Текст
                    ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ
СОЧИНЕНІЙ
СОЧИНЕНІЙ
СОЧИНЕНІЙ
СОЧИНЕНІЙ
РУССКИХЪ
РУССКИХЪ
РУССКИХЪ
РУССКИХЪ АВТОРОВЪ.
АВТОРОВЪ.
АВТОРОВЪ.
АВТОРОВЪ.


ПЕЧАТАТЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ съ тѣмъ, чтобы по иапечатаніи представлено было въ Цонсуриыи Комнтетъ узаконенное число экземпляров!.. С. ­ Петербурга, 1 Апрѣлл 1849 года. Ценсоръ А. Нры.іовл.
СОЧИІІЕШЯ СОЧИІІЕШЯ СОЧИІІЕШЯ СОЧИІІЕШЯ ИМПЕРАТРИЦЫ ИМПЕРАТРИЦЫ ИМПЕРАТРИЦЫ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ ЕКАТЕРИНЫ ЕКАТЕРИНЫ ЕКАТЕРИНЫ П.П.П.П. ТОМЪ I. IIIIIIII 3333 ДДДД АААА НННН IIII ЕЕЕЕ Александра Смирдина. САНКТПЕТЕРБУРГЪ. САНКТПЕТЕРБУРГЪ. САНКТПЕТЕРБУРГЪ. САНКТПЕТЕРБУРГЪ. Въ Въ Въ Въ тппографіи тппографіи тппографіи тппографіи Императорской Императорской Императорской Императорской Академіп Академіп Академіп Академіп Наукъ. Наукъ. Наукъ. Наукъ. 1849.
ОГЛАВЛЕНІЕ ОГЛАВЛЕНІЕ ОГЛАВЛЕНІЕ ОГЛАВЛЕНІЕ къ СОЧИНЕШЯМЪ ИМПЕРАТРИЦЫ ИМПЕРАТРИЦЫ ИМПЕРАТРИЦЫ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II. ТОМЪ I. стр. Наказъ Коммнссіи о составленіп проэкта Новаго Уло­ женія .................... 1 Гражданское Начальное Ученіѳ .......... 167 Продолженіе Начальнаго Учеиія ......... 181 Ииструкція Князю Николаю Ивановичу Салтыкову при назначенін его къ воспптанію Великнхъ Князей . . 197 Выборныя Россіііскія пословицы ......... 249 Сказка о Царевичѣ Февеѣ ............ 259 Сказка о Царевичѣ Хлорѣ ............ 279 Историческое представлепіе изъ жпзнп Рюрика . . 297 >» Начальное управленіо Олега, истор. пред ...... 339 Новогородскііі богатырь Боеслаевпчъ, опера комиче­ ская .................... 395 ч,ч,ч,ч , С XXXX ­ ­ ­ ­
IIIIIIII стр. Горобогатырь Косометовпчъ, опера комическая . . . 429 Февеіі, опера комическая ........... 46 1 Храбрый и сміілыіі витязь Ахрндѣнчь, опера комиче­ ская .................... 495 Федулъ съ дѣтьми, опера ............ 533 Обмаищикъ, комедія .............. 549 Обольщенный, комедія ............. 601 —«•&■— ■■■■ «Публичная \ \\\\ ББББ;ка ;ка ;ка ;ка JJJJ \ѵ# \ѵ# \ѵ# \ѵ# ■■■■ itititit
НАКАЗЪ НАКАЗЪ НАКАЗЪ НАКАЗЪ КОММИССШ О СОСТАВЛЕНЫ ПРОЕКТА НОВАГО УЛОЖЕШЯ. Соч. Соч. Соч. Соч. Пип. Пип. Пип. Пип. /■'(.•« /■'(.•« /■'(.• « /■'(.•« ж. ж. ж. ж. Т.Т.Т.Т. 1.1.1.1. IIII
ГОСПОДИ БОЖЕ МОЙ! ВОНМИ МИ И ВРАЗУМИ МЯ, ДА СОТВОРЮ СУДЪ ЛЮДЕМЪ ТВОИМЪ ПО ЗАКОНУ СВЯТОМУ ТВОЕМУ СУДИТИ ВЪ ПРАВДУ. .... НАКАЗЪ НАКАЗЪ НАКАЗЪ НАКАЗЪ КОШШССШ КОШШССШ КОШШССШ КОШШССШ ОООО СОСТАВЛЕНШ СОСТАВЛЕНШ СОСТАВЛЕНШ СОСТАВЛЕНШ ПРОЕКТА ПРОЕКТА ПРОЕКТА ПРОЕКТА НОВАГО НОВАГО НОВАГО НОВАГО УЛОЖЕНІЯ. УЛОЖЕНІЯ. УЛОЖЕНІЯ. УЛОЖЕНІЯ. 1 . Закопъ Хрпстіапскій научаетъ насъ взаимно дѣлатп другъ другу добро, сколько возможно. 2. Полагая сіе, закономъ вѣры предписанное, правило за вкорепнвшееся, или за долженствую­ щее вкорениться въ сердцахъ цѣлаго народа , не можемъ нпаго кромѣ сего сдѣлать положенія, что всякаго честпаго человѣка въ общестиѣ же­ лапіе есть, или будетъ, впдѣтн все отечество свое па самой вышней степени благополучія, сла­ вы, блаженства и спокойствія. 3. А всякаго согражданина особо впдѣть охра­ пяемаго законами, которые не утѣсняли бы его благосостоянія, но защищали его отъ всѣхъ се­ му правилу противпыхъ предпріятій. 4. Но дабы ныпѣ приступити ко скорѣйшему нсполненію такого, какъ надѣемся, всеобщаго желапія, то, оспоиываясь на вышеписапномъ пер­ вом!. iipaiiii.it., надлежитт. войти въ естественное положеніе сего Государства.
_ _ _ _ 4444 ­­­­ 5. Ибо законы весьма сходственные съ есте­ ствомъ суть тѣ, которыхъ особенное располо­ женіе соотвѣтствуетъ лучше распологкепію иа­ I . рода, радп котораго они учреждепы. Вт> первыхъ трехъ слѣдующихъ главахть описано сіе есте­ ственное положеніе. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА I.I .I .I . 6. Россія есть Европейская деряіава. 7. Доказательство сему слѣдующее. Псремѣиы, которыя въ Россіи прсдпріялъ ПЕТРЪ Велик in, тѣмъ удобпѣе успѣхъ получили, что правы, бьів­ шіе въ то время, совсѣмъ не сходствовали со кли­ матомъ и принесены были къ намъ смѣшеніемъ разныхъ народовъ н завосваніями чуждыхъ об­ ластей. ПЕТРЪ Первый, вводя нравы и обычаи Европейскіе въ Европейскомъ пародѣ, нашелъ тогда такія удобности, какихъ онъ и самъ не ожидалъ. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА II.II .II .II . 8. Россійскаго государства владѣпія прости­ раются на тридцать два степеня шпроты п на сто шестьдесятъ пять степеней долготы по зем­ ному шару. 9. Государь есть самодержавный; ибо никакая другая, какъ только соединенная въ его особѣ, власть не мож етъ дѣйствоватп сходно со про­ странствомъ толь великаго государства.
— — — — ssss ———— 10. Простраипое государство предполагает!, са­ модержавную власть въ той особѣ, которая оныдгь^ иравнтъ. Надлежнтъ, чтобы скорость въ рѣшепіи ^ дѣлъ, пзъ дальпнхъ странъ прнсылаемыхъ, па­ й « граждала медленіе, отдалеппостію мѣстъ npnqn­ * няемое. 11. Всякое другое нравлепіе не только было бы Россін вредво, но п въ конецъ разорительно. 12. Другая причина та, что лучше повиновать­ ся закопамъ нодъ однимъ господпаомъ, пежели угоя;дать мпогимъ. 13. Какіп прсдлогъ самодсржавнаго правленія? t/ Не тотъ, чтобъ у людей отнять естественную ихъ вольность: по чтобы дѣйствія ихъ папра­ вптп кт> полученію самаго большаго ото всѣхъ добра. 14. II такъ правленіе къ сему концу дости­ гающее лучше прочнхъ, и притомъ естествен­ ную вольность мепьше другихъ ограничивающее, есть то, которое паилучше сходствуетъ ст> на­ мѣреніями въ разумпыхъ тваряхъ предполагае­ мыми и соотвѣтствуетъ копцу, на который въ учреждены грая;данскихъ обществъ взираютъ пе­ отступно. 15. Самодержавпыхъ правлепій намѣреніе и ко­ нецъ есть слава граачданъ, государства и Госу­ даря. 16. Но отъ сея славы происходить въ пародѣ, еднпопачаліемъ управляемому разумъ вольности, который въ державахъ сихъ моліетъ произвести столько же велпкихъ дѣлъ и столько споспѣше­
— — — — 6666 ———— ствоватп благополучію подданныхт>, какъ и са­ мая волыіость. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА III. III. III. III. 17. 17. 17. 17. ОООО БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТИ ПППП ОООО СССС ТТТТ АП АП АП АП ОООО ВВВВ ЛЛЛЛ ЕЕЕЕ ПІ ПІ ПІ ПІ ЙЙЙЙ ГОСУ­ ГОСУ­ ГОСУ­ ГОСУ­ ДАРСТВ ДАРСТВ ДАРСТВ ДАРСТВ ЕЕЕЕ ИН ИН ИН ИН ЫХЪ. ЫХЪ. ЫХЪ. ЫХЪ. У18 Власти средпія, подчиненный и завнсящія отъ верховпой, составляютъ существо правленія. Vl9. Сказано МНОЮ: власти средпія, подчи­ ненный и завнсящія отъ верховной; въ самой ве­ щи Государь есть источпикъ всякія государствен­ ный п гражданскія власти. 20. Законы, основанія державы составлящіе, предполагают!) малые протоки, спрѣчь правитель­ ства, чрезъ которые изливается власть Госуда­ рева. 21. Законы, спмъ правптельствамъ дозволяю­ щіе представляти, чтѳ такій то указъ противепъ Уложенію, что опъ вреденъ, тсменъ, что нельзя по оному исполнить, и опредѣляющіе напередъ, какнмч> указамъ должно повиноваться и какъ по онымъ иадлежнтъ чинить псполпеніе : сіи законы несомпѣнно суть дѣлающіе твердымъ и неподвиж­ нымъ установлепіе всякаго государства. <ьД* <ьД* <ьД* <ьД* чччч ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА IV. IV. IV. IV. 5^22. Надобно имѣть хранилище закоиовъ. 23. Сіе хранилище индѣ не можетъ быть ни гдѣ, какъ въ государственныхъ правительствахъ,
которыя народу пзвѣщаютъ вновь сдѣлаппые н возобновляюсь забвенію предапиые законы. 24. Сін правительства, принимая законы отъ Государя, разсматрнваютъ оные прилежно и нмѣютъ право представлять, когда въ пнхъ сы­ щутъ, что опп противны Уложенію, и прочая, какъ выше сего въ главѣ III въ 21 статьѣ ска­ зано. 25. А если въ нпхъ ппчего такого не найдутъ, вносить оные въ число прочихъ, уже въ госу­ дарствѣ утверждепныхъ, и всему народу объяв­ ляютъ во извѣстіе. 26. Въ Россіп Сепатъ есть храпплпще законовъ 27. Другія правительства долженствуютъ и мо­ гутъ представляти съ тою же сплою Сенату н самому Государю, какъ выше упомяпуто. 28. Однако ежелп кто спроситъ, что есть хра­ нилище законовъ? На сіе отвѣтствую: законовъ хранилище есть особливое паставленіе, которому послѣдуя вышеозпаченпыя мѣста, учрежденныя для того, чтобы попсчепіемъ пхъ наблюдаема была воля Государева сходственно съ законами во основаніе положенными п съ государствен­ нымъ установленіемъ, обязаны поступать въ от­ правлепіи своего звапія по предппсаппому тамо порядка образу. 29. Сін наставленія возбранятъ народу прези­ рать указы Государевы, не опасаясь за то ни­ какого паказанія, но купно и охрапятъ его отъ желаніц самопроизвольныхъ и отъ непреклонныхъ прихотей.
— — — — 8888 ———— 30. Ибо съ одной стороны снмп наставленіямп оправдаются осуждепія па преступающих!, зако­ ны уготовапные; а съ другой стороны ими же утверждается быти правильными отрпцаніе то, то, то, то, чтобы вмѣстптн противные государственному бла­ гочинно законы въ число прочнхъ уже прпня­ тыхъ, или чтобъ поступать по опымъ въ отпра­ влснін правосудія и общпхъ всего народа дѣлъ. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА V.V .V .V . '''' 31. 31. 31. 31. ОООО СОСТОЯНІП СОСТОЯНІП СОСТОЯНІП СОСТОЯНІП ВСѢХЪ ВСѢХЪ ВСѢХЪ ВСѢХЪ въ въ въ въ государств* государств* государств* государств* жи­ жи­ жи­ жи­ ВУЩИХЪ. ВУЩИХЪ. ВУЩИХЪ. ВУЩИХЪ. 32. Великое благополучіе для человѣка бытп вт> такихъ обстоятельствахъ, что когда страсти его вперяютъ въ него мысли бытя злымъ, онъ однако считаетъ ссбѣ за полезнее не бытн злымъ. 33. Над.іежптъ чтобъ законы, по елпку воз­ можно, предохраняли безопасность каждаго осо­ бо граждапппа. 34. Равенство всѣхъ гражданъ состонтъ въ томъ, чтобы всѣ подвер;кепы были тѣиъ же законамъ. 35. Сіе равепство трсбуетъ хорошаго устаио­ вленія, которое воспрещало бы богатымъ удру­ чать меньшее пхъ стяжаиіе пмѣющпхъ и обра­ щать себѣ въ собственную пользу чпны и зва­ нія, порученный имъ только, какъ правитель­ ствующпмъ особамъ государства. ^yL36. Общественная или государственная воль­ и15 ность ность ность ность не не не не въ въ въ въ томъ томъ томъ томъ состоитъ, чтобъ дѣлать все, что кому угодно.
— — — — 9999 ———— rf 37. Въ государств!), то есть въ собрапіи лю­ J** дсй обществомъ жнвущнхъ, гдѣ есть закопы, ' J вольность пе молістъ состоять ни въ чемъ иномъ. какъ въ возможности ­дѣлать то, что каждому на­ длежитъ хотѣть и чтобъ не быть принуждену дѣлать то, чего хотѣть не должно. . 38. Надобно вт. умѣ себѣ точно п ясно пред­ J,U ставнтн: что есть вольность? Вольность есть *« право все то дѣлатн, что законы дозволяютъ н ежелп бы гдѣ какій граждапппъ могъ дѣлать заколами запрещаемое, тамъ бы уже больше воль­ ности пс было: ибо н другіе пмѣлі бы равпымъ образомъ сію власть. !^39. Государственная вольность во граждапппѣ ,есть спокойство духа, происходящее отъ мнѣнія, что всякъ пзъ нихъ собственною наслаждается безопасностію: п чтобы люди нмѣлп сію воль­ ность, надлежнтъ быть закопу такову, чтобъ одинъ грал.дапнпъ не могъ бояться другаго, а боялися бы всѣ одннхъ закоповъ. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА VI. VI. VI. VI. 40. 40. 40. 40. ОООО ЗАКОПАХЪ ЗАКОПАХЪ ЗАКОПАХЪ ЗАКОПАХЪ ВООБЩЕ. ВООБЩЕ. ВООБЩЕ. ВООБЩЕ. 41. Ничего не должпо запрещать законами кро­ мѣ того, что можетъ бытн вредно пли каждому особенному, или всему обществу. 42. Всѣ дѣйствія, ничего такого въ себѣ не заключаются, ни мало пе нодлежатъ закопамъ, которые пе съ нпымъ памѣреніемъ установлены, какъ только, что бы сдѣлать самое большее спо­
— — — — 10101010 ———— койствіе п пользу людямъ подт> сими законами жниущимь. 43. Для нерушимого сохраиснія законовъ над­ лежало бы, чтобъ они были такъ хороши и такъ наполнены всѣми способами къ достижепію самаго большего для людей блага ведущими, что­ бы всякъ несомнѣнно былт> увѣренъ, что онъ ради собствеппыя своея пользы стараться дол­ женъ сохранить нерушимыми сіи законы. 44. И сіе то есть самый высочайшій степепь совершенства, котораго достигнут стараться должно. /.45. Мпогія вещи господствуютъ надъ чсловѣ­ jStvOMTj ­. вѣра, климатъ, законы, правила, принятыя въ оспованіе отъ правительства, примѣры дѣлт» прешедшпхъ, правы, обычаи. / 46. _ Отъ сихъ вещей рая!дается общее въ на­ родѣ умствованіе ст> оными сообразуемое. На прнмѣръ: /. 47 . Природа и климатъ царствуютъ почти од­ ни во всѣхъ дикпхъ пародахъ. \'0 .Д8»­0бычап управляютъ Китайцами. £<•'£ ІЗі Законы владмчествуютъ мучнтель,ски надъ Японіею. ,'&ua.5JL­ Нравы нѣкогда устропвалп жизнь Лакеде­ монянъ. (ц­І51. Правила, принятыя въ основапіе отъ вла­ стей, и древніе нравы обладали Рнмомъ. 52. Разные характеры пародовъ составлены ■ пзтГ добродѣтелей и пороковъ, изъ хорошнхъ и ~г худыхъ качествъ.
— — — — IIIIIIII ———— i . K .53. То составлепіе благоиолучпымъ назвать можно, отъ котораго пронстскаетъ много вели­ кихъ благъ, о копхъ часто и. догадаться не льзя, чтобъ онн отъ той происходили причины. >J[ 54­ Я здѣсь привол;у во свндѣтельство сего разные примѣры дѣнствія разлнчнаго. Во всѣ времена прославляемо было доброе сердце Иш­ панцовъ; нсторія оппсываетъ памъ ихъ вѣрность во храненін ввѣрепнаго имъ залога ; они часто претерпѣвали смерть для соблюденія онаго въ тайпѣ. Сія вѣрность, которую они прежде имѣ­ ли, есть у пнхъ и теперь. Всѣ народы, торгую­ щіе въ Кадиксѣ, повѣряютъ стяжапія свои ІІш­ панцамъ и никогда еще въ томъ не раскаява­ лися. Flo сіе удивительное качество, совокуплен­ ное съ нхъ лѣиостію, дѣлаетъ такую смѣсь или составъ, отъ котораго пропсходятъ дѣйствія для пнхъ вредпыя. Европеііскіе народы отправляютъ предъ глазами ихъ всю торговлю, принадлежащую собственно нхъ мопархін. ;Л ■ 55­ Характеръ Кнтайцовъ другаго состава, ко­ торый совсѣмъ противенъ Ишпанскому харак­ теру. Жизнь ихъ .ненадежная причиною (по свойству климата и земли), что опп пмѣютъ про­ ворство почти непонятное н желаніе прибытка столь безмѣрное, что ни одннъ торгующій на­ родъ себя имъ не можетъ ввѣрнть. Сія извѣдан­ ная невѣрность сохранила нмъ торгъ Япопскій. Ни одннъ Европейскій купецъ ие осмѣлился въ сей торгъ вступити подъ ихъ нмепемъ, хотя бы
— — — — 42424242 ­­­­ ' и очень легко можно сіе сдѣлатн чрезг примор^ .. скія пхт> области. ^ £ 5G. Предложенное МНОЮ здѣсь не для того % сказано, чтобы хотя на малую черту сократить безконечпос разстояпіе, находящееся между по­ роками н добродѣтелями. Боже сохрапн! Мое намѣрсніе было только показать, что не всѣ по­ литическіе пороки суть пороки моральные и что не всѣ пороки моральные суть полнтическіе по­ роки. Сіе пепремѣнно должно знать, дабы воз­ держаться отт> узаконенш ст> общимъ парода ум­ ствованіемъ невмѣстныхъ. \(_ 57. Закопоположеніе должно прішѣпятн кт> на­ родному умствовапію. Мы ничего лучше не дѣ­ лаемъ, какт> то, что дѣ.іаемъ вольно, непринуж­ денно и слѣдуя прнродиой нашей склонности. 58. Для введенія лучшнхъ закоповъ необходи­ мо потребно умы людскіе кь тому пріугото­ внть. Но чтобъ сіе не служило отговоркою, что нельзя установить и самаго полезпѣйшаго дѣла. Ибо если умы кт> тому еще не пріуготовлены; такъ пріимите на себя трудъ пріуготовить оные, н тѣмъ самымъ вы уже много сдѣлаете. 5^­59. Законы суть особенпыя и точныя устапо­ влепія законоположнпка ; а правы и обычаи суть установленія всего вообще парода. GO. II такъ когда надобно сдѣлать перемѣну въ народѣ великую къ великому опаго добру, падлежитъ законами то нсправлятн, что учреж­ дено законами и то перемѣпять обычаями, что обычаями введено. Весьма худая та политика, ко­
— — — — 13131313 ———— торая передѣлываетъ то законами, что надлс­ жнтъ перемѣпять обычаями. 61. Есть способы, препятствуюшіе вошѣздить­ ся преступленілмъ; на то положены ві> закоиахъ наказапія: такъ же есть способы, перемкну обы­ *> чаевъ вводяіціе; къ сему слул;атъ примеры. %у ^62. Сверхъ того чѣмъ большее сообщепіе имѣ­ ^іотъ между собою народы, тѣмъ удобнѣе нерс­ t мѣняютъ свои обычаи 63. Словомъ сказать: всякое наказание, кото­ рое не но необходимости налагается, есть ти­ рапское. Закопъ не пропеходнтъ едішствепно отъ власти. Вещи между добрыми и злыми , средиія по своему «стеству не подлежатъ закопамъ. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА VII. VII. VII. VII. 64­. 64­. 64­. 64­. ОООО ЗАКОПАХЪ ЗАКОПАХЪ ЗАКОПАХЪ ЗАКОПАХЪ ПОДРОБНО. ПОДРОБНО. ПОДРОБНО. ПОДРОБНО. 65. Законы, преходяіціе мѣру во благомъ, бы­ ваютъ причиною, что раждаетея оттуда зло без­ мѣрпое. 66. Вт. которыхъ закоиахъ закопоположеніе доходитъ до крайпости. отъ тѣхъ всѣхъ нзбыть находятся способы. Умеренность управляет!. людьми, а пе выступленіе нзъ мѣры. 67 Гражданская вольность торжествует!., ко­ 4 гда законы на преетушшковъ выводятъ всякое наказаніе изъ особлнваго каждому преступлепію свойства. Все произвольное въ наложеніи нака­ запія нечезаетъ. Наказаніе пе должно происхо­ дить отъ прихоти законоположнпка, по отъ са­ : Соч. Соч. Соч. Соч. І/.ил. І/.ил. І/.ил. І/.ил. Еі;ат. Еі;ат. Еі;ат. Еі;ат. Т .Т.Т.Т. I.I .I .I. 2222
— — — — 14141414 ­­­­ мой вещи; п не человѣкъ должсігь дѣлать паси­ ліе человеку, по собствеипое человѣка дѣйствіе. 68. Преступленія раздѣляются на четыре рода. V . (j_69. Перваго. рода преступлеыія противъ зако­ на, пли вѣры. Я 70. Втораго протпву правовъ; £71. Третьяго противъ тишины и спокойства; ѵ 72. Четвертаго противъ безопасности граждапъ устремляются, у 73. Наказанія, чинпмыя за опыя, должны быть . производимы пзъ особливаго каждому преступле­ нііі роду свойства. / 74. 1) Между преступлепіямп, касающимися до закона или вѣры, Я не полагаю никакихъ Дру­ гих!, кромѣ стремящихся прямо протпву закона, каковы суть прямыя и явныя святотатства. Ибо преступленія, который смущаютъ упражненіе въ законѣ, носятъ на себѣ свойство преступленій, парушающихъ спокойствіе пли безопаспость гра­ ждан!., въ число которыхъ ОПЫЯ II относить дол­ жно. Чтобы паказапіе за вышеписанпыя свято­ татства производимо было изъ свойства самой вещи, то должпо опое состоятн въ лішіеніи всѣхъ выгодъ, закономъ памъ даруемыхъ, ьакъ то: из­ гпапіе нзъ храмовъ, нсключеніе изъ собранія вѣр­ пыхъ на время, или навсегда, удаленіе отъ ихъ присутствія. ^75. Во обыкновеніи же есть употребленіе н гражданскихъ наказаній. ,; у76. 2) Во второмъ родѣ преступленій заклю­ чаются тѣ, которыя развращаютъ нравы.
­ ­ ­ ­ ISISISIS ­­­­ s 77. Такія суть, парушеніе чистоты правовъ или общей всѣмъ, или особенпой каждому, то есть, всякіе поступки протнвъ учреждеігій пока­ / зующпхъ, какимъ образомъ должно всякому поль­ зоваться впѣшппми выгодами, естествомь человѣ­ ку даппыми для нужды, пользы и удовольствія его. Наказапія снхъ преступлепій должпо такъ же производить нзъ свойства вещи. Лпшеніе вы­ годъ, отъ всего общества присоедпнеппыхъ ко чистотѣ нравовъ, денежное наказапіе, стыдъ или безславіе, прннуждеиіе скрываться отъ людей, безчестіе всенародное, пзгнапіе пзъ города и пзъ общества, словомъ: всѣ наказанія, зависящія отъ судопроизводства исправительная, довольны укро­ тить дерзость обоего пола. И во истину сіп ве­ щи не столько оспованы па зломъ сердцѣ, какъ па забвепін и презрѣпіп самаго себя. Сюда при­ надлежаTM преступленія, касающіяся только до повреждепія иравовъ; а пе тѣ, которыя вмѣстѣ парушаютъ безопасиость народную, каково есть похнщепіе и пасиловапіе; ибо сіп уже вмѣщают­ ся между преступленіямп четвсртаго рода. ' 78. 3) Преступленія третьлго рода суть пару­ шающія спокойство и тишину гражданъ. Нака­ запія за оныя должны производимы быть изъ свой­ ства вещи и относимы къ сему спокойству, какъ то лишеніе оиаго, ссылка, псправ.іепія и другія паказаиія, которыя безпокойныхъ людей возвра­ щаютъ на путь правый и приводятъ паки въ по­ рядокъ установленный. Преступленія протнву сиокойства ■ полагаю Я въ тѣхъ только вещахъ,
­ ­ ­ ­ 16161616 ­­­­ которыя простое парушепіе гражданскнхъ учре­ ждѳній въ себѣ содержатъ. 5і9£ 79. Ибо иарушающія спокойство и устремляю­ щіяся вмѣстѣ протнвъ безопасности гражданъ, отпосятся ко четвертому роду преступлеиій. >, у. 4) Наказапія спхъ послѣднихъ прсступлспій па­ • зываются особ.швьшъ именемъ казин. Казнь ие что иное есть, какъ некоторый родъ обратпаго воздаяпія, посредствомъ коего общество лишаетъ безопасности того гражданина, который оную отнялъ, или хочетъ отпять у другаго. Сіе пака­ запіе произведено нзъ свойства вещи, осповано на разунѣ и почерппуто нзъ источнпковъ блага и зла. Граяіданинъ бываетъ достопнъ смерти, ко­ гда опъ нарушнлъ безопасность даже до того, что отнялъ у кого жнзпь, пли предпріялъ от­ нять. Смертная казнь есть пѣкоторос лекарство больпаго общества. Если нарушается безопасность въ разсужденіп шіѣпія, то моашо сыскатн дока­ зательства, что въ семъ случаѣ пе иадлежптъ казнптп смертію; а кажется лучше и съ еа­ мымъ естествомъ сходствеппѣе , чтобы престу­ пленія, протнвъ безопасности во владѣпіп пмѣпі­ емъ устремляющіяся, наказываемы были потеря­ ніемъ пмѣнія; и сему бы надлежало непремѣнпо такъ быть, если бы пмѣніе было общее, или у всѣхъ равное. Но какъ ненмѣющіе ппкакого стя­ жапія стремятся охотпѣе отнимать опое у дру­ гихъ: то надлежало копечпо вмѣсто денелшаго въ пополпеніе употребнтн тѣлесиое паказаніе. Все МНОЮ здѣсь сказанное основано па есте­
­ ­ ­ ­ 17171717 ­­­­ '''' отвѣ вещей п служитъ къ защищенію вольпости гражданской. ■ = ■ ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА VIII. VIII. VIII. VIII. ЧЧЧЧ 80. 80. 80. 80. ОООО ПЛКА.ІАНІЯХЪ. ПЛКА.ІАНІЯХЪ. ПЛКА.ІАНІЯХЪ. ПЛКА.ІАНІЯХЪ. ѵ )С.8І. Любовь къ отечеству, стыдъ и страхъ по­ Jl пошепія суть средства укротительныя и могущія воздержать множество преступленій. У 82. Самое большое паказапіе за злое какое нп­ будь дѣло во правленіи умѣренпомъ будетъ то, / когда кто вт. томъ пзобличптся. Гражданскіе за­ коны тамъ гораздо легче исправлять будутъ по­ роки п пе будутъ принуждепы употреблятп столь­ ко усилія. ЯЗ. Въ сихъ областях!) пе столько потщатся паказыватп преступлепія, какъ предупреждать / опыя и приложить должно болѣе старапія къ тому, чтобы вселить узакопепіямп добрые правы во граждапъ, пежелп привести духъ нхъ въ уны­ піе казнями. S. 84­. Словомъ сказать: все, что въ законѣ назы­ ' вается наказапіе, дѣйствительно не что иное есть, какъ трудъ и болѣзнь. чі. 85. Искуство научаетъ насъ, что въ тѣхъ с странахъ, гдѣ краткія паказанія, сердце граж­ данъ опыми столько же поражается, какъ во дру­ • гпхъ мѣстахъ жестокими. ■/ 86. Сдѣлался вредъ въ государствѣ чувстви­ тельный отъ какого непорядка? Наспльное пра­
­• ­• ­• ­• 18 181818 .­ .­ .­ .­ вленіе хочетъ незапно оный исправить и вмѣсто того, чтобы думать и стараться о исполненіи древпнхъ закоповъ, устаповляетъ жестокое па­ казапіе, которымъ зло вдругъ прекращается. Во­ ображепіе въ людяхъ дѣйствуетъ при семъ ве­ ликомъ наказаніи такъ же, какъ бы оно дѣц­ ствовало и при маломъ; п какъ уменьшится въ народѣ страхъ сего наказапія, то нужно уже бу­ детъ устаповптн во всѣхъ случаяхъ другое. >£. 87. Не надобно вести людей путями самыми Г!, крайними; надлежптъ съ бережливостію употре­ бляти средства, естествомъ намъ подаваемый для нрепровождепія оныхъ кънамѣреваемому копцу. І.Я8. Испытайте со вппмапіемъ вину всѣхъ по­ *1 слаблепій: увидите, что она происходить отъ не­ наказанія преступленій ; а не отъ умѣрепности наказапій. Послѣдуемъ природѣ, давшей человѣку стыдъ вмѣсто бича, и пускай самая большая часть наказанія будетъ безчестіе, въ претерпѣніи нака­ занія заключающееся. У 89. И если гдв сыщется такая область, въ ко­ <~1 торой бы стыдъ не былъ слѣдствіемъ казни ; то сему причиною мучнтсльское владѣпіе, которое налагало тѣ же наказанія на людей беззаконныхъ и добродѣтельныхъ. jL 90. А ежели другая найдется страна, гдѣ лю­ ди инако не воздерживаются отъ пороковъ, какъ "2. только суровыми казнями; опять вѣдайте, что что что что сіе проистекаетъ отъ насильства правлепія, ко­ торое установило сін казни за малыя погрѣш­ ностп.
— — — — 19191919 ­­­­ ,»/ 91. Часто закоподавецъ, хотящій уврачевати ,* зло, пе мыслить болѣе ни о чсмъ, какъ о семь уврачеванін ; очи его взыраютъ на сей только нредлогъ и не смотрятъ на худыя оттуда слѣд­ ствія. Когда зло единожды уврачевано, тогда мы певпдішъ болѣе ничего кромѣ суровости законо­ давца; но порокъ въ общепародіи остается отъ жестокости сея произрастшііі; умы народа испор­ тились : они пріобыкли къ насильству. У 92. Въ повѣстяхъ пишутъ о воспптаніи дѣт­ •л скомъ у Японцевъ, что съ дѣтьми иадлежитъ по­ ступать съ кротостію для того, что отъ наказа­ ■'; ній въ сердце пхъ вселяется ожесточеніе; также что и съ рабами • не должно обходиться весьма сурово.­ ибо они тотъ часъ къ оборонѣ присту­ пают^ Прнмѣчая душу, долженствующую оби­ тать и царствоватп въ домашнемъ правленіи, не могли ли они разсужденіями дойти и до той, ко­ торую надлежало в.штп также и въ правлеиіе го­ сударственное и гражданское? J 93. Можно и тутъ сыскатн способы, возвра­ тить заблудшіе умы па путь правый; правилами /= закона Божія, любомудрія и правоученія, выбран­ ными и соображенными съ сими учоначертапіями; уравненнымъ смѣшеніемъ наказаній н пагражде­ иій, безпогрѣшнымъ употреблепіемъ пристойныхъ нравилъ честности, наказапіемъ, состоящимъ во стыдѣ, пепрерывнымъ продолжепіемъ благопо­ лучія и сладкаго спокойствія. А если бы была опасность, что умы, пріобыкшіе ни чѣмъ не укрощаться ішьпіъ кромѣ свирѣпаго паказанія,
­ ­ ­ ­ 20202020 ­­­­ не могутъ быть усмирены паказаніемъ кроткпмъ; тутъ бы надлежало поступать (внимайте приле­ жно сіе, какъ правило, опытами засвидѣтелъствованное ев тѣхъ слупаяхо, гдіъ умы испорчены употреблсшсме весьма жестокизсв наказаніи) образомъ скрытиымъ и печувствительнымъ; нвъ случаяхъ особлнвыхъ, пзліяиія милости пеотчужденпыхъ, палагатп за нреступлепія казнь умѣрепную до тѣхъ поръ, покамѣстъ бы можно достигнута того, чтобъ и и во всѣхъ случаяхъ оную у мѣрнть. j j/ 94. Весьма худо наказывать разбойника, кото­ ѵ рый грабитъ па большпхъ дорогахъ, равным ь образомъ какъ и того, который пе только гра­ битъ, но н до смерти убнвастъ'. Всякъ явно ви­ дитъ, что для безопасности общенародной над­ лежало бы положить какое разлнчіе въ пхъ на­ казаніи. 95. Есть государства, гдѣ разбойники смерт­ : f наго убійства пе дѣлаютъ для того, что воры грабительству ющіе только могутъ надѣяться, что ихъ пошлютъ въ дальпія поселсиія; а смертно­ убійцы сего ожидать пе могутъ пи нодъ какимъ видомъ. W#i£9G. Хорошіе закопы самоа точной средппы ' держатся : опп не всегда депежпое палагаютъ па­ иазапіе и не всегда такъ же подвергаютъ и на­ казанію тѣлеспому законопреступпиковъ. Всѣ наказанія, которыми тѣ.іо человѣческое изуродовать можно, должно отмѣнить.
­ ­ ­ ­ 21212121 ­­­­ ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА IX. IX. IX. IX. 97. О производств* суда вообще. 98. Власть судейская состоптъ въ одномъ нс­ полнспін закоповъ, п то для того, что бы сомнѣ­ нія не было о свободѣ и безопасности граждапъ. 99. Для сего ПЕТРЪ Ве.іпкін премудро учре­ днлъ Сенатъ, коллегіи и ппжнія правительства, которыя должны давать судъ нменсмъ Государя н по законамъ: для сего н переносъ дѣлъ къ самому Государю учпненъ толь труднымъ; за­ копъ, который не долженъ быть никогда нару­ шепъ. 100. II такъ надлежитъ бытн правительствам!!. X 101. Сін правительства чнплтъ рѣшенія или приговоры: оные должно хранить и звать дол­ . жпо опые для того, чтобы въ правптельствахъ такъ судили сего дни, какъ н вчера судп.іп, и чтобы собственное нмѣпіс п жизнь каждаго граж­ данина были чрезъ оиыя падежно утверждены и уьрѣп.іепы такъ, "какъ и самое устаповлепіе го­ сударства. У 102. Въ самодёржавномъ государстве отправ­^ леніе правосудія, отъ нрпговоровъ котораго не только жизнь и пмѣніе, но п честь завнентъ, мпо­ готрудныхъ требуетъ нспытаній 103, Судія долженъ входптп въ топкостп п въ ; подробности тѣмъ больше, чѣмъ бо.іыиій ѵ него хранится залогъ и чѣмъ ваяпіѣс вещь, о кото­ рой опъ чинитъ рѣшепіе. II такъ не должно уди­ . вляться, что въ законахъ енхъ доржавъ находит­
— — — — 22222222 ———— ся столько правплъ, ограннчепій, распрострапе­ ній, отъ которыхт. умножаются особливые слу­ чаи, и кажется, что оное все составляетъ науку самаго разума. ■і >і_ 104. Разлнчіе чиповъ, поколѣиія, состояніе лю­ дей, установленное въ едииопачальпомъ правле­ піи, влечетъ за собою часто мпогія раздѣленія ві> существѣ шіѣнія; а законы, относимые къ уста­ повіенію сея державы, могутъ умпожить еще чи­ сло снхъ раздѣ.іеній. V­ 105. По сему имѣпіе есть собственное, пріоб­ рѣтенпое, приданое, отцевское, материнское, до­ маніній скарбъ и пр. и пр. у; 106. Всякій родъ пмѣнія подверженъ особли­ вымъ правиламъ: опымъ надобно послѣдовать, чтобъ учішпти въ томъ распоряженіе; чрезъ сіе раздробляется еще больше на части единство вещи. ■^­107. Чѣмъ больше суды въ правительствахъ . умножаются въ правлеиін единоначальиомъ, тѣмъ больше обременяется закопоученіе приговорами, которые иногда другъ другу протнворѣчатъ; пли для того, что судьи один понеремѣино слѣдую­ щіе за другими разно думаютъ; или что тѣ­же дѣла иногда хорошо, нпогда худо бываютъ защи­ щаемы; пли па конецъ по прпчипѣ безчисленііаго мнол;ества з.іоупотреблепій, вкрадывающихся по малу во все то, что идетъ чрезъ руки человѣ­ ческія. з£ 108. Сіе зло неминуемо, которое закоподавецъ исправляетъ отъ времени до времени, какъ про­ тивное естеству и самаго умѣреннаго правлснія.
­ ­ ­ ­ 25252525 ———— * 109. Ибо когда кто прппуждепъ прибѣгнуть ко правнтельствомъ , падлежптъ, чтобы то про­ исходило отъ естества государствепаго устано­ влена, а не отъ иротпворѣчія и неизвестности закоповъ. ^110. Въ правлепін, гдѣ есть раздѣленіе между особами, тамъ есть такт, же и преимущества осо­ бамъ, законами утвержденпыя. Преимущество осо­ бенное, законами утверждаемое, которое меньше всѣхъ прочпхъ отягощает­ь общество, есть сіе: судиться предъ однимъ правнтельствомъ предпо­ чтительнее нежели предъ другпмъ. Вотъ новыя затрудпенія, то есть, чтобъ узнать, предъ кото­ рымъ правнтельствомъ судиться должпо. 5". \Clll­ Слышно часто, что въ Европѣ говорятъ: ^надлежало бы, чтобы правосудіе было отправ­ ­' ляемо такъ, какъ въ Турецкой землѣ. По сему ' ' нѣтъ никакого во всей подсолнечной народа, кромѣ во глубочайшемъ невѣжествѣ погружен­ паго, который бы толь ясное попятіе имѣлъ о вещи такой, которую знать людямъ нужвѣе все­ го на свѣтѣ. •чі 112. Испытывая прплежпо судебные обряды, бсзъ сомнѣпія вы сыщете въ нихъ много труд­ I постой, представпвъ себѣ тѣ, какія имѣетъ граж­ давинъ, когда пщетъ судомъ, чтобъ отдали ему нмѣпіе его, пли чтобы сдѣлали ему удовольствіе во причиненной обидѣ; но, сообразпвъ оныя съ вольностію и безопасностіго гражданъ, часто при­ мѣтите, что ихъ очень мало; и увидите, что тру­ ды, проѣсти и волокиты, такъ же и самыя въ
— — — — 24242424 ———— судахч. опасности не что иное суть, какх дань, которую каждый граждапинъ платитъ за свою вольность. у. 113. Въ Турецкихъ страпахъ, гдѣ очень мало смотрятъ на стяжанія, на жизнь и на честь под­ даниыхъ, оканчивают^ скоро всѣ распри такимь или инымъ образомъ. Способов!., пакт, опыя кон­ чить, у них!) не разбираютъ , лишь бы только распри были кончены. Паша, пезаішо ставши про­ свѣщеннымі), велнтъ по своему мечтанію палками по пятамъ бить нмѣющихъ тяжбу и отпускаетъ пхь домой. . у 114. А вт. государствах!., умѣрепность наблю­ дающих!., гдѣ и самаго меныпаго гражданина жизнь, имѣніе и честь во уваженіе принимается, не отъемлютт. ни у кого чести, ниже іімѣнія прежде, нежели учинено будетъ долгое и стро­ гое изысканіе истины; пе лишаютъ никого жиз­ ни, развѣ когда само отечество против!, оныя возстанетъ : по п отечество пи на чью жизнь не возстаетт. ипако, какт> дозволнвъ ему прежде всѣ возможные способы защищать оную. ■^ 115. Судебные обряды умножаются по тому, вт. какомъ гдѣ уважепіи честь, имѣніе, жизнь и вольность граждапъ содержится. 116. Отвѣтчвка должно слушать пе только для узнапія дѣла, въ которомъ его обвиняютъ, но и для того еще, чтобъ онъ себя защищал!.: онъ долженъ или самъ себя защищать, или выбрать кого для своего защищепія. 117. Есть люди, которые думаютъ, что млад­
­ ­ ­ ­ 2S2S2S2S ­­­­ шій членъ во всякомъ мѣстѣ по должности своей могъ бы защищати отвѣтчпка, какъ на прнмѣръ, прапорщика вь роть. Изт> сего послѣдовала бы еще другая польза, въ томъ состоящая, что еу­ діи чрезъ то во своемъ звапіи сдѣлалнся бы го­ раздо нскуснѣе. 118. Защищати значить здѣсь не что иное, пакт, представлять суду вт> пользу отвѣтчика все то, чѣмъ его оправдать можно. J 119. Законы, осуждающіе человѣка по выслу­ шаніи одного свидѣтеля, суть пагубны вольно­ сти. Есть законъ, во время паслѣдниковъ Кон­ стантина I. изданный, по которому свпдѣтельство • человѣка, во зпатномъ какомъ чннѣ паходящагося, пріемлатся за достаточное вины доказательство,^ и другпхъ по тому дѣлу свндѣтелей больше уже слушать не повелѣвается онымъ закономъ. Во­ лею сего законодавца расправу чпни.ш очень скоро и очень страппо ; о дѣлахъ судили по ли­ цамъ , а о лпцахъ по чнпам*ь. \У 120. По здравому разсужденію требуются два свидѣтеля: ибо свидѣтель одинъ, утверждающійі. дѣло, и отвѣтчнкъ, отрицающиеся отъ того, со­ ставляютъ двѣ равныя части; ради того должно быть еще третьей для опроверженія отвѣтчика, если не будетъ кромѣ того другнхъ иеоспори­ мыхъ доказательству или общая ссылка на од­ ного. ., )С *21. Послушествованіе двухъ свидѣтелей по­ . читается довольнымъ къ иаказанію всѣхъ пре­ Уступленій. Законъ имъ ьѣріітъ такъ, будто бы Соч. Соч. Соч. Соч. ІІ .ип . ІІ.ип . ІІ.ип. ІІ.ип . Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т . I.I.I .I. .... 5555
­­20^ ­­20^ ­­20^ ­­20^ они говорили устами самый истины. Слѣдующая глава о семъ яспѣе покажегъ. у. 122. ТакимТ) же образомъ судятъ почти во всѣхъ государствахъ, что неякій младенецъ, за­ чепынійся во время супружества, есть законно рожденный: законъ въ семъ имѣетъ довѣренность къ матери. О семъ здѣсь упоминается по при­ чннѣ неясности закоиовъ на сен случай. )< 123. Унотрсбленіе пыткн противно здравому . .естественному разсуждепію; само человѣчество вопіетъ протнвъ оныя н требу етъ, чтобъ она была вовсе уничтожена. Мы видпмъ теперь на­ родъ, гражданскими учрежденіямн весьма просла­ | вившійся, который оную отметаетъ, не чувствуя \ оттуда никакого худаго слѣдствія: чего ради она * не нужна по своему естеству. Мы ниже сего пространнѣе о семъ изъяснимся. 124. Есть закопы, кон не дозволяютъ пытати кромѣ только въ тѣхъ случаяхъ, когда отвѣт­ чикъ не хочетъ признать себя ни виповатымъ, пия;е певиннымъ. 125. Дѣлати присягу чрезъ частое унотрсбле­ ніе весьма общею, ничто опое есть, какъ разру­ шать силу ея. Крестнаго цѣловапія не можно ни въ какпхъ другпхъ случаяхъ употреблять, какъ только въ тѣхъ, которыхъ кляпущійся никакой собственной пользы не нмѣетъ, какъ то судія и свидѣтелн. /126. Надлежитъ, чтобъ судимые въ велпкихъ . впнахъ съ согласія законовъ избирали ссбѣ су­ дей, илп по крайней мѣрѣ могли бы отрѣшить
— — — — 27272727 ­­­­ изъ нихъ толикое число, чтобъ оставшіеся ка­ зались бытн въ судѣ по выбору судимыхъ пре­ ступннковъ. ^ М2Ъ. Такъ же бы падлежало пѣсколькпмъ нзъ ■■ji/ судей быти чниа по гражданству такого же, ка­ кого и отвѣтчпкъ, то есть, ему раішымъ; чтобъ онъ пе могъ подумать, будто бы онъ попался въ руки такихъ людей, которые въ его дѣлѣ па­ снльство во вредъ ему употребить могутъ. Сему уже прпмѣры есть въ закопахъ воеппыхъ. 128. Когда отвѣтчпкъ осуждается, то не судіи палагаютъ на него паказаніе, но законъ. 129. Приговоры должны быть, сколь возмож­ но, ясны и тверды, даже до того, чтобъ они са­ мый точпыя слова закопа въ себѣ содержали. Ес.іия;ъ они будутъ заключати въ себѣ особен­ ное мнѣиіе судіп, то люди будутъ жить въ об­' ществѣ, пе зная точно взанмныхъ въ той дсржа­ вѣ другъ ко другу обязательствъ. 130. Слѣдуюгъ разные образы, копмп дѣлают­ ся приговоры. Въ нѣкоторыхъ земляхъ запира­ ютъ судей и пе даютъ имъ ни пить, ни ѣсть до тѣхъ поръ, покамѣсть единогласно не будетъ окрнчеиъ прпговоръ. ^131. Есть царства едішоначальпыя, гдѣ судьи / поступаютъ па подобіе нроизводящнхъ судъ тре­ ­ ­ . терскш; они разсунідаютъ вмѣстѣ; сообщаютъ другъ другу своп мысли; соглашаются между со­ бою; умѣряютъ мпѣиіе свое, чтобы сдѣлать опое сходственнымъ съ мнѣніемъ другаго н ищутъ со­ глашать голоса.
­ ­ ­ ­ 28282828 ­­­­ 132. Рпмляие не приговаривали поиску, кромѣ означенпаго точно безъ прибавки и убавки и , безо всякаго умѣренія онаго. '•і­# 133 Одпако Преторы, или градоначальники, 1^ 'выдумала другіе образцы нстцева нрава, которое называлося право добрыя совѣсти. Въ оиомъ чи­ нимы были опредѣленія или приговоры по раз­ смотрѣнію судейскому и по совѣстному пхъ раз­ бору. 134. За приклепный искъ истецъ лишается ис­ ка: падлежнтъ н на отвѣтчнка на.іагати пеню, если не призпалъ точпо, чѣмъ онъ должепъ, да­ бы снмъ сохранить съ обѣихъ сторонъ добрую совѣсть. 135. Если властямъ, долженствующнмъ испо.і ­ пять по закопамъ, дозволить право задержать граж­ данина, могущаго дать по себѣ поруки, то тамт> уже нѣтъ никакой вольности; развѣ когда его отдадутъ подъ стражу для того, чтобъ немедлен­ но отвѣча.гь въ доносѣ па него такой вины, ко­ торая по законамъ смертной подлежнтъ казпи. Въ семъ случаѣ онъ действительно воленъ,­ ибо ничему иному не подвергается какъ власти закона. І3(», Но ежели законодательная власть мпптъ себя быти въ опасности но нѣкоему тайному за­ говору протпву государства или Государя, пли [іо какому спошснію съ зарубежными недругами: то она можетъ на уречепное время дозволнти власти, по закопамъ исполняющей, подъ стражу брать подозрнтельпыхъ гражданъ, которые не для инаго чего теряютъ свою свободу на вре­
­ ­ ­ ­ 2»2»2»2» ­ ­ ­ ­ мя, какъ только чтобы сохранить опую невреди­ му на всегда. 137. Но всего лучше означить точно въ'зако­ нахъ важные случаи, въ которыхъ по гражданн­ пѣ порукъ Припять пе льзя: ибо людей, кои по­ рукъ по себѣ сыскать пе могутъ, законы во всѣѵъ земляхъ лншаютъ свободы, покамѣстъ об­ щая или частная безопасность того требуетъ. Въ X главѣ о семг подробнее написано. j//.^138. Хотя всѣ преступленія суть народпыя; f однако касающіяся больше до гражданъ между 41, собою должно различать отъ прпнадлежащпхъ болѣе къ государству въ разсужденіи союза ме­ жду гражданипомъ и государствомъ храннмаго. Первыя называются особенными или частными, вторыя суть преступленія народный или обще­ ,­ ствепныл. ■U. jC139. Въ нѣкоторыхъ государствахъ Король, будучи возведенъ па нрестолъ для того, чтобы / законы во всѣхъ державы его странахъ были I исполняемы, по установление закона государствен­ наго во всякомъ правите.іьствѣ сажаетъ чинов­ паго человѣка ради гоненія преступ.іеній име­ немъ самаго Короля: отъ чего званіе доносите­ лей въ тѣхъ земляхъ пеизвѣстно. А ежели когда на сего народпаго мстителя подозрѣваютъ, что опъ употребляетъ во зло должность ему пору­ ченную; тогда принудить его объявить имя сво­ его донощпка. Сей чиаъ, въ обществѣ установ­ ленный, бдптъ о благосостояпіп гражданъ ; тот ь производить дѣло, а они спокойны. У насъ
­ ­ ­ ­ 30303030 ———— ПЕТРЪ Великій предписалъ прокурорамъ изъи­ скивать и производит всѣ безг.іасиыя дѣла: ес­ ли бы'кг сему прибавить еще чипъ или особу, вышеппсаниою должностью обязапную, тобъ и у пась менѣе швѣстны были донощнкп. ч , ^ 140. Достойный хулы сей закопъ Римскій, ко­ торый дозводялъ судьянъ брать малые подарки, лишь бы оии во весь годъ не больше какъ до ста еФіімковъ простирается. Тѣ, которымъ ни­ чего не даютъ, не желаютъ ничего; а которымъ даютъ малое, тѣ желаютъ тотъ часъ не много поболѣе, и по томъ много. Сверхъ сего гораз­ до легче доказать тому, который, будучи дол­ жепъ не брать ничего, возметъ иѣчто, нежели тому, который возметъ больше, когда ему меньше взять надлежало; и который всегда сыщетъ на сіе виды, пзвпненія, причины и представленія, удобно защитить его могущія. р£141. Между Римскими законами есть, который запрещаетъ описывать имѣпіе на Государя, кро­ мѣ въ случаѣ оскорблеяія Величества, и то въ самомъ высшемъ степени сего преступленія. Не рѣдко сходствовало бы со благоразуміемъ сле­ довать сплѣ сего закона и опредѣлптп, чтобы въ нѣкоторыхъ только преступленіяхъ описы­ вапо было имѣніе на Государя; такъ же пе над­ лежало бы описывать па Государя другихъ кро­ мв пріобрѣтенныхъ имѣній.
­ 51 ­= ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА X.X .X .X . 142 142 142 142 ОООО ОБРЯДЪ ОБРЯДЪ ОБРЯДЪ ОБРЯДЪ КРІІМИПАЛЬПАГО КРІІМИПАЛЬПАГО КРІІМИПАЛЬПАГО КРІІМИПАЛЬПАГО СУДА. СУДА. СУДА. СУДА. 143. МЫ здѣсь не памѣрены вступптп въ про­ странное пзслѣдованіе преступленій м вт. под­ робное раздѣлепіе каждаго изъ нихъ па разные роды и какое паказаніе со всякпмъ изт> спхъ сопряжено. МЫ ихъ выше сего раздѣлилн па че­ тыре рода: въ противномъ случаѣ множество и разлнчіе спхъ предметовъ, такъ же разныя об­ стоятельства времени и мѣста, ввели бы НАСЪ въ подробности безконечпыя. Довольно будетъ здѣсь показать 1. начальпыя правила самыя об­ щія, и 2. погрѣшпости самыя врсднѣйшія. 144. Вопросв I. Откуда имѣютъ начало свое на­ казания п па какомъ основаніи утверя;дается пра­ во наказывать людей? 145. Законы можно пазватп способами, копмн люди соединяются п сохраняются въ обществѣ н безъ которыхъ бы общество разрушилось. 146. Но не довольно было установить сіп спо­ собы, кои сдѣлались залогомъ; надлежало и пред­ охранить оный: наказанія установлены на нару­ шителей. 147. Всякое паказаніе несправедливо, какъ ско­ ро оно не надобное для сохраненія" въ цѣлости его залога. 148. Первое слѣдствіе изъ сихъ начальныхъ правнлъ есть сіе, что не принадлежитъ ппкому кромѣ одннхъ законовъ опредѣлять наказаніе преступленіямъ, п что право, давать законы о
­ ­ ­ ­ 52525252 ­­­­ паказапіяхъ пмѣетъ только одннъ законодатель, какъ представляющій во своей особѣ все обще­ ство соединенное п содерікащій всю власть во свонхъ рукахъ. Отсюду еще слѣдуетъ, что су­ дьи н правительства, будучи сами частно только общества, не могутъ по справедливости, ниже подъ впдомъ общаго блага, па другаго какого нпбудь члена общества наложит наказанія, зако­ нами точно не опредѣлсннаго. 149. Другое слѣдствіе есть, что Самодержець, представляющій и іімѣющій во свонхъ рукахъ всю власть, обороняющую все общество, можстъ одппъ издать общііі о паказаніи законъ, которо­ му всѣ члены общества подвержены; одиако онъ доля«енъ воздержаться, какъ выше сего въ 99 отдѣленіп сказано, чтобъ самому не судить: по чему и надлеяиітъ' ему пмѣтн другнхъ особъ, которые бы судили по законамъ. 150. Трстіе слѣдствіе: когда бы игестокость паказаніи не была уже опровергнута добродѣте­ лями, человѣчество мплующими, то бы къ отри­ новепію оныя довольпо было и сего, что опа безполезпа,­ и сіе служить къ показапію, что она несправедлива. 151. Четвертое слѣдствіе: судьи, судящіе о пре­ ступленіяхъ,*по тому только, что они не зако­ нодавцы, не могутъ имѣть права, толковать за­ коны о паказапіяхъ. Такъ кто же будетъ закон­ ный оныхъ толкователь? Отвѣтствую па сіе: Са­ модержецъ, а не судья; ибо доляшость судіп въ томъ еднномъ состонтъ, чтобъ нзслѣдовать: та­
— — — — 33333333 ———— кій­то человѣкъ сдѣлалъ ли, или не сдѣлалъ дѣи­ ствія протнвиаго закону? 152. Судья, судящій о какомъ бы то ин было преступлен!», долженъ одипъ только сп.ілогнсмъ или соразсужденіе сдѣлати, въ которомъ первое прсдложсиіе, нли посылка первая, есть общій законъ: второе предложепіе, илп посылка вто­ рая, изъявляете дѣйствіе, о которомъ дѣло идетъ, сходно ли опое съ законами или противное имъ? заключение содержнтъ оправданіе или наказаніе обвнняемаго. Ежели судья самъ собою, нлн убѣж­ депный темвостію закоповъ, дѣлаетъ больше од­ ного слллогпсма въ дѣлѣ кримпнальиомъ, тогда уже все будетъ пензвѣстпо и темно. 153. Нѣтъ ничего опаснѣе, какъ общее сіе нз­ речепіе: на'длсжшт ее разсужденіе брати смысле или разуме закона, а не слова. Сіе не что иное зна­ ; читъ, какъ сломитн преграду, противящуюся стре­ мительному людскихъ мнѣині теченію. Сіе есть самая непреоборимая истина, хотя оно и кажет­ ся странно уму людей, сильно норажаемыхъ иа­ .лымъ какнмъ пастоящимъ пепорядкомъ, нежели слѣдствіями далече еще отстоящими, по чрезмѣр­ uo больше пагубными , который влечетъ за со­ бою одно ложное правило какнмъ пародомъ при­ нятое. Всякій челоп­ѣкъ тіѣетъ свой собствен­ ный ото всѣхъ отлпчпый способъ смотрѣть на вещи, его мыслямъ представляющіяся. Мы бы увпдѣлп судьбу гражданнпа, премѣняемую пере­ носомъ дѣла его нзъ одного правительства во другое, п жизнь его н вольность на удачу завн­
­ ­ ­ ­ 3* 3* 3* 3*­ ­ ­ ­ ■■■■ сящую отъ лояшаго какого разсужденія или отъ дурнаго располоя;еніа его судін. Мы бы увидѣли тѣ же прсступленія, наказуемый различно въ раз­ пмя времена тѣмъ я;с правительствомъ, если за­ хотятъ слушаться не гласа пепрсмѣпяемаго за­ коновъ пеподвия;пыхъ ; по обмапчнваго непосто­ янства самопроизвольныхъ толковапій. 154. Не можно сравпптп съ снмн непорядками тѣхъ погрѣшностей, крторыя могутъ произойти отъ строгаго и точпыхъ словъ прндера;ащагося пзъяспенія законовъ о наказаніяхъ. Сіи скоро преходящія погрѣшпостн обязуютъ закоподавца сдѣлать иногда во словахъ закона двоякому смы­ слу подверженныхъ легкія и ну;кпыя поправки; но по крайней мѣрѣ тогда еще есть узда, воспящаю­ щая своевольство толковать и мудрствовать, мо­ гущее учиниться пагубпымъ всякому гражданину. 155. Если законы не точно и твердо опредѣт лены п не отъ слова въ слово разумѣются; ес­ ли та единственная должность судіп, чтобъ раз­ обрать ц положить, которое дѣйствіе противно предписаннымъ законамъ или сходно съ опыми; если правило справедливости и несправедливости, долягепствующее управлять равно дѣйствія не­ вѣжн какъ и учеиіемъ просвѣщепиаго человѣка, не будетъ для судін простый вопросъ о учииен­ номъ поступкѣ : то состояиіе грая!даипна страп­ нымъ прнключепіямъ будетъ подверяіепо. 156. Имѣя законы о наказаніяхъ всегда отъ слова въ слово разумеемым, всякъ можетъ вѣр­ но выложить н знать точно непристойности ху­
ч =­88? = даго дѣйстпія, весьма полезпаго для отвращепія людей отъ онаго, и люди наслая%даются безопас­ ностію какъ до ихъ особы, такъ и пмѣпія пхъ принадлежащею: чему такъ и быть падобпо для того, что сіе есть памѣреніе п предметъ, безъ котораго общество рушнлося бы. 157. Ежели право толковать законы есть зло, то также есть зло н неясность оныхъ, налагаю­ щая нужду толкованія. Сіе неустройство тѣмъ ( больше еще, когда" опи наппсапы языкомъ паро­ ду непзвѣстнымъ, плп выраженіямн незнаемыми. 158. Законы должны быть писаны простыми языкомъ; и уложеніе, всѣ законы въ себѣ содер­ жащее, должно бытн книгою весьма употреби­ тельною п которую бы за малую цѣну достать можно было на подобіе букваря. Въ протпвномъ случаѣ, когда граждапішъ не можетъ самъ собою узнатн слѣдствій сопряженпыхъ съ собственны­ ми своими дѣлами и касающихся до его особы н вольности, то будетъ онъ зависеть отъ пѣкото­ раго числа людей взявшпхъ къ ссбѣ во хране­ ніе законы п толкующпхъ оные. Преступлснія не столь часты будутъ, чѣмъ больше число лю­ ден Уложепіе читать и разумѣтп станутъ. II дл^ того предписать падлежитъ, чтобы во вгѣхъ шко­ лахъ учили дѣтсй грамотѣ поперемѣнгіо нзъ цер­ ковпыхъ кпнгъ п изъ тѣхъ кпигъ, коп законо­ дательство содержатъ. 159. Вопросе II. Какія лучшія средства упо­ треблять, когда должно взяти подъ стражу граж­
— — — — 56565656 ­­­­ дапипа, такъ же открыть и изобличити престу­ п.іепіс? 160. Тотъ погрѣпштъ противъ безопасности личной каждаго граждашша, кто правительству. • долженствующему исполнять по законамъ, и имеющему власть сажатн въ тюрьму гражданина дозволитъ отнимать у одного свободу подъ ви­ домъ каким!) мало важпымь, а другаго оставляти свободпымъ, не смотря па знаки преступленія самые ясные. 161. Брать подъ стражу есть наісазаніе, кото­ рое ото всѣхъ другнхъ наказаній тѣмъ разнит­ ся, что оно по необходимости предшествует!) су­ дебному объявление преступленія. 162. Одпакожъ наказаніе сіе не можетъ быть наложено, кромѣ въ такомъ случаѣ, когда вѣ­ роятио, что гражданина во преступлепіе впалъ. 163. Чего ради законъ долженъ точно опре­ делить тѣ зпакп, по которымі) можпо взять­ подъ * стражу обвиняемаго и которые подвергали бы его сему наказание п словеспымъ допросамъ, кон такъ же суть нѣкоторый родъ наказанія. На примѣръ: 164. Гласъ народа, который его внвнтъ; по­ бѣгъ его; прпзпапіе, учиненное имъ внѣ суда; , свидѣтельство сообщника, бывшаго съ нимъ въ томъ преступленіи; угрозы и извѣстная вражда между обвипяемымъ и обпжепнымъ; самое дѣй­ ствіе преступленія, и другіе подобные знаки до­ вольную могутъ подать причину , чтобы взять гражданина подъ стражу.
— 57­ 165. Но сіи доказательства должны быть опре­ делены закоиомт>. а не судьями, которы.ѵъ при­ говоры всегда противоборствую іъ гражданской вольности, если опн не выведены, на какой бы то пи было случай, изъ общаго правила, вь Уло­ женіп паходяіцагося. 166. Когда тюрьма не столько будетъ страшна, снрѣчь. когда жалость и чсловѣколюбіе виидутъ ' и въ самыя темницы и пропнкнутъ вь сердца суДебпыхъ служителей, тогда законы могутъ до­ вольствоваться знаками, чтобъ определить взять кого подъ стражу. 167. Есть различіе между содержаніемъ подъ стражею и заключеніемъ вь тюрьму. 168. В .ІЯТП челопѣка подъ стражу ие что иное есть, какъ хранить опасио особу і раждаиина обвнняемаго, доколѣ учнпнтся извѣстио: внно­ ватъ ли опъ, или иевпновенъ. II такт, содержа­ піе подъ стражею должно длиться сколь возможпо меньше, и быть толь снисходительно, коль можно. Время оному паілеяпітъ опредѣлить по времени, которое требуется ко прпготовлеиію дѣ.іа къ слушанію судьямъ. Строгость содери;анія подъ стражею не моаіетъ быть иная никакая, какъ та, которая пѵжна для пресѣчепія обвиняемому по­ бѣга, пли для открытія доказательствъ во пре­ ступленін. Рѣпіпть дѣло надлежнтъ такъ скоро, какъ возможно. 169. Человѣкъ, бывшій подъ стражею п по­ томъ оправдавшійся, не должепъ чрезъ то под­ « лежать никакому бсзчестію. У Рим.іяоъ сколько Соч. Соч. Соч. Соч. Пип. Пип. Пип. Пип. Екат. Екат. Екат. Екат. Т .Т.Т.Т. 1.1.1.1. ЛЛЛЛ
­ 58­ вндимъ мы граждапъ, на которыхь доносили прсдь судомь іірсступлепія самыя тяжкія, пос.іѣ при­ зиапія ихъ невинности почтенныхъ потомъ н воз­ ведеппыхъ на чиноиача.п.ства очень важныя? 170. Тюремное заключеніе есть слѣдстпіемі, рѣ­ **• • шительпаго судей опредѣленія н служить вмѣ­ сто нака;іанія. 171. Не должно сажать вь одно мѣсто: 1) вѣ­ роятно оовипяемаго во престунлсніи, 2) обвн­ неннаго вь ономь и 3) осужденнаго. Обвиняемый держится только подь стражею, а другіе два вь тюрьмѣ,­ но тюрьма сія одному пзъ нпхъ будетъ только часть наказанія, а другому самое нака­ заніе. 172. Быть подь стражею не должно призна­ вать за паказаніе, но за средство храпить опасно особу обвиняемаго, которое храпеніе обнадежи­ ваеть его вмѣетѣ и о свободь, когда онъ неви­ новепь. 173. Быть подь стражею военпою никому нзь военпыхь не прнчішяеть бсзчестія; такимъ же образомъ н между гражданами почитаться дол­ жно быть подь стражею гражданскою. 174. Храненіе нодъ стражею персмѣпястся вь ѵ тюремное заключепіе, когда обвиняемый сыщет­ ся виноватымь. И такь падлежнть быть разпымъ мѣстамъ для всѣхъ трехь. 175. Вотъ предложеніе общее для выкладки, но которой о истинѣ содѣяннаго беззакопія увѣ­ риться можно примерно: когда доказательства о какомь дѣпствін зависать одни отъ другнхъ, то
­ ­ ­ ­ 39393939 ­­­­ есть, когда знаковъ преступлепія ни доказать, пп утвердить истинны нхъ инако пе можно, какъ одшіхъ чрезъ другіе; когда истина мпогпхъ до­ казательствъ завнснтъ отъ истины одного толь­ ко доказательства; въ то время число доказа­ тельствъ ни умпожаетъ, ни умаляетъ вѣроятно­ сти дѣііствія, потому что тогда сила всѣхъ до­ казательствъ заключается въ силѣ того только доказательства, отъ котораго другія всѣ завн­ сятъ и если сіе одпо доказательство будстъ о­ провержепо, то и всѣ прочія в.іругъ съ онымъ опровергаются. А ежели доказательства не завп­ сятъ одпо отъ другаго и всякаго доказательства истина особенно утверждается, то вѣроятпость дѣпствія умножается по числу знаковъ для того, что несправедливость одного доказательства пе влечетъ за собою несправедливости и другаго. Можетъ быть, кому, слыша сіе, покажется стрли­ по, что я слово вероятность употребляю, говоря о преступленіяхъ, которыя должпы быть несом­ нѣппо пзвѣстпы, чтобъ за оиыя кого наказать можпо было. Одпако же при семъ пад.іежитъ прнмѣчатп, что моральная извѣстпость есть вѣ­ роятность, которая называется пзвѣстностію длл того, что всякій благоразумный человѣкъ прп­ нуяідепъ оную за таковую прпзпать. 176. Можно доказательства преступлепіп раз­ дѣлить на два рода, па совершенны» и иесовер­ < шеппыя. Я пазываю совершеппыми тѣ, которыя пск.іючаютъ уже вгѣ возможности къ показанию невинности обшшяемаго ; а несовершенными тѣ,
— — — — 40404040 ———— который сой возможности ненсключаютъ. Одпо совершенное доказательство довольно утвердить, что осужденіе, чинимое преступнику, есть пра­ вильное. 177. Что же касается до песовершепныхъ до­ казательству то надлежить быть пхъ числу весь­ ма великому для составленія совершеинаго до­ казательства: сіірѣчь надобно, чтобь соедпненіе всѣхъ тагліхъ доказательствъ исключало возмож­ ность къ показанію иевннпости обвнняемаго, хо­ тя каждое порознь доказательство оиыя п пе исключаетъ. ' Ирнбавимъ къ сему и то, что не­ совершенный доказательства, на который обвн­ . няемый не отвѣтствуетъ ничего, чтобы доволь­ но было къ его оправданно, хотя невинность его и должна бы ему подать средства къ отвѣ­ ту, становятся въ такомъ случаѣ уже совершен­ ными. 178 Гдѣ законы яспы и точны, тамъ долгъ '­ судьи не состоитъ ни въ чемъ ішомъ, какъ вы­ весть наружу дѣйствіе. 179. Въ нзыскапін доказательствъ преступле­ пія оадлежіітъ нмѣти проворство и способность; чтобъ вывесть и.ть снхъ пзысканій окончатель­ ное положеніе, надобно нмѣть точность и яспость ► мыслей: но что бы судить по окоичательпому сему положение, не требуется больше ничего, какъ простое здравое разсуждеиіе, которое вѣр­ пѣйшимъ будстъ предводителемъ , нежели все званіе судьи, пріобыкшаго находить вездѣ вішо­ ватыхъ.
­ ­ ­ ­ 41414141 ­­­­ 180. Ради того сей законъ весьма полезен?» для общества, гдѣ опт> установлеиъ, который предпнсываетъ всякаго человѣка суднти чрезъ равныхъ ему; ибо когда дѣло идетъ о жребін гражданина, то должно наложить молчаніе всѣмъ умствоваиіямъ, впернемымъ въ насъ отъ разли­ чія чпновъ и богатства или счастія ; ишь не на­ добно имѣть мѣста между судьями и обвипяе­ мымъ. 18 1. По когда преступленіе касается до оскор­ . блепія третьяго, тогда половину судей должно взять нзъ равныхъ обвиняемому, а другую поло­ випу нзъ равныхъ обиженному. 182. Такожъ и то еще справедливо , что бы обвиняемый могъ отрѣшнть пѣкоторое число изъ свопхъ судей, па которыхъ онъ нмѣстъ подо­ зрѣніе. Гдѣ обвиняемый пользуется снмъ пра­ , вомъ, тамъ виноватый казаться будетъ, что опъ самъ себя осуждаетъ. 183. Приговоры судей должны быть народу вѣдомы, такъ какъ п доказательства преступле­ ній, чтобы всякъ нзъ граждапъ могъ сказатп, что онъ жнветъ подъ защитою законовъ: мысль, которая подаетъ гражданамъ ободреніе н кото­ рая больше всѣхъ угодна н выгодна самодержав­ ному правителю, па истинную свою пользу пря­ мо взирающему. 184. Вещь очеиь важная во всѣхъ закопахъ есть точно опред влить начальный правила, отъ которыхъ завпеитъ пмовѣрпость свндѣтелей и сила доказательствъ всякаго престѵп.іенія.
­ ­ ­ ­ 42424242 ———— 185. Всякій здраваго разсудка человѣкъ, то есть, котораго мысли нмѣютъ нѣкоторую связь одпи со другими и котораго чувствования сход­ ствуютъ ст> чувствовапіями ему подобны.ѵь, мо­ жетъ быти свпдѣтслемъ. Но вѣрѣ, которую къ нему нмѣть должно, мѣрою будс і причипа, для коей онъ захочстъ правду сказать или не ска­ зать. Во всякомъ случаѣ свндѣтелямъ вѣрпть должно, когда они причины не имѣютъ лжеевн­ дѣтельствовать. 186. Есть люди , которые почптаютъ между злоупотреблеиіямн словь вкравшимися и сильпо уже вкоренившимися въ жнтейскпхъ дѣлахъ до­ стойнымт) прішѣчапія то мпѣніе , которое при­ к вело законодавцевъ у ни чтожатн свидетельство че­ ловѣка вішоватаго приговоромъ уже осужден­ ная. Такііі человѣкъ почитается граждански мер­ твымъ , говорятъ законоучители; а мертвый ни­ какого уже дѣйствія произвести не можетъ. Если только свидетельство внповатаго осуждепнаго не препятствуетъ судебному теченію дѣла, то для чего не дозволить и посдѣ осужденія , въ пользу истинны н ужасной судьбнпы несчастпаго, еще мало времени, чтобъ онъ могъ или самъ себя оправдать , или и другнхъ обвннеппыхъ, ежели только можетъ представить повыя дока­ зательства , могущія перемѣпнть существо дѣй­ ствія. 187. Обряды нужны въ отправленіи правосу­ „ дія; но они не до.іжпы быть никогда такъ зако­ нами опредѣлены, чтобы когда иибудь могли слу­
­ ­ ­ ­ 43434343 ­­­­ лштп і;іі пагубѣ невипностн; вті протпапоміі с.іу­ чаѣ оян принесутъ съ собою ве.шкія бсзполез­ востп. 188. Чего для можпо принять во свидѣте.ііі всякую особу пнкакоп причины не нмЬчощую къ ложному послушествованію. По сему вѣра, кото­ рую ко спидѣте.ію нмѣть должно, будетъ больше или меньше во сравнении ненависти или дружбы свндѣтелевоГі къ обннпяемому, такъ же и других ь союзовь или разрывовь находящихся между ими. 189. Одного свкдѣтеля не довольно для того, что когда обвиняемый отрицается отъ того, что утверждастъ одішъ свидетель, то нѣтъ тутъ ни­ чего пзпѣстнаго и право всякому принадлежащее вѣрнть ему, что онъ правъ, въ такомъ случаи перевѣшиваетъ па сторону обвиняемаго. 190. Имовѣрпость свидѣтеля т ьмъ меньшей есть силы, чѣмъ прегтуплеше'тяжчае и обстоятельства мепѣе вѣролтны. Правило сіе такъ же употре­ бить можпо при обвипеніяхъ въ волшебствѣ, или въ дѣііствіяхъ безо всякой причины суровыхъ. 191. Кто упрнмптся и не хочетъ отвѣтство­ вать на вопросы, ему отъ суда предложенные, заслуживает!» паказаніе, которое закономъ опре­ дѣлпть должно и которому надлеааітъ быть изъ тяжкнхъ между установ.іяемымп, чтобъ виноватые не мог лп тъмъ избѣжать, дабы нхъ народу не представили въ нрпмѣръ, который они собою дать должны. Сіе особеппое наказапіе не надобно, когда нѣтъ въ томъ сомпѣнія, что обвиняемый учпшілъ точпо преступленіе, которое ему въ вппу
— — — — 44444444 ———— ставятъ; ибо тогда уже прпзііаіііс ие нужно, ко­ гда другія неоснорнмыя доказательства показыва­ ют"!, что онъ внноватъ. Сей послѣдпій случай есть больше обыкновенный: понеже опыты сви­ детельствуют ь, что но большей части въ дѣлахъ кри.мішалыіыхъ виноватые не признаются въ ші­ нахъ свопхъ. ^» 192. Вопросе Ш. Пытка не нарушаете ли спра­ ведливости п приводит!) ли она къ концу, намѣре­ ваемому законами? 193. Суровость, утвержденная унотреблепіемъ весьма мноіихь народовъ, есть пытка, производи­ мая надъ обвнняемымъ во время устроиванія , ­ судебным!, порядкомъ дѣла его, или чтобъ вы­ мучпть у него собственное его во преступленін прнзнаіііс, п.ш для объясненія протнворѣчій, ко­ торыми онъ въ допросѣ спутался, или для прн­ нуждеиія его объявнтп своихъ сообщниковъ, или ради открытія другихъ нреступлепій, въ которыхъ его пе обвиняютъ , въ которыхъ однакожъ онъ можетъ быть внновенъ. 194. 1) Человека не можно почитать випова­ тымъ прежде приговора судейскаго и законы не могуть его лишить защиты своей прежде, неже­ ли доказано будетъ, что онъ парушилъ опые. Чего ради какое право можетъ кому дати власть на.іагатн иаказапіе на гражданина въ то время, когда еще сомнительно, правъ ли опъ или впно­ ватъ? Пе очепь трудно заключепіями дойти къ сему соразсужденію: престунлсніе или есть из­ вѣстное, или нѣтъ ; ежели оно извѣстно , то не
— — — — 45454545 ­­­­ должно преступника паказывать пвакр, какъ по­ ложгниымъ въ закопѣ наказапіемъ и такъ пытка пе нужна, если преступлено не извѣстно, такъ не должно мучить обшшиемаго по той прнчинѣ, что пе падлежнтъ невппнаго мучить и что по законамъ тотъ невинегіъ, чье преступленіе не доказано. Ііесьма нужно безъ сомнѣнія, чтобъ пикакое преступлспіе, ставши ігзвбстнымъ, не осталось безъ наказанія. Обвиняемый, терпящііі пытку, ые властень иадъ собою въ томъ, чтобъ онъ могъ говорнтн правду. Можно ли больше вѣрнти человѣку, когда оиъ бредить въ горячкѣ, нежели когда онъ при здравомъ разсудкѣ и въ добромъ здоровьѣ? Чувствованіе боли можстъ возрасти до такого степени, что, совсѣмъ овла­ дѣвь всею душею, н<! оставнтъ ей больше ни какой свободы производить какое либо ей при­ личпое дѣйствіе, кромѣ какъ вь то же самое мгновеніе ока предпринять самый кратчайшій путь, коимъ бы отъ той боли избавиться. Тогда и невинный" закрпчитъ, что онъ внповатъ, лишь бы только мучить его перестали. И то же сред­ ство, употребленное для разлнченія иевиниыхъ отъ вшю ватыхъ, нстребптъ всю между ними раз­ ность; п судьи будутъ также пензвѣстііы, вино­ ватаго ли они имѣютъ предъ собою, пли певнн­ наго, какъ и были прежде начатія сего пристраст­ ного распроса. По сему пытка есть падежное средство осудить певнннаго, нмѣющаго слабое сложеиіе, и оправдать беззаконнаго, на сплы п крѣпость свою уповающаго.
­ ­ ­ ­ 46464646 ­­­­ 195. 2) Пытку еще употребляютъ надъ обви­ нясмымъ для объясиепія, какъ говорятъ, проти­ ворѣчій, которыми онь спутался вь допрос в, ему учипеппомъ; будто бы страхъ казни, иензпѣст­ ность п забота въ разсужденіп, такъ ;ке п самое невѣжество, нсвнннымъ и внпопатымъ общее, пе могли привести ко протнворѣчіамъ и боязлнваго невішпаго, и преступинка, ищущаго скрытіі свое беззаконие; будто бы протнворѣчія, столь обы­ ниовеппыя человеку во спокойпомъ духѣ пребы­ вающему, пе должны умпожаться при вострево­ женіп души, всей въ тѣхъ мысляхъ погруженной, какъ бы себя спасти отъ наступающей бѣды. 19G. 3) Производить пытку для открытія, не учнпплъ лп виноватый другнхъпреступ.іенін кро­ мѣ того, которое ему уа;е доказали, есть надеж­ ное средство къ тому, что бы всѣ нреступленія остались безъ должпаго нмъ паказанія; ибо судья всегда новыя захочетъ открыти. Впрочемъ сей поступокъ будетъ осиовапъ па слѣдующсмъ раз­ сужденіп: ты внноватъ въ одномъ преступленіп; такъ можетъ быть, ты еще сто другнхъ беззако­ ній сдѣлалъ. Слѣдуя законамъ, станутъ тебя пы­ тать п мучить пе только за то, что ты внноватъ, но и за то, что ты, можетъ быть, еще гораздо больше впповенъ. 197. 4) Кромѣ сего пытаютъ обвппяемаго, чтобъ обьявнлъ спопхъ сообщшіковъ. Но когда мы уже доказали, что пытка не можетъ бытп средствомъ къ познанію нстппы, то какъ опа можетъ способствоватп къ тому, чтобъ узнать
­ ­ ­ ­ 47474747 ­­­­ сообщннковъ злодѣянія? Безъ сомпѣнія ноказу­ ющему па самаго себя весьма легко показывать на другпхъ. Впрочемъ справедливо ли мучитн человѣка за преступленіе другихъ? Какъ будто не можно открыть сообщннковъ нспытаніемъ сви­ дѣтелей на преступника сысканныхъ, изслѣдова­ ніемъ приведеппыхъ протнвъ пего доказательствъ и самаго дѣйствія, случнвшагося въ псполпенін преступленія, и паконецъ всѣмн способами, послу­ жившими ко изоблнченію преступленія обвішяе­ мымъ содѣяпнаго. 198. Bonjiocs IV. Наказанія должно лн урав­ нять со преступлепіямп п какъ бы можно твер­ дое сдѣлати положеніе о семъ уравненіп? 199. Надлежнтъ закономъ опредилнтн время къ собрапію доказательствъ п всего пужнаго къ дѣ.іу въ велпкнхъ преступленіяхъ, чтобъ вино­ ватые умышленными во своемъ дѣлѣ перемѣпамп не отводплп въ даль должпаго имъ наказапія, пли бы не запутывали своего дѣла. Когда доказатель­ ства всѣ будутъ собраны и о подлпнпостп пре­ ступленія станетъ извѣстпо, падобно внповатому датн время н способы оправдать себя, если онъ можетъ. Но времени сему ладлежнтъ быть весьма короткому, чтобъ не сдѣлатн предосуждепія по­ требной для паказанія скорости, которая почи­ тается мея:ду весьма сильпымн средствами къ удергканію людей отъ преступлены!. 200. Чтобы наказаніе не казалося наспльствомъ одиого или миогихъ протнву гражданина возстав­ 4 j шихъ, иадлежптъ, чтобъ опо было народное, по
­ ­ ­ ­ 48484848 ­­­­ надлежащему скорое, потребное для общества; умѣреиное, сколь можно при данныхъ обстоятель­ ствах^ уравпеппое со преступлеш'емъ и точно показанное въ закоиахъ. 201. Хотя законы н не могутъ наказывать па­ мѣрепія, одпакоаіъ нельзя сказать, чтобъ дѣй­ ствіе, которымъ начинается преступленіе и ко­ торое нзъявлястъ волю, стремящуюся произвести ■ сампмъ дѣломъ то преступленіе, не заслуживало иаказапія, хотя мепынаго, нежели какое установ­ лено на преступленіе, самою вещію уже испол­ ненное. Наказаніе потребно для того, что весьма нужно предупреждать и самыя первыя покушенія ко преступленію: по иакъ между сими покушені­ ямп и псполпеніемъ беззаконія можетъ бытн про­ межутка времени, то пе худо оставить большее наказаніе для пеполпениаго уже преступленія, чтобы тѣмъ начавшему злодѣяніе дать нѣкоторое побужденіе, могущее его отвратить отъ нсполпе­ нія начатаго злодѣяпія. 202. Такъ же надобно положить иаказапія ие столь велнкія сообщникамъ вт. беззакопін, кото­ рые не суть безпосредственпымн онаго исполни­ телями, какъ сампмъ настоящимъ исполнителям!). і« Когда многіе люди согласятся подвергнуть себя опасности, всѣмъ пмъ общей, то чѣмъ болѣе опа­ сность, тѣмъ больше они стараются сдѣлать оную равною для веѣхъ. Законы, паказующіе съ боль­ шею жестокостію исполнителей преступленія, не­ жели простыхъ только сообщниковъ, воспрепят­ ствуют ь, чтобъ опасность могла быть равно на
— 49— всѣхъ раздѣлеиа, и прнчииятъ, что будетъ труд­ пѣе сыскати человѣка, который бы захотѣлъ взять па себя совершить умышленное злодѣяніе; понеже опасность, которой опъ себя подверг­ пстъ, будетъ больше въ разсуждепін наказанія за то ему положепнаго, перавнаго ст> прочими сообщниками. Одпнъ только есть случаи, вх ко­ торомъ можно сдѣлать нзъятіе пзъ общаго сего правила, то есть, когда исполнитель беззаконія получаетъ отъ сообщниковъ особенное награж­ деніе: тогда для того, что разпота опасности па­ гра;кдается разпостію выгодъ, надлежнтъ быть паказанію всѣмъ нмъ равному. Сін разсужденія покажутся очень топки: но падлежить думатн, что весьма нужно, дабы законы сколь возможно меньше оставляли средствъ сообщникамъ злодѣ­ япія согласиться между собою. 203 Нѣкоторыя правительства оевобождаютъ отъ наказанія сообщника велнкаго преступленія, донесшаго па свонхъ товарищей. Такой способъ имѣетъ свои выгоды, такъ же и свои неудобства, когда оный употребляется въ случаяхъ особен­ пыхъ. Общій всегдашній закопъ, обѣщающій про­ щеніе всякому сообщнику, открывающему пре­ ступленіе, должно предпочесть временному осо­ бому объявленію въ случаѣ какомъ особепномъ; ибо такій закопъ можетъ предупредить соеднпе­ ніе злодѣевъ, вперяя въ каждаго нзъ шіхъ страхъ, чтобъ не подвергнуть себя одного опасности: но должно по томъ и наблюдати свято сіе обѣщапіе Соч. //.іш. Екат. Т. I. В
­80 ­ lf дать, такъ говоря, защитительную стражу вся­ кому, кто на сей злконъ ссылаться станетъ. 204. Вопросе V. Какая мѣра великости преетуп­ лепій? 205. Памѣрепіе установленныхъ наказапііі пе то, чтобъ мутили тварь чувствами одаренную; они на тотъ копецъ предписаны, чтобъ воспре­ пятствовать виноватому, дабы онъ впередъ пе могъ вредить обществу п чтобъ отвратить со­ граждапъ отъ содѣланія подобныхъпреступленііі. Для сего между паказаніямн надлежнтъ употреб­ лять такія, которыя, будучи уравпены со престу­ плепіямн, ппечатлѣлн бы въ сердцахъ людскпхъ пачертаніе самое живое п долгопребывающее, и въ тоже самое время были бы меньше лютыиадъ преступшіковымъ тѣломъ. 206. Кто не объемлется ужасомъ, видя въ пс­ торін, сколько варварскнхъ и безполезиыхъ муче­ пііі, выпсканпыхъ и въ дѣйство пронзведенныхъ безъ малѣншаго совѣсти зазора людьми, давшими себѣ имя премудрыхъ? Кто не чувствуетъ впутрн * содраганія чувствнтельпаго сердца при зрѣлпщѣ тѣхъ тысячъ безщастныхъ людей, которые опыя претерпѣлп и претерпѣваіотъ, многажды обви­ ненные во прсступлепінхъ сбыться трудпыхънлн немогущихъ, часто соплетенпыхъ отъ пезнапія, а иногда отъ сусвѣрія? Кто можетъ, говорю я, смотрѣть па растсрзапіе снхъ людей, съ великими пріуготовленіямн отправляемое людьми же, ихъ собратіею? Страны и времена, въ которыхъ казни были самыя лютѣпшія въ употреблены, суть тѣ,
­ BI­ въ которыхъ содѣва.шся беззакопія самыя без­ человѣчпыя. 207. Чтобъ наказапіе произвело желаемое дѣй­ ствіе, довольно будетъ и того, когда зло, онымъ прпчипяеиое, превосходить дооро, ожнданное отъ преступления, прилагая въ выкладкѣ, показываю­ щей превосходство зла над'ь добромъ, такт> же и пзвѣстиость наказанія несомнѣнпую и потеря­ uie выгодъ, преступленіемъ пріобрѣтаемы>ъ. Вся­ кая строгость, преходящая сін предѣлы, безполез­ на, и следовательно мучпте.іьская. 208. Если гдѣ законы были суровы, то они или перем ѣнены, или ненаказаніе злод ѣйствъ роди­ лось отъ самой суровости закоиовъ. Великость иаказаній доляша относима быть къ настоя­ щему состоііпію п къ обстоятельствамъ, въ ко­ торыхъ какій народъ находится. По мѣрѣ какъ умы яіпвущнхъ въ обществѣ просвѣщаются, такъ умпоя;ается н чувствительность каждаго особо гражданина; а когда во граждапахъ возрастаетъ чувствительность, то надобно, чтобы строгость наказаиій умал.ілася. 209. Вопроса VI., Смертная казпь по.іезпаль и нужна лн въ обществѣ для сохраненія безопасно­ сти и добраго порядка? 210. Опыты свндѣтельствуютъ, что частое упо­ требленіе казней никогда людей не сдѣлало луч­ шими: чего для если Я докажу, что въ обыкно­ венномъ состояніп общества смерть грал;данпна ни полезна, ни нужпа, то Я преодолѣю возстаю­ щихъ противу чёловѣчсства. Я здѣсь говорю:
— — — — 62626262 ———— вб обыкновенном)! общества состояши, ибо смерть гражданина можетъ въ одномъ только случаѣ быть потребна, снрѣчь: когда опъ, лншенъ будучи вольпостіі, имѣетъ еще епособъ п силу, могущую возмутить народное снокойство. Случай сей не можетъ пнгдѣ нмѣть мѣста, кромѣ когда народъ теряетъ, или возвращаетъ свою вольность. Илп во время безпачалія, когда самые безпорядкіі за­ ступаютъ мѣсто законовъ. А при снокойномъ царствовапіи законовъ н подъ образомъ правле­ нія соединенными всего народа желапіямн утвер­ ждеипымъ, въ государствѣ протпву впѣшннхъ непріятелей защпщеиномъ, и внутри поддержива­ емому крѣпкнмн подпорами, то есть силою своею и вкоренившимся миѣиіемъ во граждапахъ, гдѣ вся власть въ рукахъ Самодержца, въ такомъ го­ сударствѣ не можетъ въ томъ быть никакой ну­ жды, чтобъ отппмати жизнь у гражданина. Двад­ цать лѣтъ государствовапія Императрицы ЕЛИ­ САВЕТЫ ПЕТРОВНЫ подаютъ отцамъ наро­ довъ примѣръ къ подраЖапію нзящнѣйшій, неже­ ли самыя блпстателыіыя завоеванія. 211. Не чрезмѣрная жестокость и разрушеніс h­ бытія человѣческаго пронзводятъ великое дѣй­ ствіе въ сердцахъ граждапъ, по непрерывное продолженіе наказапія. 2 12. Смерть злодѣя слабѣе можетъ воздержать беззакопіа, нежели долговремепный и непрерывно пребывающій примѣръ человѣка лишениаго своея свободы для того, чтобы наградить работою сво­ ею, чрезъ всю его жнзпь продолжающеюся, вредъ,
­ 53­ пмъ сделанный обществу. Ужась, причиняемый воображеніемъ смерти, можетъ быть гораздо сн­ ленъ, но забвенію въ человѣкѣ природному оный протнвустоять не можетъ. Правило общее: впе­ чатлѣнія во человѣческой душѣ стремнтельныя и наснльствепныя тревожатъ сердце и поража­ ютъ, по дѣйствія нхъ долго въ памяти не оста­ ются. Чтобы наказаніе было сходно со нраиосу­ діемъ, то пе должно оному нмѣть болынаго сте­ пени напряжепія какъ только, чтобъ оно было довольно къ отвращеиію людей оть преступленія: II такъ Я смѣло утверждаю, что нѣтъ человека, который бы, хотя мало подумавши, могъ поло­ жит въ равновѣсін, съ одной стороны преступ­ леніе, какія бы оно выгоды не обѣщало; а съ другой всецѣлое и со жнзнію кончащееся лпше­ піе вольности. 213. Вопросе VII. Какія наказанія должно нала­ гать за различный преступленія? 214. Кто мутитъ народное спокопство, кто не повинуется законамъ, кто нарушаетъ сіп способы, которыми люди соединены въ общества и вза­ имно другъ друга защнщаютъ, тотъ долженъ изъ общества быть нсключепъ, то есть, стать пзвер­ гомъ. 215. Надлежптъ важп ѣйшія пмѣтп причины къ нзгианію гражданина, нежели чужестранца. 216. Наказапіе, объявляющее человѣка безчест­ стнымъ, естьзаконъ всенароднаго о немъ худаго , мнѣнія, которое лишаетъ граждапнпа почтенія и довѣрспности обществомъ ему прежде оказанной,
— — — — ш ш ш ш ———— н которое его пзвсргастъ пзъ братства, храпи­ маго между членами того же государства. Ьезче­ стіе, закопамн палагаемое, должно быть то же са­ мое, которое ііроисходнтъ нзт> всесвѣтнаго нра­ воучепія: ибо когда дѣйствія, называемый нра­ воучптелямн срсднія, объявятся въ законахъ беэ­ честнымн, то воспослѣдустъ сіе неустройство, что дѣйствія, долженствующія для пользы обще­ ства, почитаться безчестными,перестанутъвскорѣ признаваемы быть за такія 217. Надлежнтъ весьма беречься, чтобъ пс ' наказывать тѣлесвымн п боль причиняющими на­ казаниями зараженпыхъ порокомъ прнтворнаго г . нѣкоего вдохновепія и ложной святости. Сіе пре­ ступленіе, осповапное па гордости или киченіи, нзъ самой боли получнтъ себѣ славу и пишу. Чему прнмѣры были въ бывшей тайной канце­ лярии что таковые по особ.швымъ днлмъ приха­ жпвалн единственно для того, чтобы иретернѣть наказанія. 218 Безчестіс п посмѣяніе суть одпѣ наказанія, кои употреблять должно протнву притворно вдох­ новенныхъ н лжесвягошъ; ибо сіи гордость нхъ пріітупнти могутъ. Такпмъ образомъ протшіупо­ ложивъ силы сн.іамъ того же рода, просвѣщен­ ными закопамн разсыплютъ аки прахъ уднв.існіе, могущее возгнѣзднться во слабыхъ умахъ о лож­ номъ учсніи. 219. Безчестія на многпхъ вдругъ налагать не должно. д^ . 220. Наказапію падлежнтъ быть готовому, сход­
— — — — S3 S3 S3 S3 ———— ствепному со преступленілмн и пароду нзвѣст­ ному. 221. Чѣмъ ближе будетъ отстоять наказапіе отъ преступленія и въ надлежащей учішнгся скорости, тѣмъ оно будетъ иолезнѣе и справед­ лнвѣе: справедливое по тому, что оно преступника нзбавитъ отъ жестокаго п нзлпшилго мучепія сердечиаго о Пензвѣстностн своего жрсбія. Про­ изводство дѣ.іа въ судѣ должно быть окончено въ самое меньшее, сколь можно, время Сказано мною, что въ надлежащей скорости чинимое нака­ заніе полезно; для того, что чѣмъ меньше време­ ни пропдетъ между наказанісмъ и нрестѵнленіемъ, тѣмъ больше будутъ почптатн нреступленіе при­ чиною наказанія, а наказапіе дѣнствомъ престу­ пленія. Наказапіе должно быть непреложно и не­ избѣжпо. 222. Самое падеж пѣйшее обуздаиіе отъ пре­ ступлепій есть не строгость паказапія, по когда люди подлинно знают ь, что преступающіи зако­ ны пепремѣнно будетъ наказанъ. 223. ГІзвѣстпость н о маломъ, по неизбѣжномъ паказапін сильнее впечатлѣется въ сердце, не­ жели страхъ жестокой казни, совокуплепньш съ надеждою избыть отъ оныя. ІІое.шку наказанія стапутъ кротчае н умѣрсннѣе, мнлосердіе и про­ щепіе тѣмъ меньше будетъ нужно ; ибо сами за­ коны тогда духомъ милосердія наполнепы. 224.. Во всемъ, сколь пи пространно, государ­ стве, не падлежнтъ быть ни какому мѣсту, кото­ рое бы отъ законовъ независѣло.
­ ­ ­ ­ 66666666 ­­­­ 225. Вообще стараться должно о пстреблепіп преступленій, а пашіаче тѣхъ, кон бо.іѣе людямъ вреда паносятъ, н такъ средства, законами упо­ требляеиыя для отвращенія отъ того людей, дол­ жны быть самый сн.іьпѣйшія въ разсужденін вся­ каго рода престунленій, по мѣрѣ чѣмъ больше они противны народному благу и по мѣрѣ силъ, могущпхъ злыя илн слабыя душн привлещн къ исполііенію оныхъ. Ради чего падлежнтъ быть уравпенію между преступленіемъ н паказапіямн. 22G. Если два преступленія, вредящія пе равпо обществу, получаютъ равное наказапіе, то нерав­ ное распредѣленіе наказаній произведетъ сіе странное протнворѣчіе, мало кѣмъ прнмѣченное, хотя очень часто случающееся, что законы бу­ дѵтъ наказывать преступленія, пмп­жъ самими произрашеиныя. 227. Ііогда положится тоже наказаніе тому, кто убьетъ алівотнну, и тому, кто человѣка убьетъ, или кто ваялюо какое письмо поддѣлаетъ, то вско­ рѣ люди пе станутъ дѣлать никакого различія между спмн преступлеиіямн. 228. Предполагая пужду и выгоды соедппеніи людей въ общества, можно прсступлепія, пачавъ отъ велнкаго до малаго, поставить рядомъ, въ которомъ самое тяжкое преступлепіе то будетъ, которое клоантся къ конечной разстройкѣ п къ непосредственному по томъ разрушенію общес­ тва; а самое легкое, малѣйшее, раздраженіе, ко­ торое можетъ учиппться какому человѣку част­ ному. Между сими двумя краями содержаться
­ ­ ­ ­ 87878787 ———— будутъ всѣ дѣйствія, протнвпыя общему благу и называемый беззаконпыми, поступая иечувствн­ тельвыиъ почти образомъ отъ перваго въ семъ ряду мѣста до самаго послѣдпяго. Довольно бу­ детъ, кога въ сихъ рядахъ означатся постепен­ но н порядочно въ каждомъ нзъ четырехъ ро­ довъ, о копхъ мы въ седьмой главѣ говорили, дѣйствія, достойныя хулы, ко всякому нзъ НІІХЪ принадлежащая. 229. Мы особое сдѣлалп отдѣленіе о престу­ пленіяхъ, касающихся прямо и непосредственно С до разрушенія общества и клонящихся ко вреду того, кто во ономъ главою, и которыя суть са­ мыя важнѣйшія потому , что они больше всѣхъ прочихъ суть пагубны обществу; опн названы преступленіямн въ оскорбленіи Величества. 230. По семъ первомъ родѣ преступлепій слѣ­ < дуютъ тѣ, кои стремятся противъ безопасности людей частпыхъ. 231. Не можпо безъ того нпкакъ обойтися, чтобъ нарушающего сіе право не наказать ка­ кимъ важнымъ наказаніемъ. Беззаконный пред­ пріятія протнву жизни и вольности гражданина суть пзъ числа самыхъ велнкихь преступленій: п подъ снмъ пмепемъ заключаются не только смерт­ поубійства, учнпеішыя людьми изъ народа; по и того же рода насилія, содѣяпныя особами, како­ го бы пронсшествія и достоинства они ни были. 232. Воровства, совокупленпыя съ насильствомъ £j и безъ наенльства. 233. Обиды личпыя, протнвпыя чести , то есть
­ 58­ клопящіяся отпять у гражданина ту справедли­ вую часть почтепія, которую онъ нмѣетъ право требовать отъ друтихъ, 234­ . О поедішкахъ не безполезііо здѣсь повто­ рить то, что утверждаютъ многіс и что другіе напиеалн: что самое лучшее средство предупре­ дить сіи преступленія есть наказывать наступа­ теля, снрѣчь того, кто полагастъ случай къ по­ единку, а невиповатымТ) объявить принужденпаго защнщатн честь свою, не давшп къ тому никакой причины. 235. Тайный провозъ товаровъ есть сущее во­ ровство у государства. Сіе преступлсніе начало свое взяло нзъ самаго закона: ибо чѣмъ больше пошлины н чѣмъ больше получается отъ тайно провозимыхъ товаровъ, слѣдовательно тѣмъ енль­ нѣе бываетъ нскушеніе, которое еще вящшс ум­ ножается удобностію оное исполнить, когда окру­ жность, заставами стрегомая, есть велнкаго про­ странства, и когда товаръ, запрещенный пли об­ ложенный пошлинами, есть малъ количествомъ. Утрата запрещеиныхъ товаровъ и тѣхъ, которые съ нимъ вмѣстѣ везутъ, есть весьма правосудна. Такое преступленіе заслуживаегъ важный иака­ занія, какъ то суть тюрьма и лицеимство, сход­ ственное съ естествомъ преступленія. Тюрьма для тайно провозящаго товары ие должна быть та же, которая и для смертноубійцы или разбой­ инка ио болынимъ дорогамъ разбивающего; н самое приличное наказаніе кажется быть работа
— — — — S9S9S9S9 ­­­­ впновнаго, выложенная и поставлеппая въ ту цѣиу, которою онъ таможню обмануть хотѣлъ. 236. О проторговавшихся, или выступающихъ съ долгами нзъ торговъ, должно упомянуть. На­ добность доброй совѣсти въ договорахъ и безо­ пасность торговли обязуетъ закопоположника по­ дать заимодавцамъ способы ко взыскапію уплаты ст> должннковъ нхъ. Flo должно различить вы­ ступающего ст. долгами изъ торговъ хитреца отъ честпаго человѣка, безъ умысловъ протор­ говавшагося. Съ проторговавшимся же безъ умы­ сла, который можетъ ясно доказать, что неу­ стойка въ словѣ собствепныхъ его должппковъ, пли приключившаяся имъ трата, пли пеизбѣжное разѵмомъ человѣческнмъ пеблагополучіе лишили его стяжаній, ему принадлежавшихъ ; съ такнмъ не должно по той же строгости поступать. Для какнхъ бы прнчипъ вкинуть его въ тюрьму? Ра­ ди чего лишить его вольности, одного лишь ос­ тавшегося ему имущества? Ради чего подвергнуть его паказапіямъ, преступнику только прилнчнымъ, п убѣдпть его, чтобъ онъ о своей честности раскаивался? Пускай почтутъ, если хотятъ, долгъ его за неоплатный даже до совершеннаго удо­ влетворенія заимодавцев!.; пускай пе дадутъ ему воли удалиться куда нибудь безъ согласія на то соучастниковъ; пускай прнпудятъ его употребп­ ти труды свои и даровапія къ тому, чтобы прій­ тн въ состояніе удовлетворить тѣмъ, кому опъ долженъ: одпакожъ пикогда никакпмъ твердымъ доводомъ пе моа:но оправдать того закона, ко­
­ ­ ­ ­ GO GO GO GO ———— торый бы лпшплъ его споей вольности безо вся­ кой пользы для занмодавцевъ его. 237. Можно кажется во всѣхъ случаяхъ раз­ личить обманъ ст> ненавистными обстоятельства­ ми отъ тяжкой погрѣшпостн, н тяжкую погрѣш­ ность отъ легкой, и сію отъ безпрнмѣстпой не­ випностп, и учредить по сему закономъ и на­ каза ійя. 238. Осторожный и благоразумный закопъ мо­ „ жетъ восрпепятствовать большой части хитрыхъ отступовъ отъ торговли и приуготовить спосо­ бы для нзбѣжанія случаевъ, могущпхъ сдѣлаться съ человѣкомъ честной совѣстн и радѣтельнымъ. Роспись публичная, сдѣлапная порядочно всѣмъ купецкимъ договорамъ, и безпрепятстведное доз­ воленіе всякому гражданину смотрѣть и справ­ ляться съ оною: бапкъ, учрежденный складкою, разумно па торгующпхъ распределенною, нзъ котораго бы можно было брать прилнчпыя сум­ мы для вспомощсствованія нещастныхъ , хотя п рачительныхъ торговцовъ, были бы устаповле­ нія, прнносящія съ собою МНОГІЯ ВЫГОДЫ И ІШ­ какнхъ въ самой вещи пеудобствъ не прнчішя­ ющія. 239. Bonpocs ѴШ. Какія средства самыя дѣй­ ствнтельпыя ко предупрежденію преступленій. 240. Гораздо лучше предупреждать преступле­ пія, нежели наказывать. 24­1 . Предупреждать преступленія есть намѣ­ , репіе и конецъ хорошаго законоположнпчества, которое не что иное есть какъ пскуство прпво­
— 61— дпть люден кт> самому совершенному благу, или оставлять между ними, если всего искоренить нельзя, самое малѣйшее зло. 24­2 . Когда запретнмъ многія дѣйствія, слыву­ щія у нравоучителен средними, то тѣмъ йе'удср­ жимт) преступлена!, могущнхъ от­ь того воспо­ слѣдовать, но пропзведемъ чрезъ то еще новыя. 24­3. Хотите лп предупредить преступленія? Сдѣлаііте, чтобъ закопы меньше благодѣтель­ ствовалп разнымъ мсяіду гражданами чннамъ, не­ жели всякому особо гражданину. 244. Сдѣлаііте, чтоб­ь люди боялися законовъ н никого бы кромѣ ихъ не боялися. 24­5 . Хотите ли предупредить преступленія? Сдѣ.іаііте, чтобы просвѣщеніе распространнлося между людьми. 246. Книга добрыхъ закоповъ не что иное есть, какъ педопущепіе до вредпаго своеволь­ ства прнчипятп зло себѣ подобнымт>. 247. Еще можно предупредить преступленіе награжденіемт. добродѣтели. 24­8 . Накопецъ самое иадежпое, но н самое труднѣйшее средство сдѣ.іать людей лучшими, есть приведеніе въ совершенство воспптанія. 249. Вт. сей главѣ пайдутся повторенія о томт>, что уже выше сказано: по разсматрнвающій, хо­ тя съ малым­ь прн.іежаніемъ, увпдитъ, что вещь сама того требовала и кромѣ того очепь можно повторять то, что долженствуете быть по.іез­ пымъ человѣческому роду. Соч. Ими, Екат. Т. I. 6
— — — — 62626262 ———— ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА XI. XI. XI. XI. . 250. Гражданское общество, такт> какъ п вся­ кая вещь , требуетъ извѣстнаго порядка ; надле­ жать тутъ быть одннмъ, которые пранятъ и по­ велѣваютъ, а другимъ, которые повинуются. 251. II сіе есть начало всякаго рода покор­ ности; сія бываетъ больше или меньше облегчи­ тельна, смотря на состояніе служащих!.. 252. II такъ когда законъ естественный пове­ лѣваетъ памъ по снлѣ нашей о благополучін всѣхъ людей пещпся , то обязаны мы состояніе и снхъ подвластііых­ь облегчатп, сколько здравое разсужденіе дозволяетъ. , 253. Слѣдователыю и нзбѣгатп случаевъ, чтобъ ' не приводить людей въ певолю, развѣ крайняя необходимость къ учппепію того прнвлечетъ, и то пе для собственной корысти, но для пользы государственной, однако и та едва не весьма ли рѣдко бываетъ. ./ 25h. Какого бы рода покорство ни было, над­ лежнтъ, чтобъ законы граждапскіе съ одной сто­ роны злоупотребленіе рабства отвращали, а съ другой стороны предостерегали бы опасности, могущія оттуду произойти. W» /255^ Несчастливо то прав.іепіе, въ которомъ прннуждепы установ.іяти жестокіе закопы. 256. ПЕТРЪ ПЕРВЫЙ узаконнлъ въ 1722 го­ ду, чтобы безумные и подданиыхъ свонхъ муча­ щіе были подъ смотрѣніемъ опекуновъ. По пер­ вой статьѣ сего указа чинится исполиеніе; а по­
­ ­ ­ ­ 63636363 ———— слѣдпяя для чего безть дѣйства осталася, не нз­ вѣстпо і X 257. Въ Лаксдемопѣ рабы не могли требоватіі ; въ судѣ никакого удовольствія, и несчастіе ихъ » умпожалося тѣмъ , что онп не одного только гражданипа, но при томъ н всего общества бы­ ли рабы. X 258. У Рнм.іяпъ въ увѣчыі, сдѣланпомъ рабу,, не смотрѣли болѣе ни на что , как­ь только на. убытокъ, прпчіінспныи чрезъ то госнодппу. За. ' одно почитали ранѵ, жнвотнпѣ нанесенную п ра­ бу, и не принимали бо.іѣе ничего въ разсужденіе,. каиъ только сбавку цѣиы: и то обращалося въ. пользу хозяину, а не обиженному. Х^ 259. У Аоиііяпъ строго наказывали того, кто , съ рабомъ посту па.іъ свнрѣпо. *, 260. Не должно вдругъ и чрезъ узаконеніе і й общее дѣ.іать великаго числа освобожденпыхъ. ^ 261. Законы могутъ учредить нѣчто полезное £. для собствеппаго р­абовъ имущества. 262. Окончнмъ все сіе, повторяя' правило то, что прав.іеніе весьма сходственное съ естествомъ есть то, котораго частное расположеніе соотвѣт­ ствуетъ лучше расположенію народа, ради кото­ раго оно учреждается. 263. При чемъ однако весьма же нужно, что­ бы предупреждены были тѣ причины, кон столь часто привели въ пепослушаніе рабовъ противъ господъ своихъ, не узпавъ же сихъ прнчинъ, за­ конами упредить подобиыхь случаевъ нельзя, хо­
— — — — 64646464 ­­­­ тя спокойство одппхъ и другпхъ отъ того зави­ ситъ. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА XII. XII. XII. XII. 26V. ОООО РАЗМПОЖЕПІП НАРОДА ВТ. ГОСУДАРСТВ*. 265. Россія ие только не нмѣетъ довольно жителей, но обладаете еще чрезмѣрпымъ про­ странствомъ земель, который ни населепы, ниже обработаны. II такъ не можно сыскать довольпо ободреній къ размноженію парода въ государ­ ствѣ. 266. Мужики большею частно нмѣютъ по двенадцати, пятнадцати и до двадцати дѣтей пзъ одного супружества; одпако рѣдко н четвертая часть оныхъ приходить въ совершенный воз­ расти Чего для нспремѣппо должепъ тутъ быть какій ннбудь порокъ или въ пищѣ, пли во об­ разѣ нхъ жизни, нлп въ воспитапіп, который прнчппяетъ гибель сей падеждѣ государства. Какое цветущее состояпіе было бы сея державы, если бы могли благоразумными учрсжденіями от­ вратить пли предупредить сію пагубу! / 267. Прибавьте къ сему н то, что двести лѣтъ прошло, какъ незнаемая предкамъ болѣзпь пере­ шла къ сѣвсру изъ Америки и устремилася на пагубу природы человѣческой. Сія бо.іѣзнь рас­ пространяетъ печальныя и погпбельпыя слѣд­ ,ствія во многихъ провипціяхъ. ІІадлежитъ попе­ чепіе имѣть о здравін граждапъ: чего ради раз­
­ ­ ­ ­ GoGoGoGo — — — — ѵмпо бы было прссѣчь сея болѣзпи сообщсиіс чрезъ законы. , 'дГ j26jL,MoncecBbi могутъ къ сему служнти при­ мѣромъ. 269. Кажется еще, что новозаведеипый спо­ собъ отъ дворяпъ сбиратп свои доходы, вт> Рос­ сіп уменьшаетъ пародъ и земледтліе; всѣ деревни почти на оброкѣ. Хозяева, не быв­ь вовсе или мало въ деревняхъ своихъ, обложатъ каждую душу по рублю, по два, и даже по пяти рублей, не смотря па то, какнмъ способомъ ихъ кресть­ яне достаютъ сіп деньги. 270. Весьма бы нужно было предписать помѣ­ шпкамъ закопомъ, чтобъ опп съ болышшъ раз­ смотрѣпіемъ располагали своп поборы и тѣ бы поборы брали, которые мепѣе мужика отлуча­ ютъ отъ его іома и семейства: тѣмъ бы распро­ странилось больше зсмледѣліе и число бы на­ рода въ государстве умпожллось. 271. А пынѣ пный земіедѣлецъ лѣтъ пятнад­ цать дома своего не видитъ, а всякій годъ пла­ тптъ помѣщику свой оброкъ, промышляя въ отда­ лепиыхъ отъ своего дома городахъ , бродя по всему почти государству. 272. При велнкомъ благополучін государства легко умпожается число граждапъ. I/ jC273. Страны луговыя п ко скотоводству спо­ собныя обыкповеппо мало имѣютъ народа по то­ му, что мало людей находятъ себѣ тамъ упраж­ неніе; пахатныя же земли большее число людей въ упражнепін содержатъ п имѣютъ.
­ 60­ X ^^"^74, Ве.чдѣ, гдѣ есть мѣсто, въ которомъ мо­ * ' гуть выгодно жить, тутъ люди умножаются. 275. Но страна, которая податями столь мпого отягощена, что раченіемъ и трудолюбіемъ сво­ нмъ люди съ великою нуждою могутъ найтн себѣ нропптапіе, чрезъ долгое время должна обнажена ' быть жителей. )U 4^276. Гдѣ люди не для ннаго чего убоги, какъ только что жіівутъ подъ тяжкими законами н * земли свои почптають не столько за основаніе кь годержанію своему, какъ за подлогъ къ уд­ рученно, въ такихъ мѣстахъ пародъ не размно­ жается. Они сами для себя не нмьютъ пропи­ тапія; такъ какъ имъ можпо подумать отъ оиаго удѣлпть еще своему потомству? Они не могутъ сами въ свонхъ болѣзняхъ надлежащнмъ пользо­ ваться присмотромъ; такъ какъ же нмъ можо вос­ пптывати тварп, паходящіяся въ безпрерывпой болѣзни, то есть, во младеичествѣ? Они закапы­ ваютъ въ землю деньги свои, боясь пустить оныя во обращспіе; боятся богатыми казаться; боятся, чтобь богатство пе навлекло на нпхъ гоненія и пріітіісненііі. ,/277. ІМногіе, пользуясь удобностію говорить, У 1/ но пе будучи въ силахъ испытать въ тонкость о томъ, о чемъ говорятъ, сказываютъ: ѵіьмв ев больше.ѵв подданные живутв убожествѣ, тлмв мноіочи­ сленнѣе ихв семьи. Такъ же и то: чѣмв болъшія на ннхв наложены дани, тпша больше приходятв они ев состопніе платить оныя. Сін суть два мудровапія, которыя всегда пагубу наносили п всегда будутъ
­ ­ ­ ­ 67676767 ———— причинять погибель самодержа вньшъ государ­ ствами. . )^278 З.ю есть почти неіісцѣлнмое, когда обна­ і л. женіе государства отъ жителей происходнтъ отъ ' долгихъ временъ но причин!» внутреиняго нико­ его порока и худаго правлепія. Люди тамъ ис­ чезли чрезъ нечувствительною и почти вт> при­ роду уже преооратпвшуюся болѣзпь. Родившнея въ уііьшін и въ бедности, въ насплін, или въ принятых.;» правительством* лживыхь разеужде­ ніяхъ, видѣяи они свое пстребленіе, часто не примѣтивъ причин ь нстребленія своего, у 279. Чтоб* возстановить державу такимь об­ /£ разомь обнаженную отъ жителей, напрасно бу­ демъ ожидать помощи въ семъ отъ дѣгей могу­ щихъ впредь родиться. Надежда сія вовсе без­ временна; люди во своихъ пустыняхь живущіе, не нмѣготъ ни ободренія, ниже рачеиія. Поля, мо­ гущія пропитать цѣ.іыіі иародь, едва даютъ про­ корм.існіе одному семеш тву. Простой народъ вь сихъ странахъ не имѣетъ участія и въ бѣдности то есть въ земляхъ, никогда неоранныхъ, кото­ рыхъ тамъ великое множество. ІІѢкоторые на­ чаіыіыс граждане, или Государь сдѣла.шсь не­ чувствительно віадѣте.іямн всего пространства тѣхъ земе.іь впусть лежащііхъ­, разоренный семьи оставили оныя пчъ иа паствы, а трудолюбивый челові.къ ничего не пмѣетъ. j 280. Въ такихъ обстоятельствахъ надлел>ало г* бы во всемъ пространствѣ той земли дѣ.іатьто. что Римляне дьлали въ одной своего государ­
­ ­ ­ ­ 68686868 ­­­­ ства части ; предпріять въ иедостаткѣ жителей то, что они наблюдали въ нхъ излишеств*, раз­ дѣлитн земли всѣмъ семьямъ', которыя никаких ь не нмѣютъ; подать пмъ способы вспахать оиын и обработать. Сіе раздѣленіе должно учипнть тотъ часъ, когда только сыщется че.ювѣкъ, который бы припялъ оное такъ, чтобь пи мало времени не было упущено для пачатія работы. U fa #/281. Іулій Кесарь давалъ пагражденія имѣю­ _ ,„. щимъ мпого дѣтей. Августовы законы были го­ раздо понудительпѣе.* Онъ наложилъ паказаніе на певступающнхъ въ супружество н увеличилъ награжденія сочетавающпхся бракомъ, такъ ;ке и имѣющнхъ дѣтей. Сін закопы были несход­ ственны съ установлоніями нашего православна­ го закопа. 282^. Въ нѣкоторыхъ областяхъ опредѣлены законами выгоды женатымъ, какъ то на прнмѣръ, п і$ тамъ старосты п выборные въ деревпяхъ должны быть выбраны пзъ ;кепатыхъ. Неженатый и без'­ дѣтпьгл не можстъ быть пп хожатымъ за дѣ­ ломъ, и въ деревепскомъ судѣ сидѣть пе можетъ. У котораго более дѣтей, тотъ снднтъ въ томъ судѣ въ боіьшомъ мѣстѣ. Тотъ мужикъ, у ко­ тораго болѣе пяти сыновей , не платитъ уже никакнх7> податей. ^Jw.)( 283. Неженатые у Рнм.іянъ пе могли ничего получать по завѣщаиію посторонпнхъ; а жена­ тые, но бездетные , больше половины не полу­ чала. У.284­. Выгоды, которыя могли нмѣть мужь и
­ 69­ жена по взаимными другъ отъ друга завѣщаніямъ, были огранпчеиы закономъ. Они могли отказать послѣ себя въ завѣщаніп все, если имѣлп другъ отъ друга дѣтей; а ежели у пнхъ дѣтей не бы­ ло, то могли наслѣдовать только десятую часть нмБііія по умершемъ въ разсуждеиіи пхъ супру­ жества: если же пмѣлп дѣтей отъ перваго бра­ ка, то могли давати другъ другу столько разъ десятую часть, сколько пмѣлп. іУ 285. Если мужъ отсутствовалъ отъ жепы своей для другой какой причины, не по дѣламъ до об­ щества касающимся, то не могъ опъ быть ея паслѣдипкомъ. ^286. Вь пѣкіпхъ страиахъ определено уречен­ ное жалованье имѣющпмъ десять дѣтей, а еще большее тѣмъ, у которыхъ было двѣпадцать Од­ нако не въ томъ дѣло состоитъ, чтобъ награж­ дать необычайное плодородіе; надлежало бы боль­ ше сдѣлати ;кпзнь ихъ, сколько возможпо, вы­ годнѣе, то есть, подать рачптельпымъ и трѵдо­ любнвымъ случай ко пропитанію себя и семей своихъ. К 287. Воздержаніе пародпое служптъ къ раз­ мпожепію онаго. ■Ч. 288. Обыкповенпо въ узаконепіяхъ положено отцамъ сочетавать союзомъ брачпымъ дѣтей сво­ ихъ. Но что изъ сего выйдетъ, если притѣспе­ піе и сребролюбіе дойдутъ до того,­ что присво­ ить себѣ неправилыіымъ обазомъ власть отцов­ скую? Надлежало бы еще отцовъ поощрятп, чтобь дѣтей своихъ бракомъ сочетавали, а не отымать
— — — — 70707070 ———— у нпхъ поли сочетавать дѣтсй по ихъ лучшему усмотрѣпію. 289. Иъ рпзсужденіп браков­ь весьма бы нуж­ но и важно было, сдвлать еднпожды извѣстиое п яспое положеніс, въ какомъ степепн родства бракъ дозволенъ, и въ какомъ родства степени „бракъ запрещепъ. >•!'/ 290. Есть области, вт> которыхъ закопъ (въ і° случаѣ недостатка въ лштеляхъ) дѣ.іаетъ граж­ данами чужестранныхъ, плн незаконпорождеп­ ныхъ, или которые родились только отъ матери гражданки: но когда они такнмъ образомъ полу­ чатъ довольное число парода, то уже больше не дѣлаютъ сего. *291. Днкій Кападскій народъ сожпгаетъ сво­ пхъ пльншіковъ : но когда у нихъ есть шалаши пустые, кои можно отдати плѣинымъ, тогда прп­ знаютъ она нхъ за соплеменников ь свопхъ. 292. Есть иароды, которые, завоевавъ другія страны, соединяются браком ь со завоеванными; чрезъ что два велнкія памѣреиія исполняютъ: ут­ вержденіе себѣ завоеваннаго народа и умноже­ ніе своего. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ХШ, ХШ, ХШ, ХШ, 293. О рукодѣліп и торговли. 29і, Не можетъ быть тамъ ни искусное руко­ дѣліе, пн твердо осповаппая торговля, гдѣ зем­ ледѣліе въ упнчтожепіи, или нерачительно про­ изводится.
^ ^ ^ ^ ­ ­ ­ ­ 71717171 ———— \% v­ '295. He можетъ землсдѣ.іьство процвѣтать тутъ, (1 гдѣ никто нс пмѣетъ ничего собствепнаго. 296. Сіе основано на правнлѣ весьма простомъ: «Всякій человѣкъ ішѣетъ болѣе попеченія о сво­ емъ собственпомъ, нежели о томъ, что другому принадлежишь; п никакого не прилагаетъ стара­ нія о Томъ, въ чемъ опасаться можетъ, что дру­ , гій у пего отыметъ.» • ^297. Земледѣліе есть самый большііі трудъдля человека; чѣмъ больше к.шматъ приводитъ чело­ \ вѣка къ нзбѣжаиію сего труда, тѣмь больше зако­ ны ко оному возбуждать должны. ­ ° / 298­ Въ Кнтаѣ Богдоханъ сжсгодпо увѣдом­ >0 'ляется о хлѣбопашцѣ, превозшедшемъ всѣхъ про­ чнхъ во своемъ искуствѣ, н дѣлаетъ его членомх осьмаго чина въ государствѣ. Сей Государь вся­ кій годъ съ велнколѣнными обрядами пачпнаетъ, самъ пахатн землю сохой своими руками. ц\ ^§99^ Не худобы было давать пагражденіе зем­ ледѣльцамъ поля своп въ лучшее предъ прочими прпведшнмъ состояніе. \ * 300— И рукодѣламъ, употребнвшпмъ во трудахъ своих ъ рачепіе превосходнейшее. • ­і 30J , Сіе устаповлепіе во всѣхъ земли странахъ пронзведетъ успѣхн. Оно пбслѵжило и въ наши времена къ заведенію весьма важпыхъ рукодѣлій. 302. Есть страны, гдѣ во всякомъ погостѣ есть книги, праіштельствомъ нзданпыя о земледѣлін, изъ которыхъ каждый крестьяшінъ можетъ во своихъ нсдоумѣиіяхъ пользоваться иастав.існіямн. Г >С.ЗОЗ^ Есть народы лѣнивые: чтоб­ь истребить
— — — — 72727272 ———— лѣность въ жителяхъ, отъ климата раздающуюся, надлежптъ тамо сдѣлать такіе законы, которые отнимали бы всѣ способы ко пропнтанію у тѣхъ, коп не будутъ трудиться. ­« . >4 ЗОі. Всякій народъ лѣнпвый падмепьво свосмъ » поведенін; ибо не трудящіеся почнтангп. себя нѣкоторымъ образомъ властелинами надъ трудя­ щимися. )( 305. Народы, въ лѣпостп утопающіе, обыкно­ 0 венпо бываютъ горды; можно бы дьйствіе обра­ тптн противу причнпы, производящей опое, и ис­ требпти лѣиость гордостью. Г У 306. Но с лаволюбіе есть столь твердая подпора правлепію, сколь опасна гордость. Во увѣреніе се­ го должно только представить себѣ съ одной сто­ роны безчпелеппое миожество благъ отъ славо­ любія пропеходящпхъ: отсюду рачсніе, пауки и художества, учтивость, вкусъ: а съ другой сто­ роны безкопечпое число золь, раждающихся отъ гордости нѣкоторыхъ пародовъ: лѣпость, убо­ жество, отвращепіе отъ всего, нстреблепіе паро­ довъ, случайно им* во власть прншедшпхъ, а по­ томъ и нхъ самихъ погибель. э >£ 307. Гордость прнвэдптъ человѣка устраняться отъ трудовъ; а славолюбіе побуждаетъ умѣтп .трудиться лучше передъ другпмъ. *­І$ф 308. Посмотрите прнлеяшо па всѣ пароды, вы увидите, что по большей части падменность, гор­ дость и лѣность въ нихъ идутъ рядомъ. /309. Народы Ахимскіе и спѣспвы, илѣпивы; у кого пзъ пихь нѣгъ раба, тотъ папнмаетъ, хо­
— — — — 75757575 ———— тя бы то было только для того, чтобы перейти сто шаговъ и перенести два четверика сарацып­ сиаго пшена; оиъ почелъ бы себѣ за безчесгіе, если бы сайт» оные несъ. |/^< 310. Жены въ Индіп за стыдъ себѣ вмѣпяютъ учиться читать: сіе дѣло,гопорятъ они, принадле­ жите рабамъ, которые поютъ у ннхъ духовныя пѣснп во храмахъ. Q, хЗП. Человѣкъпе для того убогъ, что онъ пп­ ,'ічего не нмѣетъ, но для того, что онъ не тру­ " дится; тот­ь, который не пмѣетъ никакого по­ мѣстья, да трудится, столь же выгодно жпветъ, сколько имѣюіцій дохода сто рублевъ, да не тру­ дящійся. і/ j/ 312. Реиесленппкъ, который обучплъ дѣтей своихъ своему искусству и то далъ пмъ въ на­ слѣдіе, оставплъ ииъ такое помѣстье, которое размножается по количеству числа ихъ. 313. Земледѣліе есть первый и главный трудъ, къ которому поощрять людей должно: второй есть рукодѣліе пзъ собствепнаго произращенія. V Х314. Махины, которыя служатъ къ сокраще­ ' нію рукодѣлія, не всегда полезны. Еслп что сдѣ­ 'лапное руками, стоите посредственной цѣны, которая равнымъ образомъ сходна и купцу, и тому, кто ее сдѣлалъ, то махины, сокращающія рукодѣліе, то есть уменынающія число работа­ ющихъ, во многонародпомъ государствѣ будутъ вредны. 315. Однако надлежитъ различать то, что дѣ­ Сич. Сич. Сич. Сич. І/.ип. І/.ип. І/.ип. І/.ип. Екат. Екат. Екат. Екат. Т .Т.Т.Т. I.I.I .I. 7777
— — — — 74747474 ———— . ч ается для своего государства, отъ того, что для вывоза въ чужіе край дѣлается. 31G. Не можно довольпо споспѣшествовать ма­ нахипамн рукодѣлію въ вещахъ отсылаемыхъ кт> другимъ пародамъ, которые получаютъ, или мо­ гутъ получать такія же вещи у пашихъ сосѣдовъ, нлп у другихъ народовъ, а наипаче въ нашемъ положенін. , Лр /3J7, Торговля оттуда удаляется, гдѣ ей дѣла­ і^.іотъ прптѣспсніе, и водворяется тамо, гдѣ ея \ /спокойствія пе нарушаютъ. \%J )43І8. Аѳпны пе отправляли той вешкой тор­ І,'# говли, которую нмъ обѣщалп труды пхъ рабовъ, * великое число свопхъ мореходцевъ, власть, кото­ , ( рую они имѣли падъ греческими городами, п, что %'і больше всего, препзрядпыя установленія Соло­ повы. ! '319. Во многихть земляхт>, гдѣ все па откупу, правлепіе государственныхъ сборовъ разоряете торговлю свонмъ пеправосудіемъ, прптѣспеніями и чрезмѣрпымп налогами; однако опо се разо­ ряет!., еще не приступая къ сему, затруднепіями, опымъ причиняемыми, и обрядами, отъ опаго тре­ буемыми. V )С 320. Въ другпхъ мѣстахъ, гдѣ таможни па вѣрѣ, весьма отличная удобность торговать; одно слово г. і! письменное окапчиваетъ превеликія дѣла. Не па­ добно купцу терять напрасно времени и пмѣть на то особливыхъ прнставннковъ, чтобы пре­ кратить всѣ затрудпспія, затѣяпныя откѵпщпками, или чтобъ покориться опымъ.
