/
Теги: немецкий язык учебники и учебные пособия по немецкому языку
ISBN: 978-5-04-235371-0
Текст
ТРАНСКРИПЦИЯ
НА КИРИЛЛИЦЕ
ДЛЯ ЛЮБОГО
УРОВНЯ ЯЗЫКА
ТЕМАТИЧЕСКИХ
РАЗДЕЛОВ
НЕМЕЦКИЙ
РАЗГОВОРНИК
БОМБОРА
ИЗДАТЕЛЬСТВО
КАРМАННЫЙ помощник
ДЛЯ ОБЩЕНИЯ
БЕЗ ГРАНИЦ
НЕМЕЦКИЙ
РАЗГОВОРНИК
КАРМАННЫЙ ПОМОЩНИК
ДЛЯ ОБЩЕНИЯ
БЕЗ ГРАНИЦ
БОМБОРА
ИЗДАТЕЛЬСТВ^
Москва
УДК 811.112.2(075)
ББК 81.2Нем-9
К65
Коппенмюллер, Наташа Валентина.
К65 Немецкий разговорник / Наташа Коппен-
мюллер. — Москва : Эксмо, 2026. — 256 с. —
(Современный разговорник. Ваш личный по-
мощник в поездках).
ISBN 978-5-04-235371-0
Немецкий разговорник содержит типовые фразы
и выражения, встречающиеся в повседневной жизни.
Тематические разделы помогут изъясниться на не-
мецком языке в различных ситуациях: от заселения
в отель до покупки билета в музей. Выражения снаб-
жены транскрипцией на кириллице, благодаря чему
разговорник становится доступным для людей с начи-
нающим уровнем изучения языка. Издание предназна-
чено для русскоговорящих, выезжающих в Германию,
а также подходит для самостоятельного изучения раз-
говорного языка.
УДК 811.112.2(075)
ББК81.2Нем-9
© Наташа Коппенмюллер, текст, 2026
© Оформление. ООО «Издательство
ISBN 978-5-04-235371-0
«Эксмо», 2026
Этот немецкий разговорник создан для тех, кому
не нужно глубоко погружаться в грамматику
и тонкости языка, но важно быстро и уверенно
выразить свою мысль в реальных ситуациях.
Данный разговорник пригодится в случаях,
когда нужно что-то сказать здесь и сейчас —
в поездке, на работе, в общении с друзьями
или коллегами. Я постаралась подобрать фразы
и выражения так, чтобы они были естествен-
ными, практичными и легко запохминались.
В основе — повседневные сюжеты: приветствия,
просьбы о помощи, первые знакомства, покуп-
ки, визиты к врачу, общение вне формального
контекста и многое другое. В каждом разделе вы
найдёте готовые фразы как на немецком, так и на
русском. Транскрипция на кириллице поможет
правильно всё произнести.
Почему разговорник может быть полезен имен-
но вам? Он:
экономит время: меньше теории — боль-
ше готовых реплик;
адаптирован под реальные ситуации, ко-
торые часто возникают в путешествиях
и повседневной жизни;
помогает почувствовать уверенность: вы
говорите именно то, что планируете ска-
зать, даже если вы только начинаете учить
немецкий;
удобен для повторения: короткие, запо-
минающиеся фразы, легко восстанавли-
вающиеся в памяти.
В начале разговорника вы найдёте базовые пра-
вила чтения и произношения, с которыми мож-
но постепенно тренировать речь и закреплять
навык звучания.
ОГЛАВЛЕНИЕ
От автора
3
БАЗОВАЯ ЛЕКСИКА Правила чтения и BASISWORTSCHATZ Lese- iind 11 11
произношения в немецком языке Ausspracheregeln in der deutschen Sprache
Личные местоимения Personalpronomen 20
I Тритяжательные местоимения Possessivpronomen 20
Количественные числительные Grundzahlen 21
Порядковые числительные Ordinalzahlen 26
Обозначение количества Mengenbezeichnung 28
Вопросительные слова и фразы Frageworter und Redemittel 29
Ходовые наречия Gebrauchliche Adverbien 30
Цвета
Farben
ЗНАКОМСТВО, ВСТРЕЧИ И ОБЩЕНИЕ BEKANNTSCHAFT, TREFFEN UND КОМ MUNI RATION 34
Необходимый минимум Allernotigste Wendungen 34
Приветствие BegriiBung 35
Прощание Verabschiedung 36
Знакомство Kennenlernen 37
Просьба Bitte 39
Согласие Zustinimung 40
Отказ Absage 40
Благодарность и Dank und 41
извинения Entschuldigung
Пожелания и Wiinsche und 42
поздравления Gratulation
Приглашение Einladung 43
Работа и учёба Arbeit und Studium 45
Возраст Aker 47
Семья Fam i lie 49
Страны и языки
Lander und Sprachen 50
ВРЕМЯ II ПОГОДА ZEIT UND WETTER 52
Часы Uhr 52
Время суток Tageszeiten 53
Дни недели Wochentage 54
Месяцы Monate 55
Погода Wetter 56
ПУТЕШЕСТВИЕ REISEN 58
В аэропорту / На вокзале Im Flughafen / Auf dem Bahnhof 58
Паспортный контроль Passkontrolle 62
Получение багажа Gepackausgabe 65
Таможня Zoll 67
ОТЕЛЬ HOTEL 69
Заселение в отель
Check-in im Hotel 69
Обслуживание в отеле Hotelservice 74
Проблемы и претензии в отеле Probleme und 78 Beschwerden im Hotel
Выселение из отеля Check-out im Hotel 79
ЛИЧНЫЙ PERSONLICHES 80
ТРАНСПОРТ VERKEHRSMITTEL
Аренда Miete 80
Заправка Tanken 83
Парковка Parken 84
Автосервис Autowerkstatt 84
Авария Unfall 87
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ Автобус и трамвай Метро и электричка Такси РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ДОСУГ Кино Театр Музей Ночной клуб Зоопарк Водные развлечения Достопримечатель- ности Спорт и фитнес В ГОРОДЕ Вопросы о местоположении Банк и обмен валюты Почта OFFENTI1СНЕ 89 VERKEHRSMITTEL Bus und StraBenbahn 89 U-Bahn und S-Bahn 94 Taxi 96 UNTERHALTUNG 98 UND FREIZEIT Kino 98 Iheater 101 Museum 103 Nachtklub 106 Zoo / Tiergarten 108 Wasserspafi 111 Sehenswiirdigkeiten 113 Sport und Fitness 116 INDERSTADT 119 Fragen zum Standort 119 Bank und Geldwechsel 125 Post 130
Мобильная связь Mobilfunk 133
Салон красоты Schonheitssalon 138
Туалет Toilette 145
РЕСТОРАНЫ И КАФЕ RESTAURANTS UND CAFES 148
Еда и напитки Essen und Getranke 148
Заказы и просьбы Bestellung und Bitten 152
Оплата счёта Bezahlung der Rechnung 156
Официант и персонал Kellner und Personal 159
Жалобы и пожелания Beschwerden und Wiinsche 160
ПОКУПКИ И УСЛУГИ EINKAUFE UND DIENSTLE1STUNGEN 163
Продуктовый магазин Lebensmittelgeschaft 164
Сувенирная лавка Souvenirladen 167
Техника Technik 169
Одежда и аксессуары Kleidung und Accessoires 171
Косметика и парфюмерия Kosmetik und Parfiim 175
Обувь Schuhe 177
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ NOTFALLSITUATIO NEN 180
Врач / Больница Arzt / Krankcnhaus 180
Стоматолог Zahnarzt 190
Аптека Apotheke 192
Оптика Optiker 194
Страховка Versicherung 196
Полиция Polizei 204
БОНУС BONUS 208
Интересные туристические места в Германии Interessante Platze fur Touristen in Deutschland 208
Скороговорки Zungenbrecher 224
Бесплатные ресурсы для изучения немецкого языка Kostenlose Quell en fur das Erlernen der deutschen Sprache 226
Что попробовать? Was sol Ite man probieren? 229
Разговорные выраже- ния на каждый день Redemittel fur j eden Tag 236
Самые важные немец- кие аббревиатуры с рас- шифровкой и переводом Die wichtigsten deutschen Abkiirzungen 239
Сокращения в разных ситуациях Abkiirzungen fur alle Situationen 241
Поле для заметок Fur Notizen 247
БАЗОВАЯ
ЛЕКСИКА
BASISWORTSCHATZ
Правила чтения
И ПРОИЗНОШЕНИЯ
В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Lese- und Ausspracheregeln
iN DER DEUTSCHEN SPRACHE
Коротко о пользе правил чтения и произноше-
ния в немецком языке:
Быстрое понимание речи на слух;
Правильное произношение слова без дву-
смысленности;
Уверенность при общении с носителями
языка;
Легче запоминаются новые слова и грам-
матические формы.
Гласные буквы
Буква Произ- Слова для Тран-
(немецкий) ношение (русский) трениров- ки (немец- кий) скрипция слов на русском
Аа А Ananas, alt, anders Ананас, альт, андас
Оо О Ота, Ора, oder Ома, Она, ода
И И immer, ist, Igel ймма, йст, Игэль
Uu у und, unter, Mund унт, унта, Мунт
Ее э Esel, essen Эзель, эссэн
в ОКОНЧАНИИ «fR”
ПРОИЗНОСИВ КАК «А”
Умляуты
Буква 11 роиз-
(немецкий) ношение
(русский)
Аа Э
Од Что-то
между «о»
и «ё»
Слова для
трениров-
ки (немец-
кий)
alter, Aste
01, grower
Тран-
скрипция
слов на
русском
элта, Эстэ
Ель, грёса
Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий) Тран- скрипция слов на русском
Ou Что-то между «у» и «ю» uber, l.iige юба, Люгэ
буква 3CU.E1 - (*> - SS - • ПРОИЗНОСИМ' (.АК *С»-
Согласные буквы
Буква 11 роиз- Слова для Тран-
(немецкий) ношение трениров- скрипция
(русский) ки (немец- кий) слов на русском
Сс К Computer, cool, clever Комшбта, кул, клэва
ВЬ Б braun, blau браун,блау
Dd Д dumm, doof думм, дб:ф
Ff Ф Frau, faul Фрау, фаул
Gg Г gut, Claris гут, Ганс
Буква Произ- Слова для Тран-
(немецкий) ношение трениров- скрипция
(русский) ки (немец- кий) слов на русском
Hh 1. В начале 1. Haus, Hi, 1. Хаус,
слова как лёгкий выдох Hallo Хай, Халло
2. Если 2. sehen, 2. зё:эн,
hстоит после гласной, значит, удлиняем звук глас- ной gehen гё:эн
Jj Й ja, Jacke йа, Йакэ
Kk К klug, Kater клук, Ката
LI Л lila, Lisa, los лила, Лйза, лбе
Mm М Mama, Mutter Мама, Мута
Nn н Note, Nagel Нбтэ, Нагель
Pp п Papa, Plan Папа, План
Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий ) Тран- скрипция слов на русском
Rr 1. Если 1. rot, 1. рот,
после R/ г стоит гласная, значит, «р» звонкая braun браун
2. Если г / 2. der, wer, 2. дэа, вэа,
ег стоят в er, Mutter, за, Мута,
окончании, значит, звук боль- ше уходит в «а» Vater Фага
Ss 1. Если 1. Saft, 1. Зафт,
после S / Sonne, saft- Зоннэ,
s стоит гласная, значит, произно- сим как «з» ig, so, also зафтик, зо, альзо
2. Если s 2. Haus, 2. Хаус,
стоит в окончании, значит, произно- сИлМ как «с» Maus, Laus Маус, Лаус
Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий) Тран- скрипция слов на русском
Tt Т Таппе, Tinte, toll Таннэ, Ты нтэ, толь
Vv 1. Если это 1. Vase, 1. Вазэ,
заимство- ванное слово из англ., зна- чит, произ- носим как «в» Verb Вэаб
2. В немец- ких словах как «ф» 2. voll, Volk 2. фолл, Фолк
Ww В was, wo, warm вас, во:, ванн
Хх Кс extra экстра
Zz Ц Zug, Zoo 11ук, Цбо
ЗАПОМНИ:
«СК» ВСЕГДА
ПРОИЗНОСИМ КАК «к».
Буквосочетания гласных
Буква Произ- Слова для Тран-
(немецкий) ношение трениров- скрипция
(русский) ки (немец- слов на
кий) русском
ei Ай eins, zwei, айне, цвай,
drei, Brei, драй, Врай,
Eis, heifi, Айс, хайс,
leise лайзэ
ai Ай Mai, Hai, Май, Хай,
Mais Майе
ie И: sie, wie, nie, зй:, вй:,
(долгая niemals, нй:,
«и») die, siehst, нйгмальс,
liest дй:, зй:ст,
лй:ст
eu Ой Rule, neun, Ой лэ,
heute, нбйн,
Lente, хбйтэ,
Bente, Лбйтэ,
neunzehn, Ббйтэ,
neun zig нбйнце:н, нбйнцихь
au Ой Mause, Мбйзэ,
Hauser, Хбйза,
Lause Лбйзэ
ДВОЕТОЧИЕ звук этой мем >«»“»“*”’• (МСНОЙ вевм дам* что
Буквосочетания согласных
Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий) Тран- скрипция слов на русском
ch Buch,such- en, lachen, machen, besuchen, Sache Бух, зухэн, лахэн, махэн, безухэн, Захэ
sch 111 Schule, Natascha, schreiben Шулэ, Наташа, шрайбэн
chb Kc wechseln, sechs, Fuchs, Lachs вэксэльн, зэке, Фукс, Лакс
tsch 4 Deutsch, Deutsch- land, Tsche- chisch Дойч, Дойч лапт, Чэхиш
ck К schicken, schick, Briicke, Picknick шйкэн, шик, Брюкэ, I 1ЙКНИК
dt T wandte, sandte, Stadt вантэ, зантэ, Штат
Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий) Тран- скрипция слов на русском
tz Ц sitzen, set- зйцэн,
zen, Platz, зэцэн,
Satz Плац, Зац
Qu / qu Кв Quark, Квак,
quatschen, квачэн,
quieken квйгкэн
sp Шп Sport, Шпбат,
sportlich, шноатлихь,
spielen, шпй:лэн,
Spiel, ver- Шпй:ль,
sprechen, фэашпрэ-
sprechen хэн, шнрэ-
хэн
st 1. В начале 1. ste- 1. ште:эн,
слова или hen, verste- фэаштё:эн,
в корне как hen, Stand, Шгант,
(шт) Strand, Stau Ш грант,
Штау
2. В окон- 2. Ast, Last, 2. Act,
чании как lebst, gehst Ласт, лёбст,
(ст) гё:ст
Ph Ф Phonetik, Фонэтик,
Philoso- Филозофй,
phic, Ralph Ральф
Личные местоимения
Personalpronomen
Я Ich Йхь
Ты Du Ду
Он Er Эа
Она Sie Зй:
Оно Es Эс
Мы Wir Вйа
Вы (множе- Ihr Й:а
ственное число)
Они г-* Sie Зй:
Вы (вежливая Sie Зй:
форма)
Притяжательные местоимения
POSSESSIVPRONOMEN
Мой Mein Майн
Твой Dein Дайн
Его Sein Зайн
Её Ihr Й:а
Его Sein Зайн
Наш Unser Унза
Ваш (множе- Euer Ой а
ственное число)
Их Ihr Й:а
Ваш (вежливая форма) Ihr Й:а
Количественные числительные
Grundzahlen
0 — ноль Null Нуль
1 — один Eins Айне
2 — два Zwei Цвай
3 — три I )rei Драй
4 — четыре Vier Фй:а
5 — пять Funf Фюнф
6 — шесть Sechs Зэке
7 — семь Sieben Зй:бэн
8 — восемь Acht Ахт
9 — девять Neun Нойн
10 — десять Zehn Цё:н
11 — одинна- Elf Эльф
дцать
12 — двена- Zwolf Цвёльф
дцать
13 — трина- дцать Dreizehn Драйце:н
14 — четырна- дцать Vierzehn Фй:аце:н
15 — пятна- дцать Funfzehn Фюнфце:н
16 — шестна- дцать Sechzehn Зэхьцегн
17 — семна- дцать Siebzehn Зй:бце:н
18 — восемна- дцать Achtzehn Ахтце:н
19 — девятна- дцать Neunzehn Нбйнце:н
20 — двадцать Zwanzig Цванцихь
21 — двадцать один Einundzwanzig Айнунтцван- цихь
22 — двадцать два Zweiundzwanzig Цвайунтцван- цихь
23 — двадцать три Dreiundzwanzig Драйунтцван- цихь
24 — двадцать четыре Vierundzwanzig Фй:аунтцван- цихь
25 — двадцать пять Fil nfundzwanzig Фюнфунтцван - цихь
26 — двадцать шесть Sechsundzwan- zig Зэксунтцван- цихь
27 — двадцать Siebenundzwan- Зй:бэнунтцван-
семь zig цихь
28 — двадцать Achtundzwanzig Ахтунтцван-
восемь цихь
29 — двадцать Neunundzwan - Нойнунтцван-
девять zig цихь
30 — тридцать Dreifiig Др ай с и хь
40 — сорок Vierzig Фй:ацихь
50 — пятьдесят Fiinfzig Фюнфцихь
60 — шесть- десят Sechzig Зэхьцихь
70 — семьдесят Siebzig Зй:6цихь
80 — восемь десят Achtzig Ахгцихь
90 — девяносто Neunzig Нойнцихь
100 — сто Einhundert Айнхундат
200 — двести Zweihundert Цвайхундат
300 — триста Dreihundert Драйхундат
400 — четы- реста Vierhundert Фй:ахундат
500 — пятьсот Fiinfhundert Фюнфхундат
600 — шестьсот Sechshundert Зэксхундат
700 — семьсот Siebenhundert Зй:бэнхундат
800 — восемь- Achthundert Ахтхундат
сот
900 — девять- сот Neunhundert Нбйнхундат
1000 — тысяча F.intausend Таузэнт
2000 — две тысячи Zweitausend Цвайтаузент
10 000 — десять тысяч Zehntausend Цё:нтаузент
20 000 — два- дцать тысяч Zwanzigtausend Цванцихьтау- зент
100 000 — сто тысяч Hunderttausend Хундаттаузент
1 000 000 — миллион Ei ne Million Айнэ мильён
1 000 000 000 — миллиард Milliarde Мильядэ
Числа от О до 12 в немецком языке составляют
основу всей системы чисел, их важно запомнить.
Числа от 13 до 19 образуются путём добавления
суффикса -zehn к числам от 3 до 9. Например,
13 — dreizehn, 14 — vierzehn, 15 — funfzehn.
Числа от 20 до 90 образуются путём добавления
суффикса -zig к соответствующему числитель-
ному. Например, 20 — zwanzig, 40 — vierzig и т. д.
В двузначных числах сначала называют еди-
ни цы, затем добавляют союз «und» (и), и далее
только потом следуют десятки.
Пример: 21 — einundzwanzig (буквально «один
и двадцать»).
Другие числа: 22 — zweiundzwanzig, 23 —
dreiundzwanzig и т. д.
Некоторые исключения:
при образовании sechzehn (16) от sechs (6)
отбрасывается буква «s»;
при образовании siebzehn (17) от sieben (7)
отбрасывается буква «еп»;
числительное zwanzig (20) нужно запо-
мнить;
числительное dreiBig (30) получает суф-
фикс -Big, а не -zig;
при образовании sechzig (60) от sechs (6)
отбрасывается буква «s»;
при образовании siebzig (70) от sieben (7)
отбрасывается буква «еп»;
числительные 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 91 —
когда eins (1) соединяется с десяткой,
отбрасывается буква «s». Например, 21 —
einundzwanzig, 31 — einunddreifiig и т. д.
Порядковые числительные
||( 1/1 )1 ORDINALZAHLEN il/ HI )1
Первый Der erste Дэа эастэ
Второй Der zweite Дэа цвайтэ
Третий Der dritte Дэадрйтэ
Четвёртый Der vierte Дэа фй:атэ
Пятый Der funfte Дэа фюнфтэ
• Шестой Der sechste Дэа зэкстэ
J- А Седьмой Der siebte Дэа зй:бтэ
111 Восьмой Der achte Дэа ахтэ
Девятый Der neunte Дэа нойнтэ
л « Десятый Der zehnte Дэа цё:нтэ
• »Ч • Од и н н ад цаты й Der elite Дэа эльфтэ
|Н Л Двенадцатый Der zwolfte Дэа цвёльфтэ
9г1 Тринадцатый Der dreizehnte Дэа драйцегнтэ
Четырнадцатый Der vierzehnte Дэа фй:аце:нтэ
Пятнадцатый Der funfzehnte Дэа фюнфце:нтэ
Шестнадцатый I )er sechzehnte Дэа зэхьце:нтэ
Семнадцатый Der siebzehnte Дэа зй:6це:нтэ
Восемнадцатый Der achtzehnte Дэа ахтце:нтэ
Девятнадцатый Der neunzehnte Дэа нойнце:нтэ
Двадцатый
Двадцать пер-
вый
Двадцать вто-
рой
Двадцать тре-
тий
Двадцать чет-
вёртый
Двадцать пятый
Двадцать
шестой
Двадцать седь-
мой
Двадцать вось-
мой
Двадцать девя-
тый
Тридцатый
Тридцать пер-
вый
Der zwanzigte
Der einund-
zwanzigste
Der zweiund-
zwanzigste
Der dreiund-
zwanzigste
Der vierund-
zwanzigste
Der funfund-
zwanzigste
Der sechsund-
zwanzigste
Der siebenund-
zwanzigste
Der achtund-
zwanzigste
Der neunund-
zwanzigste
Der DreiBigte
Der Einund-
dreiBigste
Дэа цванцихь-
стэ
Дэа айнунт-
цванцихьстэ
Дэа цвайунт-
цванцихьстэ
Дэа драйунт-
цванцихьстэ
Дэа фй:аунт-
цванцихьстэ
Дэа фюнфунт-
цвапцихьстэ
Дэа зэксунт-
цвапцихьстэ
Дэа зй:бэнунт-
цванцихьстэ
Дэа ахтунт-
цванцихьстэ
Дэа нойнунт-
цванцихьстэ
Дэа драйсихь-
стэ
Дэа айнунт-
драйсихьстэ
,ло1лтся ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ,
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ.
Примеры:
Der 18. April — 18-ое апреля;
Der 5. Juli — 5-ое июля;
Der 30. November — 29-ое ноября.
Обозначение количества
Mengenbezeichnungen
Половина Die Halite Дй: хэльфтэ
Четверть Das Viertel Дас фй:атэль
Треть Das Drittel Дас дрйтэль
Десяток ... Zehn ... Цё:н ...
Дюжина Das Dutzend Дас дуцэн т
Сотня Das Hundert Дас хундат
Немного — Ein bisschen — Айн бйсьхэн
— Ein wenig — Айн вёнихь
Слишком мало Zu wenig Цувёнихь
I Томеньше Wen i ger Вёнига
Много Viel Фй:ль
Слишком много Zu viel ] Jy фй:ль
I [оболыпе Mehr Мэа
11ара Ein Paar Айн па:
Один раз Einmal Айнма:ль
Два раза Zweimal Цвайма:ль
Три раза Dreimal Драйма:ль
Четыре раза Viermal Фй:ама:ль
11я1 ь раз Fiinfmal Фюнфма:ль
Вдвое — Doppelt — Zweifach — Допэльт — Цвайфах
Втрое — Dreimal — Dreifach — Драйма:ль — Драйфах
Вопросительные слова и фразы
Frageworter und Redemittel
Кто? Wer? Вэа?
Что? Was? Вас?
Где? Wo? Вб?
Куда? Wohin? Вохйн?
Откуда? Woher? Вохэа?
Когда? Wann? Ванн?
Как? Wie? Вй:?
I Точему?
Сколько?
Для чего?
С кем?
Где мы ?
Где я?
Что это?
Вы говорите
по-русски /
по-английски /
по-немецки?
Как дойти /
доехать до ..?
Не могли бы
мне помочь?
Не могли бы
повторить
(чуть помедлен-
нее)?
Warum?
Wie viel?
Wofur?
Mit wem?
Wo si nd wir?
Wo bin ich?
Was ist das?
Sprechen Sie
Russisch I Eng-
lisch / Deutsch?
Wie komme ich
zu ..?
Konnten Sie mir
helfen?
Konnten Sie
nochmal (ein
bisschen lang-
samer) wieder-
holen?
Варум?
Вй: фи:ль?
Вофюа?
Мйт вэм?
Вб зйнт вйа?
Вб бйн йхь?
Вас йст дас?
Шлрэхэн
Зй: Русыш /
Энглыш / Дойч?
Вй: кбмэ йхь
цу..?
Кённтэн Зй:
мйа хёльфэн?
Кённтэн Зй:
нбхмаль (айн
бйсхэн лангза-
ма) видахблэн?
Ходовые наречия
Gebrauchliche Adverbien
Хорошо Gut Гут
Плохо Schlecht Шлэхт
Красиво Schon Шён
Уродливо Hasslich Хэслихь
Часто Oft Офт
Редко Selten Зэлтэн
Быстро Schnell Шнэль
Медленно Langsam Лангзам
Высоко Hoch Хох
Низко Nied rig Нй:дриг
Громко Laut Лаут
Тихо Leise Лайзэ
Где? Wo? Во?
— Тут — Hier — Хйа
— Там — Dort — Доат
— Близко — Nah — На:
— Далеко — We it — Вайт
— Впереди — Vorne — Фоанэ
— Сзади — Hinten — Хйнтэн
— Справа — Rechts — Рэхтс
— Слева — Links — Лйнкс
— Наверху — Oben — Обэн
— Внизу — Unten — Унтэн
14 ( Цвета /Я i) J1 Л (
Farben
Чёрный Schwarz Швац
Белый Wei В Вайс
Красный Rot Рот
Жёлтый Gelb Гэльб
Синий Blau Блау
-е Коричневый Braun Браун
Голубой Hellblau Хёльблау
Оранжевый Orange Оранж
Зелёный Grun Грюн
Серый Grau Грау
Розовый Rosa Роза
Фиолетовый Lila / Violett Лйла / Виолэт
В немецком языке для обозначения оттенков
цвета часто используют слова hell («светлый»)
и dunkel («тёмный»).
Чтобы назвать светлый оттенок, нужно доба-
вить hell к названию цвета. При письме эти слова
сливаются в одно. Например: hellgriin — светло-
зелёный, салатовый, hellblau — голубой.
Для тёмных оттенков используют dunkel.
Например: dunkellila — тёмно-фиолетовый,
dunkelblau — тёмно-синий, dunkelrot — тёмно-
красный.
Правила
Названия цветов, используемые как прилага-
тельные, пишутся с маленькой буквы. Если цвет
используется как существительное, он также пи-
шется с большой буквы: das Gelb (жёлтый цвет),
das Rot (красный цвет), das Grim (зелёный цвет),
das Blau (синий цвет).
При использовании цветовых прилагательных
в составе составных слов действуют особые
правила: в таких случаях прилагательное цвета
обычно не склоняется.
Например: Das hellblaue T-Shirt (голубая футбол-
ка), die dunkelrote Jacke (тёмно-красная куртка).
При описании оттенков часто используются
сложные слова, состоящие из двух частей.
Например: Hellblau - светло-синий (hell — свет-
лый), Dunkelgriin - тёмно-зелёный (dunkel —
тёмный).
ЗНАКОМСТВО,
ВСТРЕЧИ И ОБЩЕНИЕ
BEKANNTSCHAFT,
TREFFEN UNO
KOMMUNIKATION
Необходимый минимум
Allernotigste Wendungen
Здравствуйте! Guten Tag! Гутэн Так!
Привет! — Hallo! — Hi! — Ciau! — Хал о! — Хай! — Чау!
До свидания! Auf Wiederse- hen! Ауф Вйдазэ:н!
Спасибо! Danke! Данкэ!
Пожалуйста! Bitte! Бита!
Извините! Entschuldigung! Энтшульди- гунг!
Да Ja Йа
Нет Nein Наин
I Тростите! Verzeihung! Фэацайунг!
Скажите, пожа- Sagen Sie Загэн Зй:
луйста ... bitte, ... бйтэ, ...
Что? (при пере-
спросе)
Повторите,
пожалуйста,
ещё один раз
Wie bitte?
Wiederholen
Sie bitte noch
einmal
Вй: бйтэ?
Видахблэн
Зй: бйтэ нбх
ай нм аль
Приветствие
Begrussung
Здравствуйте!
Доброе утро!
Добрый день /
вечер!
Рад(а) вас снова
видеть
Давненько вас
не видели
Добро пожало-
вать!
Вот это
встреча!
Что нового?
Как дела?
Как у вас дела?
Guten lag!
Guten Morgen!
Guten Tag I
Abend!
Ich freue mich,
Sie wieder zu
sehen
Ich habe Sie
lange nicht mehr
gesehen
Herzlich
Willkommen!
Das ist ja ein
Treffen!
Was gibt’s
Neues?
Wie geht s?
Wie geht es
Ihnen?
Гутэн Так!
Гутэн Моагэн!
Гутэн Так /
Абэнт!
Ихь фрбйэ
мйхь, Зй: цу
зё:эн
Ихь хабэ Зй:
лангэ нйхт мэа
гезё:эн
Хэацлихь
Вилькбммэн!
Дас йст йа айн
Трэффэн!
Васгйбтс
Нбйэс?
Вй: гэ:т’с?
Вй: гэ:т эс
Й:нэн?
Прощание
Verabschiedung
До свидания!
Будь здоров! /
Всего хоро-
шего!
Пока!
До завтра!
До скорого!
Всего хоро-
шего!
До встречи!
Нам пора!
Мне пора!
Auf Wiederse-
hen!
Mach’s gut!
— Tschiis!
— Ciau!
— Bye!
Bis morgen!
Bis bald!
Alles Gute!
Bis dann!
Wir miissen
gehen!
Ich muss gehen!
Ауф Вйдазэ:н!
Max’с гут!
— Чюс!
— Чау!
— Бай!
Бис моагэн!
Бис бальд!
Аллэс Гутэ!
Бйс дан!
Вйа мюссэн
гё:эн!
Ихь мусс гё:эн!
«Servus» («Сэавус») в немецком языке — уни-
версальное слово, которое можно использовать
как для приветствия, так и для прощания. Оно
популярно в Баварии, Австрии и южных регио-
нах Германии.
Знакомство
Kennenlernen
Меня зовут ...
Приятно позна-
комиться
Вы ещё не зна-
комы?
Извините, как
вас зовут?
Позвольте вам
представить ...
— моего друга
— моего мужа
— моего брата
— моего сына
— мою подругу
— мою жену
— мою сестру
— мою дочь
Ich heiBe ...
Freut mich, Sie
kennenzulernen
Kennt ihr euch
noch nicht?
Entschuldigung,
wie heiBen Sie?
Darfich ...
vorstellen
— meinen
Freund
— meinen Mann
— meinen
Bruder
— meinen Sohn
— meine Freun-
din
— meine Frau
— meine Schwe-
ster
— meine Tochter
Ихь хайсэ ...
Фронт мйхь,
Зй:кэннэнцу-
лэанэн
Кэннт й:а бйхь
нох нйхьт?
Энтшульдигунг,
вй: хайсэн Зй: ?
Даф йхь ...
фбаттэллэн
— майнэн
Фрбйнт
— майнэн
Манн
— майнэн
Ьруда
— майнэн Зб:н
— майнэ
Фройндин
— майнэ Фрау
— майнэ
Швэста
Ст
1=
tn
hl
— майнэ Тбхта
Я в отпуске
Я тут по работе
Я здесь ...
— один / одна
— с женой /
мужем
— с семьёй
— с ребёнком
— с друзьями
— с коллегами
Я живу ...
— в отеле
— у родителей
— с друзьями
— с коллегами
Ich bin im
Urlaub
Ich bin hier auf
Dienstreise
Ich bin hier ...
— alleine
— mit meiner
Frau / mit mei-
nem Mann
— mit meiner
Familie
— mit meinem
Kind
— mit Freunden
— mit Kollegen
Ich wohne ...
— im Hotel
— bei den Eltern
— mit Freunden
— mit Kollegen
1-1 хь бин йм
Уалауб
Ихь бйн хй:а
ауф Дй:нстрай-
зэ
Йхь бйн хй:а ...
— аллэйнэ
— мйт майна
Фрау / мйт
майнэм Манн
— мйт майна
Фа мил иэ
— мйт майнэм
Кйнт
— мйт
Фрбйндэн
— мйт Коллэгэн
Ихь вб:нэ ...
— йм Хотэл
— бай дэн
Эльтан
— мйт
Фрбйндэн
— мйт Коллэгэн
Просьба
Bitte
Вы не могли
бы ..?
— помочь
— дать
— закрыть
— открыть
— выключить
— включить
— повторить
Я хотел (а)
бы ...
— купить
— посмотреть
— заказать
— взять
Вы уже рабо-
таете (откры-
ты)?
Здесь можно
курить?
Кбппеп Sie
bitte ..?
— helfen
— geben
— zumachen
— aufmachen
— ausmachen
— anmachen
— wiederholen
Ich wiirde
gerne ...
— kaufen
— ansehen
— bestellen
— nehmen
Sind Sie schon
otfen?
Darf man hier
rauchen?
Кённэн Зй:
мйа ..?
— хэльфэн
— гэбэн
— цумахэн
— ауфмахэн
— аусмахэн
— анмахэн
— видахблэн
Ихь вюадэ
гэанэ ...
— кауфэн
— анзе:эн
— бэштэллэн
— нэ:мэн
Зйнт Зй: шбн
бффэн?
Да:ф ман хйа
раухэн?
Согласие
ZUSTIMMUNG
Да
Хорошо
Понимаю
Конечно
Безусловно
Я полностью
согласен(-на)
Это отличная
идея
Я не против
Без сомнения
Вы нравы
С удовольствием
Ja
Gut
Verstehe
Naturlich
Selbstver-
standlich
Ich bin vollkom-
men einver-
standen
Das ist eine gute
Idee
Ich bin nicht
dagegen
Ohne Zweifel
Sie haben recht
Mit Vergniigen
Ida
Гут
Фэаштё:э
Натюалихь
Зэльбстфэаш-
тэнтлихь
Ихь бйн
фблькоммэн
айнфэаштандэн
Дас ист айнэ
гутэ Идэ
Ихь бйн нйхьт
дагэгэн
О:нэ Цвайфель
Зй: хабэн рэхт
Мйт Фэагнюгэн
Отказ
Absage
Нет
Не понимаю
Nein
Ich verstehe
nicht
Наин
Ихь фэаштэхе
нйхьт
Не согла-
сен(-на)/Я
против/Я не
уверен(а)
Боюсь, вы оши-
баетесь
Это невоз-
можно
Я не могу'
Я не хочу
Не уверен(а),
что это хоро-
шая идея
Ich bin nicht
einverstanden /
Ich bin dagegen /
Ich bin mir nicht
sicher
Ich fiirchte, Sie
haben unrecht
Das ist un-
moglich
Ich kann nicht
Ich will nicht
Ich bin mir nicht
sicher, dass das
eine gute Idee ist
Ихь бйн нйхьт
айнфэаштан-
дэн I Ихь бйн
дагэгэн / Ихь
бйн мйа нйхьт
зйха
Ихь фюахьтэ,
Зй: хабэн
унрэхт
Дас йст унмёг-
лихь
Ихь канн нйхьт
Ихь вйль нйхьт
Ихь бйн мйа
нйхьт зйха, дас
дас айнэ гутэ
Идэ йст
Благодарность и извинения
Dank uno Entschul digung
Извините! Entschuldigung! Энтшульди- гунг!
