый дом; Каир славится своими магазинами; Каир славится своими рынками; Каирская международная ярмарка; организовать выставку; промышленная выставка; культурная выставка. 209
4. Ответьте на вопросы V А-аы^1лЛ £ jjb £Ub ^1 — V ?s^Ш| J oljUJIj ol>LJtj jiLiJI ¥• / L - Г V 5^lilI ^Jl wUxL — £ nd3>bli!l JiLoy* L- 0 V 3>bUJI JiLa Л ? (Да///(является) J-Дх/ " V ? 3^ь1д)1 5jb * Liul 1Д) ~~ A V a^/blidl £jLJL I U" V ft^lill ei>lzlI L# — \ ♦ V ft^LUI jobuftUI^ Ia- H ? oLueLjJI j-o ~ V QJ ft>bliJI^jU- И 5. Опишите внешний облик Каира, включив в свой рассказ сле- дующие пункты: .>и(£ ..оЬ1^(Г ..ol>U( Y 5 6. Докажите, что Каир центр науки и культуры. Запишите Ваши суждения. 7. Опишите Ваш город, включив в свое описание следующие пункты: . OIa»L>j ( Y . JCoJI jlai-e ( ftj^-i ( i .iiL£j JL ( Y* 210
8. Скажите по-арабски, запишите. , Мой друг живет в Касабланке (jljJI ). Касабланка находится на берегу Средиземного моря. Это са- мый большой город в Марокко. Это экономический центр. В городе много заводов и фабрик. Касабланка крупный морской порт. Сюда заходят корабли со всех уголков мира. Касабланка крупный торговый центр. В городе фешенебельные гостиницы, высокие здания, про- сторные площади и красивые улицы. Вид города с моря становится еще красивее под лучами элек- трических фонарей. Разноцветные огни делают его еще красивее. Касабланка центр туризма. В городе много исторических па- мятников, И поэтому в Касабланку стремятся гости и туристы со всего света и, особенно, из Европы. Урок 2 <38 Почта tn Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы 3 - Li (и) О расходовать, тратить; 2) выплачи- вать^) менять (деньги) (у) переносить; транспортировать, пере- возить 3ILJI — (IV) приклеивать, прилеплять — Cjjju - о Li (У) 0 проходить, миновать; 2) заходить (к кому-л. сЛ) - с, - с, 1) распределять, раздавать (кому-л. ^Дс); ' 2) разносить (письма) 211
JL/Д - - Jlvjl (IV) посылать, отправлять (a) 1) посылать, отправлять; 2) коман- дировать (кого-л. и или вин.п.) * .1°. л - 'Г... - 'Д'.., (Ц) 1) приветствовать; 2)зд. переда- вать, вручать *lLr.l - ~ Давать (что — вин. п., кому — вин. п.), предоставлять; предлагать ~ ~ '*^*-1 (VIII) получать, принимать (а) 1) наполнять (чем-л. j); 2) заполнять (бланк) Г < 333 “ 3> “ 333 вешать? взвешивать; отвешивать (кому-л. J ) > с 1./J* ~ t-zk? “ (и) ставить штемпель, печать (на что-л. i штемпелевать (чем -л. ->) L Л; - i (П) зд. подавать, представлять ; г - Г (VIII) распространяться j и ~ (V) быть легким, возможным (для кого-л. J) dljLJ* - (jjLJ “ ОЮ О равняться, соответствовать; 2) стоить J (II) Оделить на много частей; 2) рас- пределять (между, среди j-J) (II) называть, давать название (какое или вин. п.) * (у) бежать, скакать 212
Имена X 1) гонец, посыльный; 2) почта JlJl связь (iZp) *£? деревня X X ( ) <Jlj> перевод (денежный) Л ' ( bjb посылка ( ящик (uU1) 3^ ивет > X ( Jhj Luj) Luj послание, письмо (oGUa>) <-jUa> 1) речь; 2) письмо, письменное сообщение ) <->!>> письмо; ответ ( C»ls*ilc) u/Xc 1) конверт; 2) обложка ( конверт ( марка (SiJ&O адрес (из ”) Jrv* отправитель X 4 получатель, адресат 0 ^j-fcLu почтальон л " in ( dLuCl) U LX 1) окно (кассы); 2) форточка (сю'хО весы 213
( ouJi>) услуга (5*0 t/d 1)плата’ гонорар; 2) стоимость 1) связь, сообщение; 2) средства коммуникации rfCJbl готовность медленность, медлительность х о ( С-JX» бюро, Офис ( jjUj) xL-> J LxH средство квитанция, расписка штамп, штемпель, печать бланк компьютер интернет сеть посланец; посланник расстояние станция ( bliio.) XilO. ( лошади (соб.) * ; Jj| верблюды (соб.) обычный связанный (с чем-л. 214
денежный; финансовый ^13 1) далекий; 2) огромный, обширный й * { нация; народ значение, смысл отдохнувший Ь£>СКОРОСТЬ поразительный, изумительный ^Lii размер, мерка ЛЗ ol тогда, в то время Словосочетания JCutL fl-* jis -j pUI Jo-13 j & одно из средств связи почтовое отделение выполнять много операций (почто- вых) выдача денежных переводов перевозка писем и посылок внутри страны и за границей почтовый ящик цвет некоторых из них красный обычное письмо срочное письмо 215
Лр* t’P’ □JiJl Зчс. заказное письмо почтовая марка верхняя часть конверта ZJI j J—j* и'адрес отправителя и получателя ju^l ^G почтальон № О Is заходить в каждый дом ilkGJI oGkiJI J Ci окно (отдел) заказных писем i > JIG отдел посылок aXJGJI oLoj> ?Jl & ?J’r^ j ^>^71 iji ic отдел переводов почтовый работник услуги почты, почтовые услуги в соответствии с весом посылки оплата за почтовые услуги почтовый штемпель проштемпелеванный, с печатью величина посылаемой суммы (денег) в последнее время электронная почта древние народы двенадцать миль 216
(он) равняется двенадцати милям г о лк^иЛ oliLuUl огромные расстояния I назывался первым гонцом дТ.ЛI <Jb| в готовности отправиться, быть го- товым к отъезду пока не достигнет fL2 иЛТ &U г & -* * с с удивительной по сравнению с медлительностью их средств сооб- щения скоростью три тысячи лет ассирийцы вавилоняне римляне diX Муавия бен Аби Суфьян (первый халиф из династии Омеййядов) государство Омеййядов государство Аббасидов Текст Прослушайте фонозапись текста. Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. Проанализируйте содержание текста. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 217
4/ .JLxTyi JiLuj j» jlalJI (J -ii^JI *. ( Й11А > ftСь£> L> ^>^Aj I I . l4>jl>j s’iLJI J>b J ajjhMj JI u3 X^lc JjUJ ^?l Ц-^aj jJ -4^31 (j . аЬъАХма^ Jj LhAi'jJ 0j^j I 1 XfjJ I £-» lb I4JX (j^JL> j <3J? J L^ju^u XJ Ujj L® juuj :^I^aJI JJrUl Д L* I jXw-iJ I * :5jALaJI * Atz^' <3JI iJ L^jJ L Oj-bJ I dJJ S .Aaj j .^JiJI Дл IjA J ^L^JI (J Sj-e J uyy* uM^J L^^il^l JJU>I LI . iL^lloUlbil JLi JI /9 kn «lbii оI J Lwuj | aJ 1>* ^/b Lm««u «Aj^J I ^HaA^ao a>^j L«3* aj 1Ij Ij 1 Г"*”*"1 ’ Ia^L^jj <. a«,^XJ oj-bJ t (JJJ I. ***<> J 3 L/Д L AjJj uiJ iyb ^’kl “4/^1 >—j 218
jujhJI 3j>\ JUjL ilLdI jjyJI oUj> i_jLn11J> . «b^J I AaX>U LzlJ I <-a1?jl I <JxjuJ l^ a^1>* I a*J L$ k^*-l IL,rf/j I j л*®wL> wU^*J I «aJL Lft^*" ^JLII Хл-^э t^z^J a-J I JbLujll j j-qJ I j Ij-Lc ^Jl Xi Li? I aJU-I ^Jub J Lx. УI lijb d_^j JLi Jtbji. bLi-yi рЦ ’ (J***' Хам fl jX^-Д J (*>Хл11 O^->jX->l о**® Oj-t-uijl (i>jVI L ^aJ «Ь^аЛ A^lS" ^Хл«в^ .AX Дд11 (>«л*^1 ^£*aJ 1эд^а*о «Ъ^аЛ o^* jj-e-uJL l£jL-X> ^£*Л XiLtaJJ Lixtl ^LmJI даь! lM «?' 3*2^ IоНаз* AA**iLiJI oldLwJJ AlzP^ LSA^**, A^oLjJI jL>*ih ISI СЛ** *}L» V XiL-uLIj ^LxJI -^jJI (J-^d 4J^jc Lo ajL^^ eJiui .4^1 Ji j_^ > ^uji . kjJ li ^11» L»uL^ аДллф *i^jb^ I ЛЭ^Х U-^П Aj*^L JUJo j_* I JCLC 1э^^лд ^jlS* jU**- Cf. <j -4z^' 4-4; Cr° (_$***J <_$*^ лЛл> j-* ~ -lj 219
Комментарий 1. В предложении «цвет некоторых из них (букв,: части из них) красный» слово имеет значение «некая часть чего-л., кого-л.» и при согласовании следует учитывать, что это слово м. р., ед. ч. 2. Предложение ЦДД IX* jb>Sll 3? <_Д> Jj*^l JU^JL означает: «так что, если было какое-либо важное сообщение, его вез посланник (вестовой), который назывался первым гонцом». Союз «так что» вводит придаточное предложение образа действия. 3. Предложение L ДЬЛЬ означает: «...скакал на своем коне изо всех сил (букв.'. с максимальной возможностью)». 4. Предложение ^511)1 ДиД)1 означает: «пока не доедет до второго гонца». Союз здесь вводит придаточное пред- ложение времени. Глагол после употребляется в форме сослагательного наклонения. Z о 9 J 5. Предложение X iLCj ХДДи J~au означает: «Сообщение поступает с удивительной -по сравне- нию с медлительностью их средств сообщения скоростью». 6. В словосочетании 12 хД два исчисляемых и ^12. После числительных, относящихся к разрядам сотен, ты- сяч, миллионов исчисляемое ставится в ед. ч. род.п. Упражнения 1. Переведите на русский язык следующие словосочетания: ; juJi iL/, f -bjl f Jui JS-Ti (j ‘.ijjlalij aJC/j ‘L,л aJILj (jpulajl (ЗД) 220
5.0jlaJI Jjjlll -X7^1 O*4i5 Jj^JI^U? f ilsjuXo 5 Jl jXjl Jl XJC>I JXjl ;>Pz° J"?Xj £j_*!; l^ti № erf X ‘ ?t^' ofX ?Ji L^> tj^iaJi Xu ~tjA JjL-5 ^jjj tj-lXji Xja jjC5 £jSi ; XXXJI JJll^JI |*XX cj_XxJI iaIXX JjILj tsXj ‘ jU I dJ L-*^ «Aj^J । • JL^bJ^J I О U Ua>J I dJ Cxt I ' Г , '" , >• ' i *' ' , ' ; bixxyi X; xii; r>LXj иьз eJit ?>ji jl;i xju. j s>.« js> ai^ii 5>: t di ^i‘. jx^i -s X z ** x X t>> 9 ** d f 0jU I (JJJ и-иый*> t I I* I—**> I U^MfaOu • ^e£j'e.,X(/ , S # 4 / ° J t I I ^.<O I t I J Lj AaXamaJ 1 | Цц-J ^0 !^l JaiH JL^7I^ 5 ^LaJ СЖД)|^ t JlJIJI eftl>JI JL^I tiliLJI o^l>JI ^SlLI f VjiJi SjL^yi^ < %(3 3v(> 5 J 5 O> II O>j >о | 1 3j^>*^| Ajj^I ‘. '.ujl JJcLJ ! so JjiS Sicf J . JJL.J *** ‘ 3 -Чл^1 ‘ XXJI fX/l ^jJ Oj^jui !X yti Xi f «хД>) Ji ; utJ aJi usr^ fjju^LiJI oliLXJI ‘ *X-e j-ibC ijZ[ ^jLX l$“-^I oLXJI 221
* $ 9 Л s й ' * $ i ' ! Лал-4 J5"ollxk* ^Jl ^_>л—Xi oliLXJI ^1 & S' s ; t Х^АсЛ^З-ДЗ Qllll Й * "x x "9 a " of 2. Вставьте пропущенные слова: ...........fcpX-j aLa-j jA JjjJI .......J Lohf* L I ............ I4*9 j Al^'....................(J ......... й_Д?.................JjoL-aJI j<a*J jjJ .......jiujyvio^i ........j^i .0^о£»^ lJI XJ LujJ f I jl.....................................7^1 <J^Lt сДс cj] •f-^l (J 4S0-® uP^J £/*! J .......... ...............(J! а1^*л JjL-j (»-l—J <_>jllall . lijLjj.....................^kJI JLjJ iJL> ...........j *ЧуР’ Lil^-o J>U • -4z-^ ......uitjll ^LijuJ *4jLI 5j^l M-3^ C*ul 222
“^1^*71 j ub JJUI JI>1 JUjI JL j .......................jy/l J ........................................Cr* *** ............................4z^ .............J* AU*^ *Ufc^" .......................oliLkll IjJLS" ....................................... • <yL)l 4jP'.............cr^ (^aSj . I..................................* * * 1 IS* .........................................444-^.........................'Av*-’ «Чл^ j^" ........................................f^L/yi jj -Чл^ Cr* J-?' !. Ответьте на вопросы по тексту. Ответы запишите. viL>ji 01дф1 j xjii 11^ с» - \ ? *£3 j 4^ J* - y ? Ju^jl J Li I с. - Г ;44^ -Ч-Р Ji ~ ? Aj^Lc ик^/а.) I (ji^J Lo — 0 VaIjk^i^ььйХу JuLh*<i^J ^A> Lo Л ? <5^1^1 (J^ab I3U — V 223
V ~ A VzJI J^>l V JJUA ud JI -' • vxU-ii jjuji e^u» - и V >ь Ы.- к VjuUj %jjt *J* ~ W uLul,j <«ll La — \ i. ViJ? JL*yl J*-C »^IaXa/^I ISLa — 0 Г ijjhJI JLvjl Xi -L^JI i- ikj* lit* ~ \ A V aJL.U> JUjI iJl> JSjUijyi ju^- I5U- >V ViJUl j^JL^VI j м£Д1и^£ lib- >A V U tiLJUuj ktuuJ <JL^ — \ *** ?Л£Л)1 ^1 J UJjJW JU^JI jtf > - Y • VAijJI L* - Y> Vi^UJIoliUlloj—A tptfuU'- YY jjtf ISU-YV ?LaL$JI jL>Sn J-jc jir>a - Y£ ? Sb. '^2 J3I ^u^J.1 JJhJ - Yo Va^JUI *jk“-,; (jl5” (j-« ~ Y^ 224
V CJjJI uUS j iLk; jl > - <V dUS jJ -bjJI ОзАЛ tH ” 7Х.71 J Y*\ 4. Скажите по-арабски. Запишите. Одно из средств связи; в каждой деревне есть почтовое отде- ление; выполнять много почтовых операций; пересылка писем; перевозка посылок; выдача денежных переводов; внутри страны и за ее пределами; на каждой улице есть почтовые ящики; крас- ный цвет; синий цвет; некоторые из почтовых ящиков; почтальон заходит в каждый дом; почтальон разносит письма; два раза в день; срочные письма; обычные письма; авиапочта; заказные письма; отдел посылок; в случае отправки посылки; попросить бланк; заполнить бланк; написать адрес отправителя; написать адрес получателя (адресата); почтовый работник взвешивает по- сылку; подсчитывает стоимость почтовых услуг; в соответствии с весом посылки; почтовые услуги, связанные с отправкой посылки; заплатить за почтовые услуги; квитанция с почтовым штемпелем; почта предоставляет услуги; прием и выдача денежных перево- дов; вручать денежную сумму; он обязан дать квитанцию; в кви- танции записана величина отправляемой суммы; в последнее время; нашли распространение компьютеры; электронная почта; пользоваться электронной почтой. *** Древние народы; у древних народов; почта была известна; языковое значение слова «почта»; посланец, посыльный; гонец; расстояние, равное 12 милям; огромные расстояния; делить ог- ромные расстояния; большие станции; на каждой станции есть лошади или верблюды; если было важное сообщение; скакать на коне; называть первым гонцом; пока не достигнет станции; от- дохнувший конь; сообщение доходило до адресата с удивитель- ной для того времени скоростью; по сравнению с медлительно- стью средств передвижения; почта была известна у китайцев; бы- ла известна у ассирийцев и вавилонян; была известна у римлян; первый из мусульман, кто организовал почту. 225
5. Прочитайте и переведите диалоги: Слова к тексту ( CiQJl) t-iLoj половина сколько мне будет стоить J-.л»| я предпочитаю ✓ ' J-X чтобы дошло быстрее (после глагол в со- ' слагательном наклонении) ( пиастр это сдача . dUXi >JJI 1-и» JL-51 Xj - AjjJI »J>I V^^LaJI jUyJL lAi Ji ” O 0 ✓ - j-«; 3SU Jjj-l lie,! *** 226
. L2wjJi Lull ^a Iaa c^- *** . a^J U a) I(J L-vj I *4^' V Aj II 1 ^A Lo S^aLaJU c ^jLi J oA^ *4^*^ ст0-*0! ~ V fa If f ^3 . 3jA La) L> с а!х>^аЗ I iJu <, j ajl*-^ *&Y- A f ** * ' t 6. Скажите по-арабски. Запишите. Однажды в Каире мне надо было отправить заказное письмо и посылку по почте. Я пошел в ближайшее почтовое отделение. В почтовом отделении много окон. Над первым окном напи- сано «Конверты и марки», над другим окном: «Письма», над третьим: «Посылки», над четвертым: «Почтовые переводы». Я подошел к окну «Письма» и сказал: — Я хотел бы отправить заказное письмо. — Пожалуйста. Куда Вы отправляете письмо, в Египет или в Россию? — Я хочу отправить письмо в Россию авиапочтой. — Мы отправляем все заказные письма за границу авиапочтой. Напишите на конверте имя получателя и его адрес, имя и ад- рес отправителя. — Сколько это будет стоить? — Почтовая марка — 50 пиастров, почтовые услуги — один фунт. Вот Ваша квитанция. На ней штемпель с датой отправления. 227
— Когда письмо придет в Россию? — Ваше письмо придет в Россию через два дня. — Спасибо. Мой друг будет рад. Я хочу также отправить посылку. — Пожалуйста. А что в посылке? — Книги для моего товарища в Москве. — Положите посылку на весы. Сколько килограммов? — Три килограмма. — Вот бланк. Заполните бланк. Напишите имя и адрес получате- ля и свой адрес латинскими буквами в бланке и на посылке. — Сколько это будет стоить? — Вес посылки и почтовые услуги — 5 фунтов, страховой сбор Урок 3 со. Деньги. Банк fio Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы «Lb - ijlu - IX (a) 1) начинать; 2) начинаться — (и) 3&- превышать что-л. напр., потребность „ , ‘ I, •, I,' — laJu - bj (а), зд. прибегать, обращаться (к чему-л. J1) llilL» - Jj L» - Ji С (III) производить обмен; меняться «I Л Z JI«UzLI - u - JjulJ (X) заменять (что чем-л. ~ ~ (W) меняться; производить обмен (на что-л. -i); ~ (VI) взаимно обмениваться (това- рами) 228
i, d‘*< - ' »'Л< (и) 1) раскрывать, открывать; 2) обна- руживать, открывать (что-л. с- - ~ (VIII) покупать ~ ~ (у) ИДТИ’ проходить (мимо кого-л. i ‘ »Sljl --bji - Sljl (IV) хотеть, желать IIjGm - (Ш) терпеть, претерпевать, перено- сить, переживать, страдать * / х •" 4, z, ' $, , Jj^u ~ ~ (V) 1) изменяться; 2) превращаться; 3) переходить (к чему-л. ДI) i I « dlL — dll*» - uXL (у) чеканить (монету) I — Лт'Д - (X) обходиться (без чего-л. ’Js-У, не - - нуждаться (в чем-л. ^) (VIII) нуждаться (в чем-л. ^1) jikxLl (X) использовать, применять, упот- ' ' . ' реблять X / S aLoGuo ~ ~ (III) иметь дело, сношения (с кем-л.) 4 Л X - JGGcJ - JGIJu (VI) вести вместе дела, иметь дело- вые сношения, сотрудничать (и) торговать, продавать Cil'Jil - cJGij — CjGil наблюдать, контролировать (что-л. f U ~ (и) совершаться, исполняться jj - jji (II) записывать, заносить (в книгу); ' регистрировать ilxjl _ -£wl (VIII) принимать, предпринимать 229
Имена человек событие, случай, происшествие мешок; сумка нужда, потребность трудность SjLiu торговля ( £j12x>) дхСц» товар золото серебро ( 1Д|) время ( oUjI) cJj время, период времени время (ЗОЛ вес продажа покупка необходимость ( 5-Uj) aaLJ кусок; часть; зд. монета л ( jJ9 ) путь, дорога _Да5 равный, одинаковый; соответственный, подобный ( jlj-J ) Jj—' рынок 230
1) оригинальный; 2) любопытный трудный, тяжелый л1) ограниченный; 2) определенный ( < Цо ЛЭ старый, древний ( 1) сомнение; 2) неуверенность (предположение; мнение; мысль; зд. подозрение лэ^ точность (сгйЗСЛ) 55*? весы ) 'S 11 о мера (сыпучих тел) iLftlk» 1) сношения, отношения; 2) дело, торговля ( f- Ua> I) ошибка 1* । ✓ а jL—и забывание, забывчивость ЗЩиь образ, форма 1* ( /О £ X (jLJai) полоса, полоска (металла); брус, брусок ( jL;ib ) 1 слиток; сплав (^^J) ^ILI основа ( Jib) 1л«о 1) начало; 2) принцип дХлХ 1) монета; 2) деньги, валюта 1) ценность; 2) цена, стоимость VSLx> 1) обмен; 2) меновая торговля 231
Словосочетания Й -S ♦ й^ ...и вот интересная история.. тысячи лет назад необходимо, неизбежно из-за трудностей с перевозкой товара через некоторое время А>1 он стал (начал) использовать Д-Jx» UloJ I У Ju a s вместо меновой торговли он платил взамен этого монетами определенной стоимости путем обмена, через обмен в обмен на что-нибудь равноценное i z dLJI I Juju во избежание (букв/. подальше от...) ' " сомнений и подозрений € X о jLLjr, IUJI опасаясь ошибиться и забыть (JjUL jl jLjai в форме брусочков или слитков ... J iLlLI oJ£ul взять что-л. за основу для... Й^ <1< Й р >* Aj JLflj ДЛоХ деньги Наречия, предлоги, союзы JlLxSj в то время dUjJ поэтому 232
1) наконец; 2) недавно, в последнее время J 1) для (предлог); 2) из-за, по причине чтобы (с глаголами в сослагательном наклонении) ГЗI если (с глаголами в форме прошедшего времени) но, однако Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. ijJtJI LJI ujLS* L-o ij-iJI Оyju US* .. b j j U Laj 1*Лд5 I (j IS* .. I I «Ljo д.пд) I а дл о у II Xj .lj^i Ji Vi* acJ IS* L^jJ I (j I Jj *7j t I l^,*lc LaJ ' . L&UxJI JjL jJI dUS д«дIIj JJI jL-uj*yi oi^S* jLojJI i Ij I 131 j ISLi Ldj Lil I j-a LL «3j L>cJI j L^L*^! jJI ,jj> Gjj aJLLie LLwi 233
llj JUI (j-4 ‘ 3 <-Jb JJI (JImJ Iya (J J b_^iJI Ij)J^j I4* Ij** jl £jU -U-C Оj£> J3* I>**^**1 JuXXj (i-ft-wfljI dSJ J^O ^JoJ jJJ ' I 1 • * I JL*JI aa^j ijiJI A^aA (^UJI^I) Ijj . iJ l?L I ^jX * Le*tiJI LS* . ^1 J oUJI 1Ъи JJIaJI JjJ «xUjJj j p I £ L*j i3i gT^ Ijjl^-Э (J^! j * । ^1 . jLJLJI jl pail -u-i> (JJ С ЦХ> LwmJ j I Lm>^3 «LwJb <w«Jb д) I | Л»?дл] I L«-Wb>J ciU 0 aXXJ I^IaA-WUM I |*J . ^u^LzJI д«> Дд^ дХ>еа>£' 3^**^ kiU о . 3м4 Lm*L>a4 Комментарий 1. Конструкция 3^л5 13* — сложная форма для выражения грамматической категории продолженного времени, обозна- чающей длительное или повторяющееся действие в прошлом. 2. В словосочетании <xlj I U^T xi слово «о^Т» употребляется не как числительное, а как имя существительное в идафном словосочетании^ 3. Конструкция (JJu Jj 3^ «научился» — сложная глагольная форма для выражения грамматической категории давнопро- шедшего времени для обозначения действия, совершившегося ранее другого действия в прошлом. 234
4. В словосочетании ... jl частица jl ставит подлежащее в винительный падеж. 5. В конструкции Д>1 «он начал использовать» вспомо- гательный глагол д>1 — глагол начинания, a JuJlLJ — ос- новной глагол в форме изъявительного наклонения. 6. В предложении j 3QI ISI слово Г31 — «если» — союз условного придаточного предложения, после которого глагол все- гда употребляется в форме прошедшего времени. Частица jl упо- требляется перед глаголом в форме сослагательного наклонения. 7. В выражении — «в обмен на что-нибудь равное» слово ^.311 — «равный, одинаковый; соответственный, подоб- ный» употребляется в ситуациях, когда необходимо противо- поставить что-либо (кого-либо) подобное (равное) с другой стороны, например: — «посол Егип- та и его сирийский коллега». > z О/ 8. В высказывании J ilLdl «деньги, которые он использует» конструкция — придаточное опре- делительное предложение, присоединяемое к имени определяе- мому союзом который согласуется с определяемым в роде и числе (а в дв. числе и в падеже). Имеет следующие формы: Ед- ч. Дв. ч. Мн. ч. м. р. оГДН! с. с. ж. р. jLUI Русскому союзу «которые» здесь соответствует местоимение li. Упражнения » z- 1. Глагольная конструкция Jjuj — форма грамматической катего- рии времени для указания на продолженность действия в прошлом. Определите на примерах из текста способы использования этой конструкции (место вспомогательного глагола основ- 235
ного глагола, место подлежащего, способ согласования вспомо- гательного и основного глаголов с именем-подлежащим). Мы знали деньги. (j jLJ*yi jlS" Человек расплачивался за куплен- ' ' ную вещь (букв.: платил взамен LiJj нее) весом золота. ji^l^ J jlS Древние люди совершали сделки ' , в своей торговле через обмен то- вара на товар (меновая торговля). 9 х JiyVb-L' 'IZaaJI 5^ Древние люди продавали что- х z " либо в обмен на что-либо равно- . ценное. » Л * X Jib kJoL^kJI cJlS Власти контролировали рынки. • Jl^l 2. Заполните пропуски: .у-Л idl............jdr ...........’JjLJyi Jis' . ajI^G. У..........jLJ?l alp ..UiSfl.............JI .iilJl JX ................j . XjJg ................. . ....... SjIJlJI J .AJaiilS 4-^1.......jLJyi J12 236
. XLaII .... ... jjks J i^aDlj ^JbtUI «J—j IjilS . jjsii........ . ^'l xijjl........jLJ^I J> .........JlJ’ 3* J *l*-*iJI * "д A I • ж Z t *1 <* • *</**.......“j** Lt^ .jl^l.........7.3>Z ✓ .J Xsi...............j_j><j^uJI jl5” . J-ul£-Jlj 015'3*1'....... . tail...............o-jx ji ij^j £ ' ' ' » 't . ace- si .............С-ЗД &uji ।Л^-l 3. Переведите на русский язык. < dySii iUjJLjl uT^H jli tiLaiJI tJub IXj !AA>J? *^X* J» li c. ii c^i iS^&№ ! i$x >;uj ^11i2&i t .£&i ji'j^i ji Uj« 'jt fcJ^ii dUo j cJik 5'i^ji Si ju i^^ji 3- ‘. AJajJI j <wJbji)l jL<jyi l. jtijll 0й* *^4* A^t.rtl : Abiii j w515131 ii! 3л yju ‘ aJLjI? oljJ-л OjA !А.?аЛ)l Ujj >^*3)1 ^fA lijj 237
jjj ® jJ Jr® J jjj jL-ЛП ^ylx ‘ >^Л J! &i i^i :•! ;r^ & jr fSi_juiй/jiieM J йЬа&^йлк^ ijiis', ‘^ji\^f4‘. ?Jji Ji C=r' j „ i| 4Z 3 < | i 0 s <0x0 x0 । * _х О x 0 X 4 i X -'в* s 9 I ?Ал«вмяЛ А-а^Э <-9jX 5 Сг^ '_^*-*-*-*J 0"^ <и5"'^**а/! ! Lpj^dlu kjl f kjjI jO J . iji *** j^JCoUcj ₽Lijii)l jl$”f XJ^lLJI jx J*oLa5 j SjIScJI JJ®lSw ; ji^i Ji 3Ji J^ii ‘ j t jliX; jrjil Jli t J-oLjcJI XJo ^Др j>c. й>*^Ь dlxJI IXjw J^IaJI ‘ c^CoUJl J^L^JI J 3! U J^l t UtiJI J^dLl t jLLl)5 IUJI s jiuaj lci jii t xjJi I, X ' Л X 2 .^□1 j^iLi j;i 4. Скажите по-арабски. Запишите. Мы знаем, что такое деньги; многие из нас не знают, как деньги дошли до нас; эта история началась тысячи лет назад; че- ловек научился земледелию; у него появился излишек; он стал прибегать к обмену; он соизмерял вещи с мешком зерна; торгов- ля тогда была трудным делом; из-за трудностей с транспортиров- кой товара и деления его на части; через некоторое время; чело- 238
век открыл золото и серебро; человек стал использовать для тор- говли золото и серебро; он стал менять товар на золото и серебро; вместо обмена товара на товар; если он хотел купить что-либо, он отвешивал золото или серебро; прошли годы; человек страдал от необходимости взвешивать золото или серебро при каждой про- даже и покупке; затем они стали чеканить монеты определенной стоимости из золота или серебра; освободились от необходимо- сти взвешивать золото и серебро; каждый знал стоимость монет; валюта, которую он использовал; вещи в которых он нуждался; продавать что-либо в обмен на что-либо; власти контролируют рынки; чтобы отношения совершались без сомнения или подоз- рения; стремиться к точности; они стремились к точности; они стали прибегать к весам и мерам; регистрировать сделку; из-за опасения ошибиться или забыть что-либо; золото в форме слит- ков; это было началом первых денег. 5. Прочитайте текст и переведите: Слова и выражения к тексту: справочное бюро клиент, заказчик выдача денег по чекам чековая книжка обмен денег (одной валюты на другую) подписывать оборотная сторона открыть общий счет курс обмена валюты официальный обменный курс Л 5* > Л 239
. itUJI j дХ XJI .dLJI j 0^1 U . itLuLwi JLJI aJL^> . dLJI aJL^ ^Jl LJI Jb>«b j .^>^1 cdhJJl j oL^GcJ^I J12, <jJ LwmJ I UI J** io^i) I ^juu kfJ LJj I <jlL^ llCwaJ I . uil?jl I |*1&U j .JIJjj-j ОL^.йй.н,11 <3JUjj JJLo iiLx^ c/^Luu ^LJI J-aUcj (^>*-11 (JIaJI . JI J >^JUI 3I JL^JIJ J dO jSi> !^-lCU-»- IjjJI ^l_x> - V dUJI j oU Jjb — )У£Гр5 jjLkll^LJ.1 < j^u- . Aj> ( Д-Le) I jjb . Lt..«.» ~ 240
. j»ljl Am c^-*' j* -*• *** 6. Ответьте на вопросы по тексту. ? dJj-JI i^LajL-JJI ^Jb La “ ? I <—AjL I J ^1 I jn I ~~ ? dL-JI Cj*)LoLjuj La “ V ^1 (JLJI J o4^JI La - V O&-JI JU; I - ?JLJI j VLJ.I I - 241
7. Скажите по-арабски. Запишите. Деньги —> удобное средство обмена. Люди в древнее время об- менивали товар на товар. Единицей обмена был мешок с зерном. Потом человек открыл золото и серебро, и единицей обмена стал вес золота или серебра. Но торговля была делом трудным из-за необходимости взве- шивать серебро или золото на весах. Прошли многие годы, и человек научился чеканить золото или серебро в форме монет определенной стоимости. Современный банк предоставляет различные услуги. Среди них обмен валюты, выдача денег по чекам. Я хочу обменять американские доллары. — Пожалуйста. Ка- кова сумма? — 100 долларов. Я хочу получить деньги по чеку. — Пожалуйста. Вам надо расписаться на обратной стороне чека. Урок 4 GS У врача Ю Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы ~ ~ чувствовать; ощущать осматривать, обследовать (о враче) О J X ~ жаловаться (на кого, на что j-л) Л Л. Л 5 о. z ' ' jjjuX» — yuXj — jjui чувствовать, ощущать (что и) 1) увеличиваться, возрастать; 2) пре- вышать, превосходить (что 9 IaJjI - aXjJu _ я-aJjI (VIII) подниматься, повышаться 242
(II) определять болезнь, ставить диагноз анализировать, делать анализ полоскать (горло) 1) летать, лететь; 2) улететь 1) указывать (на что ^Jlc); 2) свиде- тельствовать^ чем jjlc) 1) быть нужным, необходимым; 2) надлежать, следовать 1) кушать, есть; 2) принимать (ле- карство) забывать, упускать из виду удаляться (от чего j-c) избегать, сторониться, уклоняться волноваться, быть возбужденным t LLi - vtJ “ вылечивать, излечивать, лечить (чем u_j) поражать, постигать (о боли, бо- лезни) и* ✓ _ < ЛЬ?; — (V) требовать (об обстоятельствах) Имена 1) приемная, врачебный кабинет; 2) кли- ника ( боль головная боль 243
й ✓ < X а 1) степень; 2) градус > о 1) живот; 2) желудок А' ' А" 9 о Jjvs = oJjgo желудок биение пульса, пульсация (U рот л • (ЛД>) горло;глотка миндалины л* hi'b давление ( »U>a) ^а кровь ( причина; повод, мотив Л-! диагноз 1* J -Л ( JL>?) Jjt моча ( ol — ) лаборатория ( JLjal ) <J_/a лекарство (lj~£\ ixil рентген О мед, воспаление лечение * z e £ * z (J b>') обстоятельство, случай л ( ) lAQ* кровать, ложе, постель рецепт 244
(ol~ ) *JjLL аптека ( Aj-UI ) «-IJx пища 0 z aJLxJI ^1лЬ диета запрещено (JflP ) Jfl' приправа, пряности ((jAolj>) 1) кислый; 2) кислота $ О LbjA прохладительные напитки м Л алкоголь ( ^Lajbl ) нерв Л z ( JTLL)Ж-L> проблема ( jILjI ) jLs количество, сумма; размер, величина; степень; мера Словосочетания j однажды . чувствовать боль « i ' 5jlA>jO температура ? Л1 U> Что с тобой? л VCL На что жалуетесь? высокая температура особенно ночью 1»дЛ laA'h кровяное давление 245
воспаление миндалин aIjo <.выписать лекарство * Ij* принимать лекарство !? Л х во всяком случае Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. I JJuj lc Ij о 1 ।j* cJ .SiLjJI I XJLc aJjI ?Uf V 3U-weI L jJJ 1д . jjusIj ~ (J ‘ *^1$ j» V i IjA JUwwu U 3j ly> jJ JLLG- — 0 !... L ..! <jUL2xd ! I j . .X15 f JI JUJI !Z' 246
.kull к—5^**3 S Axl I I Lo I . . Iy> <.zww«v jJb Lft • Jj^b j»^i JA*1 -3 V L oXJ^ r d Vj^xS*i L «>—Л 7П ^\Лх> l*°3 j* ; \ _x - >o t J3* ALa oL> O*4j JjLXj ( dljj^ta> *ljO dU oL^I IjI — i *** ! J U -^-*— ~ i» V aJJI (jl j^> VuUl> !5lx>hvl L <jJjLwo ijJjL^j ~ d • >->' j*^1 ‘i*^ - f O*)LJ^uJI^ cJA^Cu^jJ I JI dCdU aJ^5I Lo JJI — 0 UI aj^Aj Sл! I. JLl^u L^jJL> 3 Лл11 aj L^l <^5^ J . A^J «Lw<^7 uJ^* C? ^^3 AX*i^jJ I AjZ-^I . . д) I LhJJ . Cojli 4^-oJ-l (»La1? tUljj^a> *2j J tx <2^ ^^2 AI Ju l^j ^Jb 1 * I L? J&41 Jk jruiI p2 jLuttL, ^L^S/I vlLT !jy^ j L -1» !jJJI (dJlidi . .*_.>>ljJI (_p>£ ~ d 247
Упражнения 1. Переведите на русский язык: i ‘ «XwtfXf j-***1 5 -twaj • 3 Дл-oJ I J • j* । dr4 (*_>?! x ^x S £ 0 " ' ' 9 " s tdl^ J^l r/olLJI JI ^12 5jl>JI t&li f,l>JI ;JJJLj 1J ; jJjL iLJJ- t JjjJji Ji^ii f Jii JkJi! jJ jdii j^i>ji >ki ‘pkJI tJkJl j oXlk; Ji trJjf JXj f J^JI Xp tiJJI ;i2 51 VdUG. uJr !db'l£fc Ji jJJ ijai ^rZji ‘k-J LI4JI ifjkjl -^>\ Jjj ik 2^1 Lo Й !(Pil rJl J5”«Ijldl f*IjjJI Jjlij «-iCo^jJU ^|»IjI Z 0 ot x О X Л ‘, f-1<Хл)I LxJ? $ aLJ i0^71 /J Ji ‘ JfLLJI □ X 0 . u^l^l Ji V 2. Вставьте пропущенные слова: . I........3j II i "^3 •JJI j.......ijjir-r . jl^jl ij 1$хс JJWI j JJIcJir- £ 248
-grin il -ucjlT - o. . j» jJI ................ijljJ-l jlS" - 4 j^ji j гл................v . :r,s .....................- л ........<_P"£ s“JI cauls' ~ ..........cAiJ-l j ~ ' ’ . Loj 1....LaI? Lu Ajo^U^ . 9 ...........l»jL 3 Лл11 Xj L^l i) L> — \ Y 3. Ответьте на вопросы: ? e-Q* j j»* 5a*^ j '^-.y. -b-° j-> । “ ' V GJlf Lo - r vJ^ibiL-r V (симптомы) Cul5* Lft - i V3jl>l JLLlcJlf U- 0 Vo*)UXxjJI eJi Lo — V ? £\>LjJJ u^JaJI <Xz?j liLo — Л ? 4д ^Jb Lo — 249
* ‘ * • Iv ~ v 12b 5LJ.I j JTIXJI Slkttl ' v 4. Скажите по-арабски. Запишите. Однажды; я почувствовал боль в желудке; я почувствовал го- ловную боль; у меня высокая температура; я направился в поли- клинику; Что с тобой? На что жалуетесь? Я жалуюсь на боль в желудке; у меня боль в животе; у меня высокая температура; но- чью температура выше, чем температура днем; надо проверить температуру; надо проверить пульс; у меня воспаление миндалин; у меня повысилось давление; причина повышения температуры; поставить диагноз; сделать анализы; анализ крови; анализ мочи; в лаборатории; лечение желудка; выписать лекарство; взять лекар- ство в аптеке; принимать три таблетки каждый день; полоскать горло; головная боль прошла; небольшое воспаление; мне надо лечь в постель; мне надо принимать лекарство; лекарство имеется в каждой аптеке; мне сегодня стало лучше; мне нужно соблюдать диету; избегать стрессов; пища, которую запрещено употреблять; по возможности обходить проблемы. Речевой этикет: НА ПРИЕМЕ У ВРАЧА В арабских странах распространена частная практика. При обращении в частную клинику больной должен вносить плату. Плата вносится в кассу после окончания приема. Речевой этикет на приеме у врача не отличается от обычного, принятого во всех лечебных учреждениях. Врач ? JU L Что с Вами? я ?j&LH ил На что жалуетесь? ! dLLu Разденьтесь, пожалуйста! !(jLxwoJ £-1>1 Снимите рубашку! 250
Снимите пиджак! Здесь больно? Откройте рот! У Вас... ~ простуда - грипп Я выпишу Вам лекарство Вам нужно... - - лежать в постели — - принимать лекарство V Все хорошо? уЛп ^JjiLaJI < -dUI jl Даст бог, головная боль пройдет Пациент ( 1* о ' ^JUx У меня болит... & ( J (J - ~ голова О 9 jlkJI J ” ~ГОрЛО О о j-kJI (j “ ~ живот Ju ^JCLc У меня острые боли iJlx djl>> -Ux У меня высокая температура, о s U JULai j-o Li^? Доктор, выпишите лекарство, пожалуйста. 5. Скажите по-арабски. Запишите. — Разрешите, доктор! — Пожалуйста. Садитесь. На что жалуетесь? 251
— У меня головные боли. — Когда появляются головные боли? — Я очень много работаю и устаю. Головные боли появляются к концу рабочего дня. — Вам нужен отдых через каждый час работы и, особенно, в конце рабочего дня. — Спасибо, доктор! А еще я ощущаю боль в области желудка. — Мы обследуем Вас: сделаем анализ крови в лаборатории и рентген. А сейчас я выпишу Вам лекарство. Вот рецепт! — Как мне принимать лекарство, доктор? — Одну таблетку перед едой каждый день. Вам надо полежать в постели в течение трех дней. Вам также нужно постоянно со- блюдать диету и избегать стрессов на работе. — Спасибо, доктор! — Пожалуйста! Желаю выздоровления! — Спасибо! Урок 5 а* Поездка#) Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы XUS - - liS •ад!-ад-ад ~ Jj*i~ Jj» (у) I) звать, призывать (к чему-л. (JI < J); 2) приглашать (куда-л. (JI < J) (VIII) участвовать, принимать участие (у) 1) надеяться; 2) просить; 3)желать (кому-л. J) (VIII) воспользоваться (случаем) (II) решать, принимать решение 252
(у) 1) видеть во сне; мечтать (о чем-л. i ~ - (и> У) бронировать (место, билет) Jail — Jju - ail (IV) готовить (и) приходить i(а) подниматься (по лестнице — вин. п.) ~ С-Al “ (И) махать, размахивать (чем-л. и) 1 £ л ✓ <J- uJjiu (V) приходить в движение, трогаться; двигаться (V) спешить, торопиться (VI) ускоряться, убыстряться взлетать (о самолете) (у, и) снижаться, делать посадку (о са- молете) бежать; течь 14 $ . $ « & (а, и) уменьшаться, ослабевать *' останавливаться Имена (*l2ail) ji&c член путешествие, поездка 253
( чель Й о i Дл-J 1) взгляд; 2) миг (31- )«-lk карточка, билет О I* I^>1 1) процедуры; 2) мероприятия (ij4*) -Ц-о колыбель (О I ~)5jl2a> цивилизация древний ( Jj ) 3билет oU>l> потребности, необходимые вещи ( j^a) «Ltj«o 1) обещание; 2) срок, время j^Lc переполненный, битком набитый (чем, кем-л. uj) ( путешественник ( lLi> чемодан ( (ЛСи) (JL/ лестница; трап (самолета) Словосочетания о 2^-LiljJI U клуб иностранных студентов (прибывших на учебу) в целях знакомства (jiLUl за счет клуба д>1 Lo Jjl как только он начал изучать XCJaJI воспользоваться благоприятной возможно- " стью 254
JJS туристический проспект по Египту 1 ' дл-J краткий исторический обзор о^ГД-1 формальности, которые нужно выполнять х при въезде в страну х о z* а£хлЛ U порядок обмена валюты О SjUakJI -Цр колыбель цивилизации >LJI oL>l> вещи необходимые для путешественника ytUI сЛСоиио действия по оформлению поездки паспортный контроль досмотр багажа здание аэропорта аэродром наполненный пассажирами борт самолета Международный Каирский аэропорт таможенные формальности зал ожидания Текст Прослушайте фонозапись текста. Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. Проанализируйте содержание текста. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. 255
• Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно* Отработайте технику чтения текста в целом. J SjjblUI SjLjJ ju JUS LHa> J J J^3 bjALi)I AA-oU* LI jAJ US.d^л1д)1 JJ d/4£>j jjjHIJI (Цзьи uuJI 1дд^ . <dL>*7l <_ZAliU ^Ailjl . U^/UI Jftl □>£)! cdUJI dJjb J JI>Li4) ^НЛ| ^LJI . д^НяЗ I I d идь 7ju dL I I L1^ . d LJI L 4<>tL Дай^^ LrfMMrtj । 111*) । tj aJJi оl^xii xiuJb J>^i . ULI I3 о IJj IJ 0 LuU Ij I Jjj-J I .i^l UUI ^jju JJI U JJ JI JiJL JUS' {JU Д-^li jLUI I 4-*U , jHal I JI jJLJJI JlCj^e * L> U JJ-Cj jAhJI ijlja J—JI o*iUL*jo j» Lsj iyjUJI CulS<№> jUl I jl jUo JI £-1Ьиз * И I <USLiU I
£^111"? JI ^JI I ft ^Xwu I ^ <> <^LSJ) I j Ид .»> I лаз I /0 - x , ' , M C-X^Jj SjjllaJI c3*|*j -|*4-^ JIaS* Juu^ ^_Jli> j jJI 5Li) I jllxo {JI iу ID I yJUxj u^xLu ajuj . jJJ {JI cuJjU jlLLI jl-L^> {J l^XxС-Л> I {^Lc *4j5 O/j-j daJbj oUI^>*ifl jLw^>lj <^oLiil j-xjj .(t-^л-о JIa^j L^i/Q Jj5j . il^o xLibJ jUxJ'yi ixl3i{JI &> L3JaJ-I Упражнения 1. Переведите на русский язык: j ;6bj J! £3 tliU ‘ ^fcjl jlT^i Ji pj fLilial XJi 5<Al; ‘r’l--*’ (_r^; jJI (j (ilj***^ lii j oiLiJi; *ijji u> fib t jjbi ociji jb$ £$1 J^.|‘ J1JL fb f (Lclkil S S □ olbl ‘ l^lJi jjji ‘ jrjlJI '^‘ cbl Lolki ‘ WJJI ^Lail ‘XjJl U15I ; jLjl jx_^« JIa>JI jii $ JLJI cll>l> j lb 111 A/li‘ jlil tjllxaJI 4jli J"*' ijlLoJl C/ljlJ> 4-31jA ‘ jb)l СЛШсо f Is t^^^jLkMjL ‘jdxJi jjj ji ybt ;iluAi t ^Lkii ‘ >1ji J JllaJI u^jlsjo a-L-j t SjjllaJI JL JUiL^kjjlSjl jlliXjl J A4$l_$ Jib 257
t ji -ijiii cJL?3 j J! t^1 Оу* ! jUa^JI J ftyllaJI k~~.Ja.Jb ‘ JJjjJI S^aIaJI jl!a>» Jl^JI J> ‘ jdxJl jILu. J fjlLl c&J f L^/Д caS. !&%iioi;i>?i ЗЩ-! . jLryi^ji^ 2. Вставьте пропущенные слова ..........oL - > . »^lill bjljjJ 4jL.Ua JJ».~ Y . iJtfjUl Jftl Jb...J_jJlJl^?L;..................- r . ^iUI........Jl£o4>JI oJjb J ^,4UI -1 .............J.J LaJ ....I JmjI 0 . aJLaJI...j J_^>jJI.......XJiiw oISjJjw (_j— ..............J^-s^-V .........sJU JI iSfJJ JUS'...............- Л . I** A I I I I wLC......Uo hJLiJ^ .....^jA j jllxoJI ajLu J>i — * .LaJ*I...jA.u!I k^ 1^I.....с_<^3 **J’ Uub (*Lb \ \ .k^l^JI......JUjIS V'UaJIcjir- И . £O Ju Jljj>Ol.............- >r 258
. j jJ I LftJ I J llxe .CrUX Lu Juu — 0 JL^^g^Jlolll^l.......J ^LiLI .... juu- И .jUxxi^iixii ji 3. Скажите по-арабски. Запишите. Я получил письмо; он пригласил меня посетить Египет; он член Клуба иностранных студентов; клуб организует поездки; знакомство с историческими памятниками; эта поездки за счет клуба; я мечтаю о поездке в Египет; с тех пор как я начал изучать арабский язык; я воспользуюсь благоприятной возможностью; я приму участие в этих поездках; он послал мне пригласительный билет; он прислал мне туристический проспект по Египту; в про- спекте краткий исторический обзор; Египет — колыбель древней цивилизации; в нем много сведений; места для посещения; фор- мальности при в въезде в страну; порядок обмена на египетскую валюту; порядок получения денег по чекам; порядок работы еги- петских банков; гостиницы в крупных городах; клубы и рестора- ны в Каире; я забронировал билет на ближайший самолет; я ку- пил все необходимое для поездки; я подготовил чемодан; когда наступил день отъезда, я направился в аэропорт; прошел все формальности; паспортный контроль; досмотр багажа; простился с друзьями и вышел к самолету; самолет стоял в ожидании пас- сажиров; я поднялся по трапу на борт самолета; самолет начал движение; затем ускорил движение; самолет взлетел; через два часа приземлился в Каире; после прохождения таможенных фор- мальностей я вышел в зал ожидания; меня встретил мой друг. 4, Ответьте на вопросы по тексту. Ответы запишите. ? J AJb jC? I Aj Ua> 51 13 Uo “ ? j-r VU-JI j fa isl - r 259
V^JIJI^U >J L JI-£ V iuijl jus'll 0 V JUS'JI jl^oJ-J ISU - Д ?J>Ol JJS j SuJjJI U - V V USjJtfl oljX, J J> ik; JJ JI j > - Л VX^^JIXJUI JJJ J-l U JJ JUS' (J. LJ - <\ V^o JI >JJL JUS'fJ 130 - \- ? "JJjJJ JUS' j£J UJ- '' VjUxJl j iJJJ-l ok>yi j^JUjl - И svikji jju jls' eJ5 - > r V^UJIcJdSluiJ'- u ?o>uji cJJ. aj - \o v oi;i>yi jj jur jjxlI J - w 5. Прочитайте текст, переведите на русский язык. Слова и выражения в тексте: I Jo раздался звонок телефона XJj>jL> LJULo международные переговоры г О X |JK£JI Собеседником был мой друг, t г с ClXaJI jC-l JLJ JIS’ Он спрашивал о наших друзьях. летние курсы ЗуиЬ за незначительную плату 260
. wCulJ L I ~ i*^"**^ J L»»^7 4a<*u LxJ I Д-C LmJ I U2JIJ ^LbSj ШJ^l jl^l jLu ^1>5и Lu^ji uui ^JLu 4k^ J! ^4^71 ^1 >Л . ^1 jjL-JI illSsil dJUb Jju 6. Скажите по-арабски. Запишите. Вчера утром раздался звонок телефона. Мне позвонил мой товарищ из Сирии и пригласил меня приехать в Дамаск с целью изучения арабского языка Институт арабского языка при Министерстве образования ор- ганизует летние курсы для иностранцев. Я принял его приглаше- ние и заказал билет на самолет. Потом подготовил чемодан. Положил туда все необходимое для поездки и подарок для друга. Когда наступил день отъезда, я направился в аэропорт. В аэ- ропорту я прошел паспортный контроль, таможенные формаль- ности и досмотр багажа и вышел вместе с другими пассажирами к самолету. Самолет стоял в ожидании пассажиров, и мы поднялись по трапу на борт самолета. Нас встретила приветливая стюардесса. Я сел в удобное кресло. Самолет взлетел. В пути я читал книгу. Время прошло быстро. Через два часа самолет приземлился в аэропорту Дамаска. После прохождения таможенных процедур я вышел в зал ожидания, где меня встретил мой друг.