­ 75­ 321. Вольность торговли не то, когда торгую­ * щимъ дозволяется дѣлать, что они захотятъ; сіе ? ѵ , было бы больше рабство оныя. Что Стѣсняетъ торгующаго, то не стѣспяетъ торговли. Въ воль­ ныхъ областяхъ купецъ паходитъ безчисленныя протнворѣчія; а тамъ гдѣ рабство заведено, онъ никогда столько законами не связанъ. Англія за­ прещаешь вывозитп свою волну и шерсть; она узаконила возить уголье въ столичный городъ моремъ; она запретила вывозить къ заводамъ спо­ собныхъ лошадей; корабли, изъ ея американскихъ селеній торгующіе въ Европу, должны на яко­ ряхъ стаповпться въ Аигліи. Она спмъ н сему подобнымъ стѣсняетъ купца, по все въ пользу торговли. X 322. Гдѣ есть торги, тутъ есть и таможни, г.* 1 . 323. Прсдлогъ торговли есть вывозъ и прпвозъ товаровъ въ пользу государства; предлогъ тамо­ женъ есть пзвѣстный сборъ съ сегожъ самаго вывоза п привоза товаровъ въ пользу такъ же государству; для того должно государство дер­ нуть точную средину между таможнею и торго­ влею п дѣлать такія распоряженія, чтобъ сін двѣ вещи одна другой не запутывала: тогда на­ слаждаются люди тамъ вольпостііо торговли. 324. Апглія не имѣетъ положенпаго торговаго пошлинпаго устава (или тарііФа) съ другими на­ родами: торговый пошлнпиый ея уставъ пере­ | мѣняется, такъ сказать, при всякомъ засѣданіп парламента чрезъ особыя пошлины, которыя она налагастъ и снимаетъ. Чрезмѣрное имѣя всегда
— — — — 76767676 ­­­­ подозрѣніе на торговлю, въ ея землѣ производи­ мую, мало когда съ другими державами обязуются договорами и ни от­ь чыіхъ, кромѣ свонхъ за­ коповт>, ие завнеитъ. ■^325. Въ нѣкоторыхъ государствахъ изданы за­ коны весьма способные ко уннжспію деря!авъ, домостроительные торги ведущнхъ; нмъ запре­ щено туда прнвозйтп другіе товары кромѣ про­ стыхъ не выдѣланныхъ, и то нзъ собственной нхъ земли, и не дозволено пріѣзжать ишь торго­ вать туды ннако, какъ на корабляхъ состроен­ ныхъ въ той землѣ, откуда они пріѣзжаютъ. f. 326. Державѣ, налагающей сіи законы надле­ жіітъ бытп вт. такомъ состояйіп, что бы легко сама могла торги отправлять; а безъ того она себѣ по крайней мѣрѣ равный причинить вредъ. Лучше дѣло нмѣтп съ такнмъ народомъ, кото­ рый взыскнваетъ не мпого п который по нуж­ дамъ торговли пѣкінмъ образомъ самъ прнвязанъ къ намъ; съ такнмъ народомъ, который по про­ странству своихъ памѣреній или дѣлъ знаетъ куды дѣвать нзлишніе товары; который богатъ, и можетъ для себя взята много вещей; который за оныя готовыми деньгами заплатить; который, такъ сказать, нрннуждепъ быть вѣрпымъ; кото­ рый мпролюбнвъ по вкорененнымъ въ немъ пра­ впламъ; который ищетъ прибыли, а не завоева­ пій; гораздо лучше, говорю Я, пмѣть дѣло съ такнмъ народомъ, нежели съ другими всегдашними совмѣстпнками, п которые всѣхъ сихъ выгодъ не дадутъ.
— — — — 77777777 ———— 327. Еще меньше должна держава подвергать себя тому, чтобы всѣ свои товары продавать од­ ному только народу иодъ тѣмъ вндомъ, что оный возметъ всѣ товары по нзвѣстной цѣнѣ. У 328. Истлнпое правило есть не исключать ни­ какого народа изъ своей торговли безъ весьма к, важнмхъ прпчпнт). У 329. Во многпхъ государетвахъ учреждены съ хорошпмъ успѣхомъ банки, которые, доброю сво­ ею славою изобрѣтшп новые знаки цѣнамъ, енхъ р обращепіе умпожилн. Но чтоб­ь въ едпноначаль­ номъ правленін таковымъ учреи;деніямъ безопасно вѣрилн, должно сін банки присовокупить къуста­ новленіямъ святости причастнымъ, пе завнеящн.чъ отъ правительств!, и жаловальнымп грамотами снабдепнымъ, къ которымъ никому не можно и пе должно пмѣть дѣла, какъ то: больницы, спрот­ скіе домы и прочее; чтобы всѣ люди были увѣ­ рены и надежны, что Государь денегъ пхъ не тропетъ никогда, п кредита сихъ мѣстъ не по­ вредить. ч ' 330. Нѣкоторый лучшій о законахъ писатель говорнтъ следующее: «Люди, побужденные дѣн­ «ствіями, въ нѣкоторыхъ державахъ употребляе­ «мымч, думаютъ, что надлежптъ установить за­ (ікопы, ноощряющіе дворянство къ отправлепію «торговли; сіе было бы способомъ къ разоренію «дворянства безо всякой пользы для торговли. «Благоразумно въ семъ дѣлѣ поступаютъ въ тѣхъ «мѣстахъ, гдѣ купцы не дворяне; но они могутъ «сдѣлаться дворянами; они нмѣютъ надежду по­
— — — — 78787878 ­­­­ «лучитп дворянство, пе имѣя въ томъ дѣйствн­ «тельнаго препятстиія; нѣтъ у нихъ другаго па­ «дежпѣйшаго способа выйти нзъ своего звапія «мѣщанскаго, какт> отправлять оное съ крайпимъ «рачепіемъ, или пмѣтн въ немъ счастливые ус­ (іпѣхи; вещь, которая обыкновенно прнсовокуп­ . , «лена къ довольству н изобнліюі Противно суще­ «ству торговли, чтобы дворянство оную въ само­ «державномъ правленін дѣлало; погибельно было «бы сіе для городовъ,.такъ утверждаютъ Импе­ раторы Опорій и Ѳеодосій, и отняло бы между «купцами и черпыо удобность покупать и прода­ «вать товары своп. Противно и существу само­ «державнаго правленія, чтобы въ опомъ дворян­ «ство торговлю производило. Обыкновеніе, дозво­ «лпвшее въ нѣкоторой державѣ торги вести дво­ «ряпству, припадлежнтъ къ тѣмъ вещамъ, кои «весьма много способствовали ко прнведенію тамо «въ безсііліе преа;няго учрежденнаго правленія.)) % 331. Есть люди сему протпвнаго мпѣнія, разсуж­ дающіе, что дворянамъ не служащимъ дозволить і"|.мол.но торговать, съ тѣмъ предппсаніемъ, чтобъ I опн во всемъ подвергали себя законамъ купече­ скимъ. ­" j^ 332. ѲеОФіілъ, увидя корабль, нагруженный то­ варами для своей супруги Ѳеодоры, сжегъ оный. Я Императоръ, сказалъ оиъ ей; а ты меня дѣ­ лаешь господиномъ надъ стругомъ. Чѣмъ а;е мо­ гутъ бѣдные люди пропитать, и яаізиь свою, если мы вступимъ еще въ пхъ звапіе и промыслы? Опъ могъ къ сему прибавить: Кто мон;етъ пасъ
­ ­ ­ ­ 79797979 ­­­­ воздержать, если мы станемъ входить въ откупы/ Кто насъ заставитъ исполнять наши обязатель­ ства? Торги, нами производимые, видя, захотятъ производить и придворные знатные люди: они будутъ корыстолюбнвѣе и несправедливее насъ. Народъ іімьетъ довѣренпость къ намъ въ раз­ сужденіи нашего правосудія, а пе богатства на­ шего; столько податей, которыя ихъ приводить въ бѣдность, явно свидетельствуют ь о нашнхъ нуждахъ Х^ЗЗЗ. Когда Португальцы н Кастпліянцы начали владычествовать надъ восточными ІІндіямп, тор­ говля тамъ имѣла столь богатыя вѣтьвн, что Государи ихъ разсуднли за благо, п сами за оныя ухватиться. Сіе разорило заведепныя ими селенія въ тамошннхъ частяхъ свѣта. Королсвскій па­ м ьстпнкъ въ Гоѣ далъ разнымъ людямъ грамоты исключительный. Никто къ такимъ особамъ не имѣетъ довѣренностн ; торговля pj шилась без­ престаниою перемѣпою тѣхъ людей, коимъ оную поручали; никто сей торговли не щадитъ н не заботится о томъ ни мало, когда оставитъ ее сво­ ему преемнику въ конецъ раззоренпую; прибыль остается въ рукахъ пе многихъ людей, и далеко пе разпространяется. а(. 334. Солонъ узакопплъ въ Аѳннахъ, чтобъ не дѣлали больше лпцепмства за гражданскіе долги. Сей законъ весьма хорошъ для обыкновенныхъ дѣлъ граждапскихъ; но Мы имѣемъ причину не наблюдать онаго въ дѣлахъ до торговли каса­ ющихся: ибо купцы принуждены бываютъ ввѣ­
­ ­ ­ ­ 80808080 ­­­­ рять велпкія суммы часто на очень короткое время, давать оныя и приппмать обратно: такт; падлежнтъ должнику псполпятн всегда въ уре­ чепное время по свопмъ обязательствамъ ; что предполагает!) уже лицепмство. Въ дѣлахъ, про­ псходящпхъ по уговорнымъ записямъ граждан­ скпмъ обыкповепиымъ, законъ не долженъ чи­ нить лпцеимства ради того, что опое повреж­ даетъ больше вольность гражданина, нежели спо­ собствуем выгодѣ другаго; но въ уговорахъ, бывающнхъ по торговлѣ, законъ долженствуетъ больше взирать на выгоду всего общества, не­ жели на вольность граждашша. Однако сіе не воспрещаетъ употреблсніе оговорокъ и огранн­ ченій, которыхъ можетъ требовати человечество и хорошее гражданское учреждепіе. Jk 335. Женевскііі закопъ весьма похваленъ, ко­ торый исключает!, отъ правленія н ото входа въ велпкііі сопѣтъ дѣтеіі тѣхъ людей, которые жнлп, нлн которые умерли, не уплата долгов ь, если они не удовольствуют ь заимодавцевъ за долги отцовъ своихъ. Дѣйствіе сего закона про­ изводить довѣренность для купцовъ, для прави­ тельства п для самаго города; особенная каждаго въ томъ городѣ человѣка вѣрность нмѣетъ еще тамь силу общей всего народа вѣрности. Ѵ.336 . Родіяне еще далѣе въ семъ посту пили: у впхъ сынъ не могъ избыть отъ уплаты дол­ говъ за своего отца и отказавшнся отъ наслед­ ства по немъ. Родіііскій закопъ дань обществу, основанному на торговлѣ.: ради чего мнится, что
— — — — 81818181 ———— самое естество торговли требовало придати къ сему закопу слѣдующее ограпиченіе: чтобъ дол­ ги, нажитые отцомъ послѣ того, какъ сьшъ па­ чалъ самъ торговать, пе касалися до ішѣнія, снмъ послѣднимъ пріобрѣтенпаго, и не пожирали бы онаго. Купецъ всегда долженъ знать свои обя­ зательства и вести ' себя въ каждое время по состояние своего стяжанія. ^337. КсеноФонтъ опредѣляетъ давать награж­;: деніе тѣмъ надъ торговлею начальппкамъ, кото­ рые судъ по опой случіівшійся скорѣе вершатъ; ' опъ предвидѣлт. надобность словеснаго судопро­ изводства. ^338. Дѣ.іа, по торговлѣ бывающія, весьма ма­ ло судебныхъ обрядовъ сносить могутъ. Они суть ежедиевныя вещей торговлю составляющнхъ про­ извождснія, за которыми другія тогожт, рода неотмѣнно слѣдовать долн;ны всякііі день: для сего и надлежитъ опымъ рѣшенымъ быть еже­ денно. Совсѣмъ другое съ дѣлами житейскими, которыя съ будущимт> впредь человѣческпмъ со­ стояніемъ великое пмъютъ спряженіе, однако очень рвдко' случаются. Женятся и посягаютъ, больше какъ одпнь разт>, рѣдко; не всякій день дѣлаютъ завѣщ.ніія или дарепія; въ совершенный возрастъ прійтн никому больше одного раза не удастся. L 339. Платонъ говорнтъ, что в*ь городѣ, гдѣ нѣт­ь морскнхъ торговъ, надлежитт. бытп граж­ данскихъ законовт, половиною мепьше:л сіе весьма справедливо. Торговля приводит!, въ одно мѣсго
— — — — 82828282 ———— различный племена народов ь, пеликое число до­ говоровъ, разпые виды пмѣніл п способы ко пріобрѣтенію onaro. И такъ въ торговомъ горо­ дѣ меньше судей и больше законовъ. ѵ^ 340. Право, присвояющее Государю наслѣдство надъ нмѣніемъ чужестранца, 'въ областяхъ его умершаго, когда у сего паслѣдникъ ecTbjJTaitHse право, присвояющее Государю или подданными весь грузъ корабля, у береговъ сокрушившегося, весьма неблагоразумны п безчеловѣчны. ■\3h­l. Великая хартія въ Англіп запрещаетъ брать земли нлп доходы должника, когда движи­ мое или личное его пмѣніе довольно на уплату долговъ п когда онъ хочетъ самъ то имѣніе от­ дать: тогда всякое пмѣніе Англичанина ночита­ лося за налпчпыя деньги. Сія хартія не воспрз­ щаетъ, чтобъ земли н доходы Англичанина не представляли такимъ же образомъ налнчиыхъ дс­ негъ, какъ и другое его нмѣніе: оное памвреиіе клопится къ отвращепію обидь, могущнхъ при­ ключиться отъ суровыхъ занмодавцовъ. Правость удручается, когда взятье имѣнія за долги пару­ шаетъ превосходствомъ свонмъ ту безопасность, которой можетъ всякъ требовать; и если одпог го имѣпія довольпо на уплату долговъ, пѣтъ ни­ какой причины, побуждающей брать въ уплату оныхъ другое. А какъ зем.ш и доходы берутся на уплату долговъ уже тогда, когда другаго имѣ­ нія не достаетъ на удовольствопаніе занмодав­ цовъ, то, кажется, не можно и ихъ исключать
— — — — 83838383 ­­­­ изъ числа зпаковъ палпчныя представляющнхъ деньги. 342. Проба золота, серебра и мѣди вт> монетѣ, такт, ate выпечатапіе и впутреппяя цѣна мопеты должны остаться всегда въ устаповлеппомъ од­ нажды положеніп я не надобно отт> того отсту­ пать нн для какой причины: ибо всякая перемѣ­ на въ монетѣ повреждаетъ государственный кре­ диты/ Ничто такъ должно быть не подвержепо ' •• перемѣнѣ, какъ та вещь, которая есть общею ?­•'• мѣрою всего. Купечество само собою весьма не­ известно: п такт, увелнчплося бы еще зло прн­ совокуплепіемъ новой непзвѣстпости кътой, ко­ торая на естествѣ вещп осповапа. уЗіЗ. Въ нѣкоторыхъ областяхъ. есть закопы, Jfi запрещающее подданпымъ продавать свои земли, р», чтобъ не иереноенли они такнмъ образомъ сво­ ихъ денегъ въ чужія государства. Законы сш I могли быти въ то время хороши, когда богатства каждыя деряіавы принадлежали ей такъ, что ве­ ликая была трудность переносить оныя въ ино­ странную область. Но послѣ того, какъ посред­ ствомъ векселей богатства уже больше пе при­ надлен;атъ никакому особливо государству п ко­ гда столь легко можно переносить оныя изъ од­ пой области въ другую; то худымъ падобпо на­ звать законъ, педозволяющій располагать о сво­ нхъ земляхъ по собственному всякаго желанію для учрелчденія дѣлъ свопхъ, когда можно рас­ полагать о своихъ деньгахъ кая;дому по своей волѣ. Сей законъ еще худъ, по тому, что опъ
­ ­ ­ ­ 84848484 ­­­­ даетъ преимущество нмѣнію движимому надъ ис­ двііжимымъ; по тому, что чужестраннымъ дѣлаетъ отвращеніе приходить селиться въ тѣхь об.іа­ стяхъ, и но тому паконецъ, что отъ псполиеиія онаго можно вывернуться. 344­ . Всегда, когда кто запрещаетъ то, что ес­ тественно дозволено или необходимо пужно, ни­ чего другаго тѣмъ не сдѣлаетъ , какъ только безчестными людьми учпннтъ совершаіощнхъ оное. 2л J 3V5. Въ областяхъ, торговлѣ преданныхъ, гдѣ многіе люди ничего кромѣ своего искуства не имѣютъ, правительство часто обязапо прнлагатн стараніе о вспомоществованін старымъ, больнымъ и сиротамъ въ пхъ нуждахъ. Благоучрежденное государство содержаніе таковыхъ осиовываетъ на самыхъ искуствахъ; во ономъ палагаютъ на однихъ работу съ силами ихъ сходственную, другихъ обучаютъ работать , что уже такъ же есть работа. >^346. Подаяніе милостыни нищему на улнцѣ пе можетъ почесться исполненіемъ обязательстпъ правленія, долженствующаго датп всѣмъ гражда­ намъ надежное содержапіе, пищу, приличную одежду и родъ жизни, здравію человѣческому не вредящій. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА XIV. XIV. XIV. XIV. 347. 347. 347. 347. ОООО ВОСПИТАПІИ. ВОСПИТАПІИ. ВОСПИТАПІИ. ВОСПИТАПІИ. 34­8. Правила воспитанія суть первыя оснопа­ піл, пріѵготовляющія пась быть гражданами.
­ ­ ­ ­ 8K 8K 8K 8K ­­­­ \<{3і9. Каждая собевпая семья должна быть упра­ " вляема по примѣру большой семьи , включаю­ щей вь себѣ всѣ частныя. 350. Не возможно дать общаго (Воепитапія многочислепиому народу и вскормить всѣхт> дѣ­ тей въ нарочно для того учрежденных!, домахъ: и для того полезно будетъ установить нѣсколько общнхъ правил», могущихъ служить вмѣсто со­ вѣта всѣмъ роднтелямт». 1. 351. Всякій обязанъ учить дѣтей своихъ страха Божія, какъ начала всякаго цѣломудрія, и все­ ляти въ ннхъ всѣ тѣ должности, которыхъ Богъ отъ насъ требуетъ въ десятословіп своемъ и православная наша восточная Греческая вѣра во правилах!» и прочпхъ свонхъ предапіяхъ. 352. Такт» же вперяти вт» ііихі, любовь кт> оте­ честву и повадить нхъ имѣть почтеніе кт» уста­ повленнымъ гражданскимъ закопамъ и почитать правительства своего отечества, какт» пекѵщіяся по во.іѣ Божіей о благѣ ихъ на земли. 2.2.2.2. 353. Всякій родитель должепъ воздерживаться при дѣтяхъ своихъ не только отъ дѣ.іъ, но п отъ словъ, клонящихся къ неправосудно и насильству, какъ то: брапп, клятвы, дракъ, всякой жестоко­ сти и тому подобпыхъ поступокъ, и не дозволять и тѣмъ, которые окружаютъ дѣтей его, давать имъ такіе дурные прпмѣры. Соч. Соч. Соч. Соч. Имп. Имп. Имп. Имп. Екат. Екат. Екат. Екат. Т .Т.Т.Т. I.I .I .I. 8888 V.V.V .V .
— — — — 86868686 ———— 3.3.3 .3. 35V Онъ запретить долженъ дѣтямъ и тѣмт, кон около ппхъ ходятъ, чтобъ нс лгали, пн;ке въ шутку: ибо ложь изо всѣхъ вредиѣйшій есть порокъ. 355. МЫ прпсовокуппмъ здѣсь для паставлеиія всякому особо человѣкуто, что уже напечатапо, какъ с.іужащее общнмъ правпломъ отъ НАСЪ, уже устаповлепнымъ и еще устаповляемымъ для воспитапія учи.іпщамъ п всему обществу. 356. «Должно вселять въ юношество страѵъ «Божій, утверждать сердце нхъ въ похвальпыхъ «склонностяхъ и пріучать нхъ къ осповательпымъ «и прилнчествующнмъ состоянію нхъ правнламъ; «возбуждатп въ нихъ охоту ко трудолюбію н «чтобъ они страшнлнся праздпостп, какъ источпн­ «ка всякаго зла п заблуждепія, научатп пристой­ «пому въ дѣлахъ нхъ п разговорахъ поведенію, «учтивости, благопристойности, соболѣзповапію «о бѣдпыхъ, несчастливыхъ и отвращенію отъ «всякихъ продерзостей; обучать ихъ домострон­ «тельству во всѣхъ опаго подробностяхъ н ско.іь­ «ко въ ономъ есть полезнаго; отвращать и\ъ отъ «мотовства; особливо же вкорепяти въ ппхь соб­ «ственную склонность къ опрятпостн и чистотѣ, «какъ на самнхъ себѣ, такъ и па припадлежа­ «щихъ къ пнмъ: одпнмъ словомъ, всѣмъ тѣмъ «добродѣте.іямъ и качествамъ, кон принадлежать «къ доброму воспнтанію, которыми во свое время
­ ­ ­ ­ 87878787 ———— «могуть они быть прямыми гражданами, полез­ «пымп общества членами и служить оному укра­ «шеніемь.» ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА XV. XV. XV. XV. 357. О дворянствѣ. 358. Земледѣльцы живутъ въ селахъ и дерев­ ияхъ и обработываютъ землю, пзъ которой про­ нзрастающіе плоды пптаютъ всякаго состоянія людей; и сей есть нхъ жребій. 359. Въ городахъ обитаютъ мѣщане, которые упражняются въ ремеслахъ, въ торговлѣ, въ ху­ дожествахъ п паукахъ. 3G0. Дворянство есть нарпцапіе, въ части раз­ личающее отъ прочихъ тѣхъ, кои онымъ, укра­ шены. 361. Какъ между людьми одни были добродѣ­ тслыіѣе другпхъ, а прптомъ и заслугами отлича­ лись, то принято издревле отличать добродѣтель­ пѣйншхъ и болѣе другпхъ служащпхъ людей, давъ пмъ сіе нарицаніе въ чести; и установлено, чтобъ они пользовались разными преимуществами, основаппыми на снхъ выше сказанныхъ началь­ ныхъ правп.іахъ. 362 Еще и да.іѣе въ семъ поступлено: учреж­ дены закопомъ способы, какими сіе достоинство отъ Государя получить можпо, п означены тѣ поступки, чрезъ которые теряется оное. 363. Добродѣтель съ заслугою возводнтъ лю­ дей на степень дворянства.
­ ­ ­ ­ 88888888 ———— 36І­. Добродѣтель и честь должны быть оному правилами, предписывающими, любовь къ отече­ ству, ревность къ службѣ, послушаніе и вѣр­ пость къ Государю и безпрестанно внушающими не дѣлать никогда безчестнаго дѣла. 365. Мало такнхъ случаевъ, которые бы болѣе вели къ полученію чести, какъ военная служба: защищать отечество свое, победить непріятеля онаго, есть первое право и упражнепіе, приличе­ ствующее дворянамъ. 366. Но хотя военное пскуство есть самый древпѣйшій способъ, конмъ достигали до дво­ рянскаго достоинства и хотя военныя добродѣ­ телп необходимо нужны ко пребыванію и сохра­ ненію государства. 367­ . Однакожъ и правосудіе не меньше надобно во время мира,, какъ и въ войнѣ; и государство разрушилося бы безъ онаго. 368. А нзъ того слѣдуетъ, что не только прн­ личпо дворянству, но и пріобр стать сіе досто­ инство можно п гражданскими добродѣтслями такъ, какъ и военпыми. 369. Изъ чего паки слѣдуетъ, что лншнти дво­ рянства никого не можно, кромѣ того, который самъ себя лншилъ онаго своими, основанію его достоинства противными поступками и сдѣлался чрезъ то званія своего недостойнымъ. 370. И уже честь и сохранепіе пепорочпости дворянскаго достоинства требуютъ, чтобъ такій, самъ чрезъ поступки свои основаніе своего зва­
— 89­ нія нарушающей, былъ по облнчепіи нсключенъ изъ числа дворянъ и лишенъ дворянства. 371. Поступки же, противные дворянскому зва­ пію суть: пзмѣва, разбоц, воровство всякаго рода, нарѵшеніе клятвы и дапнаго слова, лжесвидѣ­ тельство, кое самъ дѣлалъ, или др\ гнхъ уговари­ валъ дѣлать, составленіе лжипыхъ крѣпостей, или другихъ тому подобныхті ппсемъ. 372. Однимъ словомъ всякій обманъ, против­ ный чести, а наипаче тѣ дѣйствія, коп за собою влекутъ унижевіе. 373. Совершенство же сохраненія чести состо­ нтТ) въ любви къ отечеству и наблюдепін всѣхъ законовъ и должностей; нзъ чего послѣдуетъ. — 374. Похвала и слава, особливо тому роду, ко­ торый между предками своими считаетъ болѣе такихъ людей, кон украшены были добродѣтеля­ ми, честію, заслугою, вѣрностію и любовію ко своему отечеству, слѣдовательно и къ Государю. 375. Преимущества же дворянскія должны всѣ основапы быть па вышеішсанныхъ началыіыхъ правнлахъ, составляющнхъ существо дворянскаго звапія. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА XVI. XVI. XVI. XVI. 376. 376. 376. 376. ОООО СРЕДНЕМЪ СРЕДНЕМЪ СРЕДНЕМЪ СРЕДНЕМЪ РОДѢ РОДѢ РОДѢ РОДѢ ЛЮДЕЙ. ЛЮДЕЙ. ЛЮДЕЙ. ЛЮДЕЙ. 377. Сказано Мною въ ХУ главѣ: Въ городахъ обитаютъ мѣщане, которые упражняются въ реме­ слахъ, ев торювяѣ, въ осудожсствсысъ и наукахъ. Въ ко­
­ ­ ­ ­ 90909090 ­­­­ торомъ государствѣ дворяпамъ оспованіе сдѣлапо сходственное со предпиеапнымн правилами ХУ главы, тутъ полезно такъ же учредить основан­ пое на добронравііі п трудолюбіи и къ онымъ ведущее ноложсиіе, копмъ пользоваться будутъ тѣ,о копхт> здѣсь дѣло идетъ. 378. Сей родъ~ людей, о которомъ говорить надлсжптъ, и отъ котораго государство много добра ожидаетъ, если твердое на добронравіи и поощренін ко трудолюбію основанное положепіе получнтъ, есть средній. 379. Оный, пользуясь вольностію, не причи­ сляется ни ко дворянству, ни ко хлѣбопашцамъ. 380. Къ сему роду людей причесть должно всѣхъ тѣхъ, кои, пе бывъ дворяпппомъ, пи хлѣ­ бопашцемъ, упражняются въ художествахъ, въ паукахъ, въ мореплаваніи, въ торговлѣ п реме­ слахъ. 381. Сверхъ того всѣхъ тѣхъ, коп выходить будутъ, не бывъ дворянами, изо всѣхъ, Нами и предками Нашими учрежденныхъ училнщъ и вос­ пптательпыхъ домовъ, какого бы тѣ училища званія ни были, духовный или свѣтскія. 382. Такъ же приказныхъ людей дѣтей. А какъ въ ономъ третьемъ родѣ суть разныя степени препмуществъ,то, не входя въ подробность оныхъ, открываемъ только дорогу къ разсужденію объ пемъ. 383. Какъ все основапіе сему среднему роду людей будетъ имѣть въ предметѣ добронравіе и трудолюбіе: то иапротпвъ того нарушепіе сихъ
­ ­ ­ ­ 91919191 ­­­­ правплъ будетъ служить къ исключепію изъ опа­ го, какъ то напримѣръ, вѣроломство, неиспол­ неніе своихъ обѣщапій, особливо если тому при­ чина лѣнь или обмаиъ. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ХѴП. ХѴП. ХѴП. ХѴП. 384. О городахъ. 385. Есть города разнаго существа, болѣе или менѣе важные по своему положенію. 386. Въ иныхъ городахъ болѣе обращеній торга сухимъ пли водянымъ путемъ. 387. Въ другпхъ лишь единственно товары при­ везенные складываютъ для отпуску. 388. Есть п таьіе, кои единственно служатъ въ продажѣ продуктовъ пріѣзжающнхъ земле­ дѣ.іьцевъ того или другаго уѣзда. 389. Иный цвѣтетъ Фабриками. 390. Другій, близь моря лежа, соединяетъ всѣ сіи и другія выгоды. 391. Третій пользуется ярманкамн. 392. Иные суть столицы и проч. 393. Сколько пи есть разныхъ положеиій го­ родам!. , только въ томъ они всѣ вообще сход­ ствуютъ, что нмъ всѣмъ нужно имѣть одииакій законъ, который бы опредѣлплъ: что есть го­ родъ, кто въ опомъ почитается жнте.іемъ и кто составляешь общество того города, и кому поль­ зоваться выгодам» по свойству естественнаго по­ ложенія того мѣста, и какъ сдѣлаться городскимъ жнтелемъ можно?
— — — — 92929292 ———— 394. Изъ сего родится, что тѣмъ, кои обяза­ ны принимать участіе въ добромъ состояніи го­ рода, имѣвъ въ немъ домъ и нмѣпія, дается имя мѣщапъ. Сіи суть обязаны для собственнаTM сво­ его же благосостояиія и для гражданской ихъ безопасности вт> жизни, имѣпіи и здоровьи, пла­ тить разныя подати, дабы пользоваться сими вы­ годами и прочимъ свонмъ имѣніемъ безпрепят­ ственно. 31)5 Кои же не даютъ сего общаго, такъ ска­ зать, залога, тѣ и не пользуются правомъ имѣть мѣщапскія выгоды. 3%. Основавъ города, остается разсмотрѣть, какія выгоды которому роду городовъ безъ ущер­ ба общія пользы имѣть можно, и какія учреж­ денія въ ихъ пользу постановить с.іѣдуетъ? 397. Въ городахъ, въ конхъ многія обраще­ нія торгъ нмѣетъ, весьма смотрѣть должно, что­ бы чрезъ честность граждапъ сохранился кре­ дитъ во всѣхъ частяхъ коммерцін; ибо честность и креднтъ суть души коммерцін; а гдѣ хитрость и обмапъ возметъ верхъ надъ честностію, тутъ и креднтъ быть не можетъ. 3'.)8. Малые города суть весьма нуяшы по уѣз­ дамъ, дабы земледѣ.іецъ могъ сбыть плоды зем­* ли и рукъ его, и себя снабдить тѣмъ , въ чсмъ ему случится нужда. 399. Города: Архангельские, Санктпетербургъ, Астрахапь, Рига, Ревель и тому подобпые суть города и порты морскіе. Оренбургъ, Кяхта и многіе другіе города имѣютъ обращенія друга­
­ ­ ­ ­ 03 03 03 03 ­­­­ го рода. Изъ чего усмотреть можно , сколько великое свойство имѣетъ положеніе мѣстъ со гражданскими учреждепіями, и что, не знавъ об­ стоятельствъ , каждому городу удобное положе­ піе сдѣлать нѣтъ возможности. 400. О цѣховыхъ мастерствахъ и установле­ иіи цѣховъ для мастерствъ по городамъ еще со­ стоитъ велпкій спорт.: лучше ли пмѣть цѣхп по городамъ, или безъ нпхь быть, и что изт> сихъ положеиій болѣе споспѣшествуетъ рукодѣліямь и ремесламъ? 401. Но то безспорно, что для заведенія ма­ стерства цѣхи полезны; а бываютъ они вредны, когда число работающихъ опредѣ.іепо: ибо сіе самое препятствуетъ размпоженію рукодѣ.іій. 402. Во многихъ городахъ въ Европѣ оные сдѣлапы свободными въ томъ, что не ограниче­ но число; а могутъ вписываться въ оные по пронзволенію: и прнмѣчено, что то служило къ обогащешю тѣхъ городовъ. 403. Въ малолюдныхъ городахъ полезны быть могутъ цѣхн, дабы нмѣть искуспыхъ людей въ мастерствахъ. ГЛАВА ХѴІП. & .Щ ?м у 404. О іііслідствахъ. ■\ 405. Порядокъ въ наслѣдіи выводится оть ос­ нованій права государственнаTM, а не оть осио­ ванііі нрава естественнаго.
­ ­ ­ ­ 91919191 ­­­­ /■ 406. Раздѣлъ нмѣпія, закопы о ссмъ раздѣлѣ, паслѣдіе по смерти того, кто пмѣлъ сей раз­ дѣлъ, все tie не могло быть нпако учреждено, какъ обществомъ, н слѣдовательао законами го­ сударственными или гражданскими. ^. 57 Я407. Естественный закопъ повелѣваетъ отцамъ кормить и воспитывать дѣтей свопхъ, а не обя­ зываетъ пхъ дѣлать оныхъ своими наслѣдпиками. 408. Отецъ па примѣръ, обучпвшій сына сво­ его какому вибудь нскуству или рукомеслу, мо­ гущему его пропитать, дѣлаетъ его чрезъ то гораздо богатѣе, нежели когда бы онъ оставплъ ему малое свое пмѣніе учппя его лѣпнвцемъ или празднымъ. J 409. Правда, порядокъ государственный и граж­ дански требу егь часто, чтобъ дѣтн наследни­ ками были послѣ отцевъ: но оный не взыекп­ вастъ быть сему такъ всегда. ■у ^410. Правило сіе общее: воспитывать дѣтей / своихъ есть обязательство права естественпаго; а давать нмъ свое паслѣдіе есть учрежденіе пра­ ва гражданскаго или государственнаTM. 411. Всякое государство нмѣетъ закопы о вла­ дѣніи нмѣпіями, соотвѣтствующіе государствен­ ному установленію; слѣдовательно отцонскнмъ имѣпіемъ должно владѣть по образу, законами предписанному. 412. И падлежптъ установить порядокъ, непо­ движный для наслѣдія, чтобъ можно было удоб­ по знать, кто наслѣдннкъ, и чтобъ о семъ ие могло произойти ннкакнхъ жалобъ и споровъ.
­ ­ ­ ­ 9»9»9»9» ­ ­ ­ ­ 413. 413. 413. 413. Всякое узакоиеніе должно быть всѣми и каждымъ исполнено, и не надобно дозволять на­ рушать онаго собенными кого либо изъ граждаиъ распоряжеиіяѵш. у^ 414. Порядокъ паслѣдія понеже былъ уста­ } повленъ въ слѣдствіе государственнаго закона у^,,. Римляиъ, то нпкакііі гражданпнъ не долженъ бы.іъ онаго развращать собенною своею волею; сирѣчь ст> первыхъ времепъ въ Римѣ не дозво­ лено было никому дѣлать завѣщанія: одпакожъ сіе было ожесточптельно, что человѣкъ въ по­ слѣдніе жизни своей часы лншенъ былъ власти дѣлать благодѣянія. ѵ^415. И такъ сыскано было средство .въ рас­ j сужденіп сего согласить законы съ волею част­ пыхъ особъ; дозволили располагать о своемъ пмѣніп въ собраніп народа и всякое завѣщаніе было пѣкоторымъ образомъ дѣло власти законо­ дательной той республики, ■< 416 Въ послѣдующія времена дали неопредѣ­ ленпое дозволеніе Римлянамъ дѣлать завѣщанія, / что не мало способствовало къ нечувствнтель­ і ному разрушепію государственнаго установленія о раздѣлѣ земель; а сіе больше всего ввело весь­ ма великую и погибельную вмъ вмъ вмъ вмъ разность между богатыми и убогими гражданами; многія помѣстья удѣльныя собраны были симъ образомъ во вла­ дѣніе одного барина; граждане Рнмскіе имѣли очень много, а безчисленное множество другихъ ничего не имѣли, и чрезъ то сдѣлались несно­ снымъ бременемъ той державѣ.
­ ­ ­ ­ 96969696 ­­­­ іЪЖ **7. Древпіе Лонпокіе закопы не дозволяли гражданину дѣлать завѣщапіл; Солонъ дозволн.іъ, выключая тѣхъ, у которыхъ были дѣти. j^ 418. А Римскіе закоподавцы, воображеніемъ оте­ ческой власти будучи убеждены, дозволили от­ цамъ дѣлать завѣщанія во вредч> и самихъ сво­ ихъ дѣтей. г^ 419. Надобно признаться, что древпіе Аѳнн­ скіе законы гораздо сходнее были съ заключе­ ніями здраваго разума, нежели законы Римскіе. 420. Есть государства, гдѣ держатся средины во всемъ семъ, то есть, гдѣ дозволено завѣща­ пія дѣлать о пріобрѣтенномъ нмѣнін, а не доз­ волено, чтонъ деревня одна была раздѣлепа на разныя части. И ежели отцовское наслѣдство, или, лучше сказать, отчина продана или расто­ чена, то узаконено, чтобъ равпал оному паслѣд­ ству часть пзъ купленнаго, или пріобрѣтеннаго пмѣпія отдана была природному наслѣдннку, еже­ ли доказательства, утверждепныя па закопахъ, не учинплп его педостонпымъ паслѣдія: въ семъ по­ слѣднемъ случаѣ слѣдующіе по пемъ заступаютъ его мѣсто. 421. Какъ природному наслѣдпику, такъ и на­ и слѣдпику, избранному по завѣщапію, можно до­ зволить отказаться отъ наслѣдства. ОІУ 422 Дочери у Рнмлянъ были исключены пзъ завѣщанія; для сего утверя;далн за пнми подъ , обманомті н подлогомъ. Сіи законы прнпуя«далп или сдѣлаться безчестными людьми, или прези­ рать законы естественные, вперяющіѳ въ unci
­ ­ ­ ­ 97 97 97 97 ­­­­ любовь къ дѣтямъ нашимъ. Сіи суть случаи, ко­ торыхъ, дая законы, убѣгать должно. 423. Понеже ішчто такъ не напоситъ ослаб­ ленія законаиъ , какъ возможность коварствомъ избѣгнуть отъ опыхъ. Такъ же и не пужные законы умаляютъ почтепіе кь нуя;пымъ. 41 yJ 424. У Римляпъ жепы былп наследницами, ес­ ж ли сіе согласовало съ закоцомъ б раздѣлѣ зе­ мель; а ежели сіе могло тотъ закопъ нарушить, то не были онѣ паслѣдппцами. 425. МОЕ намѣрепіе въ семъ дѣлѣ склоняет­ ся больше къ раздѣлеиію нмѣнія; попеже Я по­ читаю СЕБЬ за долгъ желать, чтобы каждый довольную часть на свое пропнтаніе пмѣлъ. Сверхъ сего земледѣліе такимъ образомъ мо­ жетъ прійти въ лучшее состояніе, и государ­ ство чрезъ то большую получнтъ пользу, имѣя несколько тысячей подданныхъ, наслаждающих­ ся умѣренпымъ достаткомъ, нежели имѣя нѣс­ колько сотъ велнкнхъ богачей. 426. Но раздѣлепіе пмѣпія не должпо вреда папоситн друпшъ общнмъ при установлены за­ коновъ правн.іамъ, столь же пли болѣе нужнымъ для сохранепія въ цѣ.іости государства, которыхъ безъ прнмѣчапія оставлять не должно. 427. Раздѣлъ по душамъ, какъ до нынѣ дѣлы­ валось, вреденъ земледѣлію, тягость прнчнняетъ въ сборахъ п приводптъ послѣднпхъ раздѣлыцп­ .ковъ въ нищету; а раздѣлепіе наслѣдія до нѣ­ которой части сходственнѣе съ сохраненіемъ Соч. Соч. Соч. Соч. Шт. Шт. Шт. Шт. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т.Т .Т. 1.1.1.1 . 9999
­ 98­ всѣхъ спхъ главпыхъ правн.іъ и ст> прибылью общественною н собеппою кая;дпго. 428. Недоросль до указпыхъ возраста лѣтъ есть членъ семьи домашней, а не члепт. общества; и такъ полезно сдѣлать учрежденіе о опекупствѣ, какт> напрнмѣръ: 429. 1 . Для дѣтей, оставшігхся послѣ смерти отцовской во. лѣтахъ возраста песовершенпаго, когда нмт. нмѣпія ихъ въ полпую власть пору­ чить еще не можно ради той опасности, чтобъ опи по пезрѣлому своему разеудку не разорились. 430. 2 . Такъ н для безумныхъ, или лишившихся ума. 431. 3. Не мепыие же и тому подобпыхъ. 4 32. Вт) нѣкоторыхъ вольны хъ державахъ блпж­ пимъ родствеппикамъ человѣка, расточившего половппу своего нмѣнія, или прншедшаго въ долги той половинѣ равные, дозволено запретить ему владѣть другою онаго нмѣнія половиною. Доходы сей оставшейся половины раздѣляются на нѣсколь­ ко частей и одпу часть даютъ впадшему въ сей случай па содержаніе его, а другія употребляютъ па уплату долговъ; при чемъ запрещается ему уже больше продавать и закладывать. Послѣ уплаты долговъ отдаютъ ему, если поправится, опять его пмѣніе, для егожъ собственной пользы родствен­ никами сбережепное: а если не понравится, то один доходы ему отдаютъ ежегодно. 433. Надлежнтъ полоячііть правила, приличныя каждому нзъ сихъ случаевъ, чтобъ законъ пре­
­ 99­ дохранялъ всякаго граждашша отъ пасилія и край­ постп могугцихъ быть при семъ. !£.**■ 434. Законы, поручающіе опеку матери, больше j/'смотрятъ па сохранепіеоставшагося снроты;а ввѣ­ рлющіе оную ближнему наследнику, уважаютъ больше сохраненіе нмѣнія. J) 435. У народовъ, испорчсппые пмѣющихъ нра­ вы, законодавцы опеку надт> сиротою вручили ма­ тери; а у тѣхъ, гдѣ законы должны нмѣть упо­ ваніе на правы гражданъ, даютъ опеку наслѣд­ ннку пмѣнія, а иногда и обонмъ. ^.436. Жены у Гермапцовъ не могли быть безъ ^4 опекуна ппкогда. Августъ узаконила женамъ, ^ лмѣвшнмъ тропхъ дѣтеіі, быть свободнымъ оть опеки. )9 /_437. У Рпмляпъ законы дозволяли женпху да­ рить невѣсту, и невѣстѣ жениха, прежде брака, //­•а послѣ брачнаго сочетанія дѣлать то запрещали. j у 438. Закопъ западныхъ Готоовъ повелѣвалъ, * чтобы жепнх­ь будущей своей супругѣ не дарилъ ­ "•> больше десятой части своего нмѣнія и въ пер­ вый годт> послѣ бракосочетанія пе дарилъ бы ей ничего. ГЛАВА XIX. 439. О СОСТАВЛЕВІИ и слог­в зжконовъ. 440. Всѣ права должно раздѣлить па три части. 441. Первой части будет­ь заглавіе: законы. 442. Вторая прійметъ названіе: учрежденія вре­ менны я.
­ ­ ­ ­ 100 100 100 100 ­­­­ 443. Третьей дастся имя указы. 444. Подъ словомъ законы разѵмѣются всѣ тѣ установленія, которыя ни въ какое время не могутъ пёремѣннться и таковыхъ числу быть не можно великому. 445. Подъ иазваиіемъ врежішыя учреждения разу» мѣстся тотъ порядокъ, которымъ всѣ дѣла дол­ жны отправляемы быть, и разные о томъ наказы, н уставы. 44G. Имя указы заключаетъ въ себѣ все то, что для какихъ нибудь дѣлается приключсній и что только есть случайное, пли на чью особу относящееся, и можетъ со времепемъ нсремѣ­ ннться. 447. Надобно включить во кпигѣ правь всякую порознь матерію по порядку въ томъ мѣстѣ, ко­ торое ей принадлежать: на прнмьръ: судныя, воинскія, торговый, гражданскія или полнцейскія, городскія, земскія и проч. и проч. 448. Всякій законъ должеиъ напиранъ быть словами вразумительными для всѣхъ и при томъ очень коротко; чего ради безъ сомпѣнія надле­ житъ, гдѣ нужда потребуетъ, прибавить изъяс­ ненія или то.ікованія для судящнхъ, чтобъ могли легко видѣть и понимать какъ силу, такъ и упо­ требление закона. Вонискій уставь наполпенъ по­ добными примѣрами, которымъ удобно можно послѣдовать. 449. Но однакожъ должно поступать весьма осторожно въ енхъ нзьясненіяхъ и толкованіяхъ: понеже опыя легко мог>тт> иногда болѣе затмить,
­ ­ ­ ­ 101 101 101 101 ­­­­ нежели объяснить случай; чему бывали многіѳ прнмѣры. 150. Когда in, какомъ законѣ нск.ночсчіі;і, о­ ч: граничепія и умѣрепія не надобны, то гораздо лучше пхъ и не полагать; ибо такія подробности приводятъ ко другим ь еще подробностями. ^(0X*5JL Если ііншуіцій законы хочетъ въ нихъ изобразить причину, побудившую къ нзданііо нѣ­ которыхъ между оными, то должпо, чтобы при­ чина та была сего достойна. Между Римскими законами есть опредѣляющій слѣпому въ судѣ не производить пи какого дѣла для того, что онъ не впдитъ закоиовъ и украшеній судейскпхъ. Сія причина весьма плоха, когда можно было привесть , довольно другихъ хорошпхъ. 45£. Законы ие должны быть тонкостями, отъ а остроумія происходящими, наполиены; они сдѣ­ ланы для людей посредственнаго. разума, равно­ мѣрнымъ образомъ какъ и для остроумныхъ; въ нихъ содержится не наука, предписывающая пра­ вила человѣческому уму, но простое и правое разсужденіе отца о чадахъ п домашнихъ свонхъ пекущагося. VI V ^^3. Надлежнтъ, чтобы въ законахъ видно было ^вездѣ чнстосердечіе; они даются для наказанія пороковъ и злоухнщрепій, и такъ надобпо пмъ самнмъ заключати въ себѣ великую добродѣтель и незлобіе. .;'4­5і . Слогъ закоповъ долженъ быть кратокъ, простъ; выраженіе прямое всегда лучше можно разумѣть, нежели околичіюе выра;кеніе.
­ ­ ­ ­ 102 102 102 102 ­­­­ ^4­55. Когда слогъ закоповъ надуть и высоко­ парспъ, то они ішако пс почитаются, какъ только сочнненіемъ, изъявляющим!» высокомѣріе и гор­ дость. •^ 456. Неопределенными рѣчьмп закоповъ пи­ сать не должно; чему здѣсь прописывается при­ мѣръ. Законъ одпого Императора Греческаго наказывать велнтъ смертію того, кто купить ос­ вобожденная какъ будто раба, или кто такою Человѣка станете тревожить • и безпокоить. Не дол­ ;і;но было употреблять выраженія такъ неопре­ дѣленпаго и непзвѣстнаго: безпокойство и трево­ жены, причиняемое человѣку, завнсптъ вовсе отъ того, какую кто степень чувствительности нмѣетъ. 457. Слогъ уложснія блаженпыя памяти Царя Алексѣя Михаиловича по большой частп ясенъ, простъ и кратокъ; съ удовольствіемъ слушаешь, гдѣ бываютъ изъ онаго выпнсп; никто не оши­ бется въ разумѣніп того, что слышитъ; слова въ немъ внятпы п самому посредственному уму. J 458. Законы дѣ.іаются для всѣхъ людей; всѣ ? » люди должпы по опымъ поступать: слѣдовате.іьно надобно, чтобы всѣ люди оиые и разумѣть могли. 455». Надлел!нтъ убьтать выражсній внтіева­ тыхъ, гордыхъ или пышныхъ, и не прпбавлятп въ составленін закона пи одпого слова лишпяго, чтобъ легко можпо было попять вещь закономъ установляемую. 4G0. Такъ яіе надобно беречься, чтобы между закопами не были такіе, которые не достигаютъ до намѣреннаго конца; которые нзобильпы ело­
­ 103 ­ нами, а недостаточны смысдомъ; которые по вну­ треннему своему содержание маловажны, а по наружному слогу надменны. 461. Законы прнзпавающіе необходимо нуж­ ными дѣйствія непрпчастпыя ни добродѣтелн, пи пороку, подвержены той непристойности, что опіі заставляютъ почитать напротпвъ того дѣп­ ствія, необходимо пужпыя за ненужныл. ­/ 462. Законы прп денежномъ наказапія или пени, &і означивающіе точно число депегъ за какую либо вину платимыхъ, надлежптъ по крайней мѣрѣ всякія пятьдесятъ лѣтъ вповь пересматривать для того, что плата деньгами, признаваемая въ одно время достаточною, въ другое почитается за ничто: ибо цѣна денегъ перемѣняется по мѣрѣ имущества. Былъ пѣкогда въ Римѣ такій сумаз­ б]Noдпып человѣк ь, который всѣмъ попадающимся ему на встрѣчу раздавалъ пощечины, платя при томъ тотъ часъ всякому изъ нимъ по двадцати по пяти копеекъ, то есть, по скольку закономъ было предписано. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА XX. XX. XX. XX. 463. 463. 463. 463. Разпыя Разпыя Разпыя Разпыя статьи, статьи, статьи, статьи, требующія требующія требующія требующія пзъясненія. пзъясненія. пзъясненія. пзъясненія. 46'к А. ПРЕСТУПЛЕНІЕ ВЪ ОСКОРБЛЕНШ ВЕЛИЧЕСТВА. 465. Подъ спмъ пмеповапісмъ разумѣются всѣ преступ.іенія, протнвпыя безопасности Государя и государства. \\\\
— — — — 101 101 101 101 ———— 4­66 . Всѣ законы должны состап.іепы быть н.ть словъ ясныхъ и краткііхъ , однако пѣтъ между пимн ннкакнхъ, которыхъ бы сочнненіе касало­ сл больше до безопасности граждаігь, какъ зако­ ны, прнпадлежащіе ко преступленію въ оскор­ блепін Величества. 467. Вольность гражданина пп отъ чего не претерпѣваетъ большаго наиадспія, какъ отъ об­ вниепііі судебныхъ п сторонннхъ вообще ; сколь же бы ей великая пастояла опасность, если бы сія толь важпая статья осталась темною: ибо вольность гражданина завнснтъ во первыхъ отъ изящества законовъ кримннальныхъ. 468. Не должно же крішина.іьиыхъ законовъ смѣшнвать съ закопали, учреждающими судебпый , порядокъ. V " j&JL­ ~Ec.ni преступленіе въ оскорбленін Вели­ чества описано въ законахъ словами неопредѣ­ ленпыми, то уже довольно изъ сего можетъ про­ изойти различных ь злоу потреблены!. 470. Кптаііскіе законы, на прпмѣръ, присуж­ даютъ, что если кто почтенія Государю не ока­ .­ жетъ, долженъ казпспъ быти смертію. Но какъ они не опредѣляютъ , что есть неоказапіе по­ чтенія, то все можетъ тамъ дать понодъ къ от­ нятие жнзпн, у кого захотятъ, п къ истребле­ ние поколѣпія, чье погубить пожелаютъ. Два че­ ловѣка, опредѣлеппые сочинять придворныя ве­ домости, при опнсанін нѣкотораго со всвмь пе­ важнаго случая , поставили обстоятельства съ истинною несходствепныя; сказано на ннхъ, что
— — — — 105 105 105 105 ­­­­ лгать въ прпдворныхъ вѣдомостяхъ не что ипое есть, какъ должпаго почтеиія Двору не оказы­ вать; н казнены они оба были емертію. Нѣкто изъ князей па нредставлепін подпнсап­ иомъ Имиераторомъ изъ неосторожности носта­ ви.іъ какій то знакъ: заключили изъ сего, что онъ до.ккнаго почтенія не оказалъ Богдохану. И сіе причинило всему сего князя поколѣнію ужасное гопепіе. J| у 4­71. Называти преступленіемъ до оскорбленія Величества касающимся такое дѣйствіе, которое въ самой вещи онаго въ себѣ не заключает ъ, ■ есть самое насильственное злоупотребленіе. За­ копъ Рнмскнхъ Кесарей какъ со святотатцами ноступалъ съ тѣми, кои сомнѣвалнсь о доетоин­ ствахъ и заслугахъ люден нзбранныхъ ими къ какому ни есть званію, ел ѣдовательно н осуждалъ „. ихъ на смерть ХЦ уС 472. Другій закопъ тѣхъ , которые дѣлаютъ 7'. воровскія деньги, обьявлялъ виновными во пре­ ступленін оскорбленія Величества Но опп ни что иное суть какъ воры государственные. Та­ кпмъ образомъ смѣшиваются вмѣств разныя о вещахъ понятія. ц /473. Давать имя преступ.іепія въ оскорблспін Величества другому какому престѵнленію ни что иное есть, какъ уменьшать ужасъ сопряженпыи со ііреступленіемъ оскорбленія Величества. !І £474. Градоначальинкъ шісалъ къ Римскому Им­ ператору ," что дѣлаютъ пріуготовленіе судить, . какъ виновнаго въ преступленін оскорбленія Be­
— 106 ­ лпчества, судью, учпппвшаго прнговоръ против­ ный сего Кесаря узаконеніямъ; Кесарь отвѣт­ ствова.іъ, что въ его владѣніе преступлспія въ оскорблеіііи Величества не прямыя, но окольиыя, въ судѣ не пріемлются. у 475. Еще между Римскими закопами находился т­ікій, который пове.іѣвалъ паказыпать, какъ пре­ ступннковъ въ оскорбленін Величества, тѣхъ, кои хотя нзъ неосторожности бросали что нпбудь предъ нзображеніямн Нмператоровъ. ч. 476. Вь Англін законъ однпъ почнталъ винов­ ными вт, самой высочайшей пзмѣнѣ всѣхъ тѣхъ, которые предвѣщіютъ королевскую смерть. Вт. болѣзнн королей врачи пе смѣ.іи сказать, что есть опасность: думать моя;но, что они посту­ пали по сему и въ леченін. >С 477. Человѣку снилося, что опъ умертви.іъ царя; сей царь прнказалъ казнить его смертію, говоря, что не прнспнлось бы ему сіе ночью, если бы опъ о томъ днемъ па яву не думалъ. Сей поступокъ былъ великое тнрапство: ибо ес­ ли бы опъ то и думалъ , одпакожъ па нсполпе­ ніе мысли своей еще не поступнлъ; законы не обязаны наказывать ни какнхъ другнхъ кромѣ внѣшнихъ, пли паружпыхъ дѣпствій. 478. Когда введено было много преступленій въ оскорб.іепіи Величества, то и падлежало не­ премѣппо различить и умѣрнть сін преступленія. Такъ иаконецъ дошли до того, чтобъ не почи­ тать за такіл преступленія кромѣ тѣхъ только, кои заключаютъ умыселъ въ ссбѣ протнву жнз­
— 107 — пн н безопасности Государя и нзмѣиу противъ государства н тому нодобныя; каковымъ прссту­ плепіямъ и казни предписаны самыя жесточай­ шія. X 479. Дѣйствія суть не ежедпевпыя, мпогіе люди м могутъ оныя примѣтлть; ложное обвнпеніе въ дѣлахъ можетъ легко быть объяспепо. ^ 480. Слова, совокуплеппыя съ дѣйствіемъ, при­ инмаютті па себя естество того д­ьпствія; такимъ образомъ человѣкъ, прпшедшій па прнмѣръ яа мѣсто народпаго собрапія увѣщавать подданпыхъ къ возмущешю, будетъ впновенъ въ оскорбленія < Величества потому, что слова совокуплепы съ дѣйствіемъ и занмствуютъ пѣчто отъ онаго. Въ семъ случаѣ пе за слова паказуютъ, по за произ­ веденное дѣйствіе, при которомъ слова были упо­ треблены, Слова не вменяются никогда во пре­ ступленіе, развѣ оныя пріуготовляютъ, или соеди­ няются, или послѣдуютъ дѣйствію беззакоппому. Все превращаетъ и опровергаете кто дѣлаетъ пзъ словъ преступленіе смертной казни достойное; слова должно почитать за знакъ только нресту­ пленія смертной достойнаго казни. ­ 481. Ничто не дѣлаетъ престунлспіл въ оскор­ сб бленіп Величества больше завіісящимъ отъ толка и воли другаго, какъ когда нескромпыя слова бываютъ онаго содержаніемъ; разговоры столько подвержены истолковаиіямъ, толь великое разли­ чіе между нескромностію п злобою, и толь малая разнота между выраженіями отъ нескромности я злобы употребляемыми, что законъ никонмъ бо­
— — — — 108 108 108 108 ­­­­ разомъ не можетъ словъ подвергнуть смертной казни, по крайней мѣрѣ не означивши точно тѣхъ словъ, который онъ сей казни подвергаете. j 482. И такъ слова не составляютъ вещи, под­ лежащен преступлешю ; часто они пе зпачатъ пи чего сами по себѣ но по голосу, какимъ оныя \Ѵ выговарпваютъ ; часто, пересказывая тѣ же са­ мыя слова , пе даютъ имъ того же смысла ; сей смысл!) завпситъ отъ связи, соединяющей оныя съ другими вещьми. Ипогда молчаніе выражаетъ больше , нежели всѣ разговоры. Нѣтъ ничего, чтобы въ себѣ столь двойпаго смысла замыкало какъ все сіе. Такъ какъ же пзъ сего дѣлать преступлепіе толь великое, каково оскорбление Величества, и паказывать за слова такъ, какъ за самое дѣйствіе? Я чрезъ сіе пе хочу уменьшить негодовапія, которое должно пмѣть па желаю­ щпхъ опорочить слав)' своего Государя, по мо­ гу сказать, что простое исправительное паказа­ ніе прплнчествуеть лучше въ снхъ случаяхъ, нежели обвипепіе въ оскорбленіп Величества, всегда страшное п самой певинностп. ■/ 483. Письма суть вещь не такъ скоро прохо­ .дящая, какъ слова; но когда они не пріуготов­ . ляютъ ко преступлению оскорбленія Величества, ­ то п они не могутъ быть вещію, содержащею въ себѣ преступленіе въ оскорб.іепіп Величества. / 484. Запрещаютъ въ самодержавпыхъ государ­ . ствахъ сочнпенія очень язвнтельпыя, но опыя дѣлаются предлогомъ, подлежащииъ градскому чиноправленію, а не преступленіемъ; и весьма
­ ­ ­ ­ 103 103 103 103 ———— беречься надобно изыскапія о семъ далече рас­ пространять, представляя себіз ту опаспость, что умы ночувствуютъ притѣсненіе и угнетеніе: а сіе нн чего инаго не пронзведетъ, какъ невѣже­ ство, опровергпетъ даровапія разума человѣче­ скаго и охоту писать отншіетъ. 485. Надлежйтъ наказывать клеветнпковъ.СльИ­' У J 486. Во многнхъ державахъ законъ повелѣваетъ уУ подъ смертпою казнію открывать и тѣ заговоры, / о которыхъ кто не по сообщенію съ умышлен­ нпками, но по слуху знаетъ. Весьма прилично сей законъ употребить но всей онаго строгости вт> преступлении самаго высочайшаго степени, касающемся до огкорй.іенія Величества. , )£ 487. И весьма великая вт> томт> состонтъ важ­ ность, не смѣшпвать различныхъ сего преступ­ лена степенен. 488. В. О СУДАХЪ ПО ОСОБЛИВЫМЪ НАРЯДАМЪ. 489. Самая безполезпая вещь Государямъ въ еамодержанныхъ правленіяхъ есть наряжать ино­ гда особливыхъ судей судпть кого нибудь изъ поддапныхъ свопхъ. Надлежйтъ быть весьма доб­ родѣтельнымъ н справедливымь таковымъ судь­ ямъ, чтобъ они не думали, что они всегда о­ правдаться могутъ ихъ повелѣніямп, скрытною ка­ кою то государственною пользою, выборомъ въ ихъ особѣ учшіеннымъ, и собственным!, ихъ стра­ хомъ. Столь мало отъ таковыхъ судовъ проис­ ходитъ пользы, что не стонтъ сіе того труда, Соч. Соч. Соч. Соч. Л.ил. Л.ил . Л.ил . Л.ил . Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т. 1.1.1 .1. и\ и\ и\ и\
­ ­ ­ ­ по по по по ­­­­ чтобы для того превращать порядокъ суда обык­ новенный. 490. Еще же можетъ сіе произвести злоупо­ требленія весьма вредпыя для спокойства граж­ данъ. Прнмѣръ сему здѣсь предлагается. Въ Ап­ г.іііі при многнхъ короляхъ судили ч.іеіювъ верх­ ней камеры чрезъ наряженных!» нзъ той же ка­ діеры судей; снм!> способомъ предавали смерти всѣхъ, кого хотѣли, изг онаго вельмоя»!» собранія. 491. У пасъ часто смѣшнвалп нзслѣдованіе такого то дѣла чрезъ такнхъ то паряженныхъ судей, н нхъ о том!» дѣлѣ мнѣніе съ судпымъ но оному дѣлу приговором!.. 492. Одпакожъ великая разница собрать всѣ нзвѣстія н обстоятельства какого дѣла и дать о томъ свое мпѣніе, или судить то дѣло. 493. Г. ПРАВИЛА ВЕСЬМА ВАЖНЫЯ И НУЖНЫЯ. 494. Въ толь велпкомъ государств!; , распро­ страняющемъ свое владѣніе надь толь многими разными пародами, весьма бы вредный для спо­ койства и безопасности свонхъ граждан ь былъ порокъ, запрещепіе или недозволеніе пхъ разлнч­ ныхъ вѣръ. 495. И нѣтъ подлинно ішаго средства, кромѣ разумпаго ипыхъ законовъ дозволенія, православ­ ною нашею вѣрою и политикою неотвергаемаго, которымъ бы можно всѣхъ заб.луждиінхъ овецъ паі.н привести къ истинному вѣрныхъ стаду. 49(і. Гоненіе чсловѣческіе умы раздражаетъ,
­ ­ ­ ­ Hi Hi Hi Hi ­­­­ a дозволепіе вѣрпть по своему закопу умлгчастъ п самыя жестокопыйныя сердца, п отводить нхъ отъ заматерѣлаго упорства, утушая споры нхъ, противные тншипѣ государства п соедішенію , гражданъ. "/ ь*_497. Иадлежптъ быть очень осторожпымъ въ ■ пзслѣдованін дѣлъ о волшебствѣ и о еретіпествѣ. " Обвннепіе въ сихъ двухъ преступленіяхъ можетъ чрезмерно парушить тишину, вольность и благо­ состояніе грааіданъ п быть еще псточппкомъ безчислеппыхъ мучнтельствъ , если въ зако­ нахъ предѣловъ опому пе полоя;епо. Ибо какъ сіе обвппеніе не ведетъ прямо къ дѣйствіямъ гражданина, по больше къ попятно, воображен­ ному людьми о его характерѣ, то и бывастъ­оно очень опасно по мѣрѣ простонародпаго певѣже­ ства. И тогда уже граждашшъ всегда будетъ въ опасности для того, что пи поведеніе въ жизни самое лучшее, ни правы самые непорочные, пня;е нсполненіе всѣхъ должностей не могутъ быть защитниками его протнву подозрѣній въ сихъ престуиленіяхъ. !/. <498. Царствующему Греческому Императору Мапуплу Комиііну доносили на протостратора, ., что опъ нмѣлъ умысел ь протнвъ Царя и ѵпо­ треблялъ къ тому тайпыя пѣкоторыя волшебства, дѣлающія людей невидимыми. /499. Въ Цареградской исторіп пишѵтъ, что какъ по откровенно учинилось нзвѣстно, копию образомъ чудодѣйствіе престало по прнчпнѣ вол­ шебства нѣкоего человѣка, то онъ и сынъ его
­ ­ ­ ­ H2 H2 H2 H2 ­­­­ осуждены были на смерть. Сколько тутъ разных ь вещей, отъ которыхъ сіе преступленіе зависѣло и который судіѣ разбирать надлежало? 1) что чудодѣйствіе престало, 2) что при семт> пресѣ­ ченіи чудодѣйствія было волшебство, 3) что вол­ шебство могло уничтожить чудодѣяніе, 4) что тотъ человѣкъ былъ волшебшікъ, 5) наконецъ, что опт. сіе дѣйствіе волшебства учннилт>. yt 500. Императоръ Ѳеодоръ Ласкарь приписывала шч болѣзнь свою чародѣйству. Обвиняемые въ томь не имѣлн другаго средства ко спасеиію, какт. ося­ зать руками раскаленное желѣзо и не ожечься. Со преступлепіемъ во свѣтѣ самымъ неизвѣст­ нымъ, совокупляли опыты для извѣданія самыя неизвѣстные. 501. Д . КАКЪ МОЖНО УЗНАТЬ, ЧТО ГОСУ­ ДАРСТВО ПРИБЛИЖАЕТСЯ КЪ ПАДЕ­ Н1Ю И КОНЕЧНОМУ СВОЕМУ РАЗРУ­ "ІІІ ШЕНІЮ? <>? 502. Повреждепіе всякаго правленія начинается почти всегда ст> поврежденія пачальныхъ своихъ основанііі. 503. Начальное основаніе правленія не только тогда повреждается, когда погасаетт. то умона­ чертаніе государственное, закопомъ во всякомъ изт> нихт> впечатлѣнное, которое можно назвать равенствомъ, предппсапнымъ законами, но и тогда еще, когда вкоренится умствованіе равенства до самой крайности дошедшаго п когда всякъ хо­ четт, быть равнымъ тому, который закономъ уч­ режденъ быть надъ шімъ начальником!..
— 113 — 504. Ежели не оказуютъ почтеаія Государю, правнтельствамъ, начальствующим!., если не по­ читаютъ старыхъ, не стануть почитать ни от­ цевъ, пи матерен, пи господъ, п государство не­ чувствительно ннзриновенио падетъ. 505. Когда начальное осповапіе правлепія по­ вреждается, то прішятыя вт. ономъ положенія называются жестокостію или строгостью; установ­ ленныя правила именуются принужденіемв ; бывшее прежде сего радіыие нарицается страхомв. Имѣніе людей частныхъ составляло прежде народныя сокровища; но въ то время сокровище народное бываетъ наслѣдіемъ людей частныхъ и любовь кт> отечеству исчезаетъ. 506 Чтобь сохранить начальныя основанія уч­ режденная правлепія невредимыми, надлежит*!» удержать государство въ пастоящемъ его вели­ чі и и сіе государство разрушится, если началь­ ныя въ немъ перемѣнятся основанія. 507. Два суть рода повреяідснія: первый, когда не наблюдаютъ законовъ; вторый, когда законы такъ худы, что они сами портятъ; и тогда зло есть нспзлѣчпмо потому , что оно въ самомъ ле­ карствѣ зла находится 508. Государство можетъ такъ же перемѣпиться двумя способами: или для того , что установлепіе онаго исправляется, или что оное же установле­ ніе портится. Если въ государствѣ соблюдены начальныя основанія, и перемѣняется онаго ус­ тановленіе, то оно исправляется; если же началь­
­ ­ ­ ­ Hi Hi Hi Hi ­­­­ пыя основанія потеряны, когда установленіе пе­ ремѣпястся, то оно портится. 509. Чѣмъ больше умножаются казни, тѣмъ больше опаспости предстоитъ государству; ибо^ казпп умножаются по мѣрѣ поврежденія нравовъ, что такъ же гіронзводнтъ разрушеніе государствъ. 510. Что истребило в.іадѣнія поко.іѣній 11ц па и Суп? говорптъ пѣкоторый кнтайскій писатель: то, что сін владѣтслн, не довольствуясь главнымъ падзпрапіемъ, одіііімъ только прнлпчнымъ Госу­ дарю, восхотѣлп всѣмъ безпосредственпо управ­ лять п привлекли къ себѣ всѣ дѣла, должепству­ ющія управляться установлепіемъ разныхъ пра­ вительств!.. 511. Самодержавство разрушается еще тогда, когда Государь думаетъ, что онъ больше свою .. в ласть покажетъ, ежели опъ перемѣнптъ поря­ ' докъ вещей, а пе опому будетъ слѣдовать, и когда онъ больше прплѣпптся къ мечтаиіямъ своимъ, нежели ко своимъ благонзполеніямт>, отъ конхъ пропстекаютъ н проистекли закопы. 512­ Правда, есть случаи, гдѣ власть должпа н можетъ действовать безо всякой опаспости для государства въ полпомъ спосмъ течспіп Поесть случаи н такіе, гдѣ она должпа дѣйствопать пре­ дѣламп, себѣ ею жъ самою положенными. Slji. Самое высшее искусство государствсппаго: управленія состоптъ въ томъ, чтобы точно знать какую часть власти, малую ли или великую, упо­ требить должно въ разныхъ обстоятельствахъ; ибо въ самодерікавіп благополучіс правлепія со­
­ ­ ­ ­ И5 И5 И5 И5 ­­­­ стоить отъ части въ кроткомъ и сннсходнтель­ номъ правлепіи. ) 5! 4. Въ нзящпыхъ махппахъ пскуство употреб­ ляетъ столь мало двпжспія, сил. и колесъ, сколь­ ко возмолшо. Сіе правило такъ же хорошо и въ правлепіи: средства самыя простыл суть часто самыя лучшія, а мпогосплетепяыя суть самыя худшія. ^> 515. Есть некоторая удобность въ правлепіи; лучше, чтобъ Государь ободрялъ, а законы бы £,С ­угрожали. 516. Министръ тотъ очень не иску есть во ѵі звашй своеіиъ, который вамъ всегда станетъ ска­ зывать, что Государь досадуетъ, что оаъ неча­ янно упреждепъ, что онъ въ томъ поступнтъ по своей власти. 517. Еще бы сіе великое было несчастіе въ \ государствѣ, если бы не смѣлъ нпкто представ­ лять своего опасенія о будущемъ какомъ прн­ к.іючснін, ни извинять свонхъ худыхъ успѣховъ, отъ упорства счастія нроисшедшнхъ, ниже сво­ бодно говорить своего мпѣнія. 518. Но скажетъ кто: когда же должно нака­ зывать и когда прощать должно? Сіе есть такая вещь, которую лучше можно чувствовать, нежели предписать Когда мпюсердіе подвержепо нѣко­ торымъ опасностямъ, то опаспостп сін очень видны. Легко различить можно мнлосердіе отъ той слабости, которая Государя прнводнтъ ко прсзрѣпію иаказанія и въ такое состояиіе, что
­ ­ ­ ­ 116 116 116 116 ­­­­ онъ самъ не можетъ разобрать, кого наказать должно. 519. Правда, что хорошее мнѣніе о славѣ и власти Царя могло бы умножить силы державы его; но хорошее мнѣніе о его правосудіи равнымъ образомъ умножптъ опыя. 520. Все сіе не можетъ понравиться ласкате­ лямъ, которые по вся дни всѣмъ земпымъ обла­ дателямъ говорятъ, что пароды ихъ для нихъ со­ творены. Одпакожъ Мы думаемъ и за славу себѣ вмѣняемъ сказать, что Мы сотворены для Нашего народа, и по сей причине Мы обязаны говорить о вещахъ такъ, какъ онѣ быть должны Ибо, . Боже сохрани! чтобы послѣ окопчанія сего за­ конодательства былъ какой народъ больше спра­ ■ ведливъ, в слѣдовательно больше процвѣтающъ на землѣ; намѣреніе закоповъ, пашнхъ было бы не исполнено: несчастіе, до котораго Я дожить не желаю! 521. Всѣ приведенные въ семъ сочпненіп при­ мѣры и разныхх народовъ обычаи не должны ипако производить дѣйствія, какт> только спо­ спѣшествовать выбору способовъ, конмн бы на­ родъ Россійскій, сколько возмоашо по человѣ­ честву, учинился во свѣтѣ благополучнѣйшимъ. 522. Остается ныпѣ коммиссіи подробности каждыя части закоповъ сравнять со правилами сего наказа. ОКОНЧАНІЕ. 523. Можетъ случиться, что пѣкоторые, про­ читавъ сей наказъ, скажутъ: не всякъ его пои­
­ ­ ­ ­ 117 117 117 117 ­­­­ меть. На сіе не трудно отвѣтстовать : подлинно не всякъ его пойметъ, прочитавъ одипажды слег­ ка; но всякій пойметъ сей наказъ, если со при­ лежанісмъ и при встречающихся случаяхъ выбе­ рете изъ онаго то, что ему въ разсуждепіяхъ его правиломт. служить можетъ Должно сей на­ казъ почаще твердить, дабы онъ заакомѣе сдѣ­ лался и тогда всякій твердо надѣяться можетъ, что его пойметъ. Понеже 524. Прилежаніе и радьпіе все преодолѣваютъ, < такъ какъ лѣнь и иерадѣніе отъ всякаго добра отводятъ. 525. Но дабы сдѣлать облегченіе въ семъ труд­ номъ дѣлѣ; то должно сей наказъ читать въ ком­ миссіи о сочнненін проэкта новаго уложенія и во всѣхъ частныхъ отъ нея зависящихъ коммис­ сіяхъ, а особливо главы и статьи, нмъ поручеп­ ныя, одиножды въ началѣ каждаго мѣсяца до окончанія коммнссін. 526. Но какъ иѣтъ ничего совсршеннаго, что человѣкомъ сочинено, то если откроется въ про­ изводствѣ, что на какія ни есть учрежденія въ семъ наказѣ правила еще не положено, дозво­ ляется коммнссін о томъ Намъ докладывать и просить дополпенія. Подлинный подписана собственною ЕЯ ИМПЕ­ РАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА рукою тако: ЕКАТЕРИНА Москва, 1767 года, Іюля 30 дня. Печагапъ при Сенатѣ. г.' г.' г.' г.' ....
ДОПОЛНЕНІЕ къ къ къ къ БОЛЬШОМУ БОЛЬШОМУ БОЛЬШОМУ БОЛЬШОМУ НАКАЗУ. НАКАЗУ. НАКАЗУ. НАКАЗУ. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ІИ. ІИ. ІИ. ІИ. 527. О БЛАГОЧПНПІ, НАЗЫВАЕМОМУ ППАКО ПО ПО ПО ПО ЛЛЛЛ IIIIIIII ЦІЦІЦІЦІ ЕЮ. ЕЮ. ЕЮ. ЕЮ. 528. Часто разумѣется подъ назвапіемъ поли­ ціп порядокъ вообще въ государств!;. 529. Мы нзъясппмся въ сей главѣ, что мы здѣсь подъ нменемъ полнцін разумѣемъ, 530. Къ попечеиію которыя, все то пршіад­ леяиітъ, что служнтъ къ сохраиепію благочипія въ обществѣ. 531. Уставы сея части суть совсѣмъ другаго рода отъ прочнхъ гражданекпхъ законовъ.
— — — — 1J9 1J9 1J9 1J9 ———— 532. Есть преступники такіе, которыхъ нака­ зываютъ. 533. Есть ппые, которыхъ только пснравляютъ. 53і. Первые подлежатъ силѣ закона, другіе власти онаго; тѣ извергаются нзъ общества, сіп напротнвъ того приводятся жить по учрежден­ нымъ въ обществѣ правнламъ. 535. Вещи ко благочииію припадлежащія суть такія, коп всякій часъ случиться могутъ и въ конхъ обыкновенно дѣло ндетъ о маломъ чемъ. И такъ не надлежнтъ тутъ быть простраппымъ судсбнымъ обрядамъ. 53G. Полнція безпрестанно запята подробно­ стями или мелочьми; по сему дѣла, которыхъ нзслѣдовапіе требуетъ очень долгаго времени, не свойственны разсматрнвапію н разбору сего правлепія. Во многнхъ мѣстахъ дѣла по проше­ ствін нзвЬстпаго означеннаго числа дней отсы­ лаются въ тѣ судебпыя правительства, къ кото­ рымъ опыя прппадлежатъ. 537. Дѣйствія полиціи должны быть пп мало не медлительны н оныя чнпятся падъ вещьмн, всякій день сызнова случающимися. II такъ ве­ ликія паказанія тутъ не вмѣстны н великіе при­ меры не для сего правленія сдѣланы. 538. Болѣе нужны оному уставы, нежели за­ коны. 539. Люди, отъ онаго зависящіе, всегда нахо­ дятся въ глазахъ градскаго начальства н муд­
— — — — 120 120 120 120 ­­­­ рыя устаиовленія о благочпніи препятствуют!) имъ впадать въ большія преступленія. 540. Чего для не надобно смѣшивать велнкаго нарушенія закоповъ съ простымъ нарушеніемті установленпаго благочппія: снхъ вещей вт> од­ номъ ряду ставить пе долашо. 541. Отсюду слѣдуетъ, па примѣръ, что по­ ступокъ нѣкоего Султапа, указавшего посадить на колъ хлѣбппка, поймапнаго вт> обмапѣ, есть поступокъ тнранна, не знающаго быть пнако правосудпымъ, какъ переходя мѣру самаго пра­ восудія. 54­2 . Весьма потребпо тѣ случаи, въ которых!, надлежитъ наказывать, отъ тѣхъ отдѣлять, въ конхъ только исправлять падобно. 543. Не довольпо того, чтобъ узнать непоряд­ ки и выдумать способы для отвращенія нх'ь; падлежитъ еще сверхъ того не дремліощимт> окомъ смотрѣть , чтобы способы сііі были при встрѣчающихся случаяхъ самымъ дѣломъ испол­ няемы. 544. И сія то часть задачи, къ рѣшенію здѣсь предлагаемой, во многпхъ земляхъ совсѣмъ пре­ пебрежена; однакожъ безъ пея и другія части цѣ­ пн, если такъ сказать можно, составляющей правленіе всего государства, прійдутъ въ без­ порядокъ. 545. Съ уставами сея части точно то­же слу­ чилося, что со множествомъ домовъ, городъ со­ ставляющих ь, которымъ земельнаго чертежа прея;­
­ ­ ­ ­ 121 121 121 121 ­­­­ де начатія ихъ строенія не сдѣлано. Вт. такомъ городѣ, когда опъ начипаетъ строиться, всякъ занимаетъ мѣсто, которое ему лучше понрави­ лося, не смотря ни мало ни на правильность, ни па пространство занимаего имъ мѣста; а оттуда выходптъ куча зданііі, которую въ правильный порядокъ привести едва могутъ цѣлыхъ вѣковъ старанія и рачительное смотрѣніе. Тому же не­ устройству подвсржепы и законы о сохраненіи благочинія. 546. По мѣрѣ пуждъ число опыхъ учрежденій 'возрастаетъ; но привести ихъ въ порядокъ та­ кпмъ образомъ, чтобы безо всякнхъ затрудненій они могли быть всегда по надлежащему испол­ няемы, будетъ самое искуство въ разсуждепін сея отрасли законовъ. 54­7 . Сіп учрежденія раздѣлить надлежит!, па два рода: 548. Первый содержптъ въ себѣ полнцію град­ скую. 54­9 . Вторый полнцію земскую. 550­ Сіе послѣднее пе нмѣетъ ни предлога, пи пространства равпаго первому. 551. Въ сихъ частяхъ должно прнлагати тща­ ніе о нижеслѣдующемъ. 552. 1) Чтобъ ничего не дозволять, что мо­ жетъ смутить отправлепіе службы Божіей, тво­ римой въ мѣстахъ, къ тому опредѣлепныхъ, и чтобы порядокъ и приличное благолѣпіе были гражданами наблюдаемы при крестныхъ ходахъ и тому подобпыхъ обрядахъ. Соч Соч Соч Соч .... Ими. Ими. Ими. Ими. ISISISISпит. пит. пит. пит. Т.Т .Т .Т. I .I.I.I. IIIIIIII
— 122 — 553. 2) Цѣломудріе правовъ есть вторыиъ предлогомъ сохранепія благочпнія и заключает!» вт. себѣ все нужное ко стѣснснію роскоши, къ отвращеііію пьянства', ко пресѣченію запрещен­ ныхъ игоръ, пристойное учреждепіе о общпхъ баняхъ, пли мыльняхъ, и о позорнщахъ, чтобъ воздера«атп своевольство людей, худую жизнь ве­ дущнхъ, п чтобъ изгнать изъ общества оболыца­ ющнхъ пародъ подъ нмепемъ волшебннковъ, про­ рицателей, предзиаменователей и другихъ подоб­ ныхъ обманщиковъ. 554. 3) Здоровье — третій предиетъ полнціп п обязуетъ распространнтн свое тщаиіе на без­ вредность воздуха, на чистоту улипъ, рѣкъ, ко­ лодезей н другихъ водпыхъ источников!., на ка­ чество съѣстныхъ и пнтейпыхъ прнпасовъ, на­ копецъ на болѣзпн, какъ въ пародѣ размножаю­ щіяся, такъ н на прплппчнвыя. 555. 4) Бдѣпіе о сохрапеніп всякаго рода житъ н тогда, когда они еще не сняты ст. корня, со­ блюдете скота, луговт. для нхт. паствы, рыб­ пыхъ ловель п проч. Предписывать должно об­ щія правила о спхъ вещахъ по нрилнчію обсто­ ятельетвъ и какія въ томъ пмѣть надобно для переду предосторожности. 556. 5) Безопасность п твердость зданій и правила кт. наблюдение въ сеиъ случав потреб­ ныя для разныхъ художнііковъ и мастеровыхъ, отъ которыхъ твердость зданія завпситъ; содер­ жаніе мостовой , благолѣпіе и украшеніе горо­
­ ­ ­ ­ 125 125 125 125 ­­­­ дот., свободпый проходъ л проѣздъ по улнцамъ, общііі лзвозъ, постоялые дворы и проч. 557. 6) Спокойство народное требуетъ, чтобы предупреждены были незаппые случая и другія прпключенія, какъ то: пожары, воровства п проч. II такъ предписываются для сохраненія сего спо­ койства извѣстпыя правила, па прпмѣръ, гаспть огопь въ положенные часы, запирать ворота въ домахъ; бродягъ и людей, никакого вида о себѣ не нмѣющпхъ, застав.іяютъ работать, н.іп высы­ лаютъ пзъ города; запрещаютъ носить оружіе людямъ, къ тому не пмѣющпмъ права, л проч.; запрещают!, педозволенныя сходбища или соб­ рапія, разноску л раздачу ппсемъ возмутнтель­ ныхъ, нлн понослтельныхъ. По окончапін дня стараются соблюсти спокойство л безопасность въ городѣ л въ ночпос время; освѣщаютъ ули­ цы л проч. 558. 7) Устаповляютъ вѣрный л однпакій вѣсъ л мѣру , л препятствуютъ , чтобъ никакого об­, мапа не было чппепо. 559. 8) Наемные слугн н поденные работники составляютъ также предлогъ сего правленія, какъ для содержанія пхъ въ своей должности, такъ и для того, чтобъ они должпую себѣ плату вѣрно получали отъ тѣхъ, кон лхъ паннмаютъ. 560. 9) Накопсцъ пнщіе, а наипаче нищіе больные прнвлекаютъ попечепіе сего правленія къ себѣ во первыхъ въ томъ, чтобъ заставить работать просящихъ милостыни, которые рука­
— — — — ш ш ш ш ———— ми и ногами своими владѣютъ, а при томъ что­ бы дать денежное пропитаніе и лечепіе ншцимъ немощнымъ. 561. Какъ установленіе сего правленія, намѣ­ реніе и конецъ, есть хорошій порядокъ и бла­ гочиніе вообще въ гражданскомъ сожитіи, то отсюду явствуетъ, что каждый членъ общества, какого бы чина и еостоянія онъ ни былъ, зави­ сишь отъ сего правленія. 562. Гдѣ предѣлы власти полпцейскія кончат­ ся, тушь начинается власть правосудія граж­ данскаго. 563. На примѣръ, полпція берешь подъ стра­ жу вора пли преступника; она дѣлаетъ ему до­ просъ: однако пронзведеиіе дѣла его препору­ чаем тому судебпому мѣсту, кт> которому его дѣло принадлежишь. 56Ъ. Изо всего выше ппсаппаго явствуетъ, что сему правленію не надлежитъ налагать на людей тяжкихъ наказаиіГі ; довольно для обузда­ нія особъ и содержанія въ порядкѣ дѣлъ, оному порученныхъ, чтобъ опаго паказапія состояли въ исправленіяхъ , пепяхь денежныхь и другихъ наказаніяхъ, наносящпхъ стыдъ и поношепіе на поступающнхъ худо и безчинпо и удерживаю­ щихъ въ почтеиін сію часть правительства и въ повиновенін оиому всѣхь іірочихъ сограж­ данъ. 565. Въ судебныхъ мѣстахъ есть правило, чтобъ не судить ни о какнхъ другихъ вещахъ,
­ І23 ­ кромѣ представленныхъ иг овыя ііадлежащимъ порядкомъ къ суду. 566. Напротивъ того полнція открываешь пре­ ступлепія , оставляя впрочеиъ судить дѣла дру­ гимъ правительствами и отсылаетъ имь оиыя. Подлинное подписано собственною ЕЯ ИМПЕ­ РАТОРСКЛГО ВЕЛИЧЕСТВА рукою mono: ЕКАТЕРИНА. 28 Февраля 1768 Санктпетербургъ. Печатано при Сенатѣ.
ДОПОЛНЕНИЕ ДОПОЛНЕНИЕ ДОПОЛНЕНИЕ ДОПОЛНЕНИЕ къ къ къ къ БОЛЬШОМУ БОЛЬШОМУ БОЛЬШОМУ БОЛЬШОМУ НАКАЗУ. НАКАЗУ. НАКАЗУ. НАКАЗУ. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА XXII. XXII. XXII. XXII. 567. 567. 567. 567. ОООО РАСХОДАХ!,, РАСХОДАХ!,, РАСХОДАХ!,, РАСХОДАХ!,, ДОХОДАХ!, ДОХОДАХ!, ДОХОДАХ!, ДОХОДАХ!, IIIIIIII ОООО ГОСУДАР­ ГОСУДАР­ ГОСУДАР­ ГОСУДАР­ СТВЕ СТВЕ СТВЕ СТВЕ ПППП ПППП ОООО МЪ МЪ МЪ МЪ ОООО ПЫХЪ ПЫХЪ ПЫХЪ ПЫХЪ УПРАВЛЕНІІІ, УПРАВЛЕНІІІ, УПРАВЛЕНІІІ, УПРАВЛЕНІІІ, СПРЯЧЬ СПРЯЧЬ СПРЯЧЬ СПРЯЧЬ ОООО ГО­ ГО­ ГО­ ГО­ СУ СУ СУ СУ ДАР ДАР ДАР ДАР СТВ СТВ СТВ СТВ ЕП ЕП ЕП ЕП НННН ОООО МТ> МТ> МТ> МТ> СТРОИТЕЛЬСТВЕ, СТРОИТЕЛЬСТВЕ, СТРОИТЕЛЬСТВЕ, СТРОИТЕЛЬСТВЕ, ІІНАКО ІІНАКО ІІНАКО ІІНАКО КА­ КА­ КА­ КА­ МЕРПЫМЪ МЕРПЫМЪ МЕРПЫМЪ МЕРПЫМЪ ПРАВЛЕПІЕМЪ ПРАВЛЕПІЕМЪ ПРАВЛЕПІЕМЪ ПРАВЛЕПІЕМЪ ПА ПА ПА ПА РРРР ИЦ ИЦ ИЦ ИЦ ABM ABM ABM ABM ОООО МЪ. МЪ. МЪ. МЪ. 568. Всякъ должепъ здѣсь самому себѣ ска­ зать: я человѣкъ; ничего, чему подвержено чело­ вѣчеетво, н чуждымъ себѣ не почитаю. 569. II такъ 1) человѣка не должно ипе мож­ но никогда позабывать. 570. 2) Мало вт> свѣтѣ человѣкомъ дѣлается, чтобы не для человѣка же было, и большею ча­ стно всѣ вещи чрезъ него же дѣлаются. 571. Первое пзъ спхъ двухъ послѣдннхъ изре­ чение по достоинству требуетъ всякого возможпа го прпмѣчапія и внпмапія 572. Второе много благодарности и искрепняго ко трудящимся благоволенія.
— — — — 127 127 127 127 ———— 573. Человѣкъ, кто бы опъ ни былъ, владѣ­ лецъ или земледѣлатель; рукодѣльннкъ,. пли торго­ вецъ; праздный хлѣбоядецъ, или прилежапіемъ и раченіемъ своимъ подающій къ тому способы; управляющій нлн управляемый; все есть чело­ вѣкъ: сіе одно слово подаетъ уже совершенное нзображеніс всѣхъ пуждъ и всѣхъ средствъ къ удовольствовапію оныхъ. 574. Сколь больше нуждъ есть еще велнкомѵ множеству людей общежнтіемъ въ государствѣ соединенпыхъ! 575. Вотъ что называется государственны» па­ добпости, пзъ копхъ истекаютъ государствен­ ный издержки и кои состоятъ въ слѣдующемъ: 576. Сохранепіе цѣлостп государства: 1) со­ держаніемъ обороны, сирѣчь войскъ сухопут­ ныхъ и морскнхъ, крѣпостей, артиллеріп или огнестрѣ.іія, и всего, что къ тому принадлежит!.. 577. 2) Соблюденіемъ внутренняго порядка, спокойства и безопасности всякаго особенно и всѣхъ вообще; содержаніемъ людей для отправ­ лепія правосудія, благочинія и иадзпранія падъ разными установлепіями, служащими къ общей пользѣ. 578. 3) Предпріятіями, касающимися до пользы общей. Къ сему относится строеніе городовъ, дорогъ, дѣланіе капаловъ, то есть прокоповъ, ■шщеніе рѣкъ, учрежденіе учнлнщъ, больпицъ и прочіе безчисленпые предлоги, конхъ въ подроб­ ности здѣсь описывать краткость сего сочипенія пе дозволяетъ.
— — — — ІЧ8 ІЧ8 ІЧ8 ІЧ8 ———— 570. 4) Благопристойность требуетъ, чтобъ довольство и великолѣпіе окружали престолъ, аки нсточніікъ благоденствія обществу, отъ ко­ тораго истекаютъ пагражденія, ободреиія и ми­ лости На все сіе расходы нужны и полезны. 580. Сдѣлавъ краткое опнсаніе государствен­ ным], издержкам!., надлежать говорить о дохо­ дахт> государственных!), и о тѣхъ средствахъ, которыми тѣ сборы сдѣлать можпо сносными. 581. Подати суть, какъ выше показапо, дань, которую каждый граждашшъ платитъ для сохра­ ненія своего собственпаго благосостоянія, спо­ коіістнія. жнзип и имѣнія. 582. Но 1) на какіе предлоги налагать подати? 583. 2) Какъ ихъ учинить легчайшими для народа? 584. 3) Какъ уменьшить издержки при сборахъ? 585. 4) Какъ сдѣлать доходы вѣрными? 586. 5) Какъ оными управлять? 587. Сіи вопросы суть тѣ, которые рѣшить весьма нужно, хотя весьма трудно. 588. На 1) считаютъ пять предлоговъ, на ко­ торые обыкновенно дѣлается накладка: а) лица, в) имѣнія, г) произрастеоія домашнія, употреб­ ляемый людьми, д) товары отвозные и привозные, е) дѣйствія 580. На 2) легчайшими податьми почнтаютъ тѣ, кои суть добровольны и отъ припужденія отделяемы, которыя болѣе касаются до всѣхъ вообще государствепныхъ жителей и умножа­ ются по мѣрѣ роскоши всякаго.
­ ­ ­ ­ 129 129 129 129 ­­­­ 590. Но дабы елико возможно сдѣлать наклад­ ки поддапнымъ не столь чувствительными, над­ легкптъ при томъ хранить всегдашннмъ прави­ лом ­ ! ., чтобъ во всѣхъ случаяхъ избѣгать моно­ поліи, то есть, не давать, исключа всѣхъ прочих ­ !.. одному промышлять тѣмъ пли другнмъ­ 591. На 3) уменьшеніе издержекъ при сбо­ рахъ требуетъ подробпаго разсуждепія о мело­ чахъ и о выключеніи пзъ числа оныхъ всего того, что иногда причнняетъ издержки ненужныя. 592. На 4) чѣмъ народъ будетъ достаточнѣе, тѣмъ будетъ въ состоянін платить вѣрнѣе. 593. Можно здѣсь упомянуть, что вообще есть подати, кон по естеству своему подвержены мно­ гпмъ трудностямъ и нѣкоторымъ неудобствамъ, для отвращепія коихъ способы найти должно; другія, кои за исключеніемъ пздержекъ, при оныхъ употребляемыхъ, суть весьма маловажны. 594­ . Также подлежитъ и то испытанію, отъ чего въ иныхъ мѣстахъ бываютъ недоимки? 595. Отъ того ли, что тамъ меньше обращает­ ся депегъ, нежели въ другихъ мѣстахъ? 596. Или отъ того, что тягостенъ дѣлается отвозъ избытковъ? 597. Что нскуствъ п рукодѣліп тамъ еще до­ вольно не находится? 598. Или что пароду тамъ мало средствъ къ обогащении себя? 5<)9. Или то отъ лѣпи, либо отъ излпшняго противу другихъ удрученія происходить? 600. Слѣдуетъ на 5) говорить о государствен­
— 150 — помт> сборовъ управ.іеніи или экономіп, что ипако камернымъ называется правленіемъ. Но мы все сіе разумѣемъ подъ именемъ государственного строительства. 601. Показано выше, что счптаютъ пятьпред­ логовъ доходамъ. Но налоги въ государствѣ суть какъ парусы на кораблѣ для безопаспаго оному надежнымъ путемъ теченія н прнведенія къ на­ мѣреваемому пристанищу, а не для обремененія, безпрестаннаго по морю плаванія, и наконецъ для гпбелыіаго въ пучинѣ погруженія. 602. Кто о строительствѣ по депьгамъ раз­ суждаетъ, тотъ впдитъ только окончательный опаго нсходъ, а начальных!, осиованій не понп­ маетъ. Но разсматрпвающій прилежно всѣ дѣла сего околичности и внпмающій въ самый нутръ онаго, сыіцетъ в начальное основаиіе, и прсдметъ, н средства дѣйствііі самонужнѣіішихъ для госу­ дарства. 603. Какія я;ъ пачальныя основанія крѣпостію своею содержания сіе строительство? Не нныя подлинно, какъ люди. 604. Отсюду слѣдуетъ, что настоптъ нужда: 1) ободрить размножспіе парода, чтобъ великое число людей было въ государствѣ. 605. 2) Употребить оныхъ въ пользу, сколько къ чему довольно по количеству людей п про­ странству земель; способствовать п вспомоще­ ствовать разпымъ искуствамъ и званіямъ по мѣрѣ разлнчныхъ степепей надобности ихъ и пользы. 606. Здѣсь земледѣліе само собою заппмаетъ
­ ­ ­ ­ 151 151 151 151 ­­­­ первое мѣсто; ибо оно одно, питая людей, можетъ ихъ привести вт. такое состояніе, чтобъ у пнхъ и все прочее было. Безо, земледѣлія не будетъ первыхъ веществъ па потребу рукодѣліямъ и ремесламъ. 607. Должность строительства есть паіітн сред­ ства ободрить владетелен, 1) чтобъ они пользо­ вались добротою земель всякаго рода, какое бы пхъ употреб.іеніе нн было, н какія бы произве­ денія оныя нн приносили; 2) чтобъ старались о растеиін и размножепін плодовъ, лѣсовъ, деревъ и всѣхъ прочпхъ растеиій, поверхность земли покрывающпхъ; 3) чтобъ распложали жнвотпыхъ всякаго рода и всякаго вида по.ізущпхъ по землѣ и парящнхъ но воздуху, который с.іужатъ къ' удобреиію земли н которымъ опа взаимно даетъ пищу; h) чтобъ въ пользу свою употребляли металлы илнкрушцы, соли, камніыі прочіе мине­ ралы, внутрь земли крыющіеся, и трудами нашими пзъ нѣдръ ея извлекаемые; 5) также и рыбы, и вообще все, что ни находится въ водахъ. G08. Вотъ оспованіе и корень торговли! Чрезъ торговлю всѣ сіи вещи приходятъ во обращепіе внутри государства , или отвозятся въ чужія страны. 609 Впутренняя торговля собственно не мо­ жетъ торговлею назваться; она не что иное есть, какъ простое круговое обращепіе. 610. Прямая торговля есть та, посредствомъ которыя государство достаетъ себѣ нзъ чужпхъ
­ ­ ­ ­ 152 152 152 152 ­­­­ земель нужны л вещи, коихъ у себя не пмѣетъ, а лпшпія свои внь предѣловъ отсылает!». 611. Но вывозъ и привозъ товаров!» подле­ жатъ различным!» законам!» по различію ихь предлога. 612. Внѣшпяя торговля не всегда бываетъ одинакая. 613. Торговля, хорошо учрежденная и рачи­ тельно отправляемая, все животворит!», все под­ держивает!.. Если она внѣшняя и балансь, то есть, перевѣсъ опыя для нась выгодепъ; если же внутренняя, и круговое обращеніе ни какихъ препятствій и узъ ея утѣсняющихъ не находнті»; то въ обоихъ случаяхъ необходимо должна при­ нести всеобщее и постоянное изобпліе пароду. 6Н. Отъ чего родятся богатства, которыя суть: 1) естествеппыя, или пріобрѣтенпыя. 615. 2) Существенныя, или мысленный. 616. Вт> числѣ естественных!» богатств!» мож­ но класть природный умъ жителей, который, по­ лучивт, просвѣщепіе и будучи ревностію поощ­ ренъ и возвышен­ь, может­ь простертися далече и великими своими успѣхами прппесть пользу го­ сударству и частнымъ людямт» не малую. 617 Землп, прилежно испытапныя и рачитель­ но обработапныя , подаютъ богатую жатву и сбнльпый достаток!» веякихъ вещей нужных!,, полезных!» и пріятных­ъ. 618. Богатства пріобрѣтенныя суть тѣ, кото­ рыя происходят!» отъ рачепія и прилежности,
— — — — 153 153 153 153 ———— господствующей въ ремеслахъ, рукодѣліяхъ, ху­ дожествахъ и паукахъ. 619. Одобреніе много вспомоществуетъ даль­ нейшему и совершеннейшему знанію и произ­ вождеііію оныхъ. 620. За пріобрѣтепное богатство еще падле­ житъ почитать: внутри удобность водянаго хода по прокопапнымъ парочно для того рвамъ, въ мѣстахъ къ судовому ходу безъ того не способ­ иыхъ; пзвиѣ распрострапеиіе морской торговли, приращеоіе сухопутной, облегченіе и безопас­ ность опыя построеніемъ, возстаповлепіемъ, со­ держапіем­ь въ хорошемъ состояніп, и прочно­ стію болыннхъ дорогъ, мостовъ п плотпнъ. 621. Число вещей, сюда принадлежащнхъ, толь велико , что здѣсь главнѣйшія только изт> нпхъ означаются; да и тѣ еще всегда по нуждамъ и раз­ пымъ впдамъ подвергаются перемѣнѣ. Однакожъ довольно сего, чтобъ дать попятіе о томъ, что мы подъ именемъ государствепнаго строительства ра­ зумѣемъ. Прочее оставляется разсужденію тѣхъ, кои къ исполненію сей важной части присту­ пятъ. чтобы во глубину оныя впнкнулп. 622 Богатства въ государствѣ суть еще ипыя существепныя, ппыя мыслепныя. 623. Существепныя суть или недвижимый, или движимый. 624. Опыя припадлежатъ либо Государю, либо частному человѣку. 625. Богатства Государевы суть или просто владѣльчсскія, поелику пѣкоторыя нзвѣстпыя зем­ Соч. Соч. Соч. Соч. //.1171. //.1171. //.1171. //.1171. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т . I .I.I.I. 12121212
­ ­ ­ ­ 134 134 134 134 ­­­­ ли, пліі вещи ему какъ частному пѣкоему помѣ­ щпку и господину принадлежатъ ; или какъ бо­ гатства Самодержца, владычествующаго но сему, Богомъ данному званію, надо всѣмъ тѣмъ, что общенародную казну составляетъ. 626. Частныхъ людей богатства суть тѣ, ко­ ими опн в.іадѣютъ какъ граждане, которыхъ пмѣнія суть основаніемъ существепныхъ государ­ ства богатствъ двумя способами: 1) пронзведе­ піями всякаго рода, вступающими отъ нпхъ въ торговлю и въ круговое обращепіе; 2) налогами, которые частпый человѣкъ уплатить пнако не можетъ, какъ посредствомъ енхъ же самыхъ пронзведеиій. 627. Богатства сущеетвеппыя, состоящія въ доходахъ, суть или пепремѣпныя, или случайный, и оныя принадлежатъ, такъ какъ и земли, либо Государю, либо и частному человѣку. 628. Доходы, принадлежащее Государю, cyYb также двоякаго рода, или какъ частпаго пѣко­ сго владѣдьца, или какъ державы правителя. 629. Государь первыми владѣетъ самъ собою. 630. Но поелику Самодержецъ, счисляетъ онъ 1) всѣ доходы пмѣній государствепныхъ во вес­ цѣ.іомъ ихъ объятін; 2) налоги на то, чѣмъ дру­ гіе владѣютъ. 631. Сего послѣдпяго дохода благоразумный Самодержецъ никогда безъ крайняго соболѣз­ иоваиія не умпожаетъ, н, дѣлая то , прилежно смотрнтъ , чтобъ учреждепіе налоговъ чипнмо было по мѣрѣ имущества подданныхъ, чтобъ пе
— 458 — преиосходило мѣры нхъ возможности въ разсуж­ деніи нхъ нмѣній, и чтобы не обременяло граж­ дапъ больше , нежели естественно нмъ поднять, и по справедливости отъ нихъ требовать можно. 632. Над.іежнтъ, чтобы при сборахъ столько же точность, сколько умѣреппость н человѣко­ любіе были наблюдаемы. 633. Примѣтнмъ здѣсь, что золото н серебро, который суть поперемѣппо товары и знаки, пред­ ставляющіе все то, что въ мѣпу употребить можно, достаются нлн изъ рудокоппыхъ ямъ, или чрезъ торговлю. 634. Золото н серебро пріемлется въ разсуж­ деніе либо какъ первое простое вещество , либо какъ вещь, пскусствомъ выработаппая. 635. Товары и всякое движимое пмѣпіе суть часто предлогомъ впутреппяго круговаго обра­ щенія н торговли, съ иностранными государства­ ми производимой. 636. И въ семъ случаѣ, а особливо въ пос.іѣд­ нсмъ, весьма пужно испытать, первое ли про­ стое вещество н совершенная отдѣлка вмѣстѣ, н.ііі одно что пнбудь изъ них!) производится иа­ шнмъ народомъ? 637. Мыслеппымн богатствами могутъ чрезвы­ чайно умножиться богатства существенныя. 638. Оныя основапы па кредптѣ или довѣрен­ ностн , то есть на впечатлѣнпомъ и прннятомъ мігьнін, что п.іатятъ ВІфНО и что въ состояніп уплатить. 639. Креднтъ, нлн довѣренность, можетъ быть
— 13в — или цѣлаго парода , которая видна въ Банкахъ, п въ обращенін пѣкоторыхъ вещей, отъ ирави­ тельства хорошими распоряженіями силу въ до­ вѣренности получившнхъ, или довѣренвость лю­ дей частныхъ; и то либо раздѣльпо, либо сово­ купно. 64­0 . Раздѣльпо могутъ онп добросовѣстіемъ своимъ, честнымъ поведеніемъ и дальновидными памѣреніямп сдѣлаться банкирами не только од­ ного государства, но п всего свѣта. 64­1 . Совокупно могутъ онп сойтись въ боль­ шія и малыя собранія, въ купеческія общества; и тогда личная довѣренность умножаетъ довѣ­ ренность общенародную. 64­2 . Но выгоды отъ богатствъ естественныхъ и пріобрѣтенныхъ, существепныхъ и мыслеппыхъ, не вмѣщаются въ предѣлахЪ времени настояще­ го; онѣ распространяются и на будущее, пріу­ готовляя въ нуждѣ надежные способы ко умпо­ женію дохода; сіи составляютъ такъ же отрасль государственпаго строительства. 64­3 . Съ сими способами то же бываетъ, что и съ довѣрепностію: разумное употреблепіе раз­ множаетъ оные, а злоупотребленіе нстребляетъ. 644­ . Не хорошо ни то , когда ихъ вовсе не вѣдаютъ, ни другое, когда къ нимъ прибѣгаютъ безпрестаино. Надобно ихъ искать такъ, будто бы безъ пихъ обонтися нельзя было: не должно напротивъ того ими пользоваться, какъ только въ существенной пуждѣ, и съ такою же осто­
­ ­ ­ ­ 157 157 157 157 ­­­­ рожностію щадить ихъ надлежптъ, будто бы впредь не возможно было сыскать друтихъ но­ выхъ. 645. И къ сей то разумной бережливости ве­ дутъ иась истинныя начальный основанія госу­ дарственная строительства. 64­6 . Общее государственное строительство раздѣляется на политическое и хозяйское. 64­7 . Политическое объемлетъ всецѣлость на­ рода и вещей разсужденіе о состояніи всѣхъ людей, о званіи и упражнепіяхъ ихъ. 648. Всецѣлость вещей требуетъ хорошо знать каждую пзъ нихъ вт> подробности и вообще^ чтобъ можно было судить о взаимномъ ихъ меж,­ ду собою отношеніи н сдѣлать ихъ всѣхъ вмѣ­ стѣ полезными обществу. 649. Хозяйское строительство пмѣетъ слѣду­ ющіе предлоги: въ разсужденіи начальпыхъ ос­ нованій строительства надлежптъ хранить безч вредными источники онаго, сдѣлать ихъ, если можно, обилыгѣіішпмп и почерпать пзъ нихъ, не приводя въ скудость и не нзсушая ихъ. 650. Въ разсужденіи богатствъ надобно вг добромъ состояпіи содержать земли и стараться приводить въ лучшее. 651. Защищать права, собирать доходы такъ чтобъ при сборахъ ничего не пропадало , что въ государственную казну войти должно. 652. А при расходахъ, чтобы каждая часть сборовъ употреблялась на опредѣлепныл ой из­ держки:
­ ­ ­ ­ 138 138 138 138 ­­­­ 653. Чтобы всѣ расходы, если можпо, ие нрс­ пышалп доходовъ. 654. II чтобы счеты всегда бы.ш въ порядкѣ и ясными утверждены доказательствами. G55. Изо всего мною здѣсь сказаипаго о го­ су дарствеппомъ строительств* видпо, что раз­ дѣлепіе самое простое н самое естественное, что собраніе и связь пошітій всякому ясныхъ и всѣмъ общихъ, ведутъ ко прямому опредѣле­ нііо слова, толь для всего общества важиаго, что въ сей главѣ всѣ части входятъ одна въ другую, по нрилнчпому нхъ между собою отно­ шение , что нѣтъ изъ нпхъ пи одной , которая бы отъ прочнхъ не зависѣла и что только од­ но всѣхъ сихъ частей сопряженіе можетъ со­ ставить, уирѣпить, и въ вѣки продлить безопас­ ность государства, благосостояніе парода п сла­ ву Самодержца. Подмытое подписано собственною ЕЯ ИМ ПЕ­ РА ТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА рукою такс: ЕКАТЕРИН ЕКАТЕРИН ЕКАТЕРИН ЕКАТЕРИН АААА Санктпетербургъ, 1768 1768 1768 1768 года, Анрѣля 8 дня. Печатано при Сеиатѣ.
НАЧЕР/ГАНІЕ НАЧЕР/ГАНІЕ НАЧЕР/ГАНІЕ НАЧЕР/ГАНІЕ ОООО НРИВЕДЕНШ НРИВЕДЕНШ НРИВЕДЕНШ НРИВЕДЕНШ КЪ КЪ КЪ КЪ ОКОНЧАНІЮ ОКОНЧАНІЮ ОКОНЧАНІЮ ОКОНЧАНІЮ КОММИССШ КОММИССШ КОММИССШ КОММИССШ ОООО СО­ СО­ СО­ СО­ СТАВЛЕНШ СТАВЛЕНШ СТАВЛЕНШ СТАВЛЕНШ ПРОЕКТА ПРОЕКТА ПРОЕКТА ПРОЕКТА ЫОВАГО ЫОВАГО ЫОВАГО ЫОВАГО УЛОЖЕШЯ. УЛОЖЕШЯ. УЛОЖЕШЯ. УЛОЖЕШЯ. Большой даппый коммиссіп паказъ, полагая па­ чалыіымъ основаніемъ то, что мы обязаны дѣлатъ друга другу добро, сколько возможно, выводитъ ппя;е­ нпсанпыя естествеппыя слѣдствія: 1) Что всякого честною человека ев обгцествѣ желапіе есть или бу­ дете видѣть все отечество свое на само'й вышней сте­ пени блаюполучія, славы, блаженства и спокоііствгя. 2. А всякою согражданина особо вндѣть охраняемого закогшмгі, которые не утѣсняли бы его благосостоянгя, но зсщищали ею ото всіьха, сему правилу противныхп предпріятій. . Сіе являстъ два велнкіе предмета. 1. Положспіе государству. 2. Положеіііе гражданину. Порядокъ п естество вещей требовали сего важпаго раздѣленія, которое есть корень, пронз­ водящій безчпелеппыя отрасли, составляющія всѣ
— — — — 140 140 140 140 ———— части и подробности частей, нужный для сочи­ ненія во всей своей пространности проекта зако­ нодательства. И такъ для наблюденія точнаго порядка и ус­ пѣха въ псполненіп, коммпссія будетъ имѣть без­ престанно во уважепіи вышеозначенныя въ. боль­ шомъ иаказѣ первыя трп статьи. Отъ сего послѣдуетъ естественное раздѣленіе всея работы на двѣ части. Первая часть будетъ состоять изъ вещей, каса­ ющихся до права общаго, которое учреждается ради общей пользы иародовъ въ томъ разсуж­ денін, что онѣ составляютъ тѣло государства. Вторая часть будетъ состоять изъ вещей, каса­ ющихся до права особеннаго, которое сдѣлано для пользы каждаго лица особенно.
ЧАСТЬ ЧАСТЬ ЧАСТЬ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ПЕРВАЯ. ПЕРВАЯ. ПЕРВАЯ. ОООО ПРАВѢ ПРАВѢ ПРАВѢ ПРАВѢ ОБЩЕМЪ. ОБЩЕМЪ. ОБЩЕМЪ. ОБЩЕМЪ. Предметъ права общаго есть установленіе и соб.шденіе обрядовъ общнхъ, необходимо нуж­ ныхъ для сохраненія цѣлости, добраго порядка п тишины государства. Отъ сего происходптъ бьттіе власти верхов­ выя. выя. выя. выя. Отдѣленіе 9, 10 и 11 большего наказа доказы­ вает ь яспо, какая необходимость и польза въ томъ, чтобъ Россія всегда изображенный въ тѣхъ статьяхъ родъ правленія сохранила. Право же отъ власти верховныя неотдѣлимое было, есть и будетъ: 1. Власть законодательная, 2. Власть защитительная, и 3. Власть совершптельная, Все сіе заключаетъ въ себѣ сохраненіе доб­ раго порядка. Всѣ члены государства п чужестранные въ ономъ живущіе должны покоряться власти само­
­ ­ ­ ­ H2 H2 H2 H2 ———— державпой н тѣмъ, конмъ отъ опыя поручены части правлевія. И когда сіе такъ состоитъ и доб])ый порядокъ отъ самыя верховныя власти и ото всѣхъ сохраняется, тогда подданные взн­ раютъ на себя какъ на семью, который Госу­ дарь есть отецъ. Но когда по человѣчестпу не возможпо, что бы Государь самъ вездѣ обращался; ради того учрсждаетъ опъ для соблюдеііія добраго порядка власти, среднія, подчиненны я, завпсящіл oms верховной, и составляющая сущетво правленгя; как'ь о томъ 18 отдѣленіе большаго наказа гласить. Отдѣленіе 21, 24 и 25 пзъяспяютъ, что прави­ тельства илтмтгі дозволеш'е представлять Государю, что юакііі то указа противенв уложенію и прочая. По чему надлежптъ сдѣлать точпое озпачспіе: 1. В'ь какпхъ случаяхъ, и какъ правительства должепствуютъ представлять Государю? 2. Въ какпхъ случаяхъ и какъ правительства должепствуютъ представлять Сенату? Къ опымъ же распоряжспіямъ падлежнтъ уч­ рсждепіе н расиредѣлепіе частей цѣлаго обще­ ства для лучшаго соблюденія въ пемъ порядка. Опое состоитъ: 1. Въ раздѣленіп всего государства па намъстпн­ чества или губернін. 2. Въ раздѣленін намѣстшічсствъ на области или пропппціи. 3. Въ раздѣленін областей на уѣзды. 4. Уѣздъ предиолагастъ городъ.
— — — — і«і«і«і« ———— Следовательно над.іежнтъ означить степени городамъ. Для всего вышешісанпаго надобно учредить коммнссію нодъ пмепемъ коммиссіи о порядкѣ го­ сударства вя силѣ общаго права. Но какь сія коммиссія не могла бы ннкакъ сь успѣхомъ работать, не бывъ безпрестанно подт> глазами Нашими; того для по учреждепін оиыя отослать въ силу обряда во свое время разсуж­ денія болынаго собраиія и прочихъ коммнссій, такъ же узакоп'енія, н пзъ депутатскихъ пака­ зовТ) тѣ статьи, въ которыхъ просьбы содер­ жатся, касающіяся до снхъ вещей. А оной ком­ миссін ожидать отъ насъ урока къ осповапію общаго въ государствѣ порядка. Въ силу отдѣ­ ленія 3% падлежнтъ спабднть города выгодами, или преимуществами, которыя согласно съ боль­ шимъ паказомъ разделяются на два рода: на преимущества градскія общія, и па преимущес­ тва частныя. Нервыя слу;катъ къ осповапію го­ родовъ, а другія къ соблюдение осооепнаго ихъ благосостоянія. Преимущества общія для городовъ суть тѣ, о которыхъ упомянуто въ 393 отдѣлснін болына­ го наказа слѣдующнмн словами: сколько ни есть разныхя положений городаме, только въ томе они всѣ вообіще сходствуют­, , что имя всѣмг, нужно имѣть оди­ накги законе, который бы опрсдѣлилъ: что есть городя, кто во ономя почитается жителемя и кто соста­ вляете o6w,ecmeo тою города; кому пользоваться выю­
— — — — 144 144 144 144 ———— дамп по спокойству сстественнаю положенія того мѣ­ ста и какв сделаться юродскими жителем?! можно? Выгоды частпыя суть прпличествующія свой­ ству какого пибудь города. Сіе осповано па 399 отдѣлевіи болынаго паказа, въ которомъ сказано: юрода Архангельский, Санктпетербургв, Астрахань, Рига Ревель и томі/ подобные суть города и порты (сирѣчв пристштца) морсти; Оренбурга, Кяхта и многг'е дру­ ив юрода имѣютв обращенге другою рода. Изв ѵего ус­ мотрѣть можно, сколь великое свойство имѣетъ поло­ жеме мѣств со гражданскими учреждениями, и что, не знавв обстоятельства, каждому городу удобною по­ мжепія сдѣлать нѣгпв возможности. Для доставлспія спхъ общнхъ и частныхъ пре­ имуществъ городамъ надлежитъ поручить учреж­ денной коимиссін, которая состоит'ъ уже подъ пменемъ: коммиссія о городахв, дабы опа, означпвъ выгоды или преимущества обшія. послѣдовала 399 отдѣленію и для получепія по опому надле­ жащаго свѣдѣпія вдалася во чтеніе паказовъ градскихъ и требовала отъ депутатовъ каждаго такого мѣста прилпчныхъ нзпѣотій и изъяспеній. По основаніи сего приступа къ порядку го­ сударства остается еще шесть предметовъ, каса­ ющихся до права общаго. СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ I.I.I.I. Изъ сихъ шести предметовъ первый есть все то, въ чемъ граждапскіе закопы въ сохрапепіп добраго порядка имѣютъ сношен іе и сопряженіе
— — — — ш ш ш ш ———— ст> духовными, или въ чемъ сіи послѣдніс отъ свѣтскихъ законовъ занпмаютъ помощь и под­ крѣпляются оными. Но дабы никто не имѣлъ на малѣйшаго сомнѣнія, о чемъ Мы здѣсь говорнмъ, то повторяемъ , что въ 4 отдѣленіи Генералъ­ Прокурорскаго Наказа сказапо, что свойство за­ коновъ священпыхб есть, чтобг> имв быть всегда непре­ мѣкнымъ. И такъ Догматы, составляющее нашу Православную вѣру, совсѣмъ не подлежать сей части, коя состоять будетъ, напрпмѣръ: 1. Въ способахъ ко преду прежденію сматвнія, о что есть смятепіе? 2. Въ наблюденіп надлежащего почтенія ко свя­ тымъ мѣстамъ. 3. Въ ваблю деніи празднпчпыхъ дней, означепін чпсла оныхъ и храпеніы прочихъ подобныхъ уже прннятыхъ правилъ и обычаевъ, которымъ обык­ новенно вспомоществуютъ граждански! учреж­ денія. 4. Въ сохрапеніи при крестныхъ ходахъ и въ прочихъ духовпыхъ обрядахъ надлежащаго по­ рядка. 5. Не допускать злоупотребленіямъ вкрасться въ исполпеніе наружное обрядовъ духовныхъ. Сюда относится все, что касается до духовен­ ства вообще, въ разсуждепін сношеній и сопря­ жепій между собою законовъ, касающихся до пхъ ліщъ. Сюда входптъ и 299 статья большего наказа, гдѣ сказано въ разсужденіп браковъ: весьма бы нужно и валено было сдіьмть для тѣхъ гражданъ, Соч. Соч. Соч. Соч. Ими. Ими. Ими. Ими. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т.Т.Т. 1.1.1.1. 13131313
— — — — 14G 14G 14G 14G ———— кон суть нашего Православпаго попопѣдапія, еди­ ножды извѣстте положете, ев како.т степени род­ ства браки дозволена, и ев какомв родства степени браке запрещена . Такъ же для благодепствія общества слѣдуетъ сДѣлать закопы въ сплу 494, 4­95 и 496 статьи большего наказа. Здѣсь означается коммпссія, ко­ торая въ нужпыхъ по пышепнсанному случат будетъ имѣть разсуждепія, сногаенія и совѣты съ Синодомъ и съ коммпссіею о дѵховпыхъ нмѣ­ ніяхъ, Нами учрежденною въ 17(52 году. _ СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ II. II. II. II. О установлены правосудия вообще. Здѣсь означается выбранпая уже коммисегя о правосудіи вообщ. Какъ не все касающееся до правосудія вообще прпнадлежптъ ко праву общему, то должно раз­ личить обрядъ и существо, такожде дѣла rpaat­ данскія и дѣла уголовпыя. Обрядъ управлепія иравосудія во граждапскихъ> })авно какъ и въ уголовпыхъ дѣлахъ нрішадложитъ ко праву общему; того для не дозволено граж­ данамъ отъ опаго ни мало отдаляться. Что же касается до паказаніи за преступлспія, то оныя совсѣмъ прпнадлежатъ къ общему правѵ, равпомѣрно должности судей и прочпхъ судеб­ ні.г.іъ мѣстамъ прннадлежащпхъ людей. Правосудіе вообще имѣетъ слѣдѵющіе предметы: а) Судебный мѣста, .
— — — — 147 147 147 147 ———— в) Норядокъ плп обрядъ судебный, г) Преступленіе. A. О судебпыхв мѣстахъ. і. Сколько родовъіі степеней судебныхъ мѣстъ для отправлснія правосудія учредить за полезно будетъ прпзнано? 2. До какнхъ судебныхъ мѣстъ какія дѣла за полезнѣе разсуждено будетъ, чтобъ принадлежали? 3. Означепіе власти каждаго судебнаго мѣста въ разсужденін дѣлъ. 4. Озпаченіе власти каждаго судебнаго мѣста вт> разсужденін оному подлежащнхъ земель и граж­ данъ. 5. Изъ какнхъ п колнкпхъ членовъ каждому мѣсту наилучше состоять? 6. Долгъ судебнаго мѣста. 7. Долгъ каждаго члена особенно. (О сихъ седьмп статьяхъ что положено будетъ, нзъ коминссіп о правосудіп вообще сообщатъ въ коммпссію о порядкѣ государства въ силѣ обідаго права н ожндаютъ отъ оной мнѣнія); елѣдующія же статьи принадлежать единственно до коммнссін о правосудін. 8. Въ какое время дѣло должно войти? 9. Въ какое время должно быть рѣшено? 10. О стряпчнхъ. B. О порядкѣ судебномб. Порядокъ судебный требуетъ вообще двухъ вещей, кон суть:
— — — — 14» 14» 14» 14» — — — — 1. Обрядъ актовъ, или дѣяній. 2. Производство дѣлъ. 1. О обрядіь дѣяніи. ■ Обрядомъ здѣсь именуетс« предписанное каж­ дому акту или дѣяпію расположеніе, безъ кото­ раго опое не дѣйствительно и въ судѣ не прі­ емлется. Сіе расположеніе состоитъ, напримѣръ, въ пѣкоемъ учреждепін уговоровъ, словъ или вы­ раженііі, порядковъ внѣшннхъ и прочаго сему подобнаго актъ или дѣяніе составляющего. Опые порядки внѣшніе суть напрпмѣръ, рукопрпложе­ ніе всѣхъ надлежащнхъ лицъ, внесеніе всѣхъ дѣяпій, долженствующихъ извѣстпымн быть об­ ществу, въ книги, иаходящіяся въ мѣстахъ на то опредѣленныхъ, (ибо безъ сей предосторожно­ сти трудно бы было избѣгнуть всевозможныхъ обмановъ, ущербовъ и обндъ, могущнхъ послѣдо­ вать отъ несвѣдѣнія тѣхъ дѣяній), такъ же пи­ саніе дѣяпій, челобитенъ и прочаго; для всѣхъ вышеппсанпыхъ иредметовъ падлежитъ учинить точныя учреждепія. 2. О прошводствѣ дѣм. Оное есть порядокъ производить какое нибудь дѣло въ судѣ, гражданское или уголовное. Безчпсленныя подробности сей порядокъ со­ ставляютъ, который однако можно раздѣлнть на три главные предлога. а) Какимъ порядкомъ дѣлу вступать въ судъ? в) Какимъ порядкомъ дѣло производить?
