Текст
                    О.М.Корчажкина, Р.М.Тихонова
МОИ ЛЮБИМЫЕ
ЗВУКИ
Фонетико-орфографический справочник
английского языка

О.М.КОРЧАЖКИНА, Р.М.ТИХОНОВА МОИ ЛЮБИМЫЕ ЗВУКИ Фонетико-орфографический справочник английского языка Москва «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС» 1996
ББК 81.2 Англ.-9 К 70 Рекомендовано УМО вузов по педагогическому образованию в качестве учебного пособия Рецензенты: кафедра английского языка Московского ин- ститута повышения квалификации работников образования (зав. каф. — проф. МАХМУРЯН К.С.); канд. филол. наук, доц. каф. английского языка Мордовского государственного педагогического института им. М.Е.Евсевьева ЛЯПИНА И.И. Корчажкина О.М., Тихонова Р.М. К 70 Мои любимые звуки: Фонетико-орфографический справочник английского языка / Под общ. ред. доц. Тихо- новой Р.М. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. — 256 с.: илл. ISBN 5-87065-104-2 В справочник включены следующие материалы: сравнение фонетиче- ских систем русского и английского языков; классификация звуков англий- ской речи и правила артикуляции; деление слов на слоги, правила чтения букв и буквосочетаний; правила чтения аффиксов; словесное ударение; интонация; фонетика разговорной речи (сокращенные и редуцированные формы), особенности американского произношения. Для учащихся старших классов средних школ, студентов младших курсов вузов, а также для широкого круга лип, изучающих английский язык. v 4602010000-63 К-----------------—Без объявл. 14К(03)-96 ББК 81.2. Англ.-О ISBN 5-87065-104-2 © Корчажкина О.М., Тихонова Р.М., 1996 © «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС», 1996
©ЧИТАТЕЛЯМ Перед Вами — фонетико-орфографический1 справочник английского языка. Он предназначен для учащихся старших классов средних школ и студентов младших курсов ВУЗов, желающих усовершенствовать свой английский. Кроме того, справочник может быть использован преподавателями средних школ в качестве учебно-методического пособия, а также всеми, кто начинает изучать английский язык само- стоятельно. Выход в свет данного учебного пособия обусловлен не- сколькими причинами. Первая — отсутствие в учебной литературе, доступной широкому кругу русскоязычных учащихся, сколько-нибудь систематизированных сведений о фонетике английского язы- ка (главным образом об орфоэпии1 2}, а также о фонетико- орфографическом соответствии, т.е. связи между звуками и буквами английского языка (иначе, о правилах чтения). Другая причина — широкое распространение лингафон- ных курсов английского языка. Эти курсы, естественно, не- обходимы: без них нельзя научиться живому разговорному языку. Однако они в основном помогают учащемуся лучше понимать собеседника, а в обучении произношению служат лишь примером для подражания. Начинающим же зачастую бывает трудно правильно воспроизвести на слух звуки чу- жой речи. Здесь нужен опытный педагог и соответствующая учебно-методическая литература. Предлагаемый справоч- ник, надеемся, будет служить хорошим помощником всем, кто делает первые самостоятельные шаги в этой области, а также послужит полезным дополнением к лингафонным и телевизионным курсам английского языка. И последнее. Справочник подготовлен в противовес тем русско-английским разговорникам и словарям, которые так 1 Фонетика (от греч. phonetike) — раздел языкознания, изучающий акус- тические и физиологические (артикуляционные) свойства и особенности зву- ков речи данного языка. Орфография (от греч. orthos — правильный + graph© — пишу) — правописание, общепринятая система правил написания слов данного языка. 2 Орфоэпия (от греч. orthos — правильный + epos — речь) — раздел фонетики, занимающийся изучением норм литературного произношения.
популярны среди отъезжающих за р$Кеж. Кто видел их — знает, что значки транскрипции (звуки английской речи) в этих изданиях записаны русскими буквами, а это предпола- гает и соответствующую артикуляцию. Озвученная по-рус- скц английская речь производит гнетущее впечатление. Так и хочется воскликнуть: «Where аге you, Mr. Higgins?» Подобная запись транскрипции, помимо всего остального, ошибочна с методической точки зрения. Тот, кто с самого начала не на- учится произносить и правильно записывать звуки английс- кой речи — рискует, во-первых, вообще не научиться читать и писать, и, во-вторых, не будет понимать собеседника. А это равносильно полному незнанию языка. Поэтому начинающим необходимо, знакомясь с первыми словами и выражениями, постигать азы английской фонети- ки: стараться правильно произносить и записывать звуки английской речи, правильно читать слова и знать правила чтения, умело владеть речевой интонацией. Однако не следует пускаться в другую крайность и ста- вить перед собой сверхзадачу: добиться «самого что ни на есть оксфордского произношения». И не потому, что такое произношение — удел избранных. Дело в том, что в Велико- британии люди говорят на нескольких диалектах, и эту ака- демическую, образцовую речь можно услышать лишь изредка, да и то, вероятно, из уст профессоров Оксфордско- го, Лондонского или Кембриджского университета. Всегда помните: The best is the enemy of the good — «Луч- шее — враг хорошего». В подтверждение этой простой мысли приведем слова Бернарда Шоу, который имел безупречное английское произ- ношение. Его речи записывались на грампластинки и служи- ли образцом «фонетической грамотности» для сотен тысяч слушателей. «Если вы изучаете язык, — говорил Шоу, — намереваясь путешествовать по Англии, и хотите, чтобы вас там понима- ли, не старайтесь достичь совершенства в этом языке, потому что если это вам удастся, никто вас не поймет. Я уже объяс- нял, что хотя не существует идеально точного английского языка, есть приличный английский язык, который мы называ- ем "хорошим"...» Поэтому поставьте перед собой пусть скромную, но ре- альную цель — овладеть «хорошим» английским языком. 4
Хотелось бы еще привести выдержку из замечательной книги Марии Колпакчи «Дружеские встречи с английским языком». Выдающийся педагог пишет: «Изучая английский язык, без консультанта по фонетике не обойтись. Важно не только произносить английские слова вслед за пластинкой или телепреподавателем, необходимо, чтобы человек, владе- ющий английским языком, поправлял новичка. В дальнейшем потребуется только терпение, повторение, упражнения.» Надеемся, что этим «консультантом по фонетике, поправ- ляющим новичка», станет справочник, который Вы держите в руках. Не случайно ему дано название «Му Favourite Sounds». Вы увидите, что совсем скоро звуки чужой речи будут пос- лушны Вам и станут Вашими добрыми друзьями. В заключение отметим, что этот справочник не претенду- ет на исчерпывающую полноту и завершенность. И не только потому, что он является первым опытом создания подобного учебного пособия, а главным образом из-за невозможности охватить все орфоэпическое богатство и многообразие живо- го, постоянно развивающегося английского языка. Хочется выразить искреннюю признательность Ю.Н.Це- лову и Л.И.Щегловой за большую помощь в оформлении пособия. Авторы будут благодарны за отзывы, критические заме- чания и предложения, которые помогут им в дальнейшей работе. СТРУКТУРА СПРАВОЧНИКА Фонетико-орфографический справочник состоит из семи частей, каждая из которых посвящена одному из разделов фонетики или фонетико-юрфографическим соответствиям, и приложения, включающего образцы разговорных клише и аутентичные рифмовки. Основная цель справочника — предоставить изучающим английский язык систематизированное изложение сведений по наиболее важным разделам фонетики. Другая не менее важная цель — изложение фонетико- орфографических соответствий. Эти сведения могут и долж- ны убедить учащихся, что разрыв между звуковой и графи- ческой сторонами английского языка, пугающий на первых порах, вполне преодолим при систематических и настойчи- вых занятиях. 5
Часть I посвящена общим сведениям по фонетике англий- ского языка. Здесь объясняется исторйческая природа несо- ответствия между правописанием и произношением. Вводит- ся понятие фонетической транскрипции. Приводится сравне- ние звуковых систем русской и английской речи. Произно- шение звуков английской речи дается в соответствии с юж- ноанглийским вариантом (Лондон, Оксфорд, Кембридж). В пособии выделено 22 гласных звука: 10 — монофтонгов, 8 — дифтонгов, 2 —дифтонгоида и 2 — трифтонга. В источниках [Л. 1,2] монофтонг [i] и дифтонгоид [i:] выде- лены как открытые звуки, а в [Л.З] — как звуки высокого подъема, т.е. как закрытые. Нами используются закрытые звуки [i] и [i:], как в большей мере соответствующие южно- английскому произношению. Кроме того, в [Л.4] звуки [w] и [j] выделены как полуглас- ные, видимо потому, что в них музыкальный тон преобладает над шумом. Подобный признак характерен для согласных звуков, называемых сонорными. Именно по этой причине звуки [w] и [j] в настоящем пособии отнесены к разряду сонорных согласных звуков. В [Л.4] все согласные звуки (за исключением [w] и [j] как полугласных) названы консонанта- ми (в противоположности слогообразующим — сонантам). В этот класс согласных звуков вошли, однако, и протяжные слогообразующие согласные— [ш], [п] и [1], которые правиль- нее назвать сонантами, что и сделано в настоящем пособии. Этой же позиции придерживаются и авторы [Л.З]. Однако в [Л.З] звуки [rj], [w], [j] и И также названы сонантами. Но в действительности все они не являются слогообразующими и, кроме звука [г>], произносятся кратко, и было бы правильнее назвать их просто сонорными согласными звуками. Трехгласные звуки [аио] и [атэ] выделены также в [Л.5], что представляется методически обоснованным: в английс- ком языке существуют только эти сочетания дифтонгов [аи] и [ai] с нейтральным монофтонгом [э] в пределах одного ударного слога, и выделение трифтонгов поможет учащимся ориентироваться в многообразии английских гласных зву- ков. Часть I справочника вводит понятия гласных и согласных звуков как звуков музыкального тона и шума соответствен- но. Подробно рассмотрены разновидности всех 24 англий- ских согласных звуков: смычных, щелевых (фрикативных), 6
смычно-щелевых (аффрикат), глухих и звонких, сонорных (в т.ч. и сонантов) и шумных. Сравниваются способы артикуляции звуков русской и английской речи; рассмотрено строение речевого аппарата и его частей, используемых в артикуляции тех или иных зву- ков. Часть II подробно рассматривает правила аркуляции каждого из 46 выделенных в части I звуков английской речи, приводятся многочисленные примеры. Все звуки классифи- цированы в соответствии с [Л.6-8, 13] по признакам, описан- ным в части I. Часть III посвящена фонетико-орфографическим соответ- ствиям в английском языке и знакомит читателя с правилами чтения букв и буквосочетаний. Основное внимание уделено правилам чтения гласных букв. Правила чтения расположе- ны в алфавитном порядке. Фонетическая транскрипция при- водимых примеров дана по [Л.1,8, 13]. Часть IV дает представление о чтении аффиксов — пре- фиксов и суффиксов, классифицированых по частям речи, в которых они употребляются при словообразовании, и распо- ложенных в алфавитном порядке. Часть V посвящена словесному ударению. Вводится поня- тие главного и второстепенного ударения. Подробно рас- сматриваются правила расстановки ударения в двух- и мно- госложных, составных и заимствованных словах. Один из разделов части посвящен перемещению ударения при слово- образовании. Часть VI дает основные понятия о структуре английской речевой интонации, ее функциях и семантике интонацион- ных структур, описаны способы графической репрезентации интонации, а также способы интонационной разметки текс- та; отдельно описаны Способы ритмической организации речи. Часть VII, небольшая по объему, но информативно очень важная, посвящена особенностям английской разговорной речи. Подробно описываются сокращенные формы, исполь- зуемые в разговорной речи: сочетание местоимений с вспомо- гательными и модальными глаголами, сокращенные отрица- тельные формы этих глаголов. Один из разделов посвящен редукции гласных звуков, а также выпадению звука [h] в тех частях речи, на которые не падает фразовое ударение. Часть 7
примеров взята из (Л.9-11]. Кратко описываются особенности американской разговорной речи и ее отличия от английской. Настоящее пособие может быть использовано как в качес- тве справочного, так и в качестве учебника по основным разделам фонетики. ЛИТЕРАТУРА 1. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1978.888 с. 2. Милорадович Ж. Англо-русский, русско-английский словарь. Слова и их грамматические формы. М.: Молодая гвардия; ЛИНГВА. 1993. 669 с. 3. Бонк НА., Котий ГА., Лукьянова НА. Учебник англий- ского языка. В 2 кн. М.: Фирма APT, 1992. Кн.1 684 с.; Кн.2. 604 с. 4. Hornby A.S., Gatenby E.V., Wakefield Н. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. В 3 т. Ставрополь: СПИИП «Сенгилей», 1992. Т.1. 540 с.; Т.2.512 с.; Т.З. 510 с. 5. Арбекова Т.И., Власова Н.Н, Макарова ГА. Я хочу и буду знать английский. М.: ИНКА-ТЕЛЕР, 1993. 503 с. 6. Практическая фонетика английского языка: Учеб, для фак. англ. яз. пед. инт-тов / М.А.Соколова, К.П.Гинтовт, Л.А.Кантер, Н.И.Крылова, И.С.Тихонова, Г.А.Шабадаш. М.: Высшая школа, 1984. 352 с., илл. 7. Соколова МА., Гинтовт К.П., Тихонова И.С., Тихонова РМ. Теоретическая фонетика английского языка (на англ, языке). М.: Высшая школа, 1991. 240 с. 8. Wells J.C. Pronunciation Dictionary. Bristol: LONGMAN, 1993.802 c. 9. Hornby A.S. Oxford Progressive English for Adult Learners. В 3 кн. M.: A/О «Буклет», 1994. Кн.1. 198 с.; Кн.2. 238 с.; Кн.З. 278 с. 10. Гузеева КА., Трошко Т.Г. Английский язык. Справочные материалы. М.: Просвещение, 1993 г. 288 с. И. Almazova LA. A Bridge to Spoken English. M.: Высшая школа, 1980. 224 c. 12. O'Connor J.D., Arnold G.F. Intonation of Colloquial English. A Practical Handbook. Bristol: LONGMAN, 1973. 300c. 13. Jones D. English Pronouncing Dictionary. Cambridge: Uni- versity Press, 1991. 576 c. 8
Часть 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ФОНЕТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 1.1. Связь между орфографией и фонетикой английского языка В каждом языке существует связь между орфографией и фонетикой. Эта связь определяется орфографической систе- мой языка, которая базируется на одном из трех основных принципов. 1. Фонетический принцип, когда письмо полностью отра- жает звуковой состав слова: как говорим, так и пишем (ла- тинский язык). 2. Морфологический принцип, когда письмо отражает только часть звукового состава слова: сохраняется единство написания значащих частей слова, тогда как звучание этих частей в разных словах изменяется (русский язык). 3. Исторический принцип, когда написание слова объяс- няется историческими традициями и не совпадает с произно- шением (английский язык). Так в английском языке огфография за последние 400—500 лет почти не изменилась, а звуковая сторона языка претерпела серьезные изменения. Англичане в настоящее время пишут так, как они произносили в XV в., когда различий в написании и произношении не было. Определенные несоответствия между звуковой и пись- менной стороной слов есть в каждом языке, однако только в английском это явление, как шутят сами англичане, приняло характер «национального бедствия». Обычно говорят о кап- ризности английского произношения, между тем как причи- ной несоответствия является устарелое английское правопи- сание. В орфографии, построенной на историческом принципе, соотношения между звуками и буквами подчиняются опре- деленным закономерностям, знание которых дает возмож- ность правильно читать слова. Эти правила, определяющие различное чтение одной и той же буквы или сочетания букв, 9
кажутся трудными только на первых порах. Систематичес- кое изложение этих закономерностей и правил, которому посвящено настоящее пособие, поможет русскоязычному учащемуся легко освоить непривычную для него сторону чужого языка. 1.2. Транскрипция При системе орфографии, основанной на морфологичес- ком и в особенности на историческом принципе, одна и та же буква может передавать различные звуки в зависимости от некоторых условий. Например, в русском языке одна и та же буква «г» в словах «год», «стог», «его» и «легко» произносится как «г», «к», «в» и «х», соответственно. Однако в английском языке соотношение между звуками и буквами значительно многообразнее. Каждая гласная и многие согласные имеют несколько чтений. То же наблюда- ется и при сочетании различных букв, причем при некоторых условиях ряд букв совсем не читается (так называемые «не- мые» гласные и согласные). Иногда в различных словах один и тот же звук передается различными буквами или сочетани- ем букв. Кроме того, все английские гласные буквы имеют большей частью далеко не то чтение, которое мы привыкли в нашем сознании связывать с буквами латинского алфавита: каждая гласная буква может передавать 4—5 звуков, часто совершенно различных. При изучении языка с морфологической системой орфог- рафии нет нужды записывать звуковой состав слов: разли- чия в написании и произношении незначительны и легко запоминаются, тогда как в языке с исторической системой орфографии без этого обойтись никак нельзя. Известно, что печатное, рукописное слово состоит из букв, а устное, звучащее слово — из звуков. Чтобы записать звуковой состав слова, требуется опреде- ленная система записи звуков, т.е. система письменных зву- ковых эквивалентов букв и их сочетаний, не допускающая двусмысленного толкования. Это означает, что один и тот же знак должен изображать один звук, а один и тот же звук должен изображаться только одним знаком. Такая система передачи звучания слова с помощью письменных знаков на- ю
зывается транскрибированием, а само звуковое изображение (произношение) слова — фонетической транскрипцией. Таким образом, транскрипция состоит из письменных эк- вивалентов звуков, называемых значками транскрипции. Ими служат буквы латинского и греческого алфавита, а также небольшое число условных знаков. Эти фонетические симво- лы для многих языков были разработаны Международной фонетической ассоциацией, основанной в 1886 г. известным французским фонетиком Полем Пасси. Год рождения фоне- тического «алфавита» — 1889-й. Чтобы не путать транскрипцию с печатным текстом, ее выделяют квадратными скобками. Для обозначения долготы звука прменяется двоеточие, которое ставится справа от со- ответствующего значка транскрипции. Словесное ударение ставится в начале ударного слога: главное (более сильное) — вверху с помощью значка (1), а второстепенное (более сла- бое) — внизу с помощью значка (,). Пользуясь транскрип- цией, можно точно записать, как читается каждое слово, независимо от того, как оно пишется. 1.3. Сравнение звуковых систем русской и английской речи Фонетические навыки английского языка сильно отлича- ются от русского: это относится как к звуковому составу языков, так и к артикуляционным средствам, которыми пользуются оба языка. В английском и русском языках есть несколько похожих согласных звуков, однако это сходство весьма приблизительное. Большинство же звуков английс- кой речи не имеют практически ничего общего со звуками русской речи, и для русскоязычного учащегося правильное их воспроизведение является весьма трудным. Однако эта трудность при постоянной тренировке и настойчивости пре- одолима. Рассмотрим наиболее характерные различия между зву- ковыми системами русской и английской речи. 11
Русский язык Английский язык Буквы алфавита 1. Согласных букв — 21 2. Гласных букв — 10 4. Знаков — 2 (Ъ,Ь) 1, Согласных букв — 20 2. Гласных букв — 6 (буква Y может передавать и гласный, и согласный звук) Гласные звуки 1. Гласных звуков — 6: [А], [О], [У], [Э], [Ы], [И] 2. Отсутствует деление глас- ных звуков по признаку дол- готы 3. Дифтонгов1 нет. Есть соче- тания гласных звуков, при- надлежащих разным слогам (клоун, пауза, соус). Трифтонгов1 2 нет. Характер- ны сочетания гласных со звуком [Й]: дай, той, лейка, красный. Таким же способом образуются обратные сочета- ния звука (Й] с четырьмя гласными звуками: [ЙА]-[Я], [ЙО]-[Ё], [ЙУ]-[Ю], [ЙЭ]-[Е], которые являются алфавит- ным чтением соответствую- щих букв 1. Гласных звуков — 22: М,[г],[е1,[®МаЪМ, [о:Ми:Ми]Лл],[з:],М, [ei],[ai],[oi],[au],[w], [иэ], [аю], [аиэ] 2. Долгота (и дифтонгизация) монофтонгов является отли- чительной чертой 3. Есть 8 дифтонгов: [ei], [ai],(oi], [аиМэт], [ю],[еэ],[то] и 2 трифтонга: [ais], [аиэ] 1 Дифтонг (двугласный звук) — сочетание двух гласных элементов, про- износимых слитно посредством скользящей артикуляции, без паузы, в пред- елах одного ударного слога. Первый звук, называемый основным элементом или ядром дифтонга, — всегда ударный; второй, всегда слабый и ненапря- женный, — называется скольжением. 2 Трифтонг (трехгласный звук) — сочетание трех гласных элементов, произносимых слитно в одном ударном слоге. 12
Согласные звуки 1. Согласных звуков — 36: [Б];.[в]; [Г]; [дг, [Ж]#, [зг (кг. (лг (мп [н]; [пр, [Р]; [С]; гл; [Ф]; [хг [Ц]#. [Ч]~, [Ш]#, [Щ]~, [Й]-. Звуки со знаком * имеют и твердую, и мягкую форму; со знаком # — только твердую; а со знаком----только мягкую 2. Твердые согласные смяг- чаются перед гласными [И], [Е],[Ю]ДЯ]. 1. Согласных звуков — 24: [p],[b],[t],[dl,[k],[g], M,№L[fl,M,[0], [Д1, [s], [zl, [fl, [3], [h], [w], [j], [г], [m], [n], [rjl, [1] 3. Звонкие согласные в конце слов оглушаются: год [ГОТ], стог [СТОК]. 4. Удвоенные согласные чи- таются как два звука: класс, массы 5. Сонанты1 1 отсутствуют (звуки [Р], [М],[Н], [Л] — сонорные2) 2. Все согласные, кроме [fl, [3], [<fc], —твердые. Звук [1] имеет и твердую, и мягкую форму (но не столь мягкую как звук [ЛЬ]) 3. Звонкие согласные в конце слов оглушаются лишь час- тично: seed [sid] — семя, seat [si:t] — сидение 4. Удвоенные согласные чи- таются как один звук: mess [mes] — беспорядок, bell [bel] — звонок 5. Имеется 3 сонанта: [ш], [п] и [11, которые перед согласными и в конце слов произносятся протяжно Взаимовлияние звуков 1. Фонетический закон: со- гласные уподобляются по звонкости последующему 1. Это явление встречается, но не является законом: dislike [dislaik] — неприязнь. 1 Сонант (от лат. sonans — звучащий) — слоговой или слогообразующий звук, который один или вместе с другими звуками образует слог. 2 Сонорный (от лат. sonorus — звучный) согласный звук — звук, в котором голос преобладает над шумом. 13
звуку: безбрежный — бес- платный здесь звук [s] не переходит в [z] под влиянием звонкого [1]: raspberry [‘rcuzban] — малина, здесь звук [s] переходит в [z] под влиянием звонкого [Ь] (при немой р) 2. Согласные смягчаются пе- ред гласными: рюмка, ряд, пила, мера 2. Согласные не смягчаются перед гласными: people [pi.pl] —- народ, middle j'midl] — средний 3. Звонкость согласной не влияет на долготу гласного звука 3. Долгие гласные звуки пе- ред звонкими согласными, как правило, произносятся дольше,чем перед глухими*: meet [mi:t] — встречать, need [nkd] — потребность 1.4. Работа речевого аппарата и типы звуков На рис. 1 изображено строение речевого аппарата. По- лость рта является резонатором, размеры и форму которого можно менять с помощью языка, губ и мягкого неба. Если выдыхаемый воздух не встречает никакой преграды в полости рта, получаются звуки, называемые гласными. Все гласные звуки — звонкие, т.е. при их произнесении голосо- вые связки колеблются. Кроме того, гласные звуки являются звуками музыкального тона1. Частота колебаний голосовых связок при артикуляции гласных звуков лежит в верхней части звукового поддиапазона, соответствующего тембру го- лоса отдельного человека. Гласные звуки в зависимости от того, выдвинут ли язык вперед, отодвинут ли назад или находится в середине рото- вой полости, называются соответственно переднеязычными, заднеязычными или среднеязычными. Так в русском языке: 1 Музыкальный тон — звуковой сигнал с узким спектром. Это означает, что в спектре этого сигнала, кроме основной составляющей (тона), присут- ствует малое число гармоник основного сигнала (обертонов). 14
переднеязычные гласные — [И], [Е]; заднеязычные гласные — [О], [У]; звук [А] —среднеязычный. Различают также закрытые, полуоткрытые и открытые гласные звуки. Это зависит от того, насколько близко распо- ложен язык к небу: закрытые звуки [И], [У] — язык поднят высоко; полуоткрытые звуки [Е], [О] — язык ниже; открытый звук [А] — язык совсем низко. Рис. 1. Строение речевого аппарата в разрезе: 1 — твердое небо; 2 — полость носа; 3 — полость рта; 4 — мягкое небо; 5 — маленький язычок; 6 — глотка; 7 — гортань; 8 — голосовые связки; 9 — язык; 10 — губы; 11 — нижние зубы; 12 — верхние зубы; 13 — альвеолы Как было отмечено, в русском языке 10 гласных букв пе- редают 6 гласных звуков и 4 сочетания звука [Й] с четырьмя гласными; тогда как в английском языке только 6 гласных букв передают 22 гласных звука (12 монофтонгов — в т.ч. 2 дифтонгоида, 8 дифтонгов и 2 трифтонга). Работа органов речи при передаче английских гласных звуков сложна и мно- гообразна, в ней заняты все части речевого аппарата и быва- ют важны даже незначительные изменения в их движении. Если выдыхаемый воздух в полости рта встречает прегра- ду, то получаются звуки, называемые согласными. 15
Характер согласного звука зависит от: 1) характера (моста образования) преграды, 2) способа образования преграды, 3) способа преодоления этой преграды, 4) от участия или неучастия голосовых связок, 5) от тональности звука. 1. Характер преграды 1) . Преграда может быть полная — сомкнутые губы [р, v, m|, язык плотно прижат к альвеолам [t, d] (смычные соглас- ные звуки). 2) . Между органами речи может быть, образована щель [s, f] (щелевые или фрикативные согласные звуки). 3) . Сочетание щели с полной преградой; это положение характерно для произнесения согласных звуков, называемых смычно-щелевыми или аффрикатами [tfl, [ф]; они представля- ют собой сочетание смычных согласных с фрикативными того же места образования: [t] с [fl, a [d] с [3]. 2. Способы образования преграды В английском языке преграда может быть образована: а) губами (губно-губные согласные звуки [р, b, m, w]; б) верхними зубами и нижней губой (губно-зубные со- гласные звуки [f, v]); в) краем передней части языка и краем верхних передних зубов (межзубные согласные звуки [О, д]); г) кончиком языка и альвеолами (переднеязычные соглас- ные звуки [t, d, n, s, z]); д) задней частью языка и мягким небом (заднеязычные согласные звуки [k, д]). 3. Способы преодоления преграды При преодолении полной преграды образуются смычные согласные звуки. Таких способов два: а) резко, энергично разомкнуть преграду [р, b, d, k, д], при этом воздух с шумом вырывается из полости рта; смычные звуки этого типа называются взрывными; б) не размыкать преграды, а направлять выдыхаемый воз- дух через нос [ш, п, о]; смычные звуки этого типа называются носовыми. Щелевые согласные звуки образуются путем преодоле- ния преграды в виде щели — за счет трения воздуха о стенки узкого прохода между сближенными органами речи. 16
Путем преодоления полной преграды в сочетании со щелью образуются смычно-щелевые согласные звуки. Внача- ле они артикулируются как смычные, затем происходит раз- мыкание полной преграды, но не резкое, энергичное как в смычных согласных, а мягкое, постепенное, образующее уз- кую щель между кончиком языка и альвеолами. Последую- щее трение выдыхаемой струи воздуха о стенки щели и за- вершает создание смычно-щелевого согласного звука. 4. Участие голосовых связок Участие или неучастие голосовых связок при произнесе- нии согласных звуков является важнейшей смыслоразличи- тельной чертой звука, поскольку от этого зависит звонкость согласного звука (не путать со звучностью, музыкальным тоном, сонорностью звука). Согласные, произносимые с го- лосом (когда голосовые связки колеблются), называются звонкими. Энергетически они являются более слабыми зву- ками, чем глухие согласные, произносимые без голоса. 5. Сонорность (тональность) звука В то время как гласные звуки являются звуками музы- кального тона, большинство согласных звуков являются зву- ками шума1. Согласные, в которых музыкальный тон преоб- ладает над шумом, называются сонорными (тональными, звучными) — [w, j, г, ш, п, fl, 1], остальные же, в которых преобладающим является шум, называются шумными — [f, v, s] и т.п. Тональность согласного звука определяется частотой колебаний, производимых органами речи (с участием или без участия голосовых связок). Частота колебаний органов речи при артикуляции шумных согласных звуков лежит в нижней части частотного поддиапазона, а при артикуляции тональ- ных согласных звуков — в более высокой части (но ниже, чем при артикуляции гласных звуков). Разновидностью сонорных согласных звуков являются звуки, называемые сонантами, т.е. слогообразующими. Их в английском языке три: [т], [п] и [1]. 1 Шум. — звуковой сигн<1Л с широким, часто бесконечным, спектром. Это означает, что в спектре этого сигнала, кроме основной составляющей (тона), присутствует большое, часто бесконечное, число гармоник основного сигна- ла (обертонов). 17
1.5*. Сравнение артикуляционных баз русского и английского языков Для того, чтобы ясно представлять разницу в произноси- тельных системах иностранного и родного языков, необходи- мо знать особенности их артикуляционной базы. Под артикуляционной базой понимаются особенности механизма производства звуков (какгласных, таки согласных), обуслов- ленные анатомическим строением речевого аппарата. Дан- ный механизм включает: способ подачи воздуха, необходи- мого для производства звука, особенности формы резонато- ра (главным образом ротового), положение языка, положе- ние губ и т.п. Английская артикуляционная база характеризуется сле- дующими особенностями: а) выдыхаемый воздух подается краткими отрывистыми порциями («стаккато») в отличие от русской плавной манеры («легато»); б) анатомические особенности строения речевого резона- тора (более вытянутая форма по сравнению с более плоской в русском варианте) обусловливают апикальное положение языка (в отличие от дорсального в русском языке, когда он выгибается кончиком вниз и сильно прилегает к зубам всей передней частью — языку как бы тесно во рту), когда актив- ным в производстве согласных звуков является только самый его кончик — tip (в отличие от передней части в русском языке — blade); в английском варианте язык как бы больше оттянут назад и с трудом дотягивается до зубов и альвеол; кроме того, спинка языка распластана и имеет плоскую форму (flat); в) верхняя губа слегка растянута в улыбке (a phonetic smile) и не меняет своего положения в процессе произнесния, т.е. губы не двигаются в горизонтальной плоскости, так что их углы остаются неподвижными (stiff upper lip); в русском языке губы очень подвижны: они сильно округляются и вы- пячиваются1; г) раствор, т.е. расстояние между челюстями, в англий- ском произнесении уже, чем в русском. 1 Звуки, произносимые с выпячиванием и округлением губ, называются лабиализованными. 18
Эти особенности влияют на качество английских гласных и согласных звуков следующим образом: а) наличие аспирации у глухих взрывных {р, t, к]; жесткая смычка сочетаний согласных звуков [tr, pl, st, kw, tl, dn, bl] как в начальной, так и в конечной позициях: [tri:, pli’Z, stiit, kwestfn. lifl, sAdn, teibj], частичная оглушенность звонких согласных в конечной позиции: [did, bed, bob, si:z]; б) наличие апикальной артикуляции у всех переднеязыч- ных звуков, отсутствие смягчения: [d, t, s, z, 0, d, 1, n, r]; в) английские гласные звуки имеют специфическую «светлую» окраску; во время произнесения гласных звуков [п, э:, и, и:] губы не вытянуты; наличие усеченности (отсутст- вие ослабления за время звучания) у английских кратких гласных: [sjt, bed, not, клт, gud]. 1.6. Механизм придыхания За счет более энергичной подачи воздуха часть английс- ких согласных звуков, называемых глухими взрывными ([р, к, t]), произносятся с дополнительным придыханием (аспира- цией) . Под придыханием понимается легкий выдох, который имеет место после произнесения взрывного глухого соглас- ного перёд началом колебания связок для производства сле- дующего гласного звука. Другими словами, имеет место от- ставание голоса («voice-lagging»), результатом чего является воспринимаемая на слух пауза между концом согласного и началом следующего гласного звука. Это так называемая «глухая пауза». Данное явление объясняется особенностями механизма подачи воздуха. В начале выдоха давление воздуха на голо- совые связки достаточно велико, вследствие чего немедлен- ное смыкание связок и производство голоса невозможно, таким образом возникает пауза (разрыв), заполненная пор- цией воздуха, оставшегося после реализации смычки. Срав- ните: Tom [t'cm] Том Kate [k"eit] Кейт Pete [р ~i:t] пить 19
Часть 2. ПРАВИЛА АРТИКУЛЯЦИИ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ. ТЕХНИКА ПРОИЗНОШЕНИЯ 2.1. Классификация звуков английской речи Звуки английской речи могут быть классифицированы по признакам, описанным в разделе 1.4. Гласные звуки подразделяются на монофтонги (одноглас- ные звуки), дифтонги (двугласные звуки) и трифтонги (трех- гласные звуки), которые артикулируются в пределах одного ударного слога. Согласные звуки подразделяются на смычные (взрывные и сонорные — сонанты), щелевые (шумные и сонорные) и смыч- но-щелевые. Эта классификация достаточно подробно характеризует каждый звук, указывая его длительность, напряжение орга- нов речи, артикуляционное пространство (раствор губ и че- люстей), называет часть рта, в которой находится основная масса языка, а также указывает высоту подъема части языка и округление губ. 2.1.1. Гласные звуки 1. Монофтонги [к] — долгий напряженный узкий переднеязычный закры- тый нелабиализованный гласный звук [i] — краткий ненапряженный широкий переднеязычный закрытый нелабиализованный гласный звук [е] — краткий ненапряженный широкий переднеязычный полуоткрытый нелабиализованный гласный звук [ав] — краткий напряженный широкий переднеязычный от- крытый нелабиализованный гласный звук [а] — долгий напряженный широкий заднеязычный откры- тый нелабиализованный гласный звук Id] — краткий ненапряженный широкий заднеязычный от- крытый слегка лабиализованный гласный звук 20
[о:] — долгий напряженный узкий заднеязычный открытый лабиализованный гласный звук [и:] — долгий напряженный узкий заднеязычный закрытый лабиализованный гласный звук [и] — краткий ненапряженный широкий заднеязычный про- двинутый закрытый лабиализованный гласный звук [л] — краткий напряженный широкий среднеязычный полу- открытый нелабиализованный звук [з:] — долгий ненапряженный узкий среднеязычный полу- открытый нелабиализованный гласный звук [о] — краткий ненапряженный широкий среднеязычный по- луоткрытый нелабиализованный гласный звук 2. Дифтонги [ei] — дифтонги со скольжением [i] [ai] [oi] [ап] — дифтонги со скольжением [и] [эи] [io] — дифтонги со скольжениием [о] (еэ] [ио] 3. Трифтонги [аю] — трифтонги со скольжениием [о] [аиэ] 2.1.2. Согласные звуки 1. Смычные а) взрывные [р] — губно-губной глухой согласный [Ь] — губно-губной звонкий согласный [t] — переднеязычный (альвеолярный) глухой согласный [d] — переднеязычный (альвеолярный) звонкий согласный [kj — заднеязычный глухой согласный [gj — заднеязычный звонкий согласный 21
б) сонорные (тональные) [т] — губной носовой сонант [и] — переднеязычный носовой сонант [1] — переднеязычный альвеолярный латеральный (боко- вой) сонант [г)] — заднеязычный носовой согласный 2. Щелевые (фрикативные) а) шумные [f] — губно-зубной глухой согласный [v] — губно-зубной звонкий согласный [0] — переднеязычный межзубный плоскощелевой глухой согласный [д] — переднеязычный межзубный плоскощелевой звонкий согласный [s] — переднеязычный круглощелевой глухой согласный [z] — переднеязычный круглощелевой звонкий согласный [Л — передне- и среднеязычный (небно-альвеолярный) глу- хой согласный (з! — передне- и среднеязычный (небно-альвеолярный) звонкий согласный [ii] — гортанный глухой согласный б) сонорные (тональные) [w] — губной серединный согласный [j] — среднеязычный серединный согласный [г] — переднеязычный заальвеолярный серединный соглас- ный 3. Смычно-щелевые (аффрикаты) [tf] — передне- и среднеязычный (небно-альвеолярный) глу- хой шипящий [ф] — передне- и среднеязычный (небно-альвеолярный) звонкий шипящий 22
2.2. Правила артикуляции гласных звуков 2.2.1. Дифтонгоид [i:J Английский звук [г] близок к русскому звуку [И] в словах ива, вижу, если его произнести протяжно. Это дифтонгизиро- ванный монофтонг (дифтонгоид), поскольку он неодинаков на своем протяжении: его начало более широкое и открытое, а конец узкий и закрытый. При его артикуляции язык в полости рта движется вперед и несколько вверх. По оконча- нии звука средняя часть языка высоко поднята к твердому небу, кончик языка касается нижних зубов, губы растянуты как при улыбке; звук произносится напряженно (рис. 2). Рис. 2. Артикуляция звука (г| Как и все английские долгие гласные звуки, звук [Ё] произносится наиболее протяжно в конце слова перед пау- зой, несколько менее протяжно перед звонким согласным и довольно кратко перед глухим согласным, не превращаясь, однако, в звук, похожий на русский звук [Й]. Согласные перед звуком [Ё] не смягчаются: cheese — сыр Pete [pht] — Пит (имя) meat [mil] — мясо see [st] — видеть 2.2.2. Монофтонг [I] Английский звук [г] произносится как краткий звук, близкий к русскому звуку [И] в слове шить или безударному [И] в слове игра. Произносится он очень кратко, отрывисто и 23
легко, без всякого напряжения. Средняя часть языка поднята к твердому небу и слегка отодвинута назад. Кончик языка может касаться нижних’зубов, губы слегка растянуты или нейтральны (рис. 3). Положение языка при произнесении этого звука подобно начальному положению языка при произнесении дифтонгои- да [Ё]. Звук [i] обычно дают гласные в безударном положении. Согласные перед звуком [i] не смягчаются: repeat ’ [ri*pi:t] —повторять receive [n'sirv j — получать bit [bit] — кусочек pin [pm] — булавка Очень важно правильно произносить оба звука [i] и [i:]t так как замена одного звука другим меняет смысл слова: it [it] — он, она, оно eat [i:t] — есть 2.2.3. Монофтонг [е] Английский звук [е] близок к очень короткому русскому звуку [Э] в словах свет, эти (но не этот). При его произнесе- нии рот лишь слегка приоткрыт, губы растянуты или ней- тральны, основная масса языка находится в передней части рта, а кончик языка —у нижних зубов (рис. 4). Звук произно- сится легко, ненапряженно. Согласные перед ним не смягча- ются: bed [bed] — кровать men [men] —люди (мужчины) lend [lend] — давать взаймы 24
Рис. 4. Артикуляция звука [е] 2.2.4. Монофтонг [ж] Английский звук [а] более открытый, чем звук [е]. Сред- няя часть языка поднята, нижняя челюсть опущена, губы в нейтральном положении, спинка языка выгнута вперед, а его кончик прижат к нижним зубам (рис. 5). Согласные перед звуком [зе] не смягчаются: bad [bad] — кровать man [man] — человек (мужчина) land [land] — земля, суша Замена звука [а] на [е] меняет значение слова: bad — bed, man — men, land — lend. 2.2.5. Монофтонг [a:] Английский звук [a], протяжный, открытый, напоминает русский звук [А] в слове галка. При его произнесении язык несколько оттянут назад qt зубов и лежит низко во рту, а 25