Я сейчас вер- нусь! Ich komme gleich! Ихь кбмэ глайхь!
Это моя вина! Das ist meine Schuld! Дас йст манэ Шульт!
Извините за
опоздание!
Я не помешаю?
Извините,
пожалуйста!
Спасибо!
Спасибо боль-
шое!
В любом случае
спасибо!
Ничего страш-
ного!
Нет проблем!
Entschuldigung
fur die Verspa-
tung!
Store ich nicht?
Entschuldigen
Sie niich bitte!
Danke!
Vielen Dank!
Trotzdem danke!
Macht nichts!
Kem Problem!
Энтшульди-
гунг фюа дй:
Фэапшэтунк!
Штёрэ йхь
нйхьт?
Энтшульдигэн
Зй: мйхь бйтэ!
Данкэ!
Фй:лэн Данк!
Троцдэм данкэ!
Махт нйкс!
Кайн Проблэм!
Пожелания и поздравления
WUNSCHE UNO GRATULATION
Поздравляю
с днём рожде-
ния!
Поздравляю
с Рождеством!
Поздравляю
с Пасхой!
Alles Gute zum
Geburtstag!
Frohe Weihnach-
ten!
Frohe Ostern!
Аллэс Гутэ цум
Гэбуацтак!
Фроэ Вайнах-
тэн!
Фроэ Остан!
Поздравляю с Новым годом! Frohes neues Jahr! Фрозе нбйэс Ila!
Поздравляю от всей души! Ich gratuliere von ganzem Herzen! Ихь гратулй:рэ фон ганцэм Хэацэн!
Желаю скорей- шего выздоров- ления! Gute Besserung! Гутэ Бэсарунг!
Счастливого пути! Gute Reise! Гутэ Райзэ!
Удачи! Viel Gluck! Фй:ль Глюк!
До скорой встречи! Auf ein baldiges Wiedersehen! Ауф аин бальдигэс Вй:дазе:эн!
Приглашение
Einladung
Какие у вас планы на ..? Welche Plane haben Sie fur..? Вэльхьэ плэнэ хабэн Зй: фюа .
— сегодня — heute — хбйтэ
— завтра — morgen — мбагэн
— послезавтра — ubermorgen — юбамбагэн
Не хотите ..? Mochten Sie ..? Мёхтэн Зй:
— погулять — spazieren — шпацйарэн
— пообедать — zu Mittag essen — цу Мйтак эссэн
— поужинать — zu Abend essen — цу Абэнт эссэн
— сходить — auf ein Kon- — ауф айн
на концерт zert gehen Концэат гё:эн
— сходить — ins Kino — йнс Кйно
в кино gehen гё:эн
Позвольте Kann ich Sie zu Канн йхь Зй: цу
пригласить вас Besuch einladen? Бэзух айнла-
в гости? дэн?
Чувствуйте Fuhlen Sie sich Фю:лэн Зй: зйхь
себя как дома! wie zu Hause! вй: цу Хаузэ!
Хотите ..? Mochten Sie ..? Мёхтэн Зй:..?
— чашечку — eine Tasse — айнэ Тассэ
кофе Kaffee Кафэ
— чашечку чаю — eine Tasse Tee — айнэ Тассэ Тэ:
— воды — Wasser — Васса
— газирован- — Mineralwas- — Минэралвас-
ной воды ser са
— что-то — etwas zu — этвас цу
попить trinken трйнкэн
— что-то пере- — etwas zu essen — этвас цу
кусить эссэн
Немцы не склонны к спонтанным встречам, для
них важно предварительно всё согласовывать и
планировать.
Работа и учеба
Arbeit und Studium
Кем вы рабо-
таете?
Я работаю ...
— официант ом
— врачом
— полицейским
— адвокатом
— перевод-
чиком
— журнали-
стом
— психологом
Я домохозяйка
У меня свой
бизнес
Я студент
Was sind Sie von
Beruf?
Ich arbeite als ...
— Kellner /
Kellnerin
— Arzt I Arztin
— Polizist I
Polizistin
— An wait /
Anwiiltin
— Ubersetzer I
Ubersetzerin
— Journalist /
Journalistin
— Psych ologe /
Psychologin
Ich bin Hausfrau
Ich bin
selbststandig
Ich bin Student /
Studentin
Вас зйнт Зй:
фон Бэруф?
Ихь абайтэ
алс ...
— Кэльна/
Кэльнарин
— Ацт / Эацтин
— Полицйст /
Полицйстин
— Анвальт /
Анвэльтин
— Юбазэца /
Юбазэцарин
— Жуан а л йст /
Жуаналйстин
— Псюхолбгэ /
Псюхологин
Ихь бйн Хаус-
фрау
Ихь бйн
зэльбстштэн-
дик
Ихь бйн
Штудэнт /
Штудэнтин
Где вы учитесь?
— Я учусь
в университете
— Я учусь на 1 /
2/3/4 курсе
Я не работаю,
уже на пенсии
Wo studieren
Sie?
— Ich stud iere
an der
Universitat
— Ich bin im
ersten / zweiten I
dritten / vierten
Studienjahr
Ich arbeite nicht,
ich bin schon in
Rente
Вб: штудйрэн
Зй:?
— Ихь штудйрэ
ап дэа Унивэа-
зитэт
— Йхь бйн
йм эастэн /
цвайтэн /
дрйтэн / фй:атэн
Штудиэнйа
Йхь абайтэ
нйхьт, йхь бйн
шо:н йн Рэнтэ
В Германии принято рано начинать самостоя-
тельную жизнь: молодые люди стараются как
можно раньше стать независимыми и начать
жить отдельно.
Профессии в немецком языке имеют разные
окончания в зависимости от пола. Изначально
все профессии в мужском роде имеют артикль
мужского рода «der», например: der Arbeiter
(работник), der Architekt (архитектор), der Lehrer
(учитель), der Student (студент) и г. д. Если мы
профессию хотим переделать в женский род, то
чаще всего подставляем окончание -in и подстав-
ляем артикль женского рода «die», например: die
Arbeiterin (работница), die Architektin (архитек-
торка), die Lehrerin (учительница), die Studentin
(студентка) и т. д.
Правила:
der Lehrer (учитель) — die Lehrerin (учи-
тельница)
Это обычное образование профессии.
der Arzt (врач) — die Arztin (врач жен-
щина)
Некоторые профессии получают точки над глас-
ной, а вернее, умляут.
der Kaufmann (специалист по торговле) —
die Kauffrau (специалист по торговле
(женщина))
Если профессия заканчивается на -шапп (муж-
чина), то тут мы должны в женском роде поме-
нять на -frau (женщина).
das Mode) (модель)
Профессия «модель» в среднем роде. Больше мне
профессии в среднем роде не встречались.
Возраст
Alter
Сколько тебе
лет?
Сколько вам
лет?
Wie alt hist du?
Wie alt si nd Sie?
Вй: альт бйст
ду?
Вй: альт зйнт
Зй:?
— Мне 16
— Мне 23
— Мне 34
— Мне 45
— Ich bin 16
Jahre alt
— Ich bin 23
Jahre alt
— Ich bin 34
Jahre alt
— Ich bin 45
Jahre alt
В каком году вы
родились?
— В 1999
Вы старше /
младше меня на
5 лет
У меня скоро
день рождения
У меня недавно
был день
рождения
In welchem Jahr
sind Sie geboren?
— Im Jahr neun-
zehnhundert-
neunundneunzig
Sie sind 5 Jahre
alter / j linger
als ich
Ich habe bald
Geburtstag
Ich hatte vor
kurzem Geburt-
stag
— Ихь бйн
зэхьце:н Иа:рэ
альт
— Ихь бйн
драйунтцван-
цихь Йа:рэ альт
— Ихь бйн
фйгаунтдрай-
сихь Йа:рэ альт
— Ихь бйн
фюнфунт-
фи:ацихь Йа:рэ
альт
Ин вэльхьэм
Йа: зйнт Зй:
гэббрэн?
— Им Йа:
нбйнце:нхун-
датнойнутн-
нойнцихь
Зй зйнт фюнф
Йа:рэ эльта /
йюнга альс йхь
Йхь хабэ бальт
Гебуацтак
Ихь хатэ
фба куацэм
Гебуацтак
I<( и Семья ,.гг\ ) )) (/) )) Familie
Это моя ... Das ist ineine ... Дас йст майнэ ...
— мама — Mutter — Myra U2
— сестра — Schwester — Швэста •
— бабушка — GroBmutter — Грбсмута ч, в, % ч
— дочь — Tochter — Тбхта 1 "1
Это мой ... Das ist mein ... Дас йст хмайн ...
— папа — Vater — Фата
— брат — Bruder — Вруда V?
— дедушка — GroBvater — Гросфата
— сын — Sohn — 36: н hi
Я женат / заму- жем Ich bin verhei- ratet Ихь бйн фэахайратэт
Я холост(ая) Ich bin ledig Ихь бйн лэдихь
Я разведен (а) Ich bin geschieden Ихь бйн гэшй:дэн Сл
У меня один Ich babe ein Ихь хабэ айн 111
ребёнок Kind Кйнг
У меня двое детей У меня нет детей Ich habe zwei Kinder Ich habe keine Kinder Ихь хабэ цвай Кйнда Ихь хабэ кайнэ Кйнда 111
Страны и языки
Lander und Sprachen
Вы откуда?
— Я из России
— Я из Москвы
— Я из Санкт-
Петербурга
Я путешествую
по миру
Я уже побы-
вал^) ...
— во Франции
— в Италии
— в Германии
Вы разговари-
ваете ..?
— по-русски
— по-англий-
ски
Woher kommen
Sie?
— Ich komme
aus Russian d
— Ich komme
aus Moskau
— Ich komme
aus Sankt Peters-
burg
Ich mache eine
Weltreise
Ich war schon ...
— in Frankreich
— in Italien
— in Deutsch-
land
Sprechen Sie ..?
— Russisch
— Englisch
Вохэа кбммэн
Зй:?
— Ихь кбммэ
аус Руслану
— Ихь кбммэ
аус Мбскау
— Ихь кбммэ
аус Сант
Пётерсбуаг
Ихь махэ айнэ
Вёльтрайзэ
Ихь ва шбн ...
— йн
Франкрайхь
— йн Италиэн
— йн Дбйчлант
Шпрэхэн Зй: ..?
— Русыш
— Энглы ш
— по-француз-
ски
— по-итальян-
ски
.Я не понимаю
Мне нужен
переводчик
— Franzdsisch
— Italienisch
Ich verstehe
nicht
Ich brauche ein-
en Ubersetzer
— Францезиш
— Итальёниш
Ихь фэаштё:э
нйхьт
Ихь браухэ
айнэн Юбазэца
I
Многие немцы после окончания гимназии,
когда сдали Abitur (выпускные экзамены, ко-
торые дают право поступать в вуз), решаются
на Liickenjahr («год-пропуск») и не поступают
в университет, а путешествуют или делают
что-то другое, берут время на подумать.
hi
В этот период многие работают официантом или
кем-то ещё в Европе, США или другой стране,
учат иностранные языки, познают мир.
ti
in
in
ВРЕМЯ И ПОГОДА
ZEIT UNO WETTER
Часы
Uhr
В немецком языке существует три основных сло-
ва, связанных с понятием времени: Uhr, Stunde и
Zeit. Правильное использование важно для точ-
ного выражения времени.
Uhr — используется для обозначения
конкретного времени на часах или самих
часов как прибора;
Stunde — обозначает час как единицу вре-
мени (60 минут);
Zeit — общее понятие «время» в широком
смысле.
Полезная лексика
I Толовина Halb
Четверть Viertel
До Vor
Хальб
Фйатэль
Фба
После Nach Нах
С ... до Von ... bis Фон ... бис
Между ... и ... Zwischen ... Цвйшэн ...
und ... унт ...
Фразы
Сколько пре- мени? Wie viel Uhr ist es? Вй: фйлъ У:а йст ЭС?
Который сейчас Wie spat ist es? Вй: шпэт йст
час? ЭС?
Сейчас ... часов Es ist ... Uhr Эс йст ... У:а
Сейчас ... часов Es ist... Uhr ... Эс йст ... У:а ...
и ... минут Minuten Минутэн
Сейчас поло- Es ist halb ... Эс йст хальб ...
вина ...
Время суток
Tageszeiten
У1ро Der Morgen Дэа Мбагэн
До обеда Der Vormittag Дэа Фоамиттак
Обед Der Mittag Дэа Мйттак
11осле обеда Der Nachmittag Дэа Нахмиттак
Вечер Der Abend Дэа Абэнт
Ночь
Полночь
Die Nacht Дй: Нахт
Die Mitternacht Дй: Мйттанахт
ДНИ НЕДЕЛИ
WOCHENTAGE
Понедельник Der Montag Дэа Монтак
Вторник Der Dienstag Дэа Дй:нстак
Среда Der Mittwoch Дэа Мйгвох
Четверг Der Donnerstag Дэа Донастак
Пятница Der Freitag Дэа Фрайтак
Суббота Der Samstag Дэа Замстак
Воскресенье Der Sonntag Дэа Збнтак
В немецком языке суббота называется der
Samstag, также используется название der
Sonnabend.
Если мы хотим сказать «в понедельник», «во
вторник» и т. п., то мы используем предлог «ат».
Am Montag (в понедельник);
Am Dienstag (во вторник);
Am Sonntag (в воскресенье).
Месяцы
Monate
Январь Der Januar Дэа Иан ya
Февраль Der Februar Два Фэбруа
Март Der Marz Дэа Мэац
Апрель Der April Дэа Апрыл
Май Der Mai Дэа Май
Июнь Der Juni Дэа И у ни
Июль Der Juli Дэа Йули
Август Der August Дэа Аугуст
Сентябрь Der September Дэа Зэптэмба
Октябрь Der Oktober Дэа Октбба
Ноябрь Der November Дэа Новэмба
Декабрь Der Dezember Дэа Дэцэмба
Если мы хотим сказать «в январе», «в феврале» и
т. п., то мы используем предлог «im».
Im Jan па г (в январе);
Im Februar (в феврале);
\ у
Im August (в августе).
\'( и Погода 1 я 1Л )) >- Wetter
Какая погода? Wie ist das Вй: йст дас
Wetter? Вэта?
Погода ... Das Wetter ist... Дас Вэта йст ...
— хорошая — gut /
— не очень — nicht so gut — НЙХЬТ 30 1ут
хорошая
— плохая — schlecht — ШЛЭХЬТ
Солнце светит Die Sonne Дй Зоннэ
scheint шайнт
Безоблачно Es ist heiter Эс йст хайта
Жарко Es ist heiB Эс йст хайс
Тепло Es ist warm Эс йст ва:м
Холодно Es ist kalt Эс йст кальт
11рохладно Es ist kuhl Эс йст КЮЛЬ
Солнечно Es ist sonnig Эс йст зоник
Облачно Es ist bewolkt Эс йст бэвёлькт
Идёт дождь Es regnet Эс рэгнэт
Ветрено Es ist windig Эс йст вйндик
Туманно Es ist neblig Эс йст нэблик
Идёт снег Es schneit Эс шнайт
Сколько граду- Wie viel Grad Вй: фйль Грат
сов? sind es? зйнт эс?
Сейчас ... гра- Es sind ... Grad Эс зйнг ... 1 рат
дусов
Климат Германии
Германия расположена в умеренной климатиче-
ской зоне, что определяет её относительно мяг-
кий климат. На погоду здесь влияют воздушные
массы с Атлантического океана, которые прино-
сят влагу' и смягчают температурные перепады.
Температурный режим в Германии
В Германии чётко выражена смена сезонов. Зима
обычно мягкая, с температурами от -2°С до
+5°С. Лето умеренно тёплое, со средней темпера-
турой около -ь!8°С. Годовое количество осадков
распределяется равномерно, но больше всего их
выпадает в горных районах.
На севере страны климат более прохладный
и влажный, а на юге — более тёплый и сухой.
В горных районах (например, в Баварских Аль-
пах) климат значительно отличается от равнин-
ных территорий.
Благодаря такому климату Германия подходит
для проживания и ведения сельского хозяйства.
Однако частые дожди и туманы могут создавать
определённые неудобства для местных жителей.
ПУТЕШЕСТВИЕ
REISEN
В АЭРОПОРТУ/ На вокзале
tM Flughafen / AUF DEM Bahnhof
Полезная лексика
Аэропорт
Рейс
Багаж
Ручная кладь
Чемодан
Расписание
рейсов
Тележка для
багажа
Полицейский
пост
Стойка реги-
страции
Билет
Виза
Der Flughafen
Der Flug
Das Gepack
Das Handgepiick
Der Koffer
Der Flugplan
Der Gepackwa-
gen
Der Polizeipos-
ten
Der Check-in-
Sch alter
Das Ticket
Das Visum
Дэа Флукхафен
Дэа Флук
Дас Гепэк
Дас Хандгепэк
Дэа Кбффа
Дэа Флукплан
Дэа Гепэквагэн
Дэа Поли-
цайпостэн
Дэа Чэк-йн-
Шальта
Дас Тйккэт
Дас Вйзум
Посадочный талон Die Bordkarte Дй: Боадкатэ
Зал ожидания Die Lounge Дй: Лаунж
Табло с рас- писанием Die Anzeigetafel Дй: Анцайгэта- фэль
Вокзал Der Bahnhof Дэа Ба:нхоф
Скоростной поезд Der Schnellzug Дэа Шнэльцук
Ночной поезд Der Nachtzug Дэа Нахтцук
Станция Die Station Дй: Штацион
Перрон Der Bahnsteig Дэа Ба:нштайк
Контролёр Der Kontrolleur Дэа Контрол ёа
Фразы
Подскажите, пожалуйста, где находится ..? Konnten Sie bitte sagen, wo ... ist? Кэннтэн Зй: бй гэ загэн, во: ... йст?
— туалет — die Toilette — дй: Тойлэттэ
— полиция — die Polizei — дй: Полицай
— стойка реги- страции — der Check-in- Schalter — дэа Чэк-йн- Шальта
Я хочу ... Ich mochte ... Ихь мёхтэ ...
— вернуть билет — das Ticket zuruckgcben — дас Тйккэт цурюкгэбэн
— обменять
билет
Здесь есть
Wi-Fi?
Я хочу место ...
— у окна
— посередине
— у прохода
Где мне опла-
тить перевес?
Где я могу взять
такси?
Где можно
обмотать чемо-
дан?
Сколько стоит
обмотать чемо-
дан?
Во сколько
начинается
посадка?
Где я могу
получить свой
багаж?
— das Ticket
umtauschen
Gibt es hier
Wi-Fi?
Ich mochte einen
Platz ...
— am Fenster
— in der Mitte
— am Gang
Wo kann ich fur
das Ubergewicht
bezahlen?
Wo bekomme
ich ein Taxi?
Wo kann ich den
Kofler in Folie
wickeln?
Wie viel kostet
es, den Kofler in
Folie zu wickeln?
Um wie viel
Uhr tangt die
Besteigung des
Flugzeugs an?
Kann ich mein
Gepack bekom-
men?
— дас Тйккэт
умтаушэн
Гйбт эс хй:а
Вай-Фай?
Ихь мёхте
айнэн Плац ...
— ам Фэнста
— йн дэа Мйттэ
— ам Ганг
Вб канн йхь
фюа дас Юбагэ-
вихьт бэцалэн?
Вб бекбммэ йхь
айн Такси?
Вб канн йхь дён
Кбффа йн Фблиэ
вйккельн?
Вй: фй:ль кбстэт
эс, дён Кбффа
йн Фблиэ цу
вйккельн?
Ум вй: фй:ль
У:а фэат дй:
Бэштайгунг дэс
Флукцойкс ан?
Канн йхь
майн 1ёпэк
бекбммэн?
Где здесь можно обменять деньги? Wo kann ich hier Geld wechseln? Вб канн йхь хи:а Гэльт вэксельн?
Сколько стоит это? Wie viel kostet das? Вй: фй:ль кбстэт дас?
Во сколько отправляется поезд? Um wie viel Uhr fahrt der Zug ab? Ум вй: фй:ль У:а фэат дэа Цук ап?
С какой плат- формы отправ- ляется поезд? Von welchem Bahnsteig fahrt der Zug ab? Фон вэльхьэм Ба:нштайк фэат дэа Цук ап?
Когда отправ- ляется ближай- ший поезд до ..? Wann fahrt der nachste Zug nach ... ab? Ванн фэат дэа нэкстэ Цук нах ... ап?
Сколько стоит билет? Wie viel kostet das Ticket? Вй: фй:ль кбстэт дас Тйккэт?
Где взя гь тележку для багажа? Wo kann ich ein- en Gepackwagen bekommen? Вб канн йхь айнэн Гепэква- гэн бекбммэн?
Как пройти на платформу номер ..? Wie komnie ich zum Bahnsteig Nummer..? Вй: кбммэ йхь цум Ба:нштайк Нумма..?
Я опоздал(а) на свой поезд, можно обме- нять билет? Ich habe meinen Zug verpasst, kann ich mein Ticket umtaus- chen? Ихь хабэ майнэн Цук фэапаст, канн йхь майн Тйккэт умтау- шэн?
Паспортный контроль
Passkontrolle
Я прибыл(а)
рейсом
номер ... из
Москвы
Предъявите
паспорт!
Вот мой пас-
порт
Я гражданин
России
Я прилетел(а)
из Москвы
Мне нужен
бланк на рус-
ском / англий-
ском языке
Я заполнил(а)
бланк въезда
в самолёте
Ich bin mit dem
Flug Nummer ...
aus Moskau
gekommen
Ihren Pass, bitte!
Hier ist mein
Pass
Ich bin rus-
sischer Staats-
burger
Ich bin aus
Moskau gekom-
men
Ich brauche das
Einreiseformular
auf Russisch I
Englisch
Ich habe das
Einreiseformular
im Flugzeug
ausgefullt
Йхь бйн мйт
дэм Флук
Нумма ...
аус Мбскау
гекбммэн
Й:рэн Пасс,
бйттэ!
Хй:а йст майн
Пасс
Ихь бйн руссы-
ша Штатсбюага
Ихь бйн
аус Мбскау
гекбммэн
Ихь браухэ
дас Айнрай-
зеформула
ауф Руссыш /
Энглыш
Ихь хабэ дас
Айнрайзе-
формула йм
Флукцойк
аусгефюлльт
Я получи л( а) визу в консуль- ском отделе в Москве Ich habe das Visum in der Konsularabtei- lung in Moskau erhalten Ихь хабэ дас Вйзум йн дэа Конзула:абтай- лунг йн Мбскау эахальгэн
Ваша виза действительна ДО ... Ihr Visum ist bis ... gultig И:а Вйзум йст бйс ... гюльтик
Моя виза действительна ДО ... Mein Visum ist bis ... gultig Майн Вйзум йст бйс... гюльтик
У меня ... Ich habe ... Ихь хабэ ...
— транзитная виза — ein Durchrei- sevisum — айн Дуахрай- зэвизум
— шенгенская виза — ein Schengen- Visum — айн Шэнгэн- Вйзум
— виза на 1 год — ein Visum fur ein Jahr — айн Вйзум фюа айн Иа:
— туристиче- ская виза — ein Touristen- visum — айн Ту- рйстэнвйзум
— вид на жительство — eine Aufent- haltsbescheini- gung — айнэ Ауфэнт- хальтсбэшай- нигунк
Я при- ехал(а) ... Ich bin ... ange- kommen Ихь бйн ... ангэкоммэн
— по приглаше- нию — auf Einladung — ауф Айнла- дунк
— на учёбу
в университет
— на курсы
— на работу
по контракту
— но приглаше-
нию фирмы
Я приехал(а)
в вашу страну
в служебную
командировку
Я приехал (а)
на выставку
Я буду жить ...
— в отеле
— на съёмной
квартире
— у друзей
— у родствен-
ников
— fur ein
Studium an der
Universitiit
— fur Kurse
— fur die Arbeit
unter Vert rag
— auf Einladung
der Firm a
Ich bin auf einer
Dienstreise in
Ihr Land gekom-
men
Ich bin zu einer
Ausstellung
gekommen
Ich werde ...
wohnen
— in einem
Hotel
— in einer Miet-
wohnung
— bei Freunden
— bei Verwand-
ten
— фюа айн
Штудиум ан дэа
Унивэазитэт
— фюа Куазэ
— фюа дй:
А:байт унта
Фэатрак
— ауф Айнла-
дунк дэа Фйама
Йхь бйн
ауф айна
Дй:нстрайзэ
йн И:а Лант
гекбммэн
Ихь бйн цу
айна Аусштэл-
лунк гекбммэн
Йхь вэрдэ ...
вб:нэн
— йн айнэм
Хотэль
— йн айна
Мй:тво:нунк
— бай
Фрбйндэн
— бай Фэаван-
тэн
Вот адрес
Мой адрес
в Москве
(в России) ...
Я прилетел (а)
один
Со мной при-
летели жена
и ребёнок
Я хочу встре-
титься с пред-
ставителем
российского
консульства
Hier ist die
Adresse
Meine Adresse
in Moskau (in
Russ! and)
lautet ...
Ich bin allein
gekommen
Mit mir zusam-
men sind meine
Frau und mein
Kind gekommen
Ich mochte einen
Vertreter des
russischen Kon-
sulats treffen
Хй:а йст дй:
Адрэссэ
Майне Адрэссэ
йн Мбскау (йн
Руслант)
лаутэт ...
Ихь бйн аллайн
гекбммэн
Мйт мйа
цузаммэн зйнт
майне Фрау
унт майн Кйнт
гекбммэн
Ихь мехьтэ
айнэн Фэатрэта
дэс руссышэн
Конзулатс
трэффэн
Получение багажа
Gepackausgabe
Где зал получе
ния багажа?
Где можно
взять тележку
для багажа?
Wo ist die Ge-
packausgabe?
Wo kann ich ein-
en Gepiickwagen
bekommen?
Вб йст дй:
Гепэкаусгабэ?
Вб канн йхь
айнэн Гепэква-
гэн бекбммэн?
На каком
транспор-
тёре можно
получить багаж
с рейса
номер ..?
Багаж уже
поступил, но
моих чемоданов
нет
У меня про-
пала дорожная
сумка
У меня пропал
чемодан
Moil чемодан
треснут / разбит
Замок моего
чемодана сло-
ман
Я забыл(а) ...
в самолёте
— кейс
— чемодан
— сумку
— куртку
Auf welchem
Forderband
kann man das
Gepack vom
FlugNummer ...
bekommen?
Das Gepack ist
schon da, aber
meine Ko tier
fehlen
Meine Rei-
setasche ist
verloren
Mein Kofler ist
verloren
Mein KofFer ist
beschadigt
Das Koft'er-
schloss ist kaputt
Ich habe ... im
Flugzeug ver-
gessen
— meinen Ak-
tenkofl'er
— meinen Kofler
— meine Tasche
— meine Jacke
Ауф вэльхьэм
Фёадабант
канн ман дас
Гепэк фбм
Флук Нумма ...
бекбммэн?
Дас Гепэк йст
шон да, аба
майнэ Кбффа
фёлэн
Майне Райзе-
ташэ йст
фэалбрэн
Майн Кбффа
йст фэалбрэн
Майн Кбффа
йст бешэдикт
Дас Кбффаш-
лосс йст капутт
Ихь хабэ ...
йм Флукцойк
фэагэссэн
— майнэн
Актэнкоффа
— майнэн Кбффа
— майнэ Ташэ
— майнэ Йаккэ
— свои вещи
Что мне теперь
делать?
Я потерял (а)
багажную
бирку. Могу
ли я получить
свой багаж без
бирки?
— meine Sachen
Was soil ich jetzt
machen?
Ich habe den
Gepiickanhanger
verloren. Kann
ich mein Gepack
oh ne Gepacka-
nhiinger bekom-
men?
— майнэ Захэн
Вас зблль йхь
йэцт махэн?
Ихь хабэ дэн
Гепэкканхэнга
фэалбрэн.
Канн йхь майн
Гепэк 6:нэ
Гепэкканхэнга
бекбммэн?
Где таможен-
ный контроль?
Нужно запол-
нять деклара-
цию?
Вот моя декла-
рация
У меня с со-
бой ... (сумма)
— долларов
— евро
— рублей
Таможня
Zoll
Wo ist die
Zollkontrolle?
Soil ich die
Zollerkliirung
ausfullen?
Hier ist meine
Zollerklarung
Ich habe ... mit
— Dollar
— Euro
— Rubel
Вб йст дй:
Цбллькон-
троллэ?
Зблль йхь дй:
Цбллэаклэрунк
аусфюллэн?
Хй:а йст майнэ
Цбллэаклэрунк
Ихь хабэ ... мйт
— Долла
— Ойро
— Рубэль
Я не везу запре-
щённые вещи
Где я могу заде-
кларировать
свои вещи?
Где можно
оплатить пош-
лину?
Это мой багаж
Это моя ручная
кладь
Мне нечего
декларировать
У меня есть
разрешение
на ввоз
Я везу домаш-
нее животное
У моего питом-
ца есть ...
— все нужные
прививки
— микрочип
Я могу идти?
Ich habe nichts
Verbotenes mil
mir
Wo kann ich
meine Sachen
verzollen?
Wo kann ich die
Gebuhr bezahl-
en?
Das ist mein
Gepiick
Das ist mein
Handgepack
Ich habe nichts
zu verzollen
Hier ist meine
Einfuhrungs-
genehmigung
Ich bringe ein
Haustier mit
Mein Haustier
hat ...
— alle notwendi-
gen Impfungen
— einen Mikro-
chip
Kann ich gehen?
Йхь хабэ нйкс
Фэаботэнэс мйт
мйа
Вб канн йхь
майнэ Захэн
феацбллэн?
Во канн йхь дй:
Гебюа бэца:лэн?
Дас йст майн
Гепэк
Дас йст майн
Ханд гепэк
Ихь хабэ нйкс
цу фэацбллэн
Хй:а йст майнэ
Айнфюрунксге-
нэмигунк
Ихь брйнгэ айн
Хаусти:а мйт
Майн Хаусти:а
хат ...
— аллэ нотвэн-
дигэн Ймфун-
гэн
— айнэн
Мйкрочип
Канн йхь гё:эн?
ОТЕЛЬ
HOTEL
Заселение в отель
Check in in Hotel
Полезная лексика
Ресепшн Die Rezeption Дй: Рэцэпцибн
Лобби Die Lobby Дй: Лобби
Лифт Der Aufzug Дэа Ауфцук
Лестница Die Treppe Дй: Трэппэ
Коридор Der Korridor / Дэа Кбрридоа /
Der Gang Дэа Ганк
Номер комнаты Die Zimmer- Дй: Цймма-
nummer нумма
Регистрация Die Registri- Дй: Рэги-
erung стрйрунк
Багаж Das Gepack Дас Гепэк
IJ аспорт Der Pass Дэа Пасс
Всё включено All-inclusive Ол-инклузиф
Во время заселения вам могут задать такие во-
просы, как:
Wie ist Ihr Familienname? — Подскажите вашу
фамилию?
Wie lange bleiben Sie bei uns? — На какое время
вы у нас останетесь?
Erfolgt die Bezahlung mit Karte oder bar? — Опла-
та картой или наличными?
Geben Sie mir bitte Ihren Pass. — Дайте ваш пас-
порт, пожалуйста.
Фразы
Где находится
отель?
Как доехать
до этого отеля?
У вас есть сво-
бодный номер?
Я оформил(а)
бронь через
сайт
Моя фами-
лия ...
Вот мой пас-
порт
Wo befindet sich
das Hotel?
Wie kommt man
zu diesem Hotel?
Haben Sie ein
freies Zimmer?
Ich habe auf
der Webseite
gebucht
Mein Familien-
name ...
Hier ist mein
Pass
Вб бэфйндэт
зйхь дас
Хотэль?
Вй: коммт
ман цу дй:зэм
Хотэль?
Хабэн Зй: айн
фрайэс Цймма?
Ихь хабэ ауф
дэа Вэбзайтэ
гэбухт
Майн Фамйли-
эннамэ ...
Хй:а йст майн
Пасс
Я бы хо- Ich hatte
тел(а) ... gerne ...
— одноместный номер — ein Einzel- zimmer
— двухместный номер — ein Doppel- zimmer
— трёхместный номер — ein Zimmer fur drei Personen
— номер с дву- мя кроватями — ein Zimmer mit zwei Betten
Я бы хотел (а) номер ... Ich hatte gerne ein Zimmer ...
— с видом на город — mit Blick auf die Stadt
— с видом на море — mit Meeres- blick
Я останусь на ... Ich bleibe ...
— сутки — eine Nacht
— неделю — eine Woche
Есть ли в номере ... (предмет)? Gibt es im Zim- mer ..?
Ихь хэттэ
гэанэ ...
— айн
Айнцельцимма
— айн Дбппель-
цимма
— айн Цймма
фюа драй
Пэазбнэн
— айн Цймма
мйт цвай
Бэттэн
Ихь хэттэ
гэанэ айн
Цймма ...
— мйт Блйк ауф
дй: Штат
— мйт Мэрэс-
блик
Ихь блайбэ ...
— айнэ Нахт
— айнэ Вбхэ
Гйбт эс йм
Цймма ..?
Сколько стоит
иомер в сутки?
Что включено
в стоимость?
Во сколько
выезд?
Можно офор-
мить ранний
заезд?
Могу я посмо-
треть номер?
Я бы хотел(а)
другой номер,
этот мне не
подходит
Этот номер
прекрасен
Wie viel kostet
das Zimmer pro
Nacht?
Was ist im Preis
inbegritFen?
Um wie viel Uhr
ist Check-out?
Kann ich einen
friihen Check-in
machen?
Kann ich mir
das Zimmer
ansehen?
Ich wiirde gerne
ein anderes Ho-
tel haben, dieses
passt mir nicht
Dieses Zimmer
ist wunderbar
Вй: фй:ль
кбстэт дас
Цймма про
Нахт?