— — — — 149 149 149 149 ­­­­ ») Какнмъ порядкомъ дѣло вершить? Сюда же относится учрежденіе и о свпдѣте­ ляхъ. I. О преступленгяхе. Седьмая глава болыиаго наказа глаентъ, что престг/пмнія раздѣляются на четыре рода: Первого рода преступленія протіш закона или вѣры; Второго — противу нравове; Третьяго противв тишины и спокоііствгя; Четвертою противъ безопасности іражданъ устрем­ ляются. Преступлепія суть дѣла, колеблющія общііі по­ рядокъ. И такъ, взявъ за основапіе раздѣленіе преступленій, показанное въ большомъ наказѣ, надлежитъ означить подробно какъ всѣ преступ­ лепія, такъ и достоііііыя за пихъ наказанія; п коммпссія въ дѣлахъ ііреступптелыіыхъ будетъ имѣть зерцаломъ главу седьмую большаго наказа; что будетъ служить часто къ разбору преступ­ леній смѣшенныхь, или прппадлежащихъ ко двумъ или болѣе родамъ изъ четырехъ выше упомяну­ тыхт>. Въ дѣлѣ уголовпомъ два рода пстцевъ: 1. Опредѣлспные люди, коимъ повѣрено быть такъ сказать, народными мстителями и кои на то смотрятъ, чтобь пзслѣдовано и наказано было престунленіе въ нарушеніп безопасности общаго положенія государству, или положенія гражда­ нину. 2. Однакожъ часто случается, что п особенный
­ ­ ­ ­ 150 150 150 150 ­­­­ человѣкъ бываетъ истцемъ въ дѣлѣ уголовномъ: ио сіе оиъ дѣлаетъ по одиому только дѣ.іу граж­ данскому, которое смѣшалось съ уголовным^ что весьма осторожно различать надлежит ь. Внрочемъ судебный обрядъ дѣлъ преступи­ тельяыхъ должепъ быть, елико возможно, едино­ образен!, съ судебпымъ обрядомъгражданскомъ, исключая слѣдующія обстоятельства, нрннадлежа­ щія кг дѣйствію преступительному, какъ то на­ иримѣръ: а) В'ь какомъ случаѣ н кого отдавать на по­ ру кп? в) Въ какомъ случаѣ брать подъ стражу? г) Въ какомъ случаѣ и кого заключать въ тюрьму? д) Означепіе доказательствъ во преступленіяхъ? е) Въ какомъ случаѣ нельзя дѣла переносить въ вышпій судъ? ж) Слѣдуя большому наказу, пытки отсюда ис­ ключаются. СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ Ш. Ш. Ш. Ш. О управлепіи воинскош. Вопнскіе законы входятъ также въ общее пра­ во. Ыо здѣсь объ ннхъ пе нужно упоминать, какъ только для того, дабы ниогда пе случилось про­ тиворьчія въ одной части узаконеній съ другою. Чего ради назначить коммііссію, которой нмѣть спошенія п совѣты съ учрежденными военпымн, сухопутною и о Ф.ютахъ коммиссіями, н обще
— — — — ш ш ш ш ———— съ пими исправить тѣ законы, въ копхъ нпогда въ томъ надобность у смотрится. СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ IV. IV. IV. IV. О ущмвлепіи нравовб. Вообще мпогія мѣста надзпраютъ падъ вещами, касающимися до правовъ. Каждый градонача.іь­ нпкъ обязанъ наблюдать въ подчиненныхъ сво­ ихъ благопристойность правовъ, такъ какъ каж­ дый хозяішъ въ свопхъ домашнихъ. Но особливо паблюденіе сего касается до благочннія или по­ лпціи, какъ о томъ въ XXI. главѣ большего на­ каза паппсапо. Для при.іожспія же старанія о семъ надлежптъ: 1. Чтобъ въ каждомъ мѣстѣ было благочиніе. 2. Кому вѣдать благочиніе? 3. Чтобъ по изыскапіп преступника, немедлен­ но онъ былъ отосланъ, куда надлелштъ. Для сей части учреждена уже комлшссгя о бла­ гочнши или полицейская. СОСТАВЬ СОСТАВЬ СОСТАВЬ СОСТАВЬ V.V .V .V . О устроенш полезнаш. Къ сему принадлежать слѣдующія части: 1. Училища народиыя, какъ то: общегтвенпыя школы, гимназіи, уипперсптеты, снрѣчь нижнія, срсдиія п верховныя училища.
­ ­ ­ ­ 1І52 1І52 1І52 1І52 ­­­­ 2. Прпзрѣніѳ немощи п слабости, какъ то: бо­ гадѣльнп, госпитали или больницы, спротскіе домы всякаго рода; сюда относятся п домы исправи­ тельные и прочая. 3. Учреждение почтъ и постоялыхъ дворовъ для проъзжающнхъ. Для производства съ успѣхомъ работы сей падлежптъ учредить двѣ коммиссш: первая будетъ трудиться о ■училищахв и призрѣніи требующихв онаго; вторая о почтахв м юстинницахв. СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ СОСТАВЪ VI. VI. VI. VI. О государственномв строительшвѣ ила камерномв, какв называется, правлеиіи. Сіе напменованіе заключаете въ себѣ смыслъ пространный и пмѣетъ предлогомъ доставленіе по государственпымъ надобностямъ надежныхъ и довольныхъ доходовъ, для чего на строительство сіе взирать можно, какъ па имеющее въ своемъ смотрѣніп столпы, служащіе подпорою всему го­ сударству. Изъ сего явствуетъ, что дѣла сея части раз­ дѣляются на два главные члена: 1. На издержки государства. 2. На доходы государства. Но какъ доходы должны быть уравниваемы нздержкамъ, то явствуетъ, что общія извѣстныя правила при семъ случав состоятъ 1) въ иску­ ствѣ собирать доходы легчайшпмъ способомъ
­ ­ ­ ­ iS3 iS3 iS3 iS3 ­­­­ для нврода, 2) вт> означеніи и отвлечепіп отъ до­ ходовъ нздержекъ, нужпыхъ при сборахъ, и о умѣреніи оныхъ: отъ чего точности доходовъ произойти слѣдуетъ. И такъ надобно для сего учредить три ком­ миссги, которыя будутъ трудиться о хозяйствен­ поиъ положеніи, о доходахъ и расходах!», и о хозяйствѣ, какъ оное описано въ XXII главѣ большаго наказа. Первая будетъ слыть: коммиссія о размножснги народа, земледѣлія, домостроительства, о поселеніи, рукодѣліи, искуствахб и ре.ѵеслахв; дру­ гая о рудокопаніи, о сбсрежсніи и растѣнш лѣсовь и о торговлѣ вообще; третія для разсматриванія образа сборовб и образа расходов^.
ЧАСТЬ ЧАСТЬ ЧАСТЬ ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ВТОРАЯ. ВТОРАЯ. ВТОРАЯ. О ПРАВѢ ОСОБЕННОМ'!.. Выше было скапано, что право особенное сдѣ­ лаио для пользы каждаго лица особенно и по тому оно заключаешь въ себѣ всѣ тѣ узаконенія и устаповлепія , которыя каждому гражданину живущему съ прочими въ обществе , пакт. вт> разсужденіи его самаго, такъ п въ разсуа»депіи его нмѣнія и обязательству приносить пользу и безопасность. Изъ сего ясно видѣть можио, что при сочнпеніи проекта новыхъ законовъ на сін три предлога весьма прилежно смотрѣть должно. Ибо все, что нн входитъ въ составлеиіе права особеннаго, подвергается сему раздѣленію. И такъ сіе право особенно содержишь въ себѣ: 1. Лица, 2. Вещи, 3. Обязательства. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА I.I .I .I. О ПРАВЬ ЛНЦЪ, ИЛИ О СОСТОЯНІН КАЖДАГО ГРАЖДАНИН!. Отдьлснія 358, 359, и 3G0 бо.іыиаго наказа раздѣляютъ нсѣхъ жителей на равные роды. Изъ
­ ­ ­ ­ ж ж ж ж ———— чего происходить отдѣлеиія касаюіціяся до лнць и ихъ правъ. ЧЛЕНЪI О дворлпствѣ. Въ данномъ коммпссін наказѣ въ слѣдующихъ отдѣлепіяхъ о семъ родѣ гласить тако: Вв 360. Дворянство есть нарицаніе вг чести, раз­ личающем опт прочите трет, кои оными украшены. Лп 363. Добродщпель съ заслугою возводите людей на степень дворянства. Въ 375. Преимущества же дворянекгя должны всѣ основаны быть на вьшсписаішытт, начамщть прави­ лахв, составляющими существо дворянска/о зваш'я. Изъ чего явствуетъ , что при разсужденіи о дворянствѣ слѣдуетъ взять въ разсуждепіе и сдѣлать положспія, па прнмѣръ: 1. Что есть дворянство? 2. Какъ онаго достигать? 3 Чрезъ что оное теряется? 4. Какія службы сдѣлапы для дворлпСтва? 5. Какъ дворяне начнпаютъ служить? 6. Какимъ подвержены наказаніямъ въ случаяхъ преступлеиіп? 7. Какій судъ могутъ пмѣть между собою? 8. Что есть ішѣпіс дворянское? 9. Какъ дворянину оставить службу? 10. Какъ онъ можетъ отъѣхлть въ чужіе крап? 11. На какомъ основаніп можетъ оставить оте­ чество?
­ 150 ­ 12. Вт. какомъ онъ возрастѣ выходптъ пзъ опеки? 13. О пос.іФдішхъ въ родѣ. 14. О имѣпіяхъ іізоблнченпыхъ въ велнкнхъ пре­ ступленіяхъ. 15. О безчестіи. ЧЛЕПЪII. О cpediie.vs родѣ. Глава ХУІ большаго наказа довольно о сомъ родѣ п о его полезности изъясняетъ. Того для надлежитъ точно означить: 1. Что есть средній родъ? 2. Какъ во оный вступать ? 3. На сколько зваиій опый раздѣляется? 4. Какія выгоды каждое званіе можетъ имѣть. Больше сего установлять для городгкнхъ жи­ телей вообще, кажется, нечего. Ибо пряиыя пра­ ва и преимущества сего рода состоятъ въ пре­ имуществахъ градскихъ: а 385 отдѣлепіе боль­ шаго наказа изъясняетъ, что морода суть разнаю существам Изъ чего явствуетъ, что города тре­ буютъ правъ и выгодъ частныхъ; для котораго предмета выше сего пазначена коммиссія, коея трудъ много утвердитъ благодепствіе средняго рода. сз сз сз сз ЧЛЕНЪ III. О нижнемв родѣ. Сей родъ составленъ пзъ полсзныхъ сыновіі Отечеств.!, но при томь и того скрыть не мож­
— — — — 157 157 157 157 ———— но, что опый иногда обремепепъ бывает­ь. Дап­ пый коммисіи паказъ коснулся н сііхт> всеоб­ щихъ питателей, уважая ихт> труды и изыски­ вая средства къ облегченію нхъ: какъ то яв­ ствуетъ из­ь отдѣ.теній 269, 270, 299, 263 и другихъ пѣкоторыхъ. Изт> чего слѣдуетъ, что помышлять надлежнтъ о такнхъ учрежденіяхъ, отъ коихт> бы сей родъ людей нѣкоторую пользу почувствовалъ вт> об­ легченіе пхъ бремени. Однако во первыхъ надлежитъ разсмотрѣть, вт> какомт. сей родъ ньшѣ положепін находится? Весь лн сей родт. въ разныхъ Россінскихъ об­ ластяхъ въ одпомъ состоитъ положенін, или вь государстве Нашемъ много сыщется разлнчныхъ оному полол;епій? Известны въ свЬтѣ два рода певольныхъ лю­ дей. 1) Неволя существенная. 2) Неволя лпчная. Существенная есть та, которая дѣлаетъ чело­ вѣка завнсящішъ н принадлежащимъ кт> тому мѣсту или землѣ, па которой онъ находится. Личная касается до услужспій въ домѣ. Иногда бываютт> обѣ совокупно существенная и личная. Въ разсужденін разпостп состояній въ обншр­ ныхъ Россійскпхт. областяхъ сего нижнего рода, когда государственная какая причина, пли польза частная не дозволяетъ сдвлать вездѣ земледѣль­ цевъ свободными пли пе свободными въ томт> опасенін, чтобъ земли пе остались не оранными чрезъ ихТ) побѣгъ, то пе можно лп сыскать средства, чтобы, какъ говоря, привязать кт> Соч. Соч. Соч. Соч. 11м 11м 11м 11мп. п. п. п. Екат, Екат, Екат, Екат, Т.Т .Т .Т . I.I.I .I. 14141414
­ 1«8 ­ землѣ п утвердить па пей сихъ самыхъ землс­ дѣльцевъ. Къ сему разпыя есть средства, особливо же п преимуществен по такія средства избирать падле­ жнтъ, ВТ) коихъ и хозяину и зсмледѣльцу равпая прибыль окажется. Ни для какпхъ же деревень столь не нужно сдѣлать полезпыхъ по сему уч­ реждений какъ для дворцовыхъ и экономнчес­ кихт>. Здѣсь еще п то прпмѣтить нужно, что бы всѣ сіп положенія клонплпся, и поощряли всякаго къ обработывапію земли не токмо нынЬшпихъ хлѣ­ бопашцевъ, но и потомство пхт>, и чтобъ по мѣрѣ множества оныхъ, и по мѣрѣ пашепныхъ земель умножалось зсмледѣліе , размпожался на­ род!., и отъ того какъ господнпу, такъ и зем­ ледѣльцу послѣдовала очевидная прибыль. Слѣдуя тѣмъ же правнламъ, пѣтъ ли способа пайти оспопапіе, могущее произвести нечувстви­ тельно нѣкоторое полезное въ состояніи пнжня­ го рода поправленіе и пресѣчь всякія злоупот­ ребленія, удручагощія снхъ полезпыхъ члеповъ общества? Смотри 261 статью болыпаго наказа. Разборъ симъ трсмъ государствеппымъ ро­ дамъ и точное постаиовлепіе прплпчпыхъ имъ правъ и выгодъ прппадлежитъ до коммиссш, ко­ торая состоитъ подъ именсмъ О государственны.TM 2>odars. Не можно здѣсь оставить бсзъ уваженія про­ піеній нѣкоторыхъ изъ деиутатовъ козацкнхъ Нашихъ войскъ, коп просили, чтобъ сдѣлапобы­ .1 .1 .1 .1 .'V .'V .'V .'V .і .і .і .і
­ 1S9 ­ ло нмъ положеніе, представляя , что по ныпѣш­ нему нхъ состояние они пе сходствуютъ ни съ которым!) пзъ вышепомянутыхъ родовъ. И такъ какъ они составляютъ часть обороны государ­ ства, должно взять совершенно въ разсуждепіе нхъ прошенія н по свойству нхъ службы, про­ корилепія, по образу жизни п обращенія надле­ житъ нхъ снабдить такими постаповлепіями, да­ бы они такъ , какъ п другіе Россіискому Ски­ петру подвластные подданные пользовались бла­ годенствіемъ, тншппою п спокойствіемъ. ЧЛЕНЪ IV. : Еще учредить нужно коммиссію о разныхв уста­ новлетяхе, касающихся до лице, помня при томъ и то безпрестаппо, колнкое множество разлпчпыхъ народовъ н вѣръ въ ІІмнеріи Россінскои оби­ таетъ. Сііі же установленія суть па прпмѣръ: 1. Право ко вступлепію въ супружество. 2. Запрещспныя сунруя;ества. 3. Озиаченіе нреітуиленій протнвъ супружества. 4­. Пособствоваиіе сунругамъ въ содержаиін, ко­ торому иадлежптъ быть раздѣлену слѣдую­ щимъ порядкомъ: а) Установленія о прпданомъ и съ онымъ какъ супругу поступать? ,б) О паграждецін супруговъ бездѣтныхъ плп съ дѣтьмн послѣ смерти котораго инбудь.
— — — — КІО КІО КІО КІО ———— 5. Взаимная должность родителей и дѣтей, изъ чего происходить 6 Со стороны родителей надлежащее воспитапіе. 7. Со стороны дѣтей сыновнее послушаніе. 8. Власть родительская и точное пзъяспеніе оныя. Но многіе родители, умнраючн, оставляютъ дѣ­ тей въ малолѣтствѣ, то есть въ такомъ слабомъ состоянін, что каждый можеть ихъ обижать. Въ такомъ случаѣ законы долженствуютъ безглас­ ному гражданину чинить покровительство. Не рѣдко бываютъ еще и такіе люди , кото­ рые хотя и совершенпаго возраста, однако по безумію млн мотовству своему требуютъ той же помощи. Отъ чего происходнтъ установленіе. О опекѣ. Опека есть власть, которую кто нпбудыімѣетъ надъ лпцемъ или им ѣніемъ питомца малолѣтнаго, ИЛИ лишеннаго ума, пли мота. Все принадлежащее къ сему можно прнмѣрно раздѣлпть на слъдующія главныя части. 1. Сколько родовъ опеки? 2. Кто имѣстъ власть отдавать въ опеку? 3. Кого должно въ опеку отдать? k. Кто можстъ опредѣленъ быть опекупомъ? 5. Учреждеиіе взанмпыя должности оиекуиа п питомца. 6. О власти опекупа. 7. Когда и какпмъ образомъ опекуиъ должепъ слояшть свою должность, и дать отчетъ?
— — — — 161 161 161 161 ———— 8. Когда и какнмъ образомъ питомецъ выходнтъ изъ опеки? Часто случается, что люди отъ своего супру­ жества не шіѣють дѣтей, а желаютъ принять гебѣ кого въ усыновлсніе. Изъ чего происхо­ ди гъ порядокь усыновлен! я. Еще бываетъ и то, что дѣтей пмѣютъ без­ законно , и для того потребно узаконить какь съ оными быть ; ибо родившійся требуетт. при­ зрѣнія­ Всѣ сіи учрежденія требуютъ великой осто­ рожности, и иногда мпогнмъ подробностяиъ под­ вержены. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ВТОРАЯ. ВТОРАЯ. ВТОРАЯ. ВТОРАЯ. О ПРАВ* НІДТі ВЕЩАМИ. Сіе есть право, которое каждый членъ общес­ стпа гражданскаго нмѣетъ надь нмѣніями, спра­ ведливо пріобрѣтениымн. ИмЬиія раздѣляются па два рода: 1. На двіккнмыя. 2. На недвижимый. Здѣсь слѣдуетъ точное озпачепіе , что соста­ вляет!, нмѣиіе движимое и имѣпіе недвижимое? Но сіе не единое раздѣленіе, которому подвер­ жены нмѣнія: огдѣленія 104 н 105 болынаго на­ каза сіе доказываютъ. И по тому имѣніе есть, соб­ ственное, пріобрѣтешюе, отцовское, материнское, домаш­ нііі скарбъ и проч. и проч.
^ ^ ^ ^ 162 162 162 162 ———— Изъяспіівъ точно сіи различія, иадлежптъ еще установить: 1 . Право существенное , которое имѣіотъ лица надъ имѣпіями. 2. Озпачепіе всѣхъ способовъ тѣ іімѣвія дос­ тавать и лишаться оныхъ. Сюда относятся всѣ узаконепія о наслѣдствѣ, раздѣлѣ и зав ѣщаиіяхъ. II сіе есть дѣло коммис­ сіи о иміыгіяхв. ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ГЛАВА ТРЕТІЯ. ТРЕТІЯ. ТРЕТІЯ. ТРЕТІЯ. ОООО ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ АХЪ. АХЪ. АХЪ. АХЪ. Обязательство зпачнтъ вообще союзъ по прав­ дѣ п по справедливости содѣнаемьш, но которо­ му гражданннъ обязаиъ что пнбудь учинить и отъ котораго рая;даются дѣянія. Обязательства происходятъ отъ разиыхъ при­ чипъ, какъ то па примѣръ : отъ договоровъ, или коптрактовъ, аки договоровъ и проч. Договоръ вообще есть взаимное согласіе лпцъ, обязующихся между собою. Разные суть роды договоровъ, какъ на при­ мѣръ, заемъ, наемъ, продаям, препорученное въ сохранепіе, сообщества торгующнхъ и проч. Аки договоръ есть обязательство, происходя­ щее отъ нѣкоторыхъ въ дѣлѣ обстоятельствъ, какъ па примѣръ: когда человѣкъ, отлучась отъ дома своего, никому свонхъ домашпихъ дѣлъ не препоручить , а родня или его друзья въ оное вступятся; тогда они заключаю гъ аки договоръ
— 163 — съ впмъ , чтобъ вѣрно отчетъ отдать по свое время, а отъ него получить удовлетвореніе слу­ чающимся и нмъ по тому нздержкамъ. И сего договором!, назвать не можно, ибо договоръ ос­ новывается на согласін обоестронпемъ. Принятіе наслѣдства есть также родъ аки до­ говора; ибо наслѣдшікъ, прннявъ наследство, обя­ зана платить долги умершаго. Сюда отпосятся. 1. Вины. 2. Акн вины. Хотя словомъ вины означаютъ часто всякія преступлепія , по здѣсь разумеются чрезъ опое нреступлепія легкія. Ибо другіе просто имено­ ваться будутъ преступлепіями: словомъ скззать, вина есть погрѣшпость, учннепная кому ннбудь вт> обнду. Акн вина есть обида, причиненная ко­ му ннбудь безъ намѣренія. Весьма нужно пзъяспнть со всѣмп подробно­ стями какі) обязательства, такъ и вины. Отъ че­ го послѣдуетъ велпкш порядокъ въ нзслѣдованіи дѣлъ, равномѣрно же и утверждепіе частпаго благосостоянія гражданина. Того для надлежнтъ учредить коммпссію. подъ именемъ Комлшссіи о обл­затеяьства.тв, отъ которой однако слѣдустъ отнести закладныя недвнжн­ мыѵъ имѣніи и оныхъ продажу къ коммнссіп о имѣніяхъ. Во окончапін сего пужпо упомянуть, что всѣ частпыя коммпссіи въ силу XIX главы большаго наказа должны каждая свою работу раздѣлнть
— ІС4 — на три части; то есть: на закопы, учрежденія временный и указы. Гдѣ же нужда усмотрится спошепія коммиссіи съ коммнссіямн для совѣтовъ п разсуждеиііі о какомъ по.юженіи, тутъ не ос­ тавятъ оное чинить. Изо всего выніепнсапнаго слѣдует­ь, что за нужно почитается разделить законодательство па двѣ части. Первая права общаго. Вторая права особепнаго. Для дѣланія права общаго означаются коммнссіи. 1. Коммиссія о норядкѣ государства вт> сплѣ общаго права. 2. Коммнссія о городахт>. 3. Коммиссія духовногражданская. 4. Коммиссія 0 правооудіи вообще. 5. Коммнссія для остерсженія нротнвурѣчій меж­ ду воинскими н гражданскими законами. 6. Коммнссія о благочпнін. 7. Коммнссія о училнщахъ и призрѣнія требу­ іощііхъ. 8. Коммиссія о почтахъ и гогтппницах­ъ. 9. Коммнссія о размпоженін народа, земледѣ.іія, домостроительства , о поселепіп , рукодѣлін, искуствахъ п ремеслахъ. 10. Коммнссія о рудокопапіи, сбережепін и рас­ тенін лѣсовъ и о торговлі. поооще. П. Коммнссія для разсмотрѣнія образа гборовъ и образа расходов!.. Для дѣланія второй части о правѣ особенному. 12. Коммнссія о государственных!, родахъ.
— 16o — 13. Коммиссія о разныхъ устаноилеиіяхъ, касаю­ щихся до ЛИЦЪ. Н. Коммиссія о имѣпіяхъ. 15. Коммиссія о обязательствах!). Что учинить съ вонмяссіями днрекціоиною, экспедпціонною и о разборѣ иаказоиъ , кромѣ тѣхъ, кон означнтъ днрекціониая коммиссія кт> частямъ частей осмпадцать коммиссіи; дирекці­ оиная же коммнссіл къ частямъ частей приба­ вить людей по своему усмотрѣиію, какъ о томъ въ ЛИ статьѣ обряда о управлепін коммиссіи сказано: Всѣмъ нмъ да поможетъ и паставитъ нхъ по­ датель всѣхъ благь самъ Господь Богъ въ толь трудной работѣ, о чемъ Мы Его отъ всего серд­ ца вгеискреиио молим ь и проспмъ , да просла­ вится во всем вселенной Псесвятое Имя Его. Иынѣ же по окопчаніи сего начсртанія ожп­ даемъ отъ коммиссіи о сочннепіи проекта нова­ го уложенія ревностпаго исполненія Нашего и всеобщаго желанія; по чему пнкто да пе иоща­ дитъ ни труда, ни усердія, ни ревности своей привести сіе дѣло до конца, дабы Нашь вѣкъ сі;оро увндѣть могъ плоды днесь посѣяішыхъ сѣменъ. Лодлишюе подписано собственною ЕЯ ИМ11Е­ РАТОРСКАѴО ВЕЛИЧЕСТВА рукою mam: ЕКАТЕРИНА. Санктпстербургъ. 1768 г. Апрѣля 8 дня. Печатано при Сенатѣ.
ГРАЖДАНСКОЕ НАЧАЛЬНОЕ НАЧАЛЬНОЕ НАЧАЛЬНОЕ НАЧАЛЬНОЕ УЧЕШЕ. УЧЕШЕ. УЧЕШЕ. УЧЕШЕ.
ПРЕДУВѢД01ШНІЕ. Мы печатаемъ Гражданское Ученіе не только безъ малѣйшеіі перемѣпы въ слогѣ, но п безъ поправки въ правописапін; пусть русскпмъ гражданамъ пред­ станетъ въ подлнппомъ свосмъ видѣ памятннкъ вппмаиія Екатерины — писательницы къ воспп­ танію ихъ дѣтей. Издатем.
1) Всякое дптя родптся неучепымъ. 2) Долгъ родителей есть дать дѣтямъ ученіе. 3) Человѣкъ имѣетъ природу, одарованную бла­ гомъ. 4) Сдѣлавъ ближнему пользу, самъ себѣ сдѣ­ лаешь пользу. 5) Вопросе: кто есть блпжній? Omemns: Всякой человѣкъ. 6) Сдѣлай добро, дабы дѣлать добро, а не ради того, чтобъ пріобрѣсть похвалу или благодар­ ность. 7) Добрыя дѣла сами собою воздаянія прино­ сятъ. 8) Буде увидишь неблагодарпаго; то знай, что опъ дѣлаетъ худо; но для того не переставай дѣлать добро. 9) Дѣлай добро и не перенимай худова, пусть у тебя перепимаютъ доброе. 10) Дитя родителямъ оказываетъ благодарность покорностію п почтеніемъ. 11) Дптя до семи лѣтъ есть младенецъ; послѣ семи лѣтъ отрокъ; а послѣ пятнадцати лѣтъ юноша. 12) Во всякомъ возрастѣ почитай родителей. Соч. Соч. Соч. Соч. Ими. Ими. Ими. Ими. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т. I.I.I .I. 1;>1;>1;>1;>
­ ­ ­ ­ 170 170 170 170 ­­­­ 13) Отъ родителей человѣкъ получастъ п при­ ппмаетъ благодѣяпіе. Отъ мужа жепа, а отъ жены мужъ склонность. Отъ брата горячность. Отъ друга или пріятеля прілзиь. Отъ Государя милость. Отъ служителя вѣрность п услужепіе. 14) Всякому младепцу предлежатъ два велн­ кіе пути: первой справедливости, второй любви къ ближнему. 15) Законъ предппсываетъ человѣку любить ближпяго, какъ самаго себя. 16) Не дѣлай другому, чего не хочешь, чтобъ тебѣ сдѣлаио было. 17) Кто состояпіемъ своимъ доволеиъ, тому жить весело. 18) Кто пмѣетъ веселье и веселиться пе мот жетъ, тотъ болепъ, пли отдается мыслямъ своимъ во угпетѣніе. 19) Кто завистлпвъ, или желаетъ того и сего, тому не дождаться веселья. 20) Кто пе обучился въ юности, того старость бываетъ скучна. 21) Лѣность есть дурной учитель. 22) Праздность есть мать скуки и мпогихъ по­ роковъ. 23) Разумный человѣкъ всегда можетъ иайти упражпенія. 24) Вопроси: мпоголн дпей въ недѣлѣ? Оттаю Семь; воскресенье, попедѣльнпкъ, вторпш;ъ,середа, четвертокъ, пятница, суббота. .
— — — — 171 171 171 171 ———— 25) Вопросе: Много ли мѣсяцовъ въ году? От­ вить: Двенадцать; Гепварь, Февраль, Мартъ, Ап­ рѣль, Май, Іюнь, Іюль, Августъ, Сентябрь. Ок­ тябрь, Ноябрь, Декабрь. 2(5) Вощюсь: Много ли дпей въ году? Отвѣте: Триста шестьдесятъ пять дней въ простомъ году; въ четвертомъ же годѣ, который называется вы­ сокосный годъ, одинъ день прибавляется. 27) Пословица говорнтъ: вѣкъ жпви, вѣкъ учись. 28) Вопросе: Мпоголп времянъ въ году? Отвѣте­' четыре: весна, лѣто, осень, зима. 29) Вопросе: Много лп стнхій? Отвѣте: четыре; вода, огонь, воздухъ, земля. 30) Вопросе: Много ли страпъ свѣта? Отвѣте: четыре; востокъ, югъ, сѣверъ, западъ. 31) Вопросе: На сколько частей раздѣляетс я извѣстиая часть земляиаго шара? Отвѣте: На че­ тыре; Европа, Азія, Африка, Америка. 32) Вопросе: Миого ли чувствъ у человѣка? Отвѣте: пять; зрѣніе, слухъ, обоняніе, вкусъ, осязапіс. 33) Буде увидишь пороки блнжияго, не оказы­ вай ему своп осужденіемъ. 34­) Бравпыя слова оскорбляютъ уста, изъ ко­ торыхъ нсходятъ, столько же сколько и уши, въ которыя входятъ. 35) Едішъ Богъ совершенъ. 36) Въ свѣтѣ ничего совершенпаго нѣтъ. 37) Человѣкъ съ добрымъ сердцемъ старается обращать всякую вещь п дѣло въ добро; чело­
­ ­ ­ ­ 172 172 172 172 ­­­­ вѣкъ съ дуриымъ сердцемъ старается въ добрѣ найти злое. 38) Мало на то надобно смысла, чтобъ что опорочить. ЗУ) Полезно здравію кушать и пить умѣреіі­ но и нн мало не сердиться, когда кушаешь. 40) Пословица говорнтъ: ртомъ болѣзнь вхо­ дить, а бѣда выходить: 41) Грубость портить, мѣшаетъ и умаляетъ веселіе. 42) Легкомысленъ тотъ, кто говорнгь безъ уступки. 43) Упорный встрѣчаетъ соперпнковъ. 44) Соиершікъ лжи есть истинна. 45) Кто пе лжетъ, того всякой рѣчи люди вѣрять. 46) Преодолѣвшн какой пинасе гь трудъ, чело­ вѣкъ чувствустъ удовольствіе. 47) Снести то па сердцѣ, чего другой снести не могь, есть оныть твердой души; но учинить то добро, чего другой учинить не могъ, есть по­ хвальное дѣло. 48) Трудъ преодо.іѣпается трудомъ. 49) Кто нрнобыкъ къ трудамъ, тому трудъ облегчеиъ. 50) Люди часто сами бываюгь причиною своего щастія и нсщастія. 51) Пословица говорнтъ: на Бога иадѣпся, но самъ не оплошай. 52) Человѣкъ и съ посредственнымъ умомъ, буде трудъ приложить, искусепъ быть може;ъ.
­ ­ ­ ­ 173 173 173 173 ­­­­ 53) Здравой разсудокъ и добрая воля много добрыхъ дѣ.іъ нроизведетъ. 54) Поступками буде превосходить кого, то добродѣтельными. 55) Честность есть неоцѣненное сокровище. 56) Невыполненіе обѣщапія не есть искусство. Обмапъ не есть остроуміе. Хитрость не есть разумъ. Топкость не есть чистосердіе. 57) Стыдно человеку обличат другаго своею виною. 58) Когда самую истину показывать надле­ жнтъ, на то нзлишнихъ словъ не надобно. 59) Кто мало разеуждаетъ о томъ, что дѣлаетъ или говорптъ, ­ тотъ вѣтренъ. 60) Въ спорѣ на что сердиться? всякъ чело­ вѣкь рожденъ съ свопмъ смысломъ и понятіемъ, такъ какъ и съ своимъ лицемъ. 61) Кто не сердясь выслушиваетъ того, кто съ нимъ споритъ, тотъ авось либо услышитъ ему или ближнему полезное. 62) Лакедемоняне огъ младенчества поваживали дѣтей говорить слогомъ краткпмъ и ясвымъ правду. 63) Кто не можетъ разеудить что полезно, или честно, пли добро, или худо, тотъ еще не­ много ума имѣетъ. 64­) Кто берется за дѣло, что исправить не можетъ, тотъ показываетъ свою слабость. 65) Всякъ въ обществѣ живѵтііі подвержепъ общеетвеннымъ закопамъ.
— — — — 174 174 174 174 ­­­­ 66) Добрые законы направляютть дѣйствія граж­ данъ кть добру. 67) Равепство всѣхъ гражданъ состоитъ въ томъ чтобы всѣ подвержены были тѣмт> же за­ копамъ. 68) Вольность есть право, все то дѣлать, что законы дозволяютъ. 69) Все, что въ законѣ называется наказаніе, дѣйствптельпо не что иное есть, какъ трудъ и болѣзнь. 70) Власть судейская состоптъ въ одеомъ ис­ полнепіц закоповъ. 71) Множество злоупотреблепій вкрадываются по налу во все то, что идетъ чрезъ руки чело­ вѣческія. 72) Гдѣ есть раздѣлепіе между особами, тамо есть также и преимущества особамъ законами утвержденныя. 73) Гдѣ умѣреппость наблюдается, тутъ п са­ маго мепьшаго гражданина жизнь, нмѣпіо и честь во уважепіе принимаются. 74) Во всякомъ дѣ.іѣ до.шпо выслушать обѣ стороны; пусть защпщаетъ всякой свою правду. 75) Законы можпо назвать способами, коими люди соединяются и сохраняются вт> обществѣ, и безъ которыхъ бы общество разрушилось. 76) Ст> начала свѣтд не случалось еще ни од­ пому человѣку во вѣхъ случаяхъ быть совер­ шенно благополучііу.
­ ­ ­ ­ \T6 \T6 \T6 \T6 ­­­­ 77) За щастлнваго почитается тотъ, которому мало зла приключается. 78) Въ яштін человѣческомъ благополучіе не бываетъ безъ бѣдствія, и бѣдствіе бсзъ добра; и для того въ печалп, какъ въ радости, разсу­ дителыюму человѣку благопристойно сохранить умѣренность. 79) Сердиться не должно на того, кто тебя выше или ниже; а то во гпѣвѣ не будетъ ра­ венства. 80) Кто въ сердцѣ предпріпметъ подвигъ, тотъ равепъ тому, который садится на корабль во время бури. 81) Въ свѣтѣ ссоры иногда бываютъ отъ без­ двлпцы. 82) Мпръ пронзводитъ доброе согласіе, доб­ рое же согласіе множество пользъ и пріязни; ссоры же и песогласіе умаллютъ и удручаютъ всякое добро. 83) Подозрѣніе безъ причины можетъ огорчить лучшаго пріятеля. 84­) Кто не только старается то, что предпріи­ метъ , дѣ.іать хорошо , но еще какъ возможно лучше, тотъ весьма б.шзокь къ успѣху. 85) По заслугамъ воздаяпіс. 86) Жалокъ тотъ, который услыша правду, досадуетъ. 87) Трудно кого исправить, буде самъ труда ие прнложнтъ. 88) Вопросе;. Что есть добрый граждашшъ?
­ ­ ­ ­ 178 178 178 178 ­­­­ Отвпте: добрый граждапннті есть тогь, который выполняетъ съ точностію всѣ граждаискія обя­ зательства, домашпія: яко сынъ, яко братъ, яко мужъ, яко отецъ, яко получающій услуги, или яко отправляющій служеніе по состоянію, въ которомъ находится; обществеиныя: яко въ об­ ществѣ живущій; и дружескія: яко другъ и яко добрый сосѣдъ. 89. КИТАЙСКІЯ МЫСЛИ О СОВѢСТИ. ОпНСАНІЕ ОпНСАНІЕ ОпНСАНІЕ ОпНСАНІЕ СОВФСТИ. СОВФСТИ. СОВФСТИ. СОВФСТИ. Совѣсть есть свѣтнло внутреппее, закрытое, которое освѣщаетъ единственно самаго че.ювѣ­ ка, и речетъ ему гласомъ тнхимъ безъ звука; трогая нѣжно душу, приводнтъ ее въ чувство, и слѣдуя за человѣкомь вездѣ, не даеть ему по­ щады ни въ какомъ случав. ИмЕНОВАНІЯ ИмЕНОВАНІЯ ИмЕНОВАНІЯ ИмЕНОВАНІЯ СОВѢСТИ. СОВѢСТИ. СОВѢСТИ. СОВѢСТИ. Номѣщпкъ сердца, совѣтпикъ разсудка, руко­ водитель души, повѣреиный добродѣтели, стряп­ чій должности, защнтннкъ слабаго, зерцало не­ винности, узда страстей, пугалнще пороковъ. Пять времяпъ совисти: Время, когда совѣсть наставляеть. Время, когда совѣсть побуждаетъ. Время, когда совѣсть оправдаетъ, или обви­ няетъ.
— — — — 177 177 177 177 ———— Время, когда совѣсть, оскорбляетъ, или утѣ­ шаетъ. Время, когда совѣсть прячется или заснетъ, 90. Искусный стрѣлокъ не попадая въ цѣль, вину не кладетъ на лукъ, или стрѣлы, но у са­ маго себя въ проронкѣ требуетъ отчета: однако для того бодрости духа и охоты не теряетъ. 91) Вт. свопхъ трудахъ и страданін прилично человѣку пмѣть терпѣиіе, къ людскнмъ же вн­ намъ п погрѣшностямъ великодушіе. 92) Ошибки суть свойственны человѣчеству. 9'.{) Нѣтъ стыда признаться человѣку въ сво­ ей ошибкѣ. 94) Невежество находя въ своемъ смыслѣ про­ стыл каменья, принпмаетъ пхъ за лучшіе алмазы, и за такіе выдаетъ пхъ другимъ. 95) Даже до тѣлъ небесныхъ, и тѣ порядку повинуются. 96) Къ управленію дома служатъ радѣиіе и умѣренность. Къ соблюдеиію рода, хорошее дѣтямъ воспи­ таиіе. Къ жптію въ домѣ, мпръ и согласіе. Къ возвышенію рода, жнтіе добродѣтельное. 97) На часъ увѣщавать человѣка языкомъ, а на вѣкъ кппгою. 98) Доброй хозяйки должность есть: быть ти­ хой, скромной, постоянной, осторояшой; къ Богу усердной, къ свекру и свекровѣ почтительной; съ мужемъ обходиться любовно и благочинно, малыхъ дѣтей приучать къ справедливости а
— — — — 178 178 178 178 ———— любви къ ближнему; слугъ и служапокъ содер­ жать мплостпво; предъ родственниками а свой­ ственниками быть учтивом, добрыя рѣчн слушать охотно, лжн и лукавства гпушаться; не быть праздной, по радѣтсльной на всякое нздѣліе и бережливой въ расходахъ. Развратъ дому есть: буде хозяйка лгобптъ слушать отъ слугъ н сиг» жанокъ разпыя враки, а выслушавъ, съ приба­ влепіемъ сказываетъ опыя мужу, и мужъ тому вѣритъ. 99) Нскусепъ человѣкъ. тотъ, у котораго въ домѣ всѣ живутъ хорошо и спокойно безъ ябедъ и наговоровъ, но въ приличномъ надзнранін. 100) Кто малыя вещи ставптъ за великія, тотъ размѣру вещей не зпаетъ. 101) Шатопъ Аоинейскій совѣтовалъ разеер­ женному человѣку смотреться въ зеркало. Въ сердцѣ чсловѣкъ безобразенъ: иной краспѣетъ, иной блѣдпѣетъ, уста чернѣютъ, у нпыхъ глаза наливаются кровію, или жилы напрягаются и сн­ нѣютъ. 102) Копецъ гпѣва есть пачало раскаяпія; гро­ зить же кому, есть дѣло слабаго духа. 103) Прощеніе гораздо лучше мщенія. Проще­ ніе есть свойство кроткаго права; мщеніе есть начало свнрѣпства. 104) Кто хощетъ быть страшепъ, тотъ имѣетъ бояться мпогаго. 105) Сократъ говарпвалъ, что тутъ хорошего пѣтъ, гдѣ не есть доброе.
— — — — 179 179 179 179 ———— 106) Кто превосходптг мѣру, тотъ вещь са­ мую лучшую или пріятную учинить развратною. 107) У Аристотеля спросили: какъ падлежитъ быть съ друзьями? Отвѣгъ его былъ: каковыми хочешь пмѣтп ихъ къ себѣ. 108) У Діогена нѣкто спросплъ: какъ отмстить тому, кто его злословплъ! Діогенъ въ отвѣтъ сказалъ: не творп худо; злословнпка лжецомъ со­ творишь. 109) Непріятелн разумному человѣку служатъ; онъ услыша отънпхъ своп пороки, оные исправить. ПО) Буде хочешь быть благъ, отрнпп отъ себя то, что въ ппомъ найдешь осудптельнаго. 111) Учепіе Ксепократа содержало слѣдующее: Въ пачалѣ чти Бога, потомъ родителей. Твори правду; аще злѣ судпши, Богъ осудитъ. Нищету пе презирай, чистоту соблюди. 112) Наставлепія Віаса были: старыхъ и чест­ пыхъ людей почитай; дерзости, обиды и досады никому не причиняй. Безумная есть вещь, невоз­ можпаго хотѣть. Мудрость есть лучшая вещь. Двѣ вещи размышление суть препоною. ­ скорость и гнѣвъ. 113) Анаксагоръ прнказывалъ: за правду не гнѣваться, по законамъ п уставам ь поступать, дружбу сохранять, добро творить, чужую тайну не объявлять. II 4­) Хрисиппа училъ: друга сохрани, недруга же тщись сотворптн себѣ другомъ; въ щастіп не спесивея, ие позпоспся, въ нещастіп не скорби, пе отчаявайся.
— — — — ISO ISO ISO ISO ———— 115) He уповай на удачу, не отчаяпайся вь неудачѣ: п то, и другое обманчиво; ибо человѣкъ подвержеиъ нещастію и бѣдамь. 116) Кто говорить, что хочетТ), тоть услы­ пштъ, чего не хочетъ. 117) Кто не умѣетъ иолчати, тоть не умѣетъ слушати.
ПРОДОЛЖЕШЕ НАЧАЛЬНОГО НАЧАЛЬНОГО НАЧАЛЬНОГО НАЧАЛЬНОГО УЧЕНІЯ УЧЕНІЯ УЧЕНІЯ УЧЕНІЯ Соч. Соч. Соч. Соч. // .ни . //.ни. //.ни. //.ни . Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т . I.I.I .I. 1С1С1С1С
118) Предъ Богомті всѣ люди равны. 119) Естественно человѣкъ съ человѣкомъ раз­ нится мало, по ученію человѣкъ съ человѣкомъ разнится много. 120) Во младости Киръ сынъ Камбнза, Перспд­ скаго владѣтеля, прогуливаясь съ свонмъ \чите­ лемь, увпдѣлъ двухъ мальчиковъ; одному было прпмѣрно десять льтъ, другому шесть, старшій былъ выше, младшій былъ ниже, на обонхъ каф­ таны были сшиты пе по росту, на высокомъ каФтанъ былъ короткой, на маломъ каФтанъ былъ длинной. Киръ, увидя ихъ въ такомъ нармдѣ, сказалъ: лучше бы отдать длинной каФтанъ вы­ сокому мальчику, а короткой кэфтэнъ меньшему ростомъ, на что учитель Киру говорн.іъ слѣду­ ющее: то дѣло портнаго, кому какой каФтанъ въ пору, а твое дѣло есть разсудпть справедливо; пе должно отнять ни у одного ему принадлежа­ щее, остапься всякой мальчпкъ съ своішъ кэф­ таномъ. 121) Древность представляла справедливость съ завязанными глазами и съ вѣсами.
— 184 ­ 122) Доброхотство къ людямъ есть свойство великпхъ сердецъ; оно веселитъ того, кто его оказываетъ, и того, кто его увидптъ, или услы­ шптъ; самая пеблагодарность обращается добро­ хотству въ поощрепіе. 123) Въ великпхъ сердцахъ мщепіе ие болѣе деряштся, какъ вода на покатой горѣ. 124) Завистливость есть страсть подлыхъ сер­ децъ. 125) Древность завпсть представляла въ гнус­ иомъ н страшпомъ вндѣ. 126) Мудрой человѣкъ изъ двухъ предлежа­ щпхъ упражпеній избираетъ, отъ котораго или уму прпбудстъ просвѣщеніе, или ближнему поль­ за, пли здравію прнращеніе. 127) Вопроса: Много ли часовъ въ суткахъ? Отвмтг,: Двадцать четыре. 128) Вопросе: Какъ день раздѣлить можно съ пользою? Отвѣте: На три части: одна для сна, другая къ подкрѣплспію ума и тѣла, третья къ отправление предлежащего. 129) Рпмскііі Императоръ Титъ плакалъ, въ которой день не учпннлъ какого нииаесть добра. 130) Терпи непріятпаго человѣка предъ гла­ зами и не гляди на него косо; маломудръ тотъ, который обходиться можетъ съ одними ему прі­ ятньіми людьми, а съ пепріятпымп не можетъ. 131) Мудрый всѣхъ" людей вмѣщаетъ въ сво­ емъ сердцѣ; безумный выгопяетъ изъ памяти и достоиамятныхъ. 132) Доброе сердце наклонно къ милосердію
­ 188 ­ и снпсхождепію; тѣсное сердце пе превосходить терпѣніе ц умѣрепность. 133) Не занимается добромъ тотъ, кто іімѣвъ предъ глазами корзину добра, упражняется изы­ скапіемъ въ пей пылинки худа. 1 34) Въ обхожденін доброхотство, снисхожде­ піс и учтивость, умножаютъ и ожнвляютъ удоволь­ ствіе. 135) Благоразумепг тотъ, кто обращается безъ гордости. 1 3G) Льстеца легко узнать можно; опъ хвалитъ чрезмѣрно похвальное и непохвальное. 137) Къ хвалѣ единое удостоеніе — похваль­ пыя дѣла. 138) Труденъ путь къ славѣ. 139) Истинную славу уподобить можно своду: веденъ сводъ отъ столбовъ разлпчныхъ качествъ; столбы утверждепы па природпыхъ и иріобрѣ­ тениыхъ своііствахъ сердца и ума. 140) Дѣла въ свѣтѣ дѣлаются не вовсе слу­ чаемъ. 141) Хвала ндетъ по слѣдамъ хорошихъ дѣлъ; такь какъ хула ндетъ по пятамъ дурныхъ дѣлъ. 142) Александръ сынъ Филиппа Царя Маке­ донского былъ статенъ и плотенъ, средвяго ро­ ста, енленъ, тѣломъ бѣлъ, на щекахъ пріят­ ііый румяпецъ, волосомъ же.ітоватъ и нѣсколько курчавъ, носъ имѣлъ орлішый, глаза разные, лѣ­ вой быль сѣръ, правой черной; труды онъ сно­ силъ съ великпмъ тернѣиіемъ; праздность, рос­ кошь и лшшііл украшенія ran, презнралъ. Семи
— — — — I«6 I«6 I«6 I«6 — — — — лѣтъ уже онъ велъ съ Перскпмп послами рѣчи не дѣтскія; спросилъ у ннхъ: въ чемъ больше состоптъ Перекал сила? Какъ Персы въ воен­ ныхъ дѣлахъ посту паютъ и какъ они храбры? Сколь рѣзвы ихъ копи? Во сколько дней изъ Ма­ кедонін до Сузіп перейти можно? Какіе Перскій Царь имѣетъ обычаи? Въ чемъ упражияется? Александръ съ природы былъ умепъ, воспн­ таніе его сходствовало прпродпымъ его дарова­ ніямъ; онъ основательно обучался разнымъ нау­ камъ. Учитель его былъ Аристотель философъ. Огъ разлпчныхъ упражненій Александръ прі­ обыкъ къ трудолюбію. Самыя его игры и забавы не ппыя были какъ тѣ, кон прндаюгъ тѣлу силу, проворство и здравіе, прочія забавы мало ува­ жалъ. Началъ было учиться музыкѣ съ ѵспѣхомъ, но когда отецъ его спросилъ: не стыдно ли ему столь искусно играть? уменышілъ охоту въ та­ кой наукѣ, на которую много времени для полу­ ченія искуства теряется безъ пользы иной, окромѣ забавы. Александръ, любя науки и паучась отъ младости, а наипаче какъ владѣть самимъ собою, по мнѣнію мпогихъ трудолюбісмъ, красио­ рѣчіемъ, велпкодушіемъ, воздержанісмъ, остро­ уміемъ, бодростію духа и неустрашимостію прі­ обрѣлъ не менѣе успѣха, нежели силою и ору­ діемъ однѣми ожидать можно было. Науки и ху­ дожества, коимъ самъ не обучепъ былъ, содер­ жалъ въ чести; чего ради почти отовсюда без­ прсстанно приходили къ пему знатнѣіінііс ученые и художники изъ отдаленных!, мѣстъ и странъ,
— 187 — і! тѣ, коп знатны были какого паѵкою, пскуствомъ или добродѣте.іью; къ инымъ изъ таковыхъ онъ самъ посыла л> дары безъ ихъ требованій, и того ради ВТ) его время столько было ученыхъ, худож­ ннковъ и искусныхъ людей, какъ ни въ одно вре­ мя; ибо люди обыкновенно упражняются, въ томъ, къ чему Цари склонности нмѣютъ: и для того перемѣна времепъ въ порокъ, или въ славу имъ же Царямъ вмѣпяется. 143) Преемники Александра всѣ его привычки и тѣлодвпжеиія перенимали, но пе переняли ни его качествъ, ни его свойствъ, п ничего почти не учинили, чтобы съ дѣтскимп дѣлами Алек­ сандра сравнить достойно было. 144) Не всякому Богъ даетъ великодушіе и крѣпость. 145) Знапія къ мудрости столь же пужны, какъ зрѣніе здравію. О коль много крпвыхъ и слѣ­ пыхъ, кои въ добромъ здоровьѣ! 14G) Коротокъ вѣкъ человѣческой. 147) Много пустоты въ глубочайшпхъ изы'ска­ піяхъ и въ блпстающнхъ дѣлахъ, кои велнчаво­ стію приготовляются потомству къ прославленно. 148) Сократъ, котораго Грсція называла му­ дрѣйшпмъ нзъ Грековъ тогдашняго вѣка, и то зпалъ, что можно знать гораздо болѣе, нежели онъ зналъ. 149) Человѣкъ! спознай человѣка въ человѣцѣ. 150) Кто читать умѣетъ въ своемъ еердц'в, тотъ найдетъ въ нсмъ сокровенность дрѵгихъ. 151) Нто нсправляетъ свои пороки, тотъ за­
­ ­ ­ ­ 188 188 188 188 ­­­­ сыпаетъ пропасть; кто упражпяется въ умножс­ иін свонхъ добродѣтелей, тотъ насыпаетъ ropy; по для того и другаго корзина земли много ли зпачптъ? 152) Съ дѣтскпмп поступками и рѣчыип никого пи удивить, ни устращать пс можно. 153) Не велика та сила, которая состоите въ одномъ велерѣчіи. . 154­) Въ свѣтѣ двухъ вещей совершенно сход­ пыхъ пѣтъ. 155) Вопросе: Что есть краспорѣчіе? Отвптъ: Краспорѣчіс есть нскуство, то, что говорить должно, такъ сказать, чтобт> лучше того не ток­ мо сказать не можно было, но чтобъ опо про­ извело въ слушателѣ тотъ успѣхъ, который же­ лалъ произвести тотъ, кто па то краснорѣчіс употребнлъ. 156) Демосѳепъ въ Аопнахъ о Фнлнппѣ отцѣ Александра Македонскаго говорнлъ : развѣ въ немъ ничего иного достохвальпаго нѣтъ, что ему хвалою ставятъ то, что оиъ прнгожъ, краснорѣ­ чивъ и на инрахъ веселъ? 157) Красота тѣлесная естьмимоходящая гостья, красота душевпая есть неразлучная дружина. 158) Природной красотѣ мало нужно украше­ піе. 159) Украшспія приличны жепскому полу, му­ жескаго пола украшенія суть добродѣтелн. 1(>0) Пс бысть въ свѣтѣ доброй пачалышкъ, который во свое время повиноваться нснріобыкъ.
— 189 ­ 161) Власть поручена единому ради чшіенія пользы множеству. 162) Вещи меа;ду добрыми и злыми средпія по своему естеству не подлежать законамъ. 163) Умѣренность управляетъ людьми, а не выступленіе изъ мѣры. 164) Іюлііі Кесарь столь трудолюбивъ быль ­что не отставалъ отъ предпринятаго дѣла, пока что нибудь еще оставалось дѣлать. 165) Древность почитала за рѣдкость, кто въ болыномъ благополучіи поступала безх гордости н своевольства. 166) Александръ Македонскій желалъ имѣть ссбѣ Героевъ способнпками, онъ чувствовалъ коль тѣмъ вящшс его слава увеличится; въ благо­ родной его душѣ зависть мѣста не пмѣла. 167) Вопросе: Что есть Герой? Отвѣтя: Герой есть тотъ, котораго многочисленный дарованія естественпыя суть совершсппѣе обыкновенныхъ люд<'й, п который изъ всѣхъ оныхъ дарованій учинить употреблсиія столь же добрыя и полсз­ ныя, сколь дарованія его отличны суть. Таковые люди суть рѣдки, лучшій же изъ нихъ тотъ есть, котораго добродѣянія чнеломъ превосходятъ дру­ гпхъ. 168) Въ древность Греки славпымн двлаин евопхъ предковъ, и попечепіемъ о сохраненіи и защпщепііг свонхъ законовъ, побуждаемы были ко многим!, достохвальпымъ и велнкимъ дѣяніямъ. 169) Нигдѣ не умѣстиа трусость и робость.
­ ­ ­ ­ 100 100 100 100 ­­­­ 170) Можно быть веселу, прнвѣтливу и учтиву безъ подлости и трусости. 171) Велерѣчіе излпшно тутъ, гдѣ проворство и храбрость дѣйствовать должны. 1 72) Вопросе: Что есть остроуміе?— Отвѣпт: Ка­ жется, остроуміе составлено изъ чнстаго понятія настоящаго положспія вещи: изъ проинцатель­ наго обнятія какъ начала, такъ н слѣдствій оной, и потомъ изъ точнаго, краткаго и спльнаго нзъ­ ясиенія отъ того произходяіцихъ справедливыхъ мыслей, разсуждепій или заключеній. 173) Мало вѣдаетъ тотъ, который подобенъ улнткѣ, на свѣтѣ не виднть окромѣ себя и кру­ га, который около его. О коль много есть, было и будетъ на свѣтѣ окромѣ его и его круга! 174) Вопросы Что есть великодушіе? — Отвѣтъ: Великодушіе означивается дѣяніямп при вслкомъ маломт., илп великом ъ случав; но таковыя дѣя­ нія произходятъ отъ разпыхъ качествъ, кон всѣ составляютъ великодушіе, какъ­то: истинная храб­ рость не бываетъ безъ щедрости; неустраши­ мость не есть мнптельпа, но уннчто;кастъ и пре­ зираетъ подозрѣиія, пересказы, лжи, клеветы, сплетни и плевелы; справедливость заставляет!, судить по едннымъ дѣламъ о людяхъ , ие по иересказамъ , не по словамъ страстпыхъ людей. Доброе сердце находитъ удовольствіс въ поми­ лованін н прощспіи, паказуетъ же не ннако какъ тутъ, гдѣ правосудіе необходимо требуетъ. Ми­ лосердіе печется и милуетъ не токмо человѣка, но и всякую тварь, дабы безъ крайней нужды
­ ­ ­ ­ 191 191 191 191 ­­­­ вредъ, трудъ и надсада ие учинились жизнь нмѣ­ ющему. Человѣка милующій чувствуетъ утьше­ ніе въ прощеніи собственной обпды, учинивъ тѣмъ даръ человѣчеству. Правду ліобящій не от­ вращаетъ друзей говорить правду, слушаетъ и терпнтъ и пепріятныя рѣчп и про самаго себя; любя правду, благодарность заставляетъ вѣчно помпить временную услугу. Щедрость не щи­ таетъ, но награждаетъ одною рукою безъ вѣдо­ ма другой; дать опа вездѣ находитъ случай, от­ нимать и брать на умъ ей не приходитъ. Бла­ городная откровенность и чпстосердечіе, спут­ ницы истішны , дщерп мудрости, кои во всякое время бытіе пмѣютъ тутъ, гдѣ пмъ находиться прилично, нпгдѣ же не отлучны бываютъ, развѣ когда пресѣкаютъ путь вертопрашеству, болтли­ вости н пнымъ подобнымъ порокамъ. Доброхот­ ство пеутомленно ища случай вездѣ вмѣстить добро и пользу, и ежечасно, хотя само себя не жалѣетъ ради того, но другихъ оберегаетъ и предохрапяетъ отъ вреда, гдѣ къ тому способъ найдетъ. Усердіе къ добру , которое во всѣхъ случаяхъ указываетъ лучніій путь. Врождеппый и пріобыкшій разсудокъ избпраетъ какъ между добра лучшее, такъ п между пользъ простран­ нѣйшую. Твердость въ предпріятін, которая од­ на преодолѣваетъ препятствія. Рвеніе чувствъ и наклонность ко всему тому, что носитъ на себѣ красивый образъ добродѣте.іи иди величествен­ ный вндъ совершенства. Свободность духа, на­ текающая, отъ внутренняго душевиаго удоволь­
­ 192 ­ стпія о подобныхъ дѣлахъ, влекущнхъ за собою ami награду успѣховъ тому. Бодрость духа в терпѣніе въ печали, болѣзнн и пеіцастіп. Рав­ нодуіпіе, тихость, скромность, ум Бренность въ щастіп и благополучіи. Велпкодушіе само но се­ бѣ нзк.іючаетъ малодушіе, но, касаясь до малос­ тей, н нмъ сообщастъ лучь велнчія. 175) Греческій писатель Плутархъ говорнтъ, что при народныхъ забавахъ Лакедемонскіе граж­ дане раздѣлялнсь на три хора и пѣвали: Хоръ СТАРИКОВЪ. Наша жизнь полна отрады; О любезны наши чадыі Подражайте иамъ и вы, Будьте въ сіавѣ таковы. Хоръ молодыхъ. Каковы бывали вы, Мы на дѣдѣ таковы. Хоръ Хоръ Хоръ Хоръ дѣтей. дѣтей. дѣтей. дѣтей. Будетъ время ради иась, Будемъ мы и лучше васъ. 17G) Когда Педаритъ, достойный мужъ меж­ ду Спартяпами не былъ избрапъ въ трехсотное число членовъ Спартапскаго совета , тогда онъ непритворно радовался тому, что въ Спартан­ скомъ обществѣ нашлось триста человѣкъ граж­ данъ достойнѣе его. * 177) Вопроси: Какъ кому узнать о себѣ, имѣетъ лиопътоили другое качество? Отвѣти: Совѣст­ ' нымъ испытаніемъ самаго себя.
— 193 — 1 78) Bonpocs: Что есть бодрость духа? Отвѣте: Бодрость духа имѣетъ тотъ человѣкъ, котораго никакое дѣло тревожить не можстъ. 179) Котораго духа никакое дѣло тревожить пе можетъ , тотъ много трудпыхъ дѣлъ снести in, состояиіи. 180) Гордость, величавость а надмѣнность, суть дѣти певѣжества. 181) Разсудка правая рука есть разборчивость. 182) II въ томъ искуство есть, не прпмѣчать того, что недостойно прнмѣчанія. 183) Много въ евѣтѣ нереоывало басепъ. 18і) Города, кон храбростію множества граж­ данъ отъ разорснія не были спасены, иногда мудрость единаго гражданина возстановила. 185) Когда граждане другъ предъ другом ь по­ казываютъ ревность, какь бы кт> пользѣ отечес­ тва лучшій еовѣтъ дать пли данный исполнить, тогда никто собственную пользу не предпочи­ таетъ общей пользѣ. 186) Вт> свѣтѣ вездѣ порядокъ беретъ верхъ надт> непорядкомъ. 187) Служители заняты дѣломъ, п служатт. и тогда, когда н заочно бываютъ; опп не ѣ.ін, хо­ зяинъ кушалъ; они жаждутъ, хозяинъ пилъ; онъ разговариваете , они молчатъ; онъ веселится, они суетятся; онъ сидптъ, они стоятъ; онъ въ тепломъ или прохладномъ или сѵхомъ мѣстѣ; они на стужѣ, или на солнечномъ зноѣ , или въ мокротѣ; онъ отдыхаетъ, они заботятся, чистятъ, убираютъ или приготовляютъ. Пословица гово­ Соч. Соч. Соч. Соч. ІІмп. ІІмп. ІІмп. ІІмп. Екат. Екат. Екат. Екат. Г.Г.Г .Г. I .I.I .I. 17 17 17 17
— — — — 104 104 104 104 ———— ритъ : кузнечики крикливы , а улитки безгласны. Когда хозяипъ осердится, да вспомиитъ ихъ за­ слуги : пе досадитъ самъ себѣ , пе обиднтъ ихъ. 188) Добромъ скорѣе дѣло сдѣлаешь, пежелп гиѣвомъ. 189) Платоиъ, осердясь па слугу, сказал ь ему: есть.іи бы я не осердился, то наказалъ бы тебя. 190) Ничего нѣтъ благороднее великодушія, кротости и человѣколюбія. 191) Александръ спросплъ Діогепа, боится ли онъ его? Діогенъ отвѣчалъ вонросомъ: благъ ли ты, Александръ, или золъ? Александръ сказалъ: благъ еемь. На что Діогенъ , возвыся голосъ, рекъ тако: кто когда впда.іъ боятися благаго? 19і) Люди рѣдко любятъ того, кого боятся. 193) Кто людей достойпыхъ отъ себя отда­ ляетъ, тоть самъ себѣ худо творитъ; они оста­ нутся съ природными качествами, но онъ оста­ нется безъ достойпыхъ людей. 194­) Когда кому добро творишь, самъ о томъ не говори и ему пе наномппап, а то добро обо­ ротится чванствомъ или пѣныо. 195) Аристотель , давъ милостыню злому че­ ловѣку, сказалъ: пе ему даю, по человечеству. 196) Солпце когда вдругъ просіяетъ, ото веѣхъ родостпо пріемлется; тако и человѣкъ, который добровольно творитъ благо. 197) Мудрость есть сокровище неотъемлемое. 198) Прнродпый разумъ есть собственность человѣка; бѵде кто попечителенъ, тотъ кормить
— — — — \No \No \No \No ———— свой умъ прилѣжпо лучшнмъ ученіемъ, да утвер­ дится и подкрѣпится разумъ его. 199) Ученіе въ шастііі человѣка украшаетъ, въ нещастіп же с.іужитъ прпбѣжишемъ. 200) Книги суть зерцало: хотя и пе говорятъ, всякому внпу и порокъ обьявляютъ. 201) Аристотель говарлвалъ: какъ взоръ пріем­ летъ свѣтъ, тако человѣкъ отъ учеиія. 202) Спросили у Платона: что разницы между учеиымъ и пеученымъ? Та же, отвѣтствовалъ Платонъ, какова между лѣкаремъ п бо.іьнымъ. Тотъ же вопросъ учинеиъ былъ Аристпппу Ки­ рннейскому; отвѣтъ его былъ: пустите ученаго и не ученаго въ незнаемые люди, и тогда сами разоудите. 203) Попроси: Долго ли учиться? Отвіытп: Дон­ деже пе будетъ я;аль быть лучше или зпающѣе. 20і) Разумпый человѣкъ въ стыдъ пе вмѣ­ няетъ учиться и въ совершенпыхъ лѣтахъ, чему не доучился во младости. 205) Лучше весь вѣкъ учиться, нежели пребыть незпаюшпмъ. 20(»j Вопросе: Что есть въ свѣтѣ новое? От­ вѣтв: Ничто. 207) Спросили у Солона: какъ Аѳпны могутъ добро управляемы быти? Солонъ отвѣгствова.іъ: не инако, какъ тогда, когда начальствующіе за­ коны нсиолпютъ. 208) Агезн.іай Царь Лакедемонскій вопрошеиъ былъ, какъ управляетъ людьми? Отвѣща.іъ: какъ отецъ дѣтьмн. Еще вопрошаемъ былъ: чего ради
— — — — 196 196 196 196 ­­­­ Лаксдсмопт. папе ппыхъ городовт. цвѣтетъ? Отвѣ­ ща: попежс Лакедемоняне обучаются, паче ішихъ паукъ, умѣтн послушными быти. Онъ же вопро­ шепъ: какъ бы человѣкъ могт> нмѣтн добрую сла­ ву? отвѣщалъ: аще бесѣдовать стаиетъ о доб­ рых­ь дѣлахъ, а дѣлать будетъ, что лучшее. Еще гопарнвалъ, нротнву упорныхъ упорство, противу покорлнвыхъ милость. — Ііыіп, при смерти Агези­ лай запретилть по смерти его ему вт> память статуи ставить, говоря: буде что доброе сотворнлъ, бу­ дутъ памятовать; аще же ничего, то хотя бы пре­ мпого наставили изображепій, не учинятъ память мою славну. 209) Алексапдръ Македонскіп говарнвалъ: то дѣло Царское: добро творить и злорѣчіе тернѣть.
ИНСТРУКЦІЯ КНЯЗЮ НИКОЛАЮ ИВАНОВИЧУ САЛТЫКОВУ САЛТЫКОВУ САЛТЫКОВУ САЛТЫКОВУ ПРИ ПРИ ПРИ ПРИ НАЗНАЧЕНІИ НАЗНАЧЕНІИ НАЗНАЧЕНІИ НАЗНАЧЕНІИ ЕГО ЕГО ЕГО ЕГО КЪ КЪ КЪ КЪ ВОСПИТАННО ВОСПИТАННО ВОСПИТАННО ВОСПИТАННО ВЕЛИКИХЪ КНЯЗЕЙ.
БОЖШЮ МИЛОСТ1Ю, МЫ, ЕКАТЕРИНА ВТОРАЯ, ийШЕРАТРИЦА ийШЕРАТРИЦА ийШЕРАТРИЦА ийШЕРАТРИЦА ИИИИ САМОДЕРЯШЦА САМОДЕРЯШЦА САМОДЕРЯШЦА САМОДЕРЯШЦА ВСЕРОССИЙСКАЯ, ВСЕРОССИЙСКАЯ, ВСЕРОССИЙСКАЯ, ВСЕРОССИЙСКАЯ, ИИИИ ПРОЧАЯ ПРОЧАЯ ПРОЧАЯ ПРОЧАЯ ,,,, ВВВВ ПРОЧАЯ, ПРОЧАЯ, ПРОЧАЯ, ПРОЧАЯ, ИИИИ ПРОЧАЯ. ПРОЧАЯ. ПРОЧАЯ. ПРОЧАЯ. Нашему Генералу Салтыкову. Колико Наше попечепіе простиралось о бла­ гѣ Имперіи Наше if, тому вы въ двадцать два года царствовавія Нашего были пзъ очевндныхъ свидѣтелей. Вппманіе Наше между прочнмть об­ ращалось нерѣдко на воспнтапіе вообще юно­ шества. Здѣсь не мѣсто исчислять разлпчныя о томъ сооружеппыя устаповлепія. Кдѣнію Нашему по долгу званія Нашего предлежитт. предметъ паивящше важный , сердцу же Нашему столь драгоцѣнвый, колпко н нѣжныіі. Внпманіс Наше сей разъ обращается единственно на любезнѣй­ шпхъ Напшхъ Внуковъ, Велик пхъ Князей Александра и Константина Павловичей. Богу благодар епіе! неоспоримо, что природное сло­ женіе Ихт> Высочествь, здоровье ихъ и ка­ чество души и ума соотвѣтствуютт. ві. полной
­ 200 ­ и рѣдкой мѣрѣ принятому объ нпхъ попсчспію. Старшему приспѣло уже время прейти нзъ при­ смотра, младенчеству сходствеипаго, въ руковод­ ство отроку, отродію его приличное. Братъ его, по привычкѣ и горячей любви между ими , да будетъ неразлучепъ со старшпмъ Братомъ, ко­ тораго примѣръ ему нужепъ и полезенъ. Въ главные приставники падъ воспптаніемъ ис­ кали Мы особу добронравную, поведепія, оспо­ вапнаго на здравомъ разсудкѣ и честности, и который съ дѣтьми умѣлъ бы обходиться пріят­ но и ласково. Увѣреиы Мы, что вы, соединяя въ себѣ сіи качества, ревность вашу къ добру и испытан­ ную вашу честность употребите въ служепіи, въ которомъ по великой его важности будете руководимы единственно Нами во всѣхъ случа­ яхъ: и такъ обоихъ любезпыхъ впуковъ Нашихъ, призывая Божію помощь, симъ и въ силу сего вручаемъ въ попечительное, радѣтельное, вѣрное и усердное бдѣніе ваше, ввѣряя вамъ главное над­ зирательство надъ воспитаиіемъ столь драгоцѣн­ ныѵі. воепптанниковъ. Объявляя вамъ сонзволеніе Наше, за благо разеудпли Мы снабдить васъ правилами и паста­ вленіямн на некоторые нужпѣГішіе случаи, дабы вы, зная волю Нашу Императорскую, тѣмь нанвлщше въ состояніи нашлись сходственно бла­ гому Нашему намѣренію исполнить оную въ поль­ зу любезныхъ енхъ воспитанииковъ. Во первыхъ мыелнмъ Мы, что всякое доброе
— — — — 201 201 201 201 ———— воспитаніе учреждено быть должно, смотря на того, кому оное дается. Здѣсь различить потребно воспитаніе и спосо­ бы къ наставлепію. Высокому рожденію Ихъ Высочествъ паче иныхъ предлежатъ два вслпкіс пути: 1­й: спра­ ведливости, 2­й любви къ ближнему; для того и другаго нужнѣе всего , чтобъ имѣли они поря­ дочное и точное нонятіе о вещахъ, здравое тѣ­ ло п разеудокъ. Второе: туть представится справедливое заклю­ чепіе, что здравое тѣло п умонаклоненіе къ доб­ ру составляютъ все воспитаніе и того для пред­ ппсываемъ вамъ о сохранены и подкрѣпленія дражайшаго здравія Ихъ Высочествъ, любез­ нѣйшихъ Нашпхъ внуковъ, имѣть пріілежнѣйшее попеченіе, дабы подъ благословеоіемъ Божіимъ, съ укрѣплепіемъ здравія и силъ ихъ тѣлеспыхъ, укреплялась н бодрость духа, приличная полу п рожденію ихъ. Иаставлспіе Наше касательно со­ храненія и способовъ къ умноженію или под­ крѣпленію здравія Ихъ Высочествъ здѣсь прилагается подъ литерою А, изъ котораго до­ вольно усмотрѣть можете о семъ мпѣніе и на­ мѣрепіе Наше, и которое вамъ служить будетъ прсдписаніемъ на тотъ случай. Слѣдуетъ не менѣе важный предлогъ: продол­ женіе и подкрѣпленіе умонаклоненія толь дра­ гихъ питомцевъ ко всякому добру. Ища прилежно стезн , ведущія къ тому пути, для исполнснія такого долга, представляется безъ
— 202 — сомнѣнія, акп облегчительная и естественная: раз­ дѣлепіс воспитанія Ихъ Высочествъ по воз­ расту и лѣтамъ воспитанниковъ на три времени, а именно: 1) продолженіе младенчества до семи лѣтъ, 2) изъ младенчества выходящіе отроки, 3) оные отроки, вступающіе въ юность, нача­ ло которой обыкновенно почитается ст. пятнад­ цати лѣтт>. Яснѣе мысли Паши предлояіатся , когда ска­ жемъ, первое, что требуемо быть можетъ во младенчествѣ ; второе, чего отъ отроковъ, вы­ ходящихъ изъ младенчества п приближающихся къ юношеству; и третіе, чего въ юношествѣ ожидать можно, составят!» все то, въ чемъ за­ ключается и разумѣть можно воспитаніе; замы­ кается же оное въ четырехъ вещахъ: 1) въ доб­ родѣтели , 2) въ учтивости , 3) въ добромъ по­ веденін и 4) знаиін. Наставленія касательно каждаго изъ вышепи­ санныхъ предлоговъ прилагаются при семъ нодъ литерами: Б, В, Г, Д, Е, Ж. Спабднвъ васъ изъяснепіямн воли Нашей, ожи­ даемъ отъ васъ увѣдомленій при всякомъ слу­ чаѣ не токмо объ успѣхахъ: по и о томъ, что вы усмотрите ипогда за нужно и надобно въ труд­ номъ семъ вашемъ служенін, которое да увѣн­ чаетъ Податель всякаго блага успѣхами благими къ пользѣ Имперіп Нашей на будущія времена; Мы же предоставляемъ Себѣ но времепамъ, смо­ тря по пуждѣ и надобности , снабдить и впредь
— — — — 20.% 20.% 20.% 20.% — — — — влсъ Нашими предппсаиіямн, пребыпая впрочемъ вамъ Императорскою Нашею милостію всегда благосклонны. ЕКАТЕРИНА. Данъ Данъ Данъ Данъ въвъвъвъ Санктпетѳрбургѣ, Санктпетѳрбургѣ, Санктпетѳрбургѣ, Санктпетѳрбургѣ, Марта Марта Марта Марта 13131313 дня, дня, дня, дня, 1784 1784 1784 1784 года. года. года. года. А. НАСТАВ НАСТАВ НАСТАВ НАСТАВЛЕНІЕ ЛЕНІЕ ЛЕНІЕ ЛЕНІЕ КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО ЗДРАВІЯ ЗДРАВІЯ ЗДРАВІЯ ЗДРАВІЯ IIIIIIII СОХРАПЕПІЯ СОХРАПЕПІЯ СОХРАПЕПІЯ СОХРАПЕПІЯ ОНАГО. ОНАГО. ОНАГО. ОНАГО. 06s одеждіь. Да будстъ одежда Ихъ Высочеств'ь лѣтомъ и зимою не слишком!) теплая, не тяжелая , не перевязанная, пе гнетущая наипаче грудь. Чтобъ платье ихт> было какъ возможно про­ стѣе и легче. О пищѣ. Кушать п пить нужно; но что кушать п пить, п сколько . сіе определять смотря на то, что Ихъ Высочествамъ въ какпхь обстоятель­ ствахъ здорово. Пища п питіе да будутъ простыл , и просто заготовлепныя, безъ пряныхъ зе.ііп, или такихъ кореній, кои кровь горячатъ, и безъ многой соли. Б уде кушать захотятъ между обѣда и ужина, давать имъ кусокъ хлѣба. Запрещается имъ давать внпа ипако. какъ раз­ вѣ по докторскому предіінсанію.
— — — — 204 204 204 204 ­­­­ Лѣтомъ вмѣсто завтрака и между обѣда и ужи­ па давать можно впшспь, земляшіки, смородины, яблоковъ и грушъ спѣлыхъ. Чтобъ не кушали, когда сыты, и не пили, не имѣя жажды; и чтобт> когда сыты, ихъ не под­ чивалн пищею или питіемъ ; чтобъ не пили хо­ лоднаго, вспотѣвши , или когда разгорячены, и вспотѣвшн не пнлн инако, какъ скушавъ напе­ рсдъ кусокъ хлѣба. О воздухѣ. Чтобъ въ покояхъ II хъ Высочествъ зимою по крайней мѣрѣ дважды въ день перемѣненъ быль воздухъ открытіемъ окопъ воздушныхъ. Чтобъ какъ возможно Ихъ Высочества лѣ­ томъ и зимою чаще были на вольпомъ воздухѣ, когда сіс ие можетъ вредить ихъ здоровью, Зимою же колико возможно рѣже быть нмъ возлѣ огня и чтобъ зимою покои Ихъ Высо­ чествъ не были теплѣе патоплепы, какъ отъ 13 до 14 градусовъ по термометру Реомюра. Чтобъ лѣтомъ играли на свѣжемъ воздухѣ, на солнцѣ, на вѣтру. На огаръ лица и рукъ отъ солнца пе смо­ трѣть. Вспотѣвши, не ложиться на мокрой травѣ. О мы.іыш, и купаныь. Ихъ Высочества привыкли зимою и лѣтомъ ходить въ мыльну, париться, и купаться въ холод­ ной водѣ. По опытамъ оказалось, что то и дру­
­ 203 — roe здрапіе пхъ подкрѣнляетъ, к для тогозимою и лѣтомъ недѣлн чрезъ четыре, пли пять, водитьихъ пт> баню н дозволять нмъ париться и капаться. Бапю же пріуготовить должно по предписа­ ніямъ доктора Санхеса, то есть: мокрымъ па­ ромъ, поддавая холодпою водою на горлчіе ка­ мспьп прежде, нежели вой дуть въ мылыіу, дабы Ихі. Высочества сухой парт, не глотали. За весьма нужпо и полезно почитается, чтобъ ГІхъ Высочества учились плавать. Сверхъ того поваживать пхъ, чтобъ часто но­ ги мыли въ холодной водѣ для іпбѣжанія про­ студы и мозолей па погахъ, и чтобъ не опаса­ лись мочить поп.. Сіе, пачавъ съ весны или лѣ­ та и продолжая во всякое время года , преду­ предить мпогія простуды. Лѣтомъ же купаться сколько сами пожелаютъ, лишь бы предъ спмъ не всгютѣлп. О иостелѣ и сііѣ. Чтобъ ІІхъ Высочества спалп пе мягко, но на тюфякахъ, какъ привыкли; а отню іь пе па пе­ рнпахъ, и чтобъ одѣяла нхъ были легкія, лѣтомъ нростыя сптцепыя, подшитыя простынею, зимою стегапье, или стеганныя. Спать нмъ, чтобъ ночью голова не была покрыта или закутана, колико хотятъ: понеже сонъ дѣтямъ здоровъ, по какъ вставать рано здоровоже, и для того поважнватьІІхъВысочЕстнъложнться рано. За семь лѣтъ отъ осьмн до девяти часовъ сна, кажется, довольно быть можетъ. Соч. Соч. Соч. Соч. Им Им Им Им п.п.п.п . Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т. I.I .I .I. ЩЩЩЩ
­ 20C ­ Когда же пхъ будить нужно, тогда опое чи­ нить не вдругъ, но съ осторожностію, дабы не испугались, к.іикая пхъ по имени пегромко. О діыпскихг забавахб и веселости нрава. Веселость нрава Ихъ Высочествъ ші унимать, ни уменьшать не должно; натіротпву того поощ­ рять ихъ нужно ко всякому двнженію и игрѣ, лѣтамъ и полу ихъ сходствепнымъ: ибо двшкеніе даетъ тѣлу и уму силы и здоровье. Не запрещать имь играть сколько хотять, лишь бы въ игру не входило нмъ самимъ, или жизнь нмѣіощечу, вред­ ное, и сохраняли бы при нгрѣ благопристойность къ людямъ, прп оной находящимся. Малыхъ неисправностей при игр* не унимать. Вь игрѣ ихъ прнставппкамъ не мѣш.тѵься, развѣ сами попросятъ, чтобъ въ оной участвовали. Игры должны быгь въ волѣ д'втен, лишь бы тѣ игры невинны были и здоровье ихъ отъ оныхъ не претерпѣло вреда. Давъ дѣтямъ въ нгрѣ совершенную свободу, скорѣе узнать можно нравы и склонности ихъ. Дѣтскія игры не суть игры, но прнлежнѣйшее упражпеніе дѣтей. Вообще дѣти не любятъ быть праздными. Разнообразіе упражнепія и свободпость въ уп­ ражнепіи дѣтямъ псетда пріятпы и питають въ нихъ веселость права. Питая въ дѣтяхъ веселость нрава, падле ;кнтъ отдалять отъ глазъ и ушей пхъ все тому про­
— 207 — тнвиое, какъ­то: печальный воображепія, н.тн уныніе напосящіе разсказы, и всякія малодушія, прпвлекающія нѣгу, такожде и ласкательства. Не оставлять Ихт> Высочествъ никогда вь праздностп. Буде пе нграютъ и не учатся, тогда начать съ ними какой пи есть разговоръ, сход­ ственный их'ь лѣтамь п понятію, чрезъ который получали бы умножение знанія. 'Дѣтп любятъ быть упражнены, они же любо­ пытны. Всякое пріобрѣтеніе знанія имъ пріятно тогда, когда оное получаютъ безъ прннужденія: следовательно, не принуждая, наставить можно, а принужденно ихъ учить пе должно и нездорово. О бомьзни и лекарстваосб. Кто рожденъ со здравымъ тѣломъ и умомъ, тому не много помощи нужно, и понеже Ихъ Высочества, благодаря Бога, въ самомъ же­ ласмомъ .расположены находятся, то единственно требуется бдѣніе о сохранепіп толь дражайшихъ дарованій здравія и для того предписывается, яко ненарушимое правило къ сохранепію и ум­ ноягенію здравія ихъ: колико возможно рѣже при­ ступать кв употреблепію имб лекарства и отнюдь пе давать имъ лекаре іва, акп ради осторожности, и будто для упреждепія болѣзнп тогда, когда здоровы; словомт., вовсе не давать имъ лекар­ ства безъ крайней нужды. Употребленіе лекарствъ не ко времени дѣ­ тямт> болѣе прнтягать можетъ болѣзнч, нежели отвращать опыя
­ 2oa ­ Въ дѣтяхъ часто малые припадки озноба, либе жара, или боли въ члонѣ, дплаются къ росту, или иному какому естественному прпращснію, которые пройдутъ безъ лекаря, безъ лекарства, и безъ врача и врачебства; уиотреблепіе же ле­ карства, въ тѣхъ случаяхь отннметъ силы нуж­ ныя къ производству того естественнаго дѣй­ ствія; и такъ какть безт> действительной болѣзни не нужно употребленіе лекарственных!, предписа­ иій, такт, въ случаѣ дѣйствительной болѣзни, и ког­ да легчайшіе способы пе предъ успѣли , тогда уже совѣтъ врача потребовать полезно быть можетъ. Когда дѣтн больны, надлежитъ пхъ поваживать преодолѣвать болѣе болѣзпн тсрпѣніемъ, спомъ и воздержаніемъ отъ излишней по обстоятель­ ствамъ, пли вредной пиши. Боль отъ болѣзни, отъ ранъ, голодъ, жажду, стужу, жаръ, сонъ, усталь, всякій человѣкъ чув­ ствуетъ, но для того неприлично оказывать петер­ пѣливостп сердца, или инагоиеіірил и чнагодвиженія. Помощь въ подобныхъ нуждахъ надобна; но когда здоровье дѣтен отъ того вреда не потср­ пнтъ, то помощь нмъ подать безъ торопливости во всякомъ случаѣ. Б. НАСТАВЛЕНГЕ НАСТАВЛЕНГЕ НАСТАВЛЕНГЕ НАСТАВЛЕНГЕ КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО ПРОДОЛЖЕНІЯ ПРОДОЛЖЕНІЯ ПРОДОЛЖЕНІЯ ПРОДОЛЖЕНІЯ ИИИИ ПППП ОДК ОДК ОДК ОДК РИП РИП РИП РИП ЛЕ ЛЕ ЛЕ ЛЕ III III III III ЯЯЯЯ УМ0ИАКЛ0НЕНІЯ УМ0ИАКЛ0НЕНІЯ УМ0ИАКЛ0НЕНІЯ УМ0ИАКЛ0НЕНІЯ КЪ КЪ КЪ КЪ ДОБРУ. ДОБРУ. ДОБРУ. ДОБРУ. Кто отъ природы къ доброму и лучшему стре­ мится, тотъ родился счастливь. Доброе сердце,
— — — — 209 209 209 209 ­­­­ правь тихій, въ обхожденіи учтивость, прпвѣт­ лппость и списхожденіе всѣмъ людямъ правится; гордость, пахальство, надмепиость и притворство равпо всѣмъ людямъ несносны. Хвалы, давасмыя хорошему поведепію, хулы и пренебреженія хулы достойному суть тѣ спо­ собы, коішіі поощряет. я хорошее и отвращается дурное поведсніе. Въ награждені« добрыхъ дѣлъ представить дѣтямъ надлежитъ честь, доброе имя и славу; а за дурпыя дѣла стыдъ в поношепіе. Никакое наказание обыкновенно дѣтямъ полез­ но быть не можетъ, буде не соединено со сты­ домъ, что учинили дурпо; кольмп паче такнмъ дѣтямъ, въ душахъ коихъ стыдъ къ дурному все­ ленъ отъ младенчества, и для того предписывается: твердить воспитапппкамъ п давать нмъ чувство­ вать при всякомъ удобномъ случаѣ, что тѣ, кон ирнлежаніемъ и радѣвіемъ нсполияютъ отъ пихъ требуемое, у всѣхъ людей вынгрываютъ любовь н хвалу; а за неприлежапге н нерадѣніе воспослѣдуетъ презрѣпіе, нелюбовь н никто нхъ не похвалить! При всѣхъ случаяхъ вселять и напоминать Ихъ Высочес.твімъ правила человѣколюбія и благо­ воленія ко всякой твари и поощрять ихъ къ тому похвалою за тѣ качества, въ людяхъ прі­ обрѣтаемою. Когда въ чемъ который провинится и охуж­ денъ будетъ, тогда никто дв не дерзпетъ хва­ лить, дондеже провиннвшійся не будетъ просить нрощеиія н не увндятъ, что старается попра­
— — — — 210 210 210 210 ———— вить свое поведспіе; кт> прощепію же пе надле­ жит!, приступать вдругь. Заставлять воспитанннковъ дѣлать съ точпостію и ласкою то во всякомъ случаѣ, что дѣлать ичъ вадлежитъ. Прнставникамъ не дѣлать при воспптанпикахъ того, чего не желаютъ, чтобъ дѣтп переняли, и вовсе отдалить отъ зрѣнія и слуха Ихъ Высо­ чествъ дурные н порочпые прнмѣры; да не по­ вадятся они въ пгрѣ и при оной быть неспра­ ведливы и да не употребятъ въ опой несправед­ ливости, или обмана и не правды. Буде таковое прнмѣтнтся, да уймутъ ихъ, сказавъ имъ, что об­ манъ и неправда есть безчестпое и стыдное дѣло. Будё окажутъ несправедливость или обманъ, тогда лишить ихъ имъ принадлежащего, дабы по­ чуствовавалн какова несправедливость. О слезахь. Отъ младенчества дѣти обыкновенно п.іачугъ отъ двухъ прнчинъ: 1­е, отъ упрямства, 2­е, отъ чувствительности п склонности къ жалобѣ. Различить п тѣ, и другія слезы можно по голосу, взгляду и по наружности дѣтей; но тѣ и другія слезы не должно дозволять, но надлежитъ запре­ щать всякія слезы. Когда плачутъ отъ чувствительности, какъ­то въ болѣзни, тогда стараться надлежитъ имъ дать об.іегченіе, не уважая много при нпхъ боли, слезъ и болѣзни; сказать имъ, что слезы умножаютъ болѣзнь я нѣгу, и для того оныя унимать и отъ
­ ­ ­ ­ 211 211 211 211 ­­­­ нихт> воздерживаться надлеЖнтъ; а болѣе болѣзни сносить и преодолѣвать прилично бодростію духа и терпѣніемъ. Мысли же ихъ стараться обратить на иное что, или же обращая слезы въ шутки. Буде единожды приставники дѣтямъ отказали вт. чемъ, то чтобъ крикомъ и шачемъ не могли выпросить. Когда упадутъ или ударятся обо что, немного то уважать, и слезы запрещать, стыдя ихъ ими; ибо твердость духа и разума подкрѣп­ ляетъ добродѣтель. Поваживать дѣтей боли сносить съ терпѣніемъ и безъ ропганія. Нуде онп вдадутся въ опасность какую, тогда ихъ ввести въ разсуждеиіе, сказавъ нмъ, чтобъ употребили разсудокъ. В.В.В.В. НАСТАЕЛЕНІЕ НАСТАЕЛЕНІЕ НАСТАЕЛЕНІЕ НАСТАЕЛЕНІЕ КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО ДОБРОДЕТЕЛИ ДОБРОДЕТЕЛИ ДОБРОДЕТЕЛИ ДОБРОДЕТЕЛИ IIIIIIII ТОГО, ТОГО, ТОГО, ТОГО, ЧТО ЧТО ЧТО ЧТО ОТЪ ОТЪ ОТЪ ОТЪ ДѢТЕЙ ДѢТЕЙ ДѢТЕЙ ДѢТЕЙ ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. Приготовляя здравіе тѣла, аки временное жи­ лище души, надлежитъ приступить и къ основа­ нііо добродѣтелен полезныхъ душѣ отъ самаго младенчества; слѣдствія того простираться бу­ дутъ па времена настоящія и будущія. Первая добродѣтель по хрнстіанской должно­ сти есть истинное нознаніе Бога, Творца Віідн­ маго н Невпдимаго, отъ котораго завпситъ наше благополучіе и отъ человѣко.іюбія Котораго по­ лучаемъ все благое, и которому достодолжную
­ 2І2 любовь и почтспіе приносить подобаетъ, какъ совершеннѣйшсму Существу, дѣлами и молитвою. Касательно закопа Христіанскаго наставленіе въ пемъ любезнѣйшіе внуки Наши получить имѣ­ ютъ отъ СоФІйскаго Протоіерея Самбурскаго, ко­ тораго для того здѣсыі нмеиуемъ. От. несомнѣн­ но въ сей важной части соразмѣрпо дѣтскому но­ нятію поступать будетъ. Для народныхъ школъ сочиненный катихизисъ тутъ весьма полезенъ быть можетъ: ибо составленъ, какъ удобепъ быть можетъ для дѣтей. Приставники, при которыхъ гін наставлепія даваемы будутъ, имѣютъ въ разгокорахъ н при удобныхъ случаяхъ соображаться съ ОНМИ поста­ новленіями. Когда о законѣ рѣчь идетъ, тогда пе инако отзываться при дѣтяхъ, какъ съ достодолжнымъ почтеніемъ. О осотѣиіи. Тѣлеспая Сила оказывается въ преодолѣнін какого ни есть труда и затрудненія; душевпая же крѣпость оказывается въ преодолѣніи собствен­ ныхъ хотѣпій и подчннеіііи хотѣпій здравому разсудку и для того отъ младенчества падлежитъ хотѣніе дѣтей подчинить' здравому разсудку и справедливости дабы отъ младости поважены бы­ ли повиноваться совѣту здраваго разсудка и спра­ ведливости, прежде еще, нежели умь созрѣетъ. Буде Ихъ Высочества чего пожелаютъ, что имъ самнмъ, или другнмъ, вредно быть можетъ,
­ ­ ­ ­ 213 213 213 213 ­­­­ или чего дать не должно, или пе можно; въ томт» имъ отказывать и отнюдь не давать и не дозволять. Буде чего будутъ просить со слезами, или еъуп­ рямствомъ, или упорно: то запрещается имъ да­ вать, а прнтомъ сказывать падлежнтъ, что не дается для того, что упорно, или со слезами, или съ упрямствомъ просятъ. О послушаны. Поваживать воспитанннковъ къ непрекослов­ ному послушанію Намъ и ИмпкРАторскойНа­ шей власти. Да будеть то, что Бавушкл прика­ зала, непрекословно исполнено; что запретила, то­ го отнюдь не дѣлать, и чтобъ имъ казалось столько же трудно то нарушить, какъ перемѣпить пого­ ду по нхъ хотѣнію; вт. чемъ приставники да да­ дуть имъ прнмѣръ, держася съ точаостію въ семъ наказѣ предппсаипаго. Кто съ младепчества пе покажет, повиноваться ирнказапію и совѣту родителей и прпстапнн­ ковъ, тотъ, созрѣвъ, не въ состояніи будетъ слу­ шать совѣта здраваго разсудка и справедливости. Чего дѣти повелительнымъ голосомъ требовать будутъ, того пе давать; по поваживать воспитан­ ннковъ просить того, чего желаютъ, и благо­ дарить за то, что получили. Обь упрямстаѣ. Кто не слушается, тотъ боленъ, слѣдователь­ по лишенъ выгодъ здороваго. Его, содержать акн больнаго, и болѣзнь его не кончится ниако, какъ съ возвращеніемъ здраваго разсудка, т с. съ ио­
— — — — ан ан ан ан ———— слушаніемъ и покорностію, и когда надежда ви­ дится, что умнѣе быть хочетъ. Буде кто, паче чаянія, при дѣтяхъ окажетъ упрямство или непослушаніе; того, акн боль­ наго, послать домой, дабы остался дома до вы­ здоровленія. Что запрещать и до мею не допускать. Запрещать и не допускать до того, чтобъ Ихъ Высочества учинили вредъ себѣ или жизнь шіѣіоіцсму; следовательно бить, или бранить при нпхъ не надлежптъ и ихъ не допускать, чтобъ били, щипали, или бранили человѣка, или тварь, или какой вредъ, или боль причиняли. Не допускать Ихъ Высочествъ до того, чтобъ мучили, или убивали иевинныхъ жнвот­ иыхъ, какъ­то : птнцъ, бабочекъ, мухъ, собакъ, кошекъ , или иное подобное , или портили что умышленно; но поваживать нхъ, чтобъ попсчеиіе имѣли о принадлежащей имъ собакѣ , птицѣ, бѣлкѣ пли нномъ жпвотпомъ , и опымъ доста­ вляли выгоды свои, и даже до цвѣтовъ вч. гор­ шкахъ, поливая овыя. Буде же что имъ принад­ лежащее оставятъ безъ попечепія, или прнзрѣнія, то оное отобрать отъ нихъ , ибо все въ свѣтѣ требуетъ попеченія ; сіи же способы суть л«т­ чайшіе, которыми дѣтей повадить можно къ по­ печенію, благоволенію, жалости и кротости ко всему. Яожь и обмане защти/ать. Ложь и обманъ запрещать надлежит!, какъ дѣ­ тямъ гамнмъ , такъ и окружающимъ ихъ , даже
­ ­ ­ ­ 213 213 213 213 ­­­­ и въ шуткахъ не употреблять ; по отвращать ихъ отъ лжи. Буде кто изъ воспптанпиковъ, или при ннхъ кто солжетъ; то представить ему, что лгать есть дѣло стыдное п безчестпое, влекущее за собою презрѣніе п недовѣріе всѣхъ людей. Буде кто изъ шіхъ солжетъ , то первый разъ оказать о тоиъ удпвлепіе, какъ о поступкѣ стран­ номъ, неожиданпомъ, неслыхапномъ п непрплич­ помъ. Буде же паки найдепъ будетъ во лжи, то чинить ему выговоръ и смотрѣть па него, и обходиться съ пнмъ холодпо п съ презрѣніемъ всѣмъ тѣмъ, кон о томъ зпаютъ. Буде, паче ча­ ;шія, неуймется, то почесть ложь за упрямство; упрямсіво же влечетъ за собою наказаніе, ко­ торое совокуплено быть имѣетъ со стыдомъ и съ опасеиіемъ попошепія. О худыха и порочпыхд прилиъраосв. Отдалятьотъглазъпушей ИхъВысочкствъ всѣ худые п порочные примѣры. Чтобъ никто прп дѣтяхъ пе говорплъ грубыхъ, непрнстойпыхъ и браппыхъ словъ, п не сердился. Отдалять отъ воспптанпиковъ всякіе разго­ воры . разсказы и слухи , умаляющіе любовь къ добру и добродвтелп, плп умножающіе пороки. Въ чещ ыавныя достоинства наставлспія состоять. Главное достоинство настапленія дѣтей состо­ ять должно въ любви къ ближнему (не дѣлаіі другому , чего не хочешь , чтобъ тебѣ сдѣлано было\ въ общемъ благоволеніи къ роду чело­
­ 216 ­ вѣчсскому, въ доброжелательстве ко всѣмъ лю­ дямь , въ ласковомъ и снпсходительномъ обхож­ дсиін ко всякому, въ добронравіи испрсрывиомі>, въ чнстосердечіи и благодарномъ сердцѣ, въ ис­ треблепін горячности сердца, нустаго онасенія, боязливости, подозрѣнія невмѣстпаго вездѣ тутъ, гдѣ усмотрнтся. Требуется, чтобы съ возрастомъ питомцы утвердились въ добродѣтелп, чтобъ вкоренялась въ душахъ справедливость, которая состоитъ въ томъ, чтобъ пс дѣлать законами запрещеннаго; въ любви къ нстнпѣ, въ щедрости, воздержанін, умѣ, основаниомъ на размышленін, здравомъ о вещахъ попятін и разсуждепіи, совокуплеппомъ съ трудолюбіемъ. Когда дѣтн наполнены повнновеніемъ къ вер­ ховной власти, почтеніемъ къ роднтелямъ, довѣ­ реппостію къ прпставнпкамъ , совокупленными съ любовно и съ опасеніемъ прогнѣвать пхъ и къ тому соеднпяютъ благоволепіе ко всѣмъ лю­ дямъ, тогда уже много сдѣлано. Чѣмъ болѣе дѣ­ тн укрѣпятся въ добродетели , тѣмъ болѣе го­ товятся къ позпанію того, что отродію ихъ при­ лично. О сміьлости и о nycmo.us страхѣ и опасенги. Пороки вообще уменьшаютъ смѣлость и храб­ рость; добродѣтелн же уащожадогъ твердость ѵ духа_н^рѣпляют ъ разеудокъ, нстинную~ёгб^мѣ^ лость и храбрость. Истинная смѣлость состоитъ въ томъ, чтобъ
— — — — 217 217 217 217 ­­­­ пребывать въ томъ, что долгъ человѣку предші­ сываетъ. Отдалять падлежптъ отъ глазъ и слуха во ила­ денчестиѣ п отъ отроковъ въ первые годы все то, что мысли устращать можетъ, какъ­то: вся­ кія нугалища, душу и умъ утѣсняющія, которым» обыкновеппо дѣтей стращаютъ п отъ конхъ дѣлаются они робки, такъ, что не могутъ ос­ таться одпн, боятся своей тѣнп, или дрожатъ въ темпотѣ. Всѣ таковыя пугалпща п въ рѣчахъ употреблять пе надлежитъ. Буде паче чаяпія . дѣтп чего боятся нлп опа­ саются, то поваживать нхъ нсподоволь ко зрѣ­ пію того прежде издали, потомъ отъ времени до времепи ближе, уменьшая въ ннхъ опасность сло­ вами и доказательствами, сходственными дѣтскому понятно, основанными на пстппѣ; или отвра­ щая вшімапіе дѣтей отъ того, чего опасаются нли боятся; или обращая опасеніе пхъ въ см ѣхъ нлп шутку; или представляя имъ то, чего опа­ саются, въ пріятномъ впдѣ, н заставляя на то смотрѣть сперва издали, потомъ поближе. Поваживать II хъ Высочества ходить по та­ кнмъ мѣстамъ, гдѣ могутъ спотыкнуться безъ опаспыхъ слѣдствій. Буде который упадетъ, чтобъ ппкто того пе пугался и не спѣшилъ безъ пужлы па помощь, дабы самъ всталъ. Буде помощь которому нужна, то подать, пе торопясь. Соч. Соч. Соч. Соч. ІІ.ип . ІІ.ип. ІІ.ип . ІІ.ип . Екат. Екат. Екат. Екат. 'Г. 'Г. 'Г. 'Г. I .I.I.I. |9|9|9|9
­ ­ ­ ­ 21» 21» 21» 21» ­ ­ ­ ­ Буде который отъ неосторожности упадетъ, тогда сказать, чтобъ впредь осторожнѣе быль и что человѣкъ не выростетъ безъ такихъ при­ ключеній. Г. НАСТАВЛЕНІЕ НАСТАВЛЕНІЕ НАСТАВЛЕНІЕ НАСТАВЛЕНІЕ КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО УЧТИВОСТИ УЧТИВОСТИ УЧТИВОСТИ УЧТИВОСТИ IIIIIIII ТОГО, ТОГО, ТОГО, ТОГО, ЧТО ЧТО ЧТО ЧТО ПОТОМУ ПОТОМУ ПОТОМУ ПОТОМУ ОТЪ ОТЪ ОТЪ ОТЪ Д­БТЕІІ Д­БТЕІІ Д­БТЕІІ Д­БТЕІІ ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. Поважпвать дѣтсй къ учтивости; учтивость основана на томъ, чтобъ не пмѣть худаго мпѣ­ пія ни о себѣ, ни о блпжнемъ. Отдалять Ихъ Высочества отъ высокомѣрія, и пмъ почести принимать съ умѣренностію. Что дѣлать должно дѣтямъ предъ кѣмъ бы­то пи бы­ ло, дѣлать съ прнстонпою смѣлостію, бсзъ замѣ­ шательства, сохраняя почтепіе и уваженіе, къ кому надлежнтъ. Поважпвать дѣтей, чтобъ клапялпсь тѣмъ, кто пмъ кланяется, и чтобъ глядѣлн на того, кто съ ними говорптъ; но учтивость не въ одппхъ по­ клонахъ состоптъ, но въ томъ, чтобъ рѣчп, взгля­ ды, поступки, двпженіе и попеденіе вести по тому, съ какими людьми и въ какомъ случаѣ человѣиъ находится. Чтобъ ни въ какомъ случаѣ питомцы съ умы­ слу не обижали ни кого, пе показывали ни_ кому презрѣпія п неучтивости; чтобъ искали пріобрѣ­ тать благоволеніе людей къ себѣ ласковымъ п ловкнмъ обхождепіемъ. Учтивость много завнснтъ отъ ловкости н бла­
­ ­ ­ ­ 219 219 219 219 ———— гопристойности, которая замыкается п соеди­ няется во взглядѣ, голосѣ, сіовахъ, посту пкѣ, двнженіи, обращении человѣка, почему пріятно съ ннмъ обходиться, и обхожденіемъ тѣмъ онъ дѣлаетъ то, что другіе имъ довольны. Учтивый человѣкъ есть тотъ, который словами и обхожденіемъ своимъ дѣлаетъ то, что люди имъ довольны, хвалятъ его, а не охуждаютъ. Благоволеніе къ роду человѣческоиу, человѣ­ колюбіе, уваженіе блпжняго, почтспіе къ чело­ вѣчеству, осторожность въ поведенін, чтобъ не пренебрегать, не презирать никого, но показы­ вать каждому учтивость и приличное уважепіе, бдѣиіе, чтобъ поведеніе ни кому не обратилось въ тягость, и обхожденіе съ людьми добровоспи­ танными да служатъ въ основаніе учтивости. Поваживать дѣтей, чтобъ обходились учтиво словами и поступками со служителями и простолю­ динами, чтобъ съ ними пе говорили повелитель­ но и съ пренебрежепіемъ, или возвышая голосъ, пли со спѣсью; во съ благоволеніемъ прнстой­ нымъ къ человечеству вообще. Четыре вещи суть совершение противны уч­ тивости: 1­е Природная грубость та, которая безъ еннс­ хождеиія къ другнмъ людямъ не смотрптъ пп на склопностп, ни на сложеніе, пи на состояпіе человѣка. Неучтивый человѣкъ не смотрптъ на то, что другимъ, которые съ шімъ, нравится или не нра­ вится.
­ 220 ­ 2­е. Пренебрежете къ людямъ, непочтеніе, которое оказывается взглядами, словами, и осту и­ ками п движеніямп. 3­е. Осужденіе словами п насмѣшкою ноступ­ ковт) блнжняго, умышлеипые споры и непрерыв­ ное протпворѣчіе. 4­е. Нрав­ъ заппмающіися мелкостямп, кото­ рый находнтъ ВТ) опыхъ всегда, что ни есть, къ чему привязаться, осуждать и пересужать; также и лишняя учтивость несносна въ обществѣ. Въ обіцествѣ и въ разговорахъ дѣтей пова­ живать должно оказывать почтепіе , уважепіе и благоволепіе къ людямъ, обходяся со всѣмн уч­ тиво, чтобъ не перебивали рѣчп пи кому, чтобъ не спѣпшли сказывать своего мнѣпія, а ждали, чтобъ у инхъ спросили; чтобъ не говорили весь­ ма громко пли утвердительно , или повелитель­ нымъ голосомъ; по говорили просто, безъ при­ творства и не возвышая голоса. д­д­д­д­ НАСТАВЛЕНІЕ НАСТАВЛЕНІЕ НАСТАВЛЕНІЕ НАСТАВЛЕНІЕ КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО ПОВЕДЕПІЯ ПОВЕДЕПІЯ ПОВЕДЕПІЯ ПОВЕДЕПІЯ IIIIIIII ТОГО, ТОГО, ТОГО, ТОГО, ЧТО ЧТО ЧТО ЧТО ПОТОМУ ПОТОМУ ПОТОМУ ПОТОМУ ОТЪ ОТЪ ОТЪ ОТЪ ДѢТЕЙ ДѢТЕЙ ДѢТЕЙ ДѢТЕЙ ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. Понеже я;елается впдѣть въ дѣтяхъ сердце доброе, почтепіе къ пстнпѣ, склоипость ко вся­ кому добру, нравъ, паполпеппый учтивостію и благоволеніемъ къ людямъ и всякой твари, для того поведепіе дѣтей не должно быть основано па ничего пе значащей тонкости.
­ ­ ­ ­ 221 221 221 221 ­­­­ Поведеніе II хъ Высочествъ да не будетъ притворное; учтивость же да будетъ аки при­ родпая и свойственная; и для того ни въ какомъ случав отъ младенчества не отдаляться on. предписанныхъ правнлъ, показывая веши въ пря­ мом!, впдѣ, отдаляя умъ Ихъ Высочествъ отъ лжи и тонкости, поваживая къ откровенному по­ ведепію, почитать правду, повиноваться здраво­ му разсудку, обходиться съ людьми н въ обще­ ствѣ вѣжливо. Дѣти вообще псосторожпы, забывчивы, непо­ стоянны и рѣзвы, п для того, когда провппятся отъ снхъ прнчннъ, а не отъ упрямства; то упи­ мать пхъ съ тпшппою и мало по малу приводить къ поправлепію. Буде же окан!ется явное въ нпхъ упрямство, либо пепослушаніе, или ирезрѣпіе къ папомпна­ ніямъ: тогда уже унимать пхъ, пе мѣшкая. Поведеніе много завнеитъ отъ того обще­ ства съ которымъ будутъ нмѣть обращсніе, й для того падлежнтъ быть весьма осторож­ ным!, въ выборѣ тѣхъ людей, копхъ допускать , до общества, или обращеиія, или обхождепія съ дѣтьми Изъ сего не слѣдуетъ, чтобъ въ дѣтяхъ за­ стѣпчивость и отдаленіе отъ людей питать нуж­ но было; напротивъ того, да поощрятся въ нихъ ласковый пріемъ всѣхъ людей, разговоры и при­ ветливость съ людьми, наипаче съ тѣмн, конхъ достоинства, заслуги, знаиіе, пріятетво и уч­ тивое обхождсніе имѣютъ заставлять и поощрять
­ ii'2'2 — дѣтей говорить съ людьми къ ннмъ нриходящи­ ми, пашнею съ благородными. II хъ Высочества младенчество проводили почти въ женскпхъ рукахъ, гдѣ вннмаціе ихъ непрнмѣтно старались обратить на то , чего отъ пнхъ требовалось. Выходя пзъ младепчества, утвердить въ серд­ цахъ пнтомцевъ правила добродѣтели. ] Приближался къ юношеству, показать пмъ \ надлежптъ по малу, исподоволь, свѣтъ, каковъ / есть, ограждая сердца ихъ, колнко возможно, _ _ отъ порочнаго; показать пмъ порядокъ, связь, иамѣреніе и сообщества въ людяхъ, и вложить тогда въ ннхъ тѣ осторожности, кои нужны, чтобъ пороки и порочные не выиграли у пнтом­ цевъ неприличную довѣреппость. Сказывать дѣ­ тямъ на словахъ прнмѣ|>ы, дабы узнать могли, что тѣ , кон стараться будутъ уменьшить въ ннхъ довѣренность къ приставпнкамъ, послуша­ ніе къ ІІамъ и закоиамъ, почтспіе къ родпте­ лямъ, — сіе дѣлаютъ не въ ипомъ намѣреніп, какъ для того , что сами хотятъ ими управлять пли властвовать, обманывая и унѣряя, будто дѣ­ ти уже могутъ дѣлать по своей головѣ н смыслу. /Способъ не быть обманутымъ въ свѣтѣ есть тотъ, чтобъ знать свѣтъ. И для того приготовить умъ пнтомцевъ къ тер­ ньнію спора и упорства съ холодною к ровно. Показать имъ отъ чего упорство явное проис­ ходить и отъ "чего потаенное; какъ нриинмать
­ 223 ­ ласкательства п отъ какого сложепія людей ожи­ дать можно добрыхъ заслугъ. Добро зело, чтобъ различали свойства людей и въ какихъ случаяхъ прилично не примѣчать. Кто ие ішѣетъ ни добродѣтелн, ни учтивости, ші поведспія добраго, ни зпанія людей п вещей, тотъ не будетъ никогда въ людяхъ человѣкъ достойный почтенія. Е." НАСТАВЛЕНІЕ НАСТАВЛЕНІЕ НАСТАВЛЕНІЕ НАСТАВЛЕНІЕ КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО ЗНАН1Я ЗНАН1Я ЗНАН1Я ЗНАН1Я IIIIIIII ТОГО, ТОГО, ТОГО, ТОГО, ЧТО ЧТО ЧТО ЧТО ПОТОМУ ПОТОМУ ПОТОМУ ПОТОМУ ОТЪ ОТЪ ОТЪ ОТЪ ДѢТЕП ДѢТЕП ДѢТЕП ДѢТЕП ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. ТРЕБУЕТСЯ. Зиать обращсніе въ свѣтѣ и обхожденіе, сход­ ственное роа;денію Ихъ Высочествъ, и чѣмъ отличиться для шіхъ пристойно: вотъ въ чемъ нхъ зианіе быть долженствуетъ. И для того панвнщшее дѣло прпставниковъ есть пптомцамъ дать обращепіе учтивое, здравое понятіе о вещахъ, поваживать ихъ къ обычаямъ добрымъ при всякомъ случаѣ , вложпть въ нихъ правила добродѣтели, послу шаніе къ Намь, поч­ теніе къ роднтелямъ, любовь къ истннѣ, благо­ воленіе къ роду человѣческому, снисхожденіе къ ближнему; исподоволь показывать имі. вещи, каковы суть и каковы быть должны. Поощрять въ нихъ охоту перенимать лучшее, любить до­ стойное, почитать заслуживающее почтепіс, все­ лять въ инхъ стрем.іеніе и нрилсжаніе, нужное къ получснію усиѣховъ н къ преодо.іѣпію пре­
— 224 ­ пятствій, безъ чего счастливо достигнуть пн до чего пе можно. Учепіе же, или зпаніе, да будетъ нмъ един­ ственно отвращепіемъ отъ праздности и спосо­ бомъ къ спознапію естественных!) ихъ способ­ ностей п дабы привыкли къ труду и прнлежапію. Буде въ дѣтяхъ свободность духа пе будетъ угнетаема приставниками, то отъ игры къ уче­ нію приступать опп будутъ столь же охотпо, какъ къ пгрѣ и для того отнюдь Ихъ Высочествъ пе прнпуждать къ ученію, но представлять пмъ, что учатся ради себя и для своей пользы^ Буде непрнлежпо пншутъ, чнтаютъ или иному*учатся, тогда отобрать на тотъ часъ перья, чернила, бу­ магу, книги н прочее; то самн уже просить бу­ дутъ, чтобъ возвратили. Когда учиться будутъ непрппуждеипо, но доб­ ровольно, тогда такожде охотпо учиться будутъ, какъ играть. Не принуждая Ихъ Высо;чег.твъ къ учепію, сами просить будутъ и приходить къ учепію, какъ къ нгрушкамъ. Буде къ которой новой паукѣ охоты пе нмѣ­ ютъ , тогда при пнхъ посадить учить прпстав­ ленпыхъ къ пнмъ молодыхъ людей, Клавдія еъ товарищи, какъ и по сію пору при пнхъ заведе­ депо. Когда къ какому ученію, въ которое время, или часы, охоты не нмѣють, тогда Ихъ Высо­ чествъ къ тому пе принуждать; но прилежно избирать ииой часъ, или время, когда охоту къ тому имѣть будутъ.
­ 223 ­ При всякомъ ученіи не держать дѣтей болѣе получаса сряду и кончить всегда прежде, неже­ ли они станутъ скучать. Къ ученію не принуж­ дать дѣтей н за учеиіе не бранить. Буде учатся хорошо своею охотою, тогда похвалить. Дѣтямъ трудно нмѣть прплсжаніе. Страхомъ научить нельзя; ибо въ душу, стра­ хомъ занятую, не болѣе вложить можно ученія, какъ на дрожащей бумагѣ написать. Не столько учить дѣтей, колнко пмъ нужно дать охоту, желаніе и любовь къ зііанію, дабы сами искали умножить свое знаніе. Нарочптыя книжицы, а именно: 1) Росеіііская азбука cs гражданскими начальными учет'емв, 2) Китаіккгя мысли о совіьсти, 3) Сказка о Царевичѣ Хлорѣ, 4) Разговоре и разсказы, 5) Записки, 6) Выбранныя россіііскія пословицы, 7) Лродолженіе начальною ученія, g) Сказка о Царевичѣ Февеѣ, составлены для Нхъ Высочествъ, по кото­ торымъ учились читать и писать, въ копхъ вклю­ чены правила нерваго нхъ воспптанія отъ мла­ денчества. Тѣ начертаппыя правила и впредь во многихъ случаяхъ годиться могутъ и при­ ставники оныя правила прп удобныхъ случаяхъ дѣтямъ напоминать съ пользою могутъ и на оныя кннжпцы ссылаться могутъ, къ чему же дѣти привыкли : ибо женщины то же дѣлали •■, дѣти же
­ 2*26 ­ читали и перечитывали тѣ кшіжіщы п правила тѣ уже въ них­ь вселены и нмъ свойственны и прнвычпы. Тѣ же отборныя правила со време­ немъ могутъ быть и выучены наизустъ. Любопытство дѣтей въ знаніи удовольствовать надобно и для того, выслушивая терпьливо ихъ вопросы, отвѣтствовать ішъ ясно, точно и крат­ ко ст> тишиною. Прочпхъ знаніп основаііія въ досужіе часы Ихт> Высочествамъ показывать можно, буде охоту окажутъ , дозволяя имъ избирать по пхъ вкусу, къ которому болѣе прнлежапія употребить желают!), и тогда для онаго избрать человѣка знающаго. О походкѣ и наружности. Доброй походкѣ и наружности нп чѣмъ лучше выучиться не можно, каігь танцованіемъ. О языкахь. Языки и зпапія суть меньшая часть воспптапія Ихъ Высочествъ. Добродѣтелн и добронравіе, состоянію и рожденію пхъ прнлпчныя, состав­ лять долашы главнѣіішую часть нхъ паставлепія. Когда добродѣтелп и доброправіе вкоренятся въ душахъ дѣтен, все прочее нріндетъ ко времени. Языкамъ пеиначе учить, какъ разговаривая съ I ними на тѣхъ языкахі,, но чтобъ прнтомъ пе позабывали своего языка Русскаго и для того читать и говорить съ дѣтьми и ію Русски , п ста­ раться, чтобъ говорили по Русски хорошо.