Тема 4. ГРАММАТИКА Урок 1 §1. VII порода глагола Форма глаголов VII породы образуется от I породы путем прибавления к корню аффикса «п». В форме глагола прошедшего времени для устранения двух- согласного начала появляется протетический гласный [i], при- крытый хамзой. прош. вр. наст.-буд. вр. Основной функцией VII породы является придание стра- дательного значения глаголу I породы. На русский язык гла- голы VII породы часто переводятся возвратными глаголами, например: I порода (и) делить (и) переворачивать, опрокидывать ^25 (а) перерезать, прекращать VII порода (tUbl делиться Uil быть перевернутым, х перевертываться быть перерезанным, ' прерванным Спряжение глагола VII породы «отправляться, удаляться» в настояще-будущем времени Мн. ч. Дв. ч. Ед- ч. Род Лицо м., ж. 1-е 262
M. 2-e olU*? Ж. M. 3-e j alUV j mb ^7 Ж. Гнагольные формы VII породы глаголов jLUJl, CJUtjl ^1 juL/al 1 Lrgl 1 ^lll jU£l U2i L_ ♦ 'Ljjl > ^0 X Примечание. Глаголы VII породы не употребляются в форме страдательного залога, т. к. аффикс «п» придает глаголу значение направленности действия на себя. Форма образования страдательного причастия реализуется в именах места: «исходный пункт». Упражнения 1. Образуйте формы глаголов VII породы. Определите значения полученных слов. ЛЬ (и) собирать, созывать (собрание) (и) отражать Jjb (и) изолировать (и) понижать, снижать (и) разбивать, ломать 263
(а) тянуть, тащить; удалять (и) наносить поражение (у) радовать, доставлять удовольствие 2. Выпишите в разные колонки глаголы VII, VIII, X пород. Опреде- лите их значения. 3. Трансформируйте предложения таким образом, чтобы глаголы I породы, выражающие действие, совершаемое субъектом, при- обрели страдательное значение, передаваемое VII породой. Об- ратите внимание на изменение подлежащего. Образец: .(ногу)Д>^ jJjJI * 4. Прочитайте, переведите. Выделите глаголы, определите их по- роду. I.Ди/34 Хи li Ij*ftJbJW j I * 15I .( Hora)<d>j pjLiJI Xu I : Л?I Jjbl xcLJI 264
. . . L> bj LiWrfliJ I £_ 11^ i L LriaMJ ek^ 1 «A^l : l_ -*- \ i I (J Lis L^w^l? kfJ LaA ^ut)^ I aX^ I . 7 -Д I idjul JjLJ 5. Скажите по-арабски. Запишите. — Когда ты встретил своего коллегу? — Встреча состоялась вечером. Но встреча была прервана. — Почему? — Он очень торопился (3^!)- — Ты видел эту машину? — Да, видел. — А кто был в машине? — Не знаю. Она не остановилась и быстро удалилась. — Ты знаешь, она перевернулась... — А что случилось ( J сц>) с водителем? — У него перелом ноги. — Ахмад навещал своих родителей в прошлом месяце? — Да, он ездил домой во время каникул ( lLU_c). — Как они встретили его? — Они были очень довольны его успехами ( д51>1к£Г) в учебе. §2. IX порода глагола IX порода глагола образуется от I породы путем удвоения третьего корневого согласного. В формах глагола прошедшего времени для устранения двухсогласного начала появляется про- тетический гласный [i], прикрытый хамзой. прош. вр. наст.-буд. вр. По своему значению глаголы IX породы связаны обычно с качественными прилагательными, обозначающими цвет или внешнее качество человека. Они имеют значение «становиться 265
такого-то цвета или получать такое-то внешнее качество», на- пример: -ql>I красный становиться красным, краснеть jJa>l зеленый jJa>l становиться зеленым, зеленеть желтый становиться желтым, желтеть, бледнеть Спряжение глагола IX породы в прошедшем времени Мн. ч. Дв. Ч. Ед. ч. Род Лицо — M.f ж. 1-е 0 >0 х о । . „ 17— X 0x^0 | м. 2-е г £ >0 Z < 0 | _r_ □ X < 0 | ж. 1%,1 %»! м. 3-е J s 0 0 | o ж. S S " х £ х 0 . £0 । йх 0 - Глагольные формы IX породы (глаголы j”4"*'!» JxWI rl 1 ^LU — > ✓ о Д i / 0 х £ x 9 । 1 %! — i! x о Л 5^! J X 0 X %! — & s 0 X i X □ । Упражнения 1. Образуйте глаголы IX породы. Определите значения. Jjjl синий, голубой смуглый, темный желтый, бледный красный 266
белый черный зеленый j^xl кривой, одноглазый 2. Прочитайте и переведите предложения. Обратите внимание на употребление глаголов IX породы и их формы. j ^LLI caaII? * . (j I j I Li * II I д,х.д,31.11 * ..ХХймиСд * .(ветер) olu-ilj *L-JI oSJJJI oL> * ol> * . Iju.u IJ^J %l j * 3. Скажите по-арабски. Запишите. Пришла весна. Зазеленели деревья. Небо стало голубым. Лю- ди вышли из домов. Но сегодня к вечеру небо почернело, и по- шел дождь. (JI Ojlxol) Загремел гром ( jx^JI L/Д*)- Маль- чик испугался и побледнел. Утром после дождя выглянуло солн- це. Природа снова оделась в свой зеленый наряд. §3. Недостаточные глаголы В недостаточных глаголах I породы третий корневой соглас- ный, будучи слабым, в большинстве форм не произносится, хотя и отображается на письме. В произношении этот «недостаток» компенсируется долгим гласным, соответствующим предыдуще- му гласному, например: ^5 он бросил 1Ьз он звал, призывал он бросает jXAj он зовет, призывает 267
По качеству недостающего согласного и огласовке среднего корневого выделяются следующие типы недостаточных глаголов: 1) Lbi (у) звать, призывать; 2) (и) бросать, стрелять; 3) (а) стремиться. Наряду с данной группой выделяется четвертый тип недоста- точных глаголов, в форме которых слабый согласный сохраняет свое качество, например: ^1) (а) встречать; (а) оставаться. При спряжении недостаточных глаголов происходят фонети- ческие изменения. В прошедшем времени при присоединении к глаголам место- именных суффиксов о—, и других глагольные окончания |— или дают дифтонг, а окончание дает долгие гласные. Парадигма спряжения глаголов типов 1x3, в прошедшем времени Мн. ч. Дв. 4. Ед. 4. Род Лицо — $ 0 x x M., Ж. 1-e 0 > 0 X х I / J 0 x x 1 ' X x 0 x x M. 2-e ^3 Ж. Lxj lXJ M. 3-e Г^с-S lx-3 268
0"^ J Cxj Ж. 0 s- s Парадигма спряжения глаголов типа в прошедшем времени Мн. ч. Дв.ч. Ед. ч. Род Лицо LjJ — CXxJ M., Ж. 1-e CwXJ M. 2-e Ж. i_4j Li) M. 3-e LLaJ CsliJ Ж. При спряжении в настояще-будущем времени выделяются следующие типы: 3 □ X J jX (окончание ); (окончание (окончание При присоединении местоименных суффиксов и пер- вый и второй типы дают соответствующие долгие, а третий тип — дифтонги. Парадигма спряжения глаголов типа в настояще-будущем времени Мн. ч. Дв.ч. Ед. ч. Род Лицо — M., Ж 1-е 269
У M. 2-e J 0 X ijluoyj Ж. ltlcJu 0 s M. 3-e dj^-Ч } 9 S tyji сг^У Ж. Л 0 s Парадигма спряжения глаголов типа в настояще-будущем времени Мн. ч. Дв. 4. Ед. ч. Род Лицо sb s — >L,I м.,ж 1-е S jjl OJ-*— jlJu-J м. 2-е 0 LM^***^ ^Д'Я **< * ж. » j>*—i x- a s м. 3-е ' 0 0 ✓ 0^0 x jLiL; ^уЛлАи ж. 0 0 j 11дЬ 0 270
Причастия действительного залога от недостаточных глаго- нов образуются по форме например: (опр. сост. JjI) «зовущий, призывающий»; - |>lj (опр. сост. «бросающий, стреляющий». Причастия страдательного залога образуются по форме и =! I' х Й j » х например: Lei (у) — «приглашенный, призванный»; (и) — «бросаемый, брошенный»; (а) — ^встреченный». Повелительное наклонение образуется по формам правиль- ных глаголов с усечением долгого гласного, например: Упражнения 1. Распределите глаголы по типам спряжения в прошедшем и на- стояще-будущем времени. Проспрягайте их. строить оставаться, сохраняться звать, призывать 1) просить; 2) желать; 3) надеяться 1) бежать; 2) происходить, иметь место стремиться к чему-л. забывать, упускать из виду tl О x x 0 x X x идти, ходить (пешком 1 Jdftl 1 A 3 Z 271
2. Определите корень. Назовите форму. Найдите слово в словаре. остаток я забыл LjU мы встретили (этот) стрелок они стремятся j-cJU приглашенный >! беги! встреча 3. Трансформируйте формы глаголов в 3-е лицо множественного числа мужского рода: Прошедшее время Настояще-будущее время 4. Употребите словосочетания в речевых высказываниях, изменяя глаголы по лицам, числам и временам. строить город стремиться к успеху встретить коллегу шел разговор (беседа) забыть грамматическое правило a Jxb 5. Ответьте на вопросы, употребив в начале ответа слово «ко- нечно». OJjjJI J JI I IJUb * 272
o uk ri <_s—* j»l (j*tfl * Vi Vi ri UUL»j c~UI * t Скажите по-арабски. Запишите. — Что происходит в этом зале? i— Там идет лекция о культуре древнего Египта. — А кто лектор 1x11)? г- Это известный ученый, приглашенный из-за рубежа ( 11>«) — Почему ты остался вчера дома и не пошел со мной в музей, как мы договорились ( Uw I IK) ? t- Извини, я забыл. — Вы пойдете к Ахмаду пешком? — Да, он живет недалеко отсюда. Я надеюсь, погода будет хо- рошей, и мы пойдем пешком. г~ Где Самир? Он в другом классе. lb— Позови его, урок будет здесь. >— Почему студенты вашей группы не выполнили это упраж- нение? г— Мы забыли новое грамматическое правило. — Прошу вас. Прочитайте это правило внимательно ( »LxiU). й- t > §4. Слово Имя существительное J3" «совокупность» обычно выступает как первый член идафы. В зависимости от состояния и числа после- дующего за ним имени слово J5"приобретает следующие значения: 1) «всякий», «каждый», если второй член идафы — имя единст- венного числа неопределенного состояния. Например: 273
каждый студент * й Л J3* всякий журнал 2) «весь», «целый», если второй член идафы — имя единственна го числа определенного состояния. Например: 9 Л целый день 3) «все», если второй член идафы — имя множественного числи определенного состояния. Например: j, все студенты В качестве второго члена идафы могут выступать слитные местоимения: & все они (муж. р.) ^Л все они (имена «немыслящие»), а л Имя существительное а также имя •_* имеющие значе- ние «совокупность», наряду с их употреблением в качестве пер- вого член| идафы, могут употребляться также как приложение. При этом J5* и согласуются в роде и числе с определяемым словом за счет присоединяемого к ним слитного местоимения, а также согласуются с ним в падеже. ^01 все люди дЬ* (JuJI во всем мире Упражнения 1. Сгруппируйте приведенные ниже словосочетания по значению существительных («каждый», «весь», «все»). sJlb jJUJI oLx&l 274
oU^UI cX^- J5" оШ1 JT r^IJ* u-WI ^Sj j 00^1 Прочитайте и переведите предложения. Определите значения существительных J/, в данном контексте. . IaJ I JhS* fjA I I j i*n$ A»w4^Lmj I li* I Дл«4* .I C**^b£ (j ixjaJIj il» X1Xj^J.1 * *lAl Z* iliJI oljjUaJI (j-e jlkll Ш1»_Д1 J JU. >u * jjl^O f(j <лД*А! |*4^" * .CJj Jf (j X-Jijlj xilajls Lf*X^X J-*? * . a lit) jtJbJ I zl I 511) I l> JUu * (jjj ULjb olj-w-u * . Jyt jl J3* Jdc iLhiJIj tunJ Lws^J» Ij 1 I Ce5-^ * 3. Вставьте в предложения пропущенные словосочетания, соблю- дая правила оформления идафы или приложения с существи- тельными £hJ?- .IauLJI AX IX' (3 (\>*N Cr* (каждый день) * 275
oL'bl (каждая комната) .5<JI (co всего мира) juL * (во всех уголках)^ JjJuju о1ллШ .(во всех библиотеках) jj i-jjjjuo 5Ikj * (каждый читатель) * Урок 2 §1. Количественные числительные от 20 до 99 Количественные числительные от 20 до 99 являются сложны- ми и образуются путем сочетания числительных первого десятка с числительными, обозначающими круглые десятки. Круглые десятки (кроме 20) образуются по форме имен цело- го множественного числа мужского рода от корня соответствую- щих числительных первого десятка: 20 60 зо 70 40 80 50 X 9 « J J-*—J 90 Эти числительные имеют единую форму для обоих родов, склоняются по III склонению, например: • • е 0Л? И- и. .. .цаЛС < Р- п- . . . t 3. п. 276
Единицы в сложных числительных от 23 до 29 (33 до 39 и т. д.) ставятся в роде, противоположном роду имени исчисляе- мого. Исчисляемое всегда стоит в единственном числе винитель- ного падежа неопределенного состояния, например: toj3^3^ 23 книги 11л» j kidC 43 журнала 68 дней дхЬ jLaJ 38 лет В числительных 21—22, 31—32 и т. д. числа 1 и 2 согласуют- ся по роду с исчисляемым, например: j ( . 41 день 03МЫОЛ3 52 года В функциональном отношении сочетания сложных числи- тельных от 20 до 99 с именами исчисляемыми выступают как единый комплекс. Падежным изменениям подвергаются только числительные, например: ; ЛвА ' nz- / ОЗз-^х-J '-***' 26 страниц , Дли? с^м) <jS на 26 страницах Я прочитал 26 страниц. Упражнения 1. Прочитайте словосочетания. Проанализируйте порядок оформ- ления элементов словосочетания сложного числительного и ис- числяемого в каждом конкретном случае. 0-6**^ ^*1 21 день liL 31 год l»3>j tj3j *** 22 дня ^4*3 32 года . 23 дня Jjfyj3 33 года 277
I х I дЛл***"^ 9 ' \ Jo^ / <£' Э < • ' ' Ъд x )Jx ,x < Loj 24 дня 25 дней 26 дней 27 дней 28 дней 29 дней 30 дней 4JUu £jjl 34 года XIL J>4>S 35 лет <ь»л 36 лет д£- £~и 37 лет АЛ**; ^Leu 38 лет х Ь" ' ЧI <" * 3 .. ~> Л 4JL* j £—*> 39 лет Ши 40 лет 2. Просклоняйте каждое словосочетание по падежам, употребляя для родительного падежа предлог ₽l3l «в течение», а для вини- тельного падежа— «он проживал». Запишите. 3. Скажите по-арабски. Запишите. 21, 32, 43, 54, 65, 76, 87, 98, 29, 38, 47, 56, 45, 34, 23, 22, 33, 44, 55, 66, 77, 88, 99. 4. Прочитайте. Дайте русские эквиваленты. LJU? *^с' LaJ L1? 1 4>j ЛлХмй? J Jj-^C-J 278
Udf- L» I aJ^C 5. Прочитайте предложения. Определите, какое место в них зани- мает словосочетание с числительным. . 011? p-Lsutaj * . I L*^J I Lh>* Leu 1 I дл * JOUj bu-J АХДл)I i^JllI dJUb * * ^°_±! U<4hUj jilr?* j4** (J& st** 3 * . aJL^ сдл-^j Ij д> I j U LxS* СдЗ Ujj I A> I AaX^L I Ij a> I * . La-Lx-^ LJ U? AaJ LbJ а!дД* I Jj UL 6. Скажите по-арабски. Запишите. — Он живет в Дамаске много лет. — Сколько лет? — 23 года. — У вас на курсе сколько студентов? — У нас на курсе 62 студента. — Сколько домов построили в этом году? — В этом году построили 38 домов. — В прошлом году мой друг закончил университет. — А ему сколько лет? — Ему 22 года. — В читальном зале мы слушали лекцию. Присутствовали пре- подаватели и студенты. — Много? — 15 преподавателей и 46 студентов. Из них 18 девушек. 279
§2. Порядковые числительные от 20 до 99 Сложные порядковые числительные от 20 до 99 состоят из порядковых числительных первого десятка и круглых десятков, совпадающих по форме с соответствующими количественными числительными. Элемент «первый» в числительных 21-й, 31-й и т. д. имеет форму (неопределенное состояние) и (оп- ределенное состояние) для мужского рода и (неопределен- ен **" ное состояние) и (определенное состояние) — для жен- ского рода. При назывании порядкового номера предмета числи- тельное следует за именем существительным и согласуется с ним в роде, числе, падеже и состоянии, например: Дни Годы 21-й 22-й j-JI 23-и 24-й JjSMj 5^’ 25-й I j o UmJ I f 2 6 - и 27-й j«»>,*„)Ij 28-й 'qji 29-й 30-Й 1212)1 a£JI 21-Й 1211)1112)1 22-Й U)ll)1112)1 23-Й jjQJlj 12 QI 112)1 24-Й 12)1 ArtluJI 25-И 12illj1 111JI 26-й a*»«)! 27-й jjQiJl; 12L1)1111JI 28-Й jjQiJlj 1^11)1 HL) I 29-Й 231)121JI зо-й 280
Упражнения 1. Прочитайте словосочетания, приведенные в §2. Проанализируйте формы согласования. Просклоняйте словосочетания по падежам. 2. Прочитайте словосочетания. Дайте русские эквиваленты. Ш дх LJI j (2?^/****^ L? A-*-) LaJ I I aJLJI ЪймЛ ol d**/ 0 LmaJ I LamwmJ I d спл^-JI^ ajloLJI j ОЛШЬ J>l Ij o Lh*J I Lm*J I I Aft i/CCmJIj ^Ал)1 ckajj^I JlxLI <j 3. Прочитайте, переведите. Подтвердите высказывания. Запишите с огласовками. .cMn-bJIj Д-р IXI A^JLtaJI ^^aJI IJijb — IJjb ixL? * I j a^j LaJ I a«> LwJ I V I j LaJ I aj LxaJ I J * •iA^I Cr* AaamJ I АЛЛ LjL I V АЛЛ I Дам/ I * ii> j jy^i 2^ -vj^i a^Ji * . Ij дАл Ijj I «aJ I . Ij 1*^4 Li-1 L*1* ci Cr* ci * . Ij ^liJI 281
4. Скажите по-арабски. Запишите. 21-я страница, 32-й день, 43-й год, 54-е здание, 65-й авто бус, 76-я школа, 40-й магазин, 87-й номер газеты, 98-я кварти- ра, 59-й дом. На 32-й странице, на 21-й день, в 43-м году, перед 54-м здани- ем, из 65-го автобуса, в 76-й школе, из 40-го магазина, в 87-м но- мере газеты, из 96-й квартиры, из 59-го дома. Прочитал 32-ю страницу, взял 87-й номер газеты, вошел в 96-ю квартиру, сел в 65-й автобус, ему понравилась 76-я школа. Б.Скажите по-арабски. Запишите. Прочитай этот рассказ! — На какой странице? — На 48-й странице. В какой квартире живет Искандер? — Он живет в 52-й квартире. Ты читал статью в 31-м номере журнала? — В 31-м? Нет, не читал. Ты знаешь, где находится 83-я школа? — 83-я? Она недалеко от метро. Его отец проживает в этой восточной стране много лет. — Сколько? — Он живет там 46-й год. Ты не знаешь, кто живет в 65-м доме? — Там живут студенты, приехавшие на стажировку. Какой это автобус?— Это 38-й автобус. §3. Вдвойне переходные глаголы Объект, на который непосредственно переходит действие гла- гола, выражается именем в винительном падеже и называется прямым дополнением. Глаголы, имеющие при себе прямое до- полнение, являются переходными (точнее прямо-переходными). При некоторых глаголах может быть два прямых дополнения или прямых объекта. Такие глаголы называются вдвойне пере- ходными (вдвойне прямо-переходными) Управление двумя прямыми дополнениями может иметь ме- сто при глаголах, у которых один из объектов выражает лицо, на которое направлено действие, а другой — предмет или действие, выраженное масдаром, например: 282
CJUaJI Он дал студенту книгу. . Ijjtc cJLC Я попросил у матери прощения. . |*л1) I J51 f7* Врач запретил пациенту есть мясо. Явление двойной переходности возникает довольно часто при образовании II и IV пород глагола (иногда X породы). Как из- вестно, II и IV породы придают переходность непереходным гла- голам I породы, поскольку субъект первоначального глагола ста- новится объектом. Если же II и IV породы образованы от глаго- лов, являющихся переходными в I породе, то они становятся вдвойне переходными, т. е. могут управлять двумя прямыми до- полнениями, например: Переходный глагол Вдвойне переходный глагол I знать что-л. II обучать кого-л. чему-л. IV сообщать кому-л. о чем-л. Может возникнуть ситуация, когда оба объекта вдвойне пере- ходного глагола выражены личными местоимениями. В этих слу- чаях используется приместоименная частица Cl для отделения одного из слитных местоимений от глагола. Например: Он дал мне книгу. aCI Он дал мне ее. Упражнения 1. Прочитайте приводимые ниже вдвойне переходные глаголы в сочетании с возможными прямыми дополнениями. Запомните их. Проанализируйте способ замены дополнений, выраженных существительными, на местоимения. I (а) он наградил его призом II aJL он вручил ему сверток liCl *• £ lid ♦* € 283
II он преподал ему урок IV он ввел его в дом IV 1ZJx 1 он сообщил ему новость IV tLfcJI он напоил его водой IV он дал ему журнал IV он учил его читать Коран ;ci -> XI ib-Vi •* * -> iiCi -> »Й »U' 2. Прочитайте и переведите предложения. Преобразуйте их так, чтобы оба прямых дополнения были выражены слитными место- имениями. .*111 I Ljlib ^1 * liliJ jlJLj ^jLUI (J JdH * . I «и -x^ U lx£* »xl I ^1? & I * . Лаа/ I j Jl) I Aj bjj L> u»aJ UsJ I I JJb Ала LII * . d ju д> I j L> I ^JL-aj «x?1 I >1^ ’ I * §4. Первичные и вторичные предлоги В арабском языке к классу слов, выполняющих функцию предлогов, относятся: 1) собственно предлоги, т. е. служебные слова, которые, как пра- вило, иной функции не выполняют; 2) несобственно предлоги, т. е. слова, которые могут выполнять и другую функцию в предложении. К собственно предлогам относятся: 284
Предлоги J, пишутся слитно, остальные — раздельно. К этой группе относят также предлоги >> и jcLo, которые могут выполнять функцию союзов. В роли союза может исполь- зоваться и частица J. К несобственно предлогам относятся: 1) несклоняемые слова именного происхождения: х. х г о s Л -'Ох В качестве самостоятельных имен они обычно не употреб- ляются, а именной характер их обнаруживается, в частности, в том, что с несобственно предлогами могут сочетаться другие предлоги, ставя их в родительный падеж. Например: ajJLc jjo я вышел от него без него Именное происхождение обнаруживается в форме наре- чия & «вместе». 2) склоняемые имена, обычно употребляемые в функции предло- гов в винительном падеже и образующие идафную конструк- цию с последующим именем. Они обозначают, как правило, местоположение предмета по отношению к какому-либо пунк- Э X х ту либо время по отношению к какому-либо моменту (CJle t^l < Juu)- Сочетаясь с другими предлогами, эти несобственно предлоги употребляются в форме родительного падежа. он спустился с горы из-под земли 3) некоторые причастия типа £jl> < >13 < употребляемые в винительном падеже, например: в стенах университета 285
В сочетании с предлогами они употребляются в родитель ном падеже, например: J>I3 из недр чемодана. Значения предлогов По значению различают следующие типы предлогов: простран- ственные (^ временные (J^l> <Lbu), целевые и причинные ( J r 1/) и ДРУгие- Большинство арабских предлогов многозначно/ Многие предлоги употребляются в качестве средства гла- гольного управления, причем значение глагола изменяется в за- висимости от следующего за ним предлога. Например: выполнять (что-л.) й Л '. й Jp-I выступать (против кого-л.) основываться (на чем-л.) Ниже приводятся различные значения наиболее употреби- тельных предлогов. Предлог обозначает: 1) средство или орудие совершения действия: S / (JjL CJo Он писал пером. 2) близость, соприкосновение: ди Он сидел возле него. 3) сопровождение, совместность: xliL 5^ Он ехал со своей семьей. 4) образ действия: д>3 самым лучшим образом 5) время или место действия: <—'UL Он его встретил в дверях. 286
6) причину или основание: aJ Ju dUUb Он погиб по своей вине. 7) меру времени, расстояния и т. д.: aL2JI на целые километры за городом 8) цену: aJLx aljXil Он купил это за сто динаров. 9) выражение клятвы: aJUL ей-богу. 10) после непереходных глаголов движения этот предлог пре- вращает их в переходные: приходить ₽ 1> приносить, приводить (^04; подниматься uj поднимать, развивать Предлог J передает: 1) принадлежность, владение, авторство: Эта книга принадлежит Амру. •bjJ один из домов Зейда Ou'i сУДЛ книга «Арабские короли» ' Амина ар-Рейхани 2) переход действия на косвенный объект: cJls Я сказал Хасану 3) значение «в чью-либо пользу» (в противоположность пред- логу JLt): jl£p 4jL ^12 dU Тебе следует получить с меня сто динаров. 4) причину: iLU 12 JJ L—J из-за сугубо семейных обстоятельств 287
5) цель: -GjUjJ cJii Я пошел навестить его. Предлог (Л обозначает: 1) движение к какому-либо месту: jTjJI ^1 Он направился в дом. 2) достижение какого-либо пункта: S /г aLjlJI JI JJj Он прибыл в город. 3) достижение момента времени: 4) выражение косвенного объекта: Ы_жЬ ZJI Он подал ему еду. 5) иногда употребляется в значении предлога J: j! гь Я больше люблю это. Предлог ^^Jx обозначает: 1) нахождение на поверхности чего-либо: aJj Ц? ^^х на столе 2) движение к поверхности чего-либо: J Он Упал на землю. 3) движение против кого-либо, враждебное отношение: jlkUJI ^Ix Он восстал против султана. 4) обязанность, долг: j IL л U> Я должен сто динаров. 5) противопоставление двух совместно существующих понятий, явлений: и ^^Jx оШ JbAX Он сделал это, несмотря на свою моло- х ' дость. ^^Ix при всем их разнообразии 288
6) соотнесенность с чем-либо: и jj& по мере возможности JIL Li как говорят Предлог ^х обозначает: 1) удаление, движение от исходного пункта: . jdJI Он выехал из страны. 2) устранение, обхождение без чего-либо: dU S 4л£о Он удержал его от этого. J-JJIОн отказался работать. 3) отделение от чего-либо: оШ Он отвлек его от этого. jiLJI Он слаб для путешествия. 4) отличие по размеру или качеству: (jJcJl yt- Он меньше города, но больше деревни. 5) замену, возмещение: С2 JJli Он сражался за него. 6) предмет речи: Он спросил меня о чем-то. 7) источник сведений: JuaL ^х jCJJ ^1 Мне рассказал Абу Исхак со слов х ~ Саида. Предлог обозначает: 1) нахождение внутри чего-либо (соотнесенность с местом или временем): о в школе l^LJI illJI в прошлом году 289
2) достижение определенной точки внутри чего-либо: 0 о ajIjsJI Он положил книгу в шкаф. 3) длительность времени действия: СП Он закончил свою работу за 3 дня. 4) предмет речи или мысли: Он говорит на любую тему. 5) употребляется при обозначении умножения двух чисел: ajujI Он умножил 4 на 5. Предлог обозначает: 1) исходный пункт движения: (J-iwoo Он прибыл из Дамаска. 2) начальный пункт расстояния: j-o oljLS пять километров от деревни 3) исходный момент времени: с понедельника 4) приближение к чему, кому-либо: AJUe Он приблизился к нему. ^Xaj Он подошел к нему. 5) причину, повод: о1д Он умер от какой-то болезни. 6) части, из которых состоит целое: jjo сад из пальм и виноградных лоз 7) часть от целого: х в* Х.х £ JLJI Ji>l Он взял часть имущества. 8) вещество, из которого состоит предмет: платье из шелка 290
усиление отрицания при отрицательной частице L: Д>1 Lo ни один, никто Предлог обозначает: 1) нахождение в промежутке между предметами или пунктами: ДеРевня межДУ Бейрутом и Да- маском. r j-u среди людей 2) взаимоотношения между людьми: jlj> Между ними соседские отношения. 3) объединение отдельных предметов или понятий: £»> Он соединил два своих пальца. 4) взаимность: Они говорили друг с другом. 5) колебания между двумя состояниями: 0 UiVj Ulj Я то спал, то бодрствовал. * 6») разделение предметов и понятий: Он их разделил. Предлог обозначает: 1) совместность нахождения или движения: Он пришел со мной. 2) сопровождение (иметь что-либо при себе): LL5* Лл-о I Он послал с ним письмо. 3) соотнесенность со временем: jj-йайХЛ Он отправился с восходом солнца. 4) совместное существование противоречивых понятий: Ijjubl Они договорились, несмотря на расхо- ' ждение их мнений. 291
Предлог jJx обозначает: 1) место вблизи чего-либо, рядом с чем-либо: djlc Я сидел у него. 2) обладание чем-либо: 5У него много книг. 3) время действия: jl ГДЛ J I j£p На экзамене человека ждет либо почет, либо унижение. Предлог обозначает: I) «помимо», «кроме»: ЛСЛ Египет и другие страны 2) более низкое расположение по отношению к чему-либо: tJJS I Ji Это ниже, чем то. 3) в сочетании с и и ’у употребляется в значении «без»: JJS JjJU без этого К предлогам примыкает целая группа предложных сочетаний, выполняющих функцию сложных предлогов. К ним относятся, например, следующие: ... J «вопреки тому, что...»; .. «боясь, что...»; «не говоря уже о...»; «согласно чему-либо»; «несмотря на...»; .. «посредством чего-либо» и другие. Упражнения Прочитайте и переведите предложения, пользуясь словарем. Объясните значение соответствующего предлога. 1. Предлог Lq^aJI 292
. J3j***^ ДХ «ХЛ^ 1 »xL I b ^b * • *^" «X>J * (к северу от города) д-Х/jll J]L-*i ix JliJI ^1ЛН ьib * . kX I ^|Д <> kX I l wAA I * 2. Предлог J . иХ^ । мАи^Д ) bJ La-MuJ I b A/b * . । 1 1^<1J А^>^ы1 I b wAA ♦ . Д-^^j» 1и<«Х*Л b^^ I <t*Jb bXj i * . U wU I ^*^л) I ь i«xa LmJI I I 3. Предлог ^1 jl JI A>j^J i>IJI |»LI J * .XJ д^Ш( Ш1 JI ^LSUI lib У * , jUxftJI д1хх11 JI J>JI * . -Х»^д JI мХэ 4. Предлог •uA^c^f^tb* .X^l JI ^bJl jl ^JlkJI lib JL * несмотря на свою) axXM ixi ^JLc- JL-LI bib jx ULi J * .(большую эрудицию . J>JI IAa ^Jx f^jlx * 293
. Lie 1» (j-1 за счет) jJLJI IJlA jUb U ^-L < .(скотоводства . 4j w Ij I J Xjb <^%1лЭ .Ла> ^yJLc jJLJI (он эмигрировал из) >>Lfc * . lia> c3j J» jb" * 5. Предлог I I aS*^L^ I d »Xto ^j LotX1 * . J^»aJ I *j l*«*J I <—is* 9 . Сд-о Ьи j—J I (3 j&j * 6. Предлог . AX> Д11 Jxwu^ I A>-J JI «kJ I * . ЛиДх 4-L^ cxo jJL> II Ij L$ дхс oliUI >Uj i^jJI JI ^U£JI lib * .LJinij .jjj~i j>» ojb * . <-*jb jJ I Lj I w I f । L . .д>1 (_^е^ L * . I *Ub *^З^Л> I &A Lo 7. Предлог JL ' l^J -fb Ji'''*** ij। * 294
j>[) CJj lA? * .SjALaJI (JI jjl—<J I J Is I» uv j-» J15 * .(абсолютно) I IДа (*43! uJL-uj * О (Jub (сорвать) jLiil f IjiiJl * . c/uj * Предлог jp . S₽ I ' OJ 51^11 CXtawJ * .(завещание) JI oL> * . ^Lk-U I Jjb jLXjk^-wu tjLXi jj-Ь * Урок 3 §1. Сложноподчиненное предложение* Сложноподчиненное предложение с придаточным времени Сложноподчиненное предложение является синтаксической \ структурой, которая образуется в результате соединения двух или нескольких предложений на основе подчинительной связи. Части сложноподчиненного предложения неравноправны: одна являет- ся главной (главным предложением), другая зависимой (прида- точным предложением). Сложноподчиненные предложения с придаточным времени служат для выражения высказываний, в которых одно действие (состояние) соотносится с другим по времени. 295
Придаточное времени может занимать любую позиции’ отношению к главному в зависимости от коммуникативной цс высказывания. Связывая главное и придаточное предложение союзы не оказывают влияния на их элементы, кроме союзов, н состав которых входит частица jl. Если действие глагола, сле- дующего за союзом с частицей jl, обращено в будущее, то глагол принимает форму сослагательного наклонения, которое будш рассматриваться в дальнейшем. Союзы в сложных предложениях с придаточным времени В арабском литературном языке союзы, употребляемые для конструирования сложных предложений с придаточными време- ни, распределяются по следующим группам: 1. Союзы, указывающие на одновременность действий: LoJCx ( L> + JULt) когда; при том, как когда ( Lo когда; в то время как LK ( U всякий раз, когда; всякий раз, как Lu-u ( Lo+uyj) между тем как, в то время как 2. Союзы, указывающие на разновременность действий: jl JJ е lo ( U+JJ) перед тем как JI Juu < L> Jlju ( L>+Juu) после того как JLo < JLe < Lo JLo ( U+Jo) с тех пор как Особое место занимает союз II ( и> +р) «когда; после того, как». Этот союз близок к союзам, указывающим на одновремен- ность действий. Он может указывать и на некоторую смещен- ность действия по времени. 296
Примечание. Союз «всякий раз, когда» приближается по мыслу к условным союзам. Глагол после условного союза, а также глагол главного предложения употребляются, как правило, в прошедшем времени. Упражнения 1. Прочитайте и переведите текст. Проанализируйте каждое пред- ложение. Определите значения союзов. .ДиLe йДСС Jaj Lo Дли . Vj^tl JI Lt . SjlxxJI J ЦцЛоJd.| iJaiJIj jL-Л I JlLo . д д) I tiLo 0 I 0 IjI LbXSj) A. rbrf) IJ (jjjj ^*ei**/ LeX«.jj дДадЛ^ u^JbAJI dL-wj 1JI IjJiLJ? oIjJLmi Oj-o Lo Jajj .LfcjOI 5^jA^ ^da5 J * I I Lo ДД& aX^aJ I 2. Составьте сложноподчиненные предложения, сопоставляя дан- ные действия по времени. сС д^^ сД । сд<ьз сДй—J <-> db д»з 3 д> IL I ₽• Ijj сДм*1> <-> I сдЛ? 297
J ' cS и*' <3 A-Jx (Jl**j <-> (Да!I oLJ>JI ^(JLdll^b 3. Скажите по-арабски. Запишите. Семья Ахмеда небольшая, она состоит из 4-х человек. Когда они приехали в Каир, они сняли удобную квартиру в районе Докки. Брат Ахмада Набиль — офицер пограничной службы в аэропорту. Он встречает пассажиров зарубежных рей- сов, после того как они прибывают в Каир из всех уголков мира. С тех пор как Набиль работает в аэропорту, он не жалеет своих сил ( doJ JL) для защиты безопасности страны. Отец Ахмада — преподаватель истории в университете. По- сле того как он получил докторскую степень, он возглавил отде- ление общественных наук. До того как Ахмад поступил в университет, он учился в шко- ле и занимался различными видами спорта. Он прекрасный спортсмен. Всякий раз, когда в университете проходят спортив- ные соревнования ( Ахмад участвует в них и добивает- ся успеха ( 4. Переведите письменно на арабский язык. После того как закончились лекции, Мурад и его товарищи отправились в университетскую библиотеку. Прежде чем заказать книги, они спросили девушку-библиоте- каря о порядке выдачи книг. 298
Когда читатель берет книгу в библиотеке, он пишет в заявке имя автора и название книги, а также свое имя, адрес и дату. Книгу можно взять на 10 дней, но ее обязательно нужно вер- нуть, прежде чем закончится этот срок. Всякий раз, когда читатель потеряет книгу или повредит ее, он оплачивает ее стоимость в троекратном размере. Когда друзья узнали эту важную информацию, они поблаго- дарили библиотекаря и заказали книги. §2. Предложения с глаголами, выражающими волю, желание, намерение и т. и. В речи значительное место занимают высказывания, в кото- рых говорящий выражает свою волю, желание, намерение и т. п. Предметом этих волеизъявлений часто являются действия. В рус- ском языке действия выражаются инфинитивной (неопределен- ной) формой глагола, например: «хочу (что?) пить, люблю (что?) слушать». В арабском языке такой формы нет. Вместо этого час- то употребляется масдар, например: 5*1Я люблю читать книги (букв. чтение книг). .oikLJI 6jUj О*1 пРедлагает посетить музей (букв, посе- ' " щение музея). При употреблении масдара надо иметь в виду следующее: 1. Масдар в предложении стоит в позиции дополнения и управ- ляется глаголом, например: Л XjI jLaiu Он предпочитает писать (букв, писание). 2. Масдар, выполняя глагольную функцию, управляет его объек- том. При этом масдар, образованный от прямо-переходного глагола, управляет объектом как первый член идафы, например: olXUl XL Гр Он любит изучать языки (букв, изучение языков). Масдар, образованный от косвенно-переходного глагола, управляет именем с помощью того же предлога: 299
Он требует выполнять упражнен > । (выполнения упражнений). Масдар при этом употребляется в определенном состоянии Упражнения 1. Запомните глаголы, отношений. ^1>! ~ «Чл! _ Ы ~ ~ (т*> -л употребляемые для выражения модальных хотеть, желать любить; желать, хотеть любить предпочитать предлагать советовать, рекомендовать просить, требовать 2. Прочитайте, переведите и проанализируйте предложения. Обра- тите внимание на форму масдара и зависящего от него члена предложения. .XLJiJI (JL (J ol<JI 4-^ * .LujjJI jIjJLJI (JI ji—JI * Lfe»J I 11_. 11^ 1 4е . I (j^ I L^w.*' I *.11 J g * * 300
Расскажите, что вы любите делать в свой выходной день, ис- пользуя глагол и масдары от глаголов, выбранных вами из следующего списка. Запишите свой рассказ. (^2?j-$j) (a) вставать (ото сна) (J^b(y) есть (LJJ)(a) LuJ играть (* fy* ) (а) читать ( £lLaj) гулять (<>jCj)(y) jb посещать (<^1лЗ)(а) отправляться дЬНи помогать ( й ДА Lmwo ) .aaLJw слушать (что-л.) смотреть (телепрограммы, спектакли и т. п.) разговаривать. 4. Расскажите, как вы собираетесь спланировать свой завтрашний день, указывая, какие действия и в котором часу вы хотите со- вершить. Запишите свой рассказ. 5. Скажите по-арабски. Запишите. Что Вы посоветуете мне посмотреть в Каире? — Я советую тебе посмотреть исторические памятники эпохи фараонов. Где Вы предлагаете встретиться? — Я предлагаю встретиться возле пирамид Гизы. Что вы хотели бы посмотреть еще? — Я хотел бы посетить Египетский национальный музей. Куда вы хотите поехать после осмотра Каира? — Мы хотим отправиться в Александрию. 301
Что ты будешь делать сегодня вечером? — Сегодня вечере хочу почитать новую книгу. §3. Количественные числительные свыше 100 Числительные, обозначающие круглые сотни, тысячи и мил лионы, следующие: Разряд сотен 100 ( V * ) И» (или SjU); мн. ч. olLo 200 (Y • ♦) jLiLo; в косвенных падежах 300 (У ♦ • ) iJLo (или 800 (А * Разряд тысяч 1000 О • * ♦) ui) I; мн. ч. 2000 (Y * ♦ *) jUUl; в косвенных падежах jLJ' 3000 (V ♦ ♦ ♦) и т. д. Разряд миллионов 1000000 ( ........) мн. ч. О 9 2000000 ( V.......) j-JLo; в косвенных падежах 3000000 (V........) СдЛСо и т. д. Числительному 1 млрд, соответствует в арабском языке слово о о (мн. ч. о\j LL>). Следует отметить, что в числительных, обозначающих круглые сотни, начиная с 300 и выше, второй элемент ( iLo) всегда стоит в форме единственного числа родительного падежа. А что касается тысяч, миллионов, миллиардов, то, начиная с 3-х единиц соответ- 302
дующего разряда и выше (т. е. 3 тыс., млн., млрд., 4 и т. д.) чис- штельное строится по правилам словосочетания, в котором вторая часть (а именно: тысяча, миллион, миллиард) находится в позиции исчисляемого по отношению к первой части числительного. Таким образом, в числительном «3 тысячи» слово uTtfl имеет форму множественного числа родительного падежа, а слово дЛС форму женского рода по правилам словосочетания с числительными первого десятка. В числительном «20 тысяч» Ш1 слово LDI стоит в форме единственного числа винительного падежа по правилам словосочетаний с числительными от 11 до 99. В свою очередь взятые в целом числительные, обозначающие круглые сотни, тысячи и т. д., образуют идафу с именем исчисляе- мым в форме единственного числа родительного падежа, например: iLo 100 лет * * НИ 2000 рабочих 5 млн. рублей В сложных числительных, состоящих из сотен (тысяч и т. д.), де- сятков и единиц, все составные части соединяются посредством сою- за Порядок расположения числительных — от большего к меньше- му, кроме единиц, которые предшествуют десяткам. Например: 5623 При склонении изменяются все составные части сложного числительного. Имя исчисляемое управляется тем числительным, которое является последним компонентом сложного числитель- ного. Например: ОН? j 125 студентов Oz ал 1705 страниц 303
При сложных числительных, в состав которых входят крут лые сотни (тысячи и т. д.) и числа «один» и «два», исчисляемое имя следует непосредственно после сотен (тысяч и т. д.), а затем после союза j повторяется в единственном или двойственном числе, например: 1001 ночь j ibx-o dlo 102 журнала При летоисчислении используется идафа, в которой пер- вым членом выступает существительное *51, (или lib) «год», а вторым членом — соответствующее количественное числи- тельное, например; ЦШ fib 1812 год XLuaLJj 1995 год 2000 год **** 2005 год Числа от 3 до 10 ставятся в роде, противоположном слову или fib, числа 1 и 2 согласуются с родом исчисляемого. §4. Порядковые числительные свыше 100 Круглые сотни, тысячи и т. д. в сложных порядковых числи- тельных выражаются формами соответствующих количествен- ных числительных с той разницей, что порядковые числительные следуют за своим определяемым и согласуются с ним в падеже и состоянии. Например: в о z 100-я годовщина Ох X I I 1000-я страница 304
I диницы и десятки в сложных порядковых числительных бедуют за более крупными разрядами числительных. Все ком- поненты числительного соединяются союзом > например: а а } iUI дДДЛ в 113 школе Существует и другой способ, при котором порядковые еди- ницы и десятки следуют непосредственно после имени опреде- ляемого, а сотни (тысячи и т. д.) — после предлога JjJ «после», И&пример: IkJ iJllil1121 203-й дом в в в > *£ iLJI lLV***^J JIaaJI 125-я аудитория б X От слов 11» и Li) I образуются относительные прилагательные «сотый» и ^1 «тысячный», например: / 0 ° £ ** сотый юбилей (годовщина) JluJI тысячная годовщина Упражнения 1. Прочитайте и переведите словосочетания. LwwO cJl»Lc LwwO (Al»#* Ал» iU-xluS*1 АмО c S1^» I Аа» c Аа» . aL^)^ aU <jiJ I 2. Скажите по-арабски. Запишите. 105 человек, 200 рек, 401 страница, 510 рабочих, 907 учени- ков, 1000 дней, 100 девушек, 807 студентов, 666 строчек, 101 де- рево, 700 книг, 808 журналов, 300 комнат,500 столов, 206 тури- стов, 1001 ночь, 5000 человек. 305
3. Прочитайте сочетания и запишите их словами: Y-Г • • .US'о- • • .ъа^Г- ♦ ♦ <Ulb Го- L 0 <Jl>jO-O . j^si \ • \ .XJjlb £ i 0 <»jU Г - .U* >ГГ < о LIS' -V .LU ГГ0 .1^0- JJUL-rt^ 4. Прочитайте и переведите предложения. Обратите внимание на место и форму числительных. ,4i4jL? jj—*?j XL—*? 4_jL£JI IJlA * . 1 I t * . AAaaj j 4 . J Lad UwJ I Ь ДА . I L^J I I ДА иД I I ДА C-J 1^5 * .5jLcj US' XJU—j JyJI ijjk-dlb cj>v * . |Д*1Л jj—XJjU? LiJ I d -Xfe * 5. Измените по падежам словосочетания: Образец: uj—4?j (jUJU Д-хДмй? cJ J Ч!-^® ( I I ( U L-S*" J C UJ^I C La ‘ JJy*Lxj jL-La 6. Прочитайте и переведите словосочетания. ‘uAJUmJj (J LoJj Д»^ОаЛ MlT^ и)14Д- i^LqJJ Д < ft W|,M,UJ j ujtJ I дДаа/ Ul1> 306
**** «J iJyiJI * ^J"*'"^3 ДааА LbL> £ J 3 1 ДааА 7. Скажите по-арабски и запишите: 1812 год, в 1921 году, 1967 год, в 1941 году, 1945 год, в 1962 году, 1999 год, в 2000 году, 2010 год, в 2015 году. 8. Прочитайте и переведите текст. £, \ Vo * '**^1 ® (Дл-Xjj XjcoI>j 1^9j I Y 0 * * j Lqmwmwu I ЛйЛчл*»&£> Y Л • . Lu?L»j L*aL^ о j ujCjT S 0 * 9. Ответьте на вопросы: V d *A> Ij AJL<ai Lo^jj % VijJo2Cwo j u>j ^jb Lo * У^^х)! ДахЬ^Л jJ-l oIjujI j! j * jj* Yix-оШ cd>^ XU/ (jl (J * U* V j> I 1л 10. Скажите по-арабски. Запишите. Плошадь ( 1>L2^) Египта 1001449 кв. км. на- селение ( ^lu) — 64 млн. человек ( . Площадь Сирии 185180 кв. км, население — 12530 тыс. человек. 307
Площадь Ирака 440000 кв. км, население — 18 млн. человек. Площадь Ливана 10452 кв. км, население — 4 млн. человек. Площадь Алжира 2381741 кв. км, население — 26 млн. человек. Урок 4 §1. Сложносочиненное предложение с придаточным места Говорящий, указывая на место, может не называть его, но рас- крыть его содержание в форме целого предложения. Например, вместо высказывания: «Он жил в пустыне», может быть сказано: «Он жил там, где обитают бедуины». Предложение «где обитают бедуины» выполняет функцию обстоятельства места и заменяет об- стоятельство «в пустыне». Соединительным звеном между предло- жением «Он жил» и «обитают бедуины» служит союз «там, где». В арабском языке такими союзами являются: там, где; туда, куда (^1 туда, где uiwo- откуда; оттуда, где; туда, откуда Например: I:.., Мой отец живет там, где жил двадцать лет назад. Он вернулся оттуда, где идет война. Упражнения 1. Прочитайте, переведите. Проведите синтаксический анализ при- даточных места, средств их соединения с главным. . I LAj Lftj aaj I LwmJ I liLo * 308
* * * * 2. Соедините две части сложного предложения посредством сою- зов сложноподчиненного предложения с придаточным места. ... L^jL>Lwuj 5 3. Прочитайте и переведите диалог: 309
.(j-vLJI — CX b .^LJI c^> cr4 ~ 4. Скажите по-арабски. Запишите. Куда ты поедешь после окончания учебы? — Я поеду туда, где есть интересная работа. Где сейчас живут твои родители? — Они живут там, где жили и раньше. Где будут работать эти иностранные студенты? — Они вер- нутся туда, откуда приехали в Москву. Откуда вернулся твой старший брат? — Он вернулся оттуда, где сейчас происходят важные события. Куда уедет твой друг Ибрагим? — Он окончит университет и уедет туда, откуда приехал, то есть в Сирию. §2 . Вспомогательные глаголы В арабском языке выделяется группа глаголов, которые могут выполнять вспомогательную функцию по отношению к другим глаголам, несущим основную смысловую нагрузку. Вспомога- тельные глаголы сообщают действию, выражаемому основным глаголом, дополнительный оттенок, связанный с его видовой и временной характеристикой. В функции вспомогательных глаголов, например, выступают глаголы с общим значением начинания и длительности. Глаголы начинания L oz С < - lJU начинать ~ Л>| 1) брать; 2) начинать, приступать (только в форме прошедшего времени) ~ начинать; предпринимать ~ 1) делать; превращать (во что-л.) 2) начи- нать, приниматься (делать) 310
~ (IV) 1) становиться, делаться; 2) начинать ~ 1) становиться, делаться; 2) начинать Глаголы длительности £ s s х JJx> — JJ? продолжать, оставаться оставаться Л XX Jljj ( U) - Jlj to не переставать, продолжать §3 . Конструкции с глаголами начинания и длительности Конструкции с глаголами начинания и длительности имеют следующие особенности: 1. Вспомогательные глаголы выражают временные признаки действия, поэтому употребляются в различных временных формах. 2. Основные (смысловые) глаголы выражают само действие, представляя его в форме настояще-будущего времени, кото- рая в этом случае равнозначна неопределенной (инфинитив- ной) форме русского языка, например: IxJ — ГД» I ju Ън начал читать — начинает читать г ' х t^xs ' JJx> ~ Ijju JJ? Он продолжал читать — продолжает читать 3. Имя существительное, выражающее субъект действия, ставит- ся после вспомогательного глагола. Выбор глагольной формы определяется позицией относительно субъекта, например: Ijjb u-JUaJI I Ju Студент начал читать. Л S £ * £ । 1-Ь Студенты начали читать. J IjX j О UaJI Г-b Два студента начали читать. 311
4. Форма основного (смыслового) глагола в конструкциях с г. голами начинания может быть заменена масдаром. В этом случае употребляется предлог (с глаголом J>l — предлог у): £ 5* II ^3 u-’*41aJ I ILL Студенты начали читать. St L <-/41x11 Л>1 Студенты приступили к чтению. 5. Форма основного глагола в конструкциях с глаголами дли- тельности может быть заменена причастием неопределенного состояния, винительного падежа, согласованным в роде и числе с подлежащим. LmU Он продолжал (остался) стоять (стоящим). LJSLlo Jljj Он продолжает говорить (все еще говорит). Упражнения 1. Прочитайте и переведите. Проанализируйте словосочетания с глаголами начинания и длительности. liJJI jil olju ix~JI dJub «j * .LujjjJI ixJUl д-J* .дл!х^ jXo JjJLaj f- 151 j-o juu * . IxXJ I I o. 1 <0 я: Г и IjU Д JIj c-Jb JJI Lbbj*/1 -Lxj .A-o-jJI (J U-Jbjjl eL-j Ji>l (fj * . * 4.AJ LmJ I Д-C Lu*) I I Ди—I J * 2. Измените по всей парадигме в прошедшем и настояще-будущем времени. 312
данных предложениях поставьте подлежащее в форму двойст- енного и множественного числа. . I AaXJ I 0^^) Aj tlsJ I А> I .^IJI J1сДл> * • A^ J^®J ' cP J L-® 4. Прореагируйте на реплику собеседника, сообщив ему, что вы тоже начали выполнять действие, которое он уже совершил, или продолжаете выполнять его. .4xU JL® (домашнее задание) QJL САлЗ Аз * . tl I I I АЛ АА 1^3 Аз * ®ал c^aS" аз * . СА j I AJw® Aa^® l> uA^Iaj A3 * 5. Ответьте на вопросы. Запишите. V Ал^® L>-1 uA I Aj * V^a/_2jaJ1 *1fa*jI aaj aaa^JI L*>L> Ia*jI * VLjjjJI aaJUI i^jAJ JIjJ * V<^wwJ I I * V a>*^I L>L^? 4-JjLUI дх L.JI LojIj JljJ *!/l * lA-*-> axL^mJI * VryJI JJ oLK^I JI d>l Jlj, * 6. Скажите по-арабски. Запишите. В этом году мы начали изучать арабский язык. Студенты начали говорить по-арабски с этого месяца. Они приступили к изучению нового правила. С этого года мы принялись изучать арабские страны. 313
Я начал читать новую книгу. Мой отец приступает к своей новой работе. Они продолжали читать до 10 часов вечера. Мы продолжали изучать арабский язык и сейчас умеем читан, и писать по-арабски. Он не перестает говорить нам: «Учите арабские слова каж- дый день». Мы пошли к друзьям, а он продолжал читать эту интерес- ную книгу. Урок 5 §1. Страдательный залог глагола Залоги — это формы глагола, выражающие отношение дейст- вия к субъекту и объекту. Арабский глагол имеет два залога — действительный и страдательный. Действительный залог обозначает действие, которое соверша- ет сам субъект, выступающий в роли деятеля. Страдательный залог обозначает действие со стороны субъек- та, выступающего в роли орудия действия. Формы страдательного залога глаголов I породы: прош. время наст.-буд. время От глаголов VII и IX пород, имеющих значение пассивного действия, страдательный залог практически не употребляется. Довольно редко в страдательном залоге употребляются глаголы V и VI пород. Глаголы всех пород в страдательном залоге спрягаются так же, как и в действительном (имеют те же преформативы и место- именные суффиксы). В формах прошедшего времени страдательного залога все гласные до второго корневого согласного меняются на а вто- рой корневой всегда имеет гласный 314
< настояще-будущем времени первый согласный преформа- ика имеет гласный —, второй корневой согласный Формы страдательного залога глаголов производных пород Настояще-будущее время JJJu Прошедшее время Породы | Z / II № III JaIi IV V VI VIII J j J X Упражнения 1. Проспрягайте глаголы в форме страдательного залога: о J lx; - i п JJlX - JujJ ш IV - 5З1 VIII *'Л ' Л 1’ 1 Y AAUwwU I A 315