Вас йст йм
Прайс йнэгриф-
фэн?
Ум вй; фй;ль
У:а йст Чек-аут?
Канн йхь айнэн
фрюгэн Чёк-йн
махэн?
Канн йхь мйа
дас Цймма
анзе:эн?
Ихь вюадэ
гэанэ айн
андэрэс Хотэль
хабэн, дй:зэс
паст мйа нйхт
Дйгзэс Цймма
йст вундаба
СЛОВА CHECK-1N
ОЧЕНЬ ИНТЕРЕС ^ОВАТЬСЯ КАК СЛОВА
и CHECK-OUT мое я wСп wot в НЕМЕИКом
В номере могут находиться следующие
предметы:
Сейф Der Safe Дэа Сэйф
Минибар Die Mini bar Дй: Мйниба
Чайник Der Wasserkoch- er Дэа Вассакоха
Мыло Die Seife Дй: Зайфэ
Шампунь Das Shampoo Дас Шампоо
Полотенце Das Handtuch Дас Хандтух
Фен Der Fon Дэа Фён
Халат Der Bademantel Дэа Бадэман- тель
Шкаф Der Schrank Дэа Шранк
Вешалка Der Kleiderbugel Дэа Клайдабю- гель
Стол Der Tisch Дэа Ты ш
Телевизор Der Fernseher Дэа Фэанзэ:а
11ульт от теле- Die Fernbedi- Дй: Фэанбе-
визора enung ди:нунк
Балкон Der Balkon Дэа Балько
Кондиционер Die Klimaanlage Дй: Клймаан- лагэ
Кресло Der Sessel Дэа Зэссель
Диван Das Sofa Дас Зофа
11одушка
Одеяло
Утюг
Кровать
Das Kissen
Die Bettdecke
Das Bugeleisen
Das Bett
Дас Кйссэн
Дй: Бэтдэккэ
Дас Бюгель-
айзэн
Дас Бэтт
Обслуживание в отеле
HOTELSERVfCE
Полезная лексика
Управляющий отеля Der Hotelman- ager Дэа Хотэльмэ- нэджа
Администратор Der Rezeptionist Дэа Рэцэпцио- нйст
Уборщица Die Reinigung- skraft / Die Putzfrau Дй: Райнигунгс- крафг / Дй: Пуцфрау
Посыльный Der Hoteldiener Дэа Хбтель- ди:на
Служба безопасности Der Sicherheits- dienst Дэа Зйхахайтс- ди:нст
Обслуживание номеров Der Zimmerser- vice Дэа Цйммасёа- вис
Уборка номеров Das Reinigung- spersonal Дас Райни- гунгспэазональ
Услуги прачеч-
ной
11рокат авто-
мобилей
Спортзал
Бассейн
Спа-комплекс
Бар
Ресторан
Буфет / швед-
ский стол
Der Wascheser-
vice
Die Autovermi-
etung
Das Fitnesstudio
Das
Schwimmbad
Das SPA-Kom-
plex
Die Bar
Das Restaurant
Das Biifett /
Das Selbstbedi-
enungsbiifett
Дэа Вэшэсёавис
Дй: Аутофэа-
ми:тунк
Дас Фйтнес-
штудио
Дас Швыммбат
Дас СПА-
Кбмплэкс
Дй: Ба:
Дас Рэсторб
Дас Бюфэ /
Дас Зэльбстбэ-
ди:нунксбюфэ
Где я могу
— припарко-
вать машину
— арендовать
машину
Отнесите мои
вещи в номер,
пожалуйста
Wo kann ich ..?
— das Auto
parken
— ein Auto
niieten
Bringen Sie bitte
meine Sachen
auf das Zimmer
Вб канн йхь ..?
— дас Ауто
па:кэн
— айн Ауто
мй:тэн
Брйнгэн Зй:
бйттэ майнэ
Зах эн ауф дас
Цймма
Я сам (а) отнесу
свой багаж
Я бы хотел(а)
заказать ...
— завтрак
в номер
— обед в номер
— ужин
в номер
Не могли бы вы
прислать ...
— горничную
— официантку
— носильщика
Дайте мне,
пожалуйста ...
— дополнитель-
ную подушку
— дополни-
тельное одеяло
Ich trage mein
Gepack selbst
Ich wiirde gerne
... bestellen
— das Friihstuck
aufs Zim mer
— das Mittages-
sen aufs Zimmer
— das Abendes-
sen aufs Zimmer
Lassen Sie
bitte ... kommen
— das Dienst-
madchen
— die Kellnerin
— den Hotel-
dien er
Geben Sie mir
bitte ...
— ein zusatzli-
ches Kissen
— eine zusatzli-
che Bettdecke
Ихь трагэ майн
1ёпэк зэльбст
Ихь вюадэ
гэанэ ...
бэштэллэн
— дас
Фрюштюк ауфс
Цймма
— дас Мйтта-
кэссэн ауфс
Цймма
— дас Абентэс-
сэн ауфс Цймма
Лассэн Зй:
бйттэ ...
коммэн
— дас
Дй:нстмэдхэн
— дй: Кэ л льна-
ри н
— дён Хо-
тэльди:на
Гэбэн Зй: мйа
бйттэ ...
— айн цузэцли-
хэс Кйссэн
— айне цузэц-
лихэс Бэтдэккэ
— дополнитель-
ное полотенце
Не могли бы
вы ...
— постирать
мои вещи
— погладить
мои вещи
У нас закончил-
ся шампунь
У нас закончи-
лось мыло
Подождите,
пожалуйста!
Проходите!
Не могли бы
поменять ...
— постельное
бельё
— полотенце
— ein zusatzli-
ches Handtuch
Konnten Sie
bitte ...
— meine Sachen
waschen
— meine Sachen
biigeln
Wir haben kein
Shampoo mehr
Wir haben keine
Seife mehr
Warten Sie bitte!
Kommen Sie
rem!
Konnten Sie
bitte ... wechseln
— die Bettwa-
sche
— die Handtii-
cher
— айн цузэцли-
хэс Хандтух
Кённтэн Зй:
бйттэ ...
— майнэ Захэн
вашэн
— майне Захен
бюгэльн
Вйа хабэн кайн
Шампо мэа
Вйа хабэн
кайнэ Зайфэ
мэа
Ва:тэн Зй:
бйттэ!
Кбммэн Зй:
райн!
Кённтэн Зй:
бйттэ ...
вэксэльн
— дй: Бэтвэшэ
— дй: Хандтюха
Проблемы и претензии в отеле
Problems und Beschwerden
im Hotel
У меня есть
проблема
У меня в номе-
ре ...
— не работает
кондиционер
— нет горячей
воды
— грязно
— перегорела
лампочка
— телевизор
не работает
— засорился
душевой слив
— нет света
Я забыл(а) свой
ключ в номере
Ich habe ein
Problem
Bei mir im Zim-
mer ...
— funktioniert
die Klimaanlage
nicht
— gibt es kein
warmes Wasser
— ist es schmut-
zig
— ist eine Gluh-
birne durchge-
brannt
— funktioniert
der Fernseher
nicht
— ist der
Duschabtluss
verstopft
— gibt es kein
Licht
Ich habe meine
Schlussel im Zim-
mer vergessen
Йхь хабэ айн
Проблэм
Бай мйа йм
Цймма ...
— функционйат
дй: Клйманлагэ
нйхьт
— гйбт эс кайн
вамэс Васса
— йст эс
шмуцик
— йст айнэ
Глюбианэ
дуахгебраннт
— функционйат
дэа Фэанзэа
нйхьт
— йст дэа
Душапфлусс
фэаштопфт
— гйбт эс кайн
Лйхьт
Ихь хабэ майнэ
Шлюссель йм
Цймма фэагессэн
Выселение из отеля
Check-out aus dem Hotel
Я уезжаю ... Ich fahre ... weg Ихь фа:рэ ... вэг
— сегодня вечером — heute Abend — хбйтэ Абент
— завтра утром — morgen in der Friih — мбагэн йн дэа Фрю
Я оплачу... Ich zahle ... Йхь ца:лэ ...
— наличкой — bar — ба:
— картой — mit Karte — мйт Ка:тэ
Я хочу про- длить срок проживания Ich mochte meine Aufen- thaltsdauer verlangern Ихь мёхтэ майнэ Ауфэнт- хальтсдауа фэалэнган
В Германии действует собственная система клас-
сификации отелей. Её разработала Германская
ассоциация отелей и ресторанов (DEHOGA). Си-
стема категорий - от 1 (Гои ri st) до 5 (Luxury).
Оценка проводится по более чем 270 критериям:
от размера номеров и качества мебели до ассор-
тимента завтраков и доступности Wi-Fi.
Туризм (★)
Ст андарт (^ > )
Комфорт (★★★)
Первый класс ( )
Люкс (★"> ^тАг)
Tourist ( )
Standard (★! )
Comfort (★★★)
First class (★★★★)
De Luxe (★★★★★)
личным
ТРАНСПОРТ
PERSONLICHES
VERKEHRSMITTEL
Аренда
Miete
При аренде автомобиля вы можете услышать
такие вопросы и фразы, как:
Fur wie lange mochten Sie das Auto mieten? — Ha
сколько времени вы хотите арендовать машину?
Konnte ich ihre Dokumente haben? — Позвольте
ваши документы?
Das Auto muss mit vollem lank zuriickgegeben
werden. — Машину нужно вернуть с полным
баком.
Я хочу взять
напрокат
машину
Я хочу взять
машину на ...
Ich mochte ein
Auto mieten
Ich mochte ein
Auto fur ...
mieten
Ихь мёхтэ айн
Ауто мй:тэн
Ихь мёхте айн
Ауто фюа ...
мй:тэн
— 2 дня
— 5 дней
— неделю
Какие авто-
мобили есть
в наличии?
У вас есть
машина с трей-
лером?
Я бы хотел (а)
механику/
автомат
Какие доку-
менты нужно
для аренды
машины?
Вот мои доку-
менты
Сколько стоит
арендовать
на сутки?
Есть скидка
за долгую
аренду?
— 2 Tage
— 5 Tage
— eine Woche
Welche Autos
sind verfugbar?
Haben Sie ein
Auto mit An-
hanger?
Ich mochte
ein Auto mit
Gangschaltung /
Automat
Welche Doku-
mente brauche
ich, uni ein Auto
zu mieten?
Hier sind meine
Dokumente
Wie viel kostet
es, fur einen Tag
zu mieten?
Haben Sie Rabatt
fur eine Lang-
zeitmiete?
— цвай Тагэ
— фюнф Тагэ
— айнэ Вбхэ
Вэльхьэ Аутос
зйнт фэафюгба?
Хабэн Зй:
айн Ауто мйг
Анхэнгэ?
Ихь мёхтэ
айн Ауто мйт
Гангшальтунг /
Аутомат
Вэльхьэ
Докумэнгэ
браухэ йхь, ум
айн Ауто цу
мй:тэн?
Хй:а зйнт майнэ
Докумэнтэ
Вй: фй:ль
кбстэт эс, фюа
айнэн Та:к цу
мй:тэн?
Хабэн Зй: Ра-
батт фюа айнэ
Лангцайтми:тэ?
В стоимость
входит стра-
ховка?
В машине
есть ..?
— кондиционер
— ремень
безопасности
для детей
Какие правила
возврата?
Могу ли я оста-
вить машину
в аэропорту?
Есть ли огра-
ничение по
пробегу?
Как открыть ..?
— топливный
бак
— багажник
— капот
1st die Ver-
sicherung im
Preis inbegritf-
en?
Gibt es i m
Auto ..?
— eine Klima-
anlage
— einen Sicher-
heitsgurt fur
Kinder
Welche Riick-
gaberegeln
haben Sie?
Kann ich
mein Auto
am Flughafen
parken?
Gibt es ein
Streckenlimit?
Wie macht
man ... auf?
— den Kraft-
stofftank
— den Kotfer-
raum
— die Motor-
haube
Ист дй:
Фэазйхарунг йм
Прайс йнбэ-
гриффэн?
Гйбт эс йм
Ауто ..?
— айнэ
Клймаанлагэ
— айнэн
Зйхахайтсгуат
фюа Кйнда
Вэльхьэ Рюкга-
бэрэгэльн хабэн
Зй:?
Канн йхь
майн Ауто ам
Флукхафен
пажэн?
Гйбт эс айн
Штрэккэн-
лимит?
Вй: махт ман ...
ауф?
— дэн Крафт-
штофтанк
— дэн Коффа-
раум
— дй: Мотоа-
хаубэ
После успешной аренды машины появляется
второй вопрос: Wie komme ich zu ,.? (Как доехать
до ..?) На такой вопрос можно получить ряд от-
ветов:
Biegen Sie rechts ab. — Поверните направо.
Biegen Sie links ab. — Поверните налево.
Fahren Sie geradeaus. — Езжайте прямо.
Где ближайшая
заправка?
У вас самооб-
служивание?
Здесь можно
помыть
машину?
Тут можно
зарядить акку-
мулятор?
11ожалуйста,
заправьте
на сумму ...
Заправка
Tanken
Wo ist die nach-
ste Tankstelle?
Muss man sich
hier selbst bedi-
enen?
Kann man
hier das Auto
waschen?
Kann ich hier
meinen Akku
autladen?
Tanken Sie bitte
mein Auto fur
den Betrag
von ...
Bo йст дй:
нэкстэ
Танкштэллэ?
Мусс ман зйхь
хй:а зэльбст
бедй:нэн?
Канн ман
хй:а дас Ауто
вашэн?
Канн йхь хй:а
майнэн Акку
ауфладэн?
Танкэн Зй:
бйттэ майн
Ауто фюа дэн
Бэтраг фон ...
Т.иГГГ Г/7 Kf'Tf'frKff
У меня закон-
чился бензин
Ich habe kein
Benzin mehr
Йхь хабэ кай-
нэн Бэнцин мэа
Парковка
Parken
Здесь можно
парковаться?
Здесь поблизо-
сти есть ..?
— бесплатная
парковка
— платная
парковка
— подземная
парковка
Darf man hier
parken?
Gibt es hier in
der Niihe..?
— einen kosten-
losen Parkplatz
— einen kosten-
pflichtigen
— eine Tiefga-
rage
Да:ф ман хй:а
пажэн?
Гйбт эс хй:а йн
дэа Нэ:э ..?
— айнэн
кбстэнлозэн
Пажплац
— айнэн
кбстенпфлих-
тигэн
— айнэ Тй:фга-
ражэ
Автосервис
Autowerkstatt
Полезная лексика
Сиденье Der Sitz
Ремень безопас- Der Sicherheits-
ности gurt
Дэа Зйц
Дэа Зйха-
хайтсгуат
Руль Das Lenkrad Дас Лэнкрад
Тормоз Die Bremse Дй: Брэмзэ
Педаль газа Das Gaspedal Дас Гаспэдал
Ручной тормоз Die Handbremse Дй: Хандбрэмзэ
Сцепление Die Kupplung Дй: Куп лун к
Стеклоочисти- Der Scheiben- Дэа Шайбэн-
тель wischer выша
Колесо Das Rad Дас Рад
Бампер Die StoBstange Дй: Штосштан-
гэ
Фары Der Scheinw- Дэа Шайнвэафа
erfer
Фразы
Есть ли здесь
автомастер-
ская?
Где находится
ближайшая
автомастерская?
У меня пробле-
ма с мотором
Gibt es hier eine
Autowerkstatt?
Wo ist die nach-
ste Autowerk-
statt?
Ich habe ein
Problem mit
dem Motor
Гйбт эс хй:а
айне Аутовэак-
штатт?
Вб йст дй:
нэкстэ Ауто-
вэакштатт?
Ихь хабэ айн
Проблэм мйт
дэм Мбтоа
Могу ли я
позвонить
с вашего теле-
фона?
У меня спу-
стило колесо
Машина не
заводится
Машина издаёт
странный звук
Вы можете
поменять
колесо?
Радиатор про-
текает
Руль вибрирует
В машине течёт
масло
Я не знаю, в чём
дело
С этой неис-
правностью
можно ехать
дальше?
Сколько это зай-
мёт времени?
Kann ich von
Ihrem Handy
einen Anruf
machen?
Mein Reifen ist
platt
Mein Motor
wirft nicht an
Mein Auto macht
ein komisches
Gerausch
Konnen Sie den
Reifen wechseln?
Der Kiihler ist
undicht
Das Lenkrad
vibriert
Im Auto tropft
das O1
Ich weiB nicht,
worin das Prob-
lem hegt
Kann ich mit
diesem Problem
weiterfahren?
Wie lange dauert
das?
Канн йхь фон
Ирэм Хэнди
айнэн Аируф
махэн?
Майн Райфэн
йст платт
Майн Мото а
вйафт нйхьт ан
Майн Ауто
махт айн кбмы-
шэс Геройш
Кённен Зй:
дэн Райфэн
вэксэльн?
Дэа Кюла йст
ундихт
Дас Лэнкрад
вйбриат
Им Ауто
трбпфт дас Ель
Ихь вайе нйхьт,
вбрин дас
Проблэм лй:гт
Канн йхь мйт
дй:зэм Проблэм
вайтафа:рэн?
Вй: лангэ дауат
дас?
Авария
Unfall
Вы ударили
мою машину
Схмотрите,
здесь ...
— царапина
— вмятина
— разбита фара
Надо выз-
вать ...
— полицию
— скорую
— эвакуатор
Это была моя
вина
Мне кажется,
это была ваша
вина
Не похоже, что
ущерб большой
Sie haben mein
Auto getrotfen
Sehen Sie, hier
ist ...
— ein Kratzer
— eine Einbeu-
lung
— ein kaputter
Scheinwerfer
Wir mussen ...
anrufen
— die Polizei
— den Kranken-
wagen
— den Ab-
schleppwagen
Das war meine
Schuld
Ich glaube, dass
das Ihre Schuld
war
Es sieht nicht so
aus, als ware der
Schaden groB
Зй: хабэн
майн Ауто
гэтрбффэн
Зё:эн Зй:, хй:а
йст ...
— айн Краца
— айнэ
Айнбойлунг
— айн капутта
Шайнвэрфа
Вйа мюссэн ...
анруфэн
— дй: Полицай
— дэн Кранкэн-
вагэн
— дэн Абшлэп-
вагэн
Дас ва: майнэ
Шульт
Ихь глаубэ, дасс
дас И:рэ Шульт
ва:
Эс зй:т нйхьт зб
аус, альс вэрэ
дэа Шадэн грб:с
Давайте решим
вопрос между
нами
Я иностранец/
иностранка, вот
мои права
Lassen Sie uns
das Problem
untereinander
losen
Ich bin Auslan-
der / Auslande-
rin, hier ist mein
Fiihrerschein
Лассэн Зй: унс
дас Проблэм
унтаайнанда
лёзэн
Ихь бйн
Ауслэнда/
Ауслэндарин,
хй:а йст майн
Фюрашайн
Немецкие автомобили славятся своим каче-
ством, надёжностью и инновационными техно-
логиями. Такие бренды, как BMW, Mercedes-
Benz, Volkswagen, Audi и Porsche, давно
завоевали признание во всём мире благодаря
высокому уровню сборки, передовым системам
безопасности и комфорту.
В Германии существует ADAC — крупнейшая
автомобильная ассоциация страны, которая
играет важную роль в защите интересов авто-
владельцев. ADAC предоставляет своим членам
широкий спектр услуг: от технической поддерж-
ки и помощи на дорогах до юридической защиты
и страховых услуг. Ассоциация также активно
участвует в разработке стандартов безопасности
и продвижении экологически чистых техноло-
гий.
ОБЩЕСТВЕННЫЙ
ТРАНСПОРТ
OFFENTLICHE
VERKEHRSI4ITTEL
Автобус и трамваи
BUS UND STRABENBAHN
Автобус Der Bus Дэа Бус
Трам Bail Die StraBenbahn Дй: Штрасэн- ба:н
Расписание Der Fahrplan Дэа Фа:план
Остановка Die Haltestelle / Die Station Дй: Хальтэш- тэллэ / Дй: Штацион
Билет Das Ticket / Die Fahrkarte Дас Тйккэт / Дй: Фа:ка:тэ
Центр города Das Stadtzen- trum Дас Штатцэн- трум
Фразы
Где останавли-
вается автобус/
трамвай номер ..?
Автобусы /
трамваи ходят
по расписанию?
Я доеду на нём
до метро?
Сколько остано-
вок до музея?
На каком авто-
бусе / трамвае
мне ехать?
Этот автобус /
трамвай идёт
ДО ..?
Каким авто-
бусом / трамваем
можно доехать
до центра
города?
Wo halt der
Bus I die
StraBenbahn
Nummer..?
Fabren die
Busse / die
StraBenbahnen
wie geplant?
Komme ich
damit zur
U-Bahn?
Wie viele
Haltestellen
sind es bis zum
Museum?
Mit welchem
Bus / Mit
welcher
StraBenbahn
soil ich fahren?
Fahrt dieser
Bus / diese
StraBenbahn
bis ..?
Mit welchem
Bus / Mit welch-
er StraBenbahn
komme ich zum
Stadtzentrum?
Вб хэльт
дэа Бус I дй:
Штрасэнба:н
Нумма ..?
Фа:рэн дй:
Буссэ / дй:
Ш трасэнба:нэн
вй: гэплант?
Коммэ йхь
дамит цуа
У-Ба:н?
Вй: фй:лэ
Хал ьтэштэл лэн
зйнт эс бйс цум
Музэум?
Мйт вэльхьэм
Бус / Мйт вэль-
хьа Штрасэн-
ба:н зблль йхь
фа:рэн?
Фэат дй:за Бус /
дй:зэ Штрасэн-
ба:н бйс ..?
Мйт вэльхьэм
Бус / Мйт
вэльхьа
Штрасэнба:н
коммэ йхь цум
Штатцэнтрум?
Сколько стоит
билет?
На какой
остановке мне
выходить?
Вы выходите
на следующей
остановке?
Вы сейчас выхо-
дите?
Разрешите
пройти?
Мне нужно ....
Где мне выхо-
дить?
Мне нужна оста-
новка .... Когда
мне выходить?
Извините, где
находится оста-
новка автобуса?
Wie viel kostet
die Fahrkarte?
An welcher
Haltestelle soil
ich aussteigen?
Steigen Sie an
der nachsten
Haltestelle aus?
Steigen Sie jetzt
aus?
Dari ich?
Ich brauche ....
Wo soil ich
aussteigen?
Ich brauche die
Haltestelle ....
Wann soli ich
aussteigen?
Entschuldigung,
wo ist die
Bushaltestelle?
Вй: фй:ль
кбстэт дй:
Фа:ка:тэ?
Ан вэльхьа
Хальтэштэллэ
зол ль йхь
аусштайгэн?
Штайгэн Зй:
ан дэа нэкстэн
Хальтэштэллэ
аус?
Штайгэн Зй:
йэцт аус?
Да:ф йхь?
Ихь браухэ ....
Вб зол ль йхь
аусштайгэн?
Ихь браухэ дй:
Хальтэштэл-
лэ ... . Ванн
зол ль йхь
аусштайгэн?
Энтшуль-
ди:гунг, во: йст
дй: Бусхальтэш-
тэллэ?
Подскажите,
на автобусе
номер ... я доеду
ДО ..?
Подскажите,
на каком авто-
бусе я доеду до ..?
Вам нужно сде-
лать пересадку
Сколько стоит
проезд?
Мне 3 билета
Где я могу
купить ..?
— одноразовый
билет
— проездной
Сколько ехать
до ..?
Это место сво-
бодно?
Konnten Sie mir
bitte sagen, ob
ich mit dem Bus
Nummer ...
bis ... komme?
Konnten Sie
mir bitte sagen,
mit welchem
Bus ich bis ...
komme?
Sie miissen
umsteigen
Wie viel kostet
die Fahrt?
Ich brauche 3
Fahrkarten
Wo kann ich ...
kaufen?
— ein Einzel-
ticket
— eine Fahr-
karte
Wie lange fahrt
man bis ..?
Ist dieser Platz
frei?
Кённтэн Зй:
мйа бйттэ
загэн, об йхь
мйт дэм Бус
Нумма ...
бйс ... кбммэ?
Кённтэн Зй:
мйа бйттэ
загэн, мйт
вэльхьэм Бус
йхь бйс ...
кбммэ?
Зй: мюссэн
умштайгэн
Вй: фй:ль
кбстэт дй: Фа:т?
Йхь браухэ
драй Фа:ка:тэн
Вб канн йхь ...
кауфэн?
— айн
Айнцэльтиккэт
— айнэ Фа:ка:тэ
Вй: лангэ фэат
ман бйс ..?
Йст дй:за Плац
фрай?
Это место занято
Как часто про-
езжает автобус?
Где кнопка
сигнала «оста-
новка»?
Пропустите,
пожалуйста
Dieser Platz ist
besetzt
Wie oft fahrt
der Bus?
Wo ist der
Signalknopf
«Stop»?
Lassen Sie mich
bitte vorbei
Дй:за Плац йст
бэзэцт
Вй: бфт фэат
дэа Бус?
Вб йст дэа
Зигналькнопф
«Штоп»?
Лассэн Зй: мйхь
бйттэ фбабай
Einsteigen — «садиться», «входить» в
транспортное средство на немецком язы-
ке. Пример: Wenn der Bus halt, steige ich
ein. — Когда автобус подъедет, я сяду.
Aussteigen — «выходить» из транспорт-
ного средства. Пример: Ich fahre bis zum
Hauptbahnhof von Munchen, dort steige ich
aus. — Я еду до главного вокзала Мюнхена
и там высаживаюсь.
Uinsteigen — «пересаживаться» с одного
вида транспорта на другой. Пример: In
Berlin muss ich umsteigen. — В Берлине мне
нужно пересесть.
Метро и электричка
U-Bahn uno S-Bahn
Полезная лексика
Городская элек- Die S-Bahn
тричка
Метро Die U-Bahn
Дй: С-Ба:н
Дй: У-Ба:н
Фразы
Где туг ближай-
шая станция
метро / город-
ской электрич-
ки?
У какой стан-
ции метро /
юродской
электрички
находится ..?
— этот музей
— этот парк
— эта досто-
примечатель-
ность
Wo ist die
nachste U-Bahn-
Station / S-Bahn-
Station?
An welcher U-
Bahn-Station /
S-Bahn-Station
befindet sich ..?
— dieses Mu-
seum
— dieser Park
— diese Seh-
enswii rdigkeit
Bo йст дй:
нэкстэ У-Ба:н-
Штацион /
С-Ба:н-Шта-
цибн?
Ан вэльха
У-Ба:н-Шта-
цибн / С-Ба:н-
Штацибн
бэфйндэт
зйхь ..?
— дй:зэс
Музэум
— дй:за Пак
— дй:зэ Зэ:энс-
вюадигкайт
— этот ресто-
ран
Как называется
эта станция?
Сколько стоит
проезд?
Сколько ехать?
Можно мне,
пожалуйста,
билет на ме-
тро /городскую
электричку?
Вы выходите
на следующей?
Вы можете,
пожалуйста,
помочь постро-
ить маршрут?
Где я хмогу
найти карту ме-
тро /городской
электрички?
— dieses Restau-
rant
Wie nennt sich
diese Station?
Wie viel kostet
die Fahrt?
Wie lange muss
ich fahren?
Kann ich bitte
ein Ticket fur
die U-Bahn I S-
Bahn haben?
Steigen Sie an
der nachsten
Haltestelle aus?
Konnen Sie mir
bitte he!fen, eine
Reiseroute zu
planen?
Wo kann ich den
U-Bahn-Plan /
S-Bahn-Plan
tin den?
— дй:зэс
Рэсторб
Вй:нэннт зйхь
дй:зэ Штацибн?
Вй: фй:ль
кбстэт дй: Фа:т?
Вй: лангэ мусс
йхь фа:рэн?
Канн йхь бйттэ
айн Тйккэт фюа
дй: У-Ба:н /
С-Ба:н хабэн?
Штайгэн Зй:
ан дэа нэкстэн
Хальтэштэллэ
аус?
Кённэн Зй: мйа
бйттэ хэльфэн,
айнэ Райзерутэ
цу планэн?
Вб канн йхь дэн
У-Ба:н-11лан /
С-Ба:н-План
фйндэн?
Такси
Taxi
Где можно пой-
мать такси?
Такси!
Сколько стоит
доехать до ,.?
Мне нужно ...
Сколько вре-
мени мы будем
в пути?
Какой у вас
тариф?
Мне нужно
доехать до ...
Можно открыть
(закрыть) окно?
Можете
открыть багаж-
ник, пожалуй-
ста?
Остановитесь
здесь, пожалуй-
ста
Оставьте сдачу
себе
Wo kann ich ein
Taxi nehmen?
Taxi!
Wie viel kostet es
bis ..?
Ich brauche ...
Wie lange
werden wir
fahren?
Welchen Tarif
haben Sie?
Ich muss bis ...
fahren
Darf ich das Fen-
ster aufmachen
(zumachen)?
Konnen Sie bitte
den Kofferraum
aufmachen?
Halten Sie bitte
hier
Вб канн йхь айн
Такси нэ:мэн?
Такси!
Вй: фй:ль
кбстэт эс бйс..?
Ихь браухэ ...
Вй: лангэ
вэадэн вйа
фа:рэн?
Вэльхьэн Гарйф
хабэн Зй:?
Ихь мусс бйс ...
фа:рэн
Да:ф йхь дас
Фэнста ауфма-
хен (цумахэн)?
Кённэн Зй:
бй ттэ дэн
Кбффараум
ауфмахэн?
Хальтэн Зй:
бйттэ хй:а
Мне нужно доехать до ... Ich muss ... Ихь мусс ...
— центра — ins Zentrum — йнс Цэнтрум
— аэропорта — zum Flug- hafen — цум Флукха- фэн
— отеля — zum Hotel — цум Хотэль
Я очень спешу Ich habe es sehr eilig Ихь хабэ эс зэ:а ай лик
11одождите меня здесь, я вернусь через пару минут Warten Sie bitte hier, ich komme in ein paar Mi- nuten wieder Ва:тэн Зй: бйттэ хй:а, йхь кбммэ йн айн па: Минутэн вй:да
Вы могли бы забрать меня отсюда в 20 часов? Konnen Sie mich hier um 20 Uhr abholen? Кённэн Зй: мйхь хй:а ум цванцихь У:а абхолэн?
Сколько с меня? Wie viel muss ich bezahlen? Вй: фй:ль мусс йхь бэца:лэн?
Держите Hier Хй:а
Спасибо, хоро- шего дня! Danke, einen schonen Tag noch! Данкэ, айнэн шёнэн Так нбх!
Официальные такси обычно окрашены в беже-
вый или кремовый цвет (исключение — город
Мюнхен, где такси традиционно имеют цвет
слоновой кости). На крыше всегда установлен
жёлтый фонарь с надписью «ТАХ1». Автомоби-
ли оснащены таксометрами, и водители обязаны
включать их в начале поездки.
РАЗВЛЕЧЕНИЯ
И ДОСУГ
UNTERHALTUNG
UNO FREIZEIT
Кино
Kino
Полезная лексика
Жанр
Художествен-
ный фильм
(полнометраж-
ный)
Коротко-
метражный
фильм
Боевик
Приключенче-
ский фильм
Комедия
Das Genre
Der Spielfilm (in
voller Lange)
Der Kurzfilm
Der Actionfilm
Der Abenteuer-
film
Die Komodie
Дас Жэнрэ
Дэа
Шпй:льфильм
(йн фблла
Лэнгэ)
Дэа Куацфильм
Дэа Экшэн-
фильм
Дэа Абэнтойа-
фильм
Дй: Комёдиэ
Криминальный Der Kriminal- Дэа Крими-
фильм hlm нальфильм
Фильм ужасов (хоррор) Der Horrorfilm Дэа Хбрроа- фильм
Фэнтези Der Fantasy Дэа Фэнтэзи
Фильм о любви Der Liebesfilm Дэа Лй:бэс- фильм
Триллер Der Thriller Дэа Трйлла
Анимационный фильм Der Animations- lilm Дэа Анима- циёнсфильм
Семейный фильм Der Familieniilm Дэа Фамйлиэн- фильм
Фильм о войне Fin Film uber Krieg Айн Фйльм юба Крй:к
Документаль- ный фильм Der Dokumen- tarfilm Дэа Докумэн- тафильм
Мюзикл Das Musical Дас Мюзикэль
Биографиче- ский фильм Biographischer Film Биографиша Фйльм
Научная фанта- стика Der Science-Fic- tion Дэа Сайнс- Фйкшэн
Вестерн Der Western Дэа Вэстан
Фразы
Какой твой
любимый
фильм?
Ты видел (а)
этот фильм?
Я очень реко-
мендую его
Актёрская игра
была превос-
ходной
Сюжет был
предсказуемым
Он держал
меня в напря-
жении
Этот фильм ос-
нован на реаль-
ных событиях
Я не понял(а)
концовку
Кто был твоим
любимым пер-
сонажем?
Was ist de in
Lieblingsfilm?
Hast du diesen
Film gesehen?
Ich empfehle ihn
dir sehr
Das Schauspiel
war ausgezeich-
net
Die Handlung
war vorherse-
hbar
Er lieB mich
zappein
Dieser Film
basiert aufrealen
Ereignissen
Ich habe das
Ende nicht ver-
standen
Wer war deine
Lieblingsspielf-
Bac йст дайн
Лй:6линкс-
фильм?
Хает ду дй:зэн
Фйльм гезёгэн?
Ихь эмпфэлэ
й:н дй:а зэ:а
Дас Шаушпи:ль
ва: ауегэ-
цайхнэт
Дй: Хандлунг
ва: фбахэазэ:ба
Эа лй:с мйхь
цаппэльн
Дй:за Фйльм
базй:ат
ауф рэалэн
Эаайгниссэн
Ихь хабэ дас
Эндэ нйхьт
фэаштандэн
Вэа ва: дайнэ
Лй:6линк-
сшпи:льфигуа?
Театр
Theater
Кто выступает в пьесе? Wer tritt in diesem Theater- stiick auf? Вэа трйтт йн дй:зэм Тэаташ- тюк ауф?
Какой это жанр? Welches Cen re ist das? Вэльхьэс Жэнрэ йст дас?
Это ... Das ist ... Дас йст ...
— комедия — eine Komodie — айнэ Комёдиэ:
— мюзикл — ein Musical — айн Мюзи- каль
— трагедия — eine Tragodie — айнэ Трагёдиэ
— опера — eine Oper — айнэ Опа
— балет — ein Ballett — айн Баллэтт
Во сколько начинается спектакль? Wann beginnt die Autfiihrung? Ванн бэгйннт дй: Ауффю- рунк?
Сколько длится спектакль? Wie lange dauert die Aufl'uhrung? Вй: лангэ дауат дй: Ауффю- рунк?