­ 227 ­ Къ знанію какого иностраипаго языка присое­ динить зпаніе какое ни есть полезпое па' томъ языкѣ, какъ­то папрпмѣръ : мнпералогію на Ла­ тннскомъ , пронзращепіе на Нѣменкомъ, звѣрей па Французскомъ; но немного вдругъ, а одпнъ за другимъ безъ прпнужденія. Чтеніе Евангелія на разныхъ языкахъ, и сличая съ Русскимъ, дѣтямъ даетъ довольпое зпаніе нѣкоторыхъ въ разгово­ рахъ не обычныхъ языковъ, какъ­то напрпмѣръ: Греческаго, который долженъ почитаться глав­ пѣйшимъ изъ тѣхъ языковъ, коп ІІхъ Высоче­ ствамъ полезны быть могутъ; ибо посредствомъ его могутъ они пріобрѣсть мпогое зпаніе. Сверхъ великаго числа писателей, копхъ красота въ пе­ реводахъ потеряна, пестолько отъ ненскуства переводчнковъ, сколько слабостію и нсдостаткомъ другихъ языковъ, сей нмѣетъ препмущество предъ другими столько я;е своею пріятною гармоиіею и игрою мыслей, сколько п изобиліемъ. Техниче­ скія его слова, къ паукамъ и художествамъ при­ надлежащая, означаютъ существо самой всщп п приняты во всѣ другіе языкп. Пока дѣтп учатся языкамъ, начать геограФІю общую и частпую Росссійской Нмперіп. О уѵеніи. Привлекать любопытство дѣтей къ учепію ла­ скою, а не принужденіемъ; ученіе нхъ лервое: читать, писать, рисовать, арпометпкѣ; продол­ жать нехудо учиться н писать подъ титлами, плп abre via Lion. За снмъ:
— 228 ­ ГеограФІя, начавъ съ Россіи, Астрономія, Хро­ нологія, Математика ; Искуство учителей будетъ состоять вт> томт>, чтобъ всякую науку и наученіе облегчить уче­ никамъ колпко возможпо. Внршамъ п музыкѣ учить пе для чего, тѣмъ и другнмъ много времени теряется, дабы достиг­ нуть искусства. Запрещается принуждать дѣтей твердить много наизусть. Сіе памяти не подкрѣпляетъ; ибо доб­ рая память отъ добраго сложения, а пе отъ ина­ го чего происходите Нанзустъ вытвердить развв выбранпыя крат­ кія правила изъ писателей, кои служить могутъ дѣтямъ для украшенія ума и основаиіемъ въ по­ веденін. Потомъ слѣдовать можетъ нсторія, нравоуче­ піе, правила закона гражданскаго Кт> сему слу­ жить можетъ ІІаказъ Коммнссін уложенія н уч­ режденія для управленія губьрній Россійской Имперіи, законы Россійскіе, ибо, пе знавъ оныхъ, и порядка, копит, правится Россія, знать не мо­ гутъ. На каждомъ языкѣ для чтенія избрать книги ппсаппыя лучшія, и изъ пнхъ выбрать то, что дѣтямъ читать, или предъ піімп читать, то есть все то, что можетъ умножить въ нихъ знаніе н просвѣщепіе то, которое имъ нужно; гіапрнмѣръ: естественная нсторія, математика, художества, какъ сиять чертежи, или дѣлать разные опыты. Всеобщая нсторія, древность, мноологія, гео­
­ ­ ­ ­ 229 229 229 229 ­­­­ граФІя, генеалогія, о Россіи и ея пропзводствахъ, торговля н прочес, также ­мізика и псторія худо­ жествъ, которая воспнтанпиковъ водпла бы отъ легкаго до пскуснѣйшаго, доказавъ опытами. Русское письмо и языкъ падлежнтъ стараться, чтобъ знали какъ возможно лучше. Въ тоже время могутъ прилежать къ ученію правн.іъ верховой ъзды, Фехтовапія, волтнжнро­ ванія, плавать, бороться, ружьемъ метать, нзъ лука стрѣ.іять и всему тому, что тѣлу прндаетъ силу и поворотливость. Желательно, чтобъ воеиной сухопутпой и кон­ ной, также п морской службы всѣ части отъ нижней слуя!оы до верхпяго нскуства прошли, дабы основательное понятіе о тѣхь частяхъ по­ лучить моглп. Учптелямъ паставленія свои давать Ихъ Вы­ сочествамъ при прнставпнкахъ, чтобъ свобод­ ное время употреблено было па забавы, прилич­ ный возрасту Ихъ Высочествъ, и въ движеніп содержаны были; нисколько же часовъ дня со­ вершенно оставить па собственную ихъ волю, какъ сами захотятъ оные употребить. Склонность всякаго человѣка почти влечетъ его къ какому ни естьдьлу, или ремеслу. Буде Ихъ Высочества окажутъ охоту то­ чить, или къ иному рукодѣлію, или ремеслу, то отъ ouaro ихъ не отвращать, чрезъ что отъ праздности отвращены будутъ и время займется, питая въ Ихъ Высочествахъ добрую волю, свободность духа, веселость нрава и прнлежапіе. Соч. Соч. Соч. Соч. Ими. Ими. Ими. Ими. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т. I .I.I .I. 20 20 20 20
­ 230 ­ Предписывается отъ одниііадцати лѣтъ до пят­ надцати употреблять по нѣскольку часовть въ день для спозпапія Россін во всѣхъ ея частяхъ. Сіе знаніе столь важно для Ихъ Высочествъ и для самой Имперіп, что спозпапіе оной гдав­ пѣйшую часть знаиія дѣтей занимать доляшо; прочія знанія, лишь применяясь ісі. оной, пред­ ставлять падлежнтіі, и для того приказать по времепамъ составить таблицы частей, водя Ихъ Высочества отъ частп до части. Карта всея Россіп и особо каждой Губернін съ оппсапіемъ, каковы присланы отъ Генералъ­ Губернаторовъ, къ тому служить могутъ, чтобъ знать слой земли, пропзрастенія, жнвотпыхъ, торги, промыслы и рукодѣлія; такъ же рисунки п виды зпаменптыхъ мѣетъ, теченіе рѣкъ судо­ ходвыхъ съ назначеніемъ бе|)еговъ, гдѣ высоки, гдѣ поемпы большія и проселочпыя дороги, го­ рода и крѣпостп и строенія зпамепитыя, описа­ ніе народовъ, въ каждой Губерпіп лшвущихъ, одежду и правы ихъ, обычаи, веселія, вѣры, за­ коны и языки. При псторін естсствеппон дѣлать опыты п примѣчапія, какія употреблснія, ремеслы н руко­ дѣлія дѣлать можно нзъ пронзрастсній и естест­ вепныхъ производствъ. Недолго дѣтей останавливать при всѣхъ тѣхъ знаніяхъ, для которыхъ только единая память надобна, н которыми лишь память отягощается. Мноологію и древность пмъ но болѣе знать
— — — — 231 231 231 231 ­­­­ пужио, какъ только чтобь пе могли сказать, что о томъ несвѣдущн. Исторію Россійскую имъ знать нужно, и для пнхъ сочиняется. Позпаніе человѣка еще пужнѣе. А за симъ: Законы своей земли п правосудіе , употребле­ піе доходовъ, военное искусство въ защнщенін н паступленіи, о псреходѣ рѣкъ и горъ, собра­ піе войскъ, ученіе, двпженія, прокормленіе, со­ держапіе, попсченіе о больпыхъ, дряхлыхъ п не­ имущпхъ. Военное искусство содержптъ двѣ части: одну, которую можно узнать, не бывъ въ полѣ, а дру­ гую пеинако , какъ бывъ въ полѣ. Первая есть военное устроепіе, а другая иолководнтельство. Изъ древней исторіи примѣрм добродѣтельные, такъ же прнчппы прнращеііій, умепьшеній н па­ дсній государствъ и пародовъ выбрать можно ст> пользою для чтенія, краткое извѣстіе о вся­ комъ государствѣ: 1­е о его началѣ, 2­е о знат­ пыхъ происшествіяхъ, 3­е о важнѣйшихъ и по­ хвальныхъ дѣлахъ Государей, 4­е о иесчастін послѣдствій норочныхъ дѣлъ, 5­е наслѣдственное или нѣтъ, 6­е ограничена лн власть Государя, 7­е какъ правится, 8­е и какими мѣстами, 9­е о военной силѣ сухопутной и морской, и въ чемъ примѣчательпа, 10­е о многолюдствѣ, 11­е о до­ ходахъ, богатствахъ, торговлѣ, естествепномъ
— 232 — положеиіп; имѣетъ ли всѣ выгоды прпродиыя, либо получаетъ оныя изъ нныхъ странт., 12­е о законѣ каждой земли, 1 3­е какія намѣренія имѣть могутгь вт> разсуждепіп свонхъ сосѣдовь? Понеже сіе иногда перемѣняетея, то и о томт> упоминать. Чтеніе похвальныхъ дѣлъ въ нсторіи отличившихся людей полезно быть можетъ, аки ноощрепіе къ подражанію; такі> же права и долж­ ности правительства, попечепіс о богослуж.енін, о наставленіи вообще, о умпожепін знапія, ис­ кусства и художествъ, о удобреніи земли и раз­ работыванін оныя, о умиожепін людей, торговли, рукодѣлій, ремесла, правосудія, порядка, дохо­ дсвъ, о содсржапіи снлъ сухопутпыхъ и мор­ скихъ, о мнрѣ и войнѣ, союзахъ и посольствах­! .. Ж. Ж. Ж. Ж. НАСТАВЛЕНІЕ ПРИСТАВНИКАМ!. ПРИСТАВНИКАМ!. ПРИСТАВНИКАМ!. ПРИСТАВНИКАМ!. КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО КАСАТЕЛЬНО ПХТ> ПХТ> ПХТ> ПХТ> ПОВЕДЕНІЯ ПОВЕДЕНІЯ ПОВЕДЕНІЯ ПОВЕДЕНІЯ СЪ СЪ СЪ СЪ ВОСПИТАИПИКАМИ. ВОСПИТАИПИКАМИ. ВОСПИТАИПИКАМИ. ВОСПИТАИПИКАМИ. О подчиненности щтставниковб. Приставпикп всѣ подчннепы Генералу Салты­ кову, рапиомѣрно и всѣ служители, иаходящіеся при ИхтьВысочествахъ, любезпѣйніихт. Наших!) впуках­ь; и ему пмѣть главное надзираніе, чтобъ всѣ добропорядочно ИСПОЛНЯЛИ свои должности, исправляли требующее нсправленія, и представ­ лять Намт. объ отличившихся въ отправленіи
­ 233 — должности по предпнсапнымъ отъ Насъ прави­ лами О качестваосв пріктавшіновб. Качества прнставнпковъ да будутъ: осторож­ ность, воздержапіе, умѣренность, любовь нѣж­ ная къ дѣтямъ, здравый разсудокъ, учтивость и добрая воля. О едшодушіи пржтавпиковв. Пристава пкамъ ­единодушно и единогласно по­ ступать въ разеужденіи дѣтсй, сходственно На­ шимъ предписаніямъ, чтобъ другъ другу помо­ гали дружелюбно, а не препятствовали въиспол­ непіи Нашііхъ предппсаніп, и чтобъ каждый изъ ннхъ воздерживался отъ зависти, ненависти, нерадѣпія или ииаго порока общему дѣлу вредъ наносить могущаго; другъ про друга дурно не говорили при дѣтяхъ; но добропорядочно, согла­ сно, любовпо и едииодушно поступали бы въ отправлеаін своего служенія, и старались едино­ мышленно поступать по сплѣ сего паставленія. Буде же въ комъ противное сему усмотрнтся, то доложить Намъ, да отдаленъ отъ дѣтей н перемѣщенъ тотъ будетъ, въ комъ окажется не­ способность: ибо воля Наша есть, чтобъ всѣ прнставпнки, такъ какъ н служители, единодуш­ но поступали въ пользу дѣтсй по Нашіімъ наста­ вленіямъ, и ни единый изъ ннхъ не раздиралъ того, что другіе сшпваютъ, п не хвалилъ въ дѣ­ тяхъ н при оныхъ, что другіе хулятъ, либо ху­
— 234 — лилъ то, что другіе хвалить; радѣтельные же да будутъ благопадеашы иа милость н покровитель­ ство Наше, которыхъ зиакн иеоставимъ оказать нмъ въ свое время. Единожды въ недѣлю приставники нмѣютъ со­ бираться у Генерала Салтыкова, чтобъ онъ отъ ннхь могь узнать о уснѣхахъ Ихъ Высочествъ и чтобъ условиться могли, какъ поступать со­ сласно, дабы разногласія и недоразумѣнія между ими пе было. О служителях^. Служител ямъ запретить, чтобъ дѣтямъ не да­ вали ничего, не доложась приставпикамъ. О доброліб примѣрѣ приспшвпиковв. Если приставники будутъ сами наполнены любовію къ ближнему, общнмъ благоволеиіемъ къ роду человѣческому, доброжслательствомъ ко всѣмъ людямъ, будутъ ласково, спнсходи­ тельио и учтиво обходиться между собою и со всякнмъ, окажутъ добронравіе непрерывное, воз­ держатся отъ горячпостн сердца, опасепія, подо­ зрѣнія п боязливости; тогда дѣти, видя добрые примѣры, будутъ несомненно таковы, какъ же­ лается. Приставники пи въ какомъ случаѣ да не ока­ жутъ пустыхъ опасепін и страха, какъ­то па­ примѣръ: отъ грома, молпіи, вѣтра, дождя или иной чрезвычайпости; и чтобъ повадили дѣтей пе опасаться пауковъ, мышей, собачья воя, кач­ ки кареты или лодки: также чтобъ видѣли какъ
­ 23S ­ лошади лягаютъ, топаютъ ногами и ржатъ, и чтобь но всему подходили. О образгь жизни Ихе Высочестве. Образъ жизни Ихъ Высочествъ устроить, какъ они привыкли и Имъ пріятно, не лишая Ихъ нп единой невинной забавы, лѣтамъ, возра­ сту и годовому времени сходствепной, и когда дѣти ведутъ себя такъ, что приставишь ими довольны, то есть: когда исполнили все то, что отъ ннхъ требуется. Какъ обходиться приставпикалт съ дѣтьми. Приставнпкамъ быть неотлучно всегда при дѣ­ тяхъ и ни въ какомъ случаѣ пе оставлять ихъ одпихъ съ служителями. Приставнпкамъ обходиться съ дѣтьмп вообще какъ со взрослыми людьми; п для того, говоря съ ппмп, употреблять здравый разсудокъ п из­ раженіл, съ лѣтаміі воспитанннковъ сходпыя и нонятію ихъ поинмателыіыя. Содержать въ вос­ нитанннкахъ веселость духа и права, которая у ннхъ есть; и для того во всѣхъ тѣхъ вещахъ, коп ни имъ, вп друтимъ не вредны, но совер­ шенно невинпы, поступать съ ппмп снисходи­ тельно, и вообще съ дѣтьми пмѣть снисходитель­ ное обращеніе во всѣхъ тѣхъ с.іучаяхъ, гдѣ отъ спнсхожденія ни дѣтямъ самимъ, нп другому кому пе воспослѣдуетъ вреда, пли оскорблепія. Приставпнкамъ въ игру Ихъ Высочествъ не мѣшап.ся, развѣ увпдятъ, что въ оной про­ нсходнтъ что либо запрещенное, или непрнстой­
­ ­ ­ ­ 256 256 256 256 ­­­­ ное, пли при оной дѣти сердятся; тогда унимать и отымать , сказавъ, что отымаютъ для того, что„ сердятся, или неприлично поступаютъ. Дѣтямъ играть п забавляться при приставни­ кахъ. Буде приставники увпдятъ или примѣтятъ, что дѣтямъ говорить не хочется, то съ ними не го­ ворить; но оставлять пхъ иногда играть, будто за ними пе прнмѣчаютъ. Вообще избегать надлея;итъ частыхъ при иг­ ре уинмапій , дабы неумеиьшнлась дѣтская весе­ лость нрава и откровенность ст> приставниками. Буде дѣтп при комъ расшумятся болѣе, не­ жели благопристойность дозноляетъ, то напоми­ нать и..гь съ тіішнпою , что причинить могутъ тѣмъ лтодямъ безпокойство. . Дѣтей не должно унимать или выговоры имъ чинить ради пхъ дѣтской забавы и игры, или дѣтскихъ малыхъ неисправностей, н за все то, что само время и разсудокъ нсправягъ. Однпмъ словомъ: погрѣшпости дѣтскія, въ ко­ ихъ пеусмотрится дурнаго пли порочнаго умо­ положенія, или явной охоты къ непослушанію, суть ошибки лѣтамъ нхъ свойствепиыя и кои пропускать ппогда прнличнѣе подъ вндомъ, буд­ то отъ непримѣчанія, пли же поправлеиіемъ тн­ химъ. Неосторояшость, небреженіе и рѣзвость суть свойства ребяческихъ лѣтъ, въ который нужно къ дѣтямъ пмѣть снисхожденіе и териьніе. По­ правленіе чинить тихое и пріятное, основанное
— 237 — на пстивной пользѣ дѣтей и совокупленное съ разсужденіемъ краткпмъ п дѣтямъ попнматель­ нымъ. Ихъ Высочества отъ младенчества привык­ ли къ таковымъ разсужденіямъ, совокуплсннымъ съ тихимъ п пріятнымъ ВИДОМ!.. Надлежнтъ поощрять въ дѣтяхъ любопытство, и для того прнставннкамъ вопросы дѣтей вы­ слушивать должно терпѣлпво , па вопросы ихъ отвѣтствовать съ точпостію и объяснять нмъ то , что желаютъ знать , такъ , чтобъ лѣтамъ и понятію ихъ внятно было. О вещахъ сверхъ попятія ихъ, о коихъ спро­ сить, сказать надлежнтъ, что со временемъ свѣ­ даютъ , пли что то не по ихъ лѣтамъ. Вообще болѣе надлежптъ смотрѣть на то, что зпать же­ лаютъ, нежели на дѣтскія слова; п потому раз­ мерять должно отвѣты, основывая опыя на прав­ дѣ и не обманывая дѣтей никогда, напримѣръ: когда дѣтн з'вндятъ что нпбудь такое, чего не впдѣли и спросятъ : что такое? тогда сказать имя той вещи. Когда же спросятъ: па что? тогда просто сказать, къ чему служитъ. Также прпставникамъ съ терпѣпіемъ слушать надлежнтъ дътскія рѣчи и разговоры дѣтей. разговаривая съ воспитанниками дружелюбпо и разсуждая съ ними, о чемъ дѣло идетъ , дабы дѣти повадились къ разсужденію. Разговаривая же съ дѣтьми, стараться неприметно обратить рѣчь на что ни есть полезное. Иногда въ разговорахъ вопрошать ихъ: какъ
— 258 — бы они поступали пли разсуяідалп въ томъ или ипомъ случаѣ? поправляя псподоволь и нестрого дѣтскія разсуждепія , буде опыя не основаны на справедливости и благопристойности. Таковые разговоры иногда могутъ приносить не мепѣе плода, какъ и самое учепіе; но на то избирать время, когда дѣтямъ говорить хочется; либо прн­ ставиикамъ, говоря между собою, ввести въ раз­ говоры съ разсуждепіямн , коп служить могутъ къ наставленію. Когда же прпмѣтятъ, что дѣти неохотно го­ ворить пли слушаютъ, то сократить разговоръ. И понеже нужно, чтобъ дѣти находили удоволь­ ствіе быть и обходиться съ приставппками, и для того приставникамъ обходиться съ воспитан­ никами ласково, по безъ ласкательства и излиш­ ней потачки. Въ спорѣ и разговорахъ приставники нмѣютъ прндѣтяхъ воздерживаться отъ горячпостп, пе­ учтивостн , упрямства и ппыхъ пристрастныхъ словъ, двпжеиііі и мпѣній. Съ дѣтьмп же гово­ рить и разсуждать съ точностію , простотою, правдою и чистосердечіемъ. Прилежно сохранять въ дѣтяхъ свободность духа , добрую волю дѣтей и ловкость обхожде­ нія ихъ и съ ними , которая въ ним, вложена отъ младенчества тѣмъ, что отвращали ихъ отъ худаго, приводили ихъ къ хорошему и къ тому, что нужно и надобно было, псподоволь и непри­ мѣтио. Напоминать дѣтямъ съ ласковостію. Буде дѣ­
­ 239 — тямъ сказать что надлежитъ къ поправлепію ихъ служащее, то сіе чинить, не смѣючись, но съ степеннымъ влдомъ п голосомъ, безъ сердца п вспыльчнвостп, говорить самую правду и при­ водить имъна память слѣдствія дурпаго попедепія. Унимать иногда дѣтей можно , отвращая ихъ понятіе плп внпманіе на иной предметъ. Когда дѣтей унимать, тогда сіе чинить безъ сердца, безъ брани, безъ пристрастія, съ холод­ ною кровію , представлять имъ сущее здравое разсужденіе; и для того употреблять слова умѣ­ ренпыя, голосъ тихой и видъ степенной. Выговоры чинить дѣтямъ на едпнѣ п всегда съ степеннымъ видомъ и голосомт.; а хвалить, когда того достойны, при свпдѣтеляхъ. Стыдъ и похвалу употреблять къ стати п къ случаю; угрозы же сін да будутъ: сказать Родп­ телямъ и Наміі. Что дѣтямъ приказывается или запрещается, то падлежитъ быть исполнено отъ дѣтей тот­ часъ безъ прекословія. Твердое поведеніе прнставппковъ пропзведетъ къ дѣтяхъ почтеніе къ пнмъ; по точность при­ казами такнхъ, отъ копхъ предвидѣть можно, что послѣдуеті) упрямство пли пепослушапіе, послтшаніс, употреблять какъ возможно рѣже, и пеинако, какъ когда окажется въ такихъ прпка­ заніяхъ необходимость. Когда приставники усмотрятъ, что дѣтп дѣла­ ютъ пнако, нежели падлежнтъ, тогда заставить пхъ такт, дѣлать, какъ должно; пзъ чего опн у­
­ ­ ­ ­ 410 410 410 410 ­­­­ смотрятъ , въ состояиіи лн дѣтн дѣлать такъ, какъ отъ нихъ требуется, пли нѣтъ, и привык­ нуть дѣлать то, что требуется: Различить весьма нужно: первое, гдѣ, или когда дѣтямъ папомниать то, что отъ ннхъ требуется; второе, когда унимать; третге, когда и за что вы­ говоръ чинить прилично. Когда дѣти провинятся въ чемъ, тогда болѣе смотрѣть на то, нзъ какой причины и какая нзъ того привычка родиться моя!етъ и потому раз­ мѣрять съ ними поступокъ, смягчая оный, ког­ да ненарочно и безъ умышленія учинено. Что я;е съ умысла, тогопе пронущать. Воздерживать дѣтей отъ лжи и обмана, и опыхъ не употреблять при нихъ ниже въ шуткахъ, ложь представлять имъ какъ дѣло безчестное и влекущее за собою презрѣніе и иедовѣріе всѣхъ людей. Говорить правду , быть благодѣтельнымъ и нрава добраго, есть отъ младенчества основаніе всѣхъ прочнхь добродѣтелей. Всѣ иеправды пронсходятъ отъ порочнаго са­ молюбія и недовольной любви къ ближнему. Буде кто нзъ дѣтей извиняется, тогда смо­ трѣть, говорнтъ ли правду, или закрываетъ ви­ ну ложью. Буде вину ложью закрываетъ, тогда уговаривать его тихо къ сказанію истины. Бу­ де же не скажетъ, то стыдить его. Буде же ска­ жетъ правду и пеправды не усмотрнтся, тогда, ради чпстосердечія, простить ему вину и о томъ, что прощено, уа;е не упоминать, дабы тѣмъ чн­
­ ­ ­ ­ 241 241 241 241 ­­­­ стосердечіе поощрять п къ оному повадить дптя,даи во всѣхъ случаяхъ хвалить дѣтей за чистосердечіе. Когда приставники утвердили свою поверх­ ность, давъ дѣтямъ чувствовать, что они въ ихъ зависимости тѣмъ, чтоб'ь до порочнаго не допу­ стили, и при томъ давали нмъ волю и свободу во всѣхъ невиниыхъ и лѣтамъ дѣтей свойствен­ ныхъ забавахъ, дозволяя нмъ играть и веселить­ ся оными безпрепятственно; (что дѣтямъ столь­ ко же нужно, какъ ѣсть и пить). Когда дѣти прпвыкиутъ къ обращенію съ прн­ ставшшамн и отъ сихъ увидятъ любовь и по­ печепіе , тогда дѣтп уже будутъ пмѣть любовь, почтеніе п опасеніе не дѣлать прнставникамъ противпаго и тогда уже единаго слова, или взгляда нрнставшшовъбудетъдовольпо,чтобъ привести дѣ­ тей къ тому, что отъ ннхъ требуется, и приставники въ состоянін найдутся съ прилежапіемъ спознавать склонности дѣтей, съ природы ли они смѣлы, или боязливы, дерзкп, пли воздержны, гибки, или не­ гибки, прилежны, или перадѣтельпы, живы, или неповоротливы, чистосердечны, или скрыты, жа­ лостливы, или н ѣтъ, упрямы, или снисходительны. Склонностей , происходящпхъ отъ слоа;еиія, хотя перемѣнить не можно правилами и упор­ ствомъ, но можно обратить ихъ въ пользу дѣ­ тей; познавая склонности, пороки и качества, надлежитъ поступать, воспрещая и стыдя ихъ за порочное и поощряя къ добродѣтельпому похвалою. Буде одпнъ братъ надъ другимъ всегда захо­ Соч. Соч. Соч. Соч. Имп. Имп. Имп. Имп. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т.Т.Т. 1 .1 .1 .1 . 21 21 21 21
— 242 — четъ взять поверхность, то до того недопускать, обвиняя пачппающаго, п заставлять братьевъ об­ ходиться другъ съ другомъ учтиво н снисходи­ тельно, уступая одппъ другому. Старшему надлежитъ твердить, чтобъ онъ мень­ шего брата ни чѣмъ не обижалъ и поступалъ съ нпмъ снисходительно , справедливо п по брат­ ской любви. Меньшему твердить надлежитъ, чтобъ опъ бра­ та старшаго любилъ и почиталъ и первенства падъ ннмъ не бралъ, но уступалъ. Буде братья стаеутъ жаловаться другъ на дру­ га, то таковыхъ жалобъ не принимать и неслу­ шать. Смотрѣть прилежно и унимать поступки и дѣй­ ствія, въ копхъ " дерзость и лукавство кроется, и за опыя чппить выговоръ прп обиа;енномъ. Буде жалоба котораго брата на другаго оспо­ вательна, то чпнпть выговоръ па едпнѣ, а пе при жалобщпкѣ, и принудить внноватаго про­ сить прошепія у обижопнаго Обоимъ братьямъ твердить надлежитъ, чтобъ каждый нзъ ннхъ старался превзойти другаго учтпвостію, щедростію, справедлнвостію, енпсхо­ дительствомъ и иными добродѣтелями; за что пос.іѣдуетъ для пихъ честь п собственное удо­ вольствіе, понеже человѣкъ пикогда не бываетъ довольнѣе, какъ тогда, когда опъ самъ собою доволенъ, то есть: когда чувствуетъ, что дѣ­ лалъ то, что должепъ былъ дѣлать. Понеже дѣтямъ надлежитъ быть щедрыми и
— 243 — для того поваживать пхъ къ дѣлежу между со­ бою и ст> окружающими, похваляя пхъ за то и увѣряя, что щедрый не останется безъ награж­ депія, и въ самомъ дѣлѣ щедрѣйшему дать вдвое. Не давать дѣтямъ того, чего они повелптель­ нымъ голосомъ,нлп словами, или со слезами тре­ бовать будутъ, а давать дѣтямъ то, что имъ нужно, п отъ прихотей отваживать ихъ колико можно. Нѵжнымъ называется здѣсь все то, чего че­ ловѣческое сложеніе требуетъ п безъ чего про­ быть невозможно, папрнмѣръ: Когда надобны дѣтямъ платья, то оныя дѣлать, но если стапутъ требовать такого­то цвѣта, матеріи, или покроя, то въ томъ имъ отказывать, и надлежнтъ поважпвать, чтобъ довольствова­ лись тѣмъ, что имъ даютъ по разсужденію тѣхъ, кому воспитаніе нхъ поручено, и дабы равноду­ ііпіы были къ бездѣлицамъ и умѣли воздержи­ вать своп желанія. Въ чемъ же имъ отказано, того чтобъ никто уже не давалъ. Тоже чинить въ кушапьѣ и пптьѣ и ко всему тому поважпвать и приводить ихъ исподоволь и непримѣтно, представляя имъ, что частыми тре­ бованіямн можно паскучить; но поваживать ихъ быть довольными тѣмъ, что даютъ, и что къ бездѣлицамъ имъ не доляшо привязываться. Когда же поведеніемъ дѣтей приставники до­
­ 244 — вольны и дѣти поважены къ воздержанію сво­ ихъ желаній, тогда не запрещается дать дѣтямъ то, что зпаютъ, что пмъ пріятно, акя награду, и что разсуднтся; но вообще учпть ихъ, что то, что нмъ дается, для того дается, что опо пмъ по­ лезпо; а не для того, что пмъ нравится или не нравится. Все, что приставники дѣтямъ представятъ, аки награду, въ дѣтяхъ, возметъ впдъ награжденія; ибо дѣти сами свое понятіе устрояютъ по мнѣ­ нію, каковое другіе о вещахъ нмѣютъ; и буде приставники воспнтаннпковъ будутъ пптать доб­ рую волю и свободность духа; то столько же охотно будутъ па одпой ногѣ прыгать, какъ учиться танцовать, и охотно оставятъ игры ради кппгъ и ученія, какъ и учеиіе ради волчка, или кубаря, лишь бы все то дѣлалось собствепныиъ ихъ движсніемъ и безъ принужденія. Старшш пзъ братьевъ, бывъ къ тому пова­ женъ, мепыиій легко послѣдуетъ его ііримѣру. сссс По сію пору игрушки, кои давапы дѣтямъ, слу­ жили ко умножеиію ихъ зпаній, н чрезъ оныя познакомились они со мпогими въ свѣтѣ вещьми. Полезно будетъ дѣтямъ вдругъ не давать бо­ лѣе одпой вещи, и когда захотятъ пмѣть другую, тогда отбирать первую. Послѣ семи лѣтъ буде захотятъ новыхъ игру­ шекъ, то пускай сами сдѣлаютъ, или помогаютъ
— — — — 248 248 248 248 ­­­­ дѣлать; но кубари, волчки, токарные станки и подобный игры н вещи, кои тѣло въ двпженіи содержатъ, дать ииъ можно. Приставникамъ надлежнтъ стараться самою иг­ рою довести дѣтей ппогда до чего ни есть для нпхъ полезнаго, не допуская, чтобъ полезное наскучило, и отъимая у нпхъ то, коп часъ при­ мѣтнтся, что опп не съ охотою онымъ упраж­ няются, дабы въ иное время охотнѣе за оное принялись: ибо дѣти пе могутъ быть на пути истины, пока сами не находятъ удовольствія въ томъ, что имъ полезно. Дѣтп перемѣпяя упражненія тѣлесныя съ у­ пражненіемъ ума, проводить будутъ время пріятно, заслуживая сверхъ того похвалы. Вообще, какъ дѣтп не любятъ быть праздпымп, то падлежитъ стараться, чтобъ то, въ чемь пхъ упражнять нужно, для нихъ обратилось въ родъ забавы. И такъ: Отъ искусства прпставппковъ зависптъ, чтобъ дѣтн упражнялись съ пользою, ибо дѣтп весьма любятъ упражпепіе и имъ почти все равно, въ чемъ бы тѣ упражненія ни состояли, лишь бы не столь долго сряду продолжались, чтобъ въ од­ помъ упражненіп скуку находить могли; ибо нуж­ ное и живое сложеніе отроковъ пе дозволяетъ имъ имѣть долго прплежанія къ одному пред­ мету.
— 216 ­ Молодые люди къ ппмъ приставленные, какъ­ то Клавдій съ товарищи, пграя, могутъ иногда дать дѣтямъ такое зпаніе, кое отъ приставниковъ не такъ скоро перенять бы могли. Въ чемъ все­ гда къ стати тѣхъ наставить можно. Къ учепію не принуждать дѣтеа и за оное ихъ не бранить, и пе много времени сряду упо­ треблять къ одной наукѣ. Языкамъ учить такъ, чтобъ пзъ приставниковъ одпнъ говорилъ съ Ихъ Высочествами по Нѣ­ мецкп, другой по Французски, а другіе по Русски. Съ старшпмъ пптомцемъ Апгличапамъ гово­ рить по Апглійскн, а съ младшпмъ Грекамъ го­ ворить по Гречески. Въ правилахъ подъ буквою Е сказано уже, что Греческій языкъ должепъ почитаться глав­ пѣйшимъ изъ тѣхъ, кои Ихъ Высочествамъ полезны быть могутъ; но буде со временемъ ока­ жутъ охоту и къ другнмъ языкамъ, можно при­ бавить Латинскій и Италіяпскій. При дѣтяхъ прпставникамъ иногда вестп раз­ говоры съ прпмѣчаніями полезными для дѣтей. Буде приставники прпмѣтятъ ипогда въ кото­ ромъ изъ воепптапниковъ равиодушіе ко всему, неохоту или пренебрежепіе къ знаиію пли у­ пражиенію, тогда смотрѣть, таковъ ли ковсему, и къ игрѣ, пли только къ ученію ; если же
— — — — 247 247 247 247 ———— къ одному ученію безъ охоты, а въ игрѣ живъ, двпжнмъ и продолжнтеленъ въ своііхъ намѣрені­ яхъ и не лѣпивъ, и непрплежаніе къ ученію происходите отъ одной неохоты, тогда можно ему съ доброжелательствомъ тихо и безъ пѣіпі говорить: колико здравому разсудку противно те­ рять время на бездѣлушки тогда, когда могъ оное употребить съ пользою и что послѣ малаго тру­ да сама забава ему будетъ пріятнѣе. Буде сіе не поможетъ, тогда стыдить, обращая въ смѣхъ льнь п нерадѣніе, испрашивая у пего безъ лю­ дей, но почаще, сколько времени употребилъ оиъ на учепіе, чему учился и во сколько времени? и обходиться съ нпмъ похолоднѣе на то время, грозя отпять у него книги, учителей и ученіе, дабы по напраспу пе терять время и досугъ учи­ телей на его паставленіе, и что его. оставятъ съ одпѣми игрушками; и въ самомъ дѣлѣ заста­ вить его играть по утру и ввечеру въ уречен­ пый часъ; и въ то время за нпмъ смотрѣть, чтобъ заподлинно нгралъ до тѣхъпоръ, пока игры на­ скучатъ ему н самъ проситься будетъ учиться. Стараться узнать главную склонность лѣнпваго, и, узпавъ, ее употребить въ пользу. Буде любнтъ похвалы, или играть, или наряды, пли опасается боли, пли гнѣва, и тѣмъ разбудить отъ сна лѣ­ постн или нерадѣнія. Буде и сіе не успѣло, тогда предпринимать съ инмъ какую пи есть работу въ уреченные часы, чтобъ привести въ двпжепіе по малу. Соскучпвъ
­ 248 ­ оною, охотпѣе примется за кпигп и ученіе, наи­ паче когда та работа съ трудомъ и стыдомъ соединена; и по мѣрѣ, какъ примется за ученіе, уменьшать и работу. Буде желательно дѣтеп отвадить отъ игры, то на'то вѣрпый способъ есть — принуждать ихт> нѣ­ сколько часовъ сряду ежедневно играть тою иг­ рушкою. На подлинномв собственною ЕЯ ІІМПЕР АТОР­ СКАГО ВЕЛИЧЕСТВА рукою написано: ЕКАТЕРИНА. Въ Санктпеторбургѣ. Марта 13, 178­f года. По листамъ скрѣпплчь: Таиныіі Совіыпникв Александре Безбородко.
ВЫБОРНЫЛ ВЫБОРНЫЛ ВЫБОРНЫЛ ВЫБОРНЫЛ РОССІЙСКІЯ РОССІЙСКІЯ РОССІЙСКІЯ РОССІЙСКІЯ ПОСЛОВИЦЫ. ПОСЛОВИЦЫ. ПОСЛОВИЦЫ. ПОСЛОВИЦЫ.
1) Аще царство раздѣлнтся, вскорѣ разорится. 2) Бѣглому .одна дорога, а погонщику сто. 3) Бѣда глупости сосѣдъ. 4) Внятно разсудпть, скоро начать, прилежно производить. 5) Всегда новизна, да рѣдко правпзпа. 6) Всуе законы писать, когда нхч> не испол­ нять. 7) Всѣ говорятъ, что по суду одинъ будетъ впповагь. 8) Въ мысляхъ неправыхъ не жди совѣтовъ здравыхъ. 9) Вт. пемч. же прпзвапт., въ пемч> и пребывай. 10) Гдѣ добрые судьи поведутся, тамъи^ябед­ ппкн переведутся. 11) Гдѣ любовь не.шцемѣрпая, тутч> надежда вѣриая. 12) Глупъ совсѣмъ, кто не знается нист> кѣмъ. 13) Гнѣваться безъвины пе учися и гнушать­ ся бѣдпымъ стыднся. 14) Горду быть, глупымъ слыть. 15) Деньги много могуть, а правда царствустъ. 16) Добрый добру научаегч..
­ ­ ­ ­ 283 283 283 283 ­­­­ 17) Добрый дядька придаетъ ума дптяткѣ. 18) Добрый нрпвѣтъ н кошкѣ пріятенъ. 19) Довольна Астрахань осетрами, а Сибирь соболями. 20) Догадка лучше разума. 21) Друга въ вѣриостн безъ бѣды не узнаешь. 22) Друга прилежно ищи, а пашедъ береги. 23) Дурпо въ очи хвалить, а за очи хулить. 24) Дѣло право, только разсматривай прямо. 25) Зелепъ внноградъ не сладокъ, а младъ че­ ловѣкъ не крѣпокъ. 26) Который воннъ не трусптъ, тотъ скоро и побѣдитъ. 27) Красна пава перьемъ, а человѣкъ ученьемъ. 28) Кто безчинно постунаетъ, тотъ мпогнмъ досаждаеті). 29) Кто вчерась солгалъ, тому и завтра не повѣрятъ 30) Кто гиѣвъ свой одолѣваетъ , тотъ крѣ­ покъ бываетъ. 31) Кто говорнтъ что хочетъ, услышитъ че­ го и не хочетъ. , 32) Кто добро творнтъ, тому Богъ отплатить. 33) Кто дізла не знаетъ, напрасно о немъ и разсуждаетъ. 34) Кто завндлнвъ, тотъ и обндлпвъ. 35) Кто истинную обьявнтъ, того никто не обвннитъ. 36) Кто ла'сково принимаетъ, того любви вся­ кой желаетъ.
— — — — 283 283 283 283 ­­­­ 37) Кто любить о добрѣ трудиться, тому есть чЬмъ хвалиться. 38) Кто паживетъ добрую славу, тотъ п по себѣ ее оставит­ь. ЗУ) Кто открывает!, тайну, тотъ нарушаете вѣрность. 40) Кто охочь лгать, того нельзя за друга принять. 41) Кто переносить вѣсти, тому не много чести. 42) Кто правду храпнтъ, того Богъ наградить. 43) Кто правды желаете, тому Богъ помогаетъ. 44) Кто праваго виинтъ, тотъ самъ себя яз­ витъ. 45) Кто емпреніемъ себя украшаетъ , тотъ честпостію укрѣпляетъ. 46) Кто собою не управптъ , тотъ и другаго на разумъ пе наставить. 47) Любовь братская лучпіе камеппыхъ стѣпъ. 48) Маремьяна старица за весь міръ печаль­ гцица. 49) Милость хранитель государства. 50) Мірская шея толста. 51) Молоденькій умокъ, что вешній ледокъ. 52) На бездѣліщу толпами бѣгутъ, а доброва и слышать ие хотятъ. 53) На зачнпающаго Богъ. 54) Намъ добро и никому зло , то законное житье. 55) Напала на кошку сігЬсь , не хочетъ п съ печи слѣсть Соч. Соч. Соч. Соч. //.ми . //.ми . //.ми . //.ми. Екпт. Екпт. Екпт. Екпт. Т.Т .Т .Т . I .I.I.I. 22 22 22 22
­ ­ ­ ­ 284 284 284 284 ­­­­ 56) На правду словъ немпого. 57) Напрасно о томъ разсуждаютъ, чего сами пе зпаютъ. 58) На совѣтъ чужой пе ходи, пока позовутъ, поя;дп. 59) Наушппка никто не почтитъ, а лукаваго всякой бранить. GO) Не будетъ пахатппка, пе будетъ п бархат­ пика. 61) Не все то перенять, что по рѣкѣ плы­ вет­ь: не все то переслушать, что люди гово­ рятъ. 62) Невѣжа п Бога прогпѣвляетъ. 63) Не люби друга потаковщика, люби встрѣт­ ппка. 64) Не надобенъ и кладъ, когда у мужа съ женою ладт>. 65) Не смѣйся падъ старымъ, самъ будешь старъ. 66) Не смѣйся слѣпому и хромому, чтобъ са­ мому не быть такому. 67) Не спрашивай старова , спрашивай быва­ лова. 68) Не стыдись говорить, когда правду хо­ чешь объявить. 69) Не такт, живи, какъ хочется; а такъ жи­ ви, какт> Богъ велнтъ. 70) Не то худо, что худымъ кажется; то ху­ до, что точно худо. 71) Пе хвали въ очи, и пе брани за\ глаза.
— ass — 72) He хвали самъ себя , есть много умнѣе тебя. 73) Нечего тому страшиться, кто ничего не бонтся. 74) Отъ пожара, отъ потопа, п отъ лпхой же­ ны сохрани насъ Господи. 75) Перестань о томъ тужить , чему нельзя пособить. 76) Песъ космать , ему жт> тепло; а мужпкъ богатъ, ему жъ добро. 77) Посѣянпое взойдетъ. 78) Правдивая рука всегда правдою жнветъ. 79) Праздность и старыхъ повреждаетъ, а мо­ лодыми немалой вредъ бываетъ. 80) Прибыль съ убылью на одномъ жпвутъ дворѣ. 81) Разумной впдитъ что за чѣмъ идетъ. 82) Само.іюбъ всякому не любъ. 83) Сколько есть въ свѣтѣ человѣческпхъ головъ, столько и разномыслепныхъ умовъ. 84) Спаси Богъ того, кто поить да кормить, а вдвое, кто хлѣбъ да соль помнить. 85) Старость приходитъ не ст. радостію, со слабостію. 86) Старые пророки померли, а новые правды не сказываютъ. 87) Стояпіемъ города не возмешь. 88) Стоячему съ сндячнмъ трудно говорить. 89) Стрѣлялъ въ журавля, а попалъ въ воробья. 90) Стыдливой покраснѣетъ, а бсзстыдной по­ блѣднѣетъ.
— 286 — 91) Судъ прямой крпваго дѣла пс исправптт.. 92) Ст> людьми браниться , никуда пе годится. 93) Съ людьми мирись, а ст> грѣхамп бранись. 94­) Сыну послушлпву родительскій приказъ не тягостенъ. 95) Твердо крѣпку брагъ. 96) То мудрено, что па льду сварено. 97) То пе складно, что сшито пе ладно. 98) Тому будетъ всегда счастливо , кто па­ шетъ не лѣниво 99) Тому великой стыді>, кто языкомъ льститъ. 100) Тотъ не упываетъ, кто па Бога уповаетт.. 101) Труды человѣка кормятть , а лѣнь пор­ тптъ, 102) Трусость пстпнная глупость. 103) Тѣміі не пграют­ь, отъ чего умпраютъ. 104) Тѣмъ не шути, вт> чемт> пѣтт. пути. 105) Умпой слова боится, а глупой и побой пе страшится. 10G) Умѣл­ь дитя родить, умѣй и паучпть. 107) Упрямство есть порок­ь слабаго ума. 108) Утро вечера мудрепѣе 109) Ученье въ щастьѣ красота, а въ не­ счастьѣ прнбѣжпще. 110) Ученье красота, а неученье сухота. 111) Ученіе свѣтъ, а неученье тьма. • 112) Хлѣбъ, соль кушай, а добрыхъ людей слушай. 113) Хотя шуба овечья, да душа человѣчья. 114) Чего не поищешь, того вѣрно пе сыщешь. 115) Чего пѣтть, того и не спрашивай.
— 287 — 116) Чипъ чина почнтаетъ. 117) Что пе складно, то и пе ладно. 118) Чудеса въ рѣшетѣ: дыръ много, а вы­ лѣзть пѣкуда. 119) Чужой дуракъ смѣхъ, а своп стыдъ. 120) Чужой ротъ не клѣвъ, не затворишь. 121) Чѣмъ кого взыщешь, впредь и себѣ то­ же сыщешь. 122) Чѣмъ не велптъ Богъ владѣть, тѣмъ не можешь овладѣть. 123) Чѣмъ поиграешь, тѣмъ п зашибешься. 124.) Шути до тѣхъ поръ, пока краска въ ли­ це пе войдетъ. 125) Шутку шути, а людьми не мути 126) Ѣшь не кроши, а больше не проси.
СКАЗКА СКАЗКА СКАЗКА СКАЗКА оооо ЦАРЕВИЧѢ ЦАРЕВИЧѢ ЦАРЕВИЧѢ ЦАРЕВИЧѢ ФЕВЕѢ. ФЕВЕѢ. ФЕВЕѢ. ФЕВЕѢ.
СКАЗКА о ЦАРБВИЧѢ ФЕВЕѢ. Сказываютъ, будто въСнбирѣ пребываніе пмѣлъ народт. многочисленной, промышленной п бога­ той: у сего парода жнлъ н былъ рода Кптай­ скнхъ Уаповъ пменемъ Тао­ау Царь умной и до­ бро дѣтельной человѣкъ, который поддаппыхъ свонхъ любплъ, какъ отецъ дѣтей любптъ: онт> пзлншппмп податьмп не отягощалъ никого, п при всякомъ случаѣ людей сберегалъ, колико могъ. От. велнколѣпіе, пышность и роскошь весьма презнралъ. однако же при дворѣ его все было прилично его сану,чпстенько. У Царя была Ца­ рица столь краспваго внда, колпко отлпчпы былп качествы сердца ея п ума, она старалась угодить своему мужу, н ему подражать при всякомъ слу­ чаѣ. Жили онп въ любви п согласіп со удоволь­ ствіемь многіе годы, но не іімѣли дѣтей. При­ писывали сіе тому, что въ свѣтѣ нѣть совер­ шеннаго щастія. Царица часто недомогала раз­
­ 2G2 ­ ныин припадками, что видя Царь съ прискорбіемъ, призвалъ врачей ближнихъ и далышхъ, своихъ и чужихъ, которые разсуждали о болѣзни много и долго, и часто не бывъ согласны между собою, предписывали одпакоже ей лѣкарствы составлен­ ный изъ такого мпожества травъ и иныхъ про­ изращепій и составовъ, что одно именовапіе и количество тѣхъ вещей, запимало длинные столб­ цы тогдашняго обычая бумаги. Царица и окру­ жающія ее барыпп и барышни съ отвращеніемъ и ужасомъ смотрѣли на велпкія кувшины лѣ­ карствъ, кои къ пей приносили для прннятія, Царица говорила, что лѣкарство вкуса против­ наго, а барыни п барышни, что оно цвѣта не­ хорошего; Царь же сумпѣвался о полезномъ дѣй­ ствіи толь различпаго свойства травъ и соста­ вовъ смѣси, бывъ въ безпокойствіп открылъ своп мысли свопмъ приблпжеппымъ. Сказываютъ, буд­ то у умныхъ Царей не бываетъ безъ разумпыхъ совѣтодателей, такъ то случилось знатно и тутъ; одннъ барипъ, прозвапіемъ Рѣшемыслъ, сказалъ Царю: «надежда Государь! на что печалишься, «буде усумнушься, что лѣкарство Царицѣ сдѣ­ <ааетъ болѣе вреда, нежели пользы, одно слово «тебѣ стоитъ, прикажи вылить, я же тебѣ сыщу «искуснаго человѣка къ излѣченіи болѣзпп, отъ «котораго Царица изцѣлнтся, его здѣсь пѣту, а «живетъ опъ не очень далеко во уедипепіи:» Воз­ веселилось сердце Царя, и паполпился надеждою о облегченіи своей жены. Тотчасъ послали гонца по того искуснаго человѣка; гонсцъ нашелъ его
­ 263 ­ жило вт. лѣсу, въ иаломъ домѣ, покрыть былъ доит) соломою, гонецъ постучался у воротъ, двор­ ная собака залаяла, а пзь калитки пыгляпулъ че­ ловѣкъ и спросилъ: «кто стучится у воротъ?)) Гонецъ сказалъ: «я гонецъ Царской, дома ли хо­ зяинъ?» Дома, отвѣтствовалъ человѣкъ, и отперъ вороты. Гонецъ пашелъ хозяина, что спдптъ у огня и чнтаетъ книгу. Ояъ тотчасъ всталъ, и услыша отъ гоаца, что Царь его спрашиваетъ, одѣлся, сѣлъ на копя, и поѣхалъ съ гонцомъ ко Царю во дворецъ. Царь увидя его спросплъ «какъ его зовутъ? и откудова онъ?» На первой вопросъ отвѣтъ его былъ:, зовутъ меня Катунъ, а на втр­ рой началъ разсказывать, что онъ былъ изъ прн­ ближенныхъ людей Зенгорскаго Князя, что при дворѣ того Князя вытерпѣлъ многія напрасныя нападки отъ лнхпхь людей, коп зависти ради его обнесли, жаловался, что онъ лишился своего пмѣнія, свопхъ друзей, и что онъ былъ угнетаемъ неспра­ ведливо, и прибавнлъ, что онъ не любя лпцемѣрія или говорить пнако, нежели думаетъ, что зѣло обы­ чно при дворѣ Зенгорскаго Князя, пошелъ я;пть уединенно въ лѣсу, гдѣ упражняется спознаніемъ свойства травъ, дабы опыя употребить къ слу­ чаю въ пользу блняшяго. Окончнвъ съ нимъ рѣчь, Царь повелъ Катуна къ Царпцѣ; нашли ее ле­ я;ащею, протяпувъ ноги на посте.іѣ мягкой, по­ крыта была одѣяломъ бархата краснаго, подбито одѣяло чернолнсыімъ мѣхомъ. Цвѣтъ лица ея былъ блѣденъ, глаза слабости крайней, жалова­ лась ломомъ въ ногахъ, беззоннпцею и отвраще­
­ 264 ­ ніемъ ото всякой ппщи. Опъ навѣдался о образѣ ея жизни, услышалъ что Царица лежитъ депь u ночь въ теплой горппцѣ, не дѣлаетъ движенія ни малѣйшаго, п воздухомъ свѣжнмъ ен пользует­ ся, кушаетъ же повсечастно, что ни вздумаетъ, спитъ дпемъ, ночь пробалагуриваетъ съ бары­ нями н барышнями, кои поперемѣнно гладатъ ей ноги и сказываютъ ей сказки, либо вѣсти кто что дѣлаетъ и не дѣлаетъ, кто что говорить или не говорить. Лѣспой ііашь врачь сказал ь Царю: «надежда Государь, запрети своей Царпцѣ «спать днсмь, говорить ночью, кушать и пить «не въ обѣдъ а ужнпъ, и прикажи ей встать и «не лежать окромѣ ночи, одѣяла же лисьяго упо­ «треблять въ теплой горннцѣ вовсе не годится, «Царицу заставь ходить, ѣздить п пользоваться «воздухомъ.» Царь уговаривать пачалъ Царицу, чтобъ поступала по словамъ лѣснаго врача, она отговаривалась говоря: «я привыкла такъ жить, «какъ мнѣ перемѣипть свой обычай, свой образъ «жизни?» однако просьбы Царлубѣдили привычку, подняли Царицу съ постели изъ подъ теплаіо одѣяла бархатпаго па чернолпсьемъ мѣху, сна­ чала водили ее подъ руки, потомъ стала ходить сама, погодя посадили ее въ санн заиряженныя шестью оленями, у оленей рога были вызоло­ чены, хомуты же горностаевы съ яхонтовыми пряжками, ѣздила цѣлые два часа, возвратясь домой Царица стала кушать и опочивать поря­ дочно, цвѣтъ лица поправился, оказался краспвъ по прежнему, глаза ея паки свѣтнлися яко ис­
— 26C ­ понятно дѣтскому сходственно было, дптя не умѣя еще говорить, самъ себѣ сдѣлалъ означеніе всего того, что хотѣлъ изъяснить, и даже до азбуч­ ны.ѵь словъ зпалъ; когда у него спрашивали, гдѣ которая литера, то указывалъ. Въ болѣзнп пова­ дился быть терпѣлнвъ и держался какъ возмож­ но тише, чрезъ что болѣзнепные припадки пре­ одолѣвалъ, сномъ же уменьшались. Трехъ лѣтъ привили ему оспу, послѣ которой получилъ паи­ вящшее любопытство п охоту къ спозпанію все­ го. Самъ собою безъ прнпуждеиія выучился чи­ тать, писать и цыФіірп. Любнмыя его игрушки были тѣ, чрезъ кон онъ получалъ умноженіе зна­ нія. Царевичь имѣлъ доброе сердце, былъ жало­ стлнвъ, щедръ, послушлнвъ, благодарепъ, почти­ теленъ къ родителямъ и прпставпнкамъ своішъ; онъ былъ учтнвъ, прпвѣтлпвъ и съ доброхот­ ствомъ ко всѣмъ людямъ, не спорливъ, не уп­ рямъ, не боязливъ, повиновался всегда и вездѣ пстинпѣ п здравому разсудку, любнлъ говорить и слушать правду, лжи же гнушался даже и въ шуткахъ не употреблялъ. Его водили на свѣжін воздухъ лѣтомъ и зимою во всякое время, когда сіе пе вредило его здоровью. Какъ минуло Ца­ ревичу семь лѣтъ, приставили къ нему дядьку, барина пожплаго, чсловѣка честпаго. Барипъ пачалъ сажать Царевича юнаго верьхомъ сперва попемпогу, учился стрѣлять нзъ лука п пзъ ру­ я«ья, метать копья въ цѣ.іь, лѣтомъ купался и плавалъ въ рѣкѣ, въ рѣкѣ въ Иртышѣ. Избрали для Царевича игры всякія, кон придаютъ тѣлу
­ 267 ­ силы п поворотливость, уму бодрость и расто­ ропность, книгами и учеиісмъ подкрѣплялп ду­ шевпыя его дарованія. Царевичъ выросъ н ок­ рѣпчалъ тѣломъ, здоровьемъ и душею. Лѣтъ пят­ надцати сталъ скучать тихою, спокойною и оди­ пакою жизнію отцовскаго дома, желалъ чего самъ не зиалъ, хотѣлъ видѣть пространной свѣтъ, что водится въ иной странѣ; слышалъ заочно о мно­ гомъ какъ бываетъ въ той землѣ, въ иной зем­ лицѣ, при такомъ дворѣ; въ какихъ войскахъ какой обычай, гдѣ веселье, гдѣ нравы, гдѣ чрез­ вычайное, гдѣ лучше, гдѣ хуже, въ чемъ распо­ рядокъ. Царь и Царица, услыша о намѣреніи Царевича, не скоро согласились его отпустить; Царь позадумался, а Царица вошла въ свой по­ кой, стала плакать п говорить своимъ барынямъ, что Царевича отпустить не хочетъ, что ей жить горько безъ него, барыни же говорили: «не плачь «Царица, мы уговоримъ Царевича, чтобъ не ѣз­ дилъ въ чужую землю.» Царица послала барынь уговаривать Царевича. Пришли барыни къ Ца­ ревичу, доложили ему, что Царица прислала къ нему прнближенныхъ барынь, онъ приказалъ ихъ тотчасъ пустить предъ себя. Вошлн барыни въ покой Царевича и начали ему говорить: «Свьтъ «нашъ Царевичь, прислала насъ Царица Госу­ «дарыня матушка твоя тебя уговаривать, останься «ты съ нами жить; батюшка и матушка тебѣ сы­ «щутъ жену красавицу, сошыотъ тебѣ шубу бо­ «гагую, шубу золотую на собольемъ мѣху, у насъ «зимою горницы теплыя, лѣтомъ яблоки красный.
­ 268 ­ «луга зеленыя; что тебѣ дѣлать на чужой стра­ «иѣ? наживешь дѣтокъ, будетъ у пасъ дворе цъ «не нустъ, отпустятъ тебя тогда гулять по свѣ­ «ту по бѣлому, а теперь ты однпъ у матушки «надежда н отрада.» Царевнчь сказалъ въ от­ вѣтъ: «барынп сударыни, сожалѣю я весьма, что «матушка кручинится, вить въ свѣтѣ жить, не «вѣчпо мнѣ дома по вѣтру змѣн спускать, хочу вн­ «дѣть своими глазами, что люди бывалые разска­ «зываютъ; хочу глядѣть очами, что въ кннгахъ «печатаютъ, хочу спозпать вещи не заочнымъ «дѣломъ, хочу узпать силу п безснліе сосѣдное «и і ...... \і. земель, смотрѣть горы, лѣса п крѣпо­ «стп, морскія волпепія, п прнстапн, в города ку­ «печескія, привезу н вамъ гостинцы нескудпыя.» Барыпн ноклоинлнсь Царевичу въ поясъ, вышли изъ его покоя, пошли къ Царицѣ, пересказали ей рѣчп Царевича, па тотъ часъ Царь вошелъ въ покой и съ пнмъ барнпъ Рѣшемыслъ; нашли Царицу въ печали, въ безпокойствѣ, барыни стояли у стѣпы руки сложа, посовѣтовали что пачать. Гѣшемыслъ былъ въ думахъ; Царь спро­ силъ: «что барнпъ размышляешь?» Рѣшемыслъ сназалъ: «надежда Государь, призови Царевича и «скажи что любя его молодость, отпустить не «можешь въ чужіе люди, пока опытами не дока­ «жетъ сколько послушепъ онъ тебѣ, въ душѣ «нмѣетъ твердости, въ нешастін терпѣпія, въ «ща«тін умѣренности, что онъ непрерывно смѣлъ «н щедръ, велнкодушепъ и кротокъ, да будетъ «ему въ людяхъ честь и тебѣ хвала.» Царю рѣчь
— 269 ­ та понравилась, рукою правою потрспалъ опъ Рѣшемысла по плечу по лѣвому, говоря ему: «ой «совѣтодатель мой, ты ecu добросовестный, дарю «тебѣ шапку высокую съ золотою кистью, Ка­ ткову ношу я самъ по средпнмъ нраздннкамъ.» Рѣінемыслъ поклонился Царю рукою до земли; сказалъ : «Благодарена я весьма п слуга твой всепокорный завсегда.» Послалп ко Царевичу, объ­ явили ему Царское о нсмъ рьшеніе. Царевичь прниялъ велѣніе отцовское, съ покорпостію ска­ залъ: «да будетъ воля Царя Государя батюшки «со мпою, я нзъ оной не выступлю, и готонъ «исполнить что прпкаилетъ во всякомъ случаѣ.» На другой день Царь съ Царевнчемъ пошелъ про­ гуливаться по саду. Царь увидя на деревѣ су­ чекъ сухой впсячій,^снялъ и воткиувъ опый въ землю твердую, приказалъ сыну въ день дважды утромъ и вечеромъ лейкою сучекъ сухой обли­ вать водою цѣлой годъ. Царевичь въ депь дважды утромъ и вечеромъ ходнлъ , лейкою сучекъ су­ хой облнвалъ водою. Окружаюшнмъ его молод­ чикамъ показалось то страпно, говорили съ ро­ потомъ ему: «обливай сколько изволишь сухой «сучекъ, дерево не выростстъ нзъ онаго, отецъ ((твой затѣялъ невозможное, а тебѣ прпказываетъ «небылицу.» Царевичь отмалчпвался долга. Нако­ нецъ сказалъ нмъ: «слушайте вы друзья добрые «молодцы; кто иовелѣваетъ, тому и разсуждать, «а паше дѣло слушаться, исполняя повелѣппое съ «покорпостію безъ ропотно, пе разсуждая много.» Погодя нѣсколько времени, Царь пришелъ въ садъ
­ ­ ­ ­ 270 270 270 270 ­­­­ будто осмотрѣть, пустилъ ли сухой сучскъ ко­ репья, покачалъ, выдернула. изъ земли, кинулъ сучекъ сухой, и болѣе не велѣлъ Царевичу лей­ кою обливать водою. Къ осени поѣхалъ Царе­ внчь на бѣломъ конѣ со птицами со кречетами, съ соколами, со ястребами въ огъѣзжее поле веселиться на пѣсколько дпей, лишь только ус­ пѣлъ отъѣхать верстъ семь, доскакалъ до него гонецъ, сказалъ ему: «Царь государь приказалъ «тебѣ ѣхать въ обратной путь , прпслалъ къ «тебѣ платье богатое, пріѣхали къ нему Послы «Калмыцкіе, желаютъ тебя видѣть въ нарядѣ.» Царевпчъ тотчасъ поверпулъ бѣлаго копя вспять, не остановясь поскакалъ однпмъ духомъ конскнмъ къ отцу своему. Бѣлой конь запыхался и потѣ.іъ, Царсвичь сходя съ лошади, лицо утнралъ платоч­ комъ полотна Голапдскаго. Царь увидя его въ каФтапѣ охотничьемъ ыебогатомъ, спросилъ: для чего не надѣлъ платья наряднаго? «Царевичь же отвѣтствовалъ: потъ лица моего, спѣша исполнись ваше сонзволеніе, для меня честнѣе, нежели бо­ гатое украшеніе; перерядягь я могъ опоздать; пусть Послы Калмыцкіе увпдятъ своими глазами, съ какою скоростію сьшъ вашъ исполняетъ ваши ирпказанія.)) Калмыцкіе послы вручили Царевичу письмо родственника Царицы, Монгольскаго Князя Агрея. Онъ просилъ Царевича о посѣщеніи его. Царевичь по тогдашнему обычаю написалъ от­ вѣтъ въ такой силѣ: «Царевичь Февей къ Мон­ гольскому Князю Агрею. Известно вамъ, что я при Царѣ Государѣ батюшкѣ нахожусь, безъ волн
— — — — 271 271 271 271 ———— котораго я къ вамъ пріѣхать ue могу Повину­ ясь ему, учусь какъ ко времеиамъ повелѣвать приличествует ь, что же болѣе того происходило, о томъ пусть Послы вамъ скажутъ сами.» А вотъ что происходило: Послы Калмыцкіе были люди пронырливые^ оии видя что отъ Царя пе полу­ чили по своему желанію отвѣта, старались прі­ обрѣсть довѣренность Февея, хотѣлось Калмы­ камъ присвоить себѣ частицу земли Царской съ людьми и со скотомі , дума.ін успѣть по молодо­ сти вт> обманѣ Царевича, видя что оиъ къ іиімъ, какъ и ко всѣмъ людямъ, ласковъ съ откровш­ ностію, сперва стали лукавыми рѣчьмп уговари­ вать, п потомъ просить Февея; всѣ ихъ происки замыкались въ томъ, чтобъ Февсй имъ даль за своею рукою письмо, чтобъ пустить Калмыцкія войска въ пограничную крѣпость; они хотѣлн его разжалобить, говорили: «мы люди бѣдные, а вы богатые, что вамъ въ такой малости?» Царевичь не смотря на то, сказалъ имъ съ твердостію, «что «того дѣлать ннкакъ не будетъ, что города не «его, но Царскіе, и имъ совѣтуетъ впредь по­ «добпою просьбою его не обезпокоивать.» Потомъ обѣщалп ему и окружающпмъ его корысть, дары многіе, чтобъ старалися склонить Царя дозволить имъ пасти овецъ на лугахъ той крѣпости; но Фе­ веевъ отвѣтъ былъ непрсмѣвпо твердъ; съ пас­ мѣшкою молвнлъ онъ не возвышая голоса: «бѣд­ ные обыкновенно не нмѣютъ чѣмъ дарить бога­ тыхъ; самъ дары я не принимаю, и служащимъ миѣ вѣрно, дѣлать то запрещено.» Калмыки ело­
­ 272 ­ вами и посулою не нмѣя успѣха, поѣхали въ об­ |)атііой путь, встрѣтнлись съ Татарами нзъ Боль­ шой4 Орды, кои ѣхалн па промыслъ торговой, стали снмъ рѣчь говорить такую: «отъ насъ ушелъ сыпъ меньшой Посольской, человѣкъ молодой, буде пайдете, привезите его къ от­ цу.» Татары сказали: «добро, прпвеземъ буде пайдемъ.» Татары были тогда люди иевѣжли­ вые и грубые; отъѣхавъ пѣсколько дпей, уви­ дѣлн на полѣ молодаго человѣка , пдстъ пѣш­ комъ, прогуливается за просто. Татары вздума­ ли, что Посольской сыиъ, окруаінли его толпою, хотѣли увести по певолѣ, говоря: ((конечно ты бѣглецъ, котораго мы пщемт>.)> Молодой тотъ человѣкъ сказалъ па то: «ваши затѣн весьма напрасны, я пе бѣглецъ. я сыпъ отца честнаго.» Опи тому не вѣрилн, по сплою увести его ста­ рались ; молодой тотъ человѣкъ, tie увидя, при­ слонился спиною къ дереву, вынулъ саблю нзъ ножснъ, молвнлъ нмъ: «кто приступитъ ко мнѣ первой, тотъ домой пе возвратится.» Татары, обробѣвъ немпого, пе знали какъ его схватить, опъ же глядѣлъ па ипхъ съ твердостію и нас­ мѣхаясь нмъ сказалъ: «мпѣ кажется, вы устра­ шить меля столько же прсдуспѣли, какъ я вамъ придаю смѣлостн.» На тотъ часъ проѣхала тутъ мимо стража Царская , она разогпала Татаръ, изымая въ бѣгу пеиоспѣшныхъ. Съ ужасомъ уз­ рѣлъ предводитель стражи , что Царевичь Фе­ вей былъ тотъ молодой человѣкъ, котораго Та­ тары приняли за Посольскаго сына, хотя отнюдь
­ ­ ­ ­ 275 275 275 275 ­­­­ не былъ похожа на Калмыка. Царевпчь видя пе­ вѣжество, незнаніе п недоразуміе тѣхъ людей, проснлъ самъ о освобождеяіи ихъ изъ подъ ка­ раула, отпустили Татаръ во своясы, что услы­ ша Тао­ау прогпѣвался зѣло, почитая то власти его противно, что отпустили безъ вѣдома его важпыхъ прсступипковъ, кон покусились увести Царевича Февея Тао­ауковнча; говорилъ п ему со гнѣвомъ : «чего тебѣ было просить за ннхъ? мѣшаешься ты , мой свѣтъ , въ дѣла тебѣ не­ прплпчиыя, я одипъ воленъ простить и наказать; сыпъ ты мой любезной, а власти Царской я нреемпнкъ и ревнитель.» Царевнчь видя надъ со­ бою отцовской гнѣвъ, сказалъ: «виноватъ Госу­ дарь батюшка , причиною тому одна жалоеть,» стоялъ въ почтеніп безмолвно; по Царь, бывъ разсерженъ, тѣмъ былъ педоволенъ, спросплъ: «что стоять безсловеспо, какъ будто на умѣ су­ дишь рѣчп мои, тому ли барпнъ дядька тебя на­ учп.іъ? Нѣтъ, сказалъ Февей тпхпмъ голосбмъ онъ вькъ твердить Мнѣ съ терпѣніемъ сносить вашъ гпѣвъ п протнвъ опаго не быть упорнымъ, віша моя ііредомною, мысленно скорблю я, что прогиѣвнлъ, васъ .» Рѣчь та отцовское сердце не много умягчила, онъ сказалъ: «поди домой.» Ца­ ревнчь, поцѣловавъ руку родительскую, пошелъ въ свою комнату; въ вечеру почувствовалъ оз­ нобъ и боль въ боку, и въ головѣ тягость, ночь всю насквозь не ночнвалъ къ утру жаръ ока­ зался велик ь, послали сказать Царю, Царицѣ, что боленъ Царевичь. Родители пришли къ нему,
— — — — 274 274 274 274 ———— боль умножалась ежечасно, Февей же сноснлъ ее ст> бодростію , былъ столь терпѣливт. и по­ коепт», что мало жаловался инако, какъ на воп­ роса врача, когда сей хотѣлъ узнать, что и гдѣ болитъ. Наконецъ его молодость и усердное по­ лечепіе окружающпхт. Февея, преодолѣли болѣзнь, Царевнчь выздоровѣлъ совершенно, и вь то вре­ мя вьтросъ вершка на два. Простолюдппы же толковали, что та болѣзнь была кт> росту, иной кт> бородѣ; правда, что послѣ того вскорѣ ис­ подоволь сталъ стричь усы ножницами оправки золотой. О выздоровленін его радость была чи­ стосердечна, стихотворцы о томт. сложили пѣс­ нп новыя похвалами необычайными Февей ла­ скательства не любилъ, онт>, размышляя о семъ, сказалъ комнатнымъ своимъ: «не дайте душѣ «моей возгордиться никогда, и для того ежеднев­ сшо, какъ пробужусь отт> сна ночнова, скажите «вы мнѣ рвчь сію: Февей вставай съ одра, и по­ «мнп во весь день , что ты еси человѣкъ такой «же, какт> и мы.» Потомъ стала весна, Царевнчь поѣхалъ верхомт. за городъ, мнмоѣздомъ невзна­ чай заѣхалъ кт> барину Рѣшемыслу , сошелъ ст. лошади , вошелъ въ переднюю его и остался туті>, пока побѣжалн сказать барину, что Февей пріѣхалт. его посѣтпть; нѣсколько времени про­ текло, окружающіе Царевича молодчики стали скучать и говорить «что барннъ пеучтнвъ, за ставилъ долго ждать Февея.» Царевнчь же на то сказалъ: «барннъ Рѣшемыслъ много Царскнхъ «дѣлъ имѣетъ, знатно я время нзбралъ для него
­ ­ ­ ­ 278 278 278 278 ­­­­ «не очень досужее, иамъ по молодости ждать не атрудііо, барпнъ Рѣшемыслъ самъ ждалъ недавно «не скучая въ моей гостпнпой комиатѣ.» Погодя немного, барпнъ прншелъ поспѣшно ст. извипе­ ніемъ; Царевичь обнявъ его сказалъ: «легко пз­ «вннить того, чье усердное служеніе помнить за­ «всегда я долженъ, о чемъ слыхалъ я много отъ «моихъ родителей.» Барпнъ Рѣшемыслъ низко по­ клонился, отвѣтствовалъ на то со слезами радо­ сти: «слуху моему пріятныя словеса ваши, прн­ «бавятъ мнѣ вѣку.» Царевпчь позавтракалъ у не­ го въ бесѣдкѣ на большомъ озерѣ: сидя на лав­ кѣ, увидѣлъ нзъ окна малую лодку; въ ней сн­ днтъ рыбакъ, ѣдетъ по водѣ; Царевичу вздума­ лось ѣхать въ той лодкѣ, всталъ съ лавки, вы­ шелъ изъ дверей, клпкпулъ рыбака, идетъ, са­ дится въ лодку. Подбѣжалп люди, иные говори­ ли, «что опасно ѣхать въ такой лодкѣ, другіе, «что стара лодка, третьи что не выконопачена, «четвертые что валка, пятые что опа гнила, шес­ «тые, что погода вдругъ подымется» насказали тысячи и одпнъ страхъ. Февей же между тѣмъ взялъ у рыбака веслы и сказалъ пмъ: «вить ры­ «бакъ человѣкъ, ѣхалъ въ лодкѣ не тонулъ, Фе­ «вей человѣкъ же, ѣхать можетъ не утонувъ. Въ «страхѣ Бон;іп я воспитапъ, пнаго же теперь не «знаю;» сѣлъ на лодку, н поѣхалъ по озеру на греблѣ и на парусѣ, ѣздилъ долго въ нарочи­ той погодѣ, и возвратился благополучно къ прн­ станѣ, простился съ хозяиномъ, ногу лѣвую по­ ставилъ въ стремя, сѣлъ на бѣлаго коня и по­
­ 270 ­ скакалъ домой. Рѣшемыслъ, радуяся зѣло посѣ­ щепіемъ Цареішча , сказалъ свопмъ друзьямъ подт> вечеръ: «иаппаче Февей нмѣетъ достохваль­ «ной даръ разговаривая съ кѣмъ, вести рѣчь такъ, «будто нщетъ оиъ твоего благоволенія и не даетъ «тебѣ малѣйшаго знака, чтобъ говорплъ съ то­ «бою нзъ одной милости; въ Царевпчѣ нѣтъ пад­ «менпостп, онъ любнтъ блнжпяго какъ самаго се­ ибя, и бывъ самъ человѣкъ, когда ст. кѣмъ гово­ «рнтъ, то помнптъ, что говорптъ ст. человѣкомъ, «всякъ же нзъ паст., говоря ст. нпмъ и въ пер­ «выя, чувствуетъ еъ своей душѣ нѣкое ободре­ «ніе н довѣренность, кон Февей возбуждаетъ сни­ «схождевіемъ и учтнвостію, душѣ его природного.» Слова толь достопамятный въ хвалу Царевича барннъ Рѣшемыглъ пронзносилъ при друзьяхъ; на другой день они старались опыя разсказы­ вать точно, по не умѣ.ш вспомнить слога. Люди любопытные хватаютъ ппогда поверхности, нно средину, или конецъ рѣчсй, не зная связи вещи. Барннъ Рѣшемыслъ пмѣлъ завнстпнковъ, попал­ ся имъ тотт. разговоръ пзковерканъ весь. Дове­ ли рѣчь превратно до ушей Царевича , сказали будто Рѣшемыслъ говорплъ, что Февей надмѣнъ и нныя велъ рѣчи подобныя не въ хвалу Царе­ вича. Февей услышалъ тѣ рѣчи, съ холодноггію сказалъ: «стараніе всегда я прилагаю исправить «мои недостатки, спасибо Рѣшсмыслу, что рѣчь­ «мп мнѣ далъ кътому новой способъ.» Обхожде­ нія же своего не перемѣнилъ никакъ иротнву
­ ­ ­ ­ 277 277 277 277 ­­­­ Рѣшемысла, н вскорѣ узналъ, какъ то заподлин­ по происходило. Лѣтомъ Фоней невзначай зашелъ къ богатому купцу, хотѣль узнать чѣмъ промытляетъ ; ку­ „пецъ сей, бывъ обрадовапъ прпходомъ кт. нему Царевича, вздумалъ поднести ему даровъ мно­ жество, какъ тогда велось вт> обычаѣ; принесли вт. горницу кувшины серебрёные на блюдахъ вызолоченпыхъ, мѣшкп парчовые наполненные монетою, также мѣхн драгоцѣнные и ковры тка­ ные персндскіе шелковые; тутт> вошла п дочь хозяйская, вдова, молодая красавица въ черпомъ платьѣнвъ печальпомъ вндѣ, она дары устлала персдъ ЦаревичемТ). Отецъ ея проснлъ Февея принять дары, о дочерѣ же сказалт>: обнжаютъ ее мужнина родня и должники. Февей отвѣт­ ствопалъ: «дары ваши я принимаю охотно и от­ «даю ихъ всѣ въ приданое вашей дочерѣ; при «томъ желаю , чтобъ нанскорѣе сыскался ей же­ (іннхъ, которой бы любнлъ добродѣтель болѣе, «нежели красоту ея и богатство» Возвращаясь домой, Февей услышалъ, что подъ его Стремяп­ пымъ спотыкнулся копь, ему зашпбъ больно но­ гу, ногаелъ его смотрьть, послалт. по лѣкаря, п по­ ка перевязывали ногу, Февей сапогъ его велѣлъ насыпать деньгами, сказалъ: «на, отдайте Стре­ «мяпному , па первой случай будстъ чѣмъ пла­ «тпть за лекарство.» Въ то время, или скоро по­ сле того на Царскія земли Золотой Орды наро­ ды нашли войною, брали Царских ь подданныхъ въ плѣпъ, хотѣли увести съ собою; Царь наря­ Соч. Соч. Соч. Соч. Ими. Ими. Ими. Ими. Екат. Екат. Екат. Екат. Т .Т.Т.Т. I.I.I .I. 24242424
­ 278 ­ дилъ свои войска, послалъ прогнать Золотой Орды людей. Воппы пошли весною въ походъ, прогнали тѣхъ народовъ паки за границу и ко Царю послали со обратно взятыми его поддан­ ными нѣсколько Золотой Орды людей плѣп­ ннковъ. Многіе тогда говорили: «какъ съ нашн­ «мп пленными обходились худо люди Золотой Ор­ сіды, надлежитъ и намъ обходиться такя!е съ плѣн­ «нымп той Орды.» Какъ рѣчь та дошла до Фе­ «вея, то сказалъ онъ иа то: «пенрнлпчпо перени­ «мать памъ худое обхожденіе, пусть иерснпмаютъ «у насъ люди золотой Орды человѣколюбивое «обхождепіе сть людьми и ипыя добродѣтелп , и «да будетъ у насъ всякаго добра образецъ.» Годъ спустя Царевичь женился, женясь нажнлъ дѣ­ токъ весьма похожпхъ па пего, погодя пѣсколь­ ко лѣтъ еще ѣздилъ въ разпыя мѣста и земли, возвратился домой. Февей и весь родъ жнлъ до глубокой старости; нынѣ славенъ въ иародѣ томъ, гдѣ онъ бьыъ.
СКАЗКА о ЦАРЕВІІЧѢ ЦАРЕВІІЧѢ ЦАРЕВІІЧѢ ЦАРЕВІІЧѢ ХЛОРѢ. ХЛОРѢ. ХЛОРѢ. ХЛОРѢ.
СКАЗКА о ЦАРЕВИЧѢ ЦАРЕВИЧѢ ЦАРЕВИЧѢ ЦАРЕВИЧѢ ХЛОРѢ­ ХЛОРѢ­ ХЛОРѢ­ ХЛОРѢ­ До времеиъ Кія Киязя Кіевскаго жплъ да былъ въ Россіп Царь добрый человѣкъ, кото­ рый любилъ правду и желалъ всѣиь людямъ доб­ ра: онт) часто объѣзжалъ своп области, чтобъ вндѣть, каково жить людямъ, и вездѣ навѣдывал­ ся, дълаютъ лп правду. У Царя была Царица. Царь и Царпца жили согласно, Царица ѣзжала съ Царемъ и не люби­ ла быть съ ннмъ вт. разлуки. Пріьхаль Царь съ Царицею въ одипъ городъ построенный па высокой горѣ посреди лѣса; тутъ родился Царю сына, днвныя красоты, ему дали имя Хлоръ, но посреди сей радости и трп­ дневнаго празднества Царь получилъ непріятное извѣстіе, что сосѣдн его неспокойно жпвутъ, въѣзжаютъ въ его землю н разныя обиды тво­ рятъ погранпчнымъ жителямъ. Царь взя.іъ вой­
­ 282 ­ скп, кои въ близости вт> лагерѣ стояли и по­ шелъ съ полками для защиты границы. Царица поѣхала съ Царемъ. Царевнчь остался въ томъ городѣ и домѣ, гдѣ родился. Царь приставилъ къ нему семерыхъ няпь разумныхъ и въ дѣт­ скомъ воспптапіп пскуспыхъ. Городъ я;е Царь велѣлъ укрѣпить стѣпою пзъ дпкаго камия, по угламъ съ башнями по старинному обычаю, па башпяхъ пушекъ пе поставили, тогда еще нигдѣ пе имѣлп пушекъ; домъ, въ которомъ яліть ос­ тался Царевичь Хлоръ, хотя и пе построепъ былъ пзъ Сибирскаго мрамора и порфира, но весьма хорошъ и покойно располоя;епъ былъ; позади палатъ насажены были сады съ плодови­ тыми деревьями, возлѣ которыхъ выкопаны пру­ ды съ рыбами украшали мѣстоноложепіе, бесѣд­ кп же разныхъ пародовъ вкуса, откуда видъ да­ леко простирался въ округъ лежащихъ поляхъ и долинахъ, придавали пріятство тому обптапію. Какъ Царевнчь сталъ выростать, кормилица и няни начали нримѣчать, что сколь былъ красивъ, столь же былъ умепъ и живъ, и повсюду слухъ посплся о красотѣ, умѣ и хорошнхъ дарованіяхъ Царевича. Услышалъ о томъ какой ­то Хапъ Киргизской, па дикой степи кочующій съ кибит­ ками, полюбопытствовалъ видѣть толь дивное дптя, и увидпвъ, пожелалъ дитя увезтп съ собою въ степь, зачалъ просить нянь, чтобъ поѣхали съ Царевпчемъ къ нему въ степь; пяни сказали со всякою учтивостію , что ішъ того безъ доз­ воленія Царя дѣлать нельзя, что опѣ не нмѣготъ
­ 285 ­ чести знать господина Хапа, и съ Царевнчемъ не ѣздятъ къ незнакомымъ людямъ въ гости. Ханъ не былъ доволенъ тѣмъ учтпвымъ отвѣ­ томъ, прпсталъ пуще прежняго, подобно какъ неѣвшіп къ тѣсту, одно просилъ, чтобъ нянн ноѣхали къ нему съ дитятею въ степь, но по­ лучнвъ твердый отказъ, наконецъ понялъ, что просьбами не ѵспѣетъ въ своемъ намѣренін, при­ слала къ нпмъ подарокъ, онѣ поблагодари ото­ слали дары обратно п велѣли сказать, что онѣ нп въ чемъ нужды не пмѣютъ. Хапъ упрямъ былъ, пребывая въ своемъ памѣреніи, думалъ, какъ быть? Пришло ему на умъ, нарядился въ изодранную одежду и сѣлъ у воротъ сада, буд­ то человѣкъ старой п больной, просилъ милос­ тыни у мимоходящихъ. Царевпчь прогуливался въ тотъ день по саду, увидѣлъ, что у воротъ сндитъ какой­то старпкъ, послалъ спросить, что за старпкъ. Побѣжалп, спросили, что за человѣкъ? Возвратились съ отвѣтомъ, что больной ппщій. Хлоръ, какъ любопытное днтя, просился посмо­ трѣть больнаго нищаго; няни унимали Хлора, сказали, что смотрѣть нечего, н чтобъ послалъ къ нему милостыню. Хлоръ захотѣлъ самъ от­ дать деньги, побѣжалъ впередъ, няни побѣжали за нпмъ, но чемъ няни скорѣе побѣжали , то м.іа­ денецъ шибче пустился бѣжать, побѣжавъ за вороты, и подбѣя!авъ къ мнимому нищему, за­ цѣпнлся ножкою за камышекъ н упалъ на личико; нищій вскочилъ, ііо,і.н!і.і! . днтя подъ руки и спу­ стился съ ннмъ подъ гору. Тутъ стояли вызо­
­ 284 ­ лочснпые роспуски, бархатомъ обитыя, сѣлъ на роспуски и ускакалъ съЦаревнчемъ въ степь; няни, какъ добѣжали до воротъ, пе нашли yase пи нн­ щаго, ни дитяти, ни слѣда ихъ не видали и до­ роги тутъ пе было, гдѣ Хапъ съ горы спустил­ ся, сидя держалъ Царевича передъ собою одпою рукою, какъ будто курочку за крылышко, дру­ гою же рукою махпулъ шапкою чрезъ голову, и кричалъ три раза ура. На сей голосъ няпи прп­ бѣжали къ косогору, по поздно, догнать не мог­ ли. Ханъ благополучно Хлора довезт> до своего кочевья и вошелъ съ нпмъ въ кибитку, гдѣ встрѣ­ тнлн Хана его вельможи. Хапъ прнставплъ къ Ца|)евичу старшину лучшаго; сей взялъ Хлора на руки и отнесъ его въ богато украшенную кибитку, устланную Китайскою красною камкою и Персидскими коврами, дитя же посаднлъ на парчевую подушку н пачалъ тѣшить его; на Хлоръ очень плакалъ и жалѣ.гь, что отъ нянь шибко побѣжалъ впередъ, и пепрсстанпо спра­ шпналъ, куда его везутъ? за чѣмъ? на что? гдѣ опъ? Старшина и съ ннмъ находящісся Кнргнз­ цы насказали ему мпого басней, иной говорп.іъ будто по теченію звѣздъ такъ определено, иной скаЗывалъ, будто тутъ лучше жить, нежели дома, всего насказали, окромѣ правды, но увидя что ничто пе унимало слезъ Хлора, вздумали его стращать небывальщиною, сказали: перестапь плакать, или оборотимъ тебя летучею мышью или коршупомъ, а тамъ волкъ, пли лягушка те­ бя съѣстъ. Царевичь нсбоязлпвъ былъ, посреди
— 28S — слезъ разхохотался такой нелѣпости. Старшіша увидя, что днтя пересталъ плакать, прпказалъ накрыть столъ, накрыли и кушанье принесли, Царевичь покушалъ, потомъ подали варенья въ сахарѣ и разные плоды, какіе имѣлн, послѣ ужи­ на раздѣлп его и положили спать. На другой день рано до свѣта Ханъ собралъ своихъ вельможь и сказалъ имъ слѣдующее: пз­ вѣстпо вамъ да будетъ, что я вчерашній день прпвезь съ собою Царевича Хлора, дптя рѣдкой красоты и ума. Хотѣлось мнѣ заподлпнно узнать: правда ли слышанное объ немъ; для узнанія же его дарованій употребить я памѣренъ разные способы. Вельможи, услыша слова Хапскія, поклонились вть поясъ; нзъ нпхъ ласкатели похвалили Ханской поступокъ, что чужое п то еще сосѣдняго Царя дитя увезъ, трусы потакали говоря: такъ, на­ дея;да Государь Ханъ, какъ пнако быть, какт> тебѣ на сердце пріндетъ? Нѣско.іько изт. пихт ., коп прямо любили Хана, тѣ кпвалп головою, и когда Ханъ у ннхь спрашивалъ, для чего не го­ ворятъ, сказали чистосердечно: дурно ты сотво­ рнлъ, что у сосѣдпяго Царя увезъ сына, и бѣ­ ды намъ не миновать, буде не поправишь своего поступка. Ханъ я;е сказалъ: вотъ такъ, всегда вы ропщете протнву меня, и пошелъ мимо пхъ, и какъ Царевичь проснулся, прпказа.іъ принести его къ себѣ; днтя увндя, что нести его хотятъ, сказалъ: не трудитесь, я ходить умѣю, я самъ пойду, и вошедъ въ Ханскую кибитку всѣмъ по­
­ 28G ­ клонился, во псрвыхъ Хапу, потомъ около стоя­ щнмъ на право и па лѣво, послѣ чего сталъ предъ Ханомъ съ почтнтельиымъ учтивымъ и благопрпстойнымъ такимъ видомъ, что всѣхт> Кнргизцовъ и самаго Хана въ уднвлепіе при­ велъ; Ханъ однако, опомнясь, рекъ тако: Царе­ внчь Хлоръ, про тебя сказываютъ, что ты дптя разумное, сыщи мнѣ пожалуй цвѣтокъ розу безъ шішовъ, что пе колется, дядька тебѣ покажетъ обширное поле, сроку же даю тебѣ трон сутки. Дитя пакн поклонился Хану, сказалъ, слышу, и вышелъ пзъ кибитки, пошелъ къ себѣ. Дорогою попалась ему па встрѣчу дочь Хан­ ская, которая была за мужемъ за Брюзгою Сул­ таномъ; сей никогда не смѣялся и сержпвался на другихъ за улыбку. Ханша же была права ве­ селаго и весьма любезна; увидя Хлора сказала: здравствуй Царевнчь, здорово ли живешь? куда изволишь идти? Царевнчь сказалъ, что по при­ казание Хана батюшки ея, идстъ искать розу безъ шпповъ, которая не колется. Ханша Фелн­ ца, такъ ее звали, дивилась, что дптя посылаютх искать таковой трудной вещи, и воз любя младенца въ сердцѣ своемъ сказала : Царевнчь, подожди маленько, я ст> тобою пойду искать розу безъ шиповъ, которая не колется, буде батюшка Ханъ позволптъ. Хлоръ пошелъ въ свою кибит­ ку обѣдать, ибо часъ былъ обѣда, Ханша къ Хану, просить позволепія птти съ Царевичемъ искать розу безъ шиповъ, которая пе колется. Хаиъ не токмо непозволилъ, но и запрстнлъ ей
­ 287­. накрѣпко, чтобъ пе шла съ дитятею искать ро­ зу безъ шпповъ, которая пе колется. Фелпца вышсдши отъ Хана, мужа своего Брюз­ гу Султана уговорила остаться при отцѣ ея Ха­ пѣ, сама же пошла къ Царевичу; онъ обрадовал­ ся, какъ увпдѣлъ ее, проснлъ чтобъ сѣла возлѣ него, па что она согласилась и сказала ему: Ханъ мнѣ пе ведптъ нтти съ тобою Царевнчь искать розу безъ шнповъ, которая пе колется, по я тебѣ дамъ совѣтъ добрый, пожалуй пе за­ будь, слышишь ли дитя, не забудь, что тебѣ скажу. Царевпчь обѣщалъ вспомнить: отселѣ, въ пѣкоторомъ разстояпін, продолжала она, какъ пойдешь искать розу безъ шпповъ, которая не колется, встрѣтпшься' съ людьми весьма пріят­ паго обхожденія, кои стараться будутъ тебя у­ говорить пттп съ пнми, наскажутъ тебѣ веселій множество и что опп то провождаютъ время въ безсчетныхъ забавахъ, не вѣрь имъ, лгутъ, ве­ селія ихъ мнимыя п сопряжены со множествомъ скукъ. За спмъ пріидутъ другіе, коп о томъ же еще сильпѣе тебя просить будутъ, откажи пмъ съ твердостію, отстапутъ, потомъ пойдешь въ лѣсъ, тутъ пайдешь льстивыхъ людей, коп вся­ чески стараться будутъ пріятпыми разговорами отвести тебя отъ пстпппаго пути, но ты пе за­ будь, что тебѣ единой цвѣтокъ, розу безъ шн­ повъ и которая не колется, искать надлежптъ. Я тебя люблю и для того я къ тебѣ вышлю па встрѣчу сына моего, и онъ поможетъ тебѣ найти розу безъ шнповъ, что не колется. Хлоръ, вы­
­ 288 ­ слушавъ рѣчь Фелицы, сказалъ; разнѣ такт> труд­ но сыскать розу безъ шиповъ, что пс колется? Нѣтъ, отвѣтствовала Ханша: не такъ чрезвычай­ но трудпо, буде кто прлмодушенъ ц твердо пре­ бываетъ въ добромъ намѣрепіи; Хлоръ спроснлъ, пашелъ ли уже кто тотъ цвѣтокъ? — Я вндѣла, сказала Фелица, мѣщанъ и крестьянч>, кои вт> томъ успѣвали пе хуже вельможі. и Царей и Царицъ. Сказавъ сіе, Хаиша простилась съ І1,а­ ревичеиъ, старшіша же дядька отвелъ дитя ис­ кать розу безъ шиповъ, которая ие колется, и для того пустилъ его сквозь калитку въ преве­ ликой звѣринецъ. Тутъ увндѣлъ Хлоръ псредъ собою множество дорогъ: ппыя прямо лежащія, иныя съ кривизнами, иныя перепутаипыя, дитя не зналъ сначала, по которой нтти; но увидя юношу идущаго ему па встрѣчу, поспѣшн.іъ кх нему спросить, кто опъ таковъ? Юноша отвѣт­ ствовалъ: я Разсудокъ, сыпъ Фелнцынь, мепя мать мол прислала нтти съ тобою искать розу безъ шиповъ, которая ие колется. Царсвичь благода­ ря Фелицѣ сердцемъ н устами, взявъ его за ру­ ку, навѣдывался, по которой дорогѣ нттп. Раз­ судокъ съ весе.іымъ и добрымъ видомъ сказалъ ему: не бойся Царсвичь, пойдемъ по прямой до­ рогѣ, по которой пе всѣ ходятъ, хотя оиа нри­ гоікѣе другнхъ. Для чего же по пей пе ходить? спросилъ Царевпчь; для того, сказалъ юноша, что на другпхъ дорогахъ останавливаются или сбиваются. Идучн юноша показалъ Хлору пре­ красную дорожку, говоря, посмотри Царевпчь,
— 28i> — дорога сія называется благорасположен ныхъ душъ младенчества, она хороша да кратка. Пошли сквозь лѣсъ къ пріятнон долинѣ, въ которой увидѣлн рѣчку прозрачиой воды, подлѣ которой нашли пѣсколько молодыхъ людей: иные пзъ шіѵь сидѣли, иные лежали по травѣ н подъ деревьями. Какъ увидѣ.ін Царевича, встали и по­ дошли къ нему; одпнъ изъ нпхъ со всякою учтп­ востію и привѣтлнвостію сказалъ: «позвольте, су­ дарь, спросить: куда вы идете? нечаянно ли вы сюда зашли? и не можемъ ли мы нмѣть удоволь­ ствіе чѣмъ нибудь вамт> услужить? Взглядъ ваигь наполпяетъ насъ уже почтеніемъ и дружбою къ вамъ и мы виѣ себя отъ радости вндѣть толь многія блнстающія ваши качества.» Царевичь, вспомия слова Фе.іпцы, улыбнулся и сказалъ: «я не пмѣю честп васъ знать, ни вы меня не знаете, и такъ маши слова приписываю единой обыкно­ венной свѣтской учтивости, а пе мопмъ досто­ инствами; иду же я искать розу безъ шпповъ, которая не колется.п Другой нзъ тамо находя­ щихся вступилъ въ рѣчь н сказалъ: «намѣреніе ваше показываетъ всликія ваши дарованія, но сдѣлайте милость, одолжите насъ, останьтеся съ нами хотя нѣсколько дней п берите участіе въ нашемъ безподобномъ веселін.» Хлоръ сказалъ, что ему срокъ поставлепъ и остановиться не­ досугъ; опасается Ханскаго гнѣва. Онп же ста­ рались его увѣрнть, что ему отдохновеніе нужно для здоровья и что лучше и способнѣе мѣста не найдетъ, ни людей усердиѣе ихъ, и нивись какъ Соч. Соч. Соч. Соч. Ими. Ими. Ими. Ими. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т.Т.Т. I.I.I.I. 2о 2о 2о 2о
­ 290 ­ npocu.m и уговаривали остаться съ ппми. Нако­ иецъ мужчины и женщины, взявъ другъ друга за руки, сдѣлалн около Хлора и его проводника кругъ, начали плясать н скакать, и пе пускать ихъ далѣе, по пока вкругъ вертьлнсь, Хлора нодъ руку ухватнлъ Разсудокъ н выбѣжали нзъ круга такъ скоро, что въ кругу вертьвшіеся не могли ихъ удержать. Отошедъ подалѣе, нашли Лѣньтягъ Мурзу, глав­ иаго надзирателя того мѣста, который прогули­ вался съ своими домашними. Увидя Хлора съ провожатымъ, приняло* ихъ съ ласкою и про­ силъ зайти въ его нзбу; они, уставъ маленько, пошли къ нему. Вошедъ въ его горницу, опъ посаднлъ ихъ па днванъ, самъ и;е легъ возлѣ нпхъ посреди пуховыхъ подушекъ, покрытыхъ старпппою парчею; его же домашніе сѣли около стѣны, потомъ Лѣптягъ Мѵрза іі|)нказа лъ при­ нести трубки курнтельныя и кофс. Услыша же отъ пнхъ, что табаку пе курятъ, кофс не пыотъ, благовопными духами опрыскивать ковры велѣ.іъ, нослѣ чего спросплъ Хлора о прнчннѣ его при­ хода въ звТ.рннецъ. ІІ.аревнчъ отвѣтствова.іъ, что по прнказанію Хана онъ ищетъ розу безъ шнповъ, которая не колется. Лѣньтягъ Мурза дивился, что въ такнхъ молодыхъ лѣтахъ пред­ пріялъ таковой трудъ, говоря : что и старѣе тебя едва ли стапстъ; отдохните, не ходите да­ лѣс, у меня здѣсь есть люди, коп находить ста­ рались, но, уставъ, покинули. Одішъ нзъ тутъ сидящихъ всталъ съ мѣста н сказалъ: «я самъ
­ ­ ­ ­ 291 291 291 291 ­­­­ неоднократпо хотѣлъ дойти, по скучплъ, а вмѣ­ сто того остался жить у моего благодѣтеля Лѣнь­ тягъ Мурзы, который меня и кормптъ. Между спхъ разговоровъ Лѣпьтягъ Мурза ѵткпулъ го­ лову въ подушку п заспулъ. Какъ около стѣны сидящіе услышали, что Лѣвьтягъ Мурза храпитъ, то опн полегоньку встали, иные пошли убирать­ ся н украшаться, иные легли спать, иные нача­ ли всякія праздпословія говорить, иные ухвати­ лись за карты и кости, и при всѣхъ спхъ упраж­ пепіяхъ иные сердились, иные радовались, н на лнцахъ всѣхъ разный нхъ внутренпія движснія оказывались. Какъ Лѣпьтягъ Мурза проснулся, всѣ паки собрались около пего и внесли въ гор­ ницу столъ съ Фруктами. Лѣньтягъ Мурза остал­ ся посреди пуховыхъ подушекъ п оттудова под­ чива.іъ Царевича, который весьма прилежно прн­ мѣчалъ все, что тамо ни дѣлалось. Хлоръ лишь прішялся было отвѣдать предлагаемое пмъ отъ Лѣпьтягъ Мурзы, какъ его проводппкъ Разсу­ докъ его за рукавъ дерну лъ полегош.ку; кисть пре­ краснаго випограда, которую Царевнчъ въ ру­ кахъ держалъ, по полу разіыпалась, онъ же, опомпясь, тотчасъ вста.іъ, п оба вышли изъ хо­ ромъ Лѣпьтягъ Мурзы.
­ ­ ­ ­ «эа «эа «эа «эа ­­­­ СЕЛЬНОЕ СЕЛЬНОЕ СЕЛЬНОЕ СЕЛЬНОЕ СЧАСТІЕ. СЧАСТІЕ. СЧАСТІЕ. СЧАСТІЕ. Въ недальнемъ разстояніи увидѣлн домъ кре­ стьянскій п нѣсколько десятішъ весьма удобрен­ ной земли, на которой всякій хлѣбъ, какъ то: рожь, овесъ, ячмень, гречиха, и проч. засѣяпъ былъ; иной носпѣвалъ, иной лишь вышелъ изъ земли Подалѣе увпдѣлп луга, на которыхъ па­ (мпся овцы, коровы и лошади. Хозяина они на­ шли ОТ) лейкою въ рукахъ; облнваетъ разсажен­ пыя женою его огурцы и капусту, дѣтп же у­ пражнены были въ другомъ мѣстѣ, щипали траву, негодную изъ овощей. Разсудокъ сказалъ: Богъ помочь, добрые люди; они отвѣтствовали : спаси­ бо, баричи; клапялись же Царевичу незнакомо, но Разсудокъ пріязпеппо просили, говоря: посѣ­ тп, пожалуй, наше жилище, и матушка твоя Хан­ ша насъ жалуетъ, посѣщаетъ и не оставляетъ. Разсудокъ согласился къ нимъ войти; пошли съ Хлоромъ на дворъ, посреди двора стоялъ ветхій и высокій дубъ, а подъ нимъ широкая, чисто выскобленная лавка, а передъ лавкою столъ; го­ сти сѣли на лавку, хозяйка съ невѣсткою разо­ слали по столу скатерть и поставили па етолѣ чашу съ простоквашею, другую съ яичницею, блюдо блиновъ горячихъ и яицъ въ смятку, а по средипѣ ветчину добрую, положили па столѣ ситный хлѣбъ, да поставили воз.іѣ каждаго крып­ ку молока, а послѣ вмѣсто закусокъ принесли соты и огурцы свѣжіе, да клюкву съ медомъ. Хозяинъ просилъ: покушайте, пожалуй. Путе­
— — — — <J»5 <J»5 <J»5 <J»5 ­ ­ ­ ­ шествепники, которые проголадалнсь, пичѣмъ пе гнушались н межт> тѣмт> разговаривали съ хо­ зшшомъ и хозяйкою, коп имъ разсказывали, какъ они жнвутъ здорово, весело и спокойно п во всякомъ удовольствии по и\ъ состоянііо, ировож­ дая вѣкъ въ крестьяпской работѣ п преодолѣ­ вая трудолюбіемъ всякую нужду и недостаток!). Послѣ ужина на той же лавкѣ разослали вой­ лочки; Хлоръ и Разсудокъ на ннхъ положили свои епанчи, хозяйка каждому принесла подушку съ бѣлою наволочкою, легли спать и заснули крѣпко, для того, что устали. Поутру встали па разсвѣтѣ, поблагодарили хо­ зяина, который за ночлегъ ничего съ ппхъ взять не захотѣлъ, и пошли въ путь. Отшедъ съ пол­ версты, услышали издали, что нграють на во­ лынкѣ. Хлоръ вздумалъ подойти поближе, но Разсудокъ молвилъ, что волыпкою отведутънхъ отъ пути: любопытство Хлора припудило его; нодошедъ къ волыпкѣ, но, увидя шалости пья­ ношатаюшихся въ безобразіи около волынпш­ ннка, испугался и кинулся Разсудку на руки; сей его отнесъ паки на прямую дорогу, гдѣ вскорѣ, прошедъ рощу, увндѣлн возвышеніе крутое. Разсудокъ сказалъ Царевичу, что тѵтъ растетъ роза безъ шпповъ, которая не колется. Здѣсь Хлоръ почувствовалъ зной со.іпечпый и усталъ; началъ скучать, говорилъ, что конца нѣтъ той дорог Ь, долго лп это будетъ, нельзя ли итти по оной дорогѣ? Разсудокъ отвѣчалъ, что онъ ведетъ его блнжшімъ путемъ п что
­ 201 — терпѣніемъ одппмъ преодолѣвается трудъ. Ца­ ревнчъ съ пеудовольствіемъ сказалъ: авось либо самъ сыщу дорогу, и, махпувъ рукою, удвоилъ шагъ, удалился отъ пропожатаго. РазсудокТ) остался позади и пошелъ за ннмъ молча тпхпмъ шагомъ. Дитя забрело въ мѣстечко, гдѣ мало кто­бы па пего поглядѣлъ, ибо торго­ вый день былъ и всѣ люди заняты были торгомъ и мѣпою на рьшкѣ. Царевнчъ, ходя между те­ лѣгамн н посреди торговаго шума, заплакалъ; одипъ человѣкъ, который его не зпалъ, пошелъ мимо, его и, увидя, что дитя плачетъ, сказалъ ему : перестапь, щепокъ, кричать, п безъ тебя здѣсь шума довольно. Разсудокъ дошелъ до пего въ самое то время; Царевнчъ жаловался на то­ го человѣка, что щснкомъ его пазвалъ. Разсу­ докъ, пи слова пе говоря, вывслъ его оттуда; когда 'же Хлоръ спросплъ, для чего опъ пе го­ ворить по прежнему съ ппмъ , Разсудокъ па то сказалъ : ты монхъ совѣтовъ не спрашиваешь, самъ же забрелъ въ непристойное мѣсто, такъ пе прогневайся, буде пашелъ людей пли рѣчн не по твонмъ мыслямь. Разсудокъ продолжать хотѣлъ рѣчь, но встрѣтилн опн человѣка пемо­ лодаго, по пріятнаго вида, который окружепъ былъ мпожествомъ юпошъ. Хлоръ, всегда любо­ пытствуя о всемъ, отозвалъ одпого изъ ппхъ, спросилъ; кто таковъ? Юпоша сказалъ, что сей человѣкъ есть учитель пашъ; мы отучились, идемъ гулять; а вы куда пдете ? на что Царевпчъ отвѣтствовалъ: мы ищсмъ розу безъ шиповъ,
­ 29S ­ которая пе колется. Слыхалъ я, сказалъ юиоша, то.ікованіе розы безъ шиповъ, которая пс колет­ ся, отъ нашего учителя; сей цвѣтокъ не что иное значить, какъ добродетель; иные думаютъ достигнуть косыми дорогами, но никто не до­ стигнете окромѣ прямою дорогою; счастлпвъ же тотъ, который чистосердечно тііердостію пре­ одолѣваетъ всѣ трудности того пути. Вотъ гора у васъ вт. виду, па которой растетъ роза безъ шиповъ, которая пе колется, по дорога крута и камениста. Сказавъ это, простился съ ними, по­ ше.іъ за свопмъ учителемъ. Хлоръ съ провожатымъ пошли прямо къ горѣ и нашли узкую н каменистую тропинку, по ко­ торой шли съ трудомъ. Тутъ попался нмъ па встрѣчу старнкъ и старуха въ бѣломъ платьѣ, равно почтепнаго вида; оии нмъ протянули посо­ хи свои, сказали: упнрайтеся па шіхъ, не сно­ тыкнетеся. Здѣсь паходящіеся сказывали, что имя перваго Честпость, а другой Правда. Дошедь, упираючнсь па тѣхъ посохахъ, до подошвы горы, принуждены нашлись вз.іѣсть съ тропинки па вѣтвь, да съ вѣтвп па вѣтвь, добра­ лись до вершины горы, гдѣ нашлп розу безъ шиповъ, которая пе колется. Лишь успѣлн снять ее съ куста, какъ въ тамо находящемся храмѣ заиграли па трубахъ и па лптаврахъ п разнесся повсюду слухъ, что Царевичъ Хлоръ сыскалъ въ такнхъ молодыхъ лѣтахъ розу безъ шиповъ, которая пе колется. Онъ поспѣшплъ къ Хапу съ цвѣт.,омъ, Ханъ же Хлора п со цвѣткомъ
­ аде ­ отослали къ Царю. Сей обрадовался столько прі­ ѣзду Царевича л его успѣхамъ, что позабылъ всю тоску и печаль. Царевича Царь и Царица и всѣ люди любили часъ отъ часу бо.іѣе для того, что часъ отъ часу укрѣплялся въ добро­ дѣтели. Здѣсь сказка кончится, а кто больше знаетъ, тотъ другую скажетъ. КОНЕЦЪ. КОНЕЦЪ. КОНЕЦЪ. КОНЕЦЪ.
ИСТОРИЧЕСКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ.. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ.. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ.. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ.. ИЗЪ ЖИЗНИ РЮРИКА. ПОДРАЖАШЕ ПОДРАЖАШЕ ПОДРАЖАШЕ ПОДРАЖАШЕ ШАКЕСПИРУ, ШАКЕСПИРУ, ШАКЕСПИРУ, ШАКЕСПИРУ, БЕЗЪ БЕЗЪ БЕЗЪ БЕЗЪ СОХРАІІЕПІЯ СОХРАІІЕПІЯ СОХРАІІЕПІЯ СОХРАІІЕПІЯ ТЕАТРА.ІЫІЫХЪ ТЕАТРА.ІЫІЫХЪ ТЕАТРА.ІЫІЫХЪ ТЕАТРА.ІЫІЫХЪ ОБЫКНОВеіШЫХЪ ОБЫКНОВеіШЫХЪ ОБЫКНОВеіШЫХЪ ОБЫКНОВеіШЫХЪ ПРАВПЛЪ, ПРАВПЛЪ, ПРАВПЛЪ, ПРАВПЛЪ,
ДѢНСТВУІОЩІЯ ЛІЩА: Гостомыслъ, Киязь Новогородскін. ДоБРЫШШЪ ДоБРЫШШЪ ДоБРЫШШЪ ДоБРЫШШЪ \\\\ Тріянъ \ Посадинки Новогородскіе РуЛАВЪ РуЛАВЪ РуЛАВЪ РуЛАВЪ )))) Рагуилт., Воевода Новогородскін. Вадимъ, Кипзь Славянскіи, сыиъ меиьшоіі дочери Госто­ мысла. Ріорикъ, \ Кпязп Варягорусскіе, сыновья Фішскаго Короля Сішеусъ, > Людбрата и супруги ого Умнлы, средней дочери Труворъ, ; Гостомысла. Старъіішшіы отъ Славяпъ, Руси, Чуди, Веси, Мери, Кри­ вичъ и Дряговичъ. Людбратъ, Король Финскін, отецъ Рюрика, Синеуса и Тру­ вора. Умнла, его супруга, дочь Гостомысла. ЕдвиндА, Кііяиша Урманская, супруга Рюрика. Оскольдъ, пасыиокъ Рюрика, сыиъ перваго супруга Едвинды. О.іегъ, Киязь Урмаискін, брать Едвпнды. Рохволдъ, Вельможа Варягорусскій Киязя Рюрика. Горломъ, 1 _ ., т ) Вельможи Короля Людората. Радбратъ, I Еоярв Еоярв Еоярв Еоярв Новогородскіе. Новогородскіе. Новогородскіе. Новогородскіе. Бояре Бояре Бояре Бояре Варягорусскіе. Варягорусскіе. Варягорусскіе. Варягорусскіе. Дацъ, воеиачалышкъ Варягорусскій. Два вѣстника Новогородскіе.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ I.I.I .I. (Ѳеатре представляет?; палату княжеского дома ее Новѣгородѣ.) Гостомысм сидите на крсслахъ; около нею стоять старѣишины земли ото Славят, Руси, Чуди, Веси, Мери, Кривичи и Дрлювиче; Вадиме, Добрынине, Тріяне, Рулаве, Раіуилч. Гостомысль. Бывъ при копцѣ моей жпзнп, созвалъ я васъ старьйшішъ земли отт> Славянъ, Руси, Чуди, Веси, Мери, Кривнчъ и Дряговичъ; я вижу между вами иесогласіе; всякъ нзъ васъ по своей мысли п прихоти правитъ и судитъ, прав­ леыіе земель п дѣлъ медлнтся, отъ того п разо­ репіе Великому Новуграду воспослѣдовать можегь; сами собою править ие можете п для того по кончннѣ мое» падобпо вамъ Князя, который бы надъ вами владѣлъ. Таковые три брата, Князи честиаго пронсхожденія, обрѣтаются въВарягахъ,
­ 300 ­ кои разумомъ и храбростію славны; они внуки мои родные, дьти средией дочери моей У милы, супруги Финскаго Короля отъ рода Одина, ко­ тораго Сѣверъ обожаетъ, и сыиа его Ингваря. Вадимъ (про себя.) Слухъ и умъ мой пора­ жепъ сими словами, (къ Гостомыслу) Государь и дѣдъ... Гостомыслъ. Тебѣ, Вадиму, любезному моему внуку, въ коемъ вижу образъ меньшой моей до­ чери, а твоей матери, тебѣ, воспитаннику моему, отказываю собственным мои славянскія маетно­ сти, ты будешь въ оныхъ отъ рода нашего пят­ надесятый преемнпкъ и Кпязь. Вадимъ (становится на колѣни и припадаете кв рушь Гостомысла cs крайнею юрестію). Государь и дѣдъ! теряя тебя, я все теряю. Гостомыслъ. Дмбрышшъ, Рулавъ, Рагуилъ, вамъ поручаю псполненіе моей послѣдней воли. . зрѣпіе помрачается . . . духъ во мнѣ слабѣетъ . . . Вы, Валки! дѣвы, окружающЬі престолъ Перуна, и помощницы Одина, призываю васъ попмлппо . . . ІМѣста, Труда, Мила, Голла, Года, Ранырпза, Ротлаза, проводите духъ мой . . . къ тѣмъ мѣ­ стамъ, гдѣ предки мои участвуютъ вѣчному пи­ рованію послѣ побѣдь и трудовъ народнаго пра­ влеаія. , (Гостомысла уносят»; Вадиме и Добры­ нине en hums уходяте.)
­ ­ ­ ­ 501 501 501 501 ­­­­ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ II. II. II. II. Тріянб, Рулавв, Рагуилв, старѣишпны отв Славяне, Руси, Чуди, Веси, Мери, Кривичв и Дряютчъ­ Рулавъ. Послѣднія слова сего великаго мужа намъ служить имѣютъ закопомъ, Тріянъ. Велнкій Новгорода пріобыкъ пови­ новаться роду Славянскнхъ князей, отъ кото­ рыхъ Гостомыслъ есть послѣдній. Рагуилъ. Опасаться должно упорности отъ одного Вадима; я нрпмѣтилъ въ немъ немалое смущепіе, когда услышалъ онъ, что Варяжскіе князи предпочтены ему. Рулавъ. Надлежит!) о семъ сказать Добрынину. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ III. III. III. III. Добрынипв, Трглт, Рулавв, Рагуилъ, старіьйшины отв Славят, Руси, Чуди, Веси, Мери, Кривичв и Дряго­ вПЧЪ. вПЧЪ. вПЧЪ. вПЧЪ. Добры нинъ. Подданные лишились Государя, приближенные его друга, сирые попечителя, дѣти отца, однпмъ словомъ: Князь Гостомыслъ отыде въ вѣчность ... Я вижу горесть на всѣхъ лп­ цахъ .... Чѣмъ воздадн.пъ достодолжный знакъ благодарныхъ сердецъ за всѣ его къ намъ ми­ лости и благодѣяпія! Вы, вѣрпоподдаапые его, рцыте . . . слезы однѣ не довольны ... Не тѣмъ ли развѣ, что безпрекословно приступимъ кънс­ Соч. Соч. Соч. Соч. Пип. Пип. Пип. Пип. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т.Т.Т. 1.1.1.1 . 26 26 26 26
­ 302 ­ полнеиію послѣдпей его воли. Сего часа падле­ житъ отправпть поеловъ изъ первѣйшихъ граж­ данъ въ Варяги, трехъ братовъ князей, Рурпка, Сппеуса л Трувора, зватн владѣтп падъ собою . . • Согласіс ваше паппсапо въ очахъ вашнхъ . . . Трі­ япъ, Рулавъ, изъ каждаго парода потребуйте дво­ ихъ послрвъ н съ шшп отправтеся въ путь не мѣшкатио. (Оте каждаю народа по два человѣка приступают^ кь Тріану и Рулаву.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IV­ IV­ IV­ IV­ Вадиме, Добрынине, Тріяне, Рулаве, Раіуияе, старѣіі­ шнны оте Славят, Руса, Чуди, Веси, Мери, Кривиче и Дряговиче. Вадпмъ. Горесть всего парода есть моя соб­ ственная. Старѣіинипымпогочнслеппыхъпародовъ, вы видите предъ собою внука п воспитанника Гостомысла, въ малодыхъ .іѣтахъ осиротѣвшаго; вы пріобыклп повнноватися толпко по должно­ сти, ко.іііко по любви и почтенно ко единокров­ ным!, мопмъ; вы нмъ обязапы благодарностію . . . Дог.рыннпъ. Сін чувства наши изъявить мы должепствуемъ нсполпепіемъ послѣдпей ноли Го­ сударя н Кплзя дѣда твоего, п для того безпре­ кословпо уже отъ каждаго народа избраны по­ слы, кон обще съ Тріяномъ и Рулавомъ сей часъ отправятся въ Варяги, трехъ братовъ, Князей
— 305 — Рюрика, Снпеуса и Трувора, зватп владѣти надт> нами. Вадимъ. Поспѣшпостію таковою угпѣтается право мое; не я ли также внукъ Гостомыс.іа? Не я ли воепптанппкъ его? Не я ли родился и взросъ посреди васъ? Вашъ закопъ и обычай мпѣ не чуждъ. ДоБРЫпипъ. Варяжскіе Князи суть внуки Го­ стомысла, сыновья средней дочери его, а братья твои старшіе; они разумомъ п храбростію сла­ вны; кому не нзвѣстпо, колпкое они участіе имѣ­ лп въ морскпхъ походахъ сѣверпыхъ народовъ? Лучшія свои лѣта п часть жпзпп опп провождалп на морѣ, пмѣя непрестанный войны и паѣзды на полуденпыя и западныя области въ Свеп, Дапіи, Норвегіп, Аигліи, Скотландін, Фрапцін, Іішпапіп и Португаліп, и вовсѣ края вселенной, гдѣ Урман­ скіе Князи прославились. Віднмъ. Не помрачая славу пхъ, со времепемъ прославиться могутъ тѣ, коп рождены съ каче­ ствами, славу производящими. ДоБРЫИннъ. Народы, проібыкшн повиновать­ ся Государю, дѣду твоему, не поважены иметь тутъ преніе, гдѣ слѣдуетъ исполнять его волю; кто изъ насъ пе умѣетъ повиноваться, тотъ не способенъ другими повелѣвать. Славяне, вы нмѣете падъ собою мѣстнаго Князя Вадима, онъ же иод­ властенъ Великому Князю Рюрику Новогород­ скому и Варягорусскому. Кто сему не протнву­ рѣчптъ, тотъ со мною провозгласите Да здрав­
— — — — 504 504 504 504 ­­­­ ствуетъ Рюрикъ, Великій Князь Новогородскій и Варягорусскій! Все старейшины. Да здравствуетъ Рюрикъ, Великій Князь Новогородскій и Варягорусскій! Добрыііинъ. Пойдемъ о семъ объявить на­ роду и отправлять посольство. (Добрынша, Тріяш, Рулавв, Рагупм, старѣшшшы опт Руси, Чуди, Веси, Мери, Еривичв и Дряювичъ уходягт.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ V.V.V .V. ВАДИМЪ, ВАДИМЪ, ВАДИМЪ, ВАДИМЪ, СТАРѢЙШИНЫ СТАРѢЙШИНЫ СТАРѢЙШИНЫ СТАРѢЙШИНЫ ОТЪ ОТЪ ОТЪ ОТЪ СЛАВЯНЪ. СЛАВЯНЪ. СЛАВЯНЪ. СЛАВЯНЪ. 1­й старейшина. Ты напгь Князь мѣстынй теперь, мы твоему начальству будемъ послушны. 2­й старейшина. Дѣдъ твой пасъ жаловалъ, мы ждемъ отъ тебя равиыя милости. 3­й старейшина. Не давай насъ во удрученіе ни кому. В адпмъ. Вамъ ли опасаться удрученія! Вы, хрчб­ рые Славяне, прншедъ съДона, ­ Руссами овладѣли и соединясь съ ними, дали имь языкъ вашъ. 1­й старейшина. Мы всегда имели Князей родовъ своихъ, а не чужихъ. 2­й старейшина. И имя нашего народа пронс­ ходитъ отъ сланных/, дѣлъ предковъ иашихъ. 3­й старейшина. Славянская одна пѣхота на Востокѣ, Югѣ, Западѣ и Сѣперѣ овладѣла толи­ кими областьми, что вт> Европѣ едва осталась ли землица, до которой не доходила.
— — — — 308 308 308 308 ———— Вадимъ. Все то такъ, но ваиъ быть нынѣ іюдъ властію Варяжскихъ Кпязей; вы слышали, что тако опредѣлилъ дѣдъ мой Князь Гостомыслъ при изпеможеніи тѣлесныхъ его снлъ. 1­й старейшина. Варяжскіе Князи прибудутъ съ Варягами, коимъ дадутъ всю довѣрепность. 2­й старѣйшина. И начальство будетъ въ ру­ кахъ Варягъ. 3­й старѣЙшипа. Варяги не знаютъ ни нашего языка, пи нашим, законовъ и обычаевъ. Вадимъ. Вы слышали, что Князи Варяжскіс на морѣ прославились. 1­й старейшипа. Наши войны были сухопут­ пыя. 2­й старейшина. Намъ морскіе начальники пе столько пужны, какъ добрые предводители, кои бы ратное наше дѣло зпалп. 3­й старѣйшипа. Ты, Князь Вадимъ между на­ ми выросъ и воспитанъ, мы тебѣ ради. Вадимъ. Что же вы сдѣлаете для меня? 1­й старейшипа. Мы тебѣ будем ь послушпы. 2­й старейшина. И я. 3­й старейшина. II я. Вадимъ. Ну, какъ я вздумаю сѣсть на пре­ столъ дѣда моего, поможете ли вы мнѣ? 1­й старейшина. Не наше одно согласіе на то нужно, ок|>омѣ насъ есть Руссы и Чудь .... 2­й старейшина. II Веси н Мери.... 3­й старейшина. II Крнвпчп и Дряговичи .... Вадимъ. Что они сказать могутъ? 1 й старейшина. Что ты, Князь, молодъ . . . .
­ 506 — 2­й 2­й 2­й 2­й старііІіш старііІіш старііІіш старііІіш iiiia. iiiia. iiiia. iiiia. Что Что Что Что ТЫ, ТЫ, ТЫ, ТЫ, бьіВЪ бьіВЪ бьіВЪ бьіВЪ СЫНЪ СЫНЪ СЫНЪ СЫНЪ МСНЬШіШ МСНЬШіШ МСНЬШіШ МСНЬШіШ дочери, мепѣе права нм ьешь, нежели братья твои, рожденные отъ сроднен дочери Гостомысла. 3­й старыішнна. Что братья твои разумомъ и храбростію славны; а ты, Князь, еще ннчѣмъ не отличился, н начинаешь свой вѣкъ тѣмъ, что у старішіхъ братьевъ отнимаешь наслѣдіе, кото­ рое премудрый дѣдъ вашъ имъ назначнлъ. Вадимъ. Я Князь вашъ, а вы не хотите под­ крѣпнть монхъ намѣреній? 1­й старьншііпа. Ты Князь нашъ местный, но подвластенъ Великому Князю. Вадимъ. Ну, такт, дождитесь Велнкаго КпяЗя; тогда увидите, каково вамъ будетъ отъ Варяго­ русеъ. 2­й стАРѢЙшиііА. Xoj)Oiuo будетъ, останемся. 3­й старейшина. Худо будетъ, уйдемъ па нол­ депь. Ваднмъ. Я, нспытавъ умы ваши, вижу, ко.інко кому на васъ полагаться можно. Подите отсель, соединитесь съ прочнмъ народомъ на площади, гдѣ Добрынниъ Посадшікъ, подобно пастуху, стада гоняетъ къ пастбінцамъ ему угоднымъ. Я пойду отдать послѣдній долгъ дѣду моему Гостомыс.і). КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ НЕРВАГО НЕРВАГО НЕРВАГО НЕРВАГО ДЬЙСТВІЯ. ДЬЙСТВІЯ. ДЬЙСТВІЯ. ДЬЙСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ­ ВТОРОЕ­ ВТОРОЕ­ ВТОРОЕ­ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ I.I .I .I. (Ѳеатръ представляешь стаіа Варяюруссъ по набере­ жио морскому, изь дали видны корабли). ЛЮДБРАТЪ, УМЫЛА, ЕДВ1ШДА. Умііла {Людбрату). Много кораблей, любезнѣй­ шій супругъ, я виа;у изъ дали па вѣтрнлахъ идущнхъ. Ліодбратъ. Если пѣтрт. сей способной нѣ­ сколько врсмспн продолжится, то, падѣюсь, что сего дня еще будемъ имѣть удовольствіе обни­ мать мы съ тобою, Умнла, трехъ сыповей па­ шнхТ), а ты, ЕдЕшнда, супруга своего Рюрика, возвращающихся со славою нзъ походовъ въ по­ лудеипыхъ краяхъ Европы. У ми л а. Сыновья пашн Сиисусъ и Труворъ на одпомъ ли кораблѣ съ Рюрнкомъ? Людбратъ. Они, у острововъ соединясь, пе­ ресѣлн на корабль старшаго брата; о семъ увѣ­
­ 308 — домнлся я сего утра чрезъ прнсланнаго отъ яихъ на легкомъ судпѣ. Едвппда Послѣ толикихъ трудовъ здоровъ ли мои супругъ? Людбратъ. Всѣ здоровы ..... ЕдвиидА. Братъ мой Олегъ съ ними ли? Людбратъ. Съ ними. . . Пошлю теперь греб­ пыя суда на встрѣчу къ нпмъ (уходитв). ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IT. IT. IT. IT. УУУУ МИЛА, МИЛА, МИЛА, МИЛА, ЕДВИНДА. ЕДВИНДА. ЕДВИНДА. ЕДВИНДА. Едвиида. Съ неописанного радостію ожидаю я пріѣзда моего возлюблепиаго супруга; горестное время злой разлуки мпиовалось, онъ жнвъ, здо­ ровъ и возвращается со славою! .... всѣ мои желапія совершились! У мила. Твоя радость, Едвиида, чистосердечна и безпорочпа, твое счастіе пе смѣшенпосо опа­ сеніемъ; я же хотя радуюсь пріѣзду сыповец моихъ послѣ долговременной разлуки, по при томъ изъ ума моего не выходитъ приближаю­ щаяся кончина родителя моего, Новогородскаго Князя Гостомысла, который при дверяхъ гроба находился по послѣдпеполучеппымъ извѣстіямъ. Мепя тревожнтъ паче всего com. мой; сію ночь я видѣла во снѣ, будто высокія хоромы повали­ лись предо мною съ уя!аспымъ трескомъ, отъ ннхъ пыль п щепки полетѣлп повсюду и по­ крыли даже царскую мою одежду.
— — — — 309 309 309 309 ———— ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ III. III. III. III. ГОРЛОМЪ, ГОРЛОМЪ, ГОРЛОМЪ, ГОРЛОМЪ, УМИЛА, УМИЛА, УМИЛА, УМИЛА, ЕДВИНДА. ЕДВИНДА. ЕДВИНДА. ЕДВИНДА. У мила. Горломъ сюда идетъ съ весьма печаль­ нымъ видомъ (Гордому). Не прислапъ ли ты ко мнѣ съ горестною какою вѣстію? Горломъ. Милостивейшая Королева, Король Людбратъ, вашъ супругъ, проситъ васъ войти въ его шатеръ; изъ Новагорода получены сен часъ не маловажпыя вѣстп. Умила. О боги! . . . жпт. ли мой родитель? (Уходите). ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ IV. IV. IV. IV. ГОРЛОМЪ, ГОРЛОМЪ, ГОРЛОМЪ, ГОРЛОМЪ, ЕДВИНДА. ЕДВИНДА. ЕДВИНДА. ЕДВИНДА. Горломъ. Предчувствіе Королевы не напрас­ но ; родитель ея скончался. ЕдвиндА. Въ печали моей свекрови я учавствую по долгу родства; по радостное свиданіе и встрѣ­ ча моего супруга — восторгомъ превосходитъ всякое иное во мнѣ чувствовяпіе. ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ V.V.V.V. ГОРЛОМЪ, ГОРЛОМЪ, ГОРЛОМЪ, ГОРЛОМЪ, ЕДВИНДА, ЕДВИНДА, ЕДВИНДА, ЕДВИНДА, РАДБРАТЪ. РАДБРАТЪ. РАДБРАТЪ. РАДБРАТЪ. ЕдвиндА. Радбратъ идетъ къ памъ съ радост­ пымъ видомъ (кв Радбрату). Не нрпсталъ ли мой Князь къ берегу? Радбратъ. По перемѣнившемуся вѣтру неупо­
— ЗІО — вательно, чтобъ корабли сего дня могли до­ ѣхать до пристани, но отъ ішхъ грсбиыя суда епѣшатъ кт. берегу ; Король а»е приказалъ изго­ товить все къ великолѣппой встрѣчѣ. Едвішда. Пойдемъ скорѣе въ шатеръ Коро­ левскій. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VI. VI. VI. VI. [Театра представляете морскую пристань; впереди emails Королевскіи. Людбраіт, Едвішда, Горлома, Рад­ братъ и великолепная встрѣча на береіу; Рюрикб, Си­ неусв, Tpijeops, Олеіб н Оскольдв па судахб гребныосб прнстаютб Кб берегу; Jmdtipaim обцнмаетъ сыновей, Едвішда — Рюрика и Олега, и восодять вб шатерб). Людбратъ. Для родителя иѣтъ радости подоб­ ной, какова пизпослана въ сей часъ миѣ отъ всещедрыхъ боговъ; я вижу предъ собою трехъ сыновей, Небомъ мнѣ данпыхъ; покрыты они сла­ вою, побѣдами увѣнчаны! Едвннда. ІІѢтъ счастливѣе меня! любовь по­ чтеніемь подкрѣиляема; сердце мое объято пріят­ нѣйшнмн чувствоваиіямп! Рюріікъ. Государь и родитель! успѣхи наши но справедливости приписать мы долженствуемъ принятому предками нашими и вами правилу то­ му, чтобь во всемъ Сѣверѣкияжескаго, или ина­ го знатнаго отродія не было пи единой особы, коя бы во младости не участвовала въ вооруже­ іі in или нрсдпріятіи сухоиутномъ, или морскомъ.
— — — — 511 511 511 511 ­­­­ Людбратъ. Разскажите мнѣ хотя короткими словами походъ вашъ во Фрапцію. Рюріікъ. Сперва завоевала мы города Нантъ и Бурдо, потомъ по рѣкѣ Секваиѣ пришли къ Парижу; паѣзды посылали на Лнмузсиъ; отряды наши овладѣли городами Туръ п Орлеапомъ, и въ полопъ взяли Людвига, аббата монастыря свя­ таго Діоипсія, родственника Королевскаго, ко­ торый протнву пасъ выьзжалъ вооружеиною ру­ кою. Людбратъ. Пойдемъ къ Королевѣ; мать ваша васъ ожндаетъ съ петерпѣніемъ, вы будете ей утѣшеніемъ въ теперешней ея горести. Спнеусъ. Что причина печали таковой? Людбратъ. Дѣдъ вашъ Гостомыслъ скончался. Труворъ. Гостомыслъ? Людбратъ. Тесть мой, Князь Новогородскій, прп кончпнѣ назпачилъ васъ троихъ', любезные сыновья, преемниками своего княженія. Ново­ городцы yate сюда отправили пословъ, они при­ быть нмѣютъ въ скорости; п увнднмъ, можетъ быть, въ однпъ день возвращепіе нашнхъ кораб­ лей съ Запада п приплывшее съ Востока зпаме­ пнтое посольство, которое васъ зоветъ на владѣ­ ніе Сѣвсромъ. Горломъ, распусти войско п нмѣіі нопечепіе о спабдѣніи нужныяъ и о помѣщепіп съ кораблей прнбывшихъ (Людбршт, Рюрика, Ед­ вннда, Синсусв, Труворв, Горло.т, Радбратв и воііско уходятв) .
­ ­ ­ ­ 312 312 312 312 ———— ЯЕЛЕНІЕ ЯЕЛЕНІЕ ЯЕЛЕНІЕ ЯЕЛЕНІЕ VII. VII. VII. VII. ОЛЕГЪ, оскольдъ. Олегъ. Твоп мысли, Князь Оскольдъ, запяты какшіъ ни есть важнымъ размышлсніемъ. Оскольдъ. Любезный дядя, Князь Олегъ! смерть Гостомысла открываетъ мыслямъ обшнрпое поле. Олегъ. Наипаче же предпрінмчпвымъ умамъ. Оскольдъ. Видя предъ собою примѣръ вели­ кихъ дѣлъ, чей духъ не воспалится къ подра­ жанію? Славенъ тоть, кто прославился; прочіе питаются надеждою. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VIII. VIII. VIII. VIII. Радбратъ (пдетв поспѣишо чрезв ѳеатрв) Олеги, Оскомдб. Олегъ. Радбратъ, поспѣшно таково, съ вѣстію какою идешь? Радбратъ. Извѣстить иду Короля о приходѣ къ островамъ кораблей съ Новогородскими по­ слами; радп протнвнаго вѣтра они пристали за большой косой, а прпдутъ сюда уже сухимъ пу­ темъ. Оскольдъ. По приходѣ скоро ли допущены будутъ къ Королю? Радбратъ. Обычай Лгодбрата пзстарп есть, немѣшкатпо допускать къ себѣ всякаго имѣю­ щаго дѣло до него. Оскольдъ. Не дивлюсь ни мало, что всѣ дѣ­ ла его идутъ съ успѣхомъ (Радбратв уходите).