2. Скажите по-арабски. Запишите. Он был написан — пишется, он был открыт — открываем он был закрыт — закрывается, он был организован — орган и зуется, он был подан — подается, он был вручен — вручается он был встречен — встречается, он был использован — нс пользуется. §2. Конструкции с глаголами страдательного залога (пассивные конструкции) В конструкциях с глаголами страдательного залога слово, вы- ражающее объект воздействия, занимает синтаксическую пози- цию подлежащего, например: .XUJI ГДл Эта книга используется для х обучения языку. Слово, обозначающее исполнителя действия, занимает синтак- сическую позицию косвенного дополнения, присоединяемого кон- струкцией, состоящей из предлога и одного из следующих слов: «сторона», «сторона», «сторона», например: Эта книга используется преподавателями. В пассивных конструкциях с глаголом для передачи идеи ав- торства употребляются обороты: . «пером...», «ки- стью...», например: (Дл IjIjjJI ft Этот роман был написан * ' - - Махмудом Теймуром. В пассивных конструкциях, отражающих действие, произво- димое инструментом или каким-либо предметом, употребляется предлог например: cjUJI Дверь открывается ключом. В пассивных конструкциях с косвенно-переходным глаголом предлог управления сохраняется, например: 316
Полиция арестовала этого преступника. Этот преступник был аре- стован [полицией]. Последний пример показывает, что, если пассивная конструк- ция строится на основе косвенно-переходного глагола, предло- жение становится безличным. Практически конструкции с оборотами типа ,.. j-»- • ма- лоупотребительны, поскольку, когда исполнитель "действия из- вестен, предпочтительнее употребление действительного залога. Употребление страдательного залога сводится к ситуациям, когда исполнитель действия не назван. Такая ситуация может возник- нуть в следующих случаях: а) когда исполнитель действия неизвестен, например: .jLsJI Iai LuJ Этот мост был взорван. б) если действие представляется как обобщенное, выполняемое многими субъектами, которые неизвестны в точности и не мо- гут быть названы, например: Эти машины применяются в сельском хозяйстве. в) когда автор намеренно не называет исполнителя действия, перенося акцент на другие смысловые компоненты, напри- мер: aLJLc JhJ Он был арестован. В публицистической речи вместо пассивных конструкций широ- ко употребляется глагол р (и) «совершаться, исполняться» в сочетании с масдаром, например: А TJli Этот завод был построен. Эта конференция созывается. ь JUb Это соглашение было подписано. 317
Упражнения 1. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте пас сивные конструкции. л . ^j**j^**J I b f- Lu 3 dLaJ I I . дЗ LiiJ 1^9 ^-LxJ I di^i Lil I di Uuo l> .xaj . АлХх^ Laj LxJ I ffJxu . sij Laj u-j3Ll I fj ji I d*Jj * л . LxJ I ^3a*J L> d^A^S* aj L»c ^*rxo 3 «Xu .д-эLiJIj |*-LaJI jjjl'A* I jJLo (^Lub ^/Д.гй>и ^1д11 j £J3 jlk JL I U^JI UDI J^£J * , oLa>jL^Ij 2. Прочитайте и переведите предложения. Трансформируйте их, применив пассивные конструкции как один из способов переда- чи обобщенного характера субъекта действия. • ->^31 <*-** . 3j LxjJ I 1л я Г.чн^ шХ>1 4 «гд aJIj <-.Jb jJ I <jL*z3" La Да»з * . 4«m£2a1 1^9 ,D I Dj Laa 0 LmU*^ I I U JJLC * . e Lw»I IL^<o Л>ъХмыи I aLo«aJ I ^й2Л«|Х * .UrjJI ^J-aLaJJJ LwuLul UnJbjJlj Д>гДЙ 11 * 3. Расскажите о порядке работы библиотеки, применяя пассивные конструкции и оперируя следующими словосочетаниями. Запи- шите рассказ. 318
открывать библиотеку встречать читателя узнать о порядке получения книг писать в карточке заявки закрывать библиотеку по пят- ницам Sj требовать возврата книг до... tl - запрещать читателю получать г книги...; ...j**x*JJ обязывать читателя выплатить троекратную цену.... 4. Скажите по-арабски. Запишите. Кто написал этот роман? — Этот роман был написан извест- ным египетским писателем Нагибом Махфузом. Когда был построен Оперный театр в Каире? — Он был по- строен в 1869 году. В каких сферах используется арабский литературный язык? — Он широко используется в областях образования, куль- туры, а также на радио, телевидении, в средствах массовой ин- формации ( % А какова сфера использования диалекта (JLoUJI liUI)? — Диалект используется на улице, в магазине, дома. Здесь можно курить (ц\>дхЛ)? — Нет, курить здесь запре- щается ( . Куда направляются эти иностранные туристы? — Сейчас ор- ганизуется экскурсия к пирамидам Гизы. Здесь разрешается (<j фотографировать ( Д>1)? — Конечно, это известный исторический памятник. * 319
ЛЕКСИКА Урок 1 G8 Географическое положение АРЕ ю G8 Ливан 80 Задание Прочитайте слова. Запишите их в свой словарь. Запомните и формы и значения. Г лаголы 3 х 3 > х Й х - Jjxj — (a/у) ограничивать (у) достигать । f Ф i и* z 9 1 al- xUj - -U-ol (VIII) тянуться, протягиваться ilj (и) увеличиваться, возрастать (и) превышать, превосходить что-л. jXi ~ “jXi (а) занимать (место, должность) (VIII) пересекать, проходить Д' ' Д — jjJj “ (II) влиять “ Je-*-* (V) отличаться (чем-л. j) I — (VIII) отличаться (от ^y2) ~ ” £4;! (VIII) повышаться (VII) понижаться 320
Имена (район, регион, зона (климатическая) граница (ol) площадь (чего-л.) ^1около (приблизительно) (ol) квадрат(-ный) человек, душа (при счете) (£э1^®) позиция, положение О 0 ( о LJuJLo) место встречи транспорт(-ные средства) сухопутный международный (olj3) канал (ol) Jxcx-o океан атлантический ijJUJb индийский, индиец соседний Ajjj почва плодородный (^1>>1) бассейн, резервуар (ol) Xi-lj оазис 321
eJi I преобладающий; большая часть пустыня (JSy*) бесплодный (ol) климат (>•>) >lc фактор (til важнейший (lH*) близость (к чему-л.) (^2) Juu удаленность (от чего-л.) 3l> сухой jL> жаркий внутренний Sjlj> жара (ol) i>jS градус, ступенька GUuJ) у-, ноль -it Jlje-cl умеренность прибрежный, береговой л 2^ * * teypj влажность * ' 'й-'О ф отношение, пропорция п°рт I важность, значение 322
природа настоящий, истинный JjOw умеренный XXX сильный &jXx> зеленый цвет Словосочетания ** 4 । о* Л М ft s географическое положение £ д 3 площадь составляет... . цЬ ... j ... jl? граница между ... и ... прохо- дит по ... S л ... ахс, численность населения со- ставляет... si J! • • • jlSLJI лдл ( JX) численность населения более ' ' (менее), чем... у занимать важное положение . JJ • • * Lilxid рельеф местности различается х ' от... к... а jjLjJJ jLi непригодный для жизни ... 5(|»лЬ) по причине наличия (отсутст- ' вия)... ••31 (З3^-’) £?</ температура повышается (по- _4 нижается) до ... градусов (*—’0 Цельсия УЦхл! ( Jjl) становиться более (менее) & > f z умеренным (жарким, влаж- ( ‘ ным) 323
Текст • С опорой на текст, прослушайте его фонозапись. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. Lb>l XJL2JI iikl’ j Aj 0jJUbJ lj lAj ДХ I ДХХ j . 15jZi 2j 0I XaJjjJ I A^JUl Ij . J_____241 J______xJI > 5 &£> <^ДС Д*^9 jjJLo As^Ua^o a/^JI ^ixJLo Lobb LJlLeJ^o JJLiJ . । К 11_2 ^**JJ?*^ I 0\IxaixI I ^гй91 I4L0 j$\ д>Ш1 Lji- I4J ojjLkLI L^J j-o j-чло jI оД£ ^>a L^J лД£ . a^Lm^ Д-^О ’ JLJJI jJLJI J-JI^ 324
. l^i* bill ^)0Lao ijkwXf’ ^maxL) Aq^L j*£> *L^y> Q / ♦A*X> Дл>31 jI 1 £yA CnJjJiJI I (^A 1^£» АиХс- J^Lo LI । A>ji * (^! jb^' ^*4^'c A*l>lwdl uJ ^4^ .*iflj^xl c^L-i ^Jaj&£i LjjdbJj ^iS*b цГЦ .^j>Sfl jbLlI Jj l^ic l^J JJJ JLjbJ aL£j jujxi aJi>LJI jbLII LI Xu««l4 LI .^J-чЛ ^/4^ 44йГ>)1 <S>bli)l XJ JUo Дл-^Lc » 1?м^Л I д I LF^ (* I 6ja*S* А^ы^/ЬI b^/b LJI j* 1ДЗI Aj j AaSL*/*^ I jj I . A?^- I I^11 |**^ I .i-oLaX5*tfl j-xoSL^^J jl_________J лил J£i cs Ж <ji£ji i>uj i14 jiJ .At^^kll LL> JLmjjxII jjAh/il ^Jl Jb>l^ Ajel^JI (jl AjJxLo ^O5? J'-p’^ 5**®^ • Ь *" ^"Д»1^^ I tiUiA^b * L**J Ь ( c$ J a^LLmJI ^1?LLI .Amh)I Jb^td ax^ lJ 0^*b ЦА1 jbUI, JIA1 ‘fjj JLJ-I j b> ,lj> iU: ЧА >U.ljei^aJI jijJxX jbldl 325
Комментарий 1. Слово имеет значение «территория, площадь» тольь» как площадь, измеренная в квадратных единицах. 2. Русскому предложению «Египет граничит с Ливией» соотвел ствует (в дословном переводе) арабское предложение LrtJ JixJ «Ливия ограничивает Египет». 3. Словосочетание означает «с точки зрения..., по ...». Особенность его употребления заключается в том, что сле- дующее за ним имя имеет форму именительного падежа, не являясь подлежащим. Например: о по территории 4. 5. 3 Лс j» по численности населения (фрагмент предложения пе" реводится на русский язык «порт, который расположен на бе- регу Средиземного моря». Масдар означает «наличие, присутствие». Отрицание масдаров оформляется с помощью масдара же jlc со значе- нием «небытие, несуществование». означает «от- сутствие, неналичие». 6. Отрицание при именах, употребляемых в речи в качестве оп- ределений, можно оформить с помощью имени например: пригодный непригодный ЗшЧ* пригодная непригодная j (неопр. сост.) неблагоприятная обстановка I f (опр.сост-) непригодная территория (земля) 7. Конструкция состоит из предлога — «в» и относи- тельного местоимения Ц> — «то, что» и переводится «в том, 326
о». Выражение означает в данном контексте в регионе, расположенном за горным хребтом». В тексте встречаются качественные прилагательные, образо- ванные по модели Ja3I- В зависимости от способа их сочетания с именем определяемым они могут выполнять функции прила- гательных сравнительной или превосходной степени. Например: кратчайший путь < -- Египет меньше Ливии LaJ больше Ливии важнейший из них (факторов) одна из красивейших стран ьсамые зеленые районы. По такой же модели образуются наречия сравнительной степени, например: ^*1 «больше». Подробнее способы обра- зования и употребления прилагательных сравнительной и превосходной степени излагаются в Теме 5. Упражнения 1. Переведите на русский язык: < uUJi j t j I *43^ 327
f jbJl uj f i-Ljl .ib 3. Скажите (запишите) по-арабски: Географическое положение; северо-восточный район; Египет граничит с Суданом; Королевство Саудовская Аравия; граница между Египтом и Израилем; площадь Египта; численность населе- ния составляет; Сирия занимает важное географическое положе- ние; перекресток международных транспортных коммуникаций; Судан больше Египта по площади; по населению; река пересекает 328
jy; рельеф местности различается от одного района к другому; - 1ки земли с плодородной почвой; большая часть территории । к-мли); бесплодная, непригодная для жизни пустыня; отсутствие ис । очников воды; близость к морю; удаленность от моря; жаркий и сухой климат; жара становится более умеренной; прибрежные районы; влажность выше, чем в других районах; Александрия старше Каира; имеет большое значение; Ливан — одна из краси- вейших стран; весной он более красив, чем в другие времена года; Горные районы — самые зеленые; в горах и за горами. Д Ответьте на вопросы: VLuyJI ^ХО ^1 - aJ~ Y jLjj-яЛ Ij jjjc — V V LoUb L-i IjA> 1дЗJJLmJ Jjb < ciL Ij Lo ~ Л I V VIJ I »xl I I b LlJ ^jb A а>1аЛ1 LmJ ijA ,7^1 * Ljl£* dJUb Jjb ?j^xo JjiJ ISL® ~ \ iA U- \Y cd - \ r « Vk_£w<x)l Jj 3jL Jj jjLI Jjb — ^ £ V Laa-^ 5j1 JhwoJ 31 ~ 329
I Jus) 5у>1л)1 Jjb - V. 1 ^j>uj 1 Jjb V va^L^i JJi V 1^4>*«mJ I ^A£ д^С**й*д LwJ ^r*^ A AamIsI I 0 LwJ I Aj ^^ЛмЗ I 1 A^Lel I ^pb; illj Ij 1л \ V АнЛ 9oL>^ jL> ^LuJ »LxmJI Jjb ~ V * VAmJI Jj),r?9 ^ул ^>1 ^1 ДЛл JJ?H u-ij^M ^jl*J “ Y ) Vl$J>ldlj JLLI^>- YY 5. Расскажите о географическом положении Египта и расположении наиболее известных египетских городов, таких как Каир, Алексан- дрия, Порт-Саид ( XjC jy )t Суэц ( и Асуан ( jl^Ll). 6. Сравните климат в этих городах. 7. Расскажите о географическом положении и рельефе местности вашей страны. [( — равнина]. 8. Скажите. Запишите с огласовками по-арабски: Сирия расположена на берегу Средиземного моря. На севере она граничит с Турцией ( L-^J), на востоке — с Ираком ( ^aJI), на юге — с Иорданией ( I) и на запа- де — с Ливаном и Израилем ( — жен. род). Сирия занимает важное географическое положение на пере- крестке транспортных путей. Сирия крупнее расположенного рядом с ней к западу Ливана по площади и численности населения. Климат в Сирии умеренный. Лето жаркое. Зимой температура опускается до нуля. 330
ирии есть два важных порта — Латакия ( и Бани- -~Ь). 1 важность в Латакии выше, чем во внутренних районах страны. Дамаск очень красив весной. Весной он красивее, чем в дру- । ис времена года. фрок 2 G8 Таможня ю Задание Прочитайте слова. Запишите их в свой словарь. Запомните их Юрмы и значения. Глаголы (П) 1) освобождать; 2) редактировать, ' оформлять документ; зд. заполнять / „ i , _ г , - Хы - Ч» (а) заполнять, наполнять ”, . , ' , , , > , - J*—u ~ J*— (П) регистрировать, записывать (a/y) иметь отношение (к чему-л. j), ка- саться (чего-л. S) (V) проверять (что-л. j»)> убеждаться (в чем-л. (IV) давать (IV) возвращать (а) проверять, осматривать (II) проверять, инспектировать (и) переворачивать (V) направляться 331
Имена (ol) IL-Jxe стюардесса ( ol) бланк (ol) XSlk карточка (для заполнения) (ol) XL J> гражданство рождение (3l) разрешение, паспорт (jliLl) ju* путешествие, поездка oULJ данные в письменном виде (ol) автобус (0^) сДг* здание внимание j •»< (iJjl3-) Uтаможня (3l) jljjl декларация (3l) 2A>j рейс, поездка, путешествие ( ijjb) iпосылка (ящик), место багажа ( <_Лй>) (kij 31)^12 (J 31) 3 ((3!» чемодан сумка рука перстень, кольцо 332
(ol) брак, супружество сделанный, произведенный финансовый, денежный суровый, требовательный ol) виза 4 t * Jllj»l) JJL» такой... , как; подобный (чему-л.) Словосочетания illaJI JjjJl ( Jju) Jli до (после) выхода из самолета Is Hau карточка прибытия место и дата рождения ob LJI у» uu & касающаяся его информация > Л ** Л °* I цель прибытия Z ✓ dUa jJI L«j = dUS и прочее , , , * 4, ... iул проверил наличие ( выездная (въездная) виза ] бланк таможенной декларации ( IteJI jI) количество мест багажа aJI Ja£j> зД£ количество мест ручной клади ^1 jjJI |^1> обручальное кольцо о • J*? Что, например? 333
JJU 1I He дай Бог! z i При мне (имеются) только лич- ные веши. * ^1 Ju3*l Наверняка у Вас при себе кон- " трабанда! Цель прибытия может быть следующая: по делам, в командировку в командировку 4 калечение a>L^ туризм 2L/IjO учеба развлечение Текст • С опорой на текст, прослушайте его фонозапись. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. j LtawJjj bj)llsJL 1лА j .bjALJI jQx# I bl . LqJwwu I I (2^ I Зд/31 3*^ LT***! 'аЗ .jlkl^Uo JI ^Ul L/j Jj>JI -Uu . Lj I :dj cJLu jJb : О lj IjJ-1 JajLl? 334
JjS? C(*ju : dii <=^ : Jl5 <_yd j*AA JI Jj>jJI bfjA 5jd'L» "Lt^_? O'* -Ь"С> cJ *^_? :JLsj a»IL. 11j j\j£.| j^mja J Ajj^aLI 3jLl«uJI ijA L^jJl>I !j.ra^ jji?jI J dj *Ла1 .jSdjLa :«d cJlis . ^Sja^l l^s^AJ ^LqmwmuI dljb cUaX^I.^^1lx*&s ^LJs «хл^ Jad ( uJUU-l) SjJaJI iA£ J a!>JI ^jJ-\ <£,!>! j cd>^ ^Ul 2-Ш.ь u^bJJI £ljjJI ^-1> *J cJ^ LT . jJI UjU ^1 .Jj4-\ Jl J>yi С-.Д5 Ob' JJI V l&^^oX I O^ <-1лД J^ • { <«*J I J\ Jdb :aJLJ ?dJS JI U, £>LJIj oljjdJ.I Jd. :Jis li^xkdll .Ld^l -tfl kUL Syil :d cdb i-iil #Jub ^dl djm ol л/l !j»^bJl IJub jjJ^л> : J15 j£l Jb” <d-s (j*> l$tr$ lA^4 '"4^ ‘ СчрьХд$ IdJLos I Ltd j^z p ^5J ^LJI djU«4Af jllall (^*4 Cs>j>j (j2?lJbS*О Jil dU3 JJuj .jxi)l JI c«-£>j-i3 335
Комментарий 1. «В первый раз, впервые» можно выразить по-арабски так: Jj'i ~ Jjl, но никогда с предлогом . 2. Слово ( — в современном языке употребляет- ся при вежливом обращении к человеку или при вежливом упоминании его в третьем лице в значении «господин». Ко- гда-то оно использовалось лишь для титулования халифа. 3. Имя ... jLo — «такой, как; подобный ...», вступает со всеми последующими именами (в том числе и личными местоиме- ниями) в идафные отношения, ставя их в родительный падеж. 4. Имя ( *5^5* (благодарствую) — один из вариантов выражения благодарности. 5. Имя представляющее собой причастие страдательного залога глагола 1 породы, означает «запрещенный, запретный». Форма множественного числа olxпредставляет собой суб- стантивированное причастие и означает «запрещенные вещи». Запомните выражения: Не входить Jj> JI He курить I Упражнения 1. Переведите на русский язык: QJ cXL f 55144 oJ£l f & Jl SJL6 v & У : oijipS\ L13 t jiJi Ji 133 x -*4°* * >> f f ' c' SjLlwJI t I Sj-wCwL (jl aju t A^lx&Ld 313571 J-GjJI 4^3)1 (33 . J oj3i t 336
2. Выберите нужный предлог или глагол: . 5 Ua)1... j jJ I йjjb ID I j Uxo ,.. x □ x x 9 djliu ... . OljlJxiU . .. jlj> Cw*Jld Ji... V life J. .. Ji . Jj&l Jl ... jLkJI^ 3. Скажите (запишите) по-арабски: Я прибыл в Каир из России самолетом. Я взял у стюардессы бланк карточки прибытия. Я записал свое имя, гражданство, место и дату рождения. Я написал, что цель моего прибытия — развлечься. Офицер службы паспортного контроля спросил меня: «Вы из какой страны?» Я ему дал паспорт. Он его внимательно проверил. Убедившись в наличии въездной визы, он вернул мне паспорт. Добро пожаловать на территорию Египта! В таможенную декларацию я вписал обручальное кольцо и имевшуюся при мне сумму денег. У Вас есть что-нибудь запрещенное? — Не дай Бог! Все вы так говорите! Откройте, пожалуйста, эту сумку. Он перевернул все мои вещи, но ничего не нашел. Я взял все вещи и вышел из аэропорта. Я сел в такси и направился в гостиницу. 4. Ответьте на вопросы: V ?УLkJI dUjjj JJi 3oX>l ISL® — X I JJJi — V V J J LSJ J 337
V aJ cJls I j Lo j t OIj Ijsd I Jaj Li» dl) l~u IS Lo ~ о V dUAilkj Jjloljl>Jl LU cdall Ji - n ? djIJ_j>jJI »j~^-> Л(j-° Ja^LiaJI jU”lj Jjb ~ V v-^Ui »jii oj>i j; i - / jLk-isu-я v ^bjji ^u- Lk-1>4 - v oby^l^djU isu-> > ? dJS cXJb oljjxil JL> V l$^L£ ji dJ JU Lj^ dV> J* - 'r 5. а) Представьте себе, что Ваша приятельница ездила в Египет. Опишите то, что с ней было в аэропорту и таможне. б) Посоветуйте товарищу (подруге, друзьям); как следует пра- вильно вести себя в аэропорту и на таможне. Запишите Ваши советы. в) Вы поедете в Египет на учебу. Расскажите (запишите), что Вы будете делать в Каирском аэропорту и таможне. Урок 3 G8 Гостиница ю Задание Прочитайте слова. Запишите их в свой словарь. Запомните их формы и значения. Глаголы - (II) ^приспосабливать; 2)кондициони- ровать (воздух) 338
- ' & - ~ т JjH (V) идти вперед, прогрессировать; зд. подходить (к кому-л., чему-л. °^4, ^|) ~ 3^* (и> У) бронировать, заказывать ^UaAjI — — (VII) прерываться, отключаться (IV) ремонтировать, реформировать ~ ~ (а) беспокоиться j * > 4 uiJiij - uj&Ju - Lilaj (II) чистить, наводить чистоту -I* X х (II) подписывать J^ai — — JiLaJ (и) иметь в виду - ~ (и) гладить □ I - (Jl (IV) пребывать, проживать (временно) Имена ( рзвезда jl4> аппарат воздух горячий (ol) jL бар ПОЛНЫЙ 1Я светлый (&№) этаж AflLxo) JlaLxo лифт 339
сломанный JJ?Lt неработающий сожалеющий UuJ сожаление электричество ^Is пустой занятый забронированный, заказанный Й jl> сладкий (хороший) главный шум у беспокоящий, раздражающий у вид, сорт спокойный, тихий ₽^ииь спокойствие, тишина (ol) XJCLc прачка, стиральная машина J Lui лифт Словосочетания пятизвездочный отель кондиционирование воздуха 340
JWI Ji LgJL>J ~ d Ji по меньшей мере, минимально конторка администратора одноместный номер все, что необходимо Что делать? что-нибудь в этом духе кстати! в пределах двух недель, не более сколько стоит снять номер на день эти — отдельно Текст С опорой на текст, прослушайте его фонозапись. Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. Проанализируйте содержание текста. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. . j-il J.UJI j ui jl$>,<JiSfI iiji J5" (jj UiLHj, д,fill i* 341
. ЛСЛ ^*»LJU ^*)Сз j$ jj-iJI .kiUi i*L-ej Ij^bj 1>L^йАДи р4*Л 3 Jrr^k j-r4^ f* t IaLmJIjI JbAjJI JI ^1 o"iL>iLlj .Cl^LI aJL^I J jj— •f4b^ J! JxHI JI [3 <£z~ll jl Ju>a1?^aD u*Xa?. JLJUaaT^I OU^wO JI <Z*£mXAj^ ^^Mt^UJI djLwi*j ^«Xutjl ^^1 uX*^ ?a^«i> ^1 4aI :^J JLo ! L>jA . Ua q^a^AxJ U ("'£А*л4 *. aJ и«Дэ , ^^LJI C^Lja^X* UvLh£> 4^1АлйА1 U V Jju^o JXLoJI J c bub< :CJi . UJLwuI Ul (JJ2A4 Jucudl I Jc LaJ? :Jl5 V IaJ? « fjL I» J3* 2ijJdl J j :d5 Jblx^ < JuTI : J15 Yj-ejJI L»J : cJj jJj>Sn JoLjUI J dbSl JUiji JI Juutf>lj £jlilI J> :Jl5 ax-Lmu Jx L^jj^Ln чЭ *1-41 !(»й-^*4 u*^I ^4^ .ujx^U J VaX)I * LoM 11 Jti^* (Jl^wO 1 Lwj <»J 1^ LwtebJ I (2^ АичЗ Ць c I L-mJ I I *A^ ^jlx* 4 ; J Ls ^UljoUlJb JI A-ib Д> JJ&i aJji- u^>l .«X^4 AJl^J c Lui? c jl> jlaxll : aJ cJUb 342
. ( j JJb I $ (»4j 51л <_F^" ‘ЯС5*“ V ^Ul JjIk)L db^ LLc AblA ii>JI < ikJ L Jib- : JL3 V Д>1^ 43I |t^J c 4и>^1а1 L 6 ^wj? : <s3jU • с?/'4'* ‘Чг^’ ~ jlla$*yi 4^3 Lc 43jJlII jL>LJL*/I &aj: J15 : cJj . L$JLL dJUb V<JlaLI Аа1хй *)Ij iJUuJI VoLojjtI :Jl5 V b julc kibu 151 i ju« bojj c SIXmJ L « 5 J> Ij^o : Jl5 . hb jjj <j3l < JU :Jl5 V Д-cLJI jlkryi cULlb :4jJUf д»л> ^1 ! 1>L^ ijutfLJI ^Jl XjuUJI XfUJI : Jli £cUu U Jju (Jj-9 J^j' uF^ : C<Jj ! SLlJ U <:JL5 Речевой этикет 1. Выражение ? Jbo д> — «Желаете какую-нибудь услугу?» соответствует русскому «Чего изволите?». Если Вам ничего не требуется, следует вежливо ответить: !JULZ)C/ — «Нет, только вашего благополучия!» 2. Слово TJcf переводится как «такой-то», «столько-то», например: IЛГ — «такой-то день», Iд$* — «столько-то долларов». 343
3. Вежливо обратиться к незнакомому мужчине в европейски платье (но не к обслуживающему персоналу) можно с помп щью слова С или xL. Другой вариант — ^LLl U — таь обращаются к учителю в школе и преподавателю в универе и тете. Это же обращение используется при дружеском общении. 4. При обращении с просьбой можно воспользоваться выраже- ниями: Счл-q-w jJ — Извините, (букв.: Если бы Вы позволили). — Извините, (букв.: Не порицайте меня). 5. Выразить положительную оценку (согласие) можно с помо- щью слов: Ну, хорошо. ег*''-4 Идет! Jit Великолепно! (>•1* ) Превосходно! Упражнения 1. Переведите на русский язык: t 1*3 J^Ia Хл) I I wife (J x-i!Is fj>L-u * Uj зjU « 1л < f. If cJ S * L> l*A^ $ I I «xlfej IJ I I XL*J I l*^ J Xi3 ' JI CX>JiJ JJ? Lt J^* • JJka j»j-J I । A x. rxl I f I*/ 3дЗjb f JI J*^ jhx* Lol ‘ д^мЬ13 ‘ Ziyjl jj-Jf! 3LmJ U 4 jIaj t JJaj aj ^JL^j Lo juu*. J aJLmJL)! Ja 344
верите нужный глагол или предлог: I jX £Jb ^cvLJI JjUJ! qJ ixiljJI dlxijX ... Jbu^l ... j>! * /г Jk-U^aol Lj I АЛлм1 * . . A£jX I (J I I r • a £ Jwa»ji Скажите (запишите) по-арабски: Это не фешенебельный отель. В каждом номере есть кровать, |гелефонный аппарат и телевизор. Гостиница полна людей. В гос- тинице есть отличный ресторан. Люди едят в нем утром, днем и р^чером. Потом они читают газеты и журналы. Они пьют кофе 1йли чай. Ночью они спят в своих номерах. Вечером они возвра- щаются в гостиницу и поднимаются в свои номера. Я приехал на такси. Я прошел к конторке администратора. У НДС для Вас забронирован отличный светлый номер. В гостинице, конечно, есть лифт? Да, но он сломан. В номере, конечно, есть йсе необходимое? Да, но электричество отключилось. Берите ключи и поднимайтесь в свой номер. Все номера заняты или забронированы. Сейчас — сезон! А электричество через час починят. Надеюсь, мой номер выходит куда-нибудь, где красиво? Вид хорош, но он раздражает. Я хочу номер, выходящий на садик, или что-нибудь в этом роде. Кстати, сколько стоит снять номер в сутки? Стоимость номе- ра с завтраком.... Вы имеете в виду прачку? Сколько Вы у нас пробудете? Превосходно, тогда подпишите здесь. 345
4. Ответьте на вопросы: (J JJI J-U-ill J-b Cr° скД3 (j Ve-^JI j ^LJI J^u ISLo - Г ?dU I XijJj I Lb I ~ t ? dJjI Ojl :XijJtll d-ife ® jl ii^aJI ok dlx*»cxl Jjb — A n 3i l.u> j-uiJI J Лд^11 J~~>- v ?^>L к JI I 0 >axaJ I Хэ^лЗ I I V(jxijl IJA j J U*! jLx—<4^LIL — • Vjj-JI IJdb <j oloAil Ja - \ \ 5. Опишите устно, а затем письменно гостиницу, в том числе: Ваш номер (где находится, что в нем есть); Где находятся конторка администратора, ресторан, бар, парикмахерская (ХэЧзЛ J^JUk), плавательный бассейн ( LwmJ I ) и т. д. 6. Расскажите, почему эта гостиница вам понравилась больше, чем другие. Запишите Ваши соображения. 7. Расспросите свою приятельницу о том, как она снимала себе номер в гостинице, и что при этом говорила. Запишите Ваши во- просы и ее ответы. 8. Расскажите от лица приятельницы, как она снимала номер в гос- тинице и что при этом говорили. Запишите Ваш рассказ. 346
G8 Исторические памятники ю Задание Прочитайте слова. Запишите их в свой словарь. Запомните их Фирмы и значения. Г лаголы в л х (у) мечтать (о чем-л. Jj) ~ — ^1Ь1 (VIII) знакомиться (с чем-л. <» * 1ф>{ ~ ~ (VIII) содержать в себе (что-л. сА) (и) строить jLxil - - 5А1! (VIII) полагать, считать (что-л. чем-л.) (SCj) (а) забывать j£- (и) предлагать Л Л х (а) принимать (предложение и т. п.) (VII) присоединяться (к чему-л., кому-л. ^Jl) (III) осматривать, смотреть (а) быть похожим (IV) выявлять, показывать ♦ ♦ ♦ *Ш ~ X Л X jlai ~ jJiJ - Jaj (у) посмотреть (на что-л. (JI) ~ «Lbl (IV) освещать 5СА! - - (VIII) выбирать 347
(и) рассказывать О /- J 2 ✓ J х 6 х — jj-^з (II) фотографировать tjj> - - 3l> (а) бояться (чего-л. <31— _ (VII) уходить Имена -Цр колыбель (JfU*) JO храм (JJLaJ) JLSj статуя, памятник великолепный JhJo гид, путеводитель (ol) XLLa>l статистические данные (ol) iJyj- поездка, экскурсия * ознакомительный (ol) ilxLl стадион(егип.) освобождение и оккупация ( С>1) (военный) лагерь, военный городок Л (ol) фонтан % Цветок 348
J l£il) форма, фигура IjUI изящество усопший ( а31») Jjl» лидер, руководитель, командир (ol) HaidLe замечание, примечание ( мечеть ( мечеть (соборная) (^1^*) S—uS* церковь (ol) JLiaj борьба империализм , ’° * Л сионизм * •t изумленный чем-л. г * ' \ ' ( з^-U) JU плотина iz высота (5>*j) УJ символ к. • , , I Асуан к ' величие ( Х£с 1^5) фараон лЦ1 Рождество (Христово) 349
эпоха удивительный JjIa колоссальный, величественный ss Хё действительно ( лев j Хеопс Хефрен Луксор 0 J Lf^l> Мохи (имя собств., муж.) Словосочетания л ДА L»L I до сего дня, до сих пор J-J3 туристический путеводитель по Египту * л I 9 t Ч w лж-J кратким историческим очерк I исторические места ... ( jx) ipLa>l согласно статистическим данным (переписи) за ... год a s ознакомительная поездка, экскурсия $ л J5sj с радостью как-то утром... ... jjx djLc jjb он представляет собой (+ имя в не- определенном состоянии) 350
т*?1 во времена британской оккупации 'Ч1аХ*й>'у1 5 Li любознательная девушка jXl делать замечания, ремарки безостановочно, не прерываясь 4jL-j слева (справа) от него О х 3^3 кстати (египетск.) а ^Li^JlSb^l Советский Союз за свободу и независимость нашей Родины j JUI luJI Высотная Асуанская плотина Jlj С»^аЛ » Программа «Звук и Свет» в конце концов aX-JI ( JUu) Jia до (после) Рождества Христова, т. е. до нашей эры (нашей эры) видео камера о Л ? Л £ Ijljiji) J>l делать снимки, фотографировать 5 Л ►jjL JS" Он заснял всё. Де leJL> UI Я (ж. р.) его боюсь. я посмотрел на свои часы и понял 0 jl> пришло время уходить 351
время вышло (закончилось) JI Нам надо уходить. Текст • С опорой на текст, прослушайте его фонозапись. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. j _>1Я1 Jj щЦд |*Х>1 dJJS J-Uj ib/JI SjLa>JL) ICulS* ci-и^дЛ XiUI ajuIjJI ^JuS*L^Ij»IS* &jjb UjoUI .(j>l <>5ЪЬ о J la>Ub I jdJI I LI lj Ajj^sal I J д11 L ApcL (_P-Cr .3xuiLI oUjLill dUS^c^ ДлимЗ I I jfbd Lu 3jib IxJ I I (c L^mJ I . ДмОиши |I Д_«и l | IJHI uv/^U idUI дл*Ш XbJjjJ! aj Iju Jjuj (**^*^3 <-a<Lj13 cO^&LaJI AhJ ж^&и bjA 352
—-и^^З I 11?j I I А^ ^i aui lji . ДАд.лЗ I ilji~1 dUj ОI Aj I A^Jbj LmwUjJj I LaSj d>' c \^0 Y aUj jJjj YV Sjjj |»L5 a*j U bjZ$(J caa oLLuj 3^*7' СЛ> ls^ (J <13-4* *4**$ - b 4Лн-ь»Э AA> A> tjG1 bjLhC 1 1^^>йиЛД Ь> - ^?LJI A*£ JI? A*j^ aUx*/ I JU*u a-и IS* dD a)_^ c I c**^“ b L*«d Ajj^^*3 I ^Jj/A U “ ! A^mLI IАЛ Jb*? V jl^ll I Ab Lo —: ^Qail "^L d>Ua>4* kJ Ij <) Ь 4 5-^Ьй^ L * ~~ Vx-aLX 11 Ab jtb L® jl AmA^JI ьаь ^jjAa3 frjLiiiMj jJjPzaJI ^£jjj^ IAjb LuAms? Jb Lbj IjAiCLuu Iaa? |*»*^) • АыыМДр! A^IjLmJI (6c ftAxj^J l)^*’ Cz^ bJL^> &ь ^1 лЦ? (JcflbJI a-JI *Ia (J ^Lij-JI UacU US' АЭIA «riiU З^А A^A £ ^dj“^ Y 0 * AC Uj^ 1^ t dA ^^/Aa^US* . ОIjZ^j * j><dAj I j . \ A A * AAu *J U I Aj . Lu aLj Uwuui !L ( LujI IА/ь ^_миI U^ * Uu Lub^j U^Lu (* L/^*^ C^! ^Uli* < 0^"!^ ^AJb ; t^J JLib .XacIjAJI 353
IfeJaLa jlj JJJU j^JL l$jl Ja ~ ^JjA Jj ьJJbLij j L«jj jliitf . «*Oj-aJI» ^cebj> Aa*J IJa < »l — ^g^- ! XcJLaJI j-aa Jj4^ bl . I 7лГз ЯI IjdgJb^A I <l»l Lii5_J_J ^1 fj4M cri ~ (*<z VJL> fj^JI JJij <. L - ^_jA ёЯ ~ I jk - VJj4)I 1Л ‘S''tr*'-*^ JLt+Л IA>j — ^jjA Vj-eJJ Jjji cJlj <dJj_^>l jl dLlj I* -" |*jJ> Lg*^ Jb> !«ил Jill» Ul c JJL Sjxl .*it - cJlii :u^Jbu < u^liZAgiI i)l> ^jl <-"•>од^jJLpL-; ^21 Uaj
комментарий I. olju jl Хл = olju X» — С тех пор, как я начал ... 2. Русским именам прилагательным типа «довоенный», «после- революционный», «Закавказский» соответствует в арабском языке следующая конструкция: после определяемого слова, например, ъ«период» следует относительное местоимение U «то, что». Ймя с местоимением связаны отношениями 1-го и 2-го членов идафы. Далее следуют предлог и имя, на базе которых построено русское относительное прилагательное. Например: Хи Lo йуэ послереволюционный период (букв.'. период того, что после революции) предвоенный период Lo lilxLo Закавказье Назвать человека в 3-ем лице по имени и национальности можно двояко: а) суданец Сиддик Ioj-JI JjJu? б) человек из Судана по имени jj а,^ 11LI j I I у* Сиддик 4. Восхищение или высокую оценку по-арабски можно выразить ; многими способами, в частности: а) с помощью частицы с последующим именем в имени- тельном падеже или глаголом. В этом случае оно будет иметь значение «как много», «как сильно», например: I U-U-U Насколько (как сильно) помог нам Советский Союз! XcLJI 1хь J—Как (насколько) красива эта мечеть! б) с помощью оборота ... j-o ( < LgJ) d L- После предлога ставится имя определяемое с определением, а местоимение после J соответствует имени определяемому. 355
z % j u->Li <d L Какой красивый (миловидный) юноша! ✓ X Z 14J1; Какая красивая девушка! 5. Обстоятельство образа действия может быть выражено: а) причастием действительного или страдательного залога в неопределенном состоянии винительном падеже, причем оно согласуется с именем, к которому относится, в роде и числе, например: ... (jd^b’JLe Lfr»LeI Мы остановились перед ними в изумлении (букв, будучи изумленными). (JI IpLel Cj&j Я (m. p.) остановился перед нею, глядя на (свои) часы. б) с помощью предложения в функции обстоятельства об- раза действия. Оно представляет собой именное предло- жение, следующее за глагольным и вводимое с помощью частицы j. , i. t JajkJI £,1 CJlj (jl dLlj Lo Как насчет того, чтобы сфотографировать тебя на верблюде. 6. Глагол в тексте употреблен в страдательном залоге со значением «считается, является», например: &.U Каир является (считается) вели- чайшим городом. 7. Слово — «Да!» употребляется для выражения утверди- тельного ответа на вопрос, заданный в отрицательной форме, например: .j^JL - V сЬнр! □ IДА (j-L)' Это — не сфинкс? — Да, это он. 8. Слово — «конец; все закончилось» употребляется только в устной речи. 356
Упражнения 1. Переведите на русский язык: »3bj (ii oix t J jf Gl^jl I Jjb Jdol I Jut JI сЛ> 51 ,AamJ j^vJLo j-mX АХы/ Ij> 15। u^>**>• ОLoI • f4*4z^ C-LS f ^^j^sall xdlzJI сЗ^м f3^bj д^Д7 ijulj &f *^4 cJ CwJu oULu ^x^***|^ uJ^I A-Lwu i—*JUI «X>l5 «... 5Г1л^5>>^^1 ij^j^i^ ^ЬЛг^^ь- ij. Выберите нужный предлог или глагол: ' ~ * ,« г , i Lbjlil ... £)U^SjJI 511J SjL<a>JJ 1Дф4 • • л>(1 ... <-> LSJI 1»ал . АЛ j ^Jb ... JUaJI J^ybi7>l ... JUaJI 357
3. Скажите (запишите) по-арабски: Я начал мечтать о том, чтобы посетить Египет с тех пор, как стал изучать арабский язык. Он был колыбелью древней цивили- зации. Об этом свидетельствуют великолепные исторические па- мятники. Я купил туристический путеводитель по Египту. И дру- гие полезные сведения. Каир построил Джоухар Саклий. Так как в нем проживают около 16 млн. человек. Организация экскурсии. К нам присоединились некоторые студенты, среди них суданец Сиддик. Студент из Кувейта по имени Набиль. Так началась та интересная экскурсия. Как-то раз они предложили организовать экскурсию. Мы осмотрели совре- менные благоустроенные улицы и площади. Великолепный фон- тан, по форме и изяществу напоминающий цветок. Сирийка Мария любознательная девушка. Она непрерывно задавала вопросы и высказывала свои замечания. Наш друг Мохи сказал: «Это — мост Ат-Тахрир (Освобождение)». Все вы знаете, как нам помог Советский Союз. Символ дружбы между (двумя) нашими странами и народами. По этой улице мы отправимся к пирамидам. Выберем денёк и посмотрим программу. Мы остановились перед пирамидами в изумлении от их величия. Кто построил самую большую пирами- ду? Сколько лет назад? Мы осмотрели все вокруг пирамид и сде- лали фотоснимки. Я сказал: «Ну, все, ребята! Время вышло. Надо уходить». 4. Ответьте на вопросы: ? jjJj jl (J (Jj* ( герой рассказа) iLaiJI Jlaj I Ju ~ \ djUaxJU 1^4» CulS* I J JU Lo Jl>^j ~ J JUuL^JI vLS*^i~ r 358
LfiJI I jbAj I — £ 3 у^у 4j> OwolS AJLmj AjI — 0 < >1^1 jn>yi >•; > j'-ч- л! J & bl. - n ? A^,ji j и»л lily - V Jl-*^ cJl5* aJLL^] ajI — A V iJxj jl—<-^ £*d - iJLI I^LaS j ^1 \ ♦ vj4i^y Ij AjjJ*l >1 YLu jdLj U^jui (ju ajIjl^xD lj.4j ^1^JUJI juJI j*xju Jjb — \ \ ?f*)Uyi^ \Y VS^I U VJajM uiU£ (J* “ 0 5. Вы вернулись из поездки в Египет: а) расскажите своему товарищу о том, что Вы видели в Каире во время экскурсии. Запишите свой рассказ. б) используя формы повелительного наклонения глаголов, а также обороты: X ( JjuJ) jl Ты (м. р.) должен (соответствующий глагол) (J^) jl J Ты (м. р.) можешь (соответствующий глагол) убедите его съездить в Египет. Расскажите ему, с кем он там может познакомиться и что он там может увидеть. Запишите свои доводы. 359
Урок 5 Gfc Магазины. Покупки ю Задание Прочитайте слова. Запишите их в свой словарь. Запомните их формы и значения. Глаголы (V) ходить по магазинам, делать покупки JLxjl - J^3>» ~ (IV) доставлять С,ynj - (и) следовать, надлежать, быть обяза- тельным “ ‘—’УТ W пробовать (практически), испыты- ' вать, здесь: примерять XXuljo — “ <7^^ (III) подходить, соответствовать — (ЛС — (III) быть к лицу, подходить (об одежде) jtb — j JLj — 1 JU (у) казаться, представляться Jl>> - (у) быть возможным, допустимым jl£ol - ~ 3^*' (IV) быть возможным Li) - tiL - Li) (a/у) заворачивать Имена (j»jljJ) Lej*^ аксессуар, нужная вещь ( СI ииь) Lja подарок скромный (ol) (j-lXe размер (Ol) маленькое частное заведение 360
платье j мода (ol) ассортимент ^,-bUjL Париж светлый (о цвете) темный (о цвете) материал (ткань) J»Jj тяжелый легкий LijLa шерсть J2ail лучший, предпочтительный шёлк хлопок натуральный, природный рынок, магазины подлинник подлинный имитация, подделка дорогой (о цене) цена дешёвый 361
скидка ( LSI) мешок, пакет dLx-u^L пластик Словосочетания ( ЛI) (5_ДЛ (JI Jjj выехать по магазинам (в город) то, что нужно для дома вернуться на родину Девушка! (здесь: обращение к продавщице) магазин по последней моде Я в Вашем распоряжении; (я) к вашим услугам. по нему видно, что ... он (она, они и т. д.) не плох только для Вас подобные платья по цене намного дешевле . aJUIj ей Богу, Вы не встретите подобного ему д' (ufO (мне) кажется, что ... Jjl> j I J>s>u может быть (бывает) египетского производства pui JI iU и uuLmDI »Ла JX> 362
Текст • С опорой на текст прослушайте его фонозапись. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. liLo у>1 ^^JLc- ^1-***^ At/ :AajL cJLm^ *4^ Ul>i .j>Iд!I jj^LiLo I^Lo LJ dx a!^IS* : aajLJI VJa^aJU At/ udJ jJj с/-^Лj L^**aJ I (j I j-pl JJI c3j-tl : UI !j. I «а1 I li-а cA^-5 1-2 b d I 4**^ . U*-u Ll^o I j I li <3jj I ’ cjAi . IJUb : XajUJI . 1Ы> LL^ 363
j&x ( Ja) . JXiil IJa i>jJ V gjLS* < 4-^A- • • VJLrf gA***^ gH gA^7 41л-*Ь <d' : <bwUJI ?JLJ\(Ja) VyA^^I ^vLfi-Л &£, *^l * АыиСдл .’^^JL>Xx2 A>_£j lljA^A^ (gA^ : ... aJ( [f* • gA^ !|»I<X^ L «.kite Cui dbl£ I^LxjJI IJlA :AjuUI !! а1Дл ^iT)U aU 1^ ! 1лlx ^Х*и1дл а*м1ал A jdj** . I-A*^ Ь **<*»ji (j-*A gP -^*4^ cA^3 ( * J>Lj cu-**b :c^ij JL^ xA^' (JL^i’U)' 0^^ 4 "\A^ Va^aj c4^A • gA^*^^ . A-X> ^ 0 • : AajUI *• • • V bX^lxxll АлХ>* \ 0 * ! I JLc I Да !^^x : gA^ ^^^3 о*Чл! I gtgLaJJI dJA JJL® *^L> . Lxua^ til) Jweju c^lxo L 4<т^А :х*^ЦЛ . «4Lr?3 a*xJ • gAjJ*^*^ ^?j3 , tXAwwwW^G ^AhA^ L*1 I* J? Я i I AjU LaJ I 364
Дополнительная лексика Jl»> S * S мужская одежда женская одежда рубашка с длинным рукавом с коротким рукавом Ч» без рукавов *1-1 - ‘ (_fA>b нижняя рубашка (С>1) женский костюм ( ol) zJju мужской костюм Л * Jljj— женские брюки (узкие) ✓ (ol) мужские брюки (Ы) пиджак (женский), жакет д^Ч> = Sпиджак (мужской), куртка (о1) (о1)5& юбка галстук перчатки носок чулок блузка, блузон 365
трусики (ol) XUU ( О Ub^j Lo ) Lo (ol);lj> (Jjilie) Jj>.aL> (ol) XxLS = ixJj'j - J 0 (JO jy, (#K) 3lh ovt майка плавки (муж.), купальник ремень платок обувь пижама ярд дюжина фунт (мера веса) лавка (торговая) продукты (питания) яйца (собирательное) брынза Некоторые цвета (JjLL голубой коричневый 2? a розовый (jiUj серый i ' . фиолетовый 366
Комментарий 1. Список лексики содержит лишь слова, однозначно понимае- мые в различных арабских странах. 2. В арабских странах ткани отмеряют и в метрах и в ярдах, яйца продают не десятками, а дюжинами, весовой товар — и кило- граммами и фунтами. 3. Слово ( ol) означает любое коммерческое предприятие: магазинчик, парикмахерскую и т. д. Упражнения 1. Переведите на русский язык: * It (l; &a дЫГ t ja j>T Juj5 t VvdJaX (jl t t Ь dL/lii U t IX» 2* Скажите (запишите) по-арабски: Скромные подарки для мамы. Один мой друг возвращается на Родину. Её размер — как у мамы. Мы зашли в магазин. Нам нужно (мы хотим) платье по последней моде размера, как у мадам. У нас полный ассортимент. Что именно Вы хотите? л Я точно не знаю. Я знаю только, что платье — для мамы. Какой у Вас размер? Какой цвет предпочитаете? — Светло- голубой. Это — тёмное. Хотим что-нибудь лёгкое. 367
К вашим услугам, мадам. Посмотрите (ж. р. ед. число) это. Что Вы думаете об этом? Можно его примерить? Ну, как? Идет (Вам)? У вас нет размера поменьше? Это — ничего, но (его) длина! Натуральный шёлк. Ладно, я беру его. Он не настоящий французский. Подделка может быть лучше подлинника. Не может быть! 150 фунтов за подделку?! Это — другое дело (иная речь). Заверните (ж. р. ед. ч.) мне его. Мы дадим Вам полиэтиленовый пакет. 3. Переведите на русский язык: JI Ul LJjj . Lm/Llo jLTj aj c L-uLiLo V utlj J < >b Jjb ? IJub dlLjJJ > : ^JL^cJU .ULxU J JjJ . Xu : ЗШ . UjllxJ jI Jjjj ajI jl-s? Jlii? Jjb: ^5LJI LJLw objlliu Sjuu axUoj LJI ~~ bju-p JLu :aJ JLii 4. Переведите на арабский язык: — Я пойду сегодня по магазинам купить серый костюм себе и розовый костюм своей сестре. — Скажите (м. р.), пожалуйста, где можно купить хорошую ру- башку? 368
— Что именно Вы хотите? — Что-нибудь легкое для лета, с коротким рукавом. — В соседней лавке продают мужскую одежду. — Спасибо! Ну, я пойду. — Мне нужны брюки. — Какого цвета? — Светло-серого. — А из какого материала? — Из шерсти. — Какой у Вас размер? — Пятидесятый. — Можно примерить их? — Конечно! Сюда, пожалуйста. — Нет, эти брюки мне не нравятся. А Вам нравятся? — Посмотрите вот эти! — Но у них очень большой размер! У Вас есть поменьше? — Сколько они стоят (какова их цена)? — 100 фунтов. — Это очень дорого. — Но Вы таких нигде больше не встретите! — Это — другой разговор. Я беру их. Заверните (м. р. ед. ч.) мне их. — Мы Вам дадим полиэтиленовый пакет. Урок 6 GS Национальная арабская кухня Задание Прочитайте слова. Запишите их в свой словарь. Запомните их формы и значения. Глаголы — вести легкий разговор, болтать (а) советовать (вдвойне переходный) ij — (а) насыщаться, быть сытым Имена 6 (Ы) Xtfl блюдо (пища) (u->l>iLsl) приятель сторона 369
идея, мысль Яхъя (имя собственное, муж.) ( Liilji) Gl>Ia телефон тарелка A ложка »1 X ((J^i) вилка (Сл^15ч£и) нож **<х ** ✓ ((♦jI^j) Jujls список (д^аЬ1) ^Gd? пища „ t, UjJG> привычный ( dJLlul) <ДХ рыба £"1>о куры (имя собирательное) i ^jAJu жареный (на сковороде) (ol) lk£G салат (ol) j£a> овощи закуски (Jljil) ХЗ вкус X вкусный аппетитный кебаб 370
>11 (^i>) (£с>) жареный (на вертеле), печеный У) рис варёный Sjjj таббуля (шарики из мяса, дробленой пшеницы и приправ) десерт яблоки (имя собирательное) очень сытый сахар голодный Словосочетания cOISj I арабская кухня, арабские кушанья e । позавчера * * * cJl садиться за (стол) S X ... сидеть вокруг (стола) U5UI сидеть за столом ... uhuLaw рядом (наряду) с ... меню » £JLJub на этот раз (La) oIa дай, подай (м. и ж. р.) ЛЗj 3 по твоему вкусу 371
жареное на вертеле мясо, шашлык слушаюсь! г &LLxl Дай нам кофе. — SSLu 5кофе без сахара (jj-Ч) ib3^Jp кофе со средним количеством сахара $ Uj S^p очень сладкий кофе Текст • С опорой на текст прослушайте его фонозапись» * Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. д-р ХЬ JI ujIaJUI LJx Jjl . LU> < cOtfS/l JI < Sjbf ip . I d да 1з Lc L5* 5 XL* jl J* -LdJp IJLmJ pilfcLL LJLaJl Jiij rar> I La c Ix-tJ? *^)1дЗ 9 5X111 bl LJ> 4 pJall JI Ь^Да> 372
£L£ е’^гЛ : e fqc« • |Q ' ~ 'П7!' |?O’ T)O P fHj rw-^ ve^fc^- "*)P:«^r« vr^c^t 3 f|C ITG'*1? • rl^ ПТ1 ПГ^З ЯТП Г П^’ rh^’ I7F1 f**r fin = T|o p £f]-cy> И? mP’ ПГ -Трз лпГ: ’ П *1^’ * nrr |<? |^n «'T*T| nn |<^: «) ГЧГ*4? irf-i ЯП : ’O^i ТПГ l<^: *1^’ n ’ rn W C •» in ^’«ir : lr?r ГТ1 5ГП’ |ТИГ 1ТПгПв^К. in ir^i^ rrr m ia'T- «m: <rA ’ n^ f" л^’ 1ГЛ^ ir irr^ itt^ i^c- Г|?!ПгХ1г1<г П ?r?r‘ rflCA' 5ГЛ ГГТ (S^if'^nT1 Spin ppiC«4T> : Т|Ор$Р Г|*Г Пру* <СТ|Г r1 nr nr’ if; ifjm m/я nf in**1 f im ir irn2 iisf5' г^пг* n*nл^’ r,nfn ’ pnn fir? imJ’ ^ттп Л ПГ"^ ff ’ П* 9<r fn
Комментарий В арабском языке, как и в русском, существуют имена соби- рательные, например: яблоки jU> огурцы Их особенность заключается в том, что их нельзя считать. Для того чтобы их посчитать, необходимо сначала образовать из них имя единичности, добавив к основе такого слова 3 — та марбуту с предшествующим кратким гласным звуком [а], например: (одно яблоко) S— + (яблоки) Однако в арабском языке есть имена собирательные, заимство- ванные из других языков. От них имена единичности образуются с помощью слова — «зернышко», «одна штука», например: (картофелина) ( i~J?LLu) <— (картофель) (помидор) ( SjjJUu) «-(помидоры) ( Ijj j£) Упражнения 1. Переведите на русский язык: f 4J 'jtf JI JbbjJI » j* ; uLjif $>Ji о ib fjUa> XLC J5J oUbf^kUI Jb li^lll >UI jj, JoU ‘ JL&I i^k-ail t 1JJ Li t J dUt 3^1 CJ Ub * « . Л • X t 9 I . ‘ 4>LAj OUb 374
2. Выберите нужный глагол или предлог: 3. Скажите по-арабски (запишите): Наш приятель предложил нам сходить в ресторан. Я был голоден. Нам понравилась эта идея. Мы позвонили в ресторан по телефону. Можно ли заказать столик на четверых? Мы сели за стол. Когда мы сидели за столом, разговаривая. Он поставил перед каждым тарелку. Затем он дал нам меню. Мы не заказывали привычных блюд. Принеси каждому салат. Каждый выберет то, что хочет. Все здесь вкусное и аппетитное. Он заказал шашлык с рисом. Принеси мне порцию кебаба. Мы поели и наелись. — Десерт будете заказывать? Всё, мы сыты. Дай(те) нам кофе! 4. Ответьте на вопросы: V (4Ы1 JI Ux jl LX » V (Jdl Xs J jX“ cM Li - Y syxii Ji uXaJI i^Xi > - * vsjciii (Хйи liJi > -t WISLJIj c^bSl UbIX - 4 375
v уи1 cat > - v Vpjjje C-Jll? IS La Л 5. Расскажите о том, как Вы последний раз ходили в ресторан (запишите). Может быть, Вам для этого понадобятся такие слова, как: 9 J jLi икра J L^S* коньяк J I' LjLLL шампанское LjLki^lS* бокал шампанского
Тема 5. ГРАММАТИКА Урок 1 §1. Сослагательное наклонение. Конструкции с глаголами в форме сослагательного наклонения Для выражения желательности, возможности, необходимости, долженствования и т. п. употребляется форма сослагательного наклонения основного глагола в сочетании с глаголами, выра- жающими эти модальные отношения. Форма сослагательного наклонения используется и в ряде других случаев, о которых будет сказано отдельно. Форма сослагательного наклонения образуется от формы на- стояще-будущего времени путем замены конечной огласовки (— ) на ( -) и усечения (3, о) после долгих гласных. В формах глаголов 2-го и 3-го лица муж. р. мн. ч. после усечения (^) до- бавляется «графический алиф». Когда форма сослагательного наклонения используется для выражения желательности, возможности, необходимости, дол- женствования и т. п., она употребляется с частицей Парадигма спряжения глагола в сослагательном наклонении с частицей Мн. ч. Дв. ч. Ед. ч. Род Лицо — м., ж 1-е м. 2-е 33^51 ж. 377
а х м. 3-е ££•,1 ж. При образовании формы сослагательного наклонения от не- достаточных глаголов происходят следующие преобразования: (jl (форма по существу не изменилась) и х х а X о О1 По грамматическому значению форма сослагательного на- клонения с частицей jl может быть заменена масдаром, незави- симо от лица и числа глагольной формы. В русском языке она со- ответствует форме инфинитива, если оба глагола относятся к од- ному субъекту. Например: 51 l>i -> «Я хочу писать» В том случае, если подлежащее модального глагола не выраже- но именем существительным (входит в глагол), конструкция с гла- голом в форме сослагательного наклонения состоит из модального глагола и глагола в сослагательном наклонении с предшествующей ему частицей ^|. Подлежащие модального и основного глаголов мо- гут как совпадать, так и быть различными. Например: Я хочу осмотРеть историче- ' ' ' ' ' ские памятники. . jljVl Oh предлагает, чтобы мы осмо- ' - - трели исторические памятники. Если подлежащее модального глагола выражено именем су- ществительным, оно располагается сразу после модального гла- гола, например: jUVl IСтуденты хотят осмотреть - " исторические памятники. 378
Конструкция, включающая в себя модальный глагол и глагол в форме сослагательного наклонения с частицей представляет собой сложноподчиненное предложение, в котором отрезок с мо- дальным глаголом выступает как главное предложение, частица ^1 — подчинительный союз, отрезок с глаголом в форме сослага- тельного наклонения — придаточное предложение (дополни- тельное или подлежащное). Упражнения 1. Измените по лицам и числам: писать (для 1-го л. ед. ч.) оставаться (для 1-го л. ед. ч.) jl идти (для 1-го л. ед. ч.) 2. Замените масдар формой сослагательного наклонения, исходя из предположения, что оба глагола относятся к одному субъекту: ojAL/*&& c&jUjJI (JjJLojL 3. Замените форму сослагательного наклонения масдаром. Пере- ведите. Обратите внимание на то, что субъекты двух глаголов не всегда совпадают. 4. Измените оба глагола по лицам и числам. Переведите. 3е-о-1 я хочу знать 379