Где гардероб? Wo ist die Garderobe? Вб йст дй: Гар- дэрббэ?
hi
i-
In
Сколько стоит
билет?
Я бы хотел (а)
купить про-
грамму
Сколько стоит
программа?
Где я могу
купить билет?
Я хочу сходить
в театр
Как пройти ..?
— в ложу
— на балкон
— в партер
— в буфет
Будет ли
антракт?
Wie viel kostet
die Ein-
trittskarte?
Ich mochte
das Programm
kaufen
Wie viel kostet
das Programm?
Wo kann ich
eine Ein-
trittskarte
kaufen?
Ich mochte ins
'theater gehen
Wie kommt
man ..?
— in die Loge
— auf den
Balkon
— ins Parterre
— zum Buffet
Wird es einen
Zwischenakt
geben?
Вй: фй:ль
кбстэт дй:
Айнтритска:тэ?
И хь мёхте дас
Программ
кауфэн
Вй: фй:ль
кбстэт дас Про-
грамм?
Вб канн йхь
айнэ Айнтрит-
ска:тэ кауфэн?
Ихь мехте йнс
Тэата гё:эн
Вй: кбммт
ман ..?
— йн дй: Лбжэ
— ауф дэн
Балькб
— йнс Па:тэа
— цум Бюфе
Вйад эсайнэн
Цвйшэнакт
гэбэн?
Есть ли у вас
льготы для
студентов / пен-
сионеров?
Помогите найти
моё место
У меня место
номер ...
Можно у вас
арендовать
бинокль?
Я не совсем
понял (а) спек-
такль
Haben Sie
ErmaBigungen
fur Studenten /
Rentner?
Helfen Sie mir
bitte, meinen
Platz zu finden
Ich habe den
Platz mit der
Nummer ...
Kann ich bei Ih-
nen ein Fernglas
mieten?
Ich habe das
Theaterstuck
nicht ganz ver-
standen
Хабэн Зй:
Эамэсигунгэн
фюа Шту-
дэнтэн / Рэнтна?
Хэльфэн Зй:
мйа бйттэ,
майнэн Плац цу
фй ндэн
Ихь хабэ дэн
Плац мйт дэа
Нумма ...
Канн йхь бай
И:нэн айн
Фэанглас
мй:тэн?
Ихь хабэ дас
Тэагашгюк
нйхьт ганц
фэаштандэн
Музей
Museum
Сколько стоит
входной билет?
Вход бесплат-
ный?
Wie viel kostet
die Ein-
trittskarte?
Ist der Eintritt
frei?
Вй: фй:ль
кбстэт дй:
Айнтритска:тэ?
Ист дэа
Айнтритт
фрай?
Во сколько
закрывается /
открывается
музей?
Можно фото-
графировать?
У вас есть экс-
курсии?
У вас есть
экскурсии
на русском /
английском?
Где-то есть
карта музея?
Кто изображён
на картине?
В музее собрана
хорошая кол-
лекция ...
— картин
маслом
— акварельных
картин
— портретов
— пейзажей!
Um wie viel Uhr
offnet I schlieBt
das Museum?
Darf man hier
Fotos machen?
Haben Sie
Fuhrungen?
Haben Sie
Fuhrungen in
russischer / eng-
lischer Sprache?
Gibt es hier
irgendwo einen
Museumsplan?
Wer ist auf dem
Bild abgebildet?
Das Museum
hat eine gute
Sammlung von ...
— Olgemalden
— Aqurelbildern
— Portraten
— Landschaften
Ум вй: фй:ль
У:а ёфнэт /
шлй:ст дас
Музэум?
Да:ф ман хй:а
Фотос махэн?
Хабэн Зй:
Фюрунгэн?
Хабэн Зй:
Фюрунгэн
йн руссыша /
энглыша
Шпрахэ?
Гйбт эс хй:а
йагэндво айнэн
Музэумсплан?
Вэа йст ауф дэм
Бйльт абгэбиль-
дэт?
Дас Музэум
хат айнэ гутэ
Замлунк фон ...
— Ельгэмэль-
дэн
— Акврэлбиль-
дан
— Портрэтэн
— Лантшафтэн
— скульптур — Skulpturen — Скульптурой
— древних артефактов — antiken Arte- fakten — анти кэн Арт- эфактэн
Мне нравится ... Mir gefallt ... Мйа гефэлльт ...
— современное искусство — die Kunst der Gegenwart — дй: Кун ст дэа Гэгэнва:т
— классическое искусство — klassische Kunst — класси шэ Кунст
— история древнего мира — die Geschich- te der al ten Weh — дй: Гэшйхтэ дэа альтэн Вэльт
Как добраться до музея? Wie komme ich zum Museum? Вй: коммэ йхь цум Музэум?
Сколько стоит каталог выставки? Wie viel kostet der Ausstellung- skatalog? Вй: фй:ль кбстэт дэа Аустэллунгска- талок?
Какие ещё работы этого художника / скульптора есть в музее? Welche an- deren Werke dieses Maiers / Bildhauers gibt es noch im Mu- seum? Вэльхье андан Вэакэ дй:зэс Малае / Бйльтхауас гйбт эс нбх йм Музэум?
Это оригинал или авторская копия? Ist es ein Origi- nal oder eine Ko- pie des Autors? Ист эс айн Оригиналь ода айнэ Копй: дэе Аутоас?
Ночной КЛУБ
Nachtklub
Полезная лексика
Ночной клуб
Дискотека
Шумная вече-
ринка
Безудержное
веселье
Постоянный
посетитель
клубов
Устроить вече-
ринку
Здорово весе-
литься
Отрываться по
полной
Танцевать ночь
напролёт
Крепкие
напитки
Спиртное
Выпивка, раз-
гул
Der Nachtklub
I )ie I )isco
Laute Party
Hemniungsloser
SpaB
Der Stammgast
Eine Party
machen
SpaB haben
Es richtig
krachen lassen
Die ganze Nacht
tanzen
Hochprozentiges
Der Alkohol
Der Saut'abend
Дэа Нахтклуб
Дй: Диско
Лаутэ Па:ти
Хэмму н гелоза
Шпас
Дэа Штаммгаст
Айнэ Па:ти
махэн
Шпас хабэн
Эс рйхтик
крахэн лассэн
Дй: ганцэ Нахт
танцэн
Хбхпроцэнти-
гэс
Дэа Алькохоль
Дэа Зауфабент
Фразы
Ты хочешь пойти сегодня вечером в клуб? Mochtest do heute mit mir in den Klub gehen? Мёхтэст ду хбйтэ мйт мйа йн дэн Клуб гё:эн?
Ты знаешь какие-нибудь хорошие клубы поблизости? Kennst du irgendwelche guten Klubs hier in der Nahe? Кэннет ду й:агэндвэльхьэ гутэн Клубе хй:а йн дэа Нэ:э?
До скольки вы открыты? Bis wann sind Sie geofi'net? Бйс ванн зйнт Зй: гэёфнэт?
Во сколько вы закрываетесь? Wann machen Sie zu? Ванн махэн Зй: цу?
Сколько стоит вход? Wie viel kostet der Eintritt? Вй: фй:ль кбстэт дэа Айнтритт?
Дресс-код есть? Gibt es eine Klei- derordnung? Гйбг эс айнэ Клайдаорд- нунк?
По каким дням вы открыты? An welchen Tagen haben Sie olfen? Ан вэльхьэн Тагэн хабэн Зй: бффэн?
Какой это стиль музыки? Welche Art von Musik ist das? Вэльхьэ А:т фон Музйк йст дас?
Какая сегодня программа? Was ist das heu- tige Programm? Вас йст дас хбйтигэ Про- грамм?
Сегодня будет
концерт?
Извините,
вы не можете
войти
Сегодня здесь
закрытая вече-
ринка
В клубе нет
мест
Я в списке
гостей
Что вы думаете
о диджее?
Отличная
музыка!
Очень ожив-
лённо сегодня
Gibt es heute ein
Konzert?
Entschuldigung,
aber Sie durfen
nicht rein
Heute ist hier
eine geschloss-
ene Party'
Es gibt keinen
Platz im Klub
Ich stehe auf der
Gasteliste
Was halten Sie
von dem DJ?
Tolle Musik!
Es ist heute viel
los
Гйбт эс хбйтэ
айн Концэат?
Энтшульдигунг,
аба Зй: дюафэн
нйхьт райн
Хбйтэ йст хй:а
айнэ гэшлбссэ-
нэ Па:ти
Эс гйбт кайнэн
Плац йм Клуб
Ихь штё:э ауф
дэа Гэстэлистэ
Вас хальтэн
Зй: фон дэм
дйджей?
Тбллэ Музйк!
Эс йст хбйтэ
фй:ль лбе
Зоопарк
Zoo/Tiergarten
Полезная лексика
Жираф Die Giraffe
Крокодил Das Krokodil
Дй: Гирафэ
Дас Крокодйль
Лев Der Lowe Дэа Левэ
I Гингвин Der Pinguin Дэа Пйнгуин
Лемур Der Maki Дэа Маки
Медведь Der Bar Дэа Бэа
Лошадь Das Pferd Дас Пфэат
Панда Der Panda Дэа Панда
Слон Der Elefant Дэа Элефант
Тигр Der Tiger Дэа Тйга
Лама Das Lama Дас Лама
Павлин Der Pfau Дэа Пфау
Обезьяна Der Affe Дэа Аффэ
Гиппопотам Das Nilpferd Дас Нйльпфэат
Сурикат Das Erdman- nchen Дас Эатмэнхьэн
Тюлень Die Robbe Дй: Рбббэ
Коала Der Koala Дэа Коала
Выдра Der Otter Дэа Отта
Коза Die Ziege Дй: Цй:гэ
Заяц Der Hase Дэа Хазэ
Лиса Der Fuchs Дэа Фукс
Черепаха Die Schildkrote Дй: Шйльдкрётэ
Птица Der Vogel Дэа Фогэль
Фразы
В вашем городе есть зоопарк? Gibt es in Ihrer Stadt einen Zoo? Гйбт эс йн И:ра Штат айнэн Ц6:?
Сколько стоит билет? Wie viel kostet der Eintritt? Вй: фй:ль кбстэт дэа Айнтритт?
Есть ли скидка для детей? Gibt es Ermafii- gungenfur Kinder? Гйбт эс Эамэсигунгэн фюа Кйнда?
Животных можно кор- мить? Darf man die Tiere futtern? Да:ф ман дй: Тй:рэ фюттан?
Сколько стоит корм для животных? Wie viel kostet das Futter fur die Tiere? Вй: фй:ль кбстэт дас Футта фюа дй: Тй:рэ?
Где найти карту зоопарка? Wo kann ich den Zooplan finden? Вб канн йхь дэн Цб:план фйндэн?
Какие у вас есть животные? Welche Tiere haben Sie? Вэльхьэ Тй:рэ хабэн Зй:?
Можно ли фотографиро- вать животных? Darf man die Tiere fotografier- en? Да:ф ман дй: Тй:рэ фото- графй:рэн?
Можно проно- сить с собой еду или напитки? Darf man Essen und Trinken mitbringen? Да:ф ман Эссэн унт Трйнкэн мйтбрингэн?
Где я могу
купить ..?
— еду
— напитки
— сувениры
Wo kann ich ...
kaufen?
— etwas zu essen
— etwas zu
trinken
— Sou ven ire
Bo канн йхь ...
кауфэн?
— этвас цу
эссэн
— этвас цу
трйнкэн
— Сувэнйрэ
Водные развлечения
Wasserspass
У вас в городе
есть откры-
тый / закрытый
бассейн?
Сколько стоит
входной билет?
У вас есть
скидки для
детей?
Я бы хотел (а)
взять напро-
кат ...
— полотенце
— надувной
круг
Gibt es in
Ihrer Stadt ein
Schwimmbad /
ein Hallenbad?
Wie viel
kostet eine Ein-
trittskarte?
Haben Sie Er-
mafiigungen fur
Kinder?
Ich mochte ...
ausleihen
— ein Handtuch
— einen
Schwimmreifen
Гйбт эс йн
И:ра Штат айн
Швыммбат /
айн Халлэнбат?
Вй: фй:ль
кбстэт айнэ
А й нтритска:тэ?
Хабэн Зй:
Эамэсигунгэн
фюа Кйнда?
Ихь мёхтэ ...
ауслайэн
— айн Хандтух
— айнэн
Швыммрайфэн
— нарукавники
— надувной
матрас
— шезлонг
— маска
— спасатель-
ный круг
У вас есть
тренер?
На сколько глу-
бокий бассейн?
Где находится
туалет?
Где находится
кафе?
Подскажите,
где хороший
аквапарк?
Что входит
в стоимость
входного
билета?
— Schwimmflu-
gel
— eine Luttma-
tratze
— einen I.iege-
stuhl
— eine Maske
— einen Ret-
tungsreifen
Haben Sie einen
Trainer?
Wie tief ist der
Pool?
Wo ist die Toi-
lette?
Wo ist das Cafe?
Sagen Sie bitte,
wo ein guter
Wasserpark ist?
Was ist im
Eintrittspreis
inbegriffen?
— Швыммфлю-
гэль
— айнэ
Луфтматрацэ
— айнэн
Лй:гэшту:ль
— айнэ Маска
— айнэн
Рэттунгсрай-
фэн
Хабэн Зй: айнэн
Трэна?
Вй: тй:ф йст дэа
Пу:ль?
Вб йст дй:
Тойлэттэ?
Вб йст дас
Кафе?
Загэн Зй: бйттэ,
во айн гута
Вассапаж йст?
Вас йст йм
Айнтритспрайс
йнбэгриффэн?
Достопримечательности
Sehenswdrdigkeiten
Извините,
где находится
достопримеча-
тельность .,?
У вас ес i ь
экскурсии
на русском /
английском?
Что бы вы по-
рекомендовали
нам посетить?
Сколько стоит
экскурсия для
взрослого /
ребёнка?
Сколько длится
экскурсия?
У вас пешая
или автобусная
экскурсия?
Можно запла-
тить за экскур-
сию водителю?
Во сколько
начинается?
Entschuldigung,
wo befindet sich
die Sehenswiir-
digkeit..?
Haben Sie
Fuhrungen in
Russisch / Eng-
lisch?
Was wiirden Sie
uns empfehlen
zu besuchen?
Wie viel kostet
eine Fuhrung fur
einen Erwachse-
nen / ein Kind?
Wie lange dauert
die Fuhrung?
Haben Sie eine
Wandertour oder
eine Bustour?
Kann ich dem
Fahrer fur die
Tour bezahlen?
Um wie viel Uhr
fangt es an?
Энтшульдигунг,
во бэфйндэт
зйхь дй: Зё:энс-
вюадигкайт .,?
Хабэн Зи:
Фюрунгэн
йн Руссы ш /
Энглы ш?
Вас вюадэн Зй:
унс эмпфэлэн
цу безухэн?
Вй: фй:ль
кбстэт айнэ
Фюрунк фюа
айнэн Эаваксэ-
нэн / айн Кйнт?
Вй: лангэ дауат
дй: Фюрунк?
Хабэн Зй: айнэ
Ван дату а ода
айнэ Бустуа?
Канн йхь дэм
Фа:ра фюа дй:
Туа бэца:лэн?
Ум вй: фй:ль
У:а фэнкт эс ан?
Где мы встреча-
емся с гидом?
Какие досто-
примечатель-
ности входят
в экскурсию?
Как дойти до ..?
— площади ...
— улицы ...
— музея ...
— театра ...
В честь кого
пос троили этот
пахмятник?
Что это за
здание?
Когда он был
построен?
Кто жил в нём?
Где находится
дом, в котором
жил ..?
Wo tretfen wir
uns mit dem
Reisefuhrer?
Welche Se-
henswiirdigkeit-
en sind in der
Tour inbegriflen?
Wie komme ich
zu ..?
— dem Platz ...
— der Strafie ...
— dem
Museum ...
— zu dem
"Theater ...
Zu Ehren von
wem wurde
dieses Denkmal
gebaut?
Was ist das fur
ein Gebaude?
Wann wurde es
gebaut?
Wer hat dort
gelebt?
Wo befindet sich
das Haus, wo ...
lebte?
Вб трэффэн вйа
уНС МЙТ ДЭхМ
Райзефюра?
Вэльхьэ Зё:энс-
вюадигкайтэн
зйнт йн дэа Туа
йнбэгриффэн?
Вй: коммэ йхь
цу..?
— дэм Плац ...
— дэа Штрасэ ...
— дэм
Музэум ...
— цу дэм
Тэата ...
Цу Эарэн фон
вэм вуадэ дй:зэс
Дэнкмаль
гэбаут?
Вас йст дас фюа
айн Гэббйдэ?
Ванн вуадэ эс
гэбаут?
Вэа хат дбат
гэлэбт?
Вб бэфйндэт
зйхь дас Хаус,
во ... лэбтэ?
Где находятся
памятники ..?
Извините,
в какую сто-
рону центр?
Извините,
какая это
улица?
Я отстал(а)
от своей груп-
пы и заблудил-
ся(-ась)
Я бы
хотел(а) ...
— прокатиться
на корабле
— посетить
историческую
часть города
— посетить
современную
часть города
Где я могу сесть
на автобус /
корабль?
Wo befinden
sich die Denk-
maler..?
Entschuld-
igung, in welche
Richtung ist das
Zentrum?
Entschuldigung,
wie nennt sich
die StraBe?
Ich habe meine
Gruppe verloren
und mich verirrt
Ich wiirde
gerne ...
— mit einem
Schiff fahren
— den histori-
schen Teil der
Stadt besuchen
— den moder-
nen Teil der
Stadt besuchen
Wo kann ich den
Bus / das Schiff
nehmen?
Вб бэфйндэн
зйхь дй:
Дэнкмэла ..?
Энтшульди-
гунг, йн вэльхьэ
Рйхьтунк йст
дас Цэнтрум?
Энтшульди-
гунг, вй:
нэннт зйхь дй:
Штрасэ?
Ихь хабэ
майнэ Группа
фэалбарэн унт
мйхь фэай:ат
Ихь вюадэ
гэанэ ...
— мйт айнэм
Шыфф фа:рэн
— дэн хыстори-
шен Тай ль дэа
Штат безухэн
— дэн модэанэн
Тайль дэа Штат
безухэн
Вб канн йхь дэн
Бус / дас Шыфф
нэ:мэн?
Сколько длится
поездка?
Сколько стоит
билет?
Wie lange dauert
die Fahrt?
Wie viel kostet
das Ticket?
Вй: лангэ дауат
дй: Фа:т?
Вй: фй:ль кбстэт
дас Тйккэт?
Спорт и фитнес
Sport und Fitness
Полезная лексика
Плавание Das Schwimmen Дас Швыммэн
Футбол Der FuBball Дэа Фусбалль
Волейбол Der Volleyball Дэа Воллей- балль
Фигурное катание Der Eiskunstlauf Дэа Айскунст- лауф
Атлетика Die Athletik Дй: Аглэтик
Баскетбол Der Basketball Дэа Баскэбалль
Йога Das Yoga Дас Йога
Теннис Das Tennis Дас Тэннис
Хоккей Das Hockey Дас Хбккэй
Велоспорт Das Radfahren Дас Радфа:рэн
Фехтование Das Fechten Дас Фэхтэн
Гребля Das Rudern Дас Рудан
JG
Стрельба
Гольф
Das Schiefien
Der Golf
Дас Шй:сэн
Дэа Гольф
Фразы
Какой спорт
вам нравится?
Мне нравится ...
— экстремаль-
ный спорт
— водный
спорт
— атлетика
— зимний
спорт
Какой нацио-
нальный
спорт в вашем
городе / стране?
Вы занимаетесь
спортом?
Я занимаюсь ...
Где я могу
посмотреть
матч?
Welchen Sport
mogen Sie?
Ich mag ...
— Extremsport
— Wassersport
— Athletik
— Win tersport
Welchen Nation-
alsport haben Sie
in Ihrer Stadt /
Ihrem Land?
Machen Sie
Sport?
Ich beschaftige
mich mit ...
Wo kann ich
mir das Spiel
anschauen?
Вэльхьэн Шпбат
мёгэн Зй:?
Ихь маг ...
— Экстрэмспо-
ат
— Вассашпоат
— Атлэтик
— Винташпоат
Вэльхьэн На-
циональшпоат
хабэн Зй: йн
И:ра Штат /
И:рэм Л ант?
Махэн Зй:
Шпбат?
Ихь бешэфгигэ
мйхь мйт ...
Во канн йхь
мйа дас Шпй:ль
аншауэн?
Сколько стоит
билет?
Во сколько
начинается
магч?
Кто играет под
номером ..?
Какой счёт?
Мы выиграли
со счётом 3:0
Мы проиграли
со счётом 2:4
Ничья
Кто забил?
Где можно
поиграть в ..?
Где можно
взять напро-
кат ...
— велосипед
— ролики
— коньки
Wie viel kostet
ein Ticket?
Um wie viel
Uhr beginnt das
Spiel?
Wer spielt unter
der Nummer..?
Wie steht’s?
Wir haben mit 3
zu 0 gewonnen
Wir haben mit 2
zu 0 verloren
Unentschieden
Wer hat ein Tor
geschossen?
Wo kann man ...
spielen?
Wo kann ich ...
mieten?
— ein Fahrrad
— Rollschuhe
— Schlittschuhe
Вй: фй:ль
костэт айн
Тйккэт?
Ум вй: фй:ль
У:а бэгйннт дас
Шпй:ль?
Вэа шнй:льт
унта дэа
Нумма ..?
Вй: штэт’с?
Вйа хабэн мйт
драй цу нуль
гэвбннэн
Вйа хабэн мйт
цвай цу нуль
фэалбрэн
Унэнтши:дэн
Вэа хат айн Тба
гэшбссэн?
Вб канн ман ...
шпй:лэн?
Вб канн йхь ...
мй:тэн?
— айн Фа:рат
— Рблльшуэ
— Шлйттшуэ
МП
В ГОРОДЕ
IN DER STADT
Вопросы о местоположении
Fragen zum Stanoort
Полезная лексика
Город Die Stadt Дй: Штат
Столица Die Hauptstadt Дй: Хауптштат
Площадь Der Platz Дэа Плац
Улица Die Strafie Дй: Штрасэ
Проспект Der Prospekt Дэа Проспэкт
Переулок Die Gasse Дй: Гассэ
Тротуар Der Gehweg Дэа Ге:ве:к
Светофор Die Ampel Дй: Ампэль
11ерекрёсток Die Kreuzung Дй: Кройцунк
Остановка Die Haltestelle Дй: Хальтэш- тэллэ
Станция метро Die U-Bahn-Sta- tion Дй: У-Ба:н- Штациён
Транспорт Der Verkehr Дэа Фэакэа
Общественный транспорт Der offentliche Verkehr
Автобус Der Bus
Трамвай Die Strafienbahn
Метро Die U- Bahn
Городская элек- тричка Die S-Bahn
Такси Das Taxi
Железнодорож- ный вокзал Der Bahnhof
Автовокзал Der Busbahnhof
Аэропорт- Der Flughafen
Банк Die Bank
Банкомат Der Bankau- tomat / der Geldautomat
Обмен валюты Der Geldwechsel
Отель / Гости- ница Das Hotel
Кафе Das Cafe
Ресторан Das Restaurant
Магазин Das Geschart 1 der Laden
Торговый центр Das Einkaufsze- ntrum
Дэа ёффэнт-
лихэ Фэакэа
Дэа Бус
Дй: Штрасэн-
ба:н
Дй: У-Ба:н
Дй: С-Ба:н
Дас Такси
Дэа Ба:нхоф
Дэа Бусба:нхоф
Дэа Флукхафэн
Дй: Банк
Дэа Банкау-
томат / дэа
Гэльдаутомат
Дэа Гэльдвэксэль
Дас Хотэль
Дас Кафэ
Дас Рэсторб
Дас Гэшэфт /
дэа Ладэн
Дас Айнка-
уфсцэнтрум
Информаци- онно-туристи- ческий центр Das Touristen- informationsze- ntrum Дас Турйстэн- информацион- сцэнтрум
Больница Das Kranken- haus Дас Кранкэн- хаус
Аптека Die Apotheke Дй: Апотэкэ
Полиция Die Polizei Дй: Полицай
11ожарная служба Die Feuerwehr Дй: Фбйавэа
Почта Die Post Дй: Пост
Муниципалитет Die Gemeinde Дй: Гэмайндэ
11арк Der Park Дэа Паж
Мост Die Briicke Дй: Брюккэ
Hopi' Der Hafen Дэа Хафэн
Замок Das Schloss Дас Шлбсс
Крепость Die Burg Дй: Буак
Мечеть Die Moschee Дй: Моше:
Церковь Die Kirche Дй: Кйрхэ
Синагога Die Synagoge Дй: Зюнагбгэ
Музей Das Museum Дас Музэум
Театр Das theater Дас Тэата
Кинотеатр Das Kino Дас Кйно
Стадион Das Stadion Дас Штадион
Библиотека Die Bibliothek Дй: Библиотек
Университет Die Universitat Дй: Унивэазитэт
Школа
Площадка для
детей
Исторический
центр
Городская
администрация
Фразы
Что это
за место?
Как мне туда
добраться?
Какой маршрут
мне выбрать?
Вы можете
показать
на карте?
Как далеко
отсюда?
Я потерялся(-ась),
помогите мне!
Где ближайшая
автобусная
остановка?
Die Schule
Der Kinder-
spielplatz
Das historische
Zentrum
Die Stadtver-
waltung
Was ist das fur
ein Platz?
Wie komme ich
dorthin?
Welchen Weg
soli ich nehmen?
Konnen Sie das
auf der Karte
zeigen?
Wie weit ist es
von hier?
Ich habe mich
verirrt, helfen Sie
mir bitte!
Wo ist die nach-
ste Bushaltes-
telle?
Дй: Шулэ
Дэа Кйндаш-
пи:льплац
Дас хыстбришэ
Цэнтрум
Дй: Штатфэа-
вальтунк
Вас йст дас фюа
айн Плац?
Вй: кбммэ йхь
доатхйн?
Вэльхьэн Вё:к
зблль йхь
нэ:мэн?
Кённэн Зй: дас
ауф дэа Ка:тэ
цайгэн?
Вй: вайт йст эс
фон хй:а?
Ихь хабэ
мйхь фэай:ат,
хэльфеэн Зй:
мйа бйттэ!
Во йст дй:
нэкстэ Бусхаль-
тэштэллэ?
Как мне до-
браться до цен-
тра города?
Где ближайшая
станция метро?
Какой автобус
идёт в аэро-
порт?
Сколько вре-
мени займёт
дорога?
Какой здесь
адрес?
Это рядом или
далеко?
Вы можете мне
помочь?
Где ближайшая
аптека?
Где полиция?
Есть ли здесь
информаци-
онно-туристи-
ческий центр?
Wie komme ich
ins Stadtzen-
trum?
Wo ist die nach-
ste U-Bahn-Sta-
tion?
Welcher Bus
fahrt zum
Flughafen?
Wie lange dauert
die Fahrt?
Wie lautet die
Adresse hier?
Ist das in der
Nahe oder weit
weg?
Konnen Sie mir
helfen?
Wo ist die niich-
ste Apotheke?
Wo ist die
Polizei?
Gibt es hier ein
Touristenin-
formationszen-
trum?
Вй: кбммэ йхь
йнс Штатцэн-
трум?
Вб йст дй:
нэкстэ У-Ба:н-
Штациён?
Вэльхьа Бус
фэ:ат цум
Флукхафэн?
Вй: лангэ дауат
дй: Фа:т?
Вй: лаутэт дй:
Адрэссэ хй:а?
Ист дас йн дэа
Нэ:э ода вайт
вэк?
Кённэн Зй: мйа
хэльфэн?
Вб йст дй:
нэкстэ Апо-
тэкэ?
Вб йст дй:
Полицай?
Гйбт эс хй:а
айн Турйстэн-
информацион-
сцэнтрум?
Где можно купить билеты? Wo kann man Tickets kaufen? Bo канн ман Тйккэтс кауфэн?
Где можно Wo kann man Вб канн ман
поесть? etwas essen? этвас эссэн?
Какой здесь Wie heiBt die Вй: хайст дй:
район? Gegend hier? Гэгэнд хй:а?
Как дойти Wie komme ich Вй: коммэ йхь
пешком? dahin zu FuB? дахйн цу Фус?
Есть ли здесь Gibt es hier Гйбт эс хй:а
парковка? Parkplatze? Пажплэцэ?
Где вход? Wo ist der Ein- Вб йст дэа
gang? Айнганк?
Где выход? Wo ist der Aus- Вб йст дэа
gang? Аусганк?
U-Bahn (сокращение от Untergrundbahn — «под-
земная железная дорога») и S-Bahn (сокращение
от Stadtschnellbahn — «городская скоростная
железная дорога») — термины, которые обозна-
чают разные виды общественного транспорта в
Германии.
S-Bahn — преимущественно наземный вид
транспорта (хотя в центре городов поезда могут
идти и в тоннеле), в то время как метро практи-
чески всегда расположено под землёй. Напри-
мер, в Мюнхене S-Bahn довезёт до аэропорта,
a U-Bahn — по центру.
Банк и обмен валюты
Bank und Geldwechsel
Полезная лексика
Наличные деньги Das Bargeld Дас Ба:гэльд
Текущий счёт Das Girokonto Дас Жйроконто
Сберегатель- ный счёт Das Sparkonto Дас Шпа:конто
Личный счёт Das Privatkonto Дас Приваткон- то
Сберкасса Die Sparkasse Дй: Шнажассэ
Банковская карта Die Bankkarte Дй: Банкка:тэ
Дебетовая карга Die Debitkarte Дй: Дёбытка:тэ
Кредитная карта Die Kreditkarte Дй: Крэдитка:тэ
Комиссия Die Gebuhr Дй: Гэбюр
Обменный пункт Die Wechsel- stube Дй: Вэксэль- штубэ
Банкомат Der Geldauto- mat Дэа Гэльдауто- мат
Фразы
Где находит-
ся ..?
— ближайший
банк
— ближайший
обменный пункт
— ближайший
банкомат
Какое у вас
расписание
работы?
Я бы хотел (а)
поменять
валюту
Я бы хотел (а)
поменять рубли
на ...
Какую валюту
вы принимаете?
Какой у вас
курс?
Какая у вас
комиссия?
Я бы хотел (а)
оплатить ...
Wo ist..?
— die nachste
Bank
— die nachste
Wechselstube
— der nachste
Geldautomat
Wie sind Ihre
Offnungszeiten?
Ich mochte Geld
wechseln
Ich mochte
Rubel in ...
wechseln
Welche Wahrung
akzeptieren Sie?
Welchen Kurs
haben Sie?
Welche Provi-
sion haben Sie?
Ich mochte ...
bezahlen
Вб йст ..?
— дй: нэкстэ
Банк
— дй: нэкстэ
Вэксельштубэ
— дэа нэкстэ
Г э льдаутомат
Вй: зйнт И:рэ
Ефнунксцай-
тэн?
Ихь мёхтэ Гэльт
вэксэльн
Ихь мёхтэ
Рубэль йн ...
вэксэльн
Вэльхьэ Вэрунк
акцэптй:рэн
Зй:?
Вэльхьэн Куас
хабэн Зй:?
Вэльхьэ Про-
визибн хабэн
Зй:?
Ихь мёхтэ ...
бэца:лэн
— картой
— наличкой
Нужен доку-
мент, удосто-
веряющий
личность?
Вот мой ...
— паспорт
— вид на
жительство
Где мне рас-
писаться?
Я бы хотел(а)
разменять
купюру на ку-
пюры поменьше
Я бы хотел (а)
открыть счёт
Сколько стоит
обслуживание
счёта?
Какие докумен-
ты мне нужны,
чтобы открыть
счёт?
— mit Karte
— bar
Brauchen Sie
einen Ausweis?
Hier ist...
— mein Pass
— meine Auf-
enthaltsbeschei-
nigung
Wo soil ich un -
terschreiben?
Ich mochte den
Schein in kleine
Scheine tauschen
Ich mochte ein
Konto eroffnen
Wie viel
kostet die
Kontofuhrung?
Welche Doku-
mente brauche
ich, um ein Kon-
to zu eroffnen?
— мйт Ка:тэ
— ба:
Браухэн Зй:
айнэн Аусвайс?
Хй:а йст ...
— майн Пасс
— майнэ
Ауфэнтхальтс-
бэшайнигунк
Вб зблль йхь
унташрайбэн?
Ихь мёхтэ
дэн Шайн йн
клайнэ Шайнэ
таушэн
Ихь мёхтэ
айн Конто
эаёффнэн
Вй: фй:ль
кбстэт дй:
Кбнтофюрунк?
Вэльхьэ
Дбкумэнтэ
браухэ йхь, ум
айн Конто цу
эаёффнэн?
Вы не могли
бы мне помочь
с банкоматом?
Я бы хотел(а)
снять наличку
Я бы хотел (а)
пополнить
Я могу исполь-
зовать свою
карту в этом
банкомате?
Какой мак-
симум я могу
снять с карты?
Konnen Sie
mir mit dem
Bankautomaten
helfen?
Ich mochte
Bargeld abheben
Ich mochte Geld
einzahlen
Kann ich meine
Karte an diesem
Bankautomaten
benutzen?
Welches Maxi-
mum kann ich
von der Karte
abheben ?
Кённэн Зй:
мйа мйт дэм
Банкаутоматэн
хэльфэн?
Ихь мёхтэ
Ба:гэльд абхэ-
бэн
Их ь мёхтэ
Гэльд айнца:лэн
Канн йхь майнэ
Ка:тэ ан дй:зэм
Банкаутоматэн
бэнуцэн?
Вэльхьэс
Максимум канн
йхь фон дэа
Ка:тэ абхэбэн?
Во время использования банкомата вы можете
увидеть следующие фразы:
Вставьте карточку
Введите 11 ИН-код
Неверный ПИН-код
11одтвердить
Изменить
Отменить
Karte einstecken
PIN eingeben
Ungiiltiger PIN
Bestiitigen
Andern
Abbrechen
Снять наличные
Внести наличные
Внесите сумму
Другие суммы
Ожидайте
Операция обрабатыва-
ется
Недостаточно средств
Остаток
Заберите карточку
Bargeld abheben
Bargeld einzahlen
Betrag eingeben
Andere Betrage
War ten
Vorgang wird bearbeitet
Guthaben nicht ausre-
ichend
Saldo I Rest
Karte entnehmen
Во многих банкоматах можно выбрать язык ин-
терфейса, и клавиатура нередко выполнена на
английском. Встречаются даже банкоматы с рус-
ским языком. Однако приведённые выше фразы
могут быть полезны и существенно облегчить
работу с устройством в любых ситуациях.