корень языка как бы придавлен (как при осмотре горла врачем), губы нейтральны, рот лишь чуть-чуть приоткрыт (рис. 6). Перед звонким согласным звук [си] укорачивается слегка, а перед глухим — значительно: large [lcuc&] — большой far [feu] —далеко Рис. 6. Артикуляция звука [си] 2.2.6. Монофтонг |d] Английский краткий открытый звук [ю] несколько напо- минает русский звук [О] в слове конь, если произнести его отрывисто. Однако русский звук [О] произносится при ок- ругленных и вытянутых губах. Английский звук [о] произно- сится с чуть приподнятой верхней губой, а нижняя губа прилегает к зубам. Нижняя челюсть опущена вниз, язык оттянут назад, низко лежит во рту, а его кончик удален от зубов (рис. 7). Рис. 7. Артикуляция звука [о] 26
Чтобы научиться произносить звук [о], следует резко при- открыть рот, как для звука [А], но, слегка округлив губы, произнести звук [©]: not [not] — не, нет, ни clock [kink] — часы boss [bos] — хозяин 2.2.7. Монофтонг |э:| Английский звук [э:] немного напоминает двойной рус- ский звук [ОА] с ударением на [О] в словах пол, футбол, если его произнести протяжно. При произнесении звука [э:] губы сильно округлены, но не вытянуты (в отличие от артикуля- ции русского звука [О]). Корень языка придавлен, кончик языка удален от зубов, нижняя челюсть немного опущена. Звук [э:] произносится протяжно (рис. 8): sport [spo:t] — спорт for [fo:J — для tall Ml — высокий also ['o:lsau] — также, тоже 2.2.8. Дифтонгоид |1х] Английский долгий звук [и:] несколько походит на рус- ский звук [У] в слове стужа, если произнести его протяжно. Звук [и:] является дифтонгоидом. Он неодинаков на своем протяжении: начало его более открытое, чем конец, при его артикуляции язык движется назад, от передних зубов, и несколько вверх. По окончании артикуляции звука [и:] за- 27
дняя часть языка высоко поднята к мягкому небу, губы ок- руглены, но не вытянуты (рис. 9). Звук произносится протяж- но, напряженно: food [fii:d] — еда, пища too [tu:] —тоже, также shoe ju:] — ботинок true [tru:] — верный blue [blu:] — голубой Рис. 9. Артикуляция звука [и:] 2.2.9. Монофтонг [и] Английский краткий звук [и] сходен с русским звуком [У] в слове стук. Однако русский звук [У] произносится при округленных и вытянутых губах. Английский звук [и] произ- носится при чуть округленных губах, кончик языка опущен и отходит от нижних зубов, язык оттянут назад, его задняя часть приподнимается к передней части мягкого неба, но не так высоко и далеко, как при произнесении русского [У] (рис. 10). Звук произносится кратко, без напряжения: book [buk] — книга pull [pul] — тянуть put [put] — положить 28
2.2.10. Монофтонг [Aj Английский звук [л] похож на первый безударный глас- ный звук [А] в русских словах мосты, хвала. Звук краткий; язык занимает то же положение, как при молчании, однако задняя часть языка чуть приподнята к передней части мягко- го неба; губы слегка растянуты, расстояние между челюстя- ми довольно большое (рис. 11). Звук усеченный, произносит- ся с небольшим напряжением: сир [клр] —чашка but [bAt] — но cut (kAtj — резать Рис. 11. Артикуляция звука [л) 2.2.11. Монофтонг |з:| Английский звук [з:] напоминает русский звук [Э] в слове свекла, если его произнести протяжно. При произнесении звука [з:] тело языка приподнято, поверхность его плоская, губы напряжены и слегка растянуты, зубы обнажены, рас- стояние между челюстями небольшое (рис. 12). Звук произ- носится без напряжения. Этот или близкий ему звук англи- чане издают тогда, когда во время разговора они не находят нужного слова. Не следует подменять звук [з:] звуками [Э] или [О]: first [fsrst] — первый third [03:d] — третий her [M — ее fur [f3:] — мех 29
Рис. 12. Артикуляция звука [s:J 2.2.12. Нейтральный монофтонг [э| В безударном положении гласные, как в русском языке, так и в английском, укорачиваются и теряют свою четкость. Так гласный звук во втором слоге слов комната и молоток звучит неясно, как нечто среднее между [О], [А] и [Е]. Этот звук невозможно правильно произнести отдельно от других звуков, так как он всегда является безударным. Чтобы избе- жать ошибок при произнесении слов со звуком [а] следует все усилие сосредоточить на ударной гласной (рис. 13): above [эЪлу] — над, свыше mother ['тлЗэ] — мать a pen [o'pen] — ручка ПОМНИТЕ! ТЭисртонг произносится слитно, без паузы в пре- делах. одного слога. Основной элемент — ядро дисртонга — всегда ударный, второй элемент — скольжение — всегда слабый и ненапряженный. 30
2.2.13. Дифтонг [ei] Английский дифтонг [ei] есть сочетание двух элементов [е] и [i], напоминающее в русском языке сочетание [ЭЙ] в слове шейка, хотя первый элемент дифтонга не такой широ- кий, как русский звук [Э] в слове этот, а скольжение не такое краткое, как русский звук [Й] в слове сшей. За артику- ляцией скольжения надо особенно следить, произнося [ei] в конечном положении, например, в слове play [plei], Дифтон- гом [ei] называется первая буква английского алфавита А, а: take they eight break [teik] — брать, взять [dei] — они [eit] — восемь [breik] —ломать 2.2.14. Дифтонг [ai] Английский дифтонг [ai] напоминает русский звук [АЙ] в слове байка, чай. При произнесении первого элемента этого дифтонга — звука [а] — кончик языка опирается о нижние зу- бы, язык находится очень низко во рту, причем передняя и средняя части языка слегка подняты к твердому небу. Диф- тонгом [ai] называется девятая буква английского алфавита time [taim] — время type [taip] — печатать by [bai] — при, около, посредством 2.2.15. Дифтонг [oi] Английский дифтонг [oi] является сочетанием элементов [о] и [i] и представляет собой звук, близкий к сочетанию звуков [ОЙ] в русском слове бойко. Он произносится при нейтральном положении губ. Здесь также надо следить, что- бы основной элемент произносился почти без участия губ, а скольжение не превращалось бы в звук [Й]: boil [boil] — кипеть boy [boi] — мальчик enjoy [in'cfcoi] — наслаждаться 31
2.2.16. Дифтонг |аи] Английский дифтонг [аи] образован сочетанием элемен- тов [а] и [и] и напоминает русский звук [АУ] в слове пауза, если его произнести как один слог с ударением на [А]. При произнесении первого элемента этого дифтонга — звука [а] — кончик языка опирается о нижние зубы, язык находится очень низко во рту, причем передняя и средняя части языка слегка приподняты к твердому небу. Звук [и] произносится неясно. house [haus] how [hau] town [taun] — дом, строение — как — город 2.2.17. Дифтонг [эи] Английский дифтонг [аи] состоит из двух элементов [о] и [и] и напоминает русский звук [ОУ] в слове клоун, произне- сенный как один слог с ударением на [О]. При его произнесе- нии губы округлены, но не вытянуты. Звук [и] произносится неясно. go [gw] home [haum] boat [bout] snow [snau] — идти — дом, очаг — лодка — снег 2.2.18. Дифтонг [хэ] Английский дифтонг [ю] является сочетанием двух эле- ментов — [i] и [а] и напоминает русский звук [ИА] в слове приоритет, если его произнести как один слог с ударением на [И]. За слегка протяжным звуком [i] следует нейтральный звук [а]. here [hia] real [rial] pier [pia] — здесь — действительный — пристань 32
2.2.19. Дифтонг [EQ] Английский дифтонг [еэ] напоминает русский звук [ЭА] в слове реализм, если произнести его как один слог с ударением на [Э]. Первый элемент дифтонга — открытый вариант рус- ского звука [Э] в слове этот — постепенно переходит в нейтральный звук [о]: [реэ] — пара [кео] — забота [дгэ] — здесь pair саге there 2.2.20. Дифтонг [VQ] Английский дифтонг [из] состоит из двух элементов — [и] и [о] и напоминает русский звук [УА] в слове вуаль, если произнести его как один слог с ударением на [У]. Первый звук [и] произносится чуть более напряженно, чем второй — Ы: sure cruel pure during [|ио] [kruol] [pjua] [’djuonij] — уверенный — жестокий — чистый — в течение ПОМНИТЕ! JilpucpmoHz произносится слитно, без паузы в пределах, одного слога, ^ервый эле лее нт триер тонга всегда ударный, два вторых элемента всегда слабые и ненапряжен- ные. 2.2.21. Трифтонг ]aiQ] Английский трифтонг [aio] является сочетанием в пре- делах одного ударного слога дифтонга [ai] и нейтрального звука [о]. Русской аналогии нет, так как в русской речи отсут- ствуют сочетания трех гласных звуков. Этот звук отдаленно напоминает произношение гласных звуков в имени майя как один слог с ударением на первом [А]: [МАИА]. Надо, чтобы серединный звук [i] не произносился как [fl.- fire [Таю] —огонь liable [ТаюЫ] —ответственный wire ['waio] —провод violet ['vaiolit] —фиалка liar [Чаю] —лжец admire [od'maio] —любоваться 2. Мои любимые звуки 33
tyre [‘taia] — шина lyre ['laio] —лира diary [’daiori] —дневник flier ['flaio] —летчик iron ['aion] — утюг tyrant [’taiorant] —тиран 2.2.22. Трифтонг |aua] Английский трифтонг [аиэ] является сочетанием в пре- делах одного ударного слога дифтонга [аи] и нейтрального звука [э]. Русской аналогии нет. Следите за тем, чтобы звук [и] не произносился как звук [w] : flour [’flaua] —мука flower ['flauo] hour fauo] —час tower [’taua] our ['auo] —наш shower [jaua] — цветок — башня — ливень 2.3. Правила артикуляции согласных звуков 2.3.1. Губно-губные звуки [р, b, т] (рис. 14) Звуки [р,Ъ, т] как и соответствующие русские звуки [П, Б, М] называются губно-губными, так как при их произнесении губы смыкаются (начало артикуляции). Кроме того, звуки [р, Ь] — взрывные: губы размыкаются, чтобы дать выход выдыхаемому воздуху (конец артикуляции). Звук [р] соответствует в русском языке глухому взрывно- му [П] в слове пар. Однако английский звук [р] сопровождает- ся выдохом большей силы (и придыханием перед следующим гласным звуком): 34
pen [pen] — ручка map [maep] — карта stopped [stopt] past от to stop — останавливаться Звук [b] соответствует в русском языке звонкому взрыв- ному [Б] в слове балка, но он слабее русского [Б]: big [big] — большой table [teibl] — стол Звук [m] — носовой звук: выдыхаемый воздух идет через нос, а мягкое небо опускается как при молчании. Размыкание губ — окончание артикуляции. Звук [т] соответствует в рус- ском языке звонкому носовому звуку [М] в слове мал. В конце слов произносится протяжно: man [тзеп] —человек dam [deem] — плотина При произнесении звуков [р, b, т] надо следить за тем, чтобы губы были подобраны и согласные звучали твердо перед переднеязычными монофтонгами и дифтонгами и перед звуками [з:] и [j]. 2.3.2. Придыхание после глухих взрывных |р, k, t] Кроме глухого взрывного звука [р], сопровождающегося придыханием, в английском языке существует еще два глу- хих взрывных звука [к] и [t], которые подробно будут рас- смотрены ниже в соответствующих разделах. Только в положении перед ударными гласными в резуль- тате энергичного выдоха и четкого размыкания преграды артикуляция глухих взрывных согласных сопровождается придыханием: между глухим взрывным согласным и следу- ющим за ним ударным гласным получается как бы разрыв, заполненный порцией выдыхаемого воздуха. Придыхание после глухого взрывного можно обнару- жить по движению струи воздуха, идущей изо рта. Помес- тив листок бумаги на некотором расстоянии ото рта и про- износя слова: pen, kitten, table, необходимо добиться дрожа- ния листка. 35
2.3.3. Переднеязычные согласные [t, d, n, S, z, 1] Звуки [t, d, n, s, z, 1] называются переднеязычными, так как они артикулируются передней частью языка; звуки [t, d, n] — смычные (рис. 15), звуки [s, z] — щелевые (рис. 16), а звук [1] — смычный боковой сонант (рис. 17). Кроме них в английском языке существуют еще три переднеязычных звука: межзуб- ные [0, д] и заальвеолярный серединный [г], о которых речь ниже. 36
Звуки [t, d, n, 1] называются альвеолярными, поскольку в их артикуляции участвует кончик языка, который касается альвеол. Звук [t] соответствует в русском языке глухому взрывно- му звуку [Т] в слове штука. Однако в отличие от русского английский звук [t] является альвеолярным и в положении перед ударными гласными сопровождается энергичным вы- дохом и придыханием: time [taim] —время city ['siti] —город sitting [’sitirj] —заседание Звук [d] соответствует в русском языке звонкому взрыв- ному звуку [Д] в слове жду, однако в отличие от русского звук [d] является альвеолярным и более слабым: did [did] — past от to do — делать intend [in'tend] —намереваться door [do:] — дверь Звук [n] соответствует в русском языке звонкому носово- му звуку [Н] в слове жну, однако в отличие от русского звук [п] является альвеолярным. При его артикуляции мягкое небо опущено и воздух проходит через нос. В конце слов произносится протяжно: nine [nain] gun [длп] stunning ['stAnirj] — девять — ружье — оглушительный Звук [s] соответствует в русском языке глухому щелевому звуку [С] в слове сам. Однако русский звук [С] — дорсально- зубной, а английский звук [s] — апикально-альвеолярный. Оба эти звука являются кругло-щелевыми. Круглая щель образуется желобком, проходящим вдоль центральной части языка и зубами — для звука [С] — и альвеолами -- для звука [s]: so [sou] —так, таким образом same [seim]—тот же, одинаковый first [f3:st] —первый lips [lips] —губы Звук [z] артикулируется подобно звуку [s], но с голосом. Он соответствует русскому щелевому звуку [3] в слове зал. Отличие в артикуляции этих звуков подобно отличию между звуками [С] и [s]: 37
rose [rauz] —роза those [douz] —те beds [bedz] — кровати Звук [1] соответствует в русском языке звуку [Л] в слове молния, однако в отличие от русского звука является альвео- лярным. Необходимо запомнить, что звук [1] перед гласными звучит несколько мягче (но тверже русского [Л] в слове быль), а перед согласными и в конце слов — несколько твер- же. При произнесении твердого звука [1] кончик языка каса- ется альвеол, задняя часть языка поднимается к мягкому небу (оно немного поднято), оба боковых края языка опуще- ны, а струи выдыхаемого воздуха проходят по продольным щелям, образуемым боковыми краями языка и твердым не- бом (латеральная артикуляция). В конце слов произносится протяжно. При артикуляции мягкого звука [1] кончик языка также касается альвеол, средняя часть языка поднимается к твердо- му небу, а один боковой край языка опускается. Звук созда- ется струей выдыхаемого воздуха, проходящей по продоль- ной щели, образуемой опущенным краем языка и твердым небом. Мягкая форма: Твердая протяжная форма: like [laik] —любить meal [mil] — еда leave [liv] — покидать deal [di:l] — сдавать list [list] —список dealt [delt] —p.p. от to deal look. [luk] —смотреть ill [il] — болеть loop [lu:p] — петля mile [mail] — миля 2.3.4. Заднеязычные взрывные согласные [k, д] Звуки [к] и [д] называются заднеязычными, так как при их произнесении задняя часть языка касается мягкого неба (рис. 18). Эти звуки взрывные, поскольку при их артикуля- ции задняя часть языка, отходя от мягкого неба, создает направленный поток воздуха, выходящий через разомкну- тые губы. Звук [к] соответствует в русском языке глухому согласно- му звуку [К] в слове кошка. Однако английский звук [к] имеет придыхание перед гласными и в конце слов, а также произно- сится более энергично и четко: 38
kind [kaind] —добрый kid [kid] — козленок lake [leik] — озеро Звук [g] соответствует в русском языке звонкому соглас- ному звуку [Г] в слове гол, однако английский звук [д] произ- носится более слабо: gun [дли] — ружье give [giv] — давать girl [дз:1] — девушка 2.3.5. Заднеязычный носовой согласный [!)] Аналога этого звука в русском языке нет. При произнесе- нии его задняя часть языка смыкается с мягким небом,* т.е. находится в том же положении, что и при произнесении звука [д]; но при этом мягкое небо опущено и воздух пропус- кается не через рот, а через полость носа, что и делает его носовым звуком. Кончик языка обязательно должен нахо- диться у нижних зубов, а передняя и средняя его части не должны касаться неба (рис. 19). В конце слов произносится протяжно. Уловить характер звука [rj] можно, если во время произнесения звука [т] открыть рот: long [ад — длинный bring [brig] — приносить spring [sprig] — весна song [sog] — песня 39
2.3.6. Губно-зубные согласные [f, vj Звуки [f, v] называются губно-зубными, поскольку при их артикуляции верхние зубы касаются края нижней губы, язык при этом округлен и его кончик касается края нижних зубов (рис. 20). Звук [f] соответствует в русском языке глухому согласно- му звуку [Ф] в слове фазан. Однако английский звук [fj про- износится энергичнее аналогичного русского: fill [ftl] —наполнять life [laif] —жизнь stuffy ['stAfi] —душный, спертый 40
Звук [v] соответствует в русском языке звонкому соглас- ному звуку [В] в слове вол. Однако английский звук [v] произ- ностися слабее аналогичного русского: vain [vein] —тщетный gave [geiv] — past от to give — давать Необходимо следить за тем, чтобы не произносить эти звуки обеими губами. 2.3.7. Переднеязычные межзубные согласные [0, д] В русском языке нет аналогов этих звуков. При их произ- несении язык расслаблен и лежит плоско во рту, кончик языка находится за кончиками верхних зубов или выступает за верхние зубы не более, чем на 2—3 мм. Выдыхаемый воз- дух проходит через щель между кончиком языка и краем верхних зубов (рис. 21). Надо следить, чтобы кончик языка не слишком плотно прилегал к зубам (иначе получится звук [Т]). Зубы должны быть обнажены, особенно нижние, так чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов и не прибли- жалась к ним (иначе получится звук [Ф]). Таким способом образуются два звука: глухой [0] и звон- кий [д]: * thin [0in] —тонкий thick [Oik] —толстый theme [0i:m] —тема then [den] —тогда they [dei] —они with [wid] —c 41
2.3.8. Передне- и среднеязычные щелевые согласные If, 3| (рис. 22) Название этих звуков обусловлено тем, что при их арти- куляции активны передняя и средняя части языка. Звук [f] похож на мягкий глухой русский звук [ШЬ] или [Щ] (но не настолько мягкий), но кончик и передняя часть языка при этом ближе подходят к альвеолам, чем при руском звуке [Щ]. Средняя часть языка приподнята к твердому небу, что и создает впечатление смягченности этого звука; зубы при этом сближены; звук произносится без участия голоса. Выдыхаемый воздух проходит в щель между альвеолами и кончиком языка и далее между зубами. Это глухой шипящий звук: she [fi:] — она shop IT»P] — магазин show [Tao] — показывать shall [Tael] — вспом. глаг. Звук [з] произносится так же, как [f], но с голосом. Он похож на мягкий звонкий русский звук [ЖЬ] (но не настоль- ко мягкий, как в слове рожь). Звук [з] сравнительно редко встречается в английских словах. Это звонкий шипящий звук: pleasure ['р1еза] —удовольствие measure [’тез©] —мера 42
2.3.9. Передне- и среднеязычные смычно-щелевые согласные (рис. 23) Звуки ДО, (ЭД отличаются от звуков ЭД з] тем, что начало звуков ДО, (ЭД — это произнесение смычного согласного [t] или [d], а окончание — произнесение щелевого звука того же места образования ЭД или [3]. Звук [ЭД соответствует русскому звуку [Ч], хотя произно- сится твердо. Английский звук [ЭД, как уже указывалось, состоит из звуков [t] и ЭД, произносимых не вполне слитно. При этом в начале произнесения кончик и передняя часть языка прикасаются к альвеолам, а средняя часть языка при- поднята к твердому небу. Затем преграда мягко размыкается, и образуется щель между передней частью языка и альвеола- ми, через которую с шумом выходит струя выдыхаемого воздуха. Голосовые связки не вибрируют: chess [tfes] — шахматы choose [tjuzzj —выбирать China ['tjamo] —Китай Звук [(ЭД — звонкий вариант глухого звука [ЭД. Он сходен с сочетанием [ДЖЬ], который слышится в русской речи, когда конечный звук [Ч] под влиянием первого звонкого звука в следующем слове произносится звонко: ключ забыл — [КАЮДЖЬ ЗАБЫЛ]. Английский звук [<ЭД звучит так же мягко, как и [ДЖЬ]. Артикулируется аналогично звуку [ЭД, но с участием голоса и является более слитным: раде [рекЭД — страница аде [екЭД — возраст brige [ЬгкЭД — мост jam [файл] — варенье 43
2.3.10. Звук [h] Звук [h] напоминает звук, который слышится, когда ду- ешь на стекло, чтобы его почистить. Положение языка — как при молчании, губы разомкнуты и не округлены, как при простом выдохе. От русского звука [X] он отличается тем, что образуется без какого-то ни было участия языка, поэтому нужно следйть за тем, чтобы задняя спинка языка не подхо- дила близко к мягкому небу (рис. 24). Наличие выдоха при артикуляции звука [h] можно обнаружить по дрожанию лис- та бумаги, подвешенного на некотором расстоянии ото рта: hat [hast] — шляпа hen [hen] —курица he [hi:] —он 2.3.11. Губно-губной звук [w] Звука, аналогичного английскому [w], в русском языке нет. Звучит он очень кратко и слабо. Этот звук образуется пропусканием струи воздуха между губами, которые слегка выпячены, сильно округлены и образуют узкое отверстие (круглую щель). Выдыхаемый воздух, проходя через это от- верстие, заставляет губы мелко вибрировать. Задняя часть языка сильно поднята по направлению к мягкому небу (рис. 25). Этот звук встречается только перед гласными. Что- бы правильно произнести звук [w], надо сомкнуть губы, слег- ка напрячь их в центре и пропустить струю воздуха через образованную губами круглую щель. Следите за тем, чтобы верхние зубы не касались при этом нижней губы, иначе получится звук [В]: 44 /
we wet swim [wi:] —мы [wet] — мокрый [swim] — плавать 2.3.12. Заапьвеолярный звук [г] Английский звук [г] можно лишь весьма условно сравнить с русским звуком [Р]. Русский звук [Р] — вибрирующий: при его произнесении распластанный кончик языка ударяется один или несколько раз об альвеолы. Английский звук [г] произносится при неподвижном язы- ке, кончик которого поднят к альвеолам, а средняя и задняя части — плоские. Это звонкий щелевой звук: щель образует- ся между кончиком языка и альвеолами. Ширина щели чуть больше, чем при артикуляции русского звука [Ж] (рис. 26). Произносить звук [г] надо следующим образом. Коснуться кончиком языка задней части альвеол и энергично выдохнуть воздух с голосом. Под давлением потока выдыхаемого возду- ха между кончиком языка и задним скатом альвеол образует- ся нужная щель. Кончик языка не должен ударяться об алве- олы, а должен быть неподвижным. Рот при этом открыт как при произнесении русского звука [Э] в слове этот: red [red] —красный sorry ['sun] —жалеть dry [drai] —сушить 45
2.3.13. Звук [j| Английский краткий звук Ц] напоминает конечный рус- ский звук [Й] в слове мой. Однако английский звук [j] очень слабый и произносится без напряжения; при его произнесении слышится меньше шума; язык расположен как можно ниже во рту (рис. 27). Этот звук всегда предшествует гласному: yes Des] —да yacht [jut] — яхта arduous fordjuos] —тяжелый 2.4. Правила артикуляции сочетаний звуков В английском языке при артикуляции ряда сочетаний со- гласных звуков или согласных с гласными внутри и на стыке слов следует обратить внимание на переход от одного звука к другому. Именно в этих случаях для правильного произно- шения требуется умение расслаблять подвижные органы речи, особенно язык и губы. 46
2.4.1. Сочетание звонких и глухих согласных звуков 1. Звонкий согласный звук не приглушается под влиянием последующего глухого согласного звука: a big table [a'bigjteibl] — большой стол a red star [a'red^'stai] — красная звезда 2. Глухой согласный звук не озвончается под влиянием последующего звонкого согласного звука: a glass vase 1 a'gla:sjva:z) — стеклянная ваза dish-gravy ['dij^gr eivi ] —подливка Исключение. Звуки [w], [1] и [г] частично приглушается после глухих взрывных согласных. Сравните: [w] language ['1 ж ng wictj]—язык quick [kwik] —быстрый dwell [dwel] —обитать twelve [twelv] — двенадцать Звук [w] произносится слитно с предшествующим согласным звуком. [1] bland [blaend] - — вежливый planned [plaend] — планировал glass [gla:s] - — стекло class [kla:s] — класс middle [midi] — средний little [htl] — маленький [г] braid [breid] — шнурок prate [preit] — болтовня gramme [graem] — грамм cram [krsem] — ложь dress [dres] — платье tress [tres] — коса 2.4.2. Сочетание смычных согласных звуков 1. Сочетание взрывных согласных звуков одного места образования: альвеолярных [t, d], губных [р, Ь] и заднеязыч- ных [к, д]. При артикуляции пары подобных звуков органы речи по окончании артикуляции первого звука не меняют своего по- ложения, т.е. полная преграда не размыкается, что приводит к потере взрыва на стыке двух звуков. В этом случае взрыв заменяется глухой (после [t, р, к]) или звонкой (после [d, b, д]) паузой. Только второй звук завершается взрывом: 47
that doll stop blarney I like grapes [daetjdnl] —fa кукла ['stDpJblarni] — не льсти [ai 'laik^'greips] — я люблю виноград взрывных согласных звуков разных мест артикулируются два смычных согласных 2. Сочетание образования. Когда вместе звука разных мест образования, то размыкание полной пре- грады по окончании артикуляции первого звука происходит лишь тогда, когда органы речи готовы для артикуляции вто- рого звука. В этом случае также происходит потеря взрыва. Вместо него артикулируется глухая или звонкая пауза. При- чем длительность этой паузы, которая необходима для пере- стройки органов речи, несколько больше, чем в предыдущем случае: Stop talking Don't cry good girls Bob goes Например, [t, d] и губных [p, b] взрывных согласных звуков кончик языка следует держать прижатым к альвеолам до тех пор, пока губы не будут сомкнуты для губного звука: — та ручка — та книга — хорошие ручки — хорошие книги ['stop_'t3:kii)] ['dountjkrai] ['gudjgsdz] j’bobjgwz] — перестаньте разговаривать — не плачь — хорошие девушки — Боб идет при произнесении сочетания альвеолярных [dsepjpen] [dastjbok] ['gud'Jpenz] ['gudjbuks] that реп that book good pens good books 3. Сочетание взрывных согласных звуков с носовыми. Если при артикуляции пары взрывных согласных звуков первый взрыв теряется и заменяется паузой {нет пути для выхода струи воздуха), то при артикуляции сочетания взрывных и носовых смычных согласных звуков происходит так называемый носовой взрыв: полная преграда размыкает- ся во время произнесения носового звука, так что выдыхае- мый воздух выходит через полость носа. Таким образом, для получения носового взрыва полную преграду не следует раз- мыкать до тех пор, пока органы речи не будут подготовлены для произнесения второго звука: stop moving ['stnp^'miEvnj]— прекратите движение a big map [a'big^'maep] — большая карта 48
stop near... stand near... told me... back not... [‘stop^nia] [’staend^mo] [‘tauld^mi:] [baeKjiDt] Например, при произнесении сочетания альвеолярных взрывных звуков [t, d] и губного носового звука [т] кончик языка следует держать прижатым к альвеолам до тех пор, пока губы не будут сомкнуты для губного звука [ш]; при этом и происходит носовой взрыв — воздух выходит наружу че- рез полость носа: that map [Sast_'masp] —та карта good maps ['god^Jmasps] —хорошие карты 2.4.3. Сочетание сонантов с другими согласными звуками Три сонорных согласных звука [m, n, 1] в сочетании с шумными согласными звуками могут образовать слог. Поэ- тому они и называются сонантами. Слогообразующими, од- нако, они являются не во всех случаях, а лишь в конечном безударном положении после шумного согласного или после немого гласного, следующего за шумным согласным. В следу- ющих примерах протяжная артикуляция условно обозначе- на ..., а граница между слогами — дефисом «-»1: gar-den [’ga:dn...] — сад does-n't i‘dAzn...t] — neg. от does fat-ten [faetn...] — откармливать driv-en i'drivn...] —p.p. от to drive doz-en j'dAzn...] — дюжина pre-sent [•prezn...t] — данный cot-ton ['kntn...] — хлопок ta-ble [teibl...] — стол lit-tle [•litl...] — маленький doub-le [’dAbl...] — двойной fi-nal [fainl...] — финальный lev-el [levl...] — уровень met-al ['metl...] — металл blos-som [blosm...] — расцвет 1 Подробнее о делении слов на слоги и об элементах слогообразования см. разд. 3.1. 49
Другие сонорные звуки (i), j, г, w] сонантами не являются, поскольку не образуют слоги (даже равный сонанту по дли- тельности звучания протяжный звук [д]). Звук [ij] артикулируется только вместе с гласным звуком, образую- щим слог. Звук [j] артикулируется только перед гласным звуком, который сам образует слог. Буквосочетания: «глас- ная + г или w -I- согласная» и «согласная + г или w + гласная» образуют слог благодаря гласному звуку, а не со- норному. Буквосочетания wr, wh произносятся как один со- гласный звук— [г], [h] или [w], каждый из которых образует слог вместе с последующим гласным звуком. song [s»hl — песня yes [jes] — да star [sta:] — звезда write [rait] — писать tram [trasm] — трамвай want [wont] — хотеть wrong [nnj] — неправильный who [hu:] — кто when [wen] — когда 2.4.4. Сочетание взрывных согласных звуков с боковым сонантом fl] При сочетании взрывных согласных звуков с носовыми обеспечивается путь струи воздуха, возникающей при раз- мыкании полной преграды первого звука, через полость носа. Нечто подобное происходит при артикуляции звуков [pl, Ы, tl, dl, kl, gl]. После артикуляции первого звука преграда еще не разомкнута, а органы речи уже подготовлены для произнесе- ния звука [1]. Затем происходит размыкание преграды и струя воздуха скользит вдоль щели, образованной одним или двумя краями языка и небом. Возникает так называемый боковой или продольный взрыв. В результате придыхания у глухих взрывных он происходит с такой силой, что звук [1] частично приглушается. Приглушается: Не приглушается: apple [*®pl] —яблоко table ['teibl] — стол battle ['bsetl] —битва middle j'midl] — средний cycle ['saikl] —цикл single ['siggl] — один 50
— играть Кроме того, звукосочетания [pl] и [kl] перед ударным глас- ным произносятся слитно: play clap [plei] [klasp] —хлопать 2.4.5. Сочетание смычных и щелевых согласных звуков 1. При артикуляции щелевых согласных звуков перед смычными взрывными необходимо следить за тем, чтобы переход от одного звука к другому был плавным, чтобы щелевой звук не произносился столь же энергично, как пос- ледующий взрывной: dish-gravy both pens five girls Глухие взрывные после звука [s] произносятся без приды- хания: ['di£_,greivi] —подливка [bouO^'penz] — обе ручки [faiv_'g3:lz] —пять девушек this cat [disjkaet] — эта кошка this table [disjteibl] — этот стол this pen [disjpen] — эта ручка [daetjvcuz] [a'big^'foks] — та ваза — большая лиса — Боб показал 2. Взрывные согласные перед щелевыми артикулируются менее энергично: полная преграда размыкается не так резко, без взрыва, плавно, создавая щель для артикуляции последу- ющего звука: that vase a big fox Bob showed [’bob,jj9vd] 3. Альвеолярные звуки [t], [d], [n], [1] непосредственно перед межзубными [0] и [д] уподобляются последним по мес- ту образования, т.е. теряют альвеолярность и сами становят- ся либо зубными, либо межзубными. При этом необходимо следить за тем, чтобы звук [t] перед звуком [д] произносился без взрыва и не озвончался, а переход от одного звука к другому происходил плавно: ...that thin... ...at this... ...had thin... ...read this... ...can think... ...on that... . ...shall think... ...all that... [dset^'Om] [otjdis] ['h;ed_'9in] ['ri:d_dis] [kasnJ0ii)k] [on^'dast] [faeljeiijk] ['o:l_dast] 51
4. Для того, чтобы правильно произнести сочетания глу- хих взрывных звуков [t, р, к] с губным звуком [w] — [tw], [pw] и [kw] — следует: а) произнося звуки [t] или [к], одновременно округлить губы для произнесения звука (wj: twelve [twelv] — двенадцать quick [kwik] —быстрый, скорый б) произнеся звук [р], постепенно, плавно разомкнуть и округлить губы для произнесения звука [w]: stop walking ['stnp^'wozkir)] —остановитесь Звук [w] после глухого согласного приглушается, а глухой согласный теряет взрыв. 5. При произнесении сочетания звука [г] с предшествую- щим согласным оба согласных произносятся почти одновре- менно, слитно: bread [bred] — хлеб great [greit] — большой, великий Если предшествующий согласный является глухим, то под его влиянием звук [г] тоже приглушается: spring [sprir)] —весна crop [krop] —урожай При произнесении сочетаний альвеолярных звуков [t] и [d] с заальвеолярным звуком [г] кончик языка находится не на альвеолах, а за альвеолами (рис. 28): translate [trams'leit] — переводить dress [dres] — одеваться Рис. 28. Артикуляция заальвеолярных звуков [t] и [d] 52
2.4.6. Сочетание щелевых согласных звуков между собой При произнесении сочетания круглощелевых согласных [s] и [z] с плоскощелевыми межзубными [6] и [д] необходимо сохранить качество каждого звука и следить за тем, чтобы не было призвука гласного или паузы между ними. Если звуки [s] и [z] стоят перед звуками [О] и [д], то они становятся зубными. При их артикуляции нужно, не прекращая первого звука, постепенно изменить форму щели с круглой на плос- кую (желобок вдоль центральной части языка исчезает и язык становится плоским). Если же звуки [s] и [z] стоят после звуков [О] и [д], то язык плавно меняет форму с плоской на вогнутую вдоль централь- ной его части. .’..is this... ...is thick... ...with sunny... ...with zeal... ...both zeroes... ...both stripes ...stops this... ...let's thank.. [iz^dis] [iz^'Oik] [wid^'sAni] [widjzi:!] [bouO^'ziarauz] ' [bouQJstraips] ['stops^dis] j'lets^Oaerjk] 2.4.7. Сочетание согласных звуков с гласными 1. Сочетание сонорных звуков с гласными а) Буква г и буквосочетание ег или ге в конце слова обычно не читаются, а лишь влияют на чтение предшествующей гласной (как правило, удлиняют ее). Однако, если после сло- ва, оканчивающегося на букву г или сочетание ге, идет слово, начинающееся с гласной, то конечная буква г или сочетание ге читаются как звук [г], причем оба слова произносятся слитно: a cook or_a driver? a driverjor^ cook? We aretjn the park [a'kuk orr^o'draiva] [o'draivor^orr^o'kuk] [wi: a:r_in da 'park] Конечная буква г не читается, если на стыке двух смысло- вых групп между словами делается пауза: Му father is a driver | and yours is a cook. Imai'fa:dor_iz o'draivo | and 'jo:z iz o'kuk] Мой отец шофер, | а твой — повар. 53
б) Произнося звук [о] между гласными, надо особенно тщательно следить за тем, чтобы после звука [г)] не слышался призвук [д]. singing ['sirjirj] —поющий 2. Сочетание долгих гласных звуков со звонкими и глухи- ми согласными. Долгие гласные перед звонкими согласными произносят- ся несколько дольше, чем перед глухими, но короче, чем в конце слов: короче длиннее neat [n±t] — опрятный park [park] —парк proof [prurf] —доказательство walk [wo:k] —гулять need [nizd] —нужда large [larcfe] —большой prove [pru:v]—доказывать ball [bo:l] —мяч
Часть 3. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ БУКВ И БУКВОСОЧЕТАНИЙ 3.1. Деление слов на слоги Для правильного чтения по-английски важно научиться разделять слова на слоги. Слог — это звук или сочетание звуков, произносимых одним толчком выдыхаемого воздуха. Хотя слог — понятие фонетическое, а не графическое, часто для наглядности слоги в слове представляют графичес- ки, обозначая границы между ними с помощью дефиса, например: ta-ble, smit-ten, bad-ly, cam-er-a, sim-u-late, mar- riage, do-n’t. В русском языке слово имеет столько слогов, сколько в нем гласных звуков, т.е. слогообразующими являются толь- ко гласные монофтонги. Деление слов на слоги в русском языке очень наглядно: каждый слог содержит по одной глас- ной букве, которой соответствует лишь один гласный звук. Например: кни-га, ре-мень, чай-ник, со-ус, хо-ло-диль-ник, во-ро-на, зе-мля, тон-на, аль-бом, сек-рет, со-тня, солн-це. Некоторые затруднения при определении границ слогов могут вызвать слова с двумя рядом стоящими согласными звуками: солн-це, зе-мля, со-тня. Однако, возникающие в этих случаях ошибки не приводят к неправильному чтению по-русски. Совсем иначе обстоят дела в английском языке. Правила чтения английских букв, особенно гласных, свя- заны с их положением в слове, зависят от качества и количес- тва соседних (в основном последующих) букв. Не менее важ- но знать, находятся ли соседние буквы в одном или в разных слогах — от этого также будет зависеть их чтение. Принцип деления слов на слоги в английском языке не так прост и нагляден, как в русском: один звук (одна гласная буква) — один слог. Как видно из приведенных графических примеров деления слов на слоги, в один слог может входить, наряду с согласными, одна «немая» гласная буква или по две 55
и три гласных буквы. Это ярко иллюстрирует разрыв между графической и фонетической сторонами английского языка. Существует основное правило слогоделения, которое базируется на морфологическом принципе: границы слогов совпадают обычно с границами единиц словообразования. Это означает, что при разделении слов на слоги необходимо прежде всего выделить в нем префикс (префиксы), суффикс (суффиксы) и редко — окончание (см. часть IV): рго-ceed-ing [pro'si:diij] — поступок X t префикс корень суффикс bdg-ajafdio] — идея корень окончание found-er ['faundo] —основатель корень суффикс При определении границ слогов в слове важно не только владеть принципами словообразования. Не менее важно знать, какие звуки являются слогообразующими. В англий- ском языке к элементам слогообразования относятся все 22 гласных звука: монофтонги, дифтонги и трифтонги, а также 3 согласных сонорных звука — сонанты — [1], [п] и [ш]. 3.1.1. Слогообразование с помощью гласных звуков Слогообразование с помощью гласных звуков имеет ряд закономерностей, которые состоят в следующем: 1) гласные звуки являются основными слогообразующи- ми элементами английского языка; 2) гласные звуки образуют слоги как самостоятельно, так и вместе с согласными звуками; 3) слог, образованный гласным звуком, может занимать любое положение в слове, быть ударньум и безударным; 4) «немые» гласные звуки никогда не образуют слоги, т.к. не передают звука, а йходят ъ слоги, образованные соседни- ми слогообразующими звуками. 56
3.1.2. Слогообразование с помощью сонантов Явление слогообразования с помощью согласных звуков для русскоязычных учащихся является несколько непривычным. Некоторые сонорные согласные звуки, в которых голос преобладает над шумом, до размыкания пол- ной преграды произносятся протяжно, и их звучание по дли- тельности сходно со звучанием гласных. Тем не менее из 7 сонорных согласных звуков [j], [г], [w], [rj], [1], [n], [m] сонанта- ми, т.е. слогообразующими согласными, являются только три последних. Причина этого состоит в том, что а) первые три звука произносятся кратко и всегда сосед- ствуют со слогообразующими гласными, в чьи слоги и вхо- дят; 6} звук [ij] в конце слов произносится протяжно, как со- нант, однако также всегда соседствует со слогообразующими гласными, в чьи слоги входит. Закономерности слогообразования с помощью сонантов проявляются в следующем: 1) необходимым грамматическим признаком слога, обра- зованного сонантом, является наличие в слоге «немой» глас- ной буквы; 2) сонант должен стоять либо после шумного согласного, либо отделяться от него «немой» гласной; 3) слог, образованный сонантом, стоит в конце слов и очень редко — в середине составных слов; 4) слог, образованный сонантом, всегда бывает безудар- ным; 5) число слов со слогообразующими-сонантами ограниче- но. Самое большое число слогов образует сонант [1]: а) в конце слов после шумного согласного перед «немой» буквой е: ta-ble [*teibl] i-dle ['aidl] mid-dle [*midl] han-dle ['haendl] doub-le [*<1лЫ] — стол — ленивый — средний — рукоятка — двойной 57