oJj I JI я предлагаю написать •£ > 1 ^ul О । -Mj' я хочУ остаться 5. Измените глагол в сослагательном наклонении по всем лицам и числам. Переведите. I ZJlc £I я предлагаю ему написать jjJd д' я предпочитаю, чтобы он посетил 6. Скажите по-арабски. Запишите высказывания. Я хочу написать. Он хочет пойти. Она хочет купить. Ты хочешь остаться. Мы хотим пригласить. Они хотят осмотреть. Я предлагаю сделать. Он предлагает вернуться. Ты предлагаешь забыть. Она предпочитает взять. Мы предлагаем встретиться. Они предпочитают поехать. Я хочу, чтобы ты написал. Ты хочешь, чтобы я написал. Он хочет, чтобы я ушел. Мы хотим, чтобы ты работал. Они хотят, чтобы мы осмотрели. Вы хотите, чтобы он забыл. Я предлагаю тебе остаться. Ты предлагаешь мне поехать. Он предлагает нам посетить. Она предлагает вам взять. Они предлагают нам вернуться. Мы предлагаем им сделать. 7. Прочитайте и переведите вопросы. Ответьте на них утвердитель- но. Запишите. ....... 1а*1? V I I «Ub дл Ltouj I wV I * ....c bul? — VaaX&I JI jl *ьу>1 * ....< LaaJ? V * Сьы11 I I I^A^^J I I * ......< La-J? — VJjiaJI jiaj u&Ldl JI cnjb jj jI.* .................................................<. Ia1L — VSI ^jlJ I7,7 0*1 * ....< LaJ? - ?LljjJI J dJ * 380
§2. Отрицательные формы сослагательного наклонения Для выражения идеи нежелательности, отрицательного отношения говорящего к возможному действию используется отрицательная форма сослагательного наклонения. Результа- том соединения частицы j I с частицей отрицания является частица I. В данном случае имеет место ассимиляция [п] -> [1]. Примеры: Он предлагает нам не ждать. ' Л ' z S * I ‘ .oUi JJuG Я хочу, чтобы ты не делал этого. Форма сослагательного наклонения используется также в со- четании с частицей отрицания для выражения категоричного отрицания действия в будущем. Этот случай использования со- слагательного наклонения не связан с выражением модальных отношений. Например: . I JUb LJ&j У Он не напишет этого. Эта конструкция соответствует в русском языке форме буду- щего времени глагола совершенного вида и может сочетаться с наречием IjuI «вечно», которое в данном случае означает «нико- гда не», например: . (Jul I Jub Он никогда не скажет этого. Упражнения 1. Измените по лицам и числам: Z Z (J Z .иШ -it Он предлагает не делать этого. . I JjI Lijcl Я никогда ничего не узнаю. 381
2. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте упот ребление отрицательных форм сослагательного наклонения. . JJJI XiCjl ьЛ cJJl -yiXJ* . juJji ji >ji j; Jkii ji У ;/i jJj: * ,r^jl iji u'liJl ? Ji Jaki у * . jikJi i ji j> У ^3i * .|J> .>•)! IJitZujI^^* 3. Прочитайте и переведите предложения. Выскажите свое по- желание, совет, предложение не делать того, о чем говорит собеседник. Образец . I Ji оф JJLS У L>l - . I Ji Jiil * .CwJI J * . * IXmJI dLaJI I JLrlih * • ОI I I LhV I AaWM*J I b ДА * .г1дГУ1 U^xll IJiA Jl^l* .Xju!^Jl axLJI aJLIa!I <JI * 4. Прочитайте и переведите предложения. Скажите, что то дейст- вие, о котором говорит собеседник, не будет происходить. Ис- пользуйте частицу у. 382
.* LteuJ 1L^dJ I ^cjuu * . J/tfI i~a±\ Jlaj ^jjJI Hj£ ^Iaj * .(jO-jJI * 1^51 Hjilt J-° * .д*хЛи1 ^jjIj <3 j^bl>J*l ^JJ ^лХ-ыи * 5. Скажите по-арабски. Запишите. Ахмад, ты будешь брать учебник по странам Латинской Аме- рики?— Нет, я не буду его брать. Мы не будем изучать эти страны. Скажи, пожалуйста, ты будешь присутствовать на встрече с писателем? — К сожалению, я не буду присутствовать на встрече. Я занят сегодня. Извините... Мы хотим получить книги в библиотеке. — Я очень сожалею, но книги вы не получите сегодня. Библиотека закрыта. Махмуд, ты поедешь этим летом на юг? — Нет, я предпочи- таю не ездить летом на юг. Я хочу поехать в музей на автобусе. — Я советую тебе не Пользоваться автобусом. Музей расположен близко. Дойдешь пешком. §3. Модальный глагол Конструкции долженствования с Одним из модальных глаголов, используемых в конструкциях с глаголами в форме сослагательного наклонения либо заменяю- щими их масдарами, является глагол выражающий идею долженствования, необходимости и т. п. (форма прошедшего вре- мени д>| «быть обязательным для кого-либо»). 383
Особенностью глагола является то, что он используется, как правило, в одной, как бы застывшей форме — форме 3 лица ед. ч. муж. р. настояще-будущего времени, причем эта форма не выражает соотнесенности действия с каким-либо лицом. Фактически данная форма глагола является безличной. Если при этом основной глагол заменить на масдар, то полученная конструкция безлична. Например: eow Следует писать. Соотнесенность глагола u-ow с конкретным субъектом дости- гается употреблением имени или местоимения, называющего субъект, после предлога ^^12- Например: „ л 9t 9„ ' , д’ -45 Зейд должен писать. jl ZJx Ои Должен писать. Иногда глагол иои в данной конструкции опускается, а его функцию выполняет предлог Например: -45 Зейд должен писать. uJb’SI jl Я должен идти. Для соотнесения конструкции, содержащей глагол долженст- вования или заменяющий его предлог с прошедшим (или будущим) временем используется глагол jlT в качестве вспомогательного. Например: и' -45 5^ Зейд должен был писать. jl должен будет уйти. Роль глагола Low может выполнять и образованное от него причастие действительного залога Например: . JLTS JSu I j I J % должен сделать это. Или: .dJ3 1 jl 3*° % должен сделать это. 384
11 когда в конструкциях с глаголом субъект действия бы- H.icT обозначен только в придаточном предложении. В этом слу- чке глагол употребляется без предлога Например: . О I<<^***' Д-wU IJ jJI -,1 Учеба должна продолжать- 1 * ся 5 лет. 'Jx /Jl (^11)1 5* 4^4 Жизненный уровень людей должен возрастать. Фактически глагол в данных примерах не передает должен- |>ование какого-либо субъекта. Он передает необходимость ввдйкновения определенной ситуации (букв,: должно быть так, |Йбы...). Упражнения Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте конст- рукции с глаголом Сл? . ax Ji ibi Ji b^ * jJi oLkil ibi JaL i Ji * .biLiil iJbi Ji * J * 2 . Скажите по-арабски. Запишите. . Мурад должен уехать сегодня. Ты должен работать весь месяц. Люди должны знать об этом. Студенты должны выучить эти новые слова. Мы должны вернуть книги в библиотеку. Наш друг должен был приехать вчера. 385
§4. Модальный глагол Конструкции С К модальным глаголам относится также глагол (форма прошедшего времени — «быть возможным»). Глагол употребляется, как правило, в форме 3-го лица муж. рода настояще-будущего времени и выражает значение возможности. Форма 3-го лица настояще-будущего времени не выражает соотнесенности действия с каким-либо лицом. Фактически данная форма глагола является безличной. Если при этом вместо глагола в форме сослагательного наклонения использовать масдар, то полученная конструкция будет без- личной. Например: 0 Можно писать. Соотнесенность глагола с конкретным субъектом дости- гается употреблением имени, называющего субъект, после пред- лога J. Например: . J I Juj] Зейду можно писать. Если субъект действия выражен местоимением, предлог J не употребляется. Например: • £ jl Ему можно писать. В высказываниях, относящихся к плану прошлого, использу- ется глагол ^1$* QjSkaj jlS* «можно было»). Например: • г Зейду можно было писать. Роль глагола может брать на себя и образованное от не- го причастие действительного залога Например: jl у* Тебе можно остаться дома. 386
Упражнения 1. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте конст- рукции с глаголом .5М rii i51 * . ad (ilil i51 * охохЛ.аЛ ( i' 9 *t t -*X ° J x I X • 01 jo * .a2JLJ1 51 ui jb *£4 * 2Г Скажите по-арабски. Запишите. Можно мне написать письмо? Тебе можно посмотреть этот фильм. Пассажирам можно подождать на вокзале. Им можно остаться в классе. Она может уйти домой. Мы можем забыть этот случай. 1 Ответьте на вопросы утвердительно. . . . . ( IaJ? - Vii-J—u * .... c IxJ? ~ I 0I Ll^xI * .. (bub * . . . . c bub — 0Lal5^l * 4. Скажите по-арабски. Запишите. p’ Я хочу посмотреть этот фильм. Могу я сделать это сего- дня? — Да, ты должен посмотреть этот фильм и можешь сделать это сегодня вечером. Мой друг предлагает пойти в театр. Могу я пойти с ним? — Да, ты можешь пойти в театр. Ты должен был сказать об этом г $чера. 387
Должен ли я присутствовать на этой встрече? — Тебе можно присутствовать на этой встрече, но ты можешь не приходить. Мурад должен вернуться сегодня из туристической поездки? — Да, конечно. Завтра ты можешь увидеть его в университете. Урок 2 §1. Сложноподчиненное предложение с придаточным цели В речи может встречаться указание на то, для чего, с какой целью совершается то или иное действие. Если обстоятельство цели выражено при этом глаголом в форме сослагательного на- клонения и развернуто в предложение, оно образует придаточное предложение цели. В целом, синтаксическая структура, прида- точное предложение которой указывает на обстоятельства, ради которых совершается действие главного предложения, или на цель, или назначение того, о чем говорится в главном пред- ложении, называется сложноподчиненным предложением с при- даточным цели. Придаточное предложение цели вводится союза- ми < J < <<для того» чтобы», либо их от- рицательными вариантами: ( '+J) Для того, чтобы не (х/) Sd. с x/+j) Ж для того, чтобы не Примеры: CJ# Ои написал письмо, чтобы " ’ рассказать о своей жизни. 11 Мы собрались в зале, чтобы " прослушать научную лекцию. 388
.link. .ЛкЛ rji ji Студенты проанализировали это предложение, чтобы по- нять его смысл. Он повторил этот урок, чтобы не делать ошибок в лексике. Он вышел из комнаты, чтобы не слушать этот разговор. Придаточные предложения цели отвечают на вопрос «для чего, зачем?», например: .oli) iXelkJI Он поступил в университет, чтобы ' * " изучать языки. VXjuftlkJI Для чего он поступил в университет? При переводе с русского языка на арабский следует отличать придаточные цели, вводимые союзом «чтобы» в русском языке, от придаточных дополнительных. Главным критерием для опре- деления свойства придаточного предложения служит постановка вопроса к придаточному предложению. Например: oJub 5' f-buJI JIj Преподаватель сказал нам (что?), чтобы мы написали эго предложение. lib Он предложил нам (что?), х чтобы мы взяли эту книгу. В приведенных выше примерах придаточные предложения отвечают на вопрос «что?». Следовательно, это придаточные до- полнительные предложения. Придаточное предложение цели присоединяется к главному бессоюзно, когда сказуемым главного предложения является гла- гол движения или действия. Например: a i а х й i х «Эти студенты приехали в Каир, чтобы изучать арабский язык». 389
Упражнения 1. Познакомьтесь с фразами, заимствованными из оригинальных арабских источников, и их переводом на русский язык. Проанали- зируйте способ построения сложноподчиненного предложения с придаточным цели. Обратите внимание на используемые союзы. zbjZSAj . I aIxwu I j Во многих случаях государство предоставляло участки земли, чтобы граждане строили на них жилые дома для себя. Я поставил ему условие со- провождать меня, чтобы он служил мне переводчиком. ijjl дИ Мы сохранили национальный характер города Константи- на, чтобы он являлся своего ? рода музеем искусства, архи- тектуры и фольклора. 2. Прочитайте и переведите текст. Проанализируйте предложения, выделите придаточные цели. 3. Пользуясь информацией из предыдущего текста, ответьте на во- просы: ?4jL> U-* Lm JI IwUb j * См} I I * ISL * 390
Vjrc/Jj ISU * ?IjUO CwjJI (JI l"**J * 4. Прочитайте и переведите предложения. Определите значения союзов придаточных предложений. XJ AaX^II ^j-л I ДА ОД>1 * . IaUJ ol^e аД£ ЗДхИИ аДА ol^5 * . LJ U I I ^U-Г I ДЗ^ I ^M******^ * 5. Прочитайте вопросы. Назовите цель выполняемых действий. За- пишите. ?Дыь>^aJI дл!Л f*J * V^U^ J5* j^XaII еЗ*/ * V * L$ I ^^LaXj jtJ * Uli J cxJI JI £>> (J * V^U^aaa^JI U-I * 6. Скажите по-арабски. Запишите. Зачем ты его ожидаешь? — Чтобы встретиться с ним и пого- ворить. Для чего ты спросил его об этом?— Для того, чтобы знать его > Л мнение ( aJj) об этом. Зачем он пришел? — Чтобы навестить тебя. Для чего ты говоришь об этой помощи? — Чтобы поблагода- рить за помощь. Зачем ты купил компьютер? — Чтобы использовать его для изучения языка. Куда ты идешь? — Иду в театр, чтобы посмотреть новый спектакль. 391
§2. Сравнительная степень прилагательных. Сравнительная степень наречий Сравнительная степень прилагательных образуется по форме: Например: большой больше л"; ' * красивый -> красивее маленький меньше Форма JJel склоняется по типу имен V склонения, например: 9 А *** » * .33*1 aLjlJI I Этот город стал больше. Этот мост был красивее. Прилагательное в сравнительной степени не изменяется по родам и числам. При образовании формы сравнительной степени от прилага- тельных, в корне которых второй и третий согласный совпадают, происходит удвоение, например: сильный xxi —> xil сильнее малочисленный > JSI малочисленное При образовании от корней с третьим слабым согласным сравнительная степень имеет форму а при образовании от пустых корней средний слабый корневой сохраняется. Примеры: высокий J12 выше „ 2 * ' яЛ сильный —> сО-З' сильнее длинный -4- J>l длиннее 392
При сравнении двух предметов, явлений, лиц и т. д. использу- ется предлог j», например: О 9 х Х X Солнце больше Луны. Если сравнивается качество одного и того же явления, но в различные периоды времени или состояния, то во второй части сравнения название этого явления, во избежание повторения, за- меняется соответствующим местоимением. Например: х g а £ ах Погода сегодня лучше, чем вчера. * с й X l UjLc k-OUaJI Число студентов у нас больше, чем в 9 другой группе. Если вторая часть этого сравнения, в котором предмет или явление сравнивается сам с собой, начинается с глагола, то к предлогу jja присоединяется относительное местоимение Со «то, что». При присоединении местоимения к предлогу согласный Предлога ассимилируется с согласным местоимения, в результа- те чего получается сочетание ILo ( Со • Например: в £ х S ** х а £ ха х** > хЙ * CLo Joa>I Сегодня утро прекраснее, чем ' было вчера. Сравнительная степень от наречий типа «хорошо» обра- зуется по форме JJol, например: . Мурад учится хорошо. Ахмад учится лучше. Упражнения 1. Образуйте сравнительную степень от данных прилагательных: безобразный 393
ДЛИННЫЙ трудный Jjd тяжелый Хии далекий многочисленный JuJ> НОВЫЙ Jlx высокий juXm сильный, крепкий широкий ^л~<аэ короткий J4-* легкий (нетрудный) легкий (по весу) близкий № малочисленный старый, древний сильным ujLjuL? слабый узкий 2. Прочитайте и переведите. Проанализируйте конструкции с при- лагательными в форме сравнительной степени: .otfjl >. J>1 Jjjt # » «Jljjl» JL> ^,121 «jlijiJI» JU> :UjUc. LI * , ,, i' > , .«jU^I» «Jljjl» . JL1JI ikjl ax. Jkil * GLji j> jinx. J4L1 1x13jJI:3^.1 JIS * •J^i . uj v Ы fl CjJ V>^l ^3^1 У * 394
3. Сравните по качественному признаку, указанному в скобках. (J*?) (жасмин) - (роза) Sijj * ( **' AaIJI 4-t-v i ^aJI ^л£И Хм/I^ji * (ujJ! (JLju) (( kzir^» ~ «JLtA * 4. Прочитайте и переведите. Проанализируйте конструкции с наре- чиями в форме сравнительной степени. 5. Сравните действия по их признаку. Запищите полученные пред- ложения. V xN. L-a> a^jaJI aJUUL iljjo * V ЛаиМл} I b мМЬ . , LL I 4wW><mJ I LwwUj i V5yllaJlj .. - SjUaJI (двигается) >^-Zj * ? X tfj . . . LX,*,» d Ij-aJ I d JUb * 395
6. Скажите по-арабски. Запишите. Обратите внимание на перевод прилагательных и наречий в форме сравнительной степени. Скажите, пожалуйста, какая часть света больше — Европа или Азия? — Конечно, Азия больше Европы. А какая гора выше — Эверест или Эльбрус? — Конечно, Эве- рест выше, чем Эльбрус. Кто лучше говорит по-арабски — Ахмад или Мурад? — Ко- нечно, Ахмад говорит по-арабски лучше, чем Мурад. Из цветов мне нравится роза.— Да, роза красивее других цветов. Вы прочитали эту статью? — Мы прочитали больше — две статьи. Учеба в университете трудная, как ты думаешь? ( VdLIj и) — Да, конечно. — А что легче — работа или учеба? — Я думаю ( , учеба. — Ты не прав, учеба труднее. Что ты предпочитаешь — автомобиль или трамвай? — Автомобиль лучше, быстрее трамвая. §3. Превосходная степень прилагательного Значение высшей степени качества, присущего предмету, явлению, лицу и т. д., выражается формой превосходной степе- ни прилагательного, которая указывает на то, что по данному признаку предмет выделяется из круга всех остальных предме- тов его класса. Формы превосходной степени прилагательного Мн. ч. Дв. ч. Ед. ч. Род oStkil Jiil м. х Л ж. От корней с третьим слабым согласным превосходная степень прилагательных образуется по следующим моделям: ^561 м. (j) или Сб (^) —ж. р. 396
Примеры: крупнейший Л крупнейшая jJLc^l наименьший ^,1x1 высочайший, верховный Lit высочайшая —аз! самый дальний X Оф J (jyla? наименьшая ' • 4 самая дальняя Превосходная степень в арабском литературном языке высту- пает в двух формах: абсолютной и относительной. , Абсолютная степень строится как согласованное определение и употребляется, главным образом, в застывших словосочетаниях. Относительная превосходная степень строится как сочетание прилагательного в форме превосходной степени с именем суще- ствительным в родительном падеже. Абсолютная превосходная степень При построении формы абсолютной превосходной степени прилагательное занимает в словосочетании позицию согласован- ного определения и согласуется с именем определяемым в роде, числе, падеже и состоянии, например: крупнейший завод на крупнейшем заводе Хх у самых великих людей Практически форма абсолютной превосходной степени в арабском языке употребляется, главным образом, только в неко- торых названиях, наименованиях и т. п., например: Великая Отечественная война великая держава JaLij’yi Ближний Восток (букв.: самый средний) । Дальний Восток 397
минимум (букв.: ближайший предел) JiSJI максимум (букв.'. самый дальний предел) Как видно из приведенных примеров, при переводе на русский язык формам абсолютной превосходной степени соответствует в большинстве случаев положительная степень прилагательного. Относительная превосходная степень Эта форма представляет собой идафную конструкцию, со- стоящую из прилагательного в форме превосходной степени и имени существительного в родительном падеже, обозначающего выделяемый предмет (предметы). Существуют два варианта построения относительной превос- ходной степени. 1. Прилагательное превосходной степени занимает место перво- го члена идафы и стоит в форме мужского рода единственно- го числа. Имя существительное, обозначающее выделяемый предмет, стоит на втором месте в единственном числе неоп- ределенного состояния. Примеры: . jL? Jjoi I I Книга — самый лучший друг. .31j-al >1 Она — самая лучшая женщина. 2. Прилагательное превосходной степени занимает место перво- го члена идафы и стоит в форме мужского рода единственно- го числа. Имя существительное, обозначающее выделяемый предмет, стоит на втором месте в форме множественного чис- ла определенного состояния. Эта форма может использовать- ся как для единственного числа, так и для множественного числа выделяемых предметов или лиц. Например: й Л V х .^Ul Jjail Он лучший из людей. рА Они самые лучшие люди. В последнем случае эта конструкция передает множественное число выделяемых лиц (предметов), а оборот (Iд>5) 398
или предлог предшествующие данной конструкции, передают идею «один из..Например: «Город Москва один из красивейших городов в мире». Второй вариант построения относительной превосходной степени допускает также употребление прилагательного в ро- де и числе, соответствующих роду и числу выделяемых лиц, хотя такие конструкции встречаются реже. Например: .I LJb Они (двое) лучшие из людей. . CD I pi Они лучшие из людей. . olllj I О UJLai j-i Они лучшие из женщин. Предлог «из» в русском словосочетании, передающем превосходную степень, не имеет подобного эквивалента в арабском словосочетании. Употребление же предлога в качестве соответствия русскому «из» превращает превосход- ную степень в сравнительную, например: Он самый лучший из друзей. j* Он лучше друзей (лучше, чем друзья). Упражнения 1. Образуйте превосходную степень. Запишите. Переведите, л * трудный язык JLjuu счастливый человек великое государство *^-3* большая страна красивый район короткий день длинная река просторная площадь у* великая воина быстрая машина 399
2. Поставьте данные словосочетания в форму родительного и ви нительного падежей. Запишите с огласовками. jJLJI I JjjJI <^^1 pJl ..15^1^1 JU.I JUI 3. Прочитайте названия. Выпишите качественные прилагательные, от которых образованы формы превосходной степени. jJXJI Дальний Восток О Средняя Азия V/jJI великая держава Л z х i Ближний Восток г „ £ х ч JoJI минимум tlkJI максимум Великая Отечественная война 4. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте их. Выделите словосочетания с различными формами превосходной степени. J>JI IJb* oLiUI Unjust ZjjjjJI XaJJI * . I?. I I I I Д I I I * .XiJuSJ.I (испытание) jl»ol Xxl ^1 CJiS” * 400
5. В данных предложениях выделите предмет высказывания как превосходящий другие в его классе по названному признаку. Запишите. . Га> aJL? Алкхд ЬЛС * .I jI (j\j aJLJ^ 5jbj SоI * . I Jlx «Cwj^1» * . Ix> * . laX^ А^Жи^> AaJ АмО^лИ АлХ) I . AX AX) «Хо b^Jb LaJ I 6. Скажите по-арабски. Запишите. Гора Эверест —высочайшая гора в мире. Прочитай эту книгу. Это одна из лучших книг этого года. Ты должен посетить этот город. Это красивейший город в Европе. Где работает этот человек? — Он работал в странах Ближнего Востока, а сейчас пишет книгу об этих странах. Студенты побывали в одном из самых отдаленных районов Сибири. Они расскажут тебе об этом. §4. Сложная форма сравнительной степени. Сложная форма превосходной степени Сравнительная степень от имен прилагательных, обозначаю- щих цвет и физический недостаток, относительных прилагатель- ных с суффиксом причастий, выступающих в функции опре- делений, не может быть образована по модели JJtiL которая ис- пользуется только для прилагательных, имеющих в своей основе 401
три согласных. В этих случаях сравнительная степень образуется аналитическим способом, т. е. сложением двух слов, одно из ко- торых — прилагательное в форме сравнительной степени, обо- значающее количественное содержание или оттенок признака, а второе — наименование этого признака (имя существительное или масдар) в винительном падеже неопределенного состояния. Например: красный более красный, чем... (букв.'. больше крас- нотой) прилежный J£\ более прилежный, - ' чем... (буквл боль- ше прилежанием) демократии- более демократичный ный ' ' чем... (букв.', больше демократичностью). Для обозначения сравнительного количества или оттенка ji ’ £ * & i * употребляются слова: «больше», JJI «меньше», д2<1 «гуще, плотнее», например: Le Juu более прогрессивный более синий , * г JJI менее сложный. Аналитическая форма может применяться и при образовании сравнительной степени от любых качественных прилагательных в ситуациях, когда в высказывании уточняется область проявле- ния признака, например: ° с 1>1£« 4Да ^а лучше этих районов по климату X в О X ьв iXJI «Да ^а больше этой страны по площади. 402
Упражнения 1. Прочитайте и запомните наименования признаков. Образуйте и запишите аналитическую форму сравнительной степени по этому признаку. * краснота активность зелень усердие, старание **3jj синева .i X.X j>-w прогресс рост отсталость £ & возраст Jubu сложность 2. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте формы сравнительной степени. jljJUl ftjli-ujxJI (jIjXJI * . Lwwu |»Хл11 * 3. Ответьте на вопросы. Запишите свои ответы. V ( JjiI) ULS^wu 1^)1...jjljaJIj * V ( Z J I. . . J * V ( Ij>Ij ЬоЛ£) J- • ^*0^1 * aJwI Lt»^.7*I I * V( Jjl <1^ Jtil 403
4. Сравните по признаку, указанному в скобках. Запишите полу- ченные предложения. .(c/^L^fj-л t i eu^*) .(»jlj> ‘ iji <£Ь) aJLUJI jWlj A^yJ-l jbUll * 5. Скажите по-арабски. Запишите. — Какие времена года Вы любите больше? — Я больше люблю лето. — Почему? — Летом воздух теплее, чем зимой. Отдых летом лучше: можно купаться в реке или море. — Где Вы предпочитаете отдыхать? — Я предпочитаю отдыхать в южных районах. — Почему? — Южные районы лучше по климату, чем северные. Природа там красивее, чем на севере. — А я считаю, что на севере отдых лучше. Климат там менее жаркий, чем на юге. — Какие виды транспорта Вы предпочитаете? — Метро. — Почему? — Метро удобнее, быстрее. Сложная форма превосходной степени Сложная аналитическая форма превосходной степени образу- ется по такому же принципу, что и аналитическая форма сравни- тельной степени, т. е. признак, по которому предмет выделяется 404
всего класса предметов, передается формой винительного па- к жа неопределенного состояния существительного или масдара, называющего этот признак. В качестве первого члена идафной конструкции, с помощью которой оформляется относительная превосходная степень, ис- пользуется одно из прилагательных, упомянутых при описании сложной формы сравнительной степени. Примеры: * Jsl наименее зеленое дерево i Jj jjl наиболее демократичное государство й i * a g Ы^Х>1 наиболее старательный студент I наилучший район по климату Присоединение члена конструкции, выражающего признак, мо- жет осуществляться с помощью сложного союза«по.. Слово после стоит в именительном падеже, например: 1>IL.Л ^4* 0й* наибольшая страна по площади Упражнения 1. Прочитайте и переведите словосочетания. Измените их по паде- жам. Запишите. «jljJLJI j£\ * jbUil j—JjN * UlC-jljJJI Jjl* LoJJuJjJI .(j-4 * 2. Прочитайте и переведите предложения. Сравните формы пре- восходной степени. Где это возможно, замените сложную форму превосходной степени на относительную превосходную степень. 405
1>ь >uii ,>->1 лил jbb j о i^i i * ,i>l^1 oLjI^I jbldl J^il dUJJj .iilliu jjll i4JI »ДА J (3jlI * . JakJI |JUJI oljJL ^1 J^aJI jljJlJI * 3. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте пози- цию форм превосходной степени среди членов предложения. . olilJI JJ?J aJJIj ~ Vi^xJI Дли I dLlj L® * . bl^lj U>Liu JLaJI jX\ JI i>-Ub ^jj.1 (JL * д.Л J д! I ^5*1 fl Jj q л! t zjujXI djub * •bU* jbUll l-U jjJj * 4. Выделите данный предмет (лицо) из класса ему подобных по признаку, указанному в скобках. Составьте и запишите высказы- вания. .( Ll- * .( <iJL£) itrfjjJI * .( пожелания oLiaJ *.( .(JL) *.(it>75) j»U^I * .(>bU (*^*4 * 5. Скажите по-арабски. Запишите. — Что ты думаешь об арабском языке? — Это самый трудный язык, но это и один из самых красивых языков. — Мы хотим изучать этот труднейший язык. — Самые добрые пожелания Вам в изучении этого прекрасного языка. — Мы все работаем хорошо и особенно наш самый старший по возрасту товарищ. — Ваш преподаватель — самый счастливый человек. У него са- мые прилежные студенты. 406
Скоро мы будем изучать географию арабских стран. Очень хорошо, ведь арабские страны самые богатые в мире по запасам нефти. УрокЗ §1. Сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным Придаточные дополнительные предложения представляют бэбой развернутые дополнения, оформленные как зависимые предложения. Чаще всего такие предложения относятся к глаголам, которые ^ез дополнения обнаруживают неполноту своего значения. Они ^огут относиться также и к масдару, который, как известно, об- ладает глагольным свойством управлять дополнением. Придаточные дополнительные предложения чаще всего при- соединяются к главному с помощью союза jL реже с помощью Союза 51- Союз 51 вводящий придаточное дополнительное предложе- ние, ставит подлежащее, если оно следует непосредственно за союзом, в форму винительного падежа. Например: ‘ 9 л & ' s + х i * Я узнал, что этот человек — х х служащий в министерстве. ’ • а & о С ^5^ aLo % узнал от него, что он — слу- х " жащий в министерстве. Если придаточное дополнительное начинается с глагола, то в этом случае к союзу jl присоединяется слитное местоимение, компенсирующее имя винительного падежа, как того требует со- юз 51- Такие ситуации могут быть, когда: 1) подлежащее в придаточном предложении заключено в гла- гольной форме. В этом случае к союзу ^1 присоединяется ме- 407
стоимение, соответствующее личной форме глагола, т. е. ре- альное подлежащее, например: kjU cLji <<lfl я слышал, что ты изучал в ' ' ' "' 1 >, университете историю араб- .jQJOI ских стран 2) в придаточном предложении есть подлежащее, выраженное именем существительным, но оно следует за глаголом, а не на- й £ чинает предложение. В этом случае к союзу jl присоединяется слитное местоимение независимо от рода и числа подлежа- щего, следующего за глаголом. Это местоимение называют грамматическим (или ложным) подлежащим, оно никогда не согласуется с реальным подлежащим и, присоединяясь к союзу, И образует форму дя Например: .Xk.Wl *\ J^l jhs Ахмед вспомнил, что " х х ' друзья ожидают его в университете. В конструкции с глаголами, выражающими пожелание, типа х /Z JU с СДЬ придаточное дополнительное присоединяется час- тицей ^1, ставящей следующий за ней глагол в форму сослагатель- ного наклонения. Частица jl может употребляться и с другими гла- голами. Примеры: X в в X 3 О Л X .XJLJjl G_~<5 JjJjl О JU Преподаватель сказал нам, чтобы мы написали это предложение. . jl cJJl JI cJo-J Я вернулся домой, опасаясь подхватить простуду (букв.: что я простужусь). В последнем случае придаточное дополнительное предложе- ние относится к масдару LTp- (от глагола 31> — «бояться»). Если придаточное дополнительное предложение относится к глаголу JU в значении «сказать, что...», то оно начинается сою- зом ^|, например: .д1Ю1 оJli д51 JU Он сказал, что забыл это слово. 408
В качестве придаточного дополнительного может выступать безглагольное предложение, в котором сказуемое выражено име- нем с предлогом или наречием и предшествует подлежащему. Порядок слов в таком предложении твердый. В этом случае союз j I меняет падеж подлежащего на винительный, хотя он и отделен от подлежащего сказуемым. Например: .olkoliJI *5*^' l? bl Мы знаем> 41,0 в Каире множество университетов. Упражнения 1. Запомните некоторые из глаголов, которые без дополнения об- наруживают явную неполноту значения. (и) знать (а) узнавать ^$3 (у) упоминать (V) вспоминать, помнить (а) понимать ^-*5 (а) забывать jjui (у) чувствовать (у) думать, полагать (а) слышать Juxil (VIII) быть убежденным 2. Прочитайте и переведите краткие высказывания. Обратите вни- мание на употребление союза ji (и!) - 409
3. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте спосо бы присоединения придаточных дополнительных предложений. ajLmJI I зIxJI L^**}0*^ иизj-С * ГоЯ SjIaJI (J 4Jj-U (Jicl j»jJI l^jl Jl5 * ^1 jl^l jJUl juJIJ> jl . LjjAj IV 0 • 4X Ubj IJ . Lu aUj LumXaIi caj id I nLr'jl) 1 * .□IJ^*)U CJLjJI Д-И e^L-u * . ^1 <»A&wU ijl ^.<>1*1*1 Lu^L^ LaJx ^bh^l Зз I * дх jiaJ I_j aJuU^I u^x^JU a*x^LI ^1 <jU 4**^ J *;дЬ*dJUb J7u tjljI L>l * 4. Поставьте данные предложения на место дополнения при глаго- лах в правой колонке, выбирая подходящий по смыслу глагол. Запишите полученные предложения. SjubLil JjftliJI ^Jl aJ5* (♦JLaJI aL .ixjlSJI Lbjbl Lb^^wuu*^ Lx^^j J з LtahU I ^*aa**i . j* А А Я I d L<3 * Lu J} Ca^xm^lzII &^jbLiJI оЬиз1> juu .iiLidlj (JjJI 410
Jo I xx Uj^aa Juj^JI j IS* j-fel Aj Iaa I Aj^J I 1 <aJ .jLLu^l^ 5. Скажите, что Вы уже знаете, слышали, понимаете, о чем говорит собеседник. Запишите полученные предложения. AaJ ly^radJI A-UjaJI AjUJI XjL?“ J-AJ Ала Li I dJU^J * -oL^« kJ^aJI o4>j j JI-JI«j^L Ujxju * , LuaJ I u-uCxx I д axj^xJI ojL^jJ’I a ^a ^-ax) ^>7 * JA-uu jjA> I4J A-fj-alI iiliJI * yMJI ^LJI j^JLuJL 5I оj^J-I J-Lj * . 6aL Lb La 6. Скажите по-арабски. Запишите с огласовками. — Я думаю, что студенты из стран Средней Азии много знают о Египте. — Конечно, они знают, что Египет большая арабская страна. Они читали, что Египет является колыбелью древней цивили- зации. — Ты слышал, что клуб иностранных студентов организует для своих членов поездки по стране для ознакомления с ее исто- рическими памятниками? — Конечно, все знают, что Египет славится своими историче- скими памятниками, а у его культуры глубокие корни. 411
— Ты помнишь, что хотел написать письмо нашему другу в Мо- скве и рассказать ему о Египте? — Извини, я забыл, что хотел написать письмо. Теперь я вспом- нил. Думаю, что напишу письмо сегодня вечером. §2. Относительные местоимения В арабском языке местоимения «тот, кто», «то, что», tjjjl «тот, который» могут употребляться в функции союзных слов, которые вводят придаточные предложения, определяющие лица и предметы, например: °* 4^5*4 I человек, который изучает араб- ' “” ский язык . jLkJI xidLaj Он тот, кого добром не исправить. Такие местоимения называются относительными. Местоимения U и jj. не изменяются. Местоимение JJI из- меняется по числам, родам и падежам, хотя изменение по паде- жам проявляется только в формах двойственного числа. Мн. ч. о (люди) Дв. Ч. Ед. Ч. Падеж ж. р. м. р ж. р. м. р. ж. р. м. р. „ к XJUI й £ 4 4 jlJJJI «г И. п. Зе?1 Р. п. >.jJI ' , 4 i uZ-WI *£ С5? В. п. Начальная хамза относительного местоимения васлируется. §3. Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным Придаточное определительное предложение служит опреде- лением для одного из членов главного предложения, выраженно- 412
го существительным, указывает на его признаки и отвечает на вопрос «какой?». Оно обычно следует после слова, к которому относится. Конструкция сложноподчиненного предложения с придаточ- ным определительным в арабском языке отличается от подобной конструкции в русском языке. Например: cLJl Iда J>5 cJlj Я увидел (какого-то) мужчину, кото- рый вошел в этот дом. В отличие от русского в арабском придаточном предложении отсутствует союзное слово «который», выполняющее в русском предложении функцию подлежащего. В арабском предложении это подлежащее скрыто в глаголе (он). Еще один пример придаточного определительного предложе- ния с подлежащим «которые», скрытым в глагольной форме: .XjwIaJI Я Увидел двух студентов, которые - вышли из университета. Союзное слово «который» в русском предложении может вы- ступать также в функции дополнения. Например: й * ' t I да U13” ОД>1 я взял книгу, которую прочитал этот студент. Как видно из приведенного выше примера, в арабском пред- ложении роль прямого дополнения («которую» в русском пред- ложении) берет на себя так называемое «возвращающееся место- имение», оформленное как прямое дополнение при глаголе Л,, (»|^5) и согласованное в роде и числе с определяемым словом главного предложения ( ijlif). Еще один пример: Д^1 А, 1ДА Это упражнение, которое выполнил Ахмад. В данном примере роль дополнения «которое» русского предложения выполняет «возвращающееся местоимение» » с предлогом посредством которого глагол управляет допол- 413
нением. Это местоимение согласовано с определяемым словом главного предложения ( ) в роде и числе. При этом порядок слов придаточного определительного предложения традиционный: на первом месте — глагол- сказуемое, затем — подлежащее, которому может предшество- вать дополнение, выраженное слитным местоимением. Если придаточное определительное является именным пред- ложением, роль подлежащего в придаточном определительном берет на себя соответствующее личное местоимение. Например: * . . * t . XkalkJI ^3 iJk* jb клД ОЛ' ЗНаЮ СИР™Ца’ который являет- ' - - ся преподавателем университета. В рассмотренных примерах придаточные определительные предложения относились к одному из членов главного предложе- ния, обладающему категорией неопределенности. Как видно из приведенных примеров, такие предложения присоединяются к главному предложению непосредственно, без какого-либо союз- ного слова. Такие придаточные определительные предложения называются бессоюзными. Если определяемое слово главного предложения обладает признаком определенности (имя собственное, имя с артиклем, определенная идафа), то придаточное определительное предло- жение вводится относительным местоимением JJI, которое как бы выполняет функцию определенного артикля при придаточ- ном предложении. Оно согласуется с определяемым словом в ро- де, числе и падеже (падеж проявляется только в формах двойст- венного числа). Примеры: .iJwlkJI Л CJUaJI l£jl к нам пришел (этот) сту- дент, который учится в университете. Л 2 о ' Xj l£J I »JJb Она вошла в это здание, в - " , , котором живут ее друзья. 414
Построение придаточного определительного предложения в этих случаях не отличается от приводимых ранее примеров. От- носительное местоимение, являясь показателем определенности, не входит в придаточное предложение в качестве его члена. При переводе сложноподчиненного предложения с придаточ- ным определительным с арабского языка на русский следует принимать во внимание, что относительное местоимение не вы- полняет функцию члена придаточного определительного пред- ложения. Эквивалент русскому союзному слову «который» надо искать в глаголе, если оно выступает в функции подлежащего, как это представлено в первом примере ((JJcJ -> - Союзному слову «который» здесь соответствует личное местоимение Во втором примере союзному словосочетанию «в котором» соответ- ствует дополнение, выраженное возвращающимся местоимением с предлогом (1^)- Упражнения 1. Прочитайте словосочетания из определяемого слова и относи- тельного местоимения. Обратите внимание на согласование ме- стоимения с определяемым словом. .. ,^l . .(jJUl UUJI.. .jJJI c~JI * .. JJI . .^I J^ll.. JJI >JI * .. .jlJJJI jLLSJl.. .olJUJI oUlkJL.. jlJJJI j^JI * .. .^.JJJI uJILJI . .^JJJI j^bJl j.. .^JJJI jrd>JI xx * .. .udUI dnxULI . .oLJJI . .jLJJI oLxUll * ...(jcJJI jJlkJI Э * ...oeJJI о^Да11. . .^.JJI JJI Jl>JI * 415
WJJI uuUI JJI JU-JI xx * .. .JJI oLLI.. .JJI oLJI * .. . JJI OU JCX. . .JJI oj I * 2. Прочитайте и переведите сочетания имени определяемого и от- носящегося к нему придаточного определительного предложе- ния. Обратите внимание на способ присоединения придаточного предложения к главному. a*JI XAJJI ^х jJI JILJI (_JI XJIlaJI JLx xi J—j jJJI cjl aJ^JJIJJ *djl J CrJI u^l-JI jX I JJI о L—JI XjjjJI AaUI UuJll? ^^aJI u-о^П ^j^^x aL 11? J Lx <3 Cwo 3. Прочитайте предложения и проанализируйте их. Определите средства связи придаточного и главного предложений. Переве- дите их на русский язык. * . I'хI cxf L Ll*j * • Ijm J UbJo-1 aL^ (-JJ J * . Jj^l ^aJI Aj ^CJI dJxLflJI daUb 4 "« A b * . । j* 4i ill J (Зал jA (_£«UI J>^JI I Aft <3jXl * (JJ JJI JUJ * .i^^l j£ll j LaJLI uJJI uJJI JUJI I> * . Д i_^J^.0 U I i c*J I AaJ .л! I I LwU L/ 1 a ‘ -^.l I * 416
I. Прочитайте и переведите сложноподчиненные предложения с придаточными определительными. Выявите способ связи прида- точного предложения с главным. Найдите в придаточных опре- делительных предложениях эквивалент русского союзного слова «который». I4JI JL^aJb AXj JU® t (♦-> JiaJI SjAIaJI <j{ * JUuCU AXjJ-А * ^^xJI aJLmLI UxJ -AjjJIj AuP' * . Y j * IA ' аХлл) I АмЛхьЭ ЛХС^ * . I4JI .oLuaJI (J 5jAlill SjbjJ A-J jXJb JLT AJb JU^ Clk> ilJ-uuji * 1 I ("fb(*I ЛХ# iXa LoI * I Axilla 11 ^/XA,i> АЛв I wkJ I Aj I JU JiJUj * . UiJ I «Си »Хл й mJ XjI» д1л<7 I«xJ I J4x>*tf I j-oJ (J A^2?j*i (jlS* JJI U jaLx * AAjI^ I д 4»X^<uJ Л&Д> o! * .a^^I^aJI ^^з£> La^Lj Lxxll? * 417
5. Объедините два высказывания, подчиняя второе в качестве оп- ределения последнему слову первого высказывания. Запишите составленные вами предложения. 2 1 ajLjj ("JI J* 4-'*'* ЧУ* J1 Ц>д11 - Gj ,Xa 6. Скажите по-арабски. Запишите. Я поеду (пойду) В деревню, в которой я родился. В город, в котором я жил. В страну, в которой живут арабы. В кинотеатр, в котором демонстрируется этот фильм. Я прочитаю Книгу, которую написал этот писатель. Статью, которая опубликована в этом журнале. Газету, которая лежит на столе. Я переведу Текст, который мы читали вчера. Письмо, которое пришло из Сирии. Это предложение, которое мы написали в тетради. Я посещу Музей, в котором не был много лет. Своего друга, который болен. Своих родителей, которые живут Востоке. на Дальнем Я расскажу вам Об этом фильме, который я посмотрел. Об этой книге, которую я прочитал. Об этих юношах, с которыми я учился. 418
I. Переведите письменно на арабский язык: Сегодня я получил письмо, которое пришло из Египта. Это письмо написал мой друг, с которым я учился в средней школе. Сейчас он учится в Каирском университете, в который он поступил два года тому назад. Он изучает там арабский язык, историю и куль- туру арабов. Учебные дисциплины, которые он изучает, трудные, но очень интересные. С ним учится много иностранных студентов, ко- торые приехали из различных стран. После учебы они вернутся в те страны, из которых приехали. Через три года мой друг будет сво- бодно говорить на арабском языке, который он изучает. Урок 4 §1. Удвоенные глаголы в производных породах В производных породах глаголов действуют те же общие за- коны слияния и распада удвоенных согласных, что и в I породе. Сдвоенные согласные распадаются в тех формах, где третий кор- невой согласный огласован «сукуном», или там, где в словообразова- тельной модели после второго корневого согласного есть долгота. Ниже приводятся употребительные породы от корня оХо. I Jut протягивать II Sxo вытягивать III SLo тянуть IV JloI снабжать V вытягиваться Й х в | VIII JOI тянуться X JlLzLuI снабжаться € Следует отметить, что II и V породы глагола образуются по типу правильных глаголов. 419
При образовании глагольных форм и причастий других про- изводных пород происходят следующие фонетические процессы: а) если первому из одинаковых согласных предшествует соглас- ный с сукуном, то происходит передвижение гласного первого из сдвоенных согласных на предшествующий согласный, не имеющий гласного. Например, образование глагольных форм и причастий глагола IV породы дЫ «готовить»: Исходная форма Результат Глагол прошедшего времени дей- ствительного залога Jicl Глагол прошедшего времени стра- дательного залога а 1 Jicl Глагол настоящего времени дей- ствительного залога Л 0 Л i л Глагол настоящего времени стра- дательного залога Л Дл> Причастие действительного залога -Л й Л $ л Дл-л Причастие страдательного залога »• / 9 J 3^ б) если первому из одинаковых согласных предшествует соглас- ный, имеющий гласный звук, то передвижка гласного не про- исходит. В этом случае гласный первого из сдвоенных соглас- ных выпадает. Например, образование глагольных форм гла- гола VIII породы *^2»! «вынуждать» и причастий глагола VIII породы «занимать, оккупировать»: Исходная форма Результат Глагол прошедшего времени дей- ствительного залога Глагол прошедшего времени стра- дательного залога 420
Глагол настоящего времени дей- ствительного залога Глагол настоящего времени стра- дательного залога / S' f J J Причастие действительного залога Причастие страдательного залога Как видно из приводимых примеров, причастия действитель- ного и страдательного залогов удвоенных глаголов VIII породы совпадают. Упражнения 1. Определите породу удвоенных глаголов и запомните их значения. уменьшать определять J JLc-l готовить (к чему-л.) колебаться присоединяться SSI тянуться занимать, оккупировать вынуждать продолжаться jtuSl готовиться (к чему-л.) 2. Образуйте остальные глагольные формы от глаголов. Запишите их в таблицу. Stb- с .pjl. 3. Образуйте форму страдательного залога для каждого из данных глаголов в прошедшем и настояще-будущем времени. /.J /Zu 4. Прочитайте и переведите предложения. Найдите удвоенные гла- голы, масдары или причастия от них. . (JUI j jytfl j&ll L^? jlaJUl * 421
. I Lt .ЗлД^ ^2>ljji J^> IДА J («l&Xwu * . jUllo'SJ J*4> X^JjjJI j-o IЬ^З * . ЛО ixl? JI ^Ш1 I да ^1 * . O*^ Lxl I JS* J Jv^ra> rl I Aj^zI I О Lua LsL I Jbu * 5. Скажите по-арабски. Запишите. Арабские страны занимают первое место в мире по добыче нефти ( ЬатП ^ГДсХЦ). Студенты этой группы готовятся к экзамену по истории араб- ских стран. Территория этой страны простирается с севера на юг на 1,5 тыс. км. Народы России готовятся отпраздновать ( uj Jix>l) день По- беды в Великой Отечественной войне. Этот университет готовит преподавателей для средней школы. Наша группа заняла второе место на первом курсе по резуль- татам экзаменов. §2. Сложные прилагательные. Сложными прилагательными условно называется распростра- ненный в арабском языке тип определений, состоящих из двух элементов, связанных между собой отношениями первого и вто- рого членов идафы. Однако в отличие от идафы первым элемен- том данной конструкции является прилагательное или причастие. Второй ее элемент —- имя существительное в родительном паде- же определенного состояния. Например: 4^1 красивый (лицом) 9^ > х LaJ I ВЫСОКИЙ (ростом) 422
Приведенные примеры являются сложными прилагательны- ми в исходной форме, т. е. соответствуют форме прилагательно- го в мужском роде единственного числа неопределенного со- стояния. Согласование сложного прилагательного с определяе- мым существительным осуществляется путем постановки первого элемента (прилагательного или причастия) в требуемом роде, числе, падеже и состоянии. При этом первый элемент (во- преки правилам идафы) может приобретать определенный ар- тикль. Например: Неопределенное состояние Определенное состояние Упражнения 1. Прочитайте и проанализируйте употребительные словосочетания. Выделите сложные прилагательные, объясните правила их со- гласования с именем определяемым. Запомните словосочетания. веселый, живой человек jJI J-Jj неприятный, несимпатичный человек О Л JjuJI здравомыслящий человек многонациональное государство <3 I aо JctolJoj многосторонний договор престарелый человек jUai^l район обильных дождей 423
Слова, входящие в приведенные словосочетания ** ' ' f многочисленный ( ol “ ) национальность о / х сторона возраст jjJX обильный (5^1) Д0ЖДЬ оид> легкий (по весу) душа «о JXb тяжелый кровь jt-d-x здоровый, нормальный Jjii ум, разум 2. Прочитайте предложения. Переведите их. Объясните согласова- ние сложных прилагательных с определяемым словом. J>j JUN * . Lwo^jjd 13j I * . Д>-I А <яы,1|> lXj A id? Ld j . I J * J JJJI ^JUI eJUJI IJub^ * .A^jJI (J a^oaJLj u-JbJJI dUu (♦jJjJI CXSjJI fl3 * 424
доставьте характеристику одного из ваших знакомых, выбрав соответствующие определения из приводимого списка пар (ан- тонимов) сложных прилагательных. Запишите. 4. Скажите по-арабски. Запишите. Эта женщина — многодетная мать. Мы живем в многонациональном государстве. Западные районы этой страны — районы обильных дождей. Престарелые люди в нашей стране не работают. Россия участвует в многосторонних договорах по вопросам прав человека. §3. Причастные обороты В арабской речи чаще, чем в русской, употребляются при- частия. Такие слова, выступая в предложении в качестве со- гласованного определения или именного сказуемого, вместе с зависящими от них словами образуют причастные обороты. Например: ЛiJju 5-^*^ Ji-j J>3 В комнату вошел мужчина, оде- ' тый в черный костюм. 34UI (3 ^-^3 % обнаружил в аудитории сту- " ~ дентов, слушающих лекцию. J I JI Cjbli eJlLJI ГДа Этот студент идет (направляю- е _ щийся) в библиотеку иностран- ной литературы. 425