Кредитные карты в Германии позволяют опла-
чивать товары и услуги в магазинах, в интернете
и за границей, а также снимать наличные в бан-
коматах.
( ( Почта 1) )) 57 I/1 )) Post
Полезная ЛЕКСИКА
Отправитель Der Absender Дэа Абзэнда
Адрес отправи- Die Adresse des Дй: Адрэссэ дэс
теля Absenders Абзэндас
Номер теле- Die Telefonnum- Дй: Теле-
фона mer фоннумма
IТолучатель Der Empfanger Дэа Эмпфэнга
(для)
Адрес получа- Die Adresse des Дй: Адрэссэ дэс
теля Empfangers Эмпфэнгас
Почтовый Die Postleitzahl Дй: Пбстлайт-
индекс цаль
Страна Das Land Дас Лант
Город Die Stadt Дй: Штат
Улица Die StraBe Дй: Штрасэ
Номер дома Die Hausnummer Дй: Хауснумма
ФРАЗЫ
Где ..? Wo ist..? Вб йст ..?
— ближайшее — die nachste — дй:нэкстэ
отделение Postfiliale Постфилиалэ
почты
— почтовый
ящик
Как пройти
до отделения
почты?
Какой график
работы у отде-
ления почты?
Я бы хотел (а)
отправить эту
посылку самым
быстрым спо-
собом
Сколько вре-
мени займёт
доставка
до России?
Сколько стоит
отправить это
письмо в ...
Я бы хотел (а)
отправить
письмо в ...
— der nachste
Briefkasten I das
nachste Postfach
Wie komme ich
zum Postamt?
Wie sind die
Offhungszeiten
der Postfiliale?
Ich mochte
dieses Paket auf
die schnellste
Weise versenden
Wie lange dauert
die Lieferung
nach Russland?
Wie viel kostet
es, diesen Brief
nach ... zu
schicken?
Ich mochte einen
Brief nach ...
schicken
— дэа нэкстэ
Брй:фкастэн I
JXQlC нэкстэ
11бстфах
Вй: коммэ йхь
цум Пбстамт?
Вй: зйнт дй:
Еффнунк-
сцайтэн дэа
Пбстфилиалэ?
Ихь мёхтэ
дй:зэс Пакэт
ауф дй:
шнэлльстэ
Вайзэ фэа-
зэндэн
Вй: лангэ дау ат
дй: Лй:фарунк
нах Руслант?
Вй: фй:ль
кбстэт эс,
дй:зэн Брй:ф
нах ... цу
шыккэн?
Ихь мёхтэ
айнэн Брй:ф
нах ... шыккэн
Я бы хотел (а)
отправить за-
казное письмо
Можно отпра-
вить посылку
авиакомпа-
нией?
Как я могу
отследить свою
посылку?
Где я могу
найти номер
для отслежива-
ния посылки?
Можете взве-
сить посылку,
пожалуйста?
Я хотел(а) бы
указать, что
посылка хруп-
кая
У вас есть стра-
ховка писем?
За отправку
заплачу я
Ich mochte einen
Einschreibbrief
versenden
Kann ich
einen Brief per
Fluggesellschaft
versenden?
Wie kann ich
mein Paket
verfolgen?
Wo kann ich die
Tracking-Num-
mer fur das
Paket linden?
Konnen Sie
das Paket bitte
wiegen?
Ich mochte
darauf hinwei-
sen, dass das
Paket zerbrech-
lich ist
Haben Sie
eine Briefver-
sicherung?
Den Versand
werde ich bez-
ahlen
Ихь мёхтэ
айнэн Айн-
шрайпбри:ф
фэазэндэн
Канн йхь
айнэн Брй:ф
пэа Флукгэ-
зэллыпафг
фэазэндэн?
Вй: канн йхь
майн Пакэт
фэафбльгэн?
Вб канн йхь
дй: Трэккинк-
Нумма фюа дас
Пакэт фйндэн?
Кённэн Зй: дас.
Пакэт бйттэ
вй:гэн?
Ихь мёхтэ
дарауф хйнвай-
зэн, дасс дас
Пакэт цэаб-
рэхьлихь йст
Хабэн Зй: айнэ
Брй:ффэазиха-
рунк?
Дэн Фэазант
вэадэ йхь
бэца:лэн
За отправку заплатит полу- чатель Den Versand wird der Emp- fanger bezahlen Дэн Фэазант вйад дэа Эмп- фэнга бэца:лэн
Я хотел(а) бы Ich wurde Ихь вюадэ
купить ... gerne ... kaufen гэанэ ... кауфэн
— марку — eine Brief- — айнэ
marke Брй:фма:кэ
— конверт — einen Um- — айнэн
schlag Умшлак
— открытку — eine Postkarte — айнэ
Пбстка:тэ
Какой почто- Welche Pos- Вэльхьэ
вый индекс у tleitzahl hat diese Пбстлайтцагль
этого города? Stadt? хат дй:зэ Штат?
Я пришёл(а) за- Ich bin gekom- Ихь бйн
брать посылку men, um das гэкбммэн, ум
Paket abzuholen дас Пакэт абцу-
холэн
Я бы хотел(а) Ich mochte Ихь мёхтэ
оплатить счета meine Rechnun- майнэ Рэхнун-
gen bezahlen гэн бэца:лэн
Мобильная связь
Mobilfunk
Где здесь теле-
фонная будка?
Wo ist hier eine
Telefonzelle?
Вб йст хй:а айнэ
Тэлэфбнцэллэ?
Извините,
можно у вас
попросить теле-
фон позвонить?
Можно ...
к телефону?
I Предайте, что
я жду его /
её звонка
Минутку, я
сейчас запишу
Можете повто-
рить, пожалуй-
ста?
Где я могу
купить SIM-
карту?
Сколько стоит
SIM-карта?
Какие у вас
тарифы?
Что включено
в стоимость?
Entschuldigung,
kann ich von
Ihrcm Felefon
einen Anruf
machen?
Kann ich mit ...
sp rechen?
Sagen Sie bitte,
dass ich auf
seinen / ihren
Anruf warte
Einen Moment,
ich schreibe es
auf
Konnten Sie bitte
wiederholen?
Wo kann ich
eine SIM-Karte
kaufen?
Wie viel kostet
eine SIM-Karte?
Welche Tarife
haben Sie?
Was ist im Preis
enthalten?
Энтшульдигунг,
канн йхь фон
И:рэм Тэлэфбн
айнэн Анруф
махэн?
Канн йхь
мйт ...
шпрэхэн?
Загэн Зй: бйттэ,
дасс йхь ауф
зайнэн / й:рэн
Анруф ва:тэ
Айнэн Момэнт,
йхь шрайбэ эс
ауф
Кённтэн Зй:
бйттэ вй:дахо-
лэн?
Вб канн йхь
айнэ СЫМ-
Ка:тэ кауфэн?
Вй: фй:ль
кбстэт айнэ
СЫМ-Ка:тэ?
Вэльхьэ Тарйфэ
хабэн Зй:?
Вас йст йм
Прайс энт-
хальтэн?
Как я могу по-
полнить деньги
на телефон?
Сколько будет
стоить роуминг?
Я бы хотел (а)
подкл ючить
роуминг
Какой лимит
на мобильный
интернет?
У вас есть
тариф с безли-
хмигным интер-
нетом?
Какие доку-
менты нужны,
чтобы офор-
мить SIM-
карту?
Какой у меня
будет номер
телефона?
Wie kann ich das
Guthaben von
meinem Handy
autladen?
Wie viel kostet
Roaming?
Ich mochte
eine Roam-
ing-Verbindung
herstellen
Was ist das Limit
fur das mobile
Internet?
Haben Sie
einen Tarif mit
unbegrenztem
Internet?
Welche Doku-
mente werden
benotigt, um
eine SIM-Karte
ausstellen zu
lassen?
Welche Telefon-
nummer werde
ich haben?
Вй: канн йхь дас
Гутхабэн фон
майнэм Хэнди
ауфладэн?
Вй: фй:ль кбстэт
Роуминк?
Ихь мёхтэ
айнэ Рбуминк-
Фэабйндунк
хэаштэллэн
Вас йст дас Л ы-
мит фюа дас
мобйлэ Интанэт?
Хабэн Зй: айнэн
Тарйф мйт
унбэгрэнцтэм
Интанэт?
Вэльхьэ
Докумэнтэ
вэадэн бэнё-
тикт, ум айнэ
СЫМ-Ка:тэ
аусштэллэн цу
лассэн?
Вэльхьэ
Телефбннумма
вэадэ йхь
хабэн?
Я бы хотел (а)
заблокировать
SIM-карту
11отому что ...
— потеряла её
— уезжаю
Ich mochte
meine SIM-Karte
sperren lassen
Weil ...
— ich sie verlo-
ren habe
— ich wegfahre
Ихь мёхтэ
майнэ СЫМ-
Ка:тэ шпэррэн
лассэн
Вайль ...
— йхь зй:
фэалбрэн хабэ
— йхь вэкфагрэ
Гуляя в немецкоязычной стране, вы часто може-
те встретить Internetcafe. Это интернет-кафе, где
вы можете воспользоваться интернетом и ком-
пьютером или позвонить в любую точку мира.
Сколько стоит
воспользо-
ваться компью-
тером?
Сколько стоит
позвонить в ..?
У вас поминут-
ная или почасо-
вая оплата?
Мне нужен
компьютер на
2 часа
Wie viel kostet
es, einen
Computer zu
benutzen?
Wie viel kostet
es, in ... an-
zurufen?
Wird nach Mi-
nuten oder Stun-
den berechnet?
Ich brauche ein-
en Computer fur
zwei St unden
Вй: фй:ль
костэт эс, айнэн
Компюта цу
бэнуцэн?
Вй: фй:ль
костэт эс, йн ...
анцуруфэн?
Вйад нах
Минугэн ода
Штундэн
бэрэхнэт?
Ихь браухэ
айнэн Компюта
фюа цвай
Штундэн
У вас можно
оплатить кар-
той?
Мне, пожа-
луйста, звонок
на 20 минут
Не подскажете,
как правильно
набирать
номер?
Вы не знаете
код (страны)?
Можно про-
длить ещё
на час, пожа-
луйста?
Kann ich bei
Ihnen mit Karte
bezahlen?
Fur mich bitte
einen Anruf fur
20 Minuten
Konnen Sie mir
sagen, wie ich
die Nummer
richtig wahle?
Kennen Sie den
Landercode?
Kann ich auf
eine Stun de
verlangern?
Канн йхь бай
И:нэн мйт Ка:тэ
бэца:лэн?
Фюа мйхь бйттэ
айнэн Анруф
фюа цванцихь
Минутэн
Кённэн Зй:
мйа загэн, вй:
йхь дй: Нумма
рйхтик вэ:лэ?
Кэннэн Зй: дэн
Лэндакоут?
Канн йхь ауф
айнэ Штундэ
фэалэнган?
Немецкая почта обладает высоким уровнем
профессионализма и обеспечивает быструю
и эффективную доставку. Почти каждое отправ-
ление по Германии доставляется адресату уже на
следующий день.
Deutsche Post AG, более известная под брендом
DHL, является одной из крупнейших почтовых
и логистических компаний в мире. Она осуще-
ствляет доставку в более чем 220 странах и тер-
риториях и ежедневно обрабатывает миллионы
отправлений.
ill
Салон красоты
SCHONHEITSSALON
В салоне красоты вы можете воспользоваться
различными услугами.
Маникюр и
педикюр
Массаж
Макияж
Уход за лицом
11арикмахер-
ская и барбер-
шои
Die Manikiire
und die Pedikiire
Die Massage
Das Make-up
Die Gesichtsp-
tlege
Der Frisor und
der Barbershop
Дй: Мани-
кюра унт дй:
Пэдикюрэ
Дй: Массажа
Дас Мэйк-ап
Дй: Гэзйхт-
спфлэгэ
Дэа Фризёа унт
дэа Ба:башоп
Прежде чем идти в салон красоты, рекомендуем
позвонить и узнать о свободном времени или
записаться заранее на процедуру.
Можно сегодня
прийти?
Kann ich heute
vorbeikoinmen ?
Канн йхь хбйтэ
фоабайкоммэн?
Я бы хотел (а)
записаться
Ich mochte einen
Tennin verein-
baren
Ихь мёхтэ
айнэн Тэамйн
фэаайнба:н
Маникюр и педикюр
Сколько у вас
стоит..?
— маникюр
— педикюр
Я бы хотел(а)
покрыть
ногти ...
— гель-лаком
— обычным
лаком
Какие у вас
цвета есть?
Вог эти два
цвета
Вы сможете
сделать такой
дизайн?
Сколько он
будет стоить?
Wie viel
kostet..?
— Manikiire
— Pedikiire
Ich mochte
meine Nagel
mit ... lackieren
lassen
— Gel-Nagellack
— Nagellack
Welche Farben
haben Sie?
Diese zwei
Farben
Konnen Sic
so ein Design
machen?
Wie viel wird es
kosten?
Вй: фй:ль
кбстэт ..?
— Маникюрэ
— Пэдикюрэ
Ихь мёхтэ
майнэ Нэгэль
мйт ... лак-
ки:рэн лассэн
— Гель-Нагэл-
лак
— Нагэллак
Вэльхьэ Фа:бэн
хабэн Зй:?
Дй:зэ цвай
Фа:бэн
Кённэн Зй: зб
айн Дезайн
махэн?
Вй: фй:ль вйад
эс кбстэн?
Сохраните
длину ногтей,
пожалуйста
Вы можете
убрать длину?
Вы можете
нарастить
ноготь?
Я бы хотела ...
форму ногтей
— квадратную
— овальную
— миндалевид-
ную
— заострённую
Я только хочу
покрасить
ногти
Lassen Sie bitte
die Lange so
bleiben
Konnen Sie die
Nagel kurzer
machen?
Konnen Sie mir
eine Nagelver'
langerung
machen?
Ich wiirde gerne
eine ... Nagel -
form haben
— quadratische
— ovale
— mandelfor-
mige
— zugespitzte
Ich mochte nur
meine Nagel
lackieren
Лассэн Зй:
бйттэ дй: Лэнгэ
зб блайбэн
Кённэн Зй: дй:
Нэгэль кюаца
махэн?
Кённэн Зй: мйа
айнэ Нагэль-
фэалэнгарунк
махэн?
Ихь вюадэ
гэанэ айнэ ...
Иагельфоам
хабэн
— квадратышэ
— овалэ
— мандэльфёа-
мигэ
— цугэшпыцтэ
Ихь мёхтэ нуа
майнэ Нэгэль
лакки:рэн
Массаж,
Какие виды
массажей вы
делаете?
МАКИЯЖ, УХОД ЗА ЛИЦОМ
Welche Arten
von Massagen
machen Sie?
Вэльхьэ А:тэн
фон Массажэн
махэн Зй:?
Я бы хотел (а)
массаж ...
— всего тела
— РУК
— ног
— лица
— шеи
— головы
Сколько длится
массаж?
Я бы
хотел(а) ...
макияж
— яркий
— спокойный
— вечерний
Можете скор-
ректировать
форму бровей?
Ich mochte
eine ...
— Ganzkorper-
massage
— Handemas-
sage
— FuBmassage
— Gesichtsmas-
sage
— Nackenmas-
sage
— Kopfmassage
Wie lange dauert
die Massage?
Ich wiirde gern
ein ... Make-up
haben
— audalliges
— ruhiges
— abendliches
Konnen Sie
die Form der
Augenbrauen
anpassen?
Ихь мёхтэ
айнэ ...
— Ганцкёапа-
массажэ
— Хэндэмас-
сажэ
— Фусмассажэ
— Гэзйхтсмас-
сажэ
— Наккэнмас-
сажэ
— Кбпфмас-
сажэ
Вй: лангэ дау ат
дй: Массажэ?
Ихь вюадэ гэан
айн ... Мэйк-ап
хабэн
— ауффэллигэс
— рухигэс
— абентлихэс
Кённэн Зй:
дй: Фбам дэа
Аугэнбрауэн
анпассэн?
Я бы хотел (а)
покрасить бро-
ви и ресницы
Я бы хотел (а)
сделать
наращивание
ресниц
Какие у вас
есть СПА-про-
цедуры?
Какие крема вы
используете?
У меня ... кожа
— жирная
— сухая
— нормальная
— чувствитель-
ная
Ich mochte
meine Augen-
brauen und
Wimpern farben
lassen
Ich mochte
eine Wimper-
nverlangerung
machen lassen
Welche SPA-Be-
handkmgen
haben Sie?
Welche Creme
verwenden Sie?
Ich habe ... Haut
— fettige
— trockene
— normale
— empfindliche
Ихь мёхтэ
майнэ Ауген-
брауэн унт
Вймпан фэабэн
лассэн
Ихь мёхтэ айнэ
Вймпанфэалэн-
гарунк махэн
лассэн
Вэльхьэ СПА-
Бэхандлунгэн
хабэн Зй:?
Вэльхьэ Крэмэ
фэавэндэн Зй:?
Ихь хабэ ...
Хаут
— фэттигэ
— троккэнэ
— нормалэ
— эмпфйнтли-
хэ
Парикмахерская и барбершоп
Мне только
подравнять
кончики
Ich mochte nur
die Spitzen sch-
neiden lassen
Ихь мёхтэ нуа
дй: Шпыцэн
шнайдэн лассэн
Я бы
хотел (а) ...
— короткую
стрижку
— покрасить
волосы
— мелирование
— подровнять
бороду
— подровнять
усы
— маску для
волос
— подстричься
налысо
Какая стрижка
мне подойдёт?
Я бы хотел (а)
цвет ...
— потемнее
— посветлее
Можно сделан,
более короткую
стрижку
Ich wurde
gerne ...
— einen kurzen
Haarschnitt
haben
— meine Haare
farben lassen
— Strahnen
bekommen
— den Bart
stutzen
— den Schnurr-
bart stutzen
— eine Haar-
maske machen
lassen
— eine Glatze
haben
Welcher Haar-
schnitt wiirde
mir stehen?
Ich mochte
eine ... Haarfarbe
— dunklere
— hellere
Sie konnen einen
kiirzeren Haar-
schnitt machen
Ихь вюадэ
гэанэ ...
— айнэн куацэн
Ха:шнытт хабэн
— майнэ Ха:рэ
фэабэн лассэн
— Штрэнэн
бэкбммэн
— дэн Ба:т
штюцэн
— дэн Шнуабагг
штюцэн
— айнэ
Ха:маскэ махэн
лассэн
— айнэ Глацэ
хабэн
Вэльхьа Ха:lu-
ll ытт вюадэ мйа
штё:эн?
Ихь мёхтэ
айнэ ... Ха:фа:бэ
— дункларэ
— хэлларэ
Зй: кённэн ай-
нэн кюацарэн
Ха:шнытт махэн
Я ношу
пробор ...
— справа
— слева
— посередине
Вода очень ...
— холодная
— горячая
Сколько всё
займе г по врс-
.мени?
Я хочу такую
прическу
Это именно то,
что я хотел (а)
Я не уверена
в этом цвете
У вас можно
купить уходо-
вое средство?
Какой ... вы
используете?
Ich trage den
Scheitel ...
— rechts
— links
— in der Mitte
Das Wasser ist
zu ...
— kalt
— heiB
Wie lange wird
alles dauern?
Ich mochte so ei-
nen Haarschnitt
Das ist genau
das, was ich
wollte
Ich bin mir bei
dieser Farbe
nicht sicher
Kann ich bei
Ihnen etwas fur
die Haarptlege
kaufen?
Was fur ... ver-
wenden Sie?
Ихь трагэ дэн
Шайтэль ...
— рэхц
— лйнкс
— йн дэа Мйттэ
Дас Васса йст
цу...
— кальт
— хайс
Вй: лангэ вйад
аллэс дауан?
Ихь мёхтэ
зб айнэн
Ха:шнытт
Дас йст гэнау
дас, вас йхь
вблльтэ
Ихь бйн мйа
бай дй:за Фа:бэ
нйхьт зйхьа
Канн йхь бай
И:нэн этвас фюа
дй: Ха:пфлэгэ
кауфэн?
Вас фюа ...
фэавэндэн Зй:?
— шампунь
— кондиционер
— маску
Спасибо боль-
шое, сколько с
меня?
— ein Shampoo
— eine Spiilung
— eine Maske
Vielen Dank,
wie viel muss ich
bezahlen?
— айн Шампо:
— айнэ
Шпюлунк
— айнэ Маскэ
Фй:лэн Данк,
вй: фй:ль мусс
йхь бэца:лэн?
Туалет
Toilette
Полезная лексика
Туалет Die Toilette / das WC
Дамская ком- Die Damen-
ната toilette / das
Damen-WC
Мужской Die Herren-
туалет toilette / das
Herren-WC
Бесплатный Kostenlose
туалет Toilette
Платный Kostenpflichtige
туалет Toilette
Очередь в Warteschlange
туалет zur Toilette
Дй: Тойлэттэ /
дас ВэЦэ
Дй: Дамэн -
тойлэттэ / дас
Дамэн-ВэЦэ
Дй: Хэррэн-
тойлэттэ / дас
Хэррэн-ВэЦэ
Костэнлозэ
Тойлэттэ
Костэнпфлих-
тигэ Тойлэттэ
Ва:тэшлангэ
цуа Тойлэттэ
Туалетная Das Toiletten- Дас Тойлэттэн-
бумага papier папйа
Мыло Die Seife Дй: Зайфэ
Раковина Das Waschbecken Дас Вашбэккэн
Зеркало Der Spiegel Дэа Шпй:гэль
Смыв Die Toiletten- Дй: Тойлэттэн-
sp tilling шшблунк
Душ Die Dusche Дй: Душэ
Биде Das Bidet Дас Бидэ
Гигиенические Das Korperp- Дас Кёапапфлэ-
средства flegemittel гэмиттэль
Освежитель Der Duftspend- Дэа Дуфтшпэн-
воздуха er / <las Raum- да / дас Раумш-
• spray прэй
Мочалка Der Duschsch- Дэа Душшвамм
wamm
Полотенце Das Handtuch Дас Хандтух
Где здесь туа-
лет?
Можно вос-
пользоваться
туалетом?
Wo ist hier die
Toilette?
Kann ich die
Toilette be-
nutzen?
Bo йст хй:а дй:
Тойлэттэ?
Канн йхь
дй: Тойлэттэ
бэнуцэн?
Это бесплатный туалет? 1st das eine kos- tenlose Toilette? Ист дас айнэ кбстэнлозэ Тойлэттэ?
Где можно помыть руки? Wo kann man die Han de waschen? Вб канн ман дй: Хэндэ вашэн?
Есть ли туалет- ная бумага? Gibt es hier Toi- lettenpapier? Гйбг эс хй:а Тойлэттэнпа- пиа?
Вы можете показать, где туалет? Konnen Sie mir bitte zeigen, wo die Toilette ist? Кённэн Зй: мйа бйттэ цайгэн, во дй: Тойлэттэ йст?
Туалет занят? Ist die Toilette besetzt? Ист дй: Той- лэттэ бэзэцт?
Мне срочно нужно в туалет! Ich muss drin- gend auf die Toilette! Ихь мусс дрйнгэнт ауф дй: Тойлэттэ!
Туалет не рабо- тает Die Toilette funktioniert nicht Дй: Тойлэттэ функционйат нйхьт
Можно ли вос- пользоваться душем? Kann ich die Dusche be- nutzen? Канн йхь дй: Дутпэ бэнуцэн?
Где можно купить мыло? Wo kann man Seife kaulen? Вб канн ман Зайфэ кауфэн?
Как оплатить туалет? Wie kann ich fur die Toilette bezahlen? Вй: канн йхь фюа дй: Той- лэттэ бэца:лэн?
РЕСТОРАН И КАФЕ
RESTAURANT
UND CAFE
Еда и напитки
Essen und Getranke
Полезная лексика
Еда Das Essen Дас Эссэн
Напиток Das Getrank Дас Гэтрэнк
Завтрак Das Friihstuck Дас Фрюштюк
Обед Das Mittagessen Дас Мйттакэс-
сэн
Ужин Das Abendessen Дас Абентэссэн
Голод Der Hunger Дэа Хунга
Жажда Der Durst Дэа Дуаст
Кушать Essen Эссэн
Пить Trinken Тринкэн
Готовить Kochen Кбхэн
Печь Backen Баккэн
Заказать Bestellen Бэштэллэн
Оплатить Bezahlen Бэца:лэн
Мясо И МЯСНЫЕ ПРОДУКТЫ
Говядина Das Rindfleisch Дас Рйндфлайш
Свинина Das Schweine- fleisch Дас Швайнэф • лайш
Курица Das Hiihner- fleisch Дас Хюна- флайш
Индейка Das Puientleisch Дас Путэн- флайш
Баранина Das Lammfleisch Дас Ламфлайш
Колбаса Die Wurst Дй: Вуаст
Ветчина Der Schinken Дэа Шйнкэн
Рыба и морепродукты
Рыба Der Fisch Дэа Фйш
Лосось Der Lachs Дэа Лакс
Форель Die Forelle Дй: Форэллэ
Креветки Die Garnelen Дй: Га:нэлэн
Мидии Die Muscheln Дй: Мушэльн
Кальмар Der Tintenfisch Дэа Тйнтэнфиш
Фрукты
Яблоко Der Apfel Дэа Апфэль
Банан Die Banane Дй: Бананэ
Апельсин Die Orange Дй: Оранжэ
Груша Die Birne Дй: Бйанэ
Клубника Die F.rdbeere Дй: Эадбэрэ
Виноград Die Weintraube Дй: Вайнтраубэ
Овощи
Картофель
Иомидор
Огурец
Морковь
Капуста
Лук
Чеснок
Die Kartoffel
Die Tomate
Die Gurke
Die Karotte
Der Kohl
Die Zwiebel
Der Knoblauch
Дй: Ка:тоффэль
Дй: Томатэ
Дй: Гуакэ
Дй: Кароттэ
Дэа Коль
Дй: Цвй:6эль
Дэа Кнбблаух
Молочные продукты
Молоко
Сыр
Масло
Die Milch
Der Kase
Die Butter
Дй: Мйльх
Дэа Кэзэ
Дй: Бутта
Йогурт Der Joghurt Дэа Ибгуат
Сливки Die Sahne Дй: За:нэ
Творог Der Quark Дэа Ква:к
Напитки
Вода Das Wasser Дас Васса
Сок Der Saft Дэа Зафт
Чай Der Tee Дэа Тэ:
Кофе Der Kaffee Дэа Каффэ
Пиво Das Bier Дас Бйа
Вино Der Wein Дэа Вайн
Лимонад Die Limonade Дй: Лимонадэ
Специи и травы
Соль Das Saiz Дас Зальц
Перец Der Pfeffer Дэа Пфэффа
Сахар Der Zucker Дэа Цукка
Корица Der Zimt Дэа Цймт
Петрушка Die Petersilie Дй: Пэтазйлиэ
Укроп Der Dill Дэа Дйлль
При покупке продуктов в немецком супермарке
те или на рынке полезно знать не только назва
ния продуктов, но и единицы измерения и упа
ковки:
Килограмм
Грамм
Полкило (500 г)
Литр
Упаковка
Бутылка
Банка
Ein Kilo I Kilo-
gram m (kg)
Ein Gramm (g)
Ein Pfund
Ein Liter (1)
Eine Packung
Eine Flasche
Eine Dose
Айн Килограммы
Айн Грамм
Айн IIфунт
Айн Лита
Айнэ Паккунк
Айнэ Флатэ
Айнэ Дбзэ
Заказы и просьбы
BESTELLUNG UNO BITTEN
У вас есть сво-
бодный столик?
Нам нужен
столик на ...
— двоих
— троих
Haben Sie einen
freien Tisch?
Wir brauchen
einen Tisch
fur ...
— zwei Personen
— drei Personen
Хабэн Зй айнэн
фрайэн Tbiui?
Вйа браухэн
айнэн Тыш
фюа ...
— цвай
Пэазб:нэн
— драй
Пэазб:нэн
— пятерых
Я бы хотел (а)
забронировать
столик ...
— на сегодня
на вечер
— на завтра
в обед
— на завтраш-
ний вечер
Мы брониро-
вали столик
У вас есть меню
на английском
или русском?
Что бы вы по-
рекомендовали
попробовать?
Какое вино
подходит под
это блюдо?
Какое блюдо
дня?
— flint Personen
Ich mochte einen
Tisch ... reser-
vieren
— fur heute
Abend
— fur morgen
Mittag
— fiir morgen
Abend
Wir haben einen
Tisch reserviert
Haben Sie die
Speisekarte auf
Englisch oder
auf Russisch?
Was konnen Sie
empfehlen?
Welcher Wein
passt zu diesem
Gericht?
Was ist das Tag-
esgericht?
— фюнф
Пэаз6:нэн
Ихь мёхте
айнен Тыш ...
рэзэавй:рэн
— фюа хбйтэ
Абэнт
— фюа мбагэн
Мйттак
— фюа мбагэн
Абент
Вйа хабэн
айнэн Тыш
резэавй:ат
Хабэн Зй: дй:
Шпайзэка:тэ
ауф Энглыш
ода ауф
Руссыш?
Вас кённэн Зи:
эмпфэ:лэн?
Вэльхьа Вайн
паст цу дй:зэм
Гэрихт?
Вас йст дас
Тагэсгэрихт?
У меня аллер- гия на ... Ich bin allergisch gegen ... Ихь бйн аллэагиш гэгэн ...
— глютен — Gluten — Глутэн
— лактозу — Laktose — Лактбзэ
— яйца — Eier — Айа
— продукты растительного происхождения — pflanzliche Produkte — пфланцлихэ Продукта
— орехи — Niisse — Нюссэ
— морепро- дукты — Meeresfriichte — Мэ:рэс- фрюхтэ
— цитрусовые — Zitrusfriichte — Цйтрус- фрюхтэ
Можно сделать напиток на альтернативном молоке? Konnen Sie ein Getrank mit al- ternativer Milch machen? Кённэн Зй: айн Гэтрэнк мйт альтанатйва Мйльхь махэн?
Я вегетариа- нец / веган Ich bin Vegetari- er / Veganer Ихь бйн Вэгэ- тариа / Вэгана
Какие ингре- диен ты в этом блюде? Welche Zutaten sind in diesem Gericht? Вэльхье Цута- тэн зйнт йн дй:зэм Гэрйхьт?
В этом блюде есть ..? Gibt es in diesem Gericht..? Гйбт эс йн дй:зэм Гэрйхьт ..?
Я буду ... Ich nehme ... Ихь нэ:мэ ...
Извините, это блюдо / напи- ток закончи- лось(-ся) Entschuldigung, dieses Gericht / Getrank ist leider aus Э н т шул ь д и гун г, дй:зэс Гэрйхьт / Гэтрэнк йст лайда аус
Что-то ещё хотите? Mochten Sie noch etwas? Мёхтэн Зй: нбх этвас?
Нет, спасибо Nein, danke Наин, данкэ
В течении какого времени нам принесут еду? Innerhalb welch- es Zeitraums wird unser Essen gebracht? Иннахальб вэльхьэс Цайтраумс вйад унза Эссэн гэбрахт?
Где здесь туа- лет? Wo ist hier die Toilette? Вб йст хй:а дй: Тойлэттэ?
Вы могли бы принести ещё..? Konnten Sie noch ... bringen? Кённтэн Зй: нбх ... брйнгэн?
— один стул — einen Stuhl — айнэн Шту:ль
— одну вилку — eine Gabel — айнэ Габэль
— один нож — ein Messer — айн Мэсса
— одну тарелку — einen Teller — айнэн Тэлла
— одну бутыл- ку вина — eine Flasche Wein — айнэ Флашэ Вайн
— хлеба — В rot — Брбт
— салата — Salat — Залат
— бутылку
воды
Можно забрать
еду с собой?
Счёт, пожалуй-
ста!
У нас оплата ...
— картой
— наличными
— раздел ьно
Большое спа-
сибо, еда была
превосходна!
— eine Flasche
Wasser
Kann ich das
Essen mitneh-
men?
Die Rechnung
bitte!
Wir bezahlen ...
— mit Karte
— bar
— getrennt
Vielen Dank,
das Essen war
ausgezeichnet!
— айнэ Флашэ
Васса
Канн йхь
дас Эссэн
мйтнэ:мэн?
Дй: Рэхнунк
бйттэ!
Вйа бэца:лэн ...
— мйт Ка:тэ
— ба:
— гэтрэнт
Фй:лэн Данк,
дас Эссэн ва:
аусгэцайхнэт!
Оплата счета
Bezahlung der Rechnung
Полезная лексика
Счёт Die Rechnung
Чек Der Kassenzettel
Наличные Das Bargeld
Кредитная карта Die Kreditkarte
Дй: Рэхнунк
Дэа Кассэнцэт-
тэль
Дас Ба:гэльт
Дй: Кредйтка:тэ
Банковская
карта
Безналичная
оплата
Сдача
Чаевые
Общий счёт
Раздельный
счёт
Минимальный
заказ
Дополнитель-
ный сбор
Сервисный
сбор
Налог
Die Bankkarte
Bargeldlose
Bezahlung
Das Riickgeld I
Das Wechselgeld
Das Trinkgeld
Gemeinsame
Rechnung
Getrennte Rech-
nung
Die Mindest-
bestellmenge
Die
Nebengebiihr
Die Servicege-
biihr
Die Steuer
Дй: Банкка:тэ
Ба:гэльтлозэ
Бэца:лунк
Дас Ркжгэльт /
Дас Вэксэльгэльт
Дас Трйнкгэльт
Гэмайнзамэ
Рэхнунк
Гэтрэннтэ
Рэхнунк
Дй: Мйндэст-
бэштэлльмэнгэ
Дй: Нэбэнгэбюа
Дй: Сёввисгэ-
бюа
Дй: Штбйа
Фразы
Вы могли бы
принести счёт,
пожалуйста?
Я хочу оплатить
каргой
Konnten Sie bitte
die Rechnung
bringen?
Ich mochte mit
Karte bezahlen
Кённтэн
Зй:бйттэ
дй: Рэхнунк
брйнгэн?
Ихь мёхтэ мйт
Ка:тэ бэца:лэн
Я хочу оплатить
наличными
Можно ли раз-
делить счёт?
Включены ли
чаевые?
Сколько я дол-
жен(-на)?
Почему так
дорого?
Есть ли допол-
нительный
сбор?
Я думаю,
в счёте ошибка
Можно полу-
чить чек?
Дайте, пожа-
луйста, сдачу
Спасибо, всё
было отлично!
Я оставлю
чаевые
Ich mochte bar
bezahlen
Kann man die
Rechnung tren-
nen?
Ist Trinkgeld
enthalten?
Wie viel muss
ich bezahlen?
Warum so teuer?
Gibt es eine
zusatzliche
Gebiihr?
Ich denke,
dass es in der
Rechnung einen
Fehler gibt
Kann ich den
Kassenzettel
bekommen?