­ ­ ­ ­ 313 313 313 313 ­­­­ ЯЕЛЕНІЕ ЯЕЛЕНІЕ ЯЕЛЕНІЕ ЯЕЛЕНІЕ IX. IX. IX. IX. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, оскольдъ. оскольдъ. оскольдъ. оскольдъ. Олегъ. Любопытепъ я узнать, каковой успѣхъ имѣли родственники наши, Урманскіе Князья, въ Англіи, пос.іѣ девяти битвъ, коп они имѣ.ш ст. Королемъ Этелредомъ, и подтверждается ли слухъ, будто Этелредъ самъ убитъ въ послѣдній бой? Оскольдъ. Счастливъ тотъ, кто съ оружіемъ въ рукахъ за отечество умпраетъ! Здѣсь при­ меть хвалу п честь, и прямо переселится въ жи­ лище Одпна, гдѣ съ ппмъ участвуетъ вѣчному ппрованію. ЯБЛЕНІЕ ЯБЛЕНІЕ ЯБЛЕНІЕ ЯБЛЕНІЕ X.X.X.X. ЛЮДБРАТЪ, ЛЮДБРАТЪ, ЛЮДБРАТЪ, ЛЮДБРАТЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, СИНЕУСЪ, СИНЕУСЪ, СИНЕУСЪ, СИНЕУСЪ, ТРУВОРЪ, ТРУВОРЪ, ТРУВОРЪ, ТРУВОРЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОСКОЛЬДЪ, ОСКОЛЬДЪ, ОСКОЛЬДЪ, ОСКОЛЬДЪ, РАДБРАТЪ. РАДБРАТЪ. РАДБРАТЪ. РАДБРАТЪ. Людбратъ (Радбрату). Приведите пословъ ко мнѣ безъ дальнаго доклада. Предки наши и мы сами люди были ратные, пускай видятъ насъ по среди стана пашего дѣятельными болѣе, нежели нанимающимися пустыми и продолжительными об­ рядами, въ которыхъ часто лишь одно драгоцен­ ное время по напрасну пропадаетъ (Радбраіт уходите). Оскольдъ. О, коль пріятпо слуху моему по­ добное разсужденіе! Олегъ (кв Людбрату). Несогласіе , своеволіе, Соч. Соч. Соч. Соч. Имп. Имп. Имп. Имп. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т.Т.Т. 1.1.1.1. 27272727
­ 314 ­ прихоти и безпорядкп Новогородцевъ прекрати­ лись ЛИ ІІЫЦѣ? 1'юрпкть. Дѣду моему Гостомыслу причинили о цп различный заботы. Людбратъ. Онъ старался при кончнпѣ своей будущія неустройства упредить совѣтомъ. Оскольдъ. Разумомъ п храбростію преодо­ леваются затрудпенія и препятствія. Спи Е УСТ). Бодрость духа твоего, Князь Ос­ кольдъ, паходнтъ ли едва мыслеппо гдѣ препоны! Оскольдь. Непріятельскія явііыя препоны, но крайней мврѣ не почитаю столь опасными. коль скрытным отъ завпстниковъ. Труворъ. Мы со младенчества поважены еди­ нодушно слушать гласъ трубы, зовущей насъ на дЬла, общую пользу заключающія; рвепіемъ и усердіемъ мы долженствуемъ всѣ быть брать­ ями, заонстпикамп же пи чьими; вт> добродѣге.іп подражая старшпмъ, прпмѣры даемъ младшнмъ себя. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ XI. XI. XI. XI. Посольство Новогородское , Тргяіш, Рулава, отъ каж­ дого народа по два старѣишішы, Людбратъ, Рюрики, Сшіеусб, Труворъ, Олеге, Оскольдъ, Радбрапгъ. Тріянъ. Милостнвѣишін Король Фннляпдскій и Уп.іапдскін! мы, избранные послы отъ Славяпъ, Руссовъ, Чуди, Веси, Мерп, Крпвичъ и Дряго­
— 3IS — вичъ, предстали предъ тобою, бывъ присланы къ намъ во іісио.шеіііе нослѣдией волн нремудраго нашего Князя Гостомысла; съ нимъ родъ Князей Славяпскнхъ пресѣкся. При копчнпѣ сей Госу­ дарь говорила, памъ, что надобно намъ Князя, который бы надъ нами владѣлъ; что таковые обрьтаются между Варягоруссъ три брата, кня­ зи рода Одпна и сына его Ингваря, рожденные отъ средней его дочери Королевы У милы, вашей, Король Людбратъ, почтенной супруги. (А'з Рюрику). Князь Рюрнкъ Варягорусскій, и вы, князи (ль пеусъ и Труворъ, еднноутробпые братія. внуки Гостомысла! земля наша велика и обильна, а по­ рядку въ ней нѣтъ; придите владѣтп нами, ус­ тановите согласіе, правосудіе; избавьте велокій Нопгородъ отъ разорепія; вы разумомъ и храб­ ростію славны. Людбратъ. Многочпсленпаго народа высоко­ степенные послы ! Пзвѣщеніе о копчннв пре­ мудраго вашего Князя прнносіггъ мнѣ и всему дому моему чувствительную скорбь и печаль; лю­ бовь и дружеское его къ намъ расположепіе озпа­ меннлось и при концѣ жизни его, такт, какъ ваше къ нему почтеніе, пос.іушаніе п благодар­ ность; таковые парода вашего качества подаютъ справедливую падежду, что вы достигнете жела­ емаго вами; но касательно важнаго предложснія вашего о сыповьяхъ монхъ предоставляю себѣ о семъ съ вами решительно изъясниться; подоб­ ный дѣла подлежать зрѣлому уваженію; они всѣ трос лишь ныпѣ возвратились изъ долговремен­
— — — — 316 316 316 316 ———— ныхъ и многотрудныхть походовъ. Вы, гости мои, устали отъ дороги; нужно вамъ теперь болье всего отдохновеніе, послѣ чего скоро сообщу вамъ то, что боги па сердце мнѣ положатъ. КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ.
ДИЙСТВІЕ ДИЙСТВІЕ ДИЙСТВІЕ ДИЙСТВІЕ ТРЕТІЕ. ТРЕТІЕ. ТРЕТІЕ. ТРЕТІЕ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ I.I .I .I . (Ѳсатре представляете шатеръ Королевскііі). ліодбратъ, у мил а. Умилі. Отъ супруга своего Умнла не имѣетъ мыслей сокровенпыхъ. Слезами я плачу долгъ природѣ; оплакивая родителя, утѣшеніемъ мнѣ служило бы въ еей горестп лицеіфѣпіе сыновей мопхъ; но таковой не пмѣю слабости, чтобъ удовольстіе зрѣнія моего предпочитать благопо­ лучно дѣтей мопхъ; я люблю пхъ не для себя, по для нпхъ самихъ. Умпла съ твердостію умѣетъ лишиться выгоды, сердцу ея драгоцѣппой, тогда, когда будущее счастіе дѣтей ея, иль общая поль­ за, пль добро отъ того завнснтъ; она жертву такову вмѣпяетъ себѣ за честь, за славу. Людбратъ '(обнимаете Умнлу). О, ты предо­ стойная жена, мать п Королева! таковаго раз­ сужденія ожидалъ я отъ тебя; возвышенный твой дуѵь сходствуетъ съ твоею природою; бод­
— 318 ­ рость предком, нашнхъ, сѣверныхь героевъ, блистаетъ совершенно въ рѣчахъ твоііхъ; ты будущимъ вѣкамъ сама служить пмѣешь принте­ ром ь. ЯВЛЕНІЕ II. РАДБРАТЪ, ЛЮДБРАТЪ, УМПЛА. Радбратъ {.Іюдбрату). Князи п бояре собра­ лись предъ шатромъ. Людвратъ. Скажи имть, что я ожидаю нхъ здѣсь. (Радбратъ уходшт). Умила {хочшд уходить). Опасаюсь быть излиш­ ка. Людбратъ. Не уходп, Умила; твое ирису т­ ствіе нзлишпо быть не можеть. Умпла. Повиноваться твоей волѣ безпреко­ словно я обыкла; я вѣдаю, ко.інко скромность полу моему прилична. Ты Король, твои дѣла суть дѣла королевства, я твоя жена, но испы­ тывать тайны мѣста твоего было бы отъ меня любопытство неприличное и пс сходный съ ду­ шею моею поступокъ. ЯВЛЕНІЕ III. ЛЮДБРАТЪ, УМИЛА, РЮРИКЪ, СИНЕУСЪ, ТРУВОРЪ, ОЛЕГЪ, ОСКОЛЬДЪ, РОХВОЛДЪ, РАДБРАТЪ. ЛіОДБРАТЪ. Вы СЛЫШаЛИ ІІОВОГОрОДСКІІХЪ ПО­ СЛОВ!) предложение.
­ ­ ­ ­ 510 510 510 510 ­­­­ Рохволдъ. Ст> наружи оно довольно лестно. Оле г*. Нзвѣстно намъ всѣмъ, Государь, что Князь Вапдалъ имѣя три сына: Избора, Владнміра н Столносвята , раздѣлилъ между нпми весь Сѣ­ веръ, н что Владнміръ, сыиъ Вандала, по смерти братііі свонхъ соедннплъ паки подъ свою власть отцовскія владѣиія, исключая удѣлы, даппые его супругѣ, прскраспой и мудрой Адвппдѣ; и такъ соедпнснію всего Сѣвера уже прнмѣры есть. Сііпеусъ. Послѣ смерти Владпмірл и Адвинды княжили сыпонья его и внуки, девятеро до Бу­ рнвоя, но Сѣверъ весь не былъ пмъ подвластепъ. Оскольдъ. Бурнвой пмѣлъ войну съ Варяга­ ми многократно Ті> уворъ. Онъ побѣдн.іъ" ихъ; потомъ самъ былъ нобѣждепъ Варягами , кон дань тяжкую на ложіілн на градъ ве.інкій, па С.іавяиъ, Русь и Чудь. Умііла. Бурпвоя, дѣда моего, п я помню; по его кончпнѣ народы, отягченные дапыо, послали къ родителю моему Гостомыслу просить, да из­ бавите ихъ оть Варягь; по мудростію его какъ времена перемѣннлпсь! Ныиѣ сами тѣ же наро­ ды отправили посольство звать внуковъ его, Ва­ ряго­русскнхъ Князей на владѣніе! Людбратъ. Сему дивиться нечему: Госто­ мыслъ былъ мужъ храбрый, мудрый, госѣдямп почитаемъ. а людьми любнмъ ради правосудія; миогіе князи отъ далскихъ страиъ приходили морсмъ и землею послушатн мудрости, вндѣтп
— 320 — судъ, просить совѣта и ученія его, пко тѣмъ прославися повсюду. Рохволдъ. То все такъ, Государь; однако тесть твой много вндѣлъ безпокойства отъ сво­ ихъ поддапныхъ, коп суть народы, различные природою, правомъ, обычаемъ, языкомъ и зако­ нами, и несходны одни съ другими. Людбратъ. Твои прпмѣчанія, Рохволдъ, осно­ вательны и безспорны; но сіе есть дѣло того, кто народами будетъ управльть. Ты, мой любез­ нѣйшій сынъ Рюрнкъ, кт> сему прпзванъ со брать­ ями, оно болѣе до тебя касается, псжслн до ко­ го; что разчыіпляешь? Рюрнкъ. Я привыченъ слѣдовать и повино­ ваться волѣ моего родителя, оборонять отече­ ство, употреблять оружіе для общей пользы. Людбратъ. Отвѣтъ над.іежптъ дать посламъ. Олегъ. Не спѣши, о Государь! отвѣтомъ . .. Оскольдъ. Соеднпепіе Сѣвера можетъ лп под­ вержено быть ма.гьйшему препію? Рохволдъ. Посреди Сѣвера храбрѣншіе три Кпязя пе должны ѣхать безъ помощи отсель; повыс поддаппые нмъ не нзвѣстпы и Князья ими незнаемы. Сннеусъ. Буде рѣшнться тѣмъ, чтобъ намъ ѣхать, то войскп здѣшнія псобходпмы. Труворъ. Нельзя намъ тамъ пробыть безъ зпатпаго числа Варягоруссъ. Оскольдъ. По себѣ судя , за охотпикамн съ вами итти дѣло не остановится; я первый сер­ дечно желаю съ вами ѣхать.
— 321 — Рюрнкъ (Людбрату). Не будетъ ли тебѣ, Го­ сударь, угодпо, вторично призвать знатнѣйшихъ изъ пословъ и распросить у ннхъ подробпѣе о впутреншіхъ ихъ обстоятельствах­!? Людбратъ (Радбрату). Позови сюда двухъ пер­ вѣйшнхъ пословъ. (Радбратъ уходить). Олегъ (Людбрату). Въ какомъ­то нынѣ Ново­ городцы положеніп съ Полянами и Горянами? а болѣс всего, въ какихъ самь, Государь, нахо­ дишься обстоятельствахъ со своими сосѣдями? Людбратъ. О первомъ твоемъ вопросѣ, Князь Олегъ, послы намъ скажутъ; касательно же мо­ ихъ сосѣдовъ: Свея нынѣ раздѣлена на многія малыя княжепія, коп воюютъ между собою, не имѣя одно передъ другимъ поверхности; отъ Норвегіи п Дапіи опасаться нечего , они въ равиомѣрномъ положеніп. Набереягіе Варяжскаго моря безеилыю, многіе изъ тѣхъ народовъ съ вами въ союзѣ. ЯВЛЕНІЕ IV. ЛЮДБРАТЪ, УМИЛА, РЮРИКЪ, СИНЕУС'Ь, ТРУВОРЪ, ОЛЕГЪ, ОСКОЛЬДЪ, РОХВОЛДЪ, РАДБРАТЪ, ТРІ­ ТРІ­ ТРІ­ ТРІ­ ЯНЪ, РУЛАВЪ. Людбратъ (послала.) Правда ли, что въ вашемъ народѣ нынѣ великое несогласіе? Тріянъ. Правда. Оско.іьдъ. Отъ чего?
— 322 — Ру.іавъ. Отъ зашістп. Синеуст>. Оit. зависти! Тріянъ. Да; въ обширной землѣ, гдѣ народа много, отъ каждаго лица можно ли требовать, чтобъ во всѣхъ случаяхі. всѣ мыслили одпнако; чѣмъ болѣе нскусиыхъ людей, или шшолнеііііыхъ ревностію ко Князю и къ общему добру, тѣмъ скорѣе другт. ко другу заражаются завистью; по разумный Государь, пе судя особенно по страст­ ной о коМъ молвѣ, а болѣе по качествами, по заслугамъ, безъ труда обуздаете въ насъ зависть п несогласіе. Труворъ (ks Рулаву.) Сказываютъ, что между вами часто было свооволіе, непослушаніе? Рулавъ. Когда прнказанія сходственны съ об­ щею и частною выгодою, тогда своеволіе и не­ послушаніе исчезаютъ. РюрпкТ). Вы сами сказывали намъ при первомъ свпдаяін, что у васъ порядку пѣтъ? Тріянъ. Придите, заведите порядокъ, мытого и желаемъ. Олегъ. Отвѣты весьма яспы .... Рохволдъ. Всеобщая |>ѣчь и желаніе есть порядокъ, дондеже не коснется лицъ; коснувшись же до кого, часто почитается тягостью. Олегъ (посламе,) Поляне и Горяне въ какомъ нынѣ иоложенііі? Рулавъ. Славяпе, живущіе по Днѣпру, зово­ мые Поляне и Горяне, утѣсняемы бывше отъ Козаръ, кон обладали градомъ Кіевомъ и прочи­ ми около лежащими областями, брали съ нихъ
— 325 — дань тяжкую п требопа.ш сперхъ того всякія по­ дѣ.іія, нхъ изпуряюіція, прислал» нып ь въ Новго­ родъ проситн, да пошлется къ ннмъ свойствен ­ пшгь Князя КНЯЖІІТИ. Рохволдъ. Едва осталось ли что сказать ... . Людпратъ (послами) Подите нзготовьтеся къ отъѣзду; вскорѣ вы узнаете решительный нашъ отнѣтъ. Тріяііъ (къ Умилѣ J Королева Умпла, отчизна твоя трсбуетъ твоего за> тупленія. Умпла. Драгоцѣнпа мнѣ отчизна; по супруга я имѣю, опг опредѣлптъ по своей мудрой во.іѣ . (Послы уходятъ.) Людбгатъ. Прнмѣтнлъ я давпо, что самыхъ важныхъ дѣлъ копецъ часто акн судьбою, пли вдохповеніемъ, во всѣхъ умахъ рѣшптся вдругъ, прежде нежели тѣ, отъ кого завпсптъ, успъ­ іотъ о томъ придумать. ІІзъ проіісніедшпхъ раз­ говоровъ я понимаю довольно яспо, что умы ваши всѣ наклонны и готовы ко прннятію по­ сольскнхъ предложепій. Пусть соеднненіе Сѣве­ ра въ сой знаменитый депь свершится, по при­ лично въ семъ случаѣ начать дѣло прппошеніемъ жертвы богамъ, и для того пойдемъ па освящен­ пый хо.імъ, потомъ отдьлнмъ войскп для слѣ­ дованія за вами, сыновьями моими любезными, въ Русь. О.іегъ. Для скорости, пошлп, о Государь! ко­ рабли тѣ, съ копхъ войскп еще пе сняты. Рюрикъ. Если за благо. Государь, разеу дишь, то мы, свопмп домами собравшися, не мѣш­
— — — — 3U4 3U4 3U4 3U4 ———— катпо съ первымъ способпымъ вѣтромт. отт> сихъ бреговь кт> рубежалгь русскнмть поѣдемь съ ними. Людбратъ. Хорошо, пойдемъ. . . . Князь Олегъ, Оскольдъ и ты, Рохволдъ, поѣзжапте ст> ними. Балеть изображаете на освященномв хол­ лнъ жертвоприношніе и отзѣздп Князя Рюрика со братгею и товарищи.) КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ДЪЦСТВІЯ. ДЪЦСТВІЯ. ДЪЦСТВІЯ. ДЪЦСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ ЧЕТВЕРТОЕ ЧЕТВЕРТОЕ ЧЕТВЕРТОЕ ЯВЛЕНІЕ I. (Ѳеатрв предгтавляетв берега ріьки Волхова nods ста­ рой Ладогой и замокв, называемый домв Рюрика; видна таив оке дубовая роща.) РЮРИКЪ, ЕДВИНДА. Едвинда. Дубовыя рощи по Волхову весьма пріятпы. Рюрикъ. Сен замбкъ Ладогу я еще вящше укрѣпнть велю, кой часъ остальныя наши вой­ ски прибудутъ. Едвиндл. Призваться должно, что вѣтрънамъ весьма способствовалъ въ переѣздѣ пашемъ чрезъ Варлгское и Русское моря. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ П. П. П. П. РЮРИКЪ, ЕДВИНДА, ОЛЕГЪ. Рюрикъ (Олегу.) Отъ всѣхъ чнповъ русскпхъ мы приняты съ великою радостію. Олег­ь . Надежда — имъ причина радости. Соч. Имп. Екат. Т. I. 28
— 326 — Рюрик ъ. Надлежптъ стараться, чтобъ надеж­ да всѣхъ не тщетна была; прилея5аніе нмѣть дол­ жно теперь о расправѣ земли и правосудіи Я для того хочу послать Князей, со мною прн­ шедшпхъ, начальниками по градамъ .... Я жду посадника Добрыпина; опъ усердепъ кг намъ и ему извѣстны более другихъ сей земли обычаи и связи. Олкгъ. Онъ идетъ за мною. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ Ш. Ш. Ш. Ш. РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, ЕДВИНДА., ЕДВИНДА., ЕДВИНДА., ЕДВИНДА., ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРЫНІШЪ. ДОБРЫНІШЪ. ДОБРЫНІШЪ. ДОБРЫНІШЪ. Рюріікъ. (Добрынину.) Въ какіе именно города нужнѣе послать начальнпковъ? Добрынппъ. Позволь, о Государь, открыть предъ тобою чистосердечно то, что ревностное усердіе къ тебѣ и кт> отчнзнѣ мнѣ вселило вт> мысли: па Бѣлоозеро пошли ты брата старшего, въ Изборскъ же младшаго; оба сіп края для об­ ластей твонхъ важпы; первое доставляетъ про­ питапіе, другой къ торгамъ на Западѣ и Полудни нужное. Градъ ІІяіору оиредѣлн удѣломъ своей супругѣ, тѣмъ самымъ кончишь на долго споръ о рубежахъ съ отцемъ твонмъ и прочими наро­ дами. Зпатпѣйшіе за снмъ города суть: къ Заі.а ­ ту По.іоцкъ, къ Полудню Смолепскъ, къ Востоку Муромъ и Ростовъ. Рюріікъ. Кто шмнцемѣрно радѣетъ о пользѣ дѣлъ своихъ, тотъ охотно выслушнваетъ совѣты.
­ 327 — Истинну любя, я­бъ почиталъ ее, хотя­бъ мпѣ и непріятна была; но въ рѣчахъ твоихъ, посад­ ннкъ Добрынпнъ, я нахожу все сходственно еъ существениымъ дѣлъ положеніемъ. Олегъ. Мчѣя. Государь, подъ своею властію толико мѣстныхъ Князей, прилично тебѣ для различія отъ подданныхъ твопхъ именоваться отнынѣ: Нпязь Велпкій. Добрынпнъ. О семъ уже у насъ объявлено всенародно .... Пошли еще, о Государь, въ Кі­ евъ изъ родственниковъ твоихъ кого Ріорпкъ. Все сіе рѣшу я немедленно. Пойдемъ въ мой шатеръ, гдѣ насъ ожидаютъ многіе. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IV. IV. IV. IV. {Ѳсатрв представляешь иштерв КилжескШ.") Рюрике, Синеусв, Tpyeops, Омів, Оскольдв, Рояволдв, Добрынине, Тріят, Рулавв и многіе бояре Hoeoiopod­ скге и Варягорусскіе. Рюрикъ Начальниками я намѣренъ пачаліе устроить. Любезный братъ, по мвѣ старшій, Князь Синеусъ, тебя онрсдѣляю въ область Бѣлоозер­ скую, столица твоя будетъ Весьегонская. Сипеусъ. Государь и братъ, любовь и вѣр­ ность моя тебѣ извѣстны (Рюрика его обнимаете ) Рюрикъ. Тебѣ брату моему, Князю Трувору, ввѣрию Княженіе Изборское. Тру вор ъ. Твонмъ я былъ, и есмь вѣчно­ {Рюргікв его обнимаете.*)
— 328 ­ Рюрик!). Князь Олегъ, сестрѣ твоей, любез­ нѣйшей супругѣ моей Едвпндѣ, даю во удѣлъ градъ Ижору и всю Ипгрію; править же тебѣ отъ имени ея. Олегъ. Волѣ твоей повинуюсь за себя и за сестру съ вѣрностію нелнцемѣрною . Ріорпкъ. Князь Оскольдъ, тебя послать съ войскомъ я намѣренъ въ Кіевъ, избавить тотъ градъ отъ Козаръ, кои угнетаютъ Славянъ жи­ вущнхъ по Днѣпру. Оскольдъ. Лестна мнѣ весьма сія довѣрен­ пость твоя, о Государь! но буде усердіе мое въ поручеппомъ дѣлѣ увѣпчается успѣхомъ, прошу дозволить мнѣ нтти ко Царюграду на Грекъ, коп набѣгн мпогіе чинили на Кіевскія границы. Рюріікъ. Сперва, собравъ войско, поднвъСмо­ ленскъ и оттуда по Днѣпру на судахъ къ Кіеву, и буде предуспѣсшь въ порученпомъ дѣлѣ, не запрещаю тебѣ тогда предпринимать общему дѣлу что либо полезное; ибо обычаи мой таковъ, дабы излишними ирнказавіями благосмыслеппымъ и съ довѣреппостію употребленпымъ особамъ къ до­ бру руки пе связывать. Мореплавателъ зпающій, прнмѣтнлъ я, придерживая паруса даетъ одпако волю вѣтру, надувши оные, подвинуть судно туда, куда попутно ; неискусный же корабелыцикъ, круто натягивая паруса, тѣмъ самымъ убавитъ ходъ корабля. Оскольдъ. Таково мыслящему Государю, пред­ вѣщать не ложно подобаетъ всличайшіе успѣхи,
­ ­ ­ ­ 329 329 329 329 ———— ибо способность подданныхъ довѣренностію по­ ощряется. Рюрикъ. Тебѣ, Рохволду, поручаю начальство въ Полоцкѣ .... ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ V.V .V .V . Pk>j)hkb, Синеусв, Труворв, Олею, Осколъдв, Рохволдъ, Добрынине, Тргянв, Рулавв, бояре Новоюродскіе, Варя­ юрусскіе и 1­й Вѣстникв. Вѣстнпкъ. (Рюрику.) Государь, я прислать къ тебѣ пзъ Новагорода отъ воеводы Рагуила. Рюрикъ. Что вѣстеп? Вѣстнпкъ. Не весьма пріятныя на сей част.. Добрынинъ. Что та мо сдѣлалось? Вфстникъ. Безпокойства въ народѣ заво­ дятся. Рюрик ъ. Отъ кого? Ввстппкъ. Отъ Славянскаго Князя Вадима. Спнеусъ. Онъ намъ братъ двоюродный! Труворъ. Кому отъ чужнхъ, а намъ отъ сво­ ихъ. Добрынинъ. При отъѣздѣ моемъ все спокой­ но было. Вѣстникъ. (Добрынину) Въ день отъѣзда тво­ его Рагуилъ извѣстился, что Князь Вадпмъ на­ чинаетъ разсѣвать въ народѣ: будто Славяне въ унпчиженіп находятся и мало уже гдѣ въ знатности; что великое число Варягъ съ Кня­ земъ Великимъ придетъ въ Русь; что повсюду
— ЗоО — они пошлются и употреблены будутъ п угне­ тутъ Славяпъ и Русь; что Варягп болѣе искусны на морѣ нежели на сухомъ пути и что ратваго дѣла Славянъ и Руси отнюдь не зпаютъ и не смыслятъ; что Князь Вадимъ вырост, и воспитанъ въ Новѣгородѣ Гостомысломъ; что вт. паслѣдіи не столько смотрѣли нзъ стари па старѣйшество, какъ на то, отъ кого народу болѣе ожидать вы­ годы; что Князь Вадимъ рожденъ точно такпмъ, каковъ народу надобенъ. Труворъ. Слухи таковые какой имѣлп успѣхъ? Въстнпкъ. Сперва мало кто на оные дѣ­ лалъ примѣчаніе, потомъ Славяне день ото дня начали болѣе приходить вт. городъ подъ разными предлогами, собираясь малыми толпами во всѣхъ пяти пятнпахъ, по всѣмъ почти улицамъ, угро­ жая обывателей разореніемъ, буде не соединятся съ ними. ДоБРЫнппъ. Рагунлъ взялъ ли какія мѣрыкъ усмиренію безпокойства? Вистпнкъ. Опъ, прпславт. мепя сюда съ вѣ­ стію, прибавилъ только, что будетъ стараться. Рохволдъ. Гдѣ же Кпязь Вадимъ находится? В­ьстникъ. Того точпо не могу сказать, только опъ между Славянами ішдимі, былъ, уни­ малъ ли, или поощрялъ, того не вѣдаю. Оскольдъ. Чего же они хотятъ? Вѣстникъ. Чтобъ Варягъ не допустить до
— 331 ­ города, до знатныхъ мѣетъ; чтобъ имѣть князя рода Славянскаго. Добр ып пить (Рюрику.) Прикажи, о Государь, чтобъ я поѣхалъ самъ въ Новгорода. Оскольдъ (Добрынину.) Мы всѣ охотно пойдемъ ст. тобою Тріяиъ (Рюрику) Мы, послы, будемъ твои ама­ наты, дондеже въ городѣ кончатся крамолы. Рохволдъ. Надобно послать скорѣе отрядъ войскъ въ помощь Рагуилу. Олегъ. Моачетъ быть дѣло кончится скорѣе, нежели дойти успѣютъ. СнпЕУСъ. Войски паши не всѣ еще пришли. Труворъ. Новогородскихъ судовъ не пропу­ стимъ въ море, они должны здѣсь идти мимо. Ріорикъ. Трудно располагать прпличныя по дѣлу мѣры; не знавъ всѣ обстоятельства, рѣдко замыкаются они въ нервомъ извѣщеніи. Добры­ пннъ пусть поѣдетъ въ городъ .... Тріянъ, Ру­ .іавъ, и всѣ нрочіе оставайтеся при мнѣ, я самъ не мѣшкатно пойду впередъ. (Вѣстнику) О семъ вѣсть отнеси Рагуилу. (Вѣстникп уходите.)
­ ­ ­ ­ 352 352 352 352 ­­­­ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VI. VI. VI. VI. Рюрике, Синеусе, Труворе, Олеге. Осколъде, Рохволде, Добрынине, Тріяне, Рулаве, бояре Новоюродскіе и Варя­ юрусскге, Дане. Дапх (Рюрику.) Послѣднія суда ст> Варягорус­ скпмъ войскомъ пристаютъ кт> берегу. Рюрикъ. Хорошо, пойдемъ все изготовить кт> походу. КОИЕЦЪ КОИЕЦЪ КОИЕЦЪ КОИЕЦЪ ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ДЪПСТВІЯ. ДЪПСТВІЯ. ДЪПСТВІЯ. ДЪПСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ I.I .I .I . Ѳеатре представляете столповую палату Аадожскаю замка. ОЛЕГЪ, ЕДВИНДА. Олегъ. Безпокойства въ Новѣгородѣ отъ Сла­ вяпъ кончились екорѣе, пежели кто думать могъ. Едвивла. Разскажн, пожалуй, братецъ, какъ? Олегъ. Вѣроятію почти не подобно, какъ ско­ ро народный слухъ разносится обыкновенно; но сей разъ думаю я, что болѣе по догадкѣ вдругъ повсюду разсѣялась вѣсть, будто Князь Ве.иікій съ пемалою сплою ндетъ къ городу; Славяне отъ того стали колебаться; Рагуилъ, примѣтя то, по­ сылалъ пхъ уговаривать то ласкою, то угрозами, чтобъ разошлись по домамъ въ послушанін по прежпемѵ; мпогіе пзъ пихъушли изъ города, иные переловлепы, въ томъ чнслѣ самъ Князь Ваднмъ. Едвинда. Самъ Князь Вадпмъ! Олегъ. Да, онъ взятъ лодъ стражу и сюда къ супругу твоему, сестрица, отправленъ; ско­ ро, чаю, его привезутъ. ЕдвнндА. Охъ! для чего онъ не ушелъ! что съ нииъ будутъ дѣлать? Олегъ. Милость и судъ въ рукахъ Князя Ве­ ликагб.
— 334 — ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ П.П.П .П. РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, ЕДВИНДА, ЕДВИНДА, ЕДВИНДА, ЕДВИНДА, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ. ДОБРЫНИНЪ. ДОБРЫНИНЪ. ДОБРЫНИНЪ. Добрынипъ. Не въ указъ тебѣ, Государь: какъ Князя Вадима прнвезутъ, отдай его на судъ удѣльныиъ Кпязьямъ н собери ихъ нарочно для того; буде же и то тебѣ не угодно, то прикажи его судить по закону прародителя твоего Одпна; сей, прншедъ съ Дона, проходиль часть Руссіи, его закопъ есть законъ Славяігь; въ немъ напи­ сано: «Аже гдѣ взыщетъ на друзѣ, то ити на «нзводъ предъ двунадесять человѣкъ.» И такъ назначь дванадесять мужей равного состоянія Вадиму, кои судъ составятъ и его будутъ судить. ЕдвиндА. Да заподлиино внповатъ ли опъ? Добры пин ъ. Славяне показываютъ на него, что онъ нхъ уговарнвалъ учшшть іізмѣну. О.іегъ. Сіе немедленно изелѣдовать должно не смотря на лице. ЕдвиндА. Не наказапъ ли Кпязь Вадимъ уже довольно тѣмъ, что въ свонхъ намѣрепіяхъ ус­ пѣха не имѣль и что подверженъ всенародному сужденію? Рюрикъ. О коль пріятпо мпѣ, Едвішда, видѣть въ душѣ твоей при каждомъ случаѣ чувстви­ тельность, милующую человечество. ЕдвнидА. Любезнѣйшій супругъ, я подражаю лишь тебѣ; ты въ вппномъ видишь смертпаго, рожденнаго со страстьмн, слабості.ми и порока­ ми; не всякой въ умѣ свосмъ нмѣетъ довольпую силу обуздать свои хотѣнія къ стати и ко вре­
— — — — 338 338 338 338 ­­­­ мели; иной грѣшнтъ отъ легкомыслія. Вадямъ молодъ, съ младепчества нрн двдѣ вашем­ь вос­ іііітаігь, окруженъ былъ ласкателями, кои бод­ рость духа его поощряли къ блистательным ь пред­ пріятіямъ; родъ Князей Славянскихъ храбръ. . . . кровь нхъ течетъ въ васъ, Государь ..... Ваднмъ братъ вашъ двоюродпый ..... подданные обожа­ ютъ милосердіе. . . . прости мнѣ Государь, что я, такъ смѣло изъясняюсь, ты не токмо любишь слышать правду, ты поощряешь всѣхъ свонмъ снисходительпымъ обхождсяіемъ говорить исти­ ну, дерзость одна тебѣ противна, ее ты прекра­ щаешь по должности. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ПІ. ПІ. ПІ. ПІ. РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, ЕДВИНДА, ЕДВИНДА, ЕДВИНДА, ЕДВИНДА, О.ІЕГЪ, О.ІЕГЪ, О.ІЕГЪ, О.ІЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, 2­й 2­й 2­й 2­й ВѢСТ­ ВѢСТ­ ВѢСТ­ ВѢСТ­ НИКЪ. НИКЪ. НИКЪ. НИКЪ. В­встппкъ. Мпогіе Славяне бѣгутъ пзъ Но­ ваграда кь Кіёву, говорятъ: что не хотпмъ ра­ бами быть Варягамъ. Рюрикъ. Поворотятся, когда узнаютъ, что индѣ жііти хуже, нежели сь Варягами. {Вѣсттікѵ уходите.') ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IV. IV. IV. IV. РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, РЮРИКЪ, ЕДВІШДА, ЕДВІШДА, ЕДВІШДА, ЕДВІШДА, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДАНЪ. ДАНЪ. ДАНЪ. ДАНЪ. Данъ. Князя Вадима всдутъ сюда подъ стра­ жею; самъ РагуилТ) воевода съ нимъ.
— ззе — Рюрикъ. Скажи Кыязьямъ и боярамъ, чтобт, сюда пришли. {Дане уходить.) Добрынинъ {Рюрику.) Сожалительно, что ст> самаго начала твоего кпяженія причинили тебѣ безпокойство. Олегъ. Колико Княжескій престолъ ни лес­ тент>, но окружеиъ всегда многоразличными за­ ботами. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ V.V .V .V . Рюрики, Едвинда, Синеусв, Труворв, Олек, Оскольдв, Рохволдв, Добрынине, Тріянв, Рулавв, бояре Ноао­ городскіе, бояре Варяюрусскіе, Раіуиле, Вадиме node стражею. іііі Рюрнк­ь . Тебѣ воеводѣ Рагуплу я обязант, за укрощеніе безпокопствъ. Князь Надимъ, ябъ жс­ лалт> вндѣть тебя въ первые ннако, нежели ты ныиѣ оказался предо мною. Влдпмъ. Не ожидай отъ меня оправдапія или извнпснія. Сипеусь. Ты, сказывают­ь , хотѣлх Славяпт. и прочіе народы отвлечь отт. должнаго повнно­ венія? Вадимъ. Хотѣлъ. Тр уворъ. Какія же ты пмѣлъ при томъ на­ мѣрснія? Влдимъ.^Не иныя, какъ тѣ, коими со мла­ денчества питался.
— — — — 357 357 357 357 ­­­­ Рохволдъ. Дѣдт. твой Гостомыслъ хотя тебя любил ь, по ішако опрсдѣлпль. Вадим ь. Да, ослабѣвъ силами при концѣ сво­ ей жпзпи. Добрыніінъ. Нѣтъ , онъ по справедливости и всенародному желанію отдалъ иаслѣдіе стар­ шему своему внуку, а ты младшій. Оскольдъ. Къ чему преніе тутъ, гдѣ дѣло само по себѣ ясно? Відимъ. Не оспованіемъ, но слѣдствіямн. Рюріікъ. Бодрость духа твоего, Князь Вадпмъ, не унываетъ; она написана в*ь рѣчахъ, въ чер­ тахт> твонхъ. . . . Влднмъ. Духъ всякаго человѣка наполненъ чувствами, сходными съ истиною пли же пред­ убѣжденіямн. Рюріікъ. Неоспорима по крайней мѣрѣ есть истина па сей част., та, что ты теперь во вла­ сти моей, что я могу тебя судить, аки мѣстнаго кнлзя и какъ поддаішаго. . . . Едвііпда [тихиме и скромными голосомг.) Либо простить аки брата. Рюріікъ (ко всѣмв.) Но пусть Рюріікъ вт> сей день окажется, каковъ есть : out., вид я вннныхъ предъ собою, съ горячею ревностію возмется всегда за нзслѣдовапіе общему добру прнчннеи­ наго ущерба или обиды; но кой часъ вина уже извѣстна, винной изоблнченъ, и надлежптъ, вынѵвъ мечъ приступить ко мщснію, (вынимаете мечь изе ножене) тогда мечъ тотъ, который не выпалъ никогда изъ моей десницы, благодаря боговъ, Сич. Сич. Сич. Сич. Шт. Шт. Шт. Шт. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т.Т.Т. I.I.I.I. 29292929
­ 338 — противу общихъ непріятелей, (уроните ліеѵв) па­ даетъ пзъ дрожащнхъ рукъ моихъ, и въ внпномъ вижу я .іишь человѣка. Теперь судите сами, от­ дамъ ли я на осужденіе брата моего двоюродна­ го, Князя Вадима. Бодрость духа его, предприим­ чивость, неустрашимость и прочія пзт. того ис­ текающія качества могутъ быть полезны госу­ дарству впередъ Онъ съ тобою, Князь Оскольдъ, пусть поѣдетъ; Славяне же пошли къ Кіеву, онъ тамъ пхъ соберетъ и будетъ тебѣ пѣрпо по­ мощпнкомъ. Освободите его нзт> подъ стражи и пошлите о семъ сказать въ Новгородъ, куда я самъ сей часъ поѣду. Влдимъ (становясь на комьни.) О Государь! ты къ побѣдамъ рождепъ, ты милосердіемъ враговъ всѣхъ побѣдншн, ты дерзость тѣмъ же обузда­ " ешь ..... Я в ьрпын твой подданный вѣчно. Рюрик ъ. Поѣдемъ теперь въ Новгородъ, и потомі объѣду я западпыя свои границы. конецъ.
НАЧАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНІЕ ОЛЕГА. ОЛЕГА. ОЛЕГА. ОЛЕГА. ПОДРАЖАНІЕ ШАКЕСШІРУ, БЕЗЪ БЕЗЪ БЕЗЪ БЕЗЪ СОХРАНЕШЯ СОХРАНЕШЯ СОХРАНЕШЯ СОХРАНЕШЯ ѲЕАТРАЛЬНЫХЪ ѲЕАТРАЛЬНЫХЪ ѲЕАТРАЛЬНЫХЪ ѲЕАТРАЛЬНЫХЪ ОБЫКНОВЕН­ ОБЫКНОВЕН­ ОБЫКНОВЕН­ ОБЫКНОВЕН­ НЫХЪ НЫХЪ НЫХЪ НЫХЪ ІІРАВИЛЪ. ІІРАВИЛЪ. ІІРАВИЛЪ. ІІРАВИЛЪ.
ПРЕДУВѢДОМЛЕШЕ. Вт. семт> Историческомъ представленіп болѣе есть исторической истины , нежели выдумки; ибо Исторія повѣствуетъ , что «при концѣ жиз­ ни Велпкаго Князя Рюрика, когда былъ вельми боленъ и началъ изнемогати, видѣвъ сына сво­ его Игоря во младыхъ лѣтахъ, отдалъ Княженіе и сына своему шурину Олегу , Князю Урман­ скому.» Олегъ по сему опредѣіенію Рюрика въ самомъ дѣлѣ былъ дядя и дядька Игоря. Въ запнскахъ касательно Россійской Исторіи подъ заглавіемъ Великііі Князь Игорь I вклю­ чено , что «Олегъ началъ опекунское свое у­ правленіе объѣздомъ областей Русскихъ: прншедъ на мѣсто , гдѣ рѣкп Москва , Яуза и Неглпнная соединяются , построилъ малой градъ , назвалъ его Москва, и далъ его во владѣніе единому изъ своихъ свойственниковъ.» Осповываясь на сей истинѣ , заложеніемъ Москвы начинается первое дѣйствіе. Тутъ къ
­ 342 ­ Олегу приходятъ присланные отъ Кіевлянъ ст. жалобами на Оскольда. Въ запискахъ касатель­ но РоссіГіской Имперіи написано о спхъ жало­ бахъ тако: «Писатели думаютъ, что причину кт> тому подаю то, что Оскольдъ во время своего похода въ Царьградъ прннллъ вѣру Христіан­ скую , что узнавъ Кіевляне, донесли Олегу, жа­ луяся, что Оскольдъ безъ вѣдо.ма Великаго Кня­ зя крестился и хочетъ перемѣпить народную вѣру.» И такъ Олегъ тіімъ паче побужденъ ѣхать въ Кіевъ , что онъ сь Сѣвепа, Запада и Полудня имѣетъ увѣдомленіе о крсщеніи род­ ствеппнковъ его Гаралда, Короля Датскаго, и Бориса, Царя Болгарскаго , такожде Борзнвоя, Князя Чехскаго; нъ самомъ дѣлѣ крещенія сіп происходили прежде, послѣ и около того време­ ни , о чемъ свпдѣтельствуютъ выписки изъ Ис­ торіи тѣхъ народовъ , кои кт> заппскамъ каса­ тельно Россійской Исторіи припечатаны. Второе дѣйсгвіе начпется проходомъ Угровъ мило Кіева и въ то же время Игорь съ Оле­ гомъ съѣдутся; тутъ отъ Исторіи отступлено, понеже Игорь малъ бѣ, когда Олегъ смѣнилъ Оскольда, слѣдовательно жениться не могъ, но бракомъ сочетался съ Прекрасою уже нѣсколь­ ко лѣтъ спустя въ Кіевѣ. Оскольдъ убитъ былъ при смѣнѣ , по здѣсь онъ уходитъ къ Уграм ь; по смѣнѣ Оскольда, Олегъ и Игорь въѣдутъ въ Кіевъ, куда и Прскраса перевезена. Третье дѣііствіе открывается свадебпымъ на­ рядомъ Нрскрасы, и почти все дѣііствіе сіе за­
— 343 ­ пимается древнпмъ обрядомъ при свадьбѣ на­ блюдаемымъ. Въ коицѣ онаго Олегъ сбирается ѣхать вт. Царьградъ, что сходственно съ Исто­ ріею, такъ равномѣрно, какъ число людей и судовъ, съ ипмъ бывшпхъ; при отъѣздѣ Олегъ наречетъ Прекрасу Ольгою, и сіе обстоятель­ ство съ Исторіею сходно. Въ четвертомъ дѣйствіи Олегъ предъ Царь­ градомъ заключаетъ славный миръ; сіе проис­ шествие слово отъ слова почти взято изъ Ис­ торіи Россійской и другихъ земель, гдѣ о томъ точно упоминается. Въ пятомъ дѣйствіи ни мало не отступлено отъ Исторіи, ибо Олегъ дѣйствптелъно нмѣлъ свиданіе съ Восточнымъ Императоромъ Леономъ; равнымъ образомъ и кончится сіе Историческое представлепіе согласно съ Исторіею тѣмъ, что Олегъ щитъ Игоревъ укрѣпляетъ на Иподромѣ.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: Олегъ, Олегъ, Олегъ, Олегъ, Кияэь Кияэь Кияэь Кияэь Урманскій, Урманскій, Урманскій, Урманскій, дядя дядя дядя дядя ииии дядька дядька дядька дядька Игоря. Игоря. Игоря. Игоря. Игорь, Игорь, Игорь, Игорь, Князь Князь Князь Князь Великій Великій Великій Великій сѣверной сѣверной сѣверной сѣверной ииии южной южной южной южной Россін. Россін. Россін. Россін. Првкраса, Првкраса, Првкраса, Првкраса, невѣста невѣста невѣста невѣста иарѳчеипая иарѳчеипая иарѳчеипая иарѳчеипая Игоря. Игоря. Игоря. Игоря. Добрышшъ, I , „ рррр '''' jjjj бояре бояре бояре бояре Новогородскш. Новогородскш. Новогородскш. Новогородскш. ',',',', >>>> Кіевляие, Кіевляие, Кіевляие, Кіевляие, присланные присланные присланные присланные съ съ съ съ жалобою жалобою жалобою жалобою на на на на Оскольда, Оскольда, Оскольда, Оскольда, Оскольдъ, Оскольдъ, Оскольдъ, Оскольдъ, мѣстный мѣстный мѣстный мѣстный Князь Князь Князь Князь Кіевскій. Кіевскій. Кіевскій. Кіевскій. Жрицы. Жрицы. Жрицы. Жрицы. Радмиръ, Радмиръ, Радмиръ, Радмиръ, свойственішкъ свойственішкъ свойственішкъ свойственішкъ ииии вельможа вельможа вельможа вельможа Олега. Олега. Олега. Олега. Актьевъ, Актьевъ, Актьевъ, Актьевъ, болрішъ болрішъ болрішъ болрішъ Кіевскій. Кіевскій. Кіевскій. Кіевскій. Дигь, Дигь, Дигь, Дигь, вельможа вельможа вельможа вельможа Князя Князя Князя Князя Великаго Великаго Великаго Великаго Игоря. Игоря. Игоря. Игоря. Тріянъ, Тріянъ, Тріянъ, Тріянъ, боярннъ боярннъ боярннъ боярннъ Новогородскій. Новогородскій. Новогородскій. Новогородскій. 1'дгуи.п., 1'дгуи.п., 1'дгуи.п., 1'дгуи.п., военачальникъ военачальникъ военачальникъ военачальникъ при при при при войскахъ войскахъ войскахъ войскахъ Князя Князя Князя Князя Олега. Олега. Олега. Олега. Трое Трое Трое Трое 6олръ 6олръ 6олръ 6олръ Кіевскихъ. Кіевскихъ. Кіевскихъ. Кіевскихъ. Три Три Три Три воина воина воина воина съ съ съ съ ръчами. ръчами. ръчами. ръчами. Четыре въстника. Двое Двое Двое Двое мт.щанъ мт.щанъ мт.щанъ мт.щанъ Кіевскихъ. Кіевскихъ. Кіевскихъ. Кіевскихъ. Тысяцкій. Тысяцкій. Тысяцкій. Тысяцкій. Бояринъ, Бояринъ, Бояринъ, Бояринъ, что что что что вмѣсто вмѣсто вмѣсто вмѣсто отца отца отца отца на на на на свадьбѣ. свадьбѣ. свадьбѣ. свадьбѣ. Дружка. Дружка. Дружка. Дружка. фффф ■■■■■■■■ '''' >>>> Послы Послы Послы Послы Императора Императора Императора Императора Леона. Леона. Леона. Леона. Леопъ, Леопъ, Леопъ, Леопъ, Императоръ Императоръ Императоръ Императоръ Греческій. Греческій. Греческій. Греческій. Зоя, Зоя, Зоя, Зоя, Императрица Императрица Императрица Императрица Греческая, Греческая, Греческая, Греческая, Мастигофоръ, Мастигофоръ, Мастигофоръ, Мастигофоръ, начальнпкъ начальнпкъ начальнпкъ начальнпкъ над'ъ над'ъ над'ъ над'ъ играми играми играми играми ииии зрѣлишами. зрѣлишами. зрѣлишами. зрѣлишами. Провозвѣстникъ. Провозвѣстникъ. Провозвѣстникъ. Провозвѣстникъ. Разныѳ Разныѳ Разныѳ Разныѳ хоры. хоры. хоры. хоры. Балетныя Балетныя Балетныя Балетныя лица. лица. лица. лица.
ДМСТВІЕ ДМСТВІЕ ДМСТВІЕ ДМСТВІЕ ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ЯВЛЕНИЕ ЯВЛЕНИЕ ЯВЛЕНИЕ ЯВЛЕНИЕ I.I.I .I. ( Ѳеатрв представляегпб мѣспго, ідѣ рѣки Москва, Яуза и Неілшшая соединяются). ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, ЛИДУЛЪ. ЛИДУЛЪ. ЛИДУЛЪ. ЛИДУЛЪ. Добрынпнъ (Стемиду и Judyjy). Вы, кажется, пріѣзжіе? Стемпдъ (Добрынину). Мы Кіевляне. Добрынпнъ. 3d свопмп лп дѣлами вы сюда пришли или за Государевыми? Лидулъ. За своими и за Государевыми. Рулавъ. Что же такое? Стемпдъ. Славяне, живущіе по Днѣпру, утѣ­ снясмы бывше отъ Козаръ, кои обладали гра­ домъ Кіевомъ и прочими около лежащими об­ ластьми, брали съ нихъ дань тяжкую и требо­ ли сперхъ того всякія подѣлія, ихъ пзнуряю­ щія, прислали къ Князю Великому Ирёдные му­ жи просптп, да пошлетъ къ нпмъ сына или свой­ ственника Князя княжитп. . . . ДоБгынинъ. Сіе я донесъ Князю Великому,
— 316 — и Рюрикъ далъ пмт> Оскольда, пасынка своего, и поиски ст> ннмь отпустн.іъ. Рулавъ. И Оскольдъ, отгѣзжая, выпросилъ у Кпязя Великаго позволсніе нтти ко Царюграду, и получивъ, собралъ войски, пошелъ на Пол­ день. Ли дул ъ. Да, сперва къ Смоленску, и отъ Смолопска по Днѣпру на судахъ къ Кіеву, по­ воевавъ Козаръ. Стеміідь. Вт> Кіевѣ Оскольдъ умпожилъ вой­ ски Варягами п Славянами, кои ушли изъ Нова­ города, имѣлъ воину ст> Польшею н Древля­ нами.... ДоБРЫнинъ. На Грекъ уснѣхи его не со­ отвѣтствовали вооруженно. . . . Стемпдъ. Оиъ ходилъ на Грекъ по Днѣпру спустился на лодіяхъ и пиыѵі. судахъ чнсломъ до двухъ сотъ по Черному Морю ко Царюгра­ ду.... Лидулъ. Онъ къ тому выбралъ время доволь­ но удобное, ибо Царь Греческій тогда ходилъ сь войсками па Срацынъ, и дошедъ до Черныя рѣки, Епархъ оставленный въ Царѣградѣ, по­ сла.іъ къ Царю вѣоть, что Руссы идутъ на Царь­ градъ; услыша сіе, Царь возвратился. . . . Сткмидъ. Оскольдъ же сь Поляне, вшедъ внутрь протока изъ Чернаго въ Средиземное мо­ ре, кораблями Царьградъ обступилъ. Лидулъ. Царь же, возвратись, едва могъ во градъ войти ......
­ 347 — Стемидт). Греки помощи ко оборонѣ тогда уже себѣ ие чаяли. . . но къ утру возстала бу­ ря, которою разбросало наши корабли по бере­ гамъ и мелямъ, такъ что малое число домой возвратилось. . . . Добрынина. Сіл потеря была чувствительна. Лидулъ. Да, однако Оскольдъ съ остаточными прншг.іъ въ Кіевъ, откуда вскорѣ походъ имѣлъ на Печенѣгъ, а послѣ того усмирилъ Кривичъ. . . . Рулавъ. Съ чемъ же вы сюда пріѣхали? Стемидъ. Отъ Кіевлянъ къ Князю Великому Рюрику съ жалобами на Князя Оскольда. Добрынпнъ. Рюрнкъ уже скончался, и Рус­ сія по наслѣдству досталась сыну его Игорю, по понеже младъ есть, то дѣлами гражданскими и военными управляетъ по заввщанію Рюрика дядя и дядька Игоря, Олегъ, Князь Урмаискій. Рулавъ. Олегъ мужъ мудрый и воинъ иску, сны» и храбрый. Добрынпнъ. Опъ началъ опекунское свое управленіе объѣздомъ областей Русскихъ, и во миогихъ мѣстахъ закладываетъ города. Рулавъ. И на семъ мъттѣ, гдѣ рѣкп Сморо­ дина пли Москва, Яуза и Неглинная соединяют­ ся, онъ намѣренъ сего дня еще заложить го­ родъ. Стемидъ. Мы дорогою все сіе свѣдали, что вы намъ расказьшаете. . . . Донесите ему о на­ шпхъ нуждахъ.
— — — — 348 348 348 348 ­­­­ Добрынинъ. Дождитесь его здѣсь, вы его тутъ сами увидите, къ нему доступъ не тру­ денъ. Пасъ по именамъ какъ зовутъ? Стемндъ. Я Стемпдъ, а товарищъ мой Лидулъ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ II.II .II.II. Жрецы ев огнемб и ев первымв камтмв для заклады­ ваніл Москвы, Олеів , Добрынина, Рулавв, Стемидв, Лидулв, Радмирв, Вельможи, народное множество. (Жрецы первый камень для закладыванія Москвы при­ посятв кв Олегу). Первый жрецъ (Олегу). Чтобъ камень сей класть во оспованіе града, потребно теперь знать, каит> Князь Олсгъ велишь назвать сей градъ? Олег'ь. Да именуется сей градъ Москва; для устроеиія же опредѣляю въ немъ начальником ь свойственника моего Радмнра. Радмиръ. Съ усердіемъ стараться буду вы­ полнить твою волю мнлостивѣишій Государь. Вторый жрец т.. По всѣмъ примѣтамъ сей градъ будетъ нѣкогда обширепъ и зпаменнть. Олегъ. Не всегда вѣру подавать можно при­ мѣтамъ, он'!; обмаичивы. Перв'ой жрецъ. Однако дождь шелъ отъ за­ ката солнечнаго во всю нощь, при восходѣ же видны были стаи разныхъ птнцъ, кои слетѣлись отовсюду и сѣли на луга, гдѣ клевали непрестан­ но насѣкомыхъ, выходящихъ отъ мокроты нзъ подземныхъ свонхъ жилищъ.
­ 349 ­ Олкгъ. Что же это значитъ? Второй жрецъ. Дождь хотя значитъ богат­ ство, изобиліе, но великое разлнтіе оказываетъ затрудненіе; стан птнцъ родовъ разныхъ знаме­ нуютъ, что сіе мѣсто служить имѣетъ народ­ нымъ убѣжнщеіиъ и соединеніемъ во времена опасный. Олвгъ. Хорошо ..... въ добрый часъ прп­ ступпмъ кь начальному созидаиію. (Камень жрецы кладутв и задѣлываютв во основаніе; орелв летитб чрезв нихв). Первый жрецъ. Орелъ летнтъ чрезъ градъ сен не понапрасну. Стемидъ. О, ноль пріятно видѣть, что здѣсь держатся древняго обычая! Добрынина (Стемиду). Развѣ у васъ оный перемѣняютъ? Лидулъ. Не безъ того. Стеміідъ. Отъ того возстало народное роп­ тапіе­ Добры пинт. (Оміу). Здѣсь находятся при­ сланные отъ Кіевлянъ еъ жалобами; когда тебѣ угодно будетъ ихъ выслушать? Олегъ. Гдѣ они? ДоБРЫнииъ. Возлѣ меня стоятъ. Олегъ (Радмиру). На сей часъ все дѣло сдѣ­ лано: распусти теперь жрецовъ и народное мно­ жество. (Жрецы и народв уходяіт).
— — — — 380 380 380 380 ———— ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ПІ. ПІ. ПІ. ПІ. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, ЛИДУЛЪ. ЛИДУЛЪ. ЛИДУЛЪ. ЛИДУЛЪ. Олегъ. Кіевляне! въ чемъ состоятъ ваши требовапія? Стемидъ. Мы присланы отъ Кісвляиъ тебѣ Государю объявить, что Князь Оскольдъ пере­ мѣняетъ у насъ во многомъ древніе обычаи безъ вѣдома твоего; отъ того въ народѣ рождается подозрѣиіе, что Оспольдъ во время своего по­ хода па Царьградъ едва не присталъ ли к*ь та­ мошнему закону и обряду. Олегъ. Когда же бы онъ успѣлъ сіе учи­ нить ! Лидулъ. У насъ много было плѣнныхъ Грекъ, съ которыми неирестаппо бесѣдовалъ; возвра­ тясь же въ Кіевъ, освящепныхъ холмовъ и хра­ мовъ не посѣщаетъ, трнзны самъ не совершаетъ, ко жрецамъ оказываетъ презрѣніе и отъ кого ожидаетъ протнвурѣчія, тѣхъ всѣхъ отъ себя и отъ дѣ.іъ отдалястъ. Олегъ. Я самъ вскорѣ поѣду въ Кіевъ, ку­ да и Князь Велнкш Игорь немедленно прибу­ дет!) нзъ Новагорода для брака; тутъ ваше дѣ­ ло .объяснится, останьтеся при мнѣ. Рулавъ, іімѣй объ ннхъ попечепіе. (Рулавв, Стсмнде, Лидулв уходятч).
— — — — SSI SSI SSI SSI ———— явление: явление: явление: явление: iv iv iv iv олегъ, добрьишнъ, О.ік г ъ. Странпѣе всего, что отовсюда, съ Сѣ­ вера, Запада п Полудня вѣсти тѣ же! . . . Какъ будто бы всѣ умы къ тому условились. . . . Доврывнпъ. А что Государь? Олегъ. Не скрываю отъ тебя Добрынпнъ: не давно свѣдалъ я, что Гаралдъ, сынъ Короля Горлома, соединнвъ Данію подъ свою державу по смерти брата его Копюда, пошелъ во Фран­ цію ii'ii помощь Рихарда, Кпязя Урманскаго, ко­ тораго Король Людвнгъ заморской лишпть хо­ тѣль владѣнія. Общими силами они дважды Ко­ роля Французскаго въ плѣнъ взяли, и наконецъ прннужденъ онъ былъ обѣщать не касаться до владѣиія Князя Урманскаго. Но что послѣдова­ ло! . . . . Гаралдъ, помирясь, оставплъ древній закопъ Сѣвера, и со всѣмъ домомъ своимъ и па­ родомъ принял і. вѣру Хрпстіанъ. Добрыиинъ. И супруга его Гунпльда, дочь Бѣла, Короля Свейскаго, родственника вашего? Олегъ. И она .... да это не все еще.... Добрынпнъ. Чего же болѣе? Олегъ. Сестра Бориса, Царя Болгарскаго, со­ держалась вт. плѣну въ Царѣградѣ , она тамо крестилась, и возвратясь въ Болгарію, и брата уговорила перемѣшіть законъ; примѣру Царя слѣдовали и подданные . . . . Въ Чехіи Князь Борзнвоіі сынъ Гостиваго то же недавно \чп­ иилъ, но у сего подданные взбунтовались отъ того .
— — — — 382 382 382 382 ­­­­ Добрынин т.. Удивительно, какъ все сіе сдѣ­ лалось почти в­ь одно время въ столь различныхъ вародахъ , и краяхъ отдаленныхъ однихъ отъ дру­ гихъ ! Олегъ. Знатно in. нынѣшнемъ положеніи умы къ тому наклонны; ты видишь, что то­же уче­ те коснулось даже до Кіева, и для того поло­ жилъ я туда ѣхать поспѣшно. Добрынннъ. Нужно тебѣ Государю туда ѣхать, тѣмъ паче, чтобъ пароды не подумали, акн бы Оскольдъ перемѣпы вводитъ по согла­ сію съ тобою. Олегъ. Изъ давпнхт. уже временъ то есть дѣ­ ло народных­ь Правителей, чтобъ сносить люд­ ское ноношеніе терпѣлнво. Не знавъ меня въ лице, веякъ обо мнѣ судитъ по своему смыслу или нраву; оправдать себя не могу и не буду протнву всѣхъ, ибо я однігь. по оставлю потом­ ству обо мнѣ безпристрастио отзываться поваль­ но и подробно. Добрыпинъ. То такъ Государь .... самъ какъ побываешь, такъ лучше увидишь, колико осповате.іьно тебѣ донесено. . . . Все изготовлено къ твоему походу. Олегъ. Нечего болѣе мѣшкать здѣсь, городъ Москва заложенъ, Радмиру я норучилъ устрое­ ніе. Поѣдемъ въ Кіевъ. КОВЕЦЪ КОВЕЦЪ КОВЕЦЪ КОВЕЦЪ ПЕРВІГО ПЕРВІГО ПЕРВІГО ПЕРВІГО Д­ВЙСТВІЯ. Д­ВЙСТВІЯ. Д­ВЙСТВІЯ. Д­ВЙСТВІЯ.
ДВИСТВІЕ ДВИСТВІЕ ДВИСТВІЕ ДВИСТВІЕ ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ I.I .I .I . (Ѳеатрв представляете луге по берегу Дтьпра, на противномв берет видна часть города Кіева, позади котораго Угры пзвдали идушв чрезв горы, спереди шатры Княжескіе.) ТРИ ТРИ ТРИ ТРИ ВОИНА. ВОИНА. ВОИНА. ВОИНА. Первый воннъ. Что за народъ ндетъ нѣсколь­ ко дней сряду? Втогой вонпъ. Напрасно ихъ пропускаютъ чрезъ горы .... Трктій воііпъ. Не памт. о томъ судить. .. мы всѣхъ обстоятельства не зпаемъ .... Князья наши вѣдаютъ, что дѣ.іать аад.іеаштъ ___ Первый воннъ. Накъ сей народъ бишь на­ зываюсь? Второй воннъ. Сказываютъ, что Угры. Первый воипъ. Откудова же они идутъ? Третій воннъ. Слышно будто съ Востока отъ Угорья. Вторый воинъ. Ну какъ остановятся здѣсь! .. .
­ 5o4 ­ Третій вопнъ. Нѣтъ, они идутъ вь Волохя и Волынь. Первый воіінъ. Теперь вижу я самъ, что инѣ старпкъ одннъ ст> молоду раеказывалъ, буд­ то па его памяти какой то народъ шелъ мимо Кіева. Ті­етій воинъ. Не единожды здѣсь Угры про­ ходили. ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ II, II, II,II, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, АКТЬЕВЪ, АКТЬЕВЪ, АКТЬЕВЪ, АКТЬЕВЪ, ТРИ ТРИ ТРИ ТРИ ВОИНА. ВОИНА. ВОИНА. ВОИНА. {Воины, увидя Олега, г/.годятв.) Актьевъ. [Олегу.) Князь Оскольдъ старался взять всѣ возможный осторожности, чтобъ отъ прохода Угровъ мимо Кіева пе учинилось под­ даниымъ ни малѣйшаго вреда или безпокойствія. Олегъ. Взяты я мѣры обыкновенно одобрп­ ваетъ лишь успѣхъ одннъ. Актьевъ. Тебя, Государь, Князь Оскольдъ ждстть ьъ ссбѣ вт> городъ, гдѣ самъ ст> тобою объясниться намѣренъ. Олегъ. Я къ нему быть пе могу, понеже жду здѣсь прихода Князя Велпкаго .... Скажи Князю Оскольду, чтобъ вышелъ нзъ города со Кіевля­ не; ему подобаетъ встрѣтнть Игоря. Актьевъ. Князь Оскольдъ хочетъ встрѣтить Князя Великаго у городскнхъ воротъ. Олегъ. Сьажя ему, что я говорю, чтобъ вы­ шелъ нзъ города для встрѣчи. {Актьевъ уходите.)
­ ­ ­ ­ 3SS 3SS 3SS 3SS ———— ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ III. III. III. III. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ВѢСТНИКЪ. ВѢСТНИКЪ. ВѢСТНИКЪ. ВѢСТНИКЪ. Вистникъ. Князь Великій приближается. Олегъ. (tidems къ кулисалгв, откуда Игорь мдшв.) ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ IV. IV. IV. IV. ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, БОЯРЕ БОЯРЕ БОЯРЕ БОЯРЕ ИГОРЯ ИГОРЯ ИГОРЯ ИГОРЯ ииии СТРАЖА. СТРАЖА. СТРАЖА. СТРАЖА. Игорь (обнимая Олега.) Дядя и дядька Князь Олегъ, радуюсь всѣмъ еердцемъ, что по совер­ шеніи твоего путешествія нахожу тебя здѣеь здравымъ! Какіс ты имѣлъ успѣхи? Олегъ. Я, Государь, основалъ города, коя строить уже начали; въ города опредѣ.іилъ на­ чальпиковъ ; наложилъ дани на Новгородъ , на Древлянъ, на Сѣверянъ. Радпмичамъ запретплъ платить Козарамъ, а велѣлъ припоспть даньтебѣ, Князю Великому, п обѣщалъ нменеіиъ твопмъ нхъ оборонять противу Козаръ. Игорь. Гдѣ же Князь Оскольдъ, что его не видно здвсь? Олегъ. Опъ занятъ различными заботами.... Неудачный его походъ на Царьградъ, потеря мпогпхъ людей и кораблей его тревожнтъ; къ тому соединился проходъ мимо Кіева Угорскаго народа. Сей народъ непмѣющій домовъ. обитая яко Половцы въ степяхъ, нынѣ переходнтъ горы, ндетъ къ сродппкамъ своимъ на Волынь и въ Волохи: но болѣе всего Оскольда безпокоитъ не­
— 3S6 ­ удовольствіе части Кіевлянъ нротиву uero; они прислали ко миѣ двухъ Предныхъ своихъ мужей сказать о своемъ подозрѣніи, будто Князь Ос­ кольдъ отсталъ и покинулъ праотцовскія преда­ нія и старается вводить новыя имъ принятый во время своего похода отъ Грекъ. Игорь. Имѣютъ ли па то основательный дока­ зательства? Олегъ Кажется довольны точныя. Игорь. Если правда, то Оскольду Кіевъ ввѣ­ рять далѣе опасно. Олегъ. Часть Кіевляиъ предана Оскольду; но я прнказалъ ему сказать, чтобъ онъ вышелъ изъ города, и когда онъ сюда придетъ, тогда уже его не трудно будетъ смѣнить и наказать. явленіе V. ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, БОЯРЕ БОЯРЕ БОЯРЕ БОЯРЕ ИГОРЯ, ИГОРЯ, ИГОРЯ, ИГОРЯ, СТРАЖА, СТРАЖА, СТРАЖА, СТРАЖА, ДАНЪ. ДАНЪ. ДАНЪ. ДАНЪ. Дань. Князь Оокольдъ идетъ со Кіевлянами. Олегъ (Дану.) Скажи Рулаву, чтобъ привелъ сюда Стемида и Л и дула. {Дат уходите.) ЯВЛЕНЕ ЯВЛЕНЕ ЯВЛЕНЕ ЯВЛЕНЕ VI. VI. VI. VI. ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, БОЯРЕ БОЯРЕ БОЯРЕ БОЯРЕ ИГОРЯ, ИГОРЯ, ИГОРЯ, ИГОРЯ, CTPAHJA, CTPAHJA, CTPAHJA, CTPAHJA, ОСКОЛЬДЪ, ОСКОЛЬДЪ, ОСКОЛЬДЪ, ОСКОЛЬДЪ, К1ЕВЛЯНЕ. К1ЕВЛЯНЕ. К1ЕВЛЯНЕ. К1ЕВЛЯНЕ. Оскольдъ (iidems кв Игорю.) Олегъ (увидя, ѵто Оскольдп идете кв Игорю, становится между Оскольдоме и Игорем.)
— 337 ­ Постой, не подходи къ Князю Великому, дон­ деже не оправдаешься .... ЯВЛЕНЕ ЯВЛЕНЕ ЯВЛЕНЕ ЯВЛЕНЕ VII. VII. VII. VII. ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ОЛЕГЬ, ОЛЕГЬ, ОЛЕГЬ, ОЛЕГЬ, БОЯРЕ БОЯРЕ БОЯРЕ БОЯРЕ ИГОРЯ, ИГОРЯ, ИГОРЯ, ИГОРЯ, СТРАЖА, СТРАЖА, СТРАЖА, СТРАЖА, ОСКОЛЬДЪ, ОСКОЛЬДЪ, ОСКОЛЬДЪ, ОСКОЛЬДЪ, КІЕВЛЯНЕ, КІЕВЛЯНЕ, КІЕВЛЯНЕ, КІЕВЛЯНЕ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, ЛИДУЛЪ, ЛИДУЛЪ, ЛИДУЛЪ, ЛИДУЛЪ, ДАНЪ. ДАНЪ. ДАНЪ. ДАНЪ. Оскольдъ. Я. . . . нъ чемъ? Олегъ. Кіевляне! . . * . (Указывая рукою на Игоря) сей есть наслѣднпкъ всѣхъ Кияжепій Русскихъ, а Оскольдъ не есть самовластный Князь, пп рода Рюрика, но подданный Игоря г который властенъ его смѣнить, когда ему угодно. Оскольдъ (кг Игорю) Я, Государь, предъ то­ бою невшіенъ . . . И пх) рь. Кісвляне! скажите мнѣ, какія вы имѣете жалобы на Князя Оскольда? Стеміідъ. Мы донесли дядѣ и дядькѣ твоему Олегу, что Оскольдъ во время своего похода въ Царьградъ едва не принялъ ли закона, п обычай Христіанъ. Лндулъ. И что безъ вѣдома Князя Велнкаго старптельства пмѣетъ перемѣпнть праотцовскія иреданія. Первый боярипъ. Онъ отъ кого ожпдаетъ себѣ противорѣчія, тѣхъ всѣхъ отъ дѣлъ отда­ ляетъ. Второй бояріінъ. Онъ понапрасну мпого по­ терялъ людей и кораблей въ его походѣ на Царь­ градъ.
­ 3tf8 ­ Ti'etiiI со я г и H ъ. Онъ освященпыхъ холмовъ не посѣщаетъ. Стемпдъ. Тризны самъ не совершаетъ. Лидулъ. Ко жрецамъ оказываете» презрѣпіе. Олегъ Оправдайся теперь, Князь Оскольдъ, буде можешь. Оскольдъ (лгв Игорю!) Вѣрпость моя кь тебѣ, о Государь, безпорочна. Хотя пародпымъ слухомъ обвиняіося я предъ тобою, но буде я влекомъ свыше, потаенпо къ спознапію лучшей вѣры, то сей даръ есть душп моей. Истинною я напоеиъ, я не скрою, п < мѣло предъявлю, что вскорѣ нс­ кры ея, разсыпанпыя повсюду, возпламенятся во всѣхъ сердцахъ. Чести и достоинства сего свѣта вы вольны снимать съ меня, они суть пыль н прахъ земной; но образъ мыслей монхъ не въ вашей власти; святость вѣры въ душѣ, въ серд­ цѣ и размышлеиіи моемъ, нпкакия сила извлечь не въ состояпіи; меня вѣнцы петлѣнныс ожпда­ ютъ въ вѣчноспі. Олегъ (кв Игорю) Самъ Государь ты слышалъ жалобы Кіевляпъ, равномерно видишь н слы­ шишь въ какомъ онъ умоноложеніп. Кіевляне! вашъ Князь смѣпястся; стражи, отведите его въ Кіевъ, пусть тамъ ожидаетъ своего дальняго жребія. (Осколъдв со стражею уходите.) Дапъ (Олегу.) Буря вешка возстала на Днѣпрѣ и волненіе не малое; прикажете ли стражѣ съ Княземъ Оскольдомъ переправляться чрезъ рѣку въ сію непогоду?
­ ­ ­ ­ 339 339 339 339 ­­­­ Олегъ Мы сами ѣ.іжали въ подобное вречя; Варягн и Урманы бури не страшатся. (Дяда ухо­ дить и всѣ прете.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ѴІП. ѴІП. ѴІП. ѴІП. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ИГОРЬ. ИГОРЬ. ИГОРЬ. ИГОРЬ. Игорь. О потерѣ кораблей и людей въ похо­ дѣ на Царьградъ и о прочемъ онъ ничего не упомяиу.іъ. О.іегіі. Сія­жалоба едва ли осповательна: пред­ пріятія не всегда щаетіемъ увѣнчаны. пещастіе же само собою бѣда, коего въ вину почесть ему не должно. Игорь. Одпако сожалительно, что неудача та­ кова случилась. Олегъ. Безснорио, и дѣло сіе въ нынѣшнсмъ положепіи остаться не должно, но надлежнтъ ста­ раться оное исправить. По пріѣздѣ твоемъ Князь велик ііі въ Кіевъ, нужпѣе всего привести ко окончанію дѣло брака твоего. Игорь. Сказываюсь, что паречеппая моя пе­ вѣста какъ нменемъ Прекраса, такъ и собою. Олегъ. Пуще всего, что она украшена дооро­ двтельмн; родъ ея изъ веси, именуемой Выбутска; правнука Гостомысла, внука старшей его дочери; однимъ еловомъ, опа родомъ, добродѣтелью и красотою достойна быть твоя супруга. Игорь. Скоро ли она прибудетъ? Олегъ. Опа уже давно выехала изъ Нзбор­ ска и вскорѣ ее ожидать иадлежііть. По окод­
— зсо — чавіа твоего брака я пойду на коняхъ п на ко­ рабляхъ съ числомъ осмидесяти тысячъ вопповъ изъ рѣкп Двѣпра Чернымъ Моремъ въ Греческую Державу, и буду стараться доставить тебѣ мнръ соотвѣтствующій таковому вооруженію. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IX. ИГОРЬ, ОЛЕГЪ, ДАНЪ. Данъ. Ахт>! Государь! какое сдѣлалось неща­ стіе .... Игорь. Скажи скорѣе, что такое? Данъ. Князь Оскольдъ со стражею пошелъ въ ладію, поплыли къ Кіеву . . . посреди рѣкп усилившійся вѣтръ толь сильно судну противился, что опрокинулъ ладію. Дважды мы видѣли съ берегу Оскольда,плывущаго между волнами, два­ жды онъ у насъ проподалъ нзъ глазъ; многія суда кинулись спасти какъ его такт> п стражу, но за спльнымъ вѣтромъ едва предуспѣютъ ли. Олегъ. Сей часъ самъ пойду. (Идете.) Игорь. И я съ тобою. (Ildems.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ X.X.X.X. ИГОРЬ, ОЛЕГЪ, ДАНЪ, ВѢСТНИКЪ. "Вѣстникъ, Я прислан ь отъ боярина Тріяна. Олегъ. Что вѣстей? Въстнпкъ. Все здорово; онъ надѣется вскорѣ благополучно довезти сюда во исполненіе вашею
— — — — ЗСІ ЗСІ ЗСІ ЗСІ ———— прпказанія Прекрасу, нареченную невѣсту Князю Великому. Игорь. Вт. одно время приходятъ дурныя и хорошія извѣстія. Олегъ. Человѣкъ аки шарт.: щастіе п пеша­ стіе, играющія между собою, кидаютъ его изъ угла вт. уголъ къ стѣнамъ горницы; не повреж­ дается душевно отъ того лишь тотъ, кто доволь­ но имѣетъ въ себѣ твердости, чтобъ бодрость духа его не понесла урона отть чрезвычайной скорби, или же не позабылась при безмѣрпой радости. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ XIXI XI XI ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДАНЪ, ДАНЪ, ДАНЪ, ДАНЪ, ВтіСТНИКЪ, ВтіСТНИКЪ, ВтіСТНИКЪ, ВтіСТНИКЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, СТЕ­ СТЕ­ СТЕ­ СТЕ­ МИДЪ, МИДЪ, МИДЪ, МИДЪ, ЛИДУЛЪ. ЛИДУЛЪ. ЛИДУЛЪ. ЛИДУЛЪ. Рулавъ. Князь Оскольдь плывучи посреди вол­ пенія и бури, стремленіемъ рѣки влеченъ былъ кт> тому мѣсту, гдѣ на сихъ дняхъ Угры пере­ ходили Дн ѣпръ; стража ихъ, оставленная на семъ берегу, увидя, что человѣкъ плыветъ съ опасно­ стью, бросила къ нему доски и канаты, за кото­ рые ухватясь, вытащенъ живъ изъ рѣкп. Игорь. Я радъ, что живъ остался. ... спасе­ на ли стража? Рулавъ. Всѣ живы. Стемидъ. Оскольдъ уйдетъ съ Уірами. Олегъ. Туда и дорога. Л ид у л ъ. Опъ предпріпмчивъ и храбръ, не учинплъ бы мести за поступокъ Князя Великаго. Соч. Соч. Соч. Соч. Ими. Ими. Ими. Ими. Енат, Енат, Енат, Енат, Т.Т.Т.Т. /./././. 31313131
­ ­ ­ ­ 36!i 36!i 36!i 36!i ­­­­ Олегъ. Чужестранецъ у иезпаемаго пит. па ­ рода едва можетъ ли быть опасенъ; либо докѣ­ рсппостн плп почтепія пароднаго к г ь себѣ пс прн­ влечетъ, либо самъ не будетъ имѣть къ тому народу. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ XII. XII. XII. XII. ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ИГОРЬ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДАНЪ, ДАНЪ, ДАНЪ, ДАНЪ, ВѢСТНИКЪ, ВѢСТНИКЪ, ВѢСТНИКЪ, ВѢСТНИКЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, СТЕ­ СТЕ­ СТЕ­ СТЕ­ МИДЪ, МИДЪ, МИДЪ, МИДЪ, ЛИДУЛЪ, ЛИДУЛЪ, ЛИДУЛЪ, ЛИДУЛЪ, ДОБРЫШШЪ. ДОБРЫШШЪ. ДОБРЫШШЪ. ДОБРЫШШЪ. Добрынин ъ. Кіеплппе докладываются, гдѣ и какъ имъ ждать прихода въ городъ Князя Велп­ каго? Олегъ. Лишь бы утихла буря, тебѣ Государь надобпо въѣхать въ городъ. ДоБРыпппъ. Буря утнхаетъ, уже и волпеніе уменьшилось. Игорь. Такъ здѣсь болъе мѣшкать печего. КОПЕЦЪ КОПЕЦЪ КОПЕЦЪ КОПЕЦЪ .ВТОРАГО .В ТОРАГО .В ТОРАГО .ВТОРАГО ДѢЦСТВІЯ. ДѢЦСТВІЯ. ДѢЦСТВІЯ. ДѢЦСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ТРЕТІЕ. ТРЕТІЕ. ТРЕТІЕ. ТРЕТІЕ. ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ I.I.I .I. (Ѳеатре представляете палату Кнлжескаю дома ев Кіевѣ; двѣ боярыни свахи вводятг Прекрасу подерут ее чертоги; она es тѣлогрѣи парчево'й, рукава кисей­ ные, ее перевязки, es косахв висящихе, и фатою фле­ ровою покрыта.) Тріянъ. Государскпмъ велѣніемъ, Княжна Прекраса! привезли мы тебя благополучно пзъ Изборска въ сей славный градъ Кіевъ, введена ты вт> чертоги Княжескіе и наречена Госуда­ рыпею Кпяжпою Великою и певѣстою Князя Великаго. (Свахи сажаюте Прекрасу за дубовый стола за скатертъми браными; потоми четыре свахи садятся на одной лавкѣ врядъ, а четыре сндячія барыни на другой лавкѣ врядъ. Стоящія дѣвушки поюте и музыка траеть.у
— 364 — XОРъ. Перокатно красно солнышко, иерекагно, II ты, звѣзда, закатилася , ІІерехожа наша подружеиька, Изъ горницы вь горницу, въ столовую во новую, Садилась за дубовый столъ за скатертьми за браными , Сидючи она задуиалася, Что задумавши заплакала, Во слезахъ слово молвила: Государь родимый батюшка, U родимая матушка, Можно ли думы раздумати, Меня дѣвицу но выдавати За могучаго вѳликаго богатыря? Тріянъ. Подобаетъ теперь нареченную невѣ­ сту Княжну Великую Прекрасу нарядить по своему чину, какъ ей Государынь итти на мѣ­ сто, въ платье и въ вѣпецъ золотой съ городы, съ каменьп и съ жемчуги. (Тріянъ уходить и мужчине нѣте ни единою. J (Свахи, барыни и дѣвушки наряжаюте Прекрасу, каке выше сказано, и верхнее Русское платье на нее налаіаюте, и пока наряжаютв, поюте свадебныя пѣсни и му­ зыка играете.) XОРъ. По сѣнѳчкамъ, сѣнечкамъ, Тутъ ходила, гуляла Молодая боярыня, Во рукахъ она носила Блюдо серобреиоо,
­ 56S ­ На блюдѳчкѣ носила Два яхонта че'рвчатые, Двѣ алмазныя эапаны, Сама проговаривала: Ахъ вы яхонты, яхонты, Двѣ алмазныя запаны, ІІолежитѳ малешенько, Покуль я молодешенька, Схожу въ свѣтлую свѣтлицу, Во столовую горницу, . Гдѣ сидитъ мой сердечные другь, Гдѣ нынѣ прохлажаѳтся , Музыкой забавляется, А мной похваляется : У меня де жена умная, У меня душа разумная, Походка па влипая. Тиха рѣчь лебединая, Очи л снова сокола, Брови чернаго соболя. (За симв слѣдуегт пляска однѣхв дѣвушекв.) (Нарядивши Прекрасу и покрывъ ее покры­ валомъ, а на покроев убрусцомв , а убру­ сецг пизанб жемѵугоме съ дробницами зо­ лотыми, посадятв ее по прежнему, а сва­ хи и боярыни сидячія сядутъ по своимъ міьстамг, потоми поютп.) XОРт>. Ты расти, расти чадо милоѳ, Отцу, матери на честь, хвалу, Роду, племени на похвальбу, Всему міру на завидость;
­ 3(ів — Пусть Пусть Пусть Пусть люди люди люди люди дивуются, дивуются, дивуются, дивуются, УУУУ боярина боярина боярина боярина дочь дочь дочь дочь хороша, хороша, хороша, хороша, Калачами Калачами Калачами Калачами была была была была вскормлена, вскормлена, вскормлена, вскормлена, IIIIIIII сытой сытой сытой сытой была была была была воспосиа. воспосиа. воспосиа. воспосиа. ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ П. П. П. П. ИРЕКРАСА, ИРЕКРАСА, ИРЕКРАСА, ИРЕКРАСА, СВАХИ, СВАХИ, СВАХИ, СВАХИ, БОЯРЫНИ БОЯРЫНИ БОЯРЫНИ БОЯРЫНИ СИДЯЧІЯ, СИДЯЧІЯ, СИДЯЧІЯ, СИДЯЧІЯ, ДѢВУШКИ, ДѢВУШКИ, ДѢВУШКИ, ДѢВУШКИ, ДРУЖКА. ДРУЖКА. ДРУЖКА. ДРУЖКА. Дружка (входя поклонится ІІрекрааь.) Государь Киязь Великіи вслѣлъ тебѣ Кияжиѣ Великой Прекрасѣ іітти на мѣсто. (Прекраса, свахи и боярыни спдяѵія вста­ юггт, demcea.ru берутв Прскрасу nods руки бережно, дружка идств напереди, свахи и боярыни и дѣвушки пдутв за нею ев ое­ атра долой.) ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ Ш. Ш. Ш. Ш. (Ѳеатрв (Ѳеатрв (Ѳеатрв (Ѳеатрв представляешь представляешь представляешь представляешь площадь площадь площадь площадь ірада ірада ірада ірада Kieea.J Kieea.J Kieea.J Kieea.J ДВОЕ ДВОЕ ДВОЕ ДВОЕ МѢЩАНЪ МѢЩАНЪ МѢЩАНЪ МѢЩАНЪ КІЕВСКИХЪ'. КІЕВСКИХЪ'. КІЕВСКИХЪ'. КІЕВСКИХЪ'. Первый Первый Первый Первый м­вщаіііінъ. м­вщаіііінъ. м­вщаіііінъ. м­вщаіііінъ. Здорово, Здорово, Здорово, Здорово, братъ. братъ. братъ. братъ. Второй Второй Второй Второй мищаиіінъ. мищаиіінъ. мищаиіінъ. мищаиіінъ. Здорово. Здорово. Здорово. Здорово. Первый Первый Первый Первый мііщаііинъ. мііщаііинъ. мііщаііинъ. мііщаііинъ. Ты Ты Ты Ты заатио заатио заатио заатио за за за за тѣмъ тѣмъ тѣмъ тѣмъ же же же же сюда сюда сюда сюда пришелъ пришелъ пришелъ пришелъ за за за за чѣмъ чѣмъ чѣмъ чѣмъ ииии я? я? я? я? Второй Второй Второй Второй мі, мі, мі, мі, іцлпппь. іцлпппь. іцлпппь. іцлпппь. ЯЯЯЯ шелъ шелъ шелъ шелъ смотрѣть смотрѣть смотрѣть смотрѣть ходъ ходъ ходъ ходъ Киязя Киязя Киязя Киязя Великого Великого Великого Великого изо изо изо изо дворца дворца дворца дворца ко ко ко ко храму храму храму храму для для для для свадьбы. свадьбы. свадьбы. свадьбы.
— 567 — Первый м­вщанпнъ. И я за тѣмъ же сюда нрншелъ. Второй мѣщанинъ. Что за свертокъ у тебя въ рукахъ? Первый мѣщанинъ. Я досталъ изо дворца спнсокъ, какъ кому за кѣмъ въ ходу нзъ дворца слѣдуетъ итти. Второй м­ыцанинъ. Лишь бы скорѣе пошли. мнѣ недосугъ долго здѣсь мѣшкать, я подрядил­ ся возить сухари на суда. ... у насъ спѣшатъ. Первый Первый Первый Первый мѣщанинъ. мѣщанинъ. мѣщанинъ. мѣщанинъ. Ужъ Ужъ Ужъ Ужъ пдутъ. пдутъ. пдутъ. пдутъ. Второй мѣщанннъ. Прочти же мнѣ.... я читать не умѣю. . . . Первый мищанинъ. Добро. ... {читаете.') Во первыхъ, предъ Государи камки червчаты и жел­ ты будутъ слать Стольники; впереди пдутъ по­ ѣзжапе ...... ЯВЛЕНІЕ IV­ (Ходе идете чрезе ѳеатре и najioda много.) ДВОЕ МѢЩАНЪ КІЕВСКПХЪ. Первый мѣщанпнъ. (От поперемѣнно то на ходе, то ее бумагу глядите.) А строплъ и уряжалъ Боярипъ. . . . Второй мѣщанинъ. За поѣзжанемп кто идетъ? Первый мищанинъ. Дружки, .. . а за друж­ ками Бояры. ... да Околышчіе. ... да Думные
— — — — 3«8 3«8 3«8 3«8 — — — — люди . . . Тысяцкій ведетъ Князя Великаго подъ руки. . . а Конюшій Боярипъ ндетъ возлѣ пего. . . . Второй мъщанинъ. Посмотри! какъ Госу­ дарь то наряженъ! Первый мъщанинъ. Онъ наряженъ въ ко­ жу \ъ зо.іотный, аксамитный на соболяхъ, да въ шубу русскую соболью, крытую бархатомъ зо­ лотнымъ. Второй мѣщанннъ. Государь идетъ, заметавъ полы пазадъ за плеча. . . . Первый мѣщанииъ. А поясъ на Государѣ кованый золотой. . . . Второй мфщанннъ. А бояре и околыіичіе, и стольники, и дворяне всѣ въ золотѣ. . . . Первый мѣщанинъ. И въ черныхъ иіапкахъ и въ ожерельяхъ стоячихъ и отложныхъ. . . . Второй мт.щлпииъ. Вотъ нареченная невѣ­ ста . . . Свахи ее подъ руки бёрежнѳхонько ве­ дутъ ..... Первый м­ыцапинъ. За ней менішія свахи.... да боярыни спдячія. . . . Второй м­ыцанинъ. Это что за робяткн по сторонамъ идутъ? Первый мѣщапіінъ. Робятки видишь для сбе­ реженія, чтобъ между Государя Князя Велнкаго и Государыни Княжпы Великой пути не пере­ ходилъ никто.... Это дѣтки боярскіе.... Второй мищапііпъ. Изголовье на что.... и сорокъ соболей? Первый мищапинъ. На изголовьѣ жеиихъ н
— — — — 30» 30» 30» 30» — — — — невѣста сядутъ.... а соболями ихъ опахиваюгь ... такъ водится. . . . Второй мшщипнг. А колодочки на что? Первый мбщанннъ. Чтобъ поставить подт> ноги. Второй м­вщанинъ. Что Киязя Олега въ хо­ ду не видать? Первый мфщанинъ. Самъ возишь сухари на суда. ... а спрашиваешь. . . . Онъ зпатно занять вооружепіемъ. . . . Сказываютъ, будто по окон­ чанін веселья онъ съ первымъ благополучным!, вѣтромъ отправится съ войскомъ въ Греческую Державу. Вторый м­бщаніінъ. Ахти!... побѣгу я, чтобъ за сухарями дѣло не стало. . . . прощай. Первый м­бщанинъ. Прощай.... (Оба у.тодятв.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VVVV (Ѳеатрч представляете чертоги Княжеекіе.) ОЛЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ, РАГУИЛЪ. Олегъ (Раіуилу.) Скажи мнѣ, много ли у васъ кораблей числомъ по Диѣпру теперь въ готов­ ности? Рагуилъ. Болыііпхъ и малыхъ, до двухъ ты­ сячъ стоятъ готовы. Олегъ. Накія же на суда войски уже поса­ жены? Рагу и ль. Дѣйствнтельпо на судахъ уже си­ дятъ Варяги, Славяне, Руссы, Чудь, Кривичи,
­ 370 ­ Мери, Древляне. . . . Радимичъ же, Полянъ, Сѣ­ верянъ и Вятичіі теперь сажаютъ. . . . остались только Хорваты, Дулебы и Тиверцы, коихъ еще слѣдуетъ сажатн, и сіе будетъ сдѣлано, когда иослѣдніе сухари до ихъ судовъ довезутся, въ чемъ н сего дня упражняются, хотя иа иѣсколь­ ко часовъ сухопутные возчики разбѣжалнсь, чтобъ смотрѣть празднество. Олегъ. Каковъ теперь вѣтръ? Рагуилъ. Довольно попутный. Олегъ. Когда Князь Белпкіи возвратится изъ храма, тогда, простясь съ нимъ, поѣду. ... а ты, Рагуилъ, довези до меня послѣдпее. Рагунлъ. Поспѣшу колико будетъ можно. ДоБрынипъ. Отъ Угровъ Государь какія вѣсти? Олегъ. Они ушли къ Волохін и Волыни. ... я къ ннмъ посылалъ, они намъ обѣщаютъ союзъ; а что лучше всего, есть то: я узналъ, что Бол­ гары вступили въ земли Греческія, требуя удо­ влетворена свопмъ торгующимъ подданнымъ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VI. VI. VI. VI. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, РАГУИЛЪ, РАГУИЛЪ, РАГУИЛЪ, РАГУИЛЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, РУЛАВЪ. РУЛАВЪ. РУЛАВЪ. РУЛАВЪ. Рулавъ. Киязь Велик ііі возвращается нзъ храма.
— — — — 571 571 571 571 ———— ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VII. VII. VII. VII. О.ІЕГЪ, О.ІЕГЪ, О.ІЕГЪ, О.ІЕГЪ, РАГУІІЛЪ, РАГУІІЛЪ, РАГУІІЛЪ, РАГУІІЛЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, РУЛАВЪ. РУЛАВЪ. РУЛАВЪ. РУЛАВЪ. (Боярине, что вмѣсто отца, ев хлѣбомв, а боярыня, что вмѣсто матери ев осыпаломв на' золотоіі мисѣ; миса окружена соболями и положена на мису на три угла хмель; у обоихв шубы собольи шерспѣю вверхв, в.годятв изв внутреншив покоевв и встрѣчаютв Иго­ ря и Прскрасу, приход ящихв изв храма ев хлѣбомв солью и осыпшотв ихв хмелемв при входѣ.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VIII. VIII. VIII. VIII. ( Трубы , сурны , накры бьютв и играютв , свадебный ходв. Игорь ведетв Прекрасу за руку.) Боягипъ [что вмѣсто отца.) Ве.іп Государь пстімт» пидѣть очи Княгини Велпкой. Игорь [боярину, что вмѣсто отца.) Тебѣ подо­ бает­ь разкрыпать очн ее. (Тіоярпт что вмѣсто отца, взявв стрѣ­ лу, под годитв кв Прскрасѣ и подымаетв ле­ гонько покроев, боярыни приступаютв и снимаютв ев нея убрусецв гі покроев; тог­ да Игорь возметв Прекрасу за руку и под­ ведетв ее кв Олегу.) Игорь (обнимая Олега.) Дядя и дядька, Кпязь О.іегь, тебѣ счастіемт. евоииъ я обязанъ, ты избрала Прекрасу йиеиеігъ и собою.
­ ­ ­ ­ 372 372 372 372 ———— Прекраса (цѣлуя руки ІІюря.) Позволь, о Го­ сударь! чтобъ драгоцѣннымъ нменемъ дяди, дядь­ ки и попечителя твоего я бы впередъ называ • лась, дабы благодарность моя къ тому, кѣмъ я взыскана, предъ свѣтомъ была явна. Игорь (Олегу.) Мы нросимъ тебя оба.... Олегъ (берете Лрекрасу за руку.) Тебѣ имя дано по справедливости, ты Прекраса не токмо съ наружи, но и душею По желанію твоему и тво­ его супруга нареку тебя Ольгою; не нменемъ моимъ, но добродѣтелыо въ народѣ прославишься. (Обнимаете ее.) Добрынинъ. О сем­ь Государь объявить над­ лежитъ всенародно. Олегъ. Сіе учинить можно по велѣнію Князя Великаго по отъѣздѣ уже моемъ. . . . вѣтръ спо­ собный не ДОЛЯ5НО пропустить, и для того Го­ сударь я теперь съ тобою и съ твоей безцѣн­ ной супругой прпнуждепъ проститься. Игорь. Хотя и трудно мпѣ съ тобою раз­ статься, но надѣюсь, что предпріятіе твое на Греческую державу увѣнчается наищастливѣй­ шимъ успѣхомъ. Мудрость, искусство и храб­ рость твоя производятъ во мпѣ и въ народѣ довѣреиность къ тебѣ ту, что идешь къ славѣ. Прекраса. Ожидаемое всѣмн, сбудется съ то­ бою песомнѣпно. (Олет обнимаешь Июря м Лрекрасу.)
— 375 — ОлЕг­ь . Живите щаст.іиво и здорово. (Оба уходятя.) Тысяцкпі. Государь, ѣствы на всѣхъ сто­ лахъ поставлены. (Ходе свадебный весь уходите, тѣмв по­ рядкомв, какв вошли.) КОНЕЦ'!, третьяго дъиствія. Соч. Ими. Екат. Т . I. 52
ДЫІСТВІЕ ДЫІСТВІЕ ДЫІСТВІЕ ДЫІСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ I.I .I .I. (Ѳеатрп представляете прсдя Копстантинополеме во­ пружсш'е и воііски Олсювы, стѣна городская видна, суда Олеювы па моріъ, часть воііски высажена для при­ ступа и шатры видны.) ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРЫШШЪ. ДОБРЫШШЪ. ДОБРЫШШЪ. ДОБРЫШШЪ. 0.іег"ъ (ев латаге и сабля ее рука.ге.) Хотя пе­ пріятсль жолѣзпую толстую цѣпь чрезъ ВосФорт. протянулть н намъ проходъ заперт., по, увидя, что мы, высадя войсіш пзъ судовъ, готовы приступить кт> Копстантнпополю, то скорѣе выслалъ людей для переговора. (Кладете саблю ее ножны I) Добрыпііит). Сей часъ еще Царь Грсчесній Леопъ прнслалъ къ тебѣ чипопныхт. людей. Олегъ. Гдѣ они? Добрыпппъ. Идутъ.
­ 37ІІ ­ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ П. П. П. П. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ѲЕОФАНЪ, ѲЕОФАНЪ, ѲЕОФАНЪ, ѲЕОФАНЪ, ФОТІЙ. ФОТІЙ. ФОТІЙ. ФОТІЙ. Ѳеофанъ. Отъ нашего Императора Леона мы нзъ града присланы къ тсбѣ, Князь О.іегъ, со съѣстными припасами, и объявить тсбѣ о нскрен­ номъ желавін Государя нашего возстановнть мнръ и дружбу, а дондеже заключится неремиріе, про­ симъ, избавь отъ дальняго разоренія града и исшитым, людей страждущнхъ отъ воеинаго пламени. Олегъ. Поблагодарите отъ меня вашего Им­ ператора. Въ съѣстныхъ прнпасахъ я по иынѣ нужды не нмѣю, повезите ихъ назадъ; они осаж­ денному городу необходнмѣе, нежели осаждаю­ щимъ. На переговоры мирные я согласился. Го­ рода же, чтобъ не потерпѣ.ін бо.іѣе отъ воениыхъ людей, это завпентъ отъ васъ самнхъ; платите мнѣ за нихъ откупъ, я не много требую, лишь но двадцати гривенъ на каждаго воина, со мною же двѣ тысячи судовъ, а на каждомъ суднѣ по сороку человѣкъ. Фотій. ІМы имѣемъ дозволепіе отъ нашего Императора согласиться на нѣкоторую денеж­ ную дачу, прикажи намъ поговорить съ твоими вельможами. Олегъ. Я назначнлъ уже изъ блпжппхъ мо­ нхъ бояръ и воеводъ, а именно: Карла, Фарло­ ва, Варемунда, Рулава и Стемида, кои о семъ п о нрочемъ условятся; оиіі съ вашими первонрн­
— — — — 370 370 370 370 ———— сланными пошлп въ другой отсель шатеръ, тамо кладутъ договоръ на бумагу, подите и скажите нмъ. (Фотіи и Ѳеофань уосодять). ЯВЛЕНІЕ III ОЛЕГЬ, ДОБРЫНИНЪ. Добрынин!,. Вить это, Государь, они согла­ сились тебѣ дань платить. . . . Олегъ. Какъ заплатятъ, такъ отступлю отъ города, и остановлюсь недалеко отсель, дондеже миръ утвердятъ. Добрынинъ. Знатно нмъ пришла нужда ве­ ликая. Олегъ. Миръ ли сдѣлается иль нѣтъ, я хочу побывать въ городѣ. Добрынинъ. По подписапіи договора, Госу­ дарь, можешь имѣть свиданіе съ Императоромъ Греческимъ, будто для утвержденія новой дружбы. ЯВЛЕНІЕ IV­ ОЛЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ, РУЛАВЪ, СТЕМИДЪ. Рулавъ. Государь, по твоему приказанію мы съ Греческими полномочными написали условія мирный. Нот ь они, каковы тебѣ покажутся. . . . Мы пришли узнать твое дальнее изволеніе.
­ ­ ­ ­ 377 377 377 377 ­­­­ Олегъ. Добро, скажу. .. .^прочтите. Рулавъ. Первое, чтобъ Греки дали на двѣ тысячи кораблей, считая на каждомъ кораблѣ по сороку воиновъ, по двенадцати гривенъ иа человѣка ..... Олегъ. Я имъ сказалъ по двадцати гривенъ. ... Стеміідъ. То такт>, да они не хотѣ.іи дать болѣе десяти, а согласились уже иа двѣнадцать. Олегъ. Повально что это учинитъ? Стемидъ. Девять сотъ шестьдесятъ тысячъ гривенъ. Добрыіііінъ. Дань добрая.... Стеміідъ. Это не все. . . . Олегъ (Рулаву.) Читай Рулавъ. Второе, чтобъ впредь давали дань ежегодно. . . . Добры ни и ъ. И на это согласились? Стеміідъ. Соглашаются дать, но подъ именемъ подарка. Рулавъ. Третья статья содержить посольское и торговыхъ людей содержаніе и снабдѣніе, какъ пріидутъ въ Царьградъ. ДоБРЫнинъ. Не забудьте якори, паруса п ка­ наты, ибо наши люди къ нимъ ходятъ водою. Стеміідъ. Все написапо точно. Олегъ. Все ли тутъ? Стеміідъ Нѣтъ, еще есть... Олегъ. Что же такое? Рулавъ. Четвертое, обиды не чинить въ гра­ дахъ и еелахъ, проходя мимо водою или сухнмъ п \ тсмъ.
— 378 ­ Олегъ. Это само по себѣ разумѣется, а то бы посреди мира хуже было жить, ііеже.ш въ воііпѣ. Рулавъ. Они насъ такъ опасаются, что въ пятую статью включили, чтобъ торговыми су­ дамъ остановляться у мыса Мамы; а въ шестую внесли, чтобъ входить въ городъ безъ оружія, и не болѣе пятидесяти человѣкъ вдругъ, и то еще съ присмотромъ со стороны Грековъ. Стемндъ. Седьмая и послѣдняя статья одна нзъ лучшихъ. Добрынииъ. Въ чемъ же она состонтъ? Рулавъ. Купцы Русскіе отъ платежа пошлины въ Царѣградѣ уволены. Олегъ. Это хорошо. Стеміідъ. Прикажешь ли, Государь, подписать договорт.. Олегъ. Подпишите, и по подписанін скажите Греческимъ полиомочнымъ, что я намѣреиъ по­ сѣтить Императора Леона въ городѣ. (Стемидв и Рулсшв уходяте.) Доврынннъ. Договоромъ снмъ ты, Государь, получаешь дань, выгоды и торговлю. ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ V.V.V .V. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, ДОБРЫНИНЪ, РАГУИЛЪ. РАГУИЛЪ. РАГУИЛЪ. РАГУИЛЪ. Рагуилъ. Государь! войскн, услыша, что ты выгодный весьма мнръ заключаешь, просятъ те­
­ ­ ­ ­ 379 379 379 379 ———— бя приказать пмъ парусы исткать, а именно для судовъ, Руссамъ шелковые, Славянамъ бумаж­ ные ..... Олегть А Варяги что хотятъ? Рагунлъ. Варяги хотятъ паруса холстинные но прежнему. Олегъ Вели Руссамъ и Славянамъ выдѣлить часть добычи шелковымъ и бумажнымъ товаромъ. (Рійуим yxodums.J ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VI. VI. VI. VI. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРЫШШЪ. ДОБРЫШШЪ. ДОБРЫШШЪ. ДОБРЫШШЪ. Добрынинъ. Не балуй ихъ, Государь, на что имъ паруса шелковые и бумажные? Олегъ. Нѣтъ, не балую, но отучу ихъ отъ прихотей; шелковые и бумажные паруса какъ издерутся отъ вѣтра, тогда увидимъ, что ска­ HtyT'b. HtyT'b. HtyT'b. HtyT'b. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VII. VII. VII. VII. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОІІРЫШШЪ, ДОІІРЫШШЪ, ДОІІРЫШШЪ, ДОІІРЫШШЪ, ПЕРВЫЙ ПЕРВЫЙ ПЕРВЫЙ ПЕРВЫЙ ВѢСТНИКЪ. ВѢСТНИКЪ. ВѢСТНИКЪ. ВѢСТНИКЪ. Первый Первый Первый Первый вѣстіінкъ. вѣстіінкъ. вѣстіінкъ. вѣстіінкъ. Я ЯЯЯ прнсланъ прнсланъ прнсланъ прнсланъ къ къ къ къ тебѣ, тебѣ, тебѣ, тебѣ, Го­ Го­ Го­ Го­ сударь, сударь, сударь, сударь, отъ отъ отъ отъ Царя Царя Царя Царя Болгарскаго Болгарскаго Болгарскаго Болгарскаго Симеона­ Симеона­ Симеона­ Симеона­ Олегъ. Олегъ. Олегъ. Олегъ. Что Что Что Что вѣстеи? вѣстеи? вѣстеи? вѣстеи? Первый Первый Первый Первый вѣстникъ. вѣстникъ. вѣстникъ. вѣстникъ. Что Что Что Что Царь Царь Царь Царь Симеонъ Симеонъ Симеонъ Симеонъ одер­ одер­ одер­ одер­ жалъ жалъ жалъ жалъ верхъ верхъ верхъ верхъ надъ надъ надъ надъ Греками, Греками, Греками, Греками, хотя хотя хотя хотя Император Император Император Император ьььь
­ ­ ­ ­ 580 580 580 580 ———— прпзиа.іъ и наня.іъ Печенѣгъ іі.ш Турокъ про­ тіівѵ него; такъ же с.іышно у наеь, что Лонго­ барды отняли у Греческой Имперіи нынѣ почти все, что къ опой принадлежало въ Пталіи. До ыы и инь. Не удивительно теперь, что съ нами спѣшили миръ заключить. (Вѣстники уходить.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ѴШ. ѴШ. ѴШ. ѴШ. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРМШШЪ, ДОБРМШШЪ, ДОБРМШШЪ, ДОБРМШШЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, СТЕМИДЪ, РУЛАВЪ. РУЛАВЪ. РУЛАВЪ. РУЛАВЪ. Рулавъ. По приказанію твоему, о Государь! мы мирный договоръ подписали н размѣняли, вотъ онъ. Олегъ. Стемидъ, скажи Рагуилу, чтобъ при­ казалъ отступить отъ города, и чтобъ вездѣ проѣзды были свободны. Рулавъ. При самой размѣнѣ свѣдали мы, что Греки потеряли островъ Самосъ. Олегъ. Кѣмъ взятъ? Рулавъ. Они изстарн всѣ имена по своему передѣлываютъ, вить и Оскольда они прозвали Князь Росъ; а Самосъ сказываютъ взятъ Мусуль­ манами. Добрынин!.. Сказывали ли вы, что Государь свидаиіемъ хочетъ утвердить миръ? Рулавъ. Сказали, и о семъ тотъ часъ посла­ ли сказать въ городѣ.
­ 381 ­ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IX. ОЛЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ, РУ.ІАВЪ, ВТОРОІІ ВѢСТНИКЪ. Второй вѣстникъ. Я присланъ изъ Кіена къ тебѣ, о Государь! Олег­ь. Съ чѣмт.? Второй в­ьстникт,. Получено извѣстіе, что Король Французскііі Карл ь III уступил. Нострію подъ названіемъ Урмаиіи Урманскому Князю, родственнику твоему ОлоФу, и выдалъ дочь свою Гизелу за него. Добрыніінъ. Много добрыхъ и любопытпыхъ вѣстей мы сего дия свѣдали. (Вѣстншя уходить.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ X.X .X .X . ОЛЕГЪ, ДОБРЫНИНЪ, РУЛАВЪ, СТЕМИДЪ. Стемидъ. Отъ Царя Леона прислапы кь тебѣ вельможи знатные, чтобъ тебя Государя звать и проводить вь городъ, гдѣ тебѣ, сказываютъ , готовять встрѣчу великолѣпную. Многому ли прикажешь за собою войску въ городт. войти? О ли г т.. По договору не болѣе пятидесяти.
­ 382 ­ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ XI. XI. XI. XI. ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ОЛЕГЪ, ДОБРЫНІШЪ, ДОБРЫНІШЪ, ДОБРЫНІШЪ, ДОБРЫНІШЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, РУЛАВЪ, СТЕМНДЪ, СТЕМНДЪ, СТЕМНДЪ, СТЕМНДЪ, 1'АГУИЛЪ. 1'АГУИЛЪ. 1'АГУИЛЪ. 1'АГУИЛЪ. Рагуилъ. Нѣтъ, Государь, наша выдумка ни куда не годилась. Олегъ. А что? Рагуилъ. Лишь на первые суда шелковые и бумажные паруса надѣлн, то вѣтръ нхъ скоро изодралъ. Олегъ. Это я напередъ зпалъ. . . . что же те­ перь говорятъ? Рагуилъ. Говорятъ, что вѣтръ пе знаетъ что дорого, но что крѣпко. Олегъ. Пойдемъ съ присланными отъ Импе­ ратора говорить. КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ЧЕТВЕГТАГО ЧЕТВЕГТАГО ЧЕТВЕГТАГО ЧЕТВЕГТАГО ДЪіІСТВІН. ДЪіІСТВІН. ДЪіІСТВІН. ДЪіІСТВІН.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ЯБЛЕНІЕ ЯБЛЕНІЕ ЯБЛЕНІЕ ЯБЛЕНІЕ I.I.I .I. (Ѳеатре представляете великолѣппую палату Импе­ раторскою дворца ев Константинополь, Императоре JeoHB, Императрица Зоя и Олеге идуте рядоме. Преде ними идете страмса Греческая и придворные Импера­ торскге; за ними идуте боярыни Греческгя и вельможи Олега, такожде военачальники и вельможи Греческге. Императоре, Императрица и весь иле дворе ее вели­ колпіпноме нарядѣ.) ПЕРВЫЙ ПЕРВЫЙ ПЕРВЫЙ ПЕРВЫЙ ХОРТі. ХОРТі. ХОРТі. ХОРТі. (Іізв Ломоносова.) Коликой славой днесь блнстаегь Сей градъ въ прибытін твоемъ! Опъ всѣхъ веселій не вмѣщаетъ Въ простраішомъ аданіи своемъ; Но ВОЗДУХЪ 11,1 III Mil псы. п.пті.­іш I.. И нощи тьму отъемлетъ блескомъ. О.іегті. Я былт> вт> морскпхъ походахт. еѣвер­ пыхъ пародовъ, часть жпзпп провождалі. па морѣ по обычаю предковт. мопхъ, вт. войпахт. па по.іѵ­ деппыя и западпыя области, вт. Спел, Дапіп, Нор­ вегіи, Англіи, Скот ландіп, Франціп п вездѣ," гдѣ прочіе Урмапскіе Князи родствепппкп мол побы­ вали, недоставало мнѣ только видѣть сей слав­ ный градъ Константнпополь, вт> которомъ днесь обрѣтаюсь.
­ ­ ­ ­ 384 384 384 384 ­­­­ Лвонъ. Вь столицѣ сей отиьшѣ, при толь знаменитомъ гостѣ, чтобь ничего болѣе не про­ изводилось какъ только радостныя изъявленія, безпрестаппыя игры, пѣнія, пляски, веселости и торжественный ппрованія. (Jeons и Зоя ев Оле­ гоме садятся за столв.) ВТОРОЙ ВТОРОЙ ВТОРОЙ ВТОРОЙ ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. (Изв Ломоносова.) Цареіі и царствъ земныхъ отрада, Возлюбленная тишина, Блаженство сел., градовъ ограда, Коль ты полезна и красна! Вокругъ тебя цвѣты пестрѣюгь II класы ua поляхъ желтѣютъ; Сокровнщъ полны корабли Дерзаютъ въ море за тобою; Ты сыплешь щедрою рукою Свое богатство по земли. ЯВЛЕНІЕ II. Jmhs, Зоя. Олегв (за столомв.) (Флора и Помона вход ятв ев своими Нимфами; Ним­ фы на гомвП) несутв корзины ев цвѣтами и плодами и оные ставятв на столѣ предв Леономв, Зоею и Оле­ гомв; потомв начнутв танцевать балете ев пришед­ шими, тихими Зефирами при играны пріятнои весьма музыки.) Олегъ. Слыхалт. я, что поныпѣ сохраняется здѣсь древній Греческій обычай представлять во­ енные позорнщи предъ народомгь.
­ 58rf — . If: и ii i.. Сіи нозорищи быпаютъ на Иподромѣ, тамо они для зрѣнія изготовлены и нынѣ; когда все и'ь представленію готово, тогда о семъ напе­ редт> повѣствуютъ. ТРЕТІЙ ХОРЪ. (Изв Ломоносова.) Необходимая судьба Во всЬхъ иародахъ положила, Дабы военная труба Уиылыхъ къ бодрости будила, Чтобъ въ пѣдрахъ мягкой тишины Не зацвѣли водаіпъ равны, Что вкругъ защищены горами, Дубравой, неподвижны спять, Н подъ лѣнивыміі листами ІІрелрѣииын пронзводятъ гадъ. ЯВЛЕНІЕ III Леонв, Зоя, Олеге [за столомв;) Мастшофорв (от одѣтв ев малиновую одежду), два провозвіьстника (ев своей одеждѣ) трубы н литавры. (На трубатв шраюшв и ев литавры бьютв.) Масти гофорті (кв Леону.) На Иподромѣ зрѣ­ лпщн готовы. Прикажешь ли, о Государь! чинить обычаііныя объявлепія? .1:: и и і.. Встаігь и.тъ за стола, идемъ на Ипо­ дромъ. А ты, МастигОФОръ, исполняй свою долж­ ность. ІМастигофоръ. Провозвѣстники! чините объ­ явленіе. (На труба.тв шраютв и ев литавры бьютв.) Соч. Им п. Ккит. Т. I. 53
— 58(5 — Первым проііозвистиикъ. Во девять сотъ . седьмомт, годѵ (мѣсяця м число прсдставлетя) въ двадесять первое лѣто дсржавнѣйшаго Восточ­ паго Императора Леона премудраго п его супру­ ги Императрицы Зои, вт> прпсутствііі Урмапекаго Кплзя Олега, дяди и дядькп Россіііскаго Кпязя Велнкаго Игоря, сыпа Рюрика, на Иподромѣ цар­ ствующего града Констаптппа Велнкаго будутъ отправляться древпія Греческія игры, какъ то: рыстапіе, борьба, бѣгъ, скаканіе, ручной бой безъ орудія п съ орудіемт, и ипыя гпмпастпче­ скія и оеатральныя представлепія. Олегъ. Любопытствую зѣло вндѣть опыя. Зоя. Установленіе сіе было еще прежде нежели Римляне завоевали Грсідію, по завоеваніи же слу­ чилось во время Иг.тмическііхь игрт>, посреди стнчепія на оныя безчисленпаго парода, что Рим­ ляпе прислали ко Грекамь объявлепіе о возвра­ щсніи завоеванному народу вольпостн, пренму­ ществті, выгодъ н древннхъ законовт., п отъ та­ кого великодушііаго поступка во Грекахъ радость сдѣлаласі» столь сильна, что уже пе нмѣли къ нграмь на тотъ чась внпманія. {Лоот, Зоя и Олст встаютп иза­за стола, и у.годятв какв пришли; пока іідутв, хори замыкая поешь!) ЧЕТВЕРТЫЙ ЧЕТВЕРТЫЙ ЧЕТВЕРТЫЙ ЧЕТВЕРТЫЙ ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. (Изв Ломоносова!) ІІіііін.ч плоды свои раститъ, Гнроевъ въ міръ раждаотъ п.іавныхъ,
— 3!17 — Обширныхъ областей есть щитъ. Могущество крѣпить державныхъ. Воззримъ на древни времена; Россінска повѣсть тѣмъ полна; Уже изъ тьмы на свѣтъ выходіітъ За ней волнкнхъ полкъ мужей, Что на ѳеатръ всесвѣтный взводить Одѣтыхъ солнечной зарей. ЯВЛЕНІЕ IV. {Ѳеатре представляешь Иподро.т Константкноградскііі; Леоне, Зоя и Олеге на щтготовлегиюме для нихе воз­ выиіенно.т мѣстѣ, против]/ которою подлежите быть сценѣ для веатра на веатрѣ для веатралышю пред­ ставленгя, сцена та закрыта заішвѣсою; трубами и литаврами дастся знаке, потомь балете се играми начнется, то есть: бѣге, борьба, скаканіе, ручныи бои безе орудія и сь орудгеме, посреди которого поднимается занавѣса, закрывающая сцену, и играно будете здѣсь слѣ­ дуюіцее, а именно: изе Еврипидовои Алкисты дѣиствіе третіе, явленге первое, второе и третіе.) ЕВРІШИДОВОП АЛКИСТЫ. ДѢЙСТВІЕ ТРЕТІЕ. Д);нствун)іція Д);нствун)іція Д);нствун)іція Д);нствун)іція лица: лица: лица: лица: Ир АК.11Й. Хор'ь, составленный нзъ старѣйшішъ Ферей­ скихъ. Адметъ, Царь Фсрсйскій.
­ 388 ­ II г л к.і 1 іі. О, друзп! Ферейскую страну сію населяющіе!могу­ль я застать Адмета въ малатахъ? Хоръ. Застанешь, Ііраклій, Фсретовъ сынь обрѣтается дома; но вѣщай, кая тебя в­ь Ѳес­ са.іійскііі градъ сем Фереяпъ влечетъ надобность. II г ак.іій. Иду подвигъ нѣкій нсполиить, Ев­ рисѳеемъ мнѣ предложенный. Хоръ. Куда же шествуешь? н куда твое пред­ лежитъ странствованіе? ііраклій Во Ѳракію, за Діомида четверокон­ ной колесницей. Хоръ. И какт> сіе возможешь совершить? иль ты не свѣдущъ о гостѣ опомъ? ііраклій. Никэкъне свѣдущъ. Въ Вистонской я страпѣ никогда не быль. Хоръ. Коньми онымъ завладѣть тебѣ нельзя будетъ безъ брани. ііраклій. Да и отказать мнѣ подвигъ сей нельзя было также. Хоръ. Следственно иль ты его убнвъ, возвра­ тишпея, или самъ, отъ него убіепъ, останется тамо. ііраклій. Не первый подвигъ я сей отправляю. Хоръ. Впрочемъ какую ты во.тыімпешь поль­ зу, буде Князя сего преодолѣешь? ііраклій. Взявъ коней онаго, отведу я къ Тирннѳійскому Еврисоею. Хоръ. Не удобное­л!ъ предпріятіе наложить узду на челюсти оныхъ. ііраклій Развѣ уогда огнь дышать и.гь нозд­ рей будетъ.
­ 389 — Хоръ. Ну однакожъ, свирѣпымп че.иостьми сво­ ими растерзываютт. часто людей. Ираклій. Сіе горныхъ звѣреіі брпшно, а не коней, что ты разсказываешь. Хоръ. Увидишь самъ ясли, обагренный кровью Ираклій. А содержатель коней "оиыхъ кото­ раго слыветъ отца чадомъ? Хоръ. Ареа, щитоносный Царь велезл&той Ѳракіи. Ираклій. И сіе къ вящшему мнѣ, какъ гово­ ришь, затрудненію отъ жестокой судьбы моей, которая въ непрестанный свергаеть меня неу­ добностп. Видно, что должно мнѣ будетъ всту­ пить въ брань со всѣми Арея дѣтьмн; ибо во первыхъ имѣлъ я сраженіе съ Ликаономъ, по томъ съ Кнкномъ, и се еще къ третьему сему приступаю днесь подвигу, гдѣ потребно будетъ мнѣ сражаться какъ съ господипомъ, такъ п съ копями онаго Но нѣтъ того, который увидитъ когда либо сына Алкмины робѣющаго противнн­ чей силы. Хоръ. Да вотъ и самъ пдетъ пзъ палатъ сво­ ихъ страны сея владѣтель Адметъ Адметъ. Радуйся, Зевесовъ сынъ! отрасль Персеевой крови! Ираклій. И ты радуйся, Адметъ, Ѳессаліпскій Царь! Адметъ. Желалъ бы я, п вѣдаю всегдашнее твое ко мнѣ доброжелательство. Ираклій. Почто постриженный печально та­ ко зришься?
­ ­ ­ ­ 390 390 390 390 ———— Адметъ. Въ сей день похоронить мнѣ должно человѣка. Ираклій. Отврати, Боже, бѣдствіс сіе отъ дѣ­ тей твоихъ! Адметъ. Дѣти всѣ мои живы обрѣтаются ВТ» домѣ. Ираклій. Буде же родитель твой pipe, тотъ преОарѣлый. Адметъ. Живъ и онъ; какъ и родшая меня, Ираклій. Ираклій. Такъ стало жена твоя мертва. Адметъ. Объ ней двоякую рѣчь нредлежитъ сказать. Ираклій. Какъ? яко о мертвой или живой? Адметъ. Она жива и не жива, н меня весь­ ма оскорбляетъ. Ираклій. Изъ снхъ твоихъ словъ ничего пе разумѣю, не ясно что то говоришь. Адметъ. Иль ты не вѣдаешь, какая ее судь­ ба ожидаетъ? Ираклій. Знаю; снрѣчь, что она за тебя смерть воспріпметъ. Адметъ. Какъ же она жива быть можетъ, когда сіе предлежптъ ей исполнить? Ираклій. Да тебѣ не должно оплакивать су­ пруги своей прея;де времени; отложи рыдаиіе свое до смертнаго часу опыя. Адметъ. Уже умре: ни будущего умереть, ни­ же умершаго, на свѣтѣ больше нѣтъ. Ираклій. Бытыі не быть не едино почитается­
— — — — 5'Л 5'Л 5'Л 5'Л — — — — Адметъ. Ты тако разсуждаешь, Ираклій, а я ішако. И рак л ій. По комъ же ты рыдаешь? кто смер­ тію похпщенъ нзъ твоих'ь друзей? Адметъ. Жима. О жешцшіѣ мы и предъ тѣмъ упоминали. Ираклій. Иноплеменная, иль тебѣ сродница какая либо? Адметъ. Иноплеменная, но впрочемъ къ до­ му моему вельми привязанная. Ираклій. Како же она въ домѣ твосмъ кон­ чила жизнь? Адметъ. По смерти отца своего здѣ сирот­ ствуя воспитывалась. Ираклііі. Увы, Адметъ! о ежелнбъ тебя об­ рѣлъ я не оскорбление ! Адметъ. Дабы что сотворить? къ чему сіе соплетаешь слово? Ираклій. Перейду я къ другому гостю въ домъ. Адметъ. Ни какъ Князь! да не постигнетъ толнкое меня пещастіе. Ираклій. Печалюіцпмся пришсдшій гость бы­ ваетъ въ тягость. Адметъ. Умершіе умерли, а ты внпдн въ мои палаты. Ираклій. Не лѣпо при плачущнхъ странни­ камъ пировать. Адметъ. Суть у меня особыя для гостей хра­ мішы, въ которыя тебя отвести можно.
— — — — 39'2 39'2 39'2 39'2 — — — — ІІімі.­. піі. Однако отпусти меня, за что вели­ кую тебѣ воздамъ благодарность. Адметъ. Нѣтъ, Ираклій! не прилично отпу­ стить тебя къ другому въ домъ . . . . (ке слу­ жителю) а ты проводи его въ отдаленпѣйшія изъ назначенныхъ для гостей храмины, и тамо настоятелямъ завѣщаіі, да яствы былнбъ изо­ бильны и заперли бы къ томужъ наружный двери; ибо не благопристойно рыданіями нашими возмущать пирующихъ гостей, и тѣмъ навести онымъ печаль и скуку. {Ираклій входить въ палаты Адметовы). Хоръ. Что сіе ты дѣлаешь, Адметъ? при то­ ликой скорби и домашнемъ несчастіи дерзаешь гостепріпмствовать? въ мысляхъ ли ты обрѣ­ таешься? Адметъ. Что же? тогда бы ты меня восхва­ лилъ, когда прншедшаго сего ко мнѣ странника изгналъ бы изъ своего дома и внѣ града сего? Нѣтъ, того ни какъ не будетъ, нещастіе мое ни мало тѣмъ не уменьшилось бы, а къ прочимъ бѣдамъ моимъ новое сіе приложилось бы прп­ скорбіе, что домъ |мой сталъ бы называться пе­ страпнопріимнымъ и наипаче въ разсуждсніи при­ шельца сего, котораго самъ взаимно имѣть могу я себѣ гостепрінмцемъ, если когда буду во ма­ ловодной странѣ Аргоса. Хоръ. Почто же, коли такъ, сокрылъ ты отъ него настоящее свое нещастіе? Адметъ. По тому единственно, что онъ уз­
­ ­ ­ ­ 393 393 393 393 ­­­­ навъ о моихъ злоключеніяхъ, въ мой домъ ішішг ни какъ бы не согласился, буде же кому симъ об­ разомъ поступая не благоразуменъ кажуся, пусть меня не похвалитъ; а домъ мой возбранпть входъ гостямъ и пренебрегать оными никакъ не умѣетъ. (Адметъ уходите). Хоръ {строфа первая). О многочисленных!) го­ стей пристанище! О велещедрый мужа сего быв­ шій всегда домъ! Тебя и самъ Пиѳійскш благой лиры бряцатель Аполлопъ сподобилъ своего нѣ­ когда пребыванія. Въ тебѣ обитая, соблагово­ лнлъ онъ пастырскую па себя воспріять долж­ ность, и слѣдуя по долинамъ за твовмъ стадомъ, пастушія воспѣвать пѣснн. Антистрофа первая. Тогда то пятнистые Линги, пріятнымъ опаго услаждены будучи пѣ­ піемъ, стали купно съ его стадомъ пастися и рыжистыхъ толпа львовъ выходитъ нзъ дубравъ горы Оорія. О Фебъ! по гласу лютпы твоея взыгралъ тогда и нспещреннымъ руномъ укра­ шснпый младый елень; и объятъ восторгомъ твоего пѣснословія, толако воспрянулъ онъ сво­ ею легкою голенью, колико елевое древо вла­ снстыя вѣтвп свои вверхъ къ нему простираетъ. Строфа вторая. Съ тѣѵь поръ, Адметъ, и домъ твой при благоструйномъ озер ѣ семъ Ви­ він изобиловать сталъ скотами. Нивамъ же и про­ страннымъ полямъ твопмъ съ Запада предѣлъ ноложилъ ты, Малосскій Эонръ, а съ Востока Эгейскій Понтъ до ненмѣющнхъ пристани бре­ говъ ІІнліевыхъ.
­ 504 ­ Антистрофа вторая. И днесь отверзши домг свой, Адметъ прослезпыми очесами отть оплака­ нія недавно жизнь кончавшія возлюбленныя своея супруги тщится странника сего угощать. Истин­ ное благородство бываетъ склонно къ почитанію, такъ что вт> добрыхъ людяхъ вселены съ при­ роды премудрыя дарованіи, и я въ душѣ своей совершенно увѣренъ, что благочестивый мужь долженствуете благоденствовать. (По томе игры продолжаются. Раздадутъ вѣпцы лавровые, первыми дѣиствующгтъ лицамъ; послѣ чего Леонв, Зоя и Олеге соіідутъ съ возвышенного мѣста, и Олеге, простясь съ Леономъ и Зоею, щитъ Иго­ jpeee, на которомъ шображенъ воинъ на ко­ и/6, укрѣпляетъ къ столбу Ыподрома). Олкгъ. При отшествіи моемъ я щитъ Иго­ ревъ на память оставляю здѣсь; пусть позднѣй­ шіе потомки узрятъ его тутъ. Леонъ. Во всякое время нарекутъ тебя муд­ рымъ и храбрымъ. КОНЕЦЪ. КОНЕЦЪ. КОНЕЦЪ. КОНЕЦЪ.
ІІОВОГОРОДСКІЙ ІІОВОГОРОДСКІЙ ІІОВОГОРОДСКІЙ ІІОВОГОРОДСКІЙ БОГАТЫРЬ БОГАТЫРЬ БОГАТЫРЬ БОГАТЫРЬ БОЕСЛАЕВИЧЪ. БОЕСЛАЕВИЧЪ. БОЕСЛАЕВИЧЪ. БОЕСЛАЕВИЧЪ. ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА КОМИЧЕСКАЯ, КОМИЧЕСКАЯ, КОМИЧЕСКАЯ, КОМИЧЕСКАЯ, СОСТАВЛЕНА СОСТАВЛЕНА СОСТАВЛЕНА СОСТАВЛЕНА ИЗЪ ИЗЪ ИЗЪ ИЗЪ СКАЗКИ, СКАЗКИ, СКАЗКИ, СКАЗКИ, ІГЬСІІЕЙ ІГЬСІІЕЙ ІГЬСІІЕЙ ІГЬСІІЕЙ РУССКПХЪ РУССКПХЪ РУССКПХЪ РУССКПХЪ НННН ИНЫХЪ ИНЫХЪ ИНЫХЪ ИНЫХЪ СОЧІШЕНШ. СОЧІШЕНШ. СОЧІШЕНШ. СОЧІШЕНШ.
■■■■ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: Амвльфа Амвльфа Амвльфа Амвльфа Тимоѳѣевна, Тимоѳѣевна, Тимоѳѣевна, Тимоѳѣевна, Княгиня Княгиня Княгиня Княгиня вдовствующая, вдовствующая, вдовствующая, вдовствующая, мать мать мать мать Ва­ Ва­ Ва­ Ва­ сп.іыі сп.іыі сп.іыі сп.іыі Боеславича. Боеславича. Боеславича. Боеславича. Василий Василий Василий Василий Боеславичъ, Боеславичъ, Боеславичъ, Боеславичъ, богатырь. богатырь. богатырь. богатырь. Ѳола Ѳола Ѳола Ѳола Ремешшковъ, Ремешшковъ, Ремешшковъ, Ремешшковъ, іііі Богатыри, Богатыри, Богатыри, Богатыри, друзья друзья друзья друзья ВасильяБоо­ ВасильяБоо­ ВасильяБоо­ ВасильяБоо­ Потанюшка Потанюшка Потанюшка Потанюшка Новогородіщъ, Новогородіщъ, Новогородіщъ, Новогородіщъ, )))) славима. славима. славима. славима. Чудинъ, Чудинъ, Чудинъ, Чудинъ, )))) Сатко, f Рагуилъ Рагуилъ Рагуилъ Рагуилъ Добрынин Добрынин Добрынин Добрынин ­і , ­і, ­і, ­ і, (((( Посадники Посадники Посадники Посадники Новогородскіѳ. Новогородскіѳ. Новогородскіѳ. Новогородскіѳ. Посадники Посадники Посадники Посадники 1.1 .1 .1 . 2 .2.2 .2 . 3 .3.3.3. ]]]] Уняла, Уняла, Уняла, Уняла, дочь дочь дочь дочь Рагуила Рагуила Рагуила Рагуила Добрынина. Добрынина. Добрынина. Добрынина. Нисколько Нисколько Нисколько Нисколько биРЮЧЕІІ. биРЮЧЕІІ. биРЮЧЕІІ. биРЮЧЕІІ. Дума Дума Дума Дума Новогородская. Новогородская. Новогородская. Новогородская. Громогласъ, Громогласъ, Громогласъ, Громогласъ, барпнъ барпнъ барпнъ барпнъ дворецкой дворецкой дворецкой дворецкой Княгини Княгини Княгини Княгини Амо.іьфы. Амо.іьфы. Амо.іьфы. Амо.іьфы. Дьвочка, Дьвочка, Дьвочка, Дьвочка, дочь дочь дочь дочь Прнспѣшішка. Прнспѣшішка. Прнспѣшішка. Прнспѣшішка. Балетныя Балетныя Балетныя Балетныя лица. лица. лица. лица. Діьііствіе Діьііствіе Діьііствіе Діьііствіе вь вь вь вь Новіьгородп. Новіьгородп. Новіьгородп. Новіьгородп.
ДѢИСТВІЕ ДѢИСТВІЕ ДѢИСТВІЕ ДѢИСТВІЕ ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ЯВЛЕНІЕ I. (Ѳеатрв представляете улицу Рогатщу ев Новгыородѣ; балете изображаете кумшной бои. Василей Боеслае­ впчв.тутв же діьйствуетв ев усатыми ев бородатыми, и прибьете всѣхв; чернь взволнуется и здѣлается дра ка, Василей ев помощгю Ѳомы и Потанюшки всѣхв прогоните ев ѳеатра.^ ЯВЛЕНІЕ П. ВАСИЛЕЙ, ѲОМА, ПОТАНЮШКА. Васплец (обнимая Ѳому, потомв Потанюшку.) Положимъ между собою слово крѣпкое, бога­ тырское, чтобъ быти памь братьями, ие щадпть другъ за друга буйныхъ головъ. Одицъ остался добрый молодецъ, Еще пѣту съ шімъ товарища, Еще нѣту съ иимъ сіуги вѣрнова; Товарнщъ мой былъ добрый конь, А міі.юіі другъ быль крѣпкоіі лукъ, Слуги вѣрные калены стрѣлы, Куда ихъ пошлю, туда самъ нѳііду. Соч. Ими. Екат. Т. I . 34
­ 598 — Фома (кв Насилью, оби яви ею.) Ой ты удалой молодецг, братець назвапой, я буду вѣкъ жптн безвыходно съ тобой. Потанюшка (кпВасилию,обнят ею.) Пить, ѣсть станемъ съ одного стола, Носить платье съ одного плеча. * 0МА' . Іоба. 1І0Т А II ЮШКА, I Мы товарищи тебѣ вѣрные, И друзья твои пслнцеінѣрные. Василий. Ну братцы, поіідемъ теперь Въ теремы златоверхіе, Сядемъ за столы дубовые, За скатерти браныя, За ѣствы сахариыя. (Утодлтъ всѣ трое.) ­ ЯВЛЕНІЕ III. (Ѳеатрп представляете теремы Таіітщкіе.) ЧУДИНЪ, САТКО, РАГУИЛЪ, УМИЛА. Сатко. Нестерпимъ иамъ сей ударъ, Въ дѣтнщѣ великой ікаръ. Чудиігь {its Рагуилу.) Въ какой вредный депь ты меня увѣрилъ? Что ты передо мною лнцемѣрплъ? Рагуплъ. Что нывѣ ясно зрю, Самъ себѣ не вѣрю;
­ 599 ­ Онъ посреди споихъ утѣіъ, Все пріемлетъ только въ смѣхъ. Catko, ) Чудинъ, °' TM<*TM*> ' ( Кулапшой боні РаГУИЛЪ, ) У ми л ж (к5 Рагуилу.) Батюшка, ие сердись, Родимой, не бранись; Не вамъ удержать, Не намь осуждать, Богатырскія шуточки И храбрыя замашѳчип. Рагу ил т> (cs ссрдармв и пасмѣшкою.) Перестань дѣвчоика дорогая, Умила, дочка моя любезная. Чудпцъ. Нечего инаго дѣ.іать, сперва ста­ немъ матери говорить: Чтобъ молодца унимала, Играть ему не давала. ЯВЛЕНІЕ IV­ АМЕЛЬФА, ЧУДИНЪ, САТКО, РАГУИЛЪ, УМИЛА. Сатко Сатко Сатко Сатко (ks (ks (ks (ks Ажлъфѣ.) Ажлъфѣ.) Ажлъфѣ.) Ажлъфѣ.) Ты гон ecu честная жена Княгиня АмельФа Тимооѣевна! уйми ты свое мило чадо Васплья Боеслаевпча, чтобъ онъ не ходнлъ на улицу Ро­ гатину и не дѣйствовалъ рукамп въ кулашномъ бою; опъ людей множество прибіілъ въ прахъ, уже великой градъ отъ его шутокъ волнуется.
— — — — 400 400 400 400 ———— Амельфл. Амельфл. Амельфл. Амельфл. Отъ вашихъ дуриыхъ рѣчеіі, Тѳкуть слезы изъ очей; Управу дать вамъ обѣщаю, Съ почестію отпущаю, Поднесу вамъ по чаркѣ піша, По братинѣ хмольиаго ппва. Catkg. Знаю только я вино. Сладколь, кисло ли оно. Чудпнъ. Чудпнъ. Чудпнъ. Чудпнъ. У;къ не знаю я бѣды, Мнѣ вино милѣй воды. Рагуил­ь. Но вѣдаю я отъ чего, Мнѣ вино мнлѣіі всего. (Поднесутв посадниками щподносѣ по чар­ кѣ водки, и по братпнѣ съ пивомъ; Кня­ гиня поддерживаешь рукою подносе, Посад­ пики выпиве поклонятся ей и всѣ трое уходятв.) ЯВЛЕНІЕ V. АМЕЛЬФА, УМИЛА. Амельфл. Унимать мнѣ милое чадо, Что дѣлать, хотя и не рада. Умпла (про себя.) Ни впсь остаться здѣсь, Ни вись іітти домой.
­ ­ ­ ­ 401 401 401 401 ———— ЯВЛЕНІЕ VI. ВАСИЛЕЙ, АМЕЛЬФА, УМИЛА. А мель фа (кв Василью.) Охъ! ты мое чадо милое, переставь ты хо­ дить па улицу на Рогатину; полно тебѣ играть съ мужиками Новогородскими, вижу я въ тебѣ силу богатырскую, но ты еще дитя младое; твои шутки не удалыя: ты на кулашпомъ бою всѣхъ прибилъ, скорбятъ на тебя посадники и люди Новогородскіе; когда они на насъ подымутся, на кого намъ понадѣяться? въ снротствѣ мы съ тобой оста лися! хоть твоя сила велика, но стать ли тебѣ на тысящу? А побіешь ты тысящу, за тысящью пхъ и смѣты нѣтъ. Послушай слова добраго, перестань ходить ты па улицу. Ва с И л Е й (поклоняется своей матери.) Госуда рывя ты моя матушка, не боюсь я посадниковъ, не страшны мнѣ люди Новогородскіе, я боюсь тво­ пхъ рѣчей роднтельскпхъ, мнѣ страшно твое слово доброе; не пойду я уже па улицу; но чемъ же мнѣ позабавиться? съ кѣмъ отвѣдатп могуча плеча? пе спдѣть ты меня породила: не даромъ мнѣ моя звѣзда щастлпвая дала силу богатыр­ скую; какъ придетъ моя пора, укрочу я всѣхъ посадниковъ, мнѣ поклонится земля Славенская и Старорусская; а теперь я во твоей волѣ, но прикажи ты мнѣ потѣшпться; благослови выбрать товарищей, съ кѣмъ бы было мнѣ слово мол­ вити, съ кѣмъ отвѣдать мнѣ своей руки. Ты вели
— — — — 402 402 402 402 мнѣ дать зелена вина, н наварить пива: я дамъ почесть всему граду, и найду чрезъ то товари­ ще», чтобъ были они па мою руку. Амельфа. Добро, я прикажу. (Уходиш.) ЯВЛЕНІЕ VII. ВАСИЛЕЙ, УМИЛА. Умпла (хочетъ уйти ев Амельфою.) Василей (us Умилѣ.) .Ѵлш.іа Рагуиловна .... Постой на часъ, Куда бѣжншь? Умпла. Прочь отъ васъ. Василей. Куда спѣшишь? УмИЛА. Мнѣ долгъ вс.інтъ. Василей. Полно шалить, Не будь такъ зла. (беретъ ее за руку)­ Умпла (не daems руки.) Я руки обожгла. Василей. Чѣмъ? УМИЛА. Огнѳмъ. Василей. Покажи мнѣ, гдѣ?
— 403 — Умплі. Вездѣ кругомъ. Отпусти меня пожалуй, Мнѣ досугъ еще не малой. ВЛСІІ.ІЕЙ. Что спѣшишь всегда домой, Хоть послушай, хоть постой. УміІЛА. Поди, поди, не шути, Добра ночь тебѣ, прости. {Оба уходятъ.) КОИЕЦТЬ ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ДЯЙСТВІЯ. ДЯЙСТВІЯ. ДЯЙСТВІЯ. ДЯЙСТВІЯ.
ДѢИСТВШ ДѢИСТВШ ДѢИСТВШ ДѢИСТВШ ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ЯВЛЕШЕ г. Василги получа дозволенге отв ceoeli матушки Ъѣлаетъ празднество у своею дворца бѣлокамеіша, у своиось ши­ pomuts вороти. Ѳеатрв представляетъ площадь у то­ го дворца. Балете, ев которомв чаіѣі дубовые; нали­ вают* вь нихв зелена вина и пива пъянаго. ЯВЛЕНІЕ II. ВАСИЛЕЙ и оѣсколько БИРЮЧЕЙ. В а силен. Бирючи! подите по всѣмъ у.шиамь и объявите пароду: Кто хочѳгь пожить весело, Кто хочетъ въ краснѣ, , Въ хорошѣ походить; Тогъ бы ше.іъ Къ Василью Боеславичу, На широкііі дворъ не обсылаючи; Но спросясь только съ своей силою, Поиадѣявшись па буйну голову.
­ 40В — Хоръ БИРЮЧЕЙ. Кто хочѳтъ пожить весело, Кто хочетъ въ краснѣ, Въ хорошѣ походить, Тотъ пусть идетъ , Къ Насилью Боее.іашічу, На широкій дворъ но обсылаючи; Но спросясь только съ своей силою, Повадѣявшись на буйну голову. (Бирючи, пропѣвъ хоръ, разойдутся врознь по оеатру, и всякой ивъ нихе поете то­ же; потоме балете продолжается, и на­ роде приходите пить и веселиться. Во время балета Василій Боеслаевичь смот­ рите съ высока терема ев окно косящетое. По окончаніи балета, ѳеатре перемѣняет­ ся и представляете думу Новогородскую). ЯВЛЕНІЕ Ш. СА.ТКО, ЧУДИНЪ, РАГУИЛЪ. С at ко. Пошелъ слухъ по всему граду, что Василей Боеслаевичь выбралъ богатырей снльныхъ изъ всей земли Славеиской и Старорусской, что живутъ они съ шшъ безвыходно. Чу дин ъ. Что пьютъ, ѣдятъ съ одного стола. Рагуилъ. Носятъ платье цвѣтное съ одного плеча.
— — — — me me me me ­­­­ Сітко. И для того необходимо нужно, чтобъ посадники собирались н учинили большой совѣтъ и думу крѣпкую. Я имъ учинилъ повѣстку. ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ IV­ IV­ IV­ IV­ САТКО, САТКО, САТКО, САТКО, ЧУДИНЪ, ЧУДИНЪ, ЧУДИНЪ, ЧУДИНЪ, РАГУИЛЪ. РАГУИЛЪ. РАГУИЛЪ. РАГУИЛЪ. (Посадники входяте и по скамьями сядутв). Чудинъ. (Когда посадники усѣлис я, встаете Чу­ дит, выходить от на средину горницы, на всѣ четы­ ре стороны покланяется, от поглаживаете свою сіь­ дую бороду, трижды ударяете о поле посохомв,и на­ чинаете): Вы, гой еси, мужи Славспекіе и всѣ по­ садники Новогородскіе! по стало Князя въ на­ шей области, Боеслай оставилъ вамъ мало дѣтп­ ще. Мы правнмъ всею землею Славепскоіо и Ста­ рорусскою, уповае'мъ мы на это дѣтище Княже­ нецкое; мы ждемъ въ немъ обороны крѣпкія, и уиравы добрыя, ждемъ лишь въ немъ ума зрѣ­ лаго, чтобъ поставить его во главу себѣ. Но сіе дѣтище неудалое , пронадаетъ отъ него земля Славепская, и Княжество Старорусское. І*аси­ лей Боеслаевнчь дошелъ едва лѣтъ пятьнадесятп, а ужъ замыслы его не робятскіе , п забавы его пе обычпыя. Преяіде опъ своими шутками изу­ родовалъ людей смѣты нѣтъ , а теперь ирнбп­ раетъ къ себѣ богатырей нзъ всея земли Русскія, и пародъ понтъ , кормнтъ ; въ чемъ будетъ его такова дума? первый посадникъ (сидя). Онъ хочетъ насъ
— 407 — прибрать во свои руки, и владѣть нами своей волею. Второй посаднпкъ (сидя). Пропадетъ на­ ша вся слава добрая! Третій посаднпкъ (сидя). Насмѣется намъ бѣлой свѣтъ, что мы мудрые посадппкп покорн­ лися малому дѣтищу. Оле намъ стыда сего! Сатко (сидя). О вы посадаикп могучіе, собе­ рите вы свое едннодушіе. Ра гу и лъ (сидя). Призовите вы свой крѣпкой умъ ! Чудинъ (стоя). Не дѣтшцу нами ругатися! под­ сѣчемъ мы зло въ его коренп, поколь оно не утолщено! мы здѣлаемъ пиръ на цѣлой міръ лучше его; прпзовемъ мы на оный Васнлья Бо­ еслаевича, и учпемъ выпытывать. Рагуилъ. Хорошо; поднесемъ мы ему брати­ ну вина заморскаго. Сатко. Буде не станетъ пить, пнъ онъ зло мыслить. Первый посаднпкъ. Буде выпьетъ, во хме­ лю онъ промолвится, п что есть на сердцѣ, онъ все выскажетъ. Второй посади п к ъ. Коль примѣтимъ мы, что не кормилецъ онъ земли Славенскія, мы про­ мыслимъ себѣ князя по сердцу. Третій посаднпкъ. Насъ бѣлоы свѣтъ не осудитъ въ томъ. Сатко. Не одинъ онъ роду Княженецкаго на святой Руси.
­ 408 408 408 408 ­ Чудішъ. Чудішъ. Чудішъ. Чудішъ. Буде Буде Буде Буде же же же же нѣтъ, нѣтъ, нѣтъ, нѣтъ, проживемъ проживемъ проживемъ проживемъ мы мы мы мы брат­ брат­ брат­ брат­ цы цы цы цы ИИИИ СПОИМЪ СПОИМЪ СПОИМЪ СПОИМЪ уМОМЪ. уМОМЪ. уМОМЪ. уМОМЪ. (Посадники съ мѣсть своіисъ поднимаются и до пояса они передъ Чудиньшв поклоня­ ются и поюте). Хоръ. Быть по твоему, Какъ придумала Твоя голова умная! (уходптъ). ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ V.V .V .V . (Ѳеатрк представляете теремы TaHmufae). АМЕЛЬФА, УМИЛА. Амельфа (кя Умимь). Ми I, съ тобой поговорить, Наиъ съ тобой и ѵі. помирить; Послушай меші Умнла, Молодцу вѣдь ты мила, Будешь его жепа И Князева Княгиня. УмИЛА. Ой, напрасно ты мнѣ манишь, Батюшку какъ уговоришь, (про себя). При Васильѣ я стыжусь, А гдѣ нѣтъ его, сержусь.
— — — — 409 409 409 409 ———— ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VI. VI. VI. VI. АМЕЛЬФА, АМЕЛЬФА, АМЕЛЬФА, АМЕЛЬФА, УМИЛА, УМИЛА, УМИЛА, УМИЛА, САТКО, САТКО, САТКО, САТКО, ЧУДИНЪ, ЧУДИНЪ, ЧУДИНЪ, ЧУДИНЪ, РАГУИЛЪ. РАГУИЛЪ. РАГУИЛЪ. РАГУИЛЪ. Чудииъ. Княгиня АиельФа ТнмоФѣевна ! мы пришли тебя просить на почтенный пиръ. Амельфэ. Не мое дѣло по ппрамъ ходить, погуляла я и натѣшилась, когда жнв­ь былъ мое солнышко, государь Боеслай, вашъ князь. Вы подите кт> моему чаду милому Василью Боесла­ евичу, можетъ онъ почтитъ вашъ пиръ своею милостію. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VII. VII. VII. VII. АМЕЛЬФА, АМЕЛЬФА, АМЕЛЬФА, АМЕЛЬФА, УМИЛА, УМИЛА, УМИЛА, УМИЛА, САТКО, САТКО, САТКО, САТКО, ЧУДИНЪ, ЧУДИНЪ, ЧУДИНЪ, ЧУДИНЪ, РАГУИЛЪ, РАГУИЛЪ, РАГУИЛЪ, РАГУИЛЪ, ВАСИЛЕЙ. ВАСИЛЕЙ. ВАСИЛЕЙ. ВАСИЛЕЙ. Сатко. Князь Василей Боеслаевичь! просимъ тебя всѣ усердно, почестнть нашъ пиръ своимъ прнсудствіемъ. В а си л ей. Буде матушка благословить къ вамъ итти, то буду. Амельфа (кя Васимю). Я тебѣ не прещаю мое милое чадо побывать на пиру. [Посадники покло­ нясь уходятв.*) Ты Ты Ты Ты пей мой другъ, Не пропей ума! Люди сіп суть хитры, хитры, хитры, хитры, Лцхорадлнвы. Обойдутъ тебя словомъ лестлпвымъ; но ты, когда до похвалъ доіідетъ , не хвались ни чемъ Соч. Ими. Ими. Ими. Ими. Екат. Т.Т.Т.Т. I.I.I.I. 38383838
— 410 — у нихъ : лѣта твои младыя, не груби ты нн въ чемъ посадннкамъ. 1! л і іі.і і:і і (поклоняется своей ма­ tiiepit). Благодарствую матушка, Что мепя надоумила, Я одииехопекъ на пиръ пойду, Безъ Фомы, безъ Потаиюшк­и я иду. КОНЕЦ!) КОНЕЦ!) КОНЕЦ!) КОНЕЦ!) ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ.
ДШСТВІЕ ДШСТВІЕ ДШСТВІЕ ДШСТВІЕ ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ЯВЛЕНІЕ I­ (Ѳеатрв представляеіт палату, ев которой пзготов­ ленв mips; Посадники встрѣчаютъ и ведутъ Васияья во палаты; та.мв сажаютв ею за столы дубовые въ передпемб уілу, который ближе кь Оркестру. Василеіі имя за честь покланяется и не хочвгт сѣсть во пе­ редне.т уілу, посадники ею нудятг.) Сатко (кг Василью.) Садись ты та.чъ чадо кня­ жое. Чудіінъ (ks Василью.) Тамъ сижіівалъ твой ба­ тюшка, Боеслай нашъ Квязь Вас ил ей (послушается посадниковв, садится ее иереднемъ уілу.) Хорт.. Торжествуйте Славенски народы, У насъ идугь златые годы. Воспрііімемъ съ радости полные стаканы, Восплещемъ громко и руками, Заскачемъ весело ногами, Мы вѣрныѳ граждаиы.
­ 412 — (Во время хора Василъю подносяте стопу вина заморскаго, от пьете и ѣстъ мало; от сидите какв красна дѣвушка, не мол­ вите от пи одною слова. По прошествіи хора.) Сатко. Мой конь красоты невообразимой, Осѣдланъ приборомъ цѣны безщетной, Конь подомной ржетъ И бодро прыгаетъ, Изъ ноздрей огопь мечеть, Малыл рѣки хвостомъ устилаетъ, Мелкіѳ рвы за ничто почитаегь. 1­Й ПОСАДНИКЪ. Жена моя боярыня, Родомъ она Болгарыня, Черноброва, Черноглаза, Черноволоса, Съ поволокою глаза, Съ примашкою голова, Съ прищелкою рука, Съ притопкою нога. Чудипъ. Беру чашу золотую, Поднимаю одною рукою, Однимъ духомъ выпиваю, Дубовой ччанъ бросаю, И о землю разбиваю. (Со скамьи встаюте Чудит и Сатко.) Чудішъ. Ты гой сси нашъ батюшка, Васнлей Боеслаевичь, Что ты пріунывъ сидишь?
­ 415 ­ Catko. Что ни чѣмъ ты не похвалится? В ас и лей. Охъ вы люди почетные, Посадники Новогородскіе! чѣмт> предт> вами мпѣ похвалить­ ся? Я послѣ Государя моего батюшки сиротою остался малешенекъ; государыня моя матушка во вдовствѣ живетъ; хотя есть у меня золота казна, имѣнье и богатство, то не я собралъ, а мой ба­ тюшка; когда буду я въ порѣ­времеии, тогда буду я говорить какъ и прочіе. Рагуилъ. Князь Василей Боеслаевичь, удиви­ тельны намъ твои рѣчп! Чудпнъ {наливая братину зеленавина!) Кто другь великому Нову­Граду и всей земли Славенскія, тотъ пей братину досуха! (подаютв они братину Василью и от тете, и всѣ иоютв.) 2­Й ПОСАДНИКЪ. У меня горы золотыя, Въ горахъ камни дорогіе, Богатыя колымаги, Робяты молодые, Молодые, холостые, Копи вороные. Рагуилъ. Гдѣ копьемъ верну, Тамо улица; Гдѣ копьемъ махну, Нѣту тысячи; А мечемъ хвачу, Гибнетъ тьма скосыреіі.
— 414 — 3­й посадпикъ. Разумъ нмѣю обшириыіі, Проішцаиіѳ всемирное, Чужи перья себѣ присвояю, Изъ ішхъ себѣ бострокъ сшиваю. Раг.ѵилъ. Кпязь Васнлей Боеслаешічь, для чего ты ни ч ьмъ пе похвалишься, для чего не весело сидишь? ВасплЕІі. Ой есп вы посадники Новогородскіе! се похвальба Васплья Боеслаевнча, что сидѣть ему надъ землей Славенскою и княжить на старой Руси; быть Нову­Граду всему за ппмъ. Сатко. Не бывать за тобою Нову­Граду! .. . Чудинъ. Не сіідѣть тебѣ надь землею Славен­ скою н не княжить на Староруссіп. Ра г у и л ъ. Не дожниъ поры, ты похваляешься. 1­й посадпикъ. Не стерпѣть сего намъ По­ садникамъ. 2­й посадпикъ. Младъ еще, не зрѣлъ твой умъ.^ 3­й посадпикъ. Намъ нечего отг тебя дожи­ даться. Сатко, Чудинъ, I Рагуилъ, (^а УТР° ТЬІ ИДИ изъ земли па­ 1­й поса'дникъ, Г шей ' не пойдешь, инъ пого­ 2­й иосадникъ, у шъ тебя съ честно. 3­й посадникъ, ВасилЕЙ. Не боюсь я васъ Посадпнковъ; со­ бирайте вы всю силу Новогородскую, я иду съ нею неревѣдаться; ве изгнать вамъ меня изъ зе­
­ 418 ­ млн Славепскія, такп быть за мною всему Нову­ граду! {Сказаве сіе встаете оне изе­за стола Оубоваго, отдаете поклоне посадішкамв и идете. Посадники ев изумлены даютг ему иіирокШ путь?) Сатко. Молодецъ проворенъ, Какъ безъ крылья вороцъ. Чудинъ. Ха, ха, ха, Похвальба! Рагуплъ. Чему быть, Гостя сжить. 1­й посадаикъ. Таковъ то хмель, Всего иапѣлъ. '2­й посадннкъ. Гостя дорогова, Батюшка родііова. 3­й посаднпкъ. Не малой оиъ храбрецъ, Удалой молодецъ. ЯВЛЕНІЕ II. (Ѳеатре представляете теремы Таііниіугіе.) АМЕЛЬФА, ГРОМОГЛАСЪ. Громогласъ. Ваше мплое чадо Василей Бое­ слаевичь, сидя па пнру похвалился словами неу­ далыми, чтобъ биться ему со всею сплою Ново­ городскою. Посадники хотятъ младаго Княжича изгнать изт> града.
­ ­ ­ ­ 416 416 416 416 ———— АМЕЛЬФА. Нерадостно мнѣ сіе сіышать, Видя такой страхъ, Очи ужъ въ слозахъ; Миѣ бранить его, Наказать за все. ЯВЛЕНІЕ III­ АМЕЛЬФА, ВАСИЛЕЙ, ГРОМОГЛАСЪ. АмЕльФа (кг Ваеилью.) Незрелой умт>! что ты нагрубилъ всѣмъ посадпикамъ? гдѣ тебѣ биться одпому противу силы Новогородскія? иогубилъ ты меня в*ь старости, не ходи ты со двора. ВасилЕЙ. Ахъ ты чарочка катокъ! АмЕЛЬФА. Запру тебя я въ погреба Васнлей. На что катилася въ ротокъ? АиельФА. БѢ.ІЫ камѳины . . Задвину двери... ВАСилей. Ахъ ты чарочка катокъ! АмельФА. Засовами жѳлѣзными, Засыплю песками сыпучими. ВАСіілей. На что катилася въ ротокъ? {Амельфа Васияья возмеіт за руку и ве­ деш его ке погребами, гдѣ его запрете.}
­ ­ ­ ­ 417 417 417 417 ­­­­ АмельФа. Громогласъ! поди въ казнохрани­ тельницу, берн золотое блюдо, насыпай на него каменья еамоцвѣтпаго, н поди къ посадннкамъ, поклонись имъ до пояса, поставь золотое блюдо на дубовой столъ, и говори имъ рѣчи умильныя, чтобъ простили они мое мило чадо Василья Бое­ слаевнча за слова, что онъ во хмѣлю сказалъ; что нельзя ему стоять противусилы Новогород­ скія, ибо лѣта его младые; чтобъ попомня они Боеслая своего Князя, пощадили его дѣтпще. КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ I.I .I .I. АМЕЛЬФА, АМЕЛЬФА, АМЕЛЬФА, АМЕЛЬФА, ГРОМОГЛАСЪ. ГРОМОГЛАСЪ. ГРОМОГЛАСЪ. ГРОМОГЛАСЪ. Амельфа. Почто ты Громогласъ, мнѣ долго не явился? Громогласъ. О осударыня! давно я здѣсь трудился, Предъ Княжеско лице скоряй бы мнѣ предстать: Но вашъ стражамъ приказъ, чтобъ къ вамъ не. допускать, Не будете пока одни вы въ сей палатѣ, Мнѣ времени всего причиною былъ къ тратѣ. Но скоро какъ узрѣлъ я чей инбудь здѣсь слѣдъ, Идущія отъ васъ, отъ вашихъ и бесѣдъ; Такъ . тотчасъ поспѣшилъ я въ вольности сто­ пами, Войти палаты внутрь, да буду въ ней предъ вами. Амельфа. Видѣлъ ли ты посадннковъ? Громогласъ. Отъ вашихъ даровъ посадники возгордились, говорили для своей Княгини не­
— 419 ­ вѣжливо; молвили: наиъ не надобно злата сере­ бра, ни каменья самоцвѣтнаго , дорога намъ по­ хвальба Боеслаевнча. Амельфа. Горючими слезами заливаюсь, Ничемъ пбымъ давио иѳ забавляюсь; Велѣла запереть широки ворота; Сяду на скамью, не раскрывая уста. {Оба уходята). ЯВЛЕНІЕ II­ {Ѳеатрг представляете площадь преда дворцома Амель­ фы. Утро лишь просгяло, балета: пдета 'сила Ново­ городская , окружили Посадники и люди Новоюродскіе широкой двора Василья Боеслаевича. Выбішаюта они широки ворота иза пяты, валятся они на широкой двора; тута са ними встрѣтилась дѣвочка , она іила кг рѣкѣ Волхову по воду, на плечѣ у ней коромысли­ цо; увидѣвши то невѣжество, вскричала). Дѣвочка (снимаета коромысли­ . цо и ведры становита на землю). Охъ вы неудалые! Смѣть ли вамъ ходить На шпрокііі дворъ, Носпрошаючи! Почиваѳтъ еще иаіпъ батюшка, Василѳй Боеслаевичь!
— 420 — А вы сюда гремѣть пришли ! Подите скоряй съ Широкова двора. (И бѣжтпв она на широкой дворе, а балетв продол­ жается). ЯВЛЕНІБ III. Ѳеатрв представляепіб сѣни предв бѣлокаменными по­ гребами; на скамьѣ спятв Ѳома Ременниковь да По­ татошка; прибѣжавв туда дѣвочка, кричите гром­ кими голосомв: Дѣвочка. Вы гой есн богатыри могучіе, что что что что вы спите, почиваете? на вашего брата назван­ наго нападаетъ вся сила Новогородская; уже вы­ ломали ворота на широкой дворт>, приступая къ погребамъ бѣлымъ каменпымъ. Фома. Нѳ сила то Новогородская нападаетъ, На нашего брата иазваішаго; Налетѣли то комары Изъ болотъ Коростепскихъ. Потаиюшка. О не честь будетъ богатыр­ ская .... намт> боронить богатыря отъ болот­ ныхъ мухъ . . . пусть пробудить его жужжа­ ніемъ . . . онъ прогоиитъ ихт> одпнмъ замахомъ.
— 421 — ЯВЛЕНІЕ IV­ 'ФОМА, ПОТАНЮШКА, ДѢВОЧКА, БАСИЛЕЙ [вылѣзаетъ иэк окпа погреба бѣлокамвнна и тащить ся собою ось не­ обдѣланную, дубовую.) Васи лей. Прогоню ихъ въ чистое поле, хоть орудія иѣтъ, такъ ось доколѣ. (уосодитя). ЯВЛЕНІЕ V. ФОМА, ПОТАНЮШКА, ДѢВОЧКА, АМЕЛЬФА, УМИЛА. У ми л а (кв Амельфѣ). Уже на вечѣ бьютъ въ большой колоколъ и волнуется городъ, хотятъ младаго Княжича изгнать изъ города. Амельфа­ Небось, пе пайдутъ его, онъ у ме­ ня запертъ въ бѣлы каменны погреба. Фома. Богатырь вылѣзъ ужъ изъ окна. Потанюшка. Чуть не перебилъ всѣ ребра. Амельфа. Это что за дѣвочка? Дѣвочка. Я дочь прпспѣшника. Умила. Что у насъ въ терему за шумъ шу­ митъ? Амельфа. Будто ногами кто крѣпко стучитъ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VI. VI. VI. VI. ФОМА, ПОТАНЮШКА, ДѢВОЧКА, АМЕЛЬФА, УМИЛА, ГРОМОГЛАСЪ. Амельфа (кв Громоімсу). Гдѣ мое милое чадо? Громогласъ. Вышедъ изъ палаты становился Соч. Имп. Екат. Т. I. 36
­ 422 ­ онъ посреди двора, то увидѣвъ сила Новогород­ ская бросается на него тысящьмп. У молодаго Княжича нѣтъ оружія, ни збрун ратныя: за сво­ имъ стемляпымъ вязомъ показалось ему далеко нтти , ибо тѣ вязы были у него въ высокомъ теремѣ; онъ схватывастъ ось дубовую пеобдѣ­ ланную, ею гоннтъ онъ силу на улицу Рогатпцѵ. Уже вся сила дрогнула ; но онъ гопитъ ихъ къ быстрой рѣкѣ, пе даетъ опъ пмъ развернутнся. Узрѣвшп то посадпнкп , пріунылн всѣ , буйны головы повѣсплп, идутъ сюда васъ просить о предстательствѣ у Князя. ЯВЛЕНІЕ ѴП. АМЕЛЬФА, УМИЛА, ДѢВОЧКА, ГРОМОГЛАСЪ, ФОМА, ПОТАНЮШКА, САТКО, ЧУДИНЪ, РАГУИЛЪ. {За по­ садниками несутъ на златыхь блюдахъ злато, серебро, ка­ менья самоцвѣтныя; преклопяютъ они буйны головы ко сы­ рой земліъ, и говорятъ іромкимъ голосомь.) С at к о. Охъ ты мать паша, честна жена Кня­ гппя АмельФа ТимоФѣевна! Чудинъ. Прогиѣвалн мы тебя свою Осуда­ рыню, и своего Княжича, твоего мила чада Ва­ снлья Боеслаевпча. Рагуилъ. Упроси ты его словомъ родптель­ скнмъ, чтобъ унялъ свой гнѣвъ. Амельфа. Какъ вы дѣло затѣялп, такъп окон­ чайте; я женщина немолодая, не возмусь за ва­ ши дѣла ратныя (узсодитб).
­ ­ ­ ­ 423 423 423 423 ­­­­ Сатко Сатко Сатко Сатко (кв(кв(кв(кв Фомѣ). Фомѣ). Фомѣ). Фомѣ). Богатыри, подите. Фома. Разлетѣлись комары. Чудинъ (кв Потанюшкіъ). Богатыри, упросите. ІІОТАНЮШКА. Болотные господари. Рагуплъ Рагуплъ Рагуплъ Рагуплъ (къ(къ(къ(къ Фомѣ). Фомѣ). Фомѣ). Фомѣ). Своего Кпязя лучшая падежа. Фома. Пойдемъ его искать. ПОТАПЮШКА. Вѣдь ихъ не оттолкать. У мила (кв Рту илу). Батюшка, я говорила. . . Рагуилъ. Ужъ больше не говори. Фома (ks діьвочть). А ты, моя драгая, Сестрица названная. Потанюшка (кв дѣвочкѣ). Поди за пами въ слѣдъ, Умила (кв Ршуилу). Давнча васъ просила. Рагуилъ. И болѣе меня не мори. Д­БВОЧКА. Д­БВОЧКА. Д­БВОЧКА. Д­БВОЧКА. На улицѣ то дождь, то снѣгъ.
­ 424 ­ Умила (кв Ртуилу.) Теперь бѣды налѣтели. ДѣВОЧКА. То дождь то снѣгь, то вьялица. Рагуплт,. Когда время другь мой сыщемъ? ДѣВОЧКА. То выі.чіца, то мятелнца. Умила {ке Рагуилу). Вы слышать но хотѣли. Рагуилъ. Жеішха тебѣ отыщемъ. (Всѣ уходлте). КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ДДДД ЪИСТВІЯ. ЪИСТВІЯ. ЪИСТВІЯ. ЪИСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ЯВЛЕНІЕ I. (Ѳеатри представляете теремы Таііющкіе.) ВАСИЛЕЙ, ФОМА, ПОГА.НЮШКА. Васп.іец. Насилу я васъ доискался, По васъ я братцы стосковался. Фома. Посадники ыасъ заговорили. ПОТАПЮШКА. Велико бремя на насъ навалили. Василей. Что же такое? Фома. Услышавши свою опалу великую, поз­ навъ свою бѣду ыевзбѣжную .... и завидѣвъ гибель скорую. . . . Потанюшка. Они написали крѣпкп записи . .. чтобъ быть тебѣ княземъ надъ Новымъ Гра­ домъ, землею Славенскою и Старорусскою, и просили насъ умолить тебя. В ас и леи. Пусть придутъ.
— 426 — ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ П.П .П .П . ВАСИЛЕЙ, ФОМА, ПОТАНЮШКА, САТКѲ, ЧУДИНЪ, РАГУИЛЪ. (Посадники кладуте на голову запись''). Cat ко. Здравствуй батюшка, пашъ Славепской Князь Васп.іей Боеслаеішчь! Ч.ѵдииъ. Покорилась тебѣ земля Славепская н все кпяжество Старорусское! Рагу илъ. Поклонились къ ногамъ твонмь всѣ посадники; вотъ ихть запись крѣпкая. (Подаете запись Насилью). Васплей. Безъ благословенія матушки моей принять не могу. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ III­ III­ III­ III­ ВАСИЛЕЙ, ФОМА, НОТАНЮШКА, САТКО, ЧУДИНЪ, РАГУИЛЪ, АМЕЛЬФА, УМИЛА. Васнлей (ке Амсльфѣ). Благословляешь ли ма­ тушка, мпѣ принять отъ нпхъ запись? Амельфа. Прінми мило чадо княгкеніе (берете Умилу за руку) п отъ меня сей залогъ всѣхъ вѣрностп, и укроти свой сильной гнѣвъ. (Василеи берете Умилу за руку и запись оте иосад/шковв; они ему кланяются. Васи лей (кг посадникаме). Я вамъ прощаю, И пасъ обнимаю, Желаиія мои свершились, Посадники устрашились.
— 427 — (къ Умилѣ). Свѣтикъ, милая хорошая моя, Есть ли душечка любовь ко миѣ твоя? Ты моя милая душа, Красиа весьма и хороша, Очи сокольи, Брови собольи, Походка павлішая, ­ Грудь лебедішая. Умп.ІА. Ой! ты удалой молодецъ. Взял, ты меня во дворецъ, Будешь ты со миою, И я буду съ тобою. Ты храбростью всѣхъ превосходишь, Меия къ вѣнцу теперь приводишь; Нѣтъ богатыря, подобиаго тебѣ, Нѣтъ въ свѣтѣ счастливѣе меия. Фома (іізв за Ѳеатра тащите за рг/ку дѣвочку, она будто нШдшв). Дѣвочка. Руку мнѣ ты повпхнулъ, Ой, пальцы больио ущипнулъ; Ужъ силою богачь, Экой ты снлачьі Фома. Вздзтиалось молодцу лишиться, Холостому свататься, Полюбилась ему дѣвочка, Честная дочь здѣшияго приспѣшника; ІІросимъ оба дозволенья, И вашего благословенья.
­ 428 ­ Влсилей. Вх доброй часъ! АМЕЛЬФА. Но пиво варить, Не виио курить; Все у иасъ готово, Даже и платье ново. Хоръ. Силу, храбрость награждали Издревле, какъ и ньшѣ; Отъ кого мы все ожидали, Отъ того и видѣли то нынѣ. Здравствуй Киязь со Княгинями, Со будущими всѣліи дѣтками! КОНЕЦЪ.
ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА КОМИЧЕСКАЯ, ГОРЕБОГАТЫРЬ ГОРЕБОГАТЫРЬ ГОРЕБОГАТЫРЬ ГОРЕБОГАТЫРЬ КОСОМЕТОВИЧЬ. КОСОМЕТОВИЧЬ. КОСОМЕТОВИЧЬ. КОСОМЕТОВИЧЬ.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: Горевогатырь Горевогатырь Горевогатырь Горевогатырь Косомвтовичь. Косомвтовичь. Косомвтовичь. Косомвтовичь. Локтмета, Локтмета, Локтмета, Локтмета, мать мать мать мать его. его. его. его. Гремнла Гремнла Гремнла Гремнла Шумиловна, Шумиловна, Шумиловна, Шумиловна, иѳвѣста иѳвѣста иѳвѣста иѳвѣста его. его. его. его. Степанпда Степанпда Степанпда Степанпда Даниловна, Даниловна, Даниловна, Даниловна, мать мать мать мать ея. ея. ея. ея. Громкобаіі, Громкобаіі, Громкобаіі, Громкобаіі, казначей казначей казначей казначей Локтметы. Локтметы. Локтметы. Локтметы. Кріівомозгъ, Кріівомозгъ, Кріівомозгъ, Кріівомозгъ, кошошііі кошошііі кошошііі кошошііі ГоребогаТыря. ГоребогаТыря. ГоребогаТыря. ГоребогаТыря. Торопъ, Торопъ, Торопъ, Торопъ, щитоносецъ щитоносецъ щитоносецъ щитоносецъ Горебогатыря. Горебогатыря. Горебогатыря. Горебогатыря. Барскія Барскія Барскія Барскія Барыни Барыни Барыни Барыни Локтметы Локтметы Локтметы Локтметы ииии Степаниды. Степаниды. Степаниды. Степаниды. Старіікъ Старіікъ Старіікъ Старіікъ безрукой. безрукой. безрукой. безрукой.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ЯВЛЕНІЕ I. Ѳеатрв представляете двора пли лук возмь дома Локтметы; на дворіь шрище и пляска. ГОРЕБОГАТЫРЬ, КРПВСШОЗГЪ, ТОРОПЪ. Хоръ. Оставя хлопоты, работы, Забудемъ грусти п заботы; Себя мы станемъ утѣшать, Играть, рѣзвиться п плясать. Гор ебогатырь. скуча игрищемв и . пляскою, валяется на тра­ віь ; потомг воткнувб бу­ лавку на палку , таскаетъ ею изю.ѵв «аз погреба сквозь окошко; послѣ чего играете въ свайку. Тор опт> (Горебогатырю). Послушай Горебога­ тырь, ты вѣкъ играешь въ свайку, а играть не у.мѣешь. Горкбогатырь. Я? я первой мастеръ.
— — — — 432 432 432 432 ———— Торопъ. Ты не болѣе умѣешыіграть въ свай­ ку, какъ отецъ твой въ бабки; сказываютъ отъ того, что съ ребячества не умѣлъ опъ ни какъ вышибать гнѣзды играючи въ бабки, получнлъ отъ товарищей прозвапіе Косометъ, правда ли или нѣтъ, я не знаю. Кріівомозгъ (Горебогатырю). Что барыша, что выросъ великъ, не по дпямъ, но по часамъ? вить тебѣ уже болѣе пятнадцати лѣтъ, а забавы твои самыя дѣтскія. Горебогатырь. Молчите братцы, я нынѣ много наслышался отъ сказалыцпковъ о рыцар­ скпхъ и богатырскпхъ дѣлахъ, я самъ хочу та­ ковые же предпріять. (»(0No15.) (»(0No15.) (»(0No15.) (»(0No15.) Геройствомъ надуваясь, И славою прельщаясь, Лобъ спрячу подъ шишакъ, Надѣну рыцарски доспѣхи, П сильной мой кулакъ Въ бою доставитъ мнѣ успѣхи. Для богат ырскихъ дѣлъ, Я много думалъ и потѣлъ; Хота же сталъ я храбръ недавно, Но будѳтъ имя славно; Пойду я бодръ теперь и гордъ, На вестъ, на зюйдъ, на остъ и нордъ. Торопъ. Вотъ родительница твоя идетъ.
— 435 ­ ЯВЛЕНІЕ II. ЛОКТМЕТА и прежніе. Для Локтметы разстилаюгпв ковры и на пѣхъ ctna­ влтв кресла, въ кои она садится. Горебогатырь. Матушка Государыня Локт­ мета, я васъ прошу, отпустите меня людей по­ смотрѣть и себя показать. Локтмета. Любезпое чадо Горебогатырь Ко­ сометовичъ, что ты вздумалъ? Ты у меня одинъ моя надежда и подпора п моихъ вотчинъ обере­ гатель; а теперь всего меня хочешь лишить. Горебогатырь. Видя отъ васъ матушка не­ милосердіе, мнѣ не осталось пнаго дѣлать, какт> развѣ удариться объ поль и источниками слезъ полъ мочить. Развѣ я не тоже могу дѣлать и учинить, что другіе дѣлыва.ш? Вѣдь богатыри я рыцари были люди, и я человѣкъ же; отпусти­ те меня, я надѣлаю велпкіе и славные рыцар­ скіе и богатырскіе скосырьствы, какихъ еще очи не видали и слухомъ люди не слыхали. Я Океанъ море отъ края до края завоюю со всѣ­ мн на ономъ находящимися островами пустыми и населенными. Локтмета. Слышу, статочное ли дѣло! подн и жди моего приказанія. (Горебогатырь у.тодитв).
­ 434 — ЯВЛЕНІБ ЯВЛЕНІБ ЯВЛЕНІБ ЯВЛЕНІБ III. III. III. III. ЛОКТМЕТА, БАРСШЯ БАРЫНИ. ХОРТ) барынь, но одну сто­ рону стимщихв. Горебогатырь васъ молитъ, Проситъ, хочѳтъ погулять; Сьша мать почто неволитъ, Не пускаотъ воевать? хоръ барынь се другой сто­ роны. Как т. дптятю но потѣшпть? Какъ въ хотвньи поперечить? За него мы просимъ васъ, Чтобъ исполнили желанье; Оиъ надежда, уповаиье, Онъ одинъ у всѣхъ у пасъ. Локтмета. Пусть одъ ѣдетъ; не взбѣсясь, со­ бака не кропадаеть. ЯЕЛЕНІЕ IV. Нрежніе, ГОРЕБОГАТЫРЬ. локтмета (поете). Куда захочешь поѣзжай, Лишь о по.іъ лба не разбивай, Н токомъ слезъ нзъ глазъ сііопхъ Ты не мочи ковровъ мопхъ. горебогатырь (поетв се крпкомв , громогласно). Милостива мать, прощай! На дорогу не стращай.
— 43S — Локтиета (ему даете на дорогу деньги и алмазы.") Воть тебѣ мое нриказапіе: вь началѣ бойся Бога; а во вторыхъ , знайся съ добрыми людьми, а пе съ Костоглотами. (Она уходитг.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ V.V .V .V . ГОРЕБОГАТЫРЬ, БАРСКІЯ БАРЫНИ. Горебогатырь (барскими барыпяла). Спасибо вамь, что вы матушку уговорили меня отпус­ тить, за то я къ вамъ пришлю въ гостипцы кушщъ и соболей, и черпыхъ пкраспыхъ лнснцъ, и бархаты, и атласы, и камки, и Фаты; и какъ Океаиомъ­моремъ завладѣю и помрачу славу всѣхъ богатырей до сего бывшихъ, тогда сдѣ­ лаю для васъ велнколѣпный пирь на берегу Оке­ ана моря , на который васъ самъ прошу и буду васъ подчивать іізъ своихъ рукъ богатырскнхъ яствами сахарными па столахъ дубовыхъ, покры­ тыхъ скатертями браными. хоръ (барскиосб барынь пяа­ чущихв.) Мы слезами заливаясь, Рукавами з'тираясь, Будемъ о тебѣ тужить; Какъ безъ насъ ты станешь жить? ѣдешь чрезъ пески глубоки И чрезъ горы иревысоки! Горебогатырь. Теперь же пойду на конюш­ ню на дубовую, и выберу себѣ коня богатыр­ скаго.
— 436 — xopt> (JjitpcKuxs барынь его провоакающпхв) . О Горебогатырь! прости, Счастливая тебѣ дорога, И красио солнышко помога, Чтобъ голову свою спасти. КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ.
ДЪЙСТВІЕ ДЪЙСТВІЕ ДЪЙСТВІЕ ДЪЙСТВІЕ ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ЯВЛЕНІЕ I­ (Ѳеатрб представляетб покои.) ЛОКТМЕТА и КРИВОМОЗГЪ. Локтмета. Послушай, Кривомозгъ, ТЫ МОП ко­ inoiiiii'i верный. Кривомозгъ. Государыня Локтмета, я твой слуга покорный, лишь повели. Локтмета. Поѣзжай ты съ монмъ сыномъ и не выпускай его пзъ глазъ; тоже скажи и Торо­ пу; онъ будетъ при немъ щнтопосцемъ и вы за нимъ оба повсюду въ слѣдъ ходите и Ездите, оберегайте мое милое чадо и привезите его об­ ратно ко мнѣ во всякой ЦЕЛОСТИ. Кривомозгъ. Слушаю. (0/(5 юлову, почесавв, поклонится, а Локт­ мета уходите.) кривомозгъ (плачетв и поете.) Моя пропала голова! Не смотрнтъ парень па слова, Нѣтъ мѣста просьбЬ, пи совѣту, Горюй, таскаясь съ ішмъ по свѣту.
­ 458 ­ ЯВЛГНІЕ II­ КРИВОМОЗГЬ, ТОРОПЪ. Торопъ. О чемъ ты плачешь? Кривомозгъ. Какъ не плакать, уберечь маѣ приказано* такъ же н тебѣ, Горебогатыря, кото­ рый пмѣетъ памѣреніе лазить во всякую опас­ ность, а мнѣ какъ его сберегать, я пезнаю; да сверхъ того мнѣ жаль жеиы и малыхъ дѣтей монхъ; они останутся безъ меня въ печали, а, можеть быть, и въ нуждѣ. Торопъ. Вотъ! горе еще не пришло, а дуракъ уже горюетъ. Сеиь­ка мы оба богатыря заставимъ дома сидѣть, либо скорѣе возвратиться, за чѣмъ ему рыскать по бѣлому свѣту? Нынѣ не такое время, чтобъ богатыри полки ломали и рыцари­ сильною рукою тысячи сѣкали; у пего кулаки не богатырскіе и смѣлость пе рыцарская, да и ни какой нѣтъ. Кривомозгъ. Ой! так'ь ли заподлпппо? Торопъ. Я тебя увѣряю, не плачь, все это пройдетъ очень скоро, посовѣтуемъ съ Громко­ баемъ. кгіівомозгъ (поета.) Куда иасъ рыцарь повонотъ? торопъ (itoems.) Куда нелегкая несетъ. (Оба ѵоютв вмѣстіь.) Убавимъ сиѣсн мы маленько, И дома будсмъ жить смирненько. Кривомозгъ. Гдв теперь Горсбогатырь?
— 439 ­ Торопъ. Онъ на конюшенномъ дворѣ выбн­ раетъ лошадей. Крпвомозгъ. Какую же опъ выбралъ? ТоропТ). А вотъ что происходило: прііказалъ лошадей осѣдлать, и вывели ему аргамака черно­ гриваго, по сей началъ вертѣться, зубами кусать, передними йогами топтать, а задними лягать на всѣ стороны, такт, что Горебогатырь къ нему и приступить не смѣлъ. Крпвомозгъ. Потомъ? Тор онъ. Привели копя черкесскаго; Горебо­ гатырь йогу въ стремя поставплъ, какъ то не­ осторожно тронулъ коня ногою въ бокъ, конь былъ щекот.швъ, кипулся на правую сторону, а Горебогатырь упалъ па другую. Крпвомозгъ. Экая бѣда! Торопъ. Не полюбился ему черкесскій конь, вывели ему третью, та показалась ему крѣикоузда и пужлпва; пакопецъ выбралъ себѣ какую­то Ме­ зенскую клячку съ ходою н пожаловалъ ее въ богатырскіе кони. ЯВЛЕШЕ III­ КРПВОМОЗГЪ, ТОРОПЪ, ГРОМКОБАЙ. крпвомозгъ, торопъ (влтспиь поютв.) Громкобаіі, иашъ казначей! Ты не прячь свонхъ ключей, Давай денегъ намъ помногу, Мы готовимся въ дорогу.
— 440 ­ ГР0МК0БАЙ (;поетв). Не иадо деиегъ брать въ ноходъ, Съ чужой уели н сбсрешь доходъ; Куда вѣдь рыцарь ии приходить, Вездѣ готовое иаходитъ; Потребив смѣлость лишь одна, Но есть ли, братцы, въ васъ она? ТРІО. Мы смѣлости иѳ доказали И славиыхъ рыцарей не знали, Слыхали въ сказкахъ лишь объ ішѵі.. Не учииимъ мы дѣлъ такихъ; Когдажъ иайдемъ прспятства итоги, Надѣемел на скоры ноги. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IV. IV. IV. IV. Прежніѳ и ГОРЕБОГАТЫРЬ. Горкбогатырь. Пойдемъ въ каменную кладо­ вую, чтобъ выбрать доспѣхп. ЯВЛЕНІЕ V. (Занавѣса поднимается и oeamps представляете ка­ менную кладовую ) ГОРЕБОГАТЫРЬ, ГРОМКОБАЙ, ТОРОПЪ, КРИВО­ МОЗГЬ. Громкобай (Горебогатырю.) Здѣсь допынѣ, су­ дарь, сохранились сокровища, какъ то папріыѣръ: шіішакъ сей Яруслана Лазаревича. Горкбогатырь. Давай примѣрнвать. Торопъ. Да не великъ ли тебѣ будетъ?
— 441 — Гореногатырь Посмотришь. {Горебогатырь прнмѣршваетв шишакъ и от ему по колѣни. Кривомозгъ. Эхъ, сударь, едва не весь ты уШелъ въ шишакъ, такъ онъ для тебя великъ. Го ре богатырь. Не та бѣда что великъ, да сквозь не видать, глаза закрываетъ, велю дііры провертѣть, ч тобъ видно было, когда его вздѣну. Громкобай. Тутъ на стѣнѣ виснтъ мечь кла­ деиецъ Ивана Ахрндѣича. Торонъ. Вотъ, сударь, штука, поднпмитка, буде сможешь? Горебогатырь. Какъ не подпять! (Обѣими руками на силу поднимаетб. Кривомозгъ. Обѣимп руками па силу поднялъ! Горебогатырь. Мечь кладенецъ очень пш­ рокъ и длпненъ, призовите ко мнѣ шпажпика, я велю его кругомъ, уже и короче опилить. Торопъ. Жаль такую старину портить, Кривомозгъ. Лучше нбвый сдѣлать. Горебогатырь. Я васъ не слушаю, а сдѣлаю по своему. Громкобай. Не изволишь ли посмотрѣть па­ лицу двенадцати пудовую Петра златыхъ ключей? Горебогатырь. Прикажи ее перековать, чтобъ мнѣ по рукѣ была. Громкобай. Да какой же ей дать вѣгь? Горсбогатырь. Полегче какъ нибудь. Торопъ Принеси ее къ намъ болѣе похожую на свайку, нежели на палицу боевую.
— 442 ­ Кгивомозгъ (про себя') Переломаетъ онт> всю сбрую богатырскую и со всѣмт. тѣмть она ему еще не по снлѣ и по не праву будеть. (Отводиш Горсбоштыря на сторону.) О чемъ сударь ты такъ много заботишься? Нѣдь дѣло твое въ томт>, чтобъ допіѣхн казпеты были? Послушай мой совѣтть, дай памъ волю, мы сдѣлаеУгь тебѣ для легкости латы н:гь картузной бумаги и выкраснмъ желѣзнымъ цпѣтомъ; а вмѣ­ сто шішіака со ржавчинами, сошьем'ь тебѣ косую пушистую шапочку на хлопчатой бумагѣ съ жу­ равлиными перьями разпыхь цв ѣтовъ, и ты будешь и казнстъ, и зѣло лѣпенъ. ГоРЕБОГАТЫРЬ. ХорОШО, ЛИШЬ СКОрѢв СДБ­ лапте, а что поснѣетъ, то поѣду на Мезенскомъ иноходцѣ буромъ. (Она же ноете.) На ішоходцѣ ѣду буромъ, Въ пушистой шапочкѣ своей, тогопъ (поеіпб.) А я тащуся на ковуромъ, Во слѣдъ за милостью твоей. тічо (оітѣзжающихи.) Сладнмъ пѣсснку въ дорогу, Нашей смѣлости въ подмогу, Чтобъ въ насъ храбрость ue уныла, U горячность не застыла. КОНЕЦТ) ВТОРАГО ДЪНСТВІЯ.
ДѢІІСТВІЕ ДѢІІСТВІЕ ДѢІІСТВІЕ ДѢІІСТВІЕ ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ЯВЛЕНІЕ Ь (Ѳеатрв представляете пом.) (Горебогатырь въ латахъ пзъ картузной бумаги, и ев голубой косой шапочкѣ.) КРИВОМОЗГЪ, ТОРОІГЬ. Торопъ (Горебоштырю.) Со двора тыпоѣхалъ, а мы за тобою оба рядомъ за тридевять земель за тридесятое царство для скосырьства; куда же ѣдемъ, сами не знаемт>, а лошади паши уже при­ стали, какъ самъ видишь. Горебогатырь. Я для того п сошелъ съ бу­ раго иноходца, пусть отдохнетъ. (От же поете.) Пусть лошадка отдыхаетъ, Рыцарь рз'кн расправ.шетъ, Брѣпко топаотъ погоіі, Шапочку па глазъ надвппетъ, Глазомъ косо .пгшь окпнетъ, Вс1.хъ ираговъ согпетъ дугой. Криво мо згъ (Горебоштырю.) Будетъ ли такъ, пли нѣтТ), еще неизвѣстпо; но не правится мнѣ то, что ты лишь только со двора успѣлт. СТ.Ѣ ­
— 444 ­ хать, какъ.изъ ближияго переулка подулъ вѣтръ и косую пушистую голубую шапочку со мііоже­ ствомъ журавлниыхъ перьевъ разныхъ цвѣтовъ вихрь подхватилъ и кннулъ чрезъ кровлю на дворъ, немощеный в.ъ грязь. Тороиъ. Я соскочилъ съ лошади, побѣжалъ за косой шапочкой и на силу ее поймалъ. Кривомозгъ (Гореботтырю.) Я къ тебѣ и то­ гда подъѣхалъ и просил'1), чтобъ ты возвратился на тотъ част, домой, а теперь лошади стали, ото все нримѣты дурныя. Г о ре богатырь. Полно, поѣдемъ далѣе. Торопъ. Вотъ поле чистое, какъ глазомъ окинешь. Кривомозгъ. Прикажи хотя одному изъ наст, поперемѣнно ѣхать передъ тобою. ГОРЕБОГАТЫРЬ. На что это? Торопъ. Ради осторожности. Кривомозгъ. Который нзъ насъ поѣдетъ впе­ реди, тотъ будетъ имѣть передовую стражу. Торопъ. А позади который, тотъ будетъ имѣть сторожевую страа«у. Кривомозгъ А ты посреди насъ будешь во всякой безопасности. ГОРЕБОГАТЫРЬ. ГОРЕБОГАТЫРЬ. ГОРЕБОГАТЫРЬ. ГОРЕБОГАТЫРЬ. ЭТО ЭТО ЭТО ЭТО ХОрОШО. ХОрОШО. ХОрОШО. ХОрОШО. Кривомозгъ. Ну, такъ я отправлюсь впередъ. {Кршомозѣ уходить!)
— ViS — ЯВЛЕНІЕ II. ГОРЕБОГАТЫРЬ, ТОРОПЪ. торопъ (поете.) Вѣдь не слншкомъ намъ счастливо, Лѣто нынѣшно дождливо, Разныхъ здѣсь родовъ грибами И воздѣ дождевиками Поле чистое покрыто, Рвами, ямами изрыто, Въ низмешіыхъ мѣстахъ здѣсь топко, Можноль воевать не робко? горебогатырь (noems, робіья.) Что за дымъ! смотри, смотри, Ты глаза свои протри, ІІрнмѣчай остро и внятно, Было чтобы мнѣ понятно, Такъ же вамъ, друзьямъ роднымъ, Пыль ли вижу, или дымъ? ЯВЛЕНІЕ III. {Горебогатырь, Торопъ, Крчеомозга прибѣгаете на ѳеатрв запыхавшись.) ГорЕБОГітырь (Крпвомозіу.) Ахъ! это 'ты на­ пылилъ? для чего ты такъ скоро возвратился съ передовой стражи? Кривоиозгъ Не пыль, но этотъ дымъ что вы вндѣли, ничто иное какъ дымъ отъ непрія­ тельской пальбы, въ который мы бы прямо въѣ­ хііліі безо всякой нужды, если бы я не былъ впереди и назадъ посиѣшпо не возвратился, изъ чего самъ видишь пользу" передовой стражи. Соч. ІІмп. Екпт. Т. I . 58
­ 446 ­ Горевогатырь. Что же намъ дѣлать? Кривомозгъ. Надобпо цамъ ненріятеля обт>­ ѣхать ст. боку или сзади, и для того свернемъ съ большой дороги по трошшкѣ па право. Горевогатырь. Это все хорошо, только брат­ цы заѣдемъ въ псрііую избушку; мпѣ ѣсть хо­ чется, авось либо таить что сыщемъ. {Опв же поетв.) Богатырев о сердце иоетъ, И когда въ ікелудкѣ воотъ, 1 Хочется тогда миѣ ѣсть, Хочетъ то/ко спѣсь и честь. ЯВЛЕИІЕ IV. (Ѳеатрв предстаяляетв избушку, у которой cud urns на скамьѣ старуха, маленькая дѣвочкаи безрукШ старика.) Горевогатырь. Умираю съ голоду! {Храбро бросается ев избу, но удерживаете ею старпкв.) . ' Я Горебогатырь, я ищу чего поѣсть, по пе­ волѣ дашь. Старнкъ. На богатыря ты не схожъ, и уг­ розъ твонхъ пе боюсь; чтоже падлежитъ до пиіціі, ес.інбъ ты попросилъ въ честь, я бы тебѣ не от­ казалъ, а паглымъ образомъ отъ меня крошки не достанешь, и хотя у меня и одна только рука, однако протииу такого рыцаря какъ ты, еще противиться могу.
­ 447 ­ ЯВЛЕНІЕ V. Прѳжиіе, КРИВОМОЗГЪ, ТОРОЦЪ. горебогатырь (ноете.) Ну, братцы, помогайте, Избушку Осаждайте, Мы дружески теперь ІІробьемъ плечами дверь; Тогда придемъ къ обѣду; И воспоемъ побѣду!г кгнвомозгъ н торопъ (поютб вмѣстѣ.) Тебѣ мы рады помогать, Пока пе будутъ васъ толкать, И бпть "по шеѣ кулаками, Вѣдь не здоровы мы спинами, Гореботтырь сь Еривомозюмв и Тортюмъ, обнамса мечи свои, хотятъ насильно вло­ миться ее избушку, но старике, стоя ев дверяхв и имѣя только ее рукахв ухвате, поколотить своихв непріятелеи и обратите ихв ее бте. старпкъ (поетв) Безсмертія не покупаютъ, Героевъ въ Стнксѣ не купаютъ, За деньги славы не даготъ, И рыцарей шальлпвыхъ бьютъ. Побилъ и далъ имъ раны многп; Но гнать за­ними плохи ноги; Одиако способъ я сыщу. За ними, съ цѣпи пса пущу. Такъ точно, сниму съ дворной своей собаки цѣпь, п пущу ее за ппмн; песъ, послушный сво­
— 448 — ему хозяину, прогоиить Горебогатыря съ его то­ варищамн за нѣсколько верстъ, п послѣ такой побѣды возвратится домой. ЯВЛЕН1Е VI. (Ѳеатрб прсдставлятя покои .Іокптеты.) ЛОКТМЕТА, ГРОМКОБАЙ. локтмета {пота. Оставаяся одна, Я сидѣла у окна, Глазомъ сыиа провожала, И себя я сокрушала, Пока думушка пришла, II тебя я позвала. Громковай. Государыня Локтмета! что по­ велишь, охотно исполию. Локтмета. Поѣзжай хотя издали за моимъ сы­ номъ, и привези мпѣ вѣсти о его здоровомъ пре­ бываніи; а если увидишься съ Кривомозгомъ и съ Торопомъ, то подтверди имъ, дабы сына моего уберегли, наипаче отъ Костоглотовъ, и старались его домой везти. Громко бай. Гдѣ мнѣ его найти? Локтмета. За тридевять земель въ тридеся­ томъ царствѣ. ГРОМКОБАЙ {поепа.) Кс.іІ.ііі, с ваше свято, Сей часъ иду отсель За тридевять земель, Во царство тридосято.
— 449 — ЯВЛЕНІЕ VII­ Прежніе. Степанида Даниловна, Гремила Шумиловііа м множество барв, барскшв барынь и барышень Всѣ сіи приходящіе встрѣчаются ев две­ ряосв ев ' Іромкобаемв, и оне не прежде выйти можетъ, пока она войдутв, въ то время шраютв маршв. Локтмета (встрѣчая гостей ") Добро пожаловать Степавида Даниловна, п съ дочкою своей краса­ вицей Гремплой Шумиловной; жаль только что сына дома нѣтт>. (Сажаете вам на большое мѣето и подчуетв.) Степанида. Наслышась довольно о склонно­ сти сына вашего ко всему звучному, громкому и шумному, я нарочно привезла дочь мою, нмѣю­ щую вкусъ подобный. греми.іа (поетв.) Во громѣ, звукѣ, стукѣ, трескѣ, Я всѣ утѣхн иахожу, И въ ип мной пышиостн н блескѣ Свое я время провожу: Тотчасъ кураиты заиграютъ, Лишь Фѳрезіі тряхну свои, II въ ту минуту выступаютъ, И п.іяшутъ дѣвушки мои. Гремим тряхнете ферыямн, затраютв куранты и ея дтвицы состав ятв балете при пѣнги хора.
— 480 ­ ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. Ушамъ привычливымъ ue грубы Литавры, барабаны, трубы, U рѣзкііі звоиъ колоколовъ. Ихъ звукъ н громъ для насъ ue іювъ, И все то кажется памъ скучио, Что въ головѣ шумитъ ие звучио. КОНЕЦ!) КОНЕЦ!) КОНЕЦ!) КОНЕЦ!) ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ДНИСТШЯ. ДНИСТШЯ. ДНИСТШЯ. ДНИСТШЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ I.I .I .I . Ѳеатрб представляете япсв, Торопъ спить ее мьсу, Громкобай. Громкобай. Ба! да это Торопъ! . . . Торопъ! что ты тутъ дѣ.іаешь? Торопъ (просыпаясь). Я отдыхаю па стороже­ вой стражѣ отъ трудовъ богатырских!.. Громкобай. Гдѣ Горебогатырь? Торопъ. Вндашь, по сему лѣсу пролегли три дороги. Громкобай. Сіе прпмѣтшіъ и я, остановлял­ ся размышляя, по коей бы ѣхать. Торопъ. Горебогатырь на средней дорогѣ опочиваетъ па войлочкѣ, имѣя сѣдло вмѣсто из­ головья ; онъ говоритъ , будто по богатырски инако нельзя. Громкобай. Куда дѣвался Крнвомозгъ? Торопъ Крнвомозгъ въ передовой стражѣ, на той дорогѣ что въ лѣво.
— 4U'2 ­ Оба (поютв) Слышань тоиогь лошадиноіі И иы.іь издали видна, Скачетъ .юшадь не одна, Скачетъ, кажется, съ дѣтинон, У него иль плеть, иль розга, Кн. ш.мь . съ лошади онъ елѣзъ, Ба! мы виднмъ Кривомозга! Что вѣстей ты намъ привезъ? ЯВЛЕНІЕ II. КРНВОМОЗГЪ, ТОРОІІЪ, ГРОМКОБАЙ. Кривом оз гъ. Туть ли ГоребогатырьѴ Торопъ. Оиъ на средней дорогѣ еще опочи­ ваетъ. Гром Коба іі. Сядемъ всѣ трое на травѣ (на травіь садятся). Кріівомозгъ (Іромкобаю). Зачѣмьтыкъ намъ пришелт)? Громкое АЙ. Меня прислала государыня Локт­ мета съ приказаиіемъ къ нам ъ, чтобъ вы берег­ ли Горебогатыря и привезли его скорѣе домой, а вы для чего Горебогатыря одного покинули на большой дорогѣ спящаго? Этодурио и глупо, старайтеся его домой везти скорѣс. Тор опт.. Прытокъ ты къ намъ пожаловалъ, послушаетъ ли онъ насъ, сама мать его угово­ рить не ум ѣла, сколько ни старалась, какъ намъ его уговорить? Кріівомозгъ. Я и такъ, скакавъ по полю, по­
­ ­ ­ ­ 4S3 4S3 4S3 4S3 ­­­­ крытому дождевиками, и поднявъ густую пыль отъ дождевиковъ, лошадью разтоптанныхъ, ска­ залъ ему , что это дымъ отъ ненріятельской пальбы. Торопъ. Правда ему вчерась остраска была и он'ь очень испугался, и буде еще разъ другой что подобное случится, то авось­либо скучитъ богатырствовать самъ. Кривомозгъ. За это я возмѵсь, а вы мнѣ лишь помогите; что я буду говорить, и въ чемъ на васъ пошлюсь, вы меня въ словѣ не выда­ вайте. Торопъ. Добро надѣйся на меня. Громкобай. И на меня также. Кривомозгъ. Пойдемъ по разнымъ дорогамъ по лѣсу, и начнемъ улюлюкать, какъ будто мед­ вѣдь натечетъ на псарей, а потомъ затрубимъ въ рогъ. Всѣ трое улюлюкаютв, отходя" за кулисы, и трубятя es рогв, будто натравляя мед­ вѣдя. ЯВЛБНІЕ ЯВЛБНІЕ ЯВЛБНІЕ ЯВЛБНІЕ III. III. III. III. Го ре богатырь (прибѣгаеіт, запыхавшись). Это медвѣдя травятъ .... Я опасаюсь, чтобъ медвѣдь, выбѣжавъ отъ псарей на меня, пе сталъ бы ме­ пя ломать: взлѣзу я на дерево, и сидѣть мнѣ тамо недвижимо. Взлѣзаетв на дерево и за кулисами слыш­ на травля.
­ 4S4 ­ ЯВЛЕНІЕ IV. ГОРЕБОГАТЫРЬ на деревѣ, КРИВОМОЗГЪ. Кривомозгъ. Что ты, Горебогатырь, сидишь какъ птица на деревѣ? теперь ли время гпѣзда свивать? Съ права идуть Костоглоты, съ лѣва лѣшіе, а по средипѣ колдуны во множестве; оші же всѣ верхами ѣдутъ на осннахъ, и если, ты не сойдешь съ дерева и не пойдешь скорѣе но той дорогѣ, которую мы тебѣ укажемъ, то ты пропащш человѣкъ. Горебогатырь слѣзастб ев дерева. Онп иась окружатъ и свяжутъ, и тогда дѣ­ лать будетъ печего. Горебогатырь. Ой! не такт, ли заподлинно? Кривомозгъ. Развѣ ты не слыхалъ отъ ма­ мокъ свонхъ, что когда лѣшій обойдетъ, тогда изь кругу не выйдешь; а улюлюкаютъ они. чтобъ тебя обмануть. Горебогатырь. Не вѣрю, это баенп. ЯВЛЕНІЕ ѵ. ГОРЕБОГАТЫРЬ, ТОРОПЪ, КРПВОМОЗГЪ, ГРОМКОБАЙ. Кривомозгъ (Горебогатырю). Вотъ тебѣ два свидѣтеля: Тороп­ь, да и Громкобай ст. тѣми ­же вѣстьми изъ города пріѣхалъ; какъ спорить про­ тиву двухъ свидетелей показанія? торопт. поетв). Такъ то сударь, такъ, такъ, так ь.
— 4i>i> — ГРОМКОБАЙ (поетя). Точно сударь, такъ, такъ, такъ. горебогатырь [ііоетв). Ну выи такъ? То ѣхать какъ? Hiiirj. знаете, везите, Куда вы захотите. Громкобай. Поѣдемъ прямо по дорогѣ въ Арзамасъ. Горебогатырь. Братцы! какъ же памъ пока­ заться въ городѣ, и что про насъ скажутъ? Торопъ. Вотъ великое дѣло, что они ска­ жутъ? Крпвомозгъ. Мы екажемъ, что старика, н Костоглотовъ, п лѣпшхъ, н колдуновъ мы нобѣ­ дпли; кому между памп разбирать? Тор опт.. Мы вѣпки сплетемъ себѣ, п, падѣвъ на головы, въѣдемъ въ городъ. Кріівомозгъ. А хотя дразнить и станутъ, что ни какой добычи съ собою не привезли, то мы отвѣчать будемъ, что все разбросали по чи­ сту полю, которое оставили покрытое тѣлами, а пріьхали ни съ чѣмъ для того, что на легкѣ ѣдемъ. Торопъ. Справляться же кого чертъ поне­ сетъ ? Громкобай. Лѣшихъ, Медвѣдей, Костоглотовъ и колдуновъ пе мы одни боимся. Горебогатырь. Не даромъ говорятъ, что съ глупыми людьми и найдя не раздѣлишь, а умные и небылицу' разкрасятъ; теперь одна только у ме­
— 4Й6 ­ ня забота на сердцѣ, чтобт. латы мои богатыр­ скія повѣшены были вт> видномъ мѣстѣ; что ст. нами было, то умреть съ нами, а лѣшіе не бол­ тупы; настоящаго дѣла не скажутъ. Крпвомозгъ. Государыня Локтмета тебя утѣ­ шитъ; много ли мѣста надобно твопмъ латамъ? Гром кован­ А больше бѣды не будстъ, какъ развѣ со временемъ ихъ мыши съѣдятъ, но то случается и съ оппсаніяміі славнѣітшихъ дѣлъ. Къ матушкѣ твоей Государынѣ Локтметѣ теперь гости пріѣхали гостить, красавица Гремила Шу­ миловна съ матерью, и ты нріѣдешь въ пору и къ стати. Всѣ четверо поютв. Своп мы сладимъ рѣчи плотно, И всѣ повѣрятъ намъ охотно, И матерь, и иевѣста, И наши домочадцы, Другнмъ словамъ не будетъ мѣста. Ступай, поѣдемъ, братцы! Не отставай никто изъ насъ И возвратимся въ Арзамасъ Съ веселымъ мы лицемъ, Да съ красным ­ !, лишь словцомъ. КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ЧВТВЕРТАГО ЧВТВЕРТАГО ЧВТВЕРТАГО ЧВТВЕРТАГО ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ.
ДМСТВІЕ ДМСТВІЕ ДМСТВІЕ ДМСТВІЕ ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ЯВЛЕНІЕ I. (Ѳеатрв представляешь покой Локтметы?) ЛОКТМЕТА, СТЕПАНИДА ДАНИЛОВНА, ГРЕМИЛА ІПУМИЛОВНА и ихъ домашніе, ГРОМКОБАИ. Громкобай (Локтметѣ.) Горебогатырь возвра­ щается и, сказываютъ, будто съ большими успѣ­ хами. Локти ета. Я его приму съ радостно. Степанида. Съ удовольствіемъ его увижу. Греми л а. А я съ восхищеніемъ! хоръ {всѣхъ домашнихв.*) Лишь въ дверяхъ прпмѣтимъ Храбра рыцаря того, Съ .іюбопытствомъ встрѣтпмъ Мы дитятю своего. ЯВЛЕНІЕ II. Прежніе, Горебогатырь, Торопи и Кривомозк въ вѣн­ кахв приходяти при транш на трубахв. хоръ всмрѣчающихй. Мы рыцаря встрѣчаемъ, Разсказы знать жѳ.іаемъ, Соч. Ими. Еычп. Т. I. 39
— 488 ­ Въ какомъ числѣ противны воііски? И громкиль подвит героііскн? гогебогатырь (noems) Могу безъ хвастовства сказать, Дѣ.іъ кучу храбрыхъ доказать; Низрину.гь мпожсство оплотовъ, Всздѣ и всѣхъ я побЬдцлъ, Прогпалъ, разсыпалъ и побіілъ Медвѣдей, Костоглотовъ, II лѣшихъ съ колдуиами; Оіш вѣдь защищали И море съ островами, Но всѣхъ повергъ, и пали! О томъ спросите іі.иь. Вотъ три гвндѣтеля для васъ. ^Указываете іш, сопуттіковв ceoiurs.) Локтмета. Въ пору н кт> стати ты пріѣхалъ, всѣ охотно повѣрнмь твонмъ рѣчамъ. Побѣдо­ носной рукѣ твоей въ награду вручаю тебѣ не­ вѣсту красавицу Гремплу Шумиловпу. Степ анид а {Горебоіатырю.) Я съ матушкой тво­ ей и о прцдапоиъ уже условилась. і ітешіла (noems.) Миѣ рыцарски дѣ.іа пріятны, II всѣ твои разсказы виятиы, Во вѣкъ не будемъ мы тужить, Согласно двое ст'аиемъ жить./ горіівогатыіч. [noems.) Плініялсь славой и Гремнлой, Всегда супругъ я буду милой; Тобя, Шумнловиу мою, Люблю какъ душу я свою.
— 4o9 — Оба (вмѣстѣ.) Горебогатырі. съ Громилой Бракъ состапятъ не постылой, Такъ согласны межъ собою Будто ряпушка съ водою. {Начинается балета при окончательномв осорѣ.) ХОРЪ. Пословица сбылась: Синица поднялась, Вспорхнула, полѳтѣла, И моро зажигать хотѣла, Но моря не зажгла, А шуму сдѣлала довольно! КОНЕЦЪ.
ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА КОМИЧЕСКАЯ КОМИЧЕСКАЯ КОМИЧЕСКАЯ КОМИЧЕСКАЯ ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, СОСТАВЛЕНА СОСТАВЛЕНА СОСТАВЛЕНА СОСТАВЛЕНА ИЗЪ ИЗЪ ИЗЪ ИЗЪ СЛОВЪ СЛОВЪ СЛОВЪ СЛОВЪ СКАЗКИ, СКАЗКИ, СКАЗКИ, СКАЗКИ, ПѢСНЕЙ ПѢСНЕЙ ПѢСНЕЙ ПѢСНЕЙ РУС­ РУС­ РУС­ РУС­ КИХЪ КИХЪ КИХЪ КИХЪ ииии ИНЫХЪ ИНЫХЪ ИНЫХЪ ИНЫХЪ СОЧИНЕНІЙ. СОЧИНЕНІЙ. СОЧИНЕНІЙ. СОЧИНЕНІЙ.
ДѢИСТВУЮЩШ ЛИЦА: Тао­ау, Царь Сибирскііі. Ill ...... ѵ. его супруга. Феіікіі. Царевичъ. Дашіа, Царевиа Ліііская, невѣста Февея. I' і.ііп .mi.ii . гі,. первыіі баринъ Царя. Вулевполь, барииъ­дворецкііі. Мія, \ Ная, > барыіш. Хина, Хина, Хина, Хина, ) іл ' | вельможи Царскіе. Лкдмъръ, J Послы Калмыцки; — трое. Несколько Татаръ. Стража Царская. Барышни. Балетиыя лица.
ДИИСТВІЕ ДИИСТВІЕ ДИИСТВІЕ ДИИСТВІЕ ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ЯВЛЕНІЕ I. (Ѳеатре представляете пріятную ртцу; ФевеЫнапри­ горкіь опочиваете; музыка играете тизго; ему во ешь яв­ ляется певѣста его ее балегпѣ; сей продолжается не бо­ лте пяти минуте, по окончаніи которою проснется, и, вставе, поете.} ФЕВЕН. ФЕВЕН. ФЕВЕН. ФЕВЕН. Какъ сказала ты во сыѣ, Ахъ! скажи, скажи то миѣ На лву, драгая. Я разстаюсь съ тобой на вѣкъ, О взоръ прелестный! О віідъ любезный! Очей моим, прекрасный свѣтъ! Днесь себѣ счастіе вовсе зрю превратно, Въ вѣкъ осуждаюсь тебя не видать. Свѣтъ мой! я трачу тебя невозвратно! Можно лі больше чѣмъ душу терзать?
­ ­ ­ ­ 464 464 464 464 ­­­­ Почто распелся здѣсь по пустому .... Мяпуло мнѣ отъ роду уже пятнадцать лѣтъ .... Настало время жить инако .... Скучаю спокойной и еди­ накоіі жизнію отцовскаго дома .... Я желаю че­ го ... . Самъ не знаю что .... Хочу видѣть про­ странный свѣтъ, что водится въ иной странѣ. Слышалъ я заочно о многомъ, какъ бываетъ въ той землѣ, въ иной землицѣ, при такомъ дворѣ; въ какихъ войскахъ какой обычай, гдѣ веселье, гдѣ нравы, гдѣ чрезвычайное, гдѣ лучше, гдѣ хуже, въ чемъ распорядокъ. Пойду къ свонмъ родителямъ и буду проситься въ чужіе край. (Февеі* уходите. у ЯВЛЕНІЕ II. (Ѳеяіпрв представляете покои Царскіе.) ЦАРЬ, ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. III. г ъ подобной мпѣ на свѣтЬ, ктобъ такъ счастлива была, Сколько я люблю лрагова, столько я ому мила, Съ тон минуты, какъ любовь Вспламснила нашу кровь, Мы мученія не знаомъ, Равнымъ жаромъ мы нылаемь, ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. Ни вздыханмг, пи страданыі, изнурнтоли сердецъ, Съодинили насъ на ' ігі.кп, сдѣлавъ счастливый копен;ъ: Но залоги сѳй любви , Ph. ним склонности въ крови, Чѣмъ и иынѣ мы пылаемъ, И во мі.і . ­і . пы.іати станемъ.
— — — — 46S 46S 46S 46S ———— царь царь царь царь ииии іиічіца (оба.) Тыжъ, о щедрая судьба! уаованіе мое, Ты еадъ нами иэліявши милосердіе свое, Отъ всего чтись защищать, Что возможетъ колебать Разсужденія толь зрѣлы, И любови сей предѣлы. Протекай драгое время, протекай такъ завсегда, О случаи толь счастливы, не прервитесь никогда, Дайте жизнь сііо пмѣть, Дайте намъ сей страстью тлѣть, И до смерти наслаждаться, Не хладѣть, но вспламепяться. ЯВЛЕНІЕ III­ ЦАРЬ, ЦАРИЦА, ФЕВЕЙ. Февей Февей Февей Февей (кв(кв(кв(кв Царю.) Я не знаю какгъ сказать, ­ И боюся виннымъ стать; Предъ тобой когда бываю, Что сказать, тогда не знаю, Потайвая нужну рѣчь, Времени даю протечь: Въ семь смущеньи пребывая » И часы позабывая, Вдругь видя день минувшій, Иду потомъ вздохнувши, Прпнужденъ сказать прости, Неспокойну ночь вести. Царь Царь Царь Царь (кв(кв(кв(кв Февею.) Сынокт. Сынокт. Сынокт. Сынокт. мой мой мой мой дорогой! дорогой! дорогой! дорогой! изъ изъ изъ изъ сего сего сего сего предисловія предисловія предисловія предисловія ни ни ни ни мнѣ мнѣ мнѣ мнѣ ииии никому никому никому никому не не не не понима­ понима­ понима­ понима­
тельпы еще твоя желашя, скажи памт> о нихъ яснѣе и короче Фе в Е й {кланяется.) Царь Государь батюшка .... Царица Государыня матушка .. . прошу васт> отпустить мепя іп> чужіе край. Царь. Я подумаю. ... я посмотрю! — (уосѵдитв.) Цдрица. Надлежало было мнѣ пттп въ мой покои, гдѣ ждутъ мепя барыпи и барышни . . . , Но сынокъ мой милый, ты мепя моложе, прошу тебя, сходи какъ возможно скорѣе и пришли нхъ ко мпѣ. Февеп. Тотчасъ. [Угодите поспѣшпо.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IV. IV. IV. IV. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. Настала жизнь другая, Но ждала ли я такой! Пропала жнзш драгая, Надежда и покоіі. ЯВЛЕШЕ V. Царица, Мія, Пая, Типа и множество барынь И ба­ рышень. Царица {вынимая платокъ и глаза утирая, кг, ба­ рыпямь. Подумайте, свѣтт, мой Царевичь Февей про­ сится у Царя вт, чужіе край!
­ 487 — Злой часъ прише.іъ мпѣ слезы лить, Я буду безъ него здѣсьжить. О день! о час і.' . о злая жизнь! Куда мпѣ въ сей тоскѣ бѣжать? Гдѣ скрыться, ахъ! и что начать? Печальна мысль терзаетъ духъ; Я всѣхъ утѣхт> лишаюсь вдругь, И помощи ужъ нѣтъ,­ , Мія {ks Цприцгь.) Не плачь, Царица; мы угово­ римъ Царевича, чтобъ не ѣздіілъ вт> чужую землю Царица. Хорошо, подите и старайтесь Февея уговорить .... иль нѣтъ не ходите, я его при­ шлю къ ваиъ. (Царица угодите.) ЯВЛЕНІЕ VI. Тина. Когда придетъ Царевичъ, что же мы ему скажемъ? Мія. Я скажу: Ахъ! ты батюшка евѣтелъ мѣсяцъ, что ты свѣтишь не по старому? все ты прячешься за облакп, закрываешься тучеіі темиою. Пая. Не лучше ли сказать? Ахъ ты солнце, ты солнце красное! ты къ чему рапо за лѣсъ катишься? Знать наиъ съ то­ бою долго не видаться, нигдѣ несъѣзжаться. Куда отъѣзжаешь? Ково покидаешь?
­ 468 ­ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VII. VII. VII. VII. ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, МІЯ, МІЯ, МІЯ, МІЯ, НАЯ, НАЯ, НАЯ, НАЯ, ТИНА. ТИНА. ТИНА. ТИНА. МГЯ. МГЯ. МГЯ. МГЯ. Слушай Слушай Слушай Слушай радость радость радость радость одио одио одио одио слово слово слово слово .... .... .... ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. Ты Ты Ты Ты напрасно напрасно напрасно напрасно мнѣ мнѣ мнѣ мнѣ манишь. манишь. манишь. манишь. МІЯ. МІЯ. МІЯ. МІЯ. Не Не Не Не противио противио противио противио ли ли ли ли твоему твоему твоему твоему сердцу? сердцу? сердцу? сердцу? ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. Ты Ты Ты Ты миѣ миѣ миѣ миѣ тѣмъ тѣмъ тѣмъ тѣмъ не не не не угодишь. угодишь. угодишь. угодишь. МІЯ. МІЯ. МІЯ. МІЯ. Что Что Что Что яяяя стану стану стану стану говорить? говорить? говорить? говорить? ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. Что Что Что Что мнѣ мнѣ мнѣ мнѣ нужды нужды нужды нужды про про про про то то то то знать? знать? знать? знать? ІИНА. ІИНА. ІИНА. ІИНА. Сердце, Сердце, Сердце, Сердце, радость, радость, радость, радость, иой иой иой иой животочикъ? животочикъ? животочикъ? животочикъ? ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. Что Что Что Что вы вы вы вы будете будете будете будете болтать? болтать? болтать? болтать? ТИНА. ТИНА. ТИНА. ТИНА. Что Что Что Что яяяя стану стану стану стану говорить? говорить? говорить? говорить? ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. Свѣтъ Свѣтъ Свѣтъ Свѣтъ за за за за то то то то будѳтъ будѳтъ будѳтъ будѳтъ бранить. бранить. бранить. бранить. ПАЯ. ПАЯ. ПАЯ. ПАЯ. Государь Государь Государь Государь твой твой твой твой родной родной родной родной батюшка батюшка батюшка батюшка .... .... .... ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. Или Или Или Или батюшка батюшка батюшка батюшка запрещаете? запрещаете? запрещаете? запрещаете? НАЯ. НАЯ. НАЯ. НАЯ. Государыня Государыня Государыня Государыня родна родна родна родна матушка матушка матушка матушка .... .... .... ....
­ 469 ­ ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. Или матушка не пущаотъ? М1Я. М1Я. М1Я. М1Я. Останься ты съ нами жить, ФЕВЕЙ. По вѣтру что ли миѣ ;<}iJ.ij пустить? Тина. Тебѣ сыщутъ невѣсту красавицу. Февей. Пожалуй отойди .... На я. Прекрасна, какъ розовъ цвѣтъ. Февей. Оставь меня ..... Мія. Пятнадцать ей отъ роду лѣтъ. Феве іі. Пожалуй отойди .... тина. Сошьютъ тебѣ шубу богатую, На собольемъ мѣху золотую, Изъ лавочки товары всѣ сибнрскіе, Куиицы, да лисицы, соболи чериые. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. Оставь меня .... на я. У насъ Зимою горницы теплыя, Осенью яблони красныя, Лѣтомъ и луга зеленые. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. ФЕВЕЙ. Полно: Я свѣту батюшкѣ сказывалъ, Матушкѣ выговорнлъ, Въ ту сторону нуда я хочу, Та сторона мнѣ давно мила. Соч. IIмп. Enam. Т. /. 40
­ 470 ­ Тамъ— Горы высоки, поля широки, Луга, болота, воды глубоки, Волнеиіе, города морскіе; Привезу вамъ дары иѳскудиыо. (Февеіі y.rodums ев одну сторону, а 6а рыни, поклонясь Февею, ев другую.) КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ.
ДМСТВІЕ ДМСТВІЕ ДМСТВІЕ ДМСТВІЕ ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ЯВЛЕНІЕ I. ЦАРИЦА, МІЯ, НАЯ, ТИНА, БАРЬШИ и БАРЫШНИ Мія. Мое старанье безполезно. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. Забвѳвъ мой синь. Мнѣ сладокъ стонъ. НАЯ. НАЯ. НАЯ. НАЯ. О нѣяша грудь, Упорна будь. Тнна. Храни покой, живп! ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. Всей надежды я лишаюсь, Я съ тобой уже прощаюсь, Вѣкъ тебя мнѣ не зрѣть, Какъ могу я то стерпѣть?
­ ­ ­ ­ 472 472 472 472 ­­­­ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ II­ II­ II­ II­ ЦАРЬ, ЦАРЬ, ЦАРЬ, ЦАРЬ, ЦАРИЦА, ЦАРИЦА, ЦАРИЦА, ЦАРИЦА, РѢШЕМЫСЛЪ, РѢШЕМЫСЛЪ, РѢШЕМЫСЛЪ, РѢШЕМЫСЛЪ, МІЯ, МІЯ, МІЯ, МІЯ, НАЯ, НАЯ, НАЯ, НАЯ, ТИНА, ТИНА, ТИНА, ТИНА, ОГЛѢДЪ, ОГЛѢДЪ, ОГЛѢДЪ, ОГЛѢДЪ, ЛЕДМѢРЪ, ЛЕДМѢРЪ, ЛЕДМѢРЪ, ЛЕДМѢРЪ, БАР1>ШИ БАР1>ШИ БАР1>ШИ БАР1>ШИ ииии БАРЫШНИ. БАРЫШНИ. БАРЫШНИ. БАРЫШНИ. (Стоять у стѣны, руки сложа, совѣту­ wms между собою, что начать; Рплие­ мысль въ думахв, барыни и барышни при восодѣ Царя поюте). ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. Ты Ты Ты Ты всѣхъ всѣхъ всѣхъ всѣхъ вѣрностн вѣрностн вѣрностн вѣрностн вѣігчаешь вѣігчаешь вѣігчаешь вѣігчаешь ИИИИ иадеждою иадеждою иадеждою иадеждою крѣшішь, крѣшішь, крѣшішь, крѣшішь, Ихъ Ихъ Ихъ Ихъ покой покой покой покой не не не не разрушаешь, разрушаешь, разрушаешь, разрушаешь, Всѣ Всѣ Всѣ Всѣ намѣрсиья намѣрсиья намѣрсиья намѣрсиья вершишь. вершишь. вершишь. вершишь. Царь (ks Рѣшемыслу). Что, бариігь, размыш­ ляешь? Р­ьшемыслъ («в Царю). Надежда Государь! призовп Царевпча и скажи, что, любя его моло­ дость, отпустить пе можешь вт> чужіе люди, по­ ка опытами не докажетъ, колпко послушенъ онъ тебѣ , въ душѣ пмѣстъ твердости, вт> песчастіи терпѣнія, в'ь счастіи умѣренности, что опт» не­ прерывно смѣлъ и щедрть, велпкодушент) и кро­ токт>, да будетъ ему вт. людяхт. честь и тебѣ хвала. Царь (рукою правою потреплете Рѣшемыела по плечу по лѣвому, говоря ему). Он, совѣтодатель мой ты ecu добросовѣстпый! дарю тгбѣ шапку вы­ сокую съ золотою кистью, какову ношу я санъ по средппмт. праздннкамъ. (шапку подносите Рѣше­ мыслу). ІЧиіемыс.і'1 (поклонится Царю рукою до земли).
­ ­ ­ ­ 473 473 473 473 ­­­­ Б.іагодаренъ я весьма п слуга твой всепокорный завсегда. {Шапку на голову надіьваетв). ЦАРЬ Пойду во свѣтлицу, Чъ свѣтлицѣ иодъ окошкомь Напишу я письмо иа бѣлоіі бумажкѣ, Напишу ко Царевичу: Не ходи радость, Но ходи надежда Ко сосѣдямъ въ гости. Р­бшемыслъ. Надежда Государь! не пиши, но на словахъ ему Ты скажи, скажи: моіі младой соловой! Кому воля, кому нѣтъ воли гулять, На чужу .1,'і.іілііп сторонушку, На чужу дальну незнакомую; Чужа дальна сторона безъ вѣтру сушитъ, Безъ вѣтру сушитъ, безъ морозу знобитъ. Не прогнѣванся пожалуй, Не чти въ вину совѣтъ ты мой: Пора молодцу жениться, Холостому время свататься. Ц а р и ц а. Только чтобъона была хороша пріятна, мія. Всѣхъ собой была пригожѣй. ТИПА. И всѣхъ личнкомъ бѣлѣй. НАЯ. Сановнтнѣп, Сановнтнѣп, Сановнтнѣп, Сановнтнѣп, миловиднѣй. миловиднѣй. миловиднѣй. миловиднѣй.
­474 ­47 4 ­474 ­4 74 — — — — хоръ {Всѣ барыни и барышни) Выше псі.хъ в веселѣй, Не I. мі. за то была мплѣй. Какъ красавица одѣвалася, Одѣвалася, наряиіалася, Наряяіалася для мила друга; Сколько можно другъ­подруя!ки, Сколько можно всѣ игрушки Сганѳмъ розно вымышлять, 11 всѣ станемъ пособлять. царь (къ окружающим* ею). Дорогая гостья ѣдетъ, Я послалъ. Дорогая гостья ун;ѳ ѣдѳтъ! Оглѣдъ, поди къ Царевичу Февею; Вы сыну скажите, Дайте знать моимъ очамъ, Онъ ходитъ, чаю, по горамъ; Какъ сошлись мы всѣ вмѣстѣ, Тутъ совѣтъ стали держать II розно вымышлять. Мать ему вѣнки плетотъ, Друга къ вѣнцу ведетъ, И для того Ты живи въ сѳй странѣ, Колико то угодио мнѣ. {Царь, взявъ Ледмѣра nods руку, и Цари­ ца и всѣ уходятб).
­ 47a ­ ЯВЛЕНІЕ III. (Ѳеатре представляете ропщи и юры, издали видны ворота крестъянскаю дому) ФЕВЕЦ Видъ прсжалостный и слезной, Возвращенье сладкихъ думъ; Тѣиь, о тѣиь моей любезной! Не всходи ты мнѣ на умъ. Взоръ очеіі ея прелестныхъ, Сладость устъ п тихій нравъ, Мнѣ внноіі утѣхъ всемѣстныхъ, Образъ истинныхъ забавъ. Лишь тотько ночь настаиетъ, Погружая въ мысли въ сонъ, Въ тотъ же часъ она предстаиетъ, Испуская жалкій стоиъ. Я, вскоча, кричу, драгая: Ахъ! тебя ли диесь я зрю? Но увижу, что пустая Тѣиь, съ которой говорю. Нѣтъ ужъ миѣ надежды болѣ Ни во снѣ, ни на яву, Чтобъ я '.1 .11.П . въ покойной долѣ; Въ помощь, рокъ, тебя зову.
— — — — 476 476 476 476 ———— ЯВЛЕНІЕ IV. ФЕВЕЙ, ОГЛѢДЪ. Оглѣдъ. Прикажи, Царевичт>, слово выгово­ рить. Февей. Говори, что такое? ОГЛИДЪ. Поизво.шлъ судгрь батюшка, Похотѣдось твоей матушкѣ: Они думали крѣпку думушку заедино, Сказали словечушкн за одішыіі гласъ, На умѣ теперь у иасъ: Скучно было бы разстаться, И съ любезнымъ разлучаться. Какъ услышалъ слово важно, Взговорйдъ Царев ь большой барпнъ: Ты жени, жени скорѣе сына. Царь на то сказалъ: дорогая гостья ѣдетъ, Я послалъ, дорогая гостья уже ѣдетъ. ФЕВЕЙ. Цоклонпсь отцу и матери, Да будетъ воля Царя Государя Батюшки со мною; я изъ опой не выступлю, И готовъ исполнить, что прикажетъ, Во всякѳмъ случаѣ. ЯВЛЕНІЕ V. ФЕВЕЙ, ОГЛѢДЪ, ЛЕДМѢРЪ. Ледмигъ. Царевнчъ Февей, Государь Царь прнказалъ тебѣ возвратиться домой и прнс.іалъ
— 477 — кг тебѣ платье богатое; пріѣхали къ нему по­ слы Калмыциіс, желаютъ тебя впдѣть въ нарядѣ. {Подносить Февею платье богатое). Февей. Тотчась иду. (Февсіі, Оіліъдб, уходят.) ЯВЛЕНІЕ VI. VI. VI. VI. ЛЕДМѢРЪ. ЛЕДМѢРЪ. ЛЕДМѢРЪ. ЛЕДМѢРЪ. (Здіъсъ слѣдуетъ балета не долѣе десяти минута)) ЛЕДМФРЪ. ЛЕДМФРЪ. ЛЕДМФРЪ. ЛЕДМФРЪ. Какъ у нашего сосѣда Весела была бесѣда, Разъигрались красны дѣвкн На зеленомъ на лугу, Гдѣ, собравшись хороводомъ, Скачу тъ, иляшутъ во кругу; Одна дѣвушка пригожа, У ней черные глаза; Той дЬвнчьей красотой Поііршожіш всѣхъ собой, Молодыя молодицы, Души, красныя дѣвицы! А ѵь! осѣ дѣвушки смиренны, Одна дѣвушка рѣзвеиька, Проскакала, проплясала Въ хороводѣ три раза. Славпа рѣка съ крутыми берегами, А ты, моя сударушка, съ черными бровями, А ѵі. ты черными бровями, ясными очами, Ты заря моя, ты заря вечерняя, Ты игра моя, игра веселая; Поиграйте дЬвушки, поиграйте красныя. (Балета продолжается минуте пять).
­ ­ ­ ­ 47» 47» 47» 47» ­ ­ ­ ­ Опіецб стошт у воротя) А, и, а, у, возвращайте­ ся домой. А, и, а, у, возвращайтсся домой! хоръ (діьвушекв). Батюшка у воротъ стоить, батюшка домой кличетъ, Батюшка у воротъ стоить, батюшка домой кличетъ. ЛЕДМъТЪ. Недоиграаа игра, ііѳдопѣта пѣссика, Хоть иѳ ради, да отъ игры домой итти. Хоть недоііграна игра, хоть ие допѣта пѣсѳика, Хоть ие ради, да отъ игры домой итти. [Всѣ уход ять). КОІІЕЦЪ ВТОРАГО ДЬЙСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ЯВЛЕЦІЕ I. (Ѳеатрв представляешь чертоги Цорскіе, Трот Царскій.) ВУЛЕВПОЛЬ, СТРАЖИ. и.ѵ.шіію.іь (к» стражамвдекламгі­ ptjeme, а не поете) *). Вы воины, скоряй, другія привесите Миѣ кресіа для посла, п тамъ еще спросите Велпколѣпиымъ чѣмъ покрытаго стола: Ступайте, скорость въ васъ крылатою­бъ была! (Пошли и тогтасв несутв кресла ) Поставьте кресла тутъ противъ сихъ Царскнхъ прямо. (Они поставили.) Бвгптежъ вы туда, дабы вамъ столъ взять тамо. (Пошли и тогтасв несутв.) Столу гдѣ мѣсто, Царь средину показалъ, И такъ поставить сей, онъ миѣ самъ указалъ. Подите ну, теперь къ товарищам ъ сь поковать, Соедишіться­бъ вамъ, сюда съ пдущимъ строемъ. ЯВЛЕНІЕ II. ЦАРЬ, ЦАРИЦА, МШ, НАЯ, ТИНА, БАРЫНИ, БА­ РЫШНИ, РѢШЕМЫСЛЪ, ОТЛЪДЪ, ЛЕДМѢРЪ, окружающіе Царя. ЦАРЬ ЦАРЬ ЦАРЬ ЦАРЬ Посо.іъ ужъ во дворы, но ты Вулевполемъ, К акт. здѣсь стоять при мпѣ, назначь теперь имъ всѣмъ. (Самв сталв при своиосв креслахв) (*) Стихи ип Деидаміи Тредьяковскаго.
— 480 ­ ВУЛЕВПОЛЕМТ.. ВУЛЕВПОЛЕМТ.. ВУЛЕВПОЛЕМТ.. ВУЛЕВПОЛЕМТ.. Благопристойно къ ваиъ Царицѣ стать поближе, Долгь Мін быть при пей, одиакъ довольио ниже. А Наія потомъ ужъ мѣсто взять должна, По сей норядкомъ всЬ, честь коей какъ дана. Симъ образоіиъ весь бокъ дѣвицами скрасится; Но стража поперегь и одаль да вмѣститси. (Всѣ такв расположились, какъ назначено.) При семъ копцѣ стола, который вкось отъ васъ, По должности моей я стану самъ тотчасъ. Предшествуя­жъ послу, и къ кресламъ самъ приведши, А вскорѣ отъ него назадъ сюда отшедши, Вдоль стапетъ отъ меня Ледмѣръ здѣсь при столѣ; Но сторону сію занять всѣ по imr.il . Пріппедшіѳ за ннмъ возмогутъ всякъ по чину, И такъ соединить стражей съ собою дружину. Державный Парь, указъ былъ вашъ, чтобъ учредить, Но лучше я не могъ ни какъ распорядить. ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. Буди такъ! ЯВЛЕНІЕ III. ФЕВЕЙ, ОГЛѢДЪ и прочіе. ОГЛѢДЪ. ОГЛѢДЪ. ОГЛѢДЪ. ОГЛѢДЪ. Послы со Калмыками, ВсЬ люди молодые, Съ большими лбами; На нихъ шубы го.іевыя; Они жс.іаютъ сожмясь низко поклониться, И, не знавъ тебя въ глаза, дружбою божиться.
— 481 — ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. Постой, постой, надо ждать, Мнѣ еще нѣсно.іько покричать. (Кб Февею.) Для чего не надѣлъ ты платье на­ рядное, которое я кь тебѣ послалъ? Ф Е в к й (утирая платкома лице.) Потъ лпца мо­ его, спѣша исполнить ваше сопзволеніе, для меня честнѣе, нея;ели богатое украшеніе; перерядясь, я МОП) опоздать: пусть послы Калмыцкіе увидятъ своими глазами, съ какою скоростію сынт> вашъ нсполвяетъ ваши прпказапія. Царь (кь Оілп,ду.) Велите посламъ войти. ЯВЛЕНІЕ IV. ПОСОЛЬСТВО КАЛМЫЦКОЕ и прежпіе. В.ѵ ЛЕ впо ль (пдеітпрннятъпосмш н привод я noemtt.) Посо.п>, близко къ вамъ подшедъ, Государь, дивится. Прнсннвъ шапочку долой, Хочетъ поклониться, Добрымъ днемъ васъ поздравлять 0 спросить васъ смѣлость взять, На случай рѣчь проговорить, Чтобъ но id.il . тутъ пробыть, ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. Каково же долго ждать! Когда мнѣ время ужинать. Соч. Нин. Киііт. Т. I. 41
­ 482 ­ 1­Й посолъ. Позволь рѣчь мою скорЬо Мнѣ теперь начать, II мои слова внимая, Даіі мні. правду сказать: Нужны памъ луга, I'oimi и лѣса. И хотя доколѣ Чистое поле. Надежда Царь, возврати по­ кои, Разруши тьму тяжкнхъ думъ, Даіі мысль пріятиу въ умъ. 2­Й ПОСОЛЪ. Къ Царскому престолу прп­ ступаетъ Господииъ мои Хаиъ Кал­ мьщкііі. Сильпу власть и скііпетръ по­ вергаетъ, Предѣлъ ііапп. являетъ Быть послушенъ времеиамъ^ И ожидаотъ свово счастія, Кое прпдетъ само нъ намъ, Прикажи иасъ поить, кормить; Не прикажешь тьі поить, кор­ мить, Прикажи насъ .отпустить. Не прикажешь насъ отпу­ стить, Напиши скорѣе грамотку Самому Хану Калмыцкому.
— 403 ­ 3­Й ПОСОЛЪ. ЦАРІ. РъШЕМЫСЛЪ. Мы привезли бога­ Счастье иеиорочио, Вы лишался спо­ тыо подарки: Ми1> съ друзьями койства. По праву лежитъ прочно. Будете о иасъ ту­ сабля острая; Упражиеиіе мое, жить. Но лѣву руку крѣп­ Время съ пользой Мы иаполнены ге­ кіи лукъ, провожу, роиства, Еще добрыіі коиь, Дальиихъ бѣдъ ие Будемъ вашъ покои ІіЬ.іая новая киби­ видя; хранить. точка. Всѣ забавы нахожу, Соболиное одѣялич­ Ближнихъне обидя; ко. Но съ богатствомъ, Шесдесятъ аршинъ Жить со свѣтомъ. китайки, Вы у меня въ го­ Нятьдесятъ аршииъ стяхъ побывайте, грезету, Ниво, вино, водку Голубаго, дорогаго. попивайте. Шапочки собольи, верхи бархатные, Астраханскіѳ куша­ ки полушелковые, Полотой водки два штофа. (Царь, Царица, Рѣшемыѵлъ, барыни и ок­ ружающее Царя уходлпи.)
— 484 — ЯВЛЕНІЕ V. ФЕВЕЙ, ПОСЛЫ, ОГЛѢДЪ. 1­й носолъ. (кв Февею.) Царевичь Февей, мы имьемъ тебѣ вручить письмо родственника Ца­ рнцѣ матери твоей, Монгольскаго Князя Агрѣя. (Отдаете Февею письмо, которое от взявб читаете А Февей. Добро, я отвѣтъ написавъ вамъ пришлю. 2­й посолъ. Дай памъ пожалуй за своею ру­ кою письмецо также, чтобъ пустили калмыцкія войски ВТ) пограпнчную крѣпость. Февей. Того дѣлать я никакъ не буду, города не мои, но Царскіе. 3­й посолъ. Мы люди бѣдные, а вы богатые, что вамъ въ такой малости? Февей. Я вамъ совѣтую впредь съ подобною просьбою ко мнѣ и не ходить. 1­й посолъ. Мы тебѣ и окружающимъ тебя дадимъ дары многіе ; старайся склонить Царя дозволить намъ пасти овець на лугахъ той крѣ­ пости. Ф е в Е й (сб твердостгю и пасмѣшкою не возвышая юлосб.) Бѣдные обыкновенно не имѣютъ чемъ да­ рить богатыхъ; самъ дары я не принимаю, и слу­ жащпмъ мнѣ вѣрпо— дѣлать то запрещено. Не поставто сѳбѣ въ похва.іенье, А моей чести въ поврсждеиье. 2­Й посолъ. Мы привезли съ собою плясу­ новъ скакуновъ, не изволишь ли посмотрѣть? Февей. Хорошо, погодя.
­ 483 ­ 3­й п ос оль. Мы ради тебя тѣшить, прикажи пмъ пѣсснку иопѣвать. Февей. Тотчась: мнѣ только письмо написать; Оглѣдъ, поди сюда, {Послы удаляются.) напиши, что я тебѣ сяажу. Оглѣдъ {Садится писать.) Февей (та Оѵиьду.) Пиши: «Царевичь Февей кт> Монгольскому Кпязю Агрѣю. Извѣстно вамъ, что «при Царѣ Государѣ батюшкѣ нахожусь, безъ «(волн котораго я къ вамъ пріѣхать не могу. По­ винуясь ему учусь, какъ ко временамъ повелѣ­ вать прнлпчествуетъ; что же болѣе того проис­ ходило, о томь пусть послы вамъ скажутъ сами.» Запечатай, да отдай посламъ при отъѣздв. (Здіъсъ начинается Ка.імыцкін балете и понят с.тдующую пленю ) Въ народѣ во калмыцкою Кушаютъ каіімакъ, Сульякъ іі турмакъ, Табакъ курять, Куиысъ варятъ. При рѣкѣ лежалъ камень, Туть ѣлп каіімакъ, Сульякъ и турмакъ, Табакъ курили, Кумысъ варили. На тіім­і . каіииіі Калмычка Глотала каіімалъ, Сульякъ и турмакъ, Табакъ курила, Кумысъ варила.
— — — — 1No 1No 1No 1No ———— ІІриходімъ i,­i. иоіі Калмычскъ, lloiiiMxii.ii, каіімакъ, Су.іыікъ и турмакъ, Табакъ покурить, Кумысъ поварить. Ты что чинишь, дѣвочка, Ты І..1.1 каіімакъ, Сульякъ и турмакъ, Табакъ покурп.іа, Кумысъ поварила. Il.nl, точки рву, вѣіючки вью; >І ѣмъ каіімакъ, Су.іыікъ и турмакъ, Табакъ покурю, Кумысъ поварю. Даіі миѣ хоть імиіі­і . цвѣтокъ. Ты bin і, каіімакъ, Сульякъ и турмакъ, Табакъ покурить, Кумысъ поварить. Но токмо одииъ, хоть всѣ возми; Бери каіімакъ, Сульякъ, турмакъ, Табакъ покуримъ, Кумысъ иоваріімъ. {Фсвс'и, удар я во ладоши, уходитп КОПЕЦЪ ТРЕТЬЯГО ДьЙсТВПІ,
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ I.I.I.I. Ѳеатрв представляешь поле, по которому разсѣяпы тьсколько деревья. НѢСКОЛЬКО ТАТАРЪ, КАЛМЫЦШЕ 1ЮСЛЫ. 1­й посолъ (/гя Татарину). Куда вы идете? 1 й татарпнъ. Мы идемъ ua торговой промы­ селъ, а вы что за люди? 2­й посолъ. Мы послы Калмыцкіе. 3­й посолъ. Отъ пасъ ѵшелъ сыпъ меньшой иосольскій, человѣкъ молодой; буде найдете, привезите его къ отцу. 2­й тАТАРИнъ. Добро, прнвеземъ, буде най­ демъ. [Калмыцкіе послы уходлтв). ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ II­II ­II ­II ­ Татары; Февс'и, прогуливаясь. 1­Й татаринъ (ко 2­му Татарину). А\ вонъ молодой человѣкъ пдетъ иѣшкомъ, (кв прочими
­ 488 ­ Татарамъ) окружите его {кв Февею . Конечно ты бѣглець, котораго мы нщемь. Февей. Ваши затѣц весьма напрасны, я не бѣглецъ, я сынъ отца честнаго. {Татары стараются силою увести Фе­ вея, по от увидя сге, прислонится спиною кв дереву, вынетв саблю шв пожени и го­ воритя). Кто нрнступнтъ ко мнѣ первой, тотъ домой не возвратится. {Татары обробіьвв не много, не знаютв какв ею схватить ; от же глядите на нихв ев твердостію и насмѣхаясь имя говоритв). Мнѣ кажется вы устрашить меня столько же предуспѣлн, какъ я вамь придаю смѣлости. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ III. III. III. III. ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ЛЕДМ­ВРЪ, ЛЕДМ­ВРЪ, ЛЕДМ­ВРЪ, ЛЕДМ­ВРЪ, СТРАЖА СТРАЖА СТРАЖА СТРАЖА ЦАРСКАЯ. ЦАРСКАЯ. ЦАРСКАЯ. ЦАРСКАЯ. {Стража Царская рсигоняетв Татарв,извимая ев біь­ іу непоспѣишыхв'). Ледмѣръ. Ст> ужасомъ смотрю я на опасность, въ которой ты Царевнчь находился. Февей. Освободи ихъ, они меня пе зиалп, приняли за бѣглеца. Ледмѣръ (ив стражѣ). Освободите нх'ь. {Стра­ жа отпущаетъ Татарв, кои і/біыаютв).
— 489 — ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IV­ (Ѳеатръ представляете царскіе покои.) ЦАРЬ, ВУЛЕВПОЛЬ. вулевполь (декламируете). Прибѣжалъ вѣстаикъ, но весь запыхался, Таиъ, что, смотря ua него, и я испугался; Сталъ я нетерпѣливо вѣстцика улещать, То гладкшгь, то сердитымъ его словомъ прельщать; Дышетъ вѣстинкъ, а я, эхъ сударь, ужъ скучишь Что хорошаго? почто долго меіія мучишь? Ну сударь, вѣдь таки мпѣ сказать случай иада, 11 in­ даромъ ты прибыль до сего днесь града. Молчитъ вѣстннкъ, только кажетъ мнѣ рукою, На одиого мальчика, прекрасна собою. Узаалъ я заразъ, что тотъ мальчикъ воришка, Цбо у меия такп столько есть умиші;а. Мальчикъ видѣлъ, что строіі великой Издали ндетъ со сладкоіі музыкой, Царевна ѣдетъ иа колесиицѣ .... ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ V.V .V .V . ЦАРЬ, ВУЛЕІШОЛЬ, ОГЛѢДЪ. Огл­вд­ь . Вѣстпнкъ, которого я послалъ по прнказаніш вашему смотрѣть, ѣдетъ ли нзт> за границ ь Лійская Царевна, прнбѣжалъ сказать, что видны уже: Всѣ копи вороиыо, Всѣ карсты золотые,
­ ­ ­ ­ 490 490 490 490 ­­­­ Всѣ Всѣ Всѣ Всѣ лакои лакои лакои лакои молодые, молодые, молодые, молодые, Шляпы Шляпы Шляпы Шляпы uauauaua пііѵі. пііѵі. пііѵі. пііѵі. пуховый. пуховый. пуховый. пуховый. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ VI. VI. VI. VI. ЦАРЬ, ЦАРЬ, ЦАРЬ, ЦАРЬ, ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ФЕВЕЙ, ОТЛ'ЬДЪ, ОТЛ'ЬДЪ, ОТЛ'ЬДЪ, ОТЛ'ЬДЪ, ЛЕДМВРЪ. ЛЕДМВРЪ. ЛЕДМВРЪ. ЛЕДМВРЪ. Ледмьръ. Царевича Февея Татары увезли бы­ ло; по счастью, что я случился тутт> со стражею. Царь. Да переловлепы ли Татары? Ледмѣръ. Они были переловлены, по Февей просилъ, чтобы были отпущены. Царь (кв Февею). Чего тебѣ было просить за нпхъ? мѣшаешься, мой свѣтъ, въ дѣла тебѣ ue­ приличпыя; я одішъ воленъ простить и наказать; сынъ ты мой любезной, а власти царской я преем­ никъ и ревнитель. Февей. Вииоватъ, Государь батюшка, причи­ ною тому одна жалость. . . . Царь. Что стоишь, какъ будто на умѣ судишь рѣчи мои, тому ли барпнъ дядька тебя иаучнлъ? Февей (іпихимв голосоме). Нѣтъ, опъ вѣкъ твердитъ миѣ: съ терпѣніемт. сносить вашг гпѣвъ и противь онаго пе быть упорнымъ; вина моя предо мною; мысленпо скорблю я.. что прогнѣ­ валт> васъ. Царь. Поди домой, готовься встиѣтить невѣсту. ФевеЙ {пощьловавв руку родительскую, идете ев ѳеатра).
­ ­ ­ ­ 401 401 401 401 ­­­­ ЯВЛЕНІЕ VII. ЦАРЬ, ЦАРИЦА, ВУЛЕВПОЛЬ. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. ЦАРИЦА. Тебя ласково прошу, Тебѣ другу доиошу: Говорятъ ужъ въ слухъ, Чѣмъ радуется мой дуи>, Что ѣдегь красна дѣвица, Златокрылая орлица. ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. ЦАРЬ. Открой душа окошко, Окошечко немножко, Со восточной стороны, Увидишь, ѣдутъ барыни. Царпца. Да какова же она? Царь. Очп яспы, брови черпы, лпчпкомъ бѣ­ лепька, станомъ высока, лѣтамп молодехопька. (й*я Вулевполю). Учредплъ ли ты все къ браку? Вулевполь. Все готово по прпмѣру праздне­ ства при вашей свадьбѣ, ст. малыми отмѣпамп по времени (декламируете) *). Тогда любовь, держа два сердца пламенѳмъ горящи, Цѣпочкой золотой связ. ны блестящи, Шла за Гимеиомъ близко, потомъ вЬрность мила, Съ ней постоянство, радость все въ ладоши била. Корнукопія вездѣ по дорогѣ цвѣты Гіросала, которыми, богато одѣты Подбирая, межъ собой дѣточкн играли, А все таки за строемъ онымъ тѣ бѣжали. По обѣнмъ сторонамъ мпого куппдоновъ, (' Стихи изъ Трсдьякосскаго.
­ 492 ­ Гдѣ воздухъ разбѣгался отъ ихъ крыльнихъ звоновъ Всѣхъ прохлаждая; изъ нихъ держа'лъ въ рукѣ венкой Факел съ огнемъ яра воску, пе инакой. Всѣ восклицали вкупѣ согласно устами, Брякнули княжескими на любовь руками! Брякнули, гейі но больше еще всякъ дивился, Какъ тамъ Аполлонъ съ скрыпкой появился, Который смычкомъ весьма такъ нача.іъ красно Также приговаривать, и языком ь ясно: Зрите всѣ люди цып I, пл отроковицы, Посягающей лице, бѣлоіі голубицы. ЯВЛЕНІЕ VIII. ' {Ѳсатрв по срсдинѣ раскрывается.) ДАННА, ФЕВЕЙ, ЦАРЬ, ЦАРИЦА. со всѣми окружающими и действующими лицами. хорт> *). Да здравствуетъ днесь Царевна ДаннаІ Приготовнсь быть увѣнчанна, Краснѣйша солнца п звѣздъ сілюща нынѣ! Да здравствуетъ на многа лѣта Въ платьѣ сребряномъ одѣта, Въ свадебномъ чішѣ; Небо все нынѣ весело играетъ, Солнце па немъ лучше катаетъ. ФЕНЕ ФЕНЕ ФЕНЕ ФЕНЕ И. И. И. И. Какъ взору ты предстала, Ахъ, что я ощущалъ! Ты сордцемъ обладала, Я взоръ твой обожалъ; (*)(*)(*)(*) Хорь Хорь Хорь Хорь — — — — Пародіп Пародіп Пародіп Пародіп стихопъ стихопъ стихопъ стихопъ Тредьяковскаго. Тредьяковскаго. Тредьяковскаго. Тредьяковскаго.
— 49.4 — Я въ сладкомъ уповаііьи Любн.іъ и воздыхэлъ, И страстцыя же.іаньи Вт. надежду обраща.іъ. Умились, согласись, И сама любить склонись. ДЛИНА. ДЛИНА. ДЛИНА. ДЛИНА. Больше я но могу сказать, Принуждена скрывать. ФЕПЕИ. ФЕПЕИ. ФЕПЕИ. ФЕПЕИ. Молви хоть драгая, Что ты вѣкъ моя. ДЛИНА. ДЛИНА. ДЛИНА. ДЛИНА. Ну, полно же страдать, грустить, Я должна тя по смерть любпть. ФЕВЕіІ. Всѣ напасти миновали; Не осталося печали, Больше въ сердцѣ никакой ; Кѣмъ душа моя пылала, Кі.мі, владѣть судьба мѣшала, II владѣю пыігіі ТОЙ. ХОРЪ. Играй, о сердце сордцемъ нѣжно, Теки, о время, безмятежно, Въ забавахъ черезъ весь нашъ вѣкъ: Ею мы благополучны! Дай судьба дни неразлучны. КОНЕЦЪ. Соч. Чип Екат. Г­ I . 42
ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА КОМИЧЕСКАЯ, КОМИЧЕСКАЯ, КОМИЧЕСКАЯ, КОМИЧЕСКАЯ, ХРАБРЫЙ и СМѢЛЫЙ ВИТЯЗЬ АХРИДШЧЬ. АХРИДШЧЬ. АХРИДШЧЬ. АХРИДШЧЬ.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: Цлѵь Цлѵь Цлѵь Цлѵь Лмчілкіі. Лмчілкіі. Лмчілкіі. Лмчілкіі. Царица Царица Царица Царица Дарія, Дарія, Дарія, Дарія, его его его его супруга. супруга. супруга. супруга. Царевичь Царевичь Царевичь Царевичь Ііиигь Ііиигь Ііиигь Ііиигь Ахридъичь, Ахридъичь, Ахридъичь, Ахридъичь, сынъ сынъ сынъ сынъ Царя Царя Царя Царя Ахридѣя Ахридѣя Ахридѣя Ахридѣя ииии Ца­ Ца­ Ца­ Ца­ рші.1 .1 рші.1 .1 рші.1 .1 рші.1 .1 Даріи. Даріи. Даріи. Даріи. Царевна Царевна Царевна Царевна Луна, Луна, Луна, Луна, іііі дочери дочери дочери дочери Царя Царя Царя Царя Ахридѣя Ахридѣя Ахридѣя Ахридѣя ииии Царицы Царицы Царицы Царицы Да­ Да­ Да­ Да­ ЦарЕвііА ЦарЕвііА ЦарЕвііА ЦарЕвііА Звьзда, Звьзда, Звьзда, Звьзда, IIII ріи; ріи; ріи; ріи; сестры сестры сестры сестры Ивана Ивана Ивана Ивана Царевича. Царевича. Царевича. Царевича. Царь Царь Царь Царь Девица, Девица, Девица, Девица, Невѣста Невѣста Невѣста Невѣста Ивана Ивана Ивана Ивана Царевича. Царевича. Царевича. Царевича. Медв­вдь Медв­вдь Медв­вдь Медв­вдь Мо.іодкцъ, Мо.іодкцъ, Мо.іодкцъ, Мо.іодкцъ, \\\\ Морское Морское Морское Морское Чудо Чудо Чудо Чудо Молодецъ. Молодецъ. Молодецъ. Молодецъ. >>>> Волшебники. Волшебники. Волшебники. Волшебники. Колдуй Колдуй Колдуй Колдуй ьььь Молодецъ. Молодецъ. Молодецъ. Молодецъ. )))) ггггВга Вга Вга Вга Баба. Баба. Баба. Баба. Два Два Два Два .1 .1 .1 . 1 sunt. sunt. sunt. sunt. Няии Няии Няии Няии ииии Мамы Мамы Мамы Мамы Царсвоиъ. Царсвоиъ. Царсвоиъ. Царсвоиъ. Дъвицы Дъвицы Дъвицы Дъвицы Царь Царь Царь Царь Дѣвицы. Дѣвицы. Дѣвицы. Дѣвицы. Морскія Морскія Морскія Морскія Чудовищи. Чудовищи. Чудовищи. Чудовищи. Кузнецы. Кузнецы. Кузнецы. Кузнецы. Балетііыл Балетііыл Балетііыл Балетііыл лица. лица. лица. лица.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ЯВЛЕНІЕ I. (Ѳеатре представляете зеленые сады.) ЦАРЕВНА ЛУНА, ЦАРЕВНА ЗВѢЗДА, НЯНИ, МАМЫ, ХОРЪ. {поюте мамы) Днесь шумятъ потоки тихи, вѣтры вѣютъ, И ключи нзъ горокъ воду бьютъ; 1І[іі'іші|ііжіі рѣки uiu'i. плескать не смѣютъ, А струи водъ свѣжнхъ въ поле аьютъ, Сладко напоил землю растворенцу, Естество прекрасно обновятъ; ОЛо.іыііснны очи, зрящн на вселенну, II і.­.кпы чувства тЪмъ увеселять. (Няни пляшу ms и ніраютв) цич­:ііім цич­:ііім цич­:ііім цич­:ііім луна. луна. луна. луна. Я куда ни погляжу, Там і. утѣхи нахожу; Тамъ поютъ п соловья, Множа радости мои ! (Няни пляшуіт).
— 498 — ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЗВ­БЗДА. ЗВ­БЗДА. ЗВ­БЗДА. ЗВ­БЗДА. Среди счастія сего Я желаю лишь того, Чтобъ какъ съ мѣсяцемъ звѣздамъ Неразлучно жнти намъ. {Няни пляшутв) ЯВЛЕНІЕ П. {Подымается вихрь, опускается облако, и уносить Ца­ ревенв Луну и Звѣзду изв глазе предстоящихв). хоръ (поютв Мамы). У1эіи! А!оіаШ Ии! Ии! Ии! Ии! уфъі уфъі уфъі уфъі ба! ба! ба! ба! Ахъ! увы! эіі! {Няни и мамы біыутв по Ѳеатру ев задв и ев передв, ев забавномв безпорядкѣ). ЯВЛЕНІЕ III. ЦАРИЦА ДАРІЯ, НЯНИ, МАМЫ. Царица Дарія. Что вы бѣгаете, какъ сума­ сшедшія! . . . Гдѣ мои дочери? 1­ая Мама. Здѣлалея вихрь, спустилось об­ лако и обѣихъ Царевенъ, Луну и Звѣзду отъ глазъ нашихь ніівіісь унесло, ннвнсь скрыло. ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. Эхъ! эѵь! вамъ мамушки бредилось? Эхъ эхъ! что нянюшки здѣладось?
­ 499 ­ 1­Я вявя. Сь восточной сторонушки, 2­я няня . Съ любимой дороженьки, 3­я ияня . Тутъ пыль подымалася, 1­Я МАМ Л. Въ лѣсахъ раздавалася. ЦАГІІЦЛ ДАРІЯ. Ахъ! какъ стосковалася, Соиъ дуреиъ привндѣлся, 2­я мама (указывая на Царицу) Крушится, печалится, 3­я мама (указывая на Царицу) Въ лицѣ изменяется, все мамы (указывая на Царицу) С.іовно­словно какъ она Въ грусть печаль погружена. ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. Пришла слезамъ чреда И воздыхать всегда; Изъ памяти нендетъ, А предъ глазами нѣтъ. Нельзя забыть бг.ды. Ихъвнжу здѣсь слѣды; Цвѣточки и трава Твердятъ инѣ ихъ слова.
­ 800 ­ ЯВЛЕШЕ IV­ ЦАРЬ АХРИДЬІІ, ЦАРИЦА ДАРІЯ, НЯНИ, МАМЫ. (Суетятся около Царицы Даріи, которая обмираете Л царь ахріідѣи, {Царицѣ Дар­іи). Долголь будетъ такъ страдать? Тѣло къ костямъ нрисыхаетъ! Красота съ лица спадаетъ! Не знавала въ вѣкъ вздыхать. ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. Ахъ! откуда та бѣда! (Ахридѣю\ Ты зиавалъ мой другъ мсия, Право, шлюсь я иа тебя, Былаль когда л такова? Царь Ахридбй. Что же такое здѣлалось? Царица Дарія. Говорятъ, будто спустилось облако и унесло нзъ саду дочерен нашихь. Слы­ халъ ли кто подобное? царь царь царь царь ахріідѣй. ахріідѣй. ахріідѣй. ахріідѣй. Но началу разбирать, не всегда поймешь, Хоть и трудно думать то, Но такихъ примѣровъ сто Находится въ сказкахъ, и всегда найдешь. ЯВЛЕНІЕ V. ЦАРЬ АХРИД'ЬЙ, ЦАРИЦА ДАРІЯ, ИВАНЪ ЦАРЕ­ ВИЧЬ, НЯНИ, МАМЫ. Иванъ Царевичь. С.іухъ носится, будто лю­ безныя сестры мои, Царевна Луна да Звѣзда безъ вѣсти пропали. . . .
­ ­ ­ ­ SOI SOI SOI SOI ———— Царь Ахрпдѣй. Чадо мое, Мваігь Царевичц ты слыхалъ я чаю старинную пословицу: у се­ мерыхъ нянь дитя безт> глаза. Царица Дарія. Они самп тебѣ расказать мо­ гутъ, что происходило. 1­я мама (Ивану Царевичу) *). Съ Съ Съ Съ одной одной одной одной страны страны страны страны громъ громъ громъ громъ .... .... .... 2­Я 2­Я 2­Я 2­Я МАМА. МАМА. МАМА. МАМА. Съ Съ Съ Съ другой другой другой другой страны страны страны страны громъ громъ громъ громъ .... .... .... 3­Я 3­Я 3­Я 3­Я МАМА. МАМА. МАМА. МАМА. Смутно Смутно Смутно Смутно въ въ въ въ воздухѣ воздухѣ воздухѣ воздухѣ .... .... .... 1­я пяня. Ужасно Ужасно Ужасно Ужасно въвъвъвъ уіѣ уіѣ уіѣ уіѣ .... .... .... ЦАРЬ ЦАРЬ ЦАРЬ ЦАРЬ АХРИД­БП. АХРИД­БП. АХРИД­БП. АХРИД­БП. Наб'Ьгди Наб'Ьгди Наб'Ьгди Наб'Ьгди тучи тучи тучи тучи .... .... .... 2­я няня Воду Воду Воду Воду несучи несучи несучи несучи .... .... .... ІІВАНЪ ІІВАНЪ ІІВАНЪ ІІВАНЪ ЦАРЕВНЧЬ. ЦАРЕВНЧЬ. ЦАРЕВНЧЬ. ЦАРЕВНЧЬ. Небо Небо Небо Небо закрыли! закрыли! закрыли! закрыли! .... .... .... ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. Въ Въ Въ Въ страхъ страхъ страхъ страхъ помутили! помутили! помутили! помутили! 3­Я 3­Я 3­Я 3­Я НЯНЯ . НЯНЯ. НЯНЯ. НЯНЯ. Міі.шіп Міі.шіп Міі.шіп Міі.шіп сверкаютъ сверкаютъ сверкаютъ сверкаютъ .... .... .... 1­Я 1­Я 1­Я 1­Я МАМА МАМА МАМА МАМА Страхомъ Страхомъ Страхомъ Страхомъ поражаютъ поражаютъ поражаютъ поражаютъ .... .... .... 2­Я 2­Я 2­Я 2­Я МАМА. МАМА. МАМА. МАМА. Трескъ Трескъ Трескъ Трескъ въвъвъвъ лѣсу лѣсу лѣсу лѣсу со со со со поруны поруны поруны поруны .... .... .... (*)(*)(*)(*) Стахп Стахп Стахп Стахп пзъпзъпзъпзъ Тредьяковскаго. Тредьяковскаго. Тредьяковскаго. Тредьяковскаго.
­ ­ ­ ­ Й02 Й02 Й02 Й02 ———— 3­Я 3­Я 3­Я 3­Я MIMA. MIMA. MIMA. MIMA. 11111111 иѣтъ иѣтъ иѣтъ иѣтъ ни ни ни ни Звѣзды Звѣзды Звѣзды Звѣзды ни ни ни ни Лупы. Лупы. Лупы. Лупы. 1­Я 1­Я 1­Я 1­Я НЯНЯ НЯНЯ НЯНЯ НЯНЯ Вихри Вихри Вихри Вихри бѣгутъ бѣгутъ бѣгутъ бѣгутъ съ съ съ съ прахомъ прахомъ прахомъ прахомъ .... .... .... 2­я няня . Полоса Полоса Полоса Полоса рвотъ рвотъ рвотъ рвотъ махомъ махомъ махомъ махомъ .... .... .... 3­я няня . Страшио Страшио Страшио Страшио ревутъ ревутъ ревутъ ревутъ воды воды воды воды .... .... .... ІІІШІ'1. ІІІШІ'1. ІІІШІ'1. ІІІШІ'1. ЦАРЕВИЧЬ. ЦАРЕВИЧЬ. ЦАРЕВИЧЬ. ЦАРЕВИЧЬ. Отъ Отъ Отъ Отъ той той той той непогоды. непогоды. непогоды. непогоды. ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. Ночь Ночь Ночь Ночь наступила наступила наступила наступила .... .... .... ЦАРЬ ЦАРЬ ЦАРЬ ЦАРЬ Л\1'ІІ,Г1;11. Л\1'ІІ,Г1;11. Л\1'ІІ,Г1;11. Л\1'ІІ,Г1;11. День День День День ii.i .M'liiiu.ia. ii.i.M'liiiu.ia. ii.i .M'liiiu.ia. ii.i .M'liiiu.ia. (Мамы (Мамы (Мамы (Мамы ииии няни няни няни няни всѣ всѣ всѣ всѣ поютв). поютв). поютв). поютв). ХОР'Ь. ХОР'Ь. ХОР'Ь. ХОР'Ь. Сердце Сердце Сердце Сердце упало! упало! упало! упало! Все Все Все Все зло зло зло зло настало! настало! настало! настало! Проли.гъ Проли.гъ Проли.гъ Проли.гъ дождь дождь дождь дождь въ въ въ въ крышки, крышки, крышки, крышки, Трясутся Трясутся Трясутся Трясутся вышки, вышки, вышки, вышки, Сыплются Сыплются Сыплются Сыплются грады, грады, грады, грады, Бьютъ Бьютъ Бьютъ Бьютъ вертограды. вертограды. вертограды. вертограды. ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ЦАРИЦА ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. ДАРІЯ. Вѣтры Вѣтры Вѣтры Вѣтры дули, дули, дули, дули, тучи тучи тучи тучи помрачили помрачили помрачили помрачили свѣтъ! свѣтъ! свѣтъ! свѣтъ! ИИИИ твоихъ твоихъ твоихъ твоихъ сестрицъ сестрицъ сестрицъ сестрицъ обѣнхъ обѣнхъ обѣнхъ обѣнхъ нѣтъ. нѣтъ. нѣтъ. нѣтъ. Иванъ Царевичт. (кланяется Царю Лхридѣю). Мнлостнвіійшій Государь батюшка, Ваше Царское Величество, я пришелъ къ тебѣ не пиръ пиро­ вать, не совѣтъ совѣтовать и не крѣіікую ду­
— S03 — мушку думать, а пришел ъ я у тебя просить бла­ гословенія, мое желаніе есть итти вт. дальнія государства и провѣдывать о монхъ любезнѣй­ шихъ сестрнцахъ. Царь Ахрпдѣй. Охъ! ты гой еси младое юно­ ше, Нванъ Царевичъ, куда тебя нелегкое несетъ?... гдѣ тебѣ за облакомъ какъ за соколомъ ска­ кать? . . . въ которую пойдешь ты сторону?... вѣдь ты еще младъ и къ дорожнымъ трудамъ не привыченъ . . . ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. Хоть вдругъ походъ мнѣ скажутъ, глаза слезъ вѳ про.іьгогъ, Ни грусти, ни вздыханья, мое сердце не рвутъ; Я ни мало иеспособенъ уборы вымышлять. Лице украсивъ нѣжно, любви чтобъ угождать. Мнѣ громъ ружья пріятенъ, свпстъ пуль мя не страшитъ, Тогда лишь тщусь быть храбрымъ,хоть жизнью то грозить И такъ я заключаю, что громъ ружья мнѣ милъ; Любви чтобъ не искати, себя опредѣлилъ. Царь Ахрпдий. Если такую великую охоту имѣешь, такъ не прещаю тебѣ искать сестрицъ. (Мамы и няни поютг*. хоръ. О солнце красно! Стань опять ясно, Разжени тучи, Слезы горючи ; Побѣги вся злоба До вѣчнаго гроба;
­ ­ ­ ­ B04 B04 B04 B04 ­­­­ Дни Дни Дни Дни нам нам нам нам ьььь надо надо надо надо красны, красны, красны, красны, Пріятпы Пріятпы Пріятпы Пріятпы ииии ясны. ясны. ясны. ясны. (Пока сеіі осорв поется, Ивана Царевиче прогцается ев Царемв Ахридѣемъ и се Царицею Даріею, па всѣ четыре стороны кланяется, и уосодятв всѣ ев пантолшною печальною, Царь же Ахридѣй и Нванв Ца­ ревиче ев пантолшною пренебрештелъною кв женскимв слезали). КОНЕЦ!» КОНЕЦ!» КОНЕЦ!» КОНЕЦ!» ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ДѢІІСТВ1Я. ДѢІІСТВ1Я. ДѢІІСТВ1Я. ДѢІІСТВ1Я.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ­ ВТОРОЕ­ ВТОРОЕ­ ВТОРОЕ­ ЯВЛЕНІЕ I. (Ѳеатръ представляете большой и густой лѣсв. Два лѣшіе дерутся. ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ, ДВА ЛѢШІЕ. Иванъ Царевичъ (идетя съ топором;;.') Что за шумъ? .... послушайте: о чемъ вы деретесь? . . . скажите мнѣ, авось лпбо я васъ помирю. 1­й л­вппй. Добрый человѣкъ, разсуди, пожа­ луй нашу ссору, вотъ посмотри: мы двое шля дорогою п нашли вотъ эту шляпу невидимку, съ которою преодолѣваются опасности; эти сапоги самоходы, ими украшается путь; да еще скатерть хлѣбосолку: какъ разверпешь ее, такъ будетъ что ѣсть, пить п веселиться; двѣнадцать молод­ цевъ, да двѣнадцать дѣвпцъ пзъ нея всякій разъ выпрыгнутъ и наставятъ на ту скатерть разнаго кушанья и папитковъ, и стапутъ подчпватьто го кто скатерть развернетъ. 2­й лѣшпі. Они подчпваютъ такъ же и дру­ гихъ, ежели пмъ приказано будетъ. Соч. Соч. Соч. Соч. ІІмп. ІІмп. ІІмп. ІІмп. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т.Т .Т. J.J.J.J. 45 45 45 45
­ 800 ­ 1­й лѣшій. Изъ этой паходки беру я себѣ Сапоги да шляпу, а скатерть товарищу моему от­ даю; а опт> хочетъ, чтобъ всѣмъ завладѣть, и для того началъ со мною драку. Иванъ Царевнч­ъ . Хорошо, я дѣло ваше раз­ беру, только скажите мпѣ: не знаете ли вы хотя папрнмѣръ хозяииа тѣхъ вещей? 2­й лышй. Народная молва у насъ шла, буд­ то судьбою приготовлены давпо какому то Цар­ скому сыну, который за тридевять земель вт> три­ десятое государство пойдетъ одинъ какт. перстъ отыскивать увезенпыхъ своихъ сестеръ. іівавъ Царевич ъ. Какъ же вы дѣлить хо­ тите между собою чужое добро? 1­й лѣшій. Вѣдь находка та паша ... а прочее баспя... ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ЦАРЕВНЧЪ. ЦАРЕВНЧЪ. ЦАРЕВНЧЪ. ЦАРЕВНЧЪ. Послушайте меия, лѣсныо господа, Дѣлить вась мпѣ досталась череда: Вы три версты бѣгпте, Другъ друга передите, Пусть въ спорѣ помирить Васъ скорая походка, И кто кого опередить, Тому доставется находка. 2­й лѣшій (первому лѣшему.) Ну, становись со мною рядомъ . . . ііваігь ЦаревичТ). Первой, другой, разомъ! (jbtmie побѣгуте ев ѳеатра.") —
— І507 — ЯВЛЕШЕ III. ЦВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ (одгшь.) ІІИІПЪ ІІИІПЪ ІІИІПЪ ІІИІПЪ ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. Смнѣшпыѳ иыиѣ вѣки! Дерутся .іѣшіѳ, какт. будто человѣки. ІІо.гі, шляпу певидігмку Я скрою бѣлую личинку; Сапонсіш самоходы Отслужагь всѣ походы, Уйдугь отъ зайца и отъ волка; А скатерть хлѣбосолка Накормитъ, напоить, И сердце взвеселить. {Иване Царевичи надѣнетв на себя сапой* самоходы и шляпу невидимку, а скатерть хлѣбосолку возметъ nods мышку, и udems ев путь.) ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ IV. IV. IV. IV. (Ѳеатрв представляете вб томе оке болыиомв и гу­ стомв лѣсу маленькую избушку кг лѣсу передомв, а кв Ивану Царевичу задомв.) Пи ііі ъ Царев н чъ (подходя кв избушкѣ.) Вотъ еще какая диковинка! Слыхалъ я . . . что въ по­ добном*, случаѣ въ сказкѣ говорятъ . . . избушка,
­ B08 ­ избушка, стань къ лѣсу задомъ, а ко мнѣ обер­ нись персдомті . . . (Избгршка обернется къ лѣсу задомъ, a ks Ивану Царевичу передомъ и изъ избушки выходить Ѣіа баба.) ЯВЛЕНІБ V. ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ, ѢГА БАБА. Ѣга. Фу, Фу, Фу, какъ доселѣва руссковадуху слыхомъ не слыхано, а нынѣ руской духъ въ очью совершается: за чѣмъ ты добрый молодецъ Иванъ Царевичъ сюда зашелъ? волею илп неволею? Я здѣсь живу уже сорокъ лѣтъ, а пи какой чело­ вѣкъ мимо не прохажнвалъ и не проѣзживалъ, пи звѣрь не прорыскивалъ, ни птица не нролетыва­ ла, а ты какъ сюда забрелъ? Иванъ Царевичъ. Сколько волею а вдвое того неволею, иду я искать монхъ родиыхъ сестрпцъ, Луну и Звѣзду, которыя у иасъ изъ саду про­ пали, іі гдѣ мнѣ нхъ сыскать, самъ ие вѣдаю. ИГА ИГА ИГА ИГА БАБА. БАБА. БАБА. БАБА. Охоту многую пмѣешь Шататься для сестрпцъ свонхъ: Но прежде ты, дружекъ, вспотѣешь, Пока еще дойдешь до шіхъ. Въ твоеіі теперь осталось волѣ Прямо дорогою нттн, И, иѳ сбивался съ пути, Ты вдругъ увидишь въ чпстомъ полѣ ВеселеиькШ широкііі дворъ,
­ S09 ­ И бѣлокамеішы палаты, На іш.ѵь узорчатый уборъ Они безъ пестроты богаты, И въ ннхъ сестра твоя Луна Живстъ, однакожъ пе одна: Живетъ Медвѣдь тамъ молодецъ, Волшебникъ умныіі и хитрецъ. ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. Бабннька ѣга, Ты желѣзная нога, Ты почто меня пугаешь? СмЪлости во мнѣ не знаешь: Въ воду п въ огонь пойду, И сестрпцъ своихъ найду. Ѣга БАКА. Добро Иванъ Царевпчъ, утро ве­ чера мудренѣе. Иванъ Царевпчъ. Прощай, я иду... ; "Вга баба. Что же ты, Иванъ Царевпчъ, со мною прощаешься, а не спросишь, куда тебѣ надобно и въ которую сторонушку? поди ты вотъ по этой дороженькѣ, .... пойдемъ, я тебѣ покажу .... (Иване Царевиче и Ѣга баба узсодяте се одной стороны, а два лплше вбѣіуте се другой. ЯВЛЕНІЕ VI. ДВА ЛѢШІЕ. 1­Й ЛИШШ. Здѣсь прежде я. 2­й лѣішЙ. Нѣтъ, братецъ, я, Находка­та мол .
— ulO ulO ulO ulO ­ (Оба лѣшіе вмѣстѣ.) Ба! гдѣ же иашъ судья? Какоіі любезный другь! Оиъ иасъ обра.іъ вокругъ. 1­Й ЛЬШІЙ. Поіідемъ его искать по лѣсу . . . 2­Й лѣшш. А но иаіідемъ, поіідемъ домой .... (Оба лѣшіе свнстятв.) ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ VII. VII. VII. VII. ѢГА БАБА, ДВА Л1Ш1ІЕ. Л1Ш1ІЕ. Л1Ш1ІЕ. Л1Ш1ІЕ. •ИГ А •И ГА •И ГА •И ГА БАБА. БАБА. БАБА. БАБА. За чѣмъ вы здѣсь шумите, Какъ глупы лѣшіе бурлите? Смотрите, но шутите Вы бабою Ѣгоіі, Прибью васъ кочергоіі; Я вздорныхъ унимаю IIIIIIII кости н.чь н.чь н.чь н.чь ломаю. оба л ыііп; (кланяются и понта Боимся гнѣва твоего, Но мы не виноваты, Что были глуповаты, Лишились мы богатства своего. •ВГА •ВГА •ВГА •ВГА БАБА. БАБА. БАБА. БАБА. Лѣсовики, иѳ лгите, Им ища не кричите, Я знаю все, молчите.
­ 811 ­ ТРІО. ТРІО. ТРІО. ТРІО. Царевичу прпиадлеяштъ находка: Ьъ немъ разумъ, младость, красота, Геройски сила и походка; Л въ лѣшихъ дикость, простота. КОИЕЦ­Ь КОИЕЦ­Ь КОИЕЦ­Ь КОИЕЦ­Ь ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ДѣЙСТВІЯ. ДѣЙСТВІЯ. ДѣЙСТВІЯ. ДѣЙСТВІЯ.
Д­БЙСТВІЕ Д­БЙСТВІЕ Д­БЙСТВІЕ Д­БЙСТВІЕ ТРЕТІЕ. ТРЕТІЕ. ТРЕТІЕ. ТРЕТІЕ. ЯВЛЕШЕ I. ( Ѳеатре представляете въ чистомв полѣ бѣлокаменныя палаты, преда которыми широкій дворв^) Иванъ Царевнчъ (одине.) По всему двору ие видать ші одного человѣка ... ни скота . . . На дворѣ такомъ шнрокомъ Отъ воротъ и до крыльца, ВсЬ въ молчаиіи глубокомъ, Молвить по съ кѣм ъ мнѣ словца; Вндио здѣсь жпвугь чпстоиько; Не скупятся ли ыалеиько, Что иѣтъ кошекъ, ии собакъ, И дворъ служить вмѣсто сада? Что ии вздумай, будѳтъ такъ; Но нгти мнѣ бѳзъ доклада. {Иване Царевиче ііадіыіетб шляпу невидимку и идете ев палаты.)
— S13 — ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ II­ II­ II­ II­ (Ѳеатрь представляете комнату вб бѣлокаменныхъ па~ яатахе, гдѣ Царевна Луна опочиваете.) ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ, ЦАРЕВНА ЛУНА. ИВАПЪ ИВАПЪ ИВАПЪ ИВАПЪ ЦАРЕВНЧЪ. ЦАРЕВНЧЪ. ЦАРЕВНЧЪ. ЦАРЕВНЧЪ. Вотъ сестра моя Луиаі Вижу сшітъ теперь оиа Самымъ крѣпкіигь сиомъ. [Скидывая шляпу невидимку.) Ты проснись, просшісь сестрица, Молчаливыхъ мѣстъ Царица, Къ братцу обернись лицомъ. Царевна Луна (просыпаясь.) АхъІ ты братецъ моіі родиоіі! Мой сударнкъ дорогой! Видѣла тебя во сиѣ, Ты в въ правду иіелъ ко мнѣ. (Оба вмѣстѣ.) Часъ пріятиаго свиданья, Добрый и счастливый часъ! Для взашшаго желанья Долѣѳ продлись для иасъ. Царевпа Лупа. Зачѣмъ братецъ, ты сюда прншелъ? Ив анъ Царевичъ. Любезная моя и единокров­ ная сестрица, прекрасная Царевна Лупа, ты ви­ дишь предъ своими очами брата своего, который прннесъ тебѣ поклонъ отъ батюшки твоего Царя Ахрпдѣя п отъ матушкп твоей Царицы Даріп: опн вельми по тебѣ и по сестрицѣ пашей Ца­ ревиѣ Звѣздѣ сокрушаются сердцемъ свопмъ.
— — — — >м\ >м\ >м\ >м\ ———— Царевна Луна. Я несказанно рада, что вижу тебя нредъ своими очами, но опасаюсь, чтобъ не пришелъ сюда Медвѣдь молодецъ, которой меня увезъ сюда и посадилъ въ сихъ палатахъ; онъ тебя живаго съѣстъ. Иванъ Царевичъ. lie крушись о томъ . . . . я этова не боюсь .... царевна лупа. Братоцъ, ты хотя храбрецъ, Но Медвѣдь мой молодецъ, Что захочетъ, все то можотъ, Съѣстъ тебя и кости сгложотъ. ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. Фу! какой же оиъ прожора! Но будь злобеиъ такъ какъ волкъ, Съ пили, у насъ ие выйдѳтъ спора, Умиа шляпа дастъ миѣ толкъ. Царевпа Лупа. Подпялся уже вихрь!... Лю­ безпѣйшііі мой братецъ Иваиъ Царевичъ. . . ско­ ро придетъ сюда Медвѣдь молодецъ ... то спрячь­ ся ты куда ннбудь,а то съѣстъ опь тебя конечно.... Иваиъ Царевнчъ. Не бойся.... Царевна Лупа. По крайней мѣрѣ .. . подойди на часъ къ окошку . . . чтобъ я могла съ нішъ говорить . . . Пи am і. Царевичъ. Изволь, сестрица . . . (Иване Царевиче подходите ке окошку таке, что ею не видать.)
— — — — ш ш ш ш ———— ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ III. III. III. III. ЦАРЕВИА ЦАРЕВИА ЦАРЕВИА ЦАРЕВИА ЛУНА, ЛУНА, ЛУНА, ЛУНА, МЕДВѢДЬ МЕДВѢДЬ МЕДВѢДЬ МЕДВѢДЬ МОЛОДЕЦЪ. МОЛОДЕЦЪ. МОЛОДЕЦЪ. МОЛОДЕЦЪ. Медвѣдь молодецъ. Здѣсь русскнмъ духомъ Пахиетъ; конечно Царевна Луна у тебя кто ни­ будь есть? Царевна Луна. Эхъ! Медвѣдь молодецъ, тебѣ стыдно о томъ говорить, откуда быть здѣсь рус­ скому духу? ты по Руси бѣгаешь и тамъ рус­ скова духу набрался, такъ и здѣсь тоже тебѣ чудится. Медвидь молодецъ. Да не прпшелъ ли къ тебѣ братъ твой Иванъ Царевпчъ? онъ пщетъ тебя вездѣ. Царевна Луна. Однако.... если бы братъ мой сюда прпшелъ . . . такъ не съѣшь ли ты его? МедвѢдь молодецъ. Нѣтъ, . . . я никогда бы того не сдѣла.іъ; да и за что мнѣ его съѣсть? вѣдь я знаю, что онъ тебѣ міілъ, такъ и мпѣ милъ по тебѣ такъ же. Царевна Лупа. Нѣтъ, я этому не вѣрю . . . да по тѣхъ поръ и не повѣрю, покуда ты мнѣ не присягнешь. Медвидь молодецъ. Я тебѣ клянусь всѣмъ чѣмъ ты хочешь, что нпчѣмъ его не трону. Царевна Луна. Когда такъ, то скажу тебѣ, что братъ мой здѣсь, онъ вотъ тутъ смотрнтъ нзъ окпа . ...
— — — — 816 816 816 816 ———— ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ ЯВЛЕШЕ IV. IV. IV. IV. ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ, ЦАРЕВИЧЪ, ЦАРЕВИЧЪ, ЦАРЕВИЧЪ, ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЛУНА, ЛУНА, ЛУНА, ЛУНА, МЕДВѢДЬ МОЛОДЕЦЪ. Медвидь молодецъ. Иванъ Царевпчъ, не прячься отъ меня; я для тебя не злодѣй и ничего тебѣ не сдѣлаю худова, п вмѣсто того еще радъ я тебѣ . . . ваше дѣло дорожное ... не изволишь ли покушать, или выпить чего? Иванъ Царевпчъ. Благодарствую. ... я всѣиъ доволенъ .... у меня есть скатерть такого рода, чтонивъчемънуждынеимѣю... (Всѣ трое поютв.) Мы ссориться ие станемъ, Другъ друга не обманемъ, Но станемъ жпть между собой Какъ братья дружные съ сестрой. ІМедвтідь молодецъ. Станемъ веселиться... Иванъ Царевпчъ. Не угодно ли вамъ моего дорожнаго кушанья и напнтковъ отвѣдать? Медв­ьдь молодецъ. Хорошо. .. давай братъ. Иванъ Царевпчъ. {Развернете на стоят ска­ терть хлѣбосолку, и тотчасв двѣнадцать молодцовв и двѣнадцать дѣвицв прннесутв и наставятв на ту скатерть разпаю кушанья и шпгітковв, и начнутв Ивана Царевича, Царевну Луну и Медвѣдя молодца подчгівать; они же трое сядутв за столв; насколько молодирвв и дѣвицв отделяются отв прочихг, таіщуіотв балетв, потомз.
­ KI7 — ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. ХОРЪ. Да.іьиимъ идучи путемъ, Подаяаія не просимъ; Но съ ззпасомъ мы живемъ, И съ собою хлѣбъ соль носимъ. (По протьніи ссора, сберутв со стола, ос­ тавь одну скатерть.) Медвѣдь молодецъ. Дивлюсь такому чудному дѣлу: гдѣ Ивапъ Царевичъ ткутъ таковыя ска­ терти? Ивапъ Царевпчъ. Случаемъ до мопхъ рукъ дошла. {Means Царевичъ свертываетв скатерть и плясуны утодятв по малу ев одну сторону а Медеѣдъ момдецв ев другую.) ЯВЛЕНІЕ V. ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ, ЦАРЕВНА ЛУНА. Ивапъ Царевичъ. Незнаешь ли ты, сестрица, меньшая сестра наша, Царевна Звѣзда, гдѣ обрѣ­ тается? Царевна Луна. Она находится отсюда не очень далеко, только братецъ не чаю, чтобъ могъ ты ее видѣть, потому что увезъ ее Морское Чудо молодецъ въ мѣдный замокъ, и вокругъ того замка стоятъ караульные, все водяныя чудовища, и они конечно тебя въ замокъ не пустятъ. Соч. Ими. Екат. 'Г. I. 44
­ sia ­ Ивапъ Царевпчъ. Во чтобъ ни стало, только увижу мою сестру, и какія бы опасности нн были, однако пойду, за чѣмъ пошелъ. Прощай, сестрица, ІМедвѣдю молодцу поклонись оть меня, за доб­ рый пріемъ спасибо. КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ДЬІіСТВІЯ. ДЬІіСТВІЯ. ДЬІіСТВІЯ. ДЬІіСТВІЯ.
ДѢМСТВІЕ ДѢМСТВІЕ ДѢМСТВІЕ ДѢМСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЯВЛЕНІЕ I. (Ѳеатръ представляетъ мѣдныЫ замок: возлѣ моря, вокруг» онаго сто ятя вмѣсто стражеіі водяныя чудо­ вища, имѣя вмѣсто ружья пушки на плечахв.) ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ, МОРСКІЯ ЧУДОВИЩА. Иванъ Царевпчъ (iiodouwds кв одному чудовищу.) Давно ли ты стоишь на караулѣ? 1­е чудовище. Я стою слишкомъ тридцать лѣтт. безсмѣнно на одномъ мѣстѣ. Иванъ Царевпчъ. Какое же вамъ прпказапіе? 1­е чудовище. Не приказано мпѣ никого въ замокъ проп)'скать. Иванъ Царевпчъ. Кто же тебѣ далъ такой прпказъ? 1­е чудовище. Морское чудо­молодецъ. иванъ царЕвпчъ. Какъ слишкомъ тридцать лѣтъ стоять на караулѣ? lluoii не просидитъ и трохъ часовъ иа стулѣ.
— 820 — Безсовѣстно такъ миого васъ трудить; Прншѳлъ я васъ сіиѣшіть. 1­е чудовище. Нѣтъ, . . . я боюсь тебя туда пропустить, . . . вѣдь мепя за это Морское Чудо молодецъ накажетъ больно строго. Иванъ Царевич ъ. Не бойся ппчсго, и па­ дѣйся на меня крѣпко, что онъ тебя ни чѣмъ не тронетъ. 1­е чудовище. Когда такъ, то ступай; только у воротъ еще есть застава, и я не думаю, чтобъ тебя тамъ пропустили, а вмѣсто того береги своего здоровья. [Чудовище пропускаете Ивана Царевича, а Иванв Наревичв взявв у чудовища пушку, бросаешь ев море.) Иванъ Царевпчъ (первому чудовищу). Поди, куда хочешь. (Иванв Царевнчв идете кв воротамв замка, У воротв стоятв еіце два чудовища, ко­ торыя на плечаосг держатв пушки, и не пропускаютв Ивана Иа^ревича.) 2­е чудовище. Поди прочь, не велѣно пускать. Иванъ Царевнчъ. Для чего вы мепя въ за­ мокъ не впущаете? вѣть я нарочно прпшелъ, чтобъ васъ всѣхъ смѣнить съ такого тяжкаго караула. 3­е чудовище. Нѣтъ, нѣтъ, ты пасъ обма­ нываешь, ... да намъ и пропускать въ замокъ никого не велѣно подъ строгнмъ наказаніемъ.
­ 821 — 2­е чудовище. А ежели хочешь войти въ за­ мокъ, то полѣзай чрезъ стѣну, ... и то если если если если Морское Чудо­молодецъ узнаетъ, такъ на насъ не говори, что мы тебя впдѣли, ... а правду ска­ зать, что и чрезъ стѣпу тебѣ трудно перелѣзать будетъ, потому что по ту сторону стѣны под­ ведены струны, и какъ скоро хотя чуть дотро­ нешься до одной струны, то пойдетъ громъ по всему замку и морю; тогда Морское Чудо­моло­ децъ, услыша тотъ громъ, выдетъ пзъ моря и тебя конечно жива не оставитъ. (Иване Царевиче полѣзете черезв модную стѣну; громъ загремите.) ЯВЛЕНІЕ II (Ѳеатре представляете покои мѣднаго замка, гдѣ Ца ревна Звѣзда сидите у стола задумчива.) ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ, ЦАРЕВНА ЗВѢЗДА. ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. Какал сдѣлалась бѣда? Oua задумчива сидитъ; И на свѣтъ бѣлон не глядцтъ; Прекрасная Звѣзда! Сестрица, здравствуй! ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЗВѢЗДА. ЗВѢЗДА. ЗВѢЗДА. ЗВѢЗДА. Ахъ! братецъ, благодарствуй, Что вспомпн.іъ обо мнѣ, Живущей въ дальней сторонѣ.
­ S22 ­ (Оба вмѣстіь.) По немилой паи!, раэлукѣ Время протекало въ скукѣ; А теперь желанный часъ Съедішяетъ вмѣстѣ ішсъ. Царевна Зввзда. За чѣмт., братецъ, ты сюда пришелъ? ИвАнг Царевпчъ. Вселюбезньйшая сестрица, Царевпа Звѣзда, я пришелъ сюда по прнказанію нашихъ родителей, они вельми по тебѣ и по се­ стрицѣ нашей Лунѣ сокрушаются. {Опять громе загремите.) ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЗВЕЗДА. ЗВЕЗДА. ЗВЕЗДА. ЗВЕЗДА. Слышу струйный звонъ н громъ! Кажется, трясется домъі Спрячься, братецъ, мой отецъ, Объ тебѣ грущу, тоскую: Морско Чудо­молодецъ Стащнтъ въ глубину морскую. Иванъ Царевпчъ. Не крушись, я тутъ сяду на стулѣ и падѣпу шляпу невидимку, и онъ не сдѣлаетъ мпѣ ничего. (Надпжть шляпу и сядешь ее отдамніп на стулѣ.)
— S25 — ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ III. III. III. III. {Иванъ Царевичъ позади на стулѣ, имѣя на го.ювѣ шляпу.) ЦАРЕВНА ЗВѢЗДА, МОРСКОЕ ЧУДО­МОЛОДЕЦЪ. МОРСКОЕ МОРСКОЕ МОРСКОЕ МОРСКОЕ ЧУДО­МОЛОДЕЦЪ. ЧУДО­МОЛОДЕЦЪ. ЧУДО­МОЛОДЕЦЪ. ЧУДО­МОЛОДЕЦЪ. Не солги ашѣ, милая Звѣзда, Не пршлелъ ли кто сюда? Ты миѣ правду всю скажи, Добра гостя покажи. ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЗВѢЗДА. ЗВѢЗДА. ЗВѢЗДА. ЗВѢЗДА. Морско Чудо молодецъ, Что могу тебѣ сказать? Ты отгадчикъ и мудрецъ, Ты самъ можешь отгадать. Морское Чудо молодецъ. Пришелъ къ тебѣ братъ твой Иванъ Царевпчь ... я зпаю. Царевна Звѣзда. Ахъ! не сгуби его! Морское Чудо молодецъ. Не бойся ничего. (Ивану Царевичу.) Не прячься, гость мой небывалый, Худыхъ ты мыслей не имѣй: Тебѣ я не злодѣй, Но буду братъ названый. Иванъ Иванъ Иванъ Иванъ Царевичъ, Царевичъ, Царевичъ, Царевичъ, (скннувв шляпу кв hums под­ ходитч.) Здравствуй, Морское Чудо молодецъ! я пришелъ съ тобою познакомиться и навѣстить сестрицу мою Царевну Звѣзду. Морское Чудо молодецъ. Добро пожало­ вать.
— І524 — ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЦАРЕВНА ЗВѢЗДА. ЗВѢЗДА. ЗВѢЗДА. ЗВѢЗДА. Видя братца, очень рада, Завсегда его любя. МОГСКОЕ МОГСКОЕ МОГСКОЕ МОГСКОЕ ЧУДО ЧУДО ЧУДО ЧУДО МОЛОДЕЦЪ. МОЛОДЕЦЪ. МОЛОДЕЦЪ. МОЛОДЕЦЪ. Что любезно для тебя, Въ том ъ душѣ моей отрада. ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. ЦАРЕВИЧЪ. Ласка мнѣ за трудъ награда, Вижу въ ней утѣху для себя. Морское Чудо молодецъ. Иванъ Царевичъ я доволенъ вашимъ посѣщеніемъ; но мнѣ надобно итти на китовую ловлю, пару другую смирныхъ выберу для впряженія предъ колесницею Царев­ ны Звѣзды . . . Возвратись, будсмъ веселиться. (Морское Чудо молодеце уходите.) ЯВЛЕНІЕ IV. ИВАНЪ ЦАРЕВИЧЪ, ЦАРЕВНА ЗВѢЗДА. Иванъ Царевичъ. Уйдемъ отсель, сестрица, въ свое отечество . . . Царевна Звъ­зда. Какъ уйтн, братецъ, Мор­ ское Чудо­Молодецъ насъ догонптъ . . . Иванъ Царевичъ. Какъ же мнѣ тебя и се­ стру пашу Луну выручить? Царевна Звѣзда Ежели ты хочешь мепя и сестру нашу Луну Царевну выручить, то падобно, чтобъ сходнлъ ты еще сегодня за тридевять зе­ мель въ тридесятое государство.
— S28 — Иванъ Царевичь. Да успѣю лп я?... (выни­ маете часы и смотрите на .часахъ) вѣдь уже поздно. Царевиа Звѣзда. Смѣлостью и проворствомъ многое преодолѣвается. Тѣмъ государствомъ в.іа­ дѣетъ Царь Дѣвица, только не безъ труда тебѣ пройти будетъ, потому что къ тому государству есть мостъ Калиновой и чрезъ тотъ мостъ не пропускаешь ни коннаго, ни пѣшаго змѣй двѣ­ надцатнглавый, который живетъ подъ тѣмъ Ка­ линовымъ мостомъ ... а ежели кому удастся того змѣя убить и чрезъ мостъ пройти въ государ­ ство Царь Дѣвнцы, то за того Царь Дѣвица вы­ детъ за мужъ п она можетъ меня п сестру нашу Луну выручить. Иванъ Царевич ъ. Прощай, сестрица, не те­ ряя время, пойду отвѣдать счастья ... Но напе­ редъ зайду въ кузницу и велю себѣ сковать мечъ кладенецъ, да палицу боевую въ сорокъ пудъ. КОНЕЦЪ ЧЕТВЕРТАГО ДИИСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ I.I .I .I . (Ѳеатре представляешь кузницу, кузнецы куюте мече кладенецв, да палицу боевую.} 1­Й ХОРЪ КУЗНЕЦОВЪ. Ну, ребята, поспѣшанте, Вы другъ другу нѳ мѣшайтс, Поскорѣе работайте! 1­Й КУЗІІЕЦЪ. Дуй сильиѣе, не робѣіі! 2­Й КУЗПЕЦЪ. Молотомъ покрѣпчо беи! 2­Й ХОРЪ кузнецовъ. Не жалѣй могучее плечо, Не жалѣіі кузііецкііхъ рукъ, Хватимъ разомъ! стукъ, стукъ, стукъ, Куіі, пока желѣзо горячо. ЯВЛЕНІЕ П. ИВАНЪ ЦАРЕВПЧЪ, КУЗНЕЦЫ. (Кузнецы приносите мечъ и памщу Ивану Царевичу). 3­Й ХОРТ. КУЗНЕЦОВЪ. Вогь, удалый молодецъ, Твой готовъ мочъ кладенецъ, Палицы вѣсъ сорокъ пудъ; Просп.ігі, заплатить за трудъ.
­ ­ ­ ­ 8«7 8«7 8«7 8«7 ­ ­ ­ ­ ИванТ) Царевлчъ (вынимая кошелеке, отдасіт пме деньги). Вотъ вамъ, робята, за работу деньги. {Ивана Царевича взявь мече и палицу, уходите). ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ III­ III­ III­ III­ (Ѳеатре представляете Калиновый мосте. ЗмѣЫ о двѣнадцати главахе выходите изе поде моста и бро­ сится на Ивана Царевича. Иване Царевиче, выхва­ тиве своіі мече, отсѣчете змѣю одними разоме три го­ ловы; змѣіі опять на него бросится. Иване Царевиче ударите его палицею, и сшибете вдруге шесть голове. Змѣіі испустите изе себя пламя огненное. Иване Ца­ ревиче ударите змѣя мечеме своиме и разсѣчете его на двое, а саме поіідете чрезе Калигювыи мосте.) ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ IV. IV. IV. IV. {Изе вороте градскихе выходяте двѣнадцатъ діьвггце, Иване Царевиче, скинуве се себя шляпу, подходите не дѣвицаме, поклонится име.) Ми tin, Царевнчъ. Честпыя дѣвпцы, скажите шіѣ чужестранцу, кто владѣетъ симъ прекрас­ ны мъ мѣстомъ? 1­я Дѣвица. Добрый витязь, какъ ты сюда за ­ шслъ ?
— S28 ­ Иванъ Царев и чъ. Я пришелъ сюда чрезъ Калиновый мостъ п по ту сторону моста убнлъ змѣя о двѣпадцатн головахъ. ХОРТэ ХОРТэ ХОРТэ ХОРТэ ДѢВІІЦЪ. ДѢВІІЦЪ. ДѢВІІЦЪ. ДѢВІІЦЪ. Когда ты змѣя могъ убить, Стрегуща иашо государство, Прими иасъ in, вѣчиоо подданство, Твоіі долгъ — Царѳмъ здѣсь иашимъ быть. (Дѣвицы подэсватятъ Ивана Царевича nods руки и поведу тв ею ев ѳеатра). ■ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ V.V . V. V. (Ѳеатрв представляете Царскгя палаты, Царь Дліви­ ца ндетб со всѣмв своимъ дворо.т съ крыльца на встрѣ­ чу Ивану Царевичу, который дѣвицалш препровождает­ ся Кб Царь Діьвицѣ; она Ивана Царевича принимаете за бѣлып руки, его сажаеть за столп дубовый, за ска­ терть бракую, за лствы сахарныя.) ХОРЪ ХОРЪ ХОРЪ ХОРЪ ДѢВІЩЪ. ДѢВІЩЪ. ДѢВІЩЪ. ДѢВІЩЪ. Наша умная Царица, Прелюбезна Царь Дѣвіща, Здѣсь Царевича встрѣчаѳтъ, И за бѣлы руки пршшмаетъ, За столы дубовые сажаетъ, Брапу скатерть разстилаетъ, Милыми словами утѣшаѳтъ. Иванъ Царевичъ. Любезнѣншая моя певѣ­ ста Царь­Дѣвица, освободите пожалуй изь рукъ Медвѣдя молодца и Морскаго Чуда моихъ се­ стрицъ Лупу и Звѣзду.
— 829 ­ Царь Дѣвица. Вселюбезнѣйшій мой женихъ llitairb Царевичъ, для единыя только твоея прось­ бы сіе я сдѣлать могу, а если бы кто иной о семт> меня просилъ, то я бы никзкъ того не учішнла [оборотлсъ кв своимв діьвицамв). Подите, приведите ко мпѣ того колдуна, который заклю­ ченъ у меня вт> темпомъ погребѣ. [Дѣвще іаьсколько yxodums). ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ИВАНЪ ЦАРЕВПЧЪ. ЦАРЕВПЧЪ. ЦАРЕВПЧЪ. ЦАРЕВПЧЪ. Уже назпачеио судьбою Тебя мнѣ полюбить: Твоей плѣняся красотою , Твошіъ желаю вѣчио быть. ЦАРЬ ЦАРЬ ЦАРЬ ЦАРЬ ДѢВИЦА. ДѢВИЦА. ДѢВИЦА. ДѢВИЦА. Хотябъ судьбина по велѣла Тобой плѣнпться миѣ; Всегда душа моя хотѣла, Чтобы владѣлъ ты въ сей стравѣ. (Оба вмѣстѣ.) Давно сердца согласны были, Чтобъ мы другъ друга полюбили, Другъ другомъ вѣкъ владѣлп, Во вѣкъ печали не ішѣлн. ЯВЛЕНІЕ VI­ Прежніе, ДѢВНЦЫ (ведутъ Колдуна молодца}. Колдунъ Молодецъ (ставь предъ Царъ­Дѣвн­ цею на колѣни). Что требуешь, милостивая Госуда­ рыня, отъ слуги твоего? Соч. Имп. ЕІшт. Т . I. 4S
— 850 ­ Царь Дфвііца. Ежели ты исполнишь мою во­ лю и сослужишь ту службу, которую я тебѣ скажу, то выпущу я тебя вѣчпо иа волю; а еже­ ли не сослужишь службы, то я заключу тебя на вѣкн вт> погребть. Колдунъ Молодецъ Милостивая Государы­ ня, изволь говорить, что тебѣ отъ меня надобно... Царь­Дѣвица. Вотъ что я тебѣ скажу: есть въ морѣ Морское Чудо, да еще Медвѣдь моло­ децъ, которые оба такіе же проказнпкп по сказкѣ, каковъ самъ ты; у нихъ по одной увезенной Ца­ ревпѣ, коп родныя сестры : одна называется Лу­ на, а другая Звѣзда; то достань ты мнѣ тѣхъ ЦаревенТ), такт> я и тебя вѣчно па волю выпущу. Колдупт. Молодецт.. Я для васъ все сдѣлаю, п тѣ оба молодца состоятъ подъ моею властію. (уходитв) . [Начнется балете, по окоичаіііи которою) 1­Я ДѢВИЦА. На воздухѣ и шумъ и свистъ. 2­Я ДЪВНЦА. Ст> дерѳвьевъ рвѳтъ н сыплотъ листъ . . . 3­я давящи Велнко.іѣпна колесница . . . 4­Я ДЕВИЦА. Несется въ облакахъ . . . 1­Я ДѢВПЦА. Сидитъ въ ней Царь тамъ и Царица . . . 2­Я ДѢВИЦА. На нихъ взглянуть . . . такъ страхъ! . .
­ азі ­ 3­Я ДѢВІІЦА. Еще вдали двѣ колесницы . . . k ­Я ДЕВИЦА. Царевиы двѣ сидятъ сестрицы . . . 1­Я ДІіШЩА. Сюда на свадьбу всѣ бѣгутъ. 2­Я ДЪВІІЦА­ Но буде .іюди переіімутъ Летать въ шарахъ воздупшыхъ, 3­Я ДЕВИЦА. То на земли, иль въ облакахъ, Не быть бы имъ въ числѣ бездушныхъ! 4­Я ДЕВИЦА. Иль въ сущихъ простакахъ. ЯВЛЕНІЕ VII. 1ІРЕЖНІЕ, КОЛДУНЪ МОЛОДЕЦЪ. Колдунъ Молодецъ. По прпказанію вашему я обратился вихремъ и помчался къ тѣмъ мѣ­ стамъ, гдѣ Луна Царевна обрѣталась, и, прп­ звавъ къ себѣ Медвѣдя молодца, ему сказалъ, чтобъ онъ отдалъ мнѣ безъ всякпхъ хлопотъ Луну Царевну. Медвѣдю молодцу хотя п не хо­ телось съ нею разстаться, однако прннуждснъ былъ ее отдать. Я, взявъ Царевну Луну, поле­ тѣлъ съ нею къ Царевнѣ Звѣздѣ, н когда туда прнбылъ, то Морскаго Чуда­молодца прнзвалъ къ себѣ н велѣлъ безъ отговорокъ тотъ часъ
­ 832 — отдать Царевну Звѣзду. Морское Чудо молодецъ не моп> ослушаться приказу моему, онт> при­ нуждепъ былъ отдать прскраспую Царевну Звѣз­ ду. Я взявъ обѣпхъ Царевенъ, залетѣлъ къ Ца­ рю Ахридѣю п Царнцѣ Дарін, подхватилт. нхъ, и, посадя всѣх­ь вт> воздушныхъ колесннцахі, при­ везъ к'ь вамъ для свадебнаго пира ..... Вонъ ѣдутъ! Царь Дѣпііца (Колдуну Молодці/). За твои ус­ луги отпущаю тебя па волю вѣчпо. (Колдуне Мо­ лодецъ кланяется). ЯВЛЕНІЕ VIII. ІІРЕЖШЕ, ЦАРЬ АХРИДѢІІ, ЦАРИЦА ДАРІЯ, ЦА­ РЕВНА ЛУНА, ЦАРЕВНА ЗВѢЗДА­ (Царь Дѣвица и Иване Царевичв пантомимою ласково принимайте пршиедшихб.') хорт>. Чего осталося желать? Супруга со супругомъ, Сестры, отецъ и мать, Любуются другъ другомъ; Н что ни говори , Блаиіѳшіы въ сказкахъ всѣ Цари. КОНЕЦ­Ь .
ФЕДУЛЪ ФЕДУЛЪ ФЕДУЛЪ ФЕДУЛЪ СЪСЪСЪСЪ ДѢТЬМИ, ДѢТЬМИ, ДѢТЬМИ, ДѢТЬМИ, ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА ОПЕРА въ въ въ въ одномъ одномъ одномъ одномъ ДѣЙСТВШ. ДѣЙСТВШ. ДѣЙСТВШ. ДѣЙСТВШ.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА: Федулъ. Федулъ. Федулъ. Федулъ. Д і,і іі его, пятнадцать человѣкъ. ДѣТИНА. ДѣТИНА. ДѣТИНА. ДѣТИНА. Ѳеатръ представ.* летя вид» деревенской.
КВЛЕНІЕ I­ ФЕДУЛОВЫ ДОЧЕРИ приходить съ хороеодомъ. дѣти ссоро.мв поктгг. Дѣвки скачутъ, красны пляшутъ, всегда веселятся, Замужнія стоиутъ, плачутъ, рвутся и крушатся; Дѣвки, чтобъ пи захотѣли, всѣ имъ угождають, А замужнія грустятъ, имъ только досаждаютъ; ІІерво счастье значитъ въ свѣтѣ, ото всѣхъ почтенье, А послѣдне вамъ желанье отъ мужеіі презрѣиье. Веселитесь, красавицы, пока есть вамъ воля, Не спѣшите вы замужествомъ, выбирайте время; Вышедъ замужъ ие удачно, будете тужити, Вы будете принуждены вѣкъ въ певолѣ жити. Вы ие вѣрьте жешіхамъ, въ чемъ клясться вамъ будутъ, Въ женихахъ они клянутся , женившись забудутъ, Несносные грубіяиы нѣжностью владѣютъ, Красоту, пріятиость, прелесть при себѣ имѣютъ, Всѣ покорности обманомъ себѣ получили, Что предъ ними вы клялись вѣчпо вѣриы быти, А сами негодные клятвы преступили, Клятвы, клятвы преступили, и вамъ измѣиили; Они только въ то доводятъ, всѣ бы пмъ клялися, Всѣ бы, всѣ бы имъ клялися, всѣ покорны были. (Онп> уходятя, одна Дуняша отстаете.)
­ S56 ­ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ ЯВЛЕНІЕ П.П.П.П. ДУНЯША и ДѢТИНА. Детина кв Дуняшѣ noems. Слушай, радость, одно слово, Гды ты, свѣтикъ мой, жпвешь, Тамъ ли гдѣ свѣтѳлка нова? Скажи, как ъ, мой свѣтъ, слывешь, Какъ и батюшку зовутъ? Разска'жи все, не забудь. Что спѣшпшь теперь домой? Ахъ послушай, ахъ постой, постой 1 ДУНЯША. ДУНЯША. ДУНЯША. ДУНЯША. Полно, полпо, балагуръ, Мнѣ пора итти домой, Мнѣ загнать гусей и куръ, Чтобъ не быть битой самой; Тебѣ смѣхи вѣдь одни, Не подставишь вѣдь спины; Поди, поди, не шути, Добра ночь тебѣ, прости, прости ! ДѢТИНА. ДѢТИНА. ДѢТИНА. ДѢТИНА. Ты иѳ думай, дорогая, Что бы я тобой шутилъ, Для тебя, моя милая, Весь я духъ мой возмутилъ ; Какъ узрѣлъ красу твою, Нозабылъ я часть свою. Что спѣшишь теперь домой? Ахъ послушай ! ахъ постой, постой !
— S57 — ДУВЯША. ДУВЯША. ДУВЯША. ДУВЯША. Господипъ ты мой пзрядиоіі, Какт. ты можешь говорить Со мпоіі дѣвкой неученой, Я но знаю въ свѣтѣ жить; А совѣтую тебѣ Любить равную себѣ. Поди, поди, пе шути, Добра ночь тебѣ, прости, прости ! Д­ВТИНА. Д­ВТИНА. Д­ВТИНА. Д­ВТИНА. Ахъі свпрѣпа, умплися, Не предай меня въ тоску, Я тобою заразился , Не хочу слышать про ту Я притворну красоту, Люб.но милу простоту. Что спѣшишь теперь домой, Ахъ, послушай! ахъ, постой, постой! ДУНЯША. ДУНЯША. ДУНЯША. ДУНЯША. Отпусти меня пожалуй, Мнѣ съ тобой не сговорить, Мнѣ досугъ еще не малой Мнѣ коровъ пора доить, Масло пахтать, хлѣбы печь, Щи варить, капусту сѣчь. Поди, поди, не шути, Добра ночь тебѣ, прости, прости ! ДѢТИНА. ДѢТИНА. ДѢТИНА. ДѢТИНА. Поди, поди дорогая, Нѣтъ постой, хоть поцалуіі;
— S38 — Будегь радость, аѵь какая! Естьли тѣмъ мя наградишь. Ну, теперь я одолженъ, Что такъ щедро награждеиъ. ііоди радость, здраво спи, Добра иочь тебѣ, прости, прости ! Д.ѴІІІІШ.Ѵ . Д.ѴІІІІШ .Ѵ . Д.ѴІІІІШ.Ѵ. Д.ѴІІІІШ.Ѵ . Ахъ! кабы пангь Ванька видѣлъ, Что теперь ты учшшлъ : Оиъ бы такъ­то тебя ni.ifin.i ~i ­ . Что вперѳдъ бы позабылъ Нашихъ дѣвокъ цаловать И долго съ ними болтать. Убирайся, не шути, Поди, бѣшеиый, прости, прости. (Дптиша уходите.) ЯВЛЕНІЕ III. ФЕДУЛЪ съ дочерьми и съ сыновьями, коихе чнсломъ пят­ надцать. Федулъ говорите. Всѣ пѣспп перепѣлп, одного шершня не допѣлн. Да всѣ ли вы на лицо? Считаете дптсй поючи. Фотяша, Дуняша, Ппполитъ, НеоФитъ, Серафима, Агрішшіа,
ІІарамоиъ, филимонъ, Катерина, Акулина, Двойцички : Никодимъ, Анкулимъ; Тройнички: Мнподора, Мнтродора, НюіФодора. дъти (хоромч поюпхь). Эхъ, эхъ, что батюшка нахмурился? Эхъ, эхъ, что батюшка нахмурился! Ахъ, какъ нашъ Федулъ, губы надулъі Ахъ, какъ нашъ Фѳдулъ, губы надулъі Эхъ, эхъ, на кого осердился ? Эхъ, эхъ, на кого вскинулся? Ахъ! какъ бровями моргаепЛ Ахъ! усами подергпваѳтъ ! Федулъ (говорите.) Со мной здѣсь попѣпайте. (поете.) Дуияша, гдѣ была? ■ ДУИЯША. ДУИЯША. ДУИЯША. ДУИЯША. Я блины пекла. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. Да съ двора стекла. ДУНЯША. ДУНЯША. ДУНЯША. ДУНЯША. Я блины пекла. Фе дул ъ (говорить.) Соловья баснями некормятъ.
— 840 — д­БТИ (хороме поють.) Эхъ, э\ъ, на Д.ушо осердился, Эхъ, эхъ, на Дуню вскинулся! Ахъ, какъ нашъ Федулъ, губы надулъ! А хъ, какъ нашъ Федулъ, губы надулъ! федулъ (поете.) Фотяша, люди про Дуню говорятъ. ФОТЯІІІА. Дуняшѣ люди .побить не велятъ. ФЕДУЛТ.. Дуня пыіііі такова. ФОТЯША. Дуня не ииакова. ФЕДУЛЪ. Дуня нзподлобья глазкомъ глядитъ. ФОТЯША. Дуня лишь только голоскомъ брянчитъ. Федулъ. (toeojmme.) Безъ матки пчелки, паіци дѣтки. ДѢТИ (оСОрОМб П0ЮГП5.) Эхъ, эхъ, что батюшкѣ сдѣлалось? Эхъ, эхъ, что родному разсудилось? Ахъ, на Дуняшу осердился! Ахъ, на Фотящу осердился! федулъ (поете.) Ипполнтъ, смотри быстро на меня. ИППОЛИТЪ. Изо всей мочи, пялю очи на тебя. ФЕДУЛЪ. Женндьба ынѣ бредетъ на умъ.
­ І54І — ІІППОЛПТТ.. Такова думушка, раздумъ. Феду лъ (юворгітв. )Безъ жены, что безъ кошкп. д­вти (twwms .хоро.т.~ ) Эхъ, эхъ, что батюшкЬ вздумалось? Эхъ, эхъ, что батюшкѣ разсудилось! Ахъ, онъ жениться сбирается ! Ахъ, оиъ жешіться сбирается ! ФЕДУЛЪ (поС)По.) НеоФнгь, шить некому, мыть пекому! НЕОФИТЪ. Восьмеро дѣвицъ, ue безъ рукъ, есть кому. ФЕДУЛЪ. Недосугъ, поютъ, скачутъ, пляшутъ. НЕОФІІТТ,. Варятъ, топятъ, и въ печи мѣшаютъ. Федулъ (говоритв). Молоденькш умокъ, что вешиій ледокъ. ДѢТП (поютв хорош.} Эхъ, эхъ, какъ батюшка былъ тихъ, Эхъ, эхъ, такъ батюшка сталъ лнхъ! Ахъ, онъ жепиться сбирается, Ахъ, онъ же притворяется! ФЕДУЛТ) (nocms.) Серафима, сказать ли тебѣ про диковинку? СЕРАФППА. Ты скажи, разскажи мнѣ одну лишь сказочку, ФЕДУЛЪ. Я женюсь, у пана на сѣняхъ вдова молода, СЕРАФІІНА. Да въ полѣ, полѣ трава мурава. Соч. Им». Екат. Т . I. 4G
— o4!i — Федулъ (говорить.) Товаръ полюбится, и умъ разступитси. дити (поютв хоромв.) Эхъ, эхъ, что батюшка говорптъ? Эхъ, эхъ, что батюшка говорить? Аѵі., вдова похаживала! Ахъ, палочкой помахивала ! федулъ (поете.) Агрипииа, за вдову сватался дворяипиъ. АГГІІПИПА. АГГІІПИПА. АГГІІПИПА. АГГІІПИПА. Да съ камышинки рѣчки съ ладьи мѣщаиниь. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. Сватался за вдовушку съ Москвы скоморохъ. АГРИПИИА. АГРИПИИА. АГРИПИИА. АГРИПИИА. Житье, бытьѳ, волынка да гудокъ, пьяиъ и плохъ. Федулъ (говорит.) Что было, то вндѣлп; а что будетъ, то увнднмъ, ДъТИ (поютв осоромв.) Эхъ, эхъ, батюшка тягается съ дворяшшомъ! Эхъ, эхъ, батюшка тягается съ мѣщашшомъ ! Ахъ, вдова похаживала ! Ахъ, хлыстомъ пограашвала! федулъ (поетв.) Парамопъ, вдова жешіхамъ отказывала. ПАРАМОПЪ. ПАРАМОПЪ. ПАРАМОПЪ. ПАРАМОПЪ. А тебя батюшка она приманивала. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. Она добраго молодца полюбила. ПАРАМОПЪ. Oua добраго молодца обманывала.
­ S13 ­ Фвдулъ (говорите.) Не смотрп начала, жди копца­ Дѣтіі (хоромб поюпѣ.) Эхъ, эхъ, она женихамъ отказала, Эхъ, эхъ, oua батюшку приманивала, Ахъ, она молодца обманывала, Ахъ, она молодца обманывала! федулъ (поеть.) Фнлнмоиъ, піі ри. и, ли ты пиво? ФІІЛПМОПЪ. Варплъ молодое. ФЕДУЛЪ. Везъ солоду, ячмеию? ФПЛПМОиЪ. Безъ яраго хмѣлю. Федулъ {говорите.) Поетъ хорошо, а псреста­ иетъ, ц тово лучше. ДѢТП (поютв ОГОрО.Ѵб.) Эхъ, эхъ, опъ ппво варить, Эхъ, эхъ, онъ вино курить. , Ахъ, къ свадьбѣ готовится, Ахъ, къ свадьбѣ готовится! федулъ (nocms.) Катерина, въ слободушкѣ дворшгь, Во дворпкѣ вдовушка. КАТЕРПНА. Во дворпкѣ вдовушка, У вдовушки дѣвушка. ФЕДУЛЪ. У вдовушки дѣвушка, Зовутъ ее Аннушка.
­ a/i­'i ­ КЛТЕІЧІІІЛ. КЛТЕІЧІІІЛ. КЛТЕІЧІІІЛ. КЛТЕІЧІІІЛ. Сокрушила иасъ, насушила наст, вдовушка. Федулъ (говорите). Старица Софья о оссмъ мірѣ сохиетъ. дитн (поютв .горо.мв .) Эхъ, эхъ, батюшка рѣчеіі не приннмаетъ, Эхъ, эхъ, батюшка рѣчамъ не винмаетъ, Ахъ, оиъ насъ крушить, Ахъ, онъ иасъ сушить! федулъ (поете,) Акулішушка душа, отворяй ворота. АКУЛИНА. АКУЛИНА. АКУЛИНА. АКУЛИНА. Аку.пшушка бѣжить, Но шу.чнтъ, но грелштъ. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. ФЕДУЛЪ. Трое саночки бѣгутъ, і Акулина, это что? АКУЛІША. АКУЛІША. АКУЛІША. АКУЛІША. Съ кабака бочки везутъ, А тебіі, сударь, на что? Федулъ (говорите.) Догадка лучше разума, д­ьтн (поюіт аѵромв.) Эхъ, эхъ, дѣ.іо идотъ къ пиру, Эхъ, эхъ, пустимся по міру; Ахъ, головушки болятъ, Ахъ, сердечки щелятъ! федулъ (поетв.) Двоішнчкн, двоіінпчіш ! Нпкодимъ , Аикудіпиъ, потягиваются. ішкодіімъ н аіікуднмъ (twioms вмѣотѣ.) Спать намъ хочется, Во младыхъ костяхъ ломота.
— o4'o — ФЕДУЛЪ. Двоііішчкп, .imiiiiiH'iKii, Ннкодимъ , Анкуднмъ! шікодпмъ и анкуднмъ (п­оютв вмѣстѣ.) Спать иамъ хочется, Въ бѣломъ тѣлѣ потягота. Федулъ {говорить). Всякая птица своп пѣсни поетъ. Дъти (поютв королю.) Эхъ, эхъ, мы всѣ пѣсіію одну поемъ, Эхъ, эхъ, мы іісѣ пѣсню одну поемъ: Ахъ, иѳ женись, отецъ нашъ родной, Ахъ, цо женись, отецъ нашъ родной ! феду.іъ (поете.) Троннишиики : Мннодора , Мнтродора , НіімФодора I МННОДОРА, МНТРОДОРА П НІІМФОДОРА (в.МѢОПѢ.) Ахъ, ты батюшка дружокъ, Сердце, радость, животокъ, Мачпха ііасъ ударнтъ въ добокъ. Федулъ (говорите.) Какъ смола съ новой сосны содрана. д­бтн (іюютв короля ) Эхъ, эхъ, послушай .батюшка Дуняшу, Эхъ, эхъ, послушай батюшка Дуияшу: Ахъ, крушится, печалится, Ахъ, въ лицѣ измѣшіется. фЕДУЛт.(»оворг(тв.)Сказка складка, а пѣсня быль; Послушайте прежде мою пѣсшо, а тамъ Дуня­ шішу .
— 84G — (XfoetBBi) Эхъ, эхъ, по ладно 1 Ахъ, не складно! Щешіта н:іГ)],сп.іпсі. , Съ отцомъ побранились. Эхъ, эхъ, ио ладно! Лхъ, ие складио! Отцу жениться вздумалось, Отцу бозъ жены скучилось. Эхъ, эхъ, но ладно! Ахъ, по складно! Вдовицу оиъ избралъ, Худушу оиъ выбралъ. Эхъ, эхъ, не ладііо! Ахъ, ие складно I Отъ плеча до плоча больше чѣмъ аршішъ, Ііь лпчикѣ ио примѣтно морщииъ. Эхъ, эхъ, но ладно! Ахъ, не складно! Она д'Ьтокъ заставптъ скакать, По своеіг дудкѣ пЬть и плясать. Федулъ (говорите.) Ну, Дупяша, что хотЬ дупяша (noems.) Во селѣ, сѳлѣ Покровскомъ, Среди улицы большой, Разънграласцрасплясалась, Красна дѣвпца душа, Красна дѣвица душа, Авдотьюшка хороша. Разъш­равшись, говорила! Вы, подруженьки мои, Поиграемте со мной, Поиграемте теперь. Я со радости, съ вссс.іья,
­ B47 ­ Поиграть съ вами хочу. Цріѣзжалъ ко мнѣ дѣтипка Jl.Ti. Сапктпитера сюда: Оиъ меин красну дѣвицу Подговарнвалъ съ собой; Серебромъ меня дарилъ, Оиъ и золото сулилъ. Поѣзжай со мной, Дуаяша, Поѣзжай, оиъ говорилъ, Подарю тебя парчою, И на шею жемчугоиъ; Ты въ деревнѣ здѣсь крестьянка, А тамъ будешь госпожа, И во всемъ такомъ уборѣ Будешь вдвое хороша. Я сказала, что поѣду, Да опомнилась опять, Нѣтъ, сударикъ, пе поѣду, Говорила я ему: Я крестьянкою родилась, Такъ нельзя быть госпожой; Я въ деревнѣ жить привыкла, А тамъ буду привыкать. Я совѣтую тебѣ, Цмѣть равную себѣ; Въ вашемъ городѣ обычай Я слыхала ото всѣхъ, Что всѣхъ любите словами, А на сердцѣ никого; А у насъ то вѣдь въ деревнѣ Здѣсь прямая простота. Вотъ чему я веселюся, Чему радуюсь теперь, Что осталась жить въ доревпѣ, А въ обмаиъ но отдалась.
­ 348 ­ Федулъ (toeo/wros.) Да вотъ моя Худуща идстъ съ своимъ хороводомъ; чего не достаетъ? Какъ пава плыветт.! Пріімптсжъ се съ ласкою. (Вдовушка прііходитв ев хороводомв; дѣти кв ней подходятв ев гюк.юнами, и начи­ нается бажтв ев разными плясками.) КОІІЕЦЪ. КОІІЕЦЪ. КОІІЕЦЪ. КОІІЕЦЪ.
КОМЕДІЯ ОБЛАНЩПКЪ.
ДѢІІСТВУЮЩІЯ ЛИЦА: Самблиігь. Самбліша, жена его. Софія, дочь Самбліша. Марья, служанка Самблішоіі. Калифалкжерстонъ, обмапщішъ. Коагковъ, друі "ь Самблиноіі. Додииъ, жеішѵі. Софіи. Дворецкій. Ротіг, Французъ, учитоль сына Самблнпа. Маданъ Грибужъ, Француженка у Софіи. Трофнмъ, слуга Самбліша. Докторъ. Лекарь. .
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА I.I .I .I. ДОДІШЪ, ДОДІШЪ, ДОДІШЪ, ДОДІШЪ, МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. Доднпъ. Желалъ бы я познакомиться съ от­ цемъ тпоеіі барыни. Марья. Это нп къ чему не слуаиітъ, она къ нему пе ѣзднтъ. Додинъ. Нельзя ли сестрѣ поговорить, чтобъ опа меия представила. ­ ­ Марья. Она сестру пе любптъ. Додпиъ. Осталось мпѣ искать милость мужа ея. Марья. Ха, ха, ха, мужа! она его не слушается. Додннъ. Поѣду я къ теткѣ ея, авось лпбо она вступится. Марья. Она ст, ней въ ссорѣ. Додннъ. Что же это такое? развѣ она нико­ го не любитъ! Марья (шепчете Додину на уя'о). Она любптъ сама себя, и никого болѣе. Додннъ. Пусть такъ,­ по крайней мѣрѣ опа знается съ кѣмъ. Марья. Ни съ кѣмъ.
­ 882 ­ Додппъ. Какнмъ же образомъ я могу войти въ сей домъ для предложепія о моемъ намѣренін? Марья. Кт. памъ никто не ѣзднтъ и не хо­ днтъ . . . иногда только должники пасъ посѣ­ іцаютъ ...... ха, ха, ха ..... Нарядитесь должшікомъ, буде хотите пасъ видѣть. Додппъ. Ты шутишь; какъ мнѣ нарядиться доляіникомъ! да и парядясь, опасаться можно быть прогнану. Марья. Есть еще способъ: господпнъ мой знается .... только весьма потаенно ..... съ какими то людьми .... какъ бишь .... МіІФЪ .... МНШ'Ь .... мндъ .... мыть . . . мяръ .... март .... марты .... чуть не сказала съ мартышками ... Не могу вспомнить. Додппъ. Ха, ха, ха, что за мартышки, обезь­ яны переимчивы, онѣ же и кривляки .... что за люди? . . . кривляются что ли? Марья. Я сама пе зпаю, только когда загово­ рятъ они между собою, право мы пнчего не разу­ мѣемъ; еслибъ пашъ братъ такъ говорилъ, а не бары, то бы подумать можно было, что бреднтъ, а какъ бара говорятъ, то мы знаемъ, что памъ бредомъ казаться не должно. Д одпнъ. Что за диковинка! Кто же они таковы? Марья. Ахъ, сударь, я сама право пхъ незпаю! Додппъ. Ну, да у каждаго имя есть, я чаю? Марья. То такъ, да я ухожу, когда они прп­ ходятъ. Додпиъ. Госпожа твоя бываетъ ли съ ними?
_ gs3 — Марья. Никогда, у ией своп обороты, п она съ барнпомъ мало что вмѣстѣ бываетъ. Доднпъ. Это кто таковъ ндетъ? Марья. Ха, ха, ха, нѣтъ для меня смѣшпѣе сего человѣка, онъ нзт> первыхт> любимцсвъ ба­ рина нашего, увидите сами п услышите, прощай­ те! (Уходите.) Додннъ. Познакомиться съ ппмъ приложу ста­ раніе. СЦЕНА II. КАЛПФАЛКЖЕРСТОНЪ , ДОДИНЪ. Калпфалкжерстонъ (ее задумчивости, ходите и рассуждаете руками; будто декламируете). Додинъ. Близко его стать опасно, зашпбетъ. Калнфалкжерстонті (продолжаете руками ю­ ворить се жароме). Додннъ. Что то у него па сердцѣ лежптъ. КалифалкжЕрстонъ(пантомимуведетевеселую). Додннъ. Чему опъ такъ обрадовался? Калпфалкжерстонъ (пантомиму ведете печаль­ ную). Додннъ. Откуда взялась послѣ радости такт» скоро печаль? Калиф ал к я; е рс то нъ (кланяется на обѣ сто­ роны, гдѣ никого нѣтв). Додннъ. Дошла очередь до учтивости. Калнфалкжерстопъ (ее удивмніи). Додпиъ. Нпвпсь съ ума сошелъ, нпвпсь при­ творяется. (Додинв покашливаете). Соч. Соч. Соч. Соч. ІІмп. ІІмп. ІІмп. ІІмп. Екпт. Екпт. Екпт. Екпт. Т.Т.Т.Т. I.I.I.I. 47 47 47 47
­ S54 ­ Калпфа.ікжерстоііъ. Звукъ гласа смертпаго поразнлъ слухъ мой здьсь. {Увидя Додана) А! а! кто вы таковы? Додппъ. А вы сами кто таковы? Калифалкжерстопъ (надменно). Я! я! кто таковъ я? о томъ повѣствовать предоставляю впредь. Невѣа;да есть тотъ, кто о томъ пе въ­ даетъ. Додинъ. Невѣжда, сей предстонтъ предъ ва­ ми, я васъ пе знаю; имя же попынѣ пи у кого пе иаппсапо на лбу. Калифалкжерстонъ. Имя мое повсюду грс­ митъ. Додппъ. Быть можетъ. К алнфалкжерстонъ. Я КалііФалкжерстопъ. Додппъ. Какъ? какъ имя ваше? Калифалкжерстонъ КалііФалкжерстопъ. Додппъ. Позвольте мнѣ записать для памяти, оно, оно не обыкновеппое (записываете) Кали . . . Калн ____ ? Калифалк жерстопъ. Фалкжерстопъ. Додппъ. Не скоро сударь вытвердишь имя ва­ ше наизустъ. Калифалкжерстонъ. Насъ на свѣтѣ толь­ ко пятеро братьевъ. Додинъ. Не мала же семья. Калифалкжерстонъ. Слава имя нашего про­ странпа. Додинъ. Да, имя ваше набумагѣ мѣстазайметъ. Калифалкжерстонъ. Я укратиль его еще пятью ко.іѣпами ради слабости памяти человѣ­ .
ческой; позпапіс наше обширно, какъ вселеппая. Д од и in,. Какая бездна! Калифалкжерстонъ. Искусство паше неиз­ мѣрпмое. Додипъ. Одно другому соотпѣтствуетъ. Калифалкжерстонъ. Сила наша дѣйствуетъ повсюду. Додпнъ Сіе я вовсе не понимаю. К алнфалкжерстонъ. Власть неограниченна. Доднпъ. Все псобычайнымъ покроемъ. Калифалкжерстонъ. Качества наши суть колнчествы, аки девятое число въ исчислсніи. Додпнъ (про себя). Сіе похоже на сумашес­ твіе. Калифалкжерстонъ (Додиііа туеплтъп о плечу). Еще то лп услышишь, какъ узнаешь ты меня, ежечасно дивиться будешь. Знаешь лп хозяина сего дома? Додпнъ. Нѣтъ, пе знаю. Калифалкжерстонъ. За чѣмъ же ты сюда зашелъ? Додипъ. Ищу познакомиться съ хозяппомъ Калпфалк;керстонъ. Если хочешь, я тебя представлю, спроси у пего, опъ тебѣ скажстъ кто я таковъ; онъ меня любнтъ, и во всемъ со мною совѣтуетъ. Додпнъ. Кранпе мепя одолжите. Калифалкжерстонъ. Я малые алмазы перс­ дѣлываю большими иногда для своей забавы. На­ примѣръ, бездѣлѵшка, которая у тебя на рукѣ, перстень, буде мнѣ отдашь, я тебѣ его возвращу
— Зоб — величиною въ одинъ камень, въ трое протнву того, какъ опт> теперь, лишь прибавь па сто чер­ вонных!) чистаго золота. Додннъ. Хорошо, перстень вашъ; лишь по­ могите мнѣ, буде­можете. Калнфалкжерстонъ. Буде могу! будемогу! я все могу; всѣ ваши дѣла для меия бездѣліща$ да вт> чемь состоитъ ваше желаніе? Додннъ. Мое дѣло не мудрспо, я дворяпннъ, имѣніе мое для меия достаточно ..... Калнфалкжерстонъ. Послѣ поговорішъ, хо­ зяинъ ндетъ. СЦЕНА III. САМБЛННЪ, РОТИ, ДОДННЪ, КАЛНФАЛКЖЕРСТОНЪ. Калнфалкжерстонъ (притворяется задумчи­ выми). Самблннъ (кв Роти). КалііФалкушка мой лю­ безной, какъ задумался! Калифалкжерстопъ (шепчетв про себя, какв будто говорите ев кѣмъ). Самблннъ (кг Роти). Го.іубчнкъ мой дорогой, съ кѣмъ то разговариваете Рот н. Велнкъ шеловѣкъ. Самблннъ. Кто это съ ннмъ другой? Роти. ПраФЭ неснаю. Калнфалкжерстонъ (притворяется, будто ю­ ооритв ев невидимкою). Будьте увѣрены, что я по оставлю по во.іѢ вашей имѣть о немъ возмож­ цое понсченіе.
­ So7 — Самблннъ (кг Калыфалкжерстот/). Другъ мой, безцѣнный КалііФалкушка, съ кѣмъ ты говоришь? Калифалкжерстонъ (кг Самбмту). Ахъ, су­ дарь, не прогпѣвайтеся, я право не разглядѣлъ что вы здѣсь, я пмѣлъ немаловажное посѣщеніе давпишпяго моего знакомца. Самблннъ (кв Калифалкжерстону). Скажи, мой другъ, съ кѣмъ ты разговарнвалъ, буде можно? Ка.іпфалкжерстонъ (берет* Самблина за ру­ ки и отведешь ею отв друтхв, отступя особо). Тебѣ другу моему, открою, по не промолвься никому. Самблннъ (кг Калифалкжерстону). Будь увѣ­ ренъ, ни кому не скажу. ІІАЛПФАЛкжеРСТОНъ (кг Самбмту полуголо­ сомв). Прнходнлъ ко мнѣна часъ Алексапдръ Ве­ лнкій. Самблннъ. Ахъ ты! какъ это? Калнфа.ікжегстонъ. А вотъ какъ; я его зпалъ когда онъ завоевалъ Персію, онъ тогда прошелъ съ войскомъ сквозь моп маетности; я ему подпесъ анкерокъ випа моего винограда, ко­ торый ему столько поправился, что на три дни остановился въ моемъ домѣ со своими генера­ лами, пн.іъ п ѣлъ со мною вмѣстѣ, и иослѣдпій вечеръ пьянехонько всталъ нзъ за стола. Самблннъ. Вѣдь это давно, мой другъ! а ты разсказываешь, какъ будто съ недѣлю назадъ, чудесный ты че.ювѣкъ! Калифалкжерстонъ. Въ самомъ дѣлѣ не очепь давно! тысячъ около двухъ лѣтъ, болѣе не будетъ.
­ Su8 ­ Самблішъ. По твоему это пе давно! Калп­ Фалкушка, другъ мой, красавецъ, скажи миѣ но совѣстн, сколько тебѣ лѣтъ отъ роду. Калнфалкжерстонъ. Во время похода Алек­ сандра Македонскаго, мнѣ было какъ три про­ тнву четырехъ въ разсуждепін теперешияго. С am б л пн ъ. Какъ три нротпву четырехъ? Калнфалкжерстоііъ. Это ясно, лишь по­ остри разума, и отверзи поиятіе, вппкпешь. Самблинъ. Стараюсь, п когда ты говоришь, то мнѣ уже кажется будто и понимаю: какъ три противу четырехъ! Что Александръ Велпкій съ тобою говорнлъ теперь, могу ли я знать? Калифалкжерстонъ. Онъ меяіду прочимъ говорплъ миѣ, что Олнмпія, кормилица его, ко­ торую опъ поныиѣ весьма любптъ, ему покою пе даетъ, проептъ его, чтобъ опъ поручилъ въ въ мое попеченіе дѣла ея потомковъ, а пмеипо опекунство сего предстоящего молодаго, (указы­ ваете рукою на Додшіа) въ прямой нисходящей чертѣ отъ нея происходящего человѣка. Самблппъ. Кто же оиъ таковъ? КАЛИФАЛКЖЕРСТОиЪ. КАЛИФАЛКЖЕРСТОиЪ. КАЛИФАЛКЖЕРСТОиЪ. КАЛИФАЛКЖЕРСТОиЪ. ОнЪ ОнЪ ОнЪ ОнЪ ДВОрЯНШІЪ ДВОрЯНШІЪ ДВОрЯНШІЪ ДВОрЯНШІЪ СЪ СЪ СЪ СЪ ДО­ ДО­ ДО­ ДО­ статкомъ; (береть Додшіа за руку) я нмѣю честь вамъ его представить. Самблипъ (кв Додшіу). Весьма радъ съ вамп познакомиться, прошу почаще ѣздить ко мнѣ; я стараться буду, чтобъ вамъ не скучно было въ моемъ домѣ (обнимаешь Додшіа). Додпнъ. Я давно ищу сего счастія.
_ ss9 ­ Калифалкжерстонъ (ks Додшіу). Видпшь, ка­ КОВЪ я. Д од и цт>. Вижу. Роти (ks Са.ѵб.тну). Qui est се Monsieur? {ука­ зываешь на Додина). Самблішъ. Не знаю. Роти (про себя). II invite, il embrasse un mon­ sieur, qu'il ne connait pas! ііалнфалкжерстонъ (кг Додину чрезъ плечо). Какъ прозванье ваше .... Скорѣе, прозваиіе ваше . . . Додипъ (ке Калифалкжерстону сзади на ухо.} Додішт., Додинъ. Самбліінъ (ks Калифалкжерстону). Чей­то го­ лосі> и миѣ будто слышеиъ, только не понялъ, что сказалъ. Калнфалкжерстопъ (кг Самблину). А .іександръ прислалъ ко мпѣ Пармепіона съ тѣмъ, что оііъ не успѣлъ домолвнть. Самблпнъ. Что же такое? Калііфалкжерстонъ. Имя u прозваиіе го­ сподина Додина, да еще .... СЦЕНА IV. ТРОФИМЬ, КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ, САМБЛЦНЪ, РОТИ, ДОДПНЪ. Трофимі. (кб Самблину). Прислала меня мадамъ Грибуап> сказать вамъ, что барыпя лежптъ безъ памяти, ие зпаютъ, будетъ лп жива. Роти. Ah, quel eflVoyable malheur! Самвлішъ (kc Трофиму). Сбѣгаіі скорѣс по док­
— SCO — торовъ, по лекарей; (кг Калифалкжерстону) Калн­ Фалкушка, не оставь меня въ семъ нссчастьѣ. Калифалкжерстонъ. Не опасайтеся, я здѣсь, всѣ боли и болѣзші бсздѣлнцы сущія. Самблипъ. Пойдемъ скорѣе. (Уходите и Ро­ ти съ ними). Додннъ (кг Калифалкжерстону). Миѣ пттп ли? Калифалкжерстонъ (кг Додішу). Слѣдуя за мною; вездѣ пройдешь. Додипъ. Хорошо, только мпѣ бы нужно бы­ ло съ вами поговорить папередъ. Калифалкжерстонъ. Что такое? скажи ско­ рѣе. Додпнъ. Я вижу, и понимаю власть вашу падъ Самблинымъ. Я оть васъ не скрою, что я вле­ комь въ сей домъ страстно; я бы желалъ дочь Самблипа получить въ супружество; помогите мнѣ, вотъ вамъ перстень обѣщаниый. Калифалкжерстонъ (вллвг перстень). Я тебѣ дочь Самблниа даю; она твоя, надѣйся на меня. {Оба уходяш). КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА I.I.I .I. (Ѳеатрв представляете покои госпожи Самблиной, кла­ викорды открытые поставлены па право, на омітв ноты лежать; преде ними крсслы стоять. Госпожа Са.мблина мжите на креслахъ посреди комнаты въ обморокѣ; ма­ дамв Грибужв держит* ей nods носомв нюагалътщу. Марья на подносѣ стаканв воды, докторе щупаете ей пульсе правой руки, а лекарь л/ьвой, потоме суетятся около ее.) Кварковъ (безе щпаш и шляпы ке доктору.) Скоро лп пройдегъ? Докторъ. Подобные пароксизмы подвержены раз.інчнымъ обстоятельствам!., какъ о томъ свп­ дѣтельствуетъ Гипократъ, Галіепъ п прочіе, древ­ піе н новѣйшіе лѣчебиой пауки учители. Лекарь (ке доктору.) Не прнкажителн ей кровь пустить. Докторъ. Кровь пустить! квовь пустить! ука­ зать что­ли ты мнѣ вздумалъ? Позабылъ ты пер­ вое правило пашей науки: то есть, гдѣ есть док­ торъ, тутъ лекарь молчи.
— S82 — Кварковъ (ке доктору.) Что же совѣтуете дѣ­ лать? Докторъ. Лѣкарство дать ей должно, и для того мы здѣсь; но избрать нзъ сотни иомогатель­ ное на тотъ случай, вт> томт. нскуство состонтъ. СЦЕНА II. Прояшіе, САМБЛШГЬ, РОТИ, Самблннъ. Ахъ, голубушка моя, она здорове­ хонька была; (подходите ке пеіі и берете ее за руку) сердце мое, что тебѣ сдѣлалось? С а м і; л и и а (раскрываете глаза и увидя мужа, ру­ кою его оттолкаете, и оттолкнувв закричите) ой, ОЙ, ой, ой, (м паки глаза запираете?) Самблннъ. Однако енлушкп не вовсе нзчезлн; (кг доктору) болн что ли чувствуетъ? Докторъ. Спазматическія, спазматнческія боли, делиріумъ силы придаетъ .... Роти. Нада мадамъ кровь вотъ такъ (показы­ ваете, какг кровь пускаюте.) Лекарь. Я тоже говорплъ, (указывая на док­ тора) да онъ ничего не дѣластъ. Мадамъ Грибужъ. Нѣтъ, пѣтъ, лучше eau (le carme дай. Марья. Пройдетъ и безъ того. Кварковъ (ks Марш.) Сожгн ей хотя перья подъ носъ. Самблпнъ. Потрите ей виски спиртомъ. Докторъ. Вы всѣ ничего не смыслите, над.іе­
­ S63 ­ жптъ ей дать папередъ прохладптельпаго, потомъ очпстнтелыіаго, послѣ чего подкрѣпитс.іьпаго, за тѣмъ предупреднтельпаго, акн то Гипококпана, ми­ пералыіыя воды, бапи . . п прочее, тому подобпое. Самблинъ (прослезясь и глаза вытирал.) Бѣд­ пяжка, какъ ей вес это глотать? Лекарь (кг доктору). А кровь пускать ей пе будете? Докторъ (кь лекарю). Разумѣется, то есть, предъ пачатіемъ каждаго лекарства. Лекарь (кг доктору.) То­то сударь. Кварковъ. Не только слабаго человѣка та­ квнъ нзобпліемъ, по п полкъ цѣлый здоровыхъ людей уморить можно. Самблинъ. А вотъ мой другъ КалііФалкушка пдетъ, что­то онъ намъ скажетъ. СЦЕНА III. Прежніе, КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ, ДОДИНЪ. Самблинъ (кг Ііалифалкжерстону). Посмотри, пожалуй, какая жалость, жена моя лежитъ безъ памяти, (плачешь.) Калифалкжерстопъ (подходить кг ней, и бе­ решь ее за руку, Самблииа открываешь глаза.) Самблинъ. Удивительно! лишь подошелъ, глаза открыла. Калііфалкжерстонъ. Излечить не мудрено. Докторъ. На словахъ легче, нежели на дѣлѣ ІІалифалкжерстопъ (кь мадамь Грибужь полу, голосо.т.') Что она дѣлала предъ обморокомъ?
­ ­ ­ ­ ш ш ш ш ­­­­ Мадамъ Грпбужъ. Играй тутъ клітъ­клппъ ­ к.шігіі (указываете на клавикорды.') Калііфалкжерсто пъ (кб мадамъ Грибужв.) Одпа была, или съ людьми? Мадамъ Грпбужъ. Тутъ былъ я и Monsieur Киарко. Калііфалкжерстопъ. Что опъ дѣлалъ? Мадамъ Грпбужъ. Monsieur Кварко пѣть пе котелъ, moi j'ecoulai, Madame сердись, madame пади по комнатъ, Madame упалъ больна. Калііфалкжерстопъ (руку подавя у мада.ш Грибужь). По этому они въ ссорѣ? Мадамъ Грпбужъ. Да, да. Калііфалкжерстопъ (ходить вь зада и вь передь по Ѳеатру). Самб.іііиъ. КалііФалкушка, помоги, пожалуй, бу­ де можешь. Калііфалкжерстопъ. Тотчась (кг Марьѣ по­ луюлоеомь). Вѣдь твоя госпожа дружпа съ Квар­ ковымъ? Марья. Лучшій другъ, н дочь хочетъ отдать за его племяппнка, хотя ничего не пмѣетъ. Калнфалкжерстонъ. (ходить около кресель, на которыхь лежишь Самблина, глядишь eh въ лице, отступя, палкою дѣлаеть кругь, и, остаіювясь про­ тііву ее, палкою указываешь на нее). Надобно теперь больную поднять со стула; господипъ Кварковъ, подите съ правой стороны, подымите ея руку и держите ее ближе къ губамъ; а вы, господипъ, Додннъ, подите съ лѣвой стороны, поведите ее на тѣ кресла, а мы вамъ поможемъ. (Пиднимаюшь
­ 86S ­ Самблипу и она голову наклоиют, открывши глаза, Ks Кваркову, и ведуте ее ке клавикордами , гдѣ сажаюте на креслы). Самблипъ. Какія онъ диковины дѣлаетъ, знат­ но боли миновались, тутъ она пе кричптъ, не охаетъ! Калифалкжерстонъ (ks Кваркову). Чтоб­ь со­ вершенно выздоровела, надлежнтъ вамъ пѣть, нлп же играть на инструменте. Кварковъ (или поете, или играешь на инспѵру­ ліентѣ, и по мѣрѣ, кат постя, или играете, Сам­ блнна приходите ее себя, и по маленъку при­ стаете, играя на клавикордахе). (Самблине, мадаме Грибуже и РотиКа­ лифалкжсрстопу пантомимою показываюте свое удивленье о ею искуствѣ). Лекарь (ке доктору). Вотъ, сударь, еслпбъ кровь вслѣлп бросить, тобіі по крайней мѣрѣ кармапы пашп пе пусты были. Докторъ (ке лекарю). Еще дать осталось очіі­ стнтельпаго, подкрѣпительнаго п предупреди­ те.тьнаго, безъ чего рецидивіумъ опасаться пад­ лёжитъ. Лекарь (кг Самблину). Я, сударь, платокъ пзо­ дралъ па бапдажъ. Докторъ (кг юспожѣ Са.иблшюи). Каково вамъ теперь? Самвлпна. Изрядпо. Докторт» (кв мадаме Грибуже). Я вамъ приш­ лю вѣсколько реиептовъ для госпожи Самбли­ пой, теперь педосугъ мнѣ писать; сюда кликну ­ Соч. Соч. Соч. Соч. Нмп. Нмп. Нмп. Нмп. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т . I.I.I.I. 48484848
­ 8G6 — лп мспя отт. постели богатаго купца, стражду­ щаго отть пндижсстіумы , причиненной ему отъ двухъ сотт> устрпцъ, да получсрепахн Американ­ ской, которыхъ онт> вчера сь за обѣдомт» ску­ іпа.гі., а здѣсь я время истратилъ по напрасну, и безч> барыша. Лекарь (кя мадамо Грибужв). Хотя бы запла­ тили за проѣздъ на пзвощнкѣ. Мадамъ Грибуя;ч> (кя Самблину). Докторч., лекарь, депгн кочетть за visite. Самблипъ. Господинъ докторъ, теперь у ме­ ня пп копенки пѣтъ; впредь пришлю, когда бу­ дутъ. Вотч. вамъ другч. мой І\а.ш<і>алкжерстоиъ порука; что скоро, очень скоро получу деньги. Калифалкжерстонч. (отводшт доктора и ле­ каря на сторону). Три мѣсяца, какт. уя;е котелъ господина Самблппа ст> чистымъ золотомъ па огпѣ депь н ночь кнпптъ; дпей чрезъ семнад­ цать, то есть, при рождепін поваго мѣсяца, я его сниму съ очага при свндѣтеляхч. , и тогда ока­ жется непечерпаемое богатство, въ опомъ те­ перь зрѣгощее. Подолбите, пожалуй, до тѣхъ порт.. Докторч. (кя Калифалкжсрстону). Хорошо, су­ дарь, хорошо. Лекарь (гея Калифа лкжерстону). Да пзвоіцпкп, сударь, нашего брата вч> долгт. пеохотпо во­ зятъ. Додинъ [подходить ks лекарю и даещи ему денег­,, и они, получіт, уйдешь) .
— SG7 — Докторъ. По прошествіи семиадцатіі дней опять буду; пе прежде. {Уходитб). Марья (уходите). Самблііпъ (кидается Калифалкжерстону на шею, и и/ьлуетв ею ев обѣ іцеки, ев губы, ев глаза и ев лобв). КалиФалкушка мой любезный, безцѣнной мой другъі воскресилъ жену мою, чѣмъ я тебѣ могу платить за твои ко мііѣ благодѣянія? Калнфалкжерстонъ (кг Самблину). Я ничего пе требую, а только прошу васъ, будьте оба ми­ лостивы къ моему любезному питомцу. Додинъ. Питомцу? Самблііпъ (не жепѣ). Голубушка Варенька, те­ бѣ другъ мой Калнфалкжерстонъ жизнь возвра­ тил!.. С a me лпн а. По пустому тревожились, я не умирала; мпѣ такт> только маленько лишь стош­ ннлось. Самблііпъ. Какъ маленько? ты лея;ала безъ памяти, ты мой свѣтъ н меня толкнула такъ сильно, что я едва на ногахъ устоялъ. Самблина. Не помню. Самблпнъ. Но какъ скоро другъ мой подсту­ пил!., мы увндѣлн отъ него чудеса, чудеса су щія! Самб лпн а. Что же такое? Самблііпъ. Гдѣ все то разсказывать, что вн­ дѣлн ! — краппе мы ему обязаны и вѣчно дол­ жны помпить; я чаю, гоеподнпъ Кварковъ тоже скажетъ? Кварковъ. Я сударь? .... я вндѣлъ, что онъ сдѣлалъ тростью кругъ, да велѣлъ госпожу Сам­
­ BC8 ­ блину перепосить съ кресель па другія, отъ то­ го стало легче или ие отъ того, по нстішѣ ска­ зать не могу. Калпфалкжерстонъ. По истппѣ! по ис­ тннѣ! (кг Кваркову) буде хотите, я по пстинѣ объявлю, отъ чего ей стало легче; (кг Кваркову полуюлосомв) да каково вамъ обоимъ покажется, если по нстннѣ объявлю? Кварковъ (обробіьвв, кг Калифалкжерстону.) Вы шѵтнте .... JJJJ Калпфалкжерстонъ (кг Кваркову). Нѣтъ, не шучу, я сомнѣпіе разрешить въ состоянін; вы были оба между собою въ ссорѣ, прочіе ваши ежедневные обороты .... я скажу буде хотите .. .. узнаешь, каковъ Калпфалкжерстонъ. . Кварковъ {рбробѣвв еще болѣе, кг Калифалкжер­ стону). Я сударь .... удивляюсь .... и не сом­ нѣваюсь .... но прошу .... {про себя) проклятый какой человѣкъ! Ка лифалкжерстонъ (кг Кваркову). Сказать что ли? Кварковъ (кг Калифалкжерстону). Не погу­ бите .... не употребите зиаиіе ваше во зло. КалифалкжЕрстонъ (кс Кварковуполуголосолт). На сей случай смолчу, послѣ поговоримъ. (Гром­ ко кг Кваркову). Имѣете ли вы сомиѣпіе, прогла­ сите. Кварковъ. Не пмѣю. Калифа'лкжЕрстонъ(кгКваркову). Видѣ.ш ли
­ ­ ­ ­ 309 309 309 309 ­­­­ вы; что питомсцъмон, госиодшіъ Додпнъ, госпо­ жу Самблииу велъ съ лѣвой стороны? Додинъ (про себя). По чему я попался къ не­ му въ питомцы? Кварковъ. Впдѣлъ. Калифалкжерстонъ (кг Кваркову). Прнзпаете ли вы, что опъ трудъ на сей случай несъ рав­ ный съ вами? .... Кварковъ. Признаю. Калифалкжерстонъ. Представьте н;е сотруд­ ника вашего господина Додина госпожѣ Самбли­ ной Кварковъ (берете Додина за руку, приводите ею ке Самблиноіі). Будьте милостивы къ сему моему сотруднику , (полуголосоме ке Самблиноіі) примите его поласковѣе. С а мб л пн ъ (кг жешь). Обойми мой свѣтъ пи­ томца моего друга, а самому ему скажи хотя спасибо за велнкія его къ тебѣ благодѣянія. Сам б л н и л (ціьлуетв Додина ее щеку). Кварковъ (ке юспожѣ Самблиноіі полуюлосомв). Поблагодарите КалнФалкжерстону .... С амвлина (ке Калифалкжержону). Приходя те­ перь въ совершенную память, чувств} ю, что мно­ го вамъ обязана. Калпфалкжерстонъ (ке юспожѣ Самблиноіі.) Извольте спросить у всѣхъ предстоящихъ , кра­ сота ваша блпстаетъ по прежнему и ни ма.іѣй­
— B70 — шаго остатка болѣзии на лицѣ вашемъ примѣ­ тнть ие льзя. Самблина {выправляется, улыбаясь). Кажется, я здорова. Самблинъ. Посмотри, Monsieur Ротн, голу­ бушка хороша, какъ въ депь свадьбы нашей. Роти. Такъ сударь, такъ. Самблинъ. Дочь на пее похожѣе нежели на меня; какъ тебѣ кажется, madaine Грибужъ? Мадамъ Грибужъ. Покошъ дошъ, женихъ пара снши, еше луше будетъ. Калііфалкжерстонъ. Женихъ дочертить н матери придаегъ красоты. Самблина (кв Калифалкжерстону). Заподлішно ли такт», сударь! Ка.іифалкжерстоиъ. Заподлпнпо такъ су­ дарыня, ио не всякъ равеиъ женихъ для красо­ ты матери. Самблина {ks Калифалкжерстону). А каковъ су­ дарь быть должепъ женихъ для того? Калііфалкжерстонъ. Сіе сказать не можно, не вндавъ невѣсту. Самблинъ. Не вндавъ певѣсту? чудно! Часъ отъ часу другъ мой, КалпФалкушка, болѣе тебѣ дивлюсь. Самблина. Пойдемъ къ дочери. Самблинъ. Да не дурно ли тебѣ, мой свѣтъ, итти такъ скоро послѣ обмороку? . . . Калп­ Фалкушка, другъ мой, какъ ты думаешь?
­ «71 — Калнфалкжерстопъ. Съ осторожностію, съ осторожпостію МОЖНО, господних Кварковъ съ правой стороиы какъ давпчс, господішъ Додннъ съ лѣвоіі стороаы, поведите госпожу Самблішу, куда итти пожелаетъ, и мы за ней пойдемъ. (Всѣ уходятт ) КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ДѢЦСТВІЯ. ДѢЦСТВІЯ. ДѢЦСТВІЯ. ДѢЦСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА I.I .I .I . (Ѳеатрб представляете комнату Софііі). МАРЬЯ, СОФІЯ. Марья. Вы сего дня на мѣстѣ остаться не можете; вт> задъ и въ передъ изъ горницы въ горницу бѣгаете; что нзъ того выйдетъ. Софія. Гдѣ мадамті Грнбужъ? Марья. Гдѣ мадамъ Грнбужъ? вы не видите н не слышите ничего. Двадцатью я сказывала уже вамъ, что она у матушки вашей. Какъ при­ дать, я право ей скажу, чтобъ она вае/ь поунн­ мала. Софія (ев првнебреокеніемБ.} Подлинно нашла, ко­ му унимать. Марья. То такт., мадамъ Грнбужъ только что балуетъ, выучила васъ бѣлнться, румяниться, да волосы растрепать, тѣмъ и засѣла. Софія. Она меня любптъ.
— S75 — Марья. А бо.іѣе еще вамъ ііотакаетъ. Софія. Въ чемь же? Марья. Ужъ я знаю! Софія. Что же такое? Марья. Не скажу. Софія. Пожалуй скажи. Марья, Не все вамъ сказывать. Софія. Ты іі молчать не умеешь. Марья. Ну такъ не скажу, кого я впдѣла. Софія. Ей, скажешь. Марья. Завтра свѣдаете. Софія. Можетъ быть и зпаю. Марья. Эдакая! посмотри пожалуй! Вы думаете я чаю, что проѣзжалъ кто мимо дома, какъ то и часто бываетъ. Софія. (протяжно.) Нѣтъ, сегодня пе проѣз­ жалъ, еелнбъ проѣхалъ, то бы не такъ скучно было. Марья. Я вамъ скажу, для чего пе проѣхалъ мимо оконъ. Софія. Для чего же? Марья Потому, что онъ здѣсь внутри дома. Софія Здѣсь! по чему ты знаешь? Марья. Я его впдѣла, и съ шшъ говорила. Софія. Съ кѣмъ? Марья. Съ Додипымъ, и онъ къ матушкѣ ва­ шей прпшелъ съ батюшкою ... Да вотъ сами идутъ.
­ S74 ­ СЦЕНА II. САМБЛИНА [провожаемая Кварковымъ и Додинымъ,) САМБ­ ЛИНЪ, КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ, МАДАМЪ ГРИБУ/КЪ, РОТИ, СОФІЯ, МАРЬЯ. Самблина. (кв Калифалкжерстону.) Здѣсь дочь моя; что вы сударь теперь скажете? Калифалкжерстонъ (кв Самблшюи.) Опа на васъ похожа . . . Самблина. Что же не договариваете? Калифалкжерстонъ (надмѣтю.) Для того что тутъ находятся лучп, пламень, бытіе, количество, свойство съ сопротивностями, кои воображенію и смыслу открываютть обширные поля. Самблннъ. Ахъ моисье Ротн, какъ это прему­ дро сказано! свойство съ сопротивностями. Ротн. Високо, топко! Мадам ъ Грибужъ (кг Март.) Што скасалъ? Марья. Ни слова не разумею. Мадамъ Грибужъ. Умепъ шеловѣкъ. Самблина (кв Калифалкжерстону.) Каковъ же жешіхъ быть долженъ? Калифалкжерстонъ (падмѣшю кв Самблшюи.) Вы слышали рѣчь мою, жешіхъ долженъ быть сходственно тому­же. Самблина (кв Калифалкжерстону.) Сходствеппо тому же! воля ваша, я пе очень понимаю что вы говорите. К варко въ. А я ни слова. Калифалкжерстонъ (кв Самблшюи надмѣшю) Сіе сударыня есть остатокъ естественной слабо­ сти послѣ обморока.
­ S7S — Самблпнъ. И вѣдомо. Калифалкжерстопъ (ks Еваркову.~ ) Кажется, я говорю и говорилъ ясно! Самблина. Быть можетъ, по я чувствую, что, узнавъ каковъ женпхъ дочери моей быть дол­г женъ, я прійду въ силы. Самблпнъ (кв Еалифалкжерстону.) Другъ мой, любезной КалпФалкушка, ни уже что ей не ска­ жешь, пожалуй одолжи, не уже что въ томъ на­ ходишь затруднепіи. Калифалкжерстонъ. Затрудненіе въ томъ произойти можетъ отъ предстоящихъ. (Глядитв на Еваркова.) Самб лнн а. Какъ это? Калифалкжерстонъ. А вотъ какъ, буде не всѣ одинаков желаніе пмѣютъ. Самблпнъ. Всѣ сударь, я отвѣтствую за весь мой домъ, что всѣ одивакое желаніе пмѣютъ вп­ дѣть Варепьку въ прежпемъ здоровьѣ п узнать каковъ быть должепъ Сонюшкпнъ женнхъ. Калифалкжерстонъ. Если всѣ единогласно сами подтвердятъ, то не отрекусь. . . . Самблпнъ (ко всѣмя.) Попросите КалиФалку­ шку, чтобъ сказалъ каковъ быть должепъ же­ нпхъ дочерппнъ радп здоровья Варнпьки п кра­ соты ея. (Самблинв самв кланяется и всѣ предсто­ ящіе исключая госпожи Салібліщон, и говоршпв.^ Про­ спмъ сказать. Калпсііалкжерстонъ (надмѣшш Л Послушайте всѣп внимайте рѣчи мои, опѣ суть бйжны, крат­ ки и ясны, влекомы изъ внутренности сердца
моего убѣдптельною просьбою вашею. Отъ нихъ завнсптъ красота и здоровье госпожи Самблинон. Удивленіе ваше я предвижу! когда узпаете, что женихъ дочери ея должеігь быть составленъ изъ семи кореппыхъ цвѣтовъ. Додпнъ (смѣется ■потихоньку м шв подтиткасв Софіею перелтшвается.) Самг.лпнъ . Изъ семи кореняыхъ цвѣтовъ! Кварковъ (кв Салблшоіі nojyioMco.m .) Племян­ ника моего роспнсать прикажете что ли? Самблппа (кв Калифсикжсрстону.) Какъ же это? Роти. Семь свѣти радуга. Самблпнъ. Да, да, въ радуге бишь коренные цвѣты, я на умѣ искалъ гдѣ онн? Марья (кв Софін.) Не малое для васъ б.іагопо­ лучіе, что женнхъ вашъ будетъ пестръ какъ ра­ ёкъ, поздравляю васъ заранѣе. Софія. Что за вздоръ? Мадамъ Грнвужъ (кв Роти.') Радугъ шересъ впдпо. Роти (кв Ка.тфаякжерстону.) Радугъ, сиро, мо­ кро, видно сквозь, какъ же гаеловѣкъ? Калпфалкжерстонъ (кв Роти.) Чтоже за ди­ ковинка, въ воспптаніс ваше развѣ прозрачность не входить. Самблпнъ. Какъ, какъ? Калифалкжерстонъ (кв Самблтіу.) Сыпа ва­ шего вы не приготовляете быть прозрачпымъ? Самблпнъ. По сю пору нѣтъ. Калифалкжерстонъ. И сквозь его лучи сол­ нечные не видны.
— B77 ­ Рот и. Я песпаю ето. Ка.інфалкжерстонъ. Худо вы дѣлаете. Самблпнъ (кг Калифалкжсрстопу .) Скажи мой другъ, что такое? и какъ быть мояіетъ, авось­ лнбо п перейму. Ка лифалкжерстопъ (ішдмѣшю.) Во нервыхъ падлежитъ воздержать его колпко можно отъ обы­ кновенной всякой пищи. Самблнпа. Бсзь пніди я думала жить нельзя? Кваркові.. Такъ и мы слыхали ноныпѣ. Калнфалкжерстопъ. Да питается обопяпі­ емъ одного благовоппаго курепія, котораго со­ ставт> предпишу я тогда, когда отъ сна отвык­ петі) опъ. Самб. тип а. Отъ сиа! Кварковъ. Отъ сна? Калифа лкя;ерстопъ. Да, да, отъ сна. воуп­ ражненіе и чтеніе звѣздъ и спозпаиіе травъ къ тому способныхъ. Самг.лнпъ (юг Роти.) Ахъ ты ІМоисье Ротн, сьшъ мой ничего того не дѣлаетъ и не выучился. Калиф а ли я. крстопъ. Худо вы дѣлаете. Рот и. Не пада дѣлять, съ ума еойдстъ. С am в липа. Не уморите мнѣ его Самилііпъ. Пгбоеь голубушка, пебось . . . . С а м г» л п п а. Пожалуй оставьте дтотъ разговоръ, который иасъ отводнтъ отъ настоящаго дѣла; («я Іииифам­жерстону) скажите лучше мнѣ, гдѣ я сыщу семіщвѣтнаго жениха для дочери? Самб.пінъ (кв Калнфалкжерстащі палуюжсолкі) Ужо безъ жены поговоримъ по< бстоятельнѣе. Сои. Сои. Сои. Сои. ІІлт. ІІлт. ІІлт. ІІлт. Екат. Екат. Екат. Екат. Т .Т.Т.Т. I .I.I .I. 49 49 49 49
— B70 — Калпфалкжерстон­ь (гее Самблнну.) Хорошо; (ив Самблшюіі) мудрспо ли сыскать вамь того, кого вы желаете, па прішѣрь я скажу: здѣсь двое господннч. Кварковъ и госнодиігь Додинь. Самб.іннѵ. Вижу. Калііфллкжерстонъ Вы видите, что пер­ вой .... я говорю на прпмѣрь, упраишяется око­ ло васъ, показывая вамъ всякія заслуги, кон вамъ пріятпы суть, чистосердсчіе его вамь явится цвѣ­ томъ бьлымъ, онь нродо.іжаеіъ опыя пѣсколько время, вы от. немъ видите постоянство, пли цвѣтъ голубой. Самблииь. Воть такъ­то! Калнфа.ікжерстопъ (кв Самбмшон.) Узнали привязанность его, плп цвѣтъ красной, желаиіе его оказывать продолжение услугъ — есть цвѣтъ зеленой ; гу.іншюа нзъяпляетъ непрерывность, желтой же досады, буде отв.іекомъ побочными обстоятельствами. Самб линь Понимаю, теперь понимаю. Ка.інфа.ікжерстонъ (кв Самб.ишои.) Равной нримѣрь сему теперь сами присвоите къ оеобѣ господина Додпна вь разсуждепіц дочери вашей, и буде въ немъ найдете, говорю на нрпмѣр ъ, семькоренныхъ цвѣтовъ, то тогда пптомецъ мой, я говорю наирнмѣръ, достойной тотъ женпхъ дочери вашей, который вамь красоты прндастъ. Самблннъ. О Ка.ШФа.ікміпіа мой любезной! сло­ ва ка'къ рѣка льются изъ усть твопхъ (полую.ю ­ сомв т нему же.) Да не впрямь ли тобѣ дочь мою хочется для Доднна?
— — — — 57» 57» 57» 57» ­ ­ ­ ­ К а лиф алкжерстопъ (ks Самблшіу полуюло­ со.чв.) О семъ надлежнтъ иапередъ узнать сонз­ во.іеніс Александра Велнкаго и Олимніи, корми­ лицы его. СЦЕНА III. Нрежиіо, ДВОРЕЦКОЙ. Дворецкой (кг Самблипу.) Худо сударь. Самблнпъ. А что такое? Дворе цк ой. Очень худо, (плачете.) Самблннъ. Чтоже такое? скажи. Дворец кой. Сказать не смѣю, худо, очень худо. Самблнпъ. Говори скорѣе. Дворе цк ой. Котелъ, сударь, нашъ.... Самблнпъ. Ну что котелъ? Дворец кой. Котел ь, сударь, нашъ вскнііѣлъ. Самвлннъ■ Только? Дворецкой. И вскнпя лопнулъ. Сamвлинъ. Который? Дворецкой. Самой большой. Самблнпъ (кв Калнфалкжерстопу.) Ахъ Калн­ Фалкушка! котелъ нашъ большой лопнул ь. Ка.інфалкжерстонъ (ка дворецкому.) Какъ лопнулъ? Дворецкой Лопнулъ, пи слова не говоря. Ка.інфалкжерстонъ. Да передъ тѣмъ что происходило? Дворецкой. Передъ тѣмъ ничего не пропс­
— вао ­ ходило, а только слышно было: ту, шу, шу, шу, шу шу, то сеть, по нашему, векипѣлъ, а можстъ быть и иное что, потомъ лопну.іъ. Калифалкжерстонъ. Какъ это сдѣлалось? Дворецкой. Какъ сударь?.. . . такъ какъ ко­ телъ лопаетъ. К алііфалкжерстопъ. Тутъ что шібудь про­ изошло такое . . . Дворецкой. Нечему пронзойтпть, к.іючь по­ варам я ношу при себѣ вотъ тутъ. Калифалкжерстонъ. Ты уголья пе подкла­ дывалъ? Дворецкой. Самъ подкладывалъ,деппо и нощно. Калифалкжерстонъ. Что пнбудь проронено. Дворецкой. Привязаться тутъ не къ чему, все дѣлапо, что велѣлп. Калифал к же р сто ііъ(ksСамблину полуіолосомб.) Большой котелъ не столько важепъ, какъ другой, въ немъ было золото одно. Самблипъ. Да, да бишь, а въ другомъ алмазы, ну какъ и тотъ лопнетъ, пропалъ я. Калифалкжерстонъ (полуголосоми.) Бр ать ну­ жно осторожности, н поскорѣе. Самблннъ. Скажи, мой другъ, какія? Калифалкжерстонъ (полуюлосо.т.) Надлеяштъ алмазы покруппѣе подложить, малые па огнѣ въ сосудѣ лишь умножаютъ одинъ трескъ. Самблннъ. Покрупнѣе откуда же я возьму?.., выпросить разпѣ складень у жсиы, мною нзъ за­ клада выкупленный тому дня съ три назадъ.
­ 881 ­ Калііфалкжерстонъ (полуюлосомб.) Хорошо; но важнѣе всего теперь на мѣстѣ посмотреть, пришло ли время то, гдѣ учинить возможио и удобно въ котелъ прибавку. Самб л ипъ. Попдемъ, попдемъ сами посмотрѣть скорѣе. (Самблиив, Калифалкжерстонб а дворецкііі уходят.) СССС ЦЦЦЦ ЕЕЕЕ НННН АААА IV. IV. IV. IV. САМБЛИНА, САМБЛИНА, САМБЛИНА, САМБЛИНА, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, ГРПБУЖЪ, ГРПБУЖЪ, ГРПБУЖЪ, ГРПБУЖЪ, РОТИ, РОТИ, РОТИ, РОТИ, СОФІЯ, СОФІЯ, СОФІЯ, СОФІЯ, МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. Кварковъ Что за котелъ, о которомъ забо­ тятся такъ много? Роти Шисто золото вари. Додинъ. Ха, ха, ха. Мадамъ Грибу ж ъ. Золото! карошо долгъ плати. С АМБ.іпнА. Слыхала я что подобное... Марья {кг Додину.) Чему вы смѣетесь? Додинъ. Какъ не смеяться такому пустому затѣю. Самблина. Какъ сударь; вы пнтомецъ мудреца, друга мужа моего, а пазываете пустыми затѣн учителя вашего? Додинъ. Отпюдь сударыня, я не пптомецъ, пи ученпкъ его. Самблина. Предъ певѣждамн скрываете нс­ куство ваше. Додинъ. Заподлннно нзъ енхъ первой я.
— ЙП2 — С а иг> л ин д. Какъ статі.ся! Калн<і>алкжерстоні, пнако еказалъ и а мъ. Доднпъ. Спидѣтель тому Марья, какт, я при­ шел!, сюда С!> тѣмъ, чтобт, искать случая от­ дать ваміі мой поклопт; нашс.іъ здѣсь Калнч­алк­ жерстопа, не зиалть его пи имя, ни прознанія, свѣдав!,, что он ь другъ дома, просил ь его, чтобь представиль мсия господину Самб.інну. Квагковь. Вѣроятиы мпѣ кажутся слова ва­ ши; но позвольте мнѣ сказать, что вы свели зна­ комство съ такнмъ человѣкомь, который не до­ рожить способомъ, но всякой употреблжѵгь какъ ему полезио. Додппъ. Сіе я самъ вч, короткое время, нзь опытові,, спозпалъ, н чистосердечно вамь при­ знаюсь, что нахожусь въ уднвлснін, какч, попал­ ся я къ нему ві, питомцы, а думаю, что вижу я во снѣ, то, что гонорнті, онъ громогласно сі> отличною смѣлостыо, заставя в'сякаго, акй по пе­ волѣ нлн во нзумлспін внимать рѣчн, хотя ві, них!, толк­, нлн смыслу равно мало находится. Сіе заставляет!, размышлять, какі. легко умь люд­ ской занимается словами звонкими .... СЦЕНА V. ДВОРЕЦКОІІ, прежніе, ДногЕцкой (Саліблшюіі.) Приказал!, господина Самблннь у васх попросить складень вашх ал­
— — — — S85 S85 S85 S85 ———— манной, (кв Роти) и васъ снрашнваетъ. (Роти уходите.} Самвлпна. На что ему складень мой? ДпогЕцкой. ІІезнаю. С i mi: .in на. Складень запертъ, итти его вы­ шіть. (Уходите.) (Кварковв ее провожаете, дворецкои и Марья за пей идутя ) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VI. VI. VI. VI. МАДЛМЪ МАДЛМЪ МАДЛМЪ МАДЛМЪ ГРИБУЖЪ, ГРИБУЖЪ, ГРИБУЖЪ, ГРИБУЖЪ, СОФІЯ, СОФІЯ, СОФІЯ, СОФІЯ, ДОДІШЪ. ДОДІШЪ. ДОДІШЪ. ДОДІШЪ. М ад ami. Грибу жъ (кв Софіи.) Птн нада кь ма­ тусн, она купи у меня перыі, лентъ безъ пос­ лннъ дешевъ. Софііі. Добро пойдемъ. Додннъ (кв мада.ѵв Грибужв.) Скажите погка­ луіі госножѣ Самблнной, что я теперь поѣду домой, н нрнпезу свидѣтельства такія, коими до­ кажу то, что говорн.іъ. Мадамть Грнбуйль. Карошо, КалиФалкжер­ стонь люби тебя, люби меня. (Софія тіишлсь Додину у.годитв ев ма­ дамв Грибужв ев одну сторону, а Додинв ев друіую.) КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ТРЕТЬ ТРЕТЬ ТРЕТЬ ТРЕТЬ ЯЯЯЯ ГГГГ ОООО ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА I.I .I .I. (Ѳсатрв представляете комнату господина Самблина.) САМБЛИНЪ, САМБЛИНЪ, САМБЛИНЪ, САМБЛИНЪ, КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ. КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ. КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ. КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ. Калііфалкжерстоііъ (подмыто.) Когда зпаю я сударь, част, тотъ, вт> который кто родится, тогда предсказать завѣрео я могу, все, что ст> шшъ збудется до часа смертпаго. Самблпііъ. Какт> же ты это узнаешъ другъ мой? Кали<і>алкжкі>стоиъ (надмѣшюі)Въ свѣтѣто­ чект. сто.іько, колпко есть па небѣ ввѣздъ: чер­ ты протянутыя отт> первыхъ кт> послѣднииъ указывают!, мпѣ путь, предлежащіи снертнымъ. По изчіісленію основаппому непреиѣнно на бук­ вѣ имяпіі особы той ....
­ ­ ­ ­ S8a ­ ­ ­ ­ СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА II. II. II. II. САМБЛИНЪ , КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ , ДВОРЕЦКОЙ имѣн въ рукахъ і­ут.іяръ со складиенъ. Ді!орЕцкой (кяСамблнну.) Вотъ, сударь, скла­ день алмазной, госпожи Самблнной. С лм б ли п ъ {взявв футлярв.) Хорошо, поди. (Двореіщой уходите.") Калнфалкліерстонъ. Позвольте посмотреть алмазы. С а м в л и и ъ (не отдавал футляре, кажетв складень.') Калііфадкліерстонъ. Жаль, что алмазы не крупнее. Самблинъ. Всѣ двукратпые. Калііфалкжерстоііъ. Въ отдѣлѣ съ ссреб­ ромъ вмѣстѣ въ котелъ ихь положить не льзя. Самблннъ. Какъ же памь быть, нпыхъ пѣтъ? Каліі;ФалкжЕрстонъ. Будемиѣ повѣрите, то выломаю изъ отдѣ.ікн. Самблинъ. іііі ужто всѣ вдругъ въ котелъ по­ ложшпь? Калііфалкжерсто п ъ. Нѣтъ сударь, пе вдругъ. .. но но одному .... и то тогда, когда нужна на­ стоять будетъ. Самблинъ. Ну, такъ возмп одинъ камень для выломки. Калифа, ік яіе рстопъ. Хорошо сударь., то такъ .... еще случиться мои;етъ, что вынутый изъ отдьлки окаліется негоденъ .... надо въ за­ пас ѣ нмѣть по нѣскольку ....
— — — — Й8С Й8С Й8С Й8С ———— Самб.ііінъ. Выпсмъ пяточнкъ ... довольно ли будеть? Кллнфалкжкрстопі> Самиизволите кому при­ казагь... Самблипъ. Ужо пошлю по золотаря. Калпфалкжерстопт,. Ііуде и миѣ повѣритс, то я здѣ.іаю Самблипъ. И то хорошо, только не мпого вдруг* выпь. Ка ліналкжерстопъ. Положитесь па меня, пуще всего .... {Во весь сей разюворб, Калнфалкоксрстот старается полупить складень ва свои руки, а Самблтю ею изъ руке не выпускаете.) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА III. III. III. III. РОТИ, РОТИ, РОТИ, РОТИ, САМБЛІШЪ, САМБЛІШЪ, САМБЛІШЪ, САМБЛІШЪ, КАЛПФАЛКЖЕРСТОНЪ. КАЛПФАЛКЖЕРСТОНЪ. КАЛПФАЛКЖЕРСТОНЪ. КАЛПФАЛКЖЕРСТОНЪ. Ротн (кв Самбмшу) Вы мпѣ спроси. Самблипъ. Да, я послалъ по тебя, чтобъ ска­ зать, дабы въ разсужденіи воспнтанія сына ты­бъ поступаль впредь по иаставлсніямъ моего друга КалпФалкжс рстона. Ротн. Я (ев досадою) я самъ луше снай. Самблипъ. Ты . . . ты лучше знаешь КалііФзлк­ жерстона? . . ты съ ннмъ вздріалъ сравняться! съ его знапіемъ? Рот и. Оігь куда спай. КалііфалкжвМФОв'ь (квГамблпну полуюлосомь.) Спросите что оігь зпаеть?
­ ­ ­ ­ Й87 Й87 Й87 Й87 ­­­­ Самвлішъ. (к­5 Ротп.) По совѣстп сказать, ты ничего не знаешь Ротн. Сольгалт», кто скасалъ. Самблнп і>. Какъ ты смпешь мпѣ ­сказать, что я солгалі»? ты позабылъ, что ты шатался голъ по улнцамъ, когда я взялъ тебя въ мой домт, не нмѣль пропнтанія инаго окроиѣ того, что по трактпрамъ; когда кто молодецъ проиграется тогда вещи брапт, у купцов!» вт» три дорога, по­ сылали'чрсзъ тебя потаспно закладывать, или про­ давать за безцѣпокъ . . Рот н (кя Самблипу.) Сердись по пустому. Самб лив ъ. Нѣтъ пе по пустому, я знаю, что я говорю; здѣлап, что я тебѣ приказываю, или со двора тебя собью, господпіп. учитель! Ка.іпфалкжерстопі». Ужо господин!» учитель я вамт» предпишу, какъ поступать .... СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА IV. IV. IV. IV. ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, РОТИ, РОТИ, РОТИ, РОТИ, САМВЛІШЪ, САМВЛІШЪ, САМВЛІШЪ, САМВЛІШЪ, КАЛИФАЛКѴКЕРСТОИЪ. КАЛИФАЛКѴКЕРСТОИЪ. КАЛИФАЛКѴКЕРСТОИЪ. КАЛИФАЛКѴКЕРСТОИЪ. Ротн. Не одннъ я не спай мпога, шарлатань. ііалифа.ікжер стонъ (і(5 Роти) Ково ты на­ зываешь шарлатаном!»? Роти, Кто есть. Самб л н hi». А што это такое? Ка.інфалкжерстоні». Подобное званіс в­ь чу­ жих!» краяхі» даютъ тѣмь, кон по торгамъ на­ роду продаютъ мішмыя лпкарства. Доднпі». Вообще слыхаль я, что шарлатан­ ство есть порокъ того, кто самі» ссбѣ или ве­
— H88 — щамъ прппнсывпет'ь качсствы такіе, koiix'i. пѵ самомъ дѣлѣ не пмѣіотъ; оно составлено пзъ об­ мана п лвцемѣрства Самблинъ (кв Калифалкжерстону.) Пнтомецъ твой говорнт'ь разумпо! К алнфалкжерстонъ. Да сударь, да, пнтомецъ мой.. Додниъ (кіі Калифалкжерстону.) Позвольте мнѣ сказать теперь, что я познаю, по чему попался я къ вамъ сударь въ питомцы? Калиф алкжкрстонъ (кв Додину полуюлосомв.) Дѣло свое самь испортишь. ('. ѵм и.ііі ii ь. Как ь, і.акъ? К алнф алк ;ке гстон'ь (кв Са.иблнну.) Оіп> вѣдь пе знаетъ ни свое отродіе, ни Александрове нрн­ казаніе. СамвлинТ). То дѣло нпое. Додпнъ (кб Калифамсжерстону.) Я просияъ васъ только, чтобъ вы меня здѣсі) представили, за что, помнится мнѣ, я платись вамъ не скудно; побыть и слыть нодь опекою вашею, на то смысла и способности пе пмѣю. Рот н (кв Самблину.) Слышь ли? С am г. л нн ъ (кв Роти) Перестань, ты ничего пе знаешь. Додпнъ (кв Самбмшу.) Обманъ я непавнжу, и учаетіе брать пн въ чемъ я не желаю, мое на­ мѣреніе чисто и незазорно. {Пока Додта сіе гопорптв, Калифалкжер­ стоіт притворяется, будто ев кѣлів гово­ рптв ев юряѵіюстію.)
— — — — ІІ89 ІІ89 ІІ89 ІІ89 ———— Рот ii (кб Самблнпу указывая на Калифалкжер­ стона.) Ето и я умѣй. (jPomw передражнтаетп Калифалкжер­ стона, и дѣлаетъ тоже что от ) Слмблинъ (кеРоти) Подп, шалунъ, не мѣшай нам і.. Роти (к5 Самблину, указывая на Калифалкжер­ стона.) Не я, воть шалунъ. Додипъ (продолжаетг говорить п Самблнны.т не смотря ни на того, ни на другаго.) Я им і;к> дядю, о коемъ чаю и вамъ извѣстпо, пмѣніе свое онъ мнѣ вт> наслѣдство отказалъ, я бы желалъ сер­ дечно оное дѣлить съ особою такою, которая отъ васъ единственно завнсптъ . . . СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА V.V.V .V. САМБЛИНЪ, САМБЛИНЪ, САМБЛИНЪ, САМБЛИНЪ, КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ, КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ, КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ, КАЛИФАЛКЖЕРСТОНЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, РОТИ, РОТИ, РОТИ, РОТИ, ДВОРЕЦКОЙ. ДВОРЕЦКОЙ. ДВОРЕЦКОЙ. ДВОРЕЦКОЙ. Дворецкои (кв Самблину.) Другой сударь ко­ телъ пачалъ говорить. С а ив л н нъ. Какъ говорить? Дворецкой. Оіп, сударь шушукаетъ. Калифалк жерстопъ. То сударь и я теперь свѣдалъ отъ Сенеки. Самблпнъ. Что же это зпачптъ? Калпфалкжерстопъ. Что слѣдуетъ скорѣе подложить алмазы. Самблипъ Тотчасъ, лишь копчу разговора нужной. Соч. Соч. Соч. Соч. Ими. Ими. Ими. Ими. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т. I.I .I .I. оО оО оО оО
— BOO ­ Кллііфллкжегстоііъ. Отдайте мпѣ скорѣе алмазы; и продолжайте спокойно свой разговорь. [Самб.тноотдаетпКалифалкжерстону скла­ день, ceil сптъша y.vodums, то.ікнетв Роти, который притворяясь, будто упражненв ев разговорѣ ев невидимкою, даете Калифалк­ жерстону пощечину.) КллііФллііжЕРГ.тоіп.. Дсрсшся братъ больпо. Рот». Не вамь да.іъ, слуга Сепека укралъ мой ш.іяігь. (.I'.roditms.) Кл.і и<і> л л кжерстонь. Сиѣшу нужное испол­ нить, хотя обезчещепь я въ вашемь домѣ. (Уссо­ дишв.) Слмолпнъ. (кг, дворецкому.) Шалуна учителя вели и.тъ дому выгнать, чтобы нога его здѣсь ue была болѣе! (Дворецкгй у.іодитв.) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VI. VI. VI. VI. ДОДІИІЬ, ДОДІИІЬ, ДОДІИІЬ, ДОДІИІЬ, СЛМГ,.ІШГЬ . СЛМГ,.ІШГЬ . СЛМГ,.ІШГЬ . СЛМГ,.ІШГЬ . Л од ИНТ., Я внжу, что не время вамъ теперь, и для того предоставляю ел. вами говорить впредь. Самблинъ. Признаюсь, что я внѣ себя отъ ужаса и досады, однако рѣчн ваши слышалъ я съ пріятііостію .... Додпнъ. Сего­для меня уже довольно па пер­ вый случаи.
— — — — \І9\ \І9\ \І9\ \І9\ ———— СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VII. VII. VII. VII. ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, ДОДИНЪ, САМБЛІІНЪ, САМБЛІІНЪ, САМБЛІІНЪ, САМБЛІІНЪ, ДВОРЕЦКОІІ ДВОРЕЦКОІІ ДВОРЕЦКОІІ ДВОРЕЦКОІІ вбѣжитъ. вбѣжитъ. вбѣжитъ. вбѣжитъ. Дворецкой. Всѣ труды пропали.... Сімлннъ. Что та.мо опять сделалось? Дворецкой. Послѣдиія надежды лишились., вы. Сімьминъ. Кого'' Дворецкой. Кали<і>алкл;ерстоиа . . . Слмнлннъ. Что сь ннмъ случилось? Дворецкой Съ шімъ ..". ничего. Саміі.іинъ. Испугалъ ты меня смертельно! Дворецкой. Онъ, сударь, не заходя въ повар­ ню, лишь уснѣлъ выйти за ворота, какъ все что пи было вт> котлѣ, подымаясь вдругъ съ шумомъ па воздухъ, панолппло все густымт. вонючимъ воздухом!., я скорѣе раскрыль окна и дверн, п пришел ь сюда вамъ извѣстнть о семъ несчаст­ помъ нрнключеиін. Слмьлинъ. Пошли скорѣе сказать о томть І\а.ніФалі;н!ерстону. Дворецкой. Тотчасъ. {Уходнтв.) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА ѴІИ. ѴІИ. ѴІИ. ѴІИ. додішъ, самвлпнъ. Самилнпъ. При такомч. великомч. несчастьѣ отраду имѣіо ту, что алмазы цѣ.іы. Додинъ. і\ не очепь знаю, о чемъ вы тужите. Саміілннъ. Ка.іім>алі;жерстонь желая мпѣ по­ мочь вь стѣспенныхч. монхъ обстоятельствах!., парила, для меня богатства много, но вь одннь ■
­ i>92 ­ день (плачете) котеіъ . . . котелъ одпіп> лопиулъ, а другой . . . другой полетѣлъ па воздухъ! Додпнъ Удивляюсь вамъ сударь не мало, какъ имѣя разума довольно, вы моглп дать вѣру по­ добнымъ бреднямъ, которыми выманивая отт. васъ налнчныя депын, обѣщаніями пустыми умѣлъ васъ прельстить .... Сам і; л и пъ. Отрада та, что алмазы цѣлы. Додннъ. Гдѣ жъ онн? Самьлннъ. У КалиФалкжерстона. Додннъ. Воля ваша, я ему не вѣрю. Самплинъ. Не вѣришь? Додинъ. Онъ уже двукратно обманулъ васъ, варя золото и алмазы. Самблппъ. Правда. Додннъ. Не лучше лп вамъ взять алмазы об­ ратно къ себѣ? Самг.лпнъ . Какъ прпдстъ, возьму. Додннъ. Какъ на то надѣяться, карета моя здѣсь, не мѣшкая нимало — поѣде.мъ къ нему. С ami; ли нъ. Инъ добро, ноѣдемъ. (Оба уходятв.) КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ДѣЙСТВІЯ. ДѣЙСТВІЯ. ДѣЙСТВІЯ. ДѣЙСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА I.I.I .I. КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, САМБ.1ИНА. САМБ.1ИНА. САМБ.1ИНА. САМБ.1ИНА. Кварковъ. Племяпникъ мой заподлинпо же­ пплся, пе спрося на то пи чьего согласіп иль дозволенія; о семъ я полиін.іъ сёйчаСь отъ бра­ та подтвержденіе чрезъ нарочпаго. Самьлііва. Я жалѣю о томъ всемъ сердцемъ, лншась удовольствія впдѣть дочь мою за ішмь; сего уже нельзя поправить. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА П. П. П. П. МАРЬЯ, МАРЬЯ, МАРЬЯ, МАРЬЯ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, САМБ.ШНА. САМБ.ШНА. САМБ.ШНА. САМБ.ШНА. Марья (кв Самбмшо'и.) Слышнлн ли вы судары­ ня, что Кали.... Кали.... яникакьнемогувы­ говорить мудреное его имя. . . . ушслъ. Сам блин а. Кто? ....
— — — — S94 S94 S94 S94 ­­­­ Марья. Раскащнкъ высокопарный, всспъдущііі, того, чего никто не знаетъ и пе смыслитъ. . . . К в а г к о въ. КалиФалкжерстонъ ? Марья. Да, дч, онъ ушелъ. Сamвлнпа. Правда ли? Марья. Люди ваши сказываюсь, что онъ у­ шелъ н у барина унесъ что­то знатное. Самблнна. Что же онъ такое унесъ? Марья. Говорят'ь, какіе­то алмазы. С am в. in н а. Алмазы! ... да вотъ услыіпнмъ, правдали...? СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА III. III. III. III. САМПЛИНЪ, САМПЛИНЪ, САМПЛИНЪ, САМПЛИНЪ, САШІ.ШНА, САШІ.ШНА, САШІ.ШНА, САШІ.ШНА, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. Самблнна {кя Ссшб.ишу.) Я въ краннемъ (Тсз­ покойствѣ. . . . Правд,) ли, п.ін пѣтъ, не вѣдаю... слух ь носится, будто ушелъ Кали. . . . Самб.іннъ. Правда. Самблнна. II унесъ съ собою. . . . Самблнпъ. Унесъ. Самблппа. Какіе же это ал. . . ? Самблнпъ. Складень твой. Кпдрковъ. Какъ ему попался въ руки? Самблнпъ. Какъ! я самъ отдалъ. Самблнна На что? К нарков'ь Куда же опъ уѣхаль? Самблнпъ. Не знаю. Кварковъ. Какъ же о томъ узнали?
­ ­ ­ ­ ш ш ш ш ———— Самблипъ. Это долго разсказывать. КііарковТ). Да послали ли за пимь? Сам г. ли иъ . Послали. Марья. Да догонятъ ли? Самблипъ. Можетъ статься.... Самблина. Ты съ паміі говорить не хочешь. Самб.іннъ. Говорю кажется. Самблппа. Да такими короткими рѣчьчи.... С а МБ л и нъ. Откуда же взять ипыхъ? Самблппа Время ли теперь забавляться? Самблипъ. Не время. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА IV. IV. IV. IV. ДОДІІНЪ, ДОДІІНЪ, ДОДІІНЪ, ДОДІІНЪ, САМБЛІІН7>, САМБЛІІН7>, САМБЛІІН7>, САМБЛІІН7>, САМПЛІША, САМПЛІША, САМПЛІША, САМПЛІША, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. Додппъ (отдаете складень юспожѣ Са.мблшюН, са­ мой as руки.) Я, сударыня, за счастіе почитаю, что возвратить вамъ могу потерю драгоцѣиную. Самблинъ (обнимаетв ею.) Скажи, скажи по­ жалуй, какъ досталъ обратно? Додннъ. ГІзвѣстпо вамъ, что ноѣхавъ еъ ва­ ми къ КалііФа.ікжерстон)', сказали иамъ, что не возвращался онт> на квартеру, и что встрѣтя на улііцѣ пристава, объявили мы ему о томъ. . . . СаМБлинь. Помню. Додипъ. Я завезши васъ сюда, самъ ноѣхалъ въ мой домъ; но счастію живу я у самыхъ го­ родсыіхъ воротъ; вышедъ изъ кареты, увидѣлъ
­ BOG ­ запряженную четырьмя конями коляску, скачу­ щую во весь махъ. Самблинъ. Кто же это былъ? Додннъ. Вт. опойузрѣлъ я, съ цемалымъ удн­ влепіеиъ КалііФалкжерстопа и мадамъ Грнбужъ. (Всѣ). И мадамъ Грнбужъ! Самблинъ. Эдакой плутъ! Сам б ли на. Какая плутовка! Доднпъ. Она отворотилась, а онъ епанчею закрылъ половину лица. Самблинъ. Какъ же ты его догиалъ? Додниъ. Я нмѣлъ предъ пнмъ несколько іпа­ говъ, кнпулся къ заставѣ, крнчалъ задержать вора, бьтлеца, бѣгляпку. Самблііиъ. Что, вия!ѵ, не послушали. Додннъ. На мой крнкъ сбѣжалось по близо­ сти парода. . .. Самблинъ. Не взяли? Додннъ. Они были взяты и приведены къ Городпичему. Саміілинъ. Тамъ что происходило? Додниъ. Тутъ обманщнкъ вздумалъ притво­ риться, будто бесѣдуетъ съ невидимкою.... по межъ тѣмъ нашли у пего въ карманахъ нетокмо складень вашъ, но еще множество драгоцѣнныхъ вещей, принад.іежащнхъ прочим ь его зпакомымъ, къ кому былъ вхогкъ, и кои, такъ какъ вы, снмъ бсздѣлышкомъ обмануты нашлнея. Самблинъ. Не я одинъ обманутъ. Додипъ. И сверхъ того найдена у пнхъ знат­ ная сумма депегъ.
­ ­ ­ ­ S97 S97 S97 S97 ­­­­ Самблинъ. И деньги? Додинъ (кг Самблину, полугомсомв.) И между прочимъ и тѣ 4­000 червоппыхъ, изъ коііхъ онъ вамъ варилъ золото; пошлите ихъ взять скорѣе. Самблинъ. Пошлю, пошлю; Марья, позови дворецкаго. (Марья уродите.") С am б лип а (кг Додину.) Премпого одолжены мы вамъ всемѣрпо. . . . Самьлппъ. Женушка Варенька! сіе мы долж­ ны доказать дѣломъ самымъ болѣе еще, нежели словами. Самблпна. Съ великою радостію, при каждомъ случаѣ. Кварковъ. И есть за что заподлиино. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА V.V .V .V . ДВОРЕЦКОЙ, МАРЬЯ, САМБЛИНЪ, САМБЛПНА, КВАРКОВЪ, ДОДИНЪ. Самблинъ (кг дворецкому.) Поди къ Городни­ чему, онъ тебѣ отдастъ мои деньги, кои Калн­ Фалкжертонъ укралъ. ... Да скажи мнмоходомъ дочери, чтобъ сюда пришла. ДворЕцион. Тотчасъ. (У.тодптв) Самблинъ. Варенька! тебѣ сказать и долженъ, что господина. Додпнъ желаеть получить въ су­ пружество дочь нашу
­ ­ ­ ­ H9S H9S H9S H9S ­­­­ Слмвл,іпіА. Дочь ирнпуднть, я чувствую, что что что что силы не нмпю. но буде поелушаетъ совьта мо­ его, то не отречется дать руку тому, кому мы крайне обязаны. Додпнъ (ціьлуетв у нем руку.) Счастіс мое за­ висеть будетъ отъ дражайшей вашей дочери. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VI. VI. VI. VI. САМКЛИНЪ, САМКЛИНЪ, САМКЛИНЪ, САМКЛИНЪ, САМГ..ШНА, САМГ..ШНА, САМГ..ШНА, САМГ..ШНА, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, КВАРКОВЪ, ДОДПНЪ, ДОДПНЪ, ДОДПНЪ, ДОДПНЪ, СОФІЯ, СОФІЯ, СОФІЯ, СОФІЯ, МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. МАРЬЯ. Самг.лііпть. Сонюшка! настоптъ случай такой, завпг.лщій отъ твоей воли: мать и я, мы пахо­ дилися оба въ опасности лишиться не малую часть вмѣнія; нашелся человѣкъ доброй п чест­ ной; сей возвращая памъ имѣпіе, требуетъ, чтобъ ты рѣшнла, какъ памъ расчесться ст. нпмъ . Соч­ія. Къ разчетамъ я необычна, но буде благодарностію родители мои обязаны, то долгъ мой есть, дѣлнть чувстнія, подобиыя съ ними. Додниъ (;гг Софіп.) Заслуги мои не велики, но хотя бы были и болѣе, тобъ благодарностію одною отнюдь не могъ быть я доволенъ; къ коры­ сти я не вовсе склоненъ, но касательно сокрови­ ща безцѣннаго, простительно мпѣ на сей случай желать и болѣе, п па то угке ішѣю дозволепіе тпхъ, отъ конхъ вы всѣ прелести пикете. Соччя. Все сіе для меня не ясно, и для того предаюсь совершенно въ волю родителей монхъ.
_ K09 ­ С л МБ л и па (кг Cotfiiu.) Мы оба согласии тебѣ дать жениха, будс от. тебѣ не протнпенъ. Самблііііъ. Знатно пе протнвенъ, естьлнбх не хотѣла, какъ пнбудь ѵя»е бы отвнля.іа! какъ тсбѣ Сонюшка кажется? Софія. Мпѣ нпако казаться пс должно, какъ согласпо съ вашею волею. Самкліінъ. Ну такъ. . . . господннъ Додппъ, она ваша. ... Я тому радъ еердцемъ п душею. Додинъ (цѣ.іуетв руку у Софт") Не сыщу словъ изъяснить чувство. . . . СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VII. VII. VII. VII. Прежніе, Прежніе, Прежніе, Прежніе, ДВОРЕЦКОІІ. ДВОРЕЦКОІІ. ДВОРЕЦКОІІ. ДВОРЕЦКОІІ. Дворе цк ой (кв Самблнну.) Я шелъ къ Город­ ничему, и мпѣ попался на встрѣчу послаппый отъ пего къ вамъ съ деньгами; опъ здпсь в», пе­ редней, хочетъ самъ вручить. . . . (іюлуюлосомв кв Самблнну) а за инмъ сударь слетѣлпсь уже ото­ вегода доляпшковъ столько, какъ доманшнхъ птшп> на кормі. для клева. С am б л н нъ. Добро, расплатиться съ ними; те­ перь имѣю деньги въ рукахъ. ... а тамь возмем­ ся за пнрь. Паче еще я буду радъ, если при­ мѣръ мой кому служить можетъ въ остороя»­ ность, я же дѣтямъ монмъ и впучатамъ непре­ станно твердить хочу — остерегаться отъ обман­ щика.
— 000 — ДодпнТ). ОбмаіПі сен «ь свѣтѣ чаю, не есть попой. ... но едва не беретъ лн от» по време­ намъ на себя виды только разные; сіе отдаю я вамъ на размыш.іепіе. Разуменъ тотъ изъ нась, кто не всегда по модѣ слѣдует­ь преду бѣжде­ пію. . . . буде кто со мною въ сеиъ согласент., прошу изъявить мнѣ сіе какь нибудь. . . . Ежели молчаніемъ. ... то разумѣю я уже; . . . естьли паче чаянія заблагоразсудится .... равномѣрно нріем.істся — и несколько .... плесканія рукъ. (Поклонясь уходить?) КОНЕЦЪ, КОНЕЦЪ, КОНЕЦЪ, КОНЕЦЪ,
КОМЕДТЯ КОМЕДТЯ КОМЕДТЯ КОМЕДТЯ ОБОЛЬЩЕННЫЙ. ОБОЛЬЩЕННЫЙ. ОБОЛЬЩЕННЫЙ. ОБОЛЬЩЕННЫЙ. Соч. Соч. Соч. Соч. Пмп. Пмп. Пмп. Пмп. Екат. Екат. Екат. Екат. Т .Т.Т.Т. /./ ./ ./. ВІВІВІВІ
ДЕЙСТВУЮЩИ! ДЕЙСТВУЮЩИ! ДЕЙСТВУЮЩИ! ДЕЙСТВУЮЩИ! ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: ЛИЦА: Радотовъ. Радотовъ. Радотовъ. Радотовъ. Радотова, Радотова, Радотова, Радотова, жопа жопа жопа жопа его. его. его. его. Радотова Радотова Радотова Радотова ,,,, мать мать мать мать его. его. его. его. Брнтягннъ, Брнтягннъ, Брнтягннъ, Брнтягннъ, братъ братъ братъ братъ Радотовоіі Радотовоіі Радотовоіі Радотовоіі жены. жены. жены. жены. Таиса, Таиса, Таиса, Таиса, дочь дочь дочь дочь Радотова. Радотова. Радотова. Радотова. Софіл Софіл Софіл Софіл Краткова, Краткова, Краткова, Краткова, племянница племянница племянница племянница Радотовоіі. Радотовоіі. Радотовоіі. Радотовоіі. Прасковья, Прасковья, Прасковья, Прасковья, служанка служанка служанка служанка Радотовоіі. Радотовоіі. Радотовоіі. Радотовоіі. Гі'ііі;шгі. , Гі'ііі;шгі., Гі'ііі;шгі. , Гі'ііі;шгі. , жс н ихъ жснихъ жснихъ жснихъ Софіи. Софіи. Софіи. Софіи. Брагіінъ, Брагіінъ, Брагіінъ, Брагіінъ, другь другь другь другь Грпыіна. Грпыіна. Грпыіна. Грпыіна. ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, Друп, Друп, Друп, Друп, Bol.'HTOBA. Bol.'HTOBA. Bol.'HTOBA. Bol.'HTOBA. Itni.ii Itni.ii Itni.ii Itni.ii іііі он он он он і,і,і ,і , ,,,, жсішхъ жсішхъ жсішхъ жсішхъ Тансіп. Тансіп. Тансіп. Тансіп. ІГротолкъ. ІГротолкъ. ІГротолкъ. ІГротолкъ. БаРМОТІІІП). БаРМОТІІІП). БаРМОТІІІП). БаРМОТІІІП). Бііыіііъ. Бііыіііъ. Бііыіііъ. Бііыіііъ. Дадякіііп.. Дадякіііп.. Дадякіііп.. Дадякіііп.. Тпфт., Тпфт., Тпфт., Тпфт., слуга слуга слуга слуга Брагппа. Брагппа. Брагппа. Брагппа.
ДБІІСТВІЕ ДБІІСТВІЕ ДБІІСТВІЕ ДБІІСТВІЕ ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. ПЕРВОЕ. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА I.I .I .I. РАДОТОВА ЖЕНА, БРИТЯГПНЪ. Радотова жена. Onuccnie братець я пмѣю, чтобъ мужь мой не сошель съума! Бр нтягнігь. Развѣ сестрица пршіѣчасшь раз­ етройстио ігь рѣчахъ его? РадотТіва же па. Ни слова, братецъ, не гово­ рптъ онъ иочтн, такъ какь мы пріобыкли слы­ шать. Бічітягинъ. Въ его мысляхъ есть ли связь? Радотова жкна. Хотя іі есть связь, но мы­ сли его не сѵть обычаііны. Бічітягинъ. Жалуется ли чемъ, иепмѣстъли болѣзіш? Радотова жена. Удивишься братецъ, какъ услышишь о томъ его разсѵждеиіе! Боли веяной от. весьма радъ, какъ собственно своей, танъ и людей посторонних^.
­ ­ ­ ­ 604 604 604 604 ———— Бритягннъ. Сей вкует, есть совершенно новой! Радотова жена. Недавно, когда ты былъ бо­ ленъ, я пришла ему скапать, что жаръ умно жается, н находятъ въ тебѣ врачи опасности; онъ мнѣ на то сказалъ: радуюся тому весьма! Я заплакала; а онъ увѣрнть меня старался, что болѣзпь — есть благое самое состояніе. Бритягннъ. Не вилюбплъ онъ меня что ли? Мы всегда были дружны. . . Ра дотов а жена. Я увѣрена, что онъ тебя любила прежде, съдѣтьмн п со мною на ровнѣ, но теперь не знаю, опъ отъ всѣхъ насъ дичится. Бритягннъ. Чему же должно приписать страп­ ностн таковыя? Радотова жена. Тото братецъ, того и я ста­ раюсь добраться, почему онъ худу всякому ны­ пѣ радъ! На прошедшей педѣлѣ пропали у насъ часы со стола, у меня табакерка; пришли ему про то сказать; онъ съ улыбкою молвилъ толь­ ко: хорошо, кому ни есть годятся. Бритягннъ. Колііко отдаляется пъ жизни кто отъ прниятыхъ уже повсюду правнлъ, толико приближается опъ къ колобродному вообраяиміію. Есть ли мужъ твой худому радъ, какое же имѣетъ надъ ннмъ дѣйствіе хорошее? Иеушто оно ему причннитъ грусть, либо печаль? . Радотова жена. Онъ уклоняется отъ того, что намъ кажется хорошо, весело, пріятпо; рав­ номерно и отъ людей и дѣлъ. Бритягннъ. Это называется чунідаться бла­ гонрпнятаго; что же онъ дѣлаетъ, когда одинъ?
— ооз — РаДОТОВА РаДОТОВА РаДОТОВА РаДОТОВА ЖЕПА. ЖЕПА. ЖЕПА. ЖЕПА. УглубяСЬ УглубяСЬ УглубяСЬ УглубяСЬ ВТ, ВТ, ВТ, ВТ, МЫСЛЯХЪ, МЫСЛЯХЪ, МЫСЛЯХЪ, МЫСЛЯХЪ, СПДНТЪ СПДНТЪ СПДНТЪ СПДНТЪ на стулѣ: передъ ппмъ на столѣ лежнтъ рас­ крытая книга; чнтаетъ ли опт., пли пѣтъ, того не знаю; по когда я вхожу, онъ меня не слы­ шнтъ н не вндитъ, и нахожу его обыкновенно глаза утупя, на одномь мѣстѣ, иедвижнмъ, точно акя напнсанъ на картнпь , Ьічітягпнъ. Давно лп онъ въ такомъ со­ стоя пін? Радотова жепа. Съ тѣхт> поръ, какъ въ по­ слѣдній разъ былъ въ отпуску: па дорогѣ что лп встрѣтнлся съ какнмъ­то человѣкомъ, котораго онъ прнвезь сюда; съ пнмъ онъ, запершись, си­ дптъ долго, п нрнводятъ къ нему еще нѣсколь­ ко людей, копхъ пмяна н состояніе мало кому нзііѣстны. Одѣты они дурно, говорятъ языкомъ невразумительным ь, лицами блѣдны, отъ голода лн то, не вѣдаю; по когда съ нпмъ обѣдаютъ, тогда для нихъ вдвое ппть и ѣсть изготовить надлежптъ. Бі­нтягипъ. Свекровь твоя, сестрпца, какъ о томъ судить? Радотова жена. Ты знаешь братецъ, что она челоиѣкъ уже не молодой нравомъ н обычаемъ. ­ ..
­ G06 ­ СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА П. РАДОТОВА ЖЕНА, БРИТЯГИНЪ, ПРАСКОВЬЯ. Прасковья. Матушка нзволнтъ сюда итти, гиѣвпа чрезвычайно. Радотова жена О чемь? Прасковья. Досадила ей Танса ТроФіімовиа. (Утодптб.^ СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА III. III. III. III. РАДОТОВА МАТЬ, РАДОТОВА ЖЕНА, БРИТЯГИНЪ. Радотова мать. Невестушка, я пришла тебѣ сказать, что я болѣе въ вашсмі> доѵіѣ жить не хочу. Радотова жена. За что, матушка, вы такь раз­ гпѣвались? Радотова мать. Вт> домѣ все пошло па вын­ тараты никто меня не почнтаетъ п не слушается. Радотова жена. Кто осмѣлптся подумать.... Радотова мать. Ты сама рада будешь, какъ я изт. дому выѣду; тебі; бы сидѣть сь братомъ, да съ своей роднёю, а на меня глядишь мало, либо нахмурившись; а я того н не люблю; хоть печали и много было ст> молоду, по мпѣ подъ старость вндѣть бы лпцы веселые. Радотова жена. Сожалѣю матушка, что па васъ угодить не могу; кажется съ мужСмъ вся­ чески стараемся. . . .
— — — — G07 G07 G07 G07 ———— Радотова мать. Это вес наружности одпѣ... живите здорово съ муженьиомъ.... буде онъ еще не сошелъ, то скоро уже послѣдняго ума лишит­ ся .. . Что здѣсь ежедневно происходнтъ, того глаза мои болѣе тсрпѣть не могутъ. . . . Бгнтлгинъ. Что же такое? Радотова мать. Гдѣ все то пересказать.... иной ходя яі но бредитъ. . . . н вздоръ несетъ. . . . другой шепчетъ, говорить будто съ духами.. . чертями что ли наее.шлп домъ? [плюетъ).., . даже и ребятамъ нелѣную сажаютъ въ голову. . . . Радотова жена. Ребятамъ? . . . Радотова мать. Да, ребятамъ.... пришла ко мнѣ въ горницу впука моя Таікія, увндѣ.іа па столѣ передо мною стоить стакаиъ съ цвѣтамп; она начала цѣлсвать листочки; я спросила: иачто? она на то сказала, что на каждомъ лпстѣ душокъ обптаетъ! . . и будто на буланоінпомъ концѣ нисколько тысячь умѣщается! . . . Я отъ страха обмерла! . . вѣкъ чего мы боялись! . . . предковъ нашнхъ въ ужасъ приводило! . . Отъ чего отпле­ вывались! . . . чего слышать не хотІ;.іп, и оть че­ го ѵшп заграждали! съ тѣмъ нынѣ самовольно окружаются!. . . и щенки уже возятся!.. . развра­ іценіе вѣдь это сущее! . . Бічітягпнъ (ks жсім, Радотово'й.) У меня се­ стрица, запрещено иамамъ и кормилицами, на­ крѣико дѣтей монхь пугать подобными сказоч­ ками іі съ ними говорить о небывалыхъ чудо­ вишахъ. . . . Радотова мать. Тутъ нѣтъ забавочиыхъ раз­
— 608 — скаловъ мамы пли кормилицы! . . . Самъ отсцъ паетавникъ и учитель. . . . и для того уже здѣсь бол he остаться пе хочу. . . . Радотова жена. Хотя до свадьбы племянни­ цы моей поживите съ нами. Радотова мать. Что мнѣ до того? мпѣ бы имѣть покой, и не вндѣть ежечасно людскихъ проказъ. Радотова жена. Отъ кого я ожидала помощи въ нужномъ случав, отъ той вижу гнѣвъ! Радотова мать. Помощи ..... помощи. . . . въ чемъ... въ чемъ?... чтоза нужной случай?... Радотова жена. Мнѣ матушка про мужа го­ ворить дурно. . . . Радотова мать. А что бы такое?... Радотова жена. Я сама вижу въ нсмъ.... ве­ ликая перемѣна. . . . Радотова мать. Перемѣпа! . . . а какая?... Радотова жепа. Опъ много заиятъ мыслями.. . Радотова мать. Пусть его думаеть... ты бы того и не прнмѣчала. . . . Радотова жена. Оиъ говорить рѣчн мнѣ ue­ понятпыя. . . . Радотова мать. Добрая жена мужа всегда ра­ зумѣетъ. Радотова жена. Опъ все енднтъ одішъ въ своей горницѣ. Радотова мать. Всякъ тутъ чаще бываеть, гдѣ ему вссслѣе. Радотова жена Я опасаюсь какъ и вы, чтобъ не повредился. . . .
— 600 — Радотова жепа. У насъ въ роду, мой свѣт­ь, по ныв в сумазбродпыхъ пе бывало. Радотова жена. Вы давнче то же.... Радотова мать. То прнмѣчала я, а пе ппой кто... Я сыну моему мать.... а пе мачиха.... Я же обычай пмѣю, когда что говорю, я не люблю.... чтобъ другой переговаривалъ. ... Бputягниъ. Полезно бы было вамъ п сыпу вашему, и его жепѣ, естьлибъ могли согласиться на теперешній случай. . . . Радотова мать. Согласиться.... согласиться.... всякой за свою родпю вступается! въ чемъ же согласиться? . . . Бічітягнпъ. Отвратить, колпко можно, мысли сына вашего отъ прнпятыхъ предубѣжденій. Радотова мать. Добро, я посмотрю.... СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА IV. IV. IV. IV. РДДОТОВЪ, РАДОТОВА МАТЬ, РАДОТОВА ЖЕНА, БРИТНГННЪ. Радотова мать (ks Радотоау.) Прощай.... про­ щай..яѣду... Радотовъ. Мы всѣ ежечасно на пути обрѣ­ таемся! Радотова мать. Какой вздоръ! когда я дома, тогда я не вт> дорогѣ. Радотовъ (указывал на лоба.) Чпслы обрѣтают­ ся тутъ; (указывая на брюхо) мѣра прсбываніс
— — — — GIO GIO GIO GIO ———— нмѣетъ тутъ; (указывая на нош) вѣсъ нсп|)еі\іѣпно тутъ; вес отш того зависнтъ. Радотопа мать. Л еще болѣе отътого, какть кто бредптъ! Радотовъ. Я облачилвя латами.... Радотова мать Ничего пе бывало, ты въ одпомъ каФтаиѣ. Радотовт.. Я завернулся въ епапчу нечув­ ствительности. . . . Радотова л;ена. Опомпнсь, протнву кого ты оказываешь нечувствительность! Матушка съ то­ бою говорптъ. Радотоігь. Не приводи въ двнженіс страсти, оставь меня въ покоѣ. . . . Радотова мать. Чучела недвижимая! знаешь ли ты, что я нмѣю власть родительскую, и что ежели захочу, заставлю тебя по старннѣ запро­ сто двигаться. Радотовъ. ІІ.іреченіе сіс я понимаю, аки вмы­ кающее въ себя волю и хотѣпіе. Радотова жепа. Пожалуй перестапь! Брптягнііъ (ке Радотову) Вспомни самъ, пѣ­ сколько лѣтъ тому назадъ, колико ты смѣился много сестрь' нашей двоюродпой, госпожѣ Чу­ днхппой , теперь уподоблялся предубѣждсніямн точпо ей... Опа пмѣла свой образъ мысли, от­ борный израженія.... Подобпо тебѣ, мало кто ее поннмалъ! . . Радотова мать (кв сыну.) Пишись, будс хо­ чешь, ея нменемъ и прозваніемъ, только меня пе
­ ­ ­ ­ on on on on ­­­­ увидишь болѣе mi споомъ домѣ, покамѣстть ша­ лить не перестанешь. (У.годіша.) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА V.V.V .V. РАДОТОВЪ, РАДОТОВА ЖЕНА, БРИТЯГИНЪ. Радотова жена. Пойду за ней н упрошу ее; матушку свою ты прогнѣвалъ, что же шт> того пыйдетъ добра? Радотовъ. Твердостію преодолеваются нску­ шенія. . . . Поди пожалуй отъ меня. Радотова ;кена. Сіе исполнить мпѣ нетруд­ но; но ра.ісудн ты самь, каково у меня на серд­ цѣ — вндѣть тебя для всѣхъ окаменѣльшь. (Уходшт.') СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VI. VI. VI. VI. РАДОТОВЪ, БРИТЯГИНТ». Інчітлгнпъ. Позволь мпѣ сказать по старой дружбѣ, весь домъ свой приводишь ты вь печаль, вх \ ИЫІІІС. Ра до то вч.. Быть можетч>. Інчітяіпнч.. Не понимаю я, что тебя приве­ ло въ такое странное положеніе? Рлдотовч.. Я вчі счастливом^ самомъ состоя­ іііи. ... я въ бесѣдахъ самыхъ лучшпхъ. . . . для
­ ­ ­ ­ 612 612 612 612 ———— мйпя теперь хотя.... жена, дѣти. родня, друзья.... умри; все сіе меня ис тронетьболѣе, какъ это. (Щолкаетп пальцами.) Бритягииъ. Для нихъ по крайней мѣрѣ раз­ сужденія tdoh суть не весьма утѣшнтельны; что же въ тебѣ могло истребпть вдругъ всѣ есте­ ствепныя связи и чувства? Радотовъ. Душевное удовольствіе предпочти­ тельно всякой иной связи и чувствамъ. Брнтяпіпъ. Въ чемт> же ты это ставишь? Радо то въ. Во внутрепномъ спокойствін для пспытанія того, что отъ глазъ пашпхъ закрыто. Брптягнпъ. Это называется предпочитать своевольное хотѣніе ннымъ уважепіямъ, п отвра­ тя глаза отъ всего свѣта, обратить взоръ на одпого только себя; всѣ твои домашніе справед­ ливо отрепожены твонмъ состояпіемъ; ты отъ нихъ вовсе какъ внутренпо, такъ и съ паружн отдаляешься. Позволь сказать, что съ ужасомъ я смотрю на твой новой образъ мысли; онъ ис­ требляетъ въ тебѣ равномѣрно естественныя связи н рожденпые съ человѣкомъ чувства. . . . Радотовъ. По.іпо о семъ толковать, слуга по­ корный. (У.годитв.) Бритягниъ. Пойду за нимъ, и постараюсь ему открыть глаза. КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ПЕРВАГО ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ. ДѢИСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. ВТОРОЕ. СЦЕНА I. ПРАСКОВЬЯ, ТЕФЪ. Прасковья. Отвяжись, пожалуй, не ходи по пятамъ за мпою, несносно мнѣ становится то, что привязался ты ко мнѣ. Тефъ Легко то сказано весьма; узнала бы ты, каково мпѣ, когда вижу рожицу твою; я тогда самъ не знаю, что дѣw^aть, п на слѣдъ твой бѣгу такъ, какъ гончая собака, нмѣя предъ собою зайца, пли лисицу. Прасковья. Прпмѣръ твой для меня пи хо­ роіпъ, пи важенъ. . . . Тефъ (передразнивая Прасковью.') Нп хорошъ, ни важенъ. ... не важенъ! . . . Хотѣлъ бы знать я, откудова берешь слова такія отбореыя? . . . Прасковья. Пожнвитко въ нашемъ домѣ, у­ впдншь и услышишь у пасъ много диковннокь, тутъ у всякаго языкъ свой. . . . Соч. Имп. Екат. Т ­ I. S2
— 614 ­ Тефъ. Какъже ты разумѣеніь, развѣ научена языкамъ разпымъ? Прасковья. Нѣтъ, не знаю опрнчь прнродпа­ го, и здѣсь не говорить ппаго, по употребляютъ часто мудреныя слова столько, что хотя слышишь, какъ говорятъ, по пе разумѣешь. Барннъ нашт> ныпѣ весь перемѣннлся, былъ всселъ, обходпте­ ленъ, лгобнлъ ѣзднть по гостямъ, пли домъ его людьми наполпепъ былъ; педавпо сдѣ.іался онъ задумчпвъ и отдаляется отъ людей. . . . Тефъ. Барыпя твоя для чего ему не говорить? Прасковья. Барыпя, буде сказать правду, епа­ чала тому была несколько рада; онъ спдѣлъ про­ тпву прежпяго поболѣе дома, она думала его пмѣть подъ рукавомъ. . . . разумѣешь. . . . Тефъ. Такъ, танъ. . . . Прасковья. Надѣялась, что будетъ дѣ.іать по еяволѣ... Тефъ. А прежде пе такъ было? . . . Прасковья. Тогда жепу онъ ставплъ ни во что! .... Тефъ. А пыпѣ? Прасковья. Друзья поудалплпсь. . . . Тефъ. А съ женою? Прасковья. Мало на пес глядптъ и опа пмѣ­ етъ разныя опасевія. .. . Тефъ. Что же такое? Прасковья. Между прочими, на рукахъ у нея дочь и племяпппца, обѣ онѣ певѣсты. Тефъ. Она бы пмъ жепнховъ сыскала.. .. Прасковья. Да впдишь ты, у одной хотя же­
­ ­ ­ ­ 615 615 615 615 ­­­­ шіхъ н есть. : .. по об ѣ дѣвушкн несколько стран­ ны. . . . Племянница ударилась въ безмѣрные на­ ряды и щегольства; у ней во снѣ п на яву ни­ чего инаго пе снится, кромѣ новой моды. . . . Тефъ. А другая! Прасковья­ Дочь же вдалася въ скучпыя му­ дрованія. . . . толкуетъ депь и ночь вещи, вовсе для меня ііепонятііыя. . . . Сегодня зато прогнѣвалась на нее бабушка. . . . Тефъ. Да вотъ. . . . пдутъ молодцы нашп; про­ щай Паша, до свиданья. (Прасковья уходитв.) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА II.II .II .II. ГРИБИНЪ, ГРИБИНЪ, ГРИБИНЪ, ГРИБИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, ТЕФЪ. ТЕФЪ. ТЕФЪ. ТЕФЪ. Гріібіінъ. Любопытенъ я узнать, какъ то дѣ­ ло кончится? . . . Браги н т.. Какъ кончится?... Тефъ (полуюлосо.т ks hums.) Перестаньте гово­ рить. . . . спѣшитъ сюда красавица. . . . ко.інко дозволяетъ ей обувь. . . . Каблучки высокотонкіе мѣшаютъ въ ходьбѣ. . . . Примѣчайте сами. . . . Отъ ножки пальчики одни — вошли лишь въ баш­ мачки.... (Тефб npottdems милю Грпбнна и Брашна м, дразня походку ел, уходите.)
— — — — 616 616 616 616 ———— СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА III. III. III. III. ГРИБИНЪ, ГРИБИНЪ, ГРИБИНЪ, ГРИБИНЪ, БРАГИНЪ БРАГИНЪ БРАГИНЪ БРАГИНЪ ,,,, СОФІЯ СОФІЯ СОФІЯ СОФІЯ ,,,, КРАТКОВА. КРАТКОВА. КРАТКОВА. КРАТКОВА. Софія (не видитв Грибина и Бртипа.) Буду ли я когда такъ счастлива! Брагинъ (к5 Грибнпу.) Слышишь­ ли? Грибннъ. Слышу. Софія. Дожпву ли я до такого благополучія! Брагинъ (кг Софіи Ератковой ) Смѣю ли я спро­ сить, въ чемъ ставите толикое счастіе? Софія. Ахъ! . . . я пе знала, что вы здѣсь. (Присѣдаетв весьма низко па­право и на­ лѣво, прижимая руки кв себѣ и опуская глаза въ землю.) Грпбппъ (кв Софіи Ератковой.) Казалось памъ, что вы занимались весьма пріятно размышлепіемъ. Софія. По пстннѣ сказать (щтсѣдаетв), же­ лапіе мое состоитъ въ томъ, чтобъ платье новое пмѣть съ опушкою, ширины такой (показываете во весь боке.), толщины такой (показываете па полв­ аріиипа), и чтобъ около мепя моталось бы побо­ лѣе цвѣтовъ, буст>, бахромокъ, кистей, лептъ, перья и тому подобнаго. Грнбппъ. Къ чему наряды тутъ, гдѣ блпс­ таетъ красота природная! Брлгпн­ь . Гдѣ же отъ природы нѣтъ, тутъ цвѣты, бусы, бахромы и перья лишь умножаютъ безобразіе 1 Софія И сударь!... будто отъ наряда не прибавится красы?... ха, ха, ха, (присѣдаетв.)
— 617 ­ Мы того п не слыхали. . . . намт> ві> колыбели уже твердили, что оно хорошо, прнгожо. . . . и что безъ того въ свѣтѣ (присіъдаетв) ппкакъ п жить нельзя. (И паки присѣдаетв весьма низко па­пра­ во и на­лѣво, руки прижимая кв себѣ и глаза опуская въ землю, и, отходя, выдер­ гиваете платокъ изв кармана и ев оныме три лоскутка бумаги, кои упадутв на землю.) СЦЕНА IV. БРЛГИНЪ, ГРИБШГЪ. БрагинТ). Умъ ея занятъ много нарядами. .. . (поднимая бумажки.) Какія­то она бумажки раз­ роняла. ГгнБпнъ Покажи, покажи, что за лоскуточки? Бгагіінъ. Возвращу ей не смотря. ГрнбинТ). Пожалуй, покажи (Вырываете у него бумажки изв рукв п раскрывая одну читаете:) «Какъ ему быть падлежнтті.» Брагіінъ. Что это такое? Грпбнпъ. Кажется, заглавіе! (читаете:) «Доз­ «воляется черповолосіе; не запрещено п бѣлово­ «лосіе. . . . исключаются брови и рѣснпцы ры­ «жія. . . . также Калмыцкій окладъ и станъ. . . «глазамъ пзъятія нѣт­ь, лишь бы были съ ог­ «немъ. . . . ростъ не ниже средпяго, и не выше
— — — — 618 618 618 618 ­­­­ «двухъ аршппъ десяти вершковъ. ... ума и зиа­ «нія чрезвычайнаго пе требуется. . . .» Брагипъ. Какъ,... какъ заглавіе? Грибіінъ (читаете) Какъ ему быть падлежитъ. Брапінъ. Ему!... кто же онъ таковъ? Грибіінъ. Ему!... оігь!... обыкновенно у дѣвушекъ называется тотъ, о комъ мепѣе всего говорятт. при людяхъ. Брагппъ. Не знаю па кого попасть!... Грнбиііъ. Ты видишь, что тутъ паппсано, «какъ ему быть надлежитъ». Рѣчь ндетъ о буду­ щемъ, она написала себѣ образецъ. ... и по немъ отыекпваетъ кого что ли? . . . Брагипъ. Быть можетъ. . . . да не отыскала лп уже! Грныінъ. Посмотрпмъ далѣе, что бумажки скажутъ. {Раскрывал другую бумажку, читаете:) «Отрнцапія. . . . отъ картежной игры.... и ипа ­ «го мотовства. . . . также отъ непрестанной ѣзды «съ собакамп. . . . Брагппъ. Это что? Гріібпнъ. Не знаю.... разпѣ сею бумажкою объяснится; сія бумажка треуго.іьпая, чѣмъ воло­ сы завиваютъ. (Читаете) «Чего обѣщаться. . . . пе «дѣлать долговъ. . . . ремеслеппнкамъ платить въ «срокъ.» Брагппъ. Ты пе видишь, па оборотѣ первой бумажки что­то еще написано. Гріібипъ. Не разсмотрѣлъ. . . . (Читаете) «Что «дозволяется». . . . глазами глядѣть. . . . по пе гла­ «зѣть. . . . Ходить пѣшкомъ. . . . ѣздпть па бѣгу­
­ ­ ­ ­ 619 619 619 619 ———— «пѣ, по о бѣгупѣ говорить не болѣе трехъ ми­ «нутъ. . . . Изрѣдка обѣдать въ гостяхъ. ...» СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА V.V.V.V. СОФІЯ СОФІЯ СОФІЯ СОФІЯ КРАТКОВА, КРАТКОВА, КРАТКОВА, КРАТКОВА, БРАГПНЪ, БРАГПНЪ, БРАГПНЪ, БРАГПНЪ, ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. Софія (выходить, ища бумаги, увидя Брашна и Грпбина присѣдаетв, прижимал руки и глаза опуская.} Не впдалн ли вы, сударь. . . . бумаги весьма нуж­ ный, коп пдучп я обронила? Брагипъ. Бумажки ваши не потеряны. Софія (присѣдаетг.) Гдѣ же оиѣ? Брагіінъ. Нашелъ пхъ я.... Софія. Отдайте миѣ скорѣе. Гріібіінъ. Находка всякая прпнадлежнтъ томѵ, кому на счастье попадется. Брагіінъ. По правилу сему, онѣ мои.... на ­ шелънхъя,анеиной.... Гріібіінъ. Я посмотрю, какъ ты отдашь кому то, что прпнадлежнтъ мнѣ одному по праву за­ владѣнія. Софія (плачете.) Опѣ никому не важны кромѣ менясамой.... по....па ... .дутся....тет.... ушкѣ....тобыть....мпѣ....брапеной...хо­ тя....въпихъ. . . .вппы. .. и нѣтъ; я шутя. . ... съ сестрою вчерась. . . . списала. . . . пзъ кнпгъ. . . . перо отвѣдывая. . . . Брагіінъ. Перо отвѣдывая? . . . вѣрнть ли то­ му заподлнпно?
­ C20 ­ Грнбііпъ. По крайпеіі мѣрѣ перо было не ноное. . . . Толстымъ почеркомъ написапо. Софія. А смотрѣ.ш вы па что? . . . (присѣдаетв) недлявасъписала я.... Грибпнъ Ясно то намъ сказано. Брагпнъ. Кому же быть ему? Софія (присѣдаетв). Ему?... ему быть надле­ жнтъ. . . . какъ тутъ написано. Грпбпнъ. Отрпцанье для кого составлено? Софія (присѣдаетв). Ему.. . же учинить..., Брагпнъ. Обѣщапіе, дозволеніе. . . . ему — же дать?... Софія (присѣдаетв.') Ему я;е. . . . такъ на ­ ппсано въ кнпгѣ той, откудова я списала. (При­ сѣдаетв). пожалуй, отдайте мпѣ бумажки. . . . Опа­ саюсь, что зайдетъ сюда тетушка •, она п такъ ежедневно меня брапіітъ. Грпбннъ. За что? Софія, Я сама не очень поппмаю; (присѣдаетв) говорятъ, будто за васъ; что съ вамп пе такъ обхожуся. • . вы однако сами впднтс, что я всег­ да предъ вамп весьма ппзко {присѣдаетв) прпсѣ­ даю, п руки къ груди прпжпмаю, глаза въ землю потупя, какъ меня мадамъ учила. . . жаль мнѣ ее весьма, что отошла. . . . записалась въ мѣщан­ кп, ради. . . . продажи модпыхъ шллпъ. . . . Брагпнъ. Сожалнтельпо , что вы часто бра­ нены.... Грибинъ. Мы не жалуемся па васъ.. .. Софія (присѣдаетв.) Я и не пеняю, уже давно
­ G21 ­ зпаю, что тетушка лишь того пщетть, чтобъ какъ ппбудь меня сбыть съ рукъ. . . . СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VI. VI. VI. VI. радотова жена, софш краткова, брагинъ, ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. Радотова жена (кг Софіи.) Что ты тутъ дѣ­ лаешь? Софія (присіьдаетя.) Я.... я . ... говорю.... Радотова же па (ks Софт.) Ужъ я чаю, на­ сказала великія дпковпшш! Брагпнъ. Мы внимали слова ея съ пріятно­ стію. Радотова жена. Для нея бы то желательно было I Грнбіінъ (кб Радотовоіі жепѣ полуюлосомб ) Она при васъ робка, но я въ рукахъ имѣю доказа­ тельства, что здравый смыслъ ея со красотою сравпяется. Радотова жена (ks Софіи.*) Подн въ свою горпнцу. (Софія Краткова присѣдаетв на­право а па­лѣво, прижимая руки ks себѣ и глаза въ землю опуская, уходите. Радотова жепа (квГрибіту.) Смѣюлн я спро­ сить, что за доказательства, кон въ рукахъ имѣете?
­ 622 ­ Грпвппъ (ks Радотовои жеіиь.) Нечаянно по­ пались опп памъ. . . . Брагннъ. Подпялъ я ихъ тутъ, гдѣ лежали па землѣ.... Радотова жена. Что же такое валялось на полу? Ггибнпъ. (ко Радотовои жеиіь.') Въ безпрнстра­ стін состоитъ правый судъ, п для того во пер­ выхъ, обезпечьте насъ въ томъ, чтобъ не гпѣ­ ваться ппкакть, ни на кого. . . . Радотова жепа. Нравъ мой вѣкъ таковъ, что безъ причины не осержусь нн на часъ. Брагипъ. Спнсхождёніе другъ ко другу всѣмь вообще необходимо. Радотова жена. Изъ рѣчей вашпхъ я попп­ маю, что вы мой умъ стараетесь приготовить; но я пе люблю обинлковъ, и для того скажите прямо то, что говорить хотите. Грибннъ (вынимая бумажки изб кармана.) Есть здѣсь несколько строчекъ, напнсанпыхъ рукою прекраспою; пачертапо въ шіхт> весьма яспо: какъ быть надлежит!.; чего отрицаться, что обѣ­ щать, п что дозволяется тому, кому удастся ей понравиться. Радотова жепа (Читаете потихоньку.') Похо­ же ли то на дѣло! ... на впдъ чаю она вамъ кажется, будто пяти счесть не умѣетъ. Грпбпнъ. Ну какъ заподлнпно то папнсапо ею самою. . . . Согласитесь ли ее отдать тому, кто слппо повинуется исполнить, чего требустъ она въ снхъ строкахъ?
— — — — 625 625 625 625 ———— Радотова жепа. Кому быть столь снпсходи­ тельпу? . . . Гріібішъ. Еслнбъ вздумалось мпѣ сіе испол­ нить! . . . Вкусы бываютъ разпыс. . . . объ пихт> судить не ловко. . . . Нсвиппость, простодушіе и разсудокъ здравый ..... совокупленпыи ст> • красотою. . . . прелестпы! ... Во всякомъ дѣлѣ прпдетъ часъ рѣшпмостн. . . . Страппымъ казать­ ся должепъ вамъ поступокъ мой. ... Я призна­ юсь. ... Но буде она не отречется. ... и воля вашабудетъпато....охотпоя.... Радотова жепа. У иен есть, сударь, жеппхт..... Мужъ мой и я ему дали уже слово. . . . Ожида­ емъ вскорѣ его пріѣзда.... для совергпепія брака. Браги нт.. Позвольте мнѣ молвить слово къ сему дѣлу нужное. Я не зналъ нн его намѣренія, (указываете на ГрибинаЛ пи ваши обязательства. (Указывая па Радотову жену.) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VII. VII. VII. VII. БРИТЯГИНЪ, БРИТЯГИНЪ, БРИТЯГИНЪ, БРИТЯГИНЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВА РАДОТОВА РАДОТОВА РАДОТОВА ЖЕНА, ЖЕНА, ЖЕНА, ЖЕНА, БРА­ БРА­ БРА­ БРА­ ГИНЪ, ГИНЪ, ГИНЪ, ГИНЪ, ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. Радотовъ (кв Бритлншу.) Напрасно ты ста­ раешься отвратить мой умъ отъ пути, гдѣ пи­ шутъ не читая. Бритягппъ. Дозволь спросить: пужно ли для тебя, для общества, когда одпнт. говорптъ что съ кѣмъ, чтобы другой разумѣлъ его слова?
­ C24 ­ Радотовъ. Суетно чнпншь воиросъ. Брптягпнъ. Я изреченія твои отнюдь не раз­ умѣю. Радотовъ. Собери пхъ самъ и учинп нзъ пихъ составъ. Брптягпнъ. Я начинаю думать, что ты шу­ тпшь?... Радотовъ. Не до того мпѣ пынѣ; я иду имѣть сообщепіе съ равными со мною необходнмостями. (УхоЬитъ?) СЦЕНА ѴШ. БРИТЯГИНЪ, РАДОТОВА Я{ЕНА,БРАГИНЪ,ГРИБИНЪ. Радотова жена. Что братецъ, какъ ты его пашелъ? Брптягпнъ. Онъ находится въ странномъ по­ ложепіи. Брагинъ. Что же такое? Брптягпнъ. Я его почитаю обмапутымъ. Грибинъ. Какъ! . . . Брптягпнъ. Онъ допскпвается вещей такпхъ, кон давно въ свѣтѣ пзвѣстны, что пайтп нѣтъ возможиостп, п точпо всего того, что нзстарп замыкалось подъ разумнымъ словомъ суемудрія! Радотова жепа. Мпѣ каліется, будто онъ бредитъ. . . . Брптягпнъ. Похоже па то, ибо онъ варптъ золото, алмазы, составляетъ пзъ росы металлы, нзъ
— 623 — травъ ппвнсь что; домогается прптомъ пмѣть сниданіе съ какпмн­то невидимками, посредствомъ разныхъ шалостей п сущнхт> ребячествъ, конмъ разумпый свѣтъ прежвпхъ вѣковъ п нынѣшняго смѣется. . . . Брагинъ. Давно лп находится въ такомъ со­ стояніи ? Бріітягинъ. Голову свернули ему кабалнче­ снія старыя бредни; для разобранія какнхъ­то цы'фровъ досталъ опъ Еврейскаго учителя, ко­ тораго онъ почитаетъ за весьма велпкаго зна­ тока. Брагппъ. Откуда опъ досталъ такого чело­ вѣка? Брнтягппъ. Откуда, сей бѣдный жндъ по­ таенно здѣсь торгуетъ въ лоскутномъ ряду. . . . Грпбпнъ. Сожалптельно , что ослѣпленъ до такой степени! Бріітягинъ. Пуще всего, сестрпца, притянуло мое впшіаніс то, что двая;ды я прпмѣтилъ въ пемъ некоторую склонность, противную браку твоей племянницы. Радотова жена. Какъ статься, мы оба дали слово!... Брнтягппъ. Знаю. ... но я подозрѣваю. . . . быть можетъ п не основательно. . . . что у него есть нѣкоторыя еще намѣрепія, касательно н до­ чери его Тапсін. . . . Радотова жена. О Тапсін!... Бріітягинъ. Да. . . . едва. . . . едва не прочптъ Соч. Имп. Екат. Т. I. S3
­ G2G ­ лп опъ и дочь. . . . п племяпппцу за кого изъ его повознакомыхъ. Радотова жена. Ахъ! . . . возможно лп это? Бритягинъ. Отъ оболыцепнаго человѣка ожи­ дать, равпомѣрно какъ отъ слѣпаго, что па каж­ домъ шагу споткнется, п для того спѣшплъ я тебѣ открыть мои примѣчапія, чтобъ ты могла остерегаться и брать тому протпвпыя мѣры , сходствеппыя съ б.іагосостояпіемъ дочерп твоей и племянницы. Радотова жепа. Ты меня приводишь въ ужасъ!... Брагппъ. Въ подтверждепіе сего домолвлю я теперь, что давнче не успѣлъ сказать.... Вчерась я былъ въ лавкѣ золотыхъ дѣлъ мастера, гдѣ я нашелъ человѣка, который торговалъ два перст­ ня; мы спрашивали: для кого? оиъ намъ сказы­ валъ, что закупаетъ для господина Радотова до­ черп п племянницы, копхъ сговоръ будетъ за­ вѣрпо завтра. Радотова жена. Завтра!... Брагіінъ. Мы любопытны были узпать имена жениховь. ... но сказали намъ прозванія такія,. коихъ мы пе слыхали никогда. . . . Радотова жепа. Не зпаю я, что думать! . однако. . . . какъ бы то ни было, сейчасъ пойду къ свекрови, сказать ей о томъ; (кв Бритлгину) братецъ, поди со мпою, ты мнѣ ііужепъ, чтобъ убѣдить ее остаться съ нами, и условиться съ нею, какъ поступать. (Уходить, и съ нею Бритятт.)
­ 627 ­ СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА IX. IX. IX. IX. БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, ГРИБЫНЪ. ГРИБЫНЪ. ГРИБЫНЪ. ГРИБЫНЪ. ГрпбнвТ). Странное пропсшествіе! Брагннъ. Если хочешь, я узпаю о семъ по­ ближё. Грнбііпъ. А какъ? БрагіінТ). А вотъ какъ : я познакомлюсь съ тѣмъ человѣкомъ, который закупалъ перстни въ лавкѣ; я знаю, гдѣ опъ жпветъ , н постараюсь развѣдывать поболѣе, а можетъ быть п войтп въ довѣренность Радотова и его окружающпхъ. Грпбпнъ. Пожалуй, потрудись, оно нмнѣ нуж­ но становится. (Уходятъ оба.) КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ВТОРАГО ДѢЦСТВІЯ. ДѢЦСТВІЯ. ДѢЦСТВІЯ. ДѢЦСТВІЯ.
ДШСТВІЕ ДШСТВІЕ ДШСТВІЕ ДШСТВІЕ ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. ТРЕПЕ. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА I.I .I .I. ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ВОКИТОВЪ. ВОКИТОВЪ. ВОКИТОВЪ. ВОКИТОВЪ. Вокитовъ. Къ чему такое лнцемѣріе? Тратовъ. (полуголосомб.) Къ тому, другъ, чтобъ успѣть въ твоемъ дѣлѣ. Вокитовъ. Я притворство пенавнжу. Тратовъ. Для тебя пути два, избирай самъ тебѣ угодный; одинъ прямой, на которомъ най­ дешь пепреоборимыя почти препятствія, другой съ нзлучппамп; сей таковъ, доѣдешь скорѣе, не­ жели кому въ догадъ . . . Вокитовъ. Ты шутствуешь не ко времени. Тратовъ. Хотя сердись, хотя нѣтъ, я говорю истину; пзъ опытовъ нзвѣстпо, колпко пышными словами удовольствуется слабый умъ . . . вообра­ жепіе . . . любопытство . . . Вокитовъ. Не судп такъ скоро объ ней.. Тапса понятіс пмѣетъ толь сильное, что вдалась она пыпѣ въ чтспіе тѣхъ кннгъ, кои нокупаютъ многіе по одной модѣ, въ копхъ по пстннѣ я
­ 0,29 ­ пе нахожу пи смысла точиаго, ни разсудка здра­ ваго... Опа же ихь толкуеть такъ, ч»о удиви­ тельно!.. Тратовъ. Знаешь лн ты, кто по большей ча­ сти есть паставшікъ ся и учитель; кто ей далъ ключь такой важности? Вокнтовъ. Нѣтъ, не знаю. Тратовъ (подпирается.) Myдрецъ сей. . . семь... азъ! ... Вокнтовъ. Ты! . . . Тратовъ.Да,я... Вокнтовъ. Чей ты учитель? Тратовъ. Тансіи Радотовой! . . . • Вокнтовъ. Нельзя статься, ты слишкомъ за­ нятъ мотовствомъ . . . весельемъ . . . Тратовъ. О ты! котораго я сегодня пи уго­ ворить, ни увѣрнть пе прсдуспѣваю, ты самъ уви­ дишь и услышишь, что рѣчн мои не суть ложны. Вокнтовъ. Для чего ты припялъ трудъ та­ кой па себя? Тратовъ. Безмозг.іымъ толковать . . . бремя есть не малое! ... работа моя для тебя. ..я учитель ея . . . п ежели не хочешь всего испортить, то ты до.іжсиъ пѣсколько лпцемѣрпть . . . Слышишь лн...безътогонеуспѣешьвѣкъ...Опандетъ сюда . . . поди, спрячься въ другой горннцѣ п пе кажись отнюдь, пока я пе сыщу тебя самъ . . . Вокнтовъ. Добро . . . пойду . . . увижу н услы­ шу колику говоришь ты правду, и потому узпаю, какъ вести себя. (Ше>т не на ту сторону.) Тратовъ. Не туда идешь.
­ 630 — Вокптовъ. Укажи мнѣ путь, иуда спрятаться. (Оба угод ять въ одну сторону, пока Та­ иса и Прасковья входятя съ другой.^ ■щ == СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА II. II. II. II. ТАИСА ТАИСА ТАИСА ТАИСА РАДОТОВА, РАДОТОВА, РАДОТОВА, РАДОТОВА, ПРАСКОВЬЯ. ПРАСКОВЬЯ. ПРАСКОВЬЯ. ПРАСКОВЬЯ. Прасковья. У васъ поясъ непремѣнпо всегда одппъ; такъ ли вамъ нравится, либо кроется въ немъ какая сила, отъ меня закрытая? . . . Тіиса. Ты ничего пе зиасшь и пошшать съ трудомъ будешь прнчппы и качества, къ опому прпвязаппыи, и что въ цвгтѣ голубомъ замыкается. Прасковья. Любопытиа я; чему бы быть та­ кому? Таііса. Любопытство подппгъ первый естькъ узпапію; статься можетъ, что когда пибудь удо­ стоишься получить лучь свойствъ къ седьми по­ ясамъ привязанный. Прасковья. Гдѣ же мпѣ сыскать сему подоб­ паго? . . . Лучей у портпыхъ ни скроятъ, ппсо­ шыотъ, па торгу въпродажѣ по сю пору пѣтъ, и на возахъ къ празднику пе прнвозятъ. (Пра­ сковья, говоря сіе, оправляете свѣчу на століь.) Таиса. Что ты дѣлаешь около свѣчп? . . . Прасковья. Я оправляю свѣчу... Бабочка крыльями было ее погасила. Тапса. Ахъ, что ты это надѣлала? Прасковья. Ничего ... я бабочку сберегла, чтобъ не обожгла крылья.
— — — — C31 C31 C31 C31 ­­­­ Та пса. Отнюдь не понимаешь, какую бѣду ты, можетъ быть, тутъ сотворила! п что бабочка есть душекъ, которому пламенемъ надлежало очи­ щаться... Прасковья. Ихт>, сударыня! какой душекъ?... Таиса. Чей нибудь пзъ родин, или постороп­ пяго! Прасковья. Запросто по нашему шстари это вздоръ! ... я пожалѣла б ѣднуіо бабочку . . . сдѣ­ лала ей добро ... Я знаю по себѣ . . , вѣдь боль­ но, какъ обожжешься... СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА III. III. III. III. ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТАИСА, ТАИСА, ТАИСА, ТАИСА, ПРАСКОВЬЯ. ПРАСКОВЬЯ. ПРАСКОВЬЯ. ПРАСКОВЬЯ. Тратовъ {поклонясь.) На пути лп обрѣтаетеся? Тапса. На пути. Прасковья. Черезъ двѣ горницы перешедъ, сюда пришли. Тратовъ (ks Таисѣ.) Съ равнодушіемъ ли вы? Таиса. Все совершенно. Прасковья. Смѣть лп молвить слово? Тратовъ. Скажи мой другъ, скажи ... не тре­ буя на то дозволенія, понеже всѣ мы люди равпы. Прасковья. Если же такъ заподлпппо, то го­ ворить смѣло я могу . . . Скажите мнѣ, не бреди­ те ­ли вы оба? Таиса (і;в Прасковьѣ.) Отъ тебя, мой свѣтъ, еще сокровенны суть пружины, памп двнжущія; и что сегодня называешь ты бредомъ, иа завтра обуз­
­ 632 ­ даетъ умъ твой такъ, что не захочешь о пномъ говорить и мыслить; послушай лишь чаще учителя сего н внимай его рѣчп Прасковья. Какія тугь пружипы!... я, рѣз­ вясь по огороду, довольно пмѣю двнженія; къ че­ му мпѣ паука? я дѣвка молодая; я­бъ жила па свѣ­ тѣ безъ заботъ; служила бы вамъ вѣрно н, свое дѣло сдѣлавшн, миѣ бы пьть, плясать н веселить­ ся, колпко то пристойно. Таііса. II я прежде сего думала и говорила такъ, какъ ты, по пынѣ мыслю ипако, и прене­ брегаю всѣмъ, что подъ ногами; а, возвышая раз­ умъ свой, лишь смотрю па воздухъ, любуясь мы­ сленно на звѣзды, планеты, солнце н мѣсяцъ, при томъ нетерпѣливо слышать хочу гласа жпвущпхъ во стпхіп. Пожалуй, господпнъ Тратовъ, скажите мнѣ, когда я удостоюсь внимать оный? Тратовъ. Сіе завпсптъ отъ васъ самнхъ, и въ какомъ вы духа положепіи; вы поставьте себя акп средоточіе свѣта, около ушей вашпхъ вьются съ немалымъ шумомъ безпрестапно всѣ существа п количества замыкающаяся . . . Та пса (заслушиваясь, роняете опагало и накло­ няется, чтобв оное поднять.) Мпѣ . . . мнѣ . . . пе ипа­ ко казалось . . . какъ будто кто у меня ... па тотъ часъ изъ рукъ вынялъ опахало . . . Тратовъ. Быть можетъ. . . п то! . . . наклонясь, какая вамъ пришла мысль первая па умъ? Таііса. Ихъ, сударь! . . . чтобъ спросить у васъ, куда дѣвался другъ вашъ Вокитовъ, который мпѣ казался, будто съ вами пріѣхалъ?
­ ­ ­ ­ 653 653 653 653 ­­­­ Тратовъ. Сіе естьвнугаеніе ясное обитателей тѣхъ, съ коими бесѣдовать хотите; они вдохиули вамъ имя друга моего Вокнтова . . . замѣтьте сіе . . знатно онъ пмъ нуженть и надобенъ, и старай­ теся его наставить па путь, пмъ угодный. Таиса. Гдѣ же онъ? Прасковья (во весь сей разговоре стоите руки сложа и слушаете и смотрите на тіосе се шсмѣшли­ выме удивленіеме.') Вотъ онъ спрятался за занавѣсы. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА IV. IV. IV. IV. ТАИСА, ТАИСА, ТАИСА, ТАИСА, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ВОКИТОВЪ. ВОКИТОВЪ. ВОКИТОВЪ. ВОКИТОВЪ. Тратовъ. Сіе служптъ доказательствомъ того, что я говорплъ уже. (Ее Вокитову.) Иди сюда . . . мой другъ . . . влекомъ ты силою пзвѣстною . . . Украшена уа;е твоя дорога . . . Умѣй лишь вни­ мать рѣчп. Вокптовъ. Стараться буду. Таііса. Мы здесь теперь, кажется, находимся.... въ числѣ совершен иомъ . . . Тратовъ. Да... въ четвероугольппкѣ томъ, гдѣ трое суть четыре. Вокитовъ. Сіе для меня совсѣмъ новое!... По сей часъ слыхалъ я, будто завѣрно полага­ лось, что два п два составятъ четыре. Тратовъ. То было такъ давно, но теперь по­ ложено ппако . . . Вокитовъ. То дѣло иное!
— 634 — Прасковья. Куда я рада всякій разъ, когда пахожу кого, кто сіи пустяки не болѣе разумѣетъ, какъ и я. Тапса. Не разумѣютъ ясное тѣ одни, кон въ двусотпомъ пачетѣ: Тратовъ (кг Таисѣ, указывая на Вокипгова.) Вы­ ведите его, сударыня, скорѣе нзъ того числа, онъ васъ послушастъ охотпо, приласкайте его хоть мало, па первый случай. Танса. Не пристойно миб говорить при моемъ учителѣ . . . Тратовъ. Буде хотите, я уйду, и дамъ время толковать съ шшъ о пачальномъ основанін, о шестнадцати кореніяхъ, о четырехъ сотъ вѣт­ віяхъ. Прасковья. Сказки что ли это ?... читала и я ... о вѣтви золотой ... о спящей красавпцѣ . . . о котѣ въ сапогахъ . . . о краспомъ мальчпкѣ . . . о Бовѣ Королевнчѣ. . . . и пныхъ много. Тратовъ (кг Прасковыъ.) Не до сказокъ тѣхъ тутъ слово. Прасковья (сг насмѣшкою.) Слышу, что иные. Танса (кг Прасковьп,.) Не перебивай памъ рѣчь; не о сказкахъ ндетъ дѣло .... Тратовъ (кг Таисѣ.) Нзъ устъ вашихг, я увѣ­ ренъ, ему все покая«ется весьма ясно . . . Танса. Не лучше ли будетъ, ежели сіе услы­ шитъ онъ отъ моего батюшки! Тратовъ. Отъ батюшки вашего? Таиса. Да, отъ него.
— 65В — Тратовъ. Мпѣ хотѣлось, чтобъ слава сія была предоставлена моей учсннцѣ. Таііса (ks Тратову.) Я прп другѣ вашемъ. .. ивчто робѣю . . . Тратовъ. Сей зпакъ есть весьма пзрядный. Таііса. У меня сердце бьется. Тратовъ. Еще лучше! Таііса. Я говорить не могу... Тратовъ. (кг Вокитппу.) Пора тебѣ говорить, а то послѣдуетъ здѣсь совершенное молчавіе. Вокптовъ (us Тратову.) Въ вашемъ слогѣ я не пскусепъ. Тратовъ. (кг Вокитову.) Ну, какъ нубудь про­ молвь слово. Вокптовъ (кг Таисѣ.) По пстпиѣ сказать, ­я нахожусь здѣсь въ немалотрудномъ положеніи; слухъ мой удпвленъ не менѣе какъ и зрѣніе, и буде чувствамъ дать на сей часъ волю, то­бъ они меня повлекли безъ да.іышхъ размышленій къ ногамъ той, отъ которой ожпдаю рѣшенія жребія... Таііса. Жребиі вашъ. . . . въ вашпхъ рукахъ. Тратовъ. (ks Таасѣ.) Не пропускайте удоб­ ным случаи пріобрѣстп сего учеппка. Вокптовъ (ks Таисѣ.') Научпте . . . научите паче всего, какъ нравиться вамъ самой . . . Таііса (кг Тратову?) Что опъ говоритъ! Тратовъ. Опъ говорнтъ по чувствамъ свопмъ, не оставьте его безъ отвѣта, буде хотите, чтобъ онъ находился въ пашемъ обществѣ . . .
­ 656 ­ Таиса, Я сударь... теперь... вамъ пастав­ лепія . . . дать пе могу . . . (Она уйти хочете.) Вокитовъ [становясь предг Таисою на ксы/ыш.) Не уйдете вы отселѣ безъ рѣшительпаго отвѣта; скажите, что вы менятерпѣть не можете, я да­ вно страдаю, п вы видите страсть мою; ваше одно слово мнѣ можетъ дать жизнь, или смерть. Тратовт) (кг Іаисѣ.) Не уморите моего друга преждевременно. Та н с л (кг Вокитову.) Живите... Вокитовъ. Любите .. . Тан с a. (даете Вокитову руку, поднимаете ею и оне встаете. ) Тратовъ Идутъ сюда. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА V.V.V.V. РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, ТАИСА, ТАИСА, ТАИСА, ТАИСА, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ТРАТОВЪ, ВОКИТОВЪ. ВОКИТОВЪ. ВОКИТОВЪ. ВОКИТОВЪ. Радотовъ (кг Таист.) Строгія правила, тобою принятый.... еслнбъ я не зиалъ, усумпился бы насейчась!... Таиса. Я . . . батюшка...саманезпаю...какъ то сдѣлалось . . . Трдтовчь. Другъ мой всеусердно просплъ о паставленін . . . Радотовъ. Изслѣдовать сего я не памѣренъ; прежде сего я бы осердился, пмѣлъ подозрѣніе; но нынѣ зпаю, какъ мпѣ владѣть самнмъ собою.
­ ­ ­ ­ 637 637 637 637 ———— Тдпса. Батюшка сударь... неизвѣстпая мпѣ какая то сила . . . обладала на тотъ часъ мною такъ... Прасковья (про себя.) Запросто по вашему этасиланазывается,ячаю,лю.. лю.. лю..бовь. Радотовъ (кг 1'аисѣ.') Не ужто ты прель­ стилась тогда, когда умъ твой очистился уже отъ зрѣній тварн, п поступокъ таковой развратилъ въ тебѣ мысли ! . . . . оставилабъ ты это сес­ трѣ.. подп въ свои комнаты. .. (Ганса и Прасковья уход яте.) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VI. VI. VI. VI. РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, ВОКИТОВЪ, ВОКИТОВЪ, ВОКИТОВЪ, ВОКИТОВЪ, ТРАТОВЪ. ТРАТОВЪ. ТРАТОВЪ. ТРАТОВЪ. Вокитовъ. Поступокъ мой, если позволено сказать, весьма простъ . . . Радотовъ. Простодушіе во многпхъ случаяхъ есть похвально, но тутъ едвали вмѣстительно ! В о к пто в ъ. Имъ однпмъ намѣренъ я защи­ щаться. Радотовъ. Защищается обыкновенно тотъ, кто неправъ... Вокитовъ. По чуветвамъ моимь, мнѣ кажется, я невнпепті . . . Радотовъ. Чувства наши обмапываютъ пасъ . . . Вокнтовъ. Вамъ самнмъ на судъ отдамъ: на­ мѣренія мои не суть зазорны. 'Радотовъ. Вь пихъ главный порокъ тотъ, что съ моими не согласны . . Впредь если самъ я не Соч. Соч. Соч. Соч. ІІмп. ІІмп. ІІмп. ІІмп. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т. I.I .I .I. 54 54 54 54
­ ­ ­ ­ 658 658 658 658 ­­­­ пришлю по васъ, посѣіцспіе ваше здѣсь въ мо­ емъ домѣ будетъ пзлпише. Тратовъ. Вы отсылаете человека... Радотовъ. Мпѣ па сей часъ недосугъ съ вами бесѣдовать долѣе, нзвпппте меня. ' (Вокшповв и Тратовв уходятв.} СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VII. VII. VII. VII. РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, БАРМОТПНЪ. БАРМОТПНЪ. БАРМОТПНЪ. БАРМОТПНЪ. Бармотппъ. Яждалъ, чтобъ оппвышлп; я, су­ дарь, прнвезъ перстпп; пасплу согласились отпу­ стить безъ депегъ. Радотовъ. Гдѣ же они? Бармотппъ. А вотъ онп. Радотовъ. (берете перстни.} Сей служить мо­ жетъ завтра для сговора Таисін, а другой годится Софіи. Бармотппъ. Торгуя перстпп, случилось мпѣ свести знакомство съ человѣкомъ, кажется, хоро­ шпмъ; я уговорилъ его войти въ паше общество, къ чему опъ является весьма склоненъ. Радотовъ. Кто же опъ таковъ? Бармотппъ. Какой то Брагпнъ . . . Радотовъ. Знаю его . . . Бармотппъ. Нельзя довольно радоваться, какъ размножается насаженный пами випоградъ да вотъ онъ.
— 639 — СЦЕНА ѴШ. БРАГИНЪ, РАДОТОВЪ, БАРМОТИНЪ. Бармотинъ. То­то сударь молодчнкъ . . . Брагинъ. Прошу покорно о прннятіп. Радотовъ. Безъ испытапія сіе учинить не удобно. Брагинъ. Подвергаюсь оному. Радотовъ. Пойдемъ же ко мнѣ. (Радотовъ уосодитв.) СЦЕНА IX. БАРМОТИНЪ, БРАГИНЪ. Брагинъ. Скажи мнѣ хотя нѣсколько, какъ я долженъ вести себя, ибо пе знавъ, съ лучшішъ намѣреніемъ ошибиться могу! Бармотниъ. Во первыхъ снаружи старайся казаться тііхъ, смпрепъ, скроменъ. Брагинъ. Какъ я съ природы нѣсколько жпвъ, не дастъ ли мпѣ сіе иногда вндъ лпцемѣрный? . . . Бармотниъ. О томъ но тебѣ судить!... у пасъ водится такъ! . . . повадиться ты долженъ еще отъ пынѣ глазами никуда не глядѣть . . . Брагинъ. Однако, глаза, я чаю, сдѣланы для зрѣиія! . . . Бармотниъ. Къ чему такія прпмѣчанія? . . . договорить ты пе даешь миѣ . . . Очн возвести ты можешь нпогда па потолокъ, либо смиренно опу­ скайихъназемлю...
— 640 ­ Брагпнъ. А па­право, или на­лѣво глядѣть нельзя? Бірмотпнъ. Нѣтх. Брагпнъ. Что же бы за причина?... Бармотпнъ. Чтобъ ты не соблазнился!... Брагппъ. Не ушто непремѣпио по бокамъ от­ ведены соблазну мѣста?... Бармотпнъ. Боковой взглядъ паппаче есть лукавъ! . .. Брагппъ. Правда... что боковой, пзъ под­ лобья, взглядъ красавицы пногда кольнетъ серд­ це прямо. Бірмотпнъ. Примѣры таковые тутъ несклад­ ны . . Услышишь уже еще болѣе, пойдемъ. Брагпнъ. Что же тамъ будетъ такое? Бармотпнъ. Все проникательпое . . . Брагпнъ ' cs насмѣшкою.) А!... Бармотпнъ. Все умпожптельпое . . . Брагппъ.И,п!... Бармотпнъ. Все удивительное .... Брагпнъ. О, о, о! Бармотпнъ. Пойдемъ, Радотовъ насъ ожи­ даетъ. (Уосодятв оба.) КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ТРЕТЬЯГО ДѣЙСТВІЯ. ДѣЙСТВІЯ. ДѣЙСТВІЯ. ДѣЙСТВІЯ.
ДВЙСТВІЕ ДВЙСТВІЕ ДВЙСТВІЕ ДВЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. ЧЕТВЕРТОЕ. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА I.I .I .I. Тефъ. Сказываютъ, что баринъ мой здѣсь. (Ндетъ къ дверями ) Ба ! . . . двери заперты клю­ чемъ... СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА U. U. U. U. ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ТЕФЪ. ТЕФЪ. ТЕФЪ. ТЕФЪ. Прасковья. Что ты тутъ дѣ лаешь? Тефъ. Я жду своего господина, онъ здѣсь. Прасковья. Опъ здѣсь!.. . Тефъ. Такъ сказали... а ты за чѣмъ сюда пришла? Прасковья. Меня барыня прпелала спросить: скоро лп мужъ ея откушаетъ? Какъ тебѣ ка­ жется? > Тефъ. Не знаю, не вѣдаю. Прасковья. Развѣ ты пс входплъ? Тефъ. Нельзя войти, двери заперты! Прасковья. Это и часто бываетъ.
— — — — 652 652 652 652 ———— Тефъ. Что же они тамъ дѣлаютъ? Прасковья, Иногда сидятъ тихо, а въ другое время стучатъ очспь громко. Тефъ. Посмотрю я въ щелку. Прасковья Недавно я глядѣ.іа. Тефъ. Что же тогда происходило? Прасковья. Оші, казалось мнѣ, играли въ жмурки... Тефъ. Мой барппъ былъ ли тутъ съ ними? Прасковья. Опъ іі ходплъ съ завязаппыми глазами . . . они же иадъ шшъ дѣлали разпыя проказы, п межъ прочими такія, что я нахохо­ талась . . . На святкахъ, во время игрища, приди пожалуй къ намъ, я укажу тебѣ для жмурковъ обряды совсѣмъ повые ... и будетъ у насъ ужасть какъ забавно. Тефъ. Хорошо ... лишь бы мнѣ быть съ то­ бою ... на все охотно соглашусь . . . СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА III. III. III. III. ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ПРАСКОВЬЯ, ТЕФЪ, ТЕФЪ, ТЕФЪ, ТЕФЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БАРМОТИИЪ. БАРМОТИИЪ. БАРМОТИИЪ. БАРМОТИИЪ. (Братж и Бармотипв входятв обняв­ шись, оба пьяны: Брашне попьяіиъе, Бар­ мотипв не столько; у одною салфетка еще пристегнута!) Тефъ (кв Праскоеьѣ.') Барннъ мой, кажется, мпѣ подъ хмѣлькомъ! . . . Прасковья. Зиатпо откушали, пойду сказать барынѣ своей. (У.годитя.')
— — — — C43 C43 C43 C43 ———— СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА IV. IV. IV. IV. БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БАРМОТІШЪ, ТЕФЪ. Брагпнъ(пьяныйкъТефу.)За...чѣмъ..ты . . . здѣсь шатаешься (шатается.) Тефъ про себя. Не одниъ я шатаюсь ... Я васъ ожндалъ. Брагинъ, Ж... ждалъ . . бы ты мепя . . вь другомъ...мѣстѣ,авездѣсь... ты шалунъсу­ ЩІЙ . . . (Тефб уходите.') СЦЕНА V. БРАГИНЪ, БАРМОТИНЪ. Бармотііпъ (пъят же.) Воздержись братъ . . . пожалуй . • прошу отъ гнѣва . . . колико можно • . разумѣется . .. Брагииъ.Хорошо .. впредь. . какт> случится . .. ты мои другь сердечный вѣдь . . ты одннъ мепя пе оста . . внлі>, другіе всѣ . . . покинули. Бармотііпъ. Скоро... и опн будутъ. Брагнпъ. Гдѣ же., они?.. Бармотіінъ. Они., дѣлаютъ . . пѣкоторыя.... прі . . уготовленін . . Брагнпъ. На . . что? Бармотііпъ. Ты слышалъ уже... проннка­ тельпое . . . Брагнпъ. Я ... я дуракъ что ли тебѣ попал­ ся, .. . я не слыхалъ ничего. . . Бармотипъ. Вѣдьты слышалъ что говорили?..
­ 644 — Брагіінъ. По іістпнѣ . . . по пстпнѣ . . . ие разумѣлъ... вотътебѣ... честпое слово .. Бармотіінъ. И самъ ты читалъ . . . книгу... Брагіінъ. Чнталъ . . . н читаю тутъ (ударивв Бармотипа легко рукою по лбу.') что ты братъ бре­ дишь!..Изъвашпхъкпнгъ...пия,иникто... ей...ей...слованеразумѣетъ... Бармотіінъ. Тото вт> ппхъ . . . и хорошо . . . на что читать . . . что всякій разумѣетъ? . . то уже видишь... всякъ и поиметь...п будетъ знать ... а чего никто пе разумѣетъ . . . тото п проницательное . . . и въ диковинку . . . Брагіінъ. Ты пьяпъ . . , очень пьянъ... не знаешь, что болтаешь. Бармотіінъ. Ну братъ ... по крайпей мѣрѣ . . . впдѣлъ ты умножнтельное ! . . . Брагппъ. Не видалъ . . . право не знаю... и не вѣдаю. Бармотинъ. Ей . . .братъ... ей!.. гдѣправ­ да? . . • Признайся, вндѣлъ ... на огнѣ . . . горшки стоятъ. . . Брагинъ. Въ шіхъ похлебка... что ли варн­ лася?... Бармотіінъ. Какая... похлебка!.. Въ одномъ горшкѣ золото . . . въ другомъ . . . драгоцѣпныя ка, ка, каменья . . . въ третьемъ . . . нзцѣлитель­ пый составъ . . . для всѣхъ вообще болѣзпей. . . . Брагппъ. Не льзя ли теперь оть сего... со­ става достать для меня? . . . голова право . . . раз­ баливается . . .
— — — — 64» 64» 64» 64» — — — — Бармотннъ. Поди прочь . . . тыпьянъ . .. пья­ пехонекъ . . . Брагппъ. Что же теперь . . . будетъ? Бармотііпъ. Теперь?., теперь?.. Брагипъ. Скажи . . . скорѣе. . . Бармотііпъ. Ты... ты. . . нстериѣлпвъ . . . однако это дурно. . . Брагннъ. Не станешь... говорить скорѣе... ятебѣпоносу•■ •сотворю...щелчокъ...дру­ жески...вотътакой... Бармотііпъ. Перестань!... увидишь еще... удивительное! . . . Брагннъ. Гдѣ же оно? давай скорѣе. Бармотііпъ. Потерпи... хотя маленько... а вотъони.... СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VI. VI. VI. VI. БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БРАГИНЪ, БАРМОТПНЪ, БАРМОТПНЪ, БАРМОТПНЪ, БАРМОТПНЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВЪ, ПРОТОЛКЪ, ПРОТОЛКЪ, ПРОТОЛКЪ, ПРОТОЛКЪ, БѢБИНЪ, БѢБИНЪ, БѢБИНЪ, БѢБИНЪ, ДАДЯІШНЪ, ДАДЯІШНЪ, ДАДЯІШНЪ, ДАДЯІШНЪ, ДИТЯ, ДИТЯ, ДИТЯ, ДИТЯ, лѣтъ лѣтъ лѣтъ лѣтъ семи семи семи семи или или или или осьвш. осьвш. осьвш. осьвш. Радотовъ (ks Протолку.) Господппъ Протолкъ, пе пужпо ли вамъ еще чего для производства сего пажпаго? Протолкъ. Безмѣрно трудный опытъ сей, бра­ тін мои и товарищи обыкиовеппо дѣла.іи, ос­ тавя зрителей въ другой горппцѣ, лпбо Сами за ширмами скрывались; по я уже благо дошелъ до такой степени . . . совершенства, что дѣйстиовать могу въ лнцѣ всѣхъ особъ прозрящихъ: сіе дол­ женствустъ уже истребить сомнѣпіе у певѣждъ вообще. Невішпое дитя, котораго вы здѣсь вп­
­ 640 ­ дите, при васъ громогласно пмѣетъ объявить, что увидптъ и услышптъ; (кг дитяти) я тебѣ прика­ зываю накрепко, чтобъ ты все нсполпилъ, что я тебѣ велю. Дитя. Слышу. Брагниъ (кг Бармотипу.) Что же тутъ удиви­ тельнаго? . . . Бармотпнъ. Погоди малепько . . . еще. . . . Протолкъ (кв дитяти.) Вотъ тебѣ свѣча, возь­ ми ее между пальцовъ десницы. Смотри, смотри прилежно въ свою руку и отвѣтствуй мпѣ громко. Дитя. Слышу. Протолкъ (кг дитяти.) Что ты видишь? Дитя. Ничего. Протолкъ (кг дитяти.) Топші йогой. Дитя Ijioioii monaems.) Протолкъ (кг дитяти.) Что ты видишь? Дитя. Ничего. Протолкъ (кв дитяти.) Топни ногой покрѣпче. Дитя (йогом monaems крѣпче') Протолкъ (кг дшпяти>) Кого ты видишь? Дитя. Никого. Протолкъ (кг дитяти.) Тонпп обѣимп потами крѣпче. Дитя (monaems обѣими іюгами крѣпче.) Протолкъ. Что же ты видишь? Дитя Отнюдь ничего. Протолкъ. Кто ннбудь изъ предстоящихъ причиною сему. Радотовъ. Кому же быть такому недостой­ ному?
­ 647 ­ Пготолкъ. Сіе знать самому ему надлежіггъ. Дадякнпъ. Внноватъ я (іілачеіт), впповатъ я, . . Протолкъ. Какъ? Радотовъ. Что ты сдѣлалъ такое? Бѣбппъ. Скажи скорѣе! Бармотнпъ. Не утай вину. Брагннъ. Оаъ . . . онъ ничего не дѣлалъ . . . я съ него . . . глазъ не спускалъ .... Дадякнпъ. Я ... я . . . давнче прельстился (плачете) за столомъ. Радотовъ. За столомъ!... Дадякнпъ. Посреди стола я увпдѣлъ . . . жа ­ реиаго поросенка. Онъ мнѣ казался . . . соченъ, яиіренъ такъ, что слюны почти потеклн нзъ устъ моихъ ... и я позавпдовалъ ва.мъ всѣмъ, что съѣ­ ли, пе удѣля мнѣ ни кусочка; досадовалъ за то па братію, па товарищей: виноватъ, признаюсь въ томъ. Протолкъ (вытирал лице oms пота платкоме.") Опытъ премпоготрудпый, я весь какъ въ водѣ. Радотовъ. Переодѣпься ты, мой другъ, не простудись. Б'ьвнпъ. Чудпо! другъ нашъ Протолкъ какъ узналъ . . . впповатаго. Радотовъ. Сіе служнтъ доказательствомъ не­ обычайпаго его высокозпапія Бармотпиъ (кв Брашну.') Теперь самъ . . , ты видѣлъ . . . глазами . . . удивительно чудное! . . Брагіінъ. Я .. я..столькожевидѣлъ...какъ пдитя...Вольностарому...хрычу...взятьна
­ ­ ­ ­ 648 648 648 648 ­­­­ себяпрожор... ливое... хотѣніе... (Бршинвса­ дится на кресла, гдѣ заснете ) ■ Радотовъ (ко Протолку.) Нельзя лп въ дру­ гой разъ теперь паки произвесть въ дѣйствіе, что ты обѣщалъ? Протолкъ. Нельзя нпкакъ. Радотовъ. Что же тому причиною? Протолкъ. Братіямп моими уже отозваны въ ииое мѣсто Радотовъ То дѣло другое... жаль очень! Бѣбинъ (кг Радотову.) Послѣ такого опыта признаться должно, что Протолкъ достоішъ вея­ каго награжденія. Радотовъ. Ты знаешь мое намѣреніе: завтра, не позже какъ завтра, я отдамъ ему дочь мою Таисію, а тебѣ Софію; обѣимъ даю въ придапое векселп тѣ, кои я вамъ показывалъ сегодня; они за мопмъ ключемъ хранятся въ ларцѣ, крас­ ною кожею обитомъ. Бѣбинъ. Въ большомъ ларцѣ? Рад_отовъ. Да. Бармотинъ (кв Радотову.) Новый нашъ това­ рищ ь ... па стулѣ спитъ крѣпкимъ сномъ! Радотовъ. Пусть слабое тѣло успокоится нѣ­ сколько. Какъ проснется, прндетъ къ намъ. Пой­ демъ въ другую горницу — продолжать пашу ра­ боту. (Всѣ уходятв.) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VII. VII. VII. VII. БРАГИНЪ БРАГИНЪ БРАГИНЪ БРАГИНЪ (на (на (на (на крес.шхъ крес.шхъ крес.шхъ крес.шхъ спить .) спить.) спить.) спить.) Брагниъ(воешь.)Бар...мо ..тинъ . . .все­
­ ­ ­ ­ 649 649 649 649 ­­­­ го...забавпѣе...душки;коиты. . сказывалъ будто ... у Протолка ... за пазухой . . . сидятъ .. . сотнямииные...съхрипоткою...ппысзаики... либо говорятъ сквозь посъ ... ха, ха, ха, какая небылица . . . сущій вздоръ. . . . СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VIII. VIII. VIII. VIII. БРАГПНЪ БРАГПНЪ БРАГПНЪ БРАГПНЪ нананана креслахъ креслахъ креслахъ креслахъ сіштъ, сіштъ, сіштъ, сіштъ, ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. ГРИБИНЪ. Грибинъ (увидя Брашна спящаго.) Онъ спптъ крѣпко, какълежа на постелѣ; (подходить кенему и будите его.) полно братъ спать! Брагннъ. Поди.. . прочь. Грибинъ Кто объ эту пору спитъ! Браг и и ъ. Не тронь меня. Грпбниъ. Вставай. Брагннъ. Дай выспаться. (Pi/кою, будто зана­ вѣсу задергиваете^) Грибинъ. Онъ думаетъ, я чаю, что онъ на кровати спптъ. [Расталкиваете его.) Брагнпъ. А, а! (протираете глаза,) что ты такъ рано нрншелъ? Грибинъ. Какъ рано, ты заспался здѣсь на креслахъ Брлгппъ (осмотрясь, встаете.) Грпбипъ. Я искалъ тебя вездѣ, нигдѣ найти не могъ. Брагннъ. (зѣваеть.) А я твой слуга покорный радп твопхъ дѣлъ выдержалъ . . . заботъ много ! . . падалъ въ пропасти ! . . Соч. Соч. Соч. Соч. Ими. Ими. Ими. Ими. Екат. Екат. Екат. Екат. Т.Т .Т .Т . I.I.I .I. SSSSSSSS
­ cso ­ Грибпнъ. He ушибся ли? Брагпііъ. ІІѢгъ . . 5 восходилъ па вышину... Грибнпъ. Гдѣ? Брагипъ. Здбсь . . потомъ сидѣлъ по горло въводѣ... Грпбипъ. Во спѣ что ли ты это вндѣлъ? Брагипъ. Нѣтъ . . . иа яву; и паконецъ на­ пился я пьянъ до безпамятства. Гриішпъ. Ты бредить. . . . Брагипъ Гіи отъ роду!., и всѣ сіи шалости выдержалъ для тебя, вошелъ въ общество съ Ра­ дотовьшъ, и свѣдалъ все, что знать пужпо было: за кого прочатъ Тансію, за кого выдаютъ Со­ фію, п что сговоръ заподлпппо назначен!, завтра. Гріібннъ. Завтра! Пойдемъ, пойдемъ скорѣе къ Радотовой женѣ и родпѣ о томъ сказать; они уже находятся въ крайпемъ безпокопствѣ. (Оба уходята.) КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ КОНЕЦЪ ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ЧЕТВЕРТАГО ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ. ДѢІІСТВІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. ПЯТОЕ. СЦЕНА I. БРИТЯГІШЪ, БРАГПНЪ. Брагпнъ. Мы вош.ш въ горппцу, гдѣ посред­ ствомъ огня пропзводятъ будто сокровища без­ цѣнныя. Тутъ Протолкъ старался увѣрить насъ, а паипаче Радотова, что счастливые оказываются пачалы всему затѣянпому, что при возобновленіп мѣсяца увпдятъ несомпѣнпо работы той совер­ шенства. Брптяпіпъ. II Радотовъ тому и вѣрптъ? Брагнпъ. Нарочито твердо!... Бічітягинъ Увпдитъ онъ, да поздно, колпко обмануть оиъ. Браг инт>. Они въ памѣрепін нмѣготъ потаенно заводитьблаготворптельныя разпыя заведенія,какъ то­, школы, больницы и тому подобное, и для того стараются привлекать къ ссбѣ людей бога­ ты хь. Бритягііпъ. Дѣ.іа такого роду на что про­ изводить сокровеино? когда б.іагимъ узакоиеніемъ открыты всевозмояшыя у насъ къ такнмъ уста­ новленіямъ удобства! Бр агинъ. Еще прнвязываютъ они великую силу къ слову зрѣніе, н нрішішаютъ опое пъ обшир­ НОМЪ НОМЪ НОМЪ НОМЪ СМЫСЛЕ. СМЫСЛЕ. СМЫСЛЕ. СМЫСЛЕ. .... .... ....
­ 632 — Брптягіінъ. Изъ всего, что слышу я оть васъ, понимательпо миѣ становится, что всякій нзъ нихъ, по своевольному хотѣнію выдумывая, прн­ бавляетъ правила н словечушкп! по по чему оныя предпочнтельпы суть издревле припятымъ и слав­ нымъ закоподательетвамъ утверждеппымъ для об­ щей п частной пользы, сего никто мпѣ не до­ кажетъ. (Брашне уходшт.} СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА II­II­II ­II ­ РАДОТОВЪ, ТАИСА, СОФІЯ, БРИТЯГИНЪ. Радотовъ. Проходящее есть все временное! до рукъ мопхъ дошло письмо касательно тебя, Софія. Софія (присѣдаетъ^ До меня? Радотовъ. Пишетъ ко мнѣ жеппхъ твой па­ реченный, что родствепппкп его ему не дозво­ ляютъ жениться по разнымъ пропнсаппымт) прн­ чпнамъ, а болѣе кажется еще для того, что пе­ редумали п возвращаютъ памъ дапиое слово. Софія. Я, дядюшка, (приаьдатл) очень тому рада. Радотовъ. Равподушіе во всѣхъ случаяхъ под­ крѣпляетъ человѣка. Софія. Дядюшка (ѣрисѣдаетв), я шла нзъ од­ ного послушанія. Радотовъ. Повнповеніе лѣтамъ твопмъ п полу пристойно! на опое надѣючись, имѣю тебѣ объ­ явить, что я нзбра.іъ для тебя, Софія, жепиха, не въ прим ѣръ всемъ лучше прежпяго, наипаче же существительными качествами.
­ 6S3 — Соф і я (присѣдаот.') Кто же таковъ? Радотовъ. Таисія, есть у меня жепнхъ п для тебя. Танса. Батюшка, для мепя? . . . Радотовъ. Я забвенію предаю охотно, въ чемъ произошло мея;ду нами недоразумѣпіе, п предупреждаю уже тѣмъ всѣ дальнія объяспе­ нія.... Брптлпінъ. Смѣть ли спросить, на кого палъ выборъ твой? Радотовъ. На лучшихъ мопхъ друзей, натѣхъ, копхъ достойпѣе никого не знаю. Бритягппъ. Какъ давно пебывалъ я въ тво­ емъ домѣ, ты же перемѣннлъ образъ обхожде­ нія, то мало объ ннхъ п свѣдомь. . . . Радотовъ. Оба они наполпепы знаніемъ, про­ свѣщеиіемъ; люди, вышедшіе нзъ числа обыкпо­ вепныхъ, н во всемъ вышней степени, а паче всего — добродѣте.іьпые. Бритягппъ. Какъ будто тебѣ трудно нмепа друзей выговорить! тутъ сказано все, недостаетъ прозвапіевъ лишь . . . Радотовъ. Сему уа<е быть такъ иепремѣнно. Тансу отдаю славпому Протолку. Таиса. Ахъ, батюшка, что вы говорите!... Радотовъ. А Софію — похвальному Бѣбину. Софія. И, и! дядюшка (пристдаетв), какъ этому статься ! Бритягппъ. Выборъ таковой недостойный прн­ песетъ тебѣ не болѣе чести, какъ всему твоему дому злополучія!... Не стыдно ли тебѣ?... въ
— GH4 — твои лѣта ? . . . первымъ пришедшнмъ съ улицы отдать дочь и племянницу; какъ о семъ послать объявить роднѣ, пріятелямъ; что скажутъ, услы­ ша о Протолкѣ, о Бѣбннь!. . . Радотовъ. На улпцѣ люди же суть; крнкъ и вопль веякій я прсдвпдѣ.іъ и укрѣпнлся протпву оныхъ, упирался па копіе, составленное пзт> пе­ преоборнмостей, н которому повиноваться долж­ ны даже до бездушныхъ тпорсній ... Б рит яг Инг. Таковыми непонятными нзраже­ иіямн, ты, мой другъ, набитъ какъ подушка пу­ хомъ; но давно нзвѣстно мнѣ, что мѣхъ, напол­ ненный одинмъ лишь вѣтромъ, кндаетъ обыкно­ венно только пыль въ глаза .... СЦЕНА ІП, РЛ ДОТОВ А. МАТЬ входитъ, держась за руну Вокитова, РАДОТОВЪ, БРиТЯГИНЪ, ТАИСА, СОФІЯ. Радотові мать (кг Радотову.) Нарочпо я при­ шла тебѣ сказать, что я останусь въ твоемъ до­ мѣ, гдѣ буду жить колнко .... миѣ угодно. Радотовъ (гсв Вокптову.) Помнится, что я васъ проснлъ отложить дальпее посѣщепіе . . . Радотопа мать (кв Радотову,) Хотя для тебя опъ пе угоденъ, по для меня па сей часъ пеоб­ ходимъ; я держуся за него, боюсь споткнуться на скольскомъ полу; я человѣкъ старый ; къ не­ настью чувствую въ погахъ боли ... (кв Таисѣ и Софіи.) Что у васъ глаза заплаканы? объ чемъ . . .
— CBS ­ объ чемъ вамъ плакать? Псрестапьте скорѣе . . яздѣсь... Софія (присѣдаетв). Я уже перестала. Тапса (кладстп платокъ т кармане.") Не буду, бабушка. Брнтяпінъ. Прослезились, опѣ обѣ, услыша радостныя судьбины, нрпготовлеішыя для пихъ нѣжнымъ попечепіемъ . . . Радотова мать. Не все то вт> свѣтѣ дѣлает­ ся такъ, какъ говорится . . . Что безъ толку за­ теяно ... въ томъ удачи мало . . . жпвемъ п мы давно . . . видывали всячины . . . проказы безъ кон­ ца !. . иной заводнтъ не вѣсть что, не пмѣя па то гроша ... (к5 Таисѣ и Софіи.) Подите домой, вамъ здѣсь дѣлать нечего; не отдадутъ васъ безъ моей воли. (Ганса и Софія у.годяіт.) СЦЕНА IV. РАДОТОВА. ЖЕНА, РАДОТОВА МАТЬ, ВОКИТОВЪ, РАДОТОВЪ, БРНТЯГИНЪ. ' Радотова жена (ks Радотову, подавая ему ци­ дулку.) Умилосердись, посмотри ты самъ, сколько твои гости ежедневно выпиватотъ одпого вина . . . вѣдь это безмѣрпо дорого ! . . . И такъ твоему долгу нѣтъ счету!... Радотова мать (ks Радотову.) Чѣмъ тебѣ, мой свѣтъ, приниматься за всякія затѣи . . . лучше бы тебѣ расплатиться съ заимодавцами . . . тѣмъ бы ты сдѣлалъ сущее добро себѣ п ближнему.
­ 6І56 ­ СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА V.V.V.V. РАДОТОВА МАТЬ, РАДОТОВА ЯІЕНА, РАДОТОВЪ, ВОКИТОВЪ, БРИТЯГИНЪ, БРАГИНЪ, ДИТЯ. Брагппъ (кг Радотову.) Нашедъ сіе пзвѣстное дитя па крыльцѣ плачущее, и освѣдомясь о чемъ горюетъ, со трудомъ допросился я; причина до­ Больпоп ваячпостн для васъ; того ради привелъ его сюда; узнаете отъ пего что произошло. Дитя (плачете.) Умру, умру завѣрпо сегодня. Радотова жена. Отъ чего? Брагппъ Его застращали такою рѣчыо. Брнтягипъ. Кто? Брагннъ. Протолкъ и Бѣбнпъ. Радотовъ (кб дитяти.) Когда, говори? что такое? Дитя (кв Радотову.) Вы какъ вышли нзъ ва­ шей горницы, я, сидя за печкою, съ котомъ пг­ ралъ. Радотова мать. Отъ этого миленькій пе ум­ решь, пс бойсь. Дитя (и Радотову.) Я увндѣлъ, что двери от­ ворилъ Протолкъ и вошелъ съ Бѣбниымъ. Бритяпінъ. Зачѣмъ? Дитя (плачете.) Если скажу, умру вѣрно. Бритягннъ. Не умрешь, будь увѣреиъ . . . . Брагппъ. Говори... говори, не опасайся!.. Дитя. Я посмотрѣлъ нзъ­за печки па нпхъ. Радотова жена. Что же они дѣлали? Дитя. Они... они разломали красный ларсцъ, и выня.іп изъ него деньги и бумаги, и унесли съ собою.
­ Go7 — Радотовъ. Изъ.іарчика, красною кожею обп­ таго? Дптя. Да, сударь. Радотовъ. Да правду лп ты говоришь! Дитя. Сами посмотрите, я вамъ покажу. Радотовъ. Пропалъ я, въ семъ ящпнѣ были не только депьгн и векселя мои, но еще склад­ чина на многія заведенія. Бгитягппъ (кг Радотову!) Пойдемъ скорѣе па мѣсто, все лп унесли п не осталось ли чего? (Радотовъ, Бритяшт и дитя уходятв.) СЦЕНА VI. РАДОТОВА ЖЕНА, РАДОТОВА МАТЬ, ВОКИТОВЪ, БРАГИНЪ. Радотова жена. Дитя — какъ застращалп! . . . Радотова мать. Мудрено ли дптя застращать! Брагппъ. Выходя пзъ горппцы, онп увѣрилп его, что если кому скажетъ, что они входили, п что тутъ дѣлалн, то онъ умретъ въ тотъ же день. Вокнтовъ. Опн ушли завѣрпо; скорѣе бы какъ пп есть объявить, гдѣ надобно. Брагппъ. Со мною былъ Грпбипъ, опъ по­ шелъ уже сказать начальству. Радотова мать. Таково­то знаться съ бродя­ гами! войдешь съ ними въ знакомство, того п смотри, что какъ ппбудь тебя обкрадутъ. . . . Тыбъ нсвѣстушка, дочь свою Таисію отвадила
— — — — C88 ———— исподоволь отъ душковъ! ... а къ Соиюшкѣ до­ пускала бы помеиѣе торговокъ. ... Я того толь­ ко и смотрю, какъ пхъ обѣпхъ объѣдутъ! . . . Вокнтовъ. Помнится мнѣ, Протолкъ жпветъ съ Тратовымъ въ одномъ домѣ, авось­лпбо опъ намъ доставнтъ извѣстіе; пойду къ нему скорѣе. (Уходите.) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VII, VII, VII, VII, БРИТЯГИНЪ, РАДОТОВА ЖЕНА, РАДОТОВА МАТЬ, БРАГИНЪ. БРАГИНЪ. БРАГИНЪ. БРАГИНЪ. Брнтягииъ. Все чисто выкрадепо, пе осталось ничего; возлѣ ящика мы пашли долото и моло­ токъ. Сей Радотовъ говорить, будто точно при­ надлежим Протолку. Ра дотов а жена. Гдѣ же мужъ мой? СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА VIII. VIII. VIII. VIII. РАДОТОВЪ, РАДОТОВА ЖЕНА, РАДОТОВА МАТЬ, БРИТЯГИНЪ, БРАГИНЪ. Радотовъ. Куда мнп двватьоя! пропалъ я со­ вершенно. . . . деньги чужія лежали­ у меня для сохрапенія. . . . могу слыться и воромъ, и мошсн­ ннкомъ. . . . Бритягпііъ. Куда дѣвалось равнодушіе? Радотовъ. Не говорите. . . . мпѣ о семъ прн­ творствѣ болѣе. . .
­ 6S9 ­ Бритягппъ. Успокойся.... я разосла.іъ лю­ дей повсюду. . . . авось­лнбо еще сыщутъ. Брагпиъ. Я, не входя къ вамъ, уже то же учипилъ. Бритягппъ. За какихъ бездѣльнпковъ ты вы­ давалъ дочь п племянницу? Радотовъ. Я быліі обольщенъ иаружпостями, пепрестапно оба твердили, принимая ихъ образъ мыслп, колпко пад.іежптъ быть добродѣтельну. Бритягппъ. Неужто есть добродетели болѣе числомъ и выше тѣхъ, коихъ отъ насъ требуетъ издревле установленный у насъ законъ, и неуж­ то развращеппый какой ни есть толкъ замыкаетъ въ себѣ пныя и лучшія добродѣтсли ? . . . Радотовъ. Ты говоришь правду, и сего оспо­ рить никто не въ состояпіи. ... я впноватъ кру­ гомъ. . признаюсь въ томъ, по поздно. .. уйду.... скроюсь отъ людей. . . . отъ всего свѣта! . . . Радотова жена. Куда бы ни скрылся, возми мепя съ собою, я не отстану — отъ тебя. . . . (Радотовв жену обнимаете.] Радотова мать. Дѣльпо. . . . дѣльно. . . . не­ вѣстушка. ... и я поѣду съ вамп. Бритягппъ. Вспомппте, что у васъ дочь и племянница па рукахъ: съ ппмн какъ быть? у нпхъ были женпхп, по для Протолка. . . . для Бѣ­ бппа (кв Радотову) они поотдалились. Радотова мать. Для Тансіи у меня ко вре­ мени женпхъ сыщется. . . теперь не до того. . . .
— GCO ­ СЦЕНА IX. РАДОТОВЪ, РАДОТОВА МАТЬ, РАДОТОВА ЖЕНА, БРИТЯГИНЪ, БРАГИНЪ, ВОКИТОВЪ. Вокнтовъ. Я лишь успѣлъ выйтп за ворота, какъ встрѣтнлся со мною Тратовъ и сказалъ мнѣ, какъ вѣсть новую, что взяты подть стражи жнвущіе съ нимъ въ одномъ домѣ Протолкъ п Бѣбппъ. . . . СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА X.X .X .X . РАДОТОВЪ, РАДОТОВА МАТЬ, РАДОТОВА ЖЕНА, БРИТЯГИНЪ, БРАГИНЪ, ВОКИТОВЪ, ГРИБННЪ. Грпбппъ. Пріятно мнѣ васъ найтп здѣсь вмѣстѣ; я прпсланъ къ ваш. отъ Градоначаль­ ника съ тѣмъ, чтобъ, какъ очевидный свидѣтель, прекратить ваше безпокойство и сказать вамъ, что Протолкъ, Бѣбннъ, Бармотинъ н Дадякннъ задержаны. Ра до то въ. И Бармотинъ, н Дадякннъ! Грибннъ. Да, сударь, по между пимнсдѣлано разлпчіе; у Протолка и Бѣбппа найдена въ кар­ мана.ѵь кража, а именно: деньги ваши н векселя; а па Бармотнпа и Дадякина лишь пало подозрѣ­ ніе, по прпчнпѣ тѣснаго и блнжняго съ ними непрестаннаго обхожденія. Вокнтовъ. То есть: я чаю, первые суть воры, а другіе съ ними въ согласін. Грпбппъ. О первыхъ сомнѣнія нѣтъ, что прп­ личнлнсь въ кражѣ; но какъ они притомъ и об­
— 661 ­ мапщнкп, то другіе двое быть могутъ въ числѣ обманутыхъ, и сіе для инхъ будетъ еще лѵчше, хотя н иенріятпое жребій. Бічітягинъ. Справедливо. Брагннъ. Буде Бармотппъ въ кражѣ, в'ь об­ мапѣ не участннкъ, то возьму его па поруку. Грнбіінъ. Не будетъ ли тебѣ отъ него иног­ да скуки? Брагннъ. Отъ него!... опъ для меня крайне забавенъ и весьма годепъвъ добрые домашніешуты. Радотова мать. Не пропадутъ ли деньги п векселя? . . . Пропадало часто то и сё безвозврат­ но....Подобное.... Грибинъ. Все цѣло; сюда скоро доставлено будетъ. СЦЕНА XI. ТРАТОВЪ, РАДОТОВЪ, РАДОТОВА МАТЬ, РАДОТОВА ЖЕНА, БРИТЯТИНЪ, БРАГННЪ, ВОІШТОВЪ, ГРИ­ БПНЪ, ПРАСКОВЬЯ. Тратовъ (кв Радотову.) Прислано къ вамъ съ нарочпымъ отъ начальства пайденпое у Протол­ ка и Бѣбипа; опъ ждетъ васъ въ другой комнатѣ. (Радотовв уходить.) СЦЕНА XII. Всѣ прежніе, кромѣ РАДОТОВА. Тратовъ (Бритяпшу на ухо говорит!. J Брптягинъ (кв Тратову.) Дѣльно. . . дѣльпо! Соч. Ими. Екшп. Т . I. S6
— — — — C02 ­­­­ Радотова мать. Невѣстушка, миновались всѣ панш опасенія; теперь первое дѣло быть должпо устроить Таисііо. . . . есть у меня (ыядитв на Во­ китовсі) для нея женнхъ хорошій па прпмѣтѣ ..... по пуждѣ (глядитв на Грибнпа) въ добрый часъ, сыщу п другаго для Софіи. . . . Радотова жена. До того ли намъ сегодня! Брнтягинъ. Сестрица! что скорѣе, то лучше быть увѣренпой .... дѣвушкп невѣсты— суть то­ варъ такой, который съ рукъ сбыть падлежнтъ. Радотова мать. Прасковья, скажи Тапсіи п Софіи, чтобъ пришли сюда. . . . миѣ до нихъ есть нуждица. {Прасковья уходить?) Радотова жена. Что жъ изъ того выйдетъ, матушка? . . . СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА XIII. XIII. XIII. XIII. РАДОТОВЪ, РАДОТОВА ЖЕНА, РАДОТОВА МАТЬ, БРНТЯГИНЪ, БРАГИНЪ, ВОКИТОВЪ, ГРИБИНЪ, ТРАТОВЪ. Бритягинт. (кг Радотову.) Все лп нашлось? Радотовъ. Мнѣ принадлежащее — все, складчи­ на же оставлепа па рѣшеніе суда. . . . завтра по­ ѣду вт> деревпю. Брнтягинъ. Разумно сдѣлаешь, чтобг умолк­ ли разсужденія; но оставь пожалуй свое суеум­ стиованіе въ городѣ. Радотовъ. О ссмъ не сомнѣвайся. Брнтягинъ. Какъ тебя къ тому привели? Радотовъ. Какъ.... какъ прочіе. . . . Снача­
­ 063 ­ ла я былъ влекомъ любопытствомъ. . . . Стрем­ леніе двухъ трехъ знакомыхъ меня убѣдпло . . . . Потомъ самолюбіс мое находило удовольствіе от­ личиться 5 ннако думать, какъ домашпіе, какъ зна­ комые, прнтомъ легковѣріе льстило! . . . авось­ лпбо увижу, услышу то, что почнтаютъ за не­ возможное; только по нстнпнѣ впутреппо тер­ пѣлъ я — несказанную скуку! Радотова мать. Полно о семъ говорить уже. Прежде, нежели уѣдемъ, над.іежптъ еще приве­ сти разпыя дѣла къ окопчанію; (берете Вокшпова nods руку) пойдемъ вмѣстѣ, п по доброй пли ху­ дой встрѣчѣ увиднмъ, какова будетъ памъ удача. (Радотова мать ведете Вокшпова Таисіи на встрѣчу.( Встрѣча добрая, какъ тебѣ кажется? Вокптовъ. Для мепя лучше желать нельзя.... Радотова мать. А тебѣ, Тапсія, какъ попа­ лось? Таиса. Бабушка, мпѣ. . . . мнѣ запрещено. Радотова мать. Что такое. . . . что такое за­ прещено? Таиса. Батюшка изволплъ. . . . Радотова мать (ks Радотову.) Неужто ты ей запретилъ со мною съ людьми встречаться? Радотовъ (ks матери.) Въ угодность вамъ, сни­ му всякое запрещепіе. Радотова мать. Этого еще не довольно для насъ, мы хотпмъ твое, и жены твоей согласіе... Вокнтовъ. Еслпбъ смѣ.іъ я повторить мое желаиіе, я бы соеднпнлъ съ опымъ просьбу. Радотовъ. Позабудемъ все прошедшее. Если
­ GC4 — мысли вашп пе псрсмѣіпипсь и Тапса мепя по­ слушаетъ, то болѣе препятствія пе пайдете; я падѣюсь, что жена моя согласпаго со мною мпѣпія. Радотова жена (jib Радотовоіг матери.) Матуш­ ка, это все хорошо, да Тапса соглашается ЛЯ выйти за пего? Радотова мать. Таиса!... Тапса, молвь намъ словечушко нужное; скажи пам­ь: да. . . . пеужто теперь ошибкою, вмѣсто да, скажешь пѣтъ! Таиса. Волю вашу и родителей исполнить должпа охотно. Вокптовъ. Охотпо! безцѣппое таковое слово составляетъ мое благополѵчіе. JJJJ Брптягинъ. Одно доброе дѣло сдѣлапо. . . . Радотова мать. Теперь возмемся за другое. Софія, поди сюда. С О ф і я (подходя присѣдаегт на­право и на­лѣво, прижимая руки ks себѣ.) Радотова мать. Полпо присѣдать какъ Нѣ­ мочка, подойди сюда поближе. Софія. Что прикажете? Радотова мать. Слушай миленькая, женится, пдетъ за­мужъ всякъ и всякая для себя, п нико­ му иному — до того дѣла нѣтъ. Софія. Слышу. Радотова мать. Сказала мпѣ тётка твоя, что для тебя является жепнхъ другой. . . . Софія. Я его пе знаю. Радотова жена. Знаешь, опъ здѣсь находится. Софія. Здѣсь людей много....
­ 66S — Радотова жепа. Давпча я нашла тебя, раз­ говаривая съ пнмт>. Софія (притдавтв.^ Тетушка, пхъ было двое. Радотова жена. Это правда, сваей хотя на прпмѣръ, на кого бы подумала? Софія. Я тетушка? Радотова жепа. Однпъ возлѣ тебя блпже, а другой подалѣе. Софія. Какъ узпать. . . . пи который... пи слова не говорптъ. . . . Грпвііпъ (кя Софіи.) Давно прервать хотѣлъ молчапіе, ожпдалъ лишь къ тому удобный случай; охотно я соглашаюсь выполнить то, что вы спи­ сали нзъ кнпгъ ; мысли ваши мпѣ известны. . . . страсть моя къ вамъ ежечасно умножается. . . . Софія (нрисѣдаетв.) Что тетушка прикажете отвѣтствовать? Радотова жена. Что хочешь. Софія (приспЛаети.) Я тетушка согласна н не согласна. Радотова мать. Что за диковинка , подобпаго мы п не слыхали, умудрнея свѣтъ. Софія (ks Padomoeott аюенть.) Не согласна я раз­ статься съ вамп. Радотова жена. А за­мужъ нтти согласна? Софія (iijyiwwdaems.^) Да, тетушка. Грпбппъ. Сіе слово составляешь верхъ моего благополучія. Брптягпнъ (ks РадотовоЫ оюеиѣ.) Большое бре­ мя у тебя теперь съ рукъ сошло.
— 666 — Радотова мать. Поѣдемъ. ... поѣдемъ скорѣе въ деревню, и тамъ сдѣлаемъ двѣ свадьбы. СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА XIV. XIV. XIV. XIV. Прежпіе, Прежпіе, Прежпіе, Прежпіе, ТЕФЪ. ТЕФЪ. ТЕФЪ. ТЕФЪ. Тефъ. Позвольте мпѣ въ лпцѣ всѣхъ просить, чтобы мнѣ отдана была женою дѣвпца Прасковья. Радотовъ. Это ея дѣло, какъ она хочетъ. Прасковья. Я пойду, буде дашь мпѣ подпис­ ку, что не пойдешь въ мартышки съ печальпымъ впдомъ. Тефъ. Подпишусь охотно. (Всѣ уходятъ?) СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА СЦЕНА XV. XV. XV. XV. БРИТЯГИНЪ, БРИТЯГИНЪ, БРИТЯГИНЪ, БРИТЯГИНЪ, ТРАТОВЪ. ТРАТОВЪ. ТРАТОВЪ. ТРАТОВЪ. Бритягинъ. Буде заподлнпно такъ, что при­ казано составить изъ Протолка, нзъ Бармотина комедіи, то нарочно пріѣду изъ деревни; пожа­ луй, отпиши ко мнѣ зараиѣе. Тратовъ. Хорошо. Бритягинъ. По умствованію каждаго вѣка слѣдующіе за пнмъ о немъ судятъ. . . . Вообще столѣтіямъ похвалы прнппсываютъ одпимъ тѣмь, кои не бредомъ, но здравымъ разсудкомъ отъ прочихъ отличались. . . . надзпраніе безспорно въ рукахъ начальства. . . . благодарить мы долж­ ны Провидѣніе, что жпвемъ въ такое время, гдѣ кроткіе способы избираются ко нсправленію. КОПЕЦЪ. КОПЕЦЪ. КОПЕЦЪ. КОПЕЦЪ.
Цгьна за пять томовъ 5 руб. сереб.