Согласование причастия с именем определяемым или с под- лежащим (в случае именного сказуемого) осуществляется по об- щим правилам. Как видно из приведенных примеров, способность причастия управлять прямым или косвенным дополнением обусловлена синтаксическими свойствами глагола, от которого $но образова- но. Причастие, образованное от прямо-переходного глагола (3*^)’ УпРавляет прямым дополнением (Ijjo), а причастия от косвенно-переходных глаголов (сСллГЗ) — дополне- ниями с предлогом (ъ'ji). Причастный оборот может выражать добавленное действие, связанное с основным действием, или состояние субъекта в мо- мент совершения действия. Например: JI JLoaJI Студенты вышли из ' класса, направляясь в библиотеку. .uaJcJo cJLJI (JI Мы вернулись домой ус- - " талыми. В таких типах причастных оборотов причастие согласуется с определяемым словом в роде и числе и всегда имеет форму вини- тельного падежа неопределенного состояния. Причастные обороты такого типа могут переводиться на рус- ский язык деепричастным оборотом. Упражнения 1. Прочитайте и переведите предложения. Выделите причастные обороты и объясните правила их построения. . * I I мЦь Luyd II I I * oMJ j-» iiJL-o Xli (JI UJLix^l * >JI UUL (J&dJ (^^l JO IJub * kJI J^UI Jp-_JI * 426
ioiUJI olyO US'jl jdall j >1 .(JLaJI^I • JJ-H i>« cJj t»^JI J! * * 2. Прочитайте и переведите предложения. Выделите причастные обороты. Определите, в каких предложениях они выражают до- бавленное действие или состояние субъекта в момент действия. . Lf АЛ? 1^) I 1*1 I Д>| J J I wLwjC ♦ . jLjjjJI AjlUL сДа!5чХ11 <_^*^CLaJI (J-л J * uJLdl> 5jJLLJI Ju JI |JLJI JjjSLJJ J15* * . AaJ Lxl I I 4jLm«J I 0 I ^SsmmU * .ЫЛ1 aJ& rUdTil j>I JI LujbS ^1 * Jx^ydJ ^/2*^1 >*-JI Jb ix5l^JH’4JI .^Jl (/W1 ^J1^! j * . fcjUjif 5^*^ 1 a^ja) I J) I (3 । * . I «ft I? я j L^oLof JI * 3. Постройте предложения, основное действие которых выражено глаголами из правого столбца, а «добавленное действие» — причастиями, образованными от глаголов, приводимых в левом столбце. Следует иметь в виду, что причастие при этом согласу- ется в роде и числе с определяемым именем, но всегда имеет форму винительного падежа неопределенного состояния. Запи- шите полученные предложения. IjuA> LL^J^ j^hl> xj а! I IJI 3 LI&aJ I LmJ» I u~*5*j 427
J* дАииьмЬ I Iaj*^ Ij I aa L*i дд<> a^-1 сд LwJ I ca*^a I*1aL I (JU |*a jxIaa j-o ^^bJI 13 4. Переведите на арабский язык, обращая внимание на оформле- ние причастных оборотов. Мой друг родился в маленьком городке, расположенном на востоке нашей страны. В аэропорту я увидел много самолетов, прибывающих из раз- личных стран мира и отправляющихся за рубеж. Когда вы отправляете почтовый перевод, служащий почтово- го отделения дает вам квитанцию, скрепленную печатью этого отделения и содержащую запись о сумме перевода. Когда делегация писателей прибыла в Каир, она остановилась в гостинице Хилтон, в номерах, забронированных для нее заранее Урок 5 §1. Модальные обороты. Сложноподчиненное предложение с придаточным подлежащным В речевом общении говорящий часто высказывает свое отно- шение к содержанию высказывания, оценивает сообщаемое с точки зрения его отношения к действительности. Содержание высказываемого может мыслиться как реальное или нереальное, возможное или невозможное, необходимое или вероятное, жела- тельное или нежелательное и т. д. Эта сторона речевого общения называется модальностью. Лексико-грамматическими средствами выражения модальности служат различные конструкции. Наибо- лее употребительные из них приводятся ниже: 428
Выражение необходимости сообщаемого: • •-(У) • ••У ...У jjkji неизбежно, чтобы (что)... необходимо, чтобы... необходимо, чтобы... требуется, чтобы... 2. Выражение возможности сообщаемого: й с , г в 3 % „ ...((jl) Уй^1> возможно, чтобы (что)... ...( 5Ь 5*1 О? ожидается, что... в г .. .jl I5^oI он может (сделать что-л.) . . .jl он может (сделать что-л.) 5. Выражение уверенности (неуверенности) в содержании вы- сказывания: ... jl несомненно, что... .. .jl несомненно, что... 4. в £ g 2 /д • •( У) У У» вероятно, возможно, что... ...(У) У невозможно, что (чтобы)... Выражение реальности высказываемого: .. .jl факт, что... tf 0>> .. ,jl QjJjuJI) известно, что... х £ ° ... jl ajuasJI действительно, что... .. .,)1 очевидно, что... • • •( У) У i>° решено, что (чтобы)... 429
Приведенные выше модальные обороты не исчерпывают набор существующих лексических средств. Практически любую лексиче- скую единицу, имеющую модальное значение, можно использовать для выражения своего отношения к сообщаемому факту, например: ... jl «правда, верно, что...», .. .^1 Слс «неудивительно, что...», .. .jl «важно, что...» ит. д. В синтаксическом плане рассматриваемые конструкции входят в состав сложноподчиненных предложений, в которых главное пред- ложение, выраженное модальной конструкцией, выполняет функ- цию сказуемого, а придаточное предложение, передающее содержа- ние сообщаемого, выполняет функцию подлежащего и является придаточным подлежащным предложением. Соединительным зве- ном между придаточным и модальной конструкцией служит части- ца £)|, если модальная конструкция выражает желание, требование, возможность и т. п. сделать что-либо, или союз jl, если модальная конструкция носит оценочный характер. В ряде случаев, в частности, в модальных конструкциях, вы- ражающих идею «ожидается, что...», «неизбежно» и некоторых других, возможно употребление и На схеме это выглядит следующим образом*. Содержание сообщаемого Модальная конструкция Придаточное подлежащное й £ в г Главное предложение предложение J‘ О' Примеры: JI J-0 Необходимо, чтобы он работал больше. Vi Ожидается, что он посетит Рос- * V " сию в будущем месяце. I Ожидается, что он вернется через " два дня. 430
В отрицательных формах модальных конструкций употребля- ются частица и глагол Частица ^12 употребляется чаще в тех случаях, когда основу конструкции составляет имя прилагатель- ное или причастие; глагол когда основу конструкции составля- ет имя существительное или масдар с предлогом, например: «не ожидается, что...», .. .jl «не в'его возможности (сделать что-либо)». Но глагол может употребляться и в других модальных конструкциях. Соотнесение высказывания с прошедшим или будущим вре- менем выражается вспомогательным глаголом jlS* перед модаль- ной конструкцией, например: .. Сг* № было известно, что... .. .£)! будет возможно (сделать что-л.) .. .^i р он не мог (сделать что-л.). Упражнения 1. Прочитайте и переведите предложения. Определите модальную направленность высказывания и средства ее выражения. j) ju * .(J Гл>1 uJjju -cl «JjjaII * . JU^ I aXjLwmU I I * . j j ji J>11 jlf * • dUS j Afl oAfcl—u jl dU * . 3 jti La) I ajco l> I о I jA s. w,».," j I I * . LsL I £ II О * I * 431
2. Прочитайте и переведите предложения. Проанализируйте сред- ства выражения модальности. J LttJUwaAl I IjJjkXZ» I Ij jJ I ДлЛ 4—* .XX» jJJj axaaJI XjjA-all XSliXll JijJ(*4^1 * . Oj^wUohLJ jAhXabbBAU ДивХ^ч! I ^1 Ч-х'чДвЪ ^1 0“^ * . Ди» Ltll? 3J LjUma/*^ I Дм9 llsj J5* jl * . |> L» I 3j-нГ 3 jl IjaAZamJ I I * Д^Э^мЛ ДвзЛ&мЛ Д jJ? *11 Дмм»^лЛ j Д^ jj-ф.^ * l^t I ^JLtLe Lo 1д IСдл jh0 j^^xe I дд^а^- I .XJjjJI Xr^lj *<z^ .XjLjjJI JjUxxJU CjlS** jaaXo jl uJjjaII j-o * 3. В ответ на заданные вам вопросы сообщите, что необходимо делать в таких случаях. Воспользуйтесь подсказкой, приводимой в скобках. (3' 3-*^ * (/Z J>!) bsW-1 J J-ч lib. * ( jJLmJI jlVoljljJJ JajLi? iljA ^ялл IS Co * (tr.X;) VJ-ju ISU . j^I aUx-u •tf, jO d>£>= * (jjjxs) Viu jIL Jjx> ♦ 432
4. Выскажите свое мнение относительно возможности (невозмож- ности) сообщаемого. ? 5jjUaJI JtaMoj j-S* V t/A-C Ln b1д) Ij iiUJI ^kL" jl S>lk)l * VjllxLI (jI a?I * U J^aLaJI 3и I 0^*^’ u-0' * Vajuo^L I ь^а LaJ 1 ^Lxa ^Lc Iи 1 *—*I I I V^/la^ 3^"^ (j L>ala*^U Axmmj ^1 aL L^-a j ^1 * 5. Скажите, в какой степени вы уверены в том, о чем говорится в предложении. .UJLSdI oliUL Lu^JI jIaJLJI j ^Ul fKxj * . A*ojd I I aLJ I AixU^aJ I AaU I I Aj .yCJ.1 J-iJL Л ji ^i > JI J^jJI Xi * . Ail? о Lwmj I * 6. Подтвердите реальность (нереальность) сообщения. dL^> Аилиаа! a З^ьLaJI j* A^I Ай^мйТ^I |j| * .XtdLaXd^l . l^Lub3 I d AX1^ Ltabbl I A>L 0 LmJ . V 0 AmJI ^LiLta! IjAajA LaJ I <Lj A«o * Y V Lhd Axj La ad<> LuAa b^A LaJ I C^wAj * 433
7. Переведите на арабский язык. — Известно, что Каир — современный город, расположенный на реке Нил. Он славится своими историческими памятниками. — Действительно, в нем много прекрасных гостиниц, не усту- пающих отелям других мировых столиц. — Важно также, что Египет является колыбелью древней циви- лизации, там находятся известные «чудеса света». — Неудивительно, что это привлекает в египетскую столицу по- сетителей и туристов их всех стран мира. — Когда Вы прилетаете сюда на самолете и входите в здание аэ- ропорта, необходимо предъявить паспорт офицеру погранич- ной службы. — Потом Вы направляетесь в таможню и предъявляете тамо- женную декларацию. Возможно, таможенник попросит Вас открыть чемодан для проверки Вашего багажа. — Очевидно, Вы возьмете такси и направитесь в одну из гости- ниц города. — Факт, что число туристов в туристический сезон очень боль- шое. Требуется забронировать номер заранее. — Несомненно, каждый день Вашего пребывания в Каире будет интересным и приятным. — Невозможно будет забыть эти прекрасные впечатления дол- гие годы. §2. Обстоятельства и их типы В речи часто дается оценочная характеристика какого-либо действия, называются условия, обстоятельства и способ его со- вершения или определенная мера и степень какого-либо признака. Средством выражения таких элементов высказывания являются наречия. Наряду с собственно наречиями употребляются также па- дежные формы имен существительных с предлогами или без предло- гов, причастия, различные словосочетания наречного характера. В грамматическом плане такие элементы выполняют функ- цию обстоятельства (группы обстоятельства). Ниже приводятся различные типы обстоятельств. 434
Собственно наречия и имена в винительном падеже: сегодня вчера сейчас 0^1 И позавчера djii сейчас, в настоящее время ' & немедленно □Ь постоянно много иногда там Li здесь &Г, прекрасно X хорошо утром завтра часто немедленно 1 очень немного заранее Имя существительное с предлогом: 2. в прошлом JJaxLaJI (J в будущем ixLjl »Ji в этом году Juu через неделю в х в X Л, «Л j Я0 Xj> два дня назад J^aaXJIj подробно 0 > с большой радостью успешно Примечание', в случае использования обстоятельств, связанных с определенным промежутком времени, имя су- ществительное, называющее этот промежуток, употребля- ется в неопределенном состоянии (см.: два дня назад, через неделю). Вопрос определенности (неопределенности) про- чих имен с предлогами, используемых в качестве обстоя- тельств, рассматривался в ТЕМЕ 1, в разделе, посвященном наречиям. 435
3. Причастия: направляясь * говоря Примечание: использование причастий в качестве обстоя- тельств рассматривалось в данной ТЕМЕ, в Уроке 4 §3. В этой функции выступают причастные обороты, означающие добав- ленное действие или состояние субъекта в момент действия. 4. Масдары, в том числе масдар мутлак ( jJLki j JlLxo): UxxJI опасаясь совершить ошибку он бил его (сильно) g У У j" ' ' ' ' д-uljO он глубоко изучал Термин «масдар мутлак» (абсолютный масдар) применяет- ся для обозначения конструкции, когда к глаголу присоединено имя действия того же глагола в форме винительного падежа. «Масдар мутлак» употребляется для усиления и подчер- кивания значения глагола, например: IjLu букв,: «он шел хождением» Если «масдар мутлак» имеет при себе определение, выра- женное прилагательным, он посредством этого прилагатель- ного подчеркивает отличительный признак данного действия, например: i? У Я долго шел. IIjLaZjl UМы одержали большую победу. 3 Он глубоко изучал. Вместо прилагательного масдар может определяться и именем в родительном падеже, например: jlSJI LiОн боялся, как трус {букв, «боязнью труса»). 436
К этому способу характеристики отличительного признака действия приближается использование имен существительных, -Л о таких как (образ) и (форма) с предлогом сопро- вождаемых прилагательными или причастиями. Например: 5Он глубоко изучал. Dlii оОн работал эффективно. й ’ 0 |JicLo Он регулярно посещал лекции. < Функционирование наречий J3, Lju, cSJ, Наречия JJJ «раньше, прежде», XJ «после, потом», «вы- ше, вверху», Сои «ниже, внизу», будучи поставленными в раз- личные позиции, могут выступать в функции: а) самостоятельных, так называемых наречных предлогов, на- пример: до этого -Cju через неделю uJ&Jl Jji над столом Счои под солнцем б) обстоятельственных словосочетаний с наречной функцией, например: Jis ранее > в X в Jju j-o после J-c сверху cSu снизу Juu L-J позже, в дальнейшем 437
в) элементов в составе сложных предлогов, например: с Земли X £ из-под стола. Упражнения 1. Прочитайте. Определите, какими средствами выражается харак- теристика действия, условия, обстоятельства, мера и степень признака. .jLu* a? I * jjJI aIaJL Ul Sac JL) ijaIaJI *l> * . Ija> UDL J J J IS * . jtA/** LaJ I Л? I O<A> * .5^aIaJI ajwL> Uy yS aJI c5> (J y-lAul * АЛ»Ш JuuV * .Ij Л f LaJI 11 JIyJU Д-AfJ» I d ДА * . If Ij4*i ^.xfJI ij XJl> j-* удхГмЛ * 2. Ответьте на вопросы, давая оценочную характеристику дейст- виям. VliUj abjj * L-jJ I A*j*J I Lhj j*' ci * J-r-ll * ?SylkJI iuAo iilLj £jUjaJ jiUJJ Д>Ь * t. JIиД Ij IJx*L>^ 438
V j AjlJ I LmmJ I * I - 1>1j xALx)! ^^2JU CA-^S* * VfijA LaJ I AX Aa J Прочитайте предложения. Выявите обстоятельственные члены предложения. Переведите на русский язык. IXI (j 1j>lx 1i>lj JLc (jIxlI^JI Jaju * • f Uai j j_X*d f4^J * (jl lz* * . I i-ujjJ I aaIJ I ^jX Дм Ij a) I axaJ L s^b Li) IJI *l> * Д XmuIjO dUS Axjj JjXiXj ^j.7,uu Xu * JU^LI JI . I LXXu I XUIaS* ^£> 4£> X^7 A^ (J I AjU LoaAad * (j । C/*"*"1 I1 <^y****j I I I * . I А^уД I J LomX^w^ 1^ I J^lxJI fXj jl^l JL оLo^I сЖ^Ш J * •OykJljl JLJI^ Ix^u . LmmaJ I I I Хыы^ Uuo azJ LaJ I 1Д * urJLal> i^JllaJI uU JI JjAju^u JjjiLJJ * 439
. 7 л J? я i (jt)jjb l^o Lo I Iji? jj (»II f Ij-L-Д» II * 4. Переведите на арабский язык, используя известные вам средст- ва выражения обстоятельств. Студенты, изучающие арабский язык в Московском универ- ситете, с радостью приняли предложение поехать на стажировку в Египет. Они хотят глубоко изучить арабский язык, историю и культу- ру стран Арабского Востока. Студенты заранее купили билеты и в назначенный день сели в самолет, направляясь в Каир, столицу Египта. Здесь они будут регулярно посещать лекции в Каирском уни- верситете, внимательно слушать преподавателей, активно участ- вовать в классных занятиях. В дальнейшем они будут эффективно использовать свои зна- ния в работе. Египет — очень интересная страна. Мурад и его друзья всегда будут вспоминать прекрасное время, которое они провели в этой стране. §3. Частица Частица д! относится к частицам временной характеристики глаголов и употребляется с глаголами в изъявительном наклоне- нии. При этом можно выявить два значения частицы: а) частица дэ «уже» подчеркивает завершенность действия, вы- раженного формой прошедшего времени: JI ^UJ оХ л «Мое посещение региона Персидского залива состоялось через два года». Частица дэ может усиливаться частицей J или частицей Сд а иногда обеими частицами сразу. При этом частица J теряет 440
свой гласный, а частица 3 со своим гласным безударна. Например: .XLaaJT Zj&LJI jA> JjlU «В этом районе было вырыто семь глубоких колодцев». б) частица дХ употребляемая с глаголами в форме настояще- будущего времени, придает оттенок вероятности, возможности совершения действия, выраженного глаголом, а иногда пере- дает и его незначительную степень. . I Ъ Возможно, этого не случится. . Idi As Это дело несколько запаздывает. Упражнения 1. Прочитайте предложения. Определите значение частицы As. Пе- реведите. j ^sLJI jxA> * .a^aJI »Ja J4AJ as JLI ^1 .(jsLJI Isji A>l As J Aa)I IJub jI LSix^<aj * JsluJI JaA,Is ol-ь aa aJ^jUJI IajLiTl51c ^4WJ j^aa SjLj (j ^1 cJa as * . A^fI ДаН I Am IJ s AA j Lb Jj jlJLL J JJaJI^ocJ^ * . (_^з1>ьА1 Aajj'.f 4AjL> . »L11 11 1.x>tI Jj * 441
2. Ответьте на вопросы, используя частицу дХ Сообщите, что Вы либо уже сделали то, о чем спрашивают, либо, возможно, сде- лаете в скором времени. Запишите. 0IjJLJI JI cxjbS Jjb * V Ju Jj^ I I I ЛА О ДА Uu Jjb * VuLjJIj JI aJLm/j CmS' Jjb * J* * cJUJI IС-Эjju Jjb * ЛЕКСИКА Урок 1 G8 Национальная культура арабов 80 Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы М > Z- Juj ~ Jljj - Jlj (а) переставать, прекращать — j>(ju (VI) гордиться (чем-л. ^) flf f (VIII) уважать Л s' JJj _ Jlij - JU (a) 1) получать; 2) обижать, оскорб- лять (кого-л. j») 4 о о X f 1^*1 — fjSxu — оказывать почет, чтить, уважать * S > \ О S S > S j»~0 - ji^aj — (у) зд. быть малым, небольшим 442
~ (^и) Зд- быть правильным 3 х £ > ✓ s z (а/у) зд. лить, наливать llj Zz Z/z / S Z/ j^SJ - (V) повторяться y^t — ji (a/y) трясти, потрясать rihiri - (VIII) удовольствоваться (чем-л. i_j) (II) курить (а) поднимать jL£ol — — jL3l (VIII) отличаться, превосходить z ' > z ' 1C.12A - ell .!>/ - jJ'.Ci (HI) иметь (что-л.) общее (с кем-л.); - участвовать 3*)U>I - (VIII) отличаться (от чего-л., от кого-л. ' х х jx), различаться ~ - jL (и) идти, двигаться i S i — jEJ (V) быть связанным, зависеть (от чего-л. с->) 3^5 — SlSv -315 (а) быть близким, быть накануне чего-л. (выражает смысл наречий — чуть не, едва) I(VIII) уважать (IV) чувствовать, слышать, замечать ' (что-л. 4-j) JJlil— — ^lil (IV) унижать, оскорблять; презирать * . • t. » 'й. ' /тт, — j^a> (II) приготовлять 1* / z (а) принимать; соглашаться 443
J, (V) развиваться jTbjJ - jJHaj - 1) извиняться перед кем-л. <JI, в чем-л. " " CH*)’ 2)уклоняться, отказываться под благовидным предлогом (от че- го-л. >с) Имена щедрость, благородство ( 01312) 33L2 обычай нравственные качества; мораль ( JlJLaj) JlJju традиция джахилиййя (доисламский период) ' * .''О " w гостиная, место для гостей защита гостеприимство ( Ъ4*) -ч* эпоха, время £ I О х кипяченый иСДЗ шафран з независимый; отдельный J XX (JuLJ>) JlU> вопрос; проблема й « у корица ( главный город, столица; оседлые жители 444
AjiU пустыня; кочевники ( yjJ) бедуин; кочевник покрывало (чадра, паранджа) ( oUL>) лл^а качество I» ✓ (MJl) JaLdi доля, часть ( olj-^1 ) голос ( родственник «JLJtf густой; плотный обильный Aj (JLLa общепринятый крайний; дальний с сахаром половина благосостояние; благополучие Словосочетания О Га UJ ly I нравы и обычаи 9 приготовлять кофе UУ*# повышать голос 5в случае крайней необходимости I Ju ja помахать рукой 445
кочевники и оседлые жители; пустыня и город (012) uiiii j в большинстве случаев J Lj оскорблять чувство СЦр каким бы незначительным ни было его место (социальное положение) uj’il занимает место отца (буке.: встает на место ' отца) в недалекие (недавние) времена * £ jjl (лишь) слабое напоминание чадры -у не следует отказываться от кофе 6^1 32 » UjjjL? jlxii) I oLaJ примерно полчашки *4j ftкофе без сахара & * Juu LwJ впоследствии, в дальнейшем Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 446
bisix. .гХлг, j & j смЖ tf/i ji ^i jijiX ^>ji ы j i* (joi jjl-ji с£Дл ^i>1; .Ljajl j»LI<L.x»ll (jl L»5"|»LIдЛ^й ajIa^JI 'jg± lil 3> £\ »JI ^U-l J£ У, . »j4^' otJjoJI j»ljSl <5jb ~ *. olJal ui/al) jl Axj (JJ i$IaJIj .5^X11 JjhJ C Liz5^ fr-b <-L--2jJ| fr/» u^aJI j^XZj I>° UjJb jLxbJI <Лг^д^ jl«Jlj Lol St it>il pui J ^5 <5ХЦ e x > x S^XJI JUu «JtJlalJ JjJi-яд JUuu -Ц-P I ULi si xi^ii Si d^±bi Si ui^i £i (jCUI hli oy£l LJ '^J uUJl s a t ' a t l~ jji > 'rj^_ r^i . ^i •S*7| 5?^G 447
Zi□ 15I>I bjisi I j ftrJL, - »1>1 *il O-^jJI j» |*J tlLuJls< <dd£JI k_JL>u>JL . jJji j □£ iu;s ps fiLc; u<,iAi < Ciu^ >1 ^1 dJl£i Sir Li Zi6\ j d>i ‘ r-^ ^-*3 Jjl2u ajjaJIj jL>u>Jlj Cu_^JI AjjJiJIj ^jLJI Д>й j! djdx jlS\i ся* j ^i>t oisii £i £>JI Jloipl j dJi; li-)L>l olSGJI db ^2 J1SJ ^11)1 ololi i£djl 5>JI ilSJI JoL ie-J ^1 Комментарий 1. Существительные Г-U и являются синонимами с общим значением «некоторое количество», «несколько». При этом существительное 5 Jx употребляется для обозначения количе- ства от 3 до 10, числа, имеет одну форму Зле. Существитель- ное обычно употребляется в том случае, если речь идет о количестве от 3 до 9. Так же как и числительные от 3 до 9, пе- ред исчисляемыми — именами мужского рода имеет форму 4*.3^.5 перед исчисляемыми — именами женского рода имеет форму Исчисляемое во всех случаях ставится в форме мн. ч., неопр. сост., род. п., например: несколько слов laliaj несколько дней obJL? несколько страниц 448
2. Глагол - SIS*" «быть близким, быть накануне чего-л.» выражает смысл наречий «чуть не..., едва, почти», например: Oj-eJ S IS* Он чуть не умер Ю J ✓ cJJ JS* Почти в каждом доме есть гости- ная (комната для приема гостей) 3. Существительное — «нечто иное», «другое» в сочетании с прилагательными и причастиями выступает в функции от- рицательных приставок «не-, без-...». Образует идафное сло- восочетание, например: jmu л2х — «недалекий», juii ДЬ «бесполезный». Согласование с определяемым в роде, числе и состоянии происходит за счет прилагательного, например: ьХ 6-ЧЛ «несвежая газета», SjUJbJI »ji — «эта несвежая газета». Согласование с определяемым в падеже происходит за счет слова например: ^3" — «Я видел не- большую книжку». 4. Предложение ijlil & ч переводится: «Ничто так не оскорбляет чувств араба* как унижение его гостя». 5. Предложение Lixki iju СХДаЛ Ъ* 4*^' переводится «... затем подливание (кофе) повторяется, пока гость не покажет (помашет) рукой, что достаточно». Упражнения 1. Проанализируйте предложения и прочитайте комментарий *1—Ql Женщины выходили из дома £5 только в случае крайней необхо- димости (букв.: женщины не вы- х ходили из дома, кроме как в слу- чае крайней необходимости). 449
. JJUI j VI dirs рз VI dUlli jl? LJ В основном это было только но чью (букв.'. Это не было в основ ном, кроме как ночью). Там (у кочевников) было лишь слабое напоминание чадры (букв.: там не было кроме слабого напо- минания чадры). Комментарий £ Конструкция ............((J ( Lo) *if)) состоит из отрица- тельной частицы (*if, или U, или — «не», или глагола и частицы исключения VI — «кроме». Служит для ограничитель- ного выделения какого-либо члена предложения. Особенностью данной конструкции является то, что первая часть (отрицательная частица) ставится перед глаголом, а вторая часть (частица ис- ключения) — перед тем членом предложения, который выделяет- ся. Особенностью перевода на русский язык является то, что обо- рот « не..., кроме как...» трансформируется в «только», «исклю- чительно», «только лишь». 2. Заполните пропуски, вставляя слова (глаголы, имена, предлоги), соответствующие контексту по смыслу и содержанию. . t*............. * * л л J ' . оД>1_, i/** ......... .^\ ........JjlJi & f . I LI дЛЬ........o' ..................»Ao j .......*^i s- jil: v3 .................. ..............................VS 450
Sj $ йП ...............(jl eiUJIj .»j4*J I ^2a»w iLy*j I 5^*4 (j ........................................................jl.Lei <jL~iaJJ jjlaju »I Jju .......LS12I sl>l ^1 j il^Jl ojlSl ....... (J ...........4J^b .ЦЛ)1 olSUJI ........ ^bG-h ch^gJi ^>jl 3ljl2 .........j I jJLJ I <j 1L?1> iiU3j 3. Проанализируйте использование в тексте приводимых ниже гла- голов и составьте предложения с ними: 4. Проанализируйте использование в тексте приводимых ниже на- речий и составьте предложения с ними: 451
5. Подберите синонимы к следующим словам и выражениям: JJU iJLu# <4jL»> < »LL < 4 <4~1> < .jbdiJI Jl^l JaLd . Olx < u/tfl Uu ^1» Л^{> Л-^дЯ t'Jafi 6. Подберите антонимы к следующим словам: <siii <1±£а ,j^ 7. Ответьте на вопросы. V (JJ^>LaXj jjdI Jljj “ \ + j) ^-r V iiLjaJI <j> Sjl® f'jb Lo “ V ?AjL»pJI bJuo ^fb L> — £ ?UjL*<aJI IjSl ОЫр 3j^a)I Jjb — 0 V t, йд.гдЕ) Sj^aJI jaJ ? J_^3 j>£x J* ~ V V I 3I [*u j£i *-4^ (j* Lj® ” A v£LSlj i - 9 Sj^aJI Дди 0jJxiu ISL« — * V 14 о Lc I - и V^U w 452
? I ~ \ £ V 4j О UI dijl I (j-C- SI (Jj 31^11 jlXX ( Lo +j ) ~ О VLt^^oUI j.LJI J^J>- W V 1 L**u *(и^*л1 c£ ' A V ^^^jj-^LaII jj*JI J*4>l j ololc оj*Ju Jjb — 8. Переведите следующие словосочетания: Отдельный дом, уважение к гостю, гостеприимство, защита, уни- жать гостя, подавать кофе, готовить кофе без сахара, наливать пол- чашки, наливать по капельке, отказываться от кофе, махнуть рукой, подать после кофе шафран, обычай чаепития, младший оказывает уважение старшему, не курить при родителях, выходить в случае крайней необходимости, посещение родственников, бедуинка участ- вует во всех делах мужа, иногда, особенно в арабских странах, нравы и обычаи современных арабов, культура, благосостояние. 9. Скажите по-арабски и запишите: — Ахмад, расскажи мне, пожалуйста, о нравах и обычаях арабов. — С удовольствием. Арабы гордятся своими обычаями. Напри- мер, гостеприимство арабов известно с далеких времен, с пе- риода джахилиййи. — Правда ли, что всякий гость имел право на защиту и госте- приимство в течение не менее 3 дней? — Да, прежде существовал обычай, по которому гостю разреша- лось находиться у хозяина дома в течение 3 дней. Для араба нет ничего более оскорбительного, чем унижение его гостя. — Какие другие способы оказания гостю уважения? — Гостю подают кофе или чай, независимо от его положения и возраста. Способы угощения кофе отличаются в разных стра- нах. Например, в Неджде наливают в чашку несколько капель, потом повторяют, пока гость не покажет рукой: «достаточно». А в Кувейте наливают примерно полчашки. 453
— А каковы отношения между родителями и детьми? — Прежде всего, надо сказать, что младший по возрасту уважает старшего по возрасту. Дети не курят при родителях и не по- вышают голоса на них. — Какое место занимает женщина в обществе? — До сих пор в некоторых странах женщина, выходя на улицу, закрывает лицо покрывалом. При этом выходит из дома толь- ко в случае крайней необходимости: навестить родственников или на прием к врачу. Но сейчас времена изменились. В со- временных городах женщины ходят без чадры. — Чем отличается женщина-бедуинка от женщины из города? — Бедуинка почти не носит покрывала. Она участвует во всех делах своего мужа. Вы можете увидеть бедуина и бедуинку на рынках в Кувейте и Хиджазе, где они вместе продают и поку- пают все необходимое. 10. Прочитайте и запомните слова, необходимые для чтения и пони- мания содержания следующего текста. Глаголы ^5 (V (а) 1) видеть;в2) считать, полагать (масдар 2) — «мнение») (IV) зд. просвещать (X) мочь (а/у) 1) распутывать, развязывать 2) разрешать (проблему, задачу) I - ~ (VIII) нуждаться (в чем-л. ^1) Имена (oliDd) культура (t>i) :i> воздух важный обязательный, неизбежный 454
особенно ( 3l - ) Ul> графа ) <rUUuJ народ развивающийся ( ) Jac. ум умный, проницательный <acLo 1) культурный, интеллигентный; 2) интеллигент (JflX.) проблема тело / < I < в $ * (£bwl) мозг (головной) л OUjJbw сведения, информация г?9. ЙОПЫТ Словосочетания и предложения £ х * j jl eJI5JI JuLfej Функция писателя — писать... Lllo подобно тому, как L>(jlL L» ajI> Знание — как вода и воздух Культура — как повседневный хлеб. ...по отношению к любому народу.. ...в графе так называемых «разви- вающихся народов». 455
О * О ' S Jkj Лад? jliJL JJ Однако не только хлебом решаются ' ' > проблемы человека. jCJ? I JflX. iiiMJi Ji Мозг нуждается в духовной пище. 11. Прочитайте отрывок из интервью с египетским писателем Юсе- фом Идрисом и проанализируйте его содержание: . ul... » xli&i ji j^i ji 1J jJLii 2,1 ocj. i jis idU JjI> i***jJL „ f . «xjwl UjjuUI» JUj C> jxju .pbi 51^i^ji b! jJ t jXii JSiJi . jLJ?l j/ix $ ji yJi 2,1 j^i jXii ji lL ... «..£>Ji jrr, t oiijLji jiij 12. Ответьте на вопросы по тексту. V eJl5Jl Lo ~ VjJLJI uu-> xb ^yJI cJ&JI JU I5L. - Y VXiLiDl^c 0-Jjil Jj-ij Ыо - Г ? AmmJL aSLa^JI U> JJL« t ? iiliUI JI 4-jyJI <—>jJu2JI ^L-^l — 0 456
v jj.i ^jji ji*ji jk; jjb - v VjL*u*^l J^*ULd J^j jnJtLI ~ Л ? jLjyi ( U +JI) fVI - V jLjyi fVI- V 13. Выскажите свое мнение по следующим вопросам: Чем для вас является культура народа? Должен ли гражданин уважать обычаи своей страны? Какие обычаи и нравы важны для Вас? 14. Запомните пословицы и поговорки: у£\ 5-^ Кто предостерегает, тот не виноват. Л й sf J 3 Julc Для каждого узла найдется тот, кто развяжет (ср. русск.: Дело мастера боится). ^LLxJI Утро не нуждается в светильнике. Jj (JLJI Знания в голове, а не на бумаге. ' ' ' " {букел в сердцах, а не в строках (напр., книги)). Урок 2 G8 Литература Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы У?стРемиться (к чему-л.), домо- " гаться (чего-л. с» 457
JLJl - - J^jI iSGLu — A JU. .J ~ JjUv успокаивать, утешать; развлекать, забавлять подружиться, познакомиться (с кем-л. <_/) обращаться за помощью (к кому-л. (а) быть полезным, приносить пользу 1) извлекать, получать пользу (си чего-л. j-a) ; 2) воспользоваться (чем), использовать (что-л. <-j) связываться, иметь связь (с кем-л., с чем-л. отвечать (напр., на просьбу), реаги ровать (на что-л. J) (и) не повиноваться, не подчиняться (a/у) здесь: отталкивать, отклонять, отвергать (у) 1) надеяться; 2) просить; 3) желал» (а) советовать, давать наставления, рекомендовать (IV) руководить, наставлять (а) быть довольным, удовлетво- ряться (чем-л. <_>) (IV) хотеть, желать (IV) сообщать (что-л. <_j), инфор» мировать (а) быть счастливым, иметь успех (благодаря чему-л. 458
Имена и словосочетания удовлетворение, удовольствие однако (союз) постоянно момент х х л ibiJJs- j в любой момент S' Л " J3* (j в любое время ( ) AaJS ценность Lo JI искренний, преданный верный, надежный направляет тебя на путь добра (букв.: на то, в чем добро) интерес то, что приносит тебе счастье беседа, рассказ товарищ товарищ, спутник Текст • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. 459
• Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтении текста в целом. J /О /z I' * j^ji ггДл Ji S’ ... bJ-jJi L« J5” ^laxj'yij t 1 J5* JlLaj'^l dJulj \jjJI Ji JLJLJ < li>lj ILju? Jlii . l>l dU (=r^< . 2л Jk L. jk <cJG J\ ! U3JI 2l V Jj^JI J'S > I .. JliS dU 4, f dl.x.frr 1 d.Aj Qj4^9 Co dJjJtjjj JJI ^JCuJ I ' " > S * , , > OJ s ’ C s s s • 4(Ди11> 4j Jju^J Co dLJCuj dJ Juijj <_J Lx5Cl I ILoXj ' ' s S_ S t ' s ' s 4jlJsJ cji^L>L cdJL>LC>j dJLiu^j j^j . dJUj» Co Jj^zi Д ;1^>7 Co jy Jjpi Упражнения 1. Назовите пропущенные предлоги управления. сdaJL^b£' ЛдХ)I « 0wLamJI....... ^bJl...^l ( .... 460
. .£JUjI 4 <г-’1л-^>*^1. . . . J^ajl tc^uuiJI iiUj... jIaj cSjcpLdL... {tL>[ jjLI... oLiliJI.,. u-iL>l .jJliJIjobWL.>LiJ < ...^1 2. Скажите по-арабски и запишите: Я стремлюсь доставить удовольствие; я стремлюсь облегчить; я чувствую себя счастливым; я всегда беседую с друзьями; я ино- гда развлекаю моих друзей; я хочу подружиться с этим челове- ком; не легко связаться по телефону; я получаю пользу от чтения книги; книга приносит мне пользу; книга не отклонит мою просьбу; я знаю цену книги; книга — мой верный товарищ; кни- га— мой надежный учитель; книга показывает, где добро, а где зло; книга учит меня, в чем счастье; книга сообщает мне все, о чем я прошу. 3. Ответьте на вопросы. i- \ Ji - Y Vjjj JCwoJI V fljJI JL *JI - i VcJj j ~ 0 VikJ- Jji- *\ V |*^{ Ji*₽ L j I A V <- Is 1 Juc L-J - V Х1аЛ JL^I V 461
V fljJI ^Jlkl - И V Uk U j£J ^USJI ^>^_l - > r £ C_^-Lc II (JJjL j/b \ t V ebL> j J >° - \ 0 V 4jlJ^J Gaj i L> U dLJL^u (j-л VdL 1л^1 ( L« +-») (*j ~ V V d "4j^ । I — \ A V aJiLj lx jtJLxJI dJ^s^l — S A V Lo JT J ^L&U jJL^i - Y 4. Выскажите свое мнение по следующим вопросам: Как Вы относитесь к своим друзьям? Что они для Вас знача i Является ли для Вас книга Вашим другом? Какую пользу м<* жет принести Вам книга? 5. Проанализируйте и запомните слова и выражения, которые встретятся в следующем тексте: Глаголы (у) 1) отливать, формовать; 2) обрп* * вывать, создавать; 3) формулирова и (и) предлагать, выставлять (III) оборонять, защищать (что-л. I (IV) интересовать; здесь: заботим тревожить О х > О. Z- I'' jji — _jJaj - Ijx (у) нападать, завоевывать 462
* Uu - - LSij (а) оставаться j* ~ ~ j (у) оставлять, покидать ~ 3> (V) брать на себя обязанности; браться (за что-л.); проводить, ис- полнять работу “ jy (II) освещать; просвещать Имена (^J-рЬ тип профессиональный (ol- ) aJIjj роман it 9 ' it / ( J12TI) dEiJ* КИОСК JjlXe боец; воин и борец идейный относящийся к цивилизации, к культуре; культурный (£Й £> башня ^12 из слоновой кости (JL>I) поколение (ol-) L-Lx процесс JuuL^xo) ^ULxo лампа; светильник (jljjl) jy свет; светоч л ( J^l2j) aJLLuj миссия 463
Словосочетания cJ12*51 книжные киоски lj I народные и национальные ценности .....П)^ даже если и не... ‘ меня беспокоит (заботит), чтобы мой ~ народ не был порабощен башня из слоновой кости поколения, которые берут на себя зада* чу просвещения они выполняют миссию 6. Прочитайте текст, переведите. Установите: Типы писателей. Что должно интересовать писателя? Какова роль писателя в обществе? Что представляет собой новое поколение писателей? <, I ciJ I mJTI 9 . . x. * 1 . x. X. й ; oJUJL, ‘ £4 У ^4 v p sb сЛ ?Л> 45' LjfS? <4? dL ‘ ^.4^3 bA? erH’-i ^'4. '*' yjS ’ 464
. sip y*i да p j.. ^1 jJLa. Ij> ХЛ (j-bjJI ^и1-длЛ ллс jlS” UoJjJ '°'4 LJj 4I? Jb >*1 4 j J Lij 5^4 51> I 7. Скажите по-арабски: Сочиняют хорошие романы; сочиняют хорошие рассказы; вы- ставляют свои книги в магазинах; писатель — борец и воин; за- щищают ценности своего народа; его заботит, чтобы народ не был духовно порабощен; он должен писать, зная, чем живут лю- ди; на него возложена задача просвещения; он выполняет миссию. 8. Усвоив содержание прочитанного текста, ответьте на следующие вопросы. I ч.jI I Lojb Lo \ - v£>ji ukii j^i apj - r V eJlSUl >b L - t ? J 3JUJL>^I L - о 9. Скажите по-арабски. Запишите. — Скажите, есть ли сейчас в арабских странах профессиональ- ные писатели? — Да, конечно. Есть профессиональные писатели, которые пи- шут интересные романы. Их книги Вы можете увидеть в книжных магазинах (oLJdx») и книжных киосках. — Есть писатели, которые ведут борьбу за нравственные ценно- сти своего народа и своей страны. Они пишут статьи в газетах и журналах. — Что интересует арабского писателя? — Его интересует жизнь людей, их мысли и заботы. Его интересует развитие культуры 465
в стране. Он должен ответить на все вопросы, которые ставш жизнь. — Интересует ли писателя просвещение народа? — В арабских странах на писателей возложена задача просвеще- ния. В каждой арабской стране не менее ста писателей, кого рые выполняют эту задачу. 10. Запомните пословицы и поговорки u/J Воспитанность человека лучик золота. J12 Uo Самое трудное для человека х " познать самого себя. Молчание (тоже) ответ (ср русск.: молчание — знак со гласия). УрокЗ GQ Театр К) Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните им формы и значения. Глаголы J-JLaJ - JIaj- JJU (II) изображать, представлять •Л Л г Ji - JiL - Ji (у) переносить; здесь: заимствовать JU&.I - JiSJ - -3^1 (IV) пропускать, оставлять без внимн ния (что-л. jx); - (VI) воздерживаться, отказываться (<и чего-л. Jx) - Ji->l (VIII) праздновать, отмечать (что-л. 466
3^1 - - jjbd (IV) закрывать J х г г - УЗU - jil (а) позволять, разрешать (кому-л. J, (II) класть на музыку, сочинять музыку “ 'Ч-^ (а) признавать, свидетельствовать (о чем-л.) т* Ox } s / s $ ' (Н) назначать Имена (3» У искусство ( 0J ~ деятель искусства; артист ( дз ~ актеР (jlko закрытый ( ^jlL«o) театр; сцена ( 0^ ) -ujJ 1) группа; 2) труппа (в театре) ( -) j-xJLo композитор о музыкальная композиция ( LkJI) yj мелодия (C»ljJii) 5jJ3 1) сила; 2) способность Jpli 1) превосходный; 2) большой 1) талантливый; 2) талант ( djjLt) j-frLi ПОЭТ 467
Словосочетания актерское искусство театральная труппа национальный ансамбль вероятно, причина в... во всех романах с красивым голосом он был назначен директором симфонический оркестр и другие Текст 1 • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 468
lx IjIS J-x j 'J |X t 9 Й ж | j У > JUJ »5*1дИ»' » л ИГо '12 r Lji »>>wi 469
Комментарий 1. Глагол X - (и) «строить, возводить, сооружать» является синонимом глагола t I - - l2ul (IV) 1) воз- водить, воздвигать, строить; 2) основывать, учреждать, уста- навливать, создавать, устраивать». Глагол имеет более широкое значение. Он употребля- ется как в чисто техническом значении «строить», например «строить дом», так и в более общем, абстрактном значении например: «строить государство». , Глагол LLjI связан с идеей корня «возникать», поэтому IV порода означает «основывать, учреждать^ создавать». 2. В выражении \ Л О О j г I слово — причас- тие страдательного залога от глагола (V), который означает: «брать, получать сполна, целиком». Он употреб- ляется в сочетании <UI что буквально означает «взял его Аллах», т. е. «он скончался». В форме страда- тельного залога означает: «скончаться, умереть» (букв.: «быть взятым»). Упражнения 9i 1. Проанализируйте ситуации употребления глаголов и Uijl следующих предложениях: . IL~J jlxJI :Ol aJL? aLxo ? ho- lihji . 5 JU 1 “ 0 Y 470
2. Проанализируйте употребление слов, образованных от кор- ня JJLo , в следующих предложениях: j#i 33 3ji js оЬ'ЙI illir j J^l У jjl fa 315 »3*Ш1 ILJ^I l£jl SjU З313 U.xZ, j^AA J LaH-O-J I j£\ {jA J CjJ j Я^1 3p cp J,jji jxIji яз j ей i^i IJ>3^\ J JJUe^JU Ад^.^^11 а_л_^>J| CJil ^>ji dji ji j>’ju p ^Ul o32l Я-d j 3. Ответьте на вопросы по тексту. Ответы запишите. ? I*j а1) I JwJLojJ I L^J jJj IJ — rJJL ^1 Ji^-Г VjrJJ JUj j JJ^JI ^Jl lill -r ViL^JI UUI JI eu-JJ JJLuJI >0 -£ ? Jji (3 ср ЗУ ср ? 1^1 Ji J^L-I ^^1^( L>+J) (J-Л JAJI^ j4>yx«r UAT JJ I^IcjI^Ja-V 471
V jLT^-Л V I ~j ’ ^w«bU^3 ’ a-LLaJ* I Uу & j Lwu ^иЗ кэ I Lo V ЛлЛj-flJ I iSyJL) IjJ JLo J-лХ j-® J j I j LS* tj-л ~ * 4. Прочитайте слова, запомните их формы и значения, для того, чтобы понять содержание следующего текста. Глаголы — (t-Jb ~ Ul (IV) 1) ставить; 2) устраивать что-л. 3— о- ojx (и) 1)петь; 2) играть, исполнять (на муз. инструменте ) ~ (У) танцевать й х ®. £ (II) петь (IV) достигать, добиваться (успеха) (II) аплодировать llx Ox J f х х । х Ojju - ilc (у) возвращаться ~ ffV) УДивлять, восхищать “ уу — у\ (П) влиять; производить впечатление; воздействовать; затрагивать (чувства) оjLj! - - j(jl (IV) возбуждать, волновать ~ (j-bуи - (и) показывать, демонстрировать (ко- му-л. iJxox !^х> ix (II) называть (IV) хорошо, отлично делать 472
Имена (%) 51/ группа Jсовместный, общий / ; ?'.'ч * ( ,^ju> певец (jj “) 5^6 танцор (ijj ~ ) uijli музыкант Сю успех £j|j замечательный л ( ol -) отрывок музыка ( JJbUii) картина; явление; зрелище; вид (^1x1 ) aIlcJ песня ( jj ~) <->певец; музыкант (~) jiLo зритель Л х тЯ о ( Jj^C) JJL соловей 2* в ^$^3 национальный 5* Я О X одаренный, талантливый ( oLaij) 2La3j танец х а jL&luJjlx скрипач о _pLJI <jjlx пианист 473
мастерство, искусство s * (У»-*) признательность 1) кусок, часть; 2) исполняемый номер (в кон- церте) они оба Словосочетания dJ(Jjy объединенная группа давать концерты отрывки из музыкальных произведений фрагменты из пьес горячо аплодировать в сопровождении бубна вызывать чувство признательности aJLJI показ отрывков из балета Текст 2 • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 474
lajIIaJI j» o"4a> olLasljJI 1^**^" I<_j ,3aJI oC>^jl ✓ x x a ' у a '” a x > 1^5 I JJJ LoJbJ La^J I U-JjCx^a yj LmJ I A3jLc Lei iXji j >dJ5 ^1^71 351^ \j^ij ' 9 ' '' ' > '/ <f * ДаиЗ L3 I pj wLftj La^hJ^ ^1 * A J Aa»3 L3 I Д|< 1^ ft>J ' " г . - \a a^JL L гдэ Ij 475
Комментарий 1. Глагол оус (и), имеющий значение: «петь, играть, исполнять (что-л. на музыкальном инструменте может употреб- ляться в сочетаниях: «исполнять, петь песню», «исполнять му- зыкальный номер», «играть (на музыкальном инструменте)». Причастие действительного залога Cjjli «играющий, ис- полняющий» выступает в значении «музыкант; исполнитель». Сочетание слова и названия музыкального инструмента слу- жит для обозначения специальности музыканта, например: >LJI «пианист», Ujlb «скрипач». 2. Числительные *^5* «оба», Lxlf «обе» употребляются не само- стоятельно, а в идафном словосочетании с последующими именами или слитными местоимениями в двойственном числе, X s S х О например: с I —- «обе стороны», LjblLK с I — «оба университета». При употреблении с именами не склоняются, например: — «от обе- их сторон», LIT — «из обоих университетов». Однако при присоединении слитных местоимений склоняют- ся, например: х х а Я слушал обоих музыкантов. от обеих певиц 5. Заполните пропуски подходящими по смыслу глаголами. . . cAj LxaJ I dJI I. \ . . dI I. Y .. iiu lj о L> dJjXJLl I I.~ V . JyJjJ Jj^aJI. ... .. о I jj I 1 I...~ 0 476
.. j Lc I I................................... A . . 017 JtJj «Ljlall йДА *mL I.....................— V . . Д.Д-. jJ I j Ij I 4jjJall &ДА...........—Л . . IU 4jjjb_jJ» I I^J I Д ^\Jb......... .. о I LwJ I ..................... * ..^jaLUI JL Ц-Э aJLJI L^lj...f.......................“H 6. Ответьте на следующие вопросы по содержанию текста. Vxou ^oj iu ЛСЛ jlj >0 ?J>JLLI 1да (^ +^) ^L-r VLuyJI ЛО1 j Jj>JI I Да fL5l IS U -Г ? I о да I д5 13 Lo L V L) {Ям* I ^n^z£> I I U» 0 VjL^JXJI jLtlfc LaA —Л ? Ljjb^l I^L>UI ijUJUl oLoj^ ~V V aIa^I dwlA A V JuLaJI OJ.P 3^ V^JUI^jLs V £jj да LJLLI Lo \ 7. Скажите по-арабски: У меня есть друг. Он поет восточные песни. Он играет на пианино. Он играет на скрипке. Он добивается больших успехов. Зрители тепло ему аплодируют. Зрители вызывают его на бис. 477
Я очень люблю арабскую музыку. Я люблю петь арабские песни. Я люблю балет, особенно, на восточные темы. Вчера был вечер балета. Все были восхищены великолепным танцем. 9. Выразите свое отношение к музыке: V JI J I - ' V J JI - Y V <>1хЛГ1 Jl^-J^l- r (SLsjb V U/ ) j-J—J olxi J\ JI - i V J..cJ I - 0 V JLc <Jj*Jl - 4 V ^1 aJL-^I o^l \^\ - V 10. Прочитайте слова. Запомните их формы и значения, чтобы по- нять содержание текста. Запишите в своем словаре. Глаголы (II) 1) составлять; 2) сочинять (IV) 1) выводить, извлекать; 2) выносить; вывозить; 3) ставить (пьесу, фильм) (и/а) 1) любить; 2) хотеть, желать (а) поднимать Имена и словосочетания объявление программа газета страница 478
занавес, ширма, штора ( 1) невеста; 2) зд: кукла ^^31театральный (ol-) а пьеса z * \’!s'| *9 « ( OI —) aJLL»j представление (jj-) режиссер партер Jt х балкон (iJlx) JUc дорогой, высокий по цене подходящий, соответствующий о I ^>JI премьера; первый показ Словосочетания, имена собственные *** ансамбль Тахии Карьёки ((XJaJUl ii-JLi» пьеса «Шафика коптиййа» (Коптянка Шафика) ^jXJI <_xJU сценарий Джамиля Аль-Бандари Jjli режиссура Фаеза Халявы «^Ul О(J» «У людей в домах» йд на сцене театра Мухаммада Фарида jUJLj Сулейман Нагиб J-o^ Мухаммад Тауфик 479
Актеры: Лейла Тахир, Абу Ба кар Иззат Мохсин Сархан jJI jl?» Оперетта «Осел Шахаба Ад- Дина» -oil» пьеса М. Горького «На дне» Текст 3 • Прослушайте фонозапись текста. Переведите. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите за диктором каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. • Проработайте диалог в паре с собеседником в той и другой роли. j«I Jjl IS* лЗуЗ “ ( LAO • jjli ^1«X^XaLeJI ijLJLi» Гии jJkJI £ L LaJ I LmaJ I Си—iWrfj I 480
ASjij «^dJI ur,'-4-'-" l*"**1*»"^ «U*^ * .^4- I)) IjJI jli £JI jl £>l>, сУ71 tfl : . j^i ^>Ji 1&. V ij^JLJI j I дЗ I r^j Л) j5TJJ Atz* • Jj^l-И IL La : Jx^l VJШI j J/tfl □yjj уд£|1 yi L.J : i^sJj jy^i Si2i: ju?i *** .cmLJi ;lli? 4y^' Л• У У = ! : Д?! 11. Прочитайте рекламное объявление из египетской газеты «Аль- Ахрам» о театральной постановке и переведите: ((jj l> (J jJLJ I)) S1лд ^1 u> / JIa5* 5JjL$ / •A?! |>AAj 481
I /aDI JJblj :^uj^L* JU?'I jj&b 12. Выскажите свое отношение к театру. jjJJI - > V o’^Ci olL-^и» У - Y j fl JLJI j c-JL> - Г Yi^^lbJub dCSill- L v jjSfi jjji о V 4-J L) I I — V 4^1^71 4JUI ^1 - V V jl V ol~«a5j (_^l — A ? 1^- JA?-i - 4 ? oU>jjbLijI ~ \ * 13. Прочитайте слова, запомните их формы и значения, чтобы по- нять содержание следующего текста. Запишите в своем словаре. Глаголы 2„ У, > — (П) исполнять, выполнять; совер- шать, делать Т* Л ✓ JUaijI — I (VII) отделяться SljjbJ - - j>jl (IV) создавать, производить; откры- - вать, изобретать; 482
& - (а) 1) бросать; 2) ставить(задачу); предлагать (для обсуждения); изла- гать, объяснять (кому-л. уLj - - у lj ОО поддаваться влиянию; подвер- гаться воздействию (чего-л. j-o) — ~ СЗЫ (IV) добавлять - I (X) 1) искать вдохновения, вдох- " " новляться; 2) руководствоваться (чем-л. JlJjb “ jJjL - Лэ (II) подражать, копировать Имена, частицы, словосочетания о взамен ( S&) jjU I AAjjlaJU iI О s ( Jlkil) jki критик тема, предмет рассмотрения исполнять по-европейски только форма необходимо наследие 1»Л>1^ трагедия Uolji драма LjJlwo^ комедия о £ Л У - ... jl Дело в том, что(бы) ... 483
14. Прослушайте фонозапись. Прочитайте текст, переведите. Про- анализируйте его содержание. Выясните: Есть ли настоящий арабский театр, отличающийся от грече- ского (европейского)? Можно ли отделить форму от содержания при постановке пьесы? Если тема (содержание) арабская, то нужна ли арабская форма? Следует ли искать арабскую форму для драмы, для трагедии? Следует ли копировать наследие? • • • ltO0! 484
15. Прочитайте слова и выражения. Запомните их формы и значения, чтобы понять содержание текста. Запишите в своем словаре. Глаголы * ~ (и) плакать * > - dlxJs (а) смеяться (над кем-л., чем-л. ) 4 Я X X (IV) смешить ilxLl - ~~ jiLl (IV) делать счастливым, осчастливливать Juji - tiiL - Cail J £SI - J>ju - (а) стремиться (к чему-л. ^I); доби- ваться (чего-л. J$) (II) облегчать, уменьшать тяжесть; смягчать (IV) вводить (и) 1) ставить, устанавливать; 2) зд. обманывать (кого-л. сА) (VIII) обвинять (в чём-л. <_>) (VIII) сплотиться (вокруг кого-л. J^>) (а) терпеть неудачу (V) углубляться (IV) удалять, устранять; смещать; вы- теснять (V) 1) встречать; 2) принимать, получать Имена ( tjjjb цель ( |»Д*) jjb забота 485
слезливые пьесы z т? । SO ( <1*0 (₽Uxl) бремя, тяжесть (filLi) I12t губа 18 S z- -u-aJbl важность, значение туристический, туристский зрелищный Д-eJU список (Sl^l) злоба, ненависть a Juu-o наводящий скуку, скучный ( J о) Sis 1) ум, разум; 2) память (1) глоток; 2) доза 301 моральное падение J—-X 0 О/ 0^131ф I ol3Oi Словосочетания драматург стереть заботы единственная цель показ слезливых пьес выполнять миссию (• Lx^ I облегчить бремя 486
oUuJI J2 LkL* JI вызвать улыбку на губах XJJbl ^3*1 j иметь большее значение j-ll потеря времени Д-Jbi jx- ^Ijl стереть из его памяти iSw cJLS ^1 J^LLJ I проблемы, которые досконально изучены □Iju/itl jx I-Uju не допуская морального падения 16. Прочитайте текст, переведите. Проанализируйте содержание и установите: Почему смешить людей и делать их счастливыми великая цель? Есть ли у театра другие цели? Какой жанр, по мнению автора, более других выполняет свою миссию? Кто и в чем обвиняет комедийный театр? Что хотят люди сейчас, когда в жизни много проблем? ?h2ji j IJ * I JI JI pi^Jl 487