Geben Sie mir
bitte das Riick-
geld
Danke, alles war
ausgezeichnet!
Ich werde Trink-
geld hinterlassen
Ихь мёхтэ ба:
бэца:лэн
Канн ман
дй: Рэхнунк
трэннэн?
Ист Трйнкгэльт
энтхальтэн?
Вй: фй:ль мусс
йхь бэца:лэн?
Варум зб тбйа?
Гйбт эс айнэ
цузэцлихэ
Гэбюа?
Ихь дэнкэ,
дасс эс йн дэа
Рэхнунк айнэн
Фэла гйбт
Канн йхь дэн
Кассэнцэттэль
бэкоммэн?
Гэбэн Зй: мйа
бйттэ дас
Рюкгэльт
Данкэ, аллэс ва:
аусгэцайхнэт!
Ихь вэадэ
Трйнкгэльт
хинталассэн
Можно ли
оплатить по
QR-коду?
Вы принимаете
оплату в евро?
Kann ich mil
einem QR-Code
bezahlen?
Akzeptieren Sie
die Zahlung in
Euro?
Канн йхь мйт
айнэм КюАр-
Коут бэца:лэн?
Акцэптй:рэн
Зй: дй: Ца:лунк
йн Ойро?
Официант и персонал
Kellener und Personal
Персонал Das Personal Дас Пэазональ
Официант Die Bedienung Дй: Бэдй:нунк
Менеджер Der Manager Дэа Мэнэджа
Администратор Der Adminis- trator Дэа Админи- стратоа
Повар Der Koch Дэа Кох
Бармен Der Barkeeper Дэа Бажина
Сомелье Der Sommelier Дэа Соммэлиэ
Шеф-повар Der Kuchenchcf Дэа Кюхэншэф
Кассир Der Kassierer Дэа Кассйра
Хостес Die Empfang- skrart Дй: Эмп- фангскрафт
Уборщик Das Reinigung- spersonal Дас Райни- Iунгспэазональ
Директор
ресторана
Работник кухни
Персонал служ-
бы доставки
Официантка
Der Restaurant-
direktor
Der Kitchen ar-
beiter
Das Lieferse-
rive-Persona)
Die Kellnerin
Дэа Рэсторбди-
рэкгоа
Дэа Кюхэ-
на:байта
Дас Лй:фасёа-
вис-Пэазональ
Дй: Кэлльнарин
® Жалобы и пожелания
BESCHWERDEN UNO WUNSCHE
Еда холодная
Можно подо-
греть блюдо?
Моего заказа
нет уже очень
долго
Можно быстрее
принести заказ?
Я не заказы-
вал(а) это
Das Essen ist kalt
Kann das
Essen erwarmt
werden?
Ich warte schon
sehr lange auf
meine Bestellung
Konnten Sie
meine Bestel-
lung schneller
bringen?
Ich habe das
nicht bestellt
Дас Эссэн йст
кальт
Канн дас Эссэн
эавэамт вэадэн?
Ихь ва:тэ шбн
зэа лангэ ауф
майнэ Бэштэл-
лунк
Кённтэн Зй:
майнэ Бэштэл-
лунк шнэлла
брйнгэн?
Ихь хабэ дас
нйхьт бэштэлльт
В блюде есть то,
что я не заказы -
вал(а)
Я заказы вал(а)
без специй
В супе что-то
есть
Блюдо слишком
острое
Где мой напи-
ток?
Стол грязный,
можно убрать?
Мне принесли
не тот счёт
Можно ли пере-
считать счёт?
В счёте ошибка
Обслуживание
было медлен-
ным
In dem Gericht
gibt es etwas,
was ich nicht
bestellt habe
Ich habe ohne
Gewurze bestellt
In der Suppe ist
etwas
Das Gericht ist
zu scharf
Wo ist mein
Getrank?
Der Tisch ist
schmutzig,
kdnnen Sie bitte
aufraumen?
Sie haben mir
die falsche Rech-
nung gebracht
Kann die Rech-
nung neu be-
rechnet werden?
In der Rechnung
ist ein Fehler
Der Service war
langsam
Ин дэм Гэрихьт
гйбт эс этвас,
вас йхь нйхьт
бэштэлльт хабэ
Ихь хабэ
6:нэ Гэвюацэ
бэштэлльт
Ин дэа Зуппэ
йст этвас
Дас Гэрихьт йст
цу ша:ф
Вб йст майн
Гэтрэнк?
Дэа Тыш йст
шмуцик, кённэн
Зй: бйттэ
ауфроймэн?
Зй: хабэн мйа
дй: фалыпэ
Рэхнунк
гэбрахт
Канн дй:
Рэхнунк ной бэ-
рэхнэт вэадэн?
Ин дэа Рэхнунк
йст айн Фэла
Дэа Сёавис ва:
лангзам
Могу я погово-
рить с менедже-
ром?
Можно пригла-
сить админи-
стратора?
Я хотел(а) бы
оставить отзыв
Всё было заме-
чательно!
Спасибо
за отличное
обслуживание
Мы обязатель-
но вернёмся!
Kann ich mit
dem Manager
sprechen?
Konnen Sie den
Administrator
rufen?
Ich mochte ein
Feedback hinter-
lassen
Alles war wun-
derbar!
Vielen Dank
fur den tollen
Service
Wi r werden auf
ieden Fall wied-
erkommen!
Канн йхь мйт
дэм Мэнэджа
шпрэхэн?
Кённэн Зй: дэн
Администратоа
руфэн?
Ихь мёхтэ айн
Фй:дбэк хин-
талассэн
Аллэс ва:
вундаба:!
Фй:лен Данк
фюа дэн тбллэн
Сёавис
Вйа вэадэн ауф
йэдэн Фаль
вйдакоммэн!
В Германии принято оставлять чаевые в размере
5-10% от суммы счёта, округляя её до удобной
суммы.
Фраза «Stimmt so» означает «Сдачи не надо».
Также можно сообщить официанту общую сум-
му, которую хочется заплатить, добавив чаевые
к счёту. Например, если стоимость блюда — 14
евро, можно назвать официанту 15 евро, и он
вычтет эту сумму из выставленных счетов.
ПОКУПКИ
И УСЛУГИ
EINKAUFE UNO
DIENSTLEISTUNGEN
Вывески и надписи, которые с большой вероят
ностью можно встретить в магазине:
Открыто
Закрыто
Открыто 24
часа
Специальная
акция
Скидки
Распродажа
Покупай один,
забирай два
50% скидки
Вернусь через
15 минут
Geoffnet
Geschlossen
24 St unden
geoffnet
Sonderaktion
Rabatt
Schlussverkauf
Kauf eins, nimm
zwei
50% Rabatt
Ich bin in 15
Minuten zuriick
Гэёфнэт
Гэшлбссэн
Фй:аунтцван-
цихь Штундэн
гэёфнэт
Збндаакцион
Рабатт
Шлусфэакауф
Кауф айне,
нймм цвай
Фюнфцихь
процэнт Рабатт
Ихь бйн йн
фюнфце:н
Минутэн цурюк
Продуктовый магазин
Lebensmittelgeschaft
Не могу найти
тележки / кор-
зины
Не подскажете,
где находит-
ся ...
— мясной отдел
— рыбный
отдел
— фрукты
и овощи
— заморожен-
ные продукты
Не подскажете,
где находят-
ся ...
— хлебобулоч-
ные изделия
— готовые
блюда
— бытовые
продукты
Ich kann die
Einkaufswagen I
Korbe nicht
iinden
Konnen Sie mir
bitte sagen,
wo ... ist
— die Fleischab-
teilung
— die Fischab-
teilung
— die Obst- and
Gemuseabtei-
lung
— Tiefkuhlkost
Konnen Sie mir
bitte sagen,
wo ... sind
— Backwaren
— Fertiggerichte
— Haushalts-
waren
Ихь канн дй:
Айнкауфсва-
гэн / Кёабэ
нйхьт фйндэн
Кённэн Зй: мйа
бйттэ загэн,
во ... йст
— дй: Флайшаб-
тайлунк
— дй: Фышаб-
тайлунк
— дй: Обет- унт
Гэмюзэабтай-
лунк
— Тй:фкюль-
кост
Кённэн Зй: мйа
бйттэ загэн,
во ... зйнт
— Баква:рэн
— Фэатихгэ-
рихьтэ
— Хаусхальт-
сварэн
— продукты — Produkte fur — Продукта
для личной гигиены die personliche Hygiene фюа дй: пэазён- лихэ Хюгиэнэ
— напитки — Getranke — Гэтрэнке
— молочные продукты — Milchpro- dukte — Мйльхьпро- дуктэ
— кондитер- ские изделия — SiiBwaren — Зюсва:рэн
Где находится ..? Wo ist..? Вб ист ..?
— молоко — Milch — Мйльхь
— зубная паста — Zahnpasta — Ца:нпаста
— йогурт — Jogurt — Йбгуат
— рис — Reis — Райс
Я бы хотел (а) ... Ich hatte gerne ... Ихь хэттэ гэанэ ...
— кусочек пиццы — ein Stuck Pizza — айн Штюк Пйцца
— шесть ломти- ков ветчины — sechs Schei- ben Schinken — зэке Шайбэн Шынкэн
— 30U граммов фарша — 300 Gramm Hacktleisch — Драйхун- дат Грамм Хакфлайш
— 1 килограмм бананов — 1 Kilogramm Bananen — айн Кило- грамм Бананэн
— несколько
яблок
У этого про-
дукта истёк
срок годности
У вас
остались ..?
Вы стоите
в очереди?
Извините,
я забыла взять
одну вещь.
Я за вами
Можно это ..?
— упаковать
отдельно
— оплатить
раздельно
Можно опла-
тить часть
картой, часть
наличными?
Здесь есть касса
самообслужи-
вания?
— ein paar Apfel
Bei diesem
Produkt ist das
Haltbarkeitsda-
tum abgelaufen
Haben Sie
noch ..?
Stehen Sie
Schlange?
Entschuldigung,
ich habe eine
Sache vergessen.
Ich stehe hinter
Ihnen
Kann das ..?
— separat ver-
packt werden
— separat be-
zahlt werden
Kann ich einen
Teil mit Karte
und den anderen
bar bezahlen?
Gibt es hier eine
Selbstbedienung-
skasse?
— айн па:
Эпфэль
Бай дй:зэм
Продукт йст
дас Хальтба-
кайтсдагум
абгэлауфэн
Хабэн Зй:
нох..?
Штё:эн Зй:
Шлангэ?
Энтшульди-
гунг, йхь хабэ
айнэ Захэ
фэагэссэн. Ихь
штё:э хйнта
И:нэн
Канн дас ..?
— зэпарат
фэапакт вэадэн
— зепарат
бэца:льт вэадэн
Канн йхь айнэн
Тайль мйт Ка:тэ
унт дэн андарэн
ба: бэца:лэн?
Гйбт эс хй:а
айнэ Зэльбстбэ-
ди:нункскассэ?
Можно пакет,
пожалуйста
Вот ваша сдача
Eine Tute, bitte
Hier ist Ihr
Ruckgel d
Айнэ Тютэ,
бйттэ
Хй:а йст И:а
Рюкгэльт
Сувенирная лавка
SOUVENIRLAOEN
Сколько стоит
этот сувенир?
У вас есть суве-
ниры?
Что вы реко-
мендуете?
Могу я опла-
тить кредитной
картой?
Есть ли у вас
пакет?
Не могли бы
помочь подо-
брать
подарок ..?
— родственни-
кам
— друзьям
Wie viel ist
dieses Souvenir
wert?
Haben Sie Sou-
venirs?
Was empfehlen
Sie?
Kann ich mil
Kreditkarte
bezahlen?
Haben Sie eine
Tute?
Konnen Sie
helfen, ein
Geschenkfur ...
auszusuchen?
— Familie
— Freunde
Вй: фй:ль йст
дй:зэс Сувэнйа
вэат?
Хабэн Зй:
Сувэнйрэ?
Вас эмпфэ:лэн
Зй:?
Канн йхь мйт
Крэдйтка:тэ
бэца:лэн?
Хабэн Зй: айнэ
Тютэ?
Кённэн Зй:
хэльфэн, айн
Гэшэнк фюа ...
аусцузухэн?
— Фамйлиэ
— Фройнд
— коллегам
У вас есть
что-то ручной
работы?
Мне нужно
несколько
маленьких
подарков
Чю это такое?
Посоветуйте
что-то т радици-
онное из этого
города
Есть вариант
побюджетнее?
Мне нужен
подарок на ...
— день рожде-
ния
— свадьбу
— годовщину
— крестины
— Kollegen
Haben Sie etwas
handgefertigt?
Ich brauche
ein paar kleine
Geschenke
Was ist das?
Empfehlen Sie
etwas Tradi-
tioneHes aus
dieser Stadt
Gibt es etwas
Billigeres?
Ich brauche ein
Geschenk ...
— fur einen
Geburtstag
— fur eine
Hochzeit
— fur einen
Jahrestag
— fur eine Taufe
— Коллэгэн
Хабэн Зй: этвас
хандгэфэатикт?
Ихь браухэ
айн па: клайнэ
Гэшэнкэ
Вас йст дас?
Эмпфэ:лэн Зй:
этвас Тради-
ционэллэс аус
дй:за Штат
Гйбт эс этвас
Бйллигарэс?
Ихь браухэ айн
Гэшэнк ...
— фюа айнэн
Гэбуацтак
— фюа айнэ
Хбхцайт
— фюа айнэн
Ярэстак
— фюа айнэ
Тауфэ
(/) Техника )) * (/) )) Technik
Где здесь бли- жайший мага- зин техники? Wo ist hier der nachste Tech- nikladen? Вб йст хй:а дэа нэкстэ Тэхни- кладэн?
Порекохмендуй- те, пожалуйста, магазин техни- ки с хорошим ассортиментом Bitte empfehlen Sie mir einen Technikladen mit einem guten Sortiment Бйттэ эмп- фэ:лэн Зй: мйа айнэн Тэхни- кладэн мйт айнэм гутэн Зоатимэнт
Вы работаете в выходные? Sind Sie am Wochenende geoffnet? Зйнт Зй: ам Вбхэнэндэ гэёфнэт?
Во сколько вы сегодня закры- ваетесь? Wann schlieBen Sie heute? Ванн шлй:сэн Зй: хбйтэ?
Во сколько вы завтра откры- ваетесь? Wann offnen Sie morgen? Ванн ёффнэн Зй: мбагэн?
Я бы хотел (а) приобрести ... Ich wurde gerne ... kaufen Йхь вюадэ гэанэ ... кауфэн
— телефон — ein Telefon — айн Тэлэфон
— ноутбук — ein Notebook — айн Ноутбук
— планшет — ein Tablet — айн Тэблэт
— карту памяти — eine Speicher- karte — айнэ Шпайхака:тэ
— пылесос
— холодильник
— лампу
— телевизор
Какую модель
вы бы пореко-
мендовали?
У вас есть
продук-
ция ... (назва-
ние марки)?
Не подскажете,
где я мог(ла) бы
её найти?
Сколько это
стоит?
Хорошая цена
Дороговато
У вас есть
что-то дешевле?
Есть гарантия?
— einen Staub-
sauger
— einen Kuhl-
schrank
— eine Gliih-
lampe
— einen Fern-
seher
Welches Modell
wiirden Sie emp-
fehlen?
Haben Sie
Produkte mit der
Marke ..?
Konnen Sie mir
sagen, wo ich sie
tinden konnte?
Wie viel kostet
das?
Guter Preis
Zu ten er
Haben Sie etwas
bi Higer?
Gibt es eine
Garantie?
— айнэн
Штаубзауга
— айнэн
Кюлыпранк
— айнэ
Глюлампэ
— айнэн
Фэанзэга
Вэльхьэс
Мб дэл ль
вюадэн Зй:
эмпфэ:лэн?
Хабэн Зй:
Продуктэ мйт
дэа Ма:кэ ..?
Кённэн Зй: мйа
загэн, во йхь зй:
фйндэн кёнтэ?
Вй: фй:ль
кбстэт дас?
Гута Прайс
Цу тбйа
Хабэн Зй: этвас
бйллига?
Гйбт эс айнэ
Гарантй:?
Да, гарантия 2
года
Хорошо, я его
беру
Можно офор-
мить доставку
на дом?
Можно офор-
мить оплату
частями (в рас-
срочку)?
Я хотел(а)
бы ...
— вернуть
товар
— поменять
товар
Ja, 2 Jahre Ga-
rantie
Gut, ich nehme
das
Kann man nach
Hause lieiern
lassen?
Kann ich in
Raten zahlen?
Ich mochte ...
— die Ware
zuriickgeben
— die Ware
umtauschen
Йа, цвай Йарэ
Гарантй:
Гут, йхь нэ:мэ
дас
Канн ман нах
Хаузэ лй:фан
лассэн?
Канн йхь йн
Ратэн ца:лэн?
Йхь мёхтэ ...
— дй: Ва:рэ
цурюкгэбэн
— дй: Ва:рэ
умтаушэн
Одежда и аксессуары
KLEIDUNO UNO ACCESSORIES
ПОЛЕЗНАЯ ЛЕКСИКА
Летняя одежда Die Sommerklei-
dung
Зимняя одежда Die Winterklei-
dung
Дй: Збммаклай-
дунк
Дй: Вйнтаклай-
дунк
Межсезонная Die Nebensai-
одежда sonkleidung
Мужская оде- жда Die Herrenbe- kleidung
Женская оде- жда Die Damen- bekleidung
} (етская одежда Die Kinderbe- kleidung
Нижнее бельё Die Unterwasche
Примерочная Die LTnkleideka- bine
S — маленький S — small
М — средний M — medium
L — большой L — large
XL — очень большой XL — extra large
Фразы
Вам подсказать что-то? Soil ich Ihnen etwas zeigen?
Нет, спасибо. Я просто смотрю Nein, danke. Ich gucke nur
Где у вас нахо- дятся ..? Wo haben Sie hier ..?
— футболки — T-Shirts
Дй: Нэбэнсэ-
зоклайдунк
Дй: Хэррэнбэк-
лайдунк
Дй: Дамэнбэк-
лайдунк
Дй: Кйндаклай-
дунк
Дй: Унгавэшэ
Дй: Умклайдэ-
кабинэ
ЭС — смол
ЭМ — медиум
ЭЛ Ь — ладж
ИКС ЭЛЬ —
экстра ладж
Зблль йх И:нэн
этвас цайгэн?
Найн, данкэ.
Ихь кукэ ну а
Вб хабэн Зй:
хй:а ..?
— Тй-Шёатс
— рубашки — Hemden — Хэмдэн
— блузки — Blusen — Блузэн
— джинсы — Jeans — Джй:нс
— брюки — Hosen — Хбзэн
— шорты — Shorts — Шоатс
— юбки — Rocke — Рёккэ
— платья — Kleider — Клайда
— верхняя — Oberbeklei- — Обабэклай-
одежда dung дунк
— аксессуары — Accessoires — Аксэсуас
— пижамы — Schlafanziige — Шлафанцюг
— носки — Socken — Зоккэн
— нижнее бельё — Unterwasche — У нтавэш
Не .могли бы Konnten Sie Кённтэн Зй:
найти мой раз- meine GroBe майнэ Грёсэ
мер? hnden? фйндэн?
Какой у вас раз- Welche GroBe Вэльхьэ Грёсэ
мер? haben Sie? хабэн Зй:?
Можно при- Kann ich das Канн йхь дас
мерить? anprobieren? анпроби:рэн?
Где примероч- Wo ist die Um- Вб йст дй:
ная? kleidekabine? У мкл ай дэ-
кабинэ?
Мне велико Das ist mir zu Дас йст мйа цу
groB трос
Мне мало
Идеально село
Можете при-
нести на ..?
— размер
побольше
— 2 размера
больше
— размер
поменьше
— 2 размера
поменьше
Есть эта модель,
но в другом
цвете?
Спасибо, я беру
Я хотел(а) бы
поменять эту
вещь
Мне не подо-
шёл размер
Das ist mir zu
klein
Das passt wie
angegossen
Konnten Sie ...
bringen?
— eine GroBe
groBer
— 2 Grofien
groBer
— eine GroBe
kleiner
— 2 Grofien
kleiner
Gibt es dieses
Modell, aber in
einer anderen
Farbe?
Danke, ich
nehme das
Ich mochte diese
Sache umtaus-
chen
Die GroBe passt
mir nicht
Дас йст мйа цу
клайн
Дас паст вй:
ангэгоссэн
Кённтэн Зй: ...
брйнгэн?
— айнэ Грёсэ
грёса
— цвай Грёсэн
грёса
— айнэ Грёсэ
клайна
— цвай Грёсен
клайна
Гйб г эс дй:зэс
Модэлль, аба
йн айна анда-
рэн Фа:бэ?
Данкэ, йхь
нэ:мэ дас
Ихь мёхтэ дй:зэ
Захэ умтаушэн
Дй: Грёсэ паст
мйа нйхьт
Косметика и парфюмерия
Kosmetik und Parfum
Полезная лексика
Макияж Das Make-up Дас Мэйк-ап
Помада Der Lippenstift Дэа Лйппэн- штыфт
Тональный крем Die Foundation Дй: Фаун- дэйшэн
Корректор Der Korrektor Дэа Коррэктоа
Румяна Die Rouge Дй: Ру:ш
Тушь Die Wimpern- tusche / Die Mascara Дй: Вймпан- тушэ / Дй: Маскара
Тени для глаз Der Lidschatten Дэа Лй:тшаттэн
Карандаш для глаз Der Eyeliner Дэа Айлйина
Духи Das Parfum Дас Парфю:м
Блеск для губ Das Lipgloss Дас Лыпглосс
Увлажняющий Die Feuchtig- Дй: Фойхьгихь-
крем keitscreme кайтскремэ
Накладные ресницы Falsche Wim- pern Фальшэ Вймпан
Кисти для Pinsel fur Make- Пынзель фюа
макияжа up Мэйк-ап
Фразы
Вы можете
помочь мне
выбрать
тональный
крем, подходя-
щий к моему
оттенку кожи?
Эта помада
слишком ...
— светлая
— тёмная
— бледная
— яркая
У вас есть водо-
стойкая тушь?
У вас есть
косметика ...
(марка)1?
Где я могу
найти средство
для снятия
макияжа?
Вы не могли бы
помочь подо-
брать духи?
Konnen Sie
mir helfen, eine
Foundation fur
meine Hautfarbe
auszusuchen?
Dieser Lippen-
stiit ist zu ...
— hell
— dunkel
— blass
— aullallig
Haben Sie eine
wasserfeste
Wi mperntusche?
Haben Sie Kos-
metikprodukte
von ..?
Wo kann ich ein-
en Make-up-En-
tferner finden?
Konnten Sie
mir helfen, ein
Parfum auszu-
suchen?
Кённэн Зй: мйа
хэльфэн, айнэ
Фаундэйшэн
фюа майнэ
Хаутфа:бэ
аусцузухэн?
Дй:за Лйппэн-
штифт йст
цу...
— хэлль
— дунКЭЛь
— бласс
— ауффэллик
Хабэн Зй: айнэ
вассафэсте
Вймпантушэ?
Хабэн Зй:
Космэтикпро-
дуктэ фон ..?
Вб канн йхь
айнэн Мэйк-
ап-Энтфэана
фйндэн?
Кённтэн Зй:
мйа хэльфэн,
айн Парфюм
аусцузухэн?
У вас есть
тестер этих
духов?
Они слишком
резкие
Я люблю духи
послаще
У вас есть шам-
пунь для ..?
— жирных
волос
— сухих волос
— крашеных
волос
— пористых
волос
Это всё, спа-
сибо
Haben Sie einen
Tester fur dieses
Parfum?
Sie sind zu scharf
Ich mag siiBeres
Parfum
Haben Sie ein
Shampoo fur ...
Haar?
— fettiges
— trockenes
— getarbtes
— poroses
Das ist alles,
danke
Хабэн Зй: айнэн
Тэста фюа
дй:зэс Парфюм?
Зй: зйнт цу
ша:ф
Йхь маг зюсэр-
эс Парфюм
Хабэн Зй: айн
Шампо: фюа ...
Ха:?
— фэтгигэс
— трбккэнэс
— гефэабтэс
— порёзэс
Дас йст аллэс,
данкэ
ОБУВЬ
SCHUHE
Я бы хотел (а)
примерить ...
— эту обувь
Ich wurde gerne
diese ... anpro-
bieren
— diese Schuhe
Ихь вюадэ
гэанэ дй:зэ ...
анпроби:рэн
— дй:зэ Шу:э
— эти сандалии
— эти крос-
совки
Мой размер ...
Они мне ...
— жмут
— велики
Из какого мате-
риала сделаны
эти туфли?
Это натураль-
ная кожа?
У вас есть эта
модель в других
цветах?
Этот размер
мне подходит,
я беру их
У вас есть крем
для обработки
обуви?
— diese San-
dalen
— diese Sport-
schuhe / diese
Turnsch uhe
Meine GroBe
ist ...
Sie ...
— driicken
— sind groB
Was fur ein
Material haben
diese Schuhe?
1st es echtes
Leder?
Haben Sie dieses
Modell in ander-
en Farben?
Diese Farbe steht
mir, ich nehme
sie
Haben Sie eine
Schuhcreme?
— дй:зэ
Зандалэн
— дй:зэ
Шпбатшу:э /
дй:зэ Туаншу:э
Майнэ Грёсэ
йст ...
Зй: ...
— дрюккэн
— зйнтгрбс
Вас фюа айн
Матэриаль
хабэн дй:зэ
Шу:э?
Ист эс эхьтэс
Лэда?
Хабэн Зй:
дй:зэс Мбдэлль
йн андарэн
Фа:бэн?
Дй :зэ Фа:бэ
штэ:т мйа, йхь
нэ:мэ зй:
Хабэн Зй: айнэ
Шужрэмэ?
Вы продаёте
ортопедические
стельки?
Жаль, это всё
Отлично,
сколько с меня?
Verkaufen Sie
ort hopadi sche
Einlegesohlen?
Schade, das ist
alles
Gut, wie viel
muss ich bez-
ahlen?
Фэакауфэн Зй:
ортопэдышэ
Айнлэгэзо:лэн?
Шадэ, дас йст
аллэс
Гут, вй: фй:ль
мусс йхь
бэца:лэн?
Шокинг в Германии — это настоящее удоволь-
ствие для ценителей качества и практичности.
Немецкая торговая культура славится своим
порядком и организованностью, что отражается
во всех аспектах покупок и услуг.
Магазины здесь работают по чёткому расписа-
нию: обычно с 9:00 до 18:00. В выходные дни
большинство торговых точек открыты только по
субботам до полудня. Однако в крупных городах
и туристических районах магазины работают
без выходных.
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦИИ
NOTFALL
SITUATIONEN
Врач / больница
Arzt / Krankenhaus
В больнице врач вам может сказать или сиро-
сить:
Как давно вы себя гак чув- ствуете? Wie lange luhlen Sie sich schon so? Вй: лангэ фюлэн Зй: зйхь ШОН 30?
У вас есть Sind Sie gegen Зйнт Зй:
аллергия etwas allergisch? гэгэн этвас
на что-то? аллэагыш?
Вы принимаете Nehmen Sie Нэ:мэн Зй:
какие-то лекар- Medikamente Медикам энтэ
ства? ein? айн?
Давайте вас Lassen Sie mich Лассэн Зй: мйхь
осмотрим mal untersuchen маль унтазухэн
Где у вас болит? Wo tut es weh? Вб тут эс вэ:?
Больно, когда я Tut es weh, wenn Тут эс вэ:, вэнн
нажимаю? ich drucke? йхь дрюккэ?
Сейчас поме-
ряем ...
— давление
— температуру
— пульс
Давление
у вас ...
— в норме
— повышенное
— пониженное
У вас нет тем-
пературы
У вас темпера-
тура
Я вам сейчас
сделаю укол
обезболиваю-
щий
Нужно будет
сдать ...
— анализ крови
— анализ мочи
Jetzt messen wir
mal ...
— den Blutdruck
— das Fieber
— den Pols
Ihr Blutdruck
ist ...
— in Ordnung
— erhoht
— gesenkt
Sie haben kein
Fieber
Sie haben Fieber
Ich werde Ihnen
jetzt ein Schmer-
zmittel injizieren
Sie m lissen ...
machen
— Blutanalyse
— Urinanalyse
Йэцт мэссэн
вйа маль ...
— Дэн
Блу:тдрук
— дас Фй:ба
— дэн Пульс
И:а Блу:тдрук
йст ...
— йн Оаднунк
— эрхё:т
— гэзэнкт
Зй: хабэн кайн
Фй:ба
Зй: хабэн Фй:ба
Ихь вэадэ
И:нэн йэцт айн
Шмэацмиттель
иньйицй:рэн
Зй: мюссэн ...
махэн
— Блутаналюзэ
— Уринаналюзэ
Я вам пропишу
антибиотики
Через неделю
вернё гесь на
повторный
приём
Я бы пореко-
мендовал вам
обратиться к ...
— кардиологу
— урологу
— гастроэнте-
рологу
— гинекологу
— неврологу
— хирургу
Ich werde Ihnen
Antibiotika
verschreiben
In einer Woche
kommen Sie zu
einer Nachunter-
suchung
Ich wiirde Ihnen
empfehlen, sich
an einen ... zu
wenden
— Kardiologen
— Urologen
— Gastroentero-
logen
— Gynaekologen
— Neurologen
— Chirurgen
Ихь вэадэ
И:нэн Анти-
биотика
фэашрайбэн
Ин айна Вохэ
коммэн Зй: цу
айна Нахтунта-
зухунк
Ихь вюадэ
И:нэн эмп-
фэ:лэн, зйхь
ан айнэн ... цу
вэндэн
— Кардиолбгэн
— Урологэн
— Гастроэнтэ-
ролбгэн
— Гюнаколбгэн
— Нойрологэн
— Хирургэн
Где ближайшая
больница?
Вызовите
врача!
Wo ist das nach-
ste Kranken-
haus?
Rufen Sie einen
Arzt!
Во йст дас
нэкстэ
Кранкэнхаус?
Руфэн Зй:
айнэн А:цт!
По какому
номеру
можно ..?
— вызвать
скорую
— вызвать
врача на дом
— записаться
на приём
У меня есть
медицинская
страховка
Я почувство-
вал(а) себя
плохо ...
— вчера днём
— вчера вече-
ром
— сегодня
утром
У вас есть
врачи, раз-
говаривающие
на русском /
английском?
Unter welcher
Nummer kann
ich ..?
— den Notarzt
erreichen
— den Arzt nach
Hause kommen
lassen
— einen Termin
vereinbaren
Ich habe eine
Krankenver-
sicherung
Ich habe mi ch ...
schlecht gefuhlt
— gestern tags-
iiber
— gestern Abend
— heute am
Morgen
Haben Sie Arzte,
die Russisch /
Englisch spre-
chen?
Унта вэльхьа
Нумма канн
йхь ..?
— дэн Нб:тацт
эррайхэн
— дэн А:цт нах
Хаузэ кбммэн
лассэн
— айнэн Тэа-
мйн фэаайнба-
рэн
Ихь хабэ айнэ
Кранкэнфэази-
харунк
Ихь хабэ
мйхь ... шлэхт
гэфюльт
— гэстан
такзюба
— гэстан Абент
— хбйтэ ам
Мбагэн
Хабэн Зй: Эац-
тэ, дй: Руссыш /
Энглыш
шпрэхэн?
У меня ...
— жар
— болит горло
— болит голова
— сыпь
Меня сильно
тошнит
У меня уже
несколько дней
заложен нос
У меня опухла
нога
Я сильно уда-
рился рукой,
и она болит
Я ...
— астматик
— диабетик
— гипертоник
— эпилептик
Мне нужен ...
Ich habe ...
— Fieber
— Halsschmer-
zen
— Kopfschmer-
zen
— Hautausschlag
Mir ist sehr ubel
Ich habe seit
Tagen eine ver-
stopfte Nase
Mein Rein ist
geschwollen
Ich habe meinen
Arm gestoRen
und jetzt tut er
weh
Ich bin ...
— Asthmatiker
— Diabet iker
— Hypertoniker
— Epileptiker
Ich brauche ...
Ихь хабэ ...
— Фй:ба
— Хальсшмэа-
цэн
— Кбпфшмэа-
цэн
— Хаутаусшлаг
Мйа йст зэа
юбэль
Ихь хабэ зайт
Такэн айнэ
фэаштопфтэ
Назэ
Майн Байн йст
гэшвбллэн
Ихь хабэ
майнэн А:м
гэстосэн унт
йэцт тут эа вэ:
Ихь бйн ...
— Астматика
— Диабэтика
— Хюпатбника
— Эпилэптика
Ихь браухэ ...
— новый инга- — einen neuen — айнэн нойэн
лятор Inhalator Инхалатоа
— инсулин — Insulin — Инзулйн
Мне трудно Ich kann schwer Ихь канн швэа
дышать at men атмэн
У меня аллер- Ich bin allergisch Ихь бйн
гия на ... gegen ... аллэагыш
гэгэн ...