б) в конце слов после шумного согласного + «немая» гласная: fi-nal ['fainl] — заключительный pen-cil fpensl] —карандаш med-al f’medl] —медаль lev-el [levl] —уровень в) в единичных случаях в середине составных слов после шумного согласного: gen-tle-men ['djentlmanj —джентльмены Сонант [п] образует слоги в следующих случаях: а) в сокращенных отрицательных формах вспомогатель- ных и модальных глаголов does-n’t ['dAznt] —doesnot could-n't ['kudnt] —could not is-n’t ['iznt] —is not б) в формахp. p. неправильных глаголов: driv-en ['drivn] — p.p. от to drive — ехать for-giv-en [fa'givnj — p.p. от to forgive — прощать for-got-ten [fa'gntn] —p.p. от to forget —забывать в) в конце слов после согласной + «немая» гласная: e-le-ven [flevn] —одиннадцать pre-sent fpreznt] —данный fas-ten j'fasn] —запирать cot-ton ['kDtn] — хлопок par-don ['pa:dn]—прощение Сонант [m] образует слоги очень редко: blos-som Cblnsm] — расцветать 3.1.3. Устойчивые и неустойчивые элементы слогообразования В английском языке существуют довольно устойчивые буквосочетания, которые всегда входят в общий слог и име- ют поэтому общее чтение. В основном это буквосочетания, стоящие в корне слова. Однако диграфы1 и сочетания глас- ных с согласными могут стоять и в аффиксах. 1 Диграф (от греч. di — два + graph — пишу) — сочетание двух гласных букв в пределах одного слога, в основном ударного. 58
К ним относятся: 1) сочетания согласных букв ск 14 mucky (‘тлкг] — грязный ch suchlike I'sAtflark] — такой dg 1Ф] judgement Рфлфтэп!) — мнение gh in roughage Гглйф] — грубая пища kn In] unknown ['лп'паип] — неизвестный ng h] singer I'sirp] — певец в конце корня ph If] telephone [’telifaun] — телефон sc in conscience {'knnfans] — совесть редко sh LT] bushes fbufiz]- — кусты th 16] mother ['тлба] — мать th 10] author 1'0:00] — автор 2) диграфы ae It] aesthete I'tsOlt ] — эстет редко ai [ei] liaison {lir'eizo.i)] — связь au Ы autumn ['o:tom] — осень ay ]ei] maybe j'meibr] — может быть ea lel breakfast fbrekfast] — завтрак ее meeting ['mi:tir)j — собрание ei lai] neither fnaiSa] — ни один редко 59
ei - [ei] neighbour ['neiba] — сосед ei [t] ceiling ['siliij] — потолок eo [t] people I’ptpl] — народ редко eu [ju:] feudal [fju:dl] — феодальный ey [er] obey Ja'bei] — слушаться ie [t] believe [bi'ltvp — верить редко oa [эи] loader flauda] — грузчик oe [t] subpoena [sab'ptna] — повестка редко oi [oi] recoil [ri'koil] — отскок _) oo [u] booklet fbuklit] — книжечка один из вар. OU [au] trousers ['trauzazj — брюки то же oy [oi] royal froialj — королевский ui [u:] cruise [krurz] — круиз 3) сочетания гласных букв с согласными aw [о:] lawer ['lo:ja] — юрист ew [ju:] sewage ['sjwicfc] — сточные воды ex [iks] excuse [i k'skjuiz] — извинять один из вар. gu [gw] language ['laeggwicfc] — язык редко ow [au] owner ['aunaj — владелец yo [jn] beyond [bi'jnndj — по ту сторону 60
4) слоги, образованные сонантами -al medal [rmedl| — медаль -pie topple ('tnpl) — -валить -dal sandal ['saendlj — сандалия -tie little ['litl) - маленький -nal signal ['signl] — сигнал -zle puzzle [*рлг1] — загадка -tai capital ['kaepitl] — столица -pen open [’aupn] — открывать -el model I'mndl] — модель -ten mitten ['mitn| — рукавица -del yodel [’jaudlj — йодль -ven seven ['sevnj — -семь -nel funnel I'fAnlJ — труба -zen citizen ['sitizn] — -гражданин -le sickle [sikl] — серп -ent present [‘prezntj- — данный -ble cable I'keibl] — кабель -cent decent ['dfcsnt]— приличный -cle cycle ['saikl | — цикл -cil pencil ['pensl] — карандаш -die handle ['haendl] — рукоятка -don pardon ['padnj - - прощение -fle rifle ['raifl| - винтовка -son lesson I'lesn] — - урок -gle dangle ['daerjgl] — качаться -ton cotton ['kDtn] — - хлопок -en given f'givn] —p.p.’от to give — давать -ken taken pteikn] — p.p от to take — брать Удвоенные согласные обычно разбиваются при слогоде- лении. Но поскольку удвоенная согласная буква дает только один звук, это означает, что граница слога проходит внутри этого звука: address [a'dres] — направлять stuffy ['stAfi] — душный bigger ['bigg] — больше wallet ['WDllt] — бумажник common i'knmon] — общий 1 р.р. — past participle. 61
stunning ['stAnirj] —pr.p.1 от to stun — оглушать appear [s'pis] — появляться mirror ['mirs] — зеркало Russian I'rAjn] — русский attempt [s'temt] — попытка Исключением являются лишь конечные удвоенные со- гласные корня при морфологическом изменении слов: dresser ['dress] — костюмер Сочетания гласных букв с буквой г являются неустойчи- выми элементами слогообразования: в зависимости от ударения корневой гласной, типа буквы, следующей за бук- вой г, и состава слова сочетание может либо разбиваться при слогоделении, либо нет. 3.2. Правила чтения согласных букв Напомним кратко общие правила чтения английских со- гласных букв, изложенных в части I и П. 1. Согласные никогда не смягчаются. Однако ряд соглас- ных звуков имеет мягкую форму (но не столь мягкую, как в русском языке): [f, з, ф] везде и [1] перед гласными. 2. Конечные звонкие согласные частично оглушаются. Глагольный суффикс -ed после глухих согласных оглушается полностью (asked [ccskt]). 3. Удвоенные согласные читаются как один звук (miss [mis]). 3.3. Общие правила чтения гласных букв Основную трудность при освоении английского языка представляет собой чтение гласных букв. Их нельзя читать отдельно, вне слога и вне связи с буквами, входящими с ней в один слог: одна и та же гласная буква в зависимости от различных условий может передавать различные звуки. Взя- тая отдельно, вне слога, гласная буква не дает нам возмож- ности определить ее чтение. Только положение ее в слоге 1 рг.р. — present participle. 62
определяет передаваемый ею в данном случае звук. Поэтому правильное чтение на английском языке основано на умении распознать положение гласной буквы и правильно передать соответствующий звук. Это достигается сознательным усво- ением правил деления слов на слоги, правил чтения и систе- матической тренировкой в чтении и артикуляции. Условия, от которых зависит чтение гласных букв, сле- дующие: 1) положение, которое занимает гласная буква в слоге среди окружающих ее букв, — причем наибольшее значение имеют не предшествующие, а следующие за ней буквы — их качество и количество; 2) ударение в слове, — так как ясно, отчетливо, подчиня- ясь влиянию окружающих букв, читаются лишь те гласные, которые стоят в ударном.слоге; неударные гласные, вне зави- симости от окружающих их букв, большей частью читаются ослабленно или вообще являются «немыми» (совсем не про- износятся) . 3) структура слова: его корень и аффиксы (префиксы и суффиксы), — которые определяют деление слова на слоги, так как обычно под ударением находится корневая гласная; на аффиксы в большинстве случаев ударение не падает. ЗАПОМНИТЕ! взаимовлияние гласных букв происходит, как правило, только в пределах общего слога. 3.4. Правила чтения ударных гласных букв под влиянием последующих букв В зависимости от качества и количества последующих букв ударная корневая гласная образует четыре типа слога. Первый тип слога — открытый, т.е. слог, оканчивающийся на гласную. При этом различают две его разновидности: 1) абсолютно открытый слог, где корневая ударная глас- ная стоит в конце слова: по [пэи] — нет те [mi:] — мне, меня try [trai] — пытаться reply [n'plai] — ответ К этому же типу слога можно отнести немногочисленные 63
случаи, когда за корневой ударной гласной следует непос- редственно гласная (включая «немую» е, которая не является слогообразующей): due [dju:] — должный foe [fau] — враг (поэт.) pursue [pa’sju:] — преследовать lie [lai] — лежать dual j'dju.-al] — дуэль, поединок science j'saians] — наука 2) условно открытый слог, где за корневой ударной глас- ной следуют одна или две согласные (кроме г) + «немая» буква е: fame [feim] . — слава scene [SLIl] — сцена fine [fam] — хороший pole [paul] — полюс tube [tju:bj — труба type [taip] — печатать table ['teibl] — стол idle ['aidl] — праздный, ленивый Корневая ударная гласная. образующая слог первого типа, имеет алфавитное чтение. Алфавитным чтение называется потому, что соответству- ет названию гласной буквы в алфавите. Поэтому при алфа- витном чтении артикулируются дифтонги или долгие мо- нофтонги. Второй тип слога — закрытый, т.е. слог, оканчивающийся на согласную. Он образован корневой ударной гласной, за которой следует одна согласная (в конце слова) или две или более согласных (в конце или в середине слова). bag [baeg] — сумка, портфель adapt [a'daept] — приспосабливать lecture [’lektp] — лекция doctor ['dnktdj — врач but [bAt] — но bottle [hotl] — бутылка kitten j'kitn] — котенок * lesson ['lesnj — урок little I'litl] — маленький 64
signal apple listen pencil ['signl] — сигнал j'sepl] — яблоко [’lisn] — слушать fpensl] — карандаш Корневая ударная гласная, образующая слог второго типа, читается кратко. Краткое чтение — это артикуляция гласных звуков: [i, а, е, в, л, и]. В некоторых двусложных и очень многих трех- и много- сложных словах гласные буквы, за исключением и, под уда- рением читаются кратко вне зависимости от их положения. Это — исключения из правил, которые будут рассмотрены в соответствующих разделах. Третий тип слога: корневая ударная гласная стоит перед буквой г в конце слова или перед конечной согласной: far [fa:] — далеко large [latfe] — большой for [fo:] — для fork [fo:k] — вилка her [Ьз:] — ее term [t3:m] — семестр bird [b3:d] — птица Byrd [Ьз-.d] Берд (фамилия) turn [t3:n] — вращать fur [fs:] — мех Корневая ударная гласная, образующая слог третьего типа, читается как долгий лсоносртонг [си], [о:] или [з:]. Четвертый тип слога: корневая ударная гласная стоит перед буквой г + гласная (включая «немую» е): саге [keo] — забота more [mo:] — больше there [d£0] — там here [hio] — здесь wire [*waio] — провод lyre ['law] — лира Europe [’juarop] — Европа cure [kjuo] —лечение к Мои .’иобимые звуки 65
Корневая ударная гласная, образующая слог четвер- того типа, читается как долгий лгоносртонг, дисртонг или трисртонг. Итак, в зависимости от типа слога 6 английских гласных букв передают 18 гласных звуков: 1 трифтонг [aia], 6 дифтон- гов — lei], Jai], [эи], [ио], [еэ], [»); 5 долгих — [а:], [з:], [□:], [и:] (М), [Ё] и 6 кратких — [а], [е], [i], [л], [о], [и]. И, наконец, отметим, что слов с конечными корневыми ударными гласными a, i, и в андийском языке нет, а это означает, что они не образуют абсолютно открытый слог. Исключением являются слова: — из норвежского: ski [ski:] — кататься на лыжах — Hi! [hai]: сокр. от Неу! — Эй! Привет! — из французского: you [ju:] —ты, вы Английские слова с ударными корневыми i и и всегда имеют на конце немую букву е: tie [tai] — связь due [dju:] —должный 3.5. Правила чтения безударных гласных Безударные гласные большей частью читаются как ослаб- ленные, нейтральные звуки, вне зависимости от правил чте- ния ударных гласных. Это звуки [э] и [i]. Следует избегать типичной ошибки русскоязычных уча- щихся — четкого произнесения безударных гласных. Эта особенность, наряду с излишней лабиализованностью, со- ставляет «русский акцент» при артикуляции английских гласных звуков. Однако есть много примеров, приведенных в соответ- ствующих разделах, когда безударные гласные читаются как ударные: а — [зв], [си] е — [Ё], [е] Ь У — [ai] о, ow — [эи] Артикуляция безударных гласных в этих случаях имеет ряд особенностей: они произносятся не столь напряженно, как ударные, и менее длительно. 66
Безударная гласная и в тех случаях, когда за ней следует одна согласная, обычно не редуцируется, т.е. читается как [и:) Ши:]) и [и] ([р]). Это особенно характерно для многосложных слов. instrument July popular Uruguayan ['mstrumant] [cfcur’lai] j'pDpjub] [uru'gwaian] — инструмент — июль — народный — уругваец В некоторых двусложных и ряде многосложных слов без- ударные гласные совсем не читаются (явление полной редук- ции). pencil ['pensl] — карандаш lesson ['lesn] — урок interest ['intrist] — интерес В английском языке есть ряд заимствованных слов с ко- нечными корневыми безударными гласными a, i, и: а) гласная а читается как нейтральный звук [а] — из латинского: data ['delta] —данные — из французского: sofa ['saufa]—диван; б) гласная i либо читается как краткий звук [т] — из хинди: khaki ['ka:ki]—цвет хаки — из персидского: peri ['pianj—красавица, либо имеет алфавитное чтение — из латинского: alibi ['aelibai]—алиби; в) гласная и имеет алфавитное чтение: — из французского: menu fmenju:] —меню О правилах чтения безударных гласных в многосложных словах см. части 4 и 5. 3.6. Правила чтения диграфов Вспомним, что диграфом называется графическое изобра- жение сочетания двух гласных букв, стоящих в одном удар- ном слоге и имеющих общее чтение. Диграф артикулируется как дифтонг или долгий монофтонг. Правила чтения дигра- фов, которые приводятся ниже, не зависят от качества и количества следующих за ним согласных (за исключением 67
«немой» буквы г). Диграф + г может читаться как долгий монофтонг, дифтонг или трифтонг. Не следует путать с диграфом сочетание гласных букв, которые принадлежат разным слогам и читаются независимо друг от друга. Ряд таких примеров включен в последующие разделы по методическим причинам: учащиеся должны отли- чать диграфы от сочетаний гласных букв, расположенных на границе двух соседних слогов. 3.7. Правила чтения букв и их сочетаний в алфавитном порядке Для удобства использования настоящего пособия как справочника правила чтения букв и их сочетаний (кроме афиксов — префиксов и суффиксов, которым отведена от- дельная часть) расположены далее в алфавитном порядке. Освоение правил чтения и знакомство с многочисленны- ми примерами, составляющими исключения из правил (кото2 рых, может быть, больше, чем самих правил) полезно как начинающим, так и тем, кто хорошо владеет разговорным английским, но испытывает трудности в правописании. 3.8. Гласная буква А 3.8.1. Чтение буквы А 1. В ударном положении а) Правила [ei] первый тип слога name [neim] — имя table ['teiblj — стол cable I'keibl] — кабель station I'steifn] — станция skate [skeit ] — кататься на коньках behave [bi'heiv] — поступать taken fteikn) — р.р.от to take — брать 1®| второй тип слога map [maep] — карта ass [aes ] — осел matter ['maeto] — дело У react [n'aekt] — реагировать establish [is'taeblifj — учреждать 6В
perhaps [pa1 hasps] — возможно Saturday ['saetadi] — суббота rapid ['raepid] — быстрый б) Исключения [as] первый тип слога have [haev] — иметь М первый тип слога в словах, заимст- вованных из хин- ди , из франц. vase [va:z] — ваза thaler ['toils] —талер khaki ['ko: ki ] — цвет хаки rajah I'rarcfca] — раджа elan [ei'lcug] — порыв [е] второй тип слога морфологический х-р any ['em] — кто-нибудь many ['meni] — много ate [et] — past от to eat — есть [n] второй тип слога yacht [jnt] — яхта 2. В безударном положении а) Типичное чтение bl again [a'gein] — опять apart [a'part] — порознь breakfast ['brekfost] — завтрак farina [fa'raina] — порошок (из лат.) familiar [fa'milio] знакомый sofa fsaufa] —диван (из фр.) data ['delta] —данные (из лат.) б) Нетипичное чтение (часто в заимствованных словах) ш из. языков роман- ской группы (франц., исп.) comrade ['komrid] —товарищ palace ['paelis] —дворец surface ['ssifis] — поверхность climate [’klaimit] —климат signature fsignitfa] — подпись 69
kl из фр. из лат. garage ['дзегаз] — гараж camouflage [’каетиПссз] — маскировка translate [trams'leit] — переводить telegraph ['teligra:f] —телеграф [®1 из лат. в географ, назв. program ['ргэидгавт] — программа diagram ['daiagraem] — диаграмма antenna [aen'tena] —антенна Thailand ['tailaend] —Таиланд [э:] из франц, (см. чте- ние суффиксов) restaurant ['restaro:g] —ресторан 3.8.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв 1. Диграф АЕ {редкий диграф) It) ае aesthete ['i:s0i:t| —эстет и производные 2. Диграф Al а) В ударном положении Типичное чтение [ei] в начале и в сере- дине слов ail [eil] —беспокоить aim [eim] — цель again [o'gein] — опять claim [kleim] —требование pail [peil] —.ведро paint [peint] — краска pain [pein] — боль main [mein] — главный liaison [lir'eizo:!)] — связь Нетипичное чтение (ае] в отдельных сло- вах plaid [plaed] — плед plait [plaet] — заплетать 1е] морфологический х-р said [sed] — past от to say — говорить [ail в географ, назв. Thailand ['taikend] —Таиланд 70
б) В безударном положении (см. чтение суффиксов) [11 в суффиксе -ain mountain ['mauntin] — гора З.ДшрафАи а) В ударном положении Типичное чтение [о:] в начале и в сере- дине слов морфологический х-р August l’o:gast] — август autumn ['o:tam] — осень author ['o:0a| — автор audit ['o:dit] —ревизия automobile ('olamabtl] —автомобиль aught [o:t] — нечто cause [ko:z] — причина fauna [Тэ:пэ] — фауна laud [lord] — хвалить launch [lo:nt| ] — метать, бросать laundry ['lo:ndri] — прачечная bauble [borbl] — пустяк baulk [bo:k] — балка fault (fo:lt] — недостаток caught [ko:t ] — past и p.p. от to catch — поймать taught [to:t] — past и p.p. от to teach — учить Ь ^типичное чтение kl в отдельных сло- вах aunt (cent] —тетя laugh [leuf] —смех то же because (bi'koz] — потому что 4. Диграф AY а) В ударном положении Типичное чтение [ei] в середине и в конце слов maybe ('meibi:] — может быть may [mei] — мочь pay (pei] — платить play [plei] —играть say [sei] — говорить delay (di'lei] — задержка 71
Нетипичное чтение [К] в отдельных сло- вах quay [kt ] — набережная [el морфологический х-р says [sez] — 3 л. ед.ч. гл. to say — говорить б) В безударном положении [I] в конце слов Sunday I'sAndi] — воскресенье 3.8.3. Сочетание буквы А с согласными буквами (кроме R, QU и W) [ei] а + Ьг + е + ng + е + st + е sabre ['seibo ] — сабля range ]гетф] — ряд change [tfeincfe] — перемена danger ['demcfeo] — опасность paste Ipeist ] — тесто taste [teist 1 — проба ]о:] а + 1 + согласная (кроме Гит) alter {'o:lt9 ] — изменять bald [bold] —лысый ball [bo:l] — мяч false ]fo:ls] —ложный call [ko:l] — звать salt [so:lt] — соль talk [to:k] — беседа к] а + ft + lf +lv +1т + тр Ч-псе after ]'afto] —после raft [raft] — плот draft [draft] — чертеж half ]haf] — половина halves ]havz] — pl. от half calve ]kav] — телиться calm ]kam] —тишина example [ig'zampl] —пример sample [sampl] — образец dance [dans] — танец France [frans] — Франция advance [ad'vans] —повышать 72
Ч-nch branch [bramtf] — ветвь +nd demand [di'mamd]—требование slander ['slcrnda] —клевета command [ko'ma:nd] — приказ Ч-ns answer ('arnsa] —ответ Ч-nt plant Iplarnt] — завод grant ]gra:nt] — допускать Ч-sk mask ]ma:sk] — маска task [to: sk] — задача Ч-sp grasp |gra:sp] — хватка rasp [rcrsp] — терка raspberry ]'ra:zbori] — малина Ч-ss class [kla: s ] — класс glass [glors] — стекло Ч-st mast [mcust] —мачта fast [fa:st] — твердый fasten I'ftrsn] — запирать ghastly [‘gcr.stli] — страшный Ч-th bath ]ba:O] — ванна < father ]'fa:da] —отец rather ]'га:дэ] —скорее 3.8.4. Влияние буквы R 1. В ударном положении (третий и четвертый тип слога), а) Типичное чтение ]а:] третий тип слога четвертый тип слога far (fa: ] — далеко bar [ba:] — запирать arm [a:m] — оружие farm ]fa:m] —ферма part [pa:t] — часть start [stu:t] — начинать are [a:] — форма гл. to be ]«] а Ч- гг carry fkaeri] — возить carrot fkaerat] — морковь marry [*msen] — жениться narrow ['naerou] — узкий tarry ['tieri] — выжидать 73
[£Q] а 4- г 4- е в конце и в середине слов (четвертый тип слога) а 4- г 4- i в середи- не слов (четвер- тый тип слога) а + г + у в конце слов (четвертый тип слога) ai 4- г в начале и в конце слов саге [ксэ] — забота prepare (pri'pco] — готовить square [skwco] — площадь fare (fro ] — пассажир compare (kam'pEo] — сравнивать parent [‘pEorant] — предок barium ['Ьеэпэш] — барий rarity ['rsoriti] — редкость various ['vEorios] — различный Mary ['mean] —Мэри wary ['wean] — осторожный air [ca] — воздух pair (pea] — пара chair Kfra] — стул fair [fra] — прекрасный б) Нетипичное чтение (четвертый тип слога) 1Ж1 а 4- г 4- а (из греч.) а 4- г 4- i а 4- г 4- о paradise fpaeradais] —рай paradox ['paerednks] — парадокс parallel ['paeralel] — параллель parish I'paerif] — церковный округ parity ['paeriti] — равенство comparison [kam'paensn] — сравнение tariff [' taerif ] — тариф carol ['kaerol] — веселая рождественская песнь baron [Ъзегэп] — барон 2. В безударном положении а) Типичное чтение 1а] а 4- г (перед глас- ными буква г чи- тается) (перед соглас- ными буква г не читается) library ['laibrori] — библиотека farina [fa'raino] —порошок career [ко'пэ] — карьера caress (ko'res] —ласка marine [mo'rrn] —морской particular (pa'tikjulo] — особенный dollar [dob] —доллар bulwark ['bulwok] — оплот • hazard ['haezod] — риск 74
б) Нетипичное чтение [<н а 4- г в отдельных словах carnation [ka'neijh] — красная гвоздика tarpaulin [ta'podin] — брезент |Ж1 а + г + а parasol [.paero'sol] — зонтик от солнца parasitic Lpaera'sitik] — паразитический 3.8.5. Влияние звука ]w] (буквы W и сочетаний WH и QU) 1. Типичное чтение м а 4- w saw [so:] — past от to see — видеть w(qu) 4- а 4-1 или г + согласная или в конце слова w(qu) + а + г + 4- согласная law [lo:] — закон draw [dro:] — рисовать awe [o:J — страх awl [o:l] — шило yawn [jo:n] —зевать war [wo:] — война wall [wo:l] — стена walk [wo:k] — гулять qualm [kwo:m| — сомнение quarter ['kwo:to] — четверть dwarf [dwo:f] — карлик warm [wo:m] — теплый warn [wo:n| —предупреждать In] w 4- а 4-11 4- + гласная w(qu) + а + гг + 4- гласная w 4- а 4- одна или более согласных кроме г и 1 wh(wr) + а + одна или более соглас- ных кроме г и 1 wallop ['wolop] — бить палкой wallow [’wnlou] — валяться wallet ['wolit] — бумажник warrant ['worant] — ордер warrior ['worio] — воин quarrel ['kworol] — ссора want [wont] — хотеть wash [woj] — мыть watch [wntf] — часы what [wot] — что (вопр. слово) wrath [ro0] — гнев 75
qu + а + одна или более со- гласных кроме г squash ['skwoj] — толпа quality ['kwoliti] — качество quantity [‘kwontiti] — количество squalor ['skwnlo] — грязь squalid ['skwnlid] — грязный 2. Нетипичное чтение water ['wo:to ] — вода 1®I второй тип слога wax [waeks] — расти 3.8.6. «Немая» буква А 1) о + a boat [bout] — лодка . load [laud] — груз oat [out] — овес oath [ou0] — клятва coat [kout] — пальто float [flout] —поплавок road [roud] —дорога 2) полная редукция в безударном положении d + а + 1 t + а + 1 п + а + 1 su + а + 1 (суф. ual) medal ['medlj — медаль metal ['metl] — металл capital [‘kaepitl] — столица signal ['signl] — знак usual ['ju:31] — обычный 3.9. Согласная буква В 3.9.1. Чтение буквы В [b] b bb big [big] — большой table [teibl] — стол stab [staebj — удар obey [o'bei] — слушаться gabble ['gaebl ] — бормотать abbot ['iebotj — аббат abbreviate [o'brivieit] — сокращать cabbage['kaebicfe] — капуста 76
3.9.2. «Немая* буква В 1) 2) m + b в конце слов и при нали- чии неударного суффикса b + t в конце слов aplomb [a'plom] — апломб comb [koum] — расческа climb [klaim] —лазить bomb [bom] — бомба bomber fboma] — бомбардировщик dumb [dAm] — немой debt [det] — долг doubt [daut] — сомнение Примечание. Соответст- вующий глухой звук [р] в этом положении не исчезает. camp [kaemp] — лагерь lamp [laemp] —лампа 3.10. Согласная буква С 3.10.1. Чтение буквы С 1. Правила [S1 с + е, i, у cent [sent] — сотня face [feis[ —лицо decent ['disnt] — приличный city ['siti] — город cycle ['saiklj — цикл [М с + все буквы, кроме е, i, у и в конце слова club [kkb] — клуб cap [ka?p ] — кепка cold [kauld] — холод scatter ['skaeto[ — разбрасывать clock [kink] — часы doctor ['doktoj —доктор music ['mju:zik] — музыка tropic ['tropik[ — тропик cure [kjva] —лекарство lacquer ['heko] — лак U1 после гласных перед безудар- ными е, i ocean [oujn] — океан social ['saufolj — социальный precious ['prejas] — драгоценный 77
2, Исключения №1 (из греч.) sceptic ['skeptik] — скептик 1 3.10.2. Сочетание Типичное чтение буквы С с согласными буквами [к] сс + а, о, и ch в словах гре- ческого проис- хождения ск — конечный звук, после глас- ных с кратким звуковым значе- нием occasion [o'keisn] — случай account |a'kaunt] — счет > occupy I'nkjupai] — занимать school [skurl] — школа scheme [skfcmj — схема eunuch I'jirnok] — евнух stomach ['sumak] — вкус echo ['ekau] — эхо chaos I'keins] — хаос psychic I'saikik] — психический chorus|'ko:ras] — xop chemistry I'kemistri] — химия charakter ['kaerokto] — характер back |Ьгек] — назад clock [kink] — часы kick [kik] — лягать cock [knk] — петух |ks] сс + е, i accept lok'sept] — принимать Occident ['oksidont] —Запад М ch chess [tfes] — шахматы much [m^tf] — много teacher I'titfa] — учитель 2. Нетипичное чтение in ch в новых за- имствованиях из франц. douche [du:J] — душ machine [ma'fiin] —механизм moustache [mos'tarj] — усы 1451 ch в отдельных словах Greenwich [*gnni45] — Гринвич 78
Примечания. 1. Буквосочетание ck никогда не употребля- ется для передачи звука [к] в начале и в середине слова, а также после согласной. Д ля передачи звука [к] в начале слова используются буквы: с — перед буквами е, i, у; и к — перед остальными буквами. 2. Чтение сочетаний sc, sch и tch (см. разд. 3.10.3, 3.26.2 и 3.27.3). 3.10.3. «Немая» буква С I. Правила 1) s + с + е, i sceptre ['septa] — скипетр scene [sin] —сцена scent [sent] — запах science ['saians] — наука scion ['saion[ — побег scission ['sign] — разрезание 2) S + С + 1 muscle [mAsl] — мышца 3) «немое» сочета- ние ch в отдель- ных случаях schism [sizm] — раскол yacht [jot] —яхта 3.11. Согласная буква D 3.11. 1. Чтение буквы D Id] d dd в конце и в середине слов did [did] — past от to do — делать intend [in'tend] — намереваться desk [desk] — парта odd [nd] — нечетный middle ['midi] — средний address [a'dres] — направлять 3.11.2. Сочетание буквы D с другими буквами 145] d + де judge [флф] — судья wedge [wecfe] —клин knowledge [’nnlicfc] — знание 19
Примечание. Буква е после g показывает, что сочетание dg читается как [ф]. Буква d перед g закрывает слог и показыва- ет, что предшествующая гласная читается кратко. [ф] d + eur (из итал.) см. чтение суф- фиксов grandeur ['дгаепфэ ] — величие 3.11.3. «Немая» буква D 1) d + п в составных словах Wednesday ['wenzdi] — среда 2) п 4- d в составных словах sandwich ['saenwicfc] — бутерброд handsome ['hansom] — благородный grandchild ['graentjaild] — внук granddaughter ['graen.dolo] — внучка handkerchief ['hajrjkotfif] — носовой платок 3.12. Гласная буква Е 3.12.1. Чтение буквы Е 1. В ударном положении а) Правила [i-J первый тип слога (абсолютно от- крытый слог) me [mi:] — мне be [bi:] — быть he [hi:] — он It] первый тип слога (условно откры- тый слог) theme [0i:m] — тема Pete [pi:t] — Пит (имя) ( complete [kom'pli:t] — законченный ]e] второй тип слога leg [leg] — нога lecture I'lektfa] —лекция defend [di'fend] — защищать member ['membo] — член election [I'lekfn] — выборы develop [di'velop] — развивать 80
б) Исключения [ej первый тип слога every ['evn] — каждый present [’preznt] — данный [i] второй тип слога English ['roglij] — английский England ['irjglond] —Англия pretty I'pnti] — симпатичный [<*] в заимств. из фр. genre ['jorijr] —жанр 2 а В безударном положении Правила Ь] в послеударном слоге перед п + со- гласная в после- ударном слоге перед п (морфо- логический х-р) в послеударном слоге перед г sentence ['sentans] — предложение gentlemen [’cfeentlman] — джентльмены см. разд. 3.12.3 «не- мая» Е в послеударном слоге перед 1 см. разд. 3.12.5 h) е перед согласной кроме 1, п, г receive [ri'srv] — получать before [bi'fo:] — перед decide [di'said] — решать target ['tcugit] — мишень enemy ['enimi] — враг cabinet ['kaebinit] — кабинет б) Исключения [i] в послеударном слоге перед n (морфологичес- кий х-р) women ['wimin] — женщины в отдельных сло- словах economy [L'konami] — экономика и производные слова 81
lej то же scilicet ['sailisetj — иначе говоря parallel ['pseralel] — параллель represent [.represent] — представлять lei] в словах, заимст- вованных из французского sobriquet ['saubnkei] — кличка elan ]ei'la:r)] — порыв parquet I'packei] — паркет 1 a 3.12.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв Диграф ЕА । Типичное чтение [e] еа + d + f + k + 1 + 1th + s перед суфф. -ure + st + t + th + V bread [bred] — хлеб tread [tred] — наступать dread [dred] — страх steady ['stedi] —постоянный deaf [def] — глухой breakfast ['brekfast] — завтрак jealous ['cfeelas] — ревнивый health [helO] — здоровье pleasant ['pleznt] — приятный pleasure ['р1еза] — наслаждение measure [’теза] — мера breast [brest] — совесть threat [0ret] — угроза weather ['weda] —погода death [deG] — смерть heavy [’hevi] —тяжелый It] ea sea [sE] — море tea [ti: ] — чай read [rtd] — читать please [plfcz] — пожалуйста east [ist] — восток eat [tt ] — есть leave [li:v] — покидать creature ['krirtfaJ — создание eave [i:v] — карниз treat [tri:t J — развлечение 82
б) Нетипичное чтение н * в словах, заимств. из франц. real [rial] —действительный realize ['riolaiz] — осуществлять hl в отдельных со- ставных словах forehead ['fond] —лоб (head сокращается до [id]) [ei] редкое чтение break [breik] — ломать great [greit] — большой steak [steik] — бифштекс 2. Диграф ЕЕ а) Типичное чтение see [st] — видеть green [grim] — зеленый street [strut] —улица meet [mi:t] — встречать б) Нетипичное чтение hl в географ, назван. Greenwich ['дптф] — Гринвич 3. Диграф EI а) В ударном положении Типичное чтение ceiling [’sklirj] —потолок perceive [pa'srv] — ощущать receive [n'stv] —получать seize [sfcz] — хватать [ei] neighbour ['neiba] — сосед eight [eit] — восемь veil [veil] —покрывало weight [weit] —вес vein [vein] — вена reign [rein] — власть Нетипичное чтение [ai] в отдельных словах height [halt] — высота either [’aids] — один из двух neither ['naida] — ни один 83
Iе! то же leisure [Чезэ]— досуг б) В безударном положении И foreign fform] — иностранный 4. Диграф ЕО (редкое сочетание) It] people rptpl] — народ 5. Диграф EU (нетипичное сочетание, более типичное для передачи звука [ju:] — сочетание EW) Du:) так читается бук- ва и за счет «немой» буквы е neuter fnjurtd ] — средний neutral I'njurtral] — нейтральный feudal I'fjurdl] — феодальный 6. Диграф EY (нетипичное сочетание) а) В ударном положении Jei] в конце слова they |dei] — они grey [grei ] — серый obey [a'bei] — слушаться [*] то же key {kt] — ключ б) В безударном положении hl в конце слова money I'mAni] —деньги monkey I’mArjki] — обезьяна jorney Гфз:ш] — путешествие Jersey ['cfe3:zi] —Джерси а 3.12.3. Влияние буквы R . В ударном положении (третий и четвертый тип слога) ) Типичное чтение М третий тип слога external [ek'st3:nl] — внешний insert [in'sa:t] — вставлять thermal {'6з:т1] —тепловой ermine ]'з:тт] — горностай perfect ['p3:fikt] — полный her [Ьз:] — ее 84
per [рз:] — через, посредством early [*3:li] — рано earth [з:6] — земля learn [1з:п) — изучать research [n's3 :tfj — исследование heard [h3:d] —past от to hear — слышать Н четвертый тип слога era['iara) — эра here [hiaj — здесь hero ['hiorau] — герой mere [miaj — явный serious ['sianasj — серьезный serial ['srsrial] — серийный period ['pianod) — период appear [o'pio] — появляться ear [ia] — yxo fear [fio] —страх hear [hia) — слышать near [ma) — около beard [biad] — борода deer [dia] — олень beer [bia) —пиво queer [kwia] — подозрительный engineer [.encfci'nio] —инженер theory ['0ian) —теория [£Э] четвертый тип слога pear [pea] —груша swear [sweq] — клятва wear [wEaj — носить bear [beo] — медведь their [dra] — их heir [еа] — наследник lei е + гг + гласная merry ['men) — веселый terrible ['tenbl) —страшный berry ['beri] — ягода error ['era] — ошибка errant ['erant) —блуждающий terrain ['tereinj — местность terror ftera] —террор, ужас 85
б) Нетипичное чтение [а:] е + г + согласная (третий тип слога) еа + г clerk [kla:k] — клерк sergeant ]'sa:cfeant] — сержант heart [ha:tJ — сердце 1») е 4- г 4- е (четвертый тип слога) there [Оеэ] —там, туда where [wca] — где (вопр. слово) [е] е 4- г 4- и е 4- г 4- у (четвертый тип слога) erudite ['erudait] —эрудит very ['ven] — очень [з:] е 4- гг (морфоло- гический х-р) ей 4- г в отдельных словах, заимств. из франц. deferred [di'fsrd] — past от to defer [di'f3: ] — медлить err [з:] —ошибаться jongleur [зэ:г)'д1з:] —бродячий певец 1рэ] ей 4- г редкое сочетание Europe ['juarap] — Европа neural ['njuaral] — нервный и его производные 2. В безударном положении а) Типичное чтение ы е 4- г в корне в префиксе в суффиксе ей 4- г deference [’defarans] — уважение exercise [’eksasaiz] — упражнение mother [’тлбэ] — мать mineral ['minaral] — минерал perceive [pa’srv] — ощущать perform [pa'fa:m] —исполнять paper ['peipa ] — бумага western fwestan] — западный grandeur ['дгжпфэ] — величие б) Нетипичное чтение [jua] ей 4- г neuritis [njua'raitis] — неврит 86
Iе] е + г + е serenade [seri'neid] — серенада 11] е + г + гласная serene [si'rrn] — ясный erupt [i'rAptj-извергать erode [fraud] — разъедать 3.12.4. Влияние буквы W 1. Типичное чтение №] ew в конце слов, т.к. нельзя писать букву и в конце слов; в середине сложных слов sew [sju: ] — спускать воду few [fju: ] — несколько new [nju:] — новый sewage ['sjuncfc] — сточные воды (u:J ch + ew j + ew 1 + ew r + ew морфологичес- кий x-p chew [tfu:] — жевать Jew [фи:] — еврей jewel ['фи:о1] —драгоценный камень blew [blu:] —past от to blow — раздувать flew [flu:] — past от to flow — течь, литься crew [kru:] — экипаж drew [dnx] — past от to draw — рисовать grew [gnr] —past от to grow — расти threw [Onr] — past от to throw — бросать 2. Нетипичное чтение [эи] ew в отдельных словах sew [sou] — шить то же е — безударная sewerage ['sjuoncfe] канализация nephew ['nevju] — племянник 87
3.12.5. «Немая* буква Е 1) Буква е после глас- ной в конце слова не читается, а по- казывает, что пре- дыдущий слог — открытый и корне- вая гласная имеет алфавитное чтение lie [laiJ —лежать foe [fau] — враг blue [blu:) — голубой due [dju:] — прямо, точно eye [ai] — глаз 2) Буква е в конце слов после одной или двух согласных (одна из которых 1) не читается, т.к. так- же открывает преды- дущий слог, где кор- невая гласная имеет алфавитное чтение name [neim] — имя face [feis] —лицо like [laik] — любить rose[raoz] — роза type [taip] — печатать table [teibl] —стол cycle [saikl] —цикл noble [пэиЫ] — благородный 3) Буква е в конце слов после двух соглас- ных 4- 1 не читается, а входит в слог, об- разованный сонан- том [1], который де- лает корневой слог закрытым middle ['midi] — средний little ['litl| — маленький dangle [’daerjgl] — качаться 4) Буква е в конце слов, заимствованных из французского, не чи- тается, а стоит для того, чтобы слово не кончалось на qu pique [piik] — обида cirque [sxk] — цирк 5) Полная редукция безударной е в кон- це слов или в сере- дине сложных слов е + 1 rebel [’rebl] — повстанец model ['modi) — образец travel ['traevlj — путешествовать funnel (‘fknlj — дымовая труба 88
е + п е + г е + s е + и е + у listen ['1 isn] — слушать often ['ofn] — часто mitten ['mitnJ — рукавица open ['oupn] — открывать eleven [['levn] — одиннадцать seven ['sevn] — семь shorten ['fo:tn] — укорачиваться present ['prezntj —данный citizen ['sitizn] — гражданин kitten [*kitn] — котенок every fevri] — каждый . different ['difront] — различный general fcfeenoral] — общий interesting [’intnstii]] интересный temperature ['tempratfa! температура literature ['litratfaj литература Wednesday [’wenzdi] —среда eaves [i:vz] — карниз Europe [‘juaropj — Европа neuter ['nju:to] — средний feudal [Tjurdl] —феодальный neutral ['nju:trolj — нейтральный и производные от него eye [ar] — глаз б) еа beautiful ['bjuitofulj — красивый ocean [oufn] — океан 1. Правила 3.13. Согласная буква F 3.13.1. Чтение буквы F 1Л f ff fill [fil] — полный life [laif| — жизнь massif ('mtesfcf] — массив stuffy J'stAfi] —душный suffer fsAfa ] — страдать offend [o'fendj — нарушать tariff ['taerif] — тариф 89
2. Исключения [V] f of [nv] — аналог род.падежа 3.14. Согласная буква G 3.14.1. Чтение буквы G 1. Правила [д] g в конце слов и перел всеми бук- вами, кроме е, i, у и п gg морфологический х-р: если слово, оканчивающееся буквой g (звук [д]), принимает суф- фикс, начинаю- щийся с е или i, то буква g продол- жает читаться как [д] дар [дзерJ — пролом big [bigJ — большой gold [gauld] — золото grow [дгэи] — расти gun [длп] — ружье ghastly ['ga:stlij — страшный go [gau] — идти luggage ['kgiфJ — багаж egg [eg] — яйцо bigger ['bigg] —больше digging [’digig] — pr. p. от to dig — ко- пать 1Ф1 д + е, i, у дд + е large [1а:ф] — большой page [ре1ф] — страница siege [sr-ф] — осада general ['фепэгэ1] — общий change [tfeincfc] — перемена origin ['опфш] — источник giant ['фа1а nt] — великан Egypt ['Icfsipt] — Египет gyrate [cfeai'reit] — вращаться energy ['епаф!] — энергия, сила suggest [safest] — предлагать 90
[31 g в словах, за- имствованных из франц. camouflage [каетиПаз] — камфуляж regime (гэ'згт] — режим garage ['даегаз] — гараж genre [з<гgr J — жанр bourgeons ['Ьиэзхга] —горожанин 2. Исключения g + е, i forget [fb'get] — забывать get [get] — получать finger ['figgo] — палец together [ta'geOa] — вместе gewgaw ['gju:go:J — безделушка begin [bi'ginJ — начинать girl [дз: 1 ] — девушка gird [дз:<3] —опоясывать give [giv] —давать Примечание. В ряде слов для того, чтобы буква g читалась как [д], между g и е или i стоит «немая» буква и guest [gestj — гость guide [gaid] — гид fatigue |fo’tkg] — усталость 3.14.2. Сочетание буквы G с другими буквами 1П gh в конце слов («немая» буква h) gh + t в отдель- ных словах laugh [l<xf] — смех cough [knf] — кашель enough [г'плГ] — достаточно rough [глГ] — грубый draught [draft] — сквозняк [g] gu + е, i («немая» буква и) guest [gest] —гость fatigue [fa’tkgj —усталость quide [gaid] — гид [gw] ди в отдельных словах (сравни- те с чтением qu как [kw]) language ['lanjgwiicfc] — язык distinguished [dfstnjgwijt] — выдающийся 91
3.14.3. «Немые» буква G и сочетание GH L Типичное чтение 1) g + п в конце слов g + п в начале слов align [o'la in] — ставить в ряд reign [rein] — власть foreign ['fnrin] —иностранный sign (sain] — знак, символ gnaw (no:] — грызть gnome [поит] — гном 2) n + g в конце ring [пр] —звонить слов thing (Oil}] —вещь sing [siii] — петь young (Jaii ] — молодой 3) gh в конце слов thorough ('Олгэ] —тщательный dough [dou] —тесто though ]0эи] — однако high [lia i ] — высокий faugh [fo:] —тьфу! neighbour ['neiba] — сосед 4) gh + t в конце и light [lait] — свет в середине слов night (nait] — ночь right (rail] —правильный eight [eit] — восемь fight (fait] — сражаться weight [weit] — вес height (halt] — высота daughter ['do:to] —дочь thought [9o:t] —past и p.p. от to think — думать fought [fol] —past и p.p. от to fight — сражаться taught [tort] —past и p.p. от to teach — учить caught [koi] —past иp.p. от to catch — поймать 92