513^» У;«v 14& x ** I 1 z* f* -ц«оI ' J* ^4^! и' La^J I 1лымI y.i^ J; cjJj Ik^ 2l a^kii olkl^l л2Ш1 ?Ji j>'\ ji ^j\ Job jU-J JLc O₽l> oUl^l й-JUb jlj 4,>>гт?)I J-o л] ^IL/I *1/ ^l^JI olxJb ''t . (3 IjIm* j I j-*j t -и-j^i; cjjis epJi jrcu . JI (Xuu Урок 4 G8 Кино ю Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы л в у - _/<Йк _ '^о (а) появляться jJCu — (jJju - j^Lc (П) 1) связывать (с чем-л. <_>); 2) ком- ментировать >« > •» , й\ - J—jj ~ j—' (II) основывать 488
(IV) производить (II) фотографировать, снимать (II) 1) окислять; 2) проявлять (а) печатать (VIII) интересоваться (чем-л. ^), за- ботиться (о чем-л. ^) (V) идти впереди, развиваться, про- грессировать (V) пользоваться (чем-л. <_j) (VIII) тянуться, протягиваться, расши- ряться Имена кино, кинематограф ( j смысл, значение (^Jl^j) действительность, факт кинематографический студия £^1 производство съемка проявление, обработка плёнки печатание, тиражирование 489
1) содействие, помощь; 2) дотация компания частный звезда слава Словосочетания jIS кинотеатр jib j oLj-O JJljl j комментировать смысл (содержание) речи в действительности, на самом деле, факти- чески кинематографическая промышленность благодаря Египетскому национальному банку в начале тридцатых годов поднять уровень ((JL? фильм «Доктор Живаго» Текст 1 • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 490
Комментарий I. Имя существительное oULjMJ обозначает «тридцатые годы». Пр той же форме (числительное, обозначающее десятки, в вин. п. + суффикс ) образуются и другие имена с таким же назначением обозначать годы десятилетия, например: 491
olLj—х — «двадцатые годы», CiLLsUj — «восьмидесятые годы» и т. п. х £ i 2. В выражение Juljl слово JjQI (множественное число от Jjl «начало») обозначает первые годы в начале какого-либо периода (поэтому и мн. ч.). Аналогично: oLLaLxJI — «в конце девяностых», — oLLUJI — «в середине шес- тидесятых». Упражнения 1. Сравните предложения, в которых встречаются глаголы < UxJL Переведите. I £ 1^1 J, r HY. . pl&l JJI > . LewwwMfaJ I lA Ж LowwwkAb) I Л*<йй*|^О mU ULhJ I Oj Cm*J Ij 2. Скажите по-арабски. В 1890 г. был показан первый фильм. В кинотеатре демонст- рируются арабские фильмы. Диалог героев фильма написан по- арабски. Создана кинематографическая промышленность. Еги- петский национальный банк был основан в 1920г. В начале 30-х был впервые показан египетский фильм «Зейнаб». 3. Назовите русские значения данных глаголов и словосоче- таний: - ol> - J J J • f - (ДЬ 492
4. Ответьте на вопросы по содержанию текста. ? J*2* ч) с/'“*****' (*^ сГ-^ ” VISIT, Лд% U-JI r4il У -г Vjlk^l >j l“jb Jf Г V LfeAwtawbJ I E. >» I (Lmu I w^C' Lwu £ V^-T^J I Lamj I оI I 0 Vjurfl^ b_^Lwul AxJhJ I -kJ I (*aLjU I I L) Л j iiiiji tbj - v V (Jl*JI (j ' - 5. Скажите по-арабски. Запишите. До недавних пор, если в стране демонстрировался новый фильм, все кинотеатры демонстрировали этот фильм. Сейчас появилось телевизионное кино. Телевидение показывает ино- странные фильмы. Диалог между героями фильма пишется на арабском языке. Самая крупная кинематографическая индустрия в Египте. Египетские фильмы демонстрируются во всех арабских странах. Звезды египетского кино пользуются славой во всем ми- ре. Производство фильмов сложный процесс. Это съемка, прояв- ление и печатание. Государство через министерство культуры предоставляет дотации государственным и частным компаниям, производящим фильмы. 6. Прочитайте слова. Запомните их формы и значения, чтобы по- нять содержание следующего текста. Запишите в своем словаре. Глаголы jlj> — jjL> (HI) беседовать, разговаривать a (VIII) обнаруживать, открывать; на- z ходить, отыскивать 493
jlokxlul - (X) заслуживать (чего-л.), иметь x ' ' право (на что-л.) JJlkj - “ Jl> (II) разбирать, анализировать dljil - JjJw - Jjil (IV) постигать, понимать (и) жить, существовать (а) забывать (II) выражать (что-л. jx) (а) бояться, опасаться, страшиться (за кого-л. (II) направлять; адресовать (у) критиковать, критически разби- рать верить; быть убежденным (в чем-л.) (III) нападать, наступать (на кого-л. вин пад.) (III) видеть; наблюдать; смотреть (X) отдыхать (III) подходить, соответствовать (IV) любить (VIII) быть несогласным (с чем-л.); быть другого мнения (о чем-л. ^^1^); расходится во мнениях (с кем-л. £») (у) править, управлять 494
~ _ (у, и) ругать, поносить, бранить *1дЛ - бросать, метать Имена (jj—журналист истинный, настоящий исключительный; особенный (Слл*-* 4 дело J Hj I мастерство, совершенство й * ' AjjXx гениальность «JSI исполнение, выполнение камера (jjA>) jJ> корень (ol ~) XL-aiui личность, индивидуальность лицо, персона действующее лицо; образ (театр.) подробности, детали блестящий непричастный, невиновный важный возвышенность; плоскогорье 495
1) душа* Сердце; 2) интуиция мечта простой 1) политический; 2) политик политика ( лидер; вождь (JL>I) поколение президент ранний » л главная роль в фильме странный ujbp» благородный, честный 0 отрицательный ^4^1 положительный 0 oLJu отрицательные стороны положительные стороны («j-2> свет ( ^ьГ^) явление (jjlki) jjjx-o направление душа 496
психологический созидание; творчество г о товар 5^>1^х) старый человек (для обозначения лиц муж. и женск. пола) Словосочетания У 31 анализ всех его ролей и образов мастерски и гениально сыграть роль исполнение роли перед камерой все детали служат его актер- ской работе бесспорно, что... все ещё живут в нашей душе мечты многих простых людей адресовать вопросы направить критику в действительности зд. давно все, что я могу сказать, так это то, что я... несмотря на важность темы однако (союз) 497
Гл* iiJ Jjb Ij * Lij^u IjJ IS" A e£ ^Llll я обнаружил, что не хочу де- лать этот фильм исполнять главную роль в фильме вопросы вроде того, как он бу- дет играть Садата это будет решение, которое удовлетворяет всех у меня может быть другое мне- ние по некоторым решениям они были честными и заслужи- вающими доверие осветить; высветить * * 31 3 он нуждается в... наряду с... Текст 2 Прослушайте фонозапись текста. Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. Проанализируйте содержание текста. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 498
I । I )) j (( i ? i > 499
I dliliJI fldU 3? c^S .. 1д> IL^ *4*-“' LLa .^-LJI L—Uj JL \'jj* C? jJLx.1 j c^\ Jaii^ fXJi Xi L^ У Lu ^>^1 x> llli rsd . . . u-lxj I -UX orj>ii £• • jL4b ^kJr, ^Ji u% ps ji5 г(^ ijiir цД^ / * , , >* J, J, о „ , J >* J, i * f eU 1^ L*^ LwV d M^AJ^ U«J I LmJ I aX£ LwV ^t^l^ | с)а-)'^ 1 1 JjJl . *^L^wuj 4*1 (♦-***{ (jl Atx 4*1 (ОЮ) J4>^Skjj olLlHIS oLJL 4U >J| f-j </111 «Ах* I II ^*миы*^ । -kl I .. olL^lj oLkjl V d дД* I Aj wL>-4^^J I LowwhmJ 15^* Lb* ^j£> I о Lq_9 .' UfL U>2 i.x-o/ iZlii I>sJS ULI»JI jjILL ^yjL ^4 ^Jl LL».. I-4LI Lk)I ^gi (jui jki. .^ilJij ^jUjij Is^^j 5--OI (juii? J“JG £l>?l j UlUl J-LL (Xi J& jj+± JJ Й' I И' I; - *' I ; ^ v . . tj l»W J AJU~J 0 J«ft j 4 Jjil 51 AiJj LzJI j :LL^I JLLI X^> 500
»yjl r4il JI "' ' ' ’ ' ( Y4 > 0Г AjbJI - fl>Л|» ibi) 7. Замените русские слова и выражения на арабские . »jlj jl Jubw Заслуживает .мастерски и гениально jlj/tfl »ЛЛ LuJ Ar.../a,x,».)l jj (jl... Ему необходимо x л .его актерской работе J^LUI J5” .блестящим, гениальным »jbl .XpUl Z*»jJI aJL> l»j> Как будто он играет (j Jj-—~j Бесспорно, что . Lui±>j J продолжают жить ji-iJI . ► Ua-«JI jj-o jJS |»Ч>1 выразил дЛ1> ju»j VijuwuL^JI jJtJI iJl> Ты не боишься . JL>*AJ LaJLJ поставлю JJ L. JT, я обнаружил, что 4-~Jbl Несмотря на . fJLDI IJJb -uj успокоились Он сыграет главную роль йе-U* Lu J* I А» Я верю, что 501
то ты не должен ^1/^1 д^ ^[>^1 .oljlji)l jj^aju Может быть, я расхожусь во мнении .iidl >1 j-л j Ij3lS"Все, кто правил нами 8. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Ответы запишите. V а?1 * V LwLmv 1^ a^ I I IX * V A*. r? >«u 11 jj Д^ с5^Д A?1' (Д^Д *4 13 Ll и#^д Д^' и»*л) Jjb ч= V LwmJ I да<3 I aJ L>* I * V j Дд<* a) I ^-LuiJ I L * V {t»L«Jlj I I да aJ6.» * сЛд * V*L^jJI д?1 131» * V С^Д Д"^ L * V r4ii J J! * 502
9. Скажите по-арабски. Запишите. Кто такой Ахмад Заки? — Это настоящий, необыкновен- ный артист. Те, кто интересуется кино и актерами, очень хо- рошо знают его. Как он играл свои роли? — Он играл свои роли мастерски. Он глубоко изучал личность героя до мельчайших подробностей, ко- торые использовал в своей актерской работе. И каковы результаты? — Каждая из его ролей гениальна, как будто это часть его повседневной жизни. Сколько ролей он сыграл? — Он сыграл много ролей, и все они продолжают жить в нашей душе. Через них он выразил меч- ты простых людей. Я слышал, что он блестящий режиссер? Какой фильм он те- перь ставит? — Он ставит фильм об Анваре Садате. Как? После Гамаль Абд Ан-Насера? — Да, многие политики критикуют его. Кто играет главную голь? — Эту роль играет другой актер. А Ахмад Заки? — Он сказал, что такое решение устраивает всех. Он занимается политикой? — Нет, он говорит, что он из пар- тии искусства, добра и красоты. Поэтому он поставит фильм о президенте Садате, а потом о президенте Мубараке. Он сказал, что таким образом он высветит некоторые положительные и от- рицательные стороны в нашей жизни. А что он говорит о новом комедийном жанре в кино? — Ко- медия это прекрасный жанр. Мы нуждаемся в ней так же, как и в других жанрах: политическом, социальном, историческом, пси- хологическом... Каждый фильм имеет своих зрителей. Каждый фильм — ре- зультат творчества режиссера и актеров. Каждый фильм и товар, и производство, искусство и торговля... А что он говорит об искусстве вообще? — Искусство — самая прекрасная вещь. Поэтому нет кино, которое делает молодеж, нет кино художников старшего поколения. Просто мы нуждаемся в фильмах, которые дают примеры отношений между людьми, и делают их молодые режиссеры и актеры. 503
10. Прочитайте, произнесите и запомните слова и словосочетания для того, чтобы понять содержание следующего текста. Глаголы д-^JlLo — ~ обсуждать “ LiUxLJ принимать гостей участвовать вместе; сотрудни- " чать Имена (о1~) SjjJ форум, симпозиум ( действительность; факт (*Uxl) бремя, тяжесть ( JCol) надежда, чаяние, ожидание будущее -Uxj вызов (времени), проблема Словосочетания LJLtJI Jj кинофорум (съезд кинематографистов) состояние дел в кинематографе . о ° I JmJI Магриб (страны Арабского Запада) Машрик (страны Арабского Востока) LJI * LLI груз прошлого (проблемы, оставшиеся от прошлого) & л JbJilLuJI JUol надежды на будущее О X 5CjL JbJJl современные проблемы 504
кинокритик кинозвезды государственное предприятие 11. Прочитайте текст, переведите и установите: а) где проходил кинофорум? 6) что обсуждали арабские кинематографисты на кинофоруме? в) кто были гостями кинофорума? . j-ал) I LJI । сН5 J 12. Скажите по-арабски. Запишите. В этом году я был переводчиком на форуме арабских кинема- тографистов. Форум проходил в Кувейте. Были приглашены гос- ти из Машрика и Магриба. Среди гостей были режиссеры, кино- звезды, критики, исследователи и журналисты. Участники фору- ма обсудили все направления в кино. Главными темами обсуждения стали вопросы состояния араб- ского кинематографа, проблемы будущего арабского кино. 505
Урок 5 G8 Средства массовой информации во Задание Прочитайте слова. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы — k-iij — j (и) останавливаться, стоять О х х (II) создавать, образовывать, состав- лять СХи — — О U (и) зд. стать, становиться (и) распространяться; становиться из- вестным jLxjjl — (VIII) распространяться — Ju-aj - (и) связывать, соединять (с чем-л. <-->) /jJu — iJudi — Sjiaj (V) 1) быть многочисленным; 2) уча- щаться, умножаться 4 Я г s Jl3l — — J3l (IV) зд. предъявлять спрос (на что-л. J О х х JikJ — JakJU “ (а) замечать; смотреть, глядеть aoUj — Jujj — Slj (и) зд. увеличивать; добавлять, прибав- " " лять х в О хО £ I (IV) информировать, знакомить (с чем-л. Л > 9 X ххх (у) выходить, быть изданным j I (IV) издавать; выпускать; опубликовы- вать 506
Имена зд. радиовещание телевидение видео журналистика; печать, пресса ( ) газета ( jl$> 1) прибор, установка; 2) зд. средство ^41-1 информация массовость 5j°Л5 1) сила, мощь; 2) способность j-iCS прямой, непосредственный общественное мнение распространенность A^il более похожий Й ji х j jJ? необходимый I - ) свобода г 7 1* (‘Ы ) мнение; взгляд (ои1_^«) позиция (3^0^) 5^7^цель любовь, страсть, сильное увлечение 507
Др'РЛ» заметный (^1) 1) сторона; 2) край, конец, угол; дешевый J X (JuCj) JU-j средство ( »1Д канал Словосочетания ( JJLS) ^i\ ^1 »54»l ^5 (Jib <Lw ^4* Crf 0 5д>1^ iJUli (jlj JI J^l itis 'll 1^12; fi *LaJIj *1a2I о (J fjGJL u4,Lraj I JJjJI ОЦ ^7*)l fI средства информации стоит во главе средств инфор- мации по массовости по способности непосредствен- но формировать общественное мнение хотя и относятся к одной семье достижение получателя (инфор- мации), будь то слушатель, или зритель, или читатель их распространенность стала подобной воздуху и воде это средства, которые соединяют тебя с внутренним и внешним миром (в стране и за границей) арабские средства информации (находятся) на хорошем уровне 508
газеты расширяют знания чита- теля , а х а а '^а liJJu некотоРые Другие печатаются " х на других языках olWI Текст 1 • Прослушайте фонозапись текста. • Вторично прослушайте фонозапись текста, переведите текст. • Проанализируйте содержание текста. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. »J4>I Lw jUlH i i l' j-® *—j iJjli oLj J Sir or^Ji .. t LJIj *1L Ij о Uj . Ijj Ij I I jjb ULLo j* I (j jl^-4 4.xil2La_j > a»,'rjill ««Ijij (jlLjj (juJu diLj^i jjlJi ^35 У A1 -4* usS^-—4 509
J l^l>l oSxj, < >&l , л , 3 0^1 dJijt^LbLX 4£ <-\jij 4jIj£ f LSul UJaj Ua ^jlc <40jjue (Jjj Xjjjco ^jUJI jLijj u> u^j: uiJji; .c/>j^}i\ i -> - !...ji_ji 1'41; Комментарий 1. Предложение Гл>5 JjJli jlj «хоть и относятся к од- ной семье» — уступительное придаточное предложение, ука- зывающее на условие, вопреки которому совершается дейст- вие главного предложения. Средством присоединения к глав- ному является союз j|j, после которого следует глагол в усеченной форме. 2. Существительные (мн. ч. jji) «обладающий; обладатель» и оГЗ (мн. ч. З5З) «обладающая, обладательница» могут ис- пользоваться для образования новых слов. Будучи определе- ны последующим именем в родительном падеже, они нередко обобщают свое значение до степени словообразовательных частиц, в результате чего образуются эквиваленты слов (свое- образные сложные прилагательные или сложные существи- тельные). Например: JXJI разумный J^l oil разумная tjCxJI заинтересованный J □JI ol'S заинтересованная 510
3> Наречие — «особенно» состоит из частицы именного отрицания после которой стоит имя в винительном падеже g «равный, одинаковый», и частицы L*. Упражнения 1. Замените русские слова и выражения на арабские - стоит во главе общественного мнения Sj-iLLo 3jJi3 Ujp — Y x > Л Л Э x 0 x ° . Ubj-JU» cr>® различаются jJI a JUb — V о 0 .*LeJIj *Iсходными c (JIjJI связывают тебя c — 0 ji\j jJuU пользуются ILjaJI JuLuj ~ Л о S 11 „ > О . стали покупать газеты ^LJl - V i. i. " ° Д c . (J Li t$jLUI знакомят uikLJI - Л . l>Li? ВЫХОДЯТ К oi^LaJI г л .iL£>^lotiUL печатаются I ij^ju — * 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. V ^^7' сГ'Ь ~ V AJb Ль ^IJI йЛ ji - V v^axJI pM JJC5 - Г 511
?o-iL>dlj Q55I - о V jJ(jJ^aL*J I A& LamJ I V ^cJI JaL j r4c?l JJbj - Л V dJjJU iLjjjJI XxUL uxJI jaLsuI —\ * ? j «JUA-j А» ois^LaJ I (j-ftJ I — 3. Скажите по-арабски: Какими средствами массовой информации ты пользуешь- ся? — Утром я читаю газеты, а вечером слушаю радио или смот- рю телевизионные программы. Какое средство информации пользуется популярностью? — Я думаю, что сейчас телевидение по массовости и по степени воздействия стоит во главе всех средств массовой информации. А почему ты гак считаешь? — Сейчас увеличилось количест- во каналов и программ. Есть развлекательные программы и ин- формационные программы, которые знакомят нас с тем, что про- исходит в мире. А какие программы ты предпочитаешь? — Обязательно один раз вечером смотрю информационную программу. Люблю про- граммы, которые расширяют знания. А газеты ты читаешь? — Да, каждый день я покупаю газету, которая выходит утром. Меня интересуют в них различные мне- ния и позиции политиков. 4. Прочитайте слова. Запомните их формы и значения, чтобы по- нять содержание текста. Запишите в своем словаре. Глаголы ~ (X) обходиться (без чего-л. jx) о о "" ,j2>\_/1э1 (VIII) предполагать, допускать 512
Jjuj " Jjub ~ (VI) 1) затрагивать; 2) брать, получать (Ill) читать, изучать, штудировать длЛ2* — jJL “ U (III) преувеличивать JikJ — L/Ji> (и) притягивать, привлекать, восхи- щать Имена (оГ-) дзЧх- связь, отношение (О1д>1) О Jo событие отношение, связь; происхождение ( Фд5) *4зЬ О У™, уголок; сторона; 2) отдел (в газете) ( jl^>) ( Gl2o5) д * значение, смысл вопрос, проблема общество истина; правда преувеличение статья объективный логичный читатель откровенность усталый 513
война d&Ub Со убийство j разрушение пошлый, избитый, банальный Словосочетания Каково твое отношение к средст вам массовой информации? В действительности, на самом де ле, фактически.... (перед высказы ванием) по отношению к... прежде всего... и, наконец, ... ежедневная газета еженедельная газета ежемесячный журнал касаться проблем общества (соци альных проблем) в первую очередь есть преувеличения ... откровенно говоря Текст 2 • Прослушайте фонозапись текста. Переведите. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. О ' Й* /О i Й * а Л Й I ' ' z Ox C IaaJ I ц! La 514
• Повторите за динэд&м каждую фразу без опоры на текст. ♦ Прочитайте текс& самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. • Проработайте диалог в паре с собеседником в той и другой роли JJL/* V ^71 U» - ^1 рМ JJL/, ->1 - •$ 1 fl*'Пай HjjIj (_£Li i jCJI uLJpav.xa cJjHj dlji ~ jJL xjlwi ujSjji ^p 5ji - Jj UlJLuJI ® X V ULaxJI r# I - ! jJLJI jLjJIj Jbxilj ^>JI jlp-l ^0 jCg Ы - ? dJJlLo dJl£ft p 4jLJi> Co J-S" J>A ~ Д> jpk£ ik^i S^l - . .«lj2JI J-Uij I.A> ^JLJI dJliftj aj •>,; 5 1:5
4. Вместо русских слов вставьте арабские слова и выражения в со- ответствии с контекстом. . ^71 jjl; jx обойтись предпочитаю Cl ^Jl iJLuJL —Y О x X cJjLj dbl Давайте предположим —Г читаешь Cui XL^LJI iijlj <jl . U Lai затрагивают I IjI -0 ' ' • i > Vправда uCSsj I» J5” 3 О XX с объективным анализом 313^1 -v > > .для привлечения читателей jjSvj dUSj -ui jJLII dJLjb ~ Л 5. Выразите собственное отношение к средствам массовой инфор- мации, отвечая на вопросы. v рй>| d&kc и> - \ J ^Jx^J i- г 4Jjlj ~ t f a i Л s x £ 6. Скажите по-арабски. Запишите. Давай предположим, что ты включаешь телевизор. Какую программу ты выбираешь? — Я предпочитаю программу «Культура». 516
Почему? — Там рассказывают о культуре народов мира. На- пример, об арабской культуре, нравах и обычаях, об истории культуры, о театре, о кино. А ты смотришь фильмы? — Да, в частности, исторические фильмы. А что тебя привлекает в радиопередачах? — Я люблю слу- шать песни. Сейчас очень много музыкальных каналов. А газеты ты читаешь? — Да, читаю. Мне нравятся статьи с объективным анализом событий, происходящих в стране и в мире. Сегодня я прочитал статью о событиях на Ближнем Востоке. Сейчас там война. Все, что говорят и пишут, не всегда правда. Часто много пре- увеличивают для привлечения читателей, но я не люблю такие преувеличения.
Тема 6. ГРАММАТИКА Урок 1 §1. Хамзованные глаголы производных пород При образовании и спряжении хамзованных глаголов в про- изводных породах, а также образовании масдаров и причастий от этих глаголов действуют общие правила правописания хамзы, предписывающие выбор той или иной подставки под нее. Некоторые особенности хамзованных глаголов в производ- ных породах сводятся к следующему: 1. Поскольку алиф со знаком мадда ( I) может быть результатом двух вариантов буквосочетаний, содержащих хамзу, а именно: 11 —> I и I I —> |, то глаголы начальной хамзы III и IV пород совпадают на письме в исходной форме (прошедшее время, 3 лицо, единственное число, мужской род). есть —> III порода «есть вместе» Jfl есть —> IV порода «кормить» 2. Вместо j| (J| в начале слова пишется J В производных породах "это правило реализуется и формах глаголов IV породы при образовании формы 1 лица единственного числа настояще-будущего времени, страдательного залога прошедшего времени и в масдарах IV породы. Например: Jfl (IV порода) кормить -> я кормлю ^>1 (IV порода) сдавать внаем он был сдан внаем jl?*l (масдар IV породы) аренда 518
3. Глаголы с начальной хамзой VIII породы бывают двух типов: а) глаголы, в которых происходит ассимиляция корневой хамзы с формообразующим инфиксом J : Л>1 брать -> принимать, предпринимать б) глаголы, в которых корневая хамза сохраняется: jjsl приказывать -> совещаться 4. В глаголах с хамзой в середине действует правило, согласно которому после долгого гласного [а:] хамза, огласованная фатхой, пишется без подставки, а хамза, имеющая гласный [и] или [i] пишется на подставке, соответствующей данному гласному. Например, формы глагола VI породы: J* LJ спрашивать друг друга г* Л JjL-J масдар причастие действительного залога причастие страдательного залога 5. В глаголах с конечной хамзой масдар II породы образуется по модели aJLjuli: г " i ° с, делить на части —> разделение Упражнения 1. Выделите корень, определите породу. л . 519
2. Определите форму и породу. Образуйте другие формы данной породы. Запишите их в виде таблицы. 4 U С Uwd £ I £ l^d 3. Образуйте от глаголов все возможные формы. Запишите их в виде таблицы. Цй Lw-V I 4^1^) 4 l-Sjl 4 JS^I 4 I4 J* Lij 4 I £ 4. Проанализируйте список глаголов начальной хамзы. Сравните значения разных пород. Запомните их. От каждого из глаголов производных пород образуйте масдар и причастия. I LiJI (а) привыкать 11 ^1)1 приручать, составлять V с_д)15 состоять TI II у! влиять V у U подвергаться воздействию II J>l откладывать V опаздывать, отставать IV сдавать внаем X нанимать, брать внаем I (у) быть воспитанным II : I воспитывать V uuSlj становиться воспитанным I Д>1 брать 520
Ill Д>1 порицать, упрекать VIII Jikjl принимать, предпринимать 5. Проанализируйте список глаголов срединной хамзы. Сравните значения разных пород однокорневых глаголов, где они приво- дятся. Запомните их. От каждого из глаголов производных по- род образуйте масдар и причастия. Ill соответствовать V I гармонировать V I быть оптимистом V I быть пессимистом 6. Проанализируйте список глаголов конечной хамзы. Сравните значения разных пород однокорневых глаголов. Запомните их. От каждого из глаголов производных пород образуйте масдар и причастия. I LLj (а) возникать IV L2jI создавать 1 ^2 о (а) согреваться II 15 з согревать, отапливать V Li jJ греться, обогреваться II делить на части V Ijjxj делиться на части Il С сообщать V LLj предсказывать 521
7. Вставьте в данные предложения пропущенные хамзованные гла- голы или образованные от них формы. . olixjjl j-o Д?1 S. * . 6^bUJI дллЦи j-o Uyi ^jJI (J iJLi uZAlJI ... * . A?" I 1» 1 а l j I . . . Д-C Luu * ... * .JUX JjuJI JI yxJI J-Л J^ljX J^XO ^Jlc . . . * 8. Переведите письменно на арабский язык, используя хамзован- ные глаголы и образованные от них формы. В Каир прилетела группа иностранных студентов, состоящая из 12 человек. Офицер пограничной службы убедился в наличии въездной визы в паспортах студентов. Затем студенты направились в одну из гостиниц, где сняли комфортабельные номера. Днем студенты осматривали город, посетили стадион имени Насера, Каирскую башню и другие знаменитые сооружения. Вечером они направились в Каирскую оперу, здание которой было построено в 1869 году в честь окончания строительства Су- эцкого канала. В ресторане они заказали непривычные блюда египетской кухни. На следующий день студенты прослушали лекцию о Египте, из которой они узнали, что большую часть территории страны составляет пустыня, непригодная для жизни. Лектор говорил с оптимизмом о возможности освоения ( ) некоторых районов на севере страны. 522
§2. Имена общего рода К именам общего рода принадлежат те имена существитель- ные, которые могут употребляться как в мужском, так и в жен- ском роде, т. е. согласование с которыми возможно в любом роде. К ним относятся: а) имена собирательные, от которых может^быть образовано имя единичности, например: «пчелы», JaJ «утки», «го- луби», «пальмы»; б) названия букв алфавита (чаще они женского рода), например: «краткий алиф», дЬ* UJI «связанная та»; в) список прочих имен существительных общего рода насчиты- вает свыше 60 единиц. Наиболее употребительные имена су- ществительные из этого списка следующие: палец JL> положение вино & jLTS лавка (торговая) 3 (чаще мужской род) золото V (чаще мужской род) голова ДУХ путь нож лошадь jUJU (чаще мужской род) власть о (JU (чаще мужской род) мир 523
* (чаще женский род) небо базар врожденное качество путь, дорога печень jLJ язык Задание Познакомьтесь с фразами, заимствованными у современных арабских авторов, и их переводом на русский язык. Найдите в арабском тексте имена существительные общего рода вместе с согласованными с ними данном контексте. Ч j>JI Lo JuLo Lu(J? 0 LJI L5* aaJ*^ I словами. Определите их род в В чем кроется секрет очарова- ния тех мест, которые мы посе- щали? Не объясняются ли наши симпатии дружеским располо- жением, которым мы были ок- ружены с того момента, как ступили на землю аэропорта? Или нас очаровали лица людей и чистота арабской души? A*J I JJ I Дд) I I lS-9 *• I aJLJLiJI oljuu kJLojJ JaJLu^ * IjJU I j I aS*j> На старом рынке, куда ты по- падаешь буквально через не- сколько шагов, бурлит торгов- ля, в которой старое тесно сплетается с новым. . -Ь jJ-1 j (tJ ад) I 524
JI I (j-o Шелковый путь пролегал из Китая к Персидскому заливу, а JI pjil от залива в город Тадмор. ^лбХЭ I *У I L/X*J I А-о-Э JI J>UI JxliJ ^Ux jjbJI J J Ld I l$julb iSjU olilidl Шелковый путь не был всего лишь направлением движения товаров из самых удаленных районов Востока на Запад и наоборот. Ведь одновременно с торговым обменом шел про- цесс взаимодействия культур, оказывая свое положительное влияние. oli ^-**d I A«b3 d L>QmwM>L I i Lo^J I I J L^a) I a LqmmJ I a3 j j Ad Lx Двор мечети Омейядов все так же просторен, ее молельня вместительна, а ее серо-голу- бой купол, который называют «куполом орла», высоко парит в голубизне чистого неба. <JLiJI ” р7LoXXj Когда мы говорим о добросер- дечности, то имеется в виду не 5 UdL ^xilLT ' J—J» I только склад характера арабов ,А*>1 a~JlJI £Ш1 и их душевное состояние. jI д>1 jl jjLo JU-I cjLS* дДд 1-^ o' J . LaJ I JciJ jl I Такова была обстановка с тех пор, как люди в Абу-Даби ста- ли пытаться использовать это географическое положение для перевозки товаров. 525
д-JLxll Jj , JJ JjLkju уь Эти ремесленники работают на местный рынок, однако мест- дДЛ iulxll Jj-ыJI ный рынок обслуживает также и приезжих в этом городе. §3. Принцип полярности в категории рода имен Имена существительные, называющие людей, и имена прила- гательные, характеризующие людей, имеют, как правило, формы обоих родов, причем форма женского рода образуется путем прибавления суффикса к форме мужского рода. Однако существует незначительная группа имен, обозначаю- щих лиц мужского пола, с окончанием I—. Несмотря на этот фор- мальный признак женского рода, такие имена являются именами мужского рода. Примеры: халиф AjjIj рассказчик посыльный И наоборот, некоторые имена, называющие женщин и указы- вающие на чисто женские свойства, могут не иметь суффикса женского рода, являясь, тем не менее, именами женского рода. К ним относятся, например: Ju>l> беременная j-o кормящая грудью не покрытая чадрой Общему правилу не подчиняются также некоторые имена, харак- теризующие людей и имеющие одну форму для обоих родов. Так, 526
имена, образованные по модели причастия усиленного качества 11 Сё, имеют общую форму для мужского и женского рода. Например: 1/ЧЬ выдающийся ученый Общую форму для мужского и женского рода имеют имена (существительные и прилагательные), образованные по модели имеющей значение причастия действительного залога уси- ленного качества. Например: Jjjxx старик, старуха терпеливый, терпеливая честолюбивый, честолюбивая приветливый, приветливая Имена, образованные по модели J-^ё- когда они имеют зна- чение причастий страдательного залога, также могут употреб- ляться в одной форме для обоих родов. Например: любимый, любимая §4. Множественное число пятисогласных имен В именах, имеющих пять корневых согласных, при образова- нии множественного числа отпадает один из согласных корня, чаще последний, а множественное число образуется по типу имен от четырехбуквенных корней, например: Оj-Xlc паук оё'Ис j -Uc. соловей J о Ux Носовой согласный слове, например: может отпасть, не будучи последним в * ' । ? ' > jj программа то 527
Задание Познакомьтесь с фразами, заимствованными из арабских источ- ников, и их переводом. Найдите в арабском тексте слова мужского рода, обладающие показателем женского рода, а также слова об- щего рода. uA0 bzZ * J J J (J . Халифат — это мусульман- ское правление в период по- сле пророка, охватывающее религиозную и светскую власть, находящуюся в руках одного человека. Пророк не определил четко способ из- брания халифа, и после его смерти мнения разделились. Мужчина отказался провести * t ночь в Каире у своего сына АНЧ д' Л? I Ахмада. Он решил вернуться побыстрее, чтобы его терпе- aSJLL ливая Жена разделила с ним его счастье. Си If U d?jjJ I I cJ CJlfj aSLajj *lf3j JI? j» • (J После него стала править его жена Зенобия, ставшая ле- гендой, так как была наделе- на в изобилии такими каче- ствами, как красота, ум, об- разованность, а также была честолюбива и способна осу- ществлять свои замыслы. jjill tj>' АЛ LjX-p У нас есть описание Алжира, относящееся к 10 веку и при- надлежащее перу географа и путешественника Ибн Хау- кала. 528
Нас встречают приветливые арабские лица, как бы гово- рящие о благополучии жизни в этом оазисе, расположен- ном в самом центре пустыни. aJLJj iLJ oill” Из книги «1000 и одна ночь»: dJLLI aJLp cJLs! jl Uj» IiL>j д-JI cJlj В 157 ночь она сказала: «Мне стало известно, о, счастли- вейший король, что пожилая женщина явилась к нему и подходила все ближе, а за ней — две невольницы. И так она продвигалась, пока не остановилась перед лавкой Тадж аль-Мулюка. Урок 2 §1. Пустые глаголы производных пород Формы производных пород от пустых глаголов имеют сле- дующие особенности. 1. В формах глаголов II, III, V, VI и IX пород, а также в формах их масдаров слабый корневой согласный восстанавливается. Они спрягаются по типу правильных глаголов. 2. В формах глаголов IV, VII, VIII и X пород слабый корневой согласный компенсируется долготой предыдущего гласного. При спряжении этих глаголов действует правило стяжения долготы в закрытом слоге (т. е. перед сукуном), которое рас- сматривалось при изучении I породы пустых глаголов. На- пример: (IV) он ответил —> я ответил. 529
3. В масдарах IV и X пород в качестве компенсации слабого корневого согласного появляется ? 4. В масдарах VII и VIII пород корневой заменяется на 5. Формы глаголов (VIII) и (X) образуются по моделям правильных глаголов. 6. Причастия действительного и страдательного залогов от гла- голов II, III, V и VI пород образуются по типу правильных глаголов. В причастиях IV и X пород слабый компенсируется долгим гласным [i:] в форме действительного причастия и долгим [а:] в форме страдательного причастия. Например: V/» действительное причастие от глагола о Ijl alстрадательное причастие от глагола iljl Формально причастия действительного и страдательного за- логов от глаголов VII и VIII пород совпадают (например. t хотя формы страдательного залога глаголов VII по- роды, а также некоторых глаголов VIII породы с возвратным зна- чением фактически не используются. Не имеют страдательного залога и глаголы IX породы. Формы производных пород пустых глаголов J Ди. гд! 1 ^11 0 & II л 45 45 AjjIjUO III X (х > Ju Jib *45 ♦ ♦ £ я f Ulil IV 530
Л £ х х х & V OJ^-L VI xlji '^9 45 jhA 3^1 VII >ijj| ^4^ Л X 0 X VIII jLSI х Jl£o! SIV-I ^1 IX * L^x^j 1 IJLkXmJ J X O X X л*- Ф |Х О з । Л • х « х И . 1 ' О | у, Яд«^7йм2 Ik ^2 *w> Al l Значения глаголов, приводимых в таблице создавать, образовывать JbJ увеличивать помогать Julj давать больше (на аукционе) отвечать г UI предоставлять, давать, позволять 531
жениться, выходить замуж jj Ju исповедовать религию jjlxj сотрудничать JbljJ возрастать, постепенно увеличиваться jL^jI разваливаться, рушиться Je LeJl ломаться, рушиться делаться двойным отличаться оj-J чернеть jjixul белеть 3331 отвечать (на что-л.), реагировать (на что J) допрашивать, делать запрос 3L33 принимать (кого-л.) в качестве гостя, быть гостем Упражнения 1. Определите породы глаголов. Выделите корень. Sbjl увеличиваться, возрастать оjJ снабжать (чем-л. ^) ij-xJ привыкать, приучаться 3 U31 прибавляться изменяться 532
выясняться jjijlju сосуществовать JI&J уходить в отставку Ъ1>1 окружать, охватывать мочь, быть в состоянии 2. Заполните таблицу формами следующих глаголов: просить совета, совете- позволять, допускать х ваться JjISw преступать предел состоять (из чего-л. j-o), создаваться iljl хотеть, желать о Lil привыкать, приучаться JcJ связывать, ограничивать Jjlb помогать 3. Согласуйте причастия и масдары, образованные от пустых глаго- лов. Выделите корень. Определите глаголы, от которых они об- разованы. женатый избранный, отобранный переход (на чью-л. сторону) круглый подделанный, фальшивый желаемый отпуск отставка (по своей инициативе) 533
сосуществование увеличение, возрастание -UjJj снабжение 4. Образуйте и запишите в виде таблицы формы прошедшего и на- стояще-будущего времени, масдары и причастия от корня для II, III, IV, V, VI, VIII, X пород. 5. Образуйте и запишите в виде таблицы указанные выше формы от корня для II, IV, V, VI, VII, VIII пород. 6. Прочитайте и переведите предложения. Найдите в них формы, образованные от пустых глаголов производных пород. cAp d! * JIajlJ JI j ♦ * I * IJ « U|,I I |4 \ iI I CmJ 4 I wLAJ J * lX J । -Цз Lxj AJ о । и * jjjuj aJI Хл-il 3 SjjblDI * I L>l5 0 CLfij Ди^ *a! I .^>41 ^1 534
♦ j jj J j bu j H2J J-?" I d I ~ Iji I ^La xj * J1S31 SjLjCL-c^ Aa-oLLI <cJ^Lo <JJ I eJbi * ^uI Aj> Iч_.Jb Ju 01 <o j-* *&J L>*^ I J'J'b* * . A^S*jjbi- I О |c ly>*^ I J Lju>' ' cl' * 7. Переведите письменно на арабский язык: Через два месяца у Мансура будет отпуск, и он хочет отдох- нуть в одной из арабских стран Средиземноморья. Мансур нуждается в туристическом справочнике, чтобы уз- нать о достопримечательностях этих стран. Его друг Салех недавно вернулся из Каира и рассказал ему сенсационные новости об этом городе. Каир не уступает по красоте другим столицам мира. Он сла- вится отличными отелями, парками, современными зданиями и, особенно, красив ночью в разноцветных лучах электрического освещения. Арабы — приветливые люди, и туристы чувствуют это уже в аэропорту, когда проходят таможенные формальности. В городе много кафе и ресторанов, где туристы могут пообе- дать и поужинать за умеренную плату. §2. Сложноподчиненное предложение с придаточным реального условия Средством выражения условия, при котором может произой- ти действие, служат придаточные условные предложения. Такие предложения присоединяются к главному предложению с помо- щью союзов и союзных слов. 535
Союзами, вводящими придаточное предложение реального условия, являются: Г31 или Lol31 если (когда) jl если Кроме того, роль условного союза могут выполнять ряд ме- стоимений и наречий, в том числе: 1) обобщительные местоимения: кто бы ни Lo что бы ни jjl какой бы ни что бы ни; какой бы ни 2) наречия места и времени: когда бы пи jjl где бы ни LJLL> где бы ни LX5” как бы ни LaJLS* всякий раз, когда бы ни. Вышеперечисленные союзы употребляются в придаточном условном предложении. Сложное предложение с придаточным реального условия мо- жет строиться по двум схемам: 1. Придаточное предшествует главному. Например: О fj.i > У - 3 . I jl Если ты напишешь, то и я напишу. cLLlT 131 Если (когда) ты напишешь, и я напишу. Как видно из приведенных примеров, после союза ji гла- гол придаточного условного предложения и глагол главного 536
предложения стоят в усеченной форме. Возможен также ва- риант употребления формы прошедшего времени и в прида- точном, и в главном предложении. После союза 131 глаголы и в главном и в придаточном предложениях стоят обычно в форме прошедшего времени. Следует иметь в виду, что усеченная форма глагола и форма прошедшего времени глагола в обеих частях предло- жения являются грамматическим средством выражения усло- вия безотносительно ко времени протекания действия. По- этому при передаче высказывания на русском языке следует учитывать контекст и в соответствии с контекстом формули- ровать высказывание в плане настоящего, будущего или про- шедшего времени. Примечание'. Союз 131 используется также для перевода прямой речи (прямого вопроса) в косвенную, утрачивая в этом случае свое условное значение «если». Эквивалентом ему в таком предложении можно считать частицу «ли». Как и в условном предложении, глагол после 131 ставится в про- шедшем времени. Например: (4^1 ijCj 131 из «Однажды шейх Мухаммад спросил меня, не хочу ли я нанес- ти визит губернатору». Что касается местоимений и наречий, употребляемых в качестве условных союзов, то они, как и союз jl, требуют по- становки глаголов придаточного и главного предложений ли- бо в усеченной форме, либо в форме прошедшего времени. Например: j-o Кто ищет, тот найдет (букв: «Кто бы ни потру- дился, он найдет»). 2. Возможна и другая схема построения сложноподчиненного предложения с придаточным условным, когда придаточное 537
предложение следует после главного. В этом случае глагол главного предложения может стоять в любой форме в зависи- мости от контекста, а глагол придаточного предложения по- сле условного союза употребляется либо в усеченной форме, либо в форме прошедшего времени. Например: О Ох ^5*1 Oj-m; Я напишу, если ты напишешь. (31 Я напишу, когда ты напишешь. В отрицательном варианте придаточных условных с союзами 131 ( LI3L используется частица отрицания jj. Например: X fi X ' ji Если ты не будешь трудиться, то не достиг- х нешь успехов. В конструкциях, в которых придаточное предшествует глав- ному, последнее может начинаться с частицы 3- В таких случаях глагол главного предложения в зависимости от контекста может употребляться в разных временных формах. Частица 3 употребляется в следующих ситуациях: 1) главное предложение является именным, т. е. начинается с имени: .a-LJL> IS j-o Кто старается, тому сопутствует успех. 2) главное предложение выражает приказание, вопрос, отрицание или долженствование: тобой дело, то и ты не хочешь иметь дело с ним. 3) главное предложение начинается местоимениями или CJl LSjju JJ JI Если ты не знаешь, то кто знает? (JLfe Тот кто обижает людей, будет раскаиваться (поговорка). 538
Упражнения 1. Прочитайте и переведите данные сложноподчиненные предло- жения с придаточными условными. . l&ki cJf, Bl * ciQ cJC Bl * . JUI jl * .jji p jtx p ji *. jji jtx 3! * B| jifol , * .c^3l Bl cBJI Bl * ,<JdJI Jl Ji’X 4i ILJ JJI JIS' Bl * 2. Прочитайте и переведите данные предложения. . J-l J Jli J XiJI j£- J у>у^ jl * .j xi)l cJjj iJIS-iJJJLjbcjlS’ Bl * . jCuaJi-J Lft >> j—j О J—J ii jjJI CulS” Bl * . La j>U Ча £jUL)I JLt Xllxo XiJji JJ J CJlS" L»BI * . L^csl Uli LJLc. jl * 3. Прочитайте и переведите сложноподчиненные предложения, представляющие собой рекомендации для проживающих в гос- тинице. • J_5*^l jj-JI (_j *jB (_j jU?д)I jl * . JjjLLjJL aJJJI (j jllaiJI цйаjl Bl * . I jS* ILs 4^e I Ijj I . LajJcU (jji JL-cL aJjJuLo a»IjJ-I Cuis' Bl * .XJa ljj>U jl JJJjJ iu all Jx. JyC jl Bl * . Ljjx XJo Ij JJJ 4_jJJ"yi XiUI IJ jtu Jji* 539
Задание: проанализируйте данные конструкции и сделайте вы- вод о случаях использования частицы <3 в сложноподчиненных предложениях с придаточными условными. 4. Познакомьтесь с арабскими поговорками и их переводом на русский язык. Выявите средства выражения условия. Назовите условные союзы и союзные слова. .jit jno Кто терпелив, тот побеждает. .LU S Ш OS J Кто не волк, того съедят волки. J р ГЬ1 Если тебя не слышат, покажись ' (букв, «сверкни»). ,4jSI ^Ltl j» Кто поддается своему гневу, посту- пается правилами приличия. . Li UJI -Lc Li I—I Кто уважает людей, того уважают. Как ты к людям относишься, так и люди к тебе. Если ты людям помогаешь, то и они помогут тебе. 5. Познакомьтесь с фразами, заимствованными из современных арабских источников, и их переводом на русский язык. Выявите средства выражения условия. Обратите внимание на глагольную форму. < х fl о ^J-1 cJ> Щ - dL»LI jjjUip.Lji 31 Когда бы ты ни приехал в го- род, ты можешь провести свое время — если забронировать заранее — в комфортабельной, шикарной гостинице. История, которая переплетается в Дамаске с современностью, так и бросается тебе в глаза, ку- да бы ты ни направился. 540
L$-aJ £jLx> X>JJ Xs^Li aJIo>; jl^LLI^^LLI . AJU jX I c4d А что касается самой горы Касьюн, то, если смотреть на нее из центра города, она представляется тебе величест- венным фоном другой карти- ны, на которой прошлое спле- тается с настоящим. лих Мы замечаем изменение рель- ефа по мере нашего продвиже- ния на север. ,4wi cj>i ^41 ys hi Когда (если) мост поднимают, крепость изолируется от внеш- него мира. р 131 JLJJ Деньги ничего не стоят, если они не используются для блага народа. иь п-^п jJ зд i*-(J LJI Jj-aJI JI sjaj Вероятно, основание первого финикийского поселения от- носится к VII веку до н. э., ес- ли не немногим ранее этого. 74 у 2р 2l4 k4 L4 Как бы ни разыгралась его фантазия, ей все равно не пре- взойти того, что существует реально. >14 J 4 jl52>l J Любой арабский житель горо- \ да Алжир может воспользо- *LX J.ая,; JI ваться лавкой своего друга, t когда только пожелает. Он аХйХ-j <-***> д-J 4^3 oljlj может сидеть там, сколько за- хочет, заказывать кофе и даже 541
M w . и лечь спать, если устанет, а так- О д । <* X 9^ Аи-Э я *- ; Г же поесть, если ему не захо- J р Щ AJ JjLujj чется идти домой- .C~JI (Jl <__>1аJJI (j AjXj 6. Дополните предложения: ... 1дх ^1 jl5 L4-0 * .. ,£jli cJj ^хх j 15* 131 * .. .cJLi jl * .. .3y»LDI (J Uxl * .. .(J ix; Jxx j$4j (J 131 * ... Ljj^ ^1 Cw>3 W3I * 7. Сформулируйте условие, при котором будет возможным указан- ное действие. Запишите полученное предложение. АлА, I^J х) I Х^ I * AX^mU UxJ I I Xb Jj* /1+А 4е с Ld I Li * 8. Переведите письменно на арабский язык: Если вы хотите посетить Сирию, познакомьтесь сначала с древней историей этой страны. Когда бы вы ни приехали в Дамаск, вы можете провести там прекрасные дни. Вы увидите там замечательные памятники древности и встре- титесь с приветливыми людьми, куда бы вы ни направились. Если у вас будет достаточно времени, то вы обязательно должны побывать в городе Тадмор (ysX), имеющем многовековую историю. Кто бы ни посетил этот город, надолго сохранит JiiU-) впечатления об этом памятнике древней цивилизации ( 542
Если вы не умеете хорошо говорить по-арабски, то пригласи- те кого-нибудь из своих сирийских друзей, чтобы он сопровож- дал (Jilj) вас в эт°й поездке. §3. Слово ^JL> Слово в качестве существительного женского рода имеет основное значение «душа» (множественное число и еще ряд других менее употребительных значений. Помимо этих зна- чений слово JJu может употребляться в качестве местоимения «сам» и имеет форму множественного числа для людей В качестве местоимения может занимать позицию до- полнения при глаголе или масдаре. Например: .у xJU J; дэ Ахмад представился дирек- тору (представил себя). .^1 JLc Этот человек отличается х " уверенностью в себе. . lk>Lj Olb Мансур считает себя успе- " вающим студентом. Слово часто употребляется в качестве усилительного приложения, например: Пришел сам Ахмад. iUJjdl Па Сами ученые не могут объяс- нить это. Еще одно значение ^-15 — «тот же самый». В этом значении слово оформляется как первый член идафы, в которой вто- рой член всегда определенный. Например: 1) та же самая вещь; 2) все равно. 543
В этом же значении возможно также использование конст- рукции, сходной с конструкцией усилительного приложения. На- пример: ’ то же самое в то же самое время. На основе слова построено довольно часто используемое фразеологическое сочетание «про себя; в душе». Упражнения 1. Познакомьтесь с фразами, заимствованными из очерка доктора Николы Зияды об истории г. Алжира, и их переводом на русский язык. Найдите слово и его эквивалент в русском переводе. f У*'* jlS* Среди них были люди, богат- £ € * ство которых превосходило богатство самих турок. jjl Jl£> To же самое говорят о консу- " , х х ~ £ , лах, у которых тоже были ра- JIS’ бочие-алжирцы. tXoJ I & > 1х 1а^? Поединки борцов устраива- лись не только по случаю праздника жертвоприношения, но и устраивались по пятни- цам тем же способом и в том же месте. Арабские портные в городе Алжир продают свои изделия только жителям самого же го- рода. 544
2. Познакомьтесь с фразами из очерка доктора Николы Зияды об истории эмирата Абу-Даби и их переводом на русский язык. Найдите слово и его эквивалент в русском переводе. х . -а . I JJ Lc G j Шейх Зайид, пришедший к власти в эмирате Абу-Даби в 1966 году, заявил: «Я считаю себя главой большой се- мьи — т. е. нашего народа.» J I j J Lx IJ LA I д I дАл-j A.* .^Ul xxj JJI xx J XaJj' Если правитель живет для себя и тратит деньги народа в своих личных интересах, то он ничего не стоит ни в глазах Аллаха, ни в глазах людей. . Ju д!1 Ць о дл Li лэ Я сам видел это в городе. Jj д! I д lj> (j U Lxx5 I Jj jI oui>i j. juji ..Lltyjbj.! j J;Ubi_j7l Нам необходимо вспомнить (напомнить самим себе), что высотный резервуар и дру- гие водохранилища снабжа- ют водой все здания и жи- лые помещения в Абу-Даби. ДЛ д! I JLa^-w ’ J “З*1 —*-Х д jl axj L$-x (JjIa> JuijL Муниципалитет Абу-Даби занимался благоустройством города, и была начата работа по созданию парков после того, как шейх Зайид сам выбрал подходящее место. 3. Переведите на русский язык предложения из очерка об истори- ческих памятниках Сирии. Используйте список слов, приводимый в конце упражнения. Обратите внимание на перевод слова в его различных функциях. 545
j—id I 4jJ_J JJI JIJ—JI dUi iUI (j I» * LaJ . ^maJ I ь b* Lue Xmu I I dU 5 * .jtj jaJI LIaj £^jUJI j»U>I 4Ц0 U—Ail л>- |«j * jj jJLc lAjiUu j L-Jjl ^ylc <_JL> JI 45jjJU axJJ <Gl * Слова для перевода: тайна, секрет aaJI симпатия, любовь; л Q) встреча 5l> l£i беседа (по душам); о Ала1> фон £jU смешиваться; JIX остатки стены I JXj дать обещание; г. Алеппо. 4. Переведите письменно на арабский язык: Мы много слышали об этом замечательном городе, но хотим сами побывать гам и осмотреть его достопримечательности. Мы дали себе обещание обязательно вернуться в эту прекрас- ную страну. Они договорились встретиться завтра в то же время и на том же месте. Ахмад заверил нас, что сам вернет эту книгу в библиотеку. Что касается самого города, то он выглядит, как зеленый сад, когда пролетаешь над ним на самолете. 546
Урок 3 §1. Подобноправильные глаголы производных пород Подобноправильные глаголы производных пород имеют сле- дующие формы (на примере корней и ijj): 1 1) прибывать, приезжать; 2) соединять, связывать II IV VI VIII 1) доставлять; 2) связывать, соединять ш непрерывно делать, продолжать V 1) доставлять (куда-л. JI); 2) соединять достигать, добиваться (чего-л. JI) 1)быть беспрерывным, продолжаться; 2) соеди- няться, связываться 1) соединяться, соприкасаться (с чем-л. </); 2) уста- ' навливать контакт, связь ВВОЗИТЬ, импортировать (от Ojj «приходить, посту- ' пать») большинстве форм спряжение подобноправильных глаго- X В лов совпадает со спряжением правильных глаголов. Некоторые особенности подобноправильных глаголов произ- водных пород заключаются в следующем. 1. В формах настояще-будущего времени действительного и страдательного залога в глаголах IV породы первые корневые слабые j или в позиции после краткого гласного [и] пре- вращаются в долгий гласный [и:], например: доставлять ► доставлять, давать доход г □ ? > * Ъл! х j- Э разъяснять > 547
2. В масдарах IV и X пород подобноправильных глаголов сла- бые согласные j и в позиции после краткого гласного [i] превращаются в долгий гласный [i:], например: разъяснять -> г г 4 * U jj I будить JilXl JilXI ввозить, импортировать 3. Причастия IV породы имеют следующие формы: Действит. прич. Страд, прич. разъяснять -> доставлять -> JxL I будить -> г -х -х а а .з 'X -X 'X АА-3 4. При образовании VIII породы от подобноправильных корней происходит ассимиляция первых корневых слабых j и с инфиксом этой породы О, например: быть единым akJl С объединяться ударять по лицу -> х х направляться быть ясным -> выясняться быть широким —> расширяться Упражнения 1. Определите породу подобноправильных глаголов и их значение, исходя из значения I породы. _____________ Глагол Порода Значение J^l € I быть единым 548
I быть ясным I быть широким г ' 0 х О | I приходить, поступать 2. Образуйте прочие глагольные формы от подобноправильных глаголов производных пород, приведенных в предыдущем уп- ражнении. Запишите в виде таблицы. 3. Проспрягайте в настояще-будущем времени следующие глаголы: разъяснять создавать, отыскивать Ojjl доставлять 4. Образуйте масдары от следующих глаголов и запишите их: направлять посылать, делегировать выяснять, добиваться ясности 549
создавать, отыскивать импортировать, ввозить направляться направляться продолжать объединяться 5. Образуйте от следующих глаголов формы настояще-будущего времени, масдара, причастий. Запишите их. Запомните значения глаголов. 1) усваивать; 2) вмещать, заключать в себе уЪ 1) сберегать, экономить; 2) обеспечивать 1) вкладывать (капитал); 2) назначать на должность -4$ генерировать 6. Прочитайте и переведите предложения. Найдите подобнопра- вильные глаголы и образованные от них масдары и причастия. Назовите породу и форму. . J Lr?1 Ju «хэ ДАд 0 IS* * . j-JiJ I JUu bj-oj । (JJ 3j» f I (3 UVJJ Lu J I . IjJ L Диju j L оJ? । L&j-o Ь * I * Au jL I J-ouUL^J CXJjAu I Ji j ISL IJ О-0 I * . JJUJI JUJ J Lr 550
7. Переведите предложения на арабский язык. Используйте подоб- ноправильные глаголы и образованные от них имена и масдары для перевода выделенных слов. Я давно хотел посетить Египет, и, наконец, наступил срок отъезда, и я направился в аэропорт. Там я попрощался с друзьями и выяснил, откуда пассажиры идут на посадку в самолет. После окончания полета самолет остановился на летном поле Каирского аэропорта. Я знаю, что Египет занимает важное географическое положе- ние на пересечении международных воздушных, морских и су- хопутных коммуникаций. Во время пребывания в Египте я продолжал изучать араб- ский язык, а также посещал замечательные исторические памят- ники, которые не поддаются описанию. Я побывал также на Асуанской плотине, которая производит необходимую стране электроэнергию. Страна теперь не нуждается в импорте энергетических ре- сурсов. Перед отъездом домой я купил скромные подарки своим друзьям. Один из студентов вручил мне арабскую книгу и попросил доставить ее своему преподавателю. §2. Сложноподчиненное предложение с придаточным причины Сложноподчиненное предложение с придаточным причины это такая синтаксическая структура, в которой придаточное предложение содержит указание на причину или обоснование то- го действия, о совершении которого говорится в главном пред- ложении. Средствами выражения причины или обоснования того или иного действия или явления, о совершении которых говорится в контексте речи, могут быть: 551
1. Сложные союзы, в состав которых входит предлог J в значе- нии «из-за чего-либо»: UJ из-за того, что; так как потому что; так как 2. Союзы °31 или j| °31 «так как», «так как». 3. Сложные союзы, в состав которых входит наречие jl так как jl j-* ввиду того, что; так как 4. Кроме союзов, причина может выражаться и знаменательны- ми словами, передающими идею причинности, которые упот- ребляются с предлогом или в форме винительного падежа, например:... «по причине», J «ввиду». Такие суще- ствительные употребляются в сочетании с союзом jj или j|. Ниже приводится список наиболее употребительных союзов и союзных словосочетаний, вводящих придаточные причины: потому что 31 так как; поскольку (перед глаголами) jl 31 так как; поскольку (перед именем) UJ по причине того, что jl j» ввиду того, что; так как <(jl) по причине того, что ( jl) jl по причине того, что ( jl) jl благодаря тому, что (^) ввиду того, что 552
Союз j I, входящий в состав сложных союзов, вводящих при- даточное причины, ставит подлежащее придаточного предложе- ния в форму винительного падежа либо требует использования грамматического подлежащего в виде слитного местоимения аналогично придаточному дополнительному предложению. Следует заметить также, что придаточные причины с союзом как правило, не начинают предложение. Что касается прида- точных причины, вводимых прочими союзами, то они могут за- нимать любое положение относительно главного предложения. Примеры: Население этого региона живет за счет сельского хо- зяйства, так как промыш- ленное производство разви- то слабо. Ub 3 1 г? 7 I 3 ° . д-о I х-1 j LXLJ I 15 Сирия добилась успехов в области экономики, потому что осуществила множество важных проектов. Ахмад отказался от этого предложения, потому что был занят. Упражнения 1. Познакомьтесь с фразами из очерка доктора Николы Зияды об истории Абу-Даби и г. Алжира и их переводом на русский язык. Найдите союзы, вводящие придаточное причины, и их эквива- ленты в русском переводе. a U11 , Дс JuJJu jj I CJIS* jJj 51Л1 У ’SI Jl <^1 . cJ IS* > LL L 1л - jjJ I Вода в Абу-Даби была соло- новатой, поскольку колодцы, снабжавшие город водой, бы- ли мелкими. 553
aJ’31 j oobjl .5^x11 Lu^dloljU^I . A^o Lx-ms? AJU -baJJ A-л j*^U I j Lil I Поскольку Абу-Даби стал сто- лицей ОАЭ, стали более мас- штабными проекты, необхо- димые городу. oLoLoJJbl A^JjjJI .5aJL? iLul aJL С конца 60-х годов арабское искусство и литература при- влекали внимание арабских и зарубежных деятелей культу- ры из-за того, что они содер- жали оригинальные эстетиче- ские установки. 2. Переведите на русский язык предложения из очерка доктора Николы Зияды об истории Абу-Даби. Выявите союзы, вводящие придаточные причины. Воспользуйтесь приводимым ниже спи- ском слов. * х х j; > х (JlL>) верблюд (jj-b бедуин в J X X JJJJI хорошо ездить верхом Jula сражаться -uibl зависеть от jLJI <jlbl стрелять содержать в себе что-л. а15 незначительное количество -Ь-3* 11 с J Ло-Л I I Aj*^ 3jlJI освещение -b^J охлаждение . JjLL Oj-soj 3jl^x ^ЛЛ ЛзЗ" Lu .a>Ij JXo 3jU^I HSLl. CJIT J J A^UI аКЛ I * aJ LUJI ^l-C1 jlqJJu C-J IS* ₽• ЛиЗ I J L&x-1 Ju j I -bj-jJ lj .Д-ajL 554
W йifc jb jl J/ -b d3л J>ll jl £*j * . й J>lj АЭj-C JjJ* JjUlI Л JJb сХмЛЗ J» jl 31 3. Переведите на русский язык предложения из очерка арабского автора об истории Сирии. Обратите внимание на союзы, вводя- щие придаточные причины. Воспользуйтесь приводимым ниже списком слов. а «Я х крепость дЬЬ» нежная тень jxLi поэт Lx)(a/y) охватывать, обволакивать чувствовать мечеть Омейядов ✓ ж 0 а превращаться LujJ I JcpJI эпоха Османской империи ! Х-0 I 1Я х ,Я х О х jl быть связанным -ЦХХо великолепное зрелище. гора Касьюн (у подножия которой расположен Дамаск) Ьь^а-оI jb* 31 < 4bLiJL LiJj LbUjI JxJу ixJWI oJbj * . jJLwO I Д.Л U^yJI^Ldl y> Ы SI Lit XJLLI JWIj fbJ j&lI St L—->‘li * • L? I Li I I Li? J UJx I * I 6 I 1 ».«i I л«> -X-oi I I A> I .^jLoJjdl Jupdl J*4> «о >> I LuIj Lb* J/) U jj Li ЬI * . 31 4. Свяжите два предложения причинно-следственной связью, рас- сматривая суждения левого столбца в качестве причины сужде- 555
ния (действия) правого столбца. Используйте разные средства связи. AX-UjI 5. Переведите на арабский язык, обращая внимание на оформле- ние придаточных причины. Туристы любят посещать город Дамаск, поскольку он являет- ся одним из древнейших городов в мире, который никогда не ос- тавляли люди. Национальный музей Дамаска считается одним из известней- ших музеев мира, так как в нем собрано огромное количество па- мятников, относящихся к различным цивилизациям, сменявшим друг друга ( LJGu) на территории этой страны. Арабы считают, что Дамаск приобрел подлинную славу ( лк») в исламский период, потому что стал столицей первого арабского государства в эпоху Омейядов. Ас-Салихиййа ( XJ-LaJI) — район Дамаска, привлекающий особое внимание туристов благодаря тому, что здесь много па- мятников исламского периода, таких как древние медресе ( jLujJlo), мавзолеи ( известных мусульманских фи- лософов. 556
Туристов восхищают древние колонны (7'адмора (Пальмиры), возвышающиеся среди моря желтых песков, так как люди жили здесь еще 4 тысячи лет тому назад. §3. Дробные числительные. Проценты Дробные числительные от 1/3 до 1/10 образуются от соответ- лЯ f 1Я о Z ствующих корней по форме Jje (мн. ч. jUul). э» Z 2 * ° f (JZAjI) dJj 1/3, одна треть (££') £ 1/4, одна четверть (^1^1) 1/5, одна пятая 1/6, одна шестая (^LLI) 1/7, одна седьмая (5^1) 1/8, одна восьмая (1/9, одна девятая (jl2Jd) 1/10, одна десятая Числительное 1/2 — (мн. ч. oLojI) «половина». Дробные числительные от вышеназванных дробей с числите- лем «два» образуются путем постановки их в форму двойствен- ного числа, например: jdJ 2/3 2/5 jUdL 2/7 jlZJ 2/9 557
Дробные числительные с числителем от 3-х и более образу- ются путем постановки вышеназванных дробных числительных в позицию исчисляемого, например: 4/5 5/6 Остальные дробные числительные выражаются описательно с помощью слова ( Г*>|) «доля, часть», например: 1^0 О /, О Iх О Д х О х « /1 г- Д .../>> 7/15 Десятичные дроби выражаются так же, как и простые, причем исчисляемое после десятичной дроби употребляется в форме единственного числа родительного падежа, например: > jlSl 6,8 метра Если в знаменателе 100, 1000 и т. п., то применяются обороты ° С- .0 XLJI j, (J, например: I Iу*-4 23,87 метра В устных высказываниях такое число выражается так: Lojj j (слово означает «запятая»)» < 0 0 Проценты выражаются с помощью оборота iLJU или iJLJI например: aLJU 7.Y 0 25% AjUI jjjujlj 7>£.A 48% Упражнения 1. Прочитайте цифры. Запишите их словами. Л/V Л/А Л/А Л/V л /Л л/оД/£< >/гл/г Л/^• Л/^ Л/А Л/V Л/1 Л/о Л/£ Л/Г 558
лд • Л/Х Л/Л Л/У Л/Л л/о Л/£ ,Л/\ • ,0/Х Л/Л «Л/У <0/Л Л/Л Л/О <.,\Г <ЛЛ л,Л ДУ Л,л Л,О лл л,Г ,-,У <»,0 ,«,£ (-Л Д£Л Л,ГЛ ,O,Y£ Л,Л Л,И Л,\О Л-7. ,ЛЛ7. ,£Л7. Л Л/. ЛО7. Л£7. Л Y7. ,07. 2. Запишите цифры по-арабски: %; /2; 2/5; %; 2,5; 3,6; 5,25; 20%; 67%. 3. Потренируйтесь в чтении цифр по колонкам. Запишите их сло- вами. Л,0Л £,Y Y Г^о • ,Y У,ЛУ i,Y£ Г,) Л Л,оУ 0,Y£ Г,\Г Л,ЛТ Л,Го г,л •Л Л,ЛТ Y,U V •,о Vt л,гл г,\л 'У V0 Л,£Л г,\^ •,л <\,лл У,£^ r,Y X •л 4. Познакомьтесь с информацией о странах Арабского Востока, опубликованной в газете JjjJLlI в 2000 году. Воспользуй- тесь списком слов, приводимым ниже. Выпишите из текста циф- ровые показатели и запишите их словами в арабской графике. 1 rJUl внутренний валовой продукт (ВВП) 559
j-q-JI J-Uco темпы роста Jjlkj = jjJuu превышать 90-ые годы IjjlXo по сравнению с ? х s . \ > i А^и>Ш1 JjjJI развивающиеся страны, взятые вместе совокупный, суммарный 4дЫ> jLc экспортные товары, исключая нефть J согласно чему-л. aihji средний уровень безработицы 2 ' ' ' a^~J душа, человек (при счете) колебаться =>>-» около, приблизительно . LJlLZf JUI £jUJI jl . H<\A rLc j s> Ж jjj ^ji jja; (j * Jj-i)I дх-ijlll 0,0 Jjuco ijjlilo JulLI oLaa^jJI Y,A j-o-JI Jjuce jIf oLljIa^JI * . <u-o LJI J j jJJ iu IL I , Y я_^ ij j Lio aJ IL I 560
дл—Д jY V Y JI I J j jJJ l?*i I j ISL—J i 5 ax. -^L? * oljiL? JJJL ^Itl < И^Л fLc. j . A , • •' ‘ (2) 0,0 l^J О Ax l^t-W» A ?U't I J aJUxJI J Ало »Ju Ails jAJ I J-o-»JI АлЗаЛ UlJ?j * Cr4 £>al><3 \Y,o >^l H^ix^l j \t jAJUl j И .Jljj-I j L41I jrh^JI jXilll j * * J b d uJ ’ <3 5. Переведите на арабский язык письменно: Один феддан (pljj) равняется 0,42 га. Один ратль ( Jb^) равняется 449,28 г. Один кантар ( jl.Uls) равняется 44,928 кг. Температура воды в Персидском заливе достигает 35,6°. 70% сельскохозяйственных земель в Сирии используется для возделывания зерновых культур ( L-^-o) В промышленности занято 8% населения Сирии. В арабских странах 90% населения — арабы. 89,7% населения Сирии исповедует ислам. Урок 4 §1. Недостаточные глаголы производных пород Производные породы недостаточных глаголов образуются по тем же формам, что и производные породы правильных глаголов. Недостающий корневой компенсируется долгим гласным, соот- ветствующим предыдущей огласовке. 561
Производные породы недостаточных глаголов ^1 JxWI rl j 1 £jLaLI ° ~ J II J-i III Jail IV 7 X X J I V SUj oUj VI 1* , X 0 | * LgxJ I VII г 0 ф / :r^i VIII О . z ° Л ф 0 ф ✓ 0 Л 7< 4 4 4 I । X При образовании форм масдаров недостающий корневой компенсируется: а) II порода — та-марбутой с заменой на ; б) III, IV, VII, VIII, X породы — согласным * (хамза); в) V, VI породы — стяжением в танвин-кяср — . В причастиях действительного залога слабый корневой стяги- вается в танвин-кяср, в причастиях страдательного залога — в танвин-фатх, сопровождаемый буквой алиф-максура Когда слово с таким окончанием используется в определенном или со- пряженном состоянии, танвин-фатх превращается в фатху, а алиф-максура делает гласный «а» долгим. При образовании фор- мы женского рода от причастия страдательного залога алиф- максура преобразуется в алиф-мамдуду, например: о о брошенный —> брошенная 562
Следует иметь в виду также, что, поскольку в форме страда- тельного причастия реализуется модель имени места для произ- водных пород, слова, образованные по данной модели, часто яв- ляются именами существительными и могут иметь при себе слитные местоимения. В этом случае алиф-максура в конце слова также заменяется на алиф-мамдуду, например: содержание —> его содержание покупка» ее покупка В повелительном наклонении недостаточных глаголов произ- водных пород долгота стягивается. Изменение форм при спряжении недостаточных глаголов подчи- няется тем же фонетическим законам превращения слабых согласных, как и в недостаточных глаголах I породы. При этом все глаголы про- шедшего времени спрягаются по образцу глагола в настояще- будущем времени — по образцу глагола за исключением V, ** х О х VI пород, глаголы которых спрягаются по образцу глагола Упражнения 1. Проанализируйте форму недостаточных глаголов II породы. Об- ратите внимание на их свойство прямой переходности. Образуй- те формы настояще-будущего времени, масдары и причастия и запишите в виде таблицы. Проспрягайте письменно один из гла- голов II породы в прошедшем и настояще-будущем времени. называть (кого-что) воспитывать (кого-л.) питать (кого-л.) развивать (кого-что) 2. Проанализируйте форму недостаточных глаголов III породы. Об- разуйте формы настояще-будущего времени, масдары и причас- тия и запишите в виде таблицы. Проспрягайте один из глаголов III породы в прошедшем и настояще-будущем времени письменно. равняться встречать терпеть, страдать 563
3. Образуйте по образцу глаголы IV породы от известных вам не- достаточных глаголов I породы. Определите их значение, имея в виду, что IV порода приобретает каузативное значение. Образуй- те масдары IV породы. Проспрягайте письменно один из глаго- лов в прошедшем и настояще-будущем времени. 1 порода значение IV порода значение масдар <И) проходить (о времени) проводить (время) € (у) обнаруживаться (и) течь, происходить (а) оставаться 4. Проанализируйте форму глаголов V породы от недостаточных корней. Образуйте формы настояще-будущего времени, масдары и причастия и запишите в виде таблицы. Проспрягайте письменно один из глаголов в прошедшем и настояще-будущем времени. обедать ужинать желать получать 5. От известных вам глаголов III породы образуйте глаголы VI породы, формы настояще-будущего времени, масдары. Про- спрягайте один из глаголов письменно в прошедшем и настоя- ще-будущем времени. III порода VI порода £jUol 1 j 1 равняться быть равным между собой принимать, встречать встречаться друг с другом 6. Образуйте глаголы VIII породы от недостаточных глаголов I по- роды, у которых значение VIII породы отчасти совпадает со зна- 564
чением I породы. Назовите формы настояще-будущего времени, масдары. Проспрягайте письменно один из глаголов в прошед- шем и настояще-будущем времени. 1 порода VIII порода ^Lall ^1 (и) покупать оканчивать 0 <6*(и) содержать в себе 1^2 (у) жаловаться 7. Образуйте глаголы X породы от недостаточных глаголов 1 породы. Обратите внимание на значения образованных глаго- лов. Назовите формы настояще-будущего времени, масдары. Проспрягайте один из глаголов письменно в прошедшем и на- стояще-будущем времени. 1 порода X порода 1 1 j 1 lx i (у) звать, приглашать вызывать, отзывать быть богатым, не нуждаться в чем-л. обходиться без чего-л. оД (и) лечить, исцелять лечиться 8. Определите форму данных слов. Назовите глагол, от которого образовано слово, и его форму. 565
&KL~o Ш 9. Прочитайте и переведите предложения. Укажите в тексте недос- таточные глаголы производных пород и образованные от них формы. Выпишите указанные глаголы и образуйте от них мас- дары и причастия. V £ ♦ ^£^L«j AXJjtJI Xi Lui I I . «xi JJ-o й LL I aj I o^j jjL I <xLt Lui I ^j L * (j LL I 0I c-Ub Ls iiyA Lj I о Xj -\Jb 01 I I i I * сАД| L^JLo ^*45 u-Jb JJ I j-o * -4j-^ Lc3’d c3 * .^1 з1^Л1 jA^j JIAJwJxC Ij O Ij l^-L I Jaj CXe Ji j 11з11 * . 4-л-Э J jJ I bIj i J dJnJ U*->Lw-*J *)LJo CaJ^h-uJ . 3 I «• Lww I д>3*j L-sJI j Uh Lil^л> beJJLL j^xo jl ol^i * . Д-Jj jJ I Ij I 566
.(►>-xaJI jJLJI IJa • j*0 bj-Ал! <J' 1*ЛЬ_p U-^j: * .jiXwo X_t A; Jail aJLu ^yL-oJ jj-bl * 10. Переведите письменно на арабский язык. Я получил приглашение от моего египетского друга Ахмада на его день рождения. Я долго думал, что подарить ему по случаю его праздника. В одном из книжных магазинов я увидел книгу, которую раньше нигде не встречал. Книга содержит много интересной информации о памятниках различных цивилизаций ( oljLa>) на территории Сирии. 51 подумал, что Ахмад не может обойтись без этой книги, так как он собирается ехать в Сирию. Я подарил Ахмаду эту прекрасную книгу, и он проявил боль- шой интерес к ней. Я выразил Ахмаду свои наилучшие пожелания по случаю его дня рождения, а также пожелал ему провести прекрасные дни в Сирии. г* х । §2. Значения и функции слов Л>1 и Числительное д>1 «один» может выполнять функцию неопреде- ленного местоимения «кто-либо, кто-нибудь, кто-то». Оно обозначает неопределенное лицо и можег употребляться в предложениях, соот- ветствующих обобщенно-личным в русском языке, например: еЗ -^1,д' «Эти газеты можно читать в любое вреу|я». В отрицательном предложении д>1 имеет значение «никто, никого». Например: . д>1 Никто этого не знает. . Ць I Jo-1 Я здесь никого не вижу. 567
Существительное «вещь, предмет» может выступать в функции неопределенного местоимения со значением «что-то, что-либо». В отрицательных предложениях имеет значение «ни- чего», например: Он ничего не написал. Он ничего не читает. Никто ничего не сказал. Упражнения 1. Познакомьтесь с фразами, заимствованными из очерков доктора Николы Зияды об истории городов Алжир и Абу-Даби, и их пе- реводом на русский язык. Укажите, в каких случаях слова и f.употребляются в функции неопределенного местоимения и в каких случаях — в функциях соответственно числительного и существительного. Слово Jl>| . а «и II I I Существовал обычай, чтобы никто не выходил из своего дома с момента наступления темноты и до восхода солн- ца. В Алжире закрывались все двери, и ты не увидишь никого, кто шел бы по улице ночью. А в месяц рамадан все выходят из домов, и ни- кто не ложится спать. jJ оJ I I I В 1958 г. один из иностран- ных и нженеро в -нефтян и ков обратил внимание на холмы для захоронения умерших, по- хожие на те, которые были обнаружены ранее в Бахрейне. 568
j jlS Он мог сидеть в лавке па- рикмахера, потому что араб- j 1д>1 я-Х сг’У’' житель Алжира не запреща- ет никому сидеть в его лавке без всякой платы. SLujJJ jlyic 3' Кроме всего прочего, адрес лавки является адресом ара- jljJI aIjLuj д>1 бов-жителей города. Ведь никто из них не получает письма по адресу своего до- ма, так как почтальон в этом 3* ‘Ч? о случае рискует увидеть дочь адресата или его жену. Слово ^2, jx J-jLxJ. I j I Ju Будущее обязательно обна- ружит нечто, скрытое от нас . Ijj-Ja-o J Ijj до СИХ пор. Ъб* Cr4 GsJ’ J*1 <. 1x3(J-'UII («-it 1^—*—? Абу-Даби превратился из острова, используемого для переправы с моря на сушу, когда он был чем-то незна- чительным, где люди сели- лись лишь временно, в посе- ление, располагающее прес- ной водой, в 1769 г. ^Jx CJ Lf ₽ I o JJb JI j j Lj 4 оjJ-1 oli . 3 lx IS" о* Lj^sJ I f- Хотя эти изделия производи- лись руками ремесленников с применением простейших ме- ханизмов, тем не менее, мно- гое из того, что изготавливали ремесленники, являлось объ- ектом восхищения. 569
4>l VI Торговец выставлял свои то- вары в витрине магазина, однако посетители ограни- чивались тем, что рассмат- ривали эти товары, и очень редко покупали что-л.. ^SL-ылХ Laa1 0 I I <X> I Сл LuoL5-1>L jI 3I . I Lx U»г"?) I ’ Французский военный нико- гда не уезжал в свою страну, не захватив с собой для дру- зей и знакомых много изде- лий местного производства. I Хо j I ^TjJL 3 -Х> Следует упомянуть, что город " " Абу-Даби постоянно растет и о I д) I (У р JUJU развивается. Поэтому все, что я здесь сообщаю, возможно, 3' станет чем-то устаревшим к моменту опубликования. 2. Переведите письменно на арабский язык: — Ты читал что-нибудь о городе Абу-Даби? — Нет, я не читал о нем ничего, но хотел бы узнать побольше. Ведь я собираюсь отправиться в ОАЭ этой осенью. — Я знаю, что этот регион не имел большого значения (пред- ставлял собой нечто незначительное), пока там не была обнаружена нефть. Сейчас же этот город стал очень важ- ным (нечто важное). Ведь Абу-Даби является столицей ОАЭ. — Там много иностранцев? — Конечно. Туда приезжает множество туристов, и никто из них не z ♦ • 1 " •* уезжает в свою страну, не познакомившись (^ оyCJ jl Jjo) с ее достопримечательностями и не отдохнув на берегу теплого моря. — Ты знаешь кого-нибудь, кто тоже хочет отправиться в Абу- Даби? — Нет, я не знаю никого. 570
§3. Сложные временные формы глагола Для выражения характеристики действия с точки зрения его длительности, повторяемости, а также последовательности различ- ных действий используются сложные временны^ формы глагола. Они состоят из вспомогательного глагола в соответствующей временной форме и основного глагола в форме прошедшего времени (если действие завершилось или завершится) или в форме настояще- будущего времени (если действие совершается или будет совершаться). Вспомогательный глагол вместе с основным образует состав- ное сказуемое, между членами которого может быть поставлена группа подлежащего. При этом оба элемента сказуемого согла- суются с подлежащим по соответствующим правилам в зависи- мости от того, находятся они в препозиции или в постпозиции. В отрицательной форме отрицательная частица ставится только перед вспомогательным глаголом. Далее приводится описание сложных временных форм в по- рядке частотности их употребления. Прошедшее длительное время - _ Утвердительная форма JJuj J Отрицательная форма JJJu Прошедшее длительное время обозначает: а) действие, повторявшееся или совершавшееся в течение какого- либо промежутка времени в прошлом (ограниченного или не- ограниченного по времени); б) действие, совершавшееся на фоне другого действия в прошлом. Действие, совершавшееся в какой-то момент в прошлом, вы- ражается причастной формой прошедшего длительного времени по модели jlX Примеры: JI I-4-P J Всякий раз, когда я возвра- ** щался в Бейрут, мой друг .Си5 Цт- J расспрашивал меня о том, г ” что я повидал. 571
SjJj eJis' LJjjjJI aUdI j| Восточная провинция снаб- жала население овощами. jl Jylj» йи Ljl>cJI ols4*)l CJlS" jJj Торговые отношения между портами Магриба и европей- I скими портами регулирова- ~ i' ' лись (букв. подчинялись) за- 49^ конами, которые возникли с течением времени. Давнопрошедшее время Утвердительная форма j! ^LS" XX J X Отрицательная форма JJe Дэ jj Давнопрошедшее время обозначает: а) действие, закончившееся до наступления другого действия в прошлом; б) действие, которое закончилось к данному моменту в прошлом. Примеры: Juu J, I er’jL’j Я посетил Персидский залив о г “ х после того, как нефть была уже Д5 laiJI jlS* jI обнаружена. 5JI JLb iSLo jlj Ldi Он посетил Мекку, не сделав ' при этом и шага. Его мать со- Jji Д-J Ддк дД>1^ вершила хаджж за несколько х - месяцев до его рождения. Это 1дл обеспечило титул «хаджи» то- > о х z t му, кто еще даже не родился! ! Juu JJj д5 । Давнопрошедшее время употребляется значительно реже, чем прошедшее длительное время и характерно, главным образом, для газетно-журнального стиля. При этом в первой части информации (иногда это целый абзац текста) сообщается об уже состоявшемся 572
либо происходящем событии, а вторая часть информации, которая начинается с глагола возвращает нас к событию, которое пред- шествовало первому. Частица дэ иногда опускается. Ниже приво- дятся примеры фрагментов статей из газеты иллю- стрирующие употребление давнопрошедшего времени, о t дДа21 'Jsla jyLu 60 человек ворвались no- , t Ох> завчера в резиденцию мис- •»♦ U—4। I сии США при ООН... 1 Д5 A в прошлую субботу дру- гие люди уже устраивали ... 3jb Uxo подобную демонстрацию... i Арабские дипломатические , , г источники в Каире ожидали, .. u-iL j-Uxu jl что проблема юга Судана займет центральное место... OwG ДЪ ДЭ А-*—» 10 I Ui» I iLjjjJI LoLjJI iiLo'iU 3 Ведь ранее МИД Судана обратился с нотой в гене- ральный секретариат ЛАГ, в которой призвал.... oUixJ j jj>e .. .UJl^l jlTj .. o*^lLau'y1 ...л1 jLJUI США надеются на возоб- новление палестино — из- раильских переговоров... Ранее палестинская сторо- на заморозила контакты с Израилем... Комитет по иностранным делам ливанского парла- мента подтвердил, что... 573
(J CJlSj Комитет собрался вчера в □ здании парламента... Как видно из приведенных примеров, при переводе глаголов в давнопрошедшем времени, как правило, используются различные средства русского языка, подчеркивающие последовательность действий, такие как «ранее», «уже», «до этого» и т. п. Будущее предварительное время X X Л Утвердительная форма JJu ( Лэ) XX Л X Отрицательная форма JJe Лэ Будущее предварительное время обозначает: а) действие, которое совершится ранее другого будущего действия; б) действие, которое, возможно, совершится. jl (В человеческой истории) / - о ~ нет такой группы людей, д!эу>Л 012^£LxJI && котоРая сможет обходить- л\ ся без ремесленных изде- ( jLj) . Лэ jl Лл» лий, уже вошедших в ее обиход. (Никола Зияда) Будущее предварительное время в письменной речи встреча- ется довольно редко. Будущее длительное время л л Утвердительная форма JJuL л л л ' Отрицательная форма JaL Будущее длительное время обозначает: а) действие, повторяющееся в будущем; б) действие, совершающееся в момент речи в будущем. Например: aJI *^1 и>Л^ Когда я приду к нему, он бу- дет сидеть и читать. Будущее длительное время встречается довольно редко. 574
Упражнения 1. Познакомьтесь с фразами из очерка доктора Николы Зияды об исто- рии г. Абу-Даби и их переводом на русский язык. Назовите исполь- зуемые сложные временные формы и объясните их употребление. d LJ* I ^-L-C -ССди I Си IS* -X3 ;1Л1 Ji “SI JI 3 J AC jC AC Ca JI ^CcJ L тЬ* . £• Ll I lS^>.' L I aIScc cJ IS* ас ШI aJ5ccJ J ACxj Cu IS* * IcJ I J U^.C I Вода в Абу-Даби была соло- новатой, поскольку колод- цы, которые снабжали его водой, были мелкими. В городе, число жителей ко- торого бурно росло, первой проблемой, требовавшей ре- шения, была проблема воды. .cJL^SJI aJO Второй проблемой было электричество, поскольку проведение строительных работ зависело от наличия электроэнергии. A L j-^-S* а!х>^ JbJLj I IS” U^l дЛС Xp cJlS* ^1 ^1 Абу-Даби получал энергию от электростанции, которая давала всего 3 тыс. квт. . Ъсэ j? I j JcS* p^Ldl^j.LJI IJub J^Jjl Только небольшие суда мог- ли швартоваться в этом пор - ту. Однако порт, несмотря на свои малые возможности, обычно был заполнен мест- ными судами. С Jo J J J Cu IS* JxiJ I Ju I j5vj .SjLo'yi JI Экспорт нефти из Абу-Даби начался в 1963 году, однако польза от разработки нефти уже ощущалась во всех уголках эмирата. 575
2. Прочитайте фразы из очерка доктора Николы Зияды об истории города Алжир. Переведите их, пользуясь приводимым ниже спи- ском слов. Найдите в арабском тексте сложные временные формы глагола, ребление. (и) защищать -dLwJ племя л '* лошади соленый 3/ rjxJI Венеция Назовите данные формы и объясните их упот- (ъЧ) Чг кожа название племени якорь 1> сырой, необработанный, сырье oJ-^S* (и) o-^S* зарабатывать, добывать неспособен в значительной степени jx оставлять, покидать, бросать (кого-л.) д-Jbut!I aJUjs coLS* сисл jli jhCc ci-9 * £С-1л1 I cLqmmJ Ij JI l^J' (j ’ J~CC Co ISL? jj 1 Cj «Le Ld I * . дхLi-1 1 • & j Lxd I sJjb Co Хд Co IS* I wkSsJb^ (I Cfij Co IS* C-3 jeJ I м3 . IjJ I LaJ I ।>> у II । C*aC Co jjj I c.^4^SUl jilS dCr0 l^a^JI dJxfe oLS* * 576
2. Переведите письменно на арабский язык, используя сложные временные формы глагола. На протяжении ряда веков г. Алжир развивал торговые отно- шения со многими городами Европы. В его порту швартовались торговые суда из стран Средизем- номорья, которые регулярно прибывали сюда. Алжир экспортировал в Европу зерновые, овощи, фрукты, кожу, шерсть, лошадей и т. д. Через его порт импортировались строительные материалы, машины, металлы и т. д. Когда в июле 1962 года Алжир добился независимости, там уже были обнаружены нефть и природный газ. Урок 5 §1. Сложноподчиненное предложение с придаточным сказуемостным Сложноподчиненное предложение с придаточным сказуемо- стным, т. е. заменой сказуемого целым предложением, не может иметь место в случае глагольного предложения, т. е. когда ска- зуемое выражено глаголом. Придаточное сказуемостное предложение может иметь место в случае использования целого предложения в качестве сказуемо- го именного предложения. Выделяют несколько способов присоединения сказуемостно- го придаточного предложения к главному: 1) предложение, присоединенное без специальных средств; х Л > t Зло — его малого количества уже много. (Здесь и дальше чертой указано на подлежащее именного предложения). 2) придаточное сказуемостное может присоединяться с помощью относительных местоимений t U £(j JJ1; | J; |j£ Это — то, что мы никогда не забудем. 577
j JJ Ji Власть зрелая, разумная — именно она толкает вперед. (3iUj j£J . о) .fLZtfl JI ^Sju (Доктор Никола Зияда). 3) придаточное сказуемостное предложение может присоеди- няться к главному с помощью союзов 6 j|; I^1 JI Mpl JJijJ Деньги от нефти хлынули в х х Абу-Даби. Это означало, JL ! jl j ^1 jJLJI JI что страна могла теперь тра- тить (большие суммы) на ( SiLj. i) .iiLSdI осуществление различных проектов. (Доктор Зияда). Следует отметить, что при переводе на русский язык может использоваться синтаксическая структура, не адекватная струк- туре оригинала. Придаточное сказуемостное может заменять собой также именную часть составного сказуемого, если в именном предло- жении употреблен глагол jlX т. е. именное предложение соотне- сено с прошлым. О । JwjW jlSj Первым последствием этих й л событий явилось то, что на- ^iLJI J\jDI J i селение выросло в течение ' 16-го и 17-го веков. (Доктор -°) Зияда). Упражнения 1. Познакомьтесь с арабскими фразами и их переводом на русский язык. Проведите их синтаксический анализ. Укажите придаточ- ное сказуемостное предложение. C-J IS* LxJ I dJ Ljbj JvxX)! j^-il j I В день праздника жертвопри- ношения проводились игры. Они заключались в том, что самые известные игроки под- ходили парами, а всего около Lpb* (j Ч^-jj 578
" f I *T tl I • । Л 10 пар, и поднимались на ape- 6 <♦ £ J J ну, приготовленную для боя. .OjLj >) (Доктор Никола Зияда). I Амиj ДI д .ць j LS" 15" j> jl dUS ajuj-lJU Ц~л1 •о-Д^1 »LaiJI y\j: j .( eil»J j2J . i) Ученики этой официальной школы изучали французский и арабский языки, ислам, уделяли внимание и шариату. А дело в том, что ее выпуск- ники назначались на должно- сти во французские судебные органы. (Доктор Н. Зияда). ЛХ ДЭ СД U l> I IДЛ j (jUf* Lo Li J Lo I JJb • ( (jy^Ljl jjjI) SJ jjJl^bJIjLLx LI Каждое посещение какой- либо достопримечательности древнего Дамаска заставляет тебя понять одну истину, а именно — что пульс жизни не переставал биться здесь нико- гда, несмотря на катаклизмы времени. (Анвар Аль-Ясин). От этого рынка в разные сто- роны расходятся старинные постоялые дворы, в каждом из которых находится несколько лавок. Самым известным из них является комплекс, кото- рый называйся Хаммам Аль- Кишани (баня, отделанная из- разцами). (Анвар Аль-Ясин). Такое ощущение мы вынесли, прощаясь с мечетью Омейя- дов. (Анвар Аль-Ясин). Что касается доктора Осма- на Аль-Аиди, который счи- тается одним из «пионеров» частного бизнеса в Сирии, о J Lm^aJl) I Lob>CJ . ( uy**' L«J I jI) 579
занимающихся развитием • --- туризма, то он является од- . jj| ним из тех, кто обладает и деньгами и хорошим образо- .( LJI jjjI) ванием. (Анвар Аль-Ясин), 2. Переведите на арабский язык, используя придаточные сказуемо- стные предложения. Мой друг посетил недавно Сирию. Это то, о чем он мечтал ( 11>) долгое время. " Посещая многочисленные достопримечательности этой древ- ней страны, он понял одну истину, а именно, то, что эта страна хранит следы многих древних цивилизаций. А это значит (смысл этого), что страна может стать крупней- шим центром международного туризма. В Сирии много древних городов, а самый известный из них — это носивший в римскую эпоху -ЦлЛ) название Паль- мира ( . По-арабски он называется ( JJ). Мой друг заметил, что сирийцы гордятся прошлым своей страны и стремятся развивать международный туризм. Это те, кто понимает важность развития культурных и научных связей с другими странами. §2. Сложноподчиненное предложение с придаточным ирреального условия Средством выражения условия, которое не осуществилось и не может осуществиться, служит сложный союз ... J. . «если бы..., то...». Предложения, вводимые таким союзом, называются предло- жениями ирреального условия и выражают модальное значение нереализованной возможности. Структурно сложные предложения с придаточными ирреаль- ного условия выглядят так: J <— Форма прош. времени Форма прош. времени 580
Например: Если бы бедность была человеком, то я бы убил ее. (Пословица). Если бы я был в Каире, то поехал бы к пирамидам. Если подлежащее придаточного условного предложения выно- сится на первое место с целью подчеркнуть его значение, то союз, вводящий такое предложение, имеет форму jl а подлежащее по- сле этого союза стоит в форме винительного падежа, например: JrJbj jlj CjISJI lli У У Если бы этот писатель побы- * ' , вал в Китае и других странах . Г^г- L J Азии’ то написап бы новую книгу о них. Отрицание действия придаточного предложения выражается посредством частицы р, после которой глагол имеет усеченную форму. Например: а Лс 11)1 »Л 11 L4L Jy Если бы Али не понял это пра- ’ вило, то он попросил бы препо- давателя разъяснить его. Если отрицательное ирреальное условие не предполагает дей- ствия, а относится к имени (местоимению), то союз сопровож- дается частицей а имя (местоимение) употребляется в форме именительного падежа. Например: cJLSJ Если бы не Нил, то Египет был бы бесплодной пустыней. Отрицание действия главного предложения выражается по- средством частицы Ц), за которой следует глагол в прошедшем времени. Например: 9 - „ дет ко мне сегодня, то я не вы- . cJLJI шел бы из дома. 581
Союзы, вводящие предложение ирреального условия, можно представить в виде следующей схемы: ... J.....если бы.то... ... J....если бы..., то... (когда предложение начинается с имени) ... J....если бы не (в качестве отрицания имени)..., то... ...и.....если бы не.,., то не... Упражнения 1. Познакомьтесь с фразами, заимствованными из арабских источни- ков, и их переводом на русский язык. Проведите синтаксический анализ. Выделите главное предложение и придаточное ирреального условия. Обратите внимание на средства введения придаточного ир- реального условия. ic да] I I jjuiJ I Lwa—J .I I I j*ДЭ1 Jj-o Если бы мы исходили из фак- та культурного единства араб- ского региона, которое про- явилось в единстве языка, ве- ры, искусства, то мы смогли бы присвоить название «древ- ние арабские народы» нашим предкам, которые жили на нашей арабской родине с древнейших времен до появ- ления ислама. Если бы мы представили вам простой очерк об истории на- званий этих народов, то нам пришлось бы признать закон- ность такого названия. (Доктор Махмуд Абдель Хамид Ахмад). ( д?1 XX 582
jx 5-tuuj CJlS* -US jb) yb^-l * 4rAs L$-> yuiJ (J» LUI £UX> 1$-^ jU (~^Lj.:) ( «.jL>tfl ol^^1 Город Алжир был неприступ- ным и стоял в стороне от боевых действий. Нашествие в середине XI века, которое разрушило Кейруан и другие города, Алжир даже не почувствовал. (Если бы в то время было радиовещание, мы бы сказали: «Он узнал об этом только из сводок ново- стей»), (Доктор Н.Зияда). 2. Составьте сложные предложения с придаточными ирреального условия, связав соответствующим союзом две части предложе- ния. Запишите их. Образец'. ,^ji г1з a rjhji ji д?1 uiiJi j Информация для главного предложения Информация для придаточного условного предложения L. LowWbatauJ 1 1 ^UJI Ll jJb jlj 1уьУ 1 c Lj j U О jX 4/>р iJlie 1^5 Щс о L^j L> 4-OjaJI iil) 1 (J-jjj (J LI JJ u jJL pJL d иХХ LtahwO L Lj-J 1 *aa Li Ld d «их IS* 3. Ответьте на вопросы письменно, формулируя условие, при кото- ром действие могло бы совершиться. i>- > * V^jaLI I Да jx jl dlXcl * 583
Ljl-JI JI * I J I Д-aJ^aJ I ^j*0 «* *«"?} I ’ «АЛ J* * V<—>jjJ I сЛ-* 0jДнХI * 4. Переведите письменно на арабский язык: Если бы вы посетили Сирию, то узнали бы много о древних цивилизациях, оставивших свой след на территории этой страны. Если бы государство не заботилось о сохранении богатого культурного наследия (то мы не увидели бы в Националь- ном музее Дамаска эти замечательные культурные памятники. Если бы вы поднялись на вершину горы Касьюн ( , то увидели бы весь Дамаск, раскинувшийся от ее подножья ( до лугов Гуты ( • Если бы не вода источника Эфка ( liil aL-o), то не было бы города Тадмор посреди пустыни. Если бы было можно, я проехал бы всю страну с запада на восток и с севера на юг. ЛЕКСИКА Урок 1 GS История арабов яъ Задание Прочитайте слова, которые помогут Вам понять содержание текста. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и зна- чения. 584
Глаголы (VI) быть в наличии, иметься (где-л. j) (а) 1) собирать, набирать; 2) охва- тывать, объединять (II) собирать воедино (а) 1) следовать, идти (за кем-л.); 2) подчиняться (V) зд. 1) разделяться; 2) расхо- диться, разлучаться; рассеиваться (VIII) относить себя (к кому-л. ^1); принадлежать (к чему-л.), входить в состав (чего-л. <JI) 1) завертывать; обнимать, охваты- вать; 2) включать в себя, содержать (а) ручаться (за кого-л., что-л. к->); здесь: обеспечивать, гарантировать (V) 1) одерживать верх (над кем cfU), 2) одолевать, побеждать (кого-л. ^-U) (П) обозначать; выражать (что-л. уь) (а) 1) появляться, представать; 2) становиться ясным, видимым; 3) выявляться, обнаруживаться (a/у) занимать (место) (II) менять, заменять, сменять, изменять (II) развивать; увеличивать 585
’* J Jjf ' ' - J - J>> (П) изменять; преобразовывать, x превращать (во что-л. J,I) (VI) ссориться между собой, вра- ждовать “ 133 (у) 1) звать, призывать (к чему-л. J ); 2) приглашать (на что-л. ^Jl); 3) называть; страд.: называться Имена Л ✓ ( >V) племя разный, различный, разнообразный; зд. разде- ленный, рассеянный Л z * о . > । ♦ соб.: персы соб.: греки; византийцы ценности * а' подчиненность, зависимость ( jULo») i3JLx4 выгода, польза; дело; интерес •3 / (JUI) J-I надежда, чаяние, ожидание 3j—г 1) жестокость; 2) строгость, суровость £3/3 О народность, национальность - SjIjx- 1) вражда, враждебность; 2) ненависть ( ненависть; отвращение д!)| 1) согласие, единодушие; 2) симпатия; дружба; любовь Jj 1 1) низкий, подлый; 2) порочный 586
ул ( I jJo 1) корень; 2) основа; 3) начало 1) коренной; 2) основной; 3) оригинальный, зд, подлинный, настоящий принцип знамя стадия,этап Словосочетания на крайнем севере и на крайнем юге сделать из них одну сильную нацию жить на общей земле кусок хлеба собрать всех воедино (в одно целое) место вражды и ненависти займет согласие их вражду он превратит в коллек- тивные усилия действительно появился принципиально новое государство под знаменем этой религии Текст 1 Проанализируйте содержание текста. Переведите. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 587
J. 'J jJI ljub ХЛ •5 JI 123 jJJI 588
Упражнения 1. Назовите слова с противоположным значением. ° ** 3j—ij JUo-^ 0 > UJI -j* S । x x > Л о Л I ] 2. Переведите на русский язык: 3. Назовите синонимы следующих слов: 4. Переведите на русский язык: 5. Для каждой группы словосочетаний обобщающее все высказывания / J! I jjiw-jJI LUJ / XS”jXJLo £tJLa-oj JLol — Y XjjI IS LJ-13uJjlJ I 589
6. Ответьте на вопросы по тексту. ГХЛ1 JbyJI VjJ-I <_Дэ j iXuw eJis' lid - \ J IA ..Jl I t_% I ^j£> <.tf,l . ?5Л>Ь J^cJlS'crJI^L^IoLo>llc?A I» - Y ?рСЛ1 JJ ^yJI jir^JJI U - Г ? ^*U ZX л 7~S\ L. - 0 7. Скажите по-арабски и запишите: — Я узнал, что вчера ты принял участие в дискуссии «История арабского халифата». — Да, и не только. Я выступил с сообщением по теме: «Появле- ние арабского государства». — Это очень интересно. Расскажи, хотя бы вкратце, об этом. Ведь все связывают историю арабов с исламом, а что было до ислама? — До ислама арабы жили в центре Аравийского полуострова от- дельными, разрозненными племенами. У них не было единого государства, как у персов или греков. Более того, между пле- менами была постоянная вражда из-за владения территорией и источниками воды. — Да, но у них был общий язык... — И не только. У них были ценности, которые делали их одной сильной нацией, например: 1)они принадлежали к одному народу, 2) они жили на одной общей территории, 3)их объе- диняли общие обычаи и традиции. — Кроме того, у них были общие интересы в обеспечении про- питания и преодолении суровых условий жизни в пустыне. 590
— Значит, арабы нуждались в том, чтобы среди них появился тот, кто выразит их интересы, соберет в одно целое, не так ли? — Да, такой человек действительно появился в 7 веке. — Он изменил некоторые порочные обычаи и традиции, кото- рые были у них. — Он развил в них исконно арабские добрые черты и превратил их ссоры и вражду в коллективные усилия, направленные на строительство государства, основанного на принципах ислама. — Это был Мухаммед, который объединил всех арабов под зна- менем новой религии — ислама. Задание Прочитайте слова, которые помогут Вам понять содержание Текста 2. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и зна- чения. Глаголы - J15 (а) получать, приобретать; достигать, добиваться Л .0 Х- Й (и) верить, доверять (кому-л.); пола- гаться (на кого-л. " 'Л' (у) 1)быть крепким, твердым, проч- ным, надежным; 2) быть уверенным, убежденным (в чем-л. j») (VIII) 1) вынуждать, принуждать (к че- му-л. ^Jl); 2) страд, быть вынужден- ным, принужденным (к чему-л. JJ) 3— ^>1* (III) переселяться, эмигрировать (III) противодействовать, ляться; бороться сопротив- i I -UxLl- JuJlLu - JllxLl (X) зд. получать, черпать (откуда j-д) (VIII) делить между собой ( Сги) 591
~ (a) иметь успех, преуспевать; удаваться (о деле) Ja>CJ “ (V) осуществляться, исполняться; сбы- ваться - j-JSu - (VIII) считать, рассматривать; прини- ' мать в расчет, во внимание * > - ~ J~s»l_j (III) продолжать (IV) соглашаться (с чем-л.), сходиться (на чем-л. ^Дс); единогласно решать (что-л. сА) (II) расширять (a/у) присоединять, прибавлять (к чему-л. i’ о x J f a x x x x J jj ~ ~ Jjj (VIII) 1) принимать, предпринимать; зд. 2) брать, избирать (кого-л, что-л.) в ка- честве (кого-л., чего-л. — вин.п.) (у) 1) вставать, подниматься, стоять; 2) выполнять, исполнять (что-л. с->); 3) заботиться (о чем-л. ^Д^) (IV) 1) основывать (что-л.); 2) жить, проживать (где-л. J <и) (II) 1) делать безопасным; 2) обеспечи- вать, гарантировать; страховать (у) убивать, уничтожать (VII) быть расколотым, быть разделен- ным; делиться (на части ) (у) 1) давать, даровать; давать необходи- мые средства к существованию; 2) страд. получить ребенка (от кого-л. j-д) 592
Имена л i li- сирота бедный; бедняк серьёзный; усердный й Oj вера, доверие; уверенность 1) надежность, верность; 2) преданность; че- стность 1) правдивость, честность, искренность; 2)правда J IjJI 1) равновесие; 2) уравновешенность jol>j кротость; спокойствие, уравновешенность; серьезность; жестокий, ожесточенный; суровый; упорный ^>3 знатный, именитый человек 1) характеризуемый общностью интересов; 2) социалистический равенство ( ^Ll>) пионер, зачинатель jU остальной; остаток халифат (*11L>) халиф (Jj—) 1) переселенец; эмигрант; 2) (гуслаи.) мухаджир ( tSlxL?i ) tLo-lL? 1) спутник; 2) товарищ, компаньон; 3) (ислам.) сподвижник Мухаммада 593
("-4е 4* jx о x 4*x 0 (ol^) / i If Л I (JJ?LJ) JJxLl 1) обещание, обет; 2) договор, обязательство; 3) зд. эпоха, время 1) переселение, миграция; 2) хиджра (переезд Мухаммада и его сподвижников из Мекки в Медину в 622 г., который считается началом мусульманского летоисчисления) безопасность; целостность; благополучие флот копия Словосочетания о JjuJI рассудительность О х х он получил откровение (букв.’. ему сни- зошло внушение) упорное сопротивление поскольку земля арабов была обширной создать правительство 12^ JiU жить сообща, общими интересами за общее дело О О О/ I i I арабская идея jl Пророк по праву считается пионером / 0 арабизма 0X0 X в остальных районах Арабского мира У-i f 4* У если бы Абу Бакр не стал халифом 594
не говоря уж о большинстве персов г. хиджрийский календарь заботиться об обеспечении целостно- сти государства Он был убит (будучи) с Кораном в руке о о 'LXI раскол арабов-мусульман & j~J>JI JJj Она родила ему Хасана и Хусейна X 0 Праведные халифы Ida;* Ы хорошо отлаженная система управления Имена и названия JL) I jlLc jj Мухаммад Бен Абдалла jj i^JLLbJI Jux jj Бен Абд-Аль-Мутталиб Бен Ха- " " "х ' ' шим Аль-Курейши — основатель ислама (род. 570 г., ум. 632 г.) Праведные халифы Абу Бакр, первый халиф (632—634 гг.) jj ^х Омар Бен Аль-Хаттаб, второй халиф (634—644 гг.) jLic Осман Бен Аль-Аффан, третий халиф (644— 656 гг.) jj Jx Али Бен Аби Талиб — двоюродный брат Му- ' " хаммада, женат на Фатиме — дочери Мухамма- да, четвертый халиф (656—661 гг.) Фатима (дочь Мухаммада) jlyiJI Коран 595
Мекка Ясриб (город, в котором нашел убежище Му- хаммад в 622 г. после хиджры. Здесь он умер и похоронен в 632 г.). В н. вр. — Медина Медина Шам (историческая область на территории Си- рии, Иордании, Ливана и Палестины) JI сунниты; наряду с Кораном признают Сунну (сборник рассказов о Мухаммаде и его спод- вижниках). При решении вопроса о высшей му- сульманской власти (халифах) опираются на «согласие всей общины» л, II шииты; в отличие от суннитов признают има- мами-халифами лишь представителей «али- дов» — потомков халифа Али и Фатимы. Текст 2 • Проанализируйте содержание текста. Переведите. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. .. JJudl iiUoSfL • jb j pcyi ji Ji p 596
JUUl iljOlj ^Jllp) f Loll JXJ Iri^il <-jbji^yjLoJh>^ j» jj UcJljоL>IjJIjзI Д w '' (S < z " ' « l^uOU^I ij-c jJI СчллЗ I Jub Jb>l s-X>lj 3a>j t-jjA$\ ^a> ^5 iljnrr JJ1 <%" . Jjli »J^G ' ° ' x** ' * 1.' ' ' I J ^ “' 4 «»<> Lwx Й ^^3 L^ 1° I LJ* ( il;i5 521 ji (fSCji Ji) j_X>j jJ .jU j . 41>jl ilji XLUl j dUSj .4i*}l»Jlj <_yjl j>ll 1 «HI • 4_JLc jlLaj*ilj Jlj! rk-4J »> Jl oil j2 t JI /j> Jl L«-j ^11 > Jl . jijiij r&i flu 4Jc?i JjJi Jli г ' , ' s ' о "So x о z 4<xllu JUjj Sj*A»JI J <_й1ИЛ (jj ja& *l> j^j ^1 Ouj Jj^lpo&llll z’Xz " at. ' * ' ' ' ' ' Д/aJI 4^0*4^ CrvoU ^Дс- j>LS (JJJI jlib jLlx a-Gu jyii J oj>15 . il> ^Jali lli; xlSc^i . jjijll S-Oj J>-i . ЙJo>lj *^l 4>uO iJjlj 597
^1 jj eJJ? jUb jj jLLzx JdL -**JJ I4*-* <5jjj (£jj S^-9 Gjt*^ Cri! ^) i^S cdl<r :iak)l ^Jl dU/S iLoSc^i it>Ji jyji fk^i ysj (jb t ♦ - jb \ \ . Lb rb >Ji j jbt W5^ Запомните пословицу: XlsJI LoJ Волка ноги кормят (букв, надо быть провор- ным, чтобы добывать себе хлеб). Упражнения 1. Назовите слова с противоположным значением: OjIaj г l'-Ч L'rju * й 2. Назовите русские эквиваленты слов: **^^*^1 ** > ♦ < Ju Л J 4 J5I /jJu ‘Xу 3. Назовите слова со сходным значением: 5*^ 4,/LoIj 3lkJ г^! сг^ 598
4. Назовите русские эквиваленты: X < LXI. ‘bjl < < J'iCj- j Li 6 cj L« c jd I 5. Дополните предложения: .................................................- \ jpuyi JI.. JL>I- Y ...............1^4' LwM I 4^^ I^W«U I л iILm^I I Lc 6 .............. . 1Да1*йХ I ijaj..............IS* l^^LxJ I Luu I J V • J u->jJtll J......................(jj<J»I — A . jbJ AS..................J aJLJ jlS* - . L (_yj I p Lj jJ.............. s_.>jjJ I........X-j j! I J — ♦ ...\£ .........JI г-*! ^lb ^1 JL Jxb ' 0 . L-oX/^l aJj-)JI iJ^C- JicJ (>»............~ 599
6. Скажите по-арабски: честность и рассудительность; призывать; был вынужден пере- ехать; из-за упорного сопротивления; делить кусок хлеба между со- бой; равенство в правах и обязанностях; во имя общего дела; со- брать всех арабов (в единое целое); чуть было не разделились; с тех пор как начался призыв к исламу; он присоединил; начало хид- жрийского календаря; обеспечение целостности и благополучия ис- ламского государства; сунниты и шииты; праведные халифы. 7. Ответьте на вопросы, ответы запишите: ? Lo J xU IJUX ~ ? J л*, 4JUI jlx ISL - Y V оЛ J! J I Ш - Г V jII Jj"1JI J Lx I L — ajl> д! I । I* ’ hL I LS* L 0 YLJLI j^JUl jjLu ^1 i5>ill L - n VxLI >L J^JI jlT - V V Jj-rfJI ilsj Juu ISL - A ? J^JI slij д*, ДХ Jjl ISIL - V ^.xilJI .Llil j^\ Lc - \ ♦ jlL jLix I* rl5 ^1 JLx^l L - \ \ .? J^JJ J cjLT L - \ Y 8. Скажите по-арабски, запишите: 1. Мухаммед родился в 571 г.; он рос сиротой; он был трудо- любивым; он пользовался доверием людей; он был купцом и про- 600
славился честностью и порядочностью; он был рассудительным; в возрасте 40 лет ему снизошло откровение; он начал призывать к новой вере — исламу. 2. Вынужден переехать в Ясриб; упорное сопротивление мек- канской знати; политика, вытекающая из Корана. 3. Жить сообща; делить кусок хлеба; равенство в правах и обязанностях; сотрудничать во имя общего дела; объединил ара- бов в единое целое. 4. Арабская идея получила успех; надеяться на создание поли- тического единства; собрать всех арабов; надежда осуществилась. 5. Мухаммад считается родоначальником арабизма; арабы чуть не разделились, если бы не единодушное согласие мухаджи- ров и ансаров избрать Абу Бакра халифом. 6. Халиф Абу Бакр стоял рядом с Пророком; расширил ис- ламское государство; присоединил Сирию и Ирак. 7. Омар Бен Аль-Хаттаб продолжил политику расширения го- сударства; принял хиджру в 622 году за начало нового календаря. 8. Халиф Осман — обеспечил целостность арабского государ- ства; построил морской флот; собрал Коран; уничтожил все ко- пии Корана, кроме одной. 9. Халиф Али — сын Абу Талиба — дяди Мухаммада, муж Фатимы — дочери Пророка; произошел раскол мусульман на суннитов и шиитов. 10. Эпоха правления халифов длилась 30 лет; считается вели- чайшей эпохой; впервые в истории создано исламское государство. Урок 2 G8 Природные богатства кэ Задание Прочитайте слова, которые помогут Вам понять содержание Тек- ста 1. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы aj Lcj ““ cH'J (a) 1) пастись; 2) пасти, ухаживать за " * скотом; 601
_ - dlSl (VIII) владеть, обладать, иметь; Л !?. £1x51 - £xL “ £XjI (IV) производить, давать продукцию; давать результат (II) 1) изготовлять фабричным спосо- бом, перерабатывать (сырье); 2) про- водить индустриализацию р jjj - (у) достигать (чего-л.); доходить (до чего-л.) г* ах J1 х > х i х - j-Uau “ j-U? (II) экспортировать Имена богатство 1) запасной, резервный; 2) запас, резерв заготовленное, запасы нефть сырой, в необработанном виде очистка, рафинирование, ректификация; перегонка поташ, углекислый калий хлопок собир. виноград (собир. сорта винограда) цитрусовые собир. масличные деревья, маслины, оливы 602
& Л Л гЯ О X ( ) jAJ собир. финики л* ЛЛ . -Л ох CjJ масло (растительное) JjJJjJI CuJ оливковое масло $! г f 1Я 9 х гуммиарабик Словосочетания природные богатства Д-J Да» Oljjj минеральные богатства й s г . Л. г' £ - /- сельскохозяйственные богатства скотоводческие богатства (пастбища и скот) Л 9 J ? х J/JJI великие державы 1л) I J? । около 2/3 мировых запасов добыча нефти (процесс и результат) 9 С>1> UJI UxJb jj C.L5. 7. добыча нефти (извлечение из недр) сырая нефть нефтеперегонный завод остальное уходит в сыром виде экспортируется в сыром виде около 53% мировой добычи (мирово- го производства) продукты сельского хозяйства 603
Текст 1 • Проанализируйте содержание текста. Переведите. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. )%1ji Ia> u! г..u 1*0 j^^^j u' ^*^^1 Lo I о 13 ^^kJl j9u dUtLoj tjbjJI jl Д»й Gj JuuJI *jljj5 3! 4m«mJL3 ;/. i \ Цо Ц&1 d»l Jallu ^JuJl ЦЦ>^1 цЗи \ • ц?1 £>ii jiciii di^£J Yj. 3ji3i c&?i (_j 3i ^ySLJI lT^"^ [♦“* ЬдЛ j^> j^> s , , • 4 . I ,Ц>Л ^1 oliLjij ^Jiiii £&?l 7.^>il y?^l J. >i, >' , >.1 . X >, ,'ix cj ^>ii L?zj 31 Xp puJi c4ji jji ?u> j ^e^ii i>s JizJ . gx^***^ I ** X ^>iisbjd ^jjio^^kJi^mJjL £i jlSjlJb^ro jjaib ^Juji ^1^ >5 604
. j» l^fcj I uJaJi 2r* 3^3? чн^-4 ° 3? <3^* SkJ <лД1и (JuJl ^1 JLJL 7. Ao JX 4 L.; oL^J-Г, j йгЙ^ ^-j Of Ъг^ ^4-^3 aJLoJU \ 0 uJjlij c^jaJI Jjj-JLcJI Jjij i-ujAaJI A^La-oJIj ^JJi ^i\ li £&?i s- . LiUj^j jISjUl Упражнения 1. Определите значения глаголов и в следующих пред- ложениях: .JIaJI^^I^oX £> > JaUI^I \ olb^W^bJI^I^X оГ Y .JJlS'il -LLoXJ^j JbJI^I^oX V > Г . LJl^a ^Lu*yi ja ^uojj .j^JU (JIaJI £bl % Ao JX La ^yjl ^1 - i .^Ш1 ^Uj >^-0 2. На основе информации, полученной из текста, составьте табли- цу, в которой запишите страны, добывающие (производящие) указанные продукты, и объем производства. .Ujj iОUL-wji с hit :.Да!I Оsjjj-LI 605
3. Заполните пропуски в данных предложениях: . ................jl ~ jAJ ..................... • Jj-JI (_} .J^dU...............................^l^ldJb- r . ..........................i ..................................L^yJljLk&ljl - 0 . 1 L^xo JI..................и I c-Jb Ju “~ Л . WJI.............V ...............^L>JI l>3 {JUJI dlh - Л ^„TUwwmJ I UJ* % \ ♦ > ^1 |JbJI .....................JI X^-JU Ы - <\ dLtf............^uji >o jx^Jb ~ ' * . гШлК^.................^Ulj 4. Скажите по-арабски: богатый; политическое единство; около 1/3 мировых запасов; добыча нефти; потребляют не более 10 %; в сыром виде; экспор- тируется; которого хватит всему миру; сельскохозяйственные культуры; перерабатывается. 5. Ответьте на вопросы. Ответы запишите Jj Л »j (Л-Л jjSJ JL> ^1 j - \ 606
? j о Uu<I j । <51 ~ c^ll^JLLo jl JULI^L^J^ ISUL - £ V LuyJI jlkttI ^1 oY^I U - 0 r ULI l^lSLiu o\^dl X^JI jlkiSfl - Л V1 fl <_дЛ- Jdu I 6. Расскажите о природных богатствах своей страны. Рассказ за- пишите, включив следующие пункты. 1) общий обзор природных богатств; 2) главное богатство страны (добыча, производство, потребление, экспорт); 3)другие природные ресурсы и их использование; 4) сельскохозяйственные ресурсы (производство, потребление, экспорт). 7. Скажите по-арабски. Запишите. — Давайте поговорим об экономической географии арабского мира. — А что тебя интересует? — Я хотел бы знать, какими природными богатствами обладают арабские страны. — Арабские страны очень богаты минеральными и сельскохо- зяйственными богатствами. — Известно, например, что основное богатство арабских стран — нефть. Не так ли? — Да, это правда. Арабские страны обладают одной третью ми- рового запаса нефти, а добыча достигает 41% от мировой до- бычи, однако арабские страны потребляют всего лишь 10%, остальное идет в сыром виде на перерабатывающие заводы в Западной Европе, США и Японии. — А какие другие минеральные богатства есть в арабских стра- нах? 607
— Арабские страны добывают 53% всей мировой добычи фос- фатов. — А где добываются фосфаты? — В основном это Марокко, Тунис, Египет, Алжир, Иордания. — Все добытые фосфаты перерабатываются там же? — Нет, перерабатывается только незначительное количество, ос- тальное экспортируется в сыром виде. — Я слышал, что в Мертвом море добывается поташ? — Да, в Мертвом море огромные запасы поташа, достаточные для того, чтобы обеспечить весь мир на сотни лет. — Арабские страны богаты также и сельскохозяйственными ре- сурсами, не так ли? — В отношении сельскохозяйственных ресурсов можно сказать, что арабские страны выращивают около 10% мирового сбора хлопка, производят 85% фиников, но на месте перерабатыва- ется только незначительная часть, остальное экспортируется в сыром виде. — Что еще экспортируют арабские страны? — Арабские страны экспортируют виноград, цитрусовые, а так- же оливковое масло. — Спасибо, я думаю, что мы продолжим разговор об экономике. — Несомненно, у нас есть еще о чем поговорить. Задание Прочитайте слова, которые помогут Вам понять содержание тек- ста. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы (у) 1) упоминать, называть; 2) приводить, рассказывать; 3)помнить, вспоминать (и) 1) рыть; откапывать; 2) бурить (IV) извлекать; добывать (у) 1) переходить, пересекать; 2) прохо- дить, миновать 608
(IV) снабжать (а) 1) быть богатым; 2) не нуждаться (в чем-л. jx) (VII) нестись, устремляться, мчаться (VI) зажигать, разжигать, воспламенять (у) мостить, замащивать (V) оставаться JJL$j - (V) 1) ликовать, радоваться; 2) сиять от радости (о лице) Имена (^->131) палец ( 31> украшение, драгоценная вещь; наряд ^Jx богатство; зажиточность (.Lil) богатый сокровище, богатство; клад ценный, драгоценный ( о!^>1) “ 1) полость; внутренность; 2) недра (u^jUI) труба (ЗГ- ) транспорт; транспортное средство; зд. танкер Л х ( Ja5) jlka поезд (3131)33 1) причина, повод, мотив; 2) путь, способ; средство; 3) предмет, вещь; принадлежность 609
Словосочетания UJJI желтое золото белое золото черное золото eLpj »j-йхл источник его благополучия и богатства 1L1> огромные выгоды a z ( нефтепровод 8 i у * X i ьL>JI снабжать энергией и средствами к х х жизни <LLo мостить улицы тем, что остается от него (после переработки нефти) его лицо просияло Географические названия 0QL71 Объединенные Арабские Эмираты Персидский залив Красное море I I ynJI Средиземное море I llld Суэцкий канал Текст 2 • Проанализируйте содержание текста. Переведите. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 610
!о 2 U-7I j ц jqjji к би
1. Ответьте на вопросы по содержанию текста. V I $1311 — VfLdJI Y vbui VJ-oLbo JI JaJtJI JjLJ uL^ “* £ V JJI ISLL - Л 2. Скажите по-арабски: — Вчера мы были на рынке, на котором продаются золотые ве- щи, и купили украшения. Затем в другом отделе покупали из- делия из хлопка. — Кстати, хлопок тоже золото, но это белое золото. В арабских странах это богатство. Но есть еще черное золото! — Разве есть черное золото? Расскажите о нем! — Да, это сокровище, которым наполнена арабская земля. Эго нефть. — Действительно, нефть — основное богатство арабов. А как используется нефть? В чем выгода для арабов? — На добыче и переработке нефти заняты тысячи рабочих. —- На нефти ходят морские суда и поезда. На бензине двигаются автомобили и летят самолеты. — Ни одна отрасль в промышленности не обходится без нефти. — Да, действительно, нефть огромное богатство для арабов, ис- точник их силы и благополучия. Урок 3 GS Экономика Ю Задание Прочитайте слова, которые помогут Вам понять содержание тек- ста. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. 612
Глаголы |Л . хО х / /9 । (VII) подниматься, возвышаться (и, у) сосредоточивать, концентри- ровать у . j (II) 1) координировать, хорошо ор- ганизовывать; 2) приводить в поря- док, согласовывать j — S JbJ - 3 (П) определять, назначать, устанав- ливать (III) чередовать (что-л. Сги); зд. ко- лебаться (между Caj) (VI) колебаться (между uv) (а) 1) мешать, препятствовать (че- му-л. jx «j-*); 2) запрещать, вос- прещать (что-л. j-c (a/y) 1) указывать (на что-л. 2) свидетельствовать (о чем-л. ^^Ix) (IV) позволять, разрешать; предос- тавлять (VIII) 1) восстанавливаться, возро- ждаться; 2) оживляться (IV) 1) восстанавливать, возрож- дать; 2) оживлять, подбадривать (и) быть обильным (а) возникать, происходить, проис- текать (II) кормить, питать (V) 1) выступать, выдвигаться (впе- ред); 2) развиваться, прогрессировать 613
(X) упрочиваться, стабилизироваться * ~ Диктовать> требовать (от кого-л. ЧТО-Л. k-j) JxJjj - (VI) 1) быть взаимно связанным Имена 1) совершенство, полнота; 2) интеграция, объе- динение в одно целое ( ^jl^) источник, ресурс Juli огромный координация ( 1) доля, часть; 2) участь, судьба; удача ( * часть (доход настоятельный, неотложный SiliS" густота; плотность ( фрукт крупный рогатый скот ( 5^ n™Ua обильный; избыточный, излишний jjiajljj 1) избыток, излишек; 2) процент (с капитала) ( jlij) bjij обилие, множество; масса ( S-Jlj) j полный, подробный, пространный, достаточный 614
мясо (oLojI) кризис СОЬП * г ' w дешевый -из 1) понимание, знание; 2) мусульманское право направление, сторона ( Jjl£o) Л11» ВЫХОД Словосочетания а э I J J—£S j is/jc. 4\ Ixji 3j>; 0 A e^A j I о » s i " sLoi aiikJi J2 JX' L%L^Jy Jl jikLii bilk основы экономической интеграции подъем жизненного уровня разделен на две зоны нефть составляет только ограни- ченную (небольшую) часть национальный доход не отрицает наличие нефти в то же время свидетельствует о насущной необ- ходимости экономического един- ства плотность населения в противоположность уровню до- хода 615
X = XLli jJI рабочие руки (рабочая сила) oUJcJI возрождение сельского хозяйства консервная промышленность да молочная промышленность экономическое сотрудничество даД| oCjl кризисы сбыта сырьевые материалы, сырьё добывать из недр земли продавать по дешевым ценам 4 без достаточно полной координа- ции XIjIJlc olbtL^ отрасли пищевой промышленности отрасли добывающей промыш- ленности отрасли текстильной промыш- ленности отрасли химической промышлен- ности ibLkJI дх-IL^j издательское дело х О "О UiLxJQ (ЛСаЛ Jj в экономически благоприятном z районе । Инстшуг промышленного развития ‘ГД-1 проведение необходимых иссле- " " дований 616
aJUJI I стабилизировалась финансовая " деятельность (сфера) °'. Iх > . «. > *! л " -UwjJU О«fl» AJji свободные зоны главное государство, контроли- рующее развитие (аналогично: материнская компания — дочер- ние компании) выходы в мировую торговлю объединенный флот ptlJul развитие (активизация) торговли, " туризма, транспортировки нефти JJip Текст 1 Проанализируйте содержание текста. Переведите. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. pji pi pii pi p p pji p p pi S! ppi p pi p pu r j. jji jpJI jjikj p % V tup ?JIJJI di J3 jji sl jiikJji 5-Li ji&ljr, Jl r^ji pi pil Sbji Jl -1 Jl О Z* । u I l_g • A Aj ' J Ji 11 LoJbl«A^| 617
819 О rnf*t f 51f К nt ? - is iff? irff n яг rf \fs f? irtH inf rpfo<v If*^ £p ijt0*^ P IP^j ' I С°п о ifr*’’’"^? irr^ .Tff 10 L5^ of on? irnrp Г*10? Tf 1(Гдр p (^rp cK p ((p^. - isЯ1?г iгтяc Г irv ifOf? i,5f nt Г IF*/ imf nS l^rnr lft?7 tc P ii^r^ irfi*r inn? if? i^n:? ikrnfT rC iS rci изг5*1 nr? 'f Sfc if^T Г of if?i v f irstf iff5; Cp*^| | p^C| | ry *1- *> inf nt ^-o - ov 7. nm
4 Lo»a^J 1 л»*-» вАлаЗ i i>l;5i :o^i jdjGdJi--jb )j ^mAa5* (j I ^-LJI j J i HH lj X>U-«J I Дх«/ JcJblj ix'ukJI iblL^? >JUU JL J-дIScdIj . jl£Jj Cu г j £j^7' ^4 s)j $ X . X # Упражнения 1. Назовите синонимы и слова со сходным значением: й^. JI» Jl-C> J-elku j*-**-5 £lldj 5ibi ^>15 619
2. 3. 4. Назовите русские эквиваленты следующих слов: 1» J. > 11 > > 1* । х О х , х 1>х I < I I aJ « . « <-***! UwO с ( (Я U с d I с JjIaj с Назовите антонимы следующих слов: Назовите русские эквиваленты следующих слов: 5. Переведите с арабского языка на русский следующие предло- жения: jaJcji - . iLUxSl r4JI j&JI j - . V ^1 (JLaJI - 6. Переведите с русского языка на арабский следующие предло- жения: Арабские страны потребляют только 10% добываемой нефти. Только незначительная часть хлопка обрабатывается на месте. Концентрация ресурсов может быть достигнута только на ос- нове экономической интеграции. Решить эту проблему можно только с возрождением сельско- го хозяйства. Разрешение кризисов сбыта может быть достигнуто только через экономическое сотрудничество между арабскими государ- ствами. 620
7. Скажите по-арабски. Поднимать уровень жизни; осуществлять экономическую ин- теграцию; сосредоточивать ресурсы; поделить Арабский мир на две части; повышать национальный доход; доля нефти в нацио- нальном доходе незначительна; доля нефти в национальном до- ходе колеблется от 50—95%;свидетельствовать о насущной по- требности; разрешить миграцию рабочей силы; достаточно для всего населения; возродить сельское хозяйство; разрешать кризи- сы, которые возникают время от времени; продавать сырье по низким ценам; получать выгоду; в экономически благоприятном районе; накормить население; попытки координировать; провес- ти необходимые исследования; получить выгоду от международ- ной торговли; создать свободные экономические зоны; стимули- ровать торговлю и туризм. 8. Ответьте на вопросы: ViJLjdl J Д д Яд*Ы1 ijljll Jjb ? >ISUJI JI lid V JjJI uu JwoI Lo ? J CJIT Uli; д^Л iXJI ? IS lb oLoJ >ь U V ЛЬЯ ци JIj_JI xtLu pis JLtf JjjLcJI JI buyJI ЛО1 1311 ? LaJJI IJJb i£>J? ^b Lo j 9. Подготовьте сообщение по каждому из разделов с опорой на следующие высказывания: 621
• ДЛ..л11 7a £3j] J— ! ^Ц1 еШ xb дд& - Y f joLabyi >KJI JI jbll lb - Г - Y - ....^ j^oL^yi J^lSUl Jb- \ t Д-cljJ _, Jai; I tiLoLc jul — i_u л “ -r- . Д д к»' 11j <UX Ijjjl (J\7 iilnL I JI ^yjjjJI (»JIjJI ~ \ (1311)..ieol^axsyiLb^jl JI ^L,i>l> Jb- Г
- о - ! ГШ 5|Д1 - Y L%L^I ^“411 j oUL^ .Ш - Г - A - 10. Скажите по-арабски. Запишите. — Давайте продолжим беседу об арабской экономике. — Какую проблему мы затронем? — Мне кажется, среди арабских стран нет экономического един- ства. Есть богатые страны: Саудовская Аравия, Кувейт, Араб- ские Эмираты, а есть бедные: Йемен и др. В то же время ог- ромные ресурсы достаточны для того, чтобы поднять уровень жизни всего населения. — Да, вы правы. Но уровень жизни можно повысить только пу- тем координации в использовании этих ресурсов и экономи- ческой интеграции. — Как ты думаешь? Каково твое мнение? Каковы основания для такой экономической интеграции? — Во-первых, арабский мир делится на две зоны: сельскохозяй- ственную и нефтяную. В сельскохозяйственной зоне нефть составляет только незначительную часть дохода. В нефтяной зоне доля нефти в доходе представляет значительную часть. Но они нуждаются в сельскохозяйственной продукции. Это свидетельствует о том, что имеется насущная потребность в экономической интеграции. — Во-вторых, если бы разрешить свободную миграцию населе- ния, то появилась бы рабочая сила, которая могла бы произ- водить пшеницы, хлопка, скота и птицы столько, что хватило бы для всех арабских стран, а остаток можно было бы экспор- тировать на внешний рынок. 623
— В-третьих, экономическое сотрудничество могло бы разре- шить кризис сбыта, как, например, сбыт яблок в Ливане, или сбыт сухих фиников в Ираке. — В-четвертых, арабские страны продают сырье по низким це- нам. Экономическая интеграция поможет создать отрасли промышленности, такие как: переработка нефти, текстильная, пищевая, химическая, в экономически выгодных районах. — В-пятых: сотрудничество в области услуг. Некоторые госу- дарства продвинулись в области туризма, авиаперевозок, гос- тиничных услуг, другие — в области издательского дела, тре- тьи — в области образования, четвертые — в области финан- совых операций. Поэтому интеграция позволит объединить усилия в области услуг. — Есть насущная потребность также в создании свободных эко- номических зон. Если бы были созданы такие зоны, то араб- ский мир получил бы выходы в мировую торговлю. Урок 4 ся Промышленность ю Задание Прочитайте слова, которые помогут Вам понять содержание текста. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Глаголы Л о х jjly -- ^>3^ “ (у) быть скрытым; таиться, скрываться (X) извлекать; выделять, выби- х рать; добывать; получать; tI 4 з ~ "" । (У) подражать, следовать ~ (X) использовать, потреблять, " расходовать о > г — 1!а> (у) шагать, ступать, идти вперед 624
jLiijI — ~ У’-З! (VIII) цвести; расцветать; про- ' цветать Имена (oljli ) jii металл, минерал J-> 1) большая часть; 2) самое главное JwJj тяжёлый печь л доменная печь । # л (£д/) & отрасль Jjx прядение х Л jj сталь -ЬД> железо о Л кобальт марганец ^JLo соль Lkj медь jJ олово свинец уголь Словосочетания AjJbJIoljli железная руда мировое производство 625
в дополнение к... j богатства, таящиеся в недрах земли тяжелая промышленность Й -4 » >; Й <- I ' aa-jt> аг- L-z? легкая промышленность jSd выплавка чугуна, стали и производ- ство сопутствующей продукции Lo^ я *7; Соу л малораспространенный JUUj>JI LJlb jlyl домны по выплавке чугуна (из- влечению железа из руды) Ц> идти по его стопам; следовать его примеру £3bQjjLl промышленность, производящая х потребительские товары О О J х индивидуальное и коллективное " потребление fju> ol^k> lk> сделать значительные шаги aLLx-JI из-за (по причине) потребностей местного рынка аЫ£^? текстильная промышленность X- II I- jXa-JI ax-L^? сахарная промышленность (руке:, по " рафинированию сахара) маслобойная промышленность JalBl нефтеперерабатывающая промыш- " " ленность 626
цементная промышленность 3 XbLSfl промышленность по производству удобрений О Л х jyjl нефтедобывающие страны (частица) исключая, кроме д (напр., LilI JjjJI — неф- тедобывающие страны и другие) (букв.: другие, кроме них) Текст 1 Проанализируйте содержание текста. Переведите. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. 1(1; Х.Д| oQli ' О sijjl 'T'‘ij j<i<a,ll 7. A cJLjSUl jjs 7. V JakJI (JШI £^1 CJj jjnj о!лДД)1 7. V0 j J—0 (J oljjj dUL* jl J,l . j JJ IJ j ^l>l SLOi - I jij-ll j jQjdyi ULJls IbLLaJI «да JIjj <. 1Ц «-Д LZj 627
jjb. j jujiJi xjuJi 313&1 ^Ji risi Lb'S Lf^' Упражнения 1. Назовите синонимы приводимых ниже слов или слова со сход- ным значением: д * Z 0 > Ъ J./ jZ.Z ^z Juu dj A> 1 Л> 0 LtS >l> Jlji 628
2. Назовите русские эквиваленты следующих слов: 4. Назовите русские эквиваленты следующих слов: Л $ с с с j I£ ^J***4^ с «А-О* с ? лЯ <. дхЩ <-L-J < J4- • 5. Составьте таблицу, определив по тексту объемы добычи (того или иного сырья, и страны, в которых ведется добыча этого сырья ( I У^СЛ ) . . о LL*jji с jj jJ- I о I jJb t Jxij (cJ Lj5* < 6. Составьте таблицу, приведя краткую характеристику каждой из отраслей промышленности и назвав страны, в которых эти от- расли развиты. : Lc La и><гДJ I ^2 ) JjAJI t( iJLiid IxLmJI <aLaJI .LJlJJJI oLpL^JI 7. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Ответы запишите. V I о Lt I ^IjJ I L© - Y 629
vV'U JLJ Ы1 - r V ISLL - L ? 0J>bjo I Oj^j^-Л jaJI 2*4JI 4xLl^x)I Jjb — 0 8. Скажите по-арабски. Запишите, — Здравствуйте. Разрешите представиться: Я бизнесмен. В нашу фирму пришло письмо из арабской страны. Они хотят со- трудничать с нами. — Вы специалист по странам Ближнего Востока. Я хотел бы знать о положении в промышленности арабских стран. — Добро пожаловать. Я готов Вам рассказать об этом. Что Вас интересует? — Прежде всего, какое сырье добывается в арабском мире? — Арабские страны добываю! около 15 млн. тонн железной ру- ды, около 7% мировой добычи кобальта. 8% марганца, 35% фосфатов. А самое главное, конечно, в арабских странах про- изводится одна треть мировой добычи нефти. Кроме того, в недрах арабских стран есть поташ, соль, золото, медь и др. — А какие отрасли промышленности существуют в арабских странах? — Есть тяжелая металлургическая промышленность по выплав- ке чугуна и стали. Однако она мало развита. Например, в Египте есть металлургический и алюминиевый комбинаты. Следом за ним пошли только /\лжир и Тунис. — Наверное, отрасли легкой промышленности более развиты? — Да, вы правы. Это в основном, отрасли, которые производят потребительские товары для населения. Эти отрасли доста- точно хорошо развиты в ряде арабских стран, где существует спрос на эти товары и имеется соответствующее сырье. — И какие же это отрасли? — Одной из ведущих отраслей является текстильная промыш- ленность. Развивается в Египте, Сирии, Судане, так как там выращивается хлопок. — Конечно, важное место занимают отрасли пищевой промыш- ленности? 630
— Несомненно! В Египте, Сирии, странах Магриба — сахарная промышленность, в странах Магриба также развито произ- водство оливкового масла. — В связи с избытком нефти должна развиваться и химическая промышленность, не так ли? — Вы правы. Есть заводы по переработке нефти. А, кроме того, развивается производство цемента, удобрений. Задание Прочитайте слова, которые помогут Вам понять содержание Текста 2. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и зна- чения. Глаголы (у)1)не хватать, требоваться; 2) нуждаться (III) воевать; сражаться (с кем-л., с чем-л. — вин. п.) (VII) отходить, отказываться (от чего-л. ^) (II) 1) решать, постановлять; 2) определять, утверждать (II) направлять; адресовать (что-л. кому-л. JI) (и) становиться, делаться (у) вращаться, крутиться (II) менять, заменять; сменять; изменять (V) меняться, изменяться (II) развивать 631
(V) развиваться (IV) становиться, делаться (X) завершать, заканчивать iLLil — xJjo — LuJil (VIII) зд. зависеть (от чего-л. ^^JLp) ~ (IV) становиться, делаться Имена революция качество (3$) Л ( ’ioU ) Ju(J колонизация; колониализм изделия, фабрикаты посторонний, заимствованный (зд. изделия иностранного производства) орудие, инструмент; машина; станок; при- бор; аппарат обстоятельство, случай дело; обстоятельство; положение 1) опора; 2)основа могучий, могущественный вождь, руководитель свободный высочайший 632
план слава (ol ™ )£ilb цель Словосочетания № 42 j j Ithi 5 I 12j4j 12 JJ-jJI iSLj jii j> ISSl Jl - 12 j} JLG jl?Jl GJ J a212JI OjU 442^^1 \^ lol jis" aj LiLc-o ^jl JI itjkJI i2l4aJL J44JI в послереволюционную эпоху до революции недостаточно качественные и со- вершенные изделия (букв. им не хватает качества и совершенства) повышение национального до- хода в течение дня и ночи, кругло- суточно своими руками он производил все то, в чем нуждается страна промышленность стала одной из мощных основ, на которые опирается экономика было большой мечтой (букв.: надеждой), осуществление ко- торой стало целью народа государство в послереволюци- онный период стало стремить- ся к его осуществлению подъем (доведение) промыш- ленности арабских стран до высочайшего уровня 633
IjjL> JuJdl Jlj L работа продолжается X 3 9 й 0 i^LJI <L>JI разработанный план индуст- " x риализации страны Текст 2 Проанализируйте содержание текста. Переведите. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. ;2ф| 42 j 12i£ji SOJlJi с/ф «£Дл JJ ILjJl 1201 cJlf < LJJLJ JIS' jLkL-il jLftf, LJkJI U/> aJLIs Jis' ars jki > . jjljji > xul jx iiJ.U jl jloj , 44^lpl2yjJl jJL^J <4jOI > J>4L !.. ФфЛоОДШ! >41 Joi ji; byjj < >01 pLj J! L^JLJ eJis LIS 0^1 cJUj < JLij Li juUJI oLLJlj oSui JLJjl >> . JLJ5 jl^JI J> aJI li JS” Au jL ‘ lj*L LjlL> J^l ^JJI <A»JlaL L> ‘JsJ a2ULJI JSLaS . JJi > J5JLJ /Lx AJ14 LLX J5LJ, ^>JI 1412 f,> ^1 jl?>l . . ,A-Xj cJJI (j *Jljjj 634
Упражнения 1. Назовите известные Вам синонимы следующих слов или слова со сходным значением: 2. Назовите русские эквиваленты следующих слов и словосочетаний: 635
3. Назовите антонимы следующих слов: 4. Назовите русские эквиваленты следующих слов и словосоче- таний: 5. Закончите высказывание, пользуясь информацией из текста о состоянии экономики до революции в Египте. ...............................................V ................................ jlS'-T .........................гы J£- £ .................................О .............................. icL-JI Л ...............................jlT-V ...........................................................дх1cjIS" — Л ЛСЛсЖ- \ • 636
6. Закончите высказывание, пользуясь информацией из текста о развитии экономики после революции в Египте. ................................ ............................з Г ..........................................o^l CJU - Г .........................АХ I I j I £ ..........................................c^l £-1 -0 ...........................................IcL-JlojL?- Л ...................................................V .................................^Jl 4-OjjJI Axl^roJL.............CJIj Lo ~ Л ................................. ........................eytc -U^*J Jaj - V ...........................(5^1 J* (>A>dl ~ ' 7. Ответьте на вопросы по тексту. Ответы запишите. V 4-UjaJI ixLl^aJI OJ^aJ (»j— ? »>LoCJir ISLL - Y ? ytfl Sxl^JI - Г V 1»Д1Л IJJb IaJxL. JJI L - i V Jaii LjxdIjj o4JI Jjb - 0 8. Скажите по-арабски. Запишите. — В последнее время Египет вышел вперед по культурному и экономическому уровню. — Да, действительно. Египтяне говорят, что это произошло по- сле революции 1952 г. 637
— Меня интересует, как развивалась промышленность. — Пожалуйста. Я расскажу вам об этом. До революции про- мышленность в Египте была отсталой. — В чем состояла ее отсталость? — Промышленные изделия были немногочисленны, низкого качест- ва. Люди предпочитали иностранные изделия отечественным. — А что изменилось после революции? — После революции правительство приняло решение об индуст- риализации. С этой целью во всех районах Египта были по- строены заводы. День и ночь работали станки, и египетская промышленность стала передовой. — Откуда появились квалифицированные рабочие? — В Египте Министерство образования создало институты и школы для обучения египетских граждан. Молодые люди обучались за рубежом. Теперь все делается руками египет- ских рабочих и инженеров. — Какие отрасли промышленности созданы? — Благодаря гигантским усилиям наших руководителей и наро- да созданы металлургическая, военная, машиностроительная, авиастроительная промышленность. Построена Асуанская плотина, которая снабжает электричеством всю страну. Те- перь Египет стал индустриальной страной. — Теперь египтяне предпочитают отечественные товары ино- странным. Урок 5 ся Сельское хозяйство Ю Задание Прочитайте слова, которые помогут Вам понять содержание Тек- ста 1. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. Г лаголы (П) зд. классифицировать jLjl - (jU - .jl (и) 1) идти, приходить; 2) следовать 638
И " , Л х в х XXX. ’JJ ~ “ 3 ~ i Jj*w ~ -L> <Со**Ч» ~" ft-pL ~ |***^ (X) возить, привозить, импортировать (а) сеять; сажать (у) быть хорошего качества (III) I) соответствовать; благоприят- ствовать; быть походящим, годить- ся; быть к лицу, идти (об одежде) (IV) вводить; вносить; ввозить; включать; внедрять (у, а) быть хорошим, правильным; быть в порядке; быть годным, под- ходящим; годиться (для чего-л. J) (a/у) I) считать; 2) считать (кем-л. — вин. п.), принимать (за кого-л.) (у) расти, произрастать, вырастать; здесь: развиваться Имена ( oLcljj) icljj I) земледелие; 2) возделывание; сеяние; 3) сель- ское хозяйство 1) группа, группировка; 2) комплекс большинство деревня, провинция вывозимые, экспортируемые товары; экспорт л ( J-oljx) Lc фактор; причина, действующая сила; 1) хороший, благой, добрый; правильный; здесь: 2) пригодный земля, почва 639
М t " л разнообразный, различный плодородный; урожайный * t у г л ОПЫТНЫЙ (unJlj-*) д-Jj-o положение, место ( oL>JJLo) 1) произведенный; 2) продукт; 3) продукты про- изводства * лл <_jсобир. 1) зерновые культуры; 2) зерна приносящий плоды, плодовый ( О Г- ) Ис 1) продукция: 2) жатва, урожай; 3)мн. ч. сель- хозкультуры собир. пшеница собир. ячмень Jjl собир. рис *х А SjO собир. 1) сорго; 2) кукуруза Л х J. Л ajj хс 1) сладость; приятность; мягкость; 2) пресность Л а< JjJJJ собир. оливки Л X ( виноградная лоза; мн. ч. виноградник □ ll> 1) сухость; 2) засуха л влажность, сырость (ol -)л-Ь"^ возвышенность, высота I тЯ х О Д ( низина, низменность 640
горный (JjIjlo тропический J-SC собир. пальмы собир. тростник; камыш Л X X сахарный тростник j < собир. табак собир.бобы U л J 1 ♦ jземляной орех; арахис jjJLji собир. сахарная свекла Словосочетания ^х | X О 4 X х х 9 | liUJxl -UJLcI опираться главным образом большинство населения прожива- " х ет в сельской местности Wi заниматься сельским хозяйством . J-LJI о x л C > I ь ь LoJ 1 обширные площади, пригодные для земледелия по возделываемым площадям климат, благоприятный для многих сельскохозяйственных культур тропический климат климат отличается мягкостью является основным компонентом для выпечки хлеба 641
в широких масштабах проекты по орошению считается самой ценной сельско- хозяйственной культурой орошаемые районы производство сельскохозяйствен- ных продуктов потребления местное потребление Текст 1 • Проанализируйте содержание текста. Переведите. • Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. • Повторите каждую фразу без опоры на текст. • Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. з xAiyjJi *3**' jjklJ j&ljl jl Jb \L^J iSLXl GS^ йЙ’-З' jl 4_gIIjjJI j_j^~’jCjj J>l> JlX, .4^5; ISSl SScil dU'JUj I I AX' ’ J I ^ylx Jx UmJ
Iе? IK# ‘M? IF5 Г 1Г519- ? " 3 < < * * с с " ГГПР fi? 1Г*?Г? КТС^ Л- С ’7Тг,*7 С 5^" IГ7Г51° xx^cxc^O ** « *- 1ГТ, 1ГПП* 1Г5тС^1Г^^’ г - |^г
iXjl Jl yki y&l d>l. QIjJI Jl x °x x x ° ° £ x x ' s' j I ХаЗ 1^ Aj $ I Oj L^J I Lnwfcj I Цл I Avj [ ifc a .. J I |Э LiiUhI I ^T’Lj LfckWkU^J Axl^L J-JJJl 1^-kJJ? <J .iljla t'jJj» j\114 \H1 pJHi ^jji Jfji J\j .yui&r, >kJG jyir, biLk^Jr, Л в □ о о jlks*yi i»xLo J_j ^ySljjJI jkj XxcJLjl JjjJI AajJlo J l^xlj kJ)! jJj : aLxIILJI Ikl^l - £ fir, oSuJi tjj j jji yaiii i^lii; 1 (JIaJI jki j» 7.^ • y?jJI Z^dJ oljilL? eiLs ' ° ' < ' ' / X 9 ft X y 4_ . (J I Lj Ajj^im*3 12^J. JI A^ JjLoJI A^j jkJ I j jdlj jISУл^ l* >xkS J±JI 11IJ l^l Cki JUij у 1'^1 jyj5 £iJI il\J fJ'^\j "4jj^ , aS^JLL^ 11 t I j iAX»i« a 11 AX- »^l olylJI j o5>j ^QxLl Wjj : >kil - 0 j’4> “> ° ' ' ' ' °" ’ «А А И L^kk.4 w XX Xj I^J < * * к k* J X J I Aj^J^kOkJI La ikj I kT>%iiOk . yikJi jSQxLVI 3! 1^>L>J Упражнения 1. Назовите синонимы следующих слов: AbUdl xJI 644
2. Назовите русские эквиваленты следующих слов и словосоче- таний: 3. Назовите антонимы следующих слов: 4. Назовите русские эквиваленты следующих слов: . . зад, Хз . 5. Заполните пропуски в следующих предложениях: . juiji........ji - . Lrijj ад..................jXJiji - v . ........JU - r . Ахад..............;u^ji адл £ . CUJJ...........iJLLI >UI jl- ° . * I jjJ I J.........LuSf I OOIaJ I pjb I I ~ V 645
. £-0^....... . ^LLI^LLI J .. . dj-o-il I J 4«sj j-aJ I J j jJ I i-o JjLo ^j>o L> 4 . .^1 oLcljjJI SjJJIj Jfl - > • .......^2. a a,'I I Li-о j Lix “ oXJI o!j^L>> SSL ^jbl >Ul AxljJ Lol — \ 0 (j *aL I OjC j Oj ~Дх> y-r2 j~ I 4-C Ijj ^ A 6. Скажите по-арабски: 1) опирается (лавным образом на...; 2) называются сельскохо- зяйственными: 3) способствовать процветанию; 4) являются при- годными; 5) благоприятны для возделывания; 6) опытная рабочая сила; 7) в связи с ее значимостью; 8) импортируют пшеницу; 9) по производству и потреблению; 10) превосходно растет; I 1) климат отличается мягкостью и благоприятен для...; 12) быть усюйчивым к жаре; 13) пригодны для; 14) считается самой цен- ной сельскохозяйственной культурой; 15) на ней специализиру- ются; 16) в орошаемых районах. 7. Составьте таблицу, указав в ней объемы производства, а также районы возделывания следующих сельскохозяйственных культур: >LJI J>JI .jUJkcdWI 8. Составьте таблицу, отразив в ней районы, климатические зоны и страны, в которых возделываются плодовые культуры. 646
9. Ответьте на вопросы по тексту. Ответы запишите. oXJI ЬЦ - ' V LuyJI iXJI j jUbijI JL JxL^_ ISU - Y ? ol^dl c~> j >^1 lill - V oXJI ^UJI ISU - i ? 4-jyjJI iXJI j ^L>j ~ 0 Vj^lj J^\j 1Л. ^Jl >ldI L> - A ? L^JI :XJI j tJ?" jbJ ^1 - V 10. Скажите по-арабски. Запишите — Почему арабские государства называются аграрными? — Арабские государства в основном опираются на сельское хозяйство, большинство населения живет в сельской мест- ности, арабский экспорт составляет сельскохозяйственная продукция. — А что способствует развитию сельского хозяйства? — Прежде всего, это обширные площади, пригодные для сель- ского хозяйства, затем плодородная почва, разнообразный климат, благоприятный для возделывания различных сель- скохозяйственных культур, наличие рек, рабочая сила. Все это способствует тому, что арабские страны занимают одно из первых мест по производству зерна, хлопка, фруктов. — А какие основные культуры в арабских странах? — По занимаемым площадям на первом месте пшеница, имеющая большое значение для питания. Пшеница являет- ся основным компонентом для выпечки хлеба. По произ- водству и потреблению пшеницы одно из первых мест за- нимает Египет. Но некоторые страны импортируют пшеницу из-за границы. В районах с жарким климатом производится рис, ячмень. Саудовская Аравия, например, экспортирует рис в Европу и Россию. — Известно, что арабские страны богаты плодовыми деревьями. 647
— Вы правы. Особенно, районы Средиземноморья, климат кото- рых отличается мягкостью и благоприятен для этих культур. На первом месте — оливки, которые широко возделываются в странах Магриба, Сирии, Ливане и Палестине. Эти же районы благоприятны для цитрусовых, винограда. Что касается яблок, то они выращиваются в предгорьях, особенно на севере Си- рии. Что касается жарких, пустынных районов, то они подхо- дят для финиковых и банановых пальм, манго и ананасов. Первое место по производству сухих фиников занимает Ирак. — Важнейшей технической культурой является хлопок, нс прав- да ли? — Несомненно. Хлопок считается самой ценной культурой, хло- пок является одним из предметов экспорта. Арабские страны дают около 10% мирового производства хлопка. Первое место занимает Египет, затем Судан и Марокко. Задание Прочитайте слова, которые помогут Вам понять содержание Тек- ста 2. Запишите в своем словаре. Запомните их формы и значения. агроном дх» дХ I <5 j I ферма каникулы после окончания семестра на мой взгляд ровными рядами по углам сада часовой, караульный, сторож сладкий (сахарный) лимон Jjjсобир. сливы собир. апельсины 648
~ JjA* ~ kJ собир. мандарины стакан сока свежий деревенский хлеб (у) пробовать на вкус пробовать вкус чего-л. аппетит приходит во время еды (букв. попробуй — захочешь) фунт мёда банка свежего мёда эксперимент (у) видеть во сне; мечтать Текст 2 Проанализируйте содержание текста. Переведите. Прослушайте фонозапись. Отработайте произношение и интона- цию каждой ритмической группы и фразы. Повторите каждую фразу без опоры на текст. Прочитайте текст самостоятельно. Отработайте технику чтения текста в целом. Lft С jJj с I j I JJ (j-v ® )) 649
CmJ 4j t Cb-^ . 1^ j^sh jl3l tji>s . Д. Я. ^JH j . xST^I jl^ll l’.Ji\ 4Jr'L'l£J .Sixil li-'j < l<b> j-ix Л> I O i JLt JJ_e < X<JaiL> О jJUi? AXjjJx O*4>w £jl AAj J^JI C>ly>ui £—J I4L» v_ix> (jj ! ... I4J1? jl?^l j iJLS- 4 aJLp jl^il S>ui з32Ь 025 < ^UJI • Ь J ' J Cr® (_s^ IJ ‘ u3_^S^' < c) ib 3h f?£Ji rsJ . iijJi j 443 ib^bi < jui . j3 p < xjj |bL bi;bji rj^i * ; J^S ‘^^ji >> J, i 0 x x 4 ii jJ-1 Lfc I^J । ' 4 (j^ ' ‘ (_$ «4 (j-0 ! . . XjLo 4j I ОjX I Li I j 4 rUJI rii Ulki 412 IIL^ ^JJI4 -b-bJI J-JJI 650
t j J < ' j * 4-J I t Ju Jj> “ ! • j J J L***J U° Ь j Ь L5 < ;iibr < л1жrujгде ax^Jidi j 14^3 !... r&i ль (ii Lfi sj^ii j! Упражнения * 1. Заполните пропуски, опираясь на содержание прочитанного текста: ....................................U 4jL JJ-1 О л> <• О ............................ЛХ-J J J-Л j Lxd; 'J 1 Л ...........................jlfjSfl J XJLc ^jl ’ V ...................................jL>uil ii jJ-l - A ..........Jb JU fbxlu *) I Cuj-i 11 651
2. Скажите по-арабски: 1) провести каникулы; 2) не был асфальтирован; 3) ферма; 4) окруженный большим садом; 5) полон фруктовых деревьев; 6) ровными рядами; 7) как стражи; 8) лимоны, сливы, манго, апельсины, мандарины; 9) который я никогда не пробовал; 10) выжат из этих фруктов; 11) вкусный свежий хлеб и сладкий мёд; 12) я приготовил вам;13) пчелиный мед; 14) сколько хотите; 15) мы провели там десять дней. 3. Составьте сообщения по следующим разделам. Сообщения за- пишите. J! ^ (') .................... .....v .................Gt - v ( V) .............................................................— ** .........................................I Y ..........I о I» Y* дГ1>Л^>1(Г) з _pl jx (>aJI ~ ..a^GaJI iJicj - Y .........j < я) i ~ ......jir-r 652
4. Расскажите, почему герой рассказа никогда не забудет эту по- ездку на ферму, включив в него следующие пункты: 1) дорога; 2) дом и сад; 3) плодовые деревья в саду; 4) гостеприимство хозяина; 5) вкус сока и мёда. 5. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Ответы запишите. ? -их (J - Y V дх jji I д>/**1*^ J сххз Lo^j V ViX jJJj AXjjl I ии HXojJLJ - i V I j J lxI j 1лХ I i JX La “ 0 V 3 a di^il I Jx I 1 i Lo A 6. Скажите по-арабски. Запишите. — Здравствуй, Мурад, я давно тебя не видел. Как твоя учеба? — Прекрасно! Теперь я свободно говорю по-арабски. — Поздравляю тебя! А какие другие дисциплины вы изучаете? — Мы изучаем экономику арабских стран, промышленность, сельское хозяйство. — Кстати, ты бывал в арабской деревне? — Нет, никогда не посещал сельские места. 653
— У меня дядя живет в деревне. Он пригласил меня на каникулы. Он агроном. У него большой сад. Сейчас сезон сбора фруктов. Предлагаю поехать туда, и увидишь все своими глазами. — С большим удовольствием! А когда поедем? — Лучше рано утром, пока воздух прохладный. Ведь мы поедем на машине. Дорога там не асфальтирована, скорость будет небольшая. *** — Вот его дом! Вокруг большой сад. — Да, действительно, дом красивый. А какая площадь сада? — На мой взгляд, длина сто метров, а ширина около сорока метров. — Да, ты прав! Весь сад заполнен фруктовыми деревьями, кото- рые посажены ровными рядами. Это очень красиво. *** (Дядя) — Добро пожаловать, Ахмад! — Здравствуй, дядя Хассан! Разреши познакомить тебя с моим коллегой. Это Мурад, студент из Дагестана. — Добро пожаловать. Проходите. Видите эти деревья. В каждом ряду по десять деревьев, это разные деревья. Это апельсины. Это лимоны. Это сливы. Это мандарины. Это манго. — Хотите соку? Этот сок я сделал своими руками. Он выжат из фруктов, которые вы видите в саду. Сок полезен для здоровья. Попробуйте! — Ахмад, я никогда не пробовал такой сок! *** — Пожалуйста. Для нас приготовлен стол. Это вкусные деревен- ские пирожки. А это мёд. — Откуда такой мёд? — Мы получили его от пчёл в этом году. Мне удалось достичь такого вкуса меда в результате исследований и экспериментов. Если хотите, я наполню для вас баночку! Мы провели на ферме несколько дней. Я был очень рад, что посетил такое красивое место.
Учебное издание Лебедев Виталий Георгиевич Тюрева Людмила Семеновна ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АРАБСКО1 О ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА В 2 частях Часть 2 Нормативный курс Корректор Н, А. Ракова Компьютерная верстка и оформление И. Л. Зиятдинова «Восток — Запад» Тел./факс: (095) 101-36-29 Для корреспонденции: 127106, Москва, а/я 12 E-mail: info@muravei.ru Интернет: www.muravei.ru - - . J Подписано в печать с готовых диапозитивов 24.08.04. Формат 60 х 90*/1б. Усл. печ. л. 41,0. Тираж 2 000 экз. Заказ № 285. ООО «Восток-Запад» 129085, г. Москва, Звездный бульвар, 21, стр. 1 Издание выпущено при техническом содействии ООО «Издательство АСТ» ОАО «Санкт-Петербургская типография № 6». 191144, Санкт-Петербург, ул. Моисеенко, 10. Телефон отдела маркетинга 271-35-42.