Мне будет Ich brauche Ихь браухэ
нужна справка eine arztliche айнэ эацтлихэ
от врача Bescheinigung Бэшайнигунк
Симптомы
Боль в груди /
сердце
Боль в спине
Боль в желудке
Боль в суставах
Головокруже-
ние
Жар / лихо-
радка
Die Brust-
schmerzen I Die
Herzschmerzen
Die Riicken-
schmerzen
Die Magen-
schmerzen
Die Ge-
lenkschmerzen
Der Schwindel
Das Fieber
Дй: Брустшмэа-
цэн I Дй:
Хэацшмэацэн
Дй: Рюккэн-
шмэацэн
Дй: Маган -
шмэацэн
Дй: Гэ-
лэнкшмэацэн
Дэа Ш вы н даль
Дас Фй:6а
Жжение Das Brennen Дас Брэннон
Зуд Der Juckreiz Дэа Юкрайц
Кашель Der Husten Дэа Хустэн
Озноб Der Schdttelfrost Дэа Шюттэль- фрост
Онемение Die Taubheit Дй: Таупхайт
Насморк Der Schnupfen Дэа Шнупфэн
Отсутствие аппетита Die Appetitlo- sigkeit Дй: Аппэтйтло- зигкайт
Рвота Das Erbrechen Дас Эабрэхэн
Сонливость Die Schlafrigkeit Дй: Шлэфриг- кайт
Сыпь Der Ausschlag Дэа Аусшлаг
Болезнь
Аллергия
Ангина
Аппендицит
Астма
Бронхит
Воспаление
лёгких
Die Allergie
Die
Halsentziindung
Die Blinddar-
mentziindung
Das Asthma
Die Bronchitis
Die Lun-
genentziindung
Дй: Аллэагй:
Дй: Хальзэнг-
цюндунк
Дй: Блйнтдар-
мэнцюндунк
Дас Астма
Дй: Бронхйтис
Дй: Лунгэнэн-
цюндунк
Вывих Die Ausrenkung Дй: Аусрэнкунк
Гастрит Die Ма- genentzundung Дй: Магэнэн- цюндунк
Гри пп Die Grippe Дй: Грйппэ
Диабет Die Diabetes Дй: Диабэтэс
Инсульт Der Gehirn- schlag Дэа Гэхйаншлак
Инфаркт Der Infarkt Дэа Ин фа: кт 1,1 1
Коклюш Der Keuchhus- ten Дэа Койхьху- стэн ir в
Менингит Die Meningitis Дй: Мэнин- гйтис * <•- "Г ] < 1— -
Мт рень Die Migriine Дй: Мигрэнэ %.—
Опухоль Die Schwellung Дй: Швэллунк i
Перелом Der Bruch Дэа Брух 1^1
Пищевое отрав- ление Die Lebensmit- telvergiftung Дй: Лэбэнсмит- тэльфэагифтунк г
Простуда Die Erkaltung Дй: Эакэльтунк 1 —
Эпилепсия Die Epilepsie Дй: Эпилэпсй:
Язва Das Ulkus Дас Улькус
Части тела
Глаз Das Auge Дас Аугэ 1
Голова Der Kopf Дна Копф
Горло Der Hals Дэа Хальс
Грудь Der Brust Дэа Бруст
Живот Der Bauch Дэа Баух
Колено Das Knie Дас Кнй:
Ладонь Die Handfliiche Дй: Хантфлэхэ
Локоть Der Ellbogen Дэа Элльбогэн
Нога Das Bein Дас Байн
Нос Die Nase Дй: Назэ
Палец руки Der Finger Дэа Фйнга
Палец ноги Der Zehe Дэа Це:э
Плечо Die Schulter Дй: Шульта
Поясница Das Kreuz Дас Кройц
11ятка Die Ferse Дй: Фэазэ
Рот Der Mund Дэа Мунт
Рука Der Arm Дэа А:м
Спина Der Riicken Дэа Рюккэн
Ступня Der FuB Дэа Фу:с
Ухо Das Ohr Дас О:а
Шея Der Hals Дэа Хальс
Язык I )ie Zunge Дй: Цунгэ
Внутренние органы
Двенадцати- Der Zwolffinger- Дэа Цвёльф-
перстная кишка darm фингада:м
Желудок Der Magen Дэа Магэн
Жёлчный Die Gallenblase Дй: Галлэнблазэ
пузырь
Кишечник Der Darm Дэа Да:м
Лёгкие Die Lungen Дй: Лунгэн
Матка Die Gebarmutter Дй: Гэбэамутта
Мозг Das Gehirn Дас Гэхиан
Мочевой Die Harnblase Дй: Ха:нблазэ
пузырь
Печень Die Leber Дй: Лэба
I Тоджелудочная Die Bauchs- Дй: Баухшпай-
железа peicheldruse хэльдрюзэ
Почки Die Nieren Дй: Нй:рэн
Селезёнка Die Milz Дй: Мйльц
Сердце Das Herz Дас Хэац
Стоматолог
Zahnarzt
Можно
записаться к
зубному на
сегодня?
— меня беспо-
коит зуб
— на плановый
осмотр
У меня болит
вот этот зуб
У меня болит
зуб, когда я ем
сладкое / холод-
ное
У меня сло-
мался зуб
У меня выпал
зуб
Я бы хотел (а)
гигиеническую
чистку
Сколько это
будет стоить?
Можно мне
двойной нар-
коз?
Kann ich heute
einen Termin
beim Zahnarzt
verci nbaren?
— Mich plagt
mein Zahn
— Geplante
Untersuchung
Dieser Zahn tut
weh
Dieser Zahn tut
weh, wenn ich
etwas SuBes /
Kaltes esse
Mein Zahn ist
gebrochen
Mein Zahn ist
rausgefallen
Ich mochte eine
Zahnreinigung
machen lassen
Wie viel wiirde
das kosten?
Kann ich cine
Doppelanasthe-
sie bekommen?
Канн йхь хбйтэ
айнэн Тэамйн
байм Ца:на:цт
фэаайнбарэн?
— Мйхь плагт
майн Ца:н
— Гэплантэ
Унтазухунк
Дй:за Ца:н тут
вэ:
Дй:за Ца:н тут
вэ:, вэнн йхь
этвас Зюсэс /
Кальтэс эссэ
Майн Ца:н йст
гэбрбхэн
Майн Ца:н йст
раусгэфаллэн
Ихь мёхтэ айнэ
Цагнрайнигунк
махэн лассэн
Вй: фй:ль вюадэ
дас кбстэн?
Канн йхь айнэ
Дбппэланэстэзи
бэкбммэн?
Мне больно
Наркоз ещё не
подействовал
Es tut mir weh
Die Narkose
wirkt noch nicht
Эс тут мйа вэ:
Дй: Нажозэ
вйакт нбх нйхьт
От стоматолога можно услышать:
Что вас беспо-
коит?
Откройте рот,
пожалуйста
Чуть шире
Нужно сделать
рентген
Тут небольшой
кариес
Есть подозре-
ние на пульпит
Придётся уда-
лять зуб
Сейчас я сде-
лаю укол
Was fehlt Jhnen?
Machen Sie bitte
den Mund auf
Etwas breiter
Wir miissen eine
Rontgenauf-
nahme machen
lassen
Wir haben hier
ein wenig Karies
Es besteht
Verdacht auf
Pulpitis
Der Zahn muss
gezogen werden
Jetzt werde
ich Ihnen eine
Spritze geben
Вас фэльт
Й:нэн?
Махэн Зй:
бйттэ дэн Мунт
ауф
Этвас брайта
Вйа мюссэн
айнэ Рентгэна-
уфна:мэ махэн
лассэн
Вйа хабэн хй:а
айн вэник
Кариэс
Эс бэштэ:т
Фэадахт ауф
Пульпйтыс
Дэа Ца:н мусс
гэцбгэн вэадэн
Йэцт вэадэ
йхь И:нэн айнэ
Шпрйцэ гэбэн
Если почув-
ствуете боль,
говорите
Хотите про-
полоскать рот?
Wenn Sie
Schmerzen
verspiiren, sagen
Sie es bitte
Mochten Sie
Ihren Mund
ausspiilen?
Вэнн Зй:
Шмэацэн
фэашпюрэн,
загэн Зй: эс
бйттэ
Мёхтэн Зй:
И:рэн Мунт
аусшпюлэн?
Аптека
Аротнеке
Я бы хотел (а), Ich mochte etwas Ихь мёхтэ этвас
что-то от ... gegen ... гэгэн ...
— кашля — Husten — Хустэн
— температуры — Fieber — Фй:ба
— мигрени — Migrane — Мигрэнэ
— ангины — Angina — Ангина
— поноса — Durchfall — Дуахфалль
— запора — Darmverstop' fung — Дамфэащ- топфунк
— изжоги — Sodbrennen — Збдбрэннэн
— тошноты — Ubelkeit — Юбэлькайт
— сыпи — Hautausschlag — Хаутаусшлаг
— аллергии — Allergie — Аллергй:
У меня есть Ich habe ein Ихь хабэ айн
рецепт от врача Rezept von einem Arzt Рэцэпт фон айнэм А:цт
Можете посо- ветовать что-то от простуды? Konnen Sie etwas gegen Erkaltung ver- schreiben? Кённэн Зй: этвас гэгэн Эркэльтунк фэашрайбэн?
Дайте мне, пожалуйста ... Gehen Sie mir bitte ... Гэбэн Зй: мйа бйттэ ...
— никотино- вый пластырь — ein Nikotin- pflaster — айн Нико- тйнпфласта
— обезболи- вающее — etwas Analge- tisches — этвас Аналь- гэтышэс
— шприц — eine Spritze — айнэ Шпрыцэ
— перекись водорода — Wasserstoff- peroxid — Вассаштоф- пэроксид
— эластичный бинт — eine elastische Binde — айнэ эласти- шэ Бйндэ
— вату — Watte — Ваттэ
— термометр — ein Thermo- meter — айн Тэа- момэта
— успокаиваю- щее — etwas Beruhi- gendes — этвас Бэрухигэндэс
— пластырь — Pflaster — Пфластер
— компресси- онные носки — Kompressi- onssocken — Компрэс- сйонсзоккэн
Я могу7 купить
этот препарат
без рецепта
врача?
У этого пре-
парата есть
побочные дей-
ствия?
Может быть ...
— головокру-
жение
— сонливость
— тот нота
Не рекоменду-
ем употреблять
алкоголь с этим
препаратом
Kann ich dieses
Medikament
ohne arztliche
Verschreibung
kaut'en ?
Hat dieses
Medikament
Nebenwirkun-
gen?
Es kann zu ...
kommen
— Schwindel
— Schlafrigkeit
— Ubelkeit
Es wird nicht
empfohlen,
Alkohol mit die-
sem Medikament
zu konsumieren
Канн йхь дй:зэс
Мэдикамэнт
6:нэ эацтлихэ
Фэашрайбунк
кауфэн?
Хат дй:зэс
Мэдикамэнт
Нэбэнвиакун-
гэн?
Эс канн цу ...
кбм мэн
— Швйндэль
— Шлэфриг-
кайт
— Юбэлькайт
Эс вйад нйхьт
эмпфб:лэн,
Алькохоль
мйт дй:зэм
Мэдикамэнт цу
конзумй:рэн
Оптика
Optiker
Я разбил очки Ich habe meine Ихь хабэ
Brille zerbrochen майнэ Брйллэ
цэабрбхэн
Где ближайшая
оптика?
У меня 24-
диоптрии.
Межцентровое
расстояние
у меня 60 мм
Я ношу очки
постоянно
Я ношу очки
непостоянно
У вас есть недо-
рогая оправа?
Я хотел(а)
бы ... оправу
— модную
— роговую
— металличе-
скую
Л ношу кон-
тактные линзы
Wo ist der nach-
ste Optiker?
Ich habe 2ч- Di-
optrien. Der Ab-
stand zwischen
den Zentren liegt
bei 60 mm
Ich trage standig
eine Brilie
Ich trage nicht
standig eine
Brilie
Haben Sie ein
preiswertes Bril-
lengestell?
Ich hatte gerne
ein ... Brilleng-
estell
— modernes
— horniges
— metallisches
Ich trage Kon-
taktlinsen
Вб йст дэа
нэкстэ Оптика?
Ихь хабэ цвай
плус диоптрй:н.
Дэа Абштант
цвышэн дэн
Цэнтрэн лйжт
бай зэхьцихь
милимэтан
Ихь трагэ
штэндикайнэ
Брйллэ
Ихь трагэ нйхьт
штэндик айнэ
Брйллэ
Хабэн Зй: айн
прайсвэатэс
Брйллэнгэш-
тэлль?
Ихь хэттэ гэанэ
айн ... Брйллэн-
гэщтэлль
— модэанэс
— хбанигэс
— мэталлишэс
Ихь трагэ
Контактлинзэн
У вас есть кон-
тактные линзы?
Мне нужны
солнцезащит-
ные очки
Мне, пожалуй-
ста, футляр для
очков
Haben Sie Kon-
takti insen?
Ich brauche eine
Sonnenbrille
Fur mich bitte
ein Brillenetui
Хабэн Зй:
Контактлинзэн?
Ихь браухэ
айнэ Збннэн-
бриллэ
Фюа мйхь бйттэ
айн Брйллэнэ-
туи
Страховка
VERS1CHERUNG
Путешественникам и тем, кто собирается учить-
ся или работать в Германии, обязательно нужно
иметь страховку. Ниже представлена лексика,
которая будет необходима при получении стра-
ховки.
Полезная лексика
Застраховать,
застраховы вать,
страховать
Заключение
страхового
договора
Франшиза
Versi chern
Фэазйхан
Eine Ver-
sicherung
abschlieBen
Die Franchise
Айнэ Фэазйха-
рунк абшли:сэн
Дй: Фрэнчайс
Форс-мажор
Застрахован-
ный на случай
болезни
Обязательное
страхование
Страховой
полис
Анализ риска
I Терестраховоч-
ная компания
Перестрахова-
ние, перестра-
ховка
(страховая)
Франшиза, уча-
стие страхова-
теля в возмеще-
нии убытков
Карточка
социального
страхования
Отчисление
на социальное
страхование
Die hohere
Ge wait
Krankenver-
sichert
Die Pflichtversi-
ch erung
Die Police / die
Versicherungs-
police
Die Risikoana-
lyse
Der Riickversi-
cherer
Die Riickversi-
cherung
Die Selbstbetei-
ligung
Der Sozialversi-
cheru ngsausweis
Der Sozialver-
sicherungsbe-
itrag
Дй: хёарэ
Гэвальт
Кранкэнферзи-
герт
Дй: Пфлйхтфэа-
зихарунк
Дй: Полйсэ /
Дй: Фэазйха-
рунксполисэ
Дй: Рйзикоана-
люзэ
Дэа Рюкфэази-
хара
Дй: Рюкфэази-
харунк
Дй: Зэльбстбэ-
тайлигунк
Дэа Зо-
циальфэазиха-
рунксаусвайс
Дэа Зо-
циальфэазиха-
рунксбайтраг
Орган социаль-
ного страхова-
ния
Противополож-
ная сторона,
принимавшая
участие в ава-
рии
Страховщик
Страхование,
страховка
Выплата стра-
хового воз-
мещения
Ci раховой
помер
Ci раховой
полис
Дополнитель-
ное страхова-
ние
Типы страховок
Der Sozialversi-
cherungstrager
Der Unfallgeg-
ner
Der Versicherer
Die Versiche-
rung
Die Versiche-
rungsleistung
Die Versiche-
rungsnummer
Der Versiche-
rungsvertrag
Die Zusatzversi-
cherung
Die Versiche-
rungsarten
Дэа 3o-
циальфэазиха-
рункстрэга
Дэа Унфалль-
гэгна
Дэа Фэазйхара
Дй: Фэазйха-
рунк
Дй: Фэазйха-
рункслайстунк
Дй: Фэазйха-
рункснумма
Дэа Фэазйха-
рунксфэатрак
Дй: Цузацфэа-
зихарунк
Дй: Фэазйха-
рунксза:тэн
Список далеко не исчерпывающий, сюда входят
только самые распространённые виды страхова-
ния:
Страхование по
безработице
Автострахова-
ние
Страхование
профессиональ-
ных способно-
стей
Страхование от
огня
Страхование
ответственно-
сти (за причи-
нение вреда)
Страхование от
града
Страхование
предметов
домашнего
обихода
Частное страхо-
вание
Каско
Die Arbeit-
slosenversi-
cherung
Die Autoversi-
cherung
Die Berufsun-
fahigkeitsversi-
cherung
Die Brandver-
sicherung / Die
Feuerversi-
cherung
Die Haftpflicht-
versicherung
Die Hagelversi-
cherung
Die Hausratsver-
sicherung
Die Individu-
alversicherung /
Die Privatversi-
ch erung
Die Kaskoversi-
cherung
Дй: А:байтсло-
зэнфэазихарунк
Дй: Аутофэази-
харунк
Дй: Бэруфсун-
фэигкайтсфэа-
зихарунк
Дй: Брандфэа-
зихарунк / Дй:
Фбйафэазиха-
рунк
Дй:
Хафтпфлыхт-
фэазихарунг
Дй: Хагельфэа-
зихарунк
Дй: Хаусратс-
фэазихарунк
Дй: Индиви-
дуал ьфэази-
харунк / Дй:
Приватфэази-
харунк
Дй: Каскофэа-
зихарунк
Медицинское страхование, страхование на случай болезни Die Krankenver- sicherung Дй: Кранкэн- фэазихарунк
Кредитное страхование Die Kreditversi- cherung Дй: Крэдйтфэа- зихарунк
Страхование жизни Die Lebensversi- cherung Дй: Лэбэнсфэа- зихарунк
Страхование на случай необходимости постоянного ухода Die Pflegeversi- cherung Дй: Пфлэгэфэа- зихарунк
Страхование дорожных рис- ков Die Reiseversi- cherung Дй: Райзэфэа- зихарунк
Пенсионное страхование Die Rentenversi- cherung Дй: Рэнтэнфэа- зихарунк
Социальное страхование Die Sozialversi- cherung Дй: Зо- циальфэазиха- рунк
Частичное каско Die Teilkasko Дй: Тайлькаско
Страхование на транспорт Die Transport- versicherung Дй: Транспбат- фэазихарунк
Страхование от несчастного случая Die Unfallversi- cherung Дй: Унфалль- фэазихарунк
Полное каско Die Vollkasko Дй: Фблькаско
Фразы
Я хотел(а) бы
оформить стра-
ховку
Какие полисы
вы рекомен-
дуете для
туристов?
Есть ли у вас
страховка путе-
шествий?
Какие риски
покрываются?
Какова еже-
месячная /
годовая пре-
мия?
Какие есть
лимиты покры-
тия?
Есть ли фран-
шиза?
Какие исключе-
ния в полисе?
Ich mochte eine
Versicherung
abschlieBen
Welche Policen
empfehlen Sie
fur Reisende?
Haben Sie
eine Reisever-
sicherung?
Welche Risiken
deckt die Ver-
sicherung ab?
Wie hoch ist
die Pramie pro
Monat! Jahr?
Welche Deck-
ungslimits gibt
es?
Gibt es eine Selb-
stbeteiligung?
Welche Auss-
chliisse hat der
Vertrag?
Ихь мёхтэ айнэ
Фэазйхарунк
абшлйхэн
Вэльхьэ
Полйсэн
эмпфэ:лэн Зй:
фюа Райзэндэ?
Хабэн Зй: айнэ
Райзефэазиха-
рунк?
Вэльхьэ Рйзи-
кэн дэкт дй:
Фэазйхарунк
аб?
Вй: хбх йст дй:
Прэмиэ про
Мбнат / Йа:?
Вэльхьэ
Дэккунгсли-
мытс гйбт эс?
Гйбт эс айнэ
Зэльбстбэтай-
лигунк?
Вэльхьэ
Аусшлюссэ хат
дэа Фэатрак?
Нужно ли
медицинское
обследование?
Как быстро
можно полу-
чить выплату?
Что нужно
предоставить
для подачи
заявления?
Как долго дей-
ствует полис?
Можно ли
досрочно рас-
торгну гь полис?
Можете ли вы
прислать мне
пример полиса?
Где можно
подать заявле-
ние о страхо-
вом случае?
У вас есть
м еж дун ар од г i ая
страховка?
1st eine arztliche
Untersuchung
not ig?
Wie schnell
erfolgt die
Auszahhmg im
Schadensfall?
Welche bnterla-
gen sind fur den
Antrag notig?
Wie lange gilt
der Vert rag?
Kann ich den
Vertrag vorzeitig
kimdigen?
Konnten Sie mir
ein Musterpolice
zusenden?
Wo kann ich
einen Ver-
sicherungsfall
melden?
Haben Sie eine
intern at ionale
Police?
Ист айнэ
эацтлихэ
Унтазухунк
нётик?
Вй: шнэлль
эрфбльгт дй:
Аусца:лунк йм
Шадэнсфалль?
Вэльхьэ Унта-
лагэн зйнт фюа
дэн Антрак
нётик?
Вй: лангэ гйльт
дэа Фэатрак?
Канн йхь
дэн Фэатрак
фбацайтик
кюндигэн?
Кённтэн
Зй: мйа айн
Мустаполисэ
цузэндэн?
Во канн йхь
айнэн Фэази-
харунгсфалль
мэльдэн?
Хабэн Зй: айнэ
интанационалэ
Полйсэ?
Что покрывает
медицинская
помощь за
границей?
Какие способы
оплаты пре-
мии?
Можно ли сни-
зить стоимость
без потери
покрытия?
Что именно
покрывает
полис?
Какие суммы
выплат на слу-
чай болезни /
аварии?
Есть ли фран-
шиза и как она
рассчитыва-
ется?
Какие исключе-
ния в полисе?
Was deckt die
medizinische
Versorgung im
Ausland ab?
Welche Zahl-
ungsmethoden
gibt es?
Kann man die
Kosten senken,
ohne den Ver-
sicherungsschutz
zu verringern?
Was deckt der
Policenumfang
ab?
Welche Auszah-
lungen gibt es
bei Krankheit /
Unfall?
Gibt es ei ne
Selbstbeteiligung
und wie wird sie
berechnet?
Welche Auss-
chliisse gibt es?
Вас дэкт дй:
мэдицйнышэ
Фэазоагунк йм
Аус л ан д ап?
Вэльхьэ
Ца:лунгсмэто-
дэн гйбт эс?
Канн ман дй:
Кбстэн зэнкэн,
6:нэ дэн Фэа-
зйхарунксшуц
цу фэаринган?
Вас дэкт дэа
Полйсэумфанк
ап?
Вэльхьэ
Аусца:лунгэн
гйбт эс бай
Кранкхайт/
Унфалль?
Гйбт эс айнэ
Зэльбстбэтай-
лигунк унт
вй: вйад зй:
бэрэхнэт?
Вэльхьэ
Аусшлюссэ
гйбт эс?
Помогите!
Вызовите поли-
цию!
Где тут бли-
жайший отдел
полиции?
Я бы хотел (а)
заявить о краже
У меня
украли ...
— сумку
— кошелёк
— телефон
— деньги
— ноутбук
— машину
Это
произошло ...
— час назад
Полиция
POLIZEI
Hilfe!
Rufen Sie die
Polizei!
Wo ist die nach-
ste Polizeistelle?
Ich mochte
einen Diebstahl
melden
Mir wurde ...
geklaut
— eine Tasche
— ein Geld-
beutel
— ein Telefon
— Geld
— ein Laptop
— ein Auto
Das ist ...
passiert
— vor einer
St unde
Хйльфэ!
Руфэн Зй: дй:
Полицай!
Вб йст дй:
нэкстэ Поли-
цайштэллэ?
Ихь мёхтэ
айнэн
Дй:бшталь
мэльдэн
Мйа вуардэ ...
гэклаут
— айнэ Ташэ
— айн
Гэльдбойтэль
— айн Тэлэфон
— Гэльд
— айн Лэптоп
— айн Ауто
Дас йст ...
пасси:ат
— фба айна
Штундэ
— 20 минут назад — vor 20 Mi- nuten — фба цванцихь Минутэн
— только что — gerade eben — герадэ эбен
На меня напали на улице Ich wurde auf der StraBe an- gegriffen Ихь вуадэ ауф дэа Штрасэ ангэгриффэн
Нападавший был ... Der Angreifer war ... Дэа Анграйфа ва: ...
— высокий — groB — грб:с
— низкий — klein — клайн
— средний — mittelgroB — мйттельгрох
— светловоло- сый — blond — блонд
— темноволо- сый — dunkelhaarig — дункельха- рик
Я бы хотел (а) заявить о про- паже человека Ich mochte eine Person als ver- misst melden Ихь мёхтэ айнэ Пэазб:н альс фэамйст мельдэн
Последний раз его / её видели в ... Das letzte Mal wurde er / sie ... gesehen Дас лёцтэ Маль вуадэ эа / зй: ... гезё:эн
Я оставил(а) в такси свой ... Ich habe ... im Taxi gelassen Ихь хабэ ... йм 1 акси гелассэн
— чемодан
— рюкзак
За мной ходит
подозритель-
ный человек
Я турист
Это недоразу-
мение
Меня с кем-то
спутали
В чём меня
обвиняют?
Я приехал(а)
из ...
Вот мои доку-
менты
Мне нужен
переводчик
Мне нужен
адвокат
Я хочу связать-
ся с консуль-
ством
— meinen Koffer
— meinen Ruck-
sack
Eine verdachtige
Person folgt mir
Ich bin Tourist
Das ist ein
Missverstandnis
Ich wurde mit
jemandem ver-
wechselt
Was wird mir
vorgeworfen?
Ich bin aus ...
gekommen
Hier si nd meine
Dokumente
Ich brauche ein-
en Ubersetzer
Ich brauche
einen Anwalt
Ich mochte das
Konsulat kontak-
tieren
— майнэн
Кбффа
— майнэн
Руккзак
Айнэ фэа-
дэхтигэ Пэазб:н
фбльгт мйа
Йхь бйн Турист
Дас йст айн
Мйсфэаштэнд-
нис
Ихь вуадэ
мйт йёмандэм
фэавексельт
Вас вйад мйа
фбагэвоафэн?
Йхь бйн аус ...
гекбммэн
Хй:а зйнт майнэ
Докумэнтэ
Йхь браухэ
айнэн Юбазэца
Йхь браухэ
айнэн Анвальт
Ихь мёхтэ дас
Конзулат кон-
тактй:рэн
У меня есть
право на один
звонок
Ich habe das
Recht auf einen
Anruf
Йхь хабэ дас
Рэхт ауф айнэн
Анруф
Медицинская система Германии считается
одной из лучших в мире. Полис медицинского
страхования обязаны иметь все граждане и ре-
зиденты страны, что обеспечивает высокий уро-
вень врачебной помощи.
Государственная страховка даёт возможность
подучать амбулаторное лечение, стоматологиче-
ские услуги, некоторые виды лекарств, медицин-
ские приборы и прочее. Около 87% населения
Германии пользуется государственной страхов-
кой — она дешевле, чем частная, и имеет хоро-
шее страховое покрытие.
Частная страховка предлагает более обшир-
ный спектр предоставляемых медицинских
услуг, нежели государственное страхование. Её
обладатели обычно быстрее попадают на приём,
и зачастую их обслуживают самые лучшие спе-
циалисты. Некоторые врачи работают только
с такой группой страхователей, а список покры-
ваемых частной страховкой услуг значительно
шире.
БОНУС
BONUS
Интересные туристические
места в Германии
INTERESSANTE PLATZE
fur Touristen in Deutschland
Германия — это не просто карта с границами,
это мозаика из 16 федеральных земель, каждая
из которых хранит свой характер, историю и
секреты. Путешествие по Германии можно пред-
ставить как увлекательный маршрут по разным
эпохам, культурам и природным ландшафтам —
от романтических замков и готических соборов
до современных городских пейзажей и тихих
сельских уголков. Ниже представлены земли с
местами, которые стоит посетить и которые обя-
зательно запомнятся.
1. Бавария (столица Мюнхен)
Замок Нойшванштайн — стоит на месте
двух крепостей на высоком холме Бавар-
ских Альп. Считается, что этот замок
послужил прототипом для сказочного
замка Спящей Красавицы в Диснейленде
в Париже.
Дворец Нимфенбург — называется ба-
варским Версалем, возвышается во фран-
цузском саду. Внутри можно увидеть гале-
рею красавиц — портреты 36 европейских
женщин.
Нюрнбергская крепость — памятник
средневековой архитектуры, находится
на вершине скалы, возвышающейся над
старым городом. Внутри комплекса мож-
но посетить смотровую башню, капеллу,
штольни, подземелья.
Мюнхен — столица региона, здесь нахо-
дятся здания времён Средневековья, сады
и шедевры современной архитектуры.
Например, Новая ратуша в неоготическом
стиле, дворцовый комплекс Нимфенбург.
Регенсбург — старейший баварский юрод
с историческим центром, включённым
в список объектов Всемирного наследия
ЮНЕСКО. Достопримечательности: ка-
менный мост через Дунай, кафедральный
собор св. Петра.
Октоберфест — ежегодный народный
фестиваль, который проходит в Мюнхене,
столице Баварии. Люди из разных стран
приезжают, чтобы посетить данный фе-
стиваль. Начинается во второй половине
сентября.
2. Баден-Вюргемберг (столица Штутгарт)
Штутгарт — столица земли, здесь нахо-
дятся опера мирового класса, городской
замок и галерея современного искусства.
Хайдельберг (Гейдельберг) — старинный
университетский город, символ — замок,
расположенный на холме.
Боденское озеро — на его берегах есть
поселения каменного века, «остров цве-
тов» Майнау и средневековый полуостров
Линдау.
Швабский Альб на юге — горный из-
вестняковый массив с характерными
огромными пещерами, глубокими сини-
ми озёрами и длинными пешеходными
маршрутами.
3. Берлин (столица — Берлин)
Рейхстаг — здание немецкого парла-
мента, построено в стиле неоренессанса
в 1894 году. На фасаде сохранены 150 над-
писей советских солдат, сделанных в мае
1945 года. Внутри Рейхстага, на высоте
16-этажного дома, расположен стеклян-
ный купол с прозрачным полом.
Музейный остров — исторический ан-
самбль из пяти музеев — Пергамского,
Музея Боде, Нового музея, Старой на-
циональной галереи и Старого музея. Во
время Второй мировой войны остров был
практически разрушен, но теперь восста-
новлен и признан объектом Всемирного
наследия ЮНЕСКО.
Берлинская телебашня — башня, на ко-
торой можно посмотреть на город с вы-
соты 203 метров. Наверху находится смо-
тровая площадка.
Бранденбургские ворота — символ горо-
да, построены в конце XVIII столетия.
Берлинский зоопарк — самый крупный
в Германии (площадь 35 гектаров), здесь
обитают панды, слоны, бегемоты и другие
животные.
4. Бранденбург (столица — Потсдам)
Потсдам — один из известных городов
в окрестностях Берлина, официальный
представитель Бранденбурга в ЮНЕСКО.
В Потсдаме сохранились отдельные угли-
цы и голландские кварталы, не характер-
ные для архитектуры Германии. Среди до-
стопримечательностей — замок Сан-Суси,
три королевские резиденции (Шарлоттен-
хоф, Оранжерейный и Новый дворец) и
многочисленные павильоны.
Бабельсберг — район Потсдама, образо-
вавшийся на месте предместья королев-
ской резиденции. Здесь, на живописных
холмах по берегу Глубокого озера, распо-
ложен романтичный парк Бабельсберг с
тихими уголками и панорамами Потсдама
и Западного Берлина.
Кирха Закров — церковь Бранденбурга,
построенная по образцу итальянских
соборов эпохи Возрождения, с отдельно
стоящей высокой колокольней. В 1897 году
с её вершины была предпринята первая в
Германии попытка передачи беспровод-
ного радиосигнала.
5. Бремен (столица — Бремен)
Рыночная площадь — исторический
памятник города. Тротуар на площади
выложен плиткой в виде колеса с деся-
тью спицами, центр которого украшает
Ганзейский крест из красного камня.
Пространство обрамляют великолепные
памятники архитектуры — Ратуша, Бре-
менский собор, здания Фондовой биржи,
торговой палаты Шюттинг.
Парк Вал дан л а ген — ландшафтный нарк
в английском стиле, расположенный на
берегу реки Везер. На территории парка
расположены значимые художественные
объекты — памятник астроному Ольбер-
су, военный мемориал Горземанна, пяти-
метровая скульптура «Зло».
Музей Фоке — комплекс из пяти зданий,
где размещены историко-культурные экс-
позиции, посвящённые Бремену. Выстав-
ки рассказывают о развитии сельского
хозяйства, городской культуры, изящ-
ных искусств и декоративно-прикладного
творчества, мореплавания, строительства
важных торговых и промышленных объ-
ектов.
6. Гамбург (столица — Гамбург)
Район Шпайхерштадт — крупнейший в
мире исторический складскох! комплекс
на дубовых сваях, внесённый в список
Всемирного наследия ЮНЕСКО. На тер-
ритории Шпайхерштадта расположено
несколько музеев, в том числе Миниатюр-
ная страна чудес.
Гамбургская кунстхалле — один из глав-
ных художественных центров, где собра-
ны шедевры европейского искусства от
Средневековья до наших дней, включая
работы старых мастеров и современных
художников.
Международный морской музей Гам-
бурга — расположен в старинном здании
склада в Шпайхерштадте. Его обширная
экспозиция, размещённая на несколь-
ких этажах, охватывает 3000 лет морской
истории, от древних моделей кораблей до
современных навигационных систем.
7. Гессен (столица — Висбаден)
Франкфурт-на-Майне — город архитек-
турных контрастов, где небоскрёбы сосед-
ствуют с фахверковыми домами. Некото-
рые достопримечательности:
Императорский собор Святого Варфо-
ломея — шедевр немецкой готики, самое
высокое историческое здание в городе.
«Каменный дом» — образец средневеко-
вой готической архитектуры, расположен
в историческом центре города.
Ботанический сад Пальменгартен — на
территории почти 30 га представлены ра-
стения всех климатических зон, в том чис-
ле редкие виды хищных росянок, орхидей,
лотосов и пальм.
Кассель — город на берегах реки Фульда,
большую часть которого занимают ухо-
женные сады и парки.
Рюдесхайм-на-Рейне — средневековый
город, известен пейзажами, уникальными
фахверковыми домами и историческими
достопримечательностями.
8. Мекленбург — Передняя Померания (сто-
лида — Шверин)
Швери некий замок — Резиденция гла-
вы Мекленбургского дома, построенная
в середине XIX века. Замок выполнен в
стиле романтического реализма, на тер-
ритории есть живописный сад с прогу-
лочной галереей, увитой лианами вино-
града.
Остров Рюген — самый большой немец-
кий остров, на котором сохранились дома
и виллы, построенные в XIX веке в стили-
стике «курортной» архитектуры.
Озеро Мюриц — самое большое озеро
Германии, расположенное на террито-
рии страны. Мюриц — немецкий вариант
итальянского Комо, которое обожают лю-
бители отдыха на воде и природе.
Национальный парк — самый большой
по площади национальный парк в Герма-
нии, основанный в 1990 году. Большую
часть площади занимают реликтовые
буковые леса — памятник Всемирного
природного наследия ЮНЕСКО — и озёра
(здесь их более 130).
Курорт Альбек — королевский курорт
на острове Узедом, долгое время был
популярен среди немецкой и европей-
ской знати. На острове находится самый
длинный в Европе прибрежный прогу-
лочный бульвар, растянувшийся почти
на 8,5 км.
9. Нижняя Саксония (столица — Ганновер)
Крепость Эренбрайтштайн — находится
напротив устья реки Мозель в Кобленце,
построена в период с 1817 по 1828 год.
Немецкий угол — остроугольная насып-
ная коса на месте соединения двух рек —
Мозеля и Рейна. Здесь стоит монумент
кайзера Вильгельма I на коне в честь объ-
единения Германии, и расставлены флаги
всех 16 немецких земель.
Дом-музей Карла Маркса — находится в
Трире, где в 1818 году родился Карл Генрих
Маркс.
Амфитеатр Трира — памятник Римской
империи II века нашей эры, вмещавший
до 20 000 зрителей.
Порта Нигра — крупнейшие римские
ворота к северу от Альп, одна из главных
достоп римечател ьностей Г ри ра.
Дворец курфюрстов — памятник архи-
тектуры конца XVIII века, один из луч-
ших шедевров в стиле французского клас-
сицизма.
10. Северный Рейн-Вестфалия (синица —
Дюссельдорф)
«Пьяные дома» — причудливые построй-
ки в «Медийной гавани», идея их возведе-
ния принадлежит американцу Фрэнку
Гери.
Ахенский собор — объект, включённый в
перечень Всемирного культурного насле-
дия, строительство которого было начато
в 796 году н. э. при правлении Карла Вели-
кого.
Аббатство Кор вей — бенедиктинский
монастырь, открытый по указанию Карла
Великого как символ завоевания Саксо-
нии и её христианизации.
11. Рейнланд-Пфальц (столица — Майнц)
Национальный парк Эйфель — один
из 16 национальных парков Германии.
В ландшафте преобладают тёмно-синие
озёра, бурлящие реки и покрытые густы-
ми лесами горные хребты.
Лорелийские скалы — объект Всемир-
ного наследия ЮНЕСКО и одно из самых
популярных туристических мест в Герма-
нии.
Немецкий винный путь — основанный
в 1935 году туристический маршрут для
дегустации вин. Он пролегает через 85
километров сельской местности Пфальца,
по пути открывая множество впечатляю-
щих достопримечательностей и несколько
дегустационных залов.
Замок Марксбург — неприступный ры-
царский замок, внесённый в список Все-
мирного наследия ЮНЕСКО как объект
«Долины Верхнего-Среднего Рейна».
Замок Эльц — стоит на крутом утёсе
высотой 70 метров, среди пышных лесов
долины реки Эльцбах.
Монастырь Кальвариенберг — назва-
ние монастыря означает «храм Голгофы».
Основал его вернувшийся из крестового
похода рыцарь, которому местные пейза-
жи напомнили расположение знаменитой
горы в Иерусалиме.
12. Саар (столица — Саарбрюккен)
Церковь Людвигскирхе — главный архи-
тектурный символ Саарбрюккена, бароч-
ная церковь XVIII века, является самым
значительным памятником протестант-
ской сакральной архитектуры эпохи ба-
рокко в Германии.
Сааршляйфе — живописная петля, кото-
рую делает река Саар в районе Метлаха.
Этим местом, путешествуя по Германии,
восхищался ещё Виктор Гюго.
«Фёльклингер Хютте» — бывший метал-
лургический комбинат в городе Фель-
клинген, в 1994 году ставший первым ин-
дустриальным памятником, включённым
в список Всемирного наследия ЮНЕСКО
13. Саксония (столица — Дрезден)
Крепость Крибштайн — одна из наи-
более сохранившихся средневековых кре-
постей Саксонии, датируемая XIV веком.
Построена на каменистом выступе, слу-
жила стратегическим оборонительным
пунктом у реки Эльбы. Массивные стены,
башни и внутренний двор демонстрируют
типичные черты военной архитектуры
того времени.
Замки правого берега Эльбы — непо-
далёку от Дрездена, в районе Лошвиц,
находятся три замка: Экберг, Лингнера и
Альбрехтсберг. Эти замковые ансамбли
представляют разнообразие архитектур-
ных стилей — от романского до готиче-
ского.
Замок Морицбург — находится в 14 ки-
лометрах от Дрездена, часто называется
замком Золушки: именно там снимали
чехословацкую новогоднюю сказку «Три
орешка для Золушки».
14. Саксония-Ангальт (столица — Магдебург)
Виттенберг — колыбель немецкой Рефор-
мации, где 31 октября 1517 года Мартин
Лютер обнародовал свои 95 тезисов, поло-
жившие начало протестантскому движе-
нию в немецких землях.
Наумбургский собор — памятник Все-
мирного наследия, заложенный в 1029
году и сочетающий в себе элементы ро-
манского и готического стилей.
Магдебургский собор — один из самых
старых готических храмов Германии.
Галле — город, расположенный на реке
Зале и являющийся самым большим в
Саксонии-Анхальт. В 1685 году здесь ро-
дился выдающийся композитор эпохи
барокко Георг Фридрих Гендель.
Кведлинбург — заповедник немец-
кого фахверка, в историческом центре
которого насчитывается около 1300 ста-
рых фахверковых домов. Старый город
внесён в список Всемирного наследия
ЮНЕСКО.
Парковое королевство Дессау-Вёрлиц —
несколько парков, расположенных неда-
леко друг от друга. Парковое королевство
занесено в список наследия ЮНЕСКО и
включает восемь парков.
15. Тюрингия (столица — Эрфурт)
Замок Вартбург — расположен на вер-
шине холма, из него oj крывается вид на
город Айзенах и Тюрингенский лес. Замок
внесён в список Всемирного наследия
ЮНЕСКО.
Национальный парк Хайних — один из
нетронутых первобытных буковых лесов
Германии, внесённый в список объектов
ЮНЕСКО. На территории парка обитает
много редких животных, в том числе ди-
ких кошек.
Тропа Реннштайг — проходит между
Айзенахом и Бланкенштайном, её про-
тяжённость — 170 километров. Маршрут
проходит мимо замка Вартбург и Драконь-
его ущелья, пересекает Тюрингенский лес,
живописные озёра и заканчивается неда-
леко от границы с Баварией.
Йенский планетарий — старейший в
мире действующий планетарий, в нём
ежедневно проводится множество меро-
приятий, включая беседы, кинопоказы и
шоу-постановки.
Веймар — город, получивший в 1999 году
звание культурной столицы Европы. Ви-
зитная карточка Веймара — бронзовый
памятник Гёте и Шиллеру перед зданием
Немецкого национального театра.
Эрфурт — столица Тюрингии, один из са-
мых сохранившихся средневековых горо-
дов Германии. Среди достопримечатель-
ностей — городская цитадель Петерсберг
в стиле барокко, готический Эрфуртский
собор.
16. Шлезвиг-Гольштейн (столица — Киль)
Ганзейский город Любек — в Средние
века был важнейшим городом Ганзейского
союза, сейчас включён в список Всемирно-
го культурного наследия ЮНЕСКО. Один
из главных архитектурных символов Лю-
бека — Голштинские ворота, возведённые
в XV веке в позднеготическом стиле.
Остров Зюльт — популярное место отды-
ха знаменитостей и богачей.
Ваттовое море — крупнейшая в мире си-
стема приливно-отливных илистых отме-
лей, в 2009 году внесённая в список Все-
мирного наследия ЮНЕСКО.
Остров Фемарн — третий по площади не-
мецкий остров, здесь насчитывается два
десятка песчаных пляжей.
Балтийский фьорд Шлей — узкая и длин-
ная фьордообразная бухта Балтийского
моря, вдаётся в восточный берег Шлезвиг-
Гольштейна более чем на 40 километров.
Глюксбургский дворец — расположен на
берегу Фленсбург-фьорда, прямо на гра-
нице с Данией. Считается одним из самых
значительных дворцов эпохи Возрожде-
ния в северной Германии.
Город викингов Хедебю — находится в
районе посёлка Бусдорф, практически у
границы с Данией. В музее выставлены
образцы гончарного дела викингов, оде-
жда, а также оружие из железа и монеты,
которые чеканились здесь же.
Скороговорки
ZUNGENBRECHER
Скороговорки популярны в любом возрасте
и заставляют нас смеяться. Их трудно правиль-
но произнести даже носителям языка, и они иде-
альны для тренировки произношения.
Популярные скороговорки
Blaukraut bleibt Blaukraut
und Brautkleid bleibt
Brautkleid.
Der Arzt sprit zt mit spitzer
Spritze. Mit spitzer Spritze
spritzt der Arzt.
Блаукраут блайбт
Блаукраут унт
Браутклайд блайбт
Браут клайд.
Дэа А:цт шпрыцт мйт
шпйца Шпрыцэ. Мйт
шпыца Шпрыцэ шпрыцт
дэа А:цт.
Esel essen Nesseln nicht.
Nesseln essen Esel nicht.
Fischers Fritz fischt frische
Fische. Frische Fische
fischt Fischers Fritz.
Frith fressen freche Frosche
Friichte. Freche Frosche
fressen frith Friichte.
Hans hort hinterm Holz-
haus Hubert Hansen heiser
husten.
Sieben Schneeschipper
schippen sieben Schippen
Schnee.
Wenn Fliegen hinter Flie-
gen fliegen, iliegen Fliegen
Fliegen nach.
Zehn zahme Ziegen zogen
zehn Zentner Zucker zum
Zoo.
Zwischen zwei Zwet-
schgenzweigen saBen zwei
zwitschernde Schwalben.
Эзэль эссэн Нэссэльн
нйхьт. Нэссэльн эссэн
Эзэль нйхьт.
Фышас Фрыц фышт
фрышэ Фышэ. Фрышэ
Фышэ фышт Фышас
Фрыц.
Фрю: фрэссэн фрэхэ
Фрёшэ Фрюхтэ. Фрэхэ
Фрёшэ фрэссэн фрю
Фрюхтэ.
Ханс хёрт хйнтам
Хбльцхаус Хубат Ханзэн
хайза хустэн.
Зй:бэн Шнэ:шыппа
шыппэн зй:бэн Шыппэн
Шнэ:.
Вэнн Флй:гэн хйнта
Флй:гэн флй:гэн, флй:гэн
Флй:гэн Флй:гэн нах.
Цё:н ца:мэ Цй:гэн цбгэн
цё:н Цэнтна Цукка цум
Ц6:.
11,вышэн цвай
I ^вэчгэнцвайгэн
засэн цвай цвычандэ
Швальбэн.
Как практиковать скороговорки?
Прочитайте скороговорку молча и медленно.
Произнесите её тихо и медленно.
Произнесите скороговорку громко и хмедленно.
Произнесите скороговорку несколько раз гром-
ко и быстро.
Бесплатные ресурсы
ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
KOSTENLOSE (JUELLEN FUR DAS ERLERNEN
DER DEUTSCHEN SPRACHE
Deutsche Welle
Ha Deutsche Welle можно не только читать ново-
сти и узнавать новые факты о Германии, но и
совершенствовать немецкий язык. Здесь пред-
ставлены разнообразные подкасты для изучения
языка: аудиокурсы, обучающие сериалы, полез-
ные тексты и многое другое.
deiit schiernerblog.de
Немецкоязычный сайт предлагает свежий
взгляд на изучение немецкого: увлекательные
устойчивые выражения, подборку красивейших
немецких слов, визуальный словарь прилага-
тельных, богатый выбор материалов для аудио-
упражнений и многое другое.
Goethe-Institut
На сайте Гете-Института можно найти разно-
образные материалы и установить на смартфон
или планшет приложения для удобной трени-
ровки немецкого в любом месте.
mein-deutschbuch.de
Весь материал по немецкой грамматике
с упражнениями и ответами доступен на сайте
носителей языка — настоящий клад для тех,
кому не даются отдельные грамматические
темы, и для тех, кто любит повторять пройден-
ный материал.
Germany is easy!
«Germany is easy!» — англоязычный блог, посвя-
щённый изучению немецкого языка. На сайте
есть бесплатный онлайн-курс, упражнения
и «Слово дня».
ЧТО ПОПРОБОВАТЬ?
Was sollte man probieren?
Немецкая кухня — это не только сосиски и пиво.
Она демонстрирует региональные различия и бо-
гатые традиции. Знание названий традиционных
блюд расширит культурные горизонты и позво-
лит по-настоящему оценить немецкую гастро-
номию.
Основные блюда
Название блюд Перевод Описание Регион проис- хождения
Bratkartof- feln Жареный картофель Жареный картофель с луком / специями Вся Герма- ния
Bratwurst Братвурст Жареная колбаса из свинины или теля- тины Вся Гер- мания, особенно Тюрингия
Brezel Брецель Крендель из дрожжевого теста Бавария
Eisbein Айсбайн Отварная свиная рулька Берлин
Название блюд Перевод Описание Регион проис- хождения
Franken- Франкен- Колбаса из Франко-
wurst швурст свинины, часто коп- чёная ния (Юг Германии)
Frikadelle Фрика- делька Жареная котлета из смеси мяса Вся Герма- ния
Gulasch Гуляш Тушёное мясо с перцем и паприкой Бавария / Шлезвиг- Гольштейн
1 + \ 1 * Kasseler Касселер Солёная копчёная свиная вырезка Вся Герма- ния
Kartoffel- Карго- Холодный Вся Герма-
salat фельный салат салат с кар- тофелем, уксусом / майонезом ния
Kartoffel- Карто- Кремовый / Вся Герма-
suppe фельный суп густой суп с картофелем ния
Konigsber- Кёниге- Тефтели из Северная
ger Klopse бергские котлеты говядины с каперсами в сливочном соусе Германия
Название блюд Перевод Описание Регион проис- хождения
Leipziger Allerlei Лейпциг- ская овощ- ная смесь Овощное рагу с кро- ликом / мяс- ной курез Лейпциг
Maulta- schen Маультан- шен Пельмени с начинкой в Швабии Баден- Вюртем- берг
Ni'irnberger Rostbraten Нюрн- бергский жареный стейк Маленький бифштекс, специи Нюрнберг
Pumper- nickel Пумпер- никель Тёмный хлеб из цельной рожи / муки ржи Рейнская область, Пфальц
Rinderrou- lade Говяжий рулет Рулет из говядины с начинкой Вся Герма- ния
Rotkohl Красно- кочанная капуста Тушёная красная капуста Вся Герма- ния
Saueramp- fer Suppe Суп из кислого щавеля Острая кис- лая суповая заправка Вся Герма- ния
Название блюд Перевод Описание Регион проис- хождения
Sauerbra- ten Зауэрбра- тен Маринован- ное и тушё- ное мясо Рейнская область
Sauerkraut Квашеная капуста Ферменти- рованная белокочан- ная капуста Вся Герма- ния
Sch inken Ветчина Копчёная или варёная ветчина Вся Герма- ния
Schweins- haxe Свиная рулька Жареная / запечённая рулька Бавария
Spatzle Шпецле Домашняя лапша осо- бой формы Швабия
Weisswurst Белая кол- баса Белая варё- ная колбаса из телятины и свинины Бавария
Wiener Schnitzel Венский шницель Тонкий отбив- ной кусок телятины в Бавария
панировке
Германия богата не только на хлеб и колбасу, но и
на удивительные десерты и выпечку. Традицион-
ные лакомства варьируются от сытных кредли-
ков и пряников до изысканных тортов и пирогов,
которые готовят по семейным рецептам и рецеп-
там региональных пекарей.
Выпечки и десерты
Название блюд Перевод Описание Регион про- исхожде- ния
Apfelstrudel Яблочный штрудель Рулет из тонкого теста с начинкой из яблок, корицы и сахара Бавария / Австрия (распро- странён в южной Гер- мании) 1 ~1
Berliner Pfannku- chen Берлин- ский пон- чик Жареный пончик с начинкой (чаще все- го джем) Берлин
Bienenstich Пчели- ный удар Торт с кремом и карамели- рованной корочкой Рейнская область
Название блюд Перевод Описание Регион про- исхожде- ния
Butterku- chen Пирог на масляном тесте Пышный кекс-пирог с большим количе- ством сли- вочного масла и сахара Бавария
Fruchtbrot Фрукто- вый хлеб Хлеб с сухофрук- тами и орехами Восточная Германия
Kasekuchen Немец- кий тво- рожный пирог Пирог на основе творож- ного сыра; легкомыс- ленно кре- мовый Вся Герма- ния
Lebkuchen Пряное печенье Медово- ореховое печенье с пря- ностями Нижняя Саксония, Нюрнберг- ская область
Obstkuchen Фрук- товый пирог Пирог с различ- ными свежими фруктами и желе Вся Герма- ния
Название блюд Перевод Описание Регион про- исхожде- ния
Pfannku- chen Блины Толстые блинчики с начин- кой Вся Герма- ния
Riesenstolle Огромная булка Большая сладкая булочка с изюмом и глазурью Саксония / Берлин
Rosinens- tollen Штоллен с изюмом Рожде- ственский кекс с изюмом и цукатами Рейнская область
Schwarz- walder Kirschtorte Шварц- вальд- ский торт Торт «Чёр- ный лес» с вишнёвым ликёром Баден Вюр- темберг
Zwetsch- genkuchen Сливовый пирог Пирог с чёрной сливой, дрожже- вое тесто Бавария
Zwiebelku- chen Луковый пирог Пирог со сладким луком, беконом и сливками; популярен осенью Рейнская область
J
Разговорные выражения
НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
Redemittel fur jeden Tag
Выражения
на русском
языке
А, вот оно что!
Ну да
Всё понятно?
Пойдёт
Всего хоро-
шего!
Как дела?
Мне это
нравится
Однозначно!
Без понятия
Ерунда!
Правда? /
Действительно?
Выражения
на немецком
языке
Ach so!
Na ja
Alles klar?
— Geht so
— Passt schon
Mach’s gut!
— Wie lauit’s?
— Wie gehts?
— Wie steht’s?
Ich find s gut
Auf jeden Fall!
— Keine
Ahnung
— Kein Plan
Quatsch!
Echt?
Транскрипция
на русском
языке
Ах зб:!
На йа
Аллэс кла:?
— Гэ:т зб:
— Пасст шб:н
Мах’с гут!
— Вй: лбйфт’с?
— Вй: гэ:т’с?
— Вй: штэ:т с?
Ихь фйнт’с гут
Ауф йэдэн
Фаль!
— Кайнэ
А:нунк
— Кайн Пла:н
Квач!
Эхьт?
Выражения Выражения Транскрипция
на русском на немецкОхМ на русском
языке языке языке
Посмотри-ка! Guck mai! Кук маль!
Точно / Прав- да / Действи- тельно Genau Гэнау
О, Господи! Mann! Манн!
Мне всё равно» Egal Эгаль
Ну и что дальше? Na und? На унт?
Давай, ну же! Komm schon! Комм шо:н!
Об этОхМ не Das kommt Дас кбммт
может быть и речи nicht in Frage нйхьт йн Фрагэ
Хорошего понехмножку Genug des Guten Гэнук дэс Гутэн
Ничего не Nichts zu Нйхьтс цу
поделаешь machen махэн
Я в курсе дела Ich weifi Bes- cheid Ихь вайе Бэ- шайт
Ни за что на свете Um keinen Preis Ум кайнэн Прайс
Это действует Das geht mir auf Дас гэ:т мйа ауф
мне на нервы die Nerven дй: Нэафэн
Ещё бы! Und ob! Унт он!
Выражения на русском языке Выражения на немецком языке Транскрипция на русском языке
Как хотите! Von mi г aus! Фон мйа аус!
У меня много Ich habe alle Ихь хабэ ал лэ
дел! Hiinde vol! zu tun! Хэндэ фоль цу тун!
Что касается — Was mi ch be- — Вас мйхь
меня... trifft... — Was mi ch an- geht... бэтрыффт ... — Вас мйхь ангэ:т ...
Таков(а) уж я Ich bin nun ein- mal so Йхь бйн нун айнмаль зб:
У тебя есть Hast du 'ne Min- Хает ду ‘нэ
минутка? ute? Минутэ?
Честно? Ehrlich? Эалихь?
Это же логично! Ist doch logisch! Йст дох лбгыш!
Сейчас вспомню! Ich habs gleich! Йхь хаб’с глайхь!
Я выжат как Ich bin rix und Йхь бйн фйкс
лимон fertig унт фэатик
Это вообще Das ist total Дас йст тоталь
перебор ubertrieben юбатрйсбэн
Не может быть! Nicht dein Ernst! Нйхьт дайн Эанст!
Да ты шутишь! Du machst Wi- tze! Ду махст Выцэ!
Выражения
на русском
языке
Бывает
>3 не сахар-
ный(-ая)
(не растаю от
Дождя)
И что теперь?
Выражения
на немецком
языке
So was passiert
Ich bin nicht aus
Zucker
Und was jetzt?
Транскрипция
на русском
языке
36: вас пассйат
Ихь бйн нйхьт
аус Цука
Унт вас йэцт?
Самые важные немецкие
АББРЕВИАТУРЫ С РАСШИФРОВКОЙ
И ПЕРЕВОДОМ
Die wichtigsten deutschen Abkurzungen
Сокращения, которые наверняка встретятся вам
в Германии, с переводом и расшифровкой:
Аббревиатура
• BRD
• GG
Расшифровка
Bundesrepublik
Deutschland
(Grundgesetz)
Grundgesetz fur
die Bundesre-
publik Deutsch-
land
I Теревод
Федеративная
Республика
Германия (ФРГ)
Основной закон
Федеративной
Республики
Германия
(то есть
конституция)
Аббревиатура Расшифровка Перевод
• BGB Biirgerliches Ge- setzbuch Гражданский кодекс
• StGB St ra fgeset zbuch Уголовный кодекс
• Perso Personalausweis Удостоверение личности (паспорт)
• MwSt. Mehrwertsteuer Налог на добавленную стоимость
• KV Krankenversi- cherung Медицинская страховка
• U-Bahn Untergrundbahn Метро
• S-Bahn Schnellbahn / Stadtbahn Городская электричка
• ICE Intercity- Express Скоростной поезд
Сокращения
В РАЗНЫХ СИТУАЦИЯХ
Abkurzungen fur alle Situationen
В ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКЕ И РЕЗЮМЕ
Аббревиатура Расшифровка Перевод
• a.d.D. an dieseni Datum в указанный День
• betr. betreffend касательно
• dgl. dergleichen тому подобное
• inkl. inklusive включая
• exkl. exklusive исключая
• i.A. im Auftrag по поручению
• LG. im Ganzen в целом
• u.a. und andere и другие
• sog. sogenannt так называемый
• m.W. meines Wissens по моим сведениям
• MfG mit freundlichen GriiBen с дружеским приветом
• ggf- gegebenenfalls при необходимости
• i.d.R. in der Regel как правило
Аббревиатура Расшифровка Перевод
► шах. maximal максимально
► min. minimal минимально
► Anh. Anhang приложение (к письму или документу)
► i.V. in Vertretung по доверенности
» z. Hdn. zu Hiinden лично в руки
► zzt. или z.Zt. zur Zeit в настоящее время
► u.a. unter anderem среди прочего
В ЛИЧНОМ ОБЩЕНИИ И МЕССЕНДЖЕРАХ
Аббревиатура Расшифровка 11еревод
► GuK Grids und Kuss Целую и обнимаю
► LG Liebe GruBe С наилучшими пожеланиями
► VG Viele GriiBe Всего хорошего
• WWW Wir werden warten Будем ждать
► bb Bis bald До скорого
► HDGDL Hab’ dich ganz doll lieb Очень сильно тебя люблю
Аббревиатура Расшифровка Перевод
• GN8 Gute Nacht Спокойной ночи
» sin Schonen Tag noch Хорошего дня
► hdl Hab dich lieb Люблю
» DaD Denk an dich Думаю о тебе
> semo Sehen uns morgen Увидимся завтра
» akJa Alles klar? Все в порядке?
► WaMaD- uHeu? Was machst du heute? Что делаешь сегодня?
В УЧЕБНИКАХ И НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ
Аббревиатура Расшифровка Перевод
» bzw. beziehungsweise соответственно а точнее, или
► о. А. odcr Ahnliches или что-то подобное
► Abb. Abbildung рисунок, иллюстрация;
► vgl. vergleiche сравни
» s. siehe смотри
► gem. gemaB согласно
» Anm. Anmerkung примечание
Аббревиатура Расшифровка Перевод
• а.а.О. am angegebenen в указанном
On мест
• Aufl. Aufl age издание
• Aufl. Auflage издание
В ОБЪЯВЛЕНИЯХ (О РАБОТЕ, АРЕНДЕ,
ПРОДАЖЕ)
Аббревиатура Расшифровка Перевод
• zzgL zuziiglich плюс, дополнительно
• VB Verhandlungs- basis договорная цена
• FP Festpreis твёрдая цена
• NK Nebenkosten коммунальные расходы
• КМ Kaltmiete аренда без коммунальных услуг
• WM Warmmiete аренда с учётом коммунальных услуг
• кт Kaution залог
• OVP Originalverpack - ung оригинальная упаковка
• Whg. Wohnung квартира
Аббревиатура Расшифровка Перевод
• WG Wohngemein- schaft коммунальная квартира, совместное жильё
• EG Erdgeschoss первый этаж
• OG Obergeschoss последний (верхний) этаж
• DG Dachgeschoss мансарда
• Zi. Zimmer комната
• 2-Zi.-Whg. 2-Zim- mer-Wohnung двухкомнатная квартира
• EFH Einfamilienhaus дом для одной семьи
• DHH Doppel- haushalfte половина таунхауса
• AB Altbau старый дом
• NB Neubau новостройка
• Blk. Balkon балкон
• EBK Einbaukiiche встроенная кухня
• Du. / WC Dusche / Toilette душ / туалет
• TG Tie fga rage подземная парковка, гараж
• keine HT keine Haustiere без питомцев
Аббревиатура
• VZ
• TZ
Расшифровка
Vollzeit
Teilzeit
Перевод
полная
занятость
частичная
занятость
Спасибо за выбор нашего издательства!
Поделитесь мнением о только что прочитанной книге.
Поле для заметок
Fur Notizen
Ln
ч-
I-i
Откройте мир иностранных языков вместе
с издательством Бомбора!
На нашем лендинге мы собрали книги по разным
языкам от самых крупных блогеров-экспертов,
опытных преподавателей и носителей языка.
Здесь вы сможете подобрать книгу на любой вкус
и уровень — для путешествий, работы, учёбы,
просмотра фильмов и живого общения. Выбирайте
язык, который вам по душе и отправляйтесь
в путешествие без стресса, скуки и страха начать!
Главное, что объединяет наши книги — живой
язык, эффективная методика, интерактивный
формат, а еще они сделаны с большой любовью
к культуре каждой страны!
Сканируйте QR-код и переходите на лендинг.
Желаем приятного обучения!
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована,
воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии,
записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также
использована в любой информационной системе без получения разрешения
от издателя Копирование, воспроизведение и иное использование книги или
ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную,
административную и гражданскую ответственность.
Справочное издание
СОВРЕМЕННЫЙ РАЗГОВОРНИК
ВАШ ЛИЧНЫЙ ПОМОЩНИК В ПОЕЗДКАХ
Коппенмюллер Наташа Валентина
НЕМЕЦКИЙ РАЗГОВОРНИК
Главный редактор Р Фасхутдинов
Руководитель направления Т Коробкина
Шеф-редактор Е. Кудрявцева
Ответственный редактор А Михаленко
Менеджер проекта Н Ефремов
Компьютерная верстка И. Гришин
Корректоры Н. Исаева, Н. Сербина
По внутреннем оформлении использованы иллюстрации
Shintann lcongeek26 / Shutterstock / FOTODOM
Используется по лицензии от Shutterstock / FOTODOM
В коллаже на обложке использована фотог рафия:
AlexAnton 1 Shutter stock / FOTODOM
Используется по лицензии от Shutterstock / FOTODOM
Страна происхождения: Российская Федерация
Шыгарушы ел Ресей Федерациясы
ООО -Издательство-Эксмо-
12330В Россия, т. Москва, ул. Зортн д. I.cip 1 эт РО.каб 2013 Тел 8(495,411-68-86
Home раде, www.eksmo.ru E-mail: info©eksmo.ru
ОнД|ру|и, Итдзтет ‘ъс гво -Эксмо- >кшк,
123308. Ресей, Мэскеу кдласы, Зорге кешест 1-уй, Г курылыс. 20кдбат 2013-каб.
Тел 8(495,411 68-86 Home page wwweksmo ru E-mai infof^eksmo.ru
Tayapbenrici -Эксмо-
Интернет-магазин www.book24.ru
Интернет-магазин wwwbook24.kz
Интернет -дукен www.book24.kz
Импортер в Республику Казахе<ан 1ОО РдЦ Алматы»
Казакгган Республикасына импорт таушы -РДЦ-Алматы ЖШС
Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию
в Республике Казахстан: ТОО -РДЦ-Алматы
ТОО РДЦ Алматы Алматы ул Домбровского 3-а-, литер Б офис 1
Дистрибьютор жале Казахстан Республикасындэентмгешагымдар
кабылдау жентндеп етйл: «РДЦ-Алматы • ЖШС
Алматы к. Домбровский кеш., 3 «а» литер Б офис 1
Тел 8(727)251 59-90,91/92 E-mail RDC-Almatyispfeksmo kz
Сведения о > од(аерждении соответствия издания согласно законодательст ву РФ
о техническом регулировании можно получить на сайте Издательства Эксмо
www.eksmo.ru/certification
Техникалык регтеу туралы РФ заннамасына сай басылымнын сайкесттгм растру
туралы малгмет гердт мына адрес боиынша алута бопады http://eksmo ru/certihcation/
Произведено в Российской Федера кии
Ресеи Ф<дерьциясо-1 'Дз ондя-,,пп."
СортификатгЗуга житпаиды
Дата изготовления/ Подписано в печать 16 03 2026 Формат 70x90'/. -
Гарнитура Minion Pro. Печать офсетная. Усл. печ л. 9,33
Тираж экз. Заказ
603074 г. Нижний Новгород, ул Шаляпина д. 2а
Москва ООО «Торговый Дом -Эксмо-
Адрес 123308, г Москва, ул Зорге, д 1, строение 1
Телефон:+7 (495) 411-50-74. Е mail.reception@eksmo-sale.ru
По вопросам приобретения книг «Эксмо» зарубежными оптовыми
покупателями обращаться в отдел зарубежных продаж ТД Эксмо*
E-mail: international@eksmo-saie.ru
International Sales International wholesale customers should contact
Foreign Sales Department oi Trading House «Eksmo» for their orders.
intei national@eksmo-sale.ru
По вопросам заказа книг корпоративным клиентам в том числе в специальном
оформлении, обращаться по тел.: +7 (495) 411-68-59, доб 2151
E-mail, borodkm.da@eksmo.ru
Оптовая торговля бумажно-беловыми
и канцелярскими товарами для школы и офиса «Канц-Эксмо»:
Компания-Канц-Эксмо-: 142702 Московская обл,. Ленинский р-н, г Видное-2Г
Белокаменноеш д 1,а/я5 Тел ./факс: +7 (495) 745-28-87 (многоканальный)
e-mail kanc@eksmo-sale.ru. сайт: www.kanc-eksmo.ru
Филиал «Торгового Дома «Эксмо» в Нижнем Новгороде
Адрес 603094. г. Нижний Новгород, улица Карпинского, д. 29 бизнес-парк «Грин Плаза»
Телефон:+7 (831) 216-15-91 (92,93 94). E-mail.ieception@eksmonn.ru
Филиал ООО -Издательство «Эксмо» в г. Санкт-Петербурге
Адрес 192029. г. Санкт-Петербург, пр Обуховской обороны, д. 84, лит. «Е»
Телефон:+7(812) 365-46-03/04 E-mail server@szko.ru
Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Екатеринбурге
Адрес: 620024, г Екатеринбург, ул Новинская, д. 2щ
Телефон: +7 (3431 272-72-01 (02/03/04/05/06/08)
Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Самаре
Адрес. 443052, г. Самара, пр-т Кирова, д 75/1. лит «Е»
Телефон:+7 (846) 207-55-50 E-mail RDC-samara@mail.ru
Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Ростове-на-Дону
Адрес: 344023, i Ростов-на-Дону, ул Страны Советов 44А
Телефон. +7(863) 303 -62-10. E-mail. info@rnd eksmo ru
Филиал ООО 'Издательство «Эксмо» в г. И 1восибирске
Адрес 630015. г. Новосибирск. Комбинатский пер . д 3
Телефон: +7(383) 289-91-42 E-mail' eksmu-nsk@yandex.ru
Обособленное подразделение в г. Хабаровске
Фактический адрес 680000. г Хабаровск, ул Фрунзе. 22 оф 703
Почтовый адрес: 680020 г Хабаровск. А/Я 1006
Телефон (4212) 9l0 120 910-211. Е mail: eksmo-Khv@mail.ru
Республика Беларусь: ООО ЭКСМО ACT Си энд Си»
Центр оптово-розничных продаж Cash&Carry в г. Минске
Адрес 220014. Республика Беларусь г Минск, проспект Жукова. 44. пом 1-17, ТЦ -Outleto»
Телефон. +375 17 251-40-23; -1375 44 581-81-92
Режим работы с 10.00 до 22 00 E-mail: exmoast@yandex.by
Казахстан: «РДЦ Алматы»
Адрес 050039 г Алматы, ул Домбрчвского, ЗА
Телефон:+7 (727) 251-58-12 251-59-90(91 92 99). E-mail RDC-Almaty@eksmo.kz
Полный ассортимент продукции ООО «Издательство <ЭксмО' можно приобрести в книжных
магазинах «Читай-город» и заказать в интернет-магазине www chitai-goiod.ru.
Телефон единой справочной службы. 8 (800) 444 8 444 Звонок по России бесплатный.
Интернет-магазин ООО «Издательство «Эксмо»
www eksmo .ru
Розничная продажа книг с доставкой по всему миру.
Тел.: +7 (495) 745-89-14. E-mail: imarket@eksmo-sale.ru
in ЧИТАИ
III ГОРОД
Хочешь стать
автором «Эксмо»?
eksmo.ru
Официальный
интернет-магазин
издательства «Эксмо»
ТЕРИТОРИЯ
КНИЖНЫЙ МАГАЗИН
Официальная франшиза
издательства «Эксмо»
i БОМБОРА
ИЗДАТЕЛЬСТВО
БОМБОРА - лидер на рынке полезным и вдохнонлвющих книг.
Мы любим книги и создаем ля. чтобы вы могли творить, открывать
мир, пробовать новое, рас ти. Быть счастливыми Быть ма волне
□ bomboraru □ bomburabookt. ооЬотЬога
ISBN 978-5-04-235371-0
9 785042 353710 >
В ВАШИХ РУКАХ
СОВРЕМЕННЫЙ РАЗГОВОРНИК
НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА!
НА ЕГО СТРАНИЦАХ ВАС ЖДУТ:
13 тематических разделов;
актуальные выражения и лексика;
транскрипция на кириллице;
полезные факты и информация
для путешествий.
С ЭТИМ РАЗГОВОРНИКОМ ВЫ:
заговорите по-немецки с любым уровнем
знания языка;
изъяснитесь в различных ситуациях;
сможете носить издание с собой благодаря
небольшому формату и скругленным уголкам.
ГОВОРИТЕ НА ИНОСТРАННОМ
И ПУТЕШЕСТВУЙТЕ С УДОВОЛЬСТВИЕМ
С ПЕРСОНАЛЬНЫМ ПОМОЩНИКОМ!
БОМБОРА
ИЗДАТЕЛЬСТВО
БОМБОРА — лидер на рынке полезных
и вдохновляющих книг. Мы любим книги и создаем
их. чтобы вы могли творить, открывать мир, пробовать
новое, расти. Быть счастливыми Быть на волне.