2. Нетипичное чтение [91 n + g если п и g отно- сятся к разным слогам (буква п читается как Ini) g + п если g и п отно- сятся к разным слогам (буква п читается как [и]) language ['kejjgwicfc] —язык England I'irjgland] — Англия English [‘irjglif] — английский angle [aeijgl] — угол single [sirjgl] — одиночный finger ['firigo) — палец signal ['signl] — сигнал signature ['signitfb ] — подпись 3.15. Согласная буква Н 3.15.1. Чтение буквы Н (буква Н никогда не удваивается; звук [h] в конце английских слов не встречается) [h] h в начале и в се- редине слова пе- ред гласной half [ha: f] — половина he [hi:] — он her ]Ьз:] — ее hill [hil] — холм house [haus] —дом horse [ho:s] —лошаль hurry ['hAnJ —торопиться behind [bi'hamd] — сзади vehicular [vi'hikjula] — перевозочный 3.15.2. Влияние буквы W [h] w + h + о (буква w — «немая») who [hu:] — кто whole [haul] —целый 3.15.3. «Немая* буква H ^Правила 1) w + h + гласная кроме о what [writ] — что when [wen] —когда why ]wai] — почему 93
2) h + гласная в от- дельных словах: h + а + е + i + о • rehabilitate [.rico'biliteit] — реабилитировать ghastly ('gastli] — страшный heir [еэ ] — наследник forehead ['fond] — лоб vehicle ['vfciklj —транспортное средство hour [аиэ] — час honest I'nnist] — честный honour ['nna] — честь ghost [gaust] — привидение 1 a 3.16. Гласная буква I 3.16.1. Чтение буквы I В ударном положении | Правила lai] первый тип слога tie ftai] — связь lie [lai] — лежать like [laik] —любить idle ['aidl] — ленивый climate ['klaimitJ — климат finally ['fainali] — окончательно invite [in'vait] — приглашать time [taim] — время alive '[o'laiv] — живой library ['laibron] — библиотека hl второй тип слога big [big] —большой middle [midi] — средний instant ['instant] — мгновение admit [ad'mit] —допускать resistance [ri'zistans] —сопротивление limit ['limit] —ограничение mineral ['mineral] — минерал political [pn'litikal] — политический widow ['widau] — вдова river ['riva] — река city J'siti] —город minute ['minit] — минута 94
б) Исключения [I] первый тип слога live [liv] — жить give [giv] — давать [ai] ' i + gh + gh 4- Id 4- mb 4- nd night [паit] — ночь light [lait]—свет high [hai ] — высокий sigh [sai ] — вздох sign [sain] — знак, символ mild [maild] — слабый child [tfaild] — ребенок wild [waild] —дикий climb [klaim] — взбираться blind [blaind] —слепой mind [maind] — ум behind [bi'hamd] —сзади find [faind] — находить kind [kamd]—добрый HI в заимствованных словах: из норвежского из французского ski [ski:] — кататься на лыжах machine [ma'jr.n] — механизм fatigue [fa'ti.g] — усталость regime [гэ'зкт] — режим visa ['vi:za] — виза ravine [ra'vim] — овраг 2. В безударном положении а) Правила Ь] limit ['limit] — ограничение minister ['ministo] —министр mistake [mis'teik] — ошибка cabinet ['kasbinit] — кабинет tariff f'taerif] —тариф divorce [di'vas] — развод alibi ['aelibai] —алиби 95
б) Исключения [ail в отдельных словах alibi ['ailibai]—алиби paradise ['paerodais] — рай futile ['fjurtail] — тщетный mobile 1'тзиЬаП] — подвижный idea [ai'dia] —идея identity [ai'dentiti] —тождество minority [mai'nnriti] — меньшинство diverse [dai'v3:s] — различный missile ['misail] — снаряд [i:] в отдельных словах massif ['nuesrfj — массив automobile ['o:tomobi:l] —автомобиль 3.16.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв 1. Диграф IE 1И ie + ce + f + ge + Id + n + ve niece [ni:s] — племянница piece [pi:s] — кусок chief [tji:f] — главный brief [bri:f J — краткий siege [srcfel — осада field [firldj — поле shield |Ji:ldl — щит yield (ji:ld] — урожай mien [mi:nj — выражение лица believe [bi'lfcv] —верить achieve [э11|i:vJ — достигать [ail морфологическое сочетание i + e является следст- вием грамматичес- кого изменения слова, например, перехода во мно- жественное чис- ло имен сущест- вительных на -у fly — flies [flaizj — мухи sty — sties [staiz] — ячмени cry — cries [kraizj — крики try — tries [traiz] — попытки sky — skies [skaiz] — небеса 96
[атэ] science ['saions] — наука diet ['daiat] — питание society [so'saiati] — общество quiet ['kwaiat] —тишина В безударном положении [i] переход во мно- жественное чис- ло имен сущест- вительных на -у city — cities ['sitiz] — города country — countries ['kAntriz] — страны factory — factories'l'fajktariz] — заводы study — studies ['stAdizJ — обучение 3.16.3. Влияние буквы R (третий и четвертый тип слога) [з:] третий тип слога i + rr морфологический x-p: если удвоение буквы г явилось результатом словоизменения или словообразо- вания fir [Гз:] — ель firmly [Тз:тй] — крепко girl [дз:1] — девушка first [f3:st] — первый birth [Ьз:0] — рождение circle [s3:kl] —круг stirring ['st3:ir)]—рг.р.} от to stir (st з: ] — шевелиться |аю] четвертый тип слога ia + г ie + г fire [Tain] — огонь tired ftaiod| — усталый admire [ad'maio] —восхищаться virus [’vaiaras] — вирус iron ['ainn] — утюг diary ['damn] —дневник liar ['lain] — лжец flier ['Паю] —летчик 1 рг.р. — present participle. 4 Мои любимые JByKil 97
Н ie + г в отдельных словах fierce [fias] — свирепый pier [pi a] — пирс pierce [pias] —протыкать hl четвертый тип слога i + гг spirit ['spirit] — сущность mirror ['mira] — зеркало 3.16.4. «Немая» буква 1 1) полная редукция в безударном положении receive [n'siv] — получать suit [sjirt] — костюм pencil ['pensl] — карандаш friend [frend] — друг 2) i + ew view [vju:] — вид review [n'vju:] — обзор 3) редукция i в суффиксах -ial -ian -ious social [saujal] —общественный Russian [гл/п] — русский precious ['preJas] — драгоценный 3.17. Согласная буква J 3.17.1. Чтение буквы J (буква J встречается только перед гласными и никогда не удваивается) 1. Типичное чтение 145] в начале и в се- редине слов Jane [феш]—Джейн jam [фгет]—варенье just [C^ASt] — только что subject ['sAbcfcikt]—предмет 2. Нетипичное чтение 131 в словах, заим- ствованных из франц. jongleur [зэ:г)'д1з:] —бродячий певец jalousie ['saelu.zi:]—шторы jabot ['заеЬэи]—жабо 98
D1 в новейших сло- вах, заимство- ванных: из франц. из сербск. из нем. Jaeger ['jeigaj — шерстяной трикотаж для белья Jugoslav [juigsu'slaev] — югослав junker [’junks] юнкер 3.18. Согласная буква К 3.18.1. Чтение буквы К [к] к take [teik] — брать kind ]kamd] —добрый kid [kid] —козленок Примечание. Буква К никогда не удваивается, встречается только в корне слов; в аффиксах звук [к] передается буквой 3.18.2. Сочетание буквы К с другими буквами |k] с + к см. разд.3.10.2.1 3.18.3. «Немая» буква К к + п в начале слов know [nsu| — знать knife [naif] — нож knock [nok] — бить 3.19. Согласная буква L 3.19.1. Чтение буквы L |IJ I смягченная форма перед гласными 1 твердая форма перед согласны- ми и в конце слов like [lark] —любить leave [ii:v| — покидать milk [milk] — молоко mile [mail] — миля 99
11 mill [mil) — мельница small [smo:l] — маленький wall [wo:lJ — стена wallet I'wolit] — бумажник illegal [I'ltgol] — нелегальный ally ['aelai] — союзник 3.19.2. «Немая» буква L в ударном слоге 1 + d (ould) + f (alf) + k (alkj + k (oik) + m (alm) + v (alv) could [kud] — past от can should [fud] — past от shall would [wud] — past от will half [hcc f] — половина walk [work] — гулять talk [to:k] — разговаривать folk [fauk] — народный yolk [jouk] —желток calm [ka:m] — спокойный halves [horvz] — pl. от half 3.20. Согласная буква M 3.20.1. Чтение буквы М М m mm man [mien] — человек dam [da;m] — запруживать dammed [daemd] — past от to dam common ['komsn]— общий immerse [I'nws] —погружать 3.21. Согласная буква N 3.21.1. Чтение буквы N In] n nn nine [nain] — девять gun [дли] —ружье signal ['signl] —сигнал signature ['signitfo] — подпись manner ['mw] — способ stunning I'sUnir)] —pr.p. от to stun — оглушать funnel [Тлп1] —дымовая труба inner |'шэ] — внутренний innocuous [I'nnkjuas] —безвредный 100
3.21.2. Сочетание буквы N с другими буквами I. Типичное чтение [0] n + g: обе буквы ring [ng] — кольцо принадлежат одному слогу; после гласных в конце однослож- ных слов, герун- дия и глаголов в pr.p. (д — «немая» буква) song [snr)] — песня long [Ing ] — длинный spring [sprig] — весна learning ['1з:шд] —рг.р.} от to learn — изучать stunning ['sUnig] —pr.p. от to stun — оглушать longing ['Ingig] —pr.p. от to long — желать п + д: обе буквы принадлежат к разным слогам; в производных и односложных словах; (буква g — читается) n + g + а + ег + 1 + г + U n + к п + «немая» d + к Singapore [.siggo'pa] —Сингапур finger ['figga ] — палец England ['iggland] —Англия English ['igglij] —английский angle ['aeggl] — угол single ['siggl] — одиночный dangle ['daeggl] —качаться angry [’aeggri] — сердитый language ['laeggwicfc] —язык singular ['siggjub ] — ед.число ink [igk] — чернила think [Oirjk] — думать thank [Gaegk] — благодарить sink [sigk] — погружаться monkey ['тлпкт] — обезьяна handkerchief ['haegkatjif] — носовой платок 1 рг. р. — present participle 101
п + с zinc [znjk] — цинк + qu conquer ['kngko] — побеждать banquet [‘baerjkwit] —банкет + X anxiety [aerj'zaiotiJ — беспокойство anxious ['aegfos] — озабоченный anxiously [’aerjfosli] —с тревогой Примечание. В двух последних словах допускается чтение буквосочетания п + х как W1- 2. Нетипичное чтение [nJ n + g + «немая» e (буквы n и g принадлежат разным слогам) danger ['deiпфо] — опасность range [гешф] — ряд change [Цешф] — перемена bl в конце слов, заимствованных из франц. liaison [Ik'eizo:^] —связь elan [ei'lcur)] —порыв 3.21.3. «Немая» буква N m + n в конце слов после гласной autumn ['o:tom] — осень condemn [kon'dem] — осуждать 3.22. Гласная буква О 3.22.1. Чтение буквы О 1. В ударном положении а) Правила [ои] первый тип по [пои] — нет слога so [sou] — так, таким образом до [дои] — идти ago [о'дои] — тому назад noble [’noubl] — благородный moment [’moumont] — момент impose [im'pouz] — налагать • doe [dou] — самка оленя cone [koun] — конус 102
photograph [’foutsgrcuf] — фотограф poet [pauit] — поэт quota I'kwauto] — квота In] второй тип слога on [on] — на not [nntj — не cost [knst] — цена stop [stnp] — остановка frost [frost j — мороз bottle [‘bntl] — бутылка doll [dnl] — кукла copper ['кпрэ] — медь occupy ['nkjupai] — занимать often [ofn] — часто across [o'kros] — через, сквозь model ['mndlj — модель hot [hut] — горячий б) Типичное чтение перед согласны- ми о + 1 colour ['клЬ ] — цвет + m comfort ['kAmfot] — отдых stomach [’stAmak] — вкус become [bi'kAm] — становиться some [sAmJ — несколько come [клт] — приходить + n among [о'тлг)] — среди money |'тлш] —деньги London ['lAndonJ — Лондон none [пап] — никто, ничто tongue (tAi)] —язык son [sam] — сын front [frAnt] — фасад month [тлп0] — месяц frontier [’frAn.tia] — граница wonderful ['wAndafolJ — удивительный юз
+ th + V other [’лба] —другой another [э'плбэ ] — еще один brother ['Ьглбо] — брат mother [’тлба] — мать nothing ['пл0н)] — ничего cover ['клуэ] — обложка love [Iav]—любить discover [dis'kAva] — узнавать above [о‘Ьау] — над government [‘gAvanmont] — правительство covert [‘kAvat] — тайный [ou] перед согласными о + gr +ld + 1 + lk + 11 + nl + st + th progress ['praugras] — прогресс program ['prougrrem]— программа old [sold} — старый cold [kauld] — холод soldier [‘saolcfea] — солдат told [tauld] — past и p.p. от to tell — говорить gold [gauld] — золото control [kan'traul] — власть patrol [pa'traul] — патруль folk [fauk] — народный yolk [jauk} — желток roll [raul] — сверток only ['aunli] —только most [maost] — наибольшее кол-во post [paust] — почта both [bau0] — оба в ) Исключения [u:] первый тип слога to [to:] — к, в, на who [hu:J — кто do [du:] —делать move [mu:v] — движение prove [pru:v] — доказывать whose [hu:z] — чей - 104
whom [hu:m] — кого lose [lu:z] —терять shoe [fir ] — ботинок improve [im'pru:v] — улучшать [В] первый тип слога gone [gnn] —p.p. от to go — идти 1л] о + е does [<1az] — Зл., ед. ч. глагола to do — делать [wa] о + п в отдель- ных словах one [wah] — один once [wAns] — однажды 2. В безударном положении а) Правила bl mascot [’maeskot] — талисман offend [o'fend] — нарушать carrot [’kaerat] — морковь freedom [’frkdom] — свобода polite [po'lait] — вежливый monopoly [mo'nnpoh] — монополия second ['seksnd] — секунда seldom [’seldom] — редко contain [kan'tein] — вмешать construct [kan'strAkt] — сооружать production [pra'dAkfn] — производство potato [po'teitau] — картофель obey [o'bei] — слушаться б) Типичное чтение [ou] also ['o:lsau] —тоже, также piano [pi'aenau] — фортепиано dynamo ['dainomou] — динамо hero [’hiarou] — герой potato [po'teitau] — картофель zero [’ziorou] — ноль telephone f'telifaun] — телефон motel [mau’tel] — мотель 105
в) Исключения IN chaos ['Reins] — хаос [о:] liaison [It'eizo.ri] —связь 1 а 3.22.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв Диграф ОА Правила [ои] в начале и в сере- дине слов; см. разд. 3.8.6. oat [out ] — овес oath [ou0] — клятва coat [kout J — пальто boat [bout] —лодка float [flout] — поплавок roal [roud] — дорога load [loud] — груз б) Исключения [o:j в отдельных словах abroad [o'bro.d] —за границей 2. Диграф OI [э;] в начале и в сере- дине слов oil [oil] — масло coil [koil] — спираль recoil [n'koil] —ужас join [cfcoin] — соединение boil [boil] — кипеть toil [toil] — тяжелый труд noise [noiz] — шум 3 а .Диграф ОО ) Правила м оо + к rook [ruk] — грач nook [nuk] — закоулок book [buk] — книга look [luk] — смотреть took [tuk] — past qt to take — брать cook [kuk] — повар hook [huk] — крюк 106
[и:] перед остальны- ми согласными и в конце слов oof [u:f] — богатство school [skirl]— школа afternoon [.crfts'mrn] — время после полудня noodle [’nirdl] —лапша moon [mum] — луна spoon [spurn] — ложка food [fu:d] — пища gloom [ghrm] — уныние soon [sum] —скоро zoo [zu:] — зоопарк (разг.) too [tu:] —тоже, также б) Исключения [и] good [gud] — хороший foot [fut] — нога soot [sut] — сажа wood [wud] — лес wool [wul] — шерсть [А] flood [flAd ] — разлив blood [hkd] — кровь 4. Диграф OU а) В ударном положении Типичное чтение [au] в начале и в середине слов out [aut] — вне around [s'raund] — вокруг about [o'baut] — 0, кругом trousers [’trauzaz] — брюки cloud [klaud] — облако proud [praud| — гордый rout [raut] — поражение house [haus] —дом [э:] ou + ght bought [bo:t ] — past и p.p. от to buy — покупать brought [bro:t] — past и p.p. от to bring — нести 107
thought [0o:t] — past и p.p. от to think — думать fought [fo:t ] — past и p.p. от to fight — сражаться ought [o:t] — мод.глагол, выраж. долженствование или вероятность Нетипичное чтение 1эи] в отдельных словах shoulder [’jwlcb] — плечо though [бои] — однако [u:J в словах, заимство- ванных из франц. из русского group fgrwp] — группа soup [su:p] — суп route [ru:t] — путь youth [ju:9 ] — юность you [ju:] —ты, вы rouble [ru:bl) — рубль в отдельных словах cough |knf) —кашель [а] enough [r'liAf] — достаточно country ['kAntri) — деревня rough [rAf] — грубый young [jAij] — молодой trouble [ЧглЫ] — усилия- couplet I'kAplit] — двустишие б) В безударном положении в отдельных словах thorough [’9лгэ] — тщательный moustache [mos'tcrj] — усы в неударном суф- фиксе имен при- лагательных -ous: см. чтение суф- фиксов famous ['feimosj — известный porous ['parss] — пористый serious ['sranas] — серьезный curious [’kjuonos] —любопытный various ['vcorios J — различный 108
5. Диграф OY в конце и в сере- дине слов boy [boi] — мальчик enjoy [in'tfcoi] — наслаждаться toy [toi] — игрушка soy [soi] —соевый соус buoy [boi] — бакен coy [koi] — застенчивый royal [’roial] — королевский 3.22.3. Влияние буквы R 1. В ударном положении (третий и четвертый тип слога) а) Типичное чтение о + г в конце од- or [о:] — или несложных слов for [fo:]—для (третий тип сло- га) о 4- г 4- гласная more [mo:] — больше (четвертый тип ore [о:] — руда слога) wore [wo:] — past от to wear — носить before [bi'fo.J — перед story ['sto:n] — рассказ glorious [’glo:nos] — славный о + г 4- соглас- importance [im'po.tons] — важность ная (третий тип north [no:0] — север слога) sport [spol] — спорт order [’o:do] —порядок worn out [win aut] — изношенный оа 4- г board [bo:d] — доска (буква а «немая») oar [o:] — весло roar [ro:{ — рев soar [so:] — парйть ои 4- г course [ko:s| — курс four [fo:] — четыре your [jo:]—ваш [n] о 4- гг sorry [’son] — сожалеть lorry [’Inn] —грузовик borrow [’borou] — занимать horror [’hora] — ужас 109
[из] оо + г poor [риз] — бедный moor [тиэ] — причалить [з:] W + 0 + г + согласная worm [w3:m] — тепло word [ws:d] — слово work [W3:kJ — работа world Jw3:ld] — мир б) Нетипичное чтение lDl о 4- г 4- гласная (четвертый тип слога) forest ['fnrist] —лес forehead ['forid] —лоб foreign ['fnrrn] — иностранный [л] о 4- г (четвертый тип слога) о + гг -4- гласная он 4- г J thorough ['Олгэ ] —тщательный worry ['wah] — забота courage ['клпф] — смелость [o:J оо + г door [do:] — дверь floor [Пэ:] — пол [аиэ] он + г звук является трифтонгом our [аиз] — наш hour [аиэ] — час flour [flauo] — мука [из] OU + г tour [tuo] — поездка и производные слова [з:] то же journey ['фз:п1 ] — путешествие 2. В безударном положении. И 0 + г motorfinnts] — мотор оа 4- г victory ['viktan ] — победа forget [fs'get] — забывать forever [fo'revs] —навсегда cupboard ['kAbsd] —буфет ои 4- г colour ['кл1э] —цвет 410
labour ['leibaj — труд favour ['feivsJ — расположение armour ['ашэ] — броня • courageous [ko'reicfeos] — смелый 3.22,4. Влияние буквы W 1. В ударном положении а) Типичное чтение [эи] О + W grow [дгэи] — расти growth [дгэиО] — рост slow [slouj — медленный low [1эи} — низкий below [bi'bu] — ниже, под know [пэи] — знать show [fauj — показывать snow [snou] — снег own [эип} — собственный owe [эи] — быть обязанным [au] о + w + соглас- ная в середине слов о + w в конце отдельных слов ow +er (ow чита- ется как [аи], а ег — как [э]) down [daunj — вниз brown [braun] — коричневый town [taun] — город hoW |hau] — как now [паи] — сейчас flower fflaus] —цветок power ['pauo] — энергия tower [Чаиэ] — башня б) Нетипичное чтение М W + О wolf [wulf| — волк woman ['wuman] — женщина М о + W knowledge ['ппйф] — знание li) w + о морфоло- гический харак- тер women ['wimin] — женщины 111
2. В безударном положении [ои] о + w в конце СЛОВ window [’windau] — окно follow ('folau] — следовать bellow ['belau] — мычать borrow ['Ьогэи] — занимать 3.22.5. «Немая» буква О полная редукция в послеударном слоге о + и cotton ['kntn] — хлопок reason ['rfczn] — разум lesson ['lesnj — урок comparison [kam'p<vrisn] — сравнение Gordon ['goxln] — Гордон pardon |'pa:dn] — прошение 3.23. Согласная буква Р 3.23.1. Чтение буквы Р [Р1 Р РР pen |pen] — ручка map [nuep] —карта stopped [stnpt] — past от to stop — останавливаться appear |a'pio] — появляться 3.23.2. Чтение сочетания PH in ph в словах греческого происхождения telephone ['telifaun] — телефон photograph ['fautagraif] —фотограф phonetics [fau'netiks] —фонетика alphabet ['aelfabitj —алфавит triumph ['traiamf]—триумф nymph [nimf] —нимфа |v] ph в отдельных словах nephew ['nevju] — племянник 112
3.23.3. «Немая» буква Р 1) в начале слов, заимствован- ных из греч. р + п + S pneumatic (nju'maetik] — пневматический psychic ['saikik] — психический и его производные 2) в середине слов р + b + t cupboard ['клЬэс!] — буфет raspberry ['rcrzbari] — малина attempt [a'temt] — попытка exempt [ig'zemt] — освобожденный receipt |n'si:t] — рецепт contempt [kan'temt] — презрение 3.24. Согласная буква Q 3.24.1. Чтение буквы Q Буква Q всегда встречается в сочетании с буквой U, в конце английских слов не пишется. 1. Типичное чтение Ikw] qu перед ударной гласной в начале и в середине слов queen [kwi:n] — королева question I'kwestJnJ — вопрос quite [kwait] — совсем quick [kwik] — быстрый request [n'kwest] — просьба square [skwca] — площадь 2. Нетипичное чтение [k] qu в словах, за- имствованных из франц. conquer ['korjko] — завоеватель qui vive [,ki:‘vi:v] — настороже (on the -) quenelle [ka'nel] —кнель quoin |koin) — клин quoit [koitJ — метательное кольцо из
roquet I'rauki ] — крокировка unique ljur'nrk] — уникальный pique [pkk] — обида piquant I'prkant] — пикантный cirque [s3:k] — цирк quiay [ki:] — набережная parquet ['pa:kei] — паркет 3.25. Согласная буква R 3.25.1. Чтение буквы R [r] г перед читаемой red [red] —красный гласной, кроме «немой» е г на стыке ударно- го и безударного слога, начинаю- щегося с гласной, образует долгий монофтонг, диф- тонг или триф- тонг [aia] и чита- ется сама гг перед гласной parents [’pcorants] — родители rural I'ruaral] — сельский round [raund] — вокруг read [rtd] — читать dry [drai] — сухой glorious [*gb:rids] — славный tourist ['tuorist] — турист during ['djuorir)] —в течение material [ma'tianal] — материал diary ['daiari] —дневник virus [’vaioras] — вирус tyrant ['taioront] —тиран sorry I'snri] — сожалеть mirror I'mirs] — зеркало cherry ['tferi] — вишня correct [ka’rekt] — правильный [91 г + «немая» е в конце слов (см. чтение суффиксов) theatre [’Qiata] — театр culture I'kAltjo] — культура septre ['septa] — скипетр sabre ['seiba] — сабля Примечание. Чтение сочетаний буквы R с безударными гласными (AR, ER, IR, OR, OWR, UR) см. в соответствующих разделах. 114
3.25.2. «Немая* буква R третий или чет- army ['armi] —армия йертый тип far [fa:] —далеко слога part [part] — часть jjirl [дз:1] — девушка for [fo:] — для sport [sport j — спорт fur [Гз;| — мех turn [t3:n| —перевернуть purr [рз: ] — мурлыкать myrtle [тз:tlJ — мирт myrrh [тз:] — мирра here [hio] — здесь beer [bio] — пиво bear [bco] — медведь liar [laid] —лжец fire [faio] —огонь desire [di'zaio] — желание our [auo] — наш flour [flauo] — мука 3.26. Согласная буква S 3.26.1. Чтение буквы S 1. Правила Is] s в начале слов перед гласной и согласной so [sou] — так sit [sit] — сидеть snow [snou] —снег six [siks] — шесть stand [stsend] — вставать s в конце слов ask [arsk] — спрашивать перед глухой first [f3ist] — первый согласной rest [rest] — отдых s после глухих maps [maps] — карты взрывных и г + hats [haets] — шляпы «немая» е и при lists [lists] — списки образовании мн. horse [hors] — лошадь числа сушестви- course [kors] —курс тельных или гла- takes [teiks] — Зл. ед.ч. от голов в 3 л. ед.ч. to take — брать likes [laiks] — Зл. ед.ч. от to like — любить 115
в конце слов this [Ois] —это после i, и и ои s в конце отдель- ных слов перед гласной ss в отдельных словах comparison [kam'pasrisn] — сравнение bus [Ьлв ] — автобус us [as] — нас thus [0as] — так, таким образом plus [plAs] — плюс famous I'feimos] — известный also['o:lsou] —тоже, также lesson [lesn] — урок chess [tfes ] — шахматы loss [Ins) — потеря issue ['isjirj —выход essay [*esei] — эссе fuss [fAs] — суета [Z] s между двумя гласными (в кон- це слов перед «немой» е) в конце слов после гласных е, о, у после звонких согласных при образовании мн. числа существительных или глаголов в 3 л. ед.ч. rise [raiz] — подниматься rose [rauz] — роза nose [nouz] — hoc those [Oauz] —те, эти wise [waiz] — мудрый pose [pauz] — поза goes [gouz] — идет flies [flaiz] — мухи dynamos ['damamauz] — динамо (мн.ч.) potatoes [po'teitauz] — картофель photos [’favtavz] — фотографии pianos [pi'aenouz] — фортепиано boys [boiz] — мальчики stays [steiz] — Зл. ед.ч. от to stay — оставаться brings [brnjz] —3 л. ед.ч. от to bring — приносить runs [глпг] — 3 л. ед.ч. от to run — бежать stands [staendz] — 3 л. ед.ч. от to stand — стоять hangs [haeijz] — 3 л. ед.ч. от to hang — висеть 116
mills [milz] — заводы при образовании множественного числа существи- тельных и глаго- лов в 3 л. ед. ч. после буквосоче- таний: ch dg sh ss X ss между ударным и безударным слогом names [neimz] — имена trams [traemz] —трамваи beds [bedz] — кровати eggs [egz]—яйца teaches ['trtfizj — Зл. ед. ч. от to teach — учить matches ['maetfiz} — спички judges ['флфтг] — 3 л. ед.ч. от to judge — судить washes I'wojiz] — 3 л. ед.ч. от to wash — умываться dresses [’dresiz] — 3 л. ед.ч. от to dress — одеваться mixes ['miksiz] — 3 л. ед.ч. от to mix — смешивать possess [po'zes] — владеть scissors j'sizaz] — ножницы in редкое чтение: s в начале простых и в середине сложных слов перед буквой и в корне s в середине слов после согласной перед суфф.: -sion -ian -ia sugar ['Jugs] — сахар sugary I'Jugan] — слащавый sure [fua] —уверенный insure [in'Jua] — страховать excursion [ik'sk3:Jh] — экскурсия Asian [’eifan] —азиатский Asia I'eija] — Азия 117
ss в середине сложных слов после гласной в префиксе перед буквой и в корне и суффиксами: -ian -ion -иге assure [a'Jua] — уверять Russian [гл/п] — русский discussion [di'skAjh] — дискуссия pressure [’prefa] —давление [31 s перед суффикса- мл -sion -иге между двумя буквами и перед суффиксом -al ss перед суффик- сом -ion division [di'vi3n] — деление illusion [i'lu:3nj — иллюзия pleasure ['р1еза] — удовольствие measure ['теза] — мера usual ['ju^al] — обычный scission I'sison] —разрезание 2. Исключения И S is [iz] — Зл. ед.ч. от to be — быть, находиться has [haez] — З.л. ед.ч. от to have — иметь his [hiz] — его as [aez] — как houses ['hauziz] —дома [S] S goose [gu:s] — гусь geese [gts] — гуси mouse [maus] — мышь house [haus] —дом promise ['promis] — обещание case [keis] — чемодан base [beis ] — основа basis ['beisis] — основание crisis ['kraisis] — кризис dose [deus] —доза crease [krts] — складка cease [sts] — прекращать 118
3.26.2. Сочетание буквы S с другими буквами 1. Типичное чтение in sh в начале и в конце слов show [fau] — показывать she Цг] —она shirt [f3:t] — рубашка short Lfo:t ] — короткий punish ['pAnif] — наказывать push [puf] — толкать bush [buf ] — куст Is] sc + е в начале слов sc + i в начале слов буква с читается как [s], но звук Is] не удваивается sceptre [’septa] — скипетр scent [sent] — запах scene [si:n] — сцена science ['saians] — наука scintilla [sin'tila J — крупинка scissors [’sizaz] — ножницы scion I'saian] — побег scilicet [’sailiset] — иначе говоря 2. Нетипичное чтение in sc в отдельных словах, где обе буквы относятся к одному слогу sch в отдельных словах conscience [’knnfans] — совесть (и производные) schedule ['Jedju: 1] — список schist [fist] — сланец schnaps [fnaeps] — водка 3.26.3. Слова-омографы1 [S] И use close excuse [jus] — польза [klaus] — закрытый [ik'skjus] — извинение [juz] — использовать [klauz] — закрывать [ik'skjuz] — извинять 1 Омографы — слова, имеющие одинаковое написание, но различное зву- чание. 119
3.27. Согласная буква Т 3.27.1. Чтение буквы Т It] t tt time [taim] — время city ['siti] — город but [bAt] — HO trotter ['trnta] — рысак mutton [’mAtn] — баранина attempt [a'temt] — попытка [tn t + ur s + t + ion natural ['nastfara 1] — естественный future ['fjuitfo] —будущее century ['sentfan] —столетие cultural ['kAltfarol] — культурный question ['kwestfan] — вопрос in t + i перед суффик- сами: -ion -ent ratio ['reijiau] — отношение action t'aekfn] —акция station [steifn] — станция patient [peijht] — пациент 3.27.2. Сочетание буквы Т с другими буквами 1. Типичное чтение [9) th в начале и в конце слов (кро- ме служебных) th в середине слов, заимство- ванных из греч. myth [mi0] — миф thick [0ik] —толстый thin [0in] — тонкий bath [ba:GJ — ванна tooth [tu:0] —зуб author ['a:0a] —автор method ['me0ad] —метод aesthetic [rs'0et ik] — эстетический xanthous ['Z2en0as] — желтый rhythm [ri0m] — ритм [6] th в начале и в конце служебных слов there [dsa] — там, туда the [da], [di] — опр. артикль this [dis] —этот with [wid] — c 120
th в середине слов между гласными bathe [beid] — купаться mother ]'тлбэ] — мать clothes )kloudz] — одежда further [Тз:do] — более отдаленный 2. Нетипичное чтение Is) th smooth [simrd] — гладкий It) t + h (буква h — «немая») the Thames [temz] — Темза thaler ['tculo] — талер Thailand ftailaend] —Таиланд 3.27.3. «Немая» буква Т 1) t в конце отдель- ных слов, за- имствованных из франц. jabot ['заеЬои] — жабо parquet ['pa:kei] — паркет restaurant |'restoro:i)) —ресторан roquet I'rouki] — крокировка sobriquet ['soubnkei] — кличка 2) th asthma [’gesmo] — астма 3) в отдельных словах t + ch после гласной в конце слов f + t + еп s + t + еп s +t + 1 s + t + m t + pon t + s 1 + t + z match [mastf] — спичка stretch [slretf] — пространство fetch [fetf] — принести often ['r>fn] — часто listen I'lisn] — слушать fasten ['fa:snj — запирать rustle [TasI] — шорох castle I'kccsi ] — замок Christmas ['krismos] —Рождество postpone [pos'poun] — откладывать tsar fzcc ] —царь waltz [wo:ls ] — вальс 121
3.28. Гласная буква U 3.28.1. Чтение буквы U 1. В ударном положении а) Правила первый тип слога «немое» сочетание еа pursue [pa'sju:] — преследовать cube [kju:b] — куб unit I'jurnit] — единица futurel'fjuitfo] — будущий numerious ['njirmaras] — многочис- ленный due [dju:J —должный sue [sju: | — просить excuse [ik'skju:z] — извинять bugle ['bjuigl] — рог beautiful ['bju:teful] — красивый [А] второй тип слога и + одна или более согласных cult [клК] —культ culture ['kAltfa ] —культура but [bAt] — HO butter ['bAta] —масло summary ]'sAmori] —конспект number ['плтЬэ] —номер funnel [Тлп1] — дымовая труба club [к1лЬ] —собираться mutton ['mAtn] —баранина study ['stAdi] — учиться suburb [*sAb3:b] —пригород duchy I’dAtJi] — герцогство punish ['pAnif] — наказывать б) Исключения (Il второй тип слога busy ['bizi] — быть занятым и его производные [u] то же после губно-губных и губно-зубных согласных (Ь, Р, fj put [put] — класть push (puf] — толкать bush [buf] — куст full [ful] — полный pull [pul] — тянуть bulwark fbulwak] — оплот 122
[и:] truth [tru:OJ — правда julep ['cfcudapj —лекарственное питье exclude [ik'sklird] — исключать include [m'kluid] — заключать • jute [cfcuit] — джут June [фи:п] — июнь flute [flu:t] — флейта rule [nd] — правило blue [blu: J —голубой true [tru: ] — правдивый 2. В безударном положении а) Типичное чтение [ol перед конечной согласной или двумя согласными в безударном пре- фиксе (см. чтение префиксов) difficult ['difikalt] —трудный August ['sgostj —август autumn ['o:tam} — осень circus [’s3:kos] — цирк datum ['deitam] — данная величина supplant [so'plarnt] — вытеснять [jo] i + и medium ['mrdjam]—способ premium [’prrmjam] — награда [ju:l читается по пер- вому типу слога commune fkcmjurn] — община institute ['institjiKt ] — учреждение continue [kan'tinju:] — продолжать unite [jui'nait] —объединять argue ['agju:] —доказывать IpI и + 1 + гласная в отдельных словах перед суффиксами: -ent -ine popular ['popjoloj — народный population [.popju'leijan] — население turbulent ['t3:bjubntl — бурный genuine ['cfcenjuin] — настоящий 123
в отдельных словах в суффиксе -ful instrument [’instrument] — орудие beautiful ['bjuitoful] — красивый hopeful ['houpful] —исполненный надежд б) Нетипичное чтение [i] в отдельных словах minute ['minit] — минута 3.28.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв 1. Сочетание гласных букв UA [wi] в отдельных словах перед суффиксом в послеударном слоге буква и в сочетании gu читается как [w] (см. разд. 3.14.2 и 3.28.1, 26), а безударные а и i как [i] g + и + а g + u + i language ['keggwicfc] —язык distinguished [di'stiijgwift] — выдающийся 2. Сочетание гласных букв UE на стыке корня и суффикса [иэ] в отдельных сло- вах, заимствован- ных из франц. cruel ['kruel] — жестокий 3. Диграф UI [а] fruit [fruit] — фрукт cruise [kru:z] — круиз juice [cfeuis] —сок suit [sjut] — костюм 124
3.28.3. Влияние буквы R 1. В ударном положении (третий и четвертый тип слога) а) Типичное чтение 1з:1 третий тип слога urn [з:п] — урна urge [з:ф] — убеждать turn [t3:n] — вращать further |'Гз:<5э ] — более отдаленный disturb [di'st3:bj — беспокоить turbulent [‘t3:bjulant] — бурный fur [fa:] — мех occur [э'кз:) — иметь место demur [di'ms: ] — сомневаться purr |рз:) —мурлыкать burr [Ьз: ] — картавить Ljuo| и + г + безудар- ная гласная (четвертый тип слога) cure [kjua] —лекарство curable ['kjuorobl] — излечимый during fdjuang] — в течение security [sfkjuanti] — уверенность curious [‘kjuanas] — странный purity ['pjuanti] — чистота Europe fjuorop] — Европа urine ['juarmj —моча demure [di'mjua] — скромный 1л] и + гг в середине слов current ['клгэпЦ — ток hurry ['Ьлп] —спешить burrow ['Ьлгэи) — нора М 1 + иг + гласная г + иг + гласная s + иг + гласная (четвертый тип слога) plural ['pluoral] — многочисленный rural fruaral] — сельский sure [fuo ] — верный б) Нетипичное чтение [е] и + г (четвертый тип слога) bury ['ben] — хоронить 125
2. В безударном положении а) Типичное чтение [0] U + г в сложных словах с суффик- сом -иге с префиксом pur- в составных словах picture ['piktfo] — картина culture ['kAltfa] — культура future ['fjuitfa] — будущее figure ['figs] — фигура pursue [po'sju:] — преследовать Saturday ['sastadi] —суббота б) Нетипичное чтение [з:| в отдельных словах suburb |*8лЬз:Ь] — пригород 3.28.4. Сочетание буквы U с согласными буквами [W] g + и в после- ударном слоге в середине слов (см. разд. 3.14.2) q + и в пред- ударном слоге в начале и в середине слов (см. 3.24.1) language flaeggwicfc] —язык distinguished [di'stnjgwift] — выдающийся quick [kwik] — быстрый queen [kwirn] — королева question ['kwestfn] — вопрос quite [kwait] —совсем request [n'kwest] — просьба square [skweaj — площадь 3.28.5. «Немая» буква U 1) g + u + a, e, i буква u стоит для того, чтобы буква g читалась как [д] guide [gaid| — гид guidance [’gardens] —руководство guest [gest] — гость plague [pleig] —бедствие (чума) vague [veigj — неопределенный guard [gad] — охрана 2) qu + «немая» е в конце слов, заимствованных из франц. unique [ju/ni:k] — уникальный pique [pi:k] — обида cirque [sa:kj — цирк 126
3) ng + и + е буква и стоит для того, чтобы соче- тание ng читалось как [г)| tongue [tAT)l —язык, речь 4) в отдельных словах перед гласной build [bild] — строить buy [bai] —покупать guy [gai ] — чучело buoy [boi] — бакен 3.29. Согласная буква V 3.29.1. Чтение буквы V Буква V не удваивается и в конце английских слов не пишется. Если конечным звуком в слове является звук [v], то после буквы V всегда пишется «немая» буква Е. М V five [faiv] — пять give [giv] —давать pave [peiv] — мостить wave [weiv] — волна eve [i:v] — канун leave [li:v] — покидать verb [уз.’Ь] — глагол valid ['vaelid] — действительный over ['auvo] — над, через every ['evnj — каждый 3.30. Согласная буква W 3.30.1. Чтение буквы W Буква W никогда не удваивается. [W] в начале слов w + «немая» h West [west] — запад well [wel] — хорошо wide [waid] —широкий when [wen] —когда white [wait] — белый while [wail] — в то время как 127
3.30.2 . Сочетание буквы W с гласными буквами Сочетания AWr EW, OW читаются как один гласный звук или как дифтонг (см. соответствующие разделы). 3.30.3. «Немая* буква VV 1) w + г в начале слов (редко) wrath IrnO] —гнев wrist [rist] — запястье write [raitj — писать wrong [rng] — неправый 2) w + h + о who [hu:J — кто whole (haul) — целый 3). в отдельных словах two [tu:] —два answer ('ansa] — ответ sword [so:d] — меч Greenwich ['gnnicfe] — Гринвич 3.31. Согласная буква X 3.31.1. Чтение буквы X Буква X никогда не удваивается. 1. Типичное чтение Iks] перед согласными в конце слов перед неударной гласной expose [ik'spauz] — выставлять text [tekst ] — текст six [siks] — шесть box [bnks] — коробка exercisefeksasaiz] — упражнение [eks] в начале составных слов с дефисом X-ray ['eks'rei] — рентгеновские лучи X-line ['ekslain] — ось абсцисс [gz] перед ударной гласной exam [ig'zaem] — экзамен example [ig'zampl] — пример exist [ig'zist] — существовать 128
2. Редкое чтение IW1 в сложных словах перед суффиксами: -ious -игу anxious ['aBjjkjas] — озабоченный luxury ['kkjon] — роскошь И в начале слов перед гласной (редко) xylography [zai'logrofi] — ксилограмма xylophone ('zaihfaun] — ксилофон xanthous {'zaenOas] — желтый 3.31.2. Сочетания буквы X с другими буквами 1. Типичное чтение Iks] e + x + с + удар- ная e, i: буква c читается как ]s], но звук [sj не удваивается e + x + с + a, u буква с читается как [k] except [rk'sept] — исключать excite (ik'sait] — возбуждать excavator fekskaveita] — экскаватор excuse [ik'skjirz] — извинять Igz] e + x + «немая» h exhibit [ig'zibit] — выставлять exhaust [ig'zast] — исчерпывать 2. Нетипичное чтение [ks] e + x + h e + x + «немая» h exhale [eks'heil] —испаряться exhibition |,eksi'bijn] — выставка 3.32. Гласная буква Y Буква Y в середине и в конце слов, а также в начале слов перед согласной имеет свойства гласного. Поскольку в ан- глийском языке нет слов с конечной корневой гласной I, то конечный ударный звук [ai] передается буквой Y (в первом положении). Буква Y передает звук [ai] и в середине слова (во втором положении), но таких слов очень мало (в основном это делает буква I). В начале односложных и в середине сложных слов перед гласным буква Y имеет свойства согласного. S. Мои любимые- щуки 129
3.32.1. Чтение буквы Y как гласной /. В ударном положении а) Правила [ai] первый тип слога my [mai] — мой why [waij — почему try [trail — пытаться wry [rai| — кривой buy [baij — покупать defy [di'fai| — игнорировать rhyme [raimj —рифма type [taip] —тип cycle [saikl] — цикл dye [dai| — краска rye [rai] — рожь bye [bai] — пока eye [ai] — глаз dynamo ['dainomau] — динамо [И второй тип слога system ['sistam] —система gyp [cfcipI — воровать symbol ['simbl] — знак myth [miO] — миф nymph [nimf] — нимфа 2. В безударном положении а) Типичное чтение [i] у в начале отдель- ных слов перед согласной у в конце слов после согласной yclept [r'klept] —называемый, именуемый (разг.) army I'ccmi] —армия widely ('waidli] — широко city [’siti] — город victory ['viktari]—победа family ['faemili| — семья activity [aek'tiviti] —активность baby fbeibi] — младенец 130
б) Нетипичное чтение [aij у в конце слов после согласной occupy ['nkjupar) — занимать ally fselai] — союзник deify ['dirifaiJ — обожествлять М pyjamas [pa'tfcarmaz] — пижама 3.32.2. Влияние буквы R (третий и четвертый тип слога) 1. Типичное чтение [aio) у + г + гласная (четвертый тип слога) tyre [taiaj — шина lyre [laid] — лира tyrant ['taiarant] —тиран Byron ['baiaronj —Байрон 2. Редкое чтение [з:] у + г + согласная (третий тип слога) myrtle [тз:И] — мирта myrmidon ['mszmidon] — прислужник Byrd [b3:d] — Бэрд (фамилия) 3. Нетипичное чтение bl у + г + гласная (четвертый тип слога) pyramid fpiramid] —пирамида lyric [’link] —лирический tyrannical [ti'raenikl] —деспотичный [ai] то же pyrexia [pai'reksia] —лихорадка 3.32.3. Чтение буквы Y как согласной Ш в начале простых и в середине сложных слов перед ударной гласной you [ju:]—ты youth (ju:0 J — молодость yacht [jot J —яхта yard [jcud] — ярд yarn [jo:n] — пряжа yellow ['jelauj — желтый year [)з:| — год yes [jesj — да beyond [bi'jnnd] — за, по ту сторону 131
3.33. Согласная буква Z 3.33.1. Чтение буквы Z 1. Типичное чтение [Z1 z в начале и в середине слов zz в конце и в середине слов zero ['ziarau] — ноль zed [zed] — 26-я буква англ. алф. lazy ['leizi| —ленивый jazz [4jaez| —джаз muzzle [rriAzl ] — морда puzzle [pazI] — загадка 2. Нетипичное чтение [3] z перед суф- фиксом -ure azure ['жзэ | —лазурный [s] z в отдельных словах waltz [wo:ls] — вальс
Часть 4. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ АФФИКСОВ 4.1. Немного о словообразовании В английском языке ударение, как правило, падает на корневой слог, являющийся выразителем (носителем) основ- ного значения слова. Аффиксы — префиксы и суффиксы, как правило, являются безударными и поэтому часто редуциро- ванными элементами слова. Префиксом называется часть слова, которая расположена перед корнем. Префикс меняет значение слова: proceed [pra'sfcd] — продолжать precede [pn'srd] —предшествовать succeed [sak'scd] —следовать Суффиксом называется часть слова, которая следует за корнем: loved [lAvd] — past от to love — любить lov(e) — корень ed — суффикс Суффикс изменяет функцию слова, т.е. делает его то одной, то другой частью речи: manhood ['masnhud] —возмужалость manly [‘maenli] — мужественно 4.2. Правила чтения префиксов и суффиксов Рассмотрим правила чтения префиксов и суффиксов бо- лее подробно. Для удобства использования сведем эти правила в таблицы. Отметим, что если аффикс стоит под ударенем, то он никогда не редуцируется; безударные аф- фиксы, как правило, редуцированные, однако существует большое число безударных нередуцированных аффиксов. Поэтому указание о том, что аффикс нередуцированный, следует относить только к безударным аффиксам. 133
4.2.1. Префиксы с отрицательным значением а- l.ei| [«] чтение неустойчивое: бывает ударным и нередуцированным, сответствует русско- му без-, не amoral [.ei'morol] — аморальный aseptic [ae'septik] — асептический ab- [жЬ] нередуцированный префикс abnormal [жЬ'пэ:тэ1] — ненормальный anti- I'senti] [.aenti] [aen'tij ударный префикс; со значением противо-; анти- antidemocratic I'aenti.dema'kraetik] — антидемократический antiseptic [.aenti'septik] — антисептический antithesis [aen'tiGisis] — антитеза contra- [.knntroj [’kontro] ударный префикс; со значением проти- вопоставления contradiction [.kontro'dikjon] — проти- воречие, расхождение contrariwise [’kontranwaiz] — наобо- рот, с другой стороны de- [di] безударный префикс; имеет значение рас-, раз- denounce [di'nauns] — расторгать detach [di'taetf] — разъединять di- [dai] [di] нередуцированный префикс, читается неустойчиво divert [dai'v3:t] — отклонять divorce [dr'vors] — развод dis- [.dis] [dis] читается неустой- чиво: может быть ударным и безудар- ным disagree [.diso'gri] — не соглашаться distrust [dis'trAst] — не доверять im- [im] безударный префикс перед Ь, ш, р immediate [I'midist] — непосредственный impossible [im'pnsabl] — невозможный 134
il- ir- in- [H] [ir] [in] перед I перед r перед остальными буквами illegal [i'li:gl] — нелегаль- ный irregular [I'regjub ] — нерегулярный inflexible [m'fleksabl] — негибкий non- [’non] чтение очень не- устойчиво: может быть ударным non-standard ['non'staendod] — нестандартный [nnn] [,ntm] и безударным; часто соответству- ет русскому бес- nonsensical [non'sensikol] — бессмысленный non-resistance [.nonn'zistons] — непротивление mis- ['mis] читается неустой- чиво: бывает удар- ным и безударным; misunderstand ['misAndo'staend] — неправильно понять [mis] часто означает не- правильное действие mistake [mi'steik] — ошибка un- [,лп] имеет неустойчвое чтение; часто обозначает действие, противопо- unbelief [.Anbi'ltf] — недоверие unasked [.An'cuskt j — непрошенный ложное тому, которое выражено корнем; русское раз- untie [.An'tai] — развязать undress [.An'dres] — раздеваться • [лп] бывает нередуциро- ванным и безудар- ным unpleasant [An'pleznt] — неприятный unreasonable [An'riiznobl] — неблагоразумный [an] редуцированный вариант until [on'til] — не раньше 4.2.2. Разные префиксы a- безударный префикс часто co значением на, в, к, у aground [a'graund] — на землю alive [a'laiv] — живой 135
ас- ad- at- [эк] [ad] [at] ashore [o'Jo:] — к берегу account [a'kaunt] — отчет advice [ad'vais] —совет attack [o'taek] — атака ante- ['eenti] ударный префикс; иногда co значени- ем предшествования во времени и в пространстве antedate ['aenti'deit] — датировать более ранним числом antenatal ['aenti'neitl] — до рождения arch- [crtfl нередуцированный префикс со значе- нием сверх- arch-liar [atflaio] — отъявленный лжец auto- ['olau] [,019U] ударный префикс со значением авто-, само- autocar ['э.Чои'ко: ] — автомобиль autocratic [.olau'kraetik] — самодержавный be- [bi] безударный префикс; иногда соответствует русскому о- или усиливает значение beset [bi'set] — осаждать beloved [bi'lAvd] — любимый between [bi'twkn] — между becloud [bi'klaud] — заволакивать belittle [bi'litl] — умалять, принижать bi- l.bai] [bai] может быть ударным и нередуцированным; имеет значение дву(х)- bi-monthly [.bai'mAnOli] — два раза в месяц bicentenary [.baisen'tiinori] — двухсотлетие bicameral [bai'kaemaral] — двухпалатный bibii(o) l.bibli] ударный префикс, ес- ли главное ударение падает на следующую гласную, то на пре- фикс падает второ- степенное ударение; по смыслу связанный с книгами bibliolater [.bibli'olata] — книголюб 136
bi(o)- [bai('o)| l,bai(ou)l может быть удар- ным и нередуциро- ванным; соответст- вует русскому био- biography [bai'ografi] — биография biological [.baiou'hxfeikal] — биологический biophysics [.baiau'fiziks] — биофизика by- [bai) ударный префикс; имеет значение вто- ростепенности, по- бочности bypass ['baipcrs] — обход byplay fbaiplei] — побочная сцена, эпизод cent(i)- l'sent(i)] ударный префикс; применяется в зна- чении: сто, сотая часть centigrade ['sentigreid] — стоградусный centimetre ['senti.mirta] — сантиметр chron(o)- ['kron читается неустой- chronograph (w)] чиво; может быть ударным и безудар- ['krnnaugraef] — хронограф |,кп)п(о)] ным; соответствует русскому хроно- chronological [.krona'lDtfeikol] — хронологический [kro'n(n)J ударение падает на следующую гласную chronometer [kro'nr>mitoj — хронометр co- [kou] чтение очень неус- co-author [kau'o:0a] — [>u] тойчивое; перед гласными соавтор co-operate [kau'nporeit] — сотрудничать co-education [.kou.edju'keijan] — совместное обучение coi- |Ы| перед 1 collaborate [ka'laebareit] — сотрудничать com- [kom] перед b, т, р combine [kom'bam] — объединять commission [ka'mijh] — доверенность compose [kam'pauz] — составлять con- [кэп] перед остальными буквами часто со значением вместе с, со- connect [ko'nekt] — соединять consist [kan'sist] — состоять 137
de- [di] безударный префикс часто co значением от-, из-, об- deduction [di'dAkJn] — вывод describe [di'skraib] — описывать defend [di'fend] — защищать dis- dif- [-dis] l.dis] (dis] [diz] [dif] бывает ударным и безударным; часто соответству- ет русскому раз- перед f dissolute ]'disalu:t] — распущенный dissipation [.disi'peijn] — рассеяние disarm [dis'crm] — разоружать dissolve [di'zolv] — растворяться diffluent ['difluont] — растекающийся en- (m] безударный префикс образует глаголы от существительных и прилагательных enrich [in'ritf] — обогащать endanger [in'deincfco] — подвергать опасности ef- es- e- [if] [is] [il безударный префикс перед f перед сиз перед остальными буквами effect [ffekt] —действие, эффект escape [fskeip] — избежать essential ]i'senjl] — необхо- димый elect [flekt] — выбирать ex- [iks] [igz] беударный префикс: перед глухими согласными перед гласными expect [ik'spekt] — ожидать exist [ig'zist] —существо- вать extra- ['ekstro] [ek,strae] [ik'str] читается очень неустойчиво; соответствует русскому сверх- вне- extramarital ['ekstra'maeritl] —внебрач- ный extravaganza [ek.straeva'gaenzo] — буф- фонада extraordinary [ik'stro:dnn] — необычайный 138
for- [fo:] [fo] читается неустой- чиво: может быть редуцированным и нередуцированным forgo [fa'gou] — воздержи- ваться forbid [fb'bid] — запрещать fore- [fo:] нередуцированный префикс; часто со- ответствует рус- кому пред- foresee [fo.'st] — предви- деть foretell [fa'tel] —предска- зать ge(o) ЕФфи)] читается неустой- чиво: может быть ударным и безудар- geophysics [.cfcrou'fiziks] — геофизика geometrical [ф1(э)] ным (ударение па- дает на следующую гласную); обозна- geometrical [cfeio'metnkol] — геометрический IcfeiC»)] чает понятия, свя- занные с землей geometer [cfci'onnta] — геометр im- |im] безударный пре- фикс со значением в, внутри, внутрь перед b, т, р imbibe [im'baib] — впитывать imprison [im'pnzn] — заключать в тюрьму immure [I'mjuo] — замыкать ir- [ir] перед г irradiate [freidieit] — освещать in- [in] перед остальными буквами invade [in'veid] — вторгаться inter- [,mU] чтение неустойчи- вое; часто соответству- ет русскому между, international [.into'nsejhl] — международный intervene [.mta'vim] — вмешиваться ['into] среди- interplay ['intoplei] — взаимодействие interval ['intovl] — интер- вал (.intor] перед корневой гласной interoffice [.intor'ofis] — внутренний (о помеще- ниях) ['intr] полная редукция гласной в префиксе interest ['intnst] —интерес 139
intra- ['intro] [.intra] ударный префикс; часто co значением внутри- intrant [’intrant] — вступающий intravenous [.intra'vimas] — внутривенный intro- [,intra] [.mtrau] ударный префикс; чтение неустойчи- вое; часто со зна- чением в-, интро- introduce [jntra'djus] — вводить introspective l.intrau'spektiv] — интроспективный mult(i)- ['mAlt(i)] ударный префикс; имеет значение много-, мульти- multicolour ['тлИг'клЬ] — многокрасочность multipurpose ['mAlti'p3:p9s] — универ- сальный ob- [ob] безударный пре- фикс перед всеми буквами, кроме р; obtain [ab'tein] — получать op- [9p] перед буквой р oppose [a'pauz] — противопоставлять out [aut] [aut] [.aut] чтение неустойчи- вое: может быть ударным и безудар- ным; часто соответ- ствует русскому пере-', иногда со значением вне, за outdated [aut'deitid] — устарелый outline ['autlain] — очертание outsider [.aut'saida] — посторонний over- ]'ouvo] [,ouvo] ударный префикс; часто со значением слишком, сверх; иногда соответст- вует русскому пере- overcoat ['auvakaut] — верхняя одежда, пальто overcome [.эиуа'клт] — преодолеть per- [pa] безударный пре- фикс permit [pa'mit] — разрешать perhaps [pa'haeps] — возможно 140
phil(o)- Lfil(ou)] LfilW [fl'KD)] читается неустой- чиво: может быть ударным и безудар- ным (ударение падает на следую- щую гласную); соответствует русскому фило— от лат. люблю philobiblic (.filau'biblik] — любящий книги philological [.fih'ln^ikal] — филологический pyilology [fi'lnlacfer] — филология pol(y)- [>1(1)] Lpoi(i)] [роад читается неустой- чиво: может быть ударным и безудар- ным (ударение падает на следую- щую гласную); соответствует русскому много- polyglot ['pnliglot] — многоязычный polychromatic [.pDlikro'maetik] — многоцветный polygonal [po'liganl] — многоугольный post- ['paust] [,pwst] [pnst] нередуцированный префикс; чтение неустойчи- вое; часто со зна- чением после postwar ['paust'wo:] — послевоенный post-date ['paust'deit] — датировать задним числом postpone [.paust'paun] — откладывать posterity [pD'steriti] — потомство pre- [pnj l-Pnl [pre] чтение неустойчи- вое: может быть ударным, нереду- цированным и безударным; часто со значением перед, раньше premise [pri'maiz] — предпосылать precede [.prr'sid] — предшествовать pre-arrange ['prid'rencfc] — планировать pro- [pro] (prw] ['pro] чтение неустойчи- вое: может быть ударным и безударным proceed [pra'sid] — продолжать produce [pra'djws] — производить pronoun ['praunaun] — местоимение progress ['praugras] — прогресс proverb |'pn>v3:b] — пословица 141
re- In] безударный пре- фикс выражает. повторение дейст- вия или соверше- ние его вновь react [n'aekt] — реагировать recovery [п'клуэп] — выздоровление sem(i)- ударный префикс; соответствует рус- скому полу- semi-monthly ['semi’mAnQli] — выходя- щий дважды в месяц semimanufactures ['semi.maenju'faektjbz] — полуфабрикаты sub- sup- [’SAb] [SAb] [sob] [sop] I MP J I'SAp] чтение очень неус- тойчивое: может быть ударным, не- редуцированным и безударным; часто со значением под перед р subject ['sAbtfeikt ] — предмет subject [sAb'cfcekt] — подчинять subjective [sab'cfcektiv] — субъективный suppress [so'pres] — подавлять suppose [sa'pauz] — предполагать suppositional [,sAp9'ziJanl] — предполагаемый supply ['sApli] — гибко super- [’sju:po] [,sju:po] ударный префикс; часто со значением над-, сверх- supervise ['sju:povaiz] — наблюдать supercilious [,sju:pa'sili9s] — надменный sur- [so] ['S3:] [S3t] чтение неустойчи- вое: может быть ударным, нереду- цированным и без- ударным; часто со- ответствует русско- му сверх-, пере-, пре- surprise [sa'praiz] — удивить surplus ['s3:plas] — излишек surpass [s3:'pa:s] — превосходить tel(e)- l'tel(i)] чтение неустойчиво может быть удар- ным и безударным; имеет значение действия на рас- стоянии telefilm [’telifilm] — телефильм telegraphic [.teli’graefik] — телеграфный telepathy [ti'lepaOi] — телепатия 142
trans- ['traenz] ['tree ns] [,traens] [traens] [traenz] чтение очень неус- тойчивое; может быть ударным и нередуцирован- ным со значением за-, по ту сторону, через transalpine ['traenz'aelpam] — трансальпийский transference ftraensfarans] — перенесение transferee [,traensf3:'ri:] — лицо, которому что-либо передается transfer [traens'fs:] — перемещать transaction [traen'zaekfan] — сделка ultra- ['Altra] [,Altro] ударный префикс со значением крайне-, сверх- ultra-violet ['Altra'vaialit] — ультрафиолетовый ultrasound [.Altro'saund] — ультразвук under- ['Anda] [[Anda] чтение неустойчи- вое: может быть ударным и нере- дуцированным; соответствует русскому ниже, под или недо- underbred ['Ando'bred] — невоспитанный undercurrent ['Ando.kAront] — нижнее течение undergo [.Ands'gsu] — переносить uni- ['jam] [jtrni] чтение неустойчи- вое: может быть ударным и нереду- цированным; соот- ветствует русскому одно-, едино- unilateral ['jumi'laetral] — односторонний uniform [’ju:nifo:m] — однородный universal [ju:ni'v3:sl] — всеобщий up- (лр] Глр] чтение неустойчи- вое: может быть ударным и нереду- цированным; соответствует рус- скому вверх, наверх upbuild [Ap'bild] — выстроить upgrowth ['ApgrauOJ — рост, развитие with- [wid] безударный пре- фикс глаголов; имеет значение назад, против- withdraw [wid'dro:] — отдергивать withstand [wid'staend] — противостоять 143
4.2.3. Суффиксы имен существительных В скобках указано просхождение суффикса: герм. — германское, гр. — греческое, ром. — романское1. 1. Обозначающие национальность, принадлежность к оп- ределенной группе людей или профессии, действующее лицо, орудие действия -ас [aek] нередуцированный суффикс (гр.) maniac ['meiniaek] — маньяк -ain [m] безударный суффикс (ром.) captain ['kaeptinj — капитан -ап bn] [’am] чтение неустойчи- вое: может быть ударным и безудар- ным republican [ri'paeblikon] — республиканец German ]'фз:топ] — немецкий artisan ^ati'zaen] — ремесленник -ant -ent (ont] безударные суффик- сы (ром.); в отвлечен- ных именах сущест- вительных во многих случаях им соответ- ствуют суффиксы -апсе, -епсе merchant ('ma-.tfant] — купец student I'stjirdont] — студент -ar bl безударный суффикс (герм.) liar [Чаю] — лжец -ary bn] In] безударный суффикс (ром.); читается неустойчиво revolutionary l.revo'ljirfanon] — революционер secretary ['sekratri] — секретарь -ast [aest] нередуцированный суффикс (гр.) enthusiast [in'Ojuziaest] — энтузиаст 1 Романское — произошедшее от романских языков. Романские языки — языки, образовавшиеся из диалектов вульгарной (упрощенной) латыни (французский, испанский, итальянский, португальский, румынский). 144
-at [®t] нередуцированный суффикс (гр.) democrat ['demakraet] — демократ -ate [rt] безударный суффикс (ром.) candidate ['kaendidit] — кандидат -der [do] безударный суффикс (герм.) rudder ['rAdo] — руль -ean -ian Ljon] [ian] безударные суффик- сы в основном обра- зуют национальность от названия страны и профессию (ром.) Argentinean [^(fcan'tinjan) — аргентинец guardian ['gccdjan] — сторож Indian [’indjan] — индиец historian [hi'sto:nan] — историк librarian [lai'brcanan] — библиотекарь -ее I’M ударный суффикс; на корень обычно падает второсте- пенное ударение (ром.) employee [,emplDi'i:] — служащий -eer I'io] то же engineer [.encfei'nio] — инженер -en In] безударный суффикс (ром.) citizen ['sitizn] — гражданин -er bl безударный суффикс; обычно образует име- на существительные от глаголов (герм.) rider ['raids ] — ездок worker ['W3:ko] — рабочий -ese (•kzl ударный суффикс; образует националь- ность от названия страны Japanese [.фаерэ'пгг] — японец -ess [is] безударный суффикс; с его помощью обра- зуются некоторые имена существитель- ные женского рода (ром.) actress ['» kt ns ] — актриса waitress ['weitns] — официантка 145
-ete [rt] перед уцированный суффикс (гр.) aesthete ['tsOkt] — эстет -ia b] безударный суффикс Asia ['eijo] —Азия anaemia [o'nkmio] — анемия -ic lik] безударный суффикс Ьр.) sceptic ['skeptik] — скептик -(ic)ian 1’i/n] безударный суффикс; в трех- и четырех- сложных словах на корень падает второ- степенное ударение optician [np'tifn] — оптик academician [o,k«do'mijn] — академик -ier [io] безударный суффикс (герм.) clothier ['kloudio] — портной -ist [ist] безударный суффикс (гр.) socialist ['soufolist] — социалист typist ['taipist] — машинистка -ite [ait] нередуцированный суффикс (ром.) satellite ['saetolait] — приспешник -ive [iv] безударный суффикс captive ['kaeptiv] — пленный -nd [nd] безударный суффикс (герм.) friend [frend] —друг -or bl то же sailor ['seilo] — моряк -ter [to] то же sister ['sista ] — сестра -ther (e»J то же mother ['тлдо] —мать -y [Il безударный суффикс (ром.) deputy ['depjuti] —депутат -yer [p] безударный суффикс (герм.) lawyer ['lo:jo ] — юрист 146
2. Обозначающие отвлеченные понятия, процессы, дей- ствия, науки, предметы -асу bsi] безударный суф- фикс (ром.) democracy [di'mnkrasi] — демократия accuracy ['aekjurasi] — точность -ade ['eid] ударный суффикс blockade [bln'keid] — блокада -age [тф] безударный суф- фикс (ром.) courage ['клпф] — мужество bondage ['bnndicfe] — рабство -ain [m] то же mountain ['mauntin] — гора -al 1*1] то же arrival (a’raival] — приезд trial ['traial] — испытание -ance -ence [ons] то же distance ('distons] — расстояние prudence ['pardons] — благоразумие -ancy -ency [ansi] то же constancy [’knnstonsi] — постоянство tendency ['tendonsi] — наклонность -ant нередуцированный суффикс (ром.) restaurant ]'restoro:i)] — ресторан -ar 1*1 безударный суффикс pillar ['pilo] — столб calendar [’kaelindo] — календарь -ary (an] то же; часто изо- бражает место, где library ['laibron] — библиотека что-нибудь содер- жится; чтение не- anniversary [asni'vsjson] — годовщина In] устойчивое dictionary ['dikfonri] — словарь -ery (an] slavery ['sleivonj — рабство -asm [aezm] нередуцированный суффикс (гр.) sarcasm ['scrkaezm] — сарказм 147
-ate lit) безударный суф- фикс (ром.) consulate ['konsjulrt] — консульство -(a)tion I'eijn] безударный суф- фикс; ударение па- дает на гласные a, i, organization Lorganai'zeijn] — организация -(i)tion 1'ifn] и, причем i имеет краткое чтение; на repetition [.repi'tifn] — повторение -(u)tion rju:Jn] корень обычно па- дает второстепенное ударение (ром.) constitution [,kDnsti'tju:Jn] — конституция -craft [kraft] нередуцированный суффикс (герм.) handicraft fhaendikraft] — ремесло witchcraft ['witfkraftj — колдовЛ'во -cy [si] безударный суф- фикс (ром.) secrecy [’sirkrisi] — секретность -der (da) безударный суф- фикс (герм.) murder ['maids] — убийство -dom [dam] то же freedom ['fridom] — свобода martyrdom ['matadom] — мученичество -es -(ie)s [iz] безударный -се суффикс мно- -ch жественного числа имен -де существитель- ных с оконча- нием на: -s -se -sh -ss -X -(у) places ['pleisiz] — места matches ['msetfiz] — спички benches fbentfiz] — скамейки pages ['peitfciz] — страницы buses ['bASiz] — автобусы houses fhauziz] — дома smashes [’smaefiz] — удары bosses ['bosiz] — хозяева boxes ['boksizl — коробки cities I'srtiz] — города 148
-ess [is} безударный суффикс су ществительн ых женского рода (ром.) prowess ['prauis] — храбрость -eur bl безударный суффикс (ром.) grandeur ['дгаепфэ] — величие -hood [hud] нередуцированный суффикс; часто соответствует рус- скому -ство childhood ['tfaildhud] — детство motherhood ['mAdohud] — материнство -ia [p] безударный суффикс; ударение всегда падает на предшест- вующую гласную; фигурирует в назва- ниях многих стран Georgia ['фо:фЬ 1 — Г рузия Armenia [cL'mirnja] — Армения -ic -ics [ik] [iks] безударный суффикс (гр.) logic [’Incfeik] —логика physics [Tiziks] — физика -ice [is] безударный суффикс (ром.) service ['s3:vis ] — служба -ing [lol безударный суффикс отглагольного имени существительного (герм.) learning [*h:niQ] — учение hunting ['hAntiij] — охота -ion [pn[ [an] безударный суффикс (ром.) union ['juinjan] — союз opinion [a'pmjan] — мнение region ['гйфэп] — область -iour -or -our [bl bl безударный суффикс (ром.) behaviour [bi'heivja] — поведение error ['era] — ошибка honour['t>na] — честь -ism [izm] безударный суффикс (гр.) optimism ['optimizm] — оптимизм -ity [Hi] безударный суффикс; вызывает перемеще- ние ударения на предшествующую гласную ability [a'biliti] — способность capacity [ka'paesiti] — вместимость 149
-(i)um Dam] безударный суф- фикс’ stadium [’steidjom] — стадион -ive ]iv] то же objective [ab'^ektiv] — цель -ledge [licfe] безударный суф- фикс (герм.) knowledge [’nnlicfe] — знание -lence [Ians] безударный суф- фикс (ром.) corpulence ['ko:pjulans] — дородность -lock [Ink] безударный суф- фикс (герм.) wedlock [’wedlnk] — брак -ment [mant] безударный суф- фикс (ром.) judgment ['флфтэт] — суд, мнение agreement [a'gri:mant] — соглашение -ness [ms] безударный суф- фикс (герм.) darkness ['dctknis] — темнота liveliness [’laivlmis] — живость -(o)graphy -(o)logy -(o)metry -(o) sophy ['ngrofi] [Ъ1эф1] ['nmatn] ['nsafi] ударение падает на гласную о, ко- торая имеет крат- кое чтение biography [bai'ngrofi] — биография biology [bai'nla^i] — биология geometry [фт'птэШ] — геометрия philosophy [fi'lnsafi] — философия -on [an] безударный суф- фикс (гр.) phenomenon [fi'nnmman] —явление, феномен -re [a] безударный суф- фикс ’(ром.) centre ['sento] — центр theatre ['Oiota] — театр -red [nd] безударный суф- фикс (герм.) hatred ['heitnd] — ненависть 150
-s И Is] суффикс множест- венного числа имен существительных dogs (dngz] — собаки maps (maeps] — карты -ship IfiPl безударный суффикс friendship [’frendjip] — дружба citizenship ['sitiznfip] — гражданство -sion Lfn] l3n] обычно читается так после буквы г обычно читается так после ударных глас- ных; буква i имеет краткое чтение; этим существительным часто соответствуют глаголы на -de, при- чем в глаголах буква i имеет алфавитное чтение version |'v3:Jn] — версия excursion [iks'karjn] — экскурсия invasion [in'veign] — вторжение exclusion [iks'klu^n] — исключение division [di'visn] —деление explosion [iks'plausn] — взрыв -ssion Lfn] безударный суффикс; соответствует русско- му суффиксу -сс mission I'mijn] — миссия session fsejn] — сессия -t It] безударный суффикс (герм.) height [hart] — высота -ter [to] безударный суффикс (герм.) laughter ['hrfta] — смех -th 10] (герм.) truth [tru:G] — правда birth [Ьз:6] — рождение -tion Lfn] безударный суффикс; часто соответствует русскому суффиксу -U nation ['neijn] — нация construction [kan'strAkfn] — конструкция -tude [tjwd] нередуцированный суффикс fortitude ['fatitjuid] — твердость aptitude ['aeptitjird] — способность 151
-ty (til нередуцированный суффикс cruelty ['knraltij — жестокость authority [o/Ocriti] — авторитет -(s)ure -(z)ure [3»1 безударный суффикс pleasure ['р1еза] — удовольствие measure ['тезэ] — мера seizure ['sr3o ] — захват -(t)ure №1 то же culture ['kAltfaJ —культура future {'fju:tfa] — будущее -ury [эп] то же luxury ['lAkfari] — роскошь -us {asj безударный суффикс (греч.) circus [*s3:kds] — цирк apparatus [.aepa'reitas] — аппарат, прибор -y [il то же family [Tamili] — семья study ['stAdi] — изучение 3. Придающие слову особое значение а) уничижительные -ard Ml безударный суффикс (ром.) coward ['katrad] — трус -aster [asto] нередуцированный суффикс (ром.) poetaster [.paui'tasto] — поэтишка -ling [ln)l безударный суффикс (герм.) hireling [’haralnj] — наемник -rel [ml] то же mongrel ['mArjgralJ — ублюдок -ster [sta] то же rhymester ['raimsta] — рифмоплет б) уменьшительно-ласкательные •en [m] безударный суффикс chicken [’tfikin] — цыпленок 152
et [it] безударный суффикс disket ['diskit] — дискет (маленький диск) circlet [’s3:klit] — кружочек -еу -ie [i] то же Charley ['tfcdij — Чарли birdie ['b3:di] — птичка -let [lltl то же booklet [’buklrt] — буклет (книжечка) -ling [Hol то же darling ['dazlir)] —душечка -ock [эк] то же bullock ['bulok] — бычок -у [il то же doggy ['dogi] — собачка в) женского рода •ess [is] безударный суффикс (ром.) lioness ['laionis] — львица temptress ['temptris] — искусительница 4.2.4. Суффиксы имен прилагательных -(a)ble -(i)ble -(u)ble [abl] [obi] [bl] безударный суффикс reasonable [’rfcznobl] — разумный considerable [kon'sidorobl] — значительный visible ['vizobl] — видимый flexible ['fleksobl] — гибкий double [dAbl] — двойной -(ac)eous ['eijos] безударный суффикс (ром.); ударение падает на предшест- farinaceous [.fsen'neifos] — мучнистый tenacious [ti'neijas] — -(ac)ious вующую гласную упорный -ain [n] безударный суффикс (ром.) certain [s3*.tn] — известный 153
-al [11 [Э1] безударный суф- фикс (ром.) legal [Ifcgl] — законный vital ['vaitl] — жизненный national ['naejhal] — национальный -an [an] то же pagan ['peigan] — языческий -ane ['em] ударный суффикс (ром.) humane [hjtr'mein] — человеческий -ant -ent [ant] безударный суф- фикс (ром.) arrogant ['«ragant] — надменный absent ['aebsant] — отсутствующий different ['difrant| — различный -ar -(i)ar И IO)®1 то же vulgar ['vAlga ] — вульгарный familiar [fa'milja] — знакомый -arian ['carianj ударный суффикс (ром.) agrarian [a'grcarian] — аграрный -arious ['cerias] то же precarious [pri'kcanas] — ненадежный -ary [an] безударный суф- фикс (ром.) necessary ['nesisan] — необходимый -ate [it} то же . separate ['sepnl] — отдельный adequate ['aedikwit] — соответствующий -ean ['ian] ударный суффикс European [juara'pian] — европейский -eel [•i:l] ударный суффикс (ром.) genteel [феп'Ш] — благородный -el [al] безударный суф- фикс (ром.) cruel ['krualj — жестокий
-er b] безударный суффикс сравнительной сте- пени имен прилага- тельных stronger ['stroijga] —сильнее drier ['draia) — суше -ern [эп| безударный суффикс eastern ['i:stan] — восточный modern ['modan] — современный -escent ['esnt] ударный суффикс (ром.) convalescent [.konva'lesnt] — выздоравливающий -ese l'i:z] то же Chinese ['tfai'nirz] — китайский -esque I’esk] то же picturesque [.piktfa'reskj — живописный -est list} безударный суффикс превосходной степе- ни имен прилагатель- ных the strongest ['strnijgist] — самый сильный the driest ['draiist] — самый сухой -fast [fast] безударный суффикс (герм.) steadfast ['stedfast] — стойкий, твердый -fold [fauldj нередуцированный суффикс (герм.) manifold ['maenifauld] — многочисленный -ful [fulj то же hopeful ['haupfulj — исполненный надежд useful ['juisful] — полезный tactful ['taektful] — тактичный -ial [ial] [al] безударный суффикс industrial [in'dAStrial] — промышленный social ['saufal] — общественный -ian [jan] то же Georgian ['(fcoicfcjan] — грузинский 155
-ic [ik] безударный суффикс; перемещает ударение на предшествующий слог (ром.) academic [aeka'demik] — академический metallic [me'tselikJ — металлический -ical [ikol] безударный суффикс (ром.) logical ['locfcikal] — логический tactical ['taektikal] — тактический -id lid] то же placid ['plaesid] — смиренный, тихий -il Hl то же frail [freil] — слабый -ile lail] нередуцированный суффикс (ром.) fragile ['fraecfcail] — хрупкий -ine [am] [in] то же редуцированная форма infantine ['infantain] — младенческий genuine ['(fcenjuin] — настоящий -ior Da] безударный суффикс (ром.) junior ['(feu-nja] — младший -ious [ias] [as] то же serious ['siarias] — серьезный precious ['prejos] — драгоценный -ique ГЁк] ударный суффикс (ром.) unique Jjui'nfckJ — единственный -ish [1Л безударный суффикс; выражает националь- ность и ослабленные свойства English [’igglif] — английский reddish ['redifj — красноватый -ist [ist] безударный суффикс socialist ['saqfalistj — социалистический -ite [It] то же favourite ['feivantj — любимый opposite ['opazit] — противоположный 156
-ive [ivj безударный суф- фикс collective [ko'lektiv] — коллективный -le (ром.) gentle ['<fcent 1] — кроткий -lent [lent] безударный суф- фикс (ром.) violent [’vaialantJ — ужасный -less [Iis] безударный суф- фикс; часто соот- ветствует русскбму бес-, без- (герм.) fearless [’fialis] — безбоязненный helpless ['helplis] — беспомощный -like [laik] нередуцирован- ный суффикс (герм.) business-like ['biznislaik] — деловой manlike ['maenlaik] — мужской -ly безударный суф- фикс; не смеши- вать с суффиксом наречий -1у friendly [Trendli] — дружественный manly ['msenlij — мужественный -me [m] безударный суф- фикс (ром.) extreme [iks'trfcm] — крайний -monious I'mounjos] ударный суффикс (ром.) acrimonious [.sekn'mavnjas] — едкий -orious ['o:nas] то же notorious [nau'to:nas] — известный -ory [эп] безударный суф- фикс (ром.) compulsory [kam'pAlsari] — принудительный -OUS [as] то же glorious ['glo:nasj — славный perilous ['penlasj — гибельный -pie [Pl] то же simple [simpl] — простой 157
-proof fpru:f] нередуцированный суффикс co’ значени- ем устойчивый, непроницаемый waterproof ['wolapnrf] — водонепроницаемый -some [sam] безударный суффикс (герм.) troublesome ['trAblsam] — тягостный -und [and] безударный суффикс (ром.) jocund fcfcokand] — радостный -urn [з:п] нередуцированный суффикс (ром.) taciturn [*taesit3:n] — молчаливый -ward [wad] [ad] безударный суффикс backward ['baekwad] — обратный inward ['inwad] — внутренний toward ['tauadj — послушный -y(ey) III безударный суффикс (ром.) hasty ['heisti ] — быстрый jolly IMjdIi] — веселый easy ['i:zij —легкий barley [’bculi] —ячменный 4.2.5. Суффиксы имен числительных -(i)eth be] безударный суффикс the thirtieth ['0з:1п0 ] — тридцатый the fiftieth ['fiftn0] — пятидесятый -fold [fauld] нередуцированный суффикс; выражает кратность twofold ['tufauld] — двойной manifold ['maenifauld] — многократный -teen ['tirn] ударный суффикс; в числительных от 13 до 19 два основных ударения: одно на корне, другое на суффиксе thirteen ['03:'ti:n] — тринадцать fourteen ['fo:'ti:n| — четырнадцать 158
-th [01 безударный суффикс the fourth [fo:0] — четвертый the fourteenth ['fo:’ti:n0] — четырнадцатый -ty [ti] то же thirty |'03:ti] — тридцать forty ['fo:ti] — сорок 4.2.6. Суффиксы глаголов -ate feit] [eit] ударный суффикс в двусложных глаго- лах; корневая удар- ная гласная не ре- дуцируется, а в пре- фиксе редуцируется; нередуцированный суффикс в трех- (ударение на первой гласной) и много- сложных глаголах (ударение на второй гласной) locate [bu'keit | — устанав- ливать местонахождение dictate ['dikteit] — диктовать separate [’separeitj — отделять accumulate [o'kju:mjuleit] — накапливать -ute нередуцированный суффикс constitute ['konstitju:t| — составлять -ed [dj [t] [id[ после гласных и звонких согласных; после глухих ’ согласных после t и d explained [ik'spleind] —past от to explain — объяснять stayed [steid] — past от to stay — оставаться asked ['cuskt] —past от to ask — спросить invited [in'vaitid] — past от to invite — пригласить -en [n] безударный суффикс darken fdakn] — затемнять weaken [’wfckn] — ослаблять -er Io) то же render frenda] — оказывать услугу glitter ['glitaj — блестеть 159
-esce I'es] ударный суффикс convalesce [.knnvo'les] — выздоравливать -(i)fy [fai] нередуцированный суффикс; в трех- сложных словах ударение падает на первую гласную, а в четырехслож- ных — на вторую fortify ['fatifai] —укреплять intensify [m'tensifaiJ — усиливать -ish [1Л безударный суффикс publish ['рлЬЬЛ — публиковать establish [fstaeblif] — устанавливать -ize [aiz] нередуцированный суффикс; не редуци- руется и при даль- нейшем усложне- нии слова organize ['oiganaiz] — организовывать specialize ['spefolaizj — специализироваться -ply [plai] то же multiply ['mAltiplai] — увеличивать -py [pai] то же occupy ['nkjupai] — занимать -ve [v] безударный суффикс solve ['solv] — решать -y [i] то же carry ['kaeri] — нести marry ['man] — жениться 4.2.7. Суффиксы причастий 1. Действительного залога -ing [ID] безударный суффикс astonishing [a'stonijiri] — удивительный amusing [a'mju:zir)] — забавный sitting ['sitiri] — сидящий -ive [IV] то же talkative ['to:kativ] — разговорчивый coercive [kau'arsiv] — принудительный 160
2. Страдательного залога -(а)Ь1е -(i)ble -(u)ble [(з)Ы] IWbl] безударный суф- фикс laudable ['ladobl] — похвальный edible ['edibl] — съедобный soluble ['sDljvblJ — растворимый -d -ed -t Id] [d] [id] It] то же loved I'lAVd] — любимый killed [‘kildj — убитый studied ['stAdidj изучаемый brought [brat] — принесенный 4.2.8. Суффиксы наречий -er b] безударный суф- фикс сравнительной степени наречий faster ['fcrstoj — быстрее later ['leito] —позднее -est [ist] безударный суф- фикс превосходной степени наречий fastest ['fcrstistj —быстрее всего latest ['leitist] — позднее всего -iy [h] безударный суф- фикс положитель- ной степени наречий badly ['baedlij — плохо easily ['Lzili] — легко -ward(s) [wod(z)| ['wo:d(z)] читается неустой- чиво: может быть ударным и безудар- ным; обозначает направление onward (s) ['nnwodfz)] — вперед inward (s) ['mwod(z)] — внутрь forward(s) ['fawod(z)] — вперед toward(s) [U'wo.d (z) J — по направлению к -ways ]weiz] нередуцированный суффикс; обозна- чает направление sideways ['saidweiz] — в сторону -wise [waiz] нередуцированный суффикс otherwise ['Adowaiz] — иначе (>, Мои любимые ;вукп 161
Часть 5. СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ 5.1. Понятие о главном и второстепенном ударении Под словесным ударением понимают выделение одного или нескольких слогов в слове с помощью: 1) силы голоса, 2) времени привнесения, 3) высоты тона. Ударение, наравне со звуками, является неотъемлемой фо- нетической составляющей слова. Ударение всегда падает на гласный звук в слове. Знак ударения (‘) ставится перед удар- ным слогом: overcoat [‘auvakrot] — пальто. В слове может быть два ударения — главное (более силь- ное) и второстепенное (более слабое). Знак второстепенного ударения (,) также ставится перед ударным слогом. Второстепенное ударение обычно отделяется от главного одним безударным слогом. Гласная буква, находящаяся под главным ударением, всегда читается ясно и отчетливо. А гласная буква, находя- щаяся под второстепенным ударением, читается менее отчет- ливо, чем под главным, но все же имеет свое основное чтение (не редуцируется). Два ударения бывает обычно в сложных или в составных словах: undergo [,Anda'gau] — переносить non-resistance [.nonn'zistans] — непротивление blotting-paper [.blotiij'peipa] — промокательная бумага Иногда в словах может быть два главных ударения. Это характерно для числительных с ударными суффиксами thirteen nineteen и сложных слов: ['0з:Чгп] —тринадцать ['nam'thn] — девятнадцать well-dressed ['wel'drest] — хорошо одетый smart-looking ['smcut'lvkir)] —элегантный 162
или для слов с ударными префиксами: unbelief [’Anbi’lrf] — недоверие non-standard [’mm'staendad] — нестандартный Встречаются многосложные слова, в которых имеется два главных ударения и одно второстепенное: remilitarization [’rfc.militorai'zeijbn] — ремилитаризация Это характерно для слов с ударными префиксами и суф- фиксами, где корень находится под второстепенным ударе- нием. Правильное словесное ударение помимо того, что свиде- тельствует о фонетической грамотности говорящего и явля- ется средством словообразования, позволяет верно читать гласные буквы в словах. 5.2. Роль словесного ударения для правильного чтения гласных букв В части 3 рассмотрены правила чтения согласных, а также ударных и безударных гласных букв в зависимости от сосед- них с ними букв. Причем наиболее сложным является чтение гласных букв и их сочетаний с другими гласными и согласны- ми буквами. При изложении этих правил всегда указывалось, под уда- рением или нет находится та или иная гласная буква. Поэто- му правильное чтение по-английски невозможно без правил постановки словесного ударения. В противоположность русскому языку, в английском языч- ке отношения между словами выражаются не столько окон- чаниями слов, которых в английском языке очень мало, сколько порядком слов в предложении и различными слу- жебными словами. Поэтому ударным обычно является кор- невой слог, как носитель основного значения слова. Однако случаев, не подпадающих под это правило, также достаточно много. Эти случаи, а также правила ударений в дву-, трех-, четырех- и пятисложных, составных и заимствованных сло- вах рассмотрены в последующих подразделах части 5. 163
5.3. Правила чтения гласных в двусложных словах Гласные буквы имеют уже известное нам чтение только в ударных слогах, где они читаются ясно и отчетлво. Гласные в безударных слогах редуцируются. Следует запомнить, что в безударных слогах английские гласные буквы а, о, и и е в суффиксах редуцируются до нейтрального звука [э], а гласные буквы е, i, у в аналогичных случаях, редуцируются, как правило, до известного нам зву- ка [i]. Таким образом, безударные гласные буквы читаются вне зависимости от окружающих их букв. Поэтому для правильного чтения гласных букв в дву- сложных словах нужно уметь определить, на какую гласную падает ударение и как она читается в данном положении. Иными словами, нужно найти корневую гласную. В английс- ком языке в двусложных и многих трехсложных словах ударение падает на корневую гласную. Аффиксы (префиксы и суффиксы) за редким исключением не стоят под ударени- ем, и их гласные являются безударными. Двусложные слова бывают двух основных типов: 1) первый элемент слова — корень, и, следовательно, пер- вая гласная корневая и ударная, а второй элемент — безудар- ный суффикс, где гласная редуцируется; 2) первый элемент слова — префикс с безударной гласной, а второй элемент — корень с ударной гласной. Ясно поэтому, что для правильного распознавания корне- вого слога, а, следовательно, для правильного чтения дву- сложных слов, большое значение имеет знание элементов словообазования. 5.3.1. Двусложные слова с ударением на первом слоге 1. Если за корневой гласной следует одна согласная, за которой сразу следует гласная, то корневая гласная имеет, как правило, алфавитное чтение (условно открытый слог): pilot ['paibt ] — пилот student ['stjwdsnt] —студент filings ['failiijz] — опилки 164
2. Если за корневой гласной следует две или более соглас- ных, то она обычно имеет краткое чтение (закрытый слог): sunny ['sAni] —солнечный sitting ['sit и) ] — pr.p.1 от to sit — сидеть filling ['filii)] — pr.p. от to fill — наполнять 3. Правило чтения корневой гласной буквы с последую- щей буквой г сохраняется: parting ['pa:tir)] —разлука arming ['amirj j — prp. от to arm — вооружаться 4. Диграфы сохраняют свое чтение вне зависимости от количества и качества следующих за ними согласных: teacher [Чад — учитель slowly ['skull] — медленно feasting ['fi:stir)] —pr.p. to feast — праздновать treatment ['tritmontj — обращение но изменяют свое чтение под влиянием последующей бук- вы г: aiming ['eiinirj] —pr.p.OTtoaim— целиться, но airing ['coni)] —prp.OTtoair — сушить. 5.3.2. Двусложные слова с ударением на втором слоге Чтение корневой гласной зависит только от положения, которое она занимает в слове. Так, например, в словах с безударным префиксом а- ударение падает на корневую гласную, и ее чтение подчиняется уже известным правилам: Первый тип слога aflame [o'fleim] —горящий alike [o'laik] — подобно Второй тип слога amidst [o'midst] — посреди Третий тип слога apart [э'ра.1] —отдельно 1 рг. р. — present participle. 165
