Текст
                    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ
СЛОВАРЬ
английского и русского языка
с указателями
A PICTORIAL
DICTIONARY
English and Russian
with alphabetical indexes


DUDEN OXFORD LIVING LANGUAGE Ltd. A PICTORIAL DICTIONARY English and Russian wilh alphabetical indexes 56,000 words and word combinations 28,000 illustrated objects Moscow Living Language Ltd. 2003
DUDEN OXFORD ЖИВОЙ ЯЗЫК ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ СЛОВАРЬ английского я русского 56 000 слов и словосочетаний 28 000 иллюстрированных объектов Москва Живой язык 2003
УДК 030=111 = 161 1 ББК 92 И44 Иллюстрированный словарь английского и русского И44 языка с указателями. - М • Живой язык, 2003. - 1000 с ил ISBN 5-8033-0124-8 Словарь содержит около 56 000 общеупотребительных и узкоспеци¬ альных лексических единиц английского и русского языка Они объеди¬ нены по тематике и обозначают более 28 000 пронумерованных иллюст¬ рированных объектов Издание снабжено алфавитными указателями на русском и английском языках, что позволяет пользоваться им в качест¬ ве англо-русского и русско-английского словаря Помимо общеупотребительной лексики словарь содержит и совре¬ менную терминологию по вычислительной, аудио- и видеотехнике, теле- колшуниканиям, Автомобильному делу и другим быстроразвивающимся отраслям науки и техники Издание предназначено для читателя, говорящего как на русском, так и на анпийском языке The Dictionary contains about 56,000 common and highly specialized lexical units in English and Russian They are put together in thematic order and refer to more than 28,000 numbered illustrated objects The edition is supplied with the alphabetical indexes in Russian and English that allows to use the Dictionary as Enghsh-Russian and Russian-English as well In addi¬ tion to general vocabulary the Dictionary includes modern terminology from computer, audio and video technology, telecommunications and motoring and other fast-developing fields of science and technology This edition will be useful for both English- and Russian-speaking readers УДК 030=111=161.1 ББК 92 ISBN 5-8033-0124-8 ©Иллюстрации Bibliographisches Institut & FA Brockhaus AG, 1999 © Текст на английском языке Oxford University Pi ess, 1994,2002 © Текст на русском языке ООО «Живой язык» 2002 DUDEN - зарегистрированная марка Bibliographisches Institut & FA Brockhaus AG OXFORD - зарегистрированная марка Oxford University Press Репродуцирование (воспроизведение) данного издания любым способом без договора с издательством преследуется по закону Выпущено в России издательством «Живои язык» по лицензионному соглаше¬ нию с Oxford University Press Issued in Russia, by «Living Language Ltd » publishers under Oxford University Press licence
ПРЕДИСЛОВИЕ Иллюстрированный тематический словарь английского и русского языка с указателями, представленный издательством «Живой язык», - русская редак¬ ция словаря, выходившего под названием The Oxford-Duden Pictorial Dictiona¬ ry. Более 380 тематических разделов этого уникального учебного и справочного пособия содержат терминологию из различных областей знаний. Издание снаб¬ жено двуязычным алфавитным указателем, что позволяет использовать словарь как англо-русский, так и русско-английский. Новое издание полностью соответствует современному уровню английско¬ го и русского языков. Кроме общеупотребительной лексики оно включает новые слова и понятия по многим наиболее быстро развивающимся направлениям на¬ уки и техники, в частности, компьютерным технологиям, аудио- и видеотехнике, телекоммуникациям и многим другим. Иллюстрированный тематический словарь содержит более 28 тысяч прону¬ мерованных объектов и свыше 56 тысяч слов (как общеупотребительных, так и узкоспециальных) на английском и русском языках. Каждые две страницы сло¬ варя (разворот) представляют собой иллюстрацию, отражающую лексический состав одной темы, и перечень изображённых на рисунке предметов и объектов на английском и русском языках. Все представленные в словаре лексические единицы собраны в указатели на русском и английском языках. Такой справочный аппарат обеспечивает высокую функциональность и удобство пользования словарём. Наглядные иллюстрации помогают легче ориентироваться среди незнако¬ мых слов и понятий, кроме того, исключают необходимость выбора среди не¬ скольких вариантов перевода того или иного слова, так часто возникающую при использовании обычных двуязычных словарей. Изображение объекта даёт о нём более точную информацию, чем обычная словарная статья или определение, как правило, слишком лаконичное, а также формирует верное представление об изу¬ чаемом предмете. Словарь отличают разнообразие представленной лексики из различных об¬ ластей знаний, чёткая и логичная структура - он незаменим в работе специали- стов-переводчиков, полезен при изучении английского или русского языка и, без¬ условно, интересен каждому, кто стрлмится расширить свои знания в той или иной области. Издательство «Живой язык»
PREFACE The Pictorial English and Russian Dictionary, presented by the Publishing House “Living Language Ltd ” is the Russian edition of “The Oxford-Duden Pictorial Dictionary” More than 380 units of this unique learning aid and reference tool contain terminology from various fields of knowledge Our edition is also sup¬ plied with the bilingual alphabetical index that allows to use the Dictionary as English-Russian and Russian-English dictionary as well The new edition is in complete accordance with modern standards of English and Russian languages In addition to general vocabulary it includes new words and notions from fast-developing fields of science and technology, for example, computers, audio and video technology, telecommunications etc The Pictorial Dictionary contains more than 28,000 numbered objects and more than 56,000 words in English and Russian, ranging from common to highly specialized Each double page contains a plate illustrating the vocabulary of the whole subject and a list of objects viewed in the picture in English and Russian All lexical units present¬ ed in the Dictionary are put together in Russian and English indexes Such a structure makes the Dictionary easy to use Visual clues help to guide the user easily through unknown words and notions, and remove uncertainty in choosing variants of transla¬ tion offered by traditional bilingual dictionaries Pictures make the right idea of the studied object, for they give more informa¬ tion about it than traditional dictionary articles or definitions, too insufficient, as a rule This edition is distinguished by the variety of the presented vocabulary in dif¬ ferent fields of knowledge, by clear and logical structure, so it is indispensable for the work of the experts in translation, useful for learning English and Russian and, of course, is interesting for everyone who wants to extend his or her knowledge on dif¬ ferent subjects ‘Living Language Ltd ” Publishing House
Abbreviations used in the English text Сокращения, используемые в английском тексте Ат. American usage с. castrated (animal) coll. colloquial e.g. exempli gratia /■ female (animal) form. formerly joc. jocular m. male (animal) poet. poetic sg singular sim. similar У- young (animal) Abbreviations used in the Russian text Сокращения, используемые в русском тексте амер. американский г. год dp. другие ед. ч. единственное число Ж. самка (о животных) K. кастрированный (о животных) крут. разм. крупного размера м. самец (о животных) меныи. разм. меньшего размера мн. ч. множественное число мол. молодой (о животных) н. э. нашей эры напр. например незрел. незрелый пр. прочее разг. разговорное рис. рисунок podcm. родственное см. смотри собир. собирательное ср. сравни cxodn. сходное т. d. так далее т. е. то есть т. н. так называемый т. п. тому подобное
Contents Contents Содержание Содержание The arabic numerals are the numbers of the pictures Арабские цифры обозначают номера разделов Atom, Universe, Earth Atom I 1 Atom II 2 Astronomy I 3 Astronomy II 4 Astronomy III 5 Moon Landing 6 The Atmosphere 7 Meteorology I 8 Meteorology II and Climatology 9 Meteorological Instruments 10 Physical Geography I 11 Physical Geography II 12 Physical Geography III 13 Map I 14 Map II 15 Man and his Social Environment Man I 16 Man II 17 Man III 18 Man IV 19 Man V 20 First Aid 21 Doctor I 22 Doctor II 23 Dentist 24 Hospital I 25 Hospital II 26 Hospital III 27 Infant Care and Layette 28 Children’s Clothes 29 Ladies’ Wear I (Winter Wear) 30 Ladies’ Wear II (Summer Wear) 31 Underwear, Nightwear 32 Men’s Wear 33 Hairstyles and Beards 34 Headgear 35 Jewellery (Aw. Jewelry) 36 Types of Dwelling 37 Roof and Boiler Room 38 Kitchen 39 Kitchen Utensils and Appliances 40 Hall 41 Атом, Вселенная, Земля Атом I 1 Атом II 2 Астрономия I 3 Астрономия II 4 Астрономия III 5 Высадка на Луну 6 Атмосфера 7 Метеорология I 8 Метеорология II ц климатология 9 Метеорологические инструменты 10 Физическая география I 11 Физическая география II 12 Физическая география III 13 Географическая карта I 14 Географическая карта II 15 Человек и его социальное окружение Человек 116 Человек II 17 Человек III 18 Человек IV 19 Человек V 20 Первая помощь 21 Врач I 22 Врач II 23 Стоматолог 24 Больница I 25 Больница II 26 Больница III 27 Уход за детьми (и детское приданое) 28 Детская одежда 29 Женская одежда I (зимняя одежда) 30 Женская одежда II (летняя одежда) 31 Нижнее бельё, ночное бельё 32 Мужская одежда 33 Причёски, бороды и усы 34 Головные уборы 35 Ювелирные изделия 36 Типы жилых зданий 37 Крыша и бойлерная (отопительная котельная) 38 Кухня 39 Кухонная посуда и принадлежности 40 Холл (прихожая) 41 9
Contents Содержание Living Room (Lounge) 42 Bedroom 43 Dining Room 44 Tableware and Cutlery 45 Flat (Apartment) 46 Children’s Room (Nursery) 47 Kindergarten (Day Nursery) 48 Bathroom and Toilet 49 Household Appliances and Utensils 50 Nature as Environment, Agriculture, and Forestry Flower Garden 5( Fruit and Vegetable Garden 52 Indoor Plants (Houseplants) 53 Propagation of Plants 54 Market Garden (Am Truck Garden, Truck Farm) 55 Garden Tools 56 Vegetables (Vegetable Plants) 57 Soft Fruit and Pomes 58 Drupes and Nuts 59 Garden Flowers 60 Weeds 61 Farm Buildings (Am Farmstead) 62 Agriculture (Farming) 63 Agricultural Machinery I 64 Agricultural Machinery II 65 Agricultural Implements 66 Overhead Irrigation 67 Arable Crops 68 Fodder Plants (Forage Plants) 69 Breeds of Dog 70 Horse 171 Horse II 72 Domestic Animals 73 Poultry Farming (Poultry Keeping), Egg Production 74 Rearing (Am Raising) of Livestock 75 Dairy 76 Bees and Beekeeping (Apiculture) 77 Wine growing (Viniculture, Viticulture) 78 Wine Cellar 79 Garden and Field Pests 80 House Insects, Food Pests, and Parasites 81 Forest Pests 82 Pest Control 83 Forestry I 84 Forestry II 85 Жилая комната 42 Спальня 43 Столовая 44 Столовая посуда и приборы 45 Квартира 46 Детская (комната) 47 Детский сад 48 Ванная и туалет 49 Хозяйственные (бытовые) машины, приборы и инструменты 50 Природная среда, сельское и лесное хозяйство Цветник 51 Плодовый сад и огород 52 Комнатные растения 53 Разведение (размножение) растений 54 Плодоовощное хозяйство 55 Садовый инвентарь 56 Овощи 57 Ягоды и семечковые плоды 58 Косточковые плоды и орехи 59 Садовые цветы 60 Сорняки (сорные травы) 61 Сельскохозяйственные строения 62 Сельское хозяйство 63 Сельскохозяйственные машины I 64 Сельскохозяйственные машины II 65 Сельскохозяйственный инвентарь 66 Оборудование для дождевания 67 Сельскохозяйственные культуры 68 Кормовые растения 69 Породы собак 70 Лошадь 171 Лошадь II 72 Домашние животные 73 Птицеводство, производство яиц 74 Разведение домашнего скота 75 Молочный завод 76 Пчелы и пчеловодство 77 Виноградарство 78 Винный погреб 79 Вредители садовых и полевых культур 80 Насекомые, обитающие в жилище человека, вредители и паразиты 81 Вредители леса 82 Борьба с вредителями 83 Лесное хозяйство I 84 Лесное хозяйство II 85 10
I Contents Hunting 86 Hunting Weapons, Hunting Equipment 87 Game 88 Fish Farming (Fish Culture, Pisciculture) and Angling 89 Sea Fishing 90 Trade, Crafts, and Industry Mills 91 Malting and Brewing I 92 Brewing II 93 Slaughterhouse (Abattoir) 94 Meat Joints 95 Butcher’s Shop 96 Bakery 97 Grocer’s Shop (Am. Grocery Store) 98 Supermarket 99 Shoemaker (Bootmaker) 100 Shoes (Footwear) 101 Needlework 102 Dressmaker 103 Tailor 104 Ladies’ Hairdresser 105 Men’s Hairdresser (Barber) 106 Tobacco and Smoking Requisites 107 Goldsmith, Silversmith 108 Watchmaker, Clockmaker 109 Clocks and Watches 110 Optician 111 Optical Instruments I 112 Optical Instruments II 113 Photography 1114 Photography II 115 Photography III 116 Electronic photography 117 Building Site (Construction Site) I 118 Building Site (Construction Site) II 119 Carpenter 120 Roof, Timber Joints 121 Roof and Roofer 122 Floor, Ceiling, Staircase Construction 123 Glazier 124 Plumber 125 Plumber, Gas Fitter, Heating Engineer 126 Electrician 127 Paperhanger 128 Painter 129 Содержание Охота 86 Охотничье оружие, охотничье снаряжение 87 Дичь 88 Рыбоводство и рыболовство 89 Морской рыбный промысел 90 Профессии, ремёсла и промышленность Мукомольные мельницы 91 Соложение и пивоварение I 92 Пивоварение II 93 Скотобойня 94 Части разделанных туш домашнего скота 95 Мясной магазин 96 Булочная 97 Бакалейно-гастрономический магазин 98 Универсам (супермаркет) 99 Ремонт обуви 100 Обувь 101 Рукоделие 102 Ателье женской одежды 103 Ателье мужской одежды 104 Дамская парикмахерская 105 Мужская парикмахерская 106 Табак и принадлежности для курения 107 Ювелир 108 Часовая мастерская 109 Часы 110 Оптика 111 Оптические приборы I 112 Оптические приборы II 113 Фотография I 114 Фотография II 115 Фотография III 116 Цифровая фотография 117 Строительная площадка I 118 Строительная площадка II 119 Плотник (изготовление столярно-плотничных конструкций и изделий) 120 Схемы крыш, виды строительных конструкций, врубки, соединительные изделия 121 Крыша и кровельщик 122 Пол, потолок, лестничная клетка 123 Стекольщик (стекольные работы) 124 Слесарь-водопроводчик 125 Слесарь-водопроводчик, газовщик, теплотехник 126 Электрик 127 Обойщик (обойные работы) 128 Маляр 129 11
Contents Содержание Cooper and Tank Construction Engineer 130 Furrier 131 Joiner I 132 Joiner II 133 Do-it-yourself 134 Turner (Ivory Carver) 135 Basket Maker 136 Blacksmith (Smith) I 137 Blacksmith (Smith) II (Farm Vehicle Engineering) 138 Hammer Forging (Smith Forging) and Drop Forging 139 Metalworker 140 Gas Welder 141 Arc Welder 142 Sections, Bolts, and Machine Parts 143 Coal Mine 144 Mineral Oil (Oil, Petroleum) 145 Offshore Drilling 146 Iron and Steel Works 147 Iron Foundry and Rolling Mill 148 Machine Tools I 149 Machine Tools II 150 Drawing Office 151 Power Plant (Power Station) I 152 Power Plant (Power Station) II 153 Nuclear Energy 154 Modern Sources of Energy 155 Coking Plant 156 Sawmill 157 Quarry 158 Brickworks (Brickyard, Brickfield) 159 Cement Works (Cement Factory) 160 Porcelain and China Manufacture 161 Glass Production 162 Cotton Spinning I 163 Cotton Spinning II 164 Weaving I 165 Weaving II 166 Knitting 167 Finishing of Textile Fabrics 168 Synthetic (Man-made) Fibres (Am. Fibers) I 169 Synthetic (Man-made) Fibers (Am. Fibers) II 170 Weaves and Knits 171 Papermaking I 172 Papermaking II 173 Printing Industry Composing Room (Case Room) I 174 Composing Room (Case Room) II 175 Бондарь(бочар)130 Меховщик 131 Столяр I 132 Столяр II 133 «Сделай сам» 134 Токарь (резчик по слоновой кости) 135 Плетельщик (корзинщик) 136 Кузнец I 137 Кузнец II (обслуживание и ремонт сельскохозяйственных транспортных средств) 138 Свободная ковка и объёмная штамповка 139 Слесарь по металлу 140 Газосварщик 141 Электросварщик 142 Профили, болты и детали машин 143 Угольная шахта 144 • Нефть 145 Морское бурение 146 Металлургический завод 147 Литейный цех и прокатный стан 148 Металлорежущие станки I 149 Металлорежущие станки II 150 Чертёжное бюро 151 Электростанция I 152 Электростанция II 153 Ядерная энергия 154 Новые источники энергии 155 Коксовый завод 156 Лесопильный завод 157 Карьер 158 Кирпичный завод 159 Цементный завод 160 Производство фарфора и фарфоровых изделий 161 Производство стекла 162 Прядение хлопка I 163 Прядение хлопка II 164 Ткачество I 165 Ткачество II 166 Вязание 167 Отделка ткани 168 Синтетические (искусственные) волокна I 169 Синтетические (искусственные) волокна II 170 Ткацкие и вязальные переплетения 171 Бумажное производство I 172 Бумажное производство II 173 Издательское дело Наборный цех I 174 Наборный цех II 175 12
Contents Содержание CD-ROM-Designer 176 Photomechanical Reproduction 177 Electrotyping and Block Making 178 Offset Platemaking 179 Offset Printing 180 Letterpress Printing 181 Photogravure (Gravure Printing, Intaglio Printing) 182 Bookbinding I 183 Bookbinding II 184 Bookbinding III 185 Transport, Communications, and Information Technology Bicycle 186 Motorcycles, Bicycles, Scooters, Mopeds 187 Motorcycle 188 Internal Combustion Engines 189 Motor Car (Am. Automobile) I 190 Motor Car (Am. Automobile) II 191 Motor Car (Am. Automobile) III 192 Lorries (Am. Trucks), Vans, Buses 193 Garage (Am. Shop) 194 Service Station 195 Tram (Am. Streetcar, Trolley), Interurban Electric Train 196 Cross-section of a Street 197 Refuse Disposal (Am. Garbage Disposition), Street Cleaning 198 Road Construction (Road Building, Road Making) I 199 Road Construction (Road Building, Road Making) II 200 Railway Line (Am. Railroad Track) I 201 Railway Line (Am. Railroad Track) II (Signalling Equipment) 202 Station Concourse 203 Station Platform 204 Goods Station (Freight Depot) 205 Railway Vehicles (Rolling Stock) I 206 Railway Vehicles (Rotting Stock) ГГ 207 Railway Vehicles (Rolling Stock) III 208 Разработчик CD-ROM 176 Фотометрическое воспроизведение 177 Гальваностереотипия и изготовление клише 178 Изготовление офсетных печатных форм 179 Офсетная печать 180 Высокая печать 181 Глубокая печать 182 Переплётно-брошюровочное производство I 183 Переплётно-брошюровочное производство II184 Переплётно-брошюровочное производство III 185 Транспорт, техника связи и информации Велосипед 186 Мотоциклы, велосипеды, мотороллеры, мопеды 187 Мотоцикл 188 Двигатели внутреннего сгорания 189 Автомобиль I 190 Автомобиль II 191 Автомобиль III 192 Грузовики, (авто)фургоны, автобусы 193 Автомастерская 194 Автозаправочная станция 195 Трамвай, внутригородской трамвай 196 Поперечный разрез улицы 197 Уборка мусора, очистка улиц 198 Дорожное строительство I 199 Дорожное строительство II 200 Железнодорожная линия I 201 Железнодорожная линия II (сигнализация) 202 Железнодорожный вокзал (службы и помещения) 203 Станционная платформа 204 Товарная станция 205 Железнодорожный транспорт (подвижной состав) I 206 Железнодорожный транспорт (подвижной состав) ГГ 207 Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III 208 13
Contents Содержание Railway Vehicles (Rolling Stock) IV 209 Railway Vehicles (Rolling Stock) V 210 Railway Vehicles (Rolling Stock) VI 211 Railway Vehicles (Rolling Stock) VII 212 Mountain Railways (Am Mountain Railroads) and Cableways 213 Bridges 214 Rivers and River Engineering 215 Waterway and Hydraulic Engineering 216 Types of Historical Ship 217 Sailing Ship I 218 Sailing Ship II 219 Types of Ship 220 Shipbuilding 221 Motor Ship 222 Navigation 223 Docks, Port, Harbour (Am Harbor) I 224 Docks, Port, Harbour (Am Harbor) II 225 Salvage (Salving) and Towage 226 Life Saving 227 Aircraft I 228 Aircraft II 229 Aircraft III 230 Aircraft IV 231 Airport 232 Space Flight I 233 Space Flight II 234 Post Office I 235 Post Office II (Telecommunications) 236 Broadcasting (Radio and Television) I 237 Broadcasting (Radio and Television) II 238 Broadcasting (Television Engineering) III 239 Music Systems (Audio Systems) I 240 Music Systems (Audio Systems) II 241 Video Equipment 242 Internet 243 Personal Computer (PC) 244 Office, Bank, Stock Exchange Office I 245 Office II 246 Office III 247 Office IV 248 Office V 249 Bank 250 Stock Exchange 251 Железнодорожный транспорт (подвижной состав) IV 209 Железнодорожный транспорт (подвижной состав) V 210 Железнодорожный транспорт (подвижной состав) VI 211 Железнодорожный транспорт (подвижной состав) VII 212 Горные железные дороги и подвесные (канатные) дороги 213 Мосты 214 Реки и гидротехнические сооружения 215 Водные пути и гидротехнические сооружения 216 Типы старинных судов 217 Парусное судно I 218 Парусное судно II 219 Типы судов 220 Судостроение 221 Теплоход (дизельное судно) 222 Судовождение 223 Доки, порт, гавань I 224 Доки, порт, гавань II 225 Спасательные работы и буксировка 226 Спасение жизней 227 Самолеты I 228 Самолеты II 229 Самолеты III 230 Самолеты IV 231 Аэропорт 232 Космический полет I 233 Космический полет II 234 Почтовое отделение I 235 Почтовое отделение II (телефон и телеграф) 236 Вещание (радио и телевидение) I 237 Вещание (радио и телевидение) II 238 Вещание (радио и телевидение) III 239 Музыкальные системы (аудиосистемы) 1 240 Музыкальные системы (аудиосистемы) II 241 Видеоаппаратура 242 Интернет 243 Персональный компьютер (ПК) 244 Офис, банк, фондовая биржа Офис I 245 Офис II 246 Офис III 247 Офис IV 248 Офис (конторское оборудование) V 249 Банк 250 Фондовая биржа 251 14
Contents Содержание Community Money (Coins and Notes, Am Coins and Bills) 252 Flags 253 Heraldry, Crowns and Coronets 254 Armed Forces I (Army) 255 Armed Forces II (Air Force I) 256 Armed Forces III (Air Force II) 257 Warships I 258 Warships II (Modern Fighting Ships) 259 School I (Primary School) 260 School II (Secondary School, High School) 261 University 262 Election 263 Police 264 Cafe 265 Restaurant 266 Hotel 267 Town (Town Centre, Am Downtowm) 268 Water Supply 269 Fire Service (Am Fire Department) 270 Department Store 271 Park 272 Recreation, Games, Sport Children’s Playground 273 Spa 274 Roulette 275 Board Games and Party Games 276 Billiards 277 Camping and Caravanning (Am Trailermg) 278 Surf Riding (Surfing), Skin Diving 279 Bathing Beach 280 Swimming Bath (Leisure Centre, Am Center) 281 Swimming 282 Rowing and Canoeing 283 Sailing I 284 Sailing II 285 Motorboats (Powerboats), Water Skiing 286 Gliding (Soaring) 287 Aerial Sports (Airsports) 288 Horsemanship, Equestrian Sport 289 Cycle Racing and Motorsports 290 Ball Games I (Football, Association Football, Soccer) 291 Ball Games II 292 Ball Games III 293 Общество Деньги (монеты и банкноты) 252 Флаги 253 Геральдика, короны 254 Вооруженные силы I (сухопутные войска) 255 Вооруженные силы 11 (военно-воздушные силы I) 256 Вооруженные силы III (военно-воздушные силы II) 257 Военные корабли 1 258 Военные корабли II (современные боевые корабли) 259 Школа I (начальная школа) 260 Школа II (средняя школа) 261 "Университет 262 Выборы 263 Полиция 264 Кафе 265 Ресторан 266 Гостиница 267 Город (центр города) 268 Водоснабжение 269 Противопожарная служба (пожарная часть) 270 Универсальный магазин (универмаг) 271 Парк 272 Отдых, игры, спорт Детская площадка 273 Курорт с минеральными водами 274 Рулетка 275 Настольные игры 276 Бильярд 277 Кемпинг, автотуризм 278 Серфинг, подводное плавание 279 Морской пляж 280 Плавательный бассейн (центр отдыха) 281 Плавание 282 Академическая гребля, гребля на байдарках и каноэ 283 Парусный спорт I 284 Парусный спорт II 285 Моторные катера, воднолыжный спорт 286 Планеризм (парение) 287 Авиационный спорт 288 Искусство верховой езды, конный спорт 289 Велосипедные гонки и мотоспорт 290 Игры с мячом I (футбол) 291 Игры с мячом II 292 Игры с мячом III 293 15
Contents Содержание Fencing 294 Free Exercise 295 Apparatus Gymnastics I 296 Apparatus Gymnastics II (Women’s Gymnastics) 297 Athletics (Track and Field Events) 298 Weightlifting and Combat Sports 299 Mountaineering 300 Winter Sports I (Skiing) 301 Winter Sports II 302 Winter Sports III 303 Countryside in Winter 304 Various Sports 305 Entertainment, Culture, and Art Carnival 306 Circus 307 Fair, Fairground 308 Flea Market 309 Films (Motion Pictures) I 310 Films (Motion Pictures) II 311 Films (Motion Pictures) III 312 Films (Motion Pictures) IV 313 Ballet 314 Theatre {Am. Theater) I 315 Theatre {Am. Theater) II 316 Discotheque 317 Nightclub 318 Bullfighting, Rodeo 319 Musical Notation I 320 Musical Notation II 321 Musical Instruments I 322 Musical Instruments II 323 Musical Instruments III 324 Musical Instruments IV 325 Musical Instruments V 326 Fabulous Creatures (Fabled Beings) 327 Prehistory 328 Chivalry 329 Church I 330 Church II 331 Church III 332 Art I 333 Art II 334 Art III 335 Art IV 336 Art V 337 Artist’s Studio 338 Sculptor’s Studio 339 Graphic Art 340 Фехтование 294 Вольные упражнения 295 Снарядовая гимнастика I 296 Снарядовая гимнастика II (женская гимнастика) 297 Лёгкая атлетика 298 Тяжёлая атлетика и спортивные единоборства 299 Альпинизм 300 Зимние виды спорта I (лыжный спорт) 301 Зимние виды спорта II 302 Зимние виды спорта III 303 За городом зимой 304 Различные виды спорта 305 Развлечения, культура и искусство Карнавал 306 Цирк 307 Ярмарка, ярмарочная площадь 308 Рынок подержанных вещей (барахолка) 309 Кинематография I 310 Кинематография II 311 Кинематография III 312 Кинематография IV 313 Балет 314 Театр 1315 Театр II 316 Дискотека 317 Ночной клуб 318 Коррида, родео 319 Нотное письмо I 320 Нотное письмо II 321 Музыкальные инструменты I 322 Музыкальные инструменты II 323 Музыкальные инструменты III 324 Музыкальные инструменты IV 325 Музыкальные инструменты V 326 Сказочные чудовища (мифические существа) 327 Доисторическая эпоха 328 Рыцарство 329 Церковь I 330 Церковь II 331 Церковь III 332 Искусство I 333 Искусство II 334 Искусство III 335 Искусство IV 336 Искусство V 337 Мастерская художника 338 Мастерская скульптора 339 Гравюра 340 16
Contents Содержание Script I 341 Script II 342 Colour (Am. Color ) 343 Mathematics I 344 Mathematics II 345 Mathematics III (Geometry I) 34G Mathematics IV (Geometry II) 347 Mathematics V (Sets) 348 Chemistry Laboratory I 349 Chemistry Laboratory II 350 Crystals, Crystallography 351 Ethnology I 352 Ethnology II 353 Ethnology III 354 'Entertainment Park 355 Animals and Plants Zoo (Zoological Gardens) 356 Invertebrates 357 Arthropods 358 Birds I 359 Birds II (European Birds) 360 Birds III (Passerines) 361 Birds IV (Birds of Prey) 362 Birds V (Exotic Birds) 363 Fish, Amphibia, and Reptiles 364 Lepidoptera (Butterflies and Moths) 365 Mammals I 366 Mammals II 367 Mammals III 368 Deep-sea Fauna 369 General Botany 370 Deciduous Trees 371 Conifers 372 Ornamental Shrubs and Trees I 373 Ornamental Shrubs and Trees II 374 Meadow Flowers and Wayside Flowers (Wild Flowers) I 375 Meadow Flowers and Wayside Flowers (Wild Flowers) II 376 Plants of Forest, Marsh, and Heathland 377 Alpine Plants, Aquatic Plants (Water Plants), and Marsh Plants 378 Poisonous Plants 379 Medicinal Plants 380 Edible Fungi (Esculent Fungi) 381 Tropical Plants used as Stimulants, Spices, and Flavourings (Am. Flavorings) 382 Plants used in Industry 383 Southern Fruits (Tropical, Subtropical, and Mediterranean Fruits) 384 Письмо (письменность) I 341 Письмо (письменность) II 342 Цвет 343 Математика I 344 Математика II 345 Математика III (геометрия I) 346 Математика IV (геометрия II) 347 Математика V (множества) 348 Химическая лаборатория 1349 Химическая лаборатория II 350 Кристаллы, кристаллография 351 Этнология I 352 Этнология II 353 Этнология III 354 1—1 и п Г** парк отдыха и развлечении дэо Флора и фауна Зоопарк (зоологический сад) 356 Беспозвоночные 357 Членистоногие 358 Птицы I 359 , Птицы II (европейские птицы) 360 Птицы III (отряд воробьиных) 361 Птицы IV (хищные птицы) 362 Птицы V (экзотические птицы) 363 Рыбы, земноводные и пресмыкающиеся 364 Чешуекрылые (бабочки) 365 Млекопитающие I 366 Млекопитающие II 367 Млекопитающие III 368 Глубоководная фауна 369 Общая ботаника 370 Лиственные деревья 371 Хвойные деревья 372 Декоративные кустарники и деревья I 373 Декоративные кустарники и деревья II 374 Луговые и придорожные цветы (полевые цветы) I 375 Луговые и придорожные цветы (полевые цветы) II 376 Растения лесов, болот и пустошей 377 Высокогорные растения, водяные растения и болотные растения 378 Ядовитые растения 379 Лекарственные растения 380 Съедобные грибы 381 Тропические растения, используемые в качестве возбуждающих средств, пряностей и отдушек 382 Технические культуры 383 Южные плоды (тропические, субтропические и средиземноморские плоды) 384 17
1 Atom I Атом I 1-8 atom models модели атомов 1 model of the hydrogen (H) atom модель атома водорода (H) 2 atomic nucleus, here a proton ядро атома, здесь, протон 3 electron электрон 4 electron spin орбита движения электрона 5 model of the helium (He) atom модель атома гелия (He) 6 electron shell оболочка электрона 7 Pauli exclusion principle (exclusion princi¬ ple, Pauli principle) метод исключения Паули (метод исключения, метод Паули) 8 complete electron shell of the Na atom (sodium atom) электронная оболочка атома натрия (Na) 9-14 lattice structures молекулярные структуры 9 crystal of sodium chloride (of common salt) кристалл хлорида натрия 10 chlorine ion ион хлора 11 sodium ion ион натрия 12 quartz crystal кристам кварца 13 oxygen atom атом кислорода 14 silicon atom атом кремния 15 energy level diagram (term diagram, possible quantum jumps) of the hydrogen atom диаграмма уровня энергии атома водорода (диаграмма энергетических уровней, возможные квантовые переходы) 16 atomic nucleus атомное ядро (протон) 17 electron электрон 18 ground state level основной уровень 19 excited state состояние возбуждения 20-25 quantum jumps (quantum transitions) квантовые скачки (квантовые переходы, преобразования) 20 Lyman senes серия Лаймана 21 Balmer senes серия Бальмера 22 Paschen senes серия Пашена 23 Brackett senes серия Брэкетта 24 Pfund senes серия Пфунда 25 free electron свободный электрон 26 Bohr-Sommerfeld model of the H atom модель атома водорода Бора-Зоммерфельда 27 electron orbits of the electron электронные орбиты 28 spontaneous decay of a radioactive atom спонтанный распад радиоактивных материалов 29 atomic nucleus атомное ядро 30, 31 alpha (a) particle (alpha ray, helium nucleus) альфа-частица (а), (альфа- излучение, ядро атома гелия) 30 neutron нейтрон 31 proton протон 32 beta (Р) particle (beta ray, electron) бета- частица (Р), (бета-излучение, электрон) 33 gamma (у) ray, a short-wavelength X-ray гамма-излучение (у), (жесткое рентгеновское излучение) 34 nuclear fission деление ядра 35 heavy atomic nucleus тяжеюе атомное ядро 36 neutron bombardment бомбардировка нейтронными частицами 37, 38 fission fragments продукты деления 39 released neutron освобожденный нейтрон 40 gamma (у) ray гамма-излучение (у) 41 chain reaction цепная реакция 42 incident neutron бомбардирующий электрон 43 nucleus prior to fission атомное ядро до деления 44 fission fragment продукт деления 45 released neutron освобожденный нейтрон 46 next fission повторное деление 47 fission fragment продукт деления 48 controlled chain reaction in a nuclear reactor управляемая цепная реакция в атомном реакторе 49 atomic nucleus of a fissionable element атомное ядро способного к делению элемента 50 neutron bombardment бомбардировка нейтронными частицами 51 fission fragment (new atomic nucleus) продукт деления (новое атомное ядро) 52 released neutron освобожденный нейтрон 53 absorbed neutrons поглощенные нейтроны 54 moderator, a retarding layer of graphite замедлитель (слой графита) 55 extraction of heat (production of energy) отвод тепла 56 X-ray рентгеновское излучение 57 concrete and lead shield защитный экран из свинца и бетона 58 bubble chamber for showing the tracks of high-energy ionizing particles пузырьковая камера для демонстрации следов высокоэнергичных ионизирующих частиц 59 light source источник света 60 camera фотоаппарат 61 expansion line линейное расширение 62 path of light rays путь световых лучей 63 magnet магнит 64 beam entry point точка входа пучка 65 reflector зеркало 66 chamber камера 18
Atom I Атом I 1 19
2 Atom II Атом II 1-23 radiation detectors (radiation meters) 29 детекторы радиации (измерители 30 интенсивности излучения) 31 1 radiation monitor дозиметр радиации 2 ionization chamber (ion chamber) 32 ионизационная камера 33 3 central electrode центральный электрод 34 4 measurement range selector переключатель диапазонов измерения 5 instrument housing корпус прибора 35 6 meter счётчик 7 zero adjustment обнуление 36 8-23 dosimeter (dosemeter) дозиметр 37 8 film dosimeter плёночный дозиметр 9 filter фильтр 38 10 film плёнка 11 film-ring dosimeter плёночный 39 дозиметр-кольцо 40 12 filter фильтр 13 film плёнка 41 14 cover with filter крышка с фильтром 42 15 pocket meter (pen meter, pocket cham- 43 ber) карманный дозиметр (в виде шариковой ручки) 44 16 window окошко 45 17 ionization chamber (ion chamber) 46 ионизационная камера 18 clip (pen clip) зажим (зажим авторучки) 19 Geiger counter (Geiger-Miiller counter) счётчик Гейгера (счётчик Гейгера- 47 Мюллера) 20 counter tube casing кожух трубки счётчика 21 counter tube трубка счётчика 48 22 instrument housing корпус прибора 49 23 measurement range selector 50 переключатель диапазонов измерения 51 24 Wilson cloud chamber (Wilson 52 chamber) диффузионная камера Вильсона (камера Вильсона) 25 compression plate сжимающая пластина 26 cloud chamber photograph фотография, сделанная в диффузионной камере (камере Вильсона) 27 cloud chamber track of an alpha parti¬ cle след альфа-частицы в диффузионной камере 28 telecobalt unit (coll, cobalt bomb) кобальтовая пушка (кобальтовая бомба) pillar stand стойка support cables несущие тросы radiation shield (radiation shielding) радиационная защита sliding shield раздвижной экран bladed diaphragm лепестковая диафрагма light-beam positioning device устройство, направляющее световой пучок pendulum device (pendulum) маятниковое устройство (маятник) irradiation table экспозиционный стол rail (track) рельса оправляющая рельса) manipulator with sphere unit манипулятор со сферическим диском handle рукоятка safety catch (locking lever) предохранитель wrist joint запястный шарнир master arm управляющая рука clamping device (clamp) зажимное приспособление (зажим) tongs клещевые захваты slotted board панель с прорезями radiation shield (protective shield, pro¬ tective shielding), a lead shielding wall [section] экран для защиты от радиации, свинцовая экранирующая стена [в разрезе] grasping arm of a pair of manipulators (of a master/slave manipulator) . захватная рука пары манипуляторов (ведущего/ведомого манипулятора) dust shield пылезащитный экран synchrotron синхротрон danger zone опасная зона magnet магнит pumps for emptying the vacuum cham¬ ber насосы для создания вакуума в вакуумной камере 20
Atom II Атом II 2 21
3 Astronomy I Астрономия I 1-35 star map of the northern sky (northern hemisphere) звёздная карта северного неба (северного полушария) 1-8 divisions of the sky деление небесной сферы 1 celestial pole with the Pole Star (Polarts, the North Star) небесный полюс с Полярной (Северной) звездой 2 ecliptic (apparent annual path of the siin) эклиптика (видимый годичный путь Солнца) 3 celestial equator (equinoctial line) небесный экватор (линия равноденствий) 4 tropic of Cancer тропик Рака 5 circle enclosing circumpolar stars круг, включающий околополярные звезды 6, 7 equinoctial points (equinoxes) точки равноденствия (равноденствия) 6 vernal equinoctial point (first point of Aries) точка весеннего равноденствия (первая точка Овна) 7 autumnal equinoctial point точка осеннего равноденствия 8 summer solstice точка летнего солнцестояния 9-48 constellations (grouping of fixed stars into figures) and names of stars созвездия (группирование неподвижных звезд в рисунки) и названия звёзд 9 Aquila (the Eagle) with Altair the principal star (the brightest star) Орел с ярчайшей звездой Альтаир 10 Pegasus (the Winged Horse) Пегас (Крылатый конь) 11 Cetus (the Whale) with Mira, a variable star Кит с Мирой, переменной звездой 12 Endamus (the Celestial River) Эридай (Небесная река) 13 Orion (the Hunter) with Rigel, Betelgeuse and Bellatnx Орион (Охотник) с Ригелем, Бетельгейзе и БеллатриксОм 14 Cams Major (the Great Dog, the Greater Dog) with Sinus (the Dog Star), a star of the first magnitude Большой Пес с Сириусом (Собачьей звездой), звездой первой величины 15 Cams Minor (the Little Dog, the Lesser Dog) with Procyon Малый Пес с Проционом 16 Hydra (the Water Snake, the Sea Serpent) Гидра 17 Leo (the Lion) with Regulus Лев с Регулам 18 Virgo (the Virgin) with Spica Дева со Спикой 19 Libra (the Balance, the Scales) Весы 20 Serpens (the Serpent) Змея 21 Hercules Геркулес 22 Lyra (the Lyre) with Vega Лира с Вегой 23 Cygnus (the Swan, the Northern Cross) with Deneb Лебедь (Северный Крест) с Денебом 24 Andromeda Андромеда 25 Taurus (the Bull) with Aldebaran Телец с Альдебараном 26 The Pleiades (Pleiads, the Seven Sisters), an open cluster of stars Плеяды (Семь сестер), рассеянное звездное скопление 27 Auriga (the Wagoner, the Charioteer) with Capella Возничий с Капеллой 28 Gemini (the Twins) with Castor and Pollux Близнецы с Кастором и Поллуксом 29 Ursa Major (the Great Bear, the Greater Bear, the Plough, Charles’s Wain, Am the Big Dipper) with the double star (binary star) Mizar and Alcor Большая Медведица (Плуг, Телега Чарльза, амер Большой Ковш) с двойной звездой Мицар и Агькор 30 Bootes (the Herdsman) with Arcturus Волопас с Арктуром 31 Corona Borealis (the Northern Crown) Северная Корона 32 Draco (the Dragon) Дракон 33 Cassiopeia Кассиопея 34 Ursa Minor (the Little Bear Lesser Bear, Am Little Dipper) with the Pole Star (Polaris, the North Star) Малая Медведица (амер Малый Ковш) с Полярной (Северной) звездой 35 the Milky Way (the Galaxy) Млечный Путь 36-48 the southern sky южное небо 36 Capricorn (the Goat, the Sea Goat) Козерог 37 Sagittarius (the Archer) Стрелец 38 Scorpio (the Scorpion) Скорпион 39 Centaurus (the Centaur) Центавр 40 Triangulum Australe (the Southern Tnangle) Южный Треугольник 41 Pavo (the Peacock) Павлин 42 Grus (the Crane) Журавль 43 Octans (the Octant) Октант 44 Crux (the Southern Cross, the Cross) Южный Крест 45 Argo (the Celestial Ship) Корабль Аргонавтов 46 Carina, (the Keel.» Киль 47 Pictor (the Painter) Живописец 48 Reticulum (the Net) Сетка 22
Astronomy I Астрономия I 3 23
4 Astronomy II Астрономия II 1- 9 the moon Луна 1 moon’s path (moon’s orbit round the earth) орбита лунная 2- 7 lunar phases (moon’s phases), (lunation) лунные фазы (лунации) I new moon новолуние 3 crescent (crescent moon, waxing moon) серп Луны между новолунием и первой четвертью (молодой месяц, нарастающая Луна) 4 half-moon (first quarter) половина Луны (первая четверть) 5 full moon полнолуние 6 half-moon (last quarter, third quarter) половина Луны (последняя четверть, третья четверть) 7 crescent (crescent moon, waning moon) серп Луны между последней четвертью и ново¬ лунием (старый месяц, убывающая Луна) 8 the earth (terrestrial globe) Земля (Земной шар) 9 direction of the sun’s rays направление солнечных лучей 10-21 apparent path of the sun at the beginning of the seasons видимый путь движения Солнца в начале времён года 10 celestial axis небесная ось II zenith зенит 12 horizontal plane горизонтальная плоскость 13 nadir надир 14 east point точка востока 15 west point точка запада 16 north point точка севера 17 south point точка юга 18 apparent path of the sun on 21 December видимый путь движения Солнца на 21 декабря 19 apparent path of the sun on 21 March and 23 September видимый путь движения Солнца на 21 марта и 23 сентября 20 apparent path of the sun on 21 June видимыи путь движения Солнца на 21 июня 21 border of the twilight area граница сумерек 22-28 rotary motions of the earth’s axis вращательные движения земной оси 22 axis of the ecliptic ось эклиптики 23 celestial sphere небесная сфера 24 path of the celestial pole [precession and nuta¬ tion) траектория небесного полюса [прецессия и нутация] 25 instantaneous axis of rotation мгновенная ось вращения 26 celestial pole небесный полюс 27 mean axis of rotation средняя ось вращения 28 polhode полодия 29-35 solar and lunar eclipse [not to scale] солнечные и лунные затмения [масштаб не соблюден] 29 the sun Солнце 30 the earth Земля 31 the moon Луна 32 solar eclipse солнечное затмение 33 area of the earth in which the eclipse appears total область на Земле, в которой затмение выглядит полным 34, 35 lunar eclipse лунное затмение 34 penumbra (partial shadow) полутень (частичная тень) 35 umbra (total shadow) тень (полная тень) 36-41 the sun Солнце 36 solar disc (disk) (solar globe, solar sphere) солнечный диск (солнечный шар, солнечная сфера) 37 sunspots солнечные пятна 38 cyclones in the area of sunspots вихри в области солнечных пятен 39 corona (solar corona), observable during total solar eclipse or by means of special instru¬ ments корона (солнечная корона), видимая во время полного солнечного затмения невооруженным глазом или при помощи специального оборудования 40 prominences (solar prominences) протуберанцы 41 moon’s limb during a total solar eclipse край лунного диска во время полного солнечного затмения 42-52 planets (planetary system, solar system) [not to scale) and planet symbols планеты (планетная система, солнечная система) [масштаб не соблюден] и символы планет 42 the sun Солнце 43 Mercury Меркурий 44 Venus Венера 45 Earth, with the moon, a satellite Земля со спутником Луной 46 Mars, with two moons Марс с двумя спутниками 47 asteroids (minor planets) астероиды (малые планеты) 48 Jupiter with 16 moons Юпитер c 16 спутниками 49 Saturn with 22 moons Сатурн c 22 спутниками 50 Uranus with 15 moons Уран c 15 спутниками 51 Neptune with 8 moons Нептун c 8 спутниками 52 Pluto, with the moon Charon Плутон со спутником Хароном 53-64 signs of the zodiac (zodiacal signs) знаки зодиака 53 Anes (the Ram) Овен 54 Taurus (the Bull) Телец 55 Gemini (the Twins) Близнецы 56 Cancer (the Crab) Рак 57 Leo (the Lion) Лев 58 Virgo (the Virgin) Дева 59 Libra (the Balance, the Scales) Весы 60 Scorpio (the Scorpion) Скорпион 61 Sagittanus (the Archer) Стрелец 62 Capricorn (the Goat, the Sea Goat) Козерог 63 Aquarius (the Water Carrier, the Water Bearer) Водолей 64 Pisces (the Fish) Рыбы 24
Astronomy II Астрономия II 4 53 V 54 У 55 Я 56© 57f? 58 Гф 59— боЩ. 61 / 62? 63** 64И 25
5 Astronomy III Астрономия III 1-16 the European Southern Observatory (ESO) on Cerro la Silla, Chile, an observatory [section] Европейская Южная обсерватория в Серро-ла- Силья (Чили), астрономическая обсерватория [в разрезе/ 1 primary mirror (main mirror) with a diameter of 3.6 m (144 inches) первичное зеркало (главное зеркало) диаметром 3,6 м (144 дюйма) 2 prime focus cage with mounting for secondary mirrors стакан первичного фокуса с креплением для вторичных зеркал 3 flat mirror for the coude ray path пюское зеркало для хода луча в фокусе кудё 4 Cassegrain cage Кассегреновский стакан 5 grating spectrograph дифракционный спектрограф 6 spectrographic camera спектрографическая камера 7 hour axis drive привод часовой осц 8 hour axis часовая ось 9 horseshoe mounting подковообразная монтировка 10 hydrostatic bearing гидростатический подшипник 11 primary and secondary focusing devices механизмы для первичной и вторичной фокусировки 12 observatory dome, a revolving dome купол обсерватории, вращающийся купол 13 observation opening щель в куполе 14 vertically movable dome shutter вертиксыьно двигающийся затвор купола 15 wind screen ветровой экран 16 siderostat сидеростат 17-28 the Stuttgart Planetarium [section) Штутгартский шанетарий [в разрезе] 17 administration, workshop, and store area администрация, мастерские и складские помещения 18 steel scaffold стальные леса 19 glass pyramid стеклянная пирамида 20 revolving arched ladder вращающаяся арочная лестница 21 projection dome проекционный купол 22 light stop световая диафрагма 23 planetarium projector проектор планетария 24 well шахта 25 foyer фойе 26 theatre (Am. theater) просмотровый зал 27 projection booth проекционная будка 28 foundation pile фундаментные сваи 29-33 the Kitt Peak solar observatory near Tucson, Aril, [section] солнечная обсерватория в Китт Пик eo3jie Тусона, штат Аризона [в разрезе] 29 heJiostat гелиостат 30 sunken observation shaft частично погружённая под землю наблюдательная шахта 31 water-cooled windshield ветровой экран с водяным охлаждением 32 concave mirror вогнутое зеркало 33 observation room housing the spectro¬ graph помещение для наблюдения, в котором находится спектрограф 26
Astronomy III Астрономия III 5 27
6 Moon Landing Высадка на Луну 1 Apollo spacecraft космический корабль «Аполлон» 2 service module (SM) основной блок 3 nozzle of the main rocket engine сопло маршевого ракетного двигателя 4 directional antenna остронаправленная антенна 5 manoeuvring (Am. maneuvering) rockets ракетные двигатели системы ориентации 6 oxygen and hydrogen tanks for the spacecraft’s energy system бaлJЮHы с кислородом и водородом дм энергетической установки космического корабля 7 fuel tank топливный бак 8 radiators of the spacecraft’s energy system радиаторы энергетической установки корабля 9 command module (Apollo space capsule) отсек экипажа 10 entry hatch of the space capsule входной люк отсека экипажа 11 astronaut астронавт 12 lunar module (LM) лунный модуль 13 moon's surface (lunar surface), a dust an rock surface лунная поверхность, пьиь на поверхности горных пород 14 lunar dust лунная пыль 15 piece of rock кусок горной породы 16 meteorite crater метеоритный кратер 17 the earth Земля 18-27 space suit (extra-vehicular suit) космический скафандр (костюм для работы вне корабм) 18 emergency oxygen apparatus аварийный кислородный аппарат 19 sunglass pocket (with sunglasses for use on board) карман для солнцезащитных очков [с солнцезащитными очками для использования на борту корабля] 20 life support system (life support pack), a backpack unit система жизнеобеспечения, ранцевый комплект 21 access flap клапан доступа 22 space suit helmet with sun filters шлем космического скафандра с солнцезащитными светофильтрами 23 control box of the life support pack пульт управления системой жизнеобеспечения 24 penlight pocket карман дм фонарика 25 access flap for the purge valve карман доступа к продувочному вентилю 26 tube and cable connections, for the radio, air supply, and water-cooling systems трубопроводы и кабельные соединения для систем радиосвязи, вентиляции и водного охлаждения 27 pocket for pens, tools, etc. карман для ручек, инструментов и т.п. 28-36 descent stage посадочная ступень 28 connector соединительное звено 29 fuel tank топливный бак 30 engine двигатель 31 mechanism for unfolding the legs механизм дм раскрытия опор космического корабля 32 main shock absorber главный амортизатор удара 33 landing pad посадочная опора 34 ingress/egress platform (hatch platform) площадка для входа/выхода (площадка переднего люка) 35 ladder to platform and hatch лестница к площадке и переднему люку 36 cardan mount for engine карданная подвеска двигателя 37-47 ascent stage взлётная ступень 37 fuel tank топливный бак 38 ingress/egress hatch (entry/exit hatch) люк для входа/выхода 39 LM manoeuvring (Am. maneuvering) rockets блок ракетных двигателей системы ориентации лунной кабины 40 window иллюминатор 41 crew compartment обитаемый отсек 42 rendezvous radar antenna антенна стыковочного радиолокатора 43 inertial measurement unit блок системы инерциа,гьных измерений 44 directional antenna for ground control поворотная направленная антенна дм управления с Земли 45 upper hatch (docking hatch) верхний люк (стыковочный люк) 46 inflight antenna фиксированная полётная антенна 47 docking target recess углубление дм стыковочного узла 28
The Atmosphere Атмосфера 7 1 the troposphere тропосфера 2 thunderclouds грозовые облака 3 the highest mountain, Mount Everest [8,846 m| высочайшая вершина в мире, гора Эверест [8846 м] 4 rainbow радуга 5 jet stream level уровень струйных течений 6 zero level [inversion of vertical air move¬ ment) нулевой уровень [инверсия вертикального движения воздуха I ground layer (surface boundary layer) приземный слой (приповерхностный пограничный слой) 8 the stratosphere стратосфера 9 tropopause тропопауза 10 separating layei (layer of weaker air move¬ ment) разделяющий слой (слой более слабого движения воздуха) II atomic explosion атомный взрыв 12 hydrogen bomb explosion взрыв водородной бомбы 13 ozone layer озоновый сюй 14 range of sound wave propagation дальность распространения звуковой волны 15 stratosphere aircraft стратосферный самолет 16 manned balloon пилотируемый воздушный шар (стратостат) 17 metereological and sounding balloon шар¬ зонд 18 meteor метеор 19 upper limit of ozone layer верхняя граница озонового сюя 20 zero level нулевой уровень 21 eruption of (Crakatoa in 1883 извержение Кракатау в 1883 г 22 luminous clouds (noctilucent clouds) светящиеся облака (серебристые облака) 23 the ionosphere ионосфера 24 range of research rockets дальность действия исследовательских ракет 25 shooting star «падающая звезда» 26 short wave (high frequency) коротковолновое (высокочастотное) излучение 27 E-layer (Heaviside-Kennelly Layer) слой E (сюй Хевисайда-Кеннели) 28 F)-layer слой Fj 29 F2-layer слой f2 30 aurora (polar light) северное сияние (полярное сияние) 31 the exosphere экзосфера 32 atom layer атомарный сюй 33 range of satellite sounding дальность зондирования при помощи спутников 34 fringe region пограничная область 35 altitude scale шкала высот 36 temperature scale (thermometric scale) шксила температур (термометрическая шкала) 37 temperature graph график температур 29
8 Meteorology I Метеорология I 1-19 clouds and weather облака и погода 1-4 clouds found in homogeneous air masses облака, наблюдаемые в однородных воздушных массах 1 cumulus (woolpack cloud), a heap cloud, here cumulus humilis (fair- weather cumulus), a flat-based heap cloud кучевое облако, здесь облако благоприятной погоды, кучевое облако с плоским основанием 2 cumulus congestus, a heap cloud with more marked vertical development кучевое облако с более выраженным вертикальным развитием 3 stratocumulus, a layer cloud (sheet cloud) arranged in heavy masses низкое слоистое облако (расслоенное облако), расположенное в тяжелых воздушных массах 4 stratus (high fog), a thick, uniform layer cloud (sheet cloud) слоистое облако (высокий туман), толстое однородное облако (расслоенное облако) 5-12 clouds found at warm fronts облака, наблюдаемые в тёплых фронтах 5 warm front теплый фронт 6 cirrus, a high to very high ice-crystal cloud, thin and assuming a wide variety of forms перистое облако, от большой до очень большой длины облачная масса, тонкая, состоящая из кристалликов льда, принимающая разнообразные формы 7 cirrostratus, an ice-crystal cloud veil перисто-слоистое облако, облачная пелена из кристалликов льда 8 altostratus, a layer cloud (sheet cloud) of medium height высокослоистое облако (расслоенное облако) на средней высоте 9 altostratus praecipitans, a layer cloud (sheet cloud) with precipitation in its upper parts высокослоистое облако, расслоенное облако, из верхних частей которого выпадают осадки (дождь или снег) 10 nimbostratus, a rain cloud, a layer cloud (sheet cloud) of very large vertical extent which produces precipitation (rain or snow) слоисто-дождевое облако, дождевое облако, слоистое облако (расслоенное облако) с очень большим растяжением по вертикали, из которого выпадают осадки (дождь ши снег) 11 frac tost rat us, a ragged cloud occurring beneath nimbostratus разорванно- саоистое обюко, рваное облако, встречающееся ниже слоисто¬ дождевого облака 12 fractocumulus, a ragged cloud like 11 but with billowing shapes разорванно- кучевое, рваное облако, подобное 11 (см выше), но со вздымающимися формами 13-17 clouds at cold fronts облака в холодных фронтах 13 cold front холодный фронт 14 cirrocumulus, thin fleecy cloud in the form of globular masses, covering the sky mackerel sky перисто-кучевое облако, тонкое перистое облако сферической формы, если такие облака покрывают небо «небо барашками» 15 altocumulus, a cloud in the form of large globular masses высококучевое облако, обюко в форме больших шаровидных об ючных масс 16 altocumulus castellanus and altocumu¬ lus floccus, species of 15 высококучевые облака, башенкообразные облака и высоко¬ кучевые облака в виде хлопьев, разновидности 15 (см выше) 17 cumulonimbus, a heap cloud of very large vertical extent, to be classified under 1-4 in the case of tropical storms кучево-дождевое облако, кучевое облако, очень сильно растянутое вертикально, классифицировать согласно 1-4 (см выше) в случае тропических ураганов 18-19 types of precipitation виды осадков 18 steady rain or snow covering a large area, precipitation of uniform intensity продолжительные дождь или снег, покрывающие большую площадь, осадки равномерной интенсивности 19 shower, scattered precipitation ливень, местное выпадение осадков 30
Meteorology I Метеорология I 8 31
9 Meteorology II and Climatology Метеорология II и климатология 1-39 weather chart (weather map, surface chan, surface synoptic chart) карта пагоды (метеоре югическая карта, синоптическая карта) isobar (line of equal or constant atmospheric or barometnc pressure at sea level) изобара (шния равного или постоянного атмосферного ши барометрического давления на уровне моря) pleiobar (isobar of over 1,000 hPa [hectopascals]) плеиобара (изобара значении свыше W00 г Па Iгектопаскалеи]) meiobar (isobar of under 1,000 hPa (hectopascals|) меиобара (изобара значении менее 1000 гПа [гектопаскалеи]) atmospheric (barometric) pressure given in hec¬ topascals атмосферное (барометрическое) давление, указанное в гектопаскалях low-pressure area (low, cyclone, depression) зона пониженного атмосферного давления (циююн, депрессия) high-pressure area (high, anticyclone) зона повышенного атмосферного давления (антициклон) observatory (meteorological watch office, weather sta¬ tion) or ocean station vessel (weather ship) метеорологическая обсерватория (метеорологический пост, метеостанция) ши метеорологическое судно temperature температура 19 means of representing wind direction (wind-direc¬ tion symbols) знаки, указывающие направление ветра (символы направления ветра) wind-direction shaft (wind arrow) стрелка направления ветра (стрелка ветра) wind-speed barb (wind-speed feather) indicating wind speed стрелка с оперением, указывающая скорость ветра calm штиль 1-2 knots (1 knot = 1 sea mile per hour = 1 852 kph) 1-2 узла (1 узел = 1 морской ииле/ч = 1,852 км/ч) 3-7 knots 3- 7 узлов 8-12 knots 8-12 умов 13-17 knots 13-17 узлов 18-22 knots 18-22 узш 23-27 knots 23-27 умов 28-32 knots 28-32 узла 58-62 knots 58-62 узла 20-24 state of the sky (distribution of the cloud cover) состояние неба (распределение облачного покрова) clear (cloudless) ясно (безоблачно) fair малооблачно partly cloudy частичная (переменная) облачность cloudy облачно overcast (sky mostly or completely covered) пасмурно (ббльшая часть или все небо покрыты облаками) 25-29 fronts and air currents атмосферные фронты и воздушные течения occlusion (occluded front) окклюзия (окклюзированный фронт) warm front тегыый фронт cold front холодный фронт warm airstream (warm current) теплый воздушный поток (теплое течение) cold airstream (cold current) холодный воздушный поток (холодное течение) 30-39 meteorological phenomena метеорологические явления 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 precipitation area область выпадения осадков 31 fog тумак 32 rain дождь 33 drizzle изморось 34 snow снег 35 ice pellets (graupel. soft hail) ледяная крупа (снежная крупа) 36 hail град 37 shower ливень 38 thunderstorm гроза 39 lightning молния 40-58 climatic map климатическая карта 40 isotherm (line connecting points having equal mean temperature) изотерма (линия, соединяющая точки с равной средней температурой) 41 0 “С (zero) isotherm (line connecting points having a mean annual temperature of 0 °C) нулевая изотерма (линия, соединяющая точки со среднегодовой температурой О °С) 42 isocheim (line connecting points having equal mean winter temperature) изохимена (линия, соединяющая точки с равной средней зимнеи температурой) 43 isothere (line connecting points having equal mean summer temperature) изотера (линия, соединяющая точки с равной средней летней температурой) 44 isohel (line connecting points having equal duration of sunshine) изогела (линия, соединяющая точки с равной продолжите гьностью со шечного сияния) 45 isohjet (line connecting points having equal amounts of precipitation) изогиета (линия, соединяющая точки с равным количеством осадков) 46-52 atmospheric circulation (wind systems) атмосферная циркуляция (система ветров) 46-47 calm belts пояса штиля 46 equatorial trough (equatorial calms, doldrums) экваториальная ложбина (экваториальные штши, экваториальная штилевая полоса) 47 subtropical high-pressure belts (horse latitudes) субтропические пояса высокого давления («конские широты») 48 north-east trade winds (north-east trades, tropical easterlies) пассаты Северного полушария 49 south-east trade winds (south-east trades, tropical easterlies) пассаты Южного полушария 50 zones of the variable westerlies зоны переменных западных ветров 51 polar wind zones зоны полярных ветров 52 summer monsoon летнии муссон 53-58 earth's climates климатические пояса Земли 53 equatorial climate tropical zone (tropical rain zone) экваториальный климат тропическая зона (тропическая дождевая зона) 54 the two and zones (equatonal dry zones) desert and steppe zones две засушливые зоны (экваториальные засушливые зоны) зоны пустынь и степей 55 the two temperate rain zones две зоны умеренных дождей 56 boreal climate (snow forest climate) бореальныи климат (климат северной таиги) 57, 58 polar climates помрные климаты 57 tundra climate кзимат тундры 58 perpetual frost climate климат вечной мерзлоты 32
Meteorology II and Climatology 9 Метеорология II и климатология 2-9321 33
10 Meteorological Instruments Метеорологические инструменты 1 mercury barometer, a siphon barometer, a liq¬ uid-column barometer ртутный барометр, сифонный барометр, жидкостный барометр 2 mercury column ртутный столб 3 [barometnc] pressure scale /барометрическая] шкала давления 4 barograph, a self-registering aneroid barometer барограф, самопишущий барометр-анероид 5 drum (recording drum) барабан (барабан самописца) 6 bank of aneroid capsules (aneroid boxes) блок анероидных капсул (анероидные коробки) 7 recording arm стрелка самописца 8 hygrograph гигрограф 9 hygrometer element (hair element) элемент гигрометра (волосяной элемент) 10 reading adjustment регулировка показаний 11 amplitude adjustment регулировка амплитуды 12 recording arm стрелка самописца 13 recording реп перо самописца 14 change gears for the clockwork drive сменные шестерни привода часового механизма 15 off switch for the recording arm выключатель стрелки самописца 16 drum (recording drum) барабан (барабан самописца) 17 time scale шкала времени 18 case (housing) корпус (кожух) 19 thermograph термограф 20 drum (recording drum) барабан (барабан самописца) 21 recording arm стрелка самописца 22 sensing element чувствительный элемент 23 silver-disc (silver-disk) pyrhehometer, an instrument for measunng the sun’s radiant energy пиргелиометр с серебряным диском, инструмент для измерения лучистой энергии солнца 24 silver disc (disk) серебряный диск (диск) 25 thermometer термометр 26 wooden insulating casing деревянный изолирующий кожух 27 tube with diaphragm (diaphragmed tube) трубка с диафрагмой (диафрагмированная трубка) 28 wind gauge (Am gage) (anemometer) анемометр 29 wind-speed indicator (wind-speed metei) индикатор скорости ветра 30 cross arms with hemispherical cups поперечины с полусферическими чашками 31 wind-direction indicator индикатор направления ветра 32 wind vane ветряной флюгер 33 aspiration psychrometer аспирационный психрометр 34 dry bulb thermometer сухой термометр 35 wet bulb thermometer влажный термометр 36 solar radiation shielding экран для защиты от солнечного излучения 37 suction tube аспирационная трубка 38 recording ram gauge (Am gage) самопишущий плювиометр (дождемер) 39 protective housing (protective casing) защитный кожух 40 collecting vessel сосуд для сбора осадков 41 rain cover дождезащитное покрытие 42 recording mechanism записывающий механизм 43 siphon tube сифонная трубка 44 precipitation gauge (Am gage) (ram gauge) плювиометр (дождемер) 45 collecting vessel сосуд для сбора осадков 46 storage vessel сосуд для накопления осадков 47 measunng glass мензурка 48 insert for measunng snowfall вкладыш для измерения количества выпавшего снега 49 thermometer screen (thermometer shelter) будка с прорезями для термометра (укрытие для термометра) 50 hygrograph гигрограф 51 thermograph термограф 52 psychrometer (wet and dry bulb thermometer) психрометр (влажный и сухой термометр) 53-54 thermometers for measuring extremes of temperature термометры для измерения крайних значений температур 53 maximum thermometer максимальный термометр 54 minimum thermometer минимальный термометр 55 radiosonde assembly комплект радиозонда 56 hydrogen balloon баллон с водородом 57 parachute парашют 58 radar reflector with spacing lines радиолокационный отражатель с разделительными линиями 59 instrument housing with radiosonde [a short¬ wave transmitter! and antenna приборный кожух с радиозондом [коротковолновый передатчик] и антенной 60 transmissometer, an instrument for measunng visibility трансмиссометр, прибор для измерения дальности видимости 61 recording instrument (recorder) записывающий прибор 62 transmitter передатчик 63 receiver приемник 64 weather satellite (ITOS satellite) метеорологический спутник (спутник «ИТОС») 65 temperature regulation flaps терморегуляционные закрылки 66 solar panel солнечная батарея 67 television camera телевизионная камера 68 antenna антенна 69 solar sensor (sun sensor) солнечный датчик (сенсор) 70 telemetry antenna телеметрическая антенна 71 radiometer радиометр 34
Meteorological Instruments 10 Метеорологические инструменты 35 2*
11 Physical Geography I Физическая география I 1-5 layered structure of the earth слоистая структура Земли 1 earth’s crust (outer crust of the earth, litho¬ sphere, oxysphere) земная кора (внешняя кора Земли, литосфера, оксисфера) 2 hydrosphere гидросфера 3 mantle мантия 4 sima (intermediate layer) сима (промежуточный слой) 5 core (earth core, centrosphere, barysphere) ядро (земное ядро, центросфера, барисфера) 6-12 hypsographic curve of the earth's surface гипсографическая кривая земной поверхности 6 peak горная вершина 7 continental mass материк 8 continental shelf (continental platform, shelf) континентальный шельф (континентальная платформа, шельф) 9 continental slope континентальный склон 10 deep-sea floor (abyssal plane) глубоководное морское дно (абиссальная поверхность) 11 sea level уровень моря 12 deep-sea trench глубоководная впадина 13-28 volcanism (vulcamcity) вулканизм 13 shield volcano щитовой вулкан 14 lava plateau лавовое плато 15 active volcano, a stratovolcano (composite vol¬ cano) действующий вулкан, стратовулкан (сложный вулкан) 16 volcanic crater (crater) вулканический кратер (кратер) 17 volcanic vent жерло вулкана 18 lava stream поток лавы 19 tuff (fragmented volcanic matenal) туф (раздробленная вулканическая порода) 20 subterranean volcano подземный вулкан 21 geyser гейзер 22 jet of hot water and steam струя горячей воды и пара 23 sinter terraces (siliceous sinter terraces, fionte terraces, pearl smter terraces) туфовые террасы (террасы из гейзерита (кремнистого туфа), террасы из фиорита, террасы из жемчужной накипи) 24 cone конус 25 maar (extinct volcano) маар (потухший вулкан) 26 tuff deposit отложения туфа 27 breccia брекчия 28 vent of extinct volcano жерло потухшего вулкана 29-31 plutonic magmatism плутонический магматизм 29 batholite (massive protrusion) батолит (массивная протрузия) 30 lacolith, an intrusion лакколит, интрузия 31 sill, an ore deposit силл, рудное месторождение 32-38 earthquake {kinds tectonic quake, volcanic quake) and seismology землетрясение (виды тектоническое, вулканическое) и сейсмология 32 earthquake focus (seismic focus, hypocentre, Am hypocenter) очаг землетрясения (сейсмический очаг, гипоцентр) 33 epicentre {Am epicenter), point on the earth’s surface directly above the focus эпицентр (точка земной поверхности над очагом) 34 depth of focus глубина очага 35 shock wave ударная волна 36 seismic waves, surface waves (seismic waves) сейсмические волны, поверхностные волны 37 lsoseismal (line connecting poults of equal intensity of earthquake shock) изосейсма (линия, соединяющая точки равной интенсивности подземного толчка) 38 epicentral area, an area of macroseismic vibra¬ tion область эпицентра, область макросейсмического колебания 39 horizontal seismograph (seismometer) горизонтальный сейсмограф (сейсмометр) 40 electromagnetic damper электромагнитный демпфер 41 adjustment knob for the period of free oscilla¬ tion of the pendulum рукоятка регулировки периода свободных колебаний маятника 42 spring attachment for the suspension of the pendulum пружинное крепление для подвеса маятника 43 mass гиря 44 induction coils for recording the voltage of the galvanometer катушки индуктивности для записи напряжения гальванометра 45-54 effects of earthquakes последствия землетрясений 45 waterfall (cataract, falls) водопад 46 landslide (rockslide, landslip, Am rock slip) оползень 47 talus (rubble, scree) осыпь 48 scar (scaur, scaw) утес (оголенный участок горного склона после отрыва оползня) 49 sink (sinkhole, swallowhole) провал 50 dislocation (displacement) дислокация (смещение) 51 solifluction lobe (solifluction tongue) солифлюкционный язык 52 fissure трещина 53 tsunami (seismic sea wave) produced by seaquake (submarine earthquake) цунами (сейсмическая морская волна, созданная моретрясением (подводным землетрясением) 54 raised beach приподнятый пляж 36
Physical Geography I Физическая география I 11 37
12 Physical Geography II Физическая география II 1-33 geology геология 1 stratification of sedimentary rock стратификация (напластование, наслоение) осадочных пород 2 strike простирание 3 dip (angle of dip, true dip) падение пласта (угол падения, истинное падение) 4-20 orogeny (orogems, tectogems, deforma¬ tion of rocks by folding and faulting) складчатость (складкообразование, тектогенез пород при складкообразовании и разрывных тектонических движениях) 4-11 fault-block mountain (block mountain) глыбовая гора (блоковая гора) 4 fault сброс (разлом, разрыв) 5 fault line (fault trace) линия сброса (след разлома) 6 fault throw высота сброса 7 normal fault (gravity fault, normal slip fault, slump fault) нормальный сброс (сброс тяготения, разлом со смещением по падению и сдвигом) 8-11 complex faults сложные сбросы 8 step fault (distributive fault, multiple fault) ступенчатый сброс (множественный сброс) 9 tilt block наклонная глыба 10 horst горст 11 graben грабен 12-20 range of fold mountains (folded moun¬ tains) гряда складчатых гор (складчатые горы) 12 symmetrical fold (normal fold) симметричная складка (нормальная складка) 13 asymmetrical fold асимметричная складка 14 overfold опрокинутая складка 15 recumbent fold (reclined fold) лежачая складка 16 saddle (anticline) седло (антиклиналь) 17 anticlinal axis ось антиклинали 18 trough (synclme) трог, прогиб, впадина (синклиналь) 19 trough surface (trough plane, synclinal axis) поверхность трога (плоскость трога, синклинальная впадина) 20 antichnonum антиклинорий 21 groundwater under pressure (artesian water) подземная вода под давлением (артезианская вода) 22 water-beanng stratum (aquifer, aquafer) водоносный слой (водоносный горизонт) 23 impervious rock (impermeable rock) водонепроницаемая порода 24 drainage basin (catchment area) водосборный бассейн (область каптажа) 25 artesian well артезианская скважина (артезианский колодец) 26 rising water, an artesian spring бьющий источник, артезианский источник 27 petroleum reservoir in an anticline нефтеносный резервуар в антиклинали 28 impervious stratum (impermeable stratum) водонепроницаемый пласт (непроницаемый слой) 29 porous stratum acting as reservoir rock пористый пласт, выступающий в качестве породы-коллектора 30 natural gas, a gas cap природный газ, газовая шапка 31 petroleum (crude oil) нефть (сырая, неочищенная нефть) 32 underlying water подстилающие воды 33 derrick буровая вышка 34 mountainous area гористая область 35 rounded mountain top сглаженная горная вершина 36 mountain ridge (ndge) гребень горы 37 mountain slope склон горы 38 hillside spnng ручей на склоне горы 39-47 high-mountain region высокогорный район 39 mountain range, a massif горная цепь, массив 40 summit (peak, top of the mountain) вершина горы (пик) 41 shoulder склон горы 42 saddle седло (седловина) 43 rock face (steep face) поверхность горы (наклонная поверхность) 44 gully овраг 45 talus (scree, detntus) осыпь (щебнистая осыпь, детрит) 46 bridle path горная, вьючная тропа 47 pass (col) перевал (ущелье) 48-56 glacial ice глетчерный лёд 48 fim field (fim basin, neve) фирновое поле (фирновый бассейн, фирновая область) 49 valley glacier долинный ледник 50 crevasse расселина в леднике, глубокая расселина 51 glacier snout язык ледника 52 subglacial stream подледниковый поток 53 lateral moraine боковая морена 54 medial moraine срединная морена 55 end moraine конечная морена 56 glacier table ледниковый стол 38
Physical Geography II Физическая география II 12 39
13 Physical Geography III Физическая география III 1-13 fluvial topography речная топография 1 river mouth, a delta устье реки, дельта 2 distributary (distributary channel), a river branch (nver arm) рукав реки (протока), речной рукав 3 lake озеро 4 bank берег 5 peninsula (spit) полуостров (намывная коса) 6 island остров 7 bay (cove) залив (губа, бухточка) 8 stream (brook, rivulet, creek) поток (ручей, небольшая речка) 9 levee береговой вал 10 alluvial plain аллювиальная равнина 11 meander (nver bend) меандра (излучина реки) 12 meander core (rock island) центр меандры (скалистый остров) 13 meadow луг 14-24 bog (marsh) болото (трясина) 14 low-moor bog низинное болото 15 layers of decayed vegetable matter слои разложившейся растительности 16 entrapped water задержанная вода 17 fen peat (consisting of rush and sedge] низинныи торф [состоящий из камыша и осоки] 18 alder-swamp peat торф из черной болотной ольхи 19 high-moor bog верховое болото 20 layer of recent sphagnum mosses слой молодого сфагнового мха 21 boundary between layers (honzons) граница между слоями (горизонтами) 22 layer of older sphagnum mosses пласт старого сфагнового мха 23 bog pool открытое окно воды 24 swamp заросшее болото 25-31 cliffline (cliffs) кайфовая линия (отвесные скалы, утесы, клифы) 25 rock скала 26 sea (ocean) море (океан) 27 surf прибой 28 cliff (cliff face, steep rock face) клиф (крутопадающий выход скальной породы) 29 scree щебень, каменистая осыпь 30 [wave-cut] notch желоб, [волноприбойный] подмыв 31 abrasion platform (wave-cut platform) абразионная платформа (волноприбойная платформа) 32 atoll, a nng-shaped coral reef атолл, кольцеобразный коралловый риф 33 lagoon лагуна 34 breach (hole) сквозное отверстие, прорезанное волнами (проход) 35-44 beach пляж 35 high-water line (high-water mark, tidemark) линия уровня полной воды (отметка полной воды, отметка прилива) 36 waves breaking on the shore волны, разбивающиеся о берег 37 groyne (Am groin) волнорез 38 groyne (Am groin) head нос волнореза 39 wandenng dune (migratory dune, travelling, Am traveling, dune), a dune блуждающая дюна, (мигрирующая дюна), дюна 40 barchan (barchane, barkhan, crescentic dune) бархан (серповидная дюна) 41 ripple marks следы ряби 42 hummock бугор 43 wind cnpple дерево, согнувшееся под воздействием ветра 44 coastal lake береговое озеро (лиман) 45 canyon (canon, coulee) каньон 46 plateau (tableland) плато (плоскогорье) 47 rock terrace скальная терраса 48 sedimentary rock (stratified rock) осадочная порода (стратифицированная порода) 49 nver terrace (bed) речная терраса 50 joint трещина 51 canyon nver река в каньоне 52-56 types of valley [cross section] типы долин [поперечное сечение) 52 gorge (ravine) ущелье (теснина, овраг) 53 V-shaped valley (V-valley) V-образная долина 54 widened V-shaped valley расширенная V-образная долина 55 U-shaped valley (U-valley, trough valley) U-образная долина 56 synclinal valley синклинальная долина 57-70 river valley речная долина 57 scarp (escarpment) обрыв (эскарп) 58 slip-off slope склон скатывания 59 mesa столовая гора 60 ndge горный хребет 61 nver река 62 flood plain пойма (долина разлива) 63 nver terrace речная терраса 64 terracette террасета (оползневая терраска) 65 pediment педимент (скалистая предгорная равнина) 66 hill холм 67 valley floor (valley bottom) дно долины 68 nverbed ложе реки 69 sediment осадочная порода, отложение 70 bedrock бедрок, коренная подстилающая порода 71-83 karst formation in limestone образование карста в известняке 71 dolma, a sink (sinkhole, swallowhole) долина, котловина (карстовая воронка) 72 polje полье, внутренняя долина 73 percolation of a nver просачивание речной воды 74 karst spring карстовый источник 75 dry valley сухая долина 76 system of caverns (system of caves) система карстовых образований (система карстовых пещер) 77 water level (water table) in a karst formation уровень воды (водное зеркало) при образовании карста 78 impervious rock (impermeable rock) водонепроницаемая порода 79 limestone cave (dnpstone cave) известняковая пещера (сталактитовая пещера) 80, 81 speleothems (cave formations) спелеотемы (пещерные образования) 80 stalactite (dnpstone) сталактит (слезник) 81 stalagmite сталагмит 82 hnked-up stalagmite and stalactite сросшиеся сталагмит и сталактит 83 subterranean nver подземная река 40
Physical Geography III Физическая география III 13 3 ^36 41 Va Л/ !^'VSN 41
14 Map 1 Географическая карта I 1-7 graticule of the earth (network of meridians and parallels on the earth’s surface) градусная сетка Земли (система меридианов и параллелей на земной поверхности, указанная на географических картах и глобусах) 1 equator экватор 2 line of latitude (parallel of latitude, parallel) линия широты (параллель широты, параллель) 3 pole (North Pole or South Pole), a terrestrial pole (geographical pole) полюс (Северный полюс или Южный полюс), земной полюс (географический полюс) 4 line of longitude (meridian of longitude, meridian, terrestrial meridian) линия долготы (меридиан долготы, меридиан, земной меридиан) 5 Standard meridian (Prime mendian, Greenwich meridian, mendian of Greenwich) стандартный меридиан (нулевой меридиан, Гринвичский меридиан, меридиан Гринвича) 6 latitude широта (значение широты) 7 longitude долгота (значение долготы) 8, 9 map projections картографические проекции 8 conical (conic) projection коническая (равнопромежуточная) проекция 9 cylindrical projection (Mercator projection, Mercator’s projection) цилиндрическая проекция (проекция Меркатора) 10-45 map of the world карта мира 10 tropics тропики 11 polar circles полярные круги 12-18 continents континенты 12, 13 America Америка 12 North Amenca Северная Америка 13 South Amenca Южная Америка 14 Afnca Африка 15, 16 Europe and Asia Европа и Азия 15 Europe Европа 16 Asia Азия 17 Australia Австралия 18 Antarctica (Antarctic Continent) Антарктика (Антарктический континент) 19-26 ocean (sea) океан (море) 19 Pacific Ocean Тихий океан 20 Atlantic Ocean Атлантический океан 21 Arctic Ocean Северный Ледовитый океан 22 Antarctic Ocean (Southern Ocean) Южная часть Тихого океана 23 Indian Ocean Индийский океан 24 Strait of Gibraltar, a sea strait Гибралтарский пролив, морской пролив 25 Mediterranean (Mediterranean Sea, European Mediterranean) Средиземноморье (Средиземное море, Европейское Средиземноморье) 26 North Sea, a marginal sea (epeinc sea, epicontinental sea) Северное море, окраинное море (мелководное внутреннее море, эпиконтинентальное море) П-29 key (explanation of map symbols) условные обозначения (объяснение условных обозначений карты) 27 cold ocean current холодное океаническое течение 28 warm ocean current тёплое океаническое течение 29 scale масштабная линейка, масштаб 30-45 ocean (oceanic) currents (ocean drifts) океанские (океанические) течения 30 Gulf Stream (North Atlantic Drift) Гольфстрим (Северное Атлантическое течение) 31 Kuroshio (Kuro Siwo, Japan Current) Kypocuo (Японское течение) 32 North Equatorial Current Северное пассатное течение 33 Equatorial Countercurrent Экваториальное противотечение 34 South Equatorial Current Южное пассатное течение 35 Brazil Current Бразильское течение 36 Somali Current Сомалийское течение 37 Agulhas Current Игольное течение 38 East Australian Current Восточно-Австралийское течение 39 California Current Калифорнийское течение 40 Labrador Current Лабрадорское течение 41 Canary Current Канарское течение 42 Peru Current Перуанское течение 43 Benguela (Benguella) Current Бенгельское течение 44 West Wind Drift (Antarctic Circumpolar Drift) течение Западных ветров (Антарктическое циркумполярное течение) 45 West Australian Current Западно-Австралийское течение 46-62 surveying (land surveying, geodetic surveying, geodesy) геодезическая съемка (топографическая съемка, геодезия) 46 levelling (Am leveling) (geometrical measurement of height) нивелирование (геометрическое определение высот) 47 graduated measuring rod (levelling, Am leveling, staff) нивелирная рейка с делениями 48 level (surveying level, surveyor’s level), a surveyor’s telescope нивелир, телескоп съемщика 49 tnangulation station (tnangulation point) триангуляционный пункт 50 supporting scaffold поддерживающие сваи 51 signal tower (signal mast) сигнальная башня (семафорная мачта) 52-62 theodolite, an instrument for measuring angles теодолит, инструмент для измерения углов 52 micrometer head головка микрометра 53 micrometer eyepiece окуляр микрометра 54 vertical tangent screw микрометрический винт вертикальной наводки 55 vertical clamp зажим микрометрического винта вертикальной наводки 56 tangent screw микрометрический винт горизонтальной наводки 57 horizontal clamp зажим микрометрического винта горизонтальной наводки 58 adjustment for the illuminating mirror регулировка осветительного зеркала 59 illuminating mirror осветительное зеркало 60 telescope телескоп 61 spirit level спиртовой уровень (ватерпас) 62 circular adjustment головка установки лимба 63-66 photogrammetry (phototopography) фотограмметрия (фототопография) 63 air survey camera for producing overlapping senes of pictures аэрофотокамера для получения ряда перекрывающихся фотоснимков 64 stereoscope стереоскоп 65 pantograph пантограф 66 stereoplamgraph стереопланиграф 42
Map I Географическая карта I 14 43
15 Map II Географической карта II 1-114 map signs (шар symbols, conventional signs) on a 1 25 000 map условные обозначения топографических карт (общепринятые картографические символы) в масштабе / 25 Oqo 1 coniferous wood (coniferous trees) хвойный лес (хвойные деревья) 2 clearing участок земли, расчищенный под пашню 3 forester’s house [no symbol] дом лесника [не обозначается] 4 deciduous wood (non-comferous trees) лиственный лес (лиственные деревья) 5 heath (rough grassland, rough pasture, heath and moor, bracken) пустошь (пастбище с грубыл,и травами, вересковая пустошь, участок, заросший папоротником и кустарником) 6 sand or sand hills песок или песчаные холмы 7 beach grass [no symbol] пляжная трава Jee обозначаютсяI 8 lighthouse маяк 9 mean low water средний уровень низких вод 10 beacon бакен, буй (плавучий навигационный знакj 11 submarine contours [no symbol] подводные изолинии lне обозначаются] 12 train ferry [no symbol] железнодорожный паром [не обозначается] 13 lightship плавучий маяк 14 mixed wood (mixed trees) смешанный лес 15 brushwood кустарник 16 motorway with slip road (Am freeway with on-ramp, freeway with acceleration lane) автострада с пандусным съездом 17 trunk road автомобильная дорога 18 grassland [no symbol] луг [не обозначается] 19 marshy grassland [no symbol] болотистый луг [не обозначается] 20 marsh болото 21 railway, Am railroad, line (main line, Am trunk hrye) [no symbol] железная дорога, железнодорожный путь [не обозначается] 22 road over railway дорога над железнодорожными путями 23 branch line железнодорожная ветка 24 signal box (Am switch tower) [no symbol] сигнальная, будка (будка стрелочника) [не обозначается] 25 local line [no symbol] местная железнодорожная линия [не обозначается] 26 level crossing (Am grade crossing) железнодорожный переезд 27 halt [no symbol] полустанок [не обозначается] 28 residential area [no symbol] жилой район [не обозначается] 29 water gauge (Am gage) водомерная рейка 30 good, metalled road хорошая дорога, шоссе с щебеночным покрытием 31 windmill [labelled Mill] ветряная мельница [обозначено Мельница] 32 thorn house (graduation house, salina, salt-works) [no symbol] соляные работы (градирня) [не обозначаютсяj 33 broadcasting station (wireless or television mast) [no symbol] станция радио- или телевизионного вещания [не обозначается] 34 mine [labelled Mine] шахта [обозначено Шахт 35 disused mine [labelled Mine] закрытая шахта [обозначено Шахта] 36 secondary road (В road) второстепенная дорога 37 works [labelled works] завод [обозначено Завод] 38 chimney дымовая труба 39 wire fence [no symbol] проволочные ограждения [не обозначаются] 40 bridge over railway мост над железной дорогой 41 railway station (Am railroad station) железнодорожная станция 42 bridge under railway мост под железной дорогой 43 footpath пешеходная дорожка 44 bridge for footpath under railway [no symbol] пешеходный переход под железной дорогой [не обозначается] 45 navigable river [no symbol] судоходная река [не обозначается] 46 pontoon bridge [no symbol] понтонный мост [не обозначается] 47 vehicle ferry автопаром 48 mole [no symbol] мол [не обозначается] 49 beacon маяк 50 stone bndge каменный мост 51 town or city небольшой город или город (мегаполис) 52 market place (market square) рынок (рыночная площадь) 53 large church with two towers [no symbol] большая церковь с двумя башнями /не обозначается/ 54 public building общественное здание 55 road bridge дорожный мост 56 iron bndge железный мост 57 canal искусственный канал 58 lock плотина, шлюз 59 jetty пристань 60 foot ferry (foot passenger ferry) пассажирский паром 61 chapel (church) without tower or spire небольшая церковь (часовня) без башни или шпиля 62 contours изолинии 63 monastery or convent [named] монастырь (мужской или женский) [по названию] 64 church landmark [no symbol] дорожный указатель (на церковь) [не обозначается] 65 vineyard [no symbol] виноградник [не обозначается] 66 weir плотина 67 aenal ropeway воздушная канатная дорога 68 view point [tower] смотровая тющадка [обзорная башня] 69 dam дамба, плотина 70 tunnel туннель 71 tnangulation station (tnangulation point) триангуляционный пункт (триангуляционная точка) 72 remains of a building развалины здания 73 wind pump насос с ветряным двигателем 74 fortress [castle] крепость [замок] 75 ox-bow lake С-образное озеро 76 nver река 77 watermill [labelled Mill] водяная мельница [обозначено Мельница] 78 footbndge пешеходный мост 79 pond пруд 80 stream (brook, nvulet, creek) водный поток (водное течение, ручей) 81 water tower [labelled] водонапорная башня [обозначена] 82 spnng источник 83 main road (A road) главная дорога 84 cutting выемка 85 cave [labelled Cave] пещера, впадина [обозначено Пещера] 86 lime kiln [labelled Line Works] печь для обжига извести [обозначено Известковые работы] 87 quarry каменоломня 88 clay pit глиняный карьер 89 bnckworks [labelled Bnckworks] кирпичный завод [обозначено Кирпичные работы] 90 narrow-gauge (Am narrow gage) railway узкая железная дорога (узкоколейка) 91 goods depot (freight depot) товарная станция (грузовой склад) 92 monument памятник 93 site of battle место сражения 94 country estate, a demesne загородное владение 95 wall [по symbol] стена [не обозначается] 44
Map II Географическая карта II 15 96 stately home особняк 97 park парк 98 hedge [no symbol) живая изгородь [не обозначается] 99 poor or unmetalled road плохая дорога или дорога без щебеночного покрытия (полевая или лесная) 100 well колодец, источник 101 farm [named] ферма [по названию] 102 unfenced path (unfenced track) дорожка без ограждения 103 district boundary граница района/участка 104 embankment насыпь (набережная) 105 village деревня 106 cemetery [labelled eery) кладбище [обозначено Кладбище] 107 church or chapel with spire церковь или часовня со шпилем 108 orchard фруктовый сад 109 milestone мильный камень (камень, столб с указанием миль) 110 guide post дорожный указатель 111 tree nursery [no symbol] лесной питомник [не обозначается] 112 ride (aisle, lane, section line) [no symbol] дорожка (аллея, тропа (для верх езды)) [не обозначается] 113 electricity transmission line линия электропередачи 114 hop garden [no symbol] посадки хмеля [не обозначаются] 45
16 Man I Человек I 1-54 the human body тело человека 1-18 head голова 1 vertex (crown of the head, top of the head) темя (макушка) 2 occiput (back of the head) затылок 3 hair волосы 4-17 face лицо 4, 5 forehead лоб 4 frontal eminence (frontal protuberance) лобный бугор 5 superciliary arch надбровная дуга 6 temple висок 7 eye глаз 8 zygomatic bone (malar bone, jugal bone, cheekbone) скуловая кость 9 cheek щека 10 nose нос 11 nasolabial fold носогубная складка 12 philtrum верхнегубной желобок 13 mouth рот 14 angle of the mouth (labial commissure) угол рта (губная комиссура) 15 chin подбородок 16 dimple (fossette) in the chin ямочка на подбородке 17 jaw челюсть 18 ear ухо 19-21 neck шея 19 throat горло 20 hollow of the throat горловая впадина 21 nape of the neck задняя часть шеи, загривок 22-41 trunk туловище, торс 22-25 back спина 22 shoulder плечо 23 shoulderblade (scapula) лопатка 24 loins поясница 25 small of the back крестцовая область 26 armpit подмышечная впадина 27 armpit hair волосы в подмышечной впадине 28-30 thorax (chest) грудная клетка 28, 29 breasts (breast, mamma) молочные железы (женская грудь) 28 nipple сосок 29 areola околососковый кружок 30 bosom грудь человека 31 waist талия 32 flank (side) бок 33 hip верхний отдел бедра 34 navel пупок 35-37 abdomen (stomach) живот 35 upper abdomen верхний отдел живота 36 abdomen живот 37 lower abdomen низ живота 38 groin пах, паховая область 39 pudenda (vulva) женские наружные половые органы (вульва) 40 seat (backside, coll, bottom) ягодицы, седалище (зад, разг. задница) 41 anal groove (anal cleft) анальная складка 42 gluteal fold (gluteal furrow) ягодичная складка 43-54 limbs конечности 43-48 arm рука 43 upper arm плечо 44 crook of the arm изгиб руки 45 elbow локоть 46 forearm предплечье 47 hand кисть 48 fist (clenched fist, clenched hand) кулак (сжатый кулак) 49-54 leg нога 49 thigh бедро 50 knee колено 51 popliteal space подколенная ямка 52 shank голень 53 calf икра 54 foot стопа 46
Man I Человек I 16 47
17 Man II Человек II 1- 29 skeleton (bones) скелет (кости) 1 skull череп 2- 5 vertebral column (spinal column, spine, backbone) позвоночник (позвоночный столб) 2 cervical vertebra шейный позвонок 3 dorsal vertebra (thoracic vertebra) грудной позвонок 4 lumbar vertebra поясничный позвонок 5 coccyx (coccygeal vertebra) копчик 6, 7 shoulder girdle плечевой пояс 6 collarbone (clavicle) ключица 7 shoulderblade (scapula) лопатка 8-11 thorax (chest) грудная клетка 8 breastbone (sternum) грудина 9 true ribs истинные (грудинные) ребра 10 false ribs ложные рёбра 11 costal cartilage рёберный хрящ 12-14 arm рука 12 humerus плечевая кость 13 radius лучевая кость 14 ulna локтевая кость 15-17 hand кисть 15 carpus запястье 16 metacarpal bone (metacarpal) пястная кость 17 phalanx (phalange) фаланга пальца 18-21 pelvis таз 18 ilium (hip bone) подвздошная кость 19 ischium седалищная кость 20 pubis лобковая (лонная) кость 21 sacrum крестец 22-25 leg нога 22 femur (thigh bone, thigh) бедренная кость 23 patella (kneecap) надколенник (коленная чашечка) 24 fibula (splint bone) малоберцовая кость 25 tibia (shinbone) большеберцовая кость 26-29 foot стопа 26 tarsal bones (tarsus) кости предплюсны (предплюсна) 27 calcaneum (heelbone) пяточная кость 28 metatarsus плюсна 29 phalanges фаланги пальцев 30-41 skull череп 30 frontal bone лобная кость 31 left parietal bone левая теменная кость 32 occipital bone затылочная кость 33 temporal bone височная кость 34 external auditory canal наружный слуховой проход 35 lower jawbone (lower jaw, mandible) нижняя челюсть 36 upper jawbone (upper jaw, maxilla) верхняя челюсть 37 zygomatic bone (cheekbone) скуловая кость 38 sphenoid bone (sphenoid) клиновидная кость 39 ethmoid bone (ethmoid) решётчатая кость 40 lachrimal (lacrimal) bone слёзная кость 41 nasal bone носовая кость 42-55 head [section] голова [в разрезе] 42 cerebrum (great brain) головной мозг 43 pituitary gland (pituitary body, hypophysis cerebri) гипофиз 44 corpus callosum мозолистое тело 45 cerebellum (little brain) мозжечок 46 pons (pons cerebri, pons cerebelli) варолиев мост 47 medulla oblongata (brain stem) продолговатый мозг (ствол мозга) 48 spinal cord спинной мозг 49 oesophagus (esophagus, gullet) пищевод 50 trachea (windpipe) трахея 51 epiglottis надгортанник 52 tongue язык 53 nasal cavity носовая полость 54 sphenoidal sinus кости клиновидной пазухи 55 frontal sinus фронтальная, передняя пазуха, синус/лобная пазуха 56-65 organ of equilibrium and hearing органы равновесия и слуха 56-58 external ear наружное ухо 56 auricle ушная раковина 57 ear lobe мочка уха 58 external auditory canal наружный слуховой проход 59-61 middle ear среднее ухо 59 tympanic membrane барабанная перепонка 60 tympanic cavity барабанная полость 61 auditory ossicles: hammer, anvil, and stirrup (malleus, incus, and stapes) слуховые косточки: молоточек, наковальня и стремя 62-64 inner ear (internal ear) внутреннее ухо 62 labyrinth лабиринт 63 cochlea улитка 64 auditory nerve слуховой нерв 65 eustachian tube евстахиева труба 48
Man II Человек II 17 3-9321 49
18 Man III Человек III 1-21 blood circulation (circulatory system) кровообращение (сердечно-сосудистая система) 1 common carotid artery, an artery общая сонная артерия, артерия 2 jugular vein, a vein яремная вена, вена 3 temporal artery височная артерия 4 temporal vein височная вена 5 frontal artery лобная артерия 6 frontal vein лобная вена 7 subclavian artery подключичная артерия 8 subclavian vein подключичная вена 9 superior vena cava верхняя полая вена 10 arch of the aorta (aorta) дуга аорты (аорта) 11 pulmonary artery |with venous blood] легочная артерия [с венозной кровью] 12 pulmonary vein |with arterial blood] легочная вена [с артериальной кровью] 13 lungs легкие 14 heart сердце 15 inferior vena cava нижняя полая вена 16 abdominal aorta (descending portion of the aorta) брюшная аорта (нисходящая аорта) 17 iliac artery подвздошная артерия 18 iliac vein подвздошная вена 19 femoral artery бедренная артерия 20 tibial artery большеберцовая артерия 21 radial artery лучевая артерия 22-33 nervous system нервная система 22 cerebrum (great brain) головной мозг (большой мозг) 23 cerebellum (little brain) мозжечок (малый мозг) 24 medulla oblongata (brain stem) ствол мозга 25 spinal cord спиннои мозг 26 thoracic nerves грудные, торакальные нервы 27 brachial plexus плечевое нервное сплетение 28 radial nerve лучевой нерв 29 ulnar nerve локтевой нерв 30 great sciatic nerve [lying posteriorly] большой седалищный нерв /проходящий сзади! 31 femoral nerve (anterior crural nerve) бедренный нерв (передний бедренный нерв) 32 tibial nerve большеберцовый нерв 33 peroneal nerve малоберцовый нерв 34-64 musculature (muscular system) мышечная система (мускулатура) 34 sternocleidomastoid muscle (sternomastoid muscle) грудинно-сосцевидная мышца 35 deltoid muscle дельтовидная мышца 36 pectoral is major (greater pectorahs muscle, greater pectorahs) большая грудная мышца 37 biceps brachn (biceps of the arm) двуглавая мышца плеча (бицепс) 38 triceps brachn (triceps of the arm) трехглавая мышца теча (трицепс) 39 brachioradiahs плечелучевая мышца 40 flexor carpi radialis (radial flexor of the wrist) лучевой сгибатель кисти 41 thenar muscle тенар, мышца возвышения большого пальца кисти 42 serratus anterior передняя зубчатая мышца 43 obhquus extern us abdominis (external oblique) наружная косая мышца живота 44 rectus abdominis прямая мышца живота 45 sartonus портняжная мышца 46 vastus lateralis and vastus meduUs широкие мышцы бедра - латеральная и медиальная 47 tibialis anterior передняя большеберцовая мышца 48 tendo calcanaeus (Achilles tendon) пяточное (ахиллово) сухожилие 49 abductor hallucis (abductor of the hallux), a foot muscle отводящая мышца большого пальца стопы 50 occipitalis затылочная мышца 51 splemus of the neck ременная мышца шеи 52 trapezius трапециевидная мышца 53 infraspinatus подостная мышца 54 teres minor (lesser teres) малая круглая мышца 55 teres major (greater teres) большая круглая мышца 56 extensor carpi radialis longus (long radial extensor of the wrist) длинный лучевой разгибатель кисти 57 extensor communis digitorum (common extensor of the digits) общий разгибатеть пальцев 58 flexor carpi ulnans (ulnar flexor of the wrist) юктевои сгибатель кисти 59 latissimus dorsi широчайшая мышца спины 60 gluteus maximus большая ягодичная мышца 61 biceps femons (biceps of the thigh) двуглавая мышца бедра 62 gastrocnemius, medial and lateral heads икроножная мышца, медиальная и латеральная головки 63 extensor longus digitorum (long extensor of the digits) длинный разгибатель пальцев 64 peroneus longus (long peroneus) длинная малоберцовая мышца 50
Man III Человек III 18 3 51
19 Man IV Человек IV 1-13 head and neck голова и шея 1 sternocleidomastoid muscle (sternomastoid muscle) грудинно зсзючично сосцевидная мышца 2 occipitalis затылочная мышца 3 temporalis (temporal temporal muscle) височная мышца 4 occipito frontalis (frontalis) надчерепная мышца 5 orbicularis oculi круговая мышца глаза 6 muscles of facial expression мимические мышцы 7 masseter собственно жевательная мышца 8 orbicularis oris круговая мышца рта 9 parotid gland околоушная железа 10 lymph node (submandibular lymph gland) лимфатический узел (подче постная лимфатическая железа) 11 submandibular gland (submaxillary gland) подче постная железа 12 muscles of the neck мышцы шеи 13 Adam s apple (laryngeal prominence) [in men onlyl адамово яолоко (гортанный выступ) [бывает только у мужчин] 14-37 mouth and pharynx рот и глотка 14 upper lip верхняя губа 15 gum десна 16-18 teeth (set of teeth) зубы (зубной ряд) 16 incisors резцы 17 canine tooth (canine) клык 18 premolar (bicuspid) and molar teeth (premo lars and molars) малые коренные и большие коренные зубы 19 angle of the mouth (labial commissure) >го7 рта 20 hard palate твердое небо 21 soft palate (velum palati velum) мягкое небо 22 uvula небный язычок увула 23 palatine tonsil (tonsil) небная миндашна (миндалина) 24 pharyngeal opening (pharynx) гютка 25 tongue язык 26 lower lip нижняя губа 27 upper jaw (maxilla) верхняя челюсть 28-37 tooth зуб 28 periodontal membrane (periodontium pericementum) альвеолярная надкостница (периодонт) 29 cement (dental cementum crusta petrosa) перицемент (зубной цемент) 30 enamel эмаль 31 dentine (dentin) дентин 32 dental pulp (tooth pulp pulp) пульпа зуба (пульпа) 33 nerves and blood vessels нервы и кровеносные сосуды 34 incisor резец 35 molar tooth (molar) большой коренной зуб 36 root (fang) корень зуба 37 crown коронка зуба 38-51 eye глаз 38 eyebrow (supercihum) бровь 39 upper eyelid (upper palpebra) верхнее веко 40 lower eyelid (lower palpebra) нижнее веко 41 eyelash (cilium) ресница 42 ins радужная оболочка 43 pupil зрачок 44 eye muscles (ocular muscles) мышиы г саз 45 eyeball глазное ябгоко 46 vitreous body стекювидное mew 47 cornea роговица 48 lens хрусталик 49 retina сетчатка 50 blind spot слепое пятно 51 optic nerve зрительный нерв 52-63 foot стопа 52 big toe (great toe first toe hallux digitus I) большой палец (первый палец) стопы 53 second toe (digitus II) второй палец стопы 54 third toe (digitus III) третий палец стопы 55 fourth toe (digitus IV) четвертый палец стопы 56 little toe (digitus minimus digitus V) мизинец (пятый палец) стопы 57 toenail ноготь (на пальце стопы) 58 ball of the foot поперечный свод стопы 59 lateral malleolus (external malleolus outer malleolus malleolus fibulae) наружная юдыжка 60 medial malleolus (internal malleolus inner malleolus malleolus tibulae malleolus medi alts) внутренняя юдыжка 61 instep (medial longitudinal arch dorsum of the foot dorsum pedis) подъем ноги (продольный свод тыл стопы) 62 sole of the foot подошва 63 heel пятка 64-83 hand кисть 64 thumb (pollex digitus I) большой палец (первый палец) кисти 65 index finger (forefinger second finger digitus II) указательный палец (второй палец) 66 middle finger (third finger digitus medius dig itus III) средний палец (третий палец) 67 ring finger (fourth finger digitus anularis digitus IV) безымянный палец (четвертый па 1ец) 68 little finger (fifth finger digitus minimus digitus V) мизинец (пятый палец) 69 radial side of the hand лучевой край кисти 70 ulnar side of the hand локтевой край кисти 71 palm of the hand (palma manus) ладонь 72-14 lines of the hand кожные складки ладони 72 radial longitudinal crease складка тенора 73 proximal transverse crease проксимальная ладонная ск задка 74 distal transverse crease дистальная задонная складка 75 ball of the thumb (thenar eminence) возвышение бозьшого пальца (тенар) 76 wrist (carpus) запястье 77 phalanx (phalange) фаланга 78 finger pad подушечка пальца 79 fingertip кончик пальца 80 fingernail (nail) ноготь (пальца кисти) 81 lunule (lunula) of the nail ногтевая лунка 82 knuckle костяшка пазьца 83 back of the hand (dorsum of the hand dorsum manus) тыл кисти 52
Man IV Человек IV 19 53
20 Man V Человек V 1 thyroid gland щитовидная железа 2, 3 larynx гортань 2 hyoid bone (hyoid) подъязычная кость 3 thyroid cartilage щитовидный хрящ 4 trachea (windpipe) трахея 5 bronchus бронхи 6, 7 lung лёгкое 6 right lung правое легкое 7 upper pulmonary lobe (upper lobe of thd lung) [section] верхняя доля легкого Jв разрезе] 8 heart сердце 9 diaphragm диафрагма 10 liver печень 11 gall bladder желчный пузырь 12 spleen селезенка 13 stomach желудок 14-22 intestines (bowel) кишки (кишка) 14-16 small intestine (lntestinum tenue) тонкая кишка 14 duodenum двенадцатиперстная кишкд 15 jejunum тощая кишка 16 ileum подвздошная кишка 17-22 large intestine (lntestinum crassum) толстая кишка 17 caecum (cecum) слепая кишка 18 appendix (vermiform appendix) червеобразный отросток 19 ascending colon восходящая ободочная кишка 20 transverse colon поперечная ободочная кишка 21 descending colon нисходящая ободочная кишка 22 rectum прямая кишка 23 oesophagus (esophagus, gullet) пищевод 24, 25 heart сердце 24 auricle ушко предсердия 25 anterior longitudinal cardiac sulcus передняя продольная сердечная борозда 26 diaphragm диафрагма 27 spleen селезенка 28 right kidney правая почка 29 suprarenal gland надпочечная железа 30, 31 left kidney [longitudinal section] левая почка lпродольный срез] 30 calyx (renal calyx) почечная чашка 31 renal pelvis почечный таз 32 ureter мочеточник 33 bladder мочевой пузырь 34, 35 liver [from behind] печень [вид сзади! 34 falciform ligament of the liver серпообразная связка печени 35 lobe of the liver доля печени 36 gall bladder желчный пузырь 37, 38 common bile duct общий желчный проток 37 hepatic duct (common hepatic duct) печеночный проток (общий) 38 cystic duct пузырной проток 39 portal vein (hepatic portal vein) воротная вена 40 oesophagus (esophagus, gullet) пищевод 41, 42 stomach желудок 41 cardiac orifice кардиальное отверстие 42 pylorus привратник 43 duodenum двенадцатиперстная кишкй 44 pancreas подже1удочная железа 45-57 heart [longitudinal section] сердце [продольный срез] 45 atrium предсердие 46, 47 valves of the heart сердечные клапаны 46 tricuspid valve (right atrioventricular valve) правый предсердно-желудочковый клапан 41 bicuspid valve (mitral valve, left atrioventric¬ ular valve) левый предсердно-желудочковый клапан 48 cusp створка клапана сердца 49 aortiL valve лалапан аорты 50 pulmonary valve клапан легочного ствола 51 ventricle желудочек 52 ventricular septum (interventricular septum) желудочковая перегородка 53 superior vena cava верхняя полая вена 54 aorta аорта 55 pulmonary artery легочная артерия 56 pulmonary vein легочная вена 57 inferior vena cava нижняя полая вена 58 peritoneum брюшина 59 sacrum крестец 60 coccyx (coccygeal vertebra) копчик (копчиковый позвонок) 61 rectum прямая кишка 62 anus задний проход 63 anal sphincter анальный жом 64 perineum промежность 65 pubic symphisis (symphisis pubis) лобок 66-77 male sex organs [longitudinal section] мужские половые органы [продольный срез] 66 penis половой член, пенис 61 corpus cavernosum and spongiosum of the penis (erectile tissue of the penis) пористое и пещеристое тело полового члена 68 urethra мочеиспускатезьныи канал 69 glans penis головка полового члена 70 prepuce (foreskin) крайняя плоть 71 scrotum мошонка 12 right testicle (testis) правое яичко 73 epididymis придаток яичка 74 spermatic duct (vas deferens) семенной проток 15 Cowper’s gland (bulbourethral gland) куперова жезеза (луковично¬ мочеиспускательная) 16 prostate (prostate gland) предстательная железа 11 seminal vesicle семенная полость 78 bladder мочевой пузырь 79-88 female sex organs [longitudinal section] женские половые органы [продольный срез] 79 uterus (matrix, womb) матка 80 cavity of the uterus полость матки 81 fallopian tube (uterine tube, oviduct) маточная труба 82 fimbria (fimbriated extremity) бахромка 83 ovary яичник 84 follicle with ovum (egg) мешочек с яйцеклеткой (яйцеклетка) 85 os uteri externum наружная маточная кость 86 vagina влагалище W 'lip of t'ne pudendum ('lip of t'ne vulva) половая губа 88 clitoris клитор 54
Man У Человек V 20 82 80 79 83 SI- 82 83 79 80 81 78 47,48 46 48 37+38 83 84 82 65 66- 55
21 First Aid Первая помощь 1-13 emergency bandages повязки для оказания первой помощи 1 arm bandage повязка для руки 2 triangular cloth used as a sling (an arm sling) косынка, используемая для подвешивания руки 3 head bandage (capeline) косыночная повязка на голову 4 first aid kit пакет первой помощи 5 first aid dressing наложение первичной повязки 6 sterile gauze dressing стерильная марлевая повязка 7 adhesive plaster (sticking plaster) лейкопластырь 8 wound рана 9 bandage бинт 10 emergency splint for a broken limb (fractured limb) транспортная шина для сломанной конечности 11 fractured leg (broken leg) сломанная нога 12 splint шина (лубок) 13 headrest подголовник 14-17 measures for staunching the blood flow (tying up (ligature) of a blood ves¬ sel) меры no остановке кровотечения (пережимание кровеносного сосуда) 14 pressure points of the arteries точки зажатия крупных артерии 15 emergency tourniquet on the thigh транспортный жгут на бедро 16 walking stick used as a screw прогулочная палка, используемая для закрутки 17 compression bandage давящая повязка 18-23 rescue and transport of an injured person спасение и переноска пострадавшего 18 Rautek grip (for rescue of a car acci¬ dent victim) захват для переноски пострадавшего в дорожно¬ транспортном происшествии 19 helper человек, оказывающий помощь 20 injured person (casualty) пострадавший 21 chair grip захват «замок» 22 carrying grip захват «кольцо» 23 emergency stretcher of sticks and a jacket носилки из палок и пиджака 24-27 positioning of an unconscious person and artifical respiration (resuscitation) укладывание человека, находящегося в бессознательном состоянии, и искусственное дыхание (оживление, приведение в сознание) 24 coma position положение для пострадавшего в коматозном состоянии 25 unconscious person человек, находящийся в бессознательном состоянии 26 mouth-to-mouth resuscitation (variation mouth-to-nose resuscitation) искусственное дыхание способом «рот в рот» (вариант способом «рот в нос») 27 resuscitator (respiratory apparatus, resuscitation apparatus), a respuator (artificial breathing device) аппарат для искусственного дыхания 28-33 methods of rescue in ice accidents способы спасения провалившихся под лёд 28 person who has fallen through the ice человек, провалившийся под лед 29 rescuer спасатель 30 горе веревка 31 table (or similar device) стол (ww сходный предмет) 32 ladder лестница 33 self-rescue самоспасение 34-38 rescue of a drowning person спасение утопающего 34 method of release (release grip, release) to free rescuer from the clutch of a drowning person прием, которым спасатель может освободиться от захвата со стороны утопающего 35 drowning person утопающий 36 lifesaver спасатель 37, 38 towing (tows) буксирование (буксиры) 37 double shoulder tow буксирование за плечи 38 head tow буксирование за голову 56
I First Aid Первая помощь 21 57
22 Doctor I Врач I 1-79 general practice (Am physician’s office) кабинет терапевта 1 waiting room зал ожидания 2 patient пациент 3 patients with appointments (for a routine check-up or renewal of prescription) пациенты с талонами, записанные пациенты (на обычный осмотр или для продолжения лечения) 4 magazines [for waiting patients] журналы [для пациентов, ожидающих своей очереди] 5 reception приемная 6 patients file картотека пациентов I eliminated index cards аннулированные карточки 8 medical record (medical card) история болезни (медицинская карта) 9 laboratory analysis (laboratory report) лабораторный анализ (результат лабораторного исследования) 10 patient’s smart card смарт-карта пациента II appointments book журнал для предварительной записи пациента 12 personal computer (PC) персональный компьютер 13 monitor экран (монитор) 14 computer компьютер 15 keyboard клавиатура 16 correspondence file папка с корреспонденцией 17 automatic telephone answering and recording set (telephone answering device) телефонный автоответчик 18 illustrated chart иллюстрированная таблица 19 radiophone радиофон 20 microphone микрофон 21 telephone book телефонный справочник 22 wall calendar настенный календарь 23 telephone телефон 24 telephone index список телефонов 25 [doctor’s] assistent ассистент /врача] 26 prescription рецепт 27 medical dictionary медицинский словарь 28 pharmacopoeia (list of registed medicines) фармакопея 29 franking machine (Am postage meter) франкировальная машина 30 stapler степлер 31 diabetics file список больных диабетом 32 dictating machine факс 33 paper punch дырокол 34 doctor’s stamp печать доктора 35 ink pad чернильная подушечка 36 pencil holder карандашница 37-79 surgery хирургия 37 chart of eyegrounds таблица для проверки зрения 38 doctor’s bag (doctor’s case) портфель доктора 39 intercom переговорное устройство внутреннее 40 steam sterilizer паровой стершшзатор 41 inflator (Politzer bag) продувной аппарат Политцера 42 electrotome электронож 43 medicine cupboard медицинский шкаф 58
Doctor I Врач I 22 44 swab dispencer контейнер для тампонов 45 cabinet застекленный шкафчик 46 medicine samples (from the pharmaceuti¬ cal industry) медицинские образцы (из фармацевтической индустрии) 47 baby scales весы для взвешивания м шденцев 48 examination couch кушетка 49 directional lamp направляемая лампа 50 instrument table стол с инструментами 51 tube of ointment тюбик с мазью 52 tube holder подставка для тюбиков с мазью 53-55 instruments for minor surgery инструменты для малого хирургического вмешательства 53 mouth gag роторасширитель 54 Kocher’s forceps щипцы Кохера 55 scoop (curette) инструмент в форме острой ложечки для выскабливания тканей (кюретка) 56 angled scissors угловые ножницы 57 forceps пинцет 58 olive-pointed (bulb-headed) probe пуговчатыи зонд 59 adhesive plaster (sticking plaster) геикопластырь 60 syringe for irrigations of the ear or bladder шприц для промывания уха или мочевого пузыря 61 surgical suture material хирургический шовный материал 62 curved surgical needle изогнутая хирургическая игла 63 sterile gauze стерильная марля 64 needle holder иглодержатель 65 spray for disinfecting the skin спреи д гя дезинфекции кожи 66 thread container контейнер для шовного материала 67 ophthalmoscope офтальмоскоп 68 freezer for cryosurgery холодильная установка по криохирургии 69 dispenser for plasters and small pieces of equipment контейнер с отделением для лейкопластырей и мелкого расходного материала 70 disposable hypodermic needles and syringes одноразовые иглы и шприцы для подкожных инъекций 71 scales, sliding-weight scales медицинские весы со скользящим грузом 72 weighing platform платформа весов 73 sliding weight (jockey) ползунок 74 height gauge (Am gage) измеритель роста 75 waste bin (Am trash bin) корзина d in отходов 76 hot-air sterilizer сухой стерилизатор 77 pipette пипетка 78 percussor перкуссионный молоток 79 aural speculum (aunscope, aural syringe) отоскоп (ушное зеркало) 59
23 Doctor II Врач II 1 consulting room смотровой кабинет врана 2 general practitioner общепрактикующии вран 3-21 instruments for gynecological and procto- logical examinations инструменты для гинекологического и проктологического обследования 3 warming the instruments up to body tem¬ perature нагревание инструментов до температуры тела 4 examination couch кушетка 5 colposcope кольпоскоп 6 binocular eyepiece бинокулярная лупа 7 miniature camera минифотоаппарат 8 cold light source люминесцентная лампа 9 cable release кабельный разъем 10 bracket for the leg support кронштейн для подставки для ног 11 leg support (leg holder) подставка для ног гинекологического стула 12 holding forceps (sponge holder) зажим (тампонныи зажим), корнцанг 13 vaginal speculum влaгaJШщнoe зеркало 14 lower blade of the vaginal speculum нижняя лопасть влагалищного зеркала 15 platinum loop (for smears) платиновая петля (для мазков) 16 rectoscope ректоскоп 17 biopsy forceps used with the rectoscope (proctoscope) биопси иные щипцы, используемые с ректосколлом (проклпоскопом) 18 insufflator for proctoscopy (rectoscopy) инсуффлятор для проктоскопии (ректоскопии) 19 proctoscope (rectal speculum) проктоскоп (ректальное зеркало) 20 urethroscope уретроскоп 21 guide for inserting the proctoscope направитель для введения проктоскопа 22 diathermy unit (short-wave therapy apparatus) диатермический аппарат (аппарат коротково лновой терапии) 23 radiator излучатель 24 inhaling apparatus (inhalator) ингаляционный аппарат (ингалятор) 25 basin [for sputum] раковина [длля мокроты] 26-31 ergometry эргометрия 26 bicycle ergometer велоэргометр 27 monitor (for visual display of the ECG and of pulse and respiratory rates when per¬ forming work) монитор (для визуального наблюдения за ЭКГ, частотой пульса и дыхания во время нагрузок) 28 ECG (electrocardiograph) ЭКГ (электрокардиограф) 29 suction electrodes электроды-присоски 30 strap-on electrodes for the limbs электроды для конечностей, фиксирующиеся с помощью резиновых ремешков 31 spirometer (for measuring respiratory func¬ tions) спирометр (для измерения дыхательных функции) 60
Doctor II Врач II 23 32 measuring blood pressure измерение кровяного давления 33 sphygmomanometer сфигномамометр 34 inflatable cuff надувная манжетка 35 stethoscope стетоскоп 36 microwave treatment unit прибор для лечения микроволнами 37 faradization unit (for applying low-fre¬ quency currents with different pulse shapes) прибор для фарадизации (для воздействия низкочастотным током различной величины) 38 automatic tuner автоматический механизм настройки, тюнер 39 short-wave therapy apparatus аппарат коротковолновой терапии 40 timer процедурные часы, таймер 41-59 laboratory лаборатория 41 medical laboratory technician лаборант 42 capillary tube stand for blood sedimenta¬ tion штатив с капиллярными трубками для седиментации, определения скорости оседания эритроцитов (СОЭ) 43 measuring cylinder мензура цилиндрической формы 44 automatic pipette автоматическая пипетка 45 kidney dish бобовидный лоток 46 portable ECG machine for emergency use портативный электрокардиограф для неотложной помощи 47 automatic pipetting device автоматический отсасывающий аппарат 48 constant temperature water bath водяная баня постоянной температуры 49 tap with water jet pump кран со струйным насосом 50 staining dish (for staining blood smears, sediments, and other smears) лоток для окрашивания (мазков крови, осадков и прочих мазков) 51 binocular research microscope бинокулярный лабораторный микроскоп 52 pipette stand for photometry подставка с пипетками для фотометрии 53 computer and analyser for photometry компьютер и ансшизатор для фотометрии 54 photometer фотометр 55 potentiometric recorder потенциометрическое самопишущее устройство 56 transforming section трансформаторная секция 57 laboratory' apparatus (laboratory equip¬ ment) химическая посуда (лабораторное оборудование) 58 urine sediment chart карта мочевых осадков 59 centrifuge центрифуга 61
24 Dentist Стоматолог 1 dentist (dental surgeon) дантист (хирург-стоматолог) 2 patient пациент 3 dentist’s chair стоматологическое кресло 4 dental instruments стоматологические инструменты 5 instrument tray лоток для инструментов 6 drills with different handpieces боры с различными наконечниками, насадками 7 medicine case отделение для лекарственных форм 8 storage unit (for dental instruments) блок-шкаф (для хранения стоматологических инструментов) 9 assistant’s unit блок ассистента врача 10 multi purpose syringe (for cold and warm water, spray, or air) мулътифункциональныи шприц (для холодной и теплой воды, аэрозоля или воздуха) 11 suction apparatus аспирационная установка, отсос 12 basin плевательница 13 water glass, filled automatically стакан с автоматически подающейся водой 14 stool табурет 15 washbasin раковина 16 instrument cabinet шкаф дзя хранения инструментов 17 drawer for drills выдвижной ящик д гя боров 18 dentist’s assistant ассистент стоматолога 19 dentist’s lamp стоматологическая лампа 20 ceiling light потолочная лампа 21 X-ray apparatus for panoramic pictures рентгеновский аппарат для панорамной рентгенографии 22 X-ray generator генератор рентгеновского аппарата 23 microwave treatment unit, a radiation unit аппарат микроволновой терапии 24 seat сиденье 25 denture (set of false teeth) вставная челюсть (съемный зубной протез) 26 bridge (dental bridge) мост (матовидныи зубной протез) 62
Dentist Стоматолог 24 27 prepared stump of the tooth препарированная кулыпя зуба 28 crown (kinds gold crown, jacket crown) коронка (виды золотая коронка, макетная коронка) 29 porcelain tooth (porcelain pontic) фарфоровый зуб (фарфоровое тело мостовидного протеза) 30 filling зубная пломба 31 post crown штифтовый зуб с наружным кольцом (коронка Ричмонда) 32 facing фасетка (облицовочная часть комбинированной искусственной коронки зуба) 33 diaphragm перегородка 34 post штифт 35 carborundum disc (disk) карборундовый круг 36 grinding wheel шлифовальный круг 37 burs боры 38 flame-shaped finishing bur полировочный бор 39 fissure burs фиссурные боры 40 diamond point алмазная головка 41 mouth mirror ротовое зубное зеркало (cm ом am ологическое зерк ал ьце) 42 mouth lamp ротовая лампа (стоматологическая лампа) 43 cautery термокаутер, прибор Пакелена 44 platmum-iridium electrode платиново- иридиевыи электрод 45 tooth scalers инструменты для удаления зубного камня 46 probe зонд 47 extraction forceps зубоврачебные щипцы 48 tooth-root elevator корневой элеватор 49 bone chisel костное долото 50 spatula шпатель (лопаточка) 51 mixer for filling material аппарат для смешивания пломбировочного материала 52 synchronous timer таймер 53 hypodermic syringe for injection of local anaesthetic шприц для подкожных инъекции местного анестетика 54 hypodermic needle игла для подкожных инъекций 55 matrix holder матрицедержатель 56 impression tray оттискная ложка 57 spirit lamp спиртовая горелка, спиртовка 63
25 Hospital I Больница I 1-30 intensive care unit отделение интенсивной терапии 1-9 control room реанимационный 3(Lt 1 central control unit for monitoring heart rhythm (cardiac rhythm) and blood pres¬ sure центральный блок мониторинга сердечного ритма и артериального давления 2 electrocardiogram monitor (ECG monitor) кардиомонитор (ЭКГ монитор) 3 recorder самопишущий прибор 4 recording paper бумага для самопишущего прибора 5 patient’s card карточка пациента 6 indicator lights (with call buttons for each patient) сигнальные лампы (с кнопками вызова для каждого пациента) 7 spatula шпатель, лопаточка 8 window (observation window, glass parti¬ tion) окно (окно наблюдения, смотровое окно, стеклянная перегородка) 9 blind жалюзи 10 bed (hospital bed) кровать (больничная койка) 11 stand for infusion apparatus штатив для капельницы 12 infusion bottle флакон с инфузионным раствором 13 tube for intravenous drips трубка для внутривенного капельного вливания 14 infusion device for water-soluble medicaments устройство для вливания водорастворимых лекарств 15 sphygmomanometer сфигмоманометр 16 cuff манжета 17 inflating bulb груша 18 mercury manometer ртутный манометр 19 bed monitor прикроватный монитор 20 connecting lead to the central control unit соединительный провод центрального блока мониторинга 21 electrocardiogram monitor (ECG monitor) кардиомонитор (ЭКГ монитор) 22 manometer for the oxygen supply манометр подачи кислорода 23 wall connection for oxygen treatment чрезстенное соединение с кислородным баллоном 24 mobile monitoring unit передвижной мониторинговый блок 25 electrode lead to the short-term pacemaker электрод временного электрокардиостимулятора 26 electrodes for shock treatment электроды для дифибриляции 27 ECG recording unit блок записи ЭКГ 28 electrocardiogram monitor (ECG monitor) кардиомонитор (ЭКГ монитор) 29 control switches and knobs (controls) for adjusting the monitor контрольные включатели и кнопки для регулировки монитора 64
Hospital I Больница I 25 30 control buttons for the pacemaker unit кнопки управления для электрокардиостимулятора 31 pacemaker (cardiac pacemaker) водