Текст
                    С—---

ИСТОРІЯ

СОЦІАЛЬНЫХЪ СИСТЕМЪ.


\ / iL! !iW«HKM ПУдЙІ^Л Hfc»^ Ùû&k «Ü •Г( s ûi ИСТОРІЯ СОЦІАЛЬНЫХЪ СИСТЕМЪ. Д. Щ е г л о в а . томъ I I . Критическое обозрѣніе еоціальныхъ ученій Фурье, Кабе, Л. Блана, Лямене, П. Леру, Бюше, Отта, Ог. Конта и Литтре. * БНШО- 0.-ПЕТЕРБУРГЕ. Тнпографія H . А . Л е б е д е в а , Невскій просп., A« S. 1889. л
Оглавленіе. Предисловіе I—XXIII Необходимое разъясиеніе XXIV Отвѣтъ г-ну 10. Я . на его рецснзію книги «Исторія соціальныхъ системъ» I—XXVII ГЛАВА I . Шарль Фурье. Біографическія данныя касательно Фурье. Первые проекты Фурье. Континентальный тріумвиратъ. Теорія четырехъ движеніи и всеобщихъ судебъ 1 Система Фурье: исходный пунктъ его, логическіе пріемы, лривсдшіе его к ъ открытіямъ. Сущность и основанія теоріи страстнаго влечеиія. Всеобщее движеніе н его отрасли. Теорія всеобщихъ судебъ. Содержаніе и основанія ея 10 Механизмъ страстей: поглощающая с у б с т п ту ц і я , степени любви н дружбы, дѣйствіе любви на 3 , 4 , 5 и 6 степени, н дружбы на 8 степени у . ; 28 Экономическія основанія гармоническаго порядка вещей. Фаланга, ея устройство и составь; страстныя серіи; управленіе фаланги; сохраненіе собственности в ъ фалангѣ. Фаланетеръ. . 42 Главныя черты гармонійской жизни. Бракъ в ъ гармоніи: даыуазелатъ и весталатъ. Воспитаніе дѣтей: опера и к у х н я , какъ воспитательныя средства, малыя орды и малыя банды. Судьба ученыхъ в ъ гармоніи. Будущее управленіе зеынаго шара 59
ішѣющія произойти in. псріодъ гармоніи: новыя творснія па зсмлѣ, сѣвсрная ворона, увеличеніе людской жизни, мстаыпсихоза. Будущая судьба нашей планеты и ся души. Дополнительный подробности гармоныской жизни. Убѣждсніс Фурье въ быстромъ осуществлены его системы. Отношенія его къ Бонапарту, к ъ Р . Оуэну и СенъСимонистамъ. Практическій опытъ и смерть Фурье . . . . Космическія перемѣны, Фурье; три отдѣльныс элемента его системы. Неполнота и ошибочность психологичесвихъ наблюдены ц разсужденШ Фурье. Общіе принципы философствованія Фурье. IIa сколько самъ опъ вѣренъ имъ. Непослѣдовательность Фурье въ ученіи о страетлхъ I . О свободѣ въ цииплнзоваииыхъ государствах! 233 К . Промышленный арміи въ ассоціаціи 234 Л . Война мажорная пли гастрософпческая 236 М . Гармоническое воспптаніе лшвотпыхъ 239 Н . Космогоническія преиятствія нашей вселенной 76 б) Оочиненія Консидерапа в) Сочнпенія другнхъ иослѣдователеіі Фурье. г) Періоднческія нзданія школы Фурье Разборъ главныхъ ученій . 243 246 256 ГЛАВА I I . A . Генезисъ системы Фурье 133 Б . Опыты оеуществленія идей Фурье: Фамилпстеръ Годена и отпошепіе его къ систеыѣ Фурье.—30 опытовъ въ Соедипенныхъ Штатахъ.—Сѣверо-Амерпканская фаланга.— Брукфармская фаланга—Опытъ Консидерана въ Техасѣ.—Общпна перфекціопіістовъ: О І І Ы Т Ъ коммунизма въ пмуществѣ и въ бракѣ 143 B . Destinée sociale В . Консидерана 163 Фр. Лякомба, Лерминье, Эд. чПфейфера, Вильоме, Дамета, Ад. Гельда, Кару, Каро, Г . Концена, Дюринга, Вульзся, Лявеле, Ферраза) 177 Д . Справедлпво-ли мнѣніе Л. Штейна о томъ, что Фурье отказался отъ своей космогоніи? -00 Е - Отноіненія русскаго общества къ ученіямъ Фурье.—Мнѣиія о пемъ, высказанныя въ романѣ „Что дѣлать?" и въ сочипеніяхъ гг. Михайлова, Бибикова, Градовскаго и Исаева . . . 3 . Злоупотреблспія торговли И . Паразитизмъ въ цивилизаціи: домашніе паразиты, содіальные паразиты, паразиты прибавочные, классы стержневые. Этьенъ •Я Кябе. Біографическія данныя: юность ІІабс, адвокатское по- Г . Мнѣнія о Фурье, высказанный въ сочиненіяхъ представителей науки въ 3 . Европѣ и въ Соедипенныхъ Штатахъ (Мнѣнія Рейбо, Штейна, Милля, Отта, Прудона, Диксона, Сарганта, Шеффле, Лямепе, К. Грюна, А. Сюдра, J . 242 99 ПРИЛОЖЕНИЯ. Ж . О промышленности въ X I X вѣкѣ (изъ соч. Фурье) — О. Бнбліографнческій указатель сочинепій и изданіп Фурье и его нослѣдователей: a ) Сочиненія Фурье 2 и 8 226 — 229 прище; Реставрація; отношенія Кабс к ъ Лун Филиппу н его правительству. Дѣятельность в ъ литературѣ и палатѣ депутатовъ; осужденіе Кабе п удаленіс его в ъ Англію. Какъ онъ сдѣлался коммунистом-!.? ' . . 261 Лордъ Ксрисдаль, семейство Вальмора, Э ж е н у нкарійскій ученый Динару нсторія Икаріи, Лыксдоксъ иКлорамида, революція 1 7 8 2 года. ІІкаръ, его жизнь и революціонная политика, переходный періодъ 270 Путешествіе въ Икарію. Конституция Икаріи: законы и управленіе, общность имущ е с т в у машины, равенство профессій, женскій трудъ, общія мастерскія, ясенская мастерская; потрсблеыіе: нища и иомѣіценіе. Религія, семейство. Принципы коммунизма, право челов ѣ к а на всѣ блага, сотворенным природою; собственность и природа; первое занятіс и ир 285 Философическія и экономическія основанія коммунизма: естественное равенство людей, общій интересу какъ побужденіе къ труду, общественный характер-!, чсловѣка, неизбѣжность коммунизма въ пользованіи свѣтомъ и воздухомъ, первобытный коммунизму коммунизма, и свобода. Разные виды сво- I Ч
боды; ограничсніс свободы рабовъ, крѣиостныхъ, преступником», солдатъ, ученшсові». гражданъ. Характеръ ограшіченія свободы в ъ коммунизмѣ. Коммунизм!» и всеобщее согласіе . . 3 1 3 Историческія основанія коммунизма: Философы и законодатели сторонники коммунизма; какч» велико ихч» действительное число. Авторитет 1 !, ихч» въ рѣшеніи вопроса. Аграрные законы и коммунизма Коммунизмъ в ъ нѣкоторыхъ религіозныхъ общинахъ, коммунизмъ и образованіе. Сочувствіе бѣднаго нролетаріл к ъ коммунизму и значеніс этого сочувствія. Опытъ Кабе въ Новоо. Судьба Икара въ дѣйствнтсльности и в ъ романѣ 254 Е . Наглядпое нзображеніе всѣхъ достойнствъ коммунизма (внѣшній вндъ Путешествія въ Икарію) 437 Ж. Манифестъ Кабе отъ 25-го февраля 1848 года -137 3 . Бпбліографнческій указатель сочиненій и изданій Кабе и другихъ коммупнстовъ, его современниковъ: а Сочиненія Кабе 438 б) Коммунисты матеріалпстьт в) Коммунисты спиритуалисты г) Журналы коммунпстовъ 440 441 442 ГЛАВА I I I . Луи ПРИЛОЖЕНЫ. A. Опыты практическаго осуіцествлевія прішцпповъ коммунизма въ Соедипепныхъ Штатахъ. I. Судьба икарійскихъ обідинъ послѣ смерти Кабе. Чельтенгамская община, община въ Новоо и въ Икаріи въ игг. Айовѣ II. Другіе опыты осущоствленін иыхъ Штатахъ 37S коммунизма въ Соедииеи383 а) Общины раціопалистпческін: ученики Оуэна, Система ииднвидуалыіато господства, Гопедальская общіша, Ііортъ-Гамптоиская ассодіаиія ннгилистовъ и проч. . б) Общины религіозныя: гармонисты, Зоарскіе сепаратисты, Аманское общество, общины спиритическія. Условія, благопріятствующія и неблагопріятствующія успѣхамъ коммуніістпческихъ общшп» 384 397 Б . Возникновеніе н раснространеніе коммуішстическихъ идей во Франціи во время іюльской монархіи. Буонароттн; тайния общества, нревраіценіе корбонаризма въ коммунизмъ. Газеты подполыіыя п надпольпыя. Другіе коммунисты современники Кабе: Дезами. Пнлло, аб. Ііонстанъ, Эскиросъ, Пеккеръ 410 B . Почему Кабе не пользовался сочувствіемъ въ Россіи'?- Коммунистически! ндеалъ Герцена, Черпышевскаго и Добролюбова.—Взглядъ г. Михайлова на устройство семейства въ снстемѣ Кабе 425 Г . Религія въ Икаріи (извлеченіе изъ журнала Эжена) 432 . . . Д. Внѣншее благоустройство Икаріи: (Ппсьмо Эжена къ своему брату) 434 Бланъ. Біографическія данныя: педагогическая карьера, стихотворство, журналистика. Революція 1 8 4 8 . Врсмеииос правительство, Люксембургская коммнсія, Національное собраиіе. 1 5 мая. Бѣгство въ Аиглію. Нослѣдиіе годы Ж И З Н И 445 Организация труда. Критическая часть: недостаточная плата за трудъ; мертвый сезоыъ. Сокраіценіе семейной лшзни; выролгденіе; malesvada famés. Коикурреиція. Селина Бронъ.— Similia similibus. Сущность проекта. Предварительный соціаль460 ныя мастерскія Основы теоріи: общая жизнь; ннтерест, личный, коллективный, интсресъ чести и славы. Опыты в ъ производств-!» бутылокъ н машннъ. Забытый факторъ производства. Участіс правительства и народнаго представительства. Велшсодушіс н отсутствіе великодушія 482. Экспромтный характеръ сочиненія. Несущественный принадлелсности, поправки и доиолнеыія: интсресъ чести, нзобрѣтенія, общая лснзнь. Воиросъ о народонаселеніи н народной нравственности; скорое рѣшеніе. Три вида рабочей платы. Преданность, привлекательность труда. Уынчтолсеніе н а слѣдствъ. 505 Fatum libel Ii. Случайныя дополнепія. Недоконченность проекта. Недовѣріе Л. Плана к ъ самому себѣ. Министерство
труда. Оттягнваиіе дѣла. Незнакомство съ политической экономіей. Вѣра вмѣсто научнаго убѣждснія. Вліяніе Руссо . . . 5 2 4 ассоціація портныхч» въ Клиши, 3 милліона, ассигнованные Національнымъ собранісмъ, 3 0 0 ассоціацій. Измѣненіс в ъ ассоціаціи портныхъ псрвоначальныхъ статутовъ. Конгрессъ рабочихъ в ъ Нарижѣ в ъ 1 8 7 6 г. ІІризнаніе рабочими несостоятельности принциповъ Л. Клана. Измѣненіс взглядов!, Л. Клана на зсмлсдѣльчсскую ассоціацію и на кредитъ . 5 3 8 Опыты: Организація литературнаго труда. Задача литературы. Конкуррснція полсзныхъ книгъ съ вредными. Литературные фабриканты-фальсификаторы, и литературные маляры. Librairie soziale. Сравнительное вліяніе худыхъ книгъ в ъ Россіи и во Франціи. Фальсификаторы и литературные маляры в ъ Россіи. Особенные успѣхи т ѣ х ъ и другихъ. Причины: утрата національныхъ традицій и недостаток!, образованія. Апатія обще548 ства. Клшкайніія средства нротивъ зла ПРИЛОЖЕНИЯ. ГЛАВА IV. J I я зі е и е Віографнческія данныя; отношснія къ императорскому правительству. Essai sur l'indifférence: Нападенія па философію. Отношенія к ъ Реставраціи и к ъ Польской монархіи. Изданіе Avenir'a, Иорицаніе со стороны папы Григорія XVI. Paroles d'un croyant. Le livre du peuple. Дѣятельность Лямснс в ъ 1 8 4 8 г. Послѣдніе годы и смерть 695 П. Леру. Корректорство въ тыпографіи. Осиованіе Глоба. Сенъ-симонизмъ. Націоиальное собраніе. Смерть. Критическая часть его ученій: участь европейскаго рабочаго; кредитъ и евреи. Положительный ученія: три касты, метампсихоза и унпчтоженіе кастъ; уничтожсніе наслѣдства- Тріада, Circulus. Организація промышленности 721 A . За что Л. Бланъ удостоился почестей торжествеипаго погребепія на государственный счетъ? 625 Б . Живучая ошибка; содіальныя мастерскія Л. Блана и Націоныя мастерскія, устроенпыя министромъ обществепныхъ работъ Мари 630 B . Соціальная система Л. Блана въ двухъ передѣлкахъ г. Черпышевскаго ad usum тіовыхъ людей 635 Г . Мнѣнія о Л. Блапѣ, высказанный гг. Жуковскинъ, Михайловымъ, Исасвымъ и Авсѣенкомъ 660 Д . Мнѣніе Прудопа о проектѣ Л. Блана: проектъ Л. Блана въ нашей подпольной литератѵрѣ, мнѣніе Прудопа объ утопіяхъ, мѣсто Прудопа въ ряду другихъ соціалпстовъ; русскій пролетаріатъ но статистическимъ наблюденіямъ . Раннее увлеченіс философіей и политикой. Неокатолицизмъ. Политическая дѣятельность во время второй республики. Плаиъ ассоціаціи промышленной и земледѣльческой. Взгляды на собственность и право наслѣдованія. Передѣлка системы Вюшс 745 въ русской литературѣ 668 Оттъ. Е . Внѣшность Л. Блана и значеніе ея въ его жизші 678 Ж . Заработная плата въ соціалъныхъ мастерскнхъ но первому проекту Л. Блапа и попытки Л. Блана прикрыть свою первоначальную ошибку 681 3 . Извлечеиія изъ Оргапизаціи труда: а) Земледѣльческія соціальныя мастерскія по послѣдиему проекту Л. Блана . б) Демократическая организація кредита 687 — И . Библіографическій указатель сочпиеиій и издаиій Л. Блаиа. 691 Бюте. Traité d'économie sociale; уваженіе к ъ собственностщсистема учрежденій, группирующихся около ассоціаціи; принципы ассоціаціи, невсеобщее примѣненіе ея. Достоинства системы. 7 7 2 Or . В о н т ъ . Віографическія данныя: отыошенія к ъ С. Симону, к ъ Араго, къ государственному перевороту, к ъ императору Николаю.
Душевная болѣзнь. Позитивная философія: ученіе о первыхъ нричинахъ; 3 состоянія въ нсторіи. Позитивная политика; позитивный соціалігагь. Заимствованія у С. Симона . . . . 7ВJ Литтре. Занятія медициной и филологіей. Увлечсніе позитивизмомъ. Границы умственной области. Мыслящая матерія. Вѣрность ГСонту въ нолнтичесіснхъ и соціальыыхъ воззрѣніяхъ. «Ослѣпленіе». Нризнаніе оішібокъ. ІІзмѣненіе взглядовъ соціальныхъ. Постепенное отстунленіе отъ нрннцииовъ позитивизма вообще. Принцинъ позитивизма «Vivre au grand jour» 847 ПРИЛОЖЕНИЕ. A . Два сосѣда (притча нзъ Paroles d'un croyant Лямене) Б . . 885 „Господи, ноыплуй бѣдпаго пролетарія" (пзъ сочинепія Лямене: une voix de prison) 886 B . Мпѣніе Бюше о бракѣ и семеііствѣ 88S Г . Позитивный календарь Копта (мѣсяцы Фрпдрихъ П и Б и т а ) . 890 Д . Обратился-лп Литтре къ вѣрѣ въ послѣдпій годъ жизни? 892 Е . Библіографичсскій указатель: а) Сочпненія Лямене . . . 9С6 б) Сочпнешя П . Леру 90S в) Сочинепія Бюше 910 г ) Сочиненія Отта 914 д) Сочнненія Or. Копта 915 е) Сочшіепія Литтре 930 ж) Эннтоыаторы Копта 936 з ) Журналистика позитивизма 936 П Р Е Д І С І О В І Е . В ъ предиоловіи к ъ первому тому этого сочшіенія было сказано: «теоріи западныхъ реформаторовъ (соціалнстовъ), будучи усвоены нами, обнаружили непопятное с ъ перваго раза стремленіе перейти в ъ дѣло, для чего онѣ, разумѣется, не нашли ни матеріала, ни ночвы>. Къ сожалѣнію, не найдя ни того, пи другого в ъ одной средѣ, теоріи эти обратились въ другую и, хотя также не нашли в ъ ней ни твердой почвы, на которой можно было-бы что-нибудь построить, ни матеріала для постройки, но за то нашли в ъ достаточнонъ количествѣ матеріалъ горючій, который онѣ немедленно и воспламенили. И произошла умственная смута, к а к ъ начало, к а къ корень зла; a затѣмъ смута политическая, какъ послѣдствіе ея, имѣющая характеръ самый антипатичный, самый ненравственный; произошли событія, которыя составили ііѣсколько такихъ мрачн ы х ъ страиицъ нашей исторіи, какихъ было немного и в ъ наиболѣе печальные періоды е я . И независимо отъ того траура, который вся Росеія носила н а виду у всей Европы, н а виду у исторіи, сколько семействъ носили свой особенный, частный трауръ, если не н а одеждѣ, то в ъ сердцѣ? Сколько отцовъ и матерей выплакали глаза, оплакивая погибель дѣтей? A затѣмъ сколько злорадиаго торжества имѣли наши враги, к а къ внѣшніе. т а к ъ и внутренніе, какъ явные, такъ и тайные и насколько всѣ эти событія прибавили ішъ самоувѣренности и энергіи въ стре мленіи к ъ задачамъ, враждебнымъ русскому народу и русскому
государству?—И такое пололсеиіе дѣлъ продолжается уже ыногіе годы. Умственная смута все растетъ ка къ в ъ своемъ содержаніи, т а к ъ и в ъ области распространенія, и проникаетъ т у д а , откуда ей слѣдовало бы быть всего дальше, в ъ школу. I Очевидно, что иашъ полнтическій организмъ находится в ъ состояніи болѣзни и притомъ болѣзни острой и серьезной. Бо ілѣзнь нужно лечить. Ііо чтобы леченіе было успѣшно, ему 'должно предшествовать изслѣдованіе болѣзни, изысканіе причинъ ея, потому что только sublata causa tollitur elï'ectus. У насъ ка к ъ будто этого не нонимаютъ. Иностранцевъ наша болѣзнь занимаетъ; они не могутъ съ перваго раза понять: какимъ это образоыъ в ъ организмѣ молодомъ, крѣпкомъ и здоровомъ вдругъ начались столь серьезные симптомы болѣзни? M за границей рядъ изслѣдованій о нашей болѣзии давно начался и до сихъ поръ продоллсается. А намъ самимъ какъ-будто до этого никакого дѣла н ѣ т ъ ; какъ-будто это не н а с ъ касается. ІІроизойдетъ какой-нибудь особенный случай, в ъ родѣ подкопа, взрыва и т. п., и мы не прочь потолковать о немъ в ъ продолжены д в у х ъ дней, д в у х ъ недѣль или двухъ мѣсяцевъ, смотря по важности случая; а потомъ опять совсѣмъ забываемъ о немъ, к а к ъ будто-бы онъ представлялъ что-то в ъ родѣ аэролита неожиданно прилетѣвшаго изъ другой области небеснаго пространства. У многихъ есть даже наклонность замять дѣло или смотрѣть на него сквозь розовые очки: говорятъ, что это ничего, п устяки; дѣло случайное, временное, которое само собой пройдетъ, что оно уже и проходитъ; не надобно только придавать ему бодынаго значенія, не надобно преувеличивать. Эти пріят•ныя рѣчи пріятно было бы и слушать. Но они какъ-будто не л а д я т ъ с ъ фактами. Первыми представителями политической смуты были изгои, люди, выброшенные жизнью изъ и х ъ к о леи, a послѣдними совсѣмъ не изгои, а юношество, идущее своею нормальною дорогою, юношество или находящееся в ъ школѣ или только покинувшее ее съ полнымъ запасомъ с в ѣ д ѣ ній, сообщаемых'!, школою и съ надлежащими удостовѣреніями в ъ видѣ дипломовъ и аттестатовъ, и притомъ юношество, принадлежащее к ъ самымъ разиообразнымъ спеціальностямъ. Ф а к т ъ . безъ сомиѣнія, всего менѣе иодтверзкдаюіцій мысль о случайности явленія. Впрочемъ, опровергать эту мысль было-бы излишннмъ. Е е узке отринуло всеобщее признаніе лицъ, занимавшихся по т ѣ м ъ или другимъ причинамъ изученіемъ вопроса. Указаны далее неоднократно разныя причины умственной смуты; и одна изъ нихъ в ъ особенности способна возбуледать самыя треволен ы я онасенія. Еще в ъ 1 8 8 1 году наиболѣе компетентная оффи: ціальная власть.предъ лидомъ всей Россіи заявила, что «юноши, пришедшіе в ъ школу за полезными знапіями, направляются не на ученье, не н а занятія, а в ъ сторону, н а политику, на агитацію». Но повидимому очень многіе относились съ недовѣріемъ к ъ этому заявленію. Нужно было случиться печальнымъ событіямъ 1 8 8 7 года для того, чтобы ему дало вѣру большинство. Только тогда, подъ вліяніемъ свѣзкаго впечатлѣнія отъ иедавиихъ событій, в ъ журналистикѣ появились попытки точнѣйшаго опредѣленія причинъ, п р о и з в о д я щ и е в ъ школѣ смуту; раздалось почти одновременно иѣсколько голосовъ, которые согласно утверждали, что превратныя понятія в ъ средѣ молод елей кмѣстѣ сч» '} агитаціею в ъ средѣ ея происходили изъ того источника, который былъ обязанъ дѣйствовать в ъ противномъ направлены, долзкенъ былъ озарять юношество тихимъ, согрѣваюіцимъ и успокоивающимъ свѣтомъ здоровой науки, т. е. изъ професX сорской среды. Для многихъ это не было открытіемъ. Но т ѣ м ъ не менѣе фактъ принадлежитъ къ числу необыкновенныхъ. Удивительно, какъ онъ могъ возникнуть и не менѣе удивительно, что ни нашлось ни одного человѣка, который своевременно обратилъ бы н а него вниманіе общества. Брыостеръ, найдя в ъ курсѣ позитивной философы Конта отрицаніе духовнаго начала и считая Конта профессоромъ Политехнической школы, немедленно начинаетъ бить в ъ набатъ (см. ниже, стр. 8 4 4 ) , съ безнокойствомъ заводитъ рѣчь объ отравленіи источников!, нравственваго и религіознаго воснитанія, солсалѣетъ о Франдіи и поздравляетъ свое отечество с ъ
тѣмъ, что в ъ немъ подобным явленія невозможны. Литтре тороиится оправдать Конта, увѣряя, что в ъ свое преподаваніе онъ никогда не вносилъ своихъ философскихъ идей, что опъ не злоупотреблялъ довѣріемъ, которое ему было оказано. Злоупотреблять довѣріемъ в ъ особенности относительно дѣгей, развращать н х ъ в ъ нитересахъ партіи, секты или наживы, только одна мысль объ этомъ приводитъ в ъ возбужденное состояиіе людей здоровыхъ нравственно, т а к и х ъ , к а к ъ Брыостеръ и Литтре. А у насъ в ъ данномъ случаѣ дѣло не ограничивается однимъ развращеніемъ; юношество будучи н а правляемо к ъ агитаціи, вмѣстѣ съ тѣмъ прямою дорогою направляется к ъ пропасти, в ъ которой оно гибиетъ или, при болѣе благопріятиыхъ обстоятельствах!., губитъ свою будущность. ІІохожіе случаи бывали и раньше; и всегда они приводили в ъ негодованіе организмы нравственно здоровые. Римляне осаждали одинъ греческій городъ в ъ Италіи. В ъ городѣ была школа и учитель этой школы вывелъ дѣтей за городъ, привелъ и х ъ в ъ римскій лагерь и предложить начальнику войска удержать и х ъ ; на ча лышкъ былъ до такой степени иораженъ этияъ предательствомъ педагога, что велѣлъ связать ему па снинѣ руки, далъ дѣтямъ палки и нриказалъ гнать его обратно в ъ городъ. В ъ штатѣ ІІыо Іоркѣ пропалъ ребенокъ, возвраіцавгаійся изъ школы. Черезъ день обнаружилось, что его захватили какіе-то люди, съ цѣлыо получить за него выкупъ. Они сами написали родителямъ, что ребенокъ будетъ убитъ, если деньги не будутъ доставлены. Деньги были доставлены и ребенокъ возвращенъ. Но когда извѣстіе объ этомъ было напечатано в ъ газетахъ, вся страна содрогнулась, какъ отъ одного электричеекаго удара: въ 2 0 - т и городахъ составились общества для обнаруженія злодѣевъ; изъ ста городовъ полетѣли в ъ эти общества денежные взносы для ускоренія дѣла и для обезпеченія его успѣха. И виновные были найдены. Отчего же у насъ не содрогнулась вся страна, когда н а конедъ с ъ разных!, сторонъ было заявлено, что песчастныхъ дѣтей губятъ т ѣ самые люди, которые должны были охранять ихъ, что в ъ то же время не только для государства приготовляются серьезныя 'затрудненія въ будущемъ, но его миръ, спокойствіе, его будущность ставятся на карту людьми, которые присягали служить ему вѣрою и правдою, и получаютъ з а эту службу содержаніе и всякія другія награды? Отвѣта н а этотъ вопросъ мы ие дадимъ; онъ повелъ-бы насъ слишкомъ далеко. Но в с ѣ эти факты в ъ совокупности доказываютъ, что болѣзиь нашего государственнаго организма не случайная, что представлять дѣло в ъ розовомъ с в ѣ т ѣ не приходится, и что преувеличивать т у т ъ нечего. Ф а к т ы и причины т а к о в ы , что уиичтожаютъ возможность всякаго иреувеличенія. И необходимо признать, что мы переживаемъ кризисъ очень важный, криэисъ умственный, нравственный и политически!. ІІрекращеніе кризиса, разсѣяніе тумана в ъ области интеллектуальной, прекращеиіе предательски гнусны хъ дѣйствій в ъ области политической, это задачи, которыя должны стоять н а первомъ нланѣ у всякаго, кто не относится безразлично к ъ будущности страны и народа. Никакія усилія, употребляемый для достиженія этой цѣли, не могутъ быть названы излишними. И, къ сожадѣБІю, надобно прибавить, что самыя энергическія соединенный усилія правительства и общества не могутъ имѣть быстрыхъ успѣховъ по свойству самаго дѣла, потому что камень доставать изъ воды несравненно труднѣе, чѣмъ бросать его туда. Наша умственная смута продолжается почти ВО лѣтъ и пустила уже слишкомъ глубокіе корни, которые проникли не только в ъ поверхностный слой общества, но и в ъ самую почву, в ъ материкъ. «Культъ матеріализма, грубаго и пошлаго, съ невѣроятной быстротой демократизировался, именно в ъ низшихъ кругахъ и нашолъ самую воснріимчивую и широкую почву»; т а к ъ недавно ішсалъ органъ печати, совсѣмъ не отличающійся наклонностью къ пессимизму. Этотъ к у л ь т ъ не скоро уступитъ мѣсто культу высшему и по другой причинѣ, потому что, не смотря на предстоящее трудБ"
нос дѣло, ми в ъ какой области жизни не замѣчается средства» достаточных!, для борьбы со зломъ. Въ этомъ сочиненіи мы имѣли случай сдѣлать короткій очеркъ состоянія нашей литературы. Мы видѣли, что энергію обнаруживали и обнаруживают!, только с.ѣятели плевеловъ, «провокаторы разврата, проповѣдники порока и всякаго рода превратныхъ ученій», которые въ своей дѣятелыюсти не встрѣчали почти никакого отпора со стороны людей противоположная направленія. Даже нроповѣдь превратн ы х ъ ученій в ъ школѣ, ироповѣдь, крайне постыдная съ точки зрѣнія нравственности и кромѣ того ведущая к ъ очевидной гибели юношество, и т а не встрѣтила никакого с е р ь е з н а я противодѣйствія со стороны литературы, не возбудила ничего, кромѣ совершонно эфемерныхъ вспышекъ в ъ немногихъ органахъ печати. Нѣтъ никакой причины ожидать, что литература переродится и какъ-будто но гипнотическому внушенію начнетъ вдругь дѣйствовать совсѣмъ въ другомъ направленіи, с ъ другою энергіею, съ искусствомъ и съ научною подготовкою, которой до сихъ норъ не было. Но, наконецъ, не одна литература служитъ центром!,, изъ котораго распространяются идеи, а есть у насъ и наука, есть десять университетов!,, которые служат ь не только центрами, изъ которыхъ распространяются идеи, но своего рода лабораторіями, в ъ которыхъ идеи вырабатываются, и въ этихъ университетахъ есть личности, которымъ в ъ г а з е т а х ъ даютъ названія « с в ѣ т и л ъ на уки » , н такихъ свѣтилъ есть нѣсколько; мы помнимъ даже исторію появленія ихъ надъ горизонтомъ; появлялись они не вдругъ, а одно за другимъ и с ъ разного силою свѣта, съ разного дозою эитузіазма, возбуждаемаго ими въ средѣ юношества и в ъ прогрессивныхъ органахъ печати. Какимъ же образомъ свѣтила науки позволили образоваться умственному туману? Почему они не разсѣяли его, когда онъ распространился в ъ обществѣ? Отчего они терпѣли распространеніе тумана даже изъ своей собственной среды? Отвѣчать па эти вонросы мы опять не беремся. Замѣтимъ только, что не мы первые ставимъ этотъ вопросъ. В ъ одномъ органѣ не- рюдической печати по поводу событій 1 8 8 7 я д а указано было на литературную пропаганду к а к и х ъ - т о « шарлатановъ », не обладавшихъ ничѣмъ, кромѣ «безграничная нахальства и самомнѣшя Пропаганда эта имѣла успѣхъ в ъ средѣ университетской молодежи. «Что же дѣлала в ъ это время « н а у к а » (т. е. университетскіе представители ея)? - опрашиваете газета. - «Почему ея с в ѣ т ъ былъ безсиленъ разогнать туманъ напущенный всякаго рода шарлатанствомъ? — На этотъ вопросъ мы нигдѣ не находимъ о т в ѣ т а . . . » Сочиненіе наше вызвало к ъ бытію ф а к т ъ , который можетч. быть в ъ состояніи нѣсколько разъяснить д ѣ л о . - О д н о изъ университетскихъ свѣтилъ удостоило разборомъ первый томъ его- въ свое время мною былъ написанъ о т в ѣ т ъ на этотъ разбор!, который и былъ напечатанъ в ъ тоыъ-же журналѣ, въ которомъ появился разборъ. Теперь о тв ѣт ъ перепечатывается, такъ к а к ъ я нахожу полезнымъ дать ему наибольшую гласность в ъ виду т ѣ х ъ цѣлей, съ которыми писана эта книга, т. е. с ъ цѣлью содѣйствія разсѣянію у м с т в е н н а я тумана, о х в а т и в ш а я юношество и такъ-называемую «интеллигенцію». Разборъ нодписанъ только иниціалами; но никто хоть сколько-нибудь знакомый съ нашею литературою политическихъ наукъ не можетъ имѣть ни малѣйшаго сомнѣнія относительно автора этого разбора Иниша лы Ю. Л . могутъ принадлежать только одному лицу котораго имя встрѣчается в ъ политико-экономической литературѣ которое если и не иринадлежитъ к ъ числу свѣтилъ первой величины, то во всякомъ случаѣ занимаетъ очень видное мѣсто на звѣздномъ небѣ нашей университетской науки- г 10 Л Долгое время былъ даже деканомъ юридическая факультета Петербургская университета. - Ч т о разборъ иринадлежитъ именно этому лицу, в ъ этомъ не могутъ не убѣдиться даже крайніе скептики, если не забудутъ правила: ex imgue cognoscitur ІеоІитатель, который удостоить прочесть помѣщаемый вслѣдъ за симъ отвѣтъ увидитъ, до какой степени скудны его познанія въ политической экономіи и в ъ то-же время до какой степени скудно его понимаше науки. Но в ъ своей рецензіи онъ далъ сравнитель-
но немного матеріала для оцѣнки его позианій и его научнаго образования к а к ъ общаго, т а к ъ п спсціальнаго. Гораздо больше этого матеріала представилъ онъ в ъ собственномъ своемъ сочиненіи: ІІаправленія в ъ научной обработкѣ нравственной статистики, за которое онъ нолучилъ степень доктора политической экономіи. Объ этомъ сочинеаіи напечатана мною рецеизія в ъ Журналѣ Министерства Нар. Просвѣщенія (часть CLX, отд. 2 ) , в ъ которой на основаніи нредставленаыхъ доказательствъ сказано, что послѣ подробнаго изученія Кетле «г. Ю . Я. не могъ составить истиннаго понятія ни о принципахъ Кетле, ни о пріемахъ его, ни о содержаніи трудовъ его, ни о его в ы в о д а х ъ » . В о т ъ какія способности обнаружилъ г . Ю. Я . в ъ научной работѣ, и вотъ к а к и х ъ результатовъ достигъ. Т амъ- же представлены доказательства, изъ которыхъ выведено заключеніе, что і н а у ч н о е пониманіе, научное образованіе г . Ю. Я . весьма недостаточно», что нѣкоторыя положенія его представляютъ ничто иное, какъ «безсознательное употребленіе словъ», что его ученый методъ состоитъ в ъ «приписаніи всякому предмету всякаго качества, перваго, какое попадется подъ перо»; что не понимая Кетле, «на ыѣсто его з д р а в ы х ъ м ы с л е й онъ ставитъ чудовищные абсурды» и т . п. Иросимъ читателя не забывать, что все это напечатано не в ъ фельетонѣ какой-нибудь безшабашной газеты, а в ъ Журналѣ Министерства Народнаго Просвѣщенія. При т а к и х ъ нознаніяхъ, при такомъ методѣ, при такой способности изученія предмета, чѣмъ могла быть профессорская дѣятельность г . Ю. Я . ? Могла ли она быть чѣмъ-нибудь другимъ, кромѣ пародіи на дѣятельность профессора? Россія, имѣли мы случай скаэать в ъ этомъ сочиненіи, есть страна безпримѣрпыхъ явленій. В ъ г азет ахъ было папечатано свѣдѣніе, что в ъ какой-то губерніи мировымъ судьею в ъ теченіи трехъ л ѣ т ъ былъ сумасшедшій человѣкъ; принимая во вниманіе общій характеръ нашего мѣетнаго самоуправленія, этому можно повѣрить. И у в ѣ р я ю т ъ , что судья этотъ не числился только судьею, a дѣйствителыю судилъ, раэбиралъ в с я - каго рода иски, удовлетпорялъ ихъ или отказывалъ. Конечно не в с ѣ были довольны судомъ его, но это его не с т ѣ с н я л о . — Г . К). Я . едва ли могъ исполнять обязанности профессора удовлетворительнѣе, чѣмъ этотъ судья; чудовищные абсурды одинаково непригодны к а к ъ в ъ судебномъ д ѣ лѣ , т а к ъ и в ъ учебномъ; и происходять ли они отъ сумасшествія или отъ недостатка знанія и пониманія; сущность и дѣйствіе и х ъ остаются т ѣ - ж е самыя. Г. Ю. Я. могъ распространять только туманъ, тьму, ничего больше. — Н е ч е г о и прибавлять, что руководителемъ юношества в ъ области науки и мысли онъ ни в ъ какомъ случаѣ быть не могъ. И юношество но необходимости подчинялось руководству какого нибудь безшабашнаго газетнаго фельетониста, такого же безшабашнаго журнальнаго критика и даже поднольнаго революціоннаго листка. В о т ъ гдѣ, одинъ изъ наиболѣе в а ж н ы х ъ источниковъ умственнаго тумана, въ которомъ вращается «интеллигенція», хотя это собственно источникъ, т а к ъ сказать, отрицательный. Одинъ ли г. К). Я. представляетъ научное свѣтило этой величины или не одинъ? Е с т ь ли еще подобные ему? Надобно думать, что есть очень мало т а к и х ъ , которые были бы на него не похожи; что онъ и подобные ему составляютъ большинство. Недаромъ же былъ онъ избранъ в ъ деканы; онъ очевидно представляетъ типъ университетскаго ирофессора послѣдняго времени; при такомъ порядкѣ люди серьезные, ученые должны оставаться в ъ м е н ь ш и н с т в у в ъ загонѣ. Т а к ъ упала наука в ъ періодъ нашей умственной смуты и только поэтому пропаганда превратныхъ ученій шла успѣшно. Если бы наши десять университетовъ были дѣйствительеыми очагами, откуда распространяется с в ѣ т ъ науки, то не т ѣ были бы результаты. Свѣтъ сильнѣе тьмы; нри встрѣчѣ не с в ѣ т ъ устунаетъ мѣсто тьмѣ, а самъ ее уничтожаетъ; тьма только тогда начинаетъ господствовать, когда потухаетъ или скрывается подъ горизонтомъ источникъ свѣта. Впрочемъ, есть осявательныл доказательства, что г. Ю. Я . не одинъ воинъ в ъ своемъ полѣ. И что всего хуже, его симмахи
главнымъ образомъ профессоры спеціалисты но той отрасли знаній к ъ которой относятся в с ѣ т ѣ идеи, извращеніе которыхъ с о с т а в ' л я е т ъ нашу умственную смуту. Главные пункты смуты относятся к ъ вопросамъ касательно міра спи р и ту а ли ст ич е ск а я , касательно свободы воли, вмѣняемости человѣческихъ дѣйствій, к ъ вопросамъ касательно нравъ чѳловѣка, к а к ъ гражданина, к а к ъ члена семейства, его нравъ н а имущество и т . н . В с е это всецѣло в х о д и м в ъ тотъ или другой отдѣлъ юридическаго факультета в ъ учен.е о нравѣ государственномъ, уголовном!, или г р а ж д а н с к о м * 1 Математикъ, классикъ, технологъ, какія бы ошибки ни дѣлали КЪ сво их ъ спеціальностяхъ, это не измѣняетъ и х ъ г р а ж д а н с к а я И « вообще человѣческаго облика. Пусть напр. математикъ не признаетъ ученій ни Коперника, ни Кеплера, ни Ньютона- онъ м о ж е м при этомъ остаться совершенно тѣ мъ ж е н р а в с т в е н н ы е субъектомъ, какимъ былъ прежде. Не то проиаойдетъ если юристъ отвергнѳтъ свободу воли и вмѣняемость к а к ъ нравс т в е н н у ю , т а к ъ и юридическую; у него уже исчезнутъ в с я к і я реальныя побужденія для того, чтобы поступать сообразно съ законами нравственности; самое понятіе о нравственности не можетъ логически существовать в ъ системѣ его воззрѣній- и его понятіе о правосудіи измѣнится в ъ понятіе объ отрицаніи нравосудш. И это тотчасъ же обнаружится в ъ его дѣятельнос т и . - І о ж е самое произойдем в ъ случаѣ искаженія основных!, іюнятій государственнаго или гражданскаго права, если с т у денту не б у д е м внушено з д р а в ы х ъ воззрѣній н а государство его задачи, аттрибуты, н а собственность, ея нроисхожденіе' основашя, границы; ложныя представлѳнія о томъ и другомъ с д ѣ л а ю т ъ изъ него п о л и т и ч е с к а я и соціальнаго мечтателя анархиста, коммуниста и т . п . - В о м почему с т у д е н т ы юристы в ъ студенчѳскихъ волненіяхъ составляютъ или большинство или ядро, около к о т о р а я группируются другіе. Двадцать пять л ѣ т ъ н а з а д ъ еще в ъ дрежнихъ «Отеч. З а н и с к а х ъ » ( т . С L Y ) мною было указано, что по замѣчанію многихъ в ъ массѣ «студентовъ и к а н д и д а т о в ъ > , считающихъ себя призванными « с д ѣ л а т ь радикальную реформу вездѣ, к а к ъ в ъ практических!,, т а к ъ и в ъ теоретических!, сферахъ, начиная о м семьи до самых'., отвле- іенныхъ понятШ о добродѣтели, нравствеиномъ вмѣнѳніи конечной цѣли человѣка и человѣчества* - «большинство прин а д л е ж и м к ъ юридическому ф а к у л ь т е т у , . Сказано это было по поводу сочиненій нѣкоторыхъ симмаховъ г. Ю . Я нрофес соровъ одного и того же юридическаго ф а к у л ь т е т а , і а к ъ же к а к ъ и о н ъ , игравшихъ особенно видную роль в ъ университетской жизни з а послѣдніе годы. Т а к о в ы умственный и научныя силы в ъ университетах!, преимущественно в ъ той научной области, которой истины в с е я болѣе охвачены туманомъ. Не обманывая себя, трудно н а Д Б Я Т Ь С Я н а то, чтобы отсюда вышло противодѣйствіе злу — Н о однако, к а к ъ ж е быть? Не покориться ж е з л у , не признать же нласть Аримана, не смотрѣть же сложа руки н а человѣческія же р тв ы, которыми ч т я т ъ Молоха какіе-то его поклонники - Н ѣ т ъ МЫ совсѣмъ не принадлежимъ к ъ сторонникамъ ученія о непротивленіи злу; напротивъ, противодѣйствіе ему считаемъ одною и з ъ с а м ы х ъ с в я щ е н н ы х ъ обязанностей человѣка и гражданина И считая современное положеніе весьма серьезнымъ не только для н а с т о я щ а я , но и для б у д у щ а я , готовы повторить слова с к а занный при д р у г и х ъ о б с т о я т е л ь с т в а х * , т а к ж е очень с е р ь е з н ы х ѵ « вооружайтесь в с ѣ , вооружайся в с я к т » ; сторонники царства тьмы берутъ только многолюдствомъ. Но не в ъ многолюдствѣ Б о г ъ а. в ъ правдѣ Б о г ъ ; в ъ преданности дѣлу и в ъ единеніи сила' О Д Е Н Ь преданный дѣлу человѣкъ п р и н е с е м ему больше ноль-' з ы , чѣмъ десять, которые готовы служить и нашимъ и в а шимъ. и надобно надѣяться, что русская земля не оскудѣла такими л ю д ь м и , - с о е д и н я ю щ и м и здравый взглядъ на вещи с ъ сердцемъ, иснолненнымъ чувства, и с ъ религіознымъ у в а ж е н і ѳмъ относящихся к ъ идеѣ долга, в ъ особенности но отношение к ъ отечеству. - Если до сихъ поръ они имѣли мало усиѣха, д а ж е были в ъ загонѣ, то только потому что оыли раздѣлены, даже не знали о существованіи одинъ другого; пусть о т ы щ у т ъ другъ друга, пусть сгруниируются, соединятся. При соединенныхъ усиліяхъ всякое дѣло дѣлается легче и уснѣхъ достигается вѣриѣе.
НЕОБХОДИМОЕ РАЗЪЯСНЕШЕ. Издавая первый тол ь этого еочпненія, я заявили на оберткѣ книги, что второй томъ у ж е печатался в ъ то время. Тому второму тому не суждено было увндѣть свѣтъ; печатаніе его не было окончено по причинамъ отъ меня независѣншимъ. Объясненіс этого дѣла состоитъ в ъ томъ, что нсгласнымъ издателем'!, этого сочиненія былъ кннгопродавсцъ Кожанчиковъ, который вскорѣ сдѣлался несостоятельным,. ІІечатапіе этого второго тома начато опять съ первой страницы; и такъ к а к ъ время принесло много новыхъ данн ы х ъ для исторін соціальныхъ систсмъ, преимущественно для исторін нрактическихъ опытовъ, то объемъ его значительно увеличился, хотя онъ не заключает-!, в ъ себѣ всего первоначально предположенного матовала. Желательно было-бы довести іісторію соціальныхъ систем!, до самого послѣдняго времени, но, наученный оиытомъ,ннкакнхъобѣіцаній я дать не могу.—Издаваемый теперь второй томъ, надѣюсь, самъ по себѣ нмѣетъ значеніе для русских'!, читателей, такъ к а к ъ въ немъ содержится исторія соціальныхъ просктовъ, которые в ъ свое время увлекали всего болѣе западноевропейского пролетарін, а у насъ были прославляемы и до сихъ поръ прославляются корифеями «интеллигентной» печати, и даже играли н вѣроятно до сихъ поръ играютъ роль въ исторін нашей политической смуты, занимая почетное мѣсто в ъ т а к ъ называемой п о д п о л ь н о й литературѣ. О т в ѣ т ъ г-ну Ю. Я. на его рецензію книги «Ис то р і я соціальныхъ системъ» Въ майской кеижкѣ «Журнала Министерства Народного Просвѣщепія» за 1 8 7 0 годъ напечатана рецензія на изданную мною кпигѵ «Исторія соціальныхъ системъ». Обыкновенно авторы не боятся рецензій на свои книги; папротивъ того, желаютъ ихъ, находя, что хуже всего для автора тотъ случай, когда книга его остается совсѣмъ безъ внинанія, когда для нея не найдется критика, который нагаелъ-бы нужнымъ сказать что-нибудь по поводу ея. Умъ хорошо, а два лучше. Обыкновенно критикъ укажетъ автору какіе-нибудь промахи, недосмотры, ошибки, и это указаніе, безъ сомнѣоія, не безполезно для автора, серьезно занятаго предметомъ своего сочпненія. Подобныхъ указаиій п я искалъ въ рсцепзш г . 10. Я . И указаніе эти тѣмъ болѣе были интересны для меня, что въ настоящее время я печатаю второй томъ того же сочииенія и очень желалъ-бы воспользоваться указапіями знатоковъ дѣла для избѣжанія промаховъ и ошибокъ во второмъ томѣ. Поэтому я съ большою охотою принялся за чтеніе рецензіи г. 10. Я . , п дѣйетвительно, нашелъ ее весьма богатою содержапіемъ. Главною и папболѣе интересною для меня массою этого содержали оказались указапія моихъ промаховъ ошибокъ, и увы! моей неспособностп къ выполвевію избранной мною задачи. «Познакомившись съ содержаиіемъ перваго тома», говорить г. 10. Я . <мы склонны считать эти обѣщанія (то-есть, то, что мною обѣщано во второмъ томѣ) въ нѣкоторомъ смыслѣ рекламою, потому что, судя по пріемамъ и но тѣмъ немпогимъ страницами перваго тома, который принадлежать самому автору, мы (то-есть, г. Я . ) имѣемъ право сомнѣваться чтобъ ему было нодъ силу выполненіе избранной задачи (стр. 2 0 5 ) > . С Т Р° К И написаны г. Я . почти въ самомъ началѣ рецензіп; и прочптавъ ихъ, я уже былъ готовъ сожалѣть о томъ. что взялся за дѣло, превышающее мои силы, и дѣйствительно, сажалѣлъ о томъ, что въ ыоемъ простодушном, объявлепіи о содержаніп втораго тома моей книги г . Я . увндѣлъ.рекламу. Пользуюсь этпмъ случаемъ, чтобъ увѣрпть г. Я . , что о рекламѣ я не думалъ, и если я виооватъ въ чемъ-нибудь, то не въ злонаыѣренности, а въ простотѣ, и конечно, въ очень естественномъ, со стороны всякаго человѣка. преувеличевіи свопхъ собственный силъ. Я думалъ, что я буду въ состояніп исполнить, хотя, можетъ-быть, и д а * ) Этотъ отвѣтъ былъ помѣщенъ въ журналѣ Министерства Народнаго Просвѣщснія за сентябрь 1870 г . - Н о въ то время онъ былъ нанечатанъ несогласно съ рукописью. Теперь онъ перепечатываема въ томъ видѣ, какъ былъ написанъ.
лѳко не віюлнѣ удовлетворительно, то, что обѣщалъ. И съ другой стороны, о предметѣ моихъ обѣщаній я совсѣмъ не думалъ, чтобъ онъ превосходилъ обыкновенный человѣческія силы. Мнѣніе г. 10. Я . о недостаточности моихъ силъ основано па очень вѣскихт» данныхъ; онъ утверждаетъ, что въ моихъ словахъ подъ часъ и совсѣмъ еедостаетъ никакого смысла. Выппсавъ изъ моей книги нѣсколько строкъ, онъ нрибавляетъ. «Предоставляемъ самому читателю разобрать, есть-ли вообще смыслъ въ только-что выппсаппыхъ словахъ (стр. 2 0 5 ) » . Дальше, говоря обо всей вообще моей кпигѣ, г. Я . пишетъ: «Мы впдимъ, что всѣ благія намѣренія автора сводятся къ тому, что псторія соціальвыхъ системъ (то-есть, мое сочнпеніе) есть б е з е в я з н а я к о м п и л я ц і я всего, что было писано о коммунпзмѣ и соціализмѣ въ тѣсномъ смыслѣ, то-есть, пзлагаетъ все, что высказано уже Тописсеномъ, Ребо, Сюдромъ и др.». Говоря въ частности о той главѣ моей книги, гдѣ говорится о Сепъ-Симонѣ, мой рецензентъ выражается такъ: « Послѣ прекрасныхъ трудовъ Ребо п Штейна о Оенъ-Симонѣ и сенъ-симопистахъ трудно сказать что-нибудь новое, коль скоро ограничиваться описательною частью. Можно только сказанное другими развести водою и подать въ новомъ впдѣ. Такъ и сдѣлалъ г-нъ ІЦегловъ». Въ другомъ мѣстѣ мой рецепзентъ безжалостнымъ образомъ высказываетъ слѣдующее заключеніе касательно моихъ познапій: «Г-нъ Щегловъ не изучалъ псторическихъ судебъ европейскихъ народовъ, онъ счпталъ возможнымъ ограничиться ученпческимъ очеркомъ, по плохимъ учебникамъ, такъ, гдѣ требуется глубокое зпаніе и добросовѣстпая эрудиція». Г . Я . находить въ моей кппгѣ, и именно во введеніи, мѣста, нроизводящія па пего такое дѣйствіе, что ему «не вѣрится, чтобъ это было введеніе въ серьезный трудъ», п опъ педоуиѣваетъ, «для какого круга читателей предназначаются такого рода введенія въ учепые труды». Послѣ всего этого онъ, конечно, имѣлъ право сказать, что «исторіп соціальпыхъ системъ п въ то-же время практическаго * ) разбора ихъ у г. Щеглова нѣтъ и быть пе можетъ. Для того, чтобы писать исторію и въ то-же время относиться критически к ъ пзлагаемымъ фактамъ, н а добно имѣть созрѣвшее, здравое представлепіе о мѣстѣ, заеимаемомъ каждымъ явленіемъ въ ряду другпхъ явлспій того же пли другаго порядка, и имѣть пдеалъ, какъ исходную точку для критики; но при простой компилядіп обыкновенно пѣтъ ни того, ни другаго (стр. 2 0 6 ) » . Tame выводы, конечно, дали г . Я. право иронически называть меня «историкомъ и крптикомъ соціальныхъ системъ». Мнѣ оставалось бы только принести всенародное покаяніе въ содѣянномъ мною нростункѣ, еслп-бы я пе нагаелъ пѣкоторыхъ утѣшеній въ самой рецензіп г . Я . Утѣгаенія эти двоякаго рода: одни изъ нихъ онъ подалъ мнѣ сознательно и добровольно, за что я его и благодарю; другія онъ подалъ невольпымъ, неяснымъ и пе довольно сознательнымъ образомъ, такъ что я самъ должеиъ уяснить, что имешю въ нихъ есть утешительного для меня. * ) Очевидно, это опечатка; слѣдуетъ читать: «критичесваго» Сначала объ утѣшепіяхъ первого рода. Г. Я . не ограничился одними осужденный моего труда и моего авторства; онъ нросоединилъ къ нимъ и пѣкоторыя похвалы. И извиняясь заранѣе поредъ чптателемъ за педостатокъ скромности, я позволю себѣ привести здѣсь эти похвалы: онѣ мпѣ нужны собственно не для похвальбы, а для полноты разъясненія того, на сколько я дѣйствнтельно заслужил!, порицанія г . Я . , и какъ много его познанія и критическіе пріемы гарантпруютъ правильность его отзыва. Называя мой трудъ безевязною комппляціой, г. Я въ то-же время находить, что «по нолнотѣ это хорошая комшіляція, и для нашей молодежи, плохо знакомой съ иностранными языками, опа можетъ служить хорошимъ матеріаломъ для дальнѣйшихъ работъ по тому же предмету». Не сладко мнѣ читать здѣсь, что мой трудъ долженъ быть донолненъ дальнѣйшими работами не людей, созрѣвшихъ для науки, а той молодежи, которая надъ нею должна попробовать свои силы, дать имъ упражнееіе. Но что-же дѣлать? По крайней мѣрѣ я далъ ейматеріалъ, и притомъ « хорошій >. И когда изъ работъ молодежи что-нибудь выйдетъ, окажутся какіе-нибудь результаты, то глядя па эти результаты и основываясь на авторитетѣ г. Я , и я буду въ правѣ сказать: есть тугъ одна капля и моего меду. Въ чемъ имеішо состоять моя капля моду, указаіпемъ этого я обязанъ также г. Я . «Самое изложеніе соціальпыхъ учепій» (въ моей кипгѣ), говорить г . Я . , «состоять почти исключительно изъ цитатъ изъ самихъ сочиненій, ихъ заключаюіцпхъ (то-есть, изъ сочипеній разематриваемыхъ мною авторовъ). В ъ этомъ случаѣ трудъ г. Щеглова, безъ сомнѣнія, полезный вкладъ въ нашу литературу, потому что въ нашей переводной литсратурѣ нѣтъ пи Платона, ни Мора * ) , ни Сенъ-Спмона, пи другпхъ писателей этого рода, и публика наша должна на слово вѣрить разнымъ авторамъ, толкующимъ ипостоапныхъ учителей по своему уму-разуму». Г Я . , какъ я нокажу ниже, много разъ осуждалъ меня за языкъ, и одинъ разъ даже поправилъ меня в ъ въ выражеиш; потому н я позволю себѣ поправить его. Изложепіе сощальныхъ сочннепій состоитъ у меня не изъ «цитатъ изъ сочиненій», а изъ извлеченій, большихъ выдержекъ, иногда изложеппыхъ моими собственными словами, а большею частііо введеиныхъ въ книгу въ подлинных!» выраженіяхъ ихъ авторовъ. разумѣется, в ъ русскомъ переводѣ. Цитата •) значить ссылка, й еслибъ я ограничился ссылками, то изъ этого пе выгпло-бы не только хорошаго, по н никакого иатеріа.іа для Бъ этомъ случаи г. Я. два раза ошибся. Въ нашей переводной литератур* ест., переводи Мора и Платона, и переводы хорошіе. Объ эгомъ онъ можетъ справиться въ томъ самомъ сочинен!.., которое онъ критикуешь, то-есть, нъ моей «Исторіи соц.альныхъ системъ» Гетр 76 и 1/51. 1-ГО онъ просмотрел, мою библіографическую занѣткѵ о перевод* Мора, это меня не удивляеть. Но странно, чго онъ нросмотрѣлъ двукратную замѣтку о иереводахъ Платона, которыми я самъ пользовался. ІІІІІЪ человѣкъ, заннмающпея политическою эісономіею онъ впрочемъ, долженъ былъ-бы знать это и безъ мена. ' ' Отъ латинскагословасіЬо—ссылаться, приводить въсвндѣгельзтво. *
далыіѣйпшхъ работъ пашей молодежи. Очспь жалѣю, что г. Я. не сказалъ своего мпѣнія отпосптелыю достоинства этихъ извлеченій: сдѣлапылп они правильно, взято-лп пзъ разсматрпваемыхъ авторовъ именно то, что содоржитъ сущпость пхъ ученій, пхъ нѣтъ. Но, повидпмому, моими пзвлечепіямп г. Я. доволенъ, потому что нмеппо въ ппхъ-то и содержится матеріалъ для работъ нашей молодежи, который призпанъ имъ «хорошпмъ», и пакоиедъ, имеппо пзвлеченія-то мои исоставляютъ «полезный вкладъ въ русскую литературу». Другая капля меду, которую я имѣю право приписывать себѣ въ будущихъ результатах'!, трудовъ пашей молодежи, состоптъ вотъ въ чемъ: «Авторъ» (то-есть, я), говорптъ г. Я., «тщательно старается не пропустить ни одпого библіографическаго указапія, ни одпого разсужденія о какомъ-нпбудь ппсателѣ, и поэтому у пего выходптъ очень хорошая справочная книга, хорошая бпбліографія, которая знакомить не только съ заглавіемъ и годомъ издапія, по и съ сущностью его содержапія». Въ другомъ мѣстѣ г. Я. это лестное для меня мнѣніе паходитъ нужнымъ даже повторить: «Тутъ (то-есть, въ приложеніяхъ къ моему труду) есть по крайней мѣрѣ дѣлыя извѣстія (о чемъ?) п хорошая библіографія; послѣдняя, къ сожалѣнію, безъ указаній, откуда она заимствована (стр. 2 1 6 ) » . Сначала позволю себѣ сдѣлать маленькую поправку и дополпепіе къ словамъ моего рецензента. Я удивляюсь, какъ онъ просмотрѣлъ мои указанія па то, откуда я бралъ библіографпческія нзвѣстія. Я н ѣ с к о л ь к о д е с я т к о в ъ р а з ъ цитировалъ Гпльдебранда, Тописсепа, Рейбо, Р. Моля, Р. Оуэна, Молпнари, Вплльгарделя, Бланки, МакъКоллоха, Dictionnaire de l'économie politique, п пр. Правда, при нѣкоторыхъ моихъ библіографпческпхъ пзвѣстіяхъ иѣтъ указапій, откуда они заимствованы, но это относится пли къ такпмъ сочпненіямъ, какъ, напрпмѣръ, «De la législation et du commerce des grains» Неккера, при при которыхъ указаніе на источппкп было-бы странно, потому что и безъ того каждому, сколько-нибудь знакомому съ литературою политической экопоміи, опи пзвѣстны, пли къ такимъ, которыя я самъ отыскалъ въ здѣшппхъ бпбліотекахъ. Это относится преимущественно къ такпмъ книгамъ, которыхъ я привожу не только заглавія, но и излагаю «сущность содержапія». Отыскавъ кнпгу, я уже считалъ себя обязаннымъ не ограничиться перепиской ея заглавія, и прошу г. Я. въ этомъ случаѣ дать вѣру моимъ бпбліографическимъ пзвѣстіямъ, хотя при пихъ и гіе выставлепо, откуда они заимствованы. Я запыствовалъ ихъ изъ самыхъ сочипепій, при чемъ но крайней мѣрѣ старался вѣрпо передавать ихъ содсржаиіс, и только потому не передалъ содержанія другихъ книгъ, что не пашслъ ихъ ни въ одной доступной мнѣ библіотскѣ. Яаконецъ, въ моихъ бпбліографпчссішхъ указаніяхъ осталось, дѣйствительно, безъ ссылокъ на источники пѣсколько такихъ пзвѣстій, которыя не относятся пи къ общеизвѣстпымъ книгамъ, ни къ книгамъ, личпо мною просмотрѣппымъ, а къ книгамъ, не имѣющпмъ почти никакого зпаченія и введеппымъ мною въ библіографію только для большей полноты ея. Извѣстія объ этихъ кппгахъ я заимствовалъ у другихъ авторовъ и изъ пѣкоторыхъ снеціальпо бнбліографпческихъ сочпненій и не сослался на нпхъ. Но почему лее г. Я.ставптъ это въ обязанность мпѣ, компилятору, въ то время, какъ авторы прекрасныхъ трудовъ о Сенъ-Симонѣ и сепъспмоппстахъ, Рейбо и Штейнъ, также ирпсоедипившіе къ своимъ трудамъ библіографпческія пзвѣстія, иозволяютъ ссбѣ не только не указывать источпиковъ, но иногда ограничиваются перепиской одного заглавія книги, безъ означенія времени и мѣста ея пздапія: явный прпзнакъ, что опи далее и не видали книги, о которой говорятъ. Или г. Я. думаетъ, что я долженъ былъ сдѣлать дѣло лучше, чѣмъ тѣ люди, которыхъ я компилировалъ? Это мнѣніе его было-бы для меня очень лестнымъ, и въ такомъ случаѣ, сожалѣніе г. Я. объ отсутсгвіи въ моихъ бпбліографичсскихъ извѣстіяхъ указаній на источники для меня было-бы иріятно. Но какъ-бы то пп было, г. Я. пе пмѣлъ права сказать, что моя бнбліографія лишена указаній па источники; указаній на источники у меня больше, нежели въ сочипеніяхъ Л. Рейбо и Штейна, вмѣстѣ взят ы х ъ . — Отвергну въ это замѣчапіе г. Я . , какъ певѣрное, и принимая только то, что онъ видптъ въ моемъ трудѣ хорошую справочную книгу, и кромѣ того, нашелъ въ немъ хорошую бпбліографію, я, безъ сомнѣвія, пмѣю право находить въ этомъ мнѣпіи нѣкоторое утѣшспіе; стало-быть. л ne совсѣмъ oleum et tempus perdidi, взявшись не за свое дѣло. Попробую поискать еще утѣшеній для себя въ рецензіп г. Я . Онъ находитъ, что «г. Щегловъ весьма подробно иередаетъ всю исторію сенъсимонистовъ ». А такъ какъ я оилсе покажу, что такой исторіп не могло быть ни у Штейна, пи у Рейбо, то и этому я радъ. Г. Я . говорить, что у меня и приложенія иногда имѣютъ гораздо болѣе цѣны, нежели текстъ; я заключаю отсюда, что мои прпложенія, должно быть, иногда имѣютъ улсь очень большую цѣпу, потому что подробная исторія сенъсимонистовъ помѣіцена у меня въ текстѣ, и всякій согласится, что исторія хотя бы такого частнаго явленія, какъ опыты сенъ-симонистовъ, имѣетъ свой смыслъ не только въ псторіи соціальныхъ системъ, по и вообще въ псторіи Европы X I X вѣка, потому что, напримѣръ, столь авторитетный писатель, какъ Дж.-Ст. Милль пазываетъ сенъ-симонизмъ «однимъ изъ наиболѣе заыѣчательныхъ произведееій XVIII и X I X вѣка». Что-же касается до приложеній, и именно тѣхъ, которыя признаны г. Я . «весьма полезными» (ири главахъ IV и V), то такъ какъ эти приложен ы , подобно другимъ, содержать въ себѣ не только извлеченія изъ еочиненііі Сенъ-Симона и сенъ-симонистовъ, не только бпбліографпческія замѣтки, но и критику мнѣпій о Сенъ-Симопѣ п сепъ-симоеистахъ, высказанныхъ людьми весьма авторитетными въ паукѣ или нашими отечественными писателями, то я пмѣю право видѣть въ этой критпкѣ новую каплю моего меда, признаваемую и г. Я.—Наконецъ, новое утѣшеніе, подаваемое мнѣ г. Я . , состоитъ въ томъ, что онъ прпзнаетъ привильнымъ мой взглядъ на Р. Оуэна: «Г. Щегловъ», говорить онъ, «указываетъ весьма вѣрпо, какъ съ теченіемъ времени отъ совершенно практическихъ дѣйствійсвоихъ въ устройств* Ныо-Ланаркской фабрики Оуэпъ постепенно заходилъ дальше и дальше въ своихъ идеальныхъ взглядахъ, в п а в ъ въ
своего рода релнгіозное созерцапіе, счпталъсебя, подобно апостолу Павлу, призванвымъ па служеніе Богу, и подъ коиецъ жизпп дошелъ до нѣкотораго сознапія ошибокъ въ своей реформаторской дѣятельпостп». Итакъ, мой взглядъ на Оуэпа правплепъ. А въ приложепіи Д къ этой главѣобъ Оуэнѣ я прлвелъ взгляды на дѣятельпость его напболѣе авторитетныхъ учепыхъ, ішсавшихъ объ Оуэнѣ, и показалъ, что эти взгляды не согласны съ тѣмъ, что, по словамъ г. Я . , я «весьма вѣрпо» указалъ въ текстѣ, что, слѣдовательпо, они должны быть отвергнуты. Итакъ, въ этомъ случаѣ ут.ѣшеніе, поданное мнѣ г . Я , я имѣю право разсматрпвать не какъ простое, а какъ сложпое. Я не только выскавалъ относительно Оуэна взгляда, правильный, но н выскавалъ его вопреки общему мпѣнію ученыхъ, такъ что г. Я . согласспъ не сь авторитетами науки, а со мною. Конечно, все это, взятое вмѣстѣ, по моему мнѣмію, давало мнѣ н е которое право на то, чтобы г. Я . , высказывая свое мнѣніе, будто мой трудъ есть не что иное, какъ безсвязпая компиляція изъ трудовъ Сюдра, Товисссна, Рейбо н Штейна, принялъ на себя трудъ показать, что же пмепео я компилировалъ у каждого изъ этпхъ писателей, тѣмъ болѣе, что въ главѣ объ Оуэнѣ я явнымъ образомъ позволилъ себѣ поправить троихъ изъ этпхъ авторовъ, а въ главѣ о Сенъ-Симонѣ позволилъ себѣ поправить Штейна. Конечно сдѣлавъ такъ или иначе (еще разъ прошу извипенія у читателя), «полезный вкладъ въ литературу», ваписавъ подробно псторію сенъ-симонизма, высказавъ правильные взгляды на учепія Севъ-Спмопа и на деятельность Оуэпа, издавъ «хорошую» справочную книгу, я имѣлъ нѣкоторос право па то, чтобы г. Я . , дѣлающіП эти, въ сущности столь лестные, отзывы о моемъ труде, хотя бы попробовалъ привести какія-нпбудь доказательства въ пользу своего столь серьезного упрека, будто я издаю, какъ свой самостоятельный трудъ, то, что есть не более, какъ компиляція, п притомъ еще безсвязпая. Сделать это ему было бы очень легко; ему стоило только поставить рядомъ то, что онъ нашелъ у меня, и то, что яашелъ у Сюдра, Рейбо, Штейна и Тониссена. Тогда и мне было бы возможно опровергать его ннѣніе; теперь же этой возможности я лишенъ. В ъ самомъ дѣлѣ, что остается мне делать? Г. Я . сказалъ: это безсвязпая компиляція; я могу ему отвечать только: нѣтъ, это пе компиляція и не безсвязпая. Г . Я . опять повторить свое мнѣніе, а я повторю свое. И выйдетъ безконечный, дѣтскій спорь, въ которомъ останется побѣдителемъ тотъ, кто терпеливее, кто лишній разъ повторить свое голословное утвержденіе. Т а к ъ ли ведутся споры о иредметахъ науки? А г- Я . именно началъ его въ такомъ виде. Но я этого спора принять не могу. Мне можно было бы предложить г. Я. другого рода разследованіе этого вопроса; я могъ бы ответить ему двумя строками, въ которыхъ сказалъ бы только следующее: «Потрудитесь, г. Я . , доказать чѣнъпибудь ваше инѣніе, что мой трудъ есть комииляція». И конечно, всякій согласится, что мои слова были бы обязательны для г. Я . Но всякій согласится п съ тѣмъ, что обязанность его доказать высказанное мнѣніе остается несомненною и безъ этпхъ монхъ словъ; и если оігь не исполнил!. ея прежде, то я не могу надеяться и на то, чтобъ онъ исполнил!, ее после моихъ словъ. Но читаюіцій эти строки не можетъ видеть еще одной причины, по которой г. Я . не стапетъ доказывать, что мой трудъ есть компнлядія: a пшпущій ихъ видитъ се хорошо. Г. Я . не стапетъ доказывать своего мпѣпія, потому что, какъ бы нн былъ опъ богатъ позеаніями и какъ бы въ то же время опъ пп былъ искусенъ въ нрепіяхъ, онъ не можетъ доказать, чТо удостоенное пмъ рецензіи сочипепіе есть компиляція, потому что въ самомъ д е л е оно не есть компилядія, потому что нн матеріалъ его, пп плапъ, пп выводы, каково бы ни было пхъ достоинство, не заимствованы авторомъ пи у одного пзъ пазванныхъ г. Я . иностранвыхъ писателей. Потому для шішуіцаго эти строки несомненно то, что г. Я . доказывать своего мнепія не сталъ бы. Итакъ, что же остается сделать автору, чѣмъ можетъ онъ защититься отъ сдѣланваго ему упрека? Долженъ ли опъ самъ сравнить содержапіе н планъ своего сочппепія съ темп сочиненіями, изъ которыхъ онъ, по словамъ рецензента, сдѣлалъ компиляцію? Но, во-первыхъ, сделать это онъ нисколько не обязанъ, тутъ onus probandi, лвжнтъ не на немъ; во-вторыхъ, это для него и совсѣмъ невозможно, потому что опъ пе можетъ ограничиться сравеееіемъ только части своего труда, а долженъ сравнить все, и для того написать сочиненіе гораздо больше того, которое подвергнуто рецензіи, тогда какъ рецензептъ могъ бы ограничиться только частью: доказавъ, что какая-нибудь часть книги есть компиляція, вопреки уверенно автора, онъ уже достаточно подтвердилъ бы свою мысль. Такииъ образомъ авторъ посгавленъ въ положеніе действительно безъисходное. У него есть только одинъ возможный выходъ: ему приходится, если только это возможно, доказывать пзъ самой рецепзіп, что рецензептъ, голословно упрекающій его, не есть авторитетъ, которому иожно было бы поверить на слово. Это я п нрпнуждепъ сделать, тѣмъ более, что отчасти въ самой рецензіи моего критика я найду ыатеріалъ для доказательства того, что сочиненіе, подвергнутое имъ критике, не есть безевязная компнляція. Г . Я . пе ограничился темъ, что нроизнесъ свое мвѣніе относительно всей вообще моей книги: опъ присоединить къ этому п частныя заыечанія по поводу отдѣльныхъ главъ ея, именно по поводу главъ о Платоне, Томасе Море, Сенъ-Сиыове, сенъ-снмоннстахъ п Р. Оуэне. Свои частныя замѣчанія о Платоне г. Я . начинаетъ такпмъ образомъ: «Говоря о Платоне, авторъ излагаетъ его словами устройство республики и въ заключеніе номѣщастъ длинный трактатъ о томъ, что святость брака и семьи составляетъ законъ (у меня не законъ, а основаніе) нравственной силы общества, распространяется о симпатических!, чувствахъ и о важности ихъ развитія и укрѣплепіл для упрощенія (здесь очевидпо опечатка) и с ч и т а е т ъ н а к о п е ц ъ п е о б х о д п м ы м ъ д о к а зывать практическую неприменимость устройства государс т в а по п л а н у П л а т о н а , к а к ъ б у д т о к т о - н и б у д ь с о м н е в а е т с я в ъ э т о й н е п р и м е н и м о с т и » . Что я поместнлъ трактатъ (не длинный впрочемъ) о томъ, что святость брака и семьи составляетъ основаніе
нравственной силы общества, это, к а к ъ п о к а з а н о в ъ к н н г ѣ моей я сдѣлалъ по слѣдующей иричнпѣ: я предположилъ подвергнуть критикѣ всѣ главпыя положепія соціалпзма п коммунизма, н такъ какъ отрндапіе семьи принадлежим къ одному изъ эгихъ положеній, составляем одинъ изъ догматовъ сощализма, преимущественио у пасъ въ Россіи то я долженъ былъ подвергнуть крптикѣ п этотъ догмам. Но гдѣ въ какомъ случаѣ мнѣ было удобнѣе сдѣлать это, подвергая ли критикѣ мпѣнія Платона или мнѣпія г. Чернышевская и г . Л. Михайлова, которые утверждаютъ, что, если судьба дѣтей обезпечепа, то семья не имѣетъ причины существовать? Мнѣнія эти приведены мною въ приложеніяхъ къ гл. V, гсоторыя и г . Я. назвалъ весьма полезными; миѣнія эти отвергнуты мною именно на основаніи этого « д л и н н а я » трактата въ главѣ о ш а т о н ѣ , котораго я , безо сомпѣнія, въ правѣ считать авторнтетомъ болѣе важнымъ. чѣмъ г г . Чернышевскій и Мнхайловъ. По однажды принятому мною и заявленному въ иредпсловіп правилу, встрѣчая одни и т ѣ же мнѣшя у разныхъ авторовъ, я подвергалъ ихъ критикѣ въ томъ видѣ, какъ представляюм ихъ писатели наиболѣе извѣстные и авторитетные. Мпѣнія эти относительно ненадобности семьи составляюм принадлежность не только системы Платона, г г . Чернышевская и Михайлова, по п всѣхъ почти соціалистовъ и коммупиетовъ. Итакъ, умѣстенъ ли мой, хотя оы и длинный, т р а к т а м о святости брака и семьи въ разборѣ сощальной мечты Платона? А что касается до того, что я распространялся о симпатическихъ ч у в с т в а м , странно только одно, какъ г . Я . не замѣтплъ, что это распространеніе составляем у меня главное доказательство въ пользу семьи, въ пользу семейная восіштаніл дѣтей, и что безъ этого я не могъ бы доказывать необходимости семьи' Если въ исторш соціальныхъ системъ не неумѣстпо высказывать мысль о необходимости семьи, то еще болѣе умѣстно доказывать эту мысль потому что безъ доказательствъ никто не обязанъ намъ вѣрить. И разумѣется, не отличая такимъ образомъ мыслей главныхъ отъ второстепенпыхъ, главныхъ иоложепій отъ ихъ доказательствъ, г . Я . имѣетъ полную возможность находить, между ирочимъ, и здѣсь недостаток связи безсвязную компиляцію. Но это, конечно, уже не моя вина, а его собственная. Что касается до того, будто я считаю «необходимым* доказывать практическую непримѣнимость устройства государства по плану Платона какъ будто кто-нибудь сомеѣвается въ этой пепримѣнимости>, въ этихъ с л о в а м , содержащих* въ себѣ двѣ мысли, г. Я . сдѣлалъ двѣ крупный ошибки. Ему, очевидно, неизвѣстно, что всѣ вообще коммунисты видятъ въ Илатопѣ свой главный авторптетъ, и что въ особенности паши русскіе коммунисты обо всѣхъ вообще ироектахъ реформы на оспованіи коммунизма думают*, что всѣ опи осуществимы * ) , что уже в ъ одной что не иыѣя "ОД-Ь рукам« книгъ, въ киторыхъ высказываются ЭТИ мысли, не могу привести подлинныхъ словъ авторовъ вы. еказывающихъ ихъ. P. S. Подлинны« слова одного изъ а в т о р о в ^ г Черыышевскаго, приведены въ этомъ томъ (см. ниже стр. 6 3 5 ) . " ' идеѣ коммунизма находится полная гарантія ихъ прпмѣппмости, успѣшности, такъ что не только многіе « сомнѣваются въ этой непримѣпимости», по мпогіе даже вгіолнѣ убѣждепы именно в ъ ея примѣнпмости. Это и есть первая ошибка г. Я . — В т о р а я ошибка его состоим въ томъ, что относительно проекта ІІлатопа пменпо и я р а з д ѣ л я ю т о м н ѣ н і е , ч т о о н ъ о с у щ е с т в и м ! . , и высказалъ это пмеппо въ томъ мѣстѣ, гдѣ г. Я . увидѣлъ противное. Г. Я . знаетъ, что ІІлатоповъ проектъ нмѣетъ двѣ главпыя особенности — общность женъ п общность имуществъ в ъ сословіи воиновъ. Относительно общпости имущества па стр. 4 4 - й я говорю: «Вообще Платоповъ коммунизмъ есть вещь в е с ь м а л е г к о о с у щ е с т в и м а я , д а ж е о с у щ е с т в л е н н а я и с у щ е с т в у ю щ а я въ пастоящее время». Это-ли значить доказывать непримѣнпмость Платонова плана? Что яге касается до общности женъ, то я не имѣлъ случая высказаться о пей такъ прямо и кратко; но отвергая ее, я сдѣлалъ это на основаніи требованій человѣчеокаго достоинства п муяса, и жены, и па оспованіи нравственной пользы дѣтей. Мнѣ не было бы надобности дѣлать это, если быясчиталъ общность ясень совершенно неосуществимою. Но на стр. 3 6 - й моей книги я привожу пзвѣстіе Аристотеля о томъ, что въ Верхней Ливіи общность ясенъ была осуществлена, прпвоясу и даю ему вѣру. Слѣдовательно, откуда же г . Я . взялъ, что я нахоясу п е о б ходимымъ д о к а з ы в а т ь нсиримѣнимость П л а т о н о в а проекта, когда я напротовъ считаю его примѣнпмымъ во всѣхъ главныхъ частяхъ? Упрекъ, который онъ старается сдѣлать мпѣ, не переходить ли па пего самого въ томъ смыслѣ, что г. Я . пли пе понпмаетъ, или и с к а ж а е м то, что у меня сказано? Я наклопенъ скорѣе допустить первое. Пойдем* дальше. « Р а з г о в о р о законахъ», продолясаетъ г. Я . , <Т. Щеглов* б е з ъ в с я іпгх ъ"1с бл е б а п і й приписываем Платону; но онъ не с ч и т а е м нуяснымъ распространяться объ этомъ сочиненіи, и о т о му-де, ч т о с а м ъ І І л а т о н ъ (?) ' ) счпталъ этотъ проектъ менѣе совершеннымъ. Это мпѣніе Платона однако н е н о д т в е р я г д а е т с я н и к а к о ю с с ы л к о ю . Меягду тѣмъ у Моля, папрпмѣръ, мы паходимъ взглядъ с о в е р ш е н н о п р о т и в о п о л о я с н ы й : онъ ( I , 1 7 4 ) говорим меясду про чимъ, что основпыя мысли Платона проведены здѣсь въ мельчайшихъ подробностяхъ и приведены въ цѣлую систему улоясенія, но нѣсколько видоизмѣнены. Какъ пзвѣстно, насчетъ принадлеяшостн самому Платону разговора о законахъ с у щ е с т в у ю т ъ р а з н о г л а с і я , к о т о р ы х ъ г. Щ е г л о в ъ н е в ы я с н и л ъ » . Нѣтъ, г. Я . , вы не т а к ъ выразились; разыогласій о томъ, кому прпнадлеягим разговоръ о законахъ, не сущес т в у е м : правда, было высказано мнѣпіе, что онъ не принадлеясптъ Платону, но т а к ъ какъ оно крайне неосновательно, то ученые пе приняли его, и потому современные ученые не обращают* н а него вниманія; и съ какой стати я сталъ бы в ъ псторіп соціальныхъ системъ выяснять уяге выясненный воиросъ объ авторѣ разговора о законахъ, притомъ вопросъ, принадлежащій к ъ области исторіи греческой лпте' ) Этотъ знакъ вопроса принаілежптъ г. Я .
ратуры, а не въ ысторіи соціальныхъ системъ, и нритомь вопросъ пустой, не нмѣющій значспія. Р. Моль нанисалъ сочипепіе о литератур* политических!» наукъ; если кому слѣдовало заняться щшросомъ ооъ авторѣ разговора о законах!», то, конечно, ему. Но н онъ не только «не в ы я с н н л ъ » ничего, не только безъ всякпхъ колебаній припнсываетъ разговоръ о законахъ Платону, но прямо называет!» сноръ объ этомъ предмет* « с о в е р ш е н н о п р а з д и ы м ъ > (völlis müssig). Ж е лаетъ ли г. П., чтобъ я припялъ участіе въ праздномъ спорѣ? Что касается до того, что, по моему мпѣнію, «самъ Платонъ OD считалъ этотъ проектъ менѣе совершеннымъ», н что это моѣніе не подтверждается у меня ссылкою, въ этомъ случаѣ г. Я . опять дѣлаетъ двѣ ошибки. Платонъ дѣйствптелыю считалъ этотъ проектъ менѣе совепіпеннымъ, н я п о д т в е р д н л ъ это не т о л ь к о с с ы л к о ю , по н прос т р а н н о ю в ы п и с к о ю н а с т р . 6 3 - й , гдѣ приведены слѣдующія слова Платона: государство, «которое мы намѣреваемся устроить теперь (тоссть, въ разговор* о законахъ), не далеко отстоитъ отъ этого без смертнаго образца (то-есть, государства, нзображенпаго въ разговор* этого имени) и займетъ по немъ второе мѣсто». «Между тѣиъ у Моля», говорить г. Я . , «мы паходпмъ взглядъ совершенно противоположный». И ѣ т ъ , не п р о т и в о п о л о ж н ы й , а т о т ъ ж е с а м ы й : Р. Моль, подобно вс'Ьмъ другнмъ ученымъ, думаетъ, что въ разговор* о законахъ Платонъ хотѣлъ создать государство, которое могло бы быть безъ всякаго нренятстшя устроено на практик*, а что въ разговор* о государств* онъ пзсл*дуетъ, какого рода общественный н государственный 'учреждены должны считаться наилучшими (vorzüglichsten). И такъ, г Я ошибся, и нрптомъ въ такомъ общепзвѣстномъ дѣлѣ, что его ошибка совершенно непонятна. Онъ въ подтвсрждеиіе своего мнѣнія сослался на слова Моля, н указалъ мѣсто, гдѣ Моль будто бы высказываетъ противоположный моему взглядъ. Но тамъ-то именно Р. Моль и говорить то, что опровергаетъ слова г. Я . Вотъ слова Моля: Въ разговор* о государств* «Платонъ не входить въ подробности устройства и управлены. Но иначе поступаете онъ въ «Законахъ». Здѣсь основная мысль доведена до малѣйшпхъ подробностей и представлена цѣлая система постановлен^ касательно устройства и управлснія. Но с а м а э т а о с н о в н а я м ы с л ь — у ж е с у щ е с т в е н н о р а з л и ч н а я » (wesentlich verschiedener). Г . я. думаетъ, что въ «Законахъ» Платона основная мысль та же самая, что въ разговор* о государств*, только «нѣсколько измѣнена». Н * с к о л ы с о и з м ѣ п е н а , это, по ынѣнію г. Я . , равняется «wesentlich verschiedener»! Мы далеко не кончили съ тѣми поправками и указаніями, которыя г. Я . дѣлаетъ мнѣ только по поводу одной главы о Платон*. «Онъ» говорить г. Я . про меня далѣе, « с ч и т а е т ъ н о в о с т ь ю высказанное иыъ замѣчаніе, что коммунизм!, и отсутствіе семьи были у Платона принадлежностью сословія воиповъ; новость же эту мы находимъ, нанримѣръ, у Водрильяра въ этюд* о Т. Морѣ, въ его «Puhlicistes modernes». Нѣтъ, г. Я . , я пе считаю новостью мое замѣчапіе, потому что самъ же я на стр. 7 5 - й моей книги говорю, что Моргенштернъ, к о т о р ы й 6 0 л ѣ т ъ р а н ь ш е Водрильяра нздалъ свое пзслѣдованіе «о государств* Платона», в ы с к а з ы в а е т ъ тоже м п * nie. Кромѣ того, мн* извѣстно, что раньше Водрильяра высказали тоже инѣніо Сюдръ и Тониссенъ. Но они только высказывали, а я доказывать его. Быть можетъ, мои доказательства неудовлетворительны; я былъ бы очень благодаренъ г . Я . , еелн бы онъ обнаружил!, недостатки моихъ доказательства А что онн ne пеумѣсгны, въ нодтверждепіе этой мысли, сошлюсь на то, что, напримѣръ, Аристотель иризпастъ противное; мнѣнія же Аристотеля нельзя опровергать противополоясвыми мпѣпіями Водрильяра, которыя прнтомъ не подкрѣплены никакими доводами. Страннѣе всего г-ну Я . кажется то, что я «отнесъ въ ириложенія» слѣдующія « в ы п и с к и , которыя пмѣютъ большое значеніе и должны бы занять мѣсто въ самомъ текст*: очеркъ соціалыіыхъ реформаторов!, Греціи до Платона но Р. Молю, о з а и м с т в о в а н і я х ъ П л а т о н о м ъ у евреевъ, паконецъ, такія вещи, какъ возраженіе Неволину, ч и с т о г о л о с л о в н о е » и т. д. Но, вопервыхъ, все это не «выписки», а составленным мною въ вид* особыхъ замѣтокъ статьи; вовторыхъ очеркъ соціальпыхъ реформаторовъ Грецін до Платона составленъ мною не по Р . Молю, а главными образомъ по первоначальному источнику—Аристотелю; втретьихъ, о соціальныхъ реформаторахъ до Платона—Фалеасѣ, Ппѳагорѣ, у Р. М о л я с о в с * м ъ и н е г о в о р и т с я ; вчетвертыхъ, моп возраженія Неволину (пе одно, а два) не голословный, a н о д к р ѣ п л е н ы шестью доказательствами (стр. 7 7 п 7 8 ) , которыя г-ну Я . слѣдовало бы опровергнуть, какъ неосновательный, если они дѣйствительно таковы, а не отвергать пхъ, когда они существуютъ. Далѣе: «Недостатокъ крнтпческаго отношенія къ предмету застаиляетъ г. Щеглова во что бы то пп стало видѣть въ республик* Платона нзысканіе средствъ противъ д*йствительныхъ золъ тогдашн я го в р е м е н и п обвинять Платона въ томъ, что противъ главнаго зла—разъединенности Греціп—онъ пе иридумалъ ничего,даже, судя по всему, и не подозрѣвалъ этого зла. Во всемъ, что помѣщено въ книг* изъ сочиненій Платона, м ы н и г д ѣ не в и д п м ъ , однако, чтобы философъ указывалъ прямо на недостатки настоящаго и предлагал!, аротивъ нихъ врачеваніе». Жаль, что вы не видите этого, г. Я . : а в ы д о л ж н ы б ы л и бы в и д ѣ т ь это в ъ с л ѣ д у ю щ и х ъ с л о в а х ъ П л а т о н а , помѣщенныхъ въ моей книг* (стр. 2 4 и 2 5 ) : «Въ другихъ городахъ, говорить Платонъ, въ каждомъ отд*льномъ город* не одинъ городъ, a нѣсколько; одннъ такой городъ часто состоять изъ самыхъ богатыхъ, другой просто изъ богатыхъ, третій изъ достаточныхъ, четвертый - изъ бѣдныхъ. Начните вы войну съ такомъ городомъ, вы всегда въ самомъ город* найдете союзниковъ; такіе города пе трудно побѣждать; а нашъ городъ (то-есть, тотъ, который Платонъ намѣренъ устроить) невозможно побѣдить, потому что у насъ единодушіе, храбрость, искусство и бодрость». И такъ, Платонъ у к а з ы в а е т ъ р а з д ѣ л е н і е г р а ж д а н ъ в с л ѣ д с т в і е б о л ь ш а г о н е р а в е н с т в а вму-
э Т г о Ъ з л Т п п П е Р л л я 7 п с л а б о с т и .»'ородолъ, и какъ с р е д с т в о п р о т и в ъ i l ! ' " Р е д л . а г а е т ъ к о м м у н и з м ъ и пзвѣстпое восіштаніе юпоИЗанпмается ВЪ Р ~ р ѣ S ^ ï ï ^ r r ^ î " о государР ' І ° " И И 1 1 й П 0 К а з а л ъ > ™ ОДенмъ изъ главпыхъ n iV Z Р е Д Ш ' б Ш 0 , і р е 8 в ы А е неравенство имуществъ и 3 S Ä T ооьдньше большинства граждапъ. Можетъ быть, это н неправда- но эта мысль р а з ^ л л е т с я всѣмп, какъ учеными, такъ і с о с т а в Г л Г Ж нужно cäioTirha пп чтп° Т Ъ П П а Ч С ' т о е м У слѣдовало бы показать, какъ нужно смотр],іь па этотъ предметъ; каково должно быть «критическое отвошеше къ предмету». А въ настоящее время фактъ остается т п ,Ш Ä r r » инзыскпвалъ і т п Ь п Ч п Р Д : в с е Э Т 0 0 п ' ) и в е д е п о в ъ « * « кннгѣ. Если г. Я . Z Г ° ' Т ° Я В Л Я е Т С Я П 0 В Ы Й с л у ч а й д л я В 0 " Р ° с а почему же Г. Я , просмотрѣлъ то,что еодержится въ моей книгѣ? «По нашему разумѣнію», нродолжаетъ г. Я . , «г. Щегловъ позаим- ь Д ь Ж с Г С т о н Ѵ р п п Г ППТТобычай ( ? ) ™ съ Платона, впалъ вмѣстѣ съ ними въ одну и ту же ошибку въ т ѵ ш Г і і і і Г ™ Р е С П у б Л 0 К у Ш а Т 0 Н а " соціаистскпмъ сочинен ш і ъ , а автора ея къ сощалистамъ». Ваша мысль, г . Я , была быобя- ° ™ 0 Л 0 В Ь Д ~ е е нон ? ; с л у ч а ѣ - з а ч ѣ м ь же лишнія слова? Зачѣмъ тратить oleum et tempus, то-есть, время, чернила и бумагу? Ука3апія' 3аиѢчанія' W « , упреки котоітр г irk °ДИ0Иу ГѴС'Ь Г м ы в и л и ^ 1 V Г - Я " 0 0 ,І0В0ДУ г л а в ы 0 1Тлатоп*- ™ НаХОД0ТЪ й е у м ѣ с ™ в ъ главѣ о Платонѣ то, І о н план М Т п Р е д а оложенному и изложенному въ ирелпіпнін і І п ! с к а г о 2 ч ы Л п е Т Ъ й е о б х о д н м у ю принадлежность ея, какъ критичеР У Ч е й І Й ' Н а х о д и т ъ неумѣстнымъ, потому что Г : Ж Д У с нія Онъ " У ж д а е м ь ш ъ фактомъ и общею задачею і ч и ненія Онъ прииисываетъ мнѣ то, чего у меня е ѣ т ъ , и осуждаетъ меня овор°а о е ~ У І О Щ е С - О п ъ о с ~ ' " о н я за приписаніе Шатону ѵ ™ r i b S S f " невыясненіе вопроса о немъ, потому что незнатоговы б ыВЫП В гакоз,ъ его м е ж і і і м Ъ С 0 С Т Г і е М Ъ Э Т 0 Г 0 в о п Р о с а ' с о ^глядами на пего, между прочнмъ, Моля. Онъ осуждаетъ меня за то, что я считаю В Ъ Р а З Г 0 В ° р Ѣ ° Р е с п у б л и к ѣ б о л ѣ е ш е ше ы м Т S e " Н Ы Й п Р ° е к т ъ Разговора о законахъ, ссылаясь на Моля, которому онъ і е И І Г с о і : П Ѣ В І е 0 Р О Т В В О Й О Л О Ж В В В ^ ; - и въ дѣйствителышсги мнѣС Ъ М О 0 М Ъ ' 0 В Ъ прпведепныхъ словахъ Моля г . Я . Л0 С М Ь Л Л Ъ е г о с л о в ъ ' п л и и е п°пклъ его. Онъ говорить, что — — В а Ю С е б Ѣ ° Т К р Ш І е Т 0 Г ° ' ч т о н м У ] Д е с т в е нпый коммунпзмъ Плав к и Г 1 Г С Я Г Ь К ° К Ъ В 0 п н а м ъ ' В О 0 Р е і ш Т 0 Н У' пто самъ я привелъ въ KHH1L это мнѣніе, высказанное Моргенштерпомъ за 75 лѣтъ до па— : 0 и ъ , с ъ б ; л в в і о ю смѣлостыо называетъ «выписками» то. Г .го составляетъ мой собственный авторскій трудъ, не зная того, что у и моля, у котораго будто я сдѣлалъ выписку и съ которымъ г Я будто бы знакомь, совсѣмъ и нѣтъ того, что содержится въТоей «выпи-' скѣ». Наконецъ, опъ осуждаетъ меня за то, что самъ же не х о т ѣ л ъ или пе у м ѣ л ъ в и д ѣ т ь въ моей книгѣ (касптельпо указаній Платона па современные ему недостатки общества). Этимъ мы могли бы и ограничиться, находя, что уже въ приведеппыхъ фактахъ «критическое отнопіеніе> г . Я . къ предмету достаточно выяспплось; но мы разсмотримъ п остальпую часть его рецензіи, чтобы читатель пе подумалъ, что, быть можетъ, г. Я . промахпулся только при одѣнкѣ одной главы, а въ разборѣ другихъ опъ спльпѣе. Сначала впрочемъ скажсмъ еще нѣсколько словъ о его указапіяхъ мнѣ касательно введеиія п предисловія: въ предпсловіи моемъ опъ пагаелъ «весь смыслъ» въ томъ, «что соціалпсты менѣе опаспы для пасъ, чѣмъ экономисты» (?). Прочитайте, г . Я . , еще разъ мое предпсловіе, и вы тамъ найдете ту главпую мысль, что появленіе моей книги объясняется двумя причинами: вонервыхъ, тѣмъ, что въ нашей лптературѣ совсѣмъ пѣтъ обстоятельваго, критпческаго изложепія соціальпыхъ системъ, и во-вторыхъ, тѣмъ, что памъ она нужна не только собственно для паучныхъ цѣлей, по еще н для ирактпческпхъ, житейскпхъ, потому что масса людей, нщущихъ истипы, не можетъ зпать ее, благодаря отсутствію средствъ, н пабралась пеправильныхъ воззрѣній пменно на этотъ предметъ изъ вздорпыхъ журнальныхъ статей. Походить ли эта мысль на ту, которую вы прппялп за главную? Во введепіи васъ смуіцаетъ то, что я излагаю періоды экопомическаго развптія чсловѣчества «съ т а к о ю н а и в н о ю в ѣ р о ю в ъ п е п р е л о ж н о с т ь п о д р а з д ѣ л е н і я ясизпп человѣчества на періоды охоты, скотоводства и земледѣлія, н въ то же время въ формѣ т а к о й д ѣ т с к п п р о с т о й с к а з к п , что не вѣрптся, чтобъ это было введеніе въ серіозный трудъ, и недоумѣваешь, для какого круга читателей предназначаются такого рода введенія въ ученые труды». Позвольте па это замѣтнть, что въ моемъ введепіп нѣтъ никакой сказки, ни для дѣтей, пи для взрослыхъ. Исторія экопомическаго развитія изложена у меня въ догматпческомъ вндѣ безъ пособія эпической формы. Прптомъ, вы, г. Я . , сами говорите, что это пзложеніе взято мною у Рошера такъ и обвиняйте за эту сказку его, а пе меня. А что касается до наивной вѣры, то позволю себѣ замѣтить, что эта вѣра (наивная или не паивеая—все равно) составляетъ необходимую принадлежность всякаго автора, пзлагающаго мысли, которыя онъ считаетъ справедливыми. Такъ, напрпмѣръ, безъ сомнѣнія, вамъ извѣстна теорія ренты Рнкардо, не мепѣе другихъ экономическихъ теорій. Слѣдовательно, вамъ извѣстно н то, что и онъ съ самою полною вѣрою излагалъ періоды обработки земли, начиная съ лучшей и кончая худшею. Вѣру эту вы имѣете полное право назвать наивною, потому что другіе экономисты, весьма авторитетные, пмѣюіціе большую заслугу въ политической экономіп, не раздѣляютъ этой вѣры. * ) А въ самомъ дѣлѣ ни у Рошера, ни у кого другаго. Не стану доказывать этого только потому, что не имѣю для этого ни охоты, ни времени, и не считаю себя обязаннымъ опровергать всѣ голословные упреки г. Я .
разъяснены этпхъ нскаженій, составлшоіцихъ у г. Я . три или четппе десять7; не с т а ^ е щ е п Г у Г Х гЯ Г : Г б М Л Ъ б ы ™ a только * ваетъ такъ что Г р а в л я е т ъ » иерссмѣи, І Ш С Г 0 n a c T O f l I 1 ^ o взгляда па дѣло, не знаю, n X l l 2 [ Ш ъ я Д ° л ж е " ' ь сравнить то, что ему по правится Вмѣсто ого *zy2zr(:î? m w m г-»« * г. іі О авгора» (то-есть, у меня), говорить г. Я . «остаются смѣппн C 0 U i a ~ - Д І а л о з Г ^ Х поГГГпЛ ' с о ц і а л н з м ъ мечтателей - романистовъ, къ котоому принадлежит!, вся масса писателей эпохи возрожденія и слѣдовавВРеМеПН' П с S X практичесішхъ, П 0 П Т Н ° с у щ е с т , ш т ь акономическія реформы и г, п д у щ і и к ь нпмъ п о н ы н ѣ м е д л е н н ы м и , но в ѣ р н ы м и ш а г а м и Соціализмъ ромаппческій есть скорѣе критика и построеніс и д е а л о в " ' Z ™ S T г Ю S Z " 0 P T a ' ЧѣМЪ ПОрадка обще^гІТэІІ- мическа о, вслѣдствіе чего Моль, нанримѣръ, всѣ принадлежащая соло Г а п е Т т а Р Г А Л И В 10 Л ЛС И™З МТ Ъ Ъ В Ъ н еИ уа дШа0 р ев нр не мыям ип о л о ж и т е л о п есть е ^ достояніс того періода псгоріи когда ь нг оос ѵ лнет в оо зГмоо жLе пbъ , онъ С Т 0 Я Л Й В а " е р В 0 М Ъ М " Я Ѣ « " » " » Щ а л Т в с ѣ др?гіе" f Ä s T T I о о щ е с г в е н н ы й в э к о в о и ч с с и й . л т. д. Итакъ я сгіпгалъ гппія S S T Ü ' " ' іч)сударствепный съ с^ализмомъ зкономичеекпмъ, смѣшалъ въ протпві Т р іі . Г Г І І ' К ° Т 0 Р Ы Й р а з д ѣ л я е т ъ и х ъ - ° ™ У д а взялъ все это т е о Р е т і т е і й романи еекп п п ТУ А а ™ р а в н я т съ соціализмомъ р С Т В е П [ І Ш І Ъ ' а С 0 Ц І а л и з м ъ Дѣ^ельный съ соціаи момъ о Г о ™ Г лизмомъ обществеепымъ и Тэкономическимъ, и почему нужно различат! ° Ъ С ° Ц І а Л Й З М а неромапическаго догматиче Ж е ~ С К І Й скаго? Морелли написалъ соціальпый романъ «Базиліаду» и изложила догматическимъ о/разомъ въ «Ко ^ ѣ Яабе написалъ социальный романъ «Путешоствіе въ Икарію» и изложилъ д Х х Р ъ ж ѵ Г а Т 0 Ч Ш Ш М Ъ ° б , Ш 0 М Ъ в ъ "Риложеніп къ И ™ . » И брошуръ' н Кабе и т м ; Г Г И Ш Ъ сомнѣнія, о у о д п н ъ п Т 0 Т Ъ ж е соціализмъ; итакъ, есть ли хоть Х І Ѵ 1 ~ Й Г У И В а Я ПРИЧИЯа , Ш Л И Ч а т Ь С0ЦІалпз"ь ~ когда X I ° Д , І У С у щ Н 0 С Т Ь и Различаются только формою? Е ли бы С0СТ0ЯЛ° ВЪ ^ р м І Ь а и Ѵ в ъ c y i ï S Ч Г Т б Ь І Л б ы ° Р а ц і о н а ш ю - А теперь оно только предT l î f nt ? став ляс ъ повое доказательство той мысли, что г. Янсонъ Г О В О Р И Т Ь о Р предметѣ, который онъ мало зиаетъ и еще меньше понимаешь. потомъ, приведенный имена Морелли и Кабе уже доказываютъ что о Г Г и ? Т І И Ч е С К І Й НС е С Т Ь Т 0 Л Ь К ° н е у д а р с і п и ы й ш ^ ™ Морелли, и Кабе предлагают проекты реформы не государственной, а именно соціальной, экономической, не смотря на то, что излагаютъ нхч, въформѣ романовъ. Слѣдовательно, г. Я . в ъ другой разъ ошибся, противополагая ромапичоскій соціализмъ общественному. Далѣе, Ирудопъ. подобно другпмъ соціалнстамъ, какъ всѣмъ извѣстно, есть соціалпстъ теоретическій и въ то же время дѣятельпый. Слѣдовательно, соціализмъ ; теоретическій и дѣятельпый не противоположны между собою, а могутъ I оыть согласны. Но въ то лее время Прудоеъ-теоретнкъ не написалъ пп одного Staats романа; слѣдовательно, соціалпзмъ ромаішческій и теоретически должны быть различаемы, а не равпяемы между собою. Кромѣ того, мы можемъ указать авторовъ Staats-романовъ, которые вовсе пе могутъ быть названы соціалистами ни теоретическими, ни государственными, ни какими бы то ни было; таковъ, напрпмѣръ, Ж . Б. Сей, авторъ романа «Clbie», и JI. Рейбо, авторъ двухъ романовъ о Жеромѣ Патюро. Эти писатели дѣйствителыю издали Staats-romапе, какъ попнмаетъ ихъ Р. Моль. И крайне странно было бы впдѣть Сея и Рейбо мелсдѵ соціалистами, хотя бы и государственными. Между тѣмъ пзъ словъ г." Я . выходптъ такъ. Наконецъ, самое выражепіе «соціалпзмъ і'осударствепный> есть абсурдъ, пои sens. Всякій соціализмъ стремится осуществиться въ государствѣ, и въ этомъ смыслѣ всякій соціализмъ можетъ быть названа, государственным!,. Въ этомъ смыслѣ никакой видъ соціализма, ппкакая отдѣльпая система пе могутъ освободиться отъ этого предиката. Но г. Я . разумѣетъ не то. Онъ въ соціалпзмѣ разлпчаетъ по предмету, по содержание два вида: одипъ соціализмъ — государственный, другой—общественный, экономическій. Во всѣ онредѣленія соціалпзма, кто бы ихъ какъ нн дѣлалъ, всегда входіггъ нонятіе о реформахъ экономпческо-обществепвыхъ. Какъ скоро въ рефррмахъ пѣтъ характера экопомпческообщественнаго, то онѣ ne имѣютъ характера соціализма, п смотря по / своей сущности, должны быть названы политическими, экономическими ; и т. д . , но не социальными. Такъ это принято, такъ это различается во \ всѣхъ наукахъ обществеппыхъ; вслѣдствіе чего изъ соврсменныхъ намъ / дѣятелей Мадзпнп, имѣющій въ виду реформу Италіи только политическую, не есть соціалистъ; точно также не соціалистъ Ж . Фавръ н Тьеръ, . потому что они имѣютъ въ виду реформу только политическую, государственную; пе соціалисгы Мишель Шевалье, Молинари, потому что они имѣютъ въ виду реформу только экономическую. Но Л. Бланъ—соціал и 5 ' г ъ ' П 0 Т 0 М У что, вмѣстѣ съ реформою политическою, онъ желаетъ еще реформы общественно-экономической. Такимъ образомъ, тамъ, гдѣ дѣ лается различеніе между началами государственнымъ и соціальеымъ, эти два ионятія являются противоположными, исключающими себя взаимно. Находя какой-то соціализмъ государственный, г. Я. дѣйсгвительно съ своимъ «критическимъ отношеніемъ къ предмету», и разумѣется, съ своимъ «глубокимъ знаніемъ и добросовѣстпою эрудиціей» договорился до невозможного. Но, подумаетъ читатель, вѣдь г. Я . ссылается на Р. Моля; а это большой авторптетъ въ паѵкѣ. Правда, ссылается, и авторптетъ Р. Моля большой. Но эти ссылки въ родѣ тѣхъ, который мы видѣли выше. Г. Я . думаетъ, что Р. Моль нодъ имепемъ
государственных* романов* (Staats-Romane) разумѣетъ такія сочинсшя, которыя содержат* въ себѣ скорѣе критику и построеніе идеалов* государствеішаго порядка, чѣмъ порядка о б щ е с тве н н а я экопоыическаго 1. Л. прибавляет*, что такой соціалпзмъ въ паше время положительно невозможен*. Въ дѣнствптельностп, Р . Моль разумѣетъ под* государственными романами такія реформаторскія сочивепія объ общественном* или государственном* норядкѣ, которыя пмѣютъ форму романа, равсказа вымысла; содержаше же пхъ может* пмѣтг, характер* соціальный чисто политически, религіозный, это ему все равно; и дѣйствительно, опъ одинаково разбирает* сочппенія, пмѣіощія такого рода содержаніе * ) . Таким* образом*, къ числу государственных* романов* оиъ причисляет* « Утоппо» I . Мора, и «Ссварамбовъ» Верасса — сочпиенія, пмѣіощія характер* социальный, сочиненія Гаррннгтона п Мерсье Ла-Ривьера пмѣющія характер* чисто политическій, записки Гавденція Луккскаго' имѣющія характер* релпгіозпый, и т . д. Правда, безъ политической реформы невозможна плп, по крайней мѣрѣ, трудна реформа соціальная, и потому всѣ государственные романы говорят* и о реформѣ политической; по сам* Р. Моль признает*, что несмотря на то, « г л а в н ы м * о б р а з о м * оіщ занимаются реформой общественною» (sich vielmehr vorzugsweise mit gesellschaftlichen * * ) Veränderungen beschäftigen). Это конечно, не то, что приписывает* пмъ г. Я . , пе <скорѣе критика и построеше государственна го порядка, чѣмъ порядка общественнаго», а пѣчто совсѣмъ противное. Что касается до того, будто соціализмъ государственных* романов* въ паше время положительно невозможен*, укажу г. Я. па то, что въ число государственных* романов* Моль ввел* «Икарію» Кабе, своего собственная современника, человѣка недавпо умершаго, котораго сочиненіе издано во второй половпнѣ царств овапія Людовика-Филиппа Орлеанская, а практическая дѣятельность относится къ царствованію Наполеона III. Ile правда лн, ч т о в ъ этомъ случаѣ опять нельзя обойти вопроса о томъ, за свое плп не за свое дѣло взялся г. Я., нрнпявшись за рецегізііо политико-экономическая сочипенія, по силам* или не по силам* ему такая рецензія, и какъ много показал* онъ въ ней критическая отпошенія къ предмету, глубокая знанія и добросовѣстиой эрудицш. Г . Я . не затруднился на подобные вопросы касательно меня * ) Вслѣдствіе этого оиъ хотя и помѣщаетъ <Государство» и «За. коны» Платона въ числи государетвениыхъ романовъ, но дѣдаетъ это кажется, только потому, что не нашелъ пмъ въ своемъ сочиненіи другаго ыѣста, оговариваясь однако, что о н и ые п р и н а д л е ж а т ъ к ъ г о с у д а р с т в е н в ы м ъ р о м а н а м ъ. * * ) Дальше Р. Моль иодробнѣе излагаетъ, къ чему именно относятся эти gesellschaftliche Veränderungen. «In einer grossen Zahl derselben (то есть государственныхъ романовъ) sind ganz andere Grundlagen und Gestaltungen d e s E i g e n t h u m s , d e r E h e u n d F a m i l i e , der Erziehung u. s. w. g e s c h i l d e r t , als die wir in unserer jetzigen Gesellschaft sehen und üben». (пмсппо касательно меня, а ne моего сочипснія) дать отвѣты въ первых* строках* своей рецензіи и постоянно повторял* ихъ до конца рецеизіи. Я пе буду подражать ему; я ограничусь только постановкою вопросов*, предоставляя отвѣты читателю самому. Еще нѣсколько замѣчапій. Г . Я . упрекает* меня, что я начал* излагать исгорію соціальиыхъ систем* « н е о п р е д ѣ л п в ъ с п е р в а , что т а к о е с о ц і а л и з м ъ , иначе,—не опредѣлпвъ, псторію каішхъ системъ» я «намѣренъ писать». Въ другом* м ѣ с т ѣ г . Я . находит* нужным* выразить эту мысль въ формѣ болѣе рельефной: «Дѣло въ томъ», говорит!, онъ, «что г. Щегловъ, заявив* съ подобающею важностью (?) о неудовлетворительности в ъ его глазах* существующих* опредѣленій соціализма, на этомъ и успокоился; не предрѣгаая ничего ( а развѣ слѣдовало предрѣшоть?), онъ послѣдовалъ мудрому практическому правилу: «вали все въ кучу, потом* разберем*». Нѣтъ, ne все, г . Я.; я опредѣлилъ зарапѣе, что я намѣренъ былъ валить в ъ кучу. А что я предпослал* своим* изслѣдованіямъ опредѣленіе соціалпзма, это признает* п сам* г. Я.; онъ приводит* даже мои слова, что я принимаю это опредѣленіе, «какъ временное»; временное плп окончательное, нодѣло въ томъ, что у меня началу изслѣдовапій предпослано опредѣленіе соціализма, следовательно, я не мог* «валить въ кучу в с е » : если-бы я сдѣлалъ эіо, то мнѣ слѣдовало-бы издать ие два тома, а двадцать, быть можетъ, двѣсти, для чего, конечно, у меня недостало-бы и всей жпзнп. А что я не занялся сразу окоігателышмъ рѣшепіемъ вопроса о томъ, что такое соціализмъ, что я хотѣлъ, чтобы, какъ вы, г . Я . , выражаетесь, читатели «присутствовали при работѣ» моей мысли, согласитесь,—это не бѣда; опредѣлепіо соціализма—дѣло столь трудное, что за него плп не берутся ученые, или дѣлаютъ это опредѣлепіе такъ, что другіе не хотят* принимать его; поэтому мнѣ казалось болѣе основательным* сдѣлать это опредѣлепіе иослѣ разсмотрѣнія замѣчательнѣйшихъ фактов* и мнѣній касательно этого предмета. Выть можетъ, у меня дѣйствптельпо, согласно вашему приговору, ие достанет* для того пи силъ, ни зпанія; по метода, принятая мною, отъ этого не пострадает*; послЬ меня найдется челов е к * болѣе ученый и способный, который поправить меня и прольет* свѣтъ на вопрос* не рѣшеный. Feci, quod potui; faciant meliora potentes. Вы говорите, что ПІтейнъ даетъ «весьма точное опредѣленіе соціализма»; точное опредѣленіе еще не есть правильное. Если оно вполнѣ удовлетворяет* ва с* , зачѣмъ вы не привели его хотя-бы мимоходом*, когда говорите мнѣ, что я мог* бы удовольствоваться этим* онредѣленіемъ? По моему мнѣнію, опредѣлепіе Штейна ne точно и вообще не удовлетворительно; въ нем* Штейнъ противорѣчнтъ не только фактам*, но и самому себѣ, п, называя его точным*, вы только обнаруживаете, что незнакомы съ этим* опредѣленіемъ. Вы говорите, что Штейнъ противополагает* соціализмъ коммунизму, какъ положительное отрицательному, и что другіе ученые также смотрят* на этотъ предмет*. Но в ъ этих* словах* вы приписываете Штейну то, чего онъ и не думал* д ѣ лать. Штейнъ не «противополагает*» соціалпзмъ коммунизму, « к а к *
положительное отрицательному», а ставить пхъ рядомъ, какъ явлепія однородный, сощализмъ <какъ научное выраженіе . ю н и н а Г н з в ѣ с і п а г о сощальпаго вопроса въ д у х * отдѣльнаго челов*ка» (Während der Soc.al.smus der wissenschaftliche Ausdruck der Auffassung i c n socialen Frage im Geiste eines einzelnen Menschen ist), а к о м и у н и т - к а ъ ноенманіе ц*лаго м а с с а выразкспіе цѣлаго состояпія ( i s f d Сотшnismus vielmehr diese Auffassung einer ganzen Klasse der Ausdruck ines ganzen Zustandes). Состоятельно или не состоятел по ш опреГѣл е отношепія между соціалнзмомъ н коммунизмом!,, по во в с я к о Т с л ѵ н е т о ' ™ ™ P œ вы приписываете Штейну. Тутъ и рѣчн не мо„ 2 1 1 ™ м ^ Л І Г 0 В О П О т Н О С Т И Между С 0 ~ м ь У н Ш І й Г Д у , І о л о ж и т е л ь н ы м ъ и отрицательнымъ. Въ другомъ мѣстѣ самъ Штейнъ еще прямѣе разеогласнтъ съ вашимъ взглядом ь на него, говоря ^ - с с т ь , Штейнъ) назы a e S у ° л — Ю М Ъ 11 К 0 М М У Н Й З М 0 М Ъ / п о л о ж и т е л ь н о е соціальное двпжепіе (positive sociale Bewegung) ко ;,торое происходить изъ нндустріальпаго общества и которое само'есть л н Г г Г г ! : ^ І Г Т ? Т С Л Ш ° е С 0 Д ? Р ж а п і е Д У Х 0 В П 0 Й работы пролетаріага (der positive Inhalt seiner geistlichen Arbeit). Итакъ, относятсяГ — М Ъ Н Л , М У Н 0 3 М Ъ Д Р У Г Ъ к ъ Д Р У1 'У' ^ к ъ н ѣ ч т о положительное / п трицательное? Очевидно, пѣтъ; оба они, по справедливому м н ѣ і Штейна, составлшотъ положительное соціальное движепіе; въ нихъ воплощается положительное содержаніе духовной работы и т. д. У Штейнъ въ сощальномъ движеніи есть нѣчто и отрицательное, но какъ вы 2 ; і : : Г Г Л Ь Н ° е Н е еСТЬ И " е М ° Ж е т ъ б ы т ь І Ш ни коммунизмом!,: а что это такое, о томъ, г. Я . , потрѵлптссь r u m сппп ШШГѢ ШтеЙНа- М Ы" еб у Д е — — ельноьть, даже невозможность той мысли, чтобы соціализмъ п коммѵпнздіъ относились между собою какъ положительное п отрицательное люди, знакомые съ пауками государственными и вмѣсгѣ съ тѣмъ съ законами п формулами логическими, сами легко поймутъ безсодержательГ- Ю - Я - В о г Я. незнакомъ со взглядами Штейна па соціализмъ, п указывая мп* на его оиредѣлепіе г о в о р и т ъ о томъ, чего не знаетъ. Въ такомъ случаѣ и по этой причин* му конечно, всего удобнѣе не дѣлать мп* дѣйствительныхъ и серьоз ) к а з а н і й , а просто пересмѣивать (всякій согласится, что г. Я по критикуетъ, а только пересмѣиваетъ) меня, что я будто-бы «съ иодоt c X r S r существуюіцихъ Постараюсь кратко опровергнуть еще одинъ у п р е й , сдѣлапный мнѣ г. л . — л высказался протпвъ пзвѣсгной теоріи «laissez faire, laiss.-zf o ITZl'J ° ° - гакимъ образомъ: «Принимая несостоятельность теоріи согласія интересовъ и становясь на сторону регламентаризма, а в т о р ъ н е ч у в с т в у е т ъ с а м ъ , ч т о о н ъ о т н и м а е т ! , у с е б я в с я к у ю опору д л я к р и т и к и м п о г и х ъ соа . С И С Т е " Ъ - И б ° Л І С Ж Д у "Ротекціонистомъ и построителемъ какого-нибудь мечтательнаго государства есть разница только въ пріеП ЭТ0МУ СЛуЧаі Г Я І,0В0рптъ 0 6 0 5шѣ махъ (?), а сущпость одна: заран*е предвзятая идея п искусственная укладка народной жизни в ъ предположенный рамкп (см. статью «Ргоtectionisme et Communisme», въ памфлетахъ Б а ст і а » ) . Но, вопервыхъ, еслп я сталъ па сторону иротекціонпзма и регламентаризма, то какое значсніе можетъ нм*тьдля меня ссылка па Бастіа, этого «Ппропейскаго Кобдепа>, какъ называли его протпвпшш?—Если-бы г. Я. привелъразсузкдепія Бастіа и показалъ, что они неопровержимы, то это еще пм*лобы смыслъ; но простая ссылка па авторитета, Вастіа, не признаваемый протекціоппстамп. очевндпо, не мозкетъ имѣть никакого значеоія. В о вторыхъ, г-ну Я . должно-бы быть изв*стно, что самъ Вастіа, будучи во всей полнот* нерегламеитарпстомъ и ненротскціоішстомъ, н ратуя противъ соціалпстовъ, не в о о р у ж а л с я п р о т и в ъ п п х ъ во имя т е о р і п l a i s s e z f a i r e , l a i s s e z p a s s e r , a д о к а з ы в а л ъ пмъ несостоят е л ь н о с т ь , н е н с п о л п и м о с т ь п х ъ н р о е к т о в ъ , и вмѣстѣ съ тѣмъ экономическую необходимость и законность отвергаемыхъ ими условій н ироявленій совремсппаго экономическаго быта. Ыаконецъ, г-ну Я . долзкно бы быть нзвѣстпо, что соціализмъ п коммуішзмъ узке подвергалнсь крит ик * со сторопы явпыхъ протекціонистовъ и регламептарпстовъ, напрнмѣръ, Тьера и Прудона; а какого рода была эта критика, онъ мозкетъ судить по слѣдующнмъ словамъ того-эке прпводимаго пмъ авторитета, Ваетіа: «За что упрекаете вы политическую экономію»? говорила, Вастіа, обращаясь къ Прудопу: < она ратовала протпвъ сепъ-спмоппзмз н фурьеризма, и в ы р а т о в а л п п р о т п в ъ п и х ъ ; опа осудила теоріи Люксемб у р г а , и вы осудили ихъ; она боролась противъ коммунизма,—вы сд*;лали больше, в ы р а з д а в и л и е г о (vous l'avez écrasé)». Итакъ, есть /полная возможность, е с т ь т о ч к а о п о р ы д л я т о г о , ч т о б ы б о р о т ь с я п р о т п в ъ с о ц і а л и з м а п к о м м у н и з м а , есть возможность даже раздавить коммунпзмъ, не будучи ни либръ-эшанзкпстомъ, пн противнпкоыъ регламентаризма. Т а к ъ ирнзпаетъ самъ Бастіа. Согласно съ этомъ, н самъ онъ полемпзируетъ противъ соціалпзма. Слѣдовательпо, не говоря ужъ о простомъ требовапіп здраваго смысла—не ссылаться н а авторитета, не признаваемый протпвпикомъ, согласпа-лп ссылка г. Я . со взглядами и пріемамп того самаго писателя, на котораго онъ ссылается? Не противор*читъ-ли она именно приводимому авторитету? И нсслужптъли она новымъ доказательствомъ того, что г . Янсонъ можетъ тономъ авторитета говорить о томъ, чего онъ не знаетъ п не ионпмаетъ?— Отвѣты на эти вопросы, не подлсжащіе сомнѣнію, будутъ далеко не в ъ пользу г. Я . Но и этого мало. Во* приведенные нами поправки п упреки составляютъ пе что иное, к а к ъ обмолвку г. Я . В ъ дѣйствотельностп и самъ онъ думаетъ, или по крайней мѣрѣ долженъ думать, что въ оцѣекѣ соціальныхъ системъ теорія «laissez faire, laissez passer» не можетъ нмѣть никакого значепія, потому что онъ смотритъ на соціализмъ такъ, какъ пе мозкетъ позволить эта теорія. По словамъ г. Я . , «соціализмъ людей практическихъ, соціализмъ, сдѣлавшій попытки осуществитъ эко-
ношпесвш реформы, пдетъ «къ нпмъ поиынѣ медленными, но вѣрными шагами». Это т о т * соціализмъ не «государственный», а общественный и экономически, о котором* мы уже говорили. Этотъ соціалнзмъ «ведет* европейски общества къ лучшему будущему»; онъ «не задается несбы-І точными мечтами; это соціализмъ, ратующій во имя политической, гражданской и экономической свободы». Мы пе можем* съ точностью определить, какую именно соціальную систему разумѣетъ здѣсь г. Я . В ъ сдѣланномъ пмъ кратком* очеркѣ она можетъ походить на систему Ирудона, который крѣпко стоял* на томъ, что онъ не задается несбыточными мечтами, и дѣйствительно, ратовал* против* многихъ изъ подобных* несбыточных* мечтаній; онъ же утверждал*, что соціализмъ имѣетъ въ виду «абсолютную свободу человѣка и гражданина». Если же г. Я. принимает* учешя Прудона пли кого-нибудь другаго изъ соціалистовъ, плп наконец*, если онъ составил* свою оригинальную систему оыть можетъ, даже такую, въ которой наука пе найдет* ничего невозможнаго, то если только она есть система соціалистическая, она непремѣнно должна быть основана на регламсптаризмѣ, потому что безъ регламептаризма. соціалпзмъ немыслим*; в ъ этомъ можетъ убѣдить е г Г тотъ самый памфлет* Бастіа: «Proteotionisme et Communisme» на который онъ ссылался; но и безъ того г - н у Я должно быть извѣстио, что соціалпсты несравненно болѣе придерживаются регламентами, чѣмъ протекцюипсты; что всѣ они относятся не только съ отрицаніемъ, а съ какою-то ненавистью къ теорін «laissez faire», и что это есть исходн ы й пункт* ихъ теорій. Если же, не смотря на то, г. Я . признает*, что социализм* ведет* къ лучшему будущему европейскія общества, то очев и д н о , вмѣсгѣ съ тѣмъ, онъ должен* отрицать и знаменитую теорію. Или, быть можетъ, г . Я . иайдотъ возможным* сочетать соціализмъ съ теоріеи «laissez faire», найдет* возможным*, слѣдуя этой теоріп, обезпечнть «политическую, гражданскую и экономическую свободу»? Это нредположепіе можно допустить, и даже есть люди, которые именно такъ и говорят*, такъ и думают*. Но кто эти люди? Росси, Вастіа, Леопъ Фоше, Мак* Куллохъ, Курсель-Сенелль и проч. Но эти люди не сощалисты, сами себя опи называют* противниками соціалпзма. Выть можетъ, г . Я . докажет*, что въ этомъ они ошибаются, что именно оиито и суть сощалнсты? Этому мы охотно повѣримъ. Мы впдѣлп, что слѣдуя ему, должно будетъ помѣстить Сея и Рейбо въ числѣ соціалистовъ. Очень можетъ быть, что онъ причислит* в ъ ту же категорію и сейчас* названных* писателей. Онъ далее должен* сдѣлать это, потому что именно названные писатели—вполнѣ не регламептарисгы; другіе писатели въ тѣхъ или других* подробностях* увлекаются въ регламентацпо; напротив* того, Вастіа, Л. Фоше, М. Куллохъ совершенно свободны отъ этого грѣха. «Здѣсь», скажем* словами г . Я . , «проливается нѣкоторый свѣтъ» на г . Я . , «какъ экономиста». Онъ мог* сочинить т а кое невозможное ионятіе, какъ соціалпзмъ ne общественный, не эконо- мичсскій. а государственный * ) ; онъ лее мог* сочипить и попятіе о соціалнзмѣ, оспованиомъ на спстемѣ « l a s s e z faire, laissez passer!» И съ такими-то ІІОШГГІЯМИ, съ такими-то иозпапіями, г Я . , принимая тон* авторитета въ наукѣ, мог* позволить себѣ слѣдующій отзыв* о ком* бы то ни было: «Очевидно, в с ѣ вопросы посуіцественнѣе и иотруднѣе опъ обходит* и становится многорѣчпвъ лишь там*, гдѣ можно отдѣлаться выдерлсками. переводами и разказами съ чулепхъ слов*». Этотъ лестный отзыв* относится ко мнѣ, и я не знаю, какъ опровергать его, потому что онъ, подобно другим* отзывам*, сказан* г. Я . безъ доказательств*. Но г. Я . повторил* иочти то лее мнѣніе в ъ приложены къ частному случаю къ тѣмъ главам* моей книги, гдѣ пдетъ рѣчь о СенъСимонѣ и сенъ-спмонистахъ. Я улее привел* мнѣніе г. Я . о досгоипствѣ этой части моего труда; оно состоит* в ъ томъ. что «сказаппое другими» я развел* водой и подал* въ другом* впдѣ. И именно эти другіе—Рейбо и Штейнъ. Но извѣстно ли г . Я . , что взгляды Рейбо и Штейна паСенъСимона и сенъ-симоннстовъ весьма разногласят* меледу собою? Если я компилировал* труды этих* авторовъ, то какъ отразилось это на моем* трудѣ? Отдал* ли я предиочтеніе взглядам* одного изъ нпхъ, или безъ разбора заимствовал* у обоих*, при чем* у меня, дѣйствительно, в ы шло бы непереваренное, противоречивое ученіе о Сенъ-Спмонѣ и сенъсимоппстахъ, дѣйствительно безевязная комішляція. В о т * что доллеенъ былъ «выяснить г. Я . » ; по этого-то опъ и не сдѣлалъ. Сам* лее опъ замѣтплъ, что я пользовался одним* новым* источником* для пзученія леизнп и дѣятельности Сепъ-Снмона. Стало быть, я в ъ чемъ-ннбудь и дополпилъ Штейна и Рейбо. Но г . Я . не замѣтилъ, что я пользовался еще и другим* новым* и притомъ болѣе валенымъ источником*, именно «Oeuvres de Saint-Simon et d'Enfantin»; что это многотомное пзданіе, содерлеащее в ъ себѣ массу непзвѣстныхъ матеріаловъ для исторіи сенъ- # ) ПозднТ.йшее приыѣчаніе. Если читатели знаютъ, ніе годы на аренѣ науки и жизни появился такъ ственный содіализмъ, socialisme d'état, то они г. Я . нисколько не ошибся, дѣлая что въ недав- называемый государмогутъ подумать, что свою классиФикацію соціализма. So- cialisme d'état съ «государственнымъ соціадизмомъ» г. Янсона не имѣетъ ничего общаго. Socialisme долженъ быть осущестнленъ d'état называется ность все-таки экономическая, улучшеніе бочихъ, г. Янсона иосродствомъ соціализмъ такъ потому, что онъ государством^ а его характеръ, его сущэ к о н о м н ч е с к а г о быта ра - экономическихъ государственный экономическому и общественному, отличается отъ него именно тѣмъ, средствъ государства. противополагается У соціализму т. е. дѣйствительному соціализму, и что онъ стронтъ «идеалъ порядка государствен наго». Г. Я. даже считаетъ его невозможнымъ въ настоящее время. Е г о ошибка нроисходитъ отъ того, что онъ худо с ъ сочиненіемъ Р . Моля или лучше тою его частью, торой служитъ «государственные романы». познакомился предметомъ ко.
eu монизма, было для меня главным* источником* ея * ) , и что на основаны его я и мог* составить «подробную исторію сенъ-спмоппстов*», в * которой старался нрослѣдпть ш а г * за шагом* развіггіе ученій сепъ-спмопистовъ. ихъ личныя отиошепія, споры, вражду, и накоиецъ, ихъ финансы. Можетъ-быть, я сдѣлалъ это худо, въ таком* случаѣ г-ну Я . следовало указать это; но называть мою работу компиляціей Штейна и Рейбо, э т о— в е р х* недобросовѣстностп. Наконец*, во взглядѣ на СснъЬимона я прямо поправплъ Штейна (можетъ-быть, певѣрно: это другой вопрос*); Рейбо пе поправлял*, потому что у пего и поправлять нечего; там* только самый краткій п поверхностный очерк*. И пе смотря на то, г. Я . можетъ утверждать, что я только развел* водой и подал* въ новом* впдѣ то, что сказано Штейном* и Рейбо! Наконец*, в ы , г. Я . , высказали свой собственный взгляд* на. Сепъ-Спмона, вы указали н ѣ сколько замѣчательныхъ фактов* нзъ его жизни, вы дали им* пзвѣстное объяснены. И эти факты, и этн объяснены вы заимствовали у меня потому что их* пѣтъ пп у Штейна, нп у Рейбо. Конечпо, быть можетъ, вы сами нзучалп тѣ источники, которыми я пользовался. Но во всяком* случаѣ мы сошлись очень близко; и первенство, без* сомнѣнія, принадлежит* мнѣ, потому что я раньше вашей рецензы. напечатал* свою книгу. Приведу примѣры этой близости. В ы говорите, что Сепъ-Спмонъ— «это одна из* тѣхъ талантливых*, но безпорядочныхъ п болѣзнеппыхъ натур*, у которых* нѣтъ ни опредѣленныхъ цѣлей въ жизни, пп опредѣлеппыхъ образов*, пи опредѣленныхъ начал* в ъ духовной дѣятельпосги». Это именно я и доказываю п а стр. 3 3 9 , в о п р е к и Штеппу, котораго будто бы я ком пил провал*. В ы находите неблаговидными спекуляціп н женитьбу Сенъ-Симона; я высказываю это же мнѣніе н а стр. 3 4 2 , 3 4 3 п 3 5 4 , также в о п р е к и Штейпу. В ы находите, что Сенъ-Спмонъ имѣлъ недостаточную подготовку для того, чтобы сдѣлать что-ппбудь солидное; это я высказал* на стр. 3 3 9 , 3 4 3 и 2 7 9 . В ы находите, что Сенъ-Снмопъ пе нмѣлъ никакой ясно сознанной цѣли; это я указал* па стр. 3 3 7 и 3 3 9 . В ы находите, что его ппстолстпый выстрѣлъ разсчптанъ былъ на эффект*; только у мепя могли вы найдти изложеніе этого дѣла такое, которое дало вам* возможность прійдтп к ъ этому заключепію, опять таки в о п р е к и Штейпу, который смотрит* на дѣло иначе. Наконец*, я съ удовольствіемъ вижу, что вы одобряете даже мои вольные переводы фрап цузскпхъ выраженій. Сепъ-Спмонъ пыѣлъ <1е projet de faire faire un pas général a l a science»; точный перевод* этого выраженія показался мнѣ неудобным*,—н я передал* его такъ: Сенъ-Симонъ «возымѣлъ проектъ подвинуть вперед* науку такъ, чтоб* она сдѣлала всеобщій шагъ». В ы усвоили себѣ тотъ же самый оборот*. Итак*, мы съ вами сошлись въ общих* и частных* взглядах* на дѣятелыюсть Сенъ-Симона. Кромѣ того, какъ я уже показал*, я дополнил* біографію Сенъ-СпОбоими этими изданіями не могли пользоваться ни Рейбо, ни Штейнъ, потому что эти изданія явились послѣ изданія ихъ сочиненій. мопа сравіштельпо съ Штейпомъ, по говоря ужь о Рейбо; я сдѣлалъ пространпыя пзвлеченія из* Сенъ-Симоиа, которых* нѣтъ пп у Штейна, ни у Рейбо; наконец*, я подвергнул* крптнкѣ ученія Сон* Спмопа; можетъ-быть, эта критика и плоха, по она существует* па стр. 2 9 1 , 3 1 7 , 3 1 9 , 3 2 3 , 3 2 7 , 3 3 0 , 3 3 2 , 3 3 3 , 3 3 5 * ) . Вы не удостоили высказать вашего мнѣпія относительно ея качества. Кромѣ того, отъ стр. 3 3 6 до 3 4 4 я стараюсь апализпровать самую психическую дѣятельпость СенъСпмоиа, то, что, по вашим* словам*, еще не сдѣлано, п результаты моего анализа таковы, что вы ихъ приняли пли по крайпей мѣрѣ раздѣляете. И послѣ всего этого ни ваша логика, ни ваше нравственное чувство ие воспрепятствовали вам* сказать, будто я только «развел* в о дою» то, что сказано Штейпомъ и Рейбо! Подобпымъ образом* оцѣппваетъ г . Я . п мою работу касательно Р. Оуэна. Мой взгляд* на дѣятелыюсть Оуэна опъ также, какъ я привел* выше, признает* вѣрпымъ, и даже главу объ Оуэнѣ называет* болѣе или мепѣе «иптересною»; но и т ут * г . Я . нашелся упрекнуть меня въ комппляціп нзъ Буса-, вопреки моим* словам*, сказанным* в ъ моей книгѣ, что я познакомился съ Вусомъ послѣ того, ка къ мой труд* объ Оуэпѣ былъ пе только напнсапъ, по и напечатан* въ одном* журпалѣ, что я могу доказать г. Я . неопровержимыми доказательствами (моя статья объ Оуэнѣ была напечатана въ октябрѣ 1 8 6 9 года, а экземпляр* сочиненія Буса, которым* я пользовался, получен* въ Петербург!; только в ъ поябрѣ того-же года). Но положим*, это пе было пзвѣстно г. Я.; быть можетъ, ему пеизвѣстпо и то, что сочппепіе Буса и въ Лопдонѣ вышло только около половины пропілаго же года; но если онъ знаком* съ ним* па столько, чтобы сказать, что я составил* свой труд* объ Оуэнѣ по Бусу, то онъ должен* былъ замѣтпть, что у Буса и у меня представлены совсѣмъ различные факты изъ жпзпп Оуэпа, и что ученіе Оуэна я заимствовал* нзъ других* сочинепій, а не изъ тѣхъ, которыми пользовался Б у с * . Б у с * пользовался главным* образом* автобіографіею Оуэна, сочппеніемъ Саргапта «Life of R . Owen», «The book of the N e w moral World», «Lectures of Marriage» и журналами, которые издав а л * Оуэнъ. Въ моем* трудѣ нѣтъ пи одного факта, нѣтъ ни одного положенія, заимствованная изъ этпхъ источников*. Я пользовался главным* образом* изданіемъ Оуэна The new existence of man upon the Earth, сочиненіемъ Рея (1. Rey): «Lettres s u r le système de coopération», «Propositions fondamentales du système coopératif», par R . Owen, и «Reporter's report of R . Owen's May Meetings in London». Я больше тридцати раз* сослался на эти изданія, съ точным* обозпаченіемъ отдѣла и страницы; я привел* изъ них* десятки выдержек*, иногда въ нѣсколько страниц*. Этн выдержки Бусу совсѣмъ пеизвѣстпы, потому что ему неизвѣстиы даже сочипепія и изданія, откуда оиѣ запм* ) Привожу это исчпсленіе страницъ, потому чго г. Я. ие разъ высказывался, что я ограничился «только описательною частью», и это относится именно къ Сеиъ-Симону и сенъ-симонистамъ.
ствованы. И если послѣ всего этого г. Я . могъ сказать,что я составилъ мой трудъ объ Оуэпѣ по Вусу, прибавляя къ этому только то, что я «повидпмому пользовался собственными трудами Оуэна», то онъ представалъ еще новое и неопровержимое доказательство своей способности съ впдомъ человѣка свѣдущаго говорить о томъ, о чемъ опъ пе имѣетъ никакого нонятія. Не смотря па то, что мой трудъ объ Оуэпѣ показался г. Я . иптереспымъ, въ сущности онъ «нисколько пе лучше другихъ. предпіествуюіцпхъ очерковъ», и въ пемъ г. Я . не пашолъ «связующей мысли». Но, г. Я . , связующая мысль тамъ не только есть, но далее вы сами усвоили ее и воспользовались ею; тугъ ужь я могу утверждать не то, что мы сошлись съ вами въ результатахъ, а прямо то, что вы воспользовались моими результатами, моею связующею мыслыо. Вы припимаете, что дѣйствія Оуэна въ устройствѣ Ныо-Іаиаркской фабрики были «совершенно практичны»; что потомъ онъ удалился отъ этой практичности; что «подъ копецъ жизни онъ дошелъ до нѣкотораго созпанія оіпибокъ въ своей реформаторской дѣятельностп» ; что онъ впалъ «въ своего рода религіозное созерцаніе»; что онъ «считалъ себя, подобно апостолу Павлу, призванпымъ на служеніе Богу» и т. д. Все это вы не могли взять ни у кого, кромѣ меня, потому что даже Бусъ, нмѣвшій возмолсность знать дѣло лучше,- нежели кто нибудь изъ писавшихъ объ Оуэиѣ, не замѣтилъ того, что Оуэнъ созналъ свои ошибки; указанный вами фактъ, что Оуэнъ сравнивал!» себя съ апостоломъ Павломъ, Бусу пеизвѣстепъ, равно к а к ъ и самый источникъ, изъ котораго я заимствовалъ этотъ фактъ. И вотъ это-то нзмѣненіе дѣятельности Оуэна и составляетъ связующую мысль моего очерка; ее-то я и старался прослѣдить отъ начала до кон да ; н смотря на васъ, могу только радоваться, что "вы безъ колебаній приняли мою мысль. Можетъ быть, она и несправедлива и неосновательна, но это пусть доказываешь кто-нибудь другой, а вы ее приняли; для васъ опа справедлива. Только странно то, что вы, далее усвопвъ ее. не замѣтпли ея существовапія. Или вы, быть молсетъ, заимствовали ее у кого-нибудь другого; но я показалъ (стр. 5 8 9 — 5 9 4 ) , что всѣ писавшіе объ Оуэнѣ—Тописенъ, Сюдръ, Рейбо, даже Бланки, Рошеръ и Бунте смотрѣли на дѣя-гельность его неправильно, представляли себѣ ее въ опутанпомъ видѣ. И теперь, до сихъ поръ, только два человѣка высказали взглядъ, который вы называете вѣрнымъ; это вы, да я; и первенство опять-таки принадлежишь мнѣ, потому что моя книга явилась раньше, чѣмъ ваша рецензія на нее. Итакъ, есть ли у меня связующая мысль въ главѣ объ Оуэнѣ п составлена-ли эта глава по Вусу? На этомъ молено п покончить, хотя я пе онровергъ и десятой доли упрековъ, сдѣланныхъ мнѣ г. Я . ; не воспользовался и половиною фактовъ, представлепныхъ имъ въ своей рецензіи, для оцѣяки его познаній въ политической экономіи, равно какъ для оцѣнки его понимапія истинъ этой пауки и вмѣстѣ с ь тѣмъ его пониманія вообще.—Въ заключепіе прибавлю пѣсколысо словъ объ одномъ спеціальномъ упрокѣ, который дѣлаетъ мнѣ г. Я . Онъ говоритъ, что у меня «самое изло- женіе довольно небрелено для учонаго труда», и этотъ упрекъ онъ далее доказываешь н мѣстами ионравляетъ меня. Доказательства, впрочемъ, состоятъ въ томъ, что г. Я . подчеркиваетъ нѣкоторыя мѣста, ириводимыя имъ изъ книги, и я еще теперь неудомѣваю, что ему пе нравится—языкъ пли содерлеапіе. Вошыеакія мѣста подчеркиуты имъ: « Т а іеой-же хараіетеръ имѣли возстанія крестьяоъ, которыя начались, когда р е л п г і о з п о е о д у ш е в л е п і е я ѣ с к о л ь к о п о о с т ы л о » . Я до сихъ поръ поръ не знаю, что кажется здѣсь г. Я . неправильнымъ—языкъ или содерлеавіе. «Римляне не были досгаточпо о б р а з о в а н ы в ъ л и т е р а т у р н о м ъ о т п о ш е в і и » . И тушь не вилеу, въ чемъ дѣло. Или: « в ъ І у д е ѣ о б р а з о в а л с я п р о л с т а р і а т ъ въ р одѣ того, к а к о й б ы л ъ в ъ Аоии а х ъ и в ъ Р и м ѣ » . Только въ одномъ мѣстѣ упрекъ г. Я . отчасти попятепъ мнѣ, потому что въ этомъ мѣстѣ г. Я . поясняетъ его. Вотъ это мѣсто: «Эти теоріи, сказано у меня въ предисловіи, какъ пвсякія другія теоріи изъ области науки, пмѣя свое общее право на внпмапіе ея, иыѣютъ для пасъ ( т о - е с т ь , в ѣ р о я т н о д л я Р о с с і и , прибавляешь г. Я . ) нѣкоторое особое зваченіе, к а к ъ п р е д о с г е р е л е е н і е о т ъ т о г о , что допустила у себя западная Европа, т. е. отъ развитія пролетаріата». Выписавши изъ книги это мѣсто, г. Яисонъ прибавляешь: «предоставляемъ самому читателю разобрать, каким!» образомъ соціальныя теоріи служатъ для пасъ предостереженісмъ отъ (вѣроятно, противъ). того, что допустила у себя западная Европа». Оставляя въ сторонѣсущность этого возраженія, обратимъ внпмапіе только па двѣ стилпстическія ошибки, которыя указываешь г. Я . Первая изъ нихъ состоишь въ томъ, что я употребилъ выралсеніе: «предостереженіе отъ того», въ то время, какъ по мпѣнію г. Янсона, слѣдовало сказать: «предостережете противъ того». Разногласіе между мною и г. Я . по этому пункту молсетъ быть разрѣшено очень легко и скоро; стоитъ только обратиться къ словарю, издаппому Академіею Наукъ, единственному авторитету по вопросамъ этого рода. Это тѣиъ болѣе удобно, что въ пемъ принято за правпло обозначать предлоги, которыхъ требуютъ послѣ себя глаголы пли существительпыя отглагольн а я . И обозначается это обыкновенно посредствомъ примѣровъ. Для глагола предостерегать и происходящихъ отъ него словъ въ словарѣ приведены слѣдующіе примѣры: « т р у д н о п р е д о с т е р е ч ь с я о т ъ коварства», «дѣтп п р е д о с т е р е г а ю т с я родителями о т ъ дурныхъ сообіцествъ». Отсюда слѣдѵетъ, что у меня употреблено выраженіе совершенно правильное, согласное со всеобщимъ употребленіемъ, а г . Я . предлагаешь вмѣс/го иравпльнаго выраженія употребить неправильное, несогласное съ законами русскаго языка. Такой характеръ имѣетъ едппствеппый осязательный фактъ, —изо-всѣхъ тѣхъ, на которыхъ г. Янсонъ основалъ свое право сказать, что у меня «самое изложеніе довольно небрежно для ученаго труда». Фактъ этотъ безспорнымъ образомъ доказываютъ только то, что г. Я. русскій языкъ знаешь далеко не достаточно, но о законахъ его говоритъ съ такою-же беззастѣвчивою самоувѣренностыо, какъ и о законахъ политической экономіи. ILL
Другая ошибка, указанная мпѣг. Я . въ томъ-же самомъ мѣстѣ, состоит* въ томъ. что я употребил* ныражспіе «для насъ» вмѣсго «дли Россіи». Въ другом* мѣстѣ г. Я . не позволяет* мпѣ сказать: «будучи усвоены памп», а требует* чтоб* я сказал*: будучи усвоены русским* обществом*>. Г. Я., очевидпо, вооружается против* того, что подъсловомъ «-для насъ», «нами» я разумѣю: «для Россіи» плп «русским!, обществом*».—Но, г. Я . , самп вы употребляете слѣдующія выраженія: «паша (то-ссть, русская) переводная литература», «наша (то-есть, русская) публика», «паша (то-есть, русская) молодежь». Почему-же вы. говоря о себѣ п о своем*, можете разумѣть Россію и русское, а я но могу? Строго говоря, я имѣю на это болѣс права, чѣмъ вы. На псрвоіі страницѣ кппгп я обозначил!, вполнѣ свою фамплію, которая пе в * первый па з* появляется въ русской лптературѣ и между прочим* на страницах* Журнала Министерства Народного Просвѣщенія Фамилія моя нмѣетъ русскій корень и русское окончаніе,—достаточное доказательство, что я человѣкъ русскій. А за иниціалами, которыми подписана ваша статья могут* скрываться разпыя имена и фамиліп. Если вы ІОрііі Я к о в л е в * или Яблочков*, то и вы конечно русскій человѣкъ; по если вы ІОлій Янсонъ, то вы едва-ли имѣете право на это названіе тѣмъ болѣе. что и русскій я з ы к * , каіп. оказывается, вам* пе такъ знаком*, какъ вы хотите показать. На этом!, мы п покопчимъ. Мы хотѣли разъяснить значеніе тѣхъ слов*, въ которых* г. Я . не нашел* смысла; хотѣли разъяснить общую мысль всего нашего труда, по теперь находпмъ это безполезнымъ и ие цѣлесообразнымъ. Если г. Я . один* раз* пе нашел* смысла въ словах!, ясн ы х* и точных*, гели онъ сразу не замѣтилъ общей мысли всего сочиненія, если, наконец*, онъ и усвоив* себѣ частную «связующую мысль» (касательно Оуэна), пе замѣчаетъ ея существовапія, то что ручается, что теперешпія паши разъяспенія приведут* къ цѣли? Считаю для себя однако позволительным* сдѣлать еще слѣдующую оговорку: всѣ похвалы и порнцапія г. Я. я не могу принимать за чтонибудь серьезпое; лично для меня ихъ какъ-будто бы не бывало. Ни одного дѣйствительнаго указапія я изъ них* извлечь пе могу. И этотъ отвѣтъ написан* только съ одною цѣлію, именно съ то ю-же, съ которою писапа самая книга. Писавши ее, я разечитывалъ посильиымъ образом* служить разъяспенію, безъ сомнѣнія, немаловажных!, вопросов*, неправильно понимаемых* многими въ нашей средѣ. Г. Я . стремился показать, будто мой труд* таковъ, что онъ должен* не разъяснять, а быть можетъ, больше спутывать путаницу іушятій, существующих* у насъ, потому что и самъ-то онъ ничто иное, какъ безевязная компиляція изъ сочиненій, проникнутых* самыми несогласными взглядами. Этого онъ ne доказал*, не доказывал* и не можетъ доказать. А я надѣюсь, что въ этомъ отвѣтѣ я отчасти уяснил* для людей, пе запинавшихся этим* дѣломъ, что мой труд* не есть компилянія, и что въ немъ, но крайней мѣрѣ въ частяхъ, есть пѣкоторая связь, не замѣченпан г. Я . Надѣюсь, что я достаточно опроверг* мнѣніе г. Я . , будто будучи протскціоппстомъ, нельзя найдти точку опоры для критики соціалышхъ систем* и т. н. И вмѣстѣ сътѣмъ я ne сомпѣваюсь, что читатели выпесутъпзъ этого отвѣта твердое убѣжденіс въ томъ, что г. Я . совсѣмъ не авторитет* въ Политической Экономіи, что напротив* онъ обладает* очень малыми позианіями въ области этой науки и столь-жс малым* понимавіемъ ея учсній.
ГЛАВА Шарль I. Фурье. Біографическія данныя касательно Фурье; первые проекты Фурье; <Континентальный тріумвиратъ >. Система Фурье: исходный пунктъ его, логическіе пріемы, прнведшіе его къ открытіямъ. Сущность и основанія теоріи страстнаго влеченія. Всеобщее движеніе и его отрасли. Теорія всеобщихъ судебъ. Содержаніе и основанія ея. Механизмъ страстей: поглощающая субституція, степени любви и дружбы, дѣйствіе любви на 3, 4, 5 и 6 степени, и дружбы на 8 ст. Экономическія основанія гармоиическаго порядка вещей. Фаланга, ея устройство H составъ; страстныя серіи; управленіе фаланги; сохраненіе собственности въ фалангѣ. Фаланстеръ. Главныя черты гармонической жизни. Бракъ въ гармонін: дамуазелатъ и весталатъ. Воспнтаніе дѣтей: опера и кухня, какъ воспнтательныя средства, малыя орды и малыя банды. Судьба учеиыхъ въ гармоніи. Будущее управленіе земнаго шара. Космическія перемѣны, нмѣющія произойти въ періодъ гармоніи: новыя творенія на вемлѣ, сѣверная корона, увелнченіе людской жішнп, метампсихоза. Будущая судьба нашей планеты к ея душн. Дополннтельпыя подробности гармонической жизни. Убѣжденіе Фурье въ быстромъ осуществлены его системы. Отношенія его къ Бонапарту, къ Р. Оуэпу H Сенъ-Симонистамъ. Практпческій опытъ и смерть Фурье. Разборъ главныхъ ученій Фурье; три отдѣльные элемента его системы. Неполнота п ошибочность пспхологическпхъ наблюденій и разсужденій Фурье. Общіе принципы философствованія Фурье. На сколько самъ онъ вѣренъ имъ. Непослѣдователыюсть Фурье въ ученіп о страстяхъ. Прпложенія. Система Фурье имѣла такихъ ревностныхъ послѣдователей и в ъ своей сущности отличается такою оригинальностью и такимъ полиымъ разрывомъ съ существующимъ иорядкомъ вещей, что, при изученіи соціалыіыхъ сиетемъ, ей нельзя отказать в ъ 1
особомъ вниманіи. Она обиимаетъ собою не одну экономическую сторону народной жизни, но вмѣстѣ сч, тѣмъ семейную, религіозную, моральную.. Это цѣлая система философін, нравственности и общественной жизни, цѣлое міровоззрѣніе человѣка почти во всей полнотѣ, иногда только в ъ общемъ видѣ, а иногда во всѣхъ мельчайшихъ нодробностяхъ. И весьма достойно замѣчаиія, что авторъ ея человѣкъ совершенно незамѣтный, заиимавшій самыя скромныя положенія в ъ обществѣ. Это не ученый, не государственный человѣкъ в ъ родѣ Томаса Мора, не фидософъ в ъ родѣ Платона, это—коммерческій прикаіцнкъ, «sergent de boutique», «человѣкъ почти безграмотный», какъ оиъ самъ себя называетъ, прибавляя в ъ то яге время, «что пе в ъ первый разъ Богъ употребляетъ человѣка простого для пораженія гордагоу. Жизнь Фурье довольно подробно описана однимъ изъ учениковъ его Ш . Пеляреномъ, докторомъ медицины *). Другихъ самостоятельныхъ источииковъ для его біографіи мы не знаемъ. И это представляетъ значительное неудобство при изучен ы ея. Пеляреиъ относится къ нему съ подобоетрастіемъ, которое раздѣлять съ нимъ ие-ученикамъ Фурье едва-ли возможно. Нѣкоторые факты изъ жизни Фурье онъ представляетъ въ такой подробности, которой они не заслуживаютъ по своему значенію; съ другой стороны, многое излагаетъ съ излишнею краткостью и повиднмому съ нѣгсоторою долею умолчанія. Между тѣмъ оригинальность соціальной системы Фурье, мало доііятішя особенности ея и вмѣстѣ съ тѣмъ кредитъ, которымъ она пользовалась и пользуется преимущественно в ъ Россіи, обязываютъ русскаго изслѣдователя системы обратить особое вниманіе на біографію Фурье, съ тѣмъ, чтобы в ъ жизни его найти объясненіе тѣмъ частностямъ его системы, которыя сами в ъ себѣ кажутся непонятными, необъяснимыми. Фурье родился 2-го апрѣля, 1 7 7 2 г . , в ъ Безансонѣ. Отецъ его былъ богатый мѣстный торговецъ, имѣвшій суконный ма*) Ch. Pellarin: Fourier, sa vie et sa théorie. P a r i s 1 8 4 3 . Веѣ ira- жеслѣдугощія біографическія даипыя 8аішстііовапы изъ этого сочипенія. газипъ. Мать принадлежала также к ъ богатому купеческому роду. Торговлею в ъ магазипѣ завѣдывалп сами члены семейства Фурье и маленькій Шарль бывалъ тамъ вмѣстѣ съ отцоыъ. Когда ему было 5 лѣтъ, произошелъ слѣдующій случай: отецъ, слѣдуя своимъ правиламъ, хотѣлъ какимъ-то образомъ обмануть покупателя, предлагая ему худой товаръ вмѣсто хорошаго или назначая за товаръ слишкомъ высокую цѣну. Случившийся при этомъ Шарль в ъ своей дѣтской наивности обнаружшгь тутъ же въ присутствіи покупателя обманъ, за что и подвергся потомъ наказаиію со стороны сконфужениаго отца. Ученики Фурье придаютъ этому случаю особое зиаченіе. Па могшей учителя, во время погребенія его, Консидеранъ говорилъ, что тогда Фурье далъ клятву Аннибада в ъ вѣчной враждѣ тому порядку вещей, при которомъ обманъ покупателя со стороны торговца считается дѣломъ правилышмъ, a обнаруженіе обмана влечетъ за собою наказапіе. Можетъ быть клятва Аннибала составляетъ здѣсь только реторическое украшеніе, тѣмъ не менѣе можно допустить, что этотъ случай не пропадъ безслѣдно для впечатлительнаго ребенка. Если бы однако читатель изъ этого случая вывелъ заключеніе, что Фурье съ раиняго дѣтства отличался особою правдивостью, то это заключеніе было бы невѣрно. Пеляреиъ приводить другой случай, опровергающій такое заключеніе. Когда Фурье было 7 лѣтъ, то его заставили говѣть и исповѣдываться. Па исповѣди ребенокъ взвелъ на себя самые тяжкіе грѣхи, какіе только умѣлъ назвать, сладострастіе, симонію, блудъ и содомію. Удивленный исповѣдиикъ, не сомнѣваясь, что исповѣдующійея говоритъ ему напраслину на самого себя, сдѣлалъ ему за это выговоръ. Чтобы оправдаться, Фурье прибавилъ къ прежней лжи новую. «Мнѣ, говоритъ, дома приказали такъ исповѣдываться». Тогда священникъ сдѣлалъ ему новый выговоръ за вторичную очевидую ложь. Принадлежа къ достаточному семейству, будучи единствеинымъ сыномъ отца, имѣвшаго кромѣ того троихъ дочерей, Фурье повиднмому былъ баловнемъ и отца и матери; по крайней мѣрѣ 1*
уже въ дѣтствѣ онъ имѣлъ много удовольствій, доступныхъ немногимъ дѣтямъ. Ему не отказывали въ лакомствахъ и онъ такъ высоко ставилъ это удовольствіе, что когда умеръ коидитеръ, приготовлявшій хорошіе пирожки со. сливами, то Фурье написалъ въ честь его стихи. Ему не было отказа въ средствахъ завести въ своей комнатѣ большую коллекцію комнатныхъ растеній. И этимъ дѣломъ онъ также весьма интересовался; самъ ухаживать за растеніями и держалъ ихъ въ болыномъ порядкѣ. I когда однажды кто-то изъ его товарищей, бывши у него, нечаянно опрокинулъ горшокъ съ растеніемъ, то Фурье пришелъ въ такой гиѣвъ, что схватилъ товарища за горло, забывши законы гостепріимства. Фурье имѣлъ вообще большую склонность къ порядку, къ симметріи. Вѣроятно ему часто приходилось дѣлать измѣренія; по крайней мѣрѣ у него была тросточка съ обозначеніемъ частей метра. Имѣлъ склонность къ музыкѣ, учился играть на нѣсколькихъ инструментахъ и судя по всему не безуспѣшно, такъ что хорошо разбиралъ самъ ноты. Мало того, въ этомъ дѣлѣ онъ достигъ такихъ успѣховъ, что выдумалъ новую систему нотъ, которую считалъ болѣе цѣлесообразною.— Изобрѣтательность его обнаружилась въ другомъ фактѣ. Много раньше постройки первыхъ желѣзныхъ дорогъ, онъ составилъ проектъ деревянныхъ рельсовъ. Для чего могли служить эти рельсы, изъ біографіи его не видно. Но очевидно, что у него были какіе-то планы касательно болѣе удобной транспортировки кладей или чего-нибудь подобнаго. Вѣроятно обдумывая эти планы и этотъ проектъ, онъ между прочимъ и пользовался своей метрическою тростыо. Въ какомъ возрастѣ Фурье былъ отданъ въ школу, этого біографъ его не сообщаетъ. Но онъ оставилъ ее очень рано. Въ 1 7 8 5 году, когда ему было 1 2 или 13 лѣтъ, былъ уже въ семействѣ поднятъ вопросъ о томъ, чтобы отправить его въ Парижъ для окончанія образованія. Но это не было осуществлено. Когда Фурье пересталъ посѣщать школу, то произошелъ случай, обнаружившій его гуманность по отношенію къ бѣднымъ. Именно въ домъ его пришелъ одинъ нищій и сдрашивалъ, не заболѣлъ-ли маленькій Фурье, такъ какъ нищій въ теченіи иѣсколькихъ дней не видѣлъ, чтобы онъ .шелъ въ школу. Для нищаго отправлеиіе Фурье въ школу потому имѣло значеніе, что Фурье ежедневно отдавалъ ему часть своего завтрака, который онъ бралъ изъ дома. Фурье не заболѣдъ, а оиъ пересталъ посѣщать школу и разстался съ ней навсегда. И такъ какъ проектъ отправленія его въ Парижъ для окоичанія образованія не осуществился, то сдѣлаио было нѣсколько другихъ попытокъ. Сначала думали отдать его въ военную школу въ Мезіерѣ; но это не удалось. Потомъ попробовали счастья въ корпусѣ военныхъ инженеровъ; и это не удалось. Почему?—Мозкетъ быть потому, что Фурье, какъ недворянину, доступъ въ эти учрежденія былъ труденъ, такъ какъ во Франціи до революціи дворянство еще пользовалось привилегіями относительно военной службы. По крайней мѣрѣ на это указываетъ слѣдующій проектъ, именно проектъ пріобрѣтеиія дворянскихъ правъ. Основаніемъ для искапія дворянскихъ правъ было то, что какой-то изъ умершихъ дядей его отца заиималъ значительное мѣсто въ ад министр аціи, которое такъ сказать облагоразкивало его. Проектъ остался неисполненнымъ, такъ какъ г-жа Фурье-мать отказалась приводить его въ исполненіе, мозкетъ быть потому, что иеполнеыіе его потребовало бы зпачительныхъ издерзкекъ. Отца въ то время уже не было въ зкивыхъ. Такимъ образомъ со школою Фурье простился навсегда. Съ этихъ поръ образованіе его ограничивалось только чтеніемъ книгъ.—Какія книги онъ читалъ, этого нигдѣ неговоритъни онъ самъ, ни его біографъ. Объ этомъ только отчасти мозкно судить по его собственнымъ сочиненіямъ и по нѣкоторымъ случайнымъ обстоятельствамъ. Такъ одназкды о немъ были сообщены полиціи свѣдѣнія, что онъ обладаетъ значительными познаніями въ географіи. Ш. Пеляренъ говоритъ, что онъ изучалъ анатомію, физику, естественную исторію. Иностранныхъ языковъ не зналъ ни новыхъ, ни древнихъ.
Ile попавши въ школу, Фурье по желаиію матери вскорѣ поступилъ въ лавку для обученія коммерческому дѣлу. И обученіе его повидимому не пошло нормальнымъ путемъ; по крайней мѣрѣ въ теченіе короткаго времени онъ перебывалъ въ нѣсколькихъ лавкахъ, сначала въ Ліоиѣ, потомъ въ Руанѣ, въ Марсели, въ Бордо. Затѣмъ мы видимъ его путешествующимъ по Франціи или за границею: въ Голландіи, Бельгіи, Германіи. Что его интересовало въ этихъ путешествіяхъ, кат я онъ преслѣдовадъ цѣли, этого біографъ не сообщаетъ. Ио путешеетвія эти стоили матери значительныхъ денегъ; и мать, получая письма отъ сына, говорила дочерямъ: «опять Шарль хочетъ денегъ». Все это, и обученіе коммерціи н путешествія имѣли мѣсто между 1 7 8 5 и 1 7 9 2 г . , въ теченіи 7 лѣтъ. Въ 1 7 9 2 году ему исполнилось 2 0 лѣтъ, послѣ чего мать выдѣлила ему его долю изъ отцовскаго имущества, которая простиралась свыше 4 0 тысячъ фр. Получивши свою долю имущества, Фурье завелъ лавку колоніалыіыхъ товаровъ въ Ліонѣ. По это было не задолго до возстанія Ліоиа противъ конвента въ 1 7 9 3 году. Во время осады города правительственными войсками и послѣ взятія его, Фурье потерялъ свое имущество и самъ едва избѣжалъ разстрѣлянія, такъ какъ онъ не принадлежалъ къ поклониикамъ революціи и, вѣроятио, былъ въ числѣ сторонниковъ возстанія. Послѣ того, коыскрипція привела его въ военную службу. Послѣ двухлѣтней службы въ конныхъ егеряхъ, онъ вышелъ въ отставку по бодѣзни. Это было въ 1 7 9 7 г. I тутъ въ первый разъ проявился его реформаторскій духъ. Находя неудобства въ продовольствіи арміи, онъ представилъ въ военное министерство проектъ продовольствія арміи по новому способу, оставшійся безъ послѣдствій. Тѣмъ не менѣе Фурье вскорѣ состапилъ другой проектъ—о средствахъ къ ускоренно перехода войскъ съ Рейна въ Италію, также оставшійся безъ послѣдствій. По выходѣ въ отставку, Фурье поступилъ нрикащикомъ къ хлѣбному торговцу въ Марсели. И въ это время произошолъ случай, которому ученики Фурье придаютъ большое значеніе. Хозяинъ его, выжидая хорошихъ цѣнъ, не продавалъ имѣвшійся у него значительный запасъ риса; и когда рисъ испортился, то хозяинъ поручилъ Фурье бросить его въ море. Фурье былъ возмущееъ этимъ случаемъ и впослѣдствіи ссылался на него, какъ на доказательство неправильная устройства современная общества, какъ на доказательство несовершенства современной цивиіизаціи. Въ 1 8 0 0 году Фурье опять въ Парижѣ, потомъ въ Ліонѣ, гдѣ онъ былъ courtier-marron, т. е. маклеромъ, занимающимся своею профессіею безъ законная свидѣтельства, дающая ему это право. Здѣсь онъ опять сочинилъ проектъ—объ учрежденіи особая класса маклеровъ исключительно для траспортировки кладей и представилъ его префекту. Это было въ 1 8 0 8 г. По еще раньше этого, въ 1 8 0 3 году, онъ напечаталъ со-Ч чиненіе, которое обратило на него вниманіе, если ие общества, то полиціи генерала Бонапарта, бывшая въ то время первымъ консуломъ. Это былъ «Континентальный тріумвиратъ и вѣчный миръ черезъ 3 0 лѣтъ». Полицейскій префектъ потребовалъ свѣдѣиій объ авторѣ отъ владѣльца типографін, въ которой было напечатано сочииеиіе, и типографщикъ сообщилъ ему, что авторъ—человѣкъ скромный, чуждый интриги и честолюбія, и пользуется въ кругу молодыхъ людей репутаціею человѣка начитанная, съ большими географическими нознаніямн. Въ 1 8 0 8 г. Фурье напечаталъ свое главное сочиненіе, Тео- у рію четырехъ движеній н всеобщихъ судебъ (Théorie des quatre mouvements et des destinées générales)». Сочшіеніе издано анонимно въ Ліоиѣ и только въ концѣ книги, объявляя о подпискѣ на другія сочинеиія, Фурье приложить свой адресъ: Charles à Lyon. Замѣчателыіо, что на оберткѣ книги, какъ мѣсто печатанія книги, обозиаченъ не Ліонъ, а Лейпцигъ. Сочиненіе ие только не имѣло успѣха, ио было в.стрѣчено ыасмѣшками и упреками въ шарлатанствѣ. Органы печати ука-
зывали Фурье на несоотвѣтствіе между родыо пророка, принятою имъ на себя, и приглашеніемъ публики къ подпискѣ на сочішеиія, разсчетомъ на денелшую поддержку съ ея стороны. Въ осуществдепіи своей системы Фурье разсчитывалъ на Наполеона. «Уже явился, писалъ онъ, новый Геркулесъ: его безы ѣ р ш е труды нревозиосятъ его имя отъ одного полюса до другого, и человѣчество, пріучениое имъ къ зрѣлищу чудесиыхъ дѣлъ, ожидаетъ отъ пего какого-нибудь чуда, которое измѣиитъ судьбу міра. Народы, ваши предчувствія исполнятся; самая блестящая мнссія предназначена величайшему изъ героевъ: онъ долженъ возвысить всеобщую гармонію на развалииахъ варварства и цивилизаціи». Нечего и говорить, что Наполеонъ не поиялъ своей миссін, и чуда, которое могло измѣнить судьбу міра, не совершидъ. Нзданіе этой книги повиднмому выбило жизнь Фурье изъ ея колеи. По крайней мѣрѣ мы не видимъ, чтобы оиъ опять возвратился к ъ прежнимъ занятіямъ. Напротивъ вскорѣ мы видимъ его в ъ Швейцаріи. Съ какими цѣлями онъ отправился туда, этого біографъ его не сообщаешь; потомъ оиъ возвращается въ Ліоиъ, живетъ здѣсь не одинъ годъ, потомъ отправляется къ племянникамъ в ъ маленькій городокъ Белле, и живешь у нихъ безъ всякаго дѣла около пяти лѣтъ. Очевидно, что въ его жизни произошла перемѣна; онъ уже не зарабатываешь свой кусокъ хлѣба, какъ прежде,—что отчасти и понятно. Дѣйствителыю, ясновидцу, предсказывающему скорыя и крайне важныя перемѣпы въ зкизии не только людей, но и всей вселенной, всего видимаго и невидимаго, не пристало быть courtier-marron'oMb в ъ Ліонѣ. И мать Фурье, съ помощію материнскаго чувства, поняла это раньше другихъ. Сочипенія Фурье, особенно теорія четырехъ движеиій, доставляли ей большое безпокойство. Она понимала, что изданіе подобныхъ сочинеыій добрыхъ результатовъ для автора имѣть не мозкешь и к ъ этому времени относится распоряжеиіе ея, чтобы сестры Фурье выдавали ему пеысію въ размѣрѣ 9 0 0 франковъ. Можешь быть эта пенсія и дала ему возмозкность зкить въ это время безъ заиятій съ цѣлыо пріобрѣтенія куска хлѣба. П вѣроятио, эта же своего рода свобода дала ему возможность приступить къ пропагапдѣ своихъ ученій, такъ какъ къ этому времеии, именно к ъ 1 8 1 6 году, относится появлеиіе у Фурье перваго ученика. Это былъ Жюстъ Мюнронъ, чиновникъ мѣстнаго управлеыія в ъ Безаисонѣ, человѣкъ, обладавшій зпачительнымъ состояніемъ. Какъ Мюиронъ сдѣлался учеиикомъ Фурье? Было-ли это результатомъ того, что Мюиронъ познакомился съ сочииеніемъ Фурье, или Фурье личною пропагандою привлекъ его къ своимъ идеямъ, этого біографъ не говоритъ. По если это было дѣло пропаганды Фурье, то эта пропаганда не была устного, потому что Ж . Мюиронъ былъ глухъ и притомъ настолько, что Фурье не говорилъ съ нимъ, а переписывался даже находясь въ одной комнатѣ и сидя за одиимъ столомъ. Ж . Мюиронъ далъ Фурье возмозкность напечатать новое его сочииеніе «Traité de l'association domestique et agri-» cole» (два тома), которое появилось в ъ 1 8 2 2 году въ Безаи-' сонѣ, куда Фурье передъ тѣмъ переселился. Въ издерзккахъ по изданію принялъ участіѳ нѣкто Греа, который, однако, остался недоволенъ сочинеиіемъ, именно его излишествами, какъ онъ выразился вѣзкливо, и прѳдлагалъ Фурье передѣлать сочиненіе, выбросить изъ пего излишнее, оставить в ъ немъ только существенное, относящееся къ земледѣльческой ассоціаціи. По Фурье на это не согласился. О пребываніи Фурье в ъ Безансонѣ въ это время его біографъ передаешь небезъинтересную подробность, состоящую въ томъ, что Фурье в ъ то время ирииималъ живое участіе в ъ удовольствіяхъ мѣстнаго общества и такъ вошолъ во вкусъ этой зкизни, что вопросъ о томъ, быть или не быть ему на балѣ и даже вопросъ о цвѣтѣ паиталонъ, в ъ которыхъ онъ туда отправится, занимали его саыымъ серьезнымъ образомъ, несмотря на то, что в ъ то время ему было узке 5 0 лѣтъ. Па этомъ мы пока и остановимся в ъ изложеніи біографіи Фурье и перейдемъ к ъ излоэкенію ученій его.
Первьшъ проблескомъ ихъ, неполиымъ иамекомъ на иихъ, былъ «Континентальный треумвиратъ (Triumvirat continental et paix perpetuelle sous trente ans)», о которомъ мы упоминали выше. Сочиненіе это не даромъ обратило на себя вниманіе консульская иравительства. Узке въ немъ Фурье обыарузкиваетъ большую смѣлость мысли и тотъ пророческій тонъ, который впослѣдствіи гооиодствовалъ въ его сочиненіяхъ. «IIa материкѣ Европы, говоритъ Фурье, теперь четыре большія дерзкавы: Франдія, Россія, Австрія и Пруссія. Если одно изъ трехъ первыхъ государствъ, наиболѣе силыіыхъ, чѣмънибудь будетъ приведено в ъ замѣшательство, то другія два государства соединятся и раздѣлятъ мезкду собою Пруссію; такпмъ образомъ, изъ четырехъ большихъ государствъ останется только три, составится континентальный тріумвиратъ. Въ тріумвиратѣ всегда бываютъ два обмаыывающіе, Октавій и Антоній, и одинъ обманываемый—Лепидъ. Очень вѣроятно, что въ континептальномъ тріумвиратѣ Лепидомъ будетъ Австрія, т. е. Фраидія и Россія раздѣлятъ ее мезкду собою. Ватѣмъ онѣ будутъ спорить мезкду собою о господств* надъ Европою. Естественно, что изъ двухъ воюющихъ сторонъ одна побѣдитъ, другая будетъ побѣзкдена и вмѣстѣ съ тѣмъ покорена. Такимъ образомъ, единство власти въ Европѣ поведетъ к ъ единству власти и во всемъ мірѣ, потому что побѣдоиосный тріумвиръ уже не встрѣтитъ серьезнаго сонротивленія ни въ какой части свѣта. Это единство власти въ цѣломъ мірѣ и составитъ вѣчный миръ. «Во всей этой борьбѣ, продолжаете Фурье, Англію я не считаю ни за что. Тотъ, кто будетъ управлять Европою, пошлете а р м і ю , чтобы з а в о е в а т ь И и д і ю , и з а п р е т ъ анг л и ч а и а м ъ п о р т ы А з і и и Е в р о п ы ; онъ сожжете всякій городъ, который станете получать англійскія произведенія, даже ненепосредствеино. Тогда эта дерзкава, чисто меркантильная, будетъ уничтозкена безъ выстрѣла ». Но кто зке иобѣдитъ въ окоичатеіыіомъ спорѣ,—Россія или Франція? «Я докажу въ другихъ статьяхъ, говоритъ Фурье, что при н ы и ѣ ш и и х ъ о б с т о я т е л ь с т в а х ъ Фраиція будетъ побѣзкдена. Россія, послѣ падеиія Австріи, мозкетъ овладѣть всѣми странами за Эльбою и Адріатическимъ моремъ и воорузкитъ противъ Фраыціи два мильона солдате, набраииыхъ в ъ Европѣ и А з і и » . — «Вотъ что угроэкаетъ западу. А вы, публицисты, непредвидящіе этого кризиса, не дѣти-ли вы, которыхъ надо отослать въ школу? И сколько приготовляется другихъ событій, которыхъ вы не предвидѣли! Вашъ кредитъ приходите къ концу.—Итакъ приготовьтесь войти въ ничтожество. Истина, которую вы ищете впродолженіе 2 , 5 0 0 лѣтъ, скоро появится къ вашему посрамлеиію». — Эти послѣдиія слова и все обращеніе къ публицистамъ, совсѣмъ неотличающееся скромностью, объясняются тѣмъ, что Фурье въ это время узке работалъ или фантазировалъ надъ своею системою, осиованія которой, по его словамъ, открыты имъ еще въ 1 7 9 9 году, т. е. за четыре года до появленія «Коитинеытальнаго тріумвирата». Замѣтимъ еще въ стать* Фурье особое средство, предлагаемое имъ противъ Англіи^Но средство это не было новостью для современниковъ Фурье. И первый коисулъ уже пытался отчасти привести его въ исполненіе гораздо раньше. Его египетская экспедиція, столь блестящая, но вмѣстѣ съ тѣмъ в ъ сущности столь безуспѣшпая, была ничѣмъ другимъ, какъ первымъ шагомъ къ завоеваиію Индіи. Другая часть проекта Фурье, закрытіе для англичанъ всѣхъ портовъ Европы, впослѣдствіи такзке была осуществлена Наполеоиомъ подъ имеиемъ континентальной системы. Но первая идея континентальной системы не принадлезкитъ ни Наполеону, ни Фурье. Ее развивалъ еще во время террора въ конвент* извѣстный членъ конвента Барреръ и уснѣлъ многихъ убѣдить въ практичности ея и цѣлесообразности./ Вѵтеоріи четырехъ двизкеній за исходный пункте всего своего соціальыаго построенія Фурье берете современное ему полозкеиіе дѣлъ въ европейскихъ государствахъ; онъ вездѣ видите господство зла и бѣдствій. Съ одной стороны бѣдность низшихъ классовъ, невозмозкность для нихъ снискивать пропитаиіе, съ
другой—недобросовѣстиость, пользующаяся успѣхомъ, морскіе разбои, уводъ мирныхъ жителей в ъ плѣиъ, торговая монополія"). Все это убѣждаетъ Фурье, что современное состояиіе Европы есть казнь Божія, наказаніе, опредѣлеииое Творцомъ роду человѣческому. Но такое положеніе дѣлъ устроилось согласно ученію философовъ и нублицистовъ, впродолжеиіе 2 , 5 0 0 лѣтъ вырабатывавшнхъ теоріи общественной жизни. Особеннымъ кредитомъ общества пользовались философы в ъ XVIII столѣтіи и, наконецъ, французская революція предприняла осуществить ихъ идеи во всей полнотѣ. И къ чему же это повело? «Къ катастрофѣ 1 7 9 3 года, когда ко всѣмъ прежиимъ бѣдствіямъ присоединилось новое,—свирѣная вражда нартій, звѣрское истреб-\ леніе людей цѣлыми массами». Все это привело Фурье к ъ мысли, что в ъ промышленности людской и вообще в ъ человѣческой жизни сесть какое нибудь искаженіе естественнаго порядка вещей; что промышленность дѣйствовала, быть можетъ, противно видамъ промысла, что постоянство бѣдствій могло быть приписано отсутствие какого-нибудь правила, находящая с я в ъ видахъ промысла и неизвѣстпаго нашимъ ученымъ» * * ) . Чтобы понять это правило, чтобы постигнуть виды промысла, Фурье, какъ увѣряетъ онъ самъ, по примѣру Декарта, * ) Между прочнмъ Фурье язвительно смѣется надъ демократпческимъ принципомъ верховной власти народа, того самаго народа, который не нмѣетъ куска хлѣба для утоленія голода, который, благодаря своей безпомощностн, безвыходности своего положенія, вѣчному безпокойству и голоду, можетъ съ завистью смотрѣть на обевпеченную долю древняго раба. В ъ то же время Фурье обращаетъ внпманіе на громадные барыши, получаемые финансовыми магнатами въ фииансовыхъ операціяхъ, уси- лившихся въ особенности въ X I X вѣкѣ. Мы не распространяемся о критической части ученій Фурье, потому что содержаніе ея въ сущности то же самое, какъ у сенъ-симонистовъ, лнстовъ. Но она имѣетъ и нѣкоторыя острою рѣчыо и обличаетъ въ Р . Оуэна и послѣдующнхъ соціа- особенности,— отличается весьма авторѣ и начитанность и знакомство съ дѣлами коммерческого міра. См. прил. Ж, 3 , И и I. * * ) Oeuvres complètes Стр. 4. de Gh. F o u r i e r . T . I. 2 - m e ed. Paris, 1 8 5 1 . счелъ необходимымъ абсолютное сомнѣніе и абсолютное уда леиіе (Le doute absolu et l'écart absolu), т . е. онъ отвергнулъ все, что выработали философы и публицисты (абсолютное сомнѣпіе), и пошелъ совершенно другою дорогою, не тою, по которой они шли (абсолютное удалеиіе). Впрочемъ, какъ Фурье самъ говоритъ, сначала онъ в ъ своихъ изысканіяхъ имѣлъ в ъ виду цѣль не столь всеобщую, какъ открытіе видовъ промысла; онъ занимался рѣшеніемъ общественныхъ «задачъ очень обыкновенный», изъ которыхъ главными были земледѣльческая ассоціація и непрямое уничтожеиіе коммерческой монополіи островитяиъ». Къ этому онъ приведенъ былъ невзгодами французской торговли, къ которымъ она была приведена войною Франціи съ Англіею, вслѣдствіе чего англичане, сильные на морѣ, блокировали всѣ французскіе порты. И только рѣшеніе этихъ двухъ задачъ привело Фурье къ открытію всеобщихъ принциповъ, оставленныхъ безъ вниманія учеными. « П е р в а я н а у к а , которую я открылъ, говоритъ Фурье, была т е о р і я с т р а с т н а г о в л е ч е н і я (théorie de l'Attraction passionnée)». Потомъ «я узналъ, что законы страстнаго вдеченія во всѣхъ пунктахъ согласны съ законами влеченія, т . е. притяженія матеріальнаго (Attraction matérielle), изъясненными Ныотояомъ и Лейбницемъ, и что есть единство в ъ системѣ движенія для міра матеріальнаго и для міра д у х о в н а я » . — «Такимъ образомъ была открыта новая опредѣленная наука: сходство четырехъ движеній, матеріальнаго, органическая, жив о т н а я и общественная, или сходство видоизмѣненій матеріи съ математическою теоріею страстей человѣка и животныхъ». Вотъ что означаетъ названіе г л а в н а я сочиненія Фурье: т е о р і я ч е т ы р е х ъ д в и ж е н і й . Эта теорія излагаетъ и объясняетъ общіе законы бытія четырехъ міровъ: матеріальнаго, органичес к а я , животнаго и человѣческаго. Открытіе этихъ двухъ главныхъ принциповъ повело уже Фурье къ открытію частныхъ законовъ, касающихся всѣхъ родовъ дѣятельности человѣка. Съ тѣхъ поръ, какъ я овладѣлъ этими двумя теоріями, говоритъ онъ, «я началъ читать таинственную книгу природы; ея
тайны последовательно уяснялись передо мною, я поднялъ непроницаемую завѣсу. Я шелъ впередъ в ъ новомъ мірѣ наукъ, и такимъ образомъ постепенно я дошолъ до в ы ч и с л е н і я всеобщихъ судебъ (Destinées universelles) или до опредѣленія основной системы, на которой построены законы всѣхъ двизкеній,—настоящихъ, нрошедншхъ и будущихъ». В ъ чемъ же заключаются эти два свѣтоносные принципа, эти два ключа къ таинствамъ природы и судьбы? —Отвѣтомъ на этотъ вопросъ мы и начнемъ наше изучеиіе системы Фурье. Іеорія страстнаго влечеиія основана н а слѣдующемъ соображеніи: Богъ далъ человѣческимъ страстямъ гораздо большую интенсивность, нежели разуму, такъ что онѣ нмѣютъ вопреки философамъ на жизнь гораздо большее вліяніе, чѣмъ разумъ. Мзъ этого Фурье заключить, что страсти суть ничто иное, какъ дѣйствительиое «истолкованіе видовъ промысла касательно общественная порядка». Это противорѣчитъ общепринятымъ поиятіямъ касательно страстей; философы, а за ними и в с ѣ люди говорятъ, что «страсти—это тигры, выпущенные изъ клѣтокъ»; такъ велико зло, которое онѣ дѣлаютъ людямъ! И Фурье согласенъ съ этимъ мнѣніемъ. Но оно справедливо только благодаря неправильному общественному устройству. При другомъ порядкѣ «страсти ведутъ къ согласно, к ъ общественному единенію, отъ котораго мы считаемъ н х ъ столь далекими» * ) . Философы, говоря о необходимости умѣрять, укрощать страсти, стремясь такимъ образомъ ни к ъ чему другому, какъ къ самоиадѣявиому « неправ ленію дѣла рукъ Бозкіихъ», дѣлаютъ это только потому, чтѳ сами не знаютъ хорошо природы страстей и вообще природы человѣка. « Ф и л о с о ф и ч е с к і е к а п р и з ы , извѣстные подъ именемъ обязанностей, не имѣютъ ничего общая съ природою; обязанности идутъ отъ людей, а страсти отъ Бога. Потому, чтобы постигнуть виды промысла, нужно изучать влечеиіе, т . е. одну природу, не обращая никакого вниманія на обязанности, которыя измѣияются в ъ каж*~) Тамъ асе 13, и слѣд. дое столѣтіе и в ъ каждой страиѣ, в ъ то время, какъ природа страстей всегда была и будетъ неизмѣняемою у всѣхъ народовъ» * ) . Но можно ли принять за несомнѣнную истину то, что страсти служатъ истолкованіемъ видовъ промысла, нельзя ли усумииться в ъ этомъ? Фурье предвидитъ, что его краткія соображеиія ие могутъ вполиѣ убѣдить его читателей. Потому въ другомъ мѣстѣ онъ принимается за бодѣе обстоятельное доказательство своей мысли. Что страстное вдеченіе есть ничто иное, какъ истолковаиіе видовъ.,промысла, _въ этомъ, по мнѣнію Фурье, убѣждаютъ насъ многія соображенія. Во-первыхъ, страсти дѣйствитедьно всегда и вездѣ однѣ и тѣ ate, тогда какъ иредписанія разеудка измѣнчивы и обманчивы. Изъ этого слѣдуетъ заключить, что именно в ъ нихъ Богъ далъ намъ указаиіе для жизни, а не в ъ разсудкѣ. А разеудокъ не только ие долэкенъ слузкить указателемъ житейс к а я поведенія, но и не мозкетъ; онъ совершенно безеиленъ даже у самыхъ фнлософовъ. «Дѣти сдерживаются страхомъ, молодые люди недостаткомъ денегъ, народъ видомъ казней, старики хитрыми разечетами, превозмогающими горячія страсти ю н а я возраста; но никто не удерзкивается однимъ разеудкомъ, который, не употребляя принузкденія, прямо возсталъ бы противъ наклонностей». Во-вторыхъ, страстное влеченіе, разематриваемое, какъ истолкованіе видовъ промысла, представляетъ вазкиую экономію механизма, такъ какъ оно заключаетъ в ъ себѣ не только откровеніе, но и побузкденіе к ъ дѣятельности; такимъ образомъ в ъ одной личности оно соединило бы то, что теперь соединяется в ъ нѣсколькихъ. Теперь одни только открываютъ предписанія разума, a другіе приводятъ ихъ в ъ исполневіе, чрезъ что производительность чедовѣческая «уменьшается втрое». Въ-третьихъ, оно установило бы «согласіе мезкду творцомъ * ) 1 07 .
и его твореніемъ, или соглашеніе свободной воли человѣка, повинующагося по удоводьствію, съ авторитетомъ Бога, иредписывающаго удовольствіе». Оно было бы «соединеніемъ пріятиаго съ полезнымъ, или выгоды съ прелестію посредствомъ страстнаго влеченія къ тру\ даыъ производительнымъ». Оно составило бы «экономію иринудителышхъ средствъ, сбировъ, висѣлицъ, законодателей, философовъ и всякихъ другихъ безполезпыхъ средствъ». В с ѣ эти принадлежности нринужденія сдѣлаются безполезпыми съ того времени, какъ устроится механизмъ страстнаго влеченія. А можно ли сомнѣваться въ томъ, что мы къ этому предназначены? Довольно замѣтить, что на землѣ и вообще во всей вселенной Богъ не создалъ никакого средства принузкдепія, превосходнаго сравнительно съ силами человѣка. «Если бы Богъ не владѣлъ могучимъ орудіемъ притяженія, влеченія, Онъ былъ бы принужденъ прибѣгнуть къ принужденно, сотворить въ пространствѣ вселенной колоссалыіыя планеты, который толкали бы планеты слабѣйшія и такимъ образомъ препятствовали бы имъ удалиться съ своихъ орбитъ. То же было бы и на землѣ, гдѣ Богъ былъ бы ирииужденъ создать людей чудовищнаго роста, минотавровъ, сфииксовъ, гигантовъ, бріареевъ, центавровъ, сиренъ и пр., чтобы принуждать людей заниматься какою-нибудь промышленностью и слѣдовать закоиамъ, начертаннымъ волею Божіею. Равиымъ образомъ Богъ былъ бы принужденъ создать гигаитскихъ пчелъ, чтобы принуждать остальныхъ собирать медъ; и гигантскихъ бобровъ, чтобы заставлять другихъ строить плотину Все это вмѣстѣ составляло бы великую и безполезиую трату ириыудителыіыхъ средствъ; и если Богъ не создалъ этихъ средствъ, это означаешь, что Онъ не в ъ принужденіи, а в ъ страстномъ влеченіи указываете побуждеиіе к ъ человѣческой дѣятельности. Страстное влеченіе, будучи побужденіемъ къ дѣятелыюсти, въ то же время составляетъ «прямое и дѣйствителыюе вознаграждеиіе планетъ послушныхъ, и непрямое, страдательное наказаніе ненослушныхъ, безъ употребленія иасилія, посредствомъ едииствениаго возбужденія желанія или посредствомъ страданія, происходящаго отъ неудовлетвореннаго влечеиія; это страданіе составляетъ участь всѣхъ планетъ, ненослушныхъ и съ упрямствомъ слѣдующихъ человѣческимъ закоиамъ». Этимъ и объясняется то недовольство своею долею, которое замѣчается у всѣхъ людей, живущихъ на нашеыъ земномъ шарѣ, къ какому бы общественному положеиію они ни принадлежали. Оно происходите отъ того, что люди не признали закона страстнаго влеченія и съ упрямствомъ слѣдуютъ закоиамъ, выдуманнымъ людьми. И это зло не такъ мало, какъ оно можетъ казаться. Мученіе отъ неудовлетвореннаго влечеиія иакопецъ «превращается въ истинную пытку, в ъ мучеиіе Тантала», и ему одинаково подвержены бѣдные и богатые, слабые и сильные, подданные и государи. 0 наконецъ, теорія страстнаго влеченія приводите въ согласіе природу и разсудокъ, тогда какъ всякая другая система, преимущественно учеиіе объ обязаиностяхъ, ставитъ въ очевидное противорѣчіе требованія разсудка съ требованіями природы. Послѣ всего этого можно ли сомнѣваться, что въ страстномъ влеченіи мы должны видѣть указаніе нашей дѣятельности, что оно есть дѣйствителыю истолкованіе видовъ промысла? Если оно не имѣетъ этого значенія, то для чего же оно дано намъ промыСломъ? Если оно можетъ быть столь могучимъ и правильнымъ рычагомъ в ъ жизни одного человѣка и всѣхъ людей вообще, то для чего Богъ отказался бы отъ этого волшебнаго жезла, съ помощію котораго Онъ посредствомъ любви и удовольствія получаете то, чего нельзя получить съ помощію насилія? Страстное влеченіе «превращаете въ наслажденіе занятія самыя отвратительныя по своей сущности. Напр., что можетъ быть отвратительнѣе того ухода, котораго требуете новорожденный ребенокъ, всегда кричащій, безсмысленный и запачканый? И что же дѣлаетъ Богъ, чтобы дѣло, столь ненріятное, измѣнить въ удовольствіе? Онъ далъ матери с т р а с т -
н о е в л е ч е н і е к ъ этимъ грязнымъ трудамъ, онъ воспользовался своимъ магическимъ правомъ внушать влечеиіе. Съ этихъ поръ отвращенія, имѣющія наиболѣе дѣйствительную причину, исчезаютъ и превращаются в ъ удовольствія». Извѣстно, что «трудъ составляете удовольствіе различных!, тварей: бобровъ, пчелъ, осъ, муравьевъ, которые имѣютъ полную свободу предпочесть ему бездѣятельность. Но Богъ снабдить ихъ соціальнымъ механизмомъ, который привлекаете ихъ къ промышленности и в ъ ней заставляетъ находить свое счастіе. Почему же онъ намъ отказалъ бы в ъ томъ же самомъ блаядѣяніи?»— «И почему влечеиіе, истолкованіе видовъ промысла для звѣздъ и животныхъ, достаточное для того, чтобы вести ихъ къ гармоиіи, оказалось бы иедостаточнымъ для приведенія къ гармоніи человѣка, созданія, занимающая средину мезкду звѣздами и животными? Гдѣ зке единство бозкествениой системы, если влеченіе, эта прузкина всеобщей гармоніи, неприлозкима къ обществамъ человѣческимъ такъ, какъ она прилозкима къ звѣздамъ и зкивотнымъ?» Въ нынѣшнемъ нашемъ состояиіи «мы имѣемъ причину завидовать зкивотнымъ, дазке касѣкомымъ, зкаловаться на провидѣніе, которое показало столько заботливости касательно этихъ тварей и не показало ея касательно насъ». И если Богъ не далъ намъ, какъ всеобщій законъ, законъ страстнаго влечеиія, столь полезный для насъ, то Онъ не сдѣлалъ этого или потому, что хотѣлъ сдѣлать это, да не могъ, или могъ, да не хотѣлъ, или не хотѣдъ и не могъ. Но всѣ эти предположенія ие соотвѣтствуютъ тому понятію, которое мы имѣемъ о Творцѣ. Потому мы не можемъ принять ни одного изъ этихъ предиоложепій; мы долзкиы допустить, что Богъ и могъ, и хотѣлъ, и слѣдователыю сдѣлалъ для насъ это необходимое условіе нашего счастія, т . е. в ъ страстиомъ влеченіи далъ намъ указаніе нашей дѣятелыюсти, истолкованіѳ своихъ предначертаній. Вотъ все, н а чемъ опирается теорія страстнаго влеченія Фурье. Мы излозкили осиованія ея по возможности в ъ еоб- ствеішыхъ словахъ автора *), приводя самыя существенныя мѣста, отиосящіяся къ предмету, и отбрасывая частыя отступленія и повтореиія, в ъ которыхъ по справедлнвостн унрекаютъ Фурье. Пока мы привели только главныя положенія и осиоваиія теоріи, дальше мы изложимъ развитіе ея и практическое иримѣиеиіе. Но теперь обратимся къ другому капитальному открытію, сдѣлаиному Ф у р ь е - к ъ единству движенія во всей природѣ, какъ в ъ мірѣ матеріальномъ, такъ и в ъ мірѣ духовномъ. В с е о б щ е е д в и ж е н і е , слѣдуя Фурье, раздѣляется на четыре главныя отрасли, именно: движеніе матеріалыюе, аромальное, органическое и инстинктивное. Кромѣ этихъ четырехъ отраслей есть еще пятая, которую Фурье называете основною (pivotal, отъ pivot — о с ь , стержень). Это — двизкеиіе соціальное или страстное (passionnel) * * ) . Матеріальное движеніе изъяснено уже учеными, внрочемъ только в ъ своихъ дѣйствіяхъ, а не в ъ причинахъ.' Двизкеніе аромальное, или расиредѣленіе и дѣйствіе а р о м о в ъ . т . е. невѣсомыхъ веществъ природы, очень мало извѣстно ученымъ. Они не знаютъ ни самихъ аромовъ во всей ихъ систем*, ни причины вліянія ихъ, в ъ особенности в ъ сочетаніяхъ звѣздъ, которыя опредѣляются обыкновенно близостью аромальною. Къ двизкеиію органическому относятся законы, по которымъ Богъ распредѣляетъ формы, свойства, цвѣта, вкусы всѣмъ веществамъ созданнымъ или тѣмъ, которыя будутъ созданы. До сихъ поръ не были извѣстиы ни причины распредѣленій, сдѣлаиныхъ в ъ твореніяхъ, существующихъ теперь, ни причины и дѣйствія произведеній, имѣющнхъ произойти во время послѣдующихъ твореній. Движеніе инстинктивное опредѣляется законами, по которымъ дѣйствуютъ страсти и инстинкты всѣхъ существъ, со* ) Тамъ зке. Т . I I I , отъ 2 3 9 до 3 0 0 стран. * * ) Первоначально Фурье дѣлплъ все вообще двпзкеніе на четыре Д В І І жеиш; H узке ппослѣдствіп прпбавнлъ къ нему пятое—аромальное, открытое имъ послѣ.
зданныхъ прежде и нмѣюіцихъ явиться виослѣдствіи на разныхъ звѣздахъ. Мы не знаемъ ни системы распредѣленія этихъ инстииктовъ, ни причииы, леэкащей в ъ основаиіи этого распредѣлеиія. Наконецъ, двнжепіе соціальное или страстное опредѣляется законами, которыми Богъ установилъ порядокъ и преемство различныхъ механизмовъ соціальныхъ на всѣхъ тѣлахъ небесныхъ. Наши науки не изъяснили ни дѣйствій, ни причинъ этого основного двизкенія. Такимъ образомъ изъ пяти движеній до сихъ поръ только одно было извѣстно людямъ, да и то не вполнѣ, потому что Ныотонъ изъясиилъ только проявленія этого движенія, а не причины его. Что касается двизкенія аромалыіаго, в ъ нашихъ наукахъ существовалъ странный пробѣлъ: наши ученые едва подозрѣвали существоваиіе этой отрасли двизкенія. «Между тѣмъ в ъ гармоніи вселенной оно играетъ роль очень вазкную». «Предложите нашимъ физикамъ какой-нибудь вопросъ к а сательно аромальнаго равновѣсія, и они не отвѣтятъ ничѣмъ другимъ, кромѣ молчанія. Напр. « в ъ чемъ состоитъ правило касательно распредѣленія спутниковъ пданетъ?—Почему Гершель ( т . е. Уранъ * ) , который вчетверо меньше, чѣмъ Юпитеръ, между тѣмъ имѣетъ количество спутниковъ гораздо большее?» Или «какой законъ опредѣляетъ помѣщеніе планетъ?—Почему Гершель, который вчетверо меньше Юпитера, разстояніемъ отъ солнца превосходитъ его вчетверо?—По этому закону земля должна бы быть помѣщена еще дальше отъ солнца». Подобные вопросы составляюсь совершенно невѣдомый міръ для ученыхъ, которые вообще изъ пяти отдѣльныхъ вѣтвей всеобщаго движенія только отчасти знаютъ движеніе матеріальное, объясненное Пыотономъ. * ) Уранъ передъ тѣмъ.былъ открыть Гершелемъ и сначала ноеилъ ого имя. Фурье является съ своею системою, какъ истолкователь четырехъ осталыіыхъ двизкеній и в ъ особенности главиѣйшаго между ними—движеиія соціальнаго. Чтобъ правильно оцѣнить заслугу его, етоитъ только вспомнить, какимъ чрезвычайным!, ореоломъ окружили имя Ныотона за его открытіе, которое в ъ сущности очень незначительно сравнительно съ открытіемъ Фурье. Извѣстно, что система Фурье при самомъ появленіи своемъ была встрѣчена всеобщими насмѣшками. Поэтому впослѣдствіи Фурье писалъ: «до какой степени позорно для французовъ то, что они подняли до облаковъ Ньютона, открывш а я только пятую отрасль всеобщаго двизкенія, тогда какъ ихъ соотечественнику открывшій всеобщіе законы, обнимаюіціе всю полноту двизкеиія во всѣхъ пяти отрасляхъ, встрѣтилъ между ними пасмѣшки и недоброзкелательство!»—Такое отношеніе к ъ себѣ Фурье объяснялъ многими причинами, весьма оригинальными, впрочемъ иеотносящимися к ъ сущности его системы; мы, в ъ свою очередь, гораздо наклоинѣе объяснять І І Х Ъ самымъ содерзканіемъ и характеромъ его сочиненія. И то и другое дѣйствительно должно было возбуждать во французахъ или веселость, или неудовольствіе; французы никогда, особенно в ъ началѣ этого столѣтія, не были расположены къ системамъ и пріемамъ в ъ родѣ т ѣ х ъ , которые они нашли у Ф'урье. « Т е о р і я с о ц і а л ь н а г о д в и з к е н і я , такъ начинаетъ Фурье свое изложеніе и объясненіе этой важнѣйшей части всеобщаго двизкенія, должна опредѣлить порядокъ и преемство соціальныхъ механизмовъ, которые могутъ образоваться на всѣхъ тѣлахъ небесныхъ; она должна обнять настоящее, прошедшее и будущее». « І т а к ъ , в ы хотите намъ открыть, скажутъ мнѣ, то, что происходитъ в ъ другихъ мірахъ, на солнцѣ, лунѣ, на Юпитерѣ, Сиріусѣ, на млечномъ пути и на другихъ звѣздахъ?» «Да, отвѣчаетъ Фурье, и в ы узнаете кромѣ того то, что тамъ происходило и будетъ происходить в ъ теченіе вѣковъ; потому что нельзя только отчасти читать в ъ судьбахъ, нельзя
опредѣлить судьбы одного міра, не владѣя вычисленіемъ, которое открываетъ передъ вами судьбы всѣхъ міровъ». «И притомъ, это позианіе участи другихъ тѣлъ небесныхъ для васъ небезразлично, какъ вы думаете: вамъ будетъ доказано законами соціальнаго движенія, что ваши души будутъ проходить эти небесныя тѣла впродолженіи безконечиости, и что вѣчное блаженство, на которое всякая религія нодаетъ надежду вѣрующимъ, зависитъ ни отъ чего другого, какъ отъ благосостояиія этихъ небесныхъ тѣлъ, на которыхъ ваши души еще будутъ соединяться съ матеріею, проведя 8 0 тысячъ лѣтъ па этой землѣ». Вотъ какого рода, истины открываете Фурье. Въ этнхъ открытіяхъ собственно и заключается т е о р і я в с е о б щ и х ъ с у д е б ъ , которая излагаете прошедшую, настоящую и будущую судьбу нашей планеты и ея жителей, а отчасти и другихъ планете съ ихъ жителями. Впрочемъ, будемъ по порядку знакомиться съ главнѣйшими частями этой теоріи. «Существованіе рода человѣческаго, говорите Фурье, должно продолжаться приблизительно 8 0 , 0 0 0 лѣтъ. I вся соціальная карьера, совершаемая въ это время, раздѣляется на четыре фазиса и 3 2 періода». Первые два фазиса вообще представляютъ двшкеніе восходящее, послѣдніе два—движеніе нисходящее. Первый фазисъ: Дѣтство или безсвязность восходящая, Второй фазисъ: Усилеиіе или порядокъ восходящій, Третій фазисъ: Упадокъ или порядокъ нисходящій, Четвертый фазисъ: Дряхлость или безсвязность нисходящая, V іб 1 5 , 0 0 0 лѣтъ. V IG, 35,000 » Vie, 35,000 » 5,000 » V«. Два фазиса—безсвязиости восходящей и нисходящей—составляютъ періоды иесчастія. Два фазиса порядка воеходящаго и нисходящаго составляютъ періодъ счастія. Въ настоящее время мы находимся въ первомъ фазисѣ, въ періодѣ безсвяз ности восходящей, т. е. неріодѣ несчастія. По счастью, мы сами не понимаемъ всей глубины своего несчастія, потому что « только тогда можно понять всю безмѣриость нашихъ страданій, когда будете извѣстио все то блаженство, которое насъ ожидаете и къ которому мы немедленно перейдемъ, благодаря открытію законовъ движенія». Весьма достойно вниманія дѣленіе фазисовъ на періоды; фазисы безсвязиости, первый и послѣдній, несмотря на свою сравнительную краткость, раздѣляются каждый на 7 періодовъ, а два средиіе фазиса дѣлятся каждый на 9 періодовъ. Каждый фазисъ соціальной жизни, вслѣдствіе единства всеобщая движенія, сопровождается замѣчательнѣйшимн фактами творческая мірозданія. Такъ, съ началомъ 1-го фазиса произошло первоначальное превратное твореніе (création inverse); въ теченіе этого фазиса произошли слѣдующія великія перемѣиы во вселенной: «порча морей посредствомъ южной жидкости, смерть луны, всеміриый потопъ и предъидущее уменьшеніе выпуклости эклиптики». Съ началомъ втораго фазиса родится сѣверная корона; моря очистятся отъ прежней порчи и будутъ надушены посредствомъ сѣверной жидкости. По той же нричинѣ и роса на землѣ сдѣлается благовонного. Въ то же время произойдете «предъидущее увеличеніе выпуклости эклиптики» и ненамагничеииый конецъ компаса обратится къ сѣверу. Па землѣ въ это время произойдутъ 7 твореній гармоиическихъ, раздѣлениыхъ промежутками по 4 , 0 0 0 лѣтъ. Въ концѣ этого фазиса будете 7-е твореніе семиродное (septigénérique) и полнота восходящая. По окончаніи втораго фазиса и прежде начала третьяго будете еще періодъ въ 8 , 0 0 0 лѣтъ, называемый «періодомъ пивотальнымъ или обоюдогармоническимъ» ; это—апогей человѣческаго счастія. Эклиптика въ это время будете сохранять неизмѣняемое положеніе. Третій фазисъ начнется новымъ уменьшеніемъ выпуклости эклиптики. Тогда будете имѣть мѣсто 2-е твореніе семиродное
И полнота нисходящая. Затѣмъ произойдут семь твореній гармоническихъ, раздѣлеиныхъ, какъ и прежде, промежутками в ъ 4 , 0 0 0 лѣтъ. В ъ то же время моря потеряютъ свои иріятиыя качества за недостаткомъ сѣвернаго теченія и роса перестанете благоухать, потому что сѣверная корона угаснете. Въ четвертомъ фазисѣ моря снова будутъ испорчены южнымъ теченіемъ, эклиптика снова увеличите свою выпуклость, и къ концу его животная и растительная жизнь прекратится, «произойдете духовная смерть земнаго шара, прекратится колебаиіе и обращеніе земной оси, полюсы упадутъ на экваторъ, произойдете гемисферическая фиксація (земли) относительно солнца, смерть природы (на землѣ) и млечное паденіе и разложеніе»! Таковы физическія явленія, имѣющія сопровождать теченіе четырехъ фазисовъ бытія земли. В ъ человѣческомъ обществѣ фазисы сопровождаются и будутъ сопровождаться слѣдующими явленіями: Первый фазисъ состоите изъ 7 періодовъ: 1 ) серіи смѣшаиныя, тѣиь счастія; 2 ) дикость; 3 ) патріархальность; 4 ) варварство; 5 ) цивилизація; 6 ) обезпеченность (гарантизмъ). Пять послѣдиихъ періодовъ составляютъ лимбы * ) предъидущіе; эти періоды запечатлѣиы иесчастіемъ людей и безсвязнымъ хозяйствомъ. Въ нравствеиномъ отношеніи это вѣкъ вѣроломства, несправедливости, принуждены, бѣдности, революцій и тѣлесной слабости. 7-й періодъ перваго фазиса называется періодомъ серій очерчеииыхъ, вѣроятно потому, что тогда начнутъ показываться очерки лучшаго будущаго; это «первый лучъ счастія, aube du bonheur». Послѣ него произойдете б ы с т р о е д в и ж е н і е изъ хаоса в ъ гармонію, во второй фазисъ Весь вообще первый фазисъ имѣетъ ту характеристику, что впродолжевіе его «царствуютъ невѣжествои философія»; страсти враждебны одна дру* ) Limbus по-латыни полоса, у католнковъ озкачаетъ мѣстопребыв а т е праведныхъ до пришествія Христа. Съ этимъ значеніемъ согласно и то, которое даетъ этому слову Фурье, разумѣя подъ лимбомъ несчастный періодъ жизни человѣчества. гой, благодаря недостатку соціальнаго искусства. Это «хаосъ восходяіцій». Слѣдуюіціе два фазиса, представляя гармонію восходящую и нисходящую, будутъ имѣть своею характеристикою «соціальное просвѣщеніе, могучую силу земнаго шара и творепій, развитіе и совокупное дѣйствіе всѣхъ страстей». Между 1 8 періодами этихъ двухъ фазисовъ 1 6 будутъ вызваны новыми твореніями во всѣхъ трехъ царствахъ природы, чрезъ что будутъ измѣняться соціальныя отношенія, не теряя своего общаго характера прогрессивиыхъ серій. Первый неріодъ втораго фазиса называется періодомъ простыхъ комбинированныхъ серій; это уже «заря счастія», тотъ общественный порядокъ, к ъ которому человѣчество придетъ чрезъ основаиіе к а н т о н а п р о г р е с с и в и ы х ъ с е р і й . СлѣдуюЩіе періоды этого фазиса приведутъ человѣка къ полному счастью; это «серіи сложиыя, восходящія». За ними, послѣ періода пивотальиаго или обоюдугармоиическаго, наступите третій фазисъ періодовъ «серій сложныхъ, нисходящихъ ». Несмотря на то, что этотъ фазисъ есть время упадка, люди, имѣющіе жить в ъ то время, все-таки будутъ наслаждаться счастіемъ. Конецъ счастія наступите только по истеченіи послѣдпяго періода этого фазиса, когда человѣчество, быстро стремясь отъ гармоніи обратно къ хаосу, вступите в ъ четвертый фазисъ дряхлости, в ъ который повторятся всѣ періоды перваго фазиса только в ъ обратномъ порядкѣ, т . е. сначала будутъ: 1 ) серіи очерченныя; 2 ) обезпечениость; 3 ) цивилизація; 4 ) варварство; 5 ) патріархальность; 6 ) дикость и наконѳцъ 7 ) серіи смѣшанныя. В ъ эти періоды, изъ которыхъ средніѳ пять называются лимбами послѣдующими, также какъ и при началѣ міра, будутъ господствовать вѣроломство, несправедливость, принужденіе и пр. вмѣстѣ съ безсвязнымъ хозяйствомъ, которое опять займете мѣсто хозяйства гармоническаго. Иослѣднее, 1 8 - е твореніе, перевернете вверхъ дномъ всю землю, страсти опять начнутъ бушевать на этотъ разъ не за недостаткомъ соціальнаго искусства, а за недостаткомъ рос-
коши. Наконецъ, отъ счастія человѣческая останется только его тѣиь и самый міръ погибнетъ. Въ этой таблицѣ фазисовъ, серій и періодовъ заключается система всеобщихъ судебъ, открытая Фурье, его оитологія, въ которую входятъ, какъ части или какъ основаиія, всѣ его частаыя теоріи. Такъ, движеніе матеріальное очевидно имѣетъ связь съ учеиіемъ Фурье объ увеличеніи или уменьшеніи выпуклости эклиптики, о колебаніи и обращеніи земной оси и пр.; теорія двшкеиія аромальнаго очевидно открываетъ причииы поперемѣиной порчн или исправленія морей носредствомъ сѣверной или южной жидкости, благоуханія росы, измѣненія снойствъ магнита и пр. Теорія движеній органическаго и животиаго объясияетъ причины и свойства новыхъ твореній, имѣющихъ совершиться въ течеиіе 8 0 , 0 0 0 лѣтъ. Наконецъ, теорія движенія соціальнаго объясняетъ перемѣны, имѣющія произойти въ позпаніяхъ, нравственности, счастіи людей. I здѣсь-то играготъ важную роль теорія страстная влеченія и тѣ кантоны нрогрессивныхъ серій, черезъ которые человѣчество вступить въ зарю своего счастія. Послѣ того, какъ Фурье такимъ образомъ изложилъ всю общность своей системы вкратцѣ, что оставалось ему дѣлать? Ему слѣдовало показать, какія именно теоріи, какія вычисленія привели его къ такому, а не другому опредѣленію всеобщихъ судебъ; почему должно быть именно 4 фазиса, не болѣе и не меиѣе, почему 3 2 періода, почему два направленія, восходящее н нисходящее? Фурье, несмотря на свои неоднократныя обѣщаиія, обыкновенно не доказываете своихъ положеній; оиъ только старается объяснить ихъ болѣе или менѣе остроумными соображеніями. Доказательства, приведеиныя нами выше относительно того, что въ страстяхъ нужно видѣть истолкованіе видовъ промысла, пред став л я юте образецъ этихъ соображеній. Но въ вопрос!} о страстяхъ, Фурье стоите на болѣе твердой сравни- тельно почвѣ; тамъ хоть что-нибудь можно сказать на основаніи предположепія цѣлесообразиости творенія. А касательно будущихъ норядконъ общественной жизни, будущихъ твореній и т. п., разумѣется и этой опоры нѣтъ, д а й не можетъ быть никакой опоры. Это очевидно и послѣ того краткая и общаго очерка судебъ, который мы сдѣлали. Знакомство съ подробностями твореиій, описываемыми Фурье въ послѣдующихъ томахъ своихъ сочиненій, убѣдитъ въ этомъ еще болѣе. Разумѣется, нельзя представить дазке никакихъ соображеній, которыя приводили бы хоть со сколько-нибудь серьезною убѣдительностыо къ рожденію сѣверной короны или къ благоуханію моря н росы. Между тѣмъ Фурье, изложивъ свою таблицу всеобщихъ судебъ, безъ далыіихъ разсужденій прибавляете: при взглядѣ на эту таблицу п р е ж д е в с е г о вы поражаетесь узкостью взглядовъ нашихъ философовъ, которые увѣряютъ, что цивилизація есть послѣдній предѣлъ общественныхъ судебъ, въ то время, какъ она есть ничто иное, какъ п я т о е между тридцатью двумя в о з м о ж н ы м и обществами (trente deux sociétés possibles) и притомъ одииъ изъ наиболѣе несчастиыхъ періодовъ» *). Въ этомъ, конечно, нѣтъ ни объясненія, ни доказательства того, что цивилизація должна уступить мѣсто послѣдующимъ періодамъ съ извѣстнымъ характеромъ и въ извѣстномъ количествѣ. Далѣе, стараясь объяснить свою теорію будущихъ твореній, Фурье говорите: «твореніе составляете наслажденіе для Бога и онъ имѣетъ свой интересъ въ томъ, чтобы продолжать его. Если время зачатія, ношенія и рожденія человѣка продолжается девять мѣсяцевъ, то Богъ долженъ былъ употребить время, пропорціональное этому сроку, для сотворенія трехъ царствъ: теорія опредѣляетъ это время въ одну сто восемьдесять вторую часть ( 7 т ) соціальной карьеры, что даетъ приблизительно четыреста пятьдесятъ лѣтъ для первая творенія» (т. е. 8 0 , 0 0 0 : 1 8 2 ) . Туте есть конечно нѣкоторое подобіе разсужденія, соображеиія по сравненію, но дѣйствительно это *) T. I, 53.
только подобіе, а не настоящее разсужденіе. Такое зке подобіе, а не что другое, является и в ъ слѣдующихъ полозкеніяхъ Фурье. «Всякое твореиіе, говоритъ онъ, совершается посредствомъ соединенія с ѣ в е р и ой зк ид к о с т и , которая м у з к с к а г о п о л а , съ жидкостью юзкною, которая зкенскаго пола. Всякая планета есть существо, имѣющее двѣ души и два пола, и совершаете акте прокреаціи, подобно зкивотному и растенію, посредствомъ соединенія двухъ субстаицій воспроизводящихъ. Процессъ одинъ и тотъ же во всей природѣ, съ небольшими различіями, потому что планеты, подобно растеніямъ, соедиияютъ два пола в ъ одномъ и томъ зке индивидуум*. «Думать, что природа пе будетъ производить новыхъ твореиій и ограничится только тѣми, которыя мы узке видимъ, было бы то зке, что думать, будто зкенщина, которая имѣла одного ребенка, не мозкетъ имѣть втораго, третьяго десятая» * ) . Естественно, что читатель, который дѣйствительно примета за правило абсолютное сомиѣніе и удаленіе, прилозкитъ ихъ и къ этимъ увѣреніямъ Фурье, спросите, почему же природа матеріалыіая, т. е. неорганическая и «аромалыіая», непремѣнно долзкна дѣйствовать, какъ природа органическая и зкивотиая, гдѣ указанія столь великая сходства между ними, которое дѣлало бы для планета необходимыми т ѣ самые процессы, которые происходятъ в ъ царств* зкивотномъ и растительыомъ?— Отвѣта на эти вопросы напрасно сталъ бы искать в ъ сочиненіяхъ Фурье тотъ, кто изучаетъ ихъ. Особенную важность в ъ систем* Фурье имѣетъ и особымъ вниманіемъ его пользуется с и с т е м а с т р а с т е й ч е л о в ѣ ч е с к и х ъ , которыхъ правильная организація должна перестроить соціалыіый бытъ всего человѣчества и потомъ не останется безъ вліянія дазке на явленія и отношеиія нашей планеты чисто-космическія. Какимъ образомъ это можетъ произойти, мы * ) Тамъ же, 57, 58. отчасти вид*ли; единство и гармонія всей вообще природы производясь то, что извѣстныя явлеиія изъ жизни общественной непремѣнно повлекутъ за собою извѣстныя явленія изъ области геологической и астрономической. A явленія изъ зкизпи общественной всѣ главнымъ образомъ обусловливаются организаціей человѣческихъ страстей, которыя до сихъ поръ были извѣстны весьма мало. «Нѣтъ вещи, говоритъ Фурье, столь мало извѣстной, какъ страсти. Чтобы сдѣдать имъ правильную классификацію, нужно употребить градацію ствола и вѣтвей первостепенныхъ, второстепенныхъ, третьестепениыхъ и т. д. Такой а н а л и з ъ даете слѣдующіе результаты: «Какъ стволъ существуете одна страсть у н и т е и з м ъ , стремленіе къ единству; унитеизмъ есть наклонность человѣка— соглашать свое счастіе со счастіемъ всего, что окрузкаетъ его, и со счастіемъ всего рода человѣческаго. Какъ вѣтви первостепенныя существуютъ три страсти: стремленіе къ роскоши, къ группамъ, к ъ серіямъ. «Какъ вѣтви второстепенный существуютъ 1 2 страстей: 5 чувственныхъ, 4 трогательныя (affectives) и 8 раздѣлительныя (distributives). «Какъ вѣтви третьестепенныя существуютъ 8 2 страсти: какъ вѣтви 4 - й степени — 1 3 0 страстей, какъ вѣтви 5 степени — 4 0 5 страстей. Оставимъ безъ вниманія всѣ эти подробности; замѣтимъ только, что когда говорятъ о страстяхъ вообще, не обозначая степени, то разумѣютъ 1 2 страстей второй степени, изъ которыхъ 7 происходятъ изъ души и 5 изъ чувствъ » * ) . Наиболыпимъ вниманіемъ со стороны Фурье пользуются страсти душевныя; ими онъ главнымъ образомъ занимается, ихъ анализируете и комбинируете; ихъ-то, по его мнѣнію, До сихъ поръ плохо понимали люди, хотя и чувственныя страсти также далеко не вполнѣ были имъ извѣстны. * ) Oeuvres. Т . И , 143.
Семь страстей душевныхъ — слѣдующія: дружба, любовь, отеческое чувство, честолюбіе, кабалиста или страсть къ иитригѣ, альтернанта или страсть къ перемѣнамъ и композита или вообще слѣпое увлечеиіе (cabaliste, alternante, composite). Четыре первыя—трогателыіыя, три послѣднія—раздѣлительныя. Трогательныя до сихъ поръ только отчасти были извѣстиы людямъ, раздѣлительныя были совсѣмъ неизвѣстны; даже иазванія ихъ не существуютъ, онѣ только в ъ первый разъ изобрѣтены самимъ Фурье и вотъ что подъ ними онъ разумѣетъ: «Кабалиста или духъ партіи есть увлечепіе спекулятивное; это страсть к ъ интригѣ, очень жаркая у придворныхъ, честолюбцевъ, торговцевъ и пр. Но кабалистическій духъ всегда примѣшиваетъ к ъ страсти разсчетъ; у интригана все разочтено: малѣйшій зкестъ, взглядъ; все онъ дѣлаетъ съ размышленіемъ и в ъ то-же время съ быстротою. Эту горячность мозкно назвать обдуманнымъ увлечеиіемъ. «Композита или увлеченіе слѣпое составляетъ противополозкиость страсти предъидущей; это энтузіазмъ, исключающій всякое разсужденіе; это увлеченіе чувствъ и души, состояніе нравственнаго опьяненія и ослѣпленія, родъ счастія, происходящаго изъ соедииеиія двухъ удовольствій—чувственная и душ е в н а я . Е я главное примѣиеніе в ъ любви; но она дѣйствуетъ и в ъ другихъ страстяхъ, только съ меньшею интенсивностью. «Альтернанта или дапильониа * ) есть потребность періодическаго разнообразія, противополозкиыхъ полозкеній, перемѣнъ сцены, заиимательныхъ случаевъ, новостей, способиыхъ в ъ одно время и производить очарованіе и возбузкдать чувства и душу. Эта потребность чувствуется умѣренно впродолженіе одного часа, и съ большею зкивостыо впродолзкеніе двухъ часовъ. Если она не удовлетворена, человѣкъ впадаетъ в ъ вялость и скуку. Эта страсть в ъ соціальномъ механизмѣ занимаете самое высокое полозкеніе мезкду 1 2 страстями» * * ) . * ) Отъ французскаго слова papillon—бабочка; ner—послѣдовать, перемѣняться. * * ) Oeuvres. I, 1 1 6 . alternante отъ alter- По закону единства всего существующая въ природѣ, каждая страсть имѣетъ извѣстиый факте, соотвѣтствующій ей в ъ той или другой области природы. Такъ друзкбѣ в ъ музыкѣ соотвѣтствуетъ нота у т ъ, мезкду цвѣтами—цвѣтъ фіолетовый, между ариѳметическими дѣйствіями слозкепіе, в ъ геометріи кругъ, между металлами желѣзо; любви соотвѣтствуетъ м и , лазуревый цвѣтъ, дѣлеиіе, эллипсисъ, олово;—отеческому чувству—со л ь , зкелтый цвѣгь, вычитаніе, парабола, свинецъ;—честолюбію — с и , красный цвѣтъ. умнозкеніе, гипербола, мѣдь;—кабалистѣ—р е, индиго, прогрессія, спираль, серебро;—альтернаитѣ—фа, зеленый цвѣтъ, пропорція, квадратурная линія, платина;—композитѣ—ля, оранзкевый цвѣтъ, логариомъ, логариомическая лииія, золото; наконецъ унитеизму соотвѣтствуютъ в ъ музыкѣ опять у т ъ , мезкду цвѣтами бѣлый, в ъ ариѳметикѣ возвышеиіе в ъ степени, въ геометріи циклоидъ, мезкду металлами меркурій. На чемъ основываете Фурье эти соотвѣтствія, это составляетъ его секрете; вѣроятно, это непосредственно открыто ему самою природою, книгу которой онъ началъ вполиѣ понимать съ тѣхъ поръ, какъ открылъ свои главные законы. Мы съ своей стороны прибавимъ, что для теоріи Фурье, собственно соціальной, подобныя частныя соотвѣтствія совсѣмъ не нужны; и если дальше онъ продолзкаетъ дѣлать ихъ, то безъ всякой необходимости, имѣя полную возмозкность обойтись безъ нихъ. И мы, приступая къ излозкенію механизма страстей, приводимъ эти соотвѣтствія только для того, чтобы представить ученіе Фурье со всѣми его наиболѣе оригинальными подробностями; эти подробности не составляютъ необходимой части системы. По оиѣ необходимы при изучеиіи характера ея и ея автора. Безъ нихъ и система и авторъ явились бы в ъ другомъ свѣтѣ. Въ механизмѣ страстей весьма существенное значеыіе имѣетъ п о г л о щ а ю щ а я с у б с т и т у ц і я . Чтобы лучше понять, в ъ чемъ она состоитъ, вспомнимъ, что страсти, хотя не были понимаемы людьми, но всегда были предметомъ вниманія ихъ въ томъ смыслѣ, что учители человѣчества издавна старались
обуздать страсти и сдѣлать ихъ безвредными. Но, по мнѣнію Фурье, они не хорошо понимали это дѣло, и не такъ принимались за него; они старались нротиводѣйствовать страстямъ насшнемъ, т. е. посредствомъ наказанія за дѣйствія, совершенный подъ вліяпіемъ страстей. Иногда употреблялись и друпе способы обузданія страстей; но в с ѣ они отличались неуспѣшностыо и фальшью. «Есть только одно средство в ъ одно время и вѣрное, и благородное, это субституція, замѣна одной страсти другою которая поглощала бы ее вполнѣ. Дафна * ) находится в ъ отчаянш, потому что ея любовиикъ оставилъ ее; но является Другой, б о л ѣ е п р е к р а с н ы й и л ю б е з н ы й , Дафна его принимаешь и печаль объ отъѣздѣ Антенора поглощается новою связью съ Поллуксомъ>. Въ этомъ и состоитъ поглощающая субституція! Но Фурье тотчасъ же предвидите и возраженіе. «Какимъ образомъ говоритъ онъ, можно имѣть столько благъ, чтобы можно было предлагать ихъ всякому человѣку, котораго желаніе не удовлетворено? Два человѣка ищутъ мѣста в ъ 2 0 , 0 0 0 франковъ дохода; одинъ получаете, другой не получаете и завидуете олѣдуетъ ли для удовлетворенія его доставить ему другое мѣсто в ъ 2 0 , 0 0 0 франковъ д о х о д а ? - В о т ъ чего потребовалъ бы способъ гармоническій или субституція поглощающая». «Этотъ секрете открывается в ъ изученіи страстей, отвѣчаетъ Фурье, дѣйствующихъ серіями противуположными соперничеств ующими и согласными; ихъ дѣйствіе представляетъ средства поглощенія быстраго и постепеинаго, во всѣхъ случаяхъ, гдѣ есть столкиовеніе страстей». Къ этому нужно прибавить еще десятикратное увеличеиіе дохода, что в ъ свою очередь еще болѣе облегчитъ дѣйствіе поглощающей субституцш. - В с е это пока еще темно; для уясненія дѣла, для объяснены самаго процесса, посредствомъ котораго согласно дѣйствуютъ страсти, Фурье предпринимаетъ описать дѣйствіе * ) Oeuvres, I V , 3 5 3. двухъ чувствъ, дружбы и любви ш страстей 2 - й степени. 6 и 7 * ) ВЪ числѣ 1 2 По закону единства бытія, черезъ которое происходите то, что извѣстнымъ фактамъ изъ міра политического или изъ области психологической соотвѣтствуютъ извѣстные факты изъ міра физического, любви и дружбѣ на разныхъ степеняхъ соотвѣтствуютъ опять т ѣ или другіе звуки, т ѣ или другіе процессы въ мірѣ растительномъ и в ъ организмѣ человѣка. Нужно замѣтить, что всякая страсть составляетъ « семичленную гамму аккордовъ», не считая основного и стержневого. Эти-то аккорды и составляютъ различиыя степени страсти. Ниже первого аккорда, на степени 0 , любовь является, какъ гетерогамія, т. е. съ греческого-другоженство, дружба въ видѣ гетерофиліи ( т . е. другодружіе); на этой степени имъ соотвѣтствуютъ в ъ музыкѣ у т ъ , в ъ способности з р ѣ н і я , глазъ сходящійся, в ъ процессѣ винодѣлія-кислый виноградный сокъ; родовой аккордъ этой степени называется другообразнымъ (hétéromode) * * ) . На степени первой любовь является, какъ моногамія (единоженство), дружба, какъ моиофилія (едииодружество); имъ соотвѣтствуютъ в ъ музыкѣ у т ъ - у т ъ , къ способности зрѣнія ослиный глазъ, в ъ вииодѣліи небродившее вино; генерическій аккордъ называется единообразнымъ. На второй степени любовь является, какъ гемигамія (т. е . полуженство, дружба, какъ гемифилія ( т . е. полудружіе); имъ соотвѣтствуютъ у т ъ - р е , глазъ хамелеона, иеперебродившее вино, родовой аккордъ—двуобразный. На третьей степени любовь есть андрогамія ( т . е. мужеженетво), дружба — андрофилія (мужедружіе); имъ соотвѣтствуютъ утъ-ми, глазъ со-земной (со-terrestre), дурное вино, родовой аккордъ треобразный. * ) Отличаясь чрезвычайно строгою систематичностью, Фурье всему Даетъ опредѣленное мѣсто; въ его класснфпкаціяхъ дѣленія и подраздѣТ0ЧН0СТЫ° с 2 - Г Г Г Г " СТР°ГОСТЫ0' гораздо лучшаго содержав я. Вслѣдствіе этого и страсти у „его перенумерованы. ) FV, 3 5 6 .
Па четвертой степени любовь есть криптогамія (тайиобрачіе), дружба—гермафилія (?); имъ соотвѣтствуютъ утъ-фа, глазъ со-воздушный (co-aérien), смѣсь винъ; родовой аккорда, четверообразыый. IIa пятой степени любовь есть дельфигамія (отъ д е Ц ѵ д — матка?), друзкба-мультнфилія (многодружіе); соотвѣтствуютъ у т ъ - с и , глазъ со-аромалыіый, старое вино; родовой аккордъ пятиобразиый. На шестой стеиеии любовь есть фаиерогамія (явнобрачіе), дружба фанерофилія (явподружіе); соотвѣтствуютъ у т ъ - л я , глазъ с'о-водиой, грѣтое вино; родовой аккордъ шестиобразный. На седьмой степени любовь есть ультрагамія (по-ту-сторону-брачіе); дружба—ультрафилія (по-ту-стороиу-друзкіе); соотвѣтствуютъ у т ъ - с и , глазъ сомыамбулическій и уксусъ; родовой аккордъ семпобразный. На осьмой или вѣриѣе стерзкневой, пивоталыюй степени любовь есть омнигамія (всебрачіе), дружба омнифилія (вседрузкіе); соотвѣтствуютъ у т ъ верхняя аккорда, глазъ діафаническій (прозрачный) или со-огненный и наконецъ ультраэфирный, алькоголь и спиртъ; родовой аккордъ всеобразный. Наконецъ есть еще одна степень, внѣ порядка, когда любовь дѣлается эктрагаміею (внѣбрачіемъ), дружба экстрафиліею (виѣдрузкіемъ), когда имъ соотвѣтствуютъ у т ъ - р е - с и , бемоли и діезы, глазъ косой, близорукій, вино прокислое, и аккордъ виѣобразиый. Конечно, эти любопытпыя таблицы разныхъ степеней любви и дружбы съ ихъ соотвѣтствіями мало понятны. Потому Фурье и старается объяснить ихъ. Напр., онъ объясняете, чтб такое зрѣніе ослиное и хамелеоново: когда оселъ нодходитъ къ пропасти, то его глаза дѣлаются неподвижными, тогда какъ у человѣка в ъ этомъ случаѣ они начинаютъ блуждать. Хамелеоновы глаза имѣютъ свойство смотрѣть в ъ разныя стороны, вверхъ и внизъ, направо и иалѣво; это очень удобно; это даетъ возможность в ъ одно время разсматривать два предмета; и в ъ то зке время ИІАГЛЬ ФУГЬЕ. 35 такіе глаза не могутъ быть названы косыми, потому что хамелеоиъ по своему произволу мозкетъ дать и параллельное маправленіе своимъ глазамъ. Надобно замѣтить, что приводимый Фурье разныя особенности в ъ способности зрѣнія не принадлежать нынѣшнему людскому поколѣнію, а появятся только «у ноколѣній гармоническихъ», т . е. у тѣхъ, которыя будутъ зкить в ъ то время, когда люди введутъ в ъ свою жизнь принципъ ассоціаціи и будутъ слѣдовать единственно указанно страстей.—Тогда-то люди на извѣстной степени развитія будутъ имѣть зрѣніе осла и хамелеона, а потомъ зрѣяіе соземное, со-воздушное и т . д. Со-земное зрѣніе будетъ состоять въ томъ, что человѣкъ невооруженнымъ глазомъ будетъ видѣть такъ, какъ-будто бы онъ смотрѣлъ в ъ микроскопъ или в ъ Т елесконъ, смотря но надобности *). Глазъ со-воздушный есть то же, что глазъ со-ночный (conocturne), которымъ обладаютъ «кошка, тигръ, левъ, сова, альбиносы.. Глазъ со-водиый различаете предметы в ъ массѣ воды; имъ теперь владѣютъ нѣкоторые пловцы или ловцы жемчуга. Глазъ сомнамбулическій видитъ предметы позади другихъ предметовъ непрозрачиыхъ для глаза бодрствующая. Наконецъ зрѣніе со-аромальное позволяете людямъ «видѣть н е б е с н о е з е р к а л о или аромаль ную с к о р л у п у , которая окружаете земной шаръ въ видѣ мыльная пузыря, иомѣщеинаго между воздухомъ и эфиромъ па разстояніи 60-ти верстъ высоты.. Эта скорлупа для человѣка съ аромалыіымъ зрѣніемъ будетъ служить зеркаломъ, в ъ которомъ онъ увидите то, чтб будетъ происходить на землѣ , 5 Ъ д р у г и х ъ отдалениыхъ мѣстахъ; такъ изъ Парижа в ъ этомъ небесномъ рефлектор* можно будетъ видѣть, однако не безъ помощи телескопа, порты Бордо, Бреста, Бристоля, Амстердама, Лондона и Анвера. «Страхователи, прибавляете Фурье, дорого будутъ платить тѣмъ, кто будетъ в ъ состояніи пользоваться такимъ зеркаломъ.. Нечего и говорить, что Фурье не объясняете, почему одно * ) I V , 3 8 5 и с.тЬд.
свойство зрѣнія въ развитіи его будетъ предшествовать другому, почему ослиное будетъ предшествовать хамелеонову, со-земное со-водному, когда со-земное дастъ людямъ гораздо болѣе могучее средство для познанія міра, чѣмъ зрѣніе со-водиое? Равнымъ образомъ Фурье не объясняешь, почему одииъ фазисъ въ развитіи зрѣнія долженъ ненремѣнно соотвѣтствовать тому, а не другому фазису въ развитіи дружбы или любви. Эти сближенія очевидно также вычитаны Фурье въ книгѣ природы. Они новидимому доступны только непосредственному воспріятію, а логическимъ путемъ не передаются отъ одного другому: потому что, гдѣ можно передать что-нибудь этимъ путемъ, гдѣ предмете поддается объясненію или доказательству, тамъ Фурье ие отказывается это дѣлать. Такъ онъ старается объяснить значеніе разныхъ фазисовъ въ разв и т ы любви, этихъ андрогамій, криптогамій, ненонятиыхъ съ пѳрваго раза. —Андрогамія это простая вѣрность, криптогамія—простая невѣрность, дельфигамія,—невѣрность сложная, фанерогамія—вѣрность сложная. Что лее это за вѣрность или невѣрность простая и сложная? Значеніе этихъ понятій Фурье объясняете слѣдующею притчею *). «Дафнисъ и Хлоя, Титиръ и Галатея—двѣ пары любящихся сердецъ, которыя любятъ другъ друга третьей степенью любви; между ними андрогамія, вѣрность простая, потому что каждый изъ нихъ вѣрѳнъ своей половинѣ». Но вотъ происходите перемѣна: «такъ какъ вѣрность любящихся подвержена перемѣнамъ, особенно въ такихъ случаяхъ, гдѣ ихъ двѣ пары, то Хлоя секретнымъ образомъ совершаете невѣрность своему Дафнису въ пользу Титира». Дафнисъ и Галатея объ этомъ ничего ие знаютъ, но очевидно дѣло имѣетъ уже другой видъ: вмѣсто вѣрности является невѣрность, однако еще п р о с т а я , а не с л о ж н а я (криптогамія), «потому что обманъ ограничивается только одною парою». «Нѣсколько времени спустя Дафнисъ и Галатея замѣчаютъ, *) VI, 362. что имъ измѣнили, и возиаграждаютъ себя взаимною нѣлшостыо, ни слова пе говоря ни Хлоѣ, ни Титнру. «Такимъ образомъ обѣ пары, всѣ четыре личности, составляющія ихъ, сдѣлались невѣрны другъ другу, невѣрность сдѣлалась ел о ясною; это дельфигамія. «Но такъ какъ современемъ всякій секрете перестаетъ быть секретомъ, то наши пары наконецъ узнаютъ истинное положеніе дѣла». Полное раскрытіе его производите сначала нѣкоторое неудовольствіе; наконецъ все улалсивается; тогда пары «вступаютъ въ шестой аккордъ (въ шестую степень), гдѣ всякій знаете взаимныя невѣрности, двойное употребленіе любви. Тогда образуется новая связь, молчаливо допускающая этотъ явнобрачный аккордъ (фанерогамія), это равновѣсіе любовной контрабанды, гдѣ всякій нашелъ свое удовлетвореніе». «Такъ оканчиваются всѣ эти голубиныя пары, всѣ эти сношенія честнаго общества, гдѣ обыкновенно случается, что къ концу концовъ всякій мужчина былъ въ связи съ каждою женщиною, и всякая женщина была въ связи со всякимъ мужчиною».—«Для сокращенія, прибавляете Фурье, я приложи лъ эти четыре аккорда только къ парамъ, а не къ массамъ. Аккордъ является болѣе блестящимъ и обширнымъ, если его примѣнить не къ парамъ, а к ъ массамъ». Ненадобно забывать, что весь этотъ анализъ гаммы любви и нотомъ изображеніе явленій изъ области любви на четырехъ степеняхъ ( 3 , 4 , 5 и 6) предприняты Фурье для того, чтобы показать, какъ, при лучшемъ порядкѣ, страсти будутъ дѣйствовать къ общей нользѣ всѣхъ людей. Онъ указываете, какъ отъ вѣрности простой, существующей у насъ, отъ андрогаміи, гдѣ только одна сторона чувствуете всю полноту расположенія, а другая не отвѣчаетъ ей тѣмъ же, посредствомъ невѣрности простой и сложной, люди переходятъ къ вѣрности сложной, гдѣ существуете эта взаимная контрабанда любви. Въ сущности эта вѣрность сложная есть ничто иное, какъ невѣрность вдвойнѣ сложная, это дѣйствительно «взаимная контрабанда», туте и рѣчи не можетъ быть ни о какой вѣрносты..
По Фурье очевидно не стѣсняется тѣмъ требованіемъ, чтобъ его названія соотвѣтствовали его нонятіямъ. Онъ самъ же говоритъ, что в ъ этомъ шестомъ аккордѣ всякій зпаетъ « взаимные невѣриости», и это не мѣшаетъ ему весь этотъ аккордъ, этотъ фазисъ, назвать фазисомъ «вѣрности сложной». Фурье старается главньшъ образомъ показать, что страсти, эти тигры, выпущенные изъ звѣринца (въ цивилизаціи), при лучшемъ порядкѣ, приведутъ человѣка къ счастью, къ согласно; для этого онъ и представляетъ нослѣдовательиую исторію развитія любви. Дѣйствительпо въ его картинѣ оказывается, что любовь, предоставленная самой себѣ, дѣйствуя съ полною свободою, безъ всякихъ ограниченій со стороны нонятій о долгѣ, этихъ философскихъ капризовъ, приводите людей все таки къ согласно, къ счастію. Но, очевидно, случай, представленный Фурье, не можетъ быть разематриваемъ, какъ нормальный, всеобщій для времени лучшаго порядка, и ненормальный для порядка современная. Подобные случаи часто бываютъ и у насъ: а съ другой стороны и въ періодѣ гармоніи они могутъ окан чиваться иначе. Тутъ дѣло очевидно заключается въ х а р а к т е р ѣ страсти со стороны обманываемыхъ мужа и зкены. Если, не смотря на открытіе, сдѣланное ими, они не будутъ въ состояли утѣшиться взаимнымъ вознагражденіемъ; если не появится новая страсть, способная сдѣлать поглощающую субституцію, то согласія не будетъ, аккордъ не осуществится. А безспорво новой страсти не будетъ, если прежняя сильна. Музкъ, которая экена обманула и который не потерялъ къ ней страстной привязанности, смотря по своему характеру, и въ гармоніи, подобно тому какъ в ъ цивилизаціи, можетъ дойти до противодѣйствія, преслѣдованія, дуэли, яда и т. п. Сущность дѣла заключается въ томъ, что измѣненія въ дѣйствіяхъ страстей, имѣюіцаго произойти въ гармоническомъ порядкѣ, Фурье не показалъ. Онъ берете подобные произвольные и совсѣмъ невсеобщіе случаи и на основаніи ихъ увѣряетъ, что страсти, предоставленный сами себѣ, ведутъ къ согласно, къ счастію. Въ приведенномъ случаѣ согласіе исключительно обу- словлено характерами дѣйствующихъ лицъ и извѣстнымъ направле-ніемъ страстей,— дѣйствителыю согласнымъ, но въ жизни встрѣчаемымъ очень рѣдко, не потому, чтобы этому не благонріятствовали современный обстоятельства, а потому, что этому не благопріятствуетъ сама природа человѣческая, всегда иеизмѣнная въ своихъ законахъ; потому что дѣйствительно любящій человѣкъ безъ боли не разстается съ предметомъ свой любви, и нерѣдко свою боль вымещаетъ на всѣхъ, кого считаете виновнымъ. Примѣрами богата вся исторія боговъ и людей, начиная отъ мстительной Юноны, отъ раздраженная Вулкана, оскорбленной Медеи и разгнѣваннаго Ахилла до Генриха YIII, Филиппа II, лорда Дарил ея и Христіана YII д а т с к а я . Но теперь отъ мщенія по крайней мѣрѣ иногда удерживаетъ голосъ разсудка, а въ гармоніи разсудокъ будетъ молчать, и мщеніе, Подобно всякому другому страстному дѣйствію, получите полное право гражданства; и тигры, выпущенные изъ клѣтокъ, окажутся гораздо болѣе лютыми, чѣмъ теперь. Такимъ образомъ будущее согласное дѣйствіе страстей въ гармоніи есть не что иное, какъ заключеніе отъ части къ цѣлому, не что иное, какъ недоразумѣиіе со стороны Фурье, и иритомъ весьма наивное, такое, которое ясно выходите наружу при первомъ прикосновеніи с а ма я нехитрая анализа. 0 слѣдовательно, не болѣе вѣроятно и необходимо согласное дѣйствіе в ъ фалангѣ и другихъ страстей, потому что Фурье, описывая прогрессивное развитіе любви, желаетъ представить въ своемъ описаніи только образецъ дѣйствія страстей вообще. «Эту лѣстницу, говоритъ онъ, легко примѣнить къ остальнымъ страстямъ». Это значить, что и всѣ другія страсти, для согласнаго дѣй~ ствія въ гармоніи, не имѣютъ другого основанія, кромѣ недоразумѣнія. Не откажемся еще нѣсколько послѣдить за иашимъ авторомъ в ъ его ученіи касательно согласнаго и вмѣстѣ съ тѣмъ плодотворнаго дѣйствія страстей, которое составляетъ краеугольный камень его системы. Вслѣдъ за изложеніемъ развитія любви, онъ переходитъ къ излозкеиію дѣйствія унитеизма, страсти ново-
открытой, которой магическая дѣйствія наши философы и не подозрѣвали, и которая призвана играть главную роль въ дѣятелыюсти будущаго общества. Чтобы дать иоиятіе о значеніи и дѣйствіи уиитеизма, Фурье разсказываетъ нѣсколько примѣровъ необыкновенной, почти снерхъестествеиной дѣятелыюстн человѣка, производимой далее не самимъ унитеизмомъ, a нѣкоторыми элементами, изъ которыхъ онъ слагается. Нѣсколько лѣтъ назадъ, разсказываетъ Фурье, близъ Льезка, в ъ копи Бозконѣ, были заключены 8 0 человѣкъ рабочихъ, потому что входъ въ копь былъ залитъ подою. Чтобы освободить рабочихъ, нулшо было прокопать новое отверстіе в ъ конь. Это и взялись сдѣлать товарищи ихъ. «Наэлектризованные друзкбою, они трудились съ ревностью сверхъестественною; и, если имъ предлагали денезкиую награду, они оскорблялись. H то, что они сдѣлали, было по истинѣ изумительно. Зиающіе люди говорятъ, что в ъ четыре дня они сдѣдали столько, сколько за плату не сдѣлали-бы въ 2 0 » *). Какое иобужденіе двигало въ этомъ случаѣ рабочими, чѣмъ произведены эти необыкновенные результаты? «Это нобузкденіе состояло ни в ъ чемъ другомъ, отвѣчаетъ Фурье, какъ в ъ омнифиліи, во вседружествѣ, въ друзкбѣ на 8 степени. Это не та кроткая и нѣжная дружба, которую такъ восхваляешь наша мораль; это страсть сильная, это добродѣтель порывистая, истинный священный огонь. И между тѣмъ здѣсь дажене было дружбы 3, 4 , 5, 6 степени, потому что рабочіе, пришедшіе изъ другихъ копей, даже не знали лично тѣ х ъ , которые были в ъ копи Бозконѣ». Другой замѣчательный примѣръ подобнаго дѣйствія чувствъ на высшей степени возбузкденія, представляемый Фурье, отно сится ко взятію форта Магона французскою арміею въ 1 7 5 6 г. «Маршалъ Ришелье, удивленный тѣмъ, что войска могли взойти на эти ненристунныя скалы подъ огнемъ непріятелей, захотѣлъ на другой день повторить тотъ-зке самый приступъ в ъ видѣ парада. Репетиція казалась не трудною, потому что солдаты *) IV, 374. имѣли только одно препятствіе—природу мѣстности; другое пренятствіе—иепріятельскій огонь не существовалъ больше. Несмотря на то, тѣ-же самые солдаты въ спокойномъ состояніи не могли взобраться на скалы, на которыя они взошли наканунѣ, несмотря на число препятствій гораздо большее». Какъ объяснить эти факты? «Въ день приступа, говорите Фурье, солдаты, побузкдаемые возвышеннымъ двигателемъ, а к к о р д о м ъ в с е о б р а з н ы м ъ , были богами, а не людьми. На другой день, лишенные этого священнаго огня, всеобразной пружины (отрасль честолюбія, оттѣиокъ чести въ 8-й степени) они были только людьми, представителями невозможности, цивилизаціи» *). Впрочемъ, какъ видно изъ приведенныхъ примѣровъ, и въ цивилизаціи, т. е. въ томъ состояніи общества, въ которомъ находимся мы, возмозкно гармоническое дѣйствіе страстей, но въ цивили8аціи оно встрѣчается, какъ рѣдкое исішоченіе. «Дать ему господство въ соціальной мехаиикѣ, — это предназначено будущему гармоническому порядку, который во всѣхъ отношеніяхъ дойдете до связей октавы ( т . е. до 8-й степени), хотя эти связи и не будутъ дѣйствовать въ немъ постоянно».— «Ихъ дѣйствіе слишкомъ сильное ослабляло бы н тѣло и душу. Но онѣ будутъ господствовать довольно часто, будутъ имѣть преобладаніе и направлять другія стороны гаммы, подчинять ихъ связямъ всеобразнымъ, которыя будутъ производить чудеса въ промышленности, въ добродѣтели и братствѣ» **). Такимъ образомъ благодѣтельная перемѣна психологическая, имѣющая, по мнѣнію Фурье, произвести столь громадные результаты, сама будетъ произведена новою гармоническою организаціею общества.. Очевидно, что поэтому новая организація общества въ системѣ Фурье нмѣетъ столь-же важное значеніе, какъ сама' гамма страстей, даже еще большее, потому что и правильное дѣйствіе страстей возмозкно не иначе, какъ подъ условіемъ новаго общественная устройства. *) Тамъ-же, 376. **) 378.
Новому общественному порядку Фурье даетъ скромное названіе «земледѣльческой ассоціаціи» (L'association agricole). H действительно, преобладающій характеръ ея—земледѣльческій. Она основана на нѣкоторыхъ экономическихъ фактахъ, давно извѣстныхъ и, несмотря на то, нисколько иепослужившихъ на пользу человѣческому обществу. Всѣмъ извѣстно, говоритъ Фурье, что «триста семействъ носелянъ, соединившись в ъ ассоціацію, имѣли-бы одинъ прекрасный сарай, вмѣсто трехсотъ никуда негодиыхъ, имѣли-бы одно хорошее заведеиіе для выдѣлки вина, вмѣсто трехсотъ нлохихъ; в ъ разныхъ случаяхъ, особенно лѣтомъ, они разводили-бы три или четыре огня, вмѣсто трехсотъ; они посы лали-бы в ъ городъ только одну молочницу съ бочкою молока, привѣшенною на рессорахъ, чрезъ что они имѣли-бы экоиомію ста полу-дней, теряемыхъ ста-молочницами, которыя несутъ въ городъ по кувшину молока». Эти факты, прибавляете Фурье, замѣчены многими экономистами; не смотря па то, эти эконо мисты не воспользовались ими какъ слѣдуетъ, не дошли до ихъ необходимая посдѣдствія—земледѣльческой ассоціаціи * ) . « Земледѣльческая ассоціація представляете для промышленности столь громадиыя выгоды, что нужно удивляться тому, сколь малымъ вниманіемъ она пользуется отъ современиыхъ мыслителей». — «Ее обыкновенно считаютъ невозмозкиою, потому что не знаютъ средствъ осуществить ее; но слѣдуетъ-ли отсюда заключать, что ихъ нельзя открыть и не слѣдуетъ искать? Если правда то, что она утроите, иногда даже удесятерите выгоды промышленности, то нельзя сомиѣваться, что Богъ не отказалъ намъ в ъ средствахъ устроить е е » . «Люди, любящіе возражать, скажутъ: какъ соединить в ъ одно общество столько семействъ, изъ которыхъ иѣкоторыя имѣютъ по 1 0 0 , 0 0 0 франковъ состояиія, a другія только по оболу; какъ распутать столько различныхъ интересовъ, согласить столько нротиворѣчивыхъ желаній? Какъ уничтожить в с ѣ соперничества в ъ общемъ планѣ приведенныхъ в ъ согласіе интересовъ?—На это я отвѣчу (говоритъ Фурье) такъ: посредствомъ нриманки богатствъ и удовольствій, посредствомъ этой страсти, общей поселянамъ и горозканамъ. Когда и т ѣ и другіе увид я т ъ , что участокъ, устроенный на началахъ ассоціаціи, при равныхъ условіяхъ, дастъ втрое (впятеро, всемеро) * ) больше выгодъ, чѣмъ участокъ. обработываемый отдѣльными семействами, и доставляете членамъ ассоціаціи самыя разнообразиыя удовольствія; они забудутъ всѣ свои соперничества и поторопятся осуществить ассоціацію, которая уже сама собою безъ всякаго закона распространится на всѣ страны, потому что вездѣ люди с т р а с т н о л ю б я т ъ б о г а т с т в а и у д о в о л ь ствія». И в ъ этомъ заключается гараитія несомнѣннаго, неизбѣжнаго и неотразимаго успѣха земледѣльческой ассоціаціи, потому что страсти однѣ и тѣ-же у всѣхъ людей, у богатыхъ и бѣдныхъ, у горозканъ и поселянъ, у цивилизованныхъ и дикихъ. И новый порядокъ не только не воорузкается противъ страстей, не только не старается сдѣлать ихъ умѣренными, но непремѣнно требуете «страстей пламениыхъ и утонченныхъ». Потому Фурье и даетъ ему названіе порядка «серій страстныхъ, серій прогрессивныхъ или серій групиъ». «Подъ этими именами, говоритъ онъ, я разумѣю собраніе миогихъ групиъ, которыя в ъ порядкѣ ассоціаціи предаются различнымъ отраслямъ одной и той-зке промышленности или одной и тойзке страсти». Въ дѣлѣ введеиія новаго порядка труденъ только первый шагъ, нотому что современное человѣчество проникнуто предразсудками касательно всѣхъ вопросовъ изъ области политики, * ) Это увелнченіе экземпляру сочппенія и слѣд. въ скобкахъ, прпнадлежнтъ который принадлежала. ему самому. На немъ Фурье дѣлалъ замѣткп н поправки. Такъ въ этомъ случаѣ въ первомъ нзданіп Фурье * ) T . I, И числа, находящееся Фурье, поправилъ: паписалъ—втрое, впятеро, всемеро. эти поправки въ скобкахъ. на своемъ экземплярѣ Издатели сочлп нужнымъ потомъ напечатать
нравственности, общественной жизни; предразсудки э т и - д ѣ л о р у к всѣхъ философом отъ древнѣйшихъ временъ до нашего времени; наши библіотеки составшютъ неисчерпаемый с ы а д ъ втихъ нредраасудковъ: 4 0 0 , 0 0 0 томовъ, относящихся во всѣыъ областям!, знанія, с о с т а в л я ю т этотъ ящивъ Пандоры, распространившій по свѣту все зло вмѣстѣ съ ложными ^еніями содержащимися в ъ нихъ. Но близокъ часъ этихъ 4 0 0 0 0 0 томовъ; они приближаются в ъ ничтожеству и погрузятся в ъ него, когда настанетъ новый порядокъ. А это будетъ тотчасъ послѣ дерваго опыта. Какъ скоро опытъ будетъ предпринять, черезъ нѣсколько лѣтъ видъ земнаго шара изменится И т ѣ которые ныиѣ хвастаются своею цивилизацию, всѣмъ существующимъ порядкомъ, нравами и обычаями, почувствуютъ к ъ нимъ отвращеніе, между прочимъ, почувствуютъ отвращеніе к ъ жизни отдѣльпыми хозяйствами, «когда у в и д я т ъ , что даже ' К 0 І ° Р Ш ПРИ современномъ порядкѣ только кричатъ ломаютъ, ссорятся, ничего не дѣлаютъ, при новомъ порядкѣ занимаются промышленностью, безъ всяваго посторонняго возбужденія стараются превзойти другъ друга усердіемъ, добровольно изучаютъ науки, искусства, промышленное производство земледѣліе, и приносяхъ пользу, не думая ни о чемъ. кромѣ удовольствія. Когда отцы у в и д я т ъ этотъ новый поряд о к , они найдутъ, что ихъ дѣти достойны обожанія в ъ серіяхъ и достойны презрѣнія в ъ хозяйствахъ отдѣльныхъ безсвязиыхъ». Когда, продолжаетъ Фурье, отцы « у в и д я т ъ , что в ъ резиденцш фаланги (такое имя я дамъ ассоціаціи, обрабатывающей извѣстный у ч а с т о к ) приготовляютъ столь прекрасный столъ ЧТО за третью часть и з д е р ж е к , удотребляемыхъ в ъ отдѣльныхъ хозяйствахъ, в ъ серіяхъ они имѣютъ кушанья второе 0 б и ь н ш и Деликатныя, т а к что здѣсь можно продовольствоваться втрое ») дешевле и притомъ безо веякихъ хлоп о г ь ^ з а т р у д н е н і й ; когда они наконецъ увидятъ, . что в ъ сешевш„ѵФУВ™ ° Ч Г " Л Н 0 " е М І ! С Ѣ " Ъ В Ѣ Р " ° в ™ Ш ъ с р а в н и т е л ь н о деш е в , , а „ у . Втрое болѣе обильный и л у ч ш Ш столь, при „здержвахь втрое ріяхъ иѣтъ плутовства, и иародъ столь лѣнивый и грубый в ъ цивилизаціи, сталъ образцомъ правдивости и учтивости, то они почувствуютъ отвращеніе ко всему этому хозяйству, къ этимъ городамъ, къ этой цивилизаціи, что составляетъ предметъ ихъ пыиѣшпей привязанности; тогда они з а х о т я т ъ соединиться въ фалангѣ серій и жить в ъ ея зданіи». Отсюда открывается дальнѣйшій планъ изложенія системы Фурье: такъ какъ успѣхъ всего дѣла зависите отъ перваго опыта, то слѣдуетъ произвести этотъ опытъ. Успѣхъ этого опыта несомнѣненъ, по тѣмъ причинамъ, которыя мы изложили выше, т . е. потому, что испытываемый порядокъ есть единственный естественный, гарантированный всеобщностью страстей у людей, ихъ божественнымъ ироисхожденіемъ, ихъ согласнымъ дѣйствіемъ в ъ ассоціаціи, которое предполагается, принимается авторомъ съ увѣренностыо чисто-религіозною. Но чтобы произвести опытъ, какъ слѣдуетъ, для этого разумѣется нужно приняться правильно за дѣло. Потому Фурье и описываетъ всѣ подробности жизни в ъ ассоціаціи, дѣлая такимъ образомъ указаніе тѣмъ, которые взяли бы на себя трудъ исполнить первый опытъ. Къ этому Фурье присоединяете описаніе самыхъ результатовъ, имѣющихъ оказаться при первомъ опытѣ и потомъ имѣющихъ необходимо существовать при дальнѣйшей жизни человѣчества в ъ ассоціаціи. Распространеніе ассоціаціи на все человѣчество, безъ сомнѣнія, измѣнитъ всѣ іерархическія отношенія, существующія теперь; на ихъ мѣстѣ явятся другія. Фаланги, имѣющія утроиться повсемѣстно, долзкны будутъ имѣть административные органы, которые соглашали бы ихъ дѣятельность, опредѣляли общія правила для ихъ взаимныхъ отношеній, и наконецъ приводили въ гармонію и х ъ жизнь и дѣятельность во всѣхъ случаяхъ, имѣющихъ встрѣчаться в ъ теченіе времени. Потому Фурье присоединяете къ своему описанію подробностей жизни в ъ ассоціаціи іерархическія отношенія человѣчества в ъ будущее время. меньшихъ, будетъ стоить не втрое дешевле, а въ девять разъ, томъ, если обращать вниманіе только на одно количество. при-
^ Вс е , что мы излагали до сихъ поръ, составляетъ первую основную часть системы Фурье, гдѣ изложены принципы систены; слѣдующая вторая часть занимается исключительно описаніемъ и онредѣлеиіемъ подробностей для жизни одной фалан г и и всего человечества. Однѣ изъ этихъ подробностей J ®ДЬИ, другія явятся сами собою, какъ необходимое проявленіе природы вещей. Фурье собственно предлагаете два способа для испытанія его системы; можно сразу устроить ассоціацію полную и окончательную, и можно устроить ассоціацію неполную или про- г стую. Самъ опъ невысоко цѣнитъ второй опыте, смотря на І ассощацпо простую или оскопленную ( a s . simple ou hongrée) только, какъ на переходную ступень, которая должна существовать внродолженіе с а м а я короткая времени, только одного/ года. Потому онъ начинаете свое описаиіе не съ простой ассо-' щацщ, J M » л а д о й . За нимъ в ъ этомъ случаѣ нослѣдуемъ и мы, оставляя совсѣмъ в ъ сторонѣ ассоціацію простую «Предположишь, говоритъ Фурье, что опыте будете сдѣланъ какимъ-нибудь государемъ или частнымъ человѣкомъ-богачомъ напр. Девоншейромъ, Нортумберландомъ, Бедфортомъ,' Шереметевымъ, Лобановымъ, Чарторыжскимъ, Эстергази, Бельмонте и пр., или какою-нибудь компаиіею, которая, избѣгая боязливыхъ опытовъ, захочетъ сразу осуществить великую гармонію ВО всей п о л о т ь восьмой неріодъ. Вотъ какимъ путемъ она должна будетъ слѣдовать * ) . у с т р о е п ь і «Для ассоціаціа нужно отъ 1 , 5 0 0 до 1 , 6 0 0 человѣкъ и количество земли около одной квадратной лье ( т . е. около М & 0 десятинъ) » Пусть мѣстность будетъ орошена хорощимъ потокомъ пусть она будетъ усѣяна холмами, способными къ разнымъ родамъ земледѣлія. Для первой фаланги нужны нѣкоторыя особенный удобства, потому что она будетъ находиться в ъ неблагопріятныхъ обстоятельствахъ сравнительно съ будущими I V , 4 2 7 и слѣд. фалангами; она будетъ стоять уединенно, безъ сосѣдства съ другими фалангами, чрезъ что в ъ ней образуется нѣкоторая неполнота в ъ страстномъ влечеиіи (des lacunes d'attraction) * ) . Члены фаланги непремѣино должны отличаться неравенствомъ й притомъ нѣкоторою постепенностью в ъ состояиіяхъ, возрастахъ, характерахъ, в ъ познаніяхъ теоретическихъ и практическихъ; потому что «чѣмъ больше будетъ разнообразія в ъ способиостяхъ и страстяхъ, тѣмъ удобнѣе можно будетъ привести ихъ в ъ гармонію в ъ непродолжительноыъ времени». На участкѣ, предназиаченномъ для опыта (cauton d'essai), должны производиться в с ѣ роды культуры, собственно земледѣліе, садоводство, огородничество; здѣсь должны быть" устроены оранжереи для зимнихъ заиятій; съ этою же цѣлыо должны быть устроены по крайней мѣрѣ три дополнительный мануфактуры, гдѣ будутъ производиться работы во время' дождей и во время зимы; кромѣ того, в ъ фалаигѣ будутъ заниматься науками и искусствами. И для каждой отрасли производства и вообще занятій будутъ учреждены особые порядки, страстный серіи (Series passionnelles), на которыя такимъ образомъ раздѣлится все населеніе фаланги; дѣленіе будетъ нормально въ такомъ случаѣ, когда 7 / 8 населенія будутъ принадлежать къ земледѣльцамъ и маеуфактуристамъ, а 1 / в къ капиталис т а м ^ учеиымъ и художникамъ. При устройствѣ первой фаланги слѣдуетъ заботиться не столько о выгодности занятій, сколько объ ихъ привлекательности; впослѣдствіи, разумѣется, и выгодность, доходность занятій получите всѣ свои права; но на первое время она ^ * ) Вообще уединенность первой фаланги будетъ значительнымъ неудобствомъ ея, какъ по причшіѣ неполноты въ страстномъ влеченіп, такъ и по тому соблазну, которымъ будутъ служить для нея сосѣдн', цивилизованные, «эти соціальныя виперы, progenies viperarum, какъ говорить Евангеліе». Эти сосѣди для фаланги будутъ тѣмъ же, чѣмъ «для города здороваго служатъ окрестности, въ которыхъ господствуетъ чума».
должна уступить главное мѣсто привлекательности. Это конечно поведетъ к ъ иѣкоторымъ лишнимъ издержкамъ; ио стоитъ ли говорить объ э т и х ъ издержках!., если оыѣ приведутъ человѣчество к ъ его счастливымъ судьбамъ! Съ другой стороны, « т а к ъ к а к ъ издержки учреждепія первой фаланги виослѣдствіи будутъ вознаграждены сферическою іерархіею, посредствомъ суммы в ъ 1 2 разъ большей», то учредителямъ эти издержки ие должны казаться потерянными, напротивъ и для н и х ъ и для всего человѣчества онѣ будутъ капиталом!., затрачеинымъ наиболѣе производительным!, образомъ. В е с ь капитал!., к о т о р а я потребовало бы основаніе фаланги, цолженъ простираться до 4 , 0 0 0 , 0 0 0 фраиковъ, в ъ такомъ однако случаѣ, если какой-нибудь государь дастъ безденежно удобную землю для поселенія фаланги. ' Собрать этотъ капит а л ъ есть много способовъ; Фурье с ъ наиболыиимъ вниманіемъ останавливается н а слѣдующемъ: Пусть составится компанія в ъ 4 0 0 акцій, по 1 0 , 0 0 0 фр. к а ж д а я , и пусть государь возьметъ только одну акцію, т . е . пожертвуешь только 1 0 , 0 0 0 фраиковъ. В ъ такомъ случаѣ придворные, финансисты, банкиры вдругъ разберутъ в с ѣ остальн ы я акціи. Н о , быть можетъ, и придворные и банкиры и самъ государь н е з а х о т я т ъ брать акцій? К а к ъ ж е имъ н е з а х о т ѣ т ь , говорите Фурье, когда акціи фаланги должны непре мѣнно в ъ скоромъ времени подняться в ъ ц ѣ н ѣ н а 1 0 0 и н а 2 0 0 % ? — А государь, кромѣ того, в ъ своихъ 1 0 , 0 0 0 фр. «будетъ имѣть гарантію омніаршества», т . е . господства надо всею вселенною (omniarcliat du globe)! Совершенно устроенная фаланга с ъ характеромъ полной сложной ассоціаціи ( a s s . composée) будетъ имѣть слѣдующій с о с т а в ъ своего народонаселеиія. Мы у ж е видѣли, что в с я масса населенія будетъ простираться до 1 , 6 0 0 человѣкъ, Она будетъ раздѣляться н а трибы; трибъ должно быть 1 6 и каждая триба будетъ состоять изъ д в у х ъ хоровъ, изъ хора мужес к а я и хора ж е н с к а я пола. Но в н ѣ трибъ должны быть пос т а в л е н ы младенцы о т ъ 0 до 3 л ѣ т ъ (грудные, толстячки и ж и в ч и к и , n o u r r i s s o n s , . poupons, lutins) равно ка къ больные, слабые и отсутствующіе * ) . Послѣ того первую трибу с о с т а в я т ъ бамбепы и бамбинки (малютки) о т ъ 3 до 4 ' / 2 л ѣ т ъ ( 6 0 ч е л о в ѣ к ъ ) , вторую трибу с о с т а в я т ъ шерюбены (херувимы) и шерюбипки о т ъ 4 до 6 V a ( 3 8 ч е л . ) , третью серафены (серафимы) и серафпнкн отъ б ' / г до 9 л ѣ т ъ ( 4 4 чел.), четвертую лицеисты и лицеистки отъ 9 до 1 2 л ѣ т ъ ( 5 0 чел.), пятую гимназисты и гимназистки о т ъ 1 2 до 1 5 7 а ( 5 6 ч . ) , шестую юноши и дѣвицы (jouvenceaux et jouvencelles) о т ъ 1 5 7 a до 2 0 ( 6 2 ч . ) , седьмую взрослые и взрослыя ( 6 8 ч . ) , осьмую сформированные и сформированн ы й ( 7 4 ч . ) , потомъ с л ѣ д у е т ъ регентство ( 5 4 ч . ) ; де вя тую трибу с о с т а в я т ъ атлетическіе и атлетическія ( 7 0 ч . ) , десятую мужескіе и мужескія (virils et viriles) ( 6 4 ч . ) , одиннадцатую утонченные и утонченный ( 5 8 ч . ) , двѣиадцатую умѣренные и умѣренныя ( 5 2 ч . ) , тринадцатую благоразумные и благоразумный ( 4 6 ч . ) , четырнадцатую почтенные и почтеиныя ( 4 0 ч . ) , пятнадцатую уважаемые и у в а ж а е м ы я ( 3 4 ч . ) , наконецъ шестнадцатую патріархи и д а т р і а р х ш ш ( 4 5 ч . ) ""'*). В с я масса людей, прииадлежащихъ к ъ трибамъ, простирается до 1 , 6 2 0 человѣкъ. Но самое число ( 1 , 6 2 0 ) взято ие случайно; оно обусловлено т ѣ м ъ требованіемъ, чтобы фаланга представляла полную гармонію в с ѣ х ъ человѣчесішхъ страстей, характеровъ и происходящихъ отсюда стремленій. À т а к ъ к а к ъ число человѣческихъ характеровъ или число различных!, ком- * j Nouveau monde industr., l'harmonie uuiverselle etc. par Fourier. Paris. 1 8 4 9 . II, 1 9 3 . * * ) Эту классификацію мы взяли пзъ «Nouveau monde industriel», сочиненія, издапнаго въ 1828 году; въ «Théorie des quatre mouvements» ( 1 8 0 8 г . ) и въ «Traité de l'association domestique» ("1822 г.) Фурье несколько иначе дѣлилъ паселепіе фаланги и давалъ отдѣльнымъ частямъ иногда другія имена.—Вообще Фурье чаще, нежели какой другой реформатору дѣлаетъ поправки въ своей системѣ, такъ что, ие смотря па противное увѣреніе его, можно думать, что книга судьбы не сразу стала понятна ему вполнѣ.
бинацій человѣчеекихъ страстей простирается, по мнѣнію Фурье,, до 8 1 0 , то именно такое число и требовалось б ы для образоваиія фаланги, г д ѣ долзкны д ѣ й с т в ов а т ь человѣческія страсти во в с ѣ х ъ в и д а х ъ и о т т ѣ н к а х ъ . Фурье это число дѣйствителыю и н а з н а ч а е т е для д ѣ й с т в и т е л ь н ы х ъ , дѣйствуюіцихъ ч л е н о в ъ фаланги; но т а к ъ к а к ъ кромѣ дѣйствующихъ долэкпы быть еще немогущіе дѣйствовать по причииѣ болѣзии, старости и отсутс т в і я , равно к а к ъ в ъ фалангѣ доллшы быть и дѣти, то в с * эти иедѣйствующія части и полагаются Фурье еще в ъ 8 1 0 челов ѣкъ . Такимъ-то образомъ общее число в с ѣ х ъ лштелей фаланги опредѣляется в ъ 1 , 6 2 0 человѣкъ. Приведенное нами дѣлеиіе опредѣляетея возрастомъ, По в ъ фалангѣ, к а к ъ мы узке видѣли, кромѣ этого дѣлеиія, будетъ другое; э т о — д ѣ л е н і е н а страстпыя серди, учрезкденіе, воплощающее в ъ себѣ одну изъ г л а в н ы х ъ чертъ фурьеризма. По учепію Ф у р ь е , страсти раздѣляются н а группы, смотря по большему или меньшему числу с воихъ обіцихъ с в о й с т в ъ . Эта большая или меньшая близость страстей мезкду собою проявляется и в ъ дѣятельности людей, в ъ особенности в ъ и х ъ стремленіяхъ. ІІѢкоторые люди имѣютъ однѣ и т ѣ зке или близкія стремленія: это с т а в и т ъ и х ъ в ъ нѣкоторую связь мезкду собою; мезкду иими образуются иѣкоторыя отношепія; иногда они своею д ѣ я т е л ы ю с т ы о помогаютъ другъ другу, ииогда преп я т с т в у ю т ъ ; и то и другое имѣетъ законное мѣсто в ъ механ и з м * страстей, в ъ дѣятелыюсти фаланги. «Страстная серія, говоритъ Фурье, есть союзъ, соединеиіе различиыхъ небольшихъ корпорацій или группъ, изъ которыхъ в ъ казкдой господствуете какой-нибудь видъ одной и той зке страсти, которая, слѣдовательпо, составляетъ общую, родовую страсть для цѣлой серіи. Двадцать группъ, воздѣлывающихъ двадцать сортовъ розъ, образуютъ родовую серію розистовъ, и видовыя серіи бѣло-розистовъ, зколто-розистовъ, мохроворознстовъ и т . д . — Д р у г о й примѣръ: д в ѣи а д ц а т ь группъ возд ѣл ы ва ю т ъ двѣиадцать различиыхъ ц в ѣ т о в ъ ; тюльпанъ воздѣд ы в а е т о я группою тюльпаиистовъ. нарциссъ—группою нарцис- с и с т о в ъ ; сумма в с ѣ х ъ соедииениыхъ группъ образуетъ серію цвѣточпиковъ» * ) . Страсти, ограпичеиныя одною личностью, ne могутъ учас т в о в а т ь в ъ м е ха н и з м * страстей. Чтобы группа могла дѣйствов а т ь правильно, она долзкиа заключать в ъ себѣ по крайней м ѣ р * девять человѣкъ, <для того, чтобы в ъ ней могли имѣть мѣсто соперничества, приводимыя в ъ р а в н о в ѣ с і е » . A серія в ъ свою очередь не мозкетъ правильно дѣй ст вова т ь, если в ъ пей меньше т р е х ъ группъ; такимъ образомъ наименьшее число член о в ъ страстной серіи долзкно доходить до 2 7 человѣкъ ( 9 X 3 ) . Но если и х ъ будетъ больше, серія б у д е т ъ д М с т в о в а т ь лучше, потому что в ъ такомъ с л у ч а * ея д ѣ я т е л ы ю с т ь будетъ направляема и возбуэкдаема болынимъ количествомъ страстей, и эти страсти б у д у т ъ имѣть бол*е разнообразныя сочетанія. «Серія имѣетъ нузкду в ъ несогласіи, точно т а к ъ зке, к а к ъ и в ъ согласіи; иуэкно чтобы она была заиитриговаиа множествомъ противополозкныхъ претензій; откуда происходятъ связи кабалистическія и прузкины соперничества; безъ контрастовъ нельзя создать союзовъ, нельзя возбудить эытузіазма; в ъ такомъ с л у ч а * серія не п м * л а бы усердія в ъ т р у д * и ея произведенія были бы"посредственными, к а к ъ относительно к а ч е с т в а , т а к ъ и относительно количества» . «Исчисленіе с т р а с т н ы х ъ серій (le calcul des séries passionnlles) у с т а н о в и т ъ принципъ, очень лестный для рода человѣческаго, д о к а з ы в а я , что в с ѣ наклонности, которыя не вредны для д р уг и х ъ , и м ѣ ю т ъ драгоцѣниое употребленіе в ъ обществ*, построенномъ н а н а ч а л а х ъ ассоціаціи, и дѣлаются полезными с ъ т ѣ х ъ поръ, какъ они начинаютъ быть развиваемы в ъ постепенности. Впрочемъ, ка къ бы ни была хорощо организована серія, она не мозкетъ д ѣ й с т в о в а т ь правильно, если она стоитъ уединенно; она должна быть непремѣнно в ъ связи с ъ другими серіями, и иритомъ многими, т а к ъ что число и х ъ не должно *) Ouevres, III, 20.
быть ниже 5 0 . Это нужно, между прочими», для того, чтобы члены фаланги могли в ъ удовлетворепіе страсти папильоішы часто перемѣнять запятія. Фурье полагаешь крайиимъ срокоиъ для одного и того лее занятія 2 часа. «Одииъ и тотъ лее челов ѣ к ъ , говорите оиъ, в ъ 5 часовъ молеетъ н а х о д и т ь с я в ъ групиѣ п а с т у х о в ъ , в ъ 7 часовъ в ъ группѣ земледѣльцевъ и в ъ 9 ч а с о в ъ в ъ группѣ с а д о в и и к о в ъ » . Необходимость поддерлеивать в ъ одной и той лее серіи контрасты и соперничество, приводятъ к ъ раздѣлепію серіи н а три части: крыло восходящее, состоящее изъ дѣтей и юношей, цеитръ серіи, состоящій изъ взросл ы х ъ , и крыло нисходящее, состоящее изъ полеилыхъ и стариков!». В с я «теорія ассоціаціи «ограничивается искусствомъ сформировать и привести в ъ дѣйствіе страстиыя серіи. И с ъ т ѣ х ъ поръ, к а к ъ какая-нибудь плапета в о з в ы с и т с я до этого знанія, она молеетъ вдруг ъ основать единство соціальное и достигнуть счастія общаго и и н д и в и д у а л ь н а я » . Внутренній порядокъ в ъ первое время устраивается р е г ѳ н т с т в о м ъ или совѣтомъ, «составленным!» и з ъ акціоиеровъ, наиболѣе з а м ѣч а т е л ь н ы хъ своими капиталами или познаиіями н а у ч ными и промышленными» * ) . Такой с о с т а в ъ регентства Фурье предполагал!» в ъ ' 1 8 2 2 году; в ъ 1 8 2 8 году о н ъ нѣсколыео пзмѣнилъ его. Слѣдуя этому послѣднему проекту, с о в ѣ т ъ доллеенъ состоять: 1 - е ) и з ъ делегатовъ ареопага, а ареопагъ состоите и з ъ иачалышковъ серій промышленности и серій удов о л ь с тв і я ; 2 - е ) изъ трехъ трибъ, к ъ которыыъ принадлелеатъ в с ѣ старшіе возрасты в ъ фалангѣ, т . е . почтенные, увалеаемые и патріархи; 3 - е ) и з ъ наиболѣе значительныхъ акціоиеровъ и кромѣ того изъ т а к и х ъ акціоиеровъ, которые могли пріобрѣсти х о т ь одну акцію посредствомъ ме лкихъ сберелееній. Наконецъ, 4 - е ) и з ъ магнатовъ фаланги * * ) . Вѣроятно и а этотъ послѣдиій с о с т а в ъ нулено смотрѣть, к а к ъ н а окончательный и постоянный; по крайней мѣрѣ Фурье не представляете его, к а к ъ * ) IV, 4 4 4 . * * ) Harmonie univers. II, 1 9 6 . временный, подобно первому. Впрочемъ, самъ ареопагъ, будучи «верховиымъ совѣтомъ промышленности», ие молеетъ издавать приказаиій, к о т о р ы х ъ исіюлнеиіе было-бы обязательно для когонибудь. «Мнѣнія ареопага сами подчинены рѣшенію влеченія и в с я к а я серія имѣетъ право совершенно независимо принимать рѣшенія касательно с во ихъ промышлепиыхъ иитересовъ. Ареопагъ н е молеетъ п р и к а з ы в а т ь пи леатвы, ни косьбы; оиъ объя в л я е т е только, что то или другое время благоиріятно для н и х ъ по указанно иаблюдеиій метеорологическихъ и л и агрономичес к и х ъ . В с я к а я серія в ъ этомъ с л у ч а ѣ поступаетъ по собствен-'^ ной своей в о л ѣ » *)• Замѣчатеденъ приндипъ фаланги касательно общности иму- I ществъ. Фурьеризмъ иовидимому совершенно враледебенъ коммунизму. Члены фаланги будутъ каледый имѣть свое собственное состояніе; в ъ фалангѣ, к а к ъ м ы видѣли, будутъ люди ничего иеимущіе и будутъ богачи, мильонеры, далее такіе, котор ы х ъ состояиіе будетъ простираться до 2 0 0 м и л ь о и о в ъ / І і н е смотря н а общность леизни в ъ фалангѣ, меледу членами е я б у д е т ъ всецѣло господствовать правило suum cuique. Мало того, фаланга н е требуетъ общности имущества далее в ъ семействѣ. Она имѣетъ дѣло « с ъ каледымъ человѣкомъ индивидуально, далее с ъ дѣтьыи в ы ш е 4 % л ѣ т ъ , и раснредѣляетъ произведенія своей промышленности меледу всѣми безъ исключенія проиорціоналыю тремъ факторамъ: труду, капиталу и т а л а н т у » . Впрочемъ, родителямъ, суиругамъ и друзьямъ позволяется д ѣ лать общимъ свое имущество, подобно тому, к а к ъ это б ы в а е т ъ в ъ цивилизаціи; но фаланга в ъ с во ихъ отиошеніяхъ с ъ ними о т к р ы в а е т е отдѣльный с ч е т е каледому, далее ребенку 5 л ѣ т ъ . Доходы ребенка не отдаются отцу; ребенокъ с ъ 4 % л ѣ т ъ е с т ь ) полный владѣлецъ произведеній своей промышленности (est propriétaire des fruits de son industrie), равно к а к ъ получаемыхъ имъ наслѣдствъ и нроцентовъ ». В ъ первое время д ѣ й с т в і я фаланги регентству будетъ много * ) IV, 447.
дѣла. Прежде всего оно должно исчислить и оцѣнить в с ѣ взнос ы — д е н ь г а м и , землями, вещами, и общую полученную сумму раздѣлить н а акціи; потомъ оно в ы д а е т ъ каждому акціи или части акцій, пропорціонально его взносу. И виослѣдствіи оно же раздѣляетъ общій доходъ фаланги между капиталомъ и трудомъ; именно 4 / 1 2 0 1 1 0 н а з н а ч а е т е к а п и т а л и с т а м ^ ь / п труду физическому и 3 / 1 2 «познаніямъ теорбтическимъ и практическими. Первоначально бѣднымъ гражданам!» регентство д о с т а в л я е т е в ъ кредитъ одежду, пищу и помѣщеніе н а годъ. Риску т у т ъ никакого н ѣ т ъ , потому что «побуждаемый влеченіемъ и удовольствіемъ, бѣдный будетъ т а к ъ работать, что его произведенія далеко превзойдутъ сумму авансовъ, ему с д ѣ л а н н ы х ъ » . Подобнымъ-зке образомъ н а первое время регентство до перваго сбора земледѣльческихъ произведеній озаботится покупкою с ъ ѣ с т н ы х ъ нрипасовъ для всей вообще фаланги. Что к а с а е т с я до состоятельности фаланги, она н е подлеж и т е ии малѣйшему сомнѣнію: в о - и е р в ы х ъ , потому, что экономическая д ѣ я т е л ы ю с т ь фаланги будетъ в ъ высшей степени благоразумна, т а к ъ к а к ъ фаланга будетъ р у к о в о д и м а * ) с в о имъ ареопагомъ опытнѣйшихъ людей, своими старѣйпшми и мудрѣйшимн членами; потомъ в с е имущество фаланги будетъ застраховано посредствомъ взаимной солидарности многихъ фалангъ. Такимъ образомъ фаланга в о всякое время по востребование мозкетъ возвратить капиталы, употребленные н а е я устройство, «пусть дазке эти капиталы простираются до 1 0 0 , 0 0 0 , 0 0 0 . . — Впрочемъ, в с ѣ эти доказательства, к а с а тельно состоятельности фаланги, Ф у р ь е , по собственному его признанно, приводите для убѣзкденія капнталистовъ, предубѣзкд е н н ы х ъ противъ самой идеи ассоціаціи. «Нуэкно, говоритъ * ) Это руководство, какъ мы выше впдѣли, ственно въ указаніяхъ, рѣшителемъ всякаго необязательныхъ промышленная будетъ состоять един- для исполнителей; главнымъ дѣла будетъ страстное серіи; это безъ сомнѣнія много измѣняетъ значеніе руководства роны опытиѣйшихъ людей. оиъ, умножить подробности, способиыя разувѣрить и х ъ , имъ нузкио доказать, что ассоціація гораздо лучше гарантируете имъ полное и постоянное иользоваиіе богатствомъ, чѣмъ порядокъ раздроблеиныхъ состояній». Особенность устройства фалаиги, оригинальность и в ъ то-зке время концентрированиость е я дѣятелыюсти производите т о , что номѣщеніе е я никакъ не мозкетъ походить н а в с ѣ возмозкІ І Ы Я постройки, существующія в ъ цившшзаціи. «Для фаланги не годится ни такой дворецъ, к а к ъ Версаль, н и такой монастырь, к а к ъ Эскуріалъ». Помѣщеніе фаланги долзкно быть внолиѣ оригииалыю; и имя ему придумано авторомъ оригинальное; это « ф а л а н с т е р ъ » , и м я , которое сдѣлалось т а к ъ извѣстно, что стало символомъ цѣлой системы, ш к о л ы . Устройство фаланстера играете слишкомъ большую роль в ъ д ѣ я т е л ь ности фаланги, чтобы мы могли обойти его безъ выиманія. Онъ дѣйствительно составляет!» виѣшшою форму фаланги, отпечатокъ д у х а ея самой и ея промышленной дѣятельности, и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ е я удовольствій, того блазкепства, которое устройство ея н изведет е н а землю. Впрочемъ, Фурье дризиаетъ, что нервый опытъ устройства фаланстера мозкетъ быть не сов с ѣ м ъ удаченъ; и это за с т а в л я е т ъ его выразить зкеланіе, чтобы первый фаланстеръ былъ построенъ изъ недорогаго матеріала, изъ дерева, кирпичей, а н е и з ъ мрамора или чего-нибудь подобнаго; но это нисколько н е мѣшаетъ Фурье все-таки самому опредѣлять малѣйшія подробности устройства фаланстера. Центръ его долзкенъ быть предназиаченъ для занятій т и х и х ъ , для столовыхъ, для бирзки, с о в ѣ т а , бибдіотеки, учебной комнаты и пр. В ъ немъ-же домѣщаются х р а м ъ , телеграфъ, почтовые голуби, колокола ( c a r i l l o n ) , обсерваторія и зимній дворъ, т . е . с а д ъ , снабзкенный растеиіяыи * ) . К ъ центру долзкны примыкать д в а крыла (флигеля); изъ н и х ъ одно долзкио соединить в ъ себѣ в с ѣ шумн ыя з а н я т і я , плотничество и кузнечное дѣло и пр. Вдѣсь-зке долзкны быть соединены в с ѣ про- влечеиіе со сто* ) IV, 458. /
мышленныя запятія дѣтсй и и х ъ музыкальный у н р а ж и е н і я . Другое крыло должно содержать в ъ себѣ караваисерай, с ъ залами д л я пріеиа путешественниковъ. Это необходимо д л я того, чтобы путешественники, помѣщаясь в м ѣ с т ѣ с ъ членами фаланги, н е нарушали порядка е я жизни. Л путешественник о в ъ будетъ очень много; тысячи любопытныхъ придутъ смот р ѣ т ь н а новый порядокъ и изучать его. И Фурье предполагаешь, что сумма платы, получаемая с ъ путешенниковъ при ассоціаціи полной, должна простираться до 2 5 мильоновъ фр. в ъ годъ * ) . Фаланстеръ, кромѣ комнатъ индивидуальныхъ (appartements individuels), долженъ заключать в ъ себѣ залы для -общественн ы х ъ собрапій; такія з а л ы получать пазваніе ссристеровъ, т . е . м ѣ с т ъ для собранія с т р а с т н ы х ъ серій. «Эти залы нисколько не походятъ н а наши общественный з а л ы , г д ѣ сиошеиія про* ) Любопытны а характеристичны соображенія Фурье, касательно путешественников*, нмѣющпхъ посѣщать фаланстеръ, н доходов*, которые фаланга можетъ получать отъ нихъ. «ІІѢкоторые арлекины либерализма скажутъ, говоритъ онъ, что неблагородно облагать податыо людей, приходящих* взглянуть на лредпріятіе, имѣющее рѣшнть вопросъ о счастін міра, — что это была-бы мелочность со стороны акціонеровъ, еслн-бы они спекулировали на трибутъ со стороны людей любознателыіыхъ. Напротив* (отвѣчаетъ Фурье) это было-бы справедливого репрессаліею. Фаланга должна показать цнви" лнзованиымъ, что она умѣетъ оцѣнить ихъ действительную стоимость. Она должна, для ихъ носрамлеиія, подвергнуть ихъ одному изъ тѣхъ трибутовъ, которых* обманчивая теорія въ настоящее время составляетъ единственную уважаемую науку». «Съ другой стороны, если этого но будетъ, то нужно сдѣлать больная издержки для того, чтобы гарантировать себя противъ назойливыхъ посетителей; нужно окружить всю землю фаланги крѣпкимъ частоколом* или палисадом*. Въ противном* случаѣ любопытные до такой степени осадят* фалангу, что группы и серін совершенно будутъ не въ состояніи дѣйствовать». « Въ 1814, 1815 и 1816 годах*, прибавляет* Фурье, изъ одной Англіи вышло 100,000 путешественников*, желавших* взглянуть на Париж*. Какое-же дѣйствіе произведет* гармонія страстей, въ величайшей степени достойная вішманія? Этотъ порядокъ столь удивителен*, столь отдален* отъ привычек* цнвнлпзаціи, что всякій человѣкъ, мало-мальски нмѣющій средства, непремѣнно придет* взглянуть на него ». изводятся безъ всякой градаціи». Серія не доиускаетъ иодобнаго смѣшенія; она г м ѣ е т ъ всегда свои 8 . 4 или 5 равдѣлѳній, который и з а н и ѵ а ю т ъ 8 , 4 или 5 помѣщеній в ъ сосѣдс т в ѣ . Кромѣ того, близъ э т и х ъ болѣе или меиѣе обширпыхъ помѣщеній н а х о д я т с я еще менѣе просторный залы для т а к и х ъ случаевъ, когда отдѣлыіыя небольшія группы з а х о т я т ъ имѣть свои ч а с т н ы я собраиія. Э т о , прибавляете Фурье, совсѣмъ н е походите п а т о , что м ы видимъ в ъ цивилизаціи; в ъ наше время далее у королей собранія происходить безъ всякого порядка, в с ѣ собравшіеся м ѣ ш а ю т с я между собою, к а к ъ ни попало «слѣдуя святому философскому равенству, которое н е н а йдет е себѣ м ѣ с т а в ъ порядкѣ гармоническомъ». Главное зданіе и крылья фаланстера будутъ устроены т а к ъ , что между ними будутъ находиться пѣсколько дворовъ, и зимній садъ. Позади и х ъ будутъ находиться обширный шіацъ и с а д ъ • Сверх* того нужно будет* удовлетворить не только любопытныхъ, но » уполномоченных* отъ разных* стран* земного шара; потому что, но всякой странѣ, перед* началом* основанія гармонпческаго порядка} будетъ найдено нужным* послать довѣренныя лица испытать механизм* страстей.—Таким* образомъ фаланга должна будетъ удовлетворить отъ 200,000 до 300,000 такихъ посланных* отъ разных* стран* цивилизованных* H варварских*». Да любопытных* будетъ до 800,000 человѣкъ. Можно-лп въ самомъ дѣлѣ такую массу прокормить фалангѣ на свой счет*? Между тѣмъ, облагая даже умѣрешіымъ сбором* посѣтителей, фаланга получит* до 25.000,000 фр. «Таким* кушем*, заключает* Фурье, нельвя неглижировать ». Иѣкоторое раздражеиіе, выказанное Фурье против* цивилизованн ы х * въ приведенных* выше строках*, его желаніе подвергнуть ихъ справедливой репрессаліи, повиднмому находится въ связи съ обвнненіями, которым* онъ подвергся со стороны нѣкоторыхъ журналов* за то, что, издав* свое первое сочинеиіе въ 1808 году, онъ присоединил* къ книгѣ объявлеиіе о подпискѣ на слѣдующія сочнненія (12 фр. за 6 мемуаров*). Фурье былъ обвинен* въ томъ, что, выступая пророкомърѣшителемъ судеб* человѣчества, онъ желает* попользоваться и отъ своих* подписчиков*, что нейдет* пророку. Фурье не отвѣчалъ на эти обвнненія; но на своемъ экземплярѣ книги сдѣлалъ нѣсколько возраженій.—Повиднмому, вооружаясь въ 1822 году противъ арлекинов* либерализма, оиъ имѣетъ въ виду своих* обвинителей 1808 года, главным* образомъ редакцію журнала «Le publiciste».
лѣтній; за ними сарая, кошоішш, анбары. Для экономіи фалаистеръ будетъ построена» в ъ нѣсколько этажей, и этажи будутъ раздѣлены между различными возрастами сообразно потрсбиостямъ и х ъ и сообразно нѣі.оторымъ другимъ условіямъ. Между прочимъ, д ѣ т и и с т а р ц ы (патріархи и бамбены, 1 6 - й и 1 - й х о р ы ) займутъ нижній э т а ж ъ и антресоли; старцы безъ сомііѣІ І І Я потому, что имъ было бы трудно ходить в ъ верхніе этажи. À дѣти потому, что имъ всего удобнѣе имѣть одно помѣщеніе со старцами; дѣти « в ъ б о л ы ш ш с т в ѣ случаевъ, преимущественно утромъ и вечеромъ должны быть удалены отъ юношей и вообще отъ возрастовъ, упражняющихся в ъ л ю б в и » . В ъ чемъ особенное значеніе видитъ Фурье, это улицы галлереи и топленые подъѣзды. У н а с ъ , говоритъ. онъ, когда король садится в ъ карету, то в ъ случаѣ дождя, онъ усиѣетъ порядочно намокнуть, замочить и запачкать ноги, «потому, что н ѣ т ъ закрытых!» подъѣздовъ в ъ Тюльерійскомъ д в о р ц ѣ » . А в ъ гармоніи самый послѣдиій обитатель фаланстера будетъ садиться в ъ карету в ъ подъѣздѣ, запертомъ и тоиленомъ! Кромѣ того, в с ѣ сообщеиія между жителями фаланстера будутъ производиться черезъ к р ы т ы я широкія галлереи; т а к ъ что га])моніецъ ( L ' H a r m o n i e n ) во всякое время будетъ защищенъ противъ всяк и х ъ случайностей погоды. И это удобство, по мнѣнію Ф у р ь е , т а к ъ велико, «что в с я к і й , кто увидитъ галлереи, будетъ смот р ѣ т ь н а дворцы, существуюіціе в ъ цивилизаціи, к а к ъ на. мѣсто изгнанія, к а к ъ н а мѣстонрсбываніе идіотовъ, в ъ продолженіи 3 , 0 0 0 л ѣ т ъ недошедшихъ до удобства в ъ ностройкахъ» Между бѣдными и богатыми, фаланстеръ будетъ раздѣлеиъ т а к ъ , что богатые будутъ занимать главный фасъ всего здаиія, с ъ лучшими видами н а окрестности и в ъ сосѣдствѣ в ъ зим H имъ садомъ; A б ѣ д н ы е — м е н ѣ е удобныя части фаланстера. «Кромѣ главнаго зданія фаланстера, фаланга б у д е і ъ имѣть нѣкоторыя другія н а извѣстномъ разстояніи отъ центра. Т а к ъ она будетъ имѣть 4 замка, в ъ четырехъ противоположных!» стороыахъ своей территоріи н а средииѣ разстояиіи между фаланстером!» и границею. Т у д а будутъ приносить завтраки и полдники в ъ случаѣ сельскихъ работъ. Кромѣ того, в с я к а я серія будетъ имѣть свой меньшій замокъ, в с я к а я группа свой бельведера» в ъ р а з н ы х ъ м ѣ с т а х ъ территоріи фаланги.—Впрочемъ, в с ѣ эти постройки будутъ имѣть мѣсто и будутъ сдѣлаиы в ъ своемъ иастоящемъ видѣ только внослѣдствіи, когда гармоническая жизнь достаточно распространится по земному шару. А пробная фаланга будетъ, к а к ъ мы сказали, скромыѣе. Но, несмотря н а то, уже в ъ самомъ и а ч а л ѣ, фаланга « б у д е т ъ столь привлекательна, что ея акціи поднимутся до б е з у м н ы х ъ ц ѣ н ъ , и королевская фамилія страны придетъ и будетъ просить для себя небольшого помѣщеиія в ъ фаланстерѣ». Г л а в п ы м ъ занятіемъ фаланги будетъ земледѣліе; и земледѣліе ея не будетъ походить н а то, которое суще ствуе те т е перь. Теперь с у щ е с т в у е т е в ъ земледѣліи порядокъ простой и сыѣ • шанный; в ъ гармоніи будетъ господствовать порядокъ сложный или с в я з н ы й . В с я к а я отрасль земледѣлія не будетъ и с к а т ь себѣ отдѣльнаго уединеииаго клочка вдали отъ другихъ; нанротивъ, м ѣ с т а дѣйствія различных!» серій б у д у т ъ расположены такимъ образомъ, чтобы они соприкасались к а к ъ можно съ болынимъ числомъ другихъ серій; для чего у ч а с т к и , предназначаемые для одного рода земледѣлія, не будутъ сосредоточиваться в ъ одиомъ м ѣ с т ѣ . Напр. « ц в ѣ т н и к ъ и огородъ, обыкновенно номѣщаемые нодлѣ с а м ы х ъ ж и л и щ ъ , — в ъ фалангѣ, простираются в ъ поле длинными линіями и отдѣлыіыми пространствами, занятыми цвѣтами и овощами». Такимъ образомъ они соприкасаются с ъ полями, садами, лугами, лѣсами. И это не только составляетъ удовольствіе, но и доставл я е т е пользу, преимущественно относительно механизма страстей. Я а н р . «пусть серія вишиевщиковъ (cé r i s i st e s) имѣетъ свой большой садъ в ъ одной верстѣ отъ огорода». Между вишнями могутъ быть виды, требующіе той самой почвы, на которой растутъ овощи и которая уже избрана для огорода. Потому вишневщики посадятъ близъ огорода иѣсколько десят-
к о в ъ в и ш и е в ы х ъ деревьевъ этого вида; это п о с т а в и т ь и х ъ в ъ частое соприкосиовеиіе съ огородниками; в ъ свою очередь огородники найдутъ нолезнымъ посадить что-нибудь близъ г л а в н а я сада вишневщиковъ; это еще усилить сиошеиія т ѣ х ъ и другихъ. «Нузішо подобный связи установить в ъ самомъ разнообразномъ видѣ, расиредѣлить работы т а к ъ , чтобы казкдая серія простирала свои участки до серій сосѣдиихъ и иосылала т у д а свои группы. Эта амальгама производить взаимную встрѣчу групиъ и слѣдствіемъ этого будетъ в о з ш ш ю в е н і е разнообразн ы х ъ связей. « В ъ особенности нужно позаботиться о в с т р ѣ ч а х ъ между мужчинами и женщинами, о томъ, чтобы и х ъ занятія соприкасались. Напр. если серія вишневщиковъ находится в ъ мыогочислениомъ составѣ в ъ своемъ болыиомъ саду, в ъ верстѣ отъ фаланстера, нужно, чтобы впродолжеиіе вечериихъ занятій отъ 4 до 6 часовъ съ нею соединялись и работали рядомъ съ нею: 1 . «Одна когорта и зъ сосѣдней фаланги, пришедшая помог а т ь серіи вишневщиковъ: 2 . «Группа мѣстыыхъ ц в ѣ т о ч н и д ъ - д а м ъ , приходящихъ воздѣлывать линію проскурняка ( m a u v e s ) , образующую перспективу сосѣдией дороги и цвѣточную бордюру между вишневщиками и сосѣднимъ полемъ. 3 . «Группа серіи огородниковъ, приходящихъ обработывать сосѣдній клочокъ поля, н а которомъ растутъ какіе-нибудь корни. 4 . «Группа дѣвицъ-клубничницъ, воздѣлывающихъ в ъ со сѣднемъ лѣсу поляну, засѣяниую клубникою. « В ъ пять часовъ фургоны изъ фаланстера привозятъ полдникъ для в с ѣ х ъ э т и х ъ групиъ; и т а к ъ к а к ъ первенство имѣетъ здѣсь серія вишневщиковъ, потому что клубничиииы, цвѣточиицы, огородники, и когорта изъ сосѣдией фалаиги ничто иное, ка къ небольшія отдѣлеиія с воих ъ серій, то полдиикъ подается в ъ замкѣ или сараѣ вишневщиковъ; оиъ продолжается отъ 3 / і шестого до 7 , седьмого. В с ѣ собравшіяся групны нослѣ полдника р а с х о д я т с я , за в я за в ши з д ѣ с ь дружескія связи и устроивши промышленные или какіе-нибудь другіе союзы для дней предъи д ущ и хъ . «Замѣтимъ однако, что эти встрѣчи промышленных!» групиъ не з а б а в ы в ъ родѣ т ѣ х ъ , которыя можно видѣть в ъ настоящее время, и г д ѣ в с е дѣло ограничивается любовными интрижками, иитересующими только юный возрастъ; безъ этого конечно и в ъ гармоиіи дѣло не обходится; ио кромѣ того т у т ъ образуются союзы, происходящіе отъ кабалистическаго соперничес т в а , в ъ которые соединяются различныя группы для поддержки промышленных!» претеизій фаланги или иѣсколькихъ фалангъ, находящихся в ъ с о с ѣд с т в ѣ . В ъ гармоиіи все способствуете успѣхамъ промышленности; самая любовь, будучи д ѣя те лы і ѣе , незкели в ъ цивилизаціи, в ъ то зке время во в с ѣ х ъ отношеніяхъ содѣйствуетъ возбузкденію труда и увеличенію богатс.тва. — Т а к ъ исполняется требованіе 1 2 - й страсти, называемой композиты. Она тр ебуете в ъ промышленности, ка къ во в с ѣ х ъ л ю д ских!» отношеиіяхъ, связей слозкныхъ или у д в о е н н ы х * . Связь была бы только простою, еслибы она возбузкдала усердіе промышленное посредствомъ одной приманки пріобрѣтеній; к ъ ней нужно присоединить нобузкденія, извлекаемыя изъ другихъ страстей, напр. дружескія встрѣчи или любовь, которая начинается в ъ э т и х ъ в с т р ѣ ч а х ъ ; в с е это привязываешь зкенщинъ к ъ промышленности, в ъ которой послѣ работы онѣ б у д у т ъ завтрака ть съ музкчинами, которые имъ н р а в я т с я » * ) . Мы нарочно приводимъ это мѣсто изъ Фурье в ъ его собс т в е н п ы х ъ с л о в а х ъ и во всей полнотѣ; это одно изъ наиболѣе я с н ы х ъ и характеристическихъ м ѣ с т ъ , в ъ которыхъ Фурье и зл а га е т е свой механизмъ страстей и у к а з ы в а е т ъ средства, которыми оиъ мозкетъ быть приведенъ в ъ двизкеніе. В ъ этомъ случаѣ средство состоитъ в ъ извѣстномъ располозкеніи участ к о в ъ , предназначенных* для разнаго рода п о с ѣ в о в ъ , в ъ извѣстной организаціи з а в т р а к о в ъ и полдниковъ для работающихъ *) ІУ, 485.
групиъ и серій. Фурье убѣж д еи ъ , что изложенная организація в с ѣ х ъ э т и х ъ подробностей прямо приводите к ъ усердному и производительному труду. — Этимъ Фурье почти и ограиичи в а е т ъ свое описаніе промышленной оргаиизаціи фаланги; прибавляемым дальше нѣкоторыя подробности н е отличаются н и особымъ характеромъ, ни значеиіемъ. Но этимъ н е ограничивается описаніе всей вообще организаціи фаланги; к ъ приведеннымъ описаніямъ Фурье присоединяете многочисленные и подробные очерки в с ѣ х ъ другихъ сторонъ жизни фаланги, с е мейной зкизни, воспитанія дѣтей, д ѣ т с к и х ъ р аботъ, гастрономическихъ особенностей фаланги, процвѣтанія н а у к ъ и искусствъ в ъ фалаигѣ и пр. * ) . Фурье подвергаете» безжалостному осуждеиію брачную жизнь, отношенія половъ в ъ цивилизаціи, н а з ы в а е т е и х ъ ненормальными и пагубными. «Современное законодательство, говоритъ о н ъ , любовпыя отиошенія организуете такимъ образомъ, что производите в с е общую лживость, возбуждаете оба пола к ъ лицемѣрію и т а й ному возмущенно противъ законовъ. Если в ъ казкдомъ супружес т в ѣ сосчитать в с ѣ тайные грѣшки, сколько окажется молодыхъ паръ, которыя в ъ течеиіи десяти л ѣ т ъ н е сдѣлали бы бреши в ъ своемъ брачномъ к о н т р а к т * ? Р а з в * о д н а и з ъ с т а . В ѣ р ными окажутся р а з в * т ѣ , которые были в * р н ы по невозможности быть вевѣриыми, к а к ъ шестидесятилѣтиіе с у п р у г и . — И т а к ъ , в о т ъ 9 9 ° / о иевѣрности в ъ супрузкескихъ с в я з я х ъ . исключительно нозволенныхъ дл я любви. Но чтобы видѣть вполнѣ всю ложь совремеиныхъ отношеній мезкду полами, перейдемъ к ъ любви недозволенной. Т а к а я любовь имѣетъ полное преобладание в ъ современномъ о б щ е с т в * , благодаря тому, что молодые люди не зкенятся раньше 8 0 л ѣ т ъ . Извѣстно ( ? ) , ч т о ѵ в ъ чисдѣ люб о в н ы х ъ связей вообще супрузкескія связи составляютъ только одну осьмую. Странный результате эротической ревизіиі Мезкду любовными связями 7 / 8 находятся в ъ явномъ возмущепіи про'*) См. приложения. Д. È . Ж т и в ъ законовъ общества, а в ъ остальной ' / 8 , состоящей и з ъ любви законной, 9 9 супрузкескихъ паръ преданы вѣроломству, тайнымъ образомъ нарушая супрузкескія обязательства!» * ) . Г д * зке заключается причина иеиормалыіаго состоянія брак а в ъ цивилнзаціи? — Сообразно с ъ коренными основаніями своей системы, Фурье думаетъ, что она заключается в ъ з а б веиін голоса природы и повелѣиій промысла, в ы с к а з ы в а е м ы х ъ в ъ страстяхъ человѣка. Современпыя законодательства забыли одну страсть, имѣющую наибольшее зпаченіе в ъ б р а к * , именно папильонпу. Нерасторзкимость брака сдѣлала изъ него какое-то каторзкное состояніе; и вмѣсто того, чтобы находить в ъ б р а к * счастье, удовольствіе, человѣкъ н а ход и те в ъ иемъ только оди* обязанности, «супрузкескую барщину, la corvée conjugale», к а к ъ выразкается Фурье. Р а з у м ѣ е т с я , чтобы поправить дѣло, ассоціація устроить брачныя отношенія еовсѣмъ иначе. Молодые люди и д * в и ц ы до '15 л ѣ т ъ , до того времени, пока они почувствуютъ влечет е к ъ любви, будутъ находиться в ъ отдѣлеиіи фаланстера, предназначенном!» для дѣтей. Почувствовав!» влечепіе к ъ любв и , они имѣютъ полную возмозкность удовлетворить ему, к а к ъ найдутъ ВОЗМОЗКІІЫМЪ. В ъ т а к о м ъ с л у ч а * , в с т у п а я в ъ трибу юношей и д * в и ц ъ , они причисляются к ъ тому отдѣленію е я , которое будетъ н а з ы в а т ь с я дамуазелатомъ и будетъ состоять изъ дамуазо и дамуазелей. Дамуазо и дамуазели оставляют!, помѣщеніе молод езки и перемѣщаются в ъ иомѣщеніе взрослыхъ; они у ч а с т в у ю т ъ в ъ вечериихъ сеансахъ, предиазначаемыхъ для любовныхъ связей. Обыкновенно любовныя связи не заключаются мезкду людьми одинаково молодыми. Природа, по м и ѣ нію Фурье, влечете дамуазо к ъ связямъ с ъ зкенщинами ередн и х ъ л ѣ т ъ , а дамуазелей к ъ связямъ с ъ музкчинами среднихъ л ѣ т ъ . « И э т а первая любовь пользуется б о л ы ш ш ъ уваженіемъ в ъ гармоніи; н а нее смотрятъ, к а к ъ н а связь постоянную; и обыкновенно увазкеніе к ъ н е й выразкается в ъ томъ, что пред*) У, 212.
мету первой любви о т і ш ы в а ю т ъ что-нибудь по духовному зав ѣща пі ю» * ) . Впрочемъ, не надобно думать, чтобы в ъ гармоніи первая любовь дѣйствителыю была постоянною. І ІѢт ъ , ничего иохожаго н а это н е будетъ. Отъ первой любви н дамуазо н дамуазели переходятъ с ъ полною свободою ко второй, третьей и т . д . Т а к ъ к а к ъ требоваиія наиильоиы слишкомъ настоят е л ь н ы , то н е с л ѣ д у е т ъ требовать невозможнаго, « сл ѣдует ъ уступить что-нибудь потоку»; потому Фурье допускаете паденія и грѣшки д а ж е и в ъ самой первой любви. Вообще лгобовиыя отиошенія между гармонійцами н е подвержены почти никакому стѣсиенію; и мужчина и женщина н е обязаны в ъ одно и т о ж е время нмѣть связь только с ъ одішмъ лнцомъ. Напрот и в ъ , н е говоря уже о мужчинѣ, «женщина можетъ имѣть в ъ одно и то лее время (avoir h l a fois): І ) музка, о т ъ к о тораго о н а имѣетъ двоихъ дѣт ей (музкемъ иначе и нельзя быть, к а к ъ узке имѣя двоихъ дѣтей с ъ какою-иибудь зкешцииою, в ъ противномъ случаѣ это будетъ фаворитъ, гениторъ * * ) и т . п . ) ; 2 ) генитора (производителя), о т ъ котораго о н а имѣетъ одного ребенка; 3 ) фаворита, который зкилъ с ъ нею и сохраняете это имя, и наконецъ 4 ) просто людей, которые в л а д ѣ ю т ъ ею. Жеищина мозкетъ отказать в ъ титулѣ генитора фавориту, отъ котораго она беременна; она вообще мозкетъ отказать людямъ, с ъ которыми имѣетъ с в я з ь , в ъ в ы с ш и х ъ т и т у л а х ъ , н а которые они претендуютъ. Музкчины совершенно т а к ъ зке н о с т у п а ю т ъ с ъ своими различными зкенами» '""""''). И эти послѣднія подробности относятся еще только к ъ 7 періоду к ъ з а р ѣ счастія, когда «любовная свобода только зарождается», * ) У , 262. * * ) Замѣчательно разсужденіе, которымъ Фурье подкрѣплястъ это правило: «мы осуждаемъ правительство, говоритъ онъ, когда оно назначаетъ на должности людей неспособныхъ. То же самое должно быть и въ супружествѣ», т. е. мужемъ или женою могутъ быть только тѣ, которые доказали свою способность къ дѣторожденію. Этотъ взглядъ госнодствуетъ у нашей мордвы, на Мокшѣ. Мордвннъ гораздо охотнѣе женится на дѣвицѣ, которая уже имѣла дѣтей, нежели на той, которая сохранила свое дѣвство. * * * ) I, '185. а н е достигаете еще полноты своего развитія. В ъ полной гармоніи о н а будетъ еще шире. Впрочемъ, но непослѣдователыюсти, излагая организацію любви в ъ гармоиіи, Ф у р ь е д о п у с к а е т ъ и ѣ к о т о р ы я о г р а н и ч е н і я е я . Т а к ъ , кромѣ дамуазелата, оиъ проектирует!» в ъ своей фалапгѣ еще в е с т а л а т ъ , группу молодыхъ людей и д ѣ в и ц ъ , ііепользуюіцихся правомъ и возмозкностыо заводить любовныя связи в ъ 1 6 лѣтъ. И Фурье н е представляете этой группы, к а к ъ н е чувствующей влеченія к ъ любви, а представляет!» е е , к а к ъ дѣйствующую н а основаніи принципа воздерзканія, принципа, совершенно противополозкиаго кореннымъ осііоваиіямъ нравствениаго строя фаланги. И странное дѣло, в е с т а л ы и весталки, представители принципа воздержанія, пользуются всеобщимъ увазкеніемъ фаланги и цѣлаго земного шара! Мало того, ч т о они слузкатъ предметом!» искательства с и л ь н ы х ъ міра, государей и государынь, зкелающыхъ имѣть наслѣдникопъ и с ъ этою цѣлыо обращающихся к ъ весталамъ и в е с т а л к а м ъ , чтобы имѣть в ъ н и хъ хороших!» гепиторовъ и генитрисъ; этотъ факте, объясняется и х ъ соматическою чистотою и полнотою силъ. Но в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ , они слузкатъ предметомъ величайшаго у в а зкенія со стороны в с ѣ х ъ вообще людей, стариковъ, взрослыхъ и дѣтей. Они имѣютъ «полозкеніе бозкествепной корпораціи, тѣни самого Б о г а » . — « Г а р м о н і й ц ы , подобно римлянамъ, поруч а ю т ъ имъ храиеиіе священиаго огня, но н е матеріалыіаго, а дѣйствителыю священиаго огня, огня г л а в н ы х ъ добродѣтелей, . друзкбы, благороднаго честолюбія, любви и фамилизма». Такое отношеніе к ъ веста ла мъ и весталкамъ очевидно мало гармонир у е т е съ духомъ фурьеризма; образъ жизни и х ъ мозкио объяснить двумя предполозкепіями: или они слѣдуютъ своему страстному влеченію к ъ в е с т а л а т у ; в ъ такомъ случаѣ они ничѣмъ не лучше дамуазо и дамуазелей, слѣдующихъ своему влечеиію к ъ любви. Или весталы и весталки дѣйствительно противодѣйствуютъ влеченію, тогда они г р ѣ ш а т ъ противъ фурьеризма, с л ѣ д у ю т ъ философическимъ капризамъ, содержащимся в ъ 4 0 0 , 0 0 0 г л у н ы х ъ книгъ.
Подобное ограииченіе страсти Фурье допускает* не для одних* весталовъ и весталок*, ио и для дамуазо и дамуазелей. И они по крайней мѣрѣ на первое время должны обнаруживать иѣкоторое постоянство в ъ своихъ любовных* отношеиіяхъ. «Было бы великим* безчестіемъ для дамуазо и для дамуазели, если бы оии вошли въ карьеру любви дорогою явнаго или скрытнаго разврата» * ) . Корпорація дамуазелата отказалась бы принять въ свой составъ подобным личности, — и они были бы принуждены зачислиться въ первую трибу дополнительную, т. е. оставить совсѣмъ трибы дѣятельныя, стать наравнѣ съ дѣтьми, стариками и б о л ь н ы м и . — Это мы опять находим* непослѣдователыіымъ, потому что дамуазо и дамуазели, слишком* вольные въ любви, дѣлаютъ это ие по злому намѣренію, а по уваженію къ природѣ, по вниманію къ страсти папнльониѣ, потому что они ие желают* любви простой, а любви сложной фанерогаміи, и ихъ папильопна интенсивностью превосходит, папильонпы другпхъ людей. Фурье ие вооружается пряно против! семейства; напротив!, в ъ его механизм* страстей фигурируете на видномъ мѣетѣ фамилизмъ, чувство семейное. Но приведенный нами отношенія между полами въ самолъ дѣлѣ совершенно убиваютъ всякую семейную жизнь. Семейство еще могло бы устроиться, есдибы одинъ мужчина имѣдъ нѣсколько женъ, хотя бы съ разными титулами, или еслибы одна женщина жила со многими мужчинами, давая имъ разные титулы. Но оно рѣшительно невозможно, когда одна женщина имѣетъ иѣсколько мужей, изъ которыхъ каждый въ свою очередь имѣетъ нѣсколько женъ, принадлежащих! къ разными трибамъ и даже фалангамъ, и когда эти жены опять имѣютъ многихъ мужей въ разныхъ трибахъ и фалапгахъ. Тута дѣйствительно является какая-то небывалая степень любви и новая пепостижимая форма брака— ультрагамія—по-ту-сторону-брачіе, омнигамія—• всебрачіе или *) Это протнворѣчитъ тому, что сказалъ Фурье выше, именно, что грѣшкп дозволительны даже въ первой любви. Но грѣшни онъ очевидно не относить къ разврату. экстрагамія внѣбрачіе. Неудивительно нослѣ этого что Фурье проектирует! свои общія трапезы въ фаланг* въ такомъ вид* ТО будутъ три отдѣльные стола, для мужчинъ, женщинъ и ѣтей; т. е. семейиыхъ обѣдовъ не будете, мужья не будутъ дать съ своими женами и д*тьми. И на возражение, предполагаемое имъ, отвечаете тѣмъ, что возражатель самъ когда посмотрите на жизнь фаланги, согласится, что проекте Фурье касательно трапезы, есть наилучшШ.-Не только наилучшѴ и единственно возможный. Въ фаланг* нельзя о к т і мужьямъ съ своими женами, женамъ съ своими мужьями; или нравильнѣе, „снолисиіе этого требованія повело бы къ т о м " что всѣ мужчины обѣдали бы со всѣми женщинами m J r Т а В И Ъ C y i W f f i e ™ отношеній объясняются и имущеевенныя отношеиія семьи. Дѣйствительно ребенокъ въ фаланстер* должеиъ имѣть свой особенный имущественный счета' тому что нъ фаланстер* н*тъ возможности о н р е д і л і отказаться оте содержашя извѣстныхъ д ѣ т е й , _ н а которыхъ ™ какъ на его с о б с т в е н ш ^ . - Я с ч новенЬ семьи обнаруживается въ другомъ факт* общественной ж и з Г нт, воспитангн дѣтей. Въ фаланг* оно коллективное; д ѣ ™ милшнеровъ и бѣдняковъ воспитываются вмѣстѣ. «Ни одна мать, будь это принцесса, не можете думать о томъ, чтобы воспитывать „тд*льно своего ребенка у себя; потому что р е бенокъ не будетъ имѣть у нея и одной четверти тѣхъ попеченій, которыя онъ амѣетъ в ъ серистерѣ грудныхъ дѣтейнесмотря на всевозможныя издержки, в ъ дом* нельзя собрать цѣлую корпорацію страстных! нянекъ, разумных! и разделенн ы х ! на извѣстные отдѣлы, соотвѣтственио особенностям! дътей». Бсѣхъ вообще грудныхъ дѣтей Фурье дѣлитъ на тихихъ упрямых* н чертенят* (pacifiques, mutins, diablotins). Для тихих*годятся няныш не особенно терпѣливыя, для упрямых* Д 0 Л Ж Н Ы о б л а Д а т ь значительною долею терпѣпія, для чертенят* онѣ должны быть олицетворенным* терпѣніемъ. Такъ 5*
дѣйствительно няньки и раздѣляются в ъ фалангѣ; и помѣщеІ І І Я и х ъ отдѣлены одно отъ другаго для того, чтобы постоянный крнкъ чертенятъ не иарушалъ спокойствія д р у г и х ъ . — Кормятъ грудыо дѣтей в ъ фалангѣ сами матери; но Фурье не сч ит а е т е этого необходимостью. Напротивъ, оиъ думаетъ, что во многихъ случаяхъ материпское кормленіе было бы ч ре зв ы чайно вредно для дѣтей, в ъ особенности кормленіе б о г а т ы х ъ матерей, которыя своею излишиею заботливостью о д ѣ т я х ъ узке в ъ этомъ періодѣ зкизни портятъ и х ъ и нравственно и физически. Впрочемъ в ъ фалаигѣ дазке и материнское кормленіе не в р е д и т е ; мать, з а н я т а я «своими промышленными и другими интригами» * ) , не имѣетъ времени баловать ребенка; она приходить разъ или два в ъ день; а если интриги задерзкатъ е е , то и безъ иея найдутся зкешципы, чтобы накормить ея ребенка. Дальнѣйшее воспитаніе идетъ такзке коллективиымъ порядкомъ; узке н а третьемъ году фаланга наблюдаетъ, какія наклонности оказываются в ъ д ѣ т я х ъ к ъ тому ИЛИ другому роду запятій; потому что фаланга никого ни к ъ чему не принузкдаетъ; в ъ ея средѣ и безъ того трехлѣтиій ребенокъ узке обнарузкив а е т ъ наклонность к ъ 2 0 или 8 0 родамъ занятій. В ъ ф а л а н г * обучаютъ наукамъ, и с к у с с т в а м ъ и промышленнымъ занятіямъ. Замѣчательно, что в ъ ф а л а н г * «дѣти пользуются полною независимостью» но крайней мѣрѣ т а м ъ , гдѣ имъ не грозить ник а к а я опасность; и х ъ свободу с т ѣ с н я ю т ъ только в ъ т а к и х ъ с л у ч а я х ъ , к о г д а грозить прямая опасность и х ъ зкизни; т а к ъ напр. маленышмъ дѣтямъ не д а ю т ъ в ъ руки острыхъ орудій. З а исключеиіемъ подобныхъ случаевъ, дѣти вполнѣ свободны, х о т я т ъ — о н и учатся, х о т я т ъ — н е учатся, х о т я т ъ — д ѣ л а ю т ъ чтонибудь, х о т я т ъ — н е д ѣ л а ю т ъ . Но разумѣется, они не могутъ не учиться, не могутъ ничего ие д ѣ л а т ь ; напротивъ, д ѣ л а ю т ъ именно то, что нужно, потому что в ъ ф а л а н г * ученье и вообще д * я т е д ь н о с т ь привлекаютъ к ъ себѣ ученика. Впрочемъ б ы в а е т е *) V, 50. конечно, что и в ъ ф а л а н г * изрѣдка дѣти не слѣдуютъ страстному влеченію к ъ труду; потому что безъ сомпѣиія для нодобныхъ случаевъ существует'!» в ъ ф а л а н г * поішзкеіііе дѣтей и з ъ в ы с ш и х ъ хоровъ в ъ низшіе, в ъ хоры «полу-характериые». Съ другой стороны для особенно разумныхъ дѣтей существуютъ награды — иовышеиія, расширеніе правъ, постепенный украшеиія и т. п. Могучимъ средствомъ воспитанія слузкатъ в ъ ф а л а н г * о п е р а и к у х н я . Опера, к а к ъ отрасль худозкества, д * й с т в у ю щ а я н а зрѣиіе и с л у х ъ , будетъ развивать в ъ ребенк* эти чувства, и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ в с ѣ симиатическія ч у в с т в а . Дѣйствіе оперы будетъ т * м ъ сильнѣе, что дѣтн будутъ не только зрителями, но и дѣйствующими лицами в ъ о п е р * . — К у х н я будетъ благотворно д ѣ й с т в о в а т ь па д * т е й , развивая в ъ н и х ъ обоыяніе и в к у с ъ и в ъ то-же время д а в а я имъ возмозкиость в ъ раныемъ в о з р а с т * начинать ту зкизнь интригъ, к ъ которой и х ъ предн а з н а ч а е т е и х ъ зкизнь в ъ ф а л а н г * . Кромѣ того, к у х н я , развив а я в ъ человѣкѣ обоняніе и в к у с ъ , тѣмъ самымъ уничтожите в ъ человѣкѣ вредную наклонность ігь гастрономическимъ излиш е с т в а м и Замѣчено, говоритъ Фурье, что повара принадлежать к ъ числу наиболѣе умѣренныхъ людей в ъ мірѣ. В м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ , занятія в ъ к у х н ѣ , которая будете заключать в ъ себѣ и кондитерскую, наполнять время дѣтей, дадутъ имъ возможность дѣйствительнымъ образомъ участвовать в ъ промышленной дѣятельиости фаланги. Впрочемъ, это не нузкно понимать т а к ъ , чтобы кромѣ к у х н и д * т и не имѣли другихъ занятій; н ѣ т ъ , для н и х ъ не з а к р ы т ь ни одинъ родъ промышленной дѣятелыюсти. К у х н я , вмѣстѣ с ъ кондитерскою упоминаются Фурье потому, что онѣ, в о - 1 - х ъ , страстно в л е к у т ъ к ъ себѣ в с ѣ х ъ вообще д * т е й , любителей покушать и полакомиться, и в о - 2 - х ъ , потому, что занятія в ъ к у х н ѣ имѣютъ особенное педагогическое зиаченіе. Изъ другихъ д ѣ т с к и х ъ занятій, имѣющихъ особенно вазкное промышленное зиаченіе, нельзя обойти вниманіемъ занятія т а к ъ - н а з ы в а е м ы х ъ м а л ы х ъ о р д ъ (petites hordes) и ы а -
« к ъ б а н д ъ (petites bandes). Малыя орды имѣютъ глашіымъ наеначеніемъ очищеніе в с я к и х ъ нечистотъ в ъ территоріи фаланги и уничтожеяіе всего опаснаго для жизни членовъ е я . Опѣ раздѣляются н а нѣсколько отдѣловъ: 1 ) сакришшовъ и сакрипанокъ, 2 ) шеиапановъ и шенашшокъ и 3 ) гарнемановъ и гарнеманокъ •). Изъ н и х ъ ше н а шшы заботятся сиеціально 0ЧрИщеши не™тотъ, сакрипаны объ истреблеши змѣй и т . п. Гарнеманы помогаютъ т ѣ м ъ и другимъ. A дѣвочки, ш е напанки, сакрипанки и гарнеманки очищаютъ всякія нечистоты в ъ домахъ, к у х н я х ъ , прачешныхъ и бойняхъ. Кромѣ того в с ѣ ОНИ в м ѣ с т ѣ , составляя особую серію подъ названіемъ «Argot», з а в ѣ д у ю т ъ «высшею полиціею животнаго царства» о и т ъ в ъ наблюденіи надъ т ѣ м ъ , чтобы никто н е мучилъ намѣренно и ненамѣренно ж и в о т н ы х ъ , чтобы н а оойняхъ убивали и х ъ наиболѣе легкимъ способоыъ. Если кто это правило н а р у ш и т е , « то каковъ-бы н и былъ его возр а с т е , оиъ оудетъ представленъ н а судъ дѣтямъ, к а к ъ челоВ Ѣ К Ъ , котораго уыомъ превосходятъ дѣти» * * ) . 0бяеанногть j T a сост Малыя орды составляются н е по какому-либо назначенію с в ы ш е , а по собственному призванію членовъ. И х ъ образуютъ ™ и н е г ° Д я и > которые, при нашемъ порядкѣ д ѣ й ствительно ни к ъ чему не годятся, в с е , к ъ чему ни прикоснутся портятъ, ломаютъ, уничтожаютъ или в ѣ ч н о пачкаются в ъ грязи и всякой нечистотѣ. Эти наклонности и х ъ гармонія утилизируешь т а к ъ , что и самое зло с л у ж и т е в ъ гармоніи н а пользу человѣка. А польза отъ подобныхъ занятій слишкомъ великаона далеко переходите з а тотъ бросающійся с ъ перваго разу в ъ глаза р е з у л ь т а т а , что мѣетопребываніе ' фаланги очищается отъ всего вреднаго и иепріятнаго. Занятія м а л ы х ъ ордъ, кромѣ 0 3 а р язык?- I n n ü t бранное значеніе на французском* УЮЩПШІ РУССКИМИ ИМеНаШІ ИХЪ передать так*: Г п Т б У Я Н Ъ ' 0 8 а Р Н П К Ъ ' с Ь е и а Р а ц - « о с т р ѣ л * иди шалопай это посдѣде с л в о судя но всему, „ есть „„что иное, как* передѣланное cheuaan. G a i u e m e u t - д р я н ь , негодяй. Таким* образомъ малыя орды состоят* Z Z T " ВСѢ ЭТ 2 " Имена Ж имѣіотъ — « — ' — того, весьма много содѣйствуютъ такъ-называемому страстному соединеыію (ralliement passionné). Это страстное соедииеніе н е обходимо для правилыіаго дѣйствія серій и о т д ѣ л ы і ы х ъ лицъ; оно состоите во взаимной симпатіи различныхъ серій, не смотря н а противодѣйствіе и интриги, существующія между ними, в о взаимномъ расположеиіи между бѣдными и богатыми, между старыми и молодыми. Этой взаимной симпатіи много мѣшало бы т о обстоятельство, еслибъ бѣдиые, исполняющіе наиболѣе низкія обязанности в ъ фалангѣ, были обязаны принимать н а себя отталкивающіе труды очищеяія нечистотъ и т . п . ; и даже, б ы т ь можетъ, дл я н ѣ к о т о р ы х ъ и з ъ подобныхъ занятій совсѣмъ не иашлось-бы охотниковъ между лицами зрѣлаго возраста. Малыя орды, принимая н а себя в с ѣ эти обязанности, д ѣл а ютъ то, что отнимаготъ в с е отталкивающее о т ъ в с ѣ х ъ д р у г и х ъ о б я занностей. Такимъ образомъ является возможность того, что н напр. должность лакея дѣлается привлекательна, я в л я е т с я страстное влеченіе к ъ этой должности, domesticité passionnée; нодобнымъ-же образомъ, благодаря услугамъ м а л ы х ъ ордъ' ІІСѢ другія І І И З Ш І Я должности: к о н ю х а , горничной, прачки, мясн и к а , получаютъ возможность сдѣлаться привлекательными * ) . Малыя орды в ъ св оихъ з а н я т і я х ъ д ѣ й с т в у ю т ъ с ъ с т р а с т н ы м ъ влечеыіемъ; оиѣ н е идутъ н а дѣло, a б ѣ г у т ъ , л е т я т ъ ; старшіе возрастом-'- в ъ ордахъ даже имѣютъ м а л е н ы ш х ъ л о шадокъ, н а которыхъ они в ъ стройиомъ и совершенно оригинальпомъ порядкѣ стремятся к ъ исполненію с в о и х ъ обязанностей. Они имѣютъ св оихъ на чальниковъ , именуемыхъ х а н а м и ; кромѣ того, у н и х ъ есть совѣтники, бонзы и друиды; э т о — взрослые, сохранившіе о т ъ д ѣ т с т в а страсть к ъ нечистотѣ. Малыя банды имѣютъ назначеніе довольно похожее н а назначеніе м а л ы х ъ ордъ, но характеромъ существенно отличаются отъ н и х ъ ; т ѣ состоятъ и з ъ озарниковъ, любящихъ в с я кое безобразіе. Малыя банды отличаются деликатностью, в ѣ ж ливостыо, всѣми качествами благовоспитанныхъ дѣтей, между » «е- *) 382 и слѣд.
прочимъ, у н и хъ господствуете аттическая красота выраженій и вообще я з ы к а , Онѣ составляютъ даже нѣчто в ъ родѣ а к а деміи, имѣющей в ъ виду чистоту я з ы к а между жителями ф а ланги; имъ принадлежите «нолиція я з ы к а н е только между Дѣтьми, НО и между взрослыми». Т а к ъ они составляютъ ц ѣ лые списки граматическихъ ошибокъ, равно к а к ъ недостатковъ в ъ произношеніи какого-нибудь лица и посылаютъ ему этотъ списокъ « с ъ приглашеніемъ исправиться». Другая обязанность малыхъ бандъ заключается в ъ полиціи царства растительнаго. « Т о т ъ , кто ломаете в ѣ т в ь дерева, с р ы в а е т е ц в ѣ т о к ъ или плодъ безъ надобности, призывается в ъ с е н а т е Р ы ц а р с т в а (та кое н а званіе имѣютъ в с ѣ вообще малыя банды), который и судите его н а основаиіи особеннаго свода законовъ, касаюіцагося преступленій этого рода». Малыя бавды состоятъ изъ наиболѣе у м н ы хъ дѣтей, нрилежныхъ и способныхъ. Это д а е т е имъ возможность уже в ъ юиомъ возрастѣ производить извѣстиую цензуру я з ы к а . Изъ э т и х ъ дѣтей современемъ в ы х о д я т ъ ученые мужи фаланги *)• Судьба у ч е н ы х ъ в ъ гармоніи будетъ совсѣмъ другая, чѣмъ в ъ цивилизаціи; в ъ цивилизаціи слова: ученый, поэта, художн и к у почти синонимы с л о в ъ — н и щ і й , парія. В ъ гармоыіи участь т ѣ х ъ и другихъ будетъ в ъ высшей степени привлекательна; они будутъ пользоваться и почетомъ и достатке т ь . I вотъ какое будетъ происхожденіе и х ъ достатка. Положимъ, что н а первое время число фалангъ н а всемъ земиоыъ шарѣ будетъ только 6 0 0 , 0 0 0 (современемъ оно дос т и г н е т е до 3 мил.). « В с я к а я фаланга по большинству голосовъ ежегодно составляетъ списокъ изобрѣтеній, сочииеній и вообще новостей в ъ н а у к ѣ и искусствѣ, которыя она приняла. Каждое и з ъ произведший судится компетентною серіею: напр. трагедія серіями литературы и поэзіи и т . д . * * ) . Если еочиненіе о к а з ы в а е т с я достойнымъ награды, т о назначается сумма в ъ пользу автора; напр. одиыъ франкъ Р а с и н у з а его траге* ) Тамъ же, 174- и сдѣд. *-*) ІЦ, 353. дію Федру ». — Иодобнымъ образомъ ностунаетъ в с я к а я фаланга и если и з ъ 6 0 0 , 0 0 0 фала нгъ, абсолютное большинство, т . е . 3 0 0 , 0 0 1 фаланга иайдутъ Р а с и н а достойнымъ награды, то онъ и получаете ее в ъ размѣрѣ средней цифры изо в с ѣ х ъ , иазначенпыхъ фалангами. Такимъ образомъ, если среднею цифрою для Р а с и н а будетъ 1 франкъ з а Федру, онъ получите з а нее 6 0 0 , 0 0 0 франковъ, по числу фалангъ земнаго шара. Подобное возиаграждеиіе б у д у т ъ иыѣть н е только такіе первоклассные поэты, к а к ъ Расииъ, но и самые незначительные, к а к ъ Лебренъ; только Лебренъ получите з а какую-нибудь оду н е по франку с ъ фаланги, а но д в а с у . Однако это в с е - т а к и да с т ъ ему 6 0 , 0 0 0 фр. Разсчитывая такимъ образомъ, Фурье иаходитъ, что Франклииъ получилъ - бы в ъ гармоніи з а громоотводъ 1 , 8 0 0 , 0 0 0 фр., Виргилій столько-же з а Энеиду: это в ъ н а чалѣ гармоническаго порядка; а современемъ, в м ѣ с т ѣ с ъ у в е личеніемъ числа фалангъ, будетъ увеличиваться и вознагражденіе у ч е н ы х ъ и художниковъ. Тогда Франклинъ за громоотводъ, Виргилій з а Эиеиду получили-бы по 1 0 . 0 0 0 , 0 0 0 ф р. Т а к ъ н а г ра ж да е т е гармонія с во ихъ у ч е н ы х ъ и поэтовъ! По является вопросъ, оцѣнитъ-ли большинство фалангъ по достоинству всякое ученое и художественное произведете, н е будетъ-ли случаться, что большинство отвергиетъ произведете Р а с и н а и вмѣсто него вознаградите драму І І р а д о н а ? — « Э т о в о з раженіе, о т в ѣ ч а е т ъ Фурье, иеприложимо к ъ гармоническому порядку; оно имѣетъ смыслъ в ъ цивилизацін, г д ѣ изящвый в к у с ъ , составляя принадлежность немногихъ, не распростраиенъ в ъ м а с с ѣ » . В ъ гармоніи в с ѣ одарены этимъ в к у с о м ъ , в с ѣ в ъ состояніи цѣнить достоинства ученыхъ и х у д о ж е с т в е н н ы х ъ произведший. Отъ этого и произойдете т о , что ж и зн ь у ч е н ы х ъ и художниковъ, столь ж а л к а я в ъ цивилизаціи, будетъ чрезвычайно привлекательна в ъ гармоніи. Это в ъ свою очередь будетъ имѣть громадное значеиіе для промышленности. М ы видѣли у ж е , что одинъ факторъ производства в ъ гармоніи, именно непосредственный физическій т р у д ъ , благодаря механизму страстей, будетъ чрезвычайно дѣятеленъ; но в ъ производствѣ, кромѣ
труда собственно ф и з и ч е с к а я , имѣетъ большое значеніе трудъ у м с т в е н н ы й , который д ѣ л а е т ъ извѣстныя промышленный комВ Л ИМСйѣе ^дотвориыя, яѵч который о т к р ы в а е т е Л пае техническіе способы производства, в ы д у м ы в а е т е повыл машины, и вообще болѣе и болѣе подчиняете человѣку физическую природу, з а с т а в л я е т е ее болѣе и болѣе откры ва ть челов ѣ к у свои сокровища. Этотъ-то умственный т р у д ъ , и благодаря механизму страстей и благодаря щедрому вознаграждепію, б у д е т е в ъ гармоніи н е менѣе дѣятеленъ и нлодотворенъ, чѣмъ F трудъ физическій. ' Черезъ это экономическіе труды фаланги б у д у т ъ вообще чрезвычайно производительны. Увеличенія производительности экономическихъ трудовъ в ъ гармоническомъ норядкѣ самъ Фурье первоначально н е в и д ѣ л ъ в о в с е м ъ его объем*. Сначала онъ предполагалъ, что производительность увеличится втрое потомъ ОНЪ н а ш е л ъ , ч т о она увеличится впятеро, всемеро, вдесятеро ) . Это вычисленіе относится собственно к ъ количеству п р о и з в е д е н а безъ отношения к ъ человѣку. Но нужно еще обратить вниманіе н а т о , н а сколько собственно увеличится нольз о в а ш е человѣка благами природы в ъ гармоническомъ -норядкѣ именно в ъ слѣдствіе гармоническаго порядка. Фурье, принимая ПО виимаше, что гармояическій порядокъ д о с т а в и т ь людямъ чрезвычайный удобства в ъ номѣщеніи, о д е ж д * , п и щ * в ъ п у т е ш е с т в і я х ъ и в с я і ш х ъ удовольствіяхъ, н а х о д и т ь , что в о обще нользованіе людей благами земными увеличится н е в ъ Десять разъ, а « в ъ 8 0 , 1 0 0 , 1 , 0 0 0 р а з ъ » , даже увеличится почти безконечно, по крайней, мѣрѣ неисчислимо, потому что в ъ ф а л а н г * самый бѣдный членъ е я будетъ пользоваться большими удобствами, чѣмъ в ъ настоящее время пользуются короли; нримѣръ м ы видѣли в ъ томъ, что французскій король не имѣѳтъ в ъ Тюльери т е п л а я нодъѣзда, тогда к а к ъ фаланстеръ безъ него немыслимъ. И в с е это блаженство, имѣющее быть доставленнымъ ч е *) IV, s . ловѣчеству гармоническимъ порядкомъ вещей, обнаружится очень скоро; узке онытъ первой фаланги п о к а ж е т е е я дѣйствительную цѣну; тотчасъ устроятся другія фаланги; и чѣмъ больше будетъ фалангъ, т ѣ ы ъ д ѣ я т е л ы ю с т ь и х ъ б у де т е правильнѣе, т ѣ м ъ ярче будетъ в ъ г л а з а х ъ в с ѣ х ъ плодотворность гармоническаго порядка и блазкениое состояніе человѣка, соединенное с ъ иимъ. Потому в ъ скоромъ времени в с ѣ люди убѣдятся в ъ иеизмѣримомъ превосходств* гармоніи предъ цивилизаціею и весь шаръ земной покроется фалангами. О т ъ н ы н * ш и я г о порядка пе останется и с л ѣ д а ; н ы н * ш н і я государства со всѣми и х ъ частями и , мезкду прочимъ, со всѣми городами исчезнуть, и в о з н и к н е т е стройная политическая система, в ъ которой фала нга будетъ играть роль клѣточки, первой составной части всего п о л и т и ч е с к а я т ѣ л а . Каждая фаланга будетъ управляться барономъ или унархомъ; число уиарховъ, соотвѣтственно числу в с ѣ х ъ будущихъ фалангъ, Фурье опредѣляетъ точною • цифрою в ъ 2 , 9 8 5 , 9 8 4 человѣка. Надъ тремя фалангами будетъ начальствовать дуархъ или в и к о н т е ; число дуарховъ 9 9 5 , 3 2 8 . Н а д ъ дуархами будутъ начальники тріархи или графы. Число тріарх о в ъ 2 4 8 , 8 3 2 ; в ы ш е т р і а р х о в ъ будутъ тетрархи или маркизы ( ч и с л о = 8 2 , 9 4 4 ) , потомъ пеитархи или герцоги ( 2 0 , 7 3 6 ) ; далѣе гекзархи или кацики ( 6 , 9 1 2 ) , гептархи или короли ( 1 , 7 2 8 ) , октархи или султаны ( 5 1 6 ) , эннеархи или калифы ( 1 4 4 ) , декархи или императоры ( 4 8 ) , оизархи или цезари ( 1 2 ) ; дузархи или а в г у с т ы ( 3 ) и наконецъ омніархъ, одинъ в ъ столиц* всего міра * ) , для которой Фурье н е н а х о д и т ь л у ч ш а я м ѣ с т а , к а к ъ * ) HI? 3 7 6 . Замечательно, что нѣкоторыя изъ прнведенныхъ именъ образованы изъ гречеекпхъ словъ, другія отчасти изъ гречеекпхъ, отчасти изъ латинекпхъ или французскихъ. Фурье, строгій спстематнкъ, чувствуетъ, что за это онъ можетъ подвергнуться упреку, и вотъ какое представляетъ заранѣе объясненіе: греческія числа выше десяти, говоритъ онъ, не нмѣютъ такой пзвѣстностн, какъ числа до десяти. Но но всей вероятности дѣло не въ известности, а въ томъ, что истощился запасъ свѣдѣній въ томъ источнике, откуда онъ извлекалъ эти названія. Для названія СВОІІХЪ дузарховъ онъ могъ бы восполь. зоваться готовымъ и общепзвѣстнымъ словомъ «додекархъ»!
Константинополь. Онъ-то с ъ лицами, зависящими отъ него посредственно или непосредственно, и будетъ составлять «сферическую і е р а р х і ю » . Такимъ образомъ персоналъ начальствующ и х ъ лицъ в ъ гармоиіи будетъ громаденъ; и содіалыіая лѣстница но которой человѣкъ возносится отъ одной почести к ъ Другой, весьма длинна, т а к ъ что честолюбцамъ гармоніи должна показаться очень привлекательною; в ъ ней опи н а й д у т ъ не менѣе, а даже болѣе отличій, чѣмъ в ъ цивилизаціи. Я т а к а я организація проектируется Фурье нарочно отчасти в ъ разсчетѣ н а требованія и дѣйствія страсти честолюбія, которая в ъ механизмѣ страстей должна играть немаловажную роль, отчасти СЪ разсчетѣ н а то, что такой порядокъ могущественно нодѣйст вуе т ъ н а совремеииыхъ честолюбцевъ, расположите и х ъ в ъ пользу гармоническаго порядка, побудите и х ъ сдѣлать и ѣ к о торыя ж е р т в ы для осуществлеиія жизни в ъ фалангѣ; мы виДѣли, что Фурье уже з а р а н ѣ е обѣщаетъ омніаршество тому государю, который сдѣлалъ бы первый о п ы т е фаланги Когда устроится гармоническая жизнь и человѣкъ достигн е т е блаженства посредствомъ новиновенія голосу природы или, что в с е равно, голосу Б о г а , т о г д а Б о г ъ еще болѣе уси-' л и т ь блаженство людей посредствомъ н о в ы х ъ твореній посредствомъ дополненія и отчасти иснравлеиія первоначального превратнаго творенія. Н о в ы я т в о р е н і я произойдутъ во в с ѣ х ъ ц а р с т в а х ъ природы. Наиболѣе замѣчательными будутъ творенія в ъ ц а р ст вѣ ж и в о т и ы х ъ . Т о г д а появятся эти нротиву-львы противу-тигры, противу-аккулы, противу-киты, противу-гипДопотамы (a nt i-lions, anti-tigres, anti-réquins, anti-baleines, anti-hippopotames). Чтобы имѣть понятіе о достоинствахъ в с ѣ х ъ э т и х ъ творешй, познакомимся со свойствами и способностями одного и з ъ нихъ . Противу-левъ будетъ великолѣпиое и послушное четвероногое, величиною втрое болѣе, чѣмъ нынѣшніе л ь в ы , но столь же мускулистое и эластичное. Противу л ь в ы оудутъ служить человѣку для верховой ѣ з д ы вмѣсто лошади которая будетъ употребляться исключительпо н а парадахъ и в ъ упрязки. Съ помощію такого с к а к у н а человѣкъ, «отправившись изъ Кале или Брюсселя, будетъ за втр а ка ть в ъ ІІарижѣ, обѣдать в ъ Ліонѣ, уэкииать в ъ Марсели, и при этомъ опъ будетъ утомлепъ менѣе, чѣмъ современные ( Ф у р ь е ) путешественники * ) , иотому что «противу-левъ будетъ дѣлать скачки в ъ четыре т у а з а (около 2 5 фут.) и всадникъ будетъ ч у в с т в о в а т ь себя т а к ъ эке хорошо, к а к ъ в ъ рессорномъ экипазкѣ. Пріятно будетъ (прибавляете Фурье) ж и т ь в ъ этомъ мірѣ, к о г д а к ъ услугамъ вашимъ б у д у т ъ подобные слузкители»! Кромѣ противу-льва будутъ другіе подобные ему, противу-тигры, противу-леопарды и пр. Вмѣсто к и т о в ъ я в я т с я противу-киты, которые будутъ слузкить морскими лошадьми, т . е. и х ъ будутъ впрягать в ъ корабли, т а к ъ что по в ѣ т р у корабли будутъ ходить н а парус а х ъ , а во время тишины или противъ в ѣ т р а н а противук и т а х ъ . Т у ж е самую должность в ъ р ѣ к а х ъ будутъ исполнять противу-крокодилы и противу-гиппонотамы. Противу-аккулы буд утъ загонять рыбу в ъ сѣти, противу-тюлени будутъ слузкить человѣку для верховой ѣ з д ы по благоуханному лону в о д ъ . Дѣйствительпо, гармоническая зкизнь в ъ этомъ отношеніи представ и т е большія удобства и пріятности. A кромѣ того и на самой землѣ произойдутъ существенным перемѣны, которыя с д ѣ л а ю т ъ пребываніе н а ней еще болѣе пріятиымъ для ч е л ов ѣ ка . В о - п е р в ы х ъ , л у ч ш а я и болѣе распространенная обработка почвы произведетъ увеличеніе температуры, т а к ъ что м ѣ с т а н ы н ѣ почти необитаемыя, к а к ъ сѣверъ Сибири, сдѣлаются обитаемы. И моря, в ъ настоящее время едва доступныя кораблямъ, сдѣлаются вполнѣ удобными для судоходства; т а к ъ Сѣвериый Ледовитый океанъ освободится отъ льдовъ, покрывающихъ его, и корабли изъ портовъ западной Европы будутъ ходить весьма удобно мимо Нордкапа в ъ устья Оби и Е н и с е я , а по Енисею даже до Б а й к а л а , куда б у д у т ъ доставляться т ов а р ы восточной Азіи. Увеличеніе тем*) [V, 254.
пературы будетъ произведено двумя причинами: отчасти трудами человѣка, увеличеніемъ обработки земной поверхности ^ асти средствомъ еще бол*е могучим*, именно п о я в л е н і ^ b e но в о С ѣ Б е р и а я к о р о н а ? это иѣчто похожее н а кольцо Сатурна. Она будетъ помѣщеиа н а д * сѣвериымъ нолюомь и будетъ имѣть такое протяжеиіе, что ни в ъ к а к о м * м о ж е т ъ б ы т ь заслопеиа отъ « 2 2 1 » . это необходимо для того, чтобы солнце своими лучами могло засѣверную корону * ) . Повидимому сѣверная корона буД Ъ имѣть свойство горѣть собственным* своим* огнем*; нужно только, чтобы она была зажжена солнечными лучами н а н г е Т п 0 Ы Т ° Ш І б Ш ° ' ° И а б У Д 6 Т Ъ М Г р Ѣ в а т ь с ѣ в е Р ^ часть тельно Г г Г Т ; И М е Н Н ° М І Я Н І е 6 Я б у д е т ъ о с о б е н и о * W ел и за 6 0 ° сѣверной широты. Вообще в ъ с ѣ в е р н ы х ъ шир о т а х * температура значительно возвысится о т ъ дѣйств ія д в у х ъ ПРИЧИНЪ- П е р в а я п р и ч и н а будетъ д ѣ й с т в о в а т ь съ — л ш е ю силою н а м е н ь ш и х * ш и р о т а х * , вторая па больших*, ближе к ъ самому полюсу. У полюса к л и м а т * образуется в ъ Г В ъ н Г н ' Г ° Р Ы Й С у щ е " в ъ «Андалузіи и Сициліи». 6УД6ТЪ Н Ѣ о д н а ! П 0 Д Ъ 6 0 ° С— холоднѣе; В С е Т а а Т Ъ 6 У Д 6 Т Ъ ™ Умѣрегшый, но весьма теплый Р0Д сдѣл Г т е ™іата И й № - Б с е облегчит* людям*, ТШХЪ П Р І Я Т Н Ш Ъ И Х Ъ с т Р а н с т в ° ь з - и і е но земной Гли одоли, мало того, эта юдоль потеряет* все, за что ее н а з ы в а ю т * теперь печального. Человѣкъ, иыпѣшній с т р а н н и к * н а Г о ™ ; / Г О Д Ъ " Ч а С Ъ И Ш І Ѣ І ° Щ Ш Г Д Ѣ П р е І " Г 0 Л 0 В У » сдѣлается полным* ея х о з я и н о м * , владѣльцемъ в с ѣ х ъ ея сокровищ*, с у щ е с т в ую щ и х* теперь и имѣющихъ я в и т ь с я . Отъ этого и с а м * оиъ физически сдѣлается совершеннѣе, выше ростом*, б у д у т а д°с тт иГ гааттхь и1 4 4Т Тл ѣ Шт ъ е жизни; ' ° т Ш в 1ъ Ъ этомъ числѣ «нужно считать , Л ѣ т ъ Д'Ьнтельнаго упражиенія в ъ л ю бв и » ; т . е. в ъ д ѣ л ѣ любви люди будутъ столь счастливы, что «любовная карьера * ) I, 62. цивилизаціи», даже т а к а я , ка къ карьера Лаисы или Клеопатры, будетъ возбуждать в ъ н и х * жалость * ) . Вообще люди буд у т ъ столь блаженны, что они будутъ сожалѣть объ одном* «что день не имѣетъ вмѣсто 2 4 часовъ 4 8 , чтобы можно было удовлетворить чрезвычайному разнообразно удовольствій, производимых* господством* бозкественнаго з а к о н а » . Т а к а я полпота счастья должна бы произвести т о , что разставанье с ъ жизнью должно быть особенно прискорбно для чел о в ѣ к а , — С о в с ѣ м ъ напротив*. В ъ гармоніи человѣкъ приблизкается к ъ своему земному концу с ъ удовольствіемъ, потому что онъ зн а е т ъ , что смерть для него есть ничто нное, к а к ъ обповлеиіе силъ, что з а гробом* его о ж и д а е т * т а к а я же самая жизнь и с ъ тѣми же самыми удовольствиями, к а к ъ и жизнь н а землѣ, в ъ противность тому, что до с и х ъ пор* утверждали в с ѣ полоэкителыіыя р е л и г щ / ' В о о б щ е жизнь по смерти, по ученію Фурье, будетъ весьма мало походить н а то, к а к ъ ее пред-1 ставляли до сихъ пор*. Разставшись с ъ землею, душа чело- . в ѣ к а потомъ снова возвратится н а нее, и притомъ ие р а з * и . не два, не три, а ровно 4 0 0 р а з * . , . * * ) . И теперь наши души, находясь в ъ н а ш и х * т ѣ л а х ъ , не в ъ первый р а з * ж и в у т * н а землѣ, a онѣ уже жили па ней в ъ предъидущіе в ѣ к а варварс т в а , патріархалыюй жизни и проч. Вообще наши души существовали н а землѣ в ъ самом* началѣ ея с о б с т в е н н а я существования н будутъ существова ть н а ней до конца планетной жизни, т. е. всего отъ начала до конца впродолженін 8 0 , 0 0 0 л ѣ т ъ . Но наши души не постоянно ж и в у т * н а одной и той же планетѣ; н а землѣ оиѣ зкивутъ періодически впродолженіи одной человѣческой жизни; потомъ по смерти к а ж даго человѣка онѣ переходят* н а другіе міры и т а м * зкивутъ вдвое болѣе сравнительно с ъ земною зкизныо; т а к ъ что весь 8 0 - т ы с я ч н ы й періодъ существованія душъ единовременно с ъ землею раздѣляется н а 2 неравный части; одну часть, 2 7 , 0 0 0 лѣтъ души проводят* ira землѣ, а 5 4 , 0 0 0 л ѣ т ъ н а другихъ •*") I I I , 323. **) Ш, 319.
мірахъ * ) . Существоваыіе душъ н а другихъ мірахъ отличается особенностями, весьма достойными вшімаиія. Т ѣ л а , в ъ которыя облекутся души, н е будутъ состоять и з ъ о б ы к н о в е н н а я в е щ е с т в а ; они будутъ аромалыіыя, и з ъ аромовъ, в е щ е с т в ъ болѣе т о н к и х ъ , чѣмъ в о з д у х ъ , в ъ родѣ магнетизма, теплорода и пр. Это даетъ возможность душамъ человѣческнмъ переноситься в ъ пространств*, куда имъ будетъ угодно, даже в ъ п р о с т р а н с т в * , наполненном!» всякими веществами. Такимъ образомъ о н * будутъ имѣть возможность проникать в о внутренность планетъ, чрезъ самыя крѣпкія скалы, и это будетъ д ѣ л а т ь с я безъ малѣйшаго труда с ъ и х ъ стороны; « о н * б у д у т ъ парить в ъ пространств*, к а к ъ орелъ в ъ в ы с о т * » , к о г д а онъ не двигаете крыльями. Много другихъ удовольствій будутъ и м ѣ т ь люди по смерти: они совсѣмъ не будутъ бездыханными, иечувствующіши, немыслящими покойниками. Напротивъ, в с ѣ психическія отправленія и х ъ будутъ ж и в ѣ е , чѣмъ у н а с ъ ; потому Фурье и н а з ы в а е т е и х ъ «живыми ультрамонданами, людьми бол*е живыми, чѣмъ мы» * * ) . Связь человѣческихъ д у ш ъ с ъ жизнью планеты т а к ъ в е лика, что в ъ то время, когда планета погибаете, и .души человѣческія нолучаютъ другое мѣстопребываніе. Впрочемъ планета погибаете не вполнѣ; погибаете только е я тѣло, а д у ш а остается и в м ѣ с т ѣ с ъ душами людей получаете новое мѣстопребываиіе, и притомъ лучшее; вообще в ъ помѣщеиіи душъ планетъ соблюдается строгая постепенность; сначалѣ о н * б ы в а ю т ъ душами спутниковъ, потомъ душами г л а в н ы х ъ планетъ, * ) Въ этомъ случаѣ Фурье опять очевидно ошибся, невѣрно прочиталъ книгу судебъ. Всякой людской жизни на землѣ (144 года) долженъ соответствовать вдвое большій періодъ жизни внѣ міра (existence extra-mondame), т. е. 288 лѣтъ. Слѣд, время между двумя возвращешями души па землю равняется 432 годамъ. Раздѣляя „а это число / 0 , 0 0 0 лѣтъ двухъ фазнсовъ счастія, получимъ 162; таково должно быть число возвращеній души человѣка на землю въ періодъ гармоніи. O r t дуя такому же вычислен™,• иайдемъ, что душа человѣка въ періоды несчастія должна возвратиться назадъ 66 разъ (предполагая жизнь чело.нѣка только въ 5 0 лѣтъ). Итакъ общее число возвращеній души равняется не 4 0 0 разамъ, а только 228. •**) 333. потомъ душами т у м а н и ы х ъ п я т е н ъ , вице-солнцевъ, солнцевъ и , наконецъ, душами ц ѣ л ы х ъ в с е л е н н ы х ъ , потомъ в с е л е н н ы х ъ двойныхъ, тройныхъ и т . д . * ) . Такимъ образомъ душа земли, в ъ настоящее врамя д у ш а главной планеты, современемъ будетъ душою т у м а н н а я п я т н а , вице-солнца, солнца, душою цѣлой вселенной, душою двойной вселенной, тройной и т . д . (âme d'univers, de binivers, de trinivers e t c . ) . Разумѣется и наши души вмѣстѣ с ъ нею получатъ соотвѣтственное повышеніе. Будущность весьма завидная и для и а ш и х ъ душъ и для души нашей п л а н е т ы . — Н о н е т а к о в а теперешняя и х ъ доля. Что доля человѣка н е завидна, м ы это знаемъ, н о м ы н е зиаемъ, что т а к о в а зке доля и души земли. Душа земли н а ходится в ъ состояніи несчастія, соотвѣтствеино несчастному состоянію цивилизаціи, в ъ которомъ н а х о д я т с я люди. В ъ т а комъ полозкеніи в с я к а я «илаиета находится, к а к ъ будто в ъ состояніи аромалыюй проказы и другія планеты дерзкатъ ее в ъ к а р а и т и и ѣ » . — К а к ъ зачумленному кораблю д о с т а в л я ю т ъ все, что ему необходимо и дазке что с л у ж и т е ему для развлеченія, однако безъ сонрикосновенія с ъ иимъ, т а к ъ и планеты третируютъ свою сестру, находящуюся в ъ соціальномъ лимбѣ, н е достигшую гармоніи. « Е й д о с т а в л я ю т ъ все необходимое и даже пріятное; ей не о т к а з ы в а ю т ъ ни в ъ чемъ, но с ъ нею не имѣютъ никаких!» сообщеиій ». Подобное уединеніе нашей планеты было бы безъ сомнѣнія в ъ высшей степени прискорбно и дли н е я и для н а с ъ , если бы м ы н е знали ( а в м ѣ с т ѣ с ъ нами, безъ сомнѣнія, если б ы не знала и сама земля), что подобное состояиіе е я есть дѣло временное, что скоро обстоятельства неремѣыятся, что д у ш а нашей планеты скоро в озл икуе т е сначала в ъ блаженной зкизни самой земли, потомъ в ъ зкизни тумаинаго п я т н а , вице-солнца, солнца, вселенной простой, двойной, тройной и т . д. В о т ъ г д ѣ остановилась наконецъ * ) 3 2 7. смѣлая мысль иововво-
дителя, философа, пророка. Мы не могли воспользоваться всѣми подробностями, которыми наполнены сочиненія Фурье; э т и х ъ подробностей т а к ъ много, что онѣ однѣ составили бы цѣлую к н и г у . У самого Фурье онѣ наполнліотъ почти в с ѣ его объемистые тра ктаты, явившіеся нослѣ 1 8 0 8 года. Оиѣ в с ѣ имѣютъ в'ь виду дополнить организацію фаланги и представить н е обыкновенные результаты, имѣющіе явиться вмѣстѣ с ъ гармоническимъ иорядкомъ; образцы э т и х ъ результатовъ, и притомъ самые главные, равно к а к ъ существенный черты организаціи фаланги, м ы уже представили. Т ѣ м ъ н е меиѣе, для большаго ознакомьеиія с ъ самою внѣшиостыо системы ука ж емъ и н а нѣкоторыя дополненія, которыя представляетъ Фурье в ъ рази ы х ъ м ѣ с т а х ъ своихъ сочииеній. Напримѣръ, оиъ описываетъ в ъ чертахъ весьма привлекат е л ы і ы х ъ устройство сословія преподавательскаго, получающаго отъ него имя сивиллиискаго корпуса и состоящаго изъ сивиллъ и сивилловъ, т . е. учителышцъ и учителей, равно к а к ъ свящ е ш ш к о в ъ , которые в ъ гармоніи в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ и учители народа, преподаватели и а у к ъ . Нечего и говорить, что сивиллинскій корпусъ, священники и учители вознаграждены за свою д ѣ я т е л ы ю с т ь в ъ гармоиіи гораздо лучше, справедливѣе, чѣмъ в'ь цивилизаціи; и положеиіе и х ъ весьма почетно, н е т а к о в о , какъ у насъ. Устройство медициискаго сословія в ъ гармоніи таково, что медики имѣютъ прямой интересъ в ъ томъ, чтобы было по возможности меньше больныхъ. Важиѣйшія промышленный предпріятія, к а к ъ ирорытіе Суэзскаго или Паиамскаго перешейковъ, осушеніе Понтиискихъ болотъ, равно и другія менѣе значительный, совершаются цѣлыми промышленными арміями, работающими с ъ жаромъ и увлечеиіемъ; промышленный арміи д а ю т ъ другъ другу б и т в ы , т . е . состязаются между собою в ъ искусствѣ и успѣшности того или другаго п р о м ы ш л е н н а я занятія * ) . В ъ гармоніи существуетъ * ) См. прилож. К и Е . кадастръ, орошеніе полей, истребленіе в р е д н ы х ъ ж и в о т н ы х ъ , и в с е это производится с ъ успѣхомъ, совершенно недостижимы'мъ для цивилизованныхъ. К а к ъ н а образецъ, но истинѣ нзумит е л ы і ы х ъ у с п ѣ х о в ъ промышленности, мы укажемъ н а в ы в о д ъ цыплятъ посредствомъ особыхъ печей в ъ родѣ древнихъ египетскихъ, что д о с т а в и т е сотни мильярдовъ цыплятъ, т а к ъ что в ъ гармоиін одними куриными лицами впродолженіи 6 мѣсяц ѳ в ъ можно будетъ уплатить англійскій долгъ, простирающійся, ка къ извѣстио, до 2 5 , 0 0 0 , 0 0 0 , 0 0 0 франковъ. Одно сбережет е н а издержкахъ сбора податей доставите» гармоніи ежегодно 3 0 , 0 0 0 , 0 0 0 , 0 0 0 франковъ. Т а к о в ы экономическіе р е зул ьт а т ы гармоническаго порядка! В ъ бытѣ общества, кромѣ т ѣ х ъ улучшеній, которыя м ы привели в ы ш е , явится много д р у г и х ъ : в о - п е р в ы х ъ , дороги дос т и г н у т а совершенства, будутъ удобны и привлекательны, к а к ъ наши лучшіе парки; карантины будутъ устроены т а к ъ , ч т о заравительныя болѣзни, истребляющія людей в ъ цивилизаціи, исчезн уть с ъ поверхности земли. Появится единство в с ѣ х ъ в о з можпыхъ мѣръ, иричемъ Фурье предсказываете, что десятичная система будетъ в ы т ѣ с н е н а 1 2 - т и ч н о ю ; образуется одинъ я з ы к ъ для всей земли (воллшокъ?); и тогда начнется ж а т в а для типографщиковъ, граверовъ и пр. В с я к а я книга и гравюра будетъ печататься по крайней мѣрѣ в ъ числѣ 8 0 0 , 0 0 0 экземпляровъ, . и з ъ которыхъ 6 0 0 , 0 0 0 предназначаются для 6 0 0 , 0 0 0 * ) б у д у ' щихъ фаланте и 2 0 0 , 0 0 0 для у ч е н ы х ъ и другихъ любителей. Потому образованіе распространится т а к ъ , что намъ трудно представить себѣ будущее состояніе его; знаменитые ученые и писатели не будутъ составлять рѣдкости, д и в а в ъ массѣ всего населенія; они будутъ считаться н е десятками, не сотнями, н е тысячами, a милліонами; к о р о ч е — в с я масса населенія, благодаря досугу, доставляемому гармоническимъ порядкомъ, будетъ * ) Эта цифра разумѣется, относится къ началу гармонійской живни; впослѣдствіи она дойдетъ до 3-хъ милліоновъ.
заниматься съ усердіемъ и успѣхомъ науками, литературою искусствами, и чрезвычайное множество ве ликихъ у ч е н ы х ъ и писателей будетъ явленіемъ совершенно естествениымъ, пропорцюнальпымъ общему возвышенію уровня образованности. Ф у р ь е былъ, повидимому, в ъ в ы с ш е й с т е п е н и у б ѣ з к д е н ъ н е только в ъ полной практичности, но и в ъ с к о р о м ъ о с у щ е е т в л е н і и с в о е й с и с т е м ы . В ъ св о ихъ сочиненіяхъ онъ прямо в ы с к а з ы в а е т е несомнѣішую надежду, что дни цивилизаціи сочтены и н а мѣсто ея я в и т с я гармонія. Потому еще в ъ 1 8 0 8 году, т . е. в ъ Теоріи четырехъ движеній онъ предостерегалъ св ои хъ соотечественииковъ и в с ѣ х ъ вообще людей, чтобы они имѣли это в ъ виду, с о в ѣ т у я имъ между прочимъ: 1 ) не строить больше зданій, потому что н ы н ѣ ш н і я зданія не годятся для гармоніи; 2 ) стараться удерживать движимое имущество, золото, серебро, драгоцѣниые камни; 8 ) пріобрѣтая земли, с т а р а т ь с я покупать такія, который ииѣготъ каменоломни или покрыты строевымъ л ѣ с о м ъ , потому что камни и л ѣ с ъ понадобятся «для скорой постройки безчисленнаго множества н о в ы х ъ з д а н і й » , т . е. фаланстеровъ; 4 ) н е уѣзжать в ъ Е О Л О НШ, потому что в ъ скоромъ времени «всякій б у д е т е счастливъ у себя дома»; 5 ) обзаводиться дѣтьми, потому что в ъ 'гармон и , особенно при началѣ ея, «дѣти, имѣющія н е болѣе 3 - х ъ л ѣ т ъ , будутъ истинною др а г оц ѣнио ст ы о» . Мы уже видѣли, что Фурье, подобно С.-Симону, разсчитывалъ н а содѣйствіе Б о н а парта в ъ осуществлеиіи св ои хъ теорій. По т а к ъ к а к ъ Бонап а р т е н е обратилъ виимаиія н а теоріи Фурье, то впослѣдствіи, в ъ 1 8 2 2 г о д у , Фурье относился к ъ нему совсѣмъ иначе, клеймилъ позоромъ его войны и узурпацію власти, и даже з а прежніе комплименты оправдывался т ѣ м ъ , что онъ «долженъ былъ сообразоваться с ъ общими привычками времени, когда в с ѣ курили ѳиміамъ императору». Итакъ, послѣ 1 8 0 8 года гармонически! порядокъ н е иашелъ осуществленія, и дѣти, родившіяся в ъ этомъ году и в ъ слѣдующ и х ъ , давно пережили трехлѣтній в о з р а с т а , когда ( в ъ ' 1 8 2 2 г . ) Фурье издалъ первое дополненіе к ъ прежнему труду. Горько зкаловался в ъ этотъ разъ Фурье н а французовъ з а то, что о н и н е о к а з а л и до л зк н а г о в і і и м а н і я е г о т е о р і и . Мы узке видѣли образчикъ подобной зкалобы, г д ѣ Ф у р ь е , сравнивая себя с ъ Ныотопомъ, с т ы д и т е французовъ т ѣ м ъ , что изобрѣтатель, далеко превосходящій Пыотоиа, иашелъ у н и хъ только вразкду и насмѣшку. Такой пріемъ себѣ О І І Ъ о б ъ я с н я е т е отчасти тѣмъ, что в с ѣ вообще великіе ученые, облагодѣтельс т в о в а в ш і е міръ своими открытіями, встрѣчали н а первое время только недовѣріе и дазке вражду и преслѣдованіе, к а к ъ Колумбъ, Галилей и проч. Другую причину своего н е у с п ѣ х а Фурье видитъ в ъ крайнемъ легкомысліи французовъ. Основатедьиыхъ людей мезкду французами Фурье н а з ы в а е т е картиннымъ выразкеніемъ В и р г и л і я — г и г і nantes in gurgite v a s t o . Французы, по мнѣнію Фурье, н е в н и к а ю т ъ в ъ сущность дѣла, н е подвергают!» его серьезной критикѣ; и х ъ умъ довольствуется случайнымъ сближеніемъ, дешевымъ остроуміемъ. В з г л я д ъ Фурье н а французовъ рѣзко обнарузкивается в ъ слѣдующемъ ф а к т ѣ . Фурье употребляете в ъ своихъ сочиненіяхъ весьма оригинальную терминологію; онъ в ы д у м ы в а е т ъ н о в ы я слова, находя, что существующія н е могутъ вы р а зи ть в с ѣ х ъ о т т ѣ н к о в ъ его нонятій. Т а к ъ , мезкду прочимъ, онъ употребл я е т е passionnel, attractionel, garantisme, ssriisme, harmonien, imitéisme, f a m i l i s m e , b i n i v e r s , trinivers и пр. Но в ъ особенности онъ изобрѣтателеиъ в ъ оглавдеыіяхъ св оих ъ сочиненій; здѣсь онъ даже к а к ъ будто старается исправить общую непослѣдовательиость у ч е н ы х ъ , употребляющихъ одой слова и не унотребляющихъ д р у г и х ъ , имѣющихъ, по миѣнію Фурье, такое зке право н а существованіе; т а к ъ ученые употребляютъ слова п р о л о г ъ , э п и л о г ъ , но не употребляютъ ц и т р а л о г ъ , у л ь т р а л о г ъ ; Фурье поправляете этотъ иедостатокъ и употреблятъ эти слова. В с ѣ у п о т р е б л я ю т ъ — и н т р о д у к ц і я , Фурье употребляете кромѣ того э к с т р о д у к ц і я , в с ѣ у п о т р е б л я ю т ъ п р о л е г о м е н ы , Фурье употребляете п р е л е г о м е н ы , ц и с л е г о м е н ы , т р а п с л е г о м е н ы , н о с т л е г о м е н ы и пр. Наконецъ онъ просто употребляете, к а к ъ н а з в а н і я для своихъ г л а в ъ — c i t e r , u l t e r ,
t r a n s , p o . t , i n t e r , „ r a e , e i s и „р. * ) . В с ѣ „ 0 1 м ляетъ себѣ, „овядимону, пъ „ ГГГ К0РШІУІ 1,СФ01,МУ 0 б ° . коі„Гй е э т 0 о н ъ позво „ я в —' — — В ъ когда ЛеВбив Ь Ш Я ™ когда Лейбницъ «могъ же выдумать и ввести в ъ употреблені ГаИь--краГ„ГоГГ « в о д о п а д ы , Кантъ н . у . . , н > Влрочемъ Фурье не обманываетъ себя относительно пріема который французы м о г у т ъ с д ѣ д а і ь е г о т е р м т м о г і ; ! * ; а;гпъ иавъ citer,egue ' ш м и вк ъъ Т ° Р Ъ И е Ж " Ф Р а Н Ц У З а М Й ' О Ч е В 0 Д Н ° Ч » « ™ W M T « к о е - г д і шіавающихъ» В и р ш і я . ОТДѣЛЬІШХЪ со , ~ Г ' мыГ Т С ч ш,са,,ы ™ Л С Фурье н ° " б и ъ необходимость — « « « в , . его вУДУ; ВЪ пзложеніи ученія Фурье ш , , Г " Г ™ " ЯНЯЯОВЪ Д.,я ОГ.,а„«„і„ « — — » почтн учонш, "СТЯ,аІШ101ІЪ Газ :Г3ГпГ ™ ° особые ИІ0Же "Ъ"""ГаХЪ г " я т °7" Ш І ~ » Чіа ітаз,ею „е находили себѣ надлежащего мѣста даииіа п р е д с т а в л я и ъ Е щ хвор,,, , > -рабоіГхь въ его сочиненіяхъ „ " T Z ™ ' СТР дуютъ а Г " а Г ° - Н ° » « И " » сочішепіяхъ стать, 2 ЛУЮтъ одна sa другой, совершенно случай,,ымъ образомъ: ото прбясхо- рабатывалнсь Фурье не вдругъ, а постепенно, такъ что оиѣ п не могли опасть на принадлежащее имъ мФсто.-Наконецъ пъ это ъ т y T Z Х Г : Г е Г І ~ — " ѣ к о т о р о е Я п Те°РІП' Т р е б у ю щ е й ,,ОСТОі,™аі-° Г — Но такое разнообразіе оказывается очень I L пъ запятіп. р . ™ ™ Р-иообразія невыгодньшъ г с � подробпостей———, КаКЪ Ив ЛеГК° Э т Г н е Т о 'с, Р в с к и п а т ь между ними с в я з ь . ого не мало затрудияетъ всѣхъ, изучающпхъ Фурье. Потому ученики б Г ~ Ге» ГГем п Z ихъ " J M L ; і е Г о ф7р ѵ ФУРЬ6 " ; І Г 1 т П ' ° еі ТІШІ " СТаТЬ в ъс і , с т е м ѣ ІІЗДаИШ L Г » С0ЧШ,еИШ ' Ч Т 0 М ВЪ " Ио " Т '° °ДЪ П п р ха "»У 1 8 4 8 П " - Ш,енемЪ °РЯДКУ' э т о м ъ ' оп Парижѣ издали ^ ' Ьа г ш о п і е uni- РедѣляемомУ м п о г і я ™ содер- ~ Р а к т е Р І І С Т И ч е с і ; і я подробности сн- H a r m 0 n i e ~ ,,3учить - е м у — «Что это такое цитерлогъ? Не звѣрь-ли это новый, привезенный изъ Конго или Мономотаиы? — « Б е з ъ сомнѣнія, о т в ѣ т и т ъ какой-нибудь bel esprit: ц и терлогъ, это животное изъ семейства до г о в ъ и бульдоговъ; это видно по его окончанію. — « Н ѣ т ъ , возражаете» другой; р а з в ѣ в ы н е видите, что это измышленіе какого-нибудь ученаго н а о г ъ — и д е о л о г а , г е о лога, археолога? « Т а к ъ разеуждаютъ наши невѣроятиые французы, прибавл я е т е Фурье. Чтобы судить о новой методѣ, новой иоменклатурѣ, они н е имѣютъ другого средства, кромѣ игры с л о в ъ , и отпустивши по нѣскольку о с т р о т а , они удивляются другъ другу говоря: toujours ch arman ts, toujours f r a n ç a i s » * ) . Этотъ в з г л я д ъ Фурье н а французовъ производите т о , что онъ н е очень разечитываетъ н а и и х ъ в ъ осуществлены своей системы * * ) , онъ гораздо больше имѣетъ у в а ж е н і я к ъ апглійской и нѣмецкой серьезности; и вообще онъ имѣетъ полную вѣру в ъ здравый смыслъ св ои хъ современников!». Потому, ие смотря и а неисполненную надежду 1 8 0 8 года, в ъ 1 8 2 2 году онъ еще больше у в ѣ р е н ъ , что часъ новаго порядка пробилъ, что гармоническая ж изн ь скоро распространится н а землѣ. Ч и татели безъ сомнѣнія обратили впимавіе н а числовую точность Фурье * * * ) , иапр. в ъ его издожеиіи фазисовъ и періодовъ жизни * ) IV, 5S5. **) Между прочимъ, онъ жалуется на самонадѣяшюсть читателей, которые, познакомившись съ оглавленіемъ и введеніемъ, уже ечнтаютъ себя въ правѣ судить о книгѣ. «Какая разница, говоритъ онъ, между этими учениками-современниками и учениками древности?—Аристотель двадцать лѣтъ слушалъ уроки Платона; а вы, нетериѣлпвые читатели, дѣтп въ иаукѣ ассоціаціи и всеобщпхъ судебъ, вы съ перваго же дня начинаете рѣзко судить о наукѣ, которая стоила мнѣ двадцать-два года и8Слѣдованій». * * * ) И этой точности онъ даетъ большое значеиіе, потому что не разъ онъ поправляетъ своп собственный цифры, нзмѣняетъ нхъ; такъ онъ измѣннлъ цифру періодовъ жизни человѣческой на землѣ (сначала онъ пршшмалъ ее въ 30 періодовъ), пзмѣнилъ цифру двпженій, цифру хоровъ, иа которые дѣлптся фаланга. В ъ такихъ случаяхъ Фурье обыкно-
человѣчества, в ъ исчислеиіи населенія фаланстера, в ъ дѣленін его н а трибы и х о р ы , в ъ исчислеиіи страстей, в ъ изложеніи организаціи будущей сферической іерархіи и т . п . С ъ тою ж е точностью в ъ 1 8 2 2 году онъ опредѣляетъ годы п о с т е п е н н а я приведенія в ъ исполненіе своей теоріи. Т а к ъ , по его мнѣнію, первый опытъ будетъ предпринятъ в ъ томъ-же 1 8 2 2 году; в ъ 1 8 2 3 году опытъ будетъ оконченъ, разумѣется, вполнѣ удовлетворительно; в ъ 1 8 2 4 году гармоиическій порядокъ будетъ в в е дешь в о в с ѣ х ъ с т р а н а х ъ цивилизованныхъ; в ъ 1 8 2 5 году присоединятся к ъ гармоніи в а р в а р ы и дикіе; в ъ 1 8 2 6 году б у детъ устроена сферическая іерархія. Такимъ образомъ в с е дѣло для своего приведенія к ъ полному концу требовало только 5 л ѣ т ъ . Дѣйствительно, движеніе н з ъ хаоса в ъ гармонію было б ы « быстро », к а к ъ р азсчиты валъ Фурье в ъ т е о р і и о б щ и х ъ судебъ. Горько было новое разочарованіе Фурье. 1 8 2 2 годъ и с т е к ъ , а опытъ н е б ы лъ предпринятъ; в ъ елѣдующіе годы опять н и чего. Тогда Фурье переселился в ъ Парижъ, с ъ болыиимъ трудомъ з а р а б о т ы в а л ъ здѣсь свое пропитаьгіе, и свое свободное время употреблялъ н а т о , чтобы хлопотать объ о с у щ е с т в л е н ы своей системы. Мезкду прочимъ печаталъ объявленія, в ъ котор ы х ъ в ы з ы в а л ъ ж е л а ю щ и х ъ в з я т ь н а себя осуществленіе его системы. И е г о увѣреныость, что онъ н а й д е т ъ какого-нибудь Эстергази, Бельмонте или Шереметева была т а к ъ в е л и к а , что оиъ ежедневно, в ъ и з в ѣ с т н ы е ч а с ы , оставался дома и объ этомъ т а к ж е объявидъ в ъ г а з е т а х ъ . Повидимому онъ боялся, чтобы Эстергази или Шереметевъ, я в и в ш и с ь к ъ нему и не зас т а в ш и его дома, н е возвратились со вс ѣм ъ домой безъ переговоровъ с ъ нимъ. Впрочемъ Фурье н е ограничивался пассивнымъ ожиданіемъ лица, имѣющаго обновить вселенную; в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ онъ д ѣ я т е л ы ю хлопоталъ о б ъ осуществленіи своей системы в е з д ѣ , гдѣ могъ имѣть к а к у ю - н и б у д ь надежду; р а з с ы л а л ъ свои сочин е ш я уч е н ы мъ и в ъ редакціи ж у р н а л о в ъ ; но зкурналы или венно говорить, что онъ иаходитъ прежнюю цифру иевѣрною, но почему новая вѣрнѣо, этого не показываетъ. молчали, или по прежнему подвергали е г о насмѣшкамъ, а учен ы е н е обращали н а него никакого вниманія. Пробовалъ онъ и з л а г а т ь свою систему и т а к ъ , чтобы в ы бросить и з ъ ися « в с е и з л и ш и е е » , — о с т а в и т ь в ъ ней только одно « с у щ е с т в е н н о е » , к а к ъ с о в ѣ т о в а л ъ ему Г р е а , и с ъ этою цѣлыо издалъ « S o m m a i r e du traité de l'association domestique agricole» (Сокращеніе т р а к т а т а о земледѣльческой домашней ассоціаціи 1 8 2 2 г . ) . Но и это н е имѣло никакого у с п ѣ х а . Публика не покупала его сочииеній ни пространиыхъ, ни кратк и х ъ ; S o m m a i r e б ы лъ проданъ только в ъ к о л и ч е с т в * т р е х ъ экземпляровъ. И в ъ д о б а в о к ъ автору осталось созкалѣніе о томъ, ч т о о н ъ поступилъ относительно публики неискренно, представилъ ей свою систему н е в ъ полномъ в и д * , опустивши и з ъ нея. существенныя е я части. Очевидно, Фурье и Греа н е одинаково смотр*ли н а т о , ч т о было в ъ систем* с у щ е с т в е н ное и что излишнее. Впрочемъ, Фурье н е признавалъ, чтобы этимъ поступкомъ онъ опозорилъ себя (ne croyait pas s e déshonor e r ) , т а к ъ к а к ъ е г о «притворство» (dissimulation) было в ы нузкдено. «Паризкане, говорилъ онъ по этому поводу, с у т ь глупые рабы привычки, и если и х ъ н е возбуждаютъ и х ъ журналы, то ничто н е мозкетъ в ы в е с т и и х ъ и з ъ апатіи» * ) . Однако и журналы, подобно публикѣ, н е оказали вниманія дазке и этому очищенному произведеиію Фурье. Но Фурье былъ неутомимъ в ъ отысканіи н о в ы х ъ путей к ъ осуществлеиію с в о и х ъ ученій. В ъ то время Г . Оуэнъ былъ в ъ а п о г е * своей популярности к а к ъ в ъ Англіи, т а к ъ и н а матер и к * Е в р о п ы . И Фурье по справедливости н а х о д я , что система Оуэна имѣетъ близкое сродство с ъ его собственной системой, рѣшился предложить Оуэну соединить о б * системы и в з а и м н ы я усилія для осуществленія и х ъ . Это соединеніе было-бы в е с ь м а выгодно для Фурье, т а к ъ к а к ъ Оуэнъ узке пользовался и з в ѣ с т ностыо и дазке популярностью и кромѣ того имѣлъ значите льн ы я собственныя средства. Но Оуэнъ н е н а ш е л ъ возможнымъ * ) Lerminier. Philosophie du droit. Paris. 1853, стр. 405.
принять предложеніе Фурье, далее повторенное н е одинъ разъ. О у э н ъ черезъ своего секретаря С к и н а д а л ъ ему вѣзкливый о т в ѣ т ъ , который однако содерзкалъ в ъ себѣ р ѣ ш и т е л ы і ы й отказч» о т ъ сдѣлашіаго ему иредложепія. Оуэнъ н е ыаходилъ для себя полезнымъ содѣйствіе Ф у р ь е . Опъ д у м а л ъ , ч т о и б е з ъ того Ф у р ь е и его ученики р а б о т а ю т ъ в ъ пользу его системы * ) . Эти неудачи, в м ѣ с т ѣ с ъ недостаткомъ с р е д с т в ъ к ъ жизни, вынудили Ф у р ь е о с т а в и т ь Паризкъ и переселиться оиять в ъ Ліоігь, в ъ 1 8 2 5 году, н а мѣсто кассира в ъ какой-то кокторѣ. Черезъ г о д ъ онъ опять в ъ Паризкѣ, в ъ к а ч е с т в ѣ а г е н т а одной ныо-іоркской фирмы. В ъ э т о время счастье с н о в а улыбнулось ему. Онъ пріобрѣлъ паиболѣе эиергичиаго н наиболѣе т а л а н т л и в а я и з ъ с в о и х ъ у ч е н и к о в ъ Ви к т ор а Коисидерана и ученицу Клариссу В и г у р е , обладавшую значительными матеріалыіыми средствами, что дало ему возыолшость н а п е ч а т а т ь в ъ 1 8 2 8 г . « n o u v e a u monde industriel et sociétaire» ( Н о в ы й промышленный и общественный мір ъ ) , в ъ которомъ онъ между прочимъ в ы с к а з ы в а е т е зкеланіе н а ч ат ь о п ы т е своей системы только с ъ одними д ѣ т ь м и , т а к ъ к а к ъ взрослые оказались слишкомъ заразкенными принципами цивилизаціи и были н е в ъ состоянін дазке только оцѣнить спасительные принципы гармоніи Для оп ы т а, по мнѣнію Ф у р ь е , понадобилось-бы о т ъ 8 0 0 до 4 0 0 ч е л о в ѣ к ъ д ѣ т е й . — Р а з у м ѣ е т с я и это желаніе его осталось в ъ состояніи только благочестивого зкелаиія. Любопытно, что кор ректоромъ при п е ч а т а н ы этого сочиненія былъ Прудонъ, в ъ т о время еще ю н о ш а , только ч т о оставившій школу в с л ѣ д с т в і е недостаточности средствъ с в о и х ъ родителей и поступившій в ъ к а ч е с т в ѣ р а б о ч а я в ъ типографію. Прочитывая корректуры, Прудонъ бы лъ по раже н ъ абсурдами системы и о с м ѣ и в а л ъ и х ъ в с л у х ъ преді, в с е ю типографіею, которая к ъ е г о критнкѣ относилась повидимому с ъ полиымъ сочувствіемъ * * ) • * ) Semler, Geschichte des Socialismus in Nord-America. Leipz. 1 8 8 0 , В ъ зкурналистикѣ это новое сочиненіе Фурье в с т р ѣ т и л о , к а к ъ и прежнія, пріемъ весьма неблагосклонный, в ъ особенности со стороны ж у р н а л а « R e v u e f r a n ç a i s e » , редакторомъ котораго былъ Гизо. Фурье отвѣчалъ н а о т з ы в ъ , сдѣланный в ъ ж у р н а л ѣ , и упрекая Гизо в ъ невниманіи к ъ обществениымъ недугамъ, с т а в и л ъ ему н а в и д ъ , что в ъ нослѣднія 4 0 л ѣ т ъ «общество билось, к а к ъ лошадь в ъ м а н е ж ѣ » и между прочимъ страдало о т ъ военного деспотизма при Б о н а п а р т ѣ . В ъ то время, т . е . в ъ концѣ Реставраціи, французскіе либералы с ъ симпатіею вспоминали и о Бон а п ар т ѣ , в ъ которомъ они видѣли олицетвореніе н а ц і о н а л ы ю й политики, противъ к о торой т а к ъ много г р ѣ ш и л а Р ест авр ація. Б . Гюго и Беранже уже начинали в о с п ѣ в а т ь и его, и его эпоху. Но Ф у р ь е остался чуж дъ этому направленію. Для него не могло быть разницы между политикою національною и н е національиою, мезкду либеральною и реакціонною. И в ъ т о время, к а к ъ Р е с т а в р а ц і я всего болѣе возбуждала противъ себя почти в с ю массу ф р а н ц у з с к а я н а р о д а , — и м е н н о в ъ это-то время, послѣ сформированія минис т е р с т в а Полиньяка, Фурье и обратился к ъ правительству с ъ проектомъ переустройства Франціи н а основаніи принциповъ фаланстера. Т о г д а было учреждено министерство общ ес т в е н н ы х ! , р а бот е и миннстръ, з а в ѣ д ы в а в ш і й этимъ мшшстерствомъ, отвѣт и л ъ Фурье оффиціалыю, что проектъ его будетъ разсмотрѣнъ со в с ѣ м ъ вниманіемъ, котораго онъ заслузкиваетъ; но министерство слишкомъ обременено дѣлами, т а к ъ что с ъ раземотрѣніемъ проекта придется иѣсколько пообождать. О т в ѣ т ъ былъ помѣченъ 2 4 іюля 1 8 3 0 года, а 2 5 были обнародованы и з в ѣ с т н ы е іюльскіе ордонансы Карла X , послѣ чего черезъ 3 дня Р е с т а в р а ц і я была смѣнена Польскою монархіею в ъ управленіи Франціею * ) . По Фурье н е потерялъ энергіи, напротивъ с ь н ѣ кот ор ы м ъ и с к у с с т в о м ъ поиробовалъ в осп оль зов ат ь с я обстоятельствами д л я осуществленія своей системы, с ъ ка ков ою ц ѣ л ы о обращался стр. 38. * * ) Sainte ßeuve. Proudhon, sa vie etc. Paris, 1 8 7 5 , стр. 19. * ) Lerminier. Стр. 4 0 4 ,
и к ъ Лафитту, и к ъ К . Пгрье, и к ъ Монталиве, дазке в п о слѣдствіи к ъ самому Людовику Филиппу, х о т я ненепосредствеино. Но в с е это было безполезно. Т о г д а онъ попытался обратиться в ъ другую сторону. Не найдя поддержки в ъ п р а в и т е л ь с т в * ф а к т и ч е с к о м у онъ с т а л ъ и с к а т ь ея в ъ п р а в и т е л ь с т в * п р о е к т а рованномъ, у людей, стремившихся с т а т ь в п о с л * д с т в і и правит е л ь с т в о м ъ н е только Ф р а н ц і и, но всего міра, с т а л ъ п о с ѣ щ а т ь сеансы Сенъ-Симонистовъ, предлозкилъ отцу Анфантену соедин и т ь о б * школы, чтобы совокупными усиліями стремиться к ъ реорганизации міра. Но Анфантеиъ н е согласился н а этотъ союзъ, который безъ сомнѣнія долзкеиъ бы лъ повести к ъ у м а ленію его значенія, к ъ чему онъ относился не с о в с ѣ м ъ хладнокровно. А Ф у р ь е , н е достигши полозкеиія союзника, превратился в ъ о ж е с т о ч е н н а я в р а г а Сенъ-Симонистовъ, в ъ к о т о р ы х ъ о н ъ по справедливости в и д ѣ л ъ с в о и х ъ болѣе с ч а с т л и в ы х ъ соперниковъ, не только публично распространявших!» свое ученіе, но у ж е п р и с т у п и в ш и с ь к ъ практическимъ опы тамъ , до поры до времени к а з а в ш и м с я очень блестящими, в ъ т о время, к а к ъ самъ онъ терпѣлъ постоянный неудачи. В ъ это время, ; по примѣру С.-Симонистовъ, онъ з а д у м ы в а д ъ устроить с еа н с ы для у с т н о й пропаганды своей системы и сообіцилъ этотъ плаиъ нѣкоторымъ и з ъ с в о и х ъ доброзкелателей. Доброжелатели планъ одобрили, но к о г д а Фурье присоединилъ к ъ этому предложепіе о субсидіи в ъ 1 5 фраиковъ для устройства с е а н с о в ъ , т о оказывалось, что доброжелательство и х ъ и с оч у в с т в і е н е достигали до энѳргіи, необходимой для пожертвоваиія 1 5 - т и фраиковъ. Собственная неудача естественно н е уменьшила ч у в с т в ъ нерасполозкенія, которыя в ъ т о время п и т а л ъ Фурье к ъ Сенъ-Симон ис та мъ , и онъ узке н а ч а л ъ открыто в ы с к а з ы в а т ь свое пориц а н і е и х ъ ученіямъ и и х ъ стремденіямт». « Сеиъ-Симонисты, говорилъ онъ, ѳеократы и в с л ѣ д с т в і е этого ничто иное, к а к ъ клоаки порока и лицемѣрія. Е с л и б ы они достигли в л а с т и , т о н е улучшеніе б ы т а трудящихся к л а с с о в ъ было б ы результатомъ этого. Е д и н с т в е н н ы м ъ в ѣ р н ь ш ъ результатомъ было б ы т о , что в ъ теченіи п о л у в ѣ к а они ов ладѣли б ы в с * м и видами собственности, капиталами, землями, фабриками, з а в о д а м и » . « П у с т ь они о т к а ж у т с я отъ своей казацкой н р а в с т в е н н о с т и , писалъ онъ Ж . Мюирону, отъ ирисвоенія себѣ и а с л ѣ д с т в ъ » . Е м у зке в ъ другой р а з ъ писалъ онъ т а к ъ : « и х ъ ученія не мог у т ъ быть приняты; проповѣдывать в ъ 1 9 в ѣ к ѣ уничтоженіе собственности и н а с л ѣ д с т в а , э т о чудовищность, о т ъ которой можно только пожимать п л е ч а м и » . / ^ Но гораздо рѣзче вооружился Фурье к а к ъ противъ С.-Сим он и с т ов ъ , т а к ъ и противъ Р . Оуэна в ъ 1 8 3 1 г . в ъ брошур* « P i èg es et c h a r l a t a n i s m e des sectes de S a i n t - S i m o n et d ' O w e n » . ( Л о в у ш к и и ш а р л а т а н с т в о с е к т ъ С . Симона и Оуэна) * ) . Зд ѣс ь между нрочимъ писалъ онъ: « В с ѣ эти н о в ы е возродитеди—Оуэнъ, С. Симоаъ и д р у г і е — в е с ь м а н а к л о н н ы спекулировать н а зкенскую эманципацію. Они н е знаютъ, что раньше, ч ѣ м ъ измѣнить что нибудь в ъ существующей с и с т е м * л ю б о в н ы х ъ отношеній, потребуется много л ѣ т ъ для того, чтобы создать н е с у іцествующія теперь гарантіи и прежде всего уничтожить сифилитическую б о л ѣ з и ь — н а всемъ земн онъ ш а р * » . Брошура э т а н е была одобрена учениками Ф у р ь е , к а к ъ сообщаете Ш . Пеляренъ. Почему? объ этомъ онъ ничего н е говоритъ. Н о , судя по в с е м у , причина заключалась в ъ томъ, что з д ѣ с ь Фурье в ъ п о р ы в * г н ѣ в а слишкомъ неосторожно о т к р ы л ъ свои карты. Ученики в с е г д а , и при зкизни Фурье и п о е л * его смерти, стар ались обходить молчаніемъ особенности п о л о в ы х ъ отношеній в ъ ф а л а н с т е р * . И самъ Фурье отчасти подчинялся и х ъ вліяиію в ъ этомъ в о п р о с * , и в ъ п о с л * д у ю щ и х ъ с в о и х ъ сочии е н і я х ъ былъ значительно скромиѣе, ч ѣ м ъ в ъ предъидущихъ; дазке и з д а л ъ , к а к ъ м ы видѣли, излозкеиіе своей системы с о * ) Относительно Оуэна см. т. 1, стр. 5 1 4 . А / С . Спмонистовъ Фурье назыпалъ ними гаерами (histrions) и его ученій ИОІІПСТОВЪ. и просилъ публику не смѣшішать его съ и стремленій съ ученіямп и стремленіямн Сепъ-Сн-
в с ѣ м ъ безъ подробностей, относящихся к ъ п о л о в ы м * отношешямъ ( s o m m a i r e ) . А т у т ъ в д р у г * з а г о в о р и л * о сифплнсѣ и о необходимости прииятія мѣръ к ъ уішчтоженію е г о для т о г о , чтобы можно было пустить в ъ х о д * новую жизнь в ъ фаланс т е р а х * , которые я в л я ю т с я т а к и м * образомъ ч ѣ м ъ - т о в ъ родѣ п у б л и ч н ы х * домовъ, а ж е н с к а я половина и х ъ иаселеиія чѣмъто в ъ родѣ п у б л и ч н ы х * жешцинъ. Эту неосторожность, может ъ быть д а ж е разсчитанную, можно объяснять различными причинами. Прежде всего, Фурье ио н а тур'* былъ человѣкъ искренній и ие х о т ѣ л ъ в ъ другой р а з * брать н а свою с о в ѣ с т ь г р ѣ х ъ неискренняго отношенія к ъ иубл и к ѣ , т ѣ м ъ болѣе, ч т о неискренность и в ъ первый р а з * н е принесла никакой пользы. Потомъ, обстоятельства измѣнились. Прежній режим* с ъ характером* клерикально - феодальным* палъ. Польская монархія в о в с ѣ х ъ отношеніяхъ была либеральнѣе; в с я к а я пропаганда идей получила больше свободы. С. Симонисты открыто проповѣдывали оправданіе плотн. В ъ беллетристикѣ это направленіе обнаружилось с ъ появленіемъ произведший Альфреда Мюссе и Ж . Ванда. Чего-жь было и Фурье скрываться с ъ своими идеями? Отъ полиаго изложенія и х ъ о н ъ могъ ожидать только у с п ѣ х а , могъ разсчитывать, что французское общество н а к о н е ц * доросло д о пониманія о т к р ы т ы х * имъ и с т и н * . Падобно было к о в а т ь желѣзо, пока оно было горячо. И дѣйствительно, в ъ скором* времени для болѣе широкой нроповѣдн с в о и х ъ идей Фурье и е г о ученики основ а л и даже свой литературный о р г а н * : « L a réforme industrielle он le P h a l a n s t è r e » , который н а ч а л * выходить в ъ с л ѣ д . , 1 8 3 2 г . Число у ч е н и к о в * в ъ это время опять увеличилось. Подъ знамя Фурье стали нѣкоторые раскольники, отдѣлившіеся о т ъ общества Сенъ Симонистовъ; и это были люди очень видные между Сеиъ-Симоиистами, именно Ж . Лешевалье и Аб. Трансонъ. Съ другой стороны к ъ школѣ примкнули лица, обладавшіе значительными матеріальиыми средствами и притомъ весьма склонные жертвовать ими в ъ пользу системы. Т а к о в ы были Боде-Дюляри * ) , д о к т о р * медицины и братья Деве, изъ котор ы х ъ младшій б ы лъ агроном*. И « а в т о р * т р а к т а т а о земледѣльческой домашней ассоціаціи ( т . е. Фурье), окруженный своими ревностными учениками, могъ подумать, что оиъ находится и а к а н у и ѣ осуществлеиія по крайней мѣрѣ слабаго подобія того идеала, который оиъ иосилъ в ъ с в о е м * мозгу и в ъ своем* сердцѣ» * * ) . Предположено было устроить фаланстер* хотя в ъ с к р о м н ы х * размѣрахъ, для чего была учреждена акціонерная камнанія с ъ к а п и т а л о м * в ъ 1 , 2 0 0 , 0 0 0 фраиковъ. БодеДюлярн и Деве в ъ обмѣпъ н а акціи уступили компаніи 5 0 0 гект а р о в * земли в ъ Конде -сюръ-Вег рѣ , в ъ департаменте Сены и У а з ы , в ъ 6 3 в е р с т а х * о т ъ Парижа. Земля была уступлена з а умѣренную ц ѣ н у , всего н а сумму 2 8 0 , 0 0 0 фр . Чтобы акцін могли быть доступны л ю д я м * с а м ы х * с к р о м н ы х * с р е д с т в * , д а ж е рабочим*, оиѣ были раздѣлепы н а купоны в ъ 3 0 0 , 2 0 0 и даже в о 1 0 0 франк. (Цѣлая акція стоила 5 0 0 фр.). Пристунлеио было к ъ работам* земледѣльческимъ, н а ч а т ы были постройки: помѣщенія д л я рабочихъ, улица-галлерея. С д ѣ д а н ы были многочислениыя насажденія д е р е в ь е в * т у з е м н ы х * и экзотических*, н а покупку к о т о р ы х ъ компанія истратила д о 3 0 , 0 0 0 фр. З а в ѣ д ы в а н і е дѣлами было распредѣлено между членами школы сообразно и х ъ способностям* и нризваніямъ. Т а к ъ с а м * Фурье бы л ъ вообще «директором* общественна™ м е х а н и з м а » , Деве младшій з а в ѣ д ы в а л ъ земледѣльческими трудами, Ке ( Q u e s t ) посадкой д е р е в ь е в * и т . д . Нашлось дѣло и для другихъ член о в * , для Мюирона, для Консидерана, для П а в л а Б и г у р ё , д л я г - ж и Вигурё, его матери, для Лешевалье и Трансона, д л я Ж а ш к а м *) Боде-Дюляри въ 1831 году состоялъ членомъ палаты депутатовъ. Увлекшись ученіями Фурье онъ нашелъ, что съ его стороны было бы недобросовѣстпо послѣ этого оставаться депутатомъ, такъ какъ ие для того оиъ былъ посланъ въ палату избирателями, чтобы съ точки зрѣнія фурьеризма рѣшать вопросы, предлагаемые на обсужденіе палаты. Потому онъ оставили званіе депутата и предался съ большнмъ усердіемъ пропаганд* идей, въ которыхъ видѣлъ обновленіе человѣчества. * * ) Annuaire de l'association pour 1 8 6 8 . Paris, 1868, стр. 1 4 3 .
бра, архитектора и т ѣ м ъ бодѣе для Боде-Дюляри, который б ы лъ г л а в н ы м ъ д в и г а т е л е м ъ предпріятія. Но, несмотря н а в с ѣ благопріятиыя обстоятельства, предпріятіе не было доведено до конца, постройка зданій остановлена, и вообще дѣло разстроилось, фал а н г а не сформировалась. П о ч е м у ? — С а м и фурьеристы говорить, что дѣло не удалось за педостаткомъ средствъ. Но этого мнѣнія нельзя р а з дѣ лять , принимая во вниманіе в с ѣ обстоятельс т в а . B o - 1 - х ъ , Фурье и его ученики знали иапередъ, к а к і я средства могли быть в ъ и х ъ расноряженіи, сами з а р а н ѣ е опредѣлили акціонерный к а п и т а л ь в ъ 1 , 2 0 0 , 0 0 0 фр. И и х ъ н а м ѣ реиіе было устроить фаланстеръ в ъ екромныхъ р а з м ѣ р а х ъ . Во 2 - х ь , сами фурьеристы объ этомъ дѣлѣ говорятъ слишкомъ кратко и с ъ очевидным!, умолчаніемъ. ПІ. Пеляренъ всему эпизоду касательно опыта в ъ К о н де - сюр ъ- В е гр ѣ иосвятилъ н ѣ сколько строкъ, г д ѣ о причшіахъ иеудачи о тд ѣ лы в а е т с я общими мѣстами о иедостаткѣ средствъ. ІІежеланіе фурьеристовъ сообщить подробности д ѣ л а всего больше д а е т ъ поводъ заподозрить истинность и искренность этого объясиенія. Если оно было справедливо, то з а ч ѣ м ъ фурьеристы не разъяснили подробно всего х о д а этого дѣла? В ъ т а к о м ъ случаѣ ие было бы м ѣ с т а для недоразумѣній. Мезкду т ѣ м ъ они этого не сдѣлали. Оии н и г д ѣ не сообщили н и к а к и х ъ свѣдѣній о томъ, насколько б ы лъ реализированъ акціоиерный ка пита ль, была ли собрана полная сумма в ъ 1 , 2 0 0 , 0 0 0 руб. или и ѣ т ъ . Нѣкоторыя случайно и з в ѣ с т н ы я д а н н ы я п о к а з ы в а ю т ъ , что денегъ было истрачено не мало. Помѣщенія для рабочихъ были с д ѣ л а и ы столь с е р ь е з н ы х ъ размѣровъ и столь прочной конструкціи, что еще черезъ 3 5 л ѣ т ъ они слузкили строеиіями, необходимыми для возникшей потомъ н а этомъ м ѣ с т ѣ фермы; улііца-галлерея черезъ 3 5 л ѣ т ъ могла слузкить б о л ы ш ш ъ сельскимъ домомъ с ъ нѣсколькими залами и жилыми комнатами. ÏÏ что средства у членов!, ассоціаціи были ие в с ѣ истощены, это видно и з ъ того, что когда иредпріятіе разстроилось, Боде-Дюляри оетавилъ в с е имѣніе з а собою, а д р у г и х ъ акціонеровъ, затратившихъ деньги н а нредпріятіе, удовлетворилъ изъ с о б с т в е н н ы х ъ средствъ. Очевидно т у т ъ дѣло было ие в ъ одиомъ недостаткѣ денегъ; недоставало еще чего-то, именно— единодушія мезкду членами, и х ъ увѣрепности в ъ у с и ѣ х ѣ дѣла и у м ѣ н ь я вести его. Е с л и бы вс е это было, то Боде-Дюляри истратилъ б ы свои средства не н а удовлетвореиіе другихъ акціоиеровъ, а н а окопчаиіе построекъ. Что у м ѣ н ь я вести дѣла не было, это совершенно очевидно изъ того, что приступлено было к ъ дѣлу безъ доста- • точыыхъ с р е д с т в ъ , если д ѣ й с т в и т е л ы ю это было т а к ъ . Что это было з а общество д ѣ т е й , которые начали столь ваэкное по и х ъ мнѣиію дѣло безъ с р е д с т в ъ ? — А очень вѣроятно, что средствъ было дазке не мало; только оии были неразумно издерзканы. К ъ чему э т а столь монументальная улица-галлерея, эти насазкденія экзотическихъ растеній, э т а т р а т а в ъ 3 0 , 0 0 0 фрапк о в ъ ? — Т у т ъ иовидимому оказалось особое вліяніе самого Фурье, с ъ д ѣ т с т в а л ю б и в ш а я комнатиыя растенія. Очень вѣроятно, что подобныя т р а т ы и привели к ъ недостатку средствъ и в о з будили недовѣріе акціонеровъ, которые наконецъ и потребовали и а з а д ъ свои д е н ь г и . — В о о б щ е , что э т о т ъ первый о и ы г ь осуществленія идеи Фурье былъ веденъ безъ искусства, безъ умѣнья и безъ согласія мезкду ч л е н а м и — в ъ этомъ не можетъ быть никакого сомиѣнія. И было совершенно естествешіымъ заключеніе отсюда к ъ ыесостоятельиости к а к ъ людей, провозв ѣ с т н и к о в ъ н о в а я учеиія, ие исключая никого, ни учителя, ни уче никовъ, т а к ъ и с а м ы х ъ ученій, выработаыиыхъ и испов ѣ д у е м ы х ъ этими интеллектуально несостоятельными людьми. Т а к о в ъ именио и былъ в з г л я д ъ н а это дѣло у совремеиниковъ и дазке у у ч е н и к о в ъ Ф у р ь е , и з ъ которыхъ нѣкоторые тотчасъ нее и отдѣлились отъ школы, a другіе сильно упали духомъ. Постороныіе люди обратили впиманіе н а большое н е с о о т в ѣ т с т в і е между обѣщаніями школы и тѣмъ, что она была в ъ состояніи организовать. Л. ІПтейнъ, вообще слишкомъ б л а я п р і я т н о относящійся к ъ Фурье, замѣчаетъ, что фурьеризму послѣ этого опыта предстояла судьба сенъ-симонизма, т . е. предстояло исчезнуть с ъ лица земли иослѣ к о р о т к а я и притомъ не б л е с т я щ а я суще-
с тво ва н і я * ) . В ъ самомъ дѣлѣ журналъ «Le Phalanstère» немедленно прекратился, число учениковъ сократилось, самъ Фурье, отягченный и возрастомъ и недугами, т а к ж е уналъ д у х о м ъ и б ы лъ неспособеиъ о с т а в а т ь с я главою школы. На этотъ разъ спасенъ былъ фурьеризмъ Консидераномъ, который повидимому еще нри зкизни Фурье, именно т о т ч а с ъ н о с л * . о п ы т а в ъ Конде-сюръ-Вегрѣ з а н я л ъ в ъ школѣ первенствующее иолозкеніе. По крайней мѣрѣ о н ъ , к а к ъ р а с с к а з ы в а е т е Ш т е й н ъ , собралъ рассыпавшуюся храмину (die zerstreuten T r ü m m e r ) , убѣ дидъ учениковъ, ч т о еще ничто н е потеряно, кромѣ довѣрія к ъ себѣ, и вдохнулъ в ъ н и х ъ т у увѣренность в ъ у с д ѣ х ѣ д ѣ л а , которою былъ проникнута» самъ. Что к а с а е т с я до Фурье, опт» еще в ъ теченіи 4 - х ъ л ѣ т ъ озкидалъ Эстергази или Шереметева, нзрѣдка писалъ письма или и з д а в а л ъ брошуры, издалъ дазке большой сборникъ с в о и х ъ статей подъ именемъ: « L a fausse industrie, morcelee, répugnante, mensongere et l'antidote, l ' i n dnstrie naturelle, combinée, attrayante, véridique, donnant q u a d r u p l e produit.» (Лозкная промышленность, раздробленная, о т талкивающая, лзкивая и противоядіе, промышленность естественная, согласная, привлекательная). Повидимому, неудачи сдѣлали Фурье нѣсколько скромнѣе в ъ р а з с ч е т а х ъ н а количество произведеній в ъ гармоніи. Предположивши первоначально, что количество ироизведеній в ъ гармоніи увеличится втрое, виоедѣдствіи онъ н а ш е л ъ , чти оно увеличится гораздо больше, впятеро, всемеро, вдесятеро и д а ж е еще больше. Теперь, к ъ концу своей реформаторской карьеры онъ н а х о д и т ь , что гармонійская промышленность б у детъ доставлять только quadruple produit, т . е. что количество ііроизввденій увеличится только вчетверо. Т а к у ю скромность безъ сомнѣнія нужно отнести к ъ ряду неудачъ, и с п ы т а н н ы х ъ Фурье, в ъ особенности к ъ неудачѣ в ъ Конде-сюръ-Вегрѣ. Э т о т ъ опытъ подѣйствовалъ н а самого Фурье т ѣ м ъ болѣе удручаю* ) Geschichte der socialen Bewegung- in Frankreich. II, 254. щимъ образомъ, что гораздо раньше Фурье н е столько д о к а з ы в а лъ свои теоріи, сколько показывалъ в ъ перспектив* необыкновенные результаты и х ъ осуществленія. Много разъ говорилъ онъ: в ы увидите, они увидятъ, т . е. у в и д я т ъ результаты. В в д р у г ъ , в ъ самомъ д ѣ л ѣ , поел* столь щ е д р ы х ъ обѣщаній, о п ы т е столь неудачный, опытъ, который соединенными усиліями учителя и всей школы н е доведешь былъ до т о г о , чтобы фаланга начала д ѣ й с т в о в а т ь и жить свойственною ей зкизныо. Очень иѣроятно, что эта послѣдняя неудача н е остала сь безъ вредн ы х ъ послѣдствій дазке для организма Фурье, узке истощеннаго дѣлымъ рядомъ п р е д ы д у щ и е неблагопріятиыхъ обстоятельств!,, мезкду прочимъ в ъ послѣдніе годы его жизни постоянной нуждой и тяжелыми трудами для добыванія к у с к а х л ѣ б а * ) . Фурье умеръ в ъ 1 8 8 7 году ( 1 0 октября), имѣя 6 5 л ѣ т ъ отъ роду, умеръ одинокимъ, н е имѣя п о д л * себя никого и з ъ близкихъ к ъ нему лицъ. Ш . Пеляренъ с ъ сыновнимъ благочестіемъ о п и с ы в а е те , к а к ъ и в ъ какомъ иоложеніи ученики нашли его узке мертваго. Истощенный старикъ все держался н а н о г а х ъ и передъ смертью повидимому х о т ѣ л ъ отдохнуть н а постели, но кажется у н а л ъ и потомъ пробовалъ взобраться н а к р о ва ть ; но н е у с п ѣ л ъ в ъ этомъ. Т а к ъ его и нашли в ъ этомъ п о л о ж е н і и , — о д н а н о г а была узке занесена н а кровать, а другая еще оставалась н а полу. Но н а похороны собрались оставшіеся вѣрными систем* ученики его и почтили память учителя вы с к а з а н н о ю надеждою, что придете время, к о г д а люди о ц ѣ н я т ъ «соціальнаго Н ь ю т о н а » и осуществите предложенный и м ъ п л а н ъ , имѣющій в ъ виду осчастливить в с е человѣчество. ; Если м ы станемъ анализировать систему Фурье, т о м ы очень я с н о ра зличимъ в ъ ней т р и о т д ѣ л ь н ы х ъ эле* ) Было время, когда Фурье вынужденъ былъ добывать свой кусокъ хлѣба трудомъ переписчика, и это па шестомъ п даже кажется на седьмом-!, десяткѣ лѣтъ его жизпп! См. Tlionissen. Le socialisme. I, 47.
м е н т а : в о - 1 - х ъ , элементе личнаго п р о р о ч е с к а я п р е д в ѣ д ѣ н і я , в ъ к о с м о я н і и и во все общихъ с у д ь б а х ъ человѣчества; в о 2 - х ъ , элементе психологическій н вообще философскій; и иакоиецъ, в ъ - 3 - х ъ , элементе нолитико-экономическій. Что к а с а е т с я перваго элемента, все, что у Фурье запечатлѣно его характеромъ, не можетъ подлежать критикѣ, потому что построено безо в с я к и х ъ р а д і о н а л ь н ы х ъ основаній. Принять нолозкенія Фурье касательно будущихъ твореній, б у дущих!, перемѣиъ па землѣ и в ъ системѣ міра, равно к а к ъ касательно будущихъ перемѣнъ в ъ самомъ человѣческомъ организмѣ, можетъ только т о т ъ , кто имѣетъ религіозное довѣріе к ъ Фурье, кто в ѣ р и т ъ ему, к а к ъ пророку, ясновидцу, в ъ родѣ Сведенборга; и н ѣ т ъ сомнѣнія, что такой х а р а кте р ъ к а к и х ъ бы то ни было положеній не имѣетъ ничего о б щ а я с ъ наукою и даже у к а з ы в а е т е н а нѣкоторое особенное, ненормальное психическое состояніе а в т о р а . П с и х о л о г и ч е с к і й э л е м е н т ъ в ъ системѣ Фурье предс т а в л я е т с я г л а в н ы м ъ образомъ в ъ его ученіи о с т р а с т я х ъ , объ их!, дѣйствіи и и х ъ значеніи. Э т а сторона системы Фурье к а ж е тс я болѣе состоятельною, чѣмъ ученіе о с у д ь б а х ъ людей и н е б е с н ы х ъ т ѣ л ъ . По именно только к а ж е т с я . В ъ дѣйствительности психологія Фурье имѣетъ много признаковъ, ясно г о в о р я щ и х ъ , что она и с х о д и т е изъ одного источника с ъ его космогоніею. В о - п е р в ы х ъ в с ѣ открытія, которыхъ Ф у р ь е будто бы н а дѣлалъ в ъ ученіи о с т р а с т я х ъ , ограничиваются только именами; е м у п р и н а д л е ж а т ъ н а з в а н і я с т р а с т е й папильонна, композита, уиетеизмъ и пр. и односторонность в ъ пониманіи и х ъ зиачеиія и дѣйствія. Т а к ъ унитеизмомъ онъ н а з ы в а е т е то, что в с е г д а входило в ъ область исихологіи подъ именемъ ч у в с т в ъ симпатическихъ или филаытропическихъ, и в с е г д а , отъ начала цивилизаціи, было одной и з ъ нружииъ человѣческой дѣятельности. Этому ч у в с т в у или, если угодно, страсти о б я з а н а своимъ существованіемъ дѣятельноеть в с ѣ х ъ ве ликихъ людей и дазке иногда с а м ы х ъ о б ы к н о в е н н ы х ъ с м е р т н ы х ъ , ж е р т в о в а в ш и х ъ для > ѵ подобных!, себѣ своимъ трудомъ, имуществом!, И Ж И З І І Ы О . Оно лежало в ъ основѣ дѣятельности т а к и х ъ ве ликихъ законодателей, к а к ъ Солонъ или Пума Помпилій, или т а к и х ъ философовъ, к а к ъ Сократе, Илатопъ и другіе; и з ъ него ж е , а ие изъ чего другаго проистекали подвиги Леонида, Курція, Децісвъ Муровъ, Муція Сцеволы и пр. Дазке к а ж д ы й воипъ, прииосившій свою голову в ъ зкертву отечеству при Мараоонѣ, при Саламииѣ, н а поляхъ Куликовскихъ, подъ стѣнами Москвы в ъ 1 6 1 2 г . и пр., д ѣ л а л ъ это именно потому, что б ы л ъ о д у ш е в леиъ этимъ чувствомъ унитеизма, или любви к ъ ближнему, к а к ъ и т ѣ рабочіе, которые откапывали с в о и х ъ товарищей в ъ к о и я х ъ Бозкона, или т ѣ солдаты, которые атаковали фортъ Магонъ в ъ 1 7 5 6 г . И Платонъ, предлагая т а к у ю оргапизацію своего в о е н н а я сословія, чтобы воины относительно д р у г и х ъ гр ажда нъ были добрыми собаками, а не волками, разсчитывалъ очевидно ни н а что другое, к а к ъ на т о т ъ ж е унитеизмъ. Но Платонъ одииъ и з ъ лучшихъ мыслителей в с ѣ х ъ в ѣ к о в ъ и н а родовъ, разсчитывая н а преданность с в о и х ъ воиновъ общественному дѣлу, н а и х ъ безкорыстное служеніе родипѣ, думалъ развить в ъ н и х ъ это ч у в с т в о г л а в н ы м ъ образомъ посредствомъ воспитанія и образованія, присоединяя к ъ нему и т а к у ю организацію в о е н н а я сословія, которая, по его мнѣнію, должна была поддерживать в ъ немъ симпатическія отношепія к ъ другимъ гразкданамъ. Однако Платонъ, несмотря н а свое довѣріе к ъ предлагаемымъ имъ средствамъ, предполагаете возмозкность и того, что они в ъ н ѣ к о т о р ы х ъ х о т я и рѣдкихъ с л у ч а я х ъ не приведутъ к ъ цѣли. A ясновидящій философъ X I X в ѣ к а разсчитыв а е т ъ , что у него унитеизмъ я в и т с я самъ собою только в с л ѣ д ствіе того, что онъ снимете узду с ъ человѣческихъ страстей, з а г л у ш и т е голосъ разсудка, и что с ъ т ѣ х ъ поръ унитеизмъ будетъ лежать в ъ основѣ дѣятельности в с ѣ х ъ безъ исключенія людей н а всемъ земномъ шарѣ, несмотря н а особенности и х ъ темпераментовъ, состоянія образованности, религіи, н р а в о в ъ и обычаевъ! И т а к а я перемѣна н а всемъ земномъ шарѣ совершится в ъ теченіи 4 - х ъ л ѣ т ъ .
Такое положеніе можетъ утверждать только человѣкъ, л и шенный самаго элементарна™ поииманія событій исторіи челов ѣ ч е с т в а . Исторія представляет* много нримѣровъ, г д ѣ одно міровоззрѣніе, одна ци в і ш і з а ц і я стремилась в ы т ѣ с н и т ь другую п у т е м * насилія или путемъ морального д ѣ й с т в і я . В ъ о б о и х * с л у ч а я х * возникала борьба, длившаяся но иѣскольку столѣтій, и побѣда никогда н е была полною. Побѣждеішая цивилизація, побѣжденное міровоззрѣніе или находило для своего распространенія другія страны, к а к ъ б у д д и з м * , или стремилось слиться с ъ побѣдившею стороною и вне сти в ъ е я начала нѣкоторую долю с в о и х ъ н а ч а л * и такимъ образомъ ослабить силу и х ъ , нарушить чистоту и х ъ . Т а к ъ грекоримская цивилизація и варварство н о в ы х * н а р о д о в * ослабили силу христианских* прииднповъ в ъ Римской имперіи и в ъ с р е д н е в ѣ к о в ы х ъ государс т в а х * ; и между прочим* породили множество с е к т ъ , иногда по духу своему совершенно п р о т и в н ы х * христіанству. Съ другой стороны симпатическія ч у в с т в а подчинены И З В Е С Т Н Ы М * з а к о н а м * ; мы в и д и м * ежедневно, к а к ъ они в о з н и к а ю т * , усиливаются, о сла б ѣ в а ют ъ и даже превращаются в ъ противиыя. Фурье слѣдовало разсмотрѣть условія, о т ъ к о т о р ы х ъ в с е это з а в и с и т * , показать, что в ъ гармоніи в с ѣ условія б у д у т ъ т а к о в ы , что симнатическія ч у в с т в а будутъ постоянно рости и никогда н е ослабѣвать, чрезъ что люди мало по малу или даже, в д р у г * сдѣлаются и с т и ш ш м и братьями; в ъ такомъ с л у ч а ѣ его слова заслуживали бы какого-нибудь вниманія; но к о г д а оиъ ничего подобна™ н е сдѣла лъ, то они ие з а с л у ж и в а ю т * его, они имѣютъ значенія нисколько не болѣе, чѣмъ его предсказанія о н о в ы х * т в о р е и і я х ъ или о н о в ы х * с в о й с т в а х * человѣческаго организма, объ этомъ зрѣніи соводномъ, соночномъ и т. п.; э т о о п я т ь с л о в а я с н о в и д ц а , а н е ч е л о в ѣ к а р а з с у ж д а ю щ а г о н а о с и о в а н і и д а н н ы х * . Д а н н ы х * для разсуждепія объ этомъ предметѣ много; ими наполнена в с я человѣческая исторія о т ъ начала ея до и а ш и х ъ дней; в ъ .исторіи н а р о д о в * очень рѣзко обозначаются періоды, когда в ъ л ю д я х * были сильны и когда ослабѣвали ч у в с т в а симпатическія; ио изслѣдоваійе т а к и х * времен* д а е т ъ одннъ общій в ы в о д * , не имѣющій исключенія, именно, что господство, преобладаніе симп а т и ч е с к и х * ч у в с т в * я в л я е т с я только в ъ такомъ случаѣ, когда люди с л у ш а ю т * голос* разсудка, г о л о с * долга, и наоборот* отсутствіе симпатических* ч у в с т в * или унитеизма является тогда, к о г д а страсти с б р а с ы в а ю т * с ъ себя его узду. Чтобы убѣдиться в ъ этомъ, стоит* только вспомнить, что напр. время римской исторіи, когда жили Люкреція и Муцій Сцевола, пос л у ш н ы е «философическим* к а п р и з а м * » , т. е. голосу долга, отличается человѣческими отношеніями между отдѣлыіыми сословіями римскаго народа, взаимною уступчивостью, общею сдособиостію к ъ жертвѣ в ъ пользу д р у г и х ъ , чтб и иривело в е с ь народ* к ъ могуществу и благосостоянію, а время Фульвіи, Мессалины и пр., к о г д а римляне стали презирать «фнлософическіе к а п р и з ы » , было временем* « зв ѣр скаг о истребленія людей цѣлыми массами». Впрочемъ, дѣйствительные фнлософскіе капризы господствовали не во время Люкреціи и Муція Сцеволы, а во время Фульвіи и Мессалины; потому что міровоззрѣніе, котораго держались древнѣйшіе римляне, основано было не н а ученіи философов*, а н а простом* здравом* смыслѣ и н а внутреннем* голосѣ нравды и любви, который особенно г р о м к о - г о в о р и т * в ъ с е р д ц а х * народов* н е р в о б ы т н ы х ъ ; а к ъ концу республики и во время имперіи большинство римскаго народа усвоило себѣ міровоззрѣніе, основанное н а учеиіи философовъ-софистовъ, которые, подобно Фурье, н а з ы в а л и ученіе о долгѣ философическими капризами, о т д а в а я жизнь и д ѣ я т е л ь ность человѣка в ъ исключительную в л а с т ь в с я к а г о рода влеченій и страстей, не дѣлая между нимн разбора н а основаніи в ы с ш а г о принципа нравственности, имѣющаго свое осиованіе в ъ глубинѣ природы человѣческой и понимаема™ только с ъ помощію разсудка, разума, какое ноииманіе и даетъ человѣку п р а в о н а и а з в а и і е с у щ е с т в а разумнаго. Ученіе Фурье о панильоннѣ столько ж е ново и состоятельно, к а к ъ и ученіе объ унитеизмѣ. Онъ д у м а е т * , что папильоина, э т а «потребность разиообразія, противоположных* положеній»
и т . п . только и м ъ и о т к р ы т а , ч т о до него человѣчество совсѣмъ н е имѣло иоиятія объ этомъ с в о й с т в * природы человѣческой. Правда ли э т о ? — Т а к а я неправда, о которой почти и говорить пе стбитъ. Указкемъ х о т ь н а т о , что содержится в ъ этомъ ж е сочиненіи. Оуэнъ в ъ в о с п и т а н ы д * т е й ІІыоланаркскаго тіаселенія обращалъ усиленное вниманіе н а разпообразіе з а и я т і й , конечно потому, что ему былъ и з в * с т е н ъ т о т ъ законъ природы челов*ческой, по которому однообразіе занятій тягот и т ъ человѣка. ЙІорелли еще в ъ X Y I I I в ѣ к ѣ проектировалъ такое устройство общества, при которомъ для всякаго трудъ было бы пріятенъ в с л ѣ д с т в і е своего разнообразія. Наконецъ вспомнимъ выразкеніе-, прннадлезкаіцее самой древности: Varietas ipsa a m inos reficifc. Это выраженіе но смыслу совершенно тождественно с ъ словами Фурье: «если о н а ( т . е . папильонна) н е удовлетворена, то человѣкъ в п а д а е т е в ъ вялость и с к у к у » . ІІоваго в ъ ученіи Фурье только то, что требованія папильонны будто бы безусловно обязательны для человѣка. А это несправедливо: ежедневный о п ы т ъ говоритъ, ч т о человѣкъ мозкетъ господство в а т ь н а д ъ своею иаклонпостыо к ъ разнообразію, мозкетъ с ъ эиергіею и успѣхомъ заниматься однимъ и т ѣ м ъ ж е дѣломъ, не ч а с ъ , не д в а , a ц ѣ л ы е дни, ц ѣ л ы е годы, всю свою зкизнь. И в с ѣ м ъ извѣстио, что чѣмъ состоятелыіѣе нравственная сторона человѣка, чѣмъ онъ лучше, правильн*е воспитанъ, т ѣ м ъ больше онъ г о с п о д с т в у е т е надъ стремленіемъ своей природы к ъ разиообразію в ъ з а и я т і я х ъ и ч у в с т в а х ъ . Это с о с т а в л я е т е аксіому обыденной жизни. У дѣтей требованія папильонны н а столько н а сто яте ль ны , что всякій отецъ и педагогъ д ѣ л а ю т ъ имъ иеизбѣжиую и большую уступку; но чѣмъ болѣе дитя в х о д и т е в ъ в о з р а с т ъ , т * м ъ болѣе размѣры этой уступки с о кращаются. Что касается такъ-называемой к а б а ли с ты , стремлеиія, будто бы существующаго у человѣка к ъ интригамъ, странно, что Фурье, замѣтивши его у н ѣ с к о л ы ш х ъ людей, перенесъ его н а в с ю природу человѣка, к о г д а и н а ш ъ современный опытъ, и ц ѣ л ы я тысячелѣтія исторіи говорятъ, что безъ интриги, безъ страсти к ъ ней зкивутъ и зкили милліоны людей. Д а и у т ѣ х ъ , в ъ комъ есть э т о стремленіе, оно с у щ е с т в у е т е пе само по себѣ, не к а к ъ интрига для интриги, а к а к ъ средство для достизкенія извѣстиой цѣли; ноказките всякому интригану, ч т о о н ъ достигнете своей ц ѣ л и прямымъ путемъ, безъ интриги, и о н ъ с д * л а е т с я правдив'Мшимъ человѣкомъ, т . е . интрига пе есть дѣйствіе страстное, имѣющее основаніе в ъ природ* страстей человѣка, а есть средство, придумываемое разсудкомъ человѣческимъ, н е иначе, к а к ъ для достиэкенія какой-нибудь ц ѣ л и . Композита, третья страсть, будто-бы открытая Фурье, этотъ энтузіазмъ, исключаіоіцій всякое разсузкденіе, это увлеченіе ч у в с т в ъ и д у ш и , состояніе нравственнаго опьяиенія и ослѣпленія, н е есть к а к а я - н и б у д ь особая страсть в ъ ч е ло вѣ к ѣ ; признаки, представленные Фурье в ъ описаніи композиты, прин а д л е ж и т е в с ѣ м ъ вообще страстямъ. В с ѣ страсти безъ и с клю чения, если н е исключаютъ вполнѣ всякое разсузкденіе (этого безъ сомнѣнія никогда н е б ы в а е т ъ у здороваго ч е л о в ѣ к а ) , т о отнимаютъ силу у голоса р а з с у д к а , з а г л у ш а ю т ъ его, представляютъ к а к о е - т о «опьяненіе и ослѣплеиіе, и увлеченіе ч у в с т в ъ в м ѣ с т ѣ с ъ увлеченіемъ д у ш и » . Слѣдовательно композита с о в с ѣ м ъ н е с у щ е с т в у е т е , к а к ъ особая с т р а с т ь , почему Фурье п не опредѣлилъ е я функціи, невольно признаваясь, что она проя в л я е т с я к а к ъ в ъ любви, т а к ъ и в ъ д р у г и х ъ с т р а с т я х ъ , т . е . композита есть ничто иное, к а к ъ с т р а с т ь вообще, страсть в ъ общемъ своемъ понятіи, и притомъ в ъ болѣе высокой степени. Такимъ образомъ ана лизъ страстей, дѣлаемый Фурье, и основанное н а пемъ описаніе дѣ йстві я и х ъ о к а з ы в а ю т с я весьма неудовлетворительными * ) . Что Фурье вообще плохой наблюдатель психическихъ отправленій, это легко понять потому, что онъ н и в ъ юности, ии в ъ з р ѣ л ы х ъ л ѣ т а х ъ н е пріобрѣлъ сколько-нибудь достаточнаго образованія, н е привыкъ к ъ а н а лизу и не облегчилъ его себѣ посредствомъ знакомства с ъ на*) Между прочимъ Фурье оставнлъ совсѣмъ безъ вшшанія одну страсть, лѣность, которая прежде всего обнаружилась въ практическомъ прнмѣиеніи его системы.
блюденіями другихъ: и это проявляется н а каждомъ шагу в ъ его психологическихъ п о л о ж е н і я х ъ ; т а к ъ мы в идѣ ли его положеніе касательно того, будто бы Б о п , вложилъ матери страсть к ъ грязиымъ з а н я т і я м ъ , вслѣдствіе чего она нетолько безъ отвращенія, но с ъ удовольствіемъ заботится о чистотѣ своего груднаго ребенка. Этотъ ф а к т ъ семейной жизни, заботы матери о чнстотѣ ребенка, всякому приходилось наблюдать лично, и всякій в и д ѣ л ъ , что в ъ немъ д ѣ й с т в у е т ъ ие страсть к ъ грязиымъ з а н я т і я м ъ , а материнская любовь, далеко превозмогающая всякое отвращеніе отъ г р я з н а я занятія и что это отвращеніе з а г л у ш а е т с я исключительно тогда, когда мать заботится объ опрятиостн своего с о б с т в е н н а я ребенка, и что таже с а мая мать, которая старательно обмываетъ своего ребенка, откажется отъ в ся ка г о д р у г а я п о д о б н а я з а н я т і я , если в ъ немъ не будутъ у ч а с т в о в а т ь ея материнскія отношенія.—Подобный ж е примѣръ психологической неточности и произвольности в ъ положеніяхъ легко в и д ѣ т ь в ъ приведенном!, нами примѣрѣ д в у х ъ любящихся п а р ъ . Мы видѣли * ) , что взаимное удовлетвореніе посредствомъ невѣрностп есть ф а к т ъ иевсеобщій и иеиеобходимый, напротивъ даже противорѣчащій даннымъ условіямъ, т. е. возможный только то г да , к о г д а любовь, к а к ъ сильная с т р а с т ь , не сущес т в у е т е . Мезкду т ѣ м ъ в с ѣ эти ф а к т ы , ложно объясняемые Фурье, сущ е ст в у ют ! , в ъ его системѣ, к а к ъ основы для его теоріи согласнаго дѣйствія страстей, основы той мысли, что страсти, предоставленным самимъ себѣ, в е д у т ъ к ъ согласно. Очевидно, что этой теоріи оии не подтверждают!,. — Мы ограничиваемся фактами, приводимыми самимъ Фурье, ие прибѣгая ко множес т в у др у г и х ъ , которые мы могли бы у к а з а т ь в ъ подтвержденіе теоріи противоположной. Самъ Фурье признаете, что дѣйстви тельно в ъ цившшзаціи страсти д ѣ й с т в у е т ъ несогласно, утверждая в ъ то же время, что оиѣ будутъ д ѣ й с т в о в а т ь согласно в ъ гармоніи. Но это утвержденіе остается совершенно произ*) См. выше, стр. 36, 37, 38, 39. в о л ы ш м ъ ; Фурье ие подкрѣпилъ его ни одпимъ доказательствомъ; в с ѣ его описанія жизни и д ѣ я т е л ы ю с т и фаланстера, представляя картину очень привлекательную, в ъ то же время не содержать в ъ себѣ ничего такого, что могло бы настолько измѣиить ха ра к те р ъ страстей человѣка, чтобы онѣ пошли направлеиіемъ противоположнымъ тому, которымъ онѣ шли н ѣ сколько тысяча, л ѣ т ъ . Короче, теорія, допускающая, что страсти будучи предоставлены сами себѣ, стремятся придти к ъ согласно, противорѣча, но собственному признаиію автора тому, что человѣчество видѣло до с и х ъ поръ, основана исключительно н а ошибкахъ в ъ психологическомъ а н а л и з ѣ , н а заключеніи отъ ч а с т н а я и с л у ч а й н а я ко всеобщему и необходимому, в ъ какомъ случаѣ, к а к ъ и з в ѣ с т н о , заключеніе ие имѣетъ силы. Философская мысль, лежащая в ъ оеиовѣ теоріи страстнаго влеченія, что страсти с у т ь истолкованіе воли промысла, в ъ то время, к а к ъ разсудокъ есть факторъ человѣческихъ заблужденій, а обязанности ничто иное, к а к ъ выдумка философовъ. т а к ж е построена н а основаніяхъ, совершенно недостаточных!,, и отчасти н а недоразумѣніи. Фурье говоритъ, что страсти предс т а в л я ю т ! , явленіе общее и всегдашнее, в ъ то время, к а к ъ ноложепія разсудка измѣияются с ъ к а ж д ы м ъ столѣтіемъ, с ъ каждым!, годомъ; в ъ этомъ и заключается главное указаніе н а то, что страсти, а ие разсудокъ, с о с т а в л я ю т ъ истолкованіе в и д о в ъ промысла. Но что о т в ѣ т и т ъ Фурье тому, кто с к а ж е т е ему, что постоянство страстей не имѣетъ никакого значенія в ъ разрѣшеніи этого вопроса, что в ъ непостоянствѣ положеній разсудка нужно в и д ѣ т ь , напротивъ, прямое указаніе н а то, что черезъ разсудокъ промыслу угодно было вести н а с ъ к ъ совершенству и к ъ счастію, потому что безъ сомнѣнія таково ыамѣреніе промысла касательно н а с ъ . И т а к ъ к а к ъ мы ни к ъ тому, ни к ъ другому еще не пришли, то безъ сомнѣнія н е черезъ страсти предназначено намъ достигнуть совершенства и счастія; черезъ страсти человѣчество могло бы получить и то и другое при первомъ своемъ появлеиіи в ъ мірѣ, потому что страсти неизмѣияемы.
Потомъ, постоянство страстей одинаково у ч е л о в ѣ к а и у зкивотныхъ; потому, н а основаніи главиаго нолозкепія Ф у р ь е , слѣдовало б ы допустить, ч т о и у зкивотныхъ страсти с л у ж а т ъ указапіемъ видовъ промысла, что и и х ъ оиѣ долзкны вести к ъ счастію и к ъ гармоніи нисколько неменьшей, чѣмъ т а , к ъ к о торой преднавначенъ ч е л о в ѣ к ъ . Мезкду т ѣ м ъ Фурье очень пренебрежительно смотритъ н а зкивотныхъ; и х ъ природу онъ н е сч ит а е т е н а столько в ы с о к о ю , чтобы промыелъ заботился объ и х ъ счастіи * ) . Это непослѣдователыю. Слѣдуя Фурье, животн ы я долзкны почитаться нисколько н е х у ж е людей, а можетъ быть дазке лучше, потому что страстями, т . е . лучшею стороною зкивотной природы, они равны с ъ людьми и кромѣ того они пе имѣютъ человѣческаго н е д о с т а т к а — р а з с у д к а и его к а п ризовъ, которыми дазке и самыя страсти человѣческія портятся, к а к ъ потому, что и наиболѣе страстныя дѣйстві я н е могутъ совершенно исключить участія разсудка, т а к ъ и потому, ч т о нерѣдко н а дѣлѣ страсти долзкны совсѣмъ уступить первенство разсудочнымъ в ы д у мк а мъ , философическимъ капризамъ. Непослѣдовательтіость Фурье очень ясно видна в ъ этомъ предпочтен ы человѣка зкивотнымъ; это п о к а з ы в а е т е , что т а к ъ или иначе самъ Фурье в о что-нибудь ц ѣ и и т ъ человѣческій умъ, т о , чѣмъ человѣкъ наиболѣе существеииымъ образомъ отличается о т ъ зкивотныхъ; ч т о стало быть дѣятельность человѣческаго у м а не есть зло, ведущее человѣка к ъ несчастно * * ) . Наконецъ дѣятельность человѣческаго у м а способпа х о т ь к ъ тому, чтобы в ы р а б о т а т ь и оцѣнить теоріго страстнаго влеченія. Эта величайшая заслуга ума могла бы к а ж е т с я убѣдить Фурье, что умъ " ) Такой взглядъ Фурье противоречить тому, что онъ говоритъ въ другомъ мѣстѣ касательно инстинкта пчелъ, бобровъ и пр., въ которомъ онъ вндитъ руководство ихъ деятельности со стороны промысла. Повидимому, Фурье ограничиваете заботливость промысла о животныхъ краткимъ періодомъ одной жизни на земле, тогда какъ человекъ предназначенъ къ періодическому повторенію жизни на земле, на солицахъ, во вселенныхъ и т. д. **) Очень странное положеніе критика ученій Фурье, поставленнаго въ необходимость доказывать пользу и достоинство человѣческаго разума. человѣческій способенъ н е н а одни заблузкденія. И если в ъ самомъ д ѣ л ѣ дѣйствіе страсти одно с о с т а в л я е т е правильную, естествеыиую д ѣ я т е л ь н о с т ь человѣка, т о зачѣмъ самъ онъ п у темъ разсудочнаго убѣзкдеиія стремится ироиагировать свою теорію, а н е посредствомъ какого-нибудь страстнаго дѣйствія, зачѣмъ онъ прибѣгнулъ к ъ столь невѣрному средству, к а к ъ разсудокъ, и отказался отъ столь в ѣ р н а г о , к а к ъ страсть? Обратимъ еще внимаыіе н а т о : дѣйствительно-ли нредписанія разсудка, истины, открываемый имъ, отличаются только непостоянствомъ, а страсти всегда и вездѣ одиѣ и т ѣ зке. П у темъ разсудка человѣчество выработало миозкество истииъ и правилъ, соста вляющихъ содерзкаиіе в с ѣ х ъ н а у к ъ ; и мезкду этими истинами и правилами есть много т а к и х ъ , которыя о т личаются всею полнотою справедливости и остаются неизмѣиными впродолзкеніе тысячелѣтій. С ъ другой стороны и страсти далеко не отличаются постоянствомъ и всеобщностью. По стоя ннѣе д р у г и х ъ страсти чисто зкивотныя, но и онѣ не отличаются вполнѣ н и т ѣ м ъ , н и другимъ, н е говоря о с т р а с т я х ъ чисто д у ш е в н ы х ъ . Т а к ъ одни лю д и — г а с т р о н о мы , другіе негастрономы, не по разсужденію, а но влеченію; одни люб я т ъ одно, а другіе л ю б я т ъ другое; одни любятъ щи, другіе к а ш у ; одни л ю бятъ в о д к у , другіе любятъ чай, а иные кофей; одни лю б ят ъ музыку, другіе любятъ картины; одни расточители, другіе скряги; одни щеголи, другіе неряхи; одни честолюбивы, властолюбивы, другіе н е имѣютъ э т и х ъ страстей. Наконецъ, нѣкоторые и по счастью очень немиогіе отличаются чисто звѣрскою кровозкадностыо, к а к ъ Тамерланъ, у н ѣ к о т о р ы х ъ есть непостизкимая ст р а ст ь — ццр о ма н і я и т . д . Вообще подоженіе, у т в е р ж дающее всеобщность страстей и и х ъ неизмѣняемость, т а к ж е есть ничто иное, к а к ъ неосторожная фраза. Такимъ образомъ г л а в н ы я основанія, подводимыя Фурье для того, чтобы с к а з а т ь , что страсти суть истолкованіе в и д о в ъ промысла, н е имѣютъ никакой прочности. Мы н е скрываемъ отъ себя, что н е безъ основанія можемъ подвергнуться унреку в ъ томъ, что даемъ слишкомъ много в ѣ с а
этим* аргументаціямъ Фурье, подвергая и х ъ разбору, хотя и краткому " ) , но к ъ этому о б я з ы в а е т * насъ конечно н е и х ъ собственное достоинство, a значеніе системы, построенной н а н и х ъ , которая имѣла и имѣетъ еще сво их ъ сторонников*, и притом* т а м ъ , г д ѣ и х ъ всего менѣе можно было ожидать, именно у н а с * в ъ Россін * * ) . Это значеніе системы о б я з ы в а е т * н а с ъ подвергнуть краткой критикѣ и нѣкоторые общіе философическіе принципы, будто бы з а б ы т ы е учеными и возстановляемые Фурье в ъ его системѣ. ІІСѢМЪ 1 ) Первый и з ъ э т и х ъ принципов* говорит*, что «нужно изслѣдовать область науки вполнѣ и если в ъ ней остается еще что-нибудь сдѣлать, нужно думать, что в ъ ней ничто еще н е * ) Мы пропустили впрочемъ другіе аргументы, менѣе важные, которые Фурье приводить въ пользу своей мысли о значеніи страстей, по- тому что тѣ аргументы едншкомъ очевидно слабы. женіи о томъ, что страсти, будучи единствсннымъ Таковы его сообра- стимуломъ дѣятель- ностн, составили бы экономію принуднтельныхъ средствъ, экономно механизма въ дѣятельности человѣка, представили бы возможность соеди- нять пріятное съ полезнымъ, въ самомъ труд* находить награду за него и наконецъ привели бы Что касается упрекъ, въ согласіе человѣка до экономін механизма, который забылъ съ Богомъ и природою. въ этомъ случаѣ Фурье самъ онъ дѣлаетъ цивилизованнымъ,' упрекъ въ сем- нлизм*. въ стремлеиіп все упрощать и сводить къ одному принципу. При зианіе страсти единственным!» стимуломъ для человѣческой дѣятельностн— это и есть семплизмъ. — Соображенія объ экономін иршіудителыіыхъ средств!» въ организаціи нравственнаго строя человѣка напоминаютъ заботу коммерсанта о томъ, чтобы товаръ въ покупкѣ обходился по воз- можности дешевле, чтобы не вышло при иродажѣ «себѣ дороже».—Есть въ природ* и такія созданія, у которыхъ соблюдена экономія принуди- тельных!» средствъ; и чѣмъ животное ниже на біологпческой лѣстшщѣ, т'Ьмъ болѣе соблюдена эта экоиомія. * * ) Нѣкоторые изслѣдователи соціализма совсѣмъ не критики и др. сочнненія Фурье. Прудонъ говорить, Такъ поступили удостонваютъ Оттъ, Конценъ, Бнльоме что въ систем* Фурье слѣдуетъ подвергнуть критик* только его доктрины нравственный и нолнтическія, потому что он* имѣютъ кореш» в!» обществ* и поэтому только заслужнваютъ манія. А ственной нсторін, фнзіологіи и псахологги, тотъ, кто внн- что касается до теоріи Фурье относительно космогоніи, естесчнтастъ ими іможегь заняться разв* себя обязаннымъ серьезно опровергать Peau d'âne сдѣлано * ) , т . е . если точнѣе вы р а з ить эту мысль, она прим е т * слѣдующій видъ: н е нужно довольствоваться неполными результатами н а у ч н ы х * изслѣдовапій, не нужно считать э т и изслѣдованія законченными, когда они еще н е закончены. Мысль совершенно справедливая, и в ъ особенности ее часто з а б ы в а ю т * у н а с ъ , г д ѣ к а ж д а я новая теорія, изобрѣтенная авторитетами запада, в ы д а е т с я з а п о с л ѣ д и е е слово наукн и получает* нолнѣйшее довѣріе. Но что-же общаго между этою мыслью и системою Ф у р ь е ? — В о в с ѣ х ъ ноложеніяхъ Фурье е сть ли что-нибудь общее с ъ научными изслѣдованіями? 2 ) Второй принцип*, возстановляемый Фурье, с о с т о и т * в ъ томъ, что нужно обращаться к ъ опыту и брать его в ъ руководство. Опять спросим*: бралъ-ли Фурье опытъ в ъ руководство при изложеніи своей системы? Г д ѣ о н ъ н а ш е л * какіяиибудь указанія опыта касательно с во их ъ построеиій? В) «Нужно идти отъ извѣстнаго к ъ неизвѣстноыу посредс т в о м * аналогіи. Извѣстное г о в о р и т * , — ч т о Б о г ъ далъ соціальные ( ? ) за коны ( d e s codes s o c i a u x ) д л я твореній в ы с ш и х * сравнительно с ъ нами, для з в ѣ з д ъ , что онъ с о з д а л * и х ъ и для твореній н и з ш и х * , для н а с ѣ к о м ы х ъ : пчелъ, ост» и п р . ; отсюда сдѣ дуе тъ заключить по аыалогіи, что онъ далъ соціальные за коны и для человѣка, созданія средняго между звѣздами и насѣкомыми, и что соціальныя потребности челов ѣ ч е с т в а н е м о г у т * быть з а б ы т ы Тво р ц о м *, который позаботился объ у д о в л е т в о р е н ^ соціалыіыхъ потребностей и а с ѣ к о м ы х ъ , п о д ч и н е н н ы х * ч е л о в ѣ к у » . Опять принцип*, вы с та вле н ный Ф у р ь е , совершенно вѣре нъ; в ъ немъ в ы р а ж а е т с я всеобщій з а к о н * мысли, давно извѣстыый л о г и к ѣ . Но серьезная логика, чтобы с д ѣ л а т ь и з ъ него дѣйствительное средство по- \ з н а н і я , о б с т а в л я е т * его условіями, которыя Фурье в ы п у с т и л * изъ вииманія. Оиъ з а б ы л ъ , что заключеніе по аналогіи т о г д а только в е д е т * к ъ истинѣ и то только вѣроятной болѣе или менѣе, когда аналогія с о с т о и т * в ъ с у щ е с т в е н н ы х * к а ч е с т в а х * и Barbe Bleue», т. е. французских!» Еруслана Лазаревича н Вову Королевича. * ) III, 1 3 0 и слФд.
с р а в н и в а е м ы е предметовъ, а и е в ъ к а к и х ъ - н и б у д ь в н ѣ ш н и х ъ и с л у ч а й н ы е . Фурье именно н е обратнлъ никакого вииманія н а еуществеішѣйшія к а ч е с т в а с р а в и и в а е м ы х ъ предметовъ, напр. з в ѣ з д ъ и людей, и з ъ к о т о р ы х ъ одни с о с т а в л я ю т ъ только в е щ е с тв о * ) , a другіе вещество и д у х ъ , или людей и иасѣком ы х ъ , и з ъ к о т о р ы х ъ один и м ѣ ю т ъ сложный исихическій организмъ, снособный к ъ самой разнообразной дѣятельиости, а у д р у г и х ъ в с я психическая д ѣ я т е л ь и о с т ь ограничивается безотчетн ы м ъ инстинктомъ, и л и по крайней ы ѣ р ѣ далеко у с т у п а е т е психической дѣятельности ч е л ов ѣ ка разнообразіемъ и отчетливостію. 4 ) Ч е т в е р т ы й принцииъ Ф у р ь е ирѳдиисываетъ «ирибѣгать к ъ посредству а н а л и з а и с и н т е з а » . Это правда, а дальше приложеніе п р и н ц и п а — н е п р а в д а . « А н а л о г і я , говор итъ Ф у р ь е , п о к а з ы в а е т е , ч т о страстное влечеиіе есть истолкователь, имѣющій назначеніе о т к р ы т ь л ю д я м ъ соціальиый з а к о н ъ , идущій отъ божества. Потому с л ѣ д у е т ъ анализировать страсти, и потомъ посредствомъ синтеза комбинировать и х ъ в ъ м е х а н и з м ъ серій и р о т и в о п ол о ж н ы хъ , соперн ич ествующихъ, с о г л а с н ы х ъ » и т . п . В ъ тоыъ-то и д ѣ л о , ч т о а н а л о г і я , п о к а з ы в а ю щ а я , ч т о с т р а с т ь е с т ь и с т о л к о в а т е л ь с о ц і а л ь и ы х ъ з а к о и о в ъ , есть аиалог і я только к а ж у щ а я с я . И с и н т е з ъ , построенный н а и с т и н а х ъ , п о л у ч е н н ы х ъ с ъ помощію т а к о й аналогіи, р а в и ы м ъ образомъ с ъ иоыощію ф а н т а с т и ч е с к а я а н а л и з а , необходимымъ образомъ д о л ж е н ъ п р е д с т а в и т ь логическое построеніе в е с ь м а уродливое. * ) Впрочемъ Фурье, какъ мы видѣли, пршшмаетъ и звѣзды за существа одушевленный; но въ люди, которыхъ для нихъ какъ онъ то же время старается это доказательство самъ Фурье упустилъ онъ хорошо знаетъ, не годится. Замѣтимъ еще, изъ виду Слѣд. что странно, слѣдуюіцее соображение. — Что звѣзды подчинены извѣстнымъ законамъ, слѣдуютъ этимъ законамъ. что тѣ убѣднть, не пршшмаютъ этого. это видно нзъ того, что онѣ Но люди не слѣдуютъ тѣмъ законамъ, кото- рые, по мнѣнію Фурье, даны имъ промысломъ. Не ясно-ли отсюда, что виды промысла неправильно поняты имъ, и что между звѣздами и людьми есть какая-нибудь существенная разница, непозволяющая дѣйствія ихъ подчинены одшімъ и тѣмъ же законамъ. думать, что 5 ) «Пе с л ѣ д у е т ъ д ума т ь , ч т о природа ограничена т ѣ м и средствами, который н а м ъ и з в ѣ с т н ы » . Опять правда; по строгимъ доиолненіемъ е я долженъ быть другой принципъ, з а б ы т ы е Ф у р ь е , именно: говоря о с р е д с т в а х ъ природы и е и з в ѣ с т н ы х ъ , и а м ъ с л ѣ д у е т ъ по возможности с т а р а т ь с я д ѣ й с т в и т е л ь нымъ образомъ о т к р ы в а т ь и х ъ , а н е в ы д у м ы в а т ь , н е предс т а в л я т ь и х ъ и з в ѣ с т н ы м и , к о г д а они н е и з в ѣ с т н ы . 6 ) «Упрощать д ѣ й с т в у ю щ і я пружины в о всякомъ м е х а низмѣ матеріальиомъ и соціальномъ » . И э т о правило с п р а в е д ливо; по к ъ нему с л ѣ д у е т ъ прибавить ограниченіе, нужно с к а з а т ь : по возможности, а н е безусловно. Одинъ и з ъ наиболѣе с о в е р ш е н н ы х ъ современиыхъ механизмовъ в е щ е с т в е н н ы х ъ — п р я дильная м а ш и н а — п р е д с т а в л я е т е сложность, о которой не имѣли понятія в ъ в ѣ к а предъидущіе; если е е упрощать безусловно, т. е . отнимать о т ъ н е я необходимый части, т о она перестан е т е д ѣ й с т в о в а т ь правильно, цѣлесообразно. Подобнымъ образомъ если и в ъ соціальномъ мехаиизмѣ оставить одну д в и ж у щую пружину, страсти, и уничтожить другую, разсудокъ, т о соціалыіый механизмъ б у д е т ъ д ѣ й с т в о в а т ь неправильно. 7 ) «Войти в ъ союзъ с ъ истиною опытною, т . е . н е д о п у с к а т ь ничего, кромѣ т о г о , что п о д т в е р ж д а е т е о п ы т е » . Можно допустить и это правило. Но в ы в о д ъ изъ этого принципа д а ж е в н ѣ ш ш о ю с в я з ь с ъ нимъ и м ѣ е т ъ очень незначительную; н а основаніи его Фурье т р е б у е т е « и з г н а н і я порядка, с у щ е с т в у ю щ а я в ъ ц и в и л и з а ц і и » . Гораздо правильнѣе было-бы, н а основ а н і и этого принципа, оставить цивилизацію в ъ покоѣ, не изгон я т ь е я , а просто совершенствовать. А порядки, проектируемые Ф у р ь е , и з г н а т ь , к а к ъ дѣйствительно неимѣющіе ничего общаго с ъ опытомъ. 8 ) « В о й т и в ъ союзъ с ъ природою, т . е. позаботиться о томъ, чтобы д о с т а в и т ь человѣку трудолюбивому блага и п р а в а , которыми пользуется д и к а р ь » . Принципъ справедливый, х о т я нелишенный нѣкоторой темноты. ІІо о н ъ и м ѣ е т ъ гораздо менѣе отношенія к ъ системѣ Фурье, чѣмъ ко в с я к о й другой экономической системѣ.
9 ) « Б е р е ч ь с я ошибки, с д ѣ л а в ш і я с я предразсудками. приним а т ь за принципы». — Это общее м ѣ с т о . Но приложеиіе его опять неправильно. К ъ числу п о д о б н ы х ъ ошибокъ Фурье относ и т е т у , которая « п р е д п о л а г а е т е Провидѣніе ограниченнымъ и н е в с е о б щ и м ъ > . Здѣ сь Ф у р ь е и м ѣ е т ъ дѣло очевидно с ъ своею ф и к ці е ю , а не с ъ ошибкою л ю д с к о ю . Ни одна религія, т ѣ м ъ болѣе х р и с т і а н с т в о , не предполагаете Провидѣиія ограниченн ы м ъ и иевсеобщимъ; х р п с т і а н с т в о и м ѣ е т ъ к а с а т е л ь н о этого д о г м а т е прямой, опредѣленный и прямо противоположный т о м у , что Ф у р ь е считаете, всеобщею ошибкою. И не мозкетъ б ы т ь с о м н ѣ н і я , что ученіе х р и с т і а н с т в а о Провидѣніи неизмѣримо болѣе с о о т в ѣ т с т в у е т ъ предмету, иеэкели ученіе Ф у р ь е . Хрис т і а н г к і й философъ, напр. Лейбиицъ, исходя и з ъ той мысли, что в и д ы Провидѣнія м о г у т ъ и м ѣ т ь ц ѣ л ы о только благо чело в ѣ к а , н а х о д и т е , что в с е д ѣ й с т в и т е л ы і о е или только казкущееся зло в ъ природ* и в ъ зкизни есть с л ѣ д с т в і е того иеобходимаго у с л о в і я , безъ котораго ч е л о в ѣ к ъ и человѣчество не м о г у т ъ идти к ъ н р а в с т в е н н о м у с о в е р ш е н с т в у , т . е. свободы воли. И н е л ь з я с о м н ѣ в а т ь с я , что с ъ одной стороны безъ свободы воли для чел о в ѣ к а не было-бы достижимо ни благоиолучіе, ни н р а в с т в е н н о е совершенство в ы ш е т ѣ х ъ , которыми пользуются зкивотныя, жив у щ і я обществами, к а к ъ пчелы, бобры и пр.; с ъ другой стороны, что в ъ в и д ы промысла конечно мозкетъ болѣе в х о д и т ь благополучіе ч е л о в ѣ к а в м ѣ с т ѣ с ъ его и р а в с т в е н н ы м ъ совершенс т в о в а н і е м ъ , ч ѣ м ъ со 1 2 0 - ю годами д ѣ я т е л ь н а г о уиразкненія в ъ л ю б в и . — В з г л я д ъ Фурье н а Провидѣніе т ѣ м ъ - т о и н е л ѣ п ъ , что Фурье с ч и т а е т е для него обязательными свои ж а л к і е идеалы; именно о н ъ - т о и п р е д п о л а г а е т е Провидѣніе ограниче ннымъ и иевсеобщимъ, потому что подобные идеалы м о г у т ъ быть в е с ь м а разнообразны и м о г у т ъ далеко превзойти грандиозностью и д е а л ы Фурье. Е м у н р а в я т с я 1 2 0 л * т ъ д * я т е л ь иаго упразкнеиія в ъ любви, но н а й д у т с я л ю д и , которые позкел а ю т ъ 1 , 2 0 0 или 1 , 2 0 0 , 0 0 0 л ѣ т ъ та к о г о упражненія; ему нравятся улицы-галлереи и топленые подъѣзды, а другимъ м о г у т ъ н р а в и т ь с я дороги-галлереи и топленыя окрестности фаланстера, Потомъ м о г у т ъ н а й т и сь л ю д и , которые п о ж е л а ю т ъ молочныхъ р ѣ к ъ в ъ к и с е л ь п ы х ъ б е р е г а х ъ или р ѣ к ъ , с о с т о я щ и х ъ и з ъ ш а м п а п с к а г о с ъ пряничиыми берегами и т . п. M казкдый и з ъ э т и х ъ людей б у д е т ъ у п р е к а т ь д р у г и х ъ , несогласн ы х ъ с ъ н и м ъ , в ъ томъ, что они п р е д п о л а г а ю т . Провидѣніе ограниченнымъ и невсеобщимъ! Предполагая, что Провидѣніе непремѣнно иснолнитъ т о , что к а ж д о м у и з ъ н а с ъ н р а в и т с я , з а ч ѣ м ъ о г р а н и ч и в а т ь ся противульвами и противукитами? Пров и д ѣ н і е могдо-бы создать и противуорловъ. П у с т ь противуорлы носили-бы н а с ъ н а с в о и х ъ к р ы л ь я х ъ и з ъ Е в р о п ы в ъ Америку и Австралію, д а ж е н а луну, н а Марса, н а Венеру и н а друг і я п л а н е т ы . А мозкно не о г р а н и ч и в а т ь с я и солнечной системой, моэкно д о с т а в и т ь с е б ѣ у д о в о л ь с т в і е п у т е ш е с т в і я н а систему Сиріуса, Прокіона и т. д . И з а ч ѣ м ъ собирать к а п и т а л ы н а устройство фаланстер а, з а ч ѣ м ъ одолжаться г г . Ш е р е м е т е в ы м ъ , Эстергази или Б е л ь м о н т е ? З а ч ѣ м ъ у н и ж а т ь себя безплодныыи просьбами, обращенными к ъ н и м ъ ? Провидѣніе и само могло построить фаланстеръ со в с ѣ м и удобствами, службами, к у х н я м и , полиыми кладовыми и пр., т а к ъ ч т о б ы безъ в с я к о й промышленности, безъ устройства серій люди жили в ъ ф а л а н с т е р а х ъ , ѣли, пили, весе лились , занимались любовными интригами и д ѣ я т е л ь н о упразкнялись в ъ любви в ъ теченіи т ы с я ч е л ѣ т і й . Область фантазіи неограничена. 1 0 ) « На б люд а ть вещи, к о т о р ы я м ы х о т и м ъ з н а т ь , а н е в ы д у м ы в а т ь и х ъ » . Это то, что мы имѣли у ж е случай с к а з а т ь в ы ш е , именио относительно полозкеній самого Ф у р ь е . Ф у р ь е сводитъ э т о т ъ принципъ о п я т ъ к ъ своей аналогіи между челов ѣ к о м ъ , з в ѣ з д а м и и н а с ѣ к о м ы м и и с н о в а приходитъ к ъ с т р а с т ному в л е ч е н і ю , к а к ъ к ъ у к а з а н і ю соціальной си с т е м ы , пригодной для ч е л о в ѣ к а . Страстное влеченіе в ъ этомъ с л у ч а * очевидно и г р а е т е для Ф у р ь е роль idée fixe. 1 1 ) «Пе принимать за р а з с у ж д е н і е злоупотребление непон я т н ы м и с л о в а м и » . Это тоже св о д и тс я к ъ страстному влечеиію. «Мало т а к и х ъ с л о в ъ , к о т о р ы х ъ с м ы с л ъ нонимаютъ софисты ( т . е. философы); с в и д ѣ т е л е м ъ можетъ сл у ж и ть слово 8*
природа, котораго они н и ко г д а н е понимали, потому что н е х о т я т ъ в ъ природѣ ч е л о в ѣ к а д о п у с т и т ь , к а к ъ е д и н с т в е н н у ю движ у щ у ю причину, с т р а с т н о е влечепіе, которое они упорно о т к а з ы в а ю т с я и з у ч а т ь , х о т я и х в а с т а ю т с я изученіемъ ч е л о в ѣ к а » . -12) « З а б ы т ь т о . ч т о м ы у зн а ли , з а н я т ь с я в ы р а б о т к о ю н а ш и х ъ иопятій с ъ н а ч а л а и иередѣлать человѣческое ионимаиіе» Э т о и з в ѣ с т н ы й принципъ Л о к к а и К о н д и л ь я к а , б ле щ у 1Ц ІЙ болѣе остроуміемъ, нежели д е й с т в и т е л ь н о ю истиною. Е с л и д а т ь ему болѣе правильное в ы р а ж е н і е , т о онъ обратится в ъ слѣдующее положеніе: н у ж н о обо в с я к о м ъ предметѣ з н а н і я с т а р а т ь с я пріобрѣсти наиболѣе и с т и н н ы я понятія к а с а т е л ь н о е г о с у щ н о с т и и к а с а т е л ь н о е г о отношеній к ъ другимъ п р е д м е т а м и Т о л ь к о э т о правило н е о б я з ы в а е т е д ѣ л а т ь ломку в с ѣ х ъ с у щ е с т в у ю щ и х ъ понятій, к о т о р а я притомъ и н е в о з м о ж н а . Оно позвол я е т е совершенно е с т е с т в е н н ы м ъ и ( ідші ственныы ъ практичес к и м ъ способомъ д ѣ л а т ь постепенное исправленіе ч е л о в ѣ ч е с к и х ъ понятій и познаиій посредствомъ разработки н а у к ъ . « Н а к о н е ц ъ X X Y * ) н у ж н о в ѣ р и т ь , ч т о в ъ системѣ в с е ленной в с е с в я з а н о и что между частями ея с у щ е с т в у е т е единс т в о » , с л ѣ д у я тому принципу, что ч е л о в ѣ к ъ , благороднѣйшая ч а с т ь всей вселенной, д о л ж е н ъ и м ѣ т ь единство с ъ и з в ѣ с т н ы м и гармоніями вселенной, м е ж д у прочима, с ъ гармошею математическою или р а ц і о н а л ы ю ю , с ъ гармоніею планетною или с о щ а л ь ною, и с ъ гармоыіею м у з ы к а л ь н о ю или говорящею. * , Фѵрье въ своихъ сочиненіяхъ употребляет* термины, ля- мы находнмъ нужным* насколько они могут* быть виться объяснить объяснены. нашим* Впрочем*, читате- чтобы изба- отъ самой возможности иевѣрно передать значеше терминов* и знаков*, Гіун которые некоторые знаки и употребляемых* имъ, Фурье, заставим* говорить его учеников*: Фурье «употребляет* систему прогрессивных* классифика- ции называемых* гаммами или серіями, которыя суть ничто иное, какъ ступени аналитнческія и синтетическія. Онъ раздѣляетъ эти ступени на 3 или 4 части въ нѣкоторомъ смыслѣ независимы;., хотя связанный въ системѣ общаго единства». И вотъ каким* примѣромъ ученики объясняют* внѣшній порядокъ системы Фурье. «Предположим*, говорят* они, действующую армію въ 30,000 человѣкъ. Если она состоит* изъ 32 полков* всякаго оружія, это составит* лѣстшщу или серію тридцати д в у х * Если ч е л о в ѣ к ъ прѳдназначенъ к ъ гармоніи, т о для д ѣ й с т в і я его страстей и для п р о и з в о д с т в а его промышланпости д о л ж е н ъ с у щ е с т в о в а т ь гармоническій порядокъ, начерченный н о тремъ у п о мян у т ы мъ гармоиіямъ, в ъ противиомъ с л у ч а ѣ ч е л о в ѣ к ъ оказался б ы в ъ р а з л а д ѣ с ъ гармоиіями вселенной. «Между прочиыъ, ч е л о в ѣ к ъ н е и м ѣ л ъ б ы никакой с в я з и и е д и н с т в а с ъ творцомъ вселенной, если б ы м ы н е участвовалиі в ъ откровеніи, которое д ѣ л а е т ъ Б о г ъ для и с т о л к о в а н і я с в о и м ъ т в о р е н і я м ъ з а к о н о в ъ гармоиіи промышленной и соціальной ; это откровеніе есть в ле че н і е , единственный и з в ѣ с т н ы й а г е н т а Б о ж е с т в а » . — М ы н е с чи та ем ъ н у ж н ы м ъ д а ж е у к а з ы в а т ь , к а кимъ образомъ в с ѣ р а з с у ж д е н і я , пр ивязы ваемым Ф у р ь е к ъ этому принципу, о т л и ч а ю т с я полною произвольностью и н е свободны о т ъ в л і я н і я е г о idée ііхе. Д а и с а м ы й принципъ в ы р а ж е н ъ безъ достаточной опредѣленности. « В ъ заключені е X Y н у ж н о и м ѣ т ь в ъ в и д у единство с и с т е м ы . Оно т р е б у е т ъ соціальнаго порядка, который б ы л ъ б ы доступенъ и варварамъ, и дикарямъ, и цивилизованными Но для этого необходимо «пустить в ъ х о д ъ порядокъ, о с н о в а н н ы й на в л е че н і и , которое в ъ одномъ в и д ѣ с у щ е с т в у е т ъ у в с ѣ х ъ и а р о д о в ъ » . Опять в л е ч е н і е , к а к ъ и с к л ю ч и т е л ь н ы й с т и м у л ъ д ѣ я т е л ь н о с т и и е г о единство, допускаемые Ф у р ь е по недоразумѣнію! различных* полковъ, которые для атаки будутъ раздѣлены каждая на 3 и 4 части».—Эти серіи Фурье и обозначает* обыкновенными цифрами. Но кромѣ 3 2 полковъ, въ арміи существуетъ главный штабъ; это существеннѣйшая часть всей армін, стержень ея, pivot; чаетъ буквою X въ лежачем* есть адъютанты и коммисаріатъ, ством* или страною; положеніи ( X ); посредники его Фурье обозна. кромѣ того, при арміи между арміею и началь- ихъ Фурье обозначает* посредствомъ К въ пря- мом* пли обратном* положенш ( К , 'jj); кромѣ того, онъ допускает* еще contre-pivot, sous-pivot, или обратном* положеніи. обозначая ихъ буквами X ПЛІІ Иногда Фурье въ частях*, Y въ прямом* на которыя онъ дѣлмтъ свои положенія, принципы, или извѣстныя истины своей системы, замѣчаетъ качества стержней, подстержней или посредников*, иногда того и другого вмѣстѣ; Таким* образомъ у него являются знаки X , х , Y , А , К, зі, или соединеніе нѣсколышхъ selle, préface des éditeurs, 3 , 4 , 5. нэъ нихъ вмѣстѣ. Harmonie univer-
Впрочемъ, большинство с а м ы х ъ принципов*, в ы с т а в л я е м ы х * Ф у р ь е , д ѣ й с т в и т е л ь н о с п р а в е д л и в ы ; но совершенно справедливо и т о , ч т о между ними и между тѣми положеніями, к о т о р ы я с т а р а е т с я н р и в я з а т ь к ъ н и м * Ф у р ь е , т . е . между самою сущн о с т ь ю системы е г о , н ѣ т ъ ничего обіцаго. Т а к и м ъ образомъ к у д а м ы н и обратимся, в с я система Ф у р ь е , е г о в з г л я д ы н а общую судьбу ч е л о в ѣ ч е с т в а и н а природу самаго ч е л о в ѣ к а о с т а ю т с я безъ о с н о в ы , в ъ в и д ѣ п р о и з в о л ь н ы х * положеній, н и для кого и е о б я з а т е л ь н ы х * . Фурье повидимому это с а м * чувс т в у е т * ; потому-то к а к ъ - б у д т о и неособенно усиливается подв о д и т ь философскія основанія для с в о и х ъ положеній; но з а - т о т ѣ м ъ крѣпче и у в л е к а т е л ь н ѣ е х о ч е т * б ы т ь с ъ другой стороны т ѣ м ъ подробиѣе оиъ р а з с к а з ы в а е т ъ , какіе прекрасвые результ а т ы б у д у т ъ сопровождать его с и с т е м у, к а к о е согласіе сущес т в у е т * мезкду е я частями, в ъ к а к у ю чудную гармонію о н а с т а в и т * в с ю природу органическую и п с и х и ч е с к у ю . И если его читатель с ъ одной стороны у б ѣ ж д е н ъ , что г д ѣ гармоиія ж е л а т е л ь н а и привлекательна, т а м * она дѣйствительно и с у щ е с т в у е т * , а с ъ другой если онъ р а з д ѣ л я е т ъ в з г л я д * Фурье н а гармонію всего с у щ е с т в у ю щ а я , т о онъ охотно примет* положенія Ф у р ь е . Но если читатель с о б с т в е н н ы м * о п ы т о м * убѣдился, что н е в е з д ѣ ц а р с т в у е т * гармонія, г д ѣ о н а ж е л а т е л ь н а , ч т о с х о д с т в о между природою органической, неорганической и психической в о в с е н е т а к ъ велико, чтобы дѣлать обязательными для н и х * один и т ѣ ж е процессы, и если о н ъ и м ѣ е т ъ другое представленіе о гармоніи, т о о н ъ будетъ смотрѣть н а положенія Ф у р ь е , к а к ъ н а чистый п р о д у к т * воображенія, и будетъ и м ѣ т ь н а это н е оспоримое право. Т а к ъ дѣйствительно и смотрѣли н а систему Ф у р ь е его современники; если онъ и е в с т р ѣ т и л ъ много в р а ж д ы , к а к ъ с а м * онъ ж а л у е т с я , т а к ъ н а с м ѣ ш е к ъ и полнаго пренебрежения к ъ своей системѣ о н ъ в с т р ѣ т и л ъ дѣйствительно довольно и в ъ литературѣ и в ъ о б щ е с т в ѣ , даже в ъ к р у г у б л и з к и х * с в о и х ъ , г д ѣ совершенно серьезно подозрѣвали его в ъ н о м ѣ ш а т е л ь с т в ѣ . Дѣйствительно, это подозрѣніе н е с о в с ѣ м ъ безосновательно; мечту о будущей счастливой жизни ч е л о в ѣ ч е с т в а в ъ ф а л а н с т е р а х * можно еще объяснить несдержанностью ф а н т а з і и , перевѣсомъ ея д ѣ я т е л ь н о с т и н а д * д ѣ я т е л ь н о с т ы о р а зсуд ка ; в ъ этой мечтѣ р а з с у д о к ъ х о т я п о р а б о щ е н * , ио еще д ѣ й с т в у е т ъ . Но этого н е л ь з я сказать о ф а и т а з і я х ъ Ф у р ь е ка с а тел ьн о б у д у щ и х ъ т в о реній, б у д у щ и х ъ неремѣнъ в о вселенной, касательно психической жизии п л а н е т * , солнцевъ, в с е л е н н ы х * ; з д ѣ с ь д ѣ й с т в і е разсудка проявляется чисто только в н ѣ ш н и м ъ образомъ в ъ мех а н и ч е с к о м * с о е д и н е н ы понятій, a д ѣ й с т в и т е л ь н а г о мышлеиія тут* нѣтъ * ) . Потому даже н ѣкотор ы е и з ъ у ч е н и к о в * Ф у р ь е , ревностно с л ѣ д у я е г о уч е н і я м ъ о с т р а с т я х ъ и с т р а с т н о м * влеченін, о будущей организаціи общества, о с т а в л я ю т * в ъ т ѣ н и е г о ко с могонію и ж а л у ю т с я н а п р о т и в н и к о в * Ф у р ь е , ч т о они придираются к ъ этому слабому м ѣ с т у его с и с т е м ы , и б р о с а ю т * гр я зь ю в ъ т о , ч т о с о с т а в л я е т * болѣе к р ѣ н к у ю и с у щ е с т в е н н у ю ч а с т ь е я . Э т а ж а л о б а н е с о в с ѣ м ъ с пр а в едл ив а ; космогонія у Ф у р ь е не с о с т а в л я е т * какой-нибудь второстепенной и случайной части в ъ е г о системѣ; н а п р о т и в * , она есть ц е н т р * системы, в ъ к о '") К ъ числу подробностей системы Фурье, серьезно указывающнхъ на разстройство умственныхъ способностей его, нельзя не отнести его предсказаній о качествахъ зрѣнія у будущихъ обитателей фаланстеровъ (зрѣніе соводное, соземное н проч.), о будущихъ твореніяхъ (противульвы, противу-киты), его ученій о двухъ душахъ и двухъ полахъ у каждой планеты, о болѣзнн земли и солнца и притомъ именно въ томъ, а не другомъ году (см. прнл. Н), объ нзвѣстномъ соотиошенін между степенями чувствъ, цвѣтами (красками), арнѳметнческими дѣйствіями н металлами. Мы пропустили еще одну нзъ любопытнѣйшпхъ мыслей автора, о томъ, что существуетъ нзвѣстное отношеиіе между цвѣтамн (fleurs) и планетами, такъ что сатурну одолжены своему бытіемъ напр. тюльпаны, марсу—фіалкп и т. п. Трудно представить, чтобъ человѣкъ съ здравымъ умомъ могъ сказать это.—Тоже значеніе имѣетъ числовая точность Фурье, его положительный увѣренія, что соціальная карьера раздѣляется непремѣнно на 3 2 періода, что его система въ 1821 году будетъ принята европейцами, въ 1 8 2 5 году всѣми другими народами, что страстей 2-й степени 12, 5-й степени 405, ни больше, ни меньше, фа.лангъ 2 . 9 8 5 , 9 8 4 и проч. Эта числовая точность составляетъ явленіе довольно общее у помѣшанныхъ.
торой направлены в с ѣ другія части е я * ) . С ъ другой стороны сами ж а л у ю щ і е с я , с о з н а в а я с ь , ч т о космогоиія Фурье д ѣ й с т в и тельно н е и м ѣ е т ъ т о й прочности, к а к ъ другія части его с и с т е м ы , в ъ т о ж е время н е н а х о д я т ъ ничего удивителыіаго в ъ будущемъ появлеиін н а землѣ п р о т и в у — л ь в о в ъ , п р о т и в у — к р о кодиловъ, и п р о т и в у — - к и т о в ъ * * ) , и в ъ д р у г и х ъ перемѣнах'і> н а нашей п л а н е т ѣ . Другіе ученики позволяютъ себѣ еще больше расходиться с ъ учителемъ, т а к ъ г - ж а Г а т т и - д е Гамонъ, припимая виолнѣ у д о б с т в а жизни и промышленности в ъ фаланстерѣ, и допуская д ѣ й с т в і е в с ѣ х ъ страстей, к о т о р ы я н е противорѣчатъ н р а в с т в е н ному ч у в с т в у женщины, в ъ то ж е время о г р а н и ч и в а е т е д ѣ й с т в і е т а к и х ъ страстей, к а к ъ папильошіа, и вообще п о д ч и н я е т е с т р а с т и идеѣ д о л г а . Но черезъ э т о , несмотря н а т о , что онап о ч и т а е т е сама себя фурьеристкою, в ъ дѣйствительности о н а с л ѣ д у е т ъ у ж е другой, даже совершенно противоположной с и с т е м ѣ , потому что господство страсти и отрицаніе ограниченія ея с о с т а в л я е т ъ самый коренной д о г м а т е , проникающій в с ю ж и з н ь фаланстера, в с ѣ отношенія фа л а н ги. Впрочемъ м ы в и д ѣ л и , ч т о и самъ Фурье, н о с л ѣ д о в а т е л ь н ѣй ш і й и з ъ людей, остановился передъ полнымъ практическимъ р а зв и т і е м ъ своей теоріи неограниченной свободы страстей; и онъ ограничидъ д ѣ й с т в і е папильонеы в ъ л юбви, и предпиеалъ н а к а з а н і е для людей, которые начали бы карьеру любви слишкомъ большою в ѣ т р е ш ш с т ы о , и придумалъ награду для молод ы х ъ людей в о з д е р ж и ы х ъ . — Опять приходится с к а з а т ь : гони природу в ъ д в е р ь , о н а в л е т и т е в ъ окно. Ч е л о в ѣ ч е с к а я нравс т в е н н о с т ь , в с е г д а и в е з д ѣ в и д ѣ в ш а я добродѣтель в ъ господс т в ѣ н а д ъ страстями, в и д ѣ в ш а я в ъ с т р а с т я х ъ низшую ступень психической д ѣ я т е л ы ю с т и , предъявила свои пра ва и Ф у р ь е : и волею неволею онъ долженъ бы л ъ признать эти права. * ) Самъ Фурье, излагая въ таблицѣ свое учеиіе о космическихъ перемѣнахъ на землѣ, требуетъ отъ читателя по причинѣ важности предмета нъ общности системы читать ее не одннъ разъ. особаго вниманія въ табліщѣ, сові.туя про* * ) H. Renaud. Solidarité, 256. В ы ш е м ы привели н ѣс коль ко с т р о к ъ , в ъ к о т о р ы х ъ Фурье новидимому требуетъ неограниченной свободы только д л я страстей « н е в р е д н ы х ъ для д р у г и х ъ » (стр. 2 7 ) ; но в о - п е р в ы х ъ э т о м ѣ с т о с т о и т е совершенно уединенно в ъ сочиненіяхъ Фурье; очевидно это обмолвка, п о я в и в ш а я с я в с л ѣ д с т в і е т о г о - ж е з а к о н а природы, по которому природа в ы г н а н н а я в ъ дверь появляется черезъ окно. И если б ы Ф у р ь е серьезно думалъ иредоставить свободу страстямъ только н е в р е д и ы м ъ , т о з а н я л с я б ы проведеніемъ границы между страстями вредными и невредными. Д ѣ й с т в и т е л ы і а я мысль его т а , ч т о страсти н е м о г у т ъ б ы т ь вредны в ъ гармоническомъ порядкѣ. В о - в т о р ы х ъ , одно различеніе страстей в р е д н ы х ъ и н е в р е д н ы х ъ уже отрицаете, самую основу системы Ф у р ь е . Е с л и страсти м о г у т ъ быть в р е д н ы , т о в ъ н и х ъ нельзя в и д ѣ т ь и с т о л ко в а н і я в и д о в ъ промысла. Е с л и и х ъ н у ж н о р а з д ѣ л и т ь н а вредныя и невредный, т о о н ѣ стано в я т с я низке разсудка, который одинъ мозкетъ с д ѣ л а т ь это раздѣленіе; н а к о н е ц ъ , разсудокъ о т д ѣ л ь н ы х ъ лицъ мозкетъ найти вредными различным страсти; одни с ч и т а ю т ъ в р е д н ы м ъ одио, другіе другое. Т а к и м ъ образомъ система т е р я е т е подъ собою в с я к у ю почву. Мы н е с к а з а л и ничего о б ъ экономической сторонѣ ученій Ф у р ь е . Экономическимъ основаиіемъ д л я фаланстера слузкитъ идея ассоціаціи, к а к ъ производительной т а к ъ и потребительной. Безспорной пользы ассоціаціи, к а к ъ той т а к ъ и другой, никто не о т р и ц а е т е , даже экономисты, одаренные наиболѣе оптнми стическимъ взглядомъ. Но в ъ политической экономіи, особенно в ъ экономической п р а к т и к ѣ , н ѣ т ъ а б с о л ю т н ы х ъ И С Т И І І Ъ , приг о д н ы х ъ в е з д ѣ , в с е г д а , при в с я к и х ъ о б с т о я т е л ь с т в а х ъ и в о всей полнотѣ. Ассоціаціи м о г у т ъ д о с т а в и т ь большую п ол ь зу, но н е вездѣ, и е в с е г д а , и н е ко всему о н ѣ приложимы, н е при в с ѣ х ъ о б с т о я т е л ь с т в а х ъ о н ѣ о к а ж у т с я полезными, а н а иротивъ иногда окаэкутся вредными. Т р и с т а се мейст въ , соединившись в ъ земледѣльческую ассоціацію, с ъ ц ѣ л ы о общаго пользо в а н і я произведеніями своего т р у д а , конечно б у д у т ъ и м ѣ т ь и сараи и овины, и заведенія для в ы д ѣ л к и в и н а и с к о т н ы е дворы
и помѣщеніе для с а м и х ъ себя лучше, чѣмъ они имѣли прежде. В ъ п о т р е б л е н ы они б у д у т ъ и м ѣ т ь много экономіи; с л ѣ д о в а т е л ь н о , содержаиіе и х ъ будетъ вообще у д о в л е т в о р и т е л ь и ѣ е . В ъ п р о и з в о д с т в * т а к ж е они м о г у т ъ д о с т и г н у т ь б о л ы н и х ъ результатовъ. Т о л ь к о вопросъ в ъ томъ, в о з н и к н у т , л и в с ѣ другія благон рі я ти ы я для этого условія в м ѣ с т ѣ с ъ постройкою фаланстера; иапротивъ, н е исчезнуть ли нѣкоторыя и з ъ нихъ. Б у д у т ъ ли в с ѣ рабочіе т а к ъ усердно р а б о т а т ь , к а к ъ они работали прежде к а ж д ы й д л я себя? I I a э т о т ъ вопросъ и теорія и о п ы т ъ давно о т в ѣ т и л и отрицательно. И собственные многочисленные о п ы т ы ш к о л ы Ф у р ь е е щ е р а з ъ , к а к ъ увидимъ н и ж е , подтвердили справедливость этого о т в ѣ т а Т а к и м ъ образомъ н е только н и чѣмъ н е г а р а н т и р у е т с я увеличеніе п р о д у к т о в ъ , но я в л я е т с я в е с ь м а о с н о в а т е л ь н о е сомиѣиіе в ъ томъ, получится л и столько п р о д у к т о в ъ , сколько и х ъ получалось прежде при о т д ѣ л ь н ы х ъ х о з я й с т в а х ъ * ) . Ф у р ь е и с а м ъ п о н и м а е т е и признаетъ законн о с т ь этого с о м н ѣ н і я ; мало того, онъ п о н и м а е т е , что при обыкн о в е и н ы х ъ о б с т о я т е л ь с т в а х ъ у с п ѣ ш н о с т ь производства в ъ фаланс т е р * и и ч * м ъ н е г а р а н т и р о в а н а ^ M потому о и ъ п р и д у м ы в а е т е особыя условія, особыя о б с т о я т е л ь с т в а для зкизни в ъ ф а л а н с т е р * , т а к і я , к о т о р ы я произвели бы страстное влеченіе к ъ труду. Но мы видѣли, что эти р а з с ч е т ы его н е о с н о в а т е л ь н ы , что они о сн о ва н ы н а недоразумѣиіи. Т р у д ъ привлекательный будетъ то л ь к о за ба в о ю ; а т р у д ъ производительный в ъ гармоніи, к а к ъ и в ъ ц и в и л и з а ц і и , б у д е т е сопряжешь с ъ иенріятнымъ ощущеніемъ. Не даромъ в ъ Библіи появленіе т р у д а представляется с л ѣ д с т в і е м ъ г р ѣ х а , н а к а з а и і е м ъ з а г р ѣ х ъ . Э т о основано н а непрелозкномъ физіологическомъ з а к о н * ; т р у д ъ сопровозкдается разрушеніемъ * ) А между тѣмъ предположим-!., что вмѣсто того, чтобы строить фаланстеръ, Фурье иожертвовалъ бы 1 2 5 0 десят. земли и 4 . 0 0 0 , 0 0 0 фр. въ пользу какой-нибудь сельской общины, имѣтощей 3 0 0 домовъ п около 1 , 6 0 0 жителей. Это составило бы около 4 десят. земли и около 1 3 , 0 0 0 фр. на семейство. Какое чрезвычайное увеличеніе произведений и благосо- сгоянія вообще послѣдовало бы за этимъ въ средѣ здороваѵо физически и нравственно сельскаго населенія! т к а н е й , и з ъ к о т о р ы х ъ с о с т о и т е оргаиизмъ человѣческій, т к а н ь распадается н а элементы и элементы эти з а т р у д н я ю т , д е т а л ь ность м ы ш ц ъ , отчасти о с л а б л я ю т ъ е е , о т ч а с т и и м ѣ ю т ъ д а ж е т о т ъ р е з у л ь т а т е , что о н а сопровождается непріятнымъ, б о л ѣ з е н н ы м ъ ощущеніемъ. И т у т ъ н и к а к і я с т р а с т и , н и папильонна, н и кабадиста не помогут,. А любовныя чувства, любовные порывы с ъ течешемъ времени д ѣ л а ю т с я м е н ѣ е ж и в ы м и , притупляются о с л а б ѣ в а ю т ъ ра ньше н а ст у п л е н і я с т а р о с т и , в ъ особенности при о б с т о я т е л ь с т в а х ъ , б л а г о п р і я т с т в у ю щ и х ъ невоздержности в ъ этомъ о т н о ш е ш и . И э т о ослаблеиіе ж и в о с т и и силы л ю б о в н ы х ъ ощущешй и п о р ы в о в ъ з а м ѣ ч а е т с я к а к ъ с о стороны соматической т а к ъ и с о стороны психической. И потому л ю б о в н ы я интриги очень скоро п о т е р я ю т , свою и н т е н с и в н о с т ь и д а ж е в с я к у ю прелесть в ъ г л а з а х ъ п р е с ы щ е н н ы х ъ г а р м о н і й ц е въ и промышленная дѣятельность в ъ фаланстер* не будетъ имѣть в ъ н и х ъ ст и м у л а , оживляющаго и у с и л и в а ю щ а я е е . Позволительно с о м и ѣ в а т ь с я , ч т о б ы д а ж е и в ъ періодъ наибольшей интенсивности л ю б о в н ы я интриги были средствомъ способствующим!, усердію рабочихъ и плодотворности р а б о т е Конечно, ц в ѣ т о ч н и ц ы и к л у б н и ч н иц ы б у д у т ъ рады п о з а в т р а к а т ь в м ѣ с т * с ъ огородниками, которые и м ъ н р а в я т с я , р а д ы б у д у т ъ устроить дружескія и л и л ю б о в н ы я связи и л и промышленные союзы с ъ ними или с ъ вишневщиками или с ъ другими рабочими фаланги. Но е сть б о л ь ш а я в ѣ р о я т е о с т ь , что для устройс т в а э т и х ъ с о ю з о в ъ о н * н е б у д у т ъ д о ж и д а т ь с я з а в т р а к о в ъ или полдниковъ, а будутъ у с т р а и в а т ь и х ъ в о время с а м ы х ъ р а б о т е Страсти и х ъ б у д у т ъ столь сильны, что ж д а т ь времени з а в т р а к а о н * н е с т а н у т ъ , а у н о т р е б я т ъ для этого время, к о г д а другіе р а б о т а ю т , . А если и б у д у т ъ д о ж и д а т ь с я з а в т р а к а или полдника, то, будучи одержимы в ъ сильной степени с т р а с т ь ю п е имѣющею никакого отношенія к ъ и х ъ р а б о т * , н а х о д я с ь ' в ъ волненіи, в ъ а ж и т а ц і и , е д в а л и о н * б у д у т ъ усердно работать и едвали и х ъ р а б о т а б у д е т ъ особенно п р о и з в о д и те л ь н а . Р у с с к і й народъ и м ѣ е т ъ н а это в з г л я д ъ , в ы р а ж е н н ы й одиимъ изъ наиболѣе р а з у м н ы х ъ представителей его, в з г л я д ъ , в ъ сира-
ведливости котораго едвали можно с о м н ѣ в а т ь с я . С м ѣ ш и в а т ь двѣ в е щ и — д ѣ л о и веселье—русскому человѣку кажется нелѣпостыо. Когда въ дѣдахъ, я отъ веселья прячусь, Когда дурачиться, дурачусь. И смѣшивать д в а эти ремесла Е с т ь тьма нскусппковъ. Я пѳ изъ ихъ числа. Т а к и м ъ образомъ, единственный представитель з д р а в а г о с м ы с л а в ъ сочиненіи, з а н и м а ю щ е м * одно и з ъ с а м ы х * почетн ы х * м ѣ с т ъ в ъ русской л и т е р а т у р ѣ , н е р а з д ѣ л я е т ъ в з г л я д а Ф у р ь е , что можно в е с т и в ъ перемежку дѣло с ъ бездѣльемъ, работу с ъ в е с е л ь е м * , с ъ интригами, с ъ любов ы о и т . п . Точно т а к ъ ж е русскій ч е л о в ѣ к ъ н е очень п а д о к * и н а а ссоці а ці ю потребительную. Конечно в ъ артели, в ъ мастерской рабочіе и м ѣ ю т ъ общій с т о л ъ ; но э т и м * и о г р а н и ч и в а е т с я общность потребленія. В ъ о д е ж д ѣ , в ъ обуви ея у ж ъ н ѣ т ъ . И к о г д а рабочій о к а н ч и в а е т * работу в ъ артели, в ъ мастерской, к о г д а о н ъ в о з в р а щ а е т с я в ъ деревню, т о г д а о к а н ч и в а е т с я и т а н е з н а ч и т е л ь н а я общность потребденія, к о т о р а я допускалась в ъ артели. Ассоціація в ъ н р о и з в о д с т в ѣ р а б о т * и в ъ п о т р е б л е н ы н е т а к а я н о в о с т ь для р у с с к а г о ч е л о в ѣ к а , к а к ъ н ѣ к о т о р ы е д у м а ю т * . Не Ф у р ь е о т к р ы л * е е . Е е з н а л ъ и п р а к т и к о в а л * р у с скій н а р о д * з а и ѣ с к о л ь к о с т ол ѣт і й до н а ш е г о в р е м е н и , — и с ъ и з у м и т е л ь н ы м * здразомысліемъ в в е л * ее т а м ъ , г д ѣ о н а практ и ч н а , осуществима, и н е в в е л * т а м ъ , г д ѣ она непрактична, неисполнима, с т ѣ с н и т е л ь н а , г д ѣ в ы г о д ы о т ъ н е я п е р е в Е ш и в а ю т с я н е в ы г о д а м и . Ничего н е стоило б ы русскому сельскому міру, подобно артели п л о т н и к о в * , камешциковъ, б у р л а к о в * и т . п . , состоящему и з ъ т ѣ х ъ лее с а м ы х * людей, которые понеремѣнио з а н я т ы то плотничьими или каменными работами, то работами з е м л е д ѣ л ь ч е с к и м и — н и ч е г о н е стоило б ы в в е с т и ассоціацію и у себя в ъ д е р е в н ѣ , к а к ъ в ъ нроизводетвѣ, т а к ъ и в ъ п о т р е б л е н ы , построить о д и н * хорошій сарай, о д и н * х о - рошій о в и н ъ , о д н и * хорошій с к о т н ы й д в о р ъ , о д и н * большой и удобный домъ, в м ѣ с т о 5 0 ; — н о н е с д ѣ л а л ъ этого русскій сельскій міръ. Земля у него в ъ о б щ е м * мірскомъ в л а д ѣ н і и , а обработка е я и н д и в и д у а л ь н а я , и нользованіе плодами е я т а к ж е индивидуальное П о ч е м у ? - П о т о м у что з н а ю т * русскіе люди, что при о б щ е м * П Р О И З В О Д С Т В Е и о б щ е м * п о т р е б л е н ы в с Е члены міра в ъ к а ж д о м * с в о е м * ш а г Е дома и в ъ полЕ д о л ж н ы б ы т ь подчинены чьей-нибудь чужой в ол Е, или к о л л е к т и в н о й в о л Е міра, или в о л Е его с т а в л е н н и к а , - п о с а д н и к а , а т а м а н а и п р . В ъ т а комъ с л у ч а Е каждому придется о т к а з а т ь с я с л и ш к о м * о т ъ большой доли своей с в о б о д ы , чего его разумно свободная природа н е в ы н е с е т * б е з ъ боли, безъ с т р а д а н і я , — и чего н е вознаградило б ы ему никакое увеличеніе произведеній. А безъ этого о т к а з а , о т р е ч е н ы о т ъ своей воли, о т ъ с а м о с т о я т е л ь н о с т и , б е з ъ этого подчиненія е я чужой в о л Е , т . е . безъ строгой дисциплины, при п о л н о м * п о л ь з о в а н ы свободою в о всей е я поднотЕ, у в е личенія произведеній н и в ъ к а к о м * с л у ч а Е б ы т ь н е м о ж е т ъ потому что рабочій ие б у д е т ъ и и ѣ т ь одного и з ъ с а м ы х * сильн ы х * и д Е й с т в и т е л ы і ы х ъ побужденій к ъ т р у д у , именно необходимости пріобрЕтать с р ед с т в а к ъ ж и з н и . При Г О С П О Д С Т В Е и н д и в и д у а л ь н ы х * х о з я й с т в * , при Г О С П О Д С Т В Е ассоціаціи, ограниченной одним* с е м е й с т в о м * , при томъ пользованіи собственн о с т ь ю , которое с у щ е с т в у е т * т е п е р ь , побужденіе к ъ труду весьма сильно и реально. А в ъ фаланстерѣ его н Е т ъ : с т р а с т ное влеченіе к ъ т р у д у - э т о фантазія и недоразумЕиіе, э т о - д о в е д е т е до обсурда и ст и иы давно и зв Ес т н ой русскому н а р о д у , содержащейся в ъ П О С Л О В И Ц Е : о х о т а пуще неволи. Р у с с к і й н а р о д * з н а я э т у и с т и н у , з н а е т * и размЕры е я . Имѣя о х о т у , ч е л о в Е к ъ трудится усерднЕе, чЕмъ побужда емы й нуждою, но приказанію изъ-подъ-палки: Но о х о т а я в л я е т с я н е в с е г д а ; о н а капризна' к а к ъ в д о х н ов е н і е поэта. Иногда о н а е с т ь , а иногда е я нЕтъ.' I не в о в с я к о м * человЕкЕ п о я в л я е т с я о д н а и т а ж е о х о т а . И произвести ее с ъ помощію в о с п и т а т е л ь н ы х * с р е д с т в * с ъ полною у в Е р е н н о с т ы о н е л ь з я . Происхожденіе е я з а в и с и т * о т ъ неу л о в и м ы х * особенностей в ъ психическом* или с о м а т и ч е с к о м *
организмѣ и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ иногда о т ъ с а м ы х ъ и е з а м ѣ т н ы х ъ о б с т о я т е л ь с т в ъ в ъ зкизпи ч е д о в ѣ к а , преимущественно в ъ юности. — И к л а с т ь е е в ъ основу всей жизни народной, это т о ж е что строить домъ н а пе ре но сны хъ п е с к а х ъ или н а л ь д у . — А друг и х ъ о с н о в ъ для ж и з н и , д р у г и х ъ стимуловъ для дѣятельности у Фурье нѣтъ. Впрочемъ, к а к ъ м ы в и д ѣ л и , и в ъ фалангѣ с у щ е с т в у е т ! , с о б с т в е н н о с т ь . Фурье н е у н и ч т о ж а е т е е е , подобно коммунис т а м ^ а с о х р а н я е т ъ и дазке расширяетъ к р у г ъ е я д ѣ й с т в і я , т а к ъ ч т о и и я т и л ѣ т н і й ребенокъ в ъ ф а л а н г ѣ и м ѣ е т ъ свой с о б с т в е н н ы й имущественный с ч е т ъ о т д ѣ л ы ю о т ъ с в о и х ъ родителей, б р а т ь е в ъ и се сте ръ. Но о собственности фаланстера можно с к а з а т ь т о зке, ч т о Аристотель с к а з а л ъ о родствѣ в ъ государствѣ Пл а то н а : « я зкелалъ б ы быть лучше двоюроднымъ братомъ при обыкновениомъ иорядкѣ вещей, чѣмъ роднымъ братомъ при общности зкенъ и д ѣ т е й ; » т . е . в ъ г о с у д а р с т в ѣ П л а т о н а дазке и предполагаемое и м ъ близкое родство мезкду воинами н е имѣетъ никакого значенія, н е с в я з ы в а е т е и х ъ мезкду собою ч у в с т в а м и родственными. Подобнымъ образомъ и в ъ ф а л а н г ѣ т е р я е т е всякое значеніе сохранеиіе собственности. Учрезкденіе с о б с т ве н н о с т и , к а к ъ м ы уже сказали, г л а в н о е значеніе свое и м ѣ е т ъ в ъ т о м ъ , что оно возбузкдаетъ в ъ ч е л о в ѣ к ѣ энергію т р у д а , которая имѣетъ д в а результата: в о - и е р в ы х ъ , она п о д д е р ж и ва е т е в ъ ч е л о в ѣ к ѣ т о здоровое соматическое и психическое состояиіе, mentem s a n a m in corpore s a n o , которое с л у ж и т ь необходимымъ условіемъ в с я к а г о прогресса человѣчес к и х ъ обществъ; в о - в т о р ы х ъ , о н а д а е т е возмозішость человѣку достигать матеріалыіаго благосостоянія, болѣе и болѣе освобозкдаться о т ъ вреднаго дѣ йстві я стихі й, болѣе и болѣе господ с т в о в а т ь н а д ъ природою. В ъ системѣ Фурье оба эти результ а т а д о с т и г а ю т с я вполнѣ б е з ъ в с я к а г о в л і я н і я собственности: трудится в ъ фалаистерѣ в с я к і й , п о в и н у я с ь исключительно своей наклонности к ъ труду, подогрѣваемой промышленными и другими интригами и дѣйствіемъ д р у г и х ъ страстей; и к а к ъ вслѣдс т в і е этого, т а к ъ и вслѣдствіе общей организаціи зкизни в ъ фаланстерѣ в с я к і й пользуется т а к и м ъ благосостояніемъ, к а к о г о только ж е л а ть можно, т а к ъ ч т о собственность т е р я е т е вся к о е значеніе и привлекательность, п е р е с т а е т е с у щ е с т в о в а т ь для человѣка. Любопытно, к а к ъ отнесся к ъ этому вопросу Милль. О н ъ з н а е т е , ч т о Фурье с о х р а н я е т ъ в ъ ф а л а и с т е р ѣ собственность и н е в ы с к а з ы в а е т е по этому новоду н и к а к и х ъ о с о б е н н ы е зам ѣ ч а ш й . Напротивъ принимаете з а н ѣ ч то серьезное раздѣленіе дохода в ъ фаланстерѣ между капиталомъ, трудомъ и та ла нтомъ; т а к ъ что вообще ж изн ь фаланстера о к а з ы в а е т с я построенною н а т ѣ х ъ с а м ы х ъ и а ч а л а х ъ , который г о с п о д с т в у й т е т е перь, и между прочимъ н а с о б с т в е н н о с т и ^ С и с т е м а Фурье по его словамъ, ие у н и ч т о ж а е т е н и одного и з ъ мо тиво въ д ѣ я т е л ь ности, с у щ е с т в у ю щ и х ъ в ъ н ы н ѣ ш и е м ъ состояніи о б щ е с т в а » но з а к а н ч и в а я анализъ и оцѣику фурьеризма, Милль в ы с к а з ^ в а е т ъ , что для р а з н ы х ъ системъ соціализма, и между прочимъ для фурьеразма, еще н е пришло время, что они еще должны с д ѣ л а т ь о п ы т ы , которые могли б ы р ѣ ш и т ь вопросъ о б ъ и х ъ состоятельности. И при этомъ прибавляете, ч т о . д о л г о еще экономисте д о л ж е н ъ б у д е т ъ заниматься условіями существоваш я и прогресса, свойственными обществу, устроенному н а ч а стной собственности и личной к о н к у р р е н ц і и » . - Т а к и м ъ образомъ общество фаланстера исключа е тся и з ъ числа обществъ осиов а н н ы х ъ н а частной собственности и личной конкуррендіи Общее впе чатлѣні е и д ѣ й стви те л ь н ы й х а р а к т е р ъ системы пробились наружу в ъ с л о в а х ъ Милля, вопреки мн ѣні ю, в ы с к а з а н н ому имъ р а н ь ш е . — Н е н а д о б н о с т ь и безполезность частной собственности в ъ фаланстерѣ столь очевидны, ч т о надобно у д и в л я т ь с я , почему Фурье о с т а в и л ъ существование е я тамъ Вѣроя т н о , это сдѣлано имъ с ъ того ц ѣ л ы о , чтобы н е оттолкнуть о т ъ себя с и л ы і ы х ъ міра и между прочимъ к а п и т а л и с т о в ъ , в ъ содѣйс т в і и к о т о р ы х ъ онъ н у з к д а л с я . — В п р о ч е м ъ , можно л и требовать цѣлесообразиости, послѣдовательности и строгой причинности * ) Mille, Principes d'Économie politique, Paris, 1 8 6 1 , стр. 242.
в ъ с л о в а х ъ и д ѣ й с т в і я х ъ ч е л о в ѣ к а , о т в е р г а ю щ а я значеніе с а мой д ѣ я т е л ы ю е т и р а з с у д к а ? Разнообразіе з а н я т і й , столь восхваляемое Фурье, безспорно имѣетъ большое зиаченіе для поддержанія энѳргіи т р у д а ; работнику, который в с ю ж и з н ь свою п о д к л а д ы в а е т ъ в ъ печку уголь или р у б и т ь проволоку н а равный части, конечно скорѣе опротивѣетъ его работа, нежели тому, кто в ъ одно время г о д а п а ш е т ъ землю, потомъ у б и р а е т ъ х л ѣ б ъ , молотитъ его и вез е т ъ в ъ г о р о д ъ , потомъ с а д и т с я з а т к а ц к і й с т а н о к ъ , — к о т о р ы й заботится о своемъ с к о т ѣ , о своемъ огородѣ и с а д ѣ , который р у б и т ь л ѣ с ъ , с т р о и т ь себѣ домъ и сарай, приготовляете себѣ одежду или обувь и т. п. Т а к о й рабочій безспорно с о х р а н и т е в ъ болѣе здоровомъ и бодромъ состояніи не только т ѣ л о , но и д у х ъ . — Н о правду с к а з а л ъ с а м ъ Ф у р ь е , «что надо обращ а т ь с я к ъ опыту, и брать его в ъ р у к о в о д с т в о » , а н е строить н а л о ж н ы х ъ ітачалахъ фаптазіи, которыми общественные недос т а т к и н ик о г д а не и с п р а в л я л и с ь . — Е с л и бы Ф у р ь е , с ъ помощію опыта у к а з а л ъ к а к і я - н и б у д ь д ѣ й с т в и т е л ь н ы я средства избавить ч е л о в ѣ к а о т ъ необходимости в с ю жизнь свою подобно машинѣ ограничиваться немногими механическими движеніями, онъ безспорно о к а з а л ъ бы у с л у г у человѣчеству. А теперь этой заслуги онъ не имѣетъ. Вообще если мы попробуемъ во всей реформаторской д ѣ я телыіости Ф у р ь е поискать чего-нибудь такого, что можно было б ы поставить ему в ъ з а с л у г у , мы стаиемъ в ъ большое затруд неніе. Онъ с ъ участіемъ представилъ изображеніе жалкой участи трудящихся к л а с с о в ъ в ъ то время, к а к ъ общая сумма произведеній в ъ стр а н ѣ ростетъ, обратилъ вниманіе н а ужасное положепіе дѣтей, употребляемыхъ н а ф а б р и к а х ъ , иа общую бѣдность в ъ д е р е в н я х ъ , н а х у д о е питаніе рабочихъ, на медленное и х ъ умираніе в с л ѣ д с т в і е этого, в ы с к а з а л ъ иѣсколько в е с ь м а о с т р о у м н ы х ъ мыслей относительно свободы в ъ европейс к и х ъ г о с у д а р с т в а х ъ и в с я к о г о рода с о ц і а л ь и ы х ъ п а р а з и т о в ъ , в ъ значительной степени у м е н ы и а ю щ и х ъ общее благосостояние, х о т я не обошелся в ъ этомъ случаѣ безъ большого преувеличения подъ вліяніемъ своей idée fixe. Но, во п е р в ы х ъ , в се это не с о с т а в л я е т ъ его открытія. Не только в ъ X V I I I , но и в ъ предъидущихъ в ѣ к а х ъ многие обращали и а в се это внимание; и у Фурье его у ч а с т і е в ъ судьбѣ и и з ш и х ъ к л а с с о в ъ болѣе п о х о д и т ь на формальный приступъ к ъ разсужденію, чѣмъ н а в ы р а ж е н і е яспаго сознанія ж а л к а г о положенія трудящихся к л а с с о в ъ . — В о - в т о р ы х ъ , если б ы критич е ск а я часть его у ч е н і я представляла ц ѣ п у в ъ д е ся т ь разъ больш у ю , и в ъ т а к о м ъ случаѣ ч а ш к а в ѣ с о в ъ , содержащая добрую сторону ученій его, представляла бы в ѣ с ъ безконечно малый сравнительно с ъ в ѣ с о ы ъ чашки, содержащей положительную часть его, в с ю эту массу а бсурдовъ, изумляющую и поражающую и з с л ѣ д о в а т е л я . И в ъ этой массѣ наибольшее значеніе имѣютъ не ученія его о страстномъ вдеченіи к ъ труду, о п а пильоннѣ, к а б а ли стѣ , о зрѣніи соземномъ и соводеомъ, о прот и в у л ь в ѣ , противукитѣ, о сѣверной или южной жидкости, о благоухапіи моря, о болѣзни земли в ъ 1 8 1 6 - м ъ г о д у , и болѣзни солнца в ъ 1 7 8 5 - м ъ . Все это а б с у р д ы , у к а з ы в а ю щ і е только п а ненормальное состояніе у м с т в е н е ы х ъ способностей автора, если не п а самое утонченное ш а р л а т а н с т в о . Наибольшее значеніе в ъ системѣ Фурье имѣетъ ученіе о с т р а с т я х ъ , канте истолкованіи в и д о в ъ промысла, о т о м ъ , что человѣнте обязаиъ с л ѣ д о в а т ь исключительно и х ъ у к а з а н і я м ъ , что онъ долженъ презирать свой разумъ, долженъ игнорировать ученіе объ обяза ин остяхъ и долгѣ, которое со стороны Ф у р ь е подвергалось только н а с м ѣ ш к а м ъ в м ѣ с т ѣ с ъ провозвѣстниками его, этими « m e s s i e u r s les champions du devoir pénible et des p r i v a t i o n s » — г г . з а щ и т никами тягостнаго долга и лишеній. Намъ, пр иб а в ля е т е Ф у р ь е , т а к о е ученіе не нужно, не пригодно. Не падобио много в д у м ы в а т ь с я во в с ѣ эти положения Ф у р ь е , чтобы понять, что в ъ н и х ъ з а к л ю ч а е т с я самое полное отрицаніе, непризнаніе в ъ человѣніѣ его человѣческаго достоинства, непризнаніе различія между н р а в с т в е н н о с т ь ю и безнравственн о с т ь ю , различія между п р а в с т в е н н ы м ъ добромъ и зломъ. Это дѣйствительное стремленіе низвести ч е л о в ѣ к а и а степень низшаго ж и в о т н а г о , с к о т а . Отрицая самый умъ человѣческій, 9
отрицая его значеніе, от вер гая его дѣятельиость, к а к ъ излишнюю, производя эту sui generis кастрацію человѣка, Фурье в ъ X I X в ѣ к ѣ далъ бытіе факту, не имѣвшему м ѣ с т а в ъ исторШ человѣческой мысли никогда, дазке в ъ в ѣ к а в а р в а р с т в а . Ж в а р вары й самые низшіе к л а с с ы в ъ средѣ народовъ о б р а з о в а н н ы х ! , в с е г д а и вездѣ высоко ставили человѣческій разумъ, в ъ большемъ или меньшемъ обладаніи имъ видѣли большую или меньшую честь для себя и для к а ж д а я человѣка. Конечно Фурье не понималъ всего смысла, всей portée с в о и х ъ словъ. Т ѣ м ъ не менѣе они не с о с т а в л я ю т ъ у него ш у т к и или обмолвки; онъ десятки страницъ посвятилъ развитію мысли о ненадобности разума, онъ положилъ ее в ъ основаніи всей своей системы; и она находится в ъ согласіи со всѣми ея частями и служитъ к ъ объясненію и х ъ . Дѣйствительно только презирая разумъ и з а к о н ы его дѣятельности можно говорить то, что говорилъ Фурье. И если Фурье ни сумасшедшій, ни шарлатанъ, то в с ѣ чудовищности, в ы с к а з а н н ы й имъ, ничто иное, к а к ъ слѣдствіе этого т е о р е т и ч е с к а я изгнаиія логики, удаленія ума и з ъ его собственной, исключительно ему принадлезкащей области мысли. В с л ѣ д с т в і е чего мысль самого Фурье дѣйствительно и в п о л н * превратилась в ъ бредъ, да притомъ в ъ бредъ с ъ особенныыъ характеромъ крайней безнравственности, унизкенія человѣческой природы, низведенія ея и а низшія ступени ц а р с т в а зкивотнаго. Система Фурье не мозкетъ быть превзойдена никакою неблагоиріятиою оцѣнкою. Идеалы Фурье представляютъ нѣчто крайне извращенное, нравственно уродливое, отталкивающее. Е г о богъ не имѣетъ ничего общаго с ъ общечеловѣческою идеею божества. Это Пріанъ, занятый изъ г р е ч е с к а я пантеона, богъ, олицетворяющій низшую сторону природы человѣческой. У грековъ рядомъ с ъ Пріапомъ в ъ п а н т е о н * были представители в ы с ш и х ъ свойствъ, способностей и стремлеиій человѣка, напр. Аполдонъ, Аѳина, Діана и проч. Фурье довольствуется однимъ П р і а п о м ъ . — Е г о идеалъ зкешцииы—это гетера, которой любовная карьера столь слозкна и блестяща, что Фрина, Лаиса и Клеопатра имѣютъ причины завидовать е й . — Е г о о б щ е с т в о — э т о общество г р я з н а я увеселит е л ь н а я заведенія или далее публичнаго дома. Фурье узакои я е т ъ , чтобы в ъ ф а л а нс т е р * дѣти не жили в м ѣ с т ѣ с ъ тѣми возрастами, которые упражняются в ъ любви, подобно тому к а к ъ и у н а с ъ законъ заирещаетъ, подъ какимъ б ы то ни было видомъ, держать дѣтей в ъ публичномъ д о м * . — Е г о идеалъ челов ѣ к а вообще олицетворяется не т ѣми свѣтлыми личностями, которыя в ъ теченіе исторической ясизни чедовѣчества были его руководителями н а пути добра, правды, нравственной красоты, а и х ъ нравственными антиподами. Это не Сократъ, не Т и т ъ не Маркъ Аврелій, не Людовикъ IX, не Г у с е ъ , не канцлеръ Лопиталь, не Іерей Сильвестръ, не патріархъ Гермогенъ, не Мининъ, не Ордынъ-Нащокинъ, не Н ы о т о н ъ , не Говардъ, потому что эти люди рабски слѣдовали предписаніямъ долга, господствуя надъ влеченіями страстей, — а Фрина и Лаиса, Л у к у л л ъ и Вителлій, Неронъ, Геліогабалъ, папа Александръ Борджія, регентъ Филипъ Орлеанскій, Людовикъ X Y , генералъ Баррасъ и масса иодобныхъ героевъ дебоши изъ русской лсизни X Y I I I и X I X в ѣ к а , мезкду прочимъ и з в ѣ с т и ы й генералъ Измайловъ. Эти люди вполнѣ отвѣчали идеалу Фурье, вполнѣ соблюдали п р и н ц и п ъ — с л * довать влеченію страсти, презирать разеудокъ, игнорировать в с я к у ю идею о д о л г * и в м ѣ с т ѣ с ъ тѣ мъ о человѣческомъ д о с т о и н с т в * . Ни в ъ помыслахъ, ни в ъ стремленіяхъ э т и х ъ людей ые найдете ничего святого, ничего, могущаго возбузкдать к ъ нимъ сочувствіе, уваженіе, преданносіъ; с о о т в ѣ т с т в і е идеалу Фурье полное. В ъ этотъ идеалъ понятіе о д о л г * и человѣческомъ д о с т о и н с т в * не в х о д и т ь . Объ унитеизмѣ Фурье только упомянулъ при исчисленіи страстей, но примѣры уиитеизма взялъ и з ъ зкизни «цивилизаціи»; а в ъ гармоиіи « г л а в н ы я п р у з к и н ы — к о т о р ы м и она пользуется» суть удовольствія, относящіяся « к ъ х о р о ш е м у с т о л у и л ю б в и » . (См. низке прил. Л ) . Н а э т и х ъ у д о в о л ь с т в і я х ъ сосредоточены интересы всего міра в ъ періодъ гармоніи. Вопросъ о приготовлеиіи пирозкковъ считается столь вазкнымъ, что для избраиія лучшаго способа при9*
готовленія и х ъ 6 0 имперій у с т р а и в а ю т * своего рода к о н к у р с * . Формируется армія в ъ 6 0 0 , 0 0 0 п и р о ж н и к о в * , состоящая и з ъ 6 0 дивизій. Для рѣшенія вопроса организуется верховный с о в ѣ т ъ , засѣдающій в ъ ВавилонЕ, состоящій и з ъ представителей всего земного шара; в ъ помощь совѣту устроены три второстепенные с у д а для предварительных* испытаній. Весь міръ приведен* в ъ движеніе э т и м * в а ж н ы м * вопросом*. Ш е с т ь д е с я т * имперій п о с ы л а ю т * по этому случаю посольства одна другой. Путешественники с ъ ѣ з ж а ю т с я , «чтобы б ы т ь свидѣтелями э т и х ъ у ч е н ы х * битвъ, отъ которыхъ з а в и с и т * рѣшеніе спора между столькими имперіями; вавилонскіе бюллетени читаются с ъ жадностью в о в с е м * мірѣ » . В о т * какими интересами поглощен* весь міръ при г о с п о д с т в е гармоніи, в о т * в ъ ч е м * с о с т о я т * ученыя сос т я з а ні я в ъ гармоніи, в о т ъ чЕмъ з а н я т ы е я академіи. Но это только ц в Е т к и , а ягодки заключаются в ъ томъ, о ч е м * с а м * Фурье н е рЕшился говорить, именно в ъ «войиЕ интриг* л ю б о в н ы х * » . По с л о в а м * Фурье, говорить о б ъ этой войиЕ было б ы «несогласно с ъ нашими н р а в а м и » . ПослЕ того, к а к ъ онъ с ъ иолною откровенностью р а з ъ я с н и л * , что в ъ гармоніи в с я к а я женщина можетъ имЕть в ъ одно и то-же время мужа, производителя, фаворита и кромЕ того можетъ состоять в ъ п о ловой связи со в с я к и м * встрЕчнымъ, в ъ чем* можетъ состоять то, о ч е м * онъ н е рЕшается говорить? Можно себЕ представить весь циниз м* порнографических* к а р т и н * и разсужденій, скрывающихся з а этим* умодчаніемъ. H в ъ этомъ с о с т о я т * у ж е самые высокіе интересы, около к о т о р ы х ъ будетъ в р а ща ть ся жизнь будущаго общества. ПРИЛОЖЕНЫ. А. Генезис* системы Фурье. Изучая систему Фурье, невольно приходишь к ъ вопросу: какиыъ процессом'!, мышленія могли выработаться какъ основанія ея, такъ и т ѣ мыогочислениыя подробности, которыя своимъ особымъ характеромъ по истииѣ изумляютъ читателя. Мы говорили, что люди, зиавшіе Фурье, серьезно считали его за сумашедшаго; другіе (см. ниже пр. Г . ) высказываютъ мнѣніе, что опъ переносили в ъ оргапизацію будущей гармонической жизни то, что видѣлъ во снѣ. Не отвергая ни того, ни другаго мнѣнія, напротивъ невольно склоняясь к ъ мысли, что умственный способности Фурье были разстроены, мы иаходимъ вмѣстѣ съ тѣмъ, что какъ основаиія, такъ и частности его системы не изобрЕтены имъ, не придуманы его фантазіею, а заимствованы имъ н з ъ разныхъ источниковъ. Что разсудокъ отказался правильно служить ему, это обнаружилось не в ъ томъ, что оиъ включила, в ъ свою систему фантастпческія подробности (фантастнческія подробности в ъ фантастическомъ цѣломъ, нодобиомч,, напр. «ТысячЕ И ОДНОЙ НОЧИ» ИЛИ «Руслану и Людмиллѣ », были бы на мѣстѣ и нисколько не обнаруживали бы ненормальной дѣятельности разсудка),—а в ъ томъ, что онъ, понадергавши у разныхъ авторовъ всякаго рода оригинальныхъ ученій, соединилъ ихъ в ъ своей сыстемѣ, придавая одинаковую вѣру мнѣніямъ раціоналистовъ и ыечтаніямъ визіонеровъ. Указать съ точностью, откуда именно Фурье дЕлалъ свои запмствованія очень трудно; литература человѣческихъ заблуждеиій очень обширна и мало извѣстиа, ио крайней мѣрѣ в ъ подробностяхъ; тѣмъ не меиѣе можно указать иѣкото-
рыхъ авторовъ и пѣкоторыя сочиненія, которыхъ иоложспія столь сходны съ положеніями Фурье, что предположеиіе о посредственных!, или непосредственных!, заимствованіяхъ, сдѣланныхъ Фурье у этихъ авторовъ, оказывается"весьма вѣроятпымъ.'; 5 Свопмъ учеиіемъ о п р и р о д * ч е л о в ѣ к а , о д о л г * , о с т р а с т я х ъ Фурье непосредствеиио нримыкаетъ к ъ фплоеофамъ, беллетристамъ и авторамъ политических!, романовъ X Y I I I вѣка. Философы X Y I I I вѣка, преимущественпо т ѣ , которые служатъ представителями его главнаго характера и стреыленій, Руссо, Гольбахъ, Дидеро, Гельвецій и др., учили, что суіцествующія в ъ человѣческпхъ обществахъ попятія о добр* и злѣ, объ обязанности и влечеиіи, о религіи и природ* неправильны, что природа человѣческая со сторон* релпгіп, нравственности и законодательства подвергается ненужнымъ и неправпльнымъ стѣсненіямъ, что страсти имѣютъ гораздо больше права на свободу д * и ствія, чѣмъ сколько даютъ ся моралисты и учители вѣры. Гельвецій называлъ безумцами т ѣ х ъ , которые стремились ограничить страсти. Фурье видѣлъ въ"такомъ стремленіи самонадѣянное покушеніе на исправленіе дѣлъ Бозкіпхъ. Гельвецій говорилъ, что безъ страстей не мозкетъ быть велшшмъ ни философъ, ни министръ, ни генералъ, ни поэтъ. Тоже утверждалъ и Фурье. И онъ требовалъ страстен сильныхъ и разнообразныхъ в ъ одномъ и томъ же лиц*. Людей, имѣіоіцихъ немного страстен, онъ н е уважалъ; нмѣющихъ только одну страсть, которыхъ онъ называлъ solitones, уважалъ всего менѣе. Такимъ БоШопе'омъ былъ тріумвитъ Антоній, который погибъ безславно потому, что им*лъ только одну страсть, привязанность к ъ Клеопатр*. ІІаііолеонъ, сл*дуя Фурье, нмѣлъ н*сколько сильныхъ страстей; отъ того его карьера и была столь блестяща. Проектируя в ъ будущемъ двѣ главныя пружины дѣятельности людей, удовольствія хорошаго стола и любовь, Фурье ка къ будто слѣдовалъ программ* Гельвеція, ка къ будто пм*лъ своею задачею осуществить его историчсскій афоризмъ,который говоритъ: «Чувственным удовольствія безъ вѣдома народовъ с о с т а в л я ю т самый могущественный ихъ двигатель». Или «удовольствія отъ связи съ зкенщинамислужатъ однимъ изъ могуіцествешгЬйшихъ началъ нашей дѣятельностп» (De l'homme. Amst. 1 7 7 4 . 1 . 1 7 0 ) . II Гельвецій не находить, чтобы было противно нравственности, если народная признательность будетъ вознаграждать заслугу, талантъ, храбрость красивою рабынею и вообще наложницею (une belle esclave, une cancubine) ( I II, 2 0 ) . В ъ XYIII в ѣ к * былъ писатель L a Mettrie, который написалъ даже сочинепіе «l'art de jouir» (искусство наслажденія), гдѣ в ъ выраженіяхъ, полпыхъ цинизма, опнсываетъ преимущественно половыя удовольствія и разныя подробности кокетства, употребляемым женщинами для прпвлеченія музкчинъ *)• х Классификаціею страстей занимались почти в с * фраицузскіе философы и далее нѣкоторые богословы X Y I I п XYIII столѣтій: Декартъ, Малебраншъ, Боссюэтъ, Паскаль, Гельвецій и другір/Фурьс, какъ мы впд*ли, внесъ сюда только новыя названія, претензію на новыя открытія и нелѣпую систсматизацію съ преобладаніемъ кабалнетичеекпхъ цифръ ( 3 страсти главныя, 1 2 второстепенных!, п т . п.). Въ частности с в о б о д а п о л о в ы х ъ о т н о ш е п і й находила себ* многочислеииыхъ защитниковъ в ъ сред* философовъ XYIÜ вѣка; мы привели раньше ( т . I , стр. 2 2 0 ) разуждснія объ этомъ предмет* Бриссо; они совершенно одинаковы съ разсузкденіямп Фурье. Подобно Бриссо разеуждалъ Дидеро в ъ «Дополненіи к ъ путешествію Бугенвиля» (тамъ лее, стр. 270) : /'Вообще ученіе о свобод* половыхъ отношеній совсѣмъ н е составляет!, новости, открытой Фурье. Еще въ X Y I I в ѣ к ѣ Верассъ представлялъ, какъ идеалъ соціальной зкизни, такой порядокъ, при которомъ люди могли бы мѣняться женами, кромѣ лсенъ могли бы имѣть любовницъ, н т. п. (стр. 2 6 1 — 2 ) . В ъ X Y I в ѣ к ѣ Донн проектировалъ полный коммунпзмъ в ъ брак*, весьма похожій на тотъ, который проектировалъ и Фурье (стр. 2 5 6 ) . Дазке, ка къ мы видѣли, в ъ Y I в ѣ к ѣ нашей эры брачный коммунизмъ былъ не только проповѣдуемъ, но и осуществленъ въ Персіи (T. I , стр. 1 7 1 ) ; в ъ I н II в ѣ к ѣ его проповѣдывали ученики Симона Волхва, Корпократа и Николаиты.' В ъ I X в ѣ к ѣ его проповѣдывалъ и дазке осуществилъ в ъ мусульманскомъ мірѣ нѣкто Карматъ. Онъ и его преемники основали и распространили государство, в ъ которомъ господствовалъ принцнпъ общности женъ, существовавшее почти цѣлое столѣтіе. Имъ прпнадлезкали Куфа, Бассора, дазке Мекка. Еще раньше къ тому зке вндимымъ образомъ стремился греко-рнмскій міръ въ эпоху своего разлозкенія; н христіанство, с ъ его ученіемъ объ ограниченіи страстей, о воздерзканіи, было тѣмъ якоремъ спасенія, на которомъ онъ удерзкался. отъ окончательнаго паденія. ' Едвалн мозкно думать, что занмствованія Фурье ограничивались * ) L a Mettrie. Oeuvres, philosophiques. 1796. T . II, стр. 41 и слѣд.
выше названными писателями. Кромѣ сочинеиій философскихъ п реформаторских^ было много сочннсній беллстристическнхъ: романовъ, поэмъ д другаго рода стнхотвореній, которым прославляли половыя удовольствія на всѣ возможные л ады-УІІориографич еская литература Х Ѵ Ш в ѣ к а чрезвычайно богата. Д л я нея сущсствуютъ особенные киизкные каталоги, довольно объемистые. Наиболѣе извѣстнымъ прсдставнтелемъ этой литературы былъ извѣстный марішзъ дс-Садъ, котораго сочиненія своею безнравственностью не устуиаютъ сочиненіямъ Фурье, потомъ Казаиова н пр. Сочнпенія этого рода повнднмому были весьма распространены у насъ в ъ Россіи в ъ прошломъ в ѣ к ѣ н в ъ ш ч а л ѣ нынѣшняго. По крайней мѣрѣ онн уцѣлѣли в ъ нѣкоторыхъ старыхъ библіотекахъ, сохранившихся отъ того времени. Нашпмъ собственнымъ представнтелемъ этой литературы былъ пзвѣстный Барковъ н его подражатели. Нѣкоторыя подобныя сочнненія ие безъ основанія приписываются Пушкину и Лермонтову. Этого рода сочинснія но всей вѣроятностн имѣлн большее вліяніе на формированіе порнографичсскихъ вкусовъ Фурье вмѣстѣ со всѣмъ теченісмъ Ж И З Н И в ъ Х Ѵ Ш в ѣ к ѣ . Х У Ш в ѣ к ъ по справедливости причпсляется к ъ самымъ безнравствешіымъ в ъ исторіи. Къ нему относятся времена регентства, Людовика XV и наконсцъ директорін. Намъ казкутся крайне преувеличенными увѣренія Фурье, что в ъ европейскомъ обіцествѣ н з о в с ѣ х ъ вообще половыхъ связей только Ѵ 8 принадлезкитъ к ъ связямъ законно-брачнымъ; да и в ъ этихъ связяхъ только въ Y , ™ соблюдается супружеская вѣрность; что къ концу концовъ в ъ цивилизованном!, обществѣ вслкін музкчнна былъ в ъ связи съ каждою женщиною. Не стольрѣзкимъііреувеличеніемъ были эти увѣренія для XVIII вѣка, для времени, къ которому относится юность Фурье. В ъ самой индивидуальности Фурье были особенности, в ъ большой мѣрѣ благопріятствовавшія сформирование въ немъ этихъ безнравственныхъ вкусовъ. Самъ онъ признавался, что его чувства слишкомъ непостоянны, что поэтому ему не слѣдуетъ жениться. — Пеляренъ разсказываетъ изъ жизни его слѣдующій случай: одиазкды Фурье н а балѣ понравилась какая-то дѣвица. Фурье признался в ъ этомъ одному изъ своыхъ знакомыхъ. Тотъ говорить ему:—Зачѣмъ лее дѣло стало? Обратитесь к ъ ея родителям!,; за васъ охотно отдадутъ.—Нѣтъ, отвѣчалъ Фурье, мнѣ нельзя зксниться; у меня слишкомъ непостоянным чувства. Иепостояішыя чувства Фурье нмѣлн быть мозкетъ основаніе в ъ томъ, что онъ былъ балованнымъ ребенкомъ въ семействѣ бога- томъ, но едвали достаточно образованном^ Подобные субъекты всегда отличаются непостоянством!,. Не такъ давно въ одномъ процессѣ обнаружилось, что в ъ Москвѣ подобный маменькннъ сынокъ еще не старый имѣетъ 1 0 0 человѣкъ незаконных!, детей; вѣроятно у этихъ дѣтей не одинъ десятокъ матерей. Кромѣ того, натура Фурье, вообще отличалась нервностью, к а к ъ сообщаете Прудонъ, знавшій его лнчно (Créalion de l'ordre etc. 2 1 7 ) . A это конечно не благопріятствуетъ постоянству наклонностей. И онъ действительно никогда не былъ жената. Но его біографъ, сообщая объ этомъ фактѣ, прибавляет!,, что принимая во вннманіе взгляды Фурье на отпошенія мезкду полами, нельзя сомневаться, что его жизнь не протекла безъ любвп. И разумеется не отъ Фурье можно ожидать, чтобы его любовь отличалась постоянством!,. Его непостоянство проявляется везде п всегда. Онъ переыеннлъ несколько магазнновъ, въ которыхъ обучался торговле; потомъ переменил!, много конторъ, торговых!, доыовъ и городов!,, в ъ которыхъ онъ служил!, въ качестве прпкащнка. И вотъ это-то личное его непостоянство, в ъ связи съ другими обстоятельствами, легко объясняете происхожденіе его ученія о страстяхъ, где папильоше дано столь большое значеніе в ъ сношсиіяхъ мезкду полами, в ъ работе и пр. Другой пункта занмствованій Фурье относится к ъ его проекту земледельческой ассоціаціи. Мы видѣли, что Феге предлагал'!, проекта > < земледельческихъ общинъ (стр. 2 3 1 - 2 ) , в ъ которыхъ въ видахъвза- ' нмной выгоды членовъ были бы соединены занятія земледѣльческія и мануфактурным; нечто подобное предлагали Ла ІІломбаны (стр. 2 7 1 ) Шамуссе (стр. 2 7 4 ) . Но идея Фурье гораздо более близка къ идее Исторш Севарамбовъ Верасса п Базнліады Морелли. Верассъ предлагала, такую организацію страны (стр. 2 6 1 ) , чтобы она была разделена на ' общины съ населеніемъ более 1 , 0 0 0 человека,; эти общины, помещаются в ъ отдѣльныхъ огромныхъ зданіяхъ, осмазіяхъ, съ внутренними садами, фонтанами и т. п.; осмазіи очевидно им'Ьютъ одинъ- смыслъ съ фаланстерами, а ихъ жители очень напоминаютъ фаланга Фурье. Общины Морелли объемомъ своимъ превосходят, фаланги Фурьепо по д у х у о н ѣ е щ е б л и ж е к ъ н и ы ъ , ч е м ъ о б щ и н ы В е р а с с а ! Въ нихъ веб работают, сообща подъ руководствомъ способнейшпхъ и опытнейшихъ членовъ (стр. 2 0 5 ) , подобно тому, к а к ъ п фаланга Трудится подъ руководствомъ ареопага, составленная изъ опытнейшихъ людей (т. II стр. 5 3 ) ; и дазке это руководство имеете совершенно одинаковый характеръ в ъ фаланге и в ъ общине Морелли Фа-
ланга если слѣдуетъ совѣтамъ ареопага, то дѣлаетъ это совершенно добровольно, такъ какъ совѣты ареопага ни для кого не обязательны; то-же самое н в ъ общннѣ Морелли. И тамъ «всякое ирннужденіе безполезно, потому что повішовеніс будетъ исполненіемъ жслаиія», u «указанія начальников!, будутъ исполняться съ удовольствісмъ». Какъ Фурье, такъ и Морсллн, оба видятъ в ъ с т р а с т я х ъ п а и б о л ѣ е д ѣ ü С т в И т е л ь н о е и обужденіе к ъ дѣятельностп чсловѣка, оба д о п у с к а ю т ъ в л с ч е н і е к ъ т р у д у и т. п. Даже самыя подробности занят ы в ъ общииахъ Морелли сильно напоминаютъ подробности запятій фаланги. ) «Дѣти, женщины, старики и люди взрослые оставляют!, свои жилища и раздѣляются иа многочисленные отдѣлы (у Фурье серіи); одни копаютъ землю (дѣло идетъ о проведены большой дороги), переносят!, ее и выравннваютъ, другіе копаютъ, тешутъ, перевозятъ и кладутъ на мѣсто камни. Ыѣкоторые садятъ деревья вдоль канавъ, женщины и дѣти устраиваютъ столики и скамейки. В ъ этой толпѣ царствуетъ такой порядокъ, занятія распредѣлены т а к ъ хорошо, что громадныя работы исполняются съ удивительною скоростью и кажутся играми.» (т. I, стр. 2 0 7 ) . Морелли писатель X V I I I вѣка. Но ту-же самую идею мы встрѣчаемъ и в ъ XVI; у Дони вмѣстѣ съ брачнымъ коммунизмом!, существуетъ также полная свобода дѣйствій, никто ни к ъ чему не обязанъ, всякій дѣлаетъ только то, что ему нравится; и такой порядокъ приводит!, общество к ъ наиболѣе полному счастію. (T. I, стр. 2 5 6 ) . Ііосмогонія Фурье заимствована имъ но всей вѣроятности изъ двухъ источников!,; во первых), у Гершсля. Громадныя заслуги Герт е л я в ъ астрономіи извѣстны( До него была хорошо установлена и доказана те.орія движенія планетъ около солнца, но ученіе о неподвижных!, звѣздахъ находилось во младенчеетвѣ. Гершель одинъ оппсалъ небесный свод!,, указалъ въ пемъ явлепія, которыхъ и не подозрѣвалп астрономы, и представилъ нѣкоторыя соображеыіяо псремѣнахъ, происходящих!, въ отдаленных!, пространствах!, вселенной; онъ открылъ Урана и его спутников!,, равно какъ спутников!, Сатурна, открылъ с.уществоваше двойныхъ звѣздъ, открылъ уменынеиіе свѣта звѣздъ и доказывал!,, что оно составляешь общій закоиъ всѣхъ свѣтнлъ небесных!,; между прочим!, оиъ доказывал!,, что тумаішыя пятна съ течеиіемъ времени превращаются в ъ плотныя небссиыя тѣла.—Изо всего этого Фурье уже своимъ умомъ переработалъ теорію послѣдователь- иыхъ перемѣнъ, которымъ подвергается каждое небесное тѣло, бывающее сначала туманпымъ пятиомъ, и о т ш ъ планетою, солнцемъ, вселенной простой, двойной, тройной и т. ж/ Уменьшсніе свѣта небесныхъ т ѣ л ъ привело его к ъ мысли о ембрти небесныхъ тѣлъ, потомъ о состояніп ихъ здоровья и онъ былъ увѣренъ, что онъ владѣлъ даже какими-то средствами діагыоза, позволявшими ему опредѣлять точно время болѣзпи земли и солпца. Впрочемъ, въ этомъ случаѣ к ъ теоріи Гершеля онъ повиднмому присоединяете теорію Джіордано Бруно, который говорилъ, что небесныя тѣла—существа одушевлсиыыя (T. I, стр. 2 5 6 ) . — Фурье прибавилъ к ъ этому ученію только выводъ. Если небесиыя тѣла—существа одушевлеииыя, т. е. организмы, то, разуыѣется они могутъ быть в ъ состояніи здоровья и въ состояиіп б о л ѣ з ш у Другой и болѣе обильный источникъ заимствованы Фурье касательно космогоніи (и даже не одной космогоніи) составляют!, ученія Сведеиборга, который подобно Фурье допускалъ, что ыебесныя тѣла служатъ мѣстопребываніемъ людей послѣ смерти. О загробной жизни Сведенборгъ училъ, чтовъ ней ожидаютъ челов ѣ к а т ѣ ж е с а м ы я р а д о с т и и у д о в о л ь с т в і я , которыя суще-; ствуютъ и иа землѣ и-- что послѣ смерти мы будемъ жить въдворцахъ, будемъ пить и ѣсть, будемъ пользоваться богатством!,, будемъ холосты или женаты; что мы будемъ облечены в ъ тѣло, только наше тѣло будетъ какое-то особенное. Фурье выразила, этотъ взглядъ въ своемъ описаны жизни человѣка на другихъ т ѣ л а х ъ небесиыхъ, когда онъ не будетъ «нечувствующимъ и нсмысляіцимъ покойником!,», а напротивъ, всѣ психическія отправленія его будутъ даже живѣе, чѣмъ теперь; вслѣдствіе чего онъ и называете загробныхъ жителей людьми болѣе живыми, чѣмъ мы. — Тѣло наше, слѣдуя Фурье, также будетъ особеннымъ, именно оно будетъ аромальнымъ, такъ что будет!, проникать во внутренность скалъ и т. п. Сведенборгъ подобно Фурье занимался вопросами не одной загробной жизни, а также и жизни настоящей; онъ также предполагал!, раздѣлить человѣческія общества ыа неболынія общины, которыя помѣщались бы в ъ особыхъ болынихъ постройкахъ, также приспособленных!, к ъ разнаго рода занятіямъ. И такія общины сведенборгистовъ даже осуществлены; онѣ существуют!, в ъ настоящее время в ъ Англіп и Сѣверной Амернкѣ, и амсриканскіе сведеыборгисты принимали радушно фурьеристовъ, какъ своихъ едішовѣрцевъ. (См. Диксона Духовный жены. Сиб. 1 8 6 9 г., стр. 3 0 4 ) .
Повидимому Фурье дѣлалъ заимствоваііія у Сведенборга далее в ъ развитіи мыслей. Такъ Сведенборгъ, осуждая извращенный порядокъ (l'ordre perverti), существующій у людей, указывает-!, людямъ н а ичелъ н муравьевъ, которые съ покорностью слѣдуютъ порядку указанному имъ творцомъ *). У Фурье это одиыъ изъ его любимых* мотивовъ, которым* онъ пользуется неоднократно для доказательства той мысли, что родъ человѣческій находится наложной дорогѣ, что онъ устроил* свою жизнь несогласно съ видами промысла. Есть еще у Фурье одна частность, источник* которой мы повидимому можем* указать. Э-го его учепіе о двпженіяхъ. Движеніе занимало философов* отъ самаго начала философы. Еще Гераклита в ъ движеніп искал* объяснснія в с ѣ х ъ явлеиій в ъ природѣ. Почти такъ лее думал* Аристотель, который двияееніе считал* главным* началом*, причиною органической жизни. Напротив* Зенонъ совсѣмъ отрицал* двпженіе, что будто бы подало повод* одному изъ его противников* доказывать еуществованіе двилесиія тѣмъ, что онъ стал* молча ходить перед* сто глазами взадъ и вперед*, фактъ, составляющие содержаніе одного изъ лучших* стихотвореыій Пушкина. В ъ позднѣйшія времена движсніе было предметом*, занимавшим* такіс умы, к а к ъ Декарт* и Лейбниц*, которые въ ученіи о двилееніи елѣдовали путем* древних*, развивали мысли Аристотеля о движеніи, какъ началѣ ж и з н и , — м ы с л ь , которая оказывается несостоятельною^ только в ъ слѣдствіе позднѣйшихъ успѣховъ естественных* н а у к * непозволяющихъ вндѣть всеобщее начало в ъ явленіи, которое безъ внѣшней, посторонней причины само не могло имѣть мѣста. В ъ XVIII в ѣ к ѣ ученіе о движеніи развивалось; философы того времени принимали иѣсколько разнородных* движсніи. Бриссо допускал* и х ъ три: движеиіе существенное (mouvement essentiel), движеніе добровольное (m. spontané) и движеніе принужденное (m. forcé). Фурье сначала, к а к ъ мы видѣли, принимал* четыре движенія, потомъ прибавил* к ъ ним* пятое. Довольствоваться тремя движеніями онъ ие хотѣлъ; онъ всюду хотѣлъ внести долю своей самобытности, а съ другой стороны хо-гѣлъ превзойти в ъ своихъ открытіяхъ не только Пыотоыа, но н философов* X V I I I вѣка. Фурье увѣрялъ, что в ъ своем* мышленіи онъ все, чему учили * ) Les Merveilles du ciel, de l'enfer et de terres planétaires, par E m m a u . Swedenborg. Berl. 1782. T . I, стр. 65. раньше его, подверг* сомнѣвію, потомъ все отверг*. В ъ этомъ и состоит* то, что онъ называет* doute absolu et l'écart absolu/ІІзъ того, что мы привели выше, оказывается, что его отрнцаніе не было абсолютным*; что напротив* всѣ существеннѣйшія части его системы повторяют* только то, что раньше его было сказано другими. И въ послѣдствіи сам* Фурье должен* былъ признать это, ие смотря на предыдущія противныя увѣренія. Подвергшись порицанію за нелѣпыя доктрины, 'онъ стал* ссылаться н а прежніе авторитеты, утверждавшіе то же самое, что утверждал* и онъ. Такъ изъ Монтескье оиъ приводит* мысль, что человѣчество находится в ъ состояніи нравственна™ утомлснія, вялости, langueur; нзъ Бартелсми, что, наши бпбліотеіш ничто иное, к а к ъ склад* всякаго рода заблужденій; изъ Руссо, что господствующій соціальный порядок* есть порядокъ превратный; изъ Шеллинга, что звѣзды суть существа одушевленный. Если бы онъ былъ откровсннѣе, то этотъ ряд* авторитетовъ-источниковъ былъ бы гораздо длиннѣе. Т у т * явились бы вѣроятно и Верассъ и Морслли и Дж. Бруно и Сведенборгъ Упомяпулъ бы въ такомъ случаѣ Фурье и Баррера, которому принадлежит* первая мысль континентальной системы и т. п. Ему самому в ъ его систсмѣ принадлежит* только доведеніс всякой вычитанной имъ мысли до абсурда, украшеніе ея прибавками или в ы водами, которыхъ иелѣпость поражает* воображсніе. Монтескье утверждал*, что человѣчество находится въ состояніи утомленія.—Мысль эта вѣроятио равняется жалобѣ, что высшіе интересы не привлекают* к ъ себѣ современных* ему людей, з а н я т ы х * матеріальяыми и вообще мелочными интересами. Фурье о в ы с ш и х * интересах* не имѣетъ иредставлепія, и утомлепіе человѣчества предполагает* лечить гастрономическими и любовными интригами.—Бартелсми сказал*, что наши библіотеки составляют* склад* заблуждений. Мысль совершенно справедливая, потому что иѣтъ к н и г * безъ ошибок*, и к н и г * худыхъ гораздо больше, чѣмъ хороших*. Но хорошія книги все-таки есть, и в ъ каждой книгѣ рядом* съ ошибками есть какія ннбудь и истины. Фурье этого не знает*. Бартелсми своей образной фразой поработил* его умъ настолько, что онъ готов*, подобно Омару, сжечь всѣ существуюіція. книги, и за невозможностью сдѣлать это, объявляет*, что онѣ должны войти в ъ ничтожество.—Руссо сказал*, что господствующей порядокъ есть порядокъ извращенный. Фурье знае т * даже, отъ чего эта извращенность происходит*; слѣдуя ему, она
происходить отъ того, что люди ие повинуются страстямъ, выдумали идею долга и обязанностей, вообще даютъ волю и значеніс разуму. А первоначальная причина состоите в ъ томъ, что первоначальное твореиіе на землѣ было превратное. И все это исправится вдругъ; умолкнете разеудокъ, страсти иачнутъ дѣйствовать согласно, появятся новыя творспія на землѣ и на небѣ немедленно послѣ того, к а к ъ на средства Шереметева будетъ устроена зеыледѣльческая ассоціація.—Шсллннгъ сказалъ, что небссныя тѣла суть существа одушевленным. Фурье пошолъ дальше: слѣдуя ему, они андрогины, одаренные органами прокреаціи, они могутъ быть здоровы и больны; мезкду ними дазке учрелсдены карантины. Здоровыя небесныя тѣла не входятъ въ сношенія съ тѣлами зараженными, к ъ числу которыхъ иринадлезіштъ наша земля. Таковы ученія, принадлезкащія самому Фурье. Кромѣ того, ему же прннадлезкнтъ соедішеніе такихъ иесоединимыхъ предметовъ, какъ ученія Гершеля и ученія Сведенборга, ученія астронома и ученія впзіонера или соеднненіе в ъ одной систем* ученій Ныотона о з а конахъ всеобщаго тяготѣнія съ своими собственными ученіями о законахъ, «по которымъ Богъ распред'Ьляетъ формы, свойства, цвѣта, в к у с ы всѣмъ веществамъ созданным!» или тѣмъ, которыя будутъ создан ы » . — Э т и соеднненія д о к а з ы в а ю т одно—неоспоримое и крайнее невѣзкество Фурье.—Это зке невѣзкество позволяло ему свои дѣтскія разсулсдеиія или бредъ разстроешіаго вообразкенія называть «науками, вычисленіями, о.ткрытіями».—«Перваянаука,которую я о т к р ы л ъ » , — говорилъ онъ.—Потомъ онъ сдѣлалъ «вычпсленіе всеобщихъ судебъ» н т. д., то самое вычисленіе, в ъ которомъ онъ говорить о сѣверной корон* н о благоуханіи моря, надушеннаго с*верною зкидкостью.—Оно зке, невѣлсество позволяло ему воорузкаться противъ разума *)• Невѣзкество это—первоначальный или говоря словами самого Фурье иивотальный псточыикъ всѣхъ его писаній. Оно дало имъ бытіе; оно *) Какъ образчикъ его невѣжества Прудонъ указываете на тотъ факте, что Фурье никогда не умѣлъ помножить цѣлое число на дробь. У него всегда въ прон8веденіи получалось число большее сравнительно съ множимымъ. (Quest ее que la Propriété. Paris, 1873, стр. 154). Выше (стр. 4 4 ) мы мимоходомъ указали его невѣрное вычисленіе сравнительной дешевизны стола въ фаланстерѣ и въ хозяйствахъ отдѣльныхъ. За такое вычнсленіе, сдѣланное ученнкомъ 2-го класса гимназіи, преподаватель никогда не оставите его безъ выговора. Таковы достоинства дѣйствптельныхъ-то вычнеленш Фурье. же дало н характеру и х ъ общія и самыя существеиыыя черты.—Подробности опредѣлилпсь отчасти случайностями его чтенія,"содержанісмъ и направленіемъ т ѣ х ъ книхъ, которыя ему довелось читать, отчасти другими свойствами его индивидуальности. Его непостоянство, к а к ъ мы узке сказали, отразилось в ъ ученіи о свобод* страстей, о ' к р а т кихъ сеансахъ в ъ работ*, о свобод* половыхъ отношенін; его наклонность к ъ лакомству, в ъ дѣтствѣ обнаружившаяся в ъ стихотворен ш в ъ честь умершагокандитера, в ъ систем* выразилась в ъ проект* гастрономических!, состязаиій, имѣющнхъ увлекать все чсловѣчество; его дѣтская любовь к ъ комнатнымъ растеніямъ обнаружилась в ъ ироектахъ страстныхъ серій бѣлорозистовъ, махроворозистовъ, иарцисснстовъ, и во время опыта в ъ Конде-Сюръ-Вегрѣ, в ъ покупкѣ н а большія суммы экзотическихъ растеній, безъ сомнѣнія ни н а что ненузкиыхъ. Его любовь к ъ м у з ы к * и болѣе илн менѣе значительные успѣхи, достигнутые въ ней, в ъ систем* проявились въ ученш о соотвѣтствін между тонами и степенями чувствъ, в ъ проект* оперы съ характеромъ воспитательным^ 'въ проект* музыкальнаго воспиташя зкивотныхъ и т . п. (См. ниже прил. М.) Б. Опыты осуществленія идей Фурье. Онытовъ осуіцествлснія идей Фурье было сдѣлано нѣсколько в ъ разныхъ частяхъ свѣта в ъ Европѣ, в ъ Африк* и в ъ Америк*- но подробный свѣдѣиія есть только касательно онытовъ лроизведенн'ыхъ в ъ Соединенныхъ Штатахъ. О другихъ имѣются самыя краткія свѣдѣнія. Такъ Л. Рейбо сообщаете, что были сдѣланы опыты в ъ Африк * ( в ъ Сиг*, в ъ Алжиріи), в ъ Бразиліи; и оба онл оказались безуспѣшными; но кто руководилъ опытами, какія средства употрбелены для нихъ, объ этомъ н ѣ тъ свѣдѣній. Подобныыъ образомъ н * т ъ ннкакихъ свѣдѣній о томъ, почему и при какихъ обстоятельствахъ оказался безуспѣшнымъ опытъ, предпринятый г-жею Гатти де-Гамонъ, в м * с т * съ англичанами братьями Юнгами в ъ Сито, пзвѣстномъ древнемъ аббатств* во Франціи близъ Дижона Этотъ опытъ, впрочемъ, имѣлъ особенный характер!,. Г - ж а Гаттн де-Гамонъ хотя причисляете себя к ъ школ* Фурье, но отдѣлилась отъ нея
в ъ самой существенной части его ученій, и м е н н о — в ъ ученіи о страс т я х ъ , объ и х ъ свободѣ, преимущественно в ъ отиошеніяхъ мезкду полами. Г - ж а Га тти де-Гамонъ старается идеи Фурье соединить съ идеями « е в а н г е л ь с к а я стоицизма», к а к ъ выражается Рейбо. Можно съ у в е ренностью утверждать, что подобная задача не мозкетъ быть разрешена удовлетворительно. Что и оказалось в ъ Сито, где, по словамъ Рейбо * ) , были затрачены многіе миньоны, и в ъ конце концовъ дело было сведено к ъ обыкновенному сельеко-хозяйствешюму, земледѣльческоыу предпріятію. Во время второй французской республики 1 8 4 8 года былъ предпринят!, еще одинъ опытъ, хотя очень в ъ скромных!, размерах!,. Для насъ опъ т ѣ м ъ интереснее, что извѣстія о немъ м ы имѣсмъ отъ самих!, сторонников!, фурьеризма. Воде Дюлари продалъ свое имѣпіе в ъ Кондс-сюръ-Вегрѣ, на которомъ при Ж И З Н И Фурье былъ сдѣланъ опытъ устроить первый фаланстеръ. Но в ъ его владѣніи осталась находящаяся вблизи мельница в ъ Шеие (Chesnaie) и небольшой клочекъ з е м л и , — 3 4 гектара. Желая что-нибудь сделать в ъ пользу идей, которымъ онъ былъ предам,, онъ согласился с ъ некоторыми рабочими устроить здесь завсдсніс, которое совмещало бы занятія земледѣльческія съ мануфактурными. Предполагалось .развести садъ и г л а в н ы й » образомъ питомник!, съ целью продавать молодыя фруктовыя деревья, в м е с т е с ъ тѣ мъ устроить картонажную фабрику, столярную мастерскую и заведсніе для гравированія па деревѣ. Только часть этихъ предполозкеиій была осуществлена; застой в ъ д ѣ л а х ъ вслѣдетвіе политич е с к а я . кризиса разстроилъ дела заведснія. Обратились к ъ помощи правительства, но пе получили е я . Затѣмъ возникли иеудовольствія мезкду Воде Дюлари и Ленуаромъ, выборным!, руководителем!, предпріятія, и у ж е 2 марта 1 8 5 0 года заведеніс закрылось * * ) . В ъ 1 8 6 7 году иа этомъ м ѣ е т ѣ существовало т а к ъ называемое «общественное хозяйство» (le ménage sociétaire). Несколько ста рыхъ фурьеристовъ купили эту землю у Воде Дюлари, построили здесь большой домъ, приспособленный к ъ жизни отдельных!, семействе и х о лостяков!,, организовали «акціонерное общество» владѣльцевъ этого имѣпія и ж и в у т ъ здесь съ платою денегъ з а квартиру н содерзкапіе. Главные руководители дѣла гг. ІІуликанъ и Фуко и г - ж а Моро *). Впрочем!,, собственно дела-то почти никакого н ѣ т ъ : колояія содержится не на доходы имѣнія, а н а посторонніе доходы отдѣльныхъ лицъ. Доходы имѣнія весьма ограничены, и в с е работы в ъ немъ производятся наемными рабочими. Жители колоніи только иногда подчшцаютъ деревья, лоливаютъ ц в е т ы , переворачиваю!-!, сѣно л т . п. И почтенный авторъ * * ) , у котораго мы заимствуем!, извѣстія объ этомъ хозяйстве, находитъ, что при этомъ оправдывается теорія Фурье, что жители благодаря краткости и разнообразію занятій, обнаруживают!, тотъ élan, который Фурье считалъ принадлежностью гармонической промышленности. В о обще онъ вндитъ здесь опытъ общественной жизни х о т я «далекій отъ фаланстеріальнаго идеала», но тѣм ъ ие менее такой, где «имя, память H образъ Фурье парнтъ» надо все мъ * * * ) . Р а з в е только образъ Фурье парить здесь, потому что портретом!, Фурье украшены в с е комнаты в ъ помещены колоніи. А д у х а ф у р ь е р и з м а з д е с ь н ѣ т ъ ; но крайней м е р е онъ не воилоіценъ, не осуществлен!,. Переворачивать сено и поливать ц в е т ы съ увлечснісмъ кому изъ насъ не приходилось?—Но черезъ это мы не сделались фурьеристами.—А наемные люди, исполнявшее здесь хозяйственный работы, конечно, работают!, не но страстному влеченію к ъ работе, т а к ъ что говорить по поводу , этого ménage sociétaire о гармонической промышленности, о теоріи Фурье совсѣмъ нс^приходится.—Что касается до опыта, с д е л а н н а я в ъ 1 8 4 8 , онъ безспорношмеетъ гораздо более значенія в ъ вопросе о состоятельности системы Фурье. Дюваль говоритъ, что предпріятіе пострадало благодаря политическому кризису. Но о кризисе этомъ основатели предпріятія"знали заранее; и начался онъ ранее. Почему ж е они н е приняли противъ него предваритсльныхъ мѣръ? Впослѣдствіи былъ сдѣланъ еще опытъ и очень замечательный, опытъ, продолжающійся и до сихъ поръ с ъ болыппмъ успехомъ, но имѣющій [связь с ъ системою Фурье только видимую, а по д у х у даже противоположный ей. О немъ, однако, мы представимъ в с е имѣюіціяся данныя для п о л н а я уясненія факта. * ) В с е это дѣятели предыдущихъ опытовъ осуществлеиія фурьеризма Пуликанъ былъ вмѣстѣ съ Ж . Дювалемъ одшімъ изъ участниковъ опыта въ Снѵѣ; Фуко, г-жа Моро, равно какъ Ленуаръ были участниками опыта * ) L R e y b a u d : E t u d e s s ur les r é f o r m a t e u r s . P a r i s , 1 8 6 4 . I . 1 6 0 и 4 6 8 . * * ) J u l e s Duval въ A n n u a i r e de l'Association pour 1 8 6 8 , стр. 1 4 8 слѣд. и въ Сито, гдѣ братья Юнги, по словамъ Ж . Дюваля, безтолково ( a v e c s i peu d'intelligence) растратили свои капиталы ( I b . * * ) Дюваль. * * * ) Тамъ же, 1 6 8 . 154).
Кще при жизни Ф у р ь е , около 1 8 2 5 года, к ъ школѣ его примкнулън ѣ к т о Годен* (Godin-Lemaire), но ремеслу к у з п с ц ъ ; но, судя по в с е м у , примкулъ нсвнолнѣ, с о ч у в с т в у я его пдсѣ ассоціаціи, а не с о ч у в с т в у я д р уг и м* ндеям'1., подобно тому, какч» Грса с о ч у в с т в о в а л * ассоціаціи, а не сочувствовала! тому, что онъ н а з ы в а л * « и з л и ш н и м * » . В ъ у ст р ой ств!» фаланстера в ъ Коидс-сюръ-ВсгрЕ, гдѣ соединились в с ѣ иаличныя силы фурьеризма, Годен* не принимает* у ч а с т і я . Оиъ в ъ это время занимался своим* ремеслом* и не безъ у с п ѣ х а . К ъ 1 8 4 6 году, о н * уснѣлч, н а ж и т ь столь значительным для ремесленника средства, что основал* собственное небольшое литейное заведсіііе в * Гизѣ, на берегу У а з ы . Литейное заведеліе поведено было с ъ болыним-ь искусством'!» и увѣпчалось необыкновенными у с н ѣ х а м н , т а к ъ что в ъ скором* времени Годен* иріобрѣлъбольшое состояніе. Между т ѣ м ъ его сочувствие и * ндеѣ ассоціаціи в м ѣ с т ѣ с ъ пріобрѣтеніемъ богатства не заглохло; н когда Консидсраіп», вч» 1 8 5 2 году, собирался в ъ Т е х а с * , чтобы основать тамъ фаланстера», Годен* предложил* е му свое содѣйствіе, Но Коисидеран'ь отказался о т ъ него, безъ сомыѣиія потому, что идеи его и Годсиа не были виолдѣ согласны, и Консндсранъ ие х о т ѣ л ъ in, пользу Годена поступиться чистотою принципов* фурьеризма. Г о д е н * остался во Фраиціи. продолжал* свое дѣло, и средства его в с е росли. II т а к * к а к ъ его филантропыческія ч у в с т в а требовали удовлстворенія, то о н ъ и рѣшился сдѣлать что-нибудь для рабочихъ, И М Е В Ш И Х * занятія в ъ его литейном* заведсиін, которое у ж е приняло громадные размЕры; о н * построил* для н и х * дома, н а 1 2 0 0 ч с л о в Е к ъ . со всЕми службами и вообще со всЕми удобствами. При домЕ с у щ е ствует'!» госпиталь, школа, бнбліотска, н а у ч н ы й чтенія для в з р о с л ы х * , артезіанскій колодезь, кооперативный магазина,, сады, казино, бани, ирачеінныя н т . п. II в с е это устроено отлично, к а к ъ в ъ Иыо-Ланаркѣна, л у ч ш у ю его пору * ) . Но х о з я й с т в а у рабочихъ О Т Д Е Л Ь Н Ы Й ; каждое семейство пмѣета, особое помЕщсиіе, особый стола, н т . п. И названіе всему этому зданіш дано с о о т в е т с т в у ю щ е е ; это не фаланстер*, это ф а милнстеръ. Годена, остается нладЕльцсма, фамилистсра; но затраченный имъ. капитала, погашается посредством* н е б о л ь ш и х * в з н о с о в * р а б о ч и х * . См. A n n u a i r e (le l'association, за 1867 и 1 8 6 8 годъ. Двѣ статьи г.. Л . Мари о ГІІЗСІІОМЪ фамилистерѣ. Г . Марк говоритъ, что съ точки зрѣція технической заведепіе Годена есть первое вч, цѣломъ мірѣ. т а к * что совремснема, дома, перейдет* в ъ и х ъ собственность, разумЕется, если они б у д у т ъ продолжать д Е л а т ь взносы. Габочіе с о с т а в л я ю т * ассоціацію, состоящую н з ъ ч л е н о в * , раздѣленііыха, н а 3 степени, смотря по времени, в ъ теченіи которого они работали в ъ фамилистерЕ, и смотря ио суммЕ в з н о с о в * , с д Е л а н н ы х ъ ими ДЛЯ ііогашенія стоимости фамилистсра. Принимаются рабочіе н а з а в о д * ci, строгим* разбором*, именно только т Е , которые п р е д с т а в л я ю т * горантіи хороша™ новедснія; а люди х у д а г о иоведенія даже удаляются, если бы имъ и удалось п о с т у п и т ь . Дисциплина в ъ фамилистерЕ с у щ е с т в у е т * безъ побла ж е к* : з а легкое нарушеніе порядка рабочіе подвергаются штрафам*, з а болЕе с е р ь е з н ы й — у д а л я ю т с я . Главное руководство дЕлами принадлежит* Годену, но при н е м * е с т ь Conseil de Gerance (административный с о в Е т ъ ) , члены котораго избираются рабочими. Изъ общаго дохода от чи сл яю тся суммы н а в о с шітаиіе дѣтей, н а разиаго рода пособія и пр. При раздѣлсніи дохода между к а п и т а л о м * и т р у д ом * , т о т ъ и др угой п о л у ч а ю т * поровну, что по сл ов а м * посторонних* посѣтителей обращается к ъ выгодЕ рабочихъ. Мать п я т е р ы х * дЕтей освобождается о т ъ работы, но заработок* п о л у ч а е т * т а к ъ , к а к ъ будто бы она продолжала работать. Е с т ь и другія л ь г о т ы для многосемейных* рабочих*. Инвалиды труда п о л у ч а ю т * пенсіи очень порядочных* размЕровъ: ( 5 и 6 0 фр. м у ж ч и н ы , и о т ъ 3 5 до 4 5 фр. ж е н щ и н ы в ъ м Е с я ц ъ . „ Б с е з а « е д е н і е стоило Годену до 4 . 6 0 0 , 0 0 0 фр. Г о д е н * и м Е е т ъ с в о е собственное семейство, которое опъ раньше обезпечилъ суммою в ъ 3 миліона фр. Этотъ к р а т к і й очерка, с ъ полною очевидностью п о к а з ы в а е т * , ч т о между фамилистеромъ в ъ Г и з Е и ученіями Ф у р ь е н Е т ъ ничего общаго. Р а б о т а е т * здЕсь к а ж д ы й не ио страстому влечеиію, а побуждаемый н е ооходимостыо добывать себЕ и своему семейству к у с о к * хлЕба; и р е в ность т р у д я щ и х с я лодогрѣвается н е любовными или к а к и м и - н и б у д ь другими интригами, а штрафами: а з а интриги, з а повиновеніе к а б а л н с т ѣ или иапильоынЕ, у д а л я ю т * и з ъ заведенія. . г°ДСн* недовольствовался ролыо руководителя промышленнаго нредиріятія и ВМЕСТЕ съ тЕмч, доброжелателя и благодѣтеля своихъ рабочихъ; оиъ не раз* выступал* и на литературную арену съ сочиненіями весьма почтенна™ характера инѣющшш въ виду улучшеніе быта раоочихъ. Въ одном* изъних* (Solutions sociales. P a r i s , 1 8 7 1 ) онъ осѵж10*
даете, Фурье за то. что онъ цѣлыо дѣятельности человѣка поставилъ исключительно достижсніе ллчнаго удовольствія и интереса. По мнѣіпю Годспа, н а этомъ устоѣ не можетъ быть устроена правильная общественная жизнь: нужно еще, чтобы люди умѣли приносить жертву одшгь в ъ пользу другого. Къ учснію Фурье о госиодствѣ страстей Г о денъ не, в ы с к а з ы в а е т ъ сочувствія, но говоритъ о томъ что личныя наклонности (penchants) чсловѣка, если онѣ н е противны нравственности и не вредятъ другимъ, должны быть принимаемы во вииманіе при распрсдѣлсніи занятій, противъ чего конечно ни одинъ здравомыслящій чсловѣкъ не станстъ возражать. В ъ другомъ сочинсиіи (La richesse au service du peuple. Paris, 1 8 7 4 ; небольшаяброшурка) Годенъ, описывая фаланстерч, жалуется, что рабочіе худо пошшаготъ задачу учрежденія, не покидают!, своихъ х у д ы х ъ привычекъ, чѣмъ вредятъ h себѣ h другимъ. Какъ н а средство противъ этого зла. оиъ указывав!'!, па необходимость лучшаго восиитанія и обучснія народных!, массъ. Все это опять вполнѣ согласно с ъ здравым!, смысломъ, а с ъ фурьеризмомъ ничего общаго не имѣстъ. Гпзскій фамилистеръ представляетъ отрадное явлсніе, образецъ доброжелательных!, отношеній между фабрикантами п рабочими; такія отношенія, хотя медленно, по замѣтнымъ образомъ умножаются в ъ сферѣ промышленной. Имъ не отказывают!, в ъ самомъ полномъ сочувствіи представители политико-экономических!, направленій, всего менѣе расположенных!, к ъ соціальнымъ утовіямъ. Для этого очерка данныя в з я т ы нами, между прочими, изъ д в у х ъ статей, номѣщенныхъ в ъ «Journal des économistes» * ) , служащем!, представитслемъ политикоэкономической школы, которой девизъ: laisser faire, laisser passer. Не смотря иа то. редакціл журнала относится съ большими сочувствіемъ к ъ учрежденію Годена.—На вссмірной в ы с т а в к ѣ 1 8 6 7 г. в ъ Парижѣ, куда Годенъ представили планы, виды и оппсанія фамилистера, ему была присуждена серебряная медаль, к а к ъ лицу, устроившему хорошее и дешевое помѣщеиіе для рабочихъ. Итакъ г и з с к. і й ф а м и л и е т е р ъ к ъ ш к о л ѣ Ф у р ь е н е п р и н а дл с жнтъ. Но было сдѣлано много оиытовъ дѣйствительнаго о с у щ е с т в л е н а идей Фурье еще раньше, чѣмъ возникъ гизскій фамилистеръ, только * ) З а сентябрь 1 8 8 1 г., статья Димузена: Familistère de Guise. И за ноябрь того же года статья самого Годена, содержащая нисколько дополнеиііі и поправок* к * статьѣ Димузена. не в ъ Европѣ, а в ъ Амернкѣ, в ъ Соединенных!, Ш т а т а х ъ . И объ н и х ъ мы имѣемъ подробный свѣдѣнія в ъ сочиненіи Землера: Geschichte des Sozialismus und Communismus in Nordamerica ( Leipz. 1 8 8 0 ) . Введеніемъ фурьеризма н а свою почву Соединенные Штаты обязаны Альберту Брисбену, издавшему в ъ 1 8 4 0 году книгу «The social destiny of man» (соціальное назначение человѣка), которой названіе сильно напоминаете, Destinée sociale Консидерана, и которая но сущности своей была к ъ ней очень близка. Брисбенъ неоднократно иосѣщалъ Европу и почерпали идеи фурьеризма в ъ самомъ нсточникѣ ихъ, в ъ редакціи журналов!, Phalange и Démocratie pacifique, гдѣ однажды его встрѣтилъ Карлъ Грюнъ, автора, книги Die sociale Bewegung in Frankreich. Книга Брисбена была принята ci, особенными сочувствіемъ в ъ Соединенныхъ Ш т а т а х ъ , гдѣ вч, то время общество интересовалось всякаго рода нововведеыіями, имѣвшнми в ъ виду улучшеніе общественных* отношеній. Брисбенъ не удовольствовался изданіемъ книги, a кромѣ того в ъ разныхъ городахъ устраивали il убличныя чтенія, в ъ которыхъ развивали идеи промышленности, основанной н а ассоціаціи, согласно съ планами Фурье. Брисбенъ не касался той части учеиій Фурье, которая возбуждала жалобы моралистовъ, и усиѣхъ чтеній былъ весьма значителенъ. Третье орудіе пропаганды Брисбенъ иашелъ в ъ журналистикѣ с ъ помощію крайне оригинальной, чисто американской выдумки. Оиъ наняли в ъ газетѣ « New-York Tribune», нмѣвшеи 4 0 , 0 0 0 абонентов!,, нѣсколько столбцевъ, в ъ которыхъ онъ развивали и распространяли свои взгляды н а истинную организации общества. Такими образомъ газета состояла подъ двумя редакціями: одною частью ея завѣдывала прежняя редакція, а другою Брисбенъ. Обѣ редакціи, впрочемъ, были близки но направленію. Это было весною 1 8 4 2 года. В ъ то же время нѣсколько м ѣ с т н ы х ъ апостоловъ фурьеризма проходили всю страну с ъ ироповѣдыо новыхъ идей. Усгіѣхъ в с ѣ х ъ этихъ средствъ пропаганды превзошелъ в с ѣ ожидайте. Люди состоятельные отозвались иа призывъ Брисбена нзъявлешемъ готовности дать средства для устройства фаланстером,; охотником, вступить в ъ число будущих'!, обитателей фаланстеровъ оказалось столько, что лѣтомъ 1 8 4 3 года десятки фаланги, но выраженію Землера, «какъ грибы, выросли» на поверхности Соединенныхъ Ш т а тов!, *). Изъ н и хъ болѣе значитсльпыхъ было около 3 0 . * ) Semler, Geschichte der Socialismus in Nordamerika, стр. 1 3 8 .
Жизнь в ъ фалангахъ устроилась по возможности сообразно съ теорию Фурье. Капиталы доставлены были большею частью посторонними лицами, относившимися к ъ дѣлу сочувственно.—Населеніс фаланте, образовалось такое, какое требовалось теоріею: были люди бѣдные н люди обладавшіе капиталами, хотя незначительными, были люди образованные и самые простые, были люди старые, молодые и дѣтл, мужчины и женщины. Занятія по преимуществу были земледѣльческія; но к ъ нимъ присоединялись и другія отрасли производства, по указанно ы ѣ с т н ы х ъ обстоятельства,. II на первое время многіе к а к ъ изъ обитателей фаланстсровъ, т а къ н изъ посторонних!, доброжелателей могли надѣяться, что дѣло увѣнчается иолнымъ успѣхомъ. Начало было весьма блестящее; жизнь и дѣятельності, фалангъ являлась в ъ формахъ весьма привлекательных-!,. В о т ъ ка къ одинъ изъ партизановъ фурьеризма описывает* жизнь в ъ «Сѣверо - Американской» фалангѣ. самой состоятельной и благоустроенной изо в с ѣ х ъ , организованной непосредственными стараніяыи самого Брисбена. «Какъ скоро роса высохла, одна группа сошла внизъ на прелестный л у г ъ , чтобы разгребать сѣно; и усердіе, быстрота л старательность, съ какими эта работа была исполнена, были краснорѣчивымъ доказательством!, влсченія, гоеподствующаго в ъ комбинированной промышленности. Между тѣмъ другіе доставляли для обѣда овощей, которых!, фаланга, по всеобщему признанно сосѣдей, имѣетъ превосходные запасы; нѣкоторые занимались другими домашними работами. II когда иыо-іоркскіе н изъ других!, городов!, гости прибыли, и приблизился часъ собранія, то послышался з в ук ъ колокола; и к а к ъ мужчины, т а къ женщины и дѣти собрались въ орѣховой рощѣ иодлѣ дома, гдѣ в ъ тѣни устроены были нолукругомъ м ѣ с т а для сидѣиья. Здѣсь говорили рѣчи В . Чаішиигъ, одинъ изъ самых-ь ревыостиыхъ последователей Фурье в ъ Америк*, и Г. Грилей (гл. редакторъ Т р и б у н ы ) . — Т а к ъ прошло около полутора часовъ; затѣмъ все общество возвратилось пъ дом!,, гд * в ъ з а л * в с ѣ с*ли за длинный столъ и приступили к ъ здоровому об*ду, отлично приготовленному сестрами фаланги. Холодная чистая вода была единственным!, наниткомъ, благодаря правиламъ умѣрснности члеиовъ. Нѣсколько тостовъ и кратішхъ рѣчсй служили приправою обѣда. «Чтобы произвести перемѣиу поел* обѣда, предложено было идти н а л у п , . Вытребованы были в с ѣ грабли и не* вилы; и никогда никакая группа не пользовалась ими съ большею веселостью. Никогда ни одинъ л уг ъ не былъ убраиъ съ большею скоростью; и вскорѣ поел* начала работы уже. было желаніе заняться другою работой (дѣйствіс папильонны); начальник!, группы выразилъ сожал*ніе, что онъ не можете, удовлетворить этому желанію. Заключеиіемъ торжества были танцы, продолжавшісся до полуночи. Такъ окончился этотъ но истин* радостный и дружескій праздник!,» *). Это происходило 4-го іюля 1 8 4 5 года, в ъ д е н ь націоналі.наго праздника Соединенных!, Штатовъ. В ъ этотъ день городскіе гости, будучи свободны отъ занятій, ежегодно носѣіцали фалангу. Земле,ръ приводит!, нѣсколько др у тих!, нодобиыхъ он исаній, сдѣлаш іыхъ партизанами фурьеризма. II во в с ѣ х ъ Ііхъ находим!, почти одно и тоже: прогулки въ иол* или на л уг у, обѣдъ или ужинъ, танцы и музыка. Такова была показная сторона дѣла, и она была всздѣ во в с ѣ х ъ новоустроснныхъ фалангах!, одинакова, Вс зд* предавались самымъ радужным!, мечтамъ, устраивали праздничные обѣды, танцы и т. п. Но разом ар о в а п і с н а с т у п и л о т а к ъ с к о р о , к а к ъ никто не •ожндалъ. Сѣвсро-амсриканисая фаланга была счастливѣе другихъ; она существовала 1 2 л ѣ т ъ , a в с ѣ другія фаланги существовали гораздо меньше: нѣкоторыя прекращали свое существовали до истсчснія перваго года. Землеръ приводить полный списокъ фалангъ съ показаніемъ, •сколько времени существовала какая фаланга, сколько она образов ы в а л а земли, сколько имѣла члеиовъ, сколько сдѣлала долговъ и т. п. Списокъ этотъ слшикомъ достошіъ вшіманія, чтобы его не помѣстить лдѣсь внолнѣ. Вотъ онъ: 1. Альфадсльфія, в ъ Мичиган*. Число члеиовъ 4 0 0 — 5 0 0 , земли 2 , 8 0 0 акровъ. Существовала 2 года 9 мѣсяцевъ. 2 . Врукфармъ, в ъ Массачусетс*. Членовъ 1 1 5 ; земли 2 0 0 акровъ. 'Существовала 5 лѣтъ. 3 . Б р у к с , в ъ Огайо. Нѣтъ свѣдѣній. 4 . Бюро Каунти, в ъ Иллиноисѣ. Н ѣ т ъ свѣдѣыій. 5. Кларксонская промышленная ассоціація, въ Н ы о - І о р к * : 4 2 0 членов!,, земли 2 , 0 0 0 акровъ, 6 — 9 мѣсяцевъ существованія. 6. Клермонтская фаланга, въ Огайо; членовъ 1 2 0 , земли 9 0 0 акр., 1 6 , 0 0 0 доллар, долгу. Существовала 2 года. 7. Калумбійская фаланга, в ъ Огайо. Нѣт-ь свѣдѣній. *) Semler, 264.
8 . Гардснъ-Гровъ, в ъ Айовѣ. Нѣтъ свѣдѣній. 9. Гузъ-Паундъ община, в ъ Пенсильваніи. Членовъ 6 0 ; Несколько месяцевъ сущсствованія. 1 0 . Община Великого луга, в ъ Огайо. Иѣтъ свѣдѣній. 1 1 . Интегральная фаланга, в ъ Иллинойсѣ. 3 0 семействъ, земли 5 0 0 акров-і,. -Существовала 9 мѣсяцсвъ. 1 2 . Промышленная аесоціація Джсфферсонскаго графства, в ъ НьюІоркѣ; 4 0 6 членовъ, земли 1 , 2 0 0 окровъ. Существовала несколько м е сяцев!,. 1 3 . Ляграшкъ, въ Индіанѣ; земли 1 0 , 0 0 0 акровъ. Нѣтъ подробных!, свѣдѣнШ. 1 4 . Лсрэйсвилль, в ъ ІІенсильванін; 4 0 членовъ, земли 3 0 0 акровъ. Существовала 8 мѣсяцсвъ. 15. Марльборо-ассоціація, въ Огайо. 2 4 члена, много долговъ. Существовала 4 года. 1 6 . Макъ Кинъ-ассоціація, в ъ Пенсильваніи; земли 3 0 , 0 0 0 акр. Н ѣ т ъ свѣдѣній. 1 7 . Мургоузъ-Унія, в ъ Ныо-Іорвѣ; земли 1 2 0 акровъ. Существовала несколько месяцевъ. 18. Сѣверо-американская фаланга. Ныо-Джерссй. 1 1 2 членовъ, земли 6 7 0 акровъ, 1 7 , 0 0 0 дол. долгу. Существовала 1 2 лѣтъ. 19. Огайо-фаланга, в ъ Огайо. 1 0 0 членовъ, земли 2 , 2 0 0 акровъ, много долговъ. Существовала 1 0 мѣс. 2 0 . Oue-mentian (единодушная фаланга), в ъ Пенснльванін; земли 8 0 0 акровъ. Существовала 1 годъ. 2 1 . Октаріо-фаланга, въ Нью-Іоркѣ. Существовала короткое время. 2 2 . Прери-Гомъ, община в ъ Огайо; земли 5 0 0 акровъ. Существовала 1 годъ. 2 3 . Наританъ Бэй-Унія. Пью Джерсем. Мало членовъ, земли 2 6 0 акровъ. 2 4 . Сайгамонъ-фаланга, въ Иллонойсѣ. Н ѣ т ъ свѣдѣній. 2 5 . Срціальной Реформы Единство, в ъ Пенсильваніи. 2 0 членовъ, земли 2 , 0 0 0 акровъ, 2 , 0 0 0 дол. долгу. Существовала 1 0 месяцевъ. 2 6 . Содусъ-Бей-фалапга, в ъ Нью-Іоркѣ. 3 0 0 член., земли 1 4 , 0 0 0 акровъ. Существовала короткое время. 2 7 . Снршігъ-Фармъ-ассоціація, в ъ Висконсине. 1 0 семействъ. Существовала 3 года. » 2 8 . Сильванская-ассоціація, в ъ Иоисильваши. 1 4 5 членовъ,земли 2 , 0 0 0 акровъ, 5 . 0 0 0 дол. долгу. Существовала 2 года. 2 9 . Трумбуль-фаланга, в ъ Огайо; 1 , 5 0 0 акровъ. Существовала 2 ' / г года. 3 0 . Ваштенау-фаланга, в ъ Мичигане. Нѣтъ свѣдѣній. 3 1 . Висконсинъ-фаланга, в ъ Висконсине. 3 2 семейства, земли 1 , 8 0 0 акровъ. Существовала 6 лѣтъ. Этотъ список-], говоритъ безъ соынѣнія красноречивее, чемъ приведенный выше разсказъ объ уборке с-Ьна, объ обеде и танцахъ. Промышленная деятельность, к а к ъ въ ассоціаціи, та к ъ и в ъ отдельном!, семействѣ, слагается н е изъ такихъ частностей, к а к ъ обѣды, тосты, танцы и пр. И сгрсбаніс сѣна принадлежнтъ к ъ самымъ незначительнымъ хозяйственным!, операціямъ; оно и в ъ наше время производится праздничным!, образомъ. По крайней мѣрѣ у насъ в ъ Россіи крестьяне H крестьянки одеваются н а сѣновосъ по праздничному, в ъ л у ч ш і я с в о и одежды. Гораздо более иыѣетъ значенія и имело более послѣдствій то, что вся в ъ совокупности промышленная деятельность в с ѣ г ь ф а ш н г ъ была неудовлетворительна, даже деятельность фаланги Сѣверо-Американской, на которую истрачено всего больше денегъ п возлагалось всего больше надежд!,. И она окончила свое существованіс съ дефицитом!, и даже вошла в ъ долги. Какъ произошло это, вслѣдствіе к а к и х ъ причинъ?—Вследствіе причннъ, изложенных!, нами выше, вслѣдствіе несостоятельности фурьеризма вообще, вслѣдствіс того, что в ъ немъ н ѣ т ъ никакихъ гарант ы успешности труда, что страстное влеченіе к ъ труду, согласное дѣйствіе страстей, это фантазія,которая можетъ действовать только в ъ воображены, да в ъ литературном-], произведены, а не въ жизни, не в ъ промышленности. О жизни и деятельности фалангъ в ъ Соединенныхъ Ш т а т а х ъ Землеръ, который самъ былъ в ъ Амернкѣ, собрал-., много свѣдѣній и з ъ разныхъ источников!,: чнталъ журналы, служившіе органами фурьеризма-.), видѣлъ бывших!, членовъ фалангъ или посетителей их-ь, по* ) Это были иослѣ «Трибуны» съ ея наемными столбцами P h a l a n x а Г ГпРЪЬ Р,ІСбе;П>) " H a r b i n g 6 r ъ), издававшійся члеа и Ьрукфармской Фаланги, которыхъ «духовньшъ в о з д е н ь , но слонамъ Землера былъ В. Чаншшгъ.
лучидъ записки, составленный относительно исторіи фурьеризма в ъ Амсривѣ, и в'ь особенности относительно Сѣвсро-американской фаланги; и вот'!» какія, по его мнѣнію, были причины падсиія ея. Первая и самая главная та, что промышленная дѣятельность еа была убыточна. В ъ то время, какъ всздѣ в ъ окрестных-!, городахъ и на фермахт, заработная плата, к а к ъ вообще въ Соединенных!, Штат а х ъ . была болѣе, чѣмъдостаточна, Сѣверо-американская фаланга могла платить своими членами только 2 0 центом, в ъ день * ) (около 3 0 кол.). Это нищенское вознаграждоніс. Слѣдствіомъ было то, что не только порядочные рабочіе не поступали в ъ фалангу, но изъ ноя уходили молодые люди, возросшіе в ъ фалаигѣ, чтобы зарабатывать внѣ фаланга достаточный для содержанія с у м м ы . — В ъ напечатанной Землсромъ затшскѣ одного «стараго фурьериста» который былъ членомъ Североамериканской фаланги, подъ характеристическими заглавіемъ «Post mortem et requiem» говорится, что молодежь и женщины в ъ фалангѣ дѣйетвительно веселились; но отцы семсйствъ уже съ иервыхъ л ѣ т ъ существованія фаланги задумывались надъ будущностью своихъ семейств'!,, потому что экономическая несостоятельность фаланги ВІІОЛн ѣ обнаружилась в ъ первые два года; и тогда уже нѣкоторыс члены предлагали ликвидировать прсдпріятіе. A т ѣ . которые лучше понимали дѣло, еще раньше убѣдились, что дѣло не пойдете, не смотря на свое у в л е ч е т е , - бывшее причиною поступлснія ихъ в ъ члены фаланги. Вслѣдтвіе недостаточности платы, т ѣ изъ рабочнхъ, которые оставались в ъ фсіламгѣ, все больше и больше входили въ долги. Платить больше фаланга не могла, Дѣла ея шли все хуже и хуже. Дошло до того, что оказался недостаток-!, в ъ питательных-!, веществах-!,. Старый фурьеристе рассказываешь, что в ъ одно утро членами былъ предложен'!, только гречневый пирогъ (Buchweizen-Kuchen) и вода; в ъ другой разъ ничего больше, к а к ъ овсянка (Hafergrütze). Члены не только остались голодны, но вмѣстѣ съ тѣмъ были сконфужены такими иесоотвѣтствіемъ между ожидапіями и и х ъ исполнсніемъ. Вотъ на что сошло это увсличсніе нроизвсденій в ъ десять разъ, которое обѣщалъ Фурье своими лослѣдоватслямъ. Экономическая несостоятельность фаланги еще увеличилась вслѣдствіс пожара, уішчтожившаго мельницу и нѣкоторыя мастерскія. Ко*) Semler, 283. исчио это несчастіс; однако это не есть нѣчто необыкновенное н непредвиденное. Всякое промышленное нрсднріятіе, устраиваясь, принимает'], заранѣе мѣры противъ нослѣдствій пожара или посредством-!, страхопанія или посредством-!, особых'!, фоидов-ь. В ъ фалангѣ ничего подобного повиднмому сделано не было; и при ея несостоятельности не оказалось никакихъ средстм, кч, возмѣщеиію убытковъ. Даже в ъ то время, когда недостатка в ъ питательных-!, веществах-!, не было, не всѣ члены фаланги были всегда сыты и довольны. Старый фурьеристе, автор* записки «post, mortem et requiem» р а з м а з ы ваешь, что когда раздавался звони колокола, лризывавшій к ъ обеду, не всѣ члены могли одновременно придти в ъ столовую; одни находились отъ нея ближе, другіе дальше. Одни занимались грязными работами: они должны были умыться, или вымыть только руки, неремѣнить платье; другіе могли обойтись безъ этого. И т « , которые приходили раньше, истребляли то. что было получше, a -гѣ, которые опаздывали, должны были довольствоваться тѣмъ. что оставалось, слѣдуя школьной нословицѣ: tarde venientibus ossa. И такъ изо дня в ъ день! « В ъ семейс т в « , прибавляешь Старый фурьеристе,, все, это предусмотрев», и добрая рука матери дѣлитъ и распредѣляете, такъ, чтобы всѣ были довольныA здѣсь, ВЪ Новом'!, Іеруеалим«. кто первый пришелъ обѣдать. тотъ и получаете, лучшій кусокъ». Въ работ« то же происходили неурядицы. Существовал'!, Промышленный Совѣтъ съ выборными членами. II в ъ Совѣт« преобладал'!, оеооыи разряд'!, людей, которыхъ Старый фурьеристе, называете, gesell schaftliclie und liebenswürdige Männer: это повиднмому что-то в ъ родѣ нашей иытсллигеіщіи. Мало понимая дѣло, они однако были главными распорядителями промышленных'!, работъ. II болѣс практическіе, знаюЩіе люди не могли ихъ переспорить, потому что не умѣли т а к ъ хорошо говорить. Ирактическіе люди наоборот-!, несли на своихъ плечах-., нею работу фаланги в ъ то время, какъ liebenswürdige Männer во время работы умѣли только ссориться. (Это вѣроятно проявленіе к а б и н е т ы ) « Можно, прибавляете Старый фурьеристе, представить ссбѣ иослѣдетшя». Однимъ изъ нослѣдствій было то, что фаланга къ концу своего существованш должна была нанимать посторонних«, рабочих-!,, um das productlv machenчтобы извлечь изъ земли какой-нибудь ДОХОД'!,. 'л Крем* этой неурядицы въ производств« и в ъ потреблены, она господствовала и во всемъ другом-«,. Для удовлетворенія религіознои
потребности не было ничего сдѣлано. Фурье проектировал* выражать богоііочитаніе всею жизнью фаланги, всѣми этими оргіями гастрономическими и эротическими; о христіанском* богоіючитаніи в ъ его системѣ ие могло быть рѣчи. Ученики его еще при его жизни стали было ѵвѣрять, что Фурье есть продолжатель дѣла Спасителя; но очевидная несостоятельность этого увѣренія, в ъ котором* современники увидѣли попытку фурьеризма « s e glisser comme un voleur dans le royaume de l'Evangile» воровским* образомъ иролѣзть в ъ царство Еваигелія принудила и х ъ снять съ себя маску христианства *). Потому и в ъ сѣверо-американскихъ фаланстерах* ничего не было едѣлано для удовлетворенія релнгіознон потребности * * ) . Но миогіе обитатели фаланстеров* этим* не были довольны. Между протииъ и в ъ Сѣверо-американской фалангѣ нашлись люди, которые громко порицали этотъ порядок*; другіе защищали его. Возникли религіозные споры, которые нарушали мирную жизнь фаланги. В ъ фалангѣ, кромѣ того, было пренебрежете ко всѣмъ высшим* интересам* человѣка, Кромѣ удовольствій ч у в с т в е н н ы х * * * * ) , обитатели не хотѣли знать н и к а к и х * другихъ. В ъ іпколѣ дѣла шли такъ, что, по словам* Ныо-іоркской Трибуны, обч» н и х * не стоит* говорить. Старый. фурьерист* сообщает*, что школьному учителю нлатилось' ( тадько 2 5 центов* в ъ день. Это, замѣчаетъ онъ, вѣроятно во исполяеніе демократии ескаго принципа. В ъ началѣ фаланга имѣла замыслы шнрокіе согласно с ъ радужными мечтами о необыкновенной производительности труда в ъ ассоціаціи. Предположено было женщин* освободить отъ многихъ забот*, л е ж а щ и х * на н и х * в ъ современных* обществах*, что разумѣется и было бы возможно исполнить, если бы труд* мужчин* отличался особенною производительностью. Но такъ к а к * этого не произошло, то и на женщинах* Сѣверо-амсрыкаыской фаланги до конца лежали т ѣ же самыя заботы, которыя имъ были предоставлены в ъ началѣ. Окончила свое существовало Сѣверо-америкаыская фаланга въ 1 8 5 5 году. * ) Lerminier, Philosophie du droit. Paris, 1 8 5 3 , стр. 4 0 9 . * * ) Ысключеиіе составляла, кажется, только одна фаланга нъ Огайо, въ которой на вечернихъ собраніяхъ читали Трумбуль бнблію и пѣли религіозные гимны. Въ другихъ таицовали, пѣли романсы и курили. ( К . Grün, Die sociale B e w e g u n g in F r a n k r e i c h . Darmstadt 1 8 4 5 . стр. 324") * * * ) Ныо-іоркская Трибуна по поводу этого высказала, что пред-' пріятіе, которое должно удовлетворять только животному аппетиту (runden thierischen Appetit befriedigen), не можетъ имѣть успѣха. (Semler, 276). Объ ней мы имѣемъ свѣдѣнія изъ другого источника, изъ сочииеиія Диксона «Духовный ж е н ы » , которое переведено на р у с с к і й я з ы к ъ Диксон* также имѣлъ возможность знать дѣло хорошо; онъ также былъ в ъ Америкѣ и говорил* съ людьми, которые были членами фаланги. Состав* фаланги, говорит* онъ, былъ разнообразен*: т у т * были и люди простые и люди образованные. Между прочим*, было два пастора, которые поступили в ъ фаланстер* н е для исполненія пасторс к и х * обязанностей, а к а к ъ самые обыкновенные обитатели его; при распредѣленіи обязанностей, на ихъ долю выпало чистить сапоги обитателям* фаланстера. Вѣроятно они принадлежали к ъ тѣмъ свѣтскимъ и любезным* людям*, о которыхъ говорил* Старый фурьерист*. Было много холостых* и ж е н а т ы х * . Холостые получили по одной комнатѣ, женатые больше, смотря но величинѣ семейства. Было предположено облагородить физическій трудъ; вслѣдствіе чего пасторы взялись чистить сапоги. Вслѣдствіе того же самыя красивыя дѣвицы должны были прислуживать при столѣ, на что онѣ охотно согласились. Bâillement passionné в ъ нѣкоторой степени былъ осуществлен*. Была основана элементарная школа; но болѣе полное образованіе было оставлено безъ вниманія. О религіи совсѣмъ не было помину. Сначала пошло все хорошо. Диксон* замѣчаетъ, что обитателямъ фаланстера было «пріятно сидѣть сложа руки и курить * > ; н о потомъ дѣло приняло другой вид*. Во-псрвыхъ, в ъ школѣ дѣла пошли очень худо; фаланстер* существов а л * НЕСКОЛЬКО лѣтъ; но дѣти не научились ни читать, ни писать. Между членами начались неудовольствія; холостые люди и дѣвицы жаловались, что они работают* столько же, сколько семейные, ныѣющіе дѣтей;—совершенно то же, что раньше обнаружилось в ъ НьюГармонійской общинЕ * * ) . Отъ того всЕ работы или дЕлались к о е - к а к * , или совсѣмъ прекратились; сапоги между прочим* оставались невычищенными; страстное влеченіе к ъ этому занятію у пасторов* исчезло. И если кто сам* желал* вычистить себѣ сапоги, то встрЕчалъ неодолимыя препятствія. Только хорошенькія дѣвицы съ прежним* усердіемъ оставались в ъ должности прислужниц*, при столѣ. Диксон*, который много л ѣ т ъ спустя видѣлъ этихъ особ*, предлагал* имъ слѣдуюіцій,вопрос*: что побуждало в а с * , говорил* онъ, оставаться в ъ этой * ) Что въ фаланстерѣ много курили и на табакъ тратили много денегъ изъ скуднаго заработка, объ этомъ говорить и Старый фурьеристъ. * * ) См. T . I стр. 5 1 7 .
должности?—Во-псрвыхъ. отвѣчали ему, на эту должность были принимаемы только хорошелькія, п для каждой изъ наел, было бы нсиріятно не попасть в ъ э т у категорію; во-вторыхъ. ирнслужнная за столомъ. мы по возможности избавлялись отт» сообщества ел, другими членами фаланги; мы о б ѣ д а л и о д н ѣ , «когда глупцы расходились», и намт, было весело. При устройств* фаланстера были опредѣлсны правила для д*лежа доходовъ; по правила остались безполезлы: д * лежа не было, потому что нечего было дѣлить. Изъ другихъ фалангъ нельзя обойти безъ віишашя Брукфармскую фалангу, которая отличалась ото всѣхъ другихъ особенным!, характером!» и которой оказывали особенное вниманіс главные двигатели фурьеризма, Врисбенъ и Грилей, «diese Bannerträger des Fourierismus», ка къ называет!, ихъ Зсмлсръ. Община Брукфармскан была основана раньше ноявлснія фурьсристскаго движеиія в ъ Америк*, еще въ 1 8 4 0 году, и сначала фурьеризму была совершенно чужда. Она была основана доктором!, Чаншшгомъ, главнымъ двигателем!, уіштаріаннзма вт, Америк* и имѣла характер!» и задачи недовольно оиредѣлешіыя. Вт, основ* экономической жизни стоялъ коммунизм!,, но члены общины могли имѣть II частную собственность, могли пріобрѣтать ее находясь въ общий*. А задачею общины было «воплотить христіанство такъ, ка къ понимали его унитаріи» *)• Положсніс общины вѣроятно было незавидно, потому что когда возникло фурьеристскос дішженіе. Брукформская община немедленно исрем*нила принципы, задачи и далее назпаніе. Она стала фалангою; завела разного рода мастерскія, разсчитывая на страстное влеченіс в ъ труду, на краткіс сеансы и т . п. Она и прежде состояла изъ людей болѣе или мѣнѣе образованных!,, и теперь состав-!, ея остался такой же самый. Волыішиство членов!, ея были мало способны къ мускульной работ*; въ другихъ фалангах!, ИХ!, называли б*лоручкамн. Но за то они были способны к ъ работ* литературной, и и*которые изъ нихъ тіріобрѣли потомъ почетную изпѣстпость in, ж ѵ р ш ш і с т и к * или п а у к * . Потому, преобразовавшись в ъ фалангу, они рѣшились издавать газету съ ц*лыо пропаганды фурьеризма., что II исполнили. Иреобразоваиіе Брукфарма изъ общииы уіштаріегп, въ фалангу произошло мирно, безъ потряссній. далее с ъ согласія основателя общины Чашшнга, который напутствовав!, ее своими блаюсловеніями. *) Seniler 46. Іаннннгъ былъ редактором!, журнала «Present» и сначала относился ьѵь фурьеризму с ъ иедовѣріемъ; но потомъ увѣровалъ в ъ него т а къ что взгляды «Презента» и «Фаланги», органа фурьеристовъ, не расходились. И впослѣдствin, прекративши нзданіе, Чаннннгь п е р е д а й списокъ своихъ подписчиков!, в ъ редакцію Фаланги. Журналъ Брукфармской фаланги назывался «Harbinger» (дредвѣетннкъ или предтеча). Редактором!, его былъ Вильямъ Чашшнгъ к о торый взялъ на себя задачу соединить дѣятельиость американских!, соціалистовъ на почв* фурьеризма и оживить ее. В ъ «Harbinger'* » печатались съ этой цѣлыо воззванія. Другіе апостолы фурьеризма обходили с ъ своею проповѣдыо всю Новую Англію. Девизомъ и х ъ былосоединеше человѣка съ чсловѣкомъ в ъ истинномъ обществ*, - соедишшіе чслов*ка съ Богомъ в ъ истинной рслигіи, соедииеніе челов*ка съ природою в ъ творческой сил* (in schaffender Kraft) и промышленности Но, замѣчаетъ Зсмлсръ, время ж а т в ы для фурьеризма уже прошловоззвашя и проповѣдь остались безъ результата! Не была б о г а т Г Г зультатами и экономическая д*ятельиость фаланги. Какъ и Сѣвероамериканская фаланга, она также пострадала отъ пожара и при х у ДѢЛ г Г n Z T Г ІІ0СЛѢ Т 0 Г 0 " была 1 8 4 9 Г0Ла' Л0СЛѢ в я » і г о суіцествованія. С 1 • 0 ж е ^ е м я перестала выходить и газета «Harbinger» Мы не сказали ничего объ одной сторон* жизни, „грающей в ъ фаланстер* очень важную роль, объ отношсніяхъ между иолами в ъ фалангах!, Соединенных!, Ш т м о в ъ . ' При устройств* фалангъ относительно этого предмета н е было Д и« пнкакихъ «предѣлсній; все было предоставлено личному усмо^ н ш каждой сггд*льной личности; лричемъ, ка к ъ было в ы м а з а н о . ь нью-щрекои Трибун*, мнѣніямъ женщинт, в ъ этомъ вопрос* предо" — Ь ь предоставлена полная Івобо - Z Г к а к ъ « н ѣ с а м и заблагоразеудятъ, и составить так я об' ™ я «нѣ найдутъ правильными *)• В ъ сущ и это ™ п о л н а я свобода половыхъ отношеиій, какую н р " ^ 7 Щ Ш Такъ ' Я И онъ также никого ни к ъ чему н е обязывалъ; онъ только даналъ своооду, уничтожал!, суіцсствующія ограниченія. Слѣдуя ему в ъ Фаланстер*, женщина не «должна была и м * т ь » , а только « м і а н н Ѵ т ь '*) Semler, 259.
одновременно» и мужа, н генитора, и фаворита, и любовниковъ. Фурье,, безъ сомнѣиія изучая природу человѣческую отчасти по современному обществу, отчасти по ссбѣ самому, ирсдставлялъ ссбѣ, что каждое человѣческое существо и мужчина и женщина с ъ утра до вечера ежедневно только о томъ и думаютъ, чтобы завести ссбѣ, кромѣ законной половины, еще гениторовъ, фаворитовъ и любовннковъ. II онъ давалъ нсѣмъ это право; но никого к ъ этому не обязывалъ. Совершенно такъ-же поступили и организаторы Сѣверо-Американской фаланги; и они предоставили полную свободу к а к ъ мужчинамъ, т а к ъ и жешцинамъ. Но судя по всему, Сѣвсро-амсриканскіе нравы не благопріятствуютъ этой свободѣ. Известно, что янки относились и относятся враждебно к ъ мормонскому многоженству. Ниже мы увидимъ, что они относились очень недоброжелательно к ъ брачному коммунизму у псрфскціонистовъ. Взгляды на этотъ предмета старой Европы и молодой Америки совсѣмъ неодинаковы. Потому члены фалангъ, прпшедшіс в ъ нихъ изъ американскаго общества, не захотели воспользоваться свободою полов ы х ъ отношеній; и ни у Диксона, ни у Зсмлсра мы не нашли никак и х ъ фактовъ, указывающихъ на эту свободу. Напротивъ, все показываете, что отношенія между полами существовали в ъ томъ самомъ видѣ, в ъ какомъ они существуют-!, в ъ американскомъ обществе. И знаменитая мысль Фурье, за упущеніе которой изъ виду онъ т а к ъ рѣзко упрекалъ Р. Оуэна и С. Симона, мысль о необходимости предварительнаго искорепснія на всемъ земномъ шарѣ сифилитической болезни, для Соединенных!, Штатовъ не оказалась целесообразною. Фурьеризмъ могъ там!, быть осуществлен!, безъ предварительная санитарная осмотра кандидатов!, и кандидатокъ на жительство в ъ фаланстерах-ь. Северо-американскал фаланга была не последний!!, о п ы я м ъ осуществленія ученій Фурье на американской почве. Посл-едній опытъ былъ предпринята самимъ главою школы, Консидераномъ въ 1 8 5 3 году, с ъ содѣйствіемъ Брисбена. Именно в ъ Т е х а с е в ъ графстве Далласскомъ была основана на рѣкѣ Красной колонія подъ именсмъ Сосдиненія (Réunion). ІСакія задачи имела колонія, какія средства, обо всемъ этомъ мы молсемъ делать только заключсніл; положительных!, свѣдѣній н ѣ т ъ * ) . * ) Впрочемъ Каитагрель сообіцаетъ въ Annuaire (le l'association pour l ' a n 1 8 6 8 нѣсколько свѣдѣній о взаимныхъ отпошеніяхъ капитала и труда въ колонін. Предполагалось сдѣлать рабочихъ участниками въ барышахъ предпріятія, чтобы увеличеніе стоимости «les plus-values» Мы не знаемъ даже, доведено ли было предпріятіе до конца, лриступлсно ли было к ъ предположенной промышленной деятельности. Фурьеристы, к а к ъ и всегда, сохраняют!, относительно этого опыта глубокое молчаніе. Безъ сомнѣнія, речь шла объ осущсствлспіи идей Фурье; за это ручаются имена Консндерана и Брисбена, равно к а к ъ г-жи Вигурс и Кантагреля, съ которыми Консидеранъ отправился в ъ Техасъ. Известно также, что въ колонію отправились некоторые члены Сѣверо-Американской фаланги, недовольные порядками существовавшими еъ ней, разечитывая, что дѣло должно было пойти лучше, когда з а него брался самъ верховный апостолъ фурьеризма, Консидеранъ. Опытъ былъ совершенно неудачный; но к а к ъ долго онъ продолж а л с я — м ы не имѣемъ свѣдѣній. Известно только, что и после прекра. щенія опыта, т . е. после того, к а к ъ колонія Соединснія прекратила свое суіцествованіе и члены ея разошлись, Консидеранъ съ г-жею Внгурё, матерью его жены, съ женою и кроме того съ однимъ бельгіискимъ архитекторомъ оставались тамъ въ течеиіи н-екотораго времени, в ъ нужд-е, в ъ трудахъ, ие имѣя при себе никакой прислуги, никакихъ рабочихъ, исполняя всякія необходимый работы собственным!! руками. Когда возвратился Консидеранъ в ъ Европу, это тоже неизвестно. В ъ 1 8 6 0 - м ъ или 1 8 6 1 - м ъ году, онъ присылалъ изъ Брюсселя въ Петербургъ статьи, содержавшія в ъ себе обзоръ явленій общественной жизни во Франціи и вообще î n f Западной Европе, который помещались в ъ « С.-Петербургских!, Ведомостях-!,», редактором!, которыхъ былъ тогда г. Краевскій. Разумеется, в ъ этихъ стать яхъ о фурьеризме рѣчи не было. Опытъ въ Техасе кажется былъ действительно последним!, изо вс-ехъ опытовъ фурьеристов-!,. После того н н о фурьеристахъ, ни о Фурьеризме ничего не слышно. Фурьернзмъ очевидно окончательно сошелъ со сцены. Существуете, правда, в ъ Конде-сюръ-Вегре дача, называемая Фаланстеръ, и во время последней франко-прусской войны прусскіе офицеры заинтересовались было ею, думая, что этотъ фаланстеръ есть опытъ осуществлепія соціальныхъ идей но системе Фурье, но скоро узнали, что это только одно имя и несколько построекъ, оставшихся отъ прежняго недоконченная опыта. принадлежало, какъ капнталпетамъ, bailleurs de fonds, такъ и рабочпмъ, bailleurs de travail. Но, кажется, до осуществденія этпхъ предположен^ не дошло. См. стр. 3 3 0 и слѣд. И
Съ системою Фурье имѣстъ нѣкоторыя и притомъ весьма существенный общіячерты и з в ѣ е т н а я р е л и г і о з н а я о б щ и н а п е р ф е к ц і о н и с т о в ъ , основанная Джоном* Гумфрсйсомъ Нойсомъ. Нойсъ в ъ юности готовил* себя к ъ юридической к а р ь е р ! * ) . Но один* большой р е в и в а л ь * * ) выбил* его и з ъ его колеи. Оиъ оставил* юрпснруденцію II предался изучснію Св. пнсанія. 1 2 лѣтъ провел* онъ в ъ этомъ изучсиіи и размышлеиіи о средствах* ко спасснію,и пришолъ к ъ убЕжденію, что до сихъ пор* христіаиство всегда и вездѣ было понимаемо неправильно, что истиннаго пути ко спасенію не знали ни греческая церковь, ни панство, ни протестанты, что понял* его только онъ, Нойсъ. Этотъ то новый путь ко спасенію онъ н назвал* псрфекціонизмомъ, отъ котораго у ж е и в с я община получила названіе перфекціоннстовъ. Новый п у т ь ко спасенію основан* на идеѣ свободы. Слѣдуя Иойсу, к ъ законам* божіимъ люди прибавили много н е н у ж н ы х * , излишних* ограничены, которыя, предъявляя чсловѣку произвольным и почти всегда неисполнимы« требованія, только с л у ж а т * для него соблазном*, вводят* его в ъ грѣхъ тамъ, гдѣ не должно быть грѣха. Челов ѣ к ъ , существо свободное, в ъ правѣ дѣлать все, что ему нравится. Это ученіе конечно очень много походит* на ученіс Фурье о склонностях* и страстяхъ. Дальше, прибавляет* Нойсъ, христіане до сихъ порт, не осуществили заповѣди Христовой касательно любви к ъ ближнему. ѵ ) По другпмъ источшікамъ, ІІойсъ отъ юности изучалъ богословіе il готовился къ духовному званію и даже раньше, чѣмъ выступплъ ре- форматоромъ, былъ уже проиовѣдннкомъ, потомъ былъ изгнашшкомъ, агитатором!,; вообще велъ жизнь бурную п даже развратную, проводила, время съ ворами il распутными женщинами. **_) Revival значнтъ оживленіе, пробужденіе.—Самое явлеиіе съ больниша, талаптомъ оппсано Диксономъ въ «Духовныхъ жепахъ» н со- стоитъ въ томъ, что по нензвѣстнымъ прнчшіама, въ какой ппбудь мѣстностн Соедпиениыхъ ІІІтатова, вдругъ о грѣхахъ. Собираются появляются своего громадный рода Іоаішы возпикаета, всеобщее сокрушеніе массы Предтечи, народа гдѣ нибудь въ полѣ; которые проповѣдуютъ по- каяніе; массы парода молятся, поюта, религіозные гимны; пѣкоторые на- Вмѣсто любви в ъ христіанскнхъ обществах* господствует* эгоизм* и евоекорыстіе. Истинная христіанская любовь должна имѣть два результата: коммунизм* в ъ имуществѣ и коммунизм* в ъ бракѣ. Существовало отдѣльныхъ семейств* съ О Т Д Е Л Ь Н Ы М * имуществом* противорЕчитъ дух у христіаиства. Подобно Магомету, Нойсъ обратил* к ъ своему ученію сначала ближайш и х * родных*: мать, брата, д в у х ъ сестер*, потомъ жену, новЕстку и двоих* з я т ь е в * . ПослЕ того присоединились нЕкоторыя постороння семейства. Образовалось что то в ъ родѣ новой секты. Члены е я принадлежали к ъ людям* болЕс или ыенЕс образованным*. * ) Ііроыѣ религіозныхъ вопросов*, и х ъ весьма занимали вопросы общественной жизни, литературы, искусства и пр. Но средства и х ъ были весьма ограничены.' И новая секта находилась в ъ состояніи прозябанія, между жизнью и смертью, при ограниченном* числѣ членов*, в ъ состояніи близком* к ъ нѵждЕ. IIa первый раз* имъ помогло счастье. Идеями секты весьма увлеклась одна дЕвица, Геиріетта Гольтонъ, наслѣдница очень большого состоянія; и Нойсъ съумѣлъ привлечь ее в ъ свою маленькую общину, a вмѣстѣ съ нею и е я капиталы. Дѣла сильно поправились. На мѣстЕ прежияго неболыиаго дома в ъ Путнеѣ ( т а к ъ называлось мЕсто жительства ІІойса) возник* большой домъ, достаточный и приспособленный для иомЕщешя всей общины; к у п л е н * былъ печатный станок*; стал* выходить журнал*. Ж И З Н Ь пошла болЕе привольная и согласная съ принципами Нойсапринцип* свободы в ъ жизни, равно к а к ъ коммунизм* в ъ имуществЕ и в ъ бракѣ былъ осуществлен*. Но слѣдствіемъ были какіе то безпорядки, очень значительные, «давшіе ему ИЗВЕСТНОСТЬ ВО всей странЕ» * * ) и даже возбудившія против* обитателей его враждебное ч у в ство окрестных* жителей, т а к ъ что Нойсъ должен* былъ «покинуть фаланстер*, основанный съ такимъ трудом*». Такое имя даетъ н у т иейскому дому источник*, которым* м ы пользуемся, — сочішеніе Жоиво. Нойсъ переселился в ъ бывшую территорію племени онеидовъ, н а ходятся вь состоіінін нзступленія. Движеиіе овладѣваетъ одинаково какъ ö'1'ілыма, населепіемъ, такъ п чернымъ. И это продолжается день, два три и даже больше. Устраивается базара, для продажи съѣстпыхъ припаеовъ. Потомъ все прекращается; люди расходятся въ разпыя стороны. На мѣстѣ остается степь; а на, сердцахъ ожпвленіе релппозпаго чувства. ревивалнетова, дѣйетвіітельное *) врачи, воооще видное Но еловамъ Землера мало по малу въ общину вступили многіе четыре адвоката, нѣсколько духовныхъ лнцъ, журналнетовъ и людей, получншяпхъ университетское образованіе, и заішмаішшхъ иоложеиіе въ обществ*. Стр. 371, * * ) Такъ говорит!, Жопво въ соч. фр. С.-Петербургъ, 1 8 7 2 г. стр. 2 8 2 . «Ныііѣшияя Америка», перев И * съ
границѣ штата Ныо-Іорка. Онъ надеялся, что здесь плодородіс почвы избавить общину отъ лишеній, а уединенность общины защитить его отъ общественной ненависти. Это было в ъ 1 8 4 8 - м ъ году. Построено было опять удобное помѣщсніс, которое Жонво также называете фаланстсромъ, жизнь опять пошла своею дорогою. Но здесь общине стала грозить другая опасность. Ие смотря на илодородіс почв ы , обіцнна имела мало доходовъ; ей угрожало банкротство. Спасъ ее опять счастливый случай. В ъ общину поступилъ некто Сьюэлль, бывшій канадскій охотникъ. Онъ былъ болыпимъ знатоком!, своего дела, умѣлъ отлично ловить зверей и зналъ орудія, которыми производится ловля. Въ Онсидѣ, среди пустыни, ему было, где приложить свое искусство; и онъ предался ему съ особеннымъ уссрдіемъ. Но ловушекъ и капкановч, своихъ Америка не производила; они были привозные изъ Германін и отличались тяжестью и недостаточною ц е лесообразностью. Сьюэль зналъ ихъ недостатки, понималъ, в ъ чемч. должны были состоять улучшеиія, и решился производить ихъ дома, в ъ Онеидѣ. Достоинство пронзведеній превзошло его ожидааія; на нихч, появился спросъ в ъ торговле, и в ъ одинъ годъ община продала и х ъ на 4 0 0 , 0 0 0 франковъ. Экономическое состояпіе общины быстро поправилось, и съ т ѣ х ъ поръ оставалось в ъ блсстящемъ видѣ. Сч, т ѣ х ъ поръ главную промышленность общины составляетъ производство ловушекъ и канкановъ. Но пе о х л е б е единомъ думалъ всегда Ііойсъ. Не даромъ еще в ъ Путнеѣ завелъ онъ типографію и сталь издавать журналъ. Изданіе журнала продолжалось и в ъ Оиеидѣ, где онъ выходилъ подъ имснемъ «Oneida circular». Нойсъ всегда интересовался вопросами общественной жизни, особенно теми, которыхъ рѣшсніемъ зан я т ы разныя соціальныя системы. Онъ даже написалъ целую книгу о соціализмѣ «History of American Socialisms». В ъ журнале онъ также давалъ много места обсуждение этихъ вопросовъ; лричемъ фурьеризмъ возбуждалъ особое его еочунствіе и преимущественно деятельность Брукфармской фаланги. Между Брукфармскою фалангою'и Онеидской общиной, кроме сходства в ъ принципах!,, было еще много общаго, такого, что должно было возбуждать между ними взаимное сочувствіе. И т а и другая обіцина состояла изъ наиболее образоваиныхъ последователей соціализма. Что Брукфармскіе фурьеристы впоследствіи пріобрѣли почетное лоложеніе в ъ литературе—мы это у ж е сказали. И в ъ Онеидѣ не одинъ Нойсъ былъ способснъ к ъ умственному труду; его сотрудниками но журналу были также члены онеидской общины. Одинъ изъ нихъ, Вильямъ Алъфредъ Гиндсъ, издалъ книгу «Американскіе соціалисты», заслужившую весьма' похвальный отзывъ со стороны г. Нульзея, автора весьма ночтеннаго труда «Communism and Socialism in their history and theory». Равнымъ образомъ, к а к ъ въ Брукфармѣ, т а къ il в ъ Онендѣ занимались пауками, чтеніемъ кннгъ, искусствами, вели жизнь людей образоваиныхъ. Потому, когда Брукфармская фаланга перестала существовать и прекратилась ея газета «Harbinger», Нойсъ счелъ своимъ долгомъ въ своей газете продолжать дело «Нагbinger'a», т. е. по возможности направлять к ъ соедииенію в с ѣ х ъ соціалистовъ в ъ Америке, хотя ему разечитывать на у с и ѣ х ъ этого *дѣла было даже труднее, чѣыъ руководителям!, Брукфармской фаланги. Кроме журнала и «Исторіи амернканскаго соціалпзма», Нойсъ издаль еще книгу «Бнблейскій коммунизма,»,въ которой излагаетъ свою систему и ея основанія. Теоріи Нойса, ка къ мы сказали, вычитаны имъ в ъ библіи и вотъ какія важнѣйшія места онъ приводить в ъ защиту своего коммунизма в ъ браке: во-лервыхъ, слова Спасителя: «да вси едино будутъ; якоже т ы , Отче, во мне, н азъ в ъ тебе, да и тін въ насъ едино будутъ». (Ев. отъ Іоанна, X V I I , 2 1 ) ; потомъ слова Ап. Павла: « В ы есте тело Христово и уди отъ ч а с т и » . — « Я к о ж е бо тело едино есть, и уди имать многн; вси же уди сдинаго тела, мнози суще, едино суть тело; т а к о й Х р и с т о с ъ » . — « Д а н е будете распря в ъ телеси, но да тожде (или да равно единъ о другомъ) пекутся уди. И аще страждешь единъ удъ, съ нимъ страждутъ вси удн; аще ли же славится едннъ удъ, съ нимъ радуются вен уди» (Нерв, к ъ Корине. X I I , 2 7 , 1 2 , 2 5 , 2 6 ) . Нужно имѣть очень сильное раеиоложеніе к ъ предвзятой мысли, чтобы в ъ этихъ словахъ видеть основаніе для коммунизма в ъ бракѣ, для этого complex marriage, с л о ж н а г о б р а к а , к а к ъ самъ Нойсъ н а з ы в а е т е отношенія между мужчинами н женщинами в ъ своей общине, где каждый мужчина считается мужемъ каждой женщ и н ы . — И в ъ особенности неосновательно давать такой смыслъ словамъ Апостола; который много разъ высказался самымъ оирсдѣленнымъ образомъ относительно брака, которому принадлежать слова, читаемый во время совершенія бракоеочстанія по православному обряду: «кшждо свою жену да любить» или «оставить человѣкъ отца своего и матерь и прилепится к ъ ж е н е с в о е й » (Ефес. V , 3 3 , 3 1 ) , или в ъ другомъ м е с т е : «ожеиивыйся печется о мірскихъ, како угоднти жел е » , а не женамъ; «посягшая печется о мірскнхъ, како угодити му-
ж у » , а ис м у ж ь я м ъ . — ( П е р в о е к ъ Корине. У І І , 3 3 , 3 4 ) . Нойсъ между прочимъ счнтастъ коммунизмъ в ъ бракѣ необходимым'!» послѣдствіемъ коммунизма в ъ имущсствѣ; а имущественный коммунизмъ основыв а е т е , * ) на коммунизм« «дней пятидесятницы». — IIa этотъ коммунизм'!, многіе ссылались, забывая, что апостолы, которые допустили было возникнуть этому соціализму, сами же и упразднили его. — Къ числу достоинств'!, своего сложнаго брака Нойсъ причисляете, то, что при нсмъ н ѣ т ъ скандалъныхъ процессов'!, о развод«, и не обагрится р у к а матери кровыо своего новорожденная ребенка; при немъ н ѣ т ъ и о к н и у т ы х ъ женъ н д'Ьтеп, н ѣ т ъ дѣвнцъ, осужденных'!, на невольное безбрачіс, н ѣ т ъ дѣтелі. лишенных-!, воспитанія. Все это составляетъ ничто иное, к а к ъ указаніе на ненормальный явленія в ъ обществ«, в ъ которомъ признается бракъ моногамнческій.—Но и н е мудрецы одни знаютъ, что abusus non tollit iisum, что н ѣ т ъ пикакихъ законовъ, обычасвъ, учреждены, которыми нельзя было бы злоупотреблять. — И общество, построенное н а иринципѣ моногамін, н е сказало носл-Ьдняго слова и не приняло послѣдней мѣры касательно своего благоустройства, Съ другой стороны, иеблагоустройство оказалось и в ъ общин« Иойса; н онъ принужденъ былъ передѣлываті, свои порядки, ограничнв а т ь дѣйствіс своего главнаго принципа. В ъ періодъ наибольшая увлеченія брачнымъ коммунизмом!,, стѣснѣнія никто н е иыѣлъ нн вч, чемъ. Но потомъ неудобства этого коммунизма оказывались в с е в ъ большей п в ъ большей степени. И Нойсъ поиробовалъ свой основной принципъ дополнить другимъ: de jure всякій перфскціонистъ б ы лъ мужемъ всякой перфскціоиистки, но de facto сдѣлаться мужемъ ея могъ только тогда, когда общее р«шеиіе одобряло его связь с ъ нею. Это одобреніе называлось «симпатісю»; всякій могъ пользоватьс я В'Ь общин« чѣмъ-нибудь только при сочувствіи, при с и м и а т і и общнны его желанію; т а к ъ что этотъ принципъ симпатіи являлся донолненіемъ иринцнна коммунизма * * ) . Но таким'!, дополненісмъ опять в с ѣ н е могли быть довольны. И съ теченіемъ времени все бол«е и бол«е стали наблюдаться такіе факт ы , что молодая пара, мужчина и женщина, не желая быть объектом!, * ) Woolsey, Communism and Socialism in their history London, 1 8 8 0 , стр. 66. * * ) Semler. стр. 3 7 3 . and с л о ж н а я брака в ъ Онеид«, а желая быть мужемъ и женою н а основ а н ы принципа моногамін, заявляли Нойсу, что они не желаюте, бол«е оставаться членами общины и оставляют!, ее, чтобы поселиться в н ѣ общины, среди внѣшняго общества. Зсмлеръ разсказываетъ, что в ъ подобных!, случаях!, Нойсъ дѣйствовалъ н е безъ вслпкодушія. Онъ имѣлъ право отпустить уходящихъ безо всего. Но этого онъ никогда не дѣлалъ; а всегда отпускалъ и х ъ с ъ значительным!, даромъ, который могъ быть молодыми супругами употреблен!, на обзавсденіе. Но словамъ В у л ь з е я , в с я вообще молодежь обіцины не довольна была предосудительными чертами системы, т . е. е я ученіемъ о с л о ж н о м ъ брак«. Неудобство сложнаго брака стало обнаруживаться съ другой стороны. Окрестные жители стали относиться к ъ жнтелямъ Онсиды н е дружелюбно. Вѣроятно пустынная сторона успѣла заселиться и новые сос'Ьдн точно т а к ж е взглянули на отношснія между полами в ъ Оненд«, к а к ъ прежніе сосѣди н а эти отпошенія в ъ Путнеѣ. Дошло до того, что они стали обращаться к ъ гражданской власти съ просьбами в с т у питься в ъ дѣло и прекратить соблазнительные порядки. И кончилось все это т « м ъ , чего всего трудн'Ье было ожидать.—Никто т а к ъ н е упрямъ в ъ поддержи« принциповъ, мнѣній, учреждены, к а к ъ с е к та нт ы . Обыкновенно, не смотря ни на что, они продолжают!, твердить одно н тоже н поступать по своему. А Нойсъ отказался наконецъ отъ иринцнпа коммунизма в ъ брак«, сд-Ьлалъ в ъ этомъ смысл« общннѣ предложеніе и община приняла е я . Б р а ч н ы й к о м м у н и з м ъ б ы л ъ уничтожеыъ. Д«лая лрсдложеніс, Нойсъ старался смягчить жесткость этого факта, этой тяжелой необходимости, утверждая, что онъ о т к а з ы вается отъ слолснаго брака н е потому, что онъ нотерялъ в ѣ р у в ъ принципы этого брака, но «изъ уваженія к ъ общественному ч у в с т в у , очевидным!, образомъ направленному противъ него» * ) . На будущее время, прибавляете Нойсъ, бракъ будетъ устроенъ согласно ученію An. Павла, «который дозволяешь бракъ, но предпочитаете д-Ьвство». Эта зам'Ьчательная и весьма краснор«чивая перем-Ьна произошла в ъ 1 8 7 9 - м ъ году. Коммунизмъ имущественный остался в ъ общинѣ: осталось общее имущество, общін трудъ, общее хозяйство, общій столъ, общее воспи- theory. * ) W o o l s e y . Ib. стр. 73.
таніе дѣтей и наконецъ обіція вечернія собранія. Все это было также утверждено рѣшоиіемъ всей общины. Вульзей находить все это у т ѣ іпительнымъ между прочимъ потому, что здѣсь оказалось дѣйствіе моральной силы общества, которое не нотерпѣло среди себя, даже точнее, рядомъ с ъ собою, другого общества, с ъ противоположными принципами нравстнсшюсти. А Зсмлеръ, который объ уничтожсніи брачнаго коммунизма не зналъ или вѣрнѣс оставнлъ Америку за н е сколько недель до этого факта, уже в ъ повторяющихся все чаще и чаще случаяхъ удаленія молодыхъ паръ изъ общины увидѣлъ доказательство несостоятельности идеи о коммунизме в ъ браке, доказательство того, что ие только идея эта б е з н р а в с т в е н н а (unsittlich) но и осуществленіе ея невозможно. В ъ 1 8 7 6 году отъ Онеиды отделилась маленькая колонія Валлингфордъ, не прерывая ни нравственныхъ, ни экономичсскихъ связей съ метрополіею. Устройство колонііі было вызвано т е м ъ , что некоторые члены онеидской общины нашли для себя удобнее жить въ обществе, которое бы не было такъ многочисленно, ка к ъ общество онеидское. Когда Вульзей печатала, свое сочипеніс, онъ еще не имѣлъ известія, чтобы Валлингфордская колонія присоединилась к ъ решенію Оиеиды; т е м ъ не менее онъ высказала, уверенность, что это непременно последует!,. В. «Destinée sociale» В. Консидерана. Сочиненія Фурье, ка к ъ мы уже говорили, написаны почти безъ всякой системы. Кроме того они переполнены отчасти странностями, отчасти положенілми, явно противоречащими господствующим!, принципам!, нравственности, возбуждавшими в ъ публике или смехъ или негодованіе. Потому еще сама, Фурье в ъ интересахъ пропаганды издала, в ъ 1 8 2 8 году краткое изложеніе своего ученіяиодъ именемъ «Nouveau monde industriel», где онъ старался расположить главы но естественному порядку, в ъ системе, где онъ старался не оскорблять господствующихъ принциповъ нравственности и лриличія. Но ученики находили, что и это сочиненіс не достаточно убедительно, не достаточно способно привлечь сочувствіс публики; вслѣдствіс этого многіе изъ ннхъ и издавали своп сочшіснія о соціальной реформе на основанін системы Фурье. Наиболее замечательное и з ъ т а к и х ъ сочинсній «Destinée sociale» Консидерана. Это—полное, систематическое и подкрепленное доказательствами изложеніе системы Фурье, за исключсніемъ т ѣ х ъ подробностей е я , которыя всего более подвергались н а смѣшкамъ; некоторый другія подробности Консидеранъ изменила, т а к ъ , чтобы они могли удовлетворять направленно, господствующему в ъ массе публики или по крайней мере в ъ той части е я , в ъ среде которой онъ могъ разечитывать на пропаганду. ^ Д ъ политическим!, формамъ Фурье и ученики его относились безразлично. Самъ Консидеранъ нздалъ брошуру (Débâcle de l a politique), в ъ которой доказывает!,, что одне только политическія реформы не дадутъ полезных!, р е з у л ь т а т о в ^ , Н о т е м ъ не менее в ъ то время во Франціи существовала могущественная республиканская партія; и только н а у с п е х и в ъ среде ея могли надеяться фурьеристы; согласно съ этимъ Консидеранъ измешілъ ученіе Фурье о сферической іерархіи. У Фурье отдельный части земной планеты, болыпія н малыя, управляются на основаніи пршщииа коиституціонной монархін. Въ каждой фаланге есть унархъ и есть совѣтъ, регентство; глава всего земнаго шара есть омніархъ, ниже его стоять дузархи, онзархи, которые кроме того нос я т , титулъ августовъ и цезарей. Такая іерархія не могла нравиться французским!, республиканцамъ, и Консидеранъ переделывает, ее. В ъ «Destinée sociale» сферическая іерархія и м е е т , не монархически, а республикански! вндъ. Вместо омніарха будетъ «центральное и унитарное правительство— Верховное регентство», вокр у гъ котораго сгруппируются правительства втораго порядка, потомъ правительства третьяго порядка и т . д. «Надобно заметить, говоритъ Консидеранъ, что эти прогрессивные центры адмшшстраціи—ни что иное, к а к ъ конгрессы разлпчныхъ порядков!,, избранные населеніями, делами которыхъ они занимаются» * ) . Относительно дѣйствія страстей Консидеранъ слѣдустъ вполне ученію Фурье; подобно ему онъ делнтъ страсти на категорін, даетъ и страстямъ и категоріямъ т е же самыя названія; у него есть и паішльонна, и композита, и кабалиста; онъ о п и с ы в а е т , и и х ъ дѣйствія, но только исключительно в ъ нримененін к ъ общему труду, к ъ производс тв у, не касаясь прнмѣненія и х ъ к ъ отношеніямъ между полами, Destinée sociale. 3 изданіс, т. I, стр. 15.
чему у самого Фурье посвящены цѣлыя десятки страниц*, за которыя о н * всего болѣе подвергался осуясдснію. Это ие значит* однако, чтобы Консидеран'ь отказался о т * этой части учсиія Фурье; онъ только старается не распространяться касательно подробностей ея. А о любви вообще онъ говорит* много. Но его еловамъ, Христос* о любви училъ совершенно т а к ъ же, к а к ъ и Фурье. Только ученики его и и х ъ преемники не поняли Христова ученія и стали нроповѣдывать «учсніе прямо иротиворѣчащсе прыродѣ». Проновѣдникп в ъ течсніи тысячелѣтій стремятся привлечь народы к ъ своим* воззрѣиіямъ. Но это тр уд * совершенно напрасный; природу норедѣлать нельзя. II всякое зло нужно лечить в ъ корнѣ. Здѣсь зло заключается « в ъ томъ соціальномъ устройств 1 !, которое его порождает*, которое обращает* к ъ худому (tourne au mal) страсти и врожденны я способности, которыя другой порядокъ обратил* бы къ добру (tournerait au bien)» *). Философскіи принцип*, лежащій в ъ основ! всего иостроенія, у Консидерана тотъ же, что и у Фурье. Это должно быть, говорит* Консидераиъ, потому что это есть нѣчто наилучшее; и Богъ не могъ предназначить насъ для чего нибудь худшаго, не могъ, дашіш нам* жсланія, отказать нам* в ъ средствах* для удовлетворснія ихъ. «Мы любим* богатство, изящество, роскошь, грандіозность; и было бы пошстинѣ странно, если бы Богъ, давши нам* такіе в кус ы , осудил* насъ на всегдашнюю бѣдность, гадость, страданія всякаго рода, которыми цивилизація т а к ъ богата. Это было бы нелѣпо, бессмысленно, жестоко: т у т * было бы нѣчто сатанинское. Подобная мысль была бы самою крайнею глупостью или гнусным* нсчсстіемъ. Богатый отецъ, говорит* Фурье, имѣетъ болѣе обязанностей касательно своих* дѣтей, чѣмъ отецъ бѣдный; онъ должен* лучше воспит ы в а т ь ихъ, доставить имъ лучшую одежду, пищу, болѣе удовольствій. Но Богъ, н а ш * отецъ, богаче и могуществсннѣе в с ѣ х ъ монархов* вмѣстѣ; потому не должен* ли онъ доставить нам* пользованіе всѣми благами? « И не былъ ли бы онъ достоин* презрѣнія и ненависти своего созданія, если бы онъ отказал* ему в ъ удовлетворены желаній, которыя сам* же оиъ вложил* в ъ его сердце? Молено ли думать, что онъ далъ нам* эти неистребляемыя жсланія съ преднамѣрснною цѣлыо употрс*) Ib. т. II стр. LIX. бить и х ъ против* насъ в ъ в и д ! орудій постоянной муки? В ъ такомъ елучаѣ онъ былъ бы проклят*, и всякій можетъ понять, что ни одна рслигія не даетъ ионлтія о злом* д у х ! , который совмѣщалъ бы себѣ столько злобы, жестокости и вѣроломства, сколько совмѣщастъ и х ъ подобное нонятіе о Богѣ. II между тѣмъ нѣкоторые честные люди дѣйствитсльно т а к ъ понимают* Бога... И еще считают* себя людьми религіозными! Что касается до насъ, не желающих* безчсстить свое ноынмапіе, дѣлая это оскорбленіе верховному у м у , — ж е л а ю щ и х * поклоняться Божеству и благословлять его, Всрховнаго творца неба и земли, человѣка и его страстей, отца любви, счастія п гармопіи, мы не скажем*: это (т. е. гармоиическій порядок*) невозможно, потому что это слишком* прекрасно; напротив* съ религіею в ъ ссрдцѣ мы скажем*: это слишком* прекрасно, чтобы ие быть самою истиною, не быть общественною судьбою человѣка, волею Божіею касательно земли * ) » . Но Консидсрану было хорошо извѣстяо, что уже в ъ то время во Францін было много людей, придерживавшихся совсѣмъ ие той философіи,—которые, будучи матсріалнстами, не вѣрили ни в ъ промысл*, ии в ъ какое иибудь предиазиачсніе человѣка. Есть у иего и для этихъ людей аргумент*. В ы думаете, говорит* онъ, что н ѣ т ъ промысла; в ъ такомъ случаѣ обратите вшшаніс на совершенство проектируемого мною порядка. Если насъ не ведет* к ъ нему промыслъ, пойдем* к ъ нему сами, будем* сами господами своей судьбы. Во всяком* случаѣ, мы должны стремиться к ъ лучшему, а лучше гармонического порядка не можетъ быть ничего. Предположим*, говорит* Консидеранъ, что «насслеыіе в ъ 4 0 0 семейств* уже соединено для образования фаланги на землѣ, которою оно владѣетъ н а акціонерноыъ п р а в ! и которая устроена т а к ъ , какъ описано выше (т. е. в ъ в и д ! фаланстера съ принадлежностями); остается опредѣлить промышленную организацію, приспособленную ко в к у с а м * и наклонностям* трудящихся, к ъ развитію в с ѣ х ъ и х ъ способностей, одним* словом* способную сдѣлать привлекательными ихъ труды. Рѣшеніе этого вопроса без* сомнѣнія съ перваго слова осудит* весь промышленный порядокъ цивилизованных*; потому что безъ сомнѣнія никто не станет* утверждать, чтобы жители фаланги, имѣя полную свободу организовать свои операціи, к а к ъ имъ угодно, рѣнш*) Томъ I, стр. 358.
ЛИСЬ раздробить ИХЪ, чтобы отдѣлиться другъ ОТ!, друга, чтобы ОДИН!, удалился в ъ свое поле, другой в ъ мастерскую, разсѣившись, к а к ъ это бывает!, в ъ цивилизаціи» * ) . Они не сдѣлаютъ этого потому, что жизнь и промышленность в ъ фаланстерѣ вполнѣ соотвѣтствуютъ естественному влсченію трудящихся. Фаланстеръ есть такое учреждсиіо, которое устроено к а к ъ бы по мѣркѣ человѣческой природы, к а к ъ хорошій саиогъ сдѣлапъ гіо мѣрк ѣ ноги, хорошая одежда по мѣркѣ всего тѣла * * ) . Иа чемъ же основана т а мысль, что фаланстеръ в ъ такой степени соотвѣтствуетъ нашей нриродѣ? — Сущность устройства фаланстера состонтъ в ъ раздѣленіи трудящихся н а группы и серіи. А в ъ глубин« самой природы человѣка, но словамъ Консидерана, леяентъ именно стремлеиіе к ъ группамъ и ссріямъ. «Обратитесь ко временам!, вашей школьной жизни и вы вспомните, что школьное населеиіс, едва выйдстъ изъ класса, едва получить свободу, будучи предоставлено само есб«, тотчасъ формируется въ разлнчныя категоріи. Эти категоріи, онредѣлясмыя возрастомъ, х а рактерами, положениями, н с препятствуют!, тому, чтобы для нгоръ масса учеников!, разд«лялась иа новыя группы, на новыя серіи * * * ) . Итакъ раздѣлсіііс на серін, группы, иодъ-груішы, вотъ что в н у ш а е т е природа человѣку» * * * * ) . И в ъ производств« это раздѣленіе на группы и ссрін ведетъ только ici, у с н ѣ х у , ici, старательному труду, сопровождающемуся усігЬхомъ производства. Когда мы были школьниками 1 3 , 1 4 , 1 5 - т и л ѣ т ъ , говорить Консидеранъ, во время вакацій, в ъ оістябрѣ мѣсяцѣ, мы ходили н а охоту, на перепелок!,. Мы собирались группами и рано утромъ, до солнечн а я восхода, шли н а высокія плато Юры. Около 9 или 1 0 часовъ, когда наши сумки были переполнены перепелками, мы обыкновенно замѣчали вдали н а горизонт« развѣвающіяся отъ дѣйствія вѣтра платья, бѣлыя соломсиныя шляпы, зонтики и пр. Это были наши сестры, кузины, которыя шли к ъ намъ на мѣсто о х о т ы . — П о прибытіи и х ъ тотчасъ устраивался завтракъ. Сестры и к у з и н ы брались з а обязанности кухарок!,; стрѣлки должны были достать дровъ, огня, по* ) II. 1 0 8 . Тоже * * ) II, 1 02 . Консидеранъ * * * ) 1 1 2 , J13. доказывает* прнмѣромъ бала, гдѣ одни играют* въ карты, другіе танцуют*, третьи говорит* о политикѣ, четвертые о наукѣ и т. д. суды, хлѣба, масла, и кром« того, разум«стся, должны были доставать изъ сумокъ перепелокъ. Дѣло устраивалось мигомъ; стрѣлки разд а л и с ь иа группы, одни бѣжали в ъ лѣсъ з а дровами, другіе в ъ ближнюю деревню з а хл«бомъ и посудою; и черезъ чает, завтракъ былъ готовь. И когда э т а исторія повторялась нѣсколько разъ, то т ѣ - ж е лица брали на себя т « - ж е роли, т ѣ - ж е части о б щ а я труда; частный способности опредѣлллись, и в с е вообще дѣло совершалось с ъ быстротою, веселостью и еогласіемъ. Аккордъ былъ сформирован!, * ) . И это стрсмленіе к ъ группамъ и серіямъ обнаруживается уже п теперь в ъ промышленных!, занятіяхъ цивилизованных!,. Одинъ изъ ианболѣе доказательныхъ прнмѣровъ этого Консидеранъ видитъ в ъ молотьбѣ хлѣба. Молотьба производится обыкновенно группами. Молотяіціе раздѣляются на д в« стороны, каждая сторона нмѣетъ начальника, мѣрныс удары цѣповъ прибавляют!, рабочимъ усердія, между ними слышутся шутки, остроты, H д ѣ ю быстро подвигается внередъ. «Прелесть этого рода трудовъ такова, что обыкновенно дѣтн желаютъ принять в ъ н их ъ участіе; и взрослые принуждены прибѣгать к ъ угрозам!, и далее ударамъ, чтобы прогнать ихъ. Это единственная земледѣльческая операція, в ъ которой любятъ принимать участіе горожане тамъ, гдѣ н ѣ т ъ сбора винограда. Я видѣлъ охотников!,, далее очень фешенебельных!,, которые клали в ъ сторону ружье, вооружались дѣпомъ н не замѣчалн, к а к ъ в ъ концѣ сеанса у нихъ уже были мозоли на р у к ах ъ » * * ) . Итакъ группы, серіи, подъ-группы, иодъ-серін, соотвѣтствуютъ природ« человѣка, дѣлаютъ возможным!, усердный, но вмѣстѣ съ тѣмъ нетяжелый трудъ, дающій богатые экономическіе результаты. Но группы и серіи находятъ свое осуществленіс только в ъ фаланстер«. Заіелюченіе ясно: фаланстеръ соотв«тствуетъ природ« человѣка н ведетъ его к ъ экономическому благосостояние. Но к а к ъ человѣчество придете к ъ устройству фаланстеровъ? Фурье только предсказывал!,, что оно придетъ; но к а к ъ именно?—Онъ ставил!, в с е в ъ зависимость отъ п е р в а я опыта; а для п е р в а я опыта нужны были болынія деньги, которыхъ не было. Въ этомъ случаѣ Консидеранъ дѣлаетъ очень важное дополненіе *) 122. * * ) 206. Это говоритъ, впрочем*, не Консидеранъ, а III. Пеляреиъ, котораго письмо приводит* въ своей книгѣ Консидеранъ.
къ тсоріи Фурье. Фурье жаловался на то, что цшшлизація идетъ видимым!, образомч, к ъ «коммерческому феодализму», гдѣ сильные будутъ давить слабыхч,, поработятъ ихъ, к а к ъ феодальные владельцы поработили в ъ свое время народы Европы. Но Фурье ни к ъ чему не нришолъ, исходя нзъ своего взгляда на торговый феодализм!,. Консндсранъ, во-первыхъ, измѣнил!, его; онъ говоритъ о феодализме н е торговом!,, а промышленном!, (féodalité industrielle). Промышленный феодализм!, состоит, в ъ томъ, что болыніс капиталисты д а в я т , неболыпихъ, вследствіс чего производство иринимастъ более и более обширные размеры; капиталисты-предприниматели делаются истинными феодальными владельцами; срсдній классъ сокращается; а рабочіс, благодаря разделоиію труда, благодаря введсиію механических!, деятелей, более и более падаютъ в ъ умственном!, отноіненіи; заработки и х ъ уменьшаются вмѣстѣ с ъ и х ъ промышленными способностями, и они нисходятъ на степень средневековыхъ креиостныхъ *). Между тѣмъ промышленный феодализм!, растетъ. Акціонерное начало еще более усиливает!, его. Образуются могущественныя комгіанін, который улсе ие довольствуются только производством!,. КомпаІІІП или феодальный фермы, какъ н а з ы в а е т , и х ъ Консидеранъ, з а хватывают!, в!, свои руки также транспорты, стоятъ склады и сами продовольствуют!, своихъ вассаловъ * * ) ; деятельность торговли, к а к ъ посредницы между производителями н потребителями, уничтожается. Начинается новый нсріодъ соціальнон ікіізни, гарантизмъ. Гарантизмъ есть и у Фурье. Но у него это что-то мало определенное и не совсемъ согласное съ прсдстанлсніемъ Консидерана. Гарантизмъ Фурье «сохран я е т , еще жизнь отдельными хозяйствами и семействами; но уменьшает!, в ъ значительной степени революцін и бедность» * * * ) . У Консидерана отдельный хозяйства в ъ псріодъ гарантизма уже исчезают,. Вирочсмъ, пусть самъ оігі, излагаете свои мысли объ этомъ важном!, предмете; это наиболее достойная вниманія часть его системы, где излагается самый важный момент, соціальной жизни, иереходъ ся отъ состояпія, в ъ которомъ она теперь находится, к ъ гармоніи, и излагается ие отъ духа пророческого иредиѣдѣнія, а невидимому отъ '*) I, 129 il слѣд. Консидеранъ подтперждаетъ свою мысль,, въ сущ- ности совершенно справедливую, многими выписками ІІЗЪ французскихъ il апглійскмхъ журналов-!, и нзъ извѣстнаго сочішеиія Лсмоптся: Raison, Jolie, chacun son mot. * * * ) Oeuvres I, 6 2 . анализа экономических-!, явленій, отъ приложенія к ъ нимъ экономическихъ законовъ. «Феодальный фермы, говоритъ Консидеранъ, находя опору в ъ своихъ кашіталах-ь, сами в е д у т , одновременно операціи земледѣльческія, промышленный, торговый. Будучи умно (?) разечитаны, эти операціи даютъ болыніе доходы. Ихъ конкурреиція съ раздробленными хозяйствами приводит, к ъ тому, что малыя хозяйства везде ( ? ) у с т у п а ю т , болынимъ, соединяются в ъ болыніс центры. Общее богатство быстро возрастаете: ириготовленіе питатсльныхъ веществъ обходится дешево ( ? ) в ъ феодальных-!, фермахъ, потому что здесь они приготовляются в ъ больших-!, размерах-!,; народъ (?) у ж е не умираете съ голоду, не нуждается в ъ необходимом-!,. Во вс-ехъ этпхъ центрахъ дѣйствія н в ъ большихъ промышленных!, операціяхъ правительства (?), онъ наход и т , ( ? ) трудъ обезпеченный, и в ъ слѣдъ затѣыъ даже разнообразный, притомъ по своему выбору (?). Система поощрительных-!, иремій н участія ( ? ) людей труда и таланта в ъ барышахъ распространяется все более и более; каждая ферма устроивастъ сберегательную кассу для рабочихъ, которые всл-едствіе совокупности этихъ причинъ в ъ скоромъ времени большею частію делаются рядомъ съ большими капиталистами акціонсрами самой феодальной фермы» * ) . Итакъ, промышленность приняла уже лучшій видъ. Капиталы пол у ч а ю т , свои проценты, рабочіе хорошіе заработки и кроме того проценты на свои сбережснія. Феодальный фермы в ѣ своемъ послѣднемъ виде улсе не очень далеки отъ фаланстера. II действительно переход-!, отъ такого порядка к ъ устройству фаланстеровъ былъ бы не труденъ, могъ бы совершится мирнымъ образомъ безъ революціи. Капиталистам!, все равно строить пом-еіцсніе для рабочихъ в ъ виде фаланстера пли в ъ обыкновениомъ виде. Если же фаланстеріальное устройство дастъ имъ еще больше процентов!,, чѣмъ феодальная ферма, то они сделаются действительно ревностными последователями фурьеризма. О сочувствіи массы населеиія нечего и говорить; она еще при феодальных!, фермахъ у с п е с т ъ убедиться в ъ достоинствах-!, ассоціаціи труда и потреблсиія, равно к а к ъ разиообразія труда. Но, почему-то самъ Консидеранъ не вполне ув-ереиъ в ъ томъ, что естественное тсчеиіе экономической жизни приведет!, Европу къ жизни гармонической и в ъ коиц-е своей книги обращается съ такою молитвою * * ) 1, 123. * ) J, 1 2 3 , 124.
к ъ Богу: «Великііі Боже, благій и всемогущій! Дай силу голосу т ѣ х ъ , которые поняли Твой законъ и возвѣщаютъ Твое царствосвоимъ братьям!». Открой закрытые умы и возроди в ъ пѣдрахъ и х ъ любовь! » Да, безъ особенной любви фаланстеръ ие можетъ быть основанъ; точно также, к ъ сожалѣиію, безъ особенной любви не возникнете и гараитизмъ. А ея, ка къ говорятъ факты, не оказывается: нредсказаніе Консидсрана, относительно нревращсяія ііромышлеішаго феодализма в ъ гараитизмъ не осуществляется. Феодализм!, продолжаете существовать; существуютъ н сберегательный кассы для рабочихъ; но чрезъ это рабочіе не сдѣлалпсь соучастниками капиталистов!, во владѣніи феодальными фермами; a кромѣ того и промышленность раздробленная продолж а е т е существовать. Существуете еще и тотъ факте, что болынія массы рабочихъ совсѣмъ подъ-часъ не имѣютъ работы ни в ъ раздробленной промышленности, н и в ъ промышленных - !, фермахъ. Вообще л ѣ т ъ нпкакнхъ признаков!, того, чтобы цивилызація уступала мѣсто гарантпзму. II очеркъ движешя человѣчсства изъ цивилизаціи в ъ гараитизмъ, не смотря на его видимую логичность, в ъ сущности имѣстъ одинъ характеръ съ подобными очерками самого Фурье. Это предсказаніе, а ие дѣйствительное разеуждеше * ) на основаніп экономических!, законовъ. Легко сказать, что промышленный фермы убыотъ торговлю: но ие легко это сдѣлать; легко сказать, что онѣ уничтожать промышленность раздробленную, но опять не легко сдѣлать. Легко обѣщать капиталистам!» хорошіс проценты, рабочим!, хорошіе заработки, дешевизну жизни и разнообразный трудъ, и мало но малу превратить и х ъ в ъ акціонеровъ; но еще труднѣе сдѣлать это. И если бы Консддсранъ дѣйствительыо могъ подарить человѣчеству все это; оно сказало бы ему большое спасибо и не пожелало бы гармоніи. В ъ сущности система Консидерана есть т а лее самая, даже нисколько ие улучшенная, система Фурье. . В ъ литературномъ отношеніи она безъ * ) Мы не подвергаем'!, разбору ученіе Консидерана о томъ пути, какимъ человѣчество придетъ къ гарантпзму. Оно елншкомъ неосновательно, несогласно съ экономическими фактами и законами; и потому мы считаем ъ достаточнымъ ограничиться вопросительными знаками. Еще менѣе основательны разсужденія Консидерана относительно вндовъ промысла касательно человѣка (см. выше, стр. 1 7 0 н 171). Это — разсужденія тупого, но самонэдѣяннаго ребенка, который сердится на отца за то, что его заставляют!, учиться и не позволяютъ играть и ѣсть пряниковъ столько, сколько ОІІЪ хотѣлъ бы. сомнѣиія лучше. На малосвѣдущаго читателя сочиненія Консидерана будутъ имѣть гораздо больше вліянія, чѣмъ сочинснія Фурье. В ъ нихъ читатель ые встрѣтитъ этой массы абсурдовъ, которые были поводомъ к ъ иасмѣшкамъ надъ Фурье. Но Коысидсранъ и х ъ только обходить, ие развиваетъ т ѣ х ъ подробностей, въ которыхъ они шшболѣе ярко в ы с т у пают!,. А что они не исключены изъ системы, это очевидно. Страстное влечсціе, кабалисха, иаішльоина пользуются тѣми же самыми нравами у Консидсрана, ка къ и у Фурье, безо в с я к и х ъ оговорокъ, которыя бы обязывали думать, что дѣйствіе ихъ гдѣ нибудь и чѣмъ нибудь ограничено.—Даже ие смотря на то, что онъ убѣдилъ другихъ фурьеристов - !, исключить космогоиію изъ числа предметов!, пропаганды, и это сдѣлапо только во нзбѣжаніе иасмѣшскъ. Это не помѣшало самому Коисидерану обратиться к ъ землѣ съ слѣдующею молитвою: «о т ы , прекрасная земля, которую мы столь долго опустошали, прелестный рай, оплакиваюіцій твои первые дни, т ы , к о т о р о й д у ш а имѣетъодну субстанцію съ огнемъ и свѣтомъ, приготовь свои цвѣты, плоды и колосья» и т. д. * ) г. Мнѣнія о Фурье, высказанный представителями науки и литературы въ Западной Европѣ. Мы не зиаемъ писателя, о которомъ были бы высказаны столь не- ) согласныя мнѣнія, ка к ъ о Фурье. Одни видятъ в ъ немъ философа, уче- ) наго, серьезнаго реформатора, вооруженного всѣми средствами всликаго: ума и глубокаго образованія, другія смотрятъ на него, к а къ на визіо- ) нера, невѣжду, имѣвшаго только смутное поыятіе о томъ, чтб онъ г о - / ворилъ. Къ числу первыхъ прежде всего нужно причислить Р е й б о . Р е й б о человѣкъ далеко не сочувственно относящіися к ъ еоціалистамъ. В ъ самой систем* Фурье онъ не находите ничего такого, в ъ чемъ бы онъ призиалъ дѣйствительный результате ученыхъ изысканій, какое-нибудь дѣйствительное средство к ъ устраыенію общественных - !, золъ. О различных - !, подробностях* е я оиъ выражается такъ: «это странное *) II. 351.
пілгль 178 фурье. предчувствие, а не серьезное понятіе», или «не стоить труда останавливаться на этомъ, р а з в ! изъ любопытства»; «эта комбипація есть одна изъ наиболѣс очаровательных* химе р*» ; — «по несчастно это только мечта» и т. и. Короче для Л. Р е й б о в ъ систем! Фурье н ѣ т ъ ничего истиннаго; все продукт* воображенія, мечта, химера. Но это ие номѣшало ему однако сделать следующую характеристику самого Фурье: «что поражает* обыкновенная ( ? ) читателя в ъ сочиыеніяхъФурье, это могущество изучеиія(1а puissance des études) и обширная начитанность. Фурье касается в с ѣ х ъ наукъ, т о ч н ы х * или натуральных*, съ авторитетом*, съ превосходством*. Онъ касается литературы множеством* разумных* цитацій,—исторіи, тѣмъ что берет* изъ нея свои доказательства, — промышленности посредством* замѣчаиій, полных* смысла, — математики посредством* строгих* дедукцій, заимствованных* отъ нея,—философіи посредством* системы постоянная нападспія, свид'Ьтельствующей, что онъ изучал* се во в с ѣ х ъ видах*. И не смотря н а т о — э т о т ъ мыслитель, этотъ изобрѣтатель ничто иное, к а к ъ коммерчески! прикащнкъ» * ) и т . д. Далѣс: «Фурье старался установить самыя незначительный подробности, что приводит* его к ъ такимъ развитіямъ, гдѣ за ним* трудно слѣдовать. Il эти развитія, которыя требовали в е л и к и х * усилій размышлснія и энергическая могущества уеднненія, были единственными сторонами, съ которыхъ соглашались смотрѣть н а его тсоріи. Серьезный части были презираемы; всѣ только смѣялись над* страшюстями подробностей. Соперничсствуюіція системы философіи не были ни обязательны, ни справедливы. Оффиціалъная школа презирала чсловѣка, который слѣдовалъ одной доктрин!, а не. отдавался в с ! м ъ » и т . д. На н а ш * взгляд* такое отиошсніе Р е й б о к ъ Фурье совсѣмъ н е гармонирует* съ его отношеніемъ к ъ учсніямъ Фурье. Если в ъ ученіи Фурье все только мечта да химера, то г д ! же доказательство того, чтобы онъ изучал* что нибудь основательно,—чтобы его дѣйствительно можно было назвать серьезно мыслителем*, изобрѣтатслемъ?—Начитанность не есть ученость. Какія права имѣлъ Фурье, чтобы к а к а я бы то ни было научная школа отнеслась к ъ нему съ уважением*? И почему онъ имѣетъ право на названіе соперника какой бы то ни было философской школы X I X в ѣ к а ? — Н и ж е мы постараемся объяснить эту двойственность въ о т з ы в ! Рейбо; теперь замѣтимъ только, что впо•*) I . 153. слѣдствіи сам* онъ призвал*, что его оцѣнка соціалистовъ вообще слишком* благосклонна. « В ъ этихъ начинающихся увлечеиіяхъ, говорить оиъ, я видѣлъ предмет* любопытства, а не безпокойства, помешательство тихое, которое можно было иецѣлить особенным* способом* леченія» *). Странное отношеніе к ъ дѣлу! Человѣкъ становится под* пером* критика умен* или глупъ, у ч е н * или н е ве же с тве н * смотря по тому, смѣшоиъ онъ или опасен*, а не потому, дѣйствительно ли онъ обнаруживает* извѣстныя качества ума и зианія. По нашему мнѣнію о т з ы в * Рейбо объ учености Фурье, о его философіи показыв а е т * только, что у с а м а я Рейбо понятія о томъ и другомъ были смутны * * ) . В ъ сочинсшях'ь Фурье действительно много выписок* изъ разныхъ авторовъ; но ничто не у к а з ы в а е т * , чтобы онъ относился к ъ ним* хоть сколько-нибудь научно-критическим* образомъ, не только «съ авторитетом*, съ превосходством*». Л. Ш т е й н ъ смотрит* на систему Фурье с ъ точки зрѣиія шшередъ составленная имъ совершенно произвольным* образомъ понятія о соціализмѣ. Соціализмъ, следуя ему, должен* непременно уничтожить частную собственность и семейство. Но Фурье уничтожает* только семейство, а частную собственность не уничтожает*. Следовательно. Фурье не «осуществляет* вполне идею соціалистической системы». И Ш т е й н ъ к а к * будто с т а в и т * в ъ упрекъ фурьеризму то, что онъ не достиг* идеала социализма. Не смотря на то, онъ однако имѣетъ свою заслугу. «Фурье первый научным* образомъ понял* работу в ъ самой себѣ, схватил* ионятіс о работ! или то ч н ! е о работник!. Фурье первый не представлял* с е б ! работу, только какъ фактъ хозяйственной жизни, какъ было до сихъ пор* в ъ политической экономіи. Онъ неудовольствовался тѣмъ, чтобы смотреть на работу, к а к ъ на теоретически необходимое послѣдствіс потребности и потребленія. Онъ не остановился на томъ, на чем* остановилась вся философія, т . е . чтобы смотреть на работу только к а к ъ на условіе развитія личности, свободы, счастья. Онъ первый попытался понять работу в ъ самой себѣ и для самой себя, к а к ъ н а з н а ч е и і с ч е л о в ! ч е с к а г о с ч а с т і я , к а к ъ удовлетвореніе человеческой склонности,—какъ цѣль че* ) Ом. préface къ 7 изданію. * * ) Быть можетъ, впрочемъ, Рейбо дѣйствительно и хотѣлъ сказать, что такое впечатлѣніе сочиненія Фурье производить только на читателей малообразованныхъ, обыкновенныхъ читателей «lecteurs ordinaires».
д о в ѣ ч е с к а г о с о в е р ш е н с т в а . Этимъ онъ приблизился къ рѣшеиію вопроса, который всего болѣс тяготѣетъ надъ промышленным!, обществом!,» * ) . «Къ этому обществу принадлежите и будетъ принадлежать многочисленный классъ, который, кромѣ работы, ничего больше не имѣетъ и имѣть не будетъ, и который черезъ работу не можетъ придти к ъ собственности. Если работа есть только условіе счастья, тогда этотъ классъ навсегда останется при этомъ условін. Тогда только положеніо работника можетъ быть счастливо, когда р а б о т а с а м а с о б о ю мож е т ъ б ы т ь и с и о л н с н і с м ъ с ч а с т ь я . Мыслимо ли теперь, чтобы работа получила такое устройство, чтобы она в ъ самой себѣ и для себя составляла удовлетворсиіс, не обращая вниманія на собственность, которую она производить? Возможно ли выидти изъ ноложенія нашей индустріи, в ъ которой работа есть вмѣстѣ с ъ тѣмъ и мученіе людей? Если это такъ, то хотя не уничтожается различіс между владѣюіцимн и нсвладѣюіцими, но уничтожается контрасте между работою и собственностью, потому что каждый изъ двухъ этихъ элементов!, нмѣетъ тогда свое особенное счастье. Это первый всликій вопросъ, нредъ которым!, Фурье поставил!, наше время; если этотъ вопросъ посредством!, цѣлеоообразиыхъ учрежденій не вступить на дорогу, которую Фурье открылъ, то контраст!,, который этимъ вопросом!, образуется, б у дешь стоить больше жертвъ, чѣмъ всякое напряжение к ъ порождение порядка для работы, который съ работою, насколько это возможно для чсловѣчсской силы,связываетъ наслажденіс и удовлетворение» * * ) . Всѣ нанболѣе важныя положснія Ш т е й н а , высказываемый имъ здѣоь, нуждаются въ самых!, существенных!, поправках!,. Во-первыхъ Фурье совсѣмъ не говорил!,, что работа сама по ссбѣ должна быть «исполнением!, счастья» человѣка. Если бы это принималъ онъ или кто другой, то вопросъ, тяготѣющій надъ промышленным!, обществом!,, этим!, самымъ былъ бы уже рѣшенъ. Если работа сама в ъ себѣ есть исполнсніе счастья, то стоить только работать, чтобы быть счастливым!,. И такъ к а к ъ къ счастію всякій стремится, то всякій и стремился бы к ъ работѣ. Фурье понимала,, что работа не есть сама в ъ себѣ достижение счастья, онч, думала, только, что будучи обставлена извѣстными условіями, она будетъ легка; и эта легкость ея, вмѣстѣ съ условіями * ) Geschichte der Socialen Bewegimg in Frankreich •**) Ib. стр. 229. Т . II, стр. 3 2 8 . производящими ее, т. е. краткостью сеансовъ, группами и интригами и вмѣстѣ съ результатами, т . е. обильным/, производством!,, будетъ составлять счастье населений. Очевидно, что такое ионятіе о счастіи не равняется тому понятію о пемъ, которое Ш т е й н ъ приписываешь Фурье. Во-вторыхъ, если бы Фурье дѣиствительно поставила, вопросъ о томъ, к а к ъ сдѣлать работу саму в ъ себѣ исполненіемъ счастья, и в ъ такомъ случаѣ это было не заслугою, а было бы достойно упрека. Это показывало бы в ъ авторѣ малую способность понимать природу вещей и природу человѣка в ъ особенности. Люди болѣе вѣрно смотрящіс па вещи стремятся только к ъ тому, чтобы работа, трудъ не превосходила, человѣческихъ сила, и оылъ справедливо вознаграждена,. Кромѣ того, они не отказываются и отъ мысли, чтобы в с ѣ люди владѣли собственностью; и это составляетъ дѣйствитслыіую ихъ заслугу. II КЪ ихъ дѣлу Фурье не только не приб и т ь ничего, а напротив!, повредила, ему, отклонивши болѣе или ыенѣс это стрсмлепіе отъ его прямого пути, удаливши отъ него его цѣль Впрочемъ, на все это Ш т е й н ъ смотрите иначе. Онъ думаете, во-перв ы х ъ , что рабочіе с ъ помощію своей работы никогда не пріобрЪтутъ собственности. Такое мнѣніе, не будучи подкрѣилеио ничѣмъ со стороны автора, находится в ъ лвномъ противорѣчіи съ общимъ почти мнѣшемъ и экономистов!,, И соціалистовъ. Соціаллсты именно для того чтобы в с ѣ люди имѣли собственность, предлагают!, свои проекты а экономисты, ПО крайней мѣрѣ такіо, которых!, мнѣнія пользуются наиоолынимъ кредитом!,, говорят!,, что пусть только рабочіе будутъ трудолюоивы и воздержны, и пусть промышленность освободится отъ связывающих!, ее узъ; и они получать возможность не только житьбезбѣдно, но „ дѣлать сберсжснія, т. е. пріобрѣтать собственность. Экономисты даже доказывают!, это тѣмъ, что б ы т ь рабочих!, съ теченіемъ времени весьма замѣтиымъ образомъ вообще улучшается, что они уже теперь дѣлаютъ значительные вклады в ъ сберегательный кассы и т п В о вторыхъ, Ш т е й н ъ думаете, что дѣйствительио возможно посредством!, .Целесообразных!, учрежденій направить промышленность н а дорогу указанную Фурье, т . е. организовать промышленность такъ, чтобы раоота «сама в ъ себѣ и для себя» была исполнсніемъ человѣческаго счастья, удовлетвореніемъ человѣчсской склонности и пр. Этого не допускаешь, к а к ъ мы замѣтнли, даже самъ Фурье; и Ш т е й н у с л ѣ д о вало привести к а к і я - н и б у д ь д о к а з а т е л ь с т в а своей мысли (чего онъ не сдѣлалъ), потому что безъ ысключснія в с ѣ представители
экономической науки, и все человѣчество въ настоящем!, я прошедшем!, думало и думаетъ, что дѣйствмтелыіая работа такъ и останется навсегда «сама въ есбѣ» чѣмъ-то болѣс или мсыѣе тяжелымъ и непріятиымъ, что работа, какъ удовольсгвіе, не есть работа в ъ собственном!, смысл*, а одинъ изъ видом, развлеченія, подобно тому, к а к ъ дѣтСііія игры, при которыхъ дѣтн употребляют!, рабочіе инструменты, лопаты, грабли и пр., т * м ъ не менѣс остаются играми, а но работою. В ъ самомъ понятіи о работ*, труд*, заключается нонятіе о том!,, что она есть нѣчто трудное, требующее усилій, наиряжснія, которыя истощают!, организм!,, потому должны быть непріятны живому существу. И не мозкетъ быть никаких!, учрсжденій, съ помощію которых!, можно бы было псредѣлывать природу вещей. 11 слѣдовательно всякая теорія, ведущая къ такому лередѣлываныо, не мозкетъ быть вмѣнсна в ъ заслугу автору ея, а должна служить ему укоризною. Впрочемъ, этой укоризн* не долженъ быть подвергнут!, Фурье, а только одинъ Штейнъ. У Фурье н ѣ т ъ теоріи работы, составляющей назначеніе человѣческаго счастія, работы an und für sich, а есть нѣчто непохозксе н а это. Если, наконецъ, мы уступили. Штейну в ъ томъ, что указать дорогу, положить оенованія для учрежденій, которыя сдѣлали бы работу в ъ самой себѣ иснолнеиіемъ челоіФіескаго счастія, есть заслуга, что сдѣлать это — з н а ч и ть приблизиться къ рѣшенію вопроса, который всего болѣе тяготѣстъ надъ промышленным!, обществом!,; и в ъ такомъ случ а * заслуга эта принадлежите не Фурье, а реформатору прошлого вѣка Морелли,который раньше Фурье указывалъ именно т у - ж е самую дорогу для организаціи промышленности, в ъ которой существовало бы влсченіс к ъ труду, и промышленный занятія исполнялись бы съ удовольствісмъ. (См. выше, стр. 1 3 8 ) . « Второй главный п у н к т е , говоритъ Ш т е й и ъ , который выработанъ у Фурье в!, оригинальном!, вид*, состоит, въпонятіи и задач* общины, ассоціаціи. Фурье первый д о к а з а л ! , (?), что всеобщая ассоціація в ъ высшей степени полезна и выгодна. Правда, его идея объ аесоціаціи не простирается далеко за хозяйственную общину: ио здѣсь онъ съ чрезвычайною энергіею ноказалъ высокое значеиісэтой мысли и о п р е и м у щ е с т в у с в о й с т в е н н о й н а ш е м у в р е м е н и . Конечно, нонятіс и неизмѣнная природа личности указываютъ на самостоятельность, к а к ъ на иѣчто абсолютно высшее; но е с т ь извѣстныя предпріятія и извѣстныя области жизни, в ъ которыхъ ассоціація предназначена быть источником!, великой экономіи и великаго удовольствія для рабочаго сословія. Фурье первый на эту область нанравилъ взоръ своего времени; и когда этотъ вопросъ, который былъ у него чисто теоретнческимъ, сдѣластся практическим!,, то для этой мысли Фурье, равно к а к ъ для его мысли о гармонической работ*, придстъ свое время * ) . Съ этой стороны мы опять не мозкемъ признать заслуги Фурье, вопервыхъ, потому, что мысль объ ассоціаціи также высказана гораздо раньше Фурье, еще в ъ в ѣ к а лредъидѵщіе (см. выше стр. 1 3 7 ) : во-вторыхъ потому, что, по нашему мнѣнію, для гармонической работы сообразно съ мыслью Фурье и для самой этой мысли никогда не придстъ время. Для того и другого уже было свое время, и оно прошло безвозвратно. Для насъ почти необъяснима натяжка, которую дѣлаетъ в ъ этомъ м ѣ с т * Ш т е й н ъ . Онъ принимаете, что самостоятельность представляет!, высшій принципъ, который не можетъ подчиниться низшему принципу ассоціаціи; онъ допускаете в ъ то же время, что ассоціація только в ъ иѣкоторыхъ предпріятіяхъ, в ъ нѣкоторыхъ областяхъ жизни способна быть источником!, великой экоиоміи и великаго удовольствія для рабочаго еословія, и в ъ то же время ставите в ъ заслугу Фурье то, что онъ, не сдѣлавши этого различснія, разширилъ крута ея па всю экономическую дѣятельность человѣка, на всѣ вообще предпріятія, на в с * области ЖИЗШІ. Допустим!,, что идея ассоціаціи дѣйствительио свойственна нашему времени болѣе, нежели какому другому, но Фурье неправильно указала, ириыѣыеыіе ея; открыла, ее также не онъ. Гдѣ же заслуга-то его и в ъ чемъ? Приведем!, еще взгляды Ш т е й н а на нѣкототорыя наиболѣе существенный части системы Фурье. Къ его ученію о страстяхъ онъ относится съ болышіма, уважеиіемъ. Излагая это ученіе, Ш т е й н ъ говоритъ: «нельзя отрицать, что вся тсорія страстей у Фурье в ъ высшей степени оригинальна и своею глубиною превосходить все, что до сихъ пора, в ъ этомъ направленіи сдѣлановъ области психологіи» * * ) . Какнхъ-нпбудь доказательства, или хоть объяснсній этой мысли напрасно кто-нибудь стала, бы искать у Штейна. Читая его, в ы выносите только одно впечатлѣніе, что учсніе о страстяхъ ему нравится; но почему,—это остается для васъ загадкою. Повидимому, онъ доволенъ классификаціею Фурье и тѣмъ, что ученіс о страстяхъ направлено к ъ созданію гармоническаго порядка. Излагая для сравненія учеиіе о страстяхъ Боссюэта, онъ прибавляет!,: «иѣтъ почти надобности указывать, насколько ионятія Фурье •) II». 330. **) 278.
выше этихъ лишсннмхъ всякаго результата ионятііЬ, и действительно но дѣлаетъ никакпхт, указаній, замѣчаній или объяснсній; но люди, ne разделяюіціе его еимпатій к ъ гармоническому порядку, имѣютъ право думать противное. Положнмъ, однако, что ученіс Фурье действительно выше ученія Боссюэта; но Боссюэтъ, во-первыхъ, не философъ, не психологъ; во-вторыхъ, Боссюэтъ чсловѣкъ Х У І І в е к а ; его отделяют!, отъ Фурье полтора столѣтія, въ нродолженіи которыхъ философія сделала самые значительные успехи но в с е х ъ своихъ частяхъ, и сравнивать съ нимъ Фурье—напрасный трудъ. Ш т с й н ъ не останавливается даже передъ сопоставленіемъ Фурье и Пиѳагора. Ему нравится между прочимъ ученіе Фурье о связи мелгду звуками и страстями. Связь эта действительно существуете; извѣстныя страсти трсбуютъ для своего в ы раженья известной силы и известной напряженности звуковъ; но Фурье H это ученіе довела, до абсурда. Следуя ему, каждая страсть и м е е т е соответствующую ей строго определенную ноту, и только одну эту ноту: д р у ж б а — у т ъ , честолюбіе—си, любовь—мн и пр., такъ что в ы раженіе дружбы можетъ быть сделано только в ъ тоне « у т ъ » , объясненіе в ъ любви в ъ тоне «ми» п т. п. Доказывать этого—Фурье не доказывала,, потому что и доказывать этого нельзя. Мелгду темъ Штейна, вотъ к а к ъ выражается объ этомъ предмете учснін Фурье: «пять страстей чувственных!, в ъ соединены съ душевными (которыхъ 7 ) образ у ю т , 12 топовъ аккорда. Такимъ образомъ, наконец!,, осуществляется великая идея глубокомысленная гре ческая философа, Улгс за 3 0 0 0 лета, Пиѳагоръ провозгласила,, что гармонія міра и гармонія музыки не отличаются одна отъ другой. Но Фурье доказала, то, что ІІпѳаяръ только предчувствовала,» * ) . Нельзя не изумляться этому отзыву н е м е ц к а я у ч е н а я . Где же т у т ъ осуществленіе «великой идеи» Пиоагора? Будто сопоставленіе чувства, и звуковъ, сделанное Фурье, мозкетъ в ъ какомъ-нибудь смысле считаться осуществленісмъ чего-нибудь? Наконец!., где Штейна, иашелъ у Фурье какія-нибудь доказательства мысли о единстве гармоніи міра и гармоніи музыки? Ихъ иѣта.; и Штейна, и х ъ не прннелъ н дазке не у к а з а л ъ . — В ъ частности объ унитеизмѣ Штейна, говорит,, что это ничто иное, к а к ъ религіозное чувство. Рслнгіознос чувство безъ сомнѣнія давно известно ученымъ, гораздо раньше Фурье, Не смотря на. то, вниманіе Штейна не останавливается на томъ, что Фурье приписывает, открытіе этого чувства себе. *) 281. Касательно учснія Фурье оба, а н а л о г і и Ш т е й н а , не. в ы с о к а я мнѣпія. Признавая, что аналопя служите для Фурье единственным!, закономъ мышленія и познанія, что для него «пета, истины иначе, какъ чрезъ посредство аналогіи» * ) , она, в ъ то-же время признает,, что аналопя у Фурье «убога и случайна». Если мы вспомиимъ объ общема, миѣніи Штейна касательно системы Фурье, касательно его заслуга,, веномнимъ, что Фурье, по его мнѣнію, первый поняла, работу an und fiir sich, указалъ основанія для будущей гармонической промышленности, представила, глубокомысленную теорію страстей, доказала, единство гармоиіи музыки и міра, то нама, стапетъ понятно, что в ъ приведенных!, мнѣніяха, Штейна заключается самое существенное и очевидное, противорѣчіс. В ъ самомъ дѣлѣ, какимъзке образомъ Фурье могъ достигнуть столь великихъ результатовъ съ помощію столь недостаточная средства, к а к ъ его аналогія, случайная и убогая, которая однако составляе т, для него единственный закона, познанія, ннѣ котораго для него нѣ т ъ истины? О к о см о г о н і и Ф у р ь е Ш т е й н а , имѣетъ иоиятіе еще мснѣе высокое. Онъ называет!, се безеодерзкательною, видита, въ ней даже глупость, бсзуміе. Но и вт, этомъ случаѣ опъ старается оправдать Фурье. Ca, этою цѣлыо она, сочиняет, цѣлую теорію о томъ, что когда человѣка, старается проникнуть въ будущее, то онъ «впадаете в ъ бсзуміе или в ъ смѣшныя иолозкенія». Тсорія далеко нсвѣрная. Астрономы предсказывают!, будущее—солнечный и лунныя затмѣнія, ноявленіе комета, и т. п., и черезъ это нисколько не ішадаютъ въ безуміе. Талейрана, предсказала, падсніс Наполеона I, когда онъ еще находился на вершинѣ своего могущества. Югурта предсказала, паденіе Рима еще в ъ то время, когда Римское, государство все росло и росло, распространяясь ва, Азіи и Африкѣ. Иаконсцъ, наша, баснописецъ ввелъ в ъ общее обращение т у мысль, что можно предсказывать будущее и не будучи пророкомъ. Дѣло ва, томъ, что и н а основаііін чего человѣкъ предсказывает!,. Если она, предсказывает!, на основаніи я с н а я пониманія законовъ бытія вещей в ъ мірѣ физическом!, или нравственном!,, к а к ъ дѣлаюта, астрономы it к а к ъ дѣлала, Талейранъ, то это предсказаніе не имѣета, ничего общая съ безумісмъ. Но если чсловѣка, предсказываете на оенованіи такого у б о г а я орудія мышленія, к а к ъ аналогія Фурье, тогда предсказаніс дѣйствительно является бсзуміемъ. И Ш т е й н а , с о в е р *) 272.
шснпно напрасно с м ѣ ш н в а е т ъ эти дна рода нредсказанііі. Фурье ие потому, «впала, m, бсзуміс», что рѣшнлея приподнять завѣсу б у д у щ а я , а потому, что вздумала» говорить о таких*!, вещахъ, которыхъ, по мѣткому выражснію ГІрудоиа (см. ниже стр. 1 8 9 ) . опъзналъ только одын названія. Когда есть охота оправдывать безѵміе человѣка, поставленная на пьедестала», тогда явится и тсорія для этой цѣли. У Штейна, кромѣ приведенной теорін, нашлась другая, не только для оправданія, но для н о в а я возвслнченія Фурье именно ио поводу его «безумной» космоянін. Дѣло в ъ тома», что, ио миѣнію Штейна, Фурье отказался отъ нея. Это неправда; разсмотрѣнію этого вопроса мы noсвятима» особое нрнложеніе, a теперь устушша, Штейну его мысль: пусть Фурье действительно отказался отъ космогоніи. «Изо в с ѣ х ъ дела», в ъ которых* выражается его ума», говорить Штейна», это освобождсніс отъ безеодержателыюй коемояніи быть можетъ есть наибол е е значительное». Что же это за признака» в е л и к а я ума—сознаніе своей ошибки, если она та к ъ груба, к а к ъ это «бсзуміс» Фурье? На основанін этой теоріи не с л е д у е т * ли признавать наиболее умными людьми т ѣ х ъ , которые постоянно говорят* велнчайшій вздорь и постоянно, по указанно других*, признают* этотъ вздора», к а к * вздора». II если отказ* отъ космогоніи есть факта», в ъ котором* проявляется ума» Фурье в ъ наиболее сильной степени, то не будутъ считать этотъ умъ великим* в с е т ѣ , которые не раздѣляютъ этой последней теоріи Штейна. Д. С. М и л л ь относится к ъ системе Фурье также съ некоторою благосклонностью, хотя гораздо съ меньшею, чѣмъ Штейнъ. «Эта система, говорить она», не дѣластъ насилія ни одному изъ общих* закон о в * , которые имѣютъ вліяніс на деятельность человеческую, даже в ъ нынѣшиемъ состояніы несовершенства культуры моральной и интеллектуальной; и было бы крайне безразеудно утверждать, что она не можетъ иметь у с п ѣ х а , или что она не может* осуществить большей части надежд*, возлагаемых* на нее ея партизанами. Относительно этой системы и других* различій еоціализма желательно, чтобы они нашли блаяпріятное время для того, чтобы сделать опыты. Онѣ в с е могут* быть испытаны в ъ скромныха» размѣрахъ, притом* не подвергая риску денежному или личному никого, кромѣ т ѣ х ъ , кто у ч а с т в у е т * в ъ опыт е . — Ч т о касается до насъ, ие пробуя полагать границы человѣческимъ способностям!», мы можем* утверждать, что долго еще экономисты должны будут* заниматься главным* образом* условіямн существова- прогресса, свойственными обществу, устроенному н а началах* частной собствсшюстн и кон кур е нты » * ) . Мы не можем* безъ у в а ж е ш я отнестись къ кой мысли, что никто не можетъ полагать границы человеческим* способностям*, хотя ие можем* не заметить, что исторія человека за ііослѣдиія 2 тысячи лѣтъ хорошо известна и едвали можно сказать, чтобы за этотъ поріодъ ч с ловеческія способности изменились к ъ лучшему замѣтнымъ образом*. Не можем* ие выразить также нашего полная еочувствія той мысли, что всѣ школы соціализма имѣютъ полное право на произведете опытов*. Мы желаем*, чтобы эти опыты производились совершенно безпреіштственно п со всѣми возможными удобствами, во в с ѣ х ъ государс т в а х * Европы, к а к ъ они до сихъ пор* производились в ъ Соединенных* Ш т а т а х * . Это могло бы имѣть, безъ сомнѣнія, самые благотворные результаты. Неосуществимое, невозможное потеряло бы кредита, в ъ глаз а х * в с ѣ х ъ ; и множество людей, одушевленных* наилучшими чувствами и намѣреиіямн, которые в ъ настоящее время т р а т я т * свои ѵсилія иа достиженіе иедостилшмаго, обратились бы к ъ достилшмому; и общіе результаты в ъ движеніи общественной жизни вслѣдствіс этого были бы несравненно значительнее. Но не только такой авторитетный экономиста,, к а к ъ М и л л ь , а самый скромный ученый,не безплодно занимавшійся политическою экономіею,намъ кажется, относительно многихъ система, заранѣе можетъ предсказать результаты опыта, Такъ относительно системы Фурье можно наперед* сказать, что, если только она останется сама собою, если она будет* разечитывать н а страстную работу,—на серіи, группы, краткіс сеаисы, интриги, онавеегда будет* на опытѣ давать самые неблагопріятные результаты. Экономическая наука в ъ этомъ случае даетъ столь же верпыя средства для иредсказанія, к а к ъ и математика. Математик* с ъ полною уверенностью мож е т * сказать, что квадратура круга есть вещь недостижимая; точно также и экономиста, можета» са> уверенностью говорить, что фурьеризм* не можетъ достигнуть удовлетворительных* результатов*. Впрочемъ, М и л л ь "говорит* почти то-жс самое, утверждая, что д о л я еще экономисты должны будут* иметь предметом* своихъ занятій общества, устроенныяна началах* собственности и конкурренціи. Это значит*, что и она, не разечитываетъ на у с п е х * опытов* в ъ духѣ фурьеризма. Следует* прибавить еще, что Милль писал* свое сочиненіе в ъ 1 8 4 8 г., когда результаты опытов*, произведенных* фурьеристами, отчасти не ІІІЯ H * ) Prine. d'Econ. polit. Paris, 1 8 6 1 . I. 2 4 4 .
успѣлн еще обнаружиться, отчасти не были еще нзвѣстпы; нт, настоящее время онъ вѣроятно выразился бы иначе. О т т ъ , изложивши кратко главный черты системы Фурье, говоритъ: «излагать такую систему значите, критиковать ее. Потому мы ирибавим'ь только нѣсколысо замѣчаній, чтобы доказать ея нслѣпость». Ile будемъ знакомить иашихъ читателей съ этими замѣчаніями, обратимъ вниманіс и х ъ только н а его мнѣніе касательно нравственна™ достоинства системы Фурье. «Ученики Фурье, говоритъ онъ, жаловались, что, вмѣсто критики и х ъ системы съ экоиомичиской точки зрѣнія, противники ихч, противопоставляют!, имъ декламаціи, основанным на морали. Жалобы и х ъ несправедливы; общество нмѣло полное право осудить ихъ, услышавши одни и х ъ нравственные выводы, потому что если система основана н а общемъ принцип«, заиодлинно ложномъ, в с « подробности ея ложны и н « т ъ надобности разематривать и х ъ отдѣльно, чтобы въ этомъ убѣдиться». (Traité d'economie sociale. Paris. 1 8 5 1 года. стр. 3 4 7 ) . «Фурье начинает!, отріщанісмъ нравственности в ъ ея общемъ принцип«, потому что нравственность предполагаете,, что законы міра вещественна™ и законы человѣческіе совершенно различны, что если камни, растенія, животным повинуются только сл«пымъ силамъ, находящимся в ъ нихъ, то чолов«къ подчинен!, закону духовному, которому подчинены его умъ и воля; и сл«пые инстинкты его организма должны быть управляемы и сдерживаемы' этимъ духовным!, элементом!,» ( 3 5 1 ) . Но наиболѣе строгого порицателя Фурье и фурьеристы нашли в ъ Г І р у д о н « . Онъ смѣстся во многихъ мѣстахъ своихъ сочиненій надъ страстным!, влечсніемъ, привлекательным!, трудомъ съ краткими сеансами н интригами, и не мснѣс сильно вооружается противъ свободна™ дѣйствія любви. «Посмотримъ, говоритъ, на учрсждснія фурьеристовъ и другихъ проститутов!,, обѣщаюіцихся согласить свободную любовь со стыдомъ, деликатностью, самою чистою идеальностью. П е чальная иллюзія нрезрѣннаго соціализма, послѣдній бредъ грязнаго разврата в ъ горячкѣ! Дайте дѣйствіе страсти, немедленно плоть господствуете, надъ духомъ; любящіеся дѣлаются ничѣмъ другимъ, какч. орѵдіемъ удовольствія; изліяніе сердецъ уступаете, мѣсто содраганію чувствъ, и вмѣсто всякаго удовольствія—une friction» * ) . * ) Friction от, словарь Еешереля объяснено такъ: «frottement quelque partie du corps. Syst. des contr. Paris, 1850, II, 2 6 7 . sur Къ автору системы I I р у д о н ъ относится ие бол«е снисходительно; его онъ называете иронически le grand homme или прямо bon homme Fourier. Въ одномъ мѣстѣ онъ т а к ъ характеризуете, его д«ятелыюсть: «его главная заслуга состоите въ томъ, что онъ говорил!, безсмыслицы о вещахъ, которыхъ онъ зиалъ Одни только названія». В ъ другомъ мѣстѣ онъ выражается такъ: «я отрицаю научное значение в с « X ъ сочинеиій Фурье. Фурье к а к ъ экономисте, метафизивъ, реформатор!,, изобрѣтатель, наконецъ у ч е н ы й , — н е существуете,. Я зиалъ эту личность, я чнталъ в с « его бѵмагомараиія, и я не нашелъ челов ѣ к а науки, человѣка одаренна™ пониманіемъ». Ученики Фурье, разумѣется во глав« съ Консидераномъ, превозносили учителя до иебесъ, называя его «геыіемъпзъгсиісвъ» и увѣряя, что не только во Франціи, но и заграницею, есть множество людей, относящихся къ Фурье съ величайшим!, уваженіемъ. Прудонъ по поводу этихъ иревознесеыій говорилъ: «нужно имѣть ѵмъ, который в ъ теченіи 2 0 лѣтъ былъ притупляем!, мефитичсскими парами фаланстера, чтобы усиливаться представить чѣмъ-то гигантсвимъ фигуру Фурье, который представляетъ только худой хвосте, энциклопедистов!, (la mauvaise queue) и другпхъ разрушителей 18-го в « к а » . О систем« вообще онъ отзывается крайне пренебрежительно, иазываетъ се «стокомъ (déversoir) всякаго рода абсурдовъ и нечистоте ума человѣчсскаг о » . — О людяхъ, составлявших!, школу, говоритъ: соціализма фалантерьянскаго нѣтъ; есть только спскуляція интриганов!,, не пмѣющпхъ принципов!,.—Или вотъ другой отзывъ о систем«: «сначала это мнѣ казалось только шутовствомъ; впослѣдствіи я увидѣлъ здѣсь крайнее безстыдство.—Нѣтъ, милостивый государь*), никто еще не знаете, всего размѣра глупости и безвестности (bêtise e t infamie) системы фаланстерьянцевъ ». Подобное же мнѣніе о Фурье в ы с к а з ы в а е т е Д и к с о н ъ в ъ сочішеніи, которое мы уже цитировали. «Фурье, говоритъ онъ, былъ такой лее невѣжда в ъ современной н а у к « , к а к ъ и Р. Оуэнъ». «Пріѣхавъ в ъ Парнжъ, онъ былъ встр«ченъ нрезрѣніемъ ученыхъ и насмѣшками остряковъ. Нелѣпости в ъ его сочиненіяхъ превышают!, почти всякое вѣроятіе.—Оиъ заимствовалъ свои ионятія о мірѣ изъ * ) Это обраіценіе относится къ Бланки; приведенное мѣсто находится во 2-мъ мемуарѣ о собственности, напечатанном* въ видѣ письма къ Бланки (Париж*, 1 8 7 3 . Стр. 323).
ночныхъ грсзъ. Онъ, напріімѣръ, разсказывалъ своимъ учсникамъ, что звѣзды и планеты — существа одушевленныя, одаренный тѣми ж е страстями и желаыіями, тѣмъ же голодомъ и .жаждою, страхом!» и гиФвом'ь, к а к ъ мужчины п женщины» и т . д. (Духовным жены, 2 9 2 . Спб. 1 8 6 9 ) . В. С а р г а н т ъ в ъ сочинсніи «Social innovators and their schemes» выражастъ о Фурье почти тоже мнѣніс. Его «monstrosities of opinion», чудовищный мнѣнія производят!, на Оарганта такое впечатлѣніе, что онъ отказывается признать в ъ Фурье чсловѣка замѣчатсльнаго ума, человѣка, вооруженнаго «дѣйствитсльными знаніями въ области исторіи, математики, сстсетвенныхъ наукъ и нравственной философіи», и всю заслугу Фурье и фурьсристовъ видит!, только в ъ томъ, что они своими опытами дали предостережете другимъ противъ повторенія подобных!, «бсзумій въ будущемъ» (стр. 2 0 5 и 2 0 8 . Лондонъ, 1 8 5 8 ) , Безумія эти, по его справедливому мнѣиію, имѣютъ гораздо мснѣе вФроятія на успѣхъ послѣ того какъ, сдѣлаиы были опыты во Франціи. Африкѣ, Бразиліи и Соединенных!, Ш т а т ах ъ , изъ которыхъ каждый сопровождался неотвратимой катастрофой (undeviating disaster). Въ другом!, мѣстѣ С а р г а н т ъ мимоходом!» дѣлаетъ краткую ( в ъ одномъ словѣ) характеристику французских!, соціалистовъ, замѣчатсльио вѣрыую и мѣткую при всей своей краткости. Слѣдуя ему С. Симою, ноучастъ, Л. Бланъ декламирует!,, Прудонъ споритъ, а Фурье бредить (raves).—Здѣсь же Саргантъ называет!, Фурье писателем - !, наиболѣс сумасбродным - !, (most extravagant) *). Ш с ф ф л с , нФмецкій экономисте и бывшій австрійскій министр!,, в ъ с.восмъ сочиненіи «Kapitalismus und Socialismus», относительно ѵчснія Фурье далеко не раздѣляетъ увлсчеиія своего соотечественника и предшественника Л. Штейна. Его главные принципы касательно гармоніи и предназначенія къ ней чсловѣческихъ обществ - !, Штейнъ считаете «ложными», и находить, что Фурье, выступая н а сцену исторіи в ъ видѣ реформатора, самъ становится «въ совершенное * ) Сочнненіе Оарганта отличается при краткости богатствомъ содержания, вѣрностыо сужденій, замѣчательнымъ остроуміемъ. Какому-то злому року было угодно, чтобы подобный сочнненія нзъ области политической экономін и вообще наукъ полптическихъ и философскихъ оставались нензвѣстны русской читающей публикѣ, въ то время, какъ сочииенія съ букетомъ дешеваго либерализма и легкой нравственности, переводныя и оригинальный, бьглн предлагаемы ей въ изобилін. нротнцорѣчіс» съ этими принципами.—ІІеихологію Фурье Шеффле считает - ], вообще недостаточною и не выдерживающею критики, и считает!, ее. источником - !, « чудовищнаго оптимизма» относительно женской эмапципаціи, в ъ которой онъ видите распущенность нравовъ, получающую характер!, института. В - ь критической части учсыія Фурье Шеффле находить много правды: но, какъ самъ онъ говоритъ, при вссмъ томъ онъ очень далскъ отъ того, чтобы считать нсіголнимымъ его проектъ организаціи труда, т . е. ироскті, земледѣльчсской ассоціаціік Чтобы всякая работа могла быть превращена в ъ удовольствіе, это Шеффле считаете невозможным!,. Сферическую іерархію онъ равняетъ съ анархіею. Вообще всю систему Фурье называет - !, «нелѣпого утопіею, утопіею, доведенною до обсурда» * ) , а его самого называет - !, сновидцемъ, грезящим-!, человѣкомъ (Träumer). Мы не считаемъ нужным - !, прибавлять, что приведенный нами мнФнія Отта, Прудона, Диксона, Оарганта и Шеффле не встрѣтятъ съ нашей стороны возражений. Замѣтимъ только, что в с ѣ эти авторы н е принадлежать к ъ такъ называемым - !, «консерваторам!,» (слово это в ъ нашей литератур* ймѣега особенный смыслъ). Что Прудонъ и Диксон ь не консерваторы,—это у насъ всякому болФс или мснѣс извѣстно. Что касается до Отта, Оарганта, Шеффле, в с ѣ они принадлежать к ъ наибол * с серьезным - !, и ученымъ изслѣдователямъ соціализма: всѣ они проникнуты глубоко сознаніемъ того, что экономическій быть рабочаго класса в ъ западной Европ* весьма нсудовлетворителеиъ, и сочувствуют!, всякому д*йствительному средству к ъ улучшснію его * * ) . В ъ систем* Фурье они не видите такого средства, а видите в ъ ней только «нслфпости и чудовищности». В ъ слѣдствіе особаго кредита, которым - !, ученія Фурье пользовались и пользуются у насъ в ъ Россіи, вслѣдствіе нравственнаго сродства и х ъ съ воззрѣиіями нашей, такъ называемой, интеллигенціи, и всдѣдствісис только почтительныхъ,но даже восторженных!, отзывовъ * ) Kap. und Soc. Tübingen. 1870, стр. 2 3 9 — 2 4 5 . * * ) Отта и Шеффле самйхъ даже прнчисляютъ къ соціалистамъ. Когда Шеффле ветупилъ въ министерство, то это министерство, между прочпмъ, благодаря участію въ немъ Шеффле, стали называть соціалистпческнмъ.
о Фурье, сдѣланныхъ ut,которыми русскими учеными и публицистами, увѣряшіцнми нритомъ, что идеи Фурье пользуются кредптомъ нч, срсдѣ представителей зашідно-свронеиской науки (см. ншкс прил. Е ) , мы постараемся привести еще возможно большее число мнѣній о Фурье, в ы сказывасмыхъ учеными или публицистами, принадлежащими къ главнымъ народностям'!, цивнлизованнаго міра. Начнсмъ но порядку времени. Л и м е н и е , извѣстный аббатъ, разоніедшіііся съ церковью, горячііі республиканец-!,, членъ крайней республиканской иартін в ъ 1 8 4 8 и 2 8 4 9 годахъ, человѣкъ проникнутый самымъ горячима, сочувстніема, к ъ бѣднымъ классам-!,, к ъ улучпіенію ихъ быта и именно посредством-!, ассоціацін, в ъ сочиненііі «Du passé et de l'avenir du peuple», иодвергъ Фурье порнцанію за то, что онъ отвергъ «всякое различіе межДу доброма, и зломъ в слѣдовательно всякую обязанность». О системѣ фурьеристовъ Ляменне говоритъ, что она есть ничто иное, к а к ъ самое то «зло, противъ котораго она шцетъ средствъ»; н что кромѣ того она находится в ъ иротиворѣчіи съ высшими законами, съ нравственными законами человѣчсской природы и содержытъ в ъ себѣ многочисленный и коренный невозможности (de nombreuses et radicales impossibilitées). К. Г р ю н ъ , авторъ книги Die Sociale Bewegung in Frankreich und Belgien (Leipzig 1 8 4 5 ) говоритъ, что Фурье «не знаетт, ничего о челов ѣ к ѣ , н е знаста, ничего о человѣчсскомъ содержаніи» (vom meiiscliliclien Inhalte), что «сущность его системы, его собственный плана, органнзаціи основана,—на абстракціи, на односторонности пошшашя» *). Грюнъ мезкду прочимъ унрекаетъ Фурье за то, что онъ иодвергъ осуждеиію H отвергъ философію и рслнгію, не подвергнувши иха, критик ѣ , что она, также осудила, революцію, не критиковавши се. Фурье ие только не подвергала, ничего критикѣ,онъ не изучалъ ничего, не зналъ ничего сколько нибудь основательно и в ъ системѣ. Сумма его познаній составилась нзъ самыхъ разнородныхъ данныхъ, случайно набранных-!, в ъ чтеніи книга, безъ указанія, безъ выбора, беза, системы н отчасти ненонятыхъ, отчасти неиереваренныхъ. А. С ю д р ъ в ъ исторіи коммунизма (Парижа,, 1 8 4 8 г.) говорить: «Утонія относительно фаланстера была вообще судима съ снисхожденіемъ, котораго не оправдывает, ея глубокая безнравственность».— *) Стр. 221. Она, осуждает, Фурье и учениковъ. его за то, что оші всздѣ просили капиталов-!, на производство оиытопъ, дорого стоящихъ и безплодныхъ; что оші разечитывали даже на общественное достояніе для раснространенія и осуіцсствлснія своихъ идей *),—намека, на Консидерана, который, будучи ва, 1 8 4 8 г. члеиомъ учредитсльнаго собранія, просила, у собранія уступки 1 , 5 0 0 гектаровъ Сеиъ-Жермснскаго лѣса для устройства фаланстера. — Просьба эта возбудила большую веселость ва, собран! и. Фр. Л я к о м б ъ в ъ сочиненіы «Éludes sur les socialistes (Paris, 2 8 5 0 ) идеи Фурье вообще н а з ы в а е т , химерическими и шутовскими (bouffonnes), о всей снстемѣ в ъ совокупности выражается такъ: она «не з а с л у ж и в а е т , ни малѣйшаго вниманія изслѣдователя, такт, к а к ъ она не стоить того, чтобы н а одно мгновеніе человѣкъ серьезный занялся ею». Обращаясь в ъ частности къ нравственной сторонѣ системы, Лякомбъ говоритъ: «горе тому, кто не поймет, развращенности (perversité) вапшхъ дѣйствіи и поможет-!, вамъ совершить и х ъ » . — Между прочимъ онъ упрекаете фурьеристовъ в ъ уклонснін отъ разъясиеиія спорных-!, вопросовъ. II Прудонъ,и газета «Àssembleé Nationale», и многіе другіе вызывали Консидерана на объяснснія; но онъ постоянно уклонялся. Не мудрено, что противники заподозрили его добросовѣстность * * ) . Л с р м н н ь с въсочиненін «Philosophie du droit»(Paris, 1 8 5 3 ) т а к ъ объясняет-!, происхожденіе ученій Фурье: «сильное воображеніе, мало вкуса и много невѣжества, вотъ чѣмъ объясняются грезы, которымъ предавался Фурье». — «Онъ заблудился в ъ иензъясннм ы х ъ завнратсльствахъ, в ъ виду которыхъ невольно спрашиваешь себя: что это, безумный или мнетификаторъ? II каковъ бы ни былъ отвѣтъ, онъ во всякомъ случаѣ иечаленъ для его памяти. Ошибка зто или обманъ, во всякомъ случаѣ густой тумана, затмила, ноншіаше утописта» * * * ) . О школѣ Фурье Лсрмнньс говорить, что уже в ъ то время она разорялась; что ученики его смѣшалнсь съ густыми рядами демократии «подчиняя элемента, промышленный принцынама, революціоннымъ и стараясь не казаться фурьеристами (en s'effaçant comme phalansteriens)». Дѣйствнтельно, разсѣяніе школы началось уже послѣ опыта *) Paris 1856, **) Стр. 407 ***} Стр. 403 II H стр. др. 410. 302.
в ь Конде-сюръ-Всгрѣ. ІІослѣдшй ударъ ей нанесло прскраіцеше газеты «Démocratie pacifique». Въ Техас!» Коисидеранъ былъ только съ Кантагрслемъ и съ г-жсю Вигуре, своею тещею. Такой персонал* едвали ли и можно назвать школою. 9д. І І ф е й ф е р ъ , в ъ сочнненін объ ассоціаціи, переведенном* на русскій я з ы к * (изд. Iii, С.-ІІстербургѣ, в ъ 1 8 6 6 ) , говорит* о сочиненіяхъ Фурье: «Что всего болѣе вредило его сочішсніямъ, т а к ъ это то, что онъ прибавляет* к ъ своимь еоціалистичеекимъ идеям* цѣлую кучу смѣишыхъ и в ъ высшей степени фантастических* выдумок*,, не нмѣющііхъ никакого н а у ч н а я достоинства. Можно иногда подумать, что автор* des quatre mouvements былъ ne в ъ полном* умѣ, когда излагал* свои воззрѣиія н а происхожденіе и развитіе міра н пускался в ъ смѣлыя пророчества» н т. д. * ) . Разсматривая устои, которые Фурье с т а в и т * в ъ основѣ всей жнзші в ъ фаланстерѣ, Пфсиферъ находит*, что «система Фурье страдает* двумя важными ошибками, существенно ей принадлежащими, которыя дѣлаютъ осуществлспіе ея трудным* или далее нсвозможнымъ. Первая ошибка ея заключается в ъ требованіи постоянной перемѣыы занятій» и т. д. «Вторая ошибка, которую дѣлаетъ Фурье, еще важнѣс, потому что она в ы т е к а е т * изъ незиаиія чсловѣчсской природы. Вся система его основана на томъ мнѣпіи, что люди съ радостью будутъ исполнять свои работы и выкалсутъ при этомъ величавшую ревность». Относительно порядка, который в ъ дѣйствительпостн может* и должен* существовать въ фаланстер!,, Пфсйферъ говорит*: « в ъ фалаистсріи большая часть будетъ уклоняться отъ работы. потому что они все хаки получают* тоже возиаграледеніе. Таким* образомъ, вмѣсто олыдаемаго счастья и благосостоянія, общество стало бы бѣднѣть».Разсчеты Фурье «наразличіс склонностей человѣка, продолжает* Нфейфсръ,—так лее, в а к ъ и предполагаемая имъгармонія, которая будет* господствовать въ группах* и с с р і я х ъ — н е подтверждаются практикою, а напротив* опровергаются». В и л ь о м е въ «Nouveau traité d'Éc. politique» (Paris, 1 8 6 5 ) , изложивши систему Фурье, говорит*: «этотъ анализ* доктрины Фурье совершенно достаточен* для того, чтобы осудить се». Самого Фурье, вмѣстѣ сч, С. Симономъ, Вильоме называет* соціалистами постыдными (socialistes honteux) * * ) . *) Стр. 66. **) Crp. 7S. Д а м е т ъ в ъ сочинены: «Соціальное движсніс и политическая экономія» (русское издаиіе, Одесса, 1 8 7 0 г.), иослѣ к р а т к а я изложенія тсорій Фурье спрашивает*: «представляет* ли это у ч е т е (т. е. ученіс Фурье) что-либо особенное, кромѣ собранія болѣе или менѣс прелестных*, увлекательных* гипотез*, изъ которыхъ однѣ грѣшатъ против* здравая смысла и нротиворѣчатъ вѣковой, всемірной опытности, другія—совершенно несбыточны». Другой вопрос*: « Молено ли согласиться, что нравственность есть нелѣпость, хцмера, и что страсти не должны подвергаться другой дисцинлннѣ, кромѣ.дисциплины экономико-соціальиая механизма?» «Сознаніе человѣчества, говорит* Дамешъ, утверждает* совершенно противное» * ) . Остальных* подобных* вопросов* не приводим*, находя, что и этихъ двухъ достаточно для характеристики взгляда Дамета на Фурье. Ад. Г е л ь д ъ , въ сочинены: «Socialisinus, Socialdemocratie und Socialpolitik»,нѣеколько раз* мимоходом* упоминает* объ ученіяхъ Фурье, которыя оиъ иначе не н а з ы в а е т * , к а к ъ грезы Фурье (Fourier's Träumereien). Между прочим* онъ говорит*, что «фантастическіягрезы Фурье» с л у ж а т * действительным* доказательством* того, что принудительная ассоціація съ крайним* соціалистичсскимъ характером* молеетъ быть осуществлена только съ помощію чуда * * ) . С а г о й въ сочинены « Le Paupérisme» etc. (Paris, 1 8 7 9 ) , говорит*: «С. Симон* уничтожал* промышленность, Фурье—семейство, оба вмѣстѣ свободу» * * * ) . «Релснмъ фаланстера былъ испытан*, но не имѣлъ большая успѣха, чѣмъ монастырь с.-симоішстовъ». Словарь философских* н а у к * Ф р а п к а , в ъ стать!, о страстяхъ, говорит*, что учеиіс Фурье объ этомъ предмстѣ столь лее отвратительно (doctrine hideuse) въ послѣдствіяхъ, к а к ъ и в ъ принципах*. Уму человѣчсскому при этомъ, по мпѣнію Франка, Фурье даетъ «единственное и низкое назначеніс»—быть пособником* страстей, умножать и дѣлать болѣе утонченными удовольствія. K a p o , в ъ сочннсніи «Études morales sur le tems présent» (Paris 1 8 7 9 г.), вооружается против* согласных* учспій Фурье и С. Симона объ оправданін плоти. Мы не будем* слѣдить за ним* в ъ течсиіи его мысли, но отмѣтимъ только сообщаемое имъ свѣдѣніе, что «с.-симонизм'ь умер* и фурьеризм* находится ие въ лучшем* еостояніи». !,: ) Стр. 75. **) Лейпцнгъ, 1878 г. Стр. 24. ***) Стр. 13* 256.
Г. К о н т ц е н ъ in. «Geschichte (1er socialen Frage» (Berlin, 1 8 7 9 ) , roi орит'ь: «его (т. е. Фурье) экономическая система, равно какъ его теорія происхожденія исОссныхъ тѣлъ, составляют'!. бол«е продукт - !, жнваго воображсні я, чѣмъ мыслящаго ума». Il далѣе: «что подобный сочішенія, B'I, которых!, и ѣ т ъ далее слѣда иаучнаго духа, въ которых!, касательно экономііі н природы не тсорін развиваются, а рассказываются сказки, могли иріобрѣсти во Франціи п уваженіс и вліяпіе, это показывает!,, что народное образованіс в ъ этой стран« находится иа очень низкой ступени» * ) . Послѣднія строки очевидно написаны автором!, под!, вліянісмъ національнаго антагонизма между нѣмцамн и французами, в ъ особенности усилившагося носл« войны 1>!70 года. Вполи« соглашаясь съ авторомъ, что качества сочіінемій Фурье таковы, что уваженіс к ъ нимъ служите доказательством!, весьма недостаточной степени образованія в ъ той личности или в ъ той стран«, в ъ которой они возбудили это уваженіе, не можемъ не указать однако на тотъ фактъ, что теоріи Фурье никогда не пользовались ни увалсенісмъ, ни вліяиіемъ во Франціи н и в ъ іеакомъ класс« общества. П г. Контценъдѣлаявиолнѣ справедливую оцѣшеу теорій Фурье, по отношеиію к ъ французской націнгрѣшнтъ большею несправедливостью. Чтовъсрсд« ея нашелся десятокъ нравственно и умственно уродливыхъ людей, которые не могли понять и не могли чувствовать, сколь постыдны и гнусны (honteuses e t hideuses, см. выше выраженія Вильоме и Франка) теорін, подъ знамя которых!, они стали, это ничего не доказывает!,. Подобный кружок!, людей всегда и вездѣ найдется. Но дальше этого кружка учснія Фурье, равно какъ его личность и личность нреданнѣйшаго его ученика Консидсрана встрѣчали только прсзрѣніе и н а смѣшки отъ иерваго своего ноявлеиія и до конца. И наиболѣе неблагонріятную и въ то же время паиболѣс справедливую оц«нку ученій Фурье сдѣлалъ француз!, и его современник!,, автодидакте,Прудонъ.въ то время, какъ нѣмецъ профессор!, Штейнъ находилъ глубину мысли в ъ сочішсніяхъ Фурье и прнзнавалъ его великую заслугу предъ человѣчествомъ, а англичанин!, Милль, занимаіощій в ъ своей литератур« мѣсто не мснѣс видное, ч«мъ Штейнъ в ъ литератур« нѣмсцкой, в ъ своей оцѣнк« Фурье лавировал!, между д а н н ѣ т ъ , между х у д о и х о р о ш о , утверждая, съ одной стороны, что фурьеризмъ можете, еще осуществить свои обѣіцанія, а съ другой,—что общество долго еще бу- детъ имѣть в ! , основ« своей дѣятельности собственность и конкурснцію. Не мен«с неблагоиріятиую оцѣнку ученій Фурье дѣлаетъ Д ю р и н г ъ в ъ «Geschichte der Nationaloeconomie und des Socialismus» (Leipzig, 1 8 7 9 ) . Ученія Фурье онъ называет!, безнравственными, а о самомъ Фурье выражается такъ: «оиъ навсегда остался ребенкомъ, и к ъ его чести можно сказать только одно, что онъ принадлежал!, к ъ числу д«тсй искрешшхъ и благодушных!,. Его чувство было очень рано возбуждено противъ лжи и обмана; и что поразило его какъ ребенка, то самое пе оставляло его в ъ поко« и впослѣдствіи. Фантазія д«тской головы возмущалась против!, зла во в с ѣ х ъ направленіяхъ и взяла н а себя задачу обратить к ъ здравому смыслу не только людей, но и природу!»—«Его міровоззрѣніе него взглядъна жизнь вращались столь в ъ убогом!,, болѣе чѣмъ д'Ьтскомъ кругу ІІОНЯТІЙ, И его соціальный кумиръ былъ столь нелѣпъ, что онъ для исторін можетъ ішѣть только одну ц«ну,—именно какъпримѣръ человѣкаявнымъ образомъ нерешедшаго границу между здравымъ смыслом!» и сумасбродствомъ (Gränze von Sinn und Unsinn) * ) Ѳ. В у л з с й , в ъ сочнненіи «Communism and Socialism in their history and theory» (London, 1 8 8 0 ) * * ) , изложивши учснія Фурье, прибавляете: «такова смѣшная сторона системы. О фантастической естественной философіи мы не будемъ говорить. Его нравственная философія утверждает!,, что верховное благо состоите в ъ удовольствіи, что надобно угождать естественным!, желаніямъ и страстям!,. II в ъ этомъ состояло то основаніе. на котором!, онъ стремился устроить привлекательный трудъ. Его мнѣнія о цѣломудріи и супружеской вѣрности находятся на уровнѣ болѣе низкомъ, чѣмъ мнѣнія худшей части учениковъ С. Симона» * * * ) . Л я в е л е въ сочиненіи «Le socialisme contemporain» (Paris, 1 8 8 1 ) излагая кратко систему Фурье, предпосылаешь ей замѣчаніе, что Фурье строилъ свой фаланстеръ еъ помощію логики, «которой не остановлнвалини абсурды, ни безнравственность» (niFabsurde, ni l'immoral),и в ъ заключеніе говорить, что этимъ нутемъ онъ ііришолъ к ъ порядкамъ, * ) Стр. 2 7 0 I I 291. * * ) Сочиненіе это первоначально явилось въ ныоіоркскомъ журналѣ «Independent» въ вндѣ нѣсколыш.ѵь отдѣлыіыхъ статей. Лондонское нз* ) Стр. 1 2 5 . даніе есть уже перепечатка его, впрочем* с * дополненіями. * * * ) Стр. 1 1 4 .
господствовавшим'!» у дикарей архипелага Отаити до открытія его европейцами * ) . Въсочішеніи Ф ер р а з а «Socialisme,naturalismeet positivisme» (Paris, 1 8 8 2 ) Фурье посвящена цѣлая глава и вотъ к ъ какой характеристик* его пршнолъ а в т о р * . — « В м ѣ е т о того, чтобы возвысить чсловѣка над* природою, подчинял его разуму, о н * ( Ф у р ь е ) х о ч е т * смФшать его с ъ остальною природою, подчиняя его закону, которому подчинены жив о т н ы я , — з а к о н у влсченія. Невозможно ошибаться болѣе коренным* и полнымь образом* относительно человѣка. — Фурье, который н е признает!» разума, на котором* основан* долг*, и з н а е т * только страсть, которая не может* служить ему основанісм*, у в ѣ р я е т * , что долг* есть произвольное нзобрѣтеніе чсловФка, п что только страсть нмФет* х а р а к т е р * священный и божественный,—увѣреніе вполнѣ согласное с ъ совокупностью его учсній, но нелѣное и смѣшпое в ъ высшей степени» * * ) • — « Ч т о остается, продолжает* Ферразь, о т * нравственной доктрины Фурье? Остаются двѣ вещи в ъ равной степени опасный и одинаковым!» образом* способный понизить нравственный уровень H отдѣльпыхъ л и ц * и ц Ф л ы х * народов!,, остается прославленіе страсти и осмѣяніедолга.—Вслѣдствіе этого, не смотря на ра шицу в ъ подробностях*, фурьеризм* особенным* образом* сближается с ъ С. Спмошізмом*. который о н * даже превосходит* б е з н р а в с т в е н н о с т ь ю » . — И это ііоиижеиіе нравственнаго уровня, производимое ученіями Фурье быть может!, уже с у щ е с т в у е т * не в ъ возможности только, а в ъ дѣйстіштсльностн. «Прославляя бсзпреетанно страсть, продолжает* Фсрразъ, il вооружаясь против* долга, онъ ( Ф у р ь е ) усилил* между современниками чувственные аппетиты, грубые инстинкты, в ъ тоже время снимая ci,них!, нравственную узду, которая моглаихъсдерживать»***"). С * другой стороны, приписывая все учреждениям*, и х ъ чисто механическому дѣйствію, отнимая всякое зиачсиіе у человѣческаго разума, не давая достаточно мѣста чслов*ческой самодѣятслыюсти и иниціатив*, вообще индивидуальности, Фурье ослаблял!, в ъ с в о и х * согражданах!, «то благородное чувство ЛИЧНОЙ отвѣтствсішости, безъ котораго н ѣ т ъ ни твердых!, характеров'*, ші ііацій с и л ь н ы х * и м о г у щ е с т в е н н ы х * » . «Если страсть, продолжает* Феррозъ, управляемая рассудком*, спо- собыа производить всликія дѣла, то будучи отдѣлена о т * него, она мож е т * только громоздить развалины, может* вести только к * разрушение: Mole m i t sua vis consilii expers». Сочниешс Ферраза писано в ъ семидесятых* годах* (около 1 8 7 6 г . ) под* ж и в ы м * еще и сильным!, впсчатлѣніемъ катастрофы,испытанной Франціею в ъ 1 8 7 0 и 1 8 7 1 г г. П хотя он-і, не говорить этого прямо, но приведенный выдержки показ ы в а ю т * , что он!, в * распространен^ учсній Фурье в и д и т * одну изъ причииъ несчастій, и с п ы т а н н ы х * его отечеством*. В * заключеніс Форроз* с ъ видимым* удовольствісмъ сообщает*, что школа Фурье в ъ настоящее время потеряла кредит* и согласно с * своим* взглядом!, на ея роль в!, сред* народа в ы с к а зы в а е т ! , иежсланіе, '.чтобы она вновь оправилась. Мы привели здФсь больше двадцати миѣиій относительно системы Фурье. Иѣкоторыя изъ этихъ мнѣиііі принадлежат!» людямъ, занимающ и м * весьма почетное мѣсто в ъ области науки; таковы: Лявеле, Дюрингъ, Шеффле, Каро, Фсрразъ, Франк!,, Саргантъ, Лерыиньс. Другіе ііріобрѣливссмірнуюизв*стиост*,какъ критики н публицисты; таковы Ламенс, Прудонъ. В с ѣ вообще сочиненія, изъ которыхъ сдѣланы в ы писки, отличаются серьезностью,очевидным!, желаніемъ содѣйствовать розрѣшенію важнѣйшаго изъ вопросов!, нашего в ѣ к а , вопроса о пролстаріатѣ. Нѣкоторыя изъ сочнненій отличаются особенным!» остроуміемъ, каковы сочиненія Оарганта, Грюна, и др., не говоря уже о сочинеиіяхъ Прудопа. Замѣчательно, что цитированные авторы принадлежат* ко всѣмъ существующим'* направленіям* в ъ политической экономіи. Т у т * есть и соціалисты, и нолусоціалисты, и соціалисты государственные и ли б р * — э ы а и ж и с т ы ; что касается до политических* направлеиій, т у т * есть и монархисты н республиканцы, п умеренные и радикалы и т. п . II кром* н а з в а н н ы х * писателей, мы не знаем* д р у г и х * , которые высказы вали бы мнѣнія противный *)• II надобно думать, что т а к и х * * ) Ученики Фурье, какъ мы уже ный мпѣиія о Фурье; Америк* иѣкоторые ІШДІШІ, ныеказывалп но это иначе и быть не могло сектанты, пслѣдствіе болѣе восторжен- Кромѣ того, іѵь пли менѣе близкаѵо внутренняго сродства ихъ ученій съ ученіямн Фурья, также выставляли Фурье человѣкомъ высшихъ качества, п способностей. Такъ иѣкто Год- * ) Гтр. 2 4 II 25. * * ) Стр. 144 II 145. * * * ) Стр. 147 и 148. ВІІНЪ о Фурье вмѣстѣ ci, Сведенбергомъ выражается такъ: «эти два волнкіе духа безъ сомнѣнія самые велнкіе въ наши дни» (Semler 298). Но это самое прославленіе Фурье рядомт» съ Сведенбергомъ показывает!,,
мнѣыій in, западной Квроиѣ совсѣмъ н е существустъ. Фурьеризмъ, никогда не нользовавшіііся там-ь сочувствіемъ, в ъ иослѣдисс время дѣйствительно, какч, говорите Ферразъ, еовсѣмч» потеряла, кредита, и , капа» школа, не существу ста, болѣе. Сущестнованіс школы прекратилось самыма, естественным-!, образомъ; фурьеризмъ в с е больше и больше теряла, кредита,, представители науки, литературы, общества все больше п больше относились ка> нему са, порицаніемъ; о сочувствии далее, отдѣльныхъ лица,, о нрнсоедішенш новыха, учениковъ и рѣчп ne. могло быть. Равнымъ образомъ н прсжніс ученики, видя са, одноіі стороны свое уединеніе, са, другой продолжая встрѣчать только насмѣшки !і ііоркцанін, старалисі., по выражсиію Лсрмнньс, ие к а заться фурьеристами. Увлекшись въ политическую агитацію, подчинивши «элемента, промышленной элементу рсво.шціонному», лзъдемократіимирной—démocratie pacifique превратившись в ъ демократію воинствующую, небольшая группа и х ъ была поглощена массою демократической партіи. Фурьеризмъ, кака, направленіс в ъ разработкѣ соціа л ь н ы х ъ вопросов-!,, кака, школа, перестала, существовать. Revival его, какъ окажется ниже (см. прнл. Е ) , объявился тама,, гдѣ его безъ сомнѣнія и предполагать не могли ни Фурье,ни В. Консидеранъ,—у насъ на св. Руси. дСправедливо-ли мнѣніе Л. Штейна о томъ, что Фурье отказался отъ своей космогоніи. Когда журналистика преслѣдопала насмѣшкамн теоріи Фурье, нападая особенно на его космогонію, нсихологію и логику, Фурье защищался, к а к ъ ѵмѣлъ; и одинъ изъ отвѣтовъ его формулирована, в ъ слѣдующемъ вндѣ: «Какое значеніе іімѣютъ эти второстепенны я вещи (accessoires) для главпаго дѣла, которое состоите, в ъ искусствѣ организовать комбинированную промышленность, отъ которой произойдутъ: вчетверо большее количество произведетй, добрые нравы, согласіе трехъ классово»—богатого, срсдняго и бѣднаго, забвеніе споровъ между партіями, что сочииеиіе, въ которомъ оно имѣло мѣ то, ласти науки. но принадлежать къ об- прекращение чумы (?), рсволюцій, финансовой бѣдности и наконецъ всеобщее единство. «Порицатели сами говорятъ противъ себя, нападая на меня за новый науки—космогоиію, ІІСИХОГОНІЮ * ) , аналогію, который не относятся къ тсоріи комбинированной промышленности. Если бы и было справедливо то, что эти новыя науки ошибочны, фантастичны (quand il serait vrai que ces nouvelles sciences fussent erronées, romanesques), тѣмъ ие меиѣе остается справедливым-!, и то, что я одинъ далъ способъ соединить неравенства, у ч е т в е р и т ь нроизвсденія, пользуясь страстями, характерами, инстинктами в ъ томъ видѣ, к а к ъ природа даете ихъ. Это единственный п у н к т а , на которомъ должно сосредоточить вниманіс, а не на т ѣ х ъ н а у к а х ъ , который только возвѣщены (et non pas sur des sciences qui ne sont qu'annoncées)» * * ) . «Странный деспотизм'!,—осуждатьвсѣ пронзведенія автора, потому что нѣкоторыя имѣют-і, недостатки. Ыыотоиъ писалъ вздоръ объ Анокалипснсѣ, опъ старался доказать, что папа есть антихриста. Безъ сомнѣшя, это научный глупости; не смотря на то, его тсоріи иротяжеиія и свѣтовыхъ лучей остаются правильны н всѣми допускаются. Когда с у д я т , объ ученомч, или о художникѣ, то отдѣляютъ чистое золото отъ ноддѣльнаго. Почему же относительно меня одного критика дѣластъ исключсніе изъ этого правила?» * * * ) . Вотъ на чемъ основываете, Штейнъ свое мнѣніе о томъ, будто Фурье отказался отъ своей космогоніи. Приведенный отрывокъ помѣщенъ в ъ сочннсніи Рейбо. Но гдѣ иомѣщснъ онъ самимъ Фурье, мы не знасмъ. Вѣроятыо, онъ былъ напечатан-!, вч, какой-нибудь газетѣ, в ъ ішдѣ отвѣта на критику.—Представляете, ли этотъ отрывокъ достаточное основаніс для того, чтобы думать, будто Фурье отказался о т ъ к о с могоніи?—Очевидно н ѣ т ъ . Фурье совсѣмъ не говоритъ прямо, что его космогонія, психологія, аналогія ложны. Онъ дѣластъ только условную уступку, чтобы тѣмъ сильнѣе настаивать на той сторонѣ ученія, ко* ) Если это не опечатка вмѣсто «пспхологію», то во всякомъ случаѣ нсихогошя Фурье равняется его пснхологіи. Въ другомъ мѣстѣ своп три повыя науки онъ называетъ такъ: «космологія, исихологія, аналогія» Очевидно онъ не различаетъ космогонію и космологію, психогонію и психологію. Parisot. Biog. üniv. X I V , 541. -Annoncées—возвѣіцены, изложены, по не вполнъ развиты, доказаны. Фурье много разъ высказывала, сожалѣніе, что опъ пе уснѣлъ развить своихъ поиятііі особенно касательно космогонін. * * * ) L. Reybaud: Études sur lis réformateurs. Paris, 1864, стр. 171.
торую онъ считает* более важною,—важною именно потому, что эта сторона учснія (о зсмледѣльчсскоіі ассоціаціи или комбинированной промышленности), будучи осуществлена, поведен, за собою необходимым* образом* и новыя творенія на зсмл!, н иоявленіе новы х * планет* H повышеиіе самой земли на сидерической лестниц!,, т. е. оправ- . даетъ и самую космогонію Фурье, ие говоря о ііснхологін и авалогіи; такой именно условный смысла, имѣютъ слова: «если бы было справедливо то, что эти новыя науки ошибочны».—Самая грамматическая форма ихъ не позволяет* впдѣть въ н и х * дѣйствнтслыюс отрнцаніс космогонін, псііхологін и аналогін со стороны самого Фурье. Ио кромѣ того мы нмѣсма, другія очень важный основаиія для того, чтобы отвергать мнѣиіе Штейна объ этомъ предмет!.. Во-псрвыхъ, если бы Фурье дѣйствнтслыю отказался отъ космогоиіи, этотъ факта, была, бы чрезвычайно важен а, для учеников* его. Выставляя его па видь своим* противникам*, они разом* отняли бы у ннхъ главный повода, к ъ насмѣшкама, и иорицаніямъ. II сдѣлать это имъ было тѣмъ легче и нсобходнмѣс, что сами они изъ своей пропаганды исключили космогонію, слѣдовательио по крайней мѣрѣ не дорожили этою частью системы Фурье. Между тѣмъ ни один* изъ учеников* Фурье шігдѣ не говорить, чтобы Фурье отверг* свою космогонію. Въ предисдовіи к ъ первому тому его сочинены, напечатанному уже послѣ его смерти, издатели (ученики Фурье) говорят* действительно, что, ио мііѣиію самого Фурье, его ученіе о космогоніи, изложенное на, этомъ томе было педокоичено, недостаточно переварено (digéré), но отсюда далеко до того, чтобы Фурье отказался отъ него. Что она, считала, его недоконченным*, невполііѣ разработанным*, это мы сами видѣлн in, тома,, чао Фурье постоянно поправлял* его, между прочима, на своем* собственном* экземпляр!,. II эти поправки ішослѣдствігі напечатаны въ посмертном* нзданіи сочинсній Фурье. Тамъ не только и!,та, отказа Фурье отъ космогонііі, напротив* она подвергается дальнейшей разработке в ъ прежнем* направлены; напр., прежде она, говорила, только о северной корон!,. Одна изъ посмертных* поправок* нрибавляета, къ этому ученіс о корон!, южной. Во-вторых*, кака, мы уже сказали, в ъ 1 8 2 8 году сама, Фурье издала, сокращсиіе своей системы под* именем* «Le nouveau monde industriel»; там* тоже н е только н!.ть отказа отъ космогоніи или какой нибудь другой части системы, но иѣкоторыя е я части, и между прочима, космопшін, также получают* дальнейшее развптіе в ъ тома,-лее направлены. Вместо 3 2 періодовъ соціальной жизни, тамъ является 3 6 (между гарантнзмомь п гармоніею оказывается новый псріодъ—соціантизмъ), ученіе о душе планета, ио прежнему существует*, ученіс о вселенных* двойных*, тройных* и т . д. остается неприкосновенным*; ученіе о будущихъ творсніяхъ развивается: прежде была рѣчь о противу-львахъ, противу-крокодилахъ, теперь идеи, дальнейшая речь о иротиву-крысахъ, противу-клопахъ. Учсніе о загробной жизни также развивается. Прежде Фурье учила,, что въ загробной жизни мы будем* более живыми, чѣмъ теперь. Теперь этому ученію она, даетъ болѣс рельефную форму: она, ѵчитъ, что в ъ будущей жизни наше психическое состояніо будетъ такъ же относиться к ъ нашему теперешнему психическому состоянію, какъ бодрствованіе ко сну.—Походитъ-ли все это хоть сколько нибудь на то, что Фурье отказался отъ космогоніи или какой другой части системы? Ва,-третьих*, мы имеем* данный, несомненно говоряіція, что даже ученики Фурье не отказались отъ космогонін п если исключили ее изъ числа предметов* пропаганды, то, какъ мы уже сказали, сделали это только для того, чтобы пе возбуждать для себя лишних* затрудненій. Мы видели, что сам* Консидерана, принимает* землю за существо одушевленное и обращается съ молитвою къ ея душе. И это обращсніе не составляет* какой-нибудь обмолвки или реторнческой фигуры. Напрот и в * , в ъ примѣчаніи кь этому мѣсту в ъ книге она, приводить слова Кеплера о душе земли,разечитывая,разумеется, такимъ образомъ найти поддержку своему мнѣнію, что земля есть существо одушевленное.— В ъ сочіыешяхъ других* учеников* Фурье космогонія его находить себе еще более места. Ин. Рено говорить о противу-львахъ н нротиву-китахъ, к а к * о дѣлѣ возможном*, даже очень вероятном* на основаніи того положенія, что силы природы велики и разнообразны, и Богъ не откажет* человеку в ъ томъ, что ему полезно * ) . Следуя ему, наука доказала, что уже было несколько последовательных* твореній, «и н ѣтъ причины утверждать, что ряд* твореній пришел* к ъ своему концу, что будущее не будетъ иметь своих* твореній, какъ ихъ имѣло прошедшее». Что касается до планстъ, Рено пространно беседует* о любви и воспроизводительных* способностях* ихъ, находит*, что он!, должны быть андрогинаыи. Для него планеты «высшія существа ближайшія к ъ человеку». Она, обстоятельно говорить о будущем* т ѣ л ѣ * ) Solidarité, 256, 257.
человѣка аромальномъ, говорить о трехъ терминах!, человѣчсской жизни: 1)о жизни простой или снѣ; 2 ) о жизни сложной или бодрствованіи и 3 ) о жизни исрссложноіі (Surcomposée) или аромальной. Замѣтимъ еще, что 1'еііо свое сочннсиіе Solidarité и выдаешь за изложсніе не своихъ учсыій, a ученій Фурье, и называешь его «Vue synthétique sur la doctrine de Ch. Fourier». Т а к и м , образомъ, несмотря даже на сознаніс того, что ученіс о космогоніи всего болѣе компрометировало систему Фурье, несмотря на принятое рѣшсніс не говорить больше о ней; вѣрностг, систем« п автору е я , Фѵрье, волей-неволей приводила ученшеовъ его уже нослѣ смерти учителя к ъ исиов«даиію этой части е я . — Е с л и бы Фурье дѣйс-твительно отказался отъ нея, признал'!, ее за иелѣпость, то съ какой стати учениками в ъ особенности поел« смерти его придерживаться этой иелѣиости и даже приписывать ее ему самому?—Это было бы клеветою иа память учителя. Наконец!,, обратимъ вниманіе еще на слѣдующсс обстоятельство. Кѣді. Фурье in, вриведелшом'ь отрывк« говорить не обч, одной космогоніи. Три науки, иелѣпость которыхъ Фурье уступаешь свопмъ противникам!,, суть космогоиія, исихологія н аналогія. Почему же Штейнъ на основаніи этого отрывка думаете, что Фурье отказался только отъ космогоніи, а не отъ нсихологіи п аналогіи? Чтобы поступить правильно, логически, нужно признать, что Фурье отказался и отъ своей исихологіи и аналогіи. Штейнъ пе только не сдѣлалъ этого, шшротивъ, психологии Фурье, к а к ъ мы видѣли, онъ ставишь очень высоко. Это непоследовательно. Для пасъ онъ, конечно, не отказался ни отъ того, ни отъ другого; но для Штейна это положеніс обязательно, потому что единственное основаніс, на которомч, онъ построил!, свою мысль, имѣетъ совершенно равную силу н для космологіи и для психологіи и для аналогін. Мало того, принимая нриведешшя слова в ъ смысл« отказа Фурье, Штейнъ нснзб«жно обязанъ нмѣстѣ съ тѣмънризнать,что онъ отказался ото-всей своей системы, ото-всего своего ученія, потому что хотя Фурье и говоришь, что, между прочимъ, его психологія не имѣетъ никакого отношенія к ъ комбинированной промышленности, ио оиъ говоритъ, это только потому, что онъ чсловѣкъ «почти безграмотный». А Штейнъ челов«къ ученый; онъ долженъ понимать, что ученіе Фурье о комбинированной промышленности главнымъ, почти исключительным!, образомъ основано на его же нсихологіи, на ученіи о страстяхъ. Слѣдовательно, если Фурье отказывается отъ своей нсихологіи, то онъ т«м'ь самым!, отказывается отъ комбинированной промышленности, отъ землсдѣльческой ассоціаціи. Что же останется тогда изъ системы Фурье?—Очевидно ничего. Признавши съ одной стороны глубину и истину въ ученіи Фурье о страстях-ь, съ другой находя в ъ приведенном!, отрывк« не условную уступку, а прямой отказ!,, Штейнъ попалъ въ заколдованный к р у т а — изъ котораго ему иѣтъ лрямаго выхода, оказался въ ноложеніи «plus royaliste que le roi», plus fourieriste que Fourier, потому что онъ находить истинность и глубину мысли въ томъ, что самъ Фурье признаете нелѣпостыо и отъ чего онъ отказывается. Штейнъ повял ь это, и Ііо необходимости сталь стараться хоть какъ-нибудь выбраться изъ некрасивого положенія, въ которомъ онъ оказался. II онъ придумалъ нѣчто ненаилучшее. Помѣщая в ъ своемъ сочинеиіи приведенный отрывок!,, онъ выпустил!, то самое мѣсто, гдѣ Фурье говорить о трехъ наукахъ и объ ихъ ошибочности въ условной форм«. Онъ ограничился только началом!, и коыцомъ нрнведеннаго отрывка, гдѣ условный х а рактеръ уступки не такъ ясенъ, и гдѣ не видно, о чемъ именно Фурье говоритъ, о какихъ недостатках!, въ своихъ сочиненіяхъ *). Изъ приведенного нами виолн« отрывка видно, что его слова относятся и к ъ космогонін; и къ нсихологін, и к ъ аналогіи; а Штейнъ увѣряетъ своихъ читателей, что они относятся только к ъ космогоиіи, н тотъ, кто будетъ знакомиться съ системою Фурье только ио сочиненно Штейна, такъ безповоротно и будетъ введешь имъ въ обманъ и, разумѣстся, не замѣтитъ ни непослѣдовательности Штейна, ни этого ученаго tour d'adresse, сдѣланнаго имъ. Всякій согласится, что в ъ этомъ случаѣ Штейнъ прибѣгнулъ уже к ъ пріему, который ни съ какой точки зрѣиія оправданъ быть не можетъ. Ирпбавимъ еще одну замѣтку. Желая убѣдить читателей, что Фурье отказался отъ космогоніи, Штейнъ увѣряетъ, что приводимый имъ отрывокъ написанъ имъ «въ поздніе лѣта» жизни. Откуда онъ знаешь это? Единственный источникъ, которымъ пользовался Штейнъ касательно этого предмета, Рсйбо объ этомъ ничего не говорит ь. А изъ самаго отрывка можно видѣть только то, что опъ пнеанъ в ъ отвѣтъ на * ) Приведенный нами отрывокъ состоит* из* трехъ отдельных* частей, разделенных* отдельными (красными) строками. Штейнъ выпустил* всю среднюю часть, занимающую въ нашем* пзложеніп 11 строк*, начинающуюся словом* «Порицатели» и оканчивающуюся словом* «annoncées». Читатели легко замѣтятъ, что она-то именно и составляет* самую существенную часть всего цѣлаго.
порнцанія и насм*шки критикою,. Порицать же Фурье и смѣяться надъ нимъ стали очень рано, еще тотчасъ послѣ издаиія «Теоріи четырехъ двнжепш», т. е. еще в ъ 1 8 0 8 году. Если мы допустима,, что отрывокъ наиисанъ послѣ того, как!, Фурье изложилъ свою систему во всеіі ея полнот*, т. е. поел* 1 8 2 2 года, то и это еще не поздніс годы жизни Фурье. Еще черезъ шесть лѣтъ поел* этого Фурье издала, сочинеіііе, въ которомъ опять излагаете свою космогонію. Между т * м ъ вопроса, о томъ, когда Фурье писала, приведенный отрывокъ, очень важенъ. Если она, писана, дѣйствитсльно не задолго до смерти Фурье, напр. въ 1 8 3 7 или 1 8 3 6 году, то въ сокращенном!, вид*, въ томъ вид*, ка къ привела, его Штейнъ, онъ очень убѣдителенъ, онъ дѣнствительно способен!, подтвердить его мысль. А если она, писалъ въ 1 8 2 2 , 2 3 , 2 4 году, то онъ даже и в ъ этомъ вид* ие имѣстъ никакого значснія. Чтобы рѣшить вопросъ, Штейну сл*довало поискать для этого какихъ-шібудь данныхъ, привести хоть какія-шібудь соображснія. Она, этого не сдѣлалъ, а просто безъ всякпхъ оснований рѣшилъ его ва, смысл* благопріятиомъ для себя. Такъ конечно можно доказывать все, что угодно. Но такія доказательства ие принадлежат!, къ области науки. Мы съ намѣрсніемъ обращаем!, особое вшіманіе на всѣ эти усилія Л. Штейна выбраться изъ заколдоваыпаго круга, въ который онъ попала,, какъ и Рейбо, вслѣдствіе своего неискренняго отноиіеыія к ъ д ѣ л у . Соціализмъ былъ въ модѣ, когда Штейнъ писала, свою книгу объ иемъ. Эта мода, этотъ всеобщий engoiimcnt требовала, иреклонснія нередъ иимъ. II Штейнъ не поколебался признать въ сочинешяхъ Фурье в ы сокій и глубокій умъ, и научность, и вообще признать его заслугу; но когда встр*тился са, очевидными сумасбродствами, то сталъ утверждать, что Фурье отказался отъ иихъ. Вообще, вся его глава о фурьеризм* и даже о соціализм* вообще вышла очень странною, съ натяжками. неясностями, съ произвольными, недоказанными ноложсніями, съ протнворТ.чіямн и нсиослѣдоватсльностыо. Штейнъ занимаете весьма почетное мѣсто в а, н а у к * ; у него есть много трудовъ, нмѣющихъ серьезное научное значсніс. Ho «Geschichte der socialen Bewegung in Frankreich» есть одно изъ самыхъ ранннхъ его произведший. И едва-ли п сама, она, можетъ смотрѣть на него иначе, какъ на грѣхъ своей юности. Но крайней м * р * ноучеііымъ иріемамъ, но основательности, но ясности мысли, другія его сочішсдія весьма существешіымъ образомъ отличается отъ этого, превосходя его во всѣхъ отношсніяхъ. В ь нема, Штейнъ замѣтнымъ образомъ, в ъ ущерба, дѣлу, становится нафилософичсскія ходули, что дТ.лала въ то время ( в ъ 40-хт, годахъ) вся Германія и даже не одна Германія. Отъ того у него и появляется работа an und für sich, какъ назначеніе человѣческаго счастія (Bestiiniiiung des menschlichen Glückes), ка къ цѣль челов*ческаго совершенства (Ziel des menschlichen Vollendung). За этими, повидимому, глубокомысленными выражепіямн не скрывается ішкакпхъ яспыхъ научпыхъ ноиятій;" за ними оказывается напротивъ дѣйствптельиая п очевидная неясность и спутанность въ мысли н въ выражсніц ея вмѣстѣ съ таісою-жс очевидною и притомт, безцѣлыіою натяжкою, приписывающею Фурье то, чего онъ и не подозрѣвалъ. Подобных!, выраженій и ненѣрныхъ положсиій в ъ этомъ сочшіенііі разсѣяно множество, такъ что соціализму, равно какъ фурьеризму приписываются значеиіе и свойства, которыхъ они не имѣютъ и которыя в м ѣ с т * съ тѣмъ отрицаются положсиіямн самого Штейна, высказанными на слѣдующихъ страницах!, и даже на т ѣ х ъ же самыхъ. Въ послТ.дующнхъ сочшіеліяхъ на соціализмъ онъ смотрѣлъ трезвѣс и выражался о иемъ безъ комплиментов!,, ие стараясь позолотить пилюлю. Напр., вотъ что онъ говорить въеочнненш «Объ управленін»: «если и должно что-либо совершиться но отиошеиію къ возрастающему движснію низшаго безкапитальнаго класса, то это совершится не посредством!, грубой силы коммунизма и не путемъ прекрасных!, теорий соціализма, но это можетъ быть исполнено лишь третьего силою, са, своей стороны стоящей выше капитала и труда».—Эта сила есть государство (Спб. 1 8 7 4 г., стр. 5 7 5 ) . Въ заключеніе приведем!, свидѣтсльство Рошера касательно вопроса о тома,, отказался Фурье или не отказался отъ своей космогоніи. Рошера,, когда писала, свои «Принципы политической экономіи», былъ знакома, съ сочннсшсмъ Штейна и, повидимому, вызванный его утвердительным!, рѣшеніемъ вопроса, утверждает!, съ своей стороны, что « послѣднія сочиненія Фурье ие содержать въ ссбѣ никакого отказа ота, прежде высказанных!, мнѣній» (См. Principesd'Écon. Polit, Paris, 1 8 5 7 , I, 129).
Е, Мнѣнія о Ф у р ь е , высказанныя в ъ русской лите р а тур ѣ . В ъ Россіи Фурье посчастливилось гораздо болѣе, чѣмъ его современникам!, С. Симоиу и Р. Оуэну. Еще въ то время, когда в ъ нашей лнтсратурѣ нельзя было сказать одного слова касательно его ученій, въ обществѣ были уже фурьеристы, ознакомнвшіеся съ его идеями но французским!, книгамъ. Это были разумѣется люди болѣс или мснѣе высокаго полета, для которыхъ французская литература не была чуждою литературою, н которые принадлежали к ъ средѣ не только довольно подготовленной къ ирннятію ученій Фурье, но уже ранѣс пропитанной ими болѣе или менѣс. Впрочемъ, само собою разумѣется, что наши фурьеристы ие пмѣлн намѣреиія прилагать идеи Фурье к ъ оргаішзаціи труда, не думали устраивать фаланстсровъ; организацию труда они оставляли в ъ прежнемъ вндѣ, на основаніи принциповъ крѣпостнаго права; они заимствовали у Фурье только главный принципъ его философы, что Богъ не могъ дать намъ какія-нибудь склонности и страсти и в ъ то-же время запрещать слѣдовать имъ. ІІрнложеніе этому принципу они находили главнымъ образомъ в ъ любви н дѣйствительио свободно прилагали его къ жизни, тѣмъ болѣе, что крѣпостное право представляло для этого нѣкоторыя удобства. Существовала особая рукописная литература, въ которой ноложсиія Фурье касательно любви развивались и доказывались *). Слѣдствіемъ этого было то, что некоторый деревни, преимущественно иодвергавшіяся вліянію своихъ владѣтелей фурьеристовъ, к ъ концу существованія крѣпостнаго права действительно превращались в ъ нѣкотораго рода дома терпимости, которыхъ нравственность составляла чрезвычайно разительный контраста съ нравственностью другихъ окрестных!, деревень. Названіе фурьеристовъ не мы даемъ реформаторам!, этого направленія. Оно употреблялось п усвопвалось ими самими на осиованін сходства и х ъ миѣиій съ ученіями Фурье. Конечно, в ъ ученіяхъ Фурье они встретили свои собственным воззрѣнія, приведенным в ъ систему п * ) Автору этихъ строкъ приходилось нидѣть образцы этой литературы. Фурье могъ бы быть доволенъ фнлософстнованіемъ своихъ русских!, почитателей. осмысленным общими принципами. Но тѣмъ не менѣе они сами считали себя иослѣдователямп Фурье, сами называли себя фурьеристами. Было странно слышать, что гдѣ-нибудь в ъ глухой дсревиѣ проживал!, ломѣщикъ фурьериста—Но были и другія странности, не мепѣсбросающіяся в ъ глаза.—Французская литература всегда у насъ была въ ходу; изъ нем мы заимствовали главнымъ образомъ иовыя, такъ сказать, культурным понятія и вмѣстѣ съ ними слова и выражснія. II вотъ, в ъ томъ же самомъ иеріодѣ, в ъ псріодѣ деятельности этихъ Фурьеристовъ, вы могли услышать, что въ какой-нибудь дсрсвнѣ живете орлеанская линія; вы недоумѣвалп, и вамъ объясняли, что это ничто иное, ка к ъ боковое потомство помѣщика.—Подобного рода удивительный явленія были у насъ и раньше, еще в ъ X V I I I вѣкѣ. В ъ XIX в ѣ к ѣ мы имели и имѣемъ фурьеристовъ; а въ X V I I I у насъ были также въ глухихъ деревняхъ и энциклопедисты, н франкъ-ыасоны, или по нашему фармазоны, были волтерьянцы, мартинисты н т . и. Сливки русского общества уже и в ъ то время ни въ чемъ не хотѣлн отстать отъ Западной Европы. Фурьеристы были у насъ не въ одномъ помѣщнчьсмъ классѣ; ОНІІ существовали также в ъ служебном!,, чиновничьем!, кругу, разумеется, все-таки между личностями болѣс высокаго полета, хорошо знакомыми съ новостями французской литературы. Ихъ было также довольно меду лицами прикосновенными к ъ лнтературѣ, къ журналнстнкѣ, между военными н пр.—Короче фурьеризмъ не былъ для насъ чѣмъ-то иевѣдомымъ; мы его знали и вообще относились к ъ нему съ сочувствісмъ, даже съ уваженісмъ. Разеказываютъ, что нзвѣстяый Пстрашевскій нмѣлъ бюстъ Фурье и, собирая у себя гостей между прочимъ ежегодно въ пятницу на страстной нсдѣлѣ п устраивая в ъ это время разговѣнье, чтобы быть въ воскресенье свободным!, для дѣлаиіявизитовъ, во время разговѣнья обращался къ увѣичанноыу цвѣтамн бюсту съ словами у в а женія к ъ памяти Фурье, къ его заслугѣ нредъ человѣчествомъ; дѣло происходило такъ, какъ будто все это пмѣло мѣсто въ иомѣщенін редакцін «Démocratie pacifique».—Пстрашевскаго негознакомыхъ поставили на иьсдесталъ политических!,, революціонныхъ дѣятелсн; чѣмъ они не были и іш могли быть. Они были обыкновенные русскіе люди, іірниадлежавшіе к ъ поверхностному слою русскаго народа, не знавшіе Россін, испошімавшіе здоровых!, началъ е я жизни, воспитанные в ъ ндеяхъ колѣиопрсклоненія нредъ всѣмъ занадно-евронейскимъ. Въ особенности все новое въ западной Европѣ возбуждало ихъ эитузіазмъ; 14
причем* собственное ихъ ношіманіс, собственное міровоззрѣніе, нравственный склад* и наконец* собственное соціалыюс положсшс были мѣрош этого энтузіазма. Что более соответствовало всему этому, то принималось съ большею охотою и легкостью. Наши фурьеристы могли знать и без* сомнѣніл знали не только Фурье, нон С. Симона, иКабе, и Лун Плана, п даже Нрудона. Но С. Снмонь съ своим* принципом* авторитета моральной власти напоминала, пмъ католицизм'ьи даже, христианство вообще, съ которым* они имели мало общаго.—Луи План* проектировал* новую оргашізацію труда мануфактуриаго и зсмлсдельческаго. А они находили существовавшую организации в ъ особенности земледельческого труда, на основаны крепостного права, удовлетворительною.—Прудонъ критиковал* собственность п всю господствовавшую систему политической экономін. Это мы мало понимали. Видели, однако, что нашим* инстинктам* н вкус а м* т у т * поблажки нѣтъ. А Фурье более подходил* къ нашей нравственной натуре; ему мы более сочувствовали, в ъ нем* находили что-то свое, что-то родное. В ъ литературе іірововѣс-тникомъ фурьеризма былъ Герцен*. В ъ нескольких* журнальных* с т а т ь я х * , между прочим* в ъ статье «По поводу одной драмы», онъ развивала, тсорію свободного дѣйствія страстен, на, особенности теорію законности папильонны в ъ любви. Бѣлиискій тоже самое делал* въ своихъ критиках*; лучшими произвсденіямн беллетристики, ио его мнѣнію, были сочішсніяЖ. Ванда и в с ѣ д р у г і я , которыя сколько-нибудь на иихъ походили. Въ н и х * оиъ в и д е л * и таланта,, и здравую идею, и все хорошее.—Сам* оыъвъ біографіи Кольцова, рассказывая о связи Кольцова съ служанкою, сильно вооружается против* родителей Кольцова, ие одобрявших* этой связи. « В ъ глазах* дикнха, невежда,, говорила, Бѣлішекій, простодушно и грубо чуждыхъ всякой поэзіи жизни, она (связь эта) казалась предосудительною и безнравственною ».—Очевидно Бѣлиискій следовал* одним*принципам* съ деревенскими фурьеристами, оставлявшими после себя орлеанскую лннію; один у нихъ были взгляды на поэзію жизни, на нравственность, на признаки образованія и невежества и т. п. Литературные взгляды Бѣлинскаго н его кружка получили преобладаиіс въ русской литературѣ. После него все, что оиъ и его друзья проповедовали, считалось истиною; в с ѣ русскіе писатели заняли ва, литературном* наитеонѣ т ѣ места, которыя имъ назначены были этим* кружком*. Что въ этомъ назначены могли быть ошибки, это еще не было бы достойно сожалѣнія, если бы эти ошибки не имѣли особыха, последствий II изъ гіослѣдствій наиболее достойным* сожалѣнія было то, что философскія воззрѣыія Фурье распространились въ поверхностнома, слое; прежняя практика нашла себе опору в ъ научной теоріи и изъ разряда фактов*, составляющих* аномалію, перешла в ъ разряд* явлсній нормальных*, правильных*, достойных* сочувствія и уваженія. Нашлись беллетристы, проводившіс в ъ массу читателей романовъ эту философію; наиболее видными изъ иихъ были Авдѣевъ, автор* «Подводнаго камня» и пр., Михайлов* (М. Л.) автор* нескольких* повестей, Ѳ.Достоевскій,автора, «Униженных* и Оскорбленных*»; и за ними еще целый легіонъ продолжателей ихъ дела, авторов* многих* повестей, романов* и драмъ, помещенных* въ журналах* за послѣднія дссятилѣтія. Русская литература в ъ этомъ отношсніи представляет* опасности, которыя не встречаются въ других* литературах*. Тамъ читатель не рискует* встретиться съ каким*-нибудь нравственным* абсурдом*, безобразіемъ, въ обыкновенном*, обращающемся въ публике произведены. А у насъ р и с к у е т * . — В ъ такомъ-же положены находится и посетитель театра. Бота,, дается ва, русском* театре драма. Сюжет* в ъ роде того, который подал* повода, Герцену написать статью «ІІо поводу одной драмы». М у ж * ведет* безпорядочную жизнь. Жена сошлась или только хочет* сойтись съ своим* обожателем*. Въ драме есть свой Стародумъ, представитель здраваго смысла; она, женѣ дядя, или близкій знакомый ея родителей, лицо авторитетное для нея. Находясь на краю обрыва, молодая женщина обращается к ъ нему съ выраженіемъ своего страха перед* наденісмъ, страха пред* потерею добраго имени. И чтожс отвечает* ей Стародумъ?—Ничего, говорить, ие безпокойся; ведь это любовь, а не ненависть, не злоба. Любить не значит* грешить и т . п.; совершенно въ томъ смысле, какъ Консидеранъ оправдывает* всякаго рода любовь принципами христіанства, приравнивая любовь фаланстера к ъ любви, провозвестником* которой былъ Христосъ. Иди другой пример*. Мать читает* разсказъ о путешествіи въ Крым*. Автора, не безъ таланта описывает* роскошную природу южнаго берега, величественные виды Таврических* горъ, между прочим*, пещеры, суіцествуюіція в ъ горах*. Мать довольна чтеніемъ, изъ котораго она почерпнула несколько интересных* свѣдѣній, и думает*: надо дать это онисаиіс прочитать дочери. Читает* дальше, и автор* мимоходом* увлекается въ философію, говорит* о влеченіи и долге. И съ каким* ирецебреженіеыъ говорит* онъ объ идеѣ долга!—Совершенно в ъ томъ-же 14*
родѣ, KilK'I, II Фурье, только с ъ иѣкоторьшъ мѣетиымъ колоритом!,. Слѣдуя Фурье, идея долга есть глупая выдумка философов!,, продукт!, глуиаго ума человѣчсскаго. А нашъ философ!, называет!, идею долга чѣмъ-то восточным!,.—Мать рѣшастся уже запрятать книгу подальше отъ дочери. Встречаются мѣста и болѣс цишічиаго х а р а к т е р а . — В ъ г а з е т ѣ , читаемой публикою, иаиболѣе образованною, печатается корресиоидснціи изъ Ташкента. Автор* корресішндснціи говоритъ объ удобствах!, и неудобства X!, жизіш для тамошияго русскаго служащаго ыаселснія. Одно изъ самыхъ в а ж н ы х * неудобств* состоит* в ъ томъ, что въ Ташкент« н ѣтъ домові, терпимости. И такъ к а к * иѣтъ надежды, чтобы на мѣст« нашлись предприниматели, могущіс устроить такіс дома, то автор* в ы сказывает!. мысль, что въ виду этого правительство должно на казенный счет* устроить в ъ новоприсоедииенномъ кра« дома терпимости.— Кто сам!, не читал* эту корреспонденцію, т о т * не иов«ритъ этому. 11 безъ сомнѣыія этотъ фактъ составляетъ своего рода unicum въ литератур « в е « х ъ европейских* народов*. Приведенный мысли, что только днкіе нев«жды могут* считать безнравственным!, дѣломъ связь между хозяйским* сыном* н служанкою, что связь замужней жешцины съ любовником* не можетъ быть предосудительна, будучи основана на любви, что идея долга есть нѣчто восточное, что правительство должно строить иа казенный счет* дома терпимости,—какіс слѣды в с « он« и миріады подобных* имъ должны были оставить въ обществ«? Сколько т ы с я ч * молодых* людей, учеников!, H учеішцъ, читали стнхотвореиія Кольцова и его біографію, писанную Бѣлішскимъ! Сколько т ы с я ч * людей видѣли драму, оправдывающую прелюбод«яиіе!—Сколько т ы с я ч * подписчиков* им«ла газета, желавшая казешюіі постройки публичных* домов* в ъ Ташкент«! Р е зультаты обозначены въ тоіі-же самой литератур«,въ «Ани« Карениной» и подобных!, нравоописательных!, ііроизведсіііяхъ, а еще нравднвѣе и ближе къ истин« обозначены в ъ самой жизни.—Года два назад!, въ газетах* былъ напечатай!, отчет* объ уголовном* процесс«. Молодой челов«къ обвинялся в ъ томъ, что онъ утопил* свою жену. Въ процесс« оказывается, что молодой чсловѣкъ, имѣя жену, в ъ то-же время имѣетъ и любовницу, а жена его, еще очень молодая женщина, пм«етъ гдѣ-то на восинташи ребенка, прижптаго до брака съ другим'* лицом!,.—Совершенно правы фаланстера. Это Дафішсъи Хлоя, Титиръ и Галатея съ двойным!» употреблеиісмъ любви. Прежде такіе нравы существовали только у людей высшаго полета; теперь они спустились на болѣс низкія ступени общественной лѣстНІІЦЫ, в ъ срсдиій классъ, гдѣ французская литература мало нзвѣстна гд« довольствуются русскою, сю наслаждаются, упиваются, гд« зачитываются романами и повѣстями, в ъ прелестных* картинах* изображающими достоинства неограниченной свободы ч у в с т в а . — А в ъ сферах* высшаго полета эти нравы продолжают* существовать; объ этомъ свид«телі,ствустъ«Анна Каренина» и помпадуры, равно ка к ъ и помпадурши г. Салтыкова. Помпадуры эти составляют* явленіе взятое изъ жнзіш во всей его правдивости. ІІровішція видѣла и до сихъ поръ видит* подобный явлснія; и они служат* для нея иллюстраціею, придающею болѣс наглядности и убѣдительности мыслям*, развиваемым* в ъ романах*, построенных* на теоріи Фурье. Изо в с « х ъ этого рода романов* паиболѣе вліянія нмѣлъ романа, «Что дѣлать?» Оставляя в ъ сторон« его политическую сторону, посмотрим*, что онъ рекомендует!, для жизни чсловѣка в ъ семейств«, для отношсній между полами.—Главная героиня его, г-жа Лопухова, еще будучи дѣницею, читает* Консндераиа « Destinée sociale». Потомъонавыходитъ замуягъ по любви за доктора Лопухова; потом* любовь эта исчеза ет * H на ся мѣстѣ возникает* новая,—любовь к ъ пріятелю Лопухова, а великодушный Лопухов* исчезает* самъ, чтобы уступить свое мѣсто пріятслю.—Въ то-же время существует* и дѣйствуетъ г-жа Мсрцалова, супруга либеральна™ «ісрея Мерцалова», иовидымому законоучителя в'ь каком!,-то казенном* заведеніи. Она завела мастерскую женских* работъ. Что всего бол«с бросается в ъ глаза в ъ мастерской, это новые нравы трудящихся молодых* дѣвицъ. Он« не только трудятся, но и дѣятсльно упражняются в ъ любви. II ка къ г - ж а Мерцалова, такъ и супруг* ся іерсй Мерцаловъ, не только не находят* этого неправильным* (не такіс они дикіе исвѣжды), но видимым* образомъ одобряют* такой порядок-ь, сочувствуют* ему и даже содѣйствуютъ. Такой отвѣтъ даетъ автора, на вопроса,, что дѣлать.—Гг. Лоиуховы должны стушевываться и исчезать, если не матсріально, то нравственно при появлеыіи у ихъ супруг* н о в ы х * привязанностей, н о в ы х * эротическихъвождел'Ьшй.Вс« вообще должны читать «Destinée sociale» Консидерана, да устроивать пока такія мастерскія, какъ мастерская г-жи Мерцаловой, съ привлекательным* трудом!, и съ дѣятелыіымъ упражненіемъ в ъ любви. А что-же изъ этого выйдет* въ концѣ концов*, къ чему все это
приведете?'—II на этотъ вопросъ автора, отвѣчасгь. Будущее состолвіе общества представлено имъ в ъ сноішдѣнін г-жи Лопуховой, какъ будущее состояніс римская общества изображено Цнцерономъ въ сновндѣнін Сщшіона Африканская. Coin, г-жи Лопуховой пророчествуете, что въ будущемъ дѣятельность Россіп будетъ направлена на дальнііі востока,, за устья Эвфрата, к ъ берегамъ ІІерсндсваго залива.—Тама, будетъ Новороесія будущаго времени, нзрѣзаішая желѣзиыми дорогами и другими путями сообщсиія. Жить в ь то время руссвіе люди будутъ совсѣмъ иначе, чѣыъ теперь.—Дома будутъ громадные, съ роскошными залами необыкновенных!, размѣровъ, окруженными меньшими залами и отдѣльными кабинетами. II жизнь будущихъ ноколѣиій будетъ протекать весело и счастливо между удовольствіями любви и привлекат е л ь н а я труда. Автора, приподняла, небольшой угола, завѣсы будущаго и показала,, что будетъ со временем!,, какой характера, будутъ ішѣть удовольствія будущихъ поколѣній.—Въ роскошном!, з а л * гремите музыка, молодежь танцуете; въ страстных!, очахъ огонь блсститъ, в ъ страстных!, ссрдцахь огонь горите. II молодыя пары постоянно исчеза. ютъ одна за другою; другія занимают!, ихъ мѣсто, и такъ время лет и т е . — С о н ь г-жи Лопуховой рисуете ей удовольствія будущей жизни въ фаланстерахъ, которыхъ увлекательное ошісаніе она читала в ъ «Destinée sociale». Вотъ что выіідеть в ъ коиц* концовъ изъ дѣятельности Лопухов ы хъ , Рахметовых!,, Мсрцаловыха, и пр.—Вотъ послѣдній идеала, общественной жизни, который автора, показала, своимъ читателям!,, оставляя журнальное поприще. Критическая оцѣнка учсній Фѵрье, сколько намъ извѣстно, сдѣлана у насъ четырьмя писателями: гг. Михайловым!,, Внбиковымъ, Градовскимъ и Исаевымъ. Г. М и х а й л о в а , , съ мнѣніямп которая о С. Симон* мы знакомы, и къ Фурье относится не. безъ критики. Поегомиѣнію, у Фурье встрѣчаются «необузданныя заблужденія фантазіи; ребячсскія сказки выдаются за исторію будущаго; ни на чемъ неоснованные разечеты серьезно представляются за иссомнѣішыя математнческія аксіомы» *)• Ног. Михайлова, находите у Фурье одну часть учснія, которой состоятельность * ) Пролетаріатъ по Францін, О.-Петербургъ, 1869 г. стр. 161. оиъ признаете. Это учеиіс о земледѣльческой ассоціаціи и сферической іерархіи. Свою задачу «разрѣшить вопросъ о судьбахъ общества», но мнѣиію г. Михайлова, Фурье задумала, исполнить «посредствомъ полнаго переворота в ъ н а у к * » . Это безъ сомнѣнія нсвѣрно. Фурье задумала, «совершить переворота въ н а у к * » именно в ъ т ѣ х ъ ч а с т я х ъ с в о е й системы, гдФ онъ вдался въ рсбячсскія сказки. Въ органпзаціи земледельческой ассоціаціи п сферической іерархін онъ гораздо скромнѣс. Самъ оиъ говоритъ, что экономистам!, давно было извѣстно значеніе ассоціаціи, только они не съумѣли едѣлать правильных!, выводов!, изъ этой истины. Фурье, организуя зсмледѣльчссвую ассоціацію, только дѣлаетъ вывода, изъ нея (см. выше, стр. 4 2 ) . А сферическая іерархія есть необходимое иосл*дствіс земледѣльчесвой ассоціаціи. Это конечно мало походите на переворота, в ъ н а у к * . — С в о е мнѣніе о состоятельности, практичности зсмлсдѣльчесвой ассоціаціп и сфернчесской іерархін г. Михайлова, основываете, на томъ, что в ъ учсніи о томъ и другомъ Фурье не подрывала, «никаких!, основа, существующая порядка», такъ что но плану Фурье «капитала, можетъ сѵществоватыі приноснтыірнбыль по прежнему, семейство сохраняете, всю свою силу, индивидуальности не уничтожаются, цѣлая лѣстннца правителей остается н е прикосновенною и даже увеличивается множеством!, новыхъ чиновъ» * ) . Мы находима, излишнимъ дѣлать для иашихь читателей долгія объясн и м того, что приведениыя слова г. Михайлова очень далеки отъ истины. Индивидуальности у Фурье уничтожаются не менѣс, чѣмъ у самыхъ иослѣдоватсльных ь коммунистов!,. Общая жизнь, общая работа, общій столъ, общія удовольствія—все это основано разумеется не на принцип* индивидуальности. Капитал!,, по учснію Фурье, точно можете существовать и приносить прибыль, но рядомъ съ уніічтоженісмъ индивидуальности II рядомъ съ Тѣмъ иоложенісмъ, что и безъ капитала въ фаланстер* всякій можетъ достигать высшей степени благонолучія, и самъ капитал!, и сама прибыль теряютъ всякое значсніс. А кром* того слѣдуетъ обратить вииманіе и на то, что существованіс прибыли отъ капиталов!,, затраченных!, иа фаланстеры, Фурье ие гарантировала, ничѣмъ, кром* «ни на чемъ не основанных!, разечетовъ». II опыты, произведенные фурьеристами, показали, что ввѣреішыс имъ капиталы совеѣмъ пе приносили прибыли н даже переставали существовать, т. е. были проживаемы. Семья не только не сохраняет!, всей своей силы, * ) Тамъ же, 174.
но совершенно распадается: потому что нельзя назвать семьсю массу мужчииъ и жсищшгь, между которыми некоторые дѣйствнтсльно называют'!, себя мужем'ь и женою, но при такнхч, обстоятельствахъ, что мужъ и жена вч, то же время имѣютъ на супружсскихъ нравахъ производителей и производитслышцъ, любоішиковъ и любовницъ, и кромѣ того просто безч, всякаго титула состоять в ъ половой связи, съ кѣмч, имъ вздумается. При такомч, иорядкѣ сами отцы очень рѣдко могутъ знать, какія дѣтн принадлежать имъ, и даже матери не всегда могутъ онредѣлнть это. Что касается до того, будто существующая лѣстница правителей остается неприкосновенною, иадѣсыся наши читатели нонимаютъ, что существующая дѣстннца правителей уничтожается вполнѣ отъ высншхъ ступеней до низшихъ, а на мѣстѣ ея возникаетъ новая, ничего общагосъ нею пе имѣюіцая, такъ что ни одішъизънынѣшннхъ губернаторов!,, министров!,, не останется н а своемъ мѣстѣ и сдвали попадетъ въ тетрархи, пеитархи, и т . и. Вообще г. Михайлов!, знакомь сч, системою Фурье очень мало. Что касается опытовъ осуіцсствлснія ея, онъ несомнѣннс убѣжденъ, что они «не удавались но недостатку средствъ». Съэтимъ мы моясемъсогласиться только въ томъ смыслѣ, что фурьеристы дѣйствительно получали отъ капиталистов!, не такъ много денегъ, сколько хотѣли, и что опыты прекращались тогда, когда были проживаемы всѣ пожертвованный деньги. Если бы амернканскіо капиталисты дали Сѣвсро-амсриканской фалангѣ больше денегъ, дали нхъстолько,чтобъфалаистеръ могъ существовать на проценты съ нихъ, то онъ существовал!, бы и до сихъ поръ. Фаланстеріаицы продолжали бы «сндѣть сложа руки н курить»; за отеутствіемъ со стороны пасторовъ охоты чистить сапоги, фаланстсръ наиялъ бы для этого особую прислугу; н ассоціація продолжала бы существовать; и г. Михайлов!, могъ бы думать, что опытъ удался, ка к ъ Ж. Дюваль думаете, что в ъ Коиде-сюръ-Вегрѣ до сихъ поръ продол/кается опытъ ассоціаціи в ъ духѣ Фурье, хотя тамъ в с ѣ безч, псключенія работы исполняются наемными рабочими. Обратим!, вииманіе еще на одну мысль г. Михайлова. Идея Фурье, говорит!, он!,, не погибла; она «осталась навсегда»; и «каждая возникающая рабочая артель—является к а къ бы слабымъ зародышем!, его фаланстерш ». Ие будемъ говорить о томъ, что будетъ в ъ будущемъ. Но чтобы была какая-нибудь связь между идсею Фурье и каждою возникающею артелью, это мы можемъ отрицать на основаніи довольно краенорѣчиваго факта. Рабочія артели—учреждение но преимуществу русское; и учредители ихъ не принадлежать и н е принадлежали к ъ •гѣмъ русскимъ послѣдователлмъ Фурье, о которыхъ мы говорили выше. Кромѣ того, в ъ Россіп рабочія артели существуют!, уже съ XVI вѣка, когда о будущемъ появленін Фурье никто не могъ сдѣлать даже предсказанія. Стало быть можно принять, что между артелями н идеею Фурье связи никакой н ѣтъ . Да и н ѣ т ъ никакой надобности возводить к ъ иностранному источнику то, что возникло на русской ночвѣ н і і з ъ русскаго народнаго духа. Взглядч, г. Б и б и к о в а на Фурье отличается какою-то воеторженностію. Онъ называете Фурье «всликнмъ человѣкомъ * ) п стремится отдать ему справедливость именно, ка к ъ великому человѣку. Впрочемъ, надобно отдать справедливость г. Бибикову в ъ томъ, что онъ болѣе видите в ъ Фурье великого художника, чсловѣка съ страстно любящимъ сердцемъ, нежели всликаго мыслителя. Какъ у мыслителя и ученаго онъ видите недостатки, хотя вообще основные принципы Фурье одобряете. Впрочемъ, сочныеніс г. Бибикова о Фурье, хотя оно н выдается имъ за трудъ самостоятельный, въ действительности несамостоятельно. Мы назвали бы его комішляцісю, если бы оно действительно было компнляціею. Но оно не болѣе, какъ вольный перевод!, трехъ французских!, сочиненій**), во І - х ъ , ч а с т и этюда Рейбо о Фурье; во 2 - х ъ , предисловія издателей, помѣщеинаго при собрашііегосочішеній,нвъЗ-хъ, статьи самаго Фурье: «De la licence commerciale, de ses vices connus et de ses dangers inconnus», составляющей часть перваго тома его сочинеиій. Для насъ между прочимъ странно то, что г. Бибнковъ, который во всякомъ случаѣ болѣе или менѣе познакомился сч, этюдомъ Рейбо, сч, предисловіемъ издателей сочииеній Фурье и съ иервымъ томомъ самыхъ сочиненій, могъ учениковъ Фурье называть фаланстерами. Фаланстсръ есть имя исключительно принадлежащее резиденціи фаланги, а ученики Фурье называются или фаланстеріанцами (phalansteriens), или просто фурьеристами. О частныхч, мпѣніяхъ г. Бибикова мы не будемъ говорить; оии разумѣстся таковы, каковы могутъ быть миѣнія учениковъ [Фурье или * ) Критическіе этюды. Спб. 1 8 6 5 г., стр. 29. * * ) Мы не считаемъ цѣлесообразнымъ сопоставлять между собою статі.ю г. Бибикова н три названный сочнненія. Но сами для себя мы ихъ сравнивали. Мѣстамн сочпненіе г. Бибикова вольный, но очень блнзкій переводъ. представляетъ не только
самаго Фурье, или наконец* Рейбо, который находнлыіужнымъ,даже отвергая ученія Фурье, похваливать его самого, находя его соціалистомч, неопасным !.. Не менее, а можетъ быть болѣе восторженно относится къ Фурье г. Г рад о в е к ііі. Для него Фурье—«геніальыый Фурье, геиіальный соціалистъ, геніалыіып мыслитель» :і: ). Что именно въ ученіи Фурье в ы з ы в а е т * такую оцѣику его со стороны г. Градовскаго, это нссовсѣмъ легко рѣншть. Оиъ смотрит* на него, и какъ на соціалнста, и ка къ на философа, и фшюсофію его называет* замечательною. Но мнѣнію г. Градовскаго «геиіалыіый Фурье смело берется запреобразованіс всей системы знанія». Чтобы преобразовать всю систему знаыія, нужно быть хоть сколько-нибудь на уровне этого знанія; нужно имѣть хорошія сведеиія о способах* н средствах'!., которыми пріобретаются знанія. Фурье лишен* былъ всего этого во всей полноте. Его разсуждснія объ аналогіи и страстях* доказывают*, что ему были чужды самыяэлемснтарныя свѣдѣнія ва, логики п псііхологіи. Правда Фурье могъ и беза, средства, приняться за нрсобразовапіс системы знанія; люди самоуверенные къ этому способны. Къ этому именно ц стремился С. Симона,/также далеко не обладавшій для этого достаточными средствами. Но Фурье совершенно чѵждъ этому стремленію. Быть может* не смешала, л и г . Градовскій личности того и другого реформатора? Фурье правда отвергала, паучносзнапіс, содсржаніе э т и х * 4 0 0 , 0 0 0 томов*, хранящихся въ библіотекахъ. Ио на мѣсто его онъ не ставила, какого-нибудь нового цикла знаиін, основанного на новы х * научных* способах'* иріобрѣтенія ихъ, а свои разсказы относительно тсорій страстного влсченія и сходства четырех'!, двнжеиій и к а к * результата, этихъ двухъ теорій—ученіс о всеобщих* судьбах* Въ этихъ разсказахъ г. Градовскій конечно не можетъ видеть прсобразоваиія всей системы знаній, такъ к а к * никто не считает* преобразователями системы знаній благодушных* с т а р и кова, и старушек*, которые отвергая действительно существующую науку, относясь к ъ пей пренебрежительно, советуют* замѣніггь ее нредсказашямн Мартына Задѣкп, какимъ-нибудь «иовѣйішшъ и полнейшим* сонником*» и другими подобными ііроіізвсдсніями ума чело вѣчсскаго. Ca, этой точки зреиія и Фамусова, может* быть рассматриваема,, к а к * преобразователь «всей системы знанія»; н даже и м е е т * * ) Журнала, Заря, 1870 г., т. 3, нъ отдѣлѣ Библіографій, стр. 180, 181, 183. на это более нравъ, чѣмъ Фурье; потому что она, все-таки х о т е л * заменить все книги календарем*, изданным* акадсмісюнаукъ и баснями Крылова. Сделавши свой отзыва, о Фурье и сказавши, что она, взялся за нреобразоваціс системы знанія, г. Градовскій далѣе излагает* самую систему Фурье, говорит* о его учсніяхъ касательно счастья, стремлений нереселенія душа,, фаланстеров*, космогоніи и пр. Но шігдѣ ни въ одном* намеке мы не могли заметить: все ли безусловно г. Градовскій принимает* въ ученіи Фурье или все безусловно отвергает* или принимает* какую-нибудь часть, а другія отвергает*. Между тема, нризнаніс Фурье, к а к * геніальнаго мыслителя, приводит* къ мысли, что чтб-же ннбудь въ этомъ ряду учсній г. Градовскій считает* истинным* и не просто истинным*, а истинным* и новым* н притом* очень важным*, добытым* съ номощію усилій великого ума; потому что за чтожс нибудь г. Градовскій называет* Фурье «геніалыіымъ Фурье, геніалыіыма, мыслителем*». Изложите самых* учеліій Фурье у г. Градовскаго впрочем* не отличается точностью. Взгляда, на богатство, к а к * на источник* благонолучія, по мнѣиію г. Градовскаго, составляет* самую сущность философіи Фурье; между т е м * такого взгляда у него не было. Фурье совсем* не думал*, что общее средство для достиженія благополудня есть богатство. Напротив* она, и бедных* обещала, сделать счастливыми въ фаланстере, ие наделяя н х ъ богатством*, и богатыхь не считал* счастливыми в н е фаланстера. Эту последнюю мысль она, съ большим* уссрдіемъ доказывал*. Другую, несуществующую въ действительности, но очень важную мысль г. Градовскііі приписывает* Фурье т у , будто ыіръ духовный и матеріальный тождественны. Этого тоже у Фурье совсѣма, н е т * . Будучи сенсуалистом* въ нравственной фплософіи, в ъ области философіп умственной она, была, строгим* спиритуалистом*, п не только отличает* Бога отъ міра, но и ва, челов е к е видит* два раздельные элемента, и даже небесным* тѣлама, приписывает* самостоятельное духовное начало. Вообще нам* хочется думать, что г. Градовскій потому только сделал* столь неправильную оцѣнку Фурье, что мало познакомился съ его ученіямн, доверившись главным* образом* Штейну и отчасти повидимому Рейбо, которых* мнѣнія о Фурье она, н е только приняла, беза, критики, ной преувеличила,, что, разумеется, и прилично русскому человеку. Непригоже нам* отставать отъ западной Европы; лучше быть впереди ея.
Г. П с а er, ъ , ііоздѣйіиііі нзслѣдоватсль учсній Фурье, смотритъ на него съ уважеиіемъ, хотя не такъ подобострастно, ка къ г. Градовскій. Для него Фурье все-таки «мыслитель, стоящій цѣлой головой выше золотой посредственности».Тѣмъ ие менѣс г. Исасвъ невощссмъсоглас е н * съ ним*. Г. Исаев* разсматрнвастъ учснія Фурье, не ка къ отдѣлыіое явленіс, а в'ь связи съ другими предшествующими и послѣдующими фактами экономической науки, что видно изъ сймаго заглавія его сочішснія, которое называется такъ: «Мѣсто Фурье в ъ общественно-хозяйственной наукѣ» * ) . Слѣдуя г. Исаеву, очень значительных* результатов* система Фурье достигнуть пе можетъ. В ъ томъ «новом* мірѣ», который возникнет!, и з * осущсствлснія ея, все-таки «не будетъ царствовать согласіс, которое обѣщаетъ Фурье евонмъ послѣдователямъ» * * ) , т . с. система не поведет!, за собою царства всеобщей гармоніи,—harmonie universelle.—«Сохраненіе права собственности н а орудія производства, соединенное съ свободным* выбором* заиятія, послужит* и в ъ новом* мірѣ к ъ раздѣлсиію граждан* н а д в ѣ группы».—«Плодом* этого будетъ общее недовольство бѣдиыхъ богатыми; особенно будутъ недовольны т ѣ , которые, сознавая свои дарованія, будутъ вытѣснеиы изъ областиизлюбленнаго труда».—Почсму-же этотъ мыслитель, стоящій высоко надъ средним* уровнем* человѣческаго пониманія, приходит* к ъ результатам!, столь нсутѣвштельнымъ? Эти иеутѣиштслыіые результаты потому имѣютъмѣсто, что Фурье не вносит*, по мнѣиію г . Исаева, ника ких* н о в ы х * начал* в ъ жизнь людей. Фурье ие измѣняетъ основ* существующей общественно-хозяйственной жизни, онъ только «подготовлял* почву для новагоучеыія— соціализма». Когда наступит* жизнь, устроенная на основах* соціализма, тогда положите дѣла существенным* образомъ нзмѣнится. Тогда «орудія производства перейдут!, въ собственность всего общества» и не будетъ т ѣ х ъ противорѣчій, которыя остаются в ъ мірѣ Фурье. Тогда будутъ уничтожены «случайный имущественный различія, нытекающія изъ одного факта рождснія», т . е. право наслѣдованія будетъ уничтожено. При этомъ новом* порядкѣ «всѣ люди вступают* въ жизнь при одиНапечатано въ «Юрпд. Вѣстннкѣ» за май и ііоиь J882 г. !>t: ) « Юрпд. Вѣстн.» 1882 г., іюнь, стр. 219. исковых* общественных* условіяхъ». В ъ Оорі.бѣ з а существованіе имущество уже ие будете, играть никакой роли, так!, какъ частнаго имущества в ъ этомъ исріодѣ не будетъ. Въ это время возможно только «соперничество между дарованіями и не имущественное превосходство, а только личное содѣйствуетъ побѣдѣ». Таким* образомъ, согласіе опять не будетъ царствовать въ экономическом* мірѣ, даже и при господств« соціализма; но прежнему будет!, происходить борьба, будут* поб-Ьдители и ііоб«ждеішые. И ие сладко будете, иоложсніе нобѣждениыхъ. Г . Исаев* признает* это; но его мнѣиію, въ періодъ соціалнзма только «перваясѣтьнитейнедружелюбія порывается». Остаются другія подобный нити; ио г. Исаев* считает* ихъ, повиднмому меиѣе важными. Въ то время, т . с. въ псріодъ соціализма, побѣждснныс «будутъ сѣтовать не иа общественный строй, который далъ имъ все, что могъ а только на особсннности своей природы».—Но такъ или иначе, всетаки будутъ сѣтованія, будет!, недовольство, будетъ несогласіс.— Г. Исаев* допускает* и это; но все-таки находить, что общее положит е дѣлъ будетъ несравненно лучше; т а къ какъ, вслѣдствіе падснія дохода на капитал*, трудъ будет* вознагражден* болѣс достаточным!, образомъ, в ъ особенности т ѣ отрасли его, которыя направлены н а занят! я иепривлекатсльныя. Вообще «самый склад* общсжитія будет* таить въ есб« условія», способный принести в ъ общество миръ. Ие будет* вражды бѣдныхъ к ъ богатым*; не будет* ея н со стороны рабочих* к ъ руководителям* работъ, потому что руководители будутъ выборные, и в ъ интересах* производства избираемы будутъ люди наиболѣс способные и опытные. В ъ то время даже самые кризисы промышленные не будутъ нмѣть столь печальных* нослѣдствій, какъ теперь; во-нервыхъ, потому что при отсутетвін класса людей богатых*, кризис* не будетъ чувствоваться столь интенсивным* образомъ; во-вторыхъ, потому что в ъ то время людскія общества будутъ отчасти предусмотрительиѣе, ч«мъ теперь, отчасти состоятельнѣе в ъ экономическом* отиошеиіи, что даете, имъ возможность посредством* накоплеиія запасов* в ъ значительной мѣр« ослабить худы я послѣдствія кризисов*, такъ что и с ъ этой стороны, по мнѣнію г. Исаева, «зависти и недоброжелательству не будетъ м«ста; соціалнстнчеекій строй хозяйственных* отыошсній уничтожит* общественный нротнпорѣчія». По ынѣнію г. Исаева соціалпзмъ сказала, свое послѣднее слово въ лиц« Бюшс и Л. Плана, такъ что надобно д у мать, что это именно и будетъ ооціалнзмъ Бюшс и Л. Плана, который
уничтожить общественный нротшюрѣчія.—Л. Бланъ и Бюше не б у дутъ оставлены безъ вішманія въ атома, сочпненін; иха, ученія будутъ разсмотрѣны. Тогда мы выскажсмъ свое мнѣніе и относительно надежда,, возлагаемыха, г. Исасвымъ насоціалнзмъ, относительно того, насколько онъ можете, быті, признана» состоятельным!, и какъ скоро она, наступит!,. Г. Исаева, думаетъ, что она, уже наступаете и первый признака, этого впднтъ ва, томъ, что пѣкоторыя европейская государства начинают!, выкупать у частныхъ компаыій жслѣзиыя дороги. .Мы пе раздѣляемъ этого миѣнія, мы думасмъ, что в ъ в ы к у п ѣ желѣзныхч, дорога» государством!, нельзя видѣть даже намека на то, что скоро хозяйственная жизнь народовъ будетъ устроена на началахъ соціализма, согласно са, ученіями Бюше и Л. Блана. Кромѣ того, мы думаем!,. что л никогда не придстъ время для осуіцсствленія этихъ учеиій.—Тѣмъ не менѣе мы не можемъ ие признать послѣдоватсльиости г. Исаева въ суждсиін о заслугах!, Фѵрье.—Если Фурье дѣйствитсльио подготовляла, почву для соціалнзма, представляемая в ъ столь розовом!, свѣтѣ, то она, имѣстъ дѣйствитсльиую заслугу в ъ н а у к * политической эконом і и ; оиа, дѣйствнтельио долженъ занять почетное мѣсто ва, ряду людей, старавшихся содѣнствовать улучшенію современн ы х ъ основа, экономической жизни в ъ Европѣ. Независимо отъ этого г. Нсаевъ признаетъ нѣсколько другихъ пунктовъ въ систем* Фурье, въ которыхъ,по его мн*иію, Фурье или высказываетъ бол*е или менѣе важную научную истину, или вводите в ъ экономическую практику болѣе или мсн*е благотворный иршщииъ. Такъ, Фурье, по МІГІШІЮ г. Исаева, «оставилъ намъ картину историчсскаго развитія человѣчсскихъ общества,». Кром* того, оиъ подверга, критик* н е только весь современный хозяйственный быте, но п «господствующее в ъ экономической н а у к * иаправленіе». Со стороны практической, заслугу Фурье составляют, «умеиыиеніе срока непривлекательной и удлиннеиіе досуга для работы, согласной съ наклонностями ч е л о в * к а » . — В с е это взятое в м ѣ с т * «обусловит, бодрое и веселое иснолнсніе самыхъ однообразных!, оиерацій, а потому удовлетворите, и общество, и отд*льиыхъ лицъ, которыя получатъ время для работы по влеченію. Обіцішы Фурье дадутъ все это своими членам!,» * ) . '*) «Юрид. Бѣстннкъ» 1882 г., май, стр. 53. Г. Исаева, придаст, серьезное зиачсніе даже малыми ордамъ, и иаходитъ в ъ нихъ т * самыя достоинства, который видятъ въ нихъ ученики Фурье. Онъ шідитъ здѣсь то, что въ фаланстер* утилизируются даже такія наклонности, которыя ва, нашемъ обществ* пи къ чему хорошему не ведутъ. Давая каждому члену общины такое воспнтаніс которое развиваете в с * его наклонности, Фурье, но мнѣиію г. Исаева тѣма, самымъ «обсзпечпвастъ вс*ма, гражданам!, н о в а я міра свободу выбора занятій». Ho в ъ чемъ особенную заслугу Фурье видитъ г. Исаева,, это то. что онъ «извлекаете женщину изъ нѣдръ семьи и доставляет!, ей доступъ ко всѣмъ отраслям!, промышленнной дѣятельности». Этимъ онъ въ самой высокой степени, по ми-Ішію г. Исаева, отвѣчаетъ иравствеииой потребности общества. «Жеискій вопросъ, такъ сильно волнующііі умы, если в * р и т ь г. Исаеву, все болѣе приближается к ъ разрѣшсиію: жена уравнивается в ъ правахъ съ м у ж с м ъ » . - « И в ъ этомъ отиошспіи современное общество приближается к ъ осуіцествлеиію лдеаловъ, которые Фурье считалъ возможными только в ъ новомъ мірѣ». Мы ие Ііаходпмъ нужнымъ по поводу в с ѣ х ъ этихъ мнѣній г. Исаева высказывать даже нашихъ замѣчаній. Наши мнѣнія о Фурье и его ученіяхъ, какъ в ъ общемъ, т а к ъ и в ъ частностях!,, высказаны столь опредѣлеинымъ образомъ, что повторять ихъ н * т ъ надобности. Мы только коистатирусмъ факте,, мы обращаете вниманіс на цѣлый рядъ заслуги, удачныхъ и нравильныхъ рѣшеній, сдѣлаиныхъ по мнѣиію г. Исаева; Фурье. Эти рѣшеиія и эти заслуги приводят!, г. Исаева к ъ такимъ чувствам-!, относительно Фурье, что онъ не просто отдает, ему справедливость, а является его заступшішшъ, защищает, его отъ неблагоиріятной оцѣыки, сдѣлаынои Дюриигомъ. Г . Нсаевъ предполагаете, что Дюринга, сдѣлалъ худой отзывъ о Фурье только потому, что расходится съ нимъ в ъ «воззрѣніяхъ, вкусахі, и наклонностях!,».—«Разв*одно не согласіс в ъ воззрѣніяхъ, в к у с а х ъ и наклонностяхъ, говорит, онъ п0" этому поводу, даетъ право клеймить учеыіе именемъ безнравственная и н е г о д н а я ? — Р а з в * в ъ библіи, учительниц* милліоновъ людей, ничто не в ы з ы в а е т , улыбки? (май, стр. 1 0 ) . Взгляды на Фурье, высказанные Штейномъ и Миллемъ, г. Исаеву кажутся бол*е справедливыми. Все это не вызовете ни противорѣчій, ни возражеиій съ нашей стороны. Но есть у него одно иоложеніе, кот о р а я мы ему уступить не можемъ. Онъ увѣряетъ, что «въ посл*днія десятнлѣтія воззрѣніе Штейна н а Фурье стало господствующими въ
литератур!» и оказало вліяніс на многпхъ, обсуждавшихъ это учсніе» (стр. 1 3 ) . Что воззрѣніс Штейна оказало вліяніе на гг. Градовскаго н Исаева, это болѣе, чѣмъ вѣроятію. Кого-нибудь другого, подвсргшагосн этому вліяиію, мы не знаемч». Но чтобы воззрѣніс Штейна стало господствующим!, в ъ литератур!,, разум!,я подъ этимъ нменемъ литературу политической экопоміи, это мы отрицаем!,. В ъ этом!, случаѣ г. Нсаевъ ошибается самым!, очсшідиымъ образом!,. II мы не ж е лал и-бы, чтобы это утпержденіе г. Исаева ввело хоть кого-нибудь въ ошибку касательно отношсиія экономической литературы кч> систем!, Фурье. Эта ошибка, въ виду особаго характера учсній Фурье, могла-бы нмѣть самыя печальный иослѣдствія, вч, особенности, если жертвою е я сд!,лается юноша ИЛИ дѣвица, которыхъ нравственные принципы еще не окр!,ИЛИ. Выше (стр. 1 8 8 и слѣд.), мы привели цѣлыс десятки мнѣній о Фурье, принадлежащих!, представителям!, науки н литературы во Франціи, въАнгліи,въГсрмаиіи и даже вч, Америк!,; н ни одно изъ нихъ не нмѣстъ ничего общаго съ ынѣніемъ Штейна. Всѣ цитированные писатели съ сдішодушісмъ, рѣдко встречающимся вч, иаукѣ и литератур!», вндятъ in, учсиіяхъ Фурье невежество, сумасбродство, шутовство, безуміе, чудовищность, безнравственность, постыдность, отвратнтелыгость. Самого Фурье называют» простптутомъ, чсловѣкомъ находящимся пе В ! , ПОЛНОМ!, ум!,, сумасбродом!,, соціалиотомъ ПОСТЫДНЫМ!,, человѣкомъ, котораго лоішмапіе покрыто густымъ туманомъ и т . и . — К а к ъ н а необходимый результат!» его учсиій, указывают!, на иониженіс иравствсниаго уровня, какъ отдѣлыіыхъ личностей, такъ и цѣлыхъ народов!..— Вч, уважеиіп, которое его ученія моглн-бы пріобрѣстн въ сред!, какогошібудь народа, видят» доказательство иизкаго соетояиія образованности въсредѣ этого народа.—Короче, европейская наука выбросила изъ своей области учеиія Фурье,; они составляют!» и е п р о д у к т ! , э т о й н а ук и, а о т б р о с ь е я . Къ области наукъ иранствсішо-нолитичсскнхъ они относятся такъ же, какъ относятся вч» области наукъ физііко-матоматнчсскнх'ь сочннспія, заішмающіяся отысканіемъ ре г ре tu um mobile, квадратуры круга, философскаго камня,и т. и., съ тою однако разницею, что ученія о регреішіш mobile, о квадратур!, круга, о философском!, камнѣ, не нмѣютъ никакого нравственна го характера, вч, этомъ отношепіп совершенно безразличны. А учеши Фурье нмѣютъ нредъ ними то печальное преимущество, что, будучи отрнцапіемъ самой нравственности, опп действительно не могутъ им!,ті, другого результата, каш, понижеиіе нравственности и въ отдѣлыюмъ человеке. и in, сред!, ц ѣ даго народа.--Вотъ почему представители пауки и литературы с ъ т а к и м ъ ед Ii и од у піі см ъ осудили ихъ. II достойно вішмаиія. что это единодушное осуждсиіо есть главнымъ образом!, дѣло нослѣдняго времени. Въ началѣ и!,которые критики ѵченій Фурье, каш, Реіібо. Милль. Штсйиъ отнеслись ш , шімч, отчасти снисходительно, отчасти уклончиво. Штсйнъ даже съ явнымъ одобреіііемч, нѣкоторых!, частей системы. Только сильная логика и правдивое, сонсѣмъ ие дипломатическое слово Нрудоиа, земляка Фурье, сразу, еще въ самомч, иачаѣ сороковых!, годовъ. изрекли ему рѣзкос осѵждеіііе: и, каш, показывают!, приведенный выписки, наука признала этотъ приговор!, справедливым!, и согласии п , иимъ постановила свое окончательное рѣшсиіе. подписанное всѣмп учеными, занимавшимися обсѵжденіемъ вопроса, между которыми, каш, мы уже сказали, многіе занимают!, весьма почетное место in, наукѣ. Только нам!,, русскому обществу, русской читающей публикѣ предлагают!, этотъ научный отбрось, каш, здоровую духовную п и щ у . — Только наши представители науки и литературы видятъ великаго че,ловѣка, мыслителя, стоящаго высоко надч, толпою, геніальнаго соціалиста, преобразователя всей системы зиаиііі, преемника Бакоиа и Декарта там!,, гдѣ для Европы совсѣмъ н ѣтъ человѣка науки, гдѣ есть только невѣжда, сумасброд!,, человѣкь, бредящій н а я в у , писатель, котораго сочиисиія не содержат!, вч, себѣ даже слѣда научнаго духа, ко тораго ионнманіе покрыто густымъ туманомъ.—Намъ рекомендуют!, его сочннснія, к а к ъ новую преобразованную систему зианій, какъ новое. откровсніе, которое ставят» рядомъ съБибліей «учительницей мпліоновъ людей», въ то время какъ для Европы они ничто иное, каш, стокч, нсчистотъ человѣческаго ума, собраніс доктрннъ постыдных!, п отвратительных!,.—Иамъ представляют!, эти ученія, какъ путь, ко торым!, человѣчество взойдете н а высшую ступень цнвіышзацін, на, которой не будет!» между людьми зависти п недоброжелательства, в ъ то время, какъ паука Западной Европы и всего міра причисляет!» ихъ къ такимъ, которым понижают!, нравственный уровень к а к ъ отдѣльиыхъ людей, такъ и цѣлыхъ народов!,.—Наконецъ, у насъ вмѣняютъ ему in, заслугу то, что онъ извлекъ жсиіцину нзъ нѣдръ семьи, въ то время какъ представители действительной науки, именно р.ъ этомъ нзвлечеиін женщины пзъ нѣдръ семьи л вмѣстѣ съ тѣмъ в ъ разрушеніи самой семьи п в ъ превращеніи матери семейства въ гетеру, видятъ і:>
главным-], образомъ б е з н р а в с т в е н н о с т ь и о т в р а т и т е л ь н о е т ь е г о у ч е н і й , иоолѣдшй б р е д * г р я з н а г о р а з в р а т а в ъ г о р я ч к ѣ . Т а к а я р а з н и ц а в ъ отношеиіи к ъ ч а с т н о м у вопросу о з н а ч е н і и Ф у р ь е со стороны представителей п а у к и и л и т е р а т у р ы в ъ Западной Е в р о п ѣ и у н а с ъ , по н а ш е м у м н ѣ н і ю , и м ѣ е м ъ г л у б о к і й общій с м ы с л ъ , в ъ в ы с ш е й с т е п е н и достойна ш ш м а н і я , к а к ъ ио х а р а к т е р у предмета, о котором'], и д е т ъ р ѣ ч ь , т а к ъ н по с-воимъ в о з м о ж н ы м * и о с л ѣ д с т в і я м ъ , и н о п р и ч и н а м * . которыми произведена она сама. иJ I 1» ) . О промышленности въ XIX вѣкѣ. (Nouveau monde industriel. Harmonie Universelle. H, 17). „Индустріализмъ есть самая новая нзъ научных* хныеръ; э т о мапія производить смѣшаннымъ образомъ безо всякой системы въ пропорціона льном* возпагражденіи, безо всякой гарантін того, что производитель ИЛИ рабочііі получить часть въ увеличеніи богатства; потому мы внднмъ, что страны промышленный имѣютъ больше пищихъ, чѣмъ страпы безразличный къ этому роду прогресса—Будем* судить системы по пхъ резузьтатамъ: Апглія есть модель для всѣхъ народов*, предмет* нхъ зависти; чтобы оцѣнить благосостояніе ея народа, я воспользуюсь свидѣтедьствамп неотразимыми. . Собраніе хозяевъ-ремеслеппнковъ Бирмипгама 21 марта 1827 г. объявляет*, что промышленность н бережливость рабочихъ не можетъ защитить пхъ отъ бѣдности, что масса рабочих*, употребляемых* в ъ земледѣліи, не молеетъ нмѣть одежды п дѣйствителыю умнраетъ с ъ голода въ той станѣ, гдѣ есть избыток* лшзненпыхъ припасов*. Это извѣстіе тѣмъ менѣе подозрительно, что оно исходит* нзъ среды хозяев* мастерских*, заинтересованных* въ поншкеиіи рабочей платы, для которыхъ было-бы выгодно скрывать бѣдпость рабочихъ. . В о т * другой свидѣтель, равным* образомъ заинтересованный въ томъ! чтобы скрывать слабую сторону своего народа; это экономнетъиндѵстріалистъ, который сам* дѣлаетъ донос* н а свою пауку. "„Лондон*, Палата Обіцинъ. 28 февраля 1826 года. „Гескиссопъ, министр* торговли, говорить: „наши шелковый фабрики употребляют* тысячи дѣтей, которыя работают* съ 3 часовъ утра до 10 часовъ в е ч е р а " . — И сколько платят* н м ъ з а это въ недѣлю? Полтора шиллинга, 37 французских* су, то-есть б1/» су въ день за работV впродолжепіе 19 часовъ, подъ надзором* подмастерьев*, вооруженных* кнутами, которыми они быотъ дѣтей, коль скоро они останавливаются н а минуту". „Вот* р а б с т в о , возстановлеппое на дѣлѣ: очевидно, что излишество промышленной конкурренціи ведет* цивилизованный народ* а ту-же степень бѣдности и порабощепія, которой достигли пародо- д р е м ю с г а m ««ОР« — ноерцдс»«, Д ствеиности дошла д о ' той " " « Р ^ д ѣ л о н і я собсредствомъ двойнаго излишества ^ мануфактурахъ Ä ? " П°" и о л ь л ш и земельныхъ владѣиіяхъ. Этотъ ковтрасга в , „.»оСС. ' дарствѣ неотразимо доказывай-, » п ^ Г Т о м ъ " т о м ъ - ; « е гостд о ь а з в м в п лромышленности ' « « - В Д в а н н ы й кругь цивилизованной межд/народешъ »нн в Ы З Д „ р а в л и в а ю і С І 0 І > І ™ С Х « ъ ^ д С ю Т ѣ д Г « в Ѵ Г м т а л ь ' оолѣзнь е с т ь голодъ; ненадобно б ы т ь к о л д у н о м ч ™ о ! ы ' ѵ ™ Г Ю Ъ дотому-что они в ы л е ч и в а ю т с я т о т ч а с ъ , н а м Г о д W a o T x î t o ш покойтесь, э т а э п в д е м і я н е к а с а е т с я в а ж н ы х ъ п е р Х ѵ T o n A « - щ г а р і і м п о к о п ъ — нар0дъ я е умнраетъ огь № ° Д а ЖДЛе"наго, К°Т°РЫІ> ° 6 я ' зываетъ его питаться в е щ е с т н м и V ü o m m l , ГОЛОДа- з а к д ю " чающагося въ излюпкѣ труда Г . 2 ! ? ' f вомъ утошеніп, отъ к о т о р о е ï m o S ï ^ Z n ™ * 1 ' ' Это во всякомъ сдучаѣ есть с і ^ ? " ^ цузскій крестьянппъ даже в ъ нро впвді ям и і б ^ й Восемь миліоновъ французовъ н е Р ѣ.Іятъ х а І С Я ФраІ " ходится бросать сколько бѣдноети и Т х и ж и н а м " довъ ' Ш О О "ЗЪ О ' Ä КОІОрЫХЪ °дллъ ° лаходя,І л а 0 Г а т и а а ™хм " и нопеченіп прихо- ™ воа т с ™ ™ Г ш Ѵ о м " о,ООО евреевъ, с п у с к а ю щ и м фальшивую монету отцовъИтакъ "С32 Г Г н ^ в « ^ возбуждаю™Т'
üb своих* землянках - !, не имѣют* постелен: они дѣлают* для себя пѣкоторос подобіе постели изъ сухих* листьев*, которые впродолженіе зимы превращаются въ навоз*. наполненный червями, такъ что ирп пробужденіи отцы и дѣти вытаскивают* другъ у друга изъ тѣла червей. І І н щ а в ъ э т и х * х и ж и н а х ъ с о о т в ѣ т с в у е т ъ и з я щ е с т в у мебели. Т а к о в а с ч а с т л и в а я у ч а с т ь п р е к р а с н о й Фраиціи. Можно указать цѣлую дюжину провпнНііі, гдѣ бѣдность находится на такой-же степени, наиримѣръ, Бретань, Лпмузенъ, Верхняя Оверпь, Севенпы. Альпы, Ж ю р а . Сенъ-Этьонъ и даже прекрасная Турень, называемая садомъ Францін. „IIa эти указанія нндустріалисты отвѣчаютъ, что нужно распространить образованіе, народное обученіе; д а къ чемѵ-же послужит* оно несчастным*, которые не имѣютъ куска хлѣба? Оно только возбудит* ихъ къ мятежу. Это унижепіе человѣчества, наконец*, порожда е т * атеизм*, который возрастает - !, пропорціоналыю прогрессу цивилизованной промышленности". 3. Злоупотребленія торговли. щія барыш* медленный и тяжелый, прѳнебрегаются для биржевой игры, которая поглощает* большую часть денег*. 4. „ П а р а з и т и з м * или и з л и ш е с т в о а г е н т о в * грабит* общественный организм* двумя способами: пли отнимая у него множество рук*, которыя он* употребляет* н а трудъ непроизводительный, или посредством* безнравственности н безпорядковъ, которые порождаются ожесточенною борьбою между безчпсленнымп купцайи, которых* вѣроломство иногда причиняет* затрудиенія, равныя съ запреіценіемъ". Мы привели здѣсь только заключеніс довольно пространных* разсу ждсііііі Фурье объ этомъ предмет«. Разсуждснія эти относятся к ъ той сторон« жизни, которую Фурье всего лучше зиалъ; и они по истин« отличаются правильностью взгляда и силою доказательств*, в ъ особенности касательно ажіотажа и паразитизма. Трудно исчислить сумму непроизводительных* затрата, капиталов*, которыя требуются тѣмъ м другим*, равно к а к ъ в с « невыгоды, проистекающіи отсюда какъ для производителей, такъ и для потребителей. Фурье конечно видит* единственное средство против* этихъ зол ь в ъ органызаціи фаланстера; но нѣтъ никакого соыігішія, что и безъ фаланстера не« эти виды зла мог у т * не только ослабѣть. по и еовеѣмъ исчезнуть. (Harm. Un. II, 80). „Торговля, новидимому служа промышленности, только грабить ее во всѣхъ отношеніяхъ. 1. „ Б а и к т р о т с т в о грабит* общественное достояніе въ пользу купцов*, которые сами отъ него никогда не страдают*, потому что если пегоціантъ благоразумен*, то онъ вычислил* свой риск* банкротства и установил - !, свой барыш* в * такой мѣрѣ, которая защищает* его отъ риска; если он* неблагоразумен* или плут*, то он* не замедлит* са м * сдѣлать банкротство п через* него вознаградить себя за то, что у него взяли двадцать другпхъ банкротств*. Откуда слѣдуетъ, что вредъ, причиняемый банкротством*, тяготѣет* над* общественным* организмом*, а не над* негоціантомъ. 2. „ У д е р ж а н і е и р о и з в е д е н і й грабит* общественный организм*, нотому-что вздорожаніе удержанных* произведепій окончательно уплачивается потребителями, а первоначально фабрикантами, которые, будучи обязаны поддерживать мастерскую, приносят* денежный жертвы, производят* с * небольшим* барышом*, в * надежд« на лучшую будущность поддерживают* заведенія, на которых* основывается их* существоваиіе и только въ іюслѣдствіп усиѣваюгь возвысить цѣну своих* произведена!, за что раньше этого они уже заплатили удержа телю произведены! (l'accapareur). 3. „ А ж і о т а ж * грабит* общественный организм*, отвлекая отъ него капиталы, чтобы направить пхъ на биржевую игру, которая доставляет* огромные барыши наиболѣе искусным* игрокам*. Вслѣдствіе этого замледѣліе и фабрики получают* капиталы, необходимые, для эксплуатации з а б о л ь ш у ю п л а т у , п полезный предтіріятія, даю- И. Паразитизм* в ъ цивилизации. „Какъ велико въ настоящее время число людей трудящихся дѣйствительно и положительно? Оно не простирается выше третьей части народонаселении—Вт. параллели трудов* цпвнлизаціп и гармонін можно вндѣть, что двѣ трети нашего народонаселенія состоят* из* людей ничего недѣлающихъ или занимающихся дѣлами отрицательными. Вотъ таблица непроизводительных* лпцъ в * цивилизации 1. домлшшк ПАРАЗИТЫ: 1. „ Т р и ч е т в е р т и ж е н щ и н * г о р о д с к и х * и половина женщ и н * деревенских* по причпнѣ того, что онѣ заняты трудами по хозяйству II домашними хлопотами. Потому ихъ день въ экономизм« цѣнится въ 5-ть разъ (?) дешевле, чѣмъ день мужчины. 2. „ Т р и ч е т в е р т и д ѣ т е й вполнѣ безполезныхъ в * городах* п мало полезных* въ деревнях*, но причин« своей неѵмѣлосги іі испор1 ченности. * 3. „ Т р и ч е т в е р т и х о з я й с т в е н н о й п р и с л у г и , которой труды суть ничто иное, какъ результат* спутанности, особенно в * кѵхнѣ, и половина прислуги, занятой въ конюшнях*, и прислуги, пмѣюіцей в ъ виду удовлетвореніе роскоши; сюда-же относятся и в с « труды, имѣющіе эту дѣль; будучи необходимы только благодаря промышленной
раздробленности, они дѣлаются излишними въ ассоціаціи. Эти три класса составляютъ особое отдѣленіе въ серіи паразптовъ. Они перестанутъ существовать въ ассоціаціи, гдѣ разѵмпое распредѣденіе и цѣлесообразное употребленіе услугъ уменьшатъ на 3/< или на «/s число рукъ, употребляемых* теперь громадным* сыѣшеньемъ раздробленных* хозяйства, іг несоединенныхъ семейства.. II. СОІЦАЛЫІЫК ПАРАЗИТЫ: 4. „ С у х о п у т н ы й и м о р с к і я a р м і и , которыя отвлекают* отъ труда напболѣе сильное юношество и поглощаютъ большую часть налоговъ, располагают* юношество к ъ порчѣ, принуждая его посвящать паразитной должности т ѣ годы, которые оно должно-бы употреблять на трудъ, отъ котораго оно отвыкаетъ въ воепномъ званіи. Безполезное соединеніе людей и машин*, называемое арміею, употребляется на то, чтобы ничего не производить в ъ ожнданіи того времени, когда его употребят* н а разругаеніе. Это другое назначеніе будетъ выяснено дальше. Здѣсъ мы разсматриваемъ армію только въ отношеніп ничего недѣланія. 5. „ Л е г і о н ы , у п о т р е б л я е м ы е п р и с б о р ѣ н а л о г о в ъ . Однѣ таможни требуют* во Францін 2 4 , 0 0 0 человѣкъ; прибавимъ сюда соединенные налоги ( L e s droits-réunis), т. е. агентов*, употребляемых* правительством* для полученія этого налога, и другія арміи пристав о в * , полевых* стражей, охранителей охоты, шпіоновъ и проч., наконец*, в с ѣ сложный адмшшстраціп, напр. адмшіпстрацію финансов* и другія, которыя будутъ безиолезны при томъ порядкѣ, когда в с я к а я фаланга будетъ платить в с ѣ налоги въ опредѣленный день по простому пзвѣщепію министра. 6. „ Д о б р а я п о л о в и н а ф а б р и к а н т о в * , почитаемых* полезными, которые непроизводительны относительным* образомъ, по причин* дѵрнаго качества приготовляемых* предметов*. Эти предметы, предполагая всеобщее совершенство (т. е. въ гармоніи), могли-бы уменьшить потерю и удешевить фабрикацію на половину сравнительно с ъ нынѣшнимъ состояпіемъ дѣлъ н часто ua три-четверти, именно въ т р у д а х * предпринимаемых* для правительства, которое в с ѣ единогласно обманывают*. 7- я я /ю к у п ц о в * и к о м м е р ч е с к и х * а г е н т о в * , потому что истинная торговля въ ассоціаціи исполняет* этотъ род* деятельности, с ъ помощію Vю а г е н т о в * , употребляемых* при нынѣшней путан и цѣ. 8. „ Д в ѣ т р е т и а г е н т о в * т р а н с п о р т а сухойутнаго и морскаго, которые неправильно помещаются в ъ торговом* классѣ и которые к * недостаткам* запутанпаго транспорта присоединяют* недостатки транспорта рискованнаго, г д ѣ и х * пеискусство и неблагоразуыіе удесят е р я ю т * кораблекрушенія. Помѣстимъ сюда-же категорію к о н т р а б а н д ы , которая часто приводит* к * тому, что увеличивает* въ десять р а з * сумму движеній и агентов*, требуемых* правильным* транспортом*. Бывали примѣры, что матеріи, посылаемыя изъ Дувра в * Кале, направлялись н а Гамбург*. Франкфурт*, Базель и ГІарижъ, дѣлая такимъ образомъ 500 льё, вмѣсто 7-ми, и в с е это для равновѣсія торговли и для усовершимости". III. ПАРАЗИТЫ ПРИБАВОЧНЫЕ: 9. „ Г у л я щ і е по з а к о н у , по случаю и секретно, ничего недѣлающіе или ПО недостатку работы или для отдохновенія. Конечно они отказались-бы отъ этого отдохповѳнія при трудѣ привлекательном*; теперь они напротивъ удвоиваютъ законный уступки, п р а з д нуя с в я т о й п о н е д ѣ л ь н и к ъ , самый убыточный изо в с ѣ х ъ с в я т ы х * , потому что в * фабричных* городах* он* празднуется 52 дня в * году. Прибавим* сюда праздники корпораціи, революции, карнавал*, именины, б р а к * и столько других*, которые безъ сомнѣнія не оудутъ праздноваться въ том* порядкѣ, г д ѣ промышленный собрапія оудутъ пріятнѣе, чѣмъ праздники и балы цивилизованных*. В * остановка работ* нужно считать всякое случайное тіромедлеыіе. Если х о зяин* удаляется, то рабочіе перестают* работать; если проходит* мимо человѣкъ или кошка, они в с ѣ приходят* в ъ двпженіе; старшіе и младшіе опираются н а лопаты и смотрят* для развлечнія: 4 0 пли эО разъ в ъ день т а к и м * образомъ опи т е р я ю т * по 5 минут*. И х * недѣля въ сущности сводится только к * 4 полным* дням*.' Сколько потеряннаго времени безъ промышленная влсчепія! 10. „ С о ф и с т ы и п р е ж д е в с е г о к о п т р о в е р с и с т ы (легисты) гѣ, которые ихъ читают* и по и х * возбужденію вмѣшиваются в * дѣла партій, в ъ непроизводительныя интриги. К ъ спорам*, занимающим* отдѣльныхъ людей, нужно прибавить смуты политическая іі оездѣятельность промышленную, которая отъ них* происходит*. „Таблица с п о р щ и к о в * и с о ф и с т о в * п р о с т и р а е т с я гораздо дальше, пежели обыкновенно думают*; предположим*, что порядок* ассоціацш будет* порождать только '/w часть пынѣшпихъ тяжеб* и что для и х * окончанія оиъ представляет* средства столь-же простыл какъ ныпѣшнія средства запутаны. Отсюда слѣдѵетъ, что '»/ао м е ж д у н а ш и м и а д в о к а т а м и суть паразиты, равным* образомъ тотъ-же х а р а к т е р * имѣют* с в и д ѣ т е л и , п у т е ш е с т в і я и т. п. Сколько другихъ паразитов* софистов*, начиная с * э к о н о м и с т о в * , которые сами-же вооружаются против* паразитов*, не смотря на то что понят* ихъ знамя! 11. „ П р а з д н ы е , т а к ъ н а з ы в а е м ы е c o m m e i l f a u t , проводнице свою жизнь в ъ нпчего-недѣлаиіи. Присоединим* сюда и х * с л у г * и в е с ь к л а с с * , который для них* трудится, потому что непроизводителен* тотъ, кто служит* непроизводительным*, подобно ходатаям* но дѣламъ, которыхъ число в ъ одном* Парижѣ доходит* до 60,000. Присоединим* сюда в с ѣ х * участвующих* в ъ выборах*. „ З а к л ю ч е н н ы е в * тюрьмах* составляют* также к л а с с * праздный но принужденно, рввно ка къ и б о л ь н ы е . У природных* гармопійцевъ не оудетъ и '/ю части больных*, сравнительно с ъ числом* ихъ въ цивилизаціи. Хотя болѣзнь есть зло иеизбѣжное, по оно способно к * великому сокращеыію. И з * 10-ти больных*, 9 заболѣваютъ, благодаря невыгодным* условіямъ труда в * цивилизованном* порядкѣ-
эти девять въ порлдкѣ гармоішческомъ будутъ здоровы, не во гнѣвъ будь сказано докторамъ. 12. „ О т щ е п е н ц ы , люди находящіесн въ открьггомъ возмущенін противъ ітромышлешшости, законовъ, нравовъ и обычаевъ. Таковы л о т е р е и и и г о р н ы е д о м а , истинная язва общественная, р а з н ы е р ы ц а р и п р о м ы ш л е н н о с т и , п а д ш і я ж е н щ и н ы , нт і щ і е , в о р ы , разбойники и д р у г і е о т щ е п е н ц ы , к о т о р ы х ъ число совсѣмт, не у м е н ь ш а е т с я и к о т о р ы е т р е б у ю т ъ содержаиія ж а н д а р м о в ъ и ч и н о в н н к о в ъ , равнымъ образомъ і і е і і р о і і з в о д і г г е л ы і ы х ъ " . сткшкшшык: „Y. А г е н т ы п о л о ж и т ел ь н а г о р а з р у ш е н і я , тѣ, которые производят!, голодъ и чуму или содействуют!, войпѣ. Цивилизованный порядокъ оказываете свое высокое покровительства агентамъ голода и чумы; онъ обожаетъ ажіотеровъ и турокъ; онъ поощряетъ всякое изобрѣтеніе, которое можетъ сдѣлать войну болѣе истребительного, например!,, конгревовы ракеты, пушки Ламберти и т. п. Примѣчанге. Воениые въ этой таблице поставлены д в а раза: з де с ь какъ агенты войпы, производяніде разрушепіе, а въ № 4 какъ люди, осужденные на бездеятельность, па непроизводительную роль. Различные роли н двойной характер!, воеииыхъ требуетъ помѣіценія ихъ вч, двухъ мѣстахъ. А- Агенты производства отрицательного. Я уже доказалъ, что они чрезвычайно многочисленны, что большая часть построѳкъ такихъ, какъ стены, служащія оградою, говоря относительно, непроизводительны; другія ничто иное, какъ труды воображаемые, но нричинѣ непониманія дела и неискусства, напримѣръ, здапія, которыя разваливаются, мосты и дороги, построенные не н а мѣстѣ. Нѣкоторые составляютъ непрямое опустошеніе,— шінримѣръ, сто рабочихъ дѣлаютъ поводимому полезное дѣло, вырубая лѣсъ. но в ъ самомъ дѣлѣ они 11 р и готов л яютъ опустошеніе своей страны и вредятъ ей больше, чѣмъ война, которой язвы залечиваются. Другіе оказываются бичами по своимъ слѣдствіямъ,напримѣръ, изобрѣтеніе новой моды, которое осуждает!, н а нищету 20,000 рабочихъ іі притомъ такъ, что бездеятельность ихъ служите источником!, безпорядковъ" (V, 229).. КЛАССЫ .\ ч е н і е Ф у р ь е о п а р а я и т а х ъ в ъ цііпилизаціи б о л ѣ е , н е ж е л и к а к о е - н и б у д ь другое и з ъ е г о у ч е н і й , в ы р а б о т а н о и м ъ подъ в л і я н і е м ъ м е ч т ы о ф а л а н с т е р ѣ . Н е с о м н е н н о , что в о в с ѣ х ъ н е п р о и з в о д и т е л ь н ы х ъ к л а с с а х ъ , и е ч и с л е н н ы х ъ и м ъ , н а й д е т с я н е мало л и ц ъ д е й с т в и т е л ь н о непроизводительныхъ. Некоторые классы могутъ быть названы вполне н е п р о и з в о д и т е л ь н ы м и , если с т а т ь н а т о ч к у з р ѣ н і я и д е а л ь н а г о с о с т о я н і я о б щ е с т в а . Но т а к ъ к а к ъ ч е л о в е ч е с к о е о б щ е с т в о и д е а л ь н а г о с о с т о я н і я н е достигло и н и к о г д а к е д о с т и г н е т ъ , т о с у м м у непроизводит е л ь н ы х ъ лицъ придется значительно уменьшить. Другая причина для ѵ ы е н ы н е н і я е я с о с т о и т е в ъ т о м ъ , ч т о идеи, л е ж а і ц і я в ъ осно. в а н і н ф а л а н с т е р а , к р о м е ф у р ь е р и с т о в ъ , не о б я з а т е л ь н ы ни д л я кого; потому в с е остальное человечество в ъ своихъ соображеніяхъ и в ы ч и с л е н і я х ъ пока и м е е т е право о б х о д и т с я б е з ъ н и х ъ , и н е п р и ч и с лять к ъ числу непроизводительныхъ лицъ, напр., ж е н щ и н ъ , занят ы х ъ т р у д а м и по х о з я й с т в у и домашними х л о п о т а м и н т . и . I. О свободе в ъ цивилизованныхъ государствахъ. „Послѣ здоровья и имущества, ничто такъ ие драгоцѣішо для человека, какъ свооода, которую нужно раздѣлять на свободу тѣлеснѵю И общественную. Э т а вторая свобода не есть та. которую желаютъ 1 ' дать намъ софисты. „По своему обыкновенію наблюдать вс ю природу въ сдстемѣ простои, они внесли свою мапію сэмплизма и в ъ этотъ вопросъ и но могли различить свободу простую отъ свободы сложной и нересложнои. В ъ продолженіе 1,000 лѣтъ, они пренебрегали самымъ нервымъ кндомъ своооды-свободою матсріалыюю пли тѣлесною: только хрпстіанскпя религія своимъ могучішъ вліяніемъ освободила рабовъ; по раньше хрнстіанства древчіе философы осуждали родъ человѣческій л а с о с т о и т е раоочаго с к о т а . - И если-бы касательно освобождепія раоовъ спросить оракуловъ мудрости Платона и Аристотеля: они отвѣчалп-оы этимъ ве.іикпмъ словомъ „невозможность", которое Францы отъ ппхъ наследовала. „Итакъ, вотъ философія, обвиненная въ невѣжествѣ даже касательно того, что касается свободы телесной или матеріальной и самыхъ споеооовъ освобояѵденія быстраго или п о с т е п е и н а г о . - П о к а з а т а ли она оольше искусства относительно свободы соціалыюй? Этотъ вопросъ насъ ведетъ къ разлпчеиію трехъ родовъ свободы, распадающихся н а виды. Чтобы не утомлять читателя дидактическими мелочами, я о уду говорить по мѣрѣ того, ка къ они будутъ оказываться при изложеиш. Сначала ограничимся тремя родами. 1. „Свобода простая или тѣлесная безъ свободы соціальиой. Это у ч а с т ь оѣдняка, который имѣетъ ограниченный доходъ, только крайне неооходнмое, солдатскій раціоиъ. Онъ пользуется свободою тѣлесною активною, потому что онъ пе пр.шужденъ работать подобно человѣкѵ лишенному всякаго дохода. Но опъ не можетъ пмѣть шшакпхъ удовольствш. Фебонъ вполпѣ свободепъ, чтобы идти въ оперу но д і я этого нужно пмѣть экю, а Фебонъ его не нмѣетъ: онъ едва можете кое-какъ прокормиться и одѣться. Онъ вполнѣ свободепъ и можетъ стремиться къ званію депутата. Но для этого иужио имѣть хорошіе доходы, а онъ очень далекъ отъ этого. Ему остается только гордость своооднаго человѣка и дымъ, который несется къ нему отъ соціаіьнои своооды; и т а к ъ онъ остается у дверей онерпаго фЬйе п у дверей избирательная корпуса. Онъ есть пассивный члеоъ общества, его страсти не имѣютъ в ъ обществѣ дѣйствія, его мнѣнія презираются „Ьпрочемъ, онъ гораздо болѣе свободен!,, нежели рабочій, при
нужденный трудиться іюдъ страхом* голодной смерти, имѣюіцій въ недѣлю только одинъ день тѣлеспой свободы активной, именно воскресенье. В о в с ѣ другіе дни о н * пользуется тѣлесною свободой пассивной; мастерская составляет* для пего рабство по соглапіенію,—непрямое, которое тѣмъ не менѣе стѣсняетъ его тѣлеспо, если сравнивать его с * праздпостыо и благосостояиіем* воскресенья. Подобным* образомъ мы раздѣлпыъ и соціальную свободу иа активную и пассивную. Замѣтимъ только, что она совсѣм* не 'существует* для двух* классов* людей, приведенных* выше. 2. „Свобода сложная, расходящаяся. Она заключает* въ себѣ: тѣлесную свободу активную и соціальпую свободу активную, полное дѣйствіе страстей: такова свобода диких*, они пользуются обоими этими видами свободы. Дикарь разсуждает* о войпѣ и мирѣ к а к * у наст, любой министр* с * портфелем*.—Оиъ имѣетъ полное дѣйствіе душевных* страстей, тю крайней мѣрѣ столько, сколько онѣ найдут* оебѣ пищи в * его ордѣ. O n * отличается беззаботностью, благом* "непзвѣстным* в ъ щівплнзацш. Правда, о н * должен* преслѣдовать диких* животных* и ловить рыбу для своего иропитаиія, по этот* п р и в л е к а т е л ь н ы й трудъ ипчѣмъ н е оскорбляет* его тѣлеспую свободу, свободу активную. Трудъ, который нравится, пе есть рабство. Т а ким* рабством* была-бы для иего с о х а ; а охота для него забава, к а к * продажа для купца. Думаете-ли вы, что купец* чувствует* тѣлесиое стѣспеніе, когда o n * в ъ продолженіе утра разверпѵлъ сто к у с к о в * матеріи, продал* нѣсколько штаиовъ и нѣсколько р а з * обманул*? Это утомлепіе составляет* удовольствіе, пріятпый трудъ, тѣлесную свободу; и BOT* вам* доказательство: на ш* купец* очень довольный сегодня, завтра будет* мрачен* ц сердить, если покупатели не будутъ заходить и ему нельзя будетъ ни лгать, ни продавать. „Мы видѣли, что свобода дикаря есть свобода сложная, потому что она есть свобода тѣдеспая актгівпая и свобода соціалыіая активная. Но эти д в ѣ дѣятельностп паходятся въ расходящемся отнопіеніи с ъ трудом* производительным*. Чтобы возвысить дикаря до свободы активной сходящейся, нужно предоставить ему производительный трудъ привлекательный, тот*, который совершается страстными серіями; тогда о н * перейдет* к * свободѣ третьей степени". ( I , 97). К. Промышленный арміи въ ассоціаціи. 1\ . 559. «Промышленный арміи осуществятся при самомъ качал); гармоннческаго порядка, потому что юношество, воспитанное в * цнвиднзаціп, пмѣетъ большую склонность к ъ военным* собраніям* и, не будучи приготовлено к ъ гармоническому земледѣлію, оно буд е т * интересоваться имъ мепѣе, чѣм* поколѣнія, привыкшія къ нему съ дѣтства; но тѣмъ с ъ большою охотою оно будет* искать великих* и блестящих* собраній. <1. Компанія будет* состоять сколько в * т р у д а х * , столько и з ъ удовольствіяхъ. Т а м * будутъ важный занятія, но в * перемежку с * громадными праздниками, содействующими ѵспѣху промышленности.—Если нужно привлечь къ гармоническому порядку в с ѣ х * молод ы х * людей, всѣхъ сибаритов* и въ особенности женщин*, достаточно только описать эти заиятія и эти праздники. «2. Т а м * не придется страдать отъ дѣйствія климата, П О Т О М У ЧТО всякое отдѣленіе во время работы будет* защищено хорошими палатками, будетъ помѣщепо в * отдѣльпыхъ лагерях* сосѣдних* фаланг* и, в * случаѣ отдаленности, отправится утром* на мѣсто труда и возвратится вечером* в * к а р е т а х * . «3. Повышеніе заслугам* там* обезпечено посредствомъ онредѣленныхъ метод*; напримѣръ украшеніе за дѣйствительную службѵ расиредѣляется такъ же правильно, какъ шевроны в * полках* и ооозначается крестами въ 1, 2 , 3 , 4 , 5 , 6, 7 , 8. 9, 10, 11, 12 в ѣ т веи, смотря по числу комнаиіи. 12-я компанія уже сама собою производит* гармопійца в * чип* п а л а д и н а , ж е н щ и н у в * ч и н * и а і а д и п к и ; это повышепіе за дѣла и по праву, а не ііо причинѣ благосклонности. И в ъ гармоніи в с е дѣлается такимъ образом*, т а м * олагосклонность пе имѣетъ никакого значенія. «Эта гарантія справедливости будетъ одним* и з * с а м ы х * М О Г У арміи; 'И Ч И Х * средств* къ привлеченію людей в * промышлешшя даже в * такой приманкѣ есть надобность, П О Т О М У что гармоническій порядок* о у д е т * имѣть нужду въ арміях* гораздо болѣе многочисленных*, чѣмъ наши. Я полагаю, что для превращенія Сахары въ плодородную страну нужно б у д е т * содержать массѵ в * 4 милліона человѣкъ в ъ продолжены 4 0 лѣтъ, съ 6-ти мѣсячішмъ или 8 мѣсячпыыъ трудом* ежегодио. Э т а армія займется постепенным* насаждешем* деревьев* для того, чтобіл возстаиовпть источники, оросить и укрѣппть пески и постепенно улучшить климат*. «Размышляя объ этихъ громадных* т р у д а х * , приходим* к * Т О М У мнѣыпо, что варварство и цпвилпзація есть ничто ипое, к а к * непонпманіе судьбы и что человѣкъ создан* для единства соціальнаго. въ котором* произойдут* такія чудеса. Наши утописты даже не могли мечтать о том*, чтобы соединить 5 0 0 т ы с я ч * человѣк* и заставить пхъ строить, а не разрушат],. И иослѣ всего издержки для армііі производительной будут* гараздо менѣе значительны; кромѣ сбережены людей, лишаемых* жизни, городов* сожигаемыхъ, потей опустошаемых*, будет* сберсжепіе в * издержках!, вооруженія и кромѣ того польза о т * трудов*. «Одно это соображеніе, петребующее глубоких* вычислены, должно возбудить подозрѣиія касательно цивилизацін и касательно двойственности соціальпыхъ судебъ. И это былъ бы лучшій отвѣтъ нашим* пѣвцамъ у с о в е р ш и м о с т и р а з у м а . У нихъ слѣдовало бы спросить, не лучше ли соединить 5 0 0 т ы с я ч * человѣкъ для построены, чѣмъ для разрушенія? И кто отвѣтитъ утвердительно, тот* этим* самым* согласится, что нужно искать исхода и з * цнвилизаціи. которая соединяет* людей только для опустошепія и кровопролитія! «Величіе гармопы состоит* сколько в ъ громадиости трудовъ столько и в * быстрот); исиолпепіл, которой никогда нельзя добиться отъ массы рабов* или рабочих*, получающих* плату, потому что и
н ДРУпе стараются отделаться o n , труда. Гармонійцы. для котор ы х * трудъ превращен* в ъ праздник*, въ предмет* самолюбія, обнаруживают* тѣмъ большую деятельность, что значительное число атлетов* облегчает* его успѣхъ. Допустим*, что какой-нибудь трудъ, нанримѣр* насынапіе земли н а горѣ и р а з в е д е т е там* деревьев*, может* сдѣлаться дѣломъ удовольствія для арміи въ 20 т ы с я ч * чел о в е к * , которая окружает* гору; и х * усердіе будет* удвоено тѣмъ, что всякій вечерь, возвращаясь с * работы, они будут* получать поздравленіе от * фаланг*, находящихся в * полѣ, для которых* разведоніе деревьев* на горѣ представляет* выгоды и заставляет* ихъ давать праздники легіонам* т р е х * полов*; потому что во всякой промышленной армііг будет* половина мѵясчшіъ, э/„ женщин* и '/<• дѣтей». Л. Война мажорная или гастрософическая. V. 3 5 2 . «Ыаиболѣе изящные вкусы относятся і;ъ хорошему кушанью и любви. Эти удовольствія, наиболѣе общія между людьми, с у т ь г л а в н ы я п р у ж и н ы , к о т о р ы м и п о л ь з у е т с я гармопія, ч-гооы интриговать свои армін посредством* серіи безконечно малой. Отсюда происходят* в * арміи три соперничества или три войныво-первых* шівотальная ( X ) или война интриг* промышленных* во-вторых* мажорная (Y) или война интриг* гастрософическихъ, въ третыіхъ минорная ( -і) ИЛИ война интриг* любовныхъ. ' К т бУДУ говорить о в о й н « н н т р и г ъ л ю б о в н ы х ъ ; это было . оы несогласно съ нашими нравами; достаточно одной картины гастрософнческаго порядка, чтобы дать нонятіе объ ннтрнгахъ гармонических* армій. (Ловушка зоиламъ, о чемъ я нхъ и предупреждаю). «Предположим* большую армію 13-й степени, состоящую изъ разных* дивнзій, собранных-!, изъ третьей части земнаго шара, и з ъ 60-ти і і м п е р і й , доставивших'!, но 10 тысячъ человѣкъ мужчин* u m жешцинъ. Эти 60-ть дшшзій или армій собрались п а Е в ф р а т ѣ , и и х * главная квартира въ Вавилонѣ. «Эта великая армія выбрала д в а тезиса для комнанін, из* которых* одішъ относится къ искусству инженерному. Она должна инкассировать 120 лье теченін Евфрата, каким* бы" то ни было спосооомъ. «Названная армія, находясь в * порядкѣ мажорном*, имѣетъ кромѣ того тезис* гастрософическій; о н * состоит* в ъ опредѣленіи серіи маленьких* пирожков* въ гигіенической ортодоксін третьяго могущества на 32 сорта пирожков*, приспособленных* к ъ темпераментам* третьяго могущества. «60 нмперій, желающія состязаться, доставили свои матеріалы муку и дрѵгія принадлежности, равно какъ различные сорты в и н * ' соотвѣтствеипые извѣстнымъ видам* пирожков*. Хотя земной ш а р * платит* издержки, однако всякая имперія добровольно доставляет* про в и 31Ю для тезиса битвы. , « К а ж д а я и м и е р і я в ы б р а л а гастрософовъ и пирожников* наноолѣе способных-ь поддерживать націоналыіую честь п доставить неревѣс* своимі. пирожкам*, которые она желает* включить в * ортодоксическую серію третъяго могущества. «Еще раньше ирибытія ,60-тн армій каждая и з * них* послала вперед* своих* инженеров* для постройки боевых* кухонь. Боевыя кухни не заботятся о ежедпевиом* продово.іьствін армій; всякая армія получает* продовольствіе в ъ караваиъ-сараяхт. тѣхъ фаланг* въ которых* она останавливается лагерем*. « О р а к у л ы или с у д ь и , имѣющіе засѣданіе н-ь Вавилов«, с о о и р а ю т с я с о в с ѣ х ъ і ш п е р і й з е м н а г о ж а р а , а не съ одн«хъ только 60 нмиерій, участвующих* в ъ конкурс«. «И т а к * армія нзъ 6Ô0 тысячъ бойцов*, представляющая 200 системъ пирожков*, занимает* нозицііо на Е в ф р а т « , образуя линію в * 120 льё выше и ниже Вавилона. «Перед* началом* кампаніп 60 армій выбирают* 6 0 когорт* отборных* пирожников* II посылают* нх-ь въ Вавилон* для занятііі въ верховной боевой кухнѣ при великом* гастрософическом-ь синедріонѣ. Это верховный суд* составляет* вселенскій собор* касательно этого дѣла. « В * то же время отдѣляютъ о т * 60 армій 120 батальонов* ленешіых* пирожников*, которые повзводно распределяются ио арміям-ь, т а к * что каждая изъ инхъ имѣетъ 50 взводов* изъ других* армііі, приготовляющих* пирожки сообразно инструкціямъ начальников* тезиса своей имнеріи. «Калсдая изъ 60-тіг армій иомѣщается в ъ центр« или крыльях*, смотря по своим* иретензіям-ь. Правое крыло на пирожки фаршированные 20. } Цснтръ па пирожки подъ соусом-ь 25. ; 6 0 Лѣвое крыло на пирожки съ гарпиромъ 15. «Дѣло начинается приготовлеиіемъ нирожков-ь въ одном* и з * трехъ корпусов*, напримѣръ на лѣвомъ крыл«: пирожники подвергаются ооеуждеппо въ Вавилон« со стороны велпкаго сішедріона или конгресса оракулов* и оракулессъ. В ъ один* день нельзя представлять больше д в у х * или трехъ систем*. В ъ противном* слѵча« ' ' испытаніе оыло бы нев-Ьрпо. «Всякій деньвъ60-тиарміяхъбоевыякухынприготовляют*тѣ самые виды пиролаювь, которые представляются въ синедріоііъ. д і я того чтооы армш имѣли свѣжую память о пирожках* и такъ ' сказать остаток* вкуса въ то время, какъ появится бюллетень изъ В а в и ю н а содержании въ себѣ мн«ніе синедріона. относительно пирожков* «Въ кони,« педѣли, употребленной н а пспнтавіе системъ лѣваго крыла, сішедріопъ объявляет* предварительное мнѣніе и вавнлопскііі оюллютень нзвѣщаетъ 60 армій и цѣлый міръ, что три нмиеріи Французская, Японская и Калифорнская получили перевѣсъ что такія и такія системы нирожковъ, представленпыя ими, временно допускаются н а лѣвом-ь крыл« въ качеств« серіи ортодокспческой признаются соотвѣтствующими треоованіям-ь темперамента. «До спхъ поръ борьба есть только конкурс*, но не битва, ко-
горая не можетъ начаться раньше допущенія цѣлой серіи. Нужно по крайней мѣрѣ мѣсяцъ, чтобы синедріопъ могъ составить временный кадръ ортодокспческих* системъ, распредѣлепныхъ по 3 , по 5 и по 4 между центром* и крыльями, и кромѣ того один* стержень. «Ио это еще только ирелнмішарій битвы, въ вродолжеиіи котораго всякая армія имѣегь другія интриги весьма дѣятелыіыя, но главная интрига должна занимать в сю армію отъ 5 до 6 мѣсяцевъ. «Когда въ концѣ мѣсяца сформирован* кадръ н оповѣщѳнъ всему міру, битва начинается по всей линіи н притомъ въ тройной борьбѣ; потому что каждая изъ имперій потерпѣвшихъ неудачу на конкурсѣ сохраняет* еще шансы: «Сбить с ъ позиціи одного изъ допущенных* или даже правое крыло ц центр*, производя новыя системы пирожков*, еще не бывших* н а конкурсѣ; «Быть допущенною в ъ контръ-октаву, кагда нужно будетъ сформировать полную гамму в ъ 12 видовъ мажорных* и въ* 12 минорных*: «Запять мѣсто въ 4 - х * переходах*, въ 4 - х * подъ-стержняхъ и великих* стержнях* еще недопущепныхъ, «Этп три шанса д а ю т * повод* к ъ союзам* и къ п у т е ш е с т в і я м ъ д и п л о м а т о в * между 60-ю арміямн. Всякій день заключаются н о в ы е с о ю з ы м е ж д у р а з л и ч н ы м и и м п е р і я м п , которыя находят* удобным* соединить свои сорты пирожков* н вин* дли другихъ напитков*, чтобы составить центр* или крыло и дать битву системам* уже допущенным*. «Множество этихъ претепзій заставляет* образовать т р и в т о р о с т е п е н н ы е с у д а д л я н с п ы т а н і й и п р е д с т а в л е н и й При этих* судах*, расположенных* въ т р е х * главныхъ днвпзіяхъ н а разстояніп 3 0 лье другъ отъ друга, находится по 6 0 взводов* избранных* пирожников*. И х ъ рѣшеніе пмѣютъ только временное значепіе и нуждаются в ъ утвержденіи синедріона. Съ этихъ пор* битва дѣлается всеобщею н тѣмъ болѣе перѣшитедъноіо, что всякое допущеше или отказ* производит* новые планы, вызывают* новые картели посылаемые изъ одной имперіи въ другую, и требует* новых* негоціацій между побѣдителями, которые должны опасаться новы х* а т а к * до тѣхъ пор*, пока ортодоксическая серія не будетъ опредѣлепа окончательно. «Между тѣмъ боевыя кухни производят* ч у д е с а т а л а н т а , путешественники сходятся со всѣхъ сторопъ, чтобы быть свидѣтелямн этихъ у ч е н ы х * б и т в ъ , отъ которыхъ зависит* рѣшеніе спора меясду столькими имперіями; вавилонскіе б ю л л е т е н и с ъ ж а д н о с т ь ю ч и т а ю т с я в о в с е м * м і р ѣ , и в ъ особенности в ъ тѣхъ нмперіяхъ, которыя принимают* участіе въ битвѣ. «Глупости, скажут* мнѣ, вы обѣщаете т р а к т а т * объ ассоціаціи и разсказываете дѣтскія сказки!!! Подоясдите до объясненія, которое будетъ слѣдовать за этим*, и что кажется в а м * глупостью окаясется вполнѣ методическим* рѣшоніемъ проблемы равновѣсія въ безконечно малом*, необходимом* нротпвовѣсѣ безконечно большаго: но окончим*. «Въ концѣ кампапін арміп въ продолясеніи нѣкотораго времени собираются сначала днвизіямн, потомъ по три дивнзін, потомъ всею массою, чтобы устроить унитарные праздники въ городах*, служащих* главными квартирами, отдать нубличныя почести отдѣльнымъ побѣдителямъ, то есть ; производителям* пирожков*, одобренных* гастрософпческимъ спнедріономъ. «Въ день тріумфа, побѣднтели удостонваются салюта отъ арміи. Напримѣръ, А П І І Ц І Й есть стержневой побѣдптель; к ъ началу обѣда приготовляют* его пирожки и въ одну минуту 600,000 атлетов* вооружаются 300,000 б у т ы л о к * ш и п у ч а г о в и н а , которых* пробки па половину вынуты н готовы вылетѣть вонъ, по удерживаются пальцами. Командующіе смотрять н а телеграфную башню Вавилона, и въ тотъ момент*, к а к ъ телеграф* даетъ сигнал* огня, 300,000 пробок* летят* ввер х*; ихъ залпы, сопровоясдаемые криками „да здравствует* Апицій" раздаются далеко въ пещерах* Евфратскихъ гор*. «Въ тотъ лее момент* Аішцій получает* отъ председателя синедріона золотую медаль съ надписью: «Апидію тріумфатору въ вавилонской битвѣ пирожков*. Дано 60-ю пмперіями». ' И х ъ имя выгравировано н а другой сторонѣ медали. «Гастрономпческіе пигмеи наших* дней, осмѣлитесь ли вы сравнить ваши безвѣстные трофеи съ трофеями гастрософа гармонін, котораго тріумфы въ одном* только блюдѣ съ такимъ блеском* отдаются въ цѣломъ мірѣ? В ъ вашей паукѣ все произвольно; Бовнлье, Аршамбо—это ничто иное, ка к ъ слѣпые путеводители, дѣиствуюіціе безъ разбора темпераментов*, безъ иризнапія компетентных* властей. И х ъ пальмы слуясатъ болѣе предметом* для иасмѣшки, чѣмъ стезею славы; пальмы Аппція соединяют* интерес* и славу, потому что онѣ приведут* его к ъ высоким* достоинствам*, к ъ различным* степеням* властей п скипетров*. « Я привел* в с ѣ этп подробности для того, ч т о б ы д о к а з а т ь (?) тотъ прппципъ, что гармонпческія армін всѣхъ степеней нмѣютъ праздники столь блестящіе и пнтрпги столь дѣятельпыя н столь многочисленный, что допущеніе въ армію есть милость п гюлѵчается только по заслугам*.» ( V . 3 5 2 ) . М. Гармоническое воспитаніе животных*. «Если есть ошибка, которую можно простить, то это т а , что в ъ продолженіи 3,000 лѣтъ не зналп, что наши домашнія жнвотныя созданы для'мѣрной гармопін п не могут* процвѣтать безъ ея посредства. Если пе .могли открыть этого послѣдствія у людей, гдѣ столько признаков* его, пужпо ли удивляться, что подобная ошибка сдѣлапа относительно яшвотныхъ, представляющих* немиого признаков* своей способности к ъ гармоніи. «Въ ассоціаціи всякое домашнее лшвотное воспитывается музыкальным* образомъ, подобно быкам* в ъ Пуату, которые идут* плп останавливаются слѣдуя пѣнію к о н д у к т о р а . - В ъ этомъ дѣлѣ собаки могут* быть очень полезны. Гармопійскія собаки нріѵчепы водить
стада скота посредством* колокольчика пли бѵбеньчика. Жявотныя с * дѣтсгва пріучаются слѣдовать тому бѵбенчпкѵ, который служит* для н и х * сигналом* кормленья. Иѣкоторые виды', к а к * б ы к * , баран*, лошадь с * дѣтстиа п но нею эпоху ихъ воспитанія иосягь колокольчики или бубеньчики, которым* они должны слѣдовать в ъ продолжет е всей своей жизни и посредством'!, которых* и х * будут* раздѣлять на разряды и колонны. «І-Іапрпмѣръ, чтобы правильно распределить и двинѵть в ь пѵть стадо из* 24,000 овец*, три пастуха верхом* становятся " в * центр); и по краям*, имѣя с * собою пѣско.лько собак* для исполнепія иолиценских* обязанностей (chiens de police) и восемь с о б а к * гаммы которыя по данному знаку начинают* потрясать своими колокольчиками и таким* образом* собирают* вокруг* себя овец*, воспитанных* но извѣстнымъ нотам*. «Такимъ образомл, собака с ъ бубеньчпками U t идет* вперед* с * своими овцами, и з * которых* иѣкоторыя также носят* колокольчики m. ut. За ними слѣдуютъ собака Мі с * своими овцами, потом* сооака Sol, Si, Е е , Г А , L a , U t . За каждою собакою слѣдѵютъ около о,ООО овец*. Т а к ъ какъ діапазонъ оркестра для всего свѣта один* и тот* же, то собака воспитанная в * одном* мѣстѣ может* служить для стад* всего міра. п животное вездѣ зна е т* бѵбепьчпкъ которому оно должно слѣдовать. ' ' « В * гармоиіп гораздо легче провести 50,000 овец*, нежели теперь 500. Если он); занимают* дорогу, то собаки без* ошейника о); га ю т * но сторонам* н препятствуют* им* удаляться; кром); того и х * удерживают* звуки бубеньчиковъ. Если нужно сойти с * дороги чтооы дать мѣсто проѣзжающимъ, то это можно сдѣлать в * дв); минуты. Для этого пастухи дѣлаютъ зн а к * собакам* с * ошейниками выдтн изъ рядов*; собаки отходят* в * сторону на 50 шагов* от* дороги и звенят* своими бубеньчпками. Тогда овцы восемью взводами группируются около собак* И в * О Д Н У минуту дорога очищена Цивилизованные для этой онсраціп употребили бы полчаса еъ немощно тысячи ударов* кнутом* и 10,000 укушенііі собак*. «Я ограничиваюсь одною этою частностью из* числа тысячи других!, касательно восіштаиія животных* вл, гармонін. Лошади бѵдѵтъ пріучены ходить но 4 в * ряд* без* других* руководителей, кр.шѣ иеоольшаго числа всадников*, звонящих* н а разные топы для каждаго взвода. «Посредством* этой музыкальной методы, соображенной съ кормлением*, удобствами мѣстиости и мягким* обращеніяыъ людей зебры и бобры будут* также пріучены къ человѣку, какъ теперь лошади». (V, S6). II. Космогоническія препятствія нашей вселенной. «Извѣстія о новых* твореніяхъ, которыя могѵтт, начаться скоро к а к * только человѣку заблагиразеудитоя подать къ Т О М У сигнал* принадлежат* без* сомнѣнія къ числу самыхъ неожиданных* Не значит* ли это приписывать человѣку больше могущества нежели самому Богу? Потому что они предполагают*, что существо, которое zr^z^zr^"пс можетъ » - е Г н ^ «Относительно иоложеоія человѣка всегда странным* обпазомт СЧИТаЯ СГ0ЖаЛКИМЪ " « W l « , земным* чер ем* / фоч между тѣм* о н * есть создаиіе, имѣющее большой в ѣ с * н а вѣсахт всеоощих* судеб*, и вы сейчас* увидиле, что научная ошибка на шего земнаго шара может* скомпрометировать в с о вселе шую в сю массу планет* н солнцевъ, которыя в * прбдолженіе многих* тысятелѣтігі испытали миого вреда со стороны пашей планеты « Чтооы ооъясиить эту проблему, замѣтимъ, что В И Х Р Ь н а ш и т планет* занимает* центральное п о к к е н і е во'вселенной; о н * Т е т ь вихрь очаг* или стержневой для в с ѣ х * других* вихрей с в о д ч т механикѣ аромальной, о н * есть то же, что і ю н е ^ ъ в ^ а мі т і к * ^ ^ с Г в Г з = И Т С Я " — свод* иебешшй «Солнце хотя очень дѣятельное относительно фуикцій свѣтовых* 3аТРУДЦеН0 н е д о с т а т і г о м ъ 'штечелШ и ^ М 0 Ж е Т Ъ д о с т а в л я т і > т о л ь к о превратные аромы до тѣхъ по Г ™ ^ ? а ° Н а U e 0 Р г а п н з о в а н а в * гармоническом* порядкѣ Z Z ? Солнце ооязаішое довольствоваться истеченіями Сатурна, Юпитера е т Л Г Г а 6 У Д У Ч И n P f l W ° отказаться о т * ' І ф і т и ч е с к и х * 3 е М Л " ' находится в * положеніи колесницы, лишенной одпого "Z I 3 * своих* четырех* колес*: оно ие имѣѳтъ кадрили главныхъ аро ббЗЪ К 0 Т 0 р а г 0 п и одяо Z Y T J ™ ' солоде не можете нр а ь ы ь н о дѣйствовать в * высокой звѣздной механикѣ; отсюда происходит* для вселенной множество потерь впѣшиих* и в н у т р е н н и е ВЪ Ш,СТ0ЯЩее вРемя иельзя что Фиксировать кометы, °ш Н ^ Г ° Д и 0 Д Л Я П Л а Н С Т Ъ ' П 0 Т 0 М У пто значительное число наших* комет* уже очень зрѣлы и могли бы войти в * пламя А и » ™ , * и а д о б и о с т ь ' если что Гершель нмѣетъ^только В Ъ ' Т ° К р а Й Н е Ы е о б х о д и м о доставить ему еще 2 для того чтобЛІ Л,ЮТЫК меты МН01ЮЧИслѳнны^ ньтъ нѣті года, чтоо* иДх0 *П 0не оленны видѣли;° но солнце находится в* положенш охотника, ненмѣющаго пороху, который видиг* мш г 0 3 а Г дев* и куропаток* и не может* сдѣлать ни одного выстрѣла стей Г Г п о Г п ? н а ш е й 3 e M f ' л и ш е н н о й необходимых* способнопродол же m и 3 - х * в ѣ к о в * перед* потопом*, и з * земли выходили Х 0 р 0 1 Ц 1 я и з л і я н і я ц с о л н ц е м о м о з а п достаточным* количеством!, тетра-кардинальнаго арома, которым* оно и воспо льзовалось для-того, чтобы фиксировать н поставить на м ѣ с т Г в е с т у Но этот* за п а с * уже истощился во времена Цезаря, когда солнце под одТ0НеЖсепТаГ •*МАМЯ' "Рвяадок*\'0зоб^сП*%785 Р а в е д л и во, ч т о о н о х в о р а л о в ъ 1 8 1 6 г о д у к а к * некоторые думали: в * то время была больна земля, и с * т ѣ т е ю р * мят усиливается, к а к * об* этом* можно судить по тому І о кли мате ухудшается и времена года приходят* в ъ б е з п Т р я д о т е Ш э т о дѣйствительно вредит* и солнцу, „отому что B C M ^ ^ Ä S
звѣзда начинает* страдать съ того времени, к а к * она чувствует* недостаток* в * тетра-кардинальнотъ аромѣ». (IV", 255). О. Библіографическій указатель сочиненій и изданій Фурье послѣдователей. и его С о ч и н е н і я Ф у р ь е. T r i u m v i r a t c o n t i n e n t a l et paix perpetuelle sous trente ans. Lyon, 1 8 0 3 . Объ этомъ сочшісши см. выше, стр. 7 , 1 0 и 1 1 . V T h é o r i e d e s q u a t r e m o u v e m e n t s et des destinées générales. Lyon, 1 8 0 8 . См. выше, стр. 7 , 8 4 , J 1 , 1 2 и слѣд. Нослѣ смерти Фурье ученики его перепечатали большую часть его сочинеиій в ъ шести томахъ. (Парижа, в ъ 1 8 4 1 — 1 8 4 6 ) г. Théorie des quatre mouvements составляет'!, в а, этомъ издан ін томъ первый. T r a i t é de l ' a s s o c i a t i o n d o m e s t i q u e a g r i c o l e . 2 болыиіс тома. Безансонъ, 1 8 2 2 . См. выше, стр. 9 , 8 5 и слѣд. Въ собраніи сочиненім— томы 2 , 3 , 4 и 5, которым-* дано особое названіе: théorie de l'unité universelle. S o m m a i r e du t r a i t é de l ' a s s o c i a t i o n d o m e s t i q u e a g r i c o l e . (Брошура). См. выше, стр. 8 9 . Перепечатано во 2 томѣ собранія сочиненій. M n é m o n i q u e g é o g r a p h i q u e . 1 8 2 7 . (Таблица). Le n o u v e a u mon de i n d u s t r i e l e t s o c i é t a i r e . Besançon, 1 8 2 8 . J томъ. См. выше, стр. 9 0 . Сочинсніе это составляет'* сокращеніс Трактата о домашней земледѣльческой ассоціаціи. Фурье, уступая вліянію учениковъ, старался в ъ немъ менѣе вдаваться в ъ такія подробности, которыя возбуждали нарекаиія в ъ о б щ е с т в ! . — В ъ собраніи сочинсній составляет'!, тома, 6-іі. L i v r e t d ' a n n o n c e du n o u v e a u m o n d e . 1 8 2 8 . (Брошура). Издана отдѣльно и в ъ в и д ! введенія при «Nouveau monde industriel». P i è g e s e t c h a r l a t a n i s m e d e s s e c t e s de S a i n t - S i m o n e t d'Owen. Paris, J 8 3 J . См. выше, стр. 9 3 и ' 9 4 . ѵ/ La f a u s s e i n d u s t r i e etc. Paris, 1 8 3 5 . Два тома. См. выше, стр. 9 8 . E g a r e m e n t s de l a r a i s o n démontrés par les ridicules des scien- ces incertaines. A n a l y s e du m é c a n i s m e de l ' a g i o t a g e et de l a m é t h o d e m i x t e en étude de l'attraction. Брошура in 8 ° , 1 8 4 8 года. Это два отдѣльныя сочиненія, иапечаыныя в ъ Ф а л а н г ! и потомъ изданный в ъ одной брошур!. S u r l ' e s p r i t i r r é l i g i e u x d e s m o d e r n e s et dernières analogies. Брош. in 8°. A n a r c h i e i n d u s t r i e l l e et scientilique. Брошура in 1 2 . Издана поел! смерти Фурье. C i t é s o u v r i è r e s . Des modifications à introduire dans l'architecture de villes. Брошура, in 8°. Кромѣ того, много мелких* статей, напечатанных* в ъ Фаланстер! и Фаланг!. Нѣісоторыя изъ иихъ вошли въ изданіе « L a fausse industrie»другія не вошли. В ъ Ф а л а н г ! было напечатано много манускриптов* Фурье уже по смерти его. Librairie des sciences sociales в ъ Париж! составила изъ н и х * три болыіііс тома, изъ которыхъ первый содержит* сочиненія по торговлѣ и соціальной исторіи, 2 - й по к о с м о г о н і и (сравн выше мнѣніе Штейна, будто Фурье отказался отъ космогоніи; прил. Д.), 3-й—сочиненія о страстяхъ. Другіе оставшіеся поел! Фурье манускрипты вошли в ъ особое издании^ P u b l i c a t i o n d e s m a n u s c r i t s de F o u r i e r . Вышло три тома m 1 8 ° ( 1 8 5 1 — 1 8 5 6 ) , которые не нужно смѣшивать съ предыдущими H a r m o n i e U n i v e r s e l l e . Paris, 1 8 4 8 . 2 тома in 1 8 . Подъ этим* заглавісмъ ученики Фурье издали в ъ интересах* пропаганды сборішкъ его избранных* сочиненій, расположенных* в ъ систем! См выше стр. 8 6 . Сочшіенія Консидерана. C o n s i d é r a t i o n s s u r P a r c h i t é c t o u i q u e . Paris, 1 8 3 5 . Первое сочиненіе Консидерана, в ъ котором* онъ, какъ инженер*, доказывает* правильность и цѣлесообразность взглядов* Фурье н а устройство Фаланстера. D é b â c l e de l a p o l i t i q u e . Paris, 1 8 3 6 . Брошура, содержащая въ себѣ критику современной политики. D e s t i n é e s o c i a l e , exposition élémentaire et complète de la théorie sociétaire. Paris, 1 8 3 7 - 1 8 3 8 . Три части в ъ II томах* in 8«. Самое важное изо в с ѣ х ъ сочиненій, писанных* учениками Фурье. Это Ѵ в І 16*
gala фурьеристовъ, ихъ катехизнсъ, евангеліе и апокалипсисъ. См. выше, ирилож. В . — В ъ изложеніи авторъ разсчитывалъ не столько на стройность и систему, сколько иа эффектность и увлекательность. Отчасти подражаете Фурье в ъ томъ, что для обозначенія частей употребляете такія иазванія, какъ нрслюдія, нрологъ, интсрмедія и т. п. L a c o n v e r s i o n c ' e s t l ' i m p ô t , Paris, 1 8 3 8 . Брошура. D é r a i s o n e t d a n g e r s de l ' e n g o u m e n t p o u r l e s c h e m i n s d e f e r . 1 8 3 8 . Неблагопріятпый взглядъ Консидерана нажелѣзныя дороги совершенно понятснъ. Исрсдвиженіе пассажировъ и грузовъ съ помощію иротиву-львовъ, нротнву-гиппоиотамовъ и нротиву-крокодиловъ, конечно, было-бы дешевле, чѣмъ съ помоіцію локоыотивовъ.—Консидеранъ, очевидно, шюлнѣ некрененъ въ своихъ убѣжденіяхъ. K D с la p o l i t i q u e g é n é r a l e et du r ô l e de la F r a n c e eu E u r o p e . Paris, 1 8 4 0 . Это возобновленный, распространенный н исправленный Континентальный 'Гріумвиратъ Фурье. Консидеранъ думаете, подобно Фурье, что на материкѣ Европы образуется тріумвиратъ нзъ Россіи, Франціи и Австріи, который раздѣлятъ между собою Пруссію. Далѣе исторія Европы должна идти такимъ нутемъ: Франція подчините своему вліянію всю среднюю Европу, чрезъ что она, разумѣется, усилится. — Увеличепію значсніл и вліяиія Францін должно содѣйствовать то, что она выступите на путь соціальныхъ реформъ, будетъ стремиться к ъ осущесгвленію гармоппческаго порядка, согласно ученіямъ Фурье. Получивши гсгемонію в ъ средней Евронѣ, Франція будетъ имѣть возможность помѣшать Англіи овладѣть Египтомъ, a Россіи овладѣть Константішонолемъ. Вч» особенности Консидеранъ озабоченъ тѣмъ, чтобы Россія не овладѣла Константинополем!», такъ какъ онъ вполнѣ раздѣляетъ виды своего учителя на Константинополь, который долженъ быть столицею міра, городом-!,, въ которомъ будетъ всемірный конгрессъ,—цснтромъ сферической іерархіи. R é c l a m a t i o n c o n t r e M. A r a g o , et. théorie du droit de propriété. Paris, 1 8 4 0 . Du d r o i t de p r o p r i é t é . 1 8 4 0 . Брошура in 8°. I m m o r a l i t é de la d o c t r i n e de F o u r i e r . 1 8 4 1 . Маленькая брошурка. De l a s o u v e r a i n e t é e t de la r é g e n c e . 1 8 4 2 . v / De l a p o l i t i q u e n o u v e l l e convenant aux intérêts actuets d e l à société. 2-е изд. 1 8 4 4 . De la s i n c é r i t é du g o u v e r n e m e n t représentatif. M a n i f e s t e de l ' é c o l e s o c i é t a i r e fondée par Fourier, et bases de la politique positive. 1 8 4 1 . Одішъ томъ in 8". T h é o r i e de l ' é d u c a t i o n naturelle et attrayante. Dediée au mères. 1845. P r i n c i p e s du s o c i a l i s m e , manifeste de la démocratie au XIX siècle. Paris, 1 8 4 7 . Брошура въ 8 7 стр. Это перепечатка сочиненія, с л у ж и в ш а я программою газеты «Démocratie pacifique». Рѣчь идете о худомъ состояніи Европы, которому копецъ можетъ положить только соціализмъ, но не коммунизма Уничтоженіе частной собственности Консидеранъ называете дѣломъ ретроградным-!, и въ тоже время революціоннымъ. Потому онъ относится съ строгимъ осужденіемъ к ъ Оуэну, С. Симону и Кабе.—Одно изъ важиыхъ средствъ к ъ улучшснію положенія видите в ъ участіи рабочихъ вч, барышахъ капиталпстовъ. P e t i t c o u r s de p o l i t i q u e e t d ' é c o n o m i e s o c i a l e à l'usage des ignorants et des savants. T h é o r i e du d r o i t de propriété et du droit au travail. 1 8 4 8 . D e s c r i p t i o n du P h a l a n s t è r e et considerations sociales sur l'architectonique. Paris, 1 8 4 8 . Брошура въ 1 1 0 стр. E x p o s i t i o n du s y s t è m e p h a l a n s t é r i e n de Fourier. 1 8 4 8 . 1 1 4 страницъ. Революція 1 8 4 8 года оживила надежды фурьеристовъ, какъ и в с ѣ х ъ другихъ соціалистовъ. Чѣмъ и объясняется появленіе въ этомъ году иѣсколышхъ броіпуръ Консидерана, имѣвшихъ въ виду усилсніе школы и сформированіе политической партіи фурьеристовъ. T r o i s d i s c o u r s p r o n o n c é s à l ' H o t O l - d e - V i l l e par D;iin, Considérant et d'Izalquier. 1836.—Изложспіе системы Фурье и благотворных!, результатов!,, которыхъ можно ожидать отъ нея. Одинъ томъ in—8°. L e s q u a t r e c r é d i t s ou 6 0 milliards Г / а p. 1 0 0 . 1 8 5 1 . Проекте учрежденія общества поземельная кредита (Crédit foncier), которое имѣло-бы право выпуска билетовъ на предъявителя (au porteur), мононолія которыхъ должна быть отнята у Французская банка. Это общество будете имѣть возможность ссужать земледѣліе и промышленность дешевымъ кредитомъ.—Вмѣстѣ съ тѣмъ проектируется учрежденіс в ъ каждомъ округѣ камеръ земледѣлія п промышленности, подобных!, камерамъ торговли (chambres de commerce).
L a d e r n i è r e g u e r r e et, la paix définitive de l'Europe. Bruxelles 1850. Le s o c i a l i s m e d e v a n t l e v i e u x m o n d e ou le vivant devant les morts. Paris. Одинъ томъ. 1 8 4 9 in 8 n . L e s d e u x c o m m u n i s nies. 1 8 4 7 . Напечатано ішѣстѣ съ брошурою Р е я изъ Гренобля: appel au ralliement des socialistes, какъ отвѣтъ на эту брошуру. S o l u t i o n . Брошура in 1 8 ° . Сочиненія другихъ последователей Фурье. Just Muiron V i c e s de n o s p r o c é d é s i n d u s t r i e l s . 1 8 2 4 . — Э т о сочнненіе в ъ 1 8 4 0 г. было перепечатано подъ заглавіемъ: A p e r ç u s s u r l e s p r o c é d é s i n d u s t r i e l s , urgence de l'organisation sociétaire.— Содержите в ъ себѣ критику промышленная строя Е в р о п ы . — В ъ 3-мъ изданіи 1 8 4 6 г. к ъ нему присоединен!, e s s a i s u r l ' é d u c a t i o n m o rale. N o u v e l l e s t r a n s a c t i o n s s o c i a l e s , religieuses et politiques de Virtomnius. Одинъ томъ in 8 9 , 1 8 3 2 . — Э т о опытъ оправданія ученій Фурье съ точки зрѣнія философской. Ab. Trançon. Théorie sociétaire de Ch. Fourier. 1 8 3 2 . Транс,онъ присоединился к ъ школѣ Фурье послѣ раскола в ъ срсдѣ с.-симонистовъ. Впослѣдствіи онъ опять отдѣлился и отъ фурьеристовъ. V / C h . Pellarin. Ch. F o u r i e r sa v i e e t s a t h é o r i e . 1 8 3 9 . (См. выше, стр. 2 ) . Второе издаыіе 1 8 4 3 года, четвертое 1 8 5 0 - г о . Вторая половина сочиненія, относящаяся к ъ теоріи, издана отдѣльпо подъ заглавіемъ: T h é o r i e s o c i é t a i r e . De la m é d e c i n e d a n s l ' o r d r e sociétaire. 1 8 3 2 . 111. Пеляренъ докторъ медицины; ему принадлежать нѣсколько медицинскихъ сочиненій, неимѣюіцихъ отыошенія к ъ соціализму. A l l o c u t i o n s d ' u n s o c i a l i s t e . Брошура in 8°. S u r l e d r o i t de p r o p r i é t é . Небольшая брошура in 1 8 ° . Maurize. Dangers de la situation actuelle de France.—Моризъ повидимому спсціалистъ но черченію. — Ему иринадлежитъ плаііъ фаланстера, прилагаемый нѣкоторыми фурьеристами, между ирочимъ Консидераномъ, к ъ своимт, еочинсніямъ, равно к а к ъ кч, сочиненіямъ Фурье, которыя издавались послѣ его смерти. Jules Lechevalier. É t u d e s s u r la s c i e n c e s o c i a l e . Théorie de Ch. Fourier. 2 тома, 1 8 3 1 — 1 8 3 4 . Это одно изънаиболѣс обстоятельн ы хъ изложены системы Фурье, написанное со знаніемъ дѣла и съ умѣньсмъ. Оно имѣеть видъ чтеній или конференций Ж. Лешевалье раньше принадлежал'!, к ъ числу с.-симонистовъ, Le Moyne. P r o g r è s e t a s s o c i a t i o n ; 2 тома, 1 8 3 4 г. Первый томъ имѣстъ особое заглавіе: Association par phalanges agricoles industrielles, второй: Calculs et considérations sociales. Bergbrugger. C o n f é r e n c e s s u r l a t h é o r i e s o c i é t a i r e . 1 8 3 4 . Краткое изложеніс и оцѣнка системы Фурье. Baudet Dtilary. C r i s e s o c i a l e . 1 8 3 4 . — Кромѣ этого сочшіенія Бодс-Дюлярц наішсалъ много статей, напечатанныхъ в ъ Фаланстерѣ и в'ь Фалангѣ; между ирочимъ одно сочиненіе касательно Англіи. Q u e l q u e s m o t s s u r l ' o r g a n i s a t i o n du t r a v a i l . Брошура in 8 ° E s s a i s u r l e s h a r m o n i e s p h y s i o l o g i q u e s . 1 8 3 8 года. H y g i è n e p o p u l a i r e . 1 8 5 6 г.—Боде-Дюляри, какъ и Пеляреиъ докторъ медицины. Clarisse Vigoureux. P a r o l e s de P r o v i d e n c e . 1 8 3 5 —Сочиненіс г-жи Вигуре расходится съ системою Фурье в ъ томъ смысл«, что она вводить въ жизнь новый элементъ—преданность, ч т о в ъ значительной степени измѣняетъ самую су щность системы. ^Villegardelle. Besoins de communes, impuissance de U politique à les satisfaire. Paris. 1 8 3 5 - in 8 ° A c c o r d d e s i n t é r ê t s e t d e s p a r t i s ou l'industrie sociétaire. Bordeaux, 1 8 3 6 , in 8 ° . A c c o r d d é s i n t é r ê t s d a n s l ' a s s o c i a t i o n e t b e s o i n des c o m m u n e s , avec une notice sur Ch. Fourier. Paris, 1 8 4 1 . Одшгь томъ in 32.—Вилльгардель началъ свою соціалыіую карьеру в ъ ішіол« Фурье но потом-!, отд'Ьлился отъ ней, увлекшись коммунизмом!,. Онъ нздалъ Code de la nature Морелли и Civitas salis Кампаисллы во франц. перевод«. A. Paget. I n t r o d u c t i o n à l ' é t u d e de la s c i e n c e s o c i a l e . 1 8 3 8 . -
Краткое изложеніе спстемы'фурье, написанное, по словамъ Рейбо, очень хорошо. E x a m e n du S y s t e m e de F o u r i e r et des principales objections qui y sont faites. 1 8 4 4 . Сочиненіс изданное иослѣ смерти автора. M-me Gatti de-Gamond. F o u r i e r e t s o n s y s t è m e . Paris. 1 8 3 8 г Одинъ томъ in 8 ° . Сочиненie это шіѣло очень большой уепѣхъ- отъ 1 8 3 8 по 1 8 4 1 годъ имѣло пять и з д а н і й . - Г - ж а Гатти де Гамонъ, к а к ъ мы у ж е видѣли, с ъ ученіями Фурье далеко не вполнѣ солидарнаименно она отвергаете его ученіе о страстяхъ, к а к ъ единственном!, и законном!, руководствѣ в ъ жизни и деятельности человѣка. A ученіе объ обязанностихъ она считаете столь нажнымъ, что сама написала сочинеше «Des devoirs des femmes et des moyens les plus propres d'assurer leur bonheur», в ъ которомъ развиваете не идеи Фурье, а принципы « е в а н г е л ь с к а я стоицизма»,какъ характеризуете ея нравственную систему Л. Рейбо. Можетъ быть этимъ и нужно объяснять у с н ѣ х ъ названной книги. Публика, которая н е хотѣла знать цннично-развратныхъ сочнненій Фурье, была не прочь ознакомиться с ъ его системою, когда она была очищена г-жею Гатти де Гамонъ отъ того, что возбуждало отвращеніе в ъ общсствѣ и в ъ литературѣ. R é a l i s a t i o n d ' u n e c o m m u n e s o c i é t a i r e . Paris, 1 8 4 0 . В ъ этомъ сочиненіи г - ж а Гатти де Гамонъ, независимо отъ очищенія сисистемы Фурье отъ ея постыдной стороны, старается еще упростить ее, сдѣлать ее болѣе практичною, легче осуществимою. F i è v r e s de l ' a i n e . 1 8 4 4 . Le monde invisible. 1 8 4 6 . P a u p é r i s m e et a s s o c i a t i o n . 1 8 4 7 . Le r o i d e s p a y s a n s ( 1 8 3 8 ) - р о м а н ъ , написанный в ъ сотрудничествѣ съ Я и ом ъ Чинскныъ, иольскимъ эмигрантомъ, также отчасти увлекшимся идеями Фурье. Романъ имѣетъ очень замѣчательпую зад а ч у — убѣднть русскихъ помѣщиковъ измѣнить свои отношенія к ъ крестьянам!, в ъ томъ смыслѣ, чтобы вмѣсто крѣпостнаго нрава они основывались н а идеѣ нривлскательнаго труда в ъ д у х ѣ Фурье с ъ т ѣ м н видоизмѣненіями, которыя сдѣланы были г-жею Гатти де-Гамонъ.— Сколько извѣстно, авторы не достигли своей цѣлн. Крѣиостное право перестало существовать вслѣдствіе указа 1 9 февраля, а не всдѣдствіе идей, развитых!, в ъ «Королѣ к р е с т ь я н ! , » . — Н о к а к ъ мы сказали уже,. миогіе русскіе помѣщики, независимо отъ к а к и х ъ бы то пи было посторонних!, внушеній, собственнымъ іточиномъ ввели у себя другую часть системы Фурье, относящуюся, впрочемъ, не к ъ промышленной ассоціаціи.—(См. выше, стр. 2 0 8 . ) t ^ F . Cantagrel. L e f o u d e P a l a i s - R o y a l , dialogue sur la théorie phalansténenne. 1 8 4 5 . Одинъ томъ in 1 2 . Штсйнъ и Рейбо называют!, это сочиненіс остроумным!,. В ъ немъ авторъ в ъ сатирической формѣ защищает!, идеи Фурье. L e s e n f a n t s a u p h a l a n s t è r e , dialogue familier sur l'éducation. Брошура, in 3 2 . L ' Ê t r e ou é b a u c h e d ' u n e é t u d e i n t é g r a l e v e r s e l l e . Одинъ томъ i n — 1 8 . de l a v i e u n i - M e t t r a y e t O s t w a l d , études sur ces deux colonies agricoles. 1 8 4 2 . Où n o u s a l l o n s . Одинъ томъ in 1 8 . Q u i n z e m i l l i o n s à g a g n e r sur les bords de la Cisse. 1 8 4 5 , N é c e s s i t é d'un n o u v e a u s y m b o l e . Одинъ томъ in 1 8 . ^Нір. Renaud. S o l i d a r i t é . Vue synthétique sur la doctrine de Ch. Fourièr. Одинъ томъ in 8 ° . Paris, 1 8 4 2 . Второе изданіс 1 8 4 5 , т р е т ь е — 1 8 4 7 г . — О б ъ этомъ сочиненіи см. выше ітриложеніс Д", стр. 2 0 3 . Написано оно очень искусно, человѣкомъобразованнымъ, бывшимъ воспитанником!, Политехнической школы, которая доставила значительный контингенте в ъ воинство соціализма, преимущественно в ъ школы сенъ-симонистовъ и фурьеристовъ.—На человѣка, мало с в ѣ дущаго и некрѣпкаго в ъ иринципахъ философіи и нравственности можетъ имѣть большое вліяніе, т а к ъ к а к ъ Рено защищаете весьма искусно не только к о см о гон ію Фурье, но и его принципы касательно семейства, страстей, между прочимъ, любви, лоловыхъ отношеній и т. п . — Е г о собственное ученіе о нравственности основано на идсѣ пользы и справедливости; вслѣдствіе чего оно н можетъ быть соглашаемо с ъ ученіями Фурье. A n t i d o t e . 1 8 4 1 . Штсйнъ н а з ы в а е т е ческим!,. это сочиненіс апологети- R a i s o n e t p r é j u g é s . Одинъ томъ in — 1 8 . D e s t i n é e d e l ' h o m m e dans les Deux Mondes. Одинъ томъ i n — 1 8 . R é p o n s e à u n e c o m p i l a t i o n a n o n y m e , i n t i t u l é e : Le Monde phalanstérien. Брошура in 8 ° .
Jean Czynsky. A v e n i r d e s o u v r i e r s . 1838. Avenir des fe mme s. 1 8 4 0 . N o t i c e b i o g r a p h i q u e sur Г.h. Fourier. 1 8 4 0 . C o l o n i s a t i o n d ' A l g é r i e d'après la théorie de Fourier. Я н ь Чинскііі, по еловамъ Реіібо, принадлежит* к ъ лаиболѣе усердным* нропагаторамъ ученій Фурье, но не в ъ чистом* ихч, видѣ, a с ъ т ѣ н ъ оттѣнкомъ свангельскаго стоицизма, который составляет* характер* сочипенііі г-жи de Гамонъ. Guilbaud. P h a l a n s t è r e d'enfants. Forest. O r g a n i s a t i o n du t r a v a i l d'après les principes tie la théorie de Charles Fourier. 1 8 4 1 . Один* томъ in 8 ° . D é f e n s e du f o u r i é r i s m e -outre M. Reybaud. E. de Pompery. E x p o s i t i o n de l a s c i e n c e s o c i a l e . Одииъ томъ. 1 8 4 0 . Это обстоятельное изложеніе учсній Фурье, вмѣстѣ с ъ ыѣкоторыми данными, относящимися к ъ его личности. — Слѣдуя Помиери «Фурье былъ мал* ростом* л худощав*; но его черты лица обнаруживали прекрасный характер*. В ъ его в з г л я д ! была какая-то глубина и горечь, что-то возвышенное л несчастное; н н а его ч е л ! можно было прочитать проблему, рѣшсиісмъ которой онъ былъ столь долго з а н я т ь среди равнодушія и н а е м ! ш е к ъ » . ( Штейнъ, Geschichte der socialen Bewegung etc., стр. 2 6 2 ) . L a f e m m e d a n s l ' h u m a n i t é , sa nature, son role et sa valeur sociale. Один* томъ i n — 1 8 . D e s p o t i s m e du s o c i a l i s m e . Небольшая брошура. T h é o r i e de l ' A s s o c i a t i o n e t de l ' U n i t é u n i v e r s e l l e de Ch. Fourier, Introduction religieuse et philosophique. Одшгь томъ i n — 8 " , 1 8 4 1 . Alph. Toussenel. L e s J u i f s , r o i s do l ' é p o q u e ; histoire de la féodalité financière. 1 - е изданіс 1 8 4 5 года, 2 - е — 1 8 4 7 г . , 2 т о м а , — Вооружаясь иротнвъ евреевъ Туссоисль былъ в и о л н ! в ѣ р с н ъ взглядам* на н и х * учителя. Фурье в ъ и х ъ промышленной дѣятельности видѣлъ характер* паразитизма, чрезвычайно вредиаго для народности, в ъ сред! которой они ж н в у т ъ , и в ъ нѣеколькихъ м ѣ с т а х ъ своихъ сочнненій у к а з ы в а л ъ н а него в ъ в и д ! ирсдостережснія. Между прочима,, смотри вы ш е нриложеніе Ж . , стр. 2 2 7 . L ' e s p r i t d e s bètes., Vénerie française et zoologie passionnelle. 1 8 4 7 . — Сочииеніс это подвергнуто сколько о с т р о у м н о й , столько- же и с е р ь е з н о й к р и т и к ! Эльмом* K a p o . — « Э т а книга, говорить Каро, есть т р а к т а т * по естественной исторіи и в ъ то-же время кодекс* нравственности. Птицы в ъ ней даютъ уроки людям* и уроки очень суровые. Птицы счастливы, довольны, пользуются всѣми удовольствіями ума, всѣми радостями сердца и всѣми наслажденіями ч у в с т в * . Порядокъ гармонически! у н и х * уже осуществлен*: фаланстер* для н и х * уже не мечта только. II человѣкъ, заиоздавшій в ъ туманной с ф е р ! лимбизма или цивилизаціи, должен* завидовать этим* к р ы л а т ы м * братьям*, этим* крылатым* сестрам*, которыхъ мелодіи и свободная любовь с л у ж а т * всегдашним* укором* для н а ш и х * печалей и нашей бѣдности. Будем* в ъ свою очередь птицами, станем* любить свободно! Тогда и мы запоем*!» (Études morales sur le temps présent. Paris 1 8 7 9 . стр. 1 4 5 ) . Изъ в с ! х ъ птиц* душа Туссеиеля л е ж и т * больше всего к ъ кречету (gerfaut). За ч т о ? — З а то, что о н * даже и между птицами отличается особенно возвышенным* характером*. У кречетов* самка не только эманцшшрована, но ей вручены бразды правлсиія.—Туссенель ж е л а л * бы, чтобы, с л ! д у я этому нрнмѣру, и во Франціи руководство политическими дѣлами было предоставлено ж е н щ и н ! , чтобы была, учреждена, женскій парламент*.—«Учреждсніе женскаго парламента во Франціи, это, по словам* Тусеенеля, возрожденіе и с к у с с т в * , удовольствій, в ѣ ч н ы х * праздников*; это царство любви, настунленіе котораго позволит* планетам* содрогнуться отъ радости». Туссенель, к а к ъ Фурье, касается в с ѣ х ъ н а у к * в ъ интересах* доказательства своей мысли и, разумѣется, с * своей точки з р ѣ н і я . — С л ѣ дуя ему, Фраиція много проиграла вслѣдствіе своего салическаго з а кона, a Англія и Россія выиграли, благодаря несуществованію его, т а к ъ к а к * вслѣдствіс этого о н ! могли имѣть т а к и х * государынь, к а к ъ Елисавета и Екатерина I I . — В ъ языкознаніи о н * находит* одну гнусную несправедливость; это то, что « l e masculin est plus noble que le feini n i n » , к а к * говорится во французских* у ч е б н и к а х * , что мужскій род* преимуществует* пред* женским*, к а к ъ говорится в ъ н а ш и х * . И сам* Туссенель ни в ъ к а к о м * с л у ч а ! не х о ч е т * слѣдовать этому закону, говоря, что о н * согласится сісор!е сдѣлать три граыатическіл ошибки, ч ! м ъ допустит* это употребленіе, узакоияемос учебниками, которое, по его ми!нію, «оскорбляет* стыдливость», blesse la pudeur. Птиц * Туссенель распред!ляетъ сообразно и х * достоинствам* н и х ъ заслугам*. Ниже в с ! х * с т о я т * индюк*, к о р ш у н * и в ъ особен-
ности п ѣ т у х ъ , тирань своего многочисленна™, азіятскаго гарема. « П ѣ тух'ь, говорить Каро, это личный врать г. Туссснеля. Онъ подвергаете его вполнѣ заслуженному осмѣянію за его хвастливо-вызываюіція позы, за его гол ось р«зкій и грубый, за его манеру держать себя, к а к ъ будто в'ь фехтовальном!, залѣ» и т. п. Оканчивая, Каро говоритъ: «мало книгъ, столь забавных!, в ъ чтеніи, которыя оставляли-бы столь печальное в п е ч а т л ѣ н і е » . — А между т ѣ м ъ , естественно-историческая сторона книги безукоризненна. Туссенель и знатокъ своего дѣла и отлично владѣетъ перомъ, одаренъ замѣчательнымъ талантом!,. Невольно припоминается старинная поговорка: no snfor ultra crepidam. L e M o n d e d e s o i s e a u x : Ornithologie passionnelle. 1 8 5 2 года. Это, невидимому часть того-же сочинсиія: esprit des bêtes, вѣроятно распространенная и изданная отдѣлыюю книгою. T r ï s t i a . Одинъ большой томъ in 1 8 ° . H i s t o i r e p o l i t i q u e e t p h i l o s o p h i q u e d e s a b e i l l e s . Напечатано в ъ annuaire de l'association pour 1 8 6 7 . 4 5 страницъ.—Это сочыненіе совершенно в ъ томъ-же родѣ, к а к ъ и esprit des bêtes.—Порядки, существугощіе у пчелъ, рекомендуются автороыъ людямъ, к а к ъ образец!, для Ііодражанія. Туссенель обращается к ъ людямъ крайнихъ направленій и в ъ и х ъ в к у с « прославляете общественное устройство пчелъ. — Пчелы, говоритъ онъ, превосходите самыхъ крайнихъ реформаторов!,, даже Кампаноллу, Морелли и Бабефа. «Онѣ, по его словамъ, необузданныя иивеллирошцицы, которыя и слышать не х о т я т ъ о частной собственности и объ отдѣльныхъ х о з я й с т в а х ъ » . — Опѣ истинныя анархистки С!, девизом!,: pas de loi! Рсволюціонная правда господствует!, у н и х ъ во всей полнот«. Ихъ якобинскій принципъ «mort au parasitisme» ежегодно приводится в ъ исполнсніе во время своего рода Варѳоломесвскихъ ночей, когда истребляются т р у т н и . — У нихъ самка не только эмапцииирована, но возвеличена и облечена властью. И ужъ в ъ у л ь « никто не носмѣетъ сказать, что муяссскій родъ преимуществуете нредъ лсенскимъ, что доставляет!, Туссенелю большое удовольствіе; и увлекшись принципами улья самъ онъ н а з ы в а е т е мужескій полъ поломъ низшим!,, le sexe inférieur. Впрочем!,, не надобно думать, чтобы в ъ у л ь « господствовала дѣйствитсльная монархія. « L a reine des abeilles pond et ne gouverne pas» (пчелиная королева несется, a не управляете), говоритъ Туссенель. Что привлекательный трудъ осуществлен!, в ъ царств« пчелъ, объ этомъ Туссенель не считаете нужнымъ распространяться, т а к ъ к а к ъ э т о в с ѣ м ъ изв'Ьстно..—Но н е в с ѣ м ъ изв«стно, что лшбовныя наслажденія в ъ у л ь « нревосходятъ все, что когда-нибудь существовало в ъ этомъ род«. «Любовныя оргіи пчелы своею грандіозною жестокостью, говоритъ онъ, далеко иревосходятъ оргііі Клеопатры и Маргариты Бургундской, потому что никогда не обвішяли этихъ дамъ за то, что он« умерщвляли по 2 0 0 и но 3 0 0 любовников!,, ІІОСЛѢ того, к а къ в ъ н и х ъ не было надобности» ( 3 4 1 ) . Именно «любовная карьера пчелы» виолн« соотвѣтс т в у е т ъ идеалу Фурье, т. е. Фрина, Лаиса и Клеопатра имѣютъ причины завидовать ей. — Н«сколько дисгармонически звучитъ т у т ъ это избіеніе массами ни в ъ чемъ неповинных!, трутней, эти ежегодным Варѳоломеевскія ночи, эти Драгошіды и Седтябрскіе дни. В ъ особенности нота эта кажется фальшивою въ у с т а х ъ бывшаго редактора D é m o c r a t i e p a c i f i q u e , сочлена соціальной школы, имѣвшсй девизом!,: reforme sociale sans révolutions. Но это времена давно прошедшія. Démocratie pacifique превратилась въ демократію воинствующую. И нашъ автора, не стѣсняяеь говоритъ, что закона, оба, истребленіи самцовъ, «хотя варварскій, ио мудрый», что oui, основанъ съ одиой стороны на словахъ Ан. Павла, а съ другой на словахъ « А п о с т о л а Ж а н ъ - Ж а к а » (т. с. Руссо), и что она, находится в ъ согласіи ci, политической логикой Бональда и Ж . де-Местра—«Пчела, по его словам!,, имѣетъ логику жестокую; она думаете, что осуществленіе иривлекательнаго труда требуетъ истребленія праздиыхі,, и в ъ то-же время доказывает!, иамъ, что трудящісся имѣютъ надобноеті, в ъ чистомъ возд у х « для того, чтобы заниматься работой плодотворной». — А ие надобно забывать, что порядки, суіцествующіе у пчелъ, это идеала, порядков!,, к ъ которым!, должны стремиться люди. Порядки, суіцеетвуюіціе у пчелъ, впрочем!,, не тѣмъ однимъ отличаются отъ порядков!,, ироектированныхъ Фурье, что допускаютъ якобинскій принципъ, вм«ето принципа мирной пропаганды еловомъ п примѣромъ. Пчелы и в ъ другихъ пунктахъ, весьма существенных!,, разошлись съ фурьеризмомъ. Онѣ даже еовсѣмъ «ие фаланстсріанки, равно какъ не с.-симониетки, не коммунистки», и т. и. «Он« заимствуют!, все, что есть верховным!, образомъ (souverainement) справедлива™ въ каждой доктрин«, чтобы составить изо-всего этого доктрину высшую, которая обнимаете в с « д р у г і я » . — Т а к и м ъ образомъ, «съ с.-симонистаыи пчелы за способность и иротивъ частной собственннооти, с ъ фурьеристами за привлекательный трудъ, съ Л. Бланомъ за трудъ про-
порціональный снособностям-ь и возііагражденіе. нронорціональное потрсбностлмъ» (стр. 3 6 1 ) . Итакъ, надобно подражать н ч е . ш г ь . К ъ сожалѣнію, Туссенель н е изложил ь подробно своего плана, каш, приниматься з а дѣло. Ему повидимому нужно обратиться к ъ женской полонинѣ рода человѣческаго, т а к ъ к а к ъ между пчелами мужчины пе и г р а ю т , никакой роли, кромѣ естественно-исторической. У п р а в л я ю т , ве.ѣмч, внутри улья матка и рабочія пчелы, пчелы с р е д н я я рода, к а к ъ онъ и х ъ н а з ы в а е т е , или монашенки, съ которыми онъ и х ъ сравнивает!,. Мужчннамъ остается только смотрѣть, что будутъ дѣлать замужнія женщины и монашенки, и ожидать Варфоломеевской ночи. По крайней мѣрѣ т а к ъ стоите дѣло при нынѣшнемъ соетояніи вопроса, при томч, неоиредѣленномъ рѣшеніи, которое ему даетъ Т у с с е н е л ь . — С ъ другой стороны, в ъ этой-же самой с т а т ь ѣ Туссенель говоритъ мплоходомч, о дѣятёльности бобровъ и м у р а в ь с в ъ , которые т а к ж е коммунисты. Муравьи, по мнѣнію Туссе не ля, даже заимствовали свои соціальные законы вч, конституціи Ликурга, (ont calqué l a constitution de Lycurgue), к о т о р а я слава, к а к ъ законодателя, извѣс-тна.—Такъ не с л ѣ д у е т ъ - ш еще сравнить порядки,существу ющіе у ІІЧСЛЪ, муравьевъ и бобровъ, и послѣ основательнаго обсуждепія и х ъ достоинств'!, выбрать т ѣ , которые окажутся лучшими, или наконецъ, слѣдуя нримѣру еамнхъ-же пчелъ, позаимствовать у в с ѣ х ъ э т и х ъ ЖИВОТНЫХ!, то.что есть у н и х ъ в ъ отдѣльности «верховным!, образомъ» с п р а в е д л и в а я , чтобы людямъ вч, своей соціальной организаціи не быть ни а н и с т а м и . ни к а с т ори с т а л и, ни ф о р м и ц и е т а м и . а быть вообще а н и м а л и с т а м и или п е к у д и с т а м и — эклектиками. Не можемъ не замѣтить, встрѣчающагоея в ъ этомъ сочиненіи Т у с сенеля. о р и г и н а л ь н а я толкованія одного прошенія Молитвы Господней. В ъ словахъ «да б у д е т , воля Твоя, яко н а небеси и н а земли», по его мнѣнію. заключается призиаиіе того, что з в ѣ з д ы , двигаясь но орбнт а м ъ , сознательно исполняют-!, волю Вожію; и мы т а к ъ яге покорно должны исполнять ее н а землѣ, к а к ъ звѣзды исполняют-!, ее н а небѣ Jean Journet. C r i s e t s o u p i r s . Три тетради. ^Math. Briancourt. L ' o r g a n i s a t i o n 1 8 4 7 . Одинъ томъ in 3 2 ° . du t r a v a i l et association. V i s i t e a u p h a l a n s t è r e . 1 8 4 8 . Одинъ томъ in 1 8 ° . Это не д ѣ й ствительнос п у т с ш с с т в і е , a видѣнное во снѣ. Книга оканчивается приглашеніемъ к ъ ножертвованіямъ для устройства Фаланстера. Notions élémentaires 1846. s u r la s c i e n c e s o c i a l e de F o u r i e r И Victor Hennequin. L e s a m o u r s du P h a l a n s t è r e . 1 8 4 7 . В и к т о р ъ Генпекенъ принадлежал!, к ъ числу наиболѣе у с с р д н ы х ъ почитателей Ф урь е , х о т я онъ родной б р а т , Амедея Геннекена, противника соціализма вообще. L e s J u i f s , Introduction à l'étude de législation française. 2 тома. O r g a n i s a t i o n du t r a v a i l d ' a p r è s l a t h é o r i e d e C h . F o u r i e r . Exposition faite à Besançon en mars 1 8 4 7 . P a r i s , 1 8 4 8 . Одинъ томъ in 1 8 ° . F é o d a l i t é e t a s s o c i a t i o n , type d'organisation du travail pour les grands établissements industriels. Брошура in 8 ° . Henri Gorsesc. Notions élémentaires de la science sociale de Fourier. Paris 1 8 4 6 . Одинъ томъ, in - 1 8 ° . A. Gilliot. E s q u i s s e d ' u n e s c i e n c e m o r a l e . — Physiologie du sentiment. P a r i s , 1 8 4 8 . 2 тома in 8 ° . U n i t é r e l i g i e u s e . Одинъ томъ in 1 2 . Perreymond. Le bilan de la F r a n c e ou la misère et le travail. Paris. О Д И Н Ъ томъ in 8 ° . 1849. P a r i s m o n a r c h i q u e et. P a r i s r é p u b l i c a i n , ou une page de l'histoire de la misère et du travail en 1 8 4 6 e t 1 8 4 8 . I n 8°. P. Boureulle. F r a n c o e u r et. G i r o f l e l . Conversations sur le s o cialisme et sur bien d'autres choses. Paris, 1 8 5 0 . О Д И Н Ъ томъ, in 1 2 ° . Schneider. D a s p r o b l e m d e r Z e i t und dessen losung durch die Association. Брошура in 1 2 ° . Gotha. Harellе. ( Ш т с й н ъ н а з ы в а е т , е я Н я г е Г ) . Ménage sociétaire, ou Moyen d'augmenter son bien être en diminuant sa dépense. 1 8 4 0 . in 8 ° . Masseron. R ê v e r i e s de Ch. F o u r i e r , utopie des phalanstériens. Nantes, 1 8 4 4 . Эта к н н ж к а нмѣе тъ стремленіе доказать, что rêveries de F o u r i e r совсѣмъ не rêveries. Farre. Association en garantis me contre la misère. Брош. in 8 ° . Augaine. La religion. 1 8 4 0 . I. В. Krantz. L e p r é s e n t e t l ' a v e n i r , coup d'oeil sur l a théorie de Fourier. Брошура in 8 " .
Application Брошура in 8°. Création in 8°. de l'armée d'une a r m é e aux travaux de travaux d'utilité publics. publique. Один* томъ, Ch. Mandet. Fouriérisme.—Contre-critique, avec exposition de principes. Брошура in 8°. Médius (Lemoyne). D o c t r i n e h i é r a r c h i q u e f u s i o n n a i r e . — C o n struction d'une société véridique, jusle, affective et libre. Одинъ томъ, in 8 ° . L e t t r e s s u r l e s i d é e s s o c i a l e s e t providentielles. Одинъ томъ in 8°.—Невидимому, этотъ автор* есть одно лицо съ Le Моупе'омъ, котораго сочиненіе «Progrès et association» указано в ы ше и котораго фамилію Рейбо u Dictionnaire de l'Écon. polit, п и ш у т * Lemoyne ( в ъ одном* слонѣ). Guillon. A c c o r d d e s p r i n c i p e s , travail des écoles sociétaires. Ch Fourier. 1 8 5 0 . R é f o r m e s p o l i t i q u e s et r é f o r m e s s o c i a l e s . Socialisme de l ' É t a t . Брошура, 3 2 ст. Періоднчеекія изданія школы Ф у р ь е . L e P h a l a n s t è r e ou l a R é f o r m e i n d u s t r i e l l e ; издавался в ъ 1 8 3 2 , 3 3 и 3 4 годах*. Содержит* много статей самого Фурье, который былъ главным* руководителем* редакціи, состоявшей изъ наиболѣс в и д н ы х * учеников* е г о . — В с е изданіе составляет* два тома in 4 ° . L a P h a l a n g e , journal de l a science sociale; выходил* подъ peдакціею Консидерана при сотрудничествѣ других* фурьеристов*, в * особенности Кантагреля и Туссенеля, о т * 1 8 3 6 до 1 8 4 9 (?) года. Д у х * и тснденцію его редакція наглядно выражала в ъ слѣдующихъ эпиграфах*: R é f o r m e sociale sans révolutions. Realisation de l'ordre, D e l a justice e t de l a liberté. Organisation de l'industrie. Association du capital, Du travail et du talent. В ъ н а ч а л ! , до 1 8 4 0 года «Фаланга» выходила однажды в ъ д в ѣ н е дѣли, или иногда три раза ва. мѣсяцъ. Это изданіс составляет* 3 большіс тома in 8 ° . О т * 1 8 4 0 по 1 8 4 3 год* «Фаланга» выходила три раза в ъ иедѣлю. Это изданіе составляет* '7 больших* томов* in 8 ° . С * 1 8 4 3 года «Фаланга» стала ежедневным*журналом*; но до к а кого года продолжалось это нзданіс, объ этом* мы имѣсмъ противор!чпвыя свѣдѣиія. Въпослѣдствіп она выходила в ъ в и д ! сжсмѣсячнаго журнала in 8о. Все издаше начиная с ъ 1 8 4 3 г. составляет* 1.0 томов*. « Фаланга » никогда значительного у с п ! х а , широкого распространили в ъ и у б л и к ! не и м ! л а . Гораздо счастливѣс с я б ы л а « D é m o c r a t i e p a c i f i q u e » , ежедневная газета фурьеристов*, существовавшая о т * н а чала сороковых* до начала пятидесятых* годов*, в ъ періодъ наибольшей интенсивности надежд* н а благод!тельные результаты соціальггых* реформ*. Мы, однако, н е нашли и н г д ! т о ч н ы х * свѣдѣиій, когда началось это издаше п когда окончилось. В ъ 1 8 4 4 году, когда К. Грюиъ б ы л * в ъ П а р и ж ! , оно у ж е издавалось. Издавалось во время республики в * 1 8 4 8 и 1 8 4 9 году н в!роятпо прекратилось в ъ і ю н ! 1 8 4 9 года, когдаЕонсидсраиъ иКантагрсль должны были б ! ж а т ь в ъ Бсльгію, поел! неудачной попытки Ледрю Роллепа поднять 1 3 - го мая населспіс Парижа против* правительства, т а к * к а к * в ъ этой н о п ы т к ! оба они приняли участіе. Кром! газет*.фурьеристы издавали в ъ теченіп И Ѣ С В О Л Ы І И Х Ъ л ѣ т ъ ( 1 8 4 5 — 1 8 5 2 включительно) «almanachs phalanstériens. Школа Фурье н м ! л а своихъ поэтов*, художников*, которые съ помощію с в о и х * спсціалыіых* способностей старались содѣйствовать распростраиенію е я учепій. Были сочинены и изданы пѣсни в ъ д у х ! фурьеризма и сатиры против* цивилизаціп. ІІъ издаиіям* своим* фурьеристы прилагали вслпколѣпныя гравюры, изображающая фалансте р*, вполпѣ организованный и находящійся в ъ дѣйствіп. Прелестный рощицы окружают* его, окрестности представляют* цвѣтникъ, и живописныя дороги, окаймленный деревьями п ц в ! т а м и , в е д у т * отъ фаланстера к ъ замкам* и в ъ поля. Серін н группы или работают* п только и д у т * н а работу с * явно — страстным* влсчснісмъ к ъ труду ( п о тому что н ! к о т о р ы е в * с р е д ! и х * не спокойно и д у т * , а подпрыгивают*), впереди и х ъ н е с у т * знамена и т . и. Центром* всей дѣятсльности фурьеристов* были всегда рсдакцін и х ъ лгу риалов*.. Здѣсь было мѣсто истпннаго к у л ь т а Фурье. Стѣны 17
были уііѣшаиы его портретами, изображеньями фаланстера и того дома, в ъ котором'!, Фурье родился. Кромѣ того, в ъ компатахъ в ъ изобиліи находились его бюсты. Выли сдѣлапы камеи и перстни съ изображенісмъ Фурье; и вѣрующіе запасались ими отсюда. Фурьеристы схизматики также имѣлн свои псріодичсскія изданія; именно Чппскій съ 1 8 3 9 года издавала, ежсмѣсячиый сборника, «Le Nouveau Monde». Но к а к ъ долго продолжалось это изданіе, объ этомъ н ѣ т ъ свѣдѣній.—Она,-же издавала, в ъ 1 8 4 0 и в ъ 1 8 4 1 годахъ свой «almanach social». Литературный органа, фурьеризма издавался п в ъ Англін иода, нмеиемъ «The London P h a l a n x » , т а к ъ к а к ъ и в ъ Аигліи были фурьеристы. Но к а к ъ велико было число иха, и в л і я н і е — о б ъ этомъ н ѣ т ъ свѣдѣній. Редактором'!, «Лондонской Фаланги»былъ нѣкто Hugh Dohcrfy «ein einfacher praktischer Mann, ohne Aninassimg und Morgue», ка къ характеризует!, его Грюнъ,видѣвшій его в ъ 1 8 4 4 году в ъ редакціи «Démocratie pacifique». В ъ это время «Лондонская Фаланга» уже перестала выходить; но англійекіе фурьеристы не думали прекращать своей д е я тельности; и Догерти, но словамъ Грюна, за тѣмъ и пріѣзжалъ в ъ Парижа,, чтобы в ъ центр« школы обсудить дальнѣйшія ыѣры. В ъ Соединенных!, Шт а та хъ , ка къ мы уже видѣли—было три періодичесішхъ органа фурьеристовъ. Первьшъ быланыо-іоркская «Трибуна» (редактора, Горацій Грилей),которая, впрочемъ, сама по себѣ не можетъ быть названа органом!, фурьеристовъ. Эту роль в ъ ней исполняли т ѣ отдельные столбцы, которые были отданы в ъ иаемъ Брнсбену. (см. стр. 1 4 9 ) . Въ 1 8 4 3 году Брисбенъ завела, собственный отдѣлыіый органа,, ожсм'йсячиый журнала, « P h a l a n x » , в ъ рсднжироваиіикотораго его помощником!, былъ Макданіель. Фаланга аккуратностью в ъ выход« книжек!, ие отличалась и просуществовала только около д в у х ъ л ѣ т ъ , Преемником!, ся былъ « H a r b i n g e r » , еженедѣльная газета, издав а в ш а я с я Брукфармскою фалангою подъ главною рсдакціей В . Чаннинга. «Harbinger» болѣе обоихъ своихъ предшественников!, отличался духомъ пропаганды, отчасти и потому, что она, былъ та кж е органом!, образовавшаяся в ъ то время общества: американская унія ассоціаціошістовъ. Но, к а к ъ мы у ж е видѣли, эта позднѣйшая пропаганда не была успѣіігна; Брукфармская фаланга быстро пошла к ъ упадку, т а к ъ что не могла даже издавать свою газету. II потому нсчатаніс «Harbinger'a» было нсренсссно в ъ Ныо-Іоркъ; и стала опа выходить подъ но- вою редакцісю, во г л а в « которой стояла, тотъ Годвинъ, который Фурье вм«ет« съ Свсдснборгомъ считала, одннмъ и з ъ наиболѣе велнкихъ людей нашего времени (см. выше, стр. 1 9 9 ) . — П р е к р а т и л с я «Harbinger»-, к а к ъ мы у ж е говорили, в ъ начал« 1 8 4 9 г. послѣ четырсхл«тняго с у ществованья.
ГЛАВА Этьенъ II. Кабе. Б і о г р а Ф H ч е с к і я д а н н ы я: юность Кабе, адвокатское поприще-, реставрація; отиошенія Кабе къ Луи Филиппу и его правительству. Деятельность въ литератур* и палатѣ депутатовъ; осуждеиіе Кабе и удаленіе его въ Англію. Какъ онъ сдѣлался коммунистом*? Путешествие в ъ И к а р і ю. Лордъ Керисдаль, семейство Вальмора, Эженъ, икарійскій ученый Динаръ, нсгорія Икарін, Ликсдоксъ и Клорамида, революдія 1 7 8 2 г., Икаръ, его жизнь и революціоиная политика, переходный періодъ. К о н с т н т у ц і я И к а р і и : законы и управленіе, общиостыімуществъ, машины, равенство проФессій, женскій трудъ, общія мастерскія, женская мастерская; потреблеиіе: пища и помѣщеніе. Релнгія, семейство. Принципы коммунизма: право человека на всѣ блага, сотворенный природою; собственность н природа, иерное занятіе и пр. Ф II л о с о ф и ч е с к і я н э к о и о м и ч е с к і я о с и о в а и і я к о мм у и и з м а: естестественное равенство людей, общій ннтересъ, какъ побужденіе къ труду, общественный характера, человѣка, неизбежность коммунизма въ пользованіи свѣтомъ и воздухомъ, первобытный коммунизмъ, коммунизмъ и свобода. Разные виды свободы, огранпченіе свободы рабовъ, крѣпостныхъ, преступшіковъ, солдатъ, учениковъ, гражданъ. Характеръ ограниченія свободы въ коммунизм*. Коммунизмъ и всеобщее согласіе. II с т о р и ч е е к і я о с н о в а н і я к о м м у н п з м а: ФИЛОСОФЫ И законодатели сторонники коммунизма; какъ велико ІІХЪ дѣйствнтельное число. Авторитета, ихъ въ рѣшенін вопроса. Аграрные законы п коммунизмъ. Коммунизмъ въ нѣкоторыхъ релпгіозныхъ общішахъ, коммунизмъ и образованіе. Оочувствіе бѣднаго пролетарія къ коммунизму и значеніе этого сочувствія. Опытъ Кабе въ Новоо. Судьба Икара въ действительности и въ роман*. Приложения. Въ тридцатых'* годахъ этого столѣтія во Франціи явно заявить свое существованіе и свои требованія умножившійся къ тому времени промышленный иролетаріатъ. Въ царствованіе
Людовика Филиппа было иѣсколько возстаній рабочаго сословія, нмѣвшихъ исключительною цѣлыо улучшеиіе его быта. Тогда появился грозный бурями въ будущешъ девизъ: vivre en travaillant ou mourir en combattant. Съ этихъ норъ новыя соціальныя системы перестали быть дѣломъ кабинетиыхъ мечтателей и ихъ учеииковъ, вербовавшихся исключительно въ средѣ образованныхъ классовъ. Впрочемъ, авторами ихъ попрезкнему были не люди, работавшіе въ иромышлеиныхъ мастерскихъ, не тѣ, которыхъ заиятіемъ былъ трудъ физическій, а тѣ, которые тоже работали умомъ и отчасти вообразкеніемъ въ своихъ кабииетахъ. Разница была только въ томъ, что теперь соціальныя ученія могли находить большое сочувствіе въ средѣ самого рабочаго сословія; вслѣдствіе чего авторы ихъ и старались строить свои системы такъ, чтобы въ иихъ все было понятно и доступно народу и не было въ явиомъ противорѣчіи съ его здравымъ смысломъ и иравственнымъ чувствомъ. Такимъ образомъ наиболѣе популяриыя системы этого времени весьма далеки отъ странностей, абсурдовъ и безнравственности сеньсимонистовъ и фурьеристовъ; онѣ не витаютъ въ области философы, метафизики, a рѣшаютъ свои вопросы на почвѣ промышленной, практически-экономической, попятной народу. Тѣ соціалисты, которые ие держались этого правила, остались совершенно безъ вліянія на народныя массы, подобно Пьеру Леру, ІІеккеру и др.; нар одъ ие зналъ ихъ, не ношолъ за ними. Народъ пошолъ за тѣми, кто обѣщалъ ему матеріальное довольство, обезпечиваемое экономическими учрезкденіями, въ которыхъ оиъ что-нибудь понималъ, которыя оиъ считалъ болѣе или менѣе правдоподобными. Это сочувствіе народа нисколько не служить ручательством!, за достоинство ученій. Но тѣмъ не менѣе оно даетъ имъ особаго рода вѣсъ, силу, интенсивность, вслѣдствіе которой сами они являются фактомъ гораздо болѣе важиымъ въ жизни народа, въ его исторіи, незкели ученія, оставшіяся иезамѣченными или такія, которыя нріобрѣтали только чисто платоническое сочувствіе въ средѣ людей, которымъ было нечего дѣлать. Изъ 'соціалистовъ Франціи, увдекпшхъ за собою людей изъ рабочаго С О С Л О Б І Я , презкде всего мы займемся Эгьеиомъ Кабе. Въ 1 8 4 0 году въ Паризкѣ вышла книга «Путешествіе и ириключенія лорда Вильяма Керисдаля въ Мкаріи», написаипыя Френсисомъ Адамсонъ на аиглійсколъ языкѣ и нереведеипыя па французскій нѣкоторымъ г. Дюфрюи. Книга имѣла громадный усиѣхъ, нреимущественно въ сред! рабочаго класса, Впродолзкепін нѣсколышхъ мѣсяцевъ ие одно изданіе было раскуплено. Рабочіе отказывали себѣ въ самомъ необходимому чтобы нріобрѣсти книгу; самые бѣдные дѣлали складчину и покупали книгу сообща; составлялись особенный собранія, на которыхъ книга была читаема, объясняема и обсузкдаема. Это была мистификація. Книга не была переведена съ англійскаго, а была написана въ оригинал! на французском!, языкѣ Этьепомъ Кабе, который передъ тѣмъ нровелъ нѣсколько лѣтъ въ Англіи. Кабе былъ извѣстенъ во Франціи гораздо раньше этого, но въ «путешествіи» лорда Керисдаля онъ обнарузкилъ новое направленіе, котораго прежде не было въ его сочиненіяхъ. До того времени Кабе былъ просто публицисте, весьма либеральный, крайній, дѣлавшій озкесточеиную оппозицію іюльскому правительству. Оиъ родился 1-го января 1 7 8 8 года, въ Дизконѣ. Сыиъ бочара, онъ самъ занимался этимъ ремесломъ но вы ход! изъ первоначальной школы до 12-ти л!тняго возраста. Первые годы его жизни протекли во время реснублыкаискаго правленія, когда республикаискія идеи господствовали въ ц!лой Франціи. Говорить, что отецъ Кабе былъ весьма зкаркій республиканецъ и виушилъ свои чувства сыну. Это былъ челов!къ трудолюбивый и березкливый, достигиувшій всл!дствіе этого н!котораго достатка; оиъ р!шился дать сыну такъ называемое л и б е р а л ь н о е в о с п и т а н і е и, оторвавши его отъ своего ремесла, отдалъ въ школу, существовавшую въ Дижои! подъ в!д!ніемъ знаменитаго Жакото, педагога-реформатора, говорившаго,—что воспитаніе долзкно стремиться ни къ чему другому, какъ къ полной перед!лк! всего современна™ ыіровоззрѣнія, наполнен-
наго г л а в н ы м ъ образомъ предразсудками. Судя но в с е м у , молодой К а б е пе о с т а л с я безъ вліянія со стороны Ж а к о т о . Е г о у с п ѣ х и в ъ и а у к а х ъ были очень б ы с т р ы , и опъ скоро посту пи л ъ в ъ Дижоискій лицей в ъ к а ч е с т в ѣ репетитора. В ъ то время онъ предиазначалъ себя к ъ профессорской карьерѣ, но в ъ скоромъ времени это памѣреніе было измѣнено: Кабе занялся медициною, которую тояіе скоро о с т а в и л ъ для юриспруденціи. Н а этомъ опъ и о с т а н о в и л с я окончательно. В ъ 1 8 1 2 году о н ъ п о л у ч и л ъ з в а н і е д о к т о р а н р а в ъ и с д ѣ л а л с я а д в о к а т о м ъ . Впродолженіи д в у х ъ л ѣ т ъ онъ занимался исключительно и с ъ большнмъ у с п ѣ х о м ъ своею практикою. В ъ это время возвратились Б у р б о н ы и возвращепіе и х ъ не было встрѣчепо с о ч у в с т в і е м ъ со стороны Кабе; потому, во время с т а дней, к о г д а возобновилась в о й н а Ф р а н ц і и с ъ союзниками, К а б е бы лъ одшімъ и з ъ г л а в н ы х ъ основ а т е л е й бургундской федераціи для з а щ и т ы пародиой территоріи. З а это послѣ н о в а г о в о з в р а щ е н і я Б ѵ р б о н о в ъ ему было запрещено з а н и м а т ь с я а д в о к а т с к о ю практикою в ъ продолженіи т р е х ъ м ѣ с я ц е в ъ . Е с т е с т в е н н о , что чрезъ это симпатіи К а б е к ъ р еставр аці н не увеличились. Онъ п о л ь з о в а л с я в с я к и м ъ случаемъ, чтобы осулгдать д ѣ й с г в і я и стремлеиія п р а в и т е л ь с т в а , брался з а з а щ и т у в с ѣ х ъ п р о т и в н н к о в ъ реставраціи и его з а щ и т а б ы л а сильна и к р а с н о р ѣ ч и в а . Министерство попробовало перетянуть его н а свою сторону посредствомъ обѣщаиій, но это н е удалось. Кабе о с т а л с я в ѣ р е н ъ с и м н а т і я м ъ своей юности и продолж а л ъ д ѣ л а т ь оішозицію. Черезъ н ѣ е к о л ь к о времени онъ переселился в ъ П а р и ж ъ и з д ѣ с ь его способности и п о з н а ш я дос т а в и л и ему в е с ь м а иочетиое положеніе; о н ъ сблизился с ъ Лафайетомъ и Дюпоиомъ ( д е - Л ' Э р ъ ) . В ъ польской революціи К а б е принимала, чрезвычайно д ѣ я т е л ы і о е участіе: у ж е во второй день б и т в ы онъ ие побоялся подписать свое имя подъ одною прокламаціею. Т р е т ь я г о а в г у с т а оиъ н а п и с а л ъ письмо герцогу Орлеанскому, протестуя п р оти в ъ прежней х а р т і и и требуя новой к он с ти ту ц і и , которую должно было в ы р а б о т а т ь коиституціонное собраиіе. Л а ф а й е т ъ обѣщалъ ему в с е о т ъ имени герцога и д а ж е п о б у ж д а л ъ его лично в и д ѣ т ь с я с ъ иимъ; при свидаиіи К а б е с н о в а энергически н а с т а и в а л а , н а необходимости К О І І С Т И туц і он н аг о собранія. Герцога, Орлеапскій л ь с т п л ъ Кабе н а д е ж д о ю , что его ж е л а н і е можетъ исполниться; по, к а к ъ и з в ѣ с т н о , оно не исполнилось; не смотря н а то, іюльекое п р а в и т е л ь с т в о в ъ первое время старалось ие расходиться с ъ л ю д ь м и , подобными Кабе. Э т и люди в ъ с в о ю очередь не отдалялись отъ правит е л ь с т в а в ъ и а д е ж д ѣ , что оно б у д е т ъ с л ѣ д о в а т ь и х ъ принц и п а м и Потому ч е р е з ъ и ѣ с к о л ь к о н е д ѣ л ь Кабе получила, м ѣ с т о г е н е р а л ь н а я прокурора ва, К ор сикѣ . ІІо в с ѣ м ъ и з в ѣ с т і я м ъ , его д ѣ я т е л ь н о с т ь г>ъ Корсикѣ б ы л а в е с ь м а достойна у в а ж е н і я ; о н ъ иснолиялъ свою обязанность с о в ѣ с т л и в о и энергически. По, о с т а в а я с ь королевскимъ дрокуроромъ, о н ъ д у м а л ъ , что о н ъ мож е т е ие с к р ы в а т ь с в о и х ъ ж е л а н і й , чтобы фр анцузская к о н с т и т у ц і я б ы л а пересмотрѣна и передѣлана ; черезъ это о н ъ р а зош е л с я с ъ н р а в и т е л ь с т в о м ъ и нолучилъ о т с т а в к у в ъ томъ же г о д у . В ъ і ю л ѣ 1 8 3 1 года оиъ в с т у п и л ъ в ъ п а л а т у д е п у т а т о в ъ , к а к ъ представитель Дижоиа. Ва, то ate время оиъ выступила, передъ читающею публикою с ъ своею исторіею революціи 1 8 3 0 г о д а . К а к ъ в ъ п е ч а т и , т а к ъ и н а трибуиѣ в ъ н а л а т ѣ депут а т о в ъ онъ явился самымъ оже сточ е н н ы мъ противнпкомъ і ю л ь скаго и р ави те л ь ства . Исторія революціи б ы л а переполнена обвиненіями п р от и въ н е г о , з а что противъ К а б е н а ч а т о б ы л о с у дебное иреслѣдовапіе. Онъ явился в ъ с у д ъ в ъ сопровождеиіи 6 0 с в о и х ъ товарищей ио и а л а т ѣ д е п у т а т о в ъ : а д в о к а т е Мари, б ы в ш і й в и о с л ѣ д с т в і и члеиомъ временна г о и р а в и т е л ь с т в а , защищ а л ъ его и п р и с я л ш ы е признали его невииыымъ. Черезъ н ѣ сколько времени оиъ снова бы л ъ п о з в а и ъ в ъ с у д ъ и опять о п р а в д а н ъ . Пе д о в о л ь с т в у я с ь тою оппозиціею, к отор ую онъ д ѣ л а л ъ в ъ и а л а т ѣ д е п у т а т о в ъ , Кабе в ъ 1 8 3 3 г . ос н ова лъ с ъ этою ц ѣ л ы о езкеиедѣлыіый ліуриалъ «le P o p u l a i r e » . З а одну и з ъ с та те й , н а п и с а н н у ю в ъ этомъ ж у р н а л ѣ , К а б е бы л ъ призваиъ в ъ с у д ъ и н а э т о т ъ р а з ъ б ы л ъ признаиъ в и и о в и ы м ъ в ъ томъ, что стремился к ъ низверлсенію у с т а н о в л е н н а я п р а в и т е л ь с т в а и присулѵденъ к ъ д в у х ъ - л ѣ т н е м у тюремному заключеиію ( в ъ 1 8 3 4 г о д у ) . По с о в ѣ т у друзей, которые для обсулгдеііію о б р а з а
дѣйетвій, т р е б у е м ы х ъ этимъ с л у ч а е м ъ , нарочно собрались подъ и р е д с ѣ д а т е л ь с т в о м ъ генерала Т і а р а , К а б е у д а л и л с я в ъ Б е л ь г і ю и потомъ в ъ А н г л і ю , пе смотря н а т о , что с а м ъ б ы л ъ н а м ѣ р е н ъ в ы п о л н и т ь прпговоръ с уд а. Зд ѣс ь оиъ пробылъ п я т ь л ѣ т ъ , столько, сколько было н у ж н о для т о г о , чтобы и с т е к л а д а в н о с т ь его о с у ж д е н і я ; впродолженіи этого времени ему пришлось и с п ы т а т ь много лишоній. З а н я т і я его были т а к о в ы , что доставляли ему с а м ы я с к у д н ы я с р е д с т в а к ъ жизни. В ъ это время онъ издалъ н ѣ с к о л ь к о и с т о р и ч е с к и х ъ сочииеній, отиѣ че нн ы х ъ крайнимъ республиканскпмъ направлепіемъ: всеобщую исторію, исторію А н г л і и и популярную исторіго французской революціи. В ъ это зке время оиъ подробно познакомился с ъ утоиіею Т . Мора, и ч т е н і е э т о г о с о ч и н е н і я п р о и з в е л о пероворотъ въ его в о з з р ѣ н і я х ъ ; оиъ с д ѣ л а л с я коммунистомъ. И прежде К а б е былъ з н а к о м ъ с ъ различными с о ц і а л ы і ы м и проектами, т ѣ м ъ не менѣе прежде оиъ б ы л ъ в е с ь м а д а л е к ъ о т ъ увлеченія ими. К а к и м ъ зке образомъ и в с л ѣ д с т в і е чего произошла в ъ иемъ столь с у щ е с т в е н н а я перемѣна? В о т ъ к а к ъ с а м ъ онъ о б ъ я с н я е т е ее: « Я прнготовлялъ для народа, г о в о р и т ъ о н ъ , т р и элементарныя исторіи, к о г д а я вз думалъ прочитать утонію Мора, изъ которой подобно многимъ другимъ я часто с л ы х а л ъ выдерзкки, но не з и а л ъ ея хорошо. Не смотря п а многочисленные н е д о с т а т к и этого сочиненія, в ъ особенности если о с у щ е с т в и т ь систему Т о м а с а Мора в ъ настоящее в р е м я , — я б ы л ъ т а к ъ п о р а ж е н ъ основною м ы с л і ю , что я з а к р ы л ъ к н и г у , ж е л а я у д а л и т ь отъ своего иредставленія ея подробности с ъ т ѣ м ъ , чтобы серьезно обдумать идею общности и м у і ц е с т в ъ , в ъ которую до с и х ъ поръ я не имѣлъ времени у г л у б и т ь с я , будучи подобно в с ѣ м ъ другимъ н р е д у б ѣ ж д е н ъ п р о ти въ этой идеи, к а к ъ противъ химеры. ÏÏ ч ѣ м ъ болѣс я р а з м ы ш л я л ъ , т ѣ м ъ менѣе э т а идея к а з а л а с ь м н ѣ химерическою. Я пробовалъ практическое примѣноніе ея ко в с ѣ м ъ полозкеніямъ, ко в с ѣ м ъ н у ж д а м ъ общества и, в с я к і й р а з ъ , я у б ѣ ж д а л с я нетолько в ъ возможности, но и в ъ л е г к о с т и э т и х ъ приложеній, и ие могу в ы р а з и т ь удо- в о л ь с т в і я , которое я п с п ы т а л ъ , найдя н а к о н е ц ъ средство прот и в ъ в с ѣ х ъ золъ ч е л о в ѣ ч е с т в а ; и я у б ѣ ж д е н ъ , что в ъ с в о и х ъ н а л а т а х ъ и н а с в о и х ъ п р а з д и и к а х ъ изгонятели н и ког д а не и м ѣ ю т ъ столь ч и с т ы х ъ у д о в о л ь с т в і й , к а к і я имѣетъ и з г н а н н и к ъ , к а ж д ы й день уразуыѣпающій болѣе и болѣе зарю с ч а с т і я для рода че ловѣ че скаго. « К о г д а мой плапъ коммунизма бы л ъ о к о н ч е н ъ , я переч и т а л ъ в с ѣ х ъ фплософовъ паиболѣе з н а м е н и т ы х * , и еще р а з ъ я ие могу в ы р а з и т ь того у д о в о л ь с т в і я , которое я и с п ы та л ъ , з а м ѣ т н в ш и , что в с ѣ философы, к о т о р ы х ъ я не ч и т а л ъ прежде, равно к а к ъ и т ѣ , к о т о р ы х ъ я ч и т а л ъ , ие з а м ѣ ч а я в с ѣ х ъ и х ъ с о к р о в и щ ъ , п о д в е р ж д а ю т ъ мое миѣніе почти во в с ѣ х ъ г л а в н ы х ъ і і у н к т а х ъ . Это еще б о л ѣ е укрѣпило меня в ъ моихъ у б ѣ ж д е н і я х ъ , и я рѣшилсл и з д а т ь свой т р у д ъ . Ile смотря н а т о , н ѣ к о т о р ы е и з ъ моихъ друзей во Франціи, к о т о р ы м ъ я сообщила. мой проектъ, в е с ь м а у с и л и в а л и с ь у б ѣ д и т ь меня о т к а заться отъ ІІИХЪ. <Коммунизмъ! писали мнѣ они; но э т о — в с е о б щ е е п у г а л о , это химера. В ы возбудите п р о т и в ъ себя общественное мнѣніе или по крайней м ѣ р ѣ в с т р ѣ т и т е индефферентизмъ; в ы з а с т а в и т е в а ш и х ъ друзей о т к а з а т ь с я о т ъ в а с ъ . Дазке иародъ о с т а в и т е в а с ъ , з н а я хорошо., что его и с т и н н ы е интересы з а к л ю ч а ю т с я не в ъ коммунизмѣ н что н а с т о я щ е е р а в е н с т в о есть ничто иное, к а к ъ р а ве н с тво б ѣ д н о с г и . В ы л и ш а е т е с е б я вс я к о й поддержки, в с я к о й к а р ь е р ы , в с я к о й б у д у щ н о с т и . С ъ у м а что-ли в ы сошли?» « Э т и в о з р а з к е н і я не удивили меня и ие з а с т а в и л и о т к а з а т ь с я о т ъ моего н а м ѣ р е и і я . Г о в о р я т ъ : я вооружу п р о т и в ъ с е б я общес т в е н н о е м н ѣ н і е . К а к и м ъ образомъ? Б у д т о общественное м н ѣ н і е в о о р у ж и т с я п р о ти в ъ философскаго спора, п р о т и в ъ и з ы с к а н і я и с т и н ы и в о з м о ж н о с т и излечить т ѣ б ѣ д с т в і я , который пожир а ю т ъ ч е л о в ѣ ч е с т в о ? І І Ѣ т ъ , н ѣ т ъ ! н у ж н о , чтобъ общественное мнѣніе было совершенно слѣио, т а к ъ с л ѣ п о , к а к ъ , si p a r v a m a g n i s componere licet, оно было с л ѣ п о , — к о г д а оно в о о р у ж а л а с ь п р о ти въ С о к р а т а и Іисуса Х р и с т а ; и в ъ т а к о м ъ случаѣ у меня я в л я е т с я н о в а я причина, чтобы п о з а б о т и т ь с я о просвѣщеніи его.
» И л и общественное мнѣніе приметъ мои идеи безразлично, в ъ т а к о м ъ с л у ч а ѣ онѣ но крайней мѣрѣ н е б у д у т ъ и м ѣ т ь н и к а к и х ' * ие удобствъ для д р у г и х ъ ; и т у т ъ з а к л ю ч а е т с я причина, п о б у ж д а ю щ а я р а з б у д и т ь э т о т ъ иидефферентизмъ, столь лее достойный с о ж а л ѣ н і я в ъ философіи и в ъ общественном'* д ѣ л ѣ , к а к ъ и в ъ релйгін. «Мои друзья о т к а ж у т с я о т ъ м е н я ! Я буду много с о ж а л ѣ т ь объ т ѣ х у кого я с к о л ь к о люблю, столько и у в а ж а ю ; но из г н а н і е н а у ч а е т ъ и нріучаетъ обходиться б е з ъ дружбы, и я и е поколеблюсь с к а з а т ь . A m i c u s Cat о, seel m a g i s a m i c u s P l a t o e t m a g i s adhue arnica Veritas. Впрочемъ, и с т и н н ы е мои д р у з ь я отъ м е н я н е о т к а ж у т с я , нотому что я д у м а л ъ т а к ъ , к а к ъ они, пока не и з у ч и л ъ вопроса; и по всей в ѣ р о я т н о с т и они б у д у т ъ д у м а т ь т а к ъ , к а к ъ я , если они подобно м н ѣ впродолженіи т р е х ъ л ѣ т ъ б у д у т ъ у г л у б л я т ь с я в ъ него. Я г о т о в ъ спорить с ъ ними, в п о л н ѣ у б ѣ ж д е н н ы й , ч т о они обратятся к ъ моимъ мнѣн і я м ъ , и в ъ свою очередь г о т о в ъ о с т а в и т ь и х ъ , если мнѣ док а ж у т ъ мою ошибку. «Самъ народъ меня о с т а в и т ь ! ГІѢтъ, потому ч т о оиъ н е и м ѣ е т ъ д р у г а болѣе иевренияго, болѣе постоянпаго и болѣе предаинаго. Впрочемъ, я знаю, что народъ вообще добрый, справ е д л и в ы й и благородный м о ж е т ъ б ы т ь о б м а н у т ъ , молсетъ слуш а т ь с в о и х ъ в р а г о в ъ , подобно тому, к а к ъ н ѣ к о г д а народъ лакедемонскій о с т а в н л ъ своего ц а р я А г и с а , народъ аѳинскій о с т а в и л ъ Сократа, н а р о д ъ римскій о с т а в и л ъ Г р а к х о в ъ , народъ іудейскій нозволилъ распять Х р и с т а ; и о т у т ъ опять я в л я е т с я н о в а я причина для того, ч т о б ы с ъ самоотверженіемъ з а н я т ь с я освобожденіемъ народа. « Я лишаю с е б я в с я к о й иод дер леки, в с я к о й карьеры, в с я к о й будущности! Я э т о з н а ю ; слишкомъ д а в н о я с т а р а ю с ь о б ъ э т о м ъ , чтобы этого н е з н а т ь . ІІо между нами с л и ш к о м ъ многіе д у м а ю т ъ только о себѣ; п у с т ь лее б у д у т ъ х о т ь н емног іе , д у мающіе только о народѣ и о ч е л о в ѣ ч е с т в ѣ . « Я с ош е л ъ с ъ у м а ! У в ы ! н е в с е ли н а землѣ е с т ь сумасшес т в і е ? Н е в с ѣ л и м ы сумасшедшіе, различающіеся только ро- домъ и видомъ? К о г д а в с ѣ , т а к ъ - п а з ы в а е м ы е , люди здраваго у м а , м у ч а т ь сами себя для р а з л и ч н ы х ъ эгоистическихъ н а с л а ж деній, ~ т о м о ж н о л и н а з в а т ь сумасшедшими т ѣ х ъ , которые п а х о д я т ъ у д о в о л ь с т в і е в ъ преданности своимъ братьямъ, и когда ч е л о в ѣ к ъ д ѣ л а е т с я с у м а с ш е д ш и м ъ рядомъ с ъ Сократомъ Нлатономъ и др.? - Ш а р а н т о н ъ (сумасшедшій домъ в ъ П а р и ж « / ВЪ которомъ о и ъ н а х о д и т с я в м ѣ с т ѣ с ъ ними, не стоите, ли того Ш а р а н т о н а , который наполнеиъ корыстолюбцами и честолюбцами?» * ) И р о ц е с с ъ , посредствомъ котораго Кабе, по его с обе т ве и н ы м ъ с л о в а м ъ , сдѣлался коммунистом!,, ше в н о л н ѣ п о н я т е н ъ . Чтеиіе « У т о п і и » ие могло произвести в ъ иемъ столь коренной реформы поиятій безъ особеииыхъ о б с т о я т е л ь с т в у т ѣ м ъ болѣе, что самъ онъ в ъ « У т о п і и » н а х о д и т ъ много н е д о с т а т к о в ъ : а основная мысль ея безъ сомиѣній б ы л а ему и з в ѣ с т н а и прежде. Э т и особыя обстоятельства, предрасположившія Кабе к ъ коммун и з м у , по всей в ѣ р о я т и о с т и , состояли в ъ т ѣ х ъ лишеиіяхъ, которыя ему пришлось и с п ы т а т ь во время своего и з г н а н і я ' Б ы т ь можетъ к ъ этому н у ж н о присоединить безучастіе его друзей соотечественниковъ, н а которое онъ н а м е к а е т е в ъ прив е д е н н ы х ъ с т р о к а х ъ . И т о и другое должно было в о з б у ж д а т ь в ъ иемъ н ѣ к о т о р а г о рода п е с с и м и з м у в с л ѣ д с т в і е чего в е с ь с у щ е с т в у ю щ і й порядокъ с т а л ъ к а з а т ь с я ему еще х у ж е , ч ѣ м ъ прежде, и собственность с т а л а п р е д с т а в л я т ь с я ему источнмкомъ в с я к а г б зла. К а к ъ ч е л о в ѣ к ъ хорошо знакомый с ъ областью л и т е р а т у р ы , в ъ своемъ « П у т е ш е с т в і и в ъ И к а р і ю » Кабе употребилъ в с ѣ средства д л я т о г о , ч т о б ы д а т ь наибольшую крѣпость и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ привлекательность своимъ в о з з р ѣ н і я м ъ ; потому, с ъ одной стороны, онъ с т а р а е т с я в ы р а б о т а т ь философскія и ' экономическія осиованія коммунизма, с ъ д р у г о й , - р и с у е т е прив л е к а т е л ь н у ю картину его, в ъ в и д ѣ р а з с к а з а о п у т е ш е с т е і и , i n , которому для увеличеиія привлекательности присоединен!, чисто * ) Voyage en Iearie par Gäbet Paris, 1848. 5 50 .
романическій э л е м е н т е , с ъ л ю б о в ы о , сч» разными припятствіями и приключеіііями и с ъ благополучною р а з в я з к о ю . Н а ч и н а я разсназъ, К а б е д ѣ л а е т ъ очень искусное вступлепіе, в ъ которомъ р а з с к а з ы в а е т ъ , что п у т е ш е с т в е н н и к ъ , носѣтившііі Н к а р і ю , л о р д ъ К е р и е д а л ь , е сть дѣйствытелыіое лицо, которое Кабе знал'ь в ъ І І а р и ж ѣ и с ъ которымъ онъ познакомился у генерала Л а ф а й е т а . В ъ Лопдонѣ, куда Кабе удалился послѣ своего осужденія, онъ будто б ы опять в с т р ѣ т и л с я еъ лордом'ь Керисдалемъ; лордъ Кериедаль, к а к ъ ч е л о в ѣ к ъ и з ъ к р у ж к а з и а к о м ы х ъ Л а ф а й е т а , п р и н а д л е ж и т е к ъ числу р е в и о с т н ы х ъ фнлаитроповъ и п л а м е н и ы х ъ прогрессистовъ. Онъ в ъ в ы с ш е й степени иедоволенъ в с ѣ м ъ т ѣ м ъ , что О І І Ъ в с т р ѣ ч а л ъ в ъ Е в р о п ѣ , о н ъ горько ж а л у е т с я даже н а общественное устройство Англіп и г о в о р и т ъ , что в е з д ѣ , г д ѣ онъ ни былъ, в ъ с т р а н а х ъ иаиболѣе ц и в и л и з о в а н н ы х ъ , наиболѣе богато-одаренныхъ п р и р о д о ю , — онъ н а х о д и л ъ ч е л о в ѣ к а н е с ч а с т н ы м ъ . И утомившись своими напрасными опытами найти человѣческое счастіе н а з е м л ѣ , онъ новыдшюму рѣшился з а к о н ч и т ь свои с т р а н с т в о в а н і я мирною семейною ж и з н і ю ; онъ у ж е бы л ъ ж е н и х о м ъ иѣкоторой миссъ Г е н р і э т ъ , к о г д а о д н а ж д ы , пришедши к ъ Кабе, онъ увидалъ у него грамматику икарійскаго я з ы к а и узпалъ отъ него, что э т о т ъ я з ы к ъ с о с т а в л я е т ъ не видан ное до с и х ъ поръ совершенс т в о , что в ъ немъ в с ѣ с л о в а , смотря но своимъ родамъ и в п д а м ъ , о б р а з о в а н ы правильно о т ъ корней посредствомъ одноо б р а з и ы х ъ су ффиковъ и тіриставокъ, что в ъ н е м ъ осуществлена мечта у ч е н ы х ъ , с т а р а в ш и х с я построить всеобщій, раціоналыіый я з ы к ъ , и у з и а л ъ , кромѣ того, что с а м а Икарія п р е д с т а в л я е т е т а к о е же совершенство между всѣми земными странами, что она чрезвычайно плотно населена и н а р о д ъ т а м ъ б л а ж е н с т в у е т е , что города икарійскіе и р е в о с х о д я т ъ вс е то, что мы можемъ в о о б р а ж а т ь , что дороги, к а н а л ы , ж и л и щ а в ъ г о р о д а х ъ и деревн я х ъ , п р е д с т а в л я ю т ъ т а к і я у д о б с т в а , о к о т о р ы х ъ мы понятія не имѣемъ, что ея промышленность во в с ѣ х ъ р одахъ далеко о с т а в л я е т е з а собою промышленность Англіп и Фраиціи, э т и х ъ корифеевъ европейской ц и в и л и з а ц і и ; однимъ с л о в о м ъ — э т о о о ѣ т о в а н н а я земля, эдемъ, элизій, земной рай. Эти р а з к а з ы разоудили в ъ л о р д ѣ ІСерисдалѣ его з а м о л к а в ш і я н ад е ж ды и стремленія: опъ позанялся икарійскимъ я з ы к о м ъ , о с т а в и л ъ свою н е в ѣ с т у и с ъ тремя ты ся ч ам и гиней в ъ к о ш е л ь к ѣ пустился в ъ п у т ь в ъ 1 8 3 5 году, чтобы в и д ѣ т ь своими глазами обѣтов а и и у ю землю. Черезъ д в а года онъ в о з в р а т и л с я , привезя с ъ собою любопытнѣйшій р а з с к а з ъ о своемъ п у т е ш е с т в і и . Чтобы д о с т и г н у т ь Икаріи, н у ж н о п р о ѣ х а т ь с ос ѣ д п ю ю ей приморскую с т р а н у м а р в о л о в ъ , г д ѣ оиъ присталъ в ъ портѣ Камирисѣ. В ъ Камирисѣ есть икарійскій к о н с у л ъ ; и з ъ этого порта х о д я т ъ пароходы прямо к ъ Т и р а м у , - б л и ж а й ш Ш п о р т ь в ъ И к а р щ . Лордъ Кериедаль отп р авился к ъ к о н с у л у , чтобы з а п а с т и с ь паспортомъ в ъ Икарію; к о н с у л ъ б ы л ъ очень любезенъ, снабдиль его н ѣ к о т о р ы ш і указапіямн, между прочимъ пос о в ѣ т о в а л ъ ему сообразоваться с ъ з а к о н а м и икарійскими и в ы д а л ъ ему, равно к а к ъ и его с п у т н и к у доброму Д ж о н у , д в а паспорта н а четыре м ѣ с я ц а , в з я в ш и с ъ н и х ъ обои х ъ но д в ѣ сти гиней. Т а к а я плата з а п а с п о р т е показалась Керисдалю очень в ы с о к о ю и о н ъ с т а л ь бояться, что ему не д о с т а н е т е д е н е г ъ д л я п у т е ш е с т в і я в ъ той мысли, что в ъ Икаріи за в с е п латя тс я суммы очень болынія; потому онъ обратился к ъ консулу с ъ вопросомъ: сколько с ъ него в о з ь м у т ъ з а провозъ? К о н с у л ъ о т в ѣ ч а л ъ , что ничего. И в о т ъ к а к о й разговоръ произошелъ между ними но этому поводу. « - А сколько я д о л ж е н ъ буду з а п л а т и т ь з а н у т е ш е с т в і е о т ъ Т и р а и ы до с т ол и ц ы ? — И з а это ничего, о т в ѣ ч а а ъ к о н с у л ъ . — Как имъ образомъ? — Т а к ъ ; д в ѣ с т и гиней, которые в ы платите з д ѣ с ь , буд у т ъ с л у жи ть платою з а в с ѣ в а ш и издержки впродолженіи ч е т ы р е х ъ м ѣ с я ц е в ъ ; в ы можете в е з д ѣ п у т е ш е с т в о в а т ь и в е з д ѣ в ы будете имѣть лучшія м ѣ с т а в ъ о б щ е с т в е и н ы х ъ э к и п а ж а х ъ , не платя ничего; в ы н а й д е т е в е з д ѣ г о с т и н и ц ы для иностранц е въ , г д ѣ в а м ъ д а д у т ъ помѣщеніе, пищу, д а ж е одежду и чистое б ѣ л ь е , но требуя и не принимая о т ъ в а с ъ ничего в ъ
у п л а т у . Р а в н ы м * образомъ в ы будете допущены б е з д е н е ж н о во в с ѣ о б щ е с т в е н н ы й з а в е д е н і я и во в с ѣ т е а т р ы ; однимъ слов о м ъ , — п о л у ч а я с ъ в а с ъ д в ѣ с т и гиней, н а ц і я о б я з ы в а е т с я д о с т а в л я т ь в а м ъ в с е , к а к ъ одному и з ъ с в о и х ъ с о г р а ж д а н ъ . Ы т а к ъ к а к ъ продажа у н а с ъ н е и з в ѣ с т н а , и с л ѣ д о в а т е л ы т о , в ы не найдете ничего к у п и т ь и кромѣ т о г о , т а к ъ к а к ъ у нотр е бленіе монеты запрещено ч а с т п ы м ъ л и ц а м ъ , с ъ т ѣ х ъ поръ, к а к ъ добрый H к а р * о с в о б о д и л * н а с ъ отъ этой я з в ы , — в ы должны о с т а в и т ь з д ѣ с ь в с ѣ деньги, к о т о р ы я н а х о д я т с я при васъ. — К а к и м * ж е это образомъ, в о з р а з и л ъ К,ери сдал ь? — Ие бойтесь, о т в ѣ т и л ъ к о н с у л у — э т и д е н ь г и ва мъ б у д у т ъ возвращены в ъ томъ п у н к т ! границы, г д ! вы найдете бол!е у д о б н ы м * о с т а в и т ь на шу с т р а н у » . * ) Подъ этими благопріятными предзііамеиованіями Керисдаль и о тп р а в и лс я ; еще н а п а р о х о д ! оиъ у с н ! л ъ у б ! д и т ь с я в ъ , ч р е з в ы ч а й н ы х ъ у д о б с т в а х ъ икарійской ж и з н и , равно к а к ъ в ъ крайней предупредительности и к а р і й с к и х ъ д о л ж н о с т н ы х ъ л и ц ъ , и м ! і о щ и х ъ д ! л о с ъ публикою. П о с ! щ е н і е Тирамы у б ! д и л о его в ъ этомъ еще больше; в с ѣ с л о в а к о н с у л а п о д тв е р д и ли с ь в п о л н ! . В ъ Т и р а м ! К е р и с д а л ь н а ш е л ъ гостииимцу для н н о с т р а н ц е в ъ , г д ! были пр е дупре жде ны в с ! его ж е л а и і я . Самый городъ б ы л ъ т а к ъ х о р о ш ъ , что лѵчшіе к в а р т а л ы П а р и ж а и Л ондона давали только слабое п о н я т і е о немъ. Отсюда Керисдаль отправился в ъ о м н и б у с ! в ъ И к а р у , столицу Икаріи, и дорогою познакомился с ъ о дн имъ молодымъ икарійцемъ, Вальморомъ. В ъ иродолженіи пути п а с с а ж и р ы прибывали и у б ы в а л и ; между ними б ы ли и д а м ы , п у т е ш е с т в у ю щ і я безъ м у ж ч и н у и в ъ э т и х ъ с л у ч а я х * , к а к ъ у б ! д и л с я Керисдаль, икарійцы т а к ъ почтительны н в н и м а т е л ь н ы с ъ дамами, к а к ъ будто б ы они в с т р ! ч а л и свои х ъ матерей, ж е н ъ , сестеръ и дочерей. Вальмору было '22 года; онъ приготовлялся к ъ сану щенника и ж и л ъ с ъ своими родителями в ъ И к а р ! ; у свянего б ы л а п р е к р а с н а я сестра Корилла; его о т е ц ъ б ы л ъ одинъ и з ъ п е р в ы х * чиновииковъ республики. И з ъ омнибуса п у т е ш е с т в е н ники перешли в ъ в а г о н ъ желѣзной дороги, потомъ в ъ р ! ч н о й п а р о х о д у и, к о г д а они ѣ х а л и н а п а р о х о д ! , к ъ нимъ о п я т ь прибывали и о т ъ н и х ъ уходили п у т е ш е с т в е н н и к и ; между прочими прибыли д в ! д а м ы , поводимому мать и дочь, которымъ Б а ль мор ъ о к а з ы в а л ъ особенное в н и м а н і е , к а к ъ л и ц а м ъ з н а к о мымъ. Керисдаль не м о г ъ в и д ѣ т ь л и ц ъ э т и х ъ д а м ъ , потому что они были з а к р ы т ы г у с т ы м и в у а л я м и , но оиъ б ы л ъ цораж е н ъ н е об ы кно ве нн о пріятнымъ голосомъ дочери, которому подобный о н ъ т о ль к о о д и н ъ р а з ъ в ъ ж и з н и с л ы ш а л ъ , к о г д а н а с ц ѣ н ѣ п ! л а и з в ѣ с т н а я п ѣ в и ц а Марсъ. С у д я но всему Керисд а л ь б ы л ъ не очень п р и в я з а н ъ к ъ своей н е в ! с т ! , миссъ Генріэ т ъ , потому что г о л о с ъ незримой д ѣ в и ц ы произвелъ н а н е г о слиш комъ си ль н ое в п ѳ ч а т л ѣ н і е : Н а к о н е ц ъ К е р и с д а л ь п р і ѣ х а л ъ в ъ Икар у; з д ! с ь оиъ опять н а ш е л ъ г о с т и н и ц у для н н о с т р а н ц е в ъ , г д ! и п о м ѣ с т п л с я ; с ч а с т і е послало ему с о о т е ч е с т в е н н и к а в ъ г о с т и н н и ц ! для н н о с т р а н ц е в ъ , молодаго французскаго ж и в о п и с ц а Э ж е н а , и з г н а н н а г о и з ъ родины н о с л ѣ і ю л ь с к о й революціи и п р и б ы в ш а г о в ъ Д к а р і ю з а д в ! недѣли передъ т ѣ м ъ . Керисдаль н а з ы в а е т е его с о о т е ч е с т в е н н и к о м » , потому ч т о , но его с л о в а м * , « ф р а н ц у з * и а г л и ч а н и н ъ , в с т р ѣ ч а я с ь н а столь д а л е к о м * р а з сто ян і и о т ъ Е в р о п ы , не м о г у т * с м о т р ѣ т ь д р у г ъ н а д р у г а и н а ч е » . Пе б у д е м * с л ! д о в а т ь з а в о з р а с т а в ш и м * удивлеиіемъ, к о торое производили в ъ К е р и с д а л ! собственно а р х и т е к т у р н ы й ц инженерный чудеса, вс-трѣченныя и м ъ в ъ с т о л и ц ! Икаріи. Гораздо в а ж н ѣ ѳ чудеса, о б щ е с тве н н о й жизни, которыя поражали К е р и с д а ля. Т а к ъ о к а з а л о с ь , что о д и н ъ и з ъ п е р в ы х * чиновник о в * республики, отецъ В а л ь м о р а , б ы л ъ н и ч ѣ м ъ д р у г и м * , к а к ъ с л е с а р е м * , а прекрасная Корилла, дочь его, б ы л а ш в е я . Р а з у м е е т с я , с ъ э т и м * с е м е й с т в о м * Керисдаль познакомился прежде в с е г о ; з д ! с ь ж е о н ъ в с т р ѣ т и л ъ и незримую обладательницу н е о б ы к н о в е н н а ™ голоса и к р о м ! того у ч е н а г о Д и н а р а , д р у г а is
этого с е м е й с т в а . З н а к о м с т в о с ъ Динаромъ было в ъ т о м ъ отношеніи полезно для К е р и с д а л я , что черезъ н е г о оиъ м о г ъ основ а т е л ь н о п о з н а к о м и т ь с я с ъ современною, к а к ъ п о л и т и ч е с к о ю , т а к ъ и экономическою о р г а н н з а ц і е ю Икаріи, равно к а к ъ и с ъ е я исторіего. С у д я но р а з с к а з а м ъ Динара, первоначальная исторія Икаріи в е с ь м а много и а помин а е тъ первоначальную исторію з а п а д н ы х ъ е в р о п е й с к и х ъ г о с у д а р с т в ъ . «Прошло б о л ѣ е 4 0 0 л ѣ т ъ , г о в о р и л ъ Динар-ь, с ъ т ѣ х ъ поръ, к а к ъ в а р в а р с к і е н а р о д ы покорили н а ш у страну и утвердились в ъ ней. Б о р ь б а продолжалась болѣе пол у г . ѣ к а , виродолжеиіе котораго з а в о е в а т е л и разрушили почти в с ѣ г о р о д а , истребили большую ч а с т ь ж и те ле й , а о с т а л ь н ы х ъ обратили в ъ р а б с т в о . ІІобѣдители раздѣлнли между собою в с ѣ земли и р а б о в ъ со в с ѣ м ъ и х ъ и м у щ е с т в о м * и образовали н а цііо д в о р я н с т в а и д у х о в е н с т в а . Е с л и бы э т а аристократія б ы л а в с е г д а в ъ со г ла сі и, рабство н а р о д а продолзкалось б ы в с е г д а , переходило б ы и з ъ поколѣнія в ъ п о к о л ѣ н і е ; но эти в а р в а р ы , сколько зкестокіе, столько и н е в ѣ з к е с т в е н н ы е , в в е л и в ъ своей средѣ н е р а в е н с т в о состояиія и в л а с т и ; учредили н а с л ѣ д с т в е н иуго королевскую в л а с т ь и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ и з б и р а т е л ь н а г о в е р х о в и а г о первосвященника; и борьба мезкду ними б ы л а пос т о я н н а я . Иногда короли з а к л ю ч а л и с о ю з ъ с ъ д у х о в е н с т в о м ъ противъ д в о р я н с т в а , и н о г д а с ъ д в о р я н с т в о м ъ противъ д у х о в е н с т в а , и н о г д а с ъ одною ч а с т і ю д в о р я н с т в а п р о ти въ другой, а д в о р я н с т в о и д у х о в е н с т в о в ъ свою очередь соединялись и з а к л ю чали с о ю з ы противъ королей; в с ѣ ср е д ства были хороши, не т о ль к о в о й н а , у б і й с т в о , грабезкъ и конфискации, но т а к ж е з а г о в о р ы , отравленія, т а й н ы я у б і й с т в а и вороство. « Т а к и м ъ образомъ многіе короли были низлож е ны , з а к л ю ч е н ы в ъ т ю р ь м ы и и з г н а н ы ; н ѣ к о т о р ы е погибли о т ъ руки у б і й ц ы или палача. В ъ длииномъ с п и с к ѣ в е р х о в н ы х ъ п е р в о с в я щ е н н и к о в ъ не болѣе добродѣтелей и н е менѣе с л у ч а е в ъ н а с и л ь с т в е н н о й смерти; о с т а л ь н о е д у х о в е н с т в о , равно к а к ъ и д в о р я н с т в о , н е было лучше с в о и х ъ н а ч а л ь н и к о в ъ . < Но в ъ то время, к а к ъ аристократіи т е р з а л а с а м а себя в ъ пріісутствін народа, н а р о д ъ пользовался иесогласіями с в о и х ъ у т ѣ с н н т е л е й . С н а ч а л а короли освободили с в о и х ъ р а б о в ъ , чтобы получить о т ъ н и х ъ л у ч ш у ю поддержку п р о т и в ъ а р и с т о к р а т ы , потомъ а р и с т о к р а т і я освободила с в о и х ъ , чтобы л у ч ш е соиротивл в т ь с я к о р о л я м * . О с в о б о ж д е н н ы й н а р о д ъ получилъ право т р у д и т ь с я в ъ с в о ю пользу, з а н и м а т ь с я п р о м ы ш л е н н о с т і ю и т о р г о в л е й , в л а д ѣ т ь землями; и ѣ к о т о р ы е о б о г а т и л и с ь , с о с т а в и л и городской к л а с с * , б у р ж у а з н о ; но м а с с а о с т а л а с ь в ъ н и щ е т ѣ . Т о г д а народъ, с д ѣ л а в ш и с ь с и л ь н ѣ е и о б р а з о в а н н ѣ е , но не п е р е с т а в а я б ы т ь н е с ч а с т н ы м * , с т а л ъ п ы т а т ь с я у л у ч ш и т ь свою у ч а с т ь д р у гими средствами: з а г о в о р ы , во з му щ е н і я и н а с и л і я народа присоединились к ъ з а г о в о р а м * , в о з м у щ е н і я м ъ и н а с и л і я м ъ а р и с т о к р а т ы ; и в ъ с в о е м ъ сопротивденіи утѣс-неніямъ народъ почти в с е г д а былъ возбуждаем* и руководим* наиболѣе могущественными а р и с т о к р а т а м и , и н о г д а д а ж е ч е с т о л ю б и в ы м и членами к о р о л е в ской фамиліи, и получалъ о т ъ н и х ъ д е н ь г и . Е с л и н а р о д ъ остав а л с я нобѣдитедемъ, то о н ъ м с т и л * аристократіи у б і й с т в о м ъ , пожарами и грабезкемъ. Но н а р о д н ы я в о з с т а н і я , б е з с и л ь н ы я пр о ти въ силы H и с к у с с т в а Организованной в л а с т и , почти в с е г д а были з а д у ш а е м ы в ъ крови н а р о д а ; и исторія Икаріи п р е д с т а в л я е т е одну н е п р е р ы в н у ю ц ѣ п ь у т ѣ с н е н і я и в о з м у щ е н і я , междоу с о б н ы х ъ в о й н ъ и кровопролитія. «Mа ло- по-малу народъ пріобрѣлъ право о р г а н и з о в а т ь с я в ъ общины и п о с ы л а т ь представителей в ъ собранія провынціа л ь н ы я или г о с у д а р с т в е н н ы я ; и эти в а ж н ы й пріобрѣтенія д а л и ему в о з м о ж н о с т ь с д ѣ л а т ь д р у г і я. Послѣ 2 0 р е волю цій болѣе или менѣе кровопролитныхъ, и с п ы т а в ш и в с ѣ формы п р а в л е н і я — а р ист о к р а ті ю и о е о к р а т і ю , монархію неограниченную и ограниченную, республику, демократію и д и к т а т у р у , будучи обман у т ь диктаторами н е ме н ѣе , ч ѣ м ъ королями, в о з в е д я н а нрес т о л ъ многія н о в ы я д и н а с т і и и будучи пр ии уж де н ъ п р и н я т ь м н о г і я р е с т а в р а ц і и , н и з в е р г н у в ш и стараго т и р а н а К о р у г а в ъ 1 7 7 2 году и своихъ послѣднихъ тиранов*, Л и к с д о к с а и В л о р а м и д у в ъ 1 7 8 2 г о д у , — и к а р і й ц ы н а к о н е ц ъ имѣли с ч а с т і е IS'"
н а й т и д и к т а т о р а , к о т о р ы й искренно ж е л а л ъ и х ъ с в о б о д ы и и х ъ благоиолу ч і я » * ) . Этотъ добродѣтелыіый диктаторъ и былъ безсмертный Икаръ, в ъ ч е с т ь к о т о р а г о ж и т е л и с т р а н ы д а ж е о с т а в и л и ея п р е ж н е е н а з в а н і е и с т а л и н а з ы в а т ь ее И к а р і е ю . П е р е в о р о т а , п р о и з в е денный Икаромъ, безъ еомнѣнія любопытенъ и достоинъ нашего о с о б а г о к н и м а н і я , но не л и ш е н ъ и н т е р е с а и п р е д ъ и д у щ і й переворота, 1 7 7 2 года и послѣдовавшій за нимъ 1 0 - т и - л ѣ т н і й періодъ правленія Ликсдокса и Клорамиды. І І о с л ѣ н и з в е р ж е н і я Кору г а , И к а р і й ц ы сами в ы б р а л и королев о ю молодую и п р е к р а с н у ю К лор а мид у, в с л ѣ д с т в і е и н т р и г ъ Л и к с д о к с а , с т о я в ш а г о в ъ т о время во г л а в ѣ одной ч а с т и а р и стократа . « Б у д у ч и б р а т о м ъ н и з в е р ж е н н а г о к о р о л я , ч р е з в ы ч а й н о богат ы й и в л і я т е л ь н ы й , н е б о л ь ш о й ростомъ, н е к р а с и в ы й , к р и в о й и г о р б а т ы й , п о ж и р а е м ы й ч е с т о л ю б і е м ъ , и с п о л н е н н ы й у м а , обра зованія, краснорѣчія, искусства и даже генія, Ликсдоксъ давно с т а р а л с я з а н я т ь м ѣ с т о с в о е г о б р а т а и с в о е г о г о с у д а р я . Получ а я с е к р е т н у ю помощь о т ъ о д н о й ч а с т и а р и с т о к р а т і и , б уд уч и с т о л ь ж е л у к а в ъ и н р и т в о р е н ъ , с к о л ь к о ч е с т о л ю б и в ъ и самоу п р а в е н ъ , о н ъ истоіцилъ в с ѣ х и т р о с т и и д а ж е низости д л я т о г о , ч т о б ы о б м а н у т ь д в о р ъ и н а р о д ъ , н д л я т о г о , ч т о б ы пріоб р ѣ с т и п о п у л я р н о с т ь . Пр оли ва я п р и т в о р н ы я с л е з ы о б ъ о ш и б к а х ъ и несчастіяхъ своего брата короля, оиъ возбуждалъ свои х ъ п а р т и з а н о в ъ или в ѣ р и ѣ е с о у ч а с т н и к о в ъ к ъ т о м у , ч т о б ы с у д и т ь и к а з н и т ь его; д о с т и г н у л ъ т о г о , что к о р о л е в а , его н е в ѣ с т к а б ы л а у б и т а , a д ѣ т и к о р о л я бы ли о т р а в л е н ы , з а и с к л ю ченіемъ самаго младшаго, котораго в ѣ р н ы е служители у с п ѣ л и у в е з т и ко д в о р у одного с о с ѣ д н я г о г о с у д а р я . О н ъ л е г к о м о г ъ в з о й т и с а м ъ н а п р е с т о л ъ , к у д а громко п р и з ы в а л и его п а р т и з а н ы м е ж д у д в о р я н с т в о м ъ и н а р о д о м ъ , ио о н ъ д у м а л ъ , что будетъ имѣть болѣе безопасности и болѣе удобства, если буд е т ъ ц а р с т в о в а т ь н о д ъ чу ж имъ и м е н е м ъ ; и в с е г д а п р и т в о р я я с ь , п о к а з ы в а я самое полное б е з к о р ы с т і е , о н ъ п р е д л о ж и л ъ и з б р а т ь к о р о л е в о ю г р а ф и н ю К ло р а ми ду , п р и н а д л е ж а в ш у ю к ъ одной и з ъ п е р в ы х ъ фамилій между д в о р я н с т в о м ъ . К л о р а м и д а , и м ѣ я о т ъ роду не б о л ѣ е д в а д ц а т и л ѣ т ъ , б ы л а в ѣ р о я т н о н а и б о л ѣ е к р а с и в о ю ж е н щ и н о ю в ъ с т р а н ѣ ; н и к о г д а ни о д н а к о р о л е в а н е з а с л у ж и в а л а болѣе названія божества. M ея х а р а к т е р ъ , ея к а ч е с т в а и д о б р о д ѣ т е л и з а с л у ж и в а л и ие м е н ы н а г о у д и в л е н і я , к а к ъ и е я красота. Будучи вдовою одного изъ с а м ы х ъ з н а м е н и т ы х ъ ген е р а л о в ъ , о т ъ к о т о р а г о она и м ѣ л а т р о и х ъ п р е к р а с н ы х ъ д ѣ т е й , одну д ѣ в о ч к у и д в у х ъ м а л ь ч и к о в ъ , она но в с е о б щ е м у п р и з н а нно б ы л а л у ч ш е ю и з ъ ж е и ъ и матерей. — Ч т о к а с а е т с я до Ликсдокса, имѣя только одного с ы н а , котораго воспитаніемъ р у в о в о д и л ъ о н ъ с а м ъ , о н ъ п о к а з ы в а л ъ в и д ъ , что н е « к е л а е т ъ н и ч е г о , к р о м ѣ у д о в о л ь с т в і й ч а с т н о й ж и з н и ; его п а р т и з а н ы н е п е р е с т а в а л и п р о с л а в л я т ь его д о б р о д ѣ т е л и , к а к ъ м у ж а и к а к ъ о т ц а , его т а л а н т ы и н е о б ы к н о в е н н ы й способности; мало т о г о , ц ѣ л ы я д е п у т а ц і и и б е з ч и с л е н н ы е а д р е с ы е ж е д н е в н о приходили к ъ нему и умоляли б ы т ь с о в ѣ т н и к о м ъ , р у к о в о д и т е л е м ъ и перв ы м ъ м и н и с т р о м ъ к о р о л е в ы . Э т и п о х в а л ы и э т и м о л ь б ы б ы ли т а й н ы м ъ обра зомъ н а п р а в л я е м ы и м ъ ж е с а м и м ъ и в о з б у ж д а е м ы п о с р е д с т в о м ъ д е н е г ъ ; не смотря н а т о , о н ъ долго о т к а з ы в а л с я , с с ы л а л с я н а с л а б о е з д о р о в ь е , и к о г д а с о г л а с и л с я , то о б ъ я в и л ъ , что о н ъ ж е р т в у е т ъ собою для б л а г а с т р а н ы и пов и н у е т с я в с е о б щ е м у ж е л а н і ю . Имѣн н е о г р а н и ч е н н у ю в л а с т ь н а д ъ умомъ К л о р а м и д ы , о н ъ б ы л ъ д ѣ й с т в и т е л ь н ы м ъ п р а в и т е л е м ъ с т р а н ы . Впродолженіи н ѣ к о т о р а г о в р е м е н и к о р о л е в а и ея п е р в ы й м и н и с т р ъ , и с т о щ а я в с ѣ с р е д с т в а д л я н р і о б р ѣ т е н і я популярности, дѣйствнтельно пользовались народною любовію Но к о г д а Л и к с д о к с ъ , поддерживаемый б о г а т ы м и и о дн имъ могущественнымъ сосѣднимъ государемъ, который в ы с т а в и л ъ т р и с т а т ы с я ч ъ с о л д а т а н а г р а н и ц « , н а ш е л ъ себя д о в о л ь н о с и л ь н ы м ъ для т о г о , ч т о б ы с н я т ь м а с к у , о н ъ п е р е с т а л ъ с к р ы в а т ь с в о и а р н с т о к р а т и ч с с к і е и д е с п о т и ч е с к і е п р о е к т ы и прибѣгнулъ к ъ устрашенію н террору. Ег о тираннія сдѣлалась с т о л ь в е л и к а и к р о в о п р о л и т н а и с а м а я к о р о л е в а подъ в л і я н і е м ъ
его сдѣлалась столь ненавистна и презираема, что народное негодованіе разразилось заговорами, иокушеніями и возстаніями,—до т ѣ х ъ поръ, пока въ 1 7 8 2 году народ* ие освободился отъ своихъ тиранов*. Послѣ битвы два министра были умерщвлены народом*, пришедшим* въ ярость; четыре другіе, убѣжавшіе въ одеждѣ лакеев* и женщин*, были возвращены съ тріумфомъ; Клорамида была арестована собственною гвардіего во дворЦѢ и сам* Ликсдоксъ,—котораго нигдѣ не находили,—былъ открыт* подъ лохмотьями кухарки» * ) . Въ портрет! Ликсдокса нельзя ие зам!тить нѣкоторыхъ и притом* весьма существенных* черт* характера и обстоятельств* Людовика-Филиппа; оба они родственники прежняго короля, оба чрезвычайно богаты, оба играли въ двойную игру съ королями своими родственниками и съ народом*, оба отличаются семейными добродѣтелями, оба достигают* власти посредством* интриги, оба платят* деньги своим* партизанам*, наконецъ оба достигнувши власти, снимают* маску. ІІо крайней мѣрѣ, французскіе либералы тридцатых* годов* вмѣстЬ съ рабочими классами, для которыхъ предназначалась книга Кабе, приписывали Людвику-Филиппу именно т ! качества, которыя Кабе приписывает* Ликсдоксу. Несогласныя обстоятельства въ жизни Людвика-Филиппа и Ликсдокса,—наприм. то, что Людвикъ-Филиппъ былъ королем* и Ликсдоксъ только первым* министром*, служат* не бодѣе, какъ щитомъ, за которым* Кабе хочет* укрыть свою книгу отъ юридическаго осужденія, поел! котораго она потеряла бы возможность распространяться во Франціи. Поел! революціи королева и первый министр* были подвергнуты суду, и народное предстаавительство, судившее ихъ, единогласно признало ихъ «клятвопреступниками, изм!нниками, похитителями, ворами, отцеубійцами и народоубійцами». Ликсдоксъ и другіе министры были осуждены на смертную казнь, а королевана вѣчное заключеніе. Кром! того, оба они присуждены были къ уплат! мильярда вознаграждения народу. Впрочемъ, прпго- суда но иредложенію Икара былъ измѣнеиъ; Ликсдоксу, Б М Ѣ С Т О того, чтобы отрубить голову, только обрили ее, и онъ былъ заключен* в ъ желѣзную кл!тку; министры были посажены въ тюрьму, а Клорамида отпущена на свободу нослѣ того, какъ она в ъ продолженін мѣсяца просила милостыню у дверей народнаго представительства. Б0ръ Душою этой послѣдней революціи былъ И к а р ъ. Этотъ необыкновенный человѣкъ былъ с ы н * извощика и сам* виродолженіи нѣсколькихъ л ѣ г ь занимался ремеслом* своего отца; такимъ образомъ онъ испытал* в с ! иесчастія бѣдныхъ рабочихъ. Но онъ имѣлъ страсть къ чтенію и «носвящаль ему вс е то время, которое другіе дѣти употребляют* на забавы и, начавши читать книгу, онъ не оставлял* ея, иедочитавши до конца; онъ читал* на ходу, па дорог! и па улиц!, во время об!да и далее ночыо, не смотря па занреіценіе и гнѣвъ своего отца; и въ особенности оиъ любил* книги философическія; онъ полшралъ ихъ, какъ молодыя дѣвочки пожираютъ любовные романы. П все возбуждало его размышленія; онъ отовсюду извлекал* полезный заключенія, которыя оставались неизгладимыми въ его у м ! . Первый слова молитвы Господней «Отче нашъ» внушили ему, что всѣ люди —братья и равны между собой, что в с ! должны составлять одно семейство, должны нобратски любить другъ друга и помогать другъ другу. Неожиданное наслѣдство, полученное однимъ изъ его сосѣдей, самым* лѣнивымъ и самым* злымъ, измѣнившее его нищенское положеніе на богатство въ то время, какъ молнія раззорила другаго, наиболѣе богатаго, трѵдолюбиваго и добраго изъ соседей, — дало ему первую мысль о недостатках'!, общественна™ устройства, при котором* богатство и бѣдность зависят* отъ каприза или отъ случая. Разговаривая съ одним* каменыцикомъ и размышляя о п л а н ! , начерченном* архитектором* для постройки дома, онъ понял* в ъ первый раз*, каким* образомъ вся страна могла бы быть хорошо устроена; наконец* отправившись съ своею телѣгою въ одинъ большой монастырь,
280 Э'ГЫЗНЪ KAI! Е. онъ нолучилъ первую мысль о томъ, бы трудиться и жить сообща» *)• что всѣ жители могли Впослѣдствіи Іікаръ достигнулъ болыиаго образованія, сдѣдался свящеішикомъ п попадъ въ столицу. Оиъ былъ краснорѣчивымъ проповѣдникомъ Ii съ большою энергіею внушалъ своимъ слушателямъ идеи комунизма, ссылаясь на слова Христа. За это духовное начальство запретило ему проповѣди, и осудило на молчаніе и бездѣйствіе; тогда оиъ оставилъ духовное званіе и сдѣлался публицистомъ; но его сочиненія въ новомъ родѣ привлекли нреслѣдованія со стороны правительства: онъ былъ осуждеігь и публично выставленъ на эшафотѣ, какъ воръ, за то, что утверждалъ, будто бы Христосъ былъ самымъ смѣлымъ реводюціонеромъ, когда-либо являвшимся на землѣ. Это еще болѣе возбудило его усердіе, какъ публициста: онъ основательно изучилъ вопросъ о коммунизм* и написалъ брошуру въ пользу его, за что едва не поплатился жизнію; «онъ былъ осужденъ за то, что составляетъ заговоръ и дѣлаетъ провокацію къ междоусобной в о й н ѣ ; — е г о назвали анархиетомъ, кровопійцею, врагомъ народа и человѣчества». Впрочемъ, онъ спасся отъ смерти, потому что половина судей не наша возможнымъ вмѣнить ему его нреступленіе, находя въ его ученіи только безуміе. Послѣ этого счастіе послало ему колоссальное богатство, вслѣдствіе смерти дяди, жившаго въ. Остъ-Индіи; и онъ воспользовался богатствомъ для распространенія своей идеи, окружилъ себя молодыми людьми, учеными и благородными, которые помогали ему въ его ученыхъ занятіяхъ и которымъ онъ поручалъ отыскивать и соединять всѣ мнѣнія писателей древнихъ н новыхъ, своихъ и иностранныхъ. въ пользу коммунизма или противъ. него. И велика была его радость, «когда въ спискѣ мнѣній благопріятныхъ коммунизму оказались иаиболѣе славныя имена законодателей и философов!,»! Послѣ этого онъ позаботился о иріобрѣтеніи популярности въ нмродѣ и дѣйствительно сдѣлался его кумиромъ; но. вліяніемъ своимъ пользовался чрезвычайно благоразумно; онъ пе только не возбуждалъ какихъ-нибудь неосторожныхъ попыток!,, а напротивъ останавливалъ ихъ. Но когда тираннія Ликсдокса сдѣлалась невыносима, когда весь народъ сдѣлался чрезвычайно возбужденъ противъ него, то «оиъ первый нодалъ сигналъ возстаиія, воспламеняя храбрость и натріотическую преданность возставшаго народа, какъ своимъ нрішѣромъ, такъ и прокламаціями. ІІослѣ двухдневнаго ожесточеннаго и кровоиролитиаго боя 13 и 1 4 ііоня 1 7 8 2 года народъ остался побѣдителемъ, и Икаръ, легко раненый, былъ провозглашенъ диктаторомъ » ; н а р о д ъ в в ѣ р и л ъ ему с в о ю с у д ь б у и пор у ч и л ъ е м у у с т р о и т ь н о в ы й п о р я д о к ъ д ѣ л ъ в ъ госу д а р с т в ѣ . Икаръ былъ коммунисте, и ничто не могло воспрепятствовать ему тотчасъ же ввести коммунизмъ во всемъ государс т в ; но онъ былъ благоразуменъ и практичеиъ и зналъ, что введеніе коммунизма всгрѣтитъ много вражды, нарушите и возмутите общее теченіе дѣлъ. Потому, предложивши своимъ еогражданамъ равенство соціальное и политическое и общность ішуществъ, оиъ въ то же время посовѣтовалъ имъ временный переходный общественный бытъ въ продолженіи 5 0 лѣтъ. Но онъ еще долженъ былъ выдержать страшную войну со всѣми сосѣдними государствами, г/ь которой одерживалъ побѣды и терпѣлъ пораженія; окончательная нобѣда осталась за нимъ, и тогда онъ принялся за иозрожденіе своего народа. Прежде всего онъ позаботился о введеніи новой, раціональноіі религіи въ Икаріи. Дѣло это совершилось съ такою легкостью и съ такимъ единодушіемъ, какихъ не представляете вся исторія отъ начала на нашихъ дней. (См. пр. А). Потомъ Икаръ занялся введеніемъ общности имуществъ; и уже болѣе трехъ мильоновъ жителей пользовались новою организаціею общества, когда 7 января 1 7 9 8 года онъ умеръ, черезъ 1 6 лѣтъ послѣ низверженія Ликсдокса. Икаръ ие пользовался титуломъ диктатора, хотя народъ, боготворившій его, не отказалъ бы ему ни въ какомъ титулѣ и ни въ какой власти; оиъ не
хотѣлъ называться далее призидентомъ республики, онъ назывался только нризедентоиъ экзекуторіи, хотя былъ душою и добрымъ геніемъ всей республики. Временное соціалыюе устройство Икаромъ въ слѣдующихъ подробностяхъ. было оиредѣлено 1 ) «Система обсолютиаго равенства, общность имуществъ H обязателыіаго труда (l'ravail obligé) будетъ введена окончательно во всей странѣ въ продолжепіи 5 0 лѣтъ. 2 ) «Въ продолженіи этихъ 5 0 лѣтъ право собственности будетъ сохранено, трудъ останется свободнымъ и необязательнымъ. 3 ) «Иынѣшиія имущества будутъ уважаемы, какъ бы они неравны ни были; ио, начиная съ ныиѣшняго времени, система неравенства уменынающагося и равенства уве-личивающагосл будетъ слуліить переходомъ отъ прежней системы неограничеинаго неравенства къ будущей систем« полнаго равенства H коммунизма. 4 ) <Всѣ существующіе теперь собственники сохранятъ свои ішѣиія. ІІеремѣны будутъ сдѣланы только относительно наслѣдствъ, дарствениыхъ записей и всякнхъ будущихъ пріобрѣтеиій. 5 ) «Никто изъ лиц'ь, нмѣюіцихъ теперь иеменѣе 1 5 лѣтъ, не будетъ обязанъ работать, когда начнется коммунизмъ. Но дѣтн новорожденные и имѣющіе меньше 1 5 лѣтъ, равно какъ il имѣющіе родиться, получатъ общее элементарное и промышленное воспитаніе, для того, чтобы иыѣть возможность исполнить какую-нибудь профессію, когда начнется коммунизмъ. 6 ) «Начиная съ этого дня, всѣ законы будутъ имѣтъ цѣлію уменьшить излишки, улучшить участь бѣдныхъ и мало-номалу ввести равенство во всемъ. 7 ) «Бюджетъ можетъ остаться тотъ же, но налоги и расходы изм«шітся. 8 j <Б«дность, предметы первой необходимости и трудъ будутъ освобождены отъ всякаго налога. 9 ) « Богатство и излишество будутъ обложены иалогомъ прогрессивно. 1 0 ) «Вс« безполезныя публичный издержки будутъ уничтожены. 1 1 ) " В с « общественный должности будутъ вознаграждены. 1 2 ) «Онѣ будутъ вознаграждены достаточно и умѣренно. 1 3 ) «Рабочая плата будетъ опредѣлена закономъ; на предметы первой необходимости будетъ назначена такса, такъ чтобы всякій рабочій и всякій собственник могли жить прилично произведеніями своего труда и своей собственности. 1 4 ) «Не менѣе 5 0 0 мильоновъ ежегодно будутъ посвящаемы на то, чтобы доставить рабочимъ занятіе и бѣднымъ квартиры. 15) введеыія 16 } времени «Съ этоіо цѣлію всѣ предварительный работы для коммунизма будутъ немедленно начаты. « Армія будетъ распущена по возможности въ скоромъ съ вознагражденіемъ. 1 7 ) «Въ ожиданіи этого она будетъ употреблена на общеполезный работы за особую плату. 1 8 ) « Государственный имущества, если возможно, будутъ т о т ч а с ъ ж е п о с в я щ е н ы в в е д е и і ю системы к о м м у н и з м а , б у д у т ъ п р е о б р а з о в а н ы в ъ города, в ъ д е р е в и н или фермы и п р е д о с т а в лены бѣднымъ. 1 9 ) « Будутъ приняты всѣ мѣры къ увеличеиію народонаселенія, къ прекращенію целибата. 2 0 ) « Ж е н и т ь б а м ъ р а б о ч н х ъ б у д е т ъ д а н о поощреніе и легчение. об- 2 1 ) * Обучеиіе и в о с п п т а н і е н о в ы х ъ поколѣній б у д е т ъ г л а в н ы м ъ предметощъ о б щ е с т в е н н о й з а б о т л и в о с т и . 2 2 ) «Они будутъ имѣть цѣлпо приготовить гражданъ и рабочихъ способныхъ жить при систем« коммунизма. 2 3 ) «На нихъ будетъ употреблено ежегодно до 1 0 0 миліоновъ. Республика не будетъ жалѣть ничего, чтобы имѣть необходимыхъ преподавателей; она доставить имъ довольство для нихъ самихъ и для ихъ семействъ и будетъ смотрѣть на
н и х ъ , к а к ъ н а г о с у д а р с т в е н н ы х * ч и н о в н и к о в * , наиболѣе р.ажныхъ» *). Т а к о в ы были принципы и о б с т о я т е л ь с т в а , при к о т о р ы х ъ совершился переходъ Икаріи отъ прежняго экономическаго пор я д к а к ъ коммунизму; нечего и говорить, что этотъ переходъ совершился легко, безпрепятственно и безостановочно, не смотря на то, что самъ И к а р ъ умеръ еще в ъ н а ч а л ѣ інреходиаго неріода. Лирдъ Керисдаль и р і ѣ х а л ъ в ъ Икарію в ъ 1 8 3 5 г . , т . е . в ъ то в р е м я , к о г д а только-что окончился переходный періодъ и , не смотря н а т о , онъ у ж е н а ш е л ъ вполнѣ у с т а н о в и в ш а я коммунизм* и т а к о е благоеостояніе жителей и в м е с т е т а к і я чудеса промышленной ж и з н и , к о т о р ы я н а к а ж д о м * т а г у приводили его в ъ в о с т о р г * и изумленіе. Мы не будем* г о в о р и т ь о с р е д с т в а х * , которыя были употреблены для того, чтобы привести благополучно к ъ концу переходный неріодъ, т ѣ м ъ болѣе, что и с а м ъ Кабе не говор и т * о н и х ъ подробно. Всеобщее стремленіе к ъ добру, участіе всего парода в ъ о б щ е с т в е н н ы х * д ѣ л а х ъ посредствомъ собраній о б щ и н н ы х * и п р о в и н ц і а л ь н ы х ъ , х о р о ш а я организація иаціон а л ы і а г о собранія, целесообразное раздѣленіе его н а комитеты и' п о д к о м и т е т ы , с о с т а в л е н н ы е и з ъ с пеці ал ис т о в ъ , добросовестное и подробное изученіе в с я к а г о д е л а , и м ѣ в ш а г о общественный иитересъ, привели к ъ с а м ы м * с ч а с т л и в ы м * р е з у л ь т а т а м * . До революціи в ъ веденіи о б щ е с т в е н н ы х * д ѣ л ъ было много злоупотребленій, но, по словамъ Кабе, «злоупотребленія бы л и в ы м е т е и ы о д н и м * у д а р о м * м е т л ы » , т а к ъ что при организаціи нолаго порядка н и к а к а я п р а в и т е л ь с т в е н н а я м е р а не б ы л а парализуема злоунотребленіями и в с ѣ оиѣ имѣлн полный у с п ѣ х ъ . Экономическая ж и з н ь народа, ие смотря н а радикальное и з м ѣ неніе ея х а р а к т е р а и н а п р а в л е и і я , не подверглась никакому з а м е ш а т е л ь с т в у : к а п и т а л и с т ы усердно заботились объ у в е личен! и с в о и х ъ к а п и т а л о в * , не смотря н а у в е р е н н о с т ь , что ч р е з * н е с к о л ь к о л е т * они б у д у т ъ принадлежать ие имъ, т а к ъ что производство не было нисколько нарушено. Вообще в ъ продолженіи 5 0 л е т * и б е д н ы е и б о г а т ы е и т р у д о л ю б и в ы е и л е н и в ы е с ъ одинаковою люб ов ы о и надеждою ожидали времени абсолютнаго р а в е н с т в а , общности имуіцествъ и о б я з а т е л ь н а я труда. Для озпакомленія с ъ о к о н ч а т е л ь н ы м * политичес к и м * и эк о н о миче с к имъ у с т ро йст в омъ с т р а н ы воспользуемся изложеніемъ мудраго Динара, чтобы во всей точности пр ед ст а вит ь д е л о . « Т а к ъ к а к ъ мы соединены между собою, в с е — г р а ж д а н е р а в н ы е п р а в а м и , то мы в с е в ъ одно время избиратели и избираемые, в с е ч л е н ы народа и народной гвардіи. H в ъ ц е л о м * мы с о с т а в л я е м * націю или н а р о д ъ , потому что у н а с ъ народъ е с т ь ничто иное, к а к ъ собраніе в с ѣ х ъ и к а р і й ц е в ъ безъ исключеиія. Я не и м е ю надобности г о в о р и т ь в а м ъ , что в е р х о в н а я в л а с т ь п р и н а д л е ж и т * у н а с ъ народу и что в м е с т е с ъ т ѣ м ъ ему п р и н а д л е ж и т * право с о с т а в л я т ь свой об ществ енны й д о г о в о р * , свою конституцію и свои з а к о н ы : мы даже не понимаем*, чтобы к а к а я - н и б у д ь л и ч н о с т ь , или фамилія, или ц е л ы й к л а с с * о б щ е с т в а могли и м е т ь н е л е п у ю претензію б ы т ь нашими г о с п о д а м и . — Е с л и б ы народъ икарійскій могъ легко собир аться в ъ одной з а л е или н а к а к о й- н и будк р а в н и н е , онъ д е й с т в и т е л ь н о и пользовался бы в е р х о в н о ю в л а с т ь ю в ъ полном* с в о е м * с о с т а в е , самъ с о с т а в л я л * свою к о н с т и т у ц і ю и свои з а к о н ы . Но т а к ъ к а к ъ это невозможно физически, то онъ п е р е д а е т * другимъ т е п р а в а , которыми о н ъ не можетъ п о л ь з о в а т ь с я непосредственно, и с о х р а н я е т * з а собой в с е д р у г і я . Онъ п е р е д а е т * н а р о д н о м у представ и т е л ь с т в у право приготовлять свою конституці ю и свои з а к о н ы , a э к з е к у т о р і и право приводить и х ъ в ъ исиодненіе; но о н ъ о с т а в л я е т * з а собою право избирать представителей и членовъ экзекуторіи, одобрять или о с у ж д а т ь и х ъ нредложенія и д е й с т в і я , производить с у д * и поддерживать п о р я д о к * и обще-
с т в е н н о е с н о к о й с т в і е . Потому в с ѣ о б щ е с т в е н н ы е ч и н о в н и к и с у т ь ничто и н о е , к а к ъ д о в ѣ р е н н ы я л и ц а н а р о д а , в с ѣ избир а ю т с я н а с р о к ъ , о т в ѣ т с т в е і ш ы и с м ѣ н я е м ы ; и для предупрежденія ч и с т о л ю б и с ы х ъ з а м ы с л о в * в л а с т ь з а к о н о д а т е л ь н а я и и с п о л н и т е л ь н а я ие м о ж е т ъ с о в м ѣ щ а і ь с я в ъ о д н и х * л и ц а х * . «Наше н а р о д н о е п р е д с т а в и т е л ь с т в о составлено изъ 2 0 0 0 д е п у т а т о в * , р а з с у ж д а ю щ и х ъ с о о б щ а в ъ одной камерѣ. О н о — п о с т о я н н о или почти в с е г д а в ъ сборѣ и в с я к і й г о д * возобновляется на половину. Наиболѣе важные законы, к а к ъ и с а м а копс.титуція т р е б у ю т * одобреиія самаго народа. Э к з е к у т о р і я , с о с т а в л е н н а я и з ъ президента и 1 5 д р у г и х ъ ч л е н о в * , в о з о б н о в л я е м ы х * ежегодно н а половину, в п о л н ѣ подчинена н а родному п р е д с т а в и т е л ь с т в у ; что к а с а е т с я до н а р о д а , — м ѣ с т о м ъ д л я его р а з с ужд е н ій, в ы б о р о в * , с у д а и д л я в с я к а г о д р у г а г о ио л ь з о в а н і я своими правами с л у ж а т * его собранія. Для облегчеиія народу п о л ь з о в а н і я его правами, в с я территорія раздѣл е н а H а с т о н е б о л ь ш и х * и Р о в и Н ц І й, п о д р а з д ѣ л е и н ы х ъ н а 1 0 0 0 общшгь почти р а в н ы х * п р о с т р а н с т в о м * и н а с е л е н і е м ъ . В с я к і й г о р о д * п р о в и и ц і а л ь н ы й н а х о д и т с я в ъ ц е н т р ! провинціи, в с я к і й г о р о д * о б щ и н н ы й — в ъ ц е н т р ! о б щ и н ы ; в с е расноложено т а к и м ъ образомъ, чтобы в с ! г р а ж д а н е а к к у р а т н о п о с е щали н а р о д н ы я с о б р а н і я . Для т о г о , ч т о б ы н и к а к і е интере ссы не были з а б ы т ы , в с я к а я о б щ и н а и в с я к а я н р о в ш щ і я заним а ю т с я своими общинными и и р о в и и ц і а л ь н ы м и и н т е р е с а м и , в ъ то в р е м я , к а к ъ в с ! общины и провішціи, т . е . весь н а р о д * и его п р е д с т а в и т е л ь с т в о з а н и м а ю т с я интересами общими; т а к и м ъ образомъ р а з с ! я н н ы й в ъ т ы с я ч ! собраній о б щ и н н ы х * , народ* принимает* участіе в ъ обсужденіи своихъ законов*, прежде или п о е л ! р а з с у ж д е н і я о б ъ и и х ъ его п р е д с т а в и т е л е й . Для т о г о , ч т о б ы н а р о д * м о г ъ р а з е у ж д а т ь с ъ п о л н ы м * з н а н і е м ъ д ! л а , в с я к о е д ! л о с о в е р ш а е т с я с ъ полною г л а с н о с т і ю , ф а к т ы с о б и р а ю т с я и п р о в ! р я ю т с я с т а т и с т и к о ю , и в с е публикуется в ъ народном* журнал!, раздаваемом* в с ! м ъ гражданам*. Чтобы в с я к о е р а з с у ж д е и і е было о с н о в а т е л ь н о , народное представит е л ь с т в о и вс я кое общинное собраніе, т . е. в е с ь н а р о д * , раз- д!ленъ H а 1 5 в е л и к и х ъ к о м и т е т о в ъ,—коиституціи, в о с п и т а и і я , з е м л е д ! л і я , п р о м ы ш л е н н о с т и , пищи, о д е ж д ы , по м ! щ е н і я , меблированія, с т а т и с т и к и и проч. Т а к и м ъ образомъ в с я к і й великій к о м и т е т * с о с т а в л я е т * 1 5 ю ч а с т ь м а с с ы г р а ж д а и ъ и в с ! у м с т в е н н ы й с и л ы народа, правильно в о с п н т а н н а г о л хорошо о б р а з о в а н и а г о , н а х о д я т с я в ъ иостояниомъ д ѣ й с т віи д л я т о г о , чтобы о т к р ы в а т ь и п р и л а г а т ь к ъ д ѣ л у в с я к і я улучшенія и у с о в е р ш е н с т в о в а н ! » Этому идеальному политическому у с т р о й с т в у в н о л н ! соотв ѣ т с т в у е т ъ столь ж е идеальная с о ц і а л ь н а я о р г а и и з а ц і я Ика ріи. В о т * к а к ъ и з л а г а е т * ее Д и н а р * . « Б у д у ч и у б ѣ ж д е н ы о п ы т о м * , что ие м о ж е т ъ б ы т ь с ч а с т і я б е з ъ а с с о ц і а ц і и и б е з ъ р а в е н с т в а , и к а р і й ц ы с о с т а в л я ю т * одно о б щ е с т в о , о с н о в а н н о е н а полном'!, р а в е н с т в ! . Они в с ! соединены между собою, и в с ! г р а ж д а н е р а в н ы правами и о б я з а н н о с т я м и и в с ! в ъ равной степени д ѣ л я т ъ между собою в ы г о д ы а с с о ц і а ц і и и исполн я ю т * ея т р е б о в а н і я , в с ! с о с т а в л я ю т * одно с е ме й с т в о , к о т о раго ч л е н ы с о е д и н е н ы у з а м и б р а т с т в а , — С о о т в ѣ т с т в е н н о этому н а ш а т е р р і т о р і я с ъ ея п о д з е м н ы м и м и н а м и и со в с ѣ м и п о с т р о й к а м и с о с т а в л я е т * одно в л а д ѣ н і е , которое принадлежит* нам* всѣмъ. В с ! д в и ж и м ы я и м у щ е с т в а гражд а н * в м ѣ с т ѣ с ъ произведеніями земли и промышленности, с о с т а в л я ю т * одинъ о б щ е с т в е н н ы й к а п и т а л * . Это обще ст в е н н ое имущество и э т о т ъ о б щ е с т в е н н ы й к а п и т а л * п р и н а д л е ж а т * нераздѣльно всему народу, который и х ъ эксплуатирует* с о о б щ а , который у п р а в л я е т * ими с а м * ч е р е з * с в о и д о в ѣ р е и п ы я л и ц а и который д ѣ л и т ъ поровну в с ! произведенія. « В с ! -инструменты т р у д а и с ы р ы е продукты д о с т а в л я ю т с я о б щ е с т в е н н ы м * к а п и т а л о м * ; в с ! произведепія земли и промышленности с к л а д ы в а ю т с я в ъ о б щ е с т в е н н ы х * м а г а з и н а х * . Мы в с ! п о л у ч а е м * п и щ у , одежду, помѣщеніе и мебель н а с ч е т * о б щ е с т в е н н а ™ к а п и т а л а и в с ! в ъ о д и н а к о в о й с т е п е н и , смотря по в о з р а с т у , полу и и ѣ к о т о р ы м ъ д р у г и м * о б с т о я т е л ь с т в а м * , которыя предвидеть закон*.
«Такимъ образомъ республика или о б щ и и а о д н а в л ад ѣ е т ъ в с ѣ м ъ ; она организуете промышленный заняты, она строить свои мастерскія и своп магазины; она обработываетъ землю, она строить дома, она производить все, что нужно для пищи, одежды, помѣщенія и меблированія,—накопецъ, она же доставляете всякому семейству и всякому гражданину пищу, одежду, помѣщеніс и мебель. « Н а в ос п и т а и і с мы смотримъ, какъ на фундаменте общества; сама республика даетъ его всѣмъ своимъ дѣтямъ и при томъ в ъ равной степени, такъ какъ въ равной степени она даетъ всѣмъ пиіцу. У насъ всѣ подучаютъ одно и тоже элементарное образованіе и кромѣ того образованіе спеціальное, соотвѣтственное разнымъ профессіямъ; и это образованіе имѣетъ дѣлію произвести добрыхъ работииковъ, добрыхъ родителей, добрыхъ граждаиъ,—людей въ пстинпомъ значеніи этого слова» *). Этотъ общій очеркъ икарійскаго быта былъ сдѣланъ Динаромъ для того, чтобы убѣдить Лорда Керисдаля въ совершенств* икарійс-кихъ норядковъ. Впослѣдствіи Вальморъ дополнилъ его слѣдующими подробностями: Республика или община сама о п р е д ѣ л я е т ъ е ж е г о д н о в с * п р е д м е т ы , которые необходимы для потребленія жителей. Она лее выбираете наилучшіе способы производства и заботится о распространены въ масс* народа всѣхъ открытій и усовершенствованій; она распредѣляетъ между рабочими трудъ, раздѣляя его самымъ ироизводительнымъ образомъ, доставляете имъ инструменты и сырые матеріалы для труда и платите имъ натурою, вмѣсто денегъ. «Вы понимаете, говорить Вальморъ, какія неизчислимыя сбереженія и какія неизчислимыя выгоды являются результатомъ такого устройства; у насъ всякій человѣкъ есть н а ц і он а л ь и ы й р а б о ч і й , всякій трудится для республики. Пущины и женщины всѣ безъ исключенія занимаются какимъ нибудь ремесломъ, иекусствомъ, наконецъ какою-нибудь нрофессіею, опредѣленною закономъ». Молодые люди начинаютъ работать съ 1 8 лѣтъ, a дѣвицы съ 1 7 - т и . Старики свободны отъ работы въ 6 5 лѣтъ, а женщины въ 50-ти; впрочемъ, трудъ столь нріятенъ. что немногіе пользуются этимъ освобожденіемъ; обыкновенно продолжаютъ занятія вслѣдствіе образовавшейся привычки къ труду. Больные конечно освобождены отъ труда; «но для избѣжанія злоупотребленій всякій больной долженъ поступить въ госпиталь, который однако есть ничто иное, какъ дворецъ; для увольненія отъ работе по случаю путешествія всякій рабочій долженъ получить согласіе сотоварищей, и случаи, когда оно можетъ имѣть мѣсто, опредѣдены закономъ. Я вамъ сказалъ (это слова Вальмора), что трудъ ііріятенъ и неутомитеіенъ: наши законы не щадятъ ничего, чтобы сдѣлать его такимъ, потому что никогда не было мануфактуриста столь доброжелательного къ своимъ рабочимъ, какъ республика доброжелательна къ своимъ. Машины умножены до безконечности, до такой степени, что он* исполняютъ работу 2 0 0 мил. лошадей и В мильярдовъ рабочихъ, он* исполняютъ всѣ труды опасные или утомительные, нездоровые, неопрятные или отвратительные; здѣсь въ особенности проявляются во всемь блеск* умъ и донятія моихъ соотечественниковъ, потому что то, что въ другихъ ыѣстахъ возбуждаете только отвращеніе, здѣсь скрывается съ наиболынимъ вниманіемъ и окружается самою безукоризненною опрятностію. Такимъ образомъ не только вы никогда не увидите на улицахъ окровавленнаго мяса или навоза, вы не увидите даже в ъ мастерскихъ, чтобы рука рабочаго прикасалась къ какомунибудь отталкивающему предмету. Все способствуете къ тому, чтобы сдѣлать трудъ пріятнымъ: воспитаніе, которое дается юношеству и которое научаете его любить и почитать трудъ; чистота и удобства мастерскихъ, пѣніе, которое одушевляетъ и увеселяете массы рабочихъ, р а в е н с т в о т р у д а для всѣхъ и почетъ, которым ъ в с* труды въ р а в н о й с т е п е н и о к р у ж е н ы въ общественномъ мнѣніи. 19
« К а к ъ , в о з р а з и л * я , т . е . Лордъ К е р исд а ль , в с ѣ эти з а н я ті я о д и н а к о в о почитаются, напр. з а н я т і е с а п о ж н и к а и доктора? — Б е з ъ с о м нѣ ні я , о т в ѣ ч а л ъ В а л ь м о р ъ ; — и в ы не будете у д и в л я т ь с я этому, потому что в с ѣ з а н я т і я определены з а к о н о м * , т а е н о к а к ъ и в с е необходимый пропзведенія; никакой другой промышленности у н а с ъ не у ч а т * и ие д о п у с к а ю т * е я , и ник а к а я другая фабрикація не позволена. Напр., у н а с ъ І Г Ё Т Ъ к а б а к о в * и н е т * производства к и н ж а л о в * . Потому в с е н а ш и нрофессіи и в с е наши производства одинаково з а к о н н ы и почитаются в ъ н е к о т о р о м * смысле одинаково необходимыми: т а кимъ образомъ с ъ т Ь х ъ поръ, к а к ъ з а к о н ъ н а х о д и т * , что долж н ы б ы т ь сапожники и доктора, необходимо, ч т о б * т е и другіе действительно были; и т а к ъ к а к ъ в с е не м о г у т ъ быть медиками и для того, чтобы кто-нибудь з а х о т е л * б ы т ь сапожником*, н у ж н о , чтобы сапожники были столь ж е с ч а с т л и в ы и д о в о л ь н ы , к а к ъ и медики; с л е д о в а т е л ь н о , нужно у с т а н о в и т ь между ними по возможности наиболее полное р а в е н с т в о ; нужно, чтобы т о т ъ и другой, посвящая одинаковое время р е с п у б л и к е , были одинаково почитаемы. — И в ы ие д е л а е т е различія для ума, пониманія, г е н і я ? — Н е т ъ ; в с е это е сть даръ природы; потому справедливо ли д е л а т ь в ъ н е к о т о р о м * смысле наказаыіе тому, кого с у д ь б а обделила? Напротивъ, умъ и общество не д о л ж н ы ли в о з н а градить неравенство, произведенное с л е п ы м * с л у ч а е м * ? Т о т ъ , чей гепій д е л а е т * его п о л е з н ы м * , не в о з н а г р а ж д е н * ли удов о л ь с т в і е м ъ , которое онъ и с п ы т ы в а е т * ? Е с л и мы х о т и м * д е л а т ь различіе, то его с л е д о в а л о бы с д е л а т ь в ъ пользу з а н я т і й бол е е т я ж е л ы х * , чтобы н е к о т о р ы м * образомъ вознаградить и х ъ и дать имъ поощреніе. Одним* с л о в о м * , наши з а к о н ы д е л а ю т * медика столь с ч а с т л и в ы м * и п о ч т е н н ы м * , сколько это возможно: почему ж е м е д и к * б уд е т ъ ж а л о в а т ь с я , что и с а п о ж н и к * польз у е т с я о д и н а к о в ы м * счастіемъ и поч е т ом* ? В п р о ч е м * , х о т я у ж е восіііітаніе в н у ш а е т * каждому желаніе б ы т ь н а и б о л е е полезн ы м * обществу, т е м * не ме не е для возбужденія п о л е з н а я сорев- н о в а н і я всякій рабочій, в с л е д с т в і е натріотизма д е л а ю і ц і й бол е е , нежели отъ него т р е б у е т * з а к о н ъ , или который д е л а е т * полезное открытіе, п о л у ч а е т * особый п о ч е т * или публичныя отличія или даже н а ц і о н а л ь н ы я почести. — А ленивые? — Л е н и в ы е ! Мы и х ъ не з н а е м * . К а к и м * образомъ в ы хот ит е , чтобы они были, к о г д а п р а з д н о с т ь и л е н о с т ь у н а с ъ с т о л ь ж е б е з е л а в н ы , к а к ъ в ъ д р у г и х ъ м е с т а х * воровство? — H т а к ъ неправда то, что я с л ы ш а л * во Фраиціи и А н глии, что в с е г д а б у д у т ъ пьяницы, л е н т я и и воры? — Что к а с а е т с я до общественной оргаиизаціи э т и х ъ с т р а н * — для нея это правда, а для нашей организацін это неправда. « Продолжительность труда, которая сначала простиралась отъ 1 0 до 1 8 ч а с о в * , последовательно уменьшена и теперь определена в ъ 7 ч а с о в * для л е т а н в ъ 6 ч а с о в * для зимы, отъ 6 или 7 ч а с о в * у т р а до 1 часа по полудни. Е е еще по возможности у м е н ь ш а т * , если н о в ы я м а ш и н ы з а м е н я т * рабоч и х * , и если уменьшеніе в ъ необходимости н е к о т о р ы х * произв о д с т в * , напр. в ъ п о с т р о й к а х * , с д е л а е т * безполезнымъ з н а ч и тельное число рабочихъ. Но в е р о я т н о продолжительность труда в ъ настоящее время достигла своего минимума, потому что если н е к о т о р ы е роды промышленности сокращаются, то они з а м е ншотся обыкновенно другими, т а к ъ к а к ъ мы будемъ постоянно стремиться к ъ увеличенію нашего благосостоянія. Т а к ъ в ъ прошломъ году одна н о в а я мебель была прибавлена к ъ нашей прежней мебели, и о к а з а л а с ь потребность в ъ 1 0 0 т ы с . рабочихъ для доставленія этой мебели в с е м ъ семействамъ; они были в з я т ы и з ъ в с е й массы т р у д я щ а я с я народа, и общая продолжительность труда была увеличена н а пять м и н у т ъ . « В о всякомъ с е м е йс т в е ж е нщ ин ы и д е в и ц ы и с п о л н я ю т , в с е домашнія работы, отъ 5 или 6 часовъ утра до 8 с ъ пол о в и н о ю ; а с ъ 9 до 1 о н е р а бота ю тъ в ъ о б щ е с т в е н н ы х ъ м а с терских!,.
— А же н щ и н ы беременный или т ѣ , которыя кор м я тъ д ѣ т е й , освобождены-ли о т ъ труда? — В с ѣ ж е н щ и н ы с т а р ш і я в ъ семействѣ н е х о д я т ъ в ъ мастерскія, потому ч т о смотрѣть з а семействомъ и домомъ есть з а и я т і е полезное для республики». '") Что к а с а е т с я до у с т р о й с т в а м а е т е р е к и х ъ , до и х ъ ц ѣ л е сообразности, у д о б с т в а и д а ж е роскоши, о н ѣ п о н я т н ы сами собою; мастерскія построены по п л а н а м ъ , в ы р а б о т а н н ы м ъ посредс т в о м ъ к о н к у р с о в ъ , причемъ принимались в ъ соображеніе мнѣнія с а ы и х ъ р а б о ч и х ъ , у ч е н ы х ъ и всего народа; напр. в о т ъ к а к ъ устроены мастерскія, г д ѣ производятся ч а с ы . Лордъ К ѳ рисдаль посѣтилъ одну и з ъ н и х ъ в м ѣ с т ѣ с ъ Е ж е н о м ъ и Вальио ромъ, котораго двоюродный братъ р а б о т а л ъ в ъ этой мастерс к о й . По словамъ лорда Керисдаля, онъ н а ш е л ъ з д ѣ с ь нѣчто в ъ в ы с ш е й степени достойное удивленія; з д ѣ с ь соединено в с е , н а ч и н а я с ъ необдѣланнаго металла до б о л ы н и х ъ б а ш е н н ы х ъ , с т ѣ н н ы х ъ и к а р м а н н ы х ъ ч а с о в ъ и в с я к и х ъ принадлежностей, р а з м ѣ щ е н н ы х ъ no р а з н ы м ъ м а г а з и н а м ъ , представляющимъ истинн ы е музеи. В с я мастерская з а н и м а е т ъ строеніе в ъ 1 , 0 0 0 ф у т о в ъ д ли н ы и ширины в ъ четыре э т а ж а . Внизу н а х о д я т с я громадныя и т я ж е л ы я м а ш и н ы , предназначенный для разсѣченія м е та л л о въ и перваго приспособленія и х ъ к ъ иринадлежностямъ ч а с о в ъ ; в ы ш е н а х о д я т с я рабочіе, р а з д ѣ л е н н ы е н а столько о т дѣленій, сколько частей з а к л ю ч а е т с я в ъ ч а с а х ъ , и в с я к і й р а бочій постоянно занимается производствоыъ одной и той ж е принадлежности, черезъ что искусство работы достигаете, самой в ы с о к о й степени. В с ю э т у массу рабочихъ можно сравнить с ъ п о л к о ы ъ , — т а к ъ много здѣсь порядка и дисциплины. Керисдаль т ѣ м ъ болѣе у д и в л я л с я , что двоюродный братъ Вальмора объя с н и т ь ему в с е движеніе этого величественнаго м е х а н и з м а , т . е. часовой фабрики. При р а б о т а х ъ соблюдается т а к а я чистота и опрятность, ч т о рабочіе приходите, в ъ мастерскую и у х о д я т ъ и з ъ н е я истинными джентльменами. Приходятъ они обыкно*) іь. ю з . венно в ъ 6 час. безъ четверти, потомъ с н и м а ю т ъ свое платье в ъ особенной гардеробной комнатѣ , г д ѣ берутъ п л а т ь е рабочее * ) , и ровно в ъ 6 ч а с о в ъ но з в у к у колокола н а ч и н а ю т ъ р а б о т а т ь . В ъ 9 часовъ рабочіе и д у т ъ в ъ с т о л о в у ю , г д ѣ в ъ нродолженіи 2 0 минутъ з а в т р а к а ю т ъ молча г.ъ т о время, к а к ъ о д и н ъ и з ъ н и х ъ ч и т а е т ъ у тр е н н і й ж у р н а л ъ . В ъ 1 ч а с ъ работы окончив а ю т с я . Т а к и м ъ образомъ в с я работа продолжается с ъ небольшимъ 6 ч а с о в ъ ; причемъ по требованію з а к о н а в ъ продолжен іи п е р в ы х ъ д в у х ъ ч а с о в ъ соблюдается строгое молчаніе, в ъ нродолженіи с л ѣ д у ю щ и х ъ д в у х ъ часовъ рабочіе м о г у т ъ разгов а р и в а т ь с ъ своими сосѣдями; a послѣ того или в с я к і й можетъ и ѣ т ь с а м ъ для себя или в с ѣ рабочіе п о ю т ъ хоромъ. Но оконч а в і и труда идутъ в ъ гардеробную комн ату, г д ѣ в с е готово для у м ы в а н ь я ; у м ы в ш и с ь рабочіе о д ѣ в а ю т с я и у х о д я т ъ по домамъ * * ) . Трудно себѣ представить что-нибудь болѣе привлекательное, ч ѣ м ъ эти мастерскія; но в ъ Икаріи можно найти вещи даже болѣе и н те р е с н ы я ; т а к о в ы мастерскія, в ъ к о т о р ы х ъ р а б о т а ю т ъ женщины. В ъ Икаріи с у щ е с т в у е т ъ истинное н о к л о н е н і е ж е н щ и н а м ъ , введенное еще Мкаромъ, culte des f e m m e s , к а к ъ в ы р а ж а е т с я К а б е . Лордъ Кериедаль и о с ѣ т и л ъ одну и з ъ т а к и х ъ мастерскихъ опять в ъ с о п р о в о ж д е н ^ Эжена и Вальмора, именно мастерскую модистокъ; впрочемъ икарійскихъ модистокъ и и к а рійскія моды нельзя представлять себѣ в ъ томъ в и д ѣ , в ъ к а к о м ъ онѣ с у щ е с т в у ю т ъ у н а с ъ , т а к ъ к а к ъ в ъ Икаріи м о д ъ , в ъ н а ш е м ъ смыслѣ, с овсѣ мъ н ѣ т ъ , или правильнѣе, т а м ъ м о д ы с о в с ѣ м ъ н е и з м ѣ н я ю т с я ; т а м ъ есть и з в ѣ с т н о е ч и с л о формъ для ш л я п ъ , т о к о в ъ , т ю р б а н о в ъ и чепчиковъ, и к а ж д а я и з ъ э т и х ъ формъ в ы б р а н а особою коммиссіею и з ъ модистокъ, живописцовъ и проч. и притомъ к а ж д ы й экземпляръ д ѣ л а е т с я т а к ъ , что о н ъ * ) Тутъ Вальморъ пропуетилъ одну маленькую подробность: передъ началомъ работъ, какъ окажется дальше, рабочіе имѣютъ здѣсь же въ мастерской маленький завтракъ, coup du matin парижскихъ рабочихъ. **") 61.
м о ж е т ъ с ъ у ж и в а т ь с я и р а с ш и р я т ь с я , в с л ѣ д с т в і е чего в с я к а я ш л я п к а и чепчикъ м о ж е т ъ прійтись н а в с я к у ю г о л о в у . П о с е т и т е л и прежде всего в о ш л и в ъ с а л о н ъ д и р е к т р и с * , о т к у д а они могли в с е в и д ѣ т ь , сами не будучи з а ы ѣ ч е н ы ; и в о т * в ъ к а к и х * п о э т и ч е с к и х * о б р а з а х * лордъ Керисдаль п р е д с т а в л я е т * икарійскую мастерскую м о д и с т о к * . «Какой видь! Д в ѣ тысячи п я т ь с о т * молодых* женщин* работают* в ъ одной м ас те р с ко й ; однѣ сидят*, другія с т о я т * , почти в с ѣ прекрасны, с ъ прелестными волосами, зачес а н н ы м и к ъ в е р х у или падающими н а плечи в ъ в и д ѣ к о л е ц ъ ; в с ѣ н о с я т ъ изящные передники н а и з я щ н ы х * п л а т ь я х * ! И в ъ р у к а х * у н и х * шелкъ и бархат* я р к и х * цвѣтовъ, в с ѣ х ъ в и д о в ъ к р у ж е в а , д в ѣ т ы и перья, в е л и к о л ѣ п н ы я ш л я п ы н г р а ц і о з н ы е чепчики! Э т о были ж е н щ и н ы с т о л ь ж е о б р а з о в а н н ы й , какъ н а и б о л ѣ е о б р а з о в а н н ы й ж е н щ и н ы другихъ етранъ; это были артистки, к о т о р ы м * п р и в ы ч к а р и с о в а т ь д а л а у т о н ченный в к у с ъ , э т о б ы л и ж е н ы и д о ч е р и п е р в ы х * г р а ж д а н * , работаюіція в ъ общественной мастерской для у к р а ш е н і я с в о и х * с о г р а ж д а н о к * и л и лучше с в о и х ъ с е с т е р * . Вальморъ у к а з а л * н а м * одну и з ъ дочерей перваго чиновника столицы, д а л ь ш е ж е н у президента республики, недалеко о т ъ н а с ъ были его с е с т р а и мадмуазель Динаиза * ) . И к а к ъ в с е было распол о ж е н о для у д о б с т в а и у д о в о л ь с т в і я этого ж е н с к а г о юношес т в а — ц в ѣ т а н ац і и ! К а к і я и р е лес т н ы я у к р а ш е н і я п р е д с т а в л я е т * в е з д ѣ м а с т е р с к а я ! К а к о е пріятное б л а г о у х а н і е з д ѣ с ь ч у в с т в у е т с я и к а к а я в о с х и т и т е л ь н а я гармонія ж е н с к и х * г о л о с о в * р а з д а е т с я время о т ъ времени! В с е п о к а з ы в а л о , что э т о т ъ н а р о д * е с т ь обожатель ж е н щ и н * и ч т о республика еще больше заботится объ у д о в о л ь с т в і и с в о и х ъ дочерей, ч ѣ м ъ о б ъ удовольствіи с в о и х ъ сыног.ъ » ' " " ) . И к а к * прекрасно о р г а н и з о в а н а собственно т е х н и ч е с к а я ч а с т ь п р о и з в о д с т в а ; в с я к а я ш л я п а наприы. ш ь е т с я т а к и м ъ образомъ, ч т о о н а м о ж е т ъ б ы т ь р а з д ѣ л е н а н а многія * ) l a самая прелестная ровала л. Керисдаля. * * ) ІЬ. 1 3 6 . невидимка, которая однпмъ голосомъ оча- ч а с т и , которыя в с ѣ приготовляются огромными массами посредс т в о м * о с о б ы х * м е х а н и з м о в ъ ; д ѣ в и ц а м ъ о с т а е т с я т о ль к о с ш и т ь и связать эти части, такъ что всякая шляпа;оканчивается в ъ н ѣ с к о л ь к о м и н у т * . Т а к и м ъ образомъ « с а м ы я и з я щ н ы я г о л о в н ы я у к р а ш е н і я р одятся т ы с я ч а м и подъ руками и х ъ прелестн ы х * п р о и з в о д и т е л ь н и ц * , к а к ъ ц в ѣ т ы п о д * лучами солнца и дыханіемъ зефира». Т а к ъ с о в е р ш а е т с я в ъ Икаріи производство и в о т * к а к ъ п р о и с х о д и т * п о т р е б л с н і е ; н е и м ѣ я возможности обозрѣть в с ѣ х ъ р о д о в * иотреблеиія, обратим* вниман і е т о л ь к о н а в а ж н ѣ й ш і я , пищу и помѣіценіе и к а р і й с к и х ъ г р а ж д а н * . Объ этомъ м ы м о ж е м * у з н а т ь всего удобнѣе и з ъ письма Э ж е н а к ъ своему брату в о Ф р а н ц і ю , т ѣ м ъ болѣе, что з д ѣ с ь ж е мы познакомимся и с ъ н ѣ ко т о р ы ми взглядами очевидно общими у Э ж е н а с ъ лорд о м * Кернсдалемъ и К а б е . « В ъ н а ш е м * н е с ч а с т н о м * о т е ч е с т в ! , т . е . в о Франціи, п и ш е т * Э ж е н ъ , что к а с а е т с я до этой первой потребности челов е к а , р а в н о к а к ъ и до д р у г и х ъ , в с е предоставлено с л у ч а ю и переполнено чудовищными з л о у п о т р е б л е н и и и. З д ! с ь н а п р о т и в * в с е у с т а н о в л е н о разсудкомъ с а м ы м * и р о с в ! щ е і ш ы м ъ и з а б о т л и в о с т ь ю самою благородною. Представь е е б ѣ , л ю б е з н ы й б р а т ъ , что в о в с е м * , ч т о к а с а е т с я пищи, и ѣ т ъ ничего т а к о г о , ч т о не было б ы определено з а к о н о м * . З а к о н * д о п у с к а е т * и л и з а п р е щ а е т * в с я к у ю пищу безъ исключенія; особый у ч е н ы й к о м и т е т * , учреж ден ны й н а р о д н ы м * п р е д с т а в и т е л ь с т в о м * и п о лучающій с о д ѣ й с т в і е о т ъ в с ! х ъ г р а ж д а н * , с о с т а в и л * с п и с о к * в с ! х ъ и з в ! с т н ы х ъ п и т а т е л ь н ы х * в е щ е с т в * и в ъ этомъ с п и с к ѣ п о к а з а н ы к а к ъ добрыя, т а к ъ н д у р н ы я п и т а т е л ь п ы я в е щ е с т в а , к а к ъ добрыя, т а к ъ и д у р н ы я к а ч е с т в а к а ж д а г о и з ъ н и х * . Этого мало, между добрыми о н ъ у к а з а л * необходимым, полезным и только п р і я т н ы я , и э т о т ъ сиисокъ н а п е ч а т а н * в о множ е с т в ! э к з е м п л я р о в * и к а ж д о е семейство и м ѣ е т ъ одинъ т а к о й э к з е м п л я р * . И этого еще мало, с о с т а в л е н о у к а з а н і е для приг о т о в л е н і я с в о й с т в е н н а ™ к а ж д о м у в е щ е с т в у и всякое семейство и м ! е т ъ э т у поваренную к н и г у .
«Сообразно списку п и т а т е л ь н ы х ъ и е щ с с т в ъ сама республика посредствомъ с в о и х ъ з е м л е д ѣ л ь ц е в ъ и с в о и х ъ р а б о ч и х ъ произв о д и т е и х ъ и с а м а р а з д ѣ л я е т ъ и х ъ между семействами; и т а к ъ к а к ъ никто не мозкетъ и м ѣ т ь д р у г и х ъ в е щ е с т в ъ , то т ы поймешь, что н и к т о н е м о ж е т ъ потреблять н и к а к и х ъ в е щ е с т в ъ , кромѣ т ѣ х ъ , который республика одобряете. Но о н а п р о и з в о д и т е с н а чала необходимое, потомъ полезное, потомъ п р і я т н о е , — в с е это по мѣ р ѣ в о з м о ж н о с т и . И о н а р а з д ѣ л я е т ъ свои произведенія м е ж д у в с ѣ м и поровну, т а к ъ ч т о в с я к і й г р а ж д а н и н ъ п о л у ч а е т е одинаковое количество пищи, если е я д о с т а е т е для в с ѣ х ъ , и в с я к і й п о л у ч а е т е по очереди, если к а к о й - н и б у д ь пищи в ъ и з в ѣ с т н ы й г о д ъ или н з в ѣ с т н ы й день д о с т а е т е только для одной ч а с т и н а р о д о н а с е л е н і я . — Н о и э т о еще не в с е ; комитете» обсудилъ и опредѣлилъ, с к о л ь к о р а з ъ н у ж н о с а д и т ь с я з а столъ, когда и сколько времени сидѣть за столомъ, онъ у к а з а л ъ число б л ю д ъ , и х ъ роды и порядокъ, в ъ которомъ и х ъ нужно п о д а в а т ь н а с т о л ъ , н з м ѣ н я я и х ъ одн ако не только сообразно временамъ года и м ѣ с я ц а , но даже в ъ и з в ѣ с т н ы е дни недѣли, т а к ъ ч т о обѣды к а ж д о й недѣли в с ѣ о т л и ч а ю т с я одинъ о т ъ другого. « В ъ 6 ч а с о в ъ у т р а , передъ началомъ р а б о т ы , в с ѣ рабочіе т . е . в с ѣ г р а ж д а н е в м ѣ с т ѣ п о л у ч а ю т ъ очень простой предварительный з а в т р а к ъ , к о т о р ы й н а ш и п а р ш к с к і е рабочіе н а з ы в а ю т goutte или coup du ma t i n , приготовленный и поданный рестораторомъ мастерской. В ъ 9 ч а с о в ъ они з а в т р а к а ю т ъ в ъ мастерской яге в ъ т о в р е м я , к а к ъ и х ъ ж е н ы з а в т р а к а ю т ъ по домамъ. В ъ д в а часа в с ѣ жители одной и той яге улицы обѣд а ю т ъ в ъ республиканскомъ р е с т о р а н * ; о б ѣ д ъ п р и г о т о в л я е т с я однимъ и з ъ р естор атор овъ республики. Вечеромъ меягду 9 и 1 0 часами в с я к о е семейство уягинаетъ в ъ с в о е м ъ с об с тв ен н о мъ комѣщеніи; уягинъ приготовляется у себя дома женщинами» * ) . * ) 54. И Есе это обязательно для инарійцевъ; они должны ужинать дома, обѣдать въ ресторанѣ, завтракать въ мастерской. Исключение допускается только для воскресенья. В ъ воскресенье граждане не только ужинаютъ, но и завтракаютъ и обѣдаютъ дома. Давая имъ эту возмож. Т а к и м ъ образомъ к а ж д ы й г р а ж д а н и н ъ н к а ж д а я г р а ж д а н к а Мкаріи к у ш а ю т ъ т о в ъ общес-твенныхъ м а с т е р с к и х ъ и рестор а н а х ъ , т о у себя в ъ д о м * . С о о т в ѣ т с т в е н н о этому и в с ѣ роды пищи распредѣляются частію меягду общественными ресторанами и мастерскими, частію между о т д ѣ л ь н ы м и семействами; мѣстомъ, откуда всѣ получаютъ питательныя вещества, служатъ о б щ е с т в е н и ы я м а г а з и н ы , погреба и с к л а д ы , к у д а они д о с т а в л я ю т с я и з ъ м ѣ с т ъ п р о и з в о д с т в а . В ъ каягдомъ и з ъ э т и х ъ с к л а довъ содерягится что-нибудь одно, — м у к а , х л ѣ б ъ , г о в я д и н а , рыба, овощи и т . п . Но потребители или рестораторы не сами я в л я ю т с я з а полученіемъ ж и з н е н н ы х ъ п р и п а с о в ъ ; при с к л а д а х ъ с у щ е с т в у ю т » особые чиновники, имѣ ющі е с в о и м ъ н а з н а ч е н і е м ъ доставку ирипасовъ в ъ дома и в ъ общественным з а в е д е н і я ; и в с ѣ припасы сообразно своимъ качествами» д о с т а в л я ю т с я е ж е дневно, еягенедѣльно, е ж е м ѣ с я ч н о или еягегодно. П о м ѣ щ е н і я и к а р і й с к и х ъ ж и т е л е й устроены н е м е н ѣ е ц ѣ ле с о о б р а зн о . Д о м а , по к р а й н е й м ѣ р ѣ в ъ г о р о д а х ъ , в с ѣ п о строены по одному п л а н у , в ы р а б о т а н н о м у , к а к ъ о б ы к н о в е н н о , ко нкур со мъ с ъ у ч а с т і е м ъ в с е г о народа. При к а ж д о м ъ д о м * в ъ п о д в а л * н а х о д я т с я погреба, м ѣ с т а д л я д р о в ъ , д л я у г л я и т . п . , в ъ н и ж н е м ъ э т а ж * к у х н я , с т о л о в а я , нріемная к о м н а т а и в м ѣ с т ѣ библіотека, в а н н а я , домашняя а п т е к а , м а л е н ь к а я м а стерская для мущинъ, т а к а я яге д л я я г е н щ и н ъ , в ъ которой н а х о д я т с я в с ѣ инструменты необходимые в ъ х о з я й с т в * , м а ленькій дворъ для домашней п т и ц ы , к а б и н е т е для с а д о в ы х ъ инетрументовъ и позади в с е г о с а д ъ . Второй этаягъ почти в е с ь з а н я т ь б о л ы ш і м ъ заломъ, г д ѣ н а х о д я т с я м у з ы к а л ь н ы е и н с т р у м е н т ы . Другія к о м н а т ы этого э т а ж а и к о м н а т ы д р у г и х ъ э т а жей з а н я т ы спальнями и п р е д н а з н а ч е н ы д л я д р у г и х ъ употребленій. В с е э т о номѣщеніе н а х о д и т с я в ъ безраздѣльномъ в л а д ѣ н ш одного с е м е й с т в а . В м ѣ с т о крыши н а д ъ домоыъ н а х о д и т с я терраса, о г р а ж д е н н а я перилами и у к р а ш е н н а я ц в ѣ т а м и , ность, республика показываетъ, до какой степени «она занята счастіемъ своихъ дѣтей», до какой степени «она простираетъ свою нѣжность» яъ нимъ.
о т к у д а « п р е л е с т н ы й в п д ъ н а о к р е с т н о с т и » . По в е ч е р а м * н а т а к и х ъ т е р р а с а х * собираются о т д ѣ л ь н ы я семейства; н ы о т ъ что-нибудь п р о х л а д и т е л ь н о е , з а н и м а ю т с я м у з ы к о ю п у ж и н а ю т * . Другая м а л е н ь к а я терраса, у к р а ш е н н а я ц в ѣ т а м и , у с т р о е н а н а д ъ т р о т у а р о м * ; к р о м ѣ т о г о , в ъ к а ж д о м * домѣ е с т ь еще б а л к о н ы , т а к ж е у к р а ш е н н ы е ц в ѣ т а м н . В с е это р а з у м е е т с я п р е д с т а в л я е т * прекрасный в и д * и н а п о л н я е т * в о з д у х * . б л а г о у х а н і е м ъ . К ъ этому н у ж н о п р и б а в и т ь еще то, что в с е , производящее злово nie у в о з и т с я п з ъ города посредствомъ герметически закупоренн ы х * э к и п а ж е й , т а к ъ что в ъ г о р о д а х * в о з д у х * в ъ в ы с ш е й с т е п е н и б л а г о р а с т в о р е н и ы й . Прислуги, само собою р а з у м е е т с я , в ъ Икаріи н ѣ т ъ ; в с я к і я домашнія работы и с п о л н я ю т с я членами с е м ь и , преимущественно д е т ь м и н ж е н щ и н а м и ; и з д р а в о е обще с т в е н н о е м и ѣ н і е н и с к о л ь к о не о с у ж д а е т * с а м ы х ъ н и з к и х ь д о м а ш н и х * з а н я т і й , т а к ъ что н а п р . ж е н а п р е з и д е н т а р е с п у б л и к и с а м а м о е т ъ п о л ы и п о д м е т а е т * и х ъ и , благодаря у с о в е р ш е н с т в о в а н н ы м * и н с т р у м е н т а м * , это д е л а е т с я безъ в с я к а г о т р у д а , к а к ъ р а з с к а з ы в а л а лорду Керпсдадю одна м а т ь семейства. Обыкновенно в ъ П к а р і п дома с т р о ю т с я т р е х * в е л и ч и н * , в ъ т р и , четыре и п ять о к о н * н а улицу при одной и той же в ы с о т е , смотря по числу ч л е н о в ъ с е м е й с т в а . Семейства в ъ Икаріи почти в с е г д а очень м н о г о ч и с л е н н ы , р е д к о б ы в а ю т * мен е е 1 0 ч е л о в е к * , а ино г д а простираются до 8 0 , до 4 0 и д а ж е б о л е е , потому что о б ы к н о в е н н о ж е н и в ш і й с я молодой челов е к * не о т д е л я е т с я о т ъ своего отца, а п р о д о л ж а е т * ж и т ь в м е с т е с ъ н и м ъ . Т а к п м ъ образомъ в ъ и к а р і й с к и х ъ с е м е й с т в а х * в с т р е ч а ю т с я в с е в о з р а с т ы , о т ъ с а м ы х ъ ю н ы х * до с а м ы х ъ прек л о н н ы х * , н а ч и н а я о т ъ в н у к о в * и п р а в н у к о в * и кончая д е дами и прадедами. Е с л и в с л ѣ д с т в і е этого семейство о к а ж е т с я с л и ш к о м * многочисленно, то оно з а н и м а е т * д в а дома стоящіе. рядомъ, для чего в ъ д о м а х * д е л а ю т с я двери во в н у т р е н н и х * с т е н а х * . В ъ т а к о м ъ с л у ч а е прежнее семейство переселяется в ъ к а к о й - н и б у д ь другой домъ, а если оно н а это н е с о г л а с н о , то его п р и н у ж д а ю т * к ъ тому в л а с т и . В п р о ч е м ъ , это переселение не п р е д с т а в л я е т * н и к а к о г о з а т р у д н е н і я , потому что мебель н е перевозится и з ъ к в а р т и р ы в ъ к в а р т и р у , т а к ъ к а к ъ мебель вездѣ одна и т а - ж е . Лордъ Керисдаль и его д р у г * Э ж е н ъ н а б л ю д а л и в с ѣ стороны нкарійской ж из н и и в с ѣ м ъ о с т а л и с ь д о в о л ь н ы , вс е нашли в ъ в ы с ш е й степени р а з у м н ы м * , ц ѣ л е с о о б р а з и ы м ъ , н а п р а в л е н н ы м * к ъ с ч а с т і ю г р а ж д а н * . Они не д о в о л ь с т в о в а л и с ь т ѣ м ъ , что обозрѣли столицу, они п о с ѣ т и л и еще самую страну, наблюдали самый в а ж н ы й р о д * народной промышленности—земледѣліе. Торговли, по к р а йн е й м ѣ р ѣ в н у т р е н н е й , в ъ Ыкаріп н ѣ т ъ , но в н ѣ ш н я я то рг овл я с у щ е с т в у е т * и производится самой республикой. Р е л и г і я и к а р і й ц е в ъ е с т ь чистый р а ц і о н а л и з м ъ ; они приз н а ю т * п е р в у ю причину всего с у щ е с т в у ю щ а я , но н е з н а ю т ъ ея с в о й с т в * и д а ж е не интер есуются з н а т ь и х ъ ; они, к а к ъ в и д н о , о т ч а с т и п о з и т и в и с т ы . И х ъ понятія о будущей ж и з н и т а к ж е в е с ь м а н е о п р е д ѣ л е н н ы . Ж р е ц ы и ж р и ц ы в ъ Икаріи сущ е с т в у ю т ъ , но не для б о г ус л у ж е ні я, а для н р а в с т в е н н а я рук о в о д с т в а и подцержки г р а ж д а н * ; ж р е ц ы и ж р и ц ы в ъ Икаріи ничто иное, к а к ъ « ч ин о вн и к и, имѣющіе с в о и м * н а з н а ч е н і е м ъ о б л е г ч а т ь д у ш у с т р а ж д у ю щ а г о икарійца, к а к ъ м е д и к * облегч а е т * и в о з с т а и о в л я е т ъ его т ѣ л о » . Ж р е ц ъ ненремѣнно д о л ж е н * б ы т ь ж е н а т ы й и в ъ б р а в ѣ , к а к ъ и во в с ѣ х ъ д р у г и х ъ отнош е н и я х * , д о л ж е н * б ы т ь образцом* для д р у г и х ъ г р а ж д а н * . Икарійскія п о н я т і я о добродѣтели в ъ г л а в н ы х * с в о и х ъ ч е р т а х * довольно с х о д н ы с ъ понятіями х р и с т і а н с к и м и . Кабе, в ъ нротивополояшость своему современнику и с о о т е ч е с т в е н н и к у Ф у р ь е , с т а в и т * добродѣтель не в ъ с л ѣ п о м ъ п о с л ѣ д о в а н і и влеченію с т р а с т е й, а н а п р о т и в ъ в ъ сопротивленіи и м ъ , в ъ в о з д е р ж а н і и . в ъ я с п о д с т в ѣ р а з с у д к а . С о о т в ѣ т с т в е н н о этому принципу у с т р о е н * и и к а р і й с к і й б р а к * ; , о н ъ о т л и ч а е т с я истинно х р и с т і а н с к о ю строгостью и чистотою. Н а р у ш е н і е супрулсеской в ѣ р н о с т и в е щ ь н е с л ы х а н н а я в ъ Икаріи; и самый р а з в о д * д о п у с к а е т с я т о л ь к о в ъ с л у ч а ѣ к р а йн е й необходимости. Е с л и с л у ч а е т с я , что в ъ какомъ-нибудь с у п р у ж е с т в ѣ поселится р а з д о р * и с у пр у ж е с к о е
ечастіе будетъ грозить оставленіемъ е г о , т о э т о прежде всего б ы в а ѳ т ъ з а м ѣ ч е н о родственниками, которые в ъ т а к о м ъ с л у ч а ѣ о б р а щ аю т ся к ъ здравому смыслу и благоразумію с у п р у г о в ъ , н а п о м и н а ю т ъ имъ объ и х ъ о б я з а н н о с т я х ъ , д о к а з ы в а ю т ъ , ч т о и х ъ и с т и н н ы й интересъ з а к л ю ч а е т с я в ъ томъ, чтобы подчиниться своей у ч а с т и и прощать д р у г ъ другу н е д о с т а т к и . В ъ т а к и х ъ с л у ч а я х ъ ириходятъ и жр ецъ и жрица и присоедиияютъ свои голоса к ъ « н ѣ ж н о м у у в ѣ щ а н і ю с е м е й с т в а , чтобы у б ѣ д и т ь с у п р у г о в ъ и с к а т ь своего с ч а с т і я или по крайней м ѣ р ѣ мира в ъ добродѣтели» * ) . Мы и е будемъ больше с л ѣ д и т ь з а лордомъ К е р и с д а л е м ъ в ъ его наблюдеиіи ж и з н и икарійской, м ы у ж е довольно познакомились с ъ е я характером!, и г л а в н ы м и чертами. И к а р і я дѣйе т в и т е л ь н о п р е д с т а в л я е т ъ страну н е в и д а н н ы х ъ ч у д е с ъ * * ) , и в с ѣ м ъ этимъ она, по с л о в а м ъ К а б е , о б я з а н а коммунистическому п о р я дку , существующему в ъ ней. Еслибы она была дѣйствит е л ь н о страною, н а х о д я щ е ю с я н а поверхности нашей п л а н е т ы , е с л и б ы сочиненіе К а б е было ничто иное, к а к ъ в ѣ р н о е оиисаніе д ѣ й с т в и т е л ь н о с т и , т о г д а в о пр о с ъ о наилучшемъ у с т р о й с т в « о б щ е с т в а б ы л ъ б ы р ѣ ш е н ъ . Но дѣло в ъ т о м ъ , что п у т е ш е с т в і е лорда Керисдаля е с т ь ничто иное, к а к ъ романъ, в ъ которомъ, к а к ъ м ы уже с к а з а л и , есть в с е , что бываете, в ъ р о м а н а х ъ , — и с т р а с т н а я л ю б о в ь , и препятствія, и соперничество в ъ л ю б в и , и у ж а с н а я к а т а с т р о ф а , и благополучное окончание * * * ) . * ) 14 1 . Кабе оиисываетъ веѣ другія подробности икарійской жизни, разный отрасли промышленности, восииганіе дѣтей, браки въ Икаріи, балы и театры, прогулки ио морю и по полямъ, охоту, погребеніе умершихъ} и пр. Въ Икаріи все доведено до совершенства; удобства, встрѣчаемыя на каждом* шагу икарійцами, превосходятъ всякое ныхъ случаевъ отъ неосторожности тамъ вѣроятіе; несчаст- не бываетъ; тамъ все пре- дусмотрѣно, всякая несчастная случайность предотвращена; съ другой стороны, тамъ сдѣланы улучшенія и усовершенствованія, о которыхъ Европа понятін не имѣетъ; такъ таыч. умѣютъ управлять аэростатами и пользуются ими для путешествий и для пересылки почты. -*#•) Лордъ Керисдаль, уѣзжая изъ Ангдіи, какъ мы видѣли, оставилъ ташъ невѣсту; пріѣхавши въ Икарію, онъ находитъ здѣсь Вальмора Р а з у м ѣ е т с я , романическая з а в я з к а и р а з в я з к а с л у л і а т ъ т о л ь ко к а н в о ю для описанія у с т р о й с т в а Икаріи. И Кабе н е обман ы в а е т ъ себя относительно значенія этого описанія; о н ъ с а м ъ в и д и т ъ в ъ немъ только болѣе удобное средство для и з л о ж е н і я и у я с н е н і я с в о и х ъ идей. Но кроыѣ описанія, у него е с т ь е щ е ф и л о с о ф и ч е с к і е и э к о н о м и ч е с к і е п р и н ц и п ы , и на нихъто онъ просить обр атить вниманіе, н е п р и в я з ы в а я с ь к ъ п о д р о б н о с т я м ^ которыя о н ъ изложилъ в ъ п у т е ш е с т в і и лорда К е рисдаля; у него е с т ь к р о м « того большая поддержка в ъ и с т о рии В ъ подкрѣнленіе себя о н ъ приводите» ц ѣ л ы я д е с я т к и именъ философовъ и законодателей, по е г о мнѣнію, б ы в ш и х ъ коммунистами. Н а в с е э т о м ы д о л ж н ы д ѣ й с т в и т е л ь н о обратить н а ш е г л а в н о е вниманіе, вполнѣ с о г л а ш а я с ь с ъ Кабе в ъ томъ, ч т о с у щ н о с т ь д ѣ л а не в ъ подробиостяхъ, которыя м о г у т ъ и з м ѣ н я т ь с я до безконечности, а в ъ нр инципах ъ , в ъ с а м ы х ъ о с н о в а н і я х ъ системы; при чемъ пр актическі я у к а з а н і я исторіи в м ѣ с т ѣ с ъ мнѣніями у ч е н ы х ъ безпорно и м ѣ ю т ъ т а к ж е большое з н а ченіе. Принципы свои Кабе и з л а г а е т ъ в ъ в и д « к р а т к и х ъ положен а , и м ы присоединимъ к ъ н и м ъ т а к ж е н е о б ш и р н ы я з а м ѣ ч а н і я , н е о т к а з ы в а я с ь дать больше в н и м а н і я т ѣ м ъ принц и п а м и которые о к а ж у т с я серьезнѣе д р у г и х ъ ; а с ъ другой стороны, о с т а в л я я с о в с ѣ м ъ безъ з а м ѣ ча ні й принципы ыенѣе самостоятельные и в а ж н ы е или т а к і е , которые построены н а о с н о в а н і я х ъ , к ъ к о т о р ы м ъ мы еще придемъ или н а к о н е ц ъ т а к і е , которые н е с о с т а в л я ю т ъ органической принадлежности к о м мунизма, к а к ъ принципы к а с а т е л ь н о м а ш и н ъ , дорогъ, с е м е й с т в а и т. п. влюбленнаго въ Динаизу, которая однако не отвѣчаетъ ему тѣмъ же. Вальморъ находится въ отчаяніи; но скоро утѣшается и женится на другой. Между тѣмъ Л. Керисдаль до безумія влюбляется въ Динаизу, и она выходитъ за него замужъ; но тотчасъ по совершеніи брака оступается на лѣстницѣ и падаетъ мертвою; послѣ чего лордъ Керисдаль, подвергнувшись припадкамъ меланхоліи, уѣзжаетъ одинъ въ Англііо, но получаетъ извѣстіе, что Динаиза жива, что она только упала въ обморокъ. но не умерла.
302 этьенъ кабе. Во г л а в ѣ с в о и х ъ п р и н ц и п о в * К а б е с т а в и т * с л ѣ д у ю щ і й — «всякій человѣкъ, г о в о р и т * оиъ, и м ѣ е т ъ пр аво н а е у щ е с т в о в а н і е » . В ъ э т о м * н ѣ т ъ никакого с о м н ѣ н і я , и е д в а ли о н ъ н а й д е т * х о т ь одного ч е л о в ѣ к а , к о т о р ы й с т а л * б ы ему нротиворѣчіггь. И о дальше, д ѣ л а я т о ч н ѣ й ш е е опредѣленіе этого н р а в а , К а б е в п а д а е т * в ъ н е то чно сти и пеопредѣлеиности, н е п о з в о л я ю щ і я с д ѣ л а т ь к а к о е - н и б у д ь приложеиіе принципа. « П о д ъ э т и м * п р а в о м * , г о в о р и т * о н ъ , я разумѣю право п о л ь з о в а т ь с я в е ѣ м и благами, сотворенными природою д л я пищи, одежды и п о м ѣ щ е н і я , и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ право з а щ и щ а т ь с я п р о т и в * всякаго нападенія» " ) . Такое истолкованіе права на существов а н і е в ъ приложеніи к ъ нашему о б щ е с т в у с а м о можетъ б ы т ь понимаемо в ъ д в у х ъ с м ы с л а х * . В ъ о д н о м * с м ы с л ! оно прив е д е т * ч е л о в ѣ к а к ъ голодной с ме р ти , в ъ д р у г о м ъ — о н о п р о и з в е д е т * в с е о б щ у ю в о й н у , войну в с я к а г о ч ѳ л о в ѣ к а с ъ своими с о с ѣ д я и в ближними и дальними, b e l l u m o m n i u m contra o m n e s . Е с л и я имѣю право п о л ь з о в а т ь с я такими б л а г а ми природы, к о т о р ы я она произвела б е з ъ помощи ч е л о в ѣ к а , т о я для пиіци ничего н е найду кромѣ д и к и х * п л о д о в * , л и с т ь е в * и к о р е н ь е в * , для о д е ж д ы н е найду с о в с ѣ м ъ н и ч е г о , а д л я помѣщенія найду только пещеры, к о т о р ы х ъ вообще очень мало, и в ! т в и д е р е в ь е в * , к о т о р ы я н е в о в с ѣ х ъ с т р а н а х * р о с т у т ъ . Очевидно при т а к и х * у с л о в і я х ъ я н е могу с о х р а н и т ь своей ж и з н и , я погибну о т ъ г о л о д а и холода. Е с л и ж е подъ благами природы р а зумѣ ть б л а г а , п р о и з в е д е н н ы й с ъ номощію ч е л о в ѣ к а , т о я могу быть с ы т ъ , о д ! т ъ и хорошо п о м ѣ щ е н ъ , потому ч т о я могу предъя в и т ь мои п р а в а н а в с я к о е к у ш а н ь е в ъ л ю б о м * р е с т о р а н ! , н а в с я к о е п л а т ь е в ъ л ю б о м * м а г а з и н ! , н а в с я к і й д о м * в ъ любой у л и ц ! , т а к ъ к а к ъ в с я к о е к у ш а н ь е , в с я к о е п л а т ь е , всякій д о м * е с т ь ничто иное, к а к ъ п р о и з в е д е т е природы с ъ помощію ч е л о в ѣ к а . Но в с я к і й в л а д ! л е ц ъ своей в е щ и , видя в о м н ! н е с п р а в е д л и в а г о з а ч и н щ и к а , с т а н е т * з а щ и щ а т ь с я п р о т и в * моего н а п а д е н і я н а плоды е г о т р у д о в * , равно к а к ъ п р о т и в * н а п а д е - этьенъ клбе. 303 н і я д р у г и х ъ , подобно м н ѣ р а з с у ж д а ю щ и х ъ . Т а к и м ъ образомъ и произойдет* bellum omnium contra omnes. В ъ неизбѣжности т а к о г о р е з у л ь т а т а , н а м * к а ж е т с я , с о м н ѣ в а т ь с я н е л ь з я . Собственники т а к ж е и м ! ю т ъ с б о и принципы, к о т о р ы е они с ч и т а ю т * н е м е н ! е с п р а в е д л и в ы м и , ч ѣ м ъ К а б е с ч и т а е т * спр а ве д ли вы ми свои принципы. ,11 первый и з ъ э т и х ъ п р и н ц и п о в * с о с т о и т * в ъ т о м ъ , что право н а произведенія т р у д а п р и н а д л е ж и т * исключительно тому самому т р у д у , которому они обязаны с в о и м * происхожді н і е м ъ . Право з а щ и щ а т ь с я о т ъ в с я к а г о нападенія они т а к ж е п р и н и м а ю т * , и , к а к ъ г о в о р и т * исторія, в с е г д а и в е з д ! п о л ь з о в а л и с ь э т и м * п р а в о м * с ъ больш о ю энергіею. Т о - ж е самое р а з у м ! е т с я они с д ѣ л а ю т ъ , если к т о нибудь с д ѣ л а е т ъ по пы тку о с у щ е с т в и т ь и принципы К а б е . И реформа, предпринимаемая в о имя б р а т с т в а , н а ч н е т с я т а к о ю р ѣ з н е ю , к а к и х * было мало в ъ исторіи. И ч ѣ м ъ к о н ч и т с я э т а р ѣ з н я , к т о п о б ѣ д и т ъ ? II к о н е ч н ы м * р е з у л ь т а т о м * б у д е т ъ л и у в е л и че н і е б р а т с к и х * ч у в с т в * или у ме н ы пе н і е и х ъ в ъ человѣческомъ обществ!? О т в ! т ъ н а этотъ вопрос* не подлежит* еомнѣнііо. Б р а т с к і я ч у в с т в а у с и л и в а ю т с я в с л ! д с т в і е умноженія б р а т с к и х * отиошеній, к ъ числу к о т о р ы х ъ , к о н е ч н о , не принадлежит* р!зня. Слѣ дующ іе з а э т и м * принципы Кабе т а к ъ ж е н е о т л и ч а ю т с я большою т о ч н о ст і ю и с т р о г о с т ь ю . Напр. с р а в д ѣ л и л а л и природа землю между людьми? Б е з ъ с о м н ! н і я н ! т ъ ; о н а д а л а земл ю в с е м у роду че ловѣче скому, н е н а з н а ч а я ч а с т и н и к о м у » . — Это р а з у м е е т с я справедливо. Природа н е д ѣ л н л а и н е могла д ! л и т ь землю между людьми; е е р а з д ѣ л и л п о б с т о я т е л ь с т в а и историческая ж и з н ь между народами и м е ж д у о тд ѣ л ь н ы м и л ю д ь ми; о д и н ъ н а р о д * б ы л ъ п р и в е д е н * судьбою в ъ Е г и п е т * и с т а л * в л а д ѣ т ь этою с т р а н о ю ; д р у г і я - попали в ъ Ф и ш ш і ю , Грецію, И т а л і ю 'и стали в л а д ! т ь этими странами; одни и з ъ н а ш и х * п р е д к о в * с ѣ л и по Д н ѣ п р у , д р у г і е о к о л а В о л х о в а , по Д н ! с т р у , третьи по Б у г у , н о Дѳснѣ, по О к ѣ , по Верхней В о л г ! . И н а к а к о м * о с н о в а н і и у н и х * можно отнимать право н а в л а д ѣ н і е этими с т р а н а м и и этими землями? Р а з д ѣ л е н і е земель м е ж д у
племенами и народами, равно к а к ъ между о т д ѣ л ь н ы м и людьми, произведенное е с т е с т в е н н ы м ъ ходомъ с о б ы т і й , ne менѣе з а к о н н о , обязательно и необходимо, к а к ъ и р а з д ѣ л е н і е , едѣланное природою, если б ы оно могло и м ѣ т ь м ѣ с т о . И т а к ъ , не н а т у р а у с т а н о в и л а с о б с т в е н н о с т ь , — с п р а ш и в а е т е К а б е ? Б е з ъ соынѣнія и ѣ т ъ , о т в ѣ ч а е т ъ о н ъ ; о н а не у с т а навливала ни собственности, ни общности имущества; она дала свободу л ю д я м ъ п о л ь з о в а т ь с я благами, к а к ъ оии х о т ѣ л и , не учреждая н и с о б с т в е н о с т и , ни к о м м у н и з м а » . — Э т о не с о в с ѣ м ъ справедливо; к о н е ч н о , с о б с т в е н н о с т ь не у с т а н о в л е н а природою, если р а з у м ѣ т ь и о д ъ этимъ словомъ только природу ф и зи ч е с к у ю ; но кромѣ ирироды видимой и осязаемой е с т ь природа нев и д и м а я , н е о с я з а е м а я , но понимаемая; есть с у щ н о с т ь вещей, п р е д ъ я в л я ю щ а я свои т р е б о в а н і я столь ж е о б я з а т е л ь н ы я , к а к ъ и т р е б о в а н і я ирироды осязаемой. Т а к ъ напр. природа сотворил а для в с ѣ х ъ камни и безъ с о м н ѣ н і я они слузкили челов ѣ к у однимъ и з ъ п е р в ы х ъ орудій д л я з а щ и т ы о т ъ д и к и х ъ з в ѣ р е й и непріятелей; но одинъ просто пользовался к а м н я м и , к а к ъ и х ъ н а х о д и л ъ в ъ п р и р о д * , другой о б т а ч и в а л ъ и х ъ д р у г ъ объ д р у г а , чрезъ что получалъ к а м е н н ы й нозкъ ИЛИ к а м е н н ы й то поръ. В и д и м а я природа не с д ѣ л а л а н и к а к о г о з н а к а , к о т о р ы м ъ о н а п р едо став ила б ы к а м е н н ы й н о ж ъ или к а м е н н ы й топоръ его в л а д ѣ л ь ц у ; но б е з ъ с о в н ѣ н і я и в ъ п е р в о б ы т н ы я времена было признаваемо право ч е л о в ѣ к а н а в е щ и пріобрѣт е н н ы я и м ъ посредствомъ своего личнаго труда, потому что право т р у д а н а с в о е п р о и з в е д е т е лезкитъ в ъ самомъ понятіи о т р у д * , с л у ж и т е необходимымъ у с л о в і е м ъ его собственнаго с у щ е с т в о в а н і я ; и если б ы это право за трудомъ не было обезпечено, то н и к т о н е х о т ѣ л ъ бы и не м о г ъ б ы т р у д и т ь с я ; если б ы к а м е н н ы й топоръ не пр и н ад ле ж а лъ тому, кто его д ѣ л а л ъ , то н и к т о не х о т ѣ л ъ бы и д а ж е не могъ б ы д ѣ л а т ь к а ы е н н ы х ъ топор о в ъ . С л ѣ д у ю щ і й принципъ: < в с я к і fi ч е л о в ѣ к ъ и м ѣ е т ъ л и п р а в о н а ч а с т ь р а в н у ю с ъ д р у г и м и ? Очевидно т а к ъ , о т в ѣ ч а е т ъ К а б е , — п о т о м у что мы в с ѣ д ѣ т и и и а с л ѣ д н и к и ирироды». И это было б ы справедливо, если бы с у щ е с т в у ю щ і я и м у щ е с т в а были о б я з а н ы с в о и м ъ с у щ е с т в о в а н і е м ъ и с к л ю ч и тельно природ*. Но т а к ъ к а к ъ природа безъ т р у д а ч е л о в * ч е с к а г о не п р о и зв о д и т е ничего, или производите, то, что не имѣе т ъ большой ц ѣ н ы , — т о в ъ неизмѣримомъ б о л ы ш ш с т в ѣ произв е д е н ^ , с у щ е с т в у ю щ и х ! , н а п о в е р х н о с т и земли и и м ѣ ю щ и х ъ к а к у ю нибудь ц ѣ н н о с т ь , у ч а с т в о в а л ! , непремѣнно человѣческій т р у д ъ , который и д о л ж е н ъ получить вознагражденіе; и т а к ъ к а к ъ э т о т ъ трудъ б ы л ъ н е р а в е н ъ , то несправедливо б ы л о - б ы , чтобы в с я к і й ч е л о в ѣ к ъ н м * л ъ нраво н а р а в н у ю ч а с т ь в ъ с у щ е с т в у ю щ и х ъ н а землѣ ц ѣ н н о с т я х ъ . «Что т а к о е право п е р в о з а и и м а ю щ а г о ? — Э т о ираво з а н и м а т ь т о , что еще н и к ѣ м ъ н е з а н я т о . — К т о у с т а н а в л и в а е т е права первозаиимающаго? — Е с т е с т в е н н а я справедливость. — Что т а к о е е с т е с т в е н н а я справедливость? — Э т о е с т ь мнѣніе, которое р а з с у д о к ъ д а е т ъ в с ѣ м ъ лю д я м ъ о томъ, чтб справедливо и ч т о несправедливо, т . е. о томъ, что согласно с ъ природою и природиымъ р а в е н с т в о м ъ и что противно и м ъ . — С о г л а с н о с ъ природнымъ р а в е н с т в о м ъ , в с я к і й ли и м ѣ е т ъ право з а н и м а т ь л и ш н е е ? — Б е з ъ сомнѣнія н ѣ т ъ ; это н е с п р а в е д л и в о с т ь , у з у р п а ц і я , воровство относительно т ѣ х ъ , к т о не и м ѣ е т ъ н е о б х о д и м а я . — Но если о с т а ю т с я для д р у г и х ъ р а в н ы я части, т а к ъ что в с я к і й и м * е т ъ необходимое и дазке лишнее? — Т о г д а в с я к і й м о ж е т ъ занимать лишнее, потому что онъ не в р е д и т е никому, но с ъ т ѣ м ъ условіемъ, чтобы уступить свой и з л и ш е к ъ другимъ, к о г д а п р е д с т а в я т с я л ю д и , немогущіе д о с т а т ь с е б ѣ н и г д ѣ н е о б х о д и м а я . — И г а к ъ , всякій кто и м ѣ е т ъ и з л и ш е к ъ , долзкенъ у с т у пить его другимъ, которые не м о г у т ъ получить иначе необход и м а я ? — Б е з ъ сомнѣнія; даже въ томъ случаѣ, когда занятіе и з л и ш н я я было с п р а в е д л и в о в ъ п р и н ц и п * , было бы несправедливо с о х р а н я т ь его потому, что т а к о е з а н я т і е по самой с у щ н о с т и было у с л о в н о , потому что е с т е с т в е н н а я спр аведливость не м о ж е т ъ д о п у с т и т ь , ч т о б ы ч е л о в ѣ к ъ имѣлъ и з л и ш е к ъ , к о г д а многіе другіе не и м ѣ ю т ъ н е о б х о д и м а я ; и удерзканіе и з л и ш к а со вредомъ д л я д р у г и х ъ е с т ь ничто иное, к а к ъ несправедли20
306 этьенъ кане. в о с т ь , узурпація, повторяемая к а ж д ы й д е н ь . — Н о если первоз а н и м а ю щ і й в л а д ѣ л е ц ъ излишка н а д ъ нимъ лично т р у д и л с я ? - Это ничего н е з н а ч и т е ; н е смотря н а е г о т р у д ъ , и з л и ш е к ъ все-таки б ы л ъ ч а с т ь ю принадлежащею д р у г и м ъ , к о т о р ы е - б ы и начали т р у д и т ь с я н а д ъ н и м ъ , еслибъ о н ъ о с т а в и л ъ е г о н е з а н я т ы м ъ ; его т р у д ъ н е м о ж е т ъ нріобрѣсти ему п р а в а н а часть д р у г а г о ; онъ трудился н а д ъ нею т о л ь к о с ъ условіемъ в о з в р а т и т ь е е ; притомъ онъ пользовался своимъ. трудомъ в о в с е время в л а д ѣ н і я ; и ничто н е можетъ лишить д р у г и х ъ той ч а сти , к о торая имъ необходима между общими благами, данными природою в с ѣ м ъ своимъ д ѣ т я м ъ , и ничто н е можетъ д а т ь п р а в а владѣльцу излишка сохранять его» * ) . З а м ѣ т и мъ прежде в с е г о , ч т о в с ѣ эти р а з с у ж д е н і я относит е л ь н о нерваго з а н я т і я м о г у т ъ о т н о с и т ь с я исключительно к ъ поземельному в л а д ѣ н і ю . Только земля одна с ъ тѣми богатс т в а м и , которыя н а х о д я т с я и а е я п о в е р х н о с т и и в ъ н ѣ д р а х ъ , к о т о р ы я она способна д о с т а в л я т ь ч е л о в ѣ к у д а ж е однимъ с в о имъ пространствомъ и своею п л о т н о с т і ю , д а н а ч е л о в ѣ к у природою; в с е остальное безъ исключенія пріобрѣтено человѣкомъ посредствомъ своего т р у д а , р а з у м ѣ е г с я н е безъ помощи т о й - ж е самой природы; д о п у с к а я , ч т о в с ѣ разсужденія Кабе справ е д л и в ы , м ы н е найдемъ в ъ н и х ъ ю р и д и ч е с к а г о о с н о в а н і я для т о г о , чтобы в с ѣ в л а д ѣ л ь ц ы к а к о й - б ы нибудь с о б с т в е н ности уступили свои излишки людямъ нуждающимся. Что к а с а е т с я до поземельныхъ в л а д ѣ л ь ц е в ъ , к о т о р ы х ъ Кабе обяз ы в а е т е в о з в р а т и т ь и х ъ излишки в с л ѣ д с т в і е т о г о , ч т о о н и в о время оно з а н я л и больше, н е ж е л и имъ было н у ж н о , если м ы д ѣ й с т в и т е л ь н о посмотримъ в о к р у г ъ себя и з а х о т и м ъ найти э т и х ъ людей, з а н я в ш и х ъ излишнее, т о м ы и х ъ н е н а й д е м ъ ; и с т о р и ч е с к а я ж из нь т а к ъ перемѣшала в л а д ѣ л ь ц е в ъ и и х ъ в л а д ѣ н і я , ч т о напр. н а ш и первозанимающіе, н а ш и предки, которые ыришедши с ъ береговъ Д у н а я первый р а з ъ занимали басс е й н ы Д н ѣ п р а , В о л х о в а , Оки, в е р х н е й В о л г и , ь ъ б ы л ы я в р е - мена оказались в ъ крЬпостномъ с о с т о я н і и , и л и посредствомъ службы перешли в ъ служилое сословіе и получили земли в ъ другомъ м ѣ с т ѣ в ъ в и д ѣ ж а л о в а н ь я з а с л у ж б у , и л и н а к о н е ц ъ приписались к ъ г орода мъ и посадамъ и бросили первоначально з а н я т у ю ими землю. В о в с я к о мъ с л у ч а ѣ у н а с ъ , к а к ъ и в ъ Западной Е в р о п ѣ , если еще е с т ь , т о чрезвычайно мало земель которыми в л а д ѣ ю т ъ в л а д ѣ л ь ц ы и х ъ по п р а в у нерваго з а н я т і я ^бземельныя в л а д ѣ н і я т а к ъ много переходили и з ъ р у к ъ в ъ руки посредствомъ продажи, ч т о если еще и есть г д ѣ нибудь земли, н а х о д я щ і я с я в о в л а д ѣ н і и по праву не р ва го з а н я т і я т о различить и х ъ о т ъ д р у г и х ъ н ѣ т ъ н и к а к о й возможности ' т а к и м ъ образомъ в с ѣ о б я з а т е л ь с т в а , к о т о р ы я молчаливымъ образомъ содержало в ъ себѣ н е р в о - з а н я т і е , изчезли б е з ъ с л ѣ д а ; и в ъ настоящее время, и с х о д я и з ъ т ѣ х ъ положеній, которыя Кабе в ы в о д и т е и з ъ j u s p r i m a e o c c u p a t i o n s , можно нисколько не с ъ большею о с н о в а т е л ь н о с т и тр е бова ть о т ъ з е м л е в л а д ѣ л ь ц е в ъ в о з в р а щ е н ы т о г о , ч т о п р е в о с х о д и т е и х ъ с о б с т в е н н ы я надобности, к а к ъ и о т ъ в с я к и х ъ д р у г и х ъ с о б с т в е н н и к о в ъ , напр. о т ъ домохозяевъ, о т ъ з а в о д ч и к о в ъ , ф а б р и к а н т о в ъ и проч. Землев л а д ѣ л ь ц ы с ъ полною о с н о в а т е л ь н о с т и м о г у т ъ т р е б о в а т ь ч т о б ы имъ послѣ того к а к ъ они уступили свои л и ш н і я земли, в ъ свою очередь другіе с о б с т в е н н и к и уступили свои лишнія к в а р т и р ы , свое лишнее п л а т ь е , о б у в ь , пищу, экипа жи и проч. т а к и м ъ образомъ с н о в а я в л я е т с я претензія в с ѣ х ъ н а в с е , претензія конечно несправедливая, потому ч т о всякій с о б с т в е н н и к ъ , в с я к і й ф а б р и к а н т е , производя и з в ѣ с т н ы е предметы, производилъ и х ъ в ъ свою пользу, а н е для д р у г и х ъ ; потому онъ в с я к а г о п р е т е н д е н т а н а е г о собственность в с т р ѣ т и т ъ о т к а з о м ѵ и претенденту н а о с н о в а н і н своего в оо б р а ж а е ма г о п р а в а н е иудетъ о с т а в а т ь с я ничего, кромѣ т о г о , чтобы употребить с и л у И опять я в л я е т с я bellum o m n i u m c o n t r a o m n e s . « Д ѣ т и б ѣ д н ы х ъ людей и м ѣ ю т ъ - л и в ъ н а с т о я щ е е время е с т е с т в е н н ы я права? п р о д о л ж а е т е К а б е . Б е з ъ с о м н ѣ н і я , о т в ѣ чаетъ о н ъ , теперь к а к ъ и в с е г д а д ѣ т и при и х ъ рожденіи в с ѣ с у т ь д ѣ т и природы; в с ѣ н ы н ѣ ш н і е люди т а к і е - ж е люди, к а к ъ 20*
и первые люди, в с ѣ и м ѣ ю т ъ о д и н а к о в ы я е с т е с т в е н н ы я н р а в а ; в с ѣ и м ѣ ю т ъ право н а одинаковую ч а с т ь б л а г ъ и х ъ общей матери. Для в с ѣ х ъ и х ъ природа т е п е р ь , к а к ъ и в с е г д а разлив а е т * с в ѣ т ъ и т е п л о т у , которые о п л о д о т в о р я ю т * землю и безъ к о т о р ы х ъ с о б с т в е н н о с т ь была-бы б е з п о л е з и а » . I I a это мы зам ѣ т і ш ъ т о ж е , что з а м ѣ т и л и у ж е в ы ш е ка са те ль н о п р а в а в с я к а г о ч е л о в ѣ к а н а в с ѣ произведенія природы. Б ѣ д и ы я д ѣ т и пер е м р у т * с ъ голоду и о т ъ холоду, если и м ъ п р е д о ст а в и т ь только то, что с о з д а л а для н и х ъ природа « и х ъ общая м а т ь » . А если признать и х ъ право н а р а в н у ю ч а с т ь т ѣ х ъ п м у щ е с т в ъ , котор ы я с о з д а н ы т р у д о м * ч е л о в ѣ к а , то между д ѣ т ь м и произойдет* b e l l u m omnium contra o m n e s , к а к ъ она д о л ж н а произойти в ъ подобном* случаѣ между взрослыми. «Какіе главные н е д о с т а т к и н ы н ѣ ш н е й соціальной о р г а н и з а ц і и ? — Т р и , о т в ѣ ч а е т ъ К а б е . Неравенство и м у щ е с т в ъ и п о л и т и ч е с к и х * п р а в ъ , ч а с т н а я с о б с т в е н н о с т ь и монета; разс у ж д а я основательно мы, н а х о д и м * , что в ъ н и х ъ з а к л ю ч а ю т с я три г л а в н ы я причины п о р о к о в * и нреступленій, безпорядковъ и н е с ч а с т і й . — Н ѣ т ъ - л и какого-нибудь с р е д с т в а п р о т и в * этого з л а ? — Б е з ъ с о м н ѣ н і я есть к а к о е - н и б у д ь , иначе к ъ чему-бы с л у ж и л * для ч е л о в ѣ к а р а з с у д о к ъ ? — Б ъ чемъ з а к л ю ч а е т с я э т о с р е д с т в о ? — В ъ т о м ъ , чтобы у н и ч т о ж и т ь самую причину з л а , у н и ч т о ж и т ь н е р а в е н с т в о , с о б с т в е н н о с т ь и монету и з а м ѣ н и т ь и х ъ р а в е н с т в о м * во в с е м * и о б щ и м * и м у щ е с т в о м * . В с ѣ эти положенія Кабе не по д к р ѣ пляе тъ никакими доказ а т е л ь с т в а м и ; т а к ъ что каждое и з ъ н и х ъ по произволу читат е л я можетъ б ы т ь обращено в ъ противоположное. Слѣдующій принцип*: « В ъ чемъ з а к л ю ч а е т с я принцип* коммунизма относительно л и ч н о с т и ? — Н а ц і я или народъ, о т в ѣ ч а е т ъ К а б е , о б р а з у е т * истинное общество, составленное в ъ интересѣ в с ѣ х ъ . В с ѣ члены націи соединены мезкду собою, в с ѣ братья и р а в н ы правами и обязанностями».. Это д ѣ й с т в и т е л ь н о прекрасный ид е а лъ, но к ъ созкалѣнію недостижимый; если до с и х ъ поръ н а м ъ чрезвычайно рѣдко приходилось в и д ѣ т ь д ѣ й с т в и т е л ь н ы х ъ б р а т ь е в * по крови, в о с п и т а н н ы х * в ъ н ѣ д р а х ъ одного семейства, п о д * одними и т ѣ м и же впечатлѣніями, п о д * одними и тѣми ж е в л і я н і я м и , чтобы они д ѣ й о т в и т е л ы ю оставались братьями в ъ нродолженіи всей зкизни, то какими-же средствами мы д о с т и г н е м * , чтобы в с ѣ люди во всей м а с с ѣ народа имѣли д р у г ъ к ъ другу н ѣ ж н ы я братскія ч у в с т в а не н а с л о в а х * т о л ь к о , а н а д ѣ л ѣ , при в с я к о м * встр ѣ ча ю щ е мся с л у ч а ѣ ? З а к о н ъ в о л е н * н а д ъ д ѣ й с т в і я м и , м о ж е т ъ и х ъ повелѣв а т ь или запрещать, но о н ъ не в о л е н * н а д ъ чувствами и н а д ъ н р а в с т в е н н ы м и правилами. Они м о г у т ъ подчиняться только воспитанно, но н а ш и в о сп и т а т е л ь н ы й с р е д с т в а и во спита те ль ное искусство чрезвычайно ограничены, и к а к ъ исторія т а к ъ и современная о б щ е с т в е н н а я ж и з н ь п р е д с т а в л я ю т * чрезвычайно много нримѣровъ, что самое старательное воспита ніе не прив о д и т * к ъ ц ѣ л и ; о т ъ чего мезкду прочим* и п р о и с х о д и т * т о , что д ѣ л а е т с я в о з м о ж н ы м * с у щ е с т в о в а н і е д в у х * б р а т ь е в * т а к и х * , к а к ъ Т и т ъ и Домиціанъ, или т о т ъ ф а к т ъ , что у д у ч ш а г о изъ л ю д е й — М а р к а А в р е л і я — с ы н о м * б ы л ъ безпутнѣйшій ч е л о в ѣ к ъ Коммодъ. Т а к и мъ образомъ мы не имѣемъ ни в ъ чемъ ручат е л ь с т в а з а т о , чтобы при н а с т о я щ и х * н а ш и х * в о с п и т а т е л ь н ы х * с р е д с т в а х * мозкно было д о с т и г н у т ь того, ч т о б ы в с ѣ люди могли л ю б и т ь и увазкать другъ д р у г а и с о ч у в с т в о в а т ь д р у г ъ д р у г у , к а к ъ добрые б р а т ь я . « В ъ чемъ з а к л ю ч а е т с я принцип*, к а е а ю щ і й ся и м у щ е с т в ъ ? — В с ѣ и м у щ е с т в а , о т в ѣ ч а е т ъ Кабе, с у т ь общія и о б р а з у ю т * одинъ о бще стве нн ый к а п и т а л * ; в с я территорія п р е д с т а в л я е т * одно поземельное имущество, эксплуатируемое с о о б щ а . — В ъ ч е м * с о с т о и т * п р и н ц и п * , ка са ющійся п р о м ы ш л е н н о с т и ? — О б щ е с т в е н н а я промышленность, г о во р итъ К а б е , н е р а з д ѣ л ь н а , т . е . она с о с т а в л я е т * одну промышленность, эксплуатируемую в с ѣ м ъ н а родом* подобно одному ч е л о в ѣ к у т а к ъ , чтобы в се необходимое производилось с ъ раздѣленіемъ тр у д а и с ъ о б я з а т е ль н о ст і ю е г о , чтобы в се производилось в ъ н а и б о л ь ш е м * к о л и ч е с т в ѣ безъ двойн а г о употребленія и б е з ъ п о т е р и » . « В ъ чемъ з а к л ю ч а е т с я принцип* к а с а т е л ь н о п р а в ъ и обязанностей? — Они одни и т ѣ ж е для в с ѣ х ъ ; в с я к і й д о л ж е н * pa-
ботать одно и тоже число ч а с о в ъ ежедневно, с о о б р а з н о с ъ с в о и м и с р е д с т в а м и , и и м ѣ е т ъ право получать р а в н у ю ч а с т ь , с о о б р а з н о с в о и м ъ п о т р е б н о с т я м ъ и з ъ в с ѣ х ъ прои з в е д е н і й . — Но не б у д е т ъ - л и несправедливо, чтобы ч е л о в ѣ к ъ т а л а н т л и в ы й и г е н і а л ь н ы й получалъ ч а с т ь р а в н у ю с ъ д р у г и м и ? — Н ѣ т ъ , потому-что т а л а н т ъ и геній с у т ь р е з у л ь т а т е в о с п и т а н і я , д а в а е м а я о б щ е с т в о м ъ , и ч е л о в ѣ к ъ т а л а н т л и в ы й ничего не з н а ч и л ъ - б ы безъ о б щ е с т в а » . < К а к ъ нужно смотрѣть н а т р у д ъ ? — К а к ъ на о бщ е с т в е н н у ю о б я з а н н о с т ь , г о в о р и т е Кабе. Общественный обязанности в ъ свою очередь разсматриваются, к а к ъ т р у д ъ , а и то и другое в м ѣ с т ѣ есть ничто иное, к а к ъ н а л о г ъ . « Существуетъ-ли какой-нибудь другой н а л о г ъ ? — Н и ч е г о , кромѣ равной доли к а ж д а я в ъ т р у д ѣ и в ъ исполневіи обязанностей. « В ъ ч е м ъ з а к л ю ч а е т с я принципъ к а с а т е л ь н о т р у д а ? — Т р у д ъ обязателен!, для в с ѣ х ъ и производится сообща в ъ б о л ь ш и х ъ о б щ е с т в е н н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ ; о н ъ по возможности к р а т о к ъ , прив л е к а т е л е н ъ и облегченъ посредствомъ м а ш и н ъ . « В ъ чемъ с о с т о и т е принципъ ка са т е ль н о машинъ? — И х ъ н у ж н о у в е л и ч и в а т ь безгранично; о н ѣ д о л ж н ы в е з д ѣ з а м ѣ н и т ь человѣка, гдѣ могутъ. « В ъ чемъ з а к л ю ч а е т с я принципъ относительно пищи, одежды, помѣщенія и м е б л и р о в а н і я ? — О н и по возможности одни и т ѣ ж е для в с ѣ х ъ , п р и г о т о в л я ю т с я общиною и ею ж е распред ѣ л я ю т с я ; в с е д ѣ л а е т с я сообразно с ъ моделью, принятою з а кономъ. « В ъ чемъ з а к л ю ч а е т с я принципъ к а с а т е л ь н о у д о в о л ь с т в і й и р о с к о ш и ? — О б щ и н а с н а ч а л а производите необходимое и полезное, потомъ пріятное, не ог ра н ичива я его н и ч ѣ м ъ , кромѣ здраваго смысла. « В ъ чемъ с о с т о и т е принципъ ка са т е ль но городовъ и дом о в ъ ? — В с ѣ они с т р о я т с я общиною по образцовому плану. « В ъ чемъ с о с т о и т е иринципъ ка са т е л ь но дорогъ и к а н а л о в ъ ? — Э т о перевозочным м а ш и н ы , которым нужно но возможности умножать. « В ъ чемъ с о с т о и т е принцинъ к а с а ю щ і й с я т о р г о в л и ? — В н ѣ ш н я я тор г овля производится самою общиною, а торговля в нутр е н н яя з а м ѣ н я е т с я раздѣленіемъ п р о и з в е д е н ^ н а в с ѣ х ъ п у н к т а х ъ самою общиною-же. « В ъ чемъ с о с т о и т е принципъ к а с а т е л ь н о с е м е й с т в а ? — В с я кое семейство в е д е т е по возможности общую ж и з н ь , с о с т а в л я я одно общее х о з я й с т в о , но б е з ъ прислуги. « В ъ чемъ з а к л ю ч а е т с я принципъ к а с а т е л ь н о б р а к а ? — В с я кій м о ж е т ъ и д о л ж е н ъ ж е н и т ь с я ; выборъ в п о л н ѣ свободный, супруги р а в н ы , бракъ р а с т о р г а е т с я , к о г д а о к а з ы в а е т с я в ъ томъ необходимость. « В ъ чемъ з а к л ю ч а е т с я принципъ всеобщаго в о с п и т а н і я ? — Оно д а е т ъ в с ѣ м ъ элементы в с ѣ х ъ н а у к ъ и в с ѣ х ъ и с к у с с т в ъ . « В ъ чемъ с о с т о и т е принципъ к а с а т е л ь н о судебной в л а с т и ? — Народъ самъ с у д и т ъ в ъ н а р о д н ы х ъ с о б р а н і я х ъ . « К о м м у н и з м ! , о б е з п е ч и в а е т ъ - л и в с е о б щ е е благ о е о с т о я н і е ? — Б е з ъ с о м н ѣ н і я , потому-что все исполн я е т с я самимъ народомъ, с л ѣ д о в а т е л ь н о в ъ пользу н а р о д а ; равенство в о с п и т а н і я , с о с т о я н і я , т р у д а и п р а в ъ п р е д у п р е ж д а е т ъ в с я к о е безпокойство и р е в н о с т ь , пороки и преступленія и дос т а в л я е т е в с я к і я у д о в о л ь с т в і я , которыя ч е л о в ѣ к ъ способенъ ч у в с т в о в а т ь . Однимъ словомъ, з а д а ч а с о с т о я т ь в ъ томъ, чтобы с д ѣ л а т ь с ч а с т л и в ы м и о т д ѣ л ь н ы х ъ людей и ц ѣ л ы е н а р о д ы » , и т а к ъ к а к ъ о п ы т ъ п о к а з а л ъ , что р ѣ ш е н і я этой задачи н е л ь з я найти в ъ т о м ъ , в ъ чемъ его до с и х ъ поръ искали, то н у ж н о его и с к а т ь в ъ чемъ либо другомъ; и р а з умъ п о к а з ы в я е т ъ , что оно м о ж е т ъ б ы т ь найдено только в ъ новой с и с т е м * организад і и , которая с д ѣ л а л а б ы 1 ) добродѣтель л е г к о ю , 2 ) порокъ и преступленія трудными или даже почти невозможными. Эта нов а я система не м о ж е т ъ быть ничѣмъ, кромѣ коммунизма, ко торый посредствомъ в о с п и т а н і я пріучаетъ ч е л о в ѣ к а к ъ б р а т с т в у и ко в с ѣ м ъ о б щ е с т в е н н ы м ъ добр одѣте лямъ ; а посредствомъ р а в е н с т в а у д о в о л ь с т в і й и с ч а с т і я и п о д ъ условіемъ умѣреннаго т р у д а оиъ не д а е т ъ ему никакой в ы г о д ы вредить с в о и м ъ братьямъ.
«Возможно-ли вдругъ замѣнить собственности к о м м у н и з м о м * ? — Н ѣ т ъ , обходим*» * ) . систему н е р а в е н с т в а и пер еходны й порядокъ н е - Н а этомъ м ы и о с т а н о в и м с я в ъ изложеніи п р и н ц и п о в * Кабе. На чем* у т в е р ж д а е т * и х ъ а в т о р * , чѣмъ подкрѣшіяетъ?— Д л я большей ч а с т и п р и н ц и п о в * о н ъ и е п о д в о д и т * н и к а к и х * основаиій, в ы с т а в л я я и х ъ в ъ в и д ѣ с а м о с т о я т е л ь н ы х * положеній, в ъ н а д ез к д ѣ , ч т о о н и с о б с т в е н н ы м * с в о и м * с в ѣ т о м ъ просв ѣт ят ъ читателя, своим* внутренним* смыслом* убѣдятъ е г о ; — н а д е ж д а , к а к ъ м ы видѣли н а н ѣ с к о л ы ш х ъ о б р а з ц а х * , совершенно н е о с н о в а т е л ь н а я . В п р о ч е м ъ , г л а в н ы й и обіцій с в о й принцип* относительно о б щ н о с т и и м у щ е с т в ъ . К а б е усердно с т а р а е т с я п о д к р ѣ п и т ь с о ображеніями психологическими, политическими, экономическими и историческими. При этомъ е с т е с т в е н н ы м * образомъ о н ъ не мож е т ъ обойти возражені й п р о т и в * принципа с о б с т в е н н о с т и ; в с е э т о о н ъ и д ѣ л а е т ъ в ъ ф о р м ! публичнаго д и с п у т а м е ж д у у ч е и ы м ъ Д и н а р о м * и н ѣ к о т о р ы м ъ А н т он і е м ъ , бывшим* испанским* инквизитором*, посетившим* Икарію. В ъ ! з д ъ в ъ Икарію н и для кого н е з а п р е щ е н * ; и н е о д и н * л о р д ъ Керисдаль и о с ! щ а л ъ ее; д л я ч е г о в ъ и к а р і й с к и х ъ г о р о д а х * и с у щ е с т в у ю т * г о с т ш ш и ц ы для и н о с т р а н ц е в * . В ъ одной и з ъ т а к и х * г о с т и н н и ц ъ собралось многочисленное общество и з ъ жителей Ик ар і и и и н о с т р а н ц е в * , и в ъ е г о н р и с у т с т в і и А н т о н і й , к о т о р ы й , ие смотря н а свое прежнее з в а и і е инквизитора, былъ челов!комъ либеральным* и прогрессивным*, изложил* свои м н ! и і я о п р е в о с х о д с т в ! э к о н о м и ч е с к а я порядка, о с н о в а н н а я н а собственности перед* порядком*, основанном* н а общности и м у щ е с т в ъ * * ) . Д и н а р * оп р о в е р г а л * его. Т а к и м ъ образомъ и устроился д и с п у т * . «Природа, г о в о р и л * Антоній, к от ор ая с у щ е с т в о в а л а п р е ж д е о б щ е с т в а , н е с о т в о р и л а - л и людей н е р а в н ы м и п о л о м * и ц в ! томъ, формою и з д о р о в ь е м * , р о с т о м * и силою, кр а с от ою и нлодородіемъ, нониманіемъ и г е н і е м ъ , храбростью и д о б р о д ! т е л ы о ? — И н е б у д е т ъ - л и в с л ! д с т в і е этого р а в е н с т в о политическое и соціальное в е р х о в н о ю н е с п р а в е д л и в о с т і ю ? — И это р а в е н с т в о , н е будучи полезно для с л а б ы х * и н е с п о с о б н ы х * , н е б у д е т ъ - л и вредно для в с ! х ъ , потому что о н о у н и ч т о ж и т * и з а д у ш и т * соревнованіе, д ! я т е л ь н о с т ь , усилія, развитіе генія и открытія. Еслибъ даже общество им!ло глупость разрушить природное н е р а в е н с т в о для т о г о , ч т о б ы у с т а н о в и т ь р а в е н с т в о с о с т о я н і й и в л а д ! н і й , э т о р а в е н с т в о н е м о ж е т ъ б ы т ь продолж и те л ь н о; усердіе к ъ т р у д у , и с к у с с т в о , благоразуміе, умѣренн о с т ь , экономія и т ы с я ч и д р у г и х ъ о б с т о я т е л ь с т в * о б о г а т я т * о д н и х * в ъ т о время, к а к ъ л ! н о с т ь , б о л ! з н ь , г л у п о с т ь , и е в ѣ жество, различныя случайности, невоздерлшость и тысячи друПосмотрите, гихъ причин* приведут* в ъ б!дность другихъ. что с д ! л а л а мудрость н а ш и х * о т ц о в * , к о г д а они у с т р о и в а л н челов!ческія общества, во времена невинности, справедливости и д о б р о д ! т е л и , в ъ золотой в ! к ъ ч е л о в ! ч е с т в а ! Н а в се й з е м л ! , во в с ! х ъ с т р а н а х * , в о в с е м * р о д ! ч е л о в ! ч е с к о м ъ , у в с ! х ъ н а р о д о в * в е л и к и х * и м а л ы х * , в о в с ! в ! к а , о т ъ н а ч а л а міра до с и х ъ п о р * видите-ли в ы ч т о - н и б у д ь , к р о м ! н е р а в е н с т в а с о е т о я н і й ? — И если д ! й с т в и т е л ь н о П р о в и д ! н і е сотворило д л я в с е г о рода ч е л о в ! ч е с к а г о в с е т о , ч т о н а х о д и т с я н а з е м л ! , т о неснраведливо-ли в ъ т о ж е время, ч т о о н о в с я к о м у дало в о з можность у с в о я т ь в ъ с о б с т в е н н о с т ь ж и в о т н ы х * , плоды и поля, к о т о р ы е ему н е о б х о д и м ы ? — И н е б у д е т ъ - л и в п о л н ! с п р а в е д л и в о , чтобы в с я к і й в л а д ! л ъ т ! м и ж и в о т н ы м и , к о т о р ы х ъ онъ п о й м а л * посредством* охоты, преслѣдуя и х ъ с ъ великим* трудом* и о в л а д ! в а я ими с ъ опасностію для с о б с т в е н н о й своей ж и з н и , т ! м и плодами, к о т о р ы е о н ъ с ъ большимъ т р у д о м * н а ш е л * и * ) Ibid 5 60 . * й ) Поводомъ къ этому , было то, что аередъ тѣыъ Динаръ въ этойже гоетинницѣ читадъ лекціи касательно исторіи меется, съ большимъ уваженіемъ относился Икиріи, къ идеямъ гдѣ, разу- коммунизма. Антоній приеутствовалъ при этихъ лекціяхъ; и его защита собственности была собственно возраженіемъ противъ мыслей, высказанныхъ Динаромъ.
с о б р а л и , т о ю х и ж и н о ю и т ѣ м ъ полезть, к о т о р ы я о н ъ и с ъ трудомъ и с ъ и с к у с с т в о м ъ п о с т р о и л ъ и обработал'],? — И н е б ы л о ли б ы н а п р о т и в ъ в е р х о в н о ю н е с п р а в е д л и в о с т ь ю , ч т о б ы нее б ы л о о б щ и м ъ м е ж д у т р у д о л ю б и в ы м ъ и л ѣ н и в ы м ъ , м е ж д у у м н ы м ъ и г л у п ы м ъ , между у м ѣ р е н н ы м ъ и н е в о з д е р ж н ы м ъ , м е ж д у э к о н о м н ы м и и р а с т о ч и т е л ь н ы м ъ , и ч т о б ы первый т р у д и л с я д л я втораго и дѣлился с ъ нимъ в ъ то время, к а к ъ онъ только ѣ л ъ - б ы и с п а л ъ , н е д ѣ л а я ничего для н е р в а г о ? » * ) . • « Е с л и м ы предположимъ д в а с е м е й с т в а , к о т о р ы я вели т а кой о б р а з ъ ж и з н и в ъ п р о д о л ж е н ы н ѣ с к о л ы ш х ъ поколѣній, то н е е с т е с т в е н н о - л и и не с п р а в е д л и в о - л и , что одно и з ъ э т и х ъ с е м е й с т в ъ с д ѣ л а л о с ь б о г а т о , а др у г о е бѣдни? ÏÏ к т о м о ж е т ъ о т р и ц а т ь , что стремленіе к ъ б о г а т с т в у и к ъ д о в о л ь с т в у , к о т о рое е с т ь его с л ѣ д с т в і е , з а с т а в л я е т е ч е л о в ѣ к а д ѣ л а т ь с т о л ь к о усилій и п о п ы т о к ъ , р ѣ ш а т ь с я н а о п а с н о с т и ? — Б е з ъ с о б с т в е н ности и бо га тства человѣкъ могъ бы удовлетворять только с а м ы м ъ необходимым'!, п о т р е б н о с т я м ъ ф и з и ч е с к и м ъ ; о н ъ н е могъб ы д о с т и г н у т ь т о г о с о с т о я н і я о б р а з о в а н н о с т и , в ъ которомъ о н ъ теперь н а х о д и т с я . У с п ѣ х и в с ѣ х ъ р о д о в ъ , чудеса н а у к ъ и и с к у с с т в ъ во в с ѣ х ъ с т р а н а х ъ , н а ч и н а я о т ъ д р е в н и й Индіи и Е г и п т а до Ф р а і щ і и , А н г л і и и Америки, в с ѣ г и г а н т с к і я гіредпріятія и в с ѣ г е р о и ч е с к і я д о б р о д ѣ т е л и , в с е это е с т ь ничто и н о е , к а к ъ п л о д ъ права собственности. « Ч т о к а с а е т с я до о б щ н о с т и и м у щ е с т в ъ , что с д ѣ л а н о и что могло б ы т ь с д ѣ л а н о ею н а з е м л ѣ ? Д а ж е б ы л ъ - л и х о т я о д и н ъ н а р о д ъ , к о т о р ы й - б ы о т в а ж и л с я и с п ы т а т ь ее н а д ѣ л ѣ ? В ъ н а ш и х ъ с т а р ы х ъ и б о г а т ы х ъ о б ш е с т в а х ъ Е в р о п ы , не з а м ѣ н и л а - л и б ы о н а а п а т і е ю и с м е р т о н о с н ы м и индифферентпзмомъ это с ч а с т л и в о е с о р е в н о в а н і е , эту п л о д о т в о р н у ю к о н к у р р е н ц і ю н а у к и и г е н і я , это благородное че сто люб іе , — к о т о р ы я о ж и в л я ю т ъ в с е H п о с р е д с т в о м ъ б л а г а ч а с т н а г о п р о и з в о д и т е б л а г а общественный? И т а к ъ к а к ъ в ъ Европѣ свобода составляетъ в ъ н а с т о я щ е е время в с е о б щ у ю ц ѣ л ь , то н е п р н н е е е т ъ - л и в м ѣ с т ѣ 1( ) Lb.—379. с ъ собою к о м м у н и з м ъ н е с н о с н о е с т ѣ с н е н і е для этой безцѣнной с в о б о д ы , с о с т а в л я ю щ е й п е р в у ю н е о б х о д и м о с т ь д л я благороднѣйш а г о и з ъ Б о ж ь и х ъ с о з д а н і й ? — К о м м у н и з м ъ н е д о п у с к а е т ъ ни с о б с т в е н н о с т и , ни с о с т о я н і й , ни н а с л ѣ д с т в а , н и к а к о г о д р у г а г о п р і о б р ѣ т е н і я , д а ж е посредствомъ с а м ы х ъ п л о д о т в о р н ы х ъ о т к р ы тий и н е о ц ѣ н и м а г о г е н і я ; о н ъ не н о з в о л я е т ъ р а с п о л а г а т ь н и ч ѣ м ъ . ни с в о е й л и ч н о с т і ю , ни с в о и м и д ѣ й с т в і я м и , н и д а ж е своими д ѣ т ь м и , ни плодомъ с в о е г о т р у д а и своего т а л а н т а ; о н ъ не д а е т ъ ч е л о в ѣ к у с в о б о д ы н и в ъ о т д ы х ѣ , н и в ъ т р у д ѣ , ни в ъ н у т е ш е с т в і и , ни в ъ п и щ ѣ , н и в ъ о д е ж д ѣ , н и в ъ поыѣщеніи, ни в ъ у д о в о л ь с т в і я х ъ , ни в ъ р а д о с т я х ъ , ни в ъ с н ѣ , ни в ъ б о д р с т в о в а н і и , н и в ъ ж и з н и , н и в ъ смерти! Это б ы л ъ - б ы самый н е н а в и с т н ы й д е с п о т и з м ъ , с а м а я у н и з и т е л ь н а я т и р а н н і я , самое н е с н о с н о е р а б с т в о . И ч е л о в ѣ к ъ п а и б о л ѣ е п о л е з н ы й своими з н а н і я м и и с в о и м и с п о с о б н о с т я м и , с в о и м ъ патріотизмомъ и своими д о б р о д ѣ т е л я м и , своими о т к р ы т і я м и и своими з а с л у г а м и , н е п о л у ч а л ъ - б ы б о л ы н а г о в о з н а г р а ж д е н і я , ч ѣ м ъ другіе. Неблаг о д а р н о с т ь и н е с п р а в е д л и в о с т ь б ы л и - б ы принципомъ, у п р а в л я ю щими э т о ю н о в о ю с о ц і а л ь п о ю с и с т е м о ю » . В с ѣ эти д о к а з а т е л ь с т в а в ъ пользу с о б с т в е н н о с т и д ѣ й с т в и тельно т ѣ , какі я приводятся обыкновенно ея защитниками, с ъ д в у м я , о д н а к о , и с к л ю ч е н і я м и . К а б е напрасно в л о ж и л и в ъ у с т а А н т о н і я ту м ы с л ь , будто политическое р а в е н ство несовмѣстимо съ собственностью. Это о н ъ , е с л и т о л ь к о в ъ э т о м ъ с л у ч а ѣ п о с т у п а л и с о з н а т е л ь н о , с д ѣ л а л ъ для т о г о , ч т о б ы з а доб рить с в о и х ъ ч и т а т е л е й , ф р а н ц у з о в ъ с о р о к о в ы х ъ г о д о в ъ , с т р е м и в ш и х с я в о время Польской монархіи к ъ полному уравненію политическихъ правъ в ъ своемъ отечеств«. В ъ дѣйс т в и т е л ь н о с т и право с о б с т в е н н о с т и не и м ѣ е т ъ н и к а к о й солид а р н о с т и с ъ политическими при вил е г ія ми. Н е т о л ь к о можно предп о л о ж и т ь , но д ѣ й с т в и т е л ь н о с у щ е с т в у ю т ъ г о с у д а р с т в а , г д ѣ о с у щ е с т в л е н о самое полное политиче ское р а в е н с т в о г р а ж д а н ъ , и гдѣ вмѣстѣ съ т ѣ м ъ н ѣ т ъ никакого намека на господство коммунизма ( С о е д и н е н н ы е ш т а т ы , Ш в е й ц а р і я и п р . ) . С ъ д р у г о й с т о р о н ы можно предположить о б щ е с т в о , построенное н а принци-
н а х ъ к о м м у н и з м а , и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ ы ъ д о п у с к а ю щ е е политическое неравенство своихъ членовъ. В ъ такомъ видѣ дѣйствііт е л ы ю предлагал* свой соціальный проектъ Платонъ; тоже было о с у щ е с т в л е н о н а п р а к т и к ѣ в ъ е з у и т с к о м ъ г о с у д а р с т в ѣ в ъ П а р а г в а ѣ , т о ж е имѣли в ъ в и д у С е н ъ - С и м о н и с т ы . П о т о м ъ А н т о н і й или К а б е н а п р а с н о у т в е р ж д а е т е , что нер а в е н с т в о со с т о я ні й е с т ь н ѣ ч т о , у ч р е ж д е н н о е м у д р о с т ь ю предк о в * во. времена первобытный. Неравенство состояній, идущее и з ъ времен* п е р в о б ы т н ы х * , имѣетъ обыкновенно двоякій и с т о ч н и к * : или оно произошло в с л ѣ д с т в і е з а в о е в а н і я , г р а б е ж а , чего н и к а к * н е л ь з я н а з в а т ь д ѣ л о м ъ м у д р о с т и п р е д к о в * , или оно я в и л о с ь , к а к ъ р е з у л ь т а т * экономической с а м о д ѣ я т е л ь н о с т и и ответственности отдѣльныхъ л и ц * . И в ъ этомъ случаѣ дѣло муд р о с т и п р е д к о в * с о с т о и т * н е в ъ у ч р е ж д е н ы н е р а в е н с т в а сос т о я н і й , а в ъ допущеніи экономической с а м о д ѣ я т е л ь н о с т и и признаніи о т в ѣ т с т в е н и о с т и ч е л о в ѣ к а , к а к ъ н а и л у ч ш а г о с р е д с т в а к ъ у д о в л е т в о р е н н о его потребносте й. Что к а с а е т с я до н е р а в е н с т в а с о с т о я н і й , з а щ и т н и к и с о б с т в е н н о с т и , т . - е . экономич е с к а я н а у к а , п р и н и м а ю т * е е , к а к ъ н ѣ ч т о н е о б х о д и м о е , прис у щ е е природѣ ч е л о в ѣ ч е с к а г о о б щ е с т в а , у с т р о е н н а г о н а единс т в е н н о й с о с т о я т е л ь н о й экономической о с н о в ѣ , к а к ъ н ѣ ч т о т а кое, что н е м о ж е т ъ н е с у щ е с т в о в а т ь . Но н е надобно з а б ы в а т ь , что н е р а в е н с т в о с о с т о я н і й б ы в а е т * р а з л и ч н о е . Напр. в ъ к а к о й - н и б у д ь р у с с к о й д е р е в н ѣ о д и н ъ к р е с т ь я н и н * и м ѣ е т ъ 5 лош а д е й , а другой и м ѣ е т ъ т о л ь к о о д н у ; это н е р а в е н с т в о с о с т о я н і й . А в ъ д р е в н е м * Р и м ѣ к ъ к о н ц у республики с о т н и т ы с я ч * ж и т е л е й н е и м ѣ л и н и у г л а , н и к у с к а х л ѣ б а , в ъ то время к а к ъ д р у г і е м о г л и с о д е р ж а т ь н а с в о й с ч е т * ц ѣ л ы я а р м і и ; это т о ж е н е р а в е н с т в о с о с т о я н і й . Но одно и з ъ э т и х ъ н е р а в е н с т в * в е с ь м а н е п о х о д и т * н а другие. И з а щ и т н и к и с о б с т в е н н и к и , г . - е . н а у к а , н е с ч и т а ю т * и д е а л о м * о б щ е с т в а это в т о р о е н е р а в е н с т в о , это р а з д ѣ л е н і е н а р о д а н а богачей и н и щ и х * . В о т ъ к а к ъ г о в о в о р и т ъ о б ъ э т о м ъ о д и н ъ и з ъ н а и б о л ѣ е з д р а в о м ы с л я щ и х * экономистов*, В. Рошеръ: «совмѣстное существованіе больших*, с р е д н и х * и м а л ы х * состояній есть необходимое условіе эконо- м и ч е с к а г о б л а г о с о с т о я н і я н а р о д о в * ; в с е г о л у ч ш е , если с р е д н і я с о с т о я и і я п р е о б л а д а ю т * , если и ѣ т ъ г р а ж д а н * с т о л ь б о г а т ы х ъ , ч т о б ы к у п и т ь д р у г и х ъ , н и с т о л ь б ѣ д н ы х ъ , ч т о б ы пр о да ть с е б я » . — М ы нарочно р а с п р о с т р а н я е м с я о б ъ э т о м ъ п р е д и е т ѣ пот о м у , что К а б е и д р у г і е к о м м у н и с т ы прямо или непрямо у п р е к а ю т * н а у к у в ъ т о м ъ , что о н а , не д о п у с к а я к о м м у н и з м а с ъ его р а в е н с т в о м * с о с т о я н і й , к а к ъ будто б ы ж е л а е т * п о д о б н ы м * образомъ д ѣ л и т ь н а р о д ы н а н и щ и х * п б о г а ч е й , н а р а б о ч и х ъ и и х ъ эксплуататоров*, на экономических* крѣпостныхъ и господ*. В ъ приведенных* с л о в а х * Аитонія, Кабе з а щ и щ а е т * собственн о с т ь н е т а к ъ , к а к ъ это д ѣ л а ю т ъ е я д ѣ й с т в и т е л ь н ы е з а щ и т ники, а к а к ъ м о ж е т ъ д ѣ л а т ь т а й н ы й в р а г * ея. Но д р у г і я к а ч е с т в а , п р и п и с ы в а е м ы е с о б с т в е н н о с т и , т а к о в ы , что и х ъ д ѣ й с т в и т е л ь н о п р и з н а е т * в с я к і й и с к р е н н і й з а щ и т н и к * с о б с т в е н н о с т и . Д ѣ й с т в и т е л ь н о с о б с т в е н н о с т ь з а к о н н а , к а к ъ произведете человѣческаго труда и бережливости; она в о з б у ж д а е т * энергію т р у д а , о н а п о з в о л я е т * ч е л о в ѣ к у м а л о - п о - м а л у о с в о б о ж даться отъ гнета неблагопріятныхъ обстоятельств*, которыми о к р у ж а е т * его природа, о н а п о з в о л я е т * ему в о з в ы с и т ь н е т о л ь к о м а т е р і а л ь н о е , но и н р а в с т в е н н о е с в о е с о с т о я н і е ; м о ж н о . с к а з а т ь ч т о б е з ъ н е я н е б ы л о - б ы ни д о б р о д ѣ т е л и , н и в е л и к и х * л юде й, б л а г о д ѣ т е л е й ч е л о в ѣ ч е с т в а ; родъ ч е л о в ѣ ч е с к і й п о с т о я н н о п р е б ы в а л * - б ы в ъ состояніи дикости. Съ другой стороны коммунизм* не содержит* в ъ себѣ нобужденія к ъ труду, к ъ открытіямъ, нзобрѣтеніямъ, и в ъ т о - ж е время можетъ существовать неиначе к а к ъ п о д * у с л о в і е м ъ самого т я ж е л а г о с т ѣ с н е н і я ч е л о в ѣ ч е с к о й личности. Это деспотизм*, превосходящій в с ѣ роды деспотизма извѣстные в ъ исторіи, и деспотизм* азіатскаго властителя и деспотизм* охлократіи. Что ж е п р о т и в о п о с т а в л я е т * д о к а з а т е л ь с т в а м * нар*? А н т о н і я Ди- Д и н а р * о т в ѣ ч а л ъ ему с л ѣ д у ю щ и м ъ о б р а з о м ъ : « д а , л ю д и о т л и ч а ю т с я о д и н ъ о т ъ д р у г а г о р о с т о м * , ц в ѣ т о м ъ и силою ф и з и ч е с к о ю и п р . , но это н е д а е т ъ н а м ъ п р а в а с к а з а т ь , ч т о б ы
они были н е р а в н ы м е ж д у собою * ) . И что самое г л а в н о е , природа с о т в о р и л а и х ъ р а в н ы м и п о п о н и м а н і ю ; п о т о м у - ч т о р а з н и ц а , которую в ъ этомъ о т н о ш е н і и з а м ѣ ч а ю т ъ между людьми, п р о и с х о д и т е о т ъ различія о б с т о я т е л ь с т в у в ъ к о т о р ы х ъ в с я к і й н а х о д и т с я со времени сво е г о р о ж д е н і я ; о р г а н ы людей одни и т ѣ ж е в о время р о ж д е н і я и и м ѣ ю т ъ одно и то-зке назиаченіе. в с ѣ о д и н а к о в ы м ъ образомъ ничего и е з н а ю т ъ , в с ѣ и м ѣ ю т ъ о д и н а к о в у ю нузкду в ъ обр азованіи и в о с п и т а н і и , и е с л и - б ы в с ѣ были п о м ѣ щ е н ы в ъ о б с т о я т е л ь с т в а х ъ с о в е р ш е н н о о д и н а к о в ы х ъ , соверто и и х ъ пониманіе и и х ъ о б р а з о в а н і е б ы л и - б ы ш е н н о о д и н а к о в ы м и , или п о к р а й н е й м ѣ р ѣ о н и б ы л и д о с т а т о ч н ы каэкдому и з ъ н и х ъ и н е б ы л и - б ы н а с т о л ь к о н е р а в н ы , ч т о б ы у с т а н о в и т ь между ними д ѣ й с т в и т е л ь пое н е р а в е н с т в о , — о д н и м ъ с л о в о м ъ , если е с т ь н ѣ к о т о р ы я понимания по природ* своей п р е в о с х о д я щ і я д р у г і я , т о э т о н е болѣе, к а к ъ р ѣ д к і я и с к л ю ч е и і я , к о т о р ы я притомъ в с т р ѣ ч а ю т с я не в ъ одномъ к а к о и ъ - н и б у д ь к л а с с * , н о в о в с е й м а с с * людей, во в с ѣ х ъ с е м е й с т в а х ъ мезкду б ѣ д и ы м и и меягду б о г а т ы м и » * * ) . Т а к и м ъ образомъ К а б е в о л е ю - н е в о л е ю и не и з б ѣ г н у в ш и прот и в о р ѣ ч і я доллгенъ б ы л ъ признать природное н е р а в е н с т в о спос о б н о с т е й , х о т я и о г р а н и ч и т е его р ѣ д ки ми исключеніями. Иск л юченіе э т о или н е и с к л ю ч е н і е , н о с у щ е с т в у ю т ъ люди болѣе спос о б н ы е , ч ѣ м ъ д р у г і е ; и э т и болѣе сп о с о б н ы е н е з а х о т я т ъ д ѣ л а т ь т о , ч т о д ѣ л а ю т ъ м е н ѣ е спосо бны е , н е з а х о т я т ъ к о л о т ь д р о в а , к о г д а они м о г у т ъ д ѣ л а т ь ч т о - н и б у д ь б о л ѣ е полезное, б о л ѣ е достойное и х ъ способностей, напр. з а н и м а т ь с я н а у к о ю , с т р о и т ь м а ш и н ы , м о с т ы и т . п . В ъ этомъ п у н к т * спора пер е в ѣ с ъ очевидно о с т а е т с я н а с т о р о н * А н т о н і я ; нузкно дазке удивляться, что человѣкъ столь способный, к а к ъ Кабе, не я а м ѣ т и л ъ в ъ этомъ с л у ч а ѣ своей слабости и с в о и х ъ противорѣчій. Д а л ь ш е Д и н а р ъ с т а р а е т с я п о к а з а т ь , ч т о в о в с ѣ предыдушія времена, б о л ы и і я с о с т о я н і я бы ли пріобрѣтаемы посред* ) Въ какомъ отношеніи? Б е з ъ сомнѣнія ие равны роетомъ, томъ и силою, a Антоній это и утверждаетъ. * * ) 385. цвѣ- стЕОмъ з а в о е в а н і я и н а с и л і я и ч т о зо лота г о в ѣ к а справедлив о с т и и з д р а в а г о с м ы с л а н и к о г д а н е было. П р о т и в ъ этого м ы ничего н е б у д е м ъ возразкать; н о г о в о р и т ъ - л и э т о ч т о - н и б у д ь п р о т и в ъ принципа с о б с т в е н н о с т и ? И кромѣ того п р и б а в и м ъ , что рядомъ с ъ с о с т о я н і я м и , п р і о б р ѣ т е ш і ы м и п о с р е д с т в о м ъ з а воеваний и дазке в ъ п о с л ѣ д у ю щ і я в р е ме н а п о с р е д с т в о м ъ х и т рости или н и з о с т и , п о с р е д с т в о м ъ н е п р а в д ы и з л о д ѣ я н і я , б е з ъ сомнѣнія с у щ е с т в у ю т ъ с о с т о я н і я , пр і о бр ѣ те н н ы я п о с р е д с т в о м ъ березклнвости, т р у д а и у м а , ч е с т н о р а б о т а в ш а г о ; и то л ь к о о т а к о м ъ пріобрѣтеніи с о с т о я н і й и г о в о р и т ъ п о л и т и ч е с к а я э к о н о м і я ; a нріобрѣтеніе собственности посредствомъ хитрости, неправды и з л о д ѣ я н і я если в х о д и т ь в ъ о б л а с т ь к а к о й ниб удь н а у к и , т о развѣ науки объ уголовномъ прав*. Что к а с а е т с я д о т о г о , что многія с е м е й с т в а могли с д ѣ л а т ь с я б ѣ д н ы м и в с л ѣ д с т в і е л ѣ н о с т и и невоздерзканія, Д и н а р ъ в о з р а ж а е т е н а это т а к и м ъ обра зомъ: « к а к ъ - ж е д о п у с т и т ь , ч т о б ы могло б ы т ь с е м е й с т в о , которое, н е и м ѣ я д р у г и х ъ с р е д с т в ъ для зкнзни, к р о м ѣ сво е г о п о л я , о с т а в и л о - б ы е г о н е о б р а б о т а н н ы м ^ посреди полей отлично в о з д ѣ л а н н ы х ъ , среди с е м е й с т в ъ б о г а т ы х ъ и с ч а с т л и в ы х ъ поср едствомъ своего т р у д а ? Н е очевиднол и , н а п р о т и в ъ , что при доброй организаціи и в ъ о с о б е н н о с т и при х о р о ш е м ъ в о с п и т а н і и в с ѣ земли б ы л и - б ы в о з д ѣ л а н ы и даже л у ч ш е ч ѣ м ъ т е п е р ь » . Н а э т о А н то н і й ничего н е о т в ѣ ч а л ъ , п о т о м у - ч т о Д и н а р ъ г о в о р и л ъ п о с л ѣ д н і й , а п е р е б и в а т ь его А н т о н і й очевидно н е х о т ѣ л ъ . Н о о н ъ м о г ъ - б ы о б р а т и т ь е г о с б и в ш е е с я в н и м а н і е н е н а т о , ч т о б у д е т ъ , а н а т о , что б ы л о , и о чемъ и д е т ъ с п о р ъ , и потомъ д а ж е о с т а в а я с ь в ъ с в о е м ъ предположеніи о зо ло то мъ в ѣ к ѣ , о т в ѣ т и т ь т а к и м ъ образомъ, золотой в ѣ к ъ продоллгался н е д о л г о , именно в с л ѣ д с т в і е т о г о , что о н ъ д а в а л ъ в о з м о ж н о с т ь л ю д я м ъ н е т р у д и т ь с я ; и т а к ъ к а к ъ у человѣка есть наклонность к ъ покою, т о онъ и восп о л ь з о в а л с я э т о ю возмозкностію; н а х о д и л и с ь л ю д и , к о т о р ы е , если и о б р а б о т ы в а д и с в о и п о л я , т о в ъ с а м ы х ъ о г р а н и ч е н н ы х ъ р а з м ѣ р а х ъ , н е много д у м а я о б у д у щ е м ъ ; а в ъ будущемъ приходили н е с ч а с т і я : б о л ѣ з н и , неурозкаи и пр., к о т о р ы е до к о н ц а
разстраивали кое-какъ державшееся хозяйство, в ъ то время какъ хорошія хозяйства, усиленный лишнимъ трудомъ и сбереженіемъ, держались крѣпко. Такимъ образомъ и сдѣлались одни семейства бѣдными, другія богатыми, что и требовалось доказать. Слѣдуюіція затѣмъ возраженія Динара еще интереснѣе: вы утверждаете, говоритъ оиъ, что «потребность обогащенія, желаніе богатства, надежда пріобрѣсти его, конкуренція, соревнованіе и даже честолюбіе составляют* душу производства; нѣтъ и нѣтъ, потому-что в ъ Икаріи все производится безъ этихъ побужденій; но неблагородный эгоизм*, нечеловѣческая жадность, ненасытная и роковая жажда золота, роскошь и ея неразлучный спутник*—бѣдность, побуждающая къ преступленію, служат* неизсякаемымъ источником* этого моря золъ, грозящаго потопить человѣчество, и чѣмъ болѣе я объ этомъ размышляю, тѣмъ болѣе въ этомъ убѣждаюсь». Странно, что Кабе нашелъ какой-нибудь вѣсъ в ъ такомъ отвѣтѣ; кромѣ личнаго убѣжденія Динара и кромѣ нримѣра Икаріи, существующей только въ киигѣ, онъ могъ-бы поискать другихъ доказательств* для опроверженія положенія, выставлениаго противником*, нодтверждаемаго и теоріею и опытом*. Все, что онъ дальше говоритъ въ пользу коммунизма, состоит* исключительно изъ категорических* и голословных* положеній касательно выгод* его. Коммунизм*, говоритъ онъ, уничтожает* частный интерес*, для того, чтобы слить его въ интересѣ общем*, уничтожаете эгоизм*, чтобы замѣнить его братством*, уничтожает* жадность, чтобы замѣнить ее благородством*, уничтож а е т* отдѣльность, индивидуализм* и раздробленіе, чтобы замѣнить ихъ ассоціаціею, преданностію и единством*». Все это хорошо, но дѣло состоит* въ томъ, что коммунизм* не даетъ побужденія къ труду. «Главная выгода собственника, продолж а е т* Динар*, состоит* въ разумном* пользованіи своим* домом*, своим* садом*, своею фермою, и коммунизм* даетъ это пользованіе подобно собственности». Нѣтъ, онъ еще не даетъ, онъ только обѣщаете, и когда ему говорят*, что онъ не в * исполнить свое обѣщаніе, что онъ не въ состояніи производить все, что необходимо для удовлетворенія потребностей человѣческихъ, он* только голословно утверждает* противное, опираясь на убѣжденіяхъ Динара и ссылаясь на приыѣръ йкаріи. Впрочемъ Кабе, чувствует*, что ему нужны какія-нибудь доказательства въ пользу того, что коммунизм* способен* и производить богатства. И вотъ съ помощію какого анализа хочет* показать онъ плодотворное вліяніе коммунизма: «соединяя, концентрируя, приводя къ единству, разсуждая, соображая, направляя все,—коммунизм* можетъ вполнѣ осуществить экономно, утилизировать все могущество человѣческаго попиманія, увеличить до безконечности могущество промышленности, умножить произведенія и богатства». Все это прекрасно; но будетъ-ли ему что концентрировать, приводить къ единству, соображать, направлять? Антоній поставил* вопросъ прямо въ самомъ опредѣленномъ видѣ такъ, к а к * его ставит* наука; она говоритъ. что при коммунизмѣ не будетъ нобужденія къ труду, къ открытіямъ, къ изобрѣтеиіямъ, что это самое ноль зованіе домом*, садом* и фермою, которое коммунизм* обезпечиваетъ каждому и чѣмъ хвастается, служит* не въ похвалу, а въ упрек* коммунизму, нотому-что именно это-то и убиваете всякое нобужденіе къ труду, a слѣдовательно и самый трудъ у неизмѣримаго большинства людей. Но убивая самый трудъ, и в ъ то-зке время концентрируя и направляя его, не будетъ-ли онъ имѣть дѣло только съ мечтою, не будетъ-ли онъ походить на главнокомандующаго, который, не иыѣя при себѣ ни одного солдата, вздумаете дать битву непріятельскому войску, имѣя только диспозицію войска на бумагѣ. Въ этомъ сравненіи для коммунизма непріятельскимъ войском* будутъ нуэкды и потребности человѣчества, которыя онъ долзкенъ нобѣдить съ иомощію труда и усилій, а не съ номощію одного концентрированія и нанравленія. Замѣчателыю, что Кабе, дазке въ собственных* выразкеніяхъ, излагая свою мысль съ полною сво- СОСТОЯІІІИ 21
бодою, не уберегся отъ нротиворѣчія, которое должио было нанести его на неудовлетворительность мысли. Онъ не могъ не сознавать, хотя безотчетно, что коммунизм* уничтожает* личный интерес*, онъ такъ объ этомъ и говорить; но въ то же время прибавляет*, что оиъ у н и ч т о ж а е т * (fait disparaître) личный интерес* для того, чтобы слить (confondre) его въ интерес! общем*. Если личный интерес* уничтожен*, то нечего и сливать въ интерес! общем*; нуль, помноженный на какую угодно величину, въ произведены не даетъ ничего, кром! нуля. Въ этомъ случаѣ самая сущность дѣла очевидным* образомъ привела Кабе къ безотчетному выраженію, въ котором*, против* воли автора истина пробилась наружу. Слѣдующія доказательства Динара въ пользу коммунизма еще слабѣе, нежели предъидущія, хоть по наружности и имѣютъ нѣкоторую убѣдительность, достаточную для того, чтобы увлечь уыъ чедовѣка, не даюіцаго себѣ полная отчета в ъ свои х * мыслях*, не умѣющаго повѣрять ихъ законами логики. «Не сдѣлала-ли природа ч е л о в ѣ к а существом*, о б щ е с т в е н н ы м * , и м ѣ ю щ и м ъ н у ж д у въ о б щ е с т в ! и жаждущим* общества? Не явился-ли онъ среди общества и среди коммунизма, подобно муравьям* и пчелам*? Посмотрите на всю природу, на вселенную, великія .'массы питательных* веществ* данныя природою чедовѣку, великіе источники жизни, воздух*, электричество, свѣтъ и теплота, вода небесная и морская,—все это даже не можетъ быть усвоено въ частную и исключительную собственность. Не очевидна-ли воля (?) нрироды, чтобы всѣ эти элементы принадлежали роду чедовѣческому вообще и были общею собственности? Не уста новида-ли она коммунизма относительно воздуха и свѣта? Не для всѣхъ-ли одинаково свѣтитъ солнце? И здравый смысл*, непоказываетъ-ли, что тоже должно быть и относительно земли, которой произведенія столь-же необходимы для жизни, как*, воздух* и вода? И не признаютъ-ли всѣ философы естественн а я , первоначальная и всеобщаго коммунизма ;'все д л я в с ѣ х ъ ) . который продолжался цѣлыя вѣка до первая раздѣла и до установленія собственности?» *). Здѣсь собственно заключаются т р и о т д ѣ л ы ш я д о к а з а т е л ь с т в а в ъ п о л ь з у к о м м у н и з м а , которыя мы и раземотримъ отдѣльно. Во - первых* за доказательство въ пользу коммунизма принимается общественный характер* чедоловѣка, то, что онъ по выраженію древняя философа есть Çwov i r o W o v ; но этотъ самый философ*, такъ вѣрио обозначившій одну изъ существеннѣйшихъ черт* в ъ природ! человѣка, сам* былъ явным* противником* коммунизма. H это потому, что онъ, какъ философ*, въ особенности замѣчательный ясным* пониманіемъ законов* логики, зналъ, что на основ а н ы отдѣльныхъ свойств* предмета нельзя опредѣлить его характер* во всей полнот!, и что поэтому, на основаніи этих* частных* свойств*, нельзя опредѣлить и всю общность дѣятельности этого предмета. У человѣка есть стремленіе къ общественности, но рядом* съ этим* у него есть и безспорное стремленіе къ индивидуализму. Было бы противно природ! человѣческой, если бы всѣхъ людей уединить другъ отъ друга и заставить ихъ жить пустынниками; но не менѣе противно чело вѣческой природ! и соединеніе людей въ такія общества, въ которыхъ не было бы мѣста для полной личной самодѣятельности, для свободы, для пріобрѣтенія собственная угла и собс т в е н н а я куска хлѣба, такого, который нравится одному и не нравится другому, нравится сегодня и не будетъ нравиться завтра. Муравьи и пчелы всѣ довольны однимъ и тѣмъ же; у н и х * нѣтъ нетолько разнообразія мыслей и чувств*, но даже и разнообразія вкусов*, и отдѣльные вкусы к а ж д а я индивидуума не изменяются вслѣдствіе обстоятельств*. А у людей замѣчается безконечное разнообразіе мыслей, чувств*, желаній, вкусов*; и даже все это измѣняется по неуловимым* законам* у одного и того же человѣка. Что ему нравится сегодня, то не будетъ нравиться завтра; даже его мысль объ одном* и
томъ же предмет« измѣняетея. Л кромѣ того у него есть стрем леніс к ъ свобод«, к ъ самостоятельности. Вслѣдствіе всего этого у него рядомъ со стремленіемъ къ общественности существуетъ стремлепіе к ъ индивидуальности. Здравая логика для подобныхъ случаевъ строго предписываете дѣлать различеніе, и на вопросъ о томъ, какой характеръ имѣетъ человѣкъ, какія у наго стремленія, общественный или индивидуальиыя, сепаративныя, она отвѣчаетъ: distinguo; в ъ одномъ отношеніп человѣкъ имѣетъ стремленія общественный, в ъ другомъ стремленія индивидуальный. и о і і ы т ъ всѣхъ вѣковъ, равно какъ и самая сущность дѣла, укавыпаготъ и опредѣляютъ, что именно эти индивидуальиыя стремленія господствуют, в ъ природ« человѣка тамъ, гдѣ дѣло идете о его промышленной дѣятельности и о жизни частной, личной, в ъ семейств«. Другое доказательство Динара г,ъ пользу коммунизма состоите в ъ сходств« земли в ъ извѣстномъ отношеніи съ воздухомъ, свѣтомъ, электричествомъ, водою морскою и проч., и заключаете в ъ себѣ опять существепнѣйшій недостатокъ логики. Логика говоритъ, что для дѣйствительности аналогіи нужно чтобы сравниваемые предметы отличались существеішымъ сходством!, и именно в ъ томъ отиошеиіи, о которомъ идете рѣчь *). Но даже и в ъ такомъ случаѣ, сходство только наводитъ на истину, но не служите для нея полнымъ основаиіемъ. Свѣтъ, теплота и электричество дѣйствительно не раздѣлены между людьми и в ъ пользованіи ими дѣйствительно господствуете коммунизмъ; по отсюда далеко до заключеиія, что человѣкъ долженъ пользоваться и другими полезными предметами и между ирочимъ землею в ъ коммунистическомъ порядкѣ. Правда, солнечный свѣтъ, воздухъ, земля, одинаково — дары природы, созданные для человѣка и необходимые для него; но тутъ, в ъ этихъ общихъ чертахъ и кончается все сходство. Дальше на*) Т\1 ы ссылаемся уже не первый разъ на это не думаемъ подвергнуться за это упреку. Чтожь правило дѣлать, соціалыіыхъ системъ слишкомъ часто ищутъ с е р ь е з н ы х ъ своихъ теорій в ъ случайной и внѣшней аналогіп? логики; если но авторы подтвержденій чинается различіе и очень важное. В о з д у х о м ъ , еолнечнымъ с в ѣ т о м ъ и н е л ь з я п о л ь з о в а т ь с я иначе, к а к ъ в с ѣ м ъ с о о б щ а , не раздѣляя ни того, ни другого. И пусть кто-нибудь предпримете раздѣлить ихъ: отъ этого солнечные лучи не сдѣлаютея теплѣе и воздухъ здоровѣе для человѣка. Но ие в ъ такомъ положепіи находится земля. Противники коммунизма прямо говорятъ, что только в ъ такомъ случаѣ она дастъ наибольшую массу ироизведеній, только в ъ такомъ случаѣ она будетъ бол«е всего полезна для человѣка, когда онъ будетъ обработывать ее наиболѣе энергическимъ споеобомъ. А это возможно только подъ условіемъ личиаго интереса; слѣдовательпо. земля, будучи разсматрпваема, какъ даръ природы н а пользу человѣка, становится в ъ особенпое положеніе сравнительно съ воздухомъ, солнечными лучами и проч. И Динару опять предстоялъ случай показать, что и здѣсь вмѣсто личного интереса в ъ коммунизм« явится другое побужденіе къ энергическому труду не менѣе дѣйствительпое. Онъ этого не сдѣлалъ, онъ ограничился только указаніемъ на то, что земля подобно воздуху и водѣ есть даръ природы на пользу человѣка и что произведен а ея необходимы для человѣка. По будто это новость, которой до него не знали? Потому-то пользованіе ею и не допускаете коммунизма, что она должна принести пользу человѣку, и нритомъ в ъ настоящее время отъ нее требуется польза очень большая, неизмѣримо больше той, которою в ъ первобытный времена, в ъ періодъ бродячей или пастушеской жизни могло довольствоваться небольшое число людей. Если бы вмѣсто земли кто-нибудь захотѣлъ усвоить в ъ свою исключительную собствен ность электричество или силу пара, что не представляете невозможности, в ъ такомъ случаѣ сравненіе Динара было бы дѣйствительно, потому что это усвоеніе нисколько не увеличило бы общаго благосостоянія людей, а напротивъ уменьшило бы его; а земля находится в ъ другихъ условіяхъ, совершенно измѣняющнхъ дѣдо. Вслѣдствіе этихъ ate основаній надаете и третье доказательство Динара, состоящее в ъ томъ, что в ъ первобытныя вре-
мена, по признанію всѣхъ философовъ, суіцествовалъ коммун и з м а Это совершенно вѣрно. Но онъ существовалъ потому, что при немъ люди могли вподпѣ извлекать всю ту пользу изъ земли, которая требовалась и которую люди умѣли в ъ то время извлекать. Можно сказать даже больше: было время, когда коммунизмъ относительно пользования землею далее б о л ь ш е о б е з п е ч и в а л ъ п р о п и т а н і е ч е л о в ѣ к а , давалъ большее и справедливѣйшее вознагражденіе его труда. Если бы земля была раздѣлена на отдѣльные участки в ъ то время, когда люди получали свое пропитаніе отъ собиранія дикихъ плодовъ - л отъ охоты, это было бы для всѣхъ и х ъ и в ъ особенности для трудолюбивыхъ весьма вредно. Всякой охотникъ, прогнавшій дикаго эвѣря з а свою межу, долженъ бы былъ остановиться и в ъ большинствѣ случаевъ дичь не была бы поймана или убита. Подобнымъ образомъ всякій собиратель земныхъ плодовъ, дошедши до своей межи, долженъ бы былъ остановиться, хотя бы за нею и видѣлъ полезные для себя плоды, не прииосящіе никому пользы, благодаря неискусству отыскивать ихъ или безпечности владѣльца этого участка. В ъ т ѣ времена польза коммунизма могла простираться и дальше. Собственная выгода человѣка требовала не только общаго владѣнія землею, но и общихъ трудовъ, напр. во время охоты. Нѣкоторые роды дикихъ звѣрей превосходятъ силы одного человѣка, в ъ особенности превосходили ихъ во времена иервобытныя, когда образованіе еще не дало человѣку ни болѣе смертоноснаго оружія, ни болѣе прочныхъ и искусныхъ сѣтей. Въ такомъ случаѣ люди волею-неволею долзкны были соединяться, чтобы добывать звѣря, т . е. сообща эксплуатировать землю, этотъ даръ природы н а ихъ пользу. Не забудемъ еще того, что в ъ то время самый родъ труда, охота, преслѣдованіе звѣря, былъ такой, который самымъ своимъ процессомъ возбуждаете в ъ человѣкѣ энергію. Слѣдовательно тамъ для успѣха дѣла не нужно было побудительной причины въ полнот* личнаго интереса; тамъ можно было дѣйствительпо органичиться концентрированіемъ и направленіемъ. Все остальное могло быть сдѣлано личнымъ одушевленіемъ, являющимся при самомъ процесс* дѣла. Слова нашего языка о х о т а и о х о т н и к ъ прекрасно выражаютъ самую сущность этого занятія и характеръ этихъ людей; и народная наблюдательность весьма вѣрно указала дѣйствительность и силу этой энергіи в ъ пословиц*: о х о т а пуще н е в о л и . Собственно, это пе т а охота, объ которой мы говоримъ, но наша охота заключается в ъ ней какъ часть в ъ цѣломъ, сдѣдовательно имѣстъ в с ѣ ея свойства. Не таковы нынѣшнія промышленпыя занятія человѣчества. и земледѣліе, и всякое промышленное производство требуютъ труда усилеянаго, утомительнаго и отталкивающаго своимъ однообразіемъ. И увѣренія людей, будто трудъ самъ по себѣ привлекателенъ, страдаютъ логическими недостатками, которые почти не заслуживаютъ того, чтобы на нихъ указывать; замѣтимъ только, что были попытки организовать промышленный трудъ на основаніи его привлекательности, но о н * п о т е р п ѣ л и т а к о е ф і а с к о , н о с л ѣ к о т о р а г о о б ъ н и х ъ п е р е с т а л и гов о р и т ь * ) . Между тѣмъ, в ъ настоящее время, есть безчислепное мнозкество людей добровольно обрекающихъ себя на трудъ, когда этотъ трудъ дѣйствителыю по Бриродѣ своей привлекателенъ, т . е. па охоту; и эти люди прпнадлезкатъ ко всѣмъ классамъ общества, начиная отъ государей и до самыхъ поглѣдиихъ и бѣдныхъ рабочихъ; было много примѣровъ, что охотою съ усердіемъ занимались дазке зкепщины, наир. Маргарита Пармская, Екатерина II и пр., хотя этотъ родъ занятій представляете особенныя неудобства для зкенщины. Но еще никто не видадъ примѣра, чтобы люди, неимѣющіе надобности, добровольно начинали подкладывать в ъ паровую машину каменный уголь или таскать кули **). Людовикъ XYI любилъ поправ* ) По крайней мѣрѣ перестали ные говоритъ объ нихъ, какъ объ говорить сами социалисты: а уче- историческонъ Фактѣ. стр. 1 4 3 и слѣд. . * * ) Доже гр. Л. Н. Толстой не дошелъ до тасванія кладыванія всѣ руки? Си. кулей выше и под- каыеннаго угля въ машины. А ужъ онъ-лп не мастеръ на
.пять часы, Карлъ IX любилъ ковать лошадей, Иетръ I любилъ заниматься обтачиваньемъ дерева или слоновой кости; но всѣ подобный страсти объясняются другими страстями этихъ людей, для которыхъ оыѣ были чѣмъ-то второстепенным* и вспомогательным*, — Людовикъ XYI любилъ механику, Карлъ IX былъ любитель верховой ѣзды и лошадей, Петр* I желал* самъ нонять и усвоить все то, что хотѣлъ ввести въ Россію. И притом* всѣ эти люди занимались извѣстнымъ ремеслом* не какъ рабочіе, постоянно и до усталости; напротивъ, для нихъ мехаиическій трудъ самъ составлял* отдых* и развлеченіе послѣ другихъ занятій, что мы нерѣдко видим* и въ настоящее время. «Философы иризиаютъ первоначальный естествен иый к о м м у н и з м * » . ІІо также всѣ они видятъ, что онъ окончился и окончился не безъ причины; когда ему долзкно было существовать, оиъ существовал*, а когда ему нужно было прекратиться—онъ прекратился. Усвоеніе земли въ собственность произошло и до сихъ пор* происходит* не вслѣдствіе одних* завоеваиій; и отдѣльная обработка каждым* своего поземельнаго участка появилась безъ всяких* посторонних* вліяній исключительно вслѣдствіе требованія самаго дѣла. Намъ извѣстио начало многих* государствъ, въ которыхъ экономическій порядок* сложился безъ всякаго насилія; а мезкду тѣмъ мы иигдѣ. не видим* коммунистическаго порядка въ воздѣлываніи земли и въ пользованіи ея ироизведееіями. Дазке въ Спартѣ, на которую самъ Кабе ссылается какъ на страну коммунизма, казкдое семейство имѣло свой участокъ земли, обработывало его своими средствами и одно пользовалось его произведеніями. Наши казаки, селившіеея по окраинам* Россіи и устроившіе свой экономическій бытъ внѣ всяких* посторонних* вліяній, оставивши землю въ собственности міра, для иользованія имѣютъ казкдый свой участокъ, обрабатываемый средствами семьи и идущій исключительно на ея пользу. Сѣверо-америкаискіе колонисты, большею частію люди оставившіе Европу съ неудовольствіемъ на порядки, существующіе въ ней, вездѣ устроились на осно- ваніи принципа частной собственности. Впрочемъ, въ Сѣверыой Америкѣ, под* вліяиіемъ силыіаго религіознаго одушевлеиія, которое вело человѣка къ христіанскому презрѣнію благъ земиыхъ, были попытки устроить общественный бытъ на началах* коммунизма; и онѣ совершенно понятны при презрѣніп къ земным* благам*. ІІо оиѣ очень скоро окончились, ирезкде, нежели прошло религіозиое одушевлеыіе; дазке сектанты поняли, что презрѣніе къ земным* благам* не исключает* необходимости добывать средства къ зкизни, и при томъ вѣрнымъ и справедливым* образомъ. Вообще, если въ рѣшеніи вопроса о сравнительных* достоин ствахъ собственности и коммунизма руководствоваться указаніями исторіи, то собственность получает* неоспоримый и чрез • вычайный перевѣсъ; вся многовѣковая экономическая дѣлтельность человѣчества громко высказалась в ъ пользу собственности. Представляя свои возраженія противъ коммунизма, Антоній уирекалъ его за неблагодарность и несправедливость, между прочим* за то, что онъ не вознагразкдаетъ благодѣтелей рода человѣческаго, изобрѣтателей, своими открытіями облегчивших!» человѣчеству его трудъ и увеличивших* производительность этого труда. «Я утверзкдаю, отвѣчалъ Динар*, что т у т * нѣтъ никакой несправедливости; я утверзкдаю, что в е д и к і й у мъ , е г о отк р ы т і я и его з а с л у г и ничто и н о е , к а к ъ д ѣ л о с а м о г о о б щ е с т в а , и долзкны идти на его пользу, не обязывая его платить за них*. В ъ самомъ дѣлѣ, на что послузкило-бы вашему Фультону его открытіе, если бы не было общества, которое могло утилизировать его? H какъ онъ могъ бы пріобрѣсти великій умъ и сдѣлать свое открытіе, если бы со дня его розвденія онъ не был* окрузкенъ обществом*, не получил* среди него образованія и зкизни умственной, если бы появившись въ мірѣ, оиъ был* оставлен* на уединенном* островѣ, чтобы там* прозябать въ отдаленіи отъ людей, чтобы т а м *
состарѣться и умереть»? * ) . Безспорно в ъ такомъ случаѣ Фультонъ не сдѣлалъ бы своего открытія, но безспорно ташке и то, что кромѣ Фультона общество окружало своими заботами и давало воспитаиіе десяткам* тысяч* его сверстников*; а между тѣмъ только онъ одинъ подарил* обществу безцѣнное открытіе * * ) , и это стоило ему великих* трудов*, лишеній и иепріятностей. А справедливость требует*, чтобы всякій полезный труд* и лишеніе на пользу общества были вознаграждены. И безъ увѣренпости в ъ этой мысли очень часто челов ѣ к ъ не захочет* трудиться и терпѣть лишенія, потому что удовольствіе и нравственное вознагражденіе, доставляемое изобрѣтателю его открытіемъ, имѣетъ мѣето только послѣ успѣха открытія, а при началѣ дѣла труды, лишенія и сомнѣнія только доставляют* человѣку непріятиости, лишают* его спокойствія и личнаго его благосостояиія, къ которому онъ имѣетъ самое законное право стремиться. «Л приступаю, наконец*, продолжал* Динар*, къ иаиболѣе важному изъ всѣхъ обвиненій против* коммунизма, к ъ тому, что онъ несовмѣстимъ со свободой; но это обвиненіе нѳустрашаетъ меня больше, чѣмъ другія; вот* мой отвѣтъ: б е з ъ с о м н ѣ н і я к о м м у н и з м * н е о б х о д и м ы м * о б р а з о м ъ предп и с ы в а е т * с т ѣ с н е н і я и з а т р у д н е н і я (des gênes et des entraves); потому что его главная задача состоит* в ъ производств! богатства и счастія; дѣйствителыю нужно, чтобы онъ подчинил* в с ѣ воли и в с ѣ дѣйствія своим* правилам*, своему порядку и своей дисциплин!. Но сравните сами свободу при двухъ системах* собственности и коммунизма, и судите сами, гдѣ больше свободы и притомъ свободы самой дѣйствительной. Во-первыхт, согласимся относительно смысла слова свобода, *) 402. * * ) Подобнымъ образомъ одинъ обитатель острова СериФа упрекалъ Ѳемистонла, говоря, что онъ всѣиъ обязанъ только своему отечеству. Ѳемистоклъ отвѣчалъ ему: правда, я не пріобрѣлъ-бы славы, еслн-бы родился на островѣ СсрііФѣ, но ты не пріобрѣлъ-бы дился и въ Аѳинахъ. ея, если-бы ро- нодъ которым* заключается нонятіе весьма сложное и неопредѣленное. Что такое свобода? Есть-ли это право дѣлать все по своему капризу, даже то, что вредит* другому, напр., воровать или убивать? Нѣтъ, закон* это запрещает*. Есть-ли это право ничего не дѣлать, когда такъ хочется, пе платить налогов*, отказываться отъ военной службы? Нѣтъ, закон* это предписывает*. Есть ли это право ходить совсѣмъ безъ одежды, когда закон* это совсѣмъ запрещает*? ІІѢтъ, общественные нравы этого не дозволяют*. Есть-ли это право быть неблагодарным*? Нѣтъ, обществоениое мнѣніе казнит* неблагодарность. Человѣкъ всегда находится в ъ зависимости отъ природы и ея элементов*; и гражданин* всегда находится в ъ зависимости отъ общества, его законов*, нравов* и общественна™ мнѣнія. Сдѣпая страсть к ъ свобод! есть ошибка, иорокъ, великое зло, порожденное сильною ненавистью, которую возбуждают* деспотизм* и рабство; это реакція, которая бросает* чедовѣка в ъ противоположную крайность, но здравый смысл* внушает* народам* самым* либеральным*, что свобода не есть распущенность, анархія, безпорядокъ, что она должна быть ограничена во всѣхъ случаях*, когда этого требует* польза общества». Мы почти вполнѣ согласны съ этими воззрѣиіями; нужно только жалѣть, что Кабе не уяснил* и х ъ себѣ вполпѣ. Т у т * находится только в ъ общем* в и д ! мысль в ъ высшей степени здравая, к ъ сожалѣнію мало цѣнимая многими философами и публицистами. « С в о б о д а н е е с т ь распущенность» н е а н а р х і я , н е б е з п о р я д о к ъ , и слѣпая любовь к ъ свобод! есть ошибка, порок* и великое зло». Но в ъ такомъ мало опредѣленномъ в и д ! эта мысль можетъ допускать самыя различныя толкованія; на нее могут* опираться люди самых* противоположных* воззрѣній. На нее между прочим* ссылалась представители бывшаго императорскаго французскаго правительства; на нее могъ ссылаться и Тамерлан*, если бы онъ захотѣлъ оправдывать свои дѣйствія. Рядом* съ этим* она лежит* въ основаніи почти в с ѣ х ъ утопических* системъ обще-
ствеиной реформы. Отчего это происходить? Отъ того, что истину, которую высказываете здѣсь Кабе, обыкновенно не хорошо уясішютъ, не доводите до полной ясности, точности, раздѣлыюсти. Кабе очевидно хотѣлъ онредѣлить точиѣе различные виды свободы, чтобы показать, что стѣсненіе свободы человѣка коммунизмом!» принадлежит к ъ такимъ, который естественны, законны, нравственны. Но его оиредѣлеыіѳ вышло далеко не удовлетворительно. Понробуемъ мы съ своей стороны заняться тѣмъ же еамымъ, разсмотрѣть различные виды ограпичеиія свободы человѣка, ихъ характеръ и законность, чтобы съ большею отчетливостью рѣшить, какъ и насколько въ самомъ дѣлѣ стѣсняется человѣческая свобода коммунизмомъ. Есть два совершенно различные вида свободы: свобода внѣшняя и свобода внутренняя — нравственная. Относительно внѣшией свободы всякій человѣкъ мозкетъ желать наибольшей отмѣны всякихъ стѣсненій и препятствій; онъ долженъ имѣть право дѣлать рѣшительно все, что не вредите обществу в ъ матеріальномъ или нравствениомъ отношеніи, не говоря уже о томъ, что онъ долженъ имѣть право дѣлать только то, чего самъ ж е л а е т и жить такъ, какъ самъ желаете. Такое ограничеиіе внѣшней свободы опять-таки допускаетъ различныя толкованія в ъ примѣненіи ея къ отдѣлышмъ случаямъ. Но иначе и быть не мозкетъ,—въ противномъ случаѣ человѣческое общество сразу стало бы въ идеальное нолозкеніе, что безъ сомнѣнія составляетъ неосуществимую мечту; и есть цѣлый разрядъ наукъ, который имѣютъ в ъ виду ничто иное, какъ уяснеше этой истины и которыя безъ сомнѣнія не сказали своего послѣдияго слова. Свобода внутренняя или нравственная можетъ быть также разсматриваема съ двухъ сторонъ: въ отношеиіи ея къ власти внѣшней ri въ отношеніи къ внутренней власти человѣка, къ его долгу, къ его человѣческому достоинству. Въ первомъ отношеніи наука почти единогласно признаете необходимость самой полной свободы и дазке современная практика наиболѣе образоваиныхъ народовъ освящаете этотъ принципъ. Свободу со- вѣсти и вообще мысли д о п у с к а ю т почти всѣ образованный правительства и даже свобода слова всздѣ получаете болѣе и болѣе широкое примѣнеиіе, освобождаясь отъ своихъ специфическихъ ограниченій и подчиняясь только общинъ ограниченіяиъ закона. Вообще эта сторона свободы не в о з б у ж д а е т большихъ разногласій, по крайней мѣрѣ въ принцип*. Не в ъ т а к о м ъ п о ложеиіи находится вопросъ о другой сторон* свободы внутренней, объ отношеніи человѣческой воли къ предиисаиіямъ долга, къ требованіямъ человѣческаго достоинства. Къ сожалѣнію очень многіе ставятъ па одну доску стѣсиеніе внутренней свободы со стороны внѣшней власти п со стороны требованій человѣческаго достоинства. Не дѣлая достаточная различія мезкду тѣмъ и другимъ, они съ одинаковою энергіею отвергают!» и то и другое. Защищая свободу совѣсти и мысли, свободу нравственных!» поступковъ отъ вліянія внѣшней власти, оии въ то же время отвергают!» и всякія предписанія идеи долга, с ч и т а ю т ихъ необязательными, самыя обязанности вообще н а з ы в а ю т выдумкою хитрыхъ людей для обмана простаковъ и въ строгомъ исполнепіи обязанностей видятъ черту, несогласную съ духомъ европейской цивилизиціи, называя его восточнымъ фанатизмомъ и, наконецъ, утверждая вообще, что человѣкъ не имѣетъ иадъ собою никакого долга, никакихъ обязанностей, которымъ бы онъ долженъ былъ подчиняться, что онъ можетъ слѣдовать исключительно систем* эвдемонизма и даже, какъ мы видѣли, всякимъ своимъ желаніямъ, ничѣмъ неогрлииченнымъ. К это явленіе происходить среди человѣческихъ обществъ не въ первый разъ. Мы въ исторіи имѣемъ два законченные урока, два міра внолнѣ отзкившіе, которые притомъ намъ хорошо и въ подробности извѣстны со стороны ихъ общественнаго и нравственная строя; эти два міра—греческій и римскій. Въ нихъ обоихъ раньше, чѣмъ въ мірѣ новыхъ европейских!» государств!», выработались почти всѣ явленія нашей жизни и принесли свои плоды; выработалось и то добро, которое доставляете силу и благосостояніе государствамъ Европы, выра-
боталось и то зло, отъ котораго не свободна Европа. И въ Греціи и въ Римѣ идея долга первоначально пользовалась величайшимъ уваженіемъ. Всѣ велнкіе люди, прославленные в ъ цервую половину исторической жизни этихъ народовъ, отличаются одною главною чертою характера,—самымъ строгимъ слѣ дованіемъ преднисаніямъ долга. Таковы: Тезей, Кодръ, Ликургъ, Содонъ, Леонидъ, Аристидъ, Сократъ, Эпаминондъ, Муцій Сцевола, Горацій Коклесъ, Ветурія, Курцій, два Деція Мура, Курій Дентатъ, Фабрицій, Регулъ. Идея долга в ъ то время высоко стояла въ нравственной систем« общества, была высшимъ арбитромъ, повииовеніекоторому возвышало человѣка въ глазахч, всѣхъ. Не то было во вторую половину греческой и римской исторіи. Въ то время идеалъ грековъ и римлянъ измѣнился, и люди, которые возвышались въ мпѣніи народа, очень нерѣдко принадлежали къ наиболѣе либеральнымъ относительно долга и требованій человѣческаго достоинства. Таковы были Алкивіадъ, Хаврій, Ификратъ, Харесъ, Александръ и его преемники со всѣмъ своимъ потомствомъ; в ъ Рим«—Сципіонъ Африканскій, Марій, Сулла, Цезарь, Аитоній и пр. Появилась правильная философская школа, видѣвшая назначеніе человѣка въ наелажденіи и получила громадный перевѣсъ надъ всѣми другими школами относительно своего успѣха в ъ обществ«. Весь на родъ сознательно или несознательно сдѣдадся нослѣдователемъ этой системы. Тогда разеуждали такъ лее, какъ разсуждаютъ нѣкоторые в ъ наше время; говорили, что долгъ, обязанность это нѣчто такое, что было пригодно въ преленія времена грубости и необразованности; нравственная распущенность казалась однимъ изъ видовъ законной естественной свободы человѣка. Нечего и говорить, что въ дѣйствительности ограниченіе свободы со стороны собственныхъ понятій человѣка о долг« и человѣческомъ достоинств« не имѣетъ ничего общаго съ ограниченіемъ свободы внѣшней и свободы внутренней со стороны власти, со стѣснеиіемъ свободы мысли и совѣсти. Это не есть даже дѣйствительное ограниченіе свободы, потому что тутъ умъ и нравственное чувство ограничиваюсь дѣйствіе низшихъ, леивотныхъ свойства, человѣка; тутъ самъ че • ловѣкъ ограничиваете самого себя; онъ дѣлается вполнѣ господиномъ своихъ постунковъ, онъ освоболедаетъ себя отъ власти своихъ собственныхъ животныхъ свойствъ и отчасти далее отъ вліянія внѣшнихъ обстоятельствъ. Это ограниченіе въ сущности есть освоболедеиіе человѣка; потому и говорятъ философы, что только добродѣтельный вполнѣ свободенъ. Посмотримъ теперь, какъ выражаются и выралеались въ дѣйствительности ограниченія различныхъ видовъ свободы. Ограничеиію внѣшней свободы всего болѣе подвергается рабъ. Онъ не госнодинъ своихъ поступковъ, своего труда, своего времени, своего образа жизни; онъ леиветъ, гдѣ ему укажутъ, ѣстъ, что ему дадутъ и когда дадутъ, онъ работаетъ, когда ему приказываюсь, и отдыхаете, когда позволяюсь, онъ почти лишонъ внѣшней свободы, и онъ живетъ не для себя, онъ ничего не имѣетъ и далее его собственная жизнь, его трудъ, кровь и ноте принадлежать господину; и улучшить свою лшзнь самъ онъ не молсетъ. Гораздо лучше состояніе крѣпостнаго; правда, его потъ, а иногда далее и кровь принадлелеала его господину, но онъ меньше стѣсненъ далее въ трудѣ, не говоря о лсизни вообще; онъ имѣетъ свой домъ, свой ісусоісъ хлѣба, свое хозяйство; иногда онъ молеетъ работать или не работать по своей вол«; онъ принадлежите господину, но невполнѣ; имѣя собственность, онъ молеетъ ее увеличить посредствомъ труда; значите онъ молеетъ улучшать свой быть, онъ лсиветъ озаренный и согрѣтый лучемъ наделсды. Стѣснеиіе, налагаемое на раба и даже на крѣностного такъ велико, такъ тяжело для существа, предназначенная самою природою къ свобод«, что рабство и крѣпостное состояніе по справедливости считаются несовмѣстными съ принципами цивилизаціи. Не смотря на то, въ еамыхъ образованныхъ государствахъ существуют!, два состоянія, в ъ которыхъ жизнь человѣка ставится въ раміеи почти столь лее стѣсненныя, какъ и леизні.
рабовъ. Эти состояиія—ученики и солдаты. Ученики * ) всѣ по колокольчику в ъ одно время встаютъ, одѣваются, завтракают*, обѣдаютъ, в ъ назначенное время занимаются, отдыхают*, не смѣютъ оставлять заведенія не в ъ указанное время; если отпущены, должны в ъ назначенный срок* возвратиться, и даже за стѣнами заведенія должны подчиняться нѣкоторымъ особенным* правилам*. Жизнь солдата подчинена столь ж е подробным* и вслѣдствіе этого стѣснительнымъ правилам*. Солдат* въ извѣстное время встает* и ложится, ѣстъ и пьетъ, занимается службою и отдыхает*; онъ безъ позволенія не смѣетъ оставить казарм* и в ъ урочный час* непремѣино должен* возвратиться в ъ н и х * . Мы не говорим* о состояніи каторжник о в * и ссыльных* поселенцев*; это — люди за преступление потерявшіе часть своихъ прав* на свободу, на время или навсегда обращенные в ъ рабство или в ъ состояеіе, близкое к ъ крѣпостному состоявію. Далѣе стѣсняется свобода каждаго человѣка, служащаго своим* собственным* интересам* посредством* службы какимъиибудь посторонним* интересам*. Чиновник*, изъ з а содержа нія, поступающій н а государственную службу, обязан* в ъ извѣстное время быть в ъ извѣстномъ мѣстѣ, заниматься тѣмъ, а не другим*, и заниматься такъ, а пе иначе. В ъ такое же ноложеніе поставлен* коммерческий прикащикъ, конторщик*, коммиссіонеръ, фабричный рабочій и т . н. Жизнь этихъ людей стѣсиеиа, по только до извѣстной степени, только в ъ томъ, ч го касается сиеціальныхъ занятій, к ъ которым* они обязались. Что касается до ихъ частной домашней жизни, в ъ ней они остаются вполнѣ свободны, могут* устраивать ее, какъ хотят*. Потомъ, стѣсияется свобода каждаго человѣка, живущаго въ обществ!, в ъ государств!. Совершенно свободный отъ стѣсненія в ъ этомъ отиошеніи только Робинзон*, единственный обитатель своего острова. В с ѣ другіе люди стѣспены законами, * ) Разумѣется тѣ, которые живутъ въ учебномъ заведеніи. которыми управляется общество. Наконецъ стѣсняется свобода человѣка дѣлать или не дѣлать что-нибудь, жить такъ или иначе со стороны его собственных* понятій о д о л г ! и человѣческомъ достоинств! и со стороны религіи, которая в ъ своей нравственной сторон! есть ничто иное какъ совокупность, система нравственных* понятій идеадьнаго чѳловѣка. Мы уже сказали, что это стѣсненіе не есть собственно стѣсненіе, ограничен іе свободы; но такъ какъ миогіе думают* иначе, то иы и заносим* его в ъ ряд* другихъ стѣснѳній. И такъ вот* в с ! наиболѣе существенный стѣсненія, которым* подвергается человѣкъ в ъ обществ!. Во имя чего они дѣлаются и какъ человѣкъ и х ъ переносит*? Свобода раба и крѣпостнаго, ио крайней мѣрѣ в ъ окончательном* развитіи рабства и крѣпостеаго состоянія, стѣсняется во имя пользы господина. И рабъ и крѣпостной переносят* свое состояніѳ съ постоянным* сознаніемъ своего б!дствія и соціальной несправедливости относительно ихъ; но на это господин* не обращает* внимаиія; онъ удерживает* человѣка в ъ р а б с тв ! и в ъ кр!постномъ состояніи, потому что это ему в ы годно. Рабъ и кр!постной это понимают*, и ихъ ненависть к ъ иритѣснителямъ доходит* до того, что даже безъ надежды улучшить свое положеніе, они сжигают* дом* и гумно своего господина, убивают* его самого, истребляют* его семейство. Свобода каторжника стѣсняется во имя справедливости; но какъ тяжело для человѣка это стѣсненіе, видно изъ того, что оно составляет* послѣднюю степень наказанія за престунленія, з а которою во всѣхъ законодательствах* слѣдуетъ уже смертная казнь. Стѣсненіе учащихся допускается только потому, что в ъ дѣтскомъ возраст! оно почти не чувствуется, что оно составляет* почти нормальное состояніе ребенка, и притомъ оно совершенно иеизбѣжно. Дать ребенку свободу, какъ взрослому, значит* подвергнуть опасности самую жизнь его, отказаться отъ всякаго воснитанія и обученія его, отказаться отъ возможности сообщить ему необходимый нознанія, пріучить 22
его къ труду, къ зкизни въ обществѣ, къ подчииевію его з а конам*, и вмѣстѣ съ тѣмъ внушить ему нравственный воззрѣнія и привычки, выработанный умоыъ человѣка в ъ теченіе тысячелѣтій. llo это стѣсненіе учащихся ослабѣваетъ вмѣстѣ съ увеличепіемъ ихъ возраста, такъ что учащіес-я въ высших*, учебных* заведеиіяхъ узке стѣсняются очень немногими правилами, кромѣ тѣхъ, которым* обязаны подчиняться всѣ взрослые люди; а когда ихъ начинают* стѣснять больше, мезкду ними начинаются волненія, протесты, которые нерѣдко губят*, всю будущность молодых* людей, что однако не останавлив а е т* ихъ. Солдат* подвергается стѣсненію во имя дисциплины, воимя того, что онъ должен* съ педантическою точностью исполнять предписанія своей службы. Неосуществленіе этой точности со стороны одного человѣка мозкетъ вести къ погибели цѣлаго корпуса, къ потерѣ крѣпости и сраэкенія. Солдат* терпѣливо переносит* свою дисциплину; но его терпѣніе облегчается тѣмъ, что въ перспективѣ у него особозкденіе отъ этой дисциплины, отъ этой службы. И одно изъ самыхъ т я ж е л ы х * наказаній для него состоит* въ томъ, что ему за преступленія не дают* отставки, переводят* въ разрядъ штрафованыхъ. Если мы обратим* вниманіе на матеріальное полозкеніевсѣхъ этихъ людей, нодвері ающихся вышеизложенным* стѣсненіямъ, мы найдем*, что оно не только не низке, но выше состоянія многих* свободных* людей. Р а б * добраго и дазке только разсчетливаго плантатора в ъ Соединенных* Ш т а т а х * былъ накормлен*, одѣтъ и помѣщепъ лучше, нежели ирландскій земледѣлецъ или рабочій больших* мануфактурных* городов* Западной Европы. Что солдаты имѣютъ лучшее содержаніе, по крайней мѣрѣ у н а с * въ настоящее время, нежели большинство ихъ братьев*, оставшихся въ первобытном* состояніи, это всѣмъ извѣстно. Дазке матеріальный бытъ каторзкниковъ превосходит* матеріальный бытъ очень многих* между нашим* сельским* населеніемъ. Чего же недостает* всѣмъ этим* дюдямъ, почему ихъ состояніе тяжело для нихъ? Потому что имъ недостает* свободы, самостоятельности, возмозкности экить ио своей волѣ, дѣйствовать по собственному побужденію, по собственному выбору времени, средств* и пр., недостает* сознанія этой свободы, которое одно только удовлетворяет* чеиовѣка, без* котораго человѣкъ страдает* духом*, понимая, что ему недостает* существеннѣйшей принадлезкности его природы. И наиболѣе чувствительным* стѣсненіем* здѣсь является то, которое касается ие дѣятельности, а самой жизни человѣка, всей совокупности ея, то, которое ежеминутно говоритъ ему, что онъ не господин* своих* поступков* и своей жизни, которое не позволяет* ему забыть эту горькую истину. И отнимите у человѣка эту мысль, дайте ему свободу въ жизни, и положеніе мгновенно измѣняется. Онъ принимает* на себя какой угодно род* занятій, ищет* ихъ, дорозкитъ ими, какъ бы они тяжелы не были, если ему предоставляется свобода въ жизни. Занятія чиновника, прикащика въ магазинѣ, конторщика ни сколько не легче, и не меиѣе строго и подробно опредѣлены, чѣмъ занятія солдата, а мезкду тѣмъ разница между этими состояніями громадна. И она не зависит* исключительно отъ того, что занятія солдата менѣе вознаграждены, чѣмъ другія названныя занятія. Содержаніе какогонибудь писца в * канцеляріи государству обходится гораздо меньше, чѣмъ содерзканіе солдата,—это значит*, что экоыомическій бытъ одного хуже, чѣмъ экономическій бытъ другаго. Между тѣмъ на каждую должность писца всегда есть нѣсколько кандидатов*, а въ военную службу всякій идет* съ неохотой или по крайней мѣрѣ съ затаенною скорбью в * сердцѣ. В * Западной Европѣ существуютъ миліоны бездомных* рабочихъ, никогда не увѣренныхъ, что они могутъ завтра имѣть кусок* хлѣба, одѣтыхъ в ъ лохмотья, помѣщевныхъ въ сырых* и холодных* углах*. Отъ чего эти люди не идут* в ъ въ воепную службу, гдѣ ихъ хорошо одѣиутъ, накормят*, помѣстят* въ теплых*, с у х и х * , свѣтлыхъ казармах*?—Безъ сомнѣнія отъ того, что они бѣдность съ свободою предпочитают* довольству съ неволею. У наших* солдат* это представденіе 22*
собственной неволи, хотя эта неволя временная, новидимому нроникаетъ все ихъ міровоззрѣиіе, составляетъ первую и главную черту, подъ которую они иодводятъ в с я к а я человѣка; у нихъ всѣ люди, по крайней мѣрѣ т ѣ х ъ классовъ, къ которымъ они принадлежать, раздѣляются на «вольныхъ» и на солдате.. Такъ много значить для человѣка это стѣснеиіе его жизни. Что касается до того стѣсненія, которому подвергается каждый человѣкъ со стороны законовъ, оно дѣлается в ъ видахъ общественной безопасности, общественной пользы и общественной нравственности. Таково оно, впрочемъ, только въ своей идеѣ. Въ дѣйствительности оно подвергается значительнымъ уклоненіямъ въ сторону. Бываютъ правительства, которыя управляемымъ не позволяютъ шагу сдѣлать безъ разрѣшенія, не иозволяютъ имъ собраться въ извѣстномъ количеств« и рассуждать о собственныхъ своихъ д«лахъ, не позволяютъ имъ положить букетъ цвѣтовъ на могилу иокойника или поставить ему памятникъ; ихъ стѣснительное вліяніе простирается, какъ па туземцевъ, такъ и на пріѣзжихъ иностранцевъ, какъ на •.кителей многолюдной столицы, такъ и на патріархальныхъ обитателей отдаленной сельской общины, которые точно также невольны сами вести свои дѣла, принимать мѣры, имѣющія въ виду ихъ собственное благосостояніе. Съ другой стороны въ Европѣ существуютъ правительства, которыя очень мало стѣспяютъ своихъ подданиыхъ, позволяютъ имъ высказывать свободно свои мысли, собираться, когда угодно и въ какомъ угодно количеств«, предостанляютъ имъ полную свободу вести собственный д«да, личныя, приходскія, муниципальныя, какъ они хотятъ. И стоить обратить вииманіе иа то, что правительства слѣдующія первой систем«, на каждомъ шагу стѣсияющія подданныхъ, дѣлаютъ это еовсѣмъ не въ виду дѣйствительныхъ иародиыхъ интересовъ или какихь нибудь высшихъ иравственпыхъ интересовъ. Няпротивъ, нравственные интересы ими прежде всего забываются; они даже какъ будто сами стараются поколебать нѣкоторые изъ нихъ; по крайней мѣрѣ видимымъ обра- зомъ покровительствуют!, нѣкоторымч, наиравленіямъ въ искусств« далеко не гармонирующимъ съ требованіями общественной нравственности. Когда во Франціи существовало правительство Наполеона III, доведшее до послѣдней стецени административное и полицейское стѣсненіе своихъ подданиыхъ, Парижч, болѣе, нежели когда нибудь, заслуживалъ названіе современная Вавилона.; и между ирочимъ оттуда распространялись по всей Европѣ эти особая характера театральный пьесы, которыя привлекаютъ публику исключительно вольностью костюмовъ и позъ. Что касается до отношенія этого правительства къ интересамъ народа, всѣмъ извѣстио, что оно преслѣдоваю не эти интересы, а свои собственные династическіе. ІІо какъ ни худо было это правительство, какъ ни мало заслуживало оно уваженія, въ то же время какъ ни стѣснительна была для народа его администрація и полиція, оно могло держаться во Франціи в ъ продолжеиіи 1 8 лѣтъ; самый свободолюбивый народъ Европы терпѣлъ его. Почему?—Потому что всякое стѣсненіе, исходившее отъ него во первыхъ касалось только жизни внѣшней, публичной, а не семейной, частной, во вторыхъ пмѣло все таки характеръ отрицательный, а не положительный; правительство только запрещало, а не довелѣвало. Самая мысль о томъ, что Наполеонъ III вмѣшивался бы въ домашнюю жизнь французовъ или предписывалъ бы имъ какія нибудь занятія кажется уже абс.урдомъ. Стѣсненіе, налагаемое на человѣка, нравственною истиною господствующею среди народа, и религіею, также болѣе или менѣе тягостно для человѣка, если его собственный нравственный уровень ие довольно высокъ. Преобладающій характеръ этого стѣсненія есть воздержаніе, господство надъ чувственными склонностями и какъ видоизмѣненіе этого принцина, пожертвованіе своими интересами въ пользу другихъ. И безъ сомнѣнія, человѣку, у котораго животная сторона развита на счете, духовной, непріятно это стѣсненіе; ему было бы несравненно пріятнѣе удовлетворять всѣмъ своимъ влеченіямъ, нежели ограничивать ихъ и господствовать надъ ними; ему было бы
пріятнѣе, чтобы другіе жертвовали для него своими интересами, а не наоборотъ. Но человѣкъ, у котораго въ глубин* души лежитъ сознаніе своего долга и своего человѣческаго достоинства, не можетъ тяготиться такимъ стѣсненіемъ, потому что оно согласно съ его нравственною иастроенностію; онъ иначе и поступать не можетъ, какъ согласно съ этимъ стѣснеиіемъ. Это стѣсненіе есть только отрицаніе распущенности, но ие свободы; напротивъ, какъ мы уже сказали, оно есть высшій видъ свободы и по сущности своей необходимымъ образомъ совмѣстимо со всѣми родами свободы. Человѣкъ съ религіознымъ уваженіемъ относящійся къ предсисаніямъ нравственнаго долга, не имѣетъ нужды въ какихъ-нибудь другихъ ограниченіяхъ своихъ дѣйствій. Такимъ образомъ свобода конечно не есть распущенность, не анархія, не безпорядокъ. Есть много видовъ стѣсненія свободы, которые разумны, необходимы и въ то-же время не тяжелы; но за то есть много другихъ, которые неразумны, ненеобходимы и тяжелы. И разсматривая ихъ относительную тягость, мы находимъ, что она менѣе велика, когда ограниченія свободы состоятъ только в ъ отрицательныхъ постановленіяхъ, в ъ запрещеніяхъ, — и гораздо значительнѣе, когда ограничекія свободы состоятъ въ положительныхъ преднисаіііяхъ, касающихся экономической дѣятельности человѣка, его труда. Это тб ограниченіе свободы, которому подвергается человѣкъ, находящійся въ крѣпостной зависимости. В ъ высшей степени тягостно ограниченіе свободы тогда, какъ оно касается не телько дѣятелыюсти, и но всей вообще жизни человѣка; это тб ограниченіе, которому подвергаются рабы, дѣти только временно, и люди, совершившіе весьма тяжкія преступленія, и то большею частію также временно и т. д. Если мы попробуемъ подвести «стѣсненія и затрудненія» коммунизма подъ т ѣ виды стѣсненій, которые мы обозрѣлн, что найдемъ мы? Во-иервыхъ, коммунизмъ стѣсняетъ человѣка въ занятіяхъ: житель Икаріи долженъ работать вч» томъ мѣстѣ и в ъ то время, которыя ему указываете законъ. И отказаться отъ работы онъ не можетъ; если онъ боленъ, то онъ подвергается свидѣтельствоваиію въ общественнонъ госпиталѣ. Если ему работа сдѣлалась противна своимъ однообразіемъ, и это не даетъ ему права освободиться отъ нея. Короче, онъ человѣкъ совершенно невольный; хочетъ онъ или не хочетъ, но долженъ работать. Такого стѣсненія не позволяете себѣ ни одно цивилизованное правительство относительно своихъ подданныхъ; оно, какъ мы вид*ли, допускается нли только для иесовершеннолѣт • нихъ, учащихся, или для нреступниковъ, или для людей, которыхъ самое назначеніе требуетъ строгаго подчинены личности общимъ порядкамъ, для солдате. Но и ученикъ и солдате и даже преступникъ имѣютъ перодъ собою перспективу болѣе или менѣе скораго освобожденія отч. такихъ невольныхъ занятій, поел* чего имъ еще иредстоитъ обширное ноле для самодѣятельности. Икаріецъ не имѣетъ и этой надежды; оиъ долженъ работать в ъ своей мастерской до т ѣ х ъ поръ, пока слузкатъ ему силы, онъ освобождается только въ нреклонныхъ лѣт а х ъ , когда силы его о с т а в л я ю т , когда его организмъ требуетъ уже ие дѣятельностп, а покоя. Такимъ образомъ вся л и ш ь человѣка издерживается на то, чтобы быть несамостоятельнымъ работникомъ, д*йствующимъ по чузкому, со стороны указанному плану, и нритомъ не но собственной доброй волѣ, а по принужденно со стороны общества.—ÏÏ этого мало; коммунизмъ ие даетъ челов*ку свободы въ самой жизни, оігь опред*ляетъ со строгостью и точностью в с * подробности быта и зкизни человѣка. Икаріецъ долженъ вставать и ложиться в ъ указанное закономъ время, онъ не можетъ обѣдать и завтракать, гдѣ и когда хочетъ, онъ не можетъ употреблять т ѣ кушанья, которыя ему нравятся; впутреиній иорядокъ своего жилища оиъ не можетъ устроить по своей волѣ; ему даны комнаты, извѣстнымъ образомъ располозкенныя, мебель, извѣстнымъ образомъ сдѣланная. Нравится все это ему или не нравится,—другаго ничего оиъ имѣть не мозкетъ. Онъ не мозкетъ но своему вкусу и состоянію здоровья, сд*лать себ* платье и обувь; и долженъ довольствоваться т ѣ м ь , что при-
344 этьенъ кабе. готовлено по общимъ образцам*.—Такого нодчішенія человѣка общей нормѣ жизни ошіть-таки н е п о з в о л я е т * и н е п о з в о л я л о е е б ѣ н и о д н о п р а в и т е л ь с т в о самое деспотическое. Оно допускается только для нееовершеинолѣтнихъ, для солдат* и для преступников*. И в ъ этомъ отиошеиіи коммунизм* снова приравнивает* членов* своего общества к ъ этимъ трем* состояніямъ, не давая имъ на этотъ разъ никакой надежды избавиться отъ этой подневольной жизни. Т у т * является истинное «оставьте всякую надежду» Дантова ада. Икаріец* во в с ѣ х ъ состоя ніяхъ, во всѣхъ возрастах* подчинен* своим* невольным* порядкам*. Только смерть освобожд а е т * его отъ нихъ. И во имя чего лее все это дѣлаетея? Что заставляет* з а конодателя Нкаріи подчинить ея жителей таким* небывалым* и тялселым* порядкам*? «Коммунизм*, говоритъ Кабе, есть совершениѣйшее воилощеніе философіи, самая чистая нравственность в ъ дѣйствіи, это есть полное осуществлеиіе братства, сосуд* в с ѣ х ъ добродѣтелей Коммунизм* есть религія и притом* самая совершенная» * ) . Итак* жизнь Икарійца с м е няется во имя любви к ъ ближнему, во имя религіозной обязанности человѣка. Это прекрасно; любовь к * ближнему есть высочайшій изъ принципов*; и нраветвенныя обязанности, н а лагаемый релнгіею, принадлежат* къ числу самыхъ священн ы х * . Ко это измѣняетъ узке самую точку зрѣнія на дѣло. Если во имя любви к * блилшему, во имя нравственных* обязанностей, человѣкъ отказывается о т * своей свободы, то т а к * нужно и сказать объ этом*. Нужно сказать: правда, человѣку тяжело будетъ это положеніе, но становясь в ъ него, онъ исполняет* одну изъ самых* священных* обязанностей. Только дѣло в * том*, какая религія и какая нравственная философія когда нибудь требовали и могутъ требовать, чтобы любовь к * блилшему выражалась в ъ отказѣ о т * своей собственной с в о боды, чтобы изъ за нея человѣк* превращался в ъ невольника этькнъ 345 кабе. и в ъ машину? Любовь к ъ блилшему може-т* требовать о т * н а с * всяких* ліертвъ, кромѣ т ѣ х ъ , которыя умаляют* наше человѣческое достоинство, понижают* наш* нравственный уровень. «Коммунизм*, говоритъ Кабе, заключает* в * себѣ в с ѣ добродѣтели; о н * отнимает* у человѣка возможность порока и престушіенія, потому что всѣ пороки и преступленія имѣютъ свой корень в ъ собственности, которую человѣкъ постоянно стремится увеличить». Хотя это и не справедливо, хотя есть много преступлен^, неимѣющихъ никакого отношенія к ъ собственности, и о т * этихъ престуиленій нисколько ни застрахована Икарія * ) . Но допустим* это, положим*, что коммунизм* дѣйствительно отнимает* у человѣка возможность преступленія, что онъ есть сосуд* всѣхъ добродѣтелей. Что лее это за добродѣтели, которыя являются, не к а к * дѣйствіе свободной воли человѣка, а какъ необходимость-, какъ невозмолшость противнаго? Такія добродѣтели не имѣют* характера добродѣтелей, состоящаго в ъ свободном* выборѣ, в * твердой рѣшимости, в ъ господствѣ над* низшими иобужденіями, направляющими волю человѣка г»ъ другую сторону. Очевидно, при невозмолшости порока и иреступлеиія, для всего этого н ѣ т * мѣста в * Икарін. Дѣйствительная добродѣтель вч, Икаріи только одна: это подчииеніе законам* отечества; но т а к * какъ эти законы песообразны ci. природою человѣка, такъ какъ они отнимают* у него всякую свободу и чрез* то лишают* его возможности высшаго умственного и нравственнаго развитія, то и эта добродѣтель оказывается какимъ то т у п ы м * п о д ч и н е н і е ы ъ а в т о р и т е т у м а с с ы и вмѣстѣ съ тѣмъ безучастіемъ к ъ своему нравственному достоинству. Такимъ образом* сгѣсненіе, налагаемое на человѣка в ъ Икаріи ие имѣетъ онравданія пи у ) Вь ва. Икаріи Икаріи, по словами. Кабе, нТ.ть л ѣ н и в ы х ъ , и вотъ почему: лѣноеть столь-же презирается к а к ъ въ Е в р о п ѣ в о р о в с т в о . — Но воровство, не смотря на то, что оно презирается, в ъ Е в р о п ѣ суще- с т в у е т ! . . Слѣдовательно лѣность должна существовать в ъ Икарін. С т а н но, что Кабе не заметила, столь очевидного промахи; а онъ с о с т а в л я е т ! . одну изт> і м а в н ы х ъ основъ его системы. между тѣыь
в ъ с в я щ е н н о м * х а р а к т е р ! н р а в с т в е н н ы х * обязанностей, ни в ъ стремленіи з а к о н о д а т е л я в о з в ы с и т ь н р а в с т в е н н ы й уровень г р а ж д а н * , п еще меньше в ъ необходимости и з в ѣ с т н ы х ъ п о р я д к о в * , требуемых* гражданским* благоустройством*. «С вобод а, г о в о р и т * К аб е , не е сть право д ѣ л а т ь в с е по своему к а п р и з у , даже т о , что в р е д и т * другому, напр. в о р о в а т ь или у б и в а т ь » . Э т о п р а в д а , но этого и не т р е б у е т * политико экономическій п о р я д о к ъ , о с н о в а н н ы й н а собственности; а то чего о н ъ т р е б у е т * , не и н ѣ е т ъ ничего общаго с ъ э т и м * п р а в о м * . « С в о б о д а , п р одолжае т* К а бе , не есть право ничего н е д ! л а т ь , когда т а к ъ х о ч е т с я , н е платить н а л о г о в * , о т к а з ы в а т ь с я о т ъ военной с л у ж б ы » . Н ! т ъ , это у ж е не в ѣ р н о ; с в о бода именно е с т ь право д ! л а т ь ч т о - н и б у д ь или не д ! д а т ь по своей в о л ! ; и если ч е л о в ѣ к ъ о б я з ы в а е т с я ч т о - н и б у д ь г д ѣ л а т ь , если о н ъ п л а т и т * налоги и и д е т * в ъ военную с л у ж б у , это з н а ч и т * , что о н ъ о т к а з ы в а е т с я о т ъ и з в ѣ с т н о й доли свободы в ъ пользу о б щ е с т в а . Но если э т а доля б у д е т ъ очень в е л и к а , если напр. о н * б у д е т ъ о б я з а н * к ъ постоянной военной с л у ж б ! до гроба, то ж и з н ь его с т а н о в и т с я т я ж е л а и б е з о т р а д н а ; т а к о в а д ! й с т в и т е л ь н о и б ы л а ж и з н ь н а ш и х * с о л д а т * , обязанн ы х * по закону Петра I с л у ж и т ь до гроба, в с л ! д с т в і е чего э т о т ъ з а к о н * и б ы л ъ о т н ѣ н е и ъ у ж е в ъ первой п о л о в и н ! прошлаго с т о л ѣ т і я . «Свобода не е сть право х о д и т ь безъ о д е ж д ы и б ы т ь н е б л а г о д а р н ы м * » . Э т о безъ с о м н ! п і я п р а вд а, но т о , ч т о р а з л и ч а е т * Икарію о т ъ Е в р о п ы , с о в с ! м ъ н е п о х о д и т * н а э т о г о р о д а о г р а н и ч е н і е с в о б о д ы . В ъ Европ! закон* не п о з в о л я е т * х о д и т ь б е з ъ одежды и о б щ е с т в е н н о е мнѣніе н а к а з ы в а е т * н е б л а г о д а р н о с т ь . А в ъ Икаріи з а к о н * о б я з ы в а е т * в с я к а г о ч е л о в ! к а р а б о т а т ь , не обращая в н и м а н і я н а его в о л ю , и к р о м ! того о б я з ы в а е т * к а ж д а г о проводить в с ю свою ж и з н ь не т а к ъ , к а к ъ ему х о ч е т с я , а к а к * н а х о д я т * н у ж н ы м * другіе. О п р а в д ы в а я икарійское с т ѣ с н с н і е чсловѣческой свободы, Кабе с с ы л а е т с я н а т а к і е в и д ы с т ! с н е н і я ея в ъ с у щ е с т в у ю щ и х * о б щ е с т в а х * , которые о с н о в а н ы или н а н е и з б ѣ ж н ы х ъ у с л о в і я х ъ самаго с у щ е с т в о в а н і я о б щ е с т в а (обя з ан н ос ть платить н а л о г и и о т п р а в л я т ь в о е н н у ю с л у ж б у ) , или н а т р е б о в а н і я х ъ н р а в с т в е н ности ( о б я з а н н о с т ь б ы т ь б л а г о д а р н ы м * ) или н а томъ и другомъ и м ѣ с т ѣ (запрещеніе вор ова ть и у б и в а т ь , х о д и т ь безъ о д е ж д ы ) . Но о н ъ з а б ы в а е т * , ч т о , при всей своей нравственной и логической необходимости, большая часть э т и х ъ с т ѣ с н е н і й и м ѣ е т ъ х а р а к т е р * о т р и ц а т е л ь н ы й , т . е . , запрещая ч е ловѣк у и з в ѣ с т н о е д ѣ й с т в і е , п р е д о с т а в л я е т * ему полную свободу во в с Е х ъ д р у г и х ъ ; ч е л о в ѣ к ъ не молеетъ х о д и т ь б е з ъ о д е ж д ы , но о н ъ в о л е н * о д ! в а т ь с я , к а к * ему угодно, о н ъ м о ж е т ^ , к о г д а угодно работать и отдыхать, обѣдать и ужинать, путешествовать и о с т а в а т ь с я дома, з а н и м а т ь с я в с ѣ ы ъ , что н а й д е т * н у ж н ы м * и т . д . К р о м ! т о г о , далее пр едписывая ч е л о в ! к у и з в ѣ с т н ы я д ! й с т в і я , с у щ е с т в у ю щ і е з а к о н ы о г р а н и ч и в а ю т * его свободу с а м ы м * н е з н а ч и т е л ь н ы м * образомъ и только в ъ о б щ и х * ч е р т а х * . П у с т ь к а ж д ы й з а п л а т и т * с в о ю долю налога, и з а к о н * о с т а в л я е т * его в ъ покоЕ, о с т а в л я е т * его п о л н ы м * господином* свои х ъ д ! й с т в і й , и с р е д с т в а д л я в р і о б р ! т е н і я д е н е г * , которыя онъ д о л ж е н * у п л а т и т ь , п р е д с т а в л я ю т с я н а его добрую волю, т а к * что в с е д ! й с т в и т е л ы і о е с т ! с н е а і е для ч е л о в Е к а огранич и в а е т с я иѣсколыеими минутами, в ъ продоллееніе к о т о р ы х ъ о н ъ у п л а ч и в а е т * деньги; только в ъ э т и м и н у т ы о н ъ о б я з а н * д ѣ л а т ь именно т о , а ие другое. О б я з ы в а я ч е л о в ! к а к ъ военной с л у ж б ! в с ! с у щ е е т в у ю щ і ѳ з а к о н ы о г р а н и ч и в а ю т * с р о к * ея н ѣ сколькими годами, п о е л ! іеоторых-ь ч е л о в ѣ к ъ совершенно с в о боден*, а тайъ, г д ! эта обязанноость существует* в ъ в и д ! всеобщей п о в и н н о с т и , в ъ в и д ! народной милиціи, т а м ъ челов е к * о б я з а н * т о л ь к о в ъ продолженіи Н Е С К О Л Ь К И Х * дней в ъ году я в л я т ь с я н а ученье и н а с м о т р * , п о е л ! чего ж и з н ь его п р и н а д л е ж и т * ему, о н ъ с в о б о д е н * , м о ж е т ъ д ! л а т ь , что ему у г о д н о , и ж и т ь , к а к ъ угодно. Очевидно в с ! э т и с т ѣ с н е н і я очень мало п о х о д я т * н а т о , чего т р е б у е т * к о м м у н и з м * . Е г о с т ѣ с н е иіе д ! й с т в и т е л ь н о и м ѣ е т ъ с х о д с т в о с ъ т ! м ъ , которому у н а с ъ подвергаются не в з р о с л ы е и с в о б о д н ы е л ю д и , а или д ! т и , и л и п р е с т у п н и к и , и л и н а к о н е ц ъ , в ъ т е ч е и і и НЕС К О Л Ь К И Х * л ! т ъ , с о л д а т ы . И чтобы быть логичным*,
чтобы с д ѣ л а т ь п р а в и л ь н у ю с с ы л к у н а с у щ е с т в у ю щ і ѳ порядки, К а б е д о л ж е н ъ б ы б ы л ъ обратиться именно к ъ этимъ ф а к т а м ъ стѣсненія свободы в ъ существующихъ обществах!,, онъ долженъ бы б ы л ъ с к а з а т ь : « о с в о б о д « много т о л к у ю т ъ , н о п е смотря н а т о , в ! , к а ж д о м ъ самомъ о б р а з о в а н н о м ъ г о с у д а р с т в « , е е подвергаютъ весьма тяжелымъ ограішчеиіямъ. Р а з в « в ъ каждомъ государств« и ѣ т ъ учебныхъ заведеыій, в ъ которых!, дѣти шагу н е м о г у т ъ с д « л а т ь с ъ полною свободою; р а з в ѣ э т и х ъ д ѣ т е й н е с т ѣ с н я ю т ъ в'Ё и х ъ з а и і я х ъ , в ъ о т д ы х « , п р о г у л к а х ъ , р а з в ѣ и м ъ не ш ы о т ъ в с ѣ м ъ одинаковаго п л а т ь я , р а з в ѣ и м ъ п о з в о л я ю т ъ об'Ьдать и у ж и н а т ь , к о г д а они в з д у м а ю т ъ ? П о т о м ъ в ъ к а ж д о м ъ г о с у д а р с т в « с у щ е с т в у ю т ! , арміи; р а з в ѣ с о л д а т ы н е с т ѣ с п е н ы в ъ своей д ѣ я т е л ь н о с т и и жизни? В ъ к а ж д о м ъ г о с у д а р с т в « с у щ е с т в у юте, к а т о р ж н ы й работы; р а з в ѣ к а т о р ж н и к и с в о б о д н ы в ъ своей д ѣ я т е л ы ю с т и и жизни? Р а з в « н е в ъ опредѣленный ч а с ъ ио з в у к у б а р а б а н а , о ш і принимаются за р а б о ту, к о п ч а ю т ъ е е , идутъ обѣдать и ужинать, ложатся спать и встаютъ? Впрочемъ, н « ч т о подобное, но крайней м ѣ р ѣ и м ѣ ю щ е е т о т ъ ж е самый с м ы с л ъ , К а б е и с д ѣ л а л ъ . С т а р а я с ь з а щ и т и т ь к о м муиизмъ о т ъ упрека в ъ с т ѣ с н е н і и с в о б о д ы , о н ъ говоритч,: « К о м м у н и з м ъ и м ѣ е т ъ с л и ш к о м ъ много з а к о н о в ъ , по в а ш е м у м н ѣ н і ю ? — А с о б с т в е н н о с т ь в м ѣ с т ѣ с ъ монархіего р а з в ѣ не и м ѣ е т ъ з а к о н о в ъ ? — К о м м у н и з м ъ с т ѣ с н я е т ъ свободу! — A м о н а р х і я ! . . ІІозволяетъ-ли о н а д«лать вамъ в с е т о , что хотите? Даетъ-ли о н а в а м ъ свободу в а ш е й личности, в а ш е г о ж и л и щ а , в а ш и х ъ дѣтей, вашихъ имуществъ, вашихъ дѣйствій даже вашихъ мыслей и в ѣ р о в а н і й , в а ш и х ъ ч у в с т в о в а н і й и в а ш и х ъ н а д е ж д ъ ? — К о р о л е в с к а я полиція о с т а в л я е т ъ - л и в а м ъ свободу о с т а в а т ь с я в ъ т е а т р « с т о л ь к о , сколько в ы х о т и т е , т а н ц о в а т ь или о б ѣ д а т ь к а к ъ в а м ъ у г о д н о , н о с и т ь б у к е т ъ фіалокъ или леіггу или трость, к о т о р ы я в а м ъ д о с т а в л я ю т ъ у д о в о л ь с т в і е ? І І Ѣ т ъ за т р удне ні я , д о с т а в л я е м а я коммунизмомъ, которое н е было б ы доставляемо и с о б с т в е н н о с т і ю и нритомъ в ъ б о л « е в а ж н о м ъ капризномъ, н е р а ц і о н а л ь н о м ъ , безнокойномъ и тиранническомъ в и д « » * ) . *) 4СЩ З д ѣ с ь Кабе уиотребилъ нолемическій пр і емъ, прямо у к а з ы в а ю щ і й н а его н е с о с т о я т е л ь н о с т ь . Е м у г о в о р я т ъ о с в о б о д « т р у д а и вообще з а н я т і й , ко т о р ую д о п у с к а е т ! , с о б с т в е н н о с т ь и которой н е допускаете, коммунизмъ, а о н ъ о т в ' Ь ч а е т ъ у п р е к о м ъ к о р о л е в с к о й и о л и ц і и и вообще монархіи; н о р а з в ѣ в с я к а я кор о л е в с к а я нолиція и в с я к а я моиархія д « л а е т ъ т а к і е с т ѣ с и е н і я личной с в о б о д « , которыя о н ъ у к а з ы в а е т е ? Р а з в ѣ эти с т ѣ с н е н і я мелочныя и в о з м у т и т е л ь н ы м с о с т а в л я ю т ъ необходимую прин а д л е ж н о с т ь в с я к о й полиціи, р а з в ѣ э т о н е злоупотребленія, кото р ы х ъ никто н е о п р а в д ы в а е т е . Р а з в ѣ о б р а з о в а н н ѣ й ш і я г о с у д а р с т в а Е в р о п ы н е п р и з н а ю т ъ в ъ принцип« и н е д о п у с к а ю т ъ н а п р а к т и к « полной с в о б о д ы мысли и с о в ѣ с т и , н е говоря о с в о б о д « личности вообще, о с в о б о д « ж и л и щ а , имущества, д ѣ тей и проч.? К а б е т ѣ м ъ болѣе непростителенъ т а к о й политич е с к и пріемъ, ч т о опъ довольно долго ж и д ъ в ъ Англіи, г д ѣ у ж е в ъ т о время с у щ е с т в о в а л а с а м а я полная св о б о д а личности, жилища, имущества, мысли, совѣсти и слова. Накопецъ пусть о н ъ д ѣ й с т в и т е л ь н о м о ж е т ъ у к а з а т ь страну и д а ж е н е одну, гдѣ существуютъ в с ѣ приведенныя имъ стѣсненія, развѣ з а щ и т н и к и с о б с т в е н н о с т и в с ѣ э т и с т ѣ с н е н і я с ч и т а ю т ъ идеаломъ о б щ е с т в е н н а я у с т р о й с т в а , р а з в ѣ с о б с т в е н н о с т ь безъ н и х ъ н е м о ж е т ъ с у щ е с т в о в а т ь ? — Повиднмому приведенный а р г у м е н т е б ы л ъ упо т р еб л енъ К а б е в ъ той н а д е ж д « , ч т о о н ъ б у д е т ъ у б « д и т е л е в ъ для м н о г о ч и с л е н н ы е с т о р о н н и к о в ъ республиканской иартіи, с у щ е с т в о в а в ш е й в ъ то время в о Ф р а н ц і и ; очевидно, оігь р а з е ч и т ы в а л ъ , ч т о и х ъ в р а ж д а к ъ м о н а р х и ч е с к и м ъ принципамъ вообще с д ѣ л а е т ъ и х ъ послушными этому а р г у м е н т у , г д ѣ собс т в е н н о с т ь * ) , монархія и д а ж е придирчивая полиція с т а в я т с я , к а к ъ н е р а з л у ч н ы е с п у т н и к и . По мало того, ч т о и м о н а р х і я н е * ) Вообще внутреннюю силу своихъ доказательствъ въ пользу коммунизма Кабе старается усилить различными, иногда совершенно внѣшними, средствами. Такъ первоначально онъ нздалъ свою кнпгу въ вндѣ дѣйствительнаго путешествія и описанія дѣйствительной страны, существующей на землѣ. Самый внѣшній вндъ книги былъ таковъ, что уже содержалъ въ себѣ Фигурное и наглядное п8доженіе всѣхъ благъ, соединенныхъ съ коммунизмомъ (си. нрил. В . ) .
в с е г д а п р е д п и с ы в а е т е с т ѣ с н и т е л ь н ы е з а к о н ы , не в с е г д а окр уж а е т е себя придирчивою по лиці ею, и с ъ ыонятіемъ республики с о в с ѣ м ъ не соединено понятіе о к о м м у н и з м * , - исторія в и д ѣ л а много республики», с у щ е с т в о в а в ш и х ъ в ъ древпія времена и в ъ средніе в ѣ к а , и н и о д н а и з ъ н и х ъ н е б ы л а о с н о в а н а н а к о м м у н и з м * . И в ъ н а с т о я щ е е время ни в ъ Ш в е й ц а р і и , ни в ъ С о е д и н е н н ы х ъ Ш т а т а х ъ с о б с т в е н н о с т ь не у с т у п и л а м ѣ с т а коммунизму и ие п о д д е р ж и в а е т с я с т ѣ с н е н і е м ъ личности ч е л о в * • ческой. К а б е , для о п р о в е р ж ен і я с в о и х ъ п р о т и в н и к о в ъ , д о л ж е н ъ б ы л ъ у к а з а т ь т а к у ю с т р а н у , г д ѣ при монархическомъ или р е с п у б л и к а н с к о м ъ п р а в л е н і и , и з ъ к о т о р ы х ъ то и другое один а к о в о д о п у с к а ю т ъ и с ч и т а ю т ъ необходимою ч а с т н у ю собственность, существуете обязательный трудъ и существуете, к а к ъ необходимая принадлежность с о б с т в е н н о с т и , а не чего -ниб удь д р у г а г о . Или о н ъ д о л ж е н ъ б ы л ъ д о к а з а т ь , что с т ѣ с н е н і е , н а л а гаемое коммунизмомъ, не т я ж е л о , что о б я з а т е л ь н ы й т р у д ъ н о б я з а т е л ь н ы й образъ ж и з н и н е с т * с н я ю т ъ ч е л о в ѣ к а . Это, впрочемъ, о н ъ повидимому и п о к у ш а е т с я д ѣ л а т ь в ъ слѣдующихъ словахъ: « В ъ коммунизм*, говоритъ онъ, все о б щ е с т в о , в е с ь н а р о д ъ и з д а е т ъ з а к о н ы , о б р а з у е т е свои п р а в ы , о б ы ч а и , общественное м и ѣ н і е ; и в с е это о н ъ д ѣ л а е т ъ с о о б р а з н о с ъ п р и р о д о ю и р а з у м о м ъ , в с е г д а в ъ собс т в е н н о м ъ с в о е м ъ и н т е р е с * , в с е г д а по в с е о б щ е м у с о г л а с у ю , п о е л * обсужденія, которое д о к а ж е т е в с ѣ м ъ в ы г о д ы предлаг а е м о г о п р о е к т а ; и эти з а к о н ы , в с е г д а и з д а в а е м ы е по общей в о л * и общему ж е л а и і ю , и с п о л н я ю т с я с ъ у д о в о л ь с т в і е м ъ и дазке с ъ н ѣ к о т о р ы м ъ ч у в с т в о м ъ гордости » . В с * эти положенія не т о л ь к о не д о к а з а н ы , но и не м о г у т ъ б ы т ь д о к а з а н ы , о н * д а ж е о п р о в е р г н у т ы о пы т о мъ и з д р а в ы м ъ с м ы с л о м ъ . З а к о н ы , и з д а ваемые в с ѣ м ъ народомъ, и з д а ю т с я сообразно с ъ природою и з д р а в ы м ъ смысломъ и в с е г д а в ъ и н т е р е с * с а м а г о н а р о д а ! Но исторія у ж е в и д ѣ л а эти з а к о н ы , и зд а в а е м ы е в с ѣ м ъ народомъ, в ъ общемъ собраніи в с е й народной м а с с ы ; это было в ъ Аѳин а х ъ , о т ч а с т и в ъ Р и м * и у н а с ъ в ъ Н о в г о р о д * . И эти з а к о н ы б ы ли в с е г д а х у д ш и м и : в ъ Греціи во время Пелопонезской в о й н ы и п о е л * нея, в ъ Р и м * во время н а р о д и ы х ъ с м у т ъ при И а р і ѣ , С у л л ѣ , С а т у р и и н * , Ц е з а р ѣ , ІІомпеѣ, в ъ Н о в г о р о д * во в с е время независимости Новгородской. В с ѣ эти з а к о н ы , и з д а в а е мые массою н а р о д н о ю , были н а с т о л ь к о в ъ и н т е р е с * с а м и х ъ н а р о д о в ъ , что иослѣ в с ѣ х ъ у к а з а н п ы х ъ періодовъ эти н а р о д ы приходили в ъ крайпее разстройство и теряли с в о ю н е з а в и с и м о с т ь . — З а к о н ы и з д а ю т с я н а р о д о м ъ по всеобщему с о г л а с н о , послѣ того к а к ъ в с ѣ , по о б с у ж д е н і и , с о з н а ю т ъ в ы г о д ы предлагаемых!» п р о е к т о в ъ ! — Е с л и з д ѣ с ь н ѣ т ъ обмолвки ( а с у д я но в с е м у з д ѣ с ь ея н ѣ т ъ ) , то это м ѣ с т о о б н а р у ж и в а е т е вч» а в т о р * самое печальное н е з н а н і е ни природы ч е л о в ѣ к а , ни исторіи. Исторія п р е д с т а в л я е т е безпрерывный р я д ъ борьбы пол и т и ч е с к и х ъ и э к о п о м и ч е с к и х ъ мнѣній и торзкество м н ѣ н і й о д н и х ъ н а д ъ другими, п е р е в ѣ с ъ в ъ ж и з н и , н а п р а к т и к * , а н е поглощеніе о д н и х ъ мнѣній другими. П о б ѣ ж д е н н о е мнѣніе в с е г д а продолжало с у щ е с т в о в а т ь , и с ъ т е ч е н і е м ъ времени, с ъ перемѣною о б с т о я т е л ь с т в ъ , в ъ іізмѣненномъ в и д * , а и н о г д а и в ъ т о м ъ зке с а м о м ъ , в н о в ь п о я в л я л о с ь н а политической или литературной а р е н * . Наши с л а в я н с к і я н а р о д н ы я с о б р а н і я , н а п р . новгородское в ѣ ч е или польскій сеймъ, д ѣ й с т в и т е л ь н о , если р * ш а л и к а к і я - н и б у д ь д ѣ л а , то р ѣ ш а л и и х ъ по всеобщему сог л а с н о ; но если польскій п о с о л ъ - ш л я х т и ч ъ или новгородскій м у ж и к ъ - в ѣ ч н и к ъ д а в а л и с в о е согласіе н а к а к у ю - н и б у д ь м ѣ р у , н а к а к о й - н и б у д ь з а к о н ъ , то о т с ю д а очень далеко до одобренія этого з а к о н а , до у б ѣ з к д е н і я в ъ полезности е г о . Необходимость всеобщаго с о г л а с і я производила т о , что ч л е н ы в ѣ ч а или сейма, д а в а я с о г л а с і е , д ѣ л а л и у т т у н к у , ч т о б ы в ъ г о с у д а р с т в * не было д в у х ъ р а з л и ч п ы х ъ з а к о н о в ъ , которые в з а и м н о ун ичтож али б ы д р у г ъ д р у г а . Э т а у с т у п к а м е н ь ш и н с т в а е с т ь ничто ииое, к а к ъ т о ж е самое р ѣ ш е н і е по б о л ь ш и н с т в у голос о в ъ , т о л ь к о в ъ другой ф о р м * , безъ строгаго з а к о ш і а г о опред ѣ л е н і я п р а в ъ б о л ь ш и н с т в а ; в с л ѣ д с т і е чего это и повело к ъ а н а р х і и и в ъ П о л ь ш ѣ и в ъ Н о в г о р о д * , к о г д а партіи дошли до ожесточенной вразкды и м е н ь ш и н с т в о не х о т ѣ л о у с т у п а т ь б о л ь ш и н с т в у в ъ виду общаго интереса; и в ъ Н о в г о р о д * это окон-
чидось драками н а в ѣ ч ѣ или раздѣленіемъ города па д н а в р а ж д е б н ы е л а г е р я , д л я к о то р ы х ! » м о с т ъ н а В о л х о в ѣ служил!» нол е м * б и т в ы ; a польскій с е й м * п р е в р а т и л с я в ъ постоянное поле битвы с ъ оружіемъ в ъ р у к а х * . В о т ъ к а к и м * о к а з а л о с ь э т о в с е о б щ е е с о г л а с і е в с е г о п а р о д а н а изданіе з а . к о н о в ъ , все о б щ е е у б ѣ ж д е н і е в ъ полезности и х * . Но з д ѣ с ь , к а к ъ и в о в с ѣ х * д р у г и х * с у щ е с т в о в а в ш и х * с о б р а н і я х * погол о в н ы х * и л и п р е д с т а в и т е л ь н ы х * , дѣло ш л о только о б ъ о б щ и х * м ѣ р а х ъ , и м ѣ в ш и х ъ непрямое отноше ніе к * Ж И З Н И к а ж дого отдѣльнаго человѣка и невсеобщее значеніе д л я и е я . У с т у п и в ш и добровольно или будучи п о б и т ь , н о в г о р о д е ц * или н о л ь с к і й ш л я х т и ч * м о г * еще н а й т и у т ѣ ш е н і е в * дом а ш н е й , частной ж и з н и , г д ѣ о н ъ б ы л ъ с а м * с е б ѣ господином*. О н ъ могъ и с о в с ѣ м ъ о т к а з а т ь с я о т ъ политики, о т ъ о б щ е с т в е н ного д ѣ л а , в с е ю д у ш о ю п р е д а т ь с я с в о и м * ч а с т н ы м * ц ѣ л я м ъ и н а й т и з д ѣ с ь с в о б о д у , спокойствіе и с ч а с т і е . В ъ Икаріи, т . е . в ъ к о ы ы у н и з м ѣ и э т о н е в о з м о ж н о . Не будем* гов о р и т ь о т о м ъ , что всеобщее согласіе н а з а к о н ы в ъ Н к а р і и еще ыенѣе в о з м о ж н о , ч ѣ и ъ в ъ Н о в г о р о д ѣ или І і о л ь ш ѣ , потому ч т о т а м * з а к о н ы к а с а ю т с я е жедневной д ѣ я т е л ь н о с т и и частной ж и з н и в с я к а г о ч е л о в ѣ к а . Потому у т в е р ж д а т ь , ч т о в с ѣ 6 0 милл і о ш ю в ъ икарійцевт» н а х о д я т * п р і я т н ы м ъ в * и з в ѣ с т н ы й ч а с * и д т и н а р а б о т у , в * и з в ѣ с т ы ы й ч а с * п р ихо д ить домой, в ъ одно время молчать, в ъ другое время г о в о р и т ь , потомъ непремѣнно в * назначенный ч а с * пѣ ть , обѣдать и ужинать, и сегодня ѣ е т ь одно, а н е другое, а з а в т р а непремѣнио другое, но п е т о , что в ч е р а или п о с л ѣ з а в т р а , — з н а ч и т ! , у т в е р ж д а т ь т о , ч т о п р о т и в о р ѣ ч и т * и е т и н ѣ я с н о й , к а к ъ д е н ь , именно, что в к у с ы чел о в ѣ ч е с к і е и ж е л а н і я разнообразны. Но х у ж е в с е г о то, что в ъ Нкаріи меньшинство н е и м ѣ е т ъ у б ѣ ж и щ а прот и в ъ з а к о н о в * , и з д а в а е м ы х * б о л ь ш и н с т в о м * . Н к а р і е ц * и е мо ж е т ъ о т к а з а т ь с я о т ъ общественной д ѣ я т е л ь н о с т и ; х о ч е т * иди не х о ч е т * , а о н ъ д о л ж е н * идти в ъ о б щ е с т в е н н у ю мастерскую и слушать т а м* ш у м * машин*, с т у к * молотков* и визжаніе п п л ъ , с л у ш а т ь н р и г р о б о в о м * модчаніи т о в а р и щ е й в ъ одно время или при в е с е л о м * п ѣ н і и в ъ другое, в ъ т о в р е м я , к а к * с а м ъ о н ъ ж е л а л * б ы , ч т о б ы земля п о д * ииыъ р а з в е р з л а с ь и поглотила е г о . Е щ е с ч а с т л и в * б ы л ъ б ы о н ъ , если б ы о н * м о г ъ х о т я дома у с п о к о и т ь с я . Но д л я него и э т о невозм о ж н о . Придя домой, о н ъ прежде в с е г о в с т р ѣ ч а е т ъ з д ѣ с ь н е н а в и с т н ы й п о р я д о к * , у с т р о е н н ы й н е по е г о м ы с л и , в и д и т * м е . б е л ь , к о т о р а я , при в с ѣ х ъ с в о и х * у д о б с т в а х * д л я д р у г и х ъ , для не г о н е у д о б н а , противна и н е н а в и с т н а ; о н ъ с а д и т с я з а с т о л ъ , но е м у п о д а ю т * т о , к ъ чему о н ъ ч у в с т в у е т * о т в р а щ е н і е , ч т о о н ъ д а в н о в о з н е н а в и д ѣ л ъ . Е м у стало в с е п р о т и в н о , и его д о м * , и е г о мебель, е г о п и щ а , о д е ж д а и с а д * . О н ъ х о т ѣ л ъ б ы проч и т а т ь ч т о - н и б у д ь , о т д о х н у т ь душою о т ъ и с п ы т а н н а я н р а в с т в е н н а я м у ч е н і я , н о ему п о д а ю т * оффиціальный ж у р н а л * , в ъ которомъ р а з в и в а ю т с я прелести коммунизма, о п и с ы в а е т с я б ла г о с о с т о я н і е Икаріи. О н ъ х о т ѣ л ъ б ы у б ѣ ж а т ь в ъ п о л е , ч т о б ы з а б ы т ь с я , н о в е з д ѣ в с т р ѣ ч а е т ъ в е с е л ы я л и ц а л ю д е й , принадлеж а щ и х * к * б о л ь ш и н с т в у , по ж е л а н і ю к о т о р ы х ъ устроилась е г о частная жизнь и у которыхъ в * нравственном* рабствѣ о н ъ н а х о д и т с я е ж е д н е в н о и е ж е м и н у т н о * ) . Е г о положеніе б е з в ы х о д н о е . — Т а к а я п е р с п е к т и в а с ч а с т і я в ъ коммунизмѣ очевидно не п р е д с т а в л я л а с ь у м у К а б е , н е п о м ѣ ш а л а е м у у т в е р ж д а т ь , что з а к о н ы , и з д а в а е м ы е при коммунизмѣ по общему согласно и желанію, «всегда исполняются с ъ удовольствіемъ и с ъ нѣкот о р ы м ъ ч у в с т в о м * г о р д о с т и » и п р и б а в и т ь к ъ этому, «что в с ѣ друзья свободы должны желать коммунизма»! * * ) . * ) Л. Бланъ шинством!» смотритъ на отношенія между большинствомъ и мень- гораздо трезвѣе. < Я знаю, говоритъ онъ, что во всякомъ собраніи меньшинство подвержено опасности угнетенія со стороны большинства (est e x p o s é e à être opprimée par la m a j o r i t é ) . H i s t , de l a de 1 8 4 8 . P a r i s , rév. 1 8 8 0 . II, 2 8 0 . *"*) Было, впрочемъ, и y него коммунизмъ въ жизни не очень смутное представленіе о томъ, сладокъ. Вслѣдетвіе бождаетъ икарійцевъ отъ общественныхъ находя, что это необходимо для счастія обѣдовъ этого, онъ по что осво- воскресеньямъ, и х ъ . См. выше, стр. 297. 23
Н е д о в о л ь с т в у я е ь с о б с т в е н н ы м и д о к а з а т е л ь с т в а м и в ъ пользу к о м м у н и з м а , К а б е ш ц е т ъ оиоры для него в ъ исторіи. « В ы , п р о т и в н и к и коммун изма , г о в о р и т * о н ъ , у т в е р ж д а е т е , что к о м м у н и з м * и м ѣ е т ъ з а себя т о л ь к о н е м н о г і я м п ѣ н і я б е з ъ к р е д и т а и б е з ъ в ѣ с а ; я г о т о в * в ъ вашемч, и р п с у т с т в і и о б р а т и т ь с я к ъ исторіи и ко в с ѣ м ъ ф и л о с о ф а м * , — с л у ш а й т е ! » И о н ъ д ѣ й с т в и т е л ь н о д ѣ л а е т ъ продолжите льный о б з о р * ф и л о с о ф с к и х * м н ѣ ній и э к о н о м и ч е с к и х * учрежденій и н а х о д и т * , что с л ѣ д у ю щ і е философы и з а к о н о д а т е л и были я в н ы м и сторонниками к о м м у низма: К о н ф у ц і й , З о р о а с т р ъ , М и н о с ъ , Л и к у р г ъ , А г и с ъ , К л е о м е н ъ , П и ѳ а г о р ъ , С о к р а т * , П л а т о н ъ , А р и с т о т е л ь , Г р а к х и , Аподлоній Т і а п с к і й , П л у т а р х * , в с ѣ о т ц ы ц е р к в и , в с е л е н с к і е с о б о р ы , Арнольд* Брсшіанскій, Виклефъ, Г у с ь , Т о м а с * Моръ, Кампан е л л а , Л ю т е р ъ , Ц в и н г л и , К а л ь в и н ъ , Серведе, М ю н ц е р ъ , Я н ъ Лейденскій, Массильоиъ, Бриденъ, Фенелонъ, А б б а т * Флери, п а р а г в а й с к і е і е з у и т ы , М а р а в с к і я б р а т ь я , В о д е н * , Гроцій, К а н ц л е р * Б э к о н ъ , Г о б б е с ъ , Г а р р и н г т о н ъ , Мильтоиъ, Л о к к ъ , К о н дорсе, ІІуффендорфъ, Б о с с ю э т ъ , Ф о н т е и е л ь , Морелли, Ад. Смита., М о н т е с к ь е , Р у с с о , Г е л ь в е ц і й , Мирабо о т е ц ъ , Т ю р г о , Мабли, Р е й н а л ь , Ф р а н к л и н * , С і э с ъ , Мирабо с ы н * , Р о б е с п ь е р * . Н а п о л е о н ъ , В а б е ф ъ , Б у о и а р о т т и , О у э н ъ , С е н - С и м о н ъ , Ф у р ь е , Мадз и н и , Л а м а р т и и ъ , Л а м е н е и многіе с о в р е м е н н ы е п а р т и з а н ы д е м о к р а т и ч е с к о й партіи. Это м н о ж е с т в о и м е н * с о с т а в и л о с ь т а к и м ъ образ о м ъ : если К а б е в ъ с о ч и н е н і я х ъ к а к о г о - н и б у д ь п и с а т е л я н а х о д и т * что-нибудь, х о т я одно слово в ъ пользу б ѣ д н ы х ъ к л а с с о в * о б щ е с т в а , или п р о т и в * излишн яг о паконленія бо г а т с т в а , , или в ъ пользу политического р а в е н с т в а , или, н а к о н е ц ъ , при з н а н і е т о г о , что в ъ первобытный времена земля б ы л а о б щ и м * д о с т о я н і е м ъ в с ѣ х ъ ж ит е л е й, — то з д ѣ с ь опъ у ж е н а х о д и т * о с н о о а п і е для т о г о , ч т о б ы п р и з н а т ь этого писателя с т о р о н н и к о м * коммунизма. Это очень с т р а н н о , но в п о л н ѣ в ѣ р н о , п о т о м у , что приводя в с ѣ эти имена, Кабе почти во в с ѣ х ъ с л у ч а я х * п р и в о д и т * и мнѣыія и д а ж е с л о в а п и с а т е л е й , н а основаніи которыхъ онъ причисляет* и х ъ къ коммунистам*. Напр. в о т * к а к і я с л о в а А д а м а С м и т а д а л и о с н о в а н і е К а б е причис л и т ь его к ъ с т о р о н н и к а м * к о м м у н и з м а : « б о л ы н і е с о б с т в е н н и к и с н а ч а л а бы ли очень гостепріимны и кормили много н а рода; но т о р г о в л я и м а н у ф а к т у р ы дали имъ в о з м о ж н о с т ь к о пить; в с е д л я с е б я и н и ч е г о д л я д р у г и х ъ — п о в и д и м о м у в с е г д а и в е з д ѣ , было п р е з р ѣ н н ы м ъ п р а в и л о м * в л а д ы к * р о д а ч е л о в ѣ ч е с к а г о » . — Б о с с ю э т ъ потому п р и ч и с л е н * к ъ к о м м у н и с т а м * , что у н е г о в ъ П о л и т и к ! , и з в л е ч е н н о й и з ъ с в я щ е н н а г о в и с а н і я , К а б е н а ш е л * с л ѣ д у ю ш і я с л о в а : « б е з ъ правленія земля и в с ѣ б л а г а были б ы т а к ж е общими между людь ми, к а к ъ в о з д у х * и с в ! т ъ ; с л ѣ д у я первоначальному праву природы, н и к т о н е и м ѣ е т ъ ч а с т н а г о п р а в а н а что бы то ни б ы л о ; в с е п р и н а д л е ж и т * в с ѣ м ъ , с о б с т в е н н о с т ь о б я з а н а с в о и м * происхожд е н і е м ъ г р а ж д а н с к о м у п р а в и т е л ь с т в у ! » Т о ж е самое г о в о р и т * Г о б б е с ъ , Мирабо о т е ц ъ и др. М а с с и л ь о и ъ , Б р и д е н ъ — к о м м у н и с т ы потому, что они «громили а р и с т о к р а т і ю » ! Г у с ъ и др. отнесены къ коммунистам* совсѣмъ безъ подкр!нленія этого мнѣпія какими-нибудь цитаціями и указаніями. Не смотря н а т о , в ъ д л и н н о м * с п и с к ! К а б е д ѣ й с т в и т е л ь н о есть и м е н а , принадлежащая к о м м у н и с т а м * ; к ъ в к м ъ м ы мож е м * о т н е с т и С о к р а т а . П л а т о н а , Т о м а с а Мора, К а м п а н е л л у , Морелли, Мабли, Б а б е ф а , Б у о и а р о т т и , Оуэна и Сен-Симона, или по к р а й н е й м ! р ѣ его у ч е н и к о в * . В с ! э т и люди д ! й с т в и т е л ь н о предлагали свои п р о е к т ы у с т р о й с т в а ж из н и н а о с н о в а м и к о м м у н и з м а . Но, п о л о ж и м * , что н е т о л ь к о э т и л ю д и, но и многіе д р у г і е , з а м ! ч а т е л ь н ы е с в о и м * у м о м * и п о з н а н і я ми , бы л и д ѣ й с т в и т е л ь н ы м и с т ор он н ика ми коммунизма, искренно и се р ь е зн о ж е л а л и з а м ! н и т ь и м * ч а с т н у ю с о б с т в е н н о с т ь , — с л у ж и т * ли это д ! й с т в и т е л ь н о с е р ь е з н ы м * д о к а з а т е л ь с т в о м * в ъ пользу коммунизма? Не и з в ! с т н о ли и з д а в н а , что д а ж е q u a n d o q u e bonus do r m i t a t H o m e r u s ? He д о к а з ы в а е т * ли это т о л ь к о т о г о , что ч е л о в ѣ ч е с к а я природа в ъ в ы с ш е й с т е п е н и д о п у с к а е т * р а з нообразіе м ы с л е й , ч у в с т в * и ж е л а н і й ? Т а к ъ к а к ъ м ы с л ь челов ! ч е с к а я , н е смотря н а т о , что о н а с л ! д у е т ъ т о ч н ы м * з а к о н а м * л о г и к и , благодаря н е с о в е р ш е н с т в у ч е л о в ! ч е с к и х ъ н а б л ю 23*
деній, благодаря с у б ъ е к т и в н о с т и ч у в с т в ъ и , н а к о н е ц ъ , благодаря неясному иоииманію с а м ы х ъ з а к о н о в ъ л о г и к и , я в л я е т с я в ъ самыхъ разнообразныхъ видахъ; и т а к ъ какъ человѣкъ не п о я в и л с я в ъ мірѣ с ъ г о т о в ы м и иознаніями, с ъ готовою истиною, с ъ г о т о в ы м и у ч р е ж д е н і я м и , а в с е э т о о н ъ д о л ж е н ъ б ы л ъ ( а м ъ с е б ѣ в ы р а б о т а т ь , т о молено л и предположить, ч т о б ы ч е л о в ѣ к ъ , в ы р а б а т ы в а я и с т и н у и с в о и политическія учр е ж де ні я, м о г ъ в с е г д а идти прямою дорогою, чтобы с а м ы е лучшіе у м ы ч е л о в ѣ ч е с т в а могли уберечься о т ъ очень в а ж н ы х ъ опіибокъ? В с ѣ м ъ и з в ѣ с т н о , ч т о этого н е было и н е могло б ы т ь . И в ъ цѣлой исторіи м ы н е на йд е м ъ н и одного ч е л о в ѣ к а , к о т о р а г о , нисколько н е т е р я я скромности, мы могли б ы п р и н я т ь з а непогрѣшимый авторитете. И Сократе, и Платонъ, иТомасъ М о р ъ , — к а к ъ ни в е л и к и и х ъ у м с т в е н н ы я способности, познанія и и х ъ н р а в с т в е н н ы я к а ч е с т в а , и д а ж е о т ц ы ц е р к в и , по собственному иризііанію ц е р к в и , могли о ш и б а т ь с я и о ш и б а л и с ь . Не смотря н а т о , очень м н о г и х ъ и з ъ а в т о р и т е т о в ъ , привед е н н ы х ъ К а б е , у с т у п и т ь ему н е л ь з я . С к а з а т ь н ѣ с к о л ь к о с л о в ъ в ъ пользу р а б о ч и х ъ к л а с с о в ъ , ж е л а т ь у л у ч ш е н і я и х ъ б ы т а , п р и з н а в а т ь древній п е р в о б ы т н ы й коммунизмъ между л ю д ь м и дикими, какъ существовавшій ф а к т ъ , — н е з н а ч и т ъ б ы т ь к о м м у н и с т о м ъ , н е э н а ч и т ъ ж е л а т ь о б щ н о с т и жизни, т р у д а , отсутствія частной собственности. Далее т а к і е з а к о н о д а т е л и , к а к ъ Л и к у р г ъ и л и б р а т ь я Г р а к х и — с о в с ѣ м ъ н е коммунисты. Ликургъ провелъ, а Гракхи т о л ь к о х о т ѣ л и провести а г р а р н ы е з а к о н ы . Но м е ж д у а г р а р н ы м и з а к о н а м и и коммунизмомъ р а з с т о я н і е громадное. Л и к у р г ъ р а з д ѣ л и л ъ в с ю с п а р т а н с к у ю территорію н а у ч а с т к и и роздалъ и х ъ с п а р т і а т а м ъ и періикамъ * ) . Но о н ъ о с т а в и л ъ в ъ Спартѣ н е т о л ь к о с е м е й с т в о , н о и семейное х о з я й с т в о и в с я к у ю с е мейную и л и ч н у ю с о б с т в е н н о с т ь , о с т а в и л ъ т о р г о в л ю и д е н ь г и , *) Мнѣніе, что Ликургъ участки, не выдерживаетъ тентными учеными, не дѣлилъ относящимися къ точки зрѣнія. Объ этомъ см. мою статью т. II I, отд. II. спартанской территоріи на критики и не принимается наиболѣе компедѣлу только съ объективной въ журнал* «Время» 1 8 6 1 г . , к а к о в ы б ы о н ѣ н и были. A в с ѣ эти ч а с т н о с т и с у щ е с т в е н н ы м ъ образомъ п р отивоп ол о ж ны идеѣ к о м м у н и з м а . - Г р а к х и с т а р а л и с ь н а д ѣ л и т ь Р и м с к о е простонародіе поземельными у ч а с т к а м и ; и о Г р а к х и т о л ь к о с т а р а л и с ь , а р а н ь ш е этого Лициній т о ж е самое у с п ѣ л ъ в п о л н ѣ п р и в е с т и в ъ и с п о л н е н і е . Не смотря н а т о , п е ріодъ Римской исторіи, с л ѣ д о в а в ш і й з а з а к о н а м и Л и ц и н і я , нис к о л ь к о н е б ы л ъ періодомъ коммунизма; ч а с т н а я с о б с т в е н н о с т ь в ъ это время п о л ь з о в а л а с ь с а ы ы м ъ с т р о г и м ъ п о к р о в и т е л ь с т в о м ! » ; к а ж д ы й римляпинъ и м ѣ л ъ с в о ю семыо, свой домашній о ч а п , с в о е поле и с в о е движимое и м у щ е с т в о , б о л ь ш е ю ч а с т і ю приг о т о в л е н н о е средствами семьи. И Г р а к х и н е х о т ѣ л и с д ѣ л а т ь н и к а к о г о и з м ѣ н е н і я в ъ э т о м ъ иорядкѣ. Они стремились к ъ т о м у , ч т о б ы н а д ѣ л и т ь п р о л е т а р і е в ъ з е м л е ю и з ъ г о с у д а р с т в е н и а г о поля. Но в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ они предлагали с ъ полною с п р а в е д л и в о с т і ю в о з н а г р а д и т ь п р е ж н и х ъ в л а д ѣ л ь ц е в ъ и з ъ о б щ е с т в е н и ы х ъ сумм!», л е ж а в ш и х ъ б е з ъ у п о т р е б л е ні я . Р а з в ѣ т у т ъ е с т ь ч т о н и будь похожее н а коммунизмъ, н а уничтоженіе собственности, н а общій о б я з а т е л ь н ы й т р у д ъ , н а у н и ч т о ж е н і е в с я к о й самод ѣ я т е л ь н о с т и , н а нр иниженіе самой ч е л о в ѣ ч е с к о й личности? Не г о в о р я о м ю н с т е р с к и х ъ б е з о б р а з і я х ъ , д л я о п р а в д а н і я к о т о р ы х ъ в ъ н а с т о я щ е е время е д в а - л и н а й д у т с я л юд и , обратимъ вниманіе только н а англійскихъ с е кт а н то в ъ X Y I и XVII в ѣ к а . А н г л і й с к і е с е к т а н т ы , с е л я с ь в ъ Ам е р ик« , вводили у с е б я п о р я д о к ъ , о с н о в а н н ы й н а общности и м у щ е с т в ъ , н о е щ е в ъ 1 6 2 3 году они у б ѣ д и л и с ь в ъ е г о н е с о с т о я т е л ь н о с т и и з а м ѣ н и ли е г о ч а с т н о ю с о б с т в е н н о с т ь ю , к отор ая в ъ е л ѣ д у ю щ е м ъ году сдѣлана наслѣдственною * ) . И з в ѣ с т н о , ч т о ч ѣ м ъ среда о б р а з о в а н н ѣ е , с о с т о я т е л ь н ѣ е в ъ . у м с т в е н н о м ъ и н р а в с т в е н н о ы ъ о т н о ш е н і и , т ѣ м ъ о н а м е н ѣ е способна подчиняться етѣсненіямъ коммунизма. Это замѣчаетея в е з д ѣ , к у д а в ъ н а ш е й ж и з н и п р о н и к а ю т ъ т ѣ или другія п о дробности коммунизма. Т а к ъ в ъ ж и з н и с о л д а т е о с у щ е с т в л е н ъ коммунизмъ в ъ потребленіи, они и м ѣ ю т ъ общую к а з а р м у , об* ) ВанкроФтъ. Исгорія Соединенныхъ Щтатовъ, т. I . Цитація Рошера. § 8 1 , 4.
іцій с т о л ъ , о д и н а к о в о е п л а т ь е н п р . , при ч е м ъ н а и х ъ с о б с т в е н н ы й ж е л а н і я о б р а щ а е т с я о ч е н ь мало в н и м а н і я , с о в е р ш е н н о к а к ъ в ъ И к а р і и . Е с л и в с е это с о г л а с н о с ъ в ы с ш и м и н р а в с т в е н н ы м и п о т р е б н о с т я м и п р и р о д ы ч е л о в ѣ к а , е с ли в с е это н р а в и т с я ему, то отчего такой-же порядокъ не осуществляется и для о ф и ц е р о в ъ , о т ч е г о и м ъ н е д а ю т ъ обіцаго с т о л а , общей к а зармы, одежды, обуви, приготовленной на казенный счетъ? О т ъ че го т а к о м у п о р я д к у п р е д п о ч и т а е т с я в ы д а ч а о ф и ц е р а м ъ н а р у к и д е н е г ъ , н а к о т о р ы я они и н р і о б р ѣ т а ю т ъ в с е для с е б я н у ж н о е ? О т ъ чего, н а к о н е ц ъ , е с ли о ф и ц е р а м ъ д а ю т ъ к а з е н ное помѣщеніе, и х ъ не сгоняютъ в ъ одну обширную казарму, а д а ю т ъ к а ж д о м у о т д ѣ л ь н у ю к о м н а т у , о д н у и дазке н ѣ с к о л ь к о ? Б е з ъ с о м н ѣ н і я о т ъ т о г о , что о ф и це р ы , к а к ъ люди б о л ѣ е о б р а з о в а н н ы е , п е р е н о с и л и - б ы с ъ б о л ь ш е ю т я г о с т ь ю комму нистическій порядокъ в ъ потреблены. Б е з ъ сомнѣнія, если-бы имъ в с ѣ м ъ з а р а з ъ п о к у п а л и с у к н о н а одезкду, т о оно б ы л о - б ы к у плено д е ш е в л е и с л ѣ д . о д е ж д а б ы л а - б ы л у ч ш е . Но ч е л о в ѣ к ъ н е д о р о ж и т ъ в ъ т а к о м ъ с л у ч а ѣ и у л у ч ш е н і е м ъ и предпочит а е т е ему с о б с т в е н н у ю в о л ю в ъ пріобрѣтеніи н е о б х о д и м ы х ъ д л я н е г о в е щ е й . Б е з ъ с о м н ѣ н і я , одну о б щ у ю к а з а р м у о ф и ц е р ы мог л и - б ы м е б л и р о в а т ь и у к р а с и т ь г о р а з д о р о с к о п ш ѣ е , незкели с в о и о т д ѣ л ь н ы я п о м ѣ щ е н і я . Но они о т к а з ы в а ю т с я и в ъ э т о м ъ случ а ѣ о т ъ у л у ч ш е н і я , ч т о б ы с о х р а н и т ь с в о б о д у зкизни. Другой н р и м ѣ р ъ т о г о , что к о м м у н и з м ъ т ѣ м ъ б о л ѣ е т я ж е л ъ человѣку, чѣмъ выше человѣкъ в ъ нравственномъ и умственн о м ъ о т н о ш е н і и , м ы в и д и м ъ в ъ н а ш и х ъ м о н а с т ы р я х ъ . Монас т ы р и , к и н о в і и ( о т ъ Коіѵзс, общій и Вioç ж и з н ь ) и по с в о и м ъ ц ѣ л я м ъ , и по х а р а к т е р у с в о и х ъ о б и т а т е л е й , д о л ж н ы б о л ѣ е или менѣе допускать коммунизмъ в ъ своей жизни. Дѣйствительно, во в с ѣ х ъ м о н а с т ы р я х ъ безъ исключенія с у щ е с т в у е т е общій с т о л ъ ; в ъ н ѣ к о т о р ы х ъ м о н а с т ы р я х ъ к о м м у н и з м ъ в ъ потре блен ы идете дальше и простирается н а в с ѣ остальные предметы его. Братія буквально не имѣетъ ничего иріобрѣтеннаго к а ж д ы м ъ л и ч н о , к а з к д ы й п о л у ч а е т е б е з ъ и с к л ю ч е н і я в с ѣ п р ин а д лезкиости одезкды, о б у в и , в с я к у ю м е б е л ь , в с я к о е орудіе и з ъ общихъ запасовъ. Этотъ порядокъ с у щ е с т в у е т е в ъ т а к ъ назывземыхъ общезкительныхъ пуетышіхъ. В ъ другихъ монастыряхъ этого порядка ііѣтъ. Отъ монастыря каждый получаете в ъ нат у р а л ы ю м ъ в и д ѣ т о л ь к о с т о л ъ и помѣщ ен іе; в с е о с т а л ь н о е — мебель, платье, обувь, освѣщеніе, книги, принадлежности письм а и пр. к а ж д ы й п о к у п а е т е с а м ъ н а д е н ь г и , и о л у ч а е м ы я и з ъ общей к р у з к к и . Т а к о й п о р я д о к ь с у щ е с т в у е т е во в с ѣ х ъ к л а с с н ы х ъ монастыряхъ, ставропигіяхъ, лаврахъ и также въ нѣк о т о р ы х ъ п у с т ы н я х ъ . И нузкио о б р а т и т ь в н и м а н і е н а с о с т а в ъ братіи в ъ т ѣ х ъ и другихъ монастыряхъ. Въ общезкительныхъ н у е т ы н я х ъ п о ч т и и с к л ю ч и т е л ь н о з к и в у т ъ б л а г о ч е с т и в ы е , но о ч е н ь п р о с т ы е л ю д и , б о л ь ш е ю ч а с т ь ю м а л о г р а м о т н ы е или с о в е ѣ м ъ безграмотные; эти «простецы» охотно иринимаютъ н а себя в с я к о е п о с л у ш а н і е ; но и п р е д ы д у щ а я ж и з н ь и х ъ в с я б ы л а н еи р е р ы в н ы м ъ п о с л у ш а н і е м ъ кому н и б у д ь д р у г о м у ; между н и м и довольно о т с т а в н ы х ъ нижнихъ военныхъ чиновъ, которые не п р и в ы к л и к ъ с а м о д ѣ я т е л ь н о с т и , много б ы в ш и х ъ к р ѣ п о с т н ы х ъ , д в о р о в ы х ъ и к р е с т ь я н ъ , к о т о р ы е такзке с в о б о д о ю не и з б а л о в а ны. Другаго рода обитатели классныхъ монастырей, лавръ и пр. З д ѣ с ь м н о г о л ю д е й с ъ б о л ѣ е или м е н ѣ е с е р ь е з н ы м ъ образованіемъ изъ духовенства, дворянства и городскихъ сословій; и е с л и з д ѣ с ь е с т ь п р о с т е ц ы , в ъ родѣ т ѣ х ъ , к о т о р ы е н а с е л я ю т ъ п у с т ы н и , то число и х ъ очень о г р а н и ч е н о ; они с у щ е с т в у ю т ъ только для выполненія н ѣ к о т о р ы х ъ послушаній, тязкелыхъ для л ю д е й б о л ѣ е иди м е н ѣ е с п о с о б н ы х ! , и о б р а з о в а и н ы х ъ ; в о о б щ е в ъ с о с т а в * д в у х ъ родовъ монастырей разница чрезвычайно зам ѣ т н а я : в ъ однихъ простецы, в ъ другихъ люди болѣе образов а н н ы е . И к а к и м ъ о б р а з о м ъ это произошло, в с л ѣ д с т в і е к а к и х ъ з а к о ш ш о л о з к е н і й и распорязкеній н а ч а л ь с т в а ? Н и к а к і я з а к о н о подозкенія и р а с п о р я ж е н і я этого н е о п р е д ѣ л я л и ; а это у с т р о и л о с ь само с о б о ю . П р о с т е ц ы с а м и и д у т ъ в ъ п у с т ы н и п о т о м у , что при с в о е м ъ р е л и г і о з н о м ъ у с е р д і и , ч у в с т в у ю т ъ в ъ с е б * с и л ы д л я п е р е н е с е н і я з д ѣ ш н и х ъ т я з к е л ы х ъ п о р я д к о в ъ ; это с а м о о т р е ч е н і е , э т о т ъ н о д в и г ъ д л я с п а с е н і я д у ш и и м ъ по с и л а м ъ . Люди болѣе образованные, ч у в с т в у я большую потребность в ъ
с в о б о д « и с а м о д ѣ я т е л ь н о с т и , н е смотря н а с в о е р е л и г і о з н о е одушевление, ие м о г у т ъ п е р е н о си т ь э т и х ъ п о р я д к о в ъ и и д у т ъ т у д а , г д « и х ъ с в о б о д а м е н ь ш е с т ѣ с н я е т с я . Не д а р о м ъ н ѣ к о т о р ы е п р о н о в ѣ д н и к и к о м м у н и з м а , к а к ъ Мабли, о г р а н и ч и в а л и образованіе членовъ будущаго коммунистическаго государства самыми т ѣ с и ы м и р а м к а м и . Это в п о л н ѣ с о г л а с н о с ъ природою коммунизма. Если онъ можетъ б ы т ь кѣмъ-нибудь перенесенъ, то б е з ъ с о м и ѣ н і я н е ч е л о в ѣ к о м ъ о б р а з о в а и н ы м ъ , и р и в ы к п и ш ъ к ъ самодѣятельности и дорожащимъ своею свободою. С ъ э т и м ъ с о в е р ш е н н о с о г л а с н о т о , что п р о и о в ѣ д ь к о м м у н и з м а со с т о р о н ы К а б е в с т р ѣ т и л а с о ч у в с т в і е во Ф р а н ц і и почти и с к л ю ч и т е л ь н о в ъ р а б о ч е м ъ с о с л о в і и . ІІролетаріи д р у г и х ъ к л а с с о в ъ , — пролетаріи у м с т в е н н а г о т р у д а , пролетаріи з е м л е в л а д ѣ л ь ч е с к а г о и т о р г о в а г о к л а с с а , — о с т а в а л и с ь г л у х и к ъ н е й . — М ы однак о н е п р и н а д л е ж и м ъ к ъ числу т ѣ х ъ люде й , к о т о р ы е н и з ш и м ъ классамъ народа отказываютъ въ достаточныхъ умственныхъ способностяхъ, считаютъ и х ъ недостаточно способными и компетентными в ъ обсужденіи вопросовъ, касающихся не только к а к и х ъ - н и б у д ь в ы с ш и х ъ и н т е р е с о в ъ , но с а м ы х ъ о б ы д е н н ы х ъ и н т е р е с о в ъ , к а с а ю щ и х с я и х ъ с а м и х ъ . Способность п о н има н і я м ы не считаемъ нривилегіею т ѣ х ъ , которые исключительно себѣ п р и с в о и в а ю т ъ н а з в а н і е « и н т е л л и г е н ц і и » . Мы д у м а е м ъ , что е с л и б ы это слово и м ѣ л о з а к о н н о е п р а в о н а у п о т р е б л е н і е , в ъ т о м ъ с м ы с л « , в ъ которомъ его у п о т р е б л я ю с ь у н а с ъ п о л у о б р а з о в а н н ы е л ю д и , т а к ъ н а з ы в а е м а я « и н т е л л и г е н ц и я » , то т о л ь к о в ъ п р и л о ж е н і и ко в с ѣ м ъ в о о б щ е л ю д я м ъ ; т а к ъ к а к ъ с п о с о б н о с т ь пониманія, мышленія есть свойство в с ѣ х ъ вообще людей. И в о м н о г и х ъ е л у ч а я х ъ р ѣ ш е н і ю в о п р о с а со с т о р о н ы п р о с т ы х ъ л ю д е й , в ъ о с о б е н н о с т и у н а с ъ в ъ Р о с с і и , п р и д е т с я о т д а т ь неоспоримое п р е и м у щ е с т в о п р е д ъ р ѣ ш е н і е м ъ его со с т о р о н ы « и н т е л лигенции». Б ы л а в ъ исторіи э п о х а , по в а ж н о с т и с в о е й превосх о д я щ а я в с е , что к о г д а - л и б о происходило в ъ ч е л о в ѣ ч е с т в « , именно э п о х а п о я в л е н і я и р а с п р о с т р а н е н і я х р и с т і а и е т в а . М у д р е ц а м ъ его « б у й с т в о » , его н р о с т ы я и с т и н ы к а з а л и с ь « ю р о д с т в о м ъ » , а « с и л у Б о ж і ю » у в и д а л и в ъ н и х ъ г л а в и ы м ъ образомъ люди простые. Не долзкны-ли мы и в ъ з а н и м а ю щ е м ъ н а с ъ в о п р о с « о практичности и осуществимости коммунизма тщательнѣе провѣрить с в о и р а з с . у ж д е н і я , и з ъ у в а ж е н і я к ъ простому з д р а в о м у с м ы с л у т ѣ х ъ , для облегченія участи которыхъ предназначались в с ѣ н о в ы я с о ц і а л ь н ы я теоріи? Это « б у й с т в о » н о в а г о у ч е н і я , к а ж у щ е е с я н а м ъ « ю р о д с т в о м ъ » , не е с т ь - л и в ъ самомъ д ѣ л ѣ « с и л а Б о ж і я » , — н е е с т ь - л и и с т и н а , к о т о р а я в ъ к о н ц ѣ к о н ц о в ъ поб ѣ д и т ъ н е д о в ѣ р і е к ъ ней и з а й м е т ъ п од об а ющ е е ей м ѣ с т о в ъ ряду о б щ е с т в е н н ы х ъ у ч р е ж д е н і й ? — С о ч у в с т в і е р а б о ч и х ъ теоріи К а б е в ъ р ѣ ш е н і и вопроса о д о с т о и н с т в а х ъ к о м м у н и з м а не мож е т ъ и м ѣ т ь с е р ь е з н а г о з н а ч е н і я . Г о л о д н ы й п р о л е т а р і й , по ц ѣ лымъ мѣсяцамъ не имѣющій работы и д о с т а т о ч н а я куска хлѣб а , б е з ъ с о м н ѣ н і я , о д о б р и т ь т у с и с т е м у , к о т о р а я о б ѣ щ а е т ъ ему обезпеченное содержаніе при п о с т о я н н о й и н е т р у д н о й р а б о т « с ъ п ѣ с н я м и , з а в т р а к а м и , ч т е н і е м ъ г а з е т ъ и пр. О н ъ не подор о ж и т ъ безполезною с в о б о д о ю , которой о н а е г о л и ш и т ъ ; н о этому у д и в л я т ь с я н е ч е г о . О д н а к р а й н о с т ь в ы з ы в а е т е д р у г у ю , к а к ъ з а м ѣ т и л ъ самъ Кабе. Мы видѣли в ъ исторіи многихъ в ѣ к о в ъ и м н о г и х ъ н а р о д о в ъ , что г о л о д ъ п р и в о д и л ъ ч е л о в ѣ к а к ъ т о м у , что о н ъ непрямо или д а ж е прямо д а в а л ъ н а с е б я кабалу, дѣлался рабомъ, обѣльнымъ холопомъ. И только впослѣдствіи начиналъ жалѣть человѣкъ о потерѣ свободы, ж а л ѣ т ь , что о н ъ н е п о и с к а л ъ д р у г и х ъ с р е д с т в ъ для у т о л е н і я голода, к р о м ѣ п р о д а ж и е я . П а р и ж с к о м у рабочему н р а в и л о с ь , ч т о в ъ Икаріи р а б о т а ие т о л ь к о л е г к а , но очень н р і я т н а и чрезв ы ч а й н о п р о и з в о д и т е л ь н а . Но м о ж е т ъ - л и и к а р і й с к а я р а б о т а б ы т ь пріятна и производительна, с о о т в ѣ т с т в у ю т ъ - л и картины, н а ч е р ч е н н ы я К а б е , с у щ н о с т и д ѣ л а и п риро д« д ѣ л а т е л я , — о б с у д и т ь э т о т ъ в о п р о с ъ т о л ь к о с ъ помощію одного простаго з д р а в а я смысла не всегда леіко. Правильное обсужденіе было-бы очень облегчено знакомствомъ съ нѣкоторыми истинами психол о г и ч е с к и м и , экономическими и и с т о р и ч е с к и м и ; a б ѣ д н ы й проле т а рій его н е и м ѣ е т ъ . Т а к и м ъ образомъ одобреніе с и с т е м ы К а б е т ѣ м и , для кого о н а п р е д н а з н а ч а л а с ь , с д ѣ л а н н о е п о д ъ с и л ь н ы м ъ в л і я н і е ы ъ о б с т о я т е л ь с т в ъ и притомъ б е з ъ д о с т а т о ч н ы х ъ
средств* къ правильному обсужденію е я , теряетъ всякое значение для дѣйствителыюй оцѣнки ея. Гораздо важнѣе в ъ этомъ отношеніи практическій опытъ, сдѣланный сторонниками системы подъ руководством* самого автора ея. Представляя данныя касательно жизни Кабе, мы остановились на его удаленіи в ъ Англію, вслѣдствіе присужденія к ъ тюремному заключенію. Через* пять лѣтъ истек* срок* давности осужденію Кабе: и онъ имѣл* право возвратиться во Францію, которым* и воспользовался ( в ъ 1 8 3 9 ) . Его коммунистическій жар* былъ в ъ полном* разгарѣ; и онъ начал* дѣятельную пропаганду своей идеи, путешествовал* в ъ разные города Франціи, устраивал* в ъ нихъ соціалистическіе комитеты изъ людей, сочувствовавших* его идеѣ, кромѣ ІІутешествія въ Икарію, издал* еще нѣсколько книгъ и брошуръ (la propagande communiste, le démocrate devenu communiste, и пр.) и въ то-же время возобновил* изданіе журнала «Populaire» ( в ы ходил* ежемѣсячно). И в с ѣ эти изданія Кабе, подобно Путешествие в ъ Икарію, имѣли чрезвычайный успѣхъ. Сочувствіе к ъ идеям* коммунизма распространялось между рабочими съ поразительной быстротой во всѣхъ городах* Франціи, и даже за границей, в ъ Германіи, Швейцаріи, Англіи, Испаніи, даже в ъ Ю. Америкѣ. Число прозелитов* новаго ученія нужно опредѣлять не десятками, а сотнями тысяч*. И такимъ образомъ дѣло шло отъ 1 8 4 0 до 1 8 4 7 года. Популярность Кабе и число его послѣдог.ателей все росли. Впрочемъ, было-бы ошибкою, если-бы кто-нибудь подумал*, что Кабе пользовался популярностью безраздѣлыю во всей массѣ рабочаго сословія тогдашней Франціи. В ъ то-же самое время и не менѣе его пользовался популярностью Л. Бланъ. А кромѣ того, были рабочіе, которые не довольствовались теоріями и Кабе и Л. Блана и в ъ своихъ желаиіяхъ шли гораздо дальше, слѣдуя реформаторам* болѣе радикальным*. Къ ихъ числу принадлежали, мезкду прочим*, члены тайиаго общества «Travailleurs égalitaires», органом* которыхъ былъ журнал* «Humanitaire». Другіе рабочіе, также желая uepe- мѣн* в * экономическом* строѣ государства, относились критически к * те-оріямъ Кабе и других* соціалистовъ и желали улучшенія быта рабочихъ посредствомъ мѣръ болѣе скромн ы х * и практичных*. Органом* этихъ рабочихъ была газета ..L'Atelier», основанная рабочими, ими редижируемая, помѣщавшая статьи, писанныя исключительно рабочими, а отъ нерабочих* принимавшая для напечатанія только корреспонденціи * ) . * ) Е щ е въ объявленш объ изданіи газеты было сказано, что положеніе рабочихъ могутъ знать только тѣ, которые сами принадлежать къ этому классу. В ъ политическомъ отношеніп « L ' A t e l i e r » придерживался либ е р а л ь н ы е принциповъ свободы, равенства, братства и, кромѣ того, единства. Но при этомъ не придавали а б с о л ю т н а я зпаченія всѣмъ этимъ словамъ, такъ что, напр., равенство в ъ принципѣ признавалось полное, по на практик* допускалось неравенство, соотвѣтственное споеобно- стямъ и дѣламъ. ІІринцинъ равенства считался удовлетворенным^ если всѣ пути жизни были открыты каждому, остальное завпсѣло отъ н ы х ъ способностей и дѣлъ отдѣльной личности. В ь частности бочихъ газета проектировала общества взаимной болѣзни или какого-нибудь нссчастія, которыя, помощи лич- для ра- на развивая кругъ случай своей дѣятельности, могли-бы потомъ выдавать пенсіоны рабочимъ, достигнхимъ преклонныхъ лѣтъ. К а к ъ на могучее средство для улучшеиія быта рабочихъ, газета у к а з ы в а л а на рабочую ассоціацію, которая, будучи цѣлесообразно комбинирована съ кредитными учрежденінми, могла-иы повести сначала къ пониженно проценговъ, а потомъ къ полному устра- ненію капиталистовъ изъ области производства, такъ рабочихъ могли обходиться чтобы ассощацш совсѣмъ безъ и х ъ посредства. Начало дѣлу должно было положить государство, но не вдругъ, а постепенно, посредствомъ учрежденія образцовыхъ ассоціацій въ скромныхъ размѣрахъ. В ъ ассоціаціи каждый рабочій иыѣлъ-бы свой собственный ечетъ; сумма его заработка зависѣла-бы отъ его тоудол.обія и искусства, такъ что съ коммунизмомъ система газеты не имѣла ничего общаго. Мало того, «L A t e - lier» былъ враждебенъ коммунизму не только въ принцип*, ной н а д * л * , с и стематически подвергая критик* ученія Кабе, доказывая пхъ несостоя- тельность и непригодность; и Кабе долженъ былъ отв*чять на эти кри. тики въ своемъ журнал* « P o p u l a i r e » . Подобно Кабе, « L ' A t e l i e r - относился съ уваженіемъ къ семейству, дорожилъ чистотою нравовъ; а релипи въ жизни народа давалъ даже больше значенія и вліянія, ч*мъ Кабе въ И к а ріи- и религіею его былъ католицизмъ, такъ что с у щ е с т в уе т ъ мнѣше, будто 'газета находилась подъ вліяпіемъ Б ю ш е , Филосо*а-католика и соща- листа. « L ' A t e l i e r » началъ выходить въ 1 8 4 0 году и издавался до времени республики, когда онъ старался д*8ствовать въ д у х * рабочими и хозяевами. Редакторомъ иримиренія между его былъ Корбонъ, бывішй потомъ членомъ національнаго собрапія во время республики 1848 года.
Не смотря на всѣ эти исключенія, популярность Кабе всетаки была очень велика. И будучи человѣкомъ вподнѣ искренним* и иослѣдовательнымъ, Кабе совсѣмъ не былъ способен* удовольствоваться этими платоническими успѣхами. Оиъ, какъ и миогіе изъ его послѣдователей, искал* средств* приступить къ осуіцествленію своего идеала. Съ этою цѣлыо Кабе отправился въ 1 8 4 7 г . в ъ Лондон* и тамъ, повидимому, съ помощью сѣверо американскаго посольства, получил* концессію на милліонъ акров* земли въ Т е х а с ! для основанія колоніи. Возвратившись в ъ ІІарняа, онъ сдѣлалъ кличъ на всю Франдію, приглашая охотников* разд!лить съ ним* труды по основанію первой коммунистической колоніи. Э ф ф е к т * э т о г о к л и ч а б ы л ъ н е о б ы к н о в е н н ы й , неподдающійся описанію. Со в с ! х ъ концов* Франціи тысячи голосов* выражали ему благожеланія, тысячи послѣдователей заявили, что они будутъ считать за великую честь быть первыми колонистами, т о нерами коммунизма. Вся журналистика была поглощена этим* вопросом*; коммунизм* и мѣры къ его осуществление снова подверглись обсуждение. Многіе журналы выразкали Кабе свое сочувствіе подавали ему благозкелательные совѣты, другіе продолжали предостерегать и его, и его приверзкенцевъ, предсказывали въ будущем* непріятности, страданія и полный неусп!хъ. Но, конечно, не въ это время подобныя предостереэкенія могли остановить Кабе или его приверженцев*, которые образовали въ Париж! комитет* съ цѣлью сод!йствовать предпріятію Кабе, избрали отъ своей среды 6 9 наиболѣе преданных* общей и д е ! молодых* людей, крѣпкихъ тѣломъ и духом*, которые казались наиболѣе способными къ перенесенію предстоявших* трудов* и лишеній. Въ то-же время Кабе принял* м!ры къ тому, чтобы при самом* начал! предпріятіе не пострадало отъ несогласій мезкду его участниками, отъ недостатка единства въ дѣйствіяхъ, и потому отъ казкдаго отправлявшаяся за океан* онъ в з я л * обязательство признавать его, Кабе, какъ единственная распорядителя общими фондами и всѣми хозяйственными и другими операціями. Общественный фонд* образовался изъ обязатель ныхъ взносов* участников* экспедиціи и из* позкертвованій бдагозкелателей предпріятія. Когда в с ! нриготовленія были окончены, то авангард* икарійцевъ оставил* Францію 3-го февраля 1 8 4 8 года. Кабе съ другими піонерами коммунизма должен* былъ векор! нослѣдовать за ними. Но это было уже в ъ разгар* волненій, приведш и х * къ паденію іюльской монархіи, и, через* три недѣли пое л ! оставленія Франціи первыми колонистами, 24-го февраля, была провозглашена республика. Событіе это было не только неозкиданностыо, но тяжелым* ударом* для Кабе и его послѣдователей. Оно отняло у н и х * единодушіе в ъ стремленіяхъ и д!йствіяхъ. Многіе изъ н и х * стали утверждать, что теперь опытъ осуществления коммунизма является неблаговременнымъ, что нужно сосредоточить усилія на консолидаціи республики, и далѣе на томъ, чтобы придать ей характер* соціализма. Другіе, обращая вниманіе на составъ временная правительства, большинство котораго принадлезкало къ энергическим* противникам* соціализма, думали, что республика будетъ не мен!е враждебна соціализму, чѣмъ іюльская монархія. Къ числу этихъ принадлежал* и сам* Кабе, который сначала также т ! ш и л ъ себя надеждами на республику и еще 2 5 - г о февраля уси!лъ издать манифест*, въ котором* старался дать теченію д ! л ъ еоціалистическое направление. Манифест* написан* весьма искусно, въ умѣренномъ духѣ. Кабе призывает* народ* къ единодушно, порядку и дисциплин! возлагая свои надежды на мирное обсужденіе вопросов*, на силу общественная мн!нія, на рѣшеніе воли народной *). Вмѣстѣ съ тѣмъ, друзья выставили его кандидатом* въ національное собраніе; но кандидатура е я не прошла. Между тѣмъ времени прошло довольно. Первые колонисты прибыли въ Америку и еще въ Новом* Орлеан! узнали *) Си. прил. Ж
о провозглашена республики во Франціи. Пожалѣли они, что оставили родину, ыногіе думали было возвратиться назадъ; но общимъ рѣшеніемъ положено было продолжать путь и в ъ скоромъ времени колонія прибыла в ъ Техасъ, в ъ графство Фанинское, гдѣ находилась уступленная ей земля. Это была стень, плодородная, но еще нетронутая, которой первая обработка должна была представлять значительныя трудности в ъ особенности для людей непривычныгь к ъ земледѣлію. Тѣмъ не менѣе колонисты принялись з а дѣло. Построили для себя кое-какія номѣіценія, начали взламывать степь. Но дѣло на самыхъ первыхъ порахъ остановилось. Нузкда и малярія произвели болѣзни, нѣсколько человѣкъ умерли. Самъ докторъ колоніи еошелъ съ ума, и в с ѣ были крайне деморализованы. Рѣшено было возвращаться назадъ. Обратный нуть былъ крайне печаленъ: многіе умерли н а дорогѣ, многіе отстали вслѣдствіе болѣзнш и отчасти такзке погибли, и далеко не в с ѣ къ концу года добрались до Новаго Орлеана. А Кабе все оставался в ъ Парижѣ. Его не покидала надежда добиться здѣсь результатовъ, гораздо болѣе важныхъ для достиженія его цѣли, чѣмъ т ѣ , которые могли быть достигнуты в ъ Техасѣ. В ъ ІІарижѣ оиъ устроилъ клубъ изъ своихъ послѣдователей и былъ его руководителемъ. Согласно своему манифесту, онъ всего болѣе заботился о томъ, чтобы сторонники его не сдѣлали какого-нибудь шага, могущаго компрометировать партію. Потому когда къ . 15-му мая приготовлялась большая манифестація, которой ц ѣ ли и авторы, кажется, до сихъ иоръ хорошо не разъяснены виолнѣ, Кабе употребим» всѣ свои усилія, чтобы разстроить манифестацію или по крайней мѣрѣ не допустить к ъ участію въ ней своихъ поелѣдователей, чего и успѣлъ достигнуть. Мезкду тѣмъ изъ Америки получены были извѣстія о печаль- • номъ полозкеніи тамошнихъ дѣлъ; они сдѣлались достояніемъ печати, и в с * . принимавшіе участіе в ъ успѣх* дѣла, надѣялись, что Кабе ускорить свой отъѣздъ по поводу этихъ извѣстій. Но : онъ продолжим» оставаться в ъ Париж*. Къ нему стали обращаться съ совѣтами, представленіями, даже угрозами съ цѣлыо побудить его ускорить отъѣздъ. И наконецъ, в ъ концѣ года, онъ рѣшился покинуть Францію. Пріѣхавши в ъ Новый Орлеанъ, куда мезкду тѣмъ успѣлъ прибыть новый транспорте колонистовъ изъ Франціи, Кабе нашолъ, что в ъ Т е х а с * ему и его иослѣдователямъ дѣлать было нечего. Нужно было рѣшатьгя на что-нибудь другое. Многіе опять стали высказывать зкеланіе возвратиться во Францію; но большинство рѣшилось испытать счастья .въ другомъ мѣстѣ. Судьба на этотъ разъ, иовидимому, благопріятствовала, давала возможность начать опытъ безъ особыхъ усидій и издержекъ. Незадолго нередъ тѣмъ мормоны, преелѣдуемые ненавистью сосѣдей, решились оставить свое первое поселеніе в ъ Новоо, въ штат* Иллинойс*, гдѣ у нихъ было хорошо устроенное поселеніе, зкилища, хозяйственныя постройки вмѣст* с ъ полями, засѣянными хлѣбомъ. Они уступали всѣ эти владѣнія за самую умѣренную цѣиу, и Кабе имѣлъ благоразуміе пріобрѣсти ихъ. И уже в ъ март* 1 8 4 9 года, колонія икарійцевъ, в ъ количеств* 2 8 0 человѣкъ, оставила ІІ. Орлеанъ, направляясь к ъ Иллинойсу, в ъ Новоо. Нѣкоторые изъ колонистовъ н е з а х о т ѣ л и , однако, слѣдовать за большинствомъ, возвратились во Францію и зд*сь подали в ъ подлезкащее судебное учрежденіе зкалобу на Кабе в ъ томъ, что онъ обманулъ ихъ, выманилъ у иихъ деньги и воспользовался ими для своихъ цѣлей. Недовольство икарійцевъ дѣйствіями Кабе началось еще раньше, еще въ то время, когда онъ былъ во Франціи. Тогда же и до прокурорской власти дошли зкалобы на его дѣйствія. Но в ъ то время, зкадобамъ ие было дано движенія. — ІІослѣ прибытія в ъ Новоо, недовольство не прекратилось; н*которые колонисты дазке оставили Новоо и' поселились вблизи, в ъ гор. С. Луи, и во Францію полетѣли корресноидеціи, представлявшія въ худомъ свѣтѣ д*йствія Кабе * ) . Одна изъ нихъ напечатана Прудономъ в ъ 1а * ) Е г о обвиняли з а то, что онъ провозгласилъ себя 2 апрѣля 1 8 4 9 года диктатором-!,,—за то, что имѣнія ыормоновъ купилъ на свое имя, что частныя письма не были отправляемы, если цензурное бюро нахо-
Voix du Peuple. Вмѣстѣ съ тѣмъ были посланы новыя жалобы в ъ судъ, и на этотъ разъ начато судопроизводство, и отсутствующи! Кабе былъ ирисужденъ къ двухъ-годичному тюремному заключенію за растрату и мошенничество ( 3 0 сентября 1 8 4 9 года). Безъ сомнѣнія, это рѣшеніе суда дошло до него; тѣмъ не менѣе, онъ продолжалъ оставаться в ъ Новоо и руководить тамошними дѣлами, и ио свѣдѣиіямъ, полученнымъ Землеромъ, достигъ того, что колонія начала если не процвѣтать, то хоть нѣсколько благоденствовать. Кабе имѣлъ даже утѣшеніе вшч дѣть, что многіе новые поселенцы вошли в ъ составь ея. Но неудовольствія все-таки не прекратились. Находились новые недовольные, которые посылали во Францію свои протесты и оставляли колонію. Такъ 1 - г о марта 1 8 5 0 года 1 6 человѣкъ заявили, что они готовы лучше терпѣть бѣдность и отказаться отъ внесенныхъ денегъ, чѣмъ оставаться в ъ состав« колоніи. Вмѣстѣ съ тѣмъ, они подписали торзкественный протесте противъ способа Кабе управлять и распорязкаться дѣлами, —противъ лживыхъ писемъ, отправленныхъ во Францію, противъ целлюлярной системы, которую Кабе вводилъ, запрещая имъ сношенія съ сосѣдними обитателями страны,—противъ небратскихъ отношеній, болѣе и бодѣе устанавливающихся в ъ колоши и пр. *) , ири чемъ протестанты не поскупились на такія выраженія, какъ х у д о е у п р а в л е н і е и даже г л у б о к о е н е в ѣ з к е с т в о Кабе. Эти протесты достигли Франціи и произвели здѣсь большое внечатлѣніе, котораго Кабе не могъ игнорировать. Потому 1-го іюня того зке года онъ созвалъ общее собраніе икарійцевъ, которое и постановило составить слѣдующій отвѣте н а этотъ протесте: «Мы не считаемъ нужнымъ опровергать обвиненія одиннаддило ихъ неудобными, что, напротивъ, колониетовъ заставляли подпи- цати мучениковъ и ихъ четырехъ жоиъ: факты, которые они вычисляютъ, или отличаются Б П О Л И Ѣ дѣтскимъ характеромъ, или пѣроломно лзкивы. Кромѣ того, худое управленіе и глубокое невѣзкество нашего распорядителя произведи такую перемѣну в ъ нашемъ полозкеніи, и мы находимся такъ далеко отъ хаоса, предшествугощаго всякому устроенно, что намъ даже трудно вспомнить, на чемъ основаны нѣкоторыя изъ наивныхъ обвиненій, высказанныхъ нашими бывшими сочленами». «Такимъ образомъ единоличное руководство, н а которое всѣ икарійцы согласились еще прежде оставленія Франціи, и которое, стало быть, не могло быть провозглашено в ъ Новоо, эта диктатура, необходимая при начал« нашего предпріятія, преобразилась в ъ верховное собраніе, составленное изо всѣхъ членовъ, и это преобразованіе было сдѣлано по тиранническому почину нашего честолюбиваго диктатора». «Суетность и злоба дѣлаютъ нашихъ дезертировъ не совсѣмъ вѣзкливыми относительно насъ; насъ триста человѣкъ. Мы почти в с ѣ старые патріоты, республиканцы и революціонеры, стадо быть люди совсѣмъ несклонные к ъ тому, чтобы позволить кому-нибудь дѣлать посягательство на наше достой пство и на нашу свободу. И вотъ, благодаря этимъ протестующимъ Брутамъ, мы оказываемся тремя етами дураковъ, подчиненными нелѣпой и деспотической организаціи. «Въ свою очередь мы протестуемъ * ) » . Заручившись этимъ постановленіемъ верховпаго собраніл икарійцевъ, Кабе отправился в ъ Паризкъ с ъ той цѣлыо, чтобы добиться уничтоженія судебнаго приговора, состоявшагося противъ него. Здѣсь онъ перенесъ дѣло в ъ аппеляціонный судъ, издавши нредварительно цѣлые томы в ъ свою защиту, и защищая самъ себя достигъ того, что судъ признадъ, что в ъ его дѣйствіяхъ не было ни растраты, ни мошенничества. Это было 2 3 - г о іюля 1 8 5 1 года. Послѣ этого популярность его в ъ средѣ рабочаго сословія опять возросла; и онъ предполагалъ уже, сывать лживыя коллективный письма, составленный согласно съ видами Кабе,—что онъ разрушалъ семейство, разъединяя хозяйства и т. п. * ) L a c o m b e , E t u d e s sur les socialistes. Paris, 1 8 5 0 . Стр. 4 4 0 . Ib. стр. 4 4 3 .
опять посвятить себя политической дѣятелышсти в ъ к а ч е с т в ! депутата національнаго собранія. Уже еоціальпо-демократическая нартія избрала его первым* кандидатом* для предстоявш и х * частных* выборов*; но государственный переворот* 2-го декабря 1 8 5 1 года лишил* его этой падезкды; и потому в ъ скором* времени онъ отправился опять в ъ Новоо. Здѣсь дѣла попрезкнему находились в ъ удовлетворительном* состояніи. Экономпческія дѣла колоиіи развивались и разширялись. У нея возникли разный мастерская, фермы, мельницы, ц пр. Начала выходить газета. По временам* разсылались во внѣшиій міръ памфлеты съ цѣлыо пропаганды. Въ Пар и ж ! колонія имѣла контору, съ другими городами Франціи поддерзкивала корреспонденцію все таки съ цѣлями пропаганды. Потомъ озаботились тѣмъ, чтобы къ полезному присоединить пріятное. Землеръ замѣчаетъ, что икарійцы не были бы французами, если бы забыли о з а б а в ! (das Amusement) и презкде всего о театр!. Д!йствительпо французами они не перестали быть и театр* устроили съ оркестром* в ъ 5 0 инструментов* * ) . Было много другихъ удовольствій. По су ботам* были вечернія собранія съ музыкою и танцами, ио воскресеньям* праздновались свадьбы. Спектакли, равно какъ и концерты давались в ъ зимнее время. А л!томъ устраивались общія parties de plaisir в ъ поле съ оркестром* и съ п!снями. Вообще веселились достаточно, не меи!е коммунистов*, посл!дователей Оуэна в ъ Ныо-Гармоии или в ъ Тизерли, хотя в ъ о п ы т ! Кабе зам!тш> больше серьезности, ч ! м ъ въ опытах* Оуэна или с.-симоішстовъ. Вообще полоэкеніе д ! л а казалось удовлетворительным* во в с ! х ъ отношеніяхъ. Но существовали причины, которыя малоио-малу приготовляли печальную развязку. Во-нервыхъ повторилось то, что мы вид!ли и в ъ другихъ иодобныхъ общинахъ, в ъ Ныо Гармони и в ъ С!веро-америкаиской фаланг!; именно религіознаго согласія не оказалось. Кабе сочинил* свою собственную религію, повидимому на оеиованіп р!шеній, принятых* икарійскимъ собором* (см. нижеприл. Г). Но государственная религія в ъ Новоо терпимостью не отличалась: атеисты, методисты и католики пользовались презр!ніемъ и подвергались насмѣшкамъ. В ъ оффиціальномъ зкурнал! и х ъ называли des infames ou des avengles—безчестными или с л ѣ пыми. Такое отношеніе одних* членов*колоніи къ другим*, конечно, не могло вести къ увеличенію добраго согласія мезкду ними. Другою причиною, всл!дствіе которой долзкна была наступить печальная развязка, были экономическія дѣла колоніи. ГІо словам* приведениаго выше о т в ! т а на протест*, колопія далеко ушла отъ того хаоса, который должен* былъ господствовать в ъ ней при начал!; экономически! б ыт* ея мы н а звали удовлетворительным*. Но именно это было только удовлетворительное состояыіе, не больше, —удовлетворительное, но далеко пе блестящее. Икарійцы в с ! обязаны были работать и работали гораздо больше, чѣмъ работали в ъ той Икаріи, которая очаровала лорда Керисдаля, именно отъ 8 до 1 0 часовъ ежедневно. Но работа не отличалась вполн! достаточною производительностью. Окрестные фермеры говорили, что если бы изъ ихъ среды и!сколько фермеров*, трудясь на общих*, некоммунистических* началах*, получили столько земли, сколько ея было в ъ Новоо, и затратили столько денег*, сколько ихъ затратил* Кабе, то они получили бы несравпеино больше дохода * ) т. е. земля и капиталы в ъ руках* колонистов* не давали того дохода, какой оіш давали во всей окрестной стран!. Всл!дствіе этого и увеличеиіе колоніи шло не такъ быстро, какъ ожидал* Кабе. Условія принятія в ъ колонію небыли тяжелы. Нужно было внести 8 0 долларов* деньгами и им!ть двухгодичный запас* одежды; в ъ Америк! такія средства заработать самому простому рабочему совс!мъ нетрудно и недолго. Между т ! м ъ число членов* колоніи к ъ л ! т у 1 8 5 4 года увели- * ) P e l z , Sozialistische Bestrebungen in A m e r i c a . D e u t s c h e s VierteljalirSeniler, стр. 65. schrift, 1 8 5 5 , стр. 207—210.
чилось только до 4 0 0 * ) человѣкъ, а къ лѣту 1 8 5 5 года до 5 0 0 человѣкъ. Новопришедшіе, равно какъ и прежніе члены, ие были довольны многими существенными сторонами жизни, и прежде всего и больше всего — недостаточным» содержащ е м у худымъ столомъ, худымъ помѣщеніемъ, и пр. Но Кабе, руководившій попрежнему дѣлами колоніи, былъ глухъ к ъ ж а лоб а мъ, которыя ему были предъявляемы, и заботился только о томъ, чтобы имѣть на своей сторон* большинство, подобно Наполеону III и Людовику Филиппу. И его постигла одна участь съ Наполеономъ III и Людовикомъ Филиппомъ. Состоявшіе подъ его руководствомъ икарійцы, какъ сами они рекомендовали себя, были старые иатріоты, республиканцы и революціонеры. Руководство Кабе, какъ ни было оно, по словамъ Землера, кротко и законно, к а залось имъ всетаки тяжелымъ бременемъ, и если они сносили его, то только потому, что не могли не сознавать необходимости единства в ъ дѣйствіяхъ членовъ колоніи преимущественно в ъ періодъ перваго устройства ея. Но несомнѣнно то, что руководствомъ Кабе тяготились не только тѣ, которые раньше оставили колонію и писали противъ его дѣйствій протесты, но и т ѣ , которые писали отвѣты н а эти протесты, которые защищали Кабе и его дѣйствія. Кабе еще в ъ первые годы іюльской монархіи сильно иападалъ н а дѣйствія прави тельства з а то, что оно всякаго рода искусственными мѣрами свело парламентское правленіе на пуль,—всѣмъ распоряжалось, всѣмъ управляло по своему усмотрѣнію, не смотря н а желанія общества и народа. Совершенно такъ же сталъ поступать и самъ онъ, когда сталъ руководить дѣлами икарійской колоніи. Первоначальную свою диктатуру онъ сложилъ; дѣлами стало управлять, повидимому, общее верховное собраніе. Но онъ руководилъ самимъ собраніемъ, такъ что все дѣлалось согласно его намѣреніямъ. И в ъ этомъ руководительствѣ онъ не уклонился отъ принциповъ, ранѣе высказанныхъ. Наиротивъ, * ) И з ъ нихъ 3 2 5 чсловѣкъ были французы, 6 5 нѣыцы, 6 швейцарцы. его коммунизмъ явился тутъ во всей своей неприкосновенности. Раньше Кабе говорилъ, что «коммунизмъ необходимымъ образомъ предписываете стѣсненія и затрудненія», и находилъ неизбѣжнымъ, чтобы онъ «подчинилъ в с ѣ воли и в с ѣ дѣйствія своимъ правиламъ, своему порядку, своей дисциплин*». Все это опъ и приводилъ в ъ исполненіе, такъ что судя по всему и жалобы высказанный противъ Кабе оставлявшими колонію ея членами были в ъ значительной дол* справедливы. По крайней мѣрѣ о н * подтверждаются новымъ свидѣтельствомъ, В І І О Л И * авторитетнымъ и безпристрастиымъ. В ъ колонію встуиилъ нѣкто Каттманъ, докторъ правъ, нѣмецъ. Онъ былъ усердный почитатель коммунизма и на колонію в ъ Новоо смотрѣлъ на зерно, изъ котораго должно было произрасти древо коммунизма, способное покрыть вею землю и защитить ее отъ налящаго зноя всякаго рода бѣдствій. Онъ не удовлетворился порядками, найденными имъ в ъ Новоо, и оставилъ колоішо послѣ двухлѣтняго пребыванія, раньше, чѣмъ в ъ ней произошедъ раскодъ. Но оставивши ее, онъ нашолъ нужнымъ обратиться к ъ Кабе съ письмомъ, которое проливаете свѣтъ на к а к ъ состояніе колоніи. « Г . Кабе, писалъ оиъ, я знаю васъ; я два года пробылъ въ вашей колоніи, и не нужда привела меня туда, а принципы. Я опять оставилъ васъ, и что меня къ этому побудило? Не отказъ отъ принциповъ, а несправедливость, существующая в ъ колоніи, неспособность администраціи, недостатки в ъ систем* воспитапія, ненужное ограниченіе личной свободы, ваше вмѣшательство в ъ выборы, ваши поступки съ людьми, неодобряющими вашего самоуправства, которые не вотировали в ъ вашу пользу при выбор* президента или не вотировали по вашему желанно з а кого-нибудь изъ в а ш и х ъ , — в а ш а фабрикация адресовъ и выраженій преданности, ваша боязнь критики,— вотъ что заставило меня оставить мѣсто, в ъ которомъ я нашолъ столько благородныхъ характеровъ, и большею частно, по крайней мѣрѣ, что касается французовъ членовъ колоши, честныхъ и дѣльныхъ людей, которые потому только-
терпѣливо сносятъ ваши захваты, что или слишком* слабы, или слишком* привязаны к ъ вам* и системѣ » * ) . Есть одна подробность в ъ исторіи колоніи, недостаточно понятная, недостаточно разъясняемая источниками. Когда дѣла в ъ Новоо достигли болѣе или менѣе удовлетворительная состоянія, когда оставалось еще болѣе улучшать экономическое состояніе колоніи, тогда напротивъ принято было совсѣмъ оставить ее и искать другаго мѣста для поселенія, которое и было найдено в ъ штатѣ Айовѣ. И еще при Кабе туда были отравлены иіонеры, которые пріобрѣли 3 , 0 0 0 акровъ земли и остались тамъ съ тою цѣлыо, чтобы сдѣлать самыя необходимыя ириготовленія для принятія переселенцев*, имѣющихъ прибывать изъ Новоо. В ъ это время и вспыхнули раздоры в ъ колоши. Повидимому, произошло это такимъ образомъ. Недовольные Кабе члены колоніи рѣшились устроить такъ, чтобы в ъ Айовѣ совсѣмъ освободиться не только отъ руководства Кабе, но и отъ его личнаго присутствія тамъ. Землеръ говоритъ, что противъ него был* составлен* заговор*, и онъ ничего не подозрѣвалъ, а потомъ не былъ уже в ъ силах* нротиводѣйствовать интригам* заговорщиков*. Изъ этого возникли раздоры и ссоры, продолжавшіеся в ъ течеиіи цѣлаго года. По нѣкоторымъ источникам*, Кабе опять овладѣлъ диктатурою съ иомощію своего рода coup d'Etat, подобно Наполеону I I I . Но вѣроятно и заговорщики приняли свои мѣры, и Кабе былъ принужден* оставить колонію съ 2 0 0 членов* ея, оставшихся ему вѣрными. Большинство, побѣдившее и оставшееся в ъ Новоо, состояло изъ 3 0 0 человѣкъ. Это произошло в ъ 1 8 5 6 году. Кабе удалился в ъ С.-Луи в ъ штатѣ Миссури и в ъ томъ зке году тамъ и умеръ. Въ течепіи своей долгой политической зкизни, говоритъ Землеръ, оиъ много испытал*: надъ нимъ смѣялись, на него клеветали; терпѣлъ оиъ и изгнаніе в ъ соединенін съ большою нузкдою. И все это онъ вынес* съ твердым* духом*. Но когда ••• ' ) P e l z . Deutsches Vierteljahvschrift. Ib. онъ былъ изгнан* изъ того учрезкдеиія, которое было оеущеотвленіемъ мечты всей его зкизни, тогда, прибавляет* Землеръ, изнемог* этотъ сильный д у х * п сердце его готово было разорваться на части. Вѣроятно и послѣдоваг.шая вскорѣ затѣмъ смерть Кабе имѣла одну изъ причин* в ъ этомъ нравственном* ударѣ, испытанном* имъ. Страшная судьба! Судьба Икара, дѣйствовавшаго въ зкизни, оказалась еовсѣмъ ненохозкею на судьбу Икара, дѣйствовавшаго в ъ романѣ. И оставляя в * сторонѣ систему, нельзя относиться без* достаточная сожалѣнія къ личности Кабе. Этот* человѣкъ, вышедшій изъ массы народной, безспорио талантливый, хотя судя по всему совсѣмъ не серьезно и не глубоко образованный, преданный своей идеѣи слузкившій ейдозабвенія своихъ личных* интересов*, всю жизнь свою носвятившій этому слузкеиію, другъ народа и враг* всякаго деспотизма, окончил* свою карьеру тѣмъ, что, подобно Наполеону III, сдѣлалъ coup d'Etat и подобно ему зке лишился власти вслѣдетвіе возстанія управляемых*. При своей чрезвычайной дѣятельности онъ могъ бы сдѣлать много для того, чтобы его память благословляли его соотечественники, и онъ не сдѣлалъ ничего! Мало этого; онъ погубил* десятки людей, а сотни ихъ и дазке тысячи нааравилъ на лозкную дорогу, указавши имъ неосуществимый идеалъ, стремлепіе къ которому не могло окончиться счастливыми результатами. Результат* его дѣятельности нельзя видѣть только въ неудачах*, постигших* икарійцевъ в ъ Техасѣ или Новоо; онъ обнаружился не в ъ одной Америкѣ, а и в ъ самой Франціи. Фантастическія стремленія французских* рабочихъ во время второй республики, в ъ періодъ дѣятелыюсти Международная общества и во время паризкекой коммуны, имѣли свой источник* мезкду прочим* в ъ фантастических* писаніяхъ подобных* Путешествію в ъ Икарію и другимъ сочиненіямъ Кабе. Надобно однако отдать и ему справедливость. Не за все оиъ заслузкиваетъ порицанія. Есть и такія стороны въ его ученіи, которыя должны возбузкдать к ъ нему симпатію и у в а -
женіе в ъ особенности нослѣ т ѣ х ъ ученій, которыя нроновѣдывали предшественники его в ъ исторіи соціализма, Оуэнъ, С. Симонъ и Фурье. Кабе подобно имъ не забылъ Бога, не' отвергъ религіи, хотя и не далъ ей должная значенія в ъ общественной жизни Икаріи, не забылъ нравственная принципа, не оставилъ безъ впиманія человѣческаго достоинства, не разрушай, семейства, не отнималъ у дѣтей родителей, не уничтожалъ родетвеиныхъ связей и родственныхъ чувствъ. Онъ жилъ и дѣйствовалъ в ъ средѣ, в ъ которой было мало редигіозиостіі, мало нравственности, много нравственной распущенности. Тѣмт> больше ему чести. Есть и еще .одно основаніе и притомъ очень важное, вслѣдствіе котораго в ъ исторіи соціализма Кабе нужно помянуть добромъ. Его пропаганда коммунизма не можетъ подвергнуться ни малѣйшему упреку в ъ томъ, чтобы она у него служила средствомъ для достиженія какихъ-нибудь личныхъ ц « лей или чтобы она в ъ какомъ нибудь періодѣ ея не была искреннею, не исходила изъ глубины его убѣждевія. Свои искреннее убѣжденіе в ъ жизненности его принциповъ, свою безграничную преданность имъ онъ доказалъ всею своею жизнью, тѣмъ, что для осуіцествленія ихъ онъ пожертвовалъ всѣмъ, своею карьерою, своимъ личнымъ благополучіемъ и можно сказать даже жизныо. Это былъ дѣйствительно баярдъ соціализма, рыцарь безъ пятна и упрека, погибшій в ъ битвѣ, защищая принципы, которымъ онъ былъ предашь. И такое служеніе идеѣ имѣетъ зиаченіе не по отношеиію только к ъ нравственному характеру Кабе, а и по отношенію к ъ самому дѣлу, к ъ рѣшеиію вопроса о приложимости и осуществимости коммунизма, по отнсшенію къ отрезвленію взглядовъ его сторонниковъ, надѣявшихся съ помощію коммунизма низвести на землю зо лотой вѣкъ. Естественнымъ слѣдствіемъ пеудачъ и превратностей иснытаиныхъ и самимъ Кабе и его послѣдователями было то, что коммунизмъ надолго дискредитированъ в ъ воззрѣніяхъ искателей лучшихъ формъ человѣческаго обіцежитія, чему безъ сомнѣнія можно только радоваться; однимъ ложнымъ нутемъ меньше, и человѣчество скорѣе и вѣрнѣе пойдетъ по пути здоровая прогресса, по пути облегченія участи всѣхъ труждаюіцихся и обремеиенныхъ. Когда в ъ 1 8 6 8 году императорское правительство Франціи дозволило запрещенный до того времени общественный собранія (réunions publiques), то на этихъ собраніяхъ имя Кабе упоминалось с ъ уваженіемъ, но между членами ихъ не нашлось такихъ, которые рѣшились бы опять поднять знамя икарійскихъ принциповъ * ) . Послѣ провозглашенія республики в ъ 1 8 7 0 году, когда собраиія рабочихъ получили еще болѣе свободы, идеи коммунизма не только не нашли сторонниковъ между рабочими, но, напротивъ, нашли между иими открытыхъ порицателей. Такъ на конгресс«, бывшемъ в ъ октябрѣ 1 8 7 6 года в ъ Париж«, докладчикъ одной изъ коммиссій Никезъ по вопросу о правахъ и обязанностяхъ трудящихся высказался прямо противъ принципа, провозглашенная Кабе (см. выше, стр. 3 1 0 ) , что всякій долженъ работать сообразно съ своими средствами и имѣетъ право получать ровную часть изо всѣхъ нроизведеній, сообразно своимъ потребностямъ * * ) . Принципъ этотъ, помнѣнію Никеза, который самъ принадлежите къ классу рабочихъ, долженъ имѣть необходимымъ результатомъ ослабленіе эиергіи у лучшихъ рабочихъ и разумѣется уменьшеніе производства.—Можно не сомн«ваться, что этому отрезвленію взглядовъ рабочаго класса в ъ болѣе или менѣе значительной степени содѣйствовалъ практическій опытъ осуществленія коммунизма, предпринятый самимъ Кабе, такъ что благодаря преданности своей идеѣ, Кабе самъ ослабилъ то зло, которое онъ произвелъ вслѣдствіе своего недомыслія, посредствомъ своихъ писаній. И можно надѣяться, что для Франціи по крайней мѣрѣ система Кабе и вообще всякая система общественная устройства, н а основаніи принциповъ коммунизма, окончательно погрузилась в ъ Лету. * ) См. Molinari. L e m o u v e m e n t socialiste et les r é u n i o n s publiques a v a n t la révolution du 4 s e p t e m b r e . P a r i s , 1 8 7 2 г. стр. 9 . * * ) L a v e l e y e . Le socialisme c o n t e m p o r a i n . P a r i s , 1 8 8 1 , ст. 135.
дѣлъ, и малочисленная община еще болѣе уменьшилась, вслѣдствіе П Р И Л О Ж Е Н ! Я. А. Опыты п р а к т и ч е с к а я осуществлен а Соединенных* принципов* коммунизма въ Штатахъ. I. СуДЬБА и к а р і н с к и х ъ о б щ и н ъ п о с л 'ii с м е р т и К л б е . В ъ момент* смерти Кабе послѣдователп его были в ъ состояніи раскола. Большинство, враждебное учителю, оставалась в ъ Н о в о о . — Меньшинство, вѣрнос ему, было в м ѣ с т ѣ с ъ н и м * в ъ С. Луи. Смерть у ч и т е л я для этой части у ч е н и к о в * была р о к о в ы м * у д а ром ъ. Нѣкоторые изъ н и х * до такой степени упали д у х о м * , что потеряли в с я к у ю надежду н а у с п ѣ х ъ системы и отказались отъ нродолжен і я своей дѣя тсл ьн ос ти с ъ цѣлыо осуіцествленія идей коммунизма. Другіе показали болѣе крѣпости д у х а . Потерявши у ч и т е л я , потерявши болѣе м а л о д у ш н ы х * товарищей, они в с е - т а к и рѣшились продолжать дѣло и основали новую общину в ъ Чельтснгамѣ, вблизи С. Л у и . — Сначала судьба к а к * будто порадовала и х ъ у с п ѣ х о м ъ ; но оиъ была, совершенно эфимерный. Ие смотря н а то, что община была и немногочисленна h состояла н з ъ людей сравнительно болѣс б л и з к и х * меледу собою, и в ъ п о н я т і я х ъ , и в ъ стрем л с и і я х ъ , п в ъ п р а в и л а х * , согласіс существовало между ними в ъ тсчсніи очень короткого времени и уступило мѣсто безиокойствамъ и ссорам*. Къ этому присоединились болѣзни. А меледу т ѣ м ъ уиравленіс н е отличалось у м ѣ н ь е м ъ и знапіемъ дѣла. 11 экономическое состояиіс общины было т а к ъ худо, что мпогіе члены пе оказались в ъ состояніи в ы н о с и т ь такого иоложсиія оставлеиія е я иѣкоторыми членами. Оставшіеся члены в с е - т а к и н е упали д у х о м * . Они рѣшились продолжать, старались поддержать разрушавшееся здаиіс и при этомъ обнаружили т а к о е с а м о о т в е р ж с н і е , т а к о е т е р п ѣ н і с , к о т о р о е З е м л е р ъ н а з ы в а е т * - г е р о и з м о м * . Но и героизм* оказался безполезнымъ. Онъ имѣлъ только т о т ъ р е з у л ь т а т * , что с ущ е с т в о в а н і е Челтснг&мской общины протянулось до 1 8 6 4 года, когда она окончательно прекратила свою дѣ я т е л ь н о с т ь . Оставшіеся в ъ Новоо икаріііцы желали доказать, что и безъ Кабе они м о г у т * удовлетворительно в е с т и дѣло, и потому продолжали ж и т ь здѣсь до 1 8 5 9 года, когда они переселились в ъ ш т а т * Айову, гдѣ устроили общину в ъ маленькой дсрсвнѣ, которой они дали имя Икаріи и которая состояла всего и зъ дюжины домиковъ, и кромѣ того и з ъ Нѣкоторыхъ о б щ е с т в е н н ы х * п о с т р о е к* , с л у ж и в ш и х * мѣстомъ сбора ч л е н о в * общины или мѣстомъ для производства работ*, и м ѣ в ш и х ъ в ъ виду потребности в се й общины. К ъ нимъ принадлежали столовая, она ж е служила мѣстомъ о б щ е с т в е н н ы х * собраній и у в е с е л е н « , к у х н я , прачешная, пекарня, с к о т н ы й дворъ и т . п . Отдѣльные домики з а н я т ы отдѣльными семействами. Семейство в ъ Икаріи отличается крѣиостью, а семейная ж и з н ь — в а м ѣ ч а т с л ь н о ю чистотою. Ц е л и б а т * признается сос т о я щ е м * несовмѣстнымъ с ъ цивилизаціею. Если кто дозволит* себѣ игнорировать предписанія нравственности, то подвергается публичному порицанію, лишенію г р а ж д а н с к и х * п р а в * — и даже в ъ особенно в а ж н ы х * с л у ч а я х * удалснію и з ъ общины. В ъ новом* м ѣ с т ѣ ж и т е л ь с т в а икарійцы сначала должны были в ы держать упорную борьбу с ъ нуждою, но потом* д ѣ л а н х ъ пошли л у ч ш е . Они обрабатывали до 7 0 0 а к р о в * земли, з а с ѣ в а я ее преимущественно маисом* и пшеницею; производили ягоды, необходимые овощи и вообще огородныя растснія. У н и х * было 1 4 0 коровъ, до 6 0 0 о в е ц * . Но, ие смотря и а эти невидимому благопріятиыя даниыя, дѣла общины были не блестящи и число ч л е н о в * в с е уменьшалось. Когда Кабе о с т а в и л * Новоо, число и х ъ простиралось до 3 0 0 ; в ъ Икаріи к ъ концу с е м и д е с я т ы х * годов* оно уменьшилось до 7 5 . В н у т р е н н і с р а з д о р ы п р о д о л ж а л и с ь и з д ѣ с ь . Одною и зъ причин* были р с лигіозныя несогласия. Вѣротсрішмость в ъ общинѣ н а основаніи конституціи и в ъ п р и н ц и п ! оставалась прежняя. Но н а д ѣ л ѣ ея не было в ъ Икаріп, к а к ъ раньше этого и е было в ъ Новоо. Только теперь
рслигіозныя воззрѣнія подверглись метаморфоз* и безфорыенный деизмъ Кабе превратился вч, атсизмъ. А члены общины, сохранившіе рслигію, подвергались пасмѣшісамъ. Для большинства ж е в с я к у ю религію замѣняли принципы революціи 1 8 4 8 года: свобода, равенство и братство * ) . Они должны были л е ж а т ь в ъ о сн о в * жизни икарійцевъ, воплощенные в ъ коммунизм* и радикальной демократіи во внутреннем!, управленіи. Но но вопросу о радикальной демократы возникли иедоразумѣнія. В л а с т ь в ъ о б щ и н * принадлежите» народу — peuple-souverain; но изъ кого долженъ сост о я т ь этотъ народъ, кому п р и н а д л е ж и т право голоса в ъ народном!» собраніи, непосредственно рѣшающемъ в а ж н ѣ й ш і я дѣла п кромѣ того избирающем!» президента н директоровъ земледѣлія, промышленности, производства одежды, построскъ н пр.? Этотъ вопросъ иривелъ общину к ъ снорамъ, ко враждѣ и почти к ъ полному разложенію. В ъ наибол ѣ е демократических ъ к о н с т и т у ц і я х ъ в с е - т а к и полноправность гражданская п м ѣ с т ъ ыѣкоторыя ограннченія в ъ томъ, что, в о - п е р в ы х ъ , ж е н щ и н ы избирательных!» правъ не н м ѣ ю т ъ , в о - в т о р ы х ъ и м у ж ч и н ы пользуются полнотою правъ только начиная с ъ извѣстнаго возраста. Т о т ъ - ж е самый порядокъ с у щ е с т в у е т и в ъ Икаріи; но тамошняя радикальная дсмократія н е мирится с ъ нимъ. Ж е н щ и н ы т р е б у ю т ъ с е б ѣ п о л н о п р а в н о с т и равной с ъ мужчинами, а ю н о ш е с т в о в ъ с в о ю о ч е р е д ь т р е б у е т ъ п р а в ъ , присвоенныхъ людямъ взрослым!,. Не надобно, впрочемъ, думать, что в ъ Икаріи полнота гражд а н а м и » правъ при падл е л ш т ъ только людямъ болѣе или менѣе с о лиднаго возраста. Совсѣмъ н ѣ т ъ ; нужно и м ѣ т ь только 2 0 л ѣ т ъ , чтобы и м ѣ т ь право голоса в ъ народномъ собраніи. Стало-бьггь теперь треб у ю т ъ себѣ правъ уже• дсвятнадцатилѣтніс, воссмнадцатилѣтніе юноши и т . д. Н а какоыъ в о з р а с т * прекратятся эти требован ія, н е и з в е с т н о . Источник!, э т и х ъ трсбованій сколько в ъ крайнемъ демократическом!,, эгалитарномъ д у х * коммуны, столько в ъ особомъ частномъ принцип*, развившемся н а п о ч в * эгалитаризма. Духовное превосходство челов ѣ к а здѣсь не признается; иризнаніе его с ч и т а ю т протшшымъ принципу равенства. Легко представить себѣ, какіс и з ъ этого должны проистекать нослѣдствія во в с ѣ х ъ отношеніяхъ, далее в ъ экономическом!,. Землеръ говоритъ, что временем!» н а и б о л ь ш а я экопомичс* ) Землеръ есть единственный пзвѣстный намъ источннкъ, содержа- скаго у с п ѣ х а икарійцевъ было в с е - т а к и то время, когда и к а р ш ш я дѣла находились подъ руководствомъ К а б е . - П о д о б н о е же значеше, но с ъ особымъ еще болѣс п е ч а л ь н а я свойства оттѣнкомъ, пмѣютъ стремленія молодежи получить политнческія права: «отецъ принадлежит!, к ъ одной иартіи, а сьшъ примыкаете, к ъ другой, дочь с ъ задоромъ стремится отнять у матери е я положеніс в ъ о б щ и й * » . Н ѣ т ъ иодобности прибавлять, что это имѣетъ самые печальные р е з у л ь т а т ы в ъ семей. ной жизни. В ъ жизни всей общины эти споры у ж е с о с т а в л я ю т агонію. Дѣло дошло до того, что молодая партія, к ъ которой принадлежите» и большинство женіцинъ, объявила, наконец!», что с ъ «консерваторами» она не желаете, имѣть ничего о б щ а я , н е х о ч е т ъ даже ж и т ь с ъ НИМИ в м ѣ с т ѣ И предложила раздѣлить общественное имущество т а к ъ , чтобы к а ж д ы й ч л е н ъ - м у ж ч и н а , ж е н щ и н а и д и т я - н о л у ч и л ъ десять акровъ земли, х о т я еще не в ъ собственность, а только в о временное иользоBaHie(Niessbraueh), и распоряжался ею по своему усмотрѣшю. Это у ж е иокушеніс на самый принципъ коммунизма, попытка замѣнить его принципом!, индивидуализма. Но общинное с о б р а т е , состоящее и з ъ мужчинъ, и м ѣ ющ и х ъ болѣе 2 0 л ѣ т ъ отъ роду, отвергло этотъ п р о е к т . Молодая Нкарія однако не успокоилась: п р и г л а ш е н ы б ы л и а д в о к а т ы котор ы м ъ поручено добиться раздѣла и м у щ е с т в ъ с ъ помощпо судебных!, учрсждсній с т р а н ы . Д ѣ л о нротянется вѣроятно д о т ѣ х ъ н о р ъ , когда нечего будетъ дѣлить, замѣчаетъ Землеръ, но мнѣнію котораго дни общины у ж е сочтены * ) . В ъ такомъ положены находятся дѣла и к а р ш ц е в ъ . Не надобно у п у с к а т ь и з ъ вниманія, что это судебное дѣло, это стремлеше к ъ раздѣленію возникло между м у ж ь я м и , о т ц а м и и м а т е р я м и съ одной сто р оны , и ж е н а м и , с ы н о в ь я м и и д о ч е р я м и - с ъ д р у г о й . Т а к і с порядки всего менѣе походятъ н а порядки, су щ е ст в о в а в ш і е в ъ Икаріи, описанной в ъ роман* Кабе. Очевидно, воззрѣнія икарійцевъ испытали к а к у ю - т о серьезную общую эволюцію, в сл ѣдств і с которой они у ж е н е тождественны съ воззрѣніями Кабе. Можетъ быть они подверглись какому-нибудь особенному в л і я н і ю — э т о г о мы р ѣ и ш т ь не можемъ. Но с у щ е с т в у е т одна соціальная система, которая и м ѣ е т ъ нѣкоторое сходство с ъ взглядами молодой Икаріи н а п о л и т и ч е с к и права юношей. Это l a Cosmosoplue ou * ) ~ 3 е м л е р ъ хорошо ознакомился съ дѣлами общины; былъ в ъ Икаріи, іцій въ себѣ ДАІІПЫЯ касательно исторіи последователей Кабе послѣ его яшгь и ѣлъ вмѣстѣ съ икарійцами смерти. 1 8 7 9 году. я все видѣлъ своими глазами, въ
l e socialisme Universel, Генриха Л с к у т ю р ь е ( P ar i s, 1 8 5 0 ) . М ы остав и м * безъ виимаиія мнѣыія Л е кут ю рь е касательно общихъ вопросов*, з а н и м а ю щ и х * соціалистовъ; обратим* нниманіс н а т ѣ вопросы, которые онъ с а м * ызобрѣл* и п о с т а в и л * н а арену науки. По его мнѣнію, с у щ е с т в у е т * на землѣ большое зло, которое о н * назыв а е т * г е р о н т о к р а т і е ю ; это правленіе ста риков*. О н * д у м а е т * , что руководить дѣлами міра доллшы н е старики, а молодые люди. Поч е м у ? — П о т о м у что бсзсиліе физическое в л е ч е т * з а собою бсзсиліе нравственное. Кто н е молсетъ e n g e n d r e r , т о т * н е можетъ участвов а т ь в ъ управленіи государством*. И т а к ъ к а к ъ юноша можетъ engendrer с * 1 8 л ѣ т ъ , то с ъ этого возраста о н * и м ѣ е т ъ право з а нимать в с я к і я доляшости. Г о в о р я т * , что усовершимости ч е л о в ѣ ка н ѣ т * г р а н и ц * . Повидимому, н ѣ т ъ т а к ж е г р а н и ц * и его изобрѣтательности н а абсурды. Впрочемъ, гіеремѣну в * рслигіозныхъ и п о л и т и ч е с к и х * воззрѣн і я х ъ и к а р і й ц е в * молено объяснить иначе. Изъ обіцины выдѣлилось около половины членовъ, когда Кабе б ы л * принулсденъ оставить се. Несомнѣнно, что эти оставшісся в ѣ р н ы м и Кабе члены были людьми болѣс близкими к ъ нему по воззрѣиіям* и стрсмлсніямъ, что с ъ и х * именно содѣйствіем* онъ у п р а в л я л * общиною и что они-то и были деистами в ъ рслигіи и болѣс уыѣренными радикалами в ъ политикѣ. A т ѣ , которые изгнали Кабе, были именно старыми революціоыерами, к а к * они сами себя рекомендовали, и в м ѣ с т ѣ с * т ѣ м * были атеистами, к о т о р ы х * в ъ оффиціальиой г а з е т ѣ подвергали насмѣшкамъ, н а з ы в а я и х * слепыми или безчестыыми. Оставшись одни но изгнаніи Кабе, они е с т е с т в е н н ы м * образом* удалили и з * общины в с я к у ю религіозную идею. Идеи матеріализма получили преобладаніе, при чемъ р а з у м ѣ е т с я никакое особенное достоинство личности, ни умственное, ни нравственное, при строгости и послѣдовательиости мышлепія, не молсетъ и м ѣ т ь никакой ц ѣ и ы . А в т о р и т е т * зыаыія, опытности, добродѣтели, авторит е т * отца и матери, ы всякаго старшаго возрастом* п а д а е т * ; н а него улсе смот рят* , к а к ъ н а н е н а в и с т н у ю геронтократію. И икарійское юношество было совершенно послѣдовательно к а к ъ в * своихъ м ы с л я х * , т а к * и в ъ стремлеыіях*. И. Другие ОПЫТЫ ОСУЩЕСТВЛЕНЫ! Н Ы Х * КОММУНИЗМА В * СОЕДИНЕН- Ш Т А Т А Х * . Соединенные Ш т а т ы — э т о обѣтованнаяземля всякаго рода соціальн ы х * реформаторов*. Мы видели, что здѣсь основывали колоціц и Оуэнъ, и свсдснборгисты, и фаланстеріянцы, и перфекціонисты, н икарійцы. И разематривая э т о т * р я д * и м е н * , мы легко замѣтимъ, что в с ѣ н а з в а н н ы е соціалисты, имѣя общую ч е р т у — с т р е м л с н і е к * реформѣ лсызни н а осиоваши принципов* соціализма и далее коммунизма, рѣзко различаются мелсду собою с ъ точки зрѣнія принципа рслигіозиаго. Нѣкоторыс и з ъ н и х ъ одушевлены в * самой высокой степени этимъ принципом*, который елулеитъ для н и х * г л а в н ы м ъ принципом* лсизни, другіе или безразличны к ъ исму, или относятся с ъ я в н о ю вралсдебиостыо, или даже, и нс относясь к ъ нему виолнѣ безразлично, в с е - т а к и г л а в н ы й принцип* лсизни и м ѣ ю т ъ н с в ъ религіи, a в н ѣ е я . Ни лее м ы у в и д и м * , что с т е пени религіознаго одушевленія общины, степени е я уваясенія к ъ религіозному нриыцнпу большею частію с о о т в ѣ т с т в у е т * степень у с н ѣ н і ности е я в ъ е я н а ч и н а и і я х ъ , большая или м е н ь ш а я состоятельность ея в ъ экономической дѣятсльности, т а к ъ что рслигіозный принцип* здѣсь и м ѣ е т * значеиіе не только са м * по себѣ, но е щ е и к а к ъ одно и з ъ иобулсдеиій к * д е я т е л ь н о с т и , одно и з * осиованій экономическаго благосостоянія. В о т * почему, будучи з а н я т ы г л а в н ы м * образомъ в о просом* о б * экономической состоятельности р а з н ы х * соціальныхъ с и стем* и школ*, м ы р а з д ѣ л и м * о д н а к о в с ѣ о п ы т ы о с у щ с с т в л с и і я к о м м у н и з м а в ъ Соедин. Ш т а т а х * иа о с н о в а н і и п р и н ц и п а р е л н г і о з и а г о , чтобы с * наибольшим* удобством* и с * возмолшою краткостью прослѣдить и нзлолсить ж и зн ь и д е я т е л ь н о с т ь с е в е р о - а м е р и к а н с к и х * с о ц і а л ь н ы х * общин*. К ъ религіознымъ общинам*, кроме отчасти и з в е с т н ы х * намъ раппистовъ, сведенборгистовъ, перфекціонистовъ, нрішадлелсатъ еще многія другія, о к о т о р ы х ъ п е р в ы я с в е д ѣ н і я м ы н м е с м ъ только в ъ сочиненін Землсра. К ъ иерслигіознымъ, раціопалиетическимъ общішамъ принадлелсатъ фаланстерьянцы, шсарійцы, последователи Оуэна и еще н е к о торый другія, более или менее самостоятельный, для изучені я кото.р ы х ъ т а о с с сдинствспнымъ источником'* елулеитъ это сочиненіе, в ъ которомъ собраны в ъ возможной полноте ф а к т ы , отиосящіеся ко в с е ы ъ
вообще соціальнымъ онытамъ, производившимся в ъ Соединенных!, Ш т а т а х ъ . Не возвращаясь к ъ фурьеристам!, и икарійцамъ, приведем!» несколько фактовъ касательно послѣдоватслей Оуэна в ъ донолнсиіс к ъ т ѣ м ъ , которые изложены в ъ нервомч, том« этого сочиненія ( с т р . 514—524). а. О б щ и н ы раціоналистическія. Землсру и з в ѣ с т н ы 1 1 - т ь общинъ, которыя производили опыты соціальной реформы н а основаніи ученій Оуэна * ) . Наибольшее вниманіе, иослѣ самаго главного опыта в ъ Ныогармоіш, оыъ о к а з ы в а е т е К л л о в ъ С п р и н г с к о й общинѣ, можетъ быть потому, что относительно этого опыта онъ получил!, обстоятельную и очень основательную записку, составленную н с и з в ѣ с т н ы м ъ автором!,. Е л л о в ъ - С н р и н г е к а я община возникла в ъ ш т а т « Огайо вскорѣ послѣ носѣщенія гор. Цинцинати Оуэиомъ, в ъ 1 8 2 4 году. Оуэнъ ч и т а л и здѣсь публичный лекціц о своей дѣятельности в ъ Нью-Ланарвѣ и излагала, проекте кооперативных!, обществ!,, основанных!, н а начал а х ъ коммунизма. Планы Оуэна увлекли очень многихъ в ъ город«, в ъ особенности членовъ церковной общины сведеиборгистовъ, которых!, н а сторъ Дан. Роэ увлекся всѣхі» больше. Немедленно образовалась общ и н а к а к ъ и з ъ сведенборгистовъ, т а к ъ и и з ъ другихъ жителей Цинциннати. Куплено было имѣніе в ъ Е л л о в ъ - С п р и и г ѣ в ъ 7 5 миляхъ отъ Цинциннати и члены общины переселились туда. Составилось в е с ь м а разнообразное общество, такое, которое трудомъ различныхъ с в о и х ъ членовъ могло само удовлетворить всѣмъ своимъ нотребностямъ. Т у т ъ были и ремесленники, и фермеры, и чернорабочіе, и у ч и т е л я , и к у п ц ы , и духовный лица. Составлены были подробные планы организаціи общины н а начал а х ъ братства и коммунизма. Возникла школа, в ъ которой обучали всякимъ полезнымъ знаніимъ, но н е обучали рслигіи. Съ христіанствомъ община не желала и м ѣ т ь ничего обіцаго, и даже днемъ отдохновенія было назначено ие воскресенье, а суббота. Впрочемъ, не смотря на это, свободная любовь не получила права гражданства; молодая Америка опять оказала в ъ этомъ * ) Semler. Стр. 8 и сдѣд. д « л ѣ рсакцію старой Еиропѣ. Ио не з а б ы т ы были удовольствія: т а н ц ы , м у з ы к а , пикники, к а в а л ь к а д ы и т . и. И в ъ первый иемногія недѣлн в с « были исполнены н а и л у ч ш и х! , иамѣреній и надежд!,. Трудолюбіе в с ѣ показывали образцовое. Люди, которые никогда ие занимались физическими трудами, принялись з а землсдѣліс и з а ремесла, и если ие всегда достигали хороших!, р езул ьт а т о в ! , , то уссрдіе в ы к а з ы в а л и безукоризненное. Нронов«дииіш с в а н гелія управляли сохою и к а к ъ сказано в ъ з а п н е к « , «вмѣсто того, чтобы призывать грѣшниковъ к ъ иокаяиію, сзывали свиней к ъ к о р м у » . Очевидно эти пасторы относились к ъ своему дѣлу добросовѣстнѣс, 4t,мъ пасторы Сѣверо-Америкаиской фаланты, описанные Диксоиомъ (см. в ы ш е стр. 1 5 7 ) . Но вообще иоложсніс д « л ъ Е л л о в ъ - С н р и н г с к о й общины во многомъ н а н о м н н а с т ъ С ѣ в с р о - А м е р и к а н с в у ю ф а л а н г у . Хорошенькія и благовосиитаниыя д ѣ в и ц ы стали в ъ положеліе прислуги. Дамы, которыя никогда и е в и д ѣ л и внутренности своей собственной к у х н и , здѣсь в ъ общей к у х н ѣ стали возиться около горшк о в ъ и сковород!,. Увлечсніе прошло очень скоро. Сначала лица высшаго общества стали себя худо ч у в с т в о в а т ь в ъ обществ« лицъ иизшаго круга, котор ы я непременно хотѣли в ъ этомъ отношсніп полнаго равенства и н а стоящаго коммунизма. Лица высшаго общества поставили н а своемъ; дѣло скоро устроилось т а к ъ , к а к ъ они хотѣли: в с е общество раздѣлилось н а к р у ж к и , которые н е сближались другъ с ъ другомъ. Вскорѣ и в ъ работ« сорсвиованіе уступило мѣсто разечетамъ и спорам!,. Многіе стали замѣчать, что н е в с « усердно и старательно работают!,; люди трудолюбивые, хорошіе мастера стали ж а л о в а т ь с я , что в с е бремя работъ ложится на н и х ъ . М у з ы к а н т ы утверждали, что и х ъ м у з ы к а т а к ж е необходима, к а к ъ х л ѣ б ъ и мясо, и потому о т к а з ы в а лись работать в ъ пол« или мастерской. Ремесленники, которые раньше этого получали два доллара в ъ день, х о т ѣ л и работать только полдня, чтобы н е нести лшнняго труда по сравнение с ъ поденщиками, которые х о т я работали ц ѣ л ы й день, ио и х ъ работа всздѣ в ъ окрестности ц ѣ нилась только в ъ одинъ доллара,. Короче, между членами общины очень скоро возникли т а к і я отношенія, которыя дѣлали весьма непривлекательным!, и бсзцѣльнымъ и х ъ дальнѣйшес совмѣстнос жительство и совмѣстный трудъ. И община распалась иослѣ существованья, продолжа вша яся мснѣе года. Изъ другихъ общинъ, возникших!, в ъ то время подъ вліяніемъ 25
идей Оуэна, ни одна не существовала болѣе треха, лѣтъ. Одна в ъ т е чсніи нятимѣеячнаго существоваиія съумѣла сдѣлать 1 2 , 0 0 0 ф. стерлиыговъ долгу. Это Г а и ер с т р а н с к а я община, в ъ штатѣ Пыо-Іоркѣ, т а к ъ скоро прекратившая спою дѣятельиость потому, что члены ея, согласно свѣдѣиіямъ, іюлученнымъ Землеронъ, любили больше г у л я т ь и разговаривать, чѣыъ работать, невидимому надѣясь, что при комм у н и з м ! дѣло иойдетъ само собою. Община Н а ш о б а в ъ Тенесси иыѣла задачею содѣйствовать освобоясдснію негровъ. Она и образована была ка къ изъ б ѣ л ы х ъ , т а къ и изъ негровъ, которые своимъ трудомъ должны были возвратить стоимость сумма,, уплаченныхъ за и х ъ выкупа, у бывшихъ и х ъ господа,. Нредсѣдательшіцею была англичанка Френсизъ Райтъ. Опытъ, окончился безъ предположсииаго результата послѣ трехлѣтняго с у щ е ствованія, причем* негры оказались бо.яѣс добросовѣстныыи работниками. чѣмъ бѣлые, хотя бѣлымъ были назначаемы труды легкіе. Не обошлось безъ зависти и раздоровъ, которые при комыунистичсскомъ иорядкѣ нмѣютъ результаты бодѣс прискорбные, чѣмъ при обыкновенном']., ве дутъ нспрсмѣнио к ъ разложенію и разрушенію общества,. M aie л ю рі я , община, выдѣлившаяся изъ Ныо-Гармони и составившаяся изъ людей наиболѣе образоваиныхъ и состоятельных!,, прекратилась послѣ 2 - х ъ - л ѣ т и я г о существованія, проживши значительные капиталы, принадлслеавшіе членам а, ея. (См. т . I стр. 5 1 8 и слѣд.). Община І І о к с з а к к и существовала 2 года, изнемогая иода, т я жестью долгов*. Здѣсь повторилось тоже самое, что были почти во в с Е х ъ др угих* общинах*. Члены с я любили издавать законы, много разеуждали и спорили и мало работали (viele Gesetze machten,—viel (lebattiren und discutiren, aber wenig arbeiten wollten). Ф о р с с т ъ - в и л ь с к а я община в ъ Нндіапѣ существовала одинъ года,. К с н д а л ь с к а я община в ъ Огайо превратилась п о е л ! двухлѣтняго существованія. Еще три общнны: Б . щ о - С н р и н г а е а я в ъ Иидіанѣ, К о о п е р а т и в н о е о б щ е с т в о в ъ ІІспснльваніи п Ф р а н к л н п о в а О б щ и н а в ъ Ныо-Торк! существовали каждая очень короткое время. Относительно гла внаго о п ы т а , — о б щ и и ы И ь ю- Г а р м о н і й с к о й. Землера, сообщает* НЕСКОЛЬКО свѣдѣній, с л у ж а щ и х * сущсствен- нымъ дополненіемъ к ъ тѣмъ данным*, которыя были извѣстны раньше. Такъ м ы знали, что в ъ Ныо-Гармони не р а з * была измѣнеиа форма правлеиія (см. т . I , стр. 5 1 6 ) . Но т о ч н ы х * и подробн ы х * свѣдѣній объ этомъ предмет! мы не инѣли. Слѣдуя Землеру, конституція Ныо-Гармони была измѣнена 7 р а з * , то в ъ экономичен скомъ, то в ъ административном* отпошеніи. В ъ экономическом* отношеніи сначала господствовали принципы индивидуализма, акоммунпзыъ в и д ѣ н * былъ только в ъ перспектив!, к а к ъ будущая, совершеннѣншая и окончательная ортанизація жизнн в ъ обіцин!. Потом* былъ введен* и коммунизм*; но отъ общины-матери отделились двѣ общины дочери, которыя имѣли свое совершенно отд!льное хозяйство и имущество; это Маклюрія и Фенба-Певенъ. П о е л ! этого община-мать сначала была в ъ состояиіи единства и неразд!льности, но потом* р а зд!і н л а с ь н а 4 отдѣла, изъ которыхъ каждый должен* былъ также имѣть отд!льное хозяйство и имущество; но в с ! они должны были состоять в ъ дружеском* общеніи и оказывать один* другому кредит*. Однако прежде ч ! м ъ эта реформа в п о л н ! была приведена в ъ исполненіе, Оуэнъ предложил* другую: устройство общины, в ъ которую вошли-бы только члены, влад!ющіе имуществом*, которое они должны были внести для образованія обіциннаго фонда. Это предложеніе совсѣмъ не было приведено в ъ псполненіе и вызвало болынія волненія, окончившіяся распаденіемъ Ныо-Гармоиійской общины. Что касается до административной органнзацін общины, и здѣсь также происходили весьма существенный измѣненія. Демократію с м ! няла своего рода арнстократія, которая в ъ свою очередь уступала мѣ сто д и к т а т у р ! . Диктатура также не всегда походила сама на себя; то она была единоличною, когда диктатором* былъ Оуэнъ, то существовала в ъ в и д ! тріумвирата. И в с ! эти перем!ны произошли в ъ теченіи 2 л ѣ т ъ и 2 мѣсяцевъ, отъ 1 7 апрѣля 1 8 2 5 года до 1 8 іюня 1 8 2 7 года. Имущественныя отношенія меледу общиною и основателем* е я также ИЗМЕНЯЛИСЬ или точиѣе изъ состоянія неопредЕленнаго пришли в ъ опредЕленное, которое н е понравилось членам* общины. Поселившись в ъ Ныо-Гармони и не видя со стороны Оуэна н и к а к и х * дЕйствій, имЕвшихъ цЕлыо онредЕленіе имущественных* отношенін его к ъ общинѣ, они пришли к ъ мысли, что Оуэнъ жертвуетъ купленное имъ у гармонійцевъ имѣніе в ъ пользу общины, т ѣмъ болѣе,что и в ъ цпркулярЕ, которым* Оуэнъ приглашал* первоначально колонистов* в ъ НыоГармони, объ имущественных* отношеніяхъ меледу ним* и общиною ни25*
чего не было сказано. Между т ѣ ы ъ послѣ 3 0 мая 1 8 2 6 года, когда собраніе постановило раздѣлить общину на четыре отдѣла, онъ неожиданно и къ величайшему изумленно своихъ товарищей (zum grössten Erstaunen seiner Genossen) потребовал'!,, чтобы отдѣлы уплачивали ему деньги за имущество. Платить, разумеется, они были нс в ъ состояніи; потому Оуэнъ у ж е осенью этого года сталъ продавать посторошшмъ лицамъ отдельные участки Ныо-Гармонійской территоріи и даже отдельные дома в ъ самой общине. И лица, пріобрѣтшія земельные участки или дома, немедленно устроили здесь трактиры, мелочныя лавочки и разныя мастерскія. Но это было уже в ъ неріодъ смутъ, нредшествовавшихъ распадение общины; в ъ то время община нашла н у ж ны м* запретить своим* членам* уиотрсбленіе к р е п к и х * ыаиитковъ, без* соыненія,во избѣжаніс того, чтобы смуты, усиленныя пьянством*, не привели к * особенно печальным* результатам*. Устройство трактиров* и мелочных* лавочек* само собою уничтожало силу этого запреіцсиія; законы, постановленные общиною, перестали исполняться, т а к * что уже съ этого времени нужно считать распадсніс общины ( с * декабря 1 8 2 6 года). Действительно, в ъ это время многіс обіцішншш стали удаляться и з * Ныо-Гармоин; но окончательно община прекратила существованіс в * апреле 1 8 2 7 года, когда с а м * Оуэнъ оставил* се и отправился в ъ Европу. Оставляя Ныо-Гармони. о н * передал* все ея имущество своим* д е т я м * , т а к ъ что члены общины оказались ші при чем*. «Счастлив* б ы л * , говорит* Землеръ, тотъ, кто могъ располагать небольшою суммою», чтобы купить себе уч а с т о к* земли или дом*; it то и другое продавалось Оуэном* зо самую сходную ц ѣ н у . Но разумеется нс всѣ были т а к * счастливы, н большинство принуждено было оставить Ныо-Гармони и искать себе посслеыія н х л е б а в ъ других* местах* *). После этого Оуэн* еще несколько р а з * былъ в ъ Америке. Последнее нребываніе его здесь относится к ъ 1 8 4 4 , 1 8 4 5 , 1 8 4 6 годам*. * ) Въ первомъ том* этого сочииенія, говоря о конц* Иыо-Гармонійcitoit ооіцішы, мы прибавили слѣд. строки: «Оставляя Америку, Оуэнъ простил'!, имъ (т. е. членамъ общины) свой долгъ, передавъ имъ землю и вс * заведенія въ полную собственность». Слова эти оказываются не- согласными съ истиной: с.вѣд*нія, сообщаемый Землеромъ, опровергают -), ихъ вполн*. Ныо-Гармони н ея земли были Оуэиомъ отчасти распроданы, отчасти переданы въ собственность сыновей, которыхъ у него было четверо и которые ве* остались въ Америк*. Нерсдъ т ѣ м ъ Оуэнъ вч, Европе терпѣлъ однѣ неудачи в ъ своихъ попытках!. провести коммунизм!» в ъ жизнь. Наиболее красноречивою изъ н и х ъ была неудача в ъ Тызерли, в ъ Гамиширѣ, где не только безъ ожидаемых!, результатов'* были истрачены громадный суммы (до милліона франков!»), но и самъ Оуэнъ подвергся той-же -участи, которую виослѣдствіи испыталъ Кабе в ъ Новоо; именно члены общины иринудпли его оставить руководство делами общины, и даже удалиться изъ ися, упрекая его в ъ томъ, что оиъ, ка къ и Кабе, недопускалъ никакой оипознціи (см. т . 1 стр. 5 3 1 ) , и поступал!» съ ними, к а к ъ дсепотъ. Оуэнъ отъКабэ, однако, отличался большею твердостью характера, большею находчивостью и лучшимъ здоровьем!,; онъ не только не ішалъ в ъ уиыніс и нс умеръ, но повидимому помолоделъ, и какъ-то особенно воспрянулъ духомъ; по крайней мѣрѣ прсдпріимчивость и фантазія его сильно оживились. И онъ вскоре отправился в ъ Америку для пропаганды, при чемъ его соціальныс нланы чрезвычайно расширились, приняли, совершенно исполиискіе размеры. Онъ уже в ы с к а з ы вал!, надежду в ъ скоромъ времени осуществить ни более, ни менѣе какъ «земной рай», das irdische Paradies, к а к ъ передает!» Землеръ, и притомъ н е вч» одномъ какомъ-нибудь м е с т е , не при сліяніи Тигра и Эвфрата, а во в с ѣ х ъ странах!» образованная міра; онъ к а к ъ будто хот ѣ л ъ не отстать отъ Фурье, у в е р я в ш а я , что в ъ непродолжительном!» времени весь міръ покроется фаланстерами,—и что дело начнется со странъ цивилизованных!,. Но ч'Ьмъ шире были его проекты, ч ѣ м ь плодовитее его фантазія, т ѣ м ъ меньше вниманія онъ видѣлъ со стороны общества. Время поремѣнилось, у ж е его встречали совсѣмъ не такт,, к а к ъ в ъ 1 8 2 4 ; Америка не забыла п е ч а л ь н а я фіаско в с ѣ х ъ о н ы т о в ъ , сдѣланныхъ имъ или его учениками. В ъ Вашингтоне, в ъ правительственных'* сферахъ, онъ былъ встрѣченъ т а кж е совсемъ не т а к ъ ласково, к а к ъ в ъ 1 8 2 4 , не смотря на то, что в ъ Вашингтон'* онъ отправился в м ѣ с т ѣ съ сыномъ Робертомъ, который в ъ то самое время былъ членомъ конгресса. Прежде конгресс!, допустилъ его оффиціальпо в ъ залъ своихъ засѣданій и онъ в ъ теченіи д в у х ъ засѣданій развивал!, свои планы. Теперь онъ просилъ только зала для публичнаго чтенія и ему было отказано. Тогда, можетъ быть отчасти, чтобы отомстить конгрессу, оиъ решился заняться осуществленіемъ всемірнаго коммунизма безъ сотрудников'* и носредниковъ и повидимому безъ посредствующих!» ступеней; с ъ какою целью онъ лѣтомъ 1 8 4 5 г . издалъ манифест'* к ъ соціалистамъ всего міра, в ъ которомъ приглашал'* и х ъ
на всемірный конгрессъ в ъ Нью-Іоркъ, в ъ 1 8 4 6 году. Съѣздивши наскоро в ъ Англію, в ъ 1 8 4 6 году онъ возвратился в ъ Нью-Іоркъ и з а нялся приготовленіями к ъ конгрессу. Но соціалисты всего міра н е отозвались иа его призывъ и не пріѣхали в ъ ІІью-Іоркъ. И Землеръ по этому случаю опять говоритъ объ ein Klägliches Fiasco, которое пришлось ему потериѣть. Но онъ все т а к и не у н а л ъ духомъ; не найдя сочувствія ни в ъ Вашингтонском!, конгресс«, ни в ъ соціалнстахъ всего міра, онъ сталъ разъѣзжать и з ъ города в ъ городъ и продолжать пропаганду касательно скораго насаждснія земного рая, да кстати вспомнила, и зады и сталъ снова проповѣдывать, что характеръ человѣка образуется не самимъ человѣкомъ, а для него образуется вліяніемъ ностороннихъ о б с т о я т е л ь с т в у и заключала, обыкновенно проповѣді, обращенісмъ к ъ капиталистамъ с ъ просьбою о денежныхъ средствах!, для устроенія земного рая, на что требовались милліоны. Что н и о т ъ к а к и х ъ каниталистовъ средствъ онъ не получилъ, объ этомъ едва-ли нужно говорить. Но сопоставляя все это дѣло, т . е . это обѣіцаніс устроить земной рай и этоотыскиваніе милліоновъсъ предыдущими дѣйствительно жалкими фіаско, которыя Оуэнъ испытала, в ъ Америк« и Европѣ, невольно склоняешься к ъ мысли, что образъ его дѣйствій перестала, быть серьезным!,. Т а к ъ н а него и стали смотрѣть в ъ Амер и к « , п онъ наконецъ понялъ, что тамъ ему дѣлать нечего, и у ѣ х а л ъ в ъ Европу. Мы узко видѣли, что и в ъ Европѣ онъ дѣлалъ то-же самое: «писала, адресы к ъ правительственнымъ лицамъ, к ъ государямъ и даже к ъ цѣлымъ народамъ », но разумѣется ни государи, ни народы не думали слѣдовать указаніямъ его адресовъ. В ъ то-же время «онъ созывалъ митинги, но почти никто не июль иа н и х ъ , потому что онъ ловторялъ свои старыя начала, д а в н о в с ѣ м и з а б ы т ы я. Т ѣ , которые хотѣли узнать что-нибудь полезное, должны были слушать о томъ, что весь общественный б ы т ь «зиждется н а л о ж н ы х ъ основапіяхъ» и т. д. (См. T. I, стр. 5 5 3 и 5 5 4 ) . Землеру мало извѣстно то, что Оуэнъ дѣлалъ в ъ Европѣ; но за то т ѣ м ъ лучше онъ знаетъ в с ѣ его похожденія в ъ Америк«, и , составляя себѣ объ Оуэнѣ на основаніи и х ъ понятіе, онъ далъ ему не симиатичн ы я и не возбуждающія уваженія черты. Землеръ самъ соціалистъ, т ѣ м ъ не менѣе видѣть в ъ Оуэнѣ велнкаго теоретика ( e i n grosser Theoretiker) онъ отказывается, а видитъ в ъ нема, только экзальтированааго мечтателя (ein Schwärmer), любителя звонкихъ фраза, (Freund der Klingenden Phrasen), н даже прибавляет!,, что по своимъ свойствам!, онъ мало походить на своихъ т р е з в ы х ъ земляковъ ( n ü chterne Landsleute) шотландцевъ, a скорѣе походить на француза. Мож е т ъ быть это иослѣдисе прибавлено нѣмцемъ иода, вліянісмъ національнаго антагонизма между Франціею и Гсрманісю. Но иесомнѣнио, что Землеръ не высокаго мнѣиія объ умственных!, силаха, Оуэна. О его соціальнон систем« онъ говоритъ, что она была построена на опшбкѣ, на лозкномъ ионятіи (Missgriff), вслѣдствіс чего она и не могла достигнуть обѣщапныхъ результатовъ * ) . Съ Оуэномъ былъ в ъ близких!, сиошсніяхъ и даже былъ членомъ Иью-Гармонійской общины нѣкто І о с і я - В а р р е н ъ . Неудачу Ныо-Гармоиійскаго опыта онъ объясняла, «комбннаціей», т . с. т ѣ м ъ , что у н а с ъ называется регламентаціей,—не избытком!, регламентации а регламентаціей во всякомъ размѣрѣ. Находя регламентацію столь пагубною, Варренъ ударился в ъ другую крайность. Онъ выдумала, соціальную систему, и з ъ которой в с я к а я регламентація, в с я к а я оргашізація изгнаны вполнѣ. Н ѣ т ъ надобности, говорила, онъ, ни в ъ к а к и х ъ конс т и т у ц і я х ъ , ни в ъ к а к и х ъ законахъ, ни в ъ к а к и х ъ правилах!,, ші в ъ какой исполнительной' в л а с т и , ни в ъ к а к и х ъ чиновникахъ, свяіцеин и к а х ъ , пророкахъ и т. д. В ъ его систем« всякій можетъ дѣлать совершенно все, что ему нравится. Потому она, и н а з ы в а е т е ее системою « И н д и в и д у а л ь н а я г о с п о д с т в а » * * ) . — П р и н ц и п ъ индивидуальна™ господства, принципа, неограниченной свободы дѣйствій чел о в ѣ к а есть главный, основной и всеобіцій принципа, Варрена. Но есть у него еще другой, частный приицнпъ, которому онъ придаете большое значеніс, который онъ уепѣлъ внушить и Оуэну, т а к ъ что Оуэнъ по возвращеніи в ъ Англію излозкилъ его въброшурѣ: «National labour equitable exchange» и даже для осуществленія его устроила, в ъ Лондон« банкъ, основанный на этомъ иринцип« (См. т. I стр. 5 2 9 ) . — Сущность принципа с о с т о ит е ' в ъ томъ, чтобы изгнать изъ употребленія монету, т а к ъ чтобы производители могли обм«ниваться своими ироизведеиіями, оц«нивая и х ъ т ѣ м ъ количествомъ труда, котораго они требовали, т ѣ м ъ временемъ, которое было потребно для псполнепія т р у д о в ъ . — В а р р е н ъ завелъ даже в ъ Нью-Гармони лавочку, которую Землеръ называет!, «Zeitladen» (временная лавочка). Онъ принималъ в ъ нее произведенія в с « х ъ вообще трудящихся, оцѣнепныя сооб* ) Semler. Стр. 1 6 и 38. *••••) Semler, стр. 3 9 — 4 3 .
разно с ъ ого принципом-!,, н а количество часовъ. II с е б е барышъ В а р ренъ бралъ слѣдуя тому же принципу, с ъ какою целью у него на лрила н кѣ стояли часы. Когда покупатель ириходилъ, Варренъ замѣчалъ время н а часахч,; когда товаръ былъ отиущенъ, оиъ опять смотр-ель на часы, и замеченная разница времени составляла его барышъ, его вознагражденіс за трудъ торговца. Эту разницу онъ получалъ не деньгами, а какимъ нибудь товаромъ и разумеется н е после каждаго о т д е л ь н а я случая продажи, а посредствомъ сложенія многпхъ отдельн ы х ъ в е л и ч н н ъ . — Л а в о ч к а существовала больше д в у х ъ л ѣ т ъ , и закрылась, к а к ъ онъ самъ объясяялъ, всл-едствіе «недостаткачестности»; вероятно в ъ этпхъ словахъ нужио видеть его жалобу иа то, что его кто-нибудь обманулъ, и опт, попесъ значительный для этого прсдиріяті я потери. После того Варренъ сталъ думать о томъ, чтобы осуществить свой главный принципъ «индивидуальная господства», с ъ какою целыо онъ начал-], путешествовать по разнымъ штатамт, в ъ ви д а х ъ пропаганды принципа. В ъ 1 8 4 4 году онъ былъ в ъ Цинциннати и в ъ публичных-!, собраыіяхъ излагал-!, свои идеи. В ъ это время до его с в ѣ д е нія дошло, что находившіяся вблизи Клсрмонтская Фаланга и Ц І І Н цинатскос Братство окончили свое существованіс. Онъ отправился в ъ м-естопрсбываніе и того и д р у г а я учрсжденія и уб-Ьдилъ несколько семействъ, вероятно бывших-!, членовъ Фаланги пли Братства, присоединиться к ъ проектированной общине, которая и была основана подъ ішенсмъ У т о і і і и . Это было осуществленіе нриициповъ индивид у а л ь н а я господства. Община была весьма малочисленна. Е е составляли только 4 семейства; и потому Варренъ дѣятельно продолжали пропаганду, основалъ газету «Peaceful Revolutionist,» и вероятно им-елъ успех-!,, потому что в ъ 1 8 5 1 я д у осиовалъ другую общину в ъ деревне M o d e r n T i m e s , в ъ шт. Ныо-Іорке, на острове Лоигъ-Эйланд-е. Об-е эти общины прекратили свое сущсетвованіе всл-Ьдсгвіе не согласии, которыя, ио мнѣнію Варроиа, происходили та к ж е отъ недос т а т к а честности. Землеръ но этому поводу в ы р а ж а е т ъ мнѣніе, ч т о система и н д и в и д у а л ь н а я господства потерпѣла весьма горестное фіаско. Но какими обстоятельствами сопровождалась жизнь э т и х ъ общииъ, изъ каких-], фактовъ сложилась и х ъ нсторія, при к а к и х ъ обстоятельствах-!, онѣ прекратили существованіе, объ этомъ онъ н е сообщает-!, свѣдѣній, безъ сомн-Ьнія потому, что сам-і, ие нмѣлъ в о з можности получить и х ъ . Взамѣнъ этого оиъ старается подробнее ИЗЛОЖИТЬ сущность соціальной системы Варрена, пользуясь его ж е собственным-!, журналом-], Peaceful Revolutionist», и з ъ котораго оиъ приводить выписки, весьма иитсрссныя. Система Варрена ио своему исходному п у н к т у и ио главному принципу ВТ, сущности противоречить всякой идеѣ соціализма. Это система laissez faire, распространенная пе па одну только промышленную д е я тельность народа, но па в с е вообще стороны жизни, экономическую, семейную, нравственную, умственную, и т . д. и нритомъ н е только всего народа, но и каждаго человека в ъ отдельности. «Всякаго рода миѣнія, говоритъ Варренъ, касательно экономіи, в к у с а , равенства, равнымъ образомъ взгляды н а справедливое и несправедливое, доброе и злое, умное и глупое, все это должно быть предоставлено рѣшенно индивидуума». II в ъ этомъ отношеніи оба пола совершено равны; женщины н д е в и ц ы , подобно мужчинамъ, могутъ делать совершенно все, что имъ нравится, могутъ, между прочимъ, одеваться, к а к ъ имъ вздумается. О нсрасторжнмомъ брак-е при такомъ порядке и рѣчи быть не можетъ. Брачныя отношенія устраиваетъ всякій, к а к ъ хочетъ. « В с я к а я личность сама должна з н а т ь , что ей полезно. Мы не мешаемся ин во что и не подсматриваемъ, что делается з а ширмами». Это действительное и решительное отрицаніе всякой регламентации, вт, какой бы то нн было м е р е , всякаго руководства одной личности со стороны другой. Варренъ ж е л а е т , чтобъ его общину н е смешивали с ъ другими, которыхъ т а к ъ много было и теперь есть в ъ Соединенных!, Ш т а т а х ъ . Мы, говоритъ онъ, не мормоны, н е коммунисты, н е фурьеристы; м ы не вѣримъ в ъ ассоаціацію. Мало того, ассоціація, но его словамъ, есть причина в с ѣ х ъ золъ, отъ которыхъ до сихъ поръ страдало человечес т в о . — Это все вполне согласно съ основнымъ принципомъ системы. Ж а л ь , что н-Ьтъ сколько-нибудь обстоятельныхъ свѣдѣній объ нсторіи общинъ, осиованныхъ Варреномъ; вероятно, это было что-нибудь в ъ высокой степени интересное. И не удивительно, что общины, устроенный н а подобпыхь иринципахъ, потерпели фіаско; у д и в и т е л ь н о , к а к ъ o n e м о г л и с у ш е с т в о в а т ь в ъ продолжены х о т я - б ы с а м а я короткого времени.
Изъ самостоятельных* раціоналистичсскихъ обіцнн* обратим* вниманіе прежде всего на общину Г о л е д а л ь с к у ю , устроенную в ъ 1 8 4 2 году в ъ Hopedale'E, в ъ ш т а т ! Массачусе тс!. Это была община, которая называла себя одной н з ъ христіансісихъ церквей; она требовала отъ каждаго встунающаго члена открытого заявленія, что онъ « в ѣ р у е т ъ в ъ религію Христа». Онъ могъ слѣдоватг, какой ему угодно с е к т ! , какому угодно обряду,—община этим* не интересовалась. Но она требовала, чтобы его жизнь и деятельность по крайней мѣ р ѣ в ъ нѣкоторыхъ п у н к т а х * согласовалась с ъ учсиіемъ Христовым*. Т а к ъ согласно съ общею практикою пурнтанъ н квакеровъ, строго воспрещались богохульный слова и дѣйствія, всякаго рода невоздержность, употребленіе к р ѣ п к и х ъ наиитковъ п т. и. Запрещалось принимать присягу и входить в ъ какіе бы то ни было компромиссы по рабовладельческому вопросу, принимать участіе в ъ войнѣ или в ъ приготовленіяхъ к ъ войнѣ, участвовать в ъ мятс ж ѣ или дозволять себѣ наенльствепныя дѣйствія против* какого-нибудь правительства, семейства или личности И т. II. Автором* этой системы и основателем* общины былъ нѣкто А д н н ъ Б а л л у . В ъ своей общннѣ онъ х о т ѣ л ъ осуществить идеальную христианскую республику в ъ миньятюрѣ. Настоящая республика христианская, но его мнѣнію, должна быть образована ие изъ монот о н н ы х * коммунистических* общинъ, а изъ общий* ч е т ы р е х * разл и ч н ы х * т и п о в * , ч е т ы р е х * организацій, и з * которыхъ только одна построена н а идсѣ общей собственности. Голсдальская община была устроена ио другому типу. Члены ся были в м ѣ с т ѣ и акціонерами предиріятія и рабочими. Сам* Баллу былъ рабочій весьма трудолюбивый. Это, к а к ъ говорит* Зсмлеръ, не былъ «генерал* отъ еоціализма», который только проектировал* планы операцій, пополнявшихся простыми рядовыми. Н ѣ т ъ , Баллу, ие смотря н а то, что оиъ и ио рожденію и по воспитанно былъ «джентльмен*», становился в ъ первый ряд* между рабочими п подавал* имъ прнмѣръ, работая до усталости, до изнеможенія, ж е ла я содействовать у с п ! х у нрсдпріятія, не столько своим* единичным* трудом*, сколько примером*. Э т о б ы л ъ ч е л о н ! к ъ и с к р е н н о и г о р я ч о п р е д а н н ы й с в о е й и д с ѣ , ожидавиіій отъ осуществлснія н расиространенія ея обновленія человѣчсскаго рода. Его замыслы широтою своею не уступали замыслам* никакого другого соціалиста, ни Оуэна, ни Фурье. Изъ соедиыеиія общинъ ра зличных* т и п о в* должно было произойти государство, которое разрешило бы за- дачу столь долго занимавшую соціалистовъ, ішеипо соединеніе личной свободы съ коопераціею и съ общим* благосостоянісмъ. Это была-бы система, в ъ которой свободно и согласно действовали бы « к а п и т а л * , промышленность, торговля, т а л а н т * , умѣнье н спеціальное дарованіе» и все это безъ всякаго стѣснительнаго ограничения, кроме того, «которое налагается н а каждаго человека христіанскою нравственностью в ъ виду всеобщаго блага». Баллу пе ограничивался и идсею только государства, устроениаго согласно съ его принципами. Дальше мысль его шла до союза государств*, до братства народовъ, у с т р о е н н ы х * н а основаніи и з л о ж е н н ы х * иринциповъ. Но, когда надежды или мечты заходят* слишком* далеко, тогда практическая деятельность в ъ ближайшей среде оказывается неудачною. Изъ этого правила не была исключеиіемъ и деятельность Б а л л у , к а к ъ руководителя Г о п е д а л ь с к о й о б щ и н ы . Экономическая д е я т е л ь ность ея была не довольно у с п е ш н а ; х о т я члены общины были весьма преданы своим* идеям* и начали дѣло съ большим* усердіемъ. Но, по словам* Баллу, они сами не знали себя, т. е. не сознавали того, что усердія и х ъ х в а т и т * только на начало дѣла, а не н а веденіе его в ъ точеніе цЕлой жизни. ВслЕдствіе этого, заработок* членов* былъ настолько недостаточен*, что они ие могли довольствоваться ироизведеніями своего труда, а были вынуждены продавать акціи, и это, н а конецъ, привело к ъ распадение общины, которое с о в е р ш и л о с ь н е безъ н е к о т о р о й доли комнческаго элемента. В ъ общину в с т у п и л * н ѣ к т о Д р е н ер ъ , человЕкъ, одушевленный большимъ сочувствіемъ к ъ идеям* соціализма. Онъ былъ, слЕдуя Землеру, очень искусный «Geschäftsmann» и мало-ио-малу сдѣлался р у ководителем* промышленной деятельности общины; и эта д е я т е л ь ность имЕла под* его руководством* большой у с п Е х ъ . Но Дреиер* этим* не довольствовался, a вмѣстЕ с * своим* братом*, жившим* ио соседству съ общиною, онъ занимался и другими предиріятіями внЕ общины, и посредством* э т и х * иредпріятін н а ж и л * болынія деньги. А между тЕмъ к ъ дЕламъ общины онъ относился б е з * прежняго вниманія, т а к ъ что они в с е болЕе и болЕе приходили в ъ упадок*. И когда члены общины дошли до необходимости сбывать свои акціи, то Дреперъ явился покупателем* и х ъ , т а к * что, наконец*, в ъ его руки ™ п 0 У с т а в У общины давало ему перешло болЕе 3 Д в с ѣ х ъ возможность de jure быть полным* распорядителем* о б щ е с т в е н н ы х * предпріятій, т а к * к а к ъ онъ былъ уже владельцем* почти всего иму-
щестпа общины. Оріентировавшиеь, к а к ъ слѣдуетъ, в ъ сносмъ новом* положеыіи, о н * нашол*, что ему будет* гораздо удобнѣе сдѣлаться д е й с т в и т е л ь н ы м * и полным* хозяином* Г о н е д а л я , ч е м * быть піонеромъ соціализма, членом* общины. И потому о н * предложил* удалиться сначала Б а л л у , который не мог* не исполнить этого иредложенія. А за Баллу вскоре последовали и д р у г і е члены. Это было в * конце 1 8 5 7 или в ъ н а ч а л е 1 8 5 8 года. Т а к и м * образом* вместо республики, основанной на х р и с т і а н с к н х * н а ч а л а х * , вместо союза государств* и братства народов*, в * окончательном* р е з у л ь т а т е семнадцати-летней деятельности Го и е д а л ь ской общины оказалось превращеніе соціальной общины в * ч а с т н о е в л а д Ь н і е л о в к а г о G e s c h ä f t s m a n n ^ , одного и з * е я членов*. Мы ограничимся только к р а т к и м * упоминаніемъ о другихъ д в у х * общинах*, д е й с т в о в а в ш и х * в * то-же время. Это, в о - п е р в ы х * , Н о р т г а м н т о н е к а я а с с о ц і а ц і я , членам* которой Землеръ даетъ названіе н н г и л и с т о в ъ , потому что они старались освободиться отъ в с я к и х ъ предразеудковъ, главнымъ образомъ отъ х а н ж е с т в а и сектантства, х о т я до н а ш и х ъ н и г и л и с т о в ъ и м ъ о ч е н ь д а л е к о ; они отличались большою порядочностью в ъ жизни и в ъ отношеніяхъ между иолами, и были настолько строги к ъ себе, что н е позволяли себе т а к и х ъ развлеченій, к а к ъ карты и танцы, и все свое время посвящали труду и научнымъ занятіямъ. Не смотря н а то и в ъ этой общине оказался недостаток!, в ъ согласіи и братскихъ ч у в с т в а х ъ ; и в ъ немъ оказалось мало склонности приносить жертвы в ъ пользу общины, вслѣдствіе чего она и распалась, после т р е х л е т н я я суіцествованія (отъ 1 8 4 3 до 1846 яда). Другая обіцина С к а ни т е л и с ъ была основана в ъ 1 8 4 3 году А. К о л л и н с о м ъ , однимъ изъ самыхъ усердныхъ аболиціонистовъ того времени. Главные принципы общины состояли в ъ релнгіозномъ раціонализме, в ъ имущественном!, коммунизме н в ъ вегетаріанизмѣ. Община существовала менее трехъ л ѣ т ъ . Коллинс* былъ очень недоволен!, персоналомъ, который набрался в ъ общину после ея открытія. Потому но ирошествіи года онъ многихъ членовъ общины удалилъ; но вновь пришедшіе нс оказались лучше. Трудиться в ъ пользу общины они были не очень расположены; а когда отъ ш і х ъ этого требовали, то они жаловались н а тиранство и притеснсніс. Вследствіе этого община и превратила сущсствованіе. б) О б щ и н ы религіозныя. Изъ религіозных* коммунистов* прежде всего достойны вниманія г а р м о н и с т ы . Это т а община, нладѣніл которой были куплены Оуэпомъ, и где онъ, переименовавши общину изъ Harmony в ъ New-Harmony, устроил* свой первый и главный опытъ коммунистпчсстой организаціи общества. Г а р м о н и с т ы * ) были немцы изъ Виртемберга, которые, избег ая нетерпимости своего правительства въ 1 8 0 3 или 4-мъ году переселились подъ руководством* пастора Fauna в * Америку. Сначала они поселились в * Пенспльвашн, потом* удалились вч, Индіану и здесь устроились было in, H a r m o n y , — о т * которой и произошло и х * ш ш а н і е ; но избегая какого-то соблазнительная соседства и нездоровая климата, удалились опять в * ІІенснлышіію и здесь н а правом* берегу рѣки Огайо, недалеко о т * Ниттсбурга, избрали себе окончательную резиденцію и назвали ее Э к о н о м і е ю , сохраняя за самими собою названіе гармонистов*. Гармонисты вполне коммунисты; никто и з * н и х * нс и м е е т * никакой собственности. II вновь входящіе у с т у п а ю т * свое имущество общине и при т о м * с * т а к и м * условіем*, что если бы они захотели вновь оставить общину, то узке не и м е ю т * права требовать возвращснія имущества. Коммунизм* однако нс составляет* самой главной, господствующей черты в * организаціи гармонистов*. Эту роль и г р а е т * и х ъ крайняя экзальтированная рслцгіозность, и з * которой произоідол* и и х * коммунизм*, к а к * осуществленіс заповеди Спасителя любить б л и ж н я я , к а к ъ самого себя. II судя но всему и х * рслигіозность нс уменьшается, а растет*. В * 1 8 2 6 году посетил* Э к о н о м і ю герцог* Беригарт* Саксе н* Всймарскш, который былъ совершенно очарован* порядками, найденными и м * у гармонистов*. Мезкду прочим*, онъ в и д е л * у н и х * прекрасный музей и дорогую картинную галлерею, с л ы ш а л * , к а к * молодыя д е в и ц ы , о к р у ж и в ш и с в о е г о п а т р і а р х а Г а п н а , у с л а ж дали его с л у х * д у х о в н ы м и и с в е т с к и м и песнями. О Гармошістахъ си. т. I, стр. 508.
Съ тсчеиіемъ времени в с е это измѣнилось. Музей и картинная галлсрея проданы. Веселыя пѣени дѣвицъ отошли в ъ область воспомин а н ь я . — Ж и з н ь в ъ Экономіи болѣе и болѣе принимала характеръ аскетичсскій. Гармонисты нашли, что они недостаточно служатъ Богу, дозволяя себѣ ч у в с т в е н н ы я удовольствія; потому они все болѣе и болѣе сокращали и х ъ область; между ирочимъ отказались отъ употребленія табаку, находя, что эти «виргинскіе плевелы», ие удовлетворяя никакой дѣыствнтельной потребности человѣка, только прибавляютъ человѣку одну лишнюю возможность грѣшить, забывать B o r a . — Вспомнивши слова апостола, что дѣвство лучше, чѣмъ бракъ, рѣшилисъ они наконецъ вве с ти у себя общее безбрачіс и исполнили свое намѣрсиіе. II в ъ настоящее время, если есть дѣти в ъ Эк он ом і и, то это дѣти, прішадлежащія к ъ семействамъ в с т у п и в ш и х ъ в ъ общину виослѣдствіи; члены э т и х ъ ееыействъ, м у ж ь я и жены, вступивши в ъ общину, т а к ж е расторгают!, свой брачный союзъ. Такимъ образомъ в ъ настоящее время община гармонистовъ у ж е п о х о д и т ь н а м о н а с т ы р ь и притомъ такой, который весьма н е далек!, отъ своего идеала, т а к ъ к а к ъ г а р м о н и с т ы ведутъ по истин« строгую аскетическую жизнь. Они воздержны во всемъ: в ъ слов«, в ъ поступи«, в ъ пиіц«; трудолюбивы, гостепріимны, отличаются благотворительностью. Экономическое состояніе общины бол«е чѣмъ удовлетвор и т е л ь н о . Ея имущество простирается свыше 6 , 0 0 0 , 0 0 0 м а р о к ъ * ) . Кром« самаго м«стопребыванія ихъ, Э к о н о м і и , имъ принадлежать еще вполнѣ или отчасти поземельныя имущества в ъ другихъ м « с т а х ъ , каменноугольный копи, источники нефти, ж е л ѣ з ны я дороги и фабрики. II в с ѣ м ъ этимъ они обязаны основателю общины Р аппу, человѣку глубоко-релнгіозному, дѣятельному и весьма способному, который в ъ теченіи сорока л ѣ т ъ былъ руководителем!, общины, пользовался безграничнымъ авторитетомъ между членами ея, хотя н е в с « были довольны т ѣ м ъ вліяніемъ, которое онъ имѣлъ на общину. Многіе в ъ его отношеніяхъ к ъ общин« видѣли проявленіе т и р а н н и ч е с к и х ъ н а к л о н н о с т е й * * ) , чего, впрочемъ, не отвергаете, и Землеръ, который заlf ) Си. Землера, стр. 85 и слѣд. * * ) Онъ дѣйствовалъ на членовъ своей общины не только убѣжде- ніемъ, но и иаказаніемъ. И въ изобрѣтеиіп наказаній обнаружнвалъ особую сообразительность: такъ лѣнивыхъ онъ наказывалъ тѣмъ, что устранялъ ихъ отъ вся к H х ъ работъ; и эта мѣра всегда достигала цѣлн: лѣ- мѣчаетъ только, что в ъ этомъ oui, былъ послѣдователенъ, к а к ъ и в с ѣ другіс руководители коммунистических!, общинъ; и безъ этого община ие была-бы т ѣ м ъ , что она представляла в ъ дѣйствительности, т . е. ни нравственное, ни экономическое состояціе ея не достигли-бы столь в ы сокой степени. Дѣйствительно иослѣ смерти Р а в н а , хотя община продолжала во в с ѣ х ъ отиошсыіяхъ слѣдовать т ѣ м ъ же самымъ путемъ, у с п ѣ х и е я остановились; нѣкоторыя промышленный заведенія закрылись; в ъ самой жизни произошла какая-то нерем«на к ъ худшему. Рапиъ бы л ъ душою общины и душа эта отлетѣла. Если т«ло п не осталось сов с ѣ м ъ безъ души, то все-таки душа ея, д у х ъ , животворившій ее, сталъ ие тотъ. Число членовъ общины стала быстро сокращаться. Прежде оно простиралось до 1 , 0 0 0 человѣкъ, а в ъ 1 8 7 9 году,, когда Землеръ былъ в ъ Америк«, оно едва доходило до 1 0 0 . Новые члены не ирибыв а ю т ъ ; а воспитывающаяся в ъ общин« молодежь, приходя в ъ возрасте,, оставляете общину. Землеръ удивляется этому факту, находите, его непонятнымъ, т а к ъ к а к ъ оставляя общину молодые люди т е р я ю т ъ права иа имущество общины, лишаются ея з а щ и т ы н в с т у п а ю т ъ в ъ жизнь при самыхъ неблагогіріятныхъ условіяхъ, безъ средствъ, безъ всяXой поддержки, безъ связей среди общества, в ъ которое они вступаютъ. Но к а ж е тс я, что такой образъ дѣйствій молодежи вполнѣ естествеиъ и легко объясняется, потому что для каждаго юноши, для каждой дѣвицы остаться в ъ общинѣ гармонистовъ это тоже,- что подв е р г н у т с я насильственному постриженію в ъ монашество, прим«ры котораго бывали в ъ нашей исторіи предъидущихъ столѣтій. По наблюденіяыъ Землера общипа гармонистовъ, не смотря на свое экономическое благосоетояніе продолжаете стремиться вннзъ по тому наклонному пути, н а который она вступила. И ие трудно прсдвидѣть развязку; сраженіе можетъ прекратиться з а недостаткомъ сражающихся. Небольшое число членовъ общины почти в с е состоите изъ стариков!,. Нынѣшній ( 1 8 7 9 годъ) патріархъ Я к о в ъ Гснрици и н ѣ е т ъ 7 3 года, его заместитель Леицъ 7 0 л ѣ т ъ . Большинство членовъ имѣютъ возрасте, близкій к ъ этому. На общину гармонистовъ весьма походить община з о а р с к и х ъ с е и а р а т и с т о в ъ , которая очень близка к ъ гармонистам!, и по происішвые по окончанін усерднѣе. срока паказанін начинали работать несравненно
хожденію. Она та к ж е нзъ Впртембсрга н подобно гармонистам!, о т д е л и л а с ь отъ церкви и государства, н а з ы в а я и х ъ Вавилоиомъ, вч, разв р а т е котораго она участвовать не хотела. Отсюда н ея названіс с е паратисты. А З о а р ъ — э т о назнаыіе ихч, местопребывания в ъ ш т а т е Огайо, деревеньки, возникшей и устроившейся вч, прелсстномъ виде среди п у с т ы н и , благодаря и х ъ трудолюбію. З о а р с к і с с е п а р а т и с т ы прибыли в ъ Америку в ъ 1 8 1 7 году подъ прсводитслі.етвомъ Ваумелера и сначала не думали вводить у себя коммунизм!,, a пріобретенную землю разделили между отдельными семействами для о т д е л ь н а я обрабатывала. Но т а к ъ к а к ъ меягду ними некоторые стали хворать, другіе оказались слабосильными, треті.п неумелыми, il слѣдствісмъ этого было то, что они h ихч, семейства должны были т е р п е т ь большую нужду; то колонисты положили обраб а т ы в а т ь землю сообща и делить меягду всеми произведения о б щ а я труда. Т а к ъ возншгъ у н и х ъ коммунизмъ в ъ 1 8 1 9 году. З о а р с к і е с е п а р а т и с т ы богаты почти такъ-яге к а к ъ и гармонис ты . Они владѣютъ 7 , 2 0 0 акровъ земли и имущество ихч, оценивается в ъ 3 , 0 0 0 , 0 0 0 марокъ. Такого с т р о г а я аскетизма, к а к ъ у гармонистов!,, у н и х ъ я ѣ т ъ . Целибатъ хотя суще ствуе т!, , но не обязателен!,. Большинство ясителей ягивутъ в ъ браке. Потреблсніе не подчинено порядку коммунистическому. Х л е б ъ , мясо, масло, чай, кофей и проч. распределяются но отдельным!, ссмействамъ, которыя сами устраивают!, свой образъ жизніі, к а к ъ х о т я т ъ . — О б щ и н а обращает!, особенное вниманія на в с я каго рода случайный страданія своихъ сочленовъ, больных!,, слабых!,, подвергшихся какимч,-нибудь иесчастіямъ и усердно старается облегчить эти страданія. Невидимому состояиіе общины вполне удовлетворительно. А меягду т е м ъ есть признаки, что она. у лее склоняется к ъ упадку, х о т я не т а к ъ б ы с тр о , ка къ община гармонистовъ. Ч и с л о ч л е н о в ъ у м е н ь ш а е т с я ; в ъ начале оно простиралось до 8 0 0 , к ъ 1 8 3 2 - м у году сократилось до 5 0 0 , а теперь достигает!, только до 2 5 0 . И численное отношеніе между возрастами почти такое яге неестественное, к а к ъ у гармонистовъ: с т а р и к о в ъ б о л ь ш е , ч е м ъ м о л о д ы х ъ ; молодое ноколѣніе, подростки оставляет!, общину, хотя здесь н ѣ т ъ о б я з а т е л ь н а я целибата. ІІовоиостушишііе члены т а к ж е нередко опять о с т а в л я ю т общину и возвращаются в ъ прежнюю свою среду. Что-то есть, стало- •быть, въ коммунизме такое, чего не могутъ перенести очень многіе, чего не могутъ вознаградить никакое матеріальнос довольство, и даже никакое нравственное участіе, поддержка и помощь в ъ с л у ч а е нс•счастія. Это ч т о - т о есть потеря независимости, самостоятельности, невозможность собственной ішиціативы, невозможность оригинальности, невозможность удовлетворены особенным!, потрсбностямъ матеріальнымъ и духовным!,, которыя непременно должны существовать в ъ каждомъ ч е л о в е к е и предъявлять свои требованія т ѣ м ъ сч, большею настойчивостью, ч е м ъ человѣкъ в ы ш е по своимъ умственным!, и нравственным!, к а ч е с т в а м и Пчелы, муравьи, бобры, на которыхъ т а к ъ любятъ ссылаться пропагаторы коммунизма, в с е довольны существующими у н и х ъ порядками; меягду ними н ѣ т ъ особей,—которыя инѣ либы свои индивидуальный потребности, отличныя отъ потребностей общихъ. И т е животныя, которыя не ягивутъ обществами, имѣютъ в с е - та к и однѣ и т е - ж е потребности и в е д у т одинъ н тотъ-же образъ жизни. В с е медведи одного и того-яге вида одинаковым!, образомъ устраивают!, берлогу, одною пищею довольствуются и т. п. В с е креч е ты , индюки и п е т у х и имеютъ одни нравы, однѣ привычки, котот о р ы х ъ изменить ие могутъ, и г. Туссенель не н а й д е т ни одного кречета, который заслужилъ-бы его норнцанія (см. в ы ш е стр. 2 5 1 ) , и ни одного п е т у х а , который заслужилъ-бы его похвалы н сочувствія. Не в ъ такомч, положсніи находятся люди. Они даже животныя потребности имеютъ различный, не говоря о потребностях!, нравственных!,. В ъ этомъ и проявляется особая разумность природы человеческой и свобода воли, которую не даромъ стараются отрицать соціальные реформаторы нашего времени. Изо в с ѣ х ъ релнгіозно коммунистических!, учрежденій наиболее многочисленное есть о б щ е с т в о А м а н с к о с (Amanagemeinscliaft). Число его членовъ простирается до 1 , 6 0 0 человѣкъ. Они занимают!, 7 деревень в ъ ш т а т е Айове, которыя называются: Амана, Амана восточная, А. западная, южная, средняя, Амана на Холме и Геймштетте. В с е о н * составляютъ нераздельное в ъ имущественном!, отношсніи общество, устроенное на началах!, коммунизма, съ некоторыми незначительными ограннчеиіямн.
Обитатели его исключительно н ѣ м ц ы , прибышиіс в ъ Америку в ъ 1 8 4 2 году. Но они существовали около 1 5 0 л ѣ т ъ в ъ Гермаиіи в ъ видѣ религіознон, но не коммунистической общнны. Коммунизм* они в в е л и в с л ѣ д с т в і е божественнаго откровенія, иолученнаго ими нослѣ приб ы т і я и х ъ в ъ Америку. Ученіе о божественном* откровеніи е сть г л а в н ы й и основный п у н к т * всего и х ъ міровоззрѣиія, в е ѣ х ъ и х ъ в ѣ роваыій. Они у б ѣ ж д е н ы , что Господь открынаетъ имъ свою волю чрезъ посредство о с о б ы х * людей, ж и в у щ и х * между ними, которые и м ѣ ю т ъ даръ по временам* получать отъ Бога откровеніе Его воли и передают* ее ч л е н а м * обіцины. Эти люди н а з ы в а ю т с я у н и х * в д о х н о в е н н ы м и орудіями * ) (inspirirtes Instrument), и чрезъ это все и х ъ общество н а з ы в а е т с я т а к ж е конгрегацісй вдохновенія (Inspirations Congregation). О б щ е с т в о а м а н с к о е — э т о маленькое государство среди большого; 7 д е р е в е н ь , с о с т а в л я ю щ и х * его, образуют* особое управленіе, к о то р ы м * з а в е д у ю т * директор*, вице-директоръ и секретарь, но подъ в е р х о в ною, непререкаемою власть ю «вдохновеинаго орудія». З а н я т і я жителей с о с т о я т * г л а в н ы м * образомъ в ъ обработке земли, которой они и м е ю т * до 3 0 , 0 0 0 акровъ. Но кроме того, у и и х ъ есть всякаго рода мастерскія и фабрики, и они имѣютъ рспутацію отличн ы х * рабочихъ к а к ъ в ъ поле, т а к ъ и н а фабрике. В ъ р е з у л ь т а т е оказывается то, что матеріальное б л а г о с о с т о я н і е о б щ е с т в а н а х о д и т с я н а в ы с о к о й с т е п е н и , и невидимому н е только не склоняется к ъ у п а д к у , но продолжает* рости * * ) . Но они н е имѣютъ привязанности к ъ благам* и удовольствіямъ з е м н ы м * . В с я обстановка и х ъ отличается простотою и некоторою г р у бостью. Дома у н и х * небольшіе, и очень простые. Даже в ъ ц е р к в а х * , т а к ж е н е б о л ь ш и х * , скамейки простой работы и иекрашеныя; н ѣ т ъ органа, и ѣ т ъ даже пѣиія и проповЕди. А в с е богослуженіе состоит* в ъ * ) До сихъ поръ было два вдохновениыхъ стіапъ Мецъ и горничная Варвара Гейнеманъ. орудія: плотникъ Х р и - Когда приходитъ время откровенія, то вдохновенное орудіе подвергается припадку, иногда соединенному съ конвульсіями. Постороннія лица, имѣвшія случай видѣть такой припадокъ, сообіцаютъ, что онъ содержитъ въ щее страхъ. * * ) Впрочемъ матеріальное благосостояніе и вслѣдствіе себѣ что-то наводя- общества увеличивалось другой причины. В ъ него вступали многіе богатые вноснвшіе въ общественный фондъ люди, болыиія суммы: некоторые внесли но 1 0 0 , по 2 0 0 , 0 0 0 марокъ; одинъ внесъ даже 4 0 0 , 0 0 0 марокъ. (См. Землера, стр. 75). томъ, что молящіеся поочередно ч и т а ю т * монотонным* образомъ но одному с т и х у изъ библіи. Танцы и т е а т р * о с у ж д а ю т * , к а к ъ дѣло греховное, к а к ъ «позор* для христіанскаго общества». Не х о т я т * зиать н и к а к и х * и с к у с с т в * , н и к а к и х * с в Е т с к и х ъ к н и г * , в ъ ш к о л а х * обученіе ограничивается чтеиіемъ библіи и письмом*. Бообіце в с я жизнь и х ъ проникнута религіей. Семейная жизнь отличается чистотою и кре пость ю. Но есть большая наклонность к ъ безбрачію и н а того, кто ж е н и т с я , с м о т р я т * , к а к ъ на недостаточно крЕпкаго в ъ в Е р Е , недостаточно снособнаго жертвовать своим* л и ч н ы м * благосостояыісмъ для лучшаго с л у ж е н і я Богу. О б о л ь н ы х * , с л а б ы х * , престарЕлыхъ имЕютъ истинно христіанс к у ю заботливость; община илатитъ жалованье тремъ в р а ч а м * , которые обязаны лечить е я ч ле н ов*. Общность в ъ нотребленіи ограничив а е т с я почти исключительно ншцею; дома для с е м е й с т в * отдельные нсболыиіе, с ъ отдельными садиками и огородами. На личные расходы каждый п о л у ч а е т * особыя деньги, м у ж ч и н ы по 1 6 0 марокъ в ъ годъ, ж е н щ и н ы по 1 0 0 , а дЕти отъ 2 0 до 4 0 . Суммы эти, впрочемъ, в ъ с л у ч а е надобности м о г у т * б ы т ь увеличены. В ъ каждой деревнЕ есть мелочный лавочки, в ъ к о т о р ы х ъ продаются товары, к а к ъ членамъ общества, т а к ъ и посторонним*. Не смотря н а общее воздержаніе, есть однако и в ъ А м а н Е одна слабость. Будучи истинными нЕмцами, очень любятъ жители е я п и т ь пиво, которое имъ поставляется в ъ огромном* к о л и ч е с т в е н е с к о л ь кими заводами. Впрочемъ, п ь я н н ц ъ в с е - т а к и между ними совсЕмъ и Е т ъ . Е щ е больше любятъ они к у р и т ь т р у б к у , которую почти не в ы п у с к а ю т * изо рта, т а к ъ что у сосЕдей составилась относительно и х ъ т а к а я ш у т л и в а я поговорка: «нЕмецъ, г о в о р я т * сосЕди, всЕмъ пожертв у ю т * для своего спасенія, только не трубкой». Не смотря иа увеличеніе благосостоянія, прирост* населенія остановился, и подобно т о м у , к а к ъ и в ъ другихъ коммунистических* общин а х * с ъ характером* аскетизма, молодежь, входя в ъ в о з р а с т * , оставл я е т * общество, чтобы поселиться во внЕшнемъ мірЕ. Аманское общество ые есть общество о б ы к н о в е н н ы х * религіозныхъ людей. Его в Е р а в ъ вдохновенное орудіе и безпрекословное повиновеніе вдохновенному орудію даютъ право причислить его к ъ разряду спиритистовъ, у в е р е н н ы х * в * непосредственном* общеніи ч е л о в е к а с ъ міром* д у х о в н ы м * , в ъ непосредственном* руководстве людей со стороны божества.
Землеръ говоритъ еще о н ѣ с к о л ь к и х ъ коммунистических!, общин а х * такого-зке характера, с у щ е с т в о в а в ш и х * в ъ течснін к о р о т к а я времени на иочвѣ Америки. Т а к о в ы о б щ и н а Г о р ы К о в е в * Виргиніи, Б р о к т о н с к а я о б і ц н и а н а озсрѣ Эри и Б р а т с т в о Н о в о й Ж и з н и в ъ С а л е м ѣ — н а Эри, в ъ І І ы о - І о р к ѣ и в ъ Ф о н т а н ѣ Г р о в е в ъ Калифорніи. В с ѣ онѣ устроились подъ руководствомъ и з в ѣ с т и а я всей Америке спиритиста и сведеиборгнста Томаса Гарриса, в ъ тсченіе времени отъ отъ 1 8 5 3 до 1 8 6 7 года, и в ъ противоположность вышеназванным!, коммунистическим!, обіцииамъ составились не изъ нростыхъ людей, а большею частію и з ъ людей образованных!, и даже т а к и х ъ , которые в ъ обществе и администраціи занимали значительное полозксніе. Т а к ъ н е к т о Олнфантъ занимал!, высокій дипломатическій постъ в ъ Японіи, мать его Леди Олифаитъ вдова председателя суда в ъ Цейлоне. Соответствен но этому и задачи в с е х ъ э т и х ъ общинъ несколько отличаются отъ задачъ другихъ общин*. Г л а в н а я ц ѣ л ь и х ъ и м е е т * х а р а к т е р * пе экономичсскій, a богословско-политичсскій: one старались док а з а т ь , что нравственное учеиіе христіаиства есть дело осуществимое ?,о всей полноте. Кроме того, у ныхъ были некоторый особенный ученія догматическія; т а к ъ они утверждали, что воплотившееся Творческое Слово (Creative Logos") не было ни музкчипою, ни женщиною, а было «Два-въ-Одномъ» (Two-in-One), и издали памфлеты «the Lord, the Two-in-One» и «Hymns of the Two-in-One». (Woolsey, 8 3 и 8 4 ) . Г а з ница мезкду т е м и и другими общинами еще т а , что т е общины были образованы людьми немецкой народности, а эти людьми англо-саксонской расы, англичанами или американцами. В с е эти оп ыты были совершенно неудачны во иеполненіе т о й истины, что человек!, образованный, несмотря даже н а релнгіознос одушевлсиіе, способен* еще менее подчиняться коммунистическому режиму, ч е м ъ ч е л о в е к * простой. Землеръ о ч л е н а х * э т и х ъ общинъ говорит*, что «они конечно люди благонамеренные, благородные мечтатели, которые х о т е л и б ы осчастливить в с е человечество, но в ъ своем* стремлсніи осуществить коммунистическую идею оші потерпели фіаско дазке более плачевное, чѣмъ составленный и з ъ необразованных!, элементов* обіцнны: Экономія, Зоаръ» и др.—Землеръ сообщает* впрочемъ, что х а р а к т е р * и оргашізація э т и х ъ общинъ н е вполне и з в е с т н ы , т а к ъ к а к ъ оне жизнь свою о к р у ж а ю т * покровом* тайны. Мозкетъ быть оне и м е ю т * н е ч т о родственное с ъ нашею Х л ы стовщиною. Б р а к а у н и х ъ н е т * *)• Какое лее заключеніс можемъ мы извлечь изъ этого оиозрѣнія дея тельности м н о г и х * коммунистических* общинъ? Какой в ы в о д * мозкно сделать на основаніи его по отношенію к ъ вопросу объ осуществимости и состоятельности коммунизма? Что коммунизм* о с у щ е с т в и м * , в ъ этомъ сомневаться нельзя, это доказывается т ѣ м ъ , что в с е эти коммуішстическія общины были осуществлены. Но, что к а с а е т с я до его экономической состоятельности, distinguo: к о м м у н и с т и ч е с к а я о б щ и н ы с ъ преобладающим* характером* релнгіознымъ, в ъ особенности с ъ характером* аскетизма, могутъ быть внолне состоятельн ы в ъ отношеніи экономическом*. Доказательство представляют!, общество Аманское, сепаратисты зоарскіе и в ъ особенности гармонис т ы . Экономически! у с п е х * э т и х ъ общинъ дело несомненное и совершенно понятное и естественное. Для экономическая у с и ѣ х а необходима главнымъ образомъ усердная работа. И у людей глубоко религиозных* и в ъ особенности с ъ аскетическими наклонностями недостатка в ъ усердной работе не будетъ но многим* причинам*. В о - п е р в ы х ъ , усердная работа в ъ обіцине это дело и х ъ совести, это и х ъ долг*; и и х ъ понятіе о долге, о с о в е с т л и в о м * исиолненіи его крепко и нерушимо; оно основано н а незыбленномъ основаніп, н а г л у * ) Другія коммунистическія съ религіознынъ характероыъ общины в ъ Америкѣ были слѣдующія:—1) еще въ 1 7 1 3 г . нѣмцемъ честивы; семейства Ко л о ni я и брака нѣтъ. Б ы л а состоитъ изъ нѣсколышхъ Анна Ли основала Америку и основала Э Ф р А т а, Конрадоыъ Бейцелемъ. Члены секту когда-то человѣпъ.—2) основанная очень благо- многолюдна; теперь It о л о н і и III е к е р о в ъ . еще въ Англіи; въ 1 7 7 4 г. иереседилась въ пѣсколько колоній. Сектанты смотрятъ па нее какъ на Христа, еще разъ воплотившагося. Семейства нѣтъ. Аскетизмъ, доходящій до и з у в ѣ р с т в а . — 3 . сильвании Общество Основано въ 1 8 2 0 г. Самуиломъ весьма сходно съ Эфратою; было вало недолго.—4) О б щ и н а вана въ 1 8 4 6 г . шведомъ целнбатъ. Общины Кейлемъ, Окончила Веѳиль нѣмцемъ, Сноугилдь въ Пен- Сноуберджеромъ; по д у х у малочисленно ( 2 0 чел.) и существо- Бишопгильская въ Иллинойсѣ, осно- Эрикомъ Янсономъ. Допускался существованіе велѣдствіе несогласія. — 5 ) и 6 ) и Аврора, первая основанныя въ Миссури, вторая въ 1844 бракъ и въ Орегонѣ. и 1 8 5 6 г. Комму- низмъ въ имуществѣ, но не въ потребленіп. Семейныя связи крѣпкія. Матеріальное число членовъ уменьшается. благостояніе растетъ, но не быстро. А
боконъ религіозномъ ч у в с т в « H между ирочимъ на с т р а х « Божісмъ. Члены Аманскоіі общины при всякомъ с л у ч а ѣ любятъ говорить, что Богъ все видитъ и все з н а е т е , з н а е т е ие только дѣла, но и сокровенн ы е помыслы, и это убѣлсденіс ироннкастъ все и х ъ существо. При т а - • к и х ъ обстоятельствах!, трудно предположить, чтобы кто-нибудь изъ н и х ъ в ъ общей работ« рѣшился «солгать Д у х у Святому». — В о т ъ почему в ъ былое время в ъ Соединенныхъ Ш т а т а х ъ н с г р ъ б л а г о ч е с т и в ы й и б о г о м о л ь н ы й ц ѣ н и л с я н а р ы н к ѣ д о р о ж е , чѣмънсгръ склонный к ъ вольномыслію и индифферентный к ъ иснолненію релнгіозн ы х ъ обязанностей. Покупатели рабовъ знали, что нсгръ богомольный будетъ совѣ стлив ѣе исполнять в с я к у ю работу к а к ъ иередъ глазами, т а к ъ и за глазами хозяина, «нетолько за страхъ, ио и за с о в ѣ с т ь » . Для благочестива™ негра или члена коммунистической общины, кром« того, в с я земная жизнь есть только приготовленіс к ъ жизни лучшей п сама но себѣ не и м « е т ъ большой ц ѣ н ы . Богатство и бЬдность, матеріальное довольство или недостаток!, для него ие иредставляютъ слишкомъ большой разницы. Вопросъ о томъ, много-ли н а его долю приходится пропзведеній общаго труда, для него т а к ж е не пмѣетъ большой важности. ÏÏ онъ ие наблюдаете ревниво, чтобы в с ѣ сотрудники его трудились столь-же усердно, к а к ъ н оиъ. Если онъ трудится х о рошо, его совѣсть находится в ъ мир«; а до другихъ ему дѣла п ѣ т ъ . — Такимъ-то образомъ и произошло то, что экономическій б ы т ь рслигіозн ы х ъ общинъ оказался удовлетворительным!, и между членами э т и х ъ обществъ было больше согласія, чѣмт, в ъ другихъ обіцинахъ; они могли подчиняться благодушно авторитету своихъ руководителей, Раппа или Баумелсра или Меца, в ъ то время, к а к ъ Оуэнъ и Кабе должны были уходить и зъ осиовапныхъ ими общинъ, гдѣ и х ъ проклинали, к а к ъ деспотовъ и тирановъ. — Подчиненіс авторитету, повнновеніе л е ж и т е в ъ основ« всякой рслигіи и в ъ г л а за х ъ вѣ р ующа го составл я е т ъ не недостаток!,, не порокъ, a добродѣтель в ъ то время, к а к ъ в ъ г л а з а х ъ с т а р ы х ъ революціоысровъ, изъ к о т о р ы х ъ составилась община в ъ Новоо, ИЛИ в ъ г л а з а х ъ сторонниковъ умственной и всякой другой независимости в ъ Ныо-Гармоии, подчинсніе авторитету, повииовеніс есть что-то постыдное, ненавистное, есть отрицаніе человѣчсской свободы, уиижеиіе челов«ческаго достоинства. Всѣми этими различіями в ъ в о з з р ѣ н і я х ъ и в ъ происходящих!, отсюда правнлахъ жизни и ііравственноетн и было произведено то, что в ъ то время, к а к ъ и з ъ с в ѣ т с к и х ъ р е л и г і о з н ы х ъ о б щ и н ъ н и о д н а пе и м ѣ л а у с п ѣ х а , в ъ то время, к а к ъ члены и х ъ любили обсуждать разные вопросы, издавать законы и ссориться между собою, в ъ р с л и г і о з н ы х ъ о б щ и н а х ъ , подчиняясь общепрнзнаваемому авторпритету, в с ѣ м и р н о и с о г л а с н о т р у д и л и с ь ; и в ъ р е з у л ь т а т « было обиліе произвсденій труда, экономическое благосостояиіе. Не надобно за бы в а т ь , что экономическое благосостояніе выпало на долю не в с « х ъ рслигіозныхъ общинъ, и только т « х ъ , которыя составились изъ людей простыхъ, мало образованных!, и прнтомъ т а к и х ъ , которые и воспитаніемъ и всею предыдущею жизпыо были подготовлены к ъ труду физическому, не джентльменов!,, а рабочихъ. Религіозныя общины, составленный изъ джентльмеиовъ, изъ людей неприв ы ч н ы х ъ и иеснособиыхъ к ъ физическому труду, потерпѣли такое лее ф і а с к о , к а к ъ и обіципы с в ѣ т с к і я , — я в л е н і е совершенно понятное, потому что джентльмены, будучи неспособны к ъ физическому т р у д у , в ъ то-же время неспособны в ъ такой степени подчиняться какому-нибудь авторитету; и х ъ бол«е привыкшій к ъ анализу умъ гораздо охотн«е подв е р г а е т е к р и т и к « всякое расігорялсеніе, идущее отъ власти, и в ъ р е з у л ь т а т « оказывается то, что оно чаще не исполняется, чѣмъ исполняется. Даже в ъ рслигіозныхъ общинахъ для у с п ѣ х а д « л а недостаточно только того, чтобы члены были трудолюбивы и и с к у с н ы в ъ производс т в « разныхъ работе. Нужно еще, чтобы р а с п о р я д и т е л и б ы л и и с к у с н ы и в н и м а т е л ь н ы в ъ с в о е м ъ д « л ѣ . Когда дѣлами гармонис т о в ъ руководила, Р а п н ъ , то они все шли в ъ гору; а когда Раппъ умеръ, то при пріемникахъ его они стали склоняться к ъ у п а д к у . Когда Дреперъ руководилъ дѣлами только Гонедальской общины, то они были в ъ состояніи удовлетворительном!,, а когда онъ, занявшись своими личными дѣлами, относился безъ достаточна™ вниманія к ъ дѣламъ общины, они стали падать. Б ыл и примѣры недобросовѣстнаго отношенія к ъ д«лу не только со стороны управляемыхъ, но и уііравляюіцихъ, в ы б о р н ы х ъ чиновниковъ обіцииы; паденіе Гаверотравской обіцины, по словамъ Землера, г л а в ною причиною имѣло недобросовѣстность управляющііхъ * ) . Т а к ъ много подводныхъ камней уг р о ж а е т е не только плаванію, но и самому существование коммунистическаго корабля, сиущеннаго иа поверхность житейскаго моря. И не только подводные камни, но и самыя незначитель*) Стр. 387.
н ы л мели, водовороты, не опасные для другихъ судовъ, имѣютъ роковое значсніс для корабля коммунизма. Гдѣ люди не с с о р я т с я ? — С с о рятся и члены одного семейства и сосѣди, блилеиіе и дальше в ъ каждой деревиѣ. Но в ъ се ме йс т в е они поссорятся, а потомъ и помирятся; в ъ деревнѣ если они не помирятся, то в с я к і й отдельно будетъ дѣлать свое дело и всякііі будетъ имѣть х л ѣ б ъ нас ущ ны й для себя и для семьи. А в ъ коммунистической обіцпнѣ всякій раздоръ ведстъ прямо к ъ разрушснію общины; здѣсь не в с т р е ч а т ь с я другъ с ъ другомъ, не у ч а с т в о в а т ь в ъ одномъ и томъ-же д ѣ л ѣ люди не м о г у т * ; и между ними н е с у щ е с т в у ю т * родственный ч у в с т в а , которыя моглн-бы смягчить в о зникаюіція между ними ненріятиыя отношенія. Потому конечный и н е обходимый р е з у л ь т а т * распадение. Мы сказали, что рслигіозныя общины, составленный изъ п р о с т ы х * людей имели у с п е х * в ъ Америке. Зсмлеръ говорит* объ этомъ иначе; онъ находнтъ, что онѣ тоже потерпели фіаско, только меньшее, сравнительно с ъ фіаскомъ, которое нотсрпѣли общины, составленный и з ъ джентльменов*. В ъ сущности между этими мнеиіями противорѣчія н Е т ъ ; потому что мы говорили только объ экономической стороне д е ла, а Землсръ—обо в с ѣ х ъ вообще. Действительно, если разсматривать всю совокупность р а з н ы х * сторон* жизни, то н и о д и н ъ и з ъ о п ы т о в * к о м м у н и з м а н е н м ѣ л ъ у с п е х а ; и коммунизм*, к а к ъ обіцій принцип* жизни, оказался виолнѣ несостоятелен*. Гармонисты пріобрѣли большое имущество, устроили хорошо разныя фабрики и мастерскія; но свой-то б ы т * они устроили худо; они представляют* ч е л о в е ческое общество вымирающее. Съ и х ъ принципом* о б я з а т е л ь н а я целибата они представляют* д е й с т в и т е л ь н ы й реформатскій монастырь. Но кто когда могъ считать устройство монастырей за норму для ж и з ни всего вообще ч ел о в е ч е с т в а и меледу прочим* за рѣшеніе соціальнаго вопроса, вопроса объ уничтоженіи пролетаріата и пауперизма? В в е д е т е всеобщаго целибата действительно у н и ч т о ж и т * пауперизм*, но в м ѣ с т ѣ съ т ѣ м ъ положит* к о н е ц * существованію всего рода человечес к а я . ІІаселеніе Э к о н о м і и возобновляется посредством* в с т уил е ні я в ъ нее н о в ы х * членов* из ъ міра в н е ш н я я . А когда весь ыіръ превратится в ъ монастыри, тогда у ж ъ никакого д р у г а я внѣшняго міра не б у детъ, и возобновляться человечеству будетъ неоткуда. В ъ Аманскомъ обществе экономическія дѣла лроцвѣтаютъ и н а с е леніе еще не клонится к ъ уменьшенію; остановился только его прир о с т * . Но улее молодые люди о с т а в л я ю т * общество и у х о д я т * во в ы ѣ ш - ній міръ. Этотъ фактъ в ъ высшей степени красяорѣчивъ; онъ показыв а е т * , что не в с е стороны жизни ироцвѣтаютъ в ъ А м а н ѣ , и ч т о н е в с ѣ довольны порядками, существующими тамъ . В ъ настоящее время такое пололееиіе дѣла не представляет* опасности для общества, потому что инородные элементы имѣютъ свободный ныходъ во в н е ш н і й міръ. Но предпололеимъ, что Аманское общество з а к л ю ч а е т * в ъ себе не 7 дерев ень, а весь міръ, или ио крайней мѣ р ѣ всю страну, Германію илн Соединенные Ш т а т ы . В ъ такомъ с л у ч а е ныхода инородным* элементам* или совсѣмъ не будетъ, или онъ будетъ весьма затруднен*. Это в ъ рез у л ь т а т е будетъ имѣть то, что инородный элемент* превратится в ъ элемент* революціонный; т а к ъ к а к ъ люди недовольные с у щ е с т в у ю щ и ми порядками б у д у т ъ стремиться изменить и х ъ всеми средствами, к а к ъ мирными, т а к ъ в ъ с л у ч а е н е у с п е х а и х ъ и насильственными. А надобно думать, что в ъ Амаискомъ обществе это непременно должно произойти. Аманскій идеалъ, это матеріальное довольство с ъ исключеніемъ всего, что удовлетворяло-бы высшимъ потребностямъ человека, его стремленію к ъ п о з н а н і ю — к ъ усвоенію знаній, к ъ разработке и х ъ , к ъ самостоятельной деятельности вообще, к ъ деятельности, направленной на пользу б л и ж н я я , не можетъ долго держаться в ъ какомъ-бы то ни было человеческом* обществе. Ч е л о в е к у , к а к ъ - б ы онъ ни былъ религіозенъ и в м е с т е съ т ѣ м ъ необразованъ, мало того, чтобы быть только сы т ы мъ , имѣть всегда в ъ д о с т а т к е ииво и не в ы п у с к а т ь изо рта тр убки. Захочетъ онъ чего-нибудь д р у г а я , болѣе с о о т в е т с т в у ю щ а я в ы с шей стороне природы ч е л о в е к а , и этою полуживотною жизнью не б у детъ доволенъ. И т а к и х ъ недовольныхъ наберется много, если имъ не будетъ выхода изъ общества. Не забудемъ еще, что коммунизмъ не есть основной принципъ Аманы ; что эту роль тамъ играетъ догматъ касательно в д о х н о в е н н а я о рудія. Коммунизмъ с у щ е с т в у е т е тамъ, потому-что т а к ъ пожелало вдохновенное орудіе, Христіанъ Мецъ, и после него того-же х о ч е т ъ и В а р вара Гейнеманъ. А молеетъ случиться, что Варвара Гейнеманъ или преемница ея, после одного изъ к о н в у л ь с и в н ы х ъ припадковъ, с к а ж е т е , что коммунизмъ неугоденъ Богу, и что нужно взамѣнъ е я ввести во всемъ о б щ е с т в ! отдельный х о з я й с т в а , разделить землю н а у ч а с т к и , иодѣлить капиталы меледу леителями 7 деревень и т. д. В с е безпрекословно покорятся этому рѣшенію. И коммунизмъ перестанете с у щ е ствовать.
Б. Вознинновеніе и распространен коммунистическихъ идей во Франціи во время іюльской монархіи; другіе коммунисты во Франціи, современники Кабе. Кабе н е былъ Колумбомъ, открывшим» коммунизмъ для Франціи 1 9 - г о в ѣ к а . Эта роль выпала на долю Буонаротти, старого якобинца, друга Бабефа и соучастника его в ъ заговор« * ) , — к о т о р ы й в ъ 1 7 9 7 г . былъ присужденъ к ъ изгнанію и до времени іюльской моиархіи ж и л ъ в ъ Бельгіи. В ъ 1 8 2 0 году онъ издалъ в ъ Брюссел« подробную, в ъ д в у х ъ томахъ, исторію этого заговора, подъ заглавіемъ: Conspiration pour l'égalité dite de Babeuf, par. M. Baonarotti, son ami et sou complice. Книга иыѣла у с п ѣ х ъ ограниченный; повидимому во Францію при Реставраціи она совсѣмъ не имѣла доступа. Потому, покидая Бельгію, чтобы поселиться в ъ Париж« послѣ революціи 1 8 3 0 года, Буонаротти з а х в а т и л ъ с ъ собою нѣсколько экземпляров!, своего сочнненія. Л ѣ т а не измѣнили Буонаротти; онъ ио прежнему былъ горячо предана, своей цдеѣ; и идея эта была т а самая, за которую онъ былъ судимъ в м ѣ с т ѣ с ъ Бабефомъ. Потому поселившись в ъ Париж« и обманувшись, подобно ыногимъ, в ъ своихъ надеждахъ н а правительство, возникшее изъ революціи 1 8 3 0 года, Буонаротти принялся понемногу за пропаганду. Но личная и у с т н а я пропаганда не могла быті, очень успѣшна, х о т я почва для нея была весьма благопріятна. Недовольных!, іюльской монархіей было весьма много: недовольны были в с ѣ либералы теоретики, недовольно было рабочее населеніе преимущественно в ъ Париж«; оно па своихъ н л с ч а х ъ вынесло эту революцію, этотъ трехдневный бой па у л и ц а х ъ Парижа и поел« роволюціи осталось т а к ъ - ж е безъ политических!, правь, к а к ъ было и до рсволюціи. Это недовольство вскор« и сказалось, в о - п с р в ы х ъ , в ъ н ѣ с к о л ь к п х ъ возстаніяхъ парода в ъ самые первые годы царствованія Людовика Филиппа, в о - в т о р ы х ъ — в ъ организаціи т а й н ы х ъ общества,, относящейся к ъ тоыу-же самому времени; т а к о в ы : Société des amis du peuple, Société des droits de l'homme, Société des familles, Société des saisons, Socié té des travailleurs égalitaires и т . п. В ъ оргаиизаціи и дѣятсльности т а й н ы х ъ общества, принимали участіе люди, впослѣдствіи пріобрѣтшіе * ) См. т. I, стр. 233-241. большую извѣстность в ъ к а ч е с т в « революціонеровъ, именно Барбесъ, Бланки и Мартынъ Бернаръ. Съ ними заодно первоначально дѣйствов а л ъ и Бюшс. Бол«е раннія изъ э т и х ъ общества, были ч у ж д ы соціализыу или по крайней мѣрѣ и х ъ соціальныя ц«ли ие были достаточно у я с н е н ы и сознаваемы. Он« болѣе были отмѣчены характером!, к а р бонаризма, имѣли в ъ виду ниспроверженіе существующаго правительства, а не соціальную реформу. Соціальный характеръ они приняли с п у с т я немного времени, чему много способствовало одно особое обстоятельство. Послѣ уличиаго возстанія в ъ Париж« в ъ 1 8 3 4 года тюрьмы были переполнены в з я т ы м и в ъ п л ѣ н ъ инсургентами, которые оставались в ъ н и х ъ по нѣсколысу ы ѣ с я ц е в ъ , пока производилось слѣдствіе и судъ. Между ними были люди, усиѣшпіе ознакомиться съ сочиненіемъ Буонаротти и увлекші еся его идеями. В ъ тсченіи долгаго заключенія они у с п « л и познакомить с ъ ними и у в л е ч ь ими св оихъ товарищей ио тюрьмѣ, которые такимъ образомъ вошли в ъ тюрьму карбонаріями, а в ы ш л и изъ нея соціалистами-коммунистами. Соціальному проекту Б а бефа к а к ъ будто суждена к а к а я - т о особая с в я з ь с ъ тюрьмою. Составл е н , онъ былъ в ъ тюрьмѣ и изъ нея в ы ш е л ъ на с в ѣ т ъ Божій первоначально в ъ 1 7 9 5 году, и потомъ еще разъ изъ тюрьмы-жс распространился среди народоиасслсшя Парижа в ъ 1 8 3 4 году. Изъ т а й н ы х ъ общества, по своей организаціи паиболѣе оригинальным!, было общество в р е м е н , года, Société des Saisons, котораго названіе, не смотря на свою странность, с о о т в ѣ т с т в у с т ъ его организации Основною ячейкою общества я в л я е т с я н е д ѣ л я . Т а к ъ н а зы в а е т с я группа изъ 7 заговорщиковъ, к о т о р ы х ъ начальника, н а з ы в а е т с я в о с к р е с е н ь е м ! , . Четыре нсдѣлп составляютъ слѣдуюіцую ступень в ъ организации которая н а з ы в а е т с я м ѣ с я ц с м ъ ; и начальника, мѣсяца, т . еэ т и х ъ 2 8 заговорщиковъ, н а з ы в а е т с я і ю л е м ъ (un j u i l l e t ) . Три м ѣ с я ца составляют!, в р е м я г о д а (saison); и начальника, его, т . е . н а ч а л ь н и к ъ 8 4 заговорщиковъ, н а з ы в а е т с я в е с н о ю . Наконецъ четыре времени года составляютъ одинъ года,. Этотъ года, числоыъ с во их ъ членовъ не равняется юліанскоыу или григоріанскому году; число его членовъ простирается всего до 3 3 6 ( 8 4 х 4 ) . Начальника, года н а з ы в а е т с я р с в о л ю ц і о н н ы м ъ а г е н т о м ! , (agent révolutionnaire). В с я организація не ограничивается однако одннмъ годомъ. Годовъ было много и начальники и х ъ , рсволюціонные агенты , б ы ли членами главнаго р с в о л ю ц і о н н а г о к о м и т е т а , которому принадлежало главное руководство дѣлами общества. Барбесъ, Бланки и Бернаръ, будучи начальниками
годовъ, ео ipso были и членами революціоннаго комитета. ІІріемъ в ъ ч л е н ы общества совершался при торжественной обстановкѣ, причем* отъ п о с т у п а ю щ а я требовалось присяга сообразно с ъ задачами общества. Е м у предлагали 1 5 вопросов*, н а которые онъ должен* быть дать опрсдѣленный о т в ѣ т ъ , т а к ж е соотвѣтствующій характеру и цѣлямъ общества. В ъ э т и х ъ о т в ѣ т а х ъ новопоступающій свидѣтельствовалъ о своей ненависти к ъ правительству и аристократы и о своем* сочувствіи кч, пролетаріату. В о т ъ нѣсколько образцов* вопросов* и о т вѣ т о в ъ : Вопрос* 3 - й . — « К т о т а к о в ы аристократы? О т в ѣ т ъ . — Э т о капиталисты , банкиры, подрядчики, монополисты, крупные землевладѣльцы, биржевые игроки, эксплуататоры, вообще в с ѣ , которые у т у ч н я ю т с я н а с ч е т * народа». Вопросъ 4 - й . — « Н а чемъ основано и х ъ господство? О т в ѣ т ъ . — Н а силѣ ». Вопросъ 1 0 - й . — « И з ъ кого состоит* народъ? О т в ѣ т ъ . — И з о в с ѣ х ъ граждан*, которые р а б о т а ю т * » . Вопросъ 1 1 - й . — « К а к ъ п о с т у п а е т * с ь ними законъ? О т в ѣ т ъ . — К а к ъ съ рабами». Вопрос* 1 2 - й . — « К а к у ю у ч а с т ь и м ѣ е т ъ пролетарій подъ властью богатыхъ? О т в ѣ т ъ . У ч а с т ь пролетарія равняется участи к р ѣ и о с т н а я , негра. Его жизнь есть сплетеніе бѣдствій, труда и страданій». Вопросъ 1 3 - й . — « К а к о й принцип* должен* лежать в ъ осыовѣ благ о у с т р о е н н а я общества? О т в ѣ т ъ . — П р и ы п и п ъ равенства». Вопрос* 1 5 - й . - « К ъ какой реформѣ мы должны стремиться, к ъ политической или соціальной? О т в ѣ т ъ . — К ъ соціальной». НовоиоступающШ обязывался всѣми силами содѣйствовать достиженію цѣлей общества, между прочим*, должен* былъ в т а й н ѣ приготовлять оружіе и военные припасы и быть г о т о вы м * во всякое время к ъ возстанію. Благодаря т а й н ы м * обществам*, комыунистическія идеи распространялись все болѣе и болѣе; а между тѣмъ, никакого л и т е р а т у р н а я органа коммунизма не было, н и журнала, н и к н и г ъ , н и г а з е т * . Н ѣ сколысо экземпляров* сочиненія Буонароттн, п р и в е з е н н ы х * имъ и з ъ Брюсселя, могли удовлетворить только в ъ мішимальиомъ размѣрѣ потребности, которая чувствовалась в ъ к н и г а х * этого направленія. В ъ это время одинъ изъ п а р и ж с к и х * книгопродавцев*, узнавши, что сочиіісыіе Буонаротти далеко ие в се продано и что ббльшая часть изданія находится в ъ к н и ж н о м * складѣ в ъ Брюсселѣ, в ы п и с а л * в ъ Парижъ бсѢ оставшіеся экземпляры и распродал* и х ъ весьма скоро и но возвышенной ц ѣ н ѣ . Рѣдко кому приходилось устроить болѣе прибыльное дѣло (ein besseres Geschäft), замѣчаетъ но этому поводу Л. Штейнъ * ) , который вскорѣ послѣ этого самъ былъ в ъ Парижѣ н и з у ч а л * именно исторію возшікновснія и раснростраиснія соціальныхъ ученій. Около того-же времени в ъ удовлетвореніе спроса на произведеніл печати съ соціальнымъ характером*, появилось и мѣстное предложеніс; стали появляться журналы коммунистическая ианравлснія. Таковъ былъ раньше д р у г и х * « L e M o n i t e u r r é p u b l i c a i n » , начавшій в ы х о дить в ъ ноябрѣ 1 8 3 7 года. Это былъ ж у р н а л * подпольный, самаго к р а й н я я , цинично-кровожадная направленія. Приводя изъ него в ы держки, Л. Ш т е й н ъ замѣчаетъ, что трудно в ѣ р и т ь , чтобы в ъ н а ш е м * столѣтін могли в ы с к а з ы в а т ь с я подобныя мысли. В ъ ж у р н а л ѣ прямо говорится объ убійствѣ короля и его приближенных*; убійство возводится в ъ систему и прославляется, к а к ъ геройское дѣло. «Moniteur républicain» перестал*-выходить в ъ іюлѣ 1 8 3 8 года, и немедленно н а его м ѣ с т ѣ явился другой такой ж е подпольный ежемесячный ж у р н а л * « L ' H o m m e l i b r e » , который, не у с т у п а я прежнему журна лу в ъ р е з к о сти выраженій, гораздо оирсдѣленнѣе в ы с к а з а л * свои коммунистически идеи, доказывая необходимость и законность ушічтожеиія наслѣдства, доказывая право народа на всякое имущество, находящееся в ъ странѣ, и развивая мысли относительно самой неограниченной общности имущ е с т в ъ . Осуществление н о в а я порядка должно предшествовать полное уішчтоженіе порядка с у щ е с т в у ю щ а я , сопровождаемое, убійствомъ в с ѣ х ъ , кто вздумал* бы иротиводѣйствовать. «L'Homme libre» прямо у к а з ы в а е т * свой источник* н а в т о р и т е т * , которому оиъ с л ѣ д у с т ъ ; это проектъ реформы Бабефа. И, действительно, ызданіс этого ж у р н а л а началось вскорѣ иослѣ того, к а к ъ и з ъ Брюсселя в ъ Парижъ были доставлены нераспроданные экземпляры книги Буонаротти. Т р е т ь и м * журналом* того времени была « L a T r i b u n e d u p e u p l e » , в ы х о д и в ш а я подъ редакціею б ы в ш а я аббата Пилло (Pillot). Это былъ ж у р н а л * сжсмѣсячпый, крайне л и б е р а л ь н а я и коммунистическая направления. Но т а к ъ к а к ъ это былъ ж у р н а л * неиодпольный, то в ъ н е м * и не могло быть ц и н и ч н ы х * мыслей подобных* т ѣ м ъ , которыя вы ск а з ы ва л ись в ъ «Moniteur r é p u b l i c a i n » . — ' Г ѣ м ъ н е менѣе вліяніе его на рабочее сословіе Парижа и н а учащуюся молодели, было очень ••••) Stoin. Стр. 3 8 6 .
большое и нмѣло т о т ъ - ж е самый характер!,, возбуждало и разжигало не на висть к ъ іюльской монархіи и к ъ владѣющимъ классамъ. И нельзя сомневаться, что, между прочимъ, и вслѣдствіс э т и х ъ вліяніи произошло возстаиіе в ъ Париже 1 2 - г о мая 1 8 3 9 года, замечательное своею крайнею дерзостью, когда 2 0 0 или 3 0 0 ч е л о в ѣ к ъ принадлежавшихъ к ъ тайнымъ обіцествамъ, подъ руководствомъ Барбоса, Бланки и Бернара, задумали овладеть Парижемъ и низвергнуть правительство. Возстаиіе было легко подавлено и главные руководители Барбесъ и Бланки были приговорены к ъ смертной казни, которую король смягчилъ в ъ вЬчное заключеніе; а Берыаръ былъ ириговоренъ к ъ с с ы л к е . Следствіе относительно возстанія иронзводилъ членъ палаты перовъ, бывшій членъ кассаціоннаго суда Menilhou; онъ и установилъ мненіе о связи возстанія с ъ деятельностью подпольной и даже надиольной журналистики, вслѣдствіе чего и былъ арестован!, Пилло, который однако былъ подвергнуть наказанію не к а к ъ соучастникъ возстанія, а к а к ъ ж у р н а л и с т , цздававшій свой журналъ безъ штемпеля и денелшаго взноса (caution). Слѣдствіе, кроме того, выяснило, что х о т я ц е л ь ю возстанія было ниспроверясеніе существонавшаго правит е л ь с т в а и учрежденіе республики, но республика была не ц е л ь ю , а средствомъ для соціальной реформы, для достиженія того, «чтобы народъ, который все п р о и з в о д и т , имелъ право на в с е » . Неудача покушенія 1 2-г о мая ни в ъ какомъ отношеыіи не изменила пололсенія д е л ъ и и х ъ направленія. Распространеніе идей коммунизма продолжалось. Возникло новое тайное общество Société des travailleurs égalitaires; вместо прекратившихся журналовъ проектировались и издавались новые. Некто Lapponnerain, в м е с т е с ъ Lahanllière'oMT,, Charon'омъ ( в с е трое бывшіе редакторы журнала « I n t e l ligence»), задумали издавать журналъ « É g a l i t é » ; изданіе, однако, н е состоялось; было выпущено только объявленіе объ изданіи журнала «Prospectus», в ъ которомъ сообщалось, что журналъ будетъ издаваться в ъ д у х е Бабефа и Буонаротти, « э т и х ъ мучениковъ своей любви к ъ блиленему», которыхъ сочиненія будутъ служить руководящею нитью для журнала. Несколько коммунистовъ соединенными силами подъ р у ководствомъ Dezamy стали издавать е ж е м е ся ч н ы й ж у р н а л ъ « É g a l i ta i r e » , который, однако остановился на второмъ нумере. Несколько рабочихъ основали н а а к ц і я х ъ журналъ « L ' H u m a n i t a i r e » . Рабочіе эти принадлежали к ъ Société des travailleurs égalitaires. Редактороыъ ж у р нала былъ Cliavaray. Lahaulhière началъ издавать « F r a t e r n i t é » . Б ъ Ліоне с т а л ъ выходить «Le Tra va i l » . Явился новый подпольный ж у р нал!, «L'Ami du peuple». Все это были лсурналы самаго крайияго наііравлепія. «Le Populaire» Кабе, выходившій в ъ то-ясе время, сравнительно съ ними казался весьма умеренным!, и подвергался постоянным!, нанаденінмь съ и х ъ стороны. Особенно упорны и последовательны в ъ нападсніяхъ на «Populaire» были Dezamy в ъ « É g a l i t a i r e ' e » , и в ъ другихъ сочиненіяхъ, «L'Humanitaire», «Fraternité» и «L'Ami du peuple». Б ъ системе Кабе и м ъ н е нравилось т о , что онъ далъ место религіи в ъ жизни Иіеаріи. ч т о онъ сохранилъ бракъ и семейство. Противники Кабе религію, бракъ и семейство считали нредразеудкамн и смеялись надъ Кабе, что онъ не могъ освободиться отъ н и х ъ . Ненадобно, впрочемъ, думать, чтобы в с е эти ясуриалы представляли что-нибудь серьезное далее только с ъ в н е ш н е й , матеріальной стороны. Все это были изданія буквально эфимерныя. Почти ни одинъ изъ пих ъ не издавался далее в ъ течепіи одного полнаго года. Большинство в ы п у с к а л и два, три нумера и прекращались; некоторые могли в ы п у с т и т ь только одинъ нумеръ или даже только объявленіе, prospectus. Прекращались они или по недостатку средствъ, т а к ъ к а к ъ издателями и х ъ были простые рабочіе и вообще иролетаріи, или ио судебному приговору; причемъ, во время одного изъ процессовъ, обнаружился весьма любопытный фактъ, что главный редакторъ лсурнала не уігЬлъ ни писать, ни читать * ) . В ъ г а з е т а х ъ по этому поводу было выска за но много насмѣшекъ надъ новыми деятелями, выступившими н а арену политической лсизни; но безграмотный редакторъ нашелъ защитника в ъ л и ц е П. Леру, который обратилъ вниманіе общества на то, что н е далее, к а к ъ за два с т о л е т і я , Монморанси не были грамотнее, ч е м ъ этотъ рабочій; а съ другой стороны напомнилъ, что первыми проповедниками христіанства были люди, таклее не отличавшіеся образованіемъ. * ) Произошло это вѣроятно такимъ образомъ: журналы издавались рабочими на акціяхъ или паяхъ очень екромныхъ размѣровъ, иногда не болѣе 2 фраиковъ. черезъ вопросовъ, обсужденіи, значеніе И всякій, нмѣвшій только это право участвовать въ составленіи которые разрабатывались на его одинъ пай, пріобрѣталъ журнала, въ обсужденіи страницахъ. При этомъ умный, но безграмотный рабочій, могъ пріобрѣстн большое въ регакдіи журнала и получить Онъ могъ давать руководящую званіе главнаго идею, а изложить и развить другіе. Это дѣлается во всѣхъ благоустроенныхъ редакціяхъ. редактора. ее могли
Распространена коммунистических* идей обнаружилось н в ъ н е которых!. другихъ лвленіяхъ общественной жизни. Вт. то время вошли в ъ практику банкеты, какъ средство агитаціщна которыхъ высказывались цели и задачи политических!, партііі. Коммунисты в * деле банкетовъ не хотели отстать отъ другихъ. И 1-го ііоня 1 8 4 0 года, подъ председательством!, Пилло устроился въ Бсльвиле банкет* коммунистов!,, на котором!, присутствовало 1 , 2 0 0 человекъ, при чемъ в с е тосты имели характер!, коммунистически!. Къ тому-лее времени относятся н е сколько покушеній противъ жизни Людовика Филиппа или членовт, его семейства (поіеушенія Дармеса, Кениссс и др.), сдѣланныхъ рабочими. Произведенный разследованія производили следователей къ заключеніямъ, что преступники действовали подъ вліянісмъ коммунистической пропаганды. Графъ Вастаръ, производя следствіс по поводу поіеушснія Кениссс, вошолъ въ подробное разслѣдованіе отдельных!, направлений в ъ среде коммунистов!, и сдѣлалъ имъ клаесііфиіеацію едва-ли, впрочемъ, правильную. Ио крайней мѣрѣ Кабе не признает* ей такою. В с ѣ х ъ коммунистов!, того времени молено разделить на три отдела: 1 ) коммунисты матсріалисты; они-лее террористы; 2 ) коммунисты спиритуалисты и 3 ) коммунисты икарійскіе, последователи Кабе. Наибольшій успѣхъ имѣлъ коммунизм* икарійскій. Къ чести французских!, рабочих* надобно сказать, что коммунизмъ матеріалистичсскій, безъ Бога, безъ семейства, иашолъ мало сочувствія въ н х ъ среде. Отъ того и журналы коммунистическіс, отмеченные этимъ характеромъ, не могли существовать. Коммунизмъ спиритуалистичсскій съ характером!, рслигіознаго одушевленія таклее не пользовался вниманісмъ рабочихъ; рабочіс, проннкнутые рслигіознымъ чувствомъ, находясь подъ вліяиіемъ католичсскаго духовенства, редко относились къ соціализму съ сочувствіемъ. В ъ то время соціализма католическая еще не было. Попытка Ламене поднять знамя этого соціализма, ка къ известно, окончилась большою неудачею. Кабе свонмъ коммунизмом!, угодили, всего более французскому нролетаріату. В ъ сущности это коммунизмъ, котораго главная, почти исключительная тендеиція то-жс матсріалистическая. Все впиманіс Кабе обращено на матеріальное благосостояніе народа; его помещеыіе, І 1 И ща, одежда, удовольствія—вот* что составляет!, предмета заботы правителей Икаріи. На духовныя потребности, даже на воспитаніс юношества обращено сравнительно немного внимашя. Релипя и Богъ если оставлены икарійцамъ, то больше, кажется, для сохранія приличія, ка к ъ вообще в ъ современной Европе. II такой порядокъ всего ближе'подходили, к ъ идеалу французская рабочаго и даже к ъ идеалу франц у з с к а я буржуа. Если-бы Кабе в ъ Иварін далъ больше значешя религіи, то заговорили-бы о клерикализме; и это не увелнчило-бы популярности его и его ученій. Впрочемъ, все это в ъ такомъ впдѣ сочинено Кабе не по хитрому разечету, не по тому, чтобы онъ принималъ во вниманіе ту среду, на которую хотѣлъ действовать, а потому, что все это у него вылилось изъ души непосредственным!, образомъ,-потому что таковъ былъ его собственный ндеалъ, потому что сами, онъ близко подходили, къ среднему человеку между французами своего времени, имели, много черта, общихъ съ массою французская пролетаріата. Потому съ тсченіемъ времени число приверженцевъ е я все росло, а число сторонников!, открыто и вполне матеріалнстическаго коммунизма сокращалось. Они даже изменяли своему прежнему знамени и переходили въ лагерь икарійцсвъ. И представители коммунизма матеріалистическаго, не смотря на то, что это были люди нслишенные таланта и энергичсскіе, скоро потеряли всякій кредита. Изъ нихъ наиболее выдающуюся роль играли Теодоръ Дезами и J . J . Pillot. Д е з а м и , кроме своей журнальной деятельности, извѣстенъ несколькими сочиненіями, в ъ которых!, они, развивали, свои коммунистическія идеи. Главное изъ нихъ Code de la c o m m u n a u t é ( 1 8 4 2 ) . Это есть подробный проектъ коммунистической общины въ роде Икаріи Кабе, гдѣ описываются всѣ частности коммунистической жизни: жилище, одежда, пища, работа, отдыхи,, и пр. съ планами и рисунками домовъ, садовъ п пр. Община Дезами состоите изъ 1 0 , 0 0 0 человека, и помещается в ъ одномъ зданіп, подобно общинами, Фурье, Морелли и Верасса. Главное заыятіс общины состоите в ъ земледеліи; но не забыты и ремесла и даже наука. Принципы коммунизма проводятся въ жизни съ большою строгостью. Существуете общность не только имуществъ, но общность женъ, а з а т е м * н детей. Матеріализмъ господствует* вполне. Между прочим* Д е з а м и не в е р и т * ни в ъ любовь к ъ ближнему, ни в ъ преданность, ни в ъ братство. Следуя ему, челов е к ! , способен!, действовать только на основаніи принципа самолюбія; и если онъ будет!, дорожить коммунистическою организаціею общества, 27
если онъ будетъ поддерживать ее всѣмъ, что отъ него зависит*, и между прочим'!, своим* трудом*, то это будетъ ни по принцвдіу братства и преданности, а но принципу самолюбія, в ъ в и д а х * своей собственной выгоды. По этому предмету между Дезами и Кабе былъ ожесточенный споръ, в ъ которомъ Кабе доказывал*, что безъ принципа преданности (dévoument) нельзя устроить прочная коммунистическая порядка, а Дезами утверждал*, что для этого достаточно одного эгоизма, что разумеется виолнѣ согласуется съ принципом* матеріализма, который онъ полагает* в ъ основе всей коммунистической лсизни. Дезами, по словамъ Штейна, школы не основалъ, вообще иыѣлъ мало последователей и скоро былъ забыт*. Другим* выдающимся представителем* матеріалистичсскаго коммунизма был* Ж а н ъ - Ж а к ъ - П и л л о , о которомъ мы улсс упоминали, бывшій аббат*, редактор* лсурнала «La Tribune du peuple» и автор* сочиненія «Ni chateaux, ni chaumières» ( 1 8 4 0 ) , в ъ котором* онъ съ резкостью проводит* мысли Вабёфа о введсніи коммунизма съ помощію террористических* м е р * безо всякаго вниманія к ъ чувствам* и лселаніямъ населеній, подобно тому, какъ в * Бисетре въ леченіи сумасшедш и х * нс справляются с * и х * лселаыіями (это сравненіе принадлежит* ему самому). При этом* владѣющіе классы доллены быть истреблены без* всякой пощады: и сделать это совсем* нс трудно, т а къ к а к * численность и х * сравнительно съ народною массою ничтолена. Кабе счел* своим* д о л я м * вооружиться противъ этой доктрины, которую онъ находил* в ъ особенности опасною в * у с т а х * писателя, в ы с т у п и в ш а я в ъ роли народная вождя. Прудонъ также обращался к ъ П и л л о съ упреками за его проповедь матеріализма, за приравниванье человека к * скоту, за призыв* населсній к ъ разрущеиію храмов*, замков* и хиж и н * с * целью постройки на и х * м е с т е общих* лсилищъ, з а стремлсніе к ъ нивелировке в ъ общественной среде и т . п. * ) . И опять к ъ чести французская пролетаріата нужно сказать, что и за этимъ вождем* о н * не пошолъ, но крайней мере в * то время. Быть может* впослѣдствіи резкости Пилло отозвались въ жестокостяхъ парижской коммуны 1 8 7 1 я д а . В * другом* сочинсніи «L'Histoire des Égaux» Пилло х о т е л * описать въ виде романа коммунистическую республику Ф е л и ц і ю . Но сочиненіе это было едва начато, остановилось на первых* страницах*. Быть * ) Création de l'ordre 1 8 6 8 , стр. 24. мозкетъ, недостаток* сочувствія в ъ народных* массах*, замеченный автором* на нріеыѣ,который былъ сделан* его первому сочиненію, был* причиною этого. Пилло былъ также скоро забыт*, какъ и Дезами. Не смотря на видимое несходство, к ъ Пилло по направленію весьма близко подходит* другой писатель, также принадлежавши! раньше к ъ числу служителей церкви, L ' a b b é C o n s t a n t . К о н е т а н * п и ш е т * свои сочиненія повидимому на основаніи евангелія, постоянно ссылается на ученіе Христа. Но сам* онъ в ы с ка зы в а е т * , что оно недостаточно и нуждается въ дополненіи. И онъ, аб. Конетан* пришол* «не разорить законъ Христа, а дополнить его», т . с. онъ относится ко Христу такъ, какъ относился к ъ нему С. Симонъ, Консидеранъ, Кабе и др. Для него. Христос* жертва свободы и Богъ революціи. (Кабе называлъ Его самым* смѣлымъ революціонеромъ).—О БогЬ аббат* Конетан* выражался совершенно в ъ духѣ и дазке в ъ формѣ С. Симонистов*. «Богъ, говорил* онъ, есть все, потому что все есть Богъ. Одна песчинка— и та есть Богъ * ) » . Наиболѣе важное сочиненіе аб. К о н с т а н а есть «Bible de liberté» ( 1 8 4 0 г.), проникнутое обоготвореніемъ пролетаріата, ненавистью к ъ управляющим* и владѣющимъ классам*, и вмѣстѣ съ тѣмъ безграничным* уваженіемъ къ коммунизму, который слѣдуя аб. Констану, составляет* высшую форму человѣческаго общежитія. Народъ онъ наз ы в а е т * мучеником* общества «martyr de l a société», который до сихъ пор* не имѣл* ничего, которому однако должно принадлежать все. «Ничто на землѣ нс принадлежит* тому или другому человѣку; все принадлежит* Богу, стало-быть"всѣмъ». Собственность'онъ называет* узурпаціею. «Духъузурпаціи есть д у х * убійства; онъ былъ человѣкоубійственъ отъ самаго начала».—Къ владѣющимъ классам* онъ обращается только съ словами ненависти и проклятія: «Назад*! восклицает* онъ, в ы честные люди, разжирѣвшіе хшценіемъ, в ы , которые составили для себя добродѣтели по образу вашему; назад*, лпцемѣры,— в ы не люди, мы будем* преслѣдовать васъ, какъ диких* звѣрей * * ) » . — * ) Си. т. I, стр. 448. * * ) Stein, СТ Р- 122. Аб. Констанъ, Пилло, Дезами и другіе второстепенные коммунисты дѣйствптелыю забыты народом* и наукою. О нихъ почти ннгдѣ нѣтъ никаких* свѣдѣній, кромѣ сочиненій Штейна и Грюна, которые были во Франціи во время самой и х * общественной и д и ературной дѣятелыюсти. О нихъ говоритъ также ІІрудон* въ «Création de l'ordre», въ сочиненіп, которое вышло въ то же самое время, въ 1 8 4 3 г. 27*
В с ѣ иодобныя мысли НС напомннаютъ, конечно, учсній Христа, uc ио ходить даже н а у ч е н і я С. Симона, Консидсрана и Кабе, a ииѣютъ близкое сродство съ принципами, которые высказывались въ подпольныхъ комму нистическихъ листкахъ того времени, в ъ такихъ, к а к ъ d'Homme libré» и др. И разсматривасмый съ этой точки зрѣнія коммунизмъ аб. Констана есть совершенно тотъ же, что н коммунизмъ ІІилло. У ч с и і с а б . К о н с т а н а о семейств« и брак« напоминаете, кром« учеши Оуэна н Фурье, еще взгляды на этотъ предмете С. Жюста нзвѣстнаго террориста, блнжайшаго консорта Робеспьера. Аб. Констанъ, подобно С. Жюсту, думаете,, что связь между мужчиною и женщиною не должна подвергаться никакому ограниченно, пока у нихъ н ѣ т ъ дѣтеіі. Брачное состояніе ихъ начинается, они называются мужемъ и женою только съ того времени, к а к ъ родится ребенокъ. Но и брачное состояшс и х ъ ни к ъ чему не обязываете. Когда любовь проходите тогда прекращается и бракъ. 'Гакія общія положенія способны привести къ выводить, в ъ подробностям, совершенно равнымъ съ подробностями брачной жызни в ъ фаланстер«. Съ 1 8 4 5 года аб. Констанъ издавалъ сжемѣсячный журналъ «La Venté», не отличавшійся ни богатствомъ содержанія,ни послѣдовательностыо, и не им«вшій успѣха. В ъ 1 8 4 6 г. за сочиненіе < Г о л о с ъ г о л о д а » аб. К о н с т а н ъ былъ присужденъ к ъ годичному тюремному заключенію и к ъ 1 , 0 0 0 фр. штафа. Этимъ и оканчивается политическая карьера аб. К о н с т а н а . Послѣ того, по свидѣтсльству Штейна, онъ «исчезъ безслѣдно * ) » . Нрудонъ дѣлаетъ ему упрекъ въ томъ, что онъ во имя Христіанства ироиовѣдуетъ пожары н кровопролитіе, что съ нѣиою во рту, съ желчью в ъ сердцѣ и съ руками въ крови онъ можетъ говорить о мир« о братств« и о л ю б в и ; - и что его пѣснь любви есть ничто иное, к а к ъ нѣснь разврата. Другимъ характером-!, отличаются представители дѣйствительнаго релииознаго коммунизма. Изъ нихъ сначала обратимъ выиманіе на Альф. Э с к и р о с а . Э с к и р о с ъ ие принадлежал!, къ духовному званіюэто былъ поэте, котораго первое собраніс стихотвореній удостоилось одобренія Б. Гюго. Потомъ онъ пнеалъ романы: Magicien ( 1 8 3 7 ) и Charlotte Cordais ( 1 8 4 0 ) . Названіс второго романа показываете, что Эскиросъ былъ романисте, который былъ занят ь вопросами политики и . *) Stein 423. общественна™ устройства. Действительно, в ъ одно время съ Шарлоттою Кордэ онъ издалъ L ' É v a n g i l e du p e u p l e , философскій и соціальный комментарій на жизнь Спасителя, въ которомъ, постоянно приводя в ъ свидѣтельство евангельскіе тексты, онъ доказывает!,, что коммунизмъ представляетъ единственную форму общественна™ устройства, согласную съ духомъ христіанства; и что почти в с « существуюіція правительства основаны на принципах!, противныхъ христіанству. Э с к и р о с ъ говоритъ, что нынѣшнее положсніе дѣлъ при господств у ющемъ состояніи умовъ долго продолжаться не можетъ, что оно вызоветъ смуты и рсволюціи, и потому онъ приглашает!, правительство озаботиться осуществлсніемъ христіанскихъ принципов!,, а народъ приглашаете к ъ л е г а л ь н о м у с о п р о т и в л е н и е м«рамъ правительства,' противнымъ духу хриетіанства, Сочинсніе, но словамъ Штейна, написано нескладно,-мѣстами темно, запутанно, нсопрсдѣлснно и безцѣльно, что отчасти потомъ было признано и самимъ Э с к и р о с о м ъ . И потому,' едвали оно могло бы иріобрѣстн между читателями авторитетъ и вліяше. Само правительство усилило его значсніе, секвестровавши все изданіе и предавши автора суду, который и присудила, его к ъ 8 м ѣ сяцамъ тюремнаго заключенія и къ 5 0 0 фр. штрафа. Эскиросъ подчинился рѣшенію суда и находясь в ъ Сснтъ-Псляжи издалъ новый томикъ стихотвореній, Les Chants d'un prissonnier. За нимъ слѣдовали три неболынія сочиненія, отмѣченныя также соціальной тендеяціей, основанной на христіанствѣ; это были Les Vierges martyres, Les Vierges folles и Les Vierges sages ( 1 8 4 2 ) . Все это взятое в ъ совокупности дало ему извѣстность, т а к ъ что в ъ 1 8 4 9 году онъ былъ избрана, членомъ законодательна™ собранія, гдѣ онъ вотировала, обыкновенно съ радикалами и повиднмому былъ однимъ изъ энергическихъ членовъ собранія, такъ что поел« переворота 2-го декабря 1 8 5 1 года онъ былъ изгнана, изъ Франціи и удалился в ъ Англію. Его система коммунистическаго устройства никогда не имѣла успѣха и, по словамъ Штейна, скоро была забыга. Онъ им«лъ однако одну очень вѣрную ему послѣдовательницу, г - ж у Эскиросъ, его собственную супругу, которая писала романы, проникнутые коммунистической идеей мужа. Гораздо серьезнѣе другой представитель рслигіознаго коммунизма C o n s t a n t i n P e c q u e иг. П е к к е р ъ отъ юности интересовался еоціальными вопросами, внимательно изучалъ сначала Руссо, потомъ первыхъ соціалистовъ нашего столѣтія: с. симоннстовъ, Р. Оуэна и Фурье. Но ихъ ученіяыи онъ не увлекся; a впослѣдствіи составить себѣ свою
оригинальную систему. В ъ первое же время разрабатывала, частные вопросы касательно общественной жизни и номѣщалъ свои сочиненія объ ни х ъ въ журналахъ, интересовавшихся прогрессивным!, движеніемъ жизни. В ъ 1 8 3 8 году Академія наукъ нравственных!, и политических!, наградила его за сочиненіе: Des intérêts du commerce, de l'Industrie, de l'agriculture et de la civilisation en général sous l'influence de la vapeur. В ъ 1 8 4 2 году общество христианской нравственности увѣнчало два его сочиненія: первое—De l a p a i x , de son principe et de sa réalisation, и второе—Des a r m é e s dans leurs rapports avec l'industrie, la morale et la liberté, ou des devoirs civiques des militaires. В ъ томъ же году имъ издано его главное сочиненіе: Théorie nouvelle d'économie sociale et politique ou études sur l'organisation des sociétés, за которыми, слѣдовало другое, служащее ему развитіемъ и доиолненіемъ: La république de Dieu: Union religieuse pour l a pratique immédiale de l'égalité et de l a fraternité universelles ( 1 8 4 3 — 1 8 4 5 ) . В ъ этихъ двухъ сочиненіяхъ изложена его система коммунизма, причем!, первое изъ нихъ главнымъ образомъ посвящено критик* сущес т в у ю щ а я порядка, а второе—изложенію порядка идеальнаго, основ а н н а я на началахъ коммунизма. В ъ 1 8 4 9 году П е к к е р ъ основалъ журналъ «Le Salut du peuple, journal de la science sociale». В ъ это яге время онъ былъ назначен!, помощником!, библіотекаря в ъ національной библіотекѣ в ъ Парижѣ, отъ какой должности онъ отказался, послѣ государственная переворота 2-го декабря. Коммунизмъ П е к к е р а есть дѣйствительно релпгіозный коммунизмъ. Религія проникаете его вездѣ и в ъ основаніи и в ъ послѣдствіяхъ. Впрочемъ, Пеккеръ чуждъ всякой положительной религіи; его религія есть чисто раціональный деизмъ не только продуманный, но и прочувствованный. У него есть и свое нравославіе- (orthodoxie), которое состоитъ въ любви к ъ ближнему (charité), безъ которой религія перестает!, быть истинною, дѣлается ересью, не имѣющей никакой нравственной цѣны. Любовь к ъ ближнему, практикуемая в ъ средѣ общества со стороны различныхъ его членовъ, является, какъ истинное братство, которое. Пеккеръ и кладетъ в ъ основѣ всего своего общественна го устройства. Вт, его республик* в с ѣ люди братья. Кто-же и х ъ отецъ? Это самъ Богъ. Отъ того республика и называется Божьей (république de Dieu). Богу принадлежит!, верховная власть, а народъ только истолкователь его воли. Народъ весь полноправный; с у щ е с т в у е т всеобщая подача голосовъ; но управляют!, республикою лучшіс люди, мудрѣйшіс. Таланты в ъ республик* признаются и цѣнятся, но выше всего уважается добродѣтель, и таланты ей подчинены. Бракъ н семейство продолжают!, существовать; бракъ даже нерасторжим!,. Но дѣти воспитываются вт, общественных!, заведенілхъ, на счетъ государства; такъ что восиита ніс и х ъ не стоить родителями, никакнхъ хлопотъ, никакихъ издержек!, • Воспитаніе внушаетъ дѣтямъ уваженіе к ъ коммунизму. Коммунизмъ Пеккера не космополитически, a національный. Все существующее в ъ стран* имущество составляетъ общее достояніе; н всякаго рода труды производятся сообща. Всякій работаете пе для себя, а для республики, причемъ обращается должное вниманіе н а индивидуальный способности и призванія гражданъ; руководители работъ принадлежать к ъ числу лицъ наиболѣе знающихъ д*ло. Но в ъ потреблены н ѣ т ъ коммунизма. Всякое семейство имѣетъ отдѣльное помѣщеніе, п в с я к а я рода потребленіе производится нъ сепаративном!, порядк*. Необходимые припасы всѣмъ доставляются изъ общеетвенныхъ складовъ н ъ равн ы х ъ количествах!,. При такомъ порядк*, по мнѣнію Пеккера, человѣческое общество можетъ достигнуть счастія и возможная совершенства, какъ во всей своей совокупности, т а к ъ и для каждаго отдѣльная члена. Порядок!,, проектируемый Пеккеромъ, есть безспорно лучшій изо всего того, что было проектировано кѣмъ-бы то нп было нзъ соціалистовъ. И если-бы какимъ нибудь волшебствомъ или другимъ подобным!, средством!, можно было достигнуть того, чтобы всѣ люди одушевились друге к ъ другу братскими чувствами, стали-бы выше всего ставить доброд*тель во в с ѣ х ъ ея проявленіяхъ, стали-бы способны к ъ серьезному, настойчивому труду и ко всякой другой ж е р т в * на пользу ближняя своего, На пользу всего общества, то лучшихъ порядковъ почти нечего было-бы и желать. Благополучіе человѣка и его постепенное усовсршснствованіе, преуспѣяніе въ доброд*тели были-бы гарантированы. Къ сожалѣнііо, слишкомъ мало мезкду людьми такихъ, которые были-бы одушевлены истинно братскими чувствами по отношенію к ъ себѣ подобным!,, которые добродѣтель ставили-бы выше всего и были-бы способны к ъ настойчивому труду и ко всякой ж е р т в * в ъ пользу общества. Припоминается при этомъ невольно классическая пропов*дь знаменнтаго дух о в н а я оратора * ) , который внезапно ничего особеннаго не ожидав*) Massilon, L e sermon sur le petit nombre des élus.
шимъ слушателям* предложил* вопрос*: что будет*, если сеіі час*, в * то время, к а к * мы находимся в ъ храмѣ, совершится второе иришеетвіе Христа и в с ѣ мы будем* призваны дать отчет* в * своих* дѣлах* иелицспріятному судьѣ, и смотря но дѣламч» будем* размѣщены одесную или ошуюю? Думастс-ли в ы , говорилъ оратор*, что хоть воловина в с ѣ х * н а с * удостоится стать одесную? И если не половина, то хоть четвертая часть, хоть десятая часть? Наконецъ, найдстся-ли мезкду этими тысячами, собравшимися в * храмѣ, хоть одинъ чсловѣкъ, который могъ-бы занять мѣсго одесную Спасителя? Извѣстно исобыішовенное дѣйствіс, произведенное этою нроповѣдыо; глубоковѣрующая, но не безгрѣшная аудиторія была приведена в * дѣйствнтсльный узкасъ, священный с т р а х * пред* судом* Бозкіим*. Такой результат* ироповѣдь имѣла потому, что в ъ освовѣ мысли проповѣдника лежала глубокая и с т и н а , — т а , что число людей дѣйствитсльно добродетельных*, хоть сколько-нибудь приближающихся к ъ идеалу, крайне ограничено, что много з в а н ы х * , а мало избранных*. И не только в ъ какое-нибудь одно, данное время, но во всѣ времена, в ъ теченіе всей исторіи число истинно добродетельных* крайне незначительно. А найти и х ъ столько, чтобы оыи могли образовать коммунистически общины н а пространстве всего государства,—это только благочестивое желаніе, неимѣющес ник а к и х * шансов* на исполненіе. Конечно и Пекксръ в ъ своей Боэкьей республике проектирует* только сравнительно небольшое число людей вполне добродетельных*, этихъ людей л у ч ш их * и мудрейших*, которые долзкны управлять делами государства; другіе должны ихъ слушаться, исполнять и х * распорязкснія. Но и послушаніс, способность исполнять безропотно свою скромную роль, изъ увазкснія къ нравственн ы м * качествам*, к ъ опытности и разумности правителей, есть тоже добродетель; это тоже одио изъ проявленій способности приносить жертву на пользу общества, на пользу близкняго. В * коммунистичес к и х * общинах*, устроенных* согласно проекту Кабе, ея не оказалось, ни в ъ Новоо, ни в * Икаріи, ни в ъ Чельтенгамѣ; в ъ общинах*, устроенн ы х * по плану Оуэна,тоже нс оказалось, равно какъ в ъ общинах*, организованных* согласно собственным*, оригинальным* планам*, в ъ Гоисдальской, Нортгамптонской и проч. В * общинах* религіозно-аскетическихъ она была; но ея было достаточно только для накопленія богатств*, а для благоустройства общин* вообще было недостаточно. Имущества в ъ общинах* накопилось довольно, да сами-то они вымирают*. ІІри этом* не следует* терять изъ вида, что в с е вообще общины какъ раціоналистическія,так* и религіозныя, составлялись и з * людей, проникнутых* особою преданностью своим* идеям*, людей, которые заранее обрекали себя на всякіе труды и лишенія. Мезкду ними некоторые делали свое дело с * героизмом*, заслуживающим* удивленія, и все-таки результаты получались неудовлетворительные. В. Почему Кабе не пользовался сочувствіемъ въ Россіи? К а к * относился он* к ъ вопросу о семействе и браке? Идеи Кабе у наст» никогда не пользовались такою популярностью, к а к * идеи некоторых* других* соціалпстовъ, напр. Оуэна, Фурье и Л. Блана.—И на это были свои иричины. Соціальная система Кабе есть коммунизм*; но Кабе не единственный представитель коммунизма в ъ ряду соціальыыхъ реформаторов* нашего столѣтія. Система Р. Оуэна есть ничто иное, к а к ъ тотъ-же коммунизм*. И разница между коммунизмом* Оуэна и коммунизмом* Кабе та, что коммунизм* Оуэна отличается большею последовательностью и большею полнотою. У Кабе коммунизм* простирается только на имущество и практикуется к а к ъ в ъ производстве, т а к * и в ъ потрсблспіи, но съ некоторыми иеключеніями, лослабленіями, в ъ особенности в * потреблены; граждане Икаріи жив у т * в ъ отдельных* домах*, обедают* иногда в ъ общих* столовых*» а иногда дома. Очевидно, что принципу индивидуальности сделана уступка. Но гораздо более вазкное уклоненіе- о т * принципов* коммунизма у Кабе состоит* в ъ томъ, что онъ нс допускает* коммунизма в ъ браке, что онъ оставляет* семейство, нс уничтожает* его. Кроме того, Кабе сохраняет* и религію, оставляет* Бога; и хотя, какъ мы узке сказали, религіи у него не дается достаточно вліянія в ъ жизни к а к ъ всего народа т а к * и отдельнаго человека, но по крайней мере она не подвергается нроклятію, она не называется злом*. У Оуэна» какъ известно, рслигія вместе с * собственностью и семейством* составл я е т * «троицу зла», единственный источник* всего худаго на земле. И сравнивая мезкду собою ученія Кабе и Оуэна, нельзя не признать 5 что Кабе далеко отстал* о т * Оуэна, и отстал* между прочим* в ъ т а кой важной части системы, к а к ъ семейство и рслигія. Наш* русекій
соціализмъ, к а к ъ мы отчасти у ж е видѣли (см. выше, стр. 2 0 8 и слѣд.), на эту сторону системы обращает* особое вниманіс, ему она кажется особенно важною н к ъ ней прежде всего относится его сочувствіс. Такт, было прежде, такъ продолжается и до сихъ пор*. Потому для нашего почитателя соціализма и вопроса не могло быть в ъ томъ, какая нзТ. двухъ коммуническихъ системъ достойна большая уваженія—система Кабе или Оуэна. Онъ и сравнивать не могъ Кабе съ Оуэном*. II к а к ъ скоро система Оуэна была предпочтена, о систем! Кабе нечего было и говорить. Н о в а я в ъ ней ничего не было; в ъ ней, напротив*, были недостатки, пробѣлы сравнительно с ъ системою Оуэна, Потому она и осталась почти совсѣмъ безъ вннманія со стороны русской публицистики. Та доля вшіманія, которая должна была пасть н а долю Кабе, была предварительно захвачена Оуэном*. Мы видѣлн (т. I, стр. 5 9 5 ) , съ каким* колѣнопреклоненіемъ отнесся Добролюбов* к ъ Оуэну и его ученіямъ. Статью Добролюбова особенно рекомендовал* читателям* г. Чернышевскій, обращая вниманіе не на литературный достоинства статьи, а на самый предмет* п характер* ея, на личность Оуэна, кот о р а я онъ н а з ы в а е т * «мыслителем* действительно велшгимъ», зам!чательнымъ своею «геніальностыо» * ) . (Совр. 1 8 6 0 г., т . 7 9 . I I . 3 0 ) Рядом* съ этим* «действительно великим* мыслителем*», замѣчательнымъ своею «геыіальностыо», какое в ъ самом* дѣлѣ значсніе и какую цѣну могъ нмѣть Кабе, не дошедшій до того, чтобы отвергнуть религію и семейство? Быть можетъ особенному возвелнчснію Оуэна в ъ нашей литера* ) Есть что-то роковое въ этой оцѣнкѣ и подобныхъ имъ. Нужно же было, въ самомъ дѣлѣ, чтобы нзъ всѣхъ коммунистовъ былъ именпо йзбранъ Оуэнъ, не только отрицатель, но порицатель Бога и семейства, т. е. всего, что дли человека есть святого,—согрѣваюіцаго и возвышающаго. И пусть-бы еще по таланту, по образованно это былъ Вольтеръ или Гольбахъ или Шафтесбури. Нѣтъ, это полуобразованный человѣкъ ) который затвердилъ нѣсколько афоризмовъ, вычитанныхъ у философовъ и соціалистовъ 1 8 вѣка (см. т. I, стр. 4 7 3 , 4 7 4 и 5 6 3 ) и не развивая, йе доказывая, повторялъ ихъ въ теченін полустолѣтія; произведеппые опыты самымъ безповоротнымъ образомъ опровергли его соціальную фантазію; и какъ родина, Англія, такъ и Америка отвернулись отъ него съ пренебреженіемъ еще при его жизни. А для насъ оиъ «великій мыслитель», поражающій своею «геніалыюстыо». Любопытно сопоставить восторженный отзывъ г. Чернышевскаго съ характеристикою Оуэиа, сдѣланною БентаАойъ, который его умъ назвало. «лабиринтомъ путаницы», и въ èro турѣ способствовало ио крайней мѣрѣ отчасти то, что предварительно о немъ высказался съ большим* уважснісмъ Герцен* в ъ «Полярной Звѣздѣ». (См. T. I, стр. 5 4 9 и 5 5 0 ) . Герценъ, живя в ъ Англіи, не только знадъ сочпненія Оуэна, но зналъ и его самого лично; и, кажется, ио поводу своей встрѣчи ст. ним* заговорил* и о его сочинсніяхъ и вобіце о его дѣятельностн. А о Кабе Герценъ сдва-ли и упоминал* когда-нибудь; и сочувствовать ему вт, достаточной мѣрѣ не могъ, потому что сам* в ъ философіи слѣдовалъ вполнѣ систем! матеріалнзма, и при всяком* с л у ч а ! старался проиагировать ее. Для него Кабе с ъ этой стороны былъ также нич!мъ иным*, какъ недопеченымт, философом*, к ъ которому онъ могъ относиться только свысока. Изъ р у с с к и х * публицистов* системы Кабе, насколько н а м * и з в!стно, коснулся только г. Михайлов* въ сочинсніи «Пролетаріатъ во Франиіи». Г. Михайлов* к а к ъ съ системою Кабе, такъ и съ практическим* его опытом* познакомился очень мало. Онъ вы ск аз ы в ает *, что опыт* не удался потому, что у Кабе не достало матеріальныхъ средств*, что при основаніи колоніи, ему «нужно было д ! л а т ь все сначала», т. с. д ! л а т ь все первоначальное обзаведсніе. Мы вид!ли, что д!ло было совс!мъ не таісъ, что счастливыя обстоятельства дали ему возможность сразу воспользоваться хорошо устроенным* хозяйством!, и прямо пожинать то, что было посЬяно мормонами. — Что касается до матсріальныхъ средств*, на недостаток* ихъ никто в ъ колоніи никогда не жаловался, напротив*, сос!дніе фермеры находили, что средств* з а трачено было слишком* иного сравнительно съ полученными резульсловахъ видела. не развнтіе мыслей, a изверженіе пара и дыма. (См. т. I стр. 5 6 3 ) . A вѣдь Бентамъ не обскурантъ и не «консерваторъ». Это одинъ изъ самыхъ серьезныхъ и глубокомыслешіыхъ ученыхъ своего времени, основатель научной школы, пользующейся всеобщимъ уваженіемъ; H, что касается до его поднтнческаго направленія, достаточно вспомнить, что французскій конвентъ почтплъ его званіемъ гражданина Франціи.—Вспомннмъ еще, что Диксонъ называетъ Оуэна просто невеждою. Наконецъ Зеылеръ, самъ соціалнстъ, все таки отнесся съ критикою къ Оуэну; для него это только мечтатель, человѣкъ, не способный къ трезвому мышленію. А мы способны только къ колѣнопреклоненію. И переда. кЬмъ? Переда, чѣмъ? —Опять так» переда, отбросомъ Западной Европы. Такова вообще духовная пища, которую корифен «интеллнгенціи» предлагйютъ ей; и «интелдигенція» находитъ, что пища эта соответствуетъ ея вкусу, вообще ея организму.
татами. Г. Михайлов!» нрнзнаетъ, что одною изъ причина, неудачи опыта были раздоры и несправедливости; но отчего происходили раздоры, кто страдалъ отъ несправедливости и кто былъ виновником!» ея, объ этомъ онъ ничего не говоритъ. — А это вопросъ самый важный, основной. Еели-бы г. Михайлов!» занялся имъ и правильно разрѣншлъ его, то онъ не. нозволилъ-бы ссбѣ систему Кабе противополагать систем* газеты Atelier (см. выше, стр. 3 6 3 ) , к а к ъ такой, которая не имѣстъ будущности, и ясно увидѣлъ-бы, что именно система коммунизма не им*етъ будущности, такъ к а к ъ в ъ себѣ самой она содсржитъ элементы своей безплодности и нсобходимаго распаденія всякаго общества устроенна'го сообразно съ ней. Мезкду прочимъ, г. Михайлов!, утверждает!,, будто «вопросъ о семейств* и объ уничтожены брака Кабе старался обойти», н будто-бы недовольный его уклончивостью в ъ изложены этой стороны дѣла, «одинъ изъ журналов!, сдѣлалъ ему настоятельный запросъ ио этому дѣлу», и тогда только Кабе вынужден!, былъ высказаться, причемъ обнаружилось, что онъ оставляете д*ло временным!, образомъ в ъ томъ полозкеніи, в ъ которомъ оно находится, чтобы не возбуждать лиишихъ затрудненій.—Г. Михайлов!, представляет!, все это дѣло в ъ такомъ вид*, который весьма далскъ оть истины. Онъ отчасти введешь в ъ ошибку другимъ авторомъ, или точнѣс, поводъ къ ошибк* ему подалъ другой авторъ, и г. Михайлов!, новодомъ этимъ охотно воспользовался, постарался дазке устранить обстоятельства, которыя избавили-бы его отъ ошибки. Кабе, какъ мы ішдѣли, не былъ матсріалистомъ; онъ допускала, бытіс Божіс, допускал!, нравственность, долге, братство, преданность и совершенно посл*доватсльно -сохранял!, в ъ своей коммунистической организацы брака, и семейство; и за это подвергался нанаденіямъ коммунистических!, журпаловъ наиравленія матеріалистическаго, мезкду прочимъ журнала L'Humanitaire. Возникла полемика и однажды отвѣчая этому журналу онъ, мезкду прочимъ, писала, такимъ образомъ: «Развѣ коммуна не могла-бы существовать в ъ тсченіи нѣскольк и х ъ лѣтъ съ бракомъ и семействомъ, съ возможностью уннчтозкить то и другое в ъ случаѣ, если-бы этого захот*ли и ссли-бы оказалась настоятельная необходимость этого?—Разв* и безъ того лредставляетъ мало затруднсній нроведеніе идеи коммунизма? Р а з в * это ие есть одна изъ наиболѣс колоссальных!, умственных!, рсволюцій? И будто идея уничтоженія семейства облегчить осуществленіс коммунизма? Напро- тивъ, нс она-ли всего болѣе устрашаете противников!, его?—Не она-ли всего болѣс ігм*етъ вида, (présente l'apparence) дебоши и безнравственности? II противъ ноя узко раздастся страшный и достойный уваженія военный крика, (le respectable et redoutable hourra) защитников!, нравственности и стыдливости. Р а з в * не эта идея погубила сенъ-еішонистовъ? И не ес-лп всего бол*е эксплуатируютъ враги коммунизма, чтобы чернить его и препятствовать его осуществленію». Сюдра,, авторъ исторіи коммунизма, изданной в ъ самый разгаръ борьбы между коммунистами и ихъ противниками во время второй французской республики, откопала, этотъ отрывокъ и ухватился за него, чтобы обвинить Кабе въ недостатк* чсстяаго отношешя к ъ вопросу о брак*, чего онъ однако нс рѣшился сдѣлать прямо, а позволилъ ссбѣ сд*лать только съ помощію намека. «Накоисцъ, продолжает!, онъ, г. Кабе выразнлъ страха,, чтобы провозглашеніе доктрины столь радикальной (уннчтозкеніе брака) не дало полицін н прокурорскому надзору оружія противъ коммунизма. Мы н м ѣ с м ъ п о л н о е дов ѣ р і с к ъ и с к р е н н о с т и т о й п р е д а н н о с т и , к о т о р у ю г. К а б е и м ѣ е т ъ к ъ б р а к у н с е м е й с т в у ; но онъ, какъ наш, казкется, могъбы найти в ъ н х ъ пользу лучшія доказательства, ч*мъ неблаговременность нападеній на нее н страха, передъ полиціею». Такимъ образомъ, ио мнѣнію Сюдра. въ приведенных!, имъ словахъ Кабе противъ своей волн обнаружилъ ту мысль, что бракъ и семейство онъ удерживаете только на время нзъ страха вреда, полиціей, прокурорским!, надзоромъ н с у дома, оОщественнаго мн*нія; что сталобы в ъ дѣйствителыіости - то онъ не дорожить ни тѣмъ, не другимъ, что, сохраняя въ своемъ роман* бракъ п семейство, онъ ставить обществу ловушку, такъ к а к ъ черезъ нѣсколько времени, когда обстоятельства позволять, и то и другое будетъ уничтожено. Сюдръ не им*лъ права дѣлать такое заключеніе нзъ приведенныхъ выше словъ Кабе. Онъ былъ знакома, со всею совокупностью ученій Кабе и долзкенъ былъ понять, что приведенныя слова Кабе составляютъ ничто иное, к а к ъ полсмическій пріемъ его,—правда не совсѣмъ искусно выполненный; это такъ называемое argumentum ad hominem, когда полемизаторъ, дѣлая та к ъ называемое в ъ рсторнкѣ устунленіе, становится на точку зцѣиія противника и доказываетъ ему что-нибудь съ помоіцію полозшшій, которыхъ самъ онъ пе принимает!,, но которыя принимаете его противника,,—то лицо, к ъ которому обращены доказательства, причемъ задачи, цѣлн н иослѣдствія рѣшенія вопроса въ ' / //
извѣстноыъ смыслѣ представляются согласно понятіямъ и видамъ не того лица, которое представляетъ и х ъ , — а его противника, к ъ которому обращена рѣчь *). Кабе много разъ высказалъ самымъ опредѣлснпымъ образомъ свои взгляды на бракъ и семейство (см. выше,стр. 2 8 3 , 2 9 2 , 2 9 7 , 3 1 1 ) и заподозрить его в ъ томъ, что оиъ сохраняет!» бракъ только до поры до времени изъ страха лредъ полиціей, н ѣ тъ ни малѣйшаго повода. Далее в ъ приведенном!, отрывкѣэто пробиваетсянаружу. Тотъ военный крикъ, который наиравленъ противъ уничтолсенія семейства, онъ называете не только страшнымъ (redoutable), но и достойнымъ увалсенія (respectable). Если в ъ самомъ дѣлѣ вооружаться противъ уничтолсснія семейства есть дѣло почтенное, то уничтолсаті, семейство есть дѣло не почтенное, не достойное уваженія, худое. И г. Михайлов!, распространить этотъ неделикатный намекъ Сюдра в ъ положительное увѣреніе, что Кабе только обходить вопросъ объ уничтоженіп семейства и брака, что онъ будетъ рѣшенъ тогда, когда наступите благопріятныя обстоятельства, - могъ только съ помощію ііриведенія словъ Кабе не в ъ полномъ видѣ; онъ выбросилъ изъ него т ѣ самыя строки, гдѣ Кабе говоритъ о страшномъ и ночтенномъ военном!, крикѣ, т . е. гдѣ онъ явнымъ образомъ становится на сторону противников!, уничтоженія семейства. Г . Михайловъ, очевидно, самъ хорошо понималъ смыслъ этихъ словъ; видѣлъ, что они опровергаютъ то, что онъ приписываете Кабе.Такимъ только образомъ, именно устраняя обстоятельства, которыя могли-бы привести к ъ правильному пониыанію приведеннаго мѣста, г. Михайловъ и могъ дать мѣсто в ъ своемъ сочиненіи этому ложному положенно касательно отношенія Кабе к ъ вопросу о бракѣ.—Что Кабе не относился к ъ вопросу о бракѣ, к а к ъ Оуэнъ или Фурье, это видно изъ того, что в ъ Новоо онъ могъ быть вполнѣ свободен!, отъ страха предъ полиціею, прокурорскимъ надзоромч, и отсталым!, общественнымъ мнѣніемъ. Тѣмъ не менѣе онъ малѣйшей попытки не сдѣлалъ к ъ унпчтоженію брака в ъ теченіи трехъ лѣтъ своего руководительства в ъ этой колоніи. Наконецъ Кабе былъ человѣкъ, котораго честность никакимъ фактомъ изъ его жизни не была подвергнута сомнѣнію, и дѣйствовать столь іезуитскимъ образомъ, * ) Подобным* образомъ Консидеранъ, дѣлая противникам* уступленіе, допуская, что промысла и Бога нѣтъ, говорит*: «Если насъ не ведет* к * нему (къ новому порядку жизни) промысл*, пойдем* к * нему сами и т. д. (См. выше, стр. 171). ставить своимъ нрозелитамъ столь постыднымъ образомъ ловушки, онъ не былъ в ъ состоянін. Это позволил!, еебѣ сдѣлать Фурье, когда лживымъ образомъ исключил!, изъ брошуры, предназначенной к ъ распространенію в ъ публшсѣ, нѣкоторыя подробности фаланстеріальной жизни. Да и тотъ впослѣдствіи не зналъ, к а к ъ оправдаться в ъ этомъ постуикѣ, не зналъ, какъ примириться съ своею совѣстыо (см. выше стр. 8 9 ) . Сюдръ былъ не единственный человѣкъ, старавшійся приписывать всѣмъ соціалистамъ безъ разбора всякаго рода гнусности. В ъ то время, въ улицѣ ІІуатье составилось негласное общество борьбы съ соціализнрмъ, которое образовало значительный фондъ для этой цѣли, издавало въ громадномъ количеств« брошуры и распространяло ихъ в ъ н а родныхъ массахъ. В ъ брошурахъ этихъ на истину н е очень много обращалось вниманія; находили, что съ соціализмомъ можно бороться и. ложью. В ъ брошурахъ этихъ всякаго, кто не слѣдовалъ принципу laissez faire, называли коммунистомъ, и всякому коммунисту приписывали стремленіе къ уничтожение семейства, к ъ смѣшенію половъ. В ъ то время и Кабе попалъ в ъ число противников!, брака. Разсказывая объ этомъ въ своей Исторіи рсволюціи 1 8 4 8 года * ) , Л. Бланъ прибавляетъ, что «это учрсжденіе (бракъ) никогда не им«ло сторонника болѣе ревностнаго, чѣмъ Кабе, который изъ него сдѣлалъ одну цзъ основъ своей икарійской колоши». Свидѣтельство Л. Блана, который самъ соціалистъ, мы можемъ. впрочемъ, дополнить свидѣтельствомъ противника соціализма, M. Шевалье, который говорить, что <Кабе высказываете большое уваженіе к ъ чувствам!, семейнымъ. В ъ своемъ Credo онъ помѣстилъ одинъ членъ, гдѣ сказано, что жизнь в ь семейств« болѣе сообразна съ природою, чѣмъ отдѣленіе дѣтсй отъ родителей, что семейство должно составлять одно изъ самыхъ болыпихъ ут«шеній, данныхъ челов«ку» * * ) . Такимъ образомъ Кабе не только не обходилъ вопроса о семейств«, н е только HÇ можетъ быть названъ тайнымъ сторонникомъ коммунизма в ъ брак«, но онъ не допускаете даже отдѣленія дѣтей отъ родителей в ъ какіянибудь воспитательныя учрежденія, что допускаете даже Пеккеръ, котораго система основана на глубокомъ религіозномъ чувств« и н а нравственной систем« весьма строгой. (См. выше стр. 4 2 3 ) . *) Paris, 1 8 8 0 . T. II, стр. 226. * * ) Lettres sur l'organisation de travail. Paris, 1 8 4 8 , . стр. 88.
ЭТЬЕНЪ 432 КАБЕ. Впрочемъ это мнѣніс раздѣляютъ безъ исключенія в с ѣ изслѣдователи соціализма, нзучавшіе его непосредственно въ сочннсніяхъ авторовъ. Такъ Штейнъ говоритъ, что в ъ системѣ Кабе «семейство сохраняется и браки почитаются священными» *)• Марло (Винкельблехъ) рисустъ картину икарійскихъ браковъ в ъ слѣдуюіцихъ чертахъ: «икарійскія женщины находятся в ъ положеніи чрезвычайно счастливомъ. Онѣ служат* предметом!» ностояннаго поклоненія со стороны мужчинъ, выходятъ замужъ не иначе, ка къ по любви, и никогда не имѣютъ нспріятиостей вслѣдствіе невѣрности своихъ супруговъ » **)• Таково общее мнѣніе ученыхъ объ этомъ предмете. Обратимъ внимапіе еще н а следующее. Не только Кабе, но и диссиденты коммунизма, т е , которые остались в ъ Новоо и потомъ основали Икарію, чрезвычайно дорожать святостью брака уже после того, к а къ они открыто отринули религію, и неправильный отношенія мезкду полами подвергают» иаказанію. Мозкно думать, что мезкду последователями Кабе действительно были такіе, которые зкелали коммунизма в ъ отноніеніяхъ мезкду полами. Это именно т е «одиннадцать мучениковъ и ихъ четыре зкены», которые в ъ Марте 1 8 5 0 года отправили во Францію протеста противъ действій Кабе. Но не даромъ лее они и отделились отъ Кабе и притомъ со скандаломъ; не даромъ т е , которые потомъ подписали контръ-протестъ, назвали ихъ «onze martyrs et leurs quatre épouses». В ъ этомъ наз в а н ы безспорно заключается намекъ на смешеніе половъ. А въ Новоо и вт» Икаріи семейная зкизнь отличается строгостью и чистотою, какихъ н ѣ т ъ нигде и в ъ евролейскихъ обществахъ. Г. Религія въ Икаріи (извлечете изъ журнала Эжена). Впльямъ просил* Вальмора объяснить ему религіозную систему И к а р і и ; и эта просьба была поводом* ісъ следующему разговору: «Я узке р а з с к а з ы в а л ъ тебѣ, с к а з а л * Вальморъ, что ч р е з * д в а года послѣ революціп И к а р * убѣдилъ народное представительство созвать велпкій собор*, составленный пзъ с в я щ е н н и к о в * , и з б р а н н ы х * другими священниками, и з * пр оф е сс ор ов* , нзбраппыхъ другими профессорами, из* философов*, моралистов*, учепыхъ и знаменитых* * ) Geschichte der socialen Bewegung in Fr ankr ei ch. Т . II стр. 430.. * * ) Mario. Untersuchungen über die Organ, der Arbeit. T . II, стр. 423 ЭТЬЕНЪ 1САБК. 433 писателей, для того, чтобы разеуждать о в с ѣ х ъ в о п р о с а х * , к а с а ю щихся бозкества и религіи. Э т о т * собор*, составленный изъ людей наиболѣе учепыхъ и разеудительныхъ, с о б р а л * , кромѣ того, в с ѣ частпыя мнѣнія, которыя граждане хотѣли перед* ним* изложить. Всѣ мнѣнія были подвергнуты лзслѣдованію и обсузкденію: с о б о р * з а с ѣ д а л * впродолженіи ч е т ы р е х * лѣтъ; накопецъ, в с ѣ вопросы были р ѣ шены огромным* большинством*, иногда да же единогласно. «И т а к * представь, что собор* собрался, что он* разсѵзкдаетъ и р ѣ ш а е т * обо в с е м * впродолжепіи одного долгаго с е а н с а " и что ты присутствуешь прн его разсузкденіяхъ: п р е д с т а в ь . . . ты мозкешь ихъ ви д ѣ ть и слышать т а м * . . . смотри и слушай внимательно. Но не прерывай. Т ы сдѣлаешь потом* свои замѣчанія; теперь слушай. — Е с т ь - л и Богъ, то-есть первая причина, о т * которой происход и т * в с е , что мы видим*?—Миѣиія подаются посредством* в с т а в а н ь я и сидѣш.я на мѣстѣ; с м о т р и ! - В с е собрапіе поднимается. В о п р о с * п р е д л а г а ю т * в ъ противоположном* смыслѣ; смотри опять: весь собор* о с т а е т с я па мѣстѣ. — Э т о т * Бог ъ нзвѣстенъ-ли?—Единогласно: п ѣ т ъ ! — Е г о форма и з в ѣ с т н а - д и ? - Е д и н о г л а с н о : н ѣ т ъ ! Т ы с я ч и парод о в * д а ю т * ему тысячу р а з и ы х * форм*. — Человѣкъ создаиъ-ли по образу Божьему? — М ы желали-бы т а к * думать; но мы не знаем* о б * этом* ничего. - - К а к и м * образом* с о з д а н * м і р * и в ъ особенности человѣкъ? — М ы объ этом* ничего не з н а е м * . — Для чего человѣкъ о с у ж д е н * з д ѣ с ь на с т р а д а н ь я физическія и иравствеііныя? — О б * этом* мы ничего не з н а е м * . — Собор* вѣритъ-ли в ъ рай? — Народы утѣененные и н е с ч а с т н ы е имѣютъ потребность вѣрить в ъ него; но мы вообще нс имѣем* д р у г и х * несчастііі, к а к * болѣзші и нравственный с т р а д а н ь я . И мы очень рады, что надежда на будущую жизнь помогает* несчастпымъ переносить и х * с т р а д а н ь я . — Собор* вѣрнтъ-ди въ а д * ? — Ж е р т в ы тиранніи нмѣютъ потребность вѣрить тому, что тираны т а м * будут* н а к а з а н ы , и эта в ѣ р а полезна им*, утѣшая ихъ, лишьбы она, впрочем*, ие усыпляла и х * и не препятствовала и м * самим* н а к а з ы в а т ь т и р а н о в * : в ѣ р а в * а д * была-бы нолезпа такзке для того, чтобы удерживать нрнтѣснителсй; но именно опи и то не в ѣ р я т ъ в ъ а д ъ , а напротив*, они зкелаютъ, чтобы утѣснениые вѣрили вт» пего, и н е думали о б * освобождепіи; что к а с а е т с я до насъ, мы в * И к а р і и н е имѣемъ ни т и р а н о в * , пи преступников*, ни з л ы х * людей; мы пе д о п у с к а е м * и а д а , который нам* безиолезен*. — Собор* вѣритъ-ли в ъ с в я т ы х * , в * чудеса, в * пану и его непогрѣшимость? — О, п р е р в а л * Ви л ь я м * : — ос в о б ож д а ю тебя отъ о т в ѣ т а на этотъ вопросъ. Но говоря но н р а в д ѣ , прибавил* онъ: — в а ш а р е л и г і я — е е е с т ь религія, вы совсѣмъ не имѣете религін! — Что разумѣешь ты иод* именем* релпгіи, возр а зи л* Вильморъ? Чтобы имѣть релнгію, нузкно-ли в ѣ р и т ь въ Б о г а с * человѣческою фигурою, с * привычками и страстями чедовѣка?.. Е с л и - б ы т ы н е п р е р в а л * меня, то ты увидѣлъ-бы, что э т о т * вопрос* рѣшеіп»
соооромъ; потому что соборъ спроснлъ: иолезна-ли для икарійцеві» какая-шюудь систематическая религія, имеющая особый к у л ь т ъ ' - н оиъ единогласно отвѣтилъ: нѣтъ. Что скажешь на это? Соборъ, составленный изъ священников*, наставииковъ, изъ лѵчшей части народа и можно сказать изо-вссго народа, сказалъ: н ѣ т ъ . — И соборъ поступилъ основательно, замѣтнлъ я (то-еств Эжепъ) въ свою очередь: - в ъ самомъ д ѣ л ѣ , займемся этимъ дѣломъ, Вильямъ. — Т а к ъ к а к ъ соборъ не вѣріітъ вообще въ какого-нибудь Б о г а съ человѣческою фигурою, награждаюіцаго, н а к а з ы в а ю щ а г о , прнпимающаго молитвы, то хотнте-ли вы, чтобы онъ притворился в ѣ р у ю щимъ, чтобы онъ прішялъ эту воображаемую релнгію, чтобы онъ прик а з а л * народу в ѣ р о в а т ь н восп итывать дѣтей в ъ этой в ѣ р ѣ , которую самъ-же оіп. объявлялъ ошибочною и ложною? — Ваши законы н сами вы пмѣете атепстическій замѣтнлъ Вильямъ. характер* ' — К а к о е страшное слово! сказалъ В а л ь ы о р ъ : — в ъ былое время оно могло вести н а к о с т е р * . Но согласимся, н н е бѵдемъ поступать подобно тѣмъ безумцам*, которые с н а ч а л а подерутся, а потомъ примутся рассуждать н н а й д у т * , что имъ н е нзъ-за-чего было драться. Что ты разумѣешь подъ словомъ а т е и с т * ? Если ты подъ э т и м * словомъ ра зуме е шь т ѣ х ъ , которые не в ѣ р я т ъ в ъ B o r a съ человеческими фигурами, подобно юпитеру или Богу М о и с е я (?), то ты найдешь з д е с ь много а т е и с т о в ъ ; н если ты ихъ боишься, то можешь уходить; потому что они н ах од ятс я даже з д е с ь , в ъ нашемъ ирисѵтствін и готовы пожрать тебя; но если подъ именем* атеистовъ ты разумеешь людей, которые не в ѣ р я т ъ ни в ъ ка к о г о Б о г а , то между нами ты ихъ не найдешь". ( V oy ag e en I c a r i e p a r Gäbet. P a r i s . 1848' стр. 279). ДВнѣшнее благоустройство Икаріи. (Письмо Эжена къ своему брату). „ Я не буду говорить т е б е о предосторожностихъ, п р и н я т ы х * ( в ъ И к а р е ) по требованіямъ гигіеиы, для свободнаго обращенія в о з д у х а , для с о х р а н с н і я его чистоты и даже для его очпщенія. В о вн утр е н ности города пѣтъ кладбшцъ, н е т * какихъ-иибудь н е зд оровых * ман у ф а к т у р * и н ѣ т ъ больниц*; в с е подобный учрежденія н а х о д я т с я но концам* города близь текущей воды или въ д е р е в н е . Я не могу передать т е бе в с е х * предосторожностей, п р и н я т ы х * относительно чи стоты улиц*. Что тротуары каждое утро метутся и моются и в с е г д а вполне чисты, это понятно: но самыя улицы з д е с ь т а к ъ вымощены, что вода не остае тс я на н и х * никогда, находя н а каждом* ша г у отверстіе, ч е р е з * которое она проходит* въ подземные каналы. Н е только г рязь и с ч е з а е т * , будучи уносима в ъ тѣ-же самые каналы посредством* воды фонтанов*, но кроме того j потреблены в с е возможный с р е д с т в а , чтобы и грязи ц пыли образовалось какъ можно меньше. „Обратим* вниманіе с н а ч а л а на постройку улиц*. Каждая изъ н и х * и м е е т * восемь колей ж е л е з н ы х * или к а м е н н ы х * для ч е т ы р е х * экипажей, изъ которыхъ д в а ѣдутъ въ одну сторону, д в а в ъ другую. Кол е с а никогда не в ы х о д я т * нзъ э т и х * колей (?) и лошади никогда не в ы х о д я т * нзъ иромежуточпаго тротуара. Ч е т ы р е тротуара вымощены камнями, а в с е другія п р о с т р а н с т в а улицы вымощены кирпичами. Зам е т ь , впрочем*, что в с е большія ыастерскія н в с ё болыиіе магазины находятся н а б е р е г а х * улнцъ-каналовъ или на улицах* — желѣзпыхь д о р о г а х * , и что телѣги, нагруженньтя, впрочемъ, немного, появляются только на этихъ улицах*, что по улицам* съ колеями х о д я т * только омнибусы, п что на целой половине улиц* н ѣ т ъ нн омпибусовъ, ни телѣгъ, а есть только маленькія колясочки, возимыя большими собаками и въ э т и х * к о л я с о ч к а х * находится д н е в н а я провнзія для семейств*. Н а к о н е ц ъ , никогда н и к а к а я нечистота не в ы б р а с ы в а е т с я нзъ домов*, нзъ м а с т е р с к и х * на улицы; никогда по улицам* не в о з я т * ни с е н а , ни навозу; потому что в с ё конюшни и ихъ с а р а н н а х о д ятс я н а конце города;—и в с я к а я ч и с т к а н е ч и с т о т * производится такимъ образомъ, что улицы и тротуары не п а ч к а ю т с я . „Фонтаны во всякую улицу д о с т а в л я ю т * воду для того, чтобы смывать пыль H очищать в о з д у х * . „ З а к о н * позаботился о томъ, чтобы пешеходы были в ъ безопасности н чтобы имъ не грозили н и к а к і я опасности, чтобы имъ н е могли повредить ни экипажи, ни лошади или д р у г і я животныя. Подумай объ этом* и ты увидишь, что н ѣ т ъ ничего невозможного для правительства, которое желает* добра. В о - п е р в ы х ъ , в е р х о в ы х * лошадей с о в с е м * в ъ городе нѣтъ; в е р х о в а я прогулка дозволена только за городом*, а кошошоп н а х о д я т с я н а к о н ц а х * города. Что к а с а е т с я до лошадей у п р я ж н ы х * , неговоря о томъ, что в с ѣ м е р ы предосторожности приняты для того, чтобы опѣ ne бесились, опѣ н е м о г у т * оставить своихъ колей н перейти на тротуары и но м е р е приближения к ъ тѣмъ м е с т а м * , г д е пешеходы переходят* улицы, к у ч е р а обязаны е х а т ь тихо. — В ъ н е к о т о р ы х * улицах* даже переходы д е ла ются подземные, подобно Лондонскому тоннелю; въ д р у г и х ъ мес т а х * напротив* к а р е т ы подходят* подъ м о с т * . Т ы понимаешь, что кондукторы к а р е т ъ , будучи в с е республиканскими рабочими и не получая ничего ни отъ кого, не и м е ю т * никакого и н т е р е с а подверг а т ь с я случайностям*, а должны, н а п р о т и в * , избегать и х * . Т ы поймешь также, что т а к ъ к а к ъ в с е народопаселеніе находится или в ъ мастерс к и х * нлн дома до 3 - х * ч а с о в ъ , и т а к ъ к а к ъ транспортные экипажи появляются на улицах* тогда только, к о г д а омнибусы н е х о д я т * н нѣшеходы малочислены, н т а к ъ к а к ъ колеса не могут* выходить изъ колей, то всякііі несчастный случай со стороны к а р е т ъ о к а з ы в а е т с я совершенно невозможным*. „Что к а с а е т с я до другихъ ж и в о т н ы х * , напр. б ы к о в * или овецъ, которыя загромождают* и безчестятъ (déshonorent) улицы Лондона, производя тысячу н е с ч а с т н ы х ! , с л у ч а е в * , распространяя безпокойство, ѵжасъ и н е р е д к о самую смерть н пріучая н а р о д * к ъ мысли о р е з н е , з д е с ь в ы нхъ с о в с е м * пе в с т р е т и т е , потому что бойни находятся за городом*, такъ что с к о т * никогда не проникает* в ъ город*. Я еще скажу те бе о с о б а к а х * , которыхъ республика содержит* великое число, оиѣ замечательны своим* ростом*, силою п количеством* транспортов*. которые, благодаря имъ производятся съ меньшею оцае-
ностыо, нежели посредством* лошадей. Б с ѣ собаки хорошо содержатся, всегда имѣютъ памордиики и всегда находятся на сворках*, не могутъ никогда взбѣснться, (?) укусить, испугать и произвести скандалъ, который въ наншхъ городах* иногда въ одну минуту уничтожает* заботливость многолѣтняго воснитанія. „Все разсчнтано т а к * , что ни въ каком* случаѣ труба ие можетъ (?) упасть с * дома вслѣдствіе бури; горшок*" цвѣтовъ и всякій другой предмет* не молсетъ свалиться за окно. Пѣшеходы защищены даже против* погоды, потому что в с ѣ улицы снабжены тротуарами и в с ѣ тротуары покрыты стеклами для того, чтобы защитить отъ дождя, но не лишить свѣта; а для защиты отъ жара существуют* подвижный нолотняныя покрышки. Нѣкогорыя улицы даже вполиѣ закрыты, в * особеппости между большими складами и магазинами; равным* образом* покрыты в с ѣ переходы через* улицы. Предосторожности доведены до того, что на пзвѣстномъ разстоянін с * каждой стороны улицы построены крытыя мѣста для остановок* омнибѵсовъ, чтобы здѣсь можно было входить в * них* или выходить, не боясь ни дождя, ни грязи. „Ты видишь, мой милый друг*, что всю Икару молено проѣхать ВТ. окшіажѣ, если человѣк* торопится, или пройти по садам* въ хорошую погоду или иод* иортиками в * худую погоду, не имѣя надобности въ зонтикѣ и не боясь ничего; тогда к а к * тысячи случаев* н ыесчастій, которым* подвергается народ* в * Парижѣ и Лондопѣ, обнаруживают* постыдное безсиліе ИЛИ варварскую беззаботность правительства". ЭТИ разсказы Кабе о внѣпшемъ благоустройствѣ в ъ Икаріи с л у ж а т * образчиком!, всей его соціальной постройки. Какое здѣсь во всемъ совершенство! Кучера всегда внимательны, зорки, старательны, и несчастий отъ и х ъ небрежности быть ие можетъ. Лошади всегда тихи и спокойны: очевидно out, не дрессированы только, но природа и х ъ и з мѣнена, равно к а к ъ и природа собакъ, которыя никогда въ Икаріи не бѣсятсл. Даже свойства природы неорганической нзмѣнсны и повидимому даже во всеобщем!, законѣ тяготѣнія произведены нѣкоторыя усовериіенствованія. Труба здѣсь велѣдствіе бури никогда не упадете, съ крыши дома, карниз* п штукатурка не оторвутся отъ стѣиы и не упадутъ на улицу, даже никакой предметъ не можетъ упасть за окно ни изъ одной квартиры. Л причина всего это заключается в ъ заботливости и предусмотрительности правительства, для котораго « н ѣт ъ ничего не возможна™>. Очевидно мкарійское правительство обладаете, уже в с е вѣдѣніемъ и всемогуществом!, божества. Е. VOYAGE en I СА К I Е. Pa r Е. Cabet. Fraternité. Tous pour chacun. О Chacun pour tous. Solidarité Eg a l i t é - l i b e r t é Eligibilité Unité Paix. Intelligence-raison Amour Moralité Justice Ordre Secours mutuel Union. Assurance universelle Éducation. Organisation du travail Machines au prolït de tous Augmentation de l a production Repartition équitable des produits Suppression de la misère Ameliorations croissantes Premier d r o i t Premier devoir— M a r i a g e et famille Vivre. Travailler. P r o g r è s continuel Abondance Arts. Л chacum D e chacun О Suivant ses besoins. Suivant ses forces. B o n h e u r commun. •ш» ЛИ». Манифест* Кабе отъ 25-го февраля 1848 года. Только единеніе, порядокъ и дисциплина могутъ обезпечить народу плоды его побѣды, гарантируя его права и интересы. Потому соединимся вокругъ временна™ правительства, еостоящаго подъ предсѣдательствомъ Дюпона (des l'Eure) и заыѣняющаго ненавистное правительство, которое обагрило себя кровью гражданъ. Поддержим* это временное правительство, которое объявляете себя правительствомъ республиканским!, и демократическим*, которое
провозглашаете верховную власть н единство народа, которое выставл я е т своими принципами братство, равенство и свободу. Но постараемся предъявить свои притязанія на в с ѣ іюслѣдствія этихъ принциповъ. Потребуемъ, чтобы всѣ французы были объявлены братьями, равными в ъ обязанностям, и правам, безъ в с я к и х ъ нривилегій, чтобы всѣ были членами національноіі гвардін, всѣ были избирателями, в с ѣ иыѣлн право быть избираемыми н а общественный должности, безо всякаго нрезрѣннаго (vile) условія касательно состоянія. Потребуем!, естественнаго и неотчуждаемаго нрава ассоціацін, сходокъ и разсужденііі, иотребуемъ свободы ЛИЧНОЙ, свободы печати, безъ препятствій, безъ обсзпеченія, безъ штемпеля. Иотребуемъ формальнаго признанія права жить трудомъ (droit de vivre en travaillant), чтобы отецъ семейства нс былъ принужденъ к ъ ужасной необходимости оставить жену и дѣтей и идти на смерть в ъ битвѣ (aller mourir en combattant). Вѣрные нашимъ принципам, братства, чсловѣколюбія, умѣрепности, здраваго смысла и справедливости, будемъ всегда и вездѣ кричать: не нужно мщснія, не нужно безиорядка, не нужно насилій; не нужно покушеній на собственность. Но съ непоколебимою настойчивостью будемъ требовать, чтобы для уннчтоженія бѣдностн были употреблены всѣ средства, которыя могутъ быть допущены справедливостью. Не будемъ требовать немедленнаго осуществленія нашихъ коммунистических!, ученій. Мы всегда говорили, что желаемъ осуіцествленія ихъ только CI, поыощію обсужденія, силою общественнаго мнѣнія, посредством!, согласія каждаго отдѣлыіаго лица и по рѣшенію воли народной: останемся вѣрны словамъ нашимъ. 3. Библіографическій указатель сочиненій и изданій Кабе и другихъ коммунистовъ, его современниковъ. а. С о ч и н е н і я Кабе. V o y a g e en I c a r i e . Paris, 1 8 4 0 года; первое изданіе, въ двухъ томах!,. Издано к а к ъ переводъ англійскаго сочинснія подъ заглавіемъ: «Voyages et aventures de lord William Carisdall en Icarie». (См. выше, стр. 2 6 3 ) . C o m m e n t j e s u i s c o m m u n i s t e . Брошура. Paris, 1 8 4 1 . D o u z e l e t t r e s d'un Communiste à un Réformiste. Paris, 1 8 4 1 . C r e d o c o m m u n i s t e . Брошура. Paris, 1 8 4 1 . P r o p a g a n d e c o m m u n i s t e . Брошура. Paris, 1 8 4 1 . R é f u t a t i o n ou Examen de tousles écrits ou journaux contre ou sur la communauté. 1 томъ in 8°. Paris, 1 8 4 2 . Это защита икарійской системы нротнвъ возраженій, высказанных!, аб. Констаномъ, Лямснне и газетами: L'Atelier, Le National, Le Journal du peuple, I/Humanitaire. La F e m m e , son malheureux sort dans la société actuelle, son bonheur dans la communauté. 1 8 4 4 . V r a i c o m m u n i s t e . 2- е изд. 1 8 4 7 . 1 томъ in 8 ° . R é a l i s a t i o n d e l a c o m m u n a u t é . 1 8 4 7 . 2 выпуска. L ' o u v r i e r , ses misères actuelles, leur cause et leur remède; son futur bonheur dans la communauté. Paris, 1 8 4 4 . Четвертое изд. 1 8 4 8 . Ma l i g n e d r o i t e , on le véritable chemin de salut pour le peuple. 1842. Le guide de c i t o y e n . P o u r v o i en c a s s a t i o n devant la postérité contre l'arrêt de la cour îles pairs sur l'attentat Quénisset. 1 8 4 2 . Кешіссе сдѣлалъ покушсніе на жизнь герцога Омальскаго. Будучи предашь суду, онъ далъ показаніе, что рѣшился на покуіііеніе подъ вліяніемъ газеты Journal du peuple. Это была одна изъ самыхъ раднкалыіыхъ газете, враждебных!, правительству, которое этимъ случаемъ воспользовалось, чтобы привлечь къ суду главнаго редактора Дюпоти, обвнненнаго в ъ нравственномъ соучастін в ъ престуиленіи. Палата иеровъ признала его внновнымъ и приговорила к ъ натилѣтнсму тюремному заключенію. 1 6 парижскихъ газете, и нѣсколысо ировннціальныхъ по этому поводу составили коллективный протесте.—Кабе не удовольствовался протестомъ, а издалъ еще эту брошуру. B o m b a r d e m e n t de B a r c e l o n e . 1 8 4 3 . R é v o l u t i o n de 1 8 3 0 e t situation présente expliquée. Paris, 1 8 3 2 . Это памфлетъ противъ іюльской монархін, имѣвшій большой успѣхъ; до 1 8 3 4 года было четыре изданія. L o u i s P h i l i p p e à l u i s e u l fait plus de propagande républicaine «te. Paris, 1 8 3 3 . A s s o c i a t i o n l i b r e pour l'éducation du peuple. 1 8 3 3 . H i s t o i r e p o p u l a i r e d e l a r é v o l u t i o n de 1 7 8 9 à 1 8 3 0 . Paris, 1 8 4 0 . 4 тома. Сочиненіе это написано Кабе въ Англіи во время изгна-
нія и отличается крайним* радикализмом!,. Наибольшее сочувствіе его на сторонѣ Робеспьера, Бабсфа и другихъ якобинцев*. В ъ книгѣ много выдсржекъ изъ рѣчей. произнесенных!, въ собраніяхъ первой республики. É m i g r a t i o n d e M - r Cniizol à G a n d . Les masques a r r a c h é s . Le s a l u t e s l d a n s l ' u n i o n . Réalistion de la communauté d'Icarie. Eau e t feu. L e v r a i c h r i s t i a n i s m e suivant Jésus Christ. 1 8 4 6 . P r o c è s e t a c q u i t t e m e n t du c i t o y e n C a b e t , accusé d'escroquerie pour l'émigration icarienne. 1 8 5 1 . Colonie icarienne aux Étals Unis d'Amerique, sa constitution, ses lois, sa situation materielle et morale après le premier semestre de 1 8 5 5 . Это сочинеыіс написано передъ самымъ окончаніемъ карьеры Кабе, к а к ъ руководителя икарійской колоніи. Вѣроятно онъ представлял!,, по крайней мѣрѣ, в ъ удовлетворительном!, видѣ и матсріалі.ное, и нравственное состояніс колоніи наканунѣ ея распаденія. Въ 1 8 3 3 году Кабе сталъ издавать ежемѣсячный журналъ Le « P o pulaire», который отличался такяге крайним!, напрапленіемъ, но первоначально н е былъ органомъ коммунизма. Былъ в ъ теченіе своего короткаго сѵществованія не разъ конфисковать. За статью, помѣщенную въ иемъ, Кабе былъ присужденъ къ двѵхлѣтнему тюремному з а ключенію, нослѣ чего онъ удалился в ъ Англію. Послѣ возвращенія Кабе, «Le Populaire» сталъ выходить еженедѣльно и сдѣлался органомъ коммунизма. Въ иемъ Кабе, между прочим!,, велъ весьма оживлеиную полемику к а к ъ съ противниками коммунизма, такъ и съ коммунистами диссидентами. A l m a n a c h i c a r i e n выходиль,начинаясь 1 8 4 2 по 1 8 4 8 годъ. Содержа.™ в ъ ссбѣ большею частью перепечатку статей изъ Populaire'a. б) Коммунисты иатеріалисты. Dezamy. Code de l a c o m m u n a u t é . 1 8 4 V . О содержаніи его см. выше, стр. 4 1 7 . Le J é s u i t i s m e v a i n c u p a r le s o c i a l i s m e . Переведено на н ѣ мецкій яз ык ъ в ъ 1 8 4 6 г. Discours sur l'égalité. Almanach d e l à communauté. 1843. L a m e n n a i s r é f u t é pour l u i même. L ' o r g a n i s a t i o n du t r a v a i l et du. bien-être universel. Pillot.Ni c h a t e a u x , ni c h a u m i è r e s . 1 8 4 0 . С м . выше стр. 4 1 8 . H i s t o i r e des é g a u x 1 8 4 0 . См. выше, стр. 4 1 8 . L a c o m m u n a u t é n'est p l u s u n e u t o p i e . 1 8 4 2 . Lahaultière. C a t é c h i s m e s o c i a l . Sur la l o i sociale. 1842. L'abbé Constant. L a b i b l e d e l a l i b e r t é . 1 8 4 0 . См. выше стр. 4 1 9 . L ' a s s o m p t i o n de l a f e m m e . 1 8 4 1 . По словамъ Штейна, сочиненіе это есть ничто иное, какъ коммснтарій ICI, Нѣсни-Ііѣснсй вч, духѣ аб. Констана, сообразно съ его взглядами на бракъ. См. выше стр. 4 2 0 . Doctrines religieuses et sociales. 1841. L a d e r n i è r e i n c a r n a t i o n . Légendes evangéliques du XIX siècle. 1 8 4 6 . Bponiypa in 1 8 . L e s t r o i s m a l f a i t e u r s . Légendes orientales (Jésus Christ et les deux larrons). Bpomypa in 1 8 . Г о л о с * г о л о д а . За это сочииешс аб. Конетан* былъ присужденъ к ъ тюремному заключснію. По словамъ Штейна ио духу оно напомин а е т * la bible de la liberté. М а т е р ь Б о ж і я и Т р и г а р м о н і и , двѣ брошуры,которыя Штейнъ называетъ бессодержательными. в ) Коммунисты спиритуалисты. Alph. Esquiros. L'Évangile dn peuple. 1840. Первое изданіе было секвестровано и авторъ посаженъ в ъ тюрьму. L ' É v a n g i l e du p e u p l e d é f e n d u . 1 8 4 1 . Сочиненіе это, но словамъ Штейна, отличается большею содержательностью и ясностью, чѣмъ само L'Évangile du peuple. Les Vierges martyres. 1841. Les Vierges folles. 1841. Les Vierges sages. 1842. La v i e future au point de vue socialiste. 1857. Эскиросъ долженъ быть причнеленъ къ коммунистамъ-сішритуалистамъ католическаго оттѣнка.
Const. P e c q u e u r . T h é o r i e n o u v e l l e d ' é c o n o m i e s o c i a l e et politique ou Études sur l'organisation des sociétés. 1 8 4 2 . Одинъ томъ in 8°, 9 0 0 стр. L a R é p u b l i q u e de D i e u . Union religieuse pour la pratique immédiate de légalité et de la fraternité universelles. ( 1 8 4 3 — 1 8 4 5 ) . См. выше стр. 4 2 2 . De l a P a i x , de son principe et de sa réalisation. 1 8 4 2 . D e s A r m é e s dans leur rapport avec l'industrie, la morale et la liberté, ou des Devoirs civiques des militaires 1 8 4 2 . Два нослѣднія сочлненія награждены Обществом* христіанской нравственности. D e s I n t é r ê t s du c o m m e r c e , de l'industrie, de l'agriculture et de la civilisation en général sous l'influnce de l'application de la vapeur. 1 8 3 9 2 т . i n 8 .Это сочиненіе увѣнчано Академіею н а у в ъ н р а в с т в е н н ы х * и политических!.. Des Améliorations matérielles dans leur rapport avec la liberté 1 8 3 9 in 1 2 . De lettres Въ journal l a L é g i s l a t i o n et du mode d'exécution des chemins de fer; adressées au ministre des travaux publiques. 2 тома in 8 . 1 8 4 0 . 1 8 4 9 г. Пскксръ осиовалъ журнала,: L e S a l u t du p e u p l e , de la science sociale, который прекратился в ъ 1 8 5 0 году. A. Dumesnil. L ' e s p r i t de l a v é r i t é . Проклятое столѣтіе. С о ц і а л ь н ы я и с и ы т а н i я Ф р а н ц і и со времени Людовика X I V Réné Didier. Livre des Communistes, l'organisation du travail. 1 8 4 5 . consequences de J. T e r s o n . L i g u e n a t i o n a l e contre la misère des travailleurs. 1845. V é r i t é e t m e n s o n g e de la politique, de l a religion et de la morale. L e s d r o i t s du p e u p l e . 1 8 4 5 . г) Ж у р н а л ы коммунистов*. О журналах* коммунистов!, во Фраиціи мы имѣсмъ самыя ыедостаточныл свѣдѣыія в ъ сочинеяіяхъ Рейбо, Штейна и Грюна. Впрочемъ по значенію своему они и не заслуживают!, особаго внимаиіл. Большинство ихъ были изданіями в ъ буквальпомъ смысл! эфемерными, и кро- м ! P o p u l a i r e ' a Кабе и S a l u t du peuple Пеккера отличались х а рактером!. матеріализма и даже терроризма. Le m o n i t e u r r é p u b l i c a i n . Н!сколько нумеровъ са. конца ноября 1 8 3 7 г. по іюль 1 8 3 8 года. Газета подпольная. L ' H o m m e l i b r e . 1І!сколько нумеровъ съ августа 1 8 3 9 г. Также журналъ подпольный, какъ и Moniteur républicain. Оба журнала самаго крайнлго нанравленія съ характером!, терроризма, L ' E g a l i t a i r e . 1 8 4 0 . Два нумера. Издавался подъ руководствомъ Дезами. L ' H u m a n i t a i r e . Іюль и августа, 1 8 4 1 . Редакторъ Chavaray. L e P o p u l a i r e . Отъ 1 8 4 0 до 1 8 4 8 . Редакторъ Кабе. L a T r i b u n e du p e u p l e . 1 8 3 8 . Семь нумеровъ. Редакторъ ІІидло. L a R e v u e d é m o c r a t i q u e . 1 8 4 0 . Октябрь и ноябрь. Редактора. Baquin. L e d r o i t s o c i a l . Февр. 1 8 4 0 . L a D é m o c r a t i e . Одинъ нумерь. L e Со m ni uni t a i r e . Одинъ нумеръ. L e T r a v a i l . Три нумера. Издавался въ Ліонѣ. S y s t è m e u n i t a i r e . Редакторъ Мейеръ. L a F r a t e r n i t é . Редактора. Lahaultière. 1І!сколько разъ прекращался и вновь появлялся. L'a m i du p e u p l e . Журналъ поднольный. L a V é r i t é . 1 8 4 5 . Редакторы аб. Констанъ и Fauvety. S a l u t du p e u p l e . 1 8 4 9 и 1 8 5 0 . Редактора, ІІеккеръ. Въ Америк! издавалось Н!СКОЛЫІО органов!, коммунизма. Самыма» раннимъ была: G a z e t t e , органа, Нью-гармонійской общины, издававшійся в ъ 1 8 2 5 , 2 6 и 2 7 годахъ. N a s h o b a G a z e t t e , органъ наиюбекойобщины, основанной д ! в и цею Райта,. Издавалась в ъ 1 8 2 7 и 2 8 годахъ. P e a c e f u l R e v o l u t i o n i s t . Издатель Іосія Воррснъ, бывшій членъ Нью-гармошйской общины, въ посл!дствіи основавшій д в ! колоши «Утопію» и Moderne Times. Peaceful Revolutionist была, издаваема, въ Утопіи; начало изданія относится к ъ 1 8 4 4 году.
D i a l , органъ Брукфармской общины раньше присоединены ея к ъ принципам Фаланстера. Издавался в ъ начал* сороковыхъ годовъ. C o m m u n i t i s t органъ общины Skaneateles. Издавался отъ 1 -го января 1 8 8 4 года до црекраіценія общины в ъ ыаѣ 1 8 4 6 года. Г а з е т а и к а р і й ц е в ъ въ Новоо. Подлинный титулъ ея иаиъ нсизвѣстенъ. Издавалась между 1 8 5 0 и 1 8 5 5 годами. ГЛАВА ІП. Луи Бланъ. Б і о г р а Ф и ч с с к ія д а н н ы я : педагогическая карьера, стихотворство, журналистика. Революция 1848. Временное правительство, люксембургская коммисія, національное собраніе, 15-е мая. Бѣгство въ Англію. ІІосдѣдніе годы жизни. О р г а н и з а ц і я т р у д а : критическая часть; недостаточная плата за трудъ; конкурренція. Сущность проекта. Предварительный соціальнып мастерскія. О с н о в ы т е о р і и : общая жизнь, интересъ. Участіе правительства и народнаго представительства. Великодушіе и отсутствіе великодушія. Н е с у щ е с твенпыя принадлежности, п о п р а в к и и дополнен і я : интересъ чести, изобрѣтенія, общая жизнь. Вопросъ о народонаселеніи и народной нравственности; скорое рѣшеніе. Три вида рабочей платы. Преданность, привлекательность труда. Уничтоженіе наслѣдствъ. Недоконченность проекта. О п ы т ы : ассоціація въ Клиши. Конгрессъ рабочихъ 1876 года. О р г а н и з а ц і я л и т е р а т у р на го т р у д а . Задачи литературы. Конкурренціл. Librairie sociale. Сравнительное значеніе вліянія худыхъ сочипеній во Франціи и въ Россіи. Приложенія. Луи Б л а н ъ родился в ъ М а д р и т ѣ , 2 9 - г о октября 1 8 1 1 года * ) . Отецъ его бы л ъ г л а в н ы м ъ инспекторомъ финансов* в ъ то время, к о г д а Іосифъ Б о н а п а р т е былъ королемъ испанскимъ. Оставивши Испанію, отецъ его поселился н а ю г ѣ Франціи, в ъ Руэрг ѣ , г д ѣ у него в с кор ѣ родился другой с ы н ъ , Шарль. О ба м а л ь Другіе время его рожденія относягъ къ 1 8 1 2 и даже къ 1 8 1 3 году. Но болѣе вѣроятныыъ годомъ нужно, судя по всему, считать 1 8 1 1 . Такъ между прочимъ думаетъ его позднѣйшій біогра®ъ Ш. Эдмонъ, который зналъ лично Д. Блапа и имѣдъ возможность собрать болѣе точный свѣдѣнія касательно его жизни.
ЛУИ БЛАБЪ. ч и к а были о т д а н ы в ъ коллегію г о р . Р о д е з а , и в ъ т о время к а к ъ они учились т а м ъ , м а т ь и х ъ умерла, а о т е ц ъ н о т е р я л ъ с о с т о я ш е , и окончившему к у р с ъ ученія Л . Б л а н у впереди предс т а в л я л а с ь к а р ь е р а с о в с ѣ м ъ неблестящая. Чтобы з а р а б а т ы в а т ь к у с о к ъ х л ѣ б а , Л . Б л а н ъ поселился в ъ Парижѣ и с т а л ъ д а в а т ь уроки математики. Ио ему вредило одно совершенно особенное о б с т о я т е л ь с т в о , котораго н е с о в с ѣ м ъ благопріятное вліяніе повидимому обнаруживалось и в п о с л ѣ д с т в ш . Л . Б л а н ъ бы л ъ весьма м а л ъ ростомъ; в с я его фигура б ы л а очень миньятюр ная и в с е г д а о н ъ к а з а л с я много моложе с в о и х ъ Л ѣ т ъ , т а к ъ ч т о в ъ это время, по словамъ Щ . Эдмоиа его бюграфа, нослѣ окончанія к у р с а в ъ коллегіи, имѣя около 1 7 л ѣ т ъ о т ъ роду, о н ъ к а з а л с я ребенкомъ л ѣ т ъ 1 2 По этой причин* родители с ъ н ѣ кот ор ы м ъ недовѣріемъ поручали ему преподаваніе уроковъ д ѣ т я м ъ , и Л . Б л а н ъ в ъ э т и х ъ з а н я т і я х ъ ие имѣлъ полной удачи. Потому онъ рѣшился неремѣнить ка рьеру, н ост упилъ клеркомъ к ъ одному а д в о к а т у и с л у ж и л ъ у н е г о ВЪ т е ч е н ш н ѣ ко т о р а г о времени, п о к а н е нолучилъ приглашенія поступить воспитателем!, дѣтей к ъ богатому фабриканту м а , ш и н ъ в ъ Аррасѣ. Зд ѣс ь онъ жилъ около 2 л ѣ т ъ и имѣя д о вольно свободнаго времени, употребилъ его отчасти н а доверш е ш е своего с обст ве нн а го образованія. К ъ тому-же времени относится начало его литературной д ѣ я т е л ы ю с т и ; о н ъ н а п и с а л ъ д в * поэмы в ъ с т и х а х ъ : L ' H ô t e l d e s I n v a l i d e s и M i r a b e a u потомъ п о х в а л ь н о е с л о в о М а н ю е л ю . В с ѣ э т и сочиненія были у в ѣ н ч а н ы аррасскою акалеміею; Л . Б л а н ъ пріобрѣлъ в ъ Аррассѣ репутаціею т а л а н т л и в а г о литератора и м ѣ с т н ы й органъ печати « L e progrès du P a s - d e - C a l a i s » с т а л ъ охотно иомѣщать н а с в о и х ъ с т р а н и ц а х ъ е г о с т а т ь и п о л и т и ч е с к а я содержанія. В ъ 1 8 4 3 году Л . Б л а н ъ в о з в р а т и л с я в ъ Парижъ с ъ ц ѣ л ы о пристроиться к у д а нибудь болѣе прочнымъ образомъ. Одинъ и з ъ с т а р ы х ъ друзей е г о дома, бывшій в о время имперіи вицепрезидентомъ з а к о н о д а т е л ь н а я корпуса, Ф л о ж е р г ъ , представилъ его герцогу Д е к а з у , который в ъ т о время только ч т о былъ н а з н а ч е н ъ великимъ референдаріемъ п а л а т ы перовъ. Д е к а з ъ при- ЛУИ БЛАНЪ. 447 н я л ъ е г о в ъ томъ самомъ люксембургскомъ дворцѣ, в ъ к о т о ромъ потомъ Л . Б л а н ъ б ы л ъ нредсѣдателемъ коммисіи для и з ы сканія средствъ к ъ улучшенію б ы т а рабочихъ. « Н у , иосмотримъ, с к а з а л ъ Д е к а з ъ , что можно с д ѣ л а т ь д л я этого м а л е н ь к а я мальч и к а » . Сдѣлать ничего н е пришлось по н е и з в ѣ с т н ы м ъ причин а м и Л . Б л а н ъ г о в о р и т ъ , что п о е л * этого о н ъ н е в и д а л ъ ник о г д а г е р ц о г а Д е к а з а . П о е л * того о н ъ обратился н а другую дорогу. И з ъ Арраса о н ъ привезъ рекомендательное письмо к ъ одному и з ъ редакторовъ г а з е т ы « N a t i o n a l » . Письмо было д о с т а в лено по н а з н а ч е н і ю ; но и з ъ этого т а к ъ - ж е ничего н е в ы ш л о ; сотрудничество Л . Плана в ъ « N a t i o n a l ' * » н е устроилось. Т о г д а Л . Б л а н ъ обратился в ъ д р у г у ю г а з е т у , «Bon S e n s » , которой собс т в е н і ш к о м ъ б ы л ъ Лефебвръ-Мере, бельгійскій сенаторъ; в ъ э т о й г а з е т * о н ъ наконецъ и пристроился х о т я н е безъ препятствій. В ъ это время о н ъ пользовался расиоложеніемъ с т а р а я Б е р а н ж е , который и р и н и м а л ъ . в ъ немъ особенно бла гож ела те льное у ч а с т і е . И Л . Б л а н ъ впослѣдствіи с в и д * т е л ь с т в о в а л ъ , что оиъ с ч и т а е т е себя много обязаннымъ Б е р а н ж е по слѣдуюіцему о б с т о я т е л ь с т в у . Л . Б л а н ъ , к а к ъ мы видѣли, н а ч а л ъ свою л и тературную карьеру стихами и внослѣдствіи н е думалъ б р о с а т ь с т и х о т в о р с т в а . Но Б е р а н ж е , повидимому, сразу п он я л ъ , что с т и х о т в о р е ц ъ и з ъ него в ы й д е т е н е в а ж н ы й , и попросилъ Л . Плана д о с т а в и т ь ему о б * е г о с т и х о т в о р н ы я поэмы, предварительно в з я в ш и с ъ н е г о с л о в о , ч т о о н ъ п е р е с т а н е т е писать с т и х и , если Б е р а н ж е н а й д е т е э т о н у ж и ы м ъ . В с е э т о Л . Б л а н о м ъ было исполнено. Но к о г д а Б е р а н ж е познакомился с ъ иозмами, то о н ъ потребовалъ о т ъ Л . Плана у ж е н е с л о в а , а к л я т в ы в ъ т о м ъ , ч т о с ъ того времени онъ с о в с ѣ м ъ з а б у д е т е и думать о с т и х а х ъ и о р и ѳ м а х ъ . Л . Б л а н ъ д а л ъ требуемую к л я т в у , х о т я н е безъ г о р ь к а я с о ж а л ѣ н і я . Р а з с к а з ы в а я объ этомъ в ъ исторіи революціи 1 8 4 8 я д а , Л . Б л а н ъ п р и б а в л я е т е : « с к о л ь ко раэъ впослѣдствіи я иоздравлялъ самъ себя с ь т ѣ м ъ , ч т о меня раньше такч, огорчило» * ) . * ) Histoire de la révolution (le 1848. P a r i s , 1 8 8 0 . T . II, стр. 7 4 .
Сутрудничество в ъ « L e Bon S e n s » оказалось вполиѣ удачн ы м ъ . Е г о позиаиіл в ъ области П О Л И Т И К И оказались в п о л н ѣ достаточными для т о г о , чтобы и з ъ него в ы ш е л ъ хорошій ж у р н а л и с т ъ ; а с л о г а его в с е г д а отличался ясностью,- и з я щ е с т в о м ъ , к а к и м ъ - т о академическимъ х а р а к т е р о м ъ . И редакція г а з е т ы виолиѣ о ц ѣ н н ла св о ег о н о в а г о со тр удн ика; ему было назначено годовое содержаніе, в е с ь м а достаточное ( 2 0 0 0 ф р . ) . В м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ его и з в ѣ с т н о с т ь распространилась д а л ь ш е порога его редакціи, и к ъ нему с т а л и поступать иредл о ж ѳ в і я очень л е с т н ы я для молодаго ч е л о в ѣ к а . Даже Арманъ Каррель, редакторъ «Nationalen», к ъ которому не задолго передъ т ѣ м ъ безуснѣшно с т а р а л с я пристроиться JI. Б л а н ъ , теперь с а м ъ предложилъ Л . Б л а н у н а н и с а т ь рядъ с т а т е й по его с о б с т в е н ному выбору. И дѣло это устроилось т а к ъ , что Л . Б л а н ъ , о с т а в а я с ь г л а в н ь ш ъ о б р а з о м ъ сотрудникомъ г а з е т ы « L e Bon S e n s » , в ъ т о ж е время писалъ с т а т ь и и для « N a t i o n a l s » . — В ъ скоромь времени послѣ смерти г л а в н о г о редактора « B o n S e n s ' a » , с о б с т в е н н и к этой г а з е т ы , Лефебвръ, предложилъ Л. Б л а н у б ы т ь г л а в н ь ш ъ редактором* е я . Но т а к ъ к а к ъ Л . Б л а н ъ б ы л ъ м алъ ростомъ и к а з а л с я в с е - т а к и м а л ь ч и к о м * , н е смотря н а свои 2 5 л ѣ т ъ , то для п р е д с т а в и т е л ь с т в а , для с н о ш е н і й с ъ публикою б ы л ъ н а з н а ч е н ъ другой г л а в н ы й редакторъ. — В ъ 1 8 3 8 году Л . Б л а н ъ о т к а з а л с я о т ъ редакціи « B o n S e n s ' a » и о с н о в а л ъ свою с о б с т в е н н у ю г а з е т у « L a R e v u e du P r o g r é s politique, soci a l et l i t t é r a i r e » . — З д ѣ с ь в ъ первый р а з ъ о н ъ з а г о в о р и л ъ о б ъ участи рабочихъ, о пролетаріатѣ. К ъ этому времени относится одно о б с т о я т е л ь с т в о , весьма характеристическое и недовольно разъя с н е н н о е . Л у и Б о н а п а р т е , будущій императоръ Наполеонъ III, издалъ к н и г у : « L e s idées n ap ol éoi i n i en n es», в ъ которой о и ъ , с т р е м я с ь к ъ востановленію имперіи, о б ѣ щ а е т ъ в ъ будущемъ им пер і ю , з а н я т у ю внутренними д ѣ л а м и , стремящуюся ко в с я каго рода внутренними улучшені ямъ и ж и в у щ у ю в ъ мирѣ с ъ со с ѣ дями . Л у и Б л а н ъ в ъ своей г а з е т ѣ н а п е ч а т а д ъ критичес к у ю с т а т ь ю , в ъ которой, обращаясь к ъ а в т о р у , между ирочимъ г о в о р и т ь : < В ы иамъ предлагаете т о , что было д ѣ л о м ъ в а ш е г о дяди, кромѣ В О Й Н Ы ! . . А Х Ъ М И Л О С Т И В Ы Й г о с у д а р ь , в ѣ д ь э то б у д е т ъ деспотизмъ, только б е з ъ с л а в ы , это дворъ н а д ъ нашими г о л о в а м и , но б е з ъ Е в р о п ы у н а ш и х ъ н о г ъ , это имперія, но б е з ъ императора » . «Пророческій д у х ъ » , з а м ѣ ч а е т ъ при этомъ біографъ Л . Б л а н а , « п а р и т е н а д ъ этою великолѣпною защитительною р ѣ ч ы о в ъ пользу Ф р а н ц і и . С е д а и с к а я к а т а с т р о ф а к а к ъ будто рисуется у ж е в ъ т у м а н ѣ отдаленнаго б у д у щ а г о » . Статья Л. Б л а н а была напечатана 1 5 а в г у с т а 1 8 3 9 года. А 1 9 - г о а в г у с т а , к о г д а о н ъ в о з в р а щ а л с я вечеромъ домой, н а него было сдѣлано в ъ т е м н о т ѣ н а п а д е н і е , которое было с т о л ь с е р ь е з н о , что о н ъ у п а л ъ безъ ч у в с т в ъ н а т р о т у а р ъ , и в ъ этомъ состояніи б ы л ъ принесенъ г>ъ к в а р т и р у , нослѣ чего о н ъ в ъ теченіи н ѣ с к о л ы ш х ъ недѣль л е ж а л ъ в ъ п о с т е л ѣ . — К т о были в и н о в н и к а м и этого н а и а д е н і я ? — Э т о н е р а с к р ы т о ; но с о в п а д е т е э т и х ъ о б с т о я т е л ь с т в ъ — н а п а д е н і я и критической с т а т ь и , неблагопріятной для б о н а п а р т и с т о в ъ , — п р и в о д и т е к ъ мысли, что это было и х ъ д ѣ л о ; и по д у х у своему оно очень с о о т в ѣ т с т в у е т ъ корсикаискимъ и р а в а м ъ . В ъ т о м ъ ж е году Л . Б л а н ъ н а п е ч а т а л ъ с н а ч а л а в ъ с в о е й г а з е т ѣ п р о е к т е с о ц і а л ы ю й р е ф о р м ы , « L ' O g r a n i s a t i o n du t r a v a i l » , самое в а ж н о е изо в с ѣ х ъ сочиненій Л . Б л а н а , н е смотря н а с в о й небольшой объемъ, н е смотря н а свою в н у т р е н н ю ю нес о с т о я т е ль н о с т ь . Э т о сочиненіе, в ы з в а н н о е с о в р е м е в н ы м ъ экономическим!» состояніемъ народной м а с с ы , и м ѣ е т ъ в ъ в и д у измѣнеиіе, улучшеиіе этого с о с т о я н і я ; оно опредѣлило д а л ь н ѣ й ш е е направленіе д ѣ я т е л ь н о с т и с в о е г о а в т о р а и не о с т а л о с ь б е з ъ в л і я н і я н а х о д ъ событій во Ф р а н ц і и . Организація т р у д а произвела особенно сильное в п е ч а т л ѣ н і е в ъ с р е д ѣ рабочаго к л а с с а . Другое сочиненіе, в ы ш е д ш е е в ъ с л ѣ д у ю щ е м ъ г о д у , произвело н е менѣе сильное в п е ч а т л ѣ н і е в ъ средѣ городскаго сословія, т а к ъ н а з ы в а е м о й б у р ж у а з і и . Это б ы л а L ' H i s t o i r e d e D i x a n s ( T . 1 - й ) , исторія и е р в ы х ъ 1 0 л ѣ т ъ ц а р с т в о в а н і я Л ю д о в и к а Филиппа. Р ѣ д к о вообще с л у ч а л о с ь , ч т о б ы к а к а я - н и б у д ь к н и г а и м ѣ л а с т о л ь большой у с п ѣ х ъ , к а к ъ э т о 29
сочиненіе Л. Б л а и а . В ъ течеиіи короткаго времени 7 изданій с л ѣ д о в а л и одно з а д р у г и м ъ , не сч и т а я контрфакцій, и з д а н н ы х ъ в ъ Б р ю с с е л ѣ и Л е й п ц и г ѣ . — Т а к и м ъ у с п ѣ х о м ъ книга о б я з а н а б ы л а , кромѣ неоомнѣннаго а в т о р с к а г о т а л а н т а Л . Б л а н а , еще ж и в о м у , ж г у ч е м у интересу самого предмета. Это б ы л а исторія самаго н е д а в н я г о времени, времени одушевленной, подчасъ ожесточенной борьбы партій, приициповъ и личностей. Б с я к і й ч и т а л ъ з д ѣ с ь изложеніе со бы тій , в ъ к о т о р ы х ъ онъ принималъ. ж и в о е участіе в ъ то время, к а к ъ они с о в е р ш а л и с ь , у ч а с т і е и н о г д а только ч у в с т в о м ъ , а иногда и самымъ дѣломъ. Притомъ Л . Б л а н ъ воспользовался массою м а т е р і а л о в ъ и и с т о ч н и к о в ъ , с а м ы х ъ н е д о с т у п н ы х ъ ; ему сообщали з а п и с к и , документы, свои воспоминанія л и ц а , которыя могли з н а т ь многое н е и з в ѣ с т н о е м а с с ѣ публики; н а п р . Дюпанлу, предсмертный и с п о в ѣ д н и к ъ Т а л е й р а н а , или д о к т о р ъ , который б ы л ъ акушоромъ у герцогини Беррійской в ъ крѣпости Б л е , и т . п . Сочиненіе написано с ъ т е н денціею, я в н о неблагопріятною для іюльской монархіи, что в п о л н ѣ с о о т в ѣ т с т в о в а л о ч у в с т в а м ъ большинства читателей; ошибки п р а в и т е л ь с т в а , неискренность его в ъ отношеніи к ъ исиолненію о б ѣ щ а н н ы х ъ реформъ, были в ы с т а в л е н ы в ъ я р к о м ъ с в ѣ т ѣ , т а к ъ что э т а к н и г а д л я польской монархіи принесла вр е да е д в а - л и м е н ь ш е , ч ѣ м ъ ожесточенная парламентская оппозиція в ъ теченіи м н о г и х ъ л й т ъ . С ъ этой точки зр ѣн ія и личн о с т ь Л. Б л а н а , и его к н и г а имѣютъ большое значеніе в ъ исторіи ц а р с т в о в а н і я Л. Ф и л и н п а . R e v u e du P r o g r è s перестала в ы х о д и т ь р а н ь ш е появленія Исторіи д е с я т и л ѣ т ъ ; с о в м ѣ с т н о е приготовленіе к ъ печати и п е ч а т а н і е о б о и хъ э т и х ъ изданій было-бы е д ва - л и в о з м о ж н о . — Но Л. Б л а н ъ б ы лъ по преимуществу п и с а т е л ь - п у б л и ц и с т е ; его всего болѣе занимали вопросы д н я ; и б е з ъ періодическаго органа ему б ы л о - б ы тяжело о с т а в а т ь с я . Потому, прекративши свою г а з е т у , о н ъ пристроился к ъ ч у ж о й , именно, в о ш е л ъ в ъ с о с т а в ъ редакціи г а з е т ы R é f o r m e , однимъ и з ъ р е д а к т о р о в ъ которой б ы л ъ до 1 8 4 5 г о д а Г о д ф р у а К а н е л ь я к ъ , с ъ которымъ Л . Б л а н ъ в е с ь м а сблизился в с л ѣ д с т в і е общности приициповъ и стремле- ній. — В ъ т о - ж е время, окончивши исторію десяти л ѣ т ъ , Л. Б л а н ъ з а н я л с я исторіею французской революціи, которой два тома онъ у си ѣ лъ и з д а т ь до 1 8 4 8 г о д а . — В ъ это время его популярность была уже очень велика; в ъ 1 8 4 6 году ему предлагали кандидатуру в ъ палату д е п у г а т о в ъ ; но онъ н а ш е л ъ , что еще не пришло его время. В ъ 1 8 4 7 году н а ч а л а с ь у с и л е н н а я а г и т а ц і я по вопросу о реформѣ ко н сти ту ці и , и Л . Б л а н ъ в ъ Д и ж о н ѣ у ж е г о в о р и т е н а б а н к е тѣ р ѣ ч ь , п о р а ж а ю щ у ю с м ѣ лостыо с в о и х ъ порицаній п р а в и т е л ь с т в а , в ъ которой о н ъ пророческимъ тономъ з а н ѣ с к о л ь к о м ѣ с я ц е в ъ до февральской революціи г о в о р и т е : « К о г д а ф р у к т ы г н и л ы в н у т р и , то они ожид а ю т ъ только в ѣ т р а , чтобы о т д ѣ л и т ь с я о т ъ д е р е в а » . В ъ н а ч а л ѣ 1 8 4 8 г о д а онъ б ы л ъ членомъ комитета при редакціи Реформы. В ъ то время Реформа с т о я л а открыто подъ знаменемъ соціализма. Л . Б л а н у было поручено с о с т а в и т ь соціа л ь н у ю программу г а з е т ы ; программа была н а п е ч а т а н а з а подписью в с ѣ х ъ ч л е н о в ъ ко ми те та . В ъ ней предлагалось учрежденіе ассоціацій, с ъ ц ѣ л ы о у до вле твор е н ія н р а в с т в е н н ы м ъ и м а т е р і а л ь н ы м ъ потребностямъ г р а ж д а н ъ , причемъ г о с у д а р с т в о должно быть банкиромъ для б ѣ д н ы х ъ до т ѣ х ъ пор ъ, пока они не б у д у т ъ освобождены. Здоровому рабочему государство обязано д о с т а в и т ь т р у д ъ , а старому и б о л ь н о м у — п о м о щ ь и покрови те ль ство . Э т а программа п о к а з ы в а е т е , что в ъ редакціи Реформы роль Л . Б л а н а б ы л а не и з ъ п о с л ѣ д н и х ъ , а и з ъ перв ы х ъ , с а м ы х ъ в и д н ы х ъ ; г л а в н ы я положенія программы, это ничто иное, к а к ъ о с н о в н ы я положенія его оргаиизаціи труда . Впрочемъ, э т а роль н е м о ж е т ъ к а з а т ь с я ч ѣ м ъ - н и б у д ь особенно в а ж н ы м ъ для Л. Б л а н а , если принять во вниманіе его громадную популярность в ъ м а с с ѣ р а б о ч и х ъ и в е с ь м а большую и почетную и з в ѣ с т н о с т ь в ъ л и т е р а т у р ѣ . — В с е это в ъ совокупности было причиною того, что послѣ революціи 2 4 февраля 1 8 4 8 г о д а Л . Б л а н ъ попалъ в ъ число ч л е н о в ъ временнаго прав и т е л ь с т в а и между ними в с е - т а к и занималъ положеніе в ы д а ю щ е е с я , в с л ѣ д с т в і е своей громадной популярности в ъ средѣ рабоч и х ъ . У ж е н а с а м ы х ъ п е р в ы х ъ д н я х ъ своей д ѣ я т е л ь н о с т и ( 2 5 фе29* ^
в р а л я ) , временное п р а в и т е л ь с т в о , в с л ѣ д с т в і е предложенія Л. Б л а н а , признало право н а т р у д ъ ; в с л ѣ д ъ з а т ѣ м ъ 2 6 ф е в р а л я , по его-зке предложенію, была у н и ч т о ж е н а смертная к а з н ь з а политическія престушіенія. ЙІенѣе с о ч у в с т в і я в ъ ч л е н а х ъ временнаго правит е л ь с т в а встр ѣ тило его нредложеніе к а с а т е л ь н о учрежденія минис т е р с т в а т р у д а , что имѣло п о с л ѣ д с т в і е м ъ то, что Л. Б л а н ъ х о т ѣ л ъ о т к а з а т ь с я о т ъ з в а н і я ч л е н а временного п р а в и т е л ь с т в а . Но это намѣреніе его произвело истинный переполохъ в ъ средѣ временнаго п р а в и т е л ь с т в а ; потому его усиленно просили о с т а т ь с я , понимая, что его о т с т а в к а могла повести к ъ большимъ в о л н е н і я м ъ в ъ средѣ рабочихъ и р е з у л ь т а т а э т и х ъ в о л неній п р е д с т а в и т ь было н е л ь з я . В з а м ѣ н ъ министерства труда б ы л а учреждена п р а в и т е л ь с т в е н н а я коммиссія для рабочихъ ( c o m m i s s i o n de g o u v e r n e m e n t pour les t r a v a i l l e u r s ) и Л . Б л а н у было предложено предсѣдательство в ъ коммиссіи. Коммисія должна было р а з р а б о т а т ь и п р е д с т а в и т ь н а р ѣ ш е н і е будущаго народнаго собранія вопросы к а с а т е л ь н о улучшенія б ы т а р а б о ч и х ъ . Л. Б л а н ъ л р и н я л ъ это предложеніе, и коммиссія н а ч а л а свои д ѣ й с т в і я в ъ Л юк се мб ур г ск о мъ д в о р ц ѣ , в ъ б ы в п і е м ъ номѣщеніи п а л а т ы пе р о въ. В ъ коммиссіи, кромѣ Л . Б л а н а и рабочаго Альбера, члена временнаго пр авительства, у ч а ство ва ли де лега ты р а з н ы х ъ корпорацій р абочихъ; кромѣ т о г о , в ъ нее были допуск а е мы представители н а у к и , ж е л а в ш і е с к а з а т ь свое слово по вопросамъ, подлежавшимъ ея о б с у ж д е н і ю , равно к а к ъ и п а т роны, содержатели п р о м ы ш л е и н ы х ъ учрежденій. Кромѣ о б щ и х ъ вонросовъ к а с а т е л ь н о у л у ч ш е н і я б ы т а р а б о ч и х ъ в ъ б у д у щ е м ъ , коммиссія довольно потрудилась для реалыіаго улучшенія э к о н о м и ч е с к а я подоженія, х о т я в ъ с к р о м н ы х ъ ср авните ль но размѣр а х ъ : благодаря ея и н и ц і а т и в ѣ , устроилось н ѣ с к о л ь к о коонеративн ы х ъ ассоціацій рабочихъ; первою и з ъ н и х ъ б ы л а а с с о ц і а ц і я п о р т ы ы х ъ , н а ч а в ш а я свою д ѣ я т е л ь н о с т ь в ъ долговой т ю р ь м ѣ К лиши, которой обитатели передъ т ѣ м ъ были освобождены в с л ѣ д с т в і е д е к р е т а временнаго п р а в и т е л ь с т в а . К ъ посредничеству коммиссіи прибѣгали к а к ъ рабочіе, т а к ъ и патроны, мезкду которыми в о з н и к а л и несогласія, и о н а прекратила и дазке ; предотвратила не одну з а б а с т о в к у рабочихъ, примиривши и х ъ с ъ хозяевами. В с е это болѣе и болѣе увеличивало популярность Л. Б л а н а , в ъ то время к а к ъ популярность б о л ь ш и н с т в а д р у г и х ъ членовъ временнаго п р а в и т е л ь с т в а падала; рабочіе в с е менѣе и м е н ѣ е н а н и х ъ полагались. Мезкду прочимъ, между ними распространились с л у х и , что пр авительство намѣрено в о с п о л ь з о в а т ь с я в о й сками, на х одившимися в ъ Парижѣ, чтобы освободиться о т ъ д а в л е н і я , которое народныя м а с с ы с т а р а л и с ь производить н а н е г о посредствомъ манифестацій, д е н у г а ц і й и т . п. С ъ другой с т о роны рабочіе, н а х о д я , что они еще не м о г у т ъ основательно рѣш и т ь , кто и з ъ политическихъ людей того времени принаддеж и т ъ к ъ и х ъ доброзкелателямъ, и кто ко в р а г а м ъ , ж е л а л и , ч т о б ы вы бо ры в ъ народное собраніе были отлозкены по в о з можности н а долгій срокъ. С ъ ц ѣ л ы о добиться этого было предполозкено произвести манифестацію предъ городскою думою (Hôtel de Ville), г д ѣ происходили з а с ѣ д а н і я временнаго правит е л ь с т в а . Ма н иф е ста ція б ы л а н а з н а ч е н а н а 1 7 - е мар та . Л. Б л а н ъ , о п а с а я с ь , чтобы манифестація не и м ѣ л а х у д ы х ъ послѣдствій, а с ъ другой стороны н а х о д я , что ж е л а н і я н а р о д а в п о л н ѣ справ е д л и в ы , предложилъ временному пр а вите ль ству исполнить з а ранѣе желаніе народа и т ѣ м ъ п р е д о тв р а т и ть м а н и ф е с т а ц і ю . Но предложеніе его не было принято. Другіе ч л е н ы временнаго п р а в и т е л ь с т в а о к а з ы в а л и ему недовѣріе, д у м а я , что онъ стремится увеличить свою популярность в ъ средѣ р а б о ч и х ъ в ъ ущербъ имъ. Т а к и м ъ образомъ манифестація 1 7 ма р та н е была предотв р а щ е н а . И в р а г и Л . Б л а н а говорили, что при этой манифест а м и имѣлось в ъ в и д у н ѣ ч т о другое: рабочіе, будто-бы, не видя в ъ б о л ы и и н с т в ѣ членовъ в р е м е н н а г о п р а в и т е л ь с т в а с о ч у в с т в і я и х ъ с т р е м л е н і я х ъ , н а д ѣ я л и с ь произвести своего рода coup d ' é t a t , революцію в ъ революціи, чтобы у д а л и т ь и з ъ среды временнаго п р а в и т е л ь с т в а не с о ч у в с т в у ю щ и х ъ имъ ч л е н о в ъ и предоставить д и к та т у р у Л . Б л а н у и его неизмѣнному единомышленнику Альберу. Но к о г д а депутація о т ъ народа я в и л а с ь в ъ думу и
прочитала петицію ка са те ль н о отсрочки ш б о р о в ъ , то с а и ъ - ж е Л . Б л а н ъ прежде в с ѣ х ъ д е р ж а л ъ к ъ ней р ѣ ч ь , в ъ которой п р и з ы в а л ъ пародъ к ъ порядку, у б ѣ ж д а л ъ его и м ѣ т ь довѣріе к ъ п р а в и т е л ь с т в у и предоставить ему свободу разсуждеиій, не п р и - s б ѣ г а я к ъ у г р о з а м ъ . В ъ средѣ народной депутаціи многія лица смотрѣли очень мрачно; и к о г д а Л. Б л а н ъ в ы с к а з а л ъ , что члены временнаго п р а в и т е л ь с т в а в ъ с л у ч а ѣ надобности с ъ у м ѣ ю т ъ умереть з а народъ, то подучилъ с л ѣ д . о т в ѣ т ъ : «будьте у в ѣ р е н ы , что с ъ своей стороны рабочіе умр утъ за в а с ъ , л и ш ь - б ы только в ы защищали и х ъ п р а в а » . К о г д а иослѣ этого члены временнаго п р а в и т е л ь с т в а согласно ж е ла н н о народа сошли в н и з ъ , н а площадь, то одинъ рабочій, с ъ г н ѣ в о м ъ приблизившись к ъ Л . Б л а н у и с х в а т и в ш и его з а плечо, с к а з а л ъ : «и т ы т а к ж е и з м ѣ н н и к ъ » . Рабочіе в м ѣ н я л и ему в ъ в и н у то, что о н ъ не х о т ѣ л ъ в о с п о л ь з о в а т ь с я случаемъ н и з в е р г н у т ь с в о и х ъ сотоварищей, членовъ временнаго п р а в и т е л ь с т в а , и п о т о м ъ , з а х в а т и в ш и в л а с т ь , н а п р а в и т ь дѣла н а т а к у ю д о р о г у , которая у д о в л е т в о р и л а - б ы и его с о б с т в е н н ы м ъ и народнымъ ж е л а н і я м ъ . Послѣ 1 7 - г о ма р та популярность Л. Б л а н а в ъ средѣ раЧ бочихъ у м е н ь ш и л а с ь , и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ нерасположеніе к ъ >. нему в ъ средѣ буржуазіи возросло. 4 - г о мая было открыто : конституціонное собраніе. С о с т а в ъ его о к а з а л с я в е с ь м а неблагопріятнымъ для идей, представителемъ к о т о р ы х ъ б ы л ъ Л . Б л а н ъ . И з ъ 9 0 0 членовъ менѣе половины было р е с п у б л и к а н ц е в ъ ; и з ъ и и х ъ людей, о д у ш е в л е н п ы х ъ желаніемъ т а к ъ или иначе у л у ч ш и т ь подоженіе рабочаго сословія было еще несравнеино меньше; т а к и х ъ людей нужно было считать не десятками, а только единицами. Не смотря н а то, собраніе в ъ одномъ и з ъ перв ы х ъ засѣданій, принимая о т ъ временнаго п р а в и т е л ь с т в а в л а с т ь , торже стве нно заявило, что временное правительство a bien m é r i t é de la patrie. И к о г д а дѣло дошло до организаціи исполнительной власти, то почти в с ѣ члены временнаго правит е л ь с т в а или вошли в ъ с о с т а в ъ исполнительной коммисіи или получили министерскіе портфели. Исключеніе было сдѣлано только для Л . Б л а н а и Альбера, которые остались ни при чемъ, кромѣ т о г о , впрочемъ, что они были членами собранія, оба к а к ъ д е п у т а т ы гор. Парижа. Т а к о е отношеніе собранія к ъ Л . Блану о п я т ь подняло его популярность в ъ І І а р и ж ѣ , котор а я еще уве личила сь послѣ 1 0 мая, когда Л. Б л а н ъ предложилъ собранно учредить министерство т р у д а . Послѣ в е с ь м а о ж и в л е н и ы х ъ , х о т я н е и р о д о лжи те ль н ы х ъ преній предложеніе было о т в е р г н у т о . До к а к о й степени парижское иаселеніе интересовалось этимъ вопросомъ, видно и з ъ того, что рабочіе о т к а з а л и с ь у ч а с т в о в а т ь в ъ нраздникѣ согласія, который н а з н а ч е н ъ б ы л ъ в с к о р ѣ послѣ этого и мотивомъ о т к а з а было именно рѣшеніе с о б р а н і я , о т в е р г н у в ш е е предложеніе Л . Б л а н а к а с а т е л ь н о мин и с т е р с т в а т р у д а , в е л ѣ д с т в і е чего и праздникъ согласія б ы л ъ о т л о ж е н ъ н а неопредѣленное время. В ъ это время до Парижа дошли и з в ѣ с т і я о в о з с т а н і и в ъ Познани, которое, не смотря н а н ѣ к о т о р ы е пріобрѣтенные у с п ѣ х и , рано или поздно должно было у с т у п и т ь превосходс т в у си лъ . Этимъ и з в ѣ с т і е м ъ руководители демократической партіи рѣшились в о с п о л ь з о в а т ь с я , чтобы произвести с м у т ы в ъ н а д е ж д ѣ , что с м у т а м о ж е т ъ повести к ъ ниспроверженію устан о в и в ш а г о с я п р а в и т е л ь с т в а , котораго демократическіе и республиканскіе принципы оказались в е с ь м а сомнительными. Предположено было произвести большую манифестацію в ъ пользу п о л я к о в ъ , т р е б о в а т ь , чтобы Ф р а н ц і я в з я л а н а себя роль з а щитн ицы в с ѣ х ъ ѵ г н е т а е м ы х ъ народностей. В с ѣ болѣе в и д н ы е соціа листы и революціонеры: Прудоиъ, Л . Б л а н ъ , К а б е , Б а р б е с ъ , были противъ м а н и ф е с т а м и , о па са ясь , что враждебное р е с п у б л и к ! большинство с-обраиія воспользуется этимъ предлогомъ для принятія р е а к ц і о н н ы х ъ м ѣ р ъ . Но народный м а с с ы имѣли, повидимому, т а й н ы х ъ руководителей, и манифестація, к а к ъ и з в ѣ с т н о , не только состоялась ( 1 5 м а я ) , но и приняла т а к і е размѣры и т а к о й характера,, к о т о р ы х ъ никто не о ж и д а л ъ . Массы народа вторглись в ъ з а л ъ собранія, во время самаго з а с ѣ д а н і я , с ъ з н а ме н а ми , с ъ нетиціями, шумѣли и распоряж а л и с ь з д ѣ с ь , к а к ъ х о т ѣ л и . Другія н а р о д н ы я м а с с ы окружили Бурбонскій дворецъ, м ѣ с т о з а с ѣ д а н і й собранія, т а к ж е кричали
н ш у м ѣ л и , требовали м и н и с т е р с т в а труда, причемъ в ъ р а з н ы х ъ концахъ слышалось: «мы хотимъ Л. Блана, Л . Б л а н а » . Т ѣ - ж е с а м ы е крики повторялись и в ъ самомъ с о б р а н і и . Н а к о н е ц ъ м а н и ф е с т а н т ы о т ы с к а л и в ъ собраніи Л . Б л а н а , подняли е г о н а р у к и и требовали, чтобы о н ъ говорилъ к ъ народу. Л . Б л а н ъ это и с д ѣ л а л ъ , у б ѣ ж д а л ъ народъ уйти и з ъ с о б р а н і я , д а т ь с в о боду е г о з а н я т і я м ъ , с т а н о в и л с я к ъ окну и говорилъ к ъ н а роду, собравшемуся н а у л и ц ѣ ; но все это было гласомъ в о п і ю щэго в ъ н у с т ы н ѣ . Е г о н е с л у ш а л и с ь ; н а п р о т и в ъ , е г о е щ е р а з ъ с х в а т и л и , подняли н а плечи и носили с ъ н ѣ к о т о р а г о рода тріумфомъ но з а л а м ъ и корридорамъ с о б р а н і я ; причемъ и з ъ толпы ему пришлось с л ы ш а т ь т а к і я фразы: о м але н ь к і й п л у т ъ , если б ы т ы з а х о т ѣ л ъ (Ah! petit gredin, s i tu v o u l a i s . . . ) Очевидно, н а него еще р а з ъ р а з с ч и т ы в а л н , ч т о о н ъ н е о т к а ж е т с я с ъ помощію п р е д а н н а я е м у народа о в л а д ѣ т ь д ик та турою. Л . Б л а н ъ употреблялъ в с ѣ усилія, чтобы о с в о б о д и т ь с я о т ъ этого н е в о л ь н а я тріумфа, н о это было не т а к ъ - т о л е г к о . К о г д а ему э т о удалось н а к о н е ц ъ , онъ б ы л ъ в ъ т а к о м ъ состояніи изнеможеиія, ч т о пр инуж денъ б ы л ъ лечь н а одной и з ъ скамей в ъ з а л ѣ собранія, о п у с т ѣ в ш а г о в с л ѣ д с т в і е т о г о , ч т о члены м а л о - п о - м а л у и п о т и х о н ь к у ушли и з ъ него. К о г д а онъ в ы ш е л ъ и з ъ с о б р а н і я , т о н а р о д н а я во лна, к о т о р а я о т х л ы н у л а о т ъ соб р а н і я и понеслась к ъ д у м ѣ , у в л е к л а и е г о з а собою, т а к ъ что о н ъ с а м ъ , того н е з а м ѣ ч а я , очутился н а площади передъ думою и з д ѣ с ь в с т р ѣ т и в ш и брата и еще кое-кого и з ъ друзей, у с п ѣ л ъ н а к о н е ц ъ в ы б р а т ь с я и з ъ толпы и мало - по - малу д о б р а т ь с я д о дома * ) . Между т ѣ м ъ , в ъ д у м ѣ г л а в н ы е демагоги: Б а р б е с ъ , Б л а н к и , Р а с п а й л ь , Г ю б е р ъ , у ж е приступили к ъ организаціи н о в а я революці оинаго п р а в и т е л ь с т в а ; но н о п ы т к а и х ъ не и м ѣ л а у с п ѣ х а . Не будучи поддержаны н а р о до мъ , они сами д о л ж н ы были с п а с а т ь с я ; и нѣ к от ор ы е и з ъ н и х ъ были немедленно а р е с т о в а н ы ; * ) Такъ разсказываетъ самъ Л. Бланъ; и все заставляете думать, что разеказъ его иравдивъ. другіе успѣли в ъ т е ч е е і и н ѣ к о т о р а г о времени с к р ы в а т ь с я , к а к ъ Бланки и Распайль. Между т ѣ м ъ вечеромъ возобновилось з а с ѣ д а н і е н а ц і о н а л ь наго собранія. У з н а в ш и о б ъ этомъ J I . Б л а н ъ и с а м ъ отправился т у д а . Но при самомъ в х о д * в ъ собраніе в ъ коридор* б ы л ъ у з н а н ъ н ѣ с к о л ь к и м и н а ц і о н а л ь н ы м и г в а р д е й ц а м и , котор ы е немедленно бросились н а него с ъ к р и к о м ъ : « его надо убить, дѣло б у д е т ъ к о р о ч е » . Произошла безпорядочная и д и к а я сцен а : нѣсколько ч е л о в ѣ к ъ н а ц і о н а л ь н ы х ъ г в а р д е й ц е в ъ наносили у д а р ы щедушному Л . Б л а н у , р в а л и ему в о л о с ы , ломали п а л ь ц ы , д а ж е п о к у ш а л и с ь н а н е с т и ему у д а р ы ш т ы к о м ъ . К о г д а , б у дучи освобожденъ другими національными гвардейцами и членами наці ональнаго собранія, Л . Б л а н ъ в о ш о л ъ в ъ собраніе, то о н ъ иыѣлъ окровавленное лицо и н л а т ь е , изорванное в ъ клочки. Т а к ъ обошлась с ъ нимъ н а ц і о н а л ы і а я г в а р д і я гор. П а р и ж а «этой иаиболѣе просвѣщенной ч а с т и Франціи (de la partie l a plus é c l a r é e de l a F r a n c e ) , этого л у ч е з а р н а я и с т о ч н и к а с в ѣ т а ( r a y o n a n t foyer de l u m i è r e ) » , к а к ъ с а м ъ о н ъ в ы р а ж а е т с я в ъ р а з с к а з ѣ объ с о б ы т і я х ъ этого времени, в ы с к а з ы в а я при этомъ с о ж а л ѣ н і е , ч т о идеи и стремленія этого л у ч е з а р н а я о ч а г а были п о д а в л е н ы идеями м е н ѣ е просвѣщенной части Франціи. Черезъ д в ѣ недѣли п о е л * э т и х ъ событій было внесено в ъ н а ц і о нальное собраніе г е н е р а л ь н ы м ъ прокуроромъ республики П о р т а л и с о м ъ т р е б о в а н і е о дозволеніи подвергнуть Л . Б л а н а судебному преслѣдованію з а его у ч а с т і е в ъ с е б ы т і я х ъ 1 5 - г о м а я . Т р е б о в а н і е это, между прочимъ, было поддержано Ж . Ф а в р о м ъ . Но собраніе отвергло ег о, впрочемъ, очень незначительным!» больш и н с т в о м ъ ( 3 2 г о л о с а ) . Потомъ произошли т а к ъ - н а з ы в а е м ы й і ю н ь с к і я с о б ы т і я , — в о й н а н а у л и ц а х ъ П а р и ж а между правит е л ь с т в е н н ы м и войсками и рабочими, принадлежавшими к ъ т а к ъ н а з ы в а е м ы м ъ Н з ц і о н а л ь н ы м ъ м а с т е р с к и м ъ . Л . Б л а н ъ в ъ эти дни стар ался д е р ж а т ь себя с ъ особенною о с т о р о ж н о с т ь ю . Но к о г д а п о е л * подавленія в о з с т а н і я п р а в и т е л ь с т в о назначило коммиссію для р а з с л ѣ д о в а н і я причинъ его, т о к с т а т и поручило коммиссіи еще р а з ъ произвести р а зс лѣ д о в а н і е и о с о б ы т і я х ъ 1 5 - г о
мая. Н а э т о т ъ р а з ъ с л ѣ д о в а т е л и нашли, что в ъ э т и х ъ послѣдн и х ъ с о б ы т і я х ъ Л . Б л а н ъ и г р а д ъ роль п р е с т у п н у ю , что в ъ с о браніи о н ъ обращался к ъ толпамъ на р одны мъ с ъ поздравленіемъ, что онѣ н а к о н е ц ъ , з а в о е в а л и себѣ право н е т и ц і й , и что о н ъ б ы л ъ в ъ думѣ в ъ то время, к а к ъ т а м ъ у с т р а и в а л о с ь революціонное п р а в и т е л ь с т в о . Согласно этому, опять было предс т а в л е н о в ъ собраніе требованіе о дозволеніи предать Л. Б л а н а суду; и н а э т о т ъ р а з ъ собраніе дало с о г л а с і е . Ііесомнѣнио, что т а к о е р ѣ ш е н і е принято собраніемъ подъ влі яні е м ъ политичес к и х ъ с т р а с т е й , что оно отне слось к ъ Л. Б л а н у подобно т ѣ м ъ н а ц і о н а л ь н ы м ъ г в а р д е й ц а м ъ , которые напали н а него 1 5 - г о м а я . Приписы вае мыя Л. Б л а н у д ѣ я и і я н и к о г д а не имѣли м ѣ с т а . Л . Б л а н ъ д у м а л ъ п о д в е р г н у т ь с е б я суду и о п р а вд а ть ся; но его б р а т ъ , Ш а р л ь Б л а н ъ , с в я з а н н ы й с ъ нимъ самою крѣнкою братскою л ю б о в ь ю , и н ѣ к о т о р ы е из ъ друзей т у т г ь - ж е в ъ собраніи стали у б ѣ ж д а т ь его у д а л и т ь с я з а границу. К ъ этому в р е мени относится ф а к т ъ , который я в л я е т с я о т р а д н ы м ъ исключеніемъ в ъ ряду д р у г и х ъ , н е н о х о ж и х ъ н а н е г о . В ъ то время, к а к ъ Л . Б л а н ъ обсуждалъ с ъ б р а то м ъ и друзьями, к а кое о н ъ д о л ж е н ъ принять р ѣ ш е н і е , к ъ нему подходитъ членъ собранія Д а р а г о н ъ , п р и н а д л е ж а в ш и к ъ правой с т о р о н ѣ и прот я г и в а я ему руку г о в о р и т ъ : «Л не р а з д ѣ л я ю в а ш и х ъ м н ѣ н і й , но у в а ж а ю в а с ъ и люблю. Е с л и в ы с ч и т а е т е меня д о с т о й н ы м ъ в а ш е г о довѣ рі я, п о йд е м т е » . Л . Б л а н ъ п о с л ѣ д о в а л ъ з а нимъ и в м ѣ с т ѣ с ъ шімъ п р і ѣ х а л ъ к ъ нему в ъ к в а р т и р у . З д ѣ с ь к р а йне у т о м л е н н ы й Л . Б л а н ъ з а с н у л ъ . Но черезъ 2 ч а с а Д а р а г о н ъ разбудилъ его и торопилъ о т ъ ѣ з д о м ъ , н а х о д я , что д а л ь н ѣ й ш е е его н р е б ы в а п і е в ъ Паризкѣ представляло б ы для него опасности, и, ие с л у ш а я возражеиій Л . Б л а н а , д а л ъ ему б у м а ж н и к ъ с ъ д в у м я б а н к о в ы м и билетами и д о в е л ъ его до к а р е т ы , которая д о л ж н а ' б ы л а привести его в ъ С. - Дени, о т к у д а Л . Б л а н ъ могъ у ж е безопасно ѣ х а т ь но ж е л ѣ з н о й дорогѣ до г р а ницы. Причина, в с л ѣ д с т в і е которой народное собраніе показало столь много нерасноложенія к ъ Л. Б л а н у , з а к л ю ч а л а с ь конечно не в ъ т о м ъ , что о н ъ г о в о р и л ъ что-нибудь народу в ъ з а л ѣ с о бранія или что о н ъ б ы л ъ в ъ д у м ѣ ; в с е это были т о л ь к о предлоги, поводы, посредствомъ к о т о р ы х ъ о т ъ него х о т ѣ л и о т д ѣ л а т ь с я и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ н а к а з а т ь его з а его д ѣ я т е л ь н о с т ь в ъ к а ч е с т в ѣ члена временного п р а в и т е л ь с т в а , з а его предложенія к а с а т е л ь н о пр ава н а т р у д ъ , м ин ист е р ства тр у д а и т . п. з а т о , что о н ъ н е относился с ъ о т к а з о м ъ к ъ ж е л а ні ям ъ ц тр е бо ва ні ям ъ р а б о ч и х ъ , ч т о , н а п р о т и в ъ , с а м ъ стремился к ъ у л у ч ш е н і ю б ы т а и х ъ и д а в а л ъ опору и х ъ н а д е ж д а м ъ и стр е м леніямъ. / В ъ Англіи Л . Б л а н ъ пробылъ больше 2 0 - л ѣ т ъ , до про- S в о з г л а ш е н і я т р е т ь е й республики в ъ 1 8 7 0 г о д у . Эти долгіе годы и з г н а н і я ие о с т а л и с ъ безплодными. Л . Б л а н ъ , во п е р в ы х ъ , продолжалъ н а ч а т ы й имъ большой т р у д ъ «Исторію французской революціи» (первой) и д о в е л ъ его до к о н ц а ( 1 5 т о м о в ъ ) ; пот о м ъ онъ и з д а в а л ъ е ж е м ѣ с я ч н ы й ж у р н а л ъ « L e Nouveau Monde, ( 1 5 іюля 1 8 4 9 — 1 5 іюля 1 8 5 1 ) , п и с а л ъ письма о б ъ А н г л ш во французскія г а з е т ы и н а к о н е ц ъ и з д а л ъ «Исторію революціи 1 8 4 8 г о д а » ( 2 т о м а ) . Л . Б л а н ъ по п р і ѣ з д ѣ в ъ А н г л і ю очень скоро з а н я л с я и з у ч е н і е м ъ а н г л і й с к а г о я з ы к а и у с в о и л ъ его в ъ т а к о й степени, что писалъ и г овор илъ н а н е м ъ совершенно свободно, к а к ъ а н г л и ч а н и н у и м о г ъ даже н а н е м ъ ч и т а т ь публичныя л е к ц і и , охотно п о с ѣ щ а в ш і я с я а н г л и ч а н а м и . ІІо в о з в р а щ е н і и его во Ф р а н ц і ю , о н ъ при п е р в ы х ъ в ы б о р а х ъ ; б ы л ъ и з б р а н ъ членомъ н а ц і о н а л ь н а г о собранія громаднымъ чи- J ч сломъ 2 1 6 , 0 0 0 г о л о с о в ъ . В с л ѣ д ъ з а симъ пр авител ьство Народной обороны назначило его п о с л а н н и к о м ъ в ъ Л о н д о н у г д ѣ о н ъ м о г ъ б ы т ь очень полезенъ для Ф р а н ц і и , в с л ѣ д с т в і е с в о и х ъ з н а к о м с т в ъ в ъ мірѣ п о л и т и к о в ъ , иисателей и ч л е н о в ъ парлам е н т а . Но в ъ моментъ этого н а з н а ч е н і я онъ н а х о д и л с я в ъ І І а р и ж ѣ , который у ж е б ы л ъ о б л о ж е н ъ н ѣ м ц а м и ; и потому Л. Б л а н ъ не м о г ъ в ы ѣ х а т ь и з ъ П а р и ж а и н а з н а ч е н і е это не имѣло послѣдствій. п октября во время волненій в ъ о с а ж д е н н о м ъ П а р и ж ѣ Л. Б л а н у еще р а з ъ была предложена д и к т а т у р а рабочими, *
превращенными в ъ э т о время в ъ солдате національной гвардіи. Н е ч е г о и г о в о р и т ь , ч т о э т о г о предложенія Л . Б л а н ъ н е принялъ. В о время коммуны о н ъ т а к ж е н е иринялъ е я стороны, х о т я б ы л ъ д е п у т а т о м * в ъ собраніи о т ъ г о р . П а р и ж а . Но в ъ / собраніи, в ъ Версали, к у д а о н ъ переселился, е г о рѣчи в с е г д а ' и м ѣ л и . в ъ в и д у политику примиренія и п р о щ е н і я з а б л у ж д а ю щимся. Когда парламентская " д е я т е л ь н о с т ь собранія в о ш л а в ъ нормальную колею, Л . Б л а н ъ явился одним* и з ъ дѣятельн ѣ й ш и х ъ е г о членовъ, н е смотря н а т о , ч т о ему было у ж е за 6 0 л ѣ т ъ . В ъ 1 8 7 9 году о н ъ предпринял* путешествіе н а ю г ъ Ф р а вці и, и путешествіе э т о было рядом* н е п р е р ы в н ы х * овацій, н а г л я д н о п о к а з а в ш и м * ему, д о к а к о й степени о п ъ пользовался уважевіемъ и расположеніемъ сограждан*. Э т о путешествіе было д о нѣкоторой степени вознаграждаем* его з а двадцатилѣтнее изгнаніе. Л . Б л а н ъ умер* 6 декабря 1 8 8 2 года в ъ Каннѣ, и похоронен* в ъ ІІарижѣ. Народонаселение П а р и ж а у с т р о и л о е м у в е л и к о л ѣ п н ы я п о х о р о в ы , к о т о р ы х * и з д е р ж к и , по с о г л а с н о м у п о с т а н о в л е в і ю о б ѣ и х ъ п а л а т е , отнесены н а с ч е т * государства. И з ъ с о ч и н е н і й Л . Б л а н а мы о б р а т и м * в н и м а н і е почти и с к л ю ч и т е л ь н о н а O r g a n i s a t i o n d u t r a v a i l , потому что в ъ н е м * именно с о д е р ж и т с я е г о п р о е к т * с о ц і а л ь н о й реформы. Л . Бланъ начинаете, какъ и всѣ другіе соціалисты, жалобами на ненормальное состояніе современной экономической жизни народов*, старается отыскать его причины и затѣмъ проектирует* такое экономическое устройство, при котором* эти причины не дѣйствовали-бы и экономическая жизнь приняла-бы другой, болѣе удовлетворительный вид*. Ненормальное состоявіе экономической жизни всего болѣе проявляется в * томъ, что низшій классъ, рабочіе, не имѣютъ возможности удовлетворить самым* необходимым* потребно- стямъ, н е могутъ даже имѣть н е только удовлетворительная, но просто д о с т а т о ч н а я , с о о т в ѣ т с т в у ю щ а г о о р г а н и з м у , п и т а н і я , н е г о в о р я о п о т р е б н о с т я х * п о м ѣ щ е н і я , о д е ж д ы и т . д . , потому что с о д е р ж а н і е , получа емое ими з а т р у д * , к р а й н е о г р а н и ч е н о с р а в н и т е л ь н о с ъ с у щ е с т в у ю щ и м и ц ѣ н а м и н а п р е д м е т ы первой необходимости. Луи Б л а н ъ объ этомъ н а в о д и л * точныя справки, собрал* показанія 1 , 5 0 0 рабочихъ, мужчин* и ж е н щ и н * , и н а основаніи этихъ показаній составил* таблицы, и з ъ к о т о р ы х * о к а з ы в а е т с я , что в ъ концѣ т р и д ц а т ы х * г о д о в * , когда промышл е н н о с т ь Ф р а н ц і и и в ъ ч а с т н о с т и гор. П а р и ж а н е с т р а д а л а н и о т ъ к а к и х ъ о с о б е н н ы х ! * п р и ч и н * , в ъ П а р и ж ѣ н е было н и одной отрасли п р о м ы ш л е н н о с т и , в ъ которой п о л о ж е н і е с р е д н я я р а б о ч а я было-бы удовлетворительно. Во-пе рвыхъ, в с ѣ онѣ имѣли т а к ъ н а з ы в а е м ы й м е р т в ы й с е з о н * ( m o r t e s a i s o n ) , к о г д а рабочіе с о в с ѣ м ъ н е и м ѣ ю т ъ р а б о т ы и з а р а б о т к а ; и м е р т в ы е с е з о н ы о б ы к н о в е н н о п р о с т и р а ю т с я о т ъ 3 д о 6 , д а ж е до 7 м ѣ с я ц е в ъ . В о - в т о р ы х * и в ъ с е з о н * работъ плата была в с е - т а к и недостат о ч н а д л я со д е р ж а ні я в ъ І І а р и ж ѣ р а б о ч а я с е м е й н а я . В ы с ш і й р а з м ѣ р ъ е я п р о с т и р а л с я до 4 ф р . 5 0 с а н т и м о в * в ъ д е н ь и л и до 1 р . 1 2 1 / я к . н а н а ш и д е н ь г и н о нормальному к у р с у , а н и з ш і й до 2 ф р . 2 5 с а й т . , д о 5 6 1 / 4 к Ж е н с к і й т р у д ъ о п л а ч и в а л с я , к а к ъ и в с е г д а , гораздо д е ш е в л е . В ы с ш і й р а з м ѣ р ъ п л а т ы п р о с т и р а л с я т о л ь к о до 2 фр. 2 5 с а н т . , a н и з ш і й до 7 5 с а н т и м о в * ( 1 8 к . ) . В ъ т а к о м ъ положеніи д ѣ л о н а х о д и л о с ь окоао 1 8 4 0 г . ; н о в п о с л ѣ д с т в і и о н о з н а ч и т е л ь н о и з м ѣ н и л о с ь к ъ х у д ш е м у . Предм е т ы п и т а н і я , в ъ о с о б е н н о с т и мясо в с я к а я р о д а , п о д н я л и с ь в ъ ц ѣ н ѣ ; а заработки еще болѣе упали. Т а к ъ заработок* слесаре й о т ъ . 1 8 4 0 до 1 8 4 8 г о д а п о н и з и л с я н а 7 з ѵ т - е - н а 3 3 ° / 0 ; з а р а б о т к и т к а ч е й п о н и з и л и с ь до т а к о й с т е п е н и , что с у щ е с т в о в а н і е р а б о ч а я , б е з ъ п о с т о р о н н и х * пособій, с т а л о н е в о з м о ж н ы м * ; рабочіе в ъ н е д ѣ л ю в ы р а б а т ы в а л и т о л ь к о о т ъ 2 фр. 8 0 с а н т . до 4 ф р . 6 0 с а н т . , т . е . о т ъ 7 0 к о п . до 1 р . 1 5 к о п . в ъ н е д ѣ л ю , и л и о т ъ 1 1 до 1 9 коп. в ъ д е н ь . З а р а б о т о к * с т о л я р о в * по ни зился н а - / 5 и д а ж е н а V 2 - Д а ж е
с к у д н ы е з а р а б о т к и ж е н щ и н ъ , и т ѣ понизились в е з д ѣ почти н а половину, т а к ъ ч т о ц в ѣ т о ч н и ц ы , в м ѣ с т о 1 фр. 7 5 с а н т . , стали получать 8 7 с а н т . , колористки в м ѣ с т о 1 2 5 с а н т . , т о л ь к о 6 2 % , б ѣ л о ш в е й к и вмѣсто 1 ф р . , т о л ь к о 5 0 с а н т и м о в ъ . К ъ д о в е р ше ні ю б ѣ д ы р а б о т н и ц ъ , о б р а з о в а л а с ь п р а к т и к а т а к ъ н а з ы в а е м а ™ м а р ш а н д а ж а , со стоящ а я в ъ томъ, ч т о у х о з я ин а брали работу не т ѣ ж е н щ и н ы , к о т о р ы я должны были исполнить е е , a другія, к о т о р ы я у с т у п а л и работу д ѣ й с т в и т е л ь н ы м ъ работниц а м ъ з а и з в ѣ с т н у ю с к и д к у , т а к ъ что д ѣ й с т в и т е л ь н ы м ъ работн и ц а м ъ приходилось получать з а д н е в н у ю работу в ъ теченіи 1 5 и далее 1 8 ч а с о в ъ и н о г д а только 8 0 с а н т и м о в ъ или 7 1 / г к . , к о г д а о н ѣ з а к в а р т и р у должны были п л а т и т ь 1 5 или 2 0 с а н т и м о в ъ . И м ъ о с т а в а л о с ь 3 к о п ѣ й к и н а пищу, одежду, отопл е н і е , о с в ѣ щ е н і е ; и и з ъ э т и х ъ - ж е д е н е г ъ онѣ д о л ж н ы были уэкономить н а 4 или 5 м ѣ с я ц е в ъ мертваго се з о н а ! «Сколько с л е з ъ , з а м ѣ ч а е т ъ при этомъ Л . Б л а н ъ , п р е д с т а в л я е т е к а ж д а я и з ъ э т и х ъ цифръ! Сколько воплей с т р а д а н і я ! Сколько ироклятій, с ъ усиліемъ у д е р ж а н н ы х ъ в ъ г л у б и н ! сердца! В о т ъ , однако, состояніе жителей города П а р и ж а , города н а у к и , г о р о д а и с к у с с т в * , лучезарной столицы о б р а з о в а н н а ™ м і р а , — г о рода, котораго физіономія в о с п р о и з в о д и т е , однако, с л и ш к о м * в ! р н о в с ! о т в р а т и т е л ь н ы е к о н т р а с т ы н а ш е й х в а л е н о й цивилизаціи: в е л и к о л ѣ п н ы е бульва р ы и г р я з н ы я у л и ц ы , б л е ст ящ і е маг а з и н ы и мрачный мастерскія, т е а т р ы , г д ! п о ю т ъ , и т ѳ м н ы я у б ѣ ж и щ а , г д ! п л а ч у т * , п а м я тн и к и тріумфаторамъ и з а л ы д л я у т о п л е н н и к о в * , арку з в ! з д ы и Л я М о р г ъ ! » * ) . Д а л ! е Л . Б л а н ъ п р и в о д и т е д а н н ы я оффиціальной с т а т и с т и к и , п о к а з ы в а ю щ і я , ч т о в о Франціи е с т ь д о милліона раб о ч и х ъ , которые в ъ б у к в а л ь н о м * с м ы с л ! т е р п я т * г о л о д * . Пом ѣ щ е н і я р а б о чи х ъ , к а к ъ с в и д ѣ т е л ь с т в у ю т ъ д о к у м е н т ы , п р е д с т а в * ) Organisation du travail. 9-me édit. Paris, 1 8 5 0 , стр. 3 4 . Организація труда иыѣла много изданій, и въ послѣднихъ издаиіяхъ авторъ дѣдалъ прибавленія и даже поправки. Потому мы пользовались не однимъ изданіемъ. Въ 9-мъ изданіи приведены данныя, относящіяся къ 1 8 4 8 г. Это можетъ ввести въ недоумѣніе тѣхъ, появленіе книги относится къ 1 8 3 9 году. которые знаютъ, что первое л я ю т ъ н ѣ ч т о в ъ в ы с ш е й степени в о з б у ж д а ю щ е е о т в р а щ е н і е и у ж а с ъ . Это г р я з н ы е , с ы р ы е , холодные и полутемные п о д в а л ы , безъ мебели, с ъ какими-то лохмотьями вмѣсто одежды и п о стели. С у щ е с т в у ю т * своего рода меблированный к о м н а т ы д л я р а б о ч их ъ , в ъ к о т о р ы х ъ скопляются д е с я т к и о д и н о к и х * работн и к о в * и работница., в о р о в * и п р о с т и т у т о к * . В ъ э т и х ъ меблир о в а н н ы х * к о м н а т а х * с в о и особенные н р а в ы , — постоянный ссоры, д р а к и , иногда с ъ употребленіемъ ножей, пьянство и пр. Однимъ и з ъ р е з у л ь т а т о в * бѣдности р а б о ч и х ъ я в л я е т с я т о , что семейная ж и з н ь с о к р а щ а е т с я . К о г д а взрослый р а б о т н и к * иолу ч а е т е п л а т у е д в а д о с т а т о ч н у ю или с о в с ! м ъ н е д о с т а т о ч н у ю для содержанія е г о одного, т о с ъ е г о стороны было б ы больш и м ъ неблагоразуміемъ о б з а в о д и т ь с я с е м е й с т в о м * ; и д ѣ й с т в и т е л ь н о , семейство мало-по маду у с т у п а е т * м ! с т о к о н к у б и н а т у . А если рабочій ж е н и т с я , если у не г о р о д я т с я д ! т и , т о у ч а с т ь его много о т я г ч а е т с я , и у ч а с т ь д ! т е й п р е д с т а в л я е т с я еще б о л ! е ж а л к о ю . Общество ф и л а н т р о п о в * гор. М ю л ь г у з а в ъ Э л ь з а с ! представило п а л а т а м * иетицію, в ъ которой просило правительс т в о обратить внима ні е н а судьбу д ! т е й р а б о ч и х ъ в ъ этомъ г о р о д ! . И х ъ , по с л о в а м * петиціи, п о с ы л а л и н а фабрики с ъ ш е с т и л ѣ т н я г о , д а ж е с ъ и я т и л ! т н я г о в о з р а с т а . И число рабоч и х ъ ч а с о в ъ было одно и то ж е , к а к ъ для в з р о с л ы х * , т а к ъ и для э т и х ъ п я т и л ! т н и х ъ д ! т е й . «Пройдите по у л и ц ! фабричнаго города, г о в о р и т с я в ъ петиціи, в ъ 5 - т ь ч а с о в ъ у т р а , и обратите вниманіе н а на родны я м а с с ы , к о т о р ы я т ѣ с н я т с я у в х о д а бумагопрядиленъ. В ы з а м ! т и т е в ъ н и х * н е с ч а с т н ы х * д ѣ т е й , б л ѣ д н ы х ъ , х у д о щ а в ы х * , х удо с л о ж е н н ы х * , с ъ т у с к л ы м * взором*, с ъ лицом* свинцоваго ц в ! т а , тяжело д ы ш а щ и х * и с г о р б л е н н ы х * подобно с т а р и к а м * » . Трудно в ѣ р и т ь в ъ полную п р а в д и в о с т ь начерченной к а р т и н ы ; к ъ с о ж а л ѣ н и о о н а н а х о д и т * подтвержденіе в ъ д р у г и х ъ н е с о м н ѣ н н ы х ъ д а н н ы х * . По оффиціальнымъ с в ѣ д ѣ н і я м ъ , в ъ ман у ф а к т у р н ы х * о к р у г а х * и з ъ 1 0 , 0 0 0 м о л о д ы х * л ю д е й , подлеж а щ и х * исполненію воинской повинности, только 1 , 0 2 0 ч е л о в ! к ъ оказываются удовлетворяющими требованіямъ, остальные
8 , 9 8 0 или с л а бо с и л ь н ы , или больны, или х у д о с л о ж е н ы , в ъ то время к а к ъ в ъ з е м л е д ѣ л ь ч е с к и х ъ о к р у г а х ъ и з ъ 1 0 , 0 0 0 мол о д ы х ъ людей почти 6 , 0 0 0 о к а з ы в а ю т с я годными к ъ военной службѣ. Нечего и г о в о р и т ь , что б ѣ д н ы е р о д и т е л и — р а б о ч і е объ обра з о в а н і и д ѣте й д у м а ю т ъ немного. Е щ е они п о с ы л а ю т ъ д ѣ т е й в ъ ш к о л у , если имъ не н а х о д и т с я з а н я т і й н а к а к о й - н и б у д ь ф а б р и к * . Но к о л ь скоро т а к а я фабрика о т к р ы в а е т с я , то можно з а к р ы т ь ш к о л у . De facto о н а сама з а к р о е т с я , д ѣ т и перестан у т ъ п о с ѣ щ а т ь ее и пойдутъ н а ф а бри ку. К о н к ур р е н ц і ю с ъ фабрикой ш к о л а в ы д е р ж а т ь не м о ж е т ъ . И напрасно в ы буд ет е у б ѣ ж д а т ь о т ц о в ъ п о с ы л а т ь д ѣ т е й в ъ учебное з а в е д е н і е , а н е н а фабрику. « Н а ф а б р и к * п л а т я т ъ , а в ъ ш к о л * не п л а т я т ъ » , о т в ѣ т я т ъ они; и в ъ то время, к а к ъ семья ежедневно п ит а е тс я впроголодь, трудно переспорить и х ъ . Какіе н р а в ы у с в о я т ъ с е б ѣ д ѣ т и н а ф а б р и к * безъ р о д и т е л ь с к а я н а д з о р а , б е з ъ рук о в о д с т в а , объ этомъ много р а с п р о с т р а н я т ь с я не придется. Д о с т а т о ч н о обра тить в нима ні е н а ф а к т ъ , приводимый Л . Б л а н о м ъ со с л о в ъ одного д о к т о р а , именно, что ему приходилось лечить о д и н а д ц а т и - л ѣ т н и х ъ д ѣтей отъ сифилитической б о л ѣ з н и ! — Ч т о о ж и д а е т е т а к и х ъ д ѣ т е й в ъ будущемъ? Многія-ли и з ъ н и х ъ буд у т ъ в ъ с о с т о я н і и терпѣливо переносить эту ж и з н ь полную т р у д о в ъ и лишеній? Malesuada f a m e s ; г о л од ъ худой с о в ѣ т н и к ъ . В ъ П а р и ж * , с л ѣ д у я в ы ч и с л е н і я м ъ Ф р е ж ь е , в ъ т ѣ времена было больше 3 0 , 0 0 0 бродягъ, п ь я н и ц ъ и в с я к а г о рода б е з д ѣ л ь н и к о в ъ , д а столько ж е м о ш е н н и к о в ъ , в о р о в ъ , грабителей, публичн ы х ъ ж е н щ и н ъ и т. п.; т а к ъ что в с я э т а «армія з л а , которую с о д е р ж и т е и кормите» П а р и ж ъ » , простиралась с в ы ш е 6 0 , 0 0 0 ч е л о в ѣ к ъ . Между ними есть своего рода з н а м е н и т о с т и , и з в ѣ с т и ы я не только в ъ с в о е м ъ к р у г у , но хорошо з н а к о м ы я и полиціи, которая в е д е т е имъ списки, с л ѣ д и т ъ з а ними, чтобы н а к р ы т ь и х ъ н а м ѣ с т ѣ нреступлені я, что у д а е т с я ей очень рѣдко. Полиція с л ѣ д и т ъ з а ворами, а в о р ы с л ѣ д я т ъ з а полиціею; меягду ними п р о и с х о д и т е война, они с т а р а ю т с я в ъ ер а - жеиіи и в ъ м а н е в р а х ъ превзойти д р у г ъ друга; и полиціи н е в с е г д а у д а е т с я б ы т ь побѣди те ле мъ . В о р ы и у б і й ц ы с о с т а в л я ю т ъ ш а й к и , к о т о р ы х ъ начальники п о л ь з у ю т с я большимъ а в т о р и т е т о м ъ , д о с т а т о ч н ы м ъ для т о г о , ч т о б ы поддерживать между подчиненными строгую дисциплину, н е о б х о д и м у ю д л я у с п ѣ х а д ѣ л а . Д о л г а я п р а к т и к а привела ш а й к и к ъ о с о б а я в и д а раздѣленію т р у д а , к ъ снеціализаціи з а н я т і й , к а к ъ в ы я с н и л и у г о л о в н ы е процессы. Т а к ъ ш а й к а ИІарпантье и м ѣ л а полемъ д ѣ й с т в і я л ю дей с р е д н я я с о с т о я н і я ; ш а й к а К у р в у а з ь е э к с п л у а т и р о в а л а н а и б о л ѣ е а р и с т о к р а т и ч е с к у ю ч а с т ь города, С. Ж е р м е н с к о е п р е д м ѣ с т ь е . Ш а й к а Г о т ь е о б к р а д ы в а л а р а б о ч и х ъ . Б ы л и еще и з в ѣ с т н ы я ш а й к и О в е р н ц е в ъ , У с ы п и т е л е й , Д у ш и т е л е й ; д в а послѣднія н а з в а нія п о к а з ы в а ю т ъ н а с п е ц і а л ь и о с т и , которыми различались ш а й к и . Душители не отступали и передъ у б і й с т в о м ъ , г д ѣ это б ы л о н у ж н о для у с п ѣ х а дѣла. « В ь оигиданіи, з а м ѣ ч а е т ъ Л . Б л а н ъ , к о г д а у с т р о я т с я а с с о ц і а ц і и р а б о ч и х ъ , мы в и д и м ъ , что организ у ю т с я ассоціаціи у б і й ц ъ » . Л. Б л а н ъ в с е г д а б ы л ъ почитателемъ Р у с с о и з а к л ю ч е н і е , которое о н ъ присоединяетъ к ъ п р и в е д е н н ы м ъ ф а к т а м ъ , к а к ъ будто ц ѣ л и к о м ъ з а и м с т в о в а н о и з ъ Contrat s o c i a l . « Ч т о б ы люди родились испорченными, г о в о р и т ъ о н ъ , м ы н е осмѣлимся у т в е р ж д а т ь э т о , ч т о б ы н е в п а с т ь в ъ б о г о х у л ь с т в о . Мы гораздо болѣе н а к л о н н ы д у м а т ь , что дѣло Б о ж і е х ор о ш о , что оно с в я т о . Не будемъ в д а в а т ь с я в ъ нечестіе, чтобы о п р а в д а т ь с я в ъ т о м ъ , что м ы его испортили. Свобода ч е л о в ѣ к а с у щ е с т в у е т е в ъ строгомъ с м ы с л * ; но великіе философы подвергли э т у истину сомнѣнію. В о в с я к о м ъ с л у ч а ѣ , у б ѣ д н ы х ъ людей она с т р а н н ы м ъ образомъ и з м ѣ н е н а и с т ѣ с н е н а . Я знаю т ир а н н і ю болѣе н еумоли мую, ч ѣ м ъ т и р а н н і я Т и в е р і я и Нерона; э т а т и р а н н і я — с и л а в е щ е й . » ^ Д л я бѣдиаго э т а сила вещей з а к л ю ч а е т с я в ъ его б ѣ д ности, в с д ѣ д с т в і е которой онъ л и ш о н ъ и х л ѣ б а м а т е р і а л ь н а г о , и хлѣба д у х о в н а я . В ъ дѣтстсвѣ и юности онъ видѣлъ только х у д ы е примѣры порока, и н и к а к о й любящій голосъ не пред о с т е р е г ъ его, не р а з ъ я с н и л ъ ему з н а ч е н і я э т и х ъ п р и м ѣ р о в ъ ; 30
а н у ж д а п р е д с т а в л я л а ему и с к у ш е н і е п о с л ѣ д о в а т ь этимъ п р и мѣрамъ. Откуда ж е б ѣ д н о с т ь ? — Что э т о з а необходимый с п у т н и к ъ нашей цивилизаціи?—Бѣдность, отвѣчаетъ JI. Бланъ, отъ конкурреііціи. К о н к у р р е н ц і я — в о т ъ и с т о ч н и к ъ в с я к а г о з л а в ъ н а ш е время. Для р а б о ч и х ъ это — система истребленія, и с к о р е н е н і я , у н и ч т о ж е н і я . Н е лучшіе р е з у л ь т а т ы и м ѣ е т ъ о н а и для фабрик а н т о в ъ , для н и х ъ о н а с л у ж и т ъ причиною разоренія, по крайн е й м ѣ р ѣ для б о л ь ш и н с т в а ; послѣ чего ф а б р и к а н т а и самъ. п о п а д а е т ъ в ъ число пролетаріевъ, а его дѣти и в н у к и — в ъ ч и сло р а б о ч и х ъ . И в о т ъ в ъ к а к о й общей формулѣ Л . Б л а н ъ п р е д с т а в л я е т ъ начало промышленной д ѣ я т е л ь н о с т и и в м ѣ с т ѣ съ. т ѣ м ъ х о з я й с т в е н н о й жизни рабочаго. Предприниматель н у ж д а е т с я в ъ одномъ рабочемъ; и х ъ я в л я е т с я трое. Сколько в ы ж е л а е т е з а р аб от у? — спрашиваетъ. онъ у о д н о г о . — Т р и франка; у меня есть ж е н а и д ѣ т и . — Х о рошо; а в ы ? — Д в а ф р а н к а с ъ половиною; у меня есть жена,, но д ѣ т е й н ѣ т ъ . — Прекрасно; а в ы ? — Для меня достаточно д в у х ъ ф р а и к о в ъ ; у меня н ѣ т ъ ни ж е н ы , ни д ѣ т е й . — П р е к р а с н о , , я в а м ъ даю п р е и м у щ е с т в о . С д ѣ л к а окончена, т о р г ъ с о с т о я л с я . К а к о в а с у д ь б а д в у х ъ п р о ле т ар і е в ъ , н е п о л у ч и в ш и х ъ р а б о т ы ? В ѣ р о я т н о они р ѣ ш а т с я н а голодную смерть. Но если они с д ѣ д а ю т с я ворами? Н е бойтесь, п р о т и в ъ в о р о в ъ м ы и м ѣ е м ъ зканд а р м о в ъ . А если они с д ѣ л а ю т с я убійцами? Противъ у б і й ц ъ м ы имѣемъ п а л а ч е й . Ч т о к а с а е т с я д о н а и б о л ѣ е с ч а с т л и в а г о и8ъ т р о и х ъ и е г о т о р ж е с т в о только временное. Я в л я е т с я ч е т в е р т ы й рабочій, достаточно с и л ь н ы й д л я т о г о , чтобы п о с т и т ь с я черезъ. день, и рабочая п л а т а у м е н ь ш а е т с я еще болѣе и я в л я е т с я н о в ы й п а р і я , н о в а я ж е р т в а . П кто столько с л ѣ п ъ , ч т о б ы н е в и д ѣ т ь , что при неограниченной конкуренціи пониженіе рабочей, п л а т ы есть ф а к т ъ необходимый и в с е о б щ і й , а не исключительн ы й ? » * ) С ъ другой стороны в о т ъ к а к ъ Л у и Б л а н ъ представл я е т ъ р е з у л ь т а т ы конкурренціи д л я предпринимателей. « Т а к ъ . '"') Organisation du travail, 5 - m e éd. Paris, 1848, стр. 4 3 , 44. к а к ъ н ѣ т ъ м ѣ с т а для в с ѣ х ъ , г о в о р и т ъ о н ъ , т о т а м ъ , г д ѣ по-^ я в л я е т с я одно состояніе, другое р у ш и т с я ; т а м ъ , г д ѣ м ы в и димъ одного ч е л о в ѣ к а , с т о ящ аг о прямо, другой л е ж и т е н а з е млѣ у б и т ы й . Б ы у с т р а и в а е т е новое промышленное предпріятіе ? но г д ѣ ж е в а ш и покупатели? — Я п о с т а р а ю с ь отбить у с о с ѣ д а . В ъ т а к о м ъ с л у ч а ѣ с о с ѣ д ъ у м р е т е ! — А что ж е я могу с д ѣ л а т ь ? н е онъ- у м р е т е , т а к ъ я » * ) . Но р а н ь ш е смерти пролетарій п о п р о б у е т е еще поискать с р е д с т в ъ д л я ж и з н и . Прежде в с е г о о н ъ обращается к ъ з е м л ѣ , матери-кормилицѣ ч е л о в ѣ к а . «Но о к а з ы в а е т с я , ч т о в с я п о чв а в о к р у г ъ н е г о з а н я т а . М о ж е т ъ - л и о н ъ о б р а б а т ы в а т ь землю н а свой с ч е т ъ ? Н ѣ т ъ , потому что право перваго з а н и м а ю щ а г о с д ѣ д а д о с ь п р а в о м ъ с о б с т в е н н о с т и . М о ж е т ъ - л и онъ с о р в а т ь т ѣ п л о д ы , к о т о р ы е р у к а Б о ж і я п р о и зв о д и т е н а дорогѣ людской? Н ѣ т ъ , потому ч т о плоды, к а к ъ и с а м а я почва, у с в о е н ы в ъ с о б с т в е н н о с т ь . М о ж е т ъ - л и о н ъ и с к а т ь с р е д с т в а пропитанія в ъ о х о т ѣ или в ъ рыбной л о в л ѣ ? Н ѣ т ъ , потому ч т о и т о и другое с о с т а в л я е т е право г о с у д а р с т в а , которое о т д а е т с я н а о т к у п ъ . М о ж е т ъ - л и о н ъ п о черпнуть в о д ы в ъ к о д о д е з ѣ , н а х о д я щ е м с я среди поля? Н ѣ т ъ , потому ч т о в л а д ѣ л е ц ъ поля в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ е с т ь и в л а д ѣ л е ц ъ колодезя. Можетъ-ли о н ъ , умирая о т ъ голода и ж а ж д ы , протянуть руку, обращаясь к ъ жалости подобныхъ себѣ? Н ѣ т ъ , по тому ч т о с у щ е с т в у ю т ъ з а к о н ы противъ н и щ е н с т в а . Можетъ-ли о н ъ , истощенный у с т а л о с т і ю и н е и м ѣ я пристанища, з а с н у т ь н а мостовой? Н ѣ т ъ , потому ч т о с у щ е с т в у ю т ъ з а к о н ы п р о т и в ъ б р о д я ж н и ч е с т в а . Мозкетъ-ли о н ъ , у б ѣ г а я иэъ этой ч е л о в ѣ к о у б і й с т в е н н о й р о д и н ы , и с к а т ь с р е д с т в ъ к ъ ж и зн и далеко о т ъ м ѣ с т ъ , г д ѣ онъ получилъ ж и з н ь ? Н ѣ т ъ , потому ч т о можно п ер ес елят ь с я и з ъ одной с т р а н ы в ъ д р у г у ю т о л ь к о п о д ъ и з в ѣ стными условіями, к о т о р ы х ъ о н ъ н е можетъ в ы п о л н и т ь . « Ч т о ж е е д ѣ л а е т ъ э т о т ъ н е с ч а с т н ы й ? Онъ в а м ъ с к а ж е т ъ : У м е н я е с т ь руки, у меня е с т ь с м ы с л ъ , у меня е с т ь сила и молодые г о д ы ; в о з ь м и т е в с е э т о и д а й т е м н ѣ х л ѣ б а . Это дѣйD L e socialisme, droit au travail; réponse à M. Thiers. 24.
с т в и т е л ь н о и д ѣ л а ю т ъ , это и г о в о р я т * н ы н ѣ ш н і е ііролетаріи; но в ы м о ж е т е с к а з а т ь б ѣ д н о м у : у м е н я н ѣ т ъ д л я в а с * раб о т ы . Ч т о о н ъ д о л ж е н ъ еще д ѣ л а т ь , по в а ш е м у м и ѣ н і ю ? « С л ѣ д с т в і е в с е г о э т о г о в е с ь м а пр ост о. Обезпечьте б ѣ д н о м у ! р а бот у. О т с ю д а еще далеко до полной с п р а в е д л и в о с т и и еще д а л ь ш е до б р а т с т в а ; н о , но к р а й н е й м ѣ р ѣ , в ы и з б а в и т е с е б я о т ъ б о л ь ш и х * о п а с н о с т е й . П о д у м а л и - л и у н а с ъ о б ъ э т о м ъ довольно? К о г д а ч е л о в ѣ к ъ , ж е л а ю щ і й ж и т ь п о с р е д с т в о м ъ с л у ж б ы о б щ е с т в у , р о к о в ы м ъ образомъ, с т р а х о м * смерти д о в е д е н * до т о г о , что о н ъ н а п а д а е т * н а это о б щ е с т в о , т о , н е смотря н а т о , что в и д и м ы м * о б р а з о м ъ о н ъ н а п а д а е т * , в ъ самомъ д ѣ л ѣ І онъ находится в ъ состояніи законной защиты, а общество, : к о т о р о е к а з н и т * его, д ѣ д а е т ъ это н е в с л ѣ д с т в і е н р а в а , а убив а е т * его, к а к ъ убійца». Но н е в с я к і й м о ж е т ъ дойти до т о г о , ч т о б ы н а п а д а т ь ; д л я этого н у ж н ы н ѣ к о т о р ы я с в о й с т в а т е м п е р а м е н т а , к о т о р ы я н е в с ѣ м ъ присущи. И н о г д а д ѣ л о к о н ч а е т с я проще и к о р о ч е . < 4 - г о н о я бр я 1 8 4 4 г о д а , г о в о р и т ъ Л . Б л а н ъ , я ч и т а л * G a z e t t e des T r i b u n a u x . В ъ ней с о д е р ж а л и с ь подробности одного у б і й с т в а , н е д а в н о с о в е р ш о н н а г о , в е с ь м а к р а с н о р ѣ ч и в а г о по с в о ему з н а ч е н і ю : « 1 2 і ю л я г о в о р и т с я в ъ п р о т о к о л « , с о с т а в л е н н о м * г е н е р а л ь н ы м * прокурором* Эберомъ, н ѣ к т о Ш е в р е й л ь я в и л с я в ъ п о с т * К о н с е р в а т о р і и и с к у с с т в * и р е м е с л ъ , г о в о р я , что о н ъ убилъ свою ж е н у , и р а з с к а з ы в а я подробности с о в е р ш е н н а я имъ преступления; о н ъ р а з с к а з а л ъ , что его ж е р т в а но имени С е л и н а - А и е т а Б р о н ъ б ы л а его с о ж и т е л ь н и ц а , с ъ которою о н ъ ж и л ъ в ъ продолженіе м ѣ с я ц а , что буд уч и н е с ч а с т н ы и у т о м л е н ы ж и з н ь ю , к о т о р у ю б ѣ д н о с т ь с д ѣ л а л а н е в ы н о с и м о ю , они с о г л а с и л и с ь в м ѣ с т ѣ у м е р е т ь , - ч т о для и с п о л н е н і я этого н а м ѣ ренія они н а п и л и с ь в о д к и , з а п е р л и окно с в о е й к о м н а т ы , з а т к н у л и в ъ ней в с ѣ щели и п р и г о т о в и л и у г л я , ч т о б ы у м е р т в и т ь себя угаромъ. Д ѣ в и ц а Селина Бронъ легла в ъ п о с т е л ь . - М ы скоро у м р е м ъ , с к а з а л ъ Ш е в р е й л ь . - Х о р о ш о , о т в ѣ ч а л а о н а , т ол ь к о подожди н е мн ог о. Э т и с л о в а были с о п р о в о ж д а е м ы н е р в н ы м ъ нрипадкомъ, который Шеврейль успокоилъ посредствомъ с т а - к а н а сахарной воды. Дѣвица Бронъ, оправившись немного, с к а з а л а : « т ы ум р е ш ь , мой добрый Ж ю л ь е н ъ , т ы з а ж е г ъ у г о л ь , з а с н е м ъ передъ с м е р т ь ю » . Д ѣ й с т в и т е л ь н о о н а з а с н у л а . Однако у г о л ь н е б ы л ъ зазкзкенъ. Е с л и в ѣ р и т ь о б в и н я е м о м у , о н ъ б о я л с я , ч т о б ы д ѣ в и ц а Б р о н ъ в ъ с в о и х ъ н р и п а д к а х ъ н е у п а л а н а экар о в н ю и н е с о ж г л а с ь . В ъ э т у м и н у т у , р а з с к а з ы в а л ъ о н ъ , ему пришла мысль задушить ее, и потому, в ы п и в ш и еще водки д л я с м ѣ л о с т и , о н ъ р а с т о п и л ъ с м о л ы , н а м а з а л ъ ее н а х о л с т ъ и п р и л о ж и л ъ к ъ е я л и ц у , т а к ъ - ч т о р о т ъ и ноздри были в н о л н ѣ з а к р ы т ы . Черезъ нѣсколько минутъ Анета Бронъ умерла; послѣ чего Ш е в р е й л ь , по е г о с л о в а м ъ , н е и м ѣ л ъ х р а б р о с т и заяіечь у г о л ь или л и ш и т ь с е б я экизни д р у г и м ъ е п о с о о о м ъ , но п о с н ѣ ш и л ъ я в и т ь с я в ъ полицію * ) . » Э т а А н е т а Б р о н ъ , к а к ъ о к а з ы вается дальше, б ы л а женщиною совсѣмъ особенною. Б ы т ь м о ж е т ъ при д р у г и х ъ о б с т о я т е л ь с т в а х ъ и з ъ н е я в ы ш л а б ы Ж а н н а Д'Аркъ, на которую она походила богатствомъ чувства и мечтателыюстію. «Будучи моложе, говорила она однажды Ш е в р е й л ю , я р а б о т а л а в ъ С е н ъ - М о р ѣ и по в е ч е р а м ъ , к о г д а б ы л а х о р о ш а я п о г о д а , я о д н а ш л а в ъ поле к ъ сенъ-морскому с в о д у , в ъ прекрасную мѣстность, гдѣ я была окружена зеленью и цвѣтами. Я та мъ часто плакала изъ-за мечты, которую сама с о з д а л а . Одна піеса п о д ъ н а з в а н і е м ъ К е т л и , к о т о р у ю я в и д ѣ л а в ъ т е а т р ѣ гимна зі и, в о з м у т и л а мое с п о к о й с т в і е . В ъ этой п і е с ѣ е с т ь одна очень л ю б я щ а я экенщина и я в ъ моемъ у е д и н е н і и та кя се, подобно е й , л ю б и л а одно с в е р х е с т е с т в е н н о е ^ с у щ е с т в о , к а кого-то н е о б ы к н о в е н н а я человѣка, котораго, однако, я не знала и н е в и д а л а . Но я с ъ н и м ъ г о в о р и л а , я д у м а л а , что в и ж у е г о подлѣ меня; онъ спалъ подлѣ меня. Потомъ я искала ц в ѣ т о в ъ и р а з б р а с ы в а л а около н е г о и г о в о р и л а т и х и м ъ я л о с о м ъ : о н ъ з д ѣ с ь , о н ъ м н ѣ в ѣ р е н ъ ! О д а , я очень л ю б и л а и п л а к а л а ; я б ы л а с ч а с т л и в а этими и д е я м и , к о т о р ы я я с а м а с о з д а л а , потому-что я казкдый д е н ь х о д и л а в ъ это м ѣ с т о » . Б ѣ д н о с т ь п р о и с х о д и т е о т ъ к о н к у р р е н ц і и . Стало б ы т ь , ч т о б ы у н и ч т о ж и т ь б ѣ д н о с т ь , н у ж н о уничтозкить к о н к у р р е н ц і ю ? Л . Б л а н ъ *) Org. du tr. 5-me éd. стр. 50.
не останавливается передъ этимъ слѣдствіемъ и отвѣчаетъ на этотъ вопросъ утвердительно. Но какъ сдѣлать это? Чѣмъ замѣнить конкурренцію въ производствѣ? Конкурренцію, говоритъ онъ, можно убить только посредствомъ конкурренціи; similia similibus curantnr. Въ настоящее время тотъ изъ производителей, который обладаете большимъ капиталомъ, достигаете того, что производители, обладающіе меньшими капиталами, не имѣя возможности выдерживать конкурренцію съ нимъ, разоряются и прекращаютъ производства. Если мы найдемъ такого капиталиста, котораго состояніе будетъ во много разъ превосходить состояніе другихъ наиболѣе крупныхъ капиталистовъ, то онъ точно т а т е можетъ в с ѣ х ъ ихъ удалить съ рынка, можетъ достигнуть того, что всѣ ихъ промышленным заведенія закроются. Такимъ капитадистомъ можетъ быть только государство, котораго средства почти неизмѣримо превосходятъ средства каждаго частнаго лица. Вотъ оно-то и возьмете на себя задачу уничтожить конкурренцію в ъ промышленности и на мѣсто ея ввести солидарность, для чего оно будетъ облечено особыми, чрезвычайными полномочіями (serait investi d'une grande f o r c e ) . - С ъ этою цѣлыо государство или представляющее его «Правительство сдѣлаетъ заемъ, который будетъ употребленъ на постройку общественныхъ мастерскихъ (ateliers sociaux) во всѣхъ наиболѣе важныхъ отрасляхъ народной промышленности. Такъ какъ эта постройка требуете значительныхъ суммъ, то число первоначальныхъ мастерскихъ будетъ ограничено только самыми необходимыми; но вслѣдствіе самой организаціи ихъ какъ видно будетъ ниже, они б у д у т ъ о д а р е н ы с в о й с т в о м ъ безграничнаго расширенія. «И такъ какъ правительство будетъ единственньшъ основателемъ общественныхъ мастерскихъ, но оно же составитъ для нихъ и уставы. Эти уставы, разсмотрѣнные и одобренные народнымъ представительствомъ, будутъ имѣть силу закона. «Въ общественныхъ мастерскихъ будутъ допущены къ раб о т а м ъ всѣ рабочіе, к о т о р ы е п р е д с т а в я т ъ г а р а н т і и с в о е й н р а в с т в е н н о с т и (des garanties de moralité) въ числѣ, соразмѣрномъ капиталу, первоначально собранному для покупки инструментовъ труда. «Хотя вслѣдствіе ложнаго и противообщественнаго воспитанія, даннаго нынѣшнему поколѣнію, трудно найти какое-нибудь побужденіе къ соревнованію, къ усердно в ъ работѣ, иначе какъ въ увеличенной рабочей платѣ, не смотря на то всѣ заработки б у д у т ъ р а в н ы , т а к ъ к а к ъ в п о л н ѣ н о в о е в о с п и т а н і е должно измѣнить понятія и нравы. j I | ! \ «На первый годъ, который послѣдуетъ за открытіемъ і общественныхъ мастерскихъ само правительство опредѣлитъ ! іерархію должностей. На другой годъ дѣло измѣнится. Такъ какъ рабочіе имѣли время узнать другъ друга и такъ какъ j всѣ они въ равной степени заинтересованы успѣхомъ ассоціаціи, то іерархія будетъ выбрана ими самими. «Ежегодно будетъ вычисленъ чистый барышъ предпріятія, ; который раздѣлится на три части; изъ нихъ первая часть будетъ раздѣлена поровну между членами ассоціаціи; вторая будетъ предназначена на содержаніе стариковъ и больныхъ, а 1 такъ-же на облегченіе кризисовъ, отъ которыхъ страдали-бы другіе роды промышленности, такъ какъ всѣ роды промышленности обязаны помогать другъ другу; наконецъ третья часть будетъ употреблена на т о / чтобы доставить орудія труда тѣмъ, которые пожелали бы присоединиться к ъ ассоціаціи такимъ образомъ, чтобы оссоціація могла безграничнымъ образомъ увеличиваться. «Въ каждую И8ъ этихъ ассоціацій, образованныхъ для т ѣ х ъ родовъ промышленности, которые могутъ производиться въ большихъ. размѣрахъ, будутъ допускаемы люди, принадлежаіціе къ такимъ профессіямъ, которыя по самой природѣ своей предназначены существовать разсѣянно въ отдѣльныхъ мѣстахъ, такъ чтобы всякая общественная мастерская могла состоять изъ различиыхъ профессій, сгрупированныхъ около одного большого производства, составляющихъ отдѣльныя части одного
и того лее цѣлаго, слѣдующихъ однимъ и тѣмъ же законамъ и участвующихъ въ однѣхъ и т ѣ х ъ же выгодахъ. «Всякій членъ общественной мастерской имѣетъ полное право располагать своимъ заработкомъ по своей волѣ; но очевидная экономія и н е о с п о р и м о е п р е в о с х о д с т в о общей жизни не замедлите произвести то, что изъ ассаціаціи труда возникнете добровольная ассоціація потребностей и удовольствій. «Капиталисты будутъ приглашены участвовать в ъ ассоціаціи и нолучатъ проценты съ своихъ капиталовъ; п р о ц е н т ы д а ж е б у д у т ъ имъ г а р а н т и р о в а н ы на с ч е т ъ б ю д ж е т а ; но капиталисты будутъ участвовать въ выгодахъ предпріятія только въ качеств* рабочихъ. «Устроивши такимъ образомъ общественные мастерскія, легко понять, чтб изъ этого произойдете. «Во всякомъ болыномъ производств*, напримѣръ въ производств* машинъ, въ шелковомъ и хлопчато-бутажномъ или въ литографскомъ дѣлѣ будетъ устроена одна общественная мастерская, дѣлающая конкурренцію частной промышленности. Продолжительна-ли будетъ борьба? Безъ сомнѣнія нѣтъ, потому что общественная мастерская будетъ имѣть передъ всякою частного мастерскою преимущества происходящія о т ъ э к о н о міи общей ж и з н и и о т ъ с п о с о б а о р г а н и з а ц і и , гдѣ всѣ трудящіеся безъ исключенія будутъ заинтересованы тѣмъ, чтобы производить скоро и хорошо. Не будетъ-ли эта борьба имѣть разрушительныхъ результатовъ? Нѣтъ, потому что правительство всегда будетъ имѣть возможность уничтожить результаты его, не позволяя произведеніямъ, выходящимъ изъ его мастерскихъ, падать до слишкомъ низкаго уровня (т. е. цѣны). Теперь, когда богатый фабриканте входите в ъ состязяніе съ фабрикантами небогатыми, эта борьба имѣетъ дѣйствительно плачевные результаты, потому что частный человѣкъ не ищете ничего, кромѣ личнаго интереса; если онъ для того, чтобы разорить своихъ конкурреитовъ и остаться единственнымъ госнодиномъ поля битвы, можетъ вдвое дешевле продавать свои произведенія, то онъ это и дѣлаетъ. Но когда на мѣстѣ этого человѣка будетъ стоять власть, то вопросъ перемѣняетъ свой видъ. «Власть но крайней мѣрѣ такая, какой мы желаемъ, будетъ-ли имѣть какой-нибудь интересъ въ томъ, чтобъ произвести безпорядокъ въ промышленности? Не будетъ-ли, напротивъ, вслѣдствіе своихъ свойствъ и своего положенія, естественнымъ покровителемъ даже т ѣ х ъ , кому о н а съ цѣлію улучшенія общественная устройства будетъ дѣлать святую конкурренцію? ^Такимъ образомъ между промышленного войною, которую большой капиталисте объявляете капиталисту маленькому, и между войною, которую власть объявите отдѣльнымъ людямъ, ие можетъ быть никакого сравненія; первая необходимым* образомъ освящаете обманъ, насиліе и всѣ б*дствія, обыкновенно сопровождайся неправду; а война, которую государство будетъ вести противъ отдѣльной личности, будетъ свободна отъ жестокостей, отъ потрясеній, будетъ имѣть только одну цѣль, мирное и по с л ѣ д о в а т е л ь н о е н о г л о щ е ніе ч а с т н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ мастерскими общественн ы м и . Такимъ образомъ, вмѣсто того, чтобы быть иодобно нынѣшнимъ болынимъ каниталистамъ господиномъ и тираномъ рынка, правительство будетъ его регуляторомъ. Оно будетъ пользоваться оружіемъ конкурренціи не для того чтобы вдругъ ниспровергнуть частную промышленность, чего оно въ особенности имѣетъ интересъ избѣгать, но для того, чтобы нечувствительно привести ее къ coeÄHHemro.j^ficTBHTeflbHo, въ скоромъ времени во всякой области промышленности, въ которой будетъ устроена общественная мастерская, произойдете то, что и рабочіе,_ и к а п и т а л и с т ы п о с п ѣ ш а т ъ п р и с о е д и н и т ь с я к ъ э т о й м а с т е р с к о й , по п р и ч и н * в ы г о д ъ , которыя она. приносите соучастниками Чрезъ нѣсколько времени безъ узурпаціи, безъ несправедливостей, безъ катастрофу въ пользу принципа ассоціаціи произойдете то явленіе, которое в ъ настоя-: щее время производится столь плачевнымъ образомъ съ помощію тиранніи в ъ пользу личнаго эгоизма. В ъ настоящее время богатый промышленникъ можетъ однимъ большимъ ударомъ
у б и т ь н а м ѣ с т ѣ с в о и х ъ с о п е р н и к о в * и т а к и м ъ образомъ м о нопозировать цѣлую отрасль промышленности. В ъ нашей сис т е м ! г о с у д а р с т в о о в л а д ѣ е т ъ ц р о м ы ш д е н щ Д ю мало-пом а л у и в м ! с т о мощщоліи м ы буде мь и м ! т ь в ъ р е з у л ь т а т ! з а мѣну..конкурренціи ассоціаціею. т ѣ м ъ , чтобы поддерживались взаимныя отношенія в с ѣ х ъ ц е н т р о в * п р о и з в о д с т в а одного и т о г о ж е рода и ч т о б ы н е б ы л о н а р у ш е н і я п р и н ц и п о в * об щ а г о п о р я д к а . В ъ н а с т о я щ е е в р е м я н ѣ т ъ ии одного а д м и н и с т р а т и в н а ™ у п р а в л е н і я , к о т о р о е н е п р е д с т а в л я л о б ы сто р а з * больше с л о ж н о с т и . «Предположим*, что эта ц ! л ь достигнута какою-либо отр а с л ь ю п р о м ы ш л е н н о с т и ; п р е д п о л о ж и м * , что производители м а ш и н * , напримѣръ, п р и в е д е н ы т а к и м ъ о б р а з о м ъ к ъ с л у ж б ! г о с у д а р с т в у , т . е . подчинились п р и н ц и п а м * о б щ а г о п о р я д к а . Т а к ъ к а к ъ в с я к а я п р о м ы ш л е н о с т ь н е производится в с е г д а н а о д н о м * м ѣ с т ѣ , и п р о м ы ш л е н н ы й з а в е д е н і я одного и т о г о ж е р о д а б ы в а ю т * р а з с ѣ я н ы в ъ р а з н ы х ъ м ! с т а х ъ , то я в л я е т с я в о з м о ж н о с т ь у с т р о и т ь м е ж д у в с ! м и м а с т е р с к и м и , прин а д л е ж а щ и м и к ъ одному роду п р о м ы ш л е н н о с т и , систему а с с о Діаціи. у с т а н о в л е н н у ю в ъ к а ж д о й о т д ѣ л ь н о й ма ст е р ской; б ы л о б ы безумно, убивши конкурренцію между отдѣльными лицами, о с т а в и т ь ее м е ж д у корпораціями. И т а к ъ в ъ к а ж д о й о т р а с л и промышленности, которою правительство успѣетъ овладѣть, б у д е т ъ о д н а ц е н т р а л ь н а я м а с т е р с к а я , к ъ которой с т а н у т * в ъ ! зависимость в с ! другія в ъ к а ч е с т в ! м а с т е р с к и х * второстепенн ы х * * ) . — К а к ъ Р о т ш и л ь д * и м ѣ е т ъ ие т о л ь к о во Ф р а н ц і и , но и в ъ д р у г и х ъ с т р а н а х * міра б а н к и р с к і я к о н т о р ы , к о т о р ы я в е д у т * кор р е с п он д е н ц і ю с ъ его г л а в н о ю к о н т о р о ю , подобно тому и всякая промышленность будетъ имѣть свой ц е н т р * г л а в н ы й и ц е н т р ы в т о р о с т е п е н н ы е . Оъ т ! х ъ п о р * н ѣ т ъ б о л ѣ е к о н к у р р е н ц і и . М е ж д у р а з л и ч н ы м и ц е н т р а м и п р о и з в о д с т в а прин а д л е ж а щ и м и к ъ одной и той лее п р о м ы ш л е н н о с т и и н т е р е с * б у д е т ъ общій, и р а з о р и т е л ь н а я в р а з к д а м е ж д у ними б у д е т ъ « П е р е н е с и т е с ь н а м и н у т у в ъ т а к о е полозкеніе в е щ е й , при котором* в с ѣ занимались бы разноскою писем*, и представьте, что п р а в и т е л ь с т в о н е о ж и д а н н о о б ъ я в л я е т * : с ъ э т о г о в р е м е н и только я буду заниматься иересылкою и разноскою писем*! С к о л ь к о п о я в и т с я в оз р а з ке н ій ! К а к ъ , с к а ж у т * , п р а в и т е л ь с т в о можетъ достигнуть того, чтобы в ъ назначенный ч а с * достав и т ь в с е т о , ч т о 3 4 милліона л ю д е й б у д у т ъ п и с а т ь к ъ 3 4 м и л л і о н а м ъ л ю д е й е з к е д н е в н о , е ж е м и н у т н о . И м е ж д у т ѣ м ъ изв ! с т н о , с ъ к а к о ю у д и в и т е л ь н о ю т о ч н о с т і ю почтовое в ѣ д о м с т в о исполняет* свое д ! л о . Посмотрите, какая точность в ъ движеніи этой г р о м а д н о й м а ш и н ы . И з в ! с т н ы й с п о с о б * д ! л е н і й и п о д р а з д ! л е н і й д ! д а е т ъ т о , что м е х а н и з м * н а и б о л ! е с л о ж н ы й д ! й с т в у е т ъ с а м * собой. К а к ъ ? М о ж н о н а з ы в а т ь неисполним ы м * согласное дѣйствіе рабочихъ в ъ той с т р а н ! , г д ! л ! т ъ двадцать н а з а д * одинъ человѣкъ достигнулъ того, что своею волею одушевлял* милліонъ человѣкъ, з а с т а в л я л * и х ъ ж и ть его ж и з н ь ю и с л ! д о в а т ь з а е г о с т о п а м и ! П р а в д а , т а м ъ д ! л о шло о р а з р у ш е н і и ; но н е у ж е л и в ъ п о р я д к ! в е щ е й и с о г л а с н о с ъ в о л е ю Б о ж і е ю и с ъ с у д ь б а м и ч е л о в ѣ ч е с т в а , что з а н и м а т ь с я производством* сообща невозможно, тогда к а к ъ разрушать возм о ж н о ! В п р о ч е м ъ , в о з р а ж е н і я , о с н о в а н н ы я н а т р у д н о с т и прилож е н і я с и с т е м ы , не м о г у т * б ы т ь с е р ь е з н ы . О т ъ г о с у д а р с т в а съ его громадными и разносторонними с р е д с т в а м и о н а т р е б у е т * т о л ь к о т о г о , что в ъ н а с т о я щ е е в р е м я д о с т у п н о частным* людям*. замѣнена ихъ согласным* дѣйствіемъ. "У- « Я н е с т а н у д о к а з ы в а т ь п р о с т о т ы этого м е х а н и з м а ; о н а о ч е в и д н а . О б р а т и т е в н и м а н і е т о л ь к о н а т о , что т а к ъ к а к ъ всякая мастерская п о е л ! годовой практики будетъ содержать с а м а с е б я , то роль п р а в и т е л ь с т в а о г р а н и ч и т с я н а д з о р о м * з а * ) і ь . 102. « О т ъ с о л и д а р н о с т и р а б о ч и х ъ в ъ одной и т о й - ж е м а с т е р ской м ы с д ! л а л и з а к л ю ч е н і е к ъ с о л и д а р н о с т и в с ѣ х ъ м а с т е р с к и х * , з а н и м а ю щ и х с я одной и т о й - ж е п р о м ы ш л е н н о с т і ю . 4 ™ б ы д оп ол н ит ь _ х и ш м у . , . . _ с л ѣ д у е т ъ придти к ъ с о л и д а р н о с т и р а з н ы х ъ р о д о в * п р о м ы ш л е н н о с т и . С ъ э т о ю ц ! л і ю м ы в ы ч л и и з ъ общей
с ум мы б а р ы ш е й , п о л у ч е н н ы х * в с я к о ю п р о м ы ш л е н н о с т и , н ѣ к о т о р у ю ч а с т ь , посредствомъ которой г о с у д а р с т в о м о г л о - б ы с д ѣ л а т ь пособіе в с я к о й п р о м ы ш л е н н о с т и , которую п о с т и г л и - б ы н е п р е д в и д ѣ н н ы я н е б л а г о п р і я т н ы я о б с т о я т е л ь с т в а . Впрочемъ в ъ с и с т е м « , к о т о р у ю _ ; . м ы _ п р е д л а г а е м * , к р и з и с ы б ы л и - б ы " .очень рѣдки. Г д ѣ заключается источникъ и х ъ в ъ настоящее время? Б о л ь ш е ю ч а с т і ю в ъ т о й ожесточенной в о й н « , которую в е д у т * между собою в с ѣ и н т е р е с ы , в ъ которой е сть побѣдители н о есть и побѣжденные. Но убивши конкурренцію, т ѣ м ъ самым* у н и ч т о ж а ю т * и т о зло, которое о н а п о р о ж д а е т * . Н е б у д е т ъ больше п о б ѣ д ъ , н е б у д е т ъ больше и н о р а ж е н і й . « И м ѣ ю - л и я н а д о б н о с т ь п р о д о л ж а т ь изчисленіе в ы г о д * к о торыя приизведетъ новая система? В ъ нашем* промышленном* мірѣ в с я к о е н а у ч н о е о т к р ы т і е е с т ь б ѣ д с т в і е , в о - п е р в ы х * , потому, ч т о машины отнимают* работу у рабочихъ и 'тѣмъ о т н и м а ю т * у н и х ъ с р е д с т в а к ъ ж и з н и , в о - в т о р ы х ъ , потому что о н ѣ с л у ж а т * у б і й с т в е н н ы м и орудіями, к о т о р ы я п р о мы ш л е н н и к * , у п о т р е б л я ю щ і й и х ъ , н а п р а в л я е т * п р о т и в * т ѣ х ъ , ког ор ы е н е м о г у т ъ ими п о л ь з о в а т ь с я . К т о г о в о р и т ъ о н ов ой м а ш и н « п ' р и с и с т е м ѣ к о н к у р е н ц і и , т о т * г о в о р и т ъ о монополіи. Г В ъ с и с т е м « а с с о ц і а ц і и и с о л и д а р н о с т и н ѣ т ъ б о л ѣ е нривилегіи, н ѣ т ъ и с к л ю ч и т е л ь н а я производства. Изобрѣтатель будетъ вознагражд е н * государством* и его открытіе тотчасъ-же поступит* н а пользу в с ѣ х ъ . «При н е п о н я т н о м * бе зпор ядкѣ , в ъ к о т о р о м * м ы теперь н а ходимся, торговля н е зависит* и не можетъ зависѣть о т ъ производства. Т а к ъ к а к ъ для п р о и з в о д с т в а г л а в н ѣ й ш і й вопросъ с о с т о и т * в ъ т о м ъ , ч т о б ы н а й т и потребителей, т о к а к ъ обойтись безъ посредников*, коммиссіонеровъ и торговцев*? Вслѣдс т в і е э т о г о т о р г о в л я д ѣ л а е т с я ч е р в е м * , г р ы з у щ и м * производс т в а . Н а х о д я с ь посерединѣ м е ж д у п р о и з в о д и т е л е м * и потребителем*, торговля господствует* надъ тѣмъ и другимъ, надъ о д н и м * п о с р е д с т в о м ъ д р у г а я . Между т ѣ м ъ т о р г о в е ц * д о л ж е н * | быть агентом* производства, участвующим* в ъ его б а р ы ш а х * | и п о т е р я х * . В о т ъ ч т о г о в о р и т ъ з д р а в ы й с м ы с л * и чего тре- б у е т ъ польза в с ѣ х ъ . ' В ъ с и с т е м « , к о т о р у ю мы п р е д л а г а е м * , это очень л е г к о о с у щ е с т в и т ь . Т а к ъ к а к ъ в с я к і й а н т а г о н и з м * между центрами п р о и з в о д с т в а одной и т о й - я г е промышленности у н и ч т о ж и т с я , т о э т а пр омы шле н н ост ь , подобно н ы н ѣ ш н и м ъ большим* торговым* домам*, з а в е д е т * магазины и склады вездѣ, гдѣ того потребуют* н у ж д ы нотреблепія. « Средством* доставить рабочему и н с т р у м е н т ы т р у д а . Б ъ н а с т о я щ е е время к р е д и т * совсѣмъ не т о ; банки д а ю т * ссуды только богатому, a бѣдиому, е с л и б ъ они и х о т ѣ л и , они н е м о г у т ъ д а в а т ь с с у д ы б е з ъ : большого р ис ка . Т а к и м * образомъ в е з д « я в л я е т с я монополия ; подъ в н ѣ ш н о с т і ю с в о б о д ы , в е з д ѣ т и р а н і я н о д ъ в и д о м * п р о г р е с с а . П р е д л а г а е ма я ор г а н и з а ц і я п о к о н ч и т * со в с ѣ м и этими н е п р а в д а м и . Ч а с т ь б а р ы ш е й спеціально и неизмѣнно н а з н а ч а е м а я д л я у в е л ич е н і я мастерской п о с р е д с т в о м ъ присоединенія н о в ы х * р а б о ч и х ъ , — в о т ъ в ъ чемъ б у д е т ъ з а к л ю ч а т ь с я к р е д и т * . П о с л ѣ _ т о я в * б а н к а х * н ѣ т ъ надобности и в ы можете закрыть и х ъ . ( M a i n t e n a n t q u ' a v e z vous besoin des b a n q u e s ? — S u p p r i m e z l e s ) . «Монгно-ли б у д е т ъ б о я т ь с я и з л и ш к а н а р о д о н а с е л е н і я 1 послѣ т о г о , к а к ъ в с я к і й рабочій, обезпеченный в ъ с р е д с т в а х * содеряганія, н е о б х о д и м ы м * образомъ у с в о и т * идеи н о р я д к а и ; п р и в ы ч к у пре дусмотрительности! Почему н ы н ѣ ш н я я б ѣ д н о с т ь богаче д ѣ т ь м и , ч ѣ м ъ б о г а т с т в о ? м ы э т о лид ѣ л и * ) . « К р о м ѣ т о г о , в ъ той с и с т е м « , к о т о р а я в ъ к а ж д о й о т р а с л и т р у д а с о б е р е т * и з в ѣ с т н о е число людей, о д у ш е в л е н н ы х * о д н и м * и т ѣ м ъ - ж е д у х о м ъ , д ѣ й с т в у ю щ и х ъ по одному и тому-яге п о б у ж д е н и е , и м ѣ ю щ и х ъ общія надеигды и общій и н т е р е с * , о с т а н е т с я - л и м ѣ с т о для ф а л ш і ф и к а ц і и произведений, для этой е ж е д н е в н о й лиги и т е м н ы х * о б м а н о в * , к о т о р ы е по необходимости в ъ н а ш е время у п о т р е б л я ю т с я к а ж д ы м * п р о и з в о д и т е л е м * и к а я г д ы м ъ т о р г о в ц е м * , с ъ ц ѣ л ь ю от бить у с о с ѣ д а п о к у п а т е л е й ? "') Объ этомъ говорилъ кратко Л. Бланъ выше, въ критической части своего труда. По его мнѣнію, особенною плодовитостью отличаются жены бѣдыыхъ рабочихъ, именно вслѣдствіе бѣдности, непредусмотри- тельности. Мнѣніе это далеко отъ научной достовѣрностн.
І а к и м ъ образомъ п р о м ы ш л е н н а я реформа б у д е т ъ в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ и г л у б о к о ю н р а в с т в е н н о ю р е в о л ю ц і е ю и в ъ одинъ день о б р а т и т е к ъ д о бр ы мъ н р а в а м ъ больше л ю д е й , ч ѣ м ъ с к о л ь к о в ъ продолженіе в ѣ к а обратили и х ъ к р а с н о р ѣ ч і е п р о п о в ѣ д н и к о в ъ и нравоученія моралистовъ. «То что мы с к а з а л и о реформѣ промышленной м о ж е т ъ д а т ь п о н я т і е и о т о м ъ , по какимъ: принципамъ м ы х о т ѣ л и - б ы произвести реформу з е м л е д ѣ л ь ч е с к у ю . Б р е д ъ б о к о в ы х ъ н а слѣдствъ всѣми признается. Эти наслѣдства были-бы уничтож е н ы и и м у щ е с т в а , и з ъ к о т о р ы х ъ они д о л ж н ы с о с т о я т ь , бы ли б ы о б ъ я в л е н ы общинного с о б с т в е н н о с т ь ю . Т а к и м ъ образомъ к а ж д а я община п р ю б р ѣ л а - б ы и м у щ е с т в о , которое м о ж п о - б ы с д ѣ л а т ь н е о т ч у ж д а е м ы м и и которое, п о с т о я н н о у в е л и ч и в а я с ь , произвело-оы безо в с я к и х ъ б е з п о р я д к о в ъ и у з ур п а ц і й г р о м а д н у ю з е м л е д ѣ л ь ч е с к у ю р е в о л ю ц і ю . И о б р а б о т к а общиннаго и м у щ е с т в а п р о и з в о д и л а с ь - б ы в ъ б о л ы н и х ъ р а з м ѣ р а х ъ , сообразно с ъ т ѣ м и з а к о н а м и , по к о т о р ы м ъ д ѣ й с т в о в а л а б ы и п р омы ш л е н н ос т ь При н ы н ѣ ш н е й с и с т е м ѣ п р а в и л ь н о е в о с п и т а н і е д ѣ т е й н а р о д а с о в е р ш е н н о н е в о з м о ж н о ; при н а ш е й с и с т е м ѣ оно б ы л о - б ы т а к ъ л е г к о , что его можно-бы с д ѣ л а т ь о б я з а т е л ы і ы м ъ и д а р о в ы м ъ І а к ъ к а к ъ ж и з н ь в с я к а г о рабочаго б у д е т ъ обезпечена и его р а б о ч а я п л а т а д о с т а т о ч н а , то по к а к о м у п р а в у о н ъ о т к а ж е т с я посылать дѣтей в ъ школу? Многіе серьезные умы думаютъ, что б ы л о - б ы опасно р а с п р о с т р а н и т ь образованіе в ъ м а с с ѣ н а рода. Но к а к ъ ж е они не з а м ѣ ч а ю т ъ , что э т а о п а с н о с т ь образ о в а н ы е с т ь п о р а з и т е л ь н о е д о к а з а т е л ь с т в о н е л ѣ п о с т и современн а я о б щ е с т в е н н а я п о р я д ка ? » И т а к ъ реформа, проектируемая Л . Б л а н о м ъ . д о л ж н а привести к ъ самымъ вожделѣннымъ результатамъ; она доставитъ б ѣ д и о м у к л а с с у м а т е р і а л ь н о е б л а г о с о с т о я и і е , поднимете его у м с т в е н н ы й ур ове нь и в м ѣ с т ѣ п р о и з в е д е т е гл убокую н р а в с т в е н н у ю р е в ол ю ц і ю , д о с т и г н е т е в ъ этомъ о т н о ш е н і и т а к и х ъ рез у л ь т а т о в ъ , к о т о р ы х ъ в ъ т е ч е н і и в ѣ к а не могли д о с т и г н у т ь с ое д ин е н н ы й у с и л і я д е с я т к о в ъ т ы с я ч ъ с л у ж и т е л е й а л т а р я и философовъ м о р а л и с т о в ъ . И эти б л а г о д ѣ т е л ы і ы е р е з у л ь т а т ы а в т о р ъ с и с т е м ы о б о з н а ч и л ъ почти 5 0 л ѣ т ъ н а з а д ъ . Отчего ж е I о н а до с и х ъ поръ н е о с у щ е с т в л е н а ? Отчего с а м ъ а в т о р ъ и д р у з ь я е г о ие употребили в с ѣ х ъ усилій к ъ тому, ч т о б ы и с п ы т а т ь е е , н е поискали с р е д с т в ъ к ъ т о м у , ч т о б ы у с т р о и т ь и о р г а н из о в а т ь промышленное з а в е д е н і е по п л а н у , с т о л ь благод ѣ т е л ы ю м у по с в о и м ъ р е з у л ь т а т а м ъ ? Вопросъ э т о т ъ т ѣ м ъ у м ѣ с т н ѣ е , что с а м ъ Л . Б л а н ъ к ъ своему п е р в о н а ч а л ь н о м у плану присоединюсь нѣкоторое приб а в л е н і е , в ъ к о т о р о м ъ и з л а г а е т е т ѣ м ѣ р ы , к о т о р ы я могли б ы т ь п р и н я т ы еще в ъ первое в р е м я п о с л ѣ публикаціц его проекта. Д р о е к т ъ . . л р е д п о л а г а л ъ во Ф р а н ц і и н е то п р а в ит е л ь • с т в о , к о т о р о е ^ т а м ъ было в ъ т о в р е м я , а д р у г о е , и м ѣ в ш е е в о з н и к н у т ь послѣ озкидавшейся ре волюціи. Но революціи скоро никто н е о ж и д а л ъ н е т о л ь ко в ъ к о н ц ѣ 3 0 г о д о в ъ , но и д а ж е к ъ к о н ц у с о р о к о в ы х ъ г о д о в ъ . И з в ѣ с т н о , что ф е в р а л ь с к а я рев о л ю ц і я б ы л а к а к и м ъ - т о экспромтомъ, к ъ которому н е б ы л а п о д г о т о в л е н а н и о д н а п о л и т и ч е с к а я партія. В ъ в и д у этого Л . Б л а н ъ в ъ к о н ц ѣ с в ое г о проекта п р и б а в и л ъ г л а в у о т о м ъ , ч т б м о г л о б ы б ы т ь и с п ы т а н о в ъ н а с т о я щ е е в р е м я , т . е. немедленно п о с л ѣ 1 8 3 9 г о д а , р а н ь ш е политической революціи. ; По его м и ѣ н і ю , р а н ь ш е революціи с л ѣ д о в а л о п о с р е д с т в о м ъ подписки с о б р а т ь ф о н д ы , н е о б х о д и м ы е д л я о с н о в а н і я соціальной м а с т е р с к о й , с о с т а в и т ь а сс оціа ц ію р а б о ч и х ъ , у с т р о и т ь и х ъ , д а т ь имъ промышленную о р г а н и з а ц і ю и т д к и м ъ образомъ п у с т и т ь в ъ х о д ъ н о в ы й с о ц і а л ь н ы й м е х а н и з м ъ . Л. Б л а н ъ в ы р а б о т а л ъ в с ѣ подробности и этой предварительной соціальной ма ст е р ской; именно о с т а в а л о с ь т о л ь к о з а в е с т и м а ш и н у . — А с с о ц і а ц і я д о л ж н а б ы л а с о с т о я т ь и з ъ 2 с е м е й с т в ъ ; но эти с е м е й с т в а не т ѣ соц і а л ь н ы я я ч е й к и , и з ъ к о т о р ы х ъ с о с т а в л я е т с я ч е ю в ѣ ч е с к о е общес т в о . Они д о л ж н ы были б ы т ь гораздо многолюднѣе э т и х ъ е с т е ственныхъ семействъ; каждое изъ н и х ъ должно было состоять по к р а й н е й м ѣ р ѣ и з ъ 1 0 0 ч л е н о в ъ р а б о т н и к о в ъ . В ъ в и д а х ъ экономіи п е р в о н а ч а л ы ш х ъ ф о н д о в ъ п р е д в а р и т е л ь н а я с о ц і а л ь н а я м а с т е р с к а я д о л ж н а б ы л а о г р а н и ч и т ь с я т о л ь к о а с с о ц і а ц і е ю прои з в о д с т в а , б е з ъ ассоціаціи потребленія. Р а б о ч і е д о л ж н ы были
жить в ъ прежнихъ своихъ частныхъ квартирахъ; авторъ только в ы р а з и л ъ зкеланіе, ч т о б ы они ж и л и по в о з м о ж н о с т и н е в ъ д а л ь немъ разстояніи отъ мастерской. Общее р у к о в о д с т в о промышленными дѣдами, равно к а к ъ в с ѣ с н о щ е н і я с ъ міромъ в н ѣ ш н и м ъ , д о л ж н ы были принадлеж а т ь центральному с о в ѣ т у ( c o n s e i l c e n t r a l ) , который мезкду прочимъ д о л ж е и ъ б ы л ъ принимать з а к а з ы и распредѣлять и х ъ мезкду семействами. В ъ казкдомъ с е м е й с т в * долзкиы б ы ли н а х о д и т ь с я , кромѣ т о г о , свои ч а с т н ы е с о в ѣ т ы , н а к о т о р ы х ъ лезкала о б я з а н н о с т ь р а с п р е д ѣ л я т ь работы в ъ с р е д * с е м е й с т в ъ и наблюдать, чтобы всякій добросовѣстно и с п о л н я л ъ с в о ю р а б о т у . Разсчитывая на несомиѣнную уснѣшность занятій ассоціаціи, Л . Б л а н ъ н р е д п о л а г а д ъ , что ч а с т ь з а р а б о т к а а с с о ц і а ц і и можно б у д е т ъ употребить н а расширеніе ея, т а к ъ , ч т о б ы с ъ т е ч е н і е м ъ времени к ъ д в у м ъ с е м е й с т в а м ъ п р и б а в и т ь т р е т ь е и т . д. Б ы л о проектировано особое учрежденіѳ j u r y , которое было б ы облечено в ы с ш е ю судебного в л а с т ь ю , разбирало б ы в о з н и к а ю щ і я с ъ а с с о ц і а ц і и споры и д а ж е имѣло б ы право с м ѣ н я т ь членовъ совѣтовъ. Очень в ѣ р о я т н о , что учрезкденіе т а к о й а с с о ц і а ц і и н е потреб ова ло б ы з н а ч и т е л ь н ы х ъ с р е д с т в ъ . Отчего зке о н а не б ы л а у с т р о е н а ? Л. Б л а н ъ б ы л ъ ч е л о в ѣ к ъ безспорно искренній и в е с ь м а преданный т ѣ ы ъ идеямъ, к о т о р ы я о н ъ п р о п о в ѣ д ы в а л ъ . С ъ другой сто ро ны , в ъ с о р о к о в ы х ъ г о д а х ъ п о п у л я р н о с т ь его б ы л а очень в е л и к а н е только в ъ с р е д * р а б о ч и х ъ , но дазке и в ъ с р е д * б у р ж у а з і и . Отчего зке в ъ течеиіе 8 л * т ъ о н ъ не с д ѣ л а л ъ п о п ы т к и привести в ъ исполнеиіе свой п р о е к т е ? О т ч е г о , и м ѣ я в о з м о ж н о с т ь с н а с т и общество о т ъ у д р у ч а ю щ и х ъ его з о л ъ , к о т о р ы я о н ъ т а к ъ рельефно в ы с т а в и л ъ , онъ одного ш а г у не с д ѣ л а л ъ для исполненія этой о б я з а н н о с т и в с я к а г о ч е л о в ѣ к а . Мезкду т ѣ м ъ не т о л ь к о проектъ пр едв ар ит ельн ой а с с о ц і а ц і и , но и ассоціаціи полной, окончательной м о г ъ б ы т ь и с п ы т а н ъ независимо о т ъ в с я к и х ъ п е р е м ѣ и ъ в ъ п р а в и т е л ь с т в е н н о м ъ у с т р о й с т в * ; для этого с л ѣ д о в а л о исполнить только то, что н а х о д и л ъ возмозкиымъ с а м ъ Л . Б л а н ъ , с л ѣ д о в а л о , не в о з л а г а я надезкдъ н а п р а в и т е л ь с т в о , о б р а т и т ь с я к ъ с о д ѣ й с т в і ю о б щ е с т в а и посредствомъ подписки у с т р о и т ь н а а к ц і о и е р н о м ъ п р а в * компанію, а потомъ ассоці ац і ю р а б о ч и х ъ , к о т о р о й в с е р а в н о было п л а т и т ь п р о ц е н т ы , в ъ г о с у д а р с т в е н н о е к а з н а ч е й с т в о или в ъ к а с с у акционерной комнаніи. Препятствий со стороны п р а в и т е л ь с т в а б ы т ь не могло, а общество, к о н е ч н о , о к а з а л о бы Л. Б л а н у но к р а й н е й м ѣ р ѣ с т о л ь к о с о ч у в с т в і я , сколько •его н а ш л и с е і г ь - с и м о н и с т ы или ф у р ь е р и с т ы , к о т о р ы м ъ с о ч у в с т в о в а л и т о л ь к о о р и г и н а лы и эксцентрики, а г л а в н а я м а с с а -общества в и д ѣ л а в ъ и х ъ н а ч и н а і і і я х ъ одно ш у т о в с т в о и безн р а в с т в е н н о с т ь . Н а и а ч и н а н і я Л . Б л а н а н и к т о не и м ѣ л ъ п р а в а с м о т р ѣ т ь т а к и м ъ образомъ. В п о с л ѣ д с т в і и , во время республики, Л. Б л а н ъ п р а в д а проб о в а д ъ д * д а т ь о п ы т ы своей с и с т е м ы , но это были о п ы т ы совершенно н е з н а ч и т е л ь н ы е , н е но числу ч л е н о в ъ , а по облас т и д ѣ й с т в і я в о з н и к а в ш и х ъ а с с о ц і а ц і й , по степени примѣненія идей, л е ж а щ и х ъ в ъ о с н о в * е г о организаціи т р у д а . Онъ м о г ъ гораздо р а н ь ш е с о б р а т ь суммы, д о с т а т о ч н ы й для и с п ы т а н і я своей с и с т е м ы во всей е я п о л н о т * , п о л ь з у я с ь своею популярн о с т ь ю , п о л ь з у я с ь в л і я н і е м ъ г а з е т ы « R é f o r m e » , которое было т а к ъ в е л и к о , что его в м ѣ с т ѣ с ъ в л і я н і е м ъ N a t i o n a l ^ было достаточно для у с т р о й с т в а сообразно с ъ и х ъ видами временнаго п р а в и т е л ь с т в а во Ф р а н ц і и . Н а к о н е ц ъ , Л . Б л а н ъ м о г ь •возвратиться к ъ своему нроекту реформы п о е л * о к о н ч а н і я его и з г н а н і я , к о г д а о н ъ з а н я л ъ в е с ь м а почетное положеніе и в ъ н а ц і о н а л ы ю м ъ собраніи, и в ъ о б щ е с т в * . К а к ъ в е л и к а б ы л а его популярность в ъ это в р е м я , м ы у ж е видѣ ли. Е я конечно достало б ы для т о г о , ч т о б ы собрать миліонъ ф р а н к о в ъ для •учрезкденія одной пробной соціальной мастерской. Отчего же о н ъ ие позаботился объ э т о м ъ , отчего онъ ограничился оргал и з а ц і е ю с о ц і а л ы ю й мастерской н а б у м а г * и не приступил!» к ъ о р г а н и за ц і и ея н а д ѣ л ѣ , отчего о н ъ ограничился б л е с т я щими о б ѣ щ а н і я м и и не позаботился и с п о л н и т ь и х ъ ? Обѣщаній Л. Б л а н ъ д ѣ й с т в и т е л ь н о н а д а в а л ъ много. Е г о соц і а л ь н а я м а с т е р с к а я с р азу з а й м е т е г о с п о д с т в у ю щ е е п о л о ж е н і е 31
въ области промышленности, при чем* даетъ хорошее жалованье всѣмъ рабочим*; эта равная всѣмъ плата, какъ онъ объяснял* потомъ, представляла собою ие minimum рабочей нда ты, a maximum *). Потомъ мастерская будетъ платить проценты и при томъ проценты болыніе (un intérêt élevé), и погашеніе затраченных* капиталов*; будетъ содержать благотворительное учрежденіе для старых*, слабых* и больных*, будетъ откладывать особую сумму для облегченія кризисов* в ъ другихъ отраслях* промышленности, и наконецъ употребит* часть своего дохода н а то, чтобы доставить орудія труда тѣмъ, которые пожелают* участвовать въ ассоціаціи. Бее это прекрасно. Но всякій трезво мыслящій человѣкъ при этомъ не можетъ не спросить: чѣмъ же гарантированы всѣ эти обѣщанія? Какія доказательства представил* JI. Бланъ, что дѣла в ъ соціальной мастерской пойдут* имено такъ, какъ онъ надѣялся, а не иначе? Отъ чего зависит* успѣхъ иромышленнаго иредпріятія въ наше время при господств! такъ-называема™ денежна™ хозяйства? Вооружаясь против* конкурренціи, против* частной промышленности, стараясь уничтожить ее, Л. Бланъ не могъ игнорировать того, что частная промышленность будетъ защищаться, что в ъ этой войн! не на животъ, а на смерть, она употребит* в с ! усилія и в с ! средства для отпора новому врагу, что т ! предприниматели, которые до сихъ пор* враждовали другъ съ другомъ, помирятся и составятъ коалицію против* новаго соціальнаго принципа, какъ государи Европы составляли нѣсколько коалицій против* новых* политических* принципов*, * ) «On a essayé de répandre parmi les ouvriers la crainte que l'égalité du solaire ne descendît pour e u x au niveau de conviction profonde, au contraire, le m a x i m u m est que l'égalité des salaires d'aujourd'hui». рѣчи, произнесенной Смотри F é v r i e r . Paris, 1 8 5 0 , стр. 298. Pages à c hacun Такъ говорилъ JI. Бланъ въ предъ делегатами рабочихъ дворцѣ 3-го апр. 1 8 4 8 г. minimum.—Notre assurerait d'histoire въ Люксеыбургскомъ de la révolution de провозглашенных* французскою революціѳю. Ы какія нее силы выставил* Л. Бланъ для иолученія перевѣса въ этой борьб!? Онъ утверждает*, что поб!да соціальныхъ мастерских* несомнѣнна, что борьба даже будетъ непродолжительна, потому что соціальная мастерская имѣетъ превосходство над* каждою частного мастерскою в ъ двухъ пунктах*: в ъ э к о н о м і и о б щ е й ж и д н и _ и в ъ томъ, что в ъ соціальиой мастерской в с ! т р у д я щ и й с я б е з * и с к л ю ч е н і я з а и н т е р е с о в а н ы в ъ томъ, чтобы производить скоро и хорошо. Эти два пункта составляю т * два исключительныя основанія для надежды, что в ъ имѣющей возникнуть борьб! соціальная мастерская побѣдитъ. Но, во-первых*, общая жизнь не есть органическая и исключительная принадлежность системы Л. Блана. Если она ииѣетъ столь большія выгоды в ъ экономическом* отношеніи, то ее могут* завести и частиыя мастерскія, въ особенности въ то время, какъ угрожаемыя в ъ самомъ своем* существовал и , о м ! будутъ искать всяких* средств* къ самозащит!. Составивши в ъ то время могущественный коалиціи, частные предприниматели прибѣгнутъ и къ этому средству борьбы. Могъ же Р . Оуэнъ, не заводя в ъ Ыыо-Ланарк! никакого соціализма, устроить для рабочаго населенія общественные магазины, кухни, столовыя, чрезъ что содержаніе обходилось рабочим* гораздо дешевле. В ъ поздиѣйшіе годы получили особое развитіе такъназываемыя коонеративныя потребительный общества, которыя ввели в ъ практику рабочихъ многія мѣры, имѣющія в ъ результат! удешевленіе ихъ содержанія. Общества эти обыкновенно устраиваются съ самыми ничтожными средствами и, не смотря на то, достигают* результатов* весьма немаловажных*. Когда капиталисты, защищая свое существованіе, прибѣгнутъ и къ тому, что окажут* поддержку потребительным* обществам*, то эти общества будутъ достигать результатов* еще бол!е значительных*. Съ другой стороны и в ъ систем! Л. Блана la vie en commun, общежитіе, не составляя необходимой, органической части, вмѣстѣ съ т ! м ъ и не обязательно для рабочихъ, такъ какъ они будутъ им!ть право располагать своим* заработком* 31«
по своему усмотрѣнію; безъ сомнѣнія, найдутся люди (и быть можетъ ихъ будетъ много), которые не пожелаютъ общей жизни, которые будутъ слѣдовать нословицѣ: щей горшокъ, да самъ большой, т . е . ножертвуютъ нѣкоторыыи удобствами, чтобы не потерять всей полноты своей свободы, чтобы ие имѣть никакихъ стѣсненій в ъ своей жизни, по необходимости налагаемыхъ на человѣка совмѣстнымъ жительствомъ съ другими людьми. Такихъ людей, иепризнающихъ «иеоспоримаго превосходства общей жизни», очень много. Къ нимъ принадлежать почти всѣ жители каждаго большого города. В ъ болыиихъ городахъ удобствъ для общежитія весьма много. Дома болыиіе, квартиры болыиія, на рынкахъ и в ъ лавкахъ всякихъ товаровъ запасы болыніе. И было-бы очень выгодно, напримѣръ чиновникамъ, получающимъ 4 0 , 5 0 р. в ъ мѣсяцъ, соединиться по три, но четыре семейства, нанять порядочную квартиру, вмѣсто зкалкихъ трущобъ, которыя они принуждены нанимать теперь, завести общее хозяйство, иыѣть одинъ столъ, одну кухню. Безъ сомнѣнія, в ъ такомъ случаѣ они и номѣщены были-бы лучше, и накормлены лучше и т . д. Однако, мы не видимъ, чтобы это дѣлалось. Напротивъ, мы видимъ дазке явленія обратныя. В ъ деревнѣ два брата крестьянина не хотятъ жить вмѣстѣ, а дѣлятся, не смотря н а то, что совмѣстная жизнь женатыхъ, дазке семейныхъ братьевъ вполнѣ согласна съ нашими народными обычаями и представляете много важныхъ удобствъ в ъ работахъ и большую экономію в ъ жизни. В ъ этомъ случаѣ дазке близкія родственный отношенія не могутъ остановить стремлеиія человѣка къ полной независимости, къ жизни никѣмъ нестѣсняемой. И в ъ послѣдніе годы стремленіе къ дѣлежамъ в ъ средѣ крестьянъ приняло столь болыніе размѣры, что правительство вынуждено было ограничить его административными мѣрами * ) . * ) В ъ средѣ аиглійскихъ рабочихъ привязанность къ принципу индивидуализма такъ велика, что, по словамъ Сарганта, «всякая попытка убѣдить ихъ оставить отдѣльныя хозяйства, чтобы ввести общежитіе, Такимъ образомъ первая причина ожидаемой песомнѣнной побѣды соціальной мастерской надъ мастерскими частными, эта économie de la vie en commun, теряете всякое значеніе, должна перестать считаться в ъ числѣ орудій того арсенала, который предназпаченъ къ разрушенію частной промышленности. Что касается до того, что в ъ соціальной мастерской всѣ трудящіеся заинтересованы тѣмъ, чтобы производить скоро и хорошо, Л. Бланъ в ъ первоначальномъ излозкеніи системы выразилъ эту мысль столь в ъ общихъ чертахъ, что извлечь изъ нея серьезное доказательство в ъ пользу соціальныхъ мастерскихъ едва-ли можно. В ъ такомъ общемъ видѣ мысль эта при • лозкима безъ исключенія ко всякому промышленному заведенію и ко всякому лицу, трудящемуся в ъ немъ. Кузнецъ работаете на заводѣ частнаго предпринимателя; онъ не получаете, кромѣ заработной платы, ничего, ни доли в ъ барышахъ хозяина, никакихъ наградъ, поощреній и т . п. А все-таки онъ заинтересованъ в ъ успѣхѣ предпріятія; потому что, если предпріятіе не будетъ имѣть успѣха, то оно закроется, и кузнецъ не будетъ получать-своей-заработной платы. Такіе примѣры случаются десятками и сотнями во время кризисовъ, и прежде всего страдаютъ отъ этого рабочіе. Если заведеніе не закроется, а будетъ продолзкать работать безъ достаточная валоваго дохода, то хозяинъ сократите заработную плату, и опять рабочіе пострадаютъ. Такъ что в ъ этакомъ общемъ видѣ положеніе Л. Блана не внушаетъ нисколько довѣрія къ его систем*. Только встрѣтивши возраженія со стороны Мишеля Ш е валье ( в ъ «Journal des Débats» 1 8 4 4 , 2 1 августа), Л . Бланъ попробовадъ точиѣе выразить свою мысль и подкрѣпить ее нѣкоторыми соображениями. M. Шевалье говоритъ, что в ъ систем* Л. Блана личный интересъ не имѣетъ прямого нрилозкеиія; что рабочіе соціальной мастерской в ъ успѣхѣ предпріятія имѣютъ только непрямой интересъ и притомъ не личный, не окончится неудачно», такъ что, по его мнѣнію, эту la vie en commun в ъ средѣ англійскпхъ рабочихъ и осуществить нельзя (стр. 259).
и н д и в и д у а л ь н ы й , а к о л л е к т и в н ы й , который н е м о ж е т ъ с л у ж и т ь д о с т а т о ч н ы м * побужденіемъ к ъ т р у д у в ъ м а с с ѣ народа. « Я н е з н а ю , о т в ѣ ч а л ъ Луи Б л а н ъ , и н т е р е с а болѣе прямаго, к а к ъ и н т е р е с * рабочаго в ъ увеличеніи б а р ы ш е й , котор ы х * ч а с т ь о н ъ п о л у ч а е т * . Н а к о н е ц ъ и в ъ к о л л е к т и в н о м * интерес« есть побужденіе к ъ д ѣ я т е л ь н о с т и чрезвычайно энергичное. Р а з в ѣ не к о л л е к т и в н ы й и н т е р е с * ч е с т и п р о и з в о д и т * в ъ арміи в ѣ р н о с т ь знамени? Р а з в ѣ не подъ в л і я н і е м ъ к о л л е к т и в н а я и н т е р е с а с л а в ы м и л і о н ы людей и д у т ъ с ъ эитузіазмомъ н а в с т р ѣ ч у смерти? Р а з в ѣ не к о л л е к т и в н о е ч у в с т в о произвело в с е могущество католицизма, основало в с ѣ великія учрежденія, произвело столько в е л и к и х * д ѣ д ъ , посредствомъ к о т о р ы х * проя в и л а с ь в ъ исторіи в е р х о в н а я в л а с т ь воли человѣческой? Б у д т о в ъ с а м о м ъ д ѣ л ѣ не и м ѣ е т ъ н и к а к о й с и л ы э т о т ъ и н т е р е с * , который п а с ъ д ѣ л а е т ъ столь р е в н о с т н ы м и з а щ и т н и к а м и н а ш е й націи, э т о т ъ к о л л е к т и в н ы й и н т е р е с * , к о т о р ы й н а з ы в а е т с я отеч е с т в о м * . И послѣ того к а к ъ о н ъ с ъ т а к и м * у с п ѣ х о м ъ б ы л ъ у п о т р е б л е н * н а дѣло р а з р у ш е н і я и в о й н ы , к а к и м * образомъ н а м * д о к а ж у т * , что его н е в о з м о ж н о у п о т р е б и т ь н а пользу производства и человѣческаго братства» * ) . В ъ э т и х ъ р а з с у ж д е н і я х ъ Л . Б л а н а в с е о с н о в а н о только н а недоразумѣніи. Во в з г л я д а х * н а в о й н у о н ъ с л ѣ д у е т ъ еще міров о з з р ѣ н і ю народной поэзіи и молсетъ б ы т ь отчасти и з в ѣ с т н о й поэмы С е р в а н т е с а . Онъ д у м а е т * , повиднмому, что, напримѣръ, в ъ Е г и п е т * г е н . Б о н а п а р т * з а д у м а л * экспедицію з а т ѣ м ъ , чтобы с л а в у и честь Ф р а н ц і и распространить н а т ѣ с т р а н ы , гдѣ д ѣ й с т в о в а л и Р а м е з е с ы , С е з о с т р и с ъ и А л е к с а н д р * М а к е донскій, и что с о л д а т ы его арміи храбро с р а ж а л и с ь в ъ б и т в « при п и р а м и д а х * д ѣ й с т в и т е л ь н о с ъ т о ю ц ѣ л ы о , ч т о б ы н е у д а рить себя л и ц о м * в ъ г р я з ь в ъ в и д у сорока в ѣ к о в ъ , к о т о р ы е смотрѣли н а н и х ъ с ъ в ы с о т ы п и р а м и д * . Т а к о е время было д а прошло. Т а к ъ д ѣ й с т в о в а л и Р о л а н д ъ , п а л а д и н * К а р л а В е л и к а я , Илья М у р о м е ц * , б о г а т ы р ь В л а д и м і р а К р а с н а я С о л н ы ш к а , А л е ш а П о н о в и ч ъ , а во времена б о л ѣ е близкія к ъ н а м ъ — Д о н ъ - К и х о т ъ Л а м а н ч с к і й и др. Впрочемъ, эти рыцари чести и с л а в ы д ѣ й с т в о в а л и не к о л л е к т и в н о , а ио о д и н о ч к ѣ . А в ъ н а ш е время с о л д а т * и д е т * в ъ п о х о д * или в ъ битву не з а т ѣ м ъ , чтобы доб ы т ь « с о б ѣ чти, а к н я з ю с л а в « » , а просто в с л ѣ д с т в і е п р и к а з а со с т о р о н ы н а ч а л ь с т в а . И в ъ самомъ с р а ж е н і и д ѣ й с т в у е т ъ или все-таки вслѣдствіе приказа, или^вслѣдствіе необходимости, в ъ в и д а х * самообороны, с а м о с о х р а н е н і я , причемъ и н о г д а воодуш е в л я е т с я , т а к ъ к а к ъ б и т в а по с у щ е с т в у своему п р о и з в о д и т * в о о д у ш е в ле н і е ие т о л ь к о в ъ ч е л о в ѣ к ѣ , но и в ъ ж и в о т н о м * , при чемъ и г р а е т * з н а ч и т е л ь н у ю роль и т е м п е р а м е н т * . А к о л л е к т и в н ы й и н т е р е съ чести и с л а в ы т у т ъ е д в а - л и и г р а е т * к а к у ю - н и б у д ь роль, р а з в « у н е м н о г и х * с у б ъ е к т о в * , с о х р а н и в ш и х * в ъ н а ш е время міровоззрѣніе с у м р а ч н ы х * в р е м е н * О с с і а н а или Б а я н а , п ѣ в ц а с т а р а г о времени. Е щ е меньше м о ж е т ъ и м ѣ т ь з н а ч е н і я к о л л е к т и в н ы й интересъ м а т е р і а л ь н ы й для м и л і о н о в ъ люд е й, и д у щ и х * н а в с т р ѣ ч у см е р т и , т . е. для арміи. Е с л и Л . Б л а н ъ х о т ѣ л ъ непремѣнно о т ъ и с к а т ь к о л л е к т и в н ы й интересъ в ъ дѣйствіяхъ вооруженных* людей, т а к ъ оиъ долженъ б ы л ъ в зять не армію, а шайку разбойников*. Т а м ъ люди д « й с т в у ю т ъ руководясь дѣйствительно коллективным* интерес о м * , т о ль к о н е интере сом* ч е с т и , а и н т е р е с о м * к о р ы с т и , н а п а д а ю т * н а п у т е ш е с т в е н н и к о в * , н а т р а н с п о р т ы м е т а л л о в * или м о н е т ы , в с т у п а ю т ъ в ъ бой с ъ в о о р у ж е н н ы й * к о н в о е м * , чтобы о в л а д ѣ т ь болѣе или менѣе з н а ч и т е л ь н ы м и ц ѣ и н о с т я м и , к о т о р ы я потомъ дол лены б ы т ь р а з д ѣ л е н ы мелсду в с ѣ м и членами ш а й к и . Т а к ъ в с е г д а д ѣ й с т в о в а л и и с у х о п у т н ы е и морскіе р а зб ойн ики , Б у к а н ь е р ы , Ф л и б у с т ь е р ы и т . п. Но п р и п и с ы в а т ь подобный побулсденія к а к о й - б ы то ни было а р м і и — э т о оскорблеиіе для н е я . Б ы л ъ п р а в д а с л у ч а й , когда г л а в н о к о м а н д у ю щ і й в ъ н а ч а л « п о х о д а у к а з а л * с о л д а т а м * впереди м а т е р і а л ь н ы я в ы г о д ы , т о , что г о л о д н а я , р а з д ѣ т а я и р а з у т а я армія, о в л а д ѣ в ш и н е п р і я т е л ь ской стра ной, б у д е т ъ с ы т а , о д ѣ н е т с я и обуется. Это было с д ѣ л а н о в ъ п р и к а з « г е н е р а л а Б о н а п а р т а , послѣ т о г о , к а к ъ о н ъ п р и н я л * н а ч а л ь с т в о н а д ъ и т а л ь я н с к о ю арміею в ъ 1 7 9 6 г о д у .
488 ЛУП БЛАНЪ. Но историки пользуются э т и м ъ с л у ч а е м ъ , чтобы в ы с к а з а т ь укоризну Б о н а п а р т у , в и д я т ъ в ъ этомъ с л у ч а ѣ предварительное проявлеиіе его политической б е з н р а в с т в е н н о с т и , т о г о , что д л я н е г о не было ничего с в я т о г о , ч т о , кромѣ личнаго и п р и то м ъ м а т е р і а л ь н а г о и н т е р е с а , у него самого н ик о г д а не было н и к а к и х ъ д р у г и х ъ тюбужденій. Д ѣ й с т в и т е л ь н ы й д в и г а т е л ь армій, и д у щ и х ъ в ъ п о х о д ъ и в ъ б и т в у , е с т ь поиятіе о д о л г ѣ , о с в я т о с т и присяги, а д л я т ѣ х ъ индивидуумовъ, д л я к о т о р ы х ъ этого побуждепія н е д о с т а т о ч н о , — в о е н н ы й у г о л о в н ы й к о д е к с ъ . В о фр анцузскомъ военномъ к о д е к с ѣ .есть 3 8 п у н к т о в ъ , 3 8 с л у ч а е в ъ , к о г д а с о л д а т е подверг а е т с я смертной к л з н и . Это и п р о и зв о д и т е т о , что всякій солд а т е , который х у д о п о н и м а е т е идею д о л г а , т ѣ м ъ не м е н ѣ е и с п о л н я е т е в с ѣ о б я з а н н о с т и в ъ б и т в ѣ , в ъ по ходѣ , н а у ч е н ь ѣ , в ъ к а р а у л ѣ , т а к ъ , к а к ъ с л ѣ д у е т ъ по воинскому у с т а в у . ЧтобыЛ . Б л а н ъ м о г ъ н е безъ о с н о в а н і я р а з с ч и т ы в а т ь н а у с п ѣ х ъ произв о д с т в а в ъ с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ , подобный у с п ѣ х у разруш е н і я , д о с т и г а в ш е м у с я хорошо о р г а н и з о в а н н ы м и арміями, д л я этого н у ж н о , ч т о б ы о н ъ в н у ш и л ъ с в о и м ъ рабочимъ г л у б о к о е , религіозное у в а ж е н і е к ъ идеѣ д о л г а и в ъ дополнеиіе к ъ этому и з д а л ъ для н и х ъ у г о л о в н ы й к о д е к с ъ с ъ 3 8 п у н к т а м и , о п р е д ѣ ляющими з а проступки п р о т и в ъ ф а б р п ч н ы х ъ порядковъ смертн у ю к а з н ь . В ъ т а к о м ъ т о л ь к о с л у ч а ѣ его сравнеиіе б у д е т е п р а в и л ь н о ; в ъ т а к о м ъ с л у ч а ѣ д ѣ й с т в н т е л ь н о рабочіе б у д у т ъ в а в с ѣ х ъ о т н о ш е н і я х ъ и с п р а в н ы , у с е р д н ы и а к к у р а т н ы . Да и т о е щ е н у ж н о б у д е т ъ у с т р о и т ь ц ѣ л у ю систему і е р а р х і и , в ъ р о д ѣ ефрейторовъ, у и т е р ъ - о ф и ц е р о в ъ , фельдфебелей, офицеровъ, к о торые н а б л ю д а л и - б ы з а исполненіемъ обязанностей со с т о р о н ы в с я к а г о р а б оча г о. Подобнымъ образомъ н е пр ав ильн о с р а в н е н і с соціальной м а стерской и с ъ католической ц е р к о в ь ю . Подвиги к а т о л и ч е с к и х ! * и р о п о в ѣ д н и к о в ъ в ъ Б р и т а н і и , Германіи, в ъ К и т а ѣ , в ъ Амер и к ѣ , конечно имѣли в ъ с в о е м ъ о с н о в а н і и не и н т е р е с ъ , н и л и ч н ы й , ни к о л л е с т и в н ы й . Э т и А в г у с т и н ы и Б о н и ф а ц і и , А н с х а р і и , конечно не и з ъ - з а н а г р а д ъ ш л и п р о п о в ѣ д ы в а т ь х р и - .ІУИ БЛАНЪ. 489 с т і а н с т в о в а р в а р а м ъ , у к о т о р ы х ъ они скорѣе в с е г о могли найти мученическую смерть, а не к а к у ю - н и б у д ь в ы г о д у . П р а в д а , в ъ д ѣ й с т в і я х ъ римской куріи и в ъ особенности в ъ д ѣ й с т в і я х ъ е з у и т с к а г о ордена, по всеобщему призыанію, и н т е р е с ы в ѣ р ы и н о г д а с т о я л и далеко позади м і р с к и х ъ н н т е р е с о в ъ , т ѣ х ъ с а м ы х ъ , которые п р е д п о л а г а е т е Л . Б л а н ъ . И патеры е з у и т ы , у б ѣ ж д а я напр. благочестивую в д о в у о т к а з а т ь свое имущество ордену, я ѣ й с т в о в а л и именно в ъ к о л л е к т и в н о м ъ и н т е р е с ѣ ; но можно-ли дазке с р а в н и в а т ь мезкду собою э т и д в а рода д ѣ я т е л ь н о с т и , е з у и т с к у ю интригу для получения д у х о в н а я з а в ѣ ш а н і я в ъ пользу ордена и м е х а н и ч е с к у ю р а б о т у в ъ соціальной м а с т е р с к о й ? И н е б р о с а е т с я - л и в ъ г л а з а с ъ п е р в а я в з г л я д а громадная разница мезкду р е з у л ь т а т а м и в ъ томъ и другомъ с л у ч а ѣ ? В ъ одномъ с л у ч а ѣ о т ъ усилій д ѣ й с т в у ю щ а г о лица з а в и с ѣ л о в с е , в е с ь рез у л ь т а т а з а д у м а н н а я д ѣ л а ; в о з м о ж н ы б ы ли т о ль к о д в а рез у л ь т а т а : или в с е , или н и ч е г о . И о б ы к н о в е н н о м а т е р і а л ь н ы й и н т е р е с ъ б ы л ъ н а с т о л ь к о з н а ч и т е л е н ъ , что д л я иріобрѣтенія его стоило потрудиться. В ъ д р у г о м ъ с л у ч а ѣ усилія т р у д я щ а я с я , одного и з ъ н ѣ с к о л ы ш х ъ с о т ъ ч е л о в ѣ к ъ р а б о т а ю щ и х ъ в ъ мастерской, м о г у т ъ и м ѣ т ь только самое ничтожное з н а ч е н і е по о т н о ш е н і ю к а к ъ к ъ общему р е з у л ь т а т у р а б о т ы , т а к ъ и к ъ в ы г о д ѣ , которая д о с т а н е т с я н а долю о т д ѣ л ь н а г о л и ц а . Возьмемъ м а с т е р с к у ю , в ъ которой б у д е т ъ 3 0 0 р а б о ч и х ъ . Т а к ъ к а к ъ н а в с ѣ х ъ рабочихъ будете раздѣлена только одна третья часть ч и с т а я д о х о д а , то н а долю казкдаго р а б о ч а г о , при общемъ разд ѣ л ѣ д о с т а н е т с я т о л ь к о одна д е в я т и с о т а я ч а с т ь его. Е с л и полож и м ъ , что весь чистый д о х о д ъ б у д е т ъ п р о с т и р а т ь с я до д е в ят и с о т ъ т ы с я ч ъ ф р а и к о в ъ в ъ г о д ъ , то казкдый рабочій п о л у ч и т е ровно т ы с я ч у ф р а н к о в ъ . Э т а т ы с я ч а ф р а и к о в ъ мозкетъ у м е н ь ш а т ь с я или у в е л и ч и в а т ь с я иропорціоналыю усердію в се й м а с с ы р а б о ч и х ъ . И б е з ъ сомнѣыія б у д е т ъ предѣлъ и у м е н ы и е н і ю , и у в е л и ч е н і ю этого з а р а б о т к а . Полозкимъ, что при самой большой энергіи в с е й м а с с ы р а б о ч и х ъ , г о д о в о й з а р а б о т о к ъ к а з к д а г о и з ъ н и х ъ б у д е т ъ п р о с т и р а т ь с я до т ы с я ч и д в у х с о т ъ п я т и д е с я т и ф р . , а при самой меньшей энергіи, п о с л ѣ которой ассоціація
д о л ж н а прекратить свою д е я т е л ь н о с т ь , опъ н и з о й д е т ъ до семис о т ъ п я т и д е с я т и ф р а и к о в ъ . В с я к о м у рабочему гораздо и р і ятн ѣ е и в ы г о д н ѣ е получать т ы с я ч у д в ѣ с т и н я т ь д е с я т ъ фр., н е ж е л и с е м ь с о т ъ п я т ь д е с я т ъ ф р . ; и е с л и - б ы и с к л ю ч и т е л ь н о о т ъ него т а к о й р е з у л ь т а т е з а в и с ѣ л ъ , то о п ъ , поб уж даемы й именно перспективою гораздо б о л ь ш а я з а р а б о т к а , р а б о т а л ъ - б ы э н е р г и че с к и . Т а к ъ это д е й с т в и т е л ь н о и б ы в а е т е при современномъ п о р я д к ѣ д ѣ л ъ ; в ъ с ч а с т л и в о е для промышленности в р е м я , к о г д а о н а не с т р а д а е т е о т ъ кризиса, к о г д а н ѣ т ъ чрезмѣрнаго нредложеоія рабоч и х ъ р у к ъ , энергическій рабочій поср едствомъ с в о ег о т р у д а и р а з у м е е т с я при н а д л е ж а щ е м ! , и с к у с с т в е м о ж е т ъ почти у д в о и т ь свой з а р а б о т о к ъ . Но о т ъ него-ли это б у д е т ъ з а в и с ѣ т ь в ъ с о ц і а л ы ю і ц м а с т е р с к о й ? П у с т ь оиъ б у д е т ъ р а б о т а т ь с ъ величайшей э н е р г і е ю , т а к ъ - ч т о в м ѣ с т о т о г о , чтобы произвести экономичес к и х ъ ц е н н о с т е й н а т р и т ы с я ч и ф р а н к о в ъ , что оиъ производ и т е при о б ы к н о в е н н о й э н е р г і и , оиъ п р о и з в е д е т е и х ъ н а чет ы р е т ы с я ч и , т . - е . у в е л и ч и т е ц ѣ н у с во е г о п р о и з в о д с т в а н а ц ѣ л у ю т р е т ь . Что произойдете, если т о л ь к о о н ъ о д и н ъ у в е л и ч и т е свою энергі ю, а о с т а л ь н ы е 2 9 9 р а б о ч и х ъ б у д у т ъ работ а т ь попрежнему? Общая ц е н н о с т ь произведеній в с е й ассоціаціи у в е л и ч и т с я т о л ь к о н а т ы с я ч у ф р а и к о в ъ . И з ъ этой с у м м ы т р и с т а т р и д ц а т ь - т р и - ф р а н к а п о й д у т ъ в ъ пользу р а б о ч и х ъ . А в ъ пользу т о г о , к т о с в о е ю энергіею п р о и з в е л ъ это у в е л и ченіе, д о с т а н е т с я т о ль к о о д и н ъ ф р а н к ъ и одна д е с я т а я , т . е . 1 1 0 с а и т и м о в ъ в ъ г о д ъ . Е с л и м ы р а з д ѣ д и м ъ эту сумму н а число р а б о ч и х ъ д н е й , т. е. н а т р и с т а , то е з к е д н е в н ы й заработ о к ъ , благодаря энергіи рабочаго, у в е л и ч и т с я меньше ч ѣ м ъ н а н о д ъ - с а н т и м а , м е н ь ш е ч ѣ м ъ н а одну осьмую ч а с т ь к о п ѣ й к и . Б у д е т ъ - л и в ъ этомъ с л у ч а ѣ в о з н а г р а ж д е н а э н е р г і я рабочаго? Очевидно н ѣ т ъ ; и к о л л е к т и в н ы й , и личный и н т е р е с ъ , строго г о в о р я , у д о в л е т в о р е н ! , , но с т о л ь в ъ ничтожной с т е н е н и , что объ этомъ удовлетвореніи и г о в о р и т ь не с т о и т е . Но мозкетъ б ы т ь еще и т а к о й случай, что в ъ соціальной мастерской о д и н ъ ч е л о в ѣ к ъ у в е л и ч и в а е т е с в о ю энергію т р у д а , а д е с я т ь д р у г и х ъ у м е н ь ш а ю с ь ; и т о г д а энергическій рабочій н е п о л у ч и т ь дазке и с а м а я н и ч т о ж н а я у в е л и ч е н і я своего з а р а ботка, а напротивъ, получите заработокъ уменьшенный. Так и м ъ образомъ, при с и с т с м ѣ Л . Б л а н а , м о г у т ъ б ы т ь т а к і е случ а и , что энергія т р у д а сонровозкдается не у в е л и ч е н і е м ъ з а р а б о т к а , a у м е и ы н е н і е м ъ его. Н а это м о г у т ъ в о з р а з и т ь , что энергия т р у д а мозкетъ б ы т ь одновременно у в е л и ч е н а со стороны в с ѣ х ъ р а б о ч и х ъ ; и т о г д а казкдый и з ъ н и х ъ п о л у ч и т ъ з н а ч и т е л ь н о у в е л и ч е н н ы й з а р а б о т о к ъ , и что в ъ с и с т е м * Луи Б л а н а д л я этого е с т ь д о с т а т о ч н а я г а р а н т і я , потому что о н ъ предпол а г а е т е д о п у с т и т ь к ъ р а б о т а м ъ только т ѣ х ъ р а б о ч и х ъ , котор ы я п р е д с т а в я т ъ г а р а н т і и с в о е й н р а в с т в е н н о с т и . Но можно ли д у м а т ь , что эти г а р а н т і и б у д у т ъ д о с т а т о ч н ы , мозкно ли д у м а т ь , что в с ѣ т р и с т а р а б о ч и х ъ б у д у т ъ во в с е й строгости понимать свои н р а в с т в е н н ы й обязанности и б у д у т ъ и ы ѣ т ь н а с т о л ь к о твер дости, что н и к о г д а не о с л а б ѣ ю т ъ в ъ с в о е м ъ усердіи во время р а б о т е н а пользу, о б щ е с т в а . С а м ъ Л у и Б л а н ъ н а это не р а з с ч и т ы в а е т ъ . Самъ о н ъ г о в о р и т ъ , что т о ль к о в о с п и т а н і е м о ж е т ъ измѣнить современный п о н я т і я и н р а в ы р а б о ч и х ъ , что н ы н ѣ ш ніе рабочіе не и м ѣ ю т ъ другого побужденія к ъ т р у д у , кромѣ у в е л и ч е н і я п л а т ы . А безъ сомнѣнія ни с ъ к ѣ м ъ д р у г и м ъ , к р о ы ѣ н ы н ѣ ш н и х ъ р а б о ч и х ъ , о н ъ преднолагалъ приводить в ъ иеполненіе с в о ю систему и р а з с ч и т ы в а л ъ имѣть с ч а с т л и в ы й р е з у л ь т а т е у ж е к ъ к о н ц у перваго г о д а , и с о в е р ш е н н о п о с л ѣ д о в а тельно р а з с ч и т ы в а л ъ не н а и х ъ н р а в с т в е н н ы й к а ч е с т в а , а н а и х ъ с о б с т в е н н ы й и н т е р е с ъ , не л и ч н ы й , а к о л л е к т и в н ы й , который, о д н а к о , к а к ъ о к а з ы в а е т с я , энергіи н е у в е л и ч и в а е т е . А между т ѣ м ъ личиый и н т е р е с ъ в ъ ч е л о в ѣ к ѣ не у м и р а е т ъ и в ъ соціальной мастерской о н ъ п р и в е д е т е к ъ р е з у л ь т а т а м ъ с о в с ѣ м ъ п р о т и в о п о л о ж н ы м ъ . В ъ э т о м ъ очень л е г к о у б ѣ д и т ь с я с л ѣ д у ю щими сообразкеніями. Л и ч н ы й и н т е р е с ъ т р е б у е т ъ , ч т о б ы челов ѣ к ъ стремился ко в с е м у тому, что д о с т а в л я е т е ему физическое и н р а в с т в е н н о е б л а г о с о с т о я н і е , и у д а л я л с я о т ъ в с е г о , что д о с т а в л я е т е ему с т р а д а н і е , н е н р і я т н о е ощущеніе и т . п . Л и ч н ы й и н т е р е с ъ т р е б у е т ъ поэтому, ч т о б ы ч е л о в ѣ к ъ у д а л я л с я о т ъ т р у д а , к о т о р ы й своею продолзкительностыо или н а п р я ж е н н о с т ь ю
492 ЛУИ БЛАНЪ. д о с т а в л я л * б ы ему иепріятное оіцущеніе, с т р а д а п і е . Не смотря н а т о , ч е л о в ѣ к ъ т р у д и т с я в ъ т е ч е н і и очень п р о д о л л ш т е л ь н а г о в р е м е н и , т р у д и т с я до у с т а л о с т и , сопровождаемой весьма н е п р і я т н ы м ъ о щ у щ е н і е м ъ , — если в ъ р е з у л ь т а т ! его т р у д а получа е т с я произведеиіе, с ъ помощію котораго трудящійся м о ж е т ъ в о з с т а н о в и т ь потерю, произведенную в ъ его о р г а н и з м ! т р у д о м * , и, р а з у м ! е т с я , если это произведшие п о с т у п и т * в ъ его распоряжение и б у д е т ъ употреблено н а его пользу. Но если р е з у л ь т а т * т р у д а , и з б ы т о к * п р о и з в о д с т в а , происходящій о т ъ приданія ему б о л ь ш е й н а п р я ж е н н о с т и , н е и д е т * н а пользу трудящ а г о с я , то т р у д и т ь с я с ъ б о л ь ш е ю н а п р я ж е н н о с т ь ю прямо іірот и в о р ѣ ч и л о б ы личному инте р е су . А с ъ д р у г о й — с о в с ѣ м ъ о с л а б и т ь напрялсенность т р у д а , в ъ то время, к а к ъ за э т и м ъ н е п о с л ! д у е т ъ ч у в с т в и т е л ь н а ™ у м е н ь ш е н і я произведеній, в ъ то время, к а к * трудяіційся о т ъ этого ие п о с т р а д а е т * , — в п о л н ѣ согласно с ъ личным* интересом*. И т а к і е порядки д о л ж н ы о б р а з о в а т ь с я н е во в с я к о й а с с о ц і а ц і и , не во в с я к о м * п р о м ы ш л е н н о м * предпріятіи, в ъ к о т о р о м * т р у д я т с я с о т н и и д а ж е т ы с я ч и р а б о ч и х ъ , а именно т о л ь к о в ъ соціальной мастерской Л . Б л а н а . Н а большой ф а б р и к ! , н а з а в о д ! , п р и н а д л е ж а щ е м * о т д ! л ы ю м у предпринимателю или а с с о ц і а ц і и , г д ! рабочіе п о л у ч а ю т * п л а т у или и з д ѣ л ь н у ю или мѣс я ч н у ю с о о т в ѣ т с т в е н н о с в о и м * с п о с о б н о с т я м * , они, будучи побуждаемы личным* интересом*, будутъ трудиться съ наибольш и м * усе р д іе мъ , чтобы п о л у ч и т ь но в о з м о ж н о с т и б о л ь ш у ю плату з а свои издѣ лія или ч т о б ы получить н а и б о л ь ш у ю м ! с я ч н у ю п л а т у . Е с л и они н е б у д у т ъ т р у д и т ь с я усердно, то они н е п о л у ч а т * ни т о г о , ни д р у г о г о ; и х ъ личный и н т е р е с * пострад а е т * . В ъ соціальной м а с т е р с к о й Л . Б л а н а дѣло п о й д е т * нав ы в о р о т * . Т а м ъ в с я к і й рабочій и с к у с н ы й и н е и с к у с н ы й , с т а р а т е л ь н ы й и н е с т а р а т е л ь н ы й по проше ствіи м ! с я ц а или нед ! л и , п о л у ч и т * с в о ю опредѣленную п л а т у , р а в н у ю с ъ п л а т о ю в с ѣ х ъ д р у г и х ъ р а б о ч и х ъ . Т а м ъ с ъ точки з р ѣ н і я личиаго н е у м и р а ю щ а г о интереса т р у д и т ь с я с ъ особенною энергіею б ы л о - б ы с о в с Ь м ъ н е р а з с ч е т л и в о . П р а в д а и т а м ъ л ѣ н и в а г о рабочаго мо- ЛУИ БЛАНЪ. 493 г у т ь у д а л и т ь и з ъ мастерской. Но это м о ж е т ъ п р а к т и к о в а т ь с я т о л ь к о в ъ с л у ч а я х * и с к л ю ч и т е л ь н ы х * , к о г д а рабочій о ч е в и д н ы м * образомъ б у д е т ъ б е з д ѣ л ы ш ч а т ь ; а если онч. б у д е т ъ р а б о т а т ь п о с р е д с тв е нн о , ни ш а т к о , ни в а л к о , б е з ъ особаго в н и м а н і я , б е з ъ особаго и с к у с с т в а , то о н ъ м о ж е т ъ б ы т ь ч л е н о м * соціальной мастерской столько времени, с к о л ь к о п р о с у щ е с т в у е т * с а м а с о ц і а л ь н а я м а с т е р с к а я . Порядки, и з о б р ѣ т е н н ы е Л . Б л а н о м ъ , буд у т ъ и м ѣ т ь т о т ъ необходимый р е з у л ь т а т * , что даже прилежные рабочіе у т р а т я т * н ѣ к о т о р у ю долю с во е го усердія и в н и м а и і я , п р и ч е м * далее и с к у с с т в о в ъ р а б о т ! , н е в о з м о ж н о е б е з ъ д о с т а т о ч н а ™ в н и м а н і я , у м е н ь ш и т с я . Это м е ж д у п р о ч и м * подтвердилось очень скоро н а п р а к т и к ! и п у б л и к о в а н о было в ъ г а з е т а х * . Л . Ф о ш е в ъ б р о ш у р ! , содержащей в ъ с е б ! критику с и с т е м ы Л . Б л а н а , п е р е п е ч а т ы в а е т * и з ъ г а з е т ы « L a P r e s s e » письмо одного фабр иканта б у т ы л о к * , Э . Г о д а р а ( G o d a r d ) , к о т о р ы й р ѣ ш и л с я и с п ы т а т ь н а п р а к т и к ! организацію т р у д а с ъ р а в н ы м * в о з награжденіемъ и съ коллективным* интересом*. « В ъ п р о и з в о д с т в ! б у т ы л о к * , н и ш е т ъ о н ъ , и з д а в н а рабочіе были в ъ а с с о ц і а ц і и с ъ к а п и т а л о м * , потому что получали п л а т у с ъ каледой с о т н и б у т ы л о к * . Потому и р а б о ч а я п л а т а и прибыль с ъ к а п и т а л а одинаково ч у в с т в о в а л и с ч а с т л и в ы е или несчастные шансы производства. «При н а ч а л ! к а м п а н і и 6 г л а в н ы х ъ м а с т е р о в * и и х ъ пом о щ н и к и с ъ общаго с о г л а с і я иредлолшли м и ! , ч т о б ы п л а т а не б ы л а в ы д а в а е м а к а ж д о м у з а то, что онъ с д ! л а е т ъ , но ч т о б ы п л а т а з а в с ! б у т ы л к и в м ! с т ! б ы л а р а з д ! л е н а поровну меледу в с ѣ м и мастерами и помощниками. Я с о г л а с и л с я д о п у с т и т ь этого р о д а к о м м у н и з м ъ меледу рабочими, но ч т о б ы п о д д е р ж а т ь м е ж д у ними с о р е в н о в а н і е , р а б о т а к а ж д а г о м а с т е р а е ж е д н е в н о з а п и с ы в а л а с ь , и записку в ы в ! ш и в а л и в ъ м а с т е р с к о й . « Т а к и м ъ образоакь я о с у щ е с т в и л * д в ! г л а в н ы я ч е р т ы системы Л у и Б л а н а : р а в е н с т в о п л а т ы и ч е с т ь , к а к ъ побуледеніе для т р у д а . Б ы л ъ з д ѣ с ь б е з ъ с о м н ѣ н і я , к р о м ! т о г о , и и н т е р е с * л и ч н ы й д л я в с ѣ х ъ р а б о ч и х ъ в ъ т о м ъ , чтобы с о е д и н и т ь в с ѣ
усилія для ускоренія работы и чрезъ то увеличить общій заработок*. «Въ началѣ соревнованіе дѣйствительно было велико; произошла борьба: всякій хотѣлъ доказать свое умѣиье и усердіе. Но когда борьба окончилась, когда относительная важность рабочихъ была установлена, я увидал* самаго искусная рабочаго въ бездѣйствіи, когда всѣ прочіе работали. И на мои жалобы онъ отвѣчалъ: ие безнокойтесь, я сдѣлаю бутылок* не менѣе кого-иибудь другого. Такое положеніе скоро оказалось на всѣхъ степенях*, и наконецъ предпослѣдній по усиѣху рабочій отвѣчалъ: безъ сомнѣнія не я сдѣлаю меньше бутылок* и больше браку. « Относительныя достоинства рабочихъ остались т ѣ лее самыя въ продолженіе всей комданіи. Честь ничья ие была унижена. Но производство мало-по-малу уменьшалось, такъ что на 8 - й мѣсяцъ оно уменьшилось сравнительно съ первым* на 2 0 % . «На слѣдующую кампанію я не согласился на коммунизмъ; всякій рабочій получал* плату за свои произведенія и результ а т * былъ діаметрально противополозкный *). Самый усердный рабочій увлекал* всѣхъ другихъ, такъ что самый послѣдній посредствомъ своихъ усилій достигал* успѣховъ небывалых*. Этотъ случай весьма красиорѣчивъ. Здѣсь в ъ небольшой мастерской интерес* всякаго рабочаго в ъ успѣшности производства, не смотря на коллективный характеръ, былъ дѣйствительно не пичтозкенъ. И при небольшой массѣ рабочихъ, которая долнша была давать особую силу соревновапію и которая не позволяла бы рабочим* уклоняться отъ труда, ассоціація должна была бы дать болѣе счастливые результаты. И если бы система Луи Блана обладала дѣйствительно жизненными силами, то в ъ этомъ случаѣ она могла бы обнарузкить все ихъ могущество. Между тѣмъ, этого не случилось. А произведенный опытъ требует* столь небольших* средствъ, что его могъ бы * ) L. F a u c h e r . Du système de M. L. Blanc. Paris, 1 8 4 8 , стр. 3 8 . возобновить сам* Луи Бланъ или вообще кто-нибудь изъ людей, раздѣляющихъ его убѣзкденія. Бутылочная фабрика, употребляющая 6 человѣкъ главных* рабочихъ и столько яге подмастерьев*, безъ сомнѣиія, не потребовала бы большого капитала. Можно было бы найти и другую какую-нибудь отрасль производства, требующую столь зке незначительных* средствъ. Впрочемъ, недостатка в ъ опытах* дазке гораздо болѣе значительных* не было. Тьеръ сообщает*, что в ъ Паризкѣ нашелся одинъ фабрикант*, который и самъ не имѣлъ недовѣрія къ ученію Луи-Блана и в ъ особенности былъ увлечен* своими рабочими, которые в ъ систем« Луи Блана видѣли свое спасет е , надѣялись, что она приведет* ихъ къ блазкенству. Это былъ фабрикант* машин*. Онъ уступил* рабочим* свои мастерскія, такъ что не нуяшо было тратить капитала для постройки заведенія и согласился покупать у нихъ но опредѣлеиной цѣн« машины или части машин*, которыя они сдѣлаютъ. И притом* цѣпа была назначена увеличенная, именно на 1 7 % . Рабочіе долэкны были сами управлять своими дѣлами и дѣлить между собою заработок*. Фабрикант* не долзкенъ былъ в ъ это мѣшаться. Оиъ платил* за сдѣланныя части машин* и за ихъ сбор* по условленной цѣнѣ и разумѣется долзкенъ былъ платить только за исполненную работу. Рабочіе остались раздѣлены, какъ презкде, на разныя мастерскія, что весьма благопріятствовало дѣлу, такъ какъ казкдый изъ нихъ имѣлъ привычныя запятія; они поставили надъ всякою мастерскою президента, а во глав« всѣхъ мастерских* генеральная президепта. Чтобы приблизиться къ идеалу, указанному Л. Бланомъ, рабочая плата для чернорабочих* была увеличена съ 2 % до 8 франковъ въ день. Мастерам*, которые раньше получали издѣльную плату, причемъ ваиболѣе искусные и старательные зарабатывали до 8 и дазке до 1 0 франковъ, назначена была такзке поденная плата и о 4 франка в ъ день; причемъ лучшим* мастерам* сдѣлана прибавка до 1 франка в ъ день, такъ что они получали по 5 франков*. Таким* образомъ плата рабочим* хотя не сравнена, но иѣсколько уравнена;
прежде разница между в ы с ш е й и низшей платой б ы л а 7 1 /> ф р а и к о в ъ , а теперь о п а простиралась т о л ь к о до 2 - х ъ . И в о т ъ к а к і е получились р е з у л ь т а т ы . Порядокъ в ъ м а с т е р с к и х ъ и с ч е з ъ . Т а м ъ б ы л ъ е ж е д н е в н ы й ш у м ъ . Р а б о ч і е п о з в о л я л и с е б ѣ п р е к р а щ а т ь работу, ч т о б ы прин я т ь у ч а с т і е в ъ м а н и ф е с т а н т ; но это вредило т о л ь к о и м ъ , а не х о з я и н у , потому что о н ъ п л а т и л ъ з а работу исполненную. Р а б о т а л и вообще м а л о, к о г д а и бы л и в ъ м а с т е р с к и х ъ ; и през и д е н т ы м а с т е р с к и х ъ , о б я з а н н ы е п о д д е р ж и в а т ь иорядокъ и н а б л ю д а т ь за р а б о т о ю , перемѣнялись почти к а ж д у ю и е д ѣ л ю . Г е н е р а л ь н ы й п р е з и д е н т е , не з а в ѣ д у я м ѣ с т п о ю полиціею в ъ м а с т е р с к и х ъ , ч у в с т в о в а л ъ м е н ѣ е перемѣну в ъ расподозкеніи р а б о ч и х ъ и во время в с е г о срока о п ы т а в ъ три м ѣ с я ц а б ы л ъ п е р е м ѣ н е н ъ т о л ь к о о д н а ж д ы . Е с л и - б ы работа п р о и з в о д и л а с ь н а п р е ж н и х ъ о с н о в а н і я х ъ , то рабочіе получили-бы 3 6 7 т ы с я ч ь з а д ѣ л ь н о й п л а т ы . При и о в о м ъ иорядкѣ о н ѣ в ы р а б о т а л и т о л ь к о 1 9 7 т ы с я ч ъ , не смотря н а то, что п л а т а з а издѣ лі я б ы л а у в е л и ч е н а н а 1 7 ° / 0 . И г л а в н а я причина м е н ь ш а я производс т в а с о с т о я л а не в ъ т о м ъ только, что рабочіе м е н ь ш е времени проводили з а р а б о т о ю , а в ъ т о м ъ , что работа б ы л а не с т о л ь д ѣ я т е л ь н а . И с к у с н ы е рабочіе, имѣя н е з н а ч и т е л ь н у ю приб а в к у , работали для ассоціаціи с ъ усердіемъ очень м а л ы м ъ . Л ю д и , к о т о р ы х ъ презкде они брали себѣ в ъ помощники, к о г д а получали и з д ѣ л ь н у ю п л а т у , и з а к о т о р ы м и сами смотрѣли, т е перь были предоставлены в е с ь м а незначительному н а дз ор у през и д е н т о в ъ ; и з ъ 1 5 0 0 р а б о ч и х ъ д в ѣ тр ети п о к а з ы в а л и очень мало усердія к ъ р а б о т ѣ . Вообще положеніемъ д ѣ л ъ бы л и дов о л ь н ы т о л ь к о чернорабочіе и м е н ѣ е и с к у с н ы е и з ъ м а с т е р о в ъ . A болѣе искусные, которыхъ ежедневный заработокъ съ 7 , 8 иногда дазке с ъ 1 0 ф р а и к ов ъ б ы л ъ и и з в е д е н ъ к ъ 4 ' Д или 5 ф р а н к а м ъ , бы л и очень н е д о в о л ь н ы и по и с т е ч е н і и т р е х ъ мѣсяц е в ъ , и а з н а ч е н н ы х ъ для н с п ы т а н і л , р ѣ ш и л и с ь о с т а в и т ь з а в е д е т е , и ассоціація о к о н ч и л а с в о е с у щ е с т в о в а н і е , н е в о з б у д и в ш и ничьего созкалѣнія. Е е постигло в ъ н ѣ к о т о р о м ъ с м ы с л ѣ банк р о т с т в о ; потому что о н а о с т а л а с ь д о л ж н а н ѣ к о т о р ы я с у м м ы р а б о ч и м ъ , к о т о р ы я н е могли б ы т ь у п л а ч е н ы , и поглотила н е большой к а п и т а л ъ в с п о м о г а т е л ь н о й к а с с ы , учрежденной не з а долго до в в е д е н і я этого п о р я д к а х о з я и н о м ъ з а в е д е н і я . Е с л и мы . ср ав н им ъ р е з у л ь т а т ы , п о л у ч е н н ы е рабочими при н о в ы х ъ порядк а х ъ с ъ т ѣ м и , к о т о р ы е бы л и - бы д о с т и г н у т ы при и о р я д к а х ъ презкнихъ, то и з ъ 1 9 7 , 0 0 0 ф р а и к о в ъ , з а р а б о т а н н ы х ! » ими, м ы д о л ж н ы и с к л ю ч и т ь т у сумму, к о т о р а я п р о и з ош л а о т ъ у в е л и ч е н і я ц ѣ н ы произведеній н а 1 7 ° / 0 . По презкней о ц ѣ н к ѣ и х ъ рабочіе получили б ы т о л ь к о 1 6 4 , 0 0 0 , т . е. они не з а р а б о т а л и и п о л о в и н ы т о г о , что они з а р а б о т а л и - б ы при презкнихъ иорядк а х ъ ( 3 6 7 , 0 0 0 фр.). Т а к ъ незначительно оказалось дѣйствіе к о л л е к т и в н а я интереса, к а к ъ м а т е р і а л ы і а г о , т а к ъ и интереса ч е с т и и с л а в ы . И с у щ н о с т ь ошибки Л . Б л а н а , обнарузкиваетея з д ѣ с ь с а м ы м ъ о ч е в и д н ы м ъ о б р а з о м ъ . / Предпріятіе н е у д а л о с ь т о л ь к о потому, что л и ч н ы й и н т е р е с ъ б ы л ъ з а м ѣ н е н ъ колл е к т и в н ы м ъ . Е е л и - 6 ь Г Т ш к д ы й рабочій з н а л ъ , что о н ъ в ъ к о н ц ѣ н е д ѣ л и п о л у ч и т е т о л ь к о т о , ч т о з а р а б о т а е т е , то о н ъ не т а к ъ л е г к о о с т а в и л ъ - б ы мастерскую, ч т о б ы и т т и н а улицу и п р и н я т ь у ч а с т і е в ъ манифеетаці и; е с л и - б ы наиболѣе и с к у с н ы е рабочіе бы ли у в ѣ р е н ы , что при усердномъ т р у д ѣ они п о л у ч а т ъ по 8 и дазке по 1 0 ф р а н к о в ъ в ъ д е н ь , то они и т р у д и л и с ь - б ы н а с т о л ь к о , ч т о б ы получить э т у п л а т у . А к о г д а и х ъ под ен н ая п л а т а б ы л а о г р а н и ч е н а 5 ф р а н к а м и , то они и р а б о т а л и н а 5 франковъ. Е с т ь еще о д и н ъ ф а к т о р ъ п р о и з в о д с т в а чрезвычайно в а ж н ы й , н а к о т о р ы й Л . Б л а н ъ н е обр а т и лъ почти н и к а к о г о в н и м а н і я . Это у п р а в д е н і е м а с т е р с к о й , р у к о в о д с т в о ея промышленн ы м и з а н я т і я м и . К а к ъ велико з н а ч е н і е у п р а в л е н і я в ъ д ѣ л ѣ пр омы шлен ности , о б ъ э т о м ъ м ы можемъ с у д и т ь д а ж е т о л ь к о по н ѣ к о т о р ы м ъ в н ѣ ш н и м ъ п р и з н а к а м ъ . Ы з в ѣ с т н о , что директ о р ы б о л ь ш и х ъ ф а б р и к ъ п о л у ч а ю т ъ содержаніе д е с я т к а м и т ы с я ч ъ рублей. Н а одной хлопчато-бумазкной ф а б р и к ѣ в ъ Т в е р ской губерніи помощники директора числомъ около 1 0 получ а ю т ъ по 1 4 т ы с я ч ъ рублей. З а что-нибудь п л а т и т ъ в л а д ѣ л е ц ъ т а к о е с о д е р ж а н і е ! Е м у б ы л о - б ы пр і ятн ѣе эту сумму в ъ 32
1 4 0 т ы с я ч ъ рублей п р и ч и с л и т ь к ъ чистому д о х о д у ф а б р и к и . Это б о л ь ш о е с о д е р ж а т © п л а т и т с я н е д а р о м ъ . У с п ѣ х ъ промышленности весьма в ъ значительной степени за висит е о т ъ искусства, вниманія, старанія л и ц ъ , з а в ѣ д у ю щ и х ъ промышленным!, заведеніемъ. Промышленныхъ заведеній открывается в с е г д а о ч е н ь много; н о н е в с ѣ оии д о л г о в ѣ ч н ы , н е в с ѣ проц в ѣ т а ю т ъ . Многія, едвали н е большинство, закрываются н е дос т и г ш и у с п ѣ х а , р а с т р а т и в ш и з н а ч и т е л ь н ы й о с н о в н о й и оборотн ы й к а п и т а л ь . О т ъ ч е г о э т о п р о и с х о д и т е ? — О т ъ т о г о , что они были безъ правильнаго разсчета задуманы, устроены и пущ е н ы в ъ ходъ, и безъ умѣнья и старанія были ведены. Э т о мы видимъ е ж е д н е в н о СВОИМИ г л а з а м и . В о т ъ одновременно открываютъ свою дѣятельность д в а винокуренные заводчика. Одному Б о г ъ д а л ъ зоркій г л а з ъ и ф и з и ч е с к і й и у м с т в е н н ы й , а другой б л и з о р у к ъ и в ъ т о м ъ и в ъ д р у г о м ъ о т н о ш е и і и . О д и н ъ за в с я к о е дѣло берется со вниманіемъ, с ъ усердіемъ, и з у ч а е т ъ в с ѣ его подробности; н е о т к а з ы в а я с ь о т ъ содѣйствія спеціалистовъ, т ѣ м ъ н е менѣе во всемъ всего больше довѣряетъ самому с е б ѣ , с а м ъ в с е п р о в ѣ р я е т ъ , в с е н а б л ю д а е т е ; д р у г о й в с я кое д ѣ л о д ѣ л а е т ъ с п у с т я р у к а в а ; с а м ъ н е в ъ с о с т о я н і и н а б л ю дать ни з а подробностями, н и з а общимъ ходомъ д ѣ л а . И р е зультаты в ъ обоихъ случаяхъ получаются различные: одинъ заводчикъ отлично в е д е т ъ дѣло, всякій годъ с ъ значительнымъ ч и с т ы м ъ д о х о д о м ъ , другой в ъ т е ч е н і и н ѣ с к о л ы ш х ъ л ѣ т ъ т о едва сводить концы с ъ концами, то терпите убытки и наконецъ п р е кр а щ а е т е производство. Т а к і е примѣры каждому и з ъ насъ приходилось видѣть и неоднократно. Сколько разсѣяно по лицу русской земли о с т а в л е н н ы х ъ фабричныхъ и за во дских ъ с т р о е н і й ? В с ѣ они « н р о г о р ѣ л и » б о л ь ш е ю ч а с т ь ю по в и н ѣ администраціи. И изъ д ѣ й с т в у ю щ и х ъ фабрикъ, з а в о д о в ъ много-ли т а к и х ъ , к о т о р ы е в с е в р е м я , о т ъ о с н о в а и і я , п р и н а д л е ж а л и о дним ъ и т ѣ м ъ - ж е владйльцамъ? Многіе и з ъ н и х ъ н е разъ перешли о т ъ о д н о г о в л а д ѣ л ь ц а к ъ д р у г о м у *)• Почему? Потому что н ѣ к о * ) То-же самое относится и къ торговымъ магазинамъ, лавкамъ, погребамъ, трактирамъ заведеніямъ: и т. п. складамъ, т о р ы е в л а д ѣ л ь ц ы н е имѣли д о с т а т о ч н о н и у м ѣ н ь я , н и в н и м а нія, чтобы с ъ успѣхомъ вести дѣло; и принуждены были продавать свои заведенія хотя-бы с ъ убыткомъ. Администрація в ъ промышленномъ заведеніи можетъ б ы т ь по с в о е м у з н а ч е и і ю с р а в н е н а с ъ к о м а н д о в а н і е м ъ а р м і е ю . Н и к т о н е с о м и ѣ в а е т с я , что л и ч н о с т ь г л а в н о к о м а н д у ю щ а г о и м ѣ е т ъ в е с ь ма ва жн ое значеніе н а полѣ битвы. В с ѣ знаменитые полков о д ц ы , н а ч и н а я о т ъ М и л ь т і а д а , А н н и б а л а и Ц е з а р я до Ф р и д р и х а П, С у в о р о в а и Н а п о л е о н а , в ы и г р ы в а я п о б ѣ д ы , о б я з а н ы б ы л и э т и м ъ в ъ з н а ч и т е л ь н о й м ѣ р ѣ с в о и м ъ л и ч н ы м ъ способнос т я м ^ своему у м ѣ н ы о , с в о е м у в н и м а н ь ю . Побѣды в ъ промышленной конкурренціи даются т а кж е только т ѣ м ъ администраторам^ которые владФютъ в ъ достаточной •степени и и с к у с с т в о м ъ , и в и и м а н і е м ъ , и с т а р а н ь е м ъ . U ч ѣ м ъ же гарантируетъ Л . . Б л а н ъ в с ѣ э т и качества в ъ администраторахъ соціальныхъ мастерскихъ? Ничѣмъ другимъ, кромѣ того, что администрація будетъ н а з н а ч е н а правительствомъ. У правительства о н ъ предполаг а е т е такое всевѣдѣніе, ч т о оно н е можетъ и е избрать администраторовъ наиболѣе способныхъ, наиболѣе усердныхъ, наиболѣе с т а р а т е л ь н ы х ъ и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ наиболѣе добросовѣстныхъ, такихъ, которые непремѣнно поведутъ дѣло столь у с п ѣ ш н о , ч т о у ж е к ъ концу перваго года дѣятельности соціальной мастерской о н а станете н а ноги, н а слѣдующій годъ сама изберетъ себѣ администрацію о т ъ в ы с ш и х ъ членовъ до низшихъ и, продолжая свою успѣшную дѣятельность, начнете по н е м н о г у п о г л о щ а т ь ч а с т н у ю п р о м ы ш л е н н о с т ь . П р а в д а в ъ э т о м ъ с л у ч а ѣ Л . Б л а н ъ , с у д я по в с е м у , р а з с ч и т ы в а е т ъ . н е н а о д н ѣ способности и у с е р д і е а д ы и н и с т р а т о р о в ъ , о н ъ п р и д а е т е б ол ь шо е з н а ч е н і е и о с н о в н ы м ъ у с т а в а м ъ с о ц і альныхъ мастерскихъ, и и х ъ разумность, практичность и ц ѣ лесообразность гарантируетъ т ѣ м ъ , ч т о редакція и х ъ будетъ о б с у ж д е н а и р ѣ ш е н а п о с т а н о в л е н і е м ъ н а р о д н а г о предс т а в и т е л ь с т в а и потому б у д е т ъ и м ѣ т ь з н а ч е н і е з а к о н а , б у д е т е о б я з а т е л ь н а к ъ исподненіго д л я а д м и н и с т р а ц і и с о ц і а л ь 32*
1 І Ш Ъ Гхъ мастерскихъ. уставовъ, Оиъ предполагаем такое что когда м а с т е р ш я имъ будутъ совершенство сливать то у с п ѣ х ъ будетъ т а к ъ великъ, что . б у д е т ъ невозможно, чтобы онѣ нечувст и т е л ь н ь ш ъ образомъ н е распространялись но в с е й п о в е р х н о с т и с т р а н ы ( q u ' i l l e u r s o i t i m p o s s i b l e de n e p a s s é t e n dre i n s e n s i b l e m e n t sur toute l a surface du r o y a u m e ) . Трудно представить себѣ что-нибудь болѣе легкомысленное, мъРвУти разсужденія, чѣмъ эта увѣренность в ъ ^ Н ^ правительственнаго назначенія должностных!, лнцъ, увѣрен / о е т ь в ъ совершенствѣ экономическихъ уставовъ, нздаваемыхъ н а в н т е л ь е т в о м ъ . Именно это не н а у чн о е у б ѣ ж д е н і е , ясно с о знаваемое, а какое-то туманное представлена объ у е т а в а х ъ чѣ с о ц і а л ы ш х ъ мастерскихъ, не иаданныхъ Конечно такихъ к о т о р ы е оно е ш е и з д а е м в н о е л ѣ д с т в і и . " ш , увѣренъ, что народное представительство ненремѣнно в ъ о Г ь масРтерсИхъ п о л о ж и м равенство вовнаграждшя, н а к ъ г л а в н ы й нрннцинъ, выборное начало при устройствѣ д и нистраціи н д. т Р Н у а если народное представительство, най д е м э т и п р и н ц и п ы н е в о д х о д и щ и м и , н е ц ѣ л е с о о б р а з н ы м н при op а ш з а ц и мастерскихъ? А м о ж е т ъ быть еще и то, что и прин я в ш и здоровые основные принципы, народное представитель ство не съумѣетъ выработать стройную, согласную систему подробностей. Б у д т о в ъ самомъ „ М в ъ одной и д е * н а р о д н а г о представительства заключается гарантія разумности, п р а в е н . и, совершенства каждаго сдѣланнато имъ ностановлешя? Думать т а к ъ можно только не н м ѣ я понятш объ э л е м е н т а х ъ ! х о л о г і н и не обращая никакого вниманіи н а уроки и с т о р ш . Д Б л а н ъ — а в т о р ъ исторіи первой революціи, и во многихъ « у ^ ч а д а рЬшенія народныхъ представителей, членовъ собранш чаконодательнаго и к о н в е н т а о н ъ о с у ж д а е м , п р и з н а е м непраИ И нритомъ в ъ случаяхъ, сравнительно м а л о в а ж н ы м . — А т у т ъ в ъ д ѣ л ѣ особенной, чрезвычайной важности, в ъ реф о р м * органиааціи т р у д а , с л а г а в ш е й с я т а к ъ или иначе в ъ т е і е н і н тысячелѣтій коллективнымъ умственнымъ трудомъ в с е ю человѣчества, т у т ъ онъ безъ дальннхъ разговоровъ нреднола- гаетъ, что народные представители, какъ-будто нросвѣщенные какимъ-нибудь наитіемъ свыше, вдругъ выработают* такіе совершенные у с т а в ы , что дѣйствующія на основаніи ихъ соціадьныя мастерскія не могутъ не поглотить всю частную промышленность. Повторяем*, трудно представить себѣ что-нибудь болѣе легкомысленное. И этотъ героическій способ* доказыванья есть необходимое послѣдствіе г е р о и ч е с к а г о характера з а д а ч и , рѣшить которую взялъ па себя трудъ Л. Бланъ. Составляя свой проект* реформы, онъ не ограничился тою простою цѣлыо, которая представляется съ нерваго. вэгляда и логически в ы т е к а е т * изъ представленная имъ т я ж е л а я поло- \ женія р а б о ч а я класса, именно—обезпеченіемъ пропитанія и \ / вообще содержанія т ѣ м ъ , кто не можетъ имѣть его во всякое ; время, кто, будучи способен* к ъ труду, не можетъ трудиться з а недостаткомъ работы, и в ъ это время подвергается крайнимъ лишеніямъ и страданіямъ иногда вмѣстѣ съ семействомъ, болѣе или менѣе мноячисленныаъ. Онъ задался, еще. задачей осуществить-какой-то-высокій идеалъ братства и великодушія, который если-бы былъ осуществленъ, то безъсомнѣнія начадъ-бы собою новую эру в ъ исторіи человѣчества. Онъ проектировалъ' такое великодушное общество рабочихъ, в ъ которомъ никто не захочетъ быть богаче сосѣда, никто не захочетъ получить высшей платы сравнительно съ другими рабочими. Къ чему эта в ы с т а в к а в е л и к о д у ш і я ? Развѣ рабочіе отъ того страдали, что нѣкоторые изъ нихъ, болѣе искусные и трудолюбив ы е , получали болѣе, чѣмъ менѣе искусные и трудолюбивые? Развѣ со стороны менѣе искусныхъ раздавались когда-нибудь подобныя жалобы? Ничего подобнаго не было. Жалобы раздавались только на то, что работы совсѣмъ не было и хлѣбаи\ не было. Согласно съ положэніемъ д ѣ л а слѣдовало и сочинять 1 проекты къ улучшенію его. И если-бы Л. Бланъ такимъ образомъ дѣйствовалъ, то изъ его плана могло что-нибудь и выйдти. Устроениыя имъ мастерскія не уничтожили-бы частную промышленность, не измѣнили-бы духа и внѣшняго вида промышленности на всей поверхности земнаго шара, гор. Парижа и дру-
гихъ городов* Фраиціи, но доставили-бы рабочим* работу и пропитаніе. И государство, которое отказалось осуществлять ого сощальную фантазію, не отказалось-бы, можетъ быть, принять мѣры къ осуществленію проекта, вмѣвшаго цѣль благотворительную, также не лишенную и в е л и к о д у ш і я , - п о д о б н о тому, какъ и теперь в с ! государства Европы не отказываются дѣлать болѣе или менѣе значительныя издержки для облегчения участи бѣдныхъ, въ особенности во времена промышленный» крпзисовъ и другихъ общественных* бѣдствій. И задача э т а - д о с т а в и т ь сотням* тысяч*, а иногда цѣлымъ миліонамъ голодных* и холодных* рабочихъ кров* и пропитаніе, достаточна грандіозна сама по себѣ, чтобы Л. Бланъ посвятил* ей свою мысль, а государство съ иомощію своей власти, свое™ кредита, своего авторитета пріискало-бы для нея средства. И для мастерских*, которыя были-бы основаны на эти средства, нечего было бы придумывать новыя побужденія для дѣятелыюсти в ъ родѣ коллективна™ интереса чести и славы,, a слѣдовало довольствоваться старыми в ъ теченіи тысячелѣтній/ испытанными средствами; слѣдовало мастерскія устроить т а к ъ , \ чтобы рабочіе трудились, побуждаемые тѣми самыми мотивами,' вслѣдствіс которыхъ они трудятся въ мастерским* уже существующих*, именно необходимостью заработать достаточное, безбѣдиое содержапіе для себя, для своихъ малолѣтиихъ дѣтей и для престарѣлыхъ отцевъ и матерей. В ъ такомъ случаѣ разумѣется нужно было оставить в ъ сторон! это показное великодушіе, въ в и д ! равной заработной платы для в с ! х ъ рабочих* безъ вниманія къ ихъ усердію и искусству. Въ та ко м * случай соціальныя аастерскія, разумно управляемый, могли-бы платить и проценты на затраченные капиталы, и давать р а - ' бочимъ достаточное вознагражденіе за трудъ, конечно не откладывая при этомъ особых* сумм* для учреждеиія подобных* заведеній на всем* земном* ш а р ! . Правда, это не казалось бы столь идеально, но за то было-бы бол!е практично и челов!колюбиво. Въ такомъ случаѣ Л. Бланъ могъ обойтись безъ своего особаго условія для допущенія рабочихъ в ъ мастерскую, вслѣдствіе котораго каждый рабочій должен* представить удостовѣреніе в ъ своей нравственности. На это условіе не обращали достаточно вниманія ни друзья Л. Блана, ни противникино оно полно смысла весьма неблагопріятиаго для системы' 1 слишком* великодушной равной платы совершенно противоположно ей по своему характеру т е в е ' ликодушіемъ совсѣмъ не отличается. В ъ самом* д ! л ! вѣдь людей, могущих* представить честное и правдивое удостовѣреніе в ъ своей нравственности, весьма не много, особенно среди рабочаго населеиія больших* городов*. И если Л. Бланъ а вмѣстѣ съ ним* И государство будут* заботиться о судьбѣ только рабочихъ, отличающихся н р а в с т в е н н о е ™ , то ихъ задача оудетъ и не особенно трудна и не особенно возвышена. Только что же станется съ главною массою рабочихъ, съ тѣми которые не могут* представить удостовѣренія нравственности? Р а з в ! , на н и х * нужно смотрѣть какъ на нѣчто такое, что недостойно hl внимавія реформатора соціалиста? А в ! д ь большинство ихъ і ие попадет* в ъ соціальныя мастерскія Л. Блана. Не попадут* туда эти Шеврейль и Селина Броннъ, печальную участь котор ы х * онъ представилъ на основаыіи свѣдѣній, почерпнутых* в ъ Gazette des Tribunaux. Кто же имъ далъ-бы въ самомъ У^остовѣреніе въ нравственности? Пли вообще, какія они могли-бы представить доказательства своей порядочности когда очевидно порядочностью в ъ поведеніи они не отличались? Вопервыхъ, они состоятъ въ незаконном* сожительств! и притомъ в ъ теченіи очень коротка™ срока, такъ что по всей в н я т ности и Селина Броннъ и Шеврейль уже в ъ 2 0 - й раз* перемѣняютъ сожительство; во-вторыхъ оба они очевидно люоили выпить, т а к ъ что даже собираясь умирать оба напилися и судя по всему очень в ъ большом* размѣрѣ. Какое т у т * можетъ быть удостов!реніе доброй нравственности? Вѣроятно и мнопя другія частности ихъ характеровъ „е представляют* г а р а н т » того, чтобы изъ н и х * вышли усердные рабочіе в ъ особенности при равной п л а т ! . Оба они отличаются мечтательВытекая П )ЯМ0 и з ъ
ностью, причемъ человѣкъ обыкновенно ие отличается усидчивостью въ занятіяхъ. И директоръ соціальной мастерской, устроенной но нлану JI. Блана, обязанъ былъ отказать обоимъ имъ, если-бы они иозкелали вступить в ъ нее въ качествѣ рабочихъ. А это было-бы узке и несправедливо и не гуманно; и это служило-бы основаніемъ для справедливая порицанія социальная проекта Л. Блана, з а то, что, собираясь обновить человѣчество, привести его къ золотому в ѣ к у , оиъ не допускаете в ъ свои мастерскія массу рабочихъ, мозкетъ быть большинство ихъ, и именно такихъ, которыхъ судьба всего болѣе несчастна, которые всего болѣе страдаютъ отъ голода и холода и всякой нужды. Т ѣ , которые получаютъ монтіоновскія преміи за добродѣтель, по всей вѣроятности, н безъ соціальныхъ мастерскихъ будутъ сыты. Вопросъ въ томъ, чтобы доставить обезпеченный кусокъ хлѣба массамъ рабочихъ, не обращая вниманія на то, кто изъ нихъ и насколько представляете гарантіи нравственности, и дазке не отказывая въ особомъ вниманіи именно тѣмъ, которые не усвоили себѣ, иногда вслѣдствіе бѣдности, привычекъ порядочности и не сохранили нетронутою свою нравственность; именно они-то и нуждаются всѣхъ больше во вниманіи реформатора соціалиста, одушевленн а я филантропическими чувствами. А великодушный проекте Л. Блана имъ-то прежде всего и заграждаетъ доступъ в ъ соціальныя мастерскія, ихъ-то и лишаетъ благодѣяній н о в а я соціальнаго устройства, забывая урокъ, подаваемый человѣку природой, в ъ которой источникъ свѣта и жизни одинаково грѣетъ и добрыхъ, и злыхъ, и нравственный», и ненравственныхъ, и порядочныхъ, и безпорядочныхъ. Самъ зке онъ, критикуя въ Исторіи Десяти Лѣтъ ученія сенъ-симонистовъ и осуждая ихъ за то, что они, вознаграждая людей по способностямъ и дѣламъ, не безъ нѣкотораго паѳоса говоритъ: «какъ же вы будете поступать съ тѣми, которые неспособны ни къ какимъ дѣламъ, достойнымъ вознаграждѳнія?—Какъ вы поступите съ больными, престарѣлыми, безумными?»—«Идея добра, продолжаете онъ, обязываете раз- сматривать не только то, кто чего достоинъ, кто что заслужить, что заработалъ, а и то, кто въ чемъ имѣетъ настоятельную надобность». Эти слова очевидно по всей справедливости могутъ быть обращены къ нему самому; у него слѣдуетъ спросить: какъ зке вы поступите съ тѣми, которые не могутъ представить аттестата доброй нравственности?—Лишая ихъ работы и куска хлѣба, вы осуждаете ихъ на голодную смерть; потому что, если имъ откажете вы, устраивая заведеніе, имѣющее все-таки основаніе филантропическое, то тѣмъ болѣе ихъ не возьмете частный предприниматель, имѣющій задачи исключительно промышленныя. И такіе люди дѣйствительно поступаютъ в ъ разрядъ какихъ-то отлученныхъ отъ л ю д с к а я общества, которьшъ н ѣ т ъ доли в ъ благахъ земныхъ, ие смотря на ихъ способность и охоту трудиться, которыхъ они безъ сомнѣнія не лишены въ нѣкоторомъ размѣрѣ. Отчего же гуманный авторъ такъ немилостиво отнесся к ъ людямъ, наиболѣе несчастнымъ во всей массѣ рабочаго класса? Безъ сомнѣнія только потому, что возможность такого положенія этихъ людей ускользнула отъ его вниманія. Его сочиненіе касательно организаціи труда носите всѣ признаки экспромта, написанная наскоро подъ вліяніемъ обстоятельствъ, подъ вліяніемъ несомнѣннаго спроса на произведенія этого рода именно в ъ концѣ тридцатыхъ и въ самомъ началѣ сороковыхъ годовъ. Вспомнимъ, что в ъ это самое время явилось П у т е ш е с т в і е в ъ И к а р і ю Кабе, Н а р о д н о е Е в а н г е л і е Эскироса, Б о ж ь я р е с п у б л и к а Пеккера, Ни з а м к о в ъ н и х и з к и н ъ Пилло, Б и б л і я с в о б о д ы Аб. Констана, Кодексъ коммунизма Дезами и пр. (см. выше библіографію при главѣ I I ) . И если сравнить «Организацію труда» съ болѣе видными изъ этихъ сочиненій, съ Икаріею Кабе или съ Божьей республикой Пеккера, то оно оказывается сочиненіемъ наименѣе обду-
маннымъ, наименѣе разработаннымъ в ъ подробностяхъ, и н а иболѣе торопливымъ и легкимъ в ъ рѣшеніи в с ѣ х ъ вонросовъ, относящихся к ъ организаціи промышленности. Таково именно ц должно быть качество работы, весьма серьезной по предмету, но наскоро задуманной и исполненной. Авторъ по необходимости многое долженъ пустить изъ виду, многое з а быть, многое не додѣлать. Мы видѣли, с ъ какою легкостью онъ рѣшалъ вопросъ о томъ, кто побѣдитъ в ъ имѣющей возникнуть борьбѣ между частного промышленностью и промышленностью соціальныхъ мастерскихъ. Побѣдятъ безснорно, по его мнѣнію, соціадыіыя мастерскія. И даже борьба будетъ непродолжительна, потому что в ъ соціалыюй мастерской всѣ трудящіеся заинтересованы в ъ успѣхѣ дѣла. Но и в ъ частной мастерской всѣ заинтересованы. Это торопившемуся автору не пришло в ъ голову, упущено изъ виду, оставлено безъ вниманія. В ъ частной мастерской владѣлецъ ея и главный руководитель работъ всего болѣе заинтересовать успѣхомъ д ѣ л а , — т а к ъ , какъ не можетъ быть заинтересоваиъ руководитель, назначенный правительствомъ, или избранный самими рабочими, и получающій плату наравнѣ со всѣми рабочими, что должно самымъ существеннымъ образомъ отразиться на производств*; на это также ие обращено никакого вниманія. Далѣе, уставы мастерской будутъ выработаны народиымъ представительствомъ; стало быть будутъ они представлять полное совершенство. Но народное представительство состоите не изъ боговъ, а изъ людей; оно мозкетъ ошибаться. Это Л. Блану опять ие пришло в ъ голову. Многое другое ему не пришло в ъ голову, многое другое онъ не сообразилъ, многія существенный подробности не согласилъ съ цѣлымъ или другими .частями системы и потому впосдѣдствіи долженъ былъ измѣнять ихъ, нередѣлывать, многое приписалъ онъ своей систем* такое, что не принадлежите ей исключительно или даже совсѣмъ не принадлежите ей. Такъ мы видѣли, что к ъ числу преимуществъ своей системы онъ отнесъ то, что при соціальныхъ мастерскихъ устроится общая жизнь, в ъ которой при однѣхъ и тѣхъ зке издержкахъ всякій рабочій будетъ удовлетворять лучше своимъ потребиостямъ. Но, какъ мы уже сказали, общая жизнь, общность в ъ потребленіи не есть исключительная принадлезкность системы Л . Блана, она мозкетъ быть осуществлена и безъ соціальныхъ мастерскихъ. Это опять авторъ упустилъ изъ виду * ) . Подобнымъ образомъ к ъ числу преимуществъ своей системы онъ относите т о , что новыя изобрѣтеиія, не составляя ничьей привилегіи, а будучи немедленно покупаемы государствомъ, и черезъ то дѣлаясь достояніемъ в с ѣ х ъ , не будутъ производить никакого возмущенія в ъ промышленности, не будутъ обогащать однихъ, немоогихъ, посредствомъ разоренія другихъ, очень многихъ. Послѣдовать этому правилу, покупать у изобрѣтателей и х ъ изобрѣтенія, государство мозкетъ и не устраивая соціальныхъ мастерскихъ. Это есть цѣль ближайшая, болѣе доступная сравнительно съ устройством!» соціальныхъ мастерскихъ. И такъ какъ Л . Бланъ и то и другое вмѣняетъ в ъ обязанность правительству, то очень естественно, что правительство сначала выполните задачу болѣе легкую и практичную, и когда станете заводить соціальныя мастерскія, то всеобщее пользовавіе изобрѣтеніямп с ъ отстранешемъ всякихъ привилегій будетъ имѣть уже многолѣтнюю практику в ъ области промышленности, и съ одной стороны нисколько не будетъ служить къ усиленно системы соціальныхъ мастерскихъ, съ другой, какъ фактъ предъидущій и независимый отъ нея, не * ) Здѣсь любопытна еще одна особенность. В ъ имѣющей возникнуть борьбѣ между частною промышленностью п соціальными мастерскими побѣда останется з а этими мастерскими велѣдствіе преимуществъ, происходящихъ «отъ экономіи общей жизни Ио общая жизнь появится не вдругъ, изъ ассоціаціи времени. труда, и отъ способа оргаиизаціи». не сначала, а она в о я н н к н е т ъ разумѣется, послѣ нѣкотораго промежутка Слѣдов., па самыхъ первыхъ пора хъ , наиболѣе трудныхъ, при п е р в ы х ъ шагахъ. ооціальныя маетерскія войдутъ въ конкурренцію с ъ частною промышленностью, не имѣя в ъ своемъ распоряженіи одного изъ орудій борьбы. Не рискуютъ ли онѣ въ этой борьбѣ быть побѣжденными, какъ генералъ, который во время сраженія не будетъ иыѣть въ своемъ раепоряженіи артиллеріи, не прибывшей во-время на поле битвы.
мозкетъ быть поставлено въ заслугу этой системѣ. Все это Л. Бланомъ оставлено безъ вниманія. Онъ знаетъ только одно, - т о , что уничтозкеніе привилегій, всеобщее пользованіе изобрѣтеиіями есть одно изъ преимуіцествъ системы соціальныхъ мастерскихъ. Есть по его мнѣнію у этой системы и еще одно преимущество, несравненно болѣе важное, это-то что она разрѣшитъ безъ затрудненій вопросъ о народонаселеніи. Чрезвычайная вазкность этого вопроса въ наукѣ политической экономіи извѣстна. Увеличеніе народонаселенія несоразмѣрно со средствами нитанія это одна нзъ причинъ, погубившихъ древній міръ съ его цивилизаціею, это одна изъ главныхъ язвъ нашего времени. Это есть фактъ, которымъ вызваны в с ѣ проекты соціалистовъ, которымъ произведены послѣдовательно нѣсколько ре•яолюцій. Л. Б л а н ъ р ѣ ш а е т ъ в о п р о с ъ въ ч е т ы р е х ъ строк а х ъ . Излишиій приросте населенія, слѣдуя ему, прекратится, потому-что каждый рабочій в ъ соціальной мастерской пріобрѣтетъ идеи порядка и привычки предусмотрительности (des idées d'ordre et des habitudes de prévoyance), т. е. рабочіе будутъ на столько порядочны и предусмотрительны, что не будутъ имѣть дѣтей больше, чѣмъ въ состояніи воспитать. Вопросъ рѣшенъ легко, скоро и окончательно. Съ такою-зке легкостью рѣшается вопросъ о народной нравственности. Соціальныя мастерскія не будутъ дѣлать фальсификации товаровъ, не будутъ дозволять себѣ коммерческихъ обмановъ, и чрезъ это совершится нравственная революція, болѣе плодотворная, чѣмъ та, которая мозкетъ быть произведена столѣтними трудами проповѣдниковъ и моралистовъ. Но современная безнравственность состоите не в ъ однихъ коммерческихъ обманахъ, не в ъ одной фальсификаціи произведеній; и то и другое составляетъ весьма незначительную часть всей вообще области современнаго разврата. Это особый видъ безнравственности, которымъ страдаютъ только промышленные производители и торговцы, да и то не всѣ; другіе классы страдаютъ другими видами безнравственности. Есть много людей, которые ни разу не согрѣшили фальсификаціею произведеній и коммерческимъ обманомъ, а между тѣмъ, прииадлезкатъ к ъ людямъ наиболѣе безнравственными Л. Бланъ на все это не обращаете вниманія. Онъ доволенъ тѣмъ что его реформа такъ легко производите нравственную революцію, и подробнымъ анализомъ, равно какъ доказательствами, утрузкдать себя не хочетъ. Онъ утверзкдаетъ, что соціальныя мастерскія уничтозкатъ частное производство, частную промышленность. Куда лее дѣнутся, чѣмъ будутъ заниматься и кормиться т ѣ , которые были заняты в ъ ней: рабочіе, всякаго рода администраторы, директоры, предприниматели-капиталисты? Они носпѣшатъ, отвѣчаетъ Л. Бланъ, присоединиться къ соціальнымъ мастерскимъ «по п р и ч и н ѣ в ы г о д ъ , к о т о р ы я о н ѣ н р е д с т а в л я ю т ъ » . Но какъ мы видѣли, соціальныя мастерскія своею равною платою могутъ удовлетворить только нростыхъ рабочихъ; а директоры фабрикъ, ихъ помощники, всякаго рода техники и спеціалисты и дазке просто болѣе искусные рабочіе не удовлетворятся этою общею для всѣхъ платою въ 5 фр. в ъ день; для нихъ такая плата совсѣмъ не представляете в ы г о д ы . — А прсдприА ниматели, кромѣ того, презкде пользовались прибылью отъ дѣла 1 (profit de l'entrepreneur); a въ соціальныхъ мастерскихъ они! могутъ получать плату только наравнѣ со всѣми рабочими; стало быть для нихъ вступленіе въ соціальную мастерскую также не представляете выгоды, а представляете потери вмѣстѣ съ пониженіемъ ихъ на соціальной лѣстницѣ; изъ разряда предпринимателей—джентльменовъ они переходятъ в ъ разрядъ рабочихъ-бл узниковъ. Такъ какъ-же они добровольнымъ образомъ устремятся къ соціальнымъ мастерскимъ, съ цѣлыо принять участіе в ъ ихъ дѣятельности? Это могло-бы быть развѣ по примѣру т ѣ х ъ кроликовъ и другихъ мелкихъ животныхъ, которые, увидавши передъ собою разинутую пасть гремучей змѣи, до того теряются, что вмѣсто того, чтобы бѣжать отъ нея, сами направляются прямо в ъ пасть. Или можетъ быть, капиталисты послѣдуютъ примѣру той королевской фамиліи'
которая, ио еловамъ Фурье, увидѣвши, какъ блаженствуютъ люди в ъ иовоустроенном* фалантерѣ, «придет* и будетъ просить для себя неболынаго номѣщенія в ъ немъ». (См. выше стр. 5 9 ) . Л. Блана, какъ писателя вообще и даже какъ только соціалиста-реформатора, нельзя и сравнивать съ Фурье. Это былобы несправедливостью, оскорбленіемъ для памяти Л. Блана, который нигдѣ ни в ъ своей соціальной реформ!, ни в ъ истоI рическихъ трудахъ, ни в ъ политической д!ятелыюсти не былъ I сторонником* нравственной распущенности, тѣмъ бол!е явнаго принцииіальнаго разврата, какъ Фурье; напротив*, в е з д ! и ( всегда старался д!йствовать на высшія стороны человѣческой природы. Но в ъ его экономических* разсужденіяхъ, если брать во вниманіе только его логическую состоятельность, онъ не далек* отъ Фурье. Эти капиталисты, стремящіеся в ъ соціальную мастерскую, дѣйствительио походят* н а королевскую фамилію, стремящуюся в ъ Фаланстер*. Эта соціалыіая мастерская «имѣющая свойства безгранична™ распространенія», разростающаяся в ъ цѣлую систему, имѣющую покрыть всю страну и затѣмъ, разумѣется, весь земной шаръ, еще больше напоминает* тотъ пробный фаланстер*, по образцу котораго въ 1 8 2 4 г. должны были устроиться фаланстеры во всем* цивилизованном* м і р ѣ * ) , а в ъ 1 8 2 5 г . в ъ странах* варварских* и диких*. Фурье превосходит* Л. Блана только точностью в ъ числах* и большею нетерп!ливостыо в ъ надеждах* и ожиданіяхъ. Л . Бланъ не думает*, чтобы соціальныя мастерскія такъ скоро распространились во всем* мірѣ. Впрочемъ и онъ больше одного года не желает* для своей первой мастерской, совершенно согласное* Фурье, который ув!ренъ, что первый фалаитеръ уже в ъ теч е т е перваго года докажет* цѣлому міру истинность его системы. Шансы на у с п ! х ъ имѣютъ совершенно 'равные какъ Фурье, такъ и Л. Бланъ. * ) В ы ш е (ем. стр. 3 8 9 ) мы видѣли, что ц Оуэнъ дошолъ до той-же самой Фантазіи. Очевидно дѣятельность воображеніа имѣетъ свои законы столь-же необходимые, какъ п законы логики. Любопытно отношеніе Л . Блана и его соціальной мастерской к ъ государству? Газета Commerce ( № 3-го авг. 1 8 4 1 г . ) упрекнула Л. Блана в ъ томъ, что онъ государству даетъ несвойственную ему роль промышленнаго предпринимателя, что онъ ставит* его в ъ положеніе фабриканта, который не можетъ ограничиться только производством*, но долженъ, кром! того, находить с б ы т * своим* нроизведеніямъ. Л. Бланъ о т в ! ч а е т ъ , что это обвиненіе к ъ нему не относится, что ничего подобна™ оиъ не предлагал* (Qu'avons nous donc proposé de semblable?), что по его проекту только в ъ первый г о д * государство назначает* должностныя лица, а потомъ и отъ этой прерогативы оно отказывается; что его главная функція состоитъ в ъ томъ, что оно доставляет* нѣсколькимъ обществам* рабочихъ инструменты труда, что оно подчиняет* рабочихъ извѣстному законодательству и потомъ наблюдает* з а исполненіемъ законов*. Все это справедливо, но за всѣми этими аттрибутами ЛуиБ і а н о в а государства скрывается д!йствительное руководство в с ! м и промышленными дѣлами страны. Законодательство, которое издает* государство Л . Блана по отношенію къ промышленности, совс!мъ не походит* на промышленное законодательство европейс к и х * государств*, которое имѣетъ в ъ виду исключительно безопасность для жизни и здоровья рабочихъ, интересы нравственности, порядка, благочинія, а никакъ не образ* жизни рабочихъ или организацію мастерской, которую оно представляет* исключительному вѣдѣнію частных* лицъ. Законодательство проектируемое Л. Бланомъ касается самой сущности, такъ сказать души всякаго труда, всякой работы, именно касается вознагражденія з а трудъ, и кром! того необходимым* образомъ должно касаться в с ! х ъ вообще подробностей внутренней жизни мастерской, даже подробностей производства. Хотя Л. Бланъ этого прямо не говорит*, но это необходимо сл!дуетъ изъ его слов*. Слѣдуя ему, законы, которые будутъ изданы народным* представительством*, будутъ таковы, что соціалыіымъ мастерским* будетъ невозможно не распространиться по всей поверхности государства. Гарантируя в ъ такой степени усп!шность произ-
в о д с т в а , з а к о н ы эти очевидно д о л ж н ы опредѣлить дазке подробности в н у т р е н н я я п о р я д к а в ъ м а с т е р с к и х ъ и с а м ы я подробнос т и п р о и з в о д с т в а . Они в о з с т а н о в я т ъ и притомъ в ъ усиле нной с т е п е н и о т ж и в ш у ю с в о е время р е г л а м е н т а р н у ю с и с т е м у , прот и в ъ которой р а т о в а л и еще ф и з і о к р а т ы . И то г о с у д а р с т в о , к о торое д а е т ъ с о ц і а л ь н ы м ъ м а с т е р с к и м ъ орудія т р у д а , т . е . д е н ь г и , необходимым н а о б з а в е д е н і е , и м ѣ е т ъ б е з ъ с о м н ѣ н і я гораздо больше п р а в а н а т а к о е в м ѣ ш а т е л ь с т в о в о в н у т р е н н ю ю ж и з н ь мастерской, чѣмъ дореволюціонная Франція. JI. Б л а н ъ с т а р а е т с я о т с т р а н и т ь о т ъ себя обвииеніе в ъ т о м ъ , что н а л а г а е т е н а г о с у д а р с т в о н е с в о й с т в е н н ы я ему ф у н к ц і и , т о л ь к о будучи призкатъ к ъ с т ѣ н ѣ , в с т р ѣ т и в ш и в о з р а ж е н і е , что г о с у д а р с т в о не в ъ с о с т о я н і и в ы п о л н и т ь той д ѣ я т е л ь н о с т и , к о торую о н ъ н а н е г о в о з л а г а е т ъ . А в ъ самомъ с в о е м ъ п р о е к т * онъ г о в о р и л ъ , что г о с у д а р с т в о д о л ж н о в з я т ь н а с е б я н е н а б л ю д е т е з а исполненіемъ з а к о н о в ъ , а должно о в л а д ѣ т ь промышленн о с т ь ю , se r e n d r e m â i t r e de l ' i n d u s t r i e . К т о в л а д ѣ е т ъ промышленн о с т ь ю , к т о н а з ы в а е т с я m a î t r e de l ' i n d u s t r i e , в л а д ѣ л ь ц е м ъ пром ы ш л е н н о с т и , т о т ъ и т о л ь ко о н ъ о д и н ъ и и м ѣ е т ъ право р а с п о р я ж а т ь с я в с ѣ м ъ , что о т н о с и т с я к ъ п р о м ы ш л е н н о с т и , н а ч и н а я о т ъ о б щ и х ъ п о р я д к о в ъ , принциповъ и к о н ч а я самыми м е л кими подробностями. I п е р в о н а ч а л ь н ы й в з г л я д ъ Л . Б л а н а н а о т н о ш е н і е г о с у д а р с т в а именно т а к о в ъ и б ы л ъ , б е з ъ в с я к а г о м а с к и р о в а н ь я , т а к ъ что приводя д о к а з а т е л ь с т в а в ъ пользу той м ы с л и , что это н е п р е д с т а в л я л о - б ы д а ж е н и к а к о й особенной т р удн о с т и и д а ж е не е о с т а в л я л о - б ы н о в о с т и , о н ъ с с ы л а е т с я н а т о т ъ примѣръ, что в с ѣ г о с у д а р с т в а Е в р о п ы в з я л и н а с е б я о б я з а н н о с т ь п е р е с ы л а т ь и д о с т а в л я т ь по н а з п а ч е н і ю п о ч т о в у ю корр е с п о н д е н ц і ю , и и с п о л ш ш т ъ это д ѣ л о с ъ большою т о ч н о с т ь ю и с ъ в ы г о д о ю к а к ъ д л я п у б л и к и , т а к ъ и для с е б я ; с о г л а с н о - этому примѣру г о с у д а р с т в а м о г у т ъ в з я т ь с я и з а д р у г і я о т р а с л и промышленности. М о г ъ ж е , п р о д о л ж а е т е о н ъ , Н а п о л е о н ъ , г л а в а ф р а н ц у з с к а г о г о с у д а р с т в а , д в и г а т ь милліономъ л юде й, с ъ ц ѣ л ь ю р а з р у ш е н і я ! И р а з в * можно д о п у с т и т ь , ч т о б ы было с о г л а с н о с ъ видами промысла т о , что р а з р у ш е н і е с ъ помощію м а с с ъ в о з м о ж н о , а п р о и з в о д с т в о н е в о з м о ж н о ? Очевидно т у т ъ р ѣ ч ь и д е т ъ н е о н а б л ю д е н і и г о с у д а р с т в о м ! , з а исполненіемъ з а к о н о в ъ касающихся производства, а о производств* направляемомъ и р уко в о ди м о мъ г о с у д а р с т в о м ъ — т а к ъ , к а к ъ оно н а п р а в л я е т е р а з н о с к у п и с е м ъ и р у к о в о д и т е ей, у с т а н а в л и в а я в с ѣ подробн о с т и этого Дѣла, и т а к ъ , к а к ъ Н а п о л е о н ъ у и р а в л я л ъ своими а р м і я м и , с л ѣ д у я и с к л ю ч и т е л ь н о своей с о б с т в е н н о й в о л * . Чтобы н е о с т а в и т ь д а ж е м ѣ с т а н е д о р а з у м ѣ н і ю , Л . ' Б л а н ъ п р и б а в л я е т е : « в о з р а ж е н і я , о с н о в а н н ы я н а т р у д н о с т и исполненія н е м о г у т ъ б ы т ь с е р ь е з н ы . О т ъ г о с у д а р с т в а с ъ его громадными и р а з н о о б р а з н ы м и с р е д с т в а м и т р е б у ю т ъ , ч т о б ы оно д ѣ л а л о то Что н а н а ш и х ъ г л а з а х ъ в ъ н а с т о я щ е е время д ѣ л а ю т ъ ч а с т н ы е люди ( c e que nous v o yo n s faire a u j o u r d ' h u i à de s i m p l e s partic u l i e r s ) . О ч е м ъ т у т ъ р ѣ ч ь ? Очевидно н е о наблюденіи за' исполнешемъ законовъ; частные люди не этимъ занимаютсяИ д л я этого н е н у ж н о г р о м а д н ы х ъ и р а з н о о б р а з н ы х ! , с р е д с т в ^ (ressources), которыя находится в ъ распоряженіи государства 1 а з в и в а я т у - ж е м ы с л ь в ъ л ю к с е м б у р г с к о й коммисіи, Л . Б л а н ъ г о в о р и т е , что во г л а в * в с ѣ х ъ вообще м а с т е р с к и х ъ , т е во г л а в * в с е г о п р о и з в о д с т в а с т р а н ы б у д е т ъ п о с т а в л е н ъ администрат и в н ы й с о в ѣ т ъ , в ъ р у к а х ъ котораго « б у д у т ъ с о е д и н е н ы б р а з д ы ( l e s r e n é s ) в с ѣ х ъ р о д о в ъ пр ом ыш ле н но сти, к а к ъ в ъ р у к а х ъ особаго и н ж е н е р а , н а з н а ч е н н а я г о с у д а р с т в о м ъ , б у д е т ъ н а х о д и т ь с я р у к о в о д с т в о ( l a d i r e c t i o n ) в с я к о й о т д ѣ л ь н о й п р о м ы ш л е н н о с т и» Очевидно, что роль г о с у д а р с т в а з д ѣ с ь о п я т ь н е о г р а н и ч и в а е т с я ' н а б л ю д е н і е м ъ з а и сп ол н е н і е м ъ з а к о н о в ъ , а п о л н ы м ъ и в е р х о в н ы м ъ р у к о в о д с т в о м ъ в с ѣ м и родами промышленности вообще И б е з ъ и с к л ю ч е н і я . Т а к о й в з г л я д ъ н а д ѣ л о и д а в а л ъ ему в о з м о ж н о с т ь еще в ъ п е р в о н а ч а л ь н о е изложеніи п л а н а г о в о р и т ь , что ф а б р и к а н т ы , присоединяясь к ъ с и с т е м * с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ , в ъ с у щ н о с т и п р и в е д е н ы к ъ т о м у , чтобы п о с т у пить н а с л у ж б у г о с у д а р с т в а , « s o n t a m e n é s à se m e t t r e au s e r v i c e de l ' E t a t » . Б ъ д р у г о м ъ м ѣ с т ѣ о н ъ прямо г о в о р и т е - п у с т ь г о с у д а р с т в о с т а н е т е во г л а в * п р о м ы ш л е н н о с т и (que l'état se m e t t e à la t ê t e de l ' i n d u s t r i e ) , п у с т ь оно н а п р а в и т е к ъ одному 33
це нтр у в с ѣ у с и л і я ( q u ' i l f a s s e c o n v e r g e r tous les e f f o r t s ) , п у с т ь оно с о е д и н и т е в о к р у г ъ одного принципа в с ѣ и н т е р е с ы , н а х о д я щ і е с я в ъ борьбѣ в ъ н а с т о я щ е е в р е м я ( q u ' i l ra lli e a u t o u r d'un m ê m e principe tous 1er i n t é r ê t s a u j o u r d ' h u i en l u t t e ) . Р а з в ѣ в с е это п о х о д и т е н а одно н а б л ю д е н і е з а и спо лие н іе мъ з а к о н о в ъ ? Р а з в ѣ с т а т ь в о г л а в ѣ п р о м ы ш л е н н о с т и еще н е з н а ч и т е р у к о в о д и т ь ею и р а с п о р я ж а т ь с я ею по с в о е м у у с м о т р ѣ н і ю ? З а м ѣ ч а т е л ы ю , что это м ѣ с т о н а х о д и т с я в ъ 9 - м ъ изд а н іи, н а п е ч а т а н н о м ъ много с п у с т я послѣ т о г о , к а к ъ Л . Б л а н ъ с т а р а л с я д о к а з а т ь , что в ъ его п р о е к т ѣ г о с у д а р с т в у н е п р е д н а з н а ч а е т с я д ѣ я т е л ь н о й роли по о т н о ш е и і ю к ъ промышленности. В ъ т о м ъ - ж е изданіи повторена и ссылка н а почтовую дѣятедьность госуд а р с т в а и с р а в н е н і е его г р о м а д н ы х ъ с р е д с т в ъ с ъ с р е д с т в а м и о т д ѣ л ь н ы х ъ предпринимателей, т а к ъ что его о т к а з ъ о т ъ с в о и х ъ с л о в ъ и мы сле й и потомъ н о в о е в о з в р а щ е н і е к ъ н и м ъ я в л я е т с я ч ѣ м ъ - т о в ъ в ы с ш е й степени с т р а н н ы м ъ . Подобную ж е н е в ѣ р н о с т ь самому с е б ѣ Л . Б л а н ъ о б н а р у ж и в а е т е в ъ р ѣ ш е н і и вопроса о з а р а б о т н о й п л а т ѣ . Ч и т а т е л ь в и д ѣ л ъ , что в ъ с о ц і а л ь н ы х ъ мастерскихъ онъ проект и р о в а л ъ р а в н у ю п л а т у д л я в с ѣ х ъ р а б о ч и х ъ , н е обращ а я в н и м а н і я н а и х ъ способности, н а к о л и ч е с т в о и к а ч е с т в о произведенной р а б о т ы , и т а к ж е н а « л о ж н о е и противообщественное воспитаніе», данное нынѣшнему поколѣнію. К а ж е т с я м о ж н о - б ы послѣ в с е г о этого с ч и т а т ь во пр о съ окончательно рѣшеннымъ и рѣшениымъ блистательнымъ образомъ, с ъ в е л и к о д у ш і е м ъ в п о л н ѣ д о с т о й н ы м ъ и а в т о р а и великой з а д а ч и , принятой и м ъ н а себя. Н ѣ т ъ , во змо ж н о р ѣ ш е н і е еще болѣе в е л и к о д у ш н о е ; и Л . Б л а н ъ п р и з н а е т е первое р ѣ ш е н і е , к а к ъ в р е менное и у с л о в н о е ; а . д л я о к о н ч а т е л ь н а г о р ѣ ш е н і я п р и н и м а е т е н о в у ю формулу: в ъ с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ в с я к і й б у д е т ъ п о л у ч а т ь в о з н а г р а ж д е н і е з а т р у д ъ не пропорціонально и с к у с с т в у и с т а р а н і ю , н е п р о п о р ц і о н а л ы ю сд ѣ ла н н о й р а б о т ѣ , а проп о р ц і о н а л ы ю п о т р е б и о с т я м ъ ; а р а б о т а о т ъ казкдаго б у д е т ъ треб о в а т ь с я пропорціональна я с п о с о б н о с т я м ъ ; т . е . т р у д о л ю б и в ы й , и с к у с н ы й и о д а р е н н ы й хорошими физическими си ла ми , но у м ѣ - р е н н ы й рабочій б у д е т ъ р а б о т а т ь т а к ъ , к а к ъ т р е б у е т е его прир о д а , б у д е т ъ ч е с т н о , н е зкалѣя с е б я , т р у д и т ь с я , с ъ у м ѣ н ь е м ъ , с ъ успѣхомъ; a вознагражденіе онъ получите небольшое, т а к ъ к а к ъ его потребности, в с л ѣ д с т в і е его у м ѣ р е н н о с т и , огранич е н ы . Х о р о ш о е в о з и а г р а ж д е н і е з а свой т р у д ъ , к а к о в о б ы ни было его к а ч е с т в о , п о л у ч и т е т о т ъ рабочій, к о т о р ы й л ю б и т е хорошо и в ъ д о с т а т о ч н о м ъ к о л и ч е с т в ѣ п о ѣ с т ь и попить, и н е медленно п о с л ѣ з а в т р а к а м е ч т а е т е у ж е о б ъ о б ѣ д ѣ , а т о т ч а с ъ послѣ о б ѣ д а м е ч т а е т е объ узкин ѣ. Основаыіе для такой сис т е м ы в о з н а г р а з к д е н і я л е ж и т е в ъ принципѣ р а в е н с т в а . Р а в н ы я суммы д е н е т е , п о л у ч е н н ы я д в у м я рабочими, и м ѣ ю щ и м и н е р а в н ы я потребности, не могутъ удовлетворить и х ъ потребностямъ в ъ р а в н о й с т е п е н и . И в ъ этомъ д ѣ л ѣ , по о т н о ш е н і ю к ъ ч е л о в ѣ к у , у д о в л е т в о р е и і ѳ п о т р е б н о с т я м ъ е сть д ѣ л о н а и б о л ѣ е с у щ е с т в е н ное и т а к ъ ' с к а з а т ь к о н е ч н о е , а д е н ь г и это т о л ь к о с р е д с т в о , и м ѣ ю щ е е з н а ч е н і е по м ѣ р ѣ с в о е й спо со б н о сти с л у ж и т ь к ъ у д о в л е т в о р е н н о потребностей. Потому р а в е н с т в о де н еж ной с у м мы н е и м ѣ е т ъ большого з н а ч е н і я . По о т н о ш е н і ю к ъ р а з н ы м ъ субъектамъ, деньги имѣютъ т а къ сказать разный курсъ. И Л. Б л а н ъ с т а р а е т с я э т у р а з ни цу к у р с а привести к ъ е д и н с т в у , к ъ с п р а в е д л и в о с т и , в с л ѣ д с т в і е чего много и хорошо производящ і й , но у м ѣ р е н н ы й рабочій н о л у ч а е т ъ м е н ь ш е , а мало и х у д о нроизводящій рабочій, но г а с т р о н о м ъ , п о л у ч а е т е б о л ь ш е . В ъ р у с с к о м ъ н а р о д н о м ъ э п о с ѣ е с т ь д в а т и п а в е с ь м а различн ы е между собою. П е р в ы й т и п ъ это б о г а т ы р ь ; о н ъ з а щ и щ а е т е сирыхъ и слабыхъ отъ злодѣевъ и отъ чудовищъ, а всю вообще с т р а н у о т ъ н епріяте ле й; и н о г д а о н ъ п р е д с т а в л я е т с я п а харемъ, в ъ потѣ лица воздѣлывающимъ землю, добывающимъ п и т а т е л ь н ы й в е щ е с т в а н а потребу с е б ѣ и б л и ж н е м у . Другой т и п ъ — э т о « о б ъ ѣ д а л а » , к о т о р ы й р а б о т а т ь н е л ю б и т е и не у м ѣ е т ъ ; но п о ѣ с т ь много л ю б и т е и о б ы к н о в е н н о п о ѣ д а е т ъ т о , что п р и г о т о в я т ъ д л я с е б я д р у г і е ; б о г а т ы р ь с н а ч а л а с м о т р и т ъ н а его обзкорство т о ль к о с ъ у д и в л е н і е м ъ , н а к о н е ц ъ , придя в ъ г н ѣ в ъ , з а д а е т ъ ему т а к о й щ е л ч о к ъ по л б у , что о б ъ ѣ д а д а лет и т е к ъ в е р х у н о г а м и . В ъ этомъ н а к а з а н і и , п о с т и г а ю щ е м ъ зз*
обч.ѣдалу, русскій н а р о д ъ в ы р а з ш г ь спой в з г л я д ъ н а д о с т о и и стно этого т и п а и н а е ю право п о л ь з о в а т ь с я чузкимъ т р у д о м * А в ъ с о ц і а л ь н о й мастерской б у д у щ а я времени о б ъ ѣ д а л а первый ч е л о в ѣ к ъ ; ему м ѣ с т о в ъ п о ч е т н о м * у г л у , поближе к ъ м и с к « с о щами и к ь ч а ш к ѣ с ъ к а ш е й . Этому идеалу русскій ч е л о в ѣ к ъ с о ч у в с т в о в а т ь н е б у д е т ъ . Впрочемъ, и в о Ф р а н ц і и сами рабочіе н и к о г д а н е н а х о д и л и т а к и х ъ п о р я д к о в * правильными; и не только не устраивали ассоціацій с ъ возпагражденіемъ прщіорціональнымъ п о т р е б н о с т я м * , но в в е д е н н у ю но у к а з а н іямъ Л . Б л а н а р а в н у ю д л я в с ѣ х ъ плату з а м ѣ н я л и платою издѣльною. Нужно, в п р о ч е м ъ , о т д а т ь честь Л . Б л а н у , что в ъ э т о м ъ в о н р о с ѣ о п л а т « о н ъ у с и ѣ л ь с о е д и н и т ь самое ид е а л ь н о е велик о д у ш і е с ъ з н а ч и т е л ь н о ю у с т у п ч и в о с т ь ю . П л а т у пропорціональн у ю п о т р е б н о с т я м * о н ъ в ъ первый р а з ъ п р е д л о ж и л * в ъ 9 - м ъ и з д а н і и своей о р г а н и з а ц і и т р у д а ( П а р и ж * , 1 8 5 0 г . ) * ) . В ъ п р е д ъ и д у щ и х ъ 8 и з д а н і я х ъ организация т р ѵ д а п р о е к т и р о в а л а с ь с ъ р а в н у ю п л а т о ю . Но и з м ѣ н и в ш и р а в н у ю илату в ъ плату пропорціональную п о т р е б н о с т я м * , Л . Б л а н ъ в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ п р и з н а л * , ч т о д а ж е « р а в е н с т в о п л а т ы з а т р у д ъ неприложимо при н ы н ѣ ш и е м ъ р е ж и м « и н д и в и д у а л и з м а и к о н к р р е н ц і и » . Е щ е м е н ѣ е р а з у м ѣ е т с я приложима в ы с ш а я форма п л а т ы , п л а т а пропорціональная п о т р е б н о с т я м * , это о с у щ е с т в л е н і е принципа и с т и н н а я р а в е н с т в а , того р а в е н с т в а , которое и м ѣ е т ъ безсмертною с е с т р о ю б р а т с т в о ( v e r i t a b l e é g a l i t é , celle q u i a l a f r a t e r n i t é pour s o e u r i m m o r t e l l e ) . ГСакая-зке п л а т а з а т р у д ъ д о л ж н а с ч и т а т ь с я п р а к т и ч н о ю и удобною д л я н а ш е г о в р е м е н и ? Л Б л а н ъ этого прямо н е с к а з а л * , п р е д о с т а в л я я э т о сооб, азит'ельности ч и т а т е л я . И сообразить э т о н е т р у д н о . О с т а е т с я т о л ь к о одинъ в и д ъ п л а т ы , п л а т а пропорціональная к о л и ч е с т в у и к а ч е с т в у раб о т ы , или, что в с е р а в н о , п л а т а пропорціональная с п о с о б н о с т я м * или п р о п о р ц і о в а л ь н а я и с к у с с т в у , т е . т а п л а т а , котирую * ) Рмньше этого мы. ль о платѣ онъ изложилъ въ рѣчи передъ проп рціпнальной потребностямъ делегатами отъ рабочихъ въ Люксем- бургскомъ дворцѣ, сказанной 3 апрѣля 1 8 4 8 г. рабочіе п о л у ч а ю т * в ъ м а с т е р с к и х ъ в с е г о міра К ъ этому Л . Б л а н ъ п р и ш е л * в ъ 1 8 5 0 г о д у , а в ъ 1 8 3 9 гиду п р о в о з г л а с и л * , ч т о , ие смотря н а в с ѣ совре.мениыя н е б л а г о п р і я т н ы я у с л о в і я , п л а т а за труд* в ъ самыхъ п е р в ы х * соціальныхч. мастерских* в с е т а к и д о л ж н а б ы т ь р а в н а я ; и сог л а сно э т - м у в ъ ассоціапіи п о р т н ы х * в ъ Клиши б ы л а в в е д е н а п л а т а з а т р у д ъ р а в н а я . Т а к и м * образомъ в ъ теченіи 1 1 л ѣ т ъ м ы с л ь Л . Б л а н а с к и т а л а с ь по с т о р о н а м * о т ъ прямой дороги, у к а з ы в а е м о й логикою и по литичеекой экономіей и н е т о л ь к о с а м а с к и т а л а с ь , н о и д р у г и х ъ с м у щ а л а , и и х ъ м ы с л и у к л о н я л а вч, с т о р о н у , в в о д и л а и х ъ в ъ с о б л а з н * блузкдаиія в д а л и о т ъ и с т и н ы . Хорошо е щ е , что по крайней ы ѣ р ѣ т а к ъ и л и иначе Л . Б л а н ъ п р и з н а л * неосновательность, неосуществимость своей мысли, хотя только при с о в р е м е н н ы х * о б с т о я т е л ь с т в а х * и при н ы н ѣ ш н е м ъ с о с т а в « рабочаго с о с л о в і я . Но э т о можно было с д ѣ л а т ь г о р а з д о прямѣе что б о л ѣ е г а р м о н и р о в а л о - б ы с ъ р е п у т а ц і е ю ч е с т н а г о ч е л о в ѣ к а , к о т о р о ю Л . Б л а н ъ н е б е з ъ причины в с е г д а п о л ь з о в а л с я . Н ѣ с к о л ь к о д р у г и х ъ примѣровъ п р и з н а н і я ( х о т я о п я т ь н е прямого) с в о и х ъ о ш и б о к * и н е с о с т о я т е л ь н о с т и с в о и х ъ полозкеній со с т о р о н ы Л . Б л а н а м ы у ж е в и д ѣ л и . Т а к ъ п о с л ѣ критики M Ш е в а л ь е , о н ъ о с т а в и л ъ в ъ с т о р о н « с в о е прежнее у в ѣ р е н і е о т о м ъ , ч т о в с ѣ ч л е н ы е о ц і а л ь ной мастерской б у д у т ъ с т а р а т ь с я р а б о т а т ь хорошо и скоро в ъ с в о е м ъ с о б с т в е н н о м * и н т е р е с « и д а ж е н е б е з ъ и с к у с с т в а преоб р а з и л * э т о т ъ и н т е р е с ъ в ъ и н т е р е с ъ че -ти и с л а в ы , о котор о м * прежде помину н е было; в ъ п е р в о н а ч а л ь н о м * п р о е к т « говорилось о б ъ и н т е р е с « в о о б щ е , п о д ъ к о т о р ы м * при о т с у т е т в і и опредѣленія в с ѣ р а з у м ѣ ю т ъ т о л ь к о и н т е р е с ъ м а т е р і а л ь н ы й . П о д о б н ы м * образомъ в о з р а ж е н і я M . Ш е в а л ь е привели е г о к ъ п р и з н а н і ю н о в а г о принципа своей о р г а н и з а ц і и т р у д а , к о т о р ы й о н ъ д о п у с т и л * , с а м ъ н е с о з н а в а я и н е понимая этого Проект и р у я р а в н у ю п л а т у для в с ѣ х ъ р . б о ч и х ъ , д л я х о р о ш и х * и х у д ы х * , р а в н ы м * обра зомъ д л я руководителей работъ, админис т р а т о р о в * мастерской, с п е ц і а л и с т о в ъ , т е х н и к о в * . Л . Б л а н ъ н е с о о б р а з и л * т о г о , ч т о п л а т а , у д о в л е т в о р я ю щ а я проста го рабо-
ч а г о , н е б у д е т ъ д о с т а т о ч н а д л я директора фабрики и е г о п о м о щ н и к о в * , д л я и н ж е н е р о в ъ и в с я к а г о рода т е х н и к о в ъ , н е о б х о д и м ы х ъ при б о л ь ш о м * п р о и з в о д с т в ! , и потому г о в о р и т е , ч т о собственный интересъ будетъ побужденіемъ д л я д!яте ль ности в с ! х ъ во о б щ е т р у д я щ и х с я б е з ъ исключенія. M. Ш е в а л ь е н е м о т е н е у в и д ѣ т ь с р а з у , ч т о для л и ц ъ , с о с т а в л я ю щ и х ъ а д м и н и с т р а цію м а с т е р с к о й , з а р а б о т н а я п л а т а м а с т е р о в а г о б у д е т ъ предс т а в л я т ь н е и н т е р е с ъ , а п о т е р ю , и потому предположилъ, ч т о Л . Б л а н ъ и м ! л ъ т у т е в ъ в и д у другое п о б у ж д е н і е , п р е д а нно с ть общему д ! л у , ж е л а н і е б е з к о р ы с т н о с о д ! й с т в о в а т ь б л аг о с о сто я н і ю рабочаго к л а с с а , и с т а л ъ д о к а з ы в а т ь , ч т о н а п р е д а н н о с т ь , на высшія христіанскія доброд!тели нельзя разсчитывать в ъ промышленномъ п р о и з в о д с т в ! . Л. Бланъ, обрадовавшись, что возраженіе M . Ш е в а л ь е отк р ы в а е т е для не г о н о в ы й ф у н д а м е н т е д л я постройки з д а н і я с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ , у х в а т и л с я з а н е г о ; и т а к и м ъ образомъ п р е д а н н о с т ь , d é v o u a i e n t , с о з н а н і е до лг а, и б е з к о р ы с ті е ( d é s i n t é r e s s e m e n t ) я в и л и с ь в ъ ч и с л ! побужденій д л я д е т а л ь н о с т и в ъ с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ . Но о и и х ъ в ъ первы й р а з ъ за г ово р ил* Л . Б л а н ъ только в ъ о т в ! т ! М. Ш е в а л ь е , а в ъ п р о е к т ! о р г а н и з а ц і и т р у д а о н и х ъ д а ж е и помину н ! т ъ . И во всяком* с л у ч а ! этотъ новый стимул* д л я д!ятельности трудящихся в ъ соціальной мастерской, будучи н о в ы м * , в ъ т о же время н а х о д и т с я в ъ с у щ е с т в е н н о м * п р о т и в о р ! ч і и с ъ с т и муломъ, в ы с т а в л е н н ы м * первоначально. Безкорыстіе, désintéress e m e n t и в ы г о д а , к о р ы с т ь , и н т е р е с ъ , i n t é r ê t в з а и м н о отрицаю т * д р у г ъ д р у г а . И если Л . Б л а н ъ в в е л * и х ъ в м ! с т ѣ , к а к ъ о с н о в а н і я для д ѣ я т е л ь н о с т и в ъ с о ц і а л ь н о й мастерской, т о о н ъ по крайней м ! р ! д о л ж е н * - б ы с о г л а с и т ь и р а з г р а н и ч и т ь о б л а с т ь и х ъ д ! й с т в і я и в л і я н і я ; что к о н е ч н о о н ъ и с д ! л а л ъ - б ы , е с л и- б ы с о з н а в а л * с н а ч а л а , что п р е д а н н о с т ь и б е з к о р ы с т і е н е о б х о д и м ы м * о б р а з о м ъ в х о д я т ъ в ъ е г о систему, в с л ! д с т в і е н е д о с т а т о ч н о с т и первон а ч а л ь н а ™ с т и м у л а , и н т е р е с а . Н о т а к ъ к а к ъ этого н е б ы л о , то и область вліянія к а к ъ интереса, т а к ъ и безкорыстія оставлены имъ безъ разграниченія, с ъ опасностью в8аимнаго уничто- ж е н і я или по крайней м ѣ р ѣ з н а ч и т е л ь н а ™ о с л а б л е н і я , которое д о л ж н о и м ! т ь с а м ы я н е б л а г о п р і я т н ы я п о с л ѣ д с т в і я для соціальной мастерской. i Л . Б л а н ъ с а м ъ в с е э т о в п о с л ѣ д с т в і и п о н и м а л * больше и больше, самъ послѣдовательно у б ! ж д а л с я , что проектированн ы я имъ разновременно п о б у ж д е н і я д л я д ! я т е л ь н о с т и в ъ с о ціальной мастерской н е вполнѣ достаточны, не м о г у т * гарантировать у с п ! х а ея промышленной д ! я т е л ь н о с т и и никогда н е п е р е с т а в а л * д ! л а т ь к ъ н и м * д а л ь н ѣ й ш і я дополненія. Прибав и в ш и с н а ч а л а к ъ к о л л е к т и в н о м у интересу матеріальному к о л л е к т и в н ы й - ж е и н т е р е с ъ ч е с т и и с л а в ы , потомъ присоединивши к ъ этому п р е д а н н о с т ь и б е з к о р ы с т і е , о н ъ о к о н ч и л ъ н а к о н е ц ъ п р и н ц и п о м * п р и в л е к а т е л ь н а г о т р у д а , с о г л а с н о с ъ ученіями Mo- • релли и Ф у р ь е . Д о к а з ы в а я с п р а в е д л и в о с т ь о к о н ч а т е л ь н о й формулы в о з н а гражденія з а трудъ в ъ соціальныхъ мастерскихъ—«всякому с о о б р а з н о п о т р е б н о с т я м * и о т ъ в с я к а г о сообразно способно- | с т я м ъ » , — о н ъ говорите, что в ъ соціальной мастерской работа сообразно с п о с о б н о с т я м ъ о р г а н и з у е т с я сама собой « д о б р о в о л ь н о , б е з ъ у с и л і я С v o l o n t a i r e m e n t , s a n s effort) и с к л ю ч и т е л ь н о в с л ѣ д ствіе привлекательности т р у д а » , потому-что «согласіе, установл е н н о е между различными з а н я т і я м и и с о о т в ѣ т с т в е н н ы м и е с т е ственными склонностями с д ! л а е т ъ и з ъ труда удовольствіе ( a u r a i t fait d u t r a v a i l un p l a i s i r ) » *)• — < И з о в с ѣ х ъ у д о в о л ь с т в і й ч е л о в ! к а , п р и б а в л я е т е J I . Б л а н ъ , н ѣ т ъ болѣѳ ж и в а г о , ч ѣ м ъ т о , которое о н ъ п о ч е р п а е т е в ъ с в о б о д н о м * , добровольн о м * упражненіи своихъ способностей». « Р а з в ѣ поэты не любятъ писать стихи, живописцы —писа ть картины, м е х а н и к и — д ѣ * ) Соглаеіе между занятіями и склонностями составляетъ непервое основавіе, придуманное Л. Бланомъ для построенія теоріи привлекательнаго труда. Раньше онъ находилъ это основаніе труда. «Будучи уединенъ, трудъ ведетъ въ коллективности къ худому расположенно духа и скукѣ; напротивъ трудъ коллективный дѣлается привлекательнымъ и походитъ на праздникъ». (Organ, du travail, Но вѣдь и въ существующихъ неуединенно. теперь neuvième édition, p. 1 1 6 ) . мастерскихъ рабочіе трудятся
л а т ь м а ш и н ы ? — Р а з в ѣ и с к у с с т в о о б р а б а т ы в а т ь землю не и м ѣ е т ъ м о г у ч а г о о ч а р о в а н і я , к о г д а оно не с о с т а в л я е т е т р у д а в ы н у ж денного и чрезмѣриаго? Я з н а ю людей, к о т о р ы е имѣя большое с о с т о я н і е , р а б о т а ю т ъ по д в ѣ н а д ц а т и ч а с о в ъ ежедневно. Я з н а ю н е г о ц і а н т о в ъ , к о т о р ы е , д о с т и г н у в ш и б о г а т с т в а , продолэкаютъ д ѣ л а , чтобы и з б ѣ г н у т ь с к у к и » * ) . Е щ е в ъ 1 8 4 8 г о д у , б у д у ч и членомъ в р е м е н н а г о п р а в и т е л ь ства, Л. Б л а н ъ былъ приглашенъ носѣтить промышленную ш к о л у для б ѣ д н ы х ъ д ѣ те й в ъ ІІети Б у р г ѣ ( P e t i t - B o u r g ) , в ъ департ. Сены и У а з ы . В ъ этой школѣ о н ъ в и д ѣ л ъ , что д ѣ т и исполняли р а з н а г о р о д а з а и я т і я , с а ж а л и ц в ѣ т ы , поливали и х ъ , у х а ж и в а л и з а д е р е в ь я м и , работали в ъ к у з н и ц ѣ , с ъ в и д и м ы м ъ у д о в о л ь с т в і е м ъ и с ъ н е у т о м и м о с т ь ю , поистпнѣ - у д и в и т е л ь н о ю . К а р т и н а , в ъ которой Л. Б л а н ъ п р е д с т а в л я е т е д ѣ я т е л ь н о с т ь учащихся в ъ школѣ дѣтей, весьма походите н а т ѣ , которыя носѣтители в и д ѣ л и в ъ Иыо-Лакарыѣ у Р. Оуэна, а также и н а т ѣ , к о т о р ы я приводили в ъ в о с т о р г ъ г о р о д с к и х ъ п о с ѣ т и т е лей С ѣ в ѳ р о - а м е р и к а н с к о й Ф а л а н г и . (См. в ы ш е , стр. 150). Д р у г о й примѣръ, приводимый Л . Б л а н о м ъ в ъ пользу м ы с л и о п р и в л е к а т е л ы ю с т и т р у д а о т н о с и т с я ко времени его и з г и а н і я , к о г д а о н ъ ж и л ъ в ъ Л о н д о и ѣ . В д ѣ с ь в ъ компаиіи с ъ н ѣ с к о л ь кими а н г л и ч а н а м и , м у ж ч и н а м и и ж е н щ и н а м и , Л. Б л а и ъ з а д у м а л ъ у с т р о и т ь п и к н и к ъ н а одномъ о с т р о в ѣ Т е м з ы . Организов а л а с ь п о ѣ з д к а в ъ л о д к а х ъ с ъ п р о в и з і е ю , с ъ п о с у д о ю, с ъ в и и о м ъ , с ъ г и т а р о ю . Гребцами б ы ли сами у ч а с т н и к и п и к н и к а ; о н и - ж с б ы л и и н о с и л ь щ и к а м и провизіи; ж е н щ и н ы у с т р а и в а л и п и р ъ ; п о с л ѣ к у ш а н ь я к т о н ѣ л ъ , кто и г р а л ъ н а г и т а р ѣ , к т о д е к л а м и р о в а л ъ с т и х и . Короче, время было проведено очень в е с е л о . И н и м у ж ч и н ы , ни зкешцины, н е т я г о т и л и с ь т о ю д о лею труда, кот ор ая в ы п а л а н а и х ъ долю. Н а в о з в р а т н о м ъ пути Л . Б л а н ъ с т а л ъ у б ѣ ж д а т ь одного и з ъ с в о и х ъ с п у т н и к о в ъ в ъ т о м ъ , что т р у д ъ правильно о р г а н и з о в а н н ы й м о ж е т ъ т о л ь к о п р и в л е к а т ь к ъ с е б ѣ т р у д я щ а г о с я , с с ы л а я с ь н а и х ъ обіцій о п ы т ъ *) Histoire de la Rev. de 1848. P. 1880. t. 1-er p. 150. этого д н я . Но а н г л и ч а и и и ъ не п о д а в а л с я н а е г о у б ѣ ж д е н і я , н а х о д я , что п и к н и к ъ и р а б о т а в ъ м а с т е р с к о й , х о т я б ы и в ъ с о ц і а л ь н о й , очень мало п о х о д я т ъ д р у г ъ н а д р у г а . Л . Б л а н ъ б ы л ъ очень и е д о в о л е н ъ неудачей с в о и х ъ у б ѣ ж д е н і й и з а к о н чил!, р а з с к а з ъ объ э т о м ъ спорѣ в о з г л а с о м ъ : о folie des h o m m e s ! (о ч е л о н ѣ ч е с к а я г л у п о с т ь ) , о т н о с я конечно э т о т ъ в о з г л а с ъ к ъ а н г л и ч а н и н у , своему с о б е с ѣ д и и к у . Но т а к ъ или и н а ч е , с ъ т е ч е н і е м ъ времени у Л . Б л а н а в ъ его системѣ я в и л о с ь повое побужденіе для т р у д а р а б о ч и х ъ ; это п р и в л е к а т е л ь н о с т ь т р у д а , к о т о р ы й с а м ъ но с е б ѣ , б л а г о д а р я разумной о р г а ш з а ц і и м а с т е р с к о й , п р е в р а щ а е т с я в ъ у д о в о л ь с т в і е . Не з а б у д е м ъ , что о р г а н и з а ц і я мастерской еще н е с д ѣ л а н а . Самъ Л. Б л а н ъ очертилъ т о л ь к о ея общій плаиъ и п о л о ж и л ъ принципы; а во в с е й полнотѣ о р г а н и з а ц і я б у д е т ъ р а з р а б о т а н а народиымъ п р е д с т а в и т е л ь с т в о м ъ . Но о р г а и и з а ц і я э т а н е м о ж е т ъ б ы т ь н и к а к о ю д р у г о ю , кромѣ о р г ан иза ці и , превращающей т р у д ъ в ъ у д о в о л ь с т в і е . И это превращеніе и з ъ с и с т е м ы Л. Б л а н а д ѣ л а е т ъ с о в с ѣ м ъ не т о , ч ѣ м ъ о н а б ы л а прежде. Т е п е р ь у ж ъ ей н ѣ т ъ надобности н и в ъ п р е д а н н о с т и , ни в ъ б е з к о р ы с т і и , н и д а ж е в ъ и и т е р е с ѣ с л а в ы и чести. В с ѣ э т и побужденія д ѣ л а іотея излишними, если рабочіе б у д у т ъ стремиться к ъ т р у д у , в с л ѣ д с т в і е его п р и в л е к а т е л ь н о с т и , если у д а л е н і е о т ъ т р у д а д л я и и х ъ б у д е т ъ сопряжено с ъ непріятными ч у в с т в а м и . И с о ц і а л ь ная м а с т е р с к а я Л. Б л а н а узке п р е в р а щ а е т с я в ъ ф а л а н с т е р ъ . Е щ е болѣе вазкную иеремѣну д о п у е т и л ъ Л . Б л а н ъ в ъ другой подробности п р о е к т а , н е меиѣе в а ж н о й , к а с а ю щ е й с я т о г о , что л е ж и т е в ъ осиовѣ в с я к о й промышленной д ѣ я т е л ь с т и , и м е н н о — п р а в а с о б с т в е н н о с т и . В ъ его первомъ п р о е к т ѣ мы ыигдѣ не в с т р ѣ ч а е м ъ н и к а к о г о н о к у ш е н і я к ъ н и с н р о в е р ж е н і ю его или к ъ такому ограниченно, которое само г р а н и ч и л о - б ы с ъ ниспроверж е н і е м ъ . П р а в д а , о н ъ ж е л а е т е , ч т о б ы б о к о в ы я ы а с л ѣ д е т в а не поступали в ъ пользу т ѣ х ъ , к т о и х ъ и н о г д а с о в с ѣ м ъ не о ж и д а е т е , а ч т о б ы п о с т у п а л и они в ъ пользу о б щ и н ы . Да и это о т н о с и т с я у н е г о т о ль к о к ъ п о з е м е л ь н ы м ъ и м у щ е с т в а м ъ ; о н ъ н а д ѣ е т о я , что т а к и м ъ образомъ с о ц і а л ь н ы я м а с т е р с к і я , з а н и -
м а ю щ і я с я з е м л е д ѣ д і е м ъ , м а л о - п о - ы а л у пріобрѣтутъ поземельную с о б с т в е н н о с т ь , д о с т а т о ч н у ю для и х ъ с у щ е с т в о в а н і я . Но о т с ю д а в е с ь м а далеко д о у н и ч т о ж е н і я с о б с т в е н н о с т и . И х о т я н а будущее в р е м я к а н и т а л и с т о в ъ онъ у с т р а н я е т е о т ъ п р о и з в о д с т в а , не д о п у с к а е т е с о в с ѣ м ъ к л а с с а предпринимателей, т ѣ м ъ н е м е н ѣ е в л а д ѣ н і е к а п и т а л а м и о с т а е т с я , к а к ъ теперь, неприкосновенн ы м ъ , и с о ц і а л ь н ы я мастерскія п л а т я т ъ проценты н а з а н я т ы е к а п и т а л ы ; и д а ж е у п л а т а п р о це нт о въ г а р а н т и р о в а н а г о с у д а р ствомъ, такъ что классъ капиталистовъ, владѣльцевъ частной с о б с т в е н н о с т и п р о д о л ж а е т е с у щ е с т в о в а т ь и ж и т ь н а с ч е т е проц е н т о в ъ и х ъ к а п и т а л о в ъ , имѣ я, вирочемъ, нраво у т и л и з и р о в а т ь и х ъ , к а к ъ н а й д ѳ т ъ для с е б я п о л е з н ы м ъ . Но случилось, что г а зета «Siècle» дѣлая критику его системы ( № 2 2 а в г . , 1 8 4 0 ) з а м ѣ т и л а , ч т о о н ъ у с т а н о в л я е т ъ слиш комъ б о л ь ш у ю солидарн о с т ь между членами о б щ е с т в а , и что э т а солидарность можетъ повести к ъ уничтоженію насдѣдства, a затѣмъ и к ъ разрушенію с е м е й с т в а . Л . Б л а н ъ , о т в ѣ ч а я н а к р и т и к у , п р и з н а е т е , ч т о при его с и с т е м * у н ичт о ж ѳ ні е н а с л ѣ д с т в а д ѣ й с т в и т е л ь н о возмозкно; но что к а с а е т с я до с е м е й с т в а , о н о м о ж е т ъ и должно о с т а т ь с я . «Семейство и н а с д ѣ д с т в о н е р а з д ѣ л ь н ы т о л ь к о о т н о с и т е л ь н о и притомъ т о ль к о при и з в ѣ с т н о м ъ с о ц і а л ь н о м ъ п о р я д к * . Семейс т в о и д е т е о т ъ Б о г а ; н а с л ѣ д с т в о о т ъ людей. С е м е й с т в о , к а к ъ Б о г ъ , с в я т о и безсмертно; н а с л ѣ д с т в о предназначено к ъ т о м у , ч т о б ы с л ѣ д о в а т ь по одной н а к л о н н о й плоскости с ъ о б щ е с т в а м и , к о т о р ы я преобразуются, и с ъ л ю д ь м и , к о т о р ы е у м и р а ю т ъ » * ) . В п р о ч е м ъ , п р и б а в л я е т е Л . Б л а н ъ , при н ы н ѣ ш н е м ъ еоціальн о м ъ у с т р о й с т в * , принципъ н а с л ѣ д с т в а н е м о ж е т ъ б ы т ь унич т о ж е н ъ . Уничтоясеиіе е г о п о в ело - б ы к ъ б о л ы н и м ъ безпорядкамъ и было-бы бѣдствіемъ. Уничтоженъ онъ можетъ быть т о л ь к о т о г д а , к о г д а с о с т о и т с я н о в а я о р г а н и з а ц і я т р у д а согласно плану Л . Б л а н а , к о г д а б у д у т ъ о р г а н и з о в а н ы с о ц і а л ь н ы я м а с т е р с к і я е ъ п л а т о ю s a т р у д ъ , пропорціональною п о т р е б н о с т я м ъ . Тогда н е будетъ ни собственниковъ, н и наемныхъ рабочихъ; a в с ѣ члены общества «будутъ чиновниками, которыхъ а дѣятельпость будетъ опредѣляться и х ъ способностями, в о з н а г р а ж д е н і е и х ъ потребностями» * ) . Т а к о е состояніе общества Л . Б л а н ъ сравниваете . с ъ общественною организаціею Моравскихъ братьевъ, которыхъ онъ, однако, повидимому с м ѣ ш и в а е т ъ с ъ Моравскими общинами, предполая, ч т о у М о р а в с к и х ъ б р а т ь е в ъ было распредѣленіе т р у д о в ъ согласно спос о б н о с т я м ъ , a распредѣленіе произведеній согласно п о т р е б н о с т я м ъ . Но т а к ъ или и н а ч е , о к о н ч а т е л ь н а я о р г а н и э а щ я общес т в а , п р о е к т и р у е м а я Л . Б л а н о м ъ и м ѣ е т ъ в с ѣ с в о й с т в а коммун и з м а : с о б с т в е н н о с т ь п е р е с т а е т ъ с у щ е с т в о в а т ь , потому что право н а с л е д с т в а - у н и ч т о ж а е т с я , в с д ѣ д с т в і е чего уже при в т о р о й г е н е р а д і и п о с л ѣ в в е д е н і я и о в а г о пор ядка никто ничего н е б у детъ имѣть в ъ к а ч е с т в * собственности. Правда Л . Бланъ в ъ послѣдней редакціи с в о е г о проекта д о п у с к а е т е еще, кромѣ п л а т ы з а т р у д ъ , у ч а с т і е рабочаго в ъ б а р ы ш * , н о в е с ь б а р ы ш ъ а с с о ціаціи с о с т а в л я е т ъ только ч е т в е р т у ю ч а с т ь о с т а т к а , п о л у ч и в ш а г о с я послѣ п о к р ы т і я в с ѣ х ъ р а с х о д о в ъ а с с о ц і а ц і и , н а содерж а щ е р а б о ч и х ъ , н а у п л а т у п р о ц е н т о в ъ и т . д . Очевидно, доля б а р ы ш а , к о т о р у ю м о ж е т ъ п о л у ч и т ь рабочій, м о ж е т ъ б ы т ь н и ч ѣ м ъ другимъ, к а к ъ к а р м а н н ы м и д е н ь г а м и . Т а к ъ что порядокъ, окончательно у с т а н о в л е н н ы й Л . Б л а н о м ъ , е с т ь д ѣ й с т в и т е л ь н ы й коммунизмъ, с ъ сохраненіемъ семейства, к а к ъ в ъ Утопіи Т . Мора и в ъ Мкаріи К а б е * * ) . * ) Histoire de la révolution de 1 8 4 8 . P a r i s , 1 8 8 0 , т. 2-й, стр. Какъ окончательную Форму вознагражденія 294. за трудъ Л. Бланъ предполагаем то, чтобы рабочій совсѣмъ не получалъ никакой рабочей платы. « L e salariat est un régime à détruire онъ. Взамѣнъ ея всякій рабочій долженъ Для удовлетворенія веѣхъ потребностей, т - д. И этотъ порядокъ въ сельскихъ co mpl èt ement », получать пищу, говоритъ готовые предметы одежду, помѣщеніе и ассоціаціяхъ можетъ быть вве- денъ немедленно, такъ какъ этому не будетъ мѣшать «соприкосновеніе и давленіе среды враждебной новымъ идеямъ». O r g . du t r a v . neuvième ®) Organisation du travail. Neuvième éd. Paris, 1 8 5 0 , стр. 2 2 9 . ed. 1 8 5 0 , p. 114.
И т а к * Л . Б л а н ъ о к а з ы в а е т с я к о м м у н и с т о м * . Почему ж е о н ъ н е в ы с к а з а л * этого р а н ь ш е ? — Чтобы о т в ѣ т и т ь н а э т о т ъ в о нросъ, попробуем* теперь д а т ь с а м и м * с е б ѣ о т ч е т * о т о м ъ , что мы встрѣтили в ъ проект! Л . Блана, ч т о означают* эти пос т о я н н ы й дополненія, и з м ѣ н е н і я , э т о приписаиіе с и с т е м ! н е п р и н а д л е ж а щ и х * ей ч а с т н о с т е й , э т о скорое и л е г к о е р ѣ ш е н і е важнѣйшихъ и труднѣйшихъ вопросов* науки. В с е это, по нашему м н ѣ н і ю , н е о п р о в е р ж и м ы м * образомъ п о д т в е р ж д а е т * т у мысль, ч т о в е с ь п р о е к т ъ Л . Б л а н а е с т ь д ѣ й с т в и т е л ь н о э к с п р о м т * , и п р и т о м * э к с п р о м т * , н а п и с а н н ы й чел о в ѣ к о м ъ , и м ѣ ю щ и м ъ малое з н а к о м с т в о с ъ предметом* и с ъ о б л а с т ь ю н а у к и , к ъ кот ор о й о н ъ о т н о с и т с я . Это ч т о - т о в ъ р о д ! поэтическаго произведенія, н а п и с а н н а г о в ъ минуту вдохновенія. Этотъ э к с п р о м т * , изложенный автор о м * в ъ хорошей литературной ф о р м ! , ср азу пріобрѣлъ ему симп а т і ю в ъ с р е д ! р а б о чи х ъ , с ъ стремлениями или по к р а й н е й м ѣ р ѣ с ъ в н у т р е н н и м и в о ж д е д ! н і я м и к о т о р ы х ъ у него б ы л о с во е г о рода химическое с р о д с т в о . Это б ы л и о г о н ь и горючій ы а т е р і а л ъ ; к а к * скоро о н и соединились, н а ч а л с я п р о ц е с с * г о р ! и і я . У с п ! х ъ проекта Л . Б л а н а всего м е н ! е говорит* в ъ пользу е г о в н у т р е н н и х * д о с т о и н с т в * . Э т о б ы л а une pièce de c i r c o n s t a n c e , кот ор ая и м ѣ е т ъ у с п ! х ъ т о л ь к о по п р и ч и н ! о с о б ы х * о б с т о я т е л ь с т в * , н а к о т о р ы я о н а и р а з с ч и т ы в а л а . Habent s u a fata libelli; м о ж е т ъ б ы т ь о т ъ н а ч а л а к н и г о п е ч а т а н і я н е было к н и г и , к ъ которой с ъ большимъ п р а в о м * м о ж н о - б ы было относ и т ь э т о изрѣченіс. У с п ! х ъ е я д ! й с т в и т е л ь н о е с т ь что-то з а висящее о т ъ судьбы, а и е о т ъ сущности е я , н е о т ъ ея достоинств*. В ъ своей с о в о к у п н о с т и и в ъ с в о е м * п о с л ѣ д н е м ъ в и д ! о н а о к а з ы в а е т с я ч ! ы ъ - т о с л у ч а й н ы м * и не п р и н а д л е ж а щ и м * в п о л н ! Л. Б л а н у . Е м у п р и н а д л е ж и т * в ъ н е й т о л ь к о то, что было имъ п е р в о н а ч а л ь н о н а п е ч а т а н о в ъ 1 8 3 9 году * ) . А в с ! дополненія Самая существенная ведена выше, стр. 4 7 0 — 4 7 8 . часть этой первой редакціи проекта при- и измѣнѳнія получили б ы т і е т о ль к о потому, что посторонніе люди у к а з а л и Л . Б л а н у н а н е д о с т а т к и и несообразности прое к т а . Т а к ъ со с л о в ъ М. Ш е в а л ь е Л . Б л а н ъ з а г о в о р и л * о преданности и безкорыстіи, какъ с т и м у л а х * труда в ъ соціалыіыхъ м а с т е р с к и х ъ ; по поводу е г о ж е з а м ѣ ч а н і й к ъ числу э т и х ъ с т и м у л о в * б ы л ъ п р и с о е д и н е н * к о л л е к т и в н ы й и н т е р е с ъ чести и с л а в ы ; н а к о н е ц * , почти по прямому у к а з а н н о « S i è c l e ' n » , Л . Бланъ, чтобы быть последовательным*, согласился допустить уничтоженіе наследства. Е с л и б ы в с ! э т и у к а з а н і я н е бы ли с д ! л а н ы , т о и с и с т е м а Л. Б л а н а в ъ окончательном* своем* в и д ! не была-бы такою, к а к а я она е с т ь ; е д и н с т в е н н ы м * п о б у ж д е н і е м ъ к ъ т р у д у в ъ ней считался-бы матеріальный интересъ, плата з а трудъ была-бы для в с ! х ъ р а в н а я , и с о б с т в е н н о с т ь н е б ы л а - б ы у н и ч т о ж е н а . ; Несмотря, о д н а к о , н а в с ! и з м ѣ н е н і я и дополненія, п р о е к т ъ Л- Б л а н а и д о к о н ц а остался н е о к о н ч е н н ы м * . Е м у и д о с и х ъ поръ н е д о с т а е т * в е с ь м а с у щ е с т в е н н о й ча ст и , т а к о й , к а к у ю с а м ъ а в т о р * с ч и т а е т * имѣющею особое з н а ч е н і е , именно н е д о с т а е т * о к о н ча т е льн о й редакціи у с т а в о в * с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ . Это д ! л о Л . Б л а н ъ н е б е р е т ъ н а себя, а п р е д о с т а в л я е т * е г о н а родному п р е д с т а в и т е л ь с т в у . Что э т о ? — С к р о м н о с т ь . н е д о в ! р і е к ъ с в о и м * с и л а м * или ч т о - н и б у д ь другое? Б ъ этомъ с л у ч а ! Л . Б л а н ъ рѣзко отличается о т ъ в с ! х ъ предшественников* своихъ, соціалистовъ. С. С и о н и с т ы , Фурье, Р . Оуэнъ, Кабе в ъ своихъ п р о е к т а х * о п р е д е л яли в с е сами д о м а л ѣ й ш и х * подробностей; постороння™ в м е ш а т е л ь с т в а они н е д о п у с к а л и . И в ъ этомъ они б ы ли п р а в ы . В о в с я к о й ц е л ь н о й с и с т е м ! в с е должно б ы т ь в ъ самомъ п о л н о м * согласіи, принципы и р а з в и т і е и х ъ , общность д ѣ л а и в с ! е г о ч а с т н о с т и ; т о л ь к о при э т о м ъ у с д о в і и система м о ж е т ъ о к а з а т ь с я с о с т о я т е л ь н о ю . И о б р а з * д ! й с т в і я в ъ э т о м ъ с л у ч а ! Л . Б л а н а д ! й с т в и т е л ь н о н е м о ж е т ъ н е в о збудить н е д о у м ѣ н і я . Е с л и о н ъ д о в ! р я л ъ с в о и м ъ с и л а м * , предл а г а я т а к у ю о р г а н и з а ц і ю пр омы ш ленн ос ти, к о т о р а я д о л ж н а у н и ч т о ж и т ь в с ю промышленность с у щ е с т в у ю щ у ю , д о в ! р я д ъ , к о г д а п о л а г а л * о с н о в н ы е п р ин ц ип ы , к о г д а в ы р а б а т ы в а л * г л а в -
н ы я черты у с т р о й с т в а с о ц і а л ы ш х ъ м а с т е р с к и х ъ , т о в ъ разраб о т к ѣ подробностей о н ъ и м о г ъ и д о л ж е н ъ б ы л ъ т ѣ м ъ болѣе д о в ѣ р я т ь самому с е б ѣ и никому б о л ь ш е . В с я к і й д р у г о й , былоли б ы э т о о т д ѣ л ь н о е лицо, или у ч р е ж д е н и е , — м о г ъ н а р у ш и т ь н е п р и к о с н о в е н н о с т ь е г о п р и нц ип о в ъ , м о г ъ п р о е к т и р о в а т ь ч а с т н о с т и , н е с о г л а с н ы й с ъ ц ѣ л ы м ъ . М ы предполагаемъ з д ѣ с ь с о стороны J I . Б л а н а т о л ь к о не д о вѣ р іе к ъ самому с е б ѣ ; потому что это предположеніе н а и б о л ѣ е б л а г о п р і я т н о для Л . Б л а н а и в с е г о б л и ж е п о д х о д и т ъ к ъ х а р а к т е р у его, по общему п р и з на ні ю, че с тн о м у и прямому. С ъ другой с т о р о н ы э т о предполозкеніе с о гла с но и с ъ т ѣ м и измѣненіями в ъ своей с и с т е м « , к о т о р ы я о н ъ с д ѣ л а л ъ по у к а з а н і ю п о с т о р о н н и х ъ л и ц ъ , в ъ ч е м ъ , к о н е ч н о , н е л ь з я в и д ѣ т ь е г о полнаго д о в ѣ р і я к ъ с в о и м ъ с и л а м ъ и положеніямъ. И э т о не д о вѣ р і е Л . Б л а н а к ъ самому с е б ѣ с о с т о и т е в ъ п о л н о м * с о г л а с і и еще с ъ однимъ ф а к т о м ъ , в о з б у ж д а ю щ и м ъ т а к ж е не до умѣ ні е , с ъ т ѣ м ъ , что Л . Б л а н ъ , к а к ъ м ы в и д ѣ л и , с о в с ѣ м ъ не з а б о т и л с я о т о м ъ , ч т о б ы о с у щ е с т в и т ь свой п р о е к т е н и в ъ н е р в ы я д е в я т ь л ѣ т ъ послѣ е г о п о я в л е и і я , т . е . о т ъ 1 8 3 9 д о 1 8 4 8 года, н и в ъ послѣдніе годы жизни о т ъ 1 8 7 1 до 1 8 8 2 , по в о з в р а щ е и і и е г о и з ъ Англіи. З а м ѣ ч а т е л ь н о , ч т о одно и з ъ измѣнѳній в ъ п р о е к т « , с д ѣ л а н н о е Л . Б л а н о м ъ в ъ 1 8 4 8 г о д у , именно измѣненіе, к а с а ю щееся с п о с о б о в * и с р е д с т в ъ о с у щ е с т в л е н і я п р о е к т а , и м ѣ е т ъ т а кой с м ы с л * , ч т о о с у щ е с т в л е и і е п р о е к т а дазке при с а м ы х ъ благ о п р і я т н ы х ъ у с л о в і я х ъ само собою о т л а г а е т с я в ъ долгій я щ и к * . По первоначальному проекту дѣло д ѣ л а е т с я о ч е н ь скоро: г о с у д а р с т в о д ѣ л а е т ъ з а е м * и немедленно п р и с т у п а е т е к ъ у с т р о й с т в у с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ . К о г д а м а с т е р с к і я у с т р о е н ы , онѣ н а ч и н а ю т * с в о ю д ѣ я т е л ь н о с т ь . По измѣненному проекту с н а ч а л а учрезкдается м и н и с т е р с т в о Т р у д а или Прогресса. Министерство Т р у д а прежде в с е г о озоботится т ѣ м ъ , ч т о б ы в ы к у п и т ь посредс т в о м ъ г о с у д а р с т в е н н о й р е н т ы ж е л ѣ з н ы я дороги и рудники н а п р о с т р а н с т в « в с е г о г о с у д а р с т в а , потомъ преобразовать французскій ( а к ц і о н е р н ы й ) б а н к * в ъ г о с у д а р с т в е н н ы й , — в з я т ь в ъ свое в л а д ѣ н і е и з а в ѣ д ы в а н і е с т р а х о в о е д ѣ л о , — учр едить п о д ъ в ѣ д ѣ н і е м ъ о т в ѣ т с т в е н н ы х ъ ч и н о в н и к о в ъ о б ш ир ны е м а г а з и н ы , в ъ к о т о р ы х * в с я к а г о рода производители м о г л и - б ы с к л а д ы в а т ь и х ъ п р о и з в е д е н і я , и кромѣ т о г о , о т к р ы т ь г о с у д а р с т в е н н ы е б а з а р ы для мелочной то р г овли. У с т р о и в ш и в с е это и продолжая д ѣ я т е л ь н о с т ь правленій ягел ѣ з н ы х ъ д о р о г ъ , г о р н ы х ъ з а в о д о в ъ , фр анцузскаго б а н к а , с т р а х о в ы х ъ о б щ е с т в * и, к р о м ѣ того, д а в а я двингеніе д ѣ я т е л ь н о с т и о п т о в ы х * с к л а д о в * и б а з а р о в * д л я мелочной т о р г о в л и , минис т е р с т в о Т р у д а , р а з у м ѣ е т с я , о т ъ в с ѣ х ъ э т и х ъ в и д о в ъ промышленной д ѣ я т е л ы і о с т и и о л у ч и т ъ д о х о д ы . И э т и д о х о д ы с о с т а в я т * е г о б ю д ж е т е , который б у д е т ъ у п о т р е б л е н * т а к и м * образомъ: с н а ч а л а и з ъ него б у д у т ъ у п л а ч и в а т ь с я про центы и п о г а ш е ніе к а п и т а л о в * , которые го с уд ар с тво д о л ж н о ч а с т н ы м * л и ц а м ъ и к о м п а н і я м ъ з а у с т у п л е н н ы й ему з к е л ѣ з н ы я дороги, р у д н и к и и т . п . ; а что о с т а н е т с я послѣ э т о г о , т о б у д е т ъ употреблено н а устройство с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ г о р о д с к и х * и с е л ь с к и х * * . Не в д а в а я с ь в ъ обсужденіе д о с т о и н с т в * этого и з м ѣ н е н н а г о проекта, н е в х о д я т а к ж е в ъ р а з с м о т р ѣ н і е вопроса о т о м ъ , останется-ли что-нибудь в ъ бюджет« министерства Труда послѣ у п л а т ы процентовъ и п о г а ш е н і я с д ѣ л а н н а г о д ол га, о б р а т и м * в н и м а н і е т о л ь к о н а т о , ч т о м и н и с т е р с т в у Т р у д а , прежде ч ѣ м ъ оно мозкетъ приступить к ъ у с т р о й с т в у с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ п р е д с т о и т * д ѣ л о нелегкое и требующее много времени. В с ѣ э т и в и д ы промышленной д ѣ я т е л ь н о с т и , ж е лѣ зно- д ор о зкное , горное, с т р а х о в о е , б а н к о в о е д ѣ л о , п о т р е б у ю т * о т ъ министерс т в а Т р у д а особеннаго в н и м а н і я и осторозкности, ч т о б ы при перемѣнѣ у п р а в л е н і я в о в с ѣ х ъ и х ъ н е произошло з а м ѣ ш а т е л ь с т в а , в с л ѣ д с т в і е котор аго министерство н е т о л ь к о н е получило бы ожидаемой прибыли, н о м о г л о - б ы потер пѣть у б ы т к и . В о в с я к о м * с л у ч а ѣ , в д р у г * в с е г о этого с д ѣ л а т ь н е л ь з я . В ы к у п и т ь ж е л ѣ з н ы я дороги, г о р н ы е з а в о д ы , н е з н а ч и т * просто отобрать ИХЪ. Для в ы к у п а н у ж н о добровольное с о г л а с і е в л а д ѣ л ь ц е в ъ ; *) См. Organ, du travail. 9-е изд. стр. 119 и 120.
528 ЛУП БЛАПЪ. при ч е м ъ б е з ъ д о л г и х ъ п е р е г о в о р о в ъ и с п о р о в ъ , а м о ж е т ъ б ы т ь и безъ с у д а дѣло н е обойдется. Потомъ н у ж н о б у д е т ъ обезпечить д о х о д н о с т ь э т и х ъ предпріятій; при чемъ н е л ь з я н е о п а с а т ь с я п р о м ы ш л е н н а я к р и зи с а , т а к ъ к а к ъ промышленность с т р а н ы в ъ это время п од в ер г н ет ся необходимо некоторой и е р т у р б а ц і и , н е т о л ь к о в с л ѣ д с т в і е п е р е х о д а и ѣ к о т о р ы х ъ отраслей ея в ъ р у к и п р а в и т е л ь с т в а , но еще больше в с л ѣ д с т в і е устройс т в а о п т о в ы х ъ с к л а д о в ъ и б а з а р о в ъ дл я мелочной торговли, в с л ѣ д с т в і е чего у с л о в і я с б ы т а в с я к а г о рода ироизведеиій болѣе или м е н ѣ е и з м ѣ н я т с я . A кромѣ т о г о , к а к ъ п р о и з в о д с т в о , т а к ъ и т о р г о в л я н е м о г у т ъ н е по ст р ад ат ь о т ъ н а д в и г а ю щ е й с я н а н и х ъ т у ч и общей соціальной реформы, з а м ѣ н ы в с е й в о о б щ е частной промышленности промышленностью с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р скихъ с ъ уничтожеиіемъ частной собственности, с ъ коммунизм о м , в ъ недалекомъ будущемъ. Во в с я к о м ъ с л у ч а ѣ , в с ѣ э т и п р е д в а р и т е л ь н ы е ф а з и с ы соціальной реформы и о т р е б у ю т ъ времени, причемъ устройство с о ц і а л ы і ы х ъ м а с т е р с к и х ъ о т о д в и г а е т с я н а задній п л а н ъ . М о г у т ъ с л у ч и т ь с я к а к і я - и и б у д ь особ ыя н е б л а г о п р і л т н ы я о б с т о я т е л ь с т в а , к о т о р ы я иослуэкатъ если н е причиною, то поводомъ к ъ т о м у , ч т о б ы о т ло ж и т ь устройство м а с т е р с к и х ъ н а ср окъ еще болѣе продолжительный. И н е л ь з я н е обр атить в ш ш а н і я н а т о , что в с я э т а иерем ѣ и а , с д ѣ л а н н а я JI. Б л а н о м ъ в ъ п р о е к т ѣ к а с а т е л ь н о с р е д с т в ъ и способа у с т р о й с т в а с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ , э т а отсрочка у с т р о й с т в а и х ъ н е в ы з в а н а н и к а к о ю необходимою причиною. У с т р о и т ь н ѣ с к о л ь к о с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ было б ы легче и о б о ш л о с ь - б ы д е ш е в л е , ч ѣ м ъ в ы к у н а т ь зкелѣзныя дороги, г о р н ы е з а в о д ы , фраицузскій б а н к ъ и т . п . И если в ы к у н ъ зкел ѣ з н ы х ъ дорогъ, горныхъ заводовъ казался Л. Блану дѣйствит е л ь н о н е о б х о д и м ы м и т о эти д в а д ѣ л а могли идти р я д о м ъ , одновременно. Н е было никакой д ѣ й с т в и т е л ы ю й причины д л я т о г о , чтобы о т к л а д ы в а т ь улу чш ен і е б ы т а рабочаго сословія, котораго с т р а д а н і я т а к ъ картинно изобразилъ Л . Б л а н ъ . При в и д ѣ ч е л о в ѣ ч е с к и х ъ страданій н е т о л ь к о люди, способные к ъ ЛУИ БЛАНЪ. 529 особенно в о з в ы ш е н н ы м ъ ч у в с т в а м ъ и к ъ особенно в е л и к о д у ш н ы м ъ п р о е к т а м ъ , к а к ъ Л . Б л а н ъ , но и с а м ы е п р о с т ы е смертн ы е с т а р а ю т с я с н а ч а л а прекратить с т р а д а н і я и потомъ узке п р и д у м ы в а ю т ъ с р е д с т в а к ъ предупрезкденію и х ъ н а будущее в р е м я . Л . Б л а н ъ посту и и л ъ н а о б о р о т ъ . Для него к а к ъ будто г л а в н о ю ц ѣ л ы о было в ы к у п и т ь з к е л ѣ з н ы я д о р о г и , горные з а в о д ы и п р . ; a у л у ч ш е ы і е б ы т а р а б о ч и х ъ было д ѣ л о м ъ в т о р о с т е п е н н ы м ъ . С о в е р ш е н н о согласно с ъ этимъ предположеніемъ относился о н ъ к ъ д ѣ й с т в і я м ъ временнаго п р а в и т е л ь с т в а республики 4 8 г о д а . Временное п р а в и т е л ь с т в о 2 7 ф е в р а л я , т . е. черезъ 2 д н я послѣ торжества революціи, издало декрете объ учреждены Н а ц і о н а л ы і ы х ч , м а с т е р с к и х ъ и поручило это дѣло министру общес т в е н н ы х ъ р а б о т е Мари, к о т о р ы й б ы л ъ я в н ы м ъ противникомъ соціализма и в ъ ч а с т н о с т и с и с т е м ы Л . Б л а н а . Л . Б л а н ъ , почти в с ю с в о ю политическую карьеру п о с в я т и в ш і й р а з р а б о т к ѣ , з а щ и т ѣ и п р о п а г а н д ѣ идеи о р г а н и з а ц і и т р у д а , попавшій в ъ ч л е н ы временнаго п р а в и т е л ь с т в а , к а к ъ п р е д с т а в и т е л ь этой идеи, к а к ъ н оси тель и д е а л а б у д у щ а г о с о ц і а л ь н а г о у с т р о й с т в а , и м ѣ ю щ а г о н и з в е с т и н а землю миръ и в с е о б щ е е б л а г о д е н с т в і е , к о г д а д ѣ л о дошло до принятія м ѣ р ъ , и м ѣ ю і ц и х ъ в ъ в и д у эт у ц ѣ л ь , о к а зался отстраиеннымъ о т ъ дѣла, долженъ былъ смотрѣть, к а к ъ противники его идеи, противники в с я к а г о вообще и з м ѣ н е н і я в ъ с о ц і а л ы ю й организаціи о б щ е с т в а , б у д у т ъ д ѣ й с т в о в а т ь н а перекоръ ему и наперекоръ ж е л а н і я м ъ народа. Н а другой д е н ь нослѣ декрета объ открытіи Національныхъ мастерскихъ нередъ городскою думой ( H ô t e l de Ville) произошла б о ль ш а я н а родная м а н и ф е с т а ц і я , ко то р ая т р е б о в а л а у ч р е ж д е н і я министерс т в а т р у д а и о р г а н и за ц і и е г о . Л . Б л а н ъ я в и л с я а д в о к а т о м ъ этого н а р о д н а г о зкеланія предъ времениымъ п р а в и т е л ь с т в о м ъ , и к о г д а временное п р а в и т е л ь с т в о н е признало с е б я к о м п е т е н т І І Ы М Ъ д ля р ѣ ш е н і я вопроса объ учреждены новаго и никогда и е б ы в а л а г о м и н и с т е р с т в а , т о о н ъ о б ъ я в и л ъ , что н е з к е л а е т ъ о с т а в а т ь с я б о л ь ш е членомъ временнаго п р а в и т е л ь с т в а ; и т о л ь к о н а с т о й ч и в ы й просьбы о с т а л ь н ы х ъ ч л е н о в ъ п р а в и т е л ь с т в а , о п а 34
с а в ш и х с я по этому случаю н а р о д и ы х ъ в о л н е н і й , з а с т а в и л и его измѣнить свое рѣшеніе. Почему JI. Б л а и ъ т а к ъ горячо принялъ с ъ сердцу о т к а з ъ времениаго п р а в и т е л ь с т в а у ч р е д и т ь министерство т р у д а и т а к ъ х л а д н о к р о в н о о т н е с с я к ъ у с т р а н е н і ю его о т ъ п р а к т и ч е с к и х ъ м ѣ р ъ , и м ѣ в ш и х ъ в ъ в и д у у д у ч ш е н і е б ы т а р а б о ч и х ъ ? Другаго о б ъ я с н е н і я н е л ь з я н а й т и , кромѣ т о г о , что в ъ первомъ с л у ч а ѣ , в ъ с л у ч а ѣ е с л и - б ы ему было поручено о р г а н и з о в а т ь н а ц і о н а л ь и ы я м а с т е р с к і я , о н ъ д о л ж е н ъ - б ы б ы л ъ немедленно о с у щ е с т в л я т ь н о в у ю систему организаціи т р у д а ; а о с у щ е с т в л я т ь ему было нечего: о н а у н е г о б ы л а не о к о н ч е н а и о к а н ч и в а т ь ее онъ н е б р а л с я ; а к ъ т о м у , что у н е г о было с д ѣ л а н о , что б ы л о разработано, оиъ с а м ъ н е м о г ъ и м ѣ т ь д о в ѣ р і я . О н ъ б ы л ъ в ъ п о ложеніи п о л к о в о д ц а , который в ы е т у п и л ъ в ъ п о х о д ъ п р о т и в ъ непріятеля и ш е л ъ в п е р е д ъ очеиь с м ѣ л о , в ъ н а д е ж д ѣ , что о н ъ н е п р і я т е л я н е в с т р ѣ т и т ъ . Но н а его бѣду н е п р і я т е л ь т о ж е ш е л ъ ему н а в с т р ѣ ч у и к о г д а они сошлись, то н а ш ъ полков о д е ц ъ не з н а л ъ , что д ѣ л а т ь , о с т а н о в и л с я в ъ недоумѣніи и д а ж е б ы л ъ н е прочь у б р а т ь с я домой, к а к ъ И в а н ъ III с ъ берег о в ъ У г р ы , о с т а в л я я войско н а произволъ с у д ь б ы . А если-бы было устр оено мин ист ер ство т р у д а и р а з у м ѣ е т с я министромъ б ы л ъ - б ы с д ѣ л а н ъ JI. Б л а н ъ , то о н ъ не в с т р ѣ т и л ъ - б ы н р е д ъ собою н и к а к о г о н е п р і я т е д я , которому онъ б ы л ъ - б ы д о л ж е н ъ д а т ь б и т в у немедленно. Б и т в а о т с р о ч и в а л а с ь н а долгіе г о д ы . А с н а ч а л а онъ д о л ж е н ъ б ы л ъ в е с т и переговоры с ъ многими коыпаніями ж е л ѣ з н ы х ъ д о р о г ъ , е щ е с ъ болыиимъ числомъ в л а д ѣ л ь ц е в ъ г о р н ы х ъ в а в о д о в ъ , с ъ правленіями с т р а х о в ы х ъ общ е с т в ъ , д о л ж е н ъ б ы л ъ строить с к л а д ы т о в а р о в ъ , рынки; пот о м ъ д о л ж е н ъ б ы л ъ д о с т и г н у т ь т о г о , ч т о б ы в с ѣ эти п р о м ы ш л е н н ы й учрежденія д ѣ й с т в о в а л и у с п ѣ ш и о , т а к ъ ч т о б ы можно было п л а т и т ь п о г а ш е н і е и п р о ц е н т ы д о л г о в ъ . Да это могло потребовать н е одного д е с я т к а л ѣ т ъ . К о н е ч н о , при э т о м ъ улучшеніе б ы т а рабочаго с о с л о в і я о т с р о ч и в а л о с ь ; о д н а к о , м и н и с т е р с т в о т р у д а х о т я м е д л е н н ы м ъ ш а г о м ъ , но п о д в и г а д о с ь - б ы к ъ этой ц ѣ л и ; т а к ъ у т ѣ ш а л ъ - б ы себя Л. Б л а н ъ . В о т ъ почему о н ъ н е п р о т е с т о в а л ^ к о г д а его о т с т р а н и л и о т ъ в с я к а г о у ч а с т і я в ъ д ѣ л ѣ оргаиизаціи н а ц і о н а л ы і ы х ъ м а с т е р с к и х ъ , и с т а л ъ протес т о в а т ь т о л ь к о т о г д а , к о г д а временное п р а в и т е л ь с т в о о т к а з а лось учредить м и н и с т е р с т в о т р у д а , х о т я д ѣ й с т в и т е л ь н о в ы с т а в л е н н а я имъ причина в е с ь м а о с н о в а т е л ь н а ; оно н е могло учредить столь н е о б ы к н о в е н н о е министерство, не п р е в ы ш а я с в о е й компетенціи, к а к ъ п р а в и т е л ь с т в а в р е м е н и а г о , и м ѣ в ш а г о у д о в л е т в о р и т ь т о л ь к о н а с у щ н ы м ъ потребностямъ м и н у т ы , к ъ числу к о т о р ы х ъ оно смѣло отнесло учрежденіе н а ц і о п а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ для р а б о ч и х ъ , н у ж д а в ш и х с я б у к в а л ь н о в ъ к у с к ѣ хлѣба. Теперь с т а н о в и т с я я с н ы м ъ и т о , почему Л . Б л а н ъ с ъ с а маго н а ч а л а н е в ы с к а з а л с я в н о л н ѣ , не и з л о ж и л ъ с в о ю систему в ъ истинномъ и полномъ в и д ѣ ея, с ъ у н и ч т о ж е н і е м ъ н а с л ѣ д с т в а , с ъ к ам м у н и зм о м ъ . Прудонъ д у м а е т ъ , что о н ъ в ъ этомъ с л у ч а ѣ н е б ы л ъ и с к р е н е н ъ , что о н ъ с к р ы в а л ъ свои д ѣ й с т в и т е л ь н ы я м ы с л и , м о ж е т ъ б ы т ь д л я того, ч т о б ы н е о т т о л к н у т ь о т ъ с е б я чи т ат е ле й , п р и н а д л е ж а щ и х ъ к ъ к л а с с у бурж уазіи. По с ъ этимъ мнѣніемъ нельзя согласиться. Скрывать Л. Блану было нечего. Онъ просто не п о н и м а л ъ в с е г о с м ы с л а с в о и х ъ положеній, не п о д о з р ѣ в а л ъ , к у д а они его п р и в е д у т ъ , ч ѣ м ъ о н ъ д о л ж е н ъ б у д е т ъ о к о н ч и т ь . У с т а н о в л я я р а в н у ю и притомъ в ы с о к у ю п л а т у для в с ѣ х ъ р а б о ч и х ъ , Л . Б л а н ъ у ж е п о л о ж и лъ о с н о в а н і е комм у н и з м а , потому что при т а к о м ъ порядкѣ и г н о р и р у е т с я о с н о в ное положеніѳ и м у щ е с т в е н н а г о п р а в а : S u u m cuique. В ъ соціальной м а с т е р с к о й одни рабочіе не п о л у ч а ю т ъ того, что и м ъ с л ѣ д у е т ъ , другіе п о л у ч а ю т ъ больше т о г о , что и м ъ с л ѣ д у е т ъ , п о л у ч а ю т ъ т о , что с л ѣ д у е т ъ д р у г и м ъ . Т а к о й порядокъ м о г ъ б ы с у щ е с т в о в а т ь р а з в ѣ т о л ь к о н а основаніи з а к о н а , который в с ѣ п р и з н а ю т ъ и к о т о р а г о в с ѣ б о я т с я ; и при н е м ъ с у щ е с т в о в а н і е ч а с т н ы х ъ п р о м ы ш л е н н ы х ъ з а в е д е н і й с ъ платою, пропорціональною з а с л у г * , было б ы а н о м а л і е ю , о т р и ц а н і е м ъ порядка, у с т а н о в л я е маго г о с у д а р с т в е н н ы м ъ з а к о н о м ъ . О т с ю д а необходимость т о г о , ч т о б ы ч а с т н ы я мастерскія прекратили с в о е с у щ е с т в о в а н і е , слил и с ь с ъ мастерскими с о ц і а л ь н ы м и , б ы л и п о г лощ е н ы и м и . Л . 34*
Б л а н ъ и н е о с т а н а в л и в а е т с я передъ э т и м ъ ; т о л ь к о , н е будучи с и л е н * в ъ политической экономіи, оиъ п р и д у м ы в а е т * для этого невѣрный путь, утверждает*, что частныя заведеиія закроются н е будучи в ъ с о с т о я н і и к о н к у р р и р о в а т ь с ъ с о ц і а л ы ш м и мастерскими. И х о т я о и ъ с т а р а л с я у с и л и т ь с в о и с о ц і а л ь н ы я мастер с к і я н р і и с к а н і е м ъ для н и х ъ н о в ы х * побужденій к ъ т р у д у — н о с му тно е ч у в с т в о н е д о с т а т о ч н о с т и и х ъ продолжало т а и т ь с я в ъ глубинѣ его души. И частныя промышлеиныя заведенія стояли пред* ним* с ъ угрозою навсегда парализировать успѣхи соціа льныхъ мастерскихъ своею коекурренціею и уничтожить в ъ к о р и ѣ е г о с и с т е м у . A l a g u e r r e c o m m e à l a guerre; потому и о н ъ н е поцеремонился с ъ ними. Чего т а м ъ з к д а т ь , п о к а ч а с т н ы я промышлеиныя заведеиія закроются и владѣльцы и х ъ придутъ искать мѣста рабочихъ в ъ соціальныхъ мастерскихъ? Можно с д ѣ л а т ь д ѣ л о гораздо короче. Стоить т о л ь к о у н и ч т о ж и т ь н а с л ѣ д с т в о , право передачи и м у щ е с т в а о т ъ о т ц а к ъ д ѣ т я и ъ — и в с ѣ ч а с т н ы я промышлеиныя за ве д е иія немедленно н а ч н у т * з а к р ы в а т ь с я и по проше ствіи одного л ю д с к а г о п о к о л ѣ н і я н е о с т а н е т с я и з ъ ы и х ъ н и о д н о г о ; г о с п о д с т в о в ъ п р о м ы ш л е нн о с т и безр а з д ѣ л ы ю перейдесъ к ъ мастерским* соціальнымъ. К о м м у н и з м * J I Б л а н а , в п о л н ѣ г а р м о н ир у я с ъ н а и б о л ѣ е х а р а к т е р и с т и ч е с к о ю чертою с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ , с ъ р а в е н с т в о м * в о з н а г р а ж д е н і я з а т р у д ъ , е с т ь необходимое п и с л ѣ д с т в і е того, ч т о Л . Б л а н ъ н е х о т ѣ л ъ ограничиться простым* улучшен і е м ъ б ы т а р а б о ч и х ъ с ъ помощію с р е д с т в ъ г о с у д а р с т в а , д о с т а в л е е і е м ъ имъ р а б о т ы и к у с к а х л ѣ б а в ъ т я ж е л ы я д л я п р о м ы ш л е н н о с т и в р е м е н а * ) , а в з я л ъ н а с е б я в е л и к у ю з а д а ч у о б н о в и т ь челов ѣ ч е с т в о п о с р е д с т в о м ъ но во й о р г а н и з а ц і и т р у д а . Н о в а я о р г а и из а ц і я т р у д а ! З а этими немногими словами с к р ы в а е т с я к о л о с с а л ь н о е д ѣ л о , дѣло д л я котораго н е м о г у т ъ б ы т ь д о с т а т о ч н ы н и к а к і я ч е л о в ѣ ч е с к і я с ил ы . Не д а р о м ъ безплогдны д о с и х ъ поръ о с т а ю т с я в с ѣ п о п ы т к и этого рода, н е смотря н а т о , что з а н и х ъ брались т а к і е у м ы , к а к ъ П л а т о н ъ , Т . і о р ъ , Мабли и п р . — Н о попытки эти, э т и п р о е к т ы и з м ѣ н и т ь сущн о с т ь , самую д у ш у п р о и з в о д с т в а , н е смотря н а предонредѣленн у ю и м ъ самой с у д ь б о й б е з у с п ѣ ш н о с т ь , м о г у т ъ б ы т ь однако в ъ самой редакціи своей болѣе или м е н ѣ е с о с т о я т е л ь н ы , с в я з н ы , н о с л ѣ д о в а т е л ь н ы . У Л . Б л а н а и этого н ѣ т ъ — именно в с л ѣ д ствіе незнакомства автора с ъ тою областью знанія, к ъ которой принадлезкатъ р а з е м а т р и в а е м ы е имъ в о п р о с ы * ) . В о время сво е г о д в а д ц а т и л ѣ т н я г о п р е б ы в а и і я в ъ А н г л і и , Л . Б л а н ъ , повиднмому болѣе или м е н ѣ е о з н а к о м и л с я с ъ л и т е р а т у р о ю политической экономіи, с ъ сочиненіями к а к ъ а н г л і й с к и х ъ , такъ и французских* классических* писателей, Смита, Т ю р г о , Сэя, М а л ь т у с а , Рикардо и т . д . Но до т о г о времени е д в а л и о н ъ и м ѣ л ъ э т у в о з м о ж н о с т ь . П е р в ы я его л и т е р а т у р н ы й произведенія с у т ь : п о х в а л ь н о е слово Машоэлю и п о э м а — М и р а б о . Обѣ о н ѣ о т н о с я т с я к ъ д ѣ я т е л я м ъ р е в о д ю ц і и , к о т о р а я и б ы л а предметом* пе р ваго е г о и з у ч е н і я по в ы х о д ѣ и з ъ ш к о л ы . Е ю о н ъ з а н и м а л с я г л а в н ы м * образомъ и в п о с л ѣ д с т в і и ; и е г о Исторія революціи е с т ь самый большой и в ъ т о - ж е в р е м я с а м ы й г л а в н ы й е г о т р у д ъ . A с л ѣ д о в ъ и з у ч е н і я имъ политической эконаміи р а н ь ш е , ч ѣ м ъ о н ъ и з д а л ъ О р г а н и з а ц і ю т р у д а , н и г д ѣ н е видно. В ъ э т о м ъ сочиненіи о н ъ д ѣ л а е т ъ с с ы л к и т о л ь к о н а со чине нія с в о и х ъ с о в р е м е н н и к о в * : Т ь е р а , Ф р е ж ь е , Р ю б и ш о н а и пр. Т о л ь к о о д ин ъ р а з ъ у п о м я н у л * о н ъ М а л ь т у с а и Р и к а р д о , причемъ я с н о обнарузкилось, ч т о о н и х ъ о н ъ з н а е т ъ т о л ь к о по н а с л ы ш к ѣ * * ) . В м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ нельзя н е обр атить Прудонъ въ 1 8 4 6 году писалъ: <говорятъ, что г . Л . Бланъ при нялся серьезно изучать политическую экономно» и т. д . — А его орга- иизація труда издана за 7 дѣтъ до времени этого серьезнаго изученія. еще в ъ Онъ говоритъ, что Рикардо положилъ начала ( a posé les prémices) X V I ст. и потомъ въ X V I I . Во время конвента и во время консульства * ) Это практиковалось во Франціи съ давнихъ временъ, той бездушной политической экономіи, изъ которой Мальтуеъ съ такимъ были изданы подробный законоположенія касательно подобныхъ мастер- хдаднокровіемъ извлекъ ужасное заключеніе.—Въ исторіи науки Маль- скихъ, съ цѣлыо туеъ старше, чѣмъ Рикардо и никогда не извлекалъ заключеній изъ его дать рабичимъ мертвыхъ сезоновъ. занятія во время такъ называемыхъ начадъ. Е г о сочиненіе—An essay on the principles öl' population, въ ко-
в и и м а н і я и н а т о , ч т о о н ъ н и к о г д а н е и з у ч а л * и не м о г ъ изу ч а т ь п р а к т и ч е с к и , в ъ ж и з н и , с о с т о я н і е и о р г а н и з а ц і ю пром ы ш л е н н о с т и . С н а ч а л а п е д а г о г * , п о т о м ъ т р у ж е н и к * иеріодической п е ч а т и , о н ъ в ѣ р о я т н о з н а л ъ о б ъ н и х * и с к л ю ч и т е л ь н о то, что нашелъ в ъ к н и г а х * , у Фрѳжье, Рюбишона и пр. В о т ъ почему е г о Организаці я т р у д а е с т ь н е т о л ь к о э к с п р о м т * , но э к с п р о м т * , н а п и с а н н ы й ч е л о в ѣ к о м ъ , н е и м ѣ в ш и х ъ н и к а к и х * с р е д с т в * об судить в о п р о с * с к о л ь к о - н и б у д ь о с н о в а т е л ь н ы м * образомъ, ч т о потомъ и обнаружилось в ъ п о с т о я н н ы х * поправк а х * и к о р е н н ы х * и з м ѣ н е н і я х ъ , д о п у щ е н н ы х * имъ в ъ п р о е к т ! . — К а к ъ и с т о р и к * , Л . Б л а н ъ с т о и т * безспорно н е с р а в н е н о в ы ш е . Е г о И с т о р і я революціи, н е смотря н а т о , ч т о а в т о р * часто р а с х о д и т с я в ъ в з г л я д а х * с ъ б о л ь ш и н с т в о м * писателей н а и б о л ѣ е а в т о р и т е т н ы х * ( с ъ Т ь е р о м ъ , М и ш л е , Минье и пр.), н а п р . в ъ и с т о ріи процесса об ь о ж е р е л ь ѣ , в ъ о ц ѣ н к ѣ г л а в н ѣ й ш и х ъ д ѣ я т е л е й революціи и т . п , в с е - т а к и з а н и м а е т * одно и з ъ с а м ы х ъ в и д н ы х * м ѣ с т ъ в ъ б о г а т о й л и т е р а т у р ѣ , к а с а ю щ е й с я этой э п о х и . — Е г о Іісторія Десяти Л ѣ т ъ и м ѣ е т ъ в ѣ р о я т н о еще больше з н а ч е н і я . Она н а в с е г д а о с т а н е т с я в ъ ч и с л ѣ п е р в о н а ч а л ь н ы х * и с т о ч н и к о в * д л я исторіи эпохи т а к ж е о ч е н ь в а ж н о й , для времени наиболѣе характеристическаго и типичнаго в ъ н а ш е м * в ѣ к ѣ . И оба эти сочиненія н а п и с а н ы с ъ н е с о м н ѣ н н ы м ъ и очень больш и м ъ а в т о р с к и м * т а л а н т о м * , к о т о р ы й , впрочемъ, н е м о г ъ н е п р о я в и т ь с я и в ъ о р г а н и з а ц і и т р у д а , в ъ особенности в ъ п е р в о й , критической е я ч а с т и . — Т а л а н т * Л . Б л а н а , к а к ъ писателя, в с ѣ м и единогласно п ризнается и ему о н ъ о б я з а н * с в о и м и у с п ѣ х а м и н а ж у р н а л ь н о м * п о п р и щ ! , к о т о р ы е бы ли о ч е н ь б ы с т р ы и очень б л е с т я щ и , т а к ъ что о н ъ , и м ѣ я т о л ь к о 2 5 л ѣ т ъ о т ъ роду, торомъ находится «ужасное заключеніе, horribe conclusion» издано въ 1 7 9 8 г. А самое первое сочиненіе Рикардо относится только къ 1 8 1 0 г . ; да и въ немъ Рикардо Фннансистъ говоритъ исключительно о Финансо- в ы х ъ дѣлахъ.—Мальтусъ и Рикардо сошлись во взглядахъ касательно поземельной ренты; но самъ Рикардо признается, рѣшеніи вопроса о рентѣ принадлежитъ Мальтусу; что первенство въ онъ положилъ на- чала ( a posé les prémices), а Рикардо далъ имъ дальнѣйшее развитіе. б ы л ъ г л а в н ы м * р е д а к т о р о м * г а з е т ы L e Б о и S e n s . Но м о ж е т е б ы т ь это-то и повредило е м у . Это-то и дало ему и з л и ш н ю ю с а м о у в ѣ р е н н о с т ь , позволило ему переступить г р а н и ц у своей комп е т е н т н о с т и , пойти ultra c r e p i d a m . Н и к а к о й п и с а т е л ь с к і й т а л а н т * не замѣнитъ основательна™ знакомства с ъ наукою, всес т о р о н н я г о и г л у б о к а г о и з у ч е н і я предмета и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ к р ѣ п к о й по п р и р о д ! св оей , хорошо в о с п и т а н н о й и и м ! в ш е й д о с т а т о ч н ы й и с е р ь е з н ы м у п р а ж н е н і я , л о г и к и , способной к ъ г л у б о к о м у , проникающему до с а м ы х ъ о с н о в а н і й а н а л и з у и к ъ разумному и ц ! л е с о о б р а з н о м у с и н т е з у . И именно э т а с т о р о н а д ! л а с о с т а в л я л а слабую сторону Л . Б л а н а . С ъ политической экономіей о н ъ н е б ы л ъ м а л о - м а л ь с к и д о с т а т о ч н о з н а к о м * , с у щ е с т в у ю щ е й о р г а н и з а ц і и промышленности и с о с т о я н і я рабочаго к л а с с а о с н о в а т е л ь н о и е и з у ч а л * и к р о м ! т о г о , обративши о с о б о е внимаиіе н а и с к у с с т в о в ы р а ж е н і я м ы с л е й , — н а предвар ит ельн ую разработку и х ъ , н а т о , ч т о б ы в с е г д а п р о н и к а т ь у м о м * в ъ самую с у щ н о с т ь д ! л а , с т а р а т ь с я п о н я т ь его в ъ о с н о в н ы х * его с в о й с т в а х * , о н ъ у ж е н е о б р а щ а л * достаточно в н и мания. В с е э т о и и м ѣ л о с л ! д с т в і е м ъ т о , ч т о е г о соціальныйі п р о е к т ъ о к а з ы в а е т с я п о с т р о е н н ы м * н а о с н о в а н і я х ъ с т о л ь крайне! н е д о с т а т о ч н ы х * . И Л . Б л а н ъ самъ к а к ъ б у д т о ч у в с т в у е т * э т о ; ( независимо о т ъ т о г о , ч т о о н ъ н и к о г д а н е у с и л и в а л с я осущес т в и т ь е г о , о н ъ по в р е м е н а м * п р о г о в а р и в а е т с я , в ы д а е т е свой п р о е к т ъ н е з а п р о д у к т * н а у к и и логики, а з а п р е д м е т * в ! р ы . Т а к ъ о своей организаціи т р у д а о н ъ г о в о р и т ъ , ч т о о н а и з л а гала е г о в!рованія (exposait m e s croyances); у в ! р я я , что его с и с т е м а р а с п р о с т р а н и т с я н а в е с ь м і р ъ , оиъ п р и б а в л я е т е : т а к о в о н а ш е т в е р д о е в ѣ р о в а н і е ( c ' e s t notre f e r m e c r o y a n c e ) . Т а к ъ гов о р и л * о н ъ п р е д * люксембурскою коммиссіѳю; и т о - ж е самое повторил* в ъ новом* окончательном* проект! нромышленныхъ и з е м л е д ! л ь ч е с к и х ъ ассоціацій или с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ ( в ъ 9 - м ъ изд. о р г . т р у д а ) . В ъ э т о м ъ с л у ч а ! Л . Б л а н ъ еще р а з * сошолся с ъ О у э н о м * . К о г д а в ъ п о с л ! д н е е п у т е ш е с т в і е О у э н а в ъ Америку е м у н а ч и н а л и д о к а з ы в а т ь , что его н а д е ж д ы н а у с п ѣ х ъ его с и с т е м ы не и м ѣ ю т ъ н и к а к о г о о с н о в а н і я , т о в м ! с т о
всякаго возраженія онъ отвѣчалъ, что его вѣра (sein Glaube) крѣпка, какъ скала. Предметомъ крѣпкой вѣры мозкетъ быть очень многое: и столоверченіе, и постукиваніе духовъ, и разныя примѣты и т . н. ІІо все это не относится къ области науки ''), и вырабатывается не мышленіемъ, не умственною работою, a фантазіею. Недостатокъ умственной работы в ъ Оуэнѣ замѣченъ еще Бентамомъ; тотъ же самый недостатокъ у JI. Блана замѣченъ также недюзкиннымъ мыслителемъ нашего времени, Ферразомъ, который по поводу его Организаціи труда замѣчаетъ, что онъ никогда такъ отчетливо не понималъ различенія, которое дѣлаетъ Or. Контъ между людьми способными къ выработкѣ идей и людьми способными только к ъ излозкенію и распространенно ихъ, какъ в ъ то время, когда читалъ это сочиненіе Л. Блана.— Намъ кажется, что в ъ этомъ случаѣ нѣтъ надобности дазке ссылаться'на Ог. Конта. Эта разница мезкду людьми, разрабатывающими мысли, и людьми, умѣющими изложить ихъ, бросается в ъ глаза во всей исторіи совершенно независимо отъ Ог. Конта. Е е замѣтилъ еще Сократъ, который поэтому и предлозкилъ, чтобъ в ъ совершеннѣйшемъ государствѣ поэты работали подъ руководством!, людей нанболѣе ученыхъ и мудрыхъ, которые бы указывали имъ, чтб они долзкны и чтб не должны включать в ъ свои сочиненія,—стало быть онъ ясно различаете людей, вырабатывающихъ идеи, и людей, дающихъ имъ форму. Самъ Сократъ есть наиболѣе типичный представитель п е р в ы х ъ — т ѣ х ъ , которые способны разрабатывать идеи, но неспособны хорошо излагать и х ъ . Его рѣчь всегда краткая, состоите не изъ систематическаго разсмотрѣнія дѣла, а изъ вопросовъ и отвѣтовъ, полныхъ смысла и в ъ отдѣльности и в ъ особенности въ совокупности, но слѣдующихъ одинъ з а другимъ почти совершенно случайно. И вслѣдствіе этой своей особенности Сократъ не оставилъ по себѣ ни одной строки. А между тѣмъ, едва-ли найдется хоть бы одна сторона жизни, хотя бы одинъ * ) Впрочем*, это можетъ относиться и къ области науки, только сколько-нибудь важный вопросъ нравственности, политики, науки, котораго онъ ие касался бы в ъ своихъ бесѣдахъ. Литературная зке форма всѣмъ его идеямъ дана его учениками. И такъ какъ ученики учителя слушали внимательно, то и воспроизвели если не его слова, то его духъ, сущность его ученій * ) . И сочиненія ихъ и по формѣ и по содержанію считаются образцовыми. Сочиненіе Л . Блана отличается только хорошею ] формою, а не содержаніемъ. Онъ не имѣлъ своего Сократа, 1 какъ Платонъ или Ксенофонтъ, т . е. ни в ъ школѣ, ни по выходѣ изъ школы оиъ ие изучалъ серьезно и основательно ту науку, которая помогла бы ему правильно обсудить вопросъ, рѣшеніе котораго играло столь большую роль в ъ его ж и з н и . — Извѣстно, чтб изучалъ онъ: кромѣ исторіи революціи его з а нимала вообще литература XVIII вѣка, сочиненія Вольтера, Руссо и другихъ представитей е я . Вольтера онъ не любилъ, а Руссо очень увазкалъ, проникся его идеями и подъ ихъ вліяніемъ, разсуждая подобно ему съ полною отрѣшеиностыо отъ зкизни, съ смѣлостыо выводя изъ нѣкоторыхъ излюбденныхъ имъ принциповъ слѣдствія, безъ вниманія к ъ другимъ принцип а м ^ ограничивающимъ значеніе принциповъ излюбленвыхъ, сочинилъ свой проектъ организаціи труда, необдуманный, неосновательный, непрактичный, хотя и ыашедшій сочувствіе в ъ средѣ рабочихъ, но не заслуэкившій одобренія ни со стороны представителей науки, ни со стороны людей практическихъ, со стороны правителей и дазке филантроповъ. Съ этой стороны проектъ Л. Блана также выдается изъ ряда другихъ соціальныхъ проектовъ; учениковъ, послѣдователей и поклонниковъ Л. Бланъ не имѣлъ; разумѣется, з а исключеніемъ т ѣ х ъ поклонниковъ, которыхъ онъ нашелъ у насъ в ъ Роесіи. *) При этомъ разумѣется дѣло не могло обойтись безъ вліянія личн ы х * особенностей того или другаго ученика. Портреты Сократа, оставленные ІІлатономъ и Ксенофонтомъ, оба вѣрны. Но на одном* изъ н и х ъ Сократъ представлен* eu f a c e , а на другом* в ъ проФиль, п при томъ не современной, a т ѣ х ъ тайныхъ на укъ, къ числу которыхъ относились одинъ писан* карандашей*, а другой акварелью, алхимія, астрологія, кабалистика и т. п. ярче. и вышел* нѣсколько
Мы сказали выше, что Л . Бланъ совсѣмъ не заботился о томъ, чтобы осуществить свой проекта, хотя это для него не представляло-бы никакихъ особеиныхъ трудностей. Мысль э т а справедлива только но отношеиіго к ъ его проекту во всей его совокупности, в ъ цѣлости, со всею полнотою средствъ, проектированныхъ авторомъ, равно какъ со всею широтою и возвышенностью задачи, предполозкенной имъ. А проекта в ъ урѣзанномъ видѣ, такъ сказать в ъ сокращеніи, былъ испытанъ и притомъ неоднократно. Эти сокращенные опыты были предприняты в ъ то время, когда во главѣ французской республики 1 8 4 8 г . стояло еще временное правительство, котораго членомъ былъ Л. Бланъ. В ъ то время правительство уничтожило личное задержаніе должниковъ, вслѣдствіе чего в с ѣ содержавшіеся в ъ заключены должники получили свободу, и долговая тюрьма в ъ Клипы оказалась никѣмъ не занятою. Между тѣмъ былъ издашь декрете, которымъ в с ѣ граждане были обязаны служить в ъ національной гвардіи, и тѣмъ изъ нихъ, которые не имѣли средствъ, правительство обѣщало выдать казенные мундиры. А промышленный кризисъ былъ в ъ разгарѣ, дѣла остановились и десятки тысячъ рабочихъ не имѣли занятій. Сообразивши в с ѣ эти обстоятельства Л. Бланъ пришелъ к ъ мысли дать хотя временную работу неимѣвшимъ занятій портнымъ, поручивши имъ приготовленіе мундировъ для неимущихъ н а ціональныхъ гвардейцевъ и воспользоваться для этого освободившимся помѣщеніемъ в ъ долговой тюрьмѣ, которая должна была превратиться в ъ мастерскую портныхъ. Дѣло это безъ труда устроилось; временное правительство согласилось предоставить портнымъ бывшую долговую тюрьму и заказало имъ 1 0 0 , 0 0 0 мундировъ національной гвардіи. Устроилась ассоціація портныхъ подъ руководствомъ нѣкотораго Берара, бывшаго делегатомъ отъ портныхъ в ъ люксембургской коммисіи,—къ которому Л. Бланъ питалъ большое довѣріе и симпатію. Рабочіе составили сами для себя правила, руководствуясь при этомъ, какъ разсказываетъ Л . Бланъ * ) , его проектомъ организаціи * ) H i s t o i r e de l a r é v o l u t i o n de 1 8 4 8 , т . I , стр. 1 9 4 . труда. Заработная плата для в с ѣ х ъ была положена равная, не исключая и руководителей дѣла «serviteurs désintéressés de l'intérêt commun». Условіемъ для ноступленія в ъ мастерскую « в ъ семейство» («famille est vraiment mot», говоритъ Л. Бланъ), было хорошее поведеніе, благонамѣрениость (bonne volonté) и достаточное знаніе мастерства. Было, кромѣ того, предположено откладывать особыя суммы в ъ пользу вдовъ, сироте и боль ныхъ; барышъ долженъ былъ раздѣляться на двѣ части: одна шла в ъ раздѣлъ мезкду рабочими, другая предназначалась для образоваиія коллективная капитала, с ъ цѣлыо распространенія принципа ассоціаціи, т . е. учреждения нодобныхъ мастерскихъ. Численность ассоціаціи простиралась до 2 , 0 0 0 человѣкъ. Другая подобная ассоціація, устроенная съ содѣйствіемъ Л. Блана и согласно съ его принципами, составилась изъ с ѣ делыыковъ, которымъ правительство предоставило приготовленіе сѣделъ для кавалеріи. Впослѣдствіи національное собраніе ассигновало особую сумму в ъ 3 , 0 0 0 , 0 0 0 фраиковъ для пособія другимъ возникав, шимъ ассоціаціямъ. Это было в ъ началѣ іюля 1 8 4 8 г . Тогда явилось очень много зкелавшихъ воспользоваться пособіемъ изъ этой суммы, и только незначительная часть ихъ была удовлетворена. Съ помощію долученныхъ пособій, было основано 4 5 ассоціацій * ) . Но сочувствіе к ъ этой формѣ труда между рабочими было такъ велико, что и т ѣ , которые не получили правительственнаго пособія, все-таки такъ или иначе добывали средства и устраивали ассоціаціи. Всего в ъ то время было основано около 3 0 0 ассоціацій. И большинство и х ъ , если не во всемъ, то все-таки в ъ нѣкоторыхъ существенныхъ пунктахъ, слѣдовало ученіямъ JI. Блана. Такъ заработная плата почти вездѣ была введена равная. Но очень скоро этотъ порядокъ прекратился. Неудобство равной платы оказалось именно в ъ томъ видѣ, какъ утверждали почти в с ѣ критики Л . Блана. * ) P. Dupuy. Стр. 4 0 9 и слѣд. L a question sociale en France. Bordeaux. 1881 r.
•Интереса какъ матеріальнаго, такъ интереса чести и славы, равно безкорыстнаго служенія общему благу оказалось недостаточно для того, чтобы всѣ работали усердно; напротивъ, «каждый находилъ выгодиымъ, чтобы его сосѣдъ больше работалъ и потому каждый возлагалъ надежды н а другаго» * ) . Эти слова относятся къ ассоціаціи портныхъ в ъ Клиши, такъ сказать первородной дочери Л. Блана, ассоціаціи, устроенной подъ его личнымъ руководствомъ, составлявшей его гордость по его собственнымъ еловамъ * * ) . О ней-же другой источникъ сообщаете, что при существованіи равнаго возиагразкденія за трудъ она страдала отъ взаимнаго недовѣрія рабочихъ, отъ того, что каждый подозрѣвалъ другихъ в ъ неусердной работѣ, слѣдствіемъ чего было взаимное шпіонство, отъ котораго происходили в ъ свою очередь несогласія, раздоры. И все это прекратилось, когда вмѣсто равнаго вознагразкденія была введена поштучная плата ***). И это произошло очень скоро, такъ что равное вознагражденіе з а трудъ практиковалось очеиь недолго. В ъ н а ч а л ! 1 8 5 1 года ассоціацію пос!тнлъ членъ англійскаго парламента, Коннингамъ. Оиъ нашелъ д ! л а ассоціаціи в ъ цвѣтущемъ состояніи. Она узке давно переселилась изъ бывшей долговой тюрьмы в ъ свое собственное, наемное пом!щеніе, открыла н!сколько вспомогателыіыхъ мастерскихъ; но в м ѣ с т ! съ т ! м ъ , в ъ «своихъ первоначальныхъ уставахъ она сд!лала большія изм!ненія (de grandes modifications) и ввела поштучную плату» ****). Введеніе поштучной платы молено считать окончаніемъ прим!ненія системы Л. Блана н а практик!. Послѣ этого всякая * ) Эд. ПФейФеръ: объ ассоціаціи. Спб. 1 8 6 0 г . , стр. Сы. P a g e s стр. d'histoire de l a révolution 115. de F é v r i e r . Paris, 1850, 167. * * * ) Си. Dupuy, ib. Лнведе по этому поводу говоритъ, что веѣ эти опыты «съ полною очевидностію доказали, что оно (ученіе Л . Блана о заработной устроить платѣ) сѣяло царство согласін недовѣріе и раздоры и братства». Le тамъ, Socia lisme гдѣ Conte mpora in. P a r i s 1 8 8 1 , p. 4 9 . * ' * * * ) L ' h i s t o i r e de l a revolution de 1 8 4 8 , т. I, стр. надѣялось ассоціація начинаете д!йствовать на осиоваиіи общедризнаваемыхъ законовъ политической экономіи и прерываете всякую свясь съ системою великодушной организаціи труда. Самъ Л. Бланъ такъ не думалъ; онъ находилъ, что и поел! этого все-таки всѣ существовавшія ассоціаціи рабочихъ продолзкали осуществлять на практик! его проектъ организаціи труда. По крайней м ! р ! черезъ 2 0 л ! т ъ нос л ! удаленія изъ Франціи, в ъ к о н ц ! шестидесятыхъ годовъ, в ъ Исторіи революціи 1 8 4 8 года онъ перечисляете н!сколько ассоціацій, будто бы относящихся по своимъ принцинамъ къ идеяыъ, развитымъ имъ в ъ люксембургской коммиссіи, прибавляя, что о н ! продолзкали продвигать в ъ теченіе продолзкительнаго еще времени. Во первыхъ, нроцв!таніе большинства этихъ ассоціацій к ъ концу шестидесятыхъ годовъ узке окончилось. Во-вторыхъ, громадное большинство ихъ устроились или безъ всякаго вліянія ученій JI. Блана, ( н ! к о т о рыя устроились дазке раньше *), ч!мъ онъ издалъ свою организацію труда), или принявши первоначально его ученія впосл!дствіи отказались отъ ихъ в п о л н ! и даже усвоили с е б ! такой духъ, которому Л. Бланъ сочувствовать не могъ б ы , если-бы зналъ истинное положеніе дѣла. В ъ 1 8 7 6 году, в ъ Париж! былъ конгрессъ рабочихъ, о которомъ мы уже упоминали. Конгрессъ этотъ предстанляетъ и самъ по с е б ! явленіе весьма зам!чательное, и кром! того, з а мѣчателенъ по отношенію его к ъ ученіямъ JI. Блана и ассоціаціямъ рабочихъ, существующимъ во Франціи. Рабочіе показали много здраваго смысла и такта, какъ в ъ организадіи конгресса, такъ и в ъ обсузкденіи вопросовъ, занимающихъ и х ъ . Между прочимъ обнарузкили замѣчательную экономію времени и денегъ. Конгрессъ продолжался девять дней, о тъ 2-го до 1 0 - г о октября; и в ъ это время было до 1 0 засѣданій. Преній не было, по предварительному рѣшенію. Всякій зкелавшій рабочій излагалъ и доказывалъ свое мнѣніе. Кто былъ съ нимъ * ) Самою первою ассоціаціею была ассоціація столяровъ, возникшая 204. еще в ъ 1 8 3 0 году по иниціативѣ Бю ше.
не с о г л а с е н * , т о т ъ г о в о р и л * п о с л ѣ . П о т о м * к о н г р е с с * д а в а л * свое рѣшепіе. Много разъ в ъ з а с ѣ д а н і я х ъ было повторено: « н е надо терять времени». — Для предварительной разработки в о п р о с о в * было с о с т а в л е н о н ѣ с к о л ь к о к о м м и с с і й . Коммиссіи с о б и р а л и с ь в ъ т о м ъ лее с а м о й з а л ѣ , г д ѣ с о б и р а л с я и к о н г р е с с * ; и притом* по д в ѣ коммиссіи одновременно; одна коммиссія в ъ о д н о м ъ к о н ц ѣ з а л а , д р у г а я в ъ д р у г о м * . Б е л и с е б я рабочіе б е з у коризненно прилично. Однажды citoyen Hardy ( в с ѣ о н и иначе себя н е называли, к а к ъ citoyen и citoyenne), рабочій бронзовщ и к * , в з д у м а л * б ы л о п о ш у м ѣ т ь , н о его о ч е н ь скоро у с п о к о и л и исключительно средствами убѣжденія, обративши его вниманіе н а т о , ч т о конгресс*, в ъ числѣ членовъ котораго были и дамы, и м ѣ е т ъ п р а в о н а полное у в а ж е н і е с о с т о р о н ы к а ж д а г о и з ъ своихъ членовъ. Г л а в н ы м и вопросами, н а которые обра тил* внимапіе конгресс*, были: трудъ ж е н щ и н * (засѣданіе 3 - г о октября), полная свобода собраній и ассоціацій, учрежденіе с и н д и к а л ь н ы х * к а мер* в ъ в и д а х * интересовъ рабочихъ (засѣд. 4 - г о о к т . ) и кооперативный ассоціаціи, нроизводятельныя, потребительныя и к р е д и т н ы й . П о вопросу о т р у д ѣ ж е н щ и н * г о в о р и л и , м е ж д у прочим* женщины, citoyennes Raoult, André, Aubé и др., говорили в е с ь м а р а з у м н о , п р и ч е м ъ о б р а щ а л и особое в н и м а н і е н а н р а в с т в е н н ы й п о с л ѣ д с т в і я д л я ж е н щ и н * о т ъ р а б о т ы н а фабрик а х * , в ы с к а з ы в а я сожалѣніе, что т р у д ъ н а фабрикѣ большею частно приводит* д ѣ в и ц ъ к ъ паденію. ( К а к а я отсталость!). По в о п р о с у о б ъ а с с о ц і а ц і я х ъ г о в о р и л и c i t o y e n s : F i n a n c e , Nicaise, Lefebvre и д р . Ф и н а н с ъ предостерегал* рабочихъ о т ъ увлеченія ассоціаціями, говоря, ч т о прежде онъ с а м * имѣдъ вѣру в ъ н и х ъ , н о ф а к т ы переубѣдили его. Громадное больш и н с т в о а с с о ц і а ц і й , о б р а з о в а в ш и х с я в о Ф р а н ц і и около 1 8 4 8 г . , о к а з а л и с ь несостоятельными, в ъ особенности т ѣ , которыя основ а н ы с ъ пособіемъ о т ъ п р а в и т е л ь с т в а . И з ъ 3 0 п а р и ж с к и х * а с с о д і а ц і й , п о л у ч и в ш и х * пособіе и з ъ 3 м и л л і о н о в ъ , д а н н ы х * конституціоннымъ собраніемъ, остается только одва, производящ а я с л е с а р н ы я п и л ы . И з ъ 3 0 0 о с н о в а н н ы х * б е з ъ оособія п р а в и - т е л ь с т в а , уже в ъ 1 8 5 4 г . оставалось только 1 0 % , т . е. и з ъ т р е х с о т * д в ѣ с т и - с е м ь д е с я т * прекратили д ѣ я т е л ь н о с т ь ' у ж ѳ ч е р е з * пять л ѣ т ъ . К ъ 1 8 7 6 г . и х ъ о с т а в а л о с ь еще меньше. И т ѣ , которыя' уцѣлѣли, н а столько преданы своимъ и с к л ю ч и т е л ь н ы м * интересам*, что н и одна и з ъ н и х ъ н е прислала д е л е г а т о в * н а к о н г р е с с * . И вообще к ъ рабочим* о н ѣ относятся с а м ы м * н е симпатичным* образомъ, д ѣ й с т в у ю т ъ , к а к ъ обыкновенные х о зяева промышленных* заведеній, патроны. В ъ такомъ в з г л я д « на нихъ сошлись большинство говоривших* рабочихъ. C i t . Finance выразился, ч т о кооперативное движеніе в ъ послѣдніе г о д ы сдѣлалось « с у щ е с т в е н н ы м * образомъ б у р ж у а з н ы м * и консервативиымъ, в ъ худомъ смысл« слова» (essentiellement bourg e o i s e t c o n s e r v a t e u r d a n s l e m a u v a i s s e n s du m o t ) * ) . Cit. Frideau замѣтилъ даже, что тираннія к о о п е р а т и в н ы х * о б щ е с т в * дѣлается невыносимою (leur tyrannie devient intolér a b l e ) . Н е в о л ь н о п р и х о д и т * н а у м ъ при э т о м * к р ѣ п к о е в ѣ р о ваніе Л . Блана, s a ferme croyance, чт о соціальныя мастерскія в ъ силу своего принципа и своей организаціи будутъ одарены неограниченною способностью расширенія и м и р н ы м * образомъ поглотят* частную промышленность, т а к ъ что образуется п о рядок*, основанной н а р а в е н с т в « , которое м о ж е т ъ б ы т ь н а з в а н о родною с е с т р о ю б р а т с т в а . Б р а т с т в о , f r a t e r n i t é , в ъ о ж и д а н і я х ъ и тираниія, tirannie, в ъ исполненіи.—Рабочіе коснулись в с ѣ х ъ с у щ е с т в е н н ы х * вопросов*, относящихся к ъ оргапизаціи труда, и , на о с н о в а н і и с в о е г о о п ы т а и з н а н і я д ѣ л а , р ѣ ш и л и и х ъ в с ѣ б е з ъ и с к л ю ч е н і я в о п ре ки Л . Б л а н у . В о з н а г р а ж д е н і е р а в н о е или п р о п о р щ о н а л ь н о е п о т р е б н о с т я м * о н и осудили в п о л н ѣ . C i t . N i ca ise г о в о р и л * : « е с л и я , ч е л о в ѣ к ъ т р е з в ы й и т р у д о л ю б и в ы й , долженъ работать в ъ пользу того, котораго лѣность столь-же велика, к а к ъ е г о аппетит*, и если я н е святой, т о я поставл е н * в ъ необходимость с к р ы в а т ь свои способности и с т а р а т ь с я * ) Séances du c o n g r è s o u v r i e r de F r a n c e . Session de 1 8 7 6 t e n u e à Г a n s . P a r i s , 1 8 7 7 . p. 3 3 7 . - З а м ѣ ч а т е л ь н о , что рабочіе во Франціи различаютъ «консерваторъ» въ худомъ и въ хорошемъ смыслѣ. Наши интеллигенты еще не различаютъ.
удовлетворить той наклонности жить лучше, которая принадлежите человѣческой природ*. С. Симоиъ, среди своихъ ошибокъ провозглашаете принципъ болѣе справедливый: всякому соотвѣтственно его способности, всякой способности но ея д ѣ ламъ. Мы держимся этого иравила» * ) . Что касается до отношеній труда к ъ капиталу, Никезъ удо стовѣряетъ, что рабочіе вообще иаходятъ справедливымъ не только платить капиталисту проценты, но и дать ему долю в ъ доходахъ. Они, очевидно, не хотятъ быть менѣе справедливыми, чѣмъ т ѣ капиталисты, которые даютъ рабочимъ долю в ъ барышахъ предпріятія, a ученіе J I . Блана, что капиталисты могутъ получать плату только, какъ рабочіе, о т в е р г а т ь . Мезкду прочимъ, разсматривался вонросъ и о выборныхъ руководителяхъ предпріятія. В ъ этомъ дѣлѣ, какъ сообщилъ Никезъ, было много ошибокъ «de nombreuses erreurs». Обыкновенно распорядителями выбирали лучшихъ рабочихъ; но лучшіе рабочіе оказывались худыми распорядителями. Такимъ образомъ мастерская лишалась лучшихъ рабочихъ и не пріобрѣтала хорошихъ распорядителей. Другой членъ конгресса, c i t . Masquin, представилъ по этому вопросу нѣкоторыя дальнѣйшія разъясненія. По его словамъ, дѣло это представляло очень большія трудности. Если рабочіе и понимали, что распорядитель предпріятія долзкенъ имѣть для успѣха дѣла особыя способности, то найти его было нелегко. Люди заподлинно способные имѣли мѣста; и когда ассоціація предлагала имъ то содерзканіе, которое они получали, оии не соглашались, боясь отвѣтственности. В ъ бодыиинствѣ случаевъ ассоціаціи принуждены были брать людей, не доказавшихъ ранѣе своихъ способностей; и дѣла шли худо, ассоціаціи банкротились. Нельзя при этомъ еще разъ не вспомнить о вѣрованіи Л. Блана, что директоры соціальныхъ мастерскихъ сначала назначенные правительствомъ, а черезъ годъ выбранные самими рабочими изъ своей среды, иоведутъ дѣло такъ, что частныя про* ) L a v e l e y e . L e Soci a li sme c o n t e m p o r a i n . P a r i s , 1 8 8 1 , p. 1 3 8 . мышлениыя предпріятія будутъ не в ъ состояніи соперничество вать съ ними, и даже борьба будетъ непродолжительна. В ъ самомъ концѣ конгресса на очередь былъ ноставленъ вопросъ о ноложеніи сельскихъ рабочихъ. В ъ сельскомъ населены Франціи, состоящемъ большею частью изъ земледѣльцевъсобственниковъ, вообще меньше увлеченія всякаго рода планами улучшенія быта рабочихъ. Потому в ъ заключеніе конгресса рѣшено было составить сельскимъ рабочимъ адресъ съ приглашеніемъ и х ъ к ъ совокупному стремление к ъ одной и той-же цѣли, к ъ улучшенію быта рабочихъ. Причемъ члены конгресса, зная нерасположеніе сельскихъ рабочихъ к ъ слишкомъ смѣлымъ теоріямъ, отрицаютъ свою прикосновенность к ъ нимъ. «Всѣ без порядки, которые могли происходить и которые были отнесены н а нашъ счете, в с ѣ экономическія утопіи, в с ѣ т е оріи, которыя причиняли безпокойство интересамъ, в ы должны теперь знать это, исходили не отъ насъ. Они исходили отъ ложныхъ рабочихъ, подкупаемыхъ врагами республики, личностями, которыя желаютъ овладѣть правительствомъ страны, чтобы эксплуатировать ее» * ) . В ъ чей огородъ бросается здѣсь камень?—Кто авторы этихъ экономическихъ утопій и теорій, причинявшихъ безпокойство интересамъ, кто эти люди, производившіе безпорядки?—Люди, производившіе безпорядки, это вѣроятно рабочіѳ яаціональныхъ мастерскихъ 1 8 4 8 года и продолжатели и х ъ дѣла, коммунары 1 8 7 1 года. A экономическія утопіи, отъ которыхъ открещиваются члены конгресса, это несомнѣнво соціальные проекты Кабе и в ъ особенности Л. Блана, такъ какъ в с ѣ т ѣ принципы и подробности кооперативных!» ассоціацій, которыя подверглись осужденію рабочихъ, фигурируютъ в ъ нихъ и больше всего в ъ систем* Л . Блана. Таковы ученія его о плат* равной или пропорціоналыіой потребнос т я м ^ о безошибочномъ выбор* руководителей дѣла самими рабочими, о безграничномъ расширены ассоціаціи и т . п. Приз н а к е этихъ ученій неправильными и нецѣлесообразными со * ) S e a n c e s etc., стр. 5 3 0 .
стороны самихъ рабочихъ, и притомъ на основаніи опыта, имѣетъ такое зпаченіе, что послѣ него систем! JI. Блана не остается ничего, какъ всл!дъ за системою Кабе погрузиться в ъ Лету, исчезнуть въ бездн! забвенія, что, собственно говоря, во Франціи для нея уже и настало. Мишель Шевалье еше в ъ 1 8 6 9 г . говорилъ, что въ сред! рабочихъ, интересовавшихся соціальными вопросами « Оргаішзація труда Л. Блана такъ же забыта, какъ и Circulus П. Леру». (Revue de Deux Mondes. 1 8 6 9 Livrn. de Juin). Поел! этого д!лается совершенно яснымъ, почему Л. Бланъ, поел! событій 1 8 7 0 и 1 8 7 1 , не повелъ опять р ! ч ь о соціальныхъ мастерскихъ, не заговорилъ объ осуществленіи своего проекта. Произошло это потому, что, возвратившись на родину, онъ нолучилъ точныя с в ! д ! н і я о судьбѣ большинства ассоціадій, возникшихъ в ъ 1 8 4 8 году, и о характер! т ! х ъ немногихъ, которыя у ц ! л ! л и . Кром! того, не могъ онъ не энать и изм!нившагося направлеиія мыслей рабочаго класса, не могъ не знать того, что рабочіе стали смотр!ть на д!ло гораздо бол!е трезвымъ образомъ, и отрекались, какъ отъ утопій в о обще, такъ въ частности отъ т ! х ъ великодушныхъ положеній, на которыхъ онъ строшгь своей соціальный проектъ. И. еслибы онъ вздумалъ осуществить его, ему просто не съ кѣмъ было-бы приступить к ъ д ! л у ; онъ не нашолъ-бы хоть скольконибудь серьезныхъ и разумныхъ рабочихъ, которые согласились-бы поступить в ъ его соціальныя мастерскія. Л. Бланъ, какъ содіалистъ, песомн!нно перезкилъ самъ себя; и его содіальный проектъ въ семидесятыхъ годахъ этого стол!тія казался бы французскому рабочему ч!мъ-то допотопнымъ. О немъ д!йствительно всего лучше было молчать, что Л. Бланъ хорошо и понялъ. Выше мы вид!ли, что землед!льческую промышленность Л. Бланъ въ Организаціи труда желаетъ устроить на основащи т ! х ъ лее законовъ, которые положены въ основу промыш- ленныхъ соціальныхъ мастерскихъ; но говоритъ объ этомъ очень кратко, ие обращая вииманія на особенности этого рода промышленности.—Такъ относится онъ къ этому вопросу только въ первыхъ изданіяхъ, a впосл!дствіи, на зенледѣльческую промышленность, на устройство сельской соціалыгой мастерской онъ обратилъ гораздо больше вниманія, изложилъ предварительно неудовретворительное состояніе сельскаго хозяйства своего времени, главнымъ образомъ всл!дствіе дробности земельныхъ участковъ, чрезполосности владѣнія, отсутствія землед!льческаго кредита и правильнаго и достаточно развита™ скотоводства, и потомъ представилъ подробный проектъ закона касательно устройства сельско-хозяйственныхъ соціальныхъ мастерскихъ. Мы не скажемъ ничего касательно новаго усовершенствованнаго вида ихъ, находя, что это не имѣло-бы никакой ц!ли. Теорія Л. Блана и м ! е т ъ значеніе ие по \ своему содержанію, не по внутреннему своему достоинству, а по случайнымъ обстоятельствамъ, среди которыхъ она появилась и благодаря которымъ ей пришлось даже играть н!кото- : рую роль въ исторіи Франціи. - Но эта доля, историческая 1 роль выпала ей в ъ ея первоначальномъ в и д ! , в ъ томъ, в ъ которомъ она является в ъ первыхъ изданіяхъ Организаціи т р у . д а . — В ъ это время отъ 1 8 4 0 до 1 8 4 8 года она в ъ особенности была читаема рабочими и увлекала ихъ; и к ъ этому времени относится возникиовеніе и возрастаніе популярности Л. Блана, которую онъ, впрочемъ, пріобр!лъ почти исключительно среди городскихъ рабочихъ, a сельскіе рабочіе большею частію и не знали о соціальпомъ план!, посредствомъ котораго Л. Бланъ думалъ осчастливить и х ъ , не знали не только объ улучшенномъ п л а н ! , но и о первоначальномъ. - Подобвымъ образомъ мы ничего не скажемъ и объ измѣнившихся взглядахъ Л. Блана на кредитъ и кредитныя учрежденія. Выше мы в и д ! л н , что при существованіи соціальныхъ мастерскихъ онъ кредиту совсѣмъ не находилъ прим!ненія в ъ области промышленности и проѳктировалъ закрыть в с ѣ существующіе банки. Впослѣдствіи дѣло кредита онъ представлялъ 35*
въ другомъ видѣ. Оиъ экелалъ, чтобы банковыя дѣла государство взяло в ъ свои руки и с ъ номощію своего кредита и кредитныхъ учреэкденій содѣйствовало проектированной Л . Бл а номъ сельско-хозяйствениой и промышленной реформѣ. Ile придавая никакого значенія соціалыюй реформѣ JI. Блана, мы не можемъ придавать также никакого значенія и кредитнымъ учреэкденіямъ, которыя имѣютъ назиаченіе содѣйствовать ей. И т ѣ х ъ , которые зкелали-бы все таки познакомиться съ ними, равно какъ съ позднѣйшимъ проектомъ касательно сельско-хозяйственныхъ мастерскихъ, отсылаемъ в ъ помѣщаемое ииже приложеніе * ) , причемъ считаемъ нуэкнымъ прибавить, что подробнымъ образомъ организація банковъ Л. Блана не разработана, а полоэкены только и х ъ общіе принципы. \ Несравненно бодѣе вниманія заслузкиваетъ еще одна сторона проекта Л Блана, относящаяся к ъ организаціи т р у д а л и т е р а т у р н а г о . Это, во-первнхъ, такая область, которую Л." Бланъ гораздо л у ч ш е з н а е т ъ , чѣмъ область промышленности; и было бы зкаль, если-бы читатель остался съ тѣмъ представлѳніемъ о Л. Бланѣ, которое является результатомъ знакомства с ъ его проектомъ спціальныхъ мастерскихъ. Тутъ Л. Бланъ, говоря о томъ, чего онъ не знаетъ и не понимаете, необходимымъ образомъ обнарузкиваетъ недостатокъ основательности и порядочную дозу легкомыслія. — Разсуждая о трудѣ литературномъ, онъ, напротивъ, находится в ъ области хорошо ему знакомой, и, представляя свой проектъ организаціи его, не мозкетъ быть з а подозрѣнъ в ъ томъ, что поднимаете этотъ вопросъ в ъ видахъ достизкенія агитаціонныхъ цѣлей, в ъ интересахъ той политической партіи, к ъ которой онъ принадлезкалъ, или в ъ видахъ пріобрѣтенія поиулярности в ъ ниродныхъ массахъ. Проектируя нѣкотораго рода регламентами) литературнаго труда, онъ скорѣе могъ подвергнуться упреку в ъ недостаткѣ либерализма, *) .м. ниже приложеніе Е. в ъ неуваэкеніи к ъ принципу свободы слова и т . п. Разсужденія Л. Блана объ этомъ предметѣ вызваны тѣмъ, что вліяніе литературы на общество в ъ его время было не такъ полезно, какъ этого можно было-бы желать, такъ что иногда дазке и рѣшить было трудно, чего больше приносите обществу литература—пользы или вреда; и иодчасъ Руссо, утверзкдающій, что науки и искусства портятъ людей, казался справедливымъ. Такія мысли приходили в ъ голову Л. Блану при взглядѣ н а современное ему общество, на литературу и н а ея дѣятелей. В ъ то время мысль о вліяеіи литературы на общество занимала не одного Л. Блана; в с ѣ понимали, что в ъ организаціи литературнаго дѣла есть что-то ненормальное, и в ъ палату депутатовъ былъ внесенъ проектъ закона, которымъ хотѣли привести дѣла в ъ лучшій видъ, именно—закона о литературной собственности. По смыслу закона, право на литературное произв е д е т е долзкно было принадлежать автору при его зкизни и послѣ его смерти его наслѣдникамъ в ъ теченіи 2 0 или З О л ѣ т ъ . — Л. Бланъ, который дошолъ до уничтоженія иаслѣдствъ вообще, не могъ сочувствовать этому закону, и потому старается нротиводѣйствовать принятію его палатой и в ъ то же время развив а е т е свою собственную систему взглядовъ на средства, которыми можетъ быть исправлено это дѣло. «Число литераторовъ увеличивается, начинаете о н ъ " ) , одни обогащаются, другіе умираютъ съ голоду; свобода ниспровергнута, книгопечатаніе погибло, общественный вкусъ извращается; никогда среди такой роскоши и изобилія книгъ интеллектуальная область не была столь бѳзплодна. Вотъ в ъ чемъ зло; оно неизаѣримо. И какое средство предложили противъ него? Законъ, который продлите авторское право н а 2 0 или 3 0 лѣтъ послѣ его смерти. О какъ былъ правъ лордъ Честерфильдъ, когда, отправляя сына к ъ разнымъ дворамъ Европы, говорилъ ему: «поди, сынъ мой, посмотри, съ какою небольшою дозою мудрости управляется міръ». * ) O r g . du t r a v . 9 - m e ed. p. 1 2 3 ets. (passim).
« Я сейчас* буду говорить о томъ, какъ нелѣгіо установлять литературную собственность и какъ пагубно будетъ для общества продолжительное пользоваиіе этимъ сомнительным* правом*, которое х о т я т * освятить; но, не входя въ изслѣдованіе безчисленныхъ трудностей вопроса, я спрашиваю: какую цѣль имѣетъ при этомъ законодатель? «Его цѣль очевидно состоит* в ъ томъ, чтобы установить ирофессію литератора, разсматриваемую, какъ ремесло, какъ средство добывать деньги. Но согласно-ли съ природою вещей, согласно-ли съ общественным* интересом*, чтобы литература стала одною изъ отраслей промышленности? Нужно-ли желать, чтобы въ обществ« было много людей, сочиняющих* книги для того,чтобы обогатиться, или просто, чтобы имѣть средства къ жизни?—Не думаю. «И причина этому очень простая. Чтобы писатель достойным* образомъ исполнил* свое признаніе, нужно, чтобы онъ стоял* выше людских* предразсудковъ, нужно, чтобы онъ имѣлъ мужество не нравиться имъ, чтобы быть имъ нолезнымъ; одним* словом*, нужно, чтобы онъ руководил* ими нравственно. Таково призваніе и сочинителя пѣсенъ, и моралиста, и поэта, и философа, и того, кто заставляет* насъ смѣяться, и того, кто заставляет* плакать. Не имѣетъ значенія форма, в ъ которую облекается это нравственное верховенство писателя, но оно одинаковым* образомъ реально у Бомарше и Николя, у Мольера и Паскаля. «Да, литература имѣетъ право у п р а в л я т ь о б щ е с т в о м * . Но во что обращается это право управленія, если писатель нисходит* на степень ремесленника, если онъ сочиняет* книги для пріобрѣтенія капиталов*? — Подчиняться вкусу иублики, льстить ея предразсудкамъ, питать ея невѣжество, входить в ъ сдѣлку съ ея заблужденіями, поддерживать ея худыя страсти, наконецъ писать все, что ей пагубно, но пріятно, — таково необходимое положеніе автора, пишущаго изъ-за д е н е г * . — П и сатель, зависящій отъ расположенія публики, даже теряетъ способность руководить ею; онъ теряетъ далее желапіе этого; это король, который отрекается отъ престола. «Что умственные труды не одинаково важны,этонесомнѣнно. Но всѣ, далее самые пустые, непремѣнно имѣютъ вліяиіе на общество, вліяиіе хорошее или худое. Не во власти писателя только забавлять толпу, потому что, чтобы забавлять людей, нулено касаться струн*, соотвѣтствующихъ ихъ пониманію или ихъ чувству. Чтб, говоря кстати, доказывает*, что теорія искусства для искусства есть вздор*. «И такъ литература во всякой форм« оказывает* вліяніе, и въ высшей степени валено регулировать это вліяніе; и оно будетъ крайне опасно, если будетъ представлено людямъ, которые могутъ воспользоваться имъ для пріобрѣтенія денег*. До революціи, продоллеаетъ Л. Бланъ, литературной нрофессіи, строго говоря, не было совсѣмъ. Писателями были люди, не нуледавшіеся в ъ средствах* къ леизни, какъ Брантомъ, Дѳмаре и др. Писатели, не имѣвшіе состоянія, пользовались покровительством* и пенсіею короля или какого-нибудь вельможи; в ъ такомъ пололееніи были Мольер* и Расин*, Вольтер*, Дидеро, Гримъ, Бартелеми и др. И, разумѣется, за это покровительство они курили оиміамъ тѣмъ, кто имъ его оказывал*. Б ъ настоящее время писатель слулеитъ (a pour maître) не тому, кто его кормит*, а тому, кто его читает*. Кошелек* читателя, вотъ источникъ налеиванія денег* съ помощію литературы. И, конечно, охотников* попользоваться изъ этого кошелька очень много. Всѣ они такъ или иначе стараются привлечь читателя на свою сторону; в ъ литератур« является конкурренціи, к а к ъ в ъ промышленности. «Итакъ, вотъ худыя книги въ конкурренціи съ хорошими. Вотъ романы, которые развращают* сердце и загрязняют* умъ, в ъ конкурренціи съ книгами полезными, но серьезными; вотъ очаровательная проповѣдь порока въ конкурренціи съ наиболѣе возвышенными и нравственными идеями. Будьте увѣрены, Ю с т и н а найдет* больше покупателей, чѣмъ м ы с л и Паскаля; и этого мало: т о т * кто и купилъ-бы сочиненіѳ Паскаля, не купит* его, потому что онъ уже истратилъ деньги на покупку де-Сада.—Таким* образомъ могущество зла увеличится въ сто разъ; вкусъ общества, неизлечимо испор-
ченный, будетъ отвергать всякую здоровую пищу, и мы будемъ имѣть въ одно время всѣ виды зла: развращеиіе ума и сердца посредствомъ цѣлаго наводненія книгъ опасныхъ; бѣдствеиное положеніе писателей великихъ и скандальные успѣхи нѣсколькнхъ людей талантливыхъ, но имѣющихъ совѣсть слишкомъ сговорчивую, или нѣсколышхъ авторовъ легкомыслеиныхъ». «Не желательно, чтобы это разсужденіе о предметѣ серьезномъ превратилось въ жалкую войну именъ собствеиныхъ; но если-бы нримѣры были необходимы, какъ много я могъ-бы ихъ представить? Какъ много плоскостей было увѣнчано общественнымъ мнѣніемъ? Сколько книгъ прекраспыхъ лежатъ в ъ заднихъ углахъ книжныхъ лавокъ? < Конкурреиція в ъ литературѣ произвела т ѣ самые результаты, которые она произвела и въ промышленности. Рядомъ съ фабрикантомъ, дѣлающимъ фальсификацію продуктовъ съ цѣлыо получить перевѣсъ в ъ борьбѣ, появились писатели, которые дѣлаютъ фальсификацію своей мысли, уродуютъ ' свой стиль, чтобы привлечь публику приманкою неестественныхъ положеній, преувеличенныхъ чувствъ, странныхъ выраженій и, увы! превратныхъ ученій. Рядомъ съ фабрикантомъ, который', благодаря капиталамъ, давитъ своихъ соперыиковъ, является богатый писатель, который обгоняете бѣднаго въ области извѣстности и потомъ пользуется блескомъ пріобрѣтеинаго имени, чтобы держать в ъ тѣни иепризнаваемую заслугу. Среди изобилія книгъ, продолжающаго рости, общество остается безъ руководителей, и, не имѣя болѣе ни возможности, ни времени, чтобы выбирать, опо закрыло свой кошелекъ писателю серьезному и отдало свою душу на растерзаніе ш а р л а т а н а м ъ . - Ч т о прибавить къ этой картииѣ, къ несчастно, слишкомъ вѣрной? Правда или неправда то, что руки, едва способныя держать перо, имѣютъ в ъ своей власти скипетръ литературы? И если это правда, то до какой степени униженія дошли мы? «Прибавьте къ этому, что писатель въ истинномъ значеніи этого слова, вообще мало смыслите въ дѣлѣ торговли. Но не таковъ литературный фабриканте. Оиъ отлично умѣетъ чеканить монету посредствомъ книгъ; это его ремесло. «И потому Ляплясъ для своей Небесной механики находитъ едва нѣ сколь ко десятковъ читателей; писатель мужественный (écrivain courageux), который три четверти жизни употребилъ на сочииеніе книги, предназначаемой для немногихъ, едва имѣетъ кусокъ хлѣба, а романисте, который наскоро пачкаете (noircit à la hate) нѣсколько страницъ не только хѵдыхъ но развращающихъ (quelques pages non seulement mauvaises, mais corruptrices) для употребленія читателей, проводящихъ время в ъ бездѣльѣ (lecteurs désoeuvrés), имѣетъ экипажи и лакеевъ; его богатство, его роскошь имѣютъ особый, весьма печальный смыслъ. Они служатъ нагляднымъ доказательствомъ того, что ученія превратныя, развращающія, съ успѣхоыъ нроник'аюте в ъ общество и современемъ принесутъ свои плоды». Такова картина французской литературы, нарисованная Л. Бланомъ. Вѣрна-ли она? Пе наложилъ-ли онъ на нее слишкомъ мрачныхъ красокъ? Картина эта относится ко времени Польской монархіи. Если картина вѣрна, если литература дѣйствительно развращала французское общество, то это должно было проявиться, должно было въ чемъ-нибудь обнаружиться. Нравственная испорченность о б щ е с т в а - э т о то-же, что худосочіе въ человѣкѣ. В ъ скрытномъ состояніи навсегда оно остаться не можетъ. И намъ кажется, что въ послѣдующей исторіи Франціи произошли ыѣкоторыя явленія, указывающія на дѣйствительное понижете нравствениаго уровня общества. Главнымъ и наиболѣе краснорѣчивымъ изъ нихъ была парижская коммуна начавшая междоусобную войну в ъ нрисутствіи побѣдоносиаго внѣшняго врага, первымъ дѣломъ которой было гнусное убійство генераловъ Клемана Тома и Лекомта, a п о с л ѣ д н и м ъ пожаръ Парижа и разстрѣляніе заложниковъ, которыхъ ей никто не давалъ. И парижская коммуна произошла не безъ предшественников^ не путемъ самозарожденія. Прямымъ и непосредственнымъ ея предшественникомъ было правительство второй имперш, возникшее изъ преступленія и кровопролитія и, не смотря на то, нашедшее себѣ поддержку во французской нацщ д л я угнетенія и систематическаго развращенія страны
в ъ течеиіи 1 8 - т и дѣтъ правительство, подъ властью котораго проявленія нравственной испорченности управляемыхъ достигли н е б ы в а л ы х ъ р а з м ѣ р о в ъ , — к о т о р о м у в п о л н ѣ по з а с л у г а м ъ п о томъ давали имя гнуснѣйшаго и з ъ п р а в и т е л ь с т в ъ . П р а в и т е л ь с т в о * ) э т о у с т а н о в л е н о и б ы л о п о д д е р ж и в а е м о именно п о к о « і ѣ н і е м ъ , в о с п и т а н н ы м ъ н а л и т е р а т у р ! , ко то р ой х а р а к т е р ъ и значеніе представилъ Л . Б л а н ъ . книгъ, которыя о н а пустите в ъ обращеніе, будетъ опред!лена з а р а и ! е государствомъ и притомъ т а к ъ , чтобы была достигнута наибольшая дешевизна. Чтобы поправить д ! л о , чтобы « по возможности ослабить пагубное вліяніе» литературной конкурренціи н а общество, чтобы освободить писателей о т ъ необходимости угождать в к у самъ публики, «которая ищетъ преимущественно того, ч т о ее з а б а в л я е т ъ , и с л и ш к о м ъ ч а с т о п л а т и т ъ д е н ь г и т о л ь к о з а т о , что ее о б м а н ы в а ю т ъ и р а з в р а щ а ю т ъ » , Л . Б л а н ъ п р е д л а г а е т е с л ѣ дующую организацію литературнаго труда: « П и с а т е л и , с очи не ні я к о т о р ы х ъ б у д у т ъ и з д а н ы с о ц і а л ь н о ю фирмою, в з а м ! н ъ с в о и х ъ а в т о р с к и х ъ н р а в ъ , о т ъ к о т о р ы х ъ о н и откажутся, пріобр!тутъ исключительное право участвовать в ъ конкурсахъ н а иаціональныя награды. « Б у д е т ъ о с н о в а н а с о ц і а л ь н а я к н и г о п р о д а в ч е с к а я фирма (libr a i r i e ) н а с р е д с т в а и н а о с н о в а н і я х ъ , к о т о р ы я у к а з а н ы в ъ этой к н и г ! в ъ г л а в ! о б ъ оргаоизаціи труда * * ) . « Э т а с о д і а л ь н а я форма б у д е т ъ з а в и с ! т ь о т ъ г о с у д а р с т в а , о д н а к о т а к ъ , ч т о н е б у д е т ъ п о д ч и н е н а ему в п о л н ! . Она б у д е т ъ у п р а в л я т ь с я с а м а собою и с а м а б у д е т ъ р а с п р е д ! л я т ь между членами п р и б ы л ь , п о л у ч а е м у ю общимъ т р у д о м ъ . Т о л ь к о у с т р о е н а она будетъ согласно уставу, изданному государствомъ в ъ в и д ! з а к о н а , и г о с у д а р с т в о б у д е т ъ н а б л ю д а т ь з а т о ч н ы м ъ исполненіемъ его. < С о г л а с н о этому у с т а в у , с о ц і а л ь н а я к н и г о п р о д а в ч е с к а я фирма ничего и е б у д е т ъ п л а т и т ь п и с а т е л я м ъ з а и х ъ с о ч и н е н і я . Ц ! н а * ) См. в ы ш е , стр. 1 9 8 . Т . е. на средства, которыя получитъ Министерство Прогресса отъ эксплуатаціи желѣзныхъ дорогъ, рудниковъ, отъ устройства складовъ и базаровъ, равно какъ отъ усвоенія государству банковаго дѣла и т . п. Проектъ организаціи литературнаго труда мы извлекаемъ изъ 9-го изданія книги Л . Блана, в ъ которое вошли всѣ дополненія и измѣненія, сдѣлапныя имъ раньше. При немъ же напечатаны всѣ отвѣты его на критики, которые также содержатъ въ еебѣ и разъясненіе системы « В с ! сочиненія будутъ напечатаны н а с ч е т е соціальной ф и р м ы . Они б у д у т ъ пр инимаемы о с о б ы м ъ к о м и т е т о м ъ л ю д е й образованныхъ ( d' h o m m e s éclairés), которые з а свой т р у д ъ буд у т ъ получать жалованье. « В ъ б ю д ж е т ! особый фондъ будетъ спеціалыю иазначенъ для в о з н а г р а ж д е н і я , п о д ъ формою н а г р а д ы , т ! х ъ п и с а т е л е й , к о т о р ы е б у д у т ъ и м ! т ь н а и б о л ь ш у ю з а с л у г у предъ о т е ч е с т в о м ъ ( q u i a u r a i e n t le m i e u x m é r i t é de l a p a t r i e ) в ъ к а к о й - б ы т о н и было области мысли. « В с я к і й р а з ъ , к а к ъ п е р в о е с о чи н е и і е к а к о г о - н и б у д ь а в т о р а будетъ признано достойнымъ національной награды, соціальная к н и г о п р о д а в ч е с к а я фирма п о л у ч и т е премію, к о т о р а я б у д е т ъ и м ! т ь ц ! л ы о п о о щ р я т ь фирну о к а з ы в а т ь ноддерзкку м о л о д ы м ъ т а л а н тамъ и вознаграждать ее з а потери, которымъ о н а могла-бы иногда подвергнуться» * ) . Но н а ц і о н а л ь н ы я н а г р а д ы п и с а т е л я м ъ б у д у т ъ п р и с у ж д а е м ы ие с о ц і а л ь н о ю фирмою, а н а р о д н ы м ъ п р е д с т а в и т е л ь с т в о м ъ . « П р е д с т а в и т е л и народа ежегодно будутъ избирать д л я в с я к а г о рода у м с т в е н н а г о т р у д а одного г р а ж д а н и н а , к о т о р ы й , получая з а свой трудъ вознагражденіе о т ъ соціальной фирмы, б у д е т ъ п о д в е р г а т ь о ц ! н к ! с о ч и н е н і я , и з д а н н ы я с о ц і а л ь н о ю фирмою. О н ъ б у д е т ъ и м ! т ь ц ! л ы й г о д ъ д л я т о г о , ч т о б ы х о р о ш о ознакомиться с ъ критическими статьями касательно каждой к н и г и , п о л у ч и т ь с в ! д ѣ н і я о в п е ч а т л ! н і и , произведенномъ к н и гою в ъ о б щ е с т в ! , н а к о н е ц ъ о б р а т и т ь в н и м а н і е н а о б щ е с т в е н ное м н ! н і е , п р е д с т а в л я е м о е б о л ! е р а з у м н ы м и е г о о р г а н а м и , а или признаніе авторомъ н о в ы х ъ основаній ея, указанныхъ другими, или даже измѣненіе ея основныхъ положеній (уничтожение наслѣдства). * ) Org. du t r a v . 9 m e éd. p. 145.
не с л ѣ п ою толпою покупателей ( m u l t i t u d e aveugle des a c h e t e u r s ) . Б ъ к о н ц ѣ г о д а о н ъ п р е д с т а в и т е п р е д с т а в и т е л я м ъ н а р о д а рез у л ь т а т ы с в о е г о и з с л ѣ д о в а н і я в ъ подробномъ и моти вир ова нн о ы ъ д о к л а д * . Ч е р е з ъ м ѣ с я ц ъ п о с л ѣ о б н а р о д о в а н і я этого док л а д а н а р о д н ы е п р е д с т а в и т е л и р а с п р е д ѣ л я т ъ сумму н а ц і о н а л ь н ы х ъ и а г р а д ъ мезкду л ю д ь м и , к о т о р ы е п р и з н а н ы д остой ны м и п р и з н а т е л ь н о с т и со с т о р о н ы о т е ч е с т в а . Р а з у м ѣ е т с я при этомъ распредѣленіи б у д е т ъ принято в о в н и м а н і е с в ой с тв о сочинеиій и время, употребленное н а и х ъ писаніе. « Э т а с и с т е м а , з а к а н ч и в а е т е Л . Б л а и ъ , однимъ п о к а ж е т с я н а и в н о ю , д р у г и м ъ с м ѣ ш н о ю ; я это з н а ю . ІІосмотримъ, о д н а к о , н а дѣло п о в н и м а т е л ь н ѣ е » . И д а л ь ш е оиъ в ъ о б щ и х ъ в ы р а ж е н і я х ъ , б е з ъ т о ч н а г о ан ал и з а , у т в е р з к д а е т ъ , что с и с т е м а э т а д а е т ъ дорогу т а л а н т а м ъ , ч е стному т р у д у , в о з в ы с и т ь полозкеніе п и с а т е л я , п о д к о с и т е в ъ в ъ к о р н * х у д о е в л і я н і е л и т е р а т у р ы и т . п. Мы не станемъ подвергать критик* этотъ проектъ Л. Блана. З а м ѣ т и м ъ т о л ь к о , что т а м ъ , г д ѣ д ѣ л о и д е т ъ о д е н е ж и ы х ъ средс т в а м ъ , оно б ы в а е т е я с н о , к о г д а к о л и ч е с т в о э т и х ъ с р е д с т в ъ о п р е д ѣ л я е т с я т о ч н о . З д ѣ с ь н и ч е г о этого н ѣ т ъ . К а к ъ в е лики б у д у т ъ с р е д с т в а с о ц і а л ь н о й и з д а т е л ь с к о й - к н и г о п р о д а в ч е ской фирмы? К а к ъ в е л и к о б у д е т ъ число п и с а т е л е й , и м ѣ ю щ и х ъ ежегодно получать національную награду и к а к ъ велика будетъ наг р ад а? Е с л и н а в с е г о с у д а р с т в о б у д е т ъ д в а , три п и с а т е л я , к о т о р ы е п о л у ч а т ъ н а г р а д у , т о это не п о д н и м е т е полозкенія ч е с т н ы х ъ л и т е р а т у р и ы х ъ т р у з к е н и к о в ъ . I те пе р ь с у щ е с т в у ю т ъ т а к і я н а г р а д ы в ъ в и д * премій при у ч е н ы х ъ у ч р е ж д е н і я х ъ , премій М о н т і о н о в с к и х ъ или у н а с ъ Д е м и д о в с к и х ъ , У в а р о в с к и х ъ и т . п . Это не помѣшало Ш и м к е в и ч у п о ч т и в ъ б у к в а л ь н о м ъ с м ы с л * с л о в а умереть с ъ голоду, в ъ то в р е м я к а к ъ Г г . Г . К . потомъ Н . С. К . и другіе н а з к и в а л и ч р е зъ л и т е р а т у р у большія состоянія. И к а к ъ велики будутъ національныя награды? Е с л и ч е с т н ы м ъ п и с а т е л я м ъ в ы д а д у т ъ в ъ д в а , три или ч е ты р е г о д а о д н а ж д ы по 2 5 р у б л е й , то это не с п а с е т е и х ъ о т ъ г о лодной смерти; если в ы д а ю т ъ по 2 5 0 р у б л е й , т о т а к ж е н а эти с р е д с т в а писатели с ы т ы не б у д у т ъ . Е с л и - з к е в ы д а д у т ъ по 2 5 , 0 0 0 р у бл е й , т о полозкеніе д ѣ л а конечно и з м ѣ н я е т с я . И Л . Б л а н ъ , повидимому, т а к і я н а г р а д ы и и м ѣ е т ъ в ъ в и д у ; потому что в ъ п о л у ч е н ш н а ц і о и а л ь н о й н а г р а д ы о н ъ в и д и т е полное обезпеченіе п и с а т е л я , т а к ъ что ему п о е л * того н ѣ т ъ н а д о б н о с т и з а б о т и т ь с я о с р е д с т в а х ъ ж и з н и , подобно Р у с с о , к о т о р ы й с ъ этой ц ѣ л ь ю п е р е и и с ы в а л ъ н о т ы , или Монте йлю, к о т о р ы й п р о д а в а л ъ м а н у с к р и п т ы , служившие ему и с т о ч н и к а м и для его с о ч и и е н і я . — И т а к а я п е р с п е к т и в а , п роектир уе мая Л . Б л а н о м ъ д л я п и с а т е л е й , не мозкетъ имъ н е п о н р а в и т ь с я . Nourri par la patrie.... Quel sort doux et digne d'envie! Это ч т о - т о в ъ р о д * а ѳ и н с к а г о п р и т а н е я , в ъ которомъ г о сударство чествовало хлѣбомъ и солью своихъ заслуженныхъ г р а з к д а н ъ . Т о л ь к о что с к а ж у т ъ по п о в о д у т а к и х ъ п р о е к т о в ъ мин и с т р ы ф и е а н с о в ъ и п л а т и д ы ц и к и п о д а т е й ? Во в с я к о м ъ с л у ч а * , если в ъ н а ш и д н и м о ж е т ъ б ы т ь в о з с т а н о в л е н ъ в ъ к а к о м ъ - б ы н и было в и д * п р и т а н е й , т о конечно с п р а в е д л и в ѣ е п о м ѣ с т и т ь т у д а п р е д с т а в и т е л я у м с т в е н н о й д ѣ я т е л ь н о с т и , честно п о т р у д и в ш а г о с я н а пользу о т е ч е с т в а , ч ѣ м ъ о т к у п щ и к а , т р а к т и р щ и к а и т . п., и именно п р е д с т а в и т е л я н а у к и , а не ч е л о в ѣ к а , к о т о рый « м а р а е т е е д и н ы м ъ д у х о м ъ л и с т е » , или к а к ъ н а з ы в а е т е его Л . Б л а н ъ : « u n b a d i g e o n n e u r l i t t é r a i r e » , л и т е р а т у р н ы й м а л я р ъ , который наскоро п а ч к а е т е б у м а г у , и и з ъ этой п а ч к о т н и п о л у ч а е т с я р о м а н ъ , и н т е р е с н ы й д л я п о л у о б р а з о в а н н о й публики, а а в т о р у приносящій з н а ч и т е л ь н ы й д о х о д ъ . Но много р а с п р о с т р а н я т ь с я о п р о е к т а х ъ этого рода н е приходится, р а з в * изъ любви к ъ искусству. Чтобы умственный т р у д ъ б ы л ъ п р а в и л ь н о о ц * н е н ъ и в о з н а г р а ж д е н ъ т а к ъ или и н а ч е , этого в ѣ р о я т н о еще долго ж д а т ь . П о к а можно ограничить с в о и ж е л а н і я т ѣ м ъ , ч т о б ы з л о , производимое л и т е р а т у р н ы м и ф а б р и к а н т а м и , е д в а могущими д е р ж а т ь в ъ р у к а х ъ перо, и л и т е р а т у р н ы м и малярами, по возмозкности если не с о в с ѣ м ъ п а р а л и з и р и в а т ь , то но крайней м ѣ р ѣ о г р а н и ч и т ь . Зло э т о очень серьезно; это не просто з л о , но в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ и с т о ч н и к ъ
зла, такъ какъ всякое неправое и безнравственное дѣло происходит* отъ неправой и безнравственной мысли. Но молеетъ быть это зло существуетъ только во Франціи, вообще в ъ западной Европѣ, молеетъ быть у насъ его нѣтъ? Молеетъ быть только во Франціи литература сдѣлалась одною изъ отраслей промышленности; и промышленники литературы съ цѣлыо наживы угождают* худым* вкусам* и безнравственным* идеям* публики, и съ этою цѣлыо дѣлаютъ своего рода фальсификацію продуктов*, льстят* ея предразсудкамъ и худым* страстям*, питают* ея невѣлеество и распространяют* превратныя ученія? Молеетъ быть только во Франціи полезная книга стоит* на задней нолкѣ книяенаго магазина, а у насъ ее покупают* охотнѣе всего, только во Франціи серьезный ученый и писатель, одаренный мужеством* говорить публикѣ правду, едва имѣетъ кусок* хлѣба, в ъ то время, какъ тотъ, кто пачкая бумагу, даетъ массам* отравляющее чтеніе, имѣетъ экипажи и лэкеевъ? Молеетъ быть только во Франціи въ числѣ руководителей литературы попадаются такіе, которые едва умѣютъ держать въ руках* перо? Молеетъ быть у насъ все это суще ствуетъ наоборот*, в ъ правильномъ нормальном* состояніи? У насъ все это существуетъ въ состояніи е щ е б о л ѣ е п л а ч е в н о м * , болѣе способном* возбуждать самыя тревожныя опасенія. Въ литератур« промышленники давно улее господствуют*; взглядъ на нее, какъ на мастерскую для чеканки монеты, пустил* глубокіе корни въ сред« лицъ, прикосновенных* къ ней. Не вдаваясь подобно Л. Блаиу въ то, что онъ называете «войною имен* собствен ны хъ » , обратим* однако вниманіе на пололееніе дѣла. Всякій сколько-нибудь знакомый съ состоящем* нашей литературы человѣкъ знаете, что литературного дѣятельностыо унсе нажиты состоянія; и кто эти литературные дѣятели, такъ удачно подвизавшіеся на умственной арен«? Въ большинствѣ случаевъ это литературные промышленники, для которых* истина, наука, идея есть дѣло постороннее, чуждое, маловажное, полезное только для цѣлей пріобрѣтенія. Несомнѣннымъ признаком* ихъ промышленной дѣятельности служит* ихъ измѣна знамени и даже иногда неоднократная. Вотъ литературный предприниматель, в ъ теченіи 3 0 - т и лѣтъ бывшій редактором* и издателем* нѣскольких* изданій, отличавшихся болѣе или меиѣе трезвостью, взглядовъ, научностью въ направленіи, и если иногда терявших* эти качества, то вслѣдствіе обстоятельств* случайн ы х * , вслѣдствіе особаго паправленія какого-нибудь авторитетнаго сотрудника, одного или двухъ или нѣсколышхъ и т . п. Когда начался наш* прогресс* вмѣстѣ съ началом* царствованія Императора Александра И, нашъ редакторъ-издатель не только не увлекся въ крайности прогресса, но старался противодѣйствовать имъ, старался образумить увлекающихся и заблуждающихся; но скоро замѣтилъ, что такой образ* дѣйствій, съ точки зрѣнія чеканки монеты, не представляетъ выгод*. И когда представился случай, онъ, оставаясь собственником* и даже редактором* изданія de jure, поспѣшилъ передать редакцію его de facto тѣмъ самым* лицам*, которых* заблужденія онъ перед* тѣмъ. изобличал*, передать имъ именно для распрос т р а н е н ихъ заблужденій, для угождепія худым* вкусам* и безнравственным* идеям* публики, для распространенія превратных* ученій. Дѣло это представляетъ фактъ безпримѣрный в ъ исторіи всѣхъ вообще литератур*. И , — ч т о имѣетъ особый смысл*,—ни в ъ обществ« ни в ъ литератур« оно не встрѣтило никакого протеста, потому что одни и притом* большинство литературных* дѣятелей ему были очень рады, такъ какъ вслѣдствіе его «ихъ полку прибыло», другіе или не поняли его крайней политической безнравственности, или отнеслись къ нему съ нашею обычною апатіею, ссылаясь на афоризм* практической жизни «моя х а т а съ краю, ничего не знаю». Только поэте, чуткій ко всему, что носит* па себѣ печать чести, благородства, или отличается свойствами противоположными! обозначил* его в ъ четверостишіи : И х ъ двое будутъ в с ѣ м ъ въ литератур« править. Такой отъ Б о г а иыъ н а это дапъ талапъ: Одинъ готовъ н а к а р т у Р у с ь поставить, Другой продать ее н а чистога иъ .
И поставлена была н а карту Русь и продана. Раньше этой продажи участвовалъ в ъ изданіи Я . Ѳ. Головацкій, a послѣ этого г. Левъ Тихоміровъ. И наша умственная смута, a вмѣстѣ съ нею и крамола в ъ значительной долѣ были обязаны своимъ преуспѣяніемъ этой сдѣлкѣ. Фактъ этотъ, повторяемъ, безпримѣрный вообще в ъ исторіи литературы и цивилизаціи * ) . Р а в ныхъ ему иѣтъ и у насъ, по подобные ему, болѣе или менѣе приближающіеся, есть. Мы, однако, не будемъ касаться ихъ, находя, что и этого одного факта, совершившагося безъ протеста, достаточно для доказательства того, что духъ промышленности существуете и дазке играете вазкную роль в ъ нашей литерат у р * . Литературный органъ, елужившій предметомъ сдѣлки, принадлезкалъ к ъ наиболѣе авторитетнымъ и старѣйшимъ, и два, дѣятеля, совершившіе сдѣлку, т ѣ , которымъ особый «отъ Бога дашь таланъ», такзке занимали в ъ литератур* полозкеніе изъ самыхъ видныхъ и оба посредствомъ литературы пріобрѣли болынія состоянія. Зло нашей литературы этимъ не ограничивается. Кромѣ литературныхъ фабрикантовъ, распростраішощихъ превратныя ученія, угождающихъ безнравственным* идеямъ публики изъ-за денегъ, есть много людей, дѣлающихъ то-же самое в ъ глубокомъ убѣжденіи, что они дѣлаютъ дѣло полезное, справедливое, сообразное съ интересами народа и съ честыо гражданина. Нашъ оригинальный прогрессъ продолзкается довольно давно, и теперь есть узке много людей, возросшихъ подъ вліяніемъ его идей. Многіе изъ нихъ уже играютъ видную роль в ъ журналистикѣ и вообще в ъ литератур*, и проповѣдь порока и превратныхъ ученій нашла в ъ нихъ усердныхъ дѣятелей **). Ну, а противный лагерь? Есть-же и в ъ немъ свои бойцы?— Увы! ряды ихъ все болѣе и болѣе рѣдѣютъ; в ъ особенности мало в ъ немъ людей одаренныхъ сильнымъ талантомъ, воорузкеиныхъ всеоружіемъ науки, крѣпкихъ гразкданскимъ музкествомъ. Одни изъ нихъ узке оставили совсѣмъ земное поприще, другіе раньше смерти дезертировали съ поля битвы промѣнявши литературную дѣятельность на службу в ъ акціонерномъ банк*. Третьи и не выходили совсѣмъ на поле битвы, a слѣдуя нримѣру предковъ «сидѣли (и продолжаютъ сидѣть) по-запечыо», такъ что «и сыскать ихъ было нельзя» * ) . Во Франціи руководителями литературы были лица едва умѣвшія держать в ъ рукахъ перо. У насъ движеніе жизни и времени все болѣе приводите такихъ людей на литературную сплетеній подрывая и х ъ авторптетъ неопытныхъ, развращая невинныхъ, пугивая людей власть и м * ю Щ и х ъ въ г л а з а х ъ общества, обманывая похищая лучшія наши силы, за- и служителей церкви именемъ гони- телей просвѣщенія, запутывая дѣло воспитанія, сбивая съ толку новые суды и разнаго рода самоуправления, возмущая н.я и нравственное чувство, въ народ* его вѣрова оправдывая и защищая в с ѣ х ъ и все къ явной и несомн*нной гибели. убійцъ.-влекутъ ( Д в а публичныхъ чтенія о свобод* печати съ точки зрѣнія православной церкви). Москва, 1 8 8 2 г стр. 5 8 . * ) Отцы всегда яблоко далеко бол*е отъ яблони или мен*е имѣютъ не падаетъ. молодежи», изданныхъ въ этомъ году лодежь дѣлится на три группы: сходство съ дѣтьми въ Москв*, университетская мо- 1 - я состоишь изъ какихъ-то неопред*- ленныхъ воздыхателей о новыхъ, тоже мало онредѣленныхъ, слабъ какъ въ нашей литературѣ, такъ и въ обществ* вообще. Объ этоыъ одинъ изъ достойнѣйшихъ русекихъ архипастырей, преосв. Амвросій архіепискоиъ харьковскій, говоритъ такъ: наша «печать находится въ р а б с т в * у писателей и издателей одной извѣстной партіи. Они, овладѣвь преимущественно большинствомъ литературныхъ органовъ, подъ знаменемъ свободы слова, заглушая своимъ шумомъ голоса честныхъ и здравомыелящихъ писателей, тысячими лжей и хитро- идеалахъ «народничества» и славянофильства; 2-я бол*е многочисленная состонтъ изъ либераловъ какъ ум*ренныхъ, такъ и неум*ренныхъ, безъ нрав- с т в е н н а я идеала въ д у ш * , съ кружкой пива въ р у к а х ъ , съ пѣсней «о несчастномъ народ*, въ устахъ п «съ женщиной н а к о л ѣ н а х ъ » ; 3-я самая многочисленная отличается отъ второй тѣмъ, что время * ) Онъ несомнѣшю доказываешь, что нравственный элементъ крайне и В ъ «Письмахъ о современной не въ портерныхъ, заведеніяхъ, проводитъ а за карточнымъ столомъ или въ увеселительныхъ гдѣ услаждается оперетками и другими средствами, пѣсенъ «о несчастномъ народ*» увеселительными не поетъ, а вм*сто этого ведетъ между собою диспуты о качествахъ опереточныхъ д и в ъ . Нрав- с т в е н н а я идеала у этой группы также напрасно искать. Дѣйствительно сходства между отцами и дѣтьми нельзя не вид*ть; а также нельзя не' видѣть и причины, почему ни литературные промышленники, ни у б * ж денные пропов*дники превратныхъ ученій и порока не нашли въ нашей литератур* почти никакого отпора.
арену. Умственный уровень литературы болѣе и болѣе падаетъ. Въ настоящее время даже просто только грамотныхъ книгъ, газетъ и журналовъ, но всеобщему признанно лицъ компетеитныхъ, почти нѣтъ: и ныиѣшняя безграмотность особенная; она состоите не в ъ орѳографическихъ ошибкам»,—этому горю легко помогаютъ хорошіе корректоры,—а идете гораздо дальше и глубже, до иезнаиія и неиониманія основныхъ законовъ языка, и обнаруживается в ъ употреблеиіи словъ, несуществующихъ в ъ я з ы к ! людей дѣйствителыю образованныхъ, составлеииыхъ полуграмотными людьми вопреки не только закоиамъ русской филологіи, но и филологіи вообще; этимологія безжалостно искажается. Не болѣе пощады оказывается и сиктаксису. Допускаются обороты и сочетанія словъ совершенно противные духу русскаго языка. Что касается до другихъ иаукъ, в ъ газетахъ и журналахъ иаиболѣе распространенным, приходится читать поразительные курьезы; напр. Бакоиа Веруламскаго называютъ ученикомъ Декарта, днѣпровскіе пороги оказываются между Екатериионославомъ и Кіевомъ; или приходится читать такія выражеиія: «на граинцѣ меледу Московскою губерпіею и Черниговскою»; a русскіе города по произволу г г . редакторовъ движутся но к а р т ! Россіи, какъ шашки по шахматной доек!: Мелеики оказываются в ъ Смоленской губерніи, а Суражъ в ъ Рязанской. Вотъ съ такими-то познаніями р!шаются вопросы, отиосящіеся къ философіи или къ промышленности и нроизводительнымъ силамъ Россіи! Меледу редакторами иеріодическихъ изданій встр!чаются люди не только не им!ющіе никакого образовательнаго ценза (хотя и образовательный цензъ, даже высшій, у насъ не служите гарантіею хоть сколько-нибудь достаточной образованности), но начавшихъ свою карьеру разносчиками газетъ (это фактъ дМствительиый) или типографскими рабочими и впосл!дствіи не сд!лавшихъ ни одного шага впередъ в ъ своемъ образ о в а л и . А з а т ! м ъ сл!дуетъ еще масса редакторовъ журиаловъ, занятыхъ главиымъ образомъ вопросами науки, политики и нравственности, которые за собою не имѣютъ никакихъ ли- тературныхъ произведете, кром! и!сколькихъ романовъ и пов!стей обыкновенпаго, эротическаго характера. Этого не встрѣчается ни в ъ одной западно-европейской литератур!. Насколько могутъ такого рода дѣятели быть провозвѣстниками истины, науки, челов!ческаго достоинства, защитниками интересовъ вѣры, нравственности, государства?—Этотъ вонросъ не нуждается в ъ в ъ о т в ! т ! *)• А между тѣмъ в с ! подобные дѣятели отъ обеуждеиія в с ! х ъ этихъ интересовъ не отказываются, стремятся быть руководителями общественнаго мнѣиія и даже государственной политики, какъ внутренней, такъ и внѣшней, и между прочимъ они-то и бываюгъ самыми усердными пропагаторами матеріализма, свободы любви и экономическихъ утопій. А если н!когорые изъ нихъ находятъ бол!е полезнымъ съ точки зрѣнія чеканки монеты не распространять эти прелести, а противодействовать пропаганд! ихъ, то можно с е б ! представить, какнмъ оказывается это нротивод!йствіе! Ни приициповъ в ъ основ! его, ни носл!дователыюсти и разум!ется ни знакомства съ наукою. Таковы наши д!латели; носмотримъ теперь, какова нива, которую они воздѣлываютъ? — Нива эта какъ разъ соотв!тствуетъ характеру д!датеией, ихъ способу обработки и т ! м ъ с!менамъ, которыя для нея предназначаются. Прежде всего нельзя обойти того факта, что у насъ в ъ сред! публики, для которой существуетъ литература, в ъ такъ называемой «интеллигенціи», уже давно поколеблены в с ! основы, н а которыхъ зиждется здравое ыіровоззрѣніе и кр!пкая ) Преосв. Амвроеій, находя подобный говоритъ: «Проповѣдникъ церковный порядокъ ненормальныыъ, обизанъ иыѣть ученую степень и дать доказательство своей благонамѣренности, проФессоръ и у ч и т е л ь - также, а и з д а т е л е й журнала и газеты, которому предоставляется пынѣ кругъ дѣятельности и вліянія на общество несравненно болѣе обшир- ный, чѣмъ первымъ, ни ученой степени, турныхъ лено, трудовъ, можетъ быть кто угодно; отъ него не требуется ни предварительно изданныхъ ученыхъ ни гарантій его здравомыслія что мы емотримъ елншкомъ легко и литера- и благонадежности, на значеніе такой обширной публичной дѣнтельностп, какое иыѣетъ печать». (Ib., стр. 55). 3ß*
нравственная система. Мы уже говорили раньше, что у насъ в ъ свое время были и франкъ-масоны, и мартинисты, и волтерьянцы и т. п.; и были они не потому, чтобы сама жизнь такъ или иначе вызвала и х ъ появлеиіе. Ихъ появлеыіе было совершенно случайное. Если-бы в ъ ихъ время в ъ Е в р о п ѣ б ы л и не массоны, а мормоны, то и они сдѣлались бы мормонами. Причина заключалась только в ъ нашей способности къ подражанію. И до сихъ поръ эта способность насъ не оставила, и до сихъ поръ мы «можемъ всякимъ модамъ подражать » * ) , т . е. заимствовать изъ 3 . Европы не только фасоны одежды, обуви, экипажей и т . п., но и всякаго рода новыя идеи, системы и проекты. А источники, изъ которыхъ мы пользуемся этими заимствованіями, очень обильны и разнообразны. Франція, Англія, Германія довольствуются почти исключительно своими производителями всего новаго и пріятнаго. Во Франціи есть свой Ог. Коитъ, свой Фурье, свой Л. Бланъ, въ Германіи—Фейербахъ ЙІолешоттъ, Лассаль, Марксъ, в ъ Англіи—Дарвинъ, Спеисеръ, Оуэнъ. И Франція почти не знаетъ ни Фейербаха и Дарвина, ни Оуэна, ни Маркса; Англія в ъ свою очередь почти не знаетъ ни Ог. Конта, ни Фейербаха, ни Л. Блана, ни Фурье; Германія также знаетъ только своихъ философовъ, своихъ соціалистовъ и т . п. Русская «иытеллигенція»,-по ея собственному признанію, болѣе «отзывчива» н а все новое, свѣжее, свободное отъ нредразсудковъ; и она, подобно римлянамъ временъ имперіи, принимаете в ъ свой Иаетеонъ боговъ всѣхъ другихъ народовъ и даже оказываете имъ большее почитаніе, чѣмъ т ѣ народы. Дарвина и в ъ Англіи столько не превозносили, какъ въ Россіи; о Фурье и Оуэнѣ мы уже говорили; и при жизни и х ъ — и х ъ мало знали в ъ ихъ отечествѣ, теперь же совсѣмъ забыли,—и если вспоминаютъ, то ие добромъ; а у насъ предъ ними поклоняются до сихъ поръ.—Ог. Конта Франція не х о тѣла знать при жизни, не хочетъ знать и теперь, Фейербаха * ) Т а къ, если ие ошибаюсь, говоритъ купеческій сынокъ или при- кащикъ въ одной изъ комедій Оетровскаго. Германія также почти похоронила заживо. А у насъ оба они весьма прочно засѣли в ъ міровоззрѣиіи «интеллигенціи». Были журналы и газеты, которые пропаганду матеріализма и позитивизма ставили в ъ числѣ своихъ главныхъ задачъ. Таковъ былъ спросъ, такое явилось и предлозкеніе. Книги, газеты, журиалы въ перегонку мезкду собой переводили, компилировали новыя теоріи «передовыхъ людей». Это самое слово имѣетъ у насъ большой смыслъ. Ученіе о передовыхъ людяхъ—это часть н а шей философіи вообще, и при томъ, что намъ весьма рѣдко удается, вполиѣ оригинальная и самостоятельная. Среди наиболѣе образоваиныхъ народовъ оказывается почтеніе человѣку з а то, что честенъ, ученъ, глубокомысленъ, гуманенъ, самоотверзкенно предашь слузкенію наукѣ, или филантропіи, или патріотическимъ задачамъ и т. п. У насъ высшее право на у в а женіе в ъ средѣ «интеллигенпіи» состоите в ъ качествахъ передового человѣка. Что бы онъ ни говорилъ, чему бы ни училъ, лишь бы это было нѣчто передовое, и его репутація среди «интеллигенции» упрочена. Что его ученіе мало согласно с ъ наукою, с ъ логикою—этого мы не разбираемъ; по Декарту первый, непосредственно бросающійся в ъ глаза признакъ чѳловѣка,—это то, что онъ cogitât, мыслите; наша интеллигенция не мыслите, а безъ мышленія воспринимаетъ истину, понимаете, intelligit. Мыслить это не ея дѣло; потому она даже не интересуется вопросомъ о согласіи новыхъ ученій с ъ логикою и съ наукою. А если новыя ученія не ладятъ съ нравственностью, это еще лучше; это слузкитъ для нихъ лучшею рекомендаціею, показываете, что они не принадлезкатъ к ъ отсталымъ, что они вполнѣ передовыя. Вотъ почему у насъ больше, нея«ели гдѣ-нибудь, полезная книга лежите н а заднихъ полкахъ в ъ книжныхъ магазинахъ, а скорый сбыте имѣютъ т ѣ , которыя питаютъ невѣзкество, содерзкатъ в ъ себѣ проповѣдь порока, пропаганду превратныхъ ученій.—И по той-же причинѣ имѣетъ посредственный или слабый успѣхъ и журналъ и газета, которые честно стараются служить общественному дѣлу; a т ѣ зкурналы и газеты, кото-
рые именно питают* невѣжество публики, угождают* ея х у д ы м * в к у с а м * , служатъ ея неправым* стремленіямъ и дазке поддѣлываются иод* ея развратныя воззрѣиія и наклонности, имѣютъ десятки тысячъ подписчиков* и доставляют* издателям* возмозкность. имѣть «экипажи и л а к е е в * » . Дазке и т ѣ читатели, которые не имѣютъ особой наклонности к ъ передовым* теоріямъ, у насъ находятся в ъ полозкеніи гораздо худшем* по отношепію к ъ пропаганд« и х ъ , чѣмъ в ъ 3 . Европѣ. Тамъ книга и газета совсѣмъ не пользуются т а ким* авторитетом*, к а к ъ у на съ . У насъ еще до сихъ поръ для многихъ «печатный каждый л и с т * быть кажется с в я т ы м * » . Происходит* это главным* образомъ отъ недостатка научнаго образованія. Находясь в ъ умствениомъ сумрак«, не зная ни современной, ни исторической зкизни народовъ, не будучи знаком* ни съ природою внѣшнего, ни с ъ природою внутреннею, ии съ науками естественными, ни философскими, н а ш * читатель в ъ громадном* болынииствѣ случаев* совершенно безпомощенъ и безотвѣтенъ пред* своимъ развратителем*, автором* книги или зкурнальной с т а т ь и . — В с я к у ю безнравственную идею онъ принимает* не только охотно, но съ восхищеніемъ, будучи увѣренъ, что мысль его просвѣтляется, что онъ освобождается отъ предразсудковъ. И зло дѣлаютъ не одни собственно такъ называемый безнравственный идеи; к ъ одному и тому ж е концу приводят* вообще пустыя, глупыя, пошлыя мысли, чуждыя духа науки, не заключающія в ъ себѣ ничего достойнаго вниманія серьезнаго и нравственнаго челов ѣ к а , т ѣ мысли, которыми переполнено большинство г а з е т * и журналов* * ) . 0 читатели узке набрались этого добра, такъ Преосвященный Амвросій говоритъ объ этомъ такимъ образомъ: «Свѣтекая печать ежедневно, т а к ъ с к а з а т ь , русскаго народа необъятную массу и в п е ч а т л ѣ н і й . . Е с л н мы представимъ, в ы с ы п а е т ъ на головы разнообразныхъ сколько мыслей, свѣдѣній поглощается ежедневно изъ журналовъ и г а з е т ъ нашимъ народомъ мыслей и впечатлѣній разнородныхъ, противорѣчивыхъ, совершенно ложныхъ, соблазнительныхъ и прямо б е з в р а в е т в е н н ы х ъ , то двуемысленныхъ, легко понять, какой что в ъ обществ«, между людьми, дазке не получившими школьнаго образованія, иногда приходится слышать мнѣнія о вопрос а х * современной зкизни, дазке о вопросах* науки, искусства, философіи, нравственности, политики,—мнѣнія, в ъ цѣлости заимствованный изъ газетъ и журналовъ, ие иодвергшіяся ни малѣйшей реакціи, ни самой незначительной переработкѣ, такъ что иногда совсѣмъ не трудно дазке и узнать, изъ какой г а зеты или изъ какого зкурнала они заимствованы. И э т а воспріимчивость, неограниченная самобытною нравственною работою, в ъ одинаковой степени замѣчается какъ в ъ л ю д я х * , совсѣмъ ч у ж д ы х * школьнаго образованія, такъ и в ъ людях* получивших* е г о , дазке окончивших* курс* в ъ университет« или в ъ р а з н ы х * спеціадьиыхъ академіяхъ или института х*. Наше нормальное школьное образованіе о с т а в л я е т * очень слабый слѣдъ в ъ человѣкѣ, особенно в ъ той сторон« его міровозрѣнія, которая имѣетъ для него наибольшее значеніе, какъ для человѣка и гразкданипа. Никто не можетъ утверзкдать, чтобы наша школа в * своемъ нормальном* состояніи могла сообщить учащемуся достаточный свѣдѣнія касательно его религіи, его богопочитанія и вмѣстѣ съ тѣмъ возбуждала и укрѣпляла в ъ нем* религіозное чувство. То, что школа д а е т * ему в ъ этомъ отношеніи, имѣетъ в ъ виду не религіозное воспитаніе учащагося, а только экзамен*, и притом* очень легкій, ту нетребовательную выставку, н а которой онъ мозкетъ получить похвальный л и с т * , и дазке медаль и извѣстныя права. Что касается до системы его философских* взглядовъ на жизнь, на міръ, н а нравственность,—все это остается всецѣло в ъ сос т о я л и tabulae rasae, в ъ состояніи нивы, ожидающей дѣлателя, который вспахалъ-бы ее и засѣялъ * ) . Относительно позиапія хаосъ долженъ происходить и постепенно сердцахъ н а ш и х ъ п р а в о с л а в н ы х ъ *) < В ъ сороковыхъ годахъ, былъ смертельный ударъ ея изъ университетовъ и элементарное преподаваніе ФИЛОСОФСКОМУ мышленію. усиливаться въ говоритъ ФИЛОСОФІИ ВЪ преосв. отлично Мы убоялись 10. Аывросій, нанесенъ нашемъ отечес-гвѣ изгнаніемъ среднпхъ учебныхъ заведеній, в ъ ея умахъ и соотечественннковъ». I b . , стр. к оторыхъ приготовляло молодые умы къ поелѣдствій ложныхъ ФИЛОСОФ-
отечества, и настоящее его состояніе и предыдущая нсторія усвоиваются, познаются учащимися в ъ самой недостаточной, нераціональной, бездушной, безжизненной формѣ. Что было и есть у насъ такого, что мозкетъ возбуждать въ нихъ народную гордость, мозкетъ согрѣвать ихъ душу, все это излагается безъ достаточная вниманія, безъ соотвѣтствующаго колорита, или дазке совсѣмъ оставляется безъ вниманія. При изученіи настоящей и прошедшей зкизни другихъ народовъ—та-же самая недостаточность, неосмысленность, несвязанность съ задачами воспитанія р у сс к а я юношества. И результате всего этого такой, какого и озкидать долзкно. Юноша, окончившій курсъ в ъ гимназіи и в ъ университетѣ или в ъ какой-иибудь академіи, институтѣ, не знаетъ своей религіи * ) , не имѣетъ и не можете имѣть привязанности к ъ ней и к ъ ея формамъ богопочитанія. Ни школа, ни семейство не дали ему этого. А школа, кромѣ того, не внушивши ему религіознаго чувства, не укрѣпивши его вѣры, a скорѣе ослабивъ ее, была требовательна относительно исполиенія религіозныхъ обязанностей, что безъ сомнѣнія составляетъ дѣло весьма тязкелое при отсутствіи вѣры и религіознаго чувства. I происходятъ вещи, которыхъ, конечно, скихъ воззрѣній, обнаружившихся въ политическихъ волненіяхъ западной Е в р о п ы , и утративъ завещанный поражать ложную ФИЛОСОФІЮ, при намъ Отцами Церкви способъ свѣтѣ Откровенія, ея собственнымъ оуужіемъ, оказались безс.илыіымн въ борьбѣ съ самыми грубыми СОФСКИМИ ученіями, и стали жертвою тѣхъ-же ФИЛО- самыхъ политическихъ волненій. Это бѣдствіе, котораго нельзя оплакать довольно. < В ъ настоящее время у насъ, собственно говоря, нѣтъ. какъ науки, исключая одни духовныя академіи. тельно частію ФИЛОСОФІИ большею заняты ФИЛОСОФІИ, Университеты относи- разъясненіеиъ послѣднихъ словъ, такъ называемой, европейской науки, т. е. позитивизма и матеріализыа. ФилоеоФскаго мышленія тѣнп». (Преосв. Аывросій. I b . въ ыолодыхъ поколѣніяхъ изъ сочиненія нѣтъ и 39). * ) К а к ъ одну изъ яркикъ иллюстрацій этой мысли, мѣсто г. Михайлова і ю л я 1 8 3 2 г. в ъ с т р а с т н у ю приведу слѣд. « Пролетаріатъ во Франціи»: пятницу «20 было объявлено о прекра- щении tGlobe» по ненмѣнію средствъ» (стр. 2 1 0 ) . Г , Михайловъ незнаетъ, въ какомъ мѣсяцѣ можетъ быть страстная пятница! Не много свѣдѣній о вѣрѣ вынесъ онъ изъ школы и жизни. И едвали общество, в ъ которомъ онъ вращается, можетъ быть названо христіанскимъ. не ожидали составители учебныхъ плановъ и уставовъ Ученики и ученицы гимназіи в ъ буквальномъ смыслѣ слова даютъ клятву Ашшбала в ъ томъ, что по выходѣ изъ школы нога ихъ никогда не будетъ в ъ церкви. Немногимъ извѣстенъ этотъ факте, но онъ несомнѣненъ. Чтобы убѣдиться, впрочемъ, в ъ справедливости его, стоите только войти в ъ воскресный день въ одну изъ городскихъ церквей, в ъ какомъ-бы то ни было городѣ. Такъ называемая интеллигенція ярко блистаете здѣсь своимъ полнымъ отсутствіемъ. Ие даромъ старообрядцы в с ю вообще «интеллигеицію» называютъ «безвѣрниками». И можно-ли сомнѣваться, что со стороны подобныхъ субъектовъ проповѣдь безвѣрія, матеріализма, сенсуализма встрѣтитъ полное сочувствіе, а ие отпоръ. Когда этой проповѣди н е оыло, и они имѣли к а к о й - т о неопредѣленный оттѣнокъ были отчасти спиритуалистами, отчасти матеріалистами, иногда стоиками, а другой разъ эпикурейцами. Но когда повѣяло новымъ духомъ, то они съ большой охотой подчинились этому вѣянію, иногда вслѣдствіе внутренняя сродства СЪ нимъ, а большею частью вслѣдствіе своей безпомощности нредъ проповѣдниками новыхъ учепій. Столь-же безпомощны оказались читатели нредъ историками прагматистами, которые вздумали внести подобный новыя ученія в ъ русскую исторію. Костомаровъ подвергъ истинному поруганію все, что в ъ русской исторіи имѣетъ неоспоримое право н а уваженіе истинно русскихъ л ю д е й , - н а ч и н а я съ первыхъ князей, которые » него только разбойники и грабители. Владиміръ ЙІономахъ Басилько, Андрей Б о я л ю б с к і й - э т о люди своекорыстные, жестоше, способные на гнусное злодѣяніе. Дмитрій Донской трусъ теловѣкъ неблагородный; Пожарскій, Мининъ, Скопинъ-Шуйскій лица двусмысленпыя, своекорыстныя, лживыя и т л Самопожертвованіе С у с а н и н а - м и ѳ ъ , т . е. факте, никогда не суЩествовавшій. И эти дѣтеки легкомысленный характеристики эти противонаучныя положенія не встрѣтили отпора не только въ массѣ читателей, в ъ толпѣ, но и в ъ т ѣ хъ , которые по праву
могутъ считать себя представителями такъ-называемой интеллигенціи, в ъ руководителях!, періодичеекихъ органовъ литературы. Кромѣ Погодина, который много раньше и неоднократно былъ осмѣянъ и ославленъ, какъ человѣкъ отсталый, обскуранте и квасной патріотъ, никто изъ представителей печати не возвысилъ голоса в ъ защиту славной памяти нечальниковъ, защитниковъ и освободителей русской земли, и в ъ защиту самого народа, котораго умъ и нравствениыя, равно какъ обществевныя свойства, возбуждают* удивлеиіе иностранцевъ. Мало того, наиболѣе вліятельные органы журналистики напечатали статьи, в ъ которыхъ превозносили до небесъ труды г . Костомарова * ) . Впрочемъ, г . Костомарову повидимому, только развивалъ и подъискивалъ доказательства для общей мысли, высказанной раньше г. Спасовичемъ съ высоты адвокатской трибуны. Г . Спасовичъ иашелъ себя вправѣ, защищая польскаго графа, сбытчика русскихъ фальшивыхъ кредитиыхъ билетовъ, провозгласить, что польская исторія не то, что русская,—что какъ русская исторія безславна, такъ польская полна чести и славы и способна привлечь к ъ иаціоиальнымъ задачамъ сердца сыновъ рѣчи Посполитой. И преслѣдуя высокую задачу освобожденія отечества, нольскій графъ старался съ одной стороны достать средства для народнаго дѣла, съ другой — содѣйствовать подрыву кредита Россіи. И в ъ то время также ни одного голоса ие раздалось ниоткуда, чтобы протестовать противъ этого поругаыія русскаго * ) Заыѣчательно, что одно и з ъ ЭТІІХЪ сочиненій (русская исторія) такъ и предназначалось д л я у п о т р е б л е н і я даетъ в ъ особенности ропою. горькія чувства по ю н о ш е с т в а ; что возбужсравненію съ западной Е в - Тамъ существуютъ особые исторические сборники и даже мно- гіе, в ъ которыхъ соединены повѣствованія о выдающихся славныхъ лицахъ и событіяхъ родной исторіи. В ъ ИІвейцаріи одинъ такой сборникъ называется « P a t r i a » , во Франціи « P l u t a r q u e f r a n ç a i s » Германіи, кромѣ того, существуетъ т ы х ъ нѣыцевъ, извѣстная В а л г а л л а . стыдное надругательство особый храмъ и т . п. Вч> славы для знамеші- А у насъ вмѣсто всего этого по- Костомарова, сопровождаемое апплодисментаыи прогрессивной журналистики! народа; слишкомъ ужъ мы съ одной стороны благодушны, а съ другой — слишкомъ мало и худо знаемъ свою исторію, слишкомъ привыкли сами относиться безъ уваженія и къ самимъ себѣ, и къ своей старинѣ, которой и не знаемъ и знать не хотимъ * ) . Мысль г . Спасовича, развитая и по внѣшности какъ будто доказанная Костомаровым*, в ъ настоящее время господствуете въ средѣ такъ называемой интеллигенціи и в ъ особенности в ъ средѣ учащагося юношества, г д ѣ Костомаровъ пользуется ре* ) Нѣчто подобное произошло нѣсколько раньше во Франціи, впрочемъ все-таки не по отношенію къ Франціи, а по отношенію къ Россіи. Извѣстный Духинскій сталъ доказывать, что Россія не принадлежишь къ европейскому ыіру, ни по происхожденію и характеру господствующей народности, ни по нравамъ народа, нп по характеру учрежденій страны, ни по политик* правительства,—что русскіе представлнютъ націю, не- способную къ цивилпзаціи, что они составляютъ тельно съ другими народами Эти ученія в ы з в а л и р*зкія возраженія чипскій на зы в а л ъ ихъ низшую р асу сравни- Е в р о п ы и, между прочимъ, даже безуміемъ, Мѣрославскій, постоянный изъ враговъ Россіи, явился съ поляками. между поляками. Гр. Р а наиболѣе открытый и защитнпкомъ ея, называя рус- скую народность почтенною. Но съ наибольшею энергіею и какъ всегда съ особенною силою вооружился живши сущность противъ Духинскаго Прудонъ. его ученія, онъ прибавляешь: «Я сталъ-бы Изло- стыдиться за свое отечество и за своихъ современниковъ, еелибы между нами не нашлось человѣка, готоваго протестовать противъ этого польскаго Фи- глярства ( c e s j o n g l e r i e s polonaises)». Н а сколько степеней значительнее долженъ быть нашъ стыдъ отъ того, что между нами самими не наш- лось людей, г о т о в ы х ъ протестовать противъ польскаго Фиглярства на- правленна™ прямо намъ въ л и ц о ? — И подобный Фактъ не единственный. ЮДОФИЛЬСКІЯ нявшихъ ренегатовъ. зеты газеты не разъ подвергали христіанство, Другія народнаго причемъ давали оскорбленіямъ имъ вѣка, и направленія, перепечатывали христіанство, но зам*тки га- ЮДОФИЛЬСКИХЪ не для однихъ евреевъ, такъ-же и для всякаго русскаго чело- глазомъ не моргали. Или, в ъ г а з е т а х ъ идетъ рѣчь объ архіе- пископѣ Фреппелѣ, или Кеттлер*, или Ш т р о с с м а й е р * ; и и х ъ водится эпитетъ газеты, не только либеральный, а повидимому г а з е т ъ в м ѣ с т * съ эпитетами, оскорбительными принявшихъ евреевъ, при- оскорбптельнй съ прпбавленіемъ почетнаго зашла о русскомъ архіепиекопѣ, архіепископъ N с ка за л ъ при титула «монсеньоръ»; объ немъ выражаются такъ; этомъ проповѣдь и т. д. имя приa рѣчь мѣстный В ъ чемъ тутъ недоетатокъ, в ъ добросовѣстности или въ образованіи? Повидимому, томъ и другомъ и, кромѣ того, въ политической незрѣлости. въ
путаціею иаиболѣе у ч е н а я , способнаго, гумаішаго и благонамѣреннаго русскаго историка. Подобиымъ образомъ в ъ воззрѣнія «иителлигеиціи» и юношества проведена мысль объ ужасномъ матеріалыюмъ и умственном* состояніи русскаго простонародья. По разсказамъ Рѣшетникова и его подразкателей, оказывается, что русскій музкичокъ это чтото среднее мезкду человѣкомъ и обезьяною. Тупость, грубость, зкивотность его поразительны. Недалеко ушолъ отъ него и представитель религіи, котораго представляют* чѣмъ-то в ъ родѣ сибирскаго шамана * ) . Рядом* съ нимъ самъ Рѣшетникивъ и в с ѣ подобные ему, в с е , что не музкикъ, не рабочій и не духовное лицо, представляются дѣйствительно какими-то высшими существами, которые по праву долзкны быть выдѣлены в ъ особый вид* естествеино-историческзго рода — «человѣкъ, homo». Въ естественной исторіи чедовѣкъ называется homo s a piens, человѣкъ разумный. У насъ это ученіе дополнено и исправлено; не в с ѣ люди относятся къ этому разряду; простой народъ это просто только homo, a homo sapiens это высшій в и д * его, очевидно успѣвшій подвергнуться новой біологической эволюціи и, съ номоіцію половаго подбора или какого другого средства, одолѣвшій своихъ бывших* собратій в ъ борьбѣ за существоваиіе. Только эта часть отдѣла «человѣкъ» имѣетъ право на названіе homo sapiens, homo intelligens, или во всей своей совокупности intelligentia. А простой народъ не только исключается изъ этого отдѣла, ио ему придумано соотвѣтствующее названіе: «головотяпы»; судя по корнямъ слова, тутъ заключается понятіе, близкое к ъ понятію барана. Другіе представители интеллигенціи называли его просто «звѣрь» или « ш ь * ) Значеніе сочиненій Рѣшетнпкова хорошо понято дѣятелями рус- ской соціально-революціоішой партіи и ихъ заграничными органами; в ъ одномъ изъ н и х ъ было напечатано: учится жизни изъ сочиненій «большинство русской молодежи Рѣшетникова» и подобныхъ имъ. Чрезъ это образуется «честная увлекающаяся натура, живущая въ абстракціи мечтами и идеями. Она вѣритъ въ справедливость и истинность своихъ идеаловъ № 3, стр. и всей душой 150). готова осуществить и х ъ » . (Впередъ. 1873 г. тииа», прибавляя, однако, к ъ этому имени эпитетъ «святая» и находя, что поиятіе о святости и скотствѣ имѣютъ между собою логическое сродство и могутъ быть соединяемы. Говор я т * еще, что наука космополитка, что она не моа;етъ имѣть иаціональнаго характера. Вотъ мы съумѣли дать національный букет* дазке зоологіи * ) . Что касается до экономическая быта русскаго рабочаго— безнримѣрно и невыносимо бѣдственное положеніе его, будтобы, не подлезкитъ никакому сомнѣнію. Положенія подобная тому, которое вынало на его долю, никогда не было прежде и теперь нигдѣ н ѣ т ъ . Эту мысль развивает* большая книга, написанная г. Флеровскимъ какъ будто на осиованіи д а н н ы х * , полученных* посредствомъ наблюденій. Въ дѣйствительности вся она составляетъ весьма неостроумную шутку, написанную безъ всяких* гарантій истииности ея выводов*; никаких* н а блюденій в ъ основѣ ея не полозкено, а вся она есть продукт* фантазіи и полная незнакомства какъ съ предметом*, такъ и съ наукою вообще. К ъ соэкалѣнію, она ие осталась явленіемъ единичным*; з а нею послѣдовала масса другихъ книг* и журнальных* статей подобная содерзканія, имѣющихъ ту-зке самую задачу — представить крайне зкалкое положеніе русскаго рабочаго. 0 благодаря тому, что русская читающая публика не имѣетъ хоть сколько-нибудь достаточныхъ свѣдѣній ни о своемъ от е честв«, ни о другихъ странах*, она, a вмѣстѣ с ъ нею и учащееся юношество, принимают* н а вѣру в с ѣ эти лозкныя положенія, тѣмъ болѣе, что они отдают* букетом* либерализма и гуманности. Эти положенія имѣютъ о с о б о е з н а ч е н і е ; они играют* весьма важную роль в ъ томъ, что называется нашею умственною смутою, в ъ систем« нашего нигилизма, который подобно другимъ соціальнымъ системам* имѣетъ свою часть по* ) К ъ сожалѣнію, впрочемъ, ности; наша классиФикація и здѣеь мы не показали въ дѣйствительности оригиналь- есть только воспроиз- в е д е т е польской, такъ какъ поляки выдумали названіе для пановъ—интеллигенція, а для народа—быдло.
ложительную, и кромѣ того, часть критическую. Упомяиутыя сочипенія Костомарова, Флеровскаго и Рѣшетиикова содержатъ въ себѣ именпо ея критическую часть. Это развращеніе общества литературою ие такая маловажная вещь, какъ многіе наклонны думать * ) . Литература имѣетъ особую силу в ъ странахъ съ культурою ие довольно высокою и в ъ то-же время в ъ такихъ, гдѣ націоиальная и семейная традиція ие имѣютъ большой силы. И в ъ одной и той же с т р а н ! литература приносить меньше вреда в ъ той сред!, г д ! семейныя традиціи крѣпки и пользуются уважеиіемъ, и в м ! с т ! съ т ! м ъ , г д ! всякій имѣетъ свои законные здоровые и практическіе интересы, которые им!ютъ свойство избавлять ч е л о в ! к а о тъ увлеченія интересами фантастическими. Россія во в с ! х ъ этихъ отиошеніяхъ поставлена крайне неблагонріятио. Кром! низкой степени образованія нашей « интеллигенціи », этому весьма благопріятствуетъ наша двухсотл!тняя привычка умственнаго и нравственна™ пресмыкательства нередъ Западною Европою. Это-то и убило у насъ здоровую паціоиалыіую и семейную традицію, уничтожило уваженіе к ъ добрымъ ираветвеннымъ качествамъ н нравствеинымъ нравиламъ предковъ, къ н х ъ здравому смыслу, к ъ разумности и х ъ бытовыхъ, экономическихъ, юридическихъ особенностей и т. п. M этимъ г р ! хомъ страдаютъ пе один «интеллигенты» теоретики, т ! , которые, смотря по дуновенію вѣтра в ъ западной Европ!, д!лаются то франкмасонами, то якобинцами, то доктринерами—конституціоналнотами, то легитимистами, то фурьеристами и т. д. Отъ <f ) Н е можемъ отказать себѣ въ удовольствіи еще разъ привести в ъ подкрѣпленіе с воихъ мыслей авторитетное слово достойыаго іерарха. «Легко понять, говоритъ преосвященный Амвросій, какія опасности угрожаютъ и нашей церкви и нашему отечеству отъ этого умственнаго растлѣнія и нравстиеннаго разложенія, угролшющиго ЕСЛИ при этомъ всиомпимъ о неподготовленности нашему народу. нашего простого на- рода къ такому разнообразному и неурядпому чтенію, какое постоянно ему предлагается, если вепомипмъ, какъ легко у э т и х ъ милліоновъ простыхъ душъ похитить сѣмена вѣры и насѣять в ъ иихъ всякаго рода плевеловъ, (Ib. 1 0 ) . то дѣйетвителыю становится страшно за наше будущее» него не свободны и наши практическіе д!ятели изъ разныхъ отраслей государственна™ управленія; и тамъ подчасъ гораздо меньше обращалось вииманія н а духовныя и бытовыя особенности русскаго народа, чѣмъ на прим!ръ западной Европы. Царство в аніе императора Александра II в ъ этомъ отношеніи было времеиемъ усиленныхъ заимствованій в ъ западной Е в р о н ! , далеко пе всегда зрѣло обдуманныхъ и приспособленных!, к ъ органическимъ особениостямъ русской жизни, что также произошло подъ вліяніемъ литературы, которому не нашлось достаточно благоразумной реакціи даже в ъ правительствениыхъ сферахъ. Все это в ъ совокупности взятое и произвело нашу умственную и политическую смуту. II т а и другая смута, собственно говоря, существуете во в с ѣ х ъ странахъ, ие только во Франціи или в ъ Германіи, но и в ъ Аигліи, в ъ Испаніи, в ъ Италіи, даже в ъ Скандинавскихъ государствахъ, г д ! почва для н е я всего мен!е благопріятиа. Но во-первыхъ во в с ! х ъ этихъ государствахъ смута не достигаете такой интенсивности,.какъ у насъ, ие д ! л а е т ъ такого полнаго разрыва со в с ! м ъ , что есть в ъ челов!ческихъ обществахъ высокаго и святаго; во-вторыхъ, тамошнія соціально-демократическія или соціально-политическія партіи или школы произведены самою жизнью, возникли в ъ с р е д ! нромышлеииаго иди землед!льческаго пролетаріата, который самъ есть насл!діе предъицущей исторіи. Наша смута произошла не изъ жизни, а изъ книгъ. У насъ теоріи явились не всл!дствіе обнаружениыхъ какихъ-нибудь соціальігыхъ язвъ, в р о д ! того, какъ это было за-границею, г д ! или п а р л а м е н т ™ коммисіи или изсл!дованія частныхъ людей (де-Жераидо, Дюкпесьо и п р . ) раскрыли поразительныя к а р тины страданій рабочаго класса. Ничего подобна™ у насъ не было. У насъ сначала явились теоріи, разум!ется не свои, а заимствоваиныя съ Запада: теорія Фурье, Оуэна, Л. Блана, а потомъ уже в ъ основу и х ъ положено, съ этою цѣлыо сфабрикованное, ученіе о тупости русскаго рабочаго в ъ противоположность джентльмену-интеллигенту, о крайне неудовлетворитель-
номъ экономическом* состояиіи наших* низших* классов*, объ исторической безнадежности русскаго человѣка, вытекающей изъ безславной предъидущей исторіи Россіи и т . п. Ненадобность и лживость не только православія, ио и какой-нибудь религіи вообще и вредное вліяиіе ея раньше было втолковано любителям* новости; матеріалиэм* провозглашен* послѣднимъ и окончательным* словом* философіи, a человѣкъ признан* анатомико-физіологическою машиною, ие больше. И этотъ «насъ унижающій обман*» зародившись в * книгах*, распространился исключительно в ъ томъ слоѣ общества, на которое дѣйствовали книги, т . е. литература. И оиъ составляетъ полную и, подобно отдать ему справедливость, гармоническую систему нравственно или, лучше сказать, безнравственно-политических* учепій, в ъ которой соціализмъ безъ Бога, безъ учеиія о долгѣ, безъ каішхъ-бы ни было человѣческихъ чувств*, составляетъ центр*, къ которому все направлено, или свод*, которымъ заканчивается все зданіе. Вотъ почему соціальныя теоріи у н а с * до с и х * пор* имѣютъ столь большое значеніе, какого онѣ никогда не могли имѣть на мѣстѣ ихъ происхожденія. Во Франціи, если бы и не было ни Л. Блана, ни Кабе, соціализмъ всетаки поднял* бы голову и нашел* бы себѣ учителей и руководителей в ъ лицѣ Барбеса, или Бланки, или Ф . Піа. Революніи 1 8 4 8 года и з * политических* людей Фраиціи никто даже не предвидѣлъ; ее произвел* самъ народ* своимъ почином*; точно также своимъ почином* народъ-рабочіе сдѣлали извѣстныя манифестами 1 7 марта, 1 5 мая, и потомъ начали настоящую междуусобиую войну в ъ іюпскіе дни. Впослѣдствіи народъ еще рая* начал* самую преступную и братоубійственную войну в ъ присутствіи побѣдоноснаго внѣшияго врага и начал* ее совершенно независимо отъ к а к и х * бы то ни было теоретиков*, соціальныхъ реформаторов*. У насъ совсѣмъ не то; у насъ рабочіе едва могутъ сдержать свое негодоваиіе противъ наших* соціальныхъ реформаторов*. Да и та школьная молодежь, которая вписала в ъ нашу исторію нѣсколько черных* страниц*, без* сомнѣнія спокойно училась бы в ъ школѣ, если бы ей не было внушено, что есть нѣсколько проектов* низвести н а землю золотой вѣкъ, и что проекты эти весьма легко исполнить, и что только злонамѣреиность полагает* этому препятствія. А исполнять ихъ необходимо в ъ интересах* низшей братіи, находящейся в * невыносимом* положеніи; что в * томъ состоит* обязанность преимущественно молодежи, которая составляетъ надежду и гордость страны, что кромѣ нея и заняться этим* дѣломъ некому: народ* безсмысленъ, представители вѣры и церкви это что-то в * родѣ сибирских* шаманов*, представители власти отъ Рюрика и Олега до Пожарскаго и Минина только легальные злодѣи, знавшіе только свои интересы, чуждые всему благородному' безкорыстному, даже на войнѣ ие съумѣвшіе обнаружить ничего, кромѣ трусости и низости. Довольно того, что Дмитрій Донской, первая военная слава древней Россіи, во время битвы подставил*, вмѣсто себя, под* удары татар* другое лицо, а самъ залѣз* подъ дерево. Такъ развращали молодежь, и цѣль была достигнута. Противодѣйствія, какъ мы уже вігдѣли, почти ни откуда ие было. Не таков* состав* наших* литературных* дѣятелей, не т а ково иаправленіе и господствующ^ характер* литературы, чтобы этого можно было ожидать. Сѣять плевелы, это мы можем*; н а это есть много дѣятелей * ) , a сѣять зерно доброе и исторгать взошедшіе плевелы—это дѣло трудное с * точки зрѣнія самаго процесса работы и неблагодарное съ точки зрѣнія <<чеканки монеты», пріобрѣтенія популярности и т . п. V Е щ е И . Аксаковъ не находплъ какъ подпольной иечати, такъ и той, никакой "010, т. е. той части журналистики и литературы, етъ матеріализмъ, еенсуализмъ, разницы въ ученіяхъ которую онъ называлъ надполькоторая проповѣду- соціализмъ и т. п. И не мудрено когда дѣятели той и другой печати были один п тѣ-же, какъ г. Л - Ти - хоміровъ. А к с а к о в ъ не безъ остроумія сравнпвалъ дѣятелей подпольной печати съ черкесами воинствующими, а. дѣятелей надполыюй печати Р к е е а ы и «мирными». Сходство увеличивается еще отъ того что черкесы во.шствующіе нерѣдко обманньшъ образомъ выдавали себя з а Съ ч е мирныхъ, подобно тому за мирпаго. какъ г. Л. Тихоміровъ выдалъ себя такъ-же
Съ обѣихъ этихъ точекъ зрѣнія самое легкое, пріятное и прибыльное дѣло—это то, что Л . Бланъ называете дѣломъ литературнаго маляра, который наскоро пачкаете тысячи страницъ, составляете изъ нихъ романы, написанные, впрочемъ у « в ъ стилѣ ясномъ и даже изящиомъ» и наживаетъ состояніе, обзаводится «каретой и лакеями». Этотъ родъ в ъ особенности привился у насъ, пустилъ глубокіе корни в ъ нашу почву, впрочемъ, по счастью все-таки ие дошолъ до народа, до подпочвы, а ограничивается верхнимъ слоемъ, «интеллигенціею». Это такъ называемое легкое чтеніе, легкая литература, которая, собственно говоря, почти только одна у насъ и процвѣтаетъ, которая з а полонила у насъ всю область печатная слова. Безъ пособія ея у насъ не мозкетъ существовать ни одинъ журналъ, дазке ни одна газета. Недавно это разъяснила и доказала публикѣ одна езкенедѣльная газета. Основанная лѣтъ десять назадъ, она влачила печальное экономическое существованіе и дышала на ладанъ, когда издатель для поправленія дѣла остановился н а мысли присоединить к ъ ней сборникъ романовъ, повѣстей и т. п. Когда эта мысль была осуществлена, газета воскресла и стала жить другою жизнью; появилась масса подписчиковъ и газета твердо стала н а ноги. Безъ повѣстей, разсказовъ, легкихъ фельетоновъ, подъ часъ порнографическая характера, н ѣ т ъ почти ни одной газеты, даже спеціалыюй, даже такой, которая по своимъ задачамъ должна-бы быть по возмозкности дальше отъ л е г к а я чтеніл. Объявляете объ изданіи газеты профессоръ духовной академіи; газета имѣетъ в ъ виду интересы вѣры и церкви. Уэкь какое бы, казкется, мѣсто в ъ ней для легка го чтенія? — И все-таки г . профессоръ обѣщаетъ своимъ будущимъ читателямъ романъ. Другой литературный предприниматель объявляете объ изданіи газеты, предназначаемой для людей особенно религіозныхъ, для посѣтителей святыхъ мѣстъ. Т у т е , повидимому, еще меньше мѣста роману. Мезкду тѣмъ издатель еще в ъ объявленіи обѣщаетъ его читателямъ. Есть нѣсколько другихъ фактовъ не менѣе краснорѣчивыхъ. Всѣ они несомнѣнно доказываюсь одно: что читающей публикѣ, этой пресловутой «интеллигенціи», болѣе или менѣе серьезное чтеніе еще не по плечу, хотя, есть несомнѣнные признаки, показывающіе, что и «серьезное-то чтеніе», заключающееся в ъ газетахъ и журналахъ, совсѣмъ ие серьезно. На легкій родъ литературы, на беллетристику в ъ нашемъ обществѣ существуете взглядъ крайне односторонній. Свойства этого рода представляюсь совершенно в ъ ложиомъ видѣ. Е м у придаютъ значеніе, котораго о н ъ имѣть н е можетъ; ему о к а з ы в а ю с ь в н и м а н і е , к о т о р а г о о н ъ н е з а с л у ж и в а е т е А на его вредное вліяніе, которое весьма значительно, почти на обращаютъ внимаиія. Мы не говоримъ здѣсь только о беллетристикѣ безнравственной, имѣющей явно безнравственную тенденцію, содержащей в ъ себѣ, какъ выражается Л . Бланъ, проповѣдь порока. Этой беллетристики у насъ было и есть довольно, и она свое дѣло сдѣлала и д ѣ л а е т ъ . - М ы говоримъ, что и остальная часть беллетристики едва-ли больше заслуживаете С О Ч У В людей серьезныхъ и нравственныхъ, чѣмъ т а , которая СТВИЕ явно дѣлаетъ пропаганду порока. Въ самомъ дѣлѣ, кому и какая польза отъ нея? Мы говоримъ, разумѣется, о пользѣ нравственной. Какой добрый результате она оставите в ъ душѣ юноши или дѣвицы, в ъ особенности склонныхъ читать романы и п о в ѣ с т и . - Г л а в н ы й и почти исключительный мотивъ ея одинъ, половая любовь. Нужно-ли, чтобы фантазія юношей и дѣвицъ, равно какъ людей зрѣлаго возраста, искусственнымъ образомъ разжигалась и направлялась къ той сторонѣ жизни, гдѣ всего нужнѣе нравственное воздержаніе, котораго отсутствіе по справедливости считается однимъ изъ самыхъ типичных* видовъ порока имѣющимъ чрезвычайно важное общечеловѣческое з н а ч е н і е ? И будутъ ли мечты этихъ юношей и дѣвицъ цѣломудренны? А это, по справедливому мнѣнію поэта, совершенно необходимо Д е т о г о , чтобы человѣку были доступны «сіонски высоты» * ) , *) « К о м у , О Господи, д о с т у п н ы - Т В О И СІОНСКИ высоты? Т о м у , чьи мысли неподкупны,—чьи цѣломудренны мечты» . 37*
необходимо для достиженія извѣстной, такъ сказать, нормальной нравственной высоты. И ие говоря о томъ, что усиленное дѣйствіе фантазіи, иаправленое в ъ область, представляющую столько опасностей, препятствует* достиженію необходимой нравственной высоты, нельзя не обратить вниманія н а ту психологическую болѣзиенность, общее ненормальное состояніе душевныхъ способностей лицъ, которою страдают* лица, съ особенным* усердіемъ предающіяся чтенію романов*. Психическая ненормальность подобных* субъектов* обнарулшвается в ъ и х ъ особом* пристрастіи къ своему занятію. Роман* дѣлается для нихъ чѣмъ-то наркотическим*, в ъ родѣ водки, опіума, морфія и т . п. Покойный московскій митрополит* Филарет* недаром* ставил* рядом* водку, литературу, т . е . беллетристику и зрѣлища * ) , находя, что водка «губит* низшій классъ народа, а зло отъ литературы и зрѣлищъ дѣйствуетъ болѣе н а высшіе и средніе классы общеста.». И если сравнить зло, производимое литературою и водкою, то сравненіе едва ли будетъ въ пользу литературы. Повторяем*, что мы ие говорим* о сочиыеніяхъ прямо развращающая характера, какъ сочиненія Десада или Фурье, о сочинеіііяхъ т ѣ х ъ авторовъ, одинъ изъ которых* в ъ баснѣ Крылова получает* в ъ аду возмездіе рядом* съ разбойником*. Мы говорим* только о беллетристикѣ обыкновенной, о беллетристикѣ небезиравственной съ точки зрѣнія современной морали, о беллетристикѣ, вѣчно тянущей на тысячу мотивов* одну и ту же пѣсню о половой любви **). *) В о т ъ его подлинныя в ы р а ж е н і я : « Л и т е р а т у р а , з р ѣ л и щ а , вино г у - бительно д ѣ й с т в у ю т ъ на о б щ е с т в е н н у ю н р а в с т в е н н о с т ь » . Моек. Вѣдом. 1 8 8 3 г.. № 9. * * ) Г е л ь в е ц і й в ъ одиомъ и з ъ с в о и х ъ сочпненій со с в о й с т в е н н о ю ему о т к р о в е н н о с т ь ю г о в о р и т ъ . « В о в с ѣ в ѣ к а ж е н щ и н ы п о д а ю т с я н е на однѣ и т ѣ же приманки; отсюда п р о и с х о д и т ь столько любви ( в ъ р о м а н а х ъ ) . Но предметъ всегда различныхъ соединеніе ( u n i o n ) мужчины и ж е н щ и н ы . — Р о м а н ъ разницею именно о к о н ч е н ъ , l o r s q u e le r o m a n c i e r l e s a c o u c h é s dans l e m ô m e lit.* - Е с л и этого р а з л и ч а ю т с я между собою, то только картинъ одинъ и т о т ъ - ж е , рода средствъ, еочиненія употр ебляе- м ы х ъ г е р о е м ъ для т о г о , чтобы у б ѣ д и т ь е г о в о з л ю б л е н н у ю принять благосклонно с л ѣ д у ю щ у ю его фразу, нѣсколько дикую: m o i vouloir c o u c h e r Эта беллетристика имѣетъ вредные результаты почти неисчислимые. Прежде всего она дѣйствуетъ н а человѣка дѣйствителыю какъ наркотическое, к ъ ней привыкают*, какъ к ъ водкѣ; ею увлекаются до своего рода запоя. Посмотрите на э т и х * ' с в о его рода пьяниц*. В * вагонѣ желѣзной дороги, иаровой и коыки, между Москвой и Петербургом* и н а Невском* ироспектѣ, в ы видите и мужчииъ и женщин*, которые глазъ не могутъ оторвать отъ романа; книга у нихъ в ъ рукахъ, вслѣдствіе движенія, дрожит*, глаза съ трудом* слѣдятъ з а строками, что безъ сомиѣнія не обходится безъ вреда и для глазъ; но они, сѣвши в ъ в а г о н * , прииялись з а романъ и оставляют* его только тогда, когда нужно выходить, вообще только по необходимости. Тоже в ы замѣтите в ъ общественном* саду в ъ городѣ, н а дачѣ; и мужчины и женщины, в ъ нолусогбенномъ положеніи, сидятъ неподвижно съ глазами, устремленными н а страницы романа; прекрасный лѣтиій вечер*, какіе такъ рѣдки въ наших* мѣстахъ, роскошная флора, выхоленная руками искусная лѣсовода и цвѣтовода, для н и х * ие существуетъ. Красоты природы они не чувствуют*, не понимают*. Для нихъ все замѣнено интригою романа; ей они преданы всѣмъ существом*. И это происходит* вездѣ, во-всѣхъ классахъ общества, которые поставляют* свой контингент* для «интеллигеиціи». Не говоря объ «интеллигентных*» дѣвицахъ и дамахъ, в ы встрѣтите подобныхъ усердных* читателей романов* между студентами, офицерами, чиновниками, докторами, инженерами и вообще техниками, между купцами и прикащшшш, даже между духовными лицами иногда очень высоких* рангов*, равно какъ между генералами военными * ) и статскими. avec toi». D e l ' h o m m e . A m s t . 1 7 7 4 , т . I I , с т р . 2 6 1 . З д р а в о м ы с л я щ и ! древній міръ не з н а л ъ этого рода с л о в е с н о с т и . Начало романа о т н о е я т ъ къ тому вр ем е н и , когда о н ъ у ж е п о т е р я л ъ и свои доблести и з д р а в о м ы с л і е и по наклонной плоскости быстро стремился к ъ с в о е й могнлѣ. Первые романы были н а п и с а н ы у ж е послѣ P . X . , в о I I u I V в ѣ к ѣ н а ш е й * ) Суворовъ романовъ не читалъ, а читалъ Ю . Цезаря, эры. Вегецін,
H какой результате этого чтенія?—Какія послѣдствія его для субъектовъ читающихъ?—Почему выраженіе «барышня, начитавшаяся романовъ» имѣетъ худое значеніе? — Потому что начитаться романовъ—это значите допустить свое собственное психическое развитіе уклониться в ъ сторону отъ его нормальнаго пути, дать фантазіи иеревѣсъ надъ разсудкомъ, впасть в ъ мечтательность и при этомъ питать свою фантазію образами почти исключительно изъ области эротической.— Какую нравственную цѣну можетъ имѣть подобный субъекте? И къ чему онъ способенъ, какъ человѣкъ и какъ членъ общества? Начитавшаяся романовъ барышня будетъ-ли хорошею женою, матерью, хозяйкою? — H не в ъ романахъ-ли нужно искать причины факта, служащаго предметомъ жалобъ, раздающихся в ъ посдѣднее время н а то, что семейная экизнь среди «интеллигенции» надаете, что разводы, если не de jure, то de facto повторяются все чаще и чаще * ) . Монтекукули, п т. п., какъ онъ саыъ разсказываетъ. Можетъ быть этому Обратимъ вниманіе н а другую сторону дѣла. Вѣдь зкизнь человѣческая коротка, а наука трудна и требуетъ много времени. И серьезное образованіе никогда не оканчивается съ выходомъ изъ школы. В ъ нословицѣ: вѣкъ живи, вѣкъ учись, содержится глубокій смыслъ. Б е говоря о томъ, что сама жизнь есть школа, есть своего рода наука, и в ъ тѣеномъ с м ы с л ! научное образованіе у того, кто полозкилъ его основы в ъ школѣ, долзкно продолжаться в ъ теченіи всей зкизни. Такъ д ! л о и бываете в ъ сред! д!йствительно образованыыхъ классовъ, г д ! они есть. И для этого у всѣхъ образованн!йшихъ народовъ существуете обширный научно-литературный репертуаръ, в ъ который входятъ и переводы классиковъ, не поэтовъ только, а и философовъ, историковъ, математиковъ, натуралистовъ и т . п . , и переводы изъ литературъ новыхъ народовъ, и свои собственные писатели, отнюдь не поэты одни и белллетристы, по опять-таки ученые, философы, историки, экономисты, богословы и т . д. Беллетристы, напротивъ, теряютъ съ теченіемъ времени; ихъ у с п ! х ъ и значеніе имѣютъ харак- онъ былъ обязанъ тѣмъ, что умѣлъ побѣждать всякаго рода непріятелей. * ) Недавно между двумя газетами, одною петербургскою, а другою московскою, произошла полемика, изъ которой обнаружилось, что даже в ъ первопрестольной столиц! настолько развились, новыя воззрѣнія что молодые люди, на бракъ и семейство вступающіе въ бракъ, уже даютъ другъ другу Формальное обязательство считать бракъ недѣйствительнымъ, если и х ъ взаимная любовь охладѣетъ и появятся у того или другого супруга новыя эротическія вожделѣнія. Такіе браки, по еловамъ московской газеты, уже еоставляютъ «заурядное явленіе», именно въ М о с к в ѣ . — А враги Россіи говорятъ, что мы народъ отсталый; найдите-ка еще гдѣ-нибудь подобный прогресеъ. Республиканская Франція проектъ закона, освящающаго подобную практику, отвергла. И наша газета ( Р . К у р ь е р ъ ) , представляющая такой порядокъ, какъ нормальный, издается купцомъ, и при томъ пе съ цѣлпми Финансовыми. Подобная практика, впрочемъ. составляешь необходимый исхода, всей совокупности міровоззрѣнія и нравствениыхъ нринциповъ «интеллигенціи». Б р а к ъ в ъ средѣ ея уже раньше былъ весьма далекъ не только отъ христіанскаго идеала, но и отъ какой-нибудь, тическіе романы хоть сколько-нибудь разумной, нормы. продолжаютъ все болѣе и болѣе идеалу современныхъ матеріалистовъ, ражение преосв. Амвросія, отличается который, «грубою А эро- приближать его къ по справедливому в ы чувственностью, а у крайннхъ изъ нихъ необыкновенною грнзыо и скотоподобіемъ» ( I b . 1 8 ) . Любопытно, что старообрядцы весьма справедливо оцѣнпли достоинства брака въ средѣ ин-геллигенціи, которую, какъ мы уже сказали, они наз ы в а ю с ь безвѣрниками. Одинъ изъ нихъ 2 0 лѣтъ назадъ говорилъ: « П о среди злоупотребительныхъ безвѣрническихъ смотрятъ, вспоыожительную жизни. стно. капъ на лучшую Но смотрятъ на нее, какъ на жертву, Фантазій на женщину не половину человѣческой обреченную сладостра- Послѣдователи безвѣрія отъучились смотрѣть на женщину, какъ на равнопочтительную половину человѣческаго рода, съ тою почтительностью, которую ей предлагаетъ честная правовѣрная любовь и чистыя благоустройственныя отношенія. Безв ѣріе совершенно не смотритъ на женщину со стороны нравственной красоты, —но единственно смотритъ со стороны наружной красоты, чтобы удовлетворить воспламенѣвшія чувства, только, въ то время, пока они пламенѣютъ.» (Истина за 1 8 6 7 г. цитація г. Каблица-Юзова въ сочипеніп Русскіе диссиденты. Спб. 1 8 8 1 г . , стр. 9 1 ) . Сколько здраваго смысла, сколько истинно христіанской нравственности проглядываетъ въ приведенныхъ словахъ старообрядца, смотря на ихъ непривычную намъ литературную Форму. выраженіе «злоупотребительныя безвѣршіческія Фантазіи». кое, что подъ нимъ зрішія и Что это та- разумѣетея?—Это очевидно совокупность нравственной системы интеллигента. не Замѣчательно міровоз- Е д в а - л и можно приду- мать названіе болѣе вѣрное и характеристическое.
теръ какой-то эфемерности. Кому нужны теперь сочиненія Лесажа, Пиго-Лебрена, Ричардсона и дазке позднѣйшихъ писателей, Бальзака, Дюма, Сю и прославленных* Диккенса или Теккерея? Или кто вспомнит* о романах* наших* писателей: Греча, Будгарииа, Загоскина, дазке Лазкечникова? Если вспомнит* о нихъ кто-нибудь, то только потому, что нѣкоторые и з * н и х * содерзкатъ в ъ себѣ картины быта и исторіи вѣковъ предъидущихъ. Не в ъ такомъ полозкеніи с то я т* представители мысли и науки. Сочиненія Декарта, Паскаля, Боссюэта, Дету, Монтескье, Ад. Слита, Бюффоиа, Кювье не умрут* никогда; всегда они будутъ имѣть свою цѣну в ъ наукѣ, всегда знакомство с ъ ними будетъ необходимо для человѣка съ серьезным* образованіемъ, какъ с ъ сочинеиіями Платона, Аристотеля, Геродота, Птоломея и т . д . Л кромѣ того, у болѣе образованных* народов* постоянно появляются болѣе или менѣе серьезныя новыя сочиненія изъ области всѣхъ наукъ, серьезныя научныя періодическія изданія расходятся в ъ числѣ не одного десятка т ы с я ч * . Вотъ все это и служит* средством* для довершенія образоваиія людямъ, которые положили ему основаніе в * школѣ. Для н и х * все это издается; для всего этого есть покупатели-потребители. И вслѣдствіе всего этого, мы встрѣчаемся с ъ т а кими фактами, которые на первый разъ не могутъ не поражать. Л. Бланъ попадает* в * Аррасъ, небольшой провинціальный городъ Франціи и находит* здѣсь академію; современник* его Прудонъ изучал* в ъ Паризкѣ науки, какъ стипендіатъ Дижонской академіи. Б ъ этой Франціи, о наукѣ которой, со словъ иѣмцевъ, мы имѣемъ довольно легкое представленіе, почти в ъ каждом* сколько-нибудь значительном* городѣ существуютъ акадѳміи, ученыя общества, музеи археологическіе, естественноисторическіе, библіотеки, наоолнениыя серьезными книгамя, обсерваторіи, ботаническіе сады и пр. А в ъ больших* городах*, в * Бордо, Марсели или Тулузѣ, по нѣскольку подобных* учрежденій. И тамошнія ученыя общества существуютъ не по имени только; они дѣлаютъ дѣло; и в ы съ изумленіем* видите, что в * каком*-нибудь провинціалыюм* городкѣ общество эллинистов* издает* визаитійскихъ писателей и т . п . Нам* еще далеко до всего этого * ) ; ио есть уже и у насъ свой научный репертуар*, своя научная литература; и наша научная литература идет* не со вчерашняго дня. Начавшись еще в ъ прошлом* столѣтіи, в * иыиѣшііемъ она разширилась н оживилась. Карамзин* оставил* по себѣ историческій трудъ, который можетъ съ честью занимать мѣсто рядом* с * трудами лучшихъ иностранных* историков*. Послѣ него изученіе русскаго быта, русской исторіи еще болѣе оживилось; появились серьезные критическіе труды в * р а з н ы х * направленіяхъ. Появились изданія лѣтописей, древних* актов*, проливающих* свѣтъ н а б ы т * древней Россіи. Появилась литература націоналыі о-политическая, имѣвшая столь достойных* представителей в ъ Хомяковѣ и Ю. Самаринѣ. Философія имѣла серьезных* представителей не только в ъ духовно-учебных* заведеніяхъ, но и в ъ средѣ лиц* свѣтскихъ. Духовное краснорѣчіе еще' в ъ первой половинѣ этого столѣтія в ъ лицѣ двухъ знаменитых* проповѣдниковъ стояло на такой высотѣ, которой оно не могло достигнуть и в * позднѣйшее время. Возникло изученіе славянства и славянских* литератур*. Была в ъ то время и беллетристика, романы; но она знала свой шесток*. Романы Булгарина, Греча, Загоскина, Масальскаго, Лажечникова и др. читались публикою, но не захватывали мѣста, имъ непривадлежащаго, не были главнымъ интересом* общества, не служили почти исключительною духовною нищею его. Это произошло впослѣдствіи, когда кружок* людей с * малым* образованіемъ, но съ большими претензіями и с * политической тенденціей, употребил* особенным усилія, чтобы возвеличить произведенія Гоголя, который, подъ разными вліяніями, самъ того не сознавая, сдѣлалея выразителем* именно политической тенденціи, общей двум* литературно-по) У в ы . ученыхъ обществъ у насъ почти нѣтъ, да и которыя есть большею частью существуютъ только по имени. З а то клубовъ у насъ много, увеселптельныхъ заведеній еще больше, театровъ тоже довольноактер о въ больше, чѣмъ требуется. В ъ каждомъ городѣ изъ любителей можно составить по нѣскольку т р у п а ъ .
литическимъ лагерям*, враждебным* между собой во всей совокупности воззрѣиій и стремленій. — Имъ потомъ стали поддакивать и т ѣ , которые не имѣли никакой политической тенденціи и не замѣчали ея в ъ раздуваніи репутаціи Гоголя, которые думали только объ искусств« для искусства. И в о з н и к * у насъ свой собственный, скороспѣлый Гомер*, который и самъ повѣрилъ тому, что онъ Гомеръ, и сталъ называть свои произведеиія ие очерками, не юмористическими эскизами или шаржами, а поэмами. На читающую публику все это производило неотразимое дѣйствіе, и она прониклась безмѣрнымъ уваженіемъ ко всѣмъ этимъ « поэмам* ». Онѣ дѣйствительно составляли для нея что-то в ъ род« того, чѣмъ были для древнѣйшаго, до-культурнаго грека сочииенія Гомера, и для магометанина первых* вѣковъ алкоран*. В ъ нихъ видѣли всю мудрость, которую нужно было знать человѣку; такъ что существованіе ихъ дѣлало безполезиыми другія книги и и х ъ можно было сжечь по примѣру адександрійской библіотеки. Каждая строчка Ревизора и Мертвых* душъ, кажется, была выучена наизустъ. В с ѣ дѣйствующія лица были знакомы каждому «человѣку сороковых* годов*» и начала пятидесятых*, какъ его близкіе родные, к а к * члены его семейства. Всякій зналъ ие только Хлестакова или Ноздрева и Коробочку, но и ихъ лакеев* и кучеровъ, зналъ имена и свойства в с ѣ х ъ квартальных* надзирателей в ъ Ревизор«, всѣхъ совѣтниковъ г убернская правленія в ъ Мертвых* душах*, зналъ какъ звать ту старуху, которая «сама себя высѣкла» (эта острота считалась з а геркулесовы столбы остроумія и пес plus ultra политической сатиры). И уже много послѣ нѣкоторые любители десяти словъ не могли сказать, чтобы не упомянуть о Хлестаков«, Тентетниковѣ или капитан« Копѣйкинѣ и даже о Петрушкѣ и Селифанѣ. Это считалось признаком* образованія, благовоспитанности и хорошаго тона. Тоже самое ежеминутно встрѣчалось и в ъ печати: Покойный Пв. Аксаков* до конца жизни, развивая какую-нибудь мысль, приводил* в ъ свидѣтели или Хлестакова, или Манилова, или другихъ героев* «поэмъ» Гоголя. В ъ противоположном* лагерѣ это встрѣчалось и встрѣчается еще чаще. Дѣятели нашей соціально-революціонной партіи и теперь еще не могутъ отказаться отъ того лучезарная свѣта, который истекает* н а нихъ изъ «поэмъ» Гоголя. Подвергая критик« поступки у б и т а я офицера Судейкина, они сравнивают* его съ « П в . Ал. Хлестаковым*». Вообще оии лучше насъ помнят* в с ѣ имена героев* и героинь, упоминают* Акакія Акакіевича, Ноздрева, знаютъ, что старуха, которая сама себя высѣкла, была унтер* офицерша, и т . п. * ) . Такова была умственная нища, которою питалось русское общество в ъ теченіи довольно продолжительная и очень важн а я періода. В ъ В. Европѣ в ъ то время произошло особое оживленіе науки и мысли. Философія, политическая экономія, яообще науки нравственный и политическія были предметом* всеобщая вниманія; возникли цѣлыя школы и вообще направленія болѣе или менѣе оригинальныя. Общество изучало и с овременных* провозвѣстниковъ науки и истины, и пользовалось вездѣ существующими богатыми научными репертуарами, которые открывали имъ сокровища мысли, добытыя работою вели, кихъ умовъ, какъ ихъ соотечественников*, такъ и иностранц е в * , предшественников* на пути образованія. А м ы ? — М ы почти исключительно заняты были продуктами ыышлеиія Селифана, Ноздрева, Чичикова и т. д. В ъ нихъ мы почерпали всю нашу гражданскую мудрость; в ъ нихъ-же, и нигдѣ больше, заключалась наша философія, наша политическая экономія, в с ѣ науки нравственно-политическія, все наше политическое образованіе. За образоваеіемъ общим* слѣдуетъ образованіе спеціальное; къ нему, также какъ и к ъ общему образованію, относится поговорка: в ѣ к ъ живи, в ѣ к ъ учись. I доктор*, и инженер*, и генерал*, и духовная особа имѣютъ свое спеціальное дѣло. И имъ овдадѣть вполиѣ нельзя, если ограничиться свѣдѣніями, * ) Вѣстникъ нар. воли. № I 1883 г, 2 - е , стр. 1 0 3 . В ъ особенности хорошо бата. См. ноябрь 1 8 7 8 и 1 8 7 9 г . стр. 3 3 , и знакома № I I 1 8 8 4 г. отд. с ъ ними редакція Н а -
сообщаемыми в ъ школѣ. Спеціальное образованіе нужно продолжать в ъ теченіи всей жизни. Такъ-ли у насъ дѣло дѣлается? Оставляя этотъ вопросъ безъ отвѣта, чтобы «избѣжать войны» спеціалыюстей, замѣтимъ, однако, что в ъ послѣдиіе годы в ъ нѣсколышхъ изъ ыашихъ спеціальностей произошли событія, по справедливости приведшія серьезныхъ людей к ъ сомнѣнію в ъ удовлетворительномъ состояніи ихъ. Были случаи, что первые современные авторитеты Западной Европы высказывались о неудовлетворительности иѣкоторыхъ ыашихъ спеціальиостей, в ъ особенности важыыхъ. У насъ нерѣдко слышится одна совершенно особенная ж а лоба, которая, повидимому, свойственна только намъ однимъ Ж а лоба эта высказывается в ъ особомъ выраженіи, которое, вслѣдствіе частаго употребленія, получило, такъ сказать, стереотипный характеръ. Говорятъ: «людей иѣтъ», т. е. у насъ мало людей, способныхъ, серьезно образованиыхъ, хорошо подготовленныхъ къ какому-нибудь серьезному дѣлу. Очень часто фраза эта служите лицемѣрнымъ прикрытіемъ собственной неспособности и невѣжества какого-нибудь внучка (nepos), достигшаго вслѣдствіе «бабушкиной ворожбы» степеней іізвѣстпыхъ * ) . Н а эту «бабушкину ворожбу», какъ на большое зло, отъ котораго ^страдаетъ Россія, покойный Катко в ъ . в ъ послѣдніе годы обращалъ большое вниыаніе Н а нее-же въ томъ-же самомъ смыслѣ у к а з ы в а е т ъ Леруа-Болье. Она составляетъ одно изъ самыхъ большихъ нашихъ золъ и есть ничто иное, какъ старинное мѣстничество, возстановленное въ. видѣ наиболѣе некрасивомъ и вредном*. Мѣстничество было дѣло законное, открытое и по своему благородное. А «бабушкина ворожба» дѣло. незаконное, темное и неблагородное. Мѣстничество отдавало важное го- Но вообще прискорбной правдивости этого выраженія не признать нельзя. Когда мы сравнимъ разные, соотвѣтствующіе слои общества у насъ и з а границею, то сравненіе окажется крайне иеблагопріятно для насъ. Наши иаціоналыіые в р а г и поляки и мадьяры, а отчасти и нѣмцы,на этомъ осиовываютъ, главнымъ образомъ, свои надежды в ъ будущемъ противодѣйствіи ихъ законнымъ интересамъ Россіи. Даже и евреи в ъ экснлуатаціи Россіи разсчитываютъ ни на что другое; и только поэтому они отовсюду продолжаютъ стекаться в ъ Россію, и у насъ число ихъ все растете, и масса ихъ достигла тревожныхъ размѣровъ. Но откуда-же у насъ быть людямъ образованным^ способнымъ, нодготовленнымъ, богатымъ знаніями, когда и школато у насъ не особенно процвѣтаетъ, когда даже изъ такъ-называемаго высшаго учебнаго заведенія чаловѣкъ большею частно не выносите хоть сколько-нибудь достаточнаго, нолнаго и основательнаго образованія * ) , а по выходѣ изъ школы онъ уже и совсѣмъ ие хочетъ ничего знать, кромѣ газетъ и журналовъ, в ъ которыхъ иаходитъ пищу его невѣжество и извращенный вкусъ, и наконецъ, цѣлаго моря романовъ, повѣстей и т . и. Дѣйствителыю эта область широка, какъ море! — Наши «великіе» писатели романовъ на нашу бѣду чрезвычайно плодовиты, и много ихъ очень. Написаны уже сотни томовъ, затѣмъ слѣдуютъ переводы иностраиныхъ романовъ, цѣлыя собранія ихъ, періодическія и не періодическія. Дѣйствительио море великое и пространное. Нужно много времени, чтобы переплыть его. А для дѣльнаго, серьезнаго чтенія времени не остается. Знаній ие прибавляется. Пословица: сударственное дѣло въ руки людей неспособныхъ; отъ чего, безъ сомнѣнія, дѣло страдало. «Бабушкина ворожба», имѣя тотъ-же самый результ а т а , кромѣ того, ішѣетъ другой еще болѣе важный. Бабушкинъ вну- было исходным* этого зла. порицанія ствіе, и средство для этого чего онъ не только тельства, но гдѣ общества, имѣетъ привлечь къ себѣ его еочув- одно, -поиулярничанье; вслѣдствіе безъ честнаго усердія проводитъ политику прави- можно не прочь дѣйствовать и вопреки ей. Это и, Каткова, •*) Об* этомъ в * П и с ь м а х * чекъ, зная з а сабой грѣхъ неправаго получепія мѣста, старается з а г л а дить его, избѣжать пунктом* говорится т а к * : ют* ВМІІСТО когда онъ вооружался о современной молодежи студенты, оканчивая к у р с * протпвъ (М. 1 8 8 8 в * ушіверсптетѣ, г.) «облада- г л у б о к и х * познаніЙ только обрывками и общими понятіями ИЗ* массы р а з н ы х * н а у к * , . Отсюда происходит* « в е р х о г л я д с т в о - о б щ , Й порок*, и з * котораго п з р ѣ д к а встрѣчаются Печальная картина. единичныя исключенія».
в ѣ к ъ ж и в и в ѣ к ъ у ч и с ь — н е и с п о л н я е т с я . И у м с т в е н н ы й уров е н ь ч е л о в ѣ к а п о н и ж а е т с я , в е с ь его п с и х и ч е с к і й о р г а н и з м ъ и с к а ж а е т с я . В и ѣ с т о здоровой у м с т в е н н о й пищи ч е л о в ѣ к ъ прин и м а е т е особаго рода н а р к о т и ч е с к о е , которое д ѣ л а е т ъ и з ъ н е г о балетиаго дилентанта, ежедневнаго посѣтителя всякаго рода увеселителыіыхъ заведеній: клубовъ, театровъ, Аркадій, ЛиваДій и т . п . , а у ж ь н и к а к ъ не ч е л о в ѣ к а д ѣ л а , т а к о г о , к о т о р а г о т р у д ъ б ы л ъ - б ы плодотвореиъ д л я о б щ е с т в а и г о с у д а р с т в а . И х о т я т а к и х ъ л ю д е й очень много, т ѣ м ъ не м е н ѣ е ж а л о б а , что людей н ѣ т ъ , остается справедливою. ГІѢкоторые в ы д а ю щ і е с я ф а к т ы н а ш е й о б щ е с т в е н н о й ж и з н и , повидимому, п р о т и в о р ѣ ч а т ъ . э т о м у п о л о ж е и і ю . В ъ п осл ѣд н і е г о д ы Р о с с і я устроила с т о л ь к о т о р ж е с т в е н н ы х ъ п о х о р о н ъ с ы н а м ъ с в о и м ъ , о с т а в и в ш и м ъ з е м н ую ю д о л ь , с к о л ь к о и х ъ н е л ь з я насчитать з а цѣлое полустолѣтіе в ъ какой-нибудь другой с т р а н ! Евроиы. И ужь безъ сомиѣнія оцѣнка з а с л у г и / с д ! л а н н а я в с е й с т р а н о ю , и м ѣ е т ъ б о л ь ш о й с м ы с л ъ . У в ы ! голоса с т р а н ы т у т е не было. Что к а с а е т с я до народной м а с с ы , и з ъ 9 0 милліоновъ жителей Россіи 8 9 % никогда не слыхали именъ т ! х ъ л и ц ъ , к о т о р ы я п о ч т е н ы т о р ж е с т в е н н ы м и похоронами. А и з ъ о с т а л ь н о г о полумиліоиа ( и в ! р о я т н о , числа г о р а з д о ы е н ь ш а г о ) , в с е , что н е с ч и т а е т е з а п р е д р а з с у д о к ъ или з а и з л и ш н ю ю роскошь л ю б о в ь к ъ о т е ч е с т в у , в ! р у , у в а ж е н і е к ъ с в о е й народн о с т и , к ъ н а у к ! , в с е это было чуждо т о р ж е с т в е н н ы » ™ почес т я м ъ , о к а з а н н ы м ъ публично н ѣ к о т о р ы м ъ л и ц а м ъ . Э т и почести б ы л и политическою м а и и ф е с т а ц і е ю и о к а з а н ы был и т о л ь к о т ! м ъ л и ц а м ъ , к о т о р ы я или п р о п о в ѣ д ы в а л и свободу л ю б в и и р а з р и с о в ы в а л и к а р т и н ы н а тему н р а в с т в е н н о й н е в м ѣ н я е м о с т и , или покровительствовали д ! я т е л я м ъ нашей соціально-революціонной н а р т і и и о к а з ы в а л и и м ъ д е н е ж н у ю помощь, или в с л ! д ъ з а п о л ь скими р а д ѣ т е л я м и « н а р о д о в о й с н р а в ы » д о к а з ы в а л и м о н г о л ь с к і я свойства русскихъ историческихъ личностей, или, наконецъ, прямо в в е л и в ъ р у с с к у ю л и т е р а т у р у в ы д а ю щ и х с я д ѣ я т е л е й к р а м олы и т . п. Т а к о в ъ с м ы с л ъ имѣли они у и х ъ и н и ц і а т о р о в ъ и г л а в н ы х ъ д в и г а т е л е й , к ъ к о т о р ы м ъ у ж е присоединилась или л е г к о м ы с л е н н а я молодежь, з а н и м а ю щ а я с я нэ н а у к о ю , а п о литическою агитаціею, незнакомая съ мудрымъ афоризмом! д р е в н о с т и , что ст арости п р и н а д л е ж и т е р ! ш е н і е д ѣ л а , а ю н о ш е с т в у — т о л ь к о исполненіе е г о , или н а к о н е ц ъ , « и н т е л л и г е н т н а я » , н е р а з с у ж д а ю щ а я т о л п а , в ы ч и т а в ш а я в ъ г а з е т а х ъ , что писаніе р о м а н о в ъ и п о в ѣ с т е й е с т ь е д и н с т в е н н о е д ! . і о , ' д ос т ой н о е этого н а з в а н і я . В о с п и т а н н а я н а р о м а н а х ъ , н а ш а « и н т е л л и г е н Ція» н а х о д и т е , что р о м а н ъ есть и а и б о л ! е в к у с н а я и с о о б р а з н а я с ъ о р г а н и з м о м ! п и щ а ч е л о в ѣ к а , подобно т о м у , к а к ъ б а ш к и р ъ с ч и т а е т е т а к о ю п и щ е ю к у м ы с ъ , а м о л д а в а н ъ м а м а л ы г у . !Іе мудрено, что с о о т в ! т с т в е н н о этому в з г л я д у и н т е л л и г е н т е о ц ! н и в а е т ъ и д ѣ я т е л ь н о с т ь производителей р о м а н о в ъ . Это его в о с п и т а т е л и - к о р м и л ь ц ы , у в е с е л и т е л и и и р о с в ! т и т е л и . И это о т н о с и т с я к а к ъ к ъ р у с с к и м ъ , т а к ъ и к ъ и н о с т р а н н ы м ! романис т а м ! . Поэтому н а м ъ мало т о г о , ч т о б ы ч е с т в о в а т ь с в о и х ъ ром а н и с т о в ъ ; у с т р а и в а ю т с я подписки н а п а м я т н и к и и н о с т р а н н ы м ! ; а если и н о с т р а н н ы й р о м а н и с т е п о ч е м у - н и б у д ь п о с ! т и т ъ одну и з ъ н а ш и х ъ с т о л и ц ъ , то в с я с т о л и ч н а я « и п т е л л и г е и ц і я » поднимается н а н о г и н не з н а е т е , к а к ъ в ы р а з и т ь с в о е н и ч т о ж е с т в о предъ его в е л и ч і е м ъ . Изумился Ш п и л ь г а г е н ъ , что в ъ П е т е р б у р г ! устроили д л я него т о р ж е с т в е н н у ю в с т р ! ч у и о б ! д ъ п о е л ! того, к а к ъ о н ъ и з ъ ! з д и л ъ п о л ъ - Е в р о п ы и н и г д ѣ н и ч е г о ' п о х о ж а ™ не в и д а л ъ и н и к о г д а н е в о о б р а ж а л и . А у н а с ъ это н е первое я в л е н і е в ъ э т о м ъ р о д ! ; не р а з ъ мы и лошадей в ы п р я г а л и у б а л е т н о й т а н ц о в щ и ц ы и л и оперной п ! в и ц ы , и сами в м ! с т о нихъ впрягались въ экипажъ. К а к о е в л і я н і е и м ѣ е т ъ в с е это н а ю н о ш е с т в о ? К о г д а с л а в о ю патрютизма и п о д в и г о в ! Мильтіада была наполнена вся Греція то у Ѳ е м и с т о к л а я в и л а с ь своего рода р е в н о с т ь ; и о н ъ у с т р е м и л / в с ю с в о ю м ы с л ь и с к л ю ч и т е л ь н о н а то, ч т о б ы с л у ж и т ь о т е ч е с т в у н е с ъ меньшей пользой и ч е с т ь ю , ч ѣ м ъ М и л ь т і а д ъ . Опартанскіе юноши, которые отъ временъ младенчества постоянно с л ы ш а л и т ол ь к о о п р о я в л е н і и д о б р о д ! т е л и и хра брости и х ъ д ѣ д о в ъ и о т ц о в ъ , с о с т а в и л и с е б ! д а ж е п ! с н ю , в ъ которой т а к ж е отнеслись съ ревностью даже к ъ с л а в ! отцовъ и дѣдовъ
и обѣщали ие только сравняться съ ними, но и превзойти ихъ. Подобныхъ примѣровъ молено найти много. Ѳукидидъ сдѣлался историком* только потому, что въ юности былъ свидѣтелемъ почестей, оказанных* Геродоту на Олимпійскихъ иг ра х* . По закону природы, то-лее доллшо быть вездѣ, то лее безъ сомнѣнія происходит* и у насъ; что и проявляется въ размполееніи беллетристов* и поэтов*, которое становится предметом* леалобы далее для людей, которые, еоли-бы были вѣрны своимъ взглядам* на литературу, доллены-бы были этому радоваться. Существуетъ такое мнолеество поэтов*, романистов*, авторовъ повѣстей, разсказовъ, что если-бы ихъ произведенія читались гдѣ-нибудь дальше «интеллигеиціи», то дѣйствительно нулено было-бы отчаиваться въ будущности Россіи. Газумѣется, дѣятельное, активное участіе въ беллетристикѣ принимают* личности, болѣе надѣюіціяся на свои способности, молеетъ быть болѣе нервныя, которым* честолюбіе, какъ Ѳемистоклу, спать ие дает*. Характеры болѣе спокойные довольствуются тѣмъ, что усиленно читают*, стараются ие пропустить ни одного романа, повѣсти и разсказа, появляющихся въ печати, и происходит* результат*, который доллеенъ произойти: наука остается на заднем* планѣ; количество познаиій ростетъ въ очень скудном* размѣрѣ, ум* отвыкает* отъ серьезной работы, логика остается безъ достаточная упралеііеііія. Является нроповѣдпикъ превратных* учепій, и прозелит* безъ труда пріобрѣтенъ. Особенный успѣхъ имѣетъ развратитель, проповѣдникъ свободной любви. Вообралееніе уже настроено благопріятиымъ образомъ и совращеніе въ новую вѣру происходит* быстро и безпрепятственно; не даром* вѣра эта среди нас* такъ широко распространилась. П подготовляя таким* образомъ посредствомъ чтепія романов* свое умственное и нравственное падеиіе, паше юношество самым* крѣпкямъ образомъ убѣждено, что оно дѣлаетъ дѣло. Еще болѣе крѣпко подобное убѣждеиіе у производителей романов*. Что ихъ дѣло есть первое и самое важное, и что сами они занимают* первое мѣсто между всѣми смертными, составляют* «ыптеллшенцію» въ «іштеллигеицш»; въ этом* ИХ* убѣдилъ весь тот* ѳпміамъ, который въ изобилін расточается перед* ними при жизни и нослѣ смерти. И очи, подобно врачу Менекрату, начинаюсь думать, что они в ъ самомъ дѣлѣ что-то похожее на богов*, т « м ъ болѣе, что наши отзывчивые " а «сякую пошлость критики дѣло ихъ, подражая иѣмещшіъ сумасбродам*, называют* творчеством*. Слово это у „ а с * употребляется исключительно въ двухъ случаях*: а) въ священной нсторіи размазывается, что Богъ сотворил* небо и землю потомъ сотворил* солнце, луну и звѣзды, разных* животных* И наконец*, человѣка, п б) критики, а иногда и сами романисты говорят* о себѣ, что оннтворятъ свои п р о и з в е д е т . Э Т О Т * термин* очевидно употребляется для нридаиія особой важности дѣлу гг. романистов* и их* персонам*. Сознавши это наши романисты начинают* дѣлать „«которое особое приложен а истины, столь пріятной для „ихъ: они выступают* въ роли народных* учителей, реформаторов* нравов*, вѣооучителей, пророков*. Первый примѣр* этого показал* Гоголь На чой высот«, на которую его подняли, у „его закружилась голова и онъ выступил* пророком* съ ироповѣдыо реформы нра' И з а м ѣ ч а т е л ь н о , что въ проповѣди его есть сходство съ нозднѣйшею проповѣдыо гр. Л. Толстого. ІІогомъ выступил* в * роли народная учителя Ѳ. Достоевскій. Реформу нравовъ ВЪ другом*, впрочемъ, наоравленіи, он ь дѣяалъ раньше, Р ° М г и , ѣ 5 нижепные и оскорбленные, и въ журналах* Бремени и Эпох«; a впослѣдетвія оиъ выступил* рѣшителсмъ вопросов ь политических*, экономических*, юридических* тактических*. стратегических*, филологических* и т. д. въ Диен 'ь принципа, что кто умѣетъ писать омапы, тот* может* р«шать и всякіе вопросы безъ предварительной подготовки Наконец*, гр. Толстой является действительно вторым* Магометом*, Яном* Лейденским*, Буддою вообще пророком*, проповѣдуегь новую вѣру „ ' плекъ къ себѣ многихъ. Последователей и почитателей его нужно уже считать тысячами. И есть между ними столь врезе И с а т а м ' И3
данные ему, что, подобно магометову Сеиду, набрасываются съ гпѣвомъ па всякаго, кто отзывается о пророкѣ безъ иодобострастія. Такимъ образомъ уснѣхъ в ъ беллетристикѣ даетъ у насъ право на интеллектуальный скипетр* ие только в ъ литературѣ, но в ъ жизни вообще, в ъ наукѣ, въ политикѣ и пр. Издавна у насъ существовало убѣзкденіе, что «военный человѣкъ на все способен*» * ) ; теперь рядом* съ нимъ стало другое, подобное ему: «романист* на все способен*».—Вѣрно-ли оно? — Дѣйствительно-ли романисту принадлежит* право быть руководителем* общества и государства во всѣхъ важнѣйших* отправленіях* и х * органов*?—Вопросъ о том*, кому принадлежит* это право, занимал* многих*. С. Симон* сначала какъбудто склонялся к * мысли, что оно прииадлезкнтъ ученым* людям* вообще; потомъ хотѣл* предоставить его, к а к * о н * выражался, «способностям* аристотелевским*>, т . е. ученым*, занимающимся науками болѣе положительными, чуждыми трансцендентального характера, наконецъ, во главѣ всей государственной и народной жизни ставил* крупных* промышлепленников*. Из* других* авторов* соціальныхъ проектов*, многіе, между прочим* Сократ*, думали предоставить руководство государственными дѣлами людямъ наиболѣе мудрым*, опытным* и ученым*. А возведеніе беллетристов* в * званіе пророков*, учителей человѣчества и руководителей государственной жизни, это нововведеніе обязано своим* существованием* нам*, нашей жизни, нашей «интеллитіціи». Сократ* смотрѣлъ на беллетристов*, поэтов* совсѣм* иначе; о н * не считал* ихъ компетентными дазке для того, чтобы они могли совершенно самостоятельно сочинять спои собствешшя произведеиія и подчинял* ихъ руководству и наблюденію философов*, или, говоря теперешним* языком*, ученых*, занимающихся науками нравственно-политическими. * ) Это выраженіе—изъ романа [Іисемскато « Взбаламученное море>. И несомнѣнно, что взгляд* этот* несравненно справедлив а , гораздо больше соответствует* сущности способностей, С* иомощію которых* пишутся беллетристическія произведенія' Мы уже говорили, что в ъ читателях* произведенія эти возоуждаютъ всего больше, почти исключительно дѣятельность воображенія. От* автора они требуют* также главным* образом* дѣятельности воображеиія, гораздо меньше чувства, а в с е г о м е н ь ш е р а з с у д к а , а т а к ж е о ч е н ь мало п о з н а н і й в ъ науках*. Но именно с * помощію познаній в * науках* и съ номощію правильной дѣятелыюсти разсудка рѣшаются в с ѣ вопросы, постоянно возпикающіе в * жизни государственной и общественной, т . е. с * иомощііо таких* средствъ, которыхъ мы всего меньше найдем* у производителей романовъ и пог.ѣстей, у которых* развита ио преимуществу такая способность, которая не можетъ быть причислена к * высшим* способностям* человѣчегкаго духа, которая, можетъ быть, даже служит* препятствіемъ к * правильному дѣйствію и х ъ , - р а з в и в а я с ь несоразмѣрно подавляет* и х * , та к* что гдѣ преобладает* фантазія там* разсудокъ, разум* играет* роль второстепенную там* голос* его не имѣетъ силы. Какая-же послѣ этого может* быть рѣчь о правѣ беллетриста быть руководителем* общественной и государственной жизни, о его компетентности в * рѣшеши вопросов* изъ области нравственности, политики по? литической экономіи и т. II.? Какая можетъ быть рѣчь обч, особом* значеніи самой беллетристики, если замѣчательнѣйшій іерархъ, отличавшійся осо0 6 , 1 , 1 0 г л у б о ш ш ъ умом* и рѣдким* философским* образованіемъ ея дѣйствіе н а общество сравнивает* с * дѣйствіемъ водки с * результатами пьянства в * средѣ иростаго народа? Совершенно согласно с * этим* мнѣніемъ первый философ* древняго міра тот* который будучи язычником* могъ написать введеиіе в * Евангеліе, находит*, что, работая без* указаній надежных* руководителей, поэты или все равно беллетристы принесут* не пользу, а вред*.
Мы приведемъ еще мнѣніе человѣка, котораго многостороннее образование и рѣдкій умъ также всѣми признается, по только людьми раздѣляющими его воззрѣнія, но и такими, которые слѣдовали противоположным!» ученіямъ. Мы говорим!, объ А. С. Хомяковѣ. Оиъ также иаходитъ, что беллетристика заняла у насъ не п о д о б а ю щ е е ей п р е о б л а д а ю щ е е положение, какъ вч. дитературѣ, такъ и въ школѣ, въ воспитанін учащагося юношества. Ii къ сожалѣнію это преобладаніе беллетристики все ростетъ и въ той и въ другой области. Будто въ самомч. дѣлѣ мы не доросли до чего нибудь болѣе серьезааго 7 болѣе дѣльнаго? Наконецъ, обратимся къ авторитету, принадлежащему къ другому лагерю, къ лагерю соціалистовъ. Одно миѣніе изъ этого лагеря мы видйли, именно ынѣніе Л. Блана. Онъ къ романамъ относится безъ уваженія; романисте для него только литературный малярь (badigeonneur), который наскоро пачкаете бумагу и съ выгодой сбываете эту пачканую бумагу людямъ, которымъ нечего дѣлать, и которые поэтому, предаются чтенію романов!.. Но Л. Блана мы не имѣемъ причинъ считать авторитетом!,, котораго мнѣиія имѣютъ особый вѣсъ. Другой соціалистъ несравненно болѣе авторитетный, который высказалъ свое мнѣніе о беллетристикѣ, равно какъ о театральных!, иьесахъ, есть Прудонъ, соціалистъ весьма ие похожій на своихъ собратій, отличавшійся именно необычайною силою мысли, силою логики, тѣмъ именно, чего недоставало другимъ соціалистаыъ, и больше всего Л. Блану, писатель, котораго Септъ-Бевъ называете умственным!. Прометеемъ, котораго критикѣ коммунизма Шеффле не находитъ ничего равного во всей литературѣ политической экономіи, за исішоченіемъ критики, написанной Аристотелемъ. Его авторитете в ъ области мысли дѣйствителыю всѣми признается. Прудонъ о значен! и беллетристики высказался весьма опредѣлонно и обратилъ вииманіе, какъ на зпачеиіѳ ея въ разные періоды народной жизни, такъ и на ея характер!. г,ъ наше время. Слѣдуя ему, словесность имѣетъ законное право на особое развитіе въ иачалѣ народной жизни, dans une société naissante HO мало-по-малу образоваыіе парода поднимается, возникает!, наука и тогда « преобладаніе, допускаемое для литературы служите для общества несомнѣішымъ признаком!, упадка» - « Т а кимъ образомъ, если народъ «вмѣсто того, чтобы продолжать свое научное образоваиіе (son instruction) посредством!, высшей философш, облекается въ поэтическую мантію и начинаете играть неріодами и стихами, можно смѣло утверждать что такое общество п о г и б л о » . - Э т и слова какъ-будто нарочно писаны для нашего удотребленія. И кто хороню вникнете въ ихъ смыслъ, тотъ легко поймете, какую худую услугу дѣлаютъ намъ тѣ органы печати, которые все болѣе и болѣе стараются распространить въ средѣ «интеллигенции б е л л е т р и с т и к у - Н а шей интеллигенціи нужна наука, образованіе; ей пора сбросить эту поэтическую мантію, пора перестать питаться пищею, свойственною обществу рождающемуся, пора перейти к ъ пищѣ болѣе здоровой, болѣе свойственной возрасту з р ѣ л о м у . - Д а л ѣ е Прудонъ, какъ-будто предугадывая наши увлеченія, самомнѣше нашихъ писателей, самочинно помазывающихъ себя елеемъ иароднаго учительства, продолжаете: «и пусть не дѣлаютъ себѣ иллюзии- съ того времени, какъ умъ переходите къ изелѣдова™ и къ труду, писатель (homme de lettres proprement dit) оказывается ничѣмъ другимъ, какъ жалкимъ олицетвореніемъ самой меньшей изъ нашихъ способностей, и словесность, этотъ отбрось (rebut) умственной работы, иаходитъ сбыте только у людей нраздныхъ, которыхъ она забавляете» и т д Посмотрите тенерь, какъ тотъ-же авторъ относится къ другому, особому роду беллетристики, къ театру. Фрапцузъ, по общепринятому мнѣнію, безъ театра жить не можетъ; но н а зывается, что это относится не ко всѣмъ французами E m и между ними такіе, которые театромъ дорожатъ не особеннотеатръ, продолжаете Прудонъ, только изрѣдка привлекаете с е 0 ѣ Л І 0 Д е й з а н ^ ы х ъ дѣлами и ученыхъ»; и въ то время 'шкъ одни видятъ въ этомъ упадокъ искусства, «наблюдатель шДатель философъ ПО словамъ Прѵдона В І Ш Т > удина, видите въ этомъ прогрессъ
возиужавшаго разума». Замѣчательное совиаденіе взглядовъ этого «умственнаго Прометея» со взглядами иочившаго Московскаго іерарха, который силою ума и философс-каго образованія также выдавался между своими современниками. Приведенным мнѣяія Прудона относятся почти к ъ началу его публицистической дѣятельности * ) ; къ концу его литературной и вмѣстѣ съ тѣмъ жизненной карьеры, взглядъ его на произведенія словесности получилъ харавтеръ еще большей строгости, приближающейся к ъ христіанскимъ воззрѣніямъ на соблазнительным увеселенія. « Прославленіе любви и удовольствій, говоритъ онъ, содержащееся в ъ романахъ, драмахъ, у легкихъ поэтовъ есть ничто иное, какъ возбужденіе к ъ разв р а т у » . — «Чтеніе любовнаго романа и носѣщеніе дома терпимости, которое за нимъ слѣдуетъ (qui s'ensuit), продолжаете авторъ, приносить болѣе вреда, чѣмъ тяжелый трудъ в ъ теченіи недѣли».—Относительно вліянія театра в ъ этомъ періодѣ своей жизни Прудонъ говоритъ такимъ образомъ: «всякій честный отецъ семейства, который посѣщаетъ театръ, болѣе или менѣе способствует! разврату, если водить съ собою жену или дочь». При этомъ, невольно приходите на умъ судьба Селины Броннъ (см. выше, стр. 4 6 9 ) , у которой эротическія мечты начались тотчасъ послѣ того, какъ она в ъ театрѣ Гимназіи видѣла пьесу съ обыкновенным! эротическим! содержаніемъ. Быть можетъ, эта пьеса была поворотным! пунктомъ в ъ жизни несчастной дѣвицы, послѣ котораго она прямыми, и неизбѣжнымъ путемъ пришла къ своей трагической кончин!. Вообще обо всѣхъ эротическихч. цроизведеніяхъ: романахъ, драмахъ, очеркахъ, стихотвореніяхъ и т . п. Прудонъ высказывает!, мнѣніе, что это ничто иное, какъ произведенія дебоши (des oeuvres de débauche) * * ) . Существуете особый взгляд!, на беллетристику, отчасти вмѣстѣ съ другими искусствами, какъ на громоотводъ противъ политических! увлеченій, и даже революціонныхъ стремленій, какъ юношества, такъ и взрослыхъ иоколѣній. Представител е м ! этихъ взглядовъ у насъ называли покойна™ Каткова; у него было и еще нѣсколькихъ подобных! громоотводовъ, напр., спорте в ъ разныхъ видахъ, high life съ ея очарованіями, какъ ндеалъ и конечная ц ! л ь всякаго простаго смертнаго. Есть очень много людей, которые крѣпко убѣждены в ъ томъ, что и система классическаго образованія, введенная у насъ подъ безснорнымъ вліяніемъ Каткова, рекомендована имъ также, по крайней иѣрѣ отчасти, какъ громоотводъ противъ политичес к и х ! увлечений. Этотъ В З Г Л Я Д ! , па литературу, тщательно ыровѣренный а рпогіиа posteriori, о к а з ы в а е т с я к р а й н е н е с о с т о я т е л ь н ы м ! и с п о с о б е н ! п р и в е с т и к ъ н о с л ѣ д с т в і я м ъ прямо Против о п о л о ж н ы м ! . Именно наклонность къ мечтательности, выносимая отъ чтенія беллетристики и изъпосѣщенія театра, и вмѣстѣ с ъ т і ш ъ , время, потерянное для пріобрѣтенія необходимых! для всякаго образованна™ человѣка и гражданина познаній, и должны привести къ политическим! увлеченіямъ и мечтаніямъ, соединенным! съ забвеніемъ началъ нравственности, с ъ иренебреженіемъ к ъ существующей дѣйствительности и съ потерею необходима™ уваженія къ умственной работ!, здравому смыслу отцовъ и д!довъ. Этого взгляда съ строгою последовательностью держалось императорское правительство Франціи, употреблявшее в с ! средства * ) к ъ тому, чтобы отвлекать французов! отъ вопросов! политики внутренней. И несомнѣнно, что именно за это поплатилось не только оно одно, но и вся Франція. Поколѣніе, * ) Именно это были лись характеромъ театръ, в ъ которыхъ получилъ **) des c o n t r a d i c t i o n s économiques. La p o r n o c r a t i o . P a r i s , 1 8 7 5 г., стр. 8 6 . I i i , Paris 1 8 5 0 , т. I, говоря особый права Потомъ слѣдуюгъ наго х а р а к т е р а . - С г о д а - ж е , частію они отличао беллетрнстикѣ ыіръ иолусвѣта, НО в н ѣ ш н и х ъ отноіпеніяхъ. публичные балы по всей вѣроятностн, слѣдуетъ рячку биржевой игры и спекуляціи, 240 и 251. Не и нельзя не обратить вниыанія на оперетки, к о т о р ы х ъ распространеніе относится къ тому-же времени. " ) См. S y s t è m e стр. 1 2 4 и 1 2 5 . веѣ средства и большею неправственньшъ. самого гриз- отнести го- и наконецъ, политику приключеній
возросшее подъ этою системою, не даром* оказалось столь несостоятельно во впѣшней войнѣ и столь безсмыслеішо - преступно во внутренних* смутах*. Можно думать, что та-же причина уже имѣла и еще имѣетъ свое дѣйствіе и в * Россіи. Въ настоящее время очень многіе изъ людей наисолѣе трезвых* в * сужденіях* сознают* и говорят*, что русское общество въ очень важном* иеріодѣ своей исторической жизни, именно в * періодѣ реформ* Александра II, оказалось крайне несостоятельным*, безъ запаса необходимых* познаній, безъ умѣнья правильно обсуждать вопросы, к * которым* привело теченіе жизни. И причину этого нужно въ значительной долѣ видѣть въ предыдущих* обстоятельствахъ, когда у насъ именно старались удерживать общество отъ всяких* вопросов* виѣшней и внутренней политики, когда редактора газеты сажали на гауптвахту за то, что въ ней была помещена замѣтка касательно неудовлетворительности извощичьихъ экипажей; такъ какъ судить объ этомъ предоставлялось только лицам*, облеченным* властью. Въ одном* учебном* округѣ сохранились преданія, что въ т ѣ времена (въ сороковых* год а х * ) , попечитель округа (онъ-жѳ и генерал* губернатор* кран), студентам* университета позволял* пьянствовать, развратничать, безобразничать на улицах* (варить жжонку), лишь бы они ие занимались вопросами политики. Въ Петербурге в ъ то время с * тою же цѣлію искусственным* образомъ устраивали и пускали в * ход* итальянскую онеру и все тогдашнее общество если ие обезумѣло (это произошло иѣсколько позже, уже к а к * послѣдствіе), то ио крайней мѣрѣ показывало в и д * , что обезумело отъ произведеній Вер;,-и и Мейербера и отъ рулад* Маріо и Гризи. Это именно было то время, когда заучивались наизусть «поэмы» Гоголя, когда русское общество ио этим* «поэмам*» изучало и философію, и нравственность, и науки нолитичеекія. Какъ раз* послѣ этого наступило время реформ* Александра II. Тогдашнее всеобщее стремлеиіе к ъ реформам* выразилось въ подробностях*, которыя могли-бы составить содерж и т е самой веселой комедіи или цѣлой «поэмы», в * родѣ еСЛИ б ь і к ъ С К °Р° не присоединился -! Г элементе трагическій. Заговорили всѣ в * одно время, кто го что горазд*. Прогрессивностью всѣ хотѣли превзойти один* Другого- Основан* был* новый литературный орган* именно L I T " Р Г Д 6 Н І Я В С Я К а Г ° Р 0 Д а Р Ф Р З , Ъ ' И P W b i его, h a ï ков* и Леонтьев* нисколько не отставали о т * других* « передовых* людей». Внослѣдствіи сами они находили что ве*! почти реформы отличались торопливостью, слѣпым* подражай,смъ Западной Евронѣ без* достаточнаго ввивавія к * L скому народному духу п быту, и не были согласованы с * основными началами русскаго государственная нрава. Тѣмъ не менѣе, почти всѣ реформы были произведены согласно и х * первоначальным* указаиіямъ н именно согласно с * и х * идеалом* парламентскою и самоуправляющеюся Англіею. Таковы б ь ш г введете мирового суда, в в е д е т е земских* учрежденій, суда присяжных*, отмѣна покровительственнаго тарифа, введшйе городового положепія; причем* согласно мысли Каткова и Леонтьева, вездѣ был* положены в * основу англійскія начала государственной жизни: мѣстное самоуправленіе и имущественный ценз*, с * строгостью и „ослѣдователыюстыо, который не соблюдаются и въ самой Аигліи. Выло бы чрезвычайно интересно и поучительно, если бы у насъ нашолся человѣкъ способный и хорошо подготовленный, который взял*-бы на себя труд* написать исторію нашего прогресса в * течепіи первых* 1 0 или 1 5 л ѣ т * царствованія Александра II. Вышла бы дѣйствительно поучительная книга штерес* которой был* бы не менѣе, а вѣроятно болѣе иите-' еса Исторіи Десяти Л ѣ т * Л. Блана. Кромѣ общаго хода реформ*, прилагавшихся к * обширнѣйшему в * цѣлом* мірѣ государству, сколько т у т * крайне интересных* эпизодов*! Достаточно вспомнить поход* Байбороды, т. е. Леонтьева, против* в ы л о в а , потом* наиаденіе на Григорьева, сдѣлаииое КавелиДИСПутъ « Костомарова со всѣми послѣдую^
щими обстоятельствами, энизодъ нубличнаго чтенія дамою Египетскихъ ночей Пушкина, полемика Чернышевскаго съ «Русским! Пѣстникомъ» и «Отеч. Записками», публичное чтеніе Чернышевскимъ воспомииаиій о Добролюбов! и т . п., богатый и поучительный матеріалъ для исторіи нравовъ и для уясненія дальн!йшаго хода собыгій! Редакція «Русскаго Вѣстника» скоро поняла, что она с л ! дуетъ политик!, которая не приведетъ къ нолезнымъ результ а т а м ! . Разум!ется, прежде всего редакторъ-классикъ, подобно Югурт!, зам!тилъ, se iisdem modis traclari, когда студенты и коллеги начали его выживать изъ университета. ІІотомъ К а т к о в ! унид!лъ, что наши quarterly sessions " ) вышли какія-то особенный, что нашъ мировой судъ и судъ присяжных! п о х о д я т ! только по форм! на свои первообразы в ъ Англіи, что съ либеральным! тарифомъ. наши мануфактуры и нашъ курсъ все падаютъ, что вопросъ о женской эманцнпаціи пошолъ дальше, ч!мъ хот!ли порицатели ÏÏ. И. Крылова, что в с л ! д ъ sa Григорьевым! сравнены съ лакеями в с ! вообще русскіе ученые, и Погодинъ, и Юркевичъ, и Баршевъ, причемъ досталось даже Карамзину. Понялъ Катковъ, что д!ло худо и употребила, съ своей стороны нѣкоторыя уеилія, чтобы иоиравитъ его. Но извѣстдо, что камень легко бросить в ъ воду, а достать его изъ воды очень трудно. Начавшееся движеніе' продолжалось. Были сдѣланы поиытки перейти отъ словъ къ д ! л у ; д!ятелсй практических! нашлось много; и они уже не слушали никак и х ! аргументов! ни со стороны «Русскаго Бѣстника» и нотомъ «Московских! Бѣдомостей»,—ни далее со стороны редактора « Колокола » и «Полярной З в ! з д ы » . Вотъ тогда-то многіе обратились къ систем! выбиванія клина климомъ, отѵченія общества, а в ъ особенности молодежи отъ политики иосредствомъ литературы, театра, спорта и т . п. В ъ сущности, это есть повтореніс политики уже испытанной, той, которой у насъ держались в ъ сороковыхъ годахъ * ) . Не привела она тогда къ нолезнымъ результатами очевидным! образомъ пе приводить и теперь. Напротив!, можно опасаться, что результаты будутъ діаметрально противоположные. Водшіго потока остановить нельзя; если ему преградить иуть плотиною, то это можетъ имѣть результатом! только одно - затопленіе страны. Водный П О Т О К ! можно только правильно направлять, регулировать. Если всл!дствіе какихъ бы то ни было причинъ нроизо- времени. Крылова, и Григорьевъ принадлежали къ числу весьма немнооба они относились * ) Именно нее эго у насъ тогда было: литературные скептически къ начинавшемуся увлечеиію п въ прежнее время не очень гих'!, серьезных'!, нимали первое мѣсто. Т е а т р ъ п р о ц в ѣ т а л ъ , к а к ъ никогда. сочувствовали и саыостоятельныхъ идеямъ такъ ученыхъ; называеыыхъ людей сороковыхъ годовъ. етранныхъ знаменитостей, интересы Кромѣ заино- ЙІаріо, Гризи, Тамбурини, Л а б л а ш а , Ф. Э л ь - ІСрыловъ, кромѣ того, былъ извѣстенъ, к а к ъ человѣкъ совсѣмъ несочув- елсръ, Тальони, появилась цѣлая плеяда с в о и х ъ « в е л ш ш х ъ * людей: К а - ствующій женской р а т ы г и н у Мартыновъ, эманципаціп. В ъ нападепіи на К р ы л о в а Леонтьеву удостоенный почестей т о р ж е с т в е н н а я оказала, содѣйствіс 1'ерцснъ, и ииконецъ в ъ этомъ дѣлѣ приняли участіе Нія, Щ е п к ш і ъ , студенты. Г р и г о р ь е в ъ провинился отечествомъ не менѣе, чѣмъ з а с л у г и стія къ Грановскому, что отнесся безъ подобостра- одному изъ людей сороковыхъ годовъ. безъ церемоніи обозвалъ два эпизода были тѣмъ, его в ъ «Гусскомъ В ѣ с т н и к ѣ » прецедентами могли быть довольиы редакторы позднѣйшихъ «Русскаго событій, Кавелина, лакеемь. которыми Эти не Віістника». ішкѣ» неоднократно, к а к ъ какой-то идеалъ зсмекаго уиравленія и политической жизни общества «Русскій Вѣсгникъ» независимо только на симнатіи, па ея парламентаризм-^ отъ Англію государства. Въ то время обращала, свои взоры и своп на ея s e l l ' g o v e r n e m e n t , мый судъ, на свободу торговли и гір. М у р а в ь е в а , Иетипа и др. на независи- Минина что его погребе- заслуги и Пожарская, передъ наконецъ Что касается до спорта, ужъ такому спорту въ Р о с о й не б ы в а т ь , какой б ы л ъ прежде. Лсовыхъ охошь теперь сотой части нѣтъ. То г да возникла цѣлая охотничья л и т е р а т у р а кову * ) Англійскія q u a r t e r l y sessions представлялись в ъ < Г у с с к о м ъ . В вст- Мочаловъ, который находилъ, Т у р г е н е в у В а к с е л ь , Толстой и друг.). ооществахъ теперь не сохранилось даже и (Акса- О прежнихъ'скаковыхъ восиоминаній. Только одинъ вида, спорта не у п а л ъ , а новидимому продолжаешь развиваться. Эго карточная игра; въ этомъ сиортѣ мы давно уже обогнали Цивилизованная ыіра. ВСѢ государства Ііму в ъ значительной степени предано учащееся юношество, к а к ъ сообщаютъ Письма о современной ь'ь добру-ли в с ѣ эти виды спорта? Вѣдь слово молодежи. спортъ значитъ по довольно-ли з а б а в ы ? Н е пора-ли приниматься з а дѣло? Только забава
шло то, что не только студенты, по и гимназисты заняты вопросами, относящимися къ политикѣ, къ философіи, морали, то пусть они будутъ удовлетворены лицами компетентными. Е с л и э т о г о ие б у д е т ъ , то они н а й д у т ъ с ѳ б ѣ у д о в л е т в о р е н и е и з ъ д р у г и х ъ и с т о ч н и к о в ъ , к а к ъ у лее б ы л о и р а н ь ш е . Въ школахъ было уничтожено иреподаваніе философіи; такъ ее стали преподавать Чернышсвскій, Антонович!,, Сѣченовъ. Русскую исторію школа свела на неосмысленный перечень событій, такъ смыслъ имъ далъ Костомаров!,, тотъ емыслъ, который нравился гг. Духинскому и Спасовичу. Географія не сообщает!, почти иикакихъ свѣдѣній учащемуся о пародѣ, его бытѣ и свойствах!,. Этотъ недостатокъ восполнили Рѣшетниковъ и Флеровскій. Писаніями Рѣшетникова очень довольны заграничныя революціоиныя изданія, равно какъ и ихъ вліяиіемъ на юношество. Сочиненіями Флеронскаго они должны быть довольны еще болѣе. Вопросъ объ отношеніи юношества к ъ политическимъ дѣламъ государства появился не у насъ первыхъ. Онъ непремѣнио долженъ былъ существовать вездѣ; и нигдѣ его не рѣіпали такъ, какъ рѣшенъ вопросъ объ отношеніи ииститутокъ къ общественной жизни, т. е. что до появлеиія своего в ъ обществѣ онѣ ne должны имѣть о немъ никакого понятія. Мы уже видѣли, что спартанскіе юноши принимали нѣкоторое участіе въ общественной жизни родины; и современныя обстоятельства не были отъ нихъ скрываемы. Вообще греки юношей не удаляли изъ общества старшихъ; греческіе юноши присутствовали и на олимпійскихъ играхъ и въ Аѳинахъ на Холмѣ. Отъ нихъ только требовалось соблюдете мудраго нравила: когда старшіе говорятъ, юноши должны молчать, и что старшимъ слѣдуетъ обсуждать и рѣшать дѣло, а младшимъ исполнять его. Но уже в ъ раннемъ возрастѣ они знакомы были съ положеніемъ дѣлъ въ отечествѣ. Алкивіадъ еще мальчиком!, бесѣдовалъ съ Перикломъ о дѣлахъ республики, Александр!, въ 16 лѣтъ былъ уже регентомъ государства въ отсугствіе отца. Римляне также юношей не держали въ иоложеиіи ипститутокъ; ВЪ раннемъ возрастѣ брали ихъ на войну, и патриціанскіе юноши могли даже быть въ сенат* и, слушая разсѵжденія отцовъ, приготовляться к ъ управленію въ свое время государством!.. И это нмѣло добрые нрактическія послѣдствія; юіюши иріобрѣтали иѣкоторую выдержку, изъ которой потомъ вырабатывалось ихъ мужеская доблесть, virtus. Извѣстенъ анекдоте что одинъ изъ этихъ юношей, бывших!, на засѣданіи сената! даже матери не сообщила, о томъ, что онъ тамъ слышалъ. не смотря на то, что она усиленно добивалась этого. Въ новѣйшія времена подобная практика допускается въ Англіи, гдѣ юношей, членовъ аристократическихъ фамилій, также допускают., присутствовать въ засѣданіяхъ палаты лордовъ; это составляете необходимое и весьма полезное дополненіе воспитанія Намъ кажется, что современному русскому юношѣ и совсѣмъ нельзя преградить путь къ ознакомлонію съ вопросами политическими и съ политическими обстоятельствами страны. Исторія всеобщая и русская преподается в ъ учебныхъ заведеніяхѵ и «ь такихъ заведеніяхъ, гдѣ заканчивается общее о б р а з о в а в она должна быть болѣе или менѣе обстоятельною, чтобы общее образованіе не было пустымъ словомъ. Въ такомъ случаѣ и въ Древней и въ новой и в ъ русской исторіи нельзя не касаться Р <> вонросовъ и внѣшней и внутренней политики, борьбы партій, изданія и огмѣны законовъ и т и ИЛИ ыенѣе под обіІ Р І И « е * ьзя ее касаться иитересовъ, которые не потеряли силы и въ настоящее время, и вонросовъ которые не рѣшены до поелѣдшіго времени. Изо всего этого и составляется область политики какъ внутренней, такъ и внѣщИ0вѣйше8 ИСТ0 Р а П Н 0 С Т а В И Т І > ™ ВИНУ ЮНОШѣ ТО, ЧТО ОНЪ не ОТНОСИТСЯ халатнымъ образомъ къ вопросу жизни, который есть ьмвстѣ съ тѣмъ и вопросъ науки. Вотъ именно з д ѣ с ь - т о н а у к а и д о л ж н а п р о с в ѣ т . т ь ч е л о в ѣ к а , здѣсь она и должна быть его руководительницею. И СТ И это совершенно необходимо съ точки зрѣнія воспитательой. Нельзя развить въ человѣкѣ крѣпкаго и просвѣщеннаго иатрютическаго чувства, если онъ не будет., знать своей исто-
ріи, к притом* знать хорошо, чтобы сознательно оцѣнить то, что в ъ дѣлахъ предков* было достойно признательной памяти потомков* и при случаѣ быть в ъ состояніи сдѣлать должный отпор* неумным*, неученым* и нсчестымъ иокушепіямъ на народную честь, в ъ родѣ характеристик* Костомарова. Вот* тутъ-то и должно играть роль основательное, осмысленное преподавшие родной исторіи и того, что называется опошлѳнпымъ уже словом* «отчизновѣдѣиіе», т . е. такою-же основательною и осмысленного географіею Россіи. Н о . . . Но тутъ мы встрѣчаемся съ плодами пашей цивилизаціи, с ь результатами времени, потеряннаго на чтеніе романов* и на разнаго рода спорт*, между прочим*, на спорт* за зеленым* столомъ, который такъ процвѣтаетъ среди «интеллигенціи» во всѣхъ безъ иСключенія угла х* нашего обширная отечества. Порядочной русской исторіи, годной для употребления, какъ юношества, такъ и взрослых* людей, которые желали бы отъ карт* и отъ чтенія романов* обратиться къ усвоенію полезных* знаній, къ озиакомленію съ ирошлыми судьбами отечества, пѣтъ. Разумѣется, исторія Соловьева этой потребности не удовлетворит*. A кромѣ нея—или учебники, съ каждым* годом* дѣлающіеся все пустѣе и мельче, или пеосмыслешшя комішляціи. Географіи же Россіи мы ие имѣемъ совсѣмъ ни одной, кромѣ учебников*, крайне неудовлетворительных* и не болѣе осмысленных*. Мало того, наша родина не имѣетъ еще хоть какого нибудь описанія, вообще не только в ъ отдѣльной кпигѣ или изданіи ио хотя-бы въ разбросанных* статьях*. Если мы сравним* съ этимъ то, что есть у народов* Западной Европы, то нам* опять приходится краспѣть отъ стыда. Вотъ когда еъ особенною горечыо чувствуется удалеиіе отъ дѣла т ѣ х ъ людей, которые, имѣя всѣ средства для того, чтобы дѣлать полезное дѣло, по примѣру предков* «по запечыо сидѣли, такъ что и сыскать ихъ было нельзя». И в ъ какое * ) Е с т ь одна книгопродавческпя спекуллція съ иллюстрациями, пяII и сан пая неосмысленно по 1 5 р. з а каждый. и притомъ крайне дорогая: нѣсколько ЛУГІ БЛАПЪ. 607 время! Въ то время,когда десятки литературных* промышленников* в * періодичесішхъ и неперіодическихъ изданіяхъ в ъ оригинальных* и переводных*, съ усердіемъ и постоянством* стремились к ъ извращенно всѣхъ человѣческихъ понятій в ъ обществ« и особенно в ъ юношествѣ, когда десятки газетъ и журналов* ежедневно высыпали на головы читателей тысячи плоскостей, пошлостей, гнусностей. Разумѣется это высыпаніе не прекратилось и до сихъ поръ, а все развивается, ростетъ, crescit eundo. И такъ русское общество, в ъ особенности русское юношество, поставлены в ъ обстоятельства гораздо болѣе иеблагопріятныя, чѣмъ какое нибудь-другое общество среди образованных* народов* Европы, относительно вреднаго вліянія литературы.— Гам* имѣютъ силу литературные промышленники, ио ихъ пренебрежете ко всѣмъ законам* чести и нравственности не такъ открыто, какъ у н а с * . 'Гамъ в ъ числѣ руководителей литературы попадаются лица, которыя едва умѣютъ держать в ъ рук а х * перо; а у н а с * ихъ большинство: ыынѣшнее поколѣше почти ие знаетъ, каковы бывают* грамотныя книги и газеты. Тамъ серьезный книги стоят* на задних* полках* в ъ магазинах*; а у н а с * ихъ почти совсѣмъ иѣтъ. Y пасъ д і я м,яссы читающей публики иѣтъ других* средств* для ознакомлены съ прошлыми судьбами и настоящим* состояніемъ отечества, кром« сочиненій Костомарова, Рѣшетникова и Флеровскаго, писанных* съ особого тендепціею!- Во Фраиціи катастрофа 1 8 7 0 и 1 8 7 1 года вызвала цѣлую литературу, которая исходила изъ нравственной системы общества, громко г о ворившей, «что не слѣдуетъ давать безпрепятственный путь пропаганд« атеизма, матеріализма, безнравственности и революцюшшхъ насилій, но что слишкомъ легкому распространенно доктрин*, которыя поднимают* в с ѣ худыя страсти — нужно противопоставить ревностную пропаганду религіл, мудрости, нравственности и христіанскаго братства» * ) . - « А у томоіл*) И A. M a r t i n . L e Mal social e t ses r e m è d e s p r é t e n d u s . P a r i s 1 8 7 2 Мартенъ здѣсь же и перечисляет-!, цѣлый рядъ стр сочпненій/взяв!
насъ пропаганда, прайда, тоже ость, но она до такой степени односторонняя, что слово это получило в ъ русском! я з ы к ! , вопреки употребленію всей Европы, одностороннее значсніе, какъ распространеніе анти-религіозныхъ и революціонныхъ ученій А той пропаганды, которая вызвана во Франціи несчастіями отечества, у насъ еще нѣтъ; не такова наша нравственная система. Гр. Л . Толстой вѣдь не изобрѣтатсль той новой вѣры, которую онъ «пропагандирует!», а взялъ ее совсѣмъ готовою в ъ той с р е д ! , в ъ которой выросъ. У насъ не онъ одинъ, а в с ! думають, чго злу противодѣйствовать не слѣдуетъ, что это ѵдобнѣе, спокойнк и во многихъ отношениях! гораздо выгоднѣе, прнбыльнѣе; и в с ! слѣдуютъ этому правилу. Это и служите одной изъ самыхъ важныхъ причинъ того, что литературные промышленники у насъ имѣютъ такой большой уснѣхъ. Преосвященный Амвросій предлагаете д в ! практически мѣры для того, чтобы литература могла стать в ъ положейіе, при котором! она приносила бы ту пользу, которой отъ нея вправѣ ожидать общество. Первое, нужно установить, чтобы издателями т. е. редакторами газетъ и журналов! могли быть только люди, имѣющіе ученую степень или такіе, которые доказали бы свою способность быть полезными издателями но средством! «предварительно изданных! ученыхъ и литературн ы х ! трудовъ». Это правило можетъ оказаться полезным! только будучи проведено с ъ строгою нослѣдовательностыо и разумностью. Обходить закон ь умѣютъ не одни евреи, а и издатели газетъ и журналов!. У насъ уже установилась практика подставнаго редакторства. Подставные редакторы, не и м ! я никакого вліянія на характер! нершдичвскаго изданія служатъ шихъ на себя дѣло пропаганды религіи и нравственности 1 8 7 1 года. Отъ него даже пагандиста,, образовано ніісколько нронзводныхъ словъ—про- пропагандировать также имѣютъ no vit, событій одностороннее и даже распропагандировать, значеиіе и вмѣстѣ которыя съ тѣчъ обличают!, Филологическое невѣжество людей, которымъ они одолжены бытіемя. и которые употреблмютъ и х ъ . только щитами, з а которыми укрываются дѣйствительные редакторы; а подставные имѣютъ только одну, имъ несомненно принадлежащую обязанность - сидѣть в ъ тюрьмѣ, когда в ъ этомъ окажется надобность, вслѣдствіе жалобъ на клевету или диффамацію. Несмотря на свою интеллигентность, «интеллигенція» в ъ этой практик! сошлась с ъ «ые-интеллигеиціею» НЬ ' сред! которой было нѣсколько примѣровъ, что люди, присужденные къ -тюремному заключенію, нанимали другихъ вмѣсто себя отбывать его. Съ другой стороны предварительные ученые и литературные труды также не гарантируютъ ни способностей, ни здравомыслія редактора. У насъ бывали нримѣры что серьезными учеными трудами признавались со стороны компетентной власти такіе, которым!, какъ потом ь оказывалось недоставало даже элементарных! свѣдѣній в ъ н а у к ! , какъ оощей, такъ и спеціальной. Кром! того, быль не одинъ примѣръ того, что люди, начавшіе свою карьеру учеными трудами ьрайняго патріотическаго и національнаго направленія. оканчив а й ее пзданіемъ газетъ и журналов!-полонофильскаго юдофильскаго, вообще антинаціональнаго и даже антирелигіознаго нанравленія и тѣмъ пріобрѣталп возможность нмѣть «кареты и лакеевъ». Вообще измѣна знамени в ъ нашей литератур! весьма нерѣдка; и это, разумѣестя, совсѣмъ не говоритъ '•и пользу здравыхъ и крѣпкихь нравственных! «пнтеллигенціи». принципов! Но, повторяем!, мысль нреосв. Амвросія, проведенная разумно и ііосл!дователыіо, с ъ нринятіемъ мѣръ противъ обхода закона, противъ послѣдующей измѣны знамени с ъ цѣлыо н а живы, можетъ п р и в е с т и к ъ в е с ь м а п о л е з н ы м * р е з у л ь т а т а м и В ъ сущности, это одна мысль с ъ мыслью Сократа, который жедалъ такой организаціи литературнаго труда чтобы поэты работали подъ наблюденіемъ и руководством/ философов!. Философы в ъ наше время называются людьми глубокаго и многосторонняго образованія; а к ъ иоэтамъ нужно относить не однихъ стихотворцевъ, а всю вообще массу пишущей братіи, в ъ особенности людей, пишущихъ в ъ газетахъ 39
и журналам,, которыхъ вліяніе в ъ особенности сильно на иезрѣлые умы, вслѣдствіе всѣмъ извѣстной истины, что gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. Если в с ѣ дѣйствительные редакторы газетъ и журналовъ будутъ людьми глубокаго и серьезнаго образованія, будутъ съ религіознымъ уваженіемъ относиться к ъ нравственному принципу, то, разумѣется, дѣятельность ихъ будетъ имѣть цѣлыо не «чеканку монеты», а общее благо. И работающіе нодъ ихъ руководствомъ сотрудники, конечно, не выскаэкутъ ничего нротивнаго религіи, нравственности, общему благу, пользами государства. В ъ т а комъ случаѣ будутъ невозможны явленія, подобный тѣыъ, которыя теперь мы вид имъ сплошь да рядомъ, именно, что на знамени періодическаго изданія написано: религія, нравственность, общее благо; и во время торжества 9 0 0 - л ѣ т і я крещенія Руси помѣіцаются длинныя краснорѣчивыя статьи, касательно эначенія его, иричемъ высказывается благодарность еудьбѣ, которая дала намъ христіанство изъ Греціи, а не изъ Рима. А в ъ томъ зке самомъ нумерѣ изданія и во в с ѣ х ъ слѣдующихъ иомѣщаются извѣстія изъ разныхъ нритоновъ разврата, называемыхъ Аркадіями, Ливадіями, Ренессансами и т . п . , дѣлаютоя иодробныя онисанія тамошнихъ нредставленій и свойствъ тамошнихъ « д и в ъ » , изъ чего образуется открытая, совершенно языческая провокація к ъ разврату, или, наконецъ, помѣщаются беллетристическія произведенія открыто норнографическаго характера. Другая практическая мѣра, нредлозкенная нреосвященныыъ Амвросіемъ, та, что общество, читающая публика «должна отнять кормленіе у иромышленниковъ печати и враговъ отечества, отказывая в ъ подпискѣ изданіямъ вреднымъ и безнравственнымъ», руководясь в ъ этомъ случаѣ «собственнымъ здравымъ и христіанскимъ емысломъ, которымъ не обиженъ ни одинъ русскій человѣкъ, и указаніями людей, заслуживающихъ довѣрія но своимъ свѣдѣніямъ и убѣзкденіямъ». Къ сожалѣнію, здравый смыслъ в ъ средѣ читающей публики, т. е. в ъ средѣ «интеллигенціи», совсѣмъ не тотъ, который во- « ш ъ выражепіеыъ; a христіанскаго смысла отъ нея и спрашивать нечего. Свѣдѣнія объ этомъ ііредметѣ достопочтеннаго автора очевидно не стоять на уровнѣ современнаго ноложенія дѣлъ. Христіанство в ъ средѣ « И Н теллигенціа» уже «похерено»; говорятъ, что и дни его уже сочтены, что оно в ъ непродолэкительпомъ времени должно уступить Мѣсто позитивизму или матеріализму. 0 потому довѣрія « интеллигенціи » удостоиваются именно т ѣ люди, которыхъ убѣжденія противоположны ученію христіанскому, какъ догматическому, такъ и нравственному, и врагами отечества считаются не т ѣ писатели, которые по камертону радѣтелей польской сп Р авы чернятъ его настоящее и прошлое, a т ѣ , которые въ простомъ русскомъ человѣкѣ видятъ не переходъ отъ обезьяны къ чедовѣку, a дѣйствительнаго ч е л о в ѣ к а - h o m o sapiens которые в ъ представителѣ церкви видятъ нѣчто ббльшее чѣмъ сибирскій шаманъ, а в ъ Аврааміѣ Палицынѣ, в ъ Пожарскомъ и Мининѣ видятъ не «Колупаевыхъ и Р а з у в а е в ы х ъ » , а прнсноиамятныхъ печалышковъ о Русской землѣ, иодвигомъ добрымъ подвизавшихся для освобождеиія ея отъ ига вражескаго - п о движниковъ, которые должны стоять в ъ исторіи не только рядомъ со всѣыи другими подобными лицами: Ѳемистошюмъ Эламинондомъ Камилломъ, Альфредомъ В . , Жанною д 4 р к ъ I . Вазою, Вашингтономъ и др., но можетъ быть выше в с ѣ х ъ ихъ вслѣдствіе своего самоотверзкѳнія и безкорыстія. разумѣется подъ э Надѣяться, что читающая публика собственнымъ рѣшеніемъ мозкетъ отказать промышленникамъ печати и врагамъ отечества в ъ кормленіи, это тоже, что разечитывать на твердую рѣшимость овецъ отказать в ъ кормленіи волкамъ. Гдѣ-же У овецъ необходимые для этого умъ, крѣикіе мускулы и острые зубы? И гдѣ у «интеллигенціи» необходимое для этого релииозное чувство, основательное образованіе и нравственные принципы? Самъ авторъ в ъ другомъ мѣстѣ книги сказалъ что «легкое чтеніе отучило наше общество отъ труда чтенія книгъ христіанскихъ и вообще серьезныхъ». - Это отученіе было съ т ѣ м ъ отученіемъ отъ серьезной мысли и отъ хри39*
стіанской нравственности, извраіценіем* всего міровоззрѣнія человѣка, и ііарушеніемъ равновѣсія в ъ психической его дѣятельности, которое безъ посторонняго содѣйствія или без* в.ііянія особых* посторонних* обстоятельств* не можетъ быть 1остановлено. Нам* кажется, что в ъ исправленіи состояиія печати, какъ и вездѣ в ъ подобных* случаях*, не нужно отрѣшаться отъ дѣйствительности, не нужно игнорировать ее, а нужно брать ее за исходный п у н к т * изысканій и проектов*. Кромѣ того, подобно Л. Блану, придумывая средство для предохраненія стада отъ волков*, слѣдует* болѣе разсчитывать на пастух о в * , ч ѣ м * на собственное рѣшеніе овецъ, и никогда не нужно забывать правила, что гдѣ нужно власть употребить, тамъ нечего тратить слова по-пустому. Никакая норнографія въ каком*-бы то ни было видѣ и степени, никакая провокація к * разврату не должна быть терпима въ христіанскомъ государств«. Англія и Германія, далее и«которые штаты Сѣвериой Америки, по недавним* газетным* извѣстіямъ, запретили у себя обращеніе произведеиій Золя. Православная Россія в ъ этом* случаѣ, равно к а к ъ , впрочемъ, и в * других*, могла-бы не дожидаться примѣра иповѣрныхъ государств*, могла-бы относиться к * открытой пропаганд« порока съ большею строгостью, сообразно съ ностановленіями Вселенских* соборов*, которыя для реформированных* церквей не имѣют* авторитета, а для православной церкви и нравославнаго государства им«ютъ. Уничтоясеніе провокаціи к ъ разврату в * литератур« имѣло-бы очень важныя нослѣдствія в ъ самой жизни; оно сократило-бы практику и этих* самыхъ притонов* разврата, Аркадій, Ренессавсов* и пр. И сколько семейств* послѣ этого остались-бы нетронутыми, неразрушенными, сколько состояний было бы не разстроено! Теперь э т о т * разврат* проник* уже в ъ слои общества, еще недавно столь скромный и нравствеппыя, въ среду небогатых!» торговцев*, промышленников*, конторщиков*, даже артельщиков*. Еще недавно они къ субботу вечером* старались непремѣнно быть у всенощной теперь очень 2 2 2 Р Ь " многіе РКаДІЮ изъ н и х * ТаКЪ ' о всенощной не думают*, а р в Л И Г І Я и па РОДная нравственность Вотъ гдѣ было-бы полезно вспомнить разсужденіе Митрон Филарета о нравственных* причинах* необыкновенных* " п о Г й н Г Г ВЪ В ЙНѢ 1 8 1 2 ° Г ~ВсЯКОе Г 0 С у « с Т Г : і Й Г Т И Т е Л Ь ' І і а С Т 0 Л Ь К ° П 0 Л ™ ^ г о с о с т о я н і е м ; „а M ос о С 0 С Т 0 П Т Ъ Н а С В 0 6 М Ъ 0 С Н 0 В а Н І И ' « т о л ь к о в * Н р а в с т в е ™ ш х * : ~ Ш Г Л 0 Ж е Н 0 н а ч а л * , заповѣданГ М Ъ И Н аСК0ЛЬК° 0Н° СЛѣдуета аТам* Г ' ° ' ш а м ъ . - Н а м * кажется, что именно в * наше умственно и по" 7 «Гны L В ™ T Г — — ВЪП0СЛѢДНІе - л и и со б - О М * отношевіи - Г 0 Д Ы - п раЗВрату Ж е л а т е л ь н о ^ чтобы Т ^ Желательно, эта-же политика продолжалась, чтобы про" вокація, существующая в * литератур«, также исчезла, к а к * и та, которая существовала на улицѣ. Каждое правительство считаете себя вправѣ преслѣдовать и предупреждать всякую фальсификацію питательных* продукт о в * , и никто не может* отрицать у него права п р е с с о вать и предупреждать фальсификации продуктов* у м с т в е н н ы , * Это даже собственно говоря, не право его, но обязанность.' И фальсификацш продуктов* умственных* такъ-же, какъ и фальсификащя питательных* веществ*, можетъ предлагать потребиоителямъ, вмѣсто здороваго вещества, или я д * , отравляюшій оріанизмъ и причиняющій смерть, или только недостаточно питательное вещество, отягчающее желудокъ, какъ мука смѣшан' . в и н о смѣшанное с * краскою или мясо лежавшее в * грязном* мѣстѣ, Т. е. также смѣшанное съ грязью. И забота правительства о народном* здравіи не можетъ оград и т ь с я только предупрежденіемъ и преслѣдованіем* такой Ф т с и ф и к а щ и продуктов*, которая вмѣсто питательнаго или ИаЯ СЪ Г п Г Пескомъ Н Н а Г О н ш подлежит* В 6 Щ е С Т В а Д а б Т Ъ П 0 Т р е б И т е л ю и такая фальсификація, W которая преслѣдова- отравляет*
жителей медленным* образомъ, предлая и м * испорченные при пасы. Владѣльцы м я с н ы х * и колбасных* л а в о к * , неопрятно содержимых*, точно также подлежат* штрафам*, к а к * и владѣльцы аптек*, изъ которых* по певниманію отпускают* вмѣсто лекарства я д * . В ъ литературѣ есть тоже свои продукты, подобные не быстро дѣйствующему, а медленному я д у , продукты вредные в ъ слѣдствіе подмѣси неудобоваримых* и непитательных* веществъ; это такія нроизведенія, которыя хотя не содержат* в ъ себѣ пропаганды порока и ничего вообще безнравственная, но питают* невѣжество, сами отличаются невѣжеством* и обнаруживают* невѣжество своихъ авторов*. Такія произведенія и такія періодическія изданія также не имѣютъ права н а существованіе. Не для того сущес т в у е т * литература, чтобы распространять невѣжество. И не для того в ъ исторіи прогресса ума человѣческаго и е я завоеваній заняло мѣсто прекрасное изобрѣтеніе Гуттенберга. У ж е давно лучшіе умы жалуются, что книгопечатаиіе начинает* приносить такъ много вреда, что о н * иногда неревѣшивает* приносимую имъ пользу. Какія же средства имѣет* правительство, чтобы воспрепятствовать этому второму роду фальсификаціи умственных* продуктов*, распространенно и питанію иевѣжества? Назеачитъли оно н о в ы х * чиновников*, которые будутъ слѣдить, чтобы в ъ печать не проникло чего-нибудь противонаучнаго?—Это было-бы очень удобно для литературных* промышленников*; они наживали-бы деньги н а сочиненіяхъ, которыя для н и х * окончательно отдѣлывало-бы правительство. Конечно, еще лучше было-бы для н и х * , если-бы правительство нанимало способных* и ученыхъ людей, которые от ъ начала до конца писали-бы для нихъ книги, а они только издавали-бы и х * и такимъ образом* чеканили бы монету. Но не будет* это лучше для правительства, для его бюджета, и для платилыциков* податей. Итак* нужно употребить какія-нибудь другія средства. Они указываются общею практикою правительственной политики относительно всякаго рода производства. Какъ в ъ дру- гихъ отраслях* производства, правительство не берет* на себя обязанности предварительно пзслѣдовать качества с ы р а я матеріала, опредѣлять способы производства, такт, и в * умственном* производетвѣ оно можетъ ограничиться только иаблюденіемъ з а качеством* произведеній оконченных*, затѣыъ, чтобы в * н и х * не было иодмѣшано вредных* или непитательных* веществ*, т . е. чтобы в ъ книгѣ или в ъ періодическом* изданіи не было ничего явно и безспорно н е в ѣ ж е с т в е н н а я . А коль скоро ироизведенія печати б у д у т * отмѣчены менѣе характером* науки, чѣмъ характером* невѣжества, то они, подобио вредным* вещественным* ироизведеніямъ, изъемлются изъ обращенія, причемъ при рецидивѣ промышленное заведеніе закрывается. Есть одно особенно характерное и рѣзкое проявленіе невѣжества; это безграмотность, которая обнаруживается прежде всего въ з н а к а х * препинанія, в ъ окончаніяхъ надежей, родовъ, в ъ греческихъ с л о в а х ъ — с ъ Ѳ и потомъ в ъ употребленіи словъ неправильно образоваиныхъ, к а к * выглядѣть, выстоять, пропагандировать, диктант* * ) , или употребляемых* не в ъ и г ь настоящем* значеніи, какъ мораль, критика, матеріализмъ, сторонник*, наконец*, в ъ неправильном*, противном* духу языка сочетаніи словъ и даже в ъ составленіи фраз* лишенных* в с я каго смысла. Все это у насъ сплошь д а рядом* попадается в ъ к н и г а х * и періодическихъ изданіях*. Несомнѣнно, что авторы этихъ к н и г * и редакторы этихъ періодических* изданій в з я лись не з а свое дѣло, и не то, чтобы «гшроги взялся печи сапожник*, а сапоги тачать пирожник*», т . е. чтобы ремесленник* взялся з а чужое ремесло; н ѣ т ъ , тутъ претензія идет* гораздо дальше; т у т * ремесленник* берется з а д ѣ л о инженера, пирожник*, умѣющій дѣлать кулебяки, берется строить собор*, * ) Мы можемъ сообщить, что ныл по нормямъ по видимому латинского только наугадъ с т а в я т ъ и х ъ намъ въ упрекъ, вана въ странѣ. встрѣчая подобный слона, образован, языка, безъ достаточна™ и совершенно не вііопадъ, знанія ихъ, иностранцы какъ доказательство недостатка образо- Дѣйетвительно слышать унотребленіе такихъ слокъ какъ сдиктантъ», въ особенности въ средѣ людей, комъ классицизма, весьма странно. вскорылениыхъ моло
а сапожник*, умѣгощій только подбивать сапоги гвоздями, б е рется строить желѣзный мост* через* Волгу. Вотъ против* такихъ то редакторов* была-бы чрезвычайно полезна научная и граматическая цензура не предварительная, a иослѣдующая, которая отмѣчала-бы невѣжество н закрывала лапочки, откуда оно выходит* на с в ѣ т * Божій. Некоторые изъ редакторов* прикрывают* свою безграмотность тѣмъ, что они будто-бы слѣдуют* особой, своей собственной и своеобразной орѳографіи. Это явленіе также исключительно свойственное Россіи. Вездѣ в * Евроиѣ. в ъ каждом* гос у д а р с т в существует* только одна орѳографія, которой в с ѣ слѣдуютъ, которую в с ѣ грамотные люди знают*. Не знать ея и не слѣдовать ей, это т а м * всѣмъ показалось-бы не просто невѣжествомъ, а дикостью, сумазбродствомъ. У н а с * всякій реформирует* орѳографію сообразно съ своим* пониманіемъ, т. е. большею частію сообразно съ своимъ невѣжествомъ. Многіе сочли себя вправѣсдѣлать довольно радикальную реформу, уничтожая г на том* основаніи, что онъ не представляет* собою никакого звука. Много было издано к н и г * безъ з , и замѣчательно, что значительная часть ихъ принадлежит* медикам*, профессорам* военно медицинской академіи: именно з а пироги взялся сапожпикь. Делегаты рабочих*, собравшіеся в * 1 8 6 7 г. на конгресс* г . * Лозаннѣ, созванный Международным* обществом*, показали болѣе здраваго смысла и уважен ія к * наукѣ, когда имъ тоже было предложено высказаться касательно проекта относительно реформы французской ороографіи. Они объявили, что не счит а ю т * себя компетентными в ъ этом* дѣлѣ * ) . "*) Замѣчательно, что проекгъ этотъ исходнлъ изъ того-же стремленін, исключить изъ письма буквы, к о в ъ . В о т ъ образчикъ r a s e l'évolution иеимѣющія соотв ѣтствующ ихъ проектированной орѳограФІи. de l a p a n s é e (?), t o u ce qi ralanti зву- < T o u ce qi a n b a l'endividu dan sez a s pi r at i o n l é g i t i m e , ton c e qi ét un obstacle q o n s t a t é à l ' a s s a n s i o n de l a (lignite ( ? ) u m è n e , clouât ê t r e é n p i t o u a i u b l e m e n t шими революціоннымп дѣятелнми нашлись торы орѳографіи; пѣкоторыя безч. ъ. brizé e t c . » . Между на- также нѣкоторые реформа- изъ революціоиных-ь изданій напечатаны Своеобразная ороографія, равно к а к * своеобразная наука не должны избавить гг. редакторов* отъ научно-граматической цензуры. Во всякой образованной странѣ есть свое законадательство касательно науки и языка. Это законодательство принадлежит* компетентному ученому учрежденію, у н а с * Академіи Наукъ. И у н а с * есть словарь русскаго языка, изданный Академіею (хотя давненько), и грамматика, достаточно подроб пая и основательная. То и другое содержит* в ъ себѣ нормы, которыя должны быть обязательны для каждаго изданія, разрѣшеннаго правительством*. Научио-граматическая цензура можетъ затруднить суіцествующій персонал* цензуриаго вѣдомства, к а к * новостью з а дачи, т а к * и разширеніемъ дѣла. Но эта трудность можетъ чувствоваться только в ъ иачалѣ дѣла, при существованіи большого числа невѣжествешіыхъ изданій, и кромѣ того цензурному персоналу можетъ быть дано серьезное подкрѣпленіе изъ казенн ы х * учебных* заведеній. Во всякомъ городѣ, г д ѣ в * значительной мѣрѣ развита журналистика, вообще книжное дѣло, есть университет* и нѣсколько гимназій; в * нихъ можно найти больше, чѣмъ нужно л ю дей, имѣющих* время и научную компетентность для научной цензуры всякаго произведенія печати. И дѣло это но своей цѣли весьма близко подходит* к * задачѣ учебных* заведеній. Всякое учебное з а в е д е т е распространяет* науку, разширяетъ ноле, принадлежащее образованно, на счет* поля, н а х о д я щ а я с я въ диком* состояиіи, принадлежащаго невѣжеству. В ъ сущности эти два дѣла: проводить в * юные умы иаучныя истины и препятствовать проникать в ъ общество истинам* противонаучиымъ, составляют* только д в ѣ стороны одного и того-же д ѣ л а ! — Т а к и м * путем* нъ течеиіи очень непродолжительная времени самыя невѣжественныя изданія, будучи изобличины комнетеитными лицами, сойдут* с ъ литературной арены; и , разумѣется, будут* замѣнены другими, которыми б у д у т * руководить люди болѣе образованные. И это произойдет* безъ в с я к и х * жалоб* на стѣсненія печати; жаловаться н а стѣсненіе невѣже-
с т в а не такъ-то удобно; и этимъ популярность будетъ трудно пріобрѣсти даже в ъ средѣ « и н т е л л и г е н ц і и » . - Т а к о й порядокъ безспорно будетъ весьма благопріятенъ разъясненію общаго ноложенія дѣла, разъясненіго умственной смуты, отстою мутной воды, вслѣдствіе чего она сдѣлается свѣтлою, такъ что рыбу ловить в ъ ней будетъ несовсѣмъ удобно. Рыба, ловимая в ъ мутной водѣ, это т ѣ несчастные юноши, которыхъ родители отправляютъ в ъ школы для науки, а они вмѣсто науки увлекаются в ъ политическую агитацію и о к а н ч и в а ю т карьеру... увы! совсѣмъ не такъ, какъ разсчатывали и х ъ родители, в ъ то время, какъ ихъ развратители нріобрѣтаютъ состоянія, имѣютъ «кареты и лакеевъ». Все это, однако, представляете ничто иное, какъ мѣры отрицательный, которыя могутъ пресѣкатьзло и если производите добро, то только непрямымъ образомъ. Для полнаго у с п ѣ х а дѣла необходимы мѣры положительныя. Кто желаете собрать съ- поля доброе зерно, тотъ не мозкетъ ограничиться тѣмъ, чтобы выполоть изъ него сорныя травы, исторгнуть плевелы, посеянные врагомъ, но долженъ кромѣ того носѣять сѣмя доброе. Умственная культура, впрочемъ, в ъ этомъ отношеніи отличается отъ культуры матеріальной. В ъ ней ироцессъ изторженія плекеловъ Ііе м о ж е т ъ быть отдѣленъ от ъ процесса насазкденія добраго сѣмени. Умственные плевелы не поддаются никакой материальной киркѣ или лому. Давно известно, что иротивъ идей даже ложныхъ ничего нельзя сдѣлать ни пушками, ни какими-нибудь полицейскими мерами, какъ в ъ жизни вообще, т а к ъ и в ъ школѣ. — Идеи уступаютъ мѣсто только идеямъ, тьма ирогоняется только светомъ. Результаты, добытые пропагандою « матеріализма, безнравственности и революціонныхъ насилій», могутъ быть уничтожены только нропагандою «религ ш , мудрости, нравственности и хриетіанкаго братства». «Писатели и издатели одной извѣстной нартіи» овладели болыиинствомъ литературныхъ органовъ и — « в л е к у т ъ в с е х ъ и все къ явной и несомнѣнной гибели». К а к ъ - ж е произошло это? Отъ чего-же писатели и издатели противоположной партіи не овладели болыиинствомъ дитературиыхъ органовъ? Р а з в е противоположная партія оскудѣла людьми и средствами? Развѣ в ъ самомъ делѣ у насъ все, что не мужикъ, не пахарь, превратилось уже в ъ «интеллигенцію»? Р а з в е н е т ъ больше людей, близкихъ землѣ и народу, в е р н ы х ъ духу, здоровымъ преданіямъ и христіанскимъ добродѣтелямъ отцовъ и дѣдовъ, и вмѣстѣ с ъ т е м ъ серьезно образованныхъ, с ъ светлою и сильного мыслію и с ъ умелымъ словомъ?—Прежде такіе люди были. Куда зке подевались они? Развѣ в с е эти Хомяковы, Самарины, Кошелевы, Муравьевы, ІІІихматовы-Ширинскіе, Шишковы, князья Щербатовы перемерли, не оставивъ наслѣдниковъ ни по нлоти, ни по духу? Развѣ в ъ самомъ дѣле Русская земля клиномъ сош л а с ь ? — С ъ другой стороны, в ъ былое время в ъ годину испытаній рядомъ съ кн. Пожарскимъ подвизался и доблестный гражданинъ—говядарь Козьма Мининъ. Где-же нынѣшніе гразкдане Минины? Отъ чего и х ъ н е т ъ ? — О т ъ чего Ѳед. Андроновъ воскресъ в ъ лицѣ г г . Ланина и Лаврова, чтобы производить умственную смуту, а Мининъ лежите во-гробе? Мы в ъ политике еще новички. Съ одной стороны мы не умѣемъ правильно оценить значеніе совершающихся вокругъ насъ фактовъ; съ другой стороны свое недовольство тѣмъ или другимъ мы не умеемъ сдержать в ъ долзкныхъ границахъ и свой протесте ограничить размерами фактовъ, подавшихъ по водъ к ъ неудог.ольствію, или наконецъ мы привыкли во-всемъ полагаться на правительство, устраняя себя ото всякаго дела, лежащаго внѣ круга нашихъ матеріальныхъ интересов!,. В ъ слов а р ь ир. Амвросія, что писатели, проиоведуюіціе матеріади8мъ, нравственную невменяемость, грубый сенсуализмъ, уничтоженіе семейства, ведутъ общество къ явной погибели, преувеличенія совсѣмъ н ѣ т ъ * ) . Всякое общество дерзкится только *) Сочиненіе ІІреосв. Амвросія издано в ъ 1 8 8 2 г. Печальны« со- бытія 1 8 8 7 г. доказали горькую справедливость и х ъ и вмѣстѣ съ тѣмъ ФИЛОСОФСКУЮ гласомъ приписали вызваны прозорливость автора. вопіющаго въ пустынѣ; слишкомъ мрачный К ъ сожалѣнію, слова его остались вѣроятно, достопочтенному взглядъ на вещп, автору хотя слова его были событіемъ, которое сдва-лн можно представлять въ розовом*
нравственными силами; когда нравственных* сил* в * нем* пе будете, то оно потеряет* устойчивость и при нотрясеніи мозкетъ совсѣмъ рухнуть. Конечно оптимистам* эти рѣчи могутъ показаться крайне преувеличенными; и мы сами думаем*, что у н а с * есть опора весьма крѣпкая в * богатырѣ народѣ, здравомыслящем* ц доблестном*, котораго подвергают* поруганію только свои, и притом* чиновники, нолучающіе казеное ж а лованье, к а к ъ Костомаров !,, но чужіе, даже честные враги уваж а ю т * . Однако всѣхъ возможных* политических* компликацій предусмотрѣть нельзя. В * X Y I в . Русь нослѣ освобожденія отъ т а т а р с к а я ига, послѣ того, к а к * она получила явный перевѣеъ н а д * сосѣдями, и нѣкоторых* изъ нихъ даже покорила своей власти, при стеченіи несчастных* обстоятельств*, едва не погибла вслѣдствіе смуты, несовсѣиъ непохожей н а нынѣшшою пашу смуту. Польша в * X Y и XVI в ѣ к а х ъ была самым* большим* и весьма сильным* государствомъ центральной Европы; а в ъ XYIII в ѣ к ѣ она совсѣмъ перестала существовать,—потому что ослабѣли мало-по-малу ея нравственпня силы, и вмѣстѣ ст, т ѣ м * разрушилось основаніе, па котором* была построена ея государственная жизнь. Паше теперешнее состояние и м ѣ е т * б о л ь ш о е с х о д с т в о с ъ т е ч ы о , обнаружившеюся на кораблѣ. Самый большой и прочно построенный корабль пойдетъко дну или принужден* будетъ выброситься н а отмель, если в ъ немъ образуется течь и вода не будете снѣтѣ, именно катастрофою 1-го марта 1 8 8 1 года. Катастрофа эта, какъ и многое другое вч, пашей жизни, представляетч, явленіе совершенн- безиримѣрное въ нсторіи, не столько в ъ объективномъ отношенін, сколько въ с у б ъ е к т и в н о м ^ Но въ этомъ послѣднемъ огношеиіи, не только рав- няется съ нимъ, а даже превосходишь его событіе 1-го марта 1 8 8 7 го- да,—несоынѣнное доказательство, что революціонное состояиіе школы з а это время не ослабѣло, а усилилось. И было-бы очень жаль, если-бы опять мнѣнія, подобный мнѣнію преосв. А м в р о с і я , считались преувеличенными, и послѣднія печальный событія были представляемы въ бо- лѣе пли м е н ѣ е розбвомъ стѣтѣ. Это походило-бы на систему опасности, которой слѣдуетъ с т р а у с ъ . Извѣстно, слѣдоваыію и чуветвуя крайнее утомленіе, избѣгать что подвергшись пре- онъ прячетъ голову в ъ пе- сокъ, чтобъ не видѣть непріятеля и думаешь, что опасность миновала. во-время откачиваема. И это сравненіе указывает* нам* наши обязанности в ъ настоящее время. Когда сильная течь обнаруживается н а кораблѣ, то не только матросы, а и каждый изъ пассажиров* обязан* итти к * помпам* и выкачивать воду. Подобно этому всякій добрый гражданинъ обязан* уиотребить в с ѣ усилит для прекращенія умственной и политической смуты, возникающей в * государств*, если она достигает* интенсивности, способной возбуждать основательную тревогу. Сѣятели плевелов*, т ѣ писатели и издатели, которые овладѣли большинством* періодическихъ органов*, в е д у т * свое дѣло съ усердіемъ и преданностію, достойными гораздо лучшей задачи. Почему-же сѣятели добраго сѣмени отстали отъ нихъ? Кромѣ обыкновенной нашей косности, кромѣ излишней з а ботливости о личных* матеріальных* интересах*, тутъ иногда является новая причина, очень оригинальная и своеобразная. Наши эсквайры, находясь не у дѣлъ, иногда имѣютъ нѣкоторое соперничество с ъ тѣми, которые находятся у кормила нравленія; является своего рода молчаливая фронда, заговор* бездѣйствія. Иногда это обусловлено тѣмъ, что эсквайры какъ-ии будь не сошлись с ъ мѣстнымъ представителем* власти или недовольны какимъ-нибудь особенным* вліяніемъ на нее. Это также иногда ведет* к * молчаливому фрондированью; эсквайры устраняют* себя о т * всякаго дѣла и становятся в ъ положеніе только посторонних* наблюдателей. Молчаливое фрондированье вещь совершенно невинная, в ъ особенности во времена обыкновенный; но во времена смутныя она доказывает* недостаокъ гражданскаго чувства. Что сказали-бы о том* пассажир*, который в ъ минуту крайней опасности, когда открывшаяся в * кораблѣ течь угрожаете пустить корабль ко дну, отказался-бы отъ участія в ъ общемъ трудѣ выкачиванія воды, потому что онъ не поладил* с ъ однимъ из* матросов* или потому, что одинъ и з * пассажиров*, при откачиваніи воды слишкомъ много берет* на себя: всѣмъ распоряжается и кричит* очень громко?—Мелкіе счеты можно свести во всякое время или с * течепіеиъ времени забыть о н и х * . Но когда является противник*, у котораго на знамени
написано ішсироверженіе вѣры, нравственности, семейства, государства, когда иротивиикъ ие ограничивается словами, а персходитъ къ дѣлу и считая себя в ъ правѣ убивать какъ представителей власти, такъ и частныхъ людей, пользуется этимъ правоыъ на дѣлѣ; когда в ъ эти бездѣльныя ученія увлекается школьная молодежь, когда образуется такое внутреннее иоложеніе, о которомъ иностранцы, расположенные к ъ намъ, со жалѣютъ вчуже и говорятъ, что оно хуже революціи, тогда мелкіе счеты можно забыть раньше времени и итти вмѣстѣ съ другими выкачивать изъ корабля воду. Весьма ошибаются тѣ, которые думаютъ, что дѣйствія нашей еоціально-реводюціонной нартіи направлены только противъ правительства. Они направлены иротивъ всего народа, противъ его самостоятельности и полноправности, противъ его права имѣть у себя порядки, соотвѣтствующіе его исторіи, преданіямъ и духу. Они отнимаютъ у него право быть расиорядителемъ своей собственной судьбы и конфискуютъ это право в ъ пользу какихъ-то темныхъ и самозванныхъ рѣшителей судьбы народа. Наши потомки заслузконыхъ предковъ, потомки не но плоти только, но и по духу, потомки какъ Иожарскихъ, такъ и Мнниныхъ, не забыли вѣры отцовъ, и мы желади-бы напомнить имъ иричту о талаитахъ. Кому много дано, съ того ыдого будетъ и спрошено, на томъ лежатъ и болынія обязанности. На нихъ въ настоящее время лежитъ обязанность возстановить равновѣсіе в ъ литератур*; исторгнуть журналистику изъ рукъ людей, которые ведутъ общество к ъ погибели. Журналисте персона неважная и нерѣдко очень мало образованная; его можно презирать, сколько угодно: называть «писателишкою» и посадивши его съ собой обѣдать, можно вносдѣдствіи публиковать, что его этой чести удостоили по ошибкѣ. Но экурналистику презирать нельзя. Это есть сила, которая остается силою, хотя-бы ею заправляли и руки и головы слабыя. Огнестрѣльное орузкіе становится еще етрашнѣе, если оно понадетъ въ руки ребенка; а если имъ овладѣетъ сумасшедшій, то оно можете быть причиною большихъ несчастій. Вотъ почему ж у р н а л и с т и к о й н е п р е н е б р е г а ю т - ! , с а м ы я б о л ь ш і я с и л ы в ъ м і р ѣ какъ матеріальныя, т а к ъ и нравственный. Извѣстно, какъ дорожилъ ею Нанолеонъ III; ие меиѣе нользуется ею и князь Бисмаркъ. Панство, которое смотрите свысока на всѣ мірскія силы, которое нрезираетъ и цивилизацію, и нрогрессъ, и свободу если они не подчиняются его авторитету, которое можетъ езкедневно оскорблять ту власть, у которой до его-же словамъ оно находится в ъ плѣну, - иаиство дорожите журналистикою и имѣетъ свои литературные органы и в ъ Римѣ и во всемъ мірѣ, in urbe et in orbe. Евреи, другая подобная сила, которая впрочемъ не относится ни къ матеріальнымъ, ни к ъ нравственными а къ безнравственнымъ, во всякой стран* иыѣютъ литературные органы, преслѣдующіе ихъ интересы и даже у насъ имѣютъ ихъ нѣсколько, я в н ы х ъ или тайныхъ. Ab hoste quoque licet doceri, и у врага нужно учиться, и в ъ особенности учиться у него военному искусству, с т а р а й с я не отстать отъ него в ъ вооруженіи, в ъ средствахъ защиты и въ искусств* пользоваться тѣмъ и другимъ. Именно это и предстоите теперь дѣлать всѣмъ, кто не относится безучастно къ судьбѣ отечества и к ъ собственному человѣческому достоинству, между прочимъ всѣмъ отцамъ, которые не относятся безучастно к ъ судьбѣ дѣтей. Намъ именно нужна правильная организація литературнаго труда, нужна журналистика честная и энергическая, трезвая и независящая ни отъ какихъ иодозрительныхъ вліяній, преслѣдующая только забытые интересы вѣры и нравственности, имѣющая возстановить в ъ незрѣлыхъ умахъ поруганную честь отечества, народа и церкви, журналистика и вообще литература, не забавляющая читателя, а питающая его умъ сообщешями о фактахъ общественной зкизни, достойныхъ вниманія людей серьезныхъ и ыравственныхъ и выѣстѣ с ъ тѣмъ возоуждающая въ немъ всѣ здоровыя чувства и возвышающая его умственный и нравственный уровень. Л и т е р а т у р а - э т о второе министерство народнаго просвѣщенія, которое своимъ вліяніемъ
не только не у с т у п а е т е титулярному и оффиціальному Министерству иароднаго просвѣіцеиія, a вѣроятно превосходить его. И ничего н е можетъ быть почтеннѣе усилій, у п о т р е б л я е м ы х ! для организаціи этого могучаго средства, снособнаго разсѣять т у м а н ъ , внесенный в ъ незрѣлые умы провокаторами разврата, проіювѣдн и к а м и н о р о к а и в с я к а г о рода п р е в р а т н ы х ! у ч е н і й , и м ѣ ю і ц и х ъ своимъ необходимым! послѣдствіемъ нашу смуту политическую, одио с у щ е с т в о в а н і е ко тор о й с л у л ш т ъ б е з ч е с т і е м ъ д л я о б щ е с т в а , и з ъ среды котораго в ы ш л и ея дѣятели, т ѣ м ъ болѣе, что дѣян і я и х ъ с о с т о р о н ы о б щ е с т в а почти н е в с т р ѣ т и л и п р о т и в о д ѣ й с т в і я , a в с т р ѣ т и л и а п а т і ю , к ъ кот ор о й и н о с т р а н н ы е и з с л ѣ д о в а т е л и р у с с к о й ж и з н и о т н о с я т с я с о в с ѣ м ъ безі» с н и с х о ж д е н і я и в и д я т ъ в ъ ней « u n e s o r t e d e c o m p l i c i t é p a s s i v e » . У п р е к ъ э т о т ъ с л и ш к о м ! в а ж е н ъ , ч т о б ы н а пего н е о б р а т и т ь в н и м а н і я . Б ы л о б ы в е с ь м а полезно п р е д с т а в и т ь д о к а з а т е л ь с т в а , ч т о о н ъ н е з а служонъ. П Р И Л О Ж . Е H I Я . А. За что Л . Бланъ удостоился почестей торжественна™ погребенія на государственный счетъ? Мы видѣли, что проектъ организаціи труда, составленный Л. Б л а номъ, отличается крайнею несостоятельностію, что онъ з а б ы т ъ Франціею и осужденъ самими рабочими гораздо р а н ь ш е смерти автора. Меледу т ѣ м ъ , по смерти, авторъ удостоенъ б ы л ъ почестей торлсественнаго погребенія и н е со стороны какой-нибудь литературной котеріи или далее политической партіи, a в с л ѣ д с т в і е согласнаго постановленія обѣи х ъ п а л а т ъ , которыя ассигновали сумму, потребную н а необходимыя при этомъ издерлеки. Чѣмъ-лее заслулеены эти почести? Л. Б л а н ъ для Франціи не б ы л ъ только соціалистомъ, к а к ъ о н ъ почти исключительно и з в ѣ с т е н ъ у н а с ъ . Франція его знала г л а в н ы м ъ образомъ, к а к ъ способнаго леурналиста, к а к ъ историка, к а к ъ политич е с к а я д ѣ я т е л я , то, что у французовъ н а з ы в а е т с я l'homme politique и, наконецъ, к а к ъ члена временнаго п р а в и т е л ь с т в а 1 8 4 8 г . и члена Національнаго собранія в ъ 1 8 4 8 г . и потомъ в ъ 1 8 7 0 и слѣд. И во в с ѣ х ъ э т и х ъ отношеніяхъ д ѣ я т е л ь н о с т ь Л . Б л а н а была т а к о в а , что н а нее н е могли смотрѣть и н а ч е , к а к ъ н а з а с л у г у передъ отечествомъ, к а к ъ большинство парилескаго народонаселенія, т а к ъ и республиканское большинство обѣихъ п а л а т ъ . К а к ъ политическій ч е л о в ѣ к ъ , онъ с ъ самаго начала своей общественной дѣятельности в ы ступилъ в ъ |рядахъ республиканской партіи; такой х а р а к т е р ъ им ѣ л а его публицистическая д ѣ я т е л ь н о с т ь в ъ г а з е т а х ъ : L e Bon Sens, La 40
R e v u e du Progrès и даже раньше в ъ Progrès du P a s - d e - C a l a i s . И, к а к ъ мы у ж е говорили, п у б л и ц и с т * онъ б ы л ъ в е с ь м а т а л а н т л и в ы й , обладавшій и е только и з я щ н ы м * и в ы р а з и т е л ь н ы м * сл о в о м * , ио и большим* з а п а с о м * знаній, в с л ѣ д с т в і е чего его с т а т ь и всегда имѣли большой у с п ѣ х ъ . В е с ь м а яркою республиканскою тенденціею отмѣчсна и Исторія Десяти Л ѣ т ъ , которая к ъ отличному изложенію присоедин я е т * массу ф а к т о в * , в е с ь м а в а ж н ы х * , д о б ы т ы х * и з ъ и с т о ч н и к о в * с а м ы х * н е д о с т у п н ы х * . И, к а к ъ мы у ж е сказали, к н и г а э т а много повредила п р а в и т е л ь с т в у Л у и Филиппа и б ы л а одною и з ъ п р и ч и н * , и м ѣ в ш и х ъ слѣдствіемъ паденіе Вольской монархіи, что н е могло н е б ы т ь поставлено ему в ъ з а с л у г у во время т о р ж е с т в а республиканс к и х * идей. Исторія первой революціи написана Л. Бланомъ т а к ж е в ъ к р а й н е м * республиканском* и демократическом* д у х ѣ ; но написана с ъ б о л ь ш и м * знаніемъ дѣла, что, при его з н а к о м с т в « вообще с ъ науками политическими, даетъ его суждеиіямъ с и л у , а всему сочиненно ц ѣ н у и в ѣ с ъ . Е м у нерѣдко приходится полемизировать по вопросам*, к а с а ю щимся той эпохи; и за м ѣ ча е т с я ч р е з в ы ч а й н а я разница в ъ его полемик« экономической и исторической. К а к ъ в ъ экономической полемик« онъ ж а л о к ъ , т а к ъ в ъ исторической с и л е н * . Между ирочимъ, ему приходилось опровергать мнѣнія, в ы с к а з а і ш ы я ГІрудономъ, иредъ к о т о р ы м * онъ, к а к ъ экономист*, к а к ъ соціалистъ, соверніеныо н и ч т о ж е н * . В ъ воп р о с а х * и с т о р и ч е с к и х * совсѣмъ н е то; онъ р а с к р ы в а е т * н а т я ж к и Прудона, забрасывает!» его фактами, ссылками, вообще я в л я е т с я мастером*, котораго дѣло боится. — И т а к * к а к ъ онъ к ъ д ѣ я т е л я м ъ первой революціи, даже к ъ Робеспьеру и С. Ж ю с т у , относится с ъ у в а ж е н і е м ъ , то это т а к ж е в ъ эпоху т о р ж е с т в а д е м о к р а т и ч е с к и х * идей п р и в л е к а е т * к ъ нему и народным массы, и членовъ з а к о н о д а т е л ь н ы х * собраній. Замѣчательно, что самъ Л. Б л а н ъ ч е л о в ѣ к ъ чрезвычайно мягкій, д е л и к а т н ы й , всегда нзбѣгавшій р ѣ з к а г о слова, a т ѣ м ъ болѣе к а к и х ъ нибудь личностей в ъ полемик« * ) . — Э т о его свойство, к а к ъ р а з с к а з ы в а е т ъ его біографъ Ш . Эдмонъ, могло-бы предотвратить одну и з в ѣ с т н у ю в ъ исторіи французской ж у р н а л и с т и к и ка та ст р о ф у, именно смерть *) Впрочемъ, преданность горькую защищая въ Робеспьер* дѣлу свободы. необходимость, свободу онъ уважаете не жестокость, а его Н а терроръ онъ смотрите только, какъ на безъ которой не могли обойтись террористы, отъ происковъ людей < испорченныхъ».—Таковъ его взглядъ на всю совокупность тогдашнихъ отношеній. Ар. Карреля. Извѣстио, что онъ б ы л ъ у б и т ъ н а дуэли Э. д е - Ж и р а р деномъ. Дѣло вышло и з ъ - з а с т а т ь и противъ Э. де-Жирардеыа, п о м ѣ іценной в ъ Le Bon Sens, редактором* котораго б ы л ъ Л. Б л а н ъ . Но Л. Б л а н ъ не б ыл ъ полноправным* редактором* г а з е т ы , a имѣлъ т о в а рища, который о г р а н и ч и в а л * его в л а с т ь . Л. Б л а н ъ не х о т ѣ л ъ п о м ѣ щ а т ь с т а т ь ю , оскорбительную для Жирардена, написанную одним* и з ъ сот р у д н и к о в * г а з е т ы . Но другой редакторъ, с ъ иомощію всего с о с т а в а редакціи, н а с т а и в а л * н а томъ, чтобы с т а т ь я б ы л а помѣщена; и Л. Б л а н ъ не и м ѣ л ъ права в о с п р е п я т с т в о в а т ь э т о м у . - А р . Каррель счелъ своимъ долгом* поддержать с в о и х ъ с о ю з н и к о в * , х о т я по возможности в ъ м я г к о м * тонѣ. Ж и р а р д е н * о т в ѣ ч а л ъ ему т а к ж е не особенно рѣзко. Т ѣ м ъ н е менѣе в с е это окончилось дуэлью и смертью! * ) Что Л . Б л а н ъ в ъ политической л и т е р а т у р « пріобрѣлъ положеніе очень в ы с о к о е , еще до 1 8 4 8 года, что онъ б ы л ъ у ж е не только любимц е м * народа, но пріобрѣлъ а в т о р и т е т * в ъ с р е д ѣ б у р ж у а з и и ж у р н а л и стики, это видно и з ъ того, что редакція Реформы, одного и з ъ с а м ы х ъ в л і я т е л ь н ы х ъ органовъ печати, публиковала в ъ в и д « своей программы ничто иное, к а к ъ Л. Б л а н о в ъ п р о е к т * соціальпой реформы, по крайней мѣрѣ в ъ общих* чертах*. Далѣе, д ѣ я т е л ь ы о с т ь Л. Б л а н а , к а к ъ члена времеинаго п р а в и т е л ь с т в а и потомъ к а к ъ представителя народа, пріобрѣла ему н е н а в и с т ь в ъ б о л ь ш и нс т в ѣ національнаго собранія; но э т а н е н а в и с т ь была ^ з а с л у ж е н а ; причина этой не на ви с ти л е ж а л а в ъ настроенности самого большинства, которое испугалось н а р о д н ы х * манифестацій и потомъ возстанія рабочихъ, и своею политикою приготовляло президенту ресбулики прямой п у т ь к ъ государственному перевороту. Но Л. Б л а н ъ н е в о з б у ж д а л * н а р о д н ы х * волысній, а старался сдерживать и х ъ , к а к ъ до о т к р ы т і я Національнаго собранія, т а к ъ и послѣ него, и 1 7 марта и 1 5 мая. Этого т а к ж е немогли не поставить ему в ъ з а с л у г у впослѣдствіи не только р е с п у б л и к а н ц ы , но и монархисты, и в с ѣ вообще люди, н е допускающіе того, чтобы политическіе н соціальные вопросы были р ѣ шаемы н а у л и ц « толпою с ъ помощію к р и к а и гама или даже с ъ домоІЦІІО ш т ы к о в ъ и в ы е т р ѣ л о в ъ * * ) . * ) Эмиль де-Жирардеиъ иапечаталъ въ своей газетѣ, что въ замѣткѣ Насьоиаля онъ не узнаете честности (loyauté), приписываемой его ре- дактору. Вслѣдствіе этого выраженія и послѣдовалъ вызовъ. Какая разница съ нравами нашей журналистики! * * ) Мы опять-таки оказываемся въ этомъ отпошеніп свободнее огъ 40*
Слѣдующее за т ѣ м ъ двадцатилѣтнее пребываніе Л. Блана в ъ Англіи о п я т ь - т а і ш не могло не пріобрѣсти ему у в а ж с н і я в ъ средѣ его соотечсс т в с н н и к о в ъ . Во в с е это время онъ высоко д е р ж а т ь зна мя, своей napTin по отношение к ъ иностранному государству, гдѣ онъ пріобрѣлъ всеобщія симпатіи и почетный знакомства в ъ средѣ т а м о ш н и х ъ полит и ч е с к и х ъ людей. И когда б ы в ш і й англійскій п о с л а н н и к * при республ и к ! 1 8 4 8 года Л. Норманби и з д а т ь памфлете противъ б ы в ш и х ъ прав и т е л е й е я нодъ иазваиіемъ «A J e a r o f revolution in P a r i s » , Л . Б л а н ъ нздалъ свое сочиненіе о с о б ы т і я х ъ того времени н а англійскомъ я з ы к ! , в ъ которомъ представилъ достаточное опроверженіе м н ! н і й Л. Норманби. В с е это еще б о л ! е увеличило у в а ж е н і е , которымъ Л. Б л а н ъ пользовался в ъ Аигліи; в с л ! д с т в і е чего, по возвращеніи во Францію, п о е л ! паденія Наполеона I I I , ему б ы л ъ предложенъ постъ французскаго посланника в ъ Л о н д о н ! , при чемъ н а его д ! я т е л ь н о с т ь н а этомъ п о с т ! возлагались особыя н а д е ж д ы . — П о отношенію к ъ п р а в и т е л ь с т в у Наполеона I I I Л . Б л а н ъ т а к ж е до конца б ы л ъ в ! р е н ъ своей репутаціи республик а н ц а п патріота. С ъ этимъ правите льствомъ онъ н е х о т ѣ л ъ и м ! т ь ничего общаго и подобно очень немногимъ не х о т ѣ л ъ воспользоваться амнистіею, чтобы в о з в р а т и т ь с я н а родину. Этого в ъ особенности не могли н е о ц ѣ н и т ь республиканцы, с т а в ш і е в ъ 1 8 7 0 году во г л а в ! правительства. Во время осады Парижа Л . Б л а н ъ еще разъ и м ! л ъ с л у ч а й доказ а т ь и свой потріотпзмъ и политическое здравомысліе. 3 1 - г о октября ему еще разъ предлагаютъ принять д и к т а т у р у и дать т а к и м ъ образомъ свою санкцію междуусобной в о й н ! в ъ в и д у в н ! ш н я г о непріятеля. Нечего и говорить, что этого предложенія онъ не п р и н я л ъ . И в ъ п о с л ! д с т в і и и е смотря н а то, что онъ б ы л ъ в ъ Версали в ъ 1 8 7 1 году народнымъ представнтелемъ отъ гор. Парижа, сторону п а р і ш с к о й коммуны онъ не принялъ, но п о е л ! подавленія возстанія, в ъ Національномъ собраніи, з а щ и щ а л ъ политику проіценія и примиренія. Немного с п у с т я оиъ самымъ энсргическимъ образомъ старалсяпрот и в о д ! й с т в о в а т ь п о л и т и к ! большинства собранія, которое в м ! с т ! с ъ президентом'!» маршаломъМакъ-Магономъ стремилось к ъ возстановленію монархіи. предра8судковъ, чѣмъ французы. Наши публицисты обвиняютъ Л. Клана в ъ нерѣшителыюсти и безхарактерности именно за то, что онъ не только не руководнлъ народными демонстраціями, a отсовѣтывалъ ихъ, воспользовался удобною минутою, чтобы захватить диктатуру. и не Т а к о в а совокупность литературной и политической д ! я т е л ь н о с т и Л. Блаиа. И было совершенно естественно, что, находясь у кормила правленія, республиканцы почтили торжественными похоронами одпого и з ъ с т а р ! й ш и х ъ членовъ своей партіи, много п о т р у д и в ш а я с я для е я ц ѣ л е й и в ъ к а ч е с т в ! писателя, и в ъ к а ч е с т в ! п о л и т и ч е с к а я д ! я т е л я , и притомъ не только п о т р у д и в ш а я с я , по и п о с т р а д а в ш а я в о времена, когда д ! л а республиканской партіи ne процвѣтали. Ile надобно з а б ы в а т ь , что характера» Л . Блана, его преданность своимъ идеямъ, его п о с л ! д о в а т е л ь н о с т ь и н е и з м ! н н о е и з б ѣ ж а н і е всего рѣзкаго привлекали к ъ нему в с ! х ъ , и м ! в ш и х ъ случаи в с т р ! ч а т ь е я с ъ нимъ, независимо отъ п о л и т и ч е с к а я направлснія. ГІо этой-то п р и ч и н ! ч л е н ъ Національнаго собранія Дарагонъ, в ъ п о л и т и к ! его п р о т и в н и к у — иомогъ ему и з б ѣ ж а т ь п р и с т р а с т н а я суда, которому его предало п о т е р я в ш е е безпристрастіе и политическій т а к т е Національное собраніе. Что к а с а е т с я до его соціальной теорін, Франція, к а к ъ мы в и д ѣ л и , забыла ее, или л у ч ш е с к а з а т ь , Франція у ж е п о е л ! п е р в а я знакомства с ъ нею, н е х о т ! л а з н а т ь ее; знали е е и в ! р и л и ей только рабочіе в ъ . П а р и ж ! и в ъ н ! к о т о р ы х ъ д р у г и х ъ городахъ. Но и они р а з у в ! р и л и с ь в ъ ней, сознали и с ъ помоіцію своего здраваго еиыела, и с ъ помощію опыта, е я несостоятельность и забыли ее; а если иногда вспоминали, то только для того, чтобы подвергнуть е е осужденію. — Но за несостоятельною теоріею в ъ с и с т е м ! Л. Блана в с е - т а к и скрыв ал ось г л у бокое сочувствіе к ъ с у д ь б ! меньшей братіи; и этого не могли з а б ы т ь ни парижскіе рабочіе, ни представители народа, меледу которыми в ъ настоящее время у ж е в с т р ! ч а е т с я гораздо м е н ! е сторонниковъ системы laisser faire, laisser passer. В с е это в м ! с т ! в з я т о е , его почти пятидес я т и л ! т н і е с л у ж е н і е и д е ! и р о д и н ! , его искренное с о ч у в с т в і е к ъ б ѣ дн ы ы ъ к л а с с а м ъ , пр е к ра с н ы я к а ч е с т в а его души и в н у ш и л и В . Гюго с л ! д . х а р а к т е р и с т и к у Л. Блана: «Л. Б л а н ъ — апостола, идеала; это философа», который в м ѣ с т ѣ / с ъ т ѣ м ъ и трибуна,; это ч е с т н ы й ч е л о в ! к ъ , ведуіцій в о й н у ; это ] и с т о р и к у который в ъ прошедшемъ проводить черту для б у д у щ а я » . ! Г . Гейне в ъ п и е ь м а х ъ и з ъ П а р и ж а , п и с а н н ы х ъ еще в ъ сороко-/ в ы х ъ годахъ, о т з ы в а е т с я о Л . Б л а н ! с ъ нѣкоторою смѣсыо с о ч у в с т в і я и ироніи. С л ! д у я ему, Л . Б л а н ъ очень тіцеславенъ и ш ц е т ъ популяр' ности; и в с я к о е д ѣ й с т в і е его разечитано па удовлетвореніе т щ е с л а в і я , и пріобрѣтеыіе и усиленіе популярности. Это м и ! и і е и м ѣ е т ъ в с ! приз н а к и и с т и н ы ; очень в ! р о я т н о , что и т ѣ благородныя побужденія, и з ъ
к о т о р ы х ъ родилась Организація т р у д а , у с и л е н ы этими его особенностями. И несомнѣнно, что ни в ъ чемъ другомъ н у ж н о и с к а т ь причину того, что онъ не призналъ прямо и о т к р ы т о своей ошибки в ъ ученіи о заработной п л а т ѣ , о роли государства в ъ новой организаціи т р у д а и т . и . Но г д ѣ - ж е и когда были люди с о в с ѣ м ъ безъ н р а в с т в е н н ы х ъ нед о с т а т к о в ! , ? Р а з в ѣ современники Л . Б л а н а , Т ь е р ъ , Гизо, Л а ф и т т ъ , н е имѣли и х ъ ? — Х о р о ш о еще, что и щ а популярности ч е л о в ѣ к ъ не у г о ж д а е т е худымт, с т р а с т я м ъ т о л п ы , н е д ѣ л а е т ъ проповѣди порока и п о томъ не с т а н о в и т с я во г л а в ѣ е я д л я попранія з а к о н о въ отечества. Л. Б л а н ъ , н а п р о ти въ , отличался в с е г д а полиымъ увалсеніемъ к а к ъ к ъ з а к о н у , т а к ъ и к ъ н р а в с т в е н н о м у принципу. Е с л и онъ п р о п о в ѣ д ы в а л ъ столь н е с о с т о я т е л ь н у ю теорію, к а к ъ его организація труда, т у т ъ б ы л а в и н а не его доброй воли, а в и н а его малаго знанія и пониманія эконом и ч е с к и х ! , вонросовъ. И если бы онъ б ы л ъ только авторомъ этого сочинеиія, то в м ѣ с т ѣ с ъ сочиненіемъ б ы л ъ бы и самъ давно з а б ы т ъ , подобно тому к а к ъ з а б ы т ъ наприм. Эскиросъ, Б а з а р ъ , Консидеранъ, П. Леру и др. О к а з ы в а я е м у посмсртныя почести, р е с п у б л и к а н с к а я Ф р а н ц і я почтила в ъ н е м ъ г л а в н ы м ъ образомъ ревностнаго и н е у т о м и маго з а щ и т н и к а е я принциповъ н интересовъ. И если бы в ъ то время, когда умеръ Л . Б л а н ъ , во Франціи было пр а вите льство Наполеона I Y или Л у и - Ф и л и п п а II , то, безъ еомнѣнія, ему н е было б ы оказано почес те й торжественнаго погребенія н а г о с у д а р с т в е н н ы й с ч е т е . В. Живучая ошибка: соціальныя мастерскія Л. Блана и Національныя мастерскія, устроенныя министромъ общественныхъ работе Мари. В ъ нсторіи соціализма е с т ь ошибки, отличающіяся к а к о ю - т о особенною, необыкновенною ж и в у ч е с т ь ю , н е встрѣчаемою в ъ д р у г и х ъ о т р а с л я х ! , знанія. Т а к о в а почти всеобщая ошибка у ч е н ы х ъ и д и л е т т а н т о в ъ к а с а т е л ь н о д ѣ я т е л ь н о с т и Р . Оуэна в ъ Н ы о - Л а н а р к ѣ ; почти в с ѣ п и с а в ш і е о ней б ыли у б ѣ ж д е н ы , что Оуэнъ о с у щ е с т в и л * т а м ъ свою свою систему коммунизма. Другое подобное за блуж де Н1С относится к ъ Н а ц і о н а л ь н ы м ъ мастерскимъ, основаниымъ в р е м е н н ы м * правительством!, французской республики 1 8 4 8 года. Очень многіе даже между у ч е н ы м и и публицистами, н е говоря о ч и та юще й п у б л и к ѣ , до с и х ъ поръ у б ѣ ж д е д ы , что эти Національныя ма- с т е р с к і я с о с т а в ля ли осуіцествленіе соціальной с и с т е м ы Л . Б л а н а . З а блужденіс это зародилось давно, е щ е в ъ то время, когда мастер скія с у щ е с т в о в а л и ; Л . Б л а н ъ много р а з ъ п р о т е с т о в а л ъ п р о т и в ъ этого, док а з ы в а л ! , противное; другіе ч л е н ы временнаго п р а в и т е л ь с т в а т а к ж е имѣли с л у ч а й в ы с к а з ы в а т ь истинное мнѣніе о б ъ этомъ д ѣ л ѣ , т . е . что Л. Б л а н ъ и его п р о е к тъ организацін тр у д а н е имѣли никакого о т ношенія к ъ Наці ональнымъ мастерскимъ; г л а в н ы й распорядитель э т и х ъ м а с т е р с к и х ъ , Э. Тома, издалъ ц ѣ л у ю к н и г у «Исторія національн ы х ъ м а с т е р с к и х ъ » , содержащую в ъ себѣ больше, ч ѣ м ъ н у ж н о , доказ а т е л ь с т в ! , этой м ы с л и ; но заблужденіе продолжало с у щ е с т в о в а т ь . Когда Лассаль в ъ Германіи предложилъ свой п л а н ъ организаціи промышленности, т о ему стали в о з р а ж а т ь , что п л а н ъ его е с т ь ничто иное, к а к ъ возобновленный п л а н ъ Л. Б л а н а , ч т о п л а н ъ этотъ у ж е практически и с п ы т а н ъ в ъ Н а ц і о н а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ и оказался крайне н е у д о в л е т в о р и т е л ь н ы м ! , , даже привела, к ъ уличной р ѣ з н ѣ . Л а с с а л ь , з н а в ш і й хорошо исторію н а ц і о н а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ , энергически д о к а з ы в а л ъ , что между теоріей Л. Б л а н а и Н а ц і о н а л ь н ы м и м а стерскими не было ничего обіцаго. Но э т и д о к а з а т е л ь с т в а далеко н е достигли ц ѣ л и . ІІѢсколько л ѣ т ъ с п у с т я т а м ъ ж е в ъ Германіи Э. ІІфеиферъ в ъ своемъ сочиненіи объ ассоціаціи иовторилъ т у - ж е самую ошибк у . Конценъ в ъ 1 8 7 9 году е щ е разъ повторилъ е е * ) . В ъ Англіи ее допустилъ в ъ 1 8 5 8 г . Саргантъ, который только по отпечатаніи к н и г и ( S o c i a l innovators) в ъ Postscript.'*, напечатанном!, в с л ѣ д ъ з а предисловіемъ, з а я в л я е т е , что онъ то л ь к о и з ъ исторіи 1 8 4 8 года, написанной Л. Бланомъ, у з н а л ъ , что Л. Б л а н ъ не и ы ѣ л ъ никакого отношен і я к ъ Наці ональнымъ мастерскимъ. Т ѣ м ъ не м е н * е В у л ь з е й , у ж е в ъ 1 8 7 9 г . в ъ Соединенных!, Ш т а т а х ъ повторилъ опять т у - a t e ошибку в ъ сочиненіи Communism and Socialism in th e i r history and t h e o r y * * ) . Мало того, в ъ самой Франціи та-лсе ошибка ц и р к у л и р у е т е до послѣдняго времени. Ш . Эдмонъ, біографъ Л. Б л а н а , лсалуетея, что еще почти * ) Вотъ слова Концена: «нецѣлесообравность больших* національ- н ы х ъ мастерскихъ, который республиканцы устроили въ 1 8 4 8 году, слѣдуя систем* Л. Блана, обнаружилась ц е в ъ » . ( G e s c h . der s o c . F r a g e , стр. въ продолженіи немногих* * * ) Вульзей выражается такъ: « В ъ 1 8 4 8 г. система Л. Блана подвергнута весьма серьезному испытанно: публнчныя мастерскія съ 1 5 0 , 0 0 0 рабочих* д о м * в ъ 5 0 . 0 0 0 ф. стерл.». мѣся- 129). въ П а р и ж * и были съ ежедневным* была открыты расхо-
ш к н у н ѣ смерти в ъ одном* французском* ж у р н а л * ему приписывали учреждеше Н а ц ю н а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ 1 8 4 8 г . - Ф е р р а з ъ , в * т р е т ь е м * изданш своей к н и г и : S o c i a l i s m e , n a t u r a l i s m e e t positivisme у ж е в ъ 1 8 8 2 году, т . е. в ъ годъ смерти Л. Б л а н а , в ы с к а з а л * , что Л . Б л а н ъ посредствомъ своей роковой х и м е р ы Н а ц і о н а л в н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ н е м о г * о с у щ е с т в и т ь т ѣ х ъ н а д е ж д * , который опъ подал* рабочимъ ітобы р а з с ѣ я т ь до конца э т о т ъ т у м а н * для н а ш и х * читателей мы кратко и з л о ж и м * исторію н а ц і о н а л ь н ы х ъ ма стерскихъ . \ Е щ е раньше февральской революціи, именно в ъ 1 8 4 6 и 1 8 4 7 г У Ф р а н ц у з с к а я промышленность находилась в ъ состояніи кризиса В о л і н ей , я , предшествовании* революціи, и сама революція еще усилили к р и з и с * ; фабриканты е щ е болѣе стали сокращать производство Г р о мадный м а с с ы п а р и ж с к и х * рабочихъ послѣ революціи не имѣли рабо, т ы и х л ѣ б а , н о р у ж ь я п м ѣ л и в ъ р у к а х ъ ; и у ж е н а другой день, 2 5 февраля, они отправили и з ъ своей среды д е п у т а т а к ъ временному правитель^ с т в у с ъ требованіемъ признанія права н а трудъ. Временное собраніе по почину Л . Б л а н а удовлетворило и х ъ ж е ланіе и н а другой день издало д е к р е т * , которымъ « о б я з ы в а л ос ь обезпечить с у щ е с т в о в а н і с рабочаго посредством* труда> и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ ассигновало в ъ и х ъ пользу 1 , 0 0 0 , 0 0 0 фр. и з ъ бывшаго с о д е р ж а т * короля. 2 7 февраля и з д а н * н о в ы й д е к р е т * о приведеыіи в ъ исполненіи декрета п р е д ы д у щ а я д н я . Н о в ы м * д е к р е т о м * правительство у ч р е ж дало Н а ц ю н а л ь н ы я мастерскія, к о т о р ы х ъ устройство, равно к а к ъ з а в ѣ д ы в а ш е ими, было поручено министру п у б л и ч н ы х * р а б о т * Мари Н а ц ю н а л ь н ы я мастерскія, к а к ъ м ы у ж е и м ѣ л и с л у ч а й з а м ѣ т и т ь н е были новостью во Франціи; о н * п р а к т и к о в а л и с ь еще в ъ 1 6 и 1 7 в ѣ к а х ъ . В ъ Англіи о н * были у с т а н о в л е н ы закономъ королевы Е л и с а в е т ы которая обязала в с я к і й п р и х о д ъ д о с т а в л я т ь иропитаніе б ѣ д н ы м * неспос о б н ы м * к ъ р а б о т * , и работу т ѣ м ъ , которые могутъ р а б о т а т ь , откуда и произошла а н г л і й с к а я т а к с а д л я б * д н ы х ъ и рабочіе дома. Но устроены были н а ц і о н а л ь н ы я мастерскія 1 8 4 8 года с а м ы м * ж а л к и м * образомъ. Р а б о т ы для н и х ъ было совс ѣм ъ н е найдено, изрѣдк а и х ъ за ст а в л я ли , в ъ б у к в а л ь н о м * с м ы с л * с л о в а , к а к ъ будто с л ѣ д у я русской поговоркѣ, « п е р е с ы п а т ь и з ъ пустого в ъ порожнее» т е з а с т а в л я л и и х ъ к оп а т ь землю и в ы к о п а н н у ю землю переносить н а другое м ѣ ст о, потомъ с ъ н о в а я м ѣ с т а переносить н а старое. Рабочіе даже оскорблялись т ѣ м ъ , что для н и х ъ не могли пріпскать п о д х о д я щ а я д ѣ л а Между т ѣ м ъ число рабочихъ, п р и ч и с л е н н ы х * к ъ Націона льнымъ мастерским*, в с е росло, потому что с л у х и объ от кр ы ті и м а с т е р с к и х ъ в ъ П а р и ж * привлекли т у д а множество рабочихъ и з ъ д е п а р т а м е н т о в * ; и з а в ѣ д ы в а и і е ими стало предста влять болѣе трудностей. Чтобы обл е г ч и т ь и упростить его, имъ дали ыѣкоторое подобіе в о е н н а я устройс т в а , и х ъ р а з д * л и л и н а бригады, б а т а л ь о н ы и и х ъ части, и н а ч а л ь ники ч а с т е й имѣли в о е н н ы й назваыія; напр. бригадами уп р а в ля л и бригадиры. На содержаніе и х ъ было ассигновано 5 . 0 0 0 . 0 0 0 фр. Л. Б л а н ъ б ы л ъ совершенно у с т р а н е н * о т ъ в с я к а г о у ч а с т і я в ъ у с т р о й с т в * м а с т е р с к и х ъ и в ъ з а в ѣ д ы в а н і и ими и, к а к ъ м ы у ж е говор и л и , самъ онъ совс ѣм ъ n e добивался этого, и нс в ы с к а з ы в а л * неудовольствия ио поводу своего устранеыія. И именно т у т ъ было у с т р а н е ніе. Мари н а себя в ъ организаціи м а с т е р с к и х * не полагался; но повидимому исключительно с ъ тою ц ѣ л ы о , чтобы не д а т ь повода Л . Б л а н у в м ѣ ш а т ь с я в ъ это дѣло, никогда н е з а в о д и л * даже р ѣ ч и о н а ц ю н а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ во время засѣданія с о в ѣ т а , т . е . времениаго правит е л ь с т в а в ъ совокупности. Но когда было признано н у ж н ы м * состав и т ь болѣе подробный у с т а в * н а ц і о н а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ ; то с ъ этою ц ѣ л ы о Мари с о з в а л * людей, к о т о р ы х ъ онъ с ч и т а л * компетентными для нодобнаго дѣла, и и х ъ общим* т р у д о м * б ы л ъ в ы р а б о т а н * у с т а в * м а с т е р с к и х ъ . Изъ числа э т и х ъ л и ц ъ болѣе и з в ѣ с т н ы м и были Бюше и Гарнье-Пажесъ. Мари и его единомышленники в ъ с р е д * времениаго п р а в и т е л ь с т в а р а з е ч и т ы в а л и даже с ъ помощію н а ц і о н а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ пріобрѣсти в ъ с р е д * рабочихъ популярность, которая до нѣкоторой степени у р а в н о в ѣ ш и в а л а бы популярность Л . Блана; предполагалось даже в ъ с л у ч а ѣ надобности образовать и з ъ н и х ъ в о о р у ж е н н у ю силу * ) , для противодѣйствія кому придется, а прежде всего Л . Б л а н у и п а р и ж с к и м * рабочимъ, для к о т о р ы х ъ онъ б ы л ъ идолом*. Р а з с ч е т ъ э т о т ъ , р а з у м * е т с я , б ы л ъ крайне н е о с н о в а т е л е н * ; образовать и з ъ рабочихъ д в * враждебный партіи посредством* прикармливанія одной и з ъ н и х ъ это была только н а и в н а я мечта. •!) Эмиль Тома въ псторіи Націопалыіыхъ ваетъ, что Мари далъ ему инструкцію: не мастерскихъ, жалѣя денегъ расказы- постараться привязать къ себѣ рабочихъ Націоиальныхъ мастерскихъ, такъ какъ, по его словамъ, «приближался день, когда ихъ может-ь быть придется вы- вести на улицу въ видахъ общественна™ спасенія (daus le but de s a l u t publique»).
Худому у с т р о й с т в у н а ц і о н а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ! , е щ е б о л ! е худой к о н с д ъ и х ъ . соотвѣтствовалъ 4 - г о м а я было открыто Націояалъное собраніе. Составъ его б ы л ъ очень н е б л а г о п р і я т с н ъ , к а к ъ для р е с п у б л и к а н ц е в ъ , т а к ъ и для соціал и с т о в ъ . В ъ экономическомъ отношеніи громадное большинство собран і я призиавало безусловную справедливость принципа «laissez faire, laissez p a s s e r » . С ъ точки з р ѣ н і я этого принципа самое о т к р ы т і е Націо н а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ было большою ошибкою, и з а к р ы т і е и х ъ было ж е л а т е л ь н о в ъ самомъ скоромь времени. Потому у ж е с ъ п е р в ы х ъ дней с у і ц с с т в о в а н і я собранія в ъ немъ зашла р ѣ ч ь о закрытіи м а с т е р с к и х ъ . Многіе говорили объ этомъ с ъ безпокойствомъ, вообще опасаясь сопрот и в л е н і я рабочихъ, число к о т о р ы х ъ возрастало с в ы ш е 1 0 0 , 0 0 0 . Э. Тома, г л а в н ы й н а ч а л ь н и к а п х ъ , предупреждая, что безъ кровопролитія дѣло не обойдется, предлагалъ с ъ своей стороны п р о е кт ъ д а т ь рабочим!, х о т ь к а к і я - н и б у д ь производительныя з а н я т і я только н а время; послѣ чего с ъ у л у ч ш е н і е м ъ э к о н о м и ч е с к а я положенія с т р а н ы , съ прек р а щ е н и и ! , кризиса, и х ъ молено бы было р а с п у с т и т ь . Но не т а к ъ было настроено собраніе, чтобы согласиться н а эти предложенія. Вторж ен іе народа 1 5 - г о мая в ъ Національное собраніе е щ е болѣе расположило соб р а т е к ъ скорому распущенно н а ц і о н а л ъ н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ . Р ѣ ш е н о было окончательно з а к р ы т ь и х ъ . Э. Тома б ы л ъ признанъ человѣкомъ ненадежным!, и б ы л ъ внезапно удалена, отъ доллшости и н а его мѣсто назначено новое лицо, незнакомое рабочим!,. Министерство п у б л и ч н ы х ! , работа, (министръ Т р е л я ) сдѣлало распоряженіе, чгобы х о л о с т ы м ъ рабочим!,, и м ѣ ю щ и м ъ отъ 1 8 до 2 5 л ѣ т ъ , было предложено в с т у п и т ь в ъ военную с л у ж б у , a т ѣ х ъ , которые н е согласились б ы н а это, положено было и с к л ю ч и т ь и з ъ с п и с к о в ъ н а ц і о н а л ъ н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ . Но в с е это не привело к ъ ц ѣ л и ; п о е л ! н ѣ е к о л ь к и х ъ переговоров!, меледу предс т а в и т е л я м и в л а с т и и делегатами рабочихъ, 2 3 - г о іюля началось возетаніс, которое было окончено только 2 6 - г о . К ъ исторіи Франціи прибавилась в е с ь м а п е ч а л ь н а я страница. Т а к и м ъ образомъ Л. Б л а н ъ о т ъ н а ч а л а до ко н ц а б ы л ъ совершенно ч у ж д ъ н а ц і о н а л ь н ы м ъ мастерским!,. Ни по своему у с т р о й с т в у , н и по д у х у , ни далее по своему имени онѣ н е иыѣли ничего общаго с ъ его проектом!, организаціи труда. В ъ его п р о е к т ! мастерскія н а з ы в а ю т с я н е Націоиалъными, a соціальными. В. Соціальная система Л. Блана въ двухъ передѣлкахъ г. Черны- шевскаго ad usum новыхъ людей. Л. Б л а н ъ п р и н а д л е ж и т е к ъ числу соціалистовъ, п о л ь з у ю щ и х с я особенным!, расположеніемъ р у с с к и х ъ публицистов!,. Е м у одобреніе в ы с к а з а л ъ еще г . Чсрнышевскій, предварительно принявши его подъ свою з а щ и т у в ъ у с т н ы х ъ б е с ѣ д а х ъ . К а к ъ онъ самъ сообщает!,, эти бес ! д ы и э т а з а щ и т а Л. Б л а н а далее были для него предметом!, п о т ! х и и в о е н н ы х ъ хи т рос т ей, о к а н ч и в а в ш и х с я тріумфомъ, послѣ котораго поб!лсденный в р а г ъ слагалъ оружіе. Но предоставимъ р ! ч ь самому автору. « Р а з л и ч н ы х ъ илановъ для исполненія требованій новой теоріи н а ходится много, н а ч и н а е т ъ г . Ч е р н ы ш е в с к і й , и который и з ъ н и х ъ в ы з а х о т и т е предпочитать друго му, почти в с е равно, потому что теаледый и з ъ н и х ъ в ъ с у щ е с т в е н н ы х ъ ч е р т а х ъ с в о и х ъ сходенъ с ъ другими и удовлетворителен!,, и и з ъ каледаго легко м о г у т ъ б ы т ь у д а л е н ы т ! подробности, которыя с о с т а в л я ю т ъ причину споровъ меледу его приверлеенцами и защитниками д р у г и х ъ п ла н о въ . Экономисты и обскуранты в с я к а г о рода, л и беральные и н е л и б е р а л ь н ы е , г о в о р я т ъ , ч т о в с ! м и эти ми планами с т ! с н я е т с я индивидуальная свобода. М ы теперь не молеемъ ч и т а т ь безъ у л ы б к и т а к о й у п р е к ъ , потому что припоминаемъ о томъ, к а к ъ случилось н а м ъ п о т ! ш а т ь с я надъ нимъ в ъ и з у с т н ы х ъ спор а х ъ . М ы употребляли в о е н н у ю х и т р о с т ь такого рода: когда говорили намъ, что теорія, нами з а щ и щ а е м а я , с т ѣ с н я е т ъ и н д и в и д у а л ь н у ю свободу, мы спрашивали: о комъ-лее, н а п р и м ! р ъ , и зъ г л а в н ы х ъ м ы с л и т е лей этой теоріи можетъ с к а з а т ь это н а ш ъ п р о т и в н и к ъ ? Онъ н а з ы в а л ъ н ѣ с к о л ь к о именъ. М ы спрашивали, которое и з ъ н и х ъ принадлелеитъ самому з л ѣ й ш е м у с т ! с н и т е л ю свободы? У з н а в ъ , кто именно леесточайшій т и р а н ь , м ы говорили, что не можемъ з а щ и щ а т ь его и п е р е м ! н я л и разговоръ. Черезъ ч е т в е р т ь часа мы, подъ именемъ п ла н а , составленн а я собственно нами, излагали теорію п и с а т е л я , з а щ и щ а т ь котораго о т к а з ы в а л и с ь прежде, и спрашивали у нашего п р о т и в н и к а з а м ! ч а н і й о н е д о с т а т к а х ъ , к а к і е м о г у т ъ б ы т ь в ъ н а ш е м ъ п л а н ! ; онъ д ѣ л а л ъ разн ы я з а м ѣ ч а н і я , но никогда не случалось намъ с л ы ш а т ь в ъ ч и с л ѣ и х ъ ,
чтобы и з л о ж е н н ы й п л а н ъ с т ѣ с н я л ъ свободу. В ы с л у ш а в * до конца, мы говорили, обращаясь к ъ другимъ собссѣдиыкамъ: «изложенный мною планъ, в ъ котором* г . т а к о й - т о не н а ш е л * с тѣсн ите л ь но ст и для свободы, принадлежит* именно тому мыслителю, идеи котораго онъ н а з ы в а л * с т ѣ с н и т е л ь н ы м и для свободы». Послѣ этого з а щ и т н и к * свободы, р а з у м ѣ е т с я , н е могъ продолжать спора: ок а зы ва лос ь , что оиъ не имѣлъ понятія о томъ, что о с у ж да л * . Это средство очень вѣрное. Д ѣ й с т в и тельно, почти ни одинъ и з ъ людей, н а п а д а ю щ и х * иа т а к ъ - н а з ы в а е ы ы с утопическіс п л а н ы , н е з н а е т * хорошенько сущности ни одного и з ъ э т и х ъ п л а н о в * . Д а и у д и в и т е л ь н о - л и , что экономисты н е имѣютъ отчетливаго понятія объ и д е я х * с в о и х ъ п р о т и в н и к о в * , если обыкновенно остаются незнакомы хорошенько далее с ъ Адамом* Смитом*, котораго н а з ы в а ю т * своимъ у ч и т е л е м * ? « П о л ь з у я с ь способом*, о котором* мы с е й ч а с * говорили, мы предлаг а е м * с в о й п л а н ъ * ) осуществления теоріи т р у д я щ и х с я , прося ч и т а т е л е й обратить внимаиіе н а то, с т ѣ с и я е т с я - л и свобода э т и м * п л а н о м * , который приспособлен* к ъ н р а в а м * с т р а н * , п о т е р я в ш и х * в с я к о е сознаніе о п ре ж н е м* общинном* б ы т ѣ н только теперь н а ч и н а ю щ и х * в о з в р а щ а т ь с я к ъ давно забытой пдеѣ т о в а р и щ е с т в а т р у д я щ и х с я в * производств«. Надобно с к а з а т ь т а к ж е , что в ъ г о с у д а р с т в « , для котораго предназначался э т о т * п л а н ъ , п р а в и т е л ь с т в о ежегодно бросает* д е с я т к и мильоновъ и а покровительство с а х а р н ы м * з а в о д ч и к а м * и оптов ы м * т о р г о в ц а м * . Кромѣ того, оно д а е т * д е с я т к и мильоновъ в з а й м ы к о м н а н і я м * ж е л ѣ з н ы х ъ дорог* и т р а т и т * де с я т к и мильоновъ н а разн ы й в е л и к о л ѣ п н ы я постройки. « Пра вите ль ство н а з н а ч а е т * т а к у ю сумму, к а к а я сообразна с ъ его финансового возможностью, для первоначальна™ пособія основанію пром ы ш л е н н о - зе м л е дѣл ь ч е с к и хъ т о в а р и щ е с т в * . З а эту с с у д у оно полу* ) Этотъ «спой планъ«, какъ читатель убѣдится дальше, есть ничто иное, какъ проект* организаціи труда 1 . Блана съ некоторыми измѣне- ніями, допущенными апторомъ или неполыіымъ образомъ, или намѣрепно для приданія проекту большей яркости и увлекательности. Излагая проектъ Л . Блана, г. Чернышевскій, суда по всему, пользовалэя двумя источни- ками: 1 - е девятымъ нзданіемъ Организаціи труда, и 2 - е сборникомъ « L e D r o i t au travail au L u x e m b o u r g e t à l ' A s s e m b l é e Nationale» ( P a r i s , 1 8 4 9 ) , гдѣ помѣіцеиъ проектъ организаціи труда выработанный люксембургскою коммисіею.—Онъ однако не остался внолнѣ вѣренъ ни тому, ни другому изъ с в о и х ъ ИСТОЧНИКОВ!». ч а с т ъ обыкновенные проценты и ссуда погашается постепенными взносами в ъ к а з н у и з ъ прибыли товарищества,. «Само собою ра зумѣе тся , что пособія о т ъ к а з н ы предполагаются только для ускореыія дѣла. Теперь есть много примѣровъ, что товарищ е с т в а основывались безъ всякой посторонней помощи. Но если оптов ы е торговцы и компаніи ж е л ѣ з н ы х ъ дорогъ н о л у ч а ю т ъ пособія, т о пельзя н а з в а т ь излишней притязательностью нредположеніе, что т р у дящійся к л а с с ъ т а к ъ - ж е и м ѣ е т ъ нѣкоторое право ожидать отъ г о с у дарства такого содѣйствія, которое не будетъ стоить ии одной к о п ѣ й к и к а з н « : получая проценты и постоянно в о з в р а щ а я в ы д а н н ы й к а ш і т а л ъ она т у т ъ не ж е р т в о в а т е л ь н и ц а , а просто посредница между биржею и трудящимся классомъ. «Теперь идея т о в а р и щ е с т в а дѣло еще новое, и для е я о с у щ е с т в л е н і я н у ж н а н ѣ к о т о р а я теоретическая подготовленность. Потому н а первый разъ веденіе д ѣ л а поручается ч е л о в ѣ к у , котораго п р а в и т е л ь с т в о приз н а е т е представляюіцимъ надлежаіція гарантіи знанія и добросовѣстности. «Приглашаются желаюіціе у ч а с т в о в а т ь в ъ с о с т а в л е н ы тов арище ства. Число участыиковъ в ъ каждомъ т о в а р и щ е с т в « полагается отъ 1 , 5 0 0 до 2 , 0 0 0 ч е л о в ѣ к ъ обоего пола; они принимаются в ъ т о в а р и щ е ство с ъ согласія директора, который отдаете предпочтеніе с е м е й н ы м ъ людямъ надъ безеемейными. Т а к и м ъ образомъ, товарищество состоитъ изъ 4 0 0 и 5 0 0 семействъ, в ъ к о т о р ы х ъ б у д е т ъ до 5 0 0 или больше взрослыхъ работников!, и столько-же работницъ. К а к ъ поступили они в ъ товарищество по своему желанію, т а к ъ и в ы х о д и т ь и з ъ него к а ж дый можетъ, когда ему в здум а е т ся . « В ъ го суда рств « , к ъ которому относится планъ, находится среди нолей множество с т а р и н н ы х * зданій, с т о я щ и х * запущенными и продающихся за безцѣнокъ. Д л я т о в а р и щ е с т в а всего выгоднѣе б у д е т ъ к у пить одно и з ъ т а к и х ъ зданій, поправка котораго не требовала-бы особ е н н ы х * р а с х о д о в * . Но если оно н а й д е т * в ы г о д н ѣ й ш и м ъ , т о можно построить н о в ы я зданія; словом* с к а з а т ь , дѣло это ведется совершенно по т а к о м у - ж е разечету, к а к ъ постройка или п о к у п к а зданія к а к о г о нибудь обыкновеннаго промышленнаго заведенія. Надобно только, чтобы при зданіи было т а к о е количество полей и д р у г и х * угодій, к а к о е н у ж н о для земледѣлія по разечету р а б о ч и х * с и л * т о в а р и щ е с т в а . «Разница о т * о б ы к н о в е н н ы х * фабрик* и домов* для помѣщенія работников* с о с т о и т * в ъ т о м * , ч т о к в а р т и р ы у с т р а и в а ю т с я с ъ т ѣ м и
удобствами, к а к і я н у ж н ы но понятіямъ с а м и х * р а б о т н и к о в * , которые б у д у т ъ ж и т ь в ъ н и х ъ . Т а к ъ напримѣръ, к в а р т и р а для семейнаго чел о в ѣ к а должна и м ѣ т ь число к о м н а т ъ , н у ж н о е для скромной, но приличном жи зни. Число к в а р т и р * у с т р а и в а е т с я приблизительно соразмерное с ъ числом* ж е л а ю щ и х * п о л ь з о в а т ь с я т а к и м и квартирами Но кому н е угодно ж и т ь в ъ этомъ большом* зданіи, т о т ъ можетъ нанимать себѣ к в а р т и р у , гдѣ н а й д е т * у д о б н ы м * . О б я з а т е л ь н а я правила т у т ъ н ѣ т ъ никакого. « При зданін н а х о д я т с я принадлежности, к о т о р ы я тре буют ся нравами или пользою членовъ т о в а р и щ е с т в а . Но н р а в а м * того народа и его потребностямъ такими принадлежностями с ч и т а ю т с я : церковь, школа з а л а для т е а т р а , концертовъ и вечеровъ, библіотека. Кромѣ того раз у м ѣ е т с я , должна б ы т ь больница. «По а р х и т е к т у р н ы м ъ с м ѣ т а м ъ , то есть по цифрамъ, точность котор ы х ъ к а ж д ы й можетъ лровѣрить, о к а з ы в а е т с я , что т а к о е зданіе, со в с ѣ м и своими принадлежностями и удобствами, б у д е т ъ стоить т а к у ю сумму, что лица поселившіяся в ъ иемъ п о л у ч а т ъ к в а р т и р у и гораздо л у ч ш е , и гораздо дешевле помѣщеній, в ъ к а к и х ъ ж и в у т ъ н ы н ѣ . Ц ѣ н а з а к в а р т и р ы полагается т а к а я , чтобы з а в ы ч е т о м ъ ремонта к а п и т а л ъ за тра ч е нн ы й н а зданіе, д а в а л ъ проценте о бы чны й в ъ томъ г о с у д а р с т в * ' «Товарищество б у д е т ъ з а н и м а т ь с я и земледѣліемъ, и промыслами или фабричными дѣлами, к а к і я удобны в ъ той мѣстности. И н с т р у м е н т ы м а ш и н ы и матеріалы, н у ж н ы е для этого, покупаются н а счетъ товариг щества. « Словомъ с к а з а т ь , товарищество н а х о д и т с я относительно с в о и х ъ членовъ в ъ т а к о м ъ - ж е п о л о ж е н ы , к а к ъ фабриканте и домохозяинъ относительно с в о и х ъ работниковъ и ж и л ь ц о в ъ . Оно в е д е т е с ъ ними совершенно т а к і е - ж е с ч е т ы , к а к ъ ф а б р и к а н т е с ъ работниками, домох о з я и н ъ с ъ жильцами. Н о в а я и н е удо б о ис по л н им а я т у т ъ очень мало к а к ъ видимъ. « Т е п е р ь когда зданіе готово и в с е н у ж н о е для работе пріобрѣтено н а ч и н а е т с я дѣло. « Однимъ и з ъ в а ж н ы х ъ экономических!, разечетовъ с л у ж и т ъ то, что земледѣліе т р е б у е т е громаднаго к о л и ч е с т в а р у к ъ в ъ недолгіе періоды посѣва и уборки, a в ъ остальное время п р е д с т а в л я е т е мало з а н я т і й . Товарищество должно п о л ь з о в а т ь с я временем!,, к а к ъ можно, р а зе ч е т л н в ѣ е ; потому во время горячихъ з е м л е д ѣ л ь ч е с к и х ъ работъ в с ѣ члены его приглашаются з а н и м а т ь с я земледѣліемъ, а другими промыслами и работами занимаются в ъ свободное отъ земледѣлія время. Впрочемъ, обязательности и т у т ъ н ѣ т ъ н ика ко й: кто ч ѣ м ъ х о ч е т ъ , т о т ъ т ѣ м ъ и занимается. В ъ к а ж д о м * нромыслѣ, для каждаго разряда работниковъ с у щ е с т в у е т е т а самая п л а т а , к а к а я обычна для него в ъ т ѣ х ъ м ѣ с т а х ъ . К а ко е - ж е средство привлечь в с ѣ р у к и к ъ земледѣлію, когда оно т р е б у е т е н а и б о л ь ш а я числа р у к ъ ? Товарищество з н а е т ъ , что количество работы с о с т а в л я е т е с у щ н о с т ь дѣла, потому во время посѣва н уборки н а з н а ч а е т е за з е м л е д ѣ л ь ч с с к у ю работу т а к у ю п л а т у , чтобы огромное большинство членовъ его, з а н и м а ю щ и х с я обыкновенно промыслами, увидѣло для себя в ы г о д у обратиться н а время к ъ землсдѣлію. К а к ъ видимъ, товарищество держится в ъ этомъ с л у ч а * о б ы к н о в е н н ы х * в ъ н ы н ѣ ш н е е время средствъ: оно держится н х ъ и во в с * х ъ д р у г и х ъ с л у ч а я х ъ . Работники, незанимавшісся до той поры земледѣліемъ, н а перв ы й годъ, конечно, б у д у т ъ п а х а т ь или к о с и т ь х у ж е з а и и с н ы х ъ землед ѣ л ь ц е в ъ ; но подъ н х ъ р у к о в о дс т в о м * и с п о л н я т * новое д ѣ ю сноснымъ образомъ, а н а с л ѣ ду ю щ і е годы и в о в с е п р и в ы к н у т * к ъ н е м у . « М ы говорили, что к а ж д ы й занимается тою р а б о т о ю , к а к у ю з н а л ъ ИЛИ к а к у ю х о ч е т ъ в ы б р а т ь . Р а з у м ѣ е т о я , однакожъ, что товарищество и в ъ этомъ с л у ч а * руководится разечетомъ. Сапожники, портные, столяры. конечно, для него н у ж н ы , и оно н а й д е т * в ы г о д н ы м * и м ѣ т ь т а к і я мастерекія. Но е с л и - б ы иной ч л е н * в з д у м а л * з а н я т ь с я производством!, ю в е л и р н ы х * вещей, товарищество ра зе удит ъ , н у ж н а - л и ему т а к а я р а бота: если н у ж н а , оно з а в е д е т * ювелирную мастерскую, если н ѣ т ъ , то с к а ж е т * ю в е л и р у , что когда онъ непремѣнно х о ч е т ъ з а н и м а т ь с я только ю в е л н р е т в о м ъ , а не другнмъ ч ѣ м ъ - н и б у д ь , то п у с т ь н і ц е т ъ с е б * работы, гдѣ ему угодно, а оно, товарищество, не м о ж е т ъ д о с т а в и т ь ему мастерской такого рода. На первый разъ э т о т ъ разборъ в о з м о ж н а я и невозм о ж н а я з а в и с и т * отъ благоразумія директора, который н а б и р а е т * членов*. «Но в л а с т ь директора н е о г р а н и ч е н только до того времени, пока з а п и с ы в а ю т с я поступающіе члены; к а к ъ только с о с т а в * т о в а р и щ е с т в а олредѣлнлся, ч л е н ы его по каждому промыслу в ы б и р а ю т * и з ъ своего числа административный с о в ѣ т ъ , согласіе котораго н у ж н о во в е ѣ х ъ в а ж н ы х * д ѣ л а х ъ н в о п р о с а х * , о т н о с я щ и х с я к ъ этому промыслу; а в с * члены т о в а р и щ е с т в а в ы б и р а ю т * общій административный е о в ѣ т ъ , к о торый постоянно к о н т р о л и р у е т * директора и в ы б р а н н ы х * имъ помощн и к о в * и безъ согласія котораго не д ѣ л а е т с я в ъ т о в а р и щ е с т в * ничего важная.
Но в о т ъ пришелъ годъ; члены т о в а р и щ е с т в а у с п ѣ л и достаточно у з н а т ь д р у г ъ друга и пріобрѣсти опытность в ъ томъ, к а к ъ в е д у т с я дѣла. В л а с т ь п р е ж н я я директора, н а з н а ч е н н а я п р а в и т е л ь с т в о м ъ с т а н о ви т ся у ж е излишнею и совершенно прекращается. Со в т о р а я ' года в с е управлеше дѣлами т о в а р и щ е с т в а п е р е х о д и т ь к ъ самому товарищес т в у ; оно в ы б и р а е т е в с ѣ х ъ с в о и х ъ управителей, к а к ъ акціонерная компашя в ы б и р а е т е директоров!,. Б ы т ь можетъ, о п ы т ъ и наклонности членовъ т о в а р и щ е с т в а у к а з а л и неудобства н ѣ к о т о р ы х ъ опредѣленій у с т а в а , которымъ управлялось товарищество в ъ первый годъ В ъ т а комъ с л у ч а ѣ ч т о - ж е м ѣ ш а е т ъ т о в а р и щ е с т в у и з м ѣ н и т ь и х ъ по своимъ надобностям!, и ж е л а н і я м ъ ? Конечно, если первоначальный директоръ б ы л ъ ч е л о в ѣ к ъ р а з е у д и т е л ь н ы й , если онъ принимал!, людей в ъ ч л е н ы т о в а р и щ е с т в а с ъ осмотрительностью, то ч л е н ы набрались т а к і е которые понимаютъ в ъ чемъ с у щ н о с т ь дѣла, к ъ которому они присоединялись. Они в ѣ р о я т н о понимаютъ, что товарищество с у щ е с т в у е т е для возможно б о л ь ш а я удобства и благосостоянія с в о и х ъ членовъ что с у щ н о с т ь его состоитъ в ъ у с т р о й с т в ! , по которому к а ж д ы й р а б о т / ш с ъ о ы л ъ бы свободнымъ ч е л о в ѣ к о м ъ , и трудился в ъ свою п о л ь з у , а н е в ъ пользу к а к о г о - н и б у д ь хозя ин а . В ! р о я т н о т а к ж е , что эти люди б у д у т ъ люди, а н е з в ! р и , то есть н е с т а н у т ъ з а б ы в а т ь , что общество обязано но возможности з а б о т и т ь с я о сиро та хъ и д р у г и х ъ безпомощныхъ свои х ъ ч л е н а х ъ ; в ѣ р о я т н о , они н е з а х о т я т ъ у н и ч т о ж и т ь ни школы ни больницы, видя, что есть у т о в а р и щ е с т в а достаточно с р е д с т в / для и х ъ содержанія. А если т а к ъ , то они о с т а н у т с я в ! р н ы д у х у и ц ѣ л и своего т о в а р и щ е с т в а и тогда, когда отъ н и х ъ б у д е т ъ з а в и с ! т ь измѣн я т ь , к а к ъ имъ самимъ угодно, у с т а в ъ его. А если т а к ъ , то надобно полагать, что у с т а в ъ э т о т ъ они не и с п о р т и т ь , а р а з в ! усовершенс т в у ю т ^ Что именно с д ѣ л а ю т ъ они для его у с о в е р ш е н с т в о в а л и это у ж е и х ъ дѣло, а н а ш е д ! л о только р а з с к а з а т ь , к а к о й порядокъ заводится в ъ т о в а р и щ е с т в ! п е р в о н а ч а л ь н ы мъ у с т а в о м ъ , д ѣ й с т в о в а в ш и м ъ в ъ первый годъ; одну ч а с т ь его, о т н о с я щ у ю с я те производству мы изложили; теперь займемся другою, относящеюся к ъ распредѣленію и потреоленію. . М о ж н о , к а ж е т с я , предположить, что работники, получая отъ тов а р и щ е с т в а о б ы к н о в е н н у ю п л а т у о б ы к н о в е н н ы м , порядкомъ б у д у т ъ работать н е х у ж е о б ы к н о в е н н а я Мы п р е д п о л а г а е м , что управленію т о в а р и щ е с т в а едва ли понадобится прибѣга ть в ъ и с к л ю ч е н » какогонибудь члена и з ъ т о в а р и щ е с т в а за л ѣ н о с т ь ; а если п о н а д о б и т с я - ч т о д ѣ л а т ь ! — о н о и с к л ю ч и т ь его, к а к ъ о т п у с к а е т ! , фабрикант!, елншкомъ л ! ы и в а г о работника. Ио л ! н и в ы х ъ р а б о т н и к о в * б у д е т ъ в ъ това рищес т в ! меньше, н е ж е л и н а ч а с т н ы х ъ ф а б р и к а хъ : и м ѣ я , к а к ъ м ы у в н димъ, б о л ! е прямую в ы г о д у о т ъ усердія в і , р а б о т ! , ч л е н ы то ва рищ ес т в а , в ! р о я т н о , о с т а н у т с я в ѣ р н ы общему к а ч е с т в у ч е л о в ! ч е с к о й природы, по которому усердіе к ъ д ! л у н з м ! р я е т с я выгодностью его, п потому надобно полагать, что работа в ъ т о в а р и щ е с т в ! пойдете у с п ! ш н ! с , ч ѣ м ъ н а ч а с т н ы х ъ фермахъ и фа брика хъ , г д ! н а е м н ы е рабочіе не у ч а с т в у ю т ! , в ъ прибыли о т ъ своего труда. « Если у фабриканта о с т а е т с я з н а ч и т е л ь н а я прибыль, з а в ы ч е томъ заработной платы и д р у г и х ъ издержекъ производства, то остается она и у т о в а р и щ е с т в а . Одна ч а с т ь этой прибыли пойдете н а содержаиіе церкви, ш к о л ы , больницы и д р у г и х ъ о б щ е с т в е н н ы х ! , учреждеиій, н а х о д я щ и х с я при т о в а р и щ е с т в ! ; д р у г а я н а у п л а т у п р о ц е н т о в ! , по с с у д ! н з ъ к а з н ы и н а с я и о г а ш с н і с ; т р е т ь я н а запасный к а п и т а л ь , который б у д е т ъ с л у ж и т ь , т а к ъ с к а з а т ь , з а страховаиіемъ товаріпцества отъ р а з н ы х ъ случайностей. ( Е с л и т о в а риществ!, много, этотъ з а п а с н ы й к а п п т а л ъ с л у ж и т ь основаніемъ для и х ъ взаимнаго з а с т р а х о в а н і я о т ъ р а з н ы х ъ невзгодъ. Когда лее возраетаніе его п ре дс т а в ит ь возможность, онъ т а к ж е обращается н а пособіе в н о в ь ос иовы ва емы мъ т о в а р и щ е с т в а м ! , ) . За п о к р ы т і е м ъ в с ѣ х ъ э т и х ъ расходов!,, должна о с т а т ь с я з н а ч и т е л ь н а я сумма, которая пойд е т е в ъ дивиденд!, в с ѣ м ъ члеыамъ т о в а р и щ е с т в а , каждому ио числу его рабочихъ дней. « Н а ш ъ у с т а в ъ написаиъ именно в ъ томъ п р е д п о л о ж е н а , что э т а сумма, остающаяся для дивиденда, б у д е т е зн а ч и т е л ь н а . Почему мы т а к ъ думаемъ? Просто потому, что х о з я и н ъ частной фабрики т а к ж е и м ! е т ъ в с ! расходы, которые м ы в ы ч и т а л и н з ъ прибыли т о в а р и щ е с т в а : онъ т а к ж е п л а т и т ь проценты по своимъ долгамъ и погашает!, и х ъ . т а к ж е содерж ит е, если только о н ъ ч е л о в ! к ъ ч е с т н ы й , и ц е р к о в ь , и школу, и больницу ( и надобно з а м ѣ т и т ь , что ч ! м ъ больше онъ т р а т и л ъ н а эти учрежденія, т р с б у е м ы я нонятіями или пользами его работников!,, т ѣ м ъ б о л ! е о с т а е т с я у него чистой прибыли); н а к о н е ц ъ , оиъ т а к ж е з а с т р а х о в ы в а е т е свою ф а б р и к у , — и з д е р ж к а с о о т в Ь т с т в у ю іцая образованно занаснаго к а п и т а л а в ъ т о в а р и щ е с т в ! , — и за в с ѣ м и этими расходами у него в с е еще остается з н а ч и т е л ь н а я сумма, которая одна собственно и с о с т а в л я е т е его прибыль: онъ бросилъ б ы свою фабрику, если бы э т а сумма, о с т а ю щ а я с я у него в ъ р у к а х ъ , не была41
з н а ч и т е л ь н а . Н ѣ т ъ причины полагать, чтобы работа у т о в а р и щ е с т в а шла м е н ѣ е у с п ѣ ш н о , н е ж е л и у пего, а е с т ь причина полагать, что она пойдетъ у с п ѣ ш н ѣ е ; потому-то м ы и говорима,, что дивидендъ в ъ т о в а р и щ е с т в « б у д е т ъ значителен!,. « Э то т ъ дивидендъ с о с т а в л я е т ъ одну сторону выгодности товарищес т в а дл я его членовъ; онъ в о з н и к а е т * о т * производства. Д р у г у ю сторону выгодности д о с т а в л я е т * посредничество т о в а р и щ е с т в а в ъ расход а х * его ч л е н о в * н а нотребленіе. « М ы у ж е говорили, что в с ѣ ж е л а ю щ і е ч л е н ы пользуются в ъ общес т в е н н о м * зданіи кв а ртира ми, к о т о р ы я л у ч ш е и дешевле обыкновенн ы х * . Точно т а к ж е они м о г у т * брать, если з а х о т я т * , в с я к і я и у ж ы ы л и м * в е щ и и з * м а г а з и н о в * т о в а р и щ е с т в а , по оптовой ц ѣ н ѣ , которая гораздо дешевле обыкновенной, розничной. Кому, наприм«ръ, к а ж е т с я у д о б н ы м * п о к у п а т ь с а х а р * по 2 0 коп. з а ф у н т * , а н е по 3 0 , к а к * онъ продается в * м а л е н ь к и х * л а в к а х * , т о т * м о ж е т ъ брать его и з * магазина т о в а р и щ е с т в а , которое п о к у п а е т * с а х а р * прямо с ъ биржи, с т а ло б ы т ь н м ѣ е т * его 3 0 - ю процентами дешевле, ч « м * п о л у ч а е т с я онъ и з ъ м е л к и х * л а в о к * . Но, р а з у м « е т с я , к о м у угодно п л а т и т ь н е 2 0 , а 3 0 коп. з а ф у н т * , т о т * м о ж е т * п о к у п а т ь его, г д ѣ ему угодно. Для л ю дей н е б о г а т ы х * г л а в н ы й р а с х о д * с о с т а в л я е т * нища. Кому угодно с а мому г о т о в и т ь свой об«дъ, м о ж е т * г о т о в и т ь его, к а к ъ х о ч е т * . Но к т о з а х о ч е т * , т о т * м о ж е т * брать к у ш а н ь я к ъ себѣ н а к в а р т и р у и з ъ общей к у х н и , которая о т п у с к а е т * и х ъ дешевле, нежели обходятся они в * оа-дѣльномъ м а л е н ь к о м * х о з я й с т в « ; а к о м у угодно, т о т * м о ж е т ъ обѣдать з а общим* с то ло м * , который с т о и т * е щ е дешевле, н е жели п о к у п к а порцій и з * общей к у х н и н а к в а р т и р у . « Н а м * к а ж е т с я , что во в с е м * э т о м * н « т ъ пока ровно ничего особенно у ж а с н а г о или с т ѣ с н и т е л ь н а г о . Ж и в и , г д ѣ х о ч е ш ь , ж и в и , к а к * х о ч е ш ь , только предлагаются т е б ѣ средства ж и т ь удобно и дешево, и кром« обыкновенной п л а т ы п о л у ч а т ь дивиденд*. Е с л и и это с т « с н и тольно, никто ие з а п р е щ а е т * о т к а з ы в а т ь с я о т ъ дивиденда. « В о т ъ именно э т о т ъ самый планъ и м ѣ е т ъ свойство возбуждать в ъ э к о н о м и с т а х * отсталой ш к о л ы неимов«рное негодованіе своею у ж а с ною п р и т ѣ с н и т е л ь н о с т ы о , своимъ противорѣчісмъ со в с ѣ м и правилами к о м м е р ч е с к а я разечета, своею противоестественностью и с в о и м * пренебрежением.* к ъ личному инт е ре су , б е з * котораго н ѣ т ъ энергіи в ъ т р у д « . Хорошій о т с т а л ы й экон омист* скор«е согласится пойти в ъ негры и в с ѣ х ъ с в о и х * с о о т е ч е с т в е н н и к о в * то же отдать в * н е г р ы , нежели с к а з а т ь , что в ъ п л а н « этомъ н ѣ т ъ ничего слишкомъ дурнаго или н е удобоисполнима я». (Современника, т . 7 9 . I I . Стр. 5 9 - 6 6 ) . Мы н е с т а н е м * в ъ другой разъ анализировать э т о т ъ «свой п л а н ъ » ' г . Ч е р н ы ш е в с к а я ; а обратима, виимаиіе только н а его особенности сравнительно с ъ проектом!, Л. Б л а н а . Нечего и говорить, что в ъ изложсніи н е о б ы к н о в е н н ы х ! , р е з у л ь т а т о в * о т ъ нриведсиія в ъ исиолненіе плана т а м ъ , г д « н а ш ъ автора, ук ло ни лс я отъ т о ч н а я вослроизведенія подробностей проекта в ъ ориг и н а л « , онъ н е о тста лъ о т ъ Л. Блаиа и н а ш у народную ч е с т ь н е у п и зилъ. Л . Б л а н ъ п р е д с т а в л я е т ъ , что е я земледѣльческая соціальная мастерская б у д е т ъ у д ѣ л я т ь н ѣ к о т о р у ю ч а с т ь прибыли «для образованна в с п о м о г а т е л ь н а я фонда, п р е д н а з н а ч е н н а я для стариковъ, б о л ь и ы х ъ и р а н е н ы х ъ » * ) . Н а ш ъ авторъ п о с т у п а е т е гораздо с м « л « е и в ы к а з ы в а е т е гораздо бол«е щедрости и ве ли кодуш і я. Не дожидаясь пока пол у ч и т с я ч и с т а я прибыль, онъ сразу с т р о и т е при мастерской д ѣ л у ю оольиицу, р а з у м ѣ е т с я с ъ докторомъ, с ъ фельдшеромъ, с ъ аптекой — И этого мало; кром« больницы, оиъ с т р о и т е и церковь. Ч и т а т е л ь в ѣ р о я т ыо когда читалъ э т о . К а к ъ - ж е в ъ самомъ д « л « г. Ч е р н ы ш е в скій н а х о д и т * необходимою для « т о в а р и щ е с т в а » церковь? Что за отсталость, что з а о б с к у р а н т и з м * ? К а к и м * образом* апостол* матеріализыа превращается в * хрпстіанскаго миссіонера? Никакого превращенія т у т * н ѣ т * . Р а з л и ч н ы й учрежденія проектируются для соціальиой мастерской но внимашю к а к * к ъ « п о т р е б н о с т я м * » , т а к * и к * « н р а в а м * » н а рода. О б * э т о м * авторъ з а р а н « е предупреждает* ч и т а т е л я . И з * у в а ж е ш я к * т « м ъ ж е с а м ы м * н р а в а м * для соціальной мастерской у с т р а и в а е т с я з а л * для т е а т р а , дл я к о н ц е р т о в * и в е ч е р о в * и, к р о м « того библютека. Извѣстно, что французскій рабочій н е можетъ обойтись б е з * т е а тр а и б е з * романа; в о т * ему и дается возможность п о л ь з о в а т ь с я т « м * . и д р у г и м * . А к р о м « того при мастерской у с т р а и в а ю т с я потребит е л ь н ы е м а га з ин ы , гдѣ рабочіе м о г у т * по дешевой ц ѣ и ѣ п о к у п а т ь в с ѣ предметы и припасы, необходимые и м * . Н а к о н е ц * , для н и х * у с т р а и в а ю т с я к в а р т и р ы и притом* «со в с « м и удобствами» и с * ч и с л о м * к о м н а т * , н е о б х о д и м ы м * д л яс к р о м н о й , н о п р и л и ч 1IOи ж и з н и . Это прелесть что такое! Теперь рабочіе ж и в у т * ио у г л а м * ; а то в д р у г * и « с к о л ь к о к о м н а т * . Напрашивается т у т * н а в н п * ) Мы говоримъ о подробностях-!, у с т р о й с т в а с о ц і а л ь н о й мастерской по 9-му изданію, которое составляетъ атомъ предмет*. См. ниже прилож. 3 . послѣднее слово Л. Блана оОъ
644 .S У И БЛАНЪ. маніе н а з о й л и в ы й вопрос* о с р е д с т в а х * . . . . Но, это п у с т я к и ; ст ои т ъ- ли объ этомъ т о л к о в а т ь ? Т а к ъ н а ш * «свои п л а н * » д ѣ й с т в и т е л ь н о отчасти о к а з ы в а е т с я своимъ ПО п р и ч и н * большей грандіозностп, яркости к р а с о к * и привлекат е ль н о ст и даже при первоначальном* у с т р о й с т в * . А в * д ѣ й с т в і и о н * , у ж * разумеются, не о т с т а н е т * отъ проекта Л. Блапа. Н а ч н е м * сначала. У Л. Б л а н а п е р в ы й организатор* соціальной мастерской, н а з н а ч е н н ы й п р а в и т е л ь с т в о м ъ , о т л и ч а е т с я в с ѣ м и к а ч е с т в а м и , необходимыми хорош е м у организатору, и р а б о ч и х * п р и н и м а е т * с ъ разбором*, обращая вниманіе н а и х ъ н р а в с т в е н н о с т ь . Н а ш * организатор* о б р а щ а е т * в н и маніе, кромѣ того, и н а у м * . В с л ѣ д с т в і е его осмотрительности, ч л е н ы мастерской «набрались т а к і е , которые п о н и м а ю т * , в ъ чемъ с у щ н о с т ь д ѣ л а ( д а ж е с у щ н о с т ь п о н и м а ю т * ! ) , к ъ которому они присоединились. Это н а ст оль ко у м н ы е люди, что немедленно по встуітленіи в * мастерс к у ю оии у ж е в ы б и р а ю т * а д м и н и с т р а т и в н ы й с о в ѣ т ъ , и р а з у м ѣ е т с я выбо р ы и х ъ б е з о ш и б о ч н ы — и з б и р а ю т * людей наиболѣе с п о с о б н ы х * , а черезъ годъ * ) и з б и р а ю т * и директора и о п я т ь - т а к и с ъ безошибочностью, такого, который п о в е д е т * дѣло еще л у ч ш е , ч ѣ м ъ д и р е к т о р * , н а з н а ч е н н ы й отъ п р а в и т е л ь с т в а . Этому б у д у т ъ с о о т в ѣ т с т в о в а т ь и рез у л ь т а т ы д ѣ я т е л ь н о с г и мастерской. Прибыль отъ в с я к а г о рода р а б о т * б у д е т * в е с ь м а з н а ч и т е л ь н а я . Р у ч а т е л ь с т в о м * этого с л у ж а т * способнос т и директора, а д м и н и с т р а т и в н а я с о в ѣ т а , равно к а к * у м * и н р а в с т в е н н ы й к а ч е с т в а рабочихъ. В с * х ъ э т и х * р у ч а т е л ь с т в * , по мнѣнію г . Черн ы ш е в с к а я , внолпѣ достаточно для п о л н а я у с п ѣ х а дѣла; и опъ н с х о ч е т ъ у т р у ж д а т ь н и себя, н и ч и т а т е л я подробным* исчисленіемъ и р а з ъ я с и е н і е м * иобуждеыій к ъ д ѣ я т е л ь н о с т и в * мастерской, чѣмъ волею-неволею д о л ж е н * б ы л ъ з а н я т ь с я Л. Б л а н ъ . Для нашего публиц и с т а и для его ч и т а т е л е й т а к і я мелочи пе валены; т у т ъ о н * опять н с только не о т с т а л * о т ъ Л. Б л а н а , по далеко опередил* его. Б ы л ъ бы только р е з у л ь т а т * , a побулсденій х о т ь бы и сов сѣ мъ н е было, ни интереса матеріальнаго, ни интереса чести и с л а в ы , к а к ъ личнаго, т а к ъ и к о л л е к т и в н а я , ни преданности и безкорыстія, пи даже привлекательн а я труда. В с ѣ б у д у т ъ хорошо работать по причинѣ прилежаиія, т а к ъ к а к * почти в с ѣ н е только у м н ы , но и п р и ле ж н ы ; л ѣ н и в ы х * между ними б у д е т ъ очень мало; и притом* и х ъ молено с е й ч а с * за порог*. Б у д у т ъ , кромѣ того, в с ѣ работать не только прилежно, но и у с п ѣ ш н о , по'••'•) Л. Б л а н ъ первоначально тоже назначала» для этого одинъ годъ, но потомъ отъ этого точнаго опредѣленія срока отказался. См. прилож. 3. тому ч т о « и ѣ т ъ причины п о л а г а т ь » , чтобы работа и х ъ б ы л а н е у с п е ш н а . Коротко и ясно и , кромѣ того, уиѣдительно, гораздо у б ѣ д и т е л ь н ѣ е , ч ѣ м ъ у Л. Блапа. Л. Б л а н ъ превзойден* во в с ѣ х ъ п у н к т а х ! , , между прочим* в ъ н е з н а ніи политической экономіи. Н а ш * а в т о р ъ довольно вѣ рно з а и м с т в о в а л * у пего распредѣлеыіе н а ч е т ы р е отдѣла чистой прибыли, того, что о с т а е т ся у фабриканта или в ъ с о ц і а л ь и о й мастерской, < з а в ы ч е т о м * заработной п л а т ы и д р у г и х ъ и з д е р ж е к * производства», к а к ъ с а м * опъ говоритъ. Только в ъ одном* п у ш с т ѣ онъ с д ѣ л а л * ш г а я ж н о е по объему, но в е с ь м а каленое измѣненіе или т о ч н ѣ е прибавленіе. У Л. Б л а н а одна ч е т в е р т ь прибыли предназначается « н а п о г а ш е н і е к а п и т а л а » , д а н н а я в ъ ссуду к а п и т а л и с т а м * ч р е з * посредство государства. Г . Ч с р н ы ш е в с к і й к ъ этой лее ч а с т и чистой прибыли о т н о с и т * , кромѣ погашенія к а п и т а л а , и у п л а т у п р о ц е н т о в * . В ъ этомъ и з а к л ю ч а е т с я в с я разница. II она-то именно п о к а з ы в а е т * , что г . Чериышевскій з н а к о м * с ъ основными и безенорныыи положеніями политической экономіи е щ е м е н ь ш е , ч ѣ м ъ далее Л. Б л а н ъ , который т а к ж е в ъ ней не с и л е н * . Проценты п а з а т р а ч е н н ы й к а п и т а л * у п л а ч и в а ю т с я не и з ъ прибыли предпринимателя, а принадлелсатъ к ъ числу с а м ы х ъ с у щ е с т в е н н ы х * и безусловно необходим ы х * и з д е р ж е к * производства. Э т о о т н о с и т с я к ъ а з б у к ѣ п о л и т и ч е с к о й э к о п о м і и. Пока проценты и е у п л а ч е н ы , до т ѣ х ъ п о р * н е л ь з я и рѣчи заводить о прибыли. Погашсніе к а п и т а л а , которое Л. Б л а и ъ п р о е к т и р у е т * д ѣ л а т ь и з ъ чистой прибыли, с о в с ѣ ы ъ другое дѣло; оно д ѣ й с т в и т е л ь н о и е относится к ъ издерлскамъ производства. Оно и не обязательно при производствѣ; предприниматель мож е т ъ его совсѣ мъ н е д ѣ л а т ь , м о ж е т ъ к а п и т а л и с т у н е п л а т и т ь ни одной к о и ѣ й к и с ъ ц ѣ л ы о иогашенія, если n e было сдѣлано особаго у с л о в і я . А что к а с а е т с я до п р о ц е н т о в * , если онъ не у п л а т и т * и х ъ только в ъ одинъ с р о к * , к а п и т а л и с т * п р е д ъ я в и т * к ъ н е м у и с к * и онъ б у д е т ъ п р и з н а н * банкротом*, и его промышленное нредпріятіе п е р е с т а н е т * существовать. . Другое в е с ь м а с у щ е с т в е н н о е отклоненіе о т ъ требованій строгой н а у ч н о с т и и и с т и н ы у г . Ч е р н ы ш е в с к а я з а к л ю ч а е т с я в ъ т о м * , что о н * с с ы л а е т с я н а к а к і я - т о а р х и т е к т у р н ы я с м ѣ т ы , точность к о т о р ы х ъ б у д т о б ы в с я к і й м о ж е т ъ п р о в ѣ р и т ь и и з ъ к о т о р ы м * будто бы « о к а з ы в а е т с я » , что зданіе для помѣщенія р а б о ч и х * в * соціальной мастерской «со в с ѣ м и своими принадлежностями и удобствами, т . е . церк о в ь ю , школою, залою для т е а т р о в * , к о н ц е р т о в * и в е ч е р о в * , с ъ боль-
я е Г У А С Т ъ стоить і а к у , ° e y m y - "т° ™ца- омТщеніа Г ; Г У В Д Ъ И а і ) І И Р У И я гораздо д е ш е в л е Р Н И > И И О у Т Ъ Н Ы Н Ь - А 1 ' ^ « т у р н ы х ъ 2 2 7 2 2 смѣтъ нФтт! з д а н і я н и к т о н и к о г д а н е п р е д с т а в л я й н ихт, Н Г и Г T Z к т ѣ л - Б л а н а - Е и в ъ к о п і и его - - НА н м " е с т в у , 0 Щ І л смѣты и лрнглашеше ОВѢГЬ П ! ™ или I Г " ° П Т е Р Ж А а е Т Ъ ° е 0 б е Н Н у і 0 С М Ѣ " С І Ь ^ В » ' Г Ш о н ъ н л н Л . Б л а н ъ с д ѣ л а л н с м ѣ т ы н а постройки и потомъ н а самое Г производство, т о н е т ѣ б ы л и б ы р е з у л ь т а т ы ; потому что ц ф ы ~ на С а М 0 И Ъ ДѢЛѢ ПР0Ще И ~ У в 'Ьренія и н р е д с к а » р е з у л ь т а т а н а у ч н ы х ъ изелѣдованій « • М ы у ж е в и д ѣ л и , что п е р в ы й д и р е к т о р ъ мастерской, н а з н а ч е н н ы й п р а в и т е л ь с т в о м ъ , в ы б и р а е т ъ ^ с т о л ь осмотрительно ч л е н о в е я , Г о н и Г я 1 У З Н А Н Ш « И н е т о л ь к о о т л и ч а ю т с я п р и л е ж а н і е м ъ и доброю н р а в с т в е н о с г ь ю но п доГ а Г л ™ У М Г ' ,ТОбЫ П °Ш,ІЬ Ч Ѣ " И Е Л ^ ь п р а в и л ь н ы е в ы б о р ы адмнннетраціи черезъ годъ по о т к р ы т і н м а с т е р ен и. В с е это хорошо. Но д л я к а н д и д а т о в ъ , ж е л а ю , ц и х ъ п о с т у п и т ь в ъ Г д Г ; а ; 7 С К І Я ' 7 ГДСТаЫЯМЪ ю н о с т и , которыхъ У аНа' Л ' Б л а Н 0 Ш тол,7 ; " а н д в д т ы д о » н ы представить т о л ь к о у д о с т о в ѣ р с н і е в ъ доброй н р а в с т в е н н о с т и , а к а н д и д а т ы г Черн ы ш е в с к о г о , кромѣ того, у д о с т о в ѣ р е н і е в ъ достаточной дозѣ у м а , ч т о - т . пъ родѣ а т т е с т а т а з р ѣ л о с т н , к о т о р ы й н р н т о м ъ н е б у д е т ъ о б я з а т е л е н ъ для осмотрптельнаго директора, н а з н а ч е н н а я п р а в и т е л ь с т в о м ъ . Е с л и б ы с а м ъ г . Ч е р н ы ш е в с к і й б ы л ъ н а з н а ч е н ъ н а э т у д о л ж н о с т ь , то в ѣ д ь о н ъ в ѣ р о я т д о н е приняла, б ы в ъ м а с т е р с к у ю н и одного н з ъ з т н х ъ о с т а л ы х ъ экономистовъ « о б с к у р а н т о м , и р е т р о г р а д о м , » , к о т о р ы х ъ о н ъ п о д в е р г а е т ъ оемѣянію в ъ этой с т а т ь ѣ , т ѣ х ъ , к о т о р ы е с о г л а с я т с я с к о р е е пой т и в ъ н е г р ы , ч ѣ м ъ п р и з н а т ь п р о е к т ъ Л. Б л а н а н е с л и ш к о м ъ д у р н ы м ъ . Предположимъ в ъ самомъ д ѣ л ѣ , что к ъ н е м у я в и л и с ь б ы и заявили желаніе поступить в ъ члены мастерской M Ш е в а л ь е Л. Ф о ш е , Т ь е р ъ , Б а с т і я , Росси, a э а т ѣ м ъ г г . В е р н а д с к і й и Г о р л о в ъ ' по поводу к н и г и котораго н а п и с а н а в с я с т а т ь я г . Ч е р н ы ш е в с к а я ; в ѣ д ь о н ъ о и я з а н ъ - б ы б ы л ъ о т к а з а т ь и м ъ , потому что много-ли у м а у э т и х ъ < х о р о ш и х ъ отсталых-,, экономистовъ, у ретроградовъ и о б с к у р а н т о м , » ? А н е надобно з а б ы в а т ь , что г . Ч е р н ы ш е в с к і й к ъ ч и с л у э т и х ъ о б с к у рантов-,, о т н о с и т ь в с ѣ х ъ вообще п р е д с т а в и т е л е й экономической н а у к и кромѣ с о ц і а л и с т о в ъ , О у эн а , Ф у р ь е и д р . ; потому н и к т о и з ъ н и х ъ не д о л ж е н * б ы т ь д о п у щ е н * к ъ у ч а с т і ю в ъ т р у д ѣ с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ . А о н а р о д * и гов ор ить нечего. И з ъ его среды т у д а почти н и к т о не д о л ж е н * б ы т ь д о п у щ е н * . В ъ особенности это о б я з а т е л ь н о д л я д и р е к т ор а социальной м а ст е р ск ой , п о е л * того к а к ъ c i t o y e n s F i n a n c e , N i caise, Leftibvre, Masquin, F r i d e a u т а к ъ опредѣлено в ы с к а з а л и с ь ' п р о т и в * с и с т е м ы Л. Б л а н а , и п р и т о м * н е о т ъ своего т о л ь к о имени, а к а к ъ д е л е г а т ы всего к л а с с а р а б о ч и х * в о о б щ е . — К ъ чему ж е с в о д и т с я иослѣ этого с о ц і а л ь н а я м а с т е р с к а я г . Ч е р н ы ш е в с к а я ? М н о г и х ъ - л и рабоч и х ъ и з б а в и т * о н а о т ъ н у ж д ы н л и ш е н і й ? Не б у д е т ъ - л и это что-то в ъ р о д * іерусалпмской Овчей к у п е л и , которая изо всего м н о ж е с т в а л е ж а в ш и х * т а м ъ б о л ь н ы х * , х р о м ы х ъ , с л ѣ п ы х ъ и с ц ѣ л я л а одннъ р а з ъ в ъ годъ н е д у г и т о л ь к о о д н о г о , — т о г о , к т о п е р в ы й в л ѣ з а л ъ в ъ н е е по я о з м у щ е н і и в о д ы , a другіе ж д а л и но 3 8 л ѣ т ъ и, н а к о н е ц ъ , у м и р а л и , н е д о ж д а в ш и с ь с л у ч а я р а н ь ш е д р у г и х ъ о м ы т ь с я в ъ чудотворной к у п е л и ? — И а ш ъ а в т о р ъ , превосходя ф р а н ц у з с к а я п о к а з н ы м * в е л и к о д у шіемъ , простором* и у д о б с т в о м * п о м ѣ щ е н і и д л я р а б о ч и х ъ и в с я к а г о рода приспособленіями, с о о т в ѣ т с т в у ю щ и м и и х ъ п о т р е бн ос т ям ъ и н р а в а м * , в ъ самомъ-то д ѣ л ѣ о к а з а л с я е щ е м е н ѣ е м и л о с т и в * к ъ голодн ы м * и е д в а п р и к р ы т ы м * д ы р я в ы м и рубищами р а б о ч и м * , ч ѣ м ъ Л. Б л а н ъ , о с т а в и л * з а порогом*, н а в ѣ т р у , н а х о л о д * ; подъ д о ж д е м * еще б о л ь ш у ю массу и х ъ , ч ѣ м ъ его ф р а н ц у з с к і й п р е д ш е с т в е н н и к * — у ч и т е л ь . И в о в с е м * этомъ н а ш * п у б л и ц и с т * н е в ы к а з а л * н и чего х о т ь с к о л ь к о - н и б у д ь о р и г и н а л ь н а я , с а м о б ы т н а я , с а м о с т о я т е л ь н а я , а т о л ь к о недоыысліе, допущенное Л. Б л а н о м ъ в с л ѣ д с т в і с с п ѣ ш ной р а б о т ы , довелъ до в ы с ш е й с т е п е н и , в о з в е л * его в ъ к в а д р а т * . Е с т ь , впрочемъ, и у него н ѣ к о т о р а я о р и г и н а л ь н о с т ь в ъ его « с в о е м * п л а н * » н д а ж е н е одна. П е р в а я и з ъ н и х ъ н а х о д и т с я собственно н е в ъ п л а н * , а во в с т у п л е н і и , в ъ п р и с т у п * к ъ пзложенію п л а н а . О н ъ п р е д с т а в л я е т * н е т о л ь к о к а к ъ г л а в н о е , но и к а к ъ е д и н с т в е н н о е в о з раженіе экономистовъ п р о т и в ъ с о ц і а л ь н ы х ъ п р о е к т о в * вообще и в ъ ч а с т н о с т и п р о т и в ъ п р о е к т а Л. Б л а н а — т о , что и м ъ с т ѣ с и я е т с я и н д и в и д у а л ь н а я свобода. Это возложеніе н е т о л ь к о н е еди нст венн ое , н о и н е г л а в н о е . М ы привели в а ж н ѣ й ш і я в о з р а ж е н і я , п р е д с т а в л е н н ы й н а прое к т * Л. Б л а н а к а к ъ п р е д с т а в и т е л я м и н а у к и и п е ч а т и вообще, т а к ъ и делегатами рабочихъ. Первое и з ъ э т и х ъ в о з р а ж е н і й с о с т о и т * в ъ томъ, ч т о лобужденіе к ъ т р у д у в ъ с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ при р а в ной п л а т * недостаточно для того, ч т о б ы т р у д ъ б ы л ъ у с п ѣ ш е н ъ и прои з в о д и т е л е н * . Оно е с т ь самое г л а в н о е , подтвержденное многими о п ы -
тами. (См. в ы ш е , стр. 4 9 2 , 4 9 5 , 5 4 0 ) . Второе: а д м и н и с т р а ц і я , н а з н а ченная п р а в и т е л ь с т в о м * и потом* выборная администраціл в ъ больи ш н с т в ѣ с л у ч а е в * о к а ж е т с я неудовлетворительною. Д е л е г а т ы рабоч и х ъ з а с в и д ѣ т с л ь с т в о в а л и , что т а к ъ и а п р а к т и к ! и оказалось (сы. стр. 5 4 4 ) , - ч т о г ос уда р с т в у Л. Б л а н ъ д а е т * н е с в о й с т в е н н у ю ему и н е исполнимую для него роль главного распорядителя в с ! м н промыиілеин ы м и заведеніяыи с тр а н ы . Это ис ти н а , с д ѣ л а в ш а я с я аксіомою в с л ѣ д с т в і е в ѣ к о в ы х ъ о п ы т о в * . В о т * эти возраженія остались неоировергн у т ы м и ни Л. Бланомъ, ни г. Ч е р н ы ш е в с к и м * . А что к а с а е т с я до стѣснсыія индивидуальной свободы, Л. -Блану только кратко и мимоходом* говорили объ этомъ иемиогіе и з ъ его к р и т и к о в * . И что достойно вниманія, и самъ онъ, вопреки г . Черыыиіевскому, не у с и л и в а е т с я док а з ы в а т ь противное; ра ньше м ы привели его м н ѣ н і с , что «во в с я к о м * собранш меньшинство подверженно опасности у г н е т е н і я со стороны б о л ь ш и н с т в а » ; н в ъ с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х * гарантію свободы отъ в с я к а г о произвола онъ в и д и т * только в ъ т о м ъ , что государственная в л а с т ь с т о и т ь н а с т р а ж ! изданнаго ею закона ка с а тел ьн о в с ѣ х ъ подробностей организаціи промышленности, в с л ! д с т в і е чего в с я к і й ч л е н * сощальной мастерской достаточно з а щ и щ е н * отъ произвола во в с я к о м * ВИД! * ) . Но мы, a в м ѣ с т ѣ съ нами и г. Чернышсвскій хорошо з н а е т * , что э т а гарантія в е с ь м а недостаточна. Съ другой стороны, прибавл я е т * Л. Б л а н ъ , соціалисты и не п р и н а д л е ж а т ь к ъ послѣдователямъ « у з к и х * и а н а р х и ч е с к и х * у ч е н і й либерализма» и онъ с ъ своей стороны н а х о д и т ь небезосновательными т ѣ х ъ рабовладѣльцевъ, которые г о в о р я т * : «наши н е г р ы с ч а с т л и в ѣ е в а ш и х * р а б о ч и х ъ » . т. е. п р и з н а е т * что свобода безъ х л ! б а небольшое счастье и н е с т о и т ь больше, ч ѣ м / даже полная потеря свободы при матеріальномъ обезпеченіи. И к т о м о ж е т ъ не признать, что общность в ъ р а б о т а х * и в ъ п р о и з в о д с т в ! д ѣ и с т в и т е л ь н о с т ѣ с н я е т ъ ч е л о в ѣ к а , п о д ч и н я е т * его д ѣ й с т в і я и образ* ж и з н и чужой мысли, ч у ж о м у р у к о в о д с т в у . А когда общность ж и з н и И работы переходить в ъ полный к о м м у н и з м * , тогда я в л я е т с я д ѣ й с т в и тельное и большое с т ѣ с н е н і е индивидуальной свободы членовъ общин ы , которое р а з р ѣ ш а е т с я в з р ы в о м * нсудовольстві я у п р а в л я е м ы х * и изгнаніемъ управителей; причем* и х ъ сопровождают* проклятіями и н а з ы в а ю т * деспотами, х о т я лично они п р и н а д л е ж а т ь к ъ л ю д я м * н а и болѣе к р о т к и м * , н е з л о б и в ы м * и л и б е р а л ь н ы м * , подобно Кабе и Оуэну *) 9-е изд. стр. 222. Т а к и м * образом* г. Чсрнышевскій оказался б о л ! е либералом*, ч ѣ м ъ Л. Б л а н ъ , и одерживая нобѣды н а д * своими собеседниками н и о т ! ш а л с ь н а д * н и м и , оиъ или п о т ! ш а л с я иадъ Л. Бланомъ, н а д * т ѣ м ъ кл а д язс мъ , и з ъ котораго онъ ч е р п а л * свою премудрость, или о т д а в а л * самого себя на п о т ѣ х у читателю, о б н а р уж и в а я публично, что онъ просмотрѣлъ у Л. Б л а н а признаніе того, что его соціа льны я мастсрскіл необходимым* образомъ с т ѣ с н я ю т ъ свободу каждаго и з ъ р а бочихъ, з а н я т ы х * в ъ н и х ъ . Т а к і я и о б ! д ы л у ч ш е бы было ие одержив а т ь или но крайней м ѣ р ѣ не сопровождать тріумфомъ. Д р у г а я болѣе красноречивая оригинальность г. Черыышевскяго с о с т о и т * в ъ его ученіи, что различные п р о е к т ы соціальной реформы в ъ с у щ е с т в е н н ы х * ч е р т а х * сходны одни с ъ другими н в с ! удовлетвор и т е л ь н ы ; и что т ѣ подробности, которыя с о с т а в л я ю т * причину спор о в * меледу н х ъ авторами и ітриверлсеицами, легко м о г у т ъ б ы т ь у д а л е н ы . Это прекрасно; ио подробности, с о с т а в л я в ш а я предмет* с п о р о в * , т. е. подробности, и м ѣ ю щ і я противоположный х а р а к т е р * , н е с о с т а в л я ю т * чего-либо в н ! ш н я г о , п р и б а в о ч н а я , н е с у щ е с т в е н н а я , а с о с т а в л я ю т * самую д у ш у п р о е к т о в * , самую и х ъ с у щ н о с т ь , и х ъ основу, фундам е н т * всего зданія. Оуэнъ, Кабе т р е б у ю т ъ у н и ч т о ж е н і я частной собс т в е н н о с т и , а Ф у р ь е при этомъ только пожимаетъ плечами н восклиц а е т * : в ъ 1 9 в ! к ѣ у н и ч т о ж а т ь собственность! Да что лее это т а к о е ? Это введеніе казацкой нравственности во Ф р а н ц і и ! — Е с л и эти д в ! подробности уничтолеить, т. е. самый в о п р о с * отстр анить, то в с я кое челов'Ьческое общество д ! л а е т с я н е в о з м о ж н ы м * . Люди должны ж и т ь , и м ! т ь пронитаніе, пользоваться землею и капиталами накопленным», п о л ь з о в а т ь с я ими или в ъ иорядкѣ частной собственности, или в ъ пор я д к ! собственности государственной или общинной, т . е. в ъ п о р я д к ! коммунизма. Но пользоваться ими безъ в ся к а го порядка, п о л ь з ов а т ь с я н и к а к и м * способомъ—невозмолено. Устраненіе п р о т и в о р ! ч а щ и х ъ подробностей д ! й с т в и т е л ь н о в е д е т * к ъ отрицанію к а к * порядка, т а к ъ и безпорядка, к ъ о т р и ц а н і ю категорін образности, безъ которой не м ы с л и т с я и н е происходит* н и к а к о е д ! й с т в і е , ника кое с о с т о я н і е . — И л и б ы т ь можетъ а в т о р * х о т ! л ъ с к а з а т ь , что подробности, с о е т а в л я ю щ і я предмет* споров*, могутъ. б ы т ь соглаш е н ы ? — Н о к а к ъ ж е и х ъ согласить, когда меледу ними столь полное Ііротиворѣчіс, в с л ѣ д с т в і е котораго они м о г у т ъ только и с к л ю ч а т ь ДРУП> Д р у г а ? — К а к ъ согласить п л ю с * и м и н у с * , к а к ъ привести и х ъ ко взаимнодМіствію? — И х ъ взаимнодѣйствіе и м ! е т ъ в ъ р е з у л ь т а т !
н у л ь Тоже б у д е т ъ в ъ р е з у л ь т а т « в с я к о й соціальной системы и з ъ которой б у д у т ъ и с к л ю ч ен ы с у щ е с т в е н н ы й подробности, противор«ч а щ і я подробностями д р у г и х ъ системъ. И этотъ н у л ь означаетъ ие то, что община, с л у ж а щ а я осуществленіемъ к а к ой - н и б уд ь системы б у д е т е и м ѣ т ь в ъ р е з у л ь т а т « своей дѣятельыости дефиците, у б ы т к и і і ѣ т ъ , она совсѣ мъ н е б уд е т ъ и м ѣ т ь возможности ж и т ь и д ѣ й с т в о в а т ь ' Если одинъ и н ж е н е р ъ у т в е р ж д а е т е , что в а г о н ы должны б ы т ь о 6 - т и к о л е с а х ъ , а другой, что они должны б ы т ь о 8 - м и к о л е с а х ъ , и м ы обѣ эти подробности у с т р а н и м ъ , к а к ъ несогласный между собою то в а гонъ сов сѣ мъ останется безъ к о л е с ъ и н е б у д е т е и м ѣ т ь возможности двигаться. И т а к и х ъ с у щ е с т в е н н ы х ! , подробностей в ъ с о ц і а л ь н ы х ъ с и с т е м а х * н ѣ скольк о: к * н и м * относится ие о д и н * только вопрос* о собственности. Сюда-же относится вопрос* о с е м е й с т в « . Кабе, Л. Б л а н ъ , Эскиросъ, П е к к е р * т р е б у ю т * семейства с * чистотою н р а в о в * строго х р и стіанскою. а О у э н * н а з ы в а е т * т а к о е семейство одним* и з * т р е х * и с т о ч н и к о в * з л а и а з е м л ѣ . - С о г л а с н о с * н и м * , Ф у р ь е т р е б у е т * брака ц и н и ч е с к а я ( в * б у к в а л ь н о м * с м ы с л « этого слова), а Нойсъ, перетолк о в ы в а я библио, даже у с т р о и в а е т ъ т а к о й бракъ и а п р а к т и к « Подобнымъ образомъ совершенно в ъ противорѣчивом* с м ы с л « авторы с о ц і а л ь н ы х ъ системъ р ѣ ш а ю т ъ вопросъ о богопочитаніи * ) воснитаніи д ѣ т е й , потребленіи, у д о в о л ь с т в і я х ъ и т . п. Если удалить ВС« эти подробности, то в ъ ж и з н и н е останется никакого содержаш я , самой ж и з н и н е будетъ и негдѣ будетъ о с у щ е с т в л я т ь к а к у ю - н и оудь соціальную систему; я в л я е т с я небыті е, l e néant. Н а ш ъ авторъ и м ѣ с т ъ очень с ч а с т л и в у ю л о ги к у, которая всегда прив о д и т ь его к ъ самымъ благопріятнымъ р е з у л ь т а т а м ъ . В с « проекты удовлет вор ит ельн ы и в ъ с у щ е с т в е н н ы х ! , ч е р т а х ъ сходны. Неудовлетворит е л ь н ы м и и в ъ с у щ е с т в е н н ы х ! , ч е р т а х ъ несходными они и б ы т ь н е м о г у т ъ , если принять во вниманіе к а ч е с т в а и х ъ авторовъ. А в т о р ы и х ъ люди н е о б ы к н о в е н н ы е , к о т о р ы х ъ свойства я в л я ю т с я в ъ яркомъ с в ѣ т ѣ ост J . Г Т " И Н Т е Л Л П Г е Н Т Ы С К а ж у т ъ ' ™ « - о т ъ вопросъ МОЖНО оставить безъ разрѣшенш, по причин* его отсталости, и е с о в р е м е н н о с т и . опыты Н ? С М ° Т Р Ѣ Л " " а Д Ѣ Л ° Т Ѣ Л Ю Д " ' К О Т О р ы е П Р О И З В О Д И Л И соціальпые o h Z 'I ^ Ы 0 П і р М 0 Ш Й С к а я С*веро-Американская фаланга и Ика~ о 4 " " 0ДП"Ю " 8 Ъ ПРИЧИНЪ РаСПаДе"ІЯ Р - и г і о з н ы я неПМеНН° ИЗЪ Т0Г°1 Ч Т 0 В 0 [ І Р 0 С Ъ 0 оогопочитаніи не Оылъ раар*шенъ предварительно. в ъ особенности по сравненію и х ъ с ъ противниками. Что м о ж е т ъ б ы т ь в ъ самъ д ѣ л ѣ л у ч ш е и пр і ятн ѣе этого? У ч е н і е г . Ч е р н ы ш е в с к а я объ а в т о р а х ъ с о ц і а л ь н ы х ъ проектов!, в ъ в ы с ш е й степени любопытно: в ъ л и т е р а т у р « политической экономіи вообще онъ в и д и т е совершенно правильно д в а направленія: собственно экономическое и соціалистическое. H в о т ъ е я х а р а к т е р и с т и к а обоихъ н а п р а в л е н ы . «Одно (именно э к о номическое) с л у ж и т ь только б е з ц в ѣ т н ы м ъ повтореніемъ старины, н е и м ѣ е т ъ между своими д « я т е л я м и н и одного ч е л о в « к а с ъ з а м ѣ ч а т с л ь н ы м ъ умомъ; а к ъ другому соціалистическому пр ин а дл еж а ть безъ исключенія в с е л ю д и г е н і а л ь н ы е » . - В ъ другомъ м ѣ с т ѣ т у - ж с х а р а к т е р и с т и к у относительно соціалистовъ авторъ повторяетъ е щ е разъ. Отрекомендовавши своимъ ч и т а т е л я м * Р. Оуэна, к а к ъ « м ы с л и т е л я д « й с т в и т е л ь н о в е л и к а я » , о н * продолжает*, что « у него б ы л и сподвижники и остаются продолжатели ( т . е. в с ѣ вообще с о ц і а л и с т ы ) , достойные с т оя т ь с * н и м * рядом* и по г е н і я л ь н о с т и * ) и по благо* ) Ученіе о геніяхъ и геніальности есть одна изъ любопытныхъ подробностей пашей философіи. Собственно оно составляетъ доведеніе до абсурда попятія, с о с т а в л е н н а я н*мцамп вслѣдствіе и х ъ особой способности довольствоваться понятіямн неясными, туманными, а также вслѣдствіе и х ъ наклонности къ ходульности и вычурности. У французов!, и англичанъ этихъ понятій п * т ъ , и нѣтъ словъ, соотвЬтствующихъ наш имъ; геній. геніальный, геніальность; х о т я у нихъ похожія слова gerne, genius есть, но они о б о з н а ч а ю т главнымъ образомъ не человѣка, какъ у насъ, а качества человѣка и притомъ не всегда в ы дающшся; и французы могутъ употреблять такія выражения, какъ genie mediocre, посредственный геній, т. е. посредственный способности, génie touranieu de P r o n d h o n , - т а к о е свойство г. Духинскій нашелъ в ъ Прудон*, к гда Прудонъ протестовал!, протпвъ «jongleries polonaises». ІІамъ это слово в ъ его особенном!, нѣмецко-русскомъ смысл* полгобнлось по многимъ прнчинамъ: 1 - е ) мы любимъ щеголять особыми, культурными выраженіями, которыхъ не знаетъ народъ; намъ все хочется, чтобы пасъ какъ-нибудь не смѣшали со «святою скотиною», не выдѣлили изъ интеллигенцін; 2-е) мы любимъ все преувеличить, чтобы не отстать отъ Европы, любимъ дать ей н*сколы;о х о д о в ъ впередъ, или, говоря точнѣе, мы любимъ показать вндъ, что можемъ это сдѣлать; 3-е) мы не можемъ обойтись безъ пресмыкательства передъ к * м ъ - б ы то ни оыло. Это пресмыкательство естьнеобходимое посл*дствіе презрительная отношенія къ народу, и происходите изъ недостатка уваженія къ личности, к а к ъ чужой, т а к ъ и своей, и кром* того - изъ недостатка в н у т р е н н я я у м с т в е н н а я и н р а в с т в е н н а я фонда, всл*дствіе чего мы чувствуемъ потребность опеки даже в ъ области науки и литературы, необходимость начальства, которое надъ нами командовало-бы: наконецъ,
в ™ Г« г п;/гакош авторы соціа-™' »p»«^. 1 » » ы , Г " И - П Кабе, Дезами, ІІиіло, Коне р ы ' Л - Б л а ш " Т - д - В с е э т а люди г е н і а л ъ н ы е , ш Г п . Г Р Д Ѣ Й ™ И Ю Ь І Ю Z T ™ Не мудрено, что и проекты р е ! Формъ о с т а в л е н н ы е ими, отличаются к а т , удовлетворительностью, m в ъ с у щ е с т в е н н ы й ч а с т я х * . Кеплеръ, Н ь ю т о н * такъ и m вонросаъ Г а л л о н , Г с р ш с л ь и Л а п л а с * х о т ь н е одно и тоже писали z : r c m ' т всѣ шіса™ хорош°- - у™» № б о і ч ^ д и о г о и т о г о - ж е у ч е н і я о с н с т е л ѣ ніра. 4-е) мы очень „о любпмъ ясности в ъ „онятіи, бѣжшіъ о т ъ точного аца Ъ ™ nPeÄMeTa' а М Это Г о челов'Ьчеекаго д у т а " Это д о науки, а елЬдить, „ а „ ъ нужно, з а наукою мы я е п р н з ы к Г ' х о і і т r 0 I m УДОб Ѣе '0 " ТаКЫ " СЛ Ва ° ' ѳ б - ™ отъ н 2 1 ходиь ости усвонвать себе аналивъ научвый „ли дЬлать свой собственвый, к ъ пяяъ прежде всего отвосятся наши: гетій геніальногть ," шальвый. И х ъ можно безъ лншняго труда н р в л а г і Г е з Г у Z Наполеонъ геній, „ Талейранъ геній, и Гоголь геній, и Т у р е і в ъ гоГій Ы 0 В Ъ ГеВІІІ' " И В 0 І , П № Ч Ъ е і й Т о - ѵ е н і й Р ; Д Толстой " m i r , и С а л т ы к о в * геиій „ т. д. - Но между з т , ш „ ген ямн еьть і і роятно очень большая разница, „анр. между Нанолеопомъ и Моча,™ ымъ то п о, аз ™ и н » она состоять? В о т ъ т у т ъ Т И М У І Ч е ° Т В 0 ; МЫ беЗЪ попасть Ъ , , а д 0 б ' , о с ™ разбирать, какав разница я кол, , Г т личественная ц качественна,, между зтямн л ю д ь я і Геніи да и Т о л ь к о ' і Г ° изобретены для прилогявйя к ъ 4 не ~ и с е Г е С Л ' , С Ь оТзвуТТ. Z : У 8 М ЪСЪ 11 ) Т Д . ' Z Z разумеется нисколько г 1 % Градои" продолжа ' продолжав,, е г 0 , т . е. в с ѣ „ 0 0 6 щ е ^ геніалыіые ! о стойвые стоять рядомъ с ъ Оузномъ „о г е н і а л ь н о с т и » . И н о Г і ш ь е к : : Г , й ~ " а Д Ъ ЭТ0, ° геНІаЛЬ ИЫП "° еДВВ уГб ™ 2 о „ л г благовоспитанные людн. Этою улыбкою Леруа-Болье см-Ьется надъ нашею . „ „ т е л л к г е н ц і е ю . , а Лявеле надъ « тотальностью.. Приводя в ъ одномъ „ в ъ своихъ сочвнеиШ п„сь,ш Бакунина о соціальномъ движенін в ъ Италін, „ н ъ в ъ такомъ в J не редаетъ выражен,е его о Мадзннш Mozami „otre . g e n i a l , e t p Ô i J n t Г 8 : " « 3 Т В 0№ - внченыхъ а н а к а і ъ Т Г е с т ь е г о едва заметная улыбка. Это g o d a i непривычно для (ченаго 3 Европы, а у насъ око в ъ ежедневном,, употреблено, в у шустраго теат ралькаго репортера, „ у .блестяндаго „ у б л и ц н е т а , „ у учеваго „ Z e e Р Х 0 Р 0 Ш 0 З и а ю т ъ Подобно этому ряду у ч е н ы х ъ , д ѣ й с т в о в а л и ц соціалисты, н а ч и н а я с ъ С. Симона, в с ѣ эти г е н і а л ы і ы е люди, в с ѣ э т и мыслители в е л и к і е , н е смотря н а то, что оии говорили в е щ и прямо противоположный, н е обходимым* образом* отрнцаюіція д р у г * друга. М ы у ж е у к а з ы в а л и п а н ѣ к о т о р ы я л в л е и і я пашей ж и з н и , к а к * н а безпримѣрныя, и с и м ѣ ю щ і я себѣ п о д о б н ы х * во в с е й вообще исторіи. Т а к и х * я в л е н ій у н а с * о ч е н ь мн о г о ; Ро ссія в о обще м о ж е т * быть названа страною бсзприм^Ьр. н ы х * я в л е н і й , и отношеиіе г . Ч с р н ы ш е в с к а г о к ъ экоиомистамч, и соціалистамъ п р и н а д л е ж и т * ыесомиѣшю и прежде всего к ъ и х ъ числу. Со одной стороны огульное онлеваніе ( м ы н е зн аем ъ, к а к о е другое слово м о ж е т ъ б ы т ь з д ѣ с ь употреблено) в с е й л и т е р а т у р ы одной и з ъ с а м ы х ъ д о с т о й н ы х * в н и м а н і я н а у к ъ , причисленіе к ъ р а з ряду ретроградов* и о б с к у р а н т о в * в с ѣ х ъ э ко н о ми с то в * , н а ч и н а я о т ъ Тюрго и Беытама до Б л а н к и , Л и с т а и Рошера, с ъ д р у г о й — к о л ѣ н о п р е к л о неніе и раболѣнство п е р е д * людьми большею чаетію малограмотными, излагающими н е н а у ч н ы я теоріи, а вздориыя и нерѣдко г р я з н ы я фантазін, о т в е р г н у т ы м н а м ѣ с т ѣ и х * родины к а к ъ представителями н а у к и , т а к * даже и рабочими классами, д л я у л у ч ш е н і я с у д ь б ы к о т о р ы х ъ о н ѣ предназначались. Д ѣ й с т в и т е л ь и о , н и того, н и другаго нигдѣ в ъ Европѣ и е было. Ф у р ь е п р и р а в н и в а л * к ъ н у л ю в с ѣ т ѣ 4 0 0 , 0 0 0 к н и г * , п з ъ к о т о р ы х ъ с о с т а в л е н ы наши библіотеки; но в ѣ д ь это б ы л ъ д ѣ й с т в и т е л ь н о ч е л о в ѣ к ъ почти безграмотный, ч е л о в ѣ к ъ , который о т ъ начала до к о н ц а своей к а р ь е р ы не в с т р ѣ ч а л ъ о т ъ с в о и х * с о о т е ч е с т в е н н и к о в * ничего, кромѣ н а с м ѣ ш с к ъ . У н а с ъ были подобные ненавистники к н и г * : Фамусов* и Скалозуб*. А г . Чернышсвскій б ы лъ р у к о в о д и т е л е м * ж у р н а л а , наиболѣе прогрессшшаго; в * его у с т а х * наиболѣе бранныя с л о в а — р е т р о г р а д * и а б с к у р а и т ъ . И в о т ъ онъ-то однимъ почерком* пера у н и ч т о ж а е т * зиаченіе л и т е р а т у р ы , в ъ которой есть д е с я т к и писателей, з н а м е н и т ы х * серьезными и глубокими изслѣдованіями, р а зъ яс н е н і е м ъ и н а у ч н ы м * а н а л и з о м * экономической ж и зн и н а р о д о в * , — к о т о р ы е у ж е принесли пользу народам* Е в р о п ы , т а к * к а к ъ в с л ѣ д с т в і е и х ъ разъясненій и изслѣдоваыій в ъ экономич е с к и х * з а к о н а х * произведены у л у ч ш е н і я , с д ѣ ла в ш і я и х * болѣе плод о т в о р н ы м и . — Н о м о ж е т ъ б ы т ь г . Чернышевыми самъ т а к ъ основательно у с в о и л * себѣ н а у к у политической экономіп, т а к * подробно и з у ч и л * процесс* экономической д ѣ я т с л ь н о с т и народов*, что в с ѣ д р у гіе писатели к а ж у т с я е м у пигмеями, н а к о т о р ы х * о н * н е можетъ
с м о т р ѣ т ь иначе к а к ъ с в е р х у , с в ы с о к а , и у него образовался своего рода у м с т в е н н ы й орлиный в з г л я д * , который з а м ѣ ч а е т * даже сам н е з н а ч и т е л ь н о е уклоненіе к а к ог о - н иб у дь писателя отъ и с т и н * п о л и т и веской экономш? Чтобы о т в е т ь н а э т о т * вопрос*, в с п о м н и м " Б л а н а У л Р с к а ю т ъ к о м п е т е н т н ы е судьи ( П р у д о н ъ ) в ъ томъ что онт н е З Г аДІипромы^еіГ н а у к о ю , в ъ область кото^ РОИ в х о д и т ь у ч е н , е ооъ организаціи промышленности, т . е. с ъ нолитиК ЪРаДИКаЛЬН0Й Ш И С Ь S H T I Бла Ч н а у ч н ы я ошибки в ѣ Р е н ъ ^ у к ѣ , - и можетъ и с к л ю ' ч т 12: ч у пр оце нты н а з а тр а че н ный к а п и т а л * и з * и з д е р ж е к * производс т в а Г а к * много-ли у него позяаній в ъ политической экономіи? И только н е з н а к о м с т в о м * с ъ н а у к о ю можно но крайней м ѣ р ѣ отчас т и о б ъ я с н и т ь это раболѣпство нредъ соціальными реформаторами и притомъ такими, которые о т л и ч а ю т с я о со б е н н ы м * н е д о с т а т к о м * с в ѣ дѣніи и з ъ области политической экономіи, к а к ъ Л. Б л а н ъ , или отличаются о со б е н н ым * н е в ѣ ж е с т в о м ъ вообще, к а к ъ Оуэнъ и Ф у р ь э . Мало того у ч е н , я э т и х ъ реформаторов* п р о т и в о р ѣ ч а т ъ одни д р у г и м * , взаимно' и с к л ю ч а ю т * себя. Не смотря н а то, мы принимаем* и т е тео етически и в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ беремъ и х ъ в ъ руководство для практической ж и з ни! В ъ этомъ и с о с т о и т * г л а в н ы м * образомъ безпримѣрность ф а кта М ы с п р а ш и в а е м * : могло-ли что-нибудь похожее б ы т ь гдѣ-нибудь в ъ Западной Е в р о н ѣ теперь или 2 5 л ѣ т ъ н а з а д * ? Могло-ли б ы т ь , чтобы я в и л с я ж у р н а л и с т * и с т а л ь напримѣръ в ъ П а р и ж ! п р о п о в ! ы в а т ь ТО ВС! экономисты ничто иное, к а к * люди о т с т а л ы е , ретроград, и о б с к у р а н т ы , что они скорѣе п о й д у т * в ъ н е г р ы , ч ѣ м * п р и м у т * здравую оц а л ь н у ю теорио, в ы р а б о т а н н у ю у сосѣдей, напр., теорйо в е и J r o м ы с л и т е л я , геиіальнаго Оуэна, что кромѣ Оуэна т а к и х * в е л и к и х * и г е н , а л ь н ы х ъ мыслителей есть е щ е н ѣ е к о л ь к о напр. К . М а р к с * , В е й т л и н г ъ и лр. Ч ѣ м ъ б ы о т в ѣ т и л ъ П а р и ж * н а это? И не толысо П а р и ж * , но и Марсель и Р у а н ъ , или Б е з а н с о н ъ и Аррасъ? Конечно, н и ч ѣ м * д р у г и м * , к р о м ! г о м е р и ч е с к а я х о х о т а . Такой ж е о т в ѣ т ъ получилъ бы с м е лый публицист* и в ъ Берлин!, и в ъ Лондон!, и в ъ Манчестер!, н в ъ Л и в е р п у л ѣ , н е говоря у ж е объ Оксфорд! или К е м б р и д ж ! ° т ъ ч е г о ж е У н а с ъ т а к « й ж у р н а л и с т * н е только н е в о з б у д и л * г о м е р и ч е с к а я х о х о т а , а в о з б у д и л * у в а ж е и і е , поклонеяіе, нрославлеиіе? М ы говорим* р а з у м ѣ е т с я только объ у в а ж с н і и среди большинства, среди толпы и нтслли гсн ці и и среди ю н о ш е с т в а . Отъ чего этого пуб— В Ш 0СТае ГСЯ лициста еще до с и х ъ п о р * н а з ы в а ю т * « в е л и к и м * у ч и т е л е м * » , « в е личайшею умственною силою Россіп» и даже у в ! р я ю т ъ , будто о н ъ пріобр!лъ «славу в ъ н а у к ! » * ) . Р л а в и ы м ъ образомъ отъ одной причииы, отъ недостатка образованія вообще, и в ъ частности о т ъ недостатка образованія ф и ло со ф ск а я и п о л и т и ч е с к а я ; этотъ н е д о с т а т о к * не дозволил* массамъ з а м ! т и т ь г р у б ы я ж и в ы я н и т к и , которыми с ш и т а не система ( с и с т е м ы у г . Черн ы ш е в с к а я н ѣ т ъ ) , а к а к а я - т о экономическая абракадабра, которая б ы л а с ш и т а и з ъ л о с к у т к о в * , п р е д с т а в л я в ш и х * невиданную у н а с ъ нов о с т ь ; а по с л о в а м * поэта, у н а с ъ больше, ч ѣ м ъ г д ! нибудь, За новизной б ѣ ж а т ь смиренио ГІародъ безсмысленпый нрпвыкъ. Н а д ! е м с я , что н и к т о и з ъ н а ш и х * читателей под* народом* не б у детъ з д ! с ь р а з у м ! т ь д М с т в и т е л ь н ы й народ*; это н е populus, a vulgus, толпа, « и н т е л л и г е н ц і я » , для которой, к а к ъ мы сказали, в ы с ш е е п р а во н а у в а ж е н і е с о с т о и т * в ъ к а ч е с т в а х * п е р е д о в а я ч е л о в ! к а . Этому у мст в е н н о м у и нравственному и с к а л ! ч е н і ю , но милости Божіей, народ* не, подвергся, а только поверхностный слой его, н е з н а ч и т е л ь н ы й сравнительно со в с е ю пародною массою, но, к ъ сожалѣнію, в с е - т а к и в е с ь м а многочисленный, если обращать вниманіе н а его численность б е з о т н о сительно. Г. Ч е р н ы ш е в с к і й н е удовольствовался т ѣ м ъ , чтобы изложить « с в о ю » соціальную теорію догматическим* образомъ; а еще представ и л * ее в ъ о б р а з а х * в ъ р о м а н ! или л у ч ш е в ъ дидактической п о э м ѣ — «Что д ! л а т ь ? » . — В ъ ней представлена в ъ постепенном* развитіи мас т е р с к а я , устроенная г - ж е ю Лопуховою * * ) ; устроена она б ы л а , к а к ъ сообщает* а в т о р * , н а основанін к н и г ъ , н а п и с а н н ы х * д о б р ы м и и у м н ы м и л ю д ь м и о томъ, к а к ъ надобно ж и т ь н а с в ѣ т ѣ , чтобы в с ѣ м ъ было хорошо». К т о э т и у м н ы е и добрые люди? Объ этомъ и спраш и в а т ь нечего; это в с е т ! ж е « л ю д и г е н і а л ь н ы с » , «велшсіе мыслители ». * ) »Вѣстн. И . В . » Женева 1 8 8 4 г., № 2, отд. П, стр. Гр. А л . (Алисова?): хроника революціопнон борьбы. 174, статья * * ) В ы ш е (стр. 2 1 2 ) мы сказали, что мастерскую завела г-жа Меркулова; это не совсѣмъ вѣрно. Мерцалова приняла отъ Лопуховой мастерскую уже вполнѣ стомъ другой устроенную; послѣ чего Лопухова мастерской на т ѣ х ъ же самыхъ обѣ мастерскія соединились. занялась устрой- началах*. Впослѣдствіи /
к о т о р ы х ъ рядъ н а ч а т ь Р . Оуэномъ. Для у с т р о й с т в а мастерской спеціально в ъ руководство избрана организація труда Л. Блана. Строго с л ѣ д у я его у к а з а н і я м ъ при у с т р о й с т в * мастерской, прежде всего в ы к а з а н а особая «осмотрительность» с ъ которой в ы б и р а л и с ь д ѣ в и ц ы ( ш в е и ) 1 уководительницею, директрисою, р а з у м ѣ с т с я , б ы л а Лопухова- но строго с л ѣ д у я принципу, она получала возиагражденіе только к а к ъ работница, к а к ъ одна и з ъ з а к р о й щ и ц * . Нечего и г о в о р и т ь , что мастерская дѣйствовала с ъ большим* успѣхомъ. Уже в ъ первый мѣсяцъ М ы торопимся ж и т ь больше, ч ѣ м ъ французы; у Л. Б л а н а за м е н ь ш у ю единицу времени при счетоводетвѣ п р и н я т ь годъ, а у н а с ъ м ѣ с я ц ъ J ж е в ъ п е р в ы й м ѣ е я ц ъ мастерская о к у п а е т с я и не только у п л а ч и в а е т ! , ш в е я м * заработную п л а т у , но д а е т ъ ч и с т у ю прибыль, которая, иослѣ п ѣ с к о л ы с и х ъ эволюцій, окончательно с т а л а д ѣ л и т ь с я между ш в е я м и поровну, впрочемъ н е в с я ; а , в с е тоже по у к а з а н і ю Л. Б л а н а , часть прибыли б ы л а о т к л а д ы в а е м а н а черный день для восп о л н е н ы к а с с ы мастерской в ъ т ѣ м ѣ с я ц ы , когда работы б ы в а е т * мало При мастерской б ылъ у с т р о е н * и б а н к ъ , который д ѣ л а л ъ с с у д ы безъ процентов!,, организована комиссія для з а к у л о к ъ , что мало но малу привело к ъ у с т р о й с т в у общей к в а р т и р ы , с ъ о б щ и м * столомъ и вообще потреблешемъ, ч ѣ ы ъ достигалась Л . Бланова «économie de l a vie ei. commun). Р а з у ы ѣ е т с я согласно « в ѣ р о в а н і я м ъ » Л . Б л а н а , мастерская обладала способностью б е з г р а н и ч н а я расширенія ( é t a i t douée «d'une force d expension i m m e n s e » . В с л ѣ д с т в і е этого, н а ч а в ш и дѣло с ъ 3 мастерицами, мастерская ч е р е з * полтора я д а имѣла и х ъ у ж е 2 0 . Е щ е чер е з * н ѣ с к о л ь к о времени была основана д р у г а я мастерская, которая, р а з у м ѣ с т с я , пошла т а к ъ ж е отлично. ІІослѣ у с т р о й с т в а экономической стороны дѣла, Л о п у х о в а н е о с т а в и л а безъ внима ні я н д у х о в н у ю п и щ у с в о и х ъ м а с т е р и ц * . Сначала она сама приносила имъ к н и г и и читалар а з у м ѣ е т с я , это были только . к н и г и у м н ы х * и д о б р ы х * людей», а нс «ретроградов* п а б с к у р а н т о в ъ » ; потом* чтеніе приняло правильно организованный видъ; читали но очереди мастерицы; и время у п о требленное н а это, з а с ч и т ы в а л о с ь и м ъ за работу. А Л о п у х о в а , съ'своей стороны, с т а л а у ж е иногда ч т е н і е з а м ѣ и я т ь разсказами, которые малопомалу «обратились во что-то похожее н а легкіе к у р с ы р а з н ы х * знан ш » . В с е это болѣе и болѣе уве личивало любознательность ш в е й - у ж е легкими курсами во в р е м я работы о н * не довольствовались; устроен ы б ыли н а с т о я щ і е к у р с ы , с ъ какою ц ѣ л ы о ежедневно перед* обѣ- дом* дѣ ла лся большой п е р е р ы в * для чте дій, в ъ к о т о р ы х ъ у ч а с т і е д а ж е либеральный іерей Мерцаловъ * ) . zzrjz-rразнніъ лшшялт Р знааШ-0тевида° - п о д в е р т и , новой эволюцщ; еще з а м ѣ т н ѣ е э т а эволюція во в з г л я я ѣ го н а семейство. В ъ Ш О г о д у осмотрительный д и р е к т о р " инйм л ис,ш zPzezz:r Z Z J Z Z ' °™ Н е «-^«ЕПІ С0СІ0ЯІЬ ™ "»Р«-» ™ 7 Г Г Г Ы е Т С Й е ' ' И К Ъ " Т,ШІЯ * : і Ш Х 2 2 ™ «отяивостх, вушекъ» ° ~ 6 М С В Я т г - ^фньниевскіи „то„ ъ б л а т " ^ "я луиѣется ие въ дѵѵь J J Z съ »о преподавал,•>, «a ™ 7 Г Г І Г а «... J . "... дѣятелыюсть . о т ц а ^рньицевскииъ, «Р™ну вѣ рВуІО дастииЦ^иГ с проста «гласило,, а Г Г " Р и с к у ю исторію ( p a . а в м ъ Законъ " иа ТГ* /и U 7 .слу™ * п р е п 0 ' Р ^ н Т Г „Тта 7 Г " 1 Г о " 0 считался оиъ Z J y Z Z » * 'сообразно в Г / - » мастерской Лопуховой предохранить « н и к а к а я з а н и к а к а я осторожность с а м и х ъ д ѣ - Ъ " Г " щ *ен- долня слезы, а м о л о д ы і Г — ™ть и з ъ ™рской,, Д 0 М " " ' * 0 М шненмъ 'Р™<™„ ^ а РУСС ' 0 "° 0 же вйжШ совсѣм-ь р-Ьшит,..- что ' е 42 -
Средства для избавлеиія д ѣ в у ш е к ъ о т ъ н с п р і я т я о с т с й имъ у ж е ш в ѣ с т и ы , средства с т о л ь д ѣ й с т в и т с л ь ы ы я , к а к ъ привитіе предохран и т е л ь н о й оспы. К ъ с о ж а л ѣ н і ю , о н и н е повѣдали и х ъ міру. Но у себя в ъ мастерской г - ж а Л о п у х о в а и х ъ употребляла. И н с п р і я т н о с т и б ы в а л и н е часто; оиѣ « б ы л и только от д ѣл ьи ыы и, рѣдкимн с л у ч а и м м » , т . е . происходили т о л ь ко тогда, когда д ѣ в и ц а и е р е ш а л а с ь н а э т о новое своего рода оспонрививаніе. У г р о м а д н а я б о л ь ш и н с т в а д ѣ в и ц ъ дѣло обходилось безъ в с я к и х * н е п р і я т н о с т с й ; очевидио, оспа б ы л а прив и т а ; и директриса мастерской, « и з р ѣ д к а огорчаясь з а одну и з ъ в с ѣ х ъ с в о и х ъ м а с т е р и ц * , за в с ѣ х ъ д р у г и х * только радовалась » . — « С в ѣ т е л ъ и в е с е л * б ы л * в е с ь обыкн ов ен ны й х о д * дѣлн, постоянно р а д о в а л * В ѣ р у П а в л о в н у » , з а к а н ч и в а е т * авторъ. К л ю ч * к * этой шифрованной с т р а н и ц « о т к р ы в а е т с я в ъ р а з н ы х * м ѣ с т а х ъ дидактической поэмы. Одинъ и з ъ « н о в ы х * людей» * ) в ы с к а з ы в а е т * м ы с л ь , что д ѣ в и ц ы не должны никогда в ы х о д и т ь з а м у ж * : « з а м у ж * м о г у т ъ в ы х о д и т ь т о л ь ко в д о в ы > , у ж е р а н ь ш е , до брака, у з н а в ш и с о б с т в е н н ы м * о п ы т о м * , ч т о т а к о е бракъ. Что ж е это т а к о е ? к а к * это возможно? Это н о в а я з а г а д к а Сампс о и а ? — Д л я о б ы к н о в е н н ы х * людей э т а загадка; а для людей н о в ы х * и для ж е л а ю щ и х * б ы т ь н о в ы м и — н е загадка. В с я к а я д ѣ в н ц а д ѣ л а е т с я вдовою р а н ь ш е в ы х о д а з а м у ж * в с л « д е т в і е этого новаго н р и в н т і я оспы. К а ж е т с я ясно, в ъ чемъ с о с т о и т * оно. Не з а б у д ь т е , что Лопухова. черпала свою мудрость у Конспдерана в ъ Destinée sociale; и к а к ъ и д е а л * ч е л о в ѣ ч е с к а г о общежитія н а ш ъ а в т о р ъ п р е д с т а в л я е т ъ ж и з н ь в * фал а н с т е р « , которую оиъ к с т а т и и о п и с ы в а е т * в * в и д « сна Лоиуховой. А и з о б р ѣ т а т е л ь фалаыстеріальной с и с т е м ы д ѣ й с т в и т с л ь н о открыла, средс т в о п р о т и в * денріятиостей, и с п ы т ы в а е м ы х * дѣвицами при современн ы х * понятіяхъ и современных* обстоятельствах*. В ъ фаланстер« э т и х * иепріятностсй н е б ы в а е т * . Т а м * Дафна не п л а ч е т * , если А н т е лоръ бросила, ее. А н т е н о р * бросил*, но « п о я в л я е т с я П о л л у к с ъ , болѣе прекрасный и любезный; и печаль объ о т ъ ѣ з д ѣ Антепора поглощ а е т с я новою с в я з ь ю с ъ І І о л л у к с о м ъ » . Это т а к * н а з ы в а е м а я у Ф у р ь е поглощающая с у б с т и т у ц і я (см. в ы ш е стр. 3 2 ) . В о т * в ъ ч е м * состоите, это у ж е и з в ѣ с т н о е а в т о р у «средство п р о т и в * д ѣ в и ч ь и х ъ с л е з * » ; оно открыто великим* мыслителем*, геніальнымъ Фурье, и стоит* в * -«Новые люди» это главные дѣлтелп сам'Ь авторъ. поэмы, такое имя даетъ нмъ близком* отношеніи к ъ страсти н а и и л ь о н н ѣ . О т * напильоины в м « с т ѣ с ъ поглощающею с у б с т и т у ц і е ю , з а в и с и т * у е т р а н е н і е п другой иричиііы, причиняющей д ѣ в и ц а м ъ непріятности. Чтобы н е ра сп рост ра н я ть ся о б * э т о м * предмет« много, с к а ж е м * т о л ь к о , что Ф у р ь е в ъ своей сис т е м * , между прочим*, н а х о д и т * средство п р о т и в * и з б ы т к а населенія л ю б о в н у ю к а р ь е р у в * фаланстер« в с я к а я д « в и ц а и м ѣ е т ъ т а к у ю , что Фрина и Лаиса могли бы завидовать е й . Какой т у т ъ м о ж е т * б ы т ь и з б ы т о к * н а с е л е н і я ? К а к і я т у т * м о г у т * б ы т ь с л е з ы , к а к і я непріятиости? ' Ч т о б ы я с н ѣ е п о н я т ь , к а к ъ это м о ж е т * б ы т ь , чтобы только в д о в ы в ыходил и з а м у ж * , вспомним*, что м у ж е м * к а к о й - н и б у д ь ж е н щ е н ы в ъ фаланстер«, и н е л ь з я б ы т ь , я е н м ѣ я предварительно д в о и х * д ѣ т е й о т * н е я : причемъ она м о ж е т ъ и м ѣ т ь еще д в о и х ъ д ѣте й и даже больше, п р и ж и т ы х * с ъ гениторами, фаворитами и т . и . Очевидно в ъ ф а л а н с т е р « д ѣ в и ц а д ѣ й с т в и т е л ь н о не м о ж е т * в ы д т и з а м у ж ъ , а это доступно т ол ь к о в д о в « . Т а к и м * образом*, мастерская Лопуховой в « р н а с и с т е м « Л . Б л а н а только со стороны е я промышленной д ѣ я т е л ь н о с т и ; a отношенія между полами в ъ н е й у с т р о е н ы у ж е в * д у х « Ф у р ь е , т а к * что о н а с л у ж и т * переходом* о т * системы Л . Б л а н а к ъ с и с т е м « Ф у р ь е , в ъ которой авторъ теперь в и д и т * и д е а л * обществеинаго у с т р о й с т в а . К ъ к о н ц у романа, онъ н а ж и з н ь и д ѣ я т е л ь ы о с т ь мастерской вообще у ж е смоа'рнт* ч е р е з * увеличитель ное с т е кл о , заимствованное у Ф у р ь е , я у т в е р ж д а е т * , что в * ней « ш в е и и м ѣ ю т ъ в * д е с я т ь р а з * больше' у д о б с т в * , в ъ д в а д ц а т ь р а з * больше радостей ж и з н и , в о с т о р а з ъ меньше и с п ы т ы в а ю т * непріятнаго». (Op. в ы ш е стр.. 7 4 ) . Е щ е р а з * с а м * собою с ъ неотразимою н е о т в я з ч и в о с т ь ю н а п р а ш и вается н а рѣшеиіе вопрос*:- г д ѣ , кромѣ Россіи, можно было р о з ы г р а т ь всю э т у п у с т у ю и г л у п у ю ш у т к у , к а к а я среда, кромѣ нашей « и н т е л л и г е н ц и и , допустила б ы это? И в * к а к о й с т р а н « европейской и л и даже а з і я т с к о й , можно н а й т и юношество, которое могло б ы у в л е ч ь с я почти ноголовно. в с « м ъ этимъ л и т е р а т у р н ы м * ш а р л а т а н с т в о м * ? И п у с т ь почитатели г . Ч е р н ы ш е в е к а г о у к а ж у т * в ъ л и т е р а т у р а х * пакт, д р е в н и х * н а р о д о в * , т а к ъ и в с ѣ х ъ н о в ы х * , я в л е н і с , подобное этому. ІІрудонъ н а з ы в а л * систему Ф у р ь е с т о к о м * н е ч и с т о т * у м а ч е л о в ѣ • ческаго.' Но Ф у р ь е не все п р и н и м а л * б е з ъ разбору; у н е г о е с т ь у в а ж е н і е а * н р а в с т в е н н о м у воздержанію, к ъ в е с т а л а м ъ и в е с т а л к а м * (см. в ы ш е , стр. 6 5 ) , у него есть Богъ, х о т я в * и с к а ж е н н о м * нредставленіи. Н а ш * 42*-
авторъ. в^олд-ь^щрррденъ о т ъ э т и х ъ предразсудков*. Свою абракадабрѵ о п ъ : і ^ й с т в ц т е л ь и о . , с д ѣ л а л ъ стокомъ в с ѣ х ъ безъ исключ сні я н е ч и с т о т * - В ъ философіи были прежде и з в ѣ с т н ы мыслители, . цъ, р а з н ы х * ш к о л а х * то, что имъ казалось истинв ы б р а н н ы х * у ч е н і й составляли свои с и стемы^прчрму т т н а з ы в а л и с ь эклектиками. Н а ш а своеобразная л и т е Р Ш Р < Ѵ і Ч Щ з в д о а , , « г е щ л ь н а г о м ы с л и т е л я » , который собирал* отош 9 Щ т Ч № т ^ и М Щ . п р о т и в о р ѣ ч н в ы я , учснія, не руководствуясь н ц і д а і р іідеею, добытою, с е р ь е з н ы м * изучені емъ н а у к и и усиленною у м с т в е н р о щ . р а б р т о ю , , ^ . , о т д а в а я только предпочтеніс в с е м у , что о н * с ч и ? Ш ^ е в а д р в 1 а д р Ъ ; ц а д б о л ѣ . е ! у д а л е н н ы м ъ о т ъ г о с п о д с т в у ю щ и х * приыіШпрв^ ; жизніі;іі,црацственностц, и ч т о поэтому в ъ б о л ь ш п и с т в ѣ с л у ааев*,,должно ,было с к а з а т ь с я н а и б о л ѣ е сумасбродным* и б е зн р а в ст ве н т ц ъ - и Ь ч т в ь і щ е д , н е додоктрмъ, а к а к о й - т о си лле кт и зм ъ, котор ы й по с в о й с т в у своего содержанія обратился в * своего рода к о л л е к д в у ^ ; а д р ц т „ р а в д ы ; но по употребленію слово колле^РР^ітѵдаще;Время.ир;щачАС,т*;,главную водосточную к а н а в у в * т Ш и і Г Р Р Р Д Ш щ / Г Д ѣ . Я Щ Ъ Щ т ч Водопроводы. Это т о , что римляне н в д в э д и с 1 р а с а і ! р а х і т а . Д1п,съ і чѣм.ъ другимъ н е л ь з я с р а в н и т ь сумму у ч е н і й , предложенных!*, дѵ Че р н ы щ е в ск и м ъ русскому о б щ е с т в у и в * о с Р . 0 Ш р с г щ , ; р у с у к р м у ; ю«рщерт : цу.„ •І.ніѵф 7 'lOHilJiOOM'f iKIli;!: .iil.ilMT'i 'lo.ijili.'Hi; 'ШШ.об Ol") Oïl f,<j .iтс.-) mi .ШПШЖ ,! )i ii T"iil't/'.u ц-щці ii't'i lui.lüj 'ЯііД.об ,l ;. !;ij Мнѣнія о Л il іБланѣщ высказанный'ГГ- Жуковскимъ, Михайловым* - «я«-*-•!••«>»п 1-Иеаевымъ'і«-w -ШЪетоыъ. ж і ы р і . ш щ 1.J .MÙ oil il,..1/, .ui-no'l .'l'i/.0(| .i .,11! :,! •.(,< • I.'У Rl ii 1І* »Ii на | ; теорію Д ^ В л а н а р щ е в ъ ш е с т и д е с я т ы х * г г . Д К у к о в с к і й и Михайловъ П . — О б а и з ^ ѣ д о в 9 . т е д е й , о к а к и х * - т о адвок а т о в ъ ^ В л а 1 Ѵ і Ч ^ ( в ъ т е о щ Л . В д а а они в и д р ъ д е й с т в и т е л ь н о е , " P ^ f Т Д о б о и с п о л н т і о е с ^ с т в о д а д дрчеція с о ц і а л ь н ы х * з о л * , д'ае^ымъ г р е з у 4 * т а т а м ^ ? і , _. по ^ т і ѣ н і ю f r /( .-^и^айлова,. прдчиною этого оыли « в р а г и » Л . Б л а н а и то, что онъ б о я л с я к р у т ы х * м ѣ р * . годах* •>і!*)ьСочшіепіе «:і5Куко»ькатоі^азьюаіѳ Т ся;і ( Прудрмъ ш Л у і щ Бланъ. СпП. iSGÇ, w , Шятти тштьМяа^^юфяеищ,^ ^^«'ѴРЛ^Т^ ,.в,0.. и8вѣст Спб.1,1869 г . , . . С ъ этимъ с о г л а с е н * и г. Ж ѵ к о в с к і й , к о т о р ы й т а к ж е н а х о д и т * Лі Ѣ л а н а н е р е ш и т е л ь н ы м * , в с л ѣ д с т в і е чего онъ п р о п у с т и л * удобиыя м и н у т ы для овладѣнія д и к т а т у р о ю — с ъ т ѣ м ъ , чтобы произвести свою реформу, вопреки иротиводѣйствію представителей буржуазной партіи. З а м е ч а т е л ь н о , что оба писателя с м о т р я т * н а систему Л . Б л а н а , к а к * н а т а к у ю , которая н е и м ѣ е т ъ в ъ себѣ н и к а к и х ъ особенностей, к о т о р а я могли-бы в о з б у ж д а т ь безпокойство людей, недовѣрчиво о т н о с я щ и х с я к . ъ соціальнымъ теоріямъ; оба с ъ особенным* ударепіемъ у к а з ы в а ю т * н а т о , что Л. Б л а н ъ не д ѣ л а е т ъ л о к у ш е н і й н и иа семейство, н и н а собственность. Г . Ж у к о в с к і й о б р а щ а е т * вниманіе и н а т о , что к а п и т а л и с т у Л. Б л а н ъ п р е д по ла г а е т * п л а т и т ь проценты н а з а н я т ы е к а пи та лы * ) и т . и . В с л ѣ д с т в і е всего этого онъ и с к л ю ч а е т * систему Л. Б л а н а и з * . числа с и с т е м * с о ц і а л и ст и ч е ск и х ъ и даже н е н а х о д и т ъ в ъ н е й ничего н о в а г о * * ) . Такой в з г л я д * г . Ж у к о в с к а г о происходит* отчасти о т ъ того, что ему осталось н е и з в е с т н о у н и ч т о ж е н і е н а с л е д с т в а , допускаемое Л. Бланомъ, отчасти о т ъ того, что о н ъ неправильно о ц ѣ н и л * н ѣ к о т о р ы я подробности с и с т е м ы . Т а к ъ онъ и р и з н а е т ъ , что по с и с т е м « Б . Б л а н а ч а с т н а я промышленность должна у с т у п и т ь мѣсто «промышленности п р а в и т е л ь с т в е н н о й » . (Это имя самъ г . Ж у ковскій у п о т р е б л я е т е ) . — И э т о б у д е т ъ д е й с т в и т е л ь н о , п р а в и т е л ь с т в е н н а я промышленность, т а к * к а к ъ п р а в и т е л ь с т в о , по м н ѣ н і ю г . Ж у к о в с к а г о , б у д е т * о п р е д е л я т ь в ъ н е й к а к ъ заработную п л а т у , т а к ъ и нродажныя ц ѣ н ы произведены. К а к ъ - ж с иослѣ этого можно у т в е р ж д а т ь , что система Л. Б л а н а ие только и е содержите в ъ себѣ ничего соціалистическаго, но н е содержит* и ничего новаго? A г д ѣ - ж е и когда о т ъ начала исторіи было, чтобы в с я промышленность с т р а н ы была в ъ распоряженіи п р а в и т е л ь с т в а ? — Только в ъ П а р а г в а ѣ в р и е з у и т а х ъ . Но тамошній р е ж и м * и относится к ъ соціалистическимъ. * ) А г. Михайловъ на основаніи неизвѣстяаго источника утверждаете, что соціальныя мастерскія будутъ пользоваться занятыми капиталами беспроцентно. Это-ли еще не особенность, способная возбуждать безпокойство владѣющихъ классовъ? * * ) Здѣсь говорится о томъ, что система Л. Блана не представляетъ ничего новаго и самостоятельная по отношенію къ господствующей политнческой экономіп. Существуетъ другое подобное ынѣніе,—что система I Л. Блана излагаете не самостоятельную соціалистическую теорію, а ; воспроизводите идею націоиальныхь мастерскихъ, изложеішую въ сочинены Mansion'a: E s s a i s u r ris, 1829. l'extinction de la mendicité eu F r a n c e » . Pa-
Гораздо болѣе з н а к о м * с ъ системою JI. Б л а н а нозднѣйшій ц з с л ѣ дователь е я , г . И с а е в ъ , если впрочемъ онъ м о ж е т ъ б ы т ь н а з в а н ъ и з с л ѣ дователемъ; потому что н и к а к и х * изслѣдоваиій в ъ его сочиненіи н ѣ т ъ , а есть н е с к о л ь к о д о г м а т и ч е с к и х * у т в е р ж д е н і й к а с а т е л ь н о системы Л. Б л а н а и даже нредсказаній относительно е я будущности. Выше, мы ѵ ж с говорили о м н ѣ н і я х ъ г . И с а е в а к а с а т е л ь н о с и с т е м ы Л. Б л а н а , по поводу его о т з ы в о в * о с и с т е м ! Ф у р ь е . Оиъ совершенно справедл и в о самую г л а в н у ю черту системы Л . Б л а н а в и д и т ъ в ъ уничтоЬкеніи н а с л ѣ д с т в а , в ъ томъ, ч т о и г н о р и р у е т * г . Ж у к о в с к і й . О т ъ того "и в з г л я д ы и х ъ н а с и с т е м у — с о в е р ш е н н о противоположны. Д л я г . Ж у к о в с к а г о Л. Б л а н ъ не соціалиетъ, а для г . И с а е в а онъ с о в е р ш е н н ѣ й піій т и п * соціалиста; онъ с к а з а л ъ в м ѣ с т ѣ с ъ Бгоше п о с л ! д н е е с л о в о соціализма. — Г . И с а е в ъ х о т я н е в ъ с и с т е м ! , но в ъ достаточной полн о т ! п р е д с т а в л я е т * г л а в н ы я положенія проекта Л . Блана: п р и ч е м * д а е т ъ и м ъ не меньше в ѣ р ы , ч ѣ м ъ с а м ъ Л. Б л а н ъ : т а к ъ лица, р у к о в о димая промышленными работами, непремѣнно б у д у т ъ избираемы со всею необходимою осмотрительностью; это б у д у т ъ люди наиболѣе способные и о п ы т н ы е . Независимо о т ъ того, что согласно проекту Л . Б л а н а ч а с т ь прибыли в ъ каждой мастерской или о б щ и н ! б у д е т ъ ежегодно о т ч и с л я т ь с я для иособія д р у г и м * о т р а с л я м * промышленности, страд а ю щ и м * отъ к р и з и с о в * , « предусмотрительный общины, к р о м ! того, постараются накопленіемъ з а п а с о в * у м е н ь ш и т ь сопряженный с ъ кризисами б ѣ д с т в і я » , в ъ с л у ч а ! , если кризису подвергнутся о н ! сами. И. т а к ъ к а к ъ , к р о м ! того, «паденіе дохода н а к а п и т а л ь у в е л и ч и т ь долю т р у д а » , то в с л ѣ д с т в і е в с ѣ х ъ э т и х ъ п р и ч и н * к р и з и с ы при р е ж и м ! соціализма б у д у т ъ далеко н е т а к ъ ч у в с т в и т е л ь н ы , к а к ъ в ъ н а ш е в р е м я . — И х о т я , к а к ъ м ы у ж е имѣли с л у ч а й говорить, при г о с п о д с т в ! соціализма б у д у т ъ т а к ж е недовольные, но и недовольство при этомъ порядкѣ н е б у д е т ъ и м ѣ т ь т а к о й остроты и горечи, к а к ъ теперь * ) . Все это д а е т ъ право г . И с а е в у у т в е р ж д а т ь , что «соціалистическій строй х о з я й с т в е н н ы х * отношеній у н и ч т о ж и т * о б щ е с т в е н н ы й противорѣчія». Л. Б л а н ъ , в м ѣ с т ѣ с ъ Б ю ш е , « у к а з а в ш і с н а о т м ѣ н у п р а в а частной сообс т в е н н о с т и н а д * орудіями производства», т . е. говоря я з ы к о м * не столь у ч е н ы м * , а б о л ! е п р о с т ы м * и т о ч н ы м * , допустившіе о т м ѣ н у пра ва наслѣдованія, положили основаніе для б у д у щ и х ъ иостроеній; и « п р а к тической д ѣ я т е л ь н о с т и н ы н ѣ ш н я г о , равно к а к ъ многихъ поколѣній * ) Обо всемъ этомъ см. выпіе, стр. 2 2 0 и слѣд. Ѵ\] i б у д у щ и х * в ы п а д а е т * н а долю л и ш ь разработка ч а с т н о с т е й » . Построен™ н а основанін, положенном* Л. Бланомъ, по м н ѣ н і ю г . Исаева, у ж е н а чались; первое и з ъ н и х ъ е с т ь « в ы к у п * ж е л е з н ы х * дорог* государс т в о м * » . (Юрид. В . 1 8 8 0 г . , і ю л ь , стр. 2 0 7 ) . Ж е л а т е л ь н о было-бы з н а т ь основанія, в с л ѣ д с т в і с к о т о р ы х ъ г. И с а е в ъ д ѣ л а с т ъ в с ! э т и у т в е р ж д с н і я , а в ъ особенности иредсказ а н і я относительно б у д у щ и х ъ б л а г о т в о р н ы х * р е з у л ь т а т о в * у н и ч т о ж и л я н а с л е д с т в а . И потому н е л ь з я не с о ж а л ѣ т ь , что г . И с а е в * предс т а в л е н и и * д о к а з а т е л ь с т в ъ у т р у ж д а е т * себя т а к ъ - ж е мало, к а к ъ и г. Чернышевскі й. Но Ч е р н ы ш е в с к і й п и с а л * в ъ л и т е р а т у р н о м * ж у р н а л ! , отличавшемся бойкостью, а н е н а у ч н о с т ь ю , не серьезностью, а г . И с а е в * п и ш е т * в ъ ж у р н а л ! снеціальномъ, юридическом*, о р г а н ! ц ѣ л а г о ученаго общества; в с л ѣ д с т в і е чего для него была о б я за т ел ь на гораздо большая о с н о в а т е л ь н о с т ь , н а у ч н о с т ь в ъ р а з р а б о т к е столь в а ж наго вопроса. При ч е м * ие надобпо з а б ы в а т ь , что г . И с а е в ъ п и с а л * 2 0 л е т * с п у с т я нослѣ Ч е р н ы ш е в с к а г о и и м ѣ л ъ гораздо больше возможнос т и о зна к о м и т ь с я хорошо к а к ъ с ъ с а м ы м * проектом* Л. Б л а н а , со в с е м и метамарфозами, к о т о р ы м * онъ подвергался, т а к ъ и с ъ п р а к т и ческими опытами, которые были с д е л а н ы , — с ъ т ѣ м ъ б с з а п с л л я ц і о н н ы м ъ р е ш е н і е м ъ , которое относительно его постановили д е л е г а т ы р а б о ч и х * и н а к о н е ц ъ с ъ т ѣ м ъ покровом* з а б в е н і я , который н а него на кинуло у ж е время. П о ч е м у - ж е , в м ѣ с т о того, чтобы основательно разсмотрѣть систему и в с ! о б с т о я т е л ь с т в а , к ъ ней о т н о с я щ і я с я , г . И с а е в ъ ограничился пѳвтореніемъ п у с т о й и глупой ш у т к и ? И к а к и х * н а и в н ы х * ч и т а т е л е й онъ и м е е т * в ъ в и д у , у т в е р ж д а я , что в ы к у п * ж е л е з н ы х * до' рогъ, д ! л а с м ы й современными п р а в и т е л ь с т в а м и , е с т ь о с у щ е с т в л е н і е сис т е м ы Л. Б л а н а ? Это м о г ъ - б ы с к а з а т ь г . Ж у к о в с к і й , просмотрѣвшій, что Л. Б л а н ъ д о ш е л * до у н и ч т о ж е н і я с о б с т в е н н о с т и . — А г . И с а е в * с ъ этого н а ч и н а е т * , в ъ этомъ в и д и т ъ н а и б о л е е х а р а к т е р н у ю особенность с и с т е м ы Л. Б л а н а . И ему, конечно, и з в е с т н о , что при в ы к у п ! ж е л е з н ы х * дорог* пи м а л е й ш и м * образомъ не н а р у ш а е т с я право собственности, не происходит* никакого «наденія дохода н а к а п и т а л * » и в л а д е л ь ц ы ж е л е з н ы х * дорог* п о л у ч а ю т * сполна вознагражденіе з а свою собственность; и притом* это дѣлалось и раньше; государство всегда с ч и тало себя в ъ п р а в ! о т ч у ж д а т ь и з ъ частнаго в л а д ! и і я то, что находило н у ж н ы м * , pour cause d'utilité publique; и н а э т о т ъ предмет* в ъ з а к о н о д а т е л ь с т в а х * с у щ е с т в у ю т * оеобыя п о с т а н о в л е н а ; и к а к ъ р ус с к о е, т а к * и прусское п р а в и т е л ь с т в о , в ы к у п а я ж е л ѣ з н ы я дороги, д е й с т в у ю т *
н а осповаиіи э т и х ъ п о с т а н о в л е н и и a с о в с ѣ м ъ не и м ѣ ю т ъ в ъ виду о с у ществления проекта Л. Б л а н а . З а м ѣ ч а т е л ь н а к р а й н я я у в ѣ р е н н о с т ь , с ъ которою г. И с а е в ъ у т в е р ж д а е т е , что произойдет* «наденіедохода н а к а п и т а л ъ » , ч т о «орудія производства п е р е й д у т * в ъ собственность ц ѣ л а г о о б щ е с т в а » . Онъ даже з н а е т ъ , когда б у д е т е это; это б у д е т ъ р а н ь ш е ч ѣ м ъ «раснредѣленіе дохода между в с ѣ м и поровну с т а н е т * г о с п о д с т в у ю щ и м * » . — В о з м о ж н а - л н в ы с ш а я с т е і і е н ь л е г к о м ы с л і я ? В о з м о ж н о - л и большее раболѣиство и н т е л л е к т у а л ь н о е , болѣс лишоннос в с я к а г о с м ы с л а б ѣ г а н і е з а новизною? И и о х о д и т ъ - л и это с к о л ь к о - н и б у д ь н а н а у к у ? — И п у с т ь к т о - н и б у д ь у к а ж е т * подобиыя я в л е н і я в ъ л и т е р а т у р * к а к о й - б ы то ни было образованной с т р а н ы ! М ы говорили, что у ч е н и к о в ъ , последователей и п о к л о н н и к о в * Л..Бланъ не и м ѣ л ъ / з а исключеніемъ т ѣ х ъ ноклонннковъ, которыхъ онъ н а ш о л ъ у н а с ъ в ъ Россіи (см. в ы ш е , стр. 5 3 7 ) . Д ѣ й с т в и т е л ь н о , в ъ Е в р о п ѣ у ч е н и к о в * m последователей у Л. Б л а н а н е б ы л о , ни в о Ф р а н ц і и , ни в ъ А н г л і и , н и в ъ Гермаиіи. И, несмотря н а в с е н а ш е с т а р а н і с , во в с е й л и т е р а т у р * ііолйтйческой 'эконоыіи м ы н е могли н а й т и ни одного о т з ы в а , с к о л ь к о - н и б у д ь благоиріятнаго с и с т е м * Л. Б л а н а . Кого п о е л * этого м о ж е т ъ не поразить то обстоятельство, что в ъ Россіи о н ъ н а ш о л ъ не только б л а г о п р і я т н ы е , но в о с т о р ж е н н ы е о т з ы в ы , — н а ш о л ъ почитателей и поклонников!,, х о т я эти поклонники н е м о г у т ъ б ы т ь н а з в а н ы ни у ч е н и к а м и , ни п о с л е д о в а т е л я м и ? — К а к і е - ж е в ъ самомъ д ѣ л ѣ это у ч е н и к и , если они д а ж е н е и з у ч и л и , к а к ъ с л ѣ д ѵ е т ъ , у ч и т е л я ? Одни и з ъ н и х ъ г о в о р я т * , что онъ о с т а в л я е т * собственность неприкосновенною, a другіе у в ѣ р я ю т ъ , что онъ у н и ч т о ж а е т ! , ее; одни г о в о р я т * , что онъ нс с к а з а л * ничего иоваго, и готовы п о с т а в и т ь его рядомъ с ъ самыми « о т с т а л ы м и » экономистами; a другіе с т а в я т * его во г л а в * со ці а лнст овъ и у т в е р ж д а ю т * , что онъ с к а з а л * иослѣдиее слово соціализма. Эти п р о т и в о р е ч и в ы е в з г л я д ы н а Л. Б л а н а в ы с к а з а н ы с ъ одной стороны г . И с а е в ы м * , с ъ другой гг. Ж у к о в с к и м * и М и х а й л о в ы м * . Но между собой г г . Ж у к о в с к і й и М и х а й л о в * т а к ж е не в е з д ѣ сог ласны во в з г л я д * н а систему Л. Б л а н а . Г. Ж у к о в с к і й д у м а е т е , что е о ц і а л ь н а я м а с т е р с к а я , п о л ь з у я с ь ч у ж и м * к а п и т а л о м * , п л а т и т * в л а д * л ь ц у его п р о ц е н т ы , а г. М и х а й л о в * у т в е р ж д а е т е , что к а п и т а л ы она п о л у ч а е т * безплатно. Г г . Ч с р н ы ш е в с к і й и И с а е в ъ согласно п р и н и м а ю т * Л. Б л а н а за соц і а л и с т а . Ho г . Ч е р н ы ш е в с к і й , п р и ч и с л я я его к ъ « в е л и к и м * м ы с л и т е - л я м ъ > , к ъ л ю д я м * « г е н і а л ь н ы м ъ » , в ъ т о - ж е время у т в е р ж д а е т е , что его п л а н ъ с о ц і а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х ъ с о с т а в л е н * в ъ т а к о м ъ с м ы с л * , что ни в ъ каком!, отношеніи не н а р у ш а е т е с а м ы х ь о б ы к н о в е н н ы х * спос о б о в * организаціи п р о м ы ш л е н н ы х * заведеній,кромѣ того, что в в о д и т * н р и н щ ш ъ ассоціаціи, который самъ в ъ себѣ ничего соціалистическаго нс з а к л ю ч а е т е . А г . И с а е в ъ д у м а е т * , что Л. Б л а н ъ н з м ѣ н я е т ъ с а мую основу в с я к о й промышленной д ѣ я т е л ь н о с т и , передавая орудія производства, т . е. в с * е у щ е с т в у ю і ц і я в ъ с т р а н * и м у щ е с т в а в ъ собс т в е н н о с т ь о б щ е с т в а , и у н и ч т о ж а я т а к и м ъ образомъ ч а с т н у ю собственн о ст ь . Д а л ѣ е , г. Че р ныше вскі й горько ж а л у е т с я , что экономисты не только н е с о д ѣ й с т в у ю т ъ о с у щ е с т в е н і ю «реформы столь б л а г о д ѣ т е л ь и о й » , т. е. соціальнаго проекта Л. Б л а н а , но далее ж е л а ю т * задерж а т ь се; за это онъ п р и з н а е т * и х ъ «достойными и р е з р ѣ н і я », к а к * «р етрогра дов* и о б с к у р а н т о в * » . — А г . И с а е в ъ и м ѣ е т ъ в з г л я д ъ н а дѣло н е т о л ь к о не м р а ч н ы й , но с о в с ѣ м ъ розовый; с л ѣ д у я е м у , не только экономисты, но и г о с у д а р с т в е н н ы е люди у ж е с о д * й с т в у ю т ъ о суіцествлсиію «благотворной реформы», у ж е п р ист уп ил и к ъ в ы к у п у ж е л ѣ з н ы х ъ дорогъ,даже не учр ежда л м и н и с т е р с т в а тр уда . Что н а ш и поклонники Л. Б л а н а не м о г у т ъ б ы т ь н а з в а н ы послѣдователями его соціальной с и с т е м ы , объ этомъ много распрос т р а н я т ь с я нечего. ІІослѣдователи Ф у р ь е и Оуэна строили д е с я т к и ф а л а н г ъ и общинъ, последователи С. Симона основали н о в у ю в * р у и церковь. А н а ш и провозвѣстники системы Л. Б л а н а ограничились больш и м * или м е н ь ш и м * к о л и ч е с т в о м * с т р а н и ц * для ирославленія е я . Е с л и - б ы в с * они, в м ѣ с т о того, чтобы адресовать упреки « в р а г а м * » Л. Б л а н а , этимъ ретроградам* и о б с к у р а н т а м * , или в и д * т ь п р и м ѣ н е ніе его с и с т е м ы т а м ъ , гдѣ его н ѣ т ъ , сд ѣ л а л и х о т ь к а к і я - н и б у д ь поп ы т к и п о к а з а т ь е я достоинства н а д ѣ л ѣ , а н е н а с л о в а х * т о л ь к о , или даже е сл и - б ы они п о п ы т а л и с ь только п р е д с т а в и т ь ее в ъ и с т и н н о м * в и д * и с ъ п о д л и н н ы м * х а р а к т е р о м * , то этимъ с а м ы м * они з а с в и д ѣ т е л ь с т в о в а л и бы серьезность и искренность своей р ѣ ч и . А теперь произошло н * ч т о очень странное. Ч е т ы р е к р и т и к а , люди одного н а п р а в л е н і я , о д н и х * п р и н ц и п о в * , п р е д с т а в л я ю т * себѣ с и с т е м у Л. Б л а н а в ъ ч е т ы р е х ъ р а з л и ч н ы х * в и д а х ъ , о с р е д с т в а х * , которыми онъ н а м ѣ р е н ъ л е ч и т ь о б щ е с т в е н н ы е н е д у г и , и м ѣ ю т ъ и о н я т і я н е т о л ь к о н е со г л а сн ы й , но противоположный; и в с е - т а к и в с * они безъ д а л ь н и х * р а з е у ж д е н ш единогласно п р о с л а в л я ю т * с и с т е м у и п р е к л о н я ю т с я п е р е д * н е ю , к а к ъ п е р е д * н о в ы м * о т к р о в е н і е м ъ ! — П е р е д * ч ѣ м ъ - ж е они п р е к л о н я ю т с я ,
перед* содерзканіемъ с и с т е м ы , нсредъ с у щ н о с т ь ю е я или т о л ь к о иередъ и м е н е м * автора? О т в ѣ т ъ н а э т о т * в о п р о с * н с м о ж е т * подлежать сом н ѣ н і ю : п р е к л о н я т ь с я перед* с у щ н о с т ь ю с и с т е м ы , пред* содержаніем* ея они ие м о г у т ъ ; потому что они н е з н а ю т * ея, и м ѣ ш т * о ней прот и в о р ѣ ч и в ы я н о н я т і я . Они преклоняются пред* и м е н е м * , нредъ р с п у т а ц і е ю , н е с д е л а в ш и ни м а л ѣ й ш е й п о п ы т к и п р о в ѣ р и т ь , д ѣ й с т в и т е л ь н о ли она з а с л у ж е н а , п р о с л а в л я ю т * с и с т е м у , р а с п р о с т р а н я ю т * с е , но в з я в ш и д а ж е н а себя труда, н е о б н а р у ж и в а я д а ж е ж е л а н і я маломальски обстоятельно у з н а т ь , в ъ ч е м * она с о с т о и т * ! — В о т * к а к и м * способом*, в о т ъ с * к а к о ю основательностью, н а у ч н о с т ь ю в ы р а б а т ы в а лась система во ззрѣній и нт е лл игс н ц іи ! Кроме п о к л о н н и к о в * . Л. Б л а н ъ и м ѣ л ъ у н а с * и порицателей, по крайней ы ѣ р ѣ одного, г. А в с ѣ с н к о , который н а п и с а л ъ о н е м * с т а т ь ю в * « Р у с с к о м * В ѣ с т н и к ѣ » 1 8 6 3 г. (за м. сентябрь)?'"Гугатья^'довольно' к р а т к а я н недовольно содержательная. А в т о р ъ относится и к ъ Л. Б л а н у и к ъ его у ч с н і я м * н е л ь з я с к а з а т ь чтобы с ъ критикой, а с * порицав ш е м * ; причемъ в * изложсніи ф а к т о в * , о т н о с я щ и х с я к а к * в ъ его біографіи, т а к ъ и к ъ исторіи Франціи, д о п у с к а е т * р ѣ з к і я ошибки. И з ъ и с т о р и ч е с к и х * о ш и б о к * о т м ѣ т и м * одну: Говоря о в о л н е н і я х * произв е д е н н ы х * народною манифестаціею 1 5 м а я , о н ъ п р и б а в л я е т * , ч т о «число у б и т ы х * и р а н е н ы х * , п а в ш и х * в ъ э т и дни, доходило до д е с я т к о в * т ы с я ч * » . В ъ эти дни у б и т ы х * с о в с ѣ м ъ н е было, а р а н е н * б ы л ъ только один* Л. Б л а н ъ , н а котораго напали н а ц і о н а л ь н ы е гвардейцы в ъ т о время, к а к ъ о н * в х о д и л * в ъ Національное собраніе 1 5 - г о , мая в е ч е р о м * . — 1 5 - г о мая произошло н е возстаніс, а только народная ман и ф е с т а м и в ъ пользу познанскаго в о з с т а н і я , п р и н я в ш а я неожиданно болыніе размѣры и в с е - т а к и обошедшаяся б е з ъ кровопролитія. Соціалистичсское н а н р а в л е н і е Л. Б л а н а г . А в с ѣ е н к о о б ъ я с н я е т * о с о б е н н ы м * , с л у ч а й н ы м * о б с т о я т е л ь с т в о м * . Л. Б л а н ъ , к а к * м ы узке говорили, б ы л * з а м ѣ ч а т е л ь н о м а л * ростом*, но э т о н е вредило его в н ѣ н ш о с т и , потому что в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ о н * б ы л ъ очень г р а ц і о з с н ъ , м и л о в и д е н * , и в ы р а ж е н і е его лица было в е с ь л а симпатично. Но в с е т а к и надъ его м а л ы м * ростом* подшучивали; и в ъ періодъ его наибольшей и з в е с т н о с т и в * Па р и ж ѣ х о д и л * т а к о й а н е к д о т * : будто-бы одназкды (•го дядя но матери, р у с с к і й п о с л а н н и к * вч, П а р и ж е , Ноццо ди Борго, п р е д с т а в и л * его гсрцогннѣ Дино. Но герцогиня, лселая п о ш у т и т ь н а д * м а л ы м * ростом* Л . Б л а н а , осматривая всю к о м н а т у и к а к ъ - б у д т о н е в и д я никого, спросила у Пиццо ди Борго: г д ѣ - ж с о н * ? Г . А в с е е н к о у т в е р ж д а е т * , будто э т и м * н е в и н н ы м * с л у ч а е м * «Л. Б л а н ъ б ы л * раздразнен* и оскорблен* до г л у б и н ы души », и ч т о именно в с л ѣ д с т в і е его « о н ъ р е ш и л с я к р у т о п о в е р н у т ь н а д р у г у ю дорогу», т . е . ударилсл в ъ с о ц і а л и з м ъ . — Н о э т о т ъ с л у ч а й , во п е р в ы х * , Л. Б л а н ъ о п р о в е р г а е т * ( Н е т . револ. 1 8 4 8 г . , т . І , стр. 1 4 0 ) ; в о - в т о р ы х * с с л и - б ы о н * и б ы л * с п р а в е д л и в * , то т у т ъ н е ч е м * особенно о с к о р б л я т ь с я ч е л о в е к у , малом а л ь с к и разеудительному, т а к ъ чтобы о т к а з а т ь с я о т * в с ѣ х * презкыих* в о з з р е н і н и у с в о и т ь с е б е н о в ы я . — В ъ д е й с т в и т е л ь н о с т и соціальное я а п р а в л с н і е Л . Б л а н а возникло и з ъ о б с т о я т е л ь с т в * н е с л у ч а й н ы х * , а п р о и с х о д и в ш и х * и з ъ экономичсскаго полозкенія н и з ш и х * , р а б о ч и х ъ к л а с с о в * н а с ел ен і я , п з ъ того, что п ро ле та ріа т ъ к ъ к о н ц у Р е с т а в р а ц і и с т а л * з а я в л я т ь свои требованія, а п о с л е і ю л ь с к о й революціи т р е б о в а н і я эти с т а л и н а с т о й ч и в е е . И кромѣ того, к ъ соціализму Л. Б л а н ъ б ы л ъ п о д г о т о в л е н * своимъ п о л и т и ч е с к и м * радикализмом*, который образов а л с я гораздо раньше по в с е й в е р о я т н о с т и подъ в л і я н і е м ъ ненаціон а льно й политики в о з в р а т и в ш и х с я Б у р б о н о в * . Узке п е р в ы я л и т е р а т у р н ы я произведенія Л. Б л а н а (поэма Мирабо и п о х в а л а Манюэлю) показ ы в а ю т * , что с в о и х ъ и д е а л о в * о н * и с к а л * мезкду д е я т е л я м и революціи. В ъ к о н ц ѣ с т а т ь и г . А в с е е н к о , д е л а я н е к о т о р о е снисхозкденіе к * Л. Б л а н у , го воритъ : «мозкно в е р и т ь добрым* к а ч е с т в а м * его природы, но н е л ь з я не п р и з н а т ь , что его п о л и т и ч е с к а я ж и з н ь б ы л а рядом* о ш и б о к * , н е у д а ч * и п р е с т у п л е н і й » (стр. 2 6 0 ) . Что Л. Б л а н ъ н е и з б е ж а л * ошибокч, и н е у д а ч * , в * э т о м * и с о м н е в а т ь с я нечего; и к т о - ж с и з * его с о в р е м е н н и к о в * и з б е ж а л * и х * ? Но чтобы в м ѣ с т ѣ с ъ ошибками и н е удачами за н и м * е щ е были к а к і я - н и б у д ь ііреступлеція, это сказано г. А в с ѣ е н к о м ъ , повидимому, « т а к ъ , к ъ с л о в у » , б е з * яснаго с о з н а н і я всей серьезности с м ы с л а с л о в а « п р с с т у п л е н і е » . Л. Б л а н ъ , не смотря н а свои ошибки, н е смотря н а свои у в л е ч е н і я , никогда ни в ъ к а к и х * ирес т у п л с и і я м ъ о б в и н я е м * не б ы л * , р а з у м е я п о д * э т и м * с л о в о м * п р е с т у пленія общаго х а р а к т е р а . Національнос собраніе постановило предать его суду за нреступленіс политическое и п р и т о м * т а к о е , которое н е содерзкало в ъ с е б е никакого н а р у ш е н і я за ко на , a т ѣ м * м е н ѣ е было соединено с * насилісмъ: его обвиняли в ъ томъ, будто онъ г о в о р и л * народу в о з б у ж д а ю щ у ю р ѣ ч ь * ) и п о т о м * б ы л * в ъ городской Д у м ѣ , когда т а м * * ) А и весь возбуждающій Л . Бланъ будто-бы характеръ рѣчи сос/гоялъ поздравплъ права представлять правительству рабочихъ съ въ томъ, что тѣмъ, что они добились петиціи. Только во время большого
б ы і о провозглашено р а с л у щ е н і е собрапія и было приетунлено в ъ о р г а ш ш а ц ш нового п р а в и т е л ь с т в а . Но это ностаиовлсиі е было сдѣлано соорашемъ подъ в л і я н і е м ъ п о л и т и ч е с к и й с т р а с т е й и воображенія н а п у ганного в о з с т а н і е ы ъ р а б о т а х , , в ъ і ю н ѣ 1 8 4 8 г . ш с л ѣ того, в а н ъ н ѣ с к о л ь в о раньше то же саное собраніе в ъ состояніи болѣе епонойновъ у ж е признало Л. Клана н е в и н о в н ь ш ъ но обошгь этимъ обвнненіямъ. к а с а е т с я до почитателей Л. Блапа, т а к ъ с к а з а т ь , в т о р и ч н ы х * , для к о торыхъ писан* весь нашъ трудъ, м ы были-бы счастливы, если-бы онъ р а з с ѣ л л ъ в о с п р и н я т ы е ими л о ж н ы е в з г л я д ы п а э т у к р а й н е л е г к у ю соціальную фа н та зі ю, равно к а к ъ и н а д р у г і я * ) . С ъ этою именно ц ѣ л ь ю сдѣлаютъ новые въ Россіи. Полные довѣрія и сочувствія, отзывы о Л . Бланѣ были сдѣланы только в ъ т а к и х * журналах*, которыхъ редакціи обладали и обладают* большими матеріалыіыми средствами и пріобрѣли и х ъ ч е р е з * литературу; д. такъ пусть у с т р о я т * общество для осу- іцествдѳиія системы Л. Блана. В ъ немъ ужъ разумѣется примет* участіе московское Мнѣніе Прудона о проект! Л. Блана. Юридическое люди иажившіе хорошія М ы не и м ѣ е м ъ н а де жды д о с т и г н у т ь того, чтобы н о к ю н н и к и Л. Б л а н а и его п р о е к т а о т к а з а л и с ь отъ иоклоненія тому и другому. Т а к а я н а дежда о ы л а - о ы с л и ш к о м * большою н а и в н о с т ь ю . Но н ѣ к о т о р ы е и з ъ э т и х ъ п о к л о н н и к о в * п о л ь з у ю т с я о с о б ы м * а в т о р и т е т о м * между ч и т а телями, и могли у ж е передать свои м ы с л и относительно п р о е к т а и а в т о р а его, равно к а к ъ свои ч у в с т в а у в а ж е н і я к ъ ииыъ и свои надежды н а н и х ъ ч и т а т е л я м * , не и м ѣ ю щ и м ъ возможности п р о в е р я т ь т о ч т о они ч и т а ю т * , иногда в с л ѣ д с т в і е своего юнаго в о з р а с т а н а к л о н н ы м * ко в с е м у новому, способным* у в л е к а т ь с я , - п р о н и к н у т ы м * н а ч а лами г у м а н и з м а и либерализма, к о т о р ы м * м о ж е т ъ д а ж е придти в ъ г ш в у п о с в я т и т ь свою ж и з н ь о с у щ е с т в л е н ^ соціальнаго экспромта ъ л а н а - Э т У последнюю з а д а ч у мы п о с о в ѣ т о в а л и - б ы в з я т ь н а себя гг. п о к л о н н и к а м * Л . Б л а н а , э т и м ъ а д в о к а т а м * его и с в о е о б р а з н ы м * и з с л ѣ д о в а т е л я ы ъ - п р о р и ц а т е л я м * будущаго. И в ы п о л н е н і е этой задачи конечно, б ы л о - б ы болѣе достойно людей, у в а ж а ю щ и х * себя, и с к р е н н и х * и ч е с т н ы х * , ч ѣ м * щ е г о л ь с т в о передовыми идеями и у ч е н і я ы и * ) . А что дѣйствін былъ-бы общество, в ъ котором* безъ сомнѣнія состояиія адвокатурою. — Б о т * достоин* людей серьезныха. и такой честных*, есть образа, которые если проповѣдуютъ какія-нибудь учонія, то только съ искренним* уб*ждеиіемъ в ъ и х ъ истинности, а не R * т ѣ х ъ в и д а х * , чтобы поддѣлыватьсл подъ воззрѣиія людей с ъ умома. е щ е не окрѣпшнмъ или уже съ вы- вихнутым*. *) Къ сожадѣнію, проектъ Л. Блана не ограничился у насъ чисто теоретическою и экономическою, а играл* нѣкоторую с ф е р * практической и политической, именно революціошюй; литературы надподьной (см. в ы ш е , стр. 5 7 7 ) перешолъ изъ сферою роль ва. области в ъ область под- польную. Почтиво в с ѣ х ъ напечатанных* политических* п р о ц е с с а х * упо- миналась революціонная брошура « ^ и т р а я механика». Она очевидно з а нимает* видное мѣсто въ подпольпой литератур*. входит* проектъ Л . Блана и с о с т а в л я е т * Такт» именно въ нее в ъ пей положительную часть учѳній. ( А отрицательная состоит* изъ критики системы налогов*, критики весьма легковѣсной и притомъ такой, которая можетъ относиться не къ одной Россіи, а ко вс*ма. безъ исключенія европейскимъ государс т в а м ) . Т а к ъ какъ наши читатели внаютъ проектъ Л . Блапа и в ъ первоначальномъ его ви д* и въ т Ь х ъ измЬненіяхъ, которыя сд*ла лъ сама, авторъ, и въ т * х ъ перед*лкахъ, которыя сд*лапы его русскими пиками, то будетъ небезъинтересно сопоставить съ ними поклон- подпольную редакцію проекта. В ъ ней онъ представлеігь въ самомъ послѣднемъ ф а з и с * , возбужденіл политических* респуоликанском* правленіи, страстей послѣ з а это можно предавать суду при провозглашая демократичен*™ принципа всеобщей подачи г о л о е о в ъ . - Д а и это обвинение по всему, не было справедливо. * ) Это тѣмъ болѣе обязательно в с . для поклонников* Л . Блана Г " ' У когда введена плата со о б р ^ д а я п о т ^ е б н р с т я м ъ , а собственность уничто- жена. Я з ы к ъ брбшуры подъ народную рѣчь, но составляетъ далеко не вполн* удачную. поддѣлку Е с т ь совершенно несомн*нные филологиче- скіе признаки, указывающее на ея южнорусское пронсхожденіе. Проекта. что Л. Блана изложенъ в ъ такомъ вид*: «Надо, чтобъ весь людъ православ- именно и з * и х * среды раздаются жалобы, что в с * м ѣ ш а ю т * и с п о л н ю ный жилъ между собой, что братья родные; чтобъ не было твоего, али моего, благотворна™ п л а н а . Жалоба в * сущности несправедливая. Н е только а все было-бы общее — братское; чтобъ и трудплся-то всякій не такъ, никто никогда не м * ш а л * этому, а оказано было даже значительное де- какъ теперь, только нежное „особ,в для устройства соціальных* мастерских* ( 3 мил. в * 1 8 4 8 г , своей снлушкѣ, Такого пособш не добились фурьеристы, меньше; чтобы ни у кого пи излишества, ни недостатка не было. Я , къ ностью вѣровавшій в * свою a дѣйствительно, с* искрен- систему Кабе, даже ие и с к а л , его. о п ы т о в * сдѣланных* во Фраицін мало, пусть наши почитатели Л для себя одиого, а бралъ-бьт сколько а со вс*мп каждому сообща, каждый по нужно, ни больше, ни Если къ примѣру, вдвое снльнѣе дяди Ивана, мнѣ и слѣдъ работать вдвое про- Блана тивъ него, а са.*мъ-то я пемпогима. больше его, и рубахъ что ему, что
МЫ Іірослѣдили теорію Л. Б л а н а во в с ѣ х ъ е я п е р ш і е т і я х ъ , у к а з а л и н а отношеніе к ъ н е й , к а к ъ представителей н а у к и , т а к ъ и р а б о ч и х ъ , к о торые сначала т о ж е у в л е к л и с ь было е ю , - о б о з н а ч и л и практическія и с н ы т а н ш е я , к о т о р ы я бы ли с д ѣ л а н ы , не п р и п и с ы в а я Л. Б л а н у о т в ѣ т с т в е н н о с т и з а то, что к ъ его с и с т е м * н е принадлежало. Д л я э т и х ъ почитателей Л . Б л а н а мы п р и в е д е м * м н ѣ н і с о его с и с т е м * писателя, котораго у н а с ъ е щ е м е н ь ш е з н а ю т ъ , ч ѣ м ъ Л. Б л а н а , именно ІІрудона о которомъ у н а с ъ с у щ е с т в у ю т ъ с м у т н ы я п о н я т і я , к а к ъ о самомъ к р а й н е м * с о щ а л и с т ѣ , который с к а з а л * , что l a propriété c'est l e vol. Этотъ к р а и ш и соціалистъ, к а к ъ ч и т а т е л и в и д ѣ л и , е с т ь усердный з а щ и т н и к * семейной ж и з н и ; его н р а в с т в е н н о е у ч е н і е сходится с ъ у ч е н і е ы ъ митрополита Ф и л а р е т а , о н ъ почитатель н а ш е й русской мірской поземельной собственности, но в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ т р е б у е т е , чтобы рядомъ с ъ нею б ы л а собственность и н д и в и д у а л ь н а я . Онъ счелъ себя о б я з а н н ы м * з а щ и т и т ь русскій народъ о т ъ «польскаго ф и г л я р с т в а » и т . п . Прудонъ, к а к ъ м ы с к а з а л и , н е и м ѣ е т ъ д о ч ти ничего общаго с ъ другими соціалистами, т ѣ м ъ болѣе с ъ коммунистами. Онъ н е только не у т о п и с т е , ио много р а з ъ предостерегал* отъ у т о п і й с в о и х ъ соотеч е с т в е н н и к о в ъ ' р . С в о и х * п р е д ш е с т в е н н и к о в * Ф у р ь е , Кабе, Л . Б л а н а т0^нпАпѴГЛЬКО"Же>' МЬІ СЪ СВОеЙ еТОрОНЫ З а м ѣ т и м ъ ' « д я д ю Ивана» трудно объѣхать на этой хитрой механик*; такъ какъ у него хотя «кафт а н * сѣръ, а умъ не чортъ съѣлъ». «Нѣтъ, баринъ, скажет* дядя Иванъ, ты мнѣ глава-то не отводи. Н е работать вдвое противъ моего у тебя на умѣ Работать-то ты заставишь меня, a съѣшь точно больше моего и изъ одной чашки со мною хлѣбать щ „ или кислую капусту съ квасомъ ты е станешь. Такъ ужь лучше будемъ порознь работать, ты для себя и Д а 11 К У Ш а Й U a ЗАОрОВЬе' ЧТ0 т е б ѣ » сколько r i L угодно». Дѣйствительпо, поел* „ѣсколькпхъ неудачныхъ попытокъ, под- польные соціалпсты скоро оставили дядю Ивана в ъ покоѣ и обратили свою деятельность „ а другіе общественные слон; и сколько бѣдныхъ студентовъ „ р а з н ы х * курспстокъ попалось въ эти ВЪ воду, которую предварительно взмутили!-Сколько несчастных* ро- сѣти, заброшенный дителей, у которыхъ глаза послѣ того не в ы с ы х а л и ! - И сколько злорадтайным*ЖеСТВа б Ы Л ° Д0СТаПЛеН * ) Вотъ его подлинный copie».—Или РУСскаго народа я в н ы ы ъ и ° слова: въ другомъ мѣстѣ: «Notre plus gr an d e n n e m i - e s t l'u- « T o u t e s les utopies sociales-qui d a i g n e n t les faits et la critique, sont le plus g r a n d obstacle s e n t e m e n t a vaincre le p r o g r è s » , т. е. в с * соціальныя ве обращаютъ нрепятстіемъ, вшшанія иа факты и критику, которое въ настоящее грессъ. S y s t è m e e t c . I, 241, Л , 79. время dé- qu'ait pré- утопіи, служагь долженъ оиъ неизмѣримо ирсвосходитъ свопмч» философским*, богословским* и экономическим* образованіемъ * ) , и в м ѣ с т * с ъ т ѣ м ъ г л у б о к и м * умомъ, способностью проникать в ъ г л у б ь изслѣдуемаго вопроса, с х в а т и т ь в ъ немъ с а м ы я с у щ е с т в с и н ы я стороны и и з л о ж и т ь свое и з с л * д о в а и і е в ъ сильной и в ы р а з и т е л ь н о й р * ч и , г д * иодчасъ в ъ одном* в ы р а ж е н і и , в ъ одном* э п и т е т * , содержится ц ѣ л а я к а р т и н а , или з а к о н ч е н н а я серьезная оригинальная м ы с л ь , в ы з ы в а ю щ а я долгія р а з м ы ш л е н і я ч и т а т е л я . Мы потому с ъ особенною охотою обращаемся к ъ м н ѣ н і я м ъ Прудона, что в ъ с р е д * « и н т е л л и г е н ц і и » , в ъ особенности между ю н о ш е с т в о м * , оиъ п о л ь з у е т с я и с с о м н ѣ н н ы м ъ а в т о р и т е т о м * . Е г о мало з н а ю т ъ , н о п р е д с т а в л я ю т * ч ѣ м ъ - т о очень б о л ь ш и м * и очень с и л ь н ы м * . Г . Черн ы ш е в с к і й н е разъ о б р а щ а л * вниманіе с в о и х ъ ч и т а т е л е й н а то, ч т о рѣдкій и з ъ « о т с т а л ы х * э к о н о м и с т о в * » н е б ы л ъ п о б и т * 1 0 р а з ъ П р у доыомъ. Это справедливо то л ь к о отчасти. Но в н о л н ѣ справедливо т о , что ни одинъ и з ъ в ы д а в а в ш и х с я еоціалистовъ его с о в р е м е н н и к о в * н е остался иеиобитымъ тяж е ло ю рукою Прудона. И всего больше доставалось о т ъ него Ф у р ь е и Л . Б л а н у , именно т ѣ м ъ с а м ы м * « г е н і а л ь нымъ и великим* мыслителям*», которыхъ умственный продукт* г. Че рн ыше вскі й преимущественно рекомендовал* русскому ю н о ш е с т в у . Прудонъ, между п р о ч и м * , б ы л ъ е д и н с т в е н н ы м * соціалистомъ, который п р и з н а в а л * свои ошибки, и н е р а з ъ в ы с к а з ы в а л * с о ж е л ѣ н і е о томъ, ч т о могъ н а п и с а т ь сли шкомъ знаменитое «la propriété c'est le vol» и другія подобный р ѣ з к і я в ы р а ж е н і я . В ъ сравыенін ci» .1. Планом* пли Ф у р ь е в ъ поиимаиіи, в ъ изсл*довані и эко н о миче с ки х* законовъ, это тоже, что Г е р к у л е с * рядомъ с ъ пигм е я м и . — М ы у ж е говорили, ч т о С е н т ъ - Б е в ъ н а з ы в а л ъ его у м с т в е н н ы м * Прометеем*, Шеффле его к р и т и к у коммунизма р а в н я е т * только с ъ критикою Аристотеля. Таково о немъ общее м н ѣ н і е ; Ларошъ Ж а кёлепъ объ одной н з ъ его с т а т е й в ы р а з и л с я , что ее к а к ъ - б у д т о с о с т а в - которыя паибольшимъ преодолѣть про- *) Съ философскими познакомился довольно и политическими науками поздно, а съ Прудонъ хорошо богословскими —гораздо раньше, еще въ то время, какъ онъ былъ иаборіцнкомъ и корректором-!» въ тиіюграфін, именно гдѣ печаталось было напечатано сравненная с ь бнбліею много книгъ много по богословію и натрнстнкѣ;— сочиненій еврейской и т. п. отцевъ церкви, Это привело Вульгата, Прудона къ за- нятно лингвистикою и къ изученію еврейскаго языка. Оиъ не упускалъ никакого случая для иріобрѣтенія миться обстоятельно. позианій и старался со всѣмъ знако-
ляли вдвосмъ В о л ь т е р ъ и Рабеле. Э м и л ь - д е - Ж и р а р д е н * называет-!, его к н я з е м * мысли ( p r i n c e de la p e n s é e ) , другіе н а з ы в а ю т * его п е р в ы м * к р и т и к о м * X I X в ѣ к а . Г е р ц е н ъ, т а к ж е ч е л о в ѣ к ъ очень б о л ь ш и х * способностей и образования, в ы с к а з а л * , что сочинсніс его S y s t è m e des contradictions économiques е сть одна и з * очень н е м н о г и х * к н и г * нашего с т о л ѣ т і я , которая п е р е ж и в е т * в ѣ к а . . — В о т * и з * этой-то самой к н и г и мы приведем* для н а ш и х * читателей мнѣніе Прудона о соціальном* проектѣ Л. Клана. « П о д * д е спотичес ким* п о к р о в и т е л ь с т в о м * государства, т а к * н а ч и н а е т * Прудопъ, г. Б л а н ъ д о п у с к а е т ъ в ъ п р и н ц и п ! неравенство положеній и рабочей п л а т ы , прибавляя сюда в ъ в и д ! вознагражденія избирательное право. Но рабочіе, о и р е д ! л я ю щ і е свои порядки и в ы б и рающіе с в о и х ъ н а ч а л ь н и к о м , , п о л ь з у ю т с я полною свободою. Потому можетъ с л у ч и т ь с я , что они н е д о п ѵ с т я т ъ между собою ни н а ч а л ь с т в а , ни разлпчія п л а т ы : в ъ т а к о м ъ с л у ч а ! , т а к ъ к а к ъ ничто не предусмот р и для того, чтобы д а т ь удовлетвореніе способностям'!, промышленн ы м и , разрушеніе п р о н и к н е т е в ъ м а с т е р с к у ю и б е з * в м ! ш а т е л ь с т в а полиціи в с я к і й в о з в р а т и т с я к ъ своимъ д ! л а м ъ . Эти опасенія не к а ж у т с я ни серьезными, ни основательными г. Б л а н у : о н * спокойно о ж и д а е т * и с п ы т а н і я , б уд учи у в ! р е н * , что общество не д в и н е т с я с * м ! с т а , чтобы с д ! д а т ь ему опроверженіе. А эти столь сложные и с п у т а н н ы е вопросы о н а л о г ! , к р е д и т ! , международной т о р г о в л ! , о собс т ве н н о с ти , о н а с л ! д с т в ! , о б с у д и л * - л и и х ъ г. Б л а н ъ ? А в о п р о с * о народонаселенін, р а з р ! ш и л * - л и онъ его? І і ѣ т ъ , н ! т ъ , н ! т ъ , т ы с я ч у разъ н ! т ъ ; когда г. Б л а н ъ н е р а з р ! ш а е т ъ затрудненія, тогда о н * о т с т р а н я е т * его. По вопросу о народонасслсніи онъ г о в о р и т * : « т а к * к а к * только одна бѣдность обильна д ѣ т ь м и , и т а к ъ к а к * общественная мастерская у н и ч т о ж и т * бѣдность, то э т и м * вопросом* н ! т ъ н а добности з а н и м а т ь с я » . «Напрасно Сисмонди, опираясь н а всеобщій о п ы т * , г о в о р и т * ему: « м ы н е и ы ! с м ъ никакого д о в ! р і я к ъ т ! м ъ , которые и с п о л н я ю т * к а к у ю - н и б у д ь должность по избранію. М ы д у м а е м * , что в с я к а я корпорація « б у д е т ъ в е с т и д ! л а х у ж е , ч ѣ м ъ т ! , к о т о р ы я о д у ш е в л е н ы интересом!. < и н д и в и д у а л ь н ы м * ; что со стороны директоров* о к а ж е т с я небрежность, «расхніцсніе, фавор итизм* , боязнь компрометтировать себя, н а к о н е ц * ' < в с ! недостатки, которые з а м ѣ ч а ю т с я в ъ управленіи о б щ е с т в е н н ы м * « и м у щ е с т в о м * , в ъ противоположность и м у щ е с т в у частному. Мы у в ! « р е н ы , к р о м ! того, что в ъ собраніи акціонеров* ничего не о к а ж е т с я . « к р о м ! н с в н и м а н і я , каприза, небрежности, и что коммерческое пред«пріятіе будетъ н а х о д и т ь с я в ъ постоянной опасности и наконецъ иогиб« н е т ъ совс'Ьмъ, если оно б у д е т ъ з а в и с ! т ь отъ ц ! л а г о собраиія, р а з е у ж сдаюіцаго о д ! л а х ъ » . Г . Б л а н ъ не в н и м а е т е н и ч е м у , онъ у с л а ж д а е т с я з в у ч н о с т ь ю с в о и х ъ фразъ; ч а с т н ы й и н те р е с ъ онъ з а м ! н я е т ъ преданностью общему д ! л у , к о н к у р р е н ц і ю — с о р е в и о в а н і е м ъ . « Т а к и м ъ образомъ г . Б л а н ъ н а ч и н а е т е посредством!, своего рода coup d'état или л у ч ш е , с л ! д у я его собственному в ы р а ж е н і ю , посредс т в о м * приложеиія силы и н и ц і а т и в ы , которою онъ о б л е к а е т е государс т в о , и оиъ н а л а г а е т * экстраординарную к о н тр и б у ц і ю н а б о г а т ы х ! . , чтобы дать средства бѣднымъ. Логика г. Б л а н а очень проста; это лог и к а республики: государство ж е л а е т * того, чего ж е л а е т * н а р о д * , а чего ж е л а е т * н а р о д * , это справедливо. Странный способ* реформировать общество посредством* у н и ч т о ж е п і я его стремлеыій наиболѣс д о б р о в о л ь н ы х * , посредством* у н и ч т о ж е н і я его ыанифестацій наиболѣе и с т и н н ы х * и вмѣсто того, чтобы распространять благосостояніе посредством* правильпаго р а з в и т і я традицій, огр ан ичить ся перемѣщ е н і е м ъ тр у д а и дохода! Но в ъ самомъ д ѣ л ѣ , к ъ чему эти п е р е о д ! в а н ь я , к ъ чему эти тонкости? Не было-ли бы проще, не о т к л а д ы в а я д ! л а в ъ долгій я і ц и к ъ , издать аграрный з а к о н * ? — Г о с у д а р с т в о с * помощію своей с и л ы и н и ц і а т и в ы н е могло-ли сразу объяв и т ь , что в с ! к а п и т а л ы и и н с т р у м е н т ы тр у д а д ! л а ю т с я его собс т в е н н о с т ь ю , a прежніе в л а д ! л ь ц ы и х * п о л у ч а ю т * временное вознаграждеиіе? Посредством* этой ы ! р ы р ! ш и т е л ь н о й , но з а то прямой и искренней, экономическое поле было-бы сразу очищено; для утопіп это н е стоило-бы больше, и г. Б л а н ъ м о г ъ - б ы безъ в с я к а г о п р е п я т с т в і я п р и с т у п и т ь к * организаціи о б щ е с т в а . «Но что я г о в о р ю — к ъ организаціи! В с е д ! л о организаціи со стороны г . Б л а и а с о с т о и т * в * этомъ а к т ! экспропріаціи или с у б с т и т у ц і и , к а к * угодно: к а к * скоро промышленность п е р е м ! і ц с н а и в е л и к а я монополія устроена, онъ н е с о м н ! в а е т с я , что производство п о й д е т * у с п ѣ ш н о ; онъ не д у м а е т е , чтобы тому, что онъ н а з ы в а е т * своею с и с т е м о ю , было противопоставлено только одно возраженіе. И в ъ самомъ д ! л ! , ч т о - ж е во зр ажать н а п р о е к т ъ с т о л ь р а д и к а л ь н о н и ч т о ж н ы й ( u n e conception aussi r a d i c a l e m e n t n u l l e ) , столь н е у л о в и м ы й , к а к * п р о е к т * г. Блаиа? Наиболѣѳ- л ю б о п ы т н а я ч а с т ь е г о / ш и г и з а к л ю ч а е т с я в ъ с б о р н и к ! , который онъ с д ! л а л ъ и з ъ возраженій, п р е д л о ж е н н ы х * ему н ѣ к о т о р ы и и н е в ! р у ю і ц н м и и н а которые о н * о т в ѣ ч а е т ъ , к а к ъ 43
можно у г а д ы в а т ь , победоносно. Эти к р и т и к и и с з а м е т и л и ч т о р а з суждал о с и с т е м е г . Б л а н а , оии разсуждали о р а з м е р е , т я ж е с т и и фиг у р ѣ математической точки. «Но н а к о н е ц * ц ѣ л ь , которую предположил* себѣ г . Б л а н ъ т о - е с т ь уничтожение к о н к у р р с н ц і п и гарантія у с п е х а предиріятія, и'олучающаго поддержку и покровительство отъ государства, б ы л а - л и достигн у т а ? — Я приведу р а змышлені я объ этомъ предмете одного т а л а н т л и вого экономиста, Ж о з с ф а Гарпье, к ъ с л о в а м * котораго я присоединю н е с к о л ь к о замѣчаній. « П р а в и т е л ь с т в о , с л е д у я г . Б л а н у , должно в ы б р а т ь н р а в с т в е н н ы х * « р а б о ч и х * и д а т ы і м ъ хорошее ж а л о в а н ь е » . — И т а к ъ , г . Б л а н у н у ж н ы «люди, особенно для него приготовленные; оиъ не ж е л а е т * и м ѣ т ь дѣдо «со в с я к и м и рабочими. Что к а с а е т с я до рабочей п л а т ы , г . Б л а н ъ обѣ«іцаетъ ее хорошую; это с к а з а т ь в е с ь м а легко, но слѣдовало-бы опредек л и т ь ея меру. « Г . Б л а и ъ предполагает*, что эти мастерскія д а д у т * ч и с т ы й д о х о д * « и в ъ т о - ж е время б у д у т ъ д ѣ л а т ь столь с и л ь н у ю кошсурренцію частной «промышленности, что она п р е в р а т и т с я в ъ н а ц і о н а л ь н ы я м а с т е р с к і я » « Но к а к ъ - ж е это можетъ б ы т ь , если производство в * н а ц і о н а л ь н ы х ъ м а с т е р с к и х * обходится дороже, ч ѣ м ъ производство в * м а с т е р с к и х * ч а с т н ы х * ? Я п о к а з а л * в ъ первой г л а в ѣ , что 3 0 0 р а б о ч и х * н а п р я Дохода в ъ = Й ф а б р Ж Ѣ Не Ы0ГУТЪ регулярыо добывать 2 0 , 0 0 0 ф р а н к о в * и что эти 2 0 , 0 0 0 ф р а н к о в * , р а з д е л е н н ы е н а 3 0 0 раб о ч и х * , у в е л и ч а т * и х ъ доходы только иа 1 8 с а н т и м о в * в ъ день И это относится ко в с е м * родам* промышленности. К а к и м ъ - ж с образомъ н а ц ю н а л ь н а я мастерская, которая п л а т и т * заработную п л а т у восполн и т * этотъ дефицит*. « Р а б о ч а я плата б у д е т ъ определена п р а в и т е л ь с т в о м ъ . Члены общес т в е н н о й мастерской б у д у т ъ располагать ею по своей в о л е , и неоспо«римое превосходство жизни сообща н е з а м е д л и т * дополнить ассоціацію « т р у д о в * добровольною ассоціаціею у д о в о л ь с т в і й » . «Л. Б л а и ъ к о м м у н и с т * или и ѣ т ъ ? П у с т ь онъ с к а ж е т * объ э т о м * сразу. Если к о м м у н и з м * н е с д е л а е т * его более п о н я т н ы м * , то по к р а й н е й м е р е можно б у д е т ъ з н а т ь , чего онъ х о ч е т ъ . « Ч и т а я дополненіе, в ъ которомъ Л. Б л а н ъ н а ш е л * н у ж н ы м * о г а ѣ « т и т ь н а возраженія, с д е л а н н ы й ему н е к о т о р ы м и ж у р н а л а м и , м ы легко « з а м е ч а е м * всю неполноту его проекта, который м ы м о ж е м * н а з в а т ь « с ы н о м * т р е х * о т ц е в ъ : седъ-симонизма, фурьеризма и коммунизма с ъ « уч а с т і е мъ политики и очень незначительиаго к о л и ч е с т в а политической экономіи. » «Судя но его объясиеыіямъ, государство б у д е т ъ только р е г у л я т о «ромъ, законодателем* и покровителем* промышленности, ио не фабри« к а н т о м * , н е производителем*. Однако, т а к * к а к ъ оно покровитель« с т в у е т ъ исключительно о б щ е с т в е н н ы м * м а с т е р с к и м * , и м е я в * виду « уни ч то ж ені е частной промышленности, оно по необходимости приход и т * к ъ монополіи и в п а д а е т * в ъ теорію сенъ-симонистовъ противъ «своей воли, по к р а й н е й м е р е в ъ д е л е производства.» « Г . Б л а н ъ ие можетъ с ъ э т и м * ие согласиться: его с и с т е м а н а правлена противъ частной промышленности; и государство своею силою и н и ц і а т и в ы у него стремится погасить в с я к у ю ч а с т н у ю и н и ц і а т и в у , и з г н а т ь свободный т р у д ъ . Соединеиіе противоположностей ненавистно \г. Б л а н у : потому мы видимъ, что, п о ж е р т в о в а в ш и конкурренціею для ассоціаціи, о н * ж е р т в у е т * для н е я и свободою. Я думаю, что онъ оконч и т * у н и ч т о ж е н і с м * семейства. I « В о в с я к о м ъ с л у ч а е , іерархія б уд е т ъ с л е д с т в і е м ъ избирательнаго д п р и н ц п п а подобно тому, к а к ъ это и м е е т * м е с т о у фурьеристовъ. Но «эти с о ц і а л ь н ы я м а с т е р с к і я , устроенный посредствомъ закона, н е обра« т я т с я - л и в ъ корпораціи? Ч е м * с в я з а н ы корпораціи? Законом*. Кто « и з д а е т * законъ? Правительство. В ы предполагаете, что п р а в и т е л ь с т в о « б у д е т ъ хорошее; но о п ы т ъ п о к а з а л * , что ника ко е пр а вительст во ни«чего не понимало в ъ о п р е д е л е н ы б е з ч и с л е н н ы х ъ с л у ч а е в * , в с т р е ч а ю щ и х с я в ъ промышленности. В ы говорите, что оно о п р е д е л и т * цифру « б а р ы ш а и рабочей п л а т ы ; в ы н а д е е т е с ь , что это б у д е т ъ сделано т а к ъ , « ч т о и рабочіе и к а п и т а л и с т ы п о с п е ш а т * в ъ о б щ е с т в е н н ы й мастерскія. « Н о в ы не говорите ничего о т о м * , к а к и м * образомъ ус т р о и т с я равно« в е с і е между этими мастерскими, имеющими стремленіе к ъ жизни «сообща, к ъ фаланстеру; в ы н е говорите, к а к ъ эти мастерскія и з б е г « н у т ъ в н у т р е н н е й и в н е ш н е й конкурренціи, к а к і я средства они предс т а в я т * противъ и з б ы т к а народоиаселенія сравнительно с ъ к а п и т а л о м * , ч е м * б у д у т ъ отличаться о б щ е с т в е н н ы я мастерскія м а н у ф а к т у р < н ы я отъ о б щ е с т в е н н ы х * м а с т е р с к и х ъ з е м л е д е л ь ч е с к и х * * ) ; в ы н е *) Въ то время, когда Ж. Гарнье писалъ это, дѣйствительно Л. Бланъ не обозначилъ съ точностью"разйнцы въ устройств* т ѣ х ъ и другихъ Еще въ мастерскихъ люксембургской пробѣлъ (см. и коммисіей Pages ихъ взаимной связи. . 8 1 8 г. предъ онъ признавалъ это и обѣщался восполнить d'histoire de la rév. de février, стр. 299), исноднилъ свое обѣщаніе только въ 1 8 5 0 г. въ 9-мъ ивд. Орг. труда. ' 43* но
«говорите О многом* другом*. Я знаю в а ш * о т в ѣ т ъ : вс е это б у д е т * « онредѣлспо з а к о н о м * ! А если в а ш е п р а в и т е л ь с т в о и в а ш е государство «не с ъ у м ѣ ю т ъ этого с д ѣ л а т ь ? Не з а м ѣ ч а е т е - л и в ы , что в ы скользите «по наклонной плоскости, и что в а м ъ н у ж н о у х в а т и т ь с я за что-нибудь « в * родѣ ж и в а г о з а к о н а * ) > . « Д о п у с т и м * , что в а ш и мастерскія б у д у т ъ производить; к р о м ! того «понадобятся еще м а с т е р с к і я т о р г о в ы я , к о т о р ы я должны производит]! «обмѣнъ произведший. И тогда кто б у д е т ъ оп р е д ѣ л я т ь ц ѣ н ы ? О пять « з а к о н * ? По п р а в д ! говорю: для в а с ъ понадобится второе я в л е н і е н а « г о р ! С и п а ! , безъ чего в ы никогда н е в ы п у т а е т е с ь и з ъ затрудненій « в м ! с т ! с ъ в а ш и м ъ государ стве ші ымъ с о в ! т о м ъ , в а ш е ю палатою пред« с т а в и т е л е й и в а ш п м ъ ареоиагомъ с е н а т о р о в * » . «Эти разсужденія, з а к а н ч и в а е т * с ъ своей стороны Прудонъ, отлич а ю т с я ыепоб!димою справедливостью. Г . Б л а ы ъ с ъ его организаціею тр у д а д о л ж е н * о к о н ч и т ь т ! м ъ , ч ! м ъ е м у с л ѣ д о в а л о - б ы н а ч а т ь и что его и з б а ви л о- б ы о т ъ тр у д а п и с а т ь свою к н и г у , то е с т ь и з у ч с н і е м ъ э к о н о м и ч е с к о й н а у к и * * ) . Е г о п а м ф л е т * , изобил у ю щ ш к р а с н о р ! ч и в ы м и страницами, д ! л а е т ъ ч е с т ь его л и т е р а т у р ному т а л а н т у ; по ч т о к а с а е т с я до философскаго значепія книги оно б ы л о - б ы с о в е р ш е н н о одинаково, е с л и - бы а в т о р * н а п и с а л * н а каждой с т р а н и ц ! оолыиимп б у к в а м и только одно слово: « я протестую» * * * ) . Т а к и м ъ образом*, ыа в с ю п о л о ж и т е л ь н у ю ч а с т ь к н й Г и Х Б л а н а Прудонъ с м о тр и т* , к а к * н а и ѣ ч т о н е с у щ е с т в у ю щ е е . Это даже больше ч ! м ъ у т в е р ж д а т ь , ч т о в * п л а н ! Л . Б л а п а е с т ь что-нибудь дурное и неудобоисполнимое, к а к * д ѣ л а ю т ъ о т с т а л ы е экономисты. А в ! д ь П р у донъ , к а ж е т с я , пе п р и н а д л е ж и т * к ъ о т с т а л ы м * экономистам*! П р о т и в * чего-же, однако, м о г * протестовать Л. Б л а п * ? — с п р о с и м * м ы с ъ своей с т о р о н ы . — П р о т и в ъ миліопа н и щ и х * , с о в с ! м ъ не и м у щ и х * работы и п о д д е р ж и в а ю щ и х * свое с у щ е е т в о в а н і е с к у д н ы м * подаяніеы* общества; п р о т и в * миліояов* рабочихъ, д о б ы в а ю щ и х * ^ Ь о й _ ш ш , Ъ - э х о есть одна изъ фаытазій сенсимонистов*: х это ихъ папа, котораго воля служить законом* для всего общества О б * этомъ СМ. т. I, стр. 3 9 5 . * * ) В ъ другомъ мѣстѣ того-же сочииенія, слух* мит ІТрудонъ говоритъ: сЕсть что г. Бланъ принялся серьезно за нзучеиіе политической эконоПервым* плодом* .этого изученія, я не сомнѣваюсь, будетъ то что онъ отречется отъ своей Организаціи труда». * * * ) S y s t è m e de c o n t r a d i c t i o n . P . 1 8 5 0 , т. I стр. 2 2 7 ets. с к у д н ы я средства для ж и з н и , когда оші и м ѣ ю т ъ работу, и с о в с ! м ъ ничего н е д о б ы в а ю щ и х * вч, продолженіи н ѣ с к о л ь к и х ъ м ! с я ц е в ъ в ъ году, когда они пе и н ѣ ю т ъ работы; противъ миліопа лсенщинъ и з ъ рабочаго к л а с с а , и о е т а в л е н н ы х ъ в ъ необходимость в ъ р а з в р а т ! и с к а т ь с р е д с т в * к ъ жизни, н а к о н е ц * п р о т и в * н е одного милліона людей, н е и ы ! ю щ и х ъ н и к а к о й собственности, я в н ы х * и т а й н ы х * в р а г о в * общ е с т в а , которые и з ъ Франціи д ѣ л а ю т ъ в у л к а н * , грозящій постоянно землетрясеніем* и изверзкеніемъ. А могли-ли п р о т и в * чего-либо подобн а ™ протестовать паши поклонники Л . Б л а и а ? Б е з * сомігЬнія, н и к т о / и з ъ н и х * не м о ж е т ъ с к а з а т ь , чтобы Россія страдала о т * пауперизма, отъ м а с с ы бездомнаго з е м л е д ! л ь ч е с к а г о или иромышленнаго пролет а р і а т а . Россія и м ! е т * т а к ж е свои недуги, и очень в а ж н ы е , очень достойные впимані я п а т р і о т о в * г у м а н и с т о в * ; но это пе т ! недуги, к о торыми с т р а д а е т * Франція. И в с я к і й согласится, что средства, в ы з ы в а е м ы е одною б о л ! з н ы о , н е м о г у т * б ы т ь прилагаемы ко в с ѣ м ъ о с т а л ь н ы м * . И п р о п о в ѣ д о в а т ь у н а с ъ с и с т с м у Л . Б л а н а — э т о з н а ч и т * только д ! л а т ь о д н о п з * т ѣ х ъ л и ш е н н ы х * с м ы с л а подразканій, к о т о р ы я у н а с ъ постоянно с м ! н я ю т ъ д р у г * д р у г а . — П р о л е т а р і а т * у н а с * т о ж е е с т ь , только не земледѣльческій, н е м а н у ф а к т у р н ы й и не ремесленный. И б ы л о - б ы п о ч е т н ы м * д ! л о м ъ , если-бы н а ш и писатели, п у б л и ц и с т ы и у ч е н ы е основательно р а з с л ! д о в а л и область, р а з м ! р ы , с в ой с тв а , причины и з н а ченіе нашего пролетаріата и у к а з а л и м ! р ы к ъ и с ц ! л е н і ю этого з л а . Но это потребовало-бы серьезной научной подготовки, з а т ! м ъ серьезной ученой работы, собиранія матеріала и з ъ к н и г ъ и и з ъ ж и з н и , потомъ разработки этого матеріала, о е в ѣ щ е н і я его с ъ помощію принцип о в * н а у к и и т . д . — И в о т ъ н а э т а к у ю - т о работу у н а с ъ д ! й с т в и т е л ь н о людей н ѣ т ъ , ио крайней м ! р ! до с и х ъ поръ н е оказалось. Но н а р а боту 6 о л ! е в ы г о д н у ю с ъ точки з р ! н і я к а к ъ ч е к а н к и монеты, т а к ъ и пріобрѣтенія в л і я н і я и популярности в ъ м а с с ! полуобразованной публики и в ъ особенности в ъ м а с с ! молодежи, которая серьезной н а у к ! предпочитает* верхоглядство, охотники н а ш л и с ь , т ! м ъ б о л ! е , что работа эта гораздо легче. В ъ ней молено ограничиться т ѣ м ъ , чтобы съ чулеого голоса п о вто р я т ь б е з * м а л ! й ш е й умственной с а м о д ! я т е л ь ности л е г к о м ы с л е н н ы е прое кты, о к а з а в ш і я с я н и к у д а негодными и т а м * , г д ! они у в и д ѣ л и с в ! т ъ Болсій и к а к ъ дополненіе к ъ н и м * издав а т ь т а к і я л л ш в ы я quasi и з с л ! д о в а н і я , к а к ъ сочиненіе Флеровскаго: пололсеніе рабочаго к л а с с а в * Россіи, п подралсанія ему. Мы лселали-бы обратить вни ман і е г . Флеровскаго и его иодража-
т ел е й, ровно к а к ъ гг. Михайлова, Ж у к о в с к а г о и И с а е в а н а с л ѣ д у ю щ і е В ъ 1 8 8 5 г . в ъ М о с к в ѣ производилась перепись, в ъ которой между прочимъ обращено было вниманіе н а средства к ъ ж и зн и обитателей Москвы. В ъ переписи п р и н я л * очень д е я т е л ь н о е у ч а с т і е гр Л Т о л стой, который потомъ И п о м е с т и л * о ней с т а т ь ю в ъ «Народном* Бо( г а т с т в ѣ » ( с е н т Л 8 8 5 г . ) . Ио его наблюденіямъ, того пролетаріата, н а , горькую у ч а с т ь котораго т а к * ж а л у ю т с я н а ш и л и ц е м е р н ы е народо( любцы в с л е д * з а г . Фл ер о вс ки мъ , нс оказалось, а оказался пролета0 0 л ѣ е н е ~ т н ы й , б олее достойный с о ж а л ѣ н і я , имѣющій другое происхождение, не и з ъ рабочаго сословія. Т о ж е подтверждается и другими с в е д е н , я м и . Г а з е т ы о б р а щ а ю т * вниманіе благотворителей н а бедное семейство, и семейство это с о с т о и т * и з ь больной в д о в ы у и т е р ъ офицѳра с ъ м а л о л е т н и м и д е т ь м и . Или в д р у г * о к а з ы в а е т с я , что г д е нибудь н а П е с к а х * н а н и м а е т * у г о л * к н я г и н я У , н е и м ѣ ю щ а а я н и к а к и х * средствъ к ъ ж и з н и (это печатное и з в ѣ с т і е ) . В ъ т а к о ы ъ - ж е пол о ж е н ы к н я г и н я П . в ъ д а л ь н е м * у е з д н о м * городе. І і а к і я с т р а ш н ы я к а р т и н ы лишеній и страдаиій, к а к ъ н р а в с т в е н н ы х * , т а к * и физичес к и х * , с к р ы в а ю т с я з а этими к р а т к и м и и з в е с т і я м и ! — Н а м * н е т * н а добности в ы д у м ы в а т ь пролетаріатъ à l a française или à l'anglaise о и ъ y н а с ъ у ж е е с т ь à l a russe. E. Внешность Д . Блана и значеніе ея въ его жизни. К. Грюнъ в ъ своемъ с о ч и н е н ы Die sociale Bewegung in F r a n k r e i c h ис р а з * цитированном* нами, п и ш е т * : « Н е с к о л ь к о н е д е л ь с п у с т я , п о с л е моего пріезда ( в ъ П а р и ж * ) я б ыл ъ в * редакціи ж у р н а л а « R é f o r m e » и р а з г о в а р и в а л * с ъ одним* и з ъ гг. редакторов*; в д р у г * маленькій м а л ь ч и к * (ein Kleines J ü n g e l c h e n ) ' в * черном* ф р а к е , проскочил* черезъ н а ш у к о м н а т у и и с ч е з * за д р у гой дверью. Я н е о б р а т и л * никакого выиманія на малеиькаго челов е к а . Н е с к о л ь к о времени с п у с т я , редактор* с т а л * и з в и н я т ь с я вч, томъ, ч т о о и ъ долженъ меня о с т а в и т ь , т а к * к а к * п р и ш е л * г Л у н Ь л а н ъ , но п р и с о в о к у п и л * , что, если я ж е л а ю , то могу идти с ъ нимъ ' р а : і у м ѣ с т с я ' воспользовался с л у ч а е м * и п о с л е д о в а л * з а н и м ъ Пр и в е д ш и в ъ д р у г у ю к о м н а т у , я с м о т р е л * во в с е у г л ы ; но никого не было, кроме самого редактора и малеиькаго м а л ь ч и к а во ф р а к е « Не последовало ни к а к о й рекомендаціи; я д у м а л * , что Л у и Б л а н ъ в ъ соседней к о м н а т е . «Мой м а л е нь к і й м а л ь ч и к * в ы н у л * и з ъ к а р м а н а с в е р т о к * бумаги и прочел* н а самом* и з я щ н о м * ф р а н цу з с к о м * я з ы к е , котораго я н и г д е не с л ы ш а л * , к р о м е сцены, и п р и т о м * с а м ы м * в ы с о к и м * п а т е т и ч е с к и м * т о н о м * , с т а т ь ю , ио поводу р е ч и г е н е р а л * - п р о к у р о р а при о т к р ы т ы новаго судебнаго года. В ъ с т а т ь е б ы л а только к р и т и к а о б щ е с т в а , о б ъ я с н е н ы иреступленій, п р о и с х о д я щ и х * отъ бедности, и говорилось о п р а в а х * б е д н ы х * к л а с с о в * народа. — E x c e l l e n t ! с к а з а л ъ редакторъ, оборачиваясь к о м н е и пок а з ы в а я н а меня: monsieur Grün, j o u r n a l i s t e a l l e m a n d , que vous devez connaître. « М а л ь ч и к * о т в е ч а л * : Sans doute, sans doute! О н ъ , м о ж е т ъ б ы т ь , в о в с ю ж и з н ь пичего н с с л ы х а л * обо мнѣ. « П о т о м * р е д а к т о р * , п о к а з ы в а я н а м а л ь ч и к а , с к а з а л ъ : monsieur Louis B l a n c . « Б о ж е мой милостивый ( H i m m e l alle W e l t ) ! подумал* я . — M o n s i e u r — L o u i s — B l a n c , э т о т * м а л ь ч и к * в ъ черном* ф р а к е ! « М ы скоро познакомились; онъ спросил* меня, к у д а я иду, и т а к ъ к а к ъ я н а з в а л * П а л е - р о я л ь , то оиъ с к а з а л ъ , что и д е т * т о й - ж е дорогой. «По дороге м ы говорили о Германіи; онъ сч> б о л ь ш и м * л юб о пы т с т в о м * разсирашивалъ о н а ш и х * о б с т о я т е л ь с т в а х ъ , п р и ч е м * обнаруж и л * б о л ь ш о е н е з н а ы і е ихч». М ы , н е м ц ы , з н а е м * о б с т о я т е л ь с т в а французовъ почти т а к ъ - ж с , к а к ъ они сами; ио крайней м е р е , м ы и х ъ и з у ч а е м * . И теперь м н е пришло в ъ голову то полное солнечное з а т м е н і е , которое в ъ «Исторіи Десяти Л ѣ т ъ » ц а р с т в у е т * относительно всего, что к а с а е т с я до Гермаиіи. «Л. Б л а н ъ говоритъ по-французски педантически прекрасно; онч. т я п е т ъ иногда слова, к а к ъ р е з и н к у , иногда о т т е н я е т * голосом* с а м ы я н е з н а ч и т е л ь н ы м слова; оиъ ж и в * и п ы л о к * , но к р а с н о р е ч и в * , к а к * и его к н и г а » (стр. 3 1 4 ) . Отъ м а л ы х * п р и ч и н * иногда б ы в а ю т * очень в а ж н ы я п о с л е д с т в і я . Отъ к о п е е ч н о й с в е ч к и Москва сгорела; а отъ в е т р е н и о с т и прекрасной спартанской царицы с г о р е л а Троя. Л у и Б л а и ъ ие и м е л * у с п е х а ыа педагогическом* поприще, потому что о н * б ы л * м а л * ростом*. А что б ы л о - б ы , е с л и - б ы опъ и м е л * порядочный р о с т * , к о т о р ы й м о г ъ - б ы родителям* в н у ш и т ь к ъ у ч и т е л ю бол ее д о в е р і я , а д е т я м * — б о л е е у в а ж е н і я ? М о ж е т ъ б ы т ь , Л . Б л а н ъ
пстался-бы навсегда педагогонъ, и е с л и - б ы едѣлался и з в ѣ с т е н ъ Г 7 " 1 0РаЗВѢ Ка"Ъ аВІ°РЪ или р у к о во д с тва по алгебрѣ. ~ і какъ я папеда о И нападенія, a Національнос собраиіс не нашло-бы д о с т а т о ч н ы х * п р и ч и н * для преслѣдованія его судомъ. В ы л о е щ е иѣсколысо с л у ч а е в ъ , гдѣ ро стъ и м ѣ л ъ влі я н і е н а с у д ь б у Л у и Б л а н а , и в л ш ш е яеблагопріятное. Т а к ъ , м а лы й ростъ ш ш ѣ ш а л ъ му бы тъ е д и н с т в е н н ы м ъ г л а в н ы м ъ редакторомъ г а з е т ы L e B u s S ™ АрЭЕареляѴВ0Ю " П0СЛѣдствій ^™0"" д я я <№бы Когда Л . Б л а н ъ б ы л ъ представлсиъ герцогу Д е к а з у то г е в и о г т прежде всего обратилъ вниманіе н а м а лы й р о с / ъ е г о , / н а ! Z « — и м ъ Н а л ь ч и к о м . Очень в н я т н о , что именш, в ъ э г о " ъ к лю ч а ла с ь причина того, что дѣло н е имѣло послѣдствій, т . е и л и Д е к а з ъ но н а ш е л ъ Л . Б л а н а довольно п р е д с т а в и т е л ь н ы м ^ ' ™ б ы д а т ь е м у м ѣ с т о или х о д а т а й с т в о в а т ь з а него передъ к а Г ъ ' т е ™ Г І Р М Ъ ' И Л И Л ' Б Л а Н Ъ ' Д ѣ й ™ - Н 0 обидѣвшнсь т ѣ м ъ , ъо его прпнимаютъ за м а л ь ч и к а , самъ прекратила, это д * л о . А еслнт і а™ 7 ЛРШН,,НЫЙ Р0СТЪ ' Т М 0 ° ™ д а т в м *<™ «Ре- ерпогь Z . Г ' ' ° ™™ і е р ц о г ь Д е к а з ъ могъ д а т ь ему з а н я т і я в ъ с в о и х ъ заводахъ в ъ Д е к а з В ЪЛ С0ЛЬСТВѢ Ш И Н И б № Подо6 е Z L : ™ 1 Б Л а Л а С 0 В Р С И е Л е М Ъ В Ы Ш е Л Ъ - б ы ™ ™ - н н и к ъ ли у п р а в л я ю щ щ большимъ м с х а н и ч с с к и м ъ заводомъ, или лицо, з а в е дующее к а к о ю - н и б у д ь ч а с т ь ю его. Послѣ революціи, рабочіе, п о л ь з у я с ь м а л ь ш ъ ростомъ, и , р а з у I п: ; а : : о т п т у ю л , и м ъ в ѣ с о м ъ л - Бла,ш - л р ™ в ^ - Р Р а З Ъ е г ° Н е С Л И ' К 0 Г Д а » н ^ ь самый первый р а з ъ 1 T I T' после избрашя в ъ ч л е п ы временнаго п р а в и т е л ь с т в а , ш е л ъ в ъ городСЪ ФЛОКОЛОМЪ' П б № Д у М Й б в ™ б° Л І > піая т о л п а кон И7 ' И],а00 ° не е , к а к ъ Фло•>", подняли н а плечи и понесли. Потомъ его НСМ0ГЪ УСЛѢШН "ІС' 3 ™ в ш п т бь,л° n p ™ — П°СЛѢ У,рСЖАенІЯ конеиъ 1 ? " б у р г с к о й ~ і и , и, наВ Ъ " 1 время, к а к ъ народъ в т о р г н у л с я в ъ національное с о б р а т е . Э т о т ъ последній случай имела, значен е д л я все й пос л е д у ю щ е й его жизни; о и ъ выбила, его и з ъ е я колеи; ч е р е з / н г о Л. Б л а н ъ с д е л а л с я н а 2 0 л ѣ т ъ изгнанникомъ. Е с л и - б ы абоТіе н е н или его в ъ э т о т ъ день по н а ч а л ь н о м у собранію, то несомн нно , 1 ѣ к о н с е р в а т и в н ы е э л е м е н т ы н е б ы л и - б ы настроены п р о т и в ъ / е г о т а к ъ враждебно; паціональные гвардейцы н е сделали- ь " «ш» шіш. Заработная плата въ соціальныхъ мастерскихъ по первому проекту Л. Блана и попытки Л. Блана прикрыть свою первоначальную ошибку. Вопросъ о заработной п л а т ѣ в ъ иросктѣ Л. Б л а н а и г р а е т * особенно в а ж н у ю роль. Именно его постановка и рѣшеніс дали проекту Л. Б л а н а даправленіе, которое привело его к ъ коммунизму. И т а к ъ к а к ъ с ъ одной стороны самъ онъ не в п о л н ѣ прямо и открыто п р и з н а е т * свою о ш и б к у , ^ другой е с т ь авторы, которые д о п у с к а ю т * , что онъ и первоначально проектировалъ заработную п л а т у н е р а в н у ю , но крайней м ѣ р ѣ х о т я н а время, то м ы приведем* подлинныя слова Л. Б л а н а объ этомъ предметѣ даже в ъ оригиналѣ, т а к ъ к а к ъ р у с с к і й п е р е в о д * его возможно точный п р и в е д е н * у насъ в ы ш е (см. стр. 4 7 1 ) : « B i e n que l'éducation fausse e t antisociale donnée à génération actuelle rende difficile qu'on cherche ailleurs que dans u n s u r cr oî t de rétribution u n motif d'émulatiou e t d'encouragement, l e s s a l a i r e s s é r a i e n t é g a u x , une éducation toute nouvelle devant changer les idées e t les m o e u r s » . В ъ т а к о м ъ в п д ѣ это м ѣ с т о напечатано в ъ 5 изданіи ( П а р и ж ъ 1 8 4 8 г . ) и безъ сомнѣнія во в с ѣ х ъ п р е д ы д у щ и х * . В ъ т о м ъ - ж е ви д ѣ перепечатал* его М. Ш е в а л ь е в ъ брошурѣ «Question des t r a v a i l l e u s » , написанной и напечатанной в ъ 1 8 4 8 г . , и согласно с ъ этой редакціей о ш р а ж а л ъ Л. Б л а н у , д о к а з ы в а я ему крайнюю несправедливость р а в е н с т в а в ъ вознаграждеиіи рабочихъ. Т а к и м ъ образомъ в ъ подлинности этой редакціи невозможно ника кое сомнѣніе. И самъ Л. Б л а н ъ в ъ 9 - м ъ изданіи Организаціи тр у д а ( P a r i s , 1 8 5 0 ) говоритъ: « в ъ п р е д ы д у щ и х * и з д а н і я х ъ этой к н и г и я п р е д л а г а л * с и с т е м у р а в е н с т в а з а р а б о т н о й п л а т ы ( l e système de l'égalité des salaires). К а ж е т с я можно-бы д у м а т ь , что т у т ъ не о с та е т с я больше м ѣ с т а недоразумѣнію. Между т ѣ м ъ К. Т р ю н ъ , который самъ был ь в ъ П а р и ж ѣ в ъ 1 8 4 4 г . , познакомился с ъ Л. Бланомъ, бесѣдовалъ с ъ нимъ неоднократно, и з л а г а я в ъ своей к н и г ѣ , изданной в ъ 1 8 4 5 г . , систему Л. Б л а н а в ъ б у к в а л ь н о м * переводѣ и приводя его во в н о с н ы х ъ з н а -
^ е р е д а е т ь хате » , t e o проста, г д * Г0ІІ0риіся 0 заработной . D a die falsche und antisociale Erziehung, welche d e r h e u t i g . ß e n e r a f o n gegeben worden i s t , „ i c h t e d a u h t ander Г 0 о < M o M zur N a c h e i f e r u n g und A n f e u e r u I l f , 2 Ц , ц ' ^ J ™ Beschö Ш ЕгЛи in H 'm <Dnlerschied der L ö h n e nach der R a n g o r d n u n g « g o n g e n g e r e g e l t , b i s d a s s eine neue .Puncto Gedanken und S i t te n geändert hatte. r NatiV ich • e x S t e n z d e r A r b e r t e r s e i n . » (Die soc. B . w . i n P r . стр 3 0 7 ) н з м £ rnnfi н ; в : : ш д і Ъ т т т ш ъ ЛЛата р а в н м долго работать за одну п л а х у с ъ ' yг в ъ р № т г о ѵ ь она у в е л и ч и в а е т с я рабочим* н е и с к у с н ы м * и и " В * т о й - ж е самой редакціи представлено эхо н ѣ с т о въ, 5 - м ъ издан ш Б р ю с с е л ь с к о м * , относящимся х а н ж е к ъ 1 8 4 8 г • « C o m m e l'éducation fausse e t antisociale donnée à l a génération : î t I r é f e - t P r r m e t l , a : , d : C h e r c h e r ailleurs gne dau n n t r ro t d r tntulron un motrf d'émulation et d'encouragement, l a d i f f e r e n é e d e s s a la r r e s serait g r a d né e s u r l a h e r a r h i e e s f o n c t r o s , une educatrou toute uouvelie devant s u r l e h a n g e r les r eés e t les moeeurs. I l va s a u s d i r e , B . 1 e a evrai( „ U u s ] e s c a s s u f f . r e i a d sa arre s t e n c e du t r a v a i l l e u r . W . . Т а к и м ъ образомъ еще при жизни аптора ученіе его я в л я л о с ь передъ читателями въ. д в у х ъ в ц д а х ъ , в ъ д в у х ъ редакціях , Т намъ теперь приходится до и ск ив а т ь с я , которая н з ъ н и ^ е У Г п о д л н н Г я а а к ъ удто 6 ы р ѣ „ ь игла о сочиненіяхъ Сапхояіотопа Г МанГнГ / Р е Д а , С Ч Ш б " Ъ С 0 Ш Ѣ И І Я р у з с к а я , a ne нѣмецкая; а и з ™ и з ъ д в у х ъ французе,шхъ редакцій т а подлинная, которая находится ИЬ парижкомъ издаиіи, а ие в ъ брюссельском,,; „ т о м у что брго с Г н Г г :::гтфщія'а — ™ не. ; * ' С0гласи° » е г о « М О выть в ъ немъ в с е должно б ы т ь и изложено согласно в о л * автора. Т а к ъ нужно смотрѣть н а дѣло только н а осиованіи с в о й с т в * р а з н ы х ъ изданій. Но кромѣ того Л. Б л а н ъ самъ п р и з н а л * з а свое изданіс именно т о самое 5 - е парижское пзданіе, и з ъ котораго у н а с ъ приведена в ы д е р ж к а в ъ п е р е в о д ! и которому п р и н а д л е ж и т * 1 - й французскій т е к с т * , п о м ! щ е н н ы й в ы ш е , в * котором* сказано, что «les salaires seraient é g a u x » , заработная п л а т а будетъ р а в н а я * ) . Но к а к ъ - ж е н а к о н е ц * это могло произойти, что еще при жизни автора в ъ его сочиненіи м о г * п о я в и т ь с я в а р ь я н т ъ , иредставляющій д ! д о в ъ с м ы с л ! , противном* смы с лу а в т о р а ? — Ф а к т ъ э т о т * безспорно в е с ь м а любопытный и в ! р о я т н о единственны й в * с в о е м * р о д ! . Д ! л о в * т о м * , что это спорное м ! с т о изложено а в т о р о м * крайне н е л о г и ч н о . — П л а т а б у д е т ъ в в е д е н а р а в н а я , г о в о р и т * онъ, х о т я в * наше время трудно найди другое средство для у в е л н ч е н і я усердія р а б о ч и х ъ , к р о м ! прибавки ж а л о в а н ь я . — Н о тогда з а ч ѣ м ъ - ж е в в о д и т ь т а к у ю п л а т у ? В ! д ь рабочіе ne б у д у т ъ и м ѣ т ь довольно у с с р д і я . — Н и ч е г о , о т в ! ч а е т ъ Л. Б л а н ъ ; новое воспитапіе и з м ! н и т ъ идеи и п р а в ы р а б о ч и х ъ . — Хорошо; по в ! д ь это о к а ж е т с я только в и о с л ! д с т в і и ; а при о ткр ы т і и м а с т е р с к и х ъ б у д у т ъ господствовать с т а р ы й идеи п н р а в ы . — На это Л. Б л а п у нечего о т в ! ч а т ь . — И его силлогизм* о с т а е т с я неправ и л ь н ы м * . И з * п о с ы л о к * прямое заключеніе т о . ч т о п л а т а должна б ы т ь неравная, а а в т о р * далъ силлогизму заключеніе противоположн о е . — Т р у д н о было н е обратить впимапія н а это. Л . Ф о ш е , полемизир у я противъ Л. Блана, д ! л а е т ъ в ы д е р ж к у и з * организаціи т р у д а имеипо и з * этой самой е я части, т а к ъ к а к ъ т у т * содержится с у щ ность проекта, в ъ точности з а и м с т в у е т * полный т е к с т * подлинника; но когда доходит* до этого м ! с т а , о т б р а с ы в а е т * основаиія автора и приводит* только с л ! д с т в і е , то, что плата будетъ р а в н а я . — К . Г р ю п ъ , который невидимому первый с д ! л а л ъ и з м ! н е н і е подлинна™ т е к с т а , п о с т у п и л * наоборот*. Молеетъ б ы т ь относя нелогичность к ъ неловкости выралссиія, в ъ особенности, если о н * говорил* объ этомъ с * Л. Бланомъ, который в ъ т а к о м * с л у ч а ! м о г * с к а з а т ь ему что-нибудь в * р о д ! того, что оиъ в п о с л ! д с т в і п говорил* в ъ люксембургской коммиссіп, т . е. что онъ не о с у д и л * п о л о л ш т е л ы і ы м * образомъ н е р а в н у ю заработную п л а т у , ч т о о и * говорил* б о л ! е в ъ предчувствіи б у д у іцаго и т . д., Г р ю н * о с т а в и л * неприкосновенными осыовація Л . Б л а н а , Это прнзнаиіе состоптъ въ томъ, что Л . Бланъ ссылается на него въ другомъ своемъ сочшіеніи: le s o c i a l i s m e , droit au travail, r é p o n s e à M. T h i e r s .
а отбросил* слѣдствіе. Но т а к ъ к а к ъ основанія безъ слѣдствій б ы т ь н е могутъ, то онъ и д а л * имъ слѣдствіе противоположное. Могъ онъ с д е л а т ь это даже и пе и м е я н и к а к о й предварительной беседы с ъ Л. Б л а номъ объ этомъ предмете, только исходя и з ъ желанія в ы б р о с ит ь и з ъ т е к с т а несообразность, я в н у ю нелогичность * ) . Этою нелогичностью воспользовался впослѣдствіи самъ Л . Б л а н ъ , чтобы смягчить р ѣ з к і й х а р а к т е р * своего промаха и даже, если возможно, замазать щель, т а к ъ чтобы е я н е видно было, и старался поверн у т ь дело т а к ъ , к а к ъ будто-бы оиъ д е й с т в и т е л ь н о доиускалъ еще в ъ первом* пр ое кте неравную п л а т у . З а я в и в ш и в ъ 9 - м ъ изданіи, что в ъ п р е д ы д у щ и х * изданіяхъ имъ была предлагаема система р а в е н с т в а заработной платы, онъ п р и б а в л я е т * : или по к р а й н е й м е р е р а в н ы й д ѣ л е ж ъ прибыли. Не «по крайней м е р е » , а в п о л н е р а в н ы я для к а ж даго рабочаго.какъ заработную п л а т у , т а к ъ и ч а с т ь прибыли ( о прибыли см. в ы ш е , стр. 4 7 1 ) . В ъ первый разъ о неравной п л а т е Л Б л а н ъ заговорил* в ъ р ѣ ч и 3 - г о апрѣля 1 8 4 8 г . й а д Г д а ш І S S j B T ч и х ъ в ъ люксембургской коммисіщ причемъ у него я в л я е т с я н е р а венство п л а т ы в ъ д в у х ъ направленіяхъ: 1 ) в ъ пользу рабочаго л у ч * ) Подобную вольность Грюна по отношепію къ Л. Блану можно объяснить только тѣмъ, что къ французскимъ соціалистамъ, ианно, къ ихъ философскому къ ихъ пони- образованно, за однимъ только ченіемъ, онъ относится совсѣмъ безъ уваженія. Вотъ какъ псключсобъ этомъ говоритъ самъ онъ: <я какъ будто осужден* на то, чтобы видѣть только недостатки во французском* къ нему, и находить безны въ формахъ, его въ духѣ всякій поверхностными чувствахъ, рѣчь заходить о сущности дѣла. мыхъ важныхъ и серьезных*, разъ, какъ приближаюсь Насколько французы настолько же ограничены, люкогда Когда вы имъ говорите о в е щ а х ъ са- они замѣчаютъ: Je comprends, je com- prends; это значитъ: я чувствую, что вы хотите сказать, но вы не такъ выражаетесь. Потомъ начинают* съ смѣшнымъ паѳосомъ: V o u s voulez dire etc. И когда наконец* ряеъясненіе окончится, трудно сохранить хладнокровіе. А они еще съ самодовольствомъ прибавляютъ: N'est ce pas ç a ' Обыкновенно отвѣчаешь въ такомъ случаѣ: à peu près, когда слѣдовалобы сказать: совсѣмъ не то, не та идея, не та мысль, слѣда ея н ѣ т ъ — Но есть исключен!«, славныя исключен!«, которыя дѣйствуютъ тельно, которыя порождаюсь новую Францію, въ то время какъ старой пропадают* подобно увядшим* листьям*. Сегодня я заразифразы провел* шаго и 2 ) в ъ пользу рабочаго худшаго, слабѣйиіаго. В ъ первом* н а п р а в л е н ы допускается х о т я непрямо заработная плата при н а ч а л * осуществления системы. «Коль скоро ассоціація ( т . е. соціальная масте рская) устроена, к а кой способ* раснредѣлеыія должненъ б ы т ь в в е д е н * , к а к ъ л у ч ш і й ? — Нужно-ли допустить неравенство заработной п л а т ы при равном* распредѣленіи прибыли, или равенство в ъ расиредѣленіи к а к ъ того, т а к * и другого?» «Несправедливо, что мы рѣшительно осудили систему н е р а в е н с т в а заработной п л а т ы , соображенную с ъ р а в н ы м * распредѣленіемъ прибылей. С и с т е м * болѣе еоообразной с ъ н а с т о я щ и м * положеніемъ м ы противопоставили другую болѣе согласную с ъ нашимъ п р е д ч у в с т в і е м * будущаго. И з а ч ѣ м ъ - б ы мы это сдѣлали, в ъ особенности если мы оставляли рабочимъ свободу выбора?» * ) . В с е это с о с т а в л я е т ъ лавированье, недостойное прямого человѣка; Л. Б л а н ъ правда не с к а з а л ъ ничего противъ неравной заработной п л а т ы , но онъ объ ней не уноминалъ с о в с ѣ м ъ . — Э т и м * с а м ы м * и в м ѣ с т ѣ бсзиерки. Наконецъ онъ сказалъ: Doue, l'anthropologie sique eu action, слолшлъ руки, в с т а л * m o n t r e r , que l'économie politique est c'est le m é t a p h y - и прибавил*: E t moi, j e vais déla métaphysique eu action.—Пру- донъ есть новый француз*, мыслитель, логикъ, человѣкъ, который имѣетъ уваженіе къ нѣмецкой наукѣ, не обоготворяя ея, какъ дѣлали нѣкото- рые парижскіе дураки ( N a r r e n ) , зену». ( I b . Мы чтобы другихъ намѣренно далн представить къ этому прпмѣчанію образец* того, соціалнстовъ. рона h Кабе. именно и ие обкрадывая ея, подобно г. В . Ку- 371). Грюнъ И его нелестпая нимъ. Впрочемъ, болѣе обширные размѣры, какъ Прудоиа выдѣляютъ изъ ряда перед* тѣмъ видѣлъ Л. Блана, Консидехарактеристика французовъ относится впечатдѣніе, которое Грюнъ вынесъ изъ устной бесѣды съ ними, совершенно тоже, которое оставляют* ихъ сочиненія.—Съ другой стороны, мы желали привести зкивой прнмѣръ того, какъ смотрят* дазке соціалисты, обладающее серьезным* образованіемъ, къ числу которыхъ умственной относится самодѣятельностн Грюнъ, па тѣх ъ , которые безъ способны только обоготворять будь ученія, дазке не «какія-ішбудь», всякой какія-нн- a оцѣнениыя всѣмъ міромъ ученія одинъ дорогой ч а с * (eine Köstliche Stunde» съ Прудономъ; мы обмѣня- нѣмецкнхъ философов* первой половины нашего столѣтія. Что-зке ска- лись ста милліоннми залъ-бы Грюнъ, если-бы ему пришлось видѣть обоготвореніе соціальнаго идей. Я говорилъ ему о нѣмецкой философіи и о ея разложен..,, о Фейербах* и т. д . - П р у д о н ъ с л у ш а л * меня со внима- шемъ, которое могло-бы меня сконфузить, если-бы не наступили уже су- проекта, котораго ни одинъ дѣйствіггелыіый представитель науки не признал* заслуживающим* серьезнаго вниманія? уУ*) P a g e s d'histoire dé l a révolution de F é v r i e r , стр. 2 9 4 .
у с л о в и ы м ъ в в е д е н і е м ъ п л а т ы р а в н о й о н ъ о с у д и л ъ ее; и рабочимъ о н ъ никогда не предоставлял* права ломать основным положенія системы. Н е р а в е н с т в о п л а т ы в ъ д р у г о м * н а п р а в л е н ы , в ъ п о л ь з у рабочаго б о л ѣ е с л а б а г о , Л . Б л а н ъ в ъ т о й - ж е самой р ѣ ч и п р о е к т и р у е т * с л е д у ю щ и м * образомъ: « п р е д п о л о ж и м * , г о в о р и т * ои ъ , что о б щ е с т в о дошло до к р а й н я г о п р е д е л а с в о е г о у с о в е р ш е н с т в о в а и і я ( a u d e r n i e r t e r m e de s o p e r f e c t i o n n e m e n t ) » . В ъ т а к о м * с л у ч а е и пр оизв од ст во и р а с п р е д е л с н і е дохода должно б ы т ь и д е а л ь н о е . В ъ ч е м ъ - ж е оно с о с т о и т * ? В ъ т о м ъ , ч т о б ы « п р о и з в о д и т ь сообразно с в о и м ъ с и л а м ъ и п о т р е б л я т ь сообразно с в о и м ъ потребностям!». Ио этого и д е а л а , п р о д о л ж а е т ъ о р а т о р * , м о ж н о л и его д о с т и г н у т ь в ъ н а с т о я щ е е в р е м я ? — Н е д у м а ю , — И с т о р і я д е л а е т с я не в ъ один* д е н ь . — В ъ этомъ долгом* путешествіи человечества к ъ добру н а м * е щ е о с т а е т с я с д е л а т ь н е с к о л ь к о с т а н ц і й , — Н о если н а м * не суждено достигнуть последней ц е л и , постараемся хоть и м е т ь т у заслугу, чтобы открыть ее, и т у славу, чтобы стремиться к ъ н е й » * ) . В с е это о ч е н ь к р а с н о р е ч и в о , но о т з ы в а е т с я н а к л о н н о с т ь ю к ъ ф р а з а м * , а с о в с е м * н е т о ю п р а к т и ч н о с т ь ю , которой п р е ж д е в с е г о с л е д о вало ожидать отъ коммисіи, в з я в ш е й на себя задачу обсудить практич е с к и средства для ул уч ш е н і я быта рабочихъ. И э т и декламаціи Л . Б л а н а м ы п р и в о д и м * т о л ь к о з а т е м * , ч т о б ы о ч е р к * общаго п о л о ж е н і а д е л а и его х а р а к т е р а и м ѣ л ъ по в о з м о ж н о с т и б о л е е в е р н ы й и полный вид*. А между т е м * з а этими декламаціями практическій вопросъ о з а работной п л а т е при у с т р о й с т в е а с с о ц і а ц і й и л и м а с т е р с к и х * о п я т ь о с т а л с я н е р е ш е н * . Л . Б л а н ъ в ы ш е к а к ъ будто в ы с к а з а л с я в ъ п о л ь з у н е р а в н о й п л а т ы , но д а л ь ш е о н ъ н а ш о л ъ н у ж н ы м * п р и б а в и т ь , что о н ъ н и к о г д а н е д у м а л * « п р и л а г а т ь р а в е н с т в о заработной п л а т ы к ъ пром ы ш л е н н о с т и ч а с т н о й ( â l ' i n d u s t r i e p r i v é e ) и при н ы н е и і н е м ъ п о р я д к е к о н к у р р е н ц і и . Очевидно, г о в о р п л ъ о н ъ , что т а м ъ , г д е рабочіе н е и м е ю т ъ м е ж д у собою н и к а к о й с в я з и , в ы д а в а т ь и м ъ р а в н у ю з а р а б о т н у ю п л а т у з н а ч и л о б ы д а в а т ь премію л е н о с т и и о с л а б л я т ь п р у ж и н ы п р о м ы ш ленной д е я т е л ь н о с т и » . И т а к ъ , что ж е о к а з ы в а е т с я ? Р а в н а я з а р а б о т н а я п л а т а о к а з ы в а е т с я н е п р и л о ж и м о ю т о л ь к о к ъ ч а с т н о й п р о м ы ш л е н н о с т и , г д е рабочіе н е и м е ю т ъ м е ж д у собою н и к а к о й с в я з и ? А в ъ с о ці а л ь н о й м а с т е р с к о й , г д е м е ж д у рабочими у с т а н о в л е н а с о л и д а р н о с т ь , о н а в с е - т а к и удобна, мо- ж е т ъ б ы т ь введена х о т ь с е й ч а с * ? Этотъ вопросъ всякій читатель мож е т ъ р е ш и т ь п о - с в о е м у ; у Л . Б л а н а он ъ н а й д е т * м а т е р і а л ъ д л я р е ш е т я его в ъ д в у х ъ п р о т и в у п о л о ж н ы х * с м ы с л а х * * ) . И д а ж е к о г д а д е л о дошло до с о с т а в л е ы і я п р о е к т а з а к о н а , к о т о р ы й д о л ж е н * б ы л ъ б ы т ь п р е д с т а в л е н * о т ъ и м е н н л ю к с е м б у р г с к о й коммпсіи н а о б с у ж д е н і е Н а ц і о н а л ь н а г о собранія, в ъ н е м ъ в о п р о с ъ о т о м ъ , д о л ж н а л и б ы т ь р а боча я п л а т а д л я в с ѣ х ъ р а б о т н и к о в * одной и той ж е с о ц і а л ь н о й м а с т е р с к о й р а в н а я или н е р а в н а я , с а м и м ъ Л . Б л а н о м ъ с о в с е м ъ о б о й д е н * . — Р абочіе э т и х ъ т о н к о с т е й н е понимали; и к о г д а д е л о дошло до у с т р о й с т в а а с с оц і а ці й , к а к ъ с ъ помощію иособій о т ъ п р а в и т е л ь с т в а , т а к ъ и н а ч а с т н ы я с р е д с т в а , п о ч т и в о в с е х * ассоціац і я х ъ з а р а б о т н а я п л а т а б ы л а в в е д е н а р а в н а я , согласно с ъ п е р в ы м * п р о е к т о м * Л . Б л а н а , к о т о р ы й они ч и т а л и и п е р е ч и т ы в а л и в ъ т е ч е н і и 1 0 л е т * о т ъ 1 8 3 9 до 1 8 4 8 года. 3. Извлеченія изъ Организаціи труда. а) Земледѣльческія соціальныя маетерскія по последнему проекту Л. Блана. ( O r g . du t r a v . 9 - m e ed. p . 112). „ В с я к у ю с о ц і а л ь н у ю м а с т е р с к у ю молспо о б р а з о в а т ь и з ъ 5 0 с е м е й с т в * , с о с т о я щ и х * пр и б л и зи т е л ь н о и з * 2 5 0 ч е л о в ѣ к ъ , к о т о р ы е должны быть устроепы п а пространстве 500 гектаров*. „Эти учрежденія потребуют* с о стороны г о с у д а р с т в а значительн ы х * п р е д в а р и т е л ь н ы х * и з д е р ж е к * для н р і о б р ѣ т е и і я земли и землед е л ь ч е с к и х * о р у д і й ; п о эти и з д е р ж к и д о л ж н ы б ы т ь в о з в р а щ е н ы а с с о ц і а ц і я м и , в ъ пользу к о т о р ы х ъ о п ѣ с д ѣ л а н ы ; и , к р о м ѣ т о г о , т я ж е с т ь этой о п е р а ц і и о б л е г ч и т с я з а к о п о м ъ объ у п и ч т о ж е н і п п р а в а н а с л ѣ д о * ) И з ъ худаго источника никогда не хорошее. Н е нашедши в ъ себѣ столько можетъ истекать мужества, чтобы что-нибудь прямо при- знать свою ошибку, Л . Бланъ и в ъ люксембургской коммисіи и в ъ Н а ц і о нальномъ собранін, въ P a g e s d'histoire e t c . , и в ъ Исторіи революціи 1 8 4 8 г* наговорилъ такую кучу двусмысленностей, натяжекъ и протпворѣчій заработной платѣ, что для того, чтобы разобрать ее и прижать стѣнѣ такъ, чтобы онъ уже не могъ ничего возразить, для его этого о къ при- шлось бы написать десятки страницъ, ш а г ъ эа шагомъ у к а з ы в а я ему на протнворѣчія и уличая в ъ нихъ. Это дѣло возможное и даже легкое, потому что всѣ эти изворотливый разсужденія Л . Блана сшиты на живую нитку. * ) lb. 293. Только игра не стоила бы свѣчъ.
орудш производства. имущества: земли и всякижъ D дѣльи^%Нр;д"ГтХТзПма,и0иДеН,п11РеМЯ' Х д ассоціадіи будутъ у с т ш е ш Г J L I Т ™ ™ ™' " НЫЛ, пл Ц отпи,ТоСл Р р 0 пГ, Г в е й н ы Г и Т п ' ^ e D — этого и 10 ^ землеи«"™» ^ т о г о к а к ь они будетъ состоя™ и ^ Г м ? ° * ™> заиности э т о Г с о ^ состмщаго' п о ^ Т Г г Г * W P e K I O P " 0 б я " ? АЪ пРеДс4:Дательствомъ дпректора, б у д у т ъ г о с т о я т ъ „ І Л К Г Й І . ^ Распределять работы сообща! С 6 В І Ъ аССОц1а за отчетностью и в е Г . Г о 4 ? „ Г Х Г м Г т ^ с , З Г вилслПГто7е° ^ І Г кое семейство ^ Щ п ^ Х Г ^ Г І ^ № ^ ^ образомъ, чтобы вся- 1 м а с т е р е " " , П ° Д ° б Ю "Р»™ленпымъ цеш>средственпо, д а в л е ш Т д р е в и я г Л ^ Г г Г і а п ^ * ? m ° " d e ) ' 1 0 с,,отеиа дотрсблепія сообща в ъ т х Г м о г Г е т ъ бпт, 1 Ae"a' "Ѵ'"">>,ъ всяком>' предоставляется право пользоваться п в о і Д ° Л е ю в ъ СІ!°ем'ьсемействѣ „Рабочихъ п о і у ч а ю Т и х ъ ™ Иіація у д о в л е т в о р и т ь S Z Z Z I T в ъ а с с ° « і я ^ ™ бУДвтъ: а с с о СВ0ИХЪ ч л е н о в ъ относптельпо п и щ и , п о м ѣ щ е н і я 1 ™ т лучить ОТОЛМОСТЬ В ^ этого д Д ньг"мГ ЛИ ' П Р е Д ° С Т а В Л Я Я каждому по. BCta будетъ р а с п р е д ѣ л е п ъ с л ѣ д 4 ц в м ъ обр^омт, „Одна четверть па поищете кам;ХпГъе,Р;аНГыГ — Ç Ж ъ Р а 3 а Я Г Р1аЛУ капитала. п Н І а » а т е л ь н а г о фонда стари- * ' п р е д 4 а гаемаго°для о ^ щ Г в л е Г я с о л и д а р н о с т и мея?ду p S ^ Z .У, Ä ваніемъ мастерской. В 0 С П И Т Ы В а е м ы "пропзведевіа S въ » и пропорціо. " Г м а Г р ^ Г м и " ™ а 0 ^ . " » " с е б ѣ мае принципат, служащих* осио- „Если кто-нибудь, участвуя въ выгодахъ ассоціаціи, „е будетъ и с п о л н я т ь с в о е й доли р а б о т ы , р а в н о к а к ъ о б я з а н н о с т е й ч л е н а а с с о ц і а ц ш (?), т о оиъ б у д е т ъ п а к а з а н ъ и с к л ю ч е п і е м ъ , к о т о р о е м о ж е т ъ оыть постановлено только большинством* 3Д голосов* и повлечет* з а сооою п о т е р ю п р а в а н а к о л л е к т и в н у ю с о б с т в е н н о с т ь з е м л е д ѣ л ь ч е с к о й мастерской. „Болѣзип и старость ие только п е будутъ причиною и с к л ю ч е н і я , но, н а п р о т и в ъ , б у д у т ъ п р е д м е т о м * у д в о е н н ы х * з а б о т * и в н п м а н і я . „ Е с л и кто о с т а в и т * ассоціацію добровольно, т о о п ъ н е нмѣетъ п р а в а т р е б о в а т ь с в о е й доли к а п и т а л а , или ДВИЖИМОСТИ, ПЛИ р е з е р в н а г о ф о н д а , т а к ъ каісъ в с е это с о с т а в л я е т ъ к а п и т а л * к о л л е к т и в н ы й и абсолютно неотчуждаемый". В ъ э т о м ъ п о с л ѣ д н е м ъ в и д ѣ з е м л е д ѣ л ь ч е с к а я ассоціаыія Л . Б л а н а у ж е ничѣмъ существенным* н е отличается о т ъ коммунистической о б щ и н ы Ка бе и л и о т ъ р е л и г і о з н ы х ъ к о м м у н и с т и ч е с к и х * о б щ и н ъ , т а к и х ъ к а к ъ о б щ и н а г а р м о н и с т о в * , А м а и а и т . п. ( с м . в ы ш е стр . 3 9 7 и 4 0 1 ) . И с и с т е м а Л. Б л а н а с о в е р ш е н н о е с т е с т в е н н ы м * и н е о б х о д и м ы м * образо мъ п р е в р а т и л а с ь в ъ к о м м у н и с т и ч е с к у ю . П р о с и м * ч и т а т е л е й п о и с к а т ь з д ѣ с ь г д ѣ - н и б у д ь с м ѣ т ъ н а постройк и и н а все устройство ассоціаціи, которыя г . Чернышевскій предлаг а л * повѣрять. Повѣрять т у т ъ нечего, т а к ъ к а к ъ и х ъ н ѣ т ъ п никогда н е было. Н а д ѣ е м с я , что ч и т а т е л и и б е з ъ н а с ъ о б р а т и л и в п и м а н і е н а недос т а т о ч н у ю щ е д р о с т ь Л . Б л а н а , с р а в н и т е л ь н о с ъ е г о р у с с к и м * подраж а т е л е м * . У Л. Блана не только н ѣ т ъ зала для театра или для в е ч е р н и х * собраній; у н е г о н ѣ т ъ д а ж е б о л ь н и ц ы . С м ѣ т ы о б о и х * а в т о р о в * , о р и г ин а ль н а я и подражателя, оказываются различными. У Л . Блаиа о числѣ к о м н а т * для каждаго отдѣльнаго семейства рабочихъ т а к ж е н и ч е г о н е г о в о р и т с я . В с л ѣ д с т в і е этого м е ж д у д в у м я с м ѣ т а м и будетъ еще больше разницы. Достойно в н и м а н і я п о с т а н о в л е н і е , ч т о к а к ъ и с к л ю ч е н н ы е ч л е н ы , т а к ъ и в ы х о д я щ і е добровольно н е и м ѣ ю т ъ п р а в а н а ч а с т ь и м у щ е с т в а а с с о ц і а ц і и . К ъ ч е м у это п о с т а п о в л е н і е ? И о т к у д а оно в ы ш л о ? И з ъ н е д о в ѣ р і я Л . Б л а н а к ъ с в о е й с и с т е м * . Г д ѣ с у щ е с т в у ю т ъ т а к і я многочисленным и сильным побужденія к ъ труду, которыя рисовал* Л. Бланъ т а м ъ н ѣ т ъ надобности п о д д е р ж и в а т ь тр удолюбіе рабочаго е щ е угрозою и с к л ю ч и т ь его, п о с л а т ь з а п о р о г * б е з ъ в с я к и х * с р е д с т в ъ к ъ ж и з н и и б е з ъ в с я к и х * орудій, н е о б х о д и м ы х * д л я т р у д а . И е с л и с и с т е м а т а к ъ х о р о ш а , ч т о в ъ н е е б у д у т ъ в с ѣ с т р е м и т ь с я , н а ч и н а я о т ъ простого рабочаго до т е х н и к а , и н ж е н е р а и к а п и т а л и с т а , т о , к а ж е т с я , н е б ы л о б ы надобности з а т р у д н я т ь и в ы х о д * и з ъ п е я в с я к о м у , к т о о с т а л с я б ы ею н е д о в о л е н * , и б ы л о б ы с п р а в е д л и в о , ч е л о в ѣ к у ч е с т н о т р у д и в ш е м у 44
Я в ъ продолжснш м н о г и х ъ л ѣ т ъ , в ы д а т ь ч а с т ь к а п и т а л о в * , в ъ пріоб р ѣ т е ы ш к о т о р ы х ъ онъ у ч а с т в о в а л * , в ъ особенности л о с л ѣ в с ѣ х ъ э т и х * декламацій п р о т и в * к а п и т а л и с т о в * , ие д а ю щ и х * рабочему гос т и в ъ д ѣ л ѣ прибыли, пріобрѣтаеной его р у к а м и . „ В с ѣ прибыли б а н к а должны с о с т а в и т ь бюджстъ рабочихъ, предн а з н а ч е н н ы й для осповапія э т и х ъ ассоціацій, п р и в е д е н н ы х * к ъ с о лидарности". б) Демократическая организація кредита. И. Ibid. стр. 1 7 7 и 1 8 2 . Библіографическій указатель сочиненій и изданій 71. Блана. М ы в и д ѣ л и , что Л . Б л а н ъ н ъ п е р ш ш ъ п р о е к т ѣ предложилъ н а к р ы т ь в с ѣ башен, И К Ъ у ч р е ж д с н і я , в ъ к о т о р ы х ъ н ѣ т ъ надобности при н о в о й организащи т р у д а ( с и . в ы ш е стр. 4 7 7 ) . - Ч е р е з ъ 11 л ѣ т ъ L і о о О г . онъ в е д е т ъ объ этомъ д р у г у ю р ѣ ч ь 1 . O r g a n i s a t i o n d u t r a v a i l . Первое пзданіс 1 8 3 9 г . было очень н е з н а ч и т е л ь н а ™ объема, я в и л о с ь в ъ в и д ѣ брошуры малаго форм а т а , в ъ которой притом* б о л ь ш у ю ч а с т ь занимала ч а с т ь к р и т и ч е с к а я . Собственно изложеніе с и с т е м ы занимало т о л ь к о 1 7 . с т р а н и ч е к * . Н а это обращали виимаиіе к р и т и к и Л. Блаиа ( С а р г а н т ъ ) . Д ѣ й с т в и т е л ы ю и с ъ этой стороны, со стороны в и ѣ ш и о с т и , бросается в ъ г л а з а скороспѣл ы й , экспромтный х а р а к т е р ъ сочипенія. — П о с л ѣ д и е е нзданіе 9 - е , 1 8 5 0 г . ; послѣ него, с у д я по в с е м у , Органпзація т р у д а не н е ч а т а л а с ь но к р а й н е й м ѣ р ѣ у ж е в * в о с ь м и д е с я т ы х * г о д а х * в ъ к н и ж н о й т о р г о в л « не было позднѣйшаго изданія и н и в ъ к а к и х ъ библіографическпхъ у к а з а т е л я х * н и г д ѣ и ѣ т ъ с в ѣ д ѣ н і й о н е м * . И это согласно с ъ х о д о м * д ѣ л а н а п р а к т и к « ; в ъ п я т и д е с я т ы х * г о д а х * систе ма б ы л а и с п ы т а н а , о к а з а л а с ь н е у д о в л е т в о р и т е л ь н о ю и сошла со с ц е н ы . П о е л « того н е к о м у и не для чего было п о к у п а т ь к н и г у . н х ъ н у ж н о р а с п р о с т р а н я т ь . Т о л ь к о п у с т ь ' о Г будутъ Г н т ь т Z I ' подъ власти ч а с т ш и ъ людей п п о с т у п а т ь в ъ в - f ï S » L только в ъ т а к о м ъ с л у ч а ѣ к р е д п т ъ » T e ^ V S n l y S " = № ™ Г 2 Г Ш и Ѵ 0 НеУДОбСІВа бИІЬ замѣи Л Ä ™"РвДитпымп бГе;ами«: „ Н у ж н о Ф р а н ц у з с к і й ба нкъ , пеправпльпо носшпій это имя п о » о б р а з о в а т ь в ъ б а н к ъ Г о с у д а р с т в е н н о й , н е с м ѣ ш п в Т я е г о фопд 0 'въ Р С ъ фондами г о с у д а р с т в е н п а г о к а з н а ч е й с т в а фопдовъ с ъ „Дать ему отдѣлеиіе в ъ каждомъ д е п а р т а м е н т « „ д о с т а в и т ь изъ лицъ, и з б р а н н ы х * городскими управлепіямп топ говыми палатами н с и н д и к а л ь н ы м и палатами к о р и о р а ц Г у ч е т п К : И М Ѣ і 0 Щ 1 Й Г 0 Л 0 С Ъ C O ü Щ а т е л ь и ы і і и наводящШ сирашш к і с а трит ™ " Д а Т Ь з а к о п , І о е о б р а щ е н і е б и л е т а м * н а д і о н а л ь н ы х ъ б а н к о в * (?) и в ы п у с к а т ь и х * н е иначе, к а к * с * обезпеченіемъ р е а л ь н ы м и V I складьт' г д ѣ производитель м о ж е т * п о м ѣ ш а т ь свои п р о п з в е д е ш я и получать к в и т а н ц і ю , ко то ра я можетъ быта П О Т Р машіыми деш.гами! беЗЪ ^ бочихъ ™ * оставлят °бства' с ™ бу- > с с у д ы подъ з а л о г * " '^питалы ассоціаціям* ра- б а п к ъ Ъ ПеуД даватг 2 . H i s t o i r e d e D i x a n s . P a r i s , 1 8 4 1 , 6 vol. О х а р а к т е р « и особенно у с п ѣ х « этой к н п г п м ы у ж е говорили ( с м . в ы ш е стр. 4 4 9 и 450). H i s t o i r e d e l a r é v o l u t i o n f r a n ç a i s e . 1 5 v o l . Со; чиненіе н а ч а т о еще в ъ с о р о к о в ы х * г о д а х * , в о Ф р а н ц і и , а окончено в ъ изгнаніи в ъ ш е с т и д е с я т ы х * . Л . Б л а н ъ я в н ы й с т о р о н н и к * р а д и к а л ь ной деыократіи, горячій з а щ и т н и к * Франціи единой н н е р а з д е л ь н о й и ж е л а е т * государственной в л а с т и сильной тельно исостоятельности энергической. С з а ъе мэщт и кх оъв * . т о ч е к * з р ѣ н і я о ц ѣ н и в а е т ъ д ѣ я т е л ь н о с т ь людей и партій во время революціи. Ж и ро н ди н ц е в ъ не л ю б и т ь , a в с ѣ его симпатіи н а сто рон « я к о б и н ц е в * ; и з ъ н и х ъ п р е д п о ч и т а е т * с а м ы х ъ к р а й н и х ъ , н а и б о л « е держ а в ш и х с я однажды признаннаго знамени, Робеспьера, С . Ж ю с т а и др. 4 . L e t t r e s s u r l ' A n g l e t e r r e . P a r i s , 1 8 6 5 . 4 vol. Эта к н и г а образовалась и з ъ писемъ, к о т о р ы я Л. Б л а н ъ п и с а л * в ъ т е ч е н і и н « с к о л ь к и х ъ л « т ъ и з ъ Англін в ъ н ѣ к о т о р ы я г а з е т ы : l e T e m p s , l a P r e s s e , l'Europe et l'Étoile B e l g e . Письма о т л и ч а ю т с я разнообразіемъ с о д е р ж а н і я , многосторонностью: Л. Б л а н ъ к а с а е т с я в е ѣ х ъ с т о р о н * ж и з н и в ъ 44*
странѣ, давшей ему нріютъ; но особенным* вниманіемъ его пользую т с я ф а к т ы , относящаяся к ъ экономической жизни народа, преимущественно простого. Мать, побуждаемая крайнею бѣдиостыо, убила ребенка, была судима и оправдана. Л. Б л а н ъ п и ш е т * объ этомъ ' корреспонденцію с ъ его о б ы к н о в е н н ы м * т а л а н т о м * ; в с е в м ѣ с т ѣ , п ф а к т * и т а л а н т * автора, производят* па ч и т а т е л я сильное впечатлѣніе- — или, рабочіе погибли в ъ каменноугольной ш а х т ѣ , погибли потому что в ъ ш а х т у б ы лъ только одинъ х о д * . П р а в и т е л ь с т в е н н ы е инспекторы раньше обращали вниыаніе в л а д ѣ л ь ц е в ъ ш а х т ъ н а опасность и требовали устройства другого хода, но в л а д ѣ л ь ц ы нашли, что это оыло-бы слишкомъ дорого. Читатель можетъ б ы т ь у в ѣ р е н ъ , что Л Б л а н ъ расказалъ э т о т ъ случай ие безъ комментаріевъ, к о т о р ы х ъ онъ з а с л у ж и в а е т * . Вообще н а чорствое отношеніе к ъ судьбѣ рабочихъ но нечестное о т н о ш е н і е ж ъ п у б л и к ѣ . с о стороны в с я ка г о рода промышле н н и к о в ъ, фабрикантов*, б а н к и р о в * Л. Б л а н ъ о б р а щ а е т * особенное вниманіе, довольно говоритъ объ извѣстномъ Пальмерѣ, который зас т р а х о в ы в а л * ж из н ь б л и ж н и х * с с б ѣ людей, ж е н ы , друзей, и потомъ о т п р а в л я л * п х ъ ; бы лъ судимъ и к а з н о н ъ . — В о о б щ е письма объ Англіи это ничто иное, к а к ъ дополненіекъ критической части Организаціи труда с ъ помощію ф а к т о в ъ , з а и м с т в о в а н н ы х * и з ъ экономической Англш. жизни 5. P a g e s d ' h i s t o i r e de la r é v o l u t i o n de F é v r i e r 1 8 4 8 P a n s , 1 8 5 0 . Это первое сочииеніе Л. Блана ка са те ль н о революцііі 1 8 4 8 г. Оно есть ничто иное, к а к ъ дополненное его сочиненіе изданное годом* раньше подъ загла ві емъ < Ар p e l а н х h о n n ô t е s g e n s» и н н ѣ в ш е е спеціальпою ц ѣ л ы о отстраненіе к л е в е т ъ , которыя были причиною преданія его суду; в ъ этомъ первом* сочикеніи онъ по н е обходимости д о л ж е н * бы лъ к а с а т ь с я исторіи февральской революціи т а к ъ к а к ъ принимал* в ъ с о б ы т і я х ъ того времени большое и непосредственное у ч а с т і е . - В ъ « P a g e s d'histoire» э т а ч а с т ь общая, к а с а ю щаяся исторщ событій вообще, распространена, т а к ъ что вышло чтото в ъ родѣ и с т о р и ч е с к и х * м е м у а р о в * , гдѣ Л. Б л а н ъ очень часто гов о р и т * о себѣ и самъ я в л я е т с я н е столько к а к ъ историк*, сколько к а к ъ с в п д ѣ т е л ь . К ъ і ш и г ѣ присоединено н ѣ с к о л ь к о лриложеній о д ѣ я т е л ь н о с т и Л. Б л а н а в ъ люксембургской коммиссін, в ъ національяомъ собраны, а т а к ж е о дѣятельпости, о с н о в а н н ы х * по у к а з а н і я м ъ Г,го системы, ассоціацій рабочихъ. 6 . R é v é l a t i o n s h i s t o r i q u e s . B r ü x . 1 8 5 9 г . 2 т о м а . Происхожде- ніе этой книги случайное. В ъ 1 8 5 6 году лордъ Нормаиби, бывшій англійкій п о с л а н н и к * в ъ Парижѣ, во время революцін 1 8 4 8 г. издалъ свое сочиисніс: A Year of Revolution in Paris, паппсаиное безъ должнаго безпристрастія,гдѣ онъ становится прямо н а сторону противников* Л. Блана, и п о в т о р я е т * массу н у щ е ш і ы х ъ в ъ то время с л у х о в * , н с благопріятныхъ к а к ъ для Л. Блана, т а к ъ п для рабочихъ. Л. Б л а н ъ в ъ опровержение его наиисалъ н а англійскомъ я з ы к ѣ к н и г у , подъ заглавіемъ History of Revolution of 1 8 4 8 (по словамъ Саргапта written in admirable E n g l i s h . ) . И эта к н и г а есть ничто ниое, к а к ъ распространспіе и прнсиособлепіе к ъ особой цѣли сочпненія придыдущаго, т. е. Pages d'histoire etc. — Книга имѣла в ъ Англіи большой у с п ѣ х ъ . H т а к ъ к а к ъ англійскій я з ы к * французам* мало и з в ѣ с т е и ъ , то естественно, что Л. Б л а н ъ подумал* и о переводѣ е я па французскій, что онъ и сдѣлалъ с а м ъ , причем* к н и г у еще больше распространил* и н а п е ч а т а л * подъ п р и в е д е н н ы м* в ы ш е заглавіемъ. 7 . H i s t o i r e d e l a R é v o l u t i o n d e 1 8 4 8 . Paris, 1 8 7 0 , 2 т о м а . — Это опять тоже самое сочиненіе, подвергшееся новому распространенно и переработкѣ, которое, однако, в с е - т а к и в е д е т * исторію революціи н е дальше іюнскаго возстанія рабочихъ и б ѣ г с т в а Л. Б л а н а в ъ Англію. Къ концу 2 - г о тома присоединено нѣсколько и н т е р е с н ы х * приложеній: о государствѣ и сферѣ его дѣйствій, о д о к т р и н а х * и д ѣ й с т в і я х ъ л ю к сембургской коммисіи, о всеобщей подачѣ голосов*, о президентствѣ, о коммунѣ и т. п . 8 . Q u e s t i o n s d ' a u j o u r d ' h u i e t de d e m a i n . P a r i s , 1 8 7 3 — 1 8 7 4 r. 2 тома. Première serie.'Politique. — А в т о р ъ исключительно з а н я т * вопросами чисто политическими: о всеобщей подачѣ голосов*, объ и н т е р е с а х * меныііииства и т . и . — К ъ сожалѣнію, мы н е имѣемъ н и к а к и х * свѣдѣній о содержаніп 2-го тома. Но нс сомиѣвается, что оно н е отличается ни какою-нибудь новизною, пи в а ж и ы м ъ значеніемъ, потому что посмертный біографъ и другъ его Ш . Эдмопъ в ъ такомъ с л у чаѣ с к а з а л ъ - б ы о немъ что-нибудь. 9 . L e s o c i a l i s m e , d r o i t a u t r a v a i l , réponse à M. Thiers. Paris, 1 8 4 8 . Книга эта писана у ж е в ъ Лондонѣ, в ъ о т в ѣ т ъ н а к р и т и к у Т ь е р а в ъ Національномъ собраніи, направленную п р о т и в * его ученій; крит и к а т а к ж е была сдѣлана узке в ъ то время, к а к ъ Л. Б л а п ъ б ы лъ в ъ пзгнаиіи ( 2 3 - г о сент. ). В м ѣ с т ѣ с ъ о т в ѣ т о м ъ , напечатано письмо к ъ редактору T i m e s ' а , в ъ которомъ Л . Б л а н ъ д ѣ л а е т ъ г . редактору упреки з а то, что т о т ъ п р и п и с ы в а е т * Л. Б л а н у учреждеиіе Національныхъ
м а с т е р с к и х * , н е смотря н а многочисленный с в и д ѣ т с л ь с т в а посторонн и х * л и ц * и н а подробную исторію и х ъ , н а п и с а н н у ю и х ъ начальник о м * Эмилемъ Тома. Это сочиненіе ( L e socialisme) имѣло т р и и з д а н і я 1 до 1 8 5 0 г . ) . 1 0 . L e c a t é c h i s m e d e s s o c i a l i s t e s . 1 8 4 9 . Небольшая брошура. 1 1 . A p p e l a u x h o n n ê t e s g e n s . Это т а протоплазма, которая посредствомъ ряда п р е о б р а з о в а н ^ обратилась в ъ д в у х ъ - т о м н у ю исторію революціп 1 8 4 8 года 1 2 . P l u s d e G i r o n d i n s ; l a Républiqne une e t indivisible. 1 8 5 1 . 13. L ' é t a t e t l a c o m m u n e . 1 8 6 5 . 1 4 . L ' I I o t e l d e s I n v a l i d e s , поэма в ъ с т и х а х ъ . Первое произвед е т е Л . Б л а н а , напечатанное в ъ Аррасѣ в ъ п е р і о д ъ его педагогической дѣятельности. 1 5 . M i r a b e a u , поэма в ъ с т и х а х ъ , н а п е ч а т а н н а я в ъ Аррасѣ. 1 6 . L ' É l o g e d e M a n u e l , разсуждсніе в ъ прозѣ, т а к ж е н а п е ч а т а н ное в ъ Аррасѣ. В с ѣ эти три сочиненія Д . Блана были у в ѣ н ч а н ы аррасскою академіею в ъ н а ч а л ѣ т р и д ц а т ы х * годовъ. Ж у р н а л ь н а я д ѣ я т е л ь н о с т ь Л. Б л а н а была очень обширна. Н а ч а л * онъ е е почти с ъ двадцатплѣтдяго возраста и продолжал* до возвращен ы во Францію, в ъ т е ч е н і и сорока л ѣ т ъ . Г а з е т ы , в ъ к о т о р ы х ъ онъ писалъ, были: Progrès du Pas-de-Calais, Hon Sens. National, L a Réforme Te mps, P resse, L'Enrope, l ' E t o i l e Belge u др. Самостоятельным* редак' торомъ онъ б ы л ъ в ъ г а з е т а х * : L e Bon Sens и et L a R e v u e du Progrès. У ж е будучи в ъ и з г н а н ы , онъ и з д а в а л * д в у х ъ - н е д ѣ л ь н ы й ж у р н а л * : Le Nouveau Monde, который однако печатался в ъ Па р и ж ѣ . Первый н у м е р ъ в ы ш е л * 1 5 іюля 1 8 4 9 г . С у щ е с т в о в а л * ж у р н а л * около д в у х ъ л ѣ т ъ . При ж у р н а л ѣ б ы л ъ изданъ А л ь м а н а х * н а 1 8 5 0 годъ, в ъ р е д а к ЦІИ котораго у ч а ст в о в а л и большею частію соучастники І . Б л а н о в а изгнанія, б ы в ш і е представители народа, к а к ъ Э. Араго, М . Бериаръ и др. Изъ пепзгнанниковъ можно у п о м я н у т ь Пьера Леру. ГЛАВА IV. Лямене, Пьеръ Леру, Бюше, Ог. Контъ, Литтре. Послѣ того, какъ тремъ предыдущим* авторам* соціальн ы х ъ проектов* мы посвятили каждому отдѣльную главу, здѣсь в ъ одной главѣ мы соединяем* нѣсколько писателей съ именами весьма извѣстными, которые таким* образомъ в ъ исторіи соціализмаявляются какими-то scriptores minores, сравнительно съ Фурье, Кабе или Л . Планом*. Если это справедливо, то причина этого заключается исключительно в ъ томъ, что и х ъ сочиненіямъ съ соціальнымъ характером* пришлось в ъ зкизни, a затѣмъ и в ъ литературѣ, играть несравненно менѣе замѣтиую роль, чѣмъ сочиненіямъ т р е х * н а з в а н н ы х * писателей. В ъ исторіи соціализма вниманіе, оказываемое писателю и его произведеніямъ, большею частію опредѣляется не достоинствами произведений, а напротив* недостатками и х ъ , количеством* заблузкденій, содерзкащихся в ъ нихъ. И чѣмъ заблузкденія злокачественнѣе в ъ нравственном* отношеніи, чѣмъ вреднѣе результаты, которые могутъ происходить отъ нихъ, тѣмъ болѣе приходится оказывать имъ вниманія. Во в с ѣ х ъ этихъ отношеніяхъ низкеслѣдуюіціе писатели имѣютъ гораздо менѣе печальную извѣстиость, чѣмъ писатели, о которыхъ шла рѣчь раньше.
Фелисите Роберъ Л я м е н е принадлежите къ наиболѣе оригинальный™ личностямъ нашего столѣтія. Оиъ родился въ 1 7 8 2 году, въ С.-Мало, въ той самой улицѣ, гдѣ появился на свѣтъ иѣсколько раньше Шатобріанъ и иринадлежалъ къ семейству достаточныхъ арматоров* получившихъ дворянство еще при Людовикѣ Х І Г . Все семейство было настолько религіозио, что во время революціи его секретно носѣщалъ неприсягавшій священникъ и совершала, для него мессу. Юноша Фелисите даже и в ъ своемъ семейс т в ! отличался особою религіозиостыо, ио вмѣстѣ съ т ! м ъ независимостью характера. Въ ранией юности ему пришлось много читать, такъ-какъ в ъ дом! была значительвая библіотека; онъ читалъ все, что нашелъ въ ней, по особенно увлекся сочиненіями Руссо, всл!дст ві е чего даже его религіозность поколебалась; однако впослѣдствіи, подъ вліяніемъ старшаго брата, вновь укр!пилась. Имѣя уже болѣе 2 0 л ! т ъ . онъ вступшгь было в ъ изв!стную семинарію св. Сульпиція' но не могъ вынести тамошней дисциплины и скоро в ы ш е л / изъ иея. Въ 1 8 0 8 году онъ издалъ сочиненіе: «Réflexions sur l'état de l'église en France», отыѣченное такимъ характеромъ, который не могъ нравиться правительству. Потому наполенов! екая полиція заарестовала эту книгу. Въ 1 8 1 4 году, когда возвратились Бурбоны, Лямене перепечатадъ ее и изда'лъ другую подобнаго характера: «Tradition de l'église de France sur l'institution des évêques». Но возвращеиіе Наполеона с ъ остр Эльбы поставило его в ъ затруднительное положеніе, в с л ! д ствіе чего онъ удалился въ Англію. Здѣсь онъ нашелъ пріютъ у аббата Каррона, человѣка по всей в!роятности очень замѣчательнаго ума и характера, потому что неукротимый Лямене подчинился его вліянію и в ъ скоромъ времени прошелъ в с ! церковныя степени, начиная отъ клерка съ тонзурою до дьяконства (diaconat) и священства (prêtrise).—Но в ъ этомъ рѣшителыюмъ ш а г ! Лямене очень скоро сталъ раскаиваться, предчувствуя и предсказывая, что его духовный саиъ ему ничего, кром! несчастія, не принесете. Это было въ 1 8 1 6 г. Бъ сл!дующемъ 1 8 1 7 оиъ уже издалъ первый томъ самаго зам'Ьчательиаго изъ своихъ сочиненій богословскаго характера, L'essai sur l'indifférence. Это—книга въ одио время и богословская, и философская, и политическая. Ы уже одинъ первый томъ произвелъ чрезвычайно сильное впечатл!ніе во всемъ католическомъ мір!;авторъ, до сихъ поръ почти неизвѣстный, сразу, по выраженію Лякордера, пріобр!лъ авторитъ Боссюэта; веськатолическій міръ сталъ сыотр!ть на него, какъ на одного изъ отцевъ церкви.—Цѣль автора, съ одной стороны, поднять авторитете в ! р ы , к ъ которой общества Западной Европы относились безъ достаточной преданности и уваженія, еще сл!дуя скептицизму XYIII в ! к а , съ другой—привести политическую систему европейскихъ государства» ни бол!е, ни мепѣе какъ къ тому положенію, в ъ которомъ оно было при Григоріѣ VII и при Иннокентіяхъ III и I Y , т. е. чтобы всѣ католическіе государи были подчинены верховному авторитету папы в ъ своей п о л и т и к ! . — Н а философію, которая стала бы этому п р о т и в о ѵ д!йствовать, по мн!нію Лямене, много обращать вниманія было нечего. Философія—это дѣло отдѣльныхъ умовъ, которые не могутъ им!ть никакого авторитета; авторитете принадлежите общему здравому смыслу; кратерій истины заключается во всеобщемъ признаніи. Это и есть то, что у него называется «doctrine du sens commun».—Философія ни к ъ чему доброму никогда не приводила; ея необходимый плодъ только испорченность ыравовъ.—Руководительницею народовъ должна быть в ! р а , христіанство, католицизмъ. — В с е , что есть добраго в ъ нашей цивилизаціи, в с ! м ъ этимъ цивилизація обязана в ! р ѣ . Вѣра разбила цѣпи раба, она учила людей смотр!ть другъ на друга, какъ на братьевъ, она ввела добрые нравы, она облагородила самую природу человѣка, давая его духу безсмертіе и божественное происхожденіе; она указала человѣку высшій идеалъ, къ которому онъ долженъ стремиться, именно « совершенство Отца небесиаго», котораго человѣі™, по ученію Христа^ долженъ стараться достигать. Усп!хъ еочиненія Лямене былъ, однако, исключительно
литературный, , ѣ м ъ Дямеие удовольствоваться не могъ Пѣль его состояла в ъ томъ, чтобы достигнуть п р а к т и ч е с к и послѣдствій, чтобы съ помощію усиленна™ папскаго авторитета Ш Е 7 № р и е і і с м х ъ с о і Г н ы й ГсъИ Тдухомъ ^ ъ н а дуть, болѣе христіанства.^ согласный 1 8 2 6 году, оиъ нанечаталъ De la Religion considérée dans 'ses repports avec l'ordre politique et с і ѵ і І . - З д ѣ с ь онъ подверг а е м критнкѣ извѣстную деыарацію 1 6 8 2 года, которою французсше епископы, съ Боесюэтомъ во главѣ, признали, что свѣтская власть внолнѣ независима отъ духовной, и что соборъ имѣетъ больше авторитета, чѣмъ пана. Критика его какъ и всегда, отличается рѣзкостыо и передъ выводами m ï nemsom Г " Г В е °ТСТУПаеіЪ- С л Ѣ « я Церковь должна быть возстановлена во всѣхъ ея нравахъ непризианныхъ революціею, - воспитаніе иношества должно быть поручено духовенству, _ нужно нопрежпему учредить церковные суды, уничтожить граждансвій бракъ, такъ чтобы ф ^РЦ^аетантовъ не имѣли нрава законныхъ дѣтей и т п Тутъ уже были задѣты государственные законы и чувства представителей галликанской церкви. Нѣсколько епископовъ составили противъ него коллективный протеем, а гражданская Ч ) е д м а е г о W > который и присудилъ его къ денежному штрафу, не смотря н а краснорѣчивую защиту Берріе Но Лямене, по словамъ его брата, также аббата, Ж Лямене, былъ рождеиъ солдатом,, и надобно пршшаться-солдатомъ храбрымъ; непріятельскій огонь только уейливалъ его военный жаръ, тѣмъ болѣе что за горами, в ъ столицѣ католически™ міра, к ъ нему относились с ъ б о л ь ш и м р а ж е н і е м ъ и симпатіею, чего онъ не могъ не видѣть во время путешествія в ъ Р и м в ъ 1 8 2 4 году; гуманный и благодушный папа Левъ XII его такъ высоко цѣнилъ, что в ъ своемъ кабинетѣ не имѣлъ другихъ изображеній, кромѣ образа Спасителя и портр рета Лямене. Потому, когда случай подошелъ, Лямене еще разъ выступилъ в ъ роли борца за интересы ц е р к в и - М и н и с т е р с т в о Map- тиньяка издало постановленіе, которымъ оно ограничивало права духовенства в ъ дѣлѣ восиитанія иионіе(ѵгва; именно—семинаріямъ было запрещено принимать учениковъ, не предназначавшихся къ духовному званію, a конгрегаціямъ, не признаваемым* государством* ( т . е. езуитамъ), было совсѣмъ запрещено обученіе иношества. —Лямене тотчас* ( 1 8 2 9 ) издал* книгу * ) , которая, нродолзкая то-же еамое дѣло, рѣзкостыо превосходит* все, что имъ до сихъ пор* было писано. Онъ уже утверзкдаетъТі что когда государь перестает* подчиняться волѣ Божіей или волѣ представителя Бога но землѣ, то онъ не имѣетъ права требовать отъ подданных* повиновенія себѣ. Такимъ образомъ Лямеие в ъ своемъ прямолинейном* движеніи дошолъ уже до нападенія н а королевскую власть. А министрам* достается здѣсь несравненно больше; одпого изъ н и х * (Feutrier) онъ сравнивает* то съ Каином*, то с ъ Ариманомъ, богом* зла. Книга произвела очень сильное впечатлѣніе какъ в ъ лагерѣ либералов*, такъ и среди духовенства. И представители церкви, которой интересы Лямене защищает*, до такой степени были недовольны ею, что два архіеиископа: парижскій (Келеиъ) и Каыбрейскій подвергли его осузкдеиію в ъ пастырских* посланіяхъ. Умѣренная Gazette de France осыпала его упреками за то, что онъ соединяет* якобииство съ ультрамонтанством*. Лямене ни у кого изъ возразкателей, а в ъ особенности у двоих* архіепископовъ, в ъ долгу не остался. Обоим* онъ написалч» рѣзкія письма, особенно архіеиископу Камбрейскому, который во время революціи принадлезкалъ к ъ духовенству присягнувшему, чтб во время Реставраціи считалось позором*; Лямеие все это ему приличным* образомъ поставил* на вид'ь с ъ долзкными коментаріями. ^ J Мы упомянули только о самыхъ вазішыхъ сочиненіяхъ Лямеие, гдѣ онъ является воинствующим* защитником* церкви, который, подобно хорошему полководцу, пе только обороняется отъ неиріятеля, но и самъ нападает* па него. Кромѣ этихъ * ) Des p r o g r è s de la R é v o l u t i o n et de l a Guerre c o n t r e l'église.
Нп къ какъ ' Conservateur, Quotidienne и Drapeau Blanc «присоединился , ь ней, д а ж е о ко осуждали, у ц ѣ л ѣ м в і а н а х о д м ъ j ее И1уществен!ШЙ ™ Нс Ä /O IT' " " Т ™ ^ дальш и дошелъ до республиканскихъ идей, все-таки не р а с х о д ! « ^ церковью. В ъ это время « некоторыми н а . с в о и х Г 6 1 СЛѢЛМЪ 0 Г — " ™ ' Н Ѣ С К № М — Р 0 - . М — тированными католиками, какъ и онъ самъ, Г н і г Г Р Н С В 0 Т 0 Р Н Й И С ш Л онъ аадумалъ № — « имя Тогда католики в ъ рааныхъ странахъ Европы во имя принципа національной свободы были или в ъ онпозиці или в ъ явномъ возетаніи противъ нравительствъ, нринаГеж ' иіихъ к ъ исповѣданіямъ, которыя у католиковъ лывуТ" И " Велъгія и П о л ™ . оТ„Гв„7 товились возстать противъ Голландіи и Россіи. О Коннель съ диберальнымъзнаменемъвъ рукахъ, дѣлалъ а г и т а ц » П 1 i : и : :::ттія r Z T i o Г0Да LZT Z'Гвт ЭТ в f Z T °' ЕМѢСІѢ D 0 № с ъ ™ Ирлавдіи ' 3аГ0В °Р - ии ° ß ~ раоширеніи свободы » рѣчи 0 горькой предъидущими обстоятельствами, привело Е Ъ С В 0 6 М Ъ « — — — ли,б ральнаго и даже соціальнаго. Это было, собственно говоря предо жешемъ дела Ж . де Местра и исиолненіемъ его предска а ШЯ, что христіанство въ скоромь времени должно испита ь новую в о л о ц ш ВЪ направленіи либеральномъ и гуманномъ. И Лямен еще в ъ опыте объ индифферентизме доказывали,, что х р и е і н ство освободило людей не только в ъ нравственном* отпошеніи, освободило ихъ отъ грѣха, о тъ власти діавола, но освободило во в с ѣ х ъ вообще отиошеніяхъ, между прочимъ в ъ политическомъ и даже экономическом^— Такимъ образомъ онъ соединилъ в ъ Avenir'« дѣйствительно ультрамонтатство, если не съ якобиистБомъ, то съ демократіей и отчасти съ соціализмомъ. Но его программа по отношенію к ъ папству оставалась тою лее самою, т . е. стремилась возвысить власть папы надъ всѣми земными властями, такъ чтобы напа былъ г л а вою союза христіанскихъ государствъ и былъ руководителемъ ихъ политики в ъ строго христіанскомъ смысл«. Но для этого само папство прежде всего должно было освободиться отъ всякаго вліянія мірскихъ властей, достигнуть ноіщой независимости. Средство для этого Лямене указывадъ въ отказ« католической церкви отъ всякой протекціи государства, отъ всякихъ почестей, между прочимъ отъ бюджета. Вмѣстѣ с ъ тѣмъ, церковь сама, пользуясь полною свободою печати и слова вообще, пользуясь безгранично правомъ обученія юношества, долзкна была признать т ѣ зке права и для всѣхъ другихъ, мезкду прочимъ для всякаго рода диссиден т о в ъ . — Н о это противорѣчило исконной практик« Римской церкви; и на папскомъ престол« в ъ это время былъ уже не Левъ XII, -а болѣе суровый Григорій XYI, врагъ всякихъ пововведеній, строгій правитель своей области и другъ австрійцевъ. Потому редакція «Avenir'a» не дозкдалаоь ни одного слова одобренія или поощренія изъ столицы католицизма. Тогда три друга: Лямене, Лякордеръ и Монталямберъ отправились туда сами.—Но в ъ Рим« они встрѣтили пріемъ неласковый; отвѣта иа свои вопросы, разъясненія своихъ недоразумѣній не получили. Отвѣтъ имъ былъ написанъ, когда они узке оставили Рнмъ; они его нашли в ъ окрузкномъ посланіи паны отъ 1 5 августа 1 8 3 2 года, гдѣ свобода совѣсти, свобода печати и пр. были р«зко осузкдены. Лямене и друзья его подчинились. Avenir пересталъ выходить. Надезкды Лямене на либеральный и гуманный католи-
цизмъ псе болѣе и болѣе оказывались несостоятельными Он* сильно сочувствовал* возставшей Польшѣ, . Григор ХГ подверг* возстаніе суровому порицание. Е г о собст енные „од ные, обитатели Церковной области, безуспешно доб в « с ь о т * „его расширеиія нравъ, н возстаиіе и х * было „ода « н о с * „омощпо австрійскаго о р у ж і я . - ß * т „ . ж е в р е м я / в д Франц,и возсташя Ліона и Парижа были прекращены то ько * ломощш кровоиролитія. Все это настраивал! Лямене о л ѣ МраЧНЫИЪ " ° и это настроеиіе наконец* про! рвалось в ъ видѣ небольшой книжки совершенно особенного необычайного характера под* заглавіемъ: Р l i e s d'un сш а „ ' Слова вѣрующаго Ферразъ, у которого мы з а и м с т в у е м * Т ! • ш * образом* біографическія данныя о Лямене, равно к а к * вд, 0 его с о ч и е и і ^ * * библгографическія в ъ нем* Лямене выказал* новую сторону своей духовн й природы, именно поэтическій т а л а н т * ' ) . Сочиненіе это д е я тельно написано в * виде отдельных* притчей или ви ѣ „ " Ъ Р 0 Д И в * т о п , апокалипсических*. Но содержаніемГ оно еще болѣе оригинально, чѣмъ формою. Это есть ничто иное паи* изложеше с а м ы х * крайних* демократических* идей, в н е с п съ большою дозою социализма, хотя недовольно он едѣлоп наго и разработанного. I изложеніе ото сделано действительно Ѣ 8 0 ; 9 Т 0 В ѣ С М И К 0 к а р ™ ь , нарисованных* ка. Z к ми-то огненными штрихами, производящими чрезвычайное в п е ч а т а е т е н а ч и т а т е л я . - Ч т о бы дать понятіе о б * этом ечатл,пш, укажем* па один* ф а к т * : когда книга печаталась, Лямене должен* былъ отлучиться изъ Парижа и наблюд е т е з а печатан,ем* ея поручил* Септъ Беву, н Соптъ-Бевч передает*, что книжка Лямене довела до крайняго возбуждеВ С Ю т и °о Г рафію, гдѣ она печаталась; типографщик* опасался х у д ы х * послѣдствій и не знал*, что делать Сам* Л ямене понимал*, что книга его особенная и должна производ и т ь ^ п е ч а т л ѣ ш е особенное, тяжелое для нѣкоторых* читате- 1880?cTpSt23a d e 1а Р І , П 0 8 0 Р І , І е e U F r a " c e » X I X - * Paris, лей, имешю для его друзей, 'мущшіъ и зкеніцішъ, преданныхъ католицизму, и кромѣ того впечатлѣніе невыгодное для него, и пе желалъ, чтобы друзья его, в ъ особенности зкенщииы, читали книжку. К ъ одной изъ нихъ (M-me de Senfft) не задолго до появленія книги оиъ писалъ слѣдующія строки: «Скоро появится небольшая книжка, которая вамъ очень пе поправится; вамъ о ней будутъ говорить. Я васъ умоляю не читать е е , — э т о не есть киига настоящаго времени, это книга иистиктивная, книга нредчувствія и совѣсти. Слова автора жостки; но оігь думаете, что они справедливы. Однако, они будутъ причинять раны; они должны причинять раны; онъ это чувствуете съ сожалѣиіемъ. Еще разъ, умоляю васъ, не читайте ее. В ъ осиованіи всего этого мозкетъ быть лежите к а кой-то таинственный долгъ, подобный пожертвованію самимъ собою, котораго не ищутъ, котораго скорѣе избѣгаютъ, и ко торый изъ души, проникнутой скорбью, изплекаютъ мольбу: transeafc calix iste. Однако эту горькую чашу нужно пить и пить до дна» * ) . Это письмо достойно внимаиія еще и потому, что изъ него обнарузкивается взглядъ Лямене н а его собственное дѣло. Если въ продолженіи дѣла онъ и былъ увлекаемъ своимъ воинственный™ жаромъ, то начало его исходило изъ самой глубины его духа, было дѣломъ сознательнымъ и обдуманнымъ; онъ смотрѣлъ н а него, какъ н а свой долгъ, послѣ того какъ нрежнія надежды оказались несостоятельны В ъ этомъ новомъ сочиненіи онъ ищете средствъ к ъ улучшенію политическая и экономическая состоянія народа в ъ самомъ иародѣ послѣ того, какъ убѣдился, что и в ъ мірской и в ъ духовной власти искать его было напрасно.—Мы приведемъ нѣсколько наиболѣе хнрактерныхъ мѣстъ изъ этой книги. Вотъ какъ она начинается: «Во имя Отца, и Сына, и С в я т а я Духа. Аминь. «Слава в ъ вышнихъ Богу и н а земли миръ в ъ человѣцѣхъ благоволепія. * ) E . Саго. Nouvelles études m o r a l e s . статьѣ: M. de L a m e n n a i s d' a pr è s s a Paris. 1879, correspo ndence). стр. 235 (въ
«Имѣгощій уши д а слышитъ; имѣющій очи д а откроет* и х * и смотрит*, ибо времена приближаются. «Отец* родил* сына, свое Слово; и Слово плоть бысть и вселися в * н ы и пріиде в ъ міръ, и міръ его не позна. « С ы н * обѣщалъ послать утѣшителя Д у х а ; — о н ъ придет* и обновит* лицо земли, и это будетъ какъ будто второе твореніе, <Восемнадцать вѣковъ назад* Слово посѣяло Божественное сѣмя и Д у х * Святой оплодотворил* его. Люди видѣли его цвѣты, вкушали его плоды, плоды древа жизни, вновь нассажденнаго в ъ и х ъ бѣдномъ обиталищѣ. < Говорю вамъ, велика была и х ъ радость, когда они увиДѣли свѣтъ и почувствовали, что небесный огонь согрѣлъ ихъ. < Теперь земля опять стала темна и холодна. «Наши отцы видѣли, какъ солце заходило. Когда оно скрылось надъ горизонтом*, то весь родъ человѣческій с о д р о г н у л с я . Дѣти ночи, З а п а д * черен*, но Восток* начинает* бѣлѣть> * ) Таково начало книги. Тутъ уже ясно видѣнъ ея религіозный характер*; дальше идет* длинный ряд* г л а в * ( 4 2 ) , в ъ которыхъ авторъ говоритъ или о любви к ъ ближнему вообще, в ъ сред* одного народа, или о солидарности народовъ между собою « В ы дѣти одного и того-же отца, и одна и та-же мать вскормила насъ своимъ. молоком*. Почему же в ы не любите Другъ друга, как* братья, почему вы обходитесь другъ съ лпѵ1 гомъ, какъ враги? «Тотъ, кто не любит* своего брата, проклят* семь разъа тотъ кто дѣлается врагом* своего брата проклят* семьдес я т * семь р а з ъ » . ( Г л . I Y ) . Вот* образец* его ученія относительно добрых* международн ы х * отношеній. «Не говорите: этотъ принадлежит* к ъ одному народу а я къ другому; потому что в с ѣ народы имѣли на землѣ одного отца Адама, и имѣютъ на иебѣ одного отца Бога» (ib.). _ М ы _ и с будем* слѣдить з а мыслью автора во в с ѣ х ъ ея res. C r p 7 l e S ' d UI1 C r 0 y a n t ' L e 1ІѴГе d U р е і ф 1 е etC - Pari8 > Ga ™iei' подробностях*, обратим* вшшапіе только н а т ѣ изъ нихъ, которыя относятся к ъ области соціализма. / У Лямене высказываетъ жалобу н а то, что есть много людей, " которые не пользуются никакою частью земной поверхности, какъ своею собственностью, и высказываетъ ее словами Спасителя: «Лиси язвииы имутъ, птицы небесиыя имѣютъ гнѣзда, с ы н * зке человѣческій не имѣетъ, гдѣ преклонить главу». (Гл. I X ) . Относительно средствъ пропитанія онъ разсузкдаетъ такъ: «Отчего зкивотныя находят* ішіцу, казкдое по роду своему?— Оттого, что ни одно изъ нихъ пе отнимает* пшци у другаго (?), и казкдое довольствуется тѣмъ, что удовлетворяет* его потребностям*. «Если бы в ъ ульѣ одна пчела сказала: весь находящійся здѣсь мед* принадлежит* мнѣ, и еслибы послѣ этого она стала распоряжаться плодами общаго труда по своему усмотрѣнію, что сталось-бы съ остальными пчелами? «Земля есть ничто иное, какъ большой улей, а люди ничто иное, какъ пчелы. «Всякая пчела имѣетъ право на часть меда, необходимую для ея иропитанія, и если между людьми есть такіе, которые не имѣютъ необходимая, причина состоит* в ъ томъ, что правда и любовь исчесли изъ среды ихъ» ( V I ) . - s / ' В ъ другомъ мѣстѣ необходимость и пользу ассоціаціи авторъ объясняет* в ъ слѣдующей прптчѣ: «Один* человѣкъ шолъ горным* проходом*, и достиг* мѣета, в ъ которомъ большой камень, скатившиеь съ горы н а дорогу, загородил* ее такъ, что не было иигдѣ прохода, ни вправо, ни влѣво. «И человѣкъ этотъ, видя, что оиъ не мозкетъ продолжать пути по причинѣ камня, попробовал* сдвинуть его съ мѣста, чтобы очистить себѣ иуть, но всѣ его уеилія остались напрасны. «И оиъ сѣлъ, исполненный печали и сказал*: что зке будетъ со мною, когда придет* ночь и з а х в а т и т * меня в ъ этой нустынѣ, безъ пищи, безъ крова, безъ всякой защиты в ъ тотъ ч а с * , когда дикіе звѣри выходят* н а добычу?
і » р С ^ ш Г ; : и o Z Z Z Z 2 - , НИХ, на 2 \ Г В й страхѣ. б : м ъ п о г р у ж е и ъ І Л л Г Г Г н Г к Г н Г и Г І о н " " « НИВТ " rП 0 С Л С Ъ И Ь ™ г г І . ^ г о « і и Г (Гл. Г І І ) . г — z г z г r ^ найти ее в ъ баснях* Эзопа В о Г ш ^ д J — пищѵ яищу друг* V у ддпѵгя р у г а (с i z r т т у , s t r r л - И, " - - "Пмпеивтютъ с и — о , а , в в 0 ъ ѣ г - " " * » вмѣстѣ, р п М К Ъ Н Т Ш Я ие только волшц медвѣдь у ° X „ г * " - ' °рЫе г г г л г - № « п„ „ , , „,„ ' г № ° п о м м не удалось нам* каждому а * отдѣльности »? «И они встали, в с ѣ вмѣстѣ г т я ™ т -' большом* 6 ы м °НЪМ Z " Ь и м — пер Ä P № : въ этакой напасти въ Ä ' » т ос д ѣ № Т 6 И ' т о ™ р ° « < м ~ І р и н о » ° ™ м а і о т^ъ ' у собаки), но и пожираютъ другъ друга; и и х ъ взаимныя отиошенія представлять, какъ идеалъ для человѣка, можно только в ъ сидьномъ увлеченіи, подъ вліяніемъ какой-нибудь сильной страсти, не давая себѣ полиаго отчета в ъ своихъ слов а х ъ . — Е с л и бы земля походила на улей, а люди на ичелъ, это съ точки зрѣнія нропитанія было бы очень хорошо. К ъ сожалѣнію, сходство тутъ только кажущееся. Пчелы в с ѣ природою, инстинктомъ побуждаются к ъ труду и к ъ однообразному порядку; инстинктъ, а можетъ быть и какой-нибудь особый органъ указываете имъ вещества, доставляющія имъ пищу и сосуды для храненія пищи; равнымъ образомъ ничто иное, какъ инстинкте, указываете и способы производства. Кромѣ того, каждая изъ нихъ имѣетъ никогда не отчуждаемый капитадъ, орудія производства, которыя она всегда при себѣ имѣете, secuin portât. Не такъ поставленъ человѣкъ относительно добыванія пищи и другихъ предметовъ удовлетворяіоіцихъ другимъ нотребностямъ его, которыхъ у пчелы нѣтъ. Не распространяясь объ этомъ, замѣтимъ только, что у людей не только нѣтъ стремленія к ъ однообразному порядку, но есть нанротивъ стремленіе к ъ разнообразію; между нами «всякъ молодецъ н а свой образецъ», и кромѣ того «сколько головъ, столько умовъ>, quot capita, tot s en s us. В о г ь чѣмъ человѣкъ не походить н а пчелу. Большая часть Словъ вѣрующаго нмѣетъ характеръ ие соціальный, а политически, к р а й н я я радикальная оттѣнка. Особенною рѣзкостыо и мрачностью отличается картина семи королей, которые в ъ залѣ, обитомъ черною матеріею, в ъ пурпур* и в ъ коронахъ, сидятъ передъ трономъ изъ костей, которому вмѣсто нодножія служить ниспровергнутое распятіе. ІІодлѣ трона столъ изъ чернаго дерева, на которомъ ваза, наполненная кровыо; рядомъ человѣчсскій череиъ, служащій сосудомъ для питья. Короли ироклинаютъ Христа (maudit soit le Christ qui a ramené sur la terre la liberté), пыотъ изъ черепа кровь и даютъ другу клятву: ниспровергнуть религію 45*
Христа, задушить науку „ M h № , внести всюду рознь и раздоры, развратить пароды посредствомъ удовольствій и т п Но... тутъ Лямене нашолъ удобным, отплатить «святому престолу» за порицаніе его журнальной дѣятельности в ъ «Aven i r ^ . «Но какъ-же отвлечь отъ Христа народы?-Слушайте меня, говоритъ одинъ изъ семи королей: - надо подкупить служителей Христа посредствомъ богатства, почестей и вліянія «Бъ такомъ случаѣ они отъ имени Христа будутъ ъ щ г : т : Р » и т е і в м : е с т г ш т ь : к Э т ъ о н а м ъ ч т ' п р а в д а - б ы ° Т а к ъ - » , , о - д в у м м е Подкупили или нѣтъ короли служителей Христа, на этотъ вопросъ Лямене не даетъ в ъ этомъ сочиненіи отвѣіа; отвѣтъ явился нѣсколько позже, какъ увидимъ ниже. благо!7™ П Р И И И благодушномъ С0СТаВЛвИЫ В Ъ и симяатичиомъ. Т °НѢ Г °РаЗД0 Такова, б м Ѣ е между про,имъ б Ѣ Д Ш Х Ъ С 0 С Ѣ д а ' — н н а я и соотвѣтствующая ученію Спасителя о промыслѣ и о Ш и к ъ ближнему, хотя М а л ы у с ъ , пожалуй, не похвалнлъбы ее^ Чтобы не нарушить ея цѣлости, мы приведемъ ее вполнѣ 0 ВПОЛНѢ ( « • ПР- Л); она можетъ съ честью и съ пользою занять мѣсто въ хорошей христоматіи для дѣтей Чтобы дополнить характеристику Словъ вѣрующаго приведемъ еще иѣчто в ъ родѣ псалма, сочиненна™ 'автором/ и помѣщеннаго в ъ книгѣ рядомъ съ притчами «Господи, взываемъ къ тебѣ, (Seigneur, nous crions vers vousj изъ глубины нашей бѣдности, ВЪ «Какъ животиыя, у которыхъ н ѣ т ъ корма для дѣтей осподи, взываемъ к ъ тебѣ, какъ овца, у которой отш л и ягненка. «Господи, коршуном*. взываемъ «Господи, взываемъ тигра. в ъ тебѣ, какъ голубь, схваченный к ъ тебѣ, какъ газель въ когтяхъ у 3 «Господи, взываемъ къ тебѣ, какъ раненея птица, которую преслѣдуетъ собака. «Господи, взываемъ къ тебѣ, какъ отецъ, у котораго отняли кусокъ хлѣба, который онъ несъ голодным* дѣтямъ. «Господи, взываемъ къ тебѣ, какъ невииный, котораго везут* на казнь. «Господи, взываемъ къ тебѣ, какъ Христос* на крестѣ, когда онъ говорилъ: Отче, векую мя оставил* еси». Библейскій характер* этого псалма и отчасти всей книги не спас* ее отъ осузкденія в ъ Гимѣ. Написано было особое окрулшое послаиіе, в ъ которомъ книга Лямене была названа небольшою по объему, но очень бо.іьшою по превратности понятой (mole quidein exiguus, pravitate tarnen ingens). «Святой престол*» не остался въ долгу у автора, не оставил* безъ вниманія того, какъ семь королей рѣшились подкупить слузкителей Христа богатствами и почестями. А Лямене, в ъ свою очередь, будучп по природѣ воином*, не оставил* безъ отвѣта направленное противъ него новое порицаніе. И отвѣтъ скоро явился ( 1 8 8 6 ) въ видѣ книги: Les affaires de Rome (Гимскія дѣла). Здѣсь авторъ открыто осузкдаетъ политику Григорія X Y I , которая не хотѣла признать законности стремленія народовъ всей Европы къ лучшим* политическим* порядкам*, и находит*, что папство поставило себя въ безвыходное положеніе, что оно потеряет* и ту незначительную долю сочувствія народовъ, которой оно до сихъ поръ пользовалось. Дѣло мозкетъ быть, говоритъ онъ, поправлено только какимъ-нибудь серьезным* преобразованіемъ в ъ лонѣ католицизма. Можетъ быть либеральный д у х * перв ы х ъ лѣтъ правленія Пія IX и былъ результатомъ этихъ виушеній Лямене. 1 у j Hародная книга (Le livre du peuple), вышедшая в ъ слѣд . ( 1 8 3 7 ) ѵ году написаио гораздо съ большою обдуманностью, чѣмъ Слова вѣ~ рующаго, съ большою сдерзкаиностыо, съ большим* участіемъ разсудка и съ меньшим* участіемъ чувства и вообразкенія. Т ѣ х ъ рѣзкостей радикальнаго характера, изъ которыхъ состоит* поло-
вина Словъ в ѣ рующаго, в ъ ней совсѣиъ нѣтъ. И в ъ с т а д е ш я х ь обь эко номическихъ предметахъ гораздо менѣе увлечеІ П Г Д К И ' с у щ е с т в у ю щ і е У пчелъ, уже не представляются, какъ обр азецъ для п о д р а ж а в * человѣку. О пчелѣ, какъ и о лисицахъ, упоминается только для разъясненія той мысли, что ІІровидѣніе, которое дало возможность имѣть кровъ и пропит а н * даже пасѣкомому, не могло быть менѣе милосердно по отношеішо къ человѣку. Будучи весьма далекъ отъ того, чтобы возбуждать в ъ народ! ложныя надежды, Лямене старается, нанротивъ, внести въ нихъ большую трезвость и основательность «Не мечтайте, говоритъ онъ, о невозможному о томъ что быть не можетъ и никогда не будетъ. Этимъ в ы не только' не уврачуете золъ, которыхъ такъ много в ъ мірѣ но увеличите ихъ число и сдѣлаете ихъ болѣе чувствительными * ) «Абсолютное, совершенное равенство, не нравъ, а положен а и выгодъ, соединеішыхъ съ этими ноложеніями, противно законамъ природы, которая распредѣлила не в ъ равной степени между людьми, какъ силы тѣлесиыя, такъ и силы умственныя. < Самое движеніе общественной жизни ставить неодолимое препятствіе для равенства состояяій. Если вы установите его утроиъ, то вечеромъ его уже не будетъ: его разрушите экономическая деятельность болѣе или менѣе разумная и бережливость у од нихъ рядомъ съ расточительностью у другихъ "«Не думайте также, что ваше теперешнее жалкое положеніе можетъ измѣииться вдругъ. Такое измѣненіе можете быть сдѣлано только съ помощію иасилія, которое не только не улучшите положенія общества, но ниспровергнете всѣ его двиА жущих силы». Все это представляете слова благоразумія и дѣйствительнаго доброжелательства к ъ трудящимся классамъ Но какъ-же, однако, выйти изъ настоящая ноложенія * ) L e l i v r e du peuple. P a r i s . 1 8 4 6 , стр. 1 7 1 и СЛ ѣд. когда «вслѣдствіе законовъ, изданныхъ богатыми», богатый «почти исключительно пользуется трудомъ бѣднаго, трудомъ, который дѣлается все болѣе и болѣе безплоднымъ для него самого?» Такъ все-таки выразкается Лямене в ъ Народной книг!. _ % У Для этого существуют!» два средства: отмѣиа законовъ, установляюіцихъ привилегіи и мононоліи, и разлитіе каниталовъ, которые вслѣдствіе кредита умиозкаются, или распространеніе орудій труда, такъ чтобы они были доступны для всѣхъ. «Результатомъ этихъ двухъ средствъ в ъ совокупности съ неисчислимымъ могушествомъ ассоціаціи, будетъ то, что естественное теченіе богатства, искусственнымъ образомъ сосредоточеннаго в ъ иемногихъ рукахъ, возстаиовится; раснредѣленіе его сдѣлается болѣе равпомѣрнымъ, болѣе справедливымъ и возрастаніе его не будетъ имѣть граница»». Такова самая сущность соціалыюй теоріи Лямене. Нѣтъ в ъ ней ничего неисполнимая, ненаучная, но за то н ѣ т ъ ничего и н а у ч н а я . Очевидно, что политическая экономія не была предмстомъ его изученія. Отъ того его построеиія, отличаясь доброзкелателыюстыо къ бѣдиымъ классамъ, дѣлая честь его доброму сердцу, в ъ то-зке время отличаются совершенною неопредѣленностыо, иепозволяющею сдѣлать какое-нибудь практическое прилозкеиіе. Капиталы или орудія труда сдѣлаются доступны казкдому. Но какъ-зке это произойдете? Гдѣ каждый найдете средство для гарантіи з а н я т а я капитала, или нолучеиныхъ орудій труда? Если количество капиталовъ возростетъ в ъ необыкноиеиныхъ размѣрахъ, если проценты понизятся до размѣровъ, совсѣмъ необременительныхъ для заемщнковъ, то гарантіи ссуды все-таки будутъ требоваться. - W Что касается до отмѣны законовъ о іірішилегіяхъ и монополіяхъ, в ъ этомъ средств!, указываемомъ Лямене, слышится только отялосокъ политическихъ стремленій того времени, когда и иародъ и дазке представители городскихъ классовъ, науки и литературы стремились к ъ о т м ! н ! конституціи,
основанной на имущественномъ цензѣ и ко введенію всеобщаго избирательна™ права. Подъ вліяніемъ этихъ стремленій в ъ то время и можно было думать и говорить, что богатый пользуется почти исключительно трудомъ бѣднаго «вслѣдствіе законовъ, издаиныхъ богатыми». Роковой законъ заработной платы для безземельна™ рабочаго западной Европы былъ гораздо раньше изъясненъ не только Рикардо, но еще Неккеромъ; и никакіе демократическіе законы не в ъ состояніи измѣнить экономическое дѣйствіе закона спроса и нредложенія. «Неисчисленное могущество ассоціацін»—это то-же только фраза. Какъ будетъ устроена ассоціація, какіе будутъ ея принципы, порядки?—Все это должно имѣть несомнѣнное знач е н а для успѣшиостн ея. А между тѣмъ всего этого Лямене не обозначилъ ниодиою чертою, такъ что о его соціальной систем« нечего и говорить. Ея нѣтъ; есть вмѣсто нея только общій доброжелательный принципъ, да нѣсколько выраженій, не имѣющихъ опредѣленнаго смысла. Больше значенія имѣетъ цѣлая система ученій изъ области богословія, философіи и морали, которая собственно и составляетъ главнымъ образомъ содержаніе Народной книги. В ъ своемъ богословіи Лямене уже совсѣмъ разошолся не только • съ папствомъ, но и съ христіанствомъ вообще. К ъ нему онъ относится съ величайшими уваженіемъ, но уже не какъ вѣрующій, а какъ изслѣдователь, который нризнаетъ великую исполненную имъ историческую задачу. Объ Отцѣ, Сын« и Св. Дух«, какъ в ъ Словахъ вѣрующаго, онъ больше'не говоритъ. Говоритъ только о Богѣ, обіцемъ Отцѣ в с ѣ х ъ людей о верховной Причин« (Cause suprême), творческой и безконечной, говоритъ о Провидѣніи, Христа называете только сыномъ человѣческимъ, учителемъ. Очевидно, это рѣчи раціоналиста, деиста, но ие вѣрующаго христіанина. Къ христіанству или все-таки точиѣе къ католицизму в ъ настоящемъ его вид« онъ относится даже не съ сочувствіемъ, говоритъ, что оно «погребено подъ матеріалыіой оболочкой, которая покрываете его, какъ саванъ», но выражаете увѣренность, что христіанство возродится и вновь появится « в о всемъ блеск« .'своей зкизни, вѣчно юной». Такимъ образомъ, защитішкъ верховной и неограниченной власти напы, ие только в ъ дѣлахъ вѣры, ио и в ъ дѣлахъ гразкданскаго управленія, окоичилъ отрицаніемъ догматовъ христіаыства и чистымъ разеудочнымъ деизмомъ. Но нравственная система, которую онъ преподаете народу, осталась внолиѣ вѣрна учеиію Христа. Онъ говоритъ о любвн къ близкнему, излагает ь ученіе о долг«, объ обязанности, какъ необходимомъ дополиеніи всякаго нрава, безъ которыхъ никакое право не имѣло бы осповаиій. Учеиіе Лямене о семейств« отличается характеромъ нравственной чистоты, совершенно согласной съ ученіемъ христіанства вообще, не только в ъ частности, но и в ъ подробностяхъ напоминаете его. «Женщина, говоритъ онъ, не есть слузканка музкчины или раба его; это его подруга, его помощница, кость отъ кости его и плоть отъ плоти е г о » . — «Мужъ, т ы обязанъ оказывать женѣ почтеніе, любовь и покровительство (respect, amour et protection); зкена, ты обязана оказывать мужу угозкдеиіе, любовь и иочтеніе (déference, amour et respect)». Нечего и говорить, что свободной любви онъ не одобряете. «Пе разъ, говоритъ оиъ, распространялись в ъ ыірѣ скверныя и безстыдныя учеиія (d'abjectes et licencieuses doctrines), разрушающія супружескія узы. Гоните отъ себя съ узкасомъ и отвращеніемъ эти гнусвыя ученія умовъ развратпыхъ, которые зкелали бы низвести человѣка до уровня зкивотваго, дазке низке этого уровня». — Н е вынисываемъ столь зке высокихъ ученій Лямене объ обязанности родителей ио отношенію к ъ дѣтямъ, о забвеніи родителями своихъ худыхъ привычекъ и страстей в ъ виду интереса дѣтей * ) , о воспитаніи дѣтей словомъ и нримѣромъ и т . д. Это страницы, нроизводящія самое отрадное впечатлѣиіе в ъ особенности послѣ того, что объ этомъ * ) II все это я з ы к о м * весьма выразительным*, напр.: «Знаете ли в ы, что о н * (пьяница отецъ) пьетъ изъ этого стакана, который колеблется въ его рукѣ дрожащей отъ опыіненін?—Онъ пьетъ слезы, кровь, жизнь своей жены и дѣтей» -,
предметѣ приходится читать въ современных* і а х ъ и журналах*. < Ь м Г ИаР °ДНаЯ К "ИГа ЛЯМеНв русских* кни- сисхему С0ДерЖИІЪ ФИОсоф«, морали и даже политики д м н а р о д а . - В т , политик! 1 И Й П В ' "Т° государства она, стремится къ самому полному равенству гражданъ; только такое равенство правъ во, какъ мы ввдѣли, не положений, онъ считаетъ осуществлен и и принципа справедливости. Однако принцип* справедВР ' л ноети „е Д О С І а т о ч е н ъ д „ Т 0 Г 0 ] q T o f a J - МО достигнуть благосостолнія. Онъ долженъ быть доно шен* нпиномъ любви къ ближнему, вслѣдствіе котораго L члены общества помогали бы тѣмъ изъ своей среды, которые по Г и " Ги С Л 1 ' , а Й Н Т П Р И , М а М Ъ " Р и 1 б Н - — УЖДЫ' П Р ° Ч е М Ъ " Ä 0 B M L C I B 0 "^еріальпое составГ/ не с о с т а в и т * еще удовлетворена всѣхъ необходимых/ потребно ъ е в і : : г буде Во 7 7 и Г'' 7 ^ - " — о б р а щ а е т с я п о . : : ; w ' ™ teiy U0 ° " r ° B ü p № : ВСЯКЮЪ Г ' с Г odа к омов*7 вселенной». ДРУГ0Й Не Ш З Н а Г 0 а » ae ™ у »ивъ "зъ уст* хлѣбъ состоитъ въ "Р а в с ™о„наго, и въ „ознаніи МаГОлѢ ' организация людских* отпошеніГ7 И р а В е Д И В а і 1 и до олнена Т государства должна быть Дополнена организацию братскихъ международныхъ отношеД но 1 7 7 Д 0 Л Л Ш Ы ° Т Н 0 С И Т Ь С Я ° Д И Н Ъ К Ъ Д р > ™ ' * б лГе'и б п 7 ' Ш С Т Р е Ю Т Ь С Я КЪ Т0МУ' ™ б ы ™ огношенія такъ чтобы en П Р Ш 1 И Ш И Х а р а В І в р Ъ "ружеетвенный, братскій, Н р С Д ! і е ° е м ъ »ни образовали всеобщее I " 1 семейств Оа Ш І ~ УСТР °"И На 3 е И Ѣ "°СдаРС™ Нечего и говорить, что теперешнее состояніе общества т е время польской монархіи было не только слишкомъ д а л 7 отъ этого идеальна™ состояния, „о даже и не выходило на дорогу которая можетъ вести к ъ нему. Законы издаются толь/о б о г / " Н м р а м в в ы в о « № бѣднымъ, на которыхъ богатые смотрят* не какъ на братьепъ, а какъ на зкивотныхъ. Это о с в о б о з к д е и і е низших* классов*, которое сняло съ нихъ сред невѣковыя повинности относительно господ*, которое дало имъ равенство съ господами пред* законом*, мозкетъ быть названо освобожденіемъ развѣ въ ироническом* смыслѣ. V Вопросъ о свободѣ современная неимущая класса Лямене сдѣлалъ предметом* особая сочиненія: De l'esclavage moderne ( 1 8 3 9 ) , гдѣ онъ доказывает*, что оевобожденіе иролетарія есть дѣло только вообразкаемое. «Мозкно ли назвать дѣйствительною волею ту волю, которая имѣетъ выбор* только между смертью узкасною и неизбѣзкпою и принятіемъ условій, которыя ея объявят*? Цѣпи и бичи современная раба состоят* въ голодѣ». И признавая, что, моральное состояніе современная рабочаго все-таки лучше, чѣмъ состояніе раба, Лямене находит*, что относительно жизни физической оно часто во многом* уступает* состоянію раба. Жизнь рабочаго, который своимъ трудом* кормит* всѣ другіе классы, котораго трудъ даетъ всѣ необходимыя средства и государству, и обществу, какія имѣетъ радости? Какія награды получает* рабочій за свои труды? Вотъ какія, отвѣчаетъ Лямене: «нот*, тоска, холод*. голод*, пока онъ ж и в * и мѣсто въ общей ямѣ-могилѣ но смерти» «Древнее рабство, заключает* Лямене, измѣненное въ формах* и притом* къ невыгодѣ раба, продолзкаетъ существовать въ современных* обществах* наиболѣе образованных*». Этого ноложенія Лямене мы ие станем* опровергать, потому что признаем* его сираведливымъ;не только бывшій русскій крѣпостной» но дазке рабъ негръ гдѣ-иибудь въ Виргиніи или Алабамѣ могъ не завидовать экономическому блаіосостояиію парижских* рабочихъ-ііролетаріевъ, которыхъ бытъ наблюдал* Лямене. Через* годъ Лямене издал* книгу Le pays et le gouvernement ( 1 8 4 0 ) , за которую былъ иосазкенъ въ тюрьму в а годъ. Но въ тюрьмѣ онъ написал* еще книзкку Une voix de prison, похожую на Paroles d'un croyant и но формѣ и по содержанію; она также состоитъ изъ отдѣльныхъ притчей, отдѣльныхъ кар-
тинахъ, написанныхъ такими же огненными штрихами (См пр Б ) ііослѣ этого до гремели революдіи опъ постоянно издавалъ одно сочинеше еа другимъ; по, повиднмому, они были болѣе сшкой иаго характера. Одно изъ нихъ, Esquisse d'une philosophie большое сочинеше в ъ 4 тома, содержнтъ в ъ себѣ полную систему философіи: ученіе о Богѣ, о творепіи, о первобытномъ состмнш человѣиа, о добрѣ и злѣ, даже объ искусствѣ. - ^ Л ъ 1 8 4 8 р. Лямене пришлось играть политическую роль такъ какъ нослѣ провозглашен^ республики и всеобщаго нрава' подачи голосовъ, что составляло предметъ его желаній и стрем° Н Ъ с ' ш ъ П ™ ™ е т у : le Peuple constituant; но съ сощалистами былъ в ъ отношеніяхъ не еоюзничеекихъ а непріязненныхъ. Къ люксембургской воммисіи, къ с и с т е м « Блана и даже к ъ дѣйствію возникшнхъ нодъ его руководствомъ ассоЦіащй онъ относился недовѣрчиво, чтобъ не сказать больше изъ этого даже произошли непріятности весьма серьезным- Лямене в ъ своей газетѣ представлялъ дѣла ассоціаціи портныхъ въ Клиши не в ъ блестящемъ видѣ, равно какъ и порядки господствовавшіе тамъ. Вообще онъ говорилъ объ этой ассоціаціи сегда в ъ такомъ тонѣ, который не показывала, его симнатіи и ней, причемъ не разъ приходилось, что онъ представК0Т °РЫЯ' Ш Ш В Ш Ъ Л -Блана- — л и с » ложными. И все это окончилось тѣмъ, что члены ассоціаціи работе, написали ему очень рѣзкое коллективное письмо отъ апр. 1 8 4 8 года, которое черезъ день появилось в ъ Moniteur'* Ж е ' р а м ѣ Л я ю и е сталъ наконецъ на сторону противниковъ улучшенія быта рабочихъ? - Развѣ авторъ Словъ вѣрующаго и Народной книги, такъ много говорившій и прямою рѣчыо и аллегорически в ъ пользу ассоціаціи, наконецъ измѣС В 0 Й B 3 ™ № ® нее, сталъ сторонникомъ индивидуализма въ „ р о и з в о д с ч ч Ж - Щ т о не ассоціацію своего взгляда „нъ не Ш мѣнилъ, но онъ все больше приходил,, къ убѣжденію, чт ДЛЯ того, чтобы быть плодотворной, ассоціація не д л » а имѣть ничего общего съ коммунизмомъ и не только быть устроена раціоналыю, но кромѣ того должна быть руко водима людьми опытными и знающими. Никакой коллективной собственности онъ ие признавал*, поэтому и к ъ ассоціаціямъ устроенным* но плану Л. Блана относился недовѣрчиво.— Относительно собственности онъ прямо говоритъ, что она должна быть индивидуальною или ея совсѣмъ не будетъ (elle est individuelle, ou n'est point). И что касается до капитала, онъ отрицает* даже его пользу для человѣка, неспособна™ утилизировать его. «Капитал* безъ опытности, безъ знаній, которыхъ требует* его употребленіе, принесете ли какую пользу? Будучи безплоденъ в ъ неискусных* рукахъ, которым* его по неосторожности довѣрили бы, онъ скоро перестанете существовать безъ всякой пользы для кого бы то ни было». Такъ говорилъ онъ в ъ сочиненіи «Du passé et de l'avenir du peuple, написаиномъ, или по крайней мѣрѣ начатом* еще в ъ тюрьмѣ S-te Pélagie в ъ 1 8 4 1 г . И это было, повиднмому, послѣдвее его сочиненіе по экономическим* вопросам*; в ъ пемъ онъ, между прочим*, подвергает* краткой критикѣ всѣ соціальныя системы и не находит* изъ нихъ ни одной удовлетворительною, и для системы Л. Блапа исключенія не дѣлаетъ, и не можетъ дѣлать, т а к * какъ она в ъ своемъ первоначальном* видѣ уже содержит* в ъ себѣ зародыш* коммунизма. В ъ этомъ сочиненіи Лямене еще разъ предостерегает* народъ отъ увлеченій неисполнимыми теоріями. ^ «Продетаріи, люди народа, говоритъ онъ, берегитесь отъ обманчивых* системъ, которыя васъ отклонят* отъ путей истинн ы х * , нровиденціальныхъ, божественных*: онѣ не только не облегчат* вашихъ бѣдствій, онѣ отягчать ихъ. Всякій нарушенный закон* в ъ себѣ самомъ содержит* неизбѣжпое наказаніе за его нарушеніе * ) . V Вот* почему Лямене не сочувствовал* ни систем« Л. Блана, ни ассоціаціямъ, устроенным* подъ его руководствомъ. Л. Бланъ и сами рабочіе, конечно, были этимъ недовольны. Но Лямене * ) P a r o l e s d'un c r o y a n t etc. Paris, Garnier frères, стр. 3 1 6 .
оказался прозорливѣе ихъ. Вѣдь „и одна изъ ассоціацій, устроенныхъ подъ в і і я в і е к ъ идей Л. Блана, не оказалась успешною не достигла цѣли, и 8 , 0 0 0 , 0 0 0 франков*, ассигнованные правительством* для устройства ассоціацій, перестали существовать, не принеся никому никакой пользы, если не считать того, что они способствовали отрезвленію взглядовъ рабочихъ что в ъ самом* дѣлѣ составляет* результат* совсѣгь немаловажный. ^ у У Журнальная дѣятельность Лямене прекратилась в ъ 1 8 4 8 г поел! нонскихъ дней, когда была прекращена его газета Поел/ этого онъ изрѣдка помѣщалъ статьи в ъ газетѣ «Реформ!» Послѣдше годы онъ провелъ вдали отъ политики и обществен! ной жизни в ъ обществ! немногихъ друзей, между прочимъ, Беранже, Ж . Рено и А. Мартена. Ему было уже около 7 0 л ! т ъ ; и в ъ виду кончины, во всякомъ случа! стоявшей уже ее за горами, его прежніе друзья и почитатели, нѣкоторыя лица изъ в ы с ш а я духовенства Франціи и, кром! того горячо любившая его илемянница-употребляли всѣ усилія, чтобы примирить его съ церковью; но эти усилія остались безнлодны Онъ не отрекся отъ своей позднѣйшей д!ятельности ; не преклоеилъ своей головы передъ авторитетомъ церкви, не примирился съ нею и такъ и умеръ во г н ! в ! . Ѵ « В ъ 1 8 5 4 году, пишете Ферразъ, в ъ одинъ холодный и туманный декабрскій день, вдоль улицъ Парижа направлялся къ одному из7 кладбищъ покойникъ, за которымъ слѣдовали нѣсколько друзей, между двумя рядами солдате. Когда пришли къ м!сту упокоенія и тѣло было опущено в ъ общую яму в ъ которой покойникъ желалъ быть ногребеннымъ, и было засыпано землею, могилыцикъ спросилъ: «Креста не будетъ? » < Н ! т ъ , не будетъ, отвѣтили ему». Таковъ былъ конецъ а в тора Опыта объ индифферентизм!. Когда б ы в ш а я апологета христіанства везли на кладбище, образъ Спасителя не сіялъ несомый впереди его и похоронныя церковный пѣсни не оглашали воздуха, зрѣлиіце, раздирающее сердце для многихъ и тяжелое для всѣхъ, потому что оно свид!тельствуетъ о хрун- кости нашихъ мнѣній самыхъ твердыхъ, о непостоянств! в!рованій повидимому самыхъ непоко.тебимыхъ» *). Въ самомъ д ! л ! стоитъ надъ этимъ задуматься. Кто былъ этотъ покойникъ? Это не просто апологете христіанства или точи!е апологете католицизма. Апологетовъ католицизма были десятки, если не сотни в ъ нашемъ стол!тіи и раньше и позже Лямене. Это былъ апологете особенный; это былъ богатырь мыслыо и гиганте волею. Это былъ челов!къ, который одинъ съ своими единичными силами ополчился на защиту католицизма и началъ наступательную войну противъ в с е я лицем!рія цивилизаціи и велъ ее съ одупіевдепіемъ, съ энергіею, съ ум!ньемъ и с ъ усн!хомъ. И вотъ этотъ-то первый защитникъ католической церкви отложился отъ нея и умеръ. не пожелавши возобновить обіценіе съ нею, презирая ея молитвы и надгробныя благоеловенія. Какъ-же, однако, это могло произойти? Мы отчасти вид к и это. Изм!ны своему знамени со стороны Лямене т у т е не было. Онъ самъ утверждалъ, что в ъ немъ даже никакой перем!ны не произошло; что онъ постоянно прододжалъ одно и то-же д!ло, «продолжалъ самъ себя», начиная отъ первыхъ л ! т ъ Реставраціи до времени второй республики. И это походите на правду. Выступивши первоначально защитником'!, католицизма, онъ имѣлъ в ъ виду катодицизмъ гуманный, который, согласно ученію Христа, проповѣдуетъ любовь к ъ ближнему и в ъ особенности к ъ низшей братіи искренно и безъ лицемѣрія, католицизмъ, какъ нравственную силу, авторитетную *) Ferraz Lib. cit. стр. 2 6 7 . Смерть Лямене или точнѣе сиособъ его погребенія, а въ особенности ыѣсто е г о - в ъ общей ямѣ рядомъ съ самыми бѣдными пролетаріями, что сдѣлано согласно его собственному желанію, столько же отличается оригинальностью и посдѣдователгностыо какъ и вся его жизнь. К ъ ней относятся съ уваженіемъ даже его поли•гическіе противники, не всегда безирнстрастные. 1 . ее героическою, прибавляя, Бланъ что смертью Лимоне искупилъ называетъ даже свое оудто бы несправедливое отношеніе къ его теоріи и къ ассоціаціямъ рабочихъ, устроеннымъ согласно съ нею!
z^r::^ я ее ^лгг воветаиовленія егоZ o p к а т о ^ Z n ферептизмѣ. Г в Г S " i f и т : и к 1 бша Z M s „ Z ° РЫИГ1М \ ' согласно с : К 0 М Р Ш с * наукою, ^ на" Z Z Z б Ъ * Z » ъ э т ш ' № п р н н И І Ѣ И C *> <*»» дѣлъ » ^ 8Пать « ™ — • чФмъ ™ « я и м * иазваиіе - v « н ѵ р принципов* и даже помѣщать в * вѣры Яаши сіаі,оо6ря№' дали с в о й " ° ея, которые, заповй й Г Р И С И а Н С т а а ' " е ЛЮДеЙ M елТпі Л л м е и е " Г ояорѣе с ъ папствомч, °' а с г а и "- г і T № І7УГ ШЙ Г S а r : х й о и ъ E р з о Г ь à у о І!ес" Но і Г г ^ г привела к Л о з Г Г Z ZSiVT^SZTнему ™ъ, т 7 Р И Д ѣ я лся , ч т о н а э т ѵ - ж е лпппгѵ которая - ^шо безвѣрниковъ; а наука прямо * ) о т н о с и т ъ и х ъ к ъ м а т е р і а л и с т а м ъ , д ѣ л а я д л я н и х ъ в ъ этомъ философекомъ направленік особый о т д ѣ л ъ матеріатакими-то листовъ или даже атеистовъ п р а к т и ч е с к и х ъ . — С ъ людьми р а з о ш е л с я Л я м е и е , и у д и в л я т ь с я т у т ъ н ё ч е м у . У д и в и т е л ь н о б ы л о - б ы , е с л и - б ы о н ъ о с т а в а л с я в ъ о б щ е н і и с ъ пими не только внѣшнемъ , но и в н у т р е н н е м у сердечному к ъ которому исключительно о н ъ былъ с п о с о б е н ъ . — Л люди, с ъ которыми онъ потомъ сошолся, с о в с ѣ м ъ ne были б е з в ѣ р н и к а м и , иителлигенціею. К ъ нимъ нринадлежалъ А. Мартенъ, который послѣ 1 8 7 0 г . н а х о д и л ъ д л я Ф р а и ц і и н е о б х о д и м о ю п р о п а г а н д у вѣры, нравственности и христіанскаго братства (см. выше, с т р . 6 0 7 ) . О ч е в и д н о , ч т о по с в о е м у в н у т р е н н е м у с о д е р ж а н і ю опъ стоялъ к ъ Лямене ближе, чѣмъ папа Григорій X Y I , и т ѣ его подчиненные прелаты, которые своимъ управлеиіемъ в ы з вали возстаніе в ъ Церковной области. Что Лямене дѣйствовалъ ие п о д ъ в л і я н і е м ъ т о л ь к о г и ѣ в а , э т о п о к а з а л и п о с л ѣ д с т в і я . Ч е р е з ъ 1 5 л * т ъ п о с л ѣ т о г о , к а к ъ произошло о т п а д е и і е е г о , папа Пій I X долженъ былъ бѣжать и з ъ Рима, и с ъ т ѣ х ъ иоръ папскій престолъ могъ существовать только с ъ поддержкою иностранной вооруженной силы. Ш т ы к ъ ф р а н ц у з с к а я солдата сталъ служить для главы католицизма т у службу, которая р а н ь ш е с ъ т а к о ю ч е с т ь ю б ы л а и с п о л н я е м а перомъ ф р а н ц у з с к а я п у б л и ц и с т а . Н о , в и д н о , п о д д е р ж к а пера н а д е ж н ѣ й п о д держки штыка. Когда ш т ы к ъ ф р а н ц у з с к а я солдата понадобился дома, т о власть папы немедленно перестала существов а т ь . Отпаденіе Лямене д л я папства было предостереженіемъ, котораго оно н е поняло. j J И ь е р ъ Л е р у родился в ъ П а р и ж * в ъ 1 7 9 7 г о д у о т ъ б * д н ы х ъ родителей, и с а м ъ в ъ ж и з н и и с и ы т а л ъ б ѣ д н о с т и н е м а л о . Образоваиіе нолучилъ в ъ л и ц е * гор. Р е н н а , г д ѣ успѣхи в ъ * ) Такъ, между прочимъ, поступаетъ г. К у д р я в ц е в у одинъ нзъ наиболѣе серьезныхъ представителей ФИЛОСОФСКОЙ науки въ нашей литератур*.
наукахъ дали ему возможность пользоваться правительственною стипендіею. По окончаніи курса былъ зачисленъ в ъ Политехническую школу; но не поступилъ в ъ нее, потому что, по случаю смерти отца, семейство его, состоявшее изъ матери съ четырьмя дѣтьми на рукахъ, осталось безъ всякихъ средства, къ жизни, и онъ должеиъ былъ искать занятій, чтобы кормить семыо. Послѣ иѣсколышхъ неудачъ, ему удалось пристроиться къ одной типографіи въ к а ч е с т в ! корректора. В ъ 1 8 2 4 году эта типографія продавалась, и И. Леру уговорилъ одного изъ своихъ бывшихъ товарищей но ученыо купить ее, и вмѣстѣ съ нимъ основалъ газету Globe, которая должна была служить органомъ либеральной оппозиціи. Поел! этого дѣятельность П. Леру раздвоилась: онъ былъ и унравляющимъ типографіею и вмѣстѣ съ тѣмъ редакторомъ журнала. Сотрудниками его но журналу были люди, впослѣдствін пріобр!тшіе громкія имена в ъ н а у к ! или в ъ администраціи, какъ герц. де-Броль, Гизо, Дюшатель, Жуфруа, Ремюза и Дамиронъ. Когда появились извѣстные ордонансы Карла X, П. Леру не отказался подписать протеста,, составленный въ редакціи ІІасіоналя.—Поел! революціи друзья его и сотрудники сдѣлались министрами, посланниками, перами и депутатами. Только у него, какъ говоритъ Ферразъ, было «pins de savoir que de savoir-faire», больше познаній, чѣмъ умѣнья пользоваться обстоятельствами; и онъ остался по-прежнему редакторомъ Глоба, продолжавшая д ! л а т ь оппозицію и тому правительству, въ составъ котораго вошли его бывшіе сотрудники. Но идеи 4 П . Леру в ъ это время нѣсколько измѣнилисьМ Не довольствуясь однимъ либерализмом!, онъ предался соціальнымъ мечтаніямъ и далее присоединился къ сенъ-симонистамъ, въ распоряженіе которыхъ отдалъ и свою газету. В ъ обществ! сенъ-симонистовъ онъ оставался не долго и вышелъ изъ него поел! раскола, вслѣдствіе слишкомъ в о л ь н а я устройства, которое Аифантенъ предполагала, дать браку, отношеиіямъ между полами. Вскорѣ прекратился и Глобъ. Тогда П. Леру в м ѣ с т ! съ Ж . Рено, также бывшимъ сенъ-симонистомъ, нредпринялъ большое издаше L'Encyclopédie Nouvelle, которое однако не имѣло у с п ! х а и прекратилось, ие будучи окончено. Около того-же времени имъ издано главное его сочиненіе de l'Huma- . ni té, которое осталось также недоконченным! (Paris, 1 8 4 0 , 2 vol.). Въ скором! времени, поел! непродолжительна™ сотрудничества в ъ Revue des Deux Mondes, онъ основалъ вмѣстѣ съ Віардо и Ж . Зандомъ журналъ, La Revue Indépendante, который, кром! политическихъ, преследовала, еще задачи соціальныя, гдѣ меледу прочимъ Ж . Заидъ помѣщала романы съ соціальной тенденціей. — П о е л ! того П. Леру основалъ но вый журналъ La Revue sociale, посвященный г л а в н ы м ! образ о м ! разработкѣ соціалыіыхъ вопросов!. З д ! с ь онъ пом!стилъ много своихъ статей и притомъ иаибол!е в а ж н ы хъ , такихъ, которыя впосл!дствіи онъ нашолъ пужнымъ перепечатать въ особомъ сборник!. Пзданіе Revue sociale относится уже ко второй половин! сороковыхъ г о д о в ъ У В ъ 1 8 4 8 году П. Лѳру былъ члѳномъ Національнаго собранія, какъ депутатъ денартамента Сены, и игралъ ва, немъ замѣтную роль. Когда собраніе обсуждало вопросъ о закрытіи Національныхъ мастерскихъ, то онъ энергически противился этому и предупреждала, собраніе, что положеніе дѣла такъ серьезно, что молено ожидать самыхъ прискорбпыхъ событій. Поел! подавленія возстанія, его лее голосъ раздался въ защиту нобѣледенныхъ. Во всѣхъ этихъ случаяхъ собраніе слушало его со вниманіемъ и интересом!, не смотря на то, что не исполняло его совѣтовъ. Но былъ у него действительный парламентскій тріумфъ, когда при обсуледеніи конституціи онъ н а с т а и в а л ! , чтобы в ъ числѣ преступленій, влекущихъ за собою лишеніе политических! права,, было ггомѣщепо прелюбодѣяніе, и достиг! своей цѣли. Въ собран* онъ обыкновенно нодавалъ голосъ съ лѣвою стороною, и оставался депутатом! до с а м а я государс т в е н н а я переворота; поел! того она, удалился сначала на остр. Джерсей, а потомъ въ ПІвейцарію. Это самое тяжелое время его леизни, когда ему суждено было съ семейством! испытать суровую нужду.- Биослѣдствіи онъ возвратился в ъ Паркжъ. 46* , ^ A i
НО е г о ка р ь е р а , к а к ъ с о ц і а л и с т а , б ы л а у ж е о к о н ч е н а г » „ у » „ ™ : r - »", Г" LT" — »»• r " Ä = r ? >„™, ™ Й Г 1 1 Г . »• " S Г , а ;,! • " — И желания с о д ѣ й с т в о в а т ь н е к о р е н е н і ю а о л ъ , к о т о р ы я о н ъ н а м д и ъ в ъ шр», у н е г о ш ш о г д а н е • Ï ; ® ъ на п о б у ж д е н * н р н развитии е г о с о ц і а д ь н ы х ъ — ^ Системы своей онъ н е и з л о ж м ъ в ъ к а к о м ъ - н и б у д ь одномъ сочинении; д а и е д в а л и м о ж н о с к а з а т ь , что о н ъ і полную, в п о л н * законченную соціальную' систему М отъискать в с е т о , что м ы находили у другихъ соціалистов*, и к р и т и к у с о в р е м е н н а ™ о б щ е с т в а , и о б щі е , о с н о в н ы е п р и н ц и п ы , и н а к о н е ц * п л а н ъ повой соціалгной постройки. Недостатки современной промышленной организаціи всего рѣвче бросаются в ъ корифеѣ европейской п р о м ы ш л е н н о с т и — в ъ А н г л і и , и П . Jlepy о б р а щ а е т с я к ъ ней с ъ т а к о ю р ѣ ч ы о : d e b t i m a r e z и драму J o b 1 8 6 5 ) . ' , Бь „ Р а 8 б р О С Ш Ы - 0 m ! ' Z р а з н ы х ъ сочиненіяхъ. И в ъ нихъ леи™ «Что т ы сдѣлала с ъ т в о и м * сельским* населеніемъ? Твои ноля б о г а т ы и п л о д о н о с н ы ; н о с ъ т в о е ю и з о б р ѣ т а т е л ь н о с т ы о т ы нашла средство обрабатывать и х ъ безъ рабочихъ; и шестьс о т * с е м е й с т в * т в о и х * землевладѣдьцевъ прогнали людей с ъ почвы. Р я д о м * с ъ т в о и м * банком* т ы показываешь м н ѣ твои д о к и ; н о посмотри с а м а , к а к ъ р я д о м * с ъ э т и м и д о к а м и люди у м и р а ю т * в ъ т в о и х * г о р о д а х * о т ъ г о л о д а , х о л о д а и б ѣ д н о с т и ; иосмотри н а с т р а ш н ы я , п о с т ы д н ы я б о л ѣ з н и , к о т о р ы я г о с п о д с т в у ю т * в ъ н ѣ д р а х ъ т в о е г о н а р о д а . Посмотри н а И р л а н д і ю , принесенную в ъ жертву в ъ видѣ г е к а т о м б ы » . - «Участь ирландц а х у ж е у ч а с т и я м а й с к а г о раба; парія б е р е г о в * Г а н г а пользуется по крайней м ѣ р ѣ своимъ солнцем*, котораго т ы н е у м ѣ л а о т н я т ь у н е г о . Н о а н г л Ш с к і й р а б о ч і й, его ж е н а и д и т я , которые р а б о т а ю т * в ъ т в о и х * ш а х т а х * , в ъ т в о и х * м а с т е р с к и х ъ или в ъ W o r k - h o u s e s , — э т и у ж е н е и м ѣ ю т ъ с о л н ц а , они работают*, к а к * выочныя животныя, к а к ъ н е работали н и когда древніе рабы в ъ с в о и х ъ ergastula» * ) . Положе иі е д ѣ л ъ в о Ф р а н ц і и н е л у ч ш е ; б о л ь ш и н с т в о городскаго населенія, рабочіе, н а х о д я т с я в ъ ж а л к о м * ноложеніи. «Напр. Рѳймсъ изъ тридцати-шести-тысячнагонаселения и м ѣ е т ъ 2 2 тысячи очень ж а л к и х * рабочих*, и з ъ к о т о р ы х ъ отъ 1 0 до 1 2 т ы с я ч ъ оффиціалыіо признаны бѣдными. Вообще в о всей Ф р а и ц і и е с т ь 8 м и л л і о н о в ъ б ѣ д н ы х ъ или н и щ и х * > * * ) . Причина такого положенія, по мнѣнію П. Леру, заключается въ организаціи промышленности, крайне неблагопріятной д л я * ) Mai thus e t les économistes. Boussac, 1 8 4 9 . Книга эта составлена изъ журнальныхъ статей, помѣщенныхъ в ъ R e v u e Sociale J 8 4 6 года Стр. 7 и 8. * * ) Ib. 99.
рабочая класса; заработная плата нисходнтъ до минимума а иногда ея и совсѣмъ нѣтъ. Рабочіе терпятъ самую крайнюю нужду и в ъ средѣ и х ъ в ъ громадной нропорціи усиливается смертность. « В ъ паше время ие бывает* т а ких * продолжительных* осадъ, говоритъ П. Леру, к а к * осада Анвера или аандіи, которыя продолжались отъ 2 0 до 3 0 лѣтъ, или какъ осада Іерусалима, Рима и Парижа при Генрихѣ IV, когда матерш принуждены были ѣсть дѣтей, чтобы не умереть с ъ г о лоду». Но есть в ъ наше время бичь не меиѣе ж е с т о к і й - п р о мышленность. « В ы утверждаете, что она не у б и в а е т * ' ( н е tue pas)! Это правда; она только причиняет* смерть (fait mourir) Причинять с м е р т ь - э т о ие оставляет* слѣда, нѣтъ крови»; но когда начинаются, кризисы, населенія мрутъ, какъ осенью мухи. Страшны результаты продолжительных* войн*. Тамерлан* складывал* пирамиды изъ человѣческихъ голов*; Помпей хвалился что во в с ѣ х ъ в о й н а х * , которыя онъ велъ, оиъ убилъ или взял* в ъ плѣиъ больше 2 , 0 0 0 , 0 0 6 человѣкъ. «По к а к * ни ужасны подобный картины, число людей, умерших* вслѣдствіе битв* всякаго рода, не достигает* и десятой части всего числа людей, погибших* в ъ борьбѣ съ недостатком* в ъ средствах* пропитанія» * ) . И что всего хуже, наука признает* такой порядокъ естественным* и нормальным*. Она раздѣляетъ всѣхъ людей н а имѣющихъ право на жизнь и неимѣющихъ его. Для многих* не приготовлен* прибор* на банкетѣ жизни. Это открыл* и признал* правильным* Мальтусъ, который такой порядокъ производит* изъ самой природы. «Природа, говоритъ онъ, приказывает* такому субъекту удалиться съ жизненная пира и немедленно сама приводит* в ъ исполнеиіе свое п р и к а з а ш е » , — Сообразно с ъ этимъ выводом* науки выработалась и практика по отношенію к ъ бѣднымъ. Прежде нмъ не хотѣли помогать по^недостатку средствъ, потому что думали только о своихъ Это, впрочемъ, не собственный слова IT. Деру, а приводимый имъ слова доктора Лаудона, занимавшагосн вопросомъ о народонаселении. Ib. 3 2 1 . удовольствіяхъ, а скорбей и печалей ближняя ие замѣчали, закрывали глаза, чтобы ие видѣть ихъ. Теперь практика таже; но для оправданія ея придуманы основанія, которыя д а ю т * ей вид* разумности, пониманія истинных* интересов* не только государства, народа вообще, но и самыхъ бѣдиыхъ. Здѣсь II. Леру неоднократно принимается з а критику ученій своего сотрудника по Глобу, Дюшателя, б ы в ш а я в ъ это время министром* внутренних* дѣлъ, автора сочиненія «de la Charité, в ъ которомъ онъ отчасти выводит* изъ принципов* Мальтуса нослѣдствія, отчасти только повторяет* или развивает* самыя безсердечныя его положенія относительно благотворительности. Слѣдуя ему, благотворительность во многих* случаяхъ только увеличит* зло, увеличит* неблагоразуміе, непредусмотрительность в ъ браках*, вслѣдствіе чего народонаселеніе будетъ возрастать в ъ пронорціи несравненно большей, чѣмъ средства благотворителей. — Потому благотворительный учрежденія для сумасшедших*, больных*, калѣкъ, равным* образомъ для сирот* онъ еще допускает*; но тамъ, гдѣ зло происходит* отъ непредусмотрительности, «благотворительностьпредставляет* болѣе опасностей, чѣмъ в ы г о д * » . — П тутъ ие обходится дѣло даже безъ т а к и х * аргументов*, которые имѣютъ несомнѣнный характер* лнцемѣрія. Подавать милостыню, слѣдуя Дюшателю,—это ничто иное, какъ унижать человѣка, отнимать у него его человѣческое достоинство. «Тотъ, кто подает* милостыню, говоритъ Дюшатель, оставляет* только одну человѣческую фигуру тому, которому онъ думаетъ помочь. Филаитропія никогда не должна забывать ту основную истину, что человѣкъ самъ должен* заботиться о своей судьбѣ, а пе кто-нибудь другой. — Лучшее для насъ состояніе есть независимость. — Такимъ образомъ .наука о нравственности ( ? ) научает* насъ, что мы не доллшы снимать съ ближних* наших* обязанность трудиться и быть предусмотрительными». В ъ самомъ дѣлѣ это тартюфовское лицемѣріе. Какъ будто бѣдиые гор. Париліа отъ того страдали, что они ие хотѣли трудиться, а не отъ того, что они не могли имѣть никакой работы. Какъ будто они были
виноваты в ъ непредусмотрительности т ѣ м ъ , что родились я ви лись „ а с в ѣ г ь Божій! - Впрочемъ, П. Леру н а это качество разсуждешй Дюшателя ие обращает* вниманія. Он* у к а з ы в а е т * на противорѣчіе и х * с ъ ученіем* Христа и вообще с * ученіем* - И т а к ъ . гомрат* ом*, Христос* ошибся? Ошибся и Творец* человѣка, когда давши ему жену с к а з а л * : раститеся и мпожитеся и наполните землю? 11исашя ^ Къ таким* результатам* приводит* э т а политическая экокомш безсердѳчная, безбожная, атеистическая, которую создали экономисты атеисты (les athées économistes). Не первый раз* прибавляет* П. Леру, происходит* это явленіе; ие цервыіі разъ забывают* Бога, даже отрицают* существованіе его- dixit insipiens in corde suo: non est Deus. Безсердечная политическая экономія санкціоиируетъ этот* извращенный эвономическій порядок*, это человѣко-убійствен.Капиное (homicide) господство собственности и капитала т а л * сам* по себѣ, говорит* П. Леру, есть хорошая, даже превосходная вещь, потому что чрезъ него человѣчество овлад ѣ в а е т * пространством* и временем*; о н * даетъ средство умножать производство и чрез* это удовлетворить даже закону воспроизведи™ вида, его способности умножаться с ъ каждым* п о в о л ѣ т е м * . Но, находясь в ъ р у к а х * эгоизма и не будучи подчинен* надзору и управление коллективного общества о н * производит* в с ѣ виды зла и пе только ие служит* человѣческой способности прокреаціи, но уничтожает* ее и убивает* человѣчество (tue Г Humanité) " ) . Ему атеистическая политическая экономія дала такое знаa n ™ С В О е Й 0 б М 0 И } Ч Т ° В Ъ P W в е е г ° спцествующаго о н * занимает* какое-то особое положеніе, противное вообще зако нам* бытія вещей. «Удивительное дѣло! Все на землѣ подвержено умеиьшеиі,о ц имѣет* конец*. Только капитал* , , е имеет* его! Капитализированпое богатство считается вѣчным* и не имѣетъ к о н ц а , . - Бее изнашивается, s'use; отъ этого ™ ^ с х о д а т * ш в о ' М в г е » , котораго первоначальное ") Ib. 196. зиаченіе есть «dépérissement», détérioration d'une chose par U s a g e именно изнашивание. Эту usure, плату з а упо ре ен е и вмѣстѣ с * т ѣ м * з а порчу вещей, к а к * слѣдствіе упо Г платит* человѣкъ, занимая какую-нибудь вещь у ' д а ' 1 - ж е самую usure платит* и человек*, заиимашщій у ï y Z Ь питал*; ПО при этом* капитал* нисколько не п о р т „ н изнашивается, ие уменьшается и внослѣдствіи д о л ж Г б ы т а возвращен* во всей полное™, пе смотря па многократно у н т •шинную «usure», проценты. - Таким* образом*, для „ д н и ; * владельцев* капиталов*, устроилось иоложеніе с * о з м о ж Г т ь ю жить ничего ие делая, вопреки слову Творца- в ъ ш Г л и ц і твоего спеси х л е б * твой; а для других* Г о л о ж е Н І ё х у д Г е м * рабство в е ч н а я дань заимодавцу без* возможности ыТти ъ ноложешя должника и лишеніе н е к о т о р ы х * о с о б е н н ы « ран* д а н н ы х * человеку еще самим* Богом* после сот Г яове2ія Б о ж Г И Ш е Н І 6 ПРаВа В ° ' ЕЫраЖениаго в'ь теся И р < " - - д а , отмена Раститеся и множи- Поюженіе д е л * ухудшилось с - ы ѣ х ъ пор* к а к * І м ы с „ д а л и с ь rois de l'époque, жиды стали к о р Г и 1 Ï капитала и значаще процентов* они понимали еще при в ы х o r t в з * Египта. Недаром* Моисей запретил* и м * оГдав " и » Рост* своим* единоверцам*, по у к а з а л * им 6 a l p C K ™ практику в * средѣ других* народов* и о б е щ а л * , вслед ™ " той практики господство над* другими народами ( „ ™ г ; жГы т 0 - о б Ѣ щ а п і я м °исея — пяться. Жиды сделались королями эпохи. „ В ъ настоящее время, говорит* П. Леру, дипастія Ротшильдов* е с Т с а ш я знаменитая и з * дииастій». Они истинные аследпики На полеопова могущества и непезаслуженно; г. Н а т а н * Р „ Т „ показал* не менее героизма, ч е м * Наполеон*, когда Г ^ урю переплыл* Ламанш* после битвы при Ватерл о Z u P Z і : Г Г а Т а Ш б И І М ' е Щ е ~ - ы м ^ а \ о н Т о - бирже сделать в * громадных* размерах* спекуляцію „ а процентный бумаги и п р и т о м * без* всяка™ риска, п Г е " СПОЙ
к о г д а о и ъ БЪ о д и н ъ д е н ь н а ж и л ъ до 2 0 м и л і о и о в ъ или т о ч и ѣ е о б о б р а л ъ в л а д ѣ т е л е й ц ѣ н и ы х ъ б у м а г ъ н а 2 0 мил. И Р о т ш и л ь д ы не единственные евреи, съ большим* успѣ хомъ подвизающіеся н а банковой сценѣ. Во всей Евр опѣ главные банкирскіе дома принадлежат* также евреям*. И г . л а д ѣ я повидимому т о л ь к о б у м а ж н ы м и ц ѣ н н о с т я м и , о н ѣ у ж е в ъ дѣйствительности владѣютъ значительною частію в с я к и х * а к ц і о н е р н ы х ъ н р е д и р і я т і й , т . е. а к ц і о н е р н ы х ъ ф а б р и к * , з а в о донъ, желѣзныхъ дорог*, владѣютъ громадными массами государственных* фондов* и имѣютъ заложенными у себя в ъ б а н к а х * ц ѣ л ы я провинціи в ъ р а з н ы х * г о с у д а р с т в а х * , между п р о ч и м * p l u s i e u r s de n os d é p a r t e m e n t s , к а к ъ г о в о р и т ъ П. Л е р у . — Т а к ъ и с п о л н я е т с я о б ѣ щ а н і е Моисея о т н о с и т е л ь н о обладанія «языки многими». Дѣйствительно, есть т у т ъ надъ чѣмъ з а думаться. Пришла в ъ Европу к а к а я - т о чуждая народность, пе п р и з н а ю щ а я Б о г а , п о ч и т а е м а г о всего Е в р о п о ю , ие п р и з н а ю щ а я универсально г у м а н н ы х * принциповъ христіапства, пришла съ ц ѣ л ы о о б л а д а т ь я з ы к и м н о г и м и , и повидимому д о с т и г а е т * с в о е й ц ѣ л и . — О р у ж і е , с ъ помощію к о т о р а г о о н а п о к о р я е т * я з ы к и , повидимому не с т р а ш н о ; т ѣ м ъ н е м е н ѣ е оно с о с т а в л я е т * самое усовершенствованное оружіе, когда-либо бывшее въ р у к а х * ч е л о в ѣ к а . У с о в е р ш е н с т в о в а н і е о р у ж і я шло и з в ѣ с т н ы м ъ путем*: сначала каменный молотокъ, каменный ножъ, топоръ, потомъ оружіе бронзовое, потомъ желѣзное холодное оружіе, н о ж и к ъ , м е ч ъ , к о п ь е ; п о т о м * о р у ж і е , к о т о р о е могло у б и в а т ь издалека: л у к * и с т р ѣ л ы ; н а к о н е ц * огиестрѣльное оружіе и его послѣдняя наиболѣе смертоносная форма артиллерія. В ы д у м а е т е , что д а л ь ш е а р т и л л е р і и у ж е н е ч е г о и з о б р ѣ т а т ь в ъ э т о м ъ р о д ѣ ? П ѣ т ъ , е с т ь . « П о с л ѣ а р т и л л е р і и , г о в о р и т ъ П. Л е р у , изебрѣтаютъ... н о в у ю а р т и л л е р і ю : это т о т ъ в е к с е л ь , т о т ъ банк*, т а промышленность капиталистическая (industrie capitaliste), которая теперь г о с п о д с т в у е т * и н а д ъ шпагами, и н а д * п у ш к а м и » . — Могущество золота всегда было велико; никогда о н о но х о т ѣ л о у с т у п а т ь б у л а т у ; и д а ж е в ъ Р и м ѣ с ъ помощію з о л о т а К р а с с ъ п р і о б р ѣ л ъ т а к о е же з н а ч е н і е и в л а с т ь , к а к о е Ц е з а р ь и Помпей тіріобрѣли с ъ помоіцію м е ч а . В ъ с р е д н і е в ѣ к а в ъ р е с п у б л и к а х * П т а л і и б о г а т ы я фамиліи в м ѣ с т ѣ с ъ с о с т о я щ е м * пріобрѣтали и политическое значеніе. Одна и з ъ н и х ъ в ъ Ф л о р е и ц і и д о с т и г л а д а ж е в е р х о в н о й в л а с т и . — По н а с т о я щ е е господство богатства начинается только в ъ 1 9 в ѣ к ѣ , в м ѣ с т ѣ съ развитіемъ въ громадных* размѣрахъ капиталистической п р о м ы ш л ш ш о с т и , б а и к о в а г о д ѣ л а и с ъ у в е л и ч е и і е м ъ до к о л о с с а л ь н ы х * размѣровъ государственных* долгов*. Только теперь к а п и т а л и с т ы пріобрѣли о с о б е н н о б о л ь ш о е з н а ч е н і е и в л і я н і е , теперь и х ъ новая артиллерія можетъ д ѣ й с т в о в а т ь съ п о л н ы м * у с п ѣ х о м ъ . « В е к с е л ь и б а н к * о т н о с я т с я к ъ з о ло т о й м о н е т ѣ т а к ъ зке, к а к ъ а р т и л л е р і я к ъ х о л о д н о м у орузкію. С ъ з о л о т о ю м о н е т о ю в ы мозкете д ѣ й с т в о в а т ь т о л ь к о н а б л и з к о м * р а з с т о я н і и , к а к ъ в ъ с р а ж е н і и д ѣ й с т в у ю т ъ х о л о д н ы м * о р у з к і е м ъ . Но с ъ в е к с е л е м * , с ъ б а н к о м * в ы мозкете д ѣ й с т в о в а т ь - и з д а л е к а , к а к ъ в ъ сразкеиіи д ѣ й с т в у ю т ъ п у ш к а м и . И з ъ с в о е г о к а б и н е т а б а н к и р * можетъ наносить удары сразу к а к ъ на биржѣ в ъ Паризкѣ, т а к ъ и н а б и р ж а х * Лондона, Берлина, В й н ы и п р . — П о л е м * д л я его э к с п л у а т а ц і и с л у ж и т * в е с ь м і р ъ » * ) . И этотъ б а н к и р * принадлежит* к ъ чуждой паціональности, отвергающей высокіе идеалы истины и любви, принесеиныя на землю Іисусомъ, к ъ національпости, мечтающей о господствѣ н а д ъ міромъ, объ «обладаніи многими я з ы к и » , не и з м ѣ н я ю щейся в ъ теченіи тысячелѣтій, и всегда относившейся к ъ другимъ народам* с ъ недоброжелательством*, д а в ш и м * Тациту причину сказать, что ludeis adversus omnes h o m i n e s hostile odium. ^ Т а к о в а критическая часть ученій II. Леру. В ъ г л а в н ы х * чертах* она одинакова съ критикою современных* обще ств*, которую дѣлали почти в с ѣ другіе соціалисты; и, к а к ъ мы у ж е н е р а з ъ г о в о р и л и , в ъ о с н о в ѣ э т о й к р и т и к и ле зкитъ г о р ь к а я правда, сама находящаяся перед* глазами дѣйствительность, к р а й н е т я ж е л о е п о л о ж е ш е з а п а д н о - е в р о п е й с к а г о р а б о ч а г о , имѣго* ) Ib. 47.
шаго исключительным* источником* п р о п и т а н і я - с в о й труд* который втеченіи цѣлаго полугодія никому не нужен* а и тогда, когда быпаетъ нужен*, предлагается 'столь * неа'на ш льном* количеству что для исиолиенія дѣла одного р Х а г „ шновенно представляются два и три кандидата. - * £ £ . ности- П. Леру В* этой части не могут* б ы т * отнесены к * « m . который не заслуживали-бы никакого в н и м а и Г в з " анш процентов* в с я Европа считает* д ѣ д о м * законный*; „ „ Дѣло это неуяснено вполнѣ „ и наукою, ни практикою. - Е І ть государства, гдѣ проценты раздѣляются па 2 разряда Та законные и незаконные или ростовщичество Никто не спорит*, что кредит* оплодотворяет* ~ нод:Гоей э п е р г ш и ведетъ » - промыш" г татамь, но рядом* с * этим* стоит* т о т * факт* что в * какш-нибудь два столѣтія чрез* посредство кредита вся Европа вошла в * крайне тяжелый обязательства относительно владѣль' цев* капиталов*, имѣюшія большое сходство с * данью, кото В Р 6 т Н а 0 б я з ы в м « ь Т " побежденные народы платить победителям*, „ли которую вассальныя государства Молдавш, Валахш, Сербія, платили т у р к а й * . - Е с т ь т у т * стало' оыть, что-нибудь такое, что нуждается в ъ наследовали в * р а з ъ я с н е е т , быть может* в * р а з г р а н и ч е н . И с * другой стороны, какой же европейский народ*, уважающій себя пе лишенный „ „ п а т е т и ч е с к и х * ч у в с т в * , ни благородных* стремлен,й к * постоянному улучшение своего состояпш, может*покойно смотреть н а то, что большая часть его к а п и т а л * промышленных* предпріятій и, наконец*, его почва н ^ в * собственность людей, принадлежащих* к ъ чуждой народности н притом* отрицающей принципы христіанства? Положительная часть ученій II. Леру, можно сказать не .шѣетъ почти никакой связи с * его критикою существующая о Г Г а и ! " П Р ° Т Л а ,Ю И Ъ еГ° « Л ѣ « » ™ і й э к ~ ° четких*, а и з * его любви къ философіи и и з * запятій этою наукою; и в м е с т е с * т е м * она и не отличается о п р е д е Г постью, а отличается большою долею туманности, к а к * и его философія. Главное сочииеніе, в ъ которомъ изложена его теорія соціалыіаго обяовленія, называется De r ï ï u r a a n i t é - 0 Человѣчествѣ. Философъ не хочетъ ограничиться только своею родиною и привести ее к ъ лучшему будущему, не хочетъ говорить о Франціи и фруіщузахъ; и х ъ состояиіе онъ особенно и не изучалъ, а изучалъ человѣка вообще. Объ немъ и рѣчь идетъ въ проектѣ улучшенія человѣческаго общества. В ъ наше время, говоритъ И. Леру, иоложеніе человѣка печально па землѣ,' вслѣдствіе в с ѣ х ъ т ѣ х ъ золъ, отъ которыхъ онъ страдаетъ; и не онъ одинъ страдаетъ; съ нимъ вмѣстѣ страдаетъ всякая тварь; ^omnis creatura, какъ говоритъ Аи. Павелъ, ingerniscit *). — В ъ чемъ же состоятъ страдаиія человѣка? - - В ъ томъ, что онъ умираетъ и отъ голода и отъ холода, в ъ томъ, что ему ие накрыто прибора на банкетѣ жизни? Нѣтъ, все это только внѣшнія проявленія, выражаемыя обыкновенными» языкоыъ; а в ъ своей сущности и в ъ философскомъ изложеиіи они являются в ъ такомъ видѣ: человѣкъ страдаетъ потому, что не можетъ достигать своего назначенія; a иазиачеиіе его состоите в ъ томъ, чтобы «входить в ъ прямыя сношенія со всѣми людьми и со всѣми предметами, находящимися во вселенной (se mettre en rapport direct avec tous les hommes - et avec tous les objets de l'univers) * * ) . Входить в ъ прямыя сношенія со всѣми людьми и со всѣми предметами вселенной человѣку препятствуютъ три касты: 1 . Семейство каста (famille caste). 2. Отечество каста (patrie caste). и 3 . Собственность каста (propriété caste). П. Леру много времени посвятилъ на изучеиіс первобытной цивилизаціи в ъ государствахъ востока, у египтяиъ, ішдусовъ и зендовъ. Отсюда оиъ и вынесъ привычку во всемъ видѣть касту и смотрѣть на предметы черезъ какую-то особенную кастовую призму. * ) L'Humanité Paris 1 8 4 0 , * * > Ib. стр. 167. 2 тола, т. 1 , стр. 1 7 .
Первая каста, которую онъ разсматриваетъ,—семейство. Сопоставляя ученіе II. Деру о назиаченіи человѣка, т . е. о иравѣ его входить в ъ црямыя сношенія со всѣми другими людьми, можно бы, пожалуй, подумать, что онъ намѣренъ устроить семейство по примѣру Фурье или ІІойса; ничего подобна™ нѣтъ. Оиъ отъ начала до конца своей литературной карьеры остался вѣренъ принципам* строгой нравственности, которыя онъ обнаружил* своимъ протестом* противъ безстыдныхъ ученій Анфантеиа. — Кастовый характеръ семейства, по его мнѣнію, обнаруживается, такъ сказать, не в ъ пространств«, а во времени. Къ ряду своихъ сосѣдей семейство и на будущее время остается в ъ такомъ ж е состояніи, какъ и прежде. Оно должно измѣнить свой характеръ только по отношенію къ предкам* и потомкам*, съ которыми вмѣстѣ всякое существующее семейство до сихъ поръ составляло касту, т . е. такое общество, которое не допускало в ъ свою среду никого постороння™ и в ъ то-же время своихъ членов* ие отпускало н а сторону. Вопросъ уяснится вполиѣ, когда мы прибавим*, что въ иынѣшиемъ семейств«-каст« в с ѣ д « т и извѣстныхъ родителей, дѣти внолнѣ законный, имъ иесомнѣнно прииадлежащія по плоти, считаются дѣйствительно и х ъ дѣтьми во всей полнот«, подобно тому, какъ отцы считались дѣтьми своихъ отц о в * , -г. е. уже дѣдовъ по отпошенію к ъ младшему поколѣнію; а наконец* дѣды считались дѣтьми прадѣдоаъ и т . д А это все, п о и з ы с к а н і я м ъ г . II. Л е р у , несправедливо. Вполнѣ законные дѣти своихъ родителей все-таки не ихъ дѣти вполнѣ и сами родители ие дѣти своихъ родителей и т . д . , потому что ото всякихъ родителей дѣти происходят* только плотью, а по духу они потомки всего человѣчества, такъ какъ души всѣхъ людей, живущих* в ъ данное время, с у щ е с т в о в а л и на землѣ раньше, с у щ е с т в о в а л и , к а к ъ д у ш и прежде ж и в ш и х * л ю д е й , и неизвѣстно, чья душа перешла в ъ какое нибудь новорожденное тѣло. И послѣ нашей смерти души наши будутъ жить также не гдѣ-ыибудь в ъ особом* Мѣстѣ, в ъ раю или в ъ аду, а иа той же самой пла- нет« Землѣ, в ъ тѣлахъ других* людей, имѣющихъ родиться гдѣ нибудь н а земной поверхности. При этомъ происходит* явленіе в ъ высшей степени достойное вииманія и утѣшительное. Всеблагой Творец* человѣка, в ъ своей постоянной заботливости объ усовершенствован!и всего существующаго, устроил* дѣло такъ, что всякій разъ люди ио милости Вожіей возрождаются в ъ вид« болѣе совершенном*, каждое поколѣніе превосходит* своихъ предшественников* своими психическими свойствами. Ученіе о метампсихозѣ, составляя idée fixe П. Леру в ъ то-же время с о с т а в л я е т ъ ц е н т р * и о с н о в а н і е в с е г о его м і р о в о з з р ѣ н і я , его философіи, его соціализма. Развитіе и доказательство этого учеиія занимает* не менѣе половины всего сочинены de l'Humanité, которое таким* образомъ является сочииеніемъ наполовину философским*, на половину соціальнымъ M нельзя не признать, что философская половина книги составляетъ сама в ъ себѣ трудъ несравненно болѣе важный, чѣмъ часть сощальная, которая есть ничто иное, какъ вывод* изъ другой половины книги, сдѣланный безъ особенных* усилій ума, выв о д * , который и безъ помощи автора едѣлаетъ с а м ъ - в с я к і й читатель, который признает* справедливыми философскія учен ы автора. - А философская половина книги не могла по существу своему не потребовать больших* умственных* усилій В ъ древнем* Египтѣ или браминской Индіи доказывать метампсихозу было бы нетрудно; тамъ в с ѣ съ молоком* матери всасывали это учеиіе, какъ вѣрованіе; а в ъ Евроиѣ, в ъ особенности во Франціи сороковых* годов*, это, очевидно, не могло быть легко. Потому, кром« собственных* разсужденій, весьма п р о с т р а н н ы х * ^ П. Леру иодкрѣшыетъ свое ученіе ссылками ? В ъ І Ш Х Ъ 0 Н Ъ ' м е ж Д У прочимъ, обращаете вниманіе на особенный способности Нѣкоторыхъ людей, на безотчетную симпатію или антниатш между нѣкоторымн субъектами. И легко понять, въ какомъ смысл* П Леру объясняете эти Факты. Ду ш а ребенка-забіякп жила прежде въ Р е п н и н а или храбраго воина. Безотчетную симпатію или антинатію чувствуйте другъ къ другу т ѣ , к о т о р ы е р в ъ в я жизни были oJiU И Т. И. друзьями или врагами., дѣлали одинъ другому добро пли
lia многихъ древнихъ философов!» и поэтовъ; наор. Пиоагора Платона, Виргилія, Аполлонія Тіанекаго, приводит* выписки изъ пятикнизкія, которыя приводят* его къ мысли, что Моисей не признавал* загробной жизни души, - к а к * понимают* се теперь, а признавал* повторепіе жизни души въ другом* тѣлѣ въ одном* изъ чсловѣческихъ обществ* на з е м л ѣ . — С ъ особенным* вішманіемъ П. Леру останавливается на учеиіяхъ Пиоагора, такъ какъ Пиѳагоръ в ъ своихъ путешествіяхъ по востоку ознакомился съ своею тогдашнею мудростью, и ученія самого Пиоагора всего болѣе гармонируют* съ ученіями II. Леру и притом* не въ одном* вопросѣ о будущей ж и з н и . - С ъ ученіемъ Зороастра П. Леру имѣлъ возможность познакомиться въ сочинеш я х ъ и изданіяхъ Анкетиля Дюперрона и Е. Бюриуфа, и потому не обошел* и его безъ особеннаго внимаиія; занялся изслѣдованіемъ также еврейских* секте, саддукеев*, фарисеев*, ессеевъ И т. п., потомъ в с ѣ х ъ философских* школ* Греціи и наконец* христіанскихъ с е к т * первыхъ вѣковъ, преимущественно гностик о в * . - П во в с ѣ х ъ этихъ религіяхъ, во в с ѣ х ъ этихъ сектах* онъ иаходитъ что-нибудь такое, въ чемъ видит* нодкрѣпленіе своей мысли о будущей и прошедшей жизни души. Ученіе о метампсихозѣ ведет* к ъ уничтоженію наслѣдства. Всякій владѣлецъ какого-нибудь имущества и самъ не захочет* передать его тѣмъ, которые въ наше время называются его дѣтьми; потому что души-то ихъ, такъ называемых* дѣтей его, не имѣютъ никакого отношенія къ нему; мозкетъ быть даже, что въ тѣла его дѣтей перешли души самыхъ з л ы х * врагов* его (вѣроятно отъ этого иѣкоторыя дѣти бывают* упрямы и грубы); а его самого душа перейдет* в ъ тѣло ребенка имѣющаго родитьси въ самомъ бѣдиомъ и несчастном* семействѣ. Въ такомъ случаѣ, ему будетъ выгоднѣе, если его собственное имущество вмѣстѣ съ имуществом* другихъ людей пойдет* в ъ пользу всего общества, такъ чтобы и то семейство, в ъ которомъ ему придется жить, было избавлено отъ страдаиій бѣдности, дазке пользовалось достатком*, подобно всѣмъ другимъ. Такимъ образомъ и на такомъ основаніи семейство в ъ будущей организаціи общества перестает* быть кастою. — Вмѣстѣ съ тѣмъ и но той-же причинѣ и собственность перестает* быть кастою; и человѣкъ получит* право и возможность входить в ъ прямыя сношенія со всѣми предметами, находящимися в ъ мірѣ, т. е., говоря другою рѣчыо, болѣе 1 простою, получит* возможность пользоваться тѣмъ, что называется «благами сего міра». Отсюда-зке, т. е. все изъ той-зке метампсихозы проистекает* и превращеніе отечества — касты просто въ отечес т в о — б е з * духа касты, т. е. безъ духа отчузкденія отъ всего внѣшняго и без* непріязненнаго отношенія ко всему чуждому. Въ настоящее время международныя отношенія самыхъ образов а н н ы х * государствъ далеко не отличаются разумностью, даже с ъ нашей точки зрѣнія; народная честь понимается самымълегкомысленнымъ, бреттерскимъ способом*: во взаимных* отношеніяхъ всегда проявляется к р а й н я я н е у с т у п ч и в о с т ь , д а ж е з а д о р ъ , ш о в и н и з м ъ ; споры о границах*, о владѣніяхъ приводят* къ войнам*, иногда многолѣтнимъ и т. п . - Н о лишь только люди признают* справедливость ученія П. Леру о метампсихозѣ, немедленно все измѣнится к ъ лучшему: неуступчивость, задоръ^ враждебность исчезнут* и будутъ замѣнены взаимною уступчивостью, друзкелюбіемъ, даже взаимною услужливостью." И иначе быть не мозкетъ. Теперь какой нибудь единомышленник* генерала Булаиже готов* бы, кажется, взорвать на воздухъ весь Берлин*, разрушить всѣ желѣзныя дороги Германіи и привести ее в ъ такое состояніе, в ъ которомъ она находилась послѣ Тридцатилѣтней войны. А когда всѣ поймут* справедливость учоній П. Леру о метампсихозѣ, то и самъ Буланже не захочет* сдѣлать ни малѣйшаго зла ни Берлину, ни Германы, потому что можетъ быть смерть его уже не за горами и душа его какъ разъ переселится въ Берлин* или вообще в ъ Германію въ тѣло одного изъ дѣтей, имѣющихъ тамъ родиться в ъ момент* его смерти. Съ этой точки зрѣнія нельзя и не слѣдуетъ дѣлать ничего худаго не только по отиошенію къ сосѣднимъ народам*, но и по отношенію къ самым* отдален47
нымъ, даже варварскимъ. И если-бы понимала это королева Викторія, то она, конечно, не позволила-бы своему министерству посылать войска даже противъ зулусовъ, потому что можете быть в ъ какомъ-нибудь зулусѣ какъ разъ находится душа принца Альберта, котораго она такъ любила при жизни и продолжаете любить по смерти. Такимъ образом,, ученіе о метамнсихозЪ ведете ко всеобщему благополучно, къ радикальному исцѣленію всѣхъ болѣзней и скороей нашей земной юдоли и, что всего л у ч ш е , - к ъ перевосп и т а н ® самого человѣка и человечества. Имѣющему возникнуть впослѣдствіи порядку П. Леру даете иазваніе взаимной солидарности (solidarité mutuelle), названіе вполне соответствующее характеру предмета. Она, по мнѣнію автора, будетъ Дѣйствительнымъ осуществлешемъ любви к ъ Богу и ближнему, къ чему безуспешно стремилось хрисгіанство. Неуспехъ христіанства происходилъ отъ того, что оно в ъ своемъ представленіи о Б о г е заимствовало некоторый черты отъ древне-еврейскаго понятія о грозномъ и г н е в н о й , ІеговЪ, которое способно возбуждать более страхе, чЪмъ любовь. Кроме того по иЪстивши будущую жизнь в н е жизни на земле, оно само разорвало связь, которая соединяеть насъ с ь другими людьми нашихъ дЪйствительныхъ ближнихъ не признало такими оставивши имъ только одно это имя, безъ всякаго основания Христганская заиовѣдь любить Бога и ближняго была только какимъ-то произвольнымъ предписаніемъ, не вытекавшимъ оть совокупности ученій о БогЪ и людяхъ. И было это, впрочемъ потому что «время еще не пришло». Христіанство имело з а ' дачу такъ сказать предварительную, именно: посредствомъ общенія неиолнаго, недостаточно пошімаемаго приготовить человечество къ общенію более полному, сознательному и совершенному, какое общеніе приносить людямъ уже П. Леру главнымъ образомъ чрезъ разъясненіе прошедшей и будущей судьбы всякаго человека, т. е чрезъ его ученіе о метамисих о з е , или черезъ бодЪе правильное ученіе о БогЪ и челов е к е , которое онъ и полагаете в ъ основе своего учеыія объ обязанностяхъ человека. „Любите Бога, говоритъ оиъ въ васъ самихъ и в ъ другихъ» (aimez Dieu ен vous et 'dans les autres), потому что вы всЪмъ обязаны Богу темъ что и сами вы находитесь в ъ состояніи столь прекрасномъ и имеете столь достойныхъ и столь совершениыхъ ближнихъ и столь совершенный міръ, въ которомъ вы живете; такъ какъ не только его твореніе, по и постоянное с о в е р ш е н с т в о в а в (le perfectionnement du monde) есть дело Бога. Это первая заповедь Я. Леру. Вторая излагается такъ: «Любите себя чрезъ Бога въ другихъ» (aimez ѵоиз par Dieu dans les autres) т e делайте добро другимъ, потому что вамъ самими, придется ЖИТЬ после нихъ на ихъ м е с т е въ ихъ положеніи, какъ будутцимъ ихъ детямъ ио плоги. Третья: «любите другихъ чреве Бога в ъ себе» (armez les autres par Dieu en vous), потому что сами то вы прежде были и еще будете въ числе другихъ Все это какъ догматическое, такъ и практическое ученіе приводить къ одному неизбежному, неотразимо овладевающему читателемъ убежденно, что П. Леру есть человЪкь не ОТЪ игра сего, что это совсЪмъ и не социалисте и даже ие философъ в ъ совремеаномъ смысле этого слова; это философъ современник. Эпименида Критскаго, Эмпедокла или Пиоагораэто какъ будто самъ Пиоагоръ, воскресшій изъ мертвыхъ череве 2 , 0 0 0 л е т е или, по теоріи II. Леру, переселившійся въ тело его. Такъ в с е эти ученія противорЪчатъ всему складу иыели людей 1 9 - г о в Ъ к а і - Т а к ъ именно и смотрели на Я Леру его современники; учениковъ, последователей за исключе^ нгемъ двухъ трехъ оригиналовъ, иитересовавшихся столь необыкновенными ученіями, онъ не имЪлъ не только в ъ среде людей науки, но даже и в ъ среде рабочихъ. Еабе, Л Бланъ также неимЪвшіе последователей между деятелями науки или литературы, увлекли своими теоріями почти все рабочее населен,е большихъ городовъ Фраиціи. Я . Леру едва-ли увлекъ хотя-бь, одного человека изъ какого-бы то ни было класса народа. Соціальныя фангазіи его имЪютъ значеніе исключительно какъ литературный факте, а не какъ факте общественной 47*
ЛЯМЕНЕ} 740 ПЬЕР* ЛЕРУ, БЮШЕ, ОР. КОНТЪ, ЛИТТРЕ. жизни. Жожемъ обратить внимаиіе на обстоятельство нелишен нее весьма характерного смысла: даже у насъ они н е Т ни одного почитателя и поклонника Едвадаж " " Р шевскій причислял* и х ъ к * числу т ѣ х * Z J T — т z » — і г ; Z T . „ „ „ j z : г г г - r . ' » z „ T ( ' . " • " - " г ^ ™ * зумѣется доставил* своим* коллегам* даровое развлеченіе н а свой счет* . Кромѣ учеиія о тріадѣ, о н * развивал* в * собраніи и свои идеи касательно будущаго устройства человѣческих* обществ* на основаніи принципа солидарности; и также не возбудил* ничего, кромѣ веселости собранія •). Л Бланъ и Прудонъ возбуждали в * собраиіи злобу и истинную яростьЮпитер* сердился, не потому, чтобы теоріи Л. Блана или Прудона были сильны, а потому, что чувствовал* з а собою г р ѣ х * невнимашя в * страданіям* народным*. Теоріи П. Леру даже И к * народным* страданіямъ не имѣли никакого отношенія Заподозрить его в ъ демагогических* цѣляхъ не было никакой возможности. Е г о едва-ли можно было причислить к * д е « критической партіи. Е ъ принципу народнаго самодер, авія ОН* относился болѣе, , „ , * недовѣрчиво, видѣл* в * нем* корень, и з * котораго произрастает* деспотизм* толпы легко ^ » « н о т и з м * диктатуры. И к * тому равенству ™ * " • " «Ъ . г , , г : - ; — разумѣетъ обращеніе п о,в ы в-ь в „ д і ~ „ того, зать всегда некстати. I хотя с о б р а н н е й * завел* к і Т Г P Л) ЧШе ' Г х л ѣ б і І Ы І Ъ П И Т аІель„ыга з е р е н ъ п ° 7 о что всякій челокѣк-к .-т в ъ » поольднія ™ Г ' Е р Г Д Г въ Ы Х в Т к ѣ Во ^ № 0 ^ 7 " ^ 0 0 0 1 ' ' 0 Ге' х u r c u m e а, • Гъ " Г " вслѣдствіе ZZ ZZZZZZZm десята«™ M 1 ™ f s — океана, они дѣлали большую ошибку оставляя находившееся подъ рукою котооое н'е 1 Г ™овалъ то , „ Р ; Г е " e e L n e сталъ проповѣдывать П. Леру в" человѣка и п о т о Г Щ ВЙДѢ r J о' т р і а д , T « ; віще в ъ Z Z ь 2 П Z T * °ЛЬЗЫ T ™ ™обРе™,
которое такъ восхваляютъ демагоги, онъ относится совсѣмъ безъ сочувствія. Онъ даже написалъ особое сочиненіе «De l'Egalité, в ъ которомъ дѣйствительное равенство указываете только в ъ правильность экоиомическомъ устройств!, в ъ томъ что онъ называете solidarité mutuelle. До самаго 1 8 4 8 года онъ оставался только философомъ изслѣдователемъ. который съ академическимъ спокойствіемъ обозначилъ соціальные результаты, имѣющіе нроизойти изъ его философскихъ изсл!дованій. И онъ не только не принималъ какихъ-нибудь практическихъ мѣръ к ъ осуществленію своей мысли, но даже не высказалъ ее в ъ такой форм!, чтобы она могла быть осуществлена. В ъ самомъ дѣлѣ, какъ-же съ книгой De l'Humanité в ъ рукахъ приниматься за соціальную реформу, когда проповѣдуемая ею реформа есть ничто иное, какъ послѣдствіе переселенія душъ изъ однихъ людей в ъ другихъ, сознаваемое этими самыми л юд ь ми, — а изо всѣхъ обитателей земного шара сознавалъ его пока только одинъ П. Леру? В ъ 1 8 4 8 г. онъ рѣшилея быть нѣсколько практичнѣй и издалъ проектъ демократической національной конституціи. В ъ то-же время нашлись далее какіе-то два апостола доктрины касательно тріады, которые изложили взгляды П. Леру на самый механизмъ будущаго соціальнаго устройства, молеетъ быть выработанный всѣми ими сообща. По крайней м!рѣ А . . , С ю д р у единственный изслѣдователь соціализма, обращающій ваиманіе на этотъ конкретный плаиъ, воплощающій в ъ о б ! ученія П. Леру, говоритъ, что онъ призналъ двоихъ апостоловъ доктрины о тріад!, какъ своихъ учениковъ — Ни одного изъ этихъ сочиненій мы не могли в и д ! т ь ; и потому ограничимся только свѣдѣніями о копкретномъ п л а н ! в ъ томъ в и д ! , какъ излагаете его Сюдръ, читавшій к а к ъ то, такъ и другое сочиненіе. Въ о с н о в ! всего, разумѣется, тріада. Три челов!ка, три производителя, изъ которыхъ у одного преобладаете внѣшнее ощущевіе, у другаго чувство, у третьяго познаніе, с о с т а в л я ю т первую, низшую тріаду, первоначальную соціальную ячейку. Совокупность тріадъ составляете мастерскую; и такъ какъ вел д!ятельность человѣка разд!ляется на три отдѣла: промышленный, артистическій и ученый, то в с ! х ъ мастерскихъ в ъ стран! только три. Имъ въ совокупности, а не отдѣльнымъ тріадамъ выдаются орудія, необходимый для д!ятельности, которыя сос т а в л я ю т ! собственность всего общества, всего народа. Во г л а в ! всей вообще народной дѣятельности, стоите тріада управляющая (triade directrice), составъ которой опредѣляется посредствомъ в ы б о р а . — В с я дѣятельность народа, все производство, принимая это слово в ъ обширномъ смысл!, совершается DO требованію администрации—Всякій членъ общества о б я з а н ъ работать и имѣетъ за то право участвовать во в с ! х ъ выгодахъ, получаемыхъ обществомъ. Формула вознагражденія гражданъ есть тройная и единая (triple et une): всякому сообразно съ его способностями, сообразно съ его трудомъ и сообразно съ его потребностями.—Потребности удовлетворяются посредствомъ произвеленій естественныхъ, промышленныхъ, артистическихъ или н а у ч н ы х ъ » . Есть у П. Леру, кром! того, проектъ организаціи государс т в а очень подробный, съ національнымъ собраніемъ, разд!ляющимся на три отд!ла: законодательный, судебный и исполнительный. Авторъ опредѣляетъ даже гербъ будущаго государс т в а ; онъ состоите в ъ соединеніи трехъ геометрических! тѣлъ враіценія: цилиндра, конуса и шара, помѣщенныхъ одинъ надъ другимъ, и т . д. Повидимому, ученый авторъ заимствовалъ этотъ гербъ изъ іероглифовъ или изъ письменъ іератическихъ. Мы представляемъ эти подробности только для полноты, для т ѣ х ъ читателей, которые желали-бы ознакомиться по возможности со в с ! м и оттѣнками соціализма. Но, какъ мы уже сказали, никакого 8наченія и всѣ то въ совокупности положи тельныя соціальныя ученія П. Леру не им!ли; а подробности до сихъ поръ игнорируются почти всѣми изслѣдователями соціализма. . , И такъ что, же представляете П. Леру, какъ соціалистъ?— Его соціальная теорія можетъ быть только предметом! любопытства, предметом! изученія для историка человѣческихъ за-
блужденій или для философа, интересующагося вопросами психологіи. Съ этой точки зрѣиія опа не лишена интереса, какъ и сама личность П. Леру, которая в ъ его соціальномъ проект«, равно какъ и въ его философіи, кажется чѣмъ-то крайне оригинальным*, выдающимся своею странностью. Но II. Леру человѣкъ искренній, онъ не оригинальничает*, чтобы обратить на себя вниманіе; оиъ оригинален* по природ« своей, и вмѣстѣ съ тѣмъ крайне непрактичен*. Перед* выводами изъ своихъ философских* комбинацій онъ не останавливается, какъ бы они ни были непрактичны и странны. Кромѣ того необходимости самой полной ясности в ъ мысли оиъ не сознав а л * , подобно нѣкоторымъ другимъ философам*, его современник а м * . П ряд* неясностей въ мысли приводил* его къ абсурдамъ; и мыслитель оказывался человѣкомъ, у котораго умъ за разум* зашел*, не смотря на его образованіе, весьма обширное и серьезное. По вмѣстѣ съ тѣмъ это человѣкъ благодушный, симиатичный и нравственный. Его благодушіе и незлобіе имѣютъ въ себ« что-то античное, или лучше напоминающее первые в ѣ к а христіанетва. Онъ между прочимъ слѣдуетъ правилу, провозглашенному Христом* о иенротивленіи злу. Но, изучая первобытную цивилизацию, И. Леру вычитал* его и въ Зендъ-Авестѣ, какъ нравственный принцип* Зороастра, потомъ въ исторін философіи онъ нашел* его у Эпиктета и наконецъ в ъ нѣкоторыхъ религіозныхъ с е к т а х * , напр. у к в а керовъ. Однако и съ этимъ принципом* оиъ не носился по житейскому базару, не отыскивал* для него потребителей и покупателей, а для себя почитателей и поклонников*, но втихомолку слѣдовалъ ему, повинуясь внутреннему голосу своей совѣсти. И очевидно сфера дѣйствій этого принципа была какъ нибудь ограничена, потому что гдѣ онъ находил*, что долг* человѣка и гражданина требовал* противодѣйствія злу. такъ онъ не колебался. Такъ въ 1 8 3 0 г . оиъ не побоялся подписать свое имя подъ протестом* противъ ордонансов*, въ в ъ то время, какъ люди болѣе дипломатичные, к а к ъ Д в е р ъ или Дишатель, благоразумным* образомъ находились в ъ это время въ отсутсгвіи. Подобным* образомъ, когда онъ нашелъ, что его долг* требовал* дать отпор* пропаганд« фурьеризма, то онъ не отказался написать обстоятельную критику его съ рѣзкимъ норицаніемъ безнравственных* ученій.—Равным* образомъ, когда оиъ увидѣлъ, что Націоналыіэе собраніе въ іюнѣ 1 8 4 8 года отнеслось совершенно безчувственно къ судье« голодных* рабочихъ, основываясь на ложной научной теоріи, онъ съ большею энергіею протестовал* противъ этого образа дѣйствій, подобно древним* еврейским* пророкам*, угрожая Израилю гнѣвомъ Божьим*, нослѣдствіями самаго прискорбнаго характера. •Ф. Б ю ш е въ своей соціальной теоріи почти сошелся с ъ тѣмъ идеалом*, который имѣлъ Лямене до своего отпаденія отъ католицизма. Подобно Лямене онъ думал*, что обновление европейскаго общества можетъ быть исполнено только на основ а н ы принципов* христіанства. Христіаиство, слѣдуя ему, никогда на землѣ осуществлено не было; оно было только предметом* вѣры, но въ зкизни человѣческаго общества не было воплощено. Такія воззрѣнія в ъ сред« мыслителей нашего вѣка составляютъ явленіе нечастое, которое тѣиъ болѣе обращает* на себя вниманіе, что ни воспитаніе, ни семейныя традиціи, ни профессія Бюше, ни его первоначальная дѣятельность не имѣли ничего общаго съ подобным* складом* мыслей. Бюше родился въ 1 7 9 6 г. на нын«шней бельгійской территоріи, которая в ъ то время составляла часть французской республики. Но еще предки его переселились со своей родины, которая въ XY1II вѣкѣ находилась иодъ властью Австріи, въ Париж*, гдѣ родился отецъ Бюше; а самъ Бюше только потому родился в ъ нынѣшней Бельгіи, что отецъ его, по присоединены этой страны къ Франціи, получил* тамъ долзкность в ъ мѣстной администраціи; но спустя немного получил* другое мѣсто в ъ Паризкѣ, когда сыну было не болѣе д в у х * лѣтъ. Гакъ что Бюше и тѣломъ и духомъ настоящій француз*, и
когда в ъ 1 8 1 5 г. та часть арденнекаго департамента, гдѣ онъ родился, отошла к ъ Голландіи, то онъ и думать не могъ о томъ, чтобы оставить Францію и поселиться тамъ. Школьное ученіе Бюше не шло регулярным* путем*; уже имѣя только 1 5 лѣтъ отъ роду, онъ поступил* н а службу в ъ контору городских* таможенных* сборов*, но в ъ то же время усердно занимался естественными науками, посѣщая лекціи Кювье, Жоффруа Сентъ-Илера и Лямарка." И его міровоззрѣніе в ъ то время вполнѣ соотвѣтствовало поговоркѣ: très physici, duo athei; генералъ Лямаркъ не могъ жаловаться, чтобы Бюше худо усвоил* его ученіе о происхожденіи человѣка. — В ъ то-же время и согласно съ теоретическим* н а строеніемъ его мысли, онъ увлекся в ъ политическую агитацію, такъ какъ его принципы политическіе и филос.-фскіе были в ъ явном* противорѣчіи съ принципами реставраціи. В ъ это время онъ сблизился съ извѣстнымъ впослѣдствіи основателем* школы сенъ-симонистовъ Базаром* и нѣкоторыми столь-же юными политиками, какъ и онъ; и в с ѣ вмѣстѣ они основали «общество дьявольски философское» (Société diablement philosophique).— Вскорѣ нѣкоторые изъ иріятелей привезли имъ изъ Италіи уставы карбонаризма, которые немедленно были передѣланы сообразно французским* нравам* и обстоятельствам*; и возник* французскій карбонаризмъ, главнымъ образомъ трудами Бюше и Базара. Это было в ъ 1 8 2 1 г . ; и дѣло пошло в ъ х о д * очень быстро; уже в ъ томъ же году число французских* карбонаріевъ достигло до 8 0 , 0 0 0 . — И , повидимому, они не сидѣли сложа руки; по крайней мѣрѣ Бюше отправился н а восток*, в ъ Эльзас* и Латарингію. Здѣсь в ъ то время возникло нѣсколько заговоров*, но они были во время открыты; и Бюше был* арестован*, к а к * человѣкъ причастный к ъ заговору и предан* суду, но присяжными оправдан*.—Послѣ этого онъ оставил* на время политику, занялся медициною, и в ъ 1 8 2 5 г. получил* степень доктора * ) . * ) Къ этому élémentaire времени относится его медицинское сочиненіе: d'hygiène. Pr é cis Впрочемъ, въ составленіи этого сочиненія онъ Но душа его все-таки лежала больше к ъ политикѣ и философы, и кромѣ того к ъ исторіи; и онъ усиленно занимался вообще науками политическими и философскими. Когда ученики Сенъ-Симона по смерти учителя задумали издавать Le Producteur, Бюше принял* участіе в ъ журналѣ, вслѣдствіе своихъ прежних* связей съ Базаром*, и вообще примкнул* къ ихъ кружку. Но в ъ это самое время в ъ немъ самомъ совершился умственный переворот*. Занятіе науками и философіей привело его к ъ мысли о несостоятельности матеріализма, которому онъ до сихъ поръ слѣдовалъ. Кромѣ того, даже будучи мате ріалистомъ, онъ никогда не былъ сенсуалистом* и относился съ уваженіемъ к ъ идеѣ долга, воздержанія, вообще нравственности. А сенъ-симонисты в ъ это время начинали проповѣдывать оправданіе плоти; такъ что и х ъ дороги все больше и больше расходились, и Бюше в ъ 1 8 3 0 г . прервал* съ ними всякое общеніе. Но его философская и религіозная система установилась не вдруг*. Отъ матеріализма онъ сразу перешел* только к ъ со значенію его несостоятельности и к ъ весьма смутному деизму. Потомъ его понятія о Богѣ и о началѣ бытія в с е болѣе и болѣе сближались съ понятіями христіэнства. А нравственная его система никогда не отличалась отъ ученія христіанскаго. И онъ открыто примкнул* к ъ христіанству, именно к ъ католицизму. — Но его католицизм* былъ только католицизмом* политическим*; догматов* католицизма и христіанства онъ никогда не признавал*. Для него католицизм* былъ наиболѣе совершенною религіею, в ъ которой Бюше дорожил* всего болѣе нравственным* ученіемъ; а папскую власть в ъ томъ видѣ, какъ она существовала, онъ не уважал*, какъ не уважал* всего вообще католическаго клира; и потому в ъ религіозномъ общеніи съ римскою церковью не былъ и даже себя имѣлъ сотрудникомъ Треля, также доктора медицины. ( P a r i s 1825.).— издавать J o u r n a l des p r o g r è s des sciences e t institutions m é d i c a l e s , который наполнялся главнымъ образомъ переводами лучшихъ иностранныхъ сочиненій по медицинѣ. 1 8 2 7 г о н ъ с т а л ъ
причислялъ не к ъ католикамъ, а к ъ нео-католикамъ. 14 такъ какъ онъ нашелъ пѣсколько человѣкъ, которые присоединились къ его ученіямъ, то возникла небольшая философско-богословская школа нео-католиковъ, которыхъ направленіе называлось buchésisme * ' ) . — К ъ этому времени относится изданіе иаибо лѣе важныхъ ученыхъ трудовъ Бюше. В ъ 1 8 3 3 г . онъ издалъ Introduction à la science de l'histoire; в ъ томъ-же году началось многотомное изданіе: Histoire parlementaire de la r évolution française depuis 1 7 8 9 jusqa'en 1 8 1 5 ( 4 0 томовъ. 1 8 3 3 — 1 8 3 8 ) . Это собственно собраиіе постановлен^ в с ѣ х ъ бывшихъ в ъ это время собраній представителей народа, ихъ рѣчей, дебаттовъ и пр. Но каждому тому предпослано введеніе, т . е. историческая оцѣнка событій и лицъ даннаго времени, причемъ во введеніы к ъ первому тому Бюше изложнлъ подробно свой взглядъ н а общій ходъ исторіи Франціи. Онъ былъ однимъ изъ нервыхъ правозвѣстниковъ идеи націоналыіости, и французское націоыальное единство по справедливости считалъ добрымъ наслѣдіемъ своей исторіи. Съ этой точки зрѣнія онъ судилъ, по крайней мѣрѣ отчасти, объ исторических! событіяхъ, чего не хотятъ принять во вииманіе его политическіе противники, которые обвиняютъ его за / то, что онъ, оправдывая жестокости якобинцевъ, в ъ то-же время оправдываете и такое злодѣяпіе, какъ в а р ѳ о л о м е е в с к а я ночь, и представляют! его чѣмъ-то в ъ родѣ езуита в ъ якобинской шанкѣ. Бее это нузкдается в ъ разъяснеиіи. Относясь с ъ у в а ж е н і е г ь к ъ идеѣ національности, Бюше вмѣстѣ съ тѣмъ республиканец!; его идеалъ составляете «единая и нераздѣль пая» республиканская Франція. H потому его слово одобренія раздается в ъ пользу в с ѣ х ъ , кто содѣйствовалъ укрѣпленію единства или свободы Франціи. Якобинцы противодѣйствовали федеральной идеѣ зкирондиицевъ; имъ з а это и честь. Ихъ Бюше -*) К ъ ш колѣ принадлежали: B o u l l a n d , O t t , R o u x - L a v e r g u e , C e r i s e , Sain de B o i s - l e - C o m t e , B e l f i e l d - L e l e v r e , R e q u é d a t , P i e l , B e s s o n , F e u g u e r a y и др. находилъ болѣе в с ѣ х ъ преданными дѣлу свободы; и з а это честь. Но что касается до актовъ съ характером! терроризма, Бюше, подобно Л. Блану, сожалѣетъ, что они имѣли мѣсто и с ч и т а е т ! и х ъ результатом! какого-то рокового фатализма, результатом! нредъидущихъ обстоятельств! и ожесточеІ І І Я политических! страстей, но далеко не оправдываете и х ъ . Подобным! образомъ оиъ смотритъ и н а варѳоломеевскую ночь; онъ находите, что она была результатом! не одного религіознаго фанатизма, но и политической борьбы между королевскою властью и потомками феодальных! владѣльцевъ, не хотѣвшими подчиниться новому теченію в ъ ис.торіи Франціи, усиленно монархической власти, готовыми в ъ случаѣ надобности передать отдѣльныя части Франціи ея врагамъ. Не задолго передъ тѣмъ Гавръ былъ измѣннически переданъ англичанам! и народный говоръ приписывал! это дѣло, между прочимъ, адмиралу Копиньи, который и былъ первою жертвою варѳоломеевской ночи. Бюше, какъ историкъ-прагматистъ, какъ человѣкъ, владѣющій и большою историческою эрудиціею и глубоким! философскимъ образованіемъ, не могъ съ размаху произносить одностороннія сузк денія объ исторических! явленіяхъ. Онъ находите добрыя стороны и тамъ, гдѣ партійный взглядъ н а вещи видѣлъ только одно худое; между прочимъ, онъ находите добрую сторону и в ъ феодальной систем!. Слѣдуя ему, эта система «была зломъ, но такимъ, которымъ общество было сиасено отъ зла большаго; она привязала людей к ъ землѣ, націю к ъ почвѣ». - С л ѣ д у ю щ и м / кап и т а л ь н ы х ! трудомъ его былъ E s s a i d'un traité complet de philosophie au point de vue du catolicisme et du progrés ( 3 т ' 1838 1 8 4 0 ) . В ъ 1 8 3 1 и 3 2 г. онъ издавалъ еженедельный журналъ l'Européen, посвященный главнымъ образомъ разработкѣ вопросов! содіальныхъ. Здѣсь онъ оспаривалъ систему неограниченной свободы в ъ промышленной сферѣ, такъ называемую систему - laissez faire, laissez passer; и высказывалъ мысль о необходимости правительства сильнаго и способна™ руководить обществом!; здѣсь-же развивалъ мысль объ ассоЦіацш, которая, вопреки ученіямъ С. Симонистовъ, должна быть
основана частными людьми, ихъ починомъ и средствами * ) . Тогда-же были сдѣланы и первые опыты ассоціаціи, согласно мысли Бюше: основана была ассоціація столяров*, впослѣдствіи прекратившаяся, нѣсколько позже—ассоціація золотых* дѣлъ мастеров*, которая еще в ъ пятидесятых* годах* процвѣтала. Отъ 1 8 4 0 до 1 8 5 0 г . издавалась газета Atelier, о которой мы уже говорили, которая редижировалась рабочими и дѣлала пропаганду идеи ассоціаціи в ъ смыслѣ Бюше (см. выше стр. 3 6 3 ) . В ъ 1 8 4 8 г . , послѣ революціи, Бюше былъ назначен* помощником* мера гор. Парижа (меромъ былъ Гарнье Пажесъ); должность эта доставила ему много хлопот*, особенно вслѣдствіе усилившагося промышленнаго кризиса, и вслѣдствіе волненій в ъ средѣ рабочихъ Парижа, подъ внуиіеніемъ старых* демагогов* в ъ родѣ Бланки и Барбеса, стремившихся къ ниспро^верженію временного правительства. Есть основаніе думать, что манифестація 1 7 марта имѣла эту цѣль, которой не достигла отчасти благодаря мѣрамъ, которыя Бюше заблаговременно принял*. В * Конституціонномъ собраніи Бюше былъ депутатом* отъ гор. Парижа и уже 5-го мая былъ избран* президентом* его. 1 5 мая ему не удалось воспрепятствовать вторженію н а рода в ъ собраніе, потому что, какъ говоритъ самъ Бюше, тогдашній префект* полиціи, Коссидьеръ, и командующій вой-' сками генерал* Куртэ не исполнили его предпиеаній относительно своевременной присылки полицейских* и войска, чтобы преградить манифестантам* дорогу къ собранію. Когда Людовик* Наполеон* был* избран* в ъ члены собранія, то Бюше отнесся къ нему неблагопріятно и даже сдѣлалъ предложеніе считать его избраніе недѣйствитедьнымъ. Когда зашла рѣчь о конституціи, то, по его настоянію, в ъ нее в в е д е н * былъ параграф* о томъ, что президент* республики, вступая в ъ должность, долженъ принять присягу в ъ вѣрностиконституціи. Онъ также сильно настаивал*, чтобы президент* ^ ' E u r o p é e n , прекратившись в ъ 1 8 3 2 г , былъ 183О г. и издавался до 1 8 3 8 г . , но не имѣлъ успѣха. возобновлен въ был* избираем* собраніемъ, а не непосредственно народом*. Можетъ быть это было причиною того, что Бюше послѣ государственна™ переворота 2-го декабря былъ арестован*; впрочемъ, онъ скоро был ь выпущен* по ходатайству маршала Бараге д'Илье, его стараго пріятеля. Послѣдніе годы своей жизни Бюше посвящал* какъ философским*, такъ и медицинским* трудам*; дазке во время холеры 1 8 5 4 года онъ принялся опять за медицинскую практику и предохранил* отъ холеры мѣстность около Жуэньи ( в ъ деп. Іовны), гдѣ онъ в ъ то время жил*. Послѣдиимъ его трудом* былъ Traité de politique et de science sociale, который вполнѣ докончить номѣшала ему смерть, постигшая его в ъ 1 8 6 5 году. Сочиненіе издано в ъ слѣд. году душеприкащиками Бюше, Серизомъ и Оттомъ (Paris, 1 8 6 6 , 2 тома). В ъ нем* именно изложена теорія Бюше относительно ассоціаціи, хотя только въ общем* видѣ, в ъ принципах* и цѣляхъ, которыхъ она должна достигнуть, а не в ъ подробностях*, которыхъ Бюше избѣгалъ, такъ какъ, по его мнѣнію, в ъ такихъ случаях*, «легко впасть в ъ утопію», on tombe facilement dans l'utopie.' Нужво замѣтить, что y Бюше теорія ассоціаціи не стоить отдѣльно, независимо и самостоятельно, какъ у Кабе или Л. Блана. У него это одно кольцо в ъ длинной цѣпи не только одного народа, даже не только человѣчества, но всего вообще мірозданія. Бюше презкде всего и главным* образомъ философ*, и господствующая идея в ъ его философіи—это идея прогресса'въ мірозданіи и в ъ человѣческомъ обществ«. Послѣдняя стадія прогресса есть т а , которая была проходима человечеством* подъ знаменем* христіанства. Она еще не в с я пройдена, такъ какъ <дѣло христіанства далеко не окончено», экономическая жизнь народов* устроена еще на основаніяхъ «античных*», т. е. языческих*. Чего-же именно недостает* е й ? - Не достает*-^ христіанскихъ братских* чувств* между людьми, недостает* христіанской нравственности. «Ищите нрезкде царствія Бозкія, повторяет* онъ не разъ,—прочая-же в с я приложатся вамъ». •Оливами евангелія не разъ злоупотребляли всякаго рода со-
ціальные реформаторы, стараясь основать н а нихъ не только коммунизм* в ъ производств'!) и в ъ зкизни, но дазке самыя предосудительныя отношенія между полами. Бюше съ этого рода реформаторами не имѣетъ ничего общаго. Его нравственная система своею высотою и чистотою не мозкетъ возбуждать ничего, кромѣ увазкенія. Е г о ученіе о долгѣ, о нравственности, о семействѣ напоминает* не . только Сократа или Марка Аврелія, но Великих* Учителей, отцов* церкви 4-го вѣка. Съ коммунизмом* онъ не имѣетъ ничего общаго; кромѣ обмѣна не допускает* никакого другаго снособа распредѣленія произведеній. И излагая проектъ ассоціаціи онъ впереди ставит* обязанности ея членовъ, а потомъ узке и х ъ права. Но вмѣстѣ съ тѣмъ это не есть одна изъ многочисленных* кооперативных* ассоціацій, изолированная отъ всего міра, преслѣдующая свои частныя цѣли, имѣющая в ъ виду исключительвыя выгоды ея членовъ. Ассоціація Бюше есть то зерно горушно, которое долзкно дать броженіе тѣсту, и з ъ котораго будетъ приготовлен* хлѣбъ для всѣхъ голодных*, обдѣленныхъ, лишенных* наслѣдства. Самое существенное в ъ идеѣ его ассоціаціи то, что она о б я з а н а составить, сохранить и цріумножить соціальный капитал*. И капитал* этот* долзкенъ быть неотчузкдаемъ, недѣлимъ и долзкенъ всегда оставаться собственностью ассоціаціи. Это условіе напоминает* порядки, существующіе в ъ религіозиыхъ коммунистических* общиыахъ Соединенных* Штатов*, у гармонійцевъ, в ъ Аманскомъ обществѣ и пр. Другая обязанность членовъ ассоціаціи состоитъ в ъ томъ, что5ы «соединить ихъ усилія для того, чтобы капитал* сдѣлать по возможности производительных* чрезъ иосредство ихъ труда * ) . Тутъ и рѣчи нѣтъ ни о привлекательном* трудѣ, ни объ интересѣ чести и славы; тутъ идет* рѣчь только о долгѣ в ъ соединены съ своею личною пользою. Вознагразкденіе казкдый трудящійся будетъ получать пропорціоналыю своему труду, старанью и умѣныо. Кромѣ заработной платы, всякій будетъ получать долю в ъ нри* ) T r a i t é de politique et de science sociale. P a r i s , 1 8 6 6 , т. 1, стр. 308- быляхъ, такзке пропорціональную труду. Но одна часть прибыли будетъ оставаться в ъ ассоціаціи, будетъ прибавляема к ъ ея капиталу, чтобы такимъ образомъ могъ образоваться фонд*, съ иомощію котораго система болѣе и болѣѳ распространиласьбы посредствомъ основанія новых* ассоціацій. Впрочем*, первоначальное назначеніе этой части прибыли состоитъ в ъ томъ, чтобы слуэкить средством* для погашенія основного капитала, который долзкенъ составиться изъ взносов* участников* ассоціаціи или посредствомъ займа. Во всяком* случаѣ, занятыя суммы долзкны быть погашены,—возвращены или членам* ассоціаціи, или посторонним* кредиторам*. Бюше ие обольщает* себя надезкдою, что успѣхи его ассоціацій будутъ быстры; оиъ не думаетъ, чтобы его идея скоро была принята и нолозкена в ъ основу промышленной дѣятельности рабочихъ классов*. Много времени пройдет* презкде, чѣмъ люди сознают* пользу ея и приступят* к ъ ея осуществлению. Дазке и послѣ того, какъ уже начнется серьезное двизкеніе к ъ устройству ассоціацій, пройдет* еще не одно столѣтіе, нрезкде чѣмь будут* достигнуты зкелательные результаты. И эти результаты, все-таки, будутъ довольно скромны, не привлекут* все человѣчество к ъ какому-нибудь грандіозному и однообразному образу зкизни или даже только производства, добыванія средствъ жизни. Бюше считает* достаточным* уже и тотъ результат*, если идея ассоціаціи распространится и во всяком* производствѣ образуется «нѣкоторое число ассоціацій (un certain nombre d'associations), чтобы послѣ нѣсколькихъ поколѣиій всякій трудящійся могъ найти во всякое время орудіе для труда, съ помощью котораго онъ могъ-бы пользоваться вполнѣ произведеніями своего труда> * ) . Но не в с ѣ члены общества будутъ непремѣнно членами ассоціацій; эта участь выпадет* только н а долю людей з а н я т ы х * в ъ тѣсномъ смыслѣ промышленными трудами. Другіе будутъ такъ-зке, какъ и т е перь, в ъ положеніи людей получающих* зкалованье; к ъ нимъ * ) l b . Notice sur B û c h e z , par A . Ott. стр. CXLI.
Бюше прежде всего относить людей, занимающих* «должности политическія и административным»; причем*, вполнѣ признавая важное значеиіе этого рода занятій, оиъ не находит* нужным* вознаграждать ихъ трудъ съ особенною щедростью, такъ что но его мнѣнію, эти должности въ матеріалыюмъ отношеніи будутъ менѣе вознаграждены, чѣмъ труды промышленные, причем* онъ берет* въ основаніе слова Спасителя: «Кто хочетъ быть изъ васъ первым*, да будетъ всѣмъ слуга». Бісше допускал* ассоціаціи какъ промышленный, такъ и земледѣльческія. Промышленный, мы видѣли, образуются съ помощію капиталов*, полученных* путем* кредита отъ иосто роннихъ лиц* или отъ ч/еновъ самих* ассоціацій. Земледѣльческія образуются только отчасти съ помощію кредита, отчасти съ помощью государства или лучше, закона. По мнѣнію Бюше, французскіе землевладѣльцы-крестьяне сами убѣдятся въ благотворности ассоціаціи и будутъ соединяться въ ассоціаціи; и это движеиіь будетъ все рости. Кромѣ того, правительство должно придти на помощь ассоціаціи посредством* переустройства и возстановленія общинных* земель, которыя Фраиція, начиная съ первой Имперіи, неблагоразумным* образомъ разстроила и отчасти продала въ частныя руки, исходя изъ того положенія, что земля въ частных* руках* приносит* больше дохода. Бюше несогласен* съ этимъ положеніемъ и опровергает* его примѣромъ Бельгіи, гдѣ въ странѣ, населенной валлонами, общины до сихъ поръ владѣютъ большим* количеством* земли, обработываемой жителями поочередно, но съ такимъ успѣхомъ, что валлонская страна кормит* почти всю Бельгно, est le grenier de la Belgique. Франція, какъ и всякое государство, мозкетъ увеличить количество своихъ общинн ы х * земель посредствомъ выморочных* имѣній, которыя должны быть обращены на основаніе земледѣльческихъ ассо діацій, равным* образомъ посредствомъ ограничительна™ законодательства касательно боковых* наслѣдствь, посредствомъ пошлин* съ купчих* крѣиостей и т. п. Все это должно совершиться безъ малѣйшаго нарушения чьих*-бы то ни было имущественных* правъ. Бюше надѣется, что съ помощію указанных* имъ мѣръ, большая часть поземельных* имуществъ страны съ теченіемъ времени болѣе или менѣе продолжительна™ перейдет* во владѣніе государства и ассоціаціи. Бюше различает* имущество поземельное и всякое другое относительно характера правъ, которыя мозкетъ имѣть на нихъ человѣкъ. Имуществу движимому, тому, которое самим* бытіемъ одолжено труду человѣка, онъ усвоиваетъ характер* полной собственности съ правом* употребленія и даже злоупотребленія, jus utendi et abutendi. Другой взглядъ имѣетъ онъ на имущество поземельное; онъ находит* дазке, что оно не мозкетъ быть предметом* собственности, а только владѣнія (possession). Земля не есть дѣло рукъ человѣческихъ. Она необходима для казкдаго человѣка, какъ воздух* и с в ѣ т ъ ; слѣдовательно, каждый имѣетъ на нее право; и потому никто не можетъ имѣть на нее особенных* правъ. Она «есть общее достояніе, которое в ъ принципѣ мозкетъ принадлежать только всему обществу», подобно тому, какъ это было установлено законами Моисея и Ликурга. Но коль скоро позѳмельныя владѣнія получили характер* собственности, были предметом* покупки и продажи, то они «заслуживают* такого-же почтенія », какъ и всѣ другіе роды собственности, и ихъ нельзя отобрать у ихъ владѣльцевъ иначе, какъ посредствомъ выкупа (en les rachetant) *). Впрочемъ онъ не думаетъ, чтобы была надобность в ъ выкупѣ, по крайней мѣрѣ во Франціи. Здѣсь большая часть почвы узке находится во владѣніи земледѣльцевъ. Соединясь въ ассоціаціи, они тѣмъ самым* большую часть территоріи Франціи обрат я т * къ системѣ Бюше. Остальное будетъ сдѣлано выморочными имѣніями, и наслѣдствами въ боковых* линіяхъ, пошлинами съ купчих* крѣпостей и т. п. При этомъ не надобно забывать, что все это будетъ относиться только къ поземельным* имуществамъ, которыя но природѣ своей могутъ * ) Ib. 334.
быть только владѣніемъ, а ие собственностью. Что касается до всякаго рода другихъ имуществъ, они совершенно по-прежнему будутъ находиться въ пользоваиіи ихъ собственников*. Бюше отвергает* мысль о необходимости законовъ касательно уничтоженія права наслѣдованія, такъ чтобы всякое вообще имущество страны перешло въ собственность государства. Слѣдуя ему, только частное владѣніе поземельным* имуществом* представляетъ;для страны, да и то не всегда, значительн а я неудобства, тѣмъ. • что, будучи исключительным*, оно обезпечиваетъ праздное богатство одним*, в ъ то время какъ на долго другихъ выпадает* неизбѣжная, хотя и соединенная съ тяжелым* трудом* бѣдность. Не смотря на то, Бюше, всетаки, не думает* наложить руку на право наслѣдованія даже поземельных* имуществъ. А имущества движимыя, слѣдуя ему, не должны подлежать даже закону о боковых* насдѣдствахъ, тѣмъ болѣе, что подобный закон* относительно движимаго имущества легко можетъ быть обойден*; такъ что владѣніе капиталами непоземельными должно остаться навсегда, будетъ существовать и в ъ то время, когда вся страна будетъ покрыта ассоціаціями земледѣльческими и промышленными; только в ъ то время владѣльцы не будутъ имѣть возможности покупать поземельных* имуществъ и отдавать капиталы въ наймы, вслѣдствіе того, что ассоціаціи не будутъ имѣть въ нихъ надобности. Единственное употребленіе, которое капиталисты могутъ дѣлать изъ своего имущества будетъ состоять в ъ потреблена, а также въ утилизированіи ихъ, въ приложеыіи къ промышленности собственными своими средствами. Такова совокупность ученій Бюше касательно средствъ, которыми человѣчество можетъ освободиться отъ угнетающих* его экономических* золъ, и даже, правильно говоря, не одаихъ экономических*, потому что Бюше не иначе представляете, себѣ экономически улучшенія, какъ подъ тѣмъ условіемъ, чтобы имъ не только сопутствовали, ио предшествовали улучшенія въ области мысли и нравственности.— И читателю мо- гутъ при этомъ представиться два иедоумѣнія: 1 ) что же есть у Бюше такого, вслѣдствіе чего его нужно относ Гъ социалистам*, ставить его рядом* не только съ П Леру но и и съ л. Бланомъ или Б а б е ? - 2 ) проект* Бюше имѣеіъ в * иду столь далекое будущее, что теряетъ всякій интерес* для человѣка, который не можетъ хладнокровно относиться къ бѣд ствіямъ настоящая, къ страданіямъ голоднаго пролетарія которыя им*ютъ мѣсто ие въ будущем*, а в ъ н а с т о я щ е м ^ т еГ « Г а г о у п о т р е б л е н і я к а к ~ б - « » оно ! Г ° С И Т е Л ! Н 0 П е Р в а г о читателя скажем*, что оно въ высшей степени законно; и Бюше не должен* бы имѣт мѣста рядом* съ Л. Бланомъ и Кабе, если-бы в ъ J со нешяхъ не было нѣсколько теоретических* положеиій, имѣюЩихъ общій характер* съ подобными ученіями Л. Блана и Что касается до того, что Бюше обращает* свои взоры въ будущее слишкомъ отдаленное, это совершенно справедливо * Но кром« я Т Г о Т " ПРеДСТаВЛеНН0Й — 6Ще ПР°еКТЪ ВреМеШШХЪ М ѣ р ъ к ъ судьбы 1 судьбы нролетарщ, которыя должны быть приняты немедленно. Ьъ нимъ относятся: 1 ) учрежденіе комитета нрюдомовъ в ъ ^ « кантон« и для каждой нрофессіи, который о ^ е д « ! ЛЯ ъ-бы минимум* заработной платы, соотвѣтствующей необходимым* средствам* содержанія рабочаго; 2 ) въ случаѣ н Достатка работы-учрежденіе подъ руковолс'твомъ ^ ^ кусокъ I хлѣоа изводительны т. п., Dan и которыя не были-бы безплодны, р. р а з ч и с т к а д и к и х * нолей д л я организація общественной 6) непро- к о л В Д и благотворительности помошь д С е P U b l i q U e ) С Т 0 Л Ь В Ъ Ш И р 0 К И Х Ъ Р * чГбы мощь являлась везд«, г д « оказывались-бы н у ж д а ю щ і е с т - М ы н будем* много говорить ни pro, ни contra в с « х ъ э т и х ъ времен не свобо'лшТ свободны Н Ѣ К 0 Т °РШ Д °СТ0ИНСТВа' °НѢ б е з ъ ™ отъ недостатков*, т а к * напр. первая мѣра мо-
ж е т ъ поставить в ъ затрудиеніе производителей, поставить и х ъ въ^невыгодное Обратимъ положеніе относительно внѣшней конкурренціи вниманіе н а т ѣ ученія Б ю ш е , которыя его в ъ рядъ соціалистовъ, ставятъ подобных! Л . Блану и Кабе. Э т и ученія его относятся к ъ праву наслѣдованія дѣтьми имущества родителей. « Б о г ъ у с т а н о в и л ! , говоритъ Б ю ш е , чтобы отецъ трудился для дѣ те й, и всякое поколѣніе трудилось д л я слѣдующаго. « Ч е л о в ѣ к ъ при ж и з н и м о ж е т ъ потреблять, д а в а т ь м ѣ н я т ь ТО, ч ѣ м ъ о н ъ в л а д ѣ е т ъ . Э т о е г о п р а в о . - Н о е г о в о л я п р о должается-ли з а г р о б о м ъ ? - В ъ этомъ можно с о м н ѣ в а т ь с я даже в ѣ р у я в ъ б у д у щ у ю ж и з н ь ; если воля и н е умираете, то умир а в » его могущество и] право. Слѣдовательно, общество н а с а момъ д ѣ л ѣ становится н а м ѣ с т ѣ е г о личности. Оно и м ѣ е т ъ право н а т о , что о н ъ о с т а в л я е т е , н а в л а д ѣ н і я и н а собственн о с т ь » * ) . « В о т ъ н а к а к о м ъ основаніи н ѣ к о т о р ы е пришли к ъ заключенію, ч т о общество имѣетъ право располагать наслѣдствами, иногда абсолютно иногда в ъ соучастіи никами». с ъ родствен- С а м ъ Б ю ш е , к а к ъ м ы видѣли, н е р а з д ѣ л я е т ъ этого в о з з р ѣ ш я . О н ъ в ы с к а з ы в а е т с я в ъ пользу уничтоженія на слѣдова ні я т о л ь к о в ъ б о к о в ы х ъ л и н і я х ъ и при т о мъ п о о т н о ш е н і ю т о л ь к о к ъ поземельной собственности. Что касается до права наслѣд о в а н і я в ъ прямой л и н і и , Б ю ш е у д е р ж и в а е т е е г о н е п р и к о с н о в е н н ы м ^ к а к ъ п о о т н о ш е н і ю к о в л а д ѣ н і ю , т а к ъ и по о т н о ш е н і ю къ собственности. « К о г д а общество г ар а нтир уе те дѣтямъ родительское н а с л е д с т в о , продолжаете о н ъ , о н о исполняете волю родителей, оно п р и н и м а е т е у ч а с т і е в ъ и х ъ п р е д у с м о т р и т е л ь н о с т и , о н о обезпечиваетъ трудолюбивую дѣятельность, которая вслѣдствіе этого происходить и которою в ъ концѣ концовъ оно ж е и * ) T r a i t é de politique e t science sociale. P a r i s , 1 8 6 6 . T . 1, стр 3 4 1 Подъ иыенемъ владѣній онъ разумѣетъ имущество поземельное, а'подъ именемъ собственности—всякое другое имущество. - Ä r z : : - ттшт ™РЫЯ „ n нримѣненіе l a J S д о б р о ж е л а Г Г а д а Г ; откажут™ не въ находится » . тш y Гё г о ' Г» L и Д<*АУП> д і е Г Г в Г А ? Ь " 3 ö o l T T оолѣе И широкое ~ " ЗАаШЯ ШЪ же саммъ Й М е н а » ° иьиованіемъ и воспользовался Л стивши сначала также какъ и г і нрава наслѣдованія Z \ н а имущество * » » э ™ м ъ б Бланъ № м л е ж а - , ' ™ № 0 Д Д0Пу~ 5™,тоженіе
не допущенъ до того, чтобы вывести изъ него прямое слѣдствіе, а на мѣсто его поставил* практическую мѣру, прямо противоположную принципу, который в ъ его системѣ остается какою-то нѳимѣюіцею значенія обмолвкою; в ъ то время, какъ противонолозкиый в ы в о д * лежит* въ основѣ в с ѣ х ъ иостроеній системы. И другой участи этотъ принцип* ие заслузкиваетъ, вслѣдствіе его необдуманности, скороспѣлости и нротиворѣчія всей системѣ воззрѣній автора. Какъ это общество становится и можетъ становиться на мѣсто личности покойника?—Покойиикъ въ экономическом* отиошеніи былъ производителем* и потребителем*. И какъ производителем*, такъ и потребителем* онъ былъ не одииъ; въ нроизводствѣ съ нимъ участвовали сыновья, а в ъ потреблены цѣлая семья, или, выразкаясь иначе, онъ кормил*, содержал* цѣлую семью, зкену и дѣтей и мозкетъ быть еще старика отца или старуху мать, старую тетку, убогаго брата и т. п. Какимъ образомъ общество станет* на его мѣсто во в с ѣ х ъ этихъ отношеніяхъ? — Онъ былъ мастеровой, столяр* или портной. Станет* ли общество вмѣсто него продолзкать его ремесло или ремесло нортиого?—I потом* станет* ли общество послѣ него кормить его зкену и дѣтей, его старуху мать и его брата?—Если оно возьмет* на себя эту обязанность, то это выйдет* коммунизм*, котораго Бюше очень не одобряет*. Пусть дазке это и не коммунизм*, пусть это будетъ только богоугодным* дѣломъ, дѣломъ призрѣнія вдовъ, сирот* и убогих*. Но рады ли будутъ всѣ эти лица этому измѣненію своего положенія?—До сихъ поръ мать семейства была хозяйкою въ домѣ, ея вниманіемъ и трудом* были удовлетворены всѣ потребности дѣтей. А съ этихъ поръ она сама зависит* отъ смотрительницы пріюта, и дѣти ея на казенном* пайкѣ относительно пищи, одезкды и всего остальнаго. И если общество завладѣетъ мастерскою умершаго столяра, то что будетъ съ его сыновьями, изъ которыхъ старшій былъ уже перв ы м * помощником* отца, когда нужно замѣстителемъ его, а другіе под* руководством* отца и брата или привыкали, или уже и совсѣмъ привыкли къ работѣ. Они должны будутъ искать себѣ другихъ мастерскихъ, куда ихъ приняли-бы подмастерьями или учениками. П а й д у т ъ - л и ? - Н а й д у т * - л и себѣ занятой, вполнѣ соотвѣтственныхъ ихъ умѣиыо, найдут*-ли такія мастерскія, гдѣ имъ самим* такъ по душѣ было-бы работать, какъ въ мастерской ихъ отца? Но можетъ быть еще и такой случай. Отецъ задолго до смерти передал* завѣдываніе дѣломъ сыну. Это случается весьма нерѣдко; это явленіе, проистекающее изъ природы вещей, потому явленіе заурядное. Оно происходит* и въ области производства, и в ъ области торговли, и въ области банковаго дѣла и т. д. Для т а к и х * случаевъ выработана даже и особая форма для названія фирмы и дазке для вывѣски: Семенов* съ сыном* или съ сыновьями, или Миллер* и с ы н * , Домби и сын* и т. п. И по закону природы отецъ должен* умереть раньше сына. Погонит* ли общество въ такомъ случаѣ сына изъ мастерской, изъ лавки или изъ банкирской конторы, гдѣ онъ уже в ъ теченіи 1 0 и даже 2 0 лѣтъ заправлял* дѣломъ?— Дѣломъ, скажут*, онъ заправлял*, но капиталы принадлежали отцу. Да вѣдь не во всяком* промышленном* учреждены капиталы составляют* очень важное орудіе производства; у столяра, у сапожника они не достигают* больших* размѣровъ: нѣсколько пилъ, долоіъ, стамесок*, рубанков*, и т . п . , да верстак* у столяра, и нѣсколько молотков*, шильев*, ножей, колодок* у сапожника. Очевидно во всем* дѣлѣ не они играю т * главную роль, а само дѣло, хорошо организованное, ведомое в ъ дорядкѣ, съ осмотрительностью, съ умомъ, съ честностью. Кромѣ того, и торговое предпріятіе, и банкирская контора не всякая • ведется на собственный средства, а очень мнопя изъ нихъ ведутся почти исключительно на средства яолучѳнныя съ номощію кредита; и подчас* d e b e t прѳдпріятія гораздо серьезнѣе, чѣмъ его c r e d i t , а оно все-таки стоит*, и при благопріятныхъ обстоятельствахъ окрѣпнетъ и совершенно твердо станет* на ноги къ пользѣ всего общества. Будетъ-ли общество во в с ѣ х ъ этихъ случаяхъ разрушать порядокъ, имѣю-
щій полезные результаты, изъ-за того, чтобы воспользоваться молотками и шильями сапожника, пилами и стамесками столяра?—Станете-л и оно разстраивать торговое и банкирское дѣло, чтобы воспользоваться ничтожным* собственным* капиталом* предпріятія, дѣлающаго миліонные обороты? Но положим*, умирает* дѣйствительно каниталистъ-миліонеръ и общество желает* на самомъ дѣлѣ стать на мѣсто его личности, воспользоваться своимъ правом* на его владѣнія и собственность. Оно, во-первыхъ, нрисвоиваетъ себѣ его владѣнія, т. е . — е г о землю; но немедленно с ы н * или жена, или, наконец*, постороннее подставное лицо предъявляет* документе, изъ котораго видно, что не только земля, но и все движимое и недвижимое имущество заложено ему в ъ суммѣ превосходящей на 1 0 % его дѣйствительную стоимость. Что касается до монеты, кредитных* билетов* и цѣнныхъ бумаг*, ихъ в ъ наличности не оказывается совсѣыъ; они переданы отцемъ сыну задолго до смерти. Имѣлъ-ли право отецъ сдѣлать эту передачу?—Если оиъ былъ собственником*, то онъ, конечно, имѣлъ; и самъ Бюше допускаете, что всякій имѣетъ право не только употреблять свою собственность, но даже злоупотреблять ею,—прямо говоритъ, что всякій имѣетъ право дарить ее при жизни и передавать по духовному завѣщанію нослѣ смерти. Потому всякій и передаст* свою собственность сыну или вообще дѣтямъ. При чемъ-же тогда останется общество?—А это иепремѣпно всегда будетъ: любовь есть чувство, присущее природѣ человѣка и болѣе чистой, возвышенной и сильной любви, чѣмъ любовь родителей къ дѣтямъ, не быв а е т * . И это есть чувство всеобщее: и образованные, и невѣжды, и умные, и глупые, и цивилизованные, и дикіе—всѣ родители любятъ своихъ дѣтей. 0 потому прижизненная или посмертная передача имущества дѣтямъ будетъ также явленіемъ всеобщим*, не имѣющимъ исключенія, развѣ только по причинам* случайным* и непредвидѣннымъ. Вслѣдствіе этого во в с ѣ х ъ законодательствах* допускается право наслѣдоваыія дѣтей послѣ родителей, независимо отъ завѣщанія. Принимается за несомненное, что вгякій отецъ желаете передать свое имущество никому другому, какъ дѣтямъ. Замечательно, что самъ Бюпіе раньше, чѣмъ высказал* свей фальшивый принцип*, представил* противъ него неопровержимое возраженіе: «Богъ, говоритъ оиъ, установил*, чтобы отецъ трудился для детей». Если Богъ установил* это, и если человѣкъ исполнил* Его волю, трудился и собрал* для дѣтей нѣкоторую сумму произведений своего труда и умирая передал* имъ ее. то откуда же является право общества на эти произведенія, съ устраненіемъ отъ него дѣтей? — Въ этомъ случаѣ общество стало-бы действовать и против* воли Божіей, и против* воли умершаго своего члена. Странно, съ одной стороны, какъ религіозный Бюше могъ допустить этотъ промах*; съ другой стороны, при такой практике общества, родители не з а х о т я т * употреблять особых* усилій къ умноженію своего состоянія, такъ какъ трудиться для общества, которое делает* несправедливость и имъ, и ихъ детям*, оии не имели бы никаких* побужденій. Бюше это признаете, и поэтому говоритъ, что общество обезпечиваетъ детям* отцовское наследство въ видахъ собственной пользы, такъ какъ увеличеніе частных* богатств* есть въ тоясе время и увеличеніе богатств* В С Р Г О общества. По для общества тутъ только польза, а для детей, возникает* право. Эта собственность, которую отецъ пріобредъ для нихъ, и существованіемъ своимъ обязана имъ; трудился отецъ, но онъ трудился только благодаря имъ, благодаря ихъ существованію. Б о т * н а чемъ о с н о в а н о и х ъ право. Мы, впрочем*, не отрицаем* и права общества не только на часть наследства, но и на часть всякаго имущества, существующаго въ стране. Его и отрицать нельзя, какъ вещи, находящейся перед* глазами. Общество или государство изо всякаго имущества во всякое время, что захочет*, то и берете; берете часть ренты съ земли, часть дохода съдома, часть прибыли отъ торговли, отъ мануфактуры, часть наследства отъ наследника, часть заработка мастероваго, часть табаку, который потребляет* куритель, часть водки, которую потребляет*
любитель выпить и т . д. й иногда это часть очень больше«; въ Европѣ есть государства, гдѣ поземельный налогъ достигаете 5 0 ° / о ренты; в ъ цѣнѣ водки главный составной элементе, есть акцизъ, а не стоимость водки. Государство имѣетъ самое безспорное право пользоваться во всѣхъ этихъ случаяхъ своею долею имущества. Но это право особенное; это плата государству за его содѣйствіе, сотрудничество, з а доставленную безопасность, з а поддержанное право, з а общее благоустройство, вслѣдствіе котораго промышленное начинаніе можетъ окончиться благопріятнымъ результатом!,. Это право несамостоятельное, не самобытное; оно проистекаете отъ нредварительнаго признанія правъ частнаго владѣльца. Впрочемъ, государство можетъ и не признать какого-нибудь права, изъ т ѣ х ъ , которыя в ъ прежнія времена возникли благодаря насилію, неправдѣ, смутному пониманію идеи права в ъ немъ самомъ или в ъ приложеніи его. Но право наслѣдованія не относится к ъ числу нодобныхъ правъ; его основаніе не в ъ неправдѣ, не в ъ насиліи, а в ъ самыхъ законныхъ, естественныхъ и возвышенныхъ чувствахъ человѣка, в ъ его трудѣ и даже в ъ пользѣ общества. Вслѣдствіе чего Бюше, не смотря н а свою обмолвку, действительно необдуманную и неосновательную, удерживаете право наслѣдованія и вообще право.собственности даже послѣ предполагаемая имъ осуществления системы земледѣльческихъ ассоціацій, которыя также не будутъ служить отрицаніемъ нрава собственности, не смотря на то, что будутъ пользоваться капиталами, находящимися в ъ коллективномъ владѣиіи ассоціаціи, потому что всякій членъ ассоціаціи будетъ имѣть возможность съ иомощію р а з у м н а я и усердная труда, вмѣстѣ съ тѣмъ съ помощію воздержанія и сбережеиій составлять себѣ особое, частное имущество, частные капиталы. Мы входимъ в ъ болѣе подробное разсмотрѣніе этого дѣла потому, что ученія Бюше, вмѣстѣ съ ученіями Л. Блана, в ъ нашей литературѣ в ъ послѣдніе годы иредставлены в ъ неправильномъ видѣ. Развивая теорію соціализма, очень близкая къ коммунизму, г . Исаевъ исходнымъ пунктомъ и основаиіемъ ея выставляете ученія Бюше и Л. Блана, которые будто бы сказали послѣднее слово соціализма, сущность котораго они видѣли в ъ отмѣнѣ права частной собственности. Это невѣрио; отмѣны частной собственности Бюше совсѣмъ не допускаете никогда и ни в ъ какомъ случаѣ; онъ находите полезнымъ и сообразнымъ с ъ природою вещей, чтобы земля составляла собственность ассоціацій или государства, но к ъ владѣнію землею относится съ такимъ ate уваженіемъ, какъ и ко всякой другой собственности и допускаете, что государство не можетъ ее отбирать, a можете только выкупа ть.— Л. Бланъ также допуская в ъ принциііѣ, что право наслѣдованія можетъ быть уничтожено, находите это возможнымъ только тогда когда соціальная р еформа б у д е т ъ в в е д е н а в о в с е й п о л н о т ѣ ; в ъ противномъ случаѣ уничтоженіе права наслѣдованія былобы болынимъ несчастіемъ (serait un grand malheur). Нашъ публицисте этими соображеніями не стѣсняетъ себя; напротивъ, онъ уравниваете путь для введенія соціализма, о т ъ искиваетъ для этого новыя основанія и не сомнѣвается, что Дѣло пойдете какъ по маслу. Соціализмъ, слѣдуя ему, «изъемлетъ орудія производства, т. е. капиталы изъ собственности частныхъ лицъ, и дѣлаетъ и х ъ общимъ достояніемъ. Эта передача опирается н а прочныя основанія. Отправной точкой служите лицо со всѣми его силами и способностями. Каждый имѣетъ право на то, что даетъ ему его работа. А такъ какъ принадлежность капиталовъ отдѣльнымъ лицамъ, обогащая владѣльцевъ произведеніями чуясаго труда, препятствуете осуіцествленію этого права, то орудія труда и поступаютъ в ъ собственность всего общества. Этой передачей общество заставляете своихъ членомъ навсегда отказаться отъ присвоенія плодовъ чужого труда и подчиняете в ъ области производства и распредѣленія частныя выгоды интересамъ цѣлаго» * ) . Итакъ капиталы потому должны быть отобраны о т ъ в л а дѣльцевъ, что они препятствуютъ людямъ, неимѣющимъ капи*) «Юридич. Вѣстникъ» 1 8 8 0 г. іюнь стр. 255.
таловъ пользоваться всѣмъ т ѣ и ъ , что даетъ имъ ихъ работа. Это есть в ъ болѣе общемъ видѣ изнѣ.тная жалоба, что вслѣдствіе бронзонаго закона заработной платы она доходит* до самой ничтожной суммы, едва достаточной д ія прокормлееія рабочаго, в ъ то время, какъ капиталист* берет* себе львиную часть и пріумножаетъ свои капиталы.—Но вѣдь капиталы препятствуют* некаииталистамь пользоваться вполнѣ произведеніями и х ъ труда не тѣмъ, что капиталы принадлеж а т * капиталистам*, a тѣмъ, что с ъ сомошію этихъ капиталов* капиталисты устраивают* свои промышленный зав»,денія, в ъ которыхъ некаииталисты участвуют*, какъ рабочіе, причем* часть проивведеній ихъ труда попадает* в ъ руки капиталиста.— Не- будетъ-ли справедливее просто запретить капиталистам* устраивать промышіенныя заведенія, ие отбирая У нихъ ихъ капиталов*? —Капиталы нажиты ими лично или получены в ъ наследство отъ отцовъ, но, во всяком* случае, они теперь имъ принадлежат* и законъ призпаетъ и х ъ ихъ собственностью.—Почему же законъ этотъ вдруг* потеряет* силу?—Если онъ потеряет* силу в ъ этомъ только пункте то за этимъ вскоре последует* исчезновеніе его авторитета и силы в о о б щ ѵ и настанет* время анархіи; а хуже анархіи ~r,ç <x,xoyt.sc:.— ничего быть не можетъ; Ö J X етп xx.'.àv Съ другой стороны капиталисты ведь то-же люди, не лишены способности пониманія не считают* себя лишенными в с е х * правъ состоянія и, владея капиталами, могутъ превратить ихъ какъ в ъ орудія труда, такъ и в ъ орудія защиты. И ихъ очень много; напр. во Франціи большинство населенія считается принадлежащим* к ъ владеющим* классам*, потому что во Франціи весьма распространена мелкая поземельная собственность и владельцы ея чрезвычайно дорожат* ею. Потому в с е они стан\тъ на защиту собственности, к а к ъ одинъ человек*, такъ что при первыхъ попытках* къ отобранію орудій производства произойдет* такая резня, пред* которою исгорія парижской коммуны покажется только театральною драмою . Капиталисты, к р у и н ы е и м е л к і е , п р о м ы ш л е н н ы е и земле- дѣльческіе, очень легко сообразят*, что если к а п и т а л ы з л о нечто вредное д л я общества, т а к ъ и х ъ с л е д у е т * уничтожить1 а н е о т о б р а т ь , ч т о б ы п о т о м ъ в с е - т а к и п р и л о ж и т ь к ъ производству, в ъ пользу людей, которые н е трудились д л я образов а н ы и х ъ . В ъ такомъ образе действій они у с м о т р я т * лицез р ю , к о т о р о е е щ е б о л е е у б е д и т * и х ъ в ъ т о м ъ , ч т о общество д е л а е т * самое вопіющее нарушеніе и х ъ н р а в * В л а д е я капиталами и прилагал и х ъ к ъ производству, о н и нисколько н е разсчигывали обогащаться «произведеніями чуж а г о труда» и н е обогащались; они, н а п р о т и в * , давали трудъ и в м е с т е с ъ т е м * х л е б * т е м * , которые н и того, н и другого н е имели: т а к ъ они смотрели и смотрят* н а свое дело. В * стране проводят* железную дорогу; начаты земляныя работы; в ъ одном* месте делаются глубокія выемки, в ъ другомъ—высокія насыпи. Явились откуда-то рабочіе, копают* землю и получают* заработок*; местные жители рады бы потрудиться и достать лишнюю копейку для прикрытія прорехъ в * своемъ хозяйстве, но не имеют* необходимых* инструмент о в * ^ Нашолся но близости сообразительный капиталист* который купил* два десятка хороших* железных* лопат* и предложил* и х ъ местным* жителям* съ платою по рублю или по 5 0 коп. в ъ месяц*. Жители разобрали ихъ, пошли работать и получают* но рублю или даже но полтора рубля в ъ день зарабатывая такимъ образомъ но 2 5 и 3 5 рублей в ъ м е с я ц * ' і д е же здѣсь обогащеніе на чужой счет*? Где-же здесь порабощеше тысячъ со стороны одного, какъ представляет* дело г. исаевъ? До владелец* лопат* можетъ потребовать за свои лопаты не 5 0 коп. в ъ месяц*, а 5 0 коп. в ъ день. Въ т а ком* случае рабочему останется очень мало; а капиталист* будетъ наживать большія деньги несоразмерно съ своими затра тами. В ъ такомъ случае пусть рабочіе не берут* у него лопать, а возьмут* и х ъ у другого капиталиста. Капиталист* не один* на с в е т е , между ними тоже коикурренція. Это утверждают* не обскуранты и ретрограды, а Л. Бланъ, одинъ изъ «гешальныхъ», одинъ изъ «великих* мыслителей». И капита-
листъ безъ рабочихъ также жить не можетъ, какъ и они безъ него. Но рабочіе нуждаются в ъ насущномъ кускѣ хлѣба; они должны согласиться на всякія условія; иначе они подвергнутся крайнимъ лишепіямъ. Очень жаль, что они находятся въ такомъ положеніи, и надобно стараться какъ можно скорѣе извлечь ихъ изъ него. Вотъ въ такихъ случаяхъ и пригодились-бы практическія временныя мѣры, просктированыя Бюше прежде всего общественная благотворительность въ широких/ размѣрахъ, организація общественныхъ работе подъ руководствомъ государства; a затѣмъ слѣдуетъ подумать и о болѣе прочномі) улучшеніи быта рабочихъ. Но при этомъ и мысли не можетъ быть о какихъ-нибудь средствахъ незаконныхъ, нечестн ы х ! , иенравственныхъ, о присвоеніи себѣ чужого, объ отнятіи у дѣтей того, что предусмотрительные родители посредствомъ своего труда оставили имъ въ обезпеченіе ихъ будущности. Подобиыя попытки не только не приведутъ къ прочному улучшенію быта рабочихъ, но будутъ служить для него препятствіемъ, затормазятъ его. На сыпучемъ пескѣ нельзя построить прочное вѣковое зданіе; на неправдѣ, на насиліи нельзя сдѣлать прочное соціальное построеніе. Въ 1 8 6 9 году вопросъ объ уничтоженіи права наслѣдованія былъ обсуждаемъ на конгресѣ делегатовъ междупароднаго общества въ Базелѣ; но когда Д О П І Л О до принятія рѣшенія по этому предмету, то за отмѣну права наслѣдованія высказалось только меньшинство ( 3 2 голоса изъ 7 0 ) , такъ что отмѣна права наслѣдоваиія не вошла в ъ катихизисъ, содержащій въ себѣ ученія международна™ общества. Не можемъ еще разъ не сдѣлать сравненія между умственно научнымъ уровиемъ нашей «иителлигенціи» и занадио-европейскаго общества. Въ западной Европѣ делегаты общества рабочихъ, отличающагося крайними соціальными и политическими воззрѣніями, не признали справедливымъ отмѣиить право наслѣдованія дѣтьми отцозскаго имущества. А у насъ находите для этого прочныя опоры юридическое общество. Какъ-же еще не сказать, что Россія есть страна безпримѣрныхъ явлеиій? Найдите-ка гдѣ-иибудь еще подобное юридич е с к о е общество! В ъ числѣ прочпыхъ осиовъ, на которыхъ опирается изъян е капиталовъ изъ частнаго владѣнія г. Исаевъ помѣщаетъ одну очень интересную; именно, онъ находите, что наши «случайный имуществеииыя различія», наше право наслѣдованія отцовскаго имущества, вытекая «изъ одного факта розкденія», в ъ свою очередь не имѣетъ подъ собою никакой основы и потому можетъ быть уничтожено безъ лишнихъ разгозоровъ. Ио почему-зке «одинъ фактъ розкденія» составляете нѣчто столь иичтожное или несущественное, что не мозкетъ служить основою нрава наслѣдованія. Этотъ фактъ служите осиованіемъ самаго бытія человѣка и всего рода человѣческаго; онъ служитъ основаніемъ нашей націоналыюсти, нашей цивилизаціи. Только благодаря ему мы то, что мы теперь, русскіе, европейцы, христіане, люди XIX вѣка. Платонъ благодарил! боговъ за то, что оиъ родился грекомъ и притомъ въ то время, когда зкилъ Сократе, у котораго онъ могъ учиться. Будто мы двѣ тысячи лѣтъ спустя послѣ Платона, родившись в ъ извѣстной с т р а н ! , в ъ извѣстной сред!, семь!, не найдемъ, за что благодарить боговъ подобно ему? В с ! наши отношенія граждаискія, семейныя, родственныя имѣютъ осиованіе только въ этомъ «одномъ ф а к т ! рожденія»; только благодаря ему мы относимся къ н!которымъ лгодяиъ, какъ къ согражданам!, къ сос!дямъ, къ товарищам!, къ друзьямъ, къ отцамъ, матерямъ, братьямъ, сестрамъ. Будто всѣ эти различія только плодъ нашего воображенія и не им!ютъ подъ собою никакой реальной основы? И будто всѣ чувства, которыя вытекаютъ изъ этихъ отношеиій, только ложь и еамообманъ? Будто историческое преданіе безъ всякаго основанія, только вслѣдствіе предразсудка заклеймило особою печатью такія имена, какъ Каинъ, Хамъ, Медея, Туллія, Каракалла, а съ другой стороны окрузкило особенно симпатичным! ореоломъ такія личности, какъ Эней, Антигона, Клеовисъ, Витонъ? Вполнѣ согласно съ этимъ взглядом! «на одинъ фактъ розкденія» г. Исаевъ приписываете соціализму индифферентный взглядъ на организацію семьи въ сред! общества. С-лѣдуя ему, соніализмъ «не 49
навязываете людямъ какой-либо опредѣленпой формы семейн ы х * отношеиій». Здѣсь г. Исаев* соціализму опять приписывают* то, что ему совсѣмъ не принадлежит*; соціализмъ в ъ тѣхъ представителях* его, которыхъ г. Исаев* ставит* въ первом* ряду, именно въ Л. Бланѣ и Бюше, самым* положи тельным* образомъ высказался въ пользу христіанскаго се мейства со строгим* нравственным* характером*, съ отстраненіемъ многоженства явнаго или тайиаго, a тѣмъ болѣе съ отстраневіемъ смѣшаннаго брака, въ родѣ брака перфекціони стовъ и безъ малѣйшей наклонности къ свобод« любви. Объ этомъ г. Исаев* можетъ прочитать в ъ ириложеніи В . , г д « мы приводим* подлинныя слова Бюше о семейств«, объ отно шеніяхъ между супругами, объ отношеніяхъ родителей къ дѣтямъ и т. п.—Что касается до Л. Блана, мы приведем* здѣсь еще нѣсколько его мнѣній касательно семейства, его роли и значенія въ экономіи общества. Уступая своимъ возражателям* право иаслѣдоваиія, такъ какъ это право даетъ мѣсто прискорбнымъ нравственнымъ явленіямъ в ъ род« того, что сынъ съ иетериѣніемъ ждет* смерти отца, Л. Бланъ тѣмъ крѣпче защищает* семейство, соединенное только узами родственных* чувств* и высокой задачей воспитаиія ю н ы х * поколѣній. «Семейство, говоритъ онъ, идет* отъ Бога; оно свято и безсмертно, какъ самъ Богъ.—-Въ существовали семейства, если на него смотрѣть только съ точки зрѣнія воспитанія существ* безпомощныхъ, все удивительно и трогательно. Въ этомъ отношеніи оно есть необходимое основаніе общества» *). Другіе соціалисты имѣютъ на семейство взгляд* столь-же далекій отъ индифферентизма, вполнѣ вѣрный духу христіаиства: мы говорили, что П. Леру имѣлъ истинный тріумфъ въ Національномъ собраніи, когда добился того, что конституція лишила гражданских* прав* всякаго, признанпаго судом* виновным* въ прелюбодѣяніи. Легко представить, въ чемъ состоял* *) Org. du tr. 9-me ed., стр. 229. этотъ тріумфъ, что говорилъ П. Леру о высоком* характер« семейнаго союза, о святости долга супруговъ по отношенію друг* къ другу и потомъ по отношенію къ дѣтямъ, о высокой задач« нравственна™ воспитаиія дѣтей словом* и примѣромъ и т. д. Образец* разсужденій этого рода представляют* приведенный выше мысли другаго соціалиста Лямене (см. стр. 71-3). Вообще соціализмъ относится къ семейству съ величайшим* уваженіемъ и весьма далек* отъ того, чтобы предоставлять каждому свободу устроить свои семейныя отношенія, какъ ему заблагоразсудится; а еще менѣе рекомендует* отношенія, основанный на принцип« свободы любви. Какъ и всегда эту новую ноту въ гармонію соціализма вводит* нашъ русскій соціализмъ. Эта нота, какъ мы уже говорили, вообще всего болѣе нравилась нашим* послѣдователямъ соціальныхъ системъ, изо-всего того, что онѣ содержали в ъ себѣ. Благодаря ей, у насъ имѣлъ особенный успѣхъ фурьеризм*, потомъ ученія Р. Оуэна; мы старались отыскать ее даже и тамъ, гдѣ ее нѣтъ, напр., у Кабе. Въ ея тонѣ г. Чернышевскій измѣнилъ систему Л. Блана въ своемъ роман«, придѣлавши къ его организаціи промышленности организацію семейства въ дух« Фурье. Наконецъ, г. Исаевъ отыскивает* ее даже у Л. Блана и Бюше, у которыхъ похожаго на нее ничего нѣтъ. Р . Моль въ своей Исторіи и Литератур« государственных* наук* замѣтилъ, какъ общее свойство французских* соціальныхъ реформаторов* прошлаго столѣтія, то, что они вообще впадают* въ особенный распутный тонъ, in den liederlichen Bordelgeschraack, какъ онъ выразился, в ъ устройств« отношеній между полами (см. т. I, стр. 2 6 7 ) . Приведенные нами взгляды на семейство, высказанные Кабе, Прудономъ, Л. Бланомъ, Лямене, П. Леру, Бюше показывают*, что въ нашем* столѣтін французскіе соціалисты освободились отъ этой непріятной особенности. Но увы! освободившись отъ нея, французы, повиднмому, передали ее нам* и никому другому, потому что ни у кого, ни у нѣмцевъ, ни у англичан*, ни у американцев* этой ноты въ проектах* соціальныхъ реформ* нѣтъ; она есть только у 49* I І,
насъ. Тутъ опять что-то роковое, крайне прискорбное, горькое для русскаго человѣка. Еще разъ вкусы и наклонности интеллигенціи и ея «геніалыіыхъ» руководителей осуждаютъ насъ на унизительную роль тащиться въ хвостѣ европейской цивилизаціи и подбирать ея отбросы. Мы обращаемъ особенное внимаиіе на этотъ отбросный характеръ нашего соціализма, этого monstre antipathique, какъ называете его Leroy Beaulieu, на его особенную ноту, которая играете роль доминанты, на этотъ ризвратный характеръ его, потому что то и другое, какъ намъ кажется, прямо указываете причину, отъ которой произошла болѣзнь, и на средства ея леченія. Ограничиваясь главнымъ образомъ изложеніемъ принциповъ и общаго очерка будущей организаціи промышленности посредствомъ ассоціаціи, Бюпіе отсылаете читателя, желающаго ознакомиться съ полною системою ассоціацій и съ подробностями, къ сочиненно Отта: Traité d'économie sociale. О т т ъ принадлежите къ числу самыхъ выдающихся послѣдователей Бюше, съ которымъ оиъ вошелъ в ъ близкія отношеыія еще в ъ тридцатыхъ годахъ, и былъ его сотрудникомъ по изданію Парламентской иеторіи. Въ 1 8 3 8 году Оттъ на осиованіи статей Бюше, разбросанныхъ в ъ журиалѣ L'Européen, изложилъ в ъ отдѣльной брошурѣ его соціальныя ученія; потомъ написалъ Руководство ко всеобщей исторіи ( 1 8 4 2 ) , слѣдуя идеямъ Бюше, развитымъ в ъ L'Introduction à la science de l'histoire. Это былъ человѣкъ весьма серьезнаго склада мыслей и вмѣстѣ съ тѣмъ многосторонняя образованія; между прочимъ, былъ хорошо знакомъ съ нѣмецкой философіей конца прошлая и начала нашего столѣтія и издалъ критическое изложеиіе ея отъ Канта до Гегеля; но Гегелемъ не увлекся подобно своимъ современникам^ ие смотря на его всемірную славу, а предпочелъ ему скромную философскую и соціальную систему Бюше. Его Трактатъ соціалыюй экономіи представляете результате весьма серьезнаго изученія политической экономіи, филоеофіи и вопроса о соціальной реформѣ. Это полный, систематическій курсъ политической экономіи « с ъ точки зрѣнія прогресса», какъ прибавляете авторъ в ъ самомъ заглавіи книги. Съ сочиненіями Л. Блана или Кабе его и сравнивать нельзя. Это работа мастера в ъ сравненіи съ работою учениковъ, обладающихъ бойкимъ словомъ, но малымъ знаніемъ и вообще недоконченнымъ образованіемъ. Оттъ начинаете съ полезности и цѣниости, и всѣ предметы, равно какъ в с ѣ труды, с ъ помощію которыхъ удовлетворяются потребности, относите или къ необходимьшъ, или къ полезнымъ, или къ роскоши. В ъ правильно устроеиномъ человѣческомъ обществѣ, говоритъ онъ, должны быть производимы предметы необходимые в ъ кодичествѣ потребномъ для всѣхъ безъ исключенія членовъ общества; затѣмъ предметы полезные в ъ предѣлахъ средствъ производства, и наконецъ, предметы роскоши в ъ предѣлахъ того излишка труда, которымъ оно располагаете. Какимъ-же образомъ достигнуть этого? — Для этого, отвѣчаетъ Оттъ, предварительно нужно достигнуть того, чтобы уничтожить неравенство, существующее в ъ экономическомъ строѣ, и установить такой порядокъ, чтобы производство всегда по возможности соотвѣтствовало потребленію, спросу. Пока слова Отта представляютъ загадку. В ъ самомъ дѣлѣ, что-же онъ имѣетъ в ъ виду?—Будетъ-ли онъ, подобно Прокрусту, всякаго члена общества класть на экономическую кровать и смотря ио надобности растягивать его или обрубать ему ноги? — Пи о чемъ подобномъ онъ не помышляете. Онъ остается вполнѣ вѣренъ своему учителю Бюше и ко всякаго рода собственности имѣетъ величайшее уваженіе. «Всѣ имущества, говоритъ онъ, в ъ настоящее время имѣютъ хозяевъ; и хотя собственность распредѣлена очень худо, тѣмъ не менѣе не будетъ ни справедливо, ни возможно отобрать ео у владѣльцевъ» * ) . * ) T r a i t é d'économie social. Paris 1 8 5 1 , стр. 3 0 8 .
«Всякій законъ, который объявилъ-бы собственностью государства имущества, принадлежащія частнымъ лицамъ, въ равной степени нарушилъ-бы требованія нравственности, какъ въ томъ случаѣ, когда онъ относился-бы къ имуществу, обязанному своимъ существованіемъ труду, такъ, въ томъ, когда онъ относился-бы къ имуществамъ, пріобрѣтеннымъ другими способами, даже къ естественными орудіямъ труда» * ) . «Безъ сомнѣнія, государство могло-бы отобрать имущества у нынѣшнихъ собственниковъ, предлагая имъ цѣнность равную въ обмѣнъ на ихъ собственность, но необходимо, чтобы эта цѣнность была дѣйствительно равною и была свободно принята за таковую (acceptée librement comme telle). Эти выписки достаточно показываютъ, что Оттъ не принадлежите къ соціадистамъ революціонерамъ и эгалитаріямъ. Онъ стремится къ равенству относительному, къ такому, въ которомъ самые трезвые экономисты видятъ наилучшую форму распредѣленія собственности. И средства, которыми онъ надѣется достигнуть его, состоятъ, во-первыхъ, в ъ систем! налоговъ на имущество, въ особенности при переход! его изъ однихъ рукъ в ъ другія, между прочимъ по наслѣдству, во-вторыхъ, въ систем! выкупа естественныхъ орудій производства, находящихся въ частномъ владѣніи, посредствомъ уплаты за нихъ полной ихъ стоимости. Наконецъ, могучимъ средствомъ для уменыненія неравенства состояній въ обществ! будетъ устройство ассоціаціи, которая у Отта является центромъ цѣлой системы учрежденій, направленныхъ къ одной ц!ли. Система эта состоите изъ четырехъ разнородныхъ элемент о в ! , къ которымъ относятся: 1 - е ) Институте предусмотрительности (l'institution de prévoyance), который долженъ указывать потребности и направлять производство къ удовлетворенно ихъ. 2-е) Ассоціація, которая будете производить предметы, удовлетворяющіе нотребностяыъ. *) Ib., стр. 290 ets. 3-е) Профессиональное образованіе, которое доставить мастерским! рабочихъ. И наконецъ, 4 - е ) Институте ирюдомовъ, который будетъ имѣть назначеніемъ «сдерживать излишества промышленной свободы ». Институте предусмотрительности долженъ состоять въ свою очередь изъ системы банковъ, съ центральным! банком! во глав!, которые будутъ имѣть точныя статистическія св!дѣнія, какъ о сумм! производства въ разныхъ отраеляхъ промышленности, такъ и о спрос! на т ѣ или другія нроизведенія. Состоя между собою въ связи, банки будутъ дѣлиться между собою своими свѣд!ніями и сообразно съ ними оказывать кредите для онерацій, соотвѣтствующихъ спросу и отказывать въ, кредит! для т ѣ х ъ , которыя не соотвѣтствуютъ ему. Такимъ образомъ производство будетъ болъе или мен!е регулировано, заграможденіе рынковь и кризисы предотвращены вполн! или въ значительной мѣрѣ. П р о ф е с с і о и а л ы ю е обученіе б у д е т е и м ѣ т ь д в ѣ с т е п е н и . П е р в а я с т е п е н ь — общее профессіональное обученіе, которое б у д е т ъ о б я з а т е л ь н о для в с ѣ х ъ вообще п о с в я щ а ю щ и х ъ с е б я п р о м ы ш л е н ной д ѣ я т е л ь н о с т и , с ъ т о ю ц ѣ л ь ю , ч т о б ы ч е л о в ѣ к ъ в ъ с л у ч а ! н а д о б н о с т и м о г ъ з а н и м а т ь с я и т о ю и д р у г о ю о т р а с л ь ю пром ы ш л е н н о с т и ; вторая с т е п е н ь б у д е т ъ о т н о с и т ь с я к ъ с п е ц і а л ь ному м а с т е р с т в у ; и это о б у ч е н і е ч ѳ л о в ѣ к ъ б у д е т е п р о х о д и т е не в ъ ш к о л ! , а в ъ м а с т е р с к о й , н а ф а б р и к ! и т . д . Сов!ты прюдомовъ будутъ имѣть двойной характеръ. Съ одной стороны это будутъ суды, которыхъ вѣд!нію будутъ подлежать споры и процессы, возникающіе въ области производства, равнымъ образомъ преступленія противъ законовъ благоустройства, всякаго рода обманы и искуствеиныя средства для повышенія или иониженія ц ! н ы товаровъ, въ соединеніи съ биржевою игрою на товары. Съ другой стороны с о в ! т ы прюдомовъ, защищая интересы ассоціаціи, будутъ стараться установить между ними благожелательный отношения и поддерживать въ нихъ «нравственную дисциплину».
Въ этомъ отношеніи они будутъ имѣть сходство съ совѣтамк присяжных* вовѣренныхъ. —Между прочимъ они будутъ установлять размѣры, заработной платы. —Совѣты прюдомовъ будутъ входить между собою въ сношенія, въ соглашеиія касательно общихъ ностаиовленій, такъ что они вмѣстѣ съ кредитовыми учрежденіями будутъ однимъ изъ средствъ дать производству единство, правильность, приводить его къ согла сію съ потребностями. Наконецъ вѣнцомъ и основаміемъ всего зданія, альфою и омегою всего производства будетъ ассоціація. Нечего и говорить, что ассоціація Отта въ самыхъ существенных* чертахъ отличается не только отъ ассоціацш Фурье, но и отъ ассоціаціи Л. Блана, и главным* образомъ въ духѣ, въ основном* принцип«. Ея принцип*, который есть вмѣстѣ съ тѣмъ принципъ всей его политической экономии, Оттъ выражает* въ слѣдъ за Бюше словами Евангелія: ищите прежде царствія Божія; прочая-же вся приложатся вамъ, т. е. первым* условіемъ успѣшности экономической дѣятельности народа онъ ставит* его нравственное состояніе, нравственный фонд* всякаго отдѣлыіаго лица и соотвѣтственно этому нравственным, дружелюбным отношенія между членами общества.—И потому в ъ числѣ движущих* причин* дѣятельности рабочихъ въ ассоціаціи онъ не ставит* не, только войны интриг* мажорных* или минорных*, или привлекательности труда, но и никакого интереса чести и славы. Законный личный интересъ съ заработного платою, пропорціональною количеству и качеству произведеній и иснолневіе долга по отношенію къ товарищам*—вотъ побужденія для труда въ ассоціаціи Отта. —Вопреки Л. Блану, онъ свою ассоціацію ограничивает* только производством*, а въ потреблены и въ жизни вообще онъ находит* болѣе удобною систему индивидуализма. —Несмотря на то, что система кредитных* учрежденій и совѣты прюдомовъ служат* связью между вс«ми ассоціаціями страны, онѣ однако не составляютъ отдѣльпыхъ частей соединенной промышленности всей страны, онѣ состав- ляютъ отдѣлыіыя и совершенно самостоятельный учрежденія, между которыми существует* дазке конкурренція,—которыя ста раются производить лучше и дешевле, хотя бы отъ этого страдали интересы другихъ подобныхъ учрезкденій. — Мало того, ассоціаціи будутъ не только независимы, онѣ будутъ оригинальны и своеобразны. Онѣ будутъ устроены не но одному шаблону, а на разные способы, такъ, какъ захотят* рабочіе, участвующіе въ нихъ, такъ чтобы онѣ могли удовлетворять различным* идеям*, различным* вкусам*, различным* симпатіямъ. Въ этомъ только Оттъ видитъ горантію свободы рабочихъ и прогресса производства.—Противный порядок*, единство и однообразіе всѣхъ ассоціацій, необходимым* образомъ привел*-бы къ деспотизму, застою (créerait le despotisme et l'immobilité). Оттъ указывает* только нѣкоторыя условія, «которыми рабочіе долзкны сами обязать себя», въ т « х ъ вид а х * , чтобы ассоціація не превратилась въ новый патронат*. Условія эти слѣдующія: «Всѣ члены ассоціаціи, какъ тѣ, которые основали ее, такъ и тѣ, которые были допущены впослѣдствіи, долзкны пользоваться одними и тѣми-же нравами. «Ассоціаціи не должны употреблять наемных* рабочихъ, развѣ въ случаях* исключительных*. «Онѣ долзкны допускать всѣхъ рабочихъ, которые будутъ имѣть требуемыя качества нравственности и знанія, всегда, когда расширеніе производства позволит* это. «Он« не долзкны требовать отъ поступающая члена никаких* взносов*, кромѣ того, что онъ мозкетъ предварительно взять изъ своей заработной платы и изъ своихъ прибылей за первые годы своей работы въ ассоціаціи. «Всѣ должности в ъ обществах* должны быть замѣщаемы но избранію, всѣ должностиыя лица могутъ быть смѣняемы и находятся подъ контролем*. «Контроль производится общим* собраніемъ членовъ ассоціаціи» *). *) іь. ж.
Таковы наиболее существенныя условія, которымъ должна удовлетворять организація ассоціаціи. Но раньше организаціи ассоціаціи нужно будетъ еще ее составить, нужно найти для этого средства, нужно добыть капиталы. Во взглядах* на это дело Оттъ почти везде следует* Бюше. В ъ устройстве ассо ціацій будущіе члены доллшы всего более полагаться на себя. Если они имеют* поземельные участки, они соединят* ихъ. Государство, в ъ особенности н а первое время, должно помочь имъ и своимъ особым* покровительством*, и землями, которыя отчасти оно ( т . е. Франція) и теперь имеет* и которыхъ оно будетъ иметь еще больше вслѣдствіе измѣненія законовъ о наследстве; къ этой же цели могутъ быть направлены и земли, дринадлежащія департаментам* и в ъ особенности общинам*. Общины могутъ основывать ассоціаціи с ъ помощью собственн ы х * земель и посредствомъ обращенія в ъ общую массу частн ы х * владеній своихъ членовъ, которые вноследствіи должны быть полностью вознаграждены. Въ т е х * ассоціаціяхъ, г д е по особенностям* производства будетъ надобность в ъ очень значительном* неподвижном* или оборотном* капитале, была, бы полезна «предварительная ассоціація между капиталом* и трудом*», посредствомъ которой рабочіе, постоянно выплачивая владельцу его капитал*, съ теченіемъ времени пріобрели бы его в ъ собственность и ассоціація приняла бы нормальный в и д * * ) . — Государство в ъ подобных* случаяхъ должно оказать особое свое покровительство ассоціаціямъ; и в ъ случае, если капиталисты или банки, слишкомъ осторожные, будутъ требовать отъ ассоціацій та ки х* гарантій, каких* оме не мог у т ъ представить, государство должно взять на себя посредничество и доставить эти гарантіи, если бы далее вследствіе этого иногда и довелось приплатить какую-нибудь сумму. *) Ib. 323. Эта цредводительная Фамилистеръ въ Гизѣ, учрежденный такъ, что рабочіе современемъ аесоціацін очень наношшаетъ Годеноиъ, который устроилъ дѣло должны быть полными собственниками Фаыилистера. (Объ эгомъ см. выше стр. 4 4 6 и слѣд.) Желательно, чтобы и по смерти Годена дѣло продолжалось Годенъ умеръ въ началѣ этого ( 1 8 8 8 ) года. въ томъ Рядомъ съ этими условіями, имеющими в ъ виду главнымъ образомъ пользу рабочихъ, Оттъ ставит* еще одио условіе, имеющее в ъ виду пользу ассоціаціи, пользу дела и вообще въ системе имеющее особое значеніе. Оно состоитъ в ъ томъ, что капитал* ассоціаціи не принадлежит* членам* ассоціаціи въ отдельности, какъ акціонерамъ или какъ-нибудь иначе. Капитал* есть нераздельное и неотчуждаемое имущество ассоціаціи, и выходящій изъ ассоціаціи член* не имеет* права требовать своей части * ) . Въ этомъ условіи должна заключаться причина устойчивости ассоціаціи, ея животворный принцип*, вследствіе котораго ея двери всегда будутъ открыты для всякаго нуждающаяся, такъ что она делается действительным* средством* къ улучшенію участи пролетарія, а не одним* изъ видоизмененій патроната. Закончим* этотъ общій очеркъ системы порядками, которые будутъ существовать в ъ ней относительно деятельности ученых*, адвокатов*, художников* и т . н. Эти профессіи не будутъ подчинены режиму ассоціаціи, потому что по природе своей оне имеют* более сродства в ъ порядком* индивидуальным*. Въ заключеніе, вслед* за учителем*, Оттъ предлагает* целую систему благотворительности индивидуальной, коллективной и государственной. Государственная благотворительность, между прочим*, должна проявляться подъ фирмою общественн ы х * работ*, которыя могутъ быть комбинированы такъ, чтобы достигались одновременно две цели: исполненіе полезных* для государства работ* и доставленіе занятій и нропитанія рабочим*. Но благотворительность, прибавляет* Оттъ, чтобы быть плодотворной и в ъ нравственном*, и в ъ матеріальномъ отношеніи, должна идти рядомъ съ соціалыюй реформою, такъ чтобы зло в ъ одно и тоже время и облегчалось и истреблялось в ъ корне. Для этого потребно, чтобы между людьми нашлось же направленіи. * ) іь. 3 1 2 .
достаточно доброй Б О Л И И преданности общему благу. Пайдетсяли? Не окажется-ли, напротивъ, недостатка в ъ томъ и друг о м ъ ? — « М ы не боимся этого, отвѣчаетъ Оттъ. — У ж е зерно положено в ъ землю; уже оно начинаете нроростать; пусть ростом, увеличивается, и придете день, когда выросшее дерево Ііріютитъ подъ своею тѣныо все человѣчесгво ». Мы съ своей стороны можемъ пожелать только исполненія этому желанію. Изо в с ѣ х ъ соціальныхъ системъ, разсмотрѣннынъ нами, система Бюше-Отта есть наиболѣе возвышенная въ своихъ принцинахъ, наиболѣе трезвая, наиболѣе научная, иаименѣе стѣсняющая человѣческую свободу и самодѣятельность, дающая нросторъ всякимъ вкусамъ и стремленіямъ, лишь бы в ъ нихъ не было ничего противнаго нравственности.— Но есть нѣсколько причинъ сомнѣваться в ъ томъ, чтобы ей суждено было имѣть успѣхъ в ъ дѣйствительности. Главный вонросъ в ъ стимулахъ дѣятельности, которые у Отта несравненно состоятельнѣе, чѣмъ у Л. Блана и др. соціалистовъ. Но все-таки люди очень нерѣдко худо понимаютъ и свой собственный интересъ, a тѣмъ болѣе свой долгъ по отношенію къ товарищамъ и обществу * ) . По крайней мѣрѣ при нынѣшнемъ состояніи нравственности средняя человѣка, трудно надѣяться на практическіе успѣхи системы. И факты подтверждаютъ это. Ассоціаціи в ъ духѣ Бюше начали устраиваться еще съ 1 8 3 0 года; ихъ основано было немного; но нѣкоторыя уже закрылись нослѣ непродолжительная существованія. Къ 1 8 6 5 году оставалась только одна; и теперь не слышно, чтобы онѣ имѣли успѣха больше, чѣмъ другія ассоціаціи.— Тѣмъ не менѣе, Бюше и Оттъ, исходя изъ своихъ здоров ы х ъ иринциповъ, успѣли высказать много идей, каторыя в ъ нослѣднія десятилѣтія облекаются в ъ плоть и в ъ кровь. * ) Укажешь е щ е на опредѣленіе минимума тами прюдомовъ. Опредѣлить его не трудно, выполнить это опредѣленіе. слѣдствіе, хлѣба. что рабочій Выполнена останется за его дверыо, заработной платы но не всегда совѣ- Къ нимъ мы можемъ отнести прежде всего устройство всѣхъ вообще рабочихъ ассоціацій. Первая идея этого дѣла принадлежите Бюше. И основная идея Бюше касательно в о з награжденія з а трудъ пронорціональпо его количеству и качеству оказалась живучѣе, чѣмъ щегольская идея Л . Блана о равной заработной платѣ, или о платѣ пропорціональной нотребностямъ (см. выше, стр. 5 4 0 и 5 4 3 ) . Потомъ в ъ систему налоговъ болѣе и болѣе входите налогъ н а наслѣдство; это тоже идея Бюше и Отта. Имъ-же нужно приписать идею ассоціаціи между капиталистомъ и рабочимъ и т . п. И намъ кажется, что в с ѣ вообще экономическія реформы, которыхъ нужно желать и н а которыя нужно надѣяться в ъ видахъ улучшенія положенія рабочихъ классовъ, а также прекращенія чрезмѣрно обострившейся вражды между классами в ъ 3 . Е в ронѣ не могутъ итти ни в ъ какомъ другомъ направленіи, кромѣ направленія, у к а з а н н а я Бюше и Оттомъ, или по крайней мѣрѣ в ъ направленіи близкомъ к ъ нему. О г. К о н т ъ извѣстенъ несравненно болѣе своею философскою системою, чѣмъ соціадьными ученіями. Но, во-первыхъ, и его философская система играете важную роль в ъ системѣ нашего домашняго соціализма; во-вторыхъ, его соціализмъ тѣмъ болѣе достоинъ нашего вниманія, что онъ поддерживается его авторитетемъ философскимъ, который нигдѣ такъ высоко не ставится, какъ у насъ. Потому для своихъ читателей мы изложимъ кратко ученія Контане только соціальныя, но и философскія, и кромѣ того сообщимъ нѣкоторыя біографическія данныя, в ъ той мысли, что они проливая свѣтъ н а личность автора, в ъ то-же время дадугъ возможность лучше понять его ученія, происхожденіе и х ъ и достоинство. Контъ родился в ъ Монпелье в ъ 1 7 9 8 году ( 1 9 января) * ) , возможно можетъ имѣть только то на вѣтру и безъ к у с к а * ) БіограФическія свѣдѣнія о Контѣ ( A. Comte et Philosophie positive. P a r i s , въ д р у г и х ъ и с т о ч н и к а х ъ п оказы в ается мы 1864). заимствуемъ Годъ у рожденія иначе. Мы отдаемъ Литтре Конта предпочтеніе
учился в ъ тамошней коллегіи, успѣвалъ в ъ особенности по математике и в ъ 1 8 1 4 году поступил* в ъ Политехническую ш к о л у . — В ъ 1 8 1 6 г . Политехническая школа была закрыта по причине внутренних* безпорядковъ, в ъ которыхъ Контъ принял* деятельное участіе. Этимъ и кончилось его учебное поприще. После того, оиъ попробовал* жить уроками математики, но это оказалось дѣломъ крайне неблагодарным*, поступил*—было в ъ секретари к ъ Казиміру Перье, но через* три недели оставил* и это место. Вскоре, в ъ 1 8 7 8 г . , онъ сошелся с ъ С. Симономъ, при которомъ состоял* в ъ качестве «друга, ученика и сотрудника», какъ говоритъ Литтре; отношенія между ними были самыя благосклонный, но к ъ концу они изменились: и разстались С. Симонъ и 0 . Контъ сов с е м * не друзьями в ъ 1 8 2 4 г . В ъ след. году Контъ женился, довольствуясь гражданским* браком* * ) , что доставило большую непріятность его матери, женщине религіозной и о чемъ впоследствіи о н ъ сам* сожалел*, какъ объ а к т е , в ъ которомъ выказалось «его неподчиненіе чувства авторитету религіозному». Съ женитьбою начались серьезныя финансовый затрудненія Конта, хотя жена принесла ему некоторый капиталь, который былъ растрачен* показанію Литтре по причинѣ е г о б л и з к и х ъ отношенШ к ъ Конту. В п р о ч е м ъ , и с а м ъ К о н т ъ и м ѣ л ъ случай, о б о з н а ч и т ь г о д ъ с в о е г о рождения с о г л а с н о с ъ Л и т т р е . * ) С ч и т а е м ъ н е о б х о д и м ы м ъ присоединить рое в о в с я к о й д р у г о й л и т е р а т у р ѣ но в е с ь м а с т р а п н ы м ъ . что и з в ѣ е т н о Гражданскій бракъ примѣчаніе, только кото- излишнимъ, Г р а ж д а н с к і й б р а п ъ во Ф р а н ц і и с о в с ѣ м ъ н е подъ э т и м ъ именемъ присутственномъ сюда к а з а л о с ь - б ы не есть вполнѣ мѣстѣ нредъ у насъ въ законный лицомъ средѣ бракъ, совершаемый компетентной женихъ и невѣста даютъ другъ другу обѣщаніе въ то! <интеллигенціи»! власти; въ причемъ супружеской вѣр- ности и в ъ исполненіи д р у г и х ъ у с л о в і й с о г л а с н ы х ъ с ъ з а к о н о м ъ . Г р а ж д а н с к і й б р а к ъ не и с к л ю ч а е т ъ совершения б р а к а наго б р а к а не с о в е р ш а ю т ъ только ни к і> к а к о м у и с п о в ѣ д а н і ю , и м е н н о : д е и с т ы и сты, которыхъ насъ называется въ церкви. атеисты или число с р а в н и т е л ь н о в с е - т а к и о г р а н и ч е н н о . гражданскимъ бракомъ, тамъ н а з ы в а е т с я т о м ъ или н р е л ю б о д ѣ я н і е м ъ Церков- т ѣ лица, к о т о р ы я н е п р и н а д л е ж а т ! , (adultère). позитиви- А то, что у конпубина- на обзаведепіе и путешествіе в ъ Монпелье. Все это потребовало значительныхъ суммъ, такъ какъ Контъ любилъ в с е дѣлать н а большую ногу, en grand seigneur, - к а к ъ сообщаете Литтре. По возвращеніи в ъ Парижъ послѣ неудачныхъ попыток* устроить пансіопъ для воспитанія дѣтей, Контъ сталъ писать в ъ журиалѣ с . симонистозъ, « le Producteur», г д ѣ онъ излагал* отдѣльныя части своей позитивной философш, которую онъ постоянно разрабатывал* со времени разрыва с ъ С. Симономъ. Это было в ъ 1 8 2 6 году. В ъ то же время оиъ задумал* читать публичные курсы о позитивной философіи, но успѣлъ только начать и х ъ ; послѣ третьей лекціи подвергся душевной болѣзни, которая продолжалась около двухъ лѣтъ, при чѣмъ Г-жа Контъ оказала оолыыую преданность мужу; и исцѣленіемъ онъ обязан* исключительно ея вниманію и самоотверженно, а не медицинским* средствам* * ) . Прерванные курсы возобновились в ъ 1 8 2 8 году. Это и было гланымъ источником* его средствъ къ жизни. На этотъ предмет*, н а средства к ъ жизни, мы обращаем* особое вниманіе, потому что в ъ жизни Конта они играли большую роль. Ему до конца жизни не удалось устроить прочным* и достойным* образомъ свое экономическое полож е н а . В ъ дѣлѣ экономическая устройства по крайней мѣрѣ в ъ началѣ онъ много былъ обязан* женѣ; с * ея помощью оылъ основав* наконецъ пансіонъ, дѣла котораго пошли хорошо. Потомъ, в ъ 1 8 3 2 году, нашелся добрый человѣкъ, Павье член* Акацеміи наукъ, который доставил* ему мѣсто репетитора по каѳедрѣ трасцеедептальнаго анализа и раціональной механики при Политехнической школѣ. Вскорѣ послѣ этого онъ получил* еще мѣсто экзаминатора при том* же училищѣ и наконецъ мѣсто преподавателя в ъ частном* пансюнѣ, такъ что сумма его содержанія воярасла до 1 0 0 0 0 Франковъ. п . . " L E r 0 8 3 н л и было в ь больницу „ подвергли леченію; по болѣзнь се Усиливалась. Тогда г - ж а Контъ взяла его изъ больницы и старв™ Г " Г а Т Ь На НеГ° ГЛаВНЫМЪ ° б р а 3 0 гтвами. Дѣло пошло несравненно усиѣшнѣе. И Ъ 'фпветвенными сред-
В с ѣ три мѣста, которыя оиъ получилъ, требовали много запятШ, что однако не мѣшало ему продолжать разработку и курса позитивной философіи, которой шесть болыпихъ томовъ вышло между 1 8 3 0 и 1 8 4 2 годами.—Въ то же время онъ неоднократно пользовался представлявшимися случаями, чтобы добиваться каѳедры в ъ Политехнической школѣ; ио всякій разъ неудачно. И это имѣло худое дѣйствіе на его психическое состояніе; онъ сдѣлался иочти также раздражителенъ, какъ в ъ состояніи своей психической болѣзни; слѣдствіемъ чего было т о , что онъ съ профессорами Политехнической школы, к ъ числу которыхъ принадлежали первыя математике скія знаменитости Франціи, сталъ в ъ отношенія очень натян у т а я , меледу прочимъ, очень вооружилъ противъ себя Араго. А съ г-жею Контъ его раздражительность привела, наконецъ, къ окончательному разлученію, хотя и в ъ этомъ періодѣ она старалась быть его ангеломъ хранителемъ; с ъ цѣлыо развлеченія пріучила его къ музыкѣ, такъ что онъ сталъ постояннымъ посѣтителемъ итальяской оперіі и самъ сталъ заниматься пѣ ніемъ. Она старалась привести его къ мирнымъ чувствам ъ по отношение к ъ црофессорамъ Политехнической школы, къ conta лѣніго безусиѣшно и далее со вредомъ для себя, такъ что ей приходилось все болѣе и болѣе слышать отъ мужа оскорбительный рѣчи, которыя тѣмъ легче привели к ъ разлученію, что дѣтей у нихъ не было. Натянутая отношенія съ профессорами Политехнической школы кончились тѣмъ, что Контъ в ъ 1 8 4 4 потерялъ мѣсто экзаменатора при школѣ, и вмѣстѣ съ тѣмъ около 5 0 0 0 фр. содержанія. Послѣ того, у него оставалось еще не менѣе такой лее суммы; но онъ привыкъ жить на широкую ногу и, не смотря на занятія философіей, философскаго взгляда на леизнь для себя не выработалъ. В ъ э т о время онъ былъ в ъ перепискѣ съ Д. Ст. Миллелъ и постоянно леаловался ему н а свое с м ененное финансовое ноложеніе. Результатомъ этого было то, что Милль отыскалъ ему троихъ добролеелателей в ъ Англіи, которые сдѣлали ему в ъ складчину субсидію. Контъ с ъ боль- шимъ удовольствіемъ принялъ ее и разчитывалъ, что она будетъ постоянною; ио скоро долженъ былъ убѣдиться в ъ про тивномъ. Онъ, Ііо еловамъ Литтре, иаслѣдовалъ отъ С. Симона «теидеііцію жить на счѳтъ добровольные приношеній», и еще будучи ученикомъ С. Симона нолучалъ отъ него часть въ доходахъ, которые тотъ имѣлъ изъ этого источника. Контъ былъ еще молеетъ быть бол!о С. Симона наклонень к ъ доходамъ этого рода, и далее подыскалъ для нихъ научное, позитивное основаніе; слѣдуя ему, у первобытныхъ иародовъ былъ обычай доброволыіыхъ приношеній со стороны управляемыхъ уважаемымъ начальниіеамъ, чрезъ что начальники скопляли б»льшія богатства * ) . Потому онъ посмотрѣлъ неблагосклонно на то, что по его мнѣнію было уклоненіемъ отъ исполненія обязанностей по отношенію к ъ нему со стороны его нослѣдователей; сталъ писать в ъ этомъ смысл! Миллю, и все это им!ло в ъ результат! то, что наконецъ переписка меледу ними приняла такой тонъ, которымъ оба они не могли быть довольны, и наконецъ прекратилась ( в ъ 1 8 4 6 г.), ч т о б ы і е возобновиться никогда. Въ 1 8 4 8 году Контъ леелалъ воспользоваться обстоятельствами, чтобы играть политическую роль. Во время Польской монархіи онъ называлъ себя республикаицемъ и даже не х от ! л ъ вступить в ъ ряды національной гвардіи, ссылаясь н а то, что онъ реснубликанецъ и защищать порядокъ монархически не нам!ренъ, з а что и просидѣлъ три^..дня подъ арестомъ. Потому когда была провозглашена республика, было весьма естественно ему принять участіе в ъ нолитическихъ д ! л а х ъ страны. И еще в ъ н а ч а л ! марта онъ основалъ общество нозитивиситовъ (Société posiviste) и разечитывалъ, что оно во второй республик! будетъ играть т у - л е е р о л ь , к о т о р у ю * ) Dès les plus anciens de no mbr euses Devvelppée populations e t consolidée éminemment sociale temps, une impulsion à doter par la volontairement vénération II стр. 156. leurs religieuse, devint, dans les antiques cipale s o u r c e des i m m e n s e s f o r t u n e s » . S y s t è m e spontanée conduisit dignes chefs. cette tendence theocraties la prin- de politique posit ive. T.
я к о б и н ц ы и г р а л и БЪ первой. Образованы были в ъ сред« общества три коммисіи: первая (члены: Маньенъ, Жакеменъ и Бельпомъ, рабочіе) должна была составить платіъ для рѣшенія вопроса о трудѣ, вторая (члены Сегонъ, Монтегръ и Робенъ, доктора)—планъ нозитивнаго училища, а третья (члены: Литтре, Маньспъ и Ляфиттъ)—планъ новаго революціоннаг.» правительства. Всѣ эти планы были составлены и напечатаны, но это пе имѣло никаких* послѣдствій; па нихъ ие обратил* никто вниманія; и проектъ руководить ходом* событій так*. и остался в ъ состояніи мечты. Между тѣмъ экономическое положеніе Конта еще разъ у х у д шилось. Оиъ потерял* мѣсто преподавателя в ъ частном* пансіонѣ и остался при одномъ мѣстѣ репетитора при Политехнической школѣ съ 2 0 0 0 фр. содержавія. Это была уже сумма дѣйствительно недостаточная, тѣмъ болѣе, что оиъ обязан* былъ выдавать пенсію женѣ. Въ этихъ обстоятельствах* оказ а л * ему услугу Литтре. Переговоривши предварительно с * нѣкоторыми изъ наиболѣе преданных* учеников* Конта и потомъ съ нимъ самимъ, Литтре устроил* подписку между уче никами в ъ пользу учителя, которая доставила 5 0 0 0 франковъ. Через* год* подписка повторилась и опять доставила ту-же сумму. Литтре не говоритъ, кто подписал* какую сумму, и кажется это происходит* отъ того, что главным* подписчиком* былъ онъ самъ, чего оиъ не желает* выставлять н а в и д * . Такъ дѣло продолжалось до 1 8 5 1 года, когда Литтре разошелся съ Контомъ отчасти нотому, что Контъ, вопреки своимъ основным* принципам*, вдался в ъ метафизику * ) , а главным* образомъ но той причин«, что Контъ примкнул* ( s e rallia) к ъ государственному перевороту 2 - г о декабря. Вскор« Литтре вышел* дазке изъ общества позитивистов*. * ) И произошло это, слѣдуя его собственному разсказу, подъ вліяніеыъ женщины, съ которою онъ сошелся еще в ъ 1 8 4 5 году. Это была Клотильда Б о ( V a u x ) , вдова или замужняя женщина ( m a d a m e ) , которая сама в ъ жизни имѣла какія - то превратности. Она умерла уже в ъ В ъ это время (отъ 1 8 5 1 до 1 8 5 4 г . ) Контъ издавал* свою систему позитивной политики ( 4 тома), гдѣ именно оиъ измѣиилъ своимъ прежним* принципам* и изложил* новую религію, к ул ь т * челов«чества. Финансовыя средства его оставались в ъ нрежнемъ положезкенш, т . е. ежегодно послѣдователи дѣлали для него подписку, собирали деньги и передавали ему. Сборщиком* до 1 8 5 1 г . былъ Литтре; а съ 1 8 5 2 г . сбор* денегъ взялъ на себя самъ Контъ, и ежегодно разсылалъ послѣдователямъ циркуляр*, в ъ котором* съ тою ж е настойчивостью излагал* имъ свои мысли объ обязанности послѣдователей доставлять ему средства для жизни, какъ прежде дѣлалъ это в ъ письм а х * к ъ Миллю относительно англійскихъ его послѣдователей. Нужно замѣтить, что в ъ это время онъ уже открыто выставлял* себя первосвященником* новой религіи. H потому онъ прямо назначает* сумму, которая ему нужна, именно 7 , 0 0 0 фр., к а к ъ м и н и м у м * , причемъ заранѣе объявляет*, что недостаточную подписку онъ будетъ считать за неблагодарность к ъ автору и первосвященику новой религіи * ) со стороны лицъ, которыя уже пользуются благодѣяніями е я . Становясь н а сторону людей государственнаго переворота, 0 . Контъ также разсчитывалъ улучшить свои финансовыя обстоятельства и уже в ъ февралѣ 1 8 5 2 году наиисадъ сенатору Вьейяру (Vieillard), одному изъ наиболѣе интимных* приближенных* тогдашняго диктатора и бывшему его воспитателю письмо, в ъ котором* оправдывает* государственный переворот* съ точки зрѣнія соціологіи, «той исторической теоріи, которую я основал*», какъ онъ выражается. «Народный инстинкт*, продолжает* онъ, оставилъ безъ защиты анархическій режим* >. « Наиболѣе здоровая изъ 1 0 конституцій обнародованных* со времени 1 7 8 9 года, наконецъ, дала нам* правильную диктатуру, которая можетъ м и р н ы м * о б р а з о м ъ измѣняться сообразно о б щ е с т в е н н ы м * потребностям* 1 8 4 6 г. но Контъ долго еще вспоминалъ о ней и прославлялъ ее въ Сис т е м * позитивной политики. * ) S y s t è m e de politique positive, т . 3 , стр. X X V I и XXVII. 50*
и з д о р о в ы м ъ т е о р е т и ч е с к и м ъ у к а з а н і я м ъ » . Этипослѣднія слова доказываюсь зиачителыіыя дипломатическія способности у нашего философа. В ъ концѣ письма Контъ вспоминаете о преступном!» грабительствѣ (la coupable spoliation), которому онъ подвергся со стороны «политехническихъ котерій», и проситъ содѣйствія сенатора для распростраиенія «благородной общественной подииски» (noble souscription publique) в ъ его пользу. Дѣло, очевидно, не имѣло ожидаемыхъ послѣдствій, такъ какъ въ сдѣдующемъ году Контъ задумалъ дать ходъ своей системѣ далеко за границами Франціи и орудіемъ этого распрестраненія ея избралъ никого другого, какъ императора Николая. Вѣроятно, его новая историческая теорія, соціологія, подсказывала ему, что императоръ Николай представляли» всѣ дапныя для того, чтобѣ взяться за практическое примѣненіо позитивной философіи и политики. Къ нему Контъ пишете очень длинное письмо, въ которомъ старается убѣдить императора, что позитивная философія и политика имѣетъ одинъ характеръ и одни задачи съ неограниченною монархіею. Главнымъ образомъ задачи эти состоятъ въ обузданіи анархическихъ стремленій. Къ русскому императору Контъ обращается потому, что во Франціи онъ встрѣтилъ только «неспособность высшихъ»; между тѣмъ Россія еще со времени «знаменитой бабки» императора стала оказывать покровительство философамъ; и сочиненіямъ Конта узке оказано покровительство в ъ Россіи, такъ какъ они допущены^цензурою к ъ обращенію в ъ публикѣ, в ъ то время какъ мудрость императора предохраняете его нодданныхъ отъ т ѣ х ъ разрушительныхъ писаній, которыя съ такимъ успѣхомъ дѣлаютъ свое дѣло на западѣ. Позитивизмъ в ъ этомъ отношеніи можетъ указать ему мѣры еще болѣе дѣйствительныя для предохраненія Россіи отъ радикальныхъ ученій; т а к ъ какъ авторъ его «съ самаго начала, еще съ 1 8 2 2 года, постоянно ратовалъ противъ верховной власти народа и равенства» и нритомъ во имя прогресса, а не какихъ-пибудь ученій ретроградныхъ, подобно тому какъ и императоръ почти въ то-же самое время, именно съ 1 8 2 5 года « никогда не иереставалъ достойнымъ образомъ стоять во главѣ гуманная движенія в ъ своемъ обширномъ государствѣ * ) . Вмѣстѣ съ т ѣ л ъ Контъ раскрываете нредъ императоромъ самую сущность системы, говоритъ о двухъ властяхъ, свѣтской и духовной, между нрочимъ далее о содержаиіи духовной власти, и прежде всего первосвященника (Grand-Prêtre de l'Humanité), посредствомъ приличной ежегодной субсидіи (digne subside annuel), первоначально съ помощію подписки, а потомъ на основ а м и правительственная постановленія; при этомъ опять высказываетъ свои жалобы на то, что «несправедливость ученыхъ котерій» лишила его средствъ къ ж и з н и . — К о н т ъ разсчитывалъ прежде всего на отвѣтъ императора, и въ письмѣ къ нему заявилъ, что отвѣтъ этотъ будетъ имъ напечатан!» вмѣстѣ съ письмомъ. Напечатать довелось ему только свое письмо в ъ третьемъ томѣ системы позитивной политики ( 1 8 5 3 ) ; a отвѣта на письмо онъ не нолучилъ. Это его нѣсколько сконфузило, такъ какъ оказалось, что слава его, какъ основателя новой философіи и религіи, не такъ велика, какъ онъ думалъ; и в ъ 4 томѣ онъ говоритъ уже о недостаткѣ вѣжливости со стороны императора и даже какъ будто старается объяснить ее и вмѣстѣ съ тѣмъ свою неудачу тѣмъ, что императоръ былъ слишкомъ занятъ своими планами касательно Византійской имперіи (cette incivilité d'un chef préoccupé du Bas-Empire), стараясь, впрочемъ, меньше говорить объ этомъ «incident russe», но кстати распространяется о томъ, что Восточные Скандинавы, т. е. русскіе издавна старались захватить въ свою власть страны, омываемым Мраморнымъ моремъ и проливами. ІІослѣ изданія Системы позитивной политики, дѣятельность Конта ограничилась нѣсколькими незначительными литературными трудами. Средства его к ъ жизни были обезпечеиы, хотя не в ъ томъ размѣрѣ, какъ онъ желали,; всякія его педагогическія занятія, даже репетиторство въ Политехнической школѣ *) Ib. 3, XXIX ets.
прекратились. И онъ могъ свободно предаваться воспоминаніямъ о Клотильдѣ Во и иснолненію обязанностей по званію первосвященника человѣчества. Образовался кружокъ, впрочемъ, очень ограниченный, послѣдователей его вѣры и Контъ исполнялъ тамъ в с ѣ религіозныя требы: вѣнчалъ, крестилъ * ) и совершалъ другія таинства. Но здоровье его сильно пошатнулось; медикамъ онъ не очень довѣрялъ; вздумалъ лечиться по собственному усмотрѣнію; но дѣло шло все хуже, такъ что онъ сталъ серьезно думать о смерти, написалъ духовное завѣщаніе, по еловамъ Литтре, съ новыми оскорбленіями г-зкѣ Контъ, и в ъ скоромъ времени ( 1 8 5 7 г . ) умеръ. Г - ж а Контъ за эти послѣднія оскорбленія заплатила ему новымъ актомъ преданности и самопожертвованія, уплативши в с ѣ его долги, сумма которыхъ превышала стоимость оставленнаго имъ имущества. Изъ ученій Конта, неотносяіцихся непосредственно к ъ области соціализма, мы обратимъ вниманіе прежде всего н а ученіе о первыхъ причинахъ. Контъ отказывается даже разеуждать, дѣлать изслѣдованія о первыхъ причинахъ. — ІІочему-же? Почему первыя причины пользуются особымъ его нерасноложеніемъ? Почему философъ долженъ о тъ всякаго дѣйствія переходить к ъ причин!, и отъ причины непосредственной к ъ ближайшей, a затѣмъ к ъ слѣдующей; но когда д ! л о дойдетъ до посл!дней, то онъ долженъ остановиться и сказать самъ с е б ! : стой, дальше ни шагу? И какъ-же отличить эту послѣднюю или первую причину? Каше она имѣетъ признаки?—Дѣло это очень простое. Признаки первой причииы очень ясные, безобманные. В с ѣ нервыя причины сводятся къ началу жизни, к ъ началу всякаго бытія, къ причин! его, к ъ вопросу о виновник! его. Вотъ этого вопроса позитивизмъ знать не хочетъ. Онъ думаетъ удовле* ) Разуыѣется, его крещеніе не походитъ на хрястіанское и называется даже не крещеніемъ, a представленіемъ, p r é s e n t a t i o n . Но крестный отецъ и крестная мать, p a r r a i n e t m a r r a i n e у него существуютъ, какъ и въ христіаиствѣ, и именно в ъ этомъ таинствѣ. творить чаловѣческій духъ разъясненіемъ ему всего существующего только в ъ его формахъ и свойствахъ, в ъ его иастоящемъ, и отчасти даже в ъ прошедшемъ, ио в ъ прошедшемъ, которому положена извѣстная граница, а вопроса о нроисхожденіи всего существ у ющаго оиъ не хочетъ и касаться. Нечего сомнѣваться въ томъ, что нослѣдователсй онъ найдетъ, хотя не такъ много. Люди, склонные к ъ такому образу мыслей, всегда были; чтобы не ходить далеко, вспомнимъ о В а г н е р ! , ученик! доктора Фауста. Его не волнуютъ никакіе вопросы, выходящіе изъ предѣловъ обыденнаго кругозора жизни, в ъ то время, какъ Фаустъ для р!шепія вопросовъ, недающихъ ему покоя, не отступилъ даже передъ тѣмъ, чтобы продать чорту душ'у.— ..Послѣдователей можно найти на все; послѣдователей имѣли и Фурье, и Сведенборгъ; ихъ имѣютъ и епиритисты. Не диво, что нашелъ ихъ и 0 . Контъ. Только имѣетъ ли право на названіе философіи ученіе, которое отказывается изсл!довать первыя причины и в м ѣ с т ! съ тѣмъ безъ дальнихъ разговоровъ отрицаете..самостоятельную область д у х а ? - Е с л и это будетъ философ™, то во всякомъ случа ! совсѣмъ ие т а , которая до сихъ норъ существовала в ъ средѣ людей, начиная отъ Ѳалеса и Пиѳагора до Шеллинга и Гегеля. Какъ древніе, такъ и новые философы главнымъ п р е д м е т а своихъ изслѣдованій имѣли вопросъ о первой причин!, о природ! челов!ческаго духа, о его безсмертіи и т . п . , именно о томъ, что позитивизмъ исключаете изъ области своей философіи. Такимъ образомъ, позитивизм! становится дѣйствительно противником! всей философіи вообще, старается вразумить людей, чтобы они не интересовались вопросами, занимавшими и занимающими философію. Усп!етъ ли онъ в ъ стремленіи к ъ этой ц ѣ л и ? - Э т о т ъ вопросъ можно преобразовать в ъ другой, равный ему: усн!етъ-ли онъ перѳдѣлать природу ч е л о в ѣ к а , - у с п ѣ е т ъ - л и кастрировать его умъ, отвратить его отъ того, что составляете его назначеніѳ его самое неудержимое с т р е м л е н і е ? - И Ѳалесъ, и Шеллинте отыскивали первую причину не по капризу, не потому, что хотѣли поумничать и пріобрѣсти славу, а потому, что этого
требовал* ихъ духъ, котораго назначеніе есть познаніе, поним а т е всего существующаго; a познаніе, пониманіе чего-нибудь безъ его начала не только недостаточно, не полно, но не стоить ничего; это не позианіе, а только раздраженіе пытливости ума, неудовлетворяющее его, a безпокояіцее,—мучащее, доводящее одного до сдѣлки съ дьяволом*, другого до того, что онъ бросается в ъ кратер* Этны. Контъ и Литтре основыв а ю т * свое отвращеніе отъ изслѣдованія общих* причин* на томъ основаніи, что люди до сихъ поръ, в ъ теченіи тысячелѣтій стремились к ъ этому безуспѣшно, напрасно потратили труды и время, ведостигнувши никаких* результатов*. Въ результат« этихъ стремленій. говорят* они, «нѣтъ ничего окончательным* образомъ пріобрѣтепнаго для науки, в ъ этихъ системах*, см«няющихъ одна другую, нѣтъ ничего постоянна™, кром« постоянно возобновляющейся, попытки разрѣшить вопросы, остающіеся навсегда неразрѣшимыми» * ) . Если это и справедливо, если наука дѣйствительно не нріобрѣла ничего окончательна™, безснорнаго, то тутъ нѣтъ причины считать з а неразрѣшимые т ѣ вопросы, которые составляютъ предмет* философіи и отказываться отч> продолженія изслѣдованій объ н и х * . В с ѣ науки шли такимъже путем*; философіи исторіи никто не понимал*, по мнѣиііо позитивистов*, до появленія 0 . Конта; такъ и слѣдовадо считать ея вопросы неразрѣшимыми и отказаться отъ изслѣдованія ихъ? Астрономія стала твердо н а ноги только в ъ конц« X Y l I - r o вѣка; до Коперника и солнечная система не была объяснена удовлетворительно; слѣдовало ли поэтому отказаться отъ продолженія астрономических* изслѣдованій?—То же самое и в ъ другихъ наукахъ, в ъ особенности в ъ н а у к а х * политичес к и х * , и притом* совершенно такъ-же, какъ и в ъ фидософіи, главнымъ образомъ при изслѣдованіи причин* разных* явлеыій.—Сколько разиогласій до сихъ поръ в ъ теоріи р е н т ы ! — Или спросите у ученых* о причинах* паденія Рима и в ы получите пять, разыорѣчивыхъ отвѣтовъ; спросите о причинах* реформаціи, революдіи, и вы услышите ыиѣнія взаимно исклю* ) L i t t r é . F r a g m e u t s de philosophie positive. P a r i s . 1 8 7 6 , стр. 42. чаюіція друг* друга. Тѣмъ не менѣе, наука ие исключает* всѣхъ этихъ вопросов* изъ своей области; напротив*, обращ а е т * на нихъ особое вниманіе, потому что ея назначеніе состоит* в ъ томъ, чтобы отыскивать истину, какъ-бы это отыскиваніе ни казалось трудным*. Изслѣдованіе вопросов* о первой причин«, объ области духа, основываясь « н а принципах* апріорныхъ, на понятіяхъ абсолютных*, почерпнутых* в ъ человѣческомъ дух«, само измѣняется вмѣстѣ съ этимъ духом*, отражает* мнѣніе поелѣдовательныхъ цивилизацій и является то греческим*, то восточным*, то христіанскимъ, то языческим*», продолжает* Литтре * ) . Но, во-первых*, не одни воззрѣнія метафизическія отражают* иа себѣ духъ той цивилизаціи, в ъ сред« которой они обращаются; то же должно сказать о воззрѣніяхъ политических*, бытовых* и т . и. Далѣе, всѣ эти вопросы изслѣдуются не съ помощію понятій, почерпнутых* в ъ человѣческомъ дух«; человѣческій духъ самъ по себѣ есть tabula rasa; все его содержаніе добыто имъ путем* опыта только съ помощію присущих* ему сил* и способностей; т а ко в * в з г л я д * философіи самостоятельной, для которой религіозное преданіе не служ и т * точкой отправленія. И самый главный воиросъ философіи о первой причин« всего существующаго, о разумности этой иричины, философіею рѣшается посредствомъ наблюденія и наведенія, т . е. посредством* метода преимущественно одобряемаго позитивистами. Человѣкъ замѣчаетъ в ъ своихъ свойствах* и в ъ своей дѣятельности двойной характеръ; с ъ одной стороны онъ з а мѣчаетъ, что ему бывает* тепло или холодно, что онъ быв а е т * сытъ иди голоден*, что оиъ находится в ъ движеніи или в ъ состояніи иокоя, съ другой стороны онъ наблюдает*, что онъ мыслит* и чувствует*, что онъ любит* или ненавидит*, что есть свойства, которыя ему почему-то особенно нравятся, хотя они не услаждают* ни его зрѣнія, ни слуха и * ) Ib., 44.
никакого другаго чувства; ему пріятно встрѣчать все доброе, истинное, справедливое, честное, искреннее и т. д. Все это факты, тѣлесные или исихическіе, подлежащіе наблюденію, все это область знанія о п ы т н а я . И отъ двойного характера своихъ свойств* и своей дѣятельности онъ, ни на ш а г * не отступая отъ строгой экспериментальной методы, выводить заключеніе, что въ его личности соединены какіе-то два особыя царства, двѣ природы, которыя онъ называет*—одну тѣлесиого, соматическою, а другую душевной, психическою. 0 прошло много времени, чѣмъ человѣкъ понял* все это ясно. На низших* ступенях* развитія человѣкъ худо понимает* свою дѣятельность. Душа для него только дыханіе, душа отъ глагола дуть, ф и ^ отъ глагола <рѵх м- Ребенок* проглотил* кусок* г о р я ч а я пирога и заплакал*. «Что съ тобой?» спрашивают* его?—«Душу обжег*». Но когда онъ подростаетъ, когда дикарь изъ д и к а я состоянія переходитъ в ъ состояніе образованности, то оиъ перестает* отождествлять душу и дыханіе. Нужны многочисленныя наблюденія надъ собою, нужна умѣлая логическая работа, чтобы понять существенную разницу между соматическими, и психическими отправленіями, между тѣломъ и д у ш е ю — П о т о м * человѣкъ замѣчаетъ, что онъ не есть нѣчто единственное в ъ своемъ родѣ, что кромѣ него есть еще цѣлый разряд* существ*, одаренных* подобно ему способностью психической дѣятельности, хотя въ степени гораздо болѣе слабой, какъ в ъ количественном*, такъ и въ качественном* отношеніи. Итак*, онъ составляет* только верхнюю ступень въ длинной лѣстницѣ существ*, въ которыхъ кромѣ свойств* соматических* есть свойства особой природы, особаго царства, нетѣлеснаго. Далѣе онъ наблюдает* природу неодушевленную вокруг* себя в ъ близком* и отдаленном* разстояиіи; наблюдает* и замѣчаетъ, что все в ъ мірѣ слѣдуетъ извѣстнымъ законам*, начиная отъ былинки, ростущей в ъ нодѣ, до самой земли, обращающейся около оси и движущейся въ извѣстномъ иоложеніи по эклиптикѣ, до солнца, также обращающаяся вокруг* оси и движущаяся въ опредѣленномъ направленіи, наконец*, до миріадъ другихъ солнцъ, неизмѣримо болыпихъ и безконечно далеких*, также движущихся въ ту или другую сторону, описывающих* въ небесном* пространств« удивительная круговыя линіи. 0 умъ его поражен*, подавлен* величіемъ міроздаиія. Вмѣстѣ съ Литтре и Контонъ оиъ понимает* и чувствует*, что и онъ и его обиталище, земля, занимают* ничтожный уголокъ въ одном* изъ туманных* пятен*. Но Литтре и Контъ на этомъ останавливаются; они вполнѣ успокоились; ихъ умъ удовлетворен* тѣмъ, что они поняли свое положеніе в ъ туманном* пятнѣ Но н а ш * наблюдатель имѣетъ умъ болѣе пытливый, не вагнеровскій, a фаустовскій; на полдорогѣ онъ не естанавливается, а идет* дальше. - Онъ задает* еще себѣ вопросъ: психическая жизнь, которую онъ замѣчаетъ в ъ себѣ, составляетъ-ли исключительное достояиіе этой ничтожной писчинки, называемой землею, или ее нужно предполагать во всем* м і р о з д а н і и ? - 0 руководясь тѣми н а у ч н ы м и д а н н ы м и , что все агірозданіе слѣдуетъ тѣмъ-же самым* механическим* законам*, которымъ подчинены земля и солнце, что самые отдаленные міры состоят* изъ т ѣ х ъ же составных* элементов*, которые мы видимъ на землѣ, что въ отдаленных* пространствах* вселенной, в ъ группировкѣ свѣтилъ, мы видимъ большую сложность и разнообразіе, что тамъ солнечныя системы состоят* изъ двухъ и трех* солнцъ, и даже больше, онъ необходимым* образомъ приходит* къ мысли, что какъ органическая, такъ и психическая жизнь не могутъ быть ограничены во вселенной одною нашею планетою. А потомъ онъ, все-таки исходя изъ своихъ наблюдееій задает* себѣ еще болѣе важный вопросъ: откуда же все это произошло?—Гдѣ первая причина всего этого? В ъ чемъ она состоитъ? Есть-ли вселенная дѣло случая и слѣпыхъ, безсознателыіыхъ сил* или дѣло разума, который все устроил* въ правильном* порядкѣ, все подчинил* иевѣстнымъ законам* имѣя при этомъ какія-то цѣли? Если-бы наблюдатель въ ряду' всего существующая не видалъ ничего, кромѣ безсознательныхъ сил*, то онъ естественным* путем* пришелъ-бы къ заклю-
чепію, что эти силы, а ничто другое, были причиною всего мірозданія. Но кромѣ такихъ силъ онъ внаетъ еще силы сознательный, разумная; оиъ наблюдалъ и х ъ в ъ себѣ самомъ, отъ дѣйствительности и х ъ , a b e s s e онъ строгимъ логическимъ путемъ заключаете ad p o s s e ; и принимая во вниманіе разумность мірозданія приходите к ъ заключенію о ^разумной первоначальной причинѣ всего существующая. Разногласіе 0 . Копта съ философами начинается очень рано, въ самомъ н а ч а л ѣ е г о философствоваиія; онъ не признаете, чтобъ между способностями человѣческими были какія-ннбудь выходящія изъ области ф и з и к и , какъ писалъ онъ еще в ъ ! 8 2 5 г . Въ то время онъ еще не выработалъ своей позитивной философіи; и физикою называлъ совокупность, естественныхъ наукъ, потому что дальше онъ продолжаете такимъ образомъ: « в ъ настоящее время физіологи смотрятъ н а явленія нравственныя ( т . - е . вообще психологическія) рѣшительно в ъ томъ-же самомъ д у х ѣ , какъ и на другія явленія животной жизни * ) . » Изъ этихъ физіологовъ Контъ в ъ особенности довѣряетъ" Галлю, основателю френологіи. И хотя Контъ тутъ-же прибавляете, что наука, т . - е . физіологія, не нашла еще по отношенію к ъ этимъ ученіямъ окончательно — удовлетворительныхъ основавій ( s e s bases definitives), тѣмъ не менѣе, онъ становится н а эту точку зрѣнія и начинаете разсматривать психическія явленія, исключительно, какъ предмете физіологіи, отвергая совсѣмъ нсихологію, которая не нашла себѣ никакого мѣста в ъ его философіи. Крайне любопытна и характеристична причина изгнанія психологіи. Контъ не можетъ понять и допустить того, чтобы человѣкъ могъ быть в ъ одно и тоже время и субъектомъ наблюдающимъ и объектомъ наблюденія, вполнѣ отвергаете возможность внутренняя психологическая наблюденія. Нужио-ли много распространяться о философы такого каче* ) S y s t è m e de politique positive. T . 4, стр. 1 4 8 ириложенія. Статья: Co n si d é r a t i o ns philosophiques s u r le s sciences et les s a v a n t s , наиисашіая еще въ 1 8 2 5 году. ства? Самъ-же- Контъ говорите, что наука не нашла прочн а я базиса для извѣстныхъ взглядовъ на психическія дѣйствія; и не смотря на то, самъ-же принимаете ихъі Свою позитивную философію онъ рекомендуете, какъ сумму всякаго рода несомнѣниыхъ научныхъ истинъ; а между тѣмъ в ъ с а момъ основаніи ея, кладете то, что само не имѣетъ основаиія что не имѣетъ ни прочности, ни устойчивости. Такъ смотрите на систему Галля самъ Контъ; но оиъ еще надѣется, что она подтвердится дальнѣйшими изслѣдованіями. Литтре убѣдился что она не подтвердится; напротивъ, оиъ думаете, что гипотеза Галля, послѣ «долгой и терпѣливой провѣрки», оказалась несостоятельною, несогласною съ фактами. И т а к ъ , ч т о - ж е в ъ к о н ц ѣ - к о н ц о в ъ о к а з ы в а е т с я при с р а в н е н і и позитивизма и т о й метафизической философіи, которой м ѣ с т о о н ъ р а з с ч и т ы в а л ъ з а н я т ь в ъ с и с т е м ѣ н а у к ъ . М е т а ф и з и ч е с к а я фил о с о ф ы , и л и пр о ст о ф и л о с о ф і я , и з с л ѣ д у я п е р в ы й п р и ч и н ы п р и н и м а я в ъ о с н о в ѣ б ы т і я причину р а з у м н у ю , о п и р а е т с я н а ф а к т а х ъ , которые о н а наблюдала, изучала. Метафизическій х а рактеръ имѣютъ е я выводы; но они с д ѣ л а н ы строгимъ логическимъ иутемъ, путемъ мышленія, основаннаго н а ф а кт а хъ н а опытѣ, н а наблюденіи. А позитивизмъ в ъ основѣ своей имѣетъ положеніе, котораго научной достовѣрности о н ъ самъ никогда не признавалъ, которую о н ъ принималъ только к а к ъ гипотезу которая, наконецъ, по его собственному нризнанію, оказалась н е с о с т о я т е л ь н о ю . К о т о р а я - ж е и з ъ д в у х ъ философій с о с т о я т е л ь н ѣ е ? Б ъ чемъ особенное значеніе позитивной философы и особенную славу Конта видите Литтре, это его соціологія и ея наиболѣе выдающійся нринципъ касательно соціальной эволюцш, слѣдуя которому в ъ исторіи человѣчества нѣтъ скачковъ, а эпохи развиваются однѣ изъ другихъ, внося каждый разъ что-нибудь особенное в ъ жизнь человѣчества. При этомъ въ движеніи мысли, науки и жизни замѣчается особая рода характеристическая постепенность. Это такъ называемое ученіе о трехъ состояніяхъ (trois états): состояніе богословское сос т о и т е метафизическое и наконецъ еостояніе положительное
«Въ состояніи богословском* чѳловѣкъ предполагает*, что предметы движутся волею совершенно похожею на его собственную волю; в ъ состояніи метафизическом* человѣкъ вмѣсто конкретных* понятій системы богословской ставит* сущности (substitue des entités); наконец* в ъ состояніи положительном* человѣкъ, сознавая свое истинное лоложеиіе в ъ нѣдрахъ того порядка, котораго часть онъ составляетъ, понимает*, что совокупность явленій опредѣляется свойствами вещей, откуда проистекают* неизмѣниые законы» * ) . Мы намѣренно нриводимъ это мѣсто в ъ изложенія Литтре, чтобы избавиться отъ самой возможности неточнаго изложении этой важной части позитивной философы. Тутъ самое существенное различіе находится только в ъ двухъ крайних* состояніяхъ, в ъ богословском* и положительном*. Метафизическое состояніе это ничто иное, какъ переход* , отъ богословскаго къ положительному, т. е. состояніе научное на низшей степени развитія, съ меньшим* приближеніемъ к ъ истинѣ, съ большим* числом* гипот е з * , пе подтверждаемых* фактами, и вмѣстѣ е ъ тѣмъ н е только но природѣ своей близкое к ъ состоянію богословскому, но и совмѣщающееся съ иимъ в ъ одной и той же эпохѣ'. Литтре тутъ же приводит* и примѣры измѣненій в ъ этомъ смысл« научных* понятій изъ области астрономіи и физики. « Астрономія, гдѣ когда-то играли роль Аполлон* и его колесница, и куда потомъ проникли пиоагоровы идеи о числах*, о гармоиіяхъ и другихъ такихъ же понятіяхъ метафизических* въ настоящее время бездоворотно нріобрѣтена для законовъ тяготѣиія, геометріи и динамики. Равным* образомъ и физика, гдѣ молнія долгое время была объясняема вмѣшательствомъ Юпитера, куда метафизика ввела было боязнь нустоты, теперь сдѣлалась правильным* изученіемъ тяжести, электричества, св«та, звука и теплоты». Та-же преемственность трехъ состоя'ній во всѣхъ другихъ областях* мысли и знанія, и наконепъ въ области ^соціальной жизни, которая до сихъ поръ подчи*) bittre. стр. 1 8 . Conservation, révolution et positivisme. Paris 1852 ' нялась принципам* богословским* и метафизическим*, и только Ог. Контъ указал* ей направленіе, основанное на позитивизм«, новую совершеннѣйшую соціальиую эволюцію, выведенную изъ законовъ, открытых* имъ посредствомъ позитивна™ изученія предыдущей исторіи человѣчества. П о з и т и в и з м ^ с т ь переодѣтый матеріализмъ, и существенная мысль этого ученія о трехъ соетояніяхъ та, что религія есть удѣлъ человѣчества только в ъ иеріодъ его умственной незрѣлости; а коль скоро оно достигает* зрѣлости, то оно не нуждается ни в ъ религіи, ни в ъ философском* спиритуализм«; не нуждается и не хочет* и х ъ знать, а довольствуется и вполнѣ удовлетворяется ученіями н а у к * опытных*, забывая и думать о тѣхъ вопросах*, которые волновали умы людей в ъ періодъ незрѣлости человѣчества. Правда ли это?—Справедливо ли, что наука и религія стоят* одна относительно другой в ъ такой противоположности, что взаимно исключают* одна другую? Этотъ в ы в о д * , къ которому пришел* Контъ, всего больше показывает*, что ни исторіи вообще, ни исторіи н а у к * оиъ не изучал*. На его мысль имѣли вліяніе только непосредственная впечатлѣнія той дѣйствительности, которую онъ видѣлъ вокруг* себя в ъ годы своей юности и молодости, когда на арен« жизни еще дѣйствовали эти Талейраны, Сіесы, Грегуары, сыявшіе съ себя духовный санъ, какъ снимают* маску послѣ маскарада, когда в ъ обществ« еще носились преданія объ атеистах* аббатах* и атеистах* епископах*, дававших* своимъ примѣромъ уроки распутства всему народу, когда были еще свѣжи воспоминанія о Дидеро и Ольбахѣ, Сильвестр« Марешалѣ и Ляляндѣ, о закрытии храмов* и о культ« богини разума.—Эти явленія и привели Конта къ мысли, что религія и метафизика или лучше философія сданы окончательно в ъ архив* и никогда не стряхнут* съ себя его пыли и не возвратятся опять на свѣтъ Божій. А если бы онъ изучал* исторіго, если бы оиъ вдумывался лучше в ъ факты, представляемыя ею, или если бы онъ только родился полустолѣтіемъ позже, то онъ не иришелъ к ъ
своей неосновательной мысли. Во-первыхъ преданія и воспоминанія объ аббатахъ и прелатахъ атеистахъ, объ Ольбахѣ и С. Марещалѣ, о культѣ богини разума уже черезъ нолстолѣтія позаглохли бы; во-вторыхъ онъ увидалъ бы, что послѣ философіи матеріалистовъ и энциклопедистовъ могла во Фрапціи возникнуть философія людей вѣрующихъ Ж . де-Местра, Бональда, Лямене, Баллянша, Бюше и пр.; что кромѣ того въ Германіи могла процвѣтать в ъ послѣдствіи совсѣмъ нематеріадиетическая философія Канта, Фихте, Шеллинга, Гегеля, ІНопенгауера и пр.; а во Франціи также не похожая на философію 1 8 в ! к a философія Ройе-Колляра, Кузена, Жуффруа. Дамирона, П. Леру, Равессона, Генувье и др. И можетъ быть онъ взялъ бы назадъ свое ноложеніе, что в ъ области науки послѣдній періодъ отличается непремѣнно отрицаніемъ религіознаго и метафизическаго начала. Исторія другихъ наукъ привела бы его к ъ тому же самому заключенію. Громъ и молнію люди приписывали сначала Зевесу и Перуну, а потомъ нашли, что это ничто иное, какъ одно изъ проявленій электричества. Но изобрѣтатель громоотвода Франклинъ отличался такою лее глубокою религіозностыо, какъ и тѣ, которые нри каждомъ ударѣ грома возносили молитвы къ Зевесу. Ile меньшею, если не большею религіозностыо отличалея^и. Ломоносову едва не иогибшій при производств! опытовъ касательно атмосфернаго / электричества. Подобнымъ образомъ генералъ Лямаркъ, пред! шественникъ Дарвина, слѣдовалъ систем! матеріализма, а Дарвинъ, котораго у насъ в ъ сред! «интелингенціи» ошибочно считаютъ матеріалистовъ, в ъ самомъ д ! л ! былъ не только философомъ спиритуалистомъ, а кром! того человѣкомъ _ в ! р у ю щ и м ъ . — Астроиомъ Ляляндъ въ прошломъ стол!тіи хвастался своимъ атеизмомъ; а в ъ нашемъ столѣтіи астроиомъ Фламмаріонъ, едвали не первый знатокъ своего д ! л а въ цѣломъ мірѣ и притомъ человѣкъ вообще самаго серьезнаго и многосторонняго образованія, своими учеными изсл!дованіями былъ приведенъ к ъ тому, что сдѣлался пропов!дникомъ религіи, апостоломъ христіанскаго братства и христіанской нравственности, и всл!дствіе этого написалъ ц!лую книгу: Dieu dans la nature, составляющую прекрасный трактате теоретической и нравственной философіи, подъ которымъ могъ бы подписать свое имя православный епископъ. Подобные факты просмртрѣлъ Or. Контъ и в с л ! д ъ за нимъ Литтре. И что всего мен!е простительно для людей претѳндующихъ на титулъ философовъ, они нросмотрѣли самую «суть» этого д ! л а , причину этого явленія, происходящую не случайно, а логически необходимымъ образомъ. Timor primus deos fecit •сказалъ древній поэтъ-матеріалистъ. Это совершенно вѣрно. •Отъ того главные боги во всякой политеистической систем! з а в ! д у ю т ъ наибол!е грознымъ явденіемъ природы, громомъ и молніею. Такъ было в ъ періодъ непониманія естественныхъ лвленій. Но когда ихъ стали понимать, когда ихъ изучили, разгадали, когда выяснились ц ! л ы е кодексы законовъ, которымъ сл!дуютъ естественныя явленія, начиная отъ самыхъ незначительныхъ до самыхъ большихъ, законовъ, никогда ненарушаемыхъ, которымъ послушно сл!дуютъ и песчинка на берегу р ! к и , и былинка подл! дороги, и Сиріусъ и Оріонъ в ъ небесномъ пространств!, и в с ! туманныя пятна, блилшія и дальнія, тогда вм!сто страха явился другой художникъ, который «deos fecit», создалъ Бога, открылъ его. Это разумъ, который по своимъ внутренними неотъемлемымъ свойствамъ не можетъ слѣдовать указаніямъ Конта и Литтре, не можетъ не думать о первой причин!, который, при в и д ! произведенія не можетъ отогнать отъ себя мысль о производителе при в и д ! н!сколькихъ томовъ свода законовъ не можетъ отдѣлаться отъ представленія о законодателе Умъ челов!ческій имѣетъ своего рода конституцію, maguarn ehartam libertatis. Его нельзя обяза ть къ чему-нибудь произвольными предписаніяыи; онъ не послущается, не покорится. Кричите ему сколько угодно: «не разеуждать»; онъ все-таки будетъ разеуждать; запрещайте ому хоть «строжайше» искать первую причину; никакія строгости не помогутъ, онъ все-таки будетъ искать ее, какъ искалъ до сихъ поръ, будетъ переходить отъ дѣйствія къ причин!, 51
какъ ближайшей, такъ и самой дальней, первой. И чѣмъ каждый единичный умъ сильнѣе, тѣмъ больше онъ одержимъ этимъ духомъ изслѣдованія всего существующая до основаній, тѣмъ неудержимѣе онъ переносите свою мысль отъ закона на законодателя. Вотъ почему и Сократе и Платонъ и в с ѣ знаменитые философы, ихъ предшественники и преемники: Ѳалесъ, Пиѳагоръ, Цицеронъ, Баконъ, Декарте, Лейбницъ и Кантъ не были ни матеріалистами, ни позитивистами, а были спиритуалистами, не смотря на то, что в ъ в ъ прежиія времена законы, дѣйствующіе в ъ природѣ, были мало извѣстны. Для сильныхъ. умовъ и т ѣ х ъ свѣдѣній о Ііихъ, которым были добыты, было достаточно для познанія законодателя, о природѣ котораго они. могли имѣть понятіе, наблюдая свою собственную природу. В ъ наше время законы природы извѣстны гораздо лучше, a чѣмъ. дальше будетъ уходить время, тѣмъ познаніе и х ъ будетъ еще удовлетворительнѣе, такъ что не только сильные, но и посредственные умы, будутъ имѣть столь-же опредѣленное и твердое представленіе о первой причинѣ, какъ в ъ прежнія времена Сократе, Цицеронъ, Декарте или Кантъ. И что будущность человѣчества будетъ отличаться не позитивизмомъ, а духомъ религіи какъ в ъ умственпыхъ воззрѣніяхъ, такъ и в ъ нравствеиныхъ принципахъ, это не есть только благочестивое желаніе людей наклопиыхъ к ъ сантиментальности; это строгій научный выводъ, н а основаніи индуктивнаго метода, пользующ а я с я особымъ кредитомъ позитивистовъ. По этой-то причинѣ позитивизмъ могъ возникнуть только въ.,головѣ, не снабженной в ъ достаточной мѣрѣ и в ъ системІнаучными познаніями и притомъ находившейся в ъ хаотическомъ состояиіи, близкомъ к ъ состоянію болѣзненному, котораго обнаруженіе нисколько и незамедлилось * ) . А у человѣка здравомыслящая и не лишен* ) Сентъ-Бёвъ о Коптѣ выражается obscure et abstrus, et trop такимъ образомъ: ce cerveau souvent malade qui s'appelait Aug. Comte. Нечего и говорить, что у насъ ему честь совсѣмъ иная. Г . Чернышевскій называетъ его «однимъ изъ генгалънѣѵшихъ ни», основателемъ <вѣрпой научному единственной духу». людей нашего време- ФИЛОСОФСКОЙ системы у Французовъ Си. т. I, стр. 4 5 7 . Наши характеристики веѣ. наго болѣе полнаго и систематическая образованія, хотя и односторонняя, какъ Литтре, позитивизмъ кажется какимъ-то особымъ затмѣніемъ * ) , какимъ-то невольнымъ закрываніемъ глазъ передъ истиною, передъ свѣтомъ ея. Литтре в ъ одномъ мѣстѣ, касаясь вопроса о началѣ бытія, говоритъ: ничего не знаю, «мы при этомъ не были» (nous n'y avons pas été * * ) . Намъ это выраженіе напоминаете то, что мы многократно имѣли случай слышать в ъ жизни. Это самое выражеиіе имѣетъ у насъ всобщее употребленіе даже в ъ народѣ, и обыкновенно приходится его слышать или в ъ такомъ случаѣ, когда субъекте дѣйствительно тупой умомъ и безчувственный сердцемъ, работая исключительно в ъ пользу мамоны, не знаете и не хочетъ знать ничего, что к ъ ней не относится,—или в ъ такомъ случаѣ, когда тонкій шіутъ норовите выгородить себя изъ какогонибудь Дѣла, представляющая не одни розы, но и шипы, когда онъ старается уклониться отъ исполненія долга, предпочитая честному поступку, соединенному съ возможностью неиріятности, низость, соединенную съ выгодою.—«Мы при этомъ не были»! Да, в ы при многомъ другомъ не были, при томъ, чѣмъ в ы интересуетесь, чѣмъ в ы не можете не интересоваться, если хотите остаться самими собою. Вы не были ири томъ, какъ Прометей укралъ съ неба огонь, какъ умиралъ Кодръ, какъ потомъ умирали Августъ или Нероиъ, какъ учили философіи Пиоагоръ, Сократе и Эпикуръ, какъ писали свои трагедіи Эсхилъ, Софоклъ и Эврипидъ, какъ Гезіодъ писалъ Ѳеояніір, a послѣ него тотъ-же предмете в ъ другомъ смыслѣ трактовали Эвгемеръ и Люкрецій. Но в ы все это знаете; изъ этихъ фактовъ в ы извлекли важнѣйшія положенія вашей соціологіи. одностоНо и з в л е к а я и х ъ , в ы с л ѣ д о в а л и р о н н е м у н а п р а в л е н і ю , в ы подъискивали только т ѣ факты, которые вамъ были нужны для развитія вашей сипа о д и н ъ ладъ; У наеъ люди бываютъ ИЛИ геніалышми, ИЛИ обскурантами и ретрогадамп. Самая легкая классиФикація! * ) Образцы этого затыѣнія мы постараемся представить ниже. * * ) A . Comte. 107.
стемы. Кодръ умиралъ вслѣдствіе вѣры в ъ боговъ а А в г у с т * и Неронъ оставляли жизнь, какъ актеры оставляют* сцену. Пиѳагоръ почитал* боговъ больше, чѣыъ Сократъ и еще больше, чѣмъ Эникуръ. Эсхилъ былъ религіознѣе Софокла и еще религіозвѣе Эврипида. Гезіодъ относился к ъ богам* съ вѣрою, а Эвгемеръ и Люкрецій съ сомнѣніемъ и отрицаніемъ. Но надобно отличать отношеніе н а рода к ъ преданіямъ господствующей религіи отъ религіозности вообще. Одна религія изживает* свое время, дѣлается болѣе и болѣе несостоятельною, несоотвѣтствующею понятіямъ народа; но религиозная.потребность, религіозное чувство и религія в ъ своей сущности в ъ немъ не умирают*, даже не ослабѣваютъ. Сократъ относился к ъ миѳамъ о богах* съ недовѣріемъ и даже порицаніемъ, Эврипид* представлял* своихъ героев* какъ людей, движимых* житейскими побужденіями, а не к а к * людей, дѣйствующихъ по внушенію боговъ. Эвгемеръ усомнился совсѣмъ в ъ реальности боговъ, a Люкрецій прямо отверг* ее. Время Зевеса и Юноны и в с ѣ х ъ обитателей Олимпа очевидно проходило. Но в ъ то самое время, когда одни боги умалялись, другіе возрастали. Юпитер* сходил* со сцены, а Панъ вступал* на нее, и на подмогу ему являлись изъ Египт а Сераписъ и изъ Бактріи Іиѳра. Многим* и этого было мало; аѳиняне построили храм* даже «невѣдомому богу». Когда Ап. Навел* и Варнава пришли в ъ Антіохію Писидійскую, то почти весь языческій городъ собрался слушать слово Божіе. Такова была всеобщая_жажда в ѣ р ы . - Н о всякое общество состоитъ изъ многих* слоев*, которые представляют* собою разныя стадіи цивилизаціи, пройденной народом*. В ъ то время какъ в ъ Аѳинахъ, в ъ Римѣ старая религія изживала свое время, в ъ глухой деревнѣ близ* самаго Рима или близ* Аѳинъ она была крѣпка, какъ в ъ Аѳинахъ во времена Эсхила или в ъ Римѣ во время Деція Мура или Курція. И жители деревень, pagani, не хотѣли измѣнять своимъ богам* уже в ъ то время, когда горожане приняли христіанство, даже когда оно сдѣлалось религіей государственной, и жаловались н а пре- слѣдованія, которымъ они, в ъ свою очередь, подвергались со стороны христіанъ. Т а к ъ - ч т о безъ религіи, съ одним* позитивизмом* никогда и нигдѣ не было ни одного народа. Конв е н т * учредил* религію богини разума, которая была дѣйствительно только пародіею на религію, отрицаніемъ ея, маскированным* атеизмом*; но в ъ тоже время съ одной стороны возникла дѣйствительная искренняя раціональная религія теофилантроповъ, а съ другой не только присягнувшіе, но даже и неприсягнувшіе священники въ-тихомолку служили обѣдни для вѣрующихъ и в ъ городах*, и в ъ деревнях*. И когда в ъ 1 8 0 1 году Бонапарт* заключил* конкордат* съ папою, то в с я Франція увидала в ъ этом* не только дѣло замѣчательной политической мудрости, но и дѣло справедливости но отношенію къ большинству французскаго народа. В ъ наше время в ъ больш и х * городах* Франціи распространилось безвѣріе в ъ средѣ рабочихъ; citoyen Finance н а конгрессѣ рабочихъ в ъ Парижѣ в ъ 1 8 7 6 году заявил*, что онъ принадлежит* к ъ числу позитивистов*; там* же былъ случай, когда конгресс* отнесся безъ особаго уваженія к ъ авторитету папы. Во время коммуны не только ея руководители в ъ родѣ Риго или Ферре, но и рабочіе выказали явную ненависть к ъ представителям* церкви Во это явленіе, котораго причины весьма сложны. Безвѣріе все-таки далеко не охватило большинства рабочихъ далее в ъ больших* городах*; a рабочіе городскіе составляют* во Франціи незначительное меньшинство сравнительно съ массою сельских* рабочихъ, в ъ которую, какъ и во время первой республики безвѣріе совсѣмъ не проникло * ) . И в ъ наши дни религіозное настроена сельскаго яаселенія и большей части городскаго служит* основаніемъ того, что генералъ Буланже в ъ своей агитацщ противъ нынѣшней палаты сошолся съ монархическими и вмѣстѣ съ тѣмъ с ъ религіозными элементами ея СоК о н т ъ , н и Л и т т р е н е у к а з а л и ни о д н о г о s e l o n ^ T Л "ТТРе В Ъ Ш ° Г - н а п е ч а — сочиненіе: le C a t h o l i c i s m e шинехво Ф g e U m V e r S e l 6 1 1 F r a U C e ' В Ъ К 0 Т ° { , 0 Ы Ъ " Р — а е х ъ , что большинство Францш исповѣдуетъ католическую в ѣ р у .
человѣческаго общества, ни одной народности, какъ бы они древни пи были; ие указали и не могутъ указать; факты не н а и х ъ сторон!. Евреи поел! четырехъ-тысячелѣтняго историческая существовали такъ лее крѣпко вѣрятъ в ъ своего Бога, какъ во время Моисея и Аарона. Жители Индустана поел! столько же, если не бол!е, долгой исторической жизни, такъ же почитаютъ Браму, Сиву и Вишну, такъ же в ! р я т ъ в с ! м ъ преданіямъ о жизни и д ! л а х ъ Кришны, какъ и во времена Александра Македонская, когда индусъ Каланъ добровольно ежогъ себя в ъ присутствіи г р е ч е с к а я войска, чтобы показать образецъ преданности Индуса своей в ! р ѣ * ) . Б ъ прошломъ стол!тіи Европа видѣла довольно атеистовъ; и в ъ нашемъ столѣтіи они есть в ъ 3 . Е в р о п ! в ъ сред! рабочихъ, а в ъ Р о с с і и — в ъ сред! «интеллингенціи». А р а з в ! прежде ихъ не было? Р а з в ! царь Давидъ выдумалъ тотъ фактъ, что уже в ъ его время « р ! ч е безуменъ в ъ сердцѣ своемъ: н ! с т ь Б о г ъ » . Стала научною истиною т а мысль, что в ъ своей богатой миѳологіи грекъ, какъ и послѣдователь всякой другой формы политеизма, олицетворилъ свои собственный свойства, свои желанія, стремленія, направленія. Но узке в ъ древнѣйшемъ ц и к л ! миѳовъ существуютъ титаны и гиганты, которые вооружаются противъ боговъ. В ъ позднѣйшихъ сказаніяхъ играете видную роль Аяксъ Оилей, для котораго н ! т ъ ничего с в я т а я , который смѣется надъ богами и надъ и х ъ гнѣвомъ. Потомъ является гуляка Алкивіадъ съ товарищами, который в ъ темную ночь отбиваете носы и уши у в с ! х ъ Меркуріевъ, стоявшихъ в ъ город!. Это ли еще не матеріалистъ, не позитивистъ? Совершенно в ъ томъ же р о д ! , какъ н!которыя наши газеты, которыя не пропустите никакого случая, чтобы посмѣяться надъ религіознымъ чувствомъ народа, надъ его усердіемъ к ъ в ! р ѣ , надъ христіанскимъ учрежденіемъ, которое кажется ин- телингенціи отсталымъ, наконецъ надъ представителемъ и церкви " ) . вѣры Контъ старается представить религіозность сл!дствіемъ недостатка знаній, недостатка образованія, a и р р е л и г і о з н о с т ь какъ результате н а у ч н а я пониманія вещей. В ъ дѣйствительности д!ло происходить наоборотъ. Посмотрите вокругъ себя: г д ! и откуда раздаются голоса или индифферентные к ъ релип и , или враждебные ей?—Недавно у насъ умерли д в а журналиста; по всеобщему признанію, высказанному невольнымъ образомъ почти всѣми органами печати, они не головою были выше в с ! х ъ своихъ коллегъ, a цѣдымъ туловищемъ. И оба они умерли съ мыслью о Б о г ! в ъ у м ! и с ъ словомъ о немъ на устахъ. Оба они и в ъ своей журнальной д!ятельности были провозвѣстниками религіи, стремились достигнуть того, чтобы она им!ла какъ можно больше д!йствія и н а народъ, и н а учащееся юношество. И никто не слышалъ, чтобы и х ъ печатное слово было осквернено насм!шкой надъ обрядомъ, глумленіемъ надъ строящейся колокольней, надъ подновляющимся иконостасомъ, чтобы представленіе о монастырѣ приводило ихъ в ъ ярость, какъ красный флагъ торреадора приводить в ъ ярость андалузская б ы к а . - Т а к о е отношеніе к ъ в ! р ! к ъ православію, им!ли и имѣютъ другіе органы печати, которыхъ мы не назовемъ, чтобы не вдаваться в ъ войну именъ собственныхъ. И также, по всеобщему нризнанію, редакторы и х ъ * ) Е щ е на дняхъ «продернули» священника, который служилъ па- нихиду и молебенъ на станціи Лозовой в ъ присутствіи Царскаго семейс т в а послѣ катастрофы 17 октября. Православный вождь русскаго на- рода, подъ впечатлѣніемъ страшнаго событія, которыхъ нельзя не понимать, нодъ вліяніемъ чувствъ нельзя не раздѣлять во всей ихъ пол'- нотѣ, поцѣловалъ по православному обряду руку этого служителя Церкви подавая этимъ, подобно своимъ предкамъ, высокій примѣръ уваженія к ъ Церкви, къ ея обрядамъ и къ ея с луж ит е л я ми И вотъ этого-то самого * ) Извѣстно, что только англійское правительство положило в ъ Индустанѣ конецъ сожженію вдовъ вмѣстѣ съ трупами мужей и самоубійствамъ подъ колесами ягернаутскаго идола. представителя вѣры нашли возыожныыъ немедленно предать публичному осыѣянію современные органы к і е ? — Тѣ, послѣ этого печати! Да еще ка- которые считаютъ себя представителями національной поли- тики какъ внутри, такъ и в н ѣ государства. Худое предзнаменованіе для
далеко не доросли ни в ъ своихъ интеллектуальных* силах*, ни в ъ образованіи до Каткова или Аксакова. Что будущее принадлежит* религіи, а не позитивизму или матеріализму, на это есть многія указанія. Одно изъ нихъ состоит* въ современной всеобщей тенденціи къ улучшенію быта рабочихъ классовъ. Можно надѣяться, что, по крайней мѣрѣ, самый остро-болѣзненный пролетаріатъ в ъ 3 . Европѣ в ъ болѣе или менѣе непродолжительном* времени исчезнет*. Не напрасно и религія к а к ъ католицизм*, такъ и протестантизм*, обратили на него внимаше; за ними послѣдовали наука и государство. Всѣ эти согласно дѣйствующія причины могутъ достигнуть того, что в ъ средѣ европейских* населеній не будетъ наконецъ ' т ѣ х ъ диких* людей, которые, вслѣдствіе крайней бѣдпости, ростутъ безъ воспитапія, безъ нравственна™ руководства и внѣ всякой религіи. Надѣяться на эти добрые результаты тѣмъ болѣе. позволительно, что в ъ 3 . Европѣ почти вездѣ уже потеряли всякій кредит* самыя несостоятельныя изъ утопій, т ѣ , которыя, по мнѣнію Прудона, служат* наибольшим* препятствіемъ "къ проведенію здоровых* общественных* реформ*, тѣ, которыя, к ъ сожалѣвію, у насъ мутятъ умы юношей, и также несомненно служат* тормазомъ для многихъ добрых* начинаній.—Таким* образомъ, одного изъ видовъ иррелигіозности не будетъ или по крайней мѣрѣ онъ значительно сократится. Другою причиною сокращенія этой почти стихійной иррелигіозности должно быть улучшеніе нравов*, именно улучшеніе нравов* семейных*, сокращеніе распутства,-сокращеніе, которое также составляетъ не благочестивое желаніе только, a историческій фактъ, наблюдаемый съ начала нашего столѣтія. — Безнравственность—это одинъ изъ источников* матеріализма, можетъ быть самый главный. Французскую философііо 1 8 - г о вѣка настроила на матеріалистическое направленіе главным* образомъ безнравственность французскаго двора, все возраставшая со времени Бозрожденія и в ъ 1 8 вѣкѣ достигшая своего апогея. Чтобы убѣдиться в ъ этомъ, стоит* только сопоставить нѣкоторые факты. Мы уже говорили, что здравая научная фшюсофія причисляет* къ матеріалистамъ, к ъ атеистам* даже такія личности, которыя теоретически не отрицают* шра сверхчувственна™, а отрицают* его жизнью, исключительным* служеніемъ интересам* матеріальнымъ и полным* пренебреженіемъ къ принципам* нравственности; наука, какъ мы уже видѣли, помѣщаетъ ихъ в ъ категорію матеріалистовъ практических*. Эти матеріалисты-настоящіе, дѣйствительные и полные матеріалисты, потому что нематеріалистическаго въ нихъ есть только одно слово, да и оно наконецъ помѣщается на одну сторону съ мыслью и съ жизнью. В ъ самомъ дѣлѣ чего же недоставало Людовику XV или Регенту, или ихъ придворным* н вообще французскому дворянству 18-го в ѣ к а для того, чтобы быть полными и совершенными матеріалистами?— Если недоставало образованія, литературной сноровки, чтобы формулировать философскую систему, соотвѣтствующую жизни и дѣйствительно существовавшим* воззрѣніямъ, то этому горю могли помочь публицисты и философы, жившіе подачками короля и вельмож*. A затѣыъ, расцространеніе матеріализма съ одной стороны примѣромъ сильных* міра, съ другой—путем* литературы было уже дѣломъ очень легким* и совершилось въ теченіи коротка™ времени. А изъ Франціи разврат* и матеріализмъ распространились быстро по всей Е в р о п ѣ . - Р о с с і я , которая до реформы Петра въ отношеніи чистоты семейных* нравов* представляла страну, недалеко отстоявшую отъ христіанскаго идеала, въ 1 8 столѣтіи не отстала отъ разврата 3. Европы, если даже не ушла вперед*; и когда в ъ началѣ нынѣшпяго столѣтія на западѣ началась реакція этому направленно, Россія не послѣдовала за Европой; этому не благопріятствовали еще многія обстоятельства, между прочимъ и больше всего крѣпостное состояніе и отсутствіе почти всякаго нравственна™ вліянія со стороны церковной іерархіи. И теперь факты неотразимо свидѣтельствуютъ, что русская «интеллигенц1я>, исповѣдуя позитивизм* или матеріализмъ в ъ фидософіи,
въ то-же время представляете общество наиболѣе развратное въ цѣломъ мірѣ. Въ то время, какъ соціализмъ съ характеромъ разврата уже окончательно сошолъ со сцены, у насъ опъ еще составляетъ послѣднее и самое авторитетное слово науки и рекомендуется «интеллигенціи» для практики. В ъ то время, какъ во Франціи сами рабочіе стремятся женщину вывести изъ такого положенія, которое приводите ее къ паденію, стремятся ограничить ея дѣятельность трудами в ъ нѣдрахъ семейства, У насъ именно то и прославляется, что женщина покидаете «нѣдра семейства»; во Франціи демократическое правительство, уничтожившее в ъ школахъ преподаваніе Закона Божія и даже удалившее изъ ихъ помѣщеній иконы, оставило законы о бракѣ и разводѣ въ томъ видѣ, который имъ раньше дало законодательство, исходя изъ ученій христіанскихъ; даже революціонная коммуна подтвердила эти законы; а у насъ «интеллигенція» даже в ъ православной Москвѣ собственнымъ авторитетомъ отмѣнила ихъ на практикѣ. И ученіе г. Чернышевская о новомъ оспопрививаніи на практикѣ далеко распространилось, такъ что кн. Крапоткинъ напечаталъ нѣчго вродѣ дополненія къ нему, брошуру о вытравленіи плода для употребленія дѣ вицъ, слѣдующихъ принципамъ реформированной нравственности. И въ этомъ главнымъ образомъ заключается причина распространена матеріализма. Интеллигенція сняла съ себя маску. Когда нослѣ смерти Людовика XIV Регенте ввелъ слишкомъ открыто вольные нравы при дворѣ в ъ соединеніи съ крайнею иррелигіозностыо и до него дошло, что общественное мнѣніе осуждаете его за это, то онъ возразилъ: что-же произошло особенная? Нравы остаются тѣже, что были прежде, и религюзность та-же самая; только однимъ порокомъ стало меньше, лицемѣріемъ. - „Интел лигенція« также только освободилась отъ порока лицемѣрія, сияла съ себя маску и открыто приняла принципы свободной любви и философскаго матеріализма, послѣ того какъ наши философы, публицисты и беллетристы разъяснили ей всѣ достоинства того и другая. Но есть уже указаиія, что этотъ нравственный складъ общества приближается если не къ концу, то къ началу конца что le commencement de la fin для него уже наступило. Мы уже имѣли случай сказать, что нѣкоторые изъ видовъ провокащи разврата у насъ исчезли; и произошло это, разумѣется не случайно. Потому можно надѣяться, что и другіе камни прет' кновешя для нравственности подростающихъ поколѣиій также понемногу будутъ исчезать. Уже не только в ъ жизни но и в ъ литературѣ повѣяло иовымъ духомъ, хотя прежній еще очень силенъ, почти всецѣло господствуете Такимъ образомъ улучшаются всѣ условія, которыя должны имѣть вліяніе на философію б у д у щ а я времени. И дѣйствію ихъ подвергся даже самъ основатель позитивной философіи, допустившій уклоненіе отъ нея въ двухъ существеннѣйшихъ нунктахъ, въ ученіи о системѣ наукъ и о религш.-Первоначальная его система наукъ обнимала математику, астрономію, физику, химію, біологію и соціологію Здѣсь прежде всего бросается в ъ глаза недостаточное вниманіе, оказываемое изученію человѣка. Ученіе о немъ в ъ его свойствахъ, в ъ его природѣ, содержится только въ біологіи которая разсматриваетъ его съ точки зрѣнія естественно-исторической, и в ъ соціологіи, которая разсматриваетъ человѣка и его свойства только в ъ его отношеніяхъ къ другимъ людямъ Нонтъ, какъ воспитанникъ Политехнической школы и потомъ ученикъ С. Симона, не понималъ значенія наукъ нраветвенныхъ; имъ не было мѣста в ъ его системѣ; психологія логика, все это у него замѣняется физіологіею; для филологіи У него такъ-лее не нашлось мѣста равно какъ для поли тической экономіи, для наукъ юридическихъ. Къ легистамъ онъ имѣетъ нерасположение, вынесенное еще изъ общенія съ С Симономъ. Но прошло 2 5 лѣтъ времени и умственной работы хотя в ъ значительной мѣрѣ безпорядочной и неосмысленной и факты, которые назойливо тѣсншшсь передъ глазами, п р и в е ли е г о к ъ п о п ы т к ѣ д о п о л н и т ь с и с т е м у , т е къ признанно ея неполноты, недостаточности. Вотъ что говоритъ наконецъ самъ онъ о соціологіи, составляющей вѣнецъ всей
его философіи и преимущественно нредъ другими позитивными науками посвященной изученіто человѣческой природы со стороны психической, хотя все-таки в ъ размѣрѣ крайне незначительном*: «она не обнимает* еще всего того, что составляетъ природу человѣческую. Н а ш и г л а в н ы я свойс т в а в ъ н е й н е д о с т а т о ч н о о ц ѣ н е н ы . Она разсматриваетъ в ъ человѣкѣ только пониманіе и дѣятельность в ъ связи со всѣми нашими низшими свойствами, но не обращая вниманія на ихъ подчиненіе чувствованіямъ, которыя надъ ними господствуют*. Чувствованія находят* мѣсто в ъ соціологіи только изъ-затѣхъ побужденій, которыя они оказывают* в ъ общей жизни или изъ-за измѣненій, которым* они сами подвергаются съ ея стороны. Что касается до ихъ собственныыхъ законовъ, о н и м о г у т ъ п р а в и л ь н ы м * о б р а з о м ъ б ы т ь и з у ч а е м ы т о л ь к о в ъ м о р а л и , гдѣ они получают* зна ченіе, соотвѣтствующее ихъ высшему достоинству в ъ совокупности природы человѣческой » *).—Сдѣдствіемъ этого взгляда и было то, что онъ круг* наукъ, образующих* систему позитивной философіи, нашолъ нужным* дополнить наукою о морали или, говоря общепринятыми терминами, психологіею. Это не значит*, что онъ дѣйствительно сдѣлалъ это доподненіе; позитивная философія такъ и осталась зданіемъ безъ свода, безъ этой науки, имѣющей предметом* высшія способности человѣка, которую Контъ считает* столь вазкною, что д а е т * ей имя «science finale». Онъ только поговорил* о значеніи ея в ъ Catéchisme positiviste, и хотя читателю было весьма естественно ожидать, что послѣ этого авторъ изложит* ему наконецъ обстоятельное ученіе о душѣ, независимо отъ физіологіи, о высших* способностях* ея, объ ихъ дѣятелыюсти, ихъ характер«; но вмѣсто всего этого Контъ дал* ему «позитивную классификацію восемнадцати внутренних* функцій .мозга или систематическую таблицу души», и для объяспенія ея прибавил* со словъ Галля, что в с ѣ высшія функціи человѣка, как* умственныя такъ и нравственный, имѣютъ каждая свою опредѣленную резиденцію в ъ мозговом* аппарат« и что кажущаяся борьба между эгоистическими и симпатическими ч у в ствами есть ничто иное, какъ « дѣйствительиая онпозиція (opposition réelle) между заднею массою мозга, гдѣ пребывают* инстинкты личные, и областью переднею, обѣ находятся отдѣльно побужденія симпатическія и способности интеллектуальный» (ib. стр. 1 2 9 ) . — В ъ этомъ и состоит* в с я его мораль, вся его психологія, все его ученіѳ о высших* способностях* природы человѣка.—Двадцать-пять лѣтъ умственной дѣятельности, направленной исключительно на явленія міра вещественна™, уже лишили его способности не только разсуждать философским* образомъ о психических* явленіяхъ, но дазке только наблюдать ихъ независимо отъ физіологіи и анатоміи. Очевидно, онъ былъ совершенно искренен*, когда отрицал* возможность внутренняго психическаго наблюденія. Другая система ученій, прибавленных* Контомъ в ъ послѣдствіи к ъ чистому ученію позитивизма, состоит* в ъ его новой религіи *). Религія, основанная отчасти на матеріализмѣ, отчасти на незнаніи и н а незкеланіи знать первую причину всего существующаго, религія, отрицающая самостоятельный духовный элемент* в ъ человѣкѣ и в ъ природ«! Это конечно нѣчто крайне оригинальное, что могло придти в ъ голову только философу, который отрицает* философію, человѣку, который, по всей вѣроятности, не вполнѣ исцѣлился отъ своей психической болѣзни. И если она почему-нибудь можетъ служить предметом* вниманія людей, знающих* цѣну времени, то только, какъ умственная уродливость. У Конта, не нризнающаго бытія міра сверхчувственна™, есть свой Богъ; его Богъ называется Le Grand Etre, Великое существо. Это Великое Существо не мыслит*, не чувствует*, ничего не дѣлаетъ, и никогда ничего не дѣлало, оно * ) Ученіе Конта общества изложено * ) Catéchisme positiviste, стр. 1 2 3 . о редигіи имъ въ н будущемъ сочиненіи Système 4 тома. P a r i s . 1 8 5 1 — 1 8 5 4 г. и, кромѣ того, chisme positiviste. въ еоціальномъ устройствѣ de politique сокращеніи positive. въ Ca t é -
И не сознаетъ само себя; тѣмъ не менѣе оно есть Богъ. Оно состоитъ изъ совокупности всѣхъ людей, живущихъ, жившихъ и имѣющихъ жить; это все человечество в ъ настоящем*, прошедшем* и будущем*, состоящее изъ недѣлимыхъ, которыя однако, сами состоят* только изъ одного тѣла, никакого духовнаго начала не имѣютъ и умирая прекращают* свое существованіе во всей полнотѣ. Можетъ быть такой взглядъ на человѣка привел* Конта къ тому, что въ состав* Великаго Существа оиъ допускает* даже животныхъ, тѣхъ, которыя приносили особую пользу человѣку или выказали такія свойства, которыя заслуживают* одобренія даже и въ человѣкѣ, повидимому разумѣя здѣсь таких* исторических* животныхъ, какъ лев* Андрокла или Обріева собака, а можетъ быть даже и всѣхъ вообще животныхъ высших* разрядов*, у которыхъ Контъ находит* «полный состав* всѣхъ нашихъ высших* функцій (психических*) съ разницею только в ъ степени * ) . Кромѣ Великаго Существа, в ъ религіи Конта предметом* поклонеиія людей должны служить еще Великій Фетиш* и Великая Среда. Великій Фетишъ—это земля, н а которой мы живем*, на которой жили наши предки и будуть жить наши потомки, т.-е. земля, какъ обиталище Великаго Существа. Великая Среда—это небесное пространство, в ъ которомъ земля движется, двигалась и будетъ двигаться. Само собою разумѣется, что со введеніемъ позитивная культа, всѣ нынѣшнія религіи непозитивныя перестанут* суще, ствовать со всѣми ихъ подробностями, которыя будутъ замѣнены новыми, соотвѣтствующими позитивной философіи. Изъ нихъ, всего больше и чаще бросается в ъ глаза календарь, одна изъ иаиболѣе курьезных* выдумок* Коита. Разумѣется, ни отъ Юліанскаго, ни отъ Григоріанскаго календаря не останется и следаа будетъ введен* календарь позитивный, состоящій изъ 1 3 мѣсяцевъ, которые будутъ посвящены или основным* связямъ, соединяющим* людей, или историческим* явлепіямъ, хотя о т - жившим*, но игравшим* в ъ свое время извѣстиую роль и приготовлявшим* человечество къ позитивному соціалыюму устройству, или наконецъ нѣкоторьшъ особым* вліяніемъ, «провидѣиіямъ», которыя будутъ призваны играть роль при позитивном* устройствѣ. Назваиія мѣсяцевъ слѣдующія: 1 - й Человѣчество, 2-й Бракъ, 3-й Отчество (paternité), 4-fi Сыповство (filiation), 5-й Братство, 6 - й Прислужничество (Domesticité). Это первый отдѣлъ. Второй состоитъ изъ слѣд. мѣсяцевъ: 7 - й Фетишизм*, 8-й Политеизм* и 9-й Монотеизм*. Наконец* послѣдиій отдѣлъ: 1 0 - й Женщина или Провидѣніѳ нравственное, 1 1 - й Жречество (Sacerdoce), или ІІровидѣніе умственное, 1 2 - й Патриціатъ или Провидѣніе вещественное наконец* 1 3 - й Пролетаріатъ или Провидѣніе общее. Каждый мѣсяцъ будетъ раздѣленъ на четыре недѣли: в ъ каждой недѣлѣ одинъ день будетъ праздничный и будетъ чествовать что-нибудь имѣюіцее связь съ культом* ыѣсячнымъ; напр. в ъ Человѣчествѣ, т.-е. в ъ первом* мѣсяцѣ, первый праздник*, т. - е. первое Воскресенье, будетъ посвящено чествоваиію союза религіозпаго, второе чествованію союза исторического, третье политическая, четвертое общинная. Въ Патриціатѣ, 1 2 - м ъ мѣсяцѣ,въ первое Воскресенье*) чествуется банкир*, во второе купец*, в ъ третье фабрикант*, в ъ четвертое сельскій хозяииъ. Но этотъ календарь, можетъ быть вслед ствіе своей нѣкоторой отвлеченности, отлагается Коптом* до времени окончательная введешія позитивной политики, а первоначально на время переходное всѣ суіцествующіе календари долзкны уступить мѣсто другому календарю, имѣюіцему болѣе сходства съ нынѣшними календарями, в ъ которыхъ есть своего рода святые и при томъ разных* степеней. Этотъ календарь также разделяется на 1 3 мѣсяцевъ, называемых* именами исторических* личностей, признаваемых* Контомъ наиболее заслуженными въ исторіи человечества, в ъ разных* отраслях* деятельности. 1-й месяц* Моисей, представитель первоначальной Дим недѣли, впрочемъ, не сохранятъ свопхъ ыазваній. * ) Catéchisme positiviste, P a r i s . '1852 стр. "155. сенье будетъ называться Hnmanidi, Поиедѣльнпкъ порядку P a t r i d i , Filidi, F r a t r i d i , Domidi и Matridi. Maridi, Воскре- потомъ по
Ѳеократіи, 2 - й Гомеръ, представитель древней ноэзіи, 3 - й Аристотель, представитель др. философіи, 4-й Архимедъ—др. науки, 5-й Цезарь—военной цивилизаціи, 6 - й Ап. ІІавелъ—католицизма, 7 - й Карлъ В.—феодальной цивилизаціи, 8-й Данте—• новой энопеи, 9 - й Гуттенбергъ—новой промышленности, 1 0 - й Шекспиръ—новой драмы, 1 1 - й Декартъ—новой философіи, 1 2 - й Фридрихъ II—новой политики, 13-й Биша—новой науки. Мы воздержимся отъ нространныхъ замѣчаній на оцѣнку историческихъ личностей, чтобъ не растягивать и безъ того слишкомъ длинный обзоръ ученій Конта. Но всякій, кто болѣе или менѣе основательно знакомь со всеобщею исторіею, просматривая этотъ календарь Конта, весьма легко замѣтитъ, что нѣкоторыя историческія лица, которыхъ дѣятельность была иаиболѣе плодотворна или вообще имѣла наибольшее вліяніе, в ъ немъ даже не упомянуты; съ другой стороны за главныхъ представителей вѣкоторыхъ отраслей дѣятельности приняты т ѣ , которые играли роль только второстепенную, наконецъ нѣкоторые и притомъ важнѣйшіе роды дѣятельности совсѣмъ не представлены, нанр. законодательство, нричемъ Ликургъ помѣщенъ в ъ разрядъ ѳеократіи, Солонъ в ъ разрядъ представителей философіи. Кдиѳенъ, Сервій Туллій, Лициній еовсѣмъ не нашли мѣста. Демосѳенъ оказался в ъ ряду представителей военная дѣла; Геродотъ, Ѳукидидъ—въ числѣ философовъ * ) . Изъ историческихъ дѣятелей восточной Римской имперіи ни одинъ ие нашелъ мѣста в ъ календарѣ, равнымъ образомъ не попалъ в ъ него почти никто изъ сдавянскихъ государей, законодателей и воиновъ; ни Владиміръ Святой, ни Дмитрій Донской, ни Мининъ, ни Петръ I , ни Казиміръ В . ни Гуссъ, въ то время, к а к ъ изъ иеторіи Западной Европы в ъ него помѣщены не только Жанна Д'Аркъ, Сидъ, Фердинандъ III, но дазке аб. Сюже, Генрихъ II (нѣмецкій), св. Клотильда, св. Батильда и пр.—Но съ другой в ъ него не вошли Лютеръ, Фультонъ, Елисавета англійская, Кромвель и др. Контъ до такой степени не сомнѣвался, что время упо•іребленія его календаря скоро наступить, что самъ узке н а чалъ у потреблять его в ъ своихъ сношеніяхъ съ другими лицами. Такъ письмо къ Императору Николаю датировано нмъ 19-го Биша 6 4 года или 2 0 декабря 1 8 5 2 г о д а . — Е г о эра стало быть начинается в ъ 1 7 8 9 году. Черезъ полтора мѣсяца, 7-го Гомера 6 5 года ( 4 февраля 1 8 5 5 ) онъ писалъ подобное письму Решиду-Пашѣ, стараясь и его обратить в ъ позитивную вѣру. Еще черезъ годъ, 2 2 Моисея 6 6 года ( 2 2 января 1 8 5 4 ) оиъ писалъ циркуляръ к ъ послѣдователямъ позитивной фидософіи относительно денежной субсидіи; раньше подобный ate циркуляръ былъ разосланъ 2 7 Аристотеля 63 года. Неакуратность и недостаточное усердіе вѣрующихъ в ъ упла т! субсидіи Конту им!ли слѣдствіемъ то, что в ъ проект! организаціи будущаго общества и будущаго культа онъ обратилъ на эту сторону особое вниманіе. Іерархія позитивной в ! р ы должна состоять изъ трехъ степеней: кандидатовъ, викаріевъ и зкрецовъ; для казкдой степени Контъ назначилъ опред!ленное содержаніе: кандидату 3 , 0 0 0 фран., викарію 6 , 0 0 0 , а жрецу 1 2 , 0 0 0 ; кром! того, особыя средства для объ!зда діоцезовъ •••'). Но, кром! этихъ трехъ степеней, будетъ еще высшая іерархія, свачала 4 высшіе начальника по одному на каждую національность * * ) ; это что-то врод! епископовъ; имъ назначается содержаніе но 3 0 , 0 0 0 фраиковъ. Наконецъ, общій н а чальникъ вѣры для всего міра, Верховный жрецъ, который будетъ получать 6 0 , 0 0 0 независимо отъ издержекъ собственно на дкопроизводство и вообще науправленіе. Одинъ изъ крнтиковъ Конта по этому поводу дЬлаетъ злоумышленное замѣчаніе, что основатель положительной философіи в ъ этомъ случ а ! остался в!ренъ характеру ея и наиболѣе « п о л о ж и т е л ь '•') Syst de p. p. I V , 2 5 5 и слѣд. Численность всего жреческаго персонала КОІІТЪ полагаетъ въ 2 0 , 0 0 0 для всей запад. Е в р о п ы . — Б у д у т ъ построены также храмы очень болынихъ размѣровъ, одинъ храмъ на 1 0 , 0 0 0 семействъ. * * ) Объ этомъ см. ниже, стр. 8 1 9 . * ) Отрывокъ нзъ календаря помѣщенъ ниже въ прил. Г. 52
и у ю » сторону дѣла разработалъ съ Д О Л Ж І І Ы М Ъ вшшаніемъ. Всѣ духовныя лица обязательно должны быть жеиатыя. Какъ соціалистъ, Контъ, подобно другимъ реформаторамъ, проектируетъ раньше введеиія окончательной соціалыюй реформы переходный, подготовительный періодъ. Какъ онъ н а ч нется, чьимъ починомъ, этого Контъ шігдѣ не высказываете. Молите быть онъ разсчитывалъ на президента республики в ъ 1 8 5 1 и 1 8 5 2 г . ; впослѣдствіи повидимому олшдалъ революціи, народнаго возстаиія. По крайней мѣрѣ при самомъ началѣ онъ предоставлялъ ноле дѣйствія парижскому народонаселеиію, которому, однако, не предоставлялось права поступить, какъ оно хочетъ; а оно доллшо было исполнить программу, начертанную Контомъ, доллшо было избрать «нѣкоторыхъ выдающихся про летаріевъ», с ъ тѣмъ, чтобы они пустили в ъ ходъ новую соціальную машину, изобрѣтенную Or. Контомъ. Эти выдающіеся пролетаріи «не в ъ нримѣръ прочимъ (exceptionnellement) будутъ возведены в ъ званіе верховныхъ началышковъ французской республики» * ) . Они в ъ видѣ тріумвирата будутъ облечены диктаторскою властью, по примѣру римскихъ «triumviri reipublicae constituendae»; и власть ихъ будетъ пожизненная. При нихъ будетъ состоять особое трехгодичное собраніе изъ капиталистовъ, исключительно финансовая характера, безъ всякой законодательной власти. Кому н а долю выпадете составить этотъ диктаторскій тріумвиратъ, состоящій изъ выдающихся пролетаріевъ, объ этомъ Контъ ничего ие говоритъ. Да в ъ этомъ и нѣтъ надобности. И безъ того всякій легко поймете, кому сила вещей предназначаете быть во главѣ республики; ужъ разумѣетея не Фр. Араго съ его товарищами, ие совѣту Политехнической школы и Академіи иаукъ. Вступивши в ъ званіе начальниковъ республики, чѣмъ займутся прежде всего наши тріумвиры? — Прежде всего они изберутъ себѣ преемниковъ, уже не изъ пролетаріевъ, а изъ ••• ' ) S y s t è m e de politique positive. T . 3-й, стр. XLI. крупныхъ промышленниковъ, изъ patriciat industriel, но власти своей имъ не уступятъ, а сначала з а й м у т с я е щ е о к о и ч а ш е м ъ в о с п н т а н і я и х ъ , потому что коспитанные подъ вліяніемъ легистовъ, крупные промышленники «не имѣютъ той совокупности взглядовъ и возвышенности чувствъэ, которыхъ требуетъ ихъ предназначеніе, и «имѣютъ надобность в ъ томъ, чтобы докончить свое воспитаніе подъ руководствомъ выдающихся пролетаріевъ».—Такимъ образомъ дѣятельность первоначальныхъ диктаторовъ французской республики будетъ имѣть характеръ конституціоиный, законодательный, административный и непосредственно-педагогическій. Однимъ изъ первыхъ дѣлъ новоизбранной • диктатуры будетъ упичтожеиіе бюджета церковная, университетская и академическая. Это камень в ъ огородъ Фр. Араго съ товарищами. Вмѣстѣ съ тѣмъ, армія будетъ распущена и замѣнена восемьюдесятью тысячами жандармовъ. Методъ диктатуры при изданіи законовъ будете состоять в ъ томъ, что проекты законовъ будутъ предварительно публиковаться, такъ что всякій будетъ нмѣть возможность заранѣе обсудить и х ъ выгодныя и невыгодныя стороны, и высказать объ этомъ свое мнѣніе. Мало-по-малу Франція будетъ подготовляться къ раздѣленію на 1 7 неболынихъ реснубликъ, съ какою цѣлыо она будетъ предварительно раздѣлеиа на 1 7 провиицій.—Будете произведена реформа дипломатическихъ сиошеній в ъ томъ смыслѣ, что к ъ народамъ Запада, н е и м ѣ ю щ и м ъ д о с т о й н ы х ъ н а ч а л ь н и к о в ъ , французская диктатура будетъ обращаться непосредственно, а н а Востокѣ она будетъ обращаться къ «властителямъ мудро-прогрессивнымъ» (à des pouvoirs sagement progressifs); обращеніе Or. Конта къ ими. Николаю есть образецъ этой диплома™, тутъ есть обращеніе будущая диктатора к ъ властителю мудро-прогрессивному. Система позитивной политики, какъ мы отчасти уже видѣли, не ограничивается одною Франціею; а постепенно должна распространиться сначала н а весь Западъ, а потомъ и на Востокъ. Прежде всего она будетъ введена въ Италіи и Испа52*
иіи, потомъ в ъ Гермаиіи и Англіи, которыя также будутъ раздѣлеиы на малеиькія республики, число которыхъ во всей 3. Европѣ будетъ простираться до шестидесяти. Весь подготовительный періодъ позитивной политики потребуетъ времени равнаго періоду половины одного людскаго поколѣнія, такъ что послѣ первоначальной диктатуры уже образуется нормальное позитивное правительство, состоящее также изъ тріумвирата, избраннаго диктаторами и з ъ с р е д ы и р о м ы ш л е н н а г о п а т р и ц і а т а и довоспитаинаго ими. На будущее время смѣиа однихъ правителей другими пойдетъ тѣмъ-же порядком*. Власть тріумвировъ будетъ по имени наслѣдственною, а в ъ сущности избирательною. Только избираться правители будутъ не народом*, а предшественниками, которые будутъ назначать себѣ иаслѣдниковъ посредствомъ усыновленія лицъ, принадлежащих* къ другимъ родам*, подобно тому, какъ это было в ъ Римѣ, со времени Нервы; Контъ в ъ письмѣ къ имп. Николаю далее высказывает* над е лсд у, что его «достойный наслѣдникъ», т . е . будущій император* Александр* I I , самъ получивши власть на основаніи преленяго порядка, себѣ насдѣдника назначить уже посредствъ усыновленія, согласно съ принципами позитивной политики * ) . Подобным* образомъ поступят* в с ѣ дворяне и капиталисты, такъ что съ одной сто • роны всдѣдствіе этого кастовое устройство общества уничтожится, съ другой капиталы будутъ переходить во владѣніе и в ъ расиоряженіе людей способных* * * ) - На капитал* Контъ смотрѣдъ совсѣмъ не такъ, какъ нѣкоторые другіе соціалисты, какъ н а нѣчто паразитное, a вполнѣ согласно съ православною политическою экономіею, т. е. что капитал* оплодотворяет* промышленность, умножает* в ъ громадных* размѣрахъ произведенія ея; и въ пріобрѣтеніи капиталов*Контъ видит* одну изъ самыхъ больших* общественных* заслуг*. Капитал*, слѣдуя ему, имѣетъ одну заслугу, которой не подозрѣвали не только экономисты, но и философы, и которой не отгадает* ни один* читатель, не читавшій Копта. Дѣло в ъ томъ, что такъ какъ съ помощію капитала люди обыкновенно работают* не для своего нотребленія, а для продажи, для употребдеиія другихъ, то это ведет* къ развитію в ъ людях* ч у в с т в * а л ь т р у и с т и ч е с к и х * , подъ которыми Контъ разумѣетъ ч у в ства симпатическія, чувства любви к ъ ближнему * ) . Разумѣется этотъ абсурд* доказать нельзя; Контъ его и не доказыв а е т * , а старается нѣсколько разъяснить, даже вывести его генетическим* путем*, причемъ разумѣется генезис* является только видимый. H это есть одно изъ мѣстъ въего многотомн ы х * сочиненіяхъ, которое наиболѣе наглядным* образомъ показывает*, что его логика далеко пе обладает* качествами, нужными для философскаго мышленія * * ) . И притом* это мѣсто очень важно в ъ его систем«. Оно есть краеугольный камень всего соціалыіаго устройства по прпнципамъ позитивной политики, которая предоставляет* управленіе государством* промышленному классу, или точнѣе капиталистам*.—Впрочемъ, это положеиіѳ позитивной политики нужно понимать съ значительным* ограниченіемъ. Промышленный классъ не будетъ вполнѣ самостоятелен* какъ в ъ управленіи, такъ даже в ъ самой промышленной деятельности. И в ъ том* и другом* случаѣ онъ подчиняется точным* указаніямъ сословія жреческаго, руководима™ верховным* жрецомъ, своего рода иеногрѣшимыиъ папою новой релнгіи. • Такъ что в ъ сущности власть жрецов* в ъ позитивном* ) Альтру измъ у него противополагается эгоизму. образовано отъ латинекаго a l t e r , а можетъ быть ская autrui. Слово даже отъ это Француз- Оно принадлежите къ числу т ѣ х ъ барбаризмовъ, кото- рый изобрѣлъ позитивизмъ, какъ соціакратія, соціолатрія п соціологія. Нсѣ они образованы изъ скорѣе Французская; д в у х ъ корней: г р е ч е с к а я и латинекаго или другихъ примѣровъ подобной варварской ФИЛО- ЛОГИ, в ъ в а у к ѣ не встречается. Только Фурье употреблялъ такія слово* ) lb образование, какъ циелеямены, XLIV. * * ) См. Syst de P o l . pos. т. I V стр. 3 3 2 и сгр. 3 0 2 . Catéchisme positiviste т. п . Но писанія транслеямены, онзархъ, дузархъ Фурье къ научной литературѣ не относятся 7 См. Syst. de Pol. pos. т. II стр. 1 5 7 и слѣд. „
государств! имѣетъ иесравнено болыній авторитете, чѣмъ власть капиталистовъ, хотя она имѣетъ характѳръ главнымъ образомъ моральный. У Конта, кром! этихъ двухъ властей, является еще третья • и даже четвертая власть. Третья в л а с т ь - э т о нравственная власть женщииъ, именно только нравственная. Контъ женщин! даетъ в ъ семейств! положение подчиненное, и по этому предмету имѣлъ полемику съ Миллемъ. Его мысль касательно ноложенія женщины очень оригинальна или лучше изворотлива. Оиъ говоритъ, что женщина должна принять съ благодарностью справедливое практическое господство ( l a juste dominaton pratique) мужчины» Ч именно съ тою ц ! л ы о , «чтобы лучше развить свое нравственное п р е о б л а д а т ь . Можно замѣтить н а это, что т ! женщины, которыя одарены значительными нравственными силами, и в ъ настоящее время имѣютъ значительное преобладаніе в ъ семейств! и даже нерѣдко имѣютъ вліяиіе в ъ государств!. Но это случаи невсеобщіе и даже очень рѣдкіе; нѣтъ причины думать, чтобы и в ъ будущемъ они могли получить бол!е широкое распространеніе, чтобы в ъ будущемъ изъ подчиненія чаще возникало ореобладаніе, ч!мъ теперь. Четвертая власть,власть нролетаріата, также имѣетъ главнымъ образомъ характеръ нравственный. Е я первое и постоянное дѣйствіе состоите в ъ томъ, что чрезъ него и в ъ сред! его преимущественно составляется такъ называемое общественное мнѣніе, в ъ сред! его составляются ренутаціи. Особенность организацщ проектируемой Контоиъ, состоитъ в ъ томъ, что у него, вопреки ріо desiderio всѣхъ экономистовъ исоціалистовъ средній(в/ имущественномъ отношеніи) классъ совсѣмъ исчезаетъ, н весь иародъ состоитъ только изъ двухъ сословій: патриціата и пролетаріата :|:-/; ). Такимъ образомъ пролетаріатъ у него играете двѣ роли: собственную свою, нролетаріатскую и кром! того роль з а падно-европейской мелкой буржуазіи. Немудрено, что Контъ предоставляете ему значительное вліяніе в ъ общей жизни общества, такъ что пролетаріатъ д!лаетъ указанія даже жрецамъ и натриціату, напоминаете имъ объ и х ъ назначены * ) . Итакъ образуются в ъ обществ! четыре вліянія: жреческое, патриціанское, женское и пролетаріатское, которымъ Контъ даетъ имя провид!ній (providences). Жреческое провиденіе—умственное., патриціанское—матеріалыюе, женское—нравственное и наконецъ пролетаріатское—всеобщее (providence générale). Изъ и х ъ взаимнод!йствія образуется совершеннМшій соціальный порядокъ, которому Контъ даетъ названіе соціократіи. Соціократія впрочемъ иногда можете подвергаться и пертурбаціямъ, всл!дствіе столішовенія разныхъ вліяній. H стоите обратить вниманіе н а средства, которыми возстанов • ляется нормальное теченіе д ! л ъ . Что будетъ, напр. если пролетаріатъ не подчинится никакому вліянію, а будетъ пресл!довать только свои цѣли, можетъ быть узко сословныя? В ъ т а комъ случа ! правительство, т . е. патриціанскій тріумвиратъ, по указанію жрецовъ, должно образовать « матеріальиую силу способную измЬнить иепрямымъ образамъ нам!ренія (les volontés), сообразно предписанію или запрещенію извѣстныхъ фактовъ **). Это обыкновенный способъ Конта выражаться темно; но несомн!нно, что за этими словами скрывается мысль объ унотребленіи вооруженной силы, объ экзекуцін с ъ помощію жандармовъ, которыя безъ сомн!нія для подобныхъ ц!лей и существуютъ в ъ числ! 8 0 , 0 0 0 человѣкъ. В ъ другомъм!ст! * * * ) Контъ прямо говоритъ, что жрецы им!ютъ право употреблять * ) Oat. 1 1 2 . Значеніе пролетаріата будетъ основываться на его сравнительной численности. В с е населеніе 3 . . Европы но мнѣнію Конта * ) Ib. простирается до 1 2 0 . 0 0 0 . 0 0 0 жителей. И з ъ нихъ 193. C a t . стр. 3 0 0 . И въ этомъ Контъ видитъ двѣ добрыя стороны. Первое, патриціатъ дѣлается колпакгнѣе, авторитетнѣе и даже споеобнѣе. Второе, исчезаетъ классъ людей наиболѣе безпокойный, честолюбивый, надлежащихъ къ жреческому лицъ при 1 0 0 т. торгов- певъ. 2 0 0 т. мануФактуристовъ и 4 0 0 т. землевладѣльцевъ. В с е остальное составитъ массу пролетаріата. жестокосердный, относящійся съ презрѣніемъ къ нролетаріату и съ за- * * ) S y s t è m e . Т . П , стр. вистью къ патриціату. Это все отголоски ынѣній С. Силона, образовав- * * * ) Cat. шихся пода, вліяніелъ пролышленныхъ магнатовъ. 2 0 тысячъ сословію 2 т. банкировъ, 308. 318.
строгія мѣры (sévir); к ъ ихъ числу относится даже экскоммуникація, состоящая в ъ томъ, что человѣкъ, оставаясь полным* собственником* своихъ богатств*, ставится в ъ такое положеніе, что принужден* лично заботиться объ удовлетвореніи своих* потребностей (forcé de pourvoir personnellement à sa subsistance). Любопытно, что средство это, предложенное Контомъ в ъ 1 8 5 4 году ( т . IV стр. 3 3 5 ) , впослѣдствіи возникло н а практике в ъ Аигліи или точнее в ъ Ирландіи, г д е капитан* Бойкот* былъ подвергнут* этому роду наказанія феніями. Это одно изъ орудій революціонной борьбы, получившее отъ имени кап. Бойкота названіе бойкотированія. Впрочемъ, это крайность нежелательная. Контъ думаетъ, что почти всегда жреческое сословіе будетъ съ успехом* действовать, ограничиваясь только мерами нравственными. M одною изъ его задач*, можетъ быть самою главною, при этомъ будетъ то, чтобы поставить пролетарія в ъ удовлетворительное положеніе во в с е х * отношеніяхъ, чтобы пролетаріи получали правильное и достаточное воспитаніе и образованіе, чтобы они получали достаточную заработную плату и чтобы наконец* ихъ помещенія, квартиры посредствомъ небольшой надбавки к ъ наемной плате, сделались и х ъ полною собственностью * ) . Что касается до другой собственности, земли, орудій производства, вообще капиталов*, Контъ думаетъ, что стремленіе рабочихъ къ ней «было-бы столь-же п р о т и в н о и х ъ п о л ь з е , к а к ъ и и х ъ долгу» **). Некоторым* объясненіемъ этой мысли можетъ служить то, что Контъ ставит* рабочаго в ъ такое положеиіе, что ему н е т * надобности желать собственности в ъ томъ размере, который ему можетъ быть доступен*. Контъ обеспечивает* рабочему постоянная жалованья 1 0 0 ф. в ъ ме сяц* , независимо отъ того! сколько и какъ оиъ работал* в ъ теченіи месяца. Это составляет* 1 3 0 0 фр. в ъ годъ по числу месяцев* позитивная к а * ) C a t . 3 0 7 . Впрочемъ Контъ, согласно съ Бюше и Прудономтне называетъ ее собстненностыо, а только владѣніеыъ (possession) ' * * ) S y s t e m e . IV, 3 3 8 . лендаря. Кроме того, рабочій должен* получать около 7 фраиковъ в ъ день поденной платы, что составит* в ъ годъ около 2 2 0 0 фр. в ъ годъ. Общая сумма будетъ простираться до 3 , 5 0 0 фраиковъ * ) , что при безплатной квартире, конечно, составляет* доход*, вполне достаточный для безбедная сущес т в о в а т ь И при этом* квартира не в ъ роде т е х * , которыя рабочіе занимают* теперь, а вполне приличная, светлая и здоровая в ъ 7 комнат* **). Контъ щедрее Л. Блана, и если не щедрее, то гораздо определеннее г. Чернышевская! Не одобряя вообще идей равенства, Контъ между прочим* допускает* в ъ своей будущей республике класс* прислуги, такъ какъ хотя роскоши будетъ вообще меньше, тѣмъ не ме нее «исполненіе общественныхъ обязанностей соединено было бы съ чрезвычайными затрудг шіями, если-бы патриціи и жрецы обязаны были трудами членовъ своихъ семействъ исполнять всякія хозяйственныя дела» ( I T , 2 9 4 ) . Соціальный проектъ Конта, не смотря н а то, что авторъ. повидимому старается по возможности меньше расходиться съ действительностью, в ъ самомъ деле отличается экономическим* радикализмом* не меньше, какъ и политическим*. Онъ коммунизма не допускает*, у рабочаго отнимает* даже право стремиться к ъ пріобретенію собственности, т е м * не менее и собственности не оказывает* много уваженія. Е г о патриціи, владельцы капиталов* и промышленные предприниматели, обязаны платить рабочим* определенное месячное жалованье, н кроме того, такую-же определенную суточную заработную плату, назначенную первым* законодателем* или верховным* жрецом*, безъ вниманія к ъ тому, позволяетъ-ли состояніе рынка и ц е н * платить ихъ.—Это не только нарушеніе нрав* владельца, это нарушеніе законовъ производства, которое безъ последствий не останется, которое приведет* при мало майски неблагопріятныхъ обстоятельствахъ к ъ потере капитала. Далее капиталисты не имеют* драна передать свое имущество детям*, а должны * ) S y s . de р. р. т. І У , етр. * * ) Ib. 295. 341.
назначить своими наслѣдниками людей посторонние (включивъ ихъ предварительно въ свои семейства). А что-же станется послѣ ихъ смерти съ ихъ семействами? Конта этотъ вопросъ не интересовалъ, а каждаго изъ отцовъ семейства безъ сомпѣнія долженъ интересовать. Впрочемъ, объ экономической сторонѣ дѣла при разборѣ проекта Конта говорить было-бы напраснымъ и безцѣльыымъ трудомъ.-Привлечь къ себѣ кого бы то ни было, рабочихъ или учащуюся молодежь онъ не можетъ; не на такихъ основахъ онъ построена Равнымъ образомъ и введенъ на практикѣ ни въ какомъ случаѣ быть не можетъ.—Между всякаго рода умствеинымъ пролетаріатомъ, въ особенности среди этой литературной нищеты, такъ-называемой богемы, которой стало такъ много въ большихъ городахъ Европы, конечно, можно набрать достаточно такихъ субъектовъ, которые охотно пойдутъ въ жрецы позитивной вѣры и въ верховные руководители политики позитивная государства; но чтобы владѣльцыкапиталовъ согласились стать въ положеніе, проектируемое для нихъ Контомъ, это есть фаитазія, неимѣющая подъ собою никакой основы. Конечно, Контъ разсчитываетъ на силу своего убѣжденія, но мы уже видѣли, какъ несостоятельны оказались подобные его разсчеты относительно президента-диктатора французской республики и императора Николая. Не болѣе^оказали-бы ему вииманія и владѣльцы капиталовъ. Даже и рабочіе не охотно пошли-бы в ъ е я лагерь, потому что обѣщанія, совершенно ничѣмъ не подкрѣпленныя, не многихъ могутъ увлечь, въ особенности если рабочій ставится въ такое положеніе, что законъ даетъ ему только одно право, повиноваться и промышленному патриціату, и жреческому сословію съ перспективою примѣненія къ нему крутыхъ мѣръ въ случаѣ неповиновенія и- безъ надежды когда-нибудь выйти пзъ положенія наріи, проектированная для него основателемъ позитивной философіи.—Соціализмъ Конта остается вполнѣ вѣренъ духу е я философіи. Какъ философію Контъ задумалъ подвергнуть самой радикальной реформѣ, не будучи знакомь ни съ современнымъ состояніемъ ея, ни съ ея исторіею, даже съ содержаніемъ ея, съ главнѣйшими ея вопросами и задачами, такъ и экоиомическій строй всего современная міра онъ подвергаете реформѣ, не изучивши политической экоиоміи, не зная законовъ производства богатствъ, не имѣя поиятія о ' к о личествѣ капиталовъ, существующихъ въ странѣ, о ихъ производительности, т . е. о суммѣ ежегодная производства всѣхъ цѣнностей, всѣхъ предметовъ, служащихъ къ удовлетворенію потребностей всего народа. Не обращая вниманія на эти основный даиныя, онъ проектируете для каждаго рабочаго 3 , 5 0 0 фраиковъ дохода и даровую квартиру въ 7 комнатено откуда возьмутся эти 3 , 5 0 0 фраиковъ? Этотъ вопросъ онъ считаете излишиимъ. Онъ какъ-будто думаете, что в ъ дѣйствительности богатства также легко появляются согласно желанно человѣка, какъ они легко являются въ книгѣ согласно желанно автора. 3 , 5 0 0 фраиковъ дохода для каждаго изъ 5 мил рабочихъ Франціи (такое число ихъ предполагаете Контъ), прибавляя къ этому хоть только 5 , 0 0 0 фраиковъ ежегодная дохода для каждаго изъ 7 0 0 , 0 0 0 капнталистовъ потребовали-бы ежегоднаго дохода всей страны въ 2 0 мильярД о в ъ . - А въ дѣйствительности онъ простирался только до 1 0 мильярдовъ черезъ 1 5 лѣтъ послѣ изданія сочиненія Конта, и то только вслѣдствіе необыкновенная оживленія промышленности, нослѣдовавшая за провозглашеніемъ имперіи Вотъ почему соціальиый проекте Конта не нашолъ никакого сочувствія во Франціи ни между публицистами, ни между рабочими. У насъ онъ ие пользуется симпатіями « интеллигенции по другой причинѣ, потому что соединенъ съ политической системою, совсѣмъ нелиберальною. Ыо за то у насъ тѣмъ больше сочувствія его философіи. А за границей и философію его почти такъ-же мало знаютъ, какъ и его соціальный проекте Во Францщ послѣдователей ея можно считать только сотнями а въ другихъ страиахъ только десятками. Серьезные ученые' какъ Каро и Ферразъ, относятся къ нему съ насмѣшкою и пренебреженіемъ. И нѣтъ сомнѣнія, что ничего другого онъ не заслуживаете.
У насъ н а него смотрятъ какъ па мыслителя самостоятельна™, основателя новой философской школы. Слишкомъ долго ждала э т а философія отъ Ѳалеса и Анаксимена, чтобы явиться н а с в ѣ т ъ Божій в ъ нашемъ столѣтіи. Не было надобности ей такъ долго ожидать. Слишкомъ она немудра, чтобы изъ дѣйствительныхъ философов* кто-нибудь не открылъ ее, еслибъ она дѣйствительно составляла что вибудь серьезное.— По ея характеру ее слѣдовало-бы поставить в ъ ряду философс к и х * школ* скептических*, послѣдиими представителями которыхъ в ъ прошлом* столѣтіи были Юмъ и Кондильякъ, если-бы она содерзкала в ъ себѣ что-нибудь оригииальное, имеиио какъ философская система, если бы была даже только прос т ы м * продолженіемъ .или развитіемъ ученій какой-нибудь школы. Ничего подобнаго в ъ ней н ѣ т ъ , потому что философіи Контъ дѣйствительно никогда серьезно не изучал*. Вся его мудрость имѣетъ источником* его отношенія к ъ С. Симону; ими опредѣляется какъ содерзканіе его quasi-философіи, такъ и ыаправленіе ея. Контъ в ъ теченіи шести лѣтъ былъ учеником* С. Симона, в ъ т о т * періодъ его зкизни, когда С. Симонъ относился к ъ спиритуализму во в с ѣ х ъ его в и д а х * съ полным* отрицаніемъ. И разошлись они совсѣмъ ие изъ-за приициповъ. не изъ-за мнѣній. Спорный пункт*, который раздѣлилъ ихъ, вопросъ о значеніи промышленнаго класса в ъ обществ«, рѣшенъ ими различно только по внѣшности, а в ъ сущности совершенно одинаково; д а и незначительная разница, которая могла возникнуть в ъ мнѣніяхъ и х ъ по какому-нибудь вопросу, ие могла быть причиною столь полнаго разрыва, какой произошолъ мезкду ними. Причина имѣла характеръ гораздо болѣе личный. Контъ стая* тяготиться положеніемъ вѣчнаго ученика С. Симона. « Я имѣю причины думать, писал* оиъ в ъ 1 8 2 4 г. одному изъ своихъ друзей, — что С. Симонъ старается дать мнѣ второстепенное полозкеніе по отношенію к ъ публикѣ и присвоить себѣ бблыиую часть славы, которая мозкетъ быть результатом* моихъ работъ» * ) . Вопросъ сводится к ъ слав«: *) Littré. Aug. Comte etc. P a r i s , 1 8 6 4 , стр. С. Симонъ, мы знаемъ, былъ дѣйствительио славолюбив*; ему хотѣлось какъ можно больше славы для себя, а Конту для себя. Ставши самостоятельным*, Контъ и пошелъ тѣмъ путем*, который долзкенъ былъ привести его к ъ слав«. Ио онъ не былъ такъ пзобрѣтателенъ, какъ С. Симонъ, который н а шолъ едва ли не десять путей к ъ с л а в « * ) . И притом* шесть лѣтъ проведенные Контомъ подъ вліяніемъ С. Снмона не остались, какъ оказывается, безъ прочных* результатов*; и н а чать съизнова свою умственную карьеру Контъ не могъ, именно потому, что съ С. Симонов* в ъ дѣлѣ мысли оиъ не расходился; изъ подъ его интеллектуальна™ вліяиія онъ ие выбился. Ы онъ сталъ стремиться къ слав«, слѣдуя по пути, указанному учителемъ. Обстоятельства были ему благопріятны. С. Симонъ немедленно послѣ разрыва издалъ Новое христіанство, гдѣ открыто выступил* философом* спиритуалистом*, проповѣдникомъ новой в ѣ р ы . — У ж е раньше этого признал* несостоятельны мъ свой матеріалызмъ, и сталъ склоняться к ъ спиритуализму; но' в ы с ка з ы в а л * это не нечатно, а только в ъ бесѣдахъ с ъ друзьями, мезкду прочимъ и с ъ Контомъ, о чемъ Контъ самъ и свидѣтельствовалъ в ъ письмѣ к ъ редактору г а зеты G l o b e отъ 3 - г о января 1 8 3 2 года * * ) . Но Контъ еще не дозрѣлъ до этого. Будучи предан* матеріализму с ъ усердіемъ неофита, онъ былъ убѣзкденъ, что С. Симонъ уклонился отъ него вслѣдствіе ослабленія умстведныхъ способностей, произведеннаго возрастом*, и сталъ одинъ работать в ъ презкнемъ направленіи, в ъ надезкдѣ, что съ этихъ поръ добытая имъ слава будетъ принадлежать ему безраздѣльно. Его славы у него отнимать мы не будемъ; но в ъ интерес« истины не можемъ не высказать, что не только в ъ его философіи, но и во всей его систем« ученій, и дазке в ъ его собственной жизии, в ъ его нравственных* правилах*, онъ былъ плоть отъ плоти С. Симона, кость отъ кости его. *) 25. См. т. I , 448. * * ) См. т. I, стр. 3 4 1 .
В ъ философін онъ заимствовал* отъ С. Симона какъ основным положенія, такъ даже и многія частности. — Камень, который лежит* в ъ основѣ всей положительной философіи, состоитъ в ъ томъ, что ничто теологическое и метафизическое не должно входить в ъ область какъ философіи, такъ и всякой другой науки. И если что-нибудь подобное в ъ нее когда нибудь входило, то теперь оно должно быть' исключено изъ нея вслѣдствіе ѵспѣховъ, достигнутых* науками. С. Симон* много разъ вооружался противъ метафизики и воображенія * ) . В ъ одном* мѣстѣ в ъ нескольких* строках* оиъ какъ будто начертил* программу всей позитивной философіи. «Самая замечательная эпоха в ъ исторіи прогресса человеческая ума, говоритъ онъ относится къ тому времени, когда астрономы выгнали изъ своего общества астрологов*. В ъ изученіи х и міи человек* впал* в ъ т е же самыя ошибки, которыя онъ сделал* в ъ изученіи астрономіи; но наконецъ химики также освободились отъ алхимиков*. Физіологія находится в ъ томъ же худом* полозкеніи, через* которое прошли науки химическія и астрономическія; нужно, чтобы и физіологи прогнали изъ своего общества философов*, моралистовъ и метафизиков* * * } . Въ этихъ словах* заключается альфа и омега всей позитивной философіи, ея принципы, ея духъ, ея задачи. С. Симонъ употреблял* даже названіе «philosophie positive» и разделял* ее н а два отдела: на изученіе т е л * неорганических* и т е л * органических* и думал*, что «пришло время стать на общую точку зренія, обобщить пріобретенныя дан ныя и построить законченное зданіе изъ собранных* матеріаловъ». (См. т . I , стр. 2 9 0 ) . Именно эту задачу решился выполнить Контъ в ъ Курсе позитивной философіи. С . С И М О Н Ъ своему сочиненно далъ более скромное названіе Введенія # ) См. т. I, стр. 2 9 0 , 2 9 1 . К ъ еожалѣнію, мы не имѣли возможности видѣть то сочиненіе, въ которомъ С. Симонъ развивалъ главнымъ образомъ мысли, положенный Контомъ въ основаніи позитивной ФИЛОСОФІИ. Но изъ него сдѣлали нѣеколысо выдержекъ Гюббаръ и Литтре, кото- въ научные труды 1 9 - г о в е к а . Но предмет* его тотъ-же самый-же, что у Конта в ъ позитивной философіи. С. Симонъ включил* ВЪ него даже новое «энциклопедическое дерево» и впоследствіи издал* особую брошуру «Новая экциклопиція», въ которой делает* классификацію наукъ; и судя по его принципам*, по его частным* взглядам*, классификація эта не можетъ быть никакою другою, кроме той, которую впоследствіи Контъ с д е л а л * в ъ Позитивной философіи. Сходство между системою учителя и учоника дополняется еще т е м * , что С. Симонъ не ограничился в ъ своемъ Введеніи изложеніемъ ученій о природе неорганической и органической, а присоединил* сюда еще изложеніе ученій о человеке, о его жизни в ъ обществе, и включил* в ъ свое сочиненіе сокращенную всеобщую исторію рода человеческая съ философской точки зренія, что Контъ потомъ также сделал*, давши своему труду более претенціозное названіе соціологіи. А главное лоложеніе этой пресловутой соціологіи, ея квинтъэссенція состоитъ, какъ мы уже видели, в ъ томъ, что идеи теологическія господствуют* при начале человеческих* обществ*; и с ъ течепіемъ времени они все более и более уступают* место воззреніямъ научным*. Эту мысль в ы с к а з ы в а л * С. Симонъ в ъ томъ-зке самомъ сочиненіи,—Введете в ъ научные труды 1 9 - г о в е к а . Совокупности воззреній научных* и положительных* онъ даетъ в ъ этомъ сочиненіи названіе фнзицизма и противополагая его теологизму, н а исторических* фактах* показывает* постепенное возрастаиіе физицизма рядомъ с ъ ослабленіемъ теологизма. « В ъ теченін последних* одиннадцати столетій, говоритъ онъ, физицизмъ все более и более делается предметом* всеобщаго вниманія, а теологизмъ все более остается въ тени» * ) . Короче сказать, позитивная философія не только находится в ъ зародыше в ъ сочиненіяхъ С. Симона, но представляет* не более, какъ новую редакцію или позкалуй разработку в ъ рыми мы и пользуемся. * * ) Littré. A u g . Comte, стр. 81 и 8 3 . * ) См. т. 1, етр. 3 0 7 , и Литтре: Aug. Comte, стр. 85.
частностях!, философской системы С. Симона, причемъ авторъ остается вѣрнымъ его принципамъ, задачамъ и общей систем! взглядовъ. С. Симонъ какъ будто и нланъ составилъ для Курса позитивной философіи Конта. « О т д к ы і ы я науки, говоритъ онъ, суть элементы, изъ которыхъ составляется наука общая, которой даютъ имя философіи» * ) . Согласно съ этимъ указаніемъ, Контъ дѣлаетъ обозрѣніе ряда наукъ, изъ которыхъ первый относятся къ тѣламъ неорганическим!,, сл!дующія къ органическимъ и, наконецъ, послѣдняя, соціологія, к ъ лшзни челов!ка въ обществ!. Это в м ! с т ! съ иѣкоторыми разсѣянными в ъ разныхъ м ! с т а х ъ разсуледеніями матеріалистическаго характера и составляете весь объемъ его Курса позитивной философы. Д а ж е исходный пункте Контъ заимствовал!, у С. Симона. С. Симонъ говоритъ: « впродоллееніи ста л ! т ъ наука занимается только опытами, изсл!дуетъ только факты. Ио теперь пришло время стать н а общую точку зрѣнія, генерализировать пріобр!тениыя данныя и построить законченное здаиіе изъ собранныхъ матеріаловъ (см. т . I , стр. 2 9 0 ) . Контъ налагаете н а картину н!сколько болѣе густыя краски; онъ видитъ улее опасность для интеллектуальной будущности челос!ка в ъ «излишней снеціализаціи о т д к ы і ы х ъ изсл!дованій», и какъ средство противъ зла указываете такого рода ученую дѣятельность, чтобы ученый носвятилъ себя «точному опред!лепію духа каледой науки, открытію ихъ отиошеиій и взаимной связи и резюмирований ихъ частныхъ приициповъ в ъ в и д ! небольшого числа приициповъ общихъ». (Cours de pli. posit. I , 2 7 ) . Надобно знать, что Контъ старается скрыть свой шшкіатъ; потому слова оиъ употребляете другія, а смыслъ ихъ тотъ-лее, что и в ъ словахъ С. Симоиа. Далее в ъ частныхъ взглядахъ, иаибол!е важныхъ и оригинальныхъ, Контъ только сл!довалъ С. Симону, расходясь съ общепринятыми мн!ніями. С. Симонъ, вопреки Даламберу и другимъ писателямъ 1 8 - г о вѣка, доказывалъ, что средніе вѣка не были эпохою ретрограднаго движенія ума человѣческаго, и что соціальная оргаиизація ихъ была выше, сравнительно съ организаціею древняго міра * ) . Контъ усвоилъ с е б ! тотъ-же самый взглядъ и развивалъ его весьма пространно в ъ соціологіи. (См. Cours de ph. p. т. V , стр. 2 3 1 и с л ! д . , также S . de р. р. т . I Y , Append., стр. 1 7 7 и слѣд.). С. Симонъ научному знанію придавалъ столь большое значеніе и достовѣрность, что считалъ предвидѣніе будущаго у д ! ломъ людей ученыхъ вообще. Сл!дуя ему, при правильной мет о д ! , далее наука о челов!кѣ, о челов!ческомъ обществ! и о двилееніи леизни, молеетъ дѣлать столь-лее несомнѣнныя предсказанія, какъ астрономія, когда она предсказываете затмѣнія с в ! т и л ъ , появленіе планете или комете в ъ изв!стные сроки на с в о д ! небесномъ.—Контъ, а за яимъ далее и бол!е осмотрительный Литтре написали десятки страницъ, развивая эту мысль С. Симона и далее начали предсказывать будущее, къ чему мы еще возвратимся * ) . Обратимъ вниманіе еще на сл!дующія заимствованія: С. Симонъ говоритъ, что церковная реформа 1 6 - г о в ! к а послужила къ замедленно умственной эсканцинаціи тѣмъ, что, очистивъ церковь отъ грубыхъ злоупотребленій, она подогр!ла религіозное чувство, усилила его, не дала простора распространенно позитивныхъ воззрѣній. Контъ воспроизвелъ в ъ точности эту мысль въ позитивной философы (см. т . Y стр. 4 2 2 и 4 2 3 ) . Потомъ С. Симонъ утверледалъ, что система понятій, уста* ) Перечислить всѣ даже наиболѣе Socialisme. Стр. ученій между прочимъ,- вслѣдъ за С. Сиыономъ признаетъ законъ С. СиКонтъ постоянна™ прогресса какъ в ъ области жизни, такъ и в ъ области мысли, признаетъ что государственное и общественное устройство соотвѣтствуютъ состоянію идей въ средѣ народа, и что измѣненіе идей влечетъ з а собою и измѣненіе государственнаго и соціальнаго быта, что наши познанія мог у т ъ имѣть только характеръ релятивный, а не абсолютный и т. п. У С . Симона *) Ferraz. важные пункты мона, въ которыхъ Контъ остался ему вѣренъ, довольно трудно. заимствовано между прочимъ ученіе о всеобщемъ вліяніц пролетарія, могущаго дѣлать указанія даже жрецамъ и натриціату. 16.
н о в л е н и ы х ъ п о з и т и в н о ю философіею, е с т ь н и ч т о иное, к а к ъ в с т у п л е и і е к ъ р е о р г а н и з а ц і и с и с т е м ы - н р а в с т в е н н о й , релнгіозной и политической. О г . К о н т ъ дазке п р и с т у п и л * к ъ этой реорган и з а ц і и , у ж е н а ч е р т и л * подробный п р о е к т ъ б у д у щ а г о с о ц і а л ь н а г о устройства. К о н т ъ п о в т о р я л * дазке с а м ы я с т р а н н ы я предполозкеиія С. Симона, в ы с к а з а н п ы я и м ъ в о В в е д е н і и в ъ н а у ч н ы е т р у д ы . Т а к * онъ предполагал*, что если-бы род* человѣческій исчез* с ъ л и ц а земли, т о с л ѣ д у ю щ і й з а ч е л о в ѣ к о м ъ в ы с ш і й в и д * ж и в о т н ы х * в с т у п и л ъ - б ы н а путь у с о в е р ш е н с т в о в а л а . Л и т т р е счит а е т * э т о предполозкеніе п р а з д н о ю игрою вообразкенія в н ѣ в с я к и х ъ н а у ч н ы х * д а н н ы х * . ïïo К о н т ъ в ъ этомъ с л у ч а ѣ б ы л ъ б о л ѣ е п о с л у ш е н * посмертному р у к о в о д с т в у у ч и т е л я и в н е с * это н е н а у ч н о е предполоэкеніе в ъ К у р с * п о з и т и в н о й философіи. О н ъ о с т а л с я в ѣ р е н ъ у ч и т е л ю н е т о л ь к о в ъ т о м ъ , что о н ъ п и с а л * , н о и в ъ т о м ъ , чего н е п и с а л * , ч т о о н ъ и с к л ю ч и л * изъ круга н а у к ъ , в х о д я щ и х * в ъ позитивную философію. М ы в и д ѣ л и , ' ч т о в ъ ней и е н а ш л и с е б ѣ м ѣ с т а н и п с и х о л о г і я , н и логика, ни науки филологическія, ни цѣлый обширный к р у г * н а у к ъ ю р и д и ч е с к и х * . К а к * э т о произошло и п о ч е м у ? — П о т о м у что ничего этого н е было у С . Симона, потому что С . Симинъ н е о б р а т и л * в н и м а н і я н а эти н а у к и н и в ъ с в о и х ъ с о ч и н е н і я х ъ , ни в ъ т о время, к о г д а в о с п о л н я я п р о б ѣ л ы в ъ с в о е м ъ о б р а з о в а л и , о н ъ с л у ш а л * цѣлый к р у г * наукъ отчасти в ъ Политехн и ч е с к о й , о т ч а с т и в ъ Меди цинс кой ш к о л а х * ( с м . т . I , стр. 2 8 6 ) . С . Симонъ с а м ъ - я г е с ъ т о ч н о с т ь ю с о о б щ а е т * , ч т о о н ъ и з у ч а л * в ъ этихъ д в у х ъ з а в е д е и і я х ъ , — в ъ Политехнической школѣ естес т в е н н у ю исторію т ѣ л ъ н е о р г а н и ч е с к и х * , а в ъ М е д и ц и н с к о й — о р г а н и ч е с к и х * , г л а в н ы м * о б р а з о м ъ — ф и з і о л о г і ю . И б ы л о в с е это въ 1 7 9 8 , 9 9 , 1 8 0 0 , 8 0 1 и 8 0 2 годах*. Вотъ куда восх о д я т * н а ч а л а п о з и т и в н о й фидософіи К о н т а , t в о т ъ г д ѣ лезкатч» причины, опредѣлившія е я характеръ. К о н т ъ б ы л ъ в ѣ р е и ъ С . Симону н е в ъ о д н и х * т е о р е т и ч е с к и х * п о с т р о е н і я х ъ п о з и т и в н о й философіи. Ту- зке самую в ѣ р н о с т ь у ч и т е л ю оігь п о к а з а л * и в ъ п о з и т и в н о й п о л и т и к « , в ъ план« будущаго практического устройства человѣческаго общес т в а . В ъ о б щ е с т в « б у д у щ а г о времени С . С и м о н ъ предполаг а л * д а т ь преобла даяі е п р о м ы ш л е н н о м у к л а с с у , ио с а м ъ с т а л ъ о т н о с и т е л ь н о его в ъ полозкеніе в е р х о в н а ™ з а к о н о д а т е л я , и к р о м ѣ того, проектировал* постоянный верховный совѣтъ Ньютона который д о л ж е н * руководить промышленностью страны; в м ѣ с т ѣ деятельс ъ т ѣ м ъ , С. Симонъ у к а з а л * п р о м ы ш л е н н и к а м * ц ѣ л ь ности в ъ обезпечеиіи с у щ е с т в о в а в п р о л е т а р і е в ъ * ) . O r К о н т ъ т а к ж е у с т р о и л * с е б ѣ положеиіе В е р х о в н а ™ ж р е ц а и х о т я промышленному классу д а л * преобладающее положеніе, н о с ъ строго о п р е д е л е н н о ю ц ѣ л ь ю , к ъ которой п р о м ы ш л е н н и к и д о л ж н ы с т р е миться подъ руководствомъ и контролем* сословія ж р е ц о в * (sacerdoce) и подъ с т р а х о м * экскоммуникаціи, бойкотирования. В е р х о в н ы й с о в ѣ т ъ Н ы о т о н а , по проекту С . С и м о н а , « р а з д е лить все человѣчество н а 4 отдѣленія: англійское, французское н ѣ м е ц ко о и и т а л ь я н с к о е » . К о н т ъ р а з с ч и т ы в а е т ъ н а р а с п р о с т р а н е н ы своей системы в ъ т ѣ х ъ - ж е с а м ы х ъ с т р а н а х * , разумѣется с н а ч а л а в о Ф р а н ц і и , потомъ в ъ А н г л і и , Г е р м а н і и , Италіи и кромѣ того в ъ Нспаніи * * ) . С. Симонъ в ъ б у д у щ е м * ч е л о в ѣ ч е с к о м ъ о б щ е с т в « у н и ч т о ж а е т * наслѣдство и передает* имущество умершаго человѣка государству. Т а к ъ - ж е поступаете и Контъ; у него отецъ н е можетъ передать своего имущества сыну, а долженъ выбрать оу д ущ а г о р а с п о р я д и т е л я с в о и м и к а п и т а л а м и и з ъ п о с т о р о н н и х * людей п о д ъ у с л о в і е м ъ утверзкденія в ы б о р а с о с т о р о н ы г о с у дарства. С. Симон ъ с в о ю к а р ь е р у ф и л о с о ф а - м а т е р і а л и с т а о к а н ч и в а е т * переходом* в ъ лагерь спиритуализма и проектирует* новую р е л и г і ю , к о т о р у ю п о с л ѣ е г о смерти о с н о в ы в а ю т * е г о у ч е н и к и . Контъ успѣлъ самъ основать е е , с ъ цѣлой іерархіей, с ъ таинс т в а м и , с ъ п о ч и т а н і е м ъ с в я т ы х * и т . д . flo С . Симонъ н а ч и н а я и р о п о в ѣ д ь религіи, прямо и н а п е р е д * з а я в и в * , ч т о с в о ю п р е ж н ю ю фидософію о н ъ о с т а в л я е т * , п р и з н а е т * н е п р а в и л ь н о ю ; * ) Си. т . I , стр. 3 0 4 и 3 1 0 — 3 1 6 . * * ) Système de politique positive, т . Ш , стр. X L f i L
и т а к и м ъ образомъ с ъ з а к о н а м и з д р а в а г о с м ы с л а н е р а з о ш е л с я ; а Ог. К о н т ъ и а ш е л ъ в о з м о ж н ы м ъ о с н о в а т ь н о в у ю р е л и г і ю , оставаясь иозитивистомъ, отрицая в ъ мірѣ и в ъ человѣкѣ духовное начало, подвергая норицанію теологическій и метафизическій п о р я д о к ъ в ъ ж и з н и и с ч и т а я его н е с о с т о я т е л ь н ы м ъ в ъ области мысли! 11ѣмъ-же онъ руководился в ъ этомъ случаѣ? О ч е в и д н о , не л о г и к о ю , а т о л ь к о п р и м ѣ р о м ъ С. С и м о н а . В л і я ніе С. С и м о н а н а К о н т а было подобно в л і я н і ю п л а н е т ы н а с п у т н и к а . С н а ч а л а о н и с о с т а в л я л и одно ц ѣ л о е ; п о т о м ъ к а к а я то с и л а в ы д ѣ л и л а с п у т н и к а и в ы б р о с и л а е г о в ъ н е б е с н о е пространство и онъ понесся в ъ даль о т ъ планеты вслѣдствіе силы ц е н т р о б ѣ ж н о й , к о т о р а я п е р в о н а ч а л ь н о б ы л а очень с и л ь н а и п р е в о з м о г а л а с и л у ц е н т р о с т р е м и т е л ь н у ю ; но п о т о м ъ о с л а б ѣ л а ; д в ѣ силы пришли в ъ равновѣсіе, и спутникъ с т а л ъ послушно слѣдовать з а планетою. К о н т ъ в п р о ч е м ъ ие о г р а н и ч и л с я т о л ь к о э т и м ъ у к л о и е н і е м ъ о т ъ ч и с т о т ы п р и н ц и п о в ъ п о з и т и в н о й философіи. В ъ с а м ы й п о с л ѣ д н і й г о д ъ ж и з н и о н ъ с д ѣ л а л ъ еще о ди н ъ ш а г ъ в ъ э т о м ъ н а п р а в л е н і и , очень з н а м е н а т е л ь н ы й . П о з и т и в н а я философія н е д о п у с к а е т е , ч т о б ы н а ч а л о б ы т і я или н а ч а л о ж и з н и происходило о т ъ к а к о г о - н и б у д ь с у щ е с т в а , о т ъ к а к о й - н и б у д ь в о л и ; причину в с е г о о н а в и д и т е т о л ь к о в ъ с и л а х ъ и м м а н е н т и ы х ъ мате ріи и в ъ з а к о н а х ъ , к о т о р ы м ъ с л ѣ д у ю т ъ эти с и л ы . К о н т ъ н а ш е л ъ эту теорію н е у д о в л е т в о р и т е л ь н о ю , н а ш е л ъ , что б е з ъ у ч а с т і я р а з у м н о й в о л и д ѣ л о обойтись н е могло. Т о л ь к о эта разумная воля не та, которую допускаете спиритуализмъ; э т а б ы л а в о л я земли и д р у г и х ъ п л а н е т е . « П о з в о л и т е л ь н о предп о л о ж и т ь , г о в о р и т ъ о н ъ , что н а ш а п л а н е т а и д р у г і я об и та е мым с в ѣ т и л а б ы л и о д а р е н ы р а з у м н о с т ь ю , прежде ч ѣ м ъ с о ц і а л ь н о е р а з в и т і е н а н и х ъ с д ѣ л а л о с ь в о з м о л ш ы м ъ . В ъ то в р е м я земля употребляла свои силы н а то, чтобы приготовить жилище человѣчеству, котораго первоначальный полете могъ сов е р ш и т ь с я т о л ь к о в ъ м ѣ с т о п р е б ы в а н і и , п о д в е р г ш е м с я с м е рт и , в с л ѣ д с т в і е и с т о щ е н і я э т и х ъ д о л г и х ъ усилій п р о п о р ц і о н а л ь н ы х ъ б о л ѣ е е я в е щ е с т в е н н о м у м о г у щ е с т в у , ч ѣ м ъ с п о с о б н о с т и спири- т у а л ь н о й . . . » ( d son a p t i t u d e s p i r i t u e l l e . . . ) . Т у т ъ ц ѣ л а я теорія земли ж и в о й и м е р т в о й . И к о г д а земля б ы л а ж и в а , о н а б ы л а разумна (était intelligente); она созиательиымъ образомъ, с ъ цѣлыо быть болѣе удобнымъ жилищемъ для человѣка, уменьш и л а э к с ц е н т р и ц и т е т е с в о е й о р б и т ы ; с ъ помощію н ѣ с к о л ы ш х ъ изверженій «подобныхъ т ѣ м ъ , которыхъ слѣдствіемъ являются к о м е т ы » , п о в т о р е н н ы х ъ н е о д н о к р а т н о р а з у м н ы м ъ образомъ ( r e p r o d ui t e s a v e c s a g e s s e ) , о н а д о с т и г л а т о г о , что н а к л о н н о с т ь е я оси с т а л а б о л ѣ е с о о б р а з н а с ъ пользою ч е л о в ѣ к а и т . д. И т а к ъ , земля с т а л а д ѣ й с т в и т е л ь н о ф е т и ш е м ъ н е в ъ о т в л е ч е н і и , а в ъ дѣйствительности, фетишемъ живымъ, реальнымъ. Позитивная философія пришла к ъ б р е д н я м ъ Ф у р ь е и эти бредни в с е - т а к и н е с а м о с т о я т е л ь н ы й ; в с е это о с т а т к и у р о к о в ъ философіи С. Симона; потому ч т о с о в е р ш е н н о т а ж е г и п о т е з а з е м л и , п р и г о т о в л я ю щ е й с я к ъ д о с т о й н о м у принятію ч е л о в ѣ к а р я д о м ъ с о б с т в е н н ы х ъ преобразованій, находится у с. симонистовъ *); и всего в ѣ р о я т н ѣ е м ы с л ь , что это с х о д с т в о не с л у ч а й н о е , а обязано с в о и м ъ с у щ е е т в о в а н і е м ъ тому, что а в т о р ы теоріи почерпнули , ее в ъ одномъ и т о м ъ - ж е и с т о ч н и к ѣ , т . е . у С. С и м о н а . С. Симонъ и м ѣ л ъ д а ж е н р а в с т в е н н о е в л і я н і е н а К о н т а ; по крайней мѣрѣ и х ъ нравстве нные принципы, и х ъ нравственное п о в е де н і е и м ѣ ю т ъ о д и н ъ и т о т ъ - ж е х а р а к т е р ъ и притомъ, очень н е к р а с и в ы й , ч т о б ъ не с к а з а т ь б о л ь ш е . М ы з н а е м ъ , к а к ъ С. Симонъ о т н о с и л с я к ъ с и л ь н ы м ъ міра с в о е г о в р е м е н и , к а к ъ о н ъ то л ь с т и л ъ и м ъ , то п о р и ц а л ъ и х ъ и н р е н е б р е г а л ъ ими, смотря но т о м у , н а с к о л ь к о они и м ѣ л и с и л ы в ъ д а н н о е в р е м я и н а сколько склонны б ы л и д а в а т ь ему п о д а ч к и . С о в е р ш е н н о та кже ноступалъ и Контъ; и даже Литтре в и д и т е здѣсь вліян і е С. С и м о н а . К ъ Наполеону I К о н т ъ о т н о с и л с я б е з ъ с о ч у в с т в і я и у в а ж е ы і я и д а ж е н е п о м ѣ с т и л ъ его в ъ с в о е м ъ к а л е н д а р е гдѣ нашли мѣсто Генрихъ I Y , Г у с т а в ъ Адольфъ, Вильгельмъ III, Людовикъ XIV, Рюйтеръ, Костюшка и даже Тус- *) См. т. I, стр. 451.
сенъ Лувертюръ * ) . II вообще къ бонапартизму относился, какъ человѣкъ, открыто ировозглашавшій себя республиканцем*. Но когда Д ѣ л а бонапартизма пошли в ъ гору, когда был* произведен* переворот* 2-го декабря 1 8 5 1 года, то через* 2 месяца после этого Контъ пишет* заискивающее письмо к ъ одному изъ лиц* наиболее близких* къ'узурпатору, восхваляет* новоустроенную временную конституцію и выставляет* на вид* свою преданность идеям* сильная, центральная правительства, нестесняющагося парламентскими формами, и даже въ Системе позитивной политики развивает* мысль, что стремленіе к ъ господству некоторых* фамилій, «организованных*, приготовленных* и поставленных* в ъ обществе такъ, что оне могутъ господствовать съ достоинством*—есть истинное соціальное благодеяніе (un véritable bienfait social); и это счастливое честолюбіе некоторых* фамилій доставляет* в с е м * другимъ достаточное удовлетворен общей потребности репрессіи и т. д . » . «Эти преобладающія фамиліи всего чаще заслужив а ю т * того уваженія, которое оне пріобрели первоначально * * ) . Это совсем* не пофилософски; такой образ* дѣйствій, такое литературное пресмыкательство недостойно самаго обыкновенн а я порядочная человека, мало-мальски уважающая себя. Но когда пресмыкательство не достигло цели, то в ъ письме къ императору Николаю Ковтъ узке говоритъ, что во Франціи между лицами, стоящими во власти, онъ нашел* только одни неспособности (inaptitudes). Какъ онъ х о т е л * расположить к ъ себе императора Николая, мы это видели, но когда и тутъ цель была недостигнута, то объ императоре онъ отзывается '*) Собственно говоря, Наполеонъ подучилъ свое ыѣсто въ кален- дарѣ, только не такое, какимъ тѣнь его могла-бы быть довольна. Е м у нмѣетѣ съ Юліаномъ Отступникомъ посвященъ второй дополнительный день высокоснаго года. ІІо въ этотъ день не почести имъ воздаются, а ини подвергаются проклятію, какъ два великіе ретрограда ( r e t r o g r a d a - teurs). В ъ курсѣ позитивной ФИЛОСОФІИ Контъ не разъ говоритъ о Н а полеонѣ и всегда съ очевидною антипатіею, не признаетъ его особыхъ способностей, называетъ шарлатаномъ и т. и. * * ) S. de Р . Р . , т. П, стр. X X V I , Х Х У П , 296 и 297. иначе. Все это очень напоминает* образ* дѣйствій С. Симона по отпошенію к ъ Бонапарту.—Дазке въ своихъ семейных* отношеніяхъ Контъ сильно напоминает* С. Симона, который вдруг*, ни съ того ни съ сего, вздумал* развестись съ женою, представлявшею образец* всѣхъ семейных* добродѣтелей, только для того, чтобы жениться на богатой вдовѣ. Жена Конта, кромѣ обыкновенных* семейных* добродѣтелей, отличалась еще особой энергіею, рѣдкимъ самоотверзкеніемъ по отношенію къ мужу; даже вылечила его отъ сумасшествія, послѣ того какъ усилія врачей остались безуспѣшными. И несмотря на то, Контъ вздумал* разойтись съ нею и разошелся, и на мѣсто ея взял* себѣ любовницу. 0 послѣ этого могъ еще в ъ позитивной пол и т и к узаконить, что бракъ в ъ реорганизованном* обществѣ должен* быть нерасторжим*; и даже отнес* его к ъ числу таинств* неповторяемых*, какъ в ъ православной церкви бракъ лицъ, принадлежащих* к ъ духовному званію. Но вмѣстѣ съ тѣмъ Контъ находил* возможным* воздавать нубличныя посмертный почести любовницѣ, вскорѣ умершей, и даже в ъ письмах* къ экенѣ просил* у нея совѣта на этотъ счет*; разумѣется, оскорбленная жена отвѣтила ему молчаніемъ. Даже умирая онъ сдѣлалъ ей новое, мозкетъ быть самое тяжкое оскорбленіе, отстранил* ее отъ наслѣдства и оставил* какойто запечатанный пакет*, который согласно его волѣ должен* былъ быть вскрыт* в ъ случаѣ несогласія г-жи Контъ подчиниться распоряжениям* мужа. По счастью, суд* защитил* ее, признавши завѣщаніе недѣйствительнымъ. Всѣ эти факты болѣе чѣмъ в ъ достаточной мѣрѣ показыв а ю т * , какъ велико было вліяніе С. Симона на Конта. С. Симонъ былъ какъ будто его единственным* воспитателем*, который оставил* на воспитанникѣ неизгладимый отпечаток* своей личности. Контъ философъ мыслит* такъ-же, какъ С. Симонъ, Контъ соціалистъ проектирует* соціальный порядок* по предварительному эскизу С. Симона. Контъ гражданин* такъже небогат* гражданскою честностью, к а к * и С. Симонъ, Контъ человѣкъ и семьянин* такъ-же безсердеченъ, какъ С.
Симонъ, и въ жизни слѣдуетъ принципамъ, которые прямо противоположны тѣмъ, которые онъ проповѣдуетъ въ фшгософіи. Литтре ие одобряете Конта, какъ гражданина, какъ человѣка и какъ соціалиста. Не хвалите онъ его и какъ философа за позднѣйшее уклоненіе отъ чистыхъ приициповъ позитивизма; но тѣмъ усерднѣе защищаете его, какъ автора позитивной системы, тѣмъ выше старается поставить его въ рялу другихъ представителей философы. Меледу прочимъ онъ старается доказать, что Контъ в ъ своей философы совершенно самостоятеленъ и нисколько и ничѣмъ не обязанъ С. Симону. Онъ признаетъ приведенный выше толедественные пункты в ъ воззрѣніяхъ С. Симона и Конта, признаетъ, что Контъ в ъ теченіи нѣсколькихъ лѣтъ былъ въ ученьѣ (en apprentissage) y С. Симона, приводите одно его предисловіе, въ которомъ Контъ самъ не разъ называете себя ученикомъ, воспитанникомъ С. Симона (l'élève de Saint-Simon), высказываете свое мнѣніе, что С. Симонъ въ теченіи шестилѣтней связи съ Контомъ руководил! его трудами, что и разрывъ меледу ними произошелъ потому, что Контъ не хотѣлъ больше подчиняться этому руководству, а С. Симонъ не хотѣлъ отказаться отъ него (ne ѵои lait pas renoncer à la direction) и все-таки утверждаете, что, какъ философъ, Контъ чуледъ всякаго вліянія С. Симона! С. Симонъ будто-бы дѣйствительно имѣлъ вліяніе на Конта, но только въ области соціадизма. Очень странное разграниченіе! Какъ будто бесѣды меледу Контомъ и С. Симономъ ограничивались исключительно вопросами, относящимся къ соціальному устройству, какъ будто оба они дали себѣ клятву не касаться вопросовъ философическихъ! Тогда какъ-яее объяснить совпад е т е философскихъ взглядовъ С. Симона и Конта? Другаго средства не найдется кромѣ предъустановленной гармоиіи меледу тѣмъ и другимъ, въ родѣ той, которою Лейбницъ объяснялъ гармонію меледу дѣйствіями тѣлесными и душевными. С. Симонъ, по мнѣнію Литтре, совсѣмъ и ие былъ философомъ; Конту у него нечего было и заимствовать; его самого мысль блуждала изъ стороны в ъ сторону, всѣ его сочиненія имѣютъ характеръ отрывочный (des œuvres fragmentaires) и всѣ не окончены. Если онъ и действительно высказалъ торыя мысли достойныя вниманія, то это ничто иное счастливый изрѣченія (des dires heureux), a не части' ной философской системы. почти нѣіеокакъ цѣль- Мы сами не считаемъ С. Симона еерьезиымъ фшшсофомъ; но думаемъ, что Ог. Конта онъ стоите. Что его мысль блуяедала изъ стороны въ сторону, это съ несомнѣниостыо дока зываетъ, что она была занята отысканіемъ истины, хотя постороннія сообралеенія иногда и отклоняли ее отъ этой цѣли въ особенности в ъ послѣдніе годы жизни С. Симона. Отрывочными также не могутъ быть названы всѣ его сочиненія. Введеніе въ научные труды 1 9 - г о вѣка составляете полную систему, весьма близкую къ философіи Конта; тамъ даже фигурируете, какъ мы уже говорили, и философское обозрѣніе все общей исторіи, то, что сдѣлалъ Контъ потомъ въ своей соціологіи. Но донустимъ даже, что сочиненія С. Симона отрывочны, что нѣкоторыя изъ его философскихъ положеній ничто иное! какъ des dires heureux. Развѣ Литтре неизвѣстно, что нѣкоторые изъ самыхъ знаменитыхъ философовъ, именно основателей философскихъ школъ, не оставили нослѣ себя никакихъ сочиненій и иногда извѣстны только одними изрѣченіями въ родѣ: познай самого себя и т. п.? Сократе, глава и первоучитель всей исторической философіи, не оставилъ послѣ себя ни одной написанной имъ строки. Черезъ это значеніе его въ исторіи философіи не уменьшается. Все его ученіе было изложено только въ разговорахъ съ учениками или съ друзьями, и только честности Платона и Ксенофонта мы обязаны тѣмъ, что знаемъ, кто истинный авторъ ученій, изложенныхъ в ъ ' и х ъ сочиненіяхъ. Такъ правдиво и истинно пофилософски дѣйствовали представители науки за 4 0 0 лѣтъ до P. X . ; а въ нашемъ столѣтіи претенденте на званіе верховнаго руководителя всего человѣчества во всѣхъ отношеніяхъ жизни, излагая философскую систему учителя въ своей редакціи, выдаете ее за
спою собственную! Нпрочемъ, какъ мы уже видѣли, первоначально Контъ дѣйствовалъ иначе и виолнѣ признавал* то Чѣмъ онъ былъ обязан* С. Симону. Кромѣ приведенных* выше доказательств* этого положеиія, обратим* вииманіе еще иа слѣдующее: в ъ предисловіи къ Позитивной политик« в ъ 1 8 2 4 году онъ говорилъ, что онъ много размышлял* о коренных* идеях* (idées mères) С. Симона и старался и х ъ систематизировать, развивать и совершенствовать. Это ему конечно, можно уступить тѣмъ болѣе, что самъ онъ тутъже прибавляет*, что «если мои труды окажутся заслуживающими нѣкотораго одобренія, то это одобреніе п р и н а д л еж и т ъ о с н о в а т е л ю ф и л о с о ф с к о й ш к о л ы (au fondateur de l'école philosophique), к ъ которой я имѣю честь принадлежать», т . е. С. Симону. Въ другом* источник«, в ъ письмѣ Конта къ Эйхталю, быв шему его воспитаннику и другу, потомъ перешедшему в ъ лагерь с. симонистовъ, мы находим* признаніе Конта, что между ним* и С. Симоном* дѣйствительно существовали «отношенія ученика к ъ учителю»; но они окончились раньше; послѣ прекращены ихъ онъ оставался еще в ъ связи съ С. Симоном* вслѣствіе благодарности за то, что онъ отъ С. Симона «нѣкогда узнал* ». Почему же Литтре такъ усиливается доказать, что Контъ открылъ и выработал* свою систему независимо отъ С. Симона?-Безукоризненно честный Литтре тутъ дѣйствуетъ повидимому, конечно, самъ того не сознавая, подъ вліяніемъ личных*, своекорыстных* побужденій. Оиъ alter ego Конта, онъ посвятил* полжизни позитивной философіи, забывши свою медицину и филологію; и вдруг* оказаться в ъ положеніи послѣдователя одного изъ учеников* С. Симона, сбѣжавшаго изъ школы и захватившая съ собой иѣкоторыя школьныя з а писки. Такъ представили публикѣ Конта с -симоиисты. Издавши въ 1 8 3 1 г . изложеніе ученій С. Симона, они, между прочимъ, приписали ему и открытіе соціологіи, которой они, однако, не давали этого имени, причемъ представили Конта внолнѣ со- гласно съ дѣйствительностыо учеником* С. Симона, отказав шимся слѣдовать за учителем* в ъ дальнѣйшемъ движеніи его идей. Коытъ протестовал* противъ этого, ио какъ-то иесмѣло и иеоиредѣлеішо. Печатая его протесте, с. симонисты прибавили къ нему пѣкоторыя дальнѣйшія разъяснеиія, еще менѣе щадившія самолюбіе Копта, гдѣ о иемъ было сказано, что в ъ чаду и р р е л и г і о з н о с т и и г о р д о с т и онъ старался «возвеличить свою личность, попирая ногами человѣка, который его в о с п и т а л * » . - П о с л ѣ этого отиошеиія Конта къ с. симонистаиъ сдѣлались самыми недружелюбными и даже къ памяти С. Симона Контъ относится в ъ такихъ формах*, которыя производят* непріятное впечатлѣніе. И эти чувства онъ сохранил* до послѣднихъ лѣтъ жизни. Еще в ъ предисловіи к ъ третьему тому Позитивной политики онъ называл* С Симона почти через* 3 0 лѣтъ послѣ его смерти развращенным* фигляром* (un jongleur dépravé). Юпитер* сердился, потому что былъ неправ*. И трудно было не сердиться. Изобрѣтатель новой философы и новой в«ры требует* отъ послѣдователей денег* на годержаніе, а тутъ находятся люди, которые увѣряютъ, что онъ ничего не изобрѣталъ, что онъ присвоиваетъ себѣ чужое изобрѣтеніе. И какъ журналистика, такъ и общество раздѣляютъ это воззрѣніе. Вотъ почему Литтре такъ усиливается доказать, что Контъ совершенно самостоятельно сдѣлалъ столь важное научное открытіе, какъ позитивная философія. Но эти усилія остались безплодны. Во Францы Контъ, какъ мы уже виДѣли, не пользуется уваженіемъ * ) , его знает* только кру* ) Dictionnaire des sciences philosophiques, изданный обществомъ ироФесеоровъ подъ редакціею А . Франка, содержаний систему скихъ установившихся ученыхъ, отыѣнена и ФИЛОСОФСКИХЪ о систем* уступила мѣсто Конта воззрѣній въ себѣ полную въ средѣ говоритъ, что в ъ ней дѣтскимъ Фантазіямъ : ( a u x puérilités i i m a g i n a t i o n ) , a религія уступила мѣсто идолопоклонству» Объ историческихъ данныхъ, Француз «ФИЛОСОФІЯ лежащихъ в ъ основѣ (стр de 1377) соціологіп, гово- рится, что Контъ п х ъ не только подбиралъ, какъ мы высказали, но не отступалъ и передъ ихъ поддѣлкою (sans se faire s c r u p u l e de les fausser) Относительно О. Симона сказано, что Контъ занимаете у него вольною рукой ( e m p r u n t e beaucoup). (Стр. 1 3 7 0 и 71).
жокъ безвѣстныхъ любителей новаго и оригинальная Нечего и говорить, что в ъ Германіи, которая в ъ нашемъ столѣтіи болѣе, чѣмъ какая-нибудь другая страна Европы, культивировала философію, его совсѣмъ не знали и не знаютъ Но в ъ Англш онъ имѣлъ нѣкоторый успѣхъ, нашолъ, если не послѣдователей, то хвалителей и во главѣ ихъ разумѣется Милля Литтре обращаетъ большое вниманіе на эти восхваленія и приводить ихъ в ъ своей книгѣ на посрамленіе порицателямъ по зитивной философіи. И мы не оставимъ и х ъ безъ внимаНія. Брыостеръ, извѣстный физикъ и астрономъ, хвалитъ <его умѣнье Конта в ъ изложеніи астрономическихъ открытій краснорѣчіе простое, но могучее, его одушевленное удивленіе его умственное превосходство, его точность, какъ историка» и т. п. Допускаемъ и признаемъ, что эти отзывы справедливы во всей полнотѣ. Но тутъ рѣчи нѣтъ о философіи Конта Нѣтъ свидѣтельства о Контѣ, какъ о философѣ. А у Брыостера есть и этотъ отзывъ; есть еще указаніе ошибокъ, дону щениыхъ имъ, именно в ъ космогоніи и оптикѣ, которыхъ мы однако не коснемся. Но обратимъ вниманіе на то, что Брыостеръ по словамъ Литтре, «строго порицаете (réprouve sans ménagement) философа, который допускаете и излагаете систему міра, не имѣющую ничего общаго съ теологическою идеей» < Надобно замѣтить для нашихъ читателей, прибавляете Брыостеръ, что г . Контъ есть нрофессоръ Политехнической школы, и поздравить нашу родину съ тѣмъ, что она имѣетъ учреждены, препятствующія тому, чтобы подобный мнѣнія отравляли источники нравственнаго и религіознаго воспитанія» * ) И такъ Конта, какъ философа, Брыостеръ совсѣмъ не одобряете, даже порицаете его и какъ ученый, и какъ мора листе, и какъ гражданинъ. Литтре, впрочемъ, защищаете Конта В' 0 m t e ' СТр- 2 6 6 - К ъ КРайн?мУ „ n * J еожалѣнію, мы не можем, принести подобное поздравление своей родпнѣ. У насъ или Ы Х Ъ УЧРеЖДеНШ ИЛ" °НИ Не но несомн*нно что М и Г что мнопе источники нравственнаго, религіознаго и крон* того полити ческаго воспитанія у насъ отравлены. увѣреніемъ, что в ъ свое нреподаваніе онъ никогда пе вносилъ своей философы, что оиъ этихъ двухъ дѣлъ не смѣшивалъ и никогда не з л о у п о т р е б л я л ъ довѣріемъ, которое ему оказывали, допуская его к ъ преіюдаванію. Милль также очень хвалите Конта тамъ, гдѣ дѣло касается наукъ математическихъ и естественныхъ. Но этимъ похвала и ограничивается. Когда дошло до физіологіи, до того неподобающая значенія, которое иридалъ ей Контъ, похвала превращается в ъ д о р и ц а н і е - з а то, что онъ къ области физюлогш относите чуждые ей факты исихологическіе, a психологію совсѣмъ не признаете за науку и ставите ее рядомъ съ астроло1 1 6 1 0 и ^ х и м і е ю . A вѣдь тутъ-то только и начинается философы; изложить преемственность наукъ, отъ математики до физюлогш, это все еще не философія, это только естествознаніе, которое входитъ в ъ философію, какъ менѣе важная и болѣе легкая часть ея, но философы не составляетъ. А того, что составляетъ несравненно болѣе важную часть философы, ученія о человѣкѣ, какъ о существѣ мыслящемъ, разумному у Конта Милль совсѣмъ не находилъ. - Т а к ъ относился Милль къ Конту в ъ 1 8 4 3 году, в ъ изложены своей системы логики. Впослѣдствіи онъ посвятилъ Конту и его философы отдѣлыюе изслѣдованіе * ) , в ъ которомъ опять похвалы перемѣшаны съ порицаніями; но порицанія формулированы гораздо опредѣленнѣе и относятся къ большому числу частей всего цѣлаго, и наконецъ ко всему цѣлому вообще. Слѣдуя этому послѣднему отзыву Милля, Контъ совсѣмъ не успѣлъ выработать позитивной философы; его ученія остались безъ результата. Почему? потому что соціологіи, в ъ которой онъ лредполагалъ вѣнецъ всего зданія, у него нѣтъ; она не разработана имъ до такой степени, чтобы имѣть право на названы науки; ее остается еще сдѣлать. Далѣе: такъ какъ Контъ отрицаете психологію, то его ученіе о человѣкѣ не полно и односторонне; и его циклъ наукъ оказывается недостаточнымъ тѣмъ болѣе, что у^него не нашла мѣста и политическая эко* ) A u g u s t e Comte a u d P o s i t i v i s m . L o n d . 1865.
номія. Контъ, по мнѣнііо Милля, не только не выработалъ позитивной философіи, но онъ и вообще не выработалъ, не открылъ ничего новаго. «Такъ-называемая позитивная философія не есть недавнее открытіе г. Конта, а простое присоединеніе къ традиціямъ всѣхъ велшшхъ научныхъ умовъ, которыхъ открытія поставили родъ человѣческій на то мѣсто, ко торое онъ теперь занимаете» * ) . Это то присоединѳніе, которое съ своей стороны дѣлаетъ всякій серьезно образованный человѣкъ, не претендуя при этомъ ни на какое преобразованіе философы. - Послѣ этого отзыва Милля что-же остается отъ системы Конта? К ъ чему сводятся в с ѣ эти лестные эпитеты, которыми украшалъ Милль Конта? Не лоходятъ-ли оиѣ иа тѣ парламент скія вѣжливости въродѣ « благородна™ лорда, высокоуважаема™ члена палаты» и т . п.? Милль не ограничился всѣмъ этимъ; онъ счелъ нужиымъ сдѣлать к ъ позитивной философіи нѣкоторую поправку, которая не могла понравиться Литтре. Контъ и Литтре утверждали, что даже только стремиться къ иознаиію первыхъ причинъ было-бы дѣломъ противнымъ позитивизму, такъ какъ познаніе и х ъ есть дѣло выходящее з а границы нашихъ умственныхъ способностей, a признаніе міра сверхъестественна™ или лучше духовна™ есть прямое отрицаніе позитивизма. Милль утверждаетъ противное. По его мнѣнію, « позитивный способъ мышленія не ведете необходимым!, образомъ к ъ отрицанію міра сверхъестественна™; онъ довольствуется тѣмъ, что отбрасываете его «при начал! всего суще ствующаго», т . е. очевидно Милль х о т ! л ъ сказать: отр!шается отъ метафизическихъ взглядовъ при изсл!дованіи начала вещей. Сл!дуя Миллю позитивная философія не воспрещаетъ даже « в!рить в ъ Творца и Верховна™ Правителя міра». Такимъ образомъ Милль, какъ и Брыостеръ, если и высказывали сочувствіе позитивизму, то не тому, который пользуется особымъ сочувствіемъ у насъ, какъ видоизм!ненный матеріализмъ. По* ) L i t t r é . " F r a g m e n t s de P hi l o s ophi e Positive. P a r i s . 1 8 7 6 , етр. 2 5 1 . нимая его по своему Милль признаетъ удовлетворительными только т ! менѣе важным части системы, которыя относятся исключительно къ математическим!, и естественнымъ наукамъ. На этомъ мы и оставимъ Конта, и обратимся к ъ Литтре. Максимиліаиъ Э м и л ь Л и т т р е такъ-же, какъ и Контъ ни общимъ, ни спеціальнымъ образованіемъ ие былъ нодготовленъ къ занятіямъ философіею * ) . По спеціальности онъ медикъ, по скоро къ занятіямъ медициною прибавилъ заиятія филологіею, изучилъ греческій языкъ и нѣкоторые изъ древнихъ восточныхъ. В ъ политик! придерживался направлеиія демократическаго и во время польской революціи былъ в ъ числѣ сражавшихся на баррикадахъ. Съ оживленіемъ журналистики при польской монархіи сталъ однимъ изъ д!ятельныхъ редакторовъ Насюналя, но в ъ то-же время приготовлялъ изданіе в ъ подлинник! и в ъ собственном! перевод! сочиненій Гиппократа ( 1 0 томомъ 1 8 3 9 - 1 8 6 1 ) , что открыло ему двери АкаДемш надписей. В ъ 1 8 4 0 г. познакомился съ Курсомъ позитивной философіи Конта и увлекся ею. И такъ какъ сочиненіе Конта слишкомъ объемисто ( 6 болыиихъ томовъ) и написано тяжелымъ языкомъ, то Литтре в ъ 1 8 4 4 году изложилъ сущность его в ъ нѣсколышхъ статьяхъ в ъ Насіоналѣ, которыя вскор! были перепечатаны в ъ в и д ! отдѣльной книжки. Вообще въ позитивной философіи Литтре получилъ такое значеніе. какъ Консидеранъ в ъ систем! фурьеризма, т . е. сдѣлался главнымъ пропагаторомъ ея какъ в ъ брошурахъ, такъ и в ъ журнальныхъ статьяхъ. Но когда Контъ измѣиилъ превоначальному духу позитивизма и вмѣстѣ съ т ! м ъ примкиулъ к ъ государственному перевороту, то Литтре- съ нимъ разошелся. Философія была, однако, до конца жизни дѣломъ второ'^^^ОТО^ онъ занимался в ъ часы досуга, какъ честь Робеспьер! ™ " " " Ч " » ™л У чиль в ъ
онъ самъ говорилъ * ) . А главнымъ дѣломъ продолжала оставаться филологія вмѣстѣ съ медициною, какъ наукою. Раньше окончанія изданія Гиппократа, онъ успѣлъ напечатать сочиненіе о холерѣ, издавал* в ъ теченіи 9 лѣтъ ( 1 8 3 7 — 1 8 4 6 ) медицинскій журнал* L'Expérience, перевел* Естественную исторію Плинія, Физіологію Миллера, издал* исправленный медицинскій словарь Нистена. И т а к * продолжалось до конца его жизни. Масса его ученых* и литературных* трудовъ громадна. Въ 1 8 3 5 году Литтре женился; и его жена была женщиною весьма религіозною. О воспитаніи и обученіи единственной дочери заботился самъ Литтре; но воспитана она была в ъ духѣ благочестія матери. Литтре думал* впослѣдствіи, когда она достигнет* извѣстнаго возраста, ввести ее в ъ таинства своего позитивизма, предложить ей самой сдѣлать выбор* между мнѣніями отца и матери. Но когда благопріятное время наступило, Литтре отказался отъ своего намѣренія И8* опасенія причинить огорченія женѣ. «Этотъ опытъ», говорилъ онъ, «не стоил* т ѣ х ъ слезъ, которыя были-бы послѣдствіемъ его». Въ 1 8 4 1 году онъ задумал* составленіе своего знаменитаго «Dictionnaire étymologique de la langue française», но могъ приступить къ подговительнымъ работам* только в ъ 1 8 5 7 году, и только через* 1 5 лѣтъ словарь былъ окончен* и вполнѣ отпечатан* ( в ъ 1 8 7 2 г . ) . О достоинствѣ и значеніи этого труда говорить нечего. Насъ русских* онъ располагает* къ плачу Іереміи, когда мы посмотрим* н а то, что у насъ есть въ этомъ родѣ. Если-бы наш* академическій словарь русскаго языка хотя-бы вдвое или вчетверо меньше представлял* достоинств*, мы благодарили-бы судьбу. Но, говоря безъ само оболыценія, и х ъ и сравнивать нельзя. 0 что всего печальнѣе, такіе факты всего краснорѣчивѣе говорят* о состояніи образованія в ъ странѣ! Изданіе словаря было истинным* тріумфомъ для Литтре. Французская академія избрала его членом*, Journal des Sa* ) « J e ne philosophe vante далъ ему почетный титул* редактора, Академія н а у к ъ медицинских* избрала его также членом* ( з а трудъ филологическій!); векорѣ его выбрали и в ъ депутаты Національнаго собраны и, наконецъ, в ъ пожизненные сенаторы. И нельзя не отнестись съ угажеиіемъ къ обществу, которое нашло в ъ себѣ моральный основы для того, чтобы вознаградить этотъ трудъ, котораго польза ие ограничится ни нашим*, ни слѣдующимъ вѣкомъ. «Мой трудъ», говорилъ в ъ 1 8 7 4 году Литтре, «вознагражден* больше, чѣмъ я ожидал*. Свидѣтельствую объ этомъ ВЪ то время, какъ достигши глубокой старости, я уже ничего больше не ищу, ничего больше не прошу» * ) . Все это напоминает* лучшія картины античной жизни и оставляет* по истинѣ какое-то освѣжающее впечатлѣніе. Послѣ изданія словаря Литтре жил* еще около 1 0 лѣтъио здоровье его было сильно надломлено. В ъ послѣдніе годы оиъ не только не выходил* изъ комнаты, но почти не оставлял* кресла и сравнивал* свое положеніе съ положеніемъ Скаррона; но трудиться продолжал*: издавал* старый свои сочинены, писалъ даже новыя, даже издавал* журнал*: Revue de philosophie positive. В ъ самомъ концѣ жизни онъ подвергся говоря языком* позитивистов*, одной и той-же эволюціи съ Ог. Контомъ, т. е. измѣнилъ принципам* позитивизма, хотя совсѣмъ ие такимъ иедѣпымъ способом*, какъ Контъ. ' Въ свое время онъ былъ предан* позитивизму нисколько не менѣе, чѣмъ самъ Контъ, и несмотря н а то, что былъ несравненно образованнѣе Конта, отдал* свою мысль в ъ послушаніе его философы и былъ ему вѣренъ во всем*, какъ в ъ принципах*, такъ и в ъ подробностях*, какъ в ъ вопросах* собственно философских*, такъ и в ъ политических* и соціальныхъ. Нечего говорить, что на философію вообще, и на позитивную в ъ особенности онъ смотрит* глазами Конта; а не автора ея, у котораго оиъ не признает* никаких* предшественников*, смотрит* какъ на втораго Прометея, укравшаго огонь qu'après que j ' a i a ccompli l a t â c h e quotidien- ne». F r a g m e n t s de philosophie positive. P a r i s , 1 8 7 6 , стр. 400. * ) L i t t é r a t u r e et Histoire. P r é f a c e , p a g e 3 et suiv. Revue de D e u x Mondes. 1 8 8 2 r. 1-е a v r . , стр. 5 3 3 . Цптація Kapo.
съ неба. Для него это единственный философу не ішѣющій предшественников!», возиикшій путемъ самозарожденія. Всѣ тѣ, которые носили это имя раньше, в с ѣ эти Сократы, Платоны, Баконы, Канты, для него тоже, что для насъ знаменитые ѳеурги Аполлоній Тіанскій или Сведенборгъ. Дѣло Or. Конта в ъ области философіи Литтре сравниваете съ путешествіями вокругъ свѣта, которыя вполнѣ опредѣлили видъ земли и ея размѣры. «До т ѣ х ъ иоръ пока человѣкъ не дѣлалъ нутешествія вокругъ всего своего жилища, оиъ могъ мысленно придавать ему размѣры слишкомъ болыиіе. Подобнымъ образомъ и умственная область могла долго казаться безконечною; но с ъ того времени, какъ кругосвѣтиое путешествіе (сдѣланное Контомъ) окончено, съ того времени, какъ со в с ѣ х ъ стсронъ границы достигнуты, нужно возвратиться к ъ дѣйствительности. Эти границы состоятъ изъ законовъ, управл я ю щ и е всѣми категоріями явленій извѣстными намъ» * ) . Это ограниченіе умственной области, это кругосвѣтное шіаваиіе совершенное вокругъ нея Контомъ, принадлежите к ъ Числу самыхъ смѣлыхъ открытій ума человѣческаго, только не философская, а позитивная. Сократе говоритъ, что онъ ничего не зиаетъ, а в ъ нашемъ столѣтіи нашлись философы, которые увѣряютъ, что они все знаютъ, что они достигли крайнихъ предѣловъ зианія, за котороми уже нѣтъ ничего познав а е м а я , nulla res scibilis. Этакое увѣреніе хотя-бы и не Литтре, а и самому Конту подъ-стать. Ы это говорятъ люди, которые ограничили область всего человѣческаго знанія, если ыѣрить ее нашею школьною мѣркою, только однимъ физико математическимъ факультетомъ, съ присоединеніемъ к ъ нему бѣглаго обзора -всеобщей исторіи съ точки зрѣиія, заранѣе опредѣленной естественными науками. И такъ, скажемъ словами одного изъ соціальныхъ реформаторовъ: войдите в ъ иичтожество, в ы , факультеты: философскій, юридическій, филологическій и, разумѣется, прежде всего богословскій. Ваши знанія *) C o n s e r v a t i o n , r é v o l u t i o n et p o s i t i v i s m e . P a r i s . 1 8 8 2 , стр. 60. лямене, не относятся m * к » леру, о6ласіи бюше, ^ ог. контъ, литтре. 8 5 1 ^ m «умственное „ко уже не можетъ, что-нибудь в и д ѣ Г ш есть одно только „ебытіе, безконечная пустота ! le vi Г й п Эха безконечная пустота начинается тотчас* поел* обла и 4 кончается м.р* матеріальный. Кромѣ матеріи, ничто S е существует*, и челов*в* есть только матер я. Души\ ^ н ѣ т * ; даже и слова для „бозначенія этого понятая н * т * по ОМУ что во в с ѣ х * я з ы к а х * слово д у ш а образовано Î * ' 7 голов*, имѣющих* значеніе: дуть, дышать, и перенесено н а ушу с * первоначального человѣческаго ноиятія «дыханіе р гого нонятш, такого, какое имѣюхъ философы спиритуал'исты ервоначальный ч е л о в е к е и м * л * . - „ д н а к ! , в о з р і а е " : лософ* спиритуалист*, человѣкъ имѣет* особенную дѣятель — ™ - о с х и : . герш, о н * мыслит*. И о т * дѣйствія нельзя „ е заключать к * причин*, к * дѣятелю, к * субъекту м ы с л я щ е м у . - Э т о ни не значит*, отвечает* Литтре. Мыслит* не душа, a ш с м і нервная субстанція»; .подобно тому, к а к * J a n * нр знГет* Матери и ѣ е т ъ физіолог* к о н с т а т и р у е т * Т о н е р в н а я с у б с т а н ц і я м ы с л и т * (constate que ù sub stance nerveuse pense), причем* ни т о т * , ни другой не имѣ от* « и о б ъ а с ш я т ь почему одна и м * е т а 3 * 7 а др Г Г м и » » )• Эдѣсь Литтре выражается, что физіолог* только о тирует* факт* , заявляет* о fl|M*; раньше о н * говорил* о томъ-же нѣсколько иначе, раньше о н * увѣрял*, будто . п о з и т и в н а я н а у к а д о к а з а л а (démontra), что умственный и нравственный явлен,я относятся к * нервной субстанціи т а к * же, к а к * в ѣ с ъ к ъ матеріи>. Прерывая нить наших* разсужденій, не можем* не обратить ваиманш на философствованіе, которое проявляет* в * данном* случа* Литтре. Слѣдуя ему, физіолог* констатируем -то нервная матерія, которую о н * , желая смягчить абсурд*' н а з ы в ^ с у б с т а н ц і е ю , мыслит*! Если о н * это констатирует*; : ; Т ' г р Шта1ТСГ' [ i a p 0 и е а я 0 , н в ъ Ш т е Ä e v " e можеіъ R e V U e ,1е 1,Ы1 ' Л - P0Silive - 1880, p. 4 2 ' D e n . . Mondes, 1 - e r Moi, 1 8 8 2 , отр. 28 54*
то исключительно для себя, а не для другихъ, не для науки. Наука такой констатаціи ие знаетъ. Констатировать что-нибудь спорное совсѣмъ не значить рѣшить спорь.—Независимо отъ этого, наука в ъ самомъ будто-бы констатированном* положеніи находит* соедииеніе понятій несоединимых*. Нервная субстанція мыслит* подобно тому, какъ матерія имѣетъ вѣсъ, т я жесть. Но тяжесть и матерія суть понятія, относящіяся къ одной области міра, безспорно матеріальной. Камень подлежит* ішѣшнимъ чувствам*, его можно видѣть и осязать, онъ подлежит* трем* измѣреніямъ, также матеріальнымъ. Тяжесть мы можемъ также чувствовать физически и измѣрять даже своим* собственным* организмом*; даже съ завязанными глазами только по одному напряженно мускулов* и нервов* можемъ отличить гирю фунтовую отъ пудовой и даже двухъ-фунтовой, съ завязанными глазами отличить по тяжести червонец* отъ двугривеннаго. Не в ъ такомъ положены находятся нервная субстанція и мысль. Нервная субстанція также подлежит* чувствам*, зрѣиію и осязанію, подлежит* измѣренію и вѣсу, соотвѣтственно длинѣ и толщинѣ нерва, такъ какъ нервъ не есть что-нибудь въ родѣ геометрической точки, не имѣющей ни измѣренія, ни вѣса или в ъ родѣ геометрической линіи не имѣющей толщины и вѣса. А какой вѣсъ, какую длину или толщину имѣетъ мысль? Кто ее когда-нибудь взвѣшивалъ или измѣрялъ? Если кто-нибудь спросить: сколько пудовъ в ъ той или другой мысли, то объ этомъ человѣкѣ в с ѣ подумают*, что онъ или съума сошел*, или ш у т и т * . Но к ъ таким* рѣчамъ необходимым* образомъ приводят* увѣренія Литтре, будто матерія мыслит*. Матерія не можетъ мыслить; матерія способна только къ дѣйствіямъ механическим*, къ процессам* физическим*, химическим* и физіологическимъ, къ числу которыхъ мышлеыіе не относится. Ни в ъ одном* курсѣ механики, физики, химіи или физіологіи в ы не найдете отдѣла относящагося къ мысли и к ъ мышленію. Объ этомъ можно распространяться только для дѣтей, при первоначальном* обучены. Но такъ или иначе, этотъ примѣръ уже показывает*, что Литтре в ъ своихъ воззрѣніяхъ философских* былъ вѣрнымъ иослѣдователемъ Конта. Столь-же покорно мысль его слѣдовала за мыслью Конта в ъ сужденіяхъ о будущем* устройств« человѣческихъ обществ*. Подобно Конту, онъ думает*, что начало преобразовательному движенію долзкны дать паризкскіе пролетаріи, которые «по своимъ чувствам* стоят* гораздо выше т ѣ х ъ классовъ, которые превосходят* ихъ богатством*» * ) . Пролетаріи выберут* троих* первых* правителей, которые долзкны пустить в ъ ход* новую соціальную машину. Одиимъ изъ первых* дѣлъ новаго правительства будетъ сокращеніе арміи и флота, потомъ уничтозкеніе бюджета церкви и министерства народнаго просвѣщенія. Получениыя вслѣдствіе этого сбереженія будутъ употреблены на общественный работы в ъ больших* размѣрахъ, на возобновлеыіе лѣсовъ тамъ, гдѣ они безразсудно вырублены, на оздоровленіе экилищъ в ъ городах* и деревнях* и т. п. Правительство это будетъ имѣть только характеръ временный, переходный. Оно будетъ подготовлять страну к ъ порядку окончательному, посредствомъ воспитанія и образованія народа, посредствомъ воспитанія самих* будущих* правителей, промышленников*. Правильное дѣйствіе государственной машины, правильным отправленія всего общественна™ организма в ъ послѣднемъ періодѣ, когда власть перейдет* къ промышленникам*, будутъ гарантированы тѣмъ, что промышленники будутъ дѣйствовать подъ двойным* контролем*, съ одной стороны народа, просвѣщеннаго наукою и облагороженнаго воспитаніемъ, съ другой—особой власти духовной, pouvoir spirituel, подъ которою Литтре не разумѣлъ жреческаго сосло • вія, а только представителей науки, совершенно согласно съ тѣми мыслями, которыя первоначально имѣлъ объ этомъ пред* ) Conservation, révolution, positivisme. другомъ ыѣстѣ о прогрессивные клаесахъ», продетаріатѣ Литтре инстинкты гораздо что онъ вообще стр. 1 4 8 . Въ -что в ъ средѣ его Paris 1852, говоритъ: сильнѣе, чѣмъ в ъ другихъ находится «въ лучшихъ условіяхь, умственныхъ, такъ и нравственныхъ, чѣмъ классы высшіе*. lace X X Ш . Ib. какъ pré-
метѣ Контъ. И результатомъ всего этого, этого двойнаго контроля, этого всеобщаго облагороженія и вы сших* и низших* слоев* народа посредствомъ науки и воспитанія, должно было В С е о б щ е е благосостояніе, между прочим* и благосостояніе пролетарія, которому промышленники должны обезнечить не только трудъ, но и удовлетвореніе всѣхъ вообще потребностей какъ матеріальныхъ, такъ и духовных*, «assurer aux prolétaires éducation, subsistance et famille», такъ чтобы не только нролетарій былъ сытъ, но чтобы онъ имѣлъ семейство чтобы его жена не ходила на фабрику, а «могла оставаться въ своемъ хозяйствѣ, чтобы его дѣти могли получать правильное, разумѣется, в ъ духѣ позитивной философы, воспитаніе и обученіе, к а к * в ъ семействѣ, такъ и школѣ» * ) . Литтре вполнѣ послѣдовалъ Конту и во взглядах* н а равенство. Изъ данных* исторіи и науки о человѣкѣ онъ выводит* заключены, что равенства в ъ обществѣ быть не можетъ что его не можетъ быть и в ъ семействѣ между мужем* и же' ною, что мужчина и женщина самою природою предназначены къ разным* родам* занятій, что эгалитарныя бредни объ эманципащи женщины основаны только на незнаніи природы вещей что женщина в ъ Европѣ, по крайней мѣрѣ в ъ слоях* обще ства болѣе образованных*, уже достигла эманципаціи, которую остается только распространить на народный массы **).. Короче, во всѣхъ этихъ пунктах* Литтре оказывается вѣрпымъ послѣдователемъ Конта. Столь-же вѣренъ Конту остается онъ въ своихъ взглядах* на ближайшую будущую судьбу Европы. Ьслѣдъ за Контомъ, онъ пространно доказывает*, что послъ февральской революціи республиканское правительство окончательным* образомъ установилось во Франціи, что прочность его гарантируется нравами; вслѣдствіе чего онъ увѣряетъ, что республикѣ ие угрожают* никакія опасности, la république n'a n e n j t craindre * * * . . И это было писано в ъ августѣ 1 8 5 0 г . , * ) I b . стр. 3 0 9 и 3 1 0 * * ) Ib. стр * * * ) Ib. 205, 121 и 278. послѣ того, к а к * президент* республики уже сформировал* министерство съ Барошемъ во главѣ, имѣвшее задачею все болѣе и болѣе урѣзывать республнкапскія вольности и служившее почти открыто личным* цѣлямъ президента. Столь же крѣпко Литтре убѣжденъ и в ъ томъ, что исторія Европы вступила в ъ періодъ мириаго развитія, что время войн* больших* и малых* уже миновало, и это не есть дѣло только личнаго его убѣжденія, это есть научный вывод*, в ы текающій изъ теорій, выработанных* Контомъ, т ѣ х ъ , которыя составляют* содержаніе новооткрытой науки, еоціологіи. «Соціологія, говоритъ Литтре, нредвидѣла мир* уже в ъ теченіи 2 5 лѣтъ * ) , предвидѣла его раньше іюльской революціи, раньше сумасбродств* 1 8 4 0 года, раньше революціи февральской; и всегда, несмотря на признаки самые тревожные, ход* событій оправдывал* эти иредвидѣнія. Даже и теперь она предвидит* мир* н а все переходное время будущаго». — В ъ настоящее время солидарность между народами болѣе и болѣе укрѣпляется. В ъ теченіи 1 0 или 1 5 лѣтъ она достигнет* такой степени, что «нѣмцы, англичане, итальянцы, французы и испанцы будутъ еще ближе къ тому, чтобы всякія дѣла рѣшать но взаимному согласно, и еще дальше отъ того, чтобы воевать между собою. И пусть меня поймут* хорошо, в ъ настоящее время в ъ Европѣ возможны нораженія в ъ политикѣ, а не на полѣ битвы. И обратите вниманіе на кажущееся противорѣчіе внѣшнихъ обстоятельств*. Именно в ъ этотъ періодъ всеобщаго мира арміи приняли чрезвычайное развитое. Никогда спокойствіе запада не было такъ обезпечено, какъ теперь, и вмѣстѣ съ тѣмъ никогда войска не были такъ многочисленны » * ) . У Литтре и Конта есть даже особая теорія, касательно иаучнаго дредвидѣяія вообще, составляющая органическую принадлежность позитивной философіи. Главное достоинство этой философіи состоитъ в ъ достовѣрности, научной несомнѣнности и * ) I b . 2 4 7 . Писано это въ 1 8 5 0 г. З а 2 5 л. раньше этого Контъ впервые излагалъ принципы соціологіи въ публичномъ курсѣ 1 8 2 6 г * * ) Ib. 2 4 7 и 2 5 0 .
точности ея ішоженій; потому они и ограничивают!, область ея столь тѣсными границами. И соціологію они только потому допустили в ъ кругъ ея знаній, что были убѣждевы в ъ ея точности, положительности, вѣрности духу позитивизма, вслѣдствіе того, что она сама была дѣломъ рукъ Конта. Соціологію, философію исторіи но ихъ мнѣиіго они возвели на такую высоту, дали ей такую степень достовѣрности. что она в ъ состояніи, п о д о б н о а с т р о и о м і и, предсказывать будущее въ движеніи исторической жизни. И этими предсказаніями и Контъ и Литтре были очень заинтересованы; в ъ нихъ они видѣли одно изъ главныхъ средствъ «распространить доктрину нъ умахъ». — «Знать, говоритъ Литтре, значите предвидѣть. Критеріумъ всякой истинной науки есть нредвидѣніе. И никто не удовлетворял!, ему болѣе, чѣмъ Контъ; в ъ его рукахъ историческая наука (писано 1 8 4 9 г . ) оказалось одаренною предвидѣніемъ, насколько это возможно. Революціонные кризисы, неспособность королевской власти удержаться, наконецъ, революціоииая солидарность Е в р о п ы - в с е это опредѣлено и предсказано имъ за много лѣтъ впередъ» * * ) . И разумѣется этотъ даръ предвидѣнія не есть исключительное свойство Конта; онъ доступеиъ всякому, кто посвятите себя позитивной философіи. «Доказано фактами, говоритъ Литтре, что для того, чтобы нредвидѣть съ нѣкоторою достовѣрностыо, слѣдуетъ только обратиться къ ученіямъ соціальной науки, которая в ъ наше время приняла достаточную положительность, чтобы опредѣлить законъ развитія человѣчества. Чтобы понимать обстоятельства, нужна * ) Самъ Контъ такъ нпзываетъ соціологію (см. предисловіе къ тому позитивной политики). Раньше въ К у р с ѣ гдѣ онъ въ первый излагалъ ея положенія, венно соціальною ФИЗИКОЮ, Ш позитивной ФИЛОСОФІИ, онъ называлъ ее обыкно- но нъ этомъ-же сочішеніи сталъ из- рѣдка употреблять и слово соціологія. Литтре въ 1 8 4 4 г. называетъ ее science sociale. historique, В ъ 1 8 4 9 году онъ изыѣнилъ это имя въ которое послѣ нено имъ томъ же году словомъ соціологія. Поелѣ этого Контъ употребляготъ почти исключительно это названіе. * * ) II). 7 0 и 2 4 7 . science кратковременного употребленія было замѣи онъ и теорія, безъ которой всякій фактъ остается одиночнымъ или подвергается произвольные толковаиіямъ ». Такъ превозеосилъ въ 1 8 5 0 году Литтре позитивную философію и в ъ частности С0ЦЮЛ0Г1Ю. И согласно съ этимъ возвеличеніемъ ея дѣлалъ смѣлыя предсказанія будущаго. . Н о ' у в ы ! 3 л о й Р°къ поддержалъ соціологіи. ІІредсказаНія Литтре далеко не оказались столь-же вѣрными, какъ предсказаны астрономіи. Черезъ годъ послѣ предсказанія о долговѣчности республики она была ниспровергнута; представители народнаго самодержавія частіго были разсажены по тюрьмамъ, частно высланы з а границу, и улицы Парижа еще разъ обагрились кровью его гражданъ. Черезъ два года послѣ этого началась война восточная, черезъ 3 года послѣ окончанія ея началась война итальянская; потомъ война нѣмецко-датская, за нею война австро - прусская, " дальше война французско-нѣмецкая, наконецъ война русско-турецкая. И какія войны, какія битвы! съ каждой стороны сотни тысячъ солдате изъ которыхъ, благодаря усовершенствованному оружію, десятки тысячъ остаются на мѣстѣ. Таковъ оказался періодъ мирнаго развиты, в ъ который вступила Европа! Такъ далеки отъ насъ оказались большія и малыя войны! Ог. Контъ скоро умеръ- и такъ какъ «мертвые срама не имутъ», то и ему не пришлось стыдиться или, по крайней мѣрѣ, много стыдиться. А Литтре выпало на долю выпить эту горькую чашу до дна. Было еще нѣсколько историческихъ событій, по поводу которыхъ ему торжествовать съ своею соціологіею не приходилось. Парижскіе пролетаріи дѣйствительно в ъ 1 8 7 1 году взяли на себя иниціативѵ сощальной реформы и избрали нѣсколько пролетаріевъ в ъ члены временнаго правительства. Но не тѣмъ занялось это временное правительство, что проектировали Контъ и Литтре, а повело политику иную. Захватили заложниками представителей церкви юстицщ и литературы и потомъ разстрѣляли ихъ; таково ока залось «всеобщее провидѣніе, исходящее отъ пролетаріата (providence générale émanée du prolétariat), таково его «соціальное влыше» (influence sociale). Отъ чего-же в ъ самомъ дѣлѣ ему
было не воспользоваться своимъ правом* употреблять строгія мѣры, sévir, если позитивная философія освящала это право? Въ одинъ день было запрещено 37 органов* періодическогі печати; такъ исполнилось предвидѣніе Литтре относительно совершенной свободы ея (complete liberté de la presse). Наконец*, Париж* былъ подожжен* в ъ разных* мѣстахъ, в ѣ роятно во исполненіе предвидѣиія касательно обширных* труд о в * на пользу общества (de vastes travanx d'utilité), которые отнесены нмъ к ъ мѣрамъ ближайшим* (mesures les plus prochaines). Дѣйствительно эти мѣры не заставили себя долго ждать. Надобно было, кромѣ того, случиться, что одну изъ мѣръ предвидѣнныхъ и проектированных* Литтре коммуна исполнила буквально согласно его плану и его идеям*. «Мы долзкны, писал* Литтре еще в ъ 1 8 4 9 г . , уничтожить трофеи, которые унижают* одних*, не принося пользы другим*. Памятник* на иолѣ битвы въ Ватерлоо будетъ разрушен* тѣми руками, которыя его воздвигли. Но предварительно примѣръ будетъ подан* Франціею. У насъ будутъ уничтожены всѣ памятники въ честь побѣдъ имперіи; тогда и Европа уничтожит* памятники в ъ честь побѣдъ над* имперіеюк Коммуна, дѣйствителыю, если не уничтожила, то опрокинула Вандомскую колонну. Мысль Литтре была осуществлена. Въ то зке время и позитивной философіи вообще была оказана коммуною подобающая честь. Коммуна не признавала никакой религіи; все сверхчувственное ею отрицалось, называлось мистицизмом* и подвергалось иорицанію (см. выше стр. 7 2 4 ) . . И иослѣ паденія коммуны нашлись люди, которые поставили всѣ дѣянія ея иа счет* свободным* мыслителям* атеистам*. Литтре чувствуеть, что этот* упрек* относится, къ нему, къ позитивной философіи, и потому старается съ одной стороны оправдать атеизм* въ престунленіяхъ коммуны, съ другой—пользуется этимъ случаем*, чтобы привести доказательства въ пользу того, что позитивизм* не есть атеизм*. «Позитивная философія, говоритъ онъ, не есть деизмъ, но она въ тоже время не есть и атеизм*». Что она не есть деизмъ, съ этимъ согласится всякій человѣкъ, который не пожелает* сознательно говорить ложь. Но что она не есть а т е и з м * - в ъ этомъ Литтре не удается убѣдить ни одного правильно мыслящаго человѣка. Она именно есть атеизм* полный, хотя нѣсколько замаскированный. В ъ самомъ дѣлѣ — вы о т р и ц а е т е в п о л н ѣ всякое духовное начало в ъ мірѣ и в ъ человѣкѣ; за предѣлами нервной системы вы не видите и не знаете ничего, кромѣ безконечиой пустоты; и это не есть ваше апріорическое утвержденіе; оно, но вашим* словамъ, вами выведено a posteriori. Вы утверждаете, что вы сдѣлали кругосвѣтное плаваніе (circumnavigation) вокруг* всей области знанія, вы указали границы этому знанію. И внутри этихъ границ* вы нашли только матерію, a в н ѣ ихъ—только пустоту. Гдѣ же быть тутъ Богу? Ему мѣста нѣтъ. Ваша философія, дѣйствительно, не Дает* ему мѣста ни въ области бытія, ни въ своей систем«. Она грѣшитъ и притом* явно и тяжко противъ одного изъ основных* законовъ логики. Вѣдь вы говорите, что вы не деисты; и мы вамъ вѣримъ; мы видимъ по всему, что в ъ этомъ увѣреніи вы искренни. Стало быть в ы признаете ложность того положенія, что Богъ есть, что Онъ существуетъ. А в ъ такомъ елучаѣ логика обязывает* васъ считать за истину то ноложеніе, что Богъ не существуетъ. Еслибы вы дѣйствительио на вопросъ о начал«міра, о бытіи Бога, отвѣчали искренно: «мы не знаемъ»: мы это поняли бы. И мы вамъ скажем* даже больше: не только у послѣдователя философіи спиритуалистической, но и у человѣка, вѣрующаго вполнѣ и искренно, бывают* неріоды сомнѣнія, когда онъ самъ себѣ на эти вопросы отвѣчаетъ: не знаю! Сомнѣніе есть умственный процесс*, присущій природ« человѣка; кто мыслит*, т о т * безъ него не обойдется. Декарт* исходным* пунктом* своихъ философских* изслѣдованій имѣлъ сомнѣніе не только в ъ достовѣрности человѣческихъ иознаній, но в ъ своемъ собственном* существованіи. Cogito, ergo s u m , — это у него не риторическая фигура, не діалектическій пріемъ, а выраженіе дѣйствительнаго сомнѣнія, которое его безпокоило, которое онъ хотѣлъ разрѣшить тѣмъ или другимъ образомъ, утвердительно или отрицательно.
В ъ п о з и т и в и з м ѣ ничего п о х о ж а г о н а э т о и ѣ т ъ . Позитив и з м ъ ч у ж д ъ в с я к о м у с о м н ѣ н і ю . О н ъ в ы д а е т е с е б я з а филос о ф і ю , с т о я щ у ю носредииѣ м е ж д у спиритуализмомъ и м а т е р і а л и з м о м ъ , с о б л ю д а ю щ у ю м е ж д у ними н е й т р а л и т е т е . Но Кар о по этому п о в о д у н е б е з ъ о с т р о у м і я з а м ѣ ч а е т ъ , ч т о это н е й т р а л и т е т е т о л ь к о в и ѣ ш н і й , что между п о з и т и в и з м о м * и матеріализмомъ з а к л ю ч е н * с е к р е т н ы й т р а к т а т * п р о т и в ъ с п и р и т у а л и з м а . Можно с к а з а т ь , что этотъ т р а к т а т * даже не секретный. Когда п о з и т и в и з м * у в ѣ р я е т ъ , ч т о м а т е р і я м ы с л и т * , ч т о міръ с в е р х ч у в с т в е н н ы й н е с у щ е с т в у е т е , т о о н ъ г о в о р и т ъ в ъ одно слово съ матеріализмомъ и с ъ атеизмом*. Ихъ осиовныя, существенн ы я в о з з р ѣ н і я т о ж д е с т в е н н ы , т а к ъ что они р а з л и ч а ю т с я т о л ь к о именами, и если а т е и з м * о т в ѣ т с т в е н ъ з а злодѣянія коммуны, то о т ъ этой о т в ѣ т с т в е н н о с т и н е с в о б о д е н * и п о з и т и в и з м * . Не н р и з н а в а я э т о г о , Литтре в с е - т а к и п р и з н а л * , ч т о о н ъ в с л ѣ д ъ з а Контомъ ошибся в ъ своихъ сужденіяхъ о парижс к о м * п р о л е т а р і а т ѣ , р а в н о к а к ъ о н ѣ к о т о р ы х ъ д р у г и х ъ предмет а х * , в х о д я щ и х * в ъ систему и х ъ общих* ученій. « Я былъ в ъ то в р е м я , г о в о р и л ъ о н ъ в п о с л ѣ д с т в і и , п о д ъ о ч а р о в а н і е м ъ д о В ѣ р і я , подъ г о с п о д с т в о м * а в т о р и т е т а , и я п р и н я л * б е з ъ достат о ч н а ™ о б с у ж д е н і я т о , ч т о миѣ б ы л о предложено * ) . К о н т ъ д о п у с т и л * , ч т о рабочіе к л а с с ы и б о л ы н і е г о р о д а , г д ѣ они с к у ч е н ы , в с е г о болѣе с п о с о б н ы к ъ тому, ч т о б ы д а т ь н а и р а в л е н і е р е в о л ю ц і и , т а к ъ к а к ъ о н и в с е г о б о л ѣ е с в о б о д н ы о т ъ ученій и интересов* ретроградных*. Я в ъ т о время д е р ж а л * в ъ рукѣ перо и д а л ъ р е д а к ц і ю т о м у п л а н у , к о т о р ы й о н ъ с о с т а в и л * . Но у ж е д а в н о я о т к а з а л с я о т ъ т о г о , ч т о с а м ы м * о ш и б о ч н ы м * образомъ п р и н я л * со с л о в * у ч и т е л я ; п р и з н а ю с ь в ъ э т о м ъ , к а к ъ у ж е н е разъ признавался прежде» * * ) . Интересно, однако, с ъ т о ч н о с т ь ю и подробно о б о з н а ч и т ь , в ъ ч е м ъ - ж е именно ошибл и с ь э т и п о с л ѣ д о в а т е л и философіи, содержащей в ъ с е б ѣ , н о * ) F r a g m e n t s de philosophie positive. P a r i s 1 8 7 6 , стр. 4 0 2 . * P І Ь - C T p - 4 4 9 - Э т и е т Р ° к и п и ° а н ы въ 1 8 7 5 г.; а раннее признаніе ошибокъ со стороны Литтре заключается въ книгѣ « A u g . Comte et la plul. pos.». P a r i s 1 8 6 4 , стр. 6 0 1 , 5 2 8 и слѣд. и х ъ с л о в а м * , т о л ь к о одну ч и с т у ю , о ч е в и д н у ю и с т и н у , и н и когда недонускающей чего-нибудь проблематическаго, недока заннаго. «Три ошибки», продолжает* Литтре, « с в о д я т * к ъ ничтожеству этотъ план* преобладаем рабочихъ классов* в ъ н а с т о я щ е м * ф а з и с ѣ р е в о л і о ц і о н н а г о иеріода. П е р в а я с о с т о и т ъ в ъ т о м ъ , ч т о К о п т * в ъ этомъ п е р і о дѣ н е с ч и т а л ъ в о з м о ж н ы м и б о л ы ш я в о й н ы ; н о о и ѣ о к а з а л и с ь в о з м о ж н ы , и н у ж н о опасаться, ч т о о н ѣ и еще будутъ имѣть мѣсто. Вторая ошибка с о с т о и т * в ъ т о м ъ , ч т о К о н т ъ с ч и т а л ъ в ъ н а с т о я щ е е время к л а с с ы способными к ъ управленію; а в ъ с а сится Г т К о н т е пп П0 Г НеСПОСОбНЫ- Н а К 0 Н е Ц Ъ ' т р е т ь я о ш и б к а независимости ума, которую приписывал* и м ъ 0 Т Н 0 ш е ш і ствует* » *) ' Л С ХЪ во к ъ ° незав Д о к т р и н а м * , г о с п о д с т в у ю щ и м * в ъ друи с и м о с т ь , какъ оказывается, несуще З д ѣ с ь прежде в с е г о б р о с а е т с я в ъ г л а з а т о , ч т о п р и з н а в а я э т и о ш и б к и , Л и т т р е к а к ъ будто с т а р а е т о я выГро и Г Себя ' D P f l » свое оправданіе смягчающія о б с т о й т е л ь с т в а , г л а в н ы м ъ обра зомъ т о , ч т о о н ъ с о в е р ш е н н о с л ѣ н о довѣрялся учителю, н а котораго о н ъ и с в а л и в а е т * всю вину Т а к а я н а с т р о е н н о с т ь к а к ъ то н е г а р м о н и р у е т е с ъ о б щ и м * н р а ш ственнымъ направленіемъ Литтре, представляет* в ъ ней какоето и с к л ю ч е н і е . И р а н ь ш е и позже о н ъ о т н о с и л с я к ъ с в о и м ъ о ш и б к а м * с ъ б о л ь ш е ю в ѣ р н о с т ы о самому с е б ѣ . В ъ 1 8 6 4 г о н ъ п и с а л ъ : « м о я о ш и б к а , к о т о р у я я п е хочу с м я г ч и т ь , С о : с т о и т * ВЪ т о м ъ , ЧТО я п р и н я л * б е з ъ п р о в ѣ р к п идеи, к о т о р ы я я отвергаю послѣ провѣрки. Это представляет* серьезное ш теллектуальное пораженіе; признаю это безъ в с я к и х * у в е р т о к * Единственное возиагражденіе, которое н а х о ж у здѣсь, состоитъ в ъ у р о к ѣ скромности и в ъ с п р а в е д л и в о м * предостереженіи д л я меня н е с л и ш к о м ь п о л а г а т ь с я в а самого с е б я , а д л я т ѣ х ъ к о торые удостоиваютъ читать меня, в и д ѣ т ь в о мнѣ руководителя который н а д е ж е н * т о л ь к о с в о и м и д о б р ы м и н а м ѣ р е н і я м и » * * ) . ' * ) F r a g m e n t s , стр. 4 4 9 . A u g . Comte et la pli. p., стр. 60!.
Ч е р е з * т р и г о д а о н ъ и м ѣ л ъ случай е щ е р а з ъ просмотрѣть свои п р е д с к а з а н і я , т а к ъ к а к ъ в ъ 1 8 7 8 году о н ъ с д ѣ л а л ъ второе и з д а ш е с б о р н и к а , в ъ к о т о р о м * они н а х о д я т с я : Conservation, Révolution et Positivisme. Б с ѣ с т а т ь и , в о ш е д ш і я в ъ н е г о , п е р е п е ч а т а н ы в ъ прежнем* видѣ, но в ъ примѣчаніяхъ Литтре самъ у к а з ы в а е т * гдѣ онъ н е уберегся о т ъ ошибок*. Н а этотъ разъ онъ опять относится к ъ себѣ совсѣмъ безъ снисхождепія и подвергает* себя и с т и н н о м у н р а в с т в е н н о м у б и ч е в а н і ю , к а к ъ с р е д н е в ѣ к о в ы й ф л а г е л л я н т ъ . При т ѣ х ъ с т р а н и ц а х * , к о т о р ы я с о д е р ж а т * предс к а з а н і е д о л г а г о мира, о н ъ п и ш е т * : « э т и н е с ч а с т н ы * с т р а н и ц ы н а х о д я т с я в ъ п о с т о я н н о м * иротиворѣчіи с ъ с о в е р ш и т с я с о б ы т и и . В ъ н и х * в и д н о д о в ѣ р і е , которое м н ѣ п р и ч и н я е т * боль, д а ж е по и с т е ч е н і и с т о л ь к и х * л ѣ т ъ . О иѣ п р о и з в е д у т * н е п р і я т ное в п е ч а т л ѣ н і е и н а ч и т а т е л я , к о т о р ы й и л и б у д е т ъ п о ж и ма т ь плечами, или б у д е т ъ с о ж а л ѣ т ь о т а к о м ъ о с л ѣ п л е н і и , смотря по ч у в с т в а м * , к о т о р ы м и о н ъ о д у ш е в л е н * . Е д в а у с п ѣ л ъ я произн е с т и в ъ моемъ д ѣ т с к о м ъ э н т у з і а з м ѣ , ч т о в ъ Е в р о п ѣ н е б у д е т * больше поражеиій н а полѣ б и т в ы , к а к ъ произошли поражения Р о с с і и в ъ К р ы м у , А в с т р і и в ъ И т а л і и и т . д . Я р ѣ ш и л с я еще р а з ъ н а п е ч а т а т ь э т и с т р а н и ц ы , ч т о б ы мое пр изна ні е было болѣе п о л н ы м * и ф и л о с о ф с к и м * . Что м е н я в о з м у щ а е т * , э т о т а у в ѣ р е н а о с т ь , с ъ которою я о т к л о н я л * ф а к т ы н е п о д х о д я щ і е и в ъ особенности мое б е з р а з с у д с т в о , с ъ к о т о р ы м * я в ъ предвид ѣ ы і я х ъ , к о т о р ы я т а к ъ скоро б ы л и о п р о в е р г н у т ы , в и д ѣ л ъ з а логъ достовѣрности соціологіи ». Свои ошибки Л и т т р е п р и з н а л * и в ъ н ѣ к о т о р ы х ъ д р у г и х ъ п у н к т а х * : в ъ п р е д с к а з а н і и к а с а т е л ь н о д о л г о в ѣ ч н о с т и республики, к а с а т е л ь н о у п а д к а б о н а п а р т и з м а и т . п . Все это д ѣ л а е т ъ б о л ь ' ш у ю ч е с т ь е г о сердцу, е г о н р а в с т в е н н о й с и с т е м « ; н о к р е д и т * п о з и т и в н о й философіи и в ъ ч а с т н о с т и соціологіи т у т ъ в е с ь м а с и л ь н о с т р а д а е т * , р а в н ы м * образомъ и к р е д и т * к а к ъ т в о р ц а этой философіи, т а к ъ и г л а в н а г о е я п р о в о з в ѣ с т и и к а . В ъ с а м о м * д ѣ л ѣ , ч т о - ж е э т о з а с о с у д ы и с т о р и ч е с ко й и с т и н ы , к о т о рые хорошо з н а ю т * и п о н и м а ю т * , к а к о й х а р а к т е р ъ и м ѣ е т ъ народная ж и з н ь , н а р о дн ы й п о н я т і я , и а р о д п ы я стремлеиія при н а ч а л « исторической ж и з н и , в о м л а д е н ч е с т в « е я , у а с с и р і я н ъ или в а в и л о н я н * , п о т о м * в ъ періодъ ю н о с т и , в ъ р е с п у б л и к а х * Г р е ц і и и , н а к о н е ц ъ , в ъ періодъ з р ѣ л о с т и и л и с т а р о с т и — в ъ ц а р с т в а х * С е л е в к и д о в ъ и л и П т о л о м е е в ъ , в ъ Римской имперіи и т . п . , а о томъ, что происходит* у н и х ъ перед* глазами в ъ и х ъ с о б с т в е н н о м * о т е ч е с т в « , в ъ прекрасной Ф р а н ц і и , э т о г о они н е з н а ю т * и этого н е п о н и м а ю т * ? D i v i n a t o r с т о я л * и а площади в ъ к а к о м ъ - т о г о р о д « древнос у д ь б у в с ѣ м ъ п р и х о д и в ш и м * к ъ нему; сти и о т г а д ы в а л * п у б л и к а с ъ д о в ѣ р і е м ъ ирииосила ему д е н ь г и и d i v i n a t o r б л а г о д у ш е с т в о в а л * . В д р у г * б ѣ ж и т ъ ч е л о в ѣ к ъ и к р и ч и т * ему и з д а лека, что у него в ъ домѣ, г д ѣ о н * о с т а в и л * жену и дѣтей. н а ч а л с я п о ж а р * . П о б л ѣ д н ѣ в ш і й о т ъ у ж а с а d i v i n a t o r сломя голову бросился домой и скоро с к р ы л с я и з ъ в и д а публики. А его к л і е н т ы в з г л я н у л и д р у г * н а д р у г а и у л ы б н у л и с ь . К т о - т о изъ н и х ъ с к а з а л * : «стало быть нашъ пророк* н е все з н а е т * , если оиъ н е з н а л ъ о пожарѣ, который д о л ж е н * былъ с л у ч и т ь с я с е г о д н я у н е г о в ъ домѣ. Н е ш а р л а т а н * ли о н ъ ? » Н а э т о т ъ в о п р о с ъ н и к т о ничего н е о т в ѣ ч а л ъ , т о л ь ко в с ѣ у л ы б а я с ь пошли по с в о и м ъ д ѣ л а м ъ . H с ъ т ѣ х ъ поръ d i v i n a t o r п е р е с т а л * о т г а д ы в а т ь с у дь б у п у б л и к ѣ . Н е с о м н ѣ н н о , ч т о с х о д с т в о между э т и м ъ d i v i n a t o r ' o M * с ъ одной с т о р о н ы и К о н т о м ъ и Л и т т р е с ъ д р у г о й — е с т ь и очень большое. Н е д а р о м * Л и т т р е в ъ и с п о л н и в ш и х с я п р е д с к а з а н і я х ъ К о н т а в и д ѣ л ъ р у ч а т е л ь с т в о з а д о с т о и н с т в о с и с т е м ы и з а полн о т у з и а н і я . Предвидѣиіе е с т ь д ѣ й с т в и т е л ь н ы й к р и т е р і й з н а и і я * ) . И о н о во змо ж н о н е в ъ одной а с т р о н о м і и ; о н о с у щ е с т в у е т ъ в ъ медицин« и носитъ тамъ совсѣмъ не двусмысленное имя п р е д с к а з а н і я ; оно в ъ послѣднія д е с я т и л ѣ т і я п о л у ч а е т * б о л ѣ е и болѣе п р а к т и ч е с к о е примѣненіе в ъ метеорологіи, несмотря н а т о , ч т о метеорологія и м ѣ е т ъ предметом* я в л е н і я природы н а и болѣе к а п р и з н ы м . Н а к о н е ц ъ , и и с т о р и ч е с кі я п р е д с к а з а н і я д ѣ л а л и с ь н е р а з ъ . Б ы л и л ю д и , которые з а р а н ѣ е п р е д с к а з ы в а л и * ) На него обр атилъ внимапіе иежду прочимъ Б ю ш е . библіограФіи: I n t r o d u c t i o n à l a s c i e n c e de l ' h i s t o i r e . Сы. ниже въ
m / французскую революцію, паденіе Наполеона, реформацію и т. п. Предвидѣніе грядущихъ событій есть удѣлъ умиыхъ государственных!, людей. Бисмаркъ давно готовился къ нападенію Наполеона Ш и заранѣе принималъ мѣры, чтобы дать ему достойный отпоръ. А Литтре даже предупредилъ своихъ читателей, что предвидѣніе п о л и т и к о в ! по п р о ф е с с і и ничего не стоит!, такъ какъ они «живутъ обветшавшими преданіями», что несравненно большее зиаченіе, большую достовѣрность имѣютъ лучи свѣта, разливаемые соціальною наукою (les lumières de la science sociale) * ) . И вдругъ результате столь печальный! Вдругъ оказалось, что свѣтоносиая наука не свѣтъ разливаете, а распространяете мракъ. Это стоило тѣхъ бичеваній, которымъ иодвергъ себя Литтре; хотя туте виноватъ не онъ одинъ, а главнымъ образомъ та наука, которой открытіе онъ считалъ, какъ лучшую заслугу и безсмертиую славу 0 . Конта. Т у т е справедливѣе было-бы не бичевать себя, a надѣть трауръ по наукѣ, которая такъ скоро свершила свой путь. Обратимъ вниманіе еще на одинъ рядъ поправокъ, сдѣланиыхъ Литтре относительно прежнихъ своихъ ученій, для насъ имѣющихъ наибольшее зыаченіе, такъ какъ они относятся именно къ вопросамъ соціалыіымъ въ тѣсыомъ смысл! этого слова. Мы вид!ли, что въ этой области Литтре такъ же покорно сл!довалъ Конту, какъ и в е з д ! . Заботу объ экономическихъ оотребностяхъ всего населенія возложилъ на иромышлеиниковъ, подъ двойнымъ контролемъ пролетаріата и сословія ученыхъ, і;м!нивши иромышленникамъ въ обязанность обезпечить пролетарію удовлетвореніе в с ! х ъ его потребностей, какъ матеріальныхъ, такъ и моральыыхъ. Время, большая зр!лость суэкдеиіл и лучшее озиакомлеыіе съ областью политической экономіи, которую Литтре вслѣдъ за Контомъ сначала игнорировал!,, привели его къ тому, что ирежиія свои мечты о будущемъ экоиомическомъ порядк! онъ совершенно оставилъ; и даже къ *) II). стр. 248. прежнему своему проекту соціальной реформы сталъ относиться съ какимъ-то недоброжелательнымъ порицаніемъ, не признавая его, впрочемъ, своимъ, что отчасти и правильно, а приписывая его исключительно Конту и называя его «socialisme catholicoféodal d Auguste Comte». _ Эту ,іерем!ну во взглядахъ онъ обнаружил!, въ 1 8 7 0 году еще до начала войны, въ с т а т ь ! о сощализм!, напечатанной въ «Revue de la philosophie positive» за мѣсяцы май и іюнь. Зд!сь онъ подвергаете краткой крит и к ! главные виды социализма, между прочимъ, коммунизмъ фурьеризмъ и socialisme catholico féodal de Comte, и съ своей стороны высказываете чрезвычайно трезвыя и разумныя мысли о способахъ улучшенія быта пролетаріевъ. Все, что придумывалось и придумывается празднымъ воображеніемъ, о т р ѣ ш и в шимся о т ъ д ѣ й с т в и т е л ь н о й ж и з н и , онъ признаетъ за неоспоримую утоппо и указываете единственный практическій путь состоящій в ъ томъ, чтобы брать за исходный пункте существующую дѣйствительность. «Соціалисты, говоритъ онъ переносятъ насъ, безъ всякаго переходная періода, въ общество гдѣ все устроено сообразно тину каждаго отдѣльнаго нововводителя. Именно каждый изъ нихъ им!етъ свой собственный тишь; и вм!сто того, чтобы придти къ согласно, что было бы признакомъ если не истинности проектовъ, то хоть н!которой Вероятности, - они во в с е й п р л н о т ѣ р а з н о г л а с я т ъ (ils diffèrent totalement) между собою, что служите признакомъ ихъ произвольности и ошибочности». Мы просили бы нашихъ читателей сравнить это мнѣніе Литтре съ мн!ніемъ г Черныш е в с к а я , будто каждый изъ соціальныхъ проектовъ « в ъ с у щ е с т в е н н ы х ъ ч е р т а х ъ с в о и х ъ с х о д е н ъ съ другими и У д о в л е т в о р и т е л е н ^ . У насъ своя логика; для нея кажется сходнымъ то, что Литтре называете totalement different. «Всѣ эти системы, продолжаете Литтре, страдаютъ двумя неизцѣлимыми недугами: о н ! не берутъ за исходный пункте Дѣйствительиое положеніе вещей, чтобы развивать его, и вводите безконечныя дедукціи въ науку, которая не допускаете ихъ. Іакимъ образомъ имъ недостаетъ ручательства со сто55
роны опыта, который имѣетъ исключительный авторитете в ъ д ѣ л ѣ н а у к и ; и в с я и х ъ постройка о с н о в а н а н а ц ѣ л о м ъ р я д ѣ х р у п к и х * разсужденій, непровѣреиныхъ и неспособных* к ъ п р о в ѣ р к ѣ . М е т а ф и з и к а с о ц і а л ь н а я для м е н я не и м ѣ е т ъ б о л ѣ е пре ле сти, ч ѣ м ъ м е т а ф и з и к а философская, и я прибавлю: о н а не болѣе и с о с т о я т е л ь н а . И т а к ъ обратимся к ъ о п ы т у , к о т о р ы й , подобно рабочему, т р у д и т с я о т ъ у т р а до в е ч е р а , к о т о р ы й е ж е дне вн о п о л у ч а е т * свой з а р а б о т о к * , но в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ е ж е д н е в н о о т к л а д ы в а е т * небольшое, но плодотворное с б е р е ж е н і е » * ) . М ы не будемъ с л ѣ д и т ь з а Л и т т р е в ъ его у к а з а и і я х ъ полож и т е л ь н ы х * м ѣ р ъ к ъ у л у ч ш е н і ю б ы т а пролетгіріевъ, х о т я они не обширны. Не будучи о б ш и р н ы , они не о т л и ч а ю т с я и ориг и н а л ь н о с т ь ю . Литтре д о п у с к а е т * т ѣ м ѣ р ы , к о т о р ы я р а н ь ш е его были предложены многими другими: именно к о о п е р а т и в н ы м о б щ е с т в а р а б о ч и х ъ в ъ пр о и з во д с тв« , у ч а с т і е р а б о ч и х ъ в ъ б а р ы ш а х * предпріятія и в с е г о б о л ѣ е распространеніе и п р и в е д е т е к ъ единству обществ* взаимного вспоможенія. Но о т ъ н р е ж н я г о своего п р о е к т а Л и т т р е п р и б а в л я е т * к ъ новому одну подробность, т а к ж е , в п р о ч е м ъ , н е оригин а л ь н у ю . О н ъ г о в о р и т ъ , что н у ж н о о б р а т и т ь особое в н и м а ніе н а о б р а з о в а н і е и в о с и и т а н і е р а б о ч а г о , что т о л ь к о при э т о м ъ у с л о в і и м о г у т ъ б ы т ь д ѣ й с т в и т е л ь н ы в с ѣ предполагаемые п р о е к т ы э к о н о м и ч е с к и х * у л у ч ш е н і й ; пр о т и въ чего, к о н е ч н о , е д в а л и н а й д у т с я в о з р а ж а т е л и , если о с т а в и т ь м ы с ль Л и т т р е в ъ т а к о м ъ о б щ е м * в и д « . Но о н ъ , р а з у м ѣ е т с я , и м ѣ е т ъ в ъ в и д у о б р а з о в а н і е и в о с п и т а н і е п о з и т и в н о е , с ъ м а т е м а т и к о й , физикой, х и м і е й , біологіей, б е з ъ п с и х о л о г і и , б е з ъ д у ш и , с ъ м ы с л я щ е й матеріей и с ъ дальнозоркой соціологіей, хорошо в и д я щ е й в ъ туманно й д а л и , но не видящей ничего у себя п е р е д * глазамиД л я н е п о з и т и в и с т о в ъ , конечно, т а к а я с и с т е м а народнаго обученія н е о б я з а т е л ь н а . Поправки Л и т т р е и признаніе о ш и б о к * с ъ его с т о р о н ы не и д у т ъ д а л ь ш е соціологіи. И э т о , к о н е ч н о , очень в а ж н о , потому что соціодогія в ъ позитивной философіи с а м а я в ы с о к а я и з ъ *) F r a g m e n t s . 389, 390 и 394. н а у к ъ , в ѣ н е ц ъ в с е г о з д а н і я , к а к ъ мы уже видѣ ли. В ъ біологіи о н ъ ч у в с т в у е т * с е б я в ъ положеніи б о л ѣ е п р о ч н о м * ; и до поздн ѣ й ш и х ъ л ѣ т ъ ж и з н и п р о д о л ж а е т * у т в е р ж д а т ь , что в * челоВ ѣ к ѣ в с я его п с и х о л о г и ч е с к а я д ѣ я т е л ы ю с т ь е с т ь ничто иное к а к * физіологическій п р о ц е с с * , что т у т * и г о в о р и т ь больше не о чемъ, что в о п р о с * м о ж е т * з а н я т ь м ѣ с т о среди р ѣ ш е н ы х * н а у ч н ы х * в о п р о с о в * . Но, к а к * и з в ѣ с т н о , в * н е д а в н і е с р а в н и т е л ь н о годы н а н а у ч н у ю арену были в ы с т а в л е н ы ф а к т ы соверш е н н о особенного х а р а к т е р а , к о т о р ы е говорили о т о м ъ , что чел о в ѣ к * к а к ъ - т о с т р а н н ы м * о б р а з о м * р а з д в о я е т с я , чего н е н р е д в и д ѣ л а біологія, что иногда о д и н * и т о т * ж е ч е л о в ѣ к * имѣетъ два сознанія, ж и в е т * и дѣйствуетъ, к а к * двѣ отдельн ы * л и ч н о с т и , х о т я о р г а н и з м * у н е г о о д и н * , и систе ма нерв о в * одна. В с е это ф а к т ы , о т н о с я щ і е с я к * с о м н а м б у л и з м у о н и х * в * 1 8 7 3 году и з д а л * и з с л ѣ д о в а н і е д о к т о р * К р и с г а б е р ъ который п р и в о д и т * , между п р о ч и м * , т а к і е ф а к т ы , к а к * о д и н ъ ч е л о в ѣ к * н о ч ь ю н а п и с а л * с т и х о т в о р е н і е , и поутру с а м * не пон и м а л * , о т к у д а оно я в и л о с ь , - к а к * ж е н щ и н а х о д и л а „о к р ы ш ѣ , повредила с е б ѣ н о г у о т о р ч а в ш і й н а к р ы ш ѣ г в о з д ь и поутру т а к ж е не могла о б ъ я с н и т ь с е б ѣ , о т к у д а у н е я я в и л а с ь н а н о г ѣ р а н а и т . п. Л и т т р е н е м о г ъ и д а ж е н е п ы т а л с я о б ъ я с н и т ь э т и ф а к т ы с * точки з р ѣ н і я с в о е й философіи и в * час тн о сти б ю л о г ш ; и д а ж е п р и з н а л с я , что о б ъ я с н и т ь и х ъ н е л ь з я , т а к * к а к * б ю л о г ш и м ѣ е т ъ свои пробѣлы и свои н е с о в е р ш е н с т в а ( s e s lacunes et s e s i m p e r f e c t i o n s ) . О т к у д а ж е они я в и л и с ь ? В ы у т в е р ж д а л и , что в ы о б ъ ѣ х а л и к р у г о м * все й области з н а н і я и ооозрѣли ее; в ы обозначили и о б ъ я с н и л и в с е , что н а х о д и т с я в ъ ея п р е д ѣ л а х ъ , и не з а я в л я л и в ъ свое время о к а к и х * - н и б у д ь н е д о с т у п н ы х * в а м ъ ея ч а с т я х * , в ы у т в е р ж д а л и , что « я в л е н і я интеллектуальный и нравственный неотделимы отъ н е р в о в * » . и в д р у г * они о т д е л и л и с ь : н е р в ы о с т а ю т с я в ъ ч е л о в ѣ к ѣ и д ѣ й с т в у ю т ъ ; а и н т е л л е к т у а л ь н ы й я в л е н і я р а з д в о я ю т с я ; если одни и з ъ н и х ъ с о е д и н е н ы с ъ н е р в а м и , то другіе о т д е л я ю т с я и нао б о р о т * . Но это еще не в с е . В п о с л ѣ д е т в і и о п ы т ы с * гипн о т и з м о м * п о к а з а ли с у щ е с т в о в а н і е м о р а л ь н ы х * я в л е н і й , не 55*
имѣющихъ никакой связи съ нервами; гшшотизаторъ своему паціенту передает* свою мысль, свое желаніе безъ вскаго посредства внѣшнихъ органовъ; это узке напоминает* животный магнетизм* Месмера; спиритистьт и духовидцы сведенборгіяне поднимают* съ торзкествомъ голову. И все это не разговоры любителей нразднословія, a извѣстія изъ клиники доктора Шарко, возбуждающія всеобщее вниманіе в ъ самой позитивной средѣ,— въ средѣ медиков*. Будетъ-ли позитивизм* при взглядѣ на подобные факты повторять аргументы Конта в ъ родѣ того, что когда у человѣка отрубят* голову, то вмѣстѣ съ физіодогическими отправленіями прекращаются и явленія нсихологическія, или что у больнаго человѣка, страдающаго нервами, и психическія отправленія неправильны? Все это для психологов* никогда не было новостью; все это они обсузкдали и раньше. Они знали и факты противнаго характера, которые показывали, что какъ тѣло оказывает* дѣйствіе на душу, такъ и душа оказывает* вліяніе на тѣло: человѣкъ испугался, и онъ поблѣдпѣлъ; чедовѣкъ сконфузился и онъ покраснѣлъ; человѣкъ в ъ высшей степени озабочен*, и онъ три дня ничего не ѣстъ: человѣкъ в ъ продолженіи получаса виситъ надъ пропастью, и въ эти полчаса онъ посѣдѣдъ; покойный К. прочитал* телеграмму, и съ нимъ случился ударъ, отъ котораго онъ через* 2 недѣли умеръ. Нянька видитъ, что ребенок* изъ окна 4-го этажа свалился на тротуар*; ребенок* какимъ-то чудом* остался живъ, а нянька в ъ тотъ-же момент* умерла. 0 . Контъ захворал* душевною болѣзныо. Его взяли в ъ больницу и подвергли леченію согласно правилам* науки. Но здоровье ие поправлялось; тогда г-зка Контъ взяла его домой и стала лечить нравственными средствами. Болѣзеь прекратилась. Позитивизм* тозке религія. Онъ, какъ и соціализмъ, имѣетъ свою метафизику. Эта метафизика состоитъ в ъ томъ, что в ъ предѣлахъ опытной науки онъ не находит* ничего, кромѣ матеріи, а за предѣлами ея ничего, кромѣ пустоты, что онъ строго опредѣлилъ границы науки и т. п. Какъ религія, позитивизм* раздѣлплся и на секты: на католиков*, признававших* Конта гвлаою церкви, и на диссидентов*, въ свою очередь раздѣлившихся на согласія. Литтре, несмотря на признаніе пробѣловъ въ позитивной философіи, продолжал* оставаться в ъ нѣдрахъ ея. Но уже не было в ъ немъ прежняго религіознаго усердія. Въ былые годы онъ очень вооружался противъ католицизма, противъ клерикализма, даже противъ Боссюэта, у котораго онъ нашел* бревно в ъ глазу * ) . Но въ послѣдніе годы его жизни его политическіе единомышленники были огорчены, а противники обрадованы тѣмъ, что онъ къ католицизму сталъ относиться съ большим* расположеніемъ. Когда всю Францію волновал* проектъ закона о свободѣ обученія. которой добивались католики, а противились свободные мыслители всѣхъ оттенков*, то Литтре иомѣстилъ одновременно в ъ двухъ газетах*, въ Temps и Revue de phil. positive статью: le Catholicisme selon le suffrage universel en France, гдѣ доказывал* законность стремленій католиков* съ точки зрѣнія либеральнаго принципа и справедливости. (Revue de Ph. P. Sept.-Oct. 1 8 7 9 ) . Нельзя сомнѣваться, что в ъ такомъ его отношеніи къ вопросу о свободѣ обученія играли роль, кромѣ причин* объективных*, еще и субъективный. Прежняго всецѣлаго довѣрія къ позитивизму у него не было. В ъ слѣд : году онъ помѣстилъ въ Revue de Ph. Positive статью подъ заглавіемъ: «Pour la dernière fois», гдѣ онъ прямо высказываетъ свои сомнѣнія в ъ догматах* позитивизма. «Если есть вопросы, говоритъ онъ, къ которымъ приходится возвращаться, то на восьмидесятом* году и притом* съ разстроеннымъ здоровьем*, нужно признаться, что к ъ нимъ приходится возвращаться в ъ послѣдній разъ. Воиросы эти тѣ-же, которые занимали Клавдіана, когда онъ в ъ прекрасном* двустишіи спрашивал* самъ себя: * ) В ъ 1 8 7 2 г. онъ поыѣстилъ въ Позитивной Ф И Л О С О Ф І И ( В Ъ журналѣ) статью: L a poutre et la paille, гдѣ осуждалъ Воссюэта за то, что онъ, порицая ландграоа гессенскаго за бигаыію и ставя это въ вину учителямъ реФормаціи, Лютеру и другимъ, разрѣшившимъ эту бигаыію не только сквозь пальцы смотрѣлъ на распутство Людовика X I V , но' могъ еще прославлять его, какъ ревностнаго католика, какъ втораго Константина Великаго.
C u r a r e n t superi t e r r a s a n nullus i u e s s e t l l e c t o r , e t incerto fluerent m o r t a l i a c a s u » * ) . Итакъ, передъ смертью Литтре усумнился в ъ состоятельности позитивизма. Безстрастный нейтралитете между спиритуализмомъ и матеріализмомъ его больше не удовлетворяете; не удовлетворяетъ и матеріаливмъ, съ которымъ у него былъ закліоченъ секретный трактатъ. Въ этомъ состояніи оиъ раскрываете передъ читателемъ нѣсколько послѣдовательныхъ картинъ своего философскаго развитія. Сначала онъ былъ деистомъ, вѣровалъ в ъ Бога, в ъ безсмертіе души и пр. Потомъ нашелъ, что его вѣра не имѣла подъ собою фундамента и тогда онъ сталъ просто отрицателемъ, матеріалистомъ. И произошло это еще в ъ то время, когда онъ былъ в ъ коллегіи, т. е. в ъ гимиазіи. Много времени спустя онъ познакомился съ позитивною философіей Конта и увлекся ею; это было в ъ 1 8 4 0 году, когда ему самому было около 4 0 лѣтъ. Прошло еще 4 0 лѣтъ и онъ иашелъ, что его позитивизмъ не имѣетъ подъ собою фундамента. Сомнѣнія еще разъ заговорили в ъ немъ вмѣстѣ съ воспоминаніями и онъ при знаете, что «онъ не имѣетъ никакого отвращенія, чтобы склонить свое ухо къ этимъ старымъ вещамъ, которыя говорятъ ему тихо и упрекаютъ з а т о , что онъ ихъ оставилъ». «Религіозныя сомнѣнія, прибавляете онъ дальше, не были добровольны въ моей душѣ; они были вызваны обстоятельствами, внѣшними возбужденіями; я только не отталкивалъ ихъ и не презирать. Но всякій разъ они ограничивались однимъ пунктомъ, нѣкотораго рода психической проблемой меягду моею очевидностью, которая не позволяете мнѣ принять богословскіе догматы, и очевидностью вашей, которая вась всѣхъ в ѣ рующихъ побуждаете принять ихъ» * * ) . Все- это не довольно ясно. Кто были эти собесѣдішш, съ которыми Литтре обсуж* ) Заботятся-ли боги о мірѣ или никто не управляетъ имъ, и все относящееся къ людямъ зависитъ только отъ случая. * * ) Revue de D e u x Mondes. Е. 1 8 8 2 , 1 - e r avril, стр. 5 4 9 , статья Kupo'- Littré. Histoire de ses t r a v a u x et de ses idées. далъ богословскіе догматы, изъ источника, которымъ мы пользуемся, не видно-. Когда Литтре умеръ, в ъ періодическихъ изданіяхъ были напечатаны извѣстія, что передъ смертью онъ обратился в ъ католицизмъ. Позитивисты опровергали справедливость ихъ; и мы не имѣемъ достаточиыхъ данныхъдля рѣшенія спора * ) . Но какъ бы то ни было, обратился Литтре в ъ католицизмъ или не обратился, несомнѣнно то, что онъ вѣриости до гроба позитивизму пе сохранила Если мы оставимъ безъ вниманія то, что онъ безъ отвращенія склоняете свое ухо к ъ старымъ вещамъ, если мы обратимъ вниманіе только на вопросы, къ которымъ онъ возвращается в ъ послѣдній разъ, то этого совершенно достаточно, чтобы убѣдиться, что онъ пересталъ быть позитивистомъ. Заботятся-ли боги о мірѣ, есть-ли правитель его или нѣтъ, спрашиваете онъ. Итакъ, оиъ не отрицаете съ прежнею увѣренпостыо міра сверхчувственнаго, онъ допускаете, что міръ можетъ имѣть верховнаго правителя. Прежде онъ говорилъ не то. Если міръ можетъ имѣть правителя, то этимъ правителемъ не можетъ быть никто, кромѣ Творца его. Итакъ, возникаете вопросъ о первой причинѣ и иритомъ ставится такъ, что не исключается возможность принимать первую причину сверхчувственную. Вмѣс.тѣ съ тѣмъ и природа человѣческая получаете соотвѣтствующее повышеніе: если есть разумный творецъ міра, Богъ, Существо духовное, то и в ъ человѣкѣ пѣтъ надобности предполагать, какъ субъекте мыслящій и чувствующій, матерію. Короче, эти вопросы, которые занимаютъ Литтре на послѣдокъ дней, позитивизмъ его ниспровергли, зданіе его позитивной философіи разрушили до основанія. Литтре не вынесъ ига, наложенная на него позитивизмомъ, не покорился ему; несмотря на строжайшее занрещеніе разеуждать, онъ не вытерпѣлъ, принялся за разсужденіе, за изслѣдованіе * ) Послѣ того, какъ были написаны эти строки, мы нашли нѣко" торыя данныя, позволяющія рѣшить споръ, чему мы и посвятимъ особое приложеніе (Д). Теперь мы не сомнѣваемся, что Литтре дѣйствительно передъ смертью обратился къ вѣрѣ.
и обратился именно въ ту область, доступъ въ которую былъ для него до тѣхъ поръ закрыть, къ изслѣдованію первыхъ причинъ. Такъ и должно было быть, то и должно было произойти съ этимъ умомъ крѣпкимъ и свѣтлымъ, подвергшимся только временному омраченію, произведенному Контомъ, этимъ « темнымъ и сумбурнымъ мозгомъ», какъ справедливо назвалъ его Сентъ-Бевъ. Литтре ие былъ первымъ подвергшимся этой метаморфоз!. Раньше его прошелъ тѣмъ-же самымъ путемъ Контъ; только «сумбурный мозгъ», начавши философствованіе нел!пымъ матеріализмомъ, кончили, его нѳлѣпымъ спиритуализмомъ. Тѣмъже путемъ прошли С. < имонъ и Оуэнъ; и Оуэнъ соотвѣтственно своему нев!жеству окончилъ такимъ-же нелѣнымъ сниритуализмомъ, какъ и Контъ, духовид!ніемъ и столоверченіемъ (см. т. I , стр. 5 5 7 ) ! Еще раньше тѣмъ-же самымъ путемъ прошелъ Вольтеръ, который свою долгую карьеру невѣрія и подчасъ кощунства окончилъ постройкою храма съ надписью: Deo erexit Voltarius. Раньше Вольтера этимъ путемъ прошли Расинъ и Ля-Фонтенъ, въ нашемъ стол!тіи Бюше, Лякордеръ и др. Вообще это путь, которымъ идутъ весьма многіе. Лучше поздно, чѣмъ никогда. Возвращеніе Литтре къ здравому смыслу, къ общечеловѣческой н а у к ! дѣлаетъ честь его уму. Но разумѣется лучше было-бы, если-бы судьба избавила его въ свое время отъ увлеченія пустою и дешевою философіею. Это съ одной стороны дало-бы ему возможность иодарить своему отечеству, а съ нимъ вмѣстѣ и всему человѣчеству другой какой-нибудь трудъ, равный Этимологическому словарю фран цузскаго языка; съ другой стороны это избавило-бы французскую литературу отъ десятков! пустыхъ статей, написанныхъ Литтре, а самого Литтре избавило-бы отъ ненріятности публично каяться въ содѣянныхъ имъ преступленіяхъ противъ науки и здраваго смысла,—Выше мы об!щали привести образцы умственнаго затмѣнія (см. стр. 8 0 3 ) Литтре нодъ вліяніемъ принциповъ позитивизма. Они уже приведены самимх авторомъ съ его собственнымъ удостовѣреніемъ, что подъ вліяніемъ авто- ритета учителя онъ находился въ ненормальном! состояніи, которое онъ называете осл!нленіемъ и притомъ большимъ (un tel aveuglement). В с ! эти его опровергнутый событіями нредсказанія, в с ! эти частности будущаго соціальнаго устройства, в с ! эти положенія касательно состоянія рабочихъ классов^ промышленниковъ, впосл!дствіи иенравленныя авторомъ, были сдѣланы въ состояніи умственная затмѣнія. И нрибавимъ къ этому, что Литтре не в с ! свои ошибочныя разсуждеиія успѣлъ исправить и даже только замѣтить; ихъ остается еще много; и мы не им!ли возможности ихъ обозначить в с ! ; но между ними есть нѣкоторыя весьма любопытный. Позитивизмъ. не будучи философіею, а будучи отрицаніемъ ея, однако одержимъ былъ желаніемъ походить на философію по вн!шности; Контъ даже называл! себя учеником! Декарта и Лейбница. Это разумѣется все не философія, a дипломатія: онъ х о т ! л ъ f этимъ скрыть то, что онъ былъ в ъ философіи ученикомъ С. Симона, что вся его философія есть распространенный плажіатъ ученій этого учителя. Литтре въ нравственномъ отношеніи несравненно выше Копта, но когда онъ находится въ состояніи умственная затмѣнія, то онъ рассуждаете и даже д!йствуетъ не лучше его: ему тоже хочется, чтобъ его позитивизмъ казался ч!мъ-то очень серьезнымъ, и даже очень высокимъ; онъ ие прочь даже стать рядомъ съ Боссюэтомъ и сказать читателямъ: посмотрите, съ кѣмъ рядомъ я могу с т о я т ь ! - Б о с с ю э т ъ , Aigle de Meaux, Орелъ города Mo, между богословами н о в а я времени занимаетъ такое-же высокое м!сто, какъ Баконъ между философами, Ныотонъ между астрономами, Ад. Смите между экономистами и т. п. Онъ одинаково знаменитъ и какъ богословъ-догматистъ, и какъ богословъморалистъ, и какъ богословъ-политикъ, и какъ богословъ-полемисте, и кром! того, какъ философъ, какъ проповѣдникъ, какъ патріотъ, и какъ администраторъ. Короче, это фигура изъ самыхъ крупныхъ во всей исторіи. И вотъ онъ-то в ъ глубин! своего в!рующаго духа, предавшись религіозному созерцанію, томимый жаждою и надеждою увид!ть «свѣтъ прис-
иосущный и неприступный» и желая забыть на время всякія друпя помышлешя, воскликнул*: «молчите в ы , мои мысли» Что общаго между Боссюэтомъ и Литтре, в ъ то время какъ Литтре былъ послушным* учеником* Конта? Конечно, ничего А между тѣыъ Литтре позволил* себѣ в ъ глубинѣ своей иррели^ позности, преклоняясь пред* «неизмѣримостыо времени и пространства» повторить слова Боссюэта: «молчите вы мои мысли» *). Вачѣмъ-же имъ молчать? Чему онѣ мѣшаютъ или могутъ иомѣшать? Если неизмѣримое пространство и неизмѣримое время не содержат* в ъ себѣ ничего, кромѣ безконечной пустоты, le vide infini, если даже къ этой безконечной пустотѣ присоединить всю разбросанную в ъ ней неодушевленную матерію съ ея «слѣпыми и безсознательными силами», то одна человѣческая мысль, сознательная и разумная, какъ сознательно и разумно то существо, которое ее выработало, стоитъ больше всего этого аггломерата, безсмысленно и безцѣльно движущегося в ъ пустом* пространств^ И зачѣмъ вамъ становиться рядомъ съ Боссюэтомъ, къ которому вы относитесь, какъ одинъ полюс* къ другому, противоположному, какъ плюс* къ минусу, какъ утвержденіе къ отрицанію? Повтореніе слов* Боссюэта, которое вы дѣлаете, можетъ быть съ вашей стороны только пародіею или дередразниваньемъ. А если это ни то, ни другие, то это нѣчто еще худшее. «Не мѣшайте мнѣ мои мысли», говоритъ Боссюэтъ; я вижу то, чего давно жаждет* душа моя, къ чему она давно стремится, что иросвѣтитъ и согрѣетъ ее. «Не мѣшайте мнѣ, мои мысли», говоритъ в ъ свою очередь Литтре; я ничего не вижу, ничего не желаю видѣть, ничего не могу видѣть». Очевидно, это уже безсмысленное повторены чужих* словъ, это опять состояніе ослѣпленія. Странное явленіе представляет* этотъ Литтре. Съ одной стороны это ученый, имѣющій большую заслугу в ъ филологіи * ) F r a g m e n t s etc.., стр. 6 0 2 . и даже в ъ медицинѣ; съ другой стороны это последователь дешевой философской школы, даже не школы, а секты, о которой историк* философы если упоминает*, то только какъ объ уродливом* явленіи в ъ ея области. Оиъ напоминает* т а кія личности, которыя на одной сторонѣ лица имѣютъ значительную уродливость, какъ родимое пятно во всю щеку и т. п. Съ одной стороны на такую личность нріятно смотрѣть; это красивое лицо съ правильным* нрофилемъ; съ другой оно производит* на васъ весьма ненріятное впечатлѣніе; и если вамъ вч, вагонѣ придется сидѣть напротив* подобной личности, вы непремѣнно подумаете о неремѣнѣ мѣста. Что-то есть дѣйствительно ненормальное, уродливое въ томъ, что человѣкъ столь больших* познаній, знаменитый филологъ, попал* въ подруч ные къ человѣку, ничего основательно иезнавшему, всю свою мудрость почерпнувшему только в ъ школѣ Сенъ-Симона и вч, собственной своей смѣлости и беззастѣнчивости. По нашему мнѣнію тутъ даже появляется урок* для государственных* людей и министров* нар. просвѣщеиія. Сказывается, что безъ систематическаго философскаго образованія, безъ достаточна™ запаса свѣдѣній изъ области наукъ политическихъ, никакое филологическое образованіе не спасает* отъ грубых* ошибок* р.* философствовали, отъ возможности подвергнуться умственному порабощенію со стороны людей полуобразованных*, если они отличаются смѣлостыо и беззастѣнчивостыо. Прибавим* еще нѣсколько заключительных* словъ о позитивизмѣ Мы говорили, что позитивизм* съ методой отношенія къ вопросам* философіи посредствомъ новаго логическаго закона, выражаема™ в ъ формѣ изрѣченія: «мы при этомъ не были», имѣетъ уже равных* себѣ мыслителей в ъ нашем* обществѣ, тѣхъ, которые у насъ употребляют* это самое выраженіе. Иногда они употребляют* другое подобное выраженіе: «Это не при насъ писано». Еще болѣе характерное, болѣе близкое к ъ Духу позитивизма выраженіе вы услышите в ъ каждой деревнѣ отъ своего рода позитивистов*, которые на каждый вопросъ,
мало-мальски выходящій изъ области мамоны, требующій нѣROToparo умственнаго напряженія и самодѣятельности, отвѣчаютъ: « а кто жъ его знаетъ?». Это « а кто жъ его знаете?» намъ кажется, всего больше выражаете духъ позитивной фи лософш, ея иелѣпую фантазію ограничить пытливость человѣ ческаго ума, которая, если-бы когда нибудь была осуществлена, быстро понизила-бы умственный и даже вмѣстѣ съ тѣмъ нравственный уровень человѣчества. Что-же, наконецъ, будто эта позитивная философія, столь почитаемая нашею интеллигенціею, в ъ самомъ дѣлѣ ничего не стоите?—Да откуда же она получила бы какую нибудь цѣну. если она есть произведете первоначально столь безалабернаго философа, какъ С. Симонъ, потомъ представлена в ъ новой редакціи и подверглась внѣшней переработкѣ такого «темнаго и сумбурнаго мозга», какъ Ог. Контъ? И если судить даже только по внѣшнимъ признакам*, то кто-же можетъ имѣть къ ней довѣріе, когда оба ея автора и С. Симонъ и Контъ ей измѣнили, подъ конец* жизни стали проповѣдниками вѣры вопреки позитивизму? Потомъ, верховный апостолъ ея Литтре тоже ей измѣнилъ. Милль похвалил* — было ее, но впослѣдствіи указал* в ъ ней столько важных* недостатков* * ) , что они привели къ ничтожеству самыя важныя ея части и общія принципы! Наконецъ, говоря совершенно серьезно, безъ малѣйшей дозы шутки, одинъ успѣхъ позитивной философіи в ъ средѣ «интеллигенціи» и сопричиненіе ея автора къ числу «геніаль нѣйшихъ людей» со стороны г . Чернышевскаго уже должны привести в ъ сомнѣніе всякаго серьезна™ и мало-мальски обра•) Впрочемъ Милль вообще на похвалы всему, что пахнетъ но- визною, слишкомъ уже щедръ. Достаточно вспомнить, что онъ и Фурьеризму не отказалъ въ по х в а ла х ъ , что онъ превознесъ похвалами на- шихъ политическихъ дѣятельницъ, этихъ дѣвицъ, практикующихъ свободу любви, занимающихся политикою съ уиотреблепіемъ револьвера и динамитныхъ бомбъ. Вообще намъ пора перестать судить о в е щ а х ъ сообразно тому, что говорите о нихъ другіе. Если вещь худа сама въ себѣ и если мы ясно поиимаемъ это, то хоть-бы десять Миллей похвалили ее; черезъ это она не сдѣлается хороша. зованнаго человѣка. Если г . Чернышевскій во всей литератур« политической экономіи не нашелъ ни одного имени достойнаго уваженія, кромѣ Оуэна, Фурье и JI. Блана, то очень естественно, что и за евѣтило в ъ области философіи онъ принял* автора! имѣющаго равныя съ ними заслуги и достоинства. И они дѣйствителыю имѣютъ большое между собою сходство. Какъ Оуэнъ, Фурье и Л. Бланъ отвергли политическую экономію, не изучавши ея, и вмѣсто нея предложили, какъ основу для экономической жизни народов*, свои иустыя измышленія, такъ и Контъ, не изучавши философія, отверг* ее и на мѣсто ея предложилъ пустое измышленіе, названное имъ философіею, которое однако философіею не было, а было отрицаніемъ ея, стремилось ниспровергнуть многовѣковое зданіе философіи, чтобы занять его мѣсто; претензія громадная и необъятная. Контъ безъ доказательств*, безъ критики, одним* своимъ авторитет о м * и разумѣется подразумѣваемымъ авторитетом* Сенъ-Си мона и философов* 1 8 вѣка, уничтожал* труды всѣхъ философов*, начиная отъ Зороастра до нашего времени, приравнив а л * къ нулю всѣ греческія философскія школы, всѣхъ филофовъ римских*, потомъ философов* христіанскихъ, греческих* и латинских*, философов* средних* вѣковъ, всѣхъ новых* философов*, со времен* Возрожденія до 1 9 вѣка. При томъ вмѣстѣ съ философіею отчасти отрицается, отчасти игнорируется всякая другая наука, за исключеніемъ наукъ естественных*. Это претензія совершенно равная претензіи Фурье—одним* почерком* пера привести к ъ нулю всѣ книги, наполняющія наши библіотеки. Не надобно много вдумываться в ъ сущность этого дѣла, чтобы понять все сумасбродство его. Контъ добивался славы, подобно многим* изъ своихъ соотечественников*, подобно своему учителю С. Симону. Мы видѣли это в ъ его собственном* признаніи. ÏÏ онъ отчасти достигъ своей цѣли. Но эта слава худая. Мы назвали-бы ее славою Герострата, если-бы ему удалось подобно Герострату сжечь храмъ философіи. Но этого онъ не достигъ. Люди продолжают* мыслить обо всем* безъ исключенія, не обращая
никакого вииманія на границы, указанный для мысли Контомъ Его попытку можно скорѣе сравнить съ попыткой синицы зажечь море Это была только нелѣпая иретензія, не имѣющая ничего общаго съ наукою и ея задачами. Не даромъ представители науки относятся къ Конту съ иренебреженіемъ. * ) . Мы не говорили ничего о нравственномъ ученіи позитив ной философіи. Мы и не сказали-бы о немъ ничего, если-бы мы не нашли у него одной подробности, которую считаемъ важною. Нравственное ученіе позитивизма, разумѣется, не можетъ имѣть подъ собою никакой прочной основы. Контъ в ы водите его изъ того, что, во-первыхъ, въ человѣкѣ сущеетвуютъ доброжелателыіыя наклонности къ другимъ людямъ (des penchants bienveillants), что доказано будто-бы только в ъ ирошломъ столѣтіи. Доброжелательный наклонности влекутъ чедовѣка къ сообществу съ другими людьми, и имѣютъ здѣсь свое естественное приложеніе. Во-вторыхъ, живя в ъ обществ! подобыыхъ с е б ! , всякій человѣкъ такъ много обязанъ ему не только въ годы младенчества, ио и въ теченіи всей своей жизни, что изъ этихъ выгодъ, доставляемыхъ ему обществомъ, возникаете для него обязанность послать обществу съ своей стороны благодарностью и всякаго рода услугами, обязанность жить для другихъ, vivre pour autrui; иснолпеніе этой обязанности Контъ называете соціолатріею, sociolatrie (отъ Аа-.реіх служеніе), а чувство, побуждающее человѣка къ нему, называется, какъ мы уже говорили, альтруизмомъ. Все это ученіе есть ничто иное, какъ плажіятъ изъ христіанскаго нравственная учеиія. Но иротестовать противъ него мы не станемъ. Иапротивъ, мы ему очень рады. Мы экелалибы, чтобы и другія секты философскія или соціальныя послѣ* ) Выше мы видѣли, что къ нему относятся такъ собственно представители ФНЛОСОФІИ: Kapo, Ферразъ, Франкъ, и потомъ Сентъ-Бевъ. Оказывается, что и натуралисты, Ф И З И К И И Х И М И К И находятъ, что собственно Фактическая часть въ излозкеніи этихъ наукъ есть ничто иное, какъ «un tissu d'erreurs scientifiques», сплетеиіе научныхъ ошибокъ. Объ довали примѣру Копта, чтобы и они также дѣлали нлажіятъ въ нравственной систем! христіанства, въ особенности; чтобы ему в ъ этомъ иодражалъ нашъ доморощенный соціализмъ, нигилизмъ. Но в ъ томъ-то и бѣда, что наши «геніальные мыслители» отовсюду заимствуюсь только то, что есть с а м а я х у д ш а я , са м а я г н у с н а я в ъ особенности то, что есть наибол ! е р!зко противор!чащаго христіанскому ученію. Подробность в ъ нравственномъ ученіи Конта, которую мы считаемъ важною, состоитъ въ томъ, что. по его мн!нію, всякій челов!къ долженч. жить такъ, чтобы в ъ его зкизни не было ничего скрытая, долженъ vivre au grand jour. Эта мысль у него общая съ Литтре. Она не составляете, собственно говоря, нравственная принципа; это такъ сказать положеніе нравствен ной дисциплины, діэтетики; это практическое правило, которое долзкно вести къ полезнымъ нравственпымъ результатамъ. «Чтобы прикрыть свои нравственныя гнусности, говорите Контъ, наши метафизики дали перев!съ постыдпому законодательству, которое запрещаете подвергать обсузкденію частную зкизнь общественныхъ д!ятелей». Контъ, наиротивъ, в ъ достой ной уваженія частной зкизни видитъ гарантію честнаго отношенія къ д!ламъ обществеииымъ, гарантію «истинная ци визма», какъ онъ выражается. « В с ! т ! , которые откажутся экить при нолномъ с в ! т ! (au grand jour), дадутъ поводъ подозрѣвать себя в ъ томъ, что они не хотятъ зкить для другихъ (vivre pour autrui)» * ) , что они не исиолшлотъ предпиеаній соціолатріи. «Такое правило подвергло-бы граждаиъ большимъ неудобствамъ», возразкаютъ противники этой идеи. «Кого зке именно, спрашиваете .Литтре, какихъ гражданъ? — Кому выгодно и нузкно набрасывать иокровъ тайны на свои дѣла, на свои отношенія? Безъ сомн!нія не честнымъ и нравственпымъ людямъ, не добрымъ гражданамъ, а только людямъ порочнымъ, неиравственньшъ. Долзкны-ли мы согласно съ интересами та- этомъ см. ниже въ библіограФІи,—въ очеркѣ касательно Cours de phil positive. Catéchisme, стр. 292.
к и х ъ л ю д е й с о с т а в л я т ь з а к о л ы , н е обращая в н и м а н і я н а в р е д ъ , который о т ъ этого произойдете для о б щ е с т в е н н а я д ѣ л а , д л я ч е с т н ы х ъ гразкданъ, для общ ес т в ен н ой н р а в с т в е н н о с т и ? В о п р о с ъ , который з а т р о н у л и К о н т ъ и Литтре, чрезвычайно в а ж е н ъ . И . к ъ с о ж а л ѣ и і ю , в ъ средѣ н а ш е г о о б щ е с т в а о н ъ р ѣ ш а е т с я т а к ж е н е с о г л а с н о с ъ интересами н р а в с т в е н н о с т и и с ъ самыми чистыми понятіями о д о с т о и н с т в ѣ ч е л о в ѣ к а . Можно р у ч а т ь с я , что и з ъ 1 0 0 ч е л о в ѣ к ъ 9 9 у н а с ъ н а й д у т ъ это у ч е н і е Конта неиравильиымъ; у насъ и законодательство также о т в е р г а е т е е г о , п о д в е р г а я и а к а з а н і ю т а к ъ н а з ы в а е м у ю дифф а м а ц і ю , т . е . публикацію н е н р а в с т в е н н ы х ъ д ѣ л ъ , о т н о с я щихся к ъ частной жизни всякаго человѣка. Есть и публицисты, д а ж е в е с ь м а д о с т о й н ы е у в а ж е н і я , к о т о р ы е н а х о д я т ъ , что ча ст ной ж и з н и ч е л о в ѣ к а к а с а т ь с я н е с л ѣ д у е т ъ , ч т о э т о б уд е т ъ ц а р с т в о с п л е т е н ъ , которое в н е с е т е в ъ о б щ е с т в о т о л ь к о п е пріятности для г р а ж д а н ъ и больше ничего. Мы н е имѣемъ в о з м о ж н о с т и в х о д и т ь в ъ обстоятельное о б с у ж д е н і е этого вопроса. З а м ѣ т и м ъ т о л ь к о , что с п л е т н и , г а э р с т в о , з у б о с к а л ь с т в о в с е г д а легко отличить о т ъ серь езнаго д ѣ л а , к о г д а м о р а л и с т е c a s t i g a t m o r e s . Дѣло н е в ъ т о м ъ , ч т о б ы т а й н ы домашней ж и з н и в ы н о с и т ь н а р у ж у , а в ъ т о м ъ , ч т о б ы с о к р а т и т ь в ы с т а в к у р а з в р а т а , н е п о т р е б с т в а , пропаганду т о г о и другого примѣромъ. Э т а п р о п а г а н д а всего болѣе у с п ѣ ш н а , к о г д а д ѣ л а е т с я лицомъ имѣющимъ почему-либо особое з н а ч е н і е , в ъ особенности п р е д с т а в и т е л е м ъ в л а с т и В о т ъ почему у н а с ъ в ъ С в о д ѣ з а к о н о в ъ есть с т а т ь я , т р е б у ю щ а я , ч т о б ы п р е д с т а в и т е л ь в л а с т и с в о е ю н р а в с т в е н н о с т ь ю н е п о д а в а л ъ с о б л а з н а управляем ы м ъ , н е п о д а в а л ъ п ов ода к ъ у к о р и з н а м ъ н а п р а в и т е л ь с т в о вообще. К ъ созкалѣнію, н а п р а к т и к ѣ н а с т а т ь ю э т у мало о б р а щ а ю т ъ в н и м а н і я *)• * ) Но на неисполненіе ея обратилъ вниманіе рисовалъ въ разныхъ обстоятельствахъ дуршъ. г . Салтыковъ, Т а ц и т е , и д е а л ъ и с т о р и к а - ф и л о с о ф а и моралиста з н а ч и т е л ь н у ю долю с в о и х ъ сочинеиій п о с в я т и л ъ частной ж и з н и т ѣ х ъ л и ц ъ , к о т о р ы я вошли в ъ е г о сочиненія. У С в е т о н і я частной ж и з н и о т в е д е н о еще больше м ѣ с т а . С ъ т о ч к и з р ѣ н і я з а к о н а о диффамаціи о б а они д о л ж н ы были в с ю ж и з н ь с в о ю с и д ѣ т ь в ъ т ю р ь м ѣ . С ъ той зке точки з р ѣ н і я І о а н и ъ Креститель н о л у ч и л ъ д о с т о й н у ю м з д у , к о г д а в з д у м а л ъ к о с н у т ь с я частной ж и з н и Ирода-Антипы. Ну к а к о е ему было дѣло д о частной ж и з н и т е т р а р х а Г а л и л е й с к а г о ? Вообще «кому к а к о е д ѣ л о » до частной жизни д р у гихъ л ю д е й ? — « К о м у какое д ѣ л о ? » , — в ъ этихъ трехъ словахъ з а к л ю ч а е т с я ц ѣ л ы й принципъ, принцииъ в с ѣ х ъ п о т е р я ы н ы х ъ ж е ш ц и н ъ , в с ѣ х ъ п р о с т и т у т о к ъ , содерзканокъ, с о д е р ж а н ц е в ъ , с о в р е м е н н ы х ъ п о л и г а м и с т о в ъ , к и н о г а м и с т о в ъ , кровосмѣсителей, музкей, которые и з ъ с в о и х ъ зкенъ с д ѣ л а л и дополнительный и с т о ч н и к ъ д о х о д а , І о н ъ Д и н и к о в ъ , к о т о р ы е слузкебнымъ полож е н і е ы ъ п о л ь з у ю т с я для у с т р о й с т в а г р я з н ы х ъ э р оти че ски хъ отношепій и т . д . В с я к о м у дѣло, в с я к о м у , к т о в ы ш е л ъ и з ъ когда своихъ пошіадуровъ і* помпа- И общество, обыкновенно индифферентное къ вопросаыъ нрав- ственности, Н р а в с т в е н н о с т ь в ъ ч е л о в ѣ к ѣ т о л ь к о одна; если ея н ѣ т ъ в ъ ч а с т н о й жизни,- т о е я пе мозкетъ б ы т ь и в ъ общественной д ѣ я т е л ь н о с т и . И если в ъ ч а с т н о й ж и з н и п р о я в л я е т с я б е з н р а в с т в е н н о с т ь , т о о н а непремѣино проявится и в ъ общественной. О т т о г о в с ѣ философы и м о р а л и с т ы в с е г д а обращали н а н р а в с т в е н н о с т ь в п и м а н і е , в ъ к а к о й - б ы области о н а ни п р о я в л я л а с ь , в ъ о б щ е с т в е н н о й или частной. Оттого и и с т о р и к ъ н е о б х о д и т ь вопроса о ч а с т н о й ж и з н и и с т о р и ч е с к и х ъ д ѣ я т е л е й , а у лицъ в ы с о к о с т о я щ и х ъ в ъ о б щ с с т в ѣ о б р а щ а е т е н а н е е особое в н и м а н і е . Т а к и м ъ образомъ м ы хорошо з н а е м ъ о б е з н р а в с т в е н н о й ч а с т ной жизни Л ю д о в и к а XIV и Л ю д о в и к а X Y , К а р л а I I А н г л і й с к а г о и др. приняло очерки г. Салтыкова потому что въ нихъ осмѣяны представители съ больпіиыъ сочувствіемъ, власти, занимающіе выс- шій постъ въ мѣстномъ унравленіи. И съ нихъ укоризна дѣйствительно была власти перенесена своимъ па правительство недостатком!» вообще, нравственности такт, что представители въ иѣкоторомъ приготовили почву для П0::ѣва реполюціонныхъ ученій. смысли
первобытнаго состоянія невѣдѣнія, кто вкусилъ отъ древа познания добра и зла, кто умѣетъ различать то и другое, кто не относится безъ сочувствія къ добру, безъ отвращенія к ъ злу, кто понимает* значеніе нравственности въ жизни народа, кто не безучастен* къ достоинству, благостоянію и будущности своего отечества. Всякій человѣкъ есть существо разумное и моральное Иг живя въ обществ«, пользуясь его выгодами и преимуществами, онъ не можетъ остаться безучастен* къ будущности самого общества; a кромѣ того, какъ гражданин*, онъ обязан* съ своей стороны предупреждать всякое зло, которое молсетъ угрожать обществу. Когда дѣло дойдет* до очевидной и близкой опасности, въ особенности до опасности внѣшней, матеріальной, то консулы должны принять мѣры, ne quid respnblica detrimenti capiat; для этого они и существуют*; это предусмотрѣно законом*. Но, когда дѣло идет* объ опасности отдаленной и, въ особенности, нравственной, то всякій гражданин* по мѣрѣ своихъ силъ, своего пониманія обязан* указать ее, предупредить о томъ, чтб оиъ имѣлъ случай наблюдать или просто замѣтить. Въ этомъ и состоит* та здоровая нравственная самодѣятельность общества, безъ содѣйствія которой д ѣ я тельность государства не можетъ имѣть прочных* и полных* успѣховъ. Всякій обязан* содѣйствовать удаленію всего того, что угролсаетъ какою-нибудь опасностью отдѣльнымъ лицам* или цѣлому обществу. Будетъ преступником* перед* обществом* тот*, кто имѣя возможность предупредить распространеніе заразы: холеры, сибирской язвы, чумы, не сдѣлаетъ этого. Но безнравственность есть зло болѣе опасное, чѣмъ какая бы то ни было вещественная зараза. Она имЬетъ вредное вліяніе на всѣ стороны народной жизни, далее на матеріальную, экономическую. Сколько есть рабочих* и у насъ и за границею, которые бѣдны не отъ того, что ие имѣютъ работы и заработка, а отъ безпутной лсизни? — Сколько помѣщичьихъ состояній было разстроено вслѣдствіе той-же причины?—Недавно уыеръ въ старости и въ бѣдности человѣкъ, который прожил* въ немногіе годы многомиліоиное состояніе и въ то время удивлял* весь Петербург* своимъ безпутствомъ.—Такія личности многократно изображены въ литературных* произведеніяхъ, между прочимъ у г. Салтыкова въ одномъ изъ первых* его сатирических* произведена, еще конца пятидесятых* годов*, гдѣ представлен* господин*, который жалуется, что имѣетъ только иѣсколько копѣекъ для удовлетворена всѣхъ своихъ потребностей, причемъ хвастливо вспоминает*, что въ прежнія времена онъ лсилъ въ большой роскоши и въ особенности хвастается своими бывшими «метресками». Печальное современное положеніе нашего землевладѣнія въ значительной мѣрѣ обусловлено легкостью нравовъ, господствовавшею въ помѣщичьей сред« въ періодъ крѣпостнаго права. — Но, само собою разумѣется, экономическая несостоятельность есть далеко не самое большое изъ золъ, вынесенных* нами изъ непосредственно предшествующей исторіи. Гораздо важнѣе ея несостоятельность интеллектуальная и моральная. Наше несчастіе заключается въ томъ, что съ европейскою цивилизаціей мы знакомились въ то время, когда европейская жизнь отличалась особенною безнравственностью; а заимствовали мы все безъ разбора, даже отдавая предпочтете пріятному пред* полезным*, веселому пред* серьезным* и нравственным*, внѣшнему вредъ внутренним*. Теперь, какъ намъ кажется, всѣ послѣдствія, произошедшія изъ такого отношенія къ цивилизацін и образованію, обнаружились. Нравственные элементы общества оказываются въ разложеніи; ихъ не достало даже для того, чтобы мало-мальски честно и толково отнестись къ вопросам* мѣстнаго управленія, касающимся земских* больниц*, сельских* школъ и мѣстныхъ дорогъІИ тутъ мы не можемъ обойтись безъ завирательства и безъ хищенія. Вмѣсто религіи господствует* матеріализмъ и позитивизм*, который, какъ и слѣдовало ожидать, теоріей не ограничился, а перешел* въ практику. Школа находится въ состояніи, возбуждающем* самыя тревожныя опасевія; уже в ъ 56*
теченіи нѣсколышхъ лѣтъ она страдает* отъ хроническаго неурожая: доброе зерно все болѣе и болѣе заглушается плевелами и притом* какими-то особенными, какой-то небывалой злокачественности. — Зло весьма серьезно; нужно принимать особыя мѣры. И начинать, разумѣется, нужно сначала, съ источника, съ корня, съ нравственности. Ее нужно не только поднимать, а возраждать, прививать. И намъ не мѣшаетъ вспомнить то, чего мы такъ долго не хотѣли знать, склонить, подобно Литтре, свое ухо къ тѣмъ старым* вещамъ, которыя мы забыли, искать прежде всего Царствія Божія, о которомъ мы не думали. Тогда и прочее все приложится намъ. П Р И Л О Ж Е Н Ы . А. Два сосѣда. Притча изъ Parole d'un croyant Лямене. ( P a r i s , Garnier frères, стр. 3 7 ) „Были д в а сосѣда п у каждаго изъ нихъ была жена п нѣсколько человѣкъ малолѣтнихъ дѣтеіі, которыхъ онн корыплп трудами рукъ своихъ. „И одинъ пзъ этихъ сосѣдей без покоился в ъ душѣ своей и говорилъ самъ себѣ: если я умру или слягу въ постель, что будетъ с ъ моею женою и дѣтьмпУ „И эта мысль пе покидала его; она глодала его сердце, к а к ъ червякъ гложетъ нлодъ, в ъ которомъ оігь находится. „ Х о т я та ж е мысль приходила в ъ голову п другому отцу, но оиъ останавливался н а ней ненадолго; потому что, говоритъ онъ, Б о г ъ знаетъ всякое свое созданіе и печется о немъ; онъ будетъ печься н обо мпѣ, H о моей жепѣ. п о моихъ дѣтяхъ. „Этотъ отецъ жилъ в ъ спокойстпіи, тогда к а к ъ другой пн н а одиу минуту не нмѣлъ покоя н внутренней радости. „Однажды онъ работалъ в ъ no.it,, печальный п унылый, вслѣдствіе своего страха, н увидѣлъ, что нѣсколько птнчекъ прилетали въ к у с тарпнкъ, вылетали изъ него и потомъ опять возвраіцалпсь. „Онъ пошелъ в ъ кустарникъ и увпдалъ д в а гиѣзда недалеко одно отъ другого и в ъ каждомъ изъ нпхъ по нѣскольку пташекъ, которыя недавпо вывелось п были еіце безъ перьевъ. „Воротившись н а работу, онъ время отъ времени слѣдилъ за птичками, которыя вылетали н назадъ прилетали с ъ кормомъ для малютокъ. „И вотъ в ъ тотъ момеитъ, к а к ъ одна пзъ матерей летѣла в ъ кустарнпкъ с ъ кормомъ во р т у , коршунъ схватилъ ее п унесъ, и бѣдная мать напрасно билась у него в ъ когтяхъ. „При этомъ зрѣлищѣ сердце у пего сжалось и онъ подумалъ: погибла мать, погибпутъ и дѣти. У моихъ дѣтеіі та кж е никого нѣтъ, кромѣ мепя. Что будетъ с ъ ними, когда меня пе стаиетъ?
мог;ИзаснутьЭТОТЪ * * * * ° П Ъ б Ш Ъ Сум Раченъ 11 п е ч а л е и ъ , и ночью пе Т,ПСМ!ѴРПДРУГ0Й д е ш " , , І Ш 1 І І е д і Ш 1 в ъ п о л е І і а работу, онъ сказалъ: пойду посмотрю н а спротъ пташекъ; вѣрно улсъ половины ихъ нѣтъ въ живыхъ. и онъ ношелъ к ъ кустарнику. „Посмотрѣвшп на гпѣздо, онъ замѣтплъ, что в с ѣ птенчики живы и здоровы. „Удивившись этому, опъ прнсѣдъ з а к у с т ъ н сталъ наблюдать, л ' что оудетъ. „И немного спустя оиъ услышалъ легкій крикъ и замѣтилъ, что вторая мать прплетѣла съ кормомъ и раздѣлила его между всѣмн птенцами оезъ различія; и сироты не были покинуты в ъ и х ъ ыеJ счастш. „И отецъ, который пе полагался н а Провндѣше, вечеромъ разсказалъ другому отцу, что оиъ видѣлъ. „А этотъ отвѣчалъ ему: чего-же безпокопться? Никогда Господь не оставить своего созданія. Милостей его н а всѣхъ достанетъ. Н а ш е дѣло вѣровать в ъ Создателя, падѣяться н а Него, любить Е г о п д ѣ лать свое дѣло в ъ мпрѣ. „Если я умру раньше тебя, ты будешь отцомъ для моихъ дѣтей; а если раньше ^умрешь ты, то я буду для твопхъ дѣтей отцомъ „Если же оба мы умремъ раньше, чѣмъ нашп дѣти выростутъ 1 то отцомъ для ішхъ будетъ тотъ Отецъ, который па н е б е с а х ъ " . Б. «Господи, помилуй бѣднаго пролетарія!» (Изъ сочиненія Лямене: Une voix de prison. Въ сборникѣ: Parole d'uu croyant etc. Paris, Garnier frères, стр 181). „Господи, помилуй бѣдпаго пролетарія! „Когда я родился, моего отца уже пе было въ живыхъ. Ужасный призракъ, называемый Бѣдпостыо, вошелъ в ъ наше жилище; отецъ боролся с ъ нимъ грудь с ъ грудыо; борьба была долгая; иакопецъ его силы истощились. Тогда слетѣлъ с ъ неба Ангелъ освободитель, и наклонившись надъ его изголовьемъ, сказалъ: ты исполнилъ твою тяжелую задачу в ъ этомъ мірѣ, теперь ступай в ъ жизнь лучшую. „Моя мать похоронила его своими руками п осталась одна. Одна... нѣтъ, не одна; призракъ продолжалъ о с т а в а т ь с я с ъ нею. „Когда нрпшло время, она родила меня с ъ большою скорбыо и со слезами. Она плакала потому, что у пея не было нелеиокъ, чтобы обернуть въ нихъ своего первенца. „Потомъ она плакала еще больше, видя, что у пея молоко высыхало за недостатком!» пищи и что теплота е я груци и ея слабое ды ханіе н е могли согрѣть блѣдныхъ членовъ ребенка. „Силою любви, жертвуя для меня своею жизиыо, она сохранила мою. Трудясь и диеыъ и почыо, зимой безъ огня, лѣтомъ подъ р а с к а - лепной крышею, она имѣла только одну заботу, чтобы предохранить меня отъ того, что сама она терпѣла пзъ-за меня, и одну р а д о с т ь — віідѣть мою улыбку. „Между тѣмъ я подросталъ. Она удвоила своп усплія для того чтобы я могъ посѣщать школу. О к а к ъ билось ея сердце, когда она вндѣла ребенка возвращающагося изъ школы весельтмъ и довольпымъ въ его маленькой блузѣ, стянутой кожанымъ поясомъ, с ъ беретомъ н а головѣ п с ъ сумкой н а плечѣ. „Потомъ прпшло время моего обучепья мастерству. Я услаждался мыслыо, что скоро я возвращу матери часть того, что мнѣ дала ея неистощимая любовь. В ъ моихъ мечтахъ я уже воображалъ, к а к ъ я пршюшу ей плодъ перваго моего труда н говорю: теперь я буду трудиться, а ты отдохни. „ У в ы ! въ теченіе немношхъ лѣтъ опа исчерпала свою жнзпь до диа. Т о г ъ , Кто с ъ высоты пебесной былъ е я поддержкою, Кто былъ утѣшителемъ бѣдной вдовы, уже прнзывалъ ее ісъ себѣ. И ея у г а с а н і с •было быстро. Наконецъ опа скончалась па моихъ рукахъ. В ъ ііослѣднюю минуту ея иѣмыя губы еще улыбались мпѣ и е я умирающій взоръ благословилъ ыеия в ъ послѣдиій разъ. „Когда ее опустили въ яму п падающая земля издавала звуки, которые дѣлалнсь в с е болѣе и болѣе глухими, Господи, ты знаещь, что происходило тогда в ъ душѣ моей. „Съ т ѣ х ъ поръ одинокій въ цѣломъ мірѣ, я былъ в ъ немъ, к а к ъ чужой, питаясь моими воспомшіаніямп, неясными мечтами п печальными надеждами. „Однажды болѣе иѣжный свѣтъ показался мнѣ среди этого мрака. Н а мою одипокую дорогу ІІровпдѣиіе привело юную дѣвицу, такуюже сироту, к а к ъ и я. Весеипяя роса была мепѣе чиста, чѣмъ е я сердце. Послѣ перваго взгляда, нашп глаза опустились вннзъ и -только одно паше молчаніе говорило. Наши души, склоняясь одна к ъ другой, соединились в ъ этотъ моментъ н а в с е г д а . „Ыѣтъ, небо в ъ своихъ святыхъ радостяхъ не нмѣетъ ничего вы ш е этихъ блажепныхъ часовъ, которые истекали в ъ пашнхъ бесѣд а х ъ . Я говорилъ ей: никому въ цѣломъ мірѣ нѣтъ дѣла ші до тебя, пп до меня; міръ для насъ пустыня. Бѣдиа я лѣсная горлинка, я буду искать для тебяііиіци, я устрою для тебягпѣздо, гдѣ ты успокоишься, защищенная отъ холода п отъ бури. „Она отвѣчала: а я , запятая другими трудамп в ъ твое отсутствіе, прогоню твою усталость МОИМИ ласками, когда ты возвратишься; только возвращайся, другъ мой, скорѣе. „ Я сгаралъ в ъ моихъ желапіяхъ: она, болѣе благоразумная, сдерживала мой жаръ, говоря: нужно подумать о тѣхъ, которые прндутъ; постараемся сдѣлать пѣкоторыя сбереженія. „Конецъ этого долгаго ожиданія приближался, когда вдругъ р а боты в е стало. У р ѣ з ы в а ю т ъ заработокъ, потомъ урѣзываютъ е щ е : бери плн умирай с ъ голоду. „У насъ есть только руки; по паши рукп принадлежать п а м ъ ! — т а к ъ отвѣчаютъ пролетаріи. Они сговариваются, чтобы жить: по н х ъ оажаютъ в ъ тюрьму. „Правосудіе людское, к а к ъ ты будешь дрожать в ъ с т р а х ѣ , когда начнется нравосудіе Божіе!
„Остальное ничто иное, к а к ъ страшный сонъ. „Послѣ пѣсколькпхъ недѣль секретнаго заключеиія, я уішдѣлъ еед в а пли три р а з а сквозь рѣшетку тюрьмы. В ъ послѣдній разъ е я впалые глаза блистали страшпымъ огиемъ, е я колѣна подгибались и она едва держалась. „ІІослѣ того я больше ел не видѣлъ. „О мать моя! О моя возлюбленная! Васъ-ли я вижу тамъ в ъ этомъ свѣтѣ? Кто эго зоветъ меня? Вы-ли это? О! ие покидайте меня, пепокидайте! Я чувствую, что мои узы развязываются: еще одна, минута и мы соединимся. „Господи, помилуй бѣднаго пролетарія!" В. Мнѣніе Бюше о бракѣ и семействѣ. ( T r a i t é de politique e t de science sociale. T . I, стр. '178 и слѣд ). „ В ь эти послѣдпіе годы мы видѣли возішкновеніе секты, котораіЕ требовала свободы любви во имя с я правды. Что к а с а е т с я до постоянства, которое общественный закопъ старается установить въ. половой связи, его отвергали, к а к ъ ненавистное прііпужденіе, к а к ъ деспотическое злоупотребленіе. .Тамъ г д ѣ любовь должна быть единственнымъ связующнмъ началомъ, едііпствениымъ закономъ, тамъ, говорили, пѣтъ м ѣ с т а для обязательства, для прнпужденія, для регламентации Почему бракъ будетъ существовать до гроба, если любовь пе существует!, до гроба? Б р а к ъ не долженъ пмѣть дрѵгаго с р о к а , кромѣ того, который опродѣляется любовыо, и не нуждается ни въ. какой другой санкціп. И странное дѣло, самыми горячими учителями въ этой школѣ были женщнпы. „Къ чему в ъ коицѣ концовъ можетъ привести этотъ натурализмъ? К ъ тому, что женщина останется безъ покровительства с ъ ребенком!» па р у к а х ъ , или ребепокъ будетъ совсѣмъ оставленъ н а произвол!» судьбы; а мужчина потерііетъ увѣреішості, в ъ принадлежности ему дѣтей и в м ѣ с т ѣ съ тѣмъ лишится в с ѣ х ъ утѣшеиій семейной жнзші. „Эти нововводителп забыли, что соединеціе половъ имѣетъ необходимым!, послѣдствісмъ рожденіе дѣтей; они ие поняли, что в ъ этомъ заключается цѣль и причина, вслѣдствіе которой половая любовь д ѣ лается болѣс достойною уваженія, болѣе святою, болѣе соціальиою въ ряду в с ѣ х ъ другихъ желаній и удовольствій и что только поэтому она подверглась регламентами со стороны закопа. Этого одного забвенія достаточио, чтобы обнаружить ихъ молодость и нерассудительность. Они не вспомнили та кж е и о томъ, что в ъ половомъ союзѣ роли мужчины и женщины неравны. Мужчина не теряетъ здѣсь ничего, а женщина теряетъ в с е *)• Рожденіе н кормлен іе дѣтей со сто* ) По этой прнчннѣ, говоритъ въ другомъ мѣстѣ Бюше, законъ обезпечиваетъ жешциігЬ возиагражденіе въ случаѣ оставлеііін ея мужемъ, нъ случаѣ развода или вдовства. роны женщины есть истинное самопожерівованіе. Если предъ дпцомъ Б о г а it в ъ г л а з а х ъ общества оно даетъ ей заслугу, с ъ которой ничто не можетъ с р а в н я т ь с я , если оно даетъ ей право на особенную привязанность мужа, то вмѣстѣ с ъ тѣмъ оно отнимаетъ у н е я прелести, которыя с ъ блескомъ проявляются в ъ дѣвицѣ, и которыя очаровывают!, глаза и воображеніе ыужчинъ. Б р а к ъ и семейство суть единствешіыя положеиія, г д ѣ женщина-мать поставлена выше, чѣмъ дѣвица, наравнѣ с ъ мужчиною; это единственный положенія, г д ѣ она иаходитъ свое достоинство, безопасность н нравосудіе, н а которыя она пмѣетъ право. „Большая ч а с т ь людей в ы с к а з ы в а в ш н х ъ парадоксальныя мнѣнія, противъ которыхъ я возражалъ, разеуждалп такимъ образомъ только потому, что они стали па точку зрѣнія индивидуальную, прпчемъ нѣкоторые нзъ ннхъ дали особый в ѣ с ъ чувствованіямъ и удовольствіямъ соединенпымъ с ъ бракомъ, a другіе, я долженъ сказать это, дали особый в ѣ с ъ чувственным!, апиетіітамъ, канризамъ п разнообразно, возбуждающему внѣшпія чувства. И. т ѣ и другіе слѣдовалп логикѣ эгоизма; они имѣли въ виду только самихъ себя, свои соботвенныя ч у в с т в а , а не назпачепіе п цѣль брака. „Съ т ѣ х ъ поръ ка къ существуешь семейство, отецъ и мать соеди. пены между собою неразрывными узами. Супруги могутъ быть пресыщены и утомлепы другъ другомъ; можетъ быть, что чувственные аппетиты и капризы влекутъ ихъ к ъ разлученію; но суіцествованіе дѣтей налагаетъ па нихъ обязанность и общую отвѣтствеппость, в ъ которой они одинаково участвуютъ. Э т а обязанность есть одиа изъ нравствеішыхъ связей напболѣе положительныхъ. Р а з о р в а т ь ее былобы ошибкою, можетъ быть даже престуиленіемъ и притомъ не только передъ закономъ, но и нередъ Богомъ. „ В ъ т ѣ х ъ г о с у д а р с т в а х ъ , г д ѣ законъ сдѣлалъ уступку человѣческой слабости, допуская или разлучепіе супруговъ пли разиодъ, созпается иеобходимость устройства судьбы дѣтей. „И чтб-бы ни постановили относительно п х ъ , отдадутъ-лп и х ъ одпому изъ родителей, или нхъ раздѣлятъ между ними обоими, во всякомъ случаѣ, с ъ точки зрѣиія развптія физпческаго и нравственпаго, положепіе дѣтей крайне печально. В ъ немъ есть что-то насильственное, потому что опо ра зр ыва етъ с в я з ь чувства, которая соединяла нхъ с ъ одішмъ пзъ родителей. Дѣти начинаютъ жизнь подъ вліяніемъ худаго примѣра н самаго прнскорбнаго впечатлѣнія; они теряютъ, и это очень важно с ъ точки зрѣнія общественной, они теряютъ пользу и благодѣяпія этой двойной пріівязаішостн отца и матери, которой д ѣ й с і в і е необходимо для н х ъ полнаго развитія фпзнческаго п правствешіаго. Никакое легальное устройство не можетъ равняться съ-нришшпомъ нерасторяспмостн, который только одинъ согласенъ с ъ логикой вещей, т а к ъ что ничто замѣнпть его не можетъ".
Г. Позитивный календарь Ог. Конта. 12-й мѣсяцъ, Фридрихъ II. 13-й мѣсяцъ, Биша, Douzième mois. T r e i z i e m e mois. Frédéric. Bichat. L a politique moderne. 1. 2. 3. 4. 5. 6. M a r i a d e Molina. Côme d e Médicis l'ancien. Philippe de Comines Isabelle de Castilles. Charles-Quint Henri I V . 7 . Louis 8. 9. 10. 11. 12. 13. 21. Guicciardini. Sixte-Quint, XI. XimenèsSully Colbert Walpole D'Aranda Turgot le L'Hôpital. Sidney Franklin Washington Jefferson Bolivar Francia. 28. Cromvell. Tycho-Brahé. Halley. Varignon. Jean Bernoulli. Iioëmer Sauveur. Bradley Voila • Viète Wallis Clairaut ' Euler . D'Alembert Lagrange Taciturne. Newton. Oxenstiern. Louis X I V . Mazarin. P o mb a l. Campomanes Eichelieu. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Copernic Kepler Huygheus Jacques Bernoulli Galilée. Coligny Barneveldt. Gustave-Adolphe. De Witt. Iiuyter. Guillaume I I I . 1 4 . Guillaume 15. 16. 17. 18. 19. 20. L a sci e nce m o d e r n e . Lambert. Hampden. Kosciusko. Madison. Toussaint-Louverture. Bergmann Cavendish Harvey Boërhaave Linné Haller. Lamarck Broussais Gall. ' Harriott. Fermât. Poinsot. Monge. Daniel Bernoulli. Iosepli F o u r i e r . Sheele. Da vy . Priestley Guyton-Morveau Berthollet. Be r z é l i u s Lavoisier. ] • Geoffroy. Ritter. Ch. B e l l . ' Stahl. B e r n a r d de J u s s i e u . V i e g d'Azyr. Blainville. Morgagni.
ДОбратился-ли Литтре къ вѣрѣ въ послѣдній годъ жизни? В ы ш е мы в ы с к а з а л и , что не іімѣемъ достаточныхъ д а и н ы х ъ для р ѣ ш с и і я этого вопроса. (Сл. стр. 8 7 1 ) . ГІослѣ того мы получили возможность ознакомиться с ъ двумя сочииеиіями, которыхъ содержаніс в м ѣ с т ѣ с ъ тѣми неполными данными, которыя мы нмѣлн прежде; позволяет'!» р ѣ и ш т ь вопросъ с ъ полною достовѣрностыо. Первое н з ъ э т и х ъ сочииеній есть: Pom- la dernière fois, с ъ которымъ мы были прежде очень мало знакомы только по извлечен>ямъ в ъ с т а т ь « Каро, который привела, и з ъ него свѣдѣніе, что Литтре в ъ послѣднсс время сталъ склонять свое ухо к ъ старымъ вещамъ, т . е. к ъ рѣчамъ о в ѣ р ѣ , что его занимала, вопроса, о томъ, управляотъ-ли ІІровидѣніс міромъ; ио что е г о « о ч е в и д н о с т ь » в с е - т а к и отвергаете в с я к і е догм а т ы оогословскіе. Н а это самое сочішеціе ссылаются и позитивисты, редакція ж у р нала « L a philosophie positive», видя в ъ иемъ доказательство того, что Литтре остался т ѣ ы ъ , ч ѣ м ъ и была,. И они до иѣкоторой степени правы. В ъ с т а т ь ѣ есть нѣсколысо м ѣ с т ъ , подтверждающих'!, иха, взгляда,; т а к ъ она, говоритъ, что «философія 'позитивная неизмѣішо сопровождаете, его» в ъ его послѣдннха, и с п ы т а н і я х ъ , т . с. в ъ болѣзыи, которая приковала его к ъ креслу ва, иослѣдніе годы жизни. В ъ другома, м ѣ с т ѣ сравнивая «небо теологическое», т. с. релнгію, с ъ « н е б о м ъ н а у ч н ы м ъ » т. е. с ъ позитивною фнлософіею, онъ говорите, что иебо научное все болѣе и болѣе подкрѣпляется научными открытіями, а небо теологическое не получаета, никакой новой подпоры для своего колеблющагося свода. Все это совершенно ясно и пе возбуждало бы никакнха, ыедоумѣыій, если бы было высказано т а к ъ просто и коротко. Но в с я эта с т а т ь я довольно большая (больше 1 6 стр. очень убористой печати) и наполнена мыслями и разсужденіями совсѣмъ непохожими н а мысли и разсужденія позитивиста. Г - ж а Кровеиъ, р а з с к а з ы в а е т ъ Литтре, особа очень в ѣ р у ю щ а я , иолучнла отъ г . Г р е в и л я , англійскаго позитивиста, к н и г у , с о о т в ѣ т с т в у ю щую его міровоззрѣнію. Прочитавши нѣсколько страницъ и понява,,въ чемъ д«ло,она в ъ т о т ъ лее день возвратила книгу владѣльцу е я с ъ в ы г о вором'!, за то, что о н ъ д а л ъ ей сочнненіс, которое, кромѣ неиріятиостей, ничего не могло доставить ей. Гревиль извинился передъ нею; послѣдовало долгое объясненіе,нзъ котораго оказалось, что г . Гревиль находится в ъ тяжсломъ вравствснномъ состояиіи. Его позитшшзмъ ие успокоила, его, а с л у ж и т е для него причиною постоянной тревоги и печали. « Г - ж а Кровеиъ, прибавляете Литтре, противопоставляет'!, спокойствіе, которымъ она пользуется, безпокойствамъ н скорби, которыя м у ч а т ъ ея собеседника. И правда н а е я сторонѣ. Г . Гревиль ие могъ предложить ей ничего, что могло бы ее вознаградить за потерю этого якоря, столь спасительнаго среди волнъ п в ѣ т р о в ъ . которымъ подвергается жизнь чсловѣческая. He она, а оиъ, г . Гревиль имѣлъ надобность в ъ н р а в с т в е н н ы х ! , средствах!, и в ъ поддержкѣ, находясь в ъ томъ опасном!, положены, в ъ котором!, онъ ие былъ доволенъ нн самимъ собою, ни міромъ». Что ж е это такое? Это к а к ъ будто отрывокъ не изъ сочинснія позитивиста, а и з ъ проповѣди сказанной съ церковной каѳедры. О ссбѣ Литтре в ъ этой же с т а т ь ѣ говоритъ, что позитивная фнлософія много «помогала ему в ъ теченіи тридцати л ѣ т ъ » , что она дала ему идеалъ, дала стремлсніе к ъ лучшему, дала исторнческіе взгляды и стремленіе быть полезнымъ ч е л о в ѣ ч с с т в у . Отъ чего же всего этого она не дала г . Грев и л ю ? — И наконецъ, отчего ж е онъ былъ неправъ, давши г - ж ѣ Кров е и ъ к н и г у съ цѣлыо посвятить е е в ъ философію позитивизма, когда самъ Литтре паішсалъ десятки статей для ие одиой т ы с я ч и читателей, съ цѣлыо пропаганды позитивизма? II еще с т а в и т е ссбѣ это в ъ з а с л у г у , к а к ъ службу ч е л о в ѣ ч е с т в у , «sotici de l ' h u m a n i t é » . Гревиль такой же libre penseur, к а к ъ говорятъ во Франціи, и такой ж е infidèle, к а к ъ говорятъ в ъ Англіи. He ясно-ли, что взглядъ Литтре на позитивизм!,, иа его значеніе в ъ общественной жизни измѣшілся? Съ его теперешней точки зрѣнія онъ н и к а к ъ не можетъ с ч и т а т ь за свою службу челов ѣ ч е с т в у распространеніе позитивизма, разумѣется в м ѣ с т ѣ съ уничтоженіемъ рслигіозныхъ вѣрованій в ъ о б щ е с т в « . Другой случай: бы л ъ н ѣ к т о Пьеръ Olivaint. Его юность походила, по словамъ Литтре, иа юность самого Литтре; оба оип были старательн ы е ученики; оба рано потеряли в ѣ р у ; но Лнттре отъ в ѣ р ы иерешолъ сначала к ъ голому матеріализму, а потомъ к ъ матеріалпзму прикрытому или позитивизму. Оливенъ иошолъ другой дорогою. Матеріализмъ его неудовлетворялъ; онъ сталъ искать в ѣ р ы ; обратился было к ъ Бюше, но инеокатолицпзмъне удовлетворил!, его.Тогдаонъ обратился в ъ другую сторону; и и з в ѣ с т н ы й проповѣдникъ Р а в і ш ь я и ъ в в е л ъ его в ъ лоно к а -
толичсской церкви; Оливенъ вступила, в ъ духовное званіе и сдѣлался езуитомъ. Онъ былъ «людьми коммуны» в з я т ъ в ъ заложники и потомъ зарѣзанъ «égorgé». Литтре имѣлъ подробный свѣдѣнія о его смерти, которыхъ первыыъ нсточникомъ былъ одинъ изъ товарищей его заключешя, директора, Ваивскаго лицея, ПІеврьо. — М е ж д у строками проглядыв а с т ъ волиеніе, с ъ которымъ говоритъ объ этомъ дѣлѣ Литтре в ъ особенности о мужественной, героической к о н ч и н ! Оливена. «Л ос'корбилъ бы, говоритъ Литтре, его христіанскую память, если бы сравнила, его смерть съ и з в ! с т н ы м и случаями героической кончины людей древияго міра; т у т ъ нужно говорить о м у ч е н п ч с с т в ! в ъ самомъ в ы с о комъ христіаискомъ с м ы с л ! » . < Представивши общую картину первоначальная равенства между Оливсиомъ и мною, продолжает!, Литтре, я подвергся бы справедливому упреку в ъ н е д о с т а т к ! безпристрастія, если бы я не обозиачилъ того превосходства, которое даетъ ему мученичество, перенесенное безъ слабости В ъ обыкновенной жизни ничто н е можетъ сравниться с ъ этими верховными испытаніями, погибнетъ-ли при этомъ ч е л о в ! к ъ или благодаря счастливому случаю останется живъ. Потому т ! , которые не имѣли случая подвергнуться нодобнымъ испытаніямъ, должны быть скромны, должны уступать дорогу». Вотъ к а к ъ теперь относится Литтре к ъ представителямъ христианства; не иадобно забывать, что Оливенъ былъ езуитъ; и что одно имя это худо звучитъ в ъ у ш а х ъ француза, принадлежащая к ъ партіямъ либеральным!, и п р о г р е с с и в н ы м и —Не обходить Литтре безъ внимапія людей и этого направленія, либералов!, н прогрессистовъ,и именно т ! х ъ , которые в ъ то время играли политическую роль. «Но что сказать, продолжаете онъ, объ основаніяхъ нравственн ы х ъ расположена, одушевляющихъ т ! х ъ людей, которые д ! л а ю т ъ м у ч е н и к о в ъ , которые убиваютъ безъ милоссрдія? Теперь эти люди объявляютъ намъ, что н ! т ъ т а к и х ъ насилій со в с ! м и и х ъ страшными посл!дствіями, к ъ которымъ не сл!довало бы приб!гнуть, чтобы притти к ъ с в я т о й ц ѣ л и республики демократической и соціальыой». Литтре ничего ие сказалъ объ этихъ людяхъ. Что сл!довало сказать объ нихъ, онъ былъ неспособенъ говорить это. А кто были эти люди? — К т о были эти Риго, Ферре, Бильоре, Груссе и д р у г . ? — Между правителями коммуны былъ докторъ Robinet, который в! р оя тн о есть одно лицо с ъ докторомъ Robinet, однимъ изъ самыхъ видныхъ лозитивистовъ. Во всякомъ с л у ч а ! , д ! л а м и коммуны заправляли пред- ставители не теологическая принципа, а принципа п о з и т и в н а я , т а к ъ называсмые вольные мыслители, libres penseurs. И к а к ъ они заправляли, Литтре хорошо зналъ, понималъ и ц ! и и л ъ это. Говорить что онъ в ъ буквальном!, с м ы с л ! плакалъ, к а к ъ ребенокъ, когда до него доходили с в ! д ! н і я о з в ! р с т в а х ъ свободиыхъ мыслителей коммуны Идеала,, который они стремились ощуществить, совс-Ьмъ ne походила, на идеалъ Литтре. А идеалом!,, нравственным!, идеаломъ онъ дорожила,. Для него в ъ этомъ и д е а л ! заключалось все, в с я сущность д ! л а . Ы позитивной философіи, к а к ъ мы в н д ! л и , главную 'заслугу относительно себя онъ видите в ъ томъ, что она «дала ему идеала,, дала стремлеше к ъ лучшему, стремление служить ч с л о в ! ч е с т в у » . В ъ этомъ онъ ошибается; эта ложная мысль составлена имъ подъ вліяніемъ того, что онъ привыкъ к ъ позитивной философіи. В ъ самомъ д ! л ! позитивной философіи онъ н и ч ! м ъ н е обязанъ До 1 8 4 0 г , когда онъ впервые познакомился съ нею, она, былъ совершенно т ! м ъ же, ч ! м ъ былъ и п о е л ! того, т ! м ъ ж е благодушнымъ кроткимъ, добрымъ челов!комъ, трудолюбивымъ ученымъ и либерал о м ! в ъ п ол ити к! , бойцомъ на баррикадахъ 1 8 3 0 года и сотрудником, Насьоналя. Но его ошибочная мысль для насъ важна; она намъ показы вает!,, г д ! онъ помѣщаетъ центръ тяжести всякой вообще философ а Оказывается, что онъ видитъ его не в ъ теоретическомъ ученіи а в ъ практическом!, в ъ нравственномъ. А это в ъ свою очередь объясняете намъ, почему оиъ в ъ посл!днее время занимался такими необыкновенными для позитивиста предметами, к а к ъ мученичество Оливена или б е с ! д ы о в ! р ! между г-жою Кровен! и г . Гревилемъ. Если онъ находилъ гдѣ-нибудь о с у щ е с т в л я в в ы с о к а я н р а в с т в е н н а я идеала, это осуществленіе его интересовало во всякомъ с л у ч а ! , было-ли оно дѣломъ язычника, позитивиста или езуита. В ъ тоже время мысль о томъ, C o r a r e n t superi t e r r a s , an nullus inesset R e c t o r et i u c e r t o fluerent m o r t a l i a c a s u , не оставляла его в ъ поко!. В ъ той-же самой с т а т ь ! онъ разсказываетъ, что онъ любить иногда почитать греческихъ классиковъ и недавно читалъ Ксенофонта ' A v « ß * ™ . И н а что онъ обратилъ вниманіе? Не н а битву при К у н а к е ! , й е н а этнографію земель отъ К у н а к с а д о і е р н а я моря, а на в ! р у , на религіозность Ксенофонта. Онъ съ подробностью в ы с ч и т ы в а е т е , сколько разъ Ксенофонтъ приносилъ богамъ
жертвы для умплостивлснія и х ъ или в ъ знакъ благодарности, сколько разъ во внутренностях!, ж е р т в с н н ы х ъ животиыхъ оиъ старался усмот р ѣ т ь благопріятныя или неблаяпріятныя предзиа.менованія для задум а н н а я дѣла. Странный классикъ Литтре и, кажется, единственный в ъ своемъ родѣ! Старшсъ Ксфалъ когда-то говорилъ Сократу, что старость сама собой располагает, человѣка к ъ размышлсніямъ о томъ, что будетъ за гробомъ. Литтре подвергся этому вліяиію старости. Позитивисты вслѣдъ за Контомъ, конечно не увидятъ здѣсь ничего, кромѣ вліяпія ослабленіяумствсиныхъ способностей, произведенная возрастомъ. Пусть оии т а к ъ и думаютъ; за переучиваиье и х ъ мы ие возьмемся. Но сами мы думаемъ и н а ч е . — М ы думаемъ, что т у т ъ только Литтре н дошолъ до зрѣлост и и до истинной философіи, когда сталъ серьезно думать о первой причинѣ. Но до самаго 1 8 8 0 года первой причины онъ не иаходилъ. Ни религіозиость Ксснофонта, ни релиіозность иротестантскихъ и католических!» свяіцсиниковъ, ни религіозиость, господствовавшая в ъ его семействѣ, не дѣйствовали на пего заразительным!» образомъ. «Моя независимость остается нетронутою», нишетъ онъ в ъ той же статьѣ. Согласное рѣшеніе вопроса Ксснофоитомъ древннмъ и всѣми этими «Ксенофонтами католическими и протестантскими» ( т а к ъ выражается онъ самъ) ие нарушает!» « р а в н о в ѣ с і я м е ж д у ч а ш к а м и в ѣ с о в ъ » . — « С в о б о д н о е обсуждеиіс вопроса остается о т к р ы т ы м ! , ; — эманципироваиные умы требуютъ какой-нибудь лучшей гарантіи того, что Провндѣніс управляет!» міромъ, чѣмъ теологія». Итакъ католичсскіе Ксенофонты ие обратили его к ъ в ѣ р ѣ ; в ъ ІІровидѣніе опъ по-прежнему отказывается вѣрить. Кто такіс эти Ксенофонты, — почему они обратили особое внимаше на Литтре и какой случай сблизилъ и х ъ ? — Дѣло было т а къ : г - ж а Литтре съ дочерыо отличались большою религіозиостію и всегда были в ъ добр ы х ъ отпошсніяхъ съ служителями церкви. И в ъ послѣдиіе годы г - ж а Литтре здоровьем - !, была также плоха, к а к ъ и ея мужъ; потому сношенія ея съ духовными лицами сдѣлались болѣе частыми. Естественно, что и самъ Литтре не могъ обойтись при этомъ безъ н ѣ котораго сближснія съ ними. Ио католически! свяіцешшкъ прежде всего преданъ интересам!» в ѣ р ы и церкви; войти в ъ сиошсяія съ Литтре и не сдѣлать попытки к ъ обраіцеыію его в ъ в ѣ р у — э т о н ѣ ч т о немыслимое для него. II попытки начались, и дѣлались онѣ безъ сомнѣнія съ умомъ, съ усердіемъ, съ любовыо; за обращеыіс такого субъекта, к а к ъ Литтре, не могъ в з я т ь с я человѣкъ малыхъ способностей. Это былъ своего рода Лямене, Лякордеръ, Равиньянъ. Дѣло подвигалось впередъ медленно, но подвигалось. Б ъ Провидѣніе вѣрить Литтре отказывался, но позитивизму измѣнилъ, хотя еще считаетъ и н а з ы в а е т е себя позитивистомъ. Онъ отчасти и правъ, если разумѣть подъ позитивизмом!, дѣйствительный нейтралитете между матеріализмомъ и спиритуализмом - !,, чѣмъ в ъ самомъ дѣлѣ позитивизмъ первоначально не былъ. Литтре только отказался отъ с е к р е т н а я трактата, з а к л ю ч е н н а я съ матеріализмомъ. Теперь чашки в ѣ с о в ъ находятся дѣйствительно в ъ равновѣсіи. И этого еще мало; теперь Литтре уже смотритъ за ними внимательно, наблюдаетъ, не наругаастся-ли равно вѣсіе в ъ т у или другую сторону. Не довольствуясь доводами теодогіи, онъ, «эманципированный у м ъ » , т р е б у е т ъ г а р а н т і й л у ч ш и х ъ . Но очевидно, что его духовная природа сказалась. Теперь онъ в ы с т у п и т ь на философскую дорогу, позитивизмъ остался позади. Остальное будетъ сдѣлано соединенными уеиліями разума и сердца, к а к ъ всегда дѣлалась проповѣдь христіанства, в ъ дополненіе к ъ проповѣди примѣромъ, которая уже раньше было н а очереди и принадлежащую ей долю дѣла сдѣлала. Къ Литтре всегда писали очень многія неизвѣстныя ему лица изъ разныхъ мѣст ъ Франціи и вообще Европы и даже изъ другихъ частей свѣта; писали анонимно и съ подписью ииенъ. Очень многія письма имѣли цѣлью обращеиіе его в ъ католицизмъ; и средства употреблялись различныя: одни грозили ему гнѣвомъ Божіимъ. Kr, этимъ, говоритъ Литтре, я былъ нечувствителен - !,. Но другіе писали в ъ д у х ѣ болѣе сообразномъ съ христіанствомъ, писали съ любовыо, съ участіемъ, съ уваженіемъ, высказывали ему удивлсніс, к а к ъ онъ, будучи человѣкомъ христіанской нравственности, отвергает!, в ѣ р у , н а которой она основана, высказы вали сожалѣніе о томъ противорѣчіи, в ъ которомъ онъ долженъ находиться и проч. в ъ томъ же родѣ. Приведя в ъ с т а т ь ѣ одно изъ подобных!, писемъ, онъ прибавляет!,: такія слова изъ области в ѣ р ы я не могу принимать, не будучи растроганъ (ce n'est pas sans attendrissement que j ' e n reçois des paroles telles que etc.) В ъ такомъ положеніи было дѣло в ъ иачалѣ 1 8 8 0 г. 1-го іюнн 1 8 8 1 г. Литтре умеръ и 4-го былъ похоронен!,, к а к ъ католикъ, весьма торжественнымъ образомъ. На другой день в ъ «Figaro» было напечатано подробное объясненіс этого обстоятельства. Но при этомъ мы находимъ н у ж н ы м ъ оговориться; Фигаро мы совсѣмъ не видѣли; a в с ѣ свѣдѣнія касательно обращенія Литтре мы 57
заимствуем!, исключительно изъ статьи журнала «Philosophie positive», имѣюіцей цѣлыо доказать, что этого обращеніянс было, что семейство Литтре и духовенство устроили в ъ этомъ случаѣ обмаиъ. Само собою разумѣется, что и з ъ статьи мы извлечемъ исключительно свѣдѣнія фактическія и потомч, изъ нея же постараемся извлечь доказательства той мысли, что Литтре дѣйствитсльно обратился к ъ вѣрѣ. По разсказу Фигаро, обращеніе Литтре к ъ в ѣ р ѣ было сопровождаемо совершеніемъ иеобходимыхъ таинствъ: креіценія, причащенія и т. д. Газета говоритъ подробно объ обстоятельствахъ домашней зкизни Литтре, о его привычкахъ, о послѣднихъ дн ях ъ, даже о послѣднихъ словахъ. Говоритъ о его близкихъ. о томъ свяіценникѣ, который присоединилъ его к ъ церкви и т. и. «Philosophie positive», в ъ с-татьѣ, подписанной буквами G и W , т. е. безъ сомнѣнія написанной однимъ изъ д в у х ъ директоров!,, г. Г. Вырубовым!,, отвергает'!, все это, говоритъ, что этого не могло быть. — н е могло быть, чтобы «старый и неутомимый мыслитель» раскаялся в ъ своихъ оишбкахъ, чтобы онъ отказался отъ всей своей зкизни, н а з ы в а е т е извѣстія, сообщенный в ъ Фигаро, лозкыо, фантастическими разсказами, ложными извѣстіями, лозкыо предумышленною; свѣдѣнія о жизни Литтре сначала н а з ы в а е т е ложными, потомъ неточными и т. д. Всякому человѣку, желающему знать истину у ж е эти рѣзкія в ы раженія к а ж у т с я подозрительными. Если в ъ статьѣ Фигаро истина искажена, то слѣдовало представить ее в ъ чистомъ видѣ, если сообщены ложный данныя, то слѣдовало замѣнить н х ъ истинными, если нѣкоторыя данныя только неточны, то слѣдовало неточность исправить. Но г. G. W . н е и с п р а в л я е т е н и о д н о й н е т о ч н о с т и , н е сообщ а е т е ни о д н о г о с в ѣ д ѣ н і я в з а м ѣ и ъ т ѣ х ъ , к о т о р ы я о н ъ о т в е р г а е т е , и ограничивается исключительно рѣзкими и оскорбительными выразкеніями. Р а з в ѣ т а к ъ опровергают'!, лозкь, развѣ т а к ъ доказывают-!, истину? Одинъ факта в ы т е к а е т е съ полною несомнѣнностью изъ его статьи; это то, что нс только в ъ послѣдній годъ зкизни, но еще, судя по всему, за долго до него Л и т т р е , н е и м ѣ л ъ и и к а к и х ъ л и ч н ы х ъ с н о ш с н і й ни съ к ѣ м ъ изъ редакціи Philosophie positive. Г. Г. Вырубовъ не ішдалъ его и не говорилъ съ нимъ не только в ъ 1 8 8 0 и 1 8 8 1 г., но дазке по всей вѣроятиости и въ годы предыдуіціе.—Вотъ в ъ к а к и х ъ отношеніяхъ Литтре находился к ъ г. Вырубову. Послѣ этого какую д ѣ н у могутъ имѣть его голословный отрицаыія? Заявлять о ложности сообіценій, сдѣланныхъ газетою Фигаро, имѣлн нс только нравственное, но и логическое право только т ѣ , которые видѣли Литтре в ъ нослѣдній годъ его жизни, т. е. все таки презкде всего его семейство,—Но оно нокушенія не сдѣлало опровергать с в ѣ дѣнія сообщенный Ф и г а р о . — Г . Вырубовъ утверждаете, что вт, основѣ всей этой исторіи н ѣ т ъ ни о д н о г о с в и д ѣ т е л ь с т в а , до с т о й н а г о в ѣ р ы , н ѣ т ъ тѣни доказательства, кромѣ статьи журнала, не отличаюіцагося совѣстливостыо и нравственностью (d'un journal sans scrupules et sans moralité). Для большей убѣдительностн онъ считаете нузкнымъ дать журналу названіе грязнаго (une feuille ordurière). Мы не'знаемъ. насколько Фигаро заслузкилъ т а к и х ъ отзывовъ. Но этому противорѣчитъ то, что словамъ его дали в ѣ р у в с ѣ другіе органы печати, нс только католическіе, но н р е с н у б л и к а н с к і с , о чемъ свидѣтельствуетъ т а - ж е самая статья г . Вырубова. Мало того, та-зке статья свидѣтельс т в у е т ъ , что сообщеніе Фыгаро уже иолучнло в ъ глазахъ общества х а рактсръ достовѣрности (a fini par devenir une certitude), предумышленная лозкь преобразилась в ъ историческій фактъ (en fait historique)! Какъ же это могло произойти? Почему в с ѣ органы печати оказались на этотъ разъ т а к ъ близоруки?—Почему они дали в ѣ р у предумышленной лжи грязнаго листка? Очевидно потому, что листокъ этотъ не т а к ъ илохъ, к а к ъ в ы с т а в л я е т е его г. Вырубовъ; и кромѣ того потому, что т у т ъ в с я сущность дѣла находится не в ъ .его сообщены; это только т а к ъ к а ж е т с я с ъ точки зрѣнія мыслящей матеры; его сообіценіе только представляете разъясненіе факта торзкественныхъ похоронъ, которыхъ паризкекое духовенство удостоило Литтре. Фактъ этотъ играете здѣсь главную роль. Если бы Литтре не присоединился к ъ католицизму, то факта этого быть не могло.—Католики не меньше, a вѣроятно гораздо больше желали воздать т а к і я зке посыертныя почести Лямене, котораго по заслугамъ для католицизма сравнивали съ Боссюэтомъ; но сдѣлать этого было нельзя, потому что Лямене отказался возвратиться в ъ лоно церкви. А около него тоже были люди близкіе к ъ нему и по плоти и по д у х у , и родные и старые друзья. И сплутовать было одинаковое удобство к а к ъ в ъ томъ, т а к ъ н в ъ другомъ случаѣ. Кромѣ того, нельзя упускать изъ виду, что христіанскія похороны Литтре не были дѣломъ только духовенства, a вмѣстѣ съ тѣ мъ н его семейства. Потому они содержать в ъ себѣ два свидѣтельства о томъ, что Литтре умеръ в ъ нѣдрахъ церкви; и оба эти свидѣтсльства в ъ 57*
высшей степени достовѣрыы. Чтобы католическое духовенство могло допустить съ одиой стороны наглый обманъ, утверждая о суіцествовапіи факта, который не нмѣлъ мѣста, а с ъ другой, чтобы оно оказало честь торжественна™ погребенія человѣку, котораго оно считало атеистом*, это могутъ утверждать только бсзшабашные площадные листки, издаваемые безпардонными публицистами в ъ родѣ г. Рошфора или русскіе толстые журналы, издаваемые такими компаньонами, к а к ъ гг. Красвскій и Иекрасовъ. Именно в ъ Отсч. Занискахъ 1 8 8 1 г. было сказано во поводу похорон* Литтре, будто духовенство «старалось увѣ рить публику, что великій безбожник* вернулся в ъ лоно церкви и отрекся отъ своего у ч е н і я » . И во всемъ этомъ дѣлѣ ж у р н а л * в и д и т * . разумѣется, только к л е р и к а л ь н ы я штуки и т . п. Но ни одинъ серьезный и честный орган-], печати, ни одинъ серьезный человѣкъ не. можетъ т а к ъ смотрѣть на дѣло. Для гг. Краевскаго и Некрасова представители католической церкви, разумѣется, только обманщики; ио не т а к ъ смотрѣлъ на н и хъ честный и ученый Литтре, который зналъ и х ъ хорошо. Для него служители церкви представляли высшій идеал*, пред* которым* онъ с ъ почтеніемъ преклонялся. Не даром* онъ в ъ нослѣднемъ своем* трудѣ завелъ рѣчь о мученичеетвѣ П. Оливеиа. И кром« того, к а к ъ онъ, т а к ъ п мы знасмъ, что Оливенъ былъ нссдинственыый служитель церкви, потерпѣвшій мученичество отъ в о л ь н ы х * мыслителей коммуны. Не такіе люди б ы в а ю т * обманщиками. Съ другой стороны, семейство Литтре своими нравственными качествами втголнѣ соответствовало г л а в « его. Литтре в ъ иослѣдней с т а т ь « говоритъ о женѣ в ъ с а м ы х ъ симиатичныхъ выраженіяхъ. Допустить, что похороны Литтре были только обманом*, з н а ч и т * набросить тѣні. и на г - ж у Литтре и на ея дочь, обвинить и х ъ в ъ томъ, что онѣ согласились участвовать в ъ обман«. II разумѣется пиодинъ нравственный человѣкт, безъ основательных* доказательств* не согласится этого сд«лать. Только нравственность позитивная, l a morale positive, l a morale supérieure, к а к ъ выражается г . В ы р у б о в * , только эта «высшая нравственность» не о т с ту па ет * персдъ подобными поступками, несогласными в ъ одно время и съ логикою, и съ нравственностью. Но семейство Литтре, к а к ъ и самъ онъ, этой «в ы сш е й » морали не слѣдовало. Ей слѣдовалъ Ог. Контъ при начал« позитивной философіи и г . Вырубовъ в ъ неріодъ ея упадка. И можетъ быть потому-то Литтре и не имѣлъ личн ы х * сношеній съ г . Вырубовым!, в ъ послѣднее время подобно тому, к а к ъ онъ прекратил* веякія сношенія в ъ свое время и съ К онтомъ.— Г. Вырубовъ причисляет* себя к ъ друзьям* Литтре; фактъ этотъ имѣлъ бы несравненно большую достовѣрность, если бы о н е м * свидѣтельствовалъ Литтре, а не г. Вырубовъ; или даже если бы и г. Вырубовъ засвидетельствовал!, о иемъ еще при жизни Литтре, а н е поел« его смерти. Во всяком* случа«, др узья т а к ъ ие поступают*, к а к ъ поступил* оиъ. Друзья семейству покойника стараются оказать всякаго рода вниманіе, поддержку, помощь. А онъ всю свою замѣтку о смерти Литтре испестрил* выраженіями оскорбительными не для одной редакцін Фигаро, а и для семейства Литтре и притом* еще в ъ большей степени, чѣмъ для Фигаро. Онъ нашолъ н у ж н ы м * говорить о ненормальных* отношен і я х ъ мезкду Литтре и женою, о томъ, что « в ъ семейств« в ъ теченіи 4 5 л ѣ т ъ онъ позволял* все дѣлать, все говорить, все думать * ) (tout faire, tout dire, tout penser)», допускал* беспрепятственное развитіе п л а ч е в н ы х * заблузкденій (de déplorables erreurs)». Семейство Литтрс, продолжает* онъ, только потому устроило ему христіанскія похороны, что воспользовалось его слабостью воли (profitant de son manque d'énergie). — Это не слова друга Литтре; это скорѣе слова чсловѣка, относящагося к ъ нему съ худо скрываемым* нерасположеніемъ.— 'Гоже самое еще очевиднѣе проявляется в ъ словахъ и п о с т у п к а х * г . Вырубова на могил« Литтре, во время его погребенія.— Г. Вырубовъ, равно к а к ъ и другіе редакторы Позитивной философіи, судя по всему, не были приглашены н а похороны; иначе это и быть не могло. Что имъ было дѣлать на могилѣ позитивиста, обратившагося к ъ в ѣ р ѣ ? — И какой п у т ь у к а з ы в а л * имъ в ъ этомъ с л у ч а « здравый с м ы с л* , з а коны общежіггія и уваженіе к а к ъ к ъ покойнику, т а к ъ и к ъ осиротевшему с е м е й с т в у ? — П у с т ь они были дѣйствительно увѣрены, что Литтре не обращался к ъ в ѣ р ѣ , что это оды« < штуки клерикалов* > ; во в с я ком* случа«, они могли доказывать это только печатны м* образомъ, а ие дѣлать скандал*, непріятности и оскорбленія ясен« и дочери покойника. А они именно это и предпочли. В ъ самое время опущенія т ѣ л а в ъ могилу г . Вырубовъ н а ч а л * говорить рѣчь; и когда распорядитель цсремоніи подошолъ к ъ нему и сообщил*, что покойник* в ъ завѣщаніи в ы р а з и л * зкеланіе, чтобы во время иогребенія не было р ѣ * ) Г г . вольные мыслители очевидно свободу мысли ношшаютъ осоОенньшъ образомъ. Свободно мыслить можно, но только такъ, какъ имъ нравится. А въ случаѣ чего,—они себя покажутъ!
чей, то г . Вырубовъ не обратила, на это вниыанія и продолжала, говорить в ъ тонѣ, оскорбительном!, для семейства. Изъ среды присутствующих!, раздались голоса: «уважайте семью»; по они были покрыты возгласами: «vive l a libre pensée». И г . Вырубовъ продолжала, в ъ томъ же тонѣ. Тогда семейство Литтре удалилось. Что поведеніе гг. позитивистовъ ие было сообразно съ законами общежитія, объ этомъ мы приведемъ мнѣиія органа печати, имѣющаго. к а к ъ намъ к а ж е тс я , авторитете именно по вопросамъ этого рода. «Очень смѣлы, говоритъ Revue de Deux Mondes, были т ѣ , которые сочли себя в ъ п р а в ! стать между покойникомъ н тѣми близкими ему лицами, которымъ онъ сообщила, свон предсмертный чувствованія. Г . Литтре умеръ т а к ъ , к а к ъ жилъ, во всей простотѣ; и никто не пмѣлъ права свою личность поставить на м ! с т о его послѣднихъ ж с л а ній, Объясненных!, лицами, которыя ему были дороги, и превратит!, сдѣланныя ему торжественный похороны в ъ представлсніе с ъ цѣлыо извлечь выгоду для страстей с е к ты » ( J u i n , 1 8 8 1 , стр. 9 5 4 ) . — П р и чтеніи этихъ строка, не надобно забывать, что Литтре не былъ человѣкоыъ чуждымъ редакціи Revue de Deux Mondes. Раньше основанія Philosophie positive онъ помѣщалъ много статей в ъ этомъ ж у р н а л ! . Мы не сомн!ваемся, что г. Вырубовъ и его консорты потому именно и предпочли такой образъ дѣйствія * ) , что для дѣйствительиаго серьезнаго п е ч а т н а я протеста они не имѣли никакихъ данныхъ, н и к а к и х ъ х о т ь сколько-нибудь д о с т а т о ч н ы х ! основаній. Доказательство в ъ томъ, что в ъ с т а т ь ! , написанной г. Вырубовым!,, к р о м ! совершенно голословн ы х ! , отрицаній и оскорбительных!, выраженій по адресу газеты Фигаро н семейства Литтре, дѣйствитсльно ничего н ! т ъ . — По той ж е причин! редакція Позитивной философіи не напечатала у себя никакого некролога Литтре, т а к ъ к а к ъ полемическая стать я, написанная Вырубовымъ, не можетъ быть названа некрологомъ. И это фактъ с ъ одной стороны необыкновенный, съ другой—весьма краснор!чивый. Редакція не знала ничего о Ж И З Н И Литтре н ъ послѣдніе годы. Ей нечего было писать в ъ некролог!, к р о м ! с в ! д ! н і й , заключавшихся в ъ справочныхъ словарях!,. Г . Вырубовъ н е скупа, н а сообщеніе фактов!,, и з в ѣ с т и ы х ъ ему; т а к ъ онъ сообщаете, что Литтре однажды при нема, * ) И х ъ образъ дѣііствія, кромѣ того, доказываете,, что они дѣйствительно составляюсь ие философскую школу, занимающуюся иэслѣдованіеыъ истины, а секту, преследующую какія-то цѣлн чуждый ііаукѣ и истинѣ. и м ! л ъ бесѣду съ священникомъ, который желала, его обратить к ъ в ! р ! . Выло это в ъ к в а р т и р ! г-жи Контъ; но г - ж а Контъ умерла шесть л ѣ т ъ раньше Л и т т р е . — В о т ъ к ъ какому времени относятся встрѣчи г. В ы рубова съ Л и т т р е . — А случай, о которомъ разсказываетъ г. Вырубова,, в!р о ятно былъ за нѣсколько л ! т ъ до смерти г-жи Контъ, т а к ъ к а к ъ в ъ послѣднія 1 0 л ѣ т ъ своей жизни Литтре ио состоянію здоровья едва ли могъ посѣщать кого нибудь изъ своихъ знакомыхъ; а , к а к ъ видно, у него в ъ д о м ! его сотрудники ио леурналу н е бывали. Что семейство Литтре и духовенство поступили правильно, устроивши ему христіанскія похороны, т . е. что Литтре дѣйствительно обратился к ъ в ѣ р ѣ , в ъ этомъ н е молеетъ быть никакого сом н ! н і я , и даже этого нулено было олсидать. Далее в ъ печатныхъ сочнн е н і я х ъ , в ъ т ! х ъ , которыя онъ пом!стилъ в ъ Philosophie positive, онъ подошолъ к ъ этому: ему оставалось с д ! л а т ь только поел!дній іпагъ. Считаемъ полезным!, с д ! л а т ь при этомъ краткую рекапитуляцію в с ! х ъ т ! х ъ исправлеяій, которыя раньше в ъ разное время с д ! л а л ъ Литтре в ъ с и с т е м ! своихъ иознтивныхъ воззр!ній. Литтре постепенно измѣнилъ и х ъ почти в с ! ; онъ сталъ иначе смотр!ть на отношенія меледусословныя, международный, измѣнилъ свои идеи соціальныя и далее философскія; вопреки позитивизму, его занимает!, вопроса, о первой п р и ч и н ! всего с у щ е с т в у ю щ а я . Измѣненіе его отношеній к ъ католицизму еще бол!е знаменательно. Сначала онъ находить у Боссюэта в ъ глазу бревно, потомъ ему нравится стать рядомъ съ Боссюэтомъ і і повторять его слова. Дальше, вопреки свободным!, мыслителямъ ц ! л о й Франціи, онъ также libre penseur ( т а к ъ себя н а з ы в а е т е онъ самъ) поддерживаете политику к а т о л и к о в ! в ъ во пр ос! о свобод! обученія. Этимъ были и изумлены и огорчены его единомышленники. Еще бол!е они были, р а з у м ! е т с я , изумлены и огорчены, когда онъ напечаталъ, что пропаганда позитивизма в ъ с р е д ! католиков і, не доллена иыѣть и ѣ с та , что она в ъ сущности стремится большее добро з а м ! н и т ь не только менынимъ, но даже з л о м ъ . — В ъ то-же время онъ нравственную сторону католицизма в ъ л и ц ! Оливена превозносить до небеса,, у с т у п а е т е ему н ъ этомъ отношеніи первое м ѣ с т о . — Онъ говоритъ только о с е б ! : но это его деликатность, его нежеланіе сказать слово, кому ннбудь неиріятное. Говоря о с е б ! , онъ не можетъ пе разумѣть всего вообще позитивизма. Выводя для себя урока, скромности, к а к ъ в ъ интеллектуальном!, отношеніи, т а к ъ и в ъ нравственномъ, онъ не молеетъ н е разумѣть здѣсь всей школы. Онъ н е могъ
не видѣть, что онъ в ъ ряду своихъ единомышленников-!, dux et aucfcor: и они в с ѣ признавали тоже самое. І-Ітакъ вотъ католицизмъ у ж е поднять н а ньедесталъ, а позитивизму отводится болѣе скромное иодоженіе во в с ѣ х ъ отношеніяхъ. Далекъ ли былъ Литтре съ подобными воззрѣніями отъ области в ѣ р ы ? И удивительно ли, что нослѣдній годъ своей жизни * ) оиъ проводить в ъ обществѣ д у х о в н ы х ъ лицъ и, разумѣется, в ъ нѣдрахъ своего семейства, отличающаяся большою религіозностыо?—Онъ н е могъ ч и та ть sans attendrissement шісьма, которыя с ъ любовью и участіем-ь хотѣли привлечь его в ъ лоно церкви. Это его attendrissement должно оыло быть еще сильнѣе и глубже, когда мѣсто писаной букв ы з а ступила viva vox, слова людей, которые были ему извѣстны своими высокими нравственными качествами, и наконецъ слова людей, наибол ѣ е близких* ему в ъ цѣломъ мірѣ, ж е н ы и дочери. Остальное сдѣлано его собственным-!, здравым-!, смысломъ,который, наконецъ, ионялъ. что есть у чсловѣка душа и что матерія не можетъ мыслить. — Мы здѣсь только объясняемъ событіе, показываемъ его естественный ходъ. а н е доказываемъ его. Доказывать его н ѣ т ъ надобности. — Неопровержимым!, доказательством-!, его с л уж и т ь свидѣтельство семейства и духовенства, этотъ слонъ, незамѣченный г . Вырубовымъ. Это такое доказательство, больше котораго быть ничего не можетъ. Что Литтре обратился к ъ в ѣ р ѣ , это болѣе достовѣрно, чѣмъ то, что Бонапарт-!, на остр. Св. Елены нсредъ смертью нринялъ дух овн ик а. — И это обращеніе представляете фактъ в ъ высшей стененн отрадный: с в ѣ т ъ наконецъ тьму нобѣдилъ. Замѣтимъ, впрочемъ, что отказаться отъ позитивизма для Литтре не значило отречься отъ всей своей прошедшей жизни и дѣятельности, к а к ъ стараются у в ѣ р я т ь позитивисты. В ъ его дѣятельности позитивизм-!, представлял'!, только одну сторону и притом-!, менѣе важную. Литтре самъ признавался, что занимался философию только послѣ того, к а к ъ окончилъ свой дневной трудъ. А его дневной трудъ, его главное дѣло состояло в ъ его ученыхъ трудахъ, преимущественно филологическихъ. Онъ былъ избран-!, членомъ д в у х ъ академій, членомъ Національнаго собранія и потомъ пожизиеднымъ сенаторомъ только нотому, что и общество и представители науки признали его великую заслугу иредъ отечеством-!,, оказанную изданіемъ его * ) Ы очень вѣроятно, что даже не одинъ послѣдній, а и предъидѵ1 щіе года. знаменитаго Словаря. Т а к ъ , мы видѣли, самъ онъ с м о т р ѣ л ъ н а д ѣ л о . — А его позитивизмъ отталкивал* отъ него людей с е р ь е з н ы х * ; однажды онъ едва не з а к р ы л * для него двери Академіи надписей * ) , a внослѣдствіи знаменитый нрелатъ Дюнанлу своимъ выходом* изъ Французской академіи протестовал* против* его избранія в ъ эту академію именно по причин!» его позитивизма.—Принадлежность Литтре к ъ числу адептовъ позитивизма была дѣйствительнымъ пятномъ, которое весьма безобразило его умственную физіономію. В ъ нослѣдній годъ жизни это пятно сошло; и образ* Литтре отходяіцаго в ъ вѣчность я в л я е т с я свѣтлымъ и вполнѣ симпатичным*, с ъ здравою системою теоретических* воззрѣній, съ высокою системою нравственною и с ъ заслугою нредъ отечеством*, которую Литтре увеличил* тѣмъ, что своимъ нрисоединеніемъ к ъ в ѣ р ѣ отрекся отъ т ѣ х ъ своихъ трудовъ, которые, не принадлежа к ъ н а у к ѣ , вносили в ъ умы не с в ѣ т ъ , а м р а к ъ . Смерть Литтре, его отреченіе отъ позитивизма и присоединеніе к ъ католицизму доллсны были иыѣть роковыя послѣдствія для секты. Къ этому можетъ быть нулшо еще присоединить поведеніе г. В ы рубова во время его погребенія. Во Франціи интеллигенціи н ѣ т ъ : тамъ есть серьезно образованное и благовоспитанное общество. В ъ его г л а з а х * такими выходками, к а к і я позволил* себѣ г. Вырубовъ, и т а кими оироверженіями, в ъ которыхъ содержатся только оскорбительны« выражения, немного возьмешь. И потому вскорѣ послѣ смерти Литтре позитивизмъ потерял* и т у небольшую долю поддержки, которую онъ находил* в ъ обществѣ. И у ж е в ъ 1 8 8 3 г . редакція Philosophie positive заявила, что продолжать изданія н е можетъ, в ы с т а в л я я н а видъ. что «философскія изслѣдованія uo-геряли кредитъ (études phil. sont, discréditées)»,что повсюду госиодствуетъ «индифферентизм*къобщимъ в о п р о с а м * » . — А мы съ своей стороны в ъ прекращены Philosophie pos. видимъ несомнѣнное доказательство того, что здравый смысл*, нравственность, наука, в ѣ р а сдѣлали новыя завоеванія среди французс к а я общества. --) Это оыло въ 1 8 4 4 году, „огда шла рѣчь о его нзбраніи въ члены этой А к ад ем іи. Лередъ тѣмъ онъ перевелъ Das Leben Iesu Штрауса. Нѣкоторые изъ членовъ Академін видѣла въ этомъ пропаганду иррелигюзности и потому воспротивились избранію Литтре. Дѣло уладилось благодаря стараніямъ Е . Бюрн'уфа.
Е Библіографическій указатель. а) С о ч н н е ш я Ляменэ (Lamennais). P a r o l e d'il п с г о y a n t . — P a r i s , 1 8 8 3 . 0 содерлсаыіи и характсрѣ этой книги мы у ж е говорили. (См. в ы ш е стр. 7 0 2 и слѣд.). Т е перь прибавимъ иѣсколысо замѣчаній касательно внѣшности ея; она очень н е велика. Число в с ѣ х ъ притчъ, изъ которыхъ она состоите, простирается до 4 2 ; каждая средшшъ числомъ около д в у х ъ страыицъ небольшая формата. Мы привели притчи нанболѣе мягкія но содержали»; другія отличаются крайнею рѣзкостыо, соедииеніемъ соціализма сѴреволюціоннымъ направленісмъ, и благодаря таланту автора производят - !, весьма сильное впечатлѣніе на читателя. При этомъ не можемъ нс обратить вниманія н а то, что кн и ж к а эта переведена на русскій я з ы к ъ и фигурируете в ъ ренертуарѣ подпольной революціонной литературы, впрочемъ ие в ъ иечатномъ, а в ъ литографированном - !, вндѣ. Этотъ фактъ принадлежит!, к ъ такимъ, которыя всего болѣе доказываютъ, что дѣло революціонной пропаганды въ средѣ нашего юношества ведется не только с ъ усердіемъ, но и с ъ умѣньемъ; отыскиваются и прилагаются к ъ дѣлу наилучшія средства, которые могутъ вести к ъ цѣли. Во всей литератѵрѣ соціализма н ѣ т ъ ничего, способная произвести столь сильное впечатлѣніе на читателя, к а к ъ это сочиненіе Лямене. Нечего и прибавлять, что другія сочиыенія Лямене, гдѣ онъ отрѣшается н отъ своихъ рѣзкостей политических!, и отъ яеобдуыанныхъ декламацій соціальыаго характера, г д ѣ онъ совѣтуетъ рабочимъ у в а женіе к ъ существующему порядку, к ъ собственности, гдѣ рекомендует!, имъ добрые семейные нравы, трезвость и т . п., н е нашли себѣ мѣста в ъ подпольной литературѣ. L e L i v r e d u p e u p l e . Paris, 1 8 3 7 . О содержанін и значеніи этой книги см. в ы ш е , стр. 7 0 9 — 7 1 4 . — О б ъ е м о м ! , она еще меньше, чѣмъ Paroles d'un croyant. Не смотря н а свою сравнительную у м ѣ реыность и большую обдуманность' в ъ особенности в ъ экоиомическомъ отшшісніи, она в с е - т а к и имѣстъ характеръ революціонный,въ особенности в ъ д в у х ъ преднсловіяхъ, напечатанных!, впереди книги. Лямене д р у г а я исхода изъ того порядка, который установился при польской монархіи, не видѣлъ иначе, к а к ъ в ъ революции Его возмущало в ъ особенности то, что полнотою гражданских - !, правъ во Франціи пользовались только имущіе классы, такъ- называемый, pays légal, а громадное большинство народа, почти 9 9 % , было лишено ихъ; и онъ оылъ увѣренъ, что экономическое соетояніе рабочихъ улучшится тотчасъ-же, к а к ъ они получатъ политическія п р а в а . — В ъ этомъ сыу пришлось разубѣдиться только послѣ революціи 1 8 4 8 года. L'e s с 1 а V a g е ш о d е г n е. Небольшая брошура, 1 8 3 9 . Главная мысль ея та, что освобожденіе пролетарія безъ надѣленія его политическими нравами есть дѣло, ие имѣющее полезныхъ для него результатов - !,.—Средствомъ исправить зло, по мнѣнію Лямене, могло-бы быть то, чего народу не достаетъ, именно его политическая полноправность, которая, давая ему участіе в ъ законодательств - !!, имѣла-бы в ъ результ а т е «всякаго рода улучшенія», которыя прнвели-бы рабочая' к ъ благосостоянію. (См. в ы ш е , стр. 7 1 5 ) . U n e v o i x d e p r i s o n . 1 8 4 1 . Брошура. См. в ы ш е стр. 7 1 6 и нрнложеніе Б . A m s c h a s p a n d s e t D a r v a n d s . 1 8 4 3 . Лямене «дѣлаетъ здѣсь ж и в у ю критику современная общества подъ покровомъ персидской аллеярін» ( Б у й е , Dictionnaire d'Histoire). Слѣдуя издателю « Р а я і е з d'un croyant étc» в ъ книгѣ этой (Amschaspands) помѣщена большая часть притчей, содержащихся в ъ «Une voix de prison». D u p a s s é e t d e l ' a v e n i r d u p e u p l e . 1 8 4 . Это что-то в ъ родѣ экономико-философская очерка состояшя шізшыхъ классовъ народа отъ древности до ш ш ш х ъ дней. Авторъ начинаетъ со времена, первоб ы т и ы х ъ , со времени начала рабства, потомъ переходите к ъ порядкам!, с у щ е с т в о в а в ш е й , у евреевъ, грековъ и рнмлянъ и, наконецъ, в ъ обществѣ христіанскомъ. Это обозрѣніе убѣждаетъ автора, что судьбы низпшхъ классовъ постоянно улучшались; но т ѣ м ъ не менѣе в ъ настоящее время состояніе н х ъ в с е - т а к и весьма п л а ч е в н о . - И з ъ представленныхъ соціалистаыи проектовъ улучшенія его, Лямене, к а к ъ мы у ж е говорили, нн одного не признаете полезным!,, могуіцимъ вести к ъ цѣли, и предупреждаете пролетарія, чтобы онъ не увлекался ими, и съ своей стороны рекомендуете имъ еще разъ ассоціацію, с о в ѣ т у е т ъ стремиться к ъ полноправности политической, которая даетъ ему сначала необходимое образованіе, а потомъ н экономическое благосостояніе. - Н о к а к ъ основаніе для всего добрая и п о л е з н а я в ъ настоящем - !, и будущемъ, онъ все-таки у к а з ы в а е т е народу в ѣ р у в ъ Бога. «Пролс-
таріл, з а к а н ч и в а е т * онъ, люди народа, в ѣ р у й т е , если в ы хотите жить, в ѣ р у й т с и в а ш а вѣра спасстъ в а с ъ » . Изъ сочинсній Лямене, не относящихся к * области экономической, упомянем* прежде всего R é f l e x i o n s s u r l ' é t a t d e l ' e g l i s e en F r a n c e ( 1 8 0 8 г . ) , потомъ T r a d i t i o n s de l ' e g l i s e d e F r a n c e s u r l ' i n s t i t u t i o n des é v ê q u e s ( 1 8 1 4 ) , E s s a i sur l'indifférence ( 1 8 1 7 ) , De la R e l i g i o n c o n s i d é r é e dans ses r a p p o r t s a v e c l'ordre p o l i t i q u e e t c i v i l ( 1 8 2 6 ) , E s q u i s s e d'une p h i l o s o p h i e ( 4 тома 1 8 4 1 — 1 8 4 6 ) и L e s E v a n g i l e s a v e c L e s R e f l e x i o n s , которыя отличаются, ио словамъ Б у й е , радикальными идеями. Изо в с ѣ х ъ этихъ сочинсиій, наиболѣе важное есть Essai sur l'indifférence. В ъ иемъ во всей полнот« выразились стрсмленія Лямене в ъ первом* періодѣ его зкизни. В ъ Esquisse d'une philosophie Лямене является философом* вѣрующимъ. Не придавая никакой ц ѣ н ы психологическим* наблюдеиіямъ, онъ сниритуалистическій элемент*, Творца міра принимает* к а к ъ нѣчто очевидное, не нуждающееся в ъ доказат е л ь с т в а х * ; и дазке приписывает* ему «троичность в ъ л и ц а х * » , к а к ъ и хрнстіанство. (См. ст. Э. Шарля в ъ Dictionnaire des sciences philosophiques Франка, в ъ с т а т ь « : Lamennais). Журналы, которые издавал* Лямене, к а к ъ мы узке видѣли, были слѣд.: L'Avenir, издававшійся отъ 1 8 3 0 до 1 8 3 2 , и Le Peuple constituant, издававшійся в ъ 1 8 4 8 г. б) С о ч и н е н і я П ь е р а Л е р у ( P i e r r e Leroux). D е I'll u m a n i t é, de son principe et de son avenir, où se trouve exposé la vraie définition de la religion et l'on explique le sens, la suite et l'enchaînement du mosaïsme et du christianisme. 2 т., in 8, Paris, 1 8 4 0 . 2 - е изд. 1 8 4 5 г. Содерзканіе и характеръ этого сочиненія мы подробно излозкили в ъ т е к с т « , см. в ы ш е стр. 7 3 3 — 7 3 9 . Это едва-ли не единственное сочин и т е П. Леру, изданное имъ в ъ вид« особой книги; другія появлялись первоначально в ъ вид« ж у р н а л ь н ы х * статей. Оно посвящено поэту Беранзке, который в ъ т ѣ годы самъ нерѣдко свою веселую лиру настраивал!) ві) минорном* тон« и о пл ак ив а л* горькую долю бѣдняка и • съ другой стороны привѣтствовалъ занимающуюся зорю лучшей будущности человѣчества. Эпиграфом* для «De l'humanité» II. Леру выбрал* слова ан. Павла: «quoique nous sommes plusieurs, nous ne sommes tous néanmoins qu'un seul corps..., et nous sommes tous réciproquement membres les uns des autres». Разумѣется, понимает* и х ъ П. Леру сообразно съ теоріей метампсихозы. M a l t u s et l e s é c o n o m i s t e s ou y aura-t-iltoujours des pauvres? Книга составленная изъ статей, помѣщенныхъ в ъ Revue Sociale 1 8 4 6 года. Boussae, 1 8 4 9 г. (nouvelle édition). В ъ Б у с с а в ѣ И. Леру завѣдывалъ частного типографіею и большая часть его сочиненій отъ 1 8 4 3 до 1 8 4 9 г. были в ъ ней напечатаны. В ъ ней-ясе печатался и зісурналъ Revue Sociale. Maltus et les économistes раздѣллется на 4 отдѣла: 1 ) Les J u i f s rois de l'époque; 2 ) L'économie politique et l'Evangile (авторъ показ ы в а е т * противорѣчіе мезкду тѣ мъ и другимъ и д о к а зыв ае т * , что ошиблась пол. экономія, а не Евангеліе); 3 ) L'Humanité et le Capital; 4 ) Y aura-t-il toujours de pauvres? Здѣсь П. Леру возвращается к ъ собственности-каст«, к ъ сеысйству-кастѣ и к ъ отечеству-каст«, которое онъ, впрочем*, теперь н а з ы в а е т * не patrie-caste, a c i t é - c a s t e . — Несмотря на худое современное положеыіе дѣлъ, П. Леру увѣренъ, что не всегда будутъ бѣдные, что т у м а н * и густые облака не всегда будутъ покрывать горизонт*, что солнце восторзкествуетъ надъ ними. Онъ имѣлъ дазке что-то в ъ род« предзнаменованія; онъ видѣлъ однажды к а к ъ с в ѣ т ъ и тьма, солнце и т у м а н * старались пересилить д р у г * друга. «Le soleil avait triomphé». Т а к ъ заканчивает* онъ книгу. S e p t , d i s c o u r s s u r l a s i t u a t i o n a c t u e l l e d e 1 a s oc i é t é et del'ésprit humain. Paris. 1 8 4 1 , in 8, и Boussac, 1 8 4 7 , 2 тома in 1 6 . D ' u n e r e l i g i o n n a t i o n a l e ou du culte. Boussac, 1 8 4 6 , in 1 6 . Le carosse de M. Aguado; de la Ploutocratie ou du gouvernement des riches. Boussac, 1 8 4 8 , i n — 1 6 . D e l ' h u m a n i t é , solution pacifique du problème de proletariat. 1 томъ in 8 . Boussac, 1 8 4 8 . P r o j e t d'une c o n s t i t u t i o n d é m o c r a t i q u e et sociale. Boussac, 1 8 4 8 . О содерзкаиіи этого сочиненія смотри в ы ш е стр. 7 4 2 и 743. D и с h г i s t i a n i s m e et de ses origines démocratiques. BoussacI: 1 8 4 8 , in 1 6 . v D e l ' é g a l i t é . 1848, in—8.
L ' A s s c m b l é e N a t i o n a l e législative. 1 8 4 9 . R é f u t a t i o n d e l'é e 1 e с t i s m e où se trouve exposé la vrai définition de la philosophie et l'on explique le sens, la suite et l'enchaînement des divers philosophes depuis Descartes. Paris. 1 8 3 9 , 1 томъ in 1 8 . Это сочнненіс имѣстъ характера, исключительно философскій и направлено противъ Кузена, к ъ которому II. Леру всегда относился неблагосклонно.—Главный философскій принципа, II. Леру состоитъ в ъ томъ, что «философія н религія тождественны; онѣ имѣютъ одну цѣль H одннъ предмета,, именно, идеала,, человѣческую усовсршимость, нрогрессъ. «Когда фнлософія отдѣляется отъ религіи, то имѣетъ цѣлі.ю замѣстить ее, сдѣлаться религіею болѣе совершенною. « В ъ самыхъ смѣлыхъ своихъ преобразованіяхъ философы никогда не иерестаетъ быть религіозною, потому что она е с т ы ш ч т о и н о е , к а к ъ религія, подъ другимъ нменемъ. « В с ѣ истинные мыслители, которые до сихъ пора, появлялись в ъ человѣчествѣ, были людьми религіозными в ъ большей или меньшей мѣрѣ, смотря по разстоянію,отдѣлявшему человѣчсство отъ религіозной доктрины». Ad. Franck, в ъ словарѣ наука, философскихъ, стр. 9 3 9 ( 1 - й столбеца,). Л Леру в ъ философіи очевидно составляет!, полюса, противоположный Конту и Литтре; и в ъ концѣ концовъ переспорилъ ихъ; не она, перешелъ в ъ и х ъ лагерь, а они к ъ нему пришли съ повинною. L a G r è v e de S a m a r e z . In8. 1 8 6 3 — 1864. J o b , drame eu cinq actes p a r l e p r o p h è t e I s a ï e (?), in 18, 1 8 6 5 . Журналы, издаваемые II. Леру, были слѣдующіе: L e G l o b e отъ 1 8 2 4 до 1 8 3 0 г., R e v u e e n c y c l o p é d i q u e , R e v u e i n d é p e n d a n t e , основанное в ъ 1 8 4 1 г . , R e v u e s o c i a l e , основанное в ъ 1 8 4 5 г. в ъ Вуссакѣ. В ъ этомъ издаыін онъ вела, оживленную полемику с ъ Прудономъ в ъ 1 8 4 9 г . Обширный сборникъ L'Encyclopédie nouvelle, задуманный Пьеромъ Леру в ъ 1 8 4 8 г., в м ѣ с т ѣ съ Ж . Рено, к а к ъ мы уже ішдѣли, остался неоконченнымъ. в) Сочішенія Б ю ш е (Bûchez). T r a i t é de p o l i t i q u e e t de s c i e n c e s o c i a l e publié par lesexécuteures testamentaires de l'auteur, L . Cerise et A. Ott, précédé d'une notie -, sur la vie et les travaux de Bûchez par A. Ott. Paris. 1 8 6 6 . 2 тома in 8 . Это есть послѣдній трудъ Бюше, изданный уже послѣ его смерти Оттомъ и Серизомъ. В ъ иемъ Бюше свела, в ъ цѣльпую систему свои мнѣнія касательно политики и соціальной н а у к и , изложеняыя пмъ раньше по частямъ в ъ другихъ сочиненіяхъ и журнальных!, с т а т ь я х ъ Первоначально Бюше думала, издать его, к а к ъ четвертый томъ тракт а т а о философы (см. нижё), и в ъ послѣдніе годы жизни много трудился надъ обработкою его; сочиненіе мало-по-малу росло и выработалось в ъ ц ѣ л ь н ы й систсматичсскій научный т р а к т а т а , В с ѣ ученія Бюше, изложенный нами в ъ очеркѣ его соціальной системы, заимствов а н ы изъ этого сочииенія.—Но они с о с т а в л я ю т меньшую часть книги; большая часть относится собственно к ъ п о л и т и к ! государства вообще, к ъ его задачами,, к ъ д ! я т е л ы ю с т н разлнчныхъ его органовъ. учреждсній и функцій, т а к и х ъ , к а к ъ семейство, воспитаніе, трудъ собственность, военное д!ло, отправленіе правосудія, религія, правительство. Всему этому она, даетъ характеристическое названіе: constantes sociales, и р а з д ! л я е т ъ и х ъ на два отд!ла: constantes de conservation н constantes de progression. Къ числу посл!днихъ принадлежит!, только одна constante sociale, правительство, а в с ! остальныя относятся к ъ constantes de conservation. Правительству Бюше назначаетъ одну очень обыкновенную роль, приводить к ъ единству д ! й с т в і я в с ! constantes de conservation, и другую совершенно оригинальную, быть снеціальнымъ органомъ прогресса, стремиться к ъ тому, чтобы в с ! стороны жизни, в с ! constantes de conservation, не смотря / а свое консервативное названіе, постоянно двигались впередъ по пути прогресса, который составляет!, общій закона, для всего с у щ е с т в у ю щ а я . Прим!ръ этого мы в и д ! л и на прогрессивном!, движеніи собственности, народная труда и семейной жизни. E s s a i d ' u n t r a i t é c o m p l e t de p h i l o s o p h i e au point de vue du catholicisme et du progrès. Paris. 1 8 3 8 — 1 8 4 0 . 3 vol. in. 8 . Это обширный т р а к т а т е о философы, обнимающій логику, оитологію и антропологію. Онъ произошелъ изъ лекцій, которыя Бюше читалъ ва, средин! тридцатых!, годовъ в ъ ч а с т н ы х ъ собраніяхъ; к ъ концу тридц а т ы х ъ годовъ онъ обработала, н нздалъ и х ъ . В ъ л о г и к ! Бюше оригинально ученіе о научномъ метод!, который состоитъ изъ д в у х ъ проц е с с о в - открытія и п о в ! р к н ; открытіе не можетъ обойтись безъ гипотезы. В с я к а я н а ук а , слѣдуя Бюше, должна стремиться к ъ такой полнот! и совершенству знаній, чтобы быть способною к ъ предвид!нпо в ъ своей области, подобно тому, к а к ъ обладают!, этимъ предвид!-
ніемъ в ъ нѣкоторой степени физіологія и патологія, и гораздо в ъ большей степени астрономія. II это иредвидѣніе, разумеется, если оно подтверждается фактами, служить критеріумомъ научпыхъ истинъ. Въ наукахъ, имѣющихъ предметом!, общество и человѣка съ нравственной стороны,крптеріумомъ истины служитъ нравственность; потому что для чсловѣка, к а къ для существа нравственнаго, н ѣ т ъ ничего болѣе достовѣрнаго, ка къ законъ нравственный. Бюше философа, спиритуалиста, и в ъ своей философін всегда в ѣ ренъ своему основному принципу. Противъ матеріализма онъ вооружается критикою т ѣ м ъ болѣе сильною, что самъ до конца двадцатых!, годовъ былъ матеріалистомъ; и разумѣется всѣ вопросы онтологін и антропологіи рѣшаетъ в ъ смыслѣ противоположном!,. Міръ есть дѣло рукъ Божіихъ; душа есть то, что собственно составляетъ человѣка; это сила разумная, одаренная свободною волею, способная не только не подчиняться требованіямъ тѣлеснаго организма, но господствовать надъ ними. I n t r o d u c t i o n à l a s c i e n c e de l ' h i s t o i r e ou s c i e n c e du d é v e o p p e m e n t de l ' h u m a n i t é . P a r i s . 1 8 8 3 . 1 T. in 8. Это сочиненіе, несмотря на свой сравнительно небольшой объемъ, очень богато содержащем!,. В ъ немъ изложено ученіе Бюше о прогрессѣ, которое составляетъ главный принципъ всего его міровоззрѣнія. Какъ натуралистъ, онъ первую идею прогресса почерпнулъ в ъ естественных!, на у ка хъ : в ъ сравнительной анатоміи, эмбріологіи и геологін. Ученикъ генерала Ламарка, онъ о происхожденіи всего органическая міра, в ъ особенности царства ж и в о т н а я , развиваетъ идеи в ъ сущности общія ему и Дарвину, и подобно Дарвину признавая эти идеи, онъ, вопреки тому, к а к ъ понята у насъ система Дарвина, остается на почвѣ спиритуалистической философіи и даже является ревностными проповѣдыикомъ религіи и религіозности. Этимъ, можетъ быть, онъ обязапъ тому, что изучалъ не одни естественный науки, но кромѣ того науки политическія и философскія.—Въ нихъ оиъ тоже усмотрѣлъ осуіцествленіе идеи прогресса именно подъ вліяніемъ религіозно-нравственная принципа. В ъ исторіи человѣчества подобно тому, какъ в ъ исторіи з е м н а я шара, слои цивилизаціи лежать одни на другихъ и содержать в ъ себѣ высшія формы человѣческихъ учреждены, понятій и нравственных!, правил!,. И всякая в ы с ш а я цивилйзація была обязана своимъ бытіемъ религін и уступала мѣсто другой только тогда, когда все ея моральное, ученіе было исчерпано и пережито. Иослѣдпій фазисъ цивилизаціи представляете христіанство л именно католицизмъ. Онъ первоначально оылъ руководителем!, чсловѣчества к ъ нравственному усовершенствованно и к ъ воплощенно в ъ политических!, учрежденіяхъ правды и доора. ІІо когда папы достигли апогея своего могущества съ т ѣ х г поръ папство перестало быть руководителем!, Европы к ъ добру сч т ѣ х ъ поръ прогресс!, продолжался подъ руководствомъ королевской власти, которая содействовала освобожденію народовъ отъ т р а н ш и феодальнаго режима, но потомъ также, к а к ъ и папство, стала служить юрмазомъ для дальнѣишаго движенія прогресса в ъ смыслѣ христіанскомъ, такъ что народы сами должны были взяться за дальнѣйшее направлены своей исторической жизни к ъ лучшему состоянію А ж е в ъ этомъ сочиненіи Бюше отчасти изложилъ ученіе о предр е ш и (prevision), сь одной стороны, ка к ъ критеріѣ научной истины а съ другой, к а к ъ практической цѣли для науки, и немедленно примѣнилъ это учеюе к ъ делу, и вслѣдствіс предвидѣнія, основанного на изучены исторш, утверждаете, что дело освобождснія народовъ не остановится на томъ, что до того времени было сдѣлано, и что напрасно нѣкоторые ожидаютъ появленія новой религіи; т а к ъ ка къ нравственное у ч е т е христ.анства не только не исчерпано и не пережито но еще далеко пе приложено к ъ Ж И З Н И . Это даетъ ему повода, написать нѣсколько краснорѣчивыхъ страниц!, касательно страданій пролетаріата Западной Европы, которыя служатъ наглядным!, доказательством!, того, что в ъ жизни евро пеискихъ обществъ нравственные принципы христіанства пграюте очень незаметную роль. Но тѣмъ не менѣе они нее болѣен боле I , меняются; новый послѣдній періодъ христіанства будете о т м ѣ ч Г і этимъ преимущественно практическим!, характером!,, ііроведсніемъ в ъ жизнь нравственных!, принциповъ христіанства, которые будут воплощены главнымъ образомъ в ъ ассоціаціи рабочихъ. «Придете деш ^ о к а н ч и в а е т е Бюше это с о ч и н е н і е , - и человечество в ы л е т е свою з а д а ч у Гогда появится другой міръ и воля Божія исполнится» В ъ 1 8 4 2 г. Ьюше издалъ это сочиненіе в ъ более обширномъ и разработанномъ виде, но безъ всякихъ изменены в ъ принципах!, хотя ИЗМѢНеНІЯМИ В Ъ * с т я х ; ш Т і Ш І T T Т ™ (ИаР Ю С С 6 Л Ѣ Г,ЫЛ° П С р е " ° Г в ' ъ 1834 L изданіе ,! T W п 7 Х Ъ Т ° М а Х Ъ м а л а г о ^ Ш Щ - Ш издаиіе есть в ъ Императорской Публичной Библіотскѣ. H i s t o i r e p a r l e m e n t a i r e d e la r é v o l u t i o n fran- 58
914 ЛЯМЕНЕ, ПЬЕРЪ ЛЕРУ, БЮШЕ, ОР. КОНТЪ, ЛИТТРЕ. ç a i s е, on Journal des Assemblées nationales depuis 1 7 8 9 jusqu'en 1 8 1 5 . Paris, 1 8 3 3 — 1 8 3 8 . 4 0 томовъ in 8 ° . Второе изданіс, исправленное и передѣланное в ъ сотрудничсствѣ съ Ж. Бастпдомъ, С. дс Вуа-ле-Контомъ и А. Оттоыъ, но окончено;издано только 5 томов*. Пар. 1 8 4 6 г . — Это не только сборник* оффиціальныхъ документов*: постаиовленій, рѣчей, дебатов*, a вмѣстѣ съ т ѣмъ оцѣнка и х ъ и изложеніе событііі, къ которым* они относятся, в ъ видѣ введеній къ документам*. Здѣсь между прочим* Бюше изложил* свое учеыіс о иаціональности, о томъ, что націопальная связь, проистекающая изъ единства происхожденія и языка, есть наиболѣс крѣпкая изъ государственных* связей; что могущество Нанолсоыа потому оказалось слишкомъ неустойчивым*, что онъ совсѣмъ ис іюнималъ принципа шщіональности, относился к ъ н е м у пренебрежительно, к а к ъ к ъ одной изъ выдумок* идеологов*, служащей прикрытісмъ властолюбивых* замыслов* государей.—Принципъ иаціональиости есть по преимуществу русскій историческій принципъ; наши Иваны Даниловичи, Дмитріи Ивановичи, Иваны Васильевичи и Адексѣи Михайловичи поняли и примѣняли его гораздо раньше Бюше. В ъ нашем* столѣтіи онъ л е г * в ъ основаніе стремленій итальянцев* и пѣмцевъ к ъ единству и привел* и х ъ к ъ зкелаемой ц ѣ л и . — Б ю ш е и в ъ этомъ случаѣ хорошо понял* иаправленіс, по которому должна была идти зкизнь европейских* народов*. г) С о ч и н е н і я О т т а (Ott). T r a i t é d ' é c o n o m i e s o c i a l e ou l'économie politique coordonnée au point de vue du progrès. Paris. 1 8 5 1 . 1 t . 6 8 7 стр. Объ этомъ сочиненіи мы говорили выше; мы сказали, что это полный к у р с * политической экономіи. Но авторъ на политическую экошшію смотрит* ис такъ, к а к ъ другіе. Для него это ие наука о производств«, распредѣденіи и потреблены богатств*, а «наука о труд« съ точки зрѣнія соціальиой, в ъ его а г е н т а х * , его цѣлы, способах* и р е з у л ь т а т а х * » . А экономія соціальная, именно его сочиненіе,имѣетъ цѣлыо «организовать трудъ в ъ в и д а х * наплучшаго сохранеиія и общества, и личности или в ъ в и д а х * осуществлспія свободы, равенства и братства». Книга была издана во время республиканская правленія и потому свои задачи в ы р а ж а е т * в ъ этихъ республиканских* терминах*. Соціадьную экономію Оттъ раздѣляетъ на двѣ части. В ъ первой онъ разрѣшаетъ ЛЯМЕНЕ, ПЬЕРЪ ЛЕРУ, БЮШЕ, ОР. КОНТЪ, ЛИТТРЕ. 9 1 5 вопросы,имѣющіе исключительно экоиомычсскій характеръ, такіе к а к ъ вопросъ о трудахъ и произведеніяхъ, необходимых* или полезных* о способах* труда, о распредѣленіи его,-о распределены орудій производства и самыхъ нроизведеній. Во второй части разсматриваются вопросы, «возникаюіціе изъотношеній между фактами экономическими II другими фактами соціальными»: сюда относятся вопросы объизобрѣтеніяхъивозмуіценіяхъ промышленности, производимых*ими, « м е ж дународных* экономических* отношеніяхъ, о меркантильной систем« •та гастемѣ свободной торговли, о народонаселеніи и о благотворитель. В С Ѣ 1 1 0 0 б щ с І І 0 , І 1 ) 0 С Ы 0 т т ъ старается рѣшнть въ д у х « самой строгой научности; теорію свободной торговли онъ находит* непрактичною при иынѣішшхъ обстоятельствах*. О теорін Мальтуса думает* что если она и справедлива в ъ своей сущности, то в ъ нынѣшнее время она еще не можетъ имѣть тревожная значснія, т а к ъ к а к ъ почва еще не достигла максимума производства и если населенія страдают* о т ъ оѣдности и недостатка съѣстныхъ припасов*, то ие потому, чтобы почва не производила ихъ, а потому, что и орудія производства, и произведены худо распредѣлеыы. H é g e l e t l a p h i l o s o p h i e a l l e m a n d e , ou exposé c r i tique des systèmes allemands depuis Kant e t spécialement de celui de Hegel. P a n s , 1 8 8 4 . 1 т . "in 8 . M a n u e l d ' h i s t o i r e u n i v e r s e l l e . 2 ч. 1 8 4 2 in 8 Это обзор* всеобщей нсторіи съ точки зрѣнія философских* и соціальиыхъ принциповъ Бюше. Д) С о ч и н е н і я O r . К о н т а ( A u g u s t e C o m t e ) . i ö . n ° V o S , o t b P h i l 0 S 0 p h i e P ° s i t i v e - Paris. 6 томов* in 8 . 1 8 o 0 1 8 4 2 г. Второе изданіе 1 8 6 4 . Это самое главное изо в с ѣ х ъ сочинены Конта, принимаемое безъ исключены всѣми учениками его. Написано оно сообразно приведенны м* в ъ те кст« взглядам* Конта или лучше С. Симонана философію Никакого трактата о философы в ъ этихъ шести больших* томах* иѣтъ. Нѣкоторыя мнѣнія изъ области метафизики, логики и пенхолопи высказаны автором* спорадически въ р а з н ы х * мѣстахъ сочиненія и притом* высказаны большею частію кратко или без* доказательств* или съ доказательствами очень недостаточными.
Первый томъ ( 5 3 6 стр.) в ъ самомъ иачалѣ носвящсиъ краткому іізложснію нѣкоторыхъ обіцихъ принципов* позитивизма: учснію о trois états, о необходимости такого общаго пзложенія в с ѣ х ъ н а у к ъ , в ъ которомъ пропил ял нсь-бы н х ъ главные принципы и взаимная генетическая с в яз ь . — П р и че м * высказывается, что источником!, н а у ч н ы х * нознаній можетъ быті, только внѣшпсс чувственное наблюдсніс, а на- • блюдсиіе внутреннее (l'observation intérieure) при знается невозможным*. Мысль эта, впрочемъ, нс принадлежит* самому Конту, а заимствована имъ буквально у Broussais и з ъ его сочиненія: de l'Irritation et de la folie ( 1 8 2 8 г.), отличающаяся крайним* матсріализмомъ. Контъ повторяет!, ее неоднократно в ъ тсченін всего курса, равно впрочемъ и другіе свои принципы матеріалистическая характера. Потомъ автора, излагает!, класснфикацію наукъ, теорію н а у ч н а я лредвидѣнія и приступает* к ъ дѣлу, к ъ общему обозрѣиію шести позитивных!, наука, съ точки зрѣнія своихъ общих!, принципов!,. И 5 /б всего перваго тома посвящено н а у к а м * математическим!,. Съ ниха, начинается изложеніо потому, что в ъ ряду другихъ наукъ математика не зависит* ни отъ какой другой науки, а отъ нея з а в и с я т * в с ѣ онѣ посредственно или непосредственно. Второй тома, ( 4 9 6 стр.) посвящена, сначала (до стр. 2 6 7 ) астрономіи, а потомъ физикѣ. Третій ( 5 8 9 стр.) сначала посвящена, химіи неорганической, потомъ органической, затѣмъ біологіи, в ъ которую Контъ вводить анатомію, біотаксію, фнзіологію растительную, животную и моральную (physiologie intellectuelle et affective). Въ физіологіи умственной н трогательной, разумѣется, рѣчь идет* только о мозгѣ, о теоріяхъ Галл.я. Шпурцгейма, которые будто-бы « ниспровергли всѣ теоріи мстафнческія» и внолнѣ уничтожили философію нѣмецкую l'école allemande, т. е. всѣ вообще философін, т а к ъ к а к ъ философія нѣмецкая была ш щ нѣйшимъ звѣнома, великой исторической цѣпи, простирающейся отъ Зороастра, Санхоніатона до Канта и Фихте, современников* Галля. Четвертый, пятый и шестой томы посвящены соціальной физикѣ, которая называется иногда соціологіей, иногда соціальною наукою; причем* томъ четвертый содержит* «часть догматическую», к а к ъ значится въ оглавленіи; при чемъ то, что можетъ быть названо догматами соціологіи, помѣщено в ъ самом* концѣ тома; а сначала рѣчь идет* о необходимости и нользѣ соціологіи, о прежних* попытках* построить ее (Боссюэтъ, Монтескье и Кондорсс),о мстодѣ соціологіи, объ от- ношеніи ея к ъ другим* положительным* паукам а,, преимущественно к ъ біологіи. И в ъ заключеніи всего этого сначала «общая теорія добров о л ь н а я порядка человѣческихъ общества,»,или говоря проще и болѣе согласно съ дѣйствительнымъ содержаніемъ книги—ученіео необходимости для человѣка жить ва, семействѣ, о необходимости для семействъ соединяться в ъ общества въ в и д а х * взаимной коопераціи, и о необходимости правительства. II вслѣдъ за тѣмъ «общая тсорія естественн а я прогресса человѣчества», именно теорія треха, состояній, которая тотчасъ-же повторяется в ъ другой болѣе обширной редакціи в ъ елѣдуюіцихъ томахъ, пятом* н шестом*. Пятый томъ ( 5 4 3 стр.) посвящен* исключительно подробному изложение двухъ первыхъ состояній, теологическаго и метафизическая. Теологическое, к а к ъ мы уже видѣлщимѣетъ свои три ступени: фетишизм*, политеизма, и монотеизм*. Рядомъ съ направлсніемъ теологическим* развивается господство милитаризма, который необходимым!, доіюлненіеыъ себѣ нмѣетъ института, рабства. II теологическое направлеыіе, и милитаризма, были явленіями въ свое время полезными, теологизмъ ввела, дисциплину ва, область мысли, а милитаризма,—въ область жизни.—Но потом* они стали играть роль тормаза общественной жизни, задерживающая ее отъ ветунленія въ эру мира и позитивн ы х * воззрѣній. Такъ образовалось переходное положеніе съ продолжающимся господством* милитаризма и съ метафизическими воззрѣніямн, занявшими мѣсто воззрѣиій теологических*. Это то положеніе, в ъ которомъ находится до сихъ пор* Европа съ того времени, к а к ъ ередневѣковые порядки стали разшатываться. Этому состоянію Контъ вслѣдъ за С.-Симономъ даетъ имя эпохи критической (époque critique). Шестой тома, заканчивает* соціологію, показывает!, добрыя стороны средневѣковой жизни, которыя с л у ж а т * первыми ступенями, в ѣ дуіцими человѣчество к ъ позитивизму: рабство уничтожено, начинается торговля и ремесла. Промышленность обогащается, становится рядомъ съ милитаризмом* и в ъ теченіи в ѣ к о в ъ приходит* даже к ъ тому, что занимает* первое м ѣ с т о . — Но не руководимая высшею идеею, будучи одержима духом* разбросанной спеціальностн (l'esprit de spécialité dispersive), она сама в ъ себѣ содержит* серьезные пробѣлы разр у ш и т е л ь н а я характера (de graves lacunes destructives). В ъ такое положеніе она пришла ко времени 1 9 в ѣ к а . В ъ такос-жс іюложсніе пришли труды эстетическіе, философиче-
сісіе и научные. Всѣ они одержимы этимъ духомъ снеціальности и разбросанности, всѣ не безъ «de graves lacunes destructives». Но Т у п , является на выручку позитивная философія. Она даетъ персвѣсъ à l'esprit d'ensemble надъ l'esprit de détail. Приведя в ъ систему человѣческіл позианія, давши человѣку правильное руководство къ и ознанію міра, человѣка н чсловѣческаго общества, просвѣтнвшн его умственный взоръ до степени иредвидѣвія будущаго, она даетъ другой видъ положснію вещей: устроить правильный соціальныя учреждены, которыя по этому случаю Контъ кратко изображаете почти въ томъже вндѣ, какъ впослѣдствіи подробно прсктировалъ ихъ в ъ Позитивной п о л и т и к ! *), перевоспитаете все чсловѣчество, подниметъ его нравственность, прнведетъ его к ъ миру и даже даетъ новый возвышенный полете искусству п между прочимъ поэзіи, которая будетъ «пѣть чудеса, производимыя челов!комъ, его завоеванія въ природ! и изумительиыя явленія его общежитсльности» (les prodiges de l'homme, sa conquête de la nature, les merveilles de sa sociabilité)». Таковъ курсъ позитивной философіп Конта. Мы изложили его безч, всякихъ пропусков'!,. И философы в ъ немъ, какъ оказывается, дѣйствнтельыо нѣтъ. Важнѣйшіс философскіе принципы, м н м о х о д о м ъ в ы сказанные Контомъ, мы привели. Представши, и нѣкоторые другіе, равно к а к ъ развитіе нѣкоторыхъ изъ нихъ.—Правильность учеиія о трехъ состояніяхъ в ъ жизни пародовъ онъ подтверждает!, сравненіемъ съ напранленіемъ мысли у отдѣльныхъ людей, изъ которыхъ каждый будтобы въ д ѣ т с т в ! бываете богословомъ, въ юности мстафнзикомъ. а вч, зрѣломъ возвраст! позитивистом!,. О старости онъ не говорить; на нес онъ нс обращаете вниманія, и не разъ высказываете мнѣніе, что сч. иритуплснісмъ чувствительности нервной системы человѣкъдѣлается неснособыымъ къ серьезной умственной д!ятсльности, что съ его точки зрѣыія безъ сомнѣнія справедливо; но в ъ этомъ оиъ сходится съ тѣми противниками гсронтократін, о которыхъ мы говорили выше (см. стр. 3 8 2 ) и сч, которыми сосѣдство сдвали можете принести ему честь. Главный принципъ матеріализма—тождество пспхичсскихъ и соматичсскихъ отправленій и отсутствіе особой психической субстанціп онъ подтверяедаетъ тремя доказательствами: 1 ) тѣмъ, что когда чело. * ) Тутъ опъ говоритъ H о иредсташітеля.ѵь пауки, какъ общихъ руководителях'!, всей общественной дѣятельностп, и о крупныхъ промышленникахъ и о пролетаріяхъ н объ арміи, нмѣющей назначеніемъ поддерживать порядокъ внутри государства, и т. п. в ! к у отрубить голову, то вмѣстѣ съ т ! м ъ прекращается не только жизнь соматическая, но и психическая; 2 ) болѣзнеипое состояніе мозга влечете за собою ирекращсніе умственной дѣятслыюсти; 3 ) развитіс умствениыхъ способностей идстъ параллельно развитію мозга. Эти соображснія онъ почти буквально заимствовалъ у Бруссе * ) , хотя и заимствовать ихъ ие стоило труда. Факты, приводимые Контомъ в ъ такомъ сыромъ, необработанномъ в и д ! , имѣютъ всеобщую пзвѣстность и служатъ ИСХОДНЫМ!, пунктом!, для всякой отдѣлыюй ЛИЧНОСТИ, вступающей н а путь скептицизма, чего ие избѣгнетъ почти никто, мало-мальски пріучпвшій или только пріучающій свою мысль к ъ самостоятельной работ!. Но всякая такая личность не довольствуется подобными фактами, а нс отбрасывая фактовъ, имѣющихъ противоположное значеніе, перерабатывает'!, и х ъ въ общую систему воззр!ній, чуждую односторонности матеріализма. Контъ былъ неспособенъ к ъ такой переработк!, к ъ такого рода синтезу, и, не смотря н а свою изм!ну позитивизму, до раціональнаго спиритуализма не дошелъ. Задача нашего труда ие позволяет!, намъ входить въ подробную оцѣнку философскихъ приициповъ Конта. Но в ъ библіографической. з а ы ѣ т к ! мы, надѣсмся, имѣсмъ возможность хотя кратко рѣшить вопрос!,: насколько сочнненіс Конта вообще удовлетворительно, на сколько оно достигаете предположенной цѣли, на сколько оно состоятельно в ъ цѣломъ и частяхъ. Относительно одной его части мы в и дѣлп его крайнюю несостоятельность, именно относительно соціологіи. Главное положеніе е я — о трехъ состояиіяхъ, о несовы!стности принципов!, науки съ принципами спиритуалистической философіи, основано только н а незнакомств! Конта съ историческою наукою, на неумѣньи отрѣшнться отъ фактовъ, находящихся передъ глазами, чтобы видѣть и понять, что происходить на другомъ п л а н ! картины. Съ этимъ мнѣиіемъ согласенъ и Милль, который в ъ послѣдиіс годы ЖИЗНИ высказалъ, что соціологіи у Конта совсѣмъ н ѣ т ъ , а то, что у него есть, не имѣетъ права на названіе науки * * ) . Но Контъ не историка,. Можетъ быть соціологія представляете * ) Сочиненія Бруссе мы не нмѣли возможности вндѣть. Ио изъ него • приведены выдержки у Ферраза ва, нсторін соціализма, которыя мы сравнивали со словами Конта. * * ) Что Контъ мало знакома, съ нсторіею и са, исторіею фнлософін, это съ настойчивостью утверждает'!, одинъ изь его францувскихъ критнкоиъ, Эт. Вашеро, большой авторитета, ва, фнлософіи-.
слабую сторону его книги; можетъ быть онъ гораздо сильнѣе тамъ 3;ш,шаетсл т ѣ ш " составляетъ его спеціальность. Онъ математикъ, онъ репетитор* и преподаватель по предмету чистой математики и, кромѣ того, онъ знатокъ астрояоміи, но которой оиъ в ъ теченін нѣсколышхъ л ѣ т ъ читалъ публичныя лекціи. Нѣтъ сомнѣнія что в ъ этихъ наукахъ онъ имѣетъ болѣе иознаній, и сужденія его должны оыть основательнѣе; но желая придать астрономіи философическій х а рактеръ и притом'ь самъ становясь на философичсскія ходули, оиъ и здѣсь не ызбѣжалъ.оншбокъ,но нашему ынѣнію очень важныхъ происшедших'!, отъ того, что оиъ здѣсь, к а къ и в ъ соціологіи, взялт, на себя роль не только философа, но п предсказателя будущаго. Онъ думаете n говоритъ, что изслѣдованія относительно т ѣ л ъ небесныхъ навсегда оудутъ ограничены только областью явлсній геометрическихъ н механическихъ, что хнмнческій составь свѣтплъ навсегда останется н с извѣстенъ. ІІозднѣйшіс успѣхи астрономіи, ка к ъ извѣстно, блистательным* образомъ опровергли это иредсказаніе! Спектральный анализа, именно далъ средство производить изслѣдованія о химическом!, состав« свѣтилъ, такъ что т у т ъ самымъ безспорнымъ образомъ оказалось ошибочным* иредвидѣніе Конта *)• Въ другихъ с л у ч а я х * Контъ иесомнѣныо обнаружил* недостаток* или в ъ з н а ы і щ и л н въ суждению явленіяхъ астрономических*. Вмѣстѣ съ явленіями химическими онъ также положительно исключает* изъ области астрономы и явленія физическія, относящіяся къ тѣламъ небесным*. А между тѣмъ, астрономы изслѣдуетъ теперь и изслѣдовала во время Конта силу свѣта ихъ, измѣнеыіс силы свѣта періодическое или неперіодическос, uaолюдаетъ и х ъ цвѣтъ и находите его различным*, опредѣляетъ время прохождешя свѣтоваго луча отъ одного нсбеснаго тѣла до другаго опредѣляетъ температуру небесныхъ тѣлъ; говоритъ объ ихъ охлаждены, о переход« и х ъ изъ состоянія газообразная в ъ жидкое, а потомъ въ твердое, предполагает* разрыв* небесных* т ѣ л ъ и т. п. Наконец* д в и ж е т е свѣтилъ есть результат* двухъ сил*: силы тяжести и силы * ) Можетъ быть тутъ ошибку Копта нужно приписать даже не недостатку въ предвндѣніи, а недостатку въ снѣдѣніяхъ пли въ сужденіи. ганыпе были нзвѣстны факты, содержание въ себѣ указанія на составь небесныхъ тѣлъ; именно-были пзвѣстны аеролиты, ихъ составь «даже оригинальный формы структуры. Палласовь камень представляетъ такія необычайны» особенности, которыхъ не въ состояніи пыдумать самое изобрѣтательное воображеніе. іінерціи; и Ньютон* иа открытіс закона всеобщая т я я т ѣ п і я былъ наведенъ падеыіемъ яблока. Кром« того, астрономія изслѣдуетъ силу тяжести н а поверхности небесныхъ тѣлъ, изслѣдуетъ силу взаимная ихъ притяжеиія на различных* разстояніяхъ. Все это относится к ъ области физики; т а къ что физичсскія явленія относящіяся къ тѣламъ небесным* безспорно входят* в ъ область астрономін и без* знанія нѣкоторыхъ физических* законовъ невозможно іюннманіе многих* явленій астрономических*. Сюда, между ирочимъ, относится закон* иреломленія св«та. Не принимая его во вниманіе, астроном* не оиредѣлитъ правильно ноложеиія надъ горизонтом* ни одного свѣтила, ка къ безъ знанія закона объ обратной пропорціоиальности силы свѣта и тепла съ квадратом* разстояпій онъ н е можетъ совсѣмъ разсѵждать ни о сил« свѣта, ни о температур« небесных* сил*. Нам* кажется, что все это представляетъ нссомнЬнныя доказательства того, что Контъ области астрономы далъ предѣлы слишкомъ тѣсныс, несогласные с ъ тѣмъ матеріаломъ, который составлял* ея содержаніе в ъ его время. II этимъ не ограничилась ошибка Копта; за ошибкой частной послѣдовала ошибка общая. Оказывается неправильною его классификація наукъ. Мы видѣли, что его система наукъ вообще неполна, одиостороння, что вся она ограничена одпимъ ѵя лко мъ всей области знаиія, н притом ь менѣе в а ж н ы м * . Оказывается что н этотъ уголок* представлен* Контомъ невѣрно. Генетическій порядок* указанный наукам* Контомъ, порядокъ, которымъ такъ величаются позитивисты, оказывается несостоятельным*. Понимая генезис* наукъ болѣе правильно, слѣдуетъ астроиомію поставить позади физики а не впереди; физика отъ дел не заимствуется рѣнштельно яичѣмъ в с ѣ с я явленья понимаются безъ помощи законов* астрономических* а въ астрономы цѣлый отдѣлъ явлсиій, можетъ быть наиболѣе важный нуждается в ъ пособіи физики, чтобы быть хорошо понятым*. И такъ, и в ъ области знаній, наиболѣе знакомой Конту, онъ не уберегся отъ ошибок*, и ошибки эти относятся именно к ъ тому что онъ н а з ы в а е т * громким* именетъ «философических* разсуждсній о совокупности науки астрономической»; тутъ-то и заключается то что онъ н а з ы в а е т * свою философісю. А дальше слѣдуетъ обыкновенное краткое нзложеше курса астрономы съ обозначением* астрономичес к и х * открытий безъ в с я к и х * «considérations philosophiques» и читатель подчас* даже находится в ъ нсдоумѣны, съ какою цѣлыо авторъ излагает* то или другое астрономическое ученіе, почему говоритъ
даже о пріемахъ науки, напр. о способах* оирсдѣлснія массы свѣтил* и т . H. Что т у т ъ есть философская? Онъ говорить, что, излагая курса» астрономін, она» нмѣлъ в ъ виду «безвозвратным* способом* освободить умъ чсловѣчсскій отъ всякой теологической или метафизической опеки, представляя самыя обіція явленія, к а к ъ такія, которыя строго подчинены нензмѣннымъ отношсніямъ и не зависят* ни отъ какой воли, H вмѣстѣ са, тѣмъ представляя небесный порядокъ, какъ необходимый и самостоятельный (spontané)». Необходимости и самостоятельности небесная порядка она, не только не показал*, но и нс показывала, и высказала, эту мысль только т а к ъ к ъ слову; а что касается до освобожденья отъ опеки, она, задался этой задачей только по причннѣ своихъ м а л ы х * нознаній вообще и лаже въ матсматикѣ. Араго о его математических* свѣдѣніяхъ п способностях* отзывался совершенно пренебрежительно *)• A т ѣ люди, которые обладают* к а к * общими, такъ л математическими свѣдѣніями в ъ степени болѣе достаточной, к а к * Брыостеръ (см. выше стр. 8 4 4 ) именно за то его и осуждают*, что она, не принимает* теологической опеки; Брыостеръ даже поздравила, свою родину са, тѣмъ, что она нмѣетъ учрежденія, преиятствующія подобным* освободителям* отравлять ИСТОЧНИКИ народная обучснія. A Фламмаріонъ, который в ъ области аетрономіи относится къ Конту, какъ знаменитый ученый къ посредственному ученику, не только нс подчинился безвозвратному освобождение отъ теологической опеки, но написала, действительное философское сочинепіе, доказывающее онытныма, путем*, что эта опека сущес т в у е т * , что она проявляется на каждом* шагу во вселенной. * ) г. Вырубовъ, русскій послѣдипа-гель позитивной философіи и редакторъ журнала Philosophie positive, сообщаетъ, что «другіе академики» (химики и физики) и притомъ знаменитые (distingués) называютъ доктрину Конта спдетеніемъ научных-ь ошибокъ (un tissu d'erreurs scientifiques), не нмѣющимъ поэтому никакого значенія (aucune portée). Г. Выру бовъ, разумеется, мнѣнію этихъ академиковъ не прндаетъ большаго вѣса, и ІІХЪ самихъ обвншіетъ за ихъ « неспособность отличить частное отъ общаго», проводя мысль, что общая философская мысль можетъ быть вѣрна, когда въ частноствхъ есть ошибки. Но если общая мысль есть выводъ изъ частностей, то очевидно, что достоинства ея зависятъ отъ достоинства частностей. Однако не въ томъ дѣло; обращпемъ вниманіе нашихъ читателей только на фактъ, на то, что спеціалисты, знаменитые академики, топ, матеріалъ, изъ котораго построено вданіе позитивной фнлософіи, ие признаютъ за научный истины, а за d'erreurs scientifiques. Прибавим* еще нѣсколько словъ о внѣншей сторонѣ Курса позитивной философіп. Всѣ знакомые съ этимъ сочиненіемъ находят*, что оно принадлежит* к ъ книгамъ, наиболѣс трудно читаемым*. Дѣйствитсльно едва ли можно указать сочннсніе болѣс тяжелое, болѣе утомляющее читателя *)• Самъ Контъ сознавал* это, и когда его друзья дѣлали ему замѣчанія ва, этомъ смыслѣ, она, извинялся тѣ мъ * * ) , что она, печатал* сочнненіе прямо съ черновой, которую никогда н е передѣлывалъ, и вообще просила, снисхожденія к ъ литературному нссовершенству (quelque indulgence pour les imperfetions littéraires) сочпненія. Это несовершенство было причиной того, что послѣдователи позитивизма не раза, излагали позитивную философію въ сокращенном* вндѣ. Сочвненіс слишком* растянуто и перегружено ненужными частностями в ъ родѣ способов* опредѣлеиія массы небесных* тѣлъ. Но въ астрономін Контъ находится в ъ болѣс знакомой ему области; тамъ у него можетъ быть есть даже затруднсніе отъ изобилія, embarras de richesses. He таково положеиіе его въ соціологіи, съ предметом* которой онъ мало знаком*; здѣсь недостатокъ свѣдѣній онъ старается замѣнить усиленною растянутостью, которая переходит* в ъ истинное пустословіс. И это пустословіс совершенно особенное: она, на каждой страниц!) дѣластъ новые приступы к ъ разсужденію, дѣлаетъ ненужный уступленія, оговорки тамъ, гдѣ нечего оговаривать, разъяснснія тамъ, гдѣ нечего разъяснять. Къ этому присоединяются весьма частым повтореиія безъ в с я к и х * дополнгній или разъясненій; благодаря этому, сочиненіе выросло до размѣровъ неизмѣрнмо превосходящих* содержание. Какъ будто Контъ обязался нредъ книгопродавцем* представить ему именно сочиненіс в ъ шесть больших* томовъ! Все сочинсніе достигает* свыше 3 0 0 0 страниц*. Мы не боимся впасть в ъ ошибку, если скажем*, что пропорціанально содсржанію и задач!) оно не должно было имѣть больше 2 0 0 . Литтре не нашел* нужным* в ъ * ) Г. Вырубовъ вооружается противъ какого-то члена Французской академіи, который напечатать, что онъ, начавши читать Курсъ поз. философііі Копта, засиулъ на пятидесятой странпцѣ нерваго тома.—Это конечно только образное выраженіе. Но оно вмѣстѣ съ приведенными выше мнѣніями знаменнтыхъ хнмпковъ и физнковъ ноказываетъ, какъ серьезные представители науки и литературы во Фраицін относятся къ позитивной философіи Конта. І-Іадѣемсн, что и это не ускольвнетъ отъ пшімаиі я нашихъ читателей. * " ) Въ предіісловіи къ VI тому Курса.
ішдахъ пропаганды писать больше 6 3 стр. малаго формата, на кото рыхъ уложилъ не только сущность системы, но и важнѣйінія ея части. Дополиимъ »ту характеристику любопытными свѣдѣыіимн, идущими изъ самаго центра позитивизма, нзъ редакціи журнала Phil, positive. Вт, 1 8 8 1 году появилось весьма оригинальное совраіценіе Курса позитивной философіи, сдѣланное Жюлемъ Бнгомъ (Rig) * ) . Слѣдуя г . Вырубову, «это нс сокращеніе (résumé), это не извлеч е т е (extrait), даже не ііриспособлсиіе (adaptation), это нѣчто совершенно новое и особенное, это егущсніс (condensation), почти мехаыичсекос умеиьшеніе модели». Слова эти могутъ быть понятны только тому, кто знакомь съ сочиненіемъ Коита. Ригъ (это псевдошімъ) сдѣлалъ сокращеиіс Курса позитивной фплософіи въ собствсниыхъ словахъ 0 . Конта, сохраняя самыя нредложснія Or. Конта, и сократилъ въ большомъ размѣрѣ: выѣсто 6 томовъ получилъ только два. Какъже оич, сдѣлалъ это? Во всякомъ другомъ сочішсніи отъ этого пострадала-бы логика сочинсиія, ыарушилась-бы связь мыслей п полнота пхъ. В ъ сочішсши Конта этихъ послѣдствій молено избѣгнуть о т б р а с ы в а я т о л ь к о то, что м ы н а з в а л и н у с т о с л о в і е м ъ , всѣ эти ненужные приступы, уступленія, оговорки и т. и. Сочиисше Конта есть единственное извѣстиое намъ, которое можно подвергнуть подобной операцін. Отъ грѣха многословія несвободны очень многіс писатели, имѣющіс даже в ъ наукѣ заслуги и притомч, иногда очень болыиія, какъ Ад. Смитъ, Ж . Г». Сей и др. Но ыиогословіс этихъ писателей все-таки составляет!, нѣчто органически связанное съ сочинепіемъ; его нельзя мсханическимъ путемъ отдѣлить отъ сочиненія. А у Коита это вполиѣ возможно: его миогословіе это какой-то ііосторонііііі иаростъ н а сочинсніи; это что-то в ъ родѣ мозолей, которыя оператора, срѣзываетъ, не касаясь ни иервовъ, ни кровепосныхъ сосудовъ. Рип. относительно Конта именно разыгралъ роль мозольного оператора " * ) . і résumée par Jules R i g . 2 * ) L a philosophie positive, par A. Comte vol. Paris, 1 8 8 1 . (См. Phil. pus. 1 8 8 1 . 2-me serie, стр. 2 7 8 и слѣд.). nil ) Г. Вырубовъ затруднялся въ отыскаиііі подходящаго слова для выраженія операции сдѣлашюй Рнгомъ. И избранное имъ слово coudeusation нисколько ne соотвѣтствуетъ сущности оиерацін. riiii весь данный матеріалъ остается; онъ только приішмаетъ большую плотность и заішмаетъ меньшее пространство. сила изъ сочиненія Конта Кром'Ь срѣгыванья двѣ трети мозолей ее можно При конденса- того, еще A онерація Рига выброчто имъ было написано. сравнить см, нроиѣпваніемъ Рига вышло два тома; до если не придерживаться собственныхъ словъ Конта, то в е с ь м а л е г к о сократить все сочнненіе в ъ одинъ. Есть главы, содсржащіл свыше 1 0 0 страниц - !,, которыя можно сократить въ 1 0 : и если сдѣлать дѣло ne безч, умѣнья хотя-бы в ъ самыхъ скромныхъ размѣрахъ, то сочинсніе безъ сомнѣиія много выиграетъ въ ясности и убѣдительиостн. S y s t è m e de p o l i t i q u e p o s i t i v e ou traité de sociologie, instituant, la Religion de l'humanité, 4 тома in 8°. Paris. 1 8 5 1 — 1 8 5 4 . Позитивная политика такое-жс неудобоваримое произведете, какъ и Курсъ позитивной философіи. На четыре болыиіс тома растянуто то, что много выпграло-бы. еелнбы было изложено в ъ одномъ небольшом!.. Первый томъ содержит'!, вч, себѣ «предварительное разсуждоиіс о совокупности позитивизма» и «основное введеніе»,въкотором!, Контъ дѣлаетъ краткій компендіумъ своих!, учсній о математик!, физик!, химіи и біологін. Въ н а ч а л ! тома обширное иосвященіс Клотильд! Во. ma sainte collègue, какъ онъ называете ее, ЧТО-ТО въ род! сантиментальной канонизаціи с я , причем!, мимоходомъ воздаются почести и служанкѣ Конта, Софьѣ. Вслѣдъ за посвященіемъ перепечатываете}! одна короткая повѣсть г-жи Во въ письмахъ и одно ея стихотвореніе. Въ к о и ц ! тома помѣіцсна рѣчь Конта надъ гробомъ академика Бленвиля, преемника Кювье по каоедрѣ зоологіп в ъ Музеумѣ. Бленвиль, подобно миогпмъ другимъ, первоначально относился к ъ ученіямъ Конта съ большимъ сочувствіемъ, чѣмъ внослѣдствіи. Онъ умеръ скоропостижно в ъ в а г о н ! жслѣзной дороги. Въ надгробной рѣчи Контъ нашелъ возможным!, говорить о томъ, что оиъ ис дорось до правильная пониыанія біологіп и в ъ тоже время о его э г о и з м ! , причемъ, разумѣется, причина эгоизма полагается въ его мозговой о р г а ш т ц і и » (son organisation cérébrale). Второй томъ содержите в ъ с е б ! «соціалыіуго статику пли отвлеченный трактатъ о человѣческомъ порядкѣ». Здѣсь излагаются главным!, образомъ принципы и подробности будущаго еоціалыіаго устройства и будущей религін. хлѣба, поел!) котораго мякина вѣтромъ относится падаетъ въ предположенное мѣсто. Не въ сторону, а зерно надобно только забывать, что Контово зерно легксвѣсііо и недоброкачественно, н иемногпмъ отличаетсл отъ микпны. Это не пшеница, а лебеда, которан можеть служить только очень иевкуснымъ и нездоровыми, суррогатимъ хлѣба.
Третій томъ, «содержаний соціальную динамику или общій трактатъ о человѣчсскомъ прогрессе», возвращается к ъ содержанію соціальной физики и содержите в ъ себе обзоръ предполагаемаго движенія человечества отъ неріода фетишизма до позитивизма. Четвертый томъ представляете «синтетическую таблицу человеческой будущности». Это, правильно говоря, дополненіе ко второму тому сч, тѣмъ-жс самымъ содержаніемъ, т . е. съ разговорами о вѣрѣ, о.Великомъ существе, о жреческомъ сословіи п о соціальномъ устройстве. Вообще, в ъ сочинеиіи порядка, системы и в м е с т е съ тѣмъ ясности мысли напрасно сталъ-бы искать читатель. Позитивная логика нс отличается подобными свойствами. Со втораго тома начинается печатаны циркуляров'!, основателя позитивной философы к ъ последователям'!, ея касательно трибута, которому онъ даетъ названіе субсидіи, и продолжается до послѣдняго тома. Кроме того, во 2-мъ томе помещено письмо Конта к ъ сенатору Вьсйяру, в ъ 3-мъ томе іп, ими. Николаю и к ъ Решиду-пашѣ. В ъ конце ІУ-го тома приложена «Позитивная библіотека», каталоги книгъ, которыя Контъ рекомендуете, к а к ъ полезное чтеніе. Каталоп, не лишенъ интереса при изучены позитивной философы. Онъ разделяется на 4 отдела: поэзію, науку, исторію и синт е з ы Это собственно проекте большой хрнстоыаты в ъ 1 5 0 томовъ, которая содержала-бы в ъ себе сумму всего, что доброму позитивисту следуете знать. Для иоэзіи Контъ проэктируетъ 3 0 томовъ отъ Иліады до IV,те, Байрона и Вальтера Скотта. Тутъ должны найти место греческіе н римскіе поэты эпическіе и драматическіе, потомъ средневековый эпосъ, театръ испанскій н французскій, драматическія произведения Мстастазія и Альфіери, Сервантесы Лесажъ, Бернардсръ де С. Пьеръ и Шатобрьянъ. Потомъ писатели ангдійскіе: Шекспиръ, Мильтонъ, Дефос, Гольдсмитъ. Тысяча и одна ночь нашла себе место въ каталоге, а изъ французскихъ писателей 19-го в е к а ниодннъ не нашелъ. Наука обнимайте также 3 0 томовъ; къ ней отнесены, сообразно смыслу слова science, математика, чистая и прикладная, физика, химія. естественная исторія описательная н философская и отчасти медицина (Бюффонъ, Лямаркъ, Бруссе, Гуфеляндъ). IIa исторію полагается 6 0 томонъ, относя сюда ысториковъ древііихъ и новыхъ. Къ исторіи относятся мемуары и сочиненія касательно искусств'!, (живописи, музыки и пр.). Наконецъ синтсзъ обнимаете 3 0 томовъ, к ъ числу которыхъ относится Библія и Коранъ, сочиыспія Аристотеля (политика и ноика), Пл. Августина, Оомы Кемиійскаго * ) , Боссюэта, Бекона, Декарта, Паскаля, г-жи Лямберъ, Дидеро, Бовснарга, Кондорсс, Ж . дс Местра, Юма, Ад. Смита (исторія астрономіиГ?), Кабаниса, Галля и самого Конта. Сочинеыія С. Симона нс ношли в ъ каталоги. Сочинены по подититической экоыомін, филологіи, юрнсіірудспціц н е т ъ ниодного. По философы каталоги также имѣстъ характеръ исключительности. Даже изъ Аристотеля рекомендуются сочниенія не фнлософскія в ъ тѣсномъ еыыслѣ; Платова и другихъ философовъ греческихъ н латинскихъ совсѣмъ нѣтъ; н ѣ т ъ философовъ шотландскихъ, нѣыецкихъ и т. д. Кромѣ позитивной библіотеки, къ IV тому приложено еще invocation finale к ъ вѣрующимъ; здѣсь снова восхваляется Клотильда Во и кромѣ того поручается покровительству н х ъ fille adoptive Конта, т а служанка Софья, о которой рѣчь была выше, и вѣрующіе приглашаются выдавать ей пенсію в ъ 1 5 0 0 фр. Вмѣстѣ съ тѣмъ не забыта и г-жа. Контъ; ей вѣруюіцнмъ вмѣняется в ъ обязанность выдавать 2 0 0 0 фр., чтобы такимъ образомъ было выполнено «обязательство вытекающее нзъ единственной важной ошибки», сдѣланной Контомъ въ годы его юности, т . е. женитьбы; такъ выражается онъ самъ. Наконецъ къ тому IV совершенно механическимъ образомъ присоединена, сборника, статей, писанныхъ Контомъ отъ 1 8 1 9 до 1 8 2 8 и ноыѣщенныхъ отчасти въ журналѣ сснъ-симонистовъ Le Producteur, въ журналѣ Сенъ-Симона L'Organisateur и въ его-же изданы «Катихизисъ промышлешшковъ». Système de politique positive, подобно Курсу позитивной философы успѣха въ читающей публикѣ не имѣла. Всѣ томы системы позитивной политики напечатаны съ слѣдуюіциыи эпиграфами: Ordre et progrès. Vivre pour autrui.—Vivre au grand jour.—L'amour pour principe et l'ordre pour base.—Le progrès pour but. C a t é c h i s m e p o s i t i v i s t e , ou sommaire exposition de la religion universelle. Paris, 1 8 5 2 . 3 8 3 стр. iu 1 2 . В ъ 1 8 4 9 г. Контъ читала, публичные курсы въ Пале-Роялѣ о позитивной философы. Курсы эти то прекращались, то опять начинались, что зависѣло отъ правительства, которое то давало залъ для чтеній, то отказывало в ъ немъ. Окончательно прекратились лекціи '") Мы не нмѣли Подражаніе Христу. случая сказать, что Контъ самъ читалъ усердно
1 0 - г о октября 1 8 5 1 дуюіцес заяБленіе: года. II заканчивая ихъ Контъ, произнес* слѣ- <Во имя прошсдшаго и будущаго теоретически и практичеекіе «служители чслонѣчества берут* иа себя общее иаиравлсніс дѣлъ зеле н ы х * , чтобы учредить наконецъ истинное нровидѣиіе моральное, «интеллектуальное и матеріалыюе, рѣшительнымъ образомъ отстра«няя отъ политическая верховенства всякаго рода рабов* Bora, като« ликов*, протестантов* или деистов*, т а к ъ к а к * они в * одно и то-же «время и люди отсталые и безпокойные члены общества». Приводя эти слова в ъ иредисловіи къ качшхизису позитивистов*, Контъ прибавляет*: «Итакъ мы открыто приступаем* къ освобождение запада отъ анархической демократы и отъ ретроградной аристок р а т , чтобы установить на сколько возможно истинную соціократію, которая мудро направила-бы къ общему возрождение всѣ человѣческія силы, употребляя ихъ на дѣло сообразно природѣ каждой изъ н и х ъ » . Трудно относиться серьезно къ словамъ автора подобнаго заявленія и подобнаго доноляснія к ъ нему. Они напоминают* фанфаронады отца Анфантсна. II это сходство легко объясняется общим* первоначальны м* ИСТОЧНИКОМ* ихъ, вліянісмъ к а к ъ ученііі, такъ и самой личности Сснъ-Симона., и кромѣ того сходством* положеній въ данное время. Въ это время Контъ, подобно Анфантену, уже занял* пред* лицом* своихъ учеников* положеніе не только учителя, ной первосвященника, т а к ъ к а к ъ именно в ъ это время была основана религія позитивизма. Катихизисъ является таким* образомъ книгою религіозною, подобно катихизисамъ, существующим* во всяком* христіанскомъ исповѣданіи. II составлен* онъ если не въ формѣ вопросов* и отвѣтовъ, то въ формѣ разговора между священником* и женщиною. Катихизисъ содержит* в ъ себѣ на 3 8 3 страницах* в * сокращены то, что в ъ Позитивной политик« изложено въ четырех* больших* том ах *, именно ученіе о догматах!., объ обязанностях*, о к у л ь т « , о календарѣ, о гражданском* порядкѣ и пр. Кромѣ того, в ъ него включены маиболѣе существенный части даже изъ Курса позитивной философы, напр., классификация н а у к * даже с * дополненіемъ ученія о трехъ состояніяхъ и т . д. S o m m a i r e a p p r é c i a t i o n d e l ' e n s e m b l e du p a s s é m o d e r n e ; 1 8 2 0 , напечатано в ъ «Organisateur», и потомъ перепечатано в ъ «Politique positive», т . IV, Appendice, стр. 4 . P l a n des t r a v a u x s c i e n t i f i q u e s n é c e s s a i r e s pour r é o r g a - и is er l a s o c i é t é , 1 8 2 2 ; напечатано въ брошурѣ Сснъ-Симона «du Contrat social»; перепечатано в ъ 1 8 2 4 , подъ заглавісмъ « S y s t è m e de p o l i t i q u e p o s i t i v e », в ъ C a t é c h i s m e d e s i n d u s t r i e l s Сен*Симона; в ъ другой разъ перепечатано въ « P o l i t i q n e p o s i t i v e » т , IV, Appendice, стр. 4 7 . C o n s i d é r a t i o n s p h i l o s o p h i q u e s snr les s c i e n c e s e t les sav a n t s , напечатаны в ъ № № 5 , 7 , 8 et 1 0 журнала « P r o d u c t e u r » 1 8 2 5 , и перепечатаны в ъ « P o l i t i q u e p o s i t i v e » , т . IV. Appendice, стр. 1 3 7 . C o n s i d é r a t i o n s sur l e pouvoir spirituel,напечатанывъЛзЛ'а 1 3 , 2 0 et 2 1 « P r o d u c t e u r ^ 1 8 2 6 , и перепечатаны в ъ « P o l i t i q u e p o s i t i v e , Appendice, т . IV, стр. 1 7 7 . E x a m e n du t r a i t é de B r o u s s a i s s u r l ' I r r i t a t i o n e t l a f o l i e , напечатано въ « J o u r n a l de P a r i s » , а в г у с т * , 1 8 2 8 , и перепечатано в ъ « P o l i t i q u e p o s i t i v e , Appendice, т . IV, стр. 2 1 7 . T r a i t é é l é m e n t a i r e de g é o m é t r i e a n a l y t i q u e , à d e u x e t à t r o i s d i m e n s i o n s , 1 8 4 3 , 1 том* in-8. D i s c o u r s s u r l ' e s p r i t p o s i t i f , prononcée à l'ouverture du cours d'astronomie populaire, февраль, 1 8 4 4 , 1 томъ i n - 8 . T r a i t é p h i l o s o p h i q u e d ' a s t r o n o m i e p o p u l a i r e , 1 8 4 5 , 1 томъ in-8. C i r c u l a i r e d ' A u g u s t e C o m t e proposant une association libre pour l'instruction du peuple dans tout l'Occident européen, 2 5 февраля 1 8 4 8 . L e f o n d a t e u r de l a S o c i é t é p o s i t i v i s t e à q u i c o n q u e d é s i r e s'y i n c o r p o r e r , 8 марта 1 8 4 8 . D i s c o u r s s u r l ' e n s e m b l e du p o s i t i v i s m e , 1 8 4 8 , 1 томъ iu-8; перепечатано в ъ первом* том« « S y s t e m e d e p o l i t i q u e p o s i t i v e » . C a l e n d r i e r p o s i t i v i s t e ; отъ 1 8 4 9 до 1 8 6 0 восемь изданій. D i s c o u r s p r o n o n c é a u x f u n é r a i l l e s d e B l a i n v i l l e , 7 мая 1 8 5 0 , брошура, перепечатанная в ъ «Politique positive,!. 1 стр. 7 3 7 . B i b l i o t h è q u e p o s i t i v i s t e , 1 8 5 1 , брошура перепечатанная в ъ « P o l i t i q u e p o s i t i v e , т . IV,стр. 5 5 7 . L e t t r e à s a M a j e s t é l e t z a r N i c o l a s , декабрь, 1 8 5 2 ; напечатана в ъ « P o l i t i q u e p o s i t i v e » , т , III, стр. XXIX. A p p e l a u x c o n s e r v a t e u r s , par le fondateur du positivisme, авг у с т * , 1 8 5 5 , in-8. S y n t h è s e s u b j e c t i v e , ou système universel des conceptions propres à l'état normal de l'humanité, 1 8 5 6 , 1 т . in-8.
е) Сочішенін Литтре. L і 11 г é. C o n s e r v a t i o n , г с ѵ о I u t i о il e t p o s i t i v i s m e . Paris, 1 8 5 2 . 3 3 0 стр. небольшого формата. Это собраніс статей Литтре, иомѣщенныхъ имъ в ъ газетѣ National в ъ 1 8 4 4 году, и потомъ начиная съ 1 8 4 9 ио 1 8 5 1 . Сумма ихъ составлястъ иѣчто цѣлое. Первая часть, четыре статьи, нанечатанныя в ъ 1 8 4 4 г., есть ничто иное, ка къ изложеніс въ сокраіценіи позитивной фнлософіи Конта съ возможною полнотою. Здѣсь изложена и классификація наукъ и пхъ последовательное развитіе и іерархія; въ особенности много вшіманія посвящено соціологііі, которая т у т ъ является со всѣми своими сокровищами; т у т ъ , между Іірочимъ, говорится и о томъ кругосвѣтномъ плаваніи, посредствомъ котораго Контъ оирсдѣлнлъ область знанія и ея границы, т у т ъ и le vide infini и т. д. Эта часть имѣстъ и соответствующее содержание особое заглавіе: De la philosophie positive. Вторая часть называется: application de la philosophie positive an gouvernement des sociétés. Это статьи касательно введеніл новой рслигін и политического порядка основаннаго на позитивной фнлософіи наіысашіыя в ъ 1 8 4 9 году. Тутъ речь и объ шшціативѣ парижского населены и о трехъ нролетаріяхъ и о сокращеніи арміи и о публичных'!, работахъ. Это т е ученія, несостоятельность которыхъ Литтре впослѣдетвіи самъ призналъ. Третья часть, озаглавленная: des progrés du socialisme, содержите вт, себе также главным и образомъ такія иоложенія, которыхъ несостоятельность Литтре призналъ после того, ка къ они были опровергнуты событиями. Именно Литтре доказывал-!, здесь унадокъ бонапартизма, прочность республики, прочность мира и т. д. Здесь же развиваются некоторый пзъ нравственных'!, ученій новой религіи, относительно которой Литтре входите в ъ обстоятельный разсуждсніл съ целью доказать, что она нс имеете, ничего общаго съ богословіемъ, т . е. не имеете, теологическаго характера. Между прочимъ здесь излагается учсніе о блаженстве съ точки зрѣгіія позитивизма. Блаженство это не вечное, оно нс на небе, а на земле, И должно состоять въ томъ, что наши «симиатическіе инстинкты и наша потребность любить» будутъ находить себе на земле все больше и больше удовлетворенія; разумеется, это надо разуметь не въ смысле фурьеризма. Познаніе будетъ другимъ срсдствомъ, посредствомъ котораго человека, будетъ удовлетворять своимъ высшимъ потребностями,, т. е. также достигать счастья. Третыімъ будетъ служеніе ближнему, служеніе обществу. «Любить, познавать, служить—таково основаніс нашего нравственнаго существоваиія и нашего нрочнаго счастья, говорит!, Литтре. Къ сожаленію, не в с е позитивисты думаютъ такъ; а иные говорите: к ъ чему эти сантиментальности, когда черезъ н е сколько лете, отъ меня останется только лонухъ, который на моей могиле выростетъ? Во второмъ изданіи этой книги, в ъ нримѣчаніяхъ, Литтре главнымъ образомъ произвела, то самобичеваніе, о которомъ мы говорили выше (стр. 8 6 2 ) . F r a g m e n t s d е Р h і 1 о s » р h і е р о s i t і ѵ с et de sociologie contemporaine. Paris, 1 8 7 6 , 5 0 3 стр. in 8 ° . Это также сборника, статей Литтре, помещенных-!, в ъ разныхъ журналах!, отъ 1 8 4 9 до 1 8 7 5 г., въ Revue de Deux Mondes, Journal des Débats и въ Philosophie positive за 1 8 6 8 - й и сл'Ьдующіе годы, а также изданныхъ раньше отдельными брошурамн. Въ начале книги еще разъ перепечатаны статьи, помещенный первоначально в ъ N a t i o n a l s и состав л я ю щія первую часть сборника: Conservation, revolution et positivisme подъ заглавіемъ De la philosophie positive * ) . — Здесь помещены две болынія статьи, в ъ которыхъ Литтре съ замечательною убедительностью разеуждаетъ о событіяхъ военных-!,; это во первыхъ le g é n i e m i l i t a i r e de N a p o l e o n I-er н l a C r i s e de g u e r r e de 1 8 7 0 et 1 8 7 1 . Здѣсьже помещена статья S o c i a l i s m e , в ъ которой авторъ признаете свои ошибки въ прежних-!, проектах!, общественнаго устройства, когда онъ находился подъ вліяніемъ безгранична™ довѣрія к ъ позитивной системе п ея автору. Въ ней Литтре подвергаете осуждение в с е разноречивые проекты соціалистовъ и доказываете,, что улучшеыіе быта пролетарія невозможно иначе, ка къ посредствомъ постепенна™ улучшенія существуюіцнхъ экономичсскихъ условій, недонуская ломки всего суіцествующаго строя. A u g u s t e C o m t e et la philosophie positive. Paris, 1 8 6 4 , 6 8 0 стр in 8°. * ) Прежде всего эти статьи были перепечатаны подъ заілавіеыъ: Analyse t i s o n n é e du (Jours de philosophie positive de M. A . Comte par L . Littre.—Utrecht, 1S45.
Это сочишшіе глашіылъ образомъ содержит* въ ссбѣ біографію 0 . Копта; но вмѣетѣ съ тѣмъ обнимает* и научную дѣятслыюсть его, излагаемую лицом* вполнѣ компетентным*. Этого мало; тута, читатель найдет* свѣдѣиія даже о предшественниках* Конта ва, разработкѣ нрннцшіова, позитивной философін, хотя мнѣнія Литтре объ этомъ нс могутъ быть названы правильными и не основаны на достаточной нолиотѣ фактической.—Между прочим*, здѣсь приведена переписка Конта са> его друзьями и вообще са, лицами близкими къ нему, бросающая яркій свѣтъ на него, какъ па человѣка. Ва, этомъ отношсніп весьма характеристичны письма Копта къ Эйхталю, к ъ Миллю и к ъ г-жѣ Контъ. Изъ писем* к ъ женѣ видно, что она, в ъ 1 8 3 8 г. пмѣлъ весьма несимпатичный отношеиія далее к ъ отцу, нахо лившемуся в ъ преклонной старости н почти слѣпому. Отношенія эти кончились, наконец*, полным* разрывом* между отцом* и сыном*. Литтре слѣдитъ до конца за философскою дѣятельностыо Конта и далее полемизирует* са, нимъ, когда Контъ вдался в ъ то, что Литтре называет* теологическим* иаправленісмъ или съ точки зрѣнія логической—субъективною методою. Біографія отличается большою полнотою: Литтре прослѣдилъ всѣ рѣшительио важиѣйшія отиошспія Конта, начиная отъ С. Симона, его учителя, до Блиньера, его ученика. Между прочима,,Литтре ва, этомъ сочиненіи признает* свои ошибки касательно устройства познтшшаго правительства са, тремя пролетаріями по избраиію нарнжекаго народонассленія н, говоря оба, этомъ, не щадитъ себя. P a r o l e s de p h i l o s o p h i e p o s i t i v e . 1 0 2 стр. Paris. 1 8 6 3 . 2 - е изданіе. Первое изданіе 1 8 5 8 г. — Это недовольно содержательная книжка са, обыкновенными разглагольствованіями о научности позитивизма, и нснаучностн философіи, оба, у с н ѣ х а х ъ позитивизма и т. riВъ ней, впрочем*, есть н одна новость. Ва, параллель Контову ученію о послѣдовательной серіи наукъ, Литтре излагает* ученіе о последовательной серы предметов*, изъ которых* одни п о д л е ж а т * только исчисленію и нзмѣрснію ва, пространств!) и времени, равно какъ дѣйствію законов* притяженія, теплоты и т. д., или подлежат* дѣйствію химического сродства пода, условісмъ бинаритета, сопрнкосііовенія съ другими веществами; другіс же, к а к ъ кислорода,, водорода,, азота, и углерода,, способны принимать вида, организмов*, или только входить въ состава, организмов*, какъ фосфора,, жслѣзо, содіумъ, хлора, и т. п., чрезъ что образуются предметы, одаренные жизнью растительною или животного.—Литтре придает* особое значепіе этому систематизироваиію.—Но безъ сомнѣнія оно не увеличит* состоятельности позитивизма, тѣмъ болѣе, что т у т ъ же она, предастся мечт а м * о наступившей эиохѣ мира, въ то время, какъ Наполеон* III уже готовился воевать съ Австріею, т. е. готовила, новое фактическое опроверженіе ученіямъ соціологіи. É t u d e s s u r l e s p r o g r è s du p o s i t i v i s m e . Paris, 1 8 7 7 . Эта книжка первоначально явилась в ъ вид!) преднсловія к ъ 4-му изданію Курса позитивной философы. — Четвертое изданіе сочинснія Конта и даетъ повода, Литтре говорить объ успѣхахъ позитивизма. Но этотъ факта, не имѣстъ того смысла, который придает* ему Литтре. Даже дѣйствительнос увелнченіс числа людей, называющих* себя позитивистами, ничего не говоритъ о распространены позитивной философы; потому что, съ одной стороны, назваиіе позитивистов* принимают* лица, которыя при этомъ ни на волоса, пе измѣняютъ своихъ убѣжденій, остаются тѣмъ же, чѣмъ они были; иазваніе позитивистов* они усваивают* только потому, что оно благозвучнѣс, прпличнѣе, не т а к * рѣзко шокирует*, к а к * матеріалистъ или атеиста,; а оба, какой-нибудь классифшсаціи наукъ, о соціологін, о т р е х * состояніяхъ они пон я т не имѣютъ. Съ другой стороны, самъ Литтре считает* въ своема, лагерѣ англійскихъ психологов* са, Миллемъ во главѣ, хотя Мплль прямо сказал*, что его позитивизмъ не служит* препятствіемъ к ъ признанію міра сверхчувственна™. Позитивизмъ отрицаете всякую вообще рслигію, признает* идею рслигін противною ндеѣ позитивизма и старается самое понятіе о религіи истребить в ъ срсдѣ людей. А Милль оставила, нослѣ себя посмертное сочнненіе о философы религіозной, гдѣ доказывает* «пользу религіи» для человѣка. Странно послѣ этого причислять его к ъ позитпвистамъ. Литтре, между прочимъ, высказываетъ мысль, что упадок* теологических* систем*: юдаизма, христіанства, магометанства, браманизма и буддизма есть явленіе неотвратимое, хотя до сихъ поръ только упадок* христианства всего болѣе замѣтенъ. Ile упадок* христианства, а распространив иррелигіозности в ъ больших* городах* и вообще цент р а х * промышленности в ъ 3. Европѣ, главнымъ образом* подъ вліяніемъ распущенности нравов*, разшатанности семьи и крайней нищеты въ сред!) городского пролетаріата. Литтре н и к а к * не можетъ отрѣшиться отъ манеры ограничивать свой кругозор* тѣмъ, что у него
находится псрсдъ глазами, и носмотрѣть нѣсколысо дальше. Пусть онъ носмотритъ на 50-ти-миліониое рслнгіознос населеиіе Соединенных!, Штатовъ и онъ убѣднтся, что не в е з д ! меледу христианами нѣраослабѣваетъ. Что касается до юдаизма, браманизма и буддизма, и онч, иризиаетъ, что упадок!, и х ъ меньше замѣтеиъ; ne только меньше, a совсѣмъ не замѣтснъ. При чемъ лее остается учеиіе позитивизма о трехъ состояніяхъ? — lia чемъ оно основано? На случайных!,, частныхъ фактах!,, худо ПОНЯТЫХ!,. Замѣчатсльно, что Литтре в ъ этомъ сочинении, и отчасти в ъ других!,, отоледествляетъ позитивизмъ съ наукою вообще, исключая изъ ея области все то, что не иризиаетъ философы позитивной. Странная нретензія, шшомныающая ученическія замашки. Ученики обыкновенно круп, ыаукъ своего заведешя считаютъ альфою и омегою человѣческой мудрости и образоваиія. Два брата, классикъ и реалисте, ведутъ олеесточениые споры объ исключительных!, образовательиыхъ достоинствах!, своихъ учебиыхъ завсденій. Если третій братъ учится въ кадетском!, корпусѣ, въ у ч и л и щ ! правовѣдѣиія или в ъ духовной семинары, то онъ защищаете свое заведеніе и отрицаете всякія достоинства гимназіи и реальных!, училищъ. Такъ лее поступает!, и позитивизмъ; т у п , Контъ, недоучнвшійся нолитехншеъ, т. е. студенте фіізшео-математическая факультета, нрсвозносиіъ свой факультетъ н отрицаетъ всякое значеніе другихъ факультетов!,. А за шгаъ повторяет!, тоже самое и Литтре, чтобы в ъ к о н ц ! жизни подвергнуть себя самобичеваиію за иедомысліе. Теологическому направленно оиъ, между прочимъ, ставите здѣсь въ вину то, что оно выиуледено постоянно приспособлять свои ученія къ иовымъ открытіямъ ыаукъ. Это разумѣется относится к ъ ученіямъ теологичешшъ касательно космологіи и космографіи. Объ этомъ возралееніи против!, спиритуализма, улеъ и иачинаіощіс скептики, скептики юноши, которые посерьсзыѣе, перестали говорить. Всякая теологія говорит!, объ устройств! міра и н а ч а л ! его сообразно существующим!, въ подлежащей сред! понятіямъ; но когда наука приносите какія-нибудь разъясысиія в ъ кругъ этихъ понятій, то теологія этихъ разъяснены ие отрицаетъ. Покойный митр. Макарій в ъ сочинены, изданном!, еще въ царствоваыіе ими. Николая ( в ъ Догм, богословы) принимает!, всѣ здравыя научныя теоріи геологіи; и не только православіе, но и католнцизмъ ирызиаетъ, что земля движется (se muove), а солнце по о шоіпсыію к ъ зсмлѣ стоите неподвилено.—Мало того, подъ аусниціямн папства патеръ Сскки в ъ центр! католицизма производит!, наблюдснія надъ явлсиіями, происходящими па поверхности солнца, главнымъ образомъ надъ тѣмн, которыя относятся къ области физики п химіи, тѣми самыми, которыя Контъ исключил!, нзъ числа явленій входящих!, в ъ область астрономіи. Оказывается, что не теологіи, а позитивизму приходится приспособлять свои ученія къ нов'Ьйшимъ научным!, открытіямъ. А, кром! того, ему еще раньше слѣдуетъ приспособить свои ученія къ тѣмъ научиымъ фактам!,, которые существовали раньше, чѣмъ оиъ появился на свѣтъ; къ фактамъ не только нзъ области исторіи, которую оиъ зиалъ мало, ио далее изъ области астрономы, которую онъ зналъ пошідимому достаточно. Но всего иулшѣе позитивизму и его представителям!, познакомиться основательно съ исторіей философы. Если они достигнута этого, то поймутъ, что внутреннее наблюдсніе возмолено и что оно составляет!, самое главное орудіе для позыаиія самого себя, для позыанія природы человѣка п съ помощію его придутъ къ убѣлсденію, что кром! иервной субстанщи в ъ человѣкѣ есть еще что-то, что дѣйствнтельно мыслите. Кром! того, что обозиачено выше, Л и т т р е н а п и с а л ъ с щ с о ч е н ь м н о г о с т а т е й в ъ я: у р и а л а х ъ и г а з е т а х ъ ио вопросам!,, касающимся какъ позитивной философы, такъ н филологін, словесности, медицины, публицистики и т. п. Въ особенности много ихъ иомѣщено въ Revue de philosophie positive въ теченіи почти 15 лѣтъ, отъ 1 8 6 7 до 1 8 8 0 г. Здѣсь,между прочимъ, помѣщены: l e C a t h o l i c i s m e s e l o n l e s u f f r a g e u n i v e r s e l eu France и P о u r l a d e r n i è r e f o i s . Нѣкоторыя изъ этих!, статей вошли въ особые сборники, к а к ъ H i s t o i r e d e l a l a n g u e f r a n ç a i s e , Littérature et Histoire ( 1 8 7 5 ) , L e s B a r b a r e s e t l e M o y e n a g e , É t u d e s e t g l a n u r e s ( 1 8 8 0 ) и др. Литтре писалъ далее стихи характера философско-элегическаго, въ томъ родѣ, который у насъ носить назваиіс думы, шшр. у Кольцова. У него есть, кромѣ. того, весьма оригинальный трудъ, перевод!, Дантова Ада на старинный французскій языкъ, langue d'oïl XIV вѣка ( 1 8 7 9 ) и притомъ в ъ стихахъ. Кром! Литтре едвали въ цѣломъ мірѣ нашелся-бы челов!къ, способный къ подобному труду.
ж) Эпитоматоры Конта. Кромѣ Литтре, систему позитивной философін в ъ сокращены изложили: Миссъ Мартиио, Блшіьеръ, Аидре-Нюицъ, Р и г ь и др. Miss H a r r i e t M a r t i n e a u . T h e positive philosophy of Auguste Comte freely translated and condensed. 2 тома, i n - 8 . Лощонъ. 1 8 5 3 . Миссъ Мартиио принимает* только позитивную философію, ио не политику и рслигію.—Это сочиненіе переведено на фр. я з ы к ъ . G é l es t i n d e B l i g n i è r e s , ancien élève de l'École polytechnique: Exposition abrégé et populaire de la Philosophie et de la religion positives. Paris. 1 8 5 7 , 1 т . i n - 1 2 . Литтре отзывается объ этой к і ш г ѣ съ одобреніемъ; молсетъ быть она была п у т е м * , посредствомъ котораго у ч е нія Конта проникли в ъ массу рабочихъ. L o u i s A n d г é - N u у t z. Exposé élémentaire des principes de la philosophie positive, précédé d'une préface par E . Littré. Paris, 1 8 6 8 . — Эта небольшая брошурка имѣетъ особую цѣль: с ъ помощію изучснія человѣческихъ обществ* открыть принципы нравственности, «des regies de conduite qui soient acceptées par l'homme avec la même évidence que les faits mêmes qui leur serviront de base». J u l e s R i g . La Philosophie positive, par A. Comte. Paris, 1 8 8 1 . Объ этой к н и г « см. в ы ш е стр. 9 2 4 . з) Журналистика позитивизма. La philosophie positive была, повиднмому, единственным* періодичеекимъ органом* печати во Франціи * ) , дѣлавшимъ пропаганду принциповъ позитивизма. Это лсурналъ двухъ-мѣсячный небольшая объема. Калсдые два ыѣсяца выходил* одинъ в ы п у с к * около 1 0 печатн ы х * листов*. Всего в ъ год* составлялось два тома, около 3 0 листов* в ъ каждомъ. Начался лсурналъ со второй половины 1 8 6 7 года и в ы ходил* до конца 1 8 8 3 года. Перерыв* произошел* во время осады Парижа нѣмцами и во время коммуны; т а к ъ что отъ 1-го іюля 1 8 7 0 до 3 1 декабря 1 8 7 1 г . , вмѣсто трехъ томов* в ы ш е л * только один*. Главными редакторами до 1 8 8 1 года были Литтре и г . Г . Вырубовъ, * ) Въ Россіи ихъ было и до сихъ поръ есть нѣсколько; но изсдѣдоваиіе о нихъ не можетъ найти себѣ здѣсь мѣста. a иослѣ смерти Литтре мѣсто его в ъ рсдакціи лсурнала з а н я л * Ш. Робей*. Судя по всему и издавался лсурналъ иа русскія деньги. Мы хоть не очень богаты, за то очень тароваты н очень отзывчивы иа все особенное. Впрочемъ, не одними матеріальными средствами русская земля содѣііствовала распространенно позитивизма. Нервная матерія р у с с к и х * людей то-лсе работала; и результатом* этой нервной дѣятельности были ыногіе десятки позитивных* статей, принадлслсаіціе перу р у с с к и х * авторовъ. Главная масса и х ъ принадлежит* г . Вырубову: онъ одинъ иомѣстил* и х ъ до полутораста. На тридцать один* томъ лсурнала это составляет* почти по 5 статей на томъ. Содсржаніе ихч. весьма разнообразно: г . Вырубовъ съ одинаковою легкостью т р а к т у е т * вопросы философскіе, политичсскіе, экономические, физіологическіе и далее физическіе. Много раз* онъ говорит* о Россіи и в ъ письмах* п в ъ вид« особых* разеуясденій.—Мы обратили особенное вниманіе н а его отиошеніе к ъ вѣрѣ р у с с к а я народа. Достается ей отъ г. Вырубова! Слѣдуя ему православіе есть не болѣе, к а к ъ «христіанство отрицательное», смѣшанное съ язычеством*; это иичго-иное, к а к ъ сплетеніс г р у б ы х * суевѣрій «un tissu de grossières supestitions». Но еще больше достается отъ г . Вырубова служителям* православной церкви: и невѣлсды они, и пьяницы, и воры, и далее разбойники. Одним* словом*, достойные представители тон в ѣ р ы , которой опи с л у ж а т * . Эти взгляды намъ нѣсколысо объясняют*, почему свободные мыслители коммуны были т а к ъ немилостивы к ъ представителям* церкви во Францін, почему они именно ихъ арестовали, к а к ъ залолшшеовъ и потом* и л и з а рѣзали, или разстрѣляли ихъ. Очевидно и они на своихъ слулсителеіі церкви смотрѣли такъ-лсе, к а к ъ на воров* и разбойников*. Мы видѣли, что не т а к ъ смотрѣлъ на нихъ Литтре; и молсетъ быть писанія г. В ы рубова еще болѣе оттолкнули е я отъ позитивизма и расположили кч. обращенію в ъ католицизм*. Не болѣе достоинств* представляет* и сельское населеніе в ъ карт и н а х * , которыя рисует* г . Вырубовъ. Т у т ь то-ясе пьяница иа пьяниц« и вор* на вор«. Хотя и существуетъ сельское самоуправленіс, le mir, но это нѣчто в ъ высшей степени уродливое, гдѣ дѣло рѣшается только съ помощію водки и к у л а к о в * . Бѣдные находятся вч> постоянном* угнетеніи со стороны богатыхъ. Неправосудіе и всякаго рода неправда господствуют* безраздѣльно. Все это г . Вырубовъ сообщает* в ъ письмах* изъ Россіи, которыя относятся к ъ 1 8 8 0 году. Но с с т ь в ъ '/'.60
ішхъ хронолопічсскія и фактическія нсвѣрности, показывающія, что авторъ не наблюдалч, своими глазами того, о чемъ говоритъ. Т а к ъ онъ говоритъ о фактѣ неправильной сдачи міромъ бѣдиаго крестьянина в ъ солдаты; но вліяніе міра на отбываиіс воинской повинности исчезло со времени введенія всеобщей воинской повинности. Потомъ онъ утверждает*, что в ъ Россіи печи существуют* в ъ избахъ только богат ы х * мужиков*; у бѣдныхъ-же ІІХЪ совсѣмъ нѣтъ; а огонь разводится на полу посреди избы (le feu se fait au milieu de la pièce), подобно тому, какъ это дѣлается у самоѣдовъ или лопарей. (Phil. Р. т. 2 4 , стр. 2 1 ) . Этого одного утвсржденія его достаточно для доказательства той мысли, что онъ никогда не былъ в ъ крестьянской избѣ н крестьянскаго быта не знаетъ. Безъ печн нзба немыслима такъ-же, какъ телѣга безъ колес* или сани безъ полозьев*. Кромѣ г. Вырубова, Позитивная, философія видѣла на своихъ страницах* произвсденія нѣкоторыхъ другихъ нашихъ соотечественников*. Г. Евгеній де-Роберти помѣіцалъ тамъ статьи но вопросам* соціологіи, псторіи, философы и политической іэкономіи. Будучи вѣренъ идеям* основателя позитивной философы, г. де-Роберти смотрит* на капитал*, какъ на необходимое и плодотворное орудіе производства и идеи К. Маркса объ этомъ иредметѣ считает* «не согласными съ экономическими законами». Г. Маке. Ковалевскій писал* по вопросам* государственна™ права. Онъ н и к а к * не хочетъ согласиться съ Гаррисономъ, автором* книги «Order and Progress», что парламентское правленіе можетъ имѣть серьезные недостатки, а подчас* можетъ и совсѣмъ оказаться непригодным*. Писано это въ 1 8 7 6 году. Г. Р. Минцловъ занимается вопросами уголовнаго права; онъ доказывает*, что для преступников* нужны не тюрьмы, а больницы, такъ какъ причина нреступлспія в ъ болѣзни мозга или вообще организма. Наконецъ Гг. В. Даневекій и II. Боборыкинъ занимаются вопросами — первый публицистики, а второй—драматическаго искусства. Не безъ уднвленія встрѣтили мы иа страницах* Позитивной философы старых* своихъ знакомых*, последователен, Фурье, Шарля, ІІелярена н Е. де-Pompery (см выше стр. 2, 2 4 6 и 2 5 0 ) . Очевидно, что благосклонная судьба надѣлила н х ъ долголѣтіемъ; они пережили свою школу и примкнули к ъ позитивистам*: иначе ихъ сочиненія не поиали-бы на страницы Позитивной философы. Журнал* в ъ этомъ отношены былъ очень разборчив*; оиъ отказывался даже на своей оберткѣ печатать объявленія о к н и г а х * , «имѣющихътеологическій характер*», и вообще « т а к и х * , которыя были противны современному д у х у , contraires à l'esprit moderne». Philosophie positive в ъ началѣ имѣла усиѣхъ. Это было еще во время Наполеона III, но потомъ, можетъ быть под* вліяніемъ кровав ы х * страниц*, вписанных* вольными мыслителями нч. псторію Франц ы во время коммуны, усиѣхи журнала, издаваема™ людьми, которые сами себя называли также вольными мыслителями, остановились и наконецъ уступили мѣсто иеуспѣху, такъ что впослѣдствіи сама редакція свое экономическое положеніе называла не надежным* (situation précaire). 1 8 8 3 - й годъ былъ ііослѣдиимъ годом* существовали Позитивной философы. Мы высказали, что в ъ этомъ видим* указаніе на счастливую неремѣну въ настроены французского общества, в ъ средѣ котораго, очевидно, вѣра, наука н нравственность сдѣлалн новыя завоеванія. Думаем*, что это должно отозваться, если не вдруг*, то хоть постепенно, и на нашем* умственном* настроены, потому что, к а к ъ мы уже говорили, в ъ средѣ нашей «интеллигенціи» состояпіе идей очень в ъ значительной степени зависит* отъ состоянія его за границею, преимущественно во Францін. Не красит* это насъ, а что дѣлать?—правды скрыть нельзя. Существуютъ серьезный указанія, что нррелнгіозность в ъ средѣ парижских* рабочихъ уменьшается. Когда это дойдетъ до нашей ннтеллигенціи, тогда и она посократить проявленія свое антипатіи к ъ православно и ея служителям*. Кстати: наши представители «интеллнгенціи», просвѣіцая французов* своими согласными «съ современным* духом*» писаніямн, повидимому пред* лицом* французскаго общества воздержались отъ дѣленія рода человѣчсскаго на «интеллнгенцію» н неинтеллигенцію. Но крайней мѣрѣ слова интеллигенція мы нс встрѣчалн иа страницах* Philosophie positive. Б ы т ь можетъ в ъ средѣ французской дсмоісратіи они нашли неудобным* это аристократическое дѣленіе, тѣмъ болѣе, что наибольшее сочувствіе они находили в ъ средѣ рабочихъ, между которыми главный идеи, органомъ которыхъ была Philosophie positive, были в ъ ходу еще раньше начала этого изданія. Во Франціи было даже, а можетъ быть и теперь есть общество, состоящее главнымъ образомъ изъ рабочих*, которое такъ л называлось Fédération française de l a libre pensée. К о н е ц Ъ.
НЕОБХОДИМЫЙ ПОПРАВКИ Напечатано: СТРАН. II 45 66 100 127 — 134 148 164 190 198 199 201 223 257 267 270 281 289 306 349 414 444 446 506 532 541 542 548 554 СТРОКА Слѣдуетъ читать: 23 сверху 10 снизу 16 сверху 8 снизу 1 — 17 сверху такъ, гдѣ таыъ, гдѣ утроиться сложной устроиться сложной, унетеизмъ стр. 242 унитеизмъ т. I, стр. 242 1 снизу 1 2 сверху 2 — 9 снизу cancubine Фаланстеръ его фурьеразма фурьеризма Феррозъ coiicnbiue Фамилистеръ ее ШеФФле Ферразъ 12 — 17 сверху 16 снизу 19 — либръ-эманжистьт протяжения Исаева; либръ-эшанжисты притяженія. Исаева 16 — 17 сверху 7 снизу индеФФерентизмъ опытами дней (См. пр. А . ) . 4 сверху 12 снизу 14 сверху 9 снизу 4 сверху 6 снизу 6 сверху какой-бы нибудь политнческій < Prospectus» 1884 1843 4 - 16 снизу 17 — 4 сверху 1 — 1 — ІПтейнъ 13-го Мая 50-ти пустить перейдесъ отъ ихъ въ томъ же самой приложеніе Е лѣтъ правительство соціальная Форма — 18 - • 565 12 — что честенъ 584 11 — Слита 13 го Іюия индпФФерентпзмъ попытками дней. 50. какой нибудь полемическій prospectus 1844 1834 упустить перейдетъ отъ нихъ въ томъ же самомъ приложеніе 3 лѣтъ,—правительство соціальная Фирма что онъ честенъ Смита
584 И и 12 снизу 614 1 сверху 620 632 635 10 — 6 снизу Дижонской предлап Въ X V I в. Безансонской предлагая ихъ В ъ X Y I I в. рабочихъ Экономисты сЭкономисты 647 17 7 — — возложеніе возражение 660 9 — о какихъ-то а какихъ-то ІІоццо ди Борго. 667 1 сверху Пиццо ди Борго 690 4 въ дѣлѣ прибыли въ прибыли надъ горизонтомъ подъ горизонтомъ даютъ другу даютъ другъ другу 704 707 709 — — 15 — 1 снизу 1 сверху раненея раненая 6 везутъ ведутъ — 712 10 — Неисчислепное Неисчислимое 715 11 — ея ей нарушение * ) . съ своею нарушеніе * ) » . 717 5 снизу 736 9 сверху 776 6 кредитовыми со всею кредитными 778 6 снизу предводительная предварительная 782 9 сверху 785 8 снизу въ 1 8 7 8 г. позитивиситовъ въ 1 8 1 8 г. позитивистовъ 4 Devvelppée Développée писчиики песчинки ие пришелъ вліяніемъ не нришолъ бы вліяніямъ — — - 795 1 4 сверху 799 1 снизу 815 3 сверху 830 20 — метаФизиковъ **)• метаФизиковъ * * ) » . 856 15 — оказалось оказалась 8 снизу въ первый въ первый разь 1 сверху гвлаою главою — 869 878 928 17 снизу 6 - послать платить дополненіемъ ученія дополненіемъ, ученіе