5.4. Правила чтения гласных в трех- и четырехсложных словах / В английском языке при чтении трехсложных и четырех- сложных слов имеет значение наличие ударения двух типов: ритмического и рецессивного. Ритмическое ударение основано на правильном чередова- нии ударных и безударных слогов, причем главное ударение падает на третий слог от конца слова. Рецессивное ударение имеет тенденцию падать на первый слог от начала слова. В трехсложных словах, начинающихся с корневого эле- мента, эти две тенденции совпадают, так как в трехсложных словах этого типа ударение падает на первый слог от начала, который является одновременно и третьим с конца: capital ['kaepiti] — столица family ffaemili]—семья Отметим, что в трехсложных словах корневая ударная гласная всегда читается кратко (по второму типу). Для четырехсложных слов наиболее типично ударение на втором слоге от начала слова (ритмическое ударение на третьем слоге от конца слова): geography [фт'одгэй] — география conservative [kon's3:votiv] — консервативный absurdity [ob's3:diti] —нелепость Во многих словах этого типа первый слог является пре- фиксом, а второй слог — корневой. Поэтому часто ударение и в четырехсложных словах падает на тот же слог, что и в двух- и трехсложных словах, в которых первый слог является пре- фиксом: двухсложные трехсложные четырехсложные absurd [sb'ss.d] нелепый absurdly Iob's3:dli] нелепо absurdity [ab's3:diti] нелепость construct [ksn'strAkt] строить constructor [kan'strAkto] конструктор constructionist [kdn'strAkjbnist] конструкционист 166
Четырехсложные слова с ударением на первом слоге встречаются значительно реже: necessary ['nesissri] — необходимый difficulty fdiftkolti] — трудность В большинстве четырехсложных слов первая или вторая ударная гласная от начала слова, как и в трехсложных сло- вах, имеет краткое чтение независимо от качества и количес- тва следующих за ней букв (это правило не распространяется на букву и, которая имеет алфавитное чтение): 1) слова с ударением на первой гласной: necessary ['nesison] — необходимый January ['фаещиэп] — январь 2) слова с удрением на второй гласной: geology [фтЪЬфт] — геология experiment [iks'penmont] — эксперимент 5.5. Ударение в составных словах В английском языке много составных слов, т.е. слов, со- стоящих из двух односложных. Составные существительные имеют обычно одно ударение и притом на первом слове; однако бывшая корневая гласная второго слова сохраняет прежнее чтение: blackboard ['blaekbo:d] — классная доска lampshade ['laempjeid] — абажур underground ['Andagraund] — метро Составные прилагательные имеют обычно два главных ударения: middle-aged ['midl'en^d] — пожилой underground ['Anda'graund] —подземный 5.6. Ударение в заимствованных словах В английском языке есть много слов, заимствованных из греческого, латинского, немецкого, фанцузского и других языков. Ударение в этих словах не подчиняется правилам английской орфоэпии, а сохраняется таким, каким оно явля- лось в родном языке: 167
physique [fi'zrk]. физическая структура' из греч. graphology [grae'fobcfci] графология antenna [aen'teno] антенна из лат. farina [fo'ramo] порошок police [pa'lis] полиция ' machine [mo'ji:n] машина moustache [mas'taj] усы 1 из фр. unique [ju:'ni:k] уникальный cigarette [.sigo'ret] сигарета j sputnik ['sputnik] спутник из рус. 5.7. Перемещение ударения В процессе словообразования может наблюдаться переме- щение ударения в многосложных словах. Как правило, в производных четырехсложных и пяти- сложных словах, начинающихся с префикса, не происходит перемещение ударения по сравнению с исходными, корневы- ми словами. При добавлении ударного префикса появляется второе главное ударение: effect [iTekt] действие effective [ffektiv] действи- тельный ineffektive [.im'fektiv] недействи- тельный effectiveness [1'fektivnis] действи- тельность construct construction reconstruct reconstructed [kan'strAkt] [kon'strAkjh] [.rrkan'strAkt] [rrkan'strAktid] строить строение перестраивать перестроенный conserve conserving conservative conservativeness [kan's3:v] [kan's3:vir)] [kon's3:votiv] [kon's3:votivnis] сохранять сохранение консервативный консервативность В этих примерах корневая гласная остается под ударени- ем во всех производных четырехсложных словах, так как ее положение совпадает с требованиями ритмического ударе- ния — падать на третий слог от конца слова. Исключением являются слова с двумя префиксами: reconstruct reconstructed [.rlkon'strAkt] [.rrkon'strAktid] перестраивать перестроенный 168
Однако в словах, начинающихся с корневого элемента, требование ритмического ударения вызывает перемещение ударения в процессе словообразования вправо, на обычно безударные гласные. При этом ударение падает на третий слог от конца. В процессе же чтения практический полезно ориентироваться на отсчет гласных от начала слов, а еще проще зрительно запомнить те элементы словообразования, например, суффиксы, которые вызывают перемещение уда- рения: origin original originality [’опфш] [э'пфэп!] [ojKfci'naehti] источник первоначальный подлинность 5.7.1. Суффиксы имен существительных с ударением на предшествующей гласной, приводящие к перемещению ударения по сравнению с исходным глаголом 1, Суффикс -('atyion Образование имен существительных с помощью суффик- са -ion от глаголов с суффиксами -ate ([’eit], [eit]) и -ize ([aiz]). Главное ударение во всех производных именах существи- тельных стоит на предшествующей гласной а, в то время как второстепенное ударение, возникающее в трех- и четырех- сложных существительных, расположено за один слог до главного. а) В двусложных глаголах суффикс -'ate — ударный, сле- довательно, при образовании отглагольного имени сущест- вительного с помощью безударного суффикса -ion перемеще- ния ударения нет. Корневая гласная безударная, но нередуци- рованная: locate location [lou'keit] [lau'keijn] устанавливать установление местонахождение местонахождения rotate rotation [rou’teit] [rw'teijh] вращать вращение dictate dictation [dik'teit] [dik'teijh] диктовать диктант 169
б) В трехсложных глаголах суффикс -ate — безударный, но нередуцированый, ударение падает на первую гласную от начала слова. В соответствующем имени существительном с суффиксом -(’at)ion главное ударение падает на гласную, предшествующую суффиксу, а второстепенное, подчиняясь правилу ритмического ударения, располагается за один слог до главного и занимает место главного ударения в трехслож- ном глаголе: celebrate celebration ['selibreit] [.seli'breifn] праздновать празднование excavate excavation ['eksksveit] [.eksko'veijh] рыть рытье populate population ['popjuleitj [.pDpju'leijh] населять население в) В четырехсложных глаголах суффикс -ate тоже нереду- цирован и читается [eft], причем главное ударение падает на вторую гласную слева. В соответствующем существительном на эту гласную падает второстепенное ударение. Оно, как и в случае б), падает на слог, расположеный за один до главного: accumulate accumulation [o'kjwmjuleit] [a.kjwmju'leifn] накапливать накопление evaporate evaporation [i'vaeporeit] [i.vaepa'reijh] испарять испарение originate origination [о'пфшеп] [a.rKfci'neijh] происходить происхождение г) Суффикс трехсложных глаголов -ize [aiz] тоже безудар- ный и нередуцированный. Главное ударение падает на корне- вую гласную, чаще всего на первую слева. В производном имени существительном на нее падает второстепенное ударе- ние, расположенное за слог до главного. Суффикс -ize и в имени существительном сохраняет свое чтение — [aiz], хотя находится в безударном положении: 170
activize ['aektivaiz] активизировать organize ['oigsnaizj организовать realize ['rislaiz] реализовать 2. Суффикс-('it)ion activization [.aektivai'zeijh] активизация organization [prgdnai'zeifn] организация realization [.riolai'zeijn] реализация Образование имен существительных с помощью суффик- са - (It) ion от глаголов без суффикса или с суффиксом -ize [aiz]. Предшествующая ударная гласная i в производных име- нах существительных всегда имеет краткое чтение даже в тех случаях, когда в исходных глаголах она была ударной и имела алфавитное чтение — [ai]. а) В двусложных именах существительных с суффиксом - (*it)ion первый безударный слог, обычно корневой, бывает редуцированным, а ударение (по сравнению с исходным гла- голом) перемещается на один слог вправо, например: pose position [pouz] [pa'zijn] позировать позиция edit edition ['edit] [I'dijh] издавать издание ignite ignition [ig'nait] [ig’nifn] зажигать зажигание б) В трехсложных именах существительных второстепен- ное ударение падает на первую гласную слова, расположен- ную за один слог до главного, вне зависимости от того, была ли эта гласная ударной или нет в исходном глаголе: compose [kom'pouz] сочинять repeat [n'pi:t] повторять composition [.kampo'zijn] сочинение repetition [.repi'tijn] повторение 171
recognize ['rekagnaiz] узнать 3. Суффикс-('ut)ion recognition [.rekag’nijh] узнавание Образование имен существительных с помощью суффик- са -ion от глаголов с суффиксами -ute [jut] и -ve [vj. Предшествующая гласная и находится под ударением. а) Суффикс глаголов -ute — безударный, но нередуциро- ванный. Основное ударение падает на первую гласную в слове. В производных именах существительных с суффиксом -ion на бывшую ударную гласную, также первую, обычно падает второстепенное ударение, расположенное за слог до главного: constitute constitution ['konstitjirt] [,kDnsti‘tju:Jn] составлять состав execute execution ['eksikjirt] [.eksi'kjirjh] исполнять исполнение institute institution (*mstitju:t] [.msti'tjujn] учреждать учреждение б) От небольшого числа глаголов, с суффиксом -ve име- на существительные образуются при помощи суффикса -{'ut)ion. В этих именах существительных корневая гласная, став безударной, редуцируется до нейтрального звука; а на префикс, который в глаголе был безударным и редуцирован- ным, теперь падает второстепенное ударение, и он не редуци- руется: solve solution [sdIv] [sa'lujn] решать решение evolve evolution [i'vdIv] [.fcva'luijh] развиваться эволюция 4. Суффиксы-('o)logyt -('o)graphy, -('o)metry, -(’o)sophy Образование сложных слов, обозначающих науки. В сложных словах, образуемых с помощью этих суффиксов, ударение падает на третий слог от конца (на гласную бук- ву о): 172
biology philology geography geometry philosophy [bai'Dhc&i] [fi'lDhcfei] [фх’вдгэй] [4ji‘d mitri] [fi'losafi] — биология — филология — география — геометрия — философия 5.7.2. Другие виды суффиксов с ударением на предшествующей гласной В словах со следующими суффиксами ударение падает на гласную, предшествующую суффиксу, вне зависимости от того, начинается слово с корневого элемента или с префикса. При этом часто по сравнению с исходным словом наступает перемещение ударения. Ударные гласные в этих случаях имеют краткое чтение. 1. Суффикс имен прилагательных -ic Образование имен прилагательных с помощью суффикса -ic от имен существительных. Это безударный суффикс имен прилагательных, в кото- рых основное ударение всегда падает на предшествующую ему гласную. а) При образовании прилагательного от двусложного имени существительного его ударение перемещается на один слог вправо. Ударная гласная имеет краткое чтение, а корне- вая гласная чаще всего редуцируется: metal metallic [metl] [mi’talik] металл металлический б) Ударение трехсложных существительных при образо- вании имен прилагательных не перемещается, а превращает- ся во второстепенное, расположенное за слог до главного: scientist scientific ['saiontist] [.saian'tifik] ученый научный 2. Суффиксы имен прилагательных -{'те nt) al, -{'ent) al Образование имен прилагательных с помощью суффикса -al от имен существительных с суффиксами -ment и -ent. Суффиксы -(’ment)al -(’ent)al — безударные суффиксы имен прилагательных, в которых основное ударение всегда падает на предшествующую им гласную е. 173
В прилагательных, образованных при помощи суффикса -al от существительных на -ment и -ent, основное ударение перемещается на безударные ранее суффиксы -ment и -ent. На бывшую ударную гласную падает второстепенное ударе- ние, расположенное за слог до главного: experiment [iks'perimont] эксперимент accident [’aeksidant] случай experimental [ekS'pen'mentl] экспериментальный accidental [.aeksi'dentl] случайный 3. Суффикс имен существительных -ity Образование имен существительных с помощью суффик- са -ity от имен прилагательных с суффиксами -ic, -id, -al, -ble, -ive, -le. Суффикс -ity — безударный суффикс имен существи- тельных, в которых главное ударение всегда падает на пред- шествующую ему гласную. При этом безударная корневая гласная обычно не редуцируется, а ударная имеет краткое чтение. При образовании существительных главное ударе- ние с корневой гласной прилагательного перемещается: а) на ранее безударный и редуцированный суффикс при- лагательных -ic, -id и -al: electric electricity [I'lektnk] [ilek'tnsiti] электрический электричество elastic elasticity [I’laestik] [.ela'stisiti] эластичный эластичность rapid rapidity ['raepid] [ra'piditi] быстрый быстрота humid humidity [*hju:mid] [hjuz'miditi] сырой сырость mental mentality [mentl] [men’taeliti] умственный склад ума national nationality [’nafnal] [.naeja'nseliti] национальный националы) ость 174
б) на беглую гласную i, возникающую в суффиксе прила- гательных -Ые при образовании существительного: flexible [’fleksabl] гибкий stable [steibl] стойкий flexibility [.flekso'biliti] сгиб stability [st9*bllltl] устойчивость в) на предшествующую гласную i: active [’aektiv] активный simple [simpl] простой activity [aek'tiviti] деятельность simplicity [sim'plisiti] простота 4. Суффикс имен существительных -ian Образование имен существительных с помощью суффик- са -ian. Это безударный суффикс имен существительных, в кото- ром главное ударение падает на предшествующую ему глас- ную (только в сочетаниях -('ar)iant -('or)ian и -fic)ian). В словах, от которых образуются имена существительные при помощи этого суффикса, ударение падает на корневую гласную. При образовании существительного корневая глас- ная не редуцируется, а ударение перемещается на гласную, предшествующую суффиксу -ian. В четырехсложных сло- вах — на слог, следующий за корневым, а в пятисложных — за один до корневого, на который в производном существи- тельном падает второстепенное ударение: library librarian [’laibron] [1а1*Ьг£ЭПэп] библиотека библиотекарь history historic historian ['histan] [hi'stnnk] [hi‘sto:non] история исторический историк electric electrician [flektrik] [ilek'trifn] электрический электрик academy academic academician [s'ksedsmi] ['Seka'demik] [S'kaedo'miJ'n] академия академический академик 175
5. Сочетание суффиксов имен прилагательных -(ic)al Последовательное образование имен прилагательных с помощью суффиксов -ic и -al от имен существительных с суффиксом -у. Суффикс -al — безударный суффикс имен прилагатель- ных, образованных от имен прилагательных с суффиксом -ic. Прилагательные же с суффиксом -ic, в свою очередь, образу- ются от существительных с суффиксом -у. В исходных су- ществительных ударение падает на корневую гласную. При добавлении суффикса -ic ударение перемещается на глас- ную, предшествующую суффиксу -ic, и остается неизменным при добавлении суффикса -al (бывшая ударная корневая гласная не редуцируется): theory theoretic theoretical ['01ЭП] [Ois'retik] [Ois'retikol] теория теоретический теоретический policy politic political [’pDllSl] [po'litik] [po'litikdl] политика рассудительный политический 6. Суффиксы имен прилагательных -al, -(i)al, -(ci) al Образование имен прилагательных с помощью суффик- сов -al, -(i)al, -(ci)al от имен существительных с ударением на первой гласной. Это безударные суффиксы имен прилагательных, образо- ванных от имен существительных, в которых ударение стоит на первой гласной. При образовании прилагательного ударе- ние перемещается на гласную, предшествующую суффиксу. В трехсложных именах прилагательных корневая гласная ре- дуцируется, а в четырехсложных — нет, и на нее падает второстепенное ударение: origin original ['юпфш] [э'пфэп!] источник первоначальн ый office official [’Dfis] [э'ПП] служба служебный editor editorial ['edits) [,edi'to:risl] редактор редакторский 176
7. Суффикс имен прилагательных -ive Образование имен прилагательных с помощью суффикса -ive от глаголов с ударным суффиксом -ate ('ей]. Это безударный суффикс имен прилагательных, образо- ванных от глаголов с ударным суффиксом -ate. При образо- вании трех- и четырехсложных имен прилагательных ударе- ние перемещается на предшествующую гласную: relate relative [n’leit] [’rebtiv] относиться относительный Однако во многих пятисложных именах прилагательных ударение остается на второй гласной от начала: accumulative [a'kjiimjubtiv] накапливающийся communicative [ko’mjirnikotiv] общительный accumulate [a‘kju:mjuleit] накапливать communicate [kd'mjumikeit] сообщать
Часть 6. ИНТОНАЦИЯ 6.1. Интонация Интонация — фонетическое средство языка, организую- щее предложение в звучащее высказывание. Она представля- ет собой вариативность единства мелодики, длительности звучания, темпа, фразового ударения, тембра и ритма речи, которая служит для передачи различных значений в акте коммуникации. В более узком смысле под интонацией понимается ритми- ко-мелодический строй высказывания, представляющий со- бой понижение и повышение голоса, которое происходит на ударных и безударных слогах. Интонация важна потому, что имеет большое значение для содержания того или иного высказывания. Словам и грамматическим конструкциям интонация придает опреде- ленный смысл. Одна и та же реплика, сказанная различным тоном, может восприниматься как приказ, требование, утвер- ждение или вопрос, произнесенные с различными модальны- ми и эмоциональными значениями. Правильное владение речевой интонацией является при- знаком фонетической грамотности говорящего. Поэтому изу- чающим английский язык следует уже с первых сказанных предложений уметь верно передавать мелодику английской речи и расставлять фразовое ударение. 6.2. Фразовое ударение Фразовым ударением называется выделение, т.е. более сильное произнесение одних слов в предложении (ударных) по сравнению с другими словами (безударными). В англий- ском языке ударение тесно связано с мелодикой, т.е. с высо- той тона произносимого звука. Ударение имеет важное смысловое значение. В предложе- нии ударение падает лишь на такие слова, которые необходи- ма
мо выделить с точки зрения их роли в передаче смысла про- износимой фразы. Как правило, как в английском, так и в русском языках, знаменательные слова могут быть ударны- ми, служебные — нет (за исключением особых случаев поста- новки логического ударения). В английском языке ударными могут быть: — имена существительные; — имена прилагательные; — имена числительные; — смысловые глаголы; — наречия: when, how, where, there, very, now, why, here, only, again, well, soon, since, yes, not not, never, nowhere, nothing и т.д.; — указательные и вопросительные местоимения: this, these, that, those, such, who, what, which, whom, whose и т.д.; — притяжательные местоимения в абсолютное форме: mine, hers, his, its, yours, ours, theirs; — междометия: oh! ugh! why! и т.д. Безударно произносятся: — вспомогательные глаголы: do (does, did), have (has, had), shall (should), will (would); — глаголы связки: be, get, turn, become и т.д.; — модальные глаголы: can (could), may (might), must, ought, need и т.д.; — предлоги: on, tot at, of, out, in, with, for, from, about, by, under, in front of и т.д.; — союзы: and, either, but, or, for, because, if, when, as, where, unless, both и т.д.; — артикли: a, an, the; — личные и притяжательные местоимения: It you, he, she, it, we, they, me, him, her, us, them, my, yourt their, his, her, its. 6.3. Мелодика английской речи Мелодика — это изменения в высоте голосового тона в процессе говорения (или чтения). Мелодический ряд — это упорядоченный голосовой строй речи, состоящий из следующих друг за другом слогов, каж- дый из которых имеет свою высоту тона. Мелодика и фразовое ударение тесно связаны: каждое 179
высказывание образует не просто мелодический ряд, а удар- но-мелодический ряд (акцентно-мелодический ряд), где слоги характеризуются как наличием (или отсутствием) ударения, так и определенной высотой тона в гслосовом диапазоне. Однако для краткости такой ряд называют просто мелодичес- ким. Мелодика английского предложения значительно отлича- ется от мелодики русского: а) Диапазон английского речевого голоса значительно шире русского, т.е. начало фразы выше, а конец — ниже, чем в русском: Once upon a time there lived a king. Однажды жил-был король. Верхняя и нижняя линии обозначают соответственно пределы речевого голоса. Ударные слоги обозначаются тире, безударные — точками. Слог, на котором осуществляется повышение или понижение голоса, обозначается дугой. б) В английском языке существует движение голосового тона внутри одного гласного звука, которое осуществляется на значительном для восприятия отрезка времени, поэтому создается впечатление, что англичане «поют» ударные слоги. в) Для английской интонации точкой отсчета для вариа- тивности (движения) голосового тона является самый низкий уровень речевого голоса, в русском языке — средний уро- вень; поэтому безударные слоги, предшествующие первому ударному и следующие за последним ударным слогом, про- износятся на самом низком уровне голоса, который почти не используется в русском диапазоне и поэтому требует специ- альной тренировки. г) Английское падение голоса достигает самого низкого уровня диапазона; повышение голоса начинается также с самого низкого уровня. yes. zYes? -Да. 'Да? 180
д) Английское высказывание характеризуется наличием централизованного ударения, т.е. одно (ядерное слово) зна- чительно больше выделено, чем остальные ударные слова. На нем осуществляется значительное (самое широкое по диа- пазону и длительности голосового тона) падение. В русском высказывании ударение децентрализованное, т.е. все ударные слова получают более или менее одинако- вую степень выделенности: Helen's ‘eyes were ‘not very^good. У Лены было плохое зрение. е) Выделейность ударных (неядерных) слогов в англий- ской фразе осуществляется движением голосового тона свер- ху вниз, в русской — снизу вверх. 6.4. Ядерные тоны и их значения Ядерным тоном называется мелодическое завершение вы- сказывания, которое, как правило, совпадает с последним ударным слогом. Количество ядерных тонов в английской мелодике мож- но, в основном, свести к трем: 1. Падение (нисходящий тон — НТ} НТ выражает законченность высказывания (или его час- ти), определенность, уверенность, категоричность, независи- мость. НТ употребляется в двух разновидностях: низкой и вы- сокой. Высокое падение придает высказыванию легкость, оживленность, заинтересованность. 2. Подъем (восходящий тон—ВТ} ВТ выражает незаконченность высказывания (или его час- ти), неуверенность, зависимость, вежливое обращение. В ан- глийском языке повышенные тона начинаются в конце слога, в русском — в начале. ВТ также употребляется в двух разновидностях: низкой и высокой. 181
Yes. Yes. Высокий ВТ употребляется, в основном, в переспросах. The meeting is at five. — \Vhen? I shall need a dozen. — liow many? 3. Падение-подъем (нисходяще-восходящий тон НВТ) НВТ выражает незаконченность с дополнительным значе- нием вежливого предложения, неохотного отказа, неохотно- го согласия и т.п. We were both on time. —you zwere. Do you ever go to the theatre? —VSometimes. Can you finish it today? — VPractically. What can I do? You could Vapologize. НВТ может распространяться на все высказывание. 182
— Why didn't you discuss the matter? —.Talking wouldn't have been any zgood. Л-------------Л1 — Aren't these apples sour? —4Some of them are all zright. 6.5. Употребление ядерных тонов Ядерные тоны могут употребляться самостоятельно или завершать мелодический ряд в высказываниях, содержа- щих несколько ударных слогов кроме ядерного. В англий- ском языке существует несколько вариантов произнесения предъядерной части фразы (мелодической шкалы): а) Падающая (каждый ударный слог произносится ниже, чем предыдущий): The^year is di*vided into four^easons. Данный тип шкалы является нейтральным и, в основном, употребляется в начале повествования, описания, рассужде- ния, а также в специальных вопросах. б) Скользящая (каждый ударный слог произносится ниже, чем предыдущий, но с понижением тона внутри самого слога): Don’t 'speak 'too .soon. Данный тип шкалы употребляется с целью сильного выде- ления каждого из ударных слогов. Высказывание обладает большой выразительностью. 183
в) Скандентная или разбросанная. Ударные слоги образу- ют нисходящую последовательность, а следующие за ними безударные слоги произносятся чуть выше: What a 'pretty little jiouse! Данный тип шкалы придает высказыванию оттенок легко- го удивления, игривости, кокетства. Часто она оформляет начало юмористических рассказов, анекдотов, окрашивая их в соответствующий тон: ~Helen's 'eyes were 'not very 4good. г) Ровная: Are you 'really 4sorry? The sun 'shines every {lay. Данный тип шкалы является нейтральным и обычно употребляется в высказываниях, произносимых в быстром темпе. 6.6. Графическое изображение ударно-мелодического ряда в тексте Для графического изображения мелодики и фразового ударения в тексте используются следующие условные знаки: — НТ 4Yes. 4 Yes. 184
— ВТ — НВТ zYes. VYes. Yes. VYes. — Падающая шкала. Знак ставится перед первым удар- ным слогом. Остальные ударные слоги шкалы отмечаются знаком ударения: The year is 'divided into Your .seasons. — Скользящая. Перед первым ударным слогом ставится знак : Don’t 'speak 'too .soon. — Скандентная. Перед первым ударным слогом ставится знак : What a 'pretty little 4house! — Ровная. Перед первым ударным слогом ставится знак Уровень знака зависит от уровня первого ударного слога. Возможны три варианта: высокий, средний и низкий: —>Are you really sorry? Полуударные слоги обозначаются знаком о : It would be better to stay at 4home othen. 6.7. Понятие о смысловой группе Распространенные предложения обычно делятся на объе- диненные по смыслу группы слов. Такие группы слов называ- ются смысловыми группами (или синтагмами). В устной речи они отделяются друг от друга паузой (перерывом в фонации) или изменением мелодики. Графически пауза изображается вертикальной чертой: 185
In spring | nature awakens from her long winter sleep. Количество смысловых групп в одном высказывании за- висит от намерения говорящего, смысла высказывания, тем- па речи, длины смысловых групп и т.п. Смысловая группа, выражающая относительно закончен- ную мысль, произносится с НТ: Г11 .tell him about it | when he comes. Смысловая группа, выражающая незаконченную мысль, произносится с ВТ или с НВТ: When hezcomes | Г11 tell him about it. 6.8. Некоторые особенности интонационных моделей в английском языке 1. Первый, безударный слог произносится на самом низком уровне диапазона: I 4do. I don't know. 2. Начальные безударные слоги до первого ударного произ носятся постепенно повышающимся тоном: But when she came Vhome|. или на самом низком уровне диапазона: But when she came V home|. 186
3. Первый ударный слог шкалы имеет самый высокий уровень голоса (выше середины нормального диапазона): I "didn't *know a£out it. 4. Общее понижение голоса в шкале происходит на удар- ных слогах и продолжается на следующих за ними безудар- ных: What a 'pretty little Jiouse! 5. Повышение голоса происходит только на последнем ударном слоге: But when she became sevenzteen|. 6. Если за последним ударным слогом следуют безудар- ные, он произносится ровным тоном, а повышение голоса происходит на последних неударных слогах: ^Do you like zbread so much? 6.9. Интонация коммуникативных типов предложений 1. Традиционно выделяется четыре коммуникативных типа предложений: а) утверждение; б) вопрос (общий и специальный); в) команда (просьба); г) восклицание. 187
2. Утверждение произносится как правило с НТ (высокой и низкой разновидности): I can't bear Julia. But it's only half past Jive. 3. Общие и специальные вопросы могут произноситься как с НТ, так и с ВТ в зависимости от отношения говорящего к высказываемому: Can you 'come tomorrow? Can you ,соше to/norrow? How do you jcnow? How do youzknow? 4. Команды (просьбы) также произносятся с одной из двух разновидностей НТ или ВТ в зависимости от отношения говорящего: Apologize tooher! ^Look'here! Don't dozthat! 188
5. Восклицания (междометия) также произносятся, как правило, с НТ. Следует помнить о значительном расширении диапазона голоса, так как восклицания являются эмоцио- нально насыщенными высказываниями: Isn’t it wonderful! 6.10. Правила постановки акцента в отдельных высказываниях 1. Формальное правило акцентуации слов в высказыва- нии формулируется следующим образом: знаменательные слова (существительные, прилагатель- ные, глаголы, наречия, числительные) могут быть ударными; служебные слова (предлоги, артикли, вспомогательные глаголы, местоимения личные и притяжательные, союзы и т.п.) всегда безударные. 2. В реальной устной речи акцентуация (ударность) знаменательных слов определяется их ролью в смысловой структуре, в содержании высказывания, т.е. все слова, несу- щие смысловую нагрузку, выделяются ударением (логичес- ким), слова, не несущие смысловой нагрузки, — безударны. Этот фактор определяется смыслом самого высказыва- ния, его ролью в коммуникативной ситуации, а также отно- шением говорящего к высказыванию, ритмической организа- цией фразы и др. 3. Вспомогательные глаголы, стоящие в начале общего вопроса, как правило, ударные: Can you 'come topnorrow? Do you 'know the 'days of thezweek? 189
Однако если они следуют за более значимыми по смыслу словами, они становятся безударными, так как для англий- ского языка нехарактерно наличие двух ударных слогов под- ряд: Does this bus ‘go to Trafalgar JSquare? Слово «bus» в данном высказывании произносится без- ударно, так как оно не несет смысловой нагрузки. 4. Слова, несущие отрицание, всегда являются ударными: 6.11. Правила деления (членения) распространенных сложных высказываний и правила образования смысловых групп 1. Нераспространенные звучащие высказывания совпада- ют с одной смысловой группой: Usually he receives many letters and telegrams. I'll be in on Monday and Thursday. 190
Однако потребность большей смысловой выразительнос- ти может обусловливать отделение обстоятельства времени: Usually | he receives many letters and telegrams. I'll be in on Monday | and Thursday. 2. Сложные высказывания делятся на смысловые группы согласно их синтаксической структуре: I looked out into the street | and saw my son. Why do you never wear your glasses | when you are with Jim? 3. В отдельную смысловую группу выделяются: а) наречия «yes» и «по»; б) однородные члены предложения: подлежащие, сказуе- мые, дополнения, обстоятельства места и времени: There were pens, | books | and copybooks on the table. There was much snow on the mountains, | on the ground, | on the trees | and on the houses. в) обращения, модальные слова, выражения, стоящие в начале фразы: Please, | give me your book, Mr Brown. As a matter of fact, 11 am nearly sixty. 6.12. Интонация прямой речи Предложения, содержащие прямую речь, относятся к сложным предложениям. Часть предложения, заключенная в кавычки и передающая подлинные слова какого-либо лица, произносится с интонацией, соответствующей виду этого предложения. Слова, вводящие прямую речь и следующие за ней, произносятся как конечные безударные слоги предшествую- щей смысловой группы: низким ровным голосом после паде- ния: 191
“Bob has been arrested,* she о said. «Боба арестовали,» — сказала она. или восходящими слогами после последнего ударного слога в предложеннии с восходящим тоном: “Will you 'go tozschool?’ he °asked. «Ты пойдешь в школу?» — спросил он. Если слова, вводящие прямую речь, разбивают ее на две части, то они входят в предшествующую смысловую группу и примыкают к последнему ударному слогу как безударные: ^“Bob has been arrested,’ she о said. Til 'go to £ee him.’ «Боба арестовали, — сказала она. — Я поеду навестить его.» Если слова, вводящие прямую речь, предшествуют самой речи и являются нераспространенным предложением, то они безударны и призносятся постепенно повышающимся тоном: She said: “Bob has been arrested.’ Она сказала: «Боба арестовали.» Если прямую речь вводит распространенное повествова- тельное предложение, то оно произносится с нисходящим тоном: Не called his 'two 'sons and $aid. ‘ Он позвал двух своих сыновей и сказал: « 192
6.13. Ритм английской речи 6.18.1. Понятие ритма речи, ритмической единицы и ритмической группы Под ритмом речи понимается упорядоченность ее звуко- вого, словесного и синтаксического состава, определенная смысловой нагрузкой. Фонетика рассматривает ритм речи как равномерное чередование ударных и безударных слогов. Для ритма ан- глийской речи характерно равномерное следование ударных слогов. Поэтому скорость произнесения безударных слогов между двумя ударными зависит от количества безударных слогов: чем больше безударных слогов, тем быстрее они бу- дут произноситься. Если в русском языке ритмической единицей является слово, то в английском языке таковой является группа сло- гов, состоящая из одного ударного слога и примыкающих к нему безударных. Именно ритмическая единица, произноси- мая через равные промежутки времени, и определяет ритм английской речи. Смысловые группы на письме соответствуют ритмичес- ким группам в разговорной речи, которые отделяются друг от друга паузами. Под ритмической группой понимают совокупность удар- ных и безударных слогов или ритмических единиц между двумя паузами. После ритмической группы, произносимой с восходящим тоном, выдерживается более длительная пауза, чем после ритмической группы, произносимой с нисходящим тоном. 6.13.2. Слитное чтение групп слов и предложений Поскольку в английской разговорной речи многие слу- жебные слова безударны, то время, отведенное на их произ- несение между двумя ударными слогами, может быть доста- точно малым (что диктуется ритмом речи). Поэтому сущест- вует определенный фонетический прием, позволяющий вы- держивать этот чисто английский ритм речи. Он называется слитным чтением. 7. Мои любимые »вуки 193
Этот прием заключается в слитном (без паузы) произнесе- нии безударных слогов с последующим, как правило, удар- ным слогом в пределах одной ритмической (смысловой) груп- пы. Таким образом, пауза (и вдох) в английской разговорной речи делается только между ритмическими группами, а внут- ри них все слоги произносятся «на одном дыхании». Слитно читаются следующие сочетания слов, входящие в общие смысловые группы: 1) артикль ( притяжательное или указательное местоиме- ние) + существительной: ц_)эоок, thQ_J)ook, myjjook, thi^Jbook; 2) артикль (или местоимение) + существительное с опре- делением: ту_р1сЦэоок, alljh^jtime, thi§_pinKjdress; если перед такой группой стоит предлог, то он читается вмес- те со всей группой byjhqjway, onJhQjargoJtable, ipjuv>lclbag; 3) частица to вместе с инфинитивом: to_be, to_go, tojtake; 4) союзы и предлоги с окружающими частями речи: yot^ancU, reaOn<Cwrite, pencil clocks, blacK_^n4jwhite, aboutjne, beforeJiQjgoes, iCyou_£rQj:eady; 5) вспомогательные и модальные глаголы: wQ_>hal(J)Q_having, Ann^wa^going; 6) местоимение (существительное) + глагол: Lwent, Nickjwoul(jJiavQ_written; 7) сказуемое 4- обстоятельство или дополнение: gojqjichool, writQ_Ajetter, heardjthe_yoice; 8) вводное there + форма глагола to be: therojs, therQ^are, therQ_were; 9) сложные наречия: sojnuch, bes^PtAll» зис\дЗагде; 194
10) конечная «немая» буква г (или сочетание ге) читается слитно с гласной, если с нее начинается следующее слово (см. разд. 2.4.7). В английском языке слитно читаются не только указан- ные группы слов, но и целые предложения, составляющие одну смысловую группу и поэтому не содержащие пауз: likoJtecLAnc(_$offee. [ai*laik *ti: sn^koft] Я люблю чай и кофе. Однако выполнение правил слитного чтения не должно приводить к искажению смысла произносимой фразы. Иног- да при неаккуратном слцтном чтении возможен переход со- гласных звуков из предыдущего слога в последующий, что может повлечь за собой двусмысленное толкование. 6.13.3. Ритм речи и ударение В целях сохранения ритмического строя речи очень часто наблюдается усиление или ослабление словесного или фра- зового ударения. Это происходит в следующих случаях. 1. Если рядом оказываются два или более неударных сло- ва, то некоторые из них могут произноситься с ударением: 'As you say. но As 'Bob says. Как хотите. Как хочет Боб. 2. Если рядом оказываются два или более ударных слов, то некоторые из них могут терять ударение: ' Send him away! но Send 'Bob away! Отошлите его! Отошлите Боба! 'Was he there? но Was‘everybody there? Он был там? Все были там? 3. В предложениях с числительными, имеющими два уда- рения — первое ударение исчезает, когда числительному пред- шествует ударное слово: 'Lesson nineteen. Урок девятнадцать. 195
— второе ударение исчезает, когда ударное слово следует за числительным: The 'nineteenth jesson. Девятнадцатый урок. 4. В словах, где есть два главных ударения, одно из них может быть ослаблено частично или полностью, если того требует фразовое ударение. Это происходит в том случае, если необходимо противопоставить одно слово другому (эм- фатическое предложение): upstairs ['Xp'steaz] — вверху downstairs ['daun'steaz] — внизу Is he 'upstairs or zdownstairs? Он наверху или внизу? В этой фразе наречия upstairs и downstairs имеют ударе- ния лишь на первом слоге: ['Apstesz], ['daunsteaz]. 5. Полная редукция одного из ударений происходит и тогда, когда этого требует рифма в стихотворном произведе- нии. Рифма — это созвучие концов стихотворных строк, кото- рое представляет собой ритмический повтор, основанный на звуковом подобии ударных слогов в рифмуемых словах. Так в стихотворения «То a Poet a Thousand Years Непсе» («Поэту тысячелетие спустя») американского поэта рубежа XIX—XX веков Джеймса Элроя Флеккера есть строфа: О friend unseen, unborn, unknown, Student of our sweet English tongue Read out my words at night, alone: I was a poet, I was young. О, неизвестный друг, прочти На языке, что я любил, Мой одинокий слог в ночи: «Я был — поэт, я молод был». 196
Прилагательное unknown ['лп'пэип] — неизвестный — име- ет два главных ударения — на префиксе и на корневой глас- ной. Однако при употреблении этого слова в стихотворном произведении первое главное ударение полностью редуцируется, поскольку слово unknown рифмуется со сло- вом alone [o'loun] — один,'одинокий. Еще пример: первый куплет старинной английской песен- ки «Моллюски и мидии» о бедной девушке Молли Мэйлон. In Dublin's fair city Where the girls are so pretty, I first set my eyes on sweet Molly Malone. As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad and narrow, Crying, «Cockles and mussels Alive, alive-o!» 4^ W 4M 4M * * Нет города Дублина краше, Где столько прелестных мордашек. Здесь встретил я милую Молли. И сердце заныло от боли: По улочкам узким шагая, Разбитую тачку толкая, Кричала: «Моллюски купите-е И самые свежие мидии-и!» Составное слово wheelbarrow [*wi:l,b®rw] — тачка — имеет два ударения: главное — на первой части слова и второстепенное — на второй части. Это слово рифмуется со словом narrow ['паегэи] — узкий. Поэтому главное ударение полностью редуцируется и остается только одно — на второй части слова — [wrl'baersu].
Часть 7. ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 7. 1. Отличие литературного языка от разговорной речи В языке любого народа, имеющего письменность, сущест- вует различие между литературными и разговорными нор- мами. Литературный язык есть отработанная форма общена- родного языка, обладающая письменно закрепленными нор- мами. Разговорная речь — это речь носителей литературного языка при их непосредственном и непринужденном обще- нии. Литературный язык консервативен; разговорная речь, на- против, подвижна и легко обновляется. Это в полной мере справедливо для английского языка. Литературным языком англичане, как и другие народы, пользуются лишь в печат- ном варианте или в выступлениях с «высоких трибун». На бытовом, обиходном уровне их речь не столь тщательна ни грамматически (много сокращенных грамматических форм) ни фонетически (много редуцированных звуков). В упомянутом ранее выступлении перед владельцами граммофонов, изучающими английский язык, Б.Шоу произ- нес и такие слова: «...Если бы я стал говорить с вами так небрежно, как я говорю дома со своей женой, эта пластинка была бы бесполезной; а если бы я дома со своей женой заговорил так старательно, как с вами, то она подумала бы, что я схожу с ума...» Однако, это не значит, что в разговорной речи можно позволять себе неграмотное построение фраз, неправильное произношение звуков, неверную интонацию. Английская разговорная, равно как и литературная, речь подчиняется определенным законам: если используются сокращенные 198
грамматические формы, то лишь определенных типов; если редуцируются гласные звуки, то лишь те, что стоят в ряде слов, на которые не падает фразовое ударение. Таким образом, для того, чтобы говорить по-английски понятным языком, учащемуся, наряду с практикой, необхо- димо усвоить ряд несложных правил, которые касаются со- кращенных грамматических форм и редукции ряда гласных звуков, а также согласного звука [И]. 7.2. Использование сокращенных грамматических форм В английской разговорной речи используются два вида сокращенных грамматических форм: — сокращенные утвердительные формы вспомогательных и модальных глаголов в сочетании с местоимениями и други- ми служебными словами, — сокращенные отрицательные формы вспомогательных и модальных глаголов. 7.2.1. Сокращенные утвердительные формы вспомогательных и модальных глаголов Утвердительные формы вспомогательных и модальных глаголов подвергаются сокращению при следующих сочета- ниях. 1. Сочетание личных местоимений с вспомогательными и модальными глаголами в настоящем и прошедшем времени (табл. 7.1). 2. Сочетание вопросительных слов с вспомогательными и модальными глаголами: How is... = How's... [hauz]; What is..., What has... = What’s... [wnts]; When is... — When's... [wenz]; Whois..., Who has... = Who’s... [huz]; Who will... = Who'll... [hul]; Why is... » Why's... [waiz]; Where are... = Where’re... [wear]; Where is... = Where's... [wesz]. 199
200 Таблица 7.1 Сокращенные формы глаголов в сочетании с личными местоимениями do, are, is, has have shall, will should, would I я lam - Гт (aim] I have - I’ve [aiv] I shall, I win-Hl [ail] I should, I would - Td [aid] we мы we аге - we' re [wia] we have - - we've [wiv] we shall, we will - we'll [will], [wi-l] we should, we would - we'd [wi:d], [wi’d] / you ты, вы you are - you're do you - d'you [dju] you have - - you've [juzv] you will - - you'll [jwl), [ju-1] you should, you would - you'd Uu-d] het she он, она he is, he has - he's [hkz] she is, she has - she’s LTtz] - he will - he'll [hil], [hi-1] she will - she'll LTHL Lfi’l] he should, he would - - he'd [hid], [hi*d]; she should, she would - - she'd LTrd], [fi-d] it оно it is - it's [its] it will-it'11 [itl] they они they are - they're [deo] they have - - they've [deiv] they will - - they'll [deil] they should, they would - - they'd [deid]
3. Сочетание указательного местоимения that с формами глагола to be и глаголом will: that is, that was = that's —[d®ts], that will = that'll —[d®tl]. 4. Кроме того, существуют отдельные часто используе- мые сочетания: There is = There’s —[doz], Here is = Here’s —[hioz], Let us = Let's —[lets], name is = name’s —[neimz]. 7.2.2. Сокращенные отрицательные формы вспомогательных и модальных глаголов Существующие в английском языке сокращенные отри- цательные формы вспомогательных и модальных глаголов (сочетание утвердительных форм с частицей not) сведены в табл.7.2. Необходимо отметить следующие особенности употреб- ления сокращенных отрицательных форм вспомогательных и модальных глаголов. 1. В повествовательных предложениях при сочетании личного местоимения и любого из вспомогательных или мо- дальных глаголов в отрицательной форме сокращению под- вергается сочетание глагола с частицей not, а не сочетание личного местоимения с глаголом. Не is not = Не isn't ‘ I shall not = I shan't We are not = We aren't She will not = She won’t They have not = They haven't It would not « It wouldn't Исключением является конструкция: I am not = I'm not Если вспомогательный или модальный глагол стоит в ут- вердительной форме, то при сочетании его с личным местои- мением он подвергается сокращению согласно табл. 7.1. 201
Таблица 7.2 Сокращенные отрицательные формы вспомогательных и модальных глаголов 1 to be + not had had not = hadn't ['haednt] ат am not 5 may + not аге are not = aren't [crnt] may may not = mayn11 [memtj is is not = isn't [iznt] might might not = mightn't ['maitnt] was was not = wasn't [’WDZnt] 6 must + not wen? were not = weren't [w3:nt] must must not = mustn't [mAsnt] 2 can + not 7 need + not can cannot = can't [kcunt] need need not = needn't ['nrdntj could could not = couldh't [kudnt] 8 ought + not ought ought not = oughtn't ['o:tnt | 3 to do + not do do not = don’t [daunt) 9 shall + not shall shall not = shan11 Lfamt] does does not = doesn't ['dAznt) should should not = shouldn't ['Judntl did did not = didn't [didnt] 4 to have + not 10 will + not have have not - haven't [’haevnt] will will not - won't [waunt] has has not - hasn't [’hseznt] would would not - wouldn’t ['wudnt] 202
2. В вопросительных предложениях место отрицательной частицы not зависит от того, употребляется она в полной или краткой форме. Если полная форма стоит сразу же после подлежащего перед неличной формой глагола, то сокращенная форма вместе с вспомогательным или модальным глаголом стоит перед подлежащим: Do you not get me? Don't you get me? Разве ты меня не понимаешь? С an you not hear me? C an't у ou hear me? Неужели ты меня не слышишь? 3. Поскольку не существует краткой формы конструкции am not, то в общем вопросе и присоединительной части раз- делительного вопроса используется краткая отрицательная форма aren't: Am I not listening to you? Aren'11 listening to you? Разве я вас не слушаю? Г m late, sam I not? I'm late, aren’11? Я опоздал, не так ли? 7.3. Редуцирование звуков в разговорной речи Как указывалось в Части VI, в английской разговорной речи, которая обычно происходит в быстром темпе, многие служебные слова, такие как артикли, предлоги, союзы, мес- тоимения, вспомогательные и модальные глаголы, бывают неударными. Отсутствие фразового ударения приводит к тому, что гласные в этих словах ослабляются, т.е. использу- ются их редуцированные формы. Редукция может выражаться в сокращении долготы глас- ного звука, в выпадении гласных, а иногда и согласных зву- ков, а также при переходе неударных гласных в нейтральный звук [о]. ЗАПОМНИТЕ! Служебные слова имеют в ударнолл. положении свою полную форлсу, а в безударном — несколько редуцирован- ных форлс. 203
7.4. Редуцированные формы некоторых вспомогательных и модальных глаголов Вспомогательные и модальные глаголы в иеэмфатической речи находятся под ударением только если стоят в начале общих вопросов или в конце кратких ответов на них. В эмфа- тической речи они могут быть ударны в побудительных предложениях. В этих случаях используются их полные фор- мы. В тех предложениях, где эти глаголы неударны, исполь- зуются их редуцированные формы. Исключением является использование глаголов am, сап, do, does, have, has, had в кратких утвердительных ответах на общий вопрос, начинающийся вопросительным словом Who. В этих ответах ударным элементом является подлежащее, выраженное личным местоимением или именем существи- тельным. На сказуемое ударение не падает, но гласный звук в нем не редуцируется: We have. [zwi: haev] I ат. [ ai semi You сап. I'ju: kaen] Ann has. jzaen haez] Ido. (zai du:] They had. (zdei haed] She does. ["Ji: dAZ] 7.4.1. Формы глагола to be am [aem] полная форма ]эт] редуцир. форма ]т] сокращенная форма ^Ат Izlate? [ 'ает aizleit] Я опоздал? ^So атч1. am 4ai] И я тоже. Гт%о ’sorry ak\put it. ]ain?sau 'sori ajaut it] Я очень сожалею об этом. are [а] полная форма Are we inzvited? 1%: wi: in/aitid] Нас пригласили? 204
[or] редуцир. форма перед гласной bl редуцир. форма перед согласной yes, we are^ all inyited. [Jes wr ar*o:l inyaitid] Да, нас всех пригласили. We are to be there at .one. [wi: a to bi dot wau! Нам нужно быть там в час. is [IZ] полная форма [si сокращ. форма перед согласной И сокращ. форма перед гласной Is he 'going to ’make a zspeech? iz hi 'gauir, to 'meik azspi:^] Он собирается сделать доклад? It'sAnot4definite, yet. [its* not 4defmit jet] Это еще неточно. He's out at the o moment. Ihiz .aut at da omaumant] Его нет сейчас. was [WDZ] полная форма [waz] редуцир.форма Was itzeasy? [*woz it Zi:zi] Было легко? My*brother was at фоте. [mai Ьглба waz at фаит[ Мой брат был дома. were [weaj, [war] полная форма [waj редуцир. форма перед согласной ^Were they away? f*wea dei ayrei[ Их не было? They were {here. [dei wa4dea[ Они были там. 205
(war] редуцир. форма перед гласной They were at фоте. [dei war at фаит] Они были дома. be [bi:] полная форма |bi] редуцир. форма ^What's he 'going to 4be? wots i 'gauiri ta4bi:] Кем он собирается стать? You^ought to be 'goingфоте now. ]ju*o.t ta bi ’дэиц) фаит паи] Вам следует сейчас же пойти домой. been [bfcn] полная форма [bin] редуцир. форма Where've you фееп? Г*wearav ju фгп] Где вы были? Г ve beer?* playing 4tennis. [aiv bin*plenrj4tenis] Я играл в теннис. 7.4.2. Формы глагола сап сап [каеп| полная форма ]kan] редуцир. форма [кп] сокращ. форма Can Izhelp you? f^kaen aizhelp ju] Вам помочь? I can фе1р you. [ai кэпфЫр ju] Я могу помочь вам. 'So can J. I'sau кп 4ai] И я могу. 206
could [kud| ^Could youzsee her? полная форма [kad[ редуцир. форма kud juzsi ha J Вы видели ее? I could 4see her. [ai kad4si: a] Я видел ее. [kdl 'So could J. сокращ. форма ['sau kd4ai[ И я тоже видел. 7.4.3. Формы глагола to do do [du:] полная форма [du-J, [du] (daj редуцир. форма [dl сокращ. форма But I4do о want to о help! [bat ai4du: о wont ta о help! Но я действительно хочу помочь! What do you^want? wot da ju ^vont[ Что тебе надо? D'youzknow him? [d'juznau im[ Ты его знаешь? does [dAZ] полная форма ^Does he'study,English? [* dAZ i ’stAdizir)gliJ] Он изучает английский? [daz[ редуцир. форма* He does4 not^moke. [hi daz4nDtzsmauk[ Он не курит. 207
7.4.4. Формы глагола to have have [haevj полная форма Have you got а чреп? 1*haev ju ’got ачреп] У вас есть ручка? [hav] редуцир. форма [sv] редуц. форма в середине пред-. ложения Have^any of your brothers, been there? [hav eni av ja Ьглдэг,Ьш da] Был ли там кто-то из твоих братьев? ^What have you Jost? [ wot av ju Jnst] Что ты потерял? М сокращ. форма Г ve* lost my 4hat. [aiv* lost mai Jiaet] Я потерял шляпу. has [haez] полная форма [haz] редуцир. форма [az] редуцир. форма в середине пред- ложения [s] сокращ. форма ^Has he any,sisters? [ haez i em,sistaz] У него есть сестры? Has**anyone 'seen myzhat? [haz eniWAn 'sin mai,haet] Видел кто-нибудь мою шляпу? ^*Bob has a .hat. I bob az a Jiaet] У Боба есть шляпа. It's been a .secret. [its bin a4siknt| Это секрет. 208
» И сокращ. форма Не's*допе фоте, [hiz* доп 4haumJ Он ушел домой. had [haed] полная форма [had! редуцир. форма bdl редуцир. форма в середине пред- ложения [dl сокращ. форма Had he’got a .ticket? [ haed i ’got a4tikit] У него был билет? Had*anyone ’else 'got a 4ticket? [had*eniWAn 'els 'got a 4tikit] У кого-нибудь еще был билет? The*train had .left, when he came back. [da trem ad4left wen I keim baek[ Когда он вернулся, поезд уже ушел. We’d*met at the jparty. [wrcT*niet at daj>a:til Мы встретились на вечеринке. 7.4.5. Формы глагола must must [iDASt] полная форма [mast] сокращ. форма ^Must I 4do it? f*niASt ai 4du: it] Мне нужно это сделать? I must 4do it. [ai mast4du: it] Я должен это сделать. 209
7.4.6. Формы глагола shall shall Lf®l] Shall Izwait for you? полная форма Lfell редуцир. форма LTD сокращ. форма [1] сокращ. форма 1 Jael aizweit fa ju] Тебя подождать? Shall I .do it? [fol ai du: it] Мне это сделать? So shall J. {sou JI _ai] И мне тоже. You'll have the\noney 'nextyreek. [jul ov do Голт 'nekst wi:k] На следующей неделе вы обязательно получите деньги. should Lfvd] полная форма ^Should Izspeak to him? [ Jud aizspi:k to him] Нужно ли мне было поговорить с ним? [Ml редуцир. форма LTdl сокращ. форма |d| сокращ. форма You should4speak to him. [ju Jodsspi:k to him] Вам следовало бы поговорить с ним. So should ч1. [sou Jd 4ai] И мне бы тоже. You'd 4speak to him. [jud4spi:k to im] Вам следовало бы поговорить с ним. 210
7.4.7. Формы глагола will will [WI1J полная форма [Н сокращ. форма ^Will you 'gozhome? [ wil ju- 'gau haum[ Вы пойдете домой? Г11^give you a £hance. [aif*giv ju a 4tfa:ns[ Я дам вам шанс. would [wud| Would he 'like tozcome? полная форма wud I'laik tazkAm] Захочет ли он придти? bd] Му* brother would 'like to 'be a 4doctor. редуцир. форма [maV^brAdar ad 'laik ta 'bi a 4dckta[ Мой брат хочет стать доктором. [dl Г <?* like to 4hear that. сокращ. форма [aid laik tajiia datj Мне хотелось бы это услышать. 7.5. Редуцированные формы местоимений he [hi:[ I said, ‘Не’. полная форма [ai sed4hi:[ Я сказал: «Он». [hi[ редуцир. форма Не's being 4late. [hiz bnr)4leit] Он опаздывает. [11 сокращ. форма в середине пред- ложения 'Is hezbusy now? ['iz izbizi паи J Он сейчас занят? 211
her [hs:J полная форма перед согласной 'This is фег bag. ['dis iz фз: baeg] Эта сумка — ее. [hs:r] Г*liked 'her answer. полная форма перед гласной [ai*laikt *h3:r4a:nsa] Мне понравился ее ответ. [ha] Г d* like to 4see her. редуцир. форма перед согласной [aid*laik ta4si: ha] Мне бы хотелось увидеть ее. [har] Гcf*like to 'see her a^ain. редуцир. форма перед гласной [aid laik ta 'si: har a4gein] Мне бы хотелось увидеть ее еще раз. [з:] I've 4met her. сокращ. форма перед согласной [aiv 4met з:] Я встречал ее. [аг] I've*met her in the 4park. сокращ. форма перед гласной [aiv*met ar mdajxuk] Я встретил ее в парке. herself [h3:'self] She'И*make the 'dress her4self. полная форма [fil*meik da 'dres h3:^elf] Она сама сошьет платье. [siself] She*** isn't'quite her4self to о day. сокращ. форма If?*iznt 'kwait 3:4self taodei] Сегодня она сама не своя. 212
him [him] полная форма [im] сокращ. форма Did you meetzhim {or his ^brother? [did ja mktzhim { or 1гчЬглда] Ты встретил его или его брата? I saw 4him о somewhere. [ai S3:4im o SAmwea] Я где-то его видел. himself [him'self] полная форма [imself] сокращ. форма Не^asked himself, [hf*arskt him 4self] Он спросил себя. He may introduce himself, [hi mei intr^djus imself] Он может представиться сам. This is4his house, [dis iz4hiz haus] Это его дом. ^Is he still 'doing hiszjdb? [*iz i stil 'duriij iz/fcnb] Он все еще работает? his [hiz] полная форма [iz] сокращ. форма me [mi] полная форма [mi] редуцир. форма Give it to 4me. [*grv to jni] Дай это мне.. ^Did youzget me? [*did jazget mi] Ты меня понял? she иы полная форма I said, ^She’. [ai sed Je] Я сказал: «Она». 213
Lfil редуцир. форма She's in the чгоот. Lfiz in da4ru:m| Она в комнате. them [dem] полная форма [dam] реауп^форма [dm] сокращ. форма He escaped 'meeting4them, 'not^ne. [hi n^keipt ‘miitijj 43em 'nnt 4mi:] Он избегал встречаться с ними, а не со мной. I ^offered them to 'play 4chess. [a?* и fad dam ta 'plei 4tfes] Я предложил им сыграть в шахматы.. Ixlik.ed them. [ai Jaikt dm] Они мне понравились. us [as] полная форма [9S] редуцир. форма "^Everybody 'went except ^is. [*evnbodi hvent iksept^As] Все отправились а мы остались. They** met us at4night. [dei^met as at 4nait] Они встретили нас вечером. you полная форма [jv.l, [jvL Lpl сокращ. форма ^How 'old are4you? P*hau 'ould a:4ju:] Сколько вам лет? You must 4know it. [ju mast чпэи it] Вы должны знать это. 214
your [р:| полная форма перед согласной Is thiszyour brother? [iz diszjo: Ьглдо] Это твой брат? [р:г] полная форма перед глас. Is this zyour aunt? [izdiszjo:r aint] Это твоя тетя? [р] ^Am I in yourzway? редуцир. форма перед согласной *]*sem ai in jozwei] Я вам не мешаю? U»r| ^When will you 'come into your4office? редуцир. форма перед гласной Г* wen wil ja 'клт into jar Когда вы принимаете дела? 7.6. Редуцированные формы предлогов Если предлог употребляется вместе с глаголом, образуя устойчивое сочетание, т.е. выступает в качестве адвербиаль- ного предлога, то он всегда ударен и гласные в нем не реду- цируются. Никогда не редуцируются также гласные в предлогах on и off. at [»t| полная форма [at] редуцир. форма ^What are you ,at? l^wot a ju,aet] Чем ты занимаешься? Г”* saw him at the4window. (a/4*so: him at da .windou] Я видел его у окна. between [bi'twirn] полная форма His"4* visits were few and 'far between. [hiz* vizits wo'fju: on'fa: bi^wkn] Его посещения были редки. 215
[twin] сокращ. форма Between^ you andjne... [twin^ ju: an jnfc] Между нами говоря... for [fo:] полная форма , перед согласной [Ь:г] полная форма перед гласной [fo] редуцир. форма перед согласной. [for] редуцир. форма перед гласной ^What are you' looking 4for? l^wot a ju luikii) p:] Что ты ищешь? Г looking 'for a4pen. [ann^ lu:kii) far a4pen] Я ищу ручку. It's for you. [its fa Ju:] Это тебе. Homuch did hejjay for it? [hau^niAtJ did i4pei far it] Сколько он заплатил за это? from [from] полная форма [from], [firm] редуцир. форма You'Upkeep 'from 'playing £hess today, { 4won't you? [juf^kirp 'from 'pleiirj 4fes tadei {4waunt ja] Ты не мог бы сегодня не играть в шахматы? ^Read from the'very beginning. f*ri:d from da 'ven bi^innj] Читай с самого начала. into ]'mtu| полная форма She^can't 'getjnto her odress, [fi^kant 'get jntu ha odres] Она не может надеть платье. 216
[into] редуцир. форма Г*walked into him in the £rowd. [a?* wo: kt into him in dajcraud] Я наткнулся на него в толпе. of [DV] полная форма [av] редуцир. форма ГпГ*very much ‘spoken 4of. [am?* veri nutf 'spaukn 4ov] Обо мне очень много говорят. It's 4nice of you. [itsjiais avja[ Это мило с вашей стороны. out of I'autov] полная форма [autov] редуцир. форма Г ve^5* run1 out of writing paper. [aiv^rAn 'autnv 4raitii) peipa] У меня кончилась писчая бумага. Не^ lives out of4town. [hi^livz autov Jaun] Он живет загородом. to [tu:] полная форма [tu], [to] редуцир. форма Г** look 'to you to офеу them, [ai^luk 'tu: ju* to a^>ei dam] Я рассчитываю, что ты будешь слушаться их. Г rcr*gettmg 'ready to ^chool. [aim^getir) 'redi to4sku:l] Я собираюсь в школу. upon [эфсп! полная форма It^came u4pon me, that... [it^keim a4pnn mi dat] Мне пришло в голову, что... 217
[орав] редуцир. форма The fault is 'laid upon 4me. Ids fa:lt iz leid span ^ni:] Вина ложится на меня. 7.7. Редуцированные формы союзов and [send] полная форма ^And is a conjunction. send iz a kan c^Arjkfnj И — это союз. [and} редуцир. форма перед гласной после согласной |эп] сокращ. форма перед [t,d] In] сокращ. форма между согласными I^like 'cherries and „apples, [ai^laik 'tfenz and43eplzl Я люблю вишни и яблоки. Г гл"*four and „twenty, [aim^far an ^wenti] Мне двадцать четыре года. It was^wet and Jark. [it waz^wet n Jakl Было сыро и темно. as [®z] полная форма [az] редуцир. форма после согласной |Z] '^X.s you 4say. I^aez ja „sei ] Как хотите. I'm^not so 'strong as 4you are. [aim^not sau 'stroi) azJu: aj Я не такой сильный, как ты. I'll^go as 'far as the „station. сокращ. форма после гласной [ail ^gau z 'fa:r az da „steifn] Я пройдусь только до станции. 218
but IbAtJ полная форма f^saw him 'but a ^moment, lai^so: im bAt a jnaumantj Я видел его лишь мельком. [bat] редуцир. форма Не is "^anything but anjionest person. [hi iz^eniOiii) bat an^pnist p3:sn] Честным человеком его не назовешь. or [э:], [э:г] полная форма ^Or is a conjunction. э:г iz а коп чфлг)к[п] Или — это союз. [о.| редуцир. форма nf^stay there for 'five or 'six{lays, [ail^stei без fa 'faiv d* 'siks4deiz] Я останусь там на 5 или 6 дней. |пг| редуцир. форма I'll^stay there for'seven or 'eight .days. [aiP^stei без fa 'sevn nr 'eit 4deiz| Я останусь там на 7 или 8 дней. 7.8. Редуцирование слов that, there и where (-where) that [daetj полная форма указательное местоимение ldat|, [dt] редуцир. форма союз Г ve^seen' that oboy in the oshop. [aiv^skn '6aet oboi in da Jbp) Я видел того мальчика в магазине. l"* think that Г11чдо. [ai 6njk dat ail4gau] Думаю, что я поеду. 219
there Idea] полная форма наречие [da] редуцир.форма вводное ^There's yourzbook! [^deaz jazbuk] Вот твоя книга! There is a 4book on the о table. [daz a 4buk on da oteibl] Книга на столе. where [wea] полная форма наречие [wa], [war] редуцир. форма союз ^Where d'you Jive? djajiv] Где ты живешь? The"'* house where I waszbom, is very 4old now. [da^haus war ai wazzbo:n iz ven 4auld паи] Дом, в котором я родился, теперь очень старый. anywhere ['enrwea] полная форма в конце [eniwa] редуцир. форма перед ударением You can^get it ^nywhere. [ju kan^get it ^niwea] Вы можете достать это где угодно. ^Can you 'get it anywherezelse? Г^кзеп ja 'get it eniwarzels] Вы можете достать это где-то еще? every- where ['evnwea] полная фирма в конце You can get it everywhere. [ju kan^get it4evnwea] Вы везде это сможете достать. 220
[evnwa] редуцир. форма перед ударением You can^get it everywhere you ^vant. [ju kan^get it evriwa ja .wont] Вы можете достать это везде, где хотите. nowhere ['nauweaj полная форма в конце [nauwa] редуцир. форма перед ударением You canget it jiowhere. [ju kan^get it ^lauweal Вы нигде этого не сможете достать. You can4* get it nowhere ,else. [ja kan^get it nauwar^els] Вы больше нигде этого не сможете достать. some- where ['sAmweo] полная форма в конце [sAmwa] редуцир. форма перед ударением You can"*get it ^somewhere. [ju kan^get it 4SAmwea[ . Кое-где вы это сможете достать. You can"* get it somewhere ,else. [ja kan^get it sAinwar4els] Вы можете достать это еще кое-где. 7.9. Редуцирование наречий not [not] полная форма [nt] сокращ. форма I do"* not Mike1 boiled ^nilk. [ai da*not 'laik 'build 4milk[ Я не люблю кипяченое молоко. I^don't like'boiled|nilk. [ai^daunt 'laik 'build ,milk[ Я не люблю кипяченое молоко. 221
some [sAm] полная форма [sam], [sm| редуцир. форма ^Some of us' got our' feet „wet. [ SAm av as gnt aua fit ,wet] У некоторых из нас промокли ноги. ^Give me some „milk. [^giv mi samjnilk] Дай мне молока. 7.10. Произношение артиклей an [an] между согласны- ми и гласными звуками [П] между глас- ными звуками He’s an*^honest jjerson. [hiz an^onist 4p3:sn] Он — честный человек. It' 11 take me only an 4hour. [itf^teik mi nnli n4aua] Это займет у меня всего час. the [di:] The is the^definite „article. полная форма [di: iz da^definit ^aitikl] The — это определенный артикль. [да] ^Give me the „book. редуцир. форма перед согласной f*giv mi da ,buk] Дай мне книгу. [81] ^Give me the ^pple. редуцир. форма перед гласной f^giv mi di чазр1] Дай мне яблоко. 222
7.11. Особенности американской разговорной речи 7.11.1. Экскурс в историю Началом развития американской ветви» английского языка условно можно считать 1620 год — год возникновения перво- го поселения английских эмигрантов на территории Север- ной Америки. К тому времени британский английский был уже языком Шекспира и Томаса Мора. Все последующие сто-сто пятьдесят лет население амери- канских колоний пополнялось преимущественно за счет вы- ходцев из Англии. Как знать, может быть не все английские колонисты в полной мерё владели богатством своего родного языка, но это был их язык — живой, развивающийся. И они сохранили его, обогатили и не дали ему погибнуть. Английские колонии в Америке.получили независимость в 1783 г. — и американский'английский стал государствен- ным языком Северо-американских Соединенных Штатов. США — это государство, созданное иммигрантами для иммигрантов. Такова его природа и историческая судьба. Однако трудно было сохранить чистоту языка при значи- тельном наплыве в последующие годы европейцев, владею- щих в основном языками германо-романской группы, афри- канцев и ассимиляции с местными индейскими племенами. Уже тогда американский английский стал отличаться от британского варианта. Но особенно большой поток иммигрантов со всего мира приняли США в XX веке. Именно в нашем столетии возникла новая нация — американская — с общей территорией, госу- дарственностью, менталитетом и языком — американским вариантом английского языка. Именно в нашем столетии английский язык обрел черты языка интернационального, а американский английский ста- новился родным для людей неанглийской нации. По данным журнала «The Times», которые приводит рос- сийская газета «Известия» от 18 июня 1994 г., в почти 250-миллионном населении современных США можно выде- лить 8 самых многочисленных групп, имеющих предками: 223
— немцев — ирландцев — англичан — африканцев — итальянцев — мексиканцев — французов — поляков — 58 млн. чел., — 39 млн. чел., — 33 млн. чел., — 28 млн. чел., —15 млн. чел., —12 млн. чел., —10 млн. чел., — 9 млн. чел., Большинство американцев — около 220 млн. чел. — своим родным языком считают английский. Однако в домашней обстановке порядка 30 млн. чел. говорят не по-английски: по-испански по-французски по-немецки по-итальянски по-китайски —17,34 млн. чел., — 1,70 млн. чел., — 1,55 млн. чел., — 1,31 млн. чел., — 1,25 млн. чел., по-русски — 0,24 млн. чел. (15-е место). Поэтому американский английский, сплотивший так мно- го иноязычных народов, не мог не вобрать в себя языковые элементы и традиции народов-иммигрантов. Это касается как лексики, фразеологии, так и фонетики. 7.11.2. Артикуляция звуков, образованных гласными + R Основная отличительная особенность американского ан- глийского — обилие звука [г] после гласных звуков, в образо- вании которых принимает участие буква R. Если англичане произносят звук [г] после звуков [<х], [о:], [з:1 и [о] только при наличии следующего слова, начинающегося с гласной, то для американцев существуют только такие зву- ки: [о:г], [o:rj, [з:г] и [эг). Если за звуком [г] следует согласный звук, то он является заальвеолярным, а сам звук [г] произно- сится звонко и кратко. 224
СЛОВО британский английский американский английский перевод argue ['agju:] ['argil] доказывать army ['ami] ['armi] армия artist ['atist] ['artist] художник birth [Ьз:0] [Ьз:г0] рождение circle [’S3:kl] [s3:rkl] круг corner ['ko:na] ['toner] угол dollar ['do la] ['dolor] доллар far [fcr] [far] далеко first [f3:st] [Гз:rst] первый further [Тз:бэ] [Тз:гбэг] дальше horse [ho:s] [bars] лошадь important [im'po:tant] [im'po:rtont] важный master ['masto] ['mae:stor] учитель merchant ['msitfant] ['msirtfont] купец ore [o:] [or] руда perfect ['paifikt] ’ ]'p3:rfikt] совершенный porter ['po:ta] [rpo:rtar] портье turn [t3:n] [t3:rn] вращать worker ['w3:ka] {'warrkar] рабочий 7.11.3. Артикуляция звука [СЕ], образованного без участия буквы R Вместо звука [си], образованного без участия буквы R, артикулируется протяжный звук [ае:]. слово британский английский американский английский перевод can't [kant] [kae: nt] не уметь dance [dans] [dae:ns] танцевать fast [fast] [far.st] крепкий glass [glas] [gke:s] стекло half [haf] [hae:f] половина laugh [1о:П |lae:f] смех S. Мои любимые $вуки 225
7.11.4. Артикуляция звука (о] Ударный звук [т>1 в американском английском заменяется звуком [л]. слово британский английский американский английский перевод common ['komon] ['клтап] общий not [not] [ПЛ1] нет on [on] [лп] на, у, в solve [snlv] [saIv] решать want [wont] [WAnt] хотеть wrong [rog] [гач] неправый 7.11.5. Артикуляция сочетаний согласных звуков со звуком |М) (|jv)) 1. Вместо ударного звука [ju:] под влиянием предыдущего согласного звука (кроме [t] и Id]) произносится звук [и:]. 2. Безударный звук Iju:] не переходит в звук [и:], если стоит после смычных согласных звуков (tj, fdj. Наоборот, под его влиянием звуки [t] и [d] переходят в мягкие смычно-щелевые ИЛ и Это явление наблюдается как внутри, так и на стыке слов. слово британский английский американский английский перевод excuse [ik'skjuiz] {ik'skuiz] извинять few [fju:] [fir] несколько new [njir] [mr] новый super- I'sjuipa] ['suzpor] сверх- educate ]'edju:keit] [‘ecfeju-keit] воспитывать reduce [n'djurs] [n'cfcjuis] уменьшать institute ['mstitjurt] ['rnstigjurtj учреждать Would you... [wud ju] [wucfc ju] Had you... [haed ju] Ihjecfc ju] Can't you... [kant ju] fkaerntf ju] 226
7Л 1.6. Артикуляция звуков [р], [t], [к] Глухие взрывные согласные звуки [р, t, к] в начале без- ударного слога, следующего за ударным, произносятся звон- ко: как[Ь,ё, д]. слово британский английский американский английский перевод deputy fdepjuti] fdebuti] депутат glitter [•ghta] I'ghdar] блик mutiny [’mju:tini| ['mudcnil мятеж protocol [‘prautakol] fpraudokol] протокол vacancy ['veikonsi] ['veigansi] вакансия vapor ['veipo] ['verbor] туман 7.11.7. Главное и второстепенное ударение Второстепенное ударение произносится американцами с большей силой, чем англичанами, и по силе приближается к главному. слово и перевод британский английский американский английский constitution состав [,konsti'tju:jnj ['kAnsti'tfjurJn] organization организация l.organai'zeijn} fotrganai'zeijhj originality подлинность [o.rictji'naihti] [a'rictji'naeliti] population население [.pnpju'leijn} ['pobu'leijh] 227
В более длинных словах ясно слышится второстепенное ударение там, где его нет в британском варианте. Гласная, стоящая под новым ударением, произносится четко. слово и перевод британский английский американский английский ceremony церемония • ['senmonij [’'sero'mounij dictionary словарь ['drkjanri] ["dikfo'nEari] inventory инвентарь ['invontri] ["invon'taun] secretary секретарь ['sekrotnj ["sekra'teonj Sunday воскресенье I'sAndi] ["sAn'deiJ 7.11.8. Артикуляция сочетаний монофтонгов и дифтонгов с носовыми согласными В американском английском монофтонги и дифтонги пе- ред носовыми согласными звуками [mb [nJ, [rjl, а также буква А после носовых звуков артикулируются с носовым оттен- ком: calm [kaeim] — тихий stand [stand] — стоять man [maen] — человек time [taim] — время spring [sprig] — весна worm [W3:rm] — червяк many ['maeni] — много natty J'naeti] — аккуратный March [ma: rtf] — март naughty ]'no:ti] — дурной name [nejim] — имя small [smo:l] — маленький
ПРИЛОЖЕНИЯ I. Модальные слова и выражения Модальными (вводными) называются интонационно обо- собленные слова или выражения, входящие в состав предло- жения, но не являющиеся его членами. Модальные слова выступают в роли носителей отношения говорящего к пред- мету разговора. Они не столь эмоциональны, как, например, междометия, но могут выражать довольно широкий спектр чувств. К модальным словам относятся следующие: и выражениям в английском языке As a matter of fact... As is known... ...as it is called... ...as he is called... ...as he puts it... As was pointed... As you know... Besides... By the way... Consequently.. Evidently... For all that... For example... For instance... For that matter... Fortunately... Frankly speaking... Honestly speaking... I dare say... I feel... If you ask me... I hope... — Собственно говоря... — Как известно... — ...как это называется... — ...как его называют... — ...как он выражается... — Как уже отмечалось... — Как вам известно... — Кроме того... — Да, кстати... — Следовательно... — Очевидно... — Несмотря на все это... — Например... — Например... — Раз уж на то пошло... — К счастью... — Если откровенно, то... — Честно говоря... — Полагаю... — Чувствую... — Если вы спросите меня... — Надеюсь... 229
Гт sorry to say... — К сожалению... In short... — Короче говоря... In the first instance... — Прежде свего... I see... — Понимаю... I should say... — Я полагаю... I think... — Думаю... It seems... — Кажется... It should (would) seem... — Казалось бы ... По-видимому. It were true... — Допустим... I venture to say... — Смею сказать... May be... — Может быть... Namely... — А именно... Naturally... — Разумеется No doubt... — Несомненно... Of course... — Конечно... Perhaps... — Возможно... Probably... — Вероятно... So... — Итак... So to say... — Так сказать... ...that is to say... —... то есть... That reminds me... — Да, кстати... They say... — Говорят... To be more exact... — Точнее говоря... To begin with... — Начать с того, что... To say nothing of... — Не говоря уже о... To say the least of it... — Мягко выражаясь... To sum it up... — Подводя итог... Unfortunately... — К несчастью... Well... — Ну...Итак... Without doubt... — Без сомнения... You know... — Видете ли... You see... — Понимаете... Выполняя функцию вводного члена предложения, мо- дальное слово или выражение может занимать место в нача- ле, в середине и иногда в конце предложения. 230
II. Междометия Междометие — особая часть речи, которая выражает, но не называет различные чувства и побуждения. Междометие не входит ни в самостоятельные, ни в служебные части речи и не является членом предложения. Междометия имеют сильную эмоциональную окраску и являются ударными час- тями речи. К междометиям в английском языке относятся: Ah! — Ax! A! Hush! — Tc-c! Aha! — Ara! Hurrah! — Ура! Bah! — Ba! No! — He верю! Bang! — Бац! Oh! — О! Во! — У-у-у! Oho! — Ого! Boh! — У-у-у! O.K.! — Идет! Есть! Boo! — У-у-у! О my! — Боже мой! Booh! — У-у-у! Ouch! — Ой! Bravo! — Браво! Ugh! — Тьфу! Ах! Buz! — Старо! * Well! — Ну! Hey! — Эй, вы! Why! — Ну да! Hi! — Привет! You bet! — Еще бы! Междометия очень часто используются в разговорной речи: или самостоятельно, или в составе восклицательных предложений. Ш. Типовые повествовательные предложения, используемые в разговорной речи Для английской разговорной речи характерны определен- ные стереотипы, представляющие, в частности, короткие по- вествовательные предложения или реплики, которые уча- щиеся должны запомнить в процессе тренировок. An idea struck me. As you say. Everything will be all right: Just as you like. I didri t get it myself. — Меня осенило. — Как хотите. — Все будет в порядке. — Как хотите. — Я сам не понял. 231
I didn't get (catch, understand) I didn’t quite get you. I don’t see much of him. I don’t care much. I’d rather not go. I got you. If you're right, I'm wrong. Г11 be looking forward to it. Г11 manage. I'm afraid I can't. I’m all for it. Г m at your service. I'm doing fine. Г m fine. I'm glad for you. Г min debt to you. I'm in luck. I’m not surprised. Г m pleased to meet you. I'm sorry. I'm sure to come. I must apologize to you. I must be going. I see. I sympathise with you. It can't be helped. It doesn't make sense. It is all the same to me. It isn’t an excuse. It isn't surprising. It's like this. It's my fault. It's nice to meet you. It's only natural. It would be very kind of you. I’ve got things to do. I was made to do it. I won't fail you. you.—Я вас не понял. — Я не совсем вас понял. — Я его редко вижу. — Мне это безразлично. — Я бы предпочел не идти. — Я вас понял. — Если вы правы, то я не прав. — Я буду с нетерпением ожидать этого. — Я справлюсь сам. — Боюсь, что не смогу. — Я целиком за это. — К вашим услугам. — Дела идут прекрасно. — Все прекрасно. — Я рад за вас. — Я у вас в долгу. — Мне везет. — Я не удивлен. — Рад знакомству. — Сожалею. — Я непременно приду. — Я должен извиниться перед вами. — Я дожен идти. — Понимаю. — Я вам сочувствую. — Ничего не поделаешь. — Это бессмысленно. — Мне все равно. — Это не оправдание. — Это не удивительно. — Дело вот в чем. — Это моя вина. — Приятно познакомиться. — Естественно. — Очень мило с вашей стороны. — У меня дела. — Меня заставили это сделать. — Я вас не подведу. 232
Just in case. Nothing special. Not bad. No trouble at all. Not too good. No wonder. Sorry, Гт engaged. That makes all the difference. That's all right with me. That’s the case. That suits me perfectly. — На всякий случай. — Ничего особенного. — Неплохо. — Не беспокойтесь. — Не очень хорошо. — Ничего удивительного. — К сожалению, я занят. — Это меняет дело. — Меня это устраивает. — Это верно. Это так. — Мне это очень удобно. The news doesn't interest me. — Эта новость меня не This is not the point. Things happen. Too bad. Very much the same. We've met before. You’d better start at once. интересует. — Дело не в этом. — Всякое случается. — Очень жаль. — Все по-прежнему. — Мы уже знакомы. — Вам лучше отправиться You're deserving of praise. You're not so clever as believed you to be. You’re pleasant to talk to. You aren't to blame. You can rely on me. You deserve to succeed. You'll get over it. You’re always welcome. немедленно. — Вы достойны похвалы. — Вы не так умны, как я думал. — С вами приятно поговорить. — Вы не виноваты. — Можете положиться на меня. — Желаю успеха. — Все образуется. — Всегда рады вам. IV. Некоторые типовые общие вопросы Для поддержания беседы на английском языке необходи- мо знать ряд типовых фраз, построенных в виде общих во- просов и выражающих проявление различных чувств. Are you? (Do you? Have you? и т.п. с первым глаголом аналитической формы сказуемого) — Неужели? Aren't you? (Don’t you? Haven’t you и т.п.) Are you going my way? — Неужели? — Нам с вами по пути? 233
Are you engaged? Are you following me? Are you sure? Are you sure about that? Can I help you? Could I help you in any way? — Вы заняты? — Вы меня понимаете? — Вы уверены? — Вы уверены в этом? — Вам помочь? — Мог бы я чем-нибудь вам помочь? Could you do me a favour? — Не сделали бы вы мне одолжение? Could you spare me a moment? — Вы не могли бы уделить мне минутку? Did you get (catch, understand) —Вы меня поняли? me? Did I get (catch, understand) you right? Does it suit you? Do you really mean it? — Я правильно вас понял? — Это вас устраивает? — Вы действительно так думаете? Do you think my behaviour odd? Is it true? May I see you home? Really? Shall I pick you up? Shall I call for you? Will that suit you? Would you mind calling me up? — Вы считаете мое поведение странным? — Правда? — Проводить вас домой? — Действительно? — Захватить вас? — Зайти за вами? — Это вас устроит? — Не смогли бы вы позвонить мне? V. Некоторые типовые ответы на общий вопрос Существует ряд кратких утвердительных ответов на об- щие вопросы, выражающих одобрение, разрешение, удов- летворение, а также ряд отрицательных ответов, выражаю- щих противоположные чувства. Утвердительные ответы Do, please, (одобрение) I believe so. I'd love to. I hope so. I’ll be delighted. — Да, пожалуйста. — Верю, что да. — С удовольствием. — Надеюсь, что так. — С удовольствием. 234
Г m afraid so. — Боюсь, что да. I’m quite sure. — Полностью уверен. Г m sure. — Уверен. I think so. — Думаю, да. Let me see. — Дайте подумать. Looks like that. — Похоже на то. Most willingly. — С удовольствием. Quite. — Вполне. Rather! — Да, конечно! Sure. — Конечно. That goes without saying. — Само собой разумев! Willingly. — Охотно. With pleasure. — С удовольствием. You are welcome. — Пожалуйста. Yes, certainly. — Конечно, да. Yes, of course. — Конечно, да. Отрицательные ответы Certainly not. Far from it. I believe not. I don’t know. I don't think so. I hope not. I’m afraid not. Г m not quite sure. Г m not sure. Г m sorry to say not. I think, not. I've no idea. Not at all. Not quite. No, that’ll do! No, thank you! Not yet. Of course not. On the contrary. — Конечно, нет. — Далеко не так. — Верю, что нет. — Не знаю. — Я так не думаю. — Надеюсь, что нет. — Боюсь, что нет. — Совсем не уверен. — Не уверен. — К сожалению, нет. — Думаю, что нет. — Понятия не имею. — Отнюдь нет. — Не совсем. — Нет, достаточно! — Нет, спасибо! — Нет еще. — Конечно, нет. — Наоборот.
Вместо отрицательного ответа может прозвучать сомне- ние или заявление о несогласии: Count me out. Excuse me, but you're mistaken. I don't quite agree with you. I don't agree with you. I doubt it. Г m afraid you are wrong. Г m not sure of it. It all depends. It's hard to say. It's hard to believe. You never can tell. — На меня не рассчитывайте. — Простите, но вы ошибаетесь. — Яс вами не вполне согласен. — Яс вами не согласен. — Я сомневаюсь в этом. — Боюсь, что вы не правы. — Я в этом не уверен. — Все зависит от обстоятельств. — Трудно сказать. — Трудно поверить. — Трудно сказать. VI. Типовые специальные вопросы Среди специальных вопросов есть также ряд стереотипов, часто употребляемых в разговорной речи: How shall I put it? How are you? How are things? How are you getting on with your work? How dare you speak to me like that? How* s everybody at home? How should I know? Have you got anything to do at night? So what? — Как бы мне выразиться? — Как поживаете? — Как дела? — Как продвигаются дела? — Как вы смеете так говорить со мной? — Как домашние? — Откуда я знаю? — У вас что-нибудь намечено на вечер? — Ну и что? What about going to the park? — А не пойти ли нам в парк? What about you? — А как насчет вас? What аге you doing tomorrow? — Что вы делаете завтра? What do you make of it? What do you see to it? — Что вы об этом думаете? — Что вы в этом находите? What more can you wish for? — Чего же вам еще надо? What's the occasion? — По какому случаю? 236
What then? What time shall we make it? When do we meet? When will it suit you for me to call? Where do we meet? Where were we? Who do you take me for? Why? Why should he do it? Why should I? — Что ж из этого? — На какой час мы договоримся? — Когда мы встретимся? — Когда вам удобнее, чтобы я зашел? — Где мы встретимся? — На чем мы остановились? — За кого вы меня принимаете? — А что? — Почему же он так поступил? — С какой стати? VII. Просьба, приглашение, разрешение и совет Вежливые посьбы и приглашения обычно выражаются в форме общего вопроса.: • Will you pass the salt, please? — Передайте, пожалуйста, соль. Shall you invite me? — Пригласи меня, пожалуйста. Please, will you come back — Прошу тебя, пожалуйста, воз- early in the evening? вращайся вечером пораньше. Если вы очень робки и застенчивы, то ваша просьба будет начинаться конструкцией would you: Would you pass the salt, — Будьте добры, передайте please? мне, пожалуйста, соль. Оттенок вежливости или do you mind: имеет конструкция would you mind Would you mind calling — He смогли бы вы позвонить me up? мне? Would you mind — Вы не будете возражать, if I come in? если я войду? Do you mind if I leave? — Вы не против моего ухода? Do you mind . — Вы не будете возражать, if I open the window? если я открою окно? Более фамильярная просьба выражается обычно с по- мощью глагола can (could): С an I invite you — Пойдем со мной to the party? на вечеринку. 237
Could I have that book, — Подай мне, пожалуйста, please. ту книгу. Официальная просьба выражается обычно в виде вопро- са, начинающегося с глагола may: May I come in? — Можно войти? May I use this dictionary? — Можно мне пользоваться этим словарем? Вежливая форма приглашения может начинаться с кон- струкции won' t you: Won' t you call me on? — He навестите ли вы меня? Просьба может быть выражена и с помощью повелитель- ного предложения: Don't read so fast. Please, shut the door! Shut the door, please! Оттенок усиления и вежливости придает повелительному предложению употребление глагола do, который находится под ударением в начале предложения: Do write to me. — Пишите мне, пожалуйста. Don't let me down. — He подводи меня. — Не читайте так быстро. — Пожалуйста, закройте дверь! — Закройте дверь, пожалуйста! Еще более мягкую форму придает подобной просьбе употребление наречия just в начале предложения: Just close the window, — Будьте добры, закройте, will you? пожалуйста, окно. Сочетание конструкции ‘let me’ с инфинитивом имеет оттенок просьбы разрешить сделать что-либо: Let me tell you — Разрешите мне сказать вам some words. несколько слов. Let me introduce — Позвольте представить вам my daughter to you. мою дочь. Let me introduce you — Позвольте познакомить вас to my daughter. с моей дочерью. Очень часто в конце сочетаний ‘let us’ с инфинитивом, имеющих оттенок распоряжения, ставится краткий вопрос ‘shall..?’ или ‘will..?*, который придает предложению более вежливую форму: 238
Let us know whether you — Пожалуйста, сообщите нам, can come, will you? сможете ли вы придти. Close the window, will you? — Вы не могли бы закрыть окно? Часто для выражения просьбы используется сложнопод- чиненное предложение (с глаголом wish): I wish you'd be quiet! — Пожалуйста, тише! Если происоединиты к повелительному предложению краткий вопрос ‘won't you?’ (« ‘will not you?’), то приказание превращается в разрешение: Come in, won't you? — Входите, пожалуйста. Have a rest, won't you? — Отдохните, пожалуйста. Сочетание сокращенной глагольной конструкции ‘let's’ в значении «давайте» с инфинитивом имеет оттенок приглаше- ния или совета, особенно если к повелительному предложе- нию присоединяется краткий вопрос ‘shall we ?’: Let's go home. — Пошли домой. Let’s start early, shall we? — Давайте отправимся пораньше. Let’s have no — Давайте покончим misunderstanding. с этим недоразумением. Обычно же совет выражается с помощью глагола should: You should be more careful. — Тебе следует быть осторожнее. You'd better not smoke. — Вы бы лучше не курили. You shouldn't laugh • —Вам не следует смеяться at his mistakes. над его ошибками. VIII. Приветствие, прощание, благодарность и извинение Hope to see you soon! Hope we meet again! Keep in touch! Nice to see you again! See you later! See you soon! See you tomorrow! Thank you! Thank you very much! — Надеюсь, скоро увидимся! — Надеюсь, встретимся! — Дайте о себе знать! — Рад снова вас видеть! — Еще увидимся! — До скорого! — До завтра! — Спасибо! — Большое спасибо! 239
It's been a pleasure! — Было прекрасно! Thanks for a nice party! — Спасибо за прекрасный вечер! Thank you for coming! — Спасибо, что пришли! The pleasure was mine! — Благодарю вас! Not at all! — Не стоит! Don't mention it! — Не стоит! Never mind! — Ничего! You are welcome. — Пожалуйста. I'm sorry! — Прошу прощения. Excuse me! — Извините меня! I beg your pardon! — Прошу прощения! Pardon! — Извините (что вы сказали?) IX. Одобрение и поддержка Be cheerful. — Гляди веселей! Be of good cheer. — Выше нос! Cheer up! — Не унывайте! Done with you! — По рукам! Don't bother. — Не беспокойтесь. Fine! — Прекрасно! Forget it. — Забудьте все. For goodness sake! — Ради бога! Good for you! — Молодец! Good! — Хорошо! Go ahead! — Вперед! Hope for the best. — Надейтесь на лучшее. How sweetly! — Как мило! I agree with you. — Яс вами согласен. I quite agree with you. — Яс вами полностью согласен. Let's hope for the best. — Будем надеяться на лучшее. Pull yourself together. — Возьмите себя в руки. Take it easy. — Не принимайте близко к сердцу. That’s a good job! — Вот это здорово! That’s all right! — Не беспокойтесь! That's right! — Правильно! That’s quite all right! — Все в полном порядке! Well! — Хорошо! Ну ладно! Well done! — Молодцом! You are right. — Вы правы. 240
X. Осуждение, раздражение и досада But I cannot do it! — Но я не могу этого сделать! Have done! —Довольно! Хватит! How annoying! —Какая досада! It serves her right! — Поделом ей! I will not have such behaviour! — Я не потерплю подобного поведения! Just my luck! — Мне, как всегда, не везет! Let me alone. — Оставь меня в покое. Let’s have no misunderstanding! — Давайте, наконец, покон- чим с этим недоразумением. — Никогда в жизни! — Не к спеху! — Как вам не стыдно! — Это уж слишком! — Неверно! — К черту! — Какая досада! Neverin all my life! No hurry! Shame on you! That's the limit! That’s wrong! To hell! What a nuisance! You don’t say so! Good Heavens! Goodness knows! I’m surprised! It's most surprising! Oh! Oh, that! What a pleasant surprise! — Какая приятная неожиданность! XI. Удивление — He может быть! — Боже мой! — Кто его знает! — Я удивлен! — Удивительно! — О! — Ах, вот что вы имеете в виду! XII. Поздравление Crist is risen! Happy birthday to you! Happy New Year! Let’s mark the occasion. Many happy returns of the day! Merry Cristmas! My congratulations to you! — Христос воскрес! — С днем рождения! — С Новым годом! — Давайте отметим это событие. — Поздравляю! — С Рождеством Христовым! — Поздравляю вас! 241
XIII. Пожелание Cheerio! — За ваше здоровье! Enjoy yourselves! — Приятных развлечений! For luck! — На счастье! God bless you! — Благослави вас боже! Good luck to you! — Желаю удачи! Have a good time! — Желаю хорошо провести время! Have a nice holiday! — Желаю хорошо провести каникуль Have a nice journey! — Счастливого пути! Have a nice trip! — Приятной поездки! Keep well! — Будьте здоровы! Long live you! Long may you live — Многие лета! to enjoy it! — Живите долго и радостно! May God bless you! May success wait — Благослави вас боже! upon you! May you have a long — Да сопутствует вам успех! and happy life! Much good may it — Долгой и счастливой вам жизни! do you! — Чтоб вам не пошло это впрок! XIV. Предостережение Be careful! Be careful about it. Have a care! Look out! Mind your head! Take care! Watch out! Watch your step! You'll be sorry about it! — Будьте осторожны! Будьте осторожнее с этим. — Берегитесь! — Осторожно! — Берегите голову! — Берегитесь! — Осторожно! — Смотрите под ноги! — Вы еще об этом пожалеете! 242
Be sure you come back not later than five. Go away! In you go! Out with them! Shut the door! XV. Приказание и распоряжение — Смотрите, возвращайтесь не позднее пяти. — Уходите! — Идите-ка вперед! — Выкладывайте! — Закройте дверь! Чтобы привлечь внимание собеседника, в начале повели- тельного предложения часто используется наречие just: Just look at him! — Только посмотрите на него! Для выражения приказания часто используется сочета- ние глагола let с притяжательным местоимением и инфини- тивом: Let me go! — Пустите меня! Оттенок приказания придает повелительному предложе- нию сочетание глагола let с адвербиальным предлогом: Let the dog out! — Выпустите собаку на улицу! Распоряжение может выражаться сочетанием глагола let с притяжательным местоимением us и инфинитивом: Let us know whether — Сообщите нам, сможете ли вы you can соте. придти. XVI. Запрещение Повелительное предложение, выражающее запрещение, получаются из приказания добавлением сокращенной отри- цательной формы to do — don't: Don't make so much noise! Don't be late for your lessons! Don't keep me waiting! Don't you dare! Don’t let him read in the dark. Don't let the dog out! — He шумите так! — He опоздайте на уроки! — Не заставляйте меня ждать! — Не смейте! — Не позволяйте ему читать в темноте. — Не выпускайте собаку на улицу. 243
Please don’t. — Пожалуйста, не надо. Please don't do it. — Пожалуйста, не надо делать этого. Оттенок запрещения Придает повелительному предложе- нию употребление глагола stop в значении «перестань!» и наречий по и not в сочетании с герундиальным оборотом: Stop talking! — Перестаньте разговаривать! No smoking! — Не курить! Smoking not allowed. — Курить воспрещается. XVII. Усиление высказывания Использование глаголов shall (should), will (would) и do, a также наречия not придает высказыванию упорную реши- мость: I do mean it! Do be careful! I will be obeyed. — Именно это я и имею в виду! — Будьте же осторожны! — Я добьюсь, чтобы со мной считались. You shall marry him. I will never go there! I will not have such behaviour! I won't have such behaviour! I won't go there! I won't go there, not I! He won’t say anything, not he! — Ты выйдешь за него замуж. — Я никогда не пойду туда! — Я не потерплю подобного поведения! — Я не пойду туда! — Уж я-то не пойду туда! — Он-то ничего не скажет, будьте уверены! В повелительных предложениях с целью усиления эмоци- ональной выразительности используется местоимение you: You mind your own business! You wait! Don't you make so much noise! And don’t you forget it! — Вы не в свое дело не лезьте! — Погодите! — Эй, вы, не шумите так! — Запомните это раз и навсегда! Mind your own business, you! — Эй, вы, не лезьте не в свое дело! 244
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ (Цифры обозначают номера страниц) А Альвеолы 15, 18 Артикль 179, 194, 222 Артикуляционная база 18 Артикуляция 11, 23—54 Аффикс см. Префикс, Суффикс Аффриката см. Звук согласный смычно-щелевой Б Букв чтение 68—132 — в двусложных словах 164, 165 — в трехсложных словах 166, 167 — в четырехсложных словах 166, 167 — гласных 63—67 — гласных буездарных 62, 63, 66 — гласных ударных 62, 63—66 — диграфов 67 — согласных 62 Буква гласная 12, 14, 15 — согласная 12, 15 В Вводное there 194 Выдох 19, 44 Г Глагол 159, 160, 179, 194, 199—203, 204—211 Гласная буква см. Буква гласная Гласный звук см. Звук гласный Графическое изображение ударно-мелодического ряда см. Ряд ударно-мелодический д Диграф 58 Диграфов чтение см. Букв чтение Дифтонг см. Звук гласный дифтонг Дифтонгоид 15, 23, 27 Длительность (долгота) звука 11,14 3 Звук гласный 12, 14, 15, 20, 21 245
— лабиализованный 18, 20, 21 ---дифтонг 12, 15, 20, 21, 31—33 ---монофтонг 12, 15, 20, 21, 23—27, 28—30 ---трифтонг 12, 15, 20, 21, 33, 34 Звуковой состав слова 11 Звук согласный 11, 13, 15 — взрывной 16, 19, 21, 35 — глухой 13, 14, 19, 21, 35, 47 — губно-губной 16, 21, 34, 35, 44 — губно-зубной 16, 21, 40 — заальвеолярный 45 — заднеязычный 14—16, 21, 38—40 — звонкий 13, 14, 17, 21 — межзубный 16, 41 — мягкий 13, 14, 19 — переднеязычный 14—16, 19, 36—38, 41, 42 — смычно-щелевой (аффриката) 16, 17, 20, 22, 43 — смычный 16, 20 — сонорный (тональный) 13, 17, 20, 22 — твердый 13 — щелевой (фрикативный) 16, 20, 22, 42 — шипящий 22, 43 — шумный 17, 22 Значки транскрипции 11 И Имя прилагательное 179 Имя существительное 179 Имя числительное 179, 195, 196 Интонационная модель 186, 187 Интонация 178—196 Исторический принцип орфографической системы 9 К Коммуникативные типы предложений 187—189 Корень слова 133, 164 Л Лабиализованный звук см. Звук гласный лабиализоваг М Междометия 179, 231 Мелодика речи 178, 179 Мелодическая шкала 183—185 £46
Местоимение 179, 194 Модальные слова 179, 229, 230 Монофтонг см. Звук гласный монофтонг Морфологический принцип орфографической системы 9 Музыкальный тон 14, 17 Н Наречие 179, 194 «Немые» буквы 63, 76, 77—80, 88, 89, 92, 93, 98, 100г 102, 112г ИЗ, 121, 126—128 Носовой взрыв 48, 49 О Орфографическая система языка 9 Орфография 3, 9 Орфоэпия 3 П Пауза 19 — глухая 47, 48 — звонкая 47, 48 Потеря взрыва 47, 48 Преграда 16, 47, 48 Предлог 179, 194 Префикс 63, 133 Префиксов чтение 133 — разных 135—143 — с отрицательным значением 134, 135 Придыхание 19, 35 Причастие 160, 161 Р Редукция гласных звуков — в глаголах 204—211 — в местоимениях 211—215 — в наречиях 221, 222 — в предлогах 215—218 — в союзах 218, 219 Речевой аппарат 14, 15, 18 Речь 229—244 — прямая 191, 192 — разговорная 198 — разговорная американская 223—228 Ритм речи 193, 195, 196 Ритмическая группа 193 Ритмическая единица 193 247
Рифма 196, 197 Ряд ударно-мелодический 180 — графическое изображение 180, 184, 185 С Скольжение 12, 21 Слитное чтение 193—195 Слово — двусложное 162, 164—166 — заимствованное 167, 168 — многосложное 162 — пятисложное 177 — составное 162, 167 — трехсложное 166, 167 — четырехсложное 166, 167 Слог 55, 56 Слогообразование с помощью — гласных звуков 56 — сонантов 57, 58, 61 Служебные слова 179, 189,203 Смысловая группа 185, 186, 190—191 Согласная буква см. Буква согласная Согласный звук см. Звук согласный Сокращенные грамматические формы 199—203 Сонант 13, 20, 22, 57, 58, 61 Сонорный звук см. Звук согласный сонорный Сочетание звуков 46—54 — согласных 47—53 — взрывных с [I] 50—51 — звонких и глухих 47 — смычных 47 — смычных и щелевых 51,52 — согласных с сонантами 49—51 — согласных с гласными 53, 54 — сонорных с гласными 53, 54 — щелевых 53 Союз 179, 194 Суффикс 63, 133 Суффиксов чтение 144—161 — глаголов 159, 160 — имен прилагательных 153—158, 173, 174, 176 — имен существительных 144—153, 169—175 — имен числительных 158, 159 — наречий 161 — причастий 160, 161 248
т Тембр 178 Темп речи 178 Тон 180—184 — восходящий 181 — нисходяще-восходящий 182, 183 — нисходящий (падающий) 181 Тональность (сонорность) звука 16, 17 Транскрибирование И Транскрипция 10, 11 Трифтонг см. Звук гласный трифтонг У Ударение словесное 63, 162, 163 — второстепенное 162, 227, 228 — главное 162, 227, 228 — перемещение 168—177 — рецессивное 166 — ритмическое 166 Ударение фразовое 178, 179, 189, 195, 196 Ударно-мелодический ряд см. Ряд ударно-мелодический Ф Фонетика 3, 9 Фонетическая ситема — английского языка 11—14 — русского языка 11—14 Фразовое ударение см. Ударение фразовое Фрикативный звук см. Звук согласный щелевой Фонетический принцип орфографической системы 9 Ч Чтение букв см. Букв чтение Ш Шкала мелодическая 183, 184 Шум 17, 46 Э Элементы слогообразования 58—62, 164 Я Ядерныйтон 181—184 Ядро дифтонга 12 Язык литературный 198 249
СОДЕРЖАНИЕ К читателям....................................................3 Структура справочника..........................................5 Литература.....................................................8 Часть 1. Общие сведения о фонетике английского языка...........9 1.1. Связь между орфографией и фонетикой английского языка...9 1.2. Транскрипция...........................................10 1.3. Сравнение звуковых си<' 'ei* русской и английской речи.11 1.4. Работа речевого аппарате и сипы звуков.................14 1.5. Сравнение артикуляционных баз русского и английского языков 18 1.6. Механизм придыхания....................................19 Часть 2. Правила артикуляции английской речи. Техника произношения...........................................20 2.1. Классификация звуков английской речи...................20 2.1.1. Гласные звуки....................................20 2.1.2. Согласные звуки..................................21 2.2. Правила артикуляции гласных звуков.....................23 2.2.1. Дифтонгоид [г] ..................................23 2.2.2. Монофтонг 11] ...................................23 2.2.3. Монофтонг [е]....................................24 2.2.4. Монофтонг pej....................................25 2.2.5. Монофтонг {а:]...................................25 2.2.6. Монофтонг InJ....................................26 2.2.7. Монофтонг .......................................27 2.2.8. Дифтонгоид (а)...................................27 2.2.9. Монофтонг |и] ...................................28 2.2.10. Монофтонг [л]...................................29 2.2.11. Монофтонг [з:]..................................29 2.2.12. Нейтральный монофтонг (э| ......................30 2.2.13. Дифтонг (ei| ...................................31 2.2.14. Дифтонг (ai| ...................................31 2.2.15. Дифтонг |oi] ...................................31 • 2.2.16. Дифтонг fau]...............................32 2.2.17. Дифтонг [эи]....................................32 2.2.18. Дифтонг [ia| ...................................32 2.2.19. Дифтонг [сэ1....................................33 2.2.20. Дифтонг [из!....................................33 2.2.21. Трифтонг jaia] .................................33 2.2.22. Трифтонг [аиэ]..................................34 2.3. Правила артикуляции согласных звуков....................34 2.3.1. Губно-губные звуки ..............................34 2.3.2. Придыхание после глухих взрывных (р, k, t].......35 2.3.3. Переднеязычные согласные [t, d, n, s, z, 1].......36 2.3.4. Заднеязычные взрывные согласные (к, g]............38 2.3.5. Заднеязычный носовой согласный {д]..-............39 2.3.6. Губно-зубные согласные [1, vj ....................40 2.3.7. Переднеязычные межзубные согласные [О, д]........41 2.3.8. Передне- и среднеязычные щелевые согласные Ц, з].42 250
2.3.9. Передне- и среднеязычные смычно-щелевые согласные [tf, <&) . 43 2.3.10. Звук (hj........................................... 44 2.3.11. Губно-губной звук jw] ...............................44 2.3.12. Заальвеолярный звук [г]..............................45 2.3.13. Звук [j].............................................46 2.4. Правила артикуляции сочетаний звуков........................46 2.4.1. Сочетание звонких и глухих согласных звуков...........47 2.4.2. Сочетание смычных согласных звуков....................47 2.4.3. Сочетание сонантов с другими согласными звуками.......49 2.4.4. Сочетание взрывных согласных звуков с боковым сонантом |1] 50 2.4.5. Сочетание смычных и щелевых согласных звуков .........51 2.4.6. Сочетание щелевых согласных звуков между собой........53 2.4.7. Сочетание согласных звуков с гласными.................53 Часть 3. Правила чтения букв и буквосочетаний......................55 3.1. Деление слов на слоги.......................................55 3.1.1. Слогообразование с помощью гласных звуков.............56 3.1.2. Слогообразование с помощью сонантов...................57 3.1.3: Устойчивые и неустойчивые элементы слогообразования...58 3.2. Правила чтения согласных букв...............................62 3.3. Общие правила чтения гласных букв...........................62 3.4. Правила чтения ударных гласных букв под влиянием последующих букв................................................63 3.5. Правила чтения безударных гласных ..........................66 3.6. Правила чтения диграфов.....................................67 3.7. Правила чтения букв и их сочетаний в алфавитном порядке.....68 3.8. Гласная буква А.............................................68 3.8.1. Чтение буквы А .......................................68 3.8.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв..............70 3.8.3. Сочетание буквы А с согласными буквами (кроме R, QU и W) .. 72 3.8.4. Влияние буквы R.......................................73 3.8.5. Влияние звука (wj (буквы W и сочетаний WH и QU).......75 3.8.6. «Немая» буква А ......................................76 3.9. Согласная буква В...........................................76 3.9.1. Чтение буквы В........................................76 3.9.2. «Немая» буква В..................................... 77 3.10. Согласная буква С..........................................77 3.10.1. Чтение буквы С .....................................77 3.10.2. Сочетание буквы С с согласными буквами..............78 3.10.3. «Немая» буква С ....................................79 3.11. Согласная буква D..........................................79 3.11.1. Чтение буквы D.................................... 79 3.11.2. Сочетание буквы D с другими буквами.................79 3.11.3. «Немая» буква D.....................................60 3.12. Гласная буква Е............................................60 3.12.1. Чтение буквы Е......................................60 3.12.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв ...........82 3.12.3. Влияние буквы R.....................................84 3.12.4. Влияние буквы W.....................................67 3.12.5. «Немая» буква Е..................................... 68 251
3.13. Согласная буква F.........'............................... 89 3.13.1. Чтение буквы F...................................... 89 3.14. Согласная буква G...........................................90 3.14.1. Чтениебуквы G.........................................90 3.14.2. Сочетание буквы G с другими буквами...................91 3.14.3. «Немые» буква G и сочетание GH........................92 3.15. Согласная буква Н...........................................93 3.15.1. Чтение буквы Н........................................93 3.15.2. Влияние буквы W.......................................93 3.15.3. «Немая» буква Н.......................................93 3.16. Гласная буква!..............................................94 3.16.1. Чтение буквы I........................................94 3.16.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв..............96 3.16.3. Влияние буквы R.......................................97 3.16.4. «Немая» буква I.......................................98 3.17. Согласная буква J...........................................98 3.17.1. Чтениебуквы J....................................... 98 3.18. Согласная буква К...........................................99 3.18.1. Чтениебуквы К.........................................99 3.18.2. Сочетание буквы К с другими буквами...................99 3.18.3. «Немая» буква К.......................................99 3.19. Согласная буква L...........................................99 3.19.1. Чтениебуквы L.........................................99 3.19.2. «Немая» буква L......................................100 3.20. Согласная букваМ...........................................100 3.20.1. Чтение буквы М.......................................100 3.21. Согласная буква N..........................................100 3.21.1. Чтениебуквы N....................................... 100 3.21.2. Сочетание буквы N с другими буквами................. 101 3.21.3. «Немая» буква N..................................... 102 3.22. Гласная буква О............................................102 3.22.1. Чтение буквы О...................................... 102 3.22.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв.............106 3.22.3. Влияние буквы R......................................109 3.22.4. Влияние буквы W..................................... 111 3.22.5. «Немая» буква О......................................112 3.23. Согласная буква Р..........................................112 3.23.1. Чтение буквы Р.......................................112 3.23.2. Чтение сочетания PH...................................112 3.23.3. «Немая»букваР........................................ ИЗ 3.24. Согласная буква Q.......................................... ИЗ 3.24.1. Чтение буквы Q....................................... ИЗ 3.25. Согласная буква R..........................................114 3.25.1. Чтениебуквы R....................................... 114 3.25.2. «Немая» буква R......................................115 3.26. Согласная буква S......................................... 115 3.26.1. Чтение буквы S...................................... 115 3.26.2. Сочетание буквы S с другими буквами .................. 119 3.26.3. С лова-омографы ...................................... 119 252
3.27. Согласная букваТ..........................................120 3.27.1. Чтение буквы Т....................................120 3.27.2. Сочетание буквы Т с другими буквами.............. 120 3.27.3. «Немая» буква Т.................................. 121 3.28. Гласная буква U...........................................122 3.28.1. Чтение буквы U....................................122 3.28.2. Чтение диграфов и сочетаний гласных букв .........124 3.28.3. Влияние буквы R...................................125 3.28.4. Сочетание буквы U с согласными буквами........... 126 3.28.5. «Немая» буква U ................................. 126 3.29. Согласная буква V........................................ 127 3.29.1. Чтение буквы V.J..................................127 3.30. Согласная буква W.........................................127 3.30.1. Чтение буквы W....................................127 3.30.2. Сочетание буквы W с гласными буквами............. 128 3.30.3. «Немая» буква W.........................*........ 128 3.31. Согласная буква X......................................... 128 3.31.1. Чтение буквы X .................................. 128 3.31.2. Сочетания буквы X с другими буквами ............. 129 3.32. Гласная буква У.......................................... 129 3.32.1. Чтение буквы У как гласной........................130 3.32.2. Влияние буквы R...................................131 3.32.3. Чтение буквы У как согласной..................... 131 3.33. Согласная буква Z........................................ 132 3.33.1. Чтение буквы Z....................................132 Часть 4. Правила чтения аффиксов................................133 4.1. Немного о словообразовании ............................... 133 4.2. Правила чтения префиксов и суффиксов....................... 133 4.2.1. Префиксы с отрицательным значением.................134 4.2.2. Разные префиксы................................... 135 4.2.3. Суффиксы имен существительных..................... 144 4.2.4. Суффиксы имен прилагательных...................... 153 4.2.5. Суффиксы имен числительных........................ 158 4.2.6. Суффиксы глаголов................................. 159 4.2.7. Суффиксы причастий.................................160 4.2.8. Суффиксы наречий...................................161 Часть 5. Словесное ударение.................................... 162 5.1. Понятие о главном и второстепенном ударении................162 5.2. Роль словесного ударения для правильного чтения гласных букв .... 163 5.3. Правила чтения гласных в двусложных словах ................164 5.3.1. Двусложные слова с ударением на первом слоге...... 164 5.3.2. Двусложные слова с ударением на втором слоге.......165 5.4. Правила чтения гласных в трехсложных и четырехсложных словах .....................................166 5.5. Ударение в составных словах................................167 5.6. Ударение в заимствованных словах...........................167 5.7. Перемещение ударения...................................... 168 253
5.7.1. Суффиксы имен существительных с ударением на предшествующей гласной, приводящие к перемещению ударения по сравнению с исходным глаголом............ 169 5.7.2. Другие виды суффиксов с ударением на предшествующей гласной.............................. 173 Часть 6. Интонация........................................... 178 6.1. Интонация ............................................ 178 6.2. Фразовое ударение .................................... 178 6.3. Мелодика английской речи.............................. 179 6.4. Ядерные тоны и их значения ........................... 181 6.5. Употребление ядерных тонов............................ 183 6.6. Графическое изображение ударно-мелодического ряда в тексте. 184 6.7. Понятие о смысловой группе............................ 185 6.8. Некоторые особенности интонационных моделей в английском языке..........................................186 6.9. Интонация коммуникативных типов предложений............187 6.10. Правила постановки акцента в отдельных высказываниях...... 189 6.11. Правила деления (членения) распространенных сложных высказываний и правила образования смысловых групп......... 190 6.12. Интонация прямой речи................................ 191 6.13. Ритм английской речи ................................ 193 6.13.1. Понятие ритма речи, ритмической единицы и ритмической группы.................................... 193 6.13.2. Слитное чтение групп слов и предложений.........193 6.13.3. Ритм речи и ударение........................... 195 Часть 7. Особенности английской разговорной речи..............198 7.1. Отличие литературного языка от разговорной речи........198 7.2. Использование сокращенных грамматических форм......... 199 7.2.1. Сокращенные утвердительные формы вспомогательных и модальных глаголов................... 199 7.2.2. Сокращенные отрицательные формы вспомогательных и модальных глаголов....................201 7.3. Редуцирование звуков в разговорной речи................203 7.4. Редуцированные формы некоторых вспомогательных и модальных глаголов..........................................204 7.4.1. Формы глагола to be...............................204 7.4.2. Формы глагола сап.................................206 7.4.3. Формы глагола to do...............................207 7.4.4. Формы глагола to have.............................208 7.4.5. Формы глагола must................................209 7.4.6. Формы глагола shall...............................210 7.4.7. Формы глагола will......‘.........................211 7.5. Редуцированные формы местоимений.......................211 7.6. Редуцированные формы предлогов.........................215 7.7. Редуцированные формы союзов............................218 7.8. Редуцирование слов that, there и where (-where)........219 7.9. Редуцирование наречий..................................221 7.10. Произношение артиклей.................................222 254
7.11. Особенности американской разговорной речи............223 7.11.1. Экскурс в историю ........................... 223 7.11.2. Артикуляция звуков, образованных гласными + R...224 7.11.3. Артикуляция звука [а], образованного без участия буквы R................................................225 7.11.4. Артикуляция звука ft>].........................226 7.11.5. Артикуляция сочетаний согласных звуков со звуком (ju:] (Цгф...................................226 7.11.6. Артикуляция звуков [р], |tj, [к]...............227 7.11.7. Главное и второстепенное ударение..............227 7.11.8. Артикуляция сочетаний монофтонгов и дифтонгов с носовыми согласными .................................228 Приложения...................................................229 1. Модальные слова и выражения.............................229 П. .J; дометия..............................................231 Ш. i шюыле повествовательные предложения, используемые в разговорной речи.........................................231 IV. Некоторые типовые общие вопросы .......................233 V. Некоторые типовые ответы на общий вопрос................234 VI. Типовые специальные вопросы ...........................236 VII. Г(росьба, приглашение, разрешение и совет.............237 VHI. Приветствие, прощание, благодарность и извинение......239 IX. ©одобрение и поддержка.................................240 X. Осуждение, раздражение и досада.........................241 XI. Удивление..............................................241 ХП. Поздравление...........................................241 ХШ. Пожелание..............................................242 XIV. Предостережение.......................................242 XV. Приказание и распоряжение.............................243 XVI. Запрещение............................................243 XVH. Усиление высказывания.................................244 Алфавитный указатель.........................................245
Сдано в набор 22.OS.95 Подписано в печать 05.04.96. Формат 60x90/16. Печать офсетная. Уел. нсч. л. 16. Тираж 30000 ткз. Заказ 2S4S. «Гуманитарный издательский иенз’р ВЛАДОС». 117571, Москва, проси. Вернадского, SS, Московский iicjiai огичсский государственный унивсреп ют. ie.i./факс 932-56-19, гсл. 437-99-9Si Издание осуществлено при участии офин. дилера ГУИГ1П «Курск* |. Москве Спирина Михаила Львовича. Конт. тел. (095) 23O-77-OS. Отпечатано с готового оригинал-макета в ГУИПП «Курск». 305007 г. Курск, ул. Энгельса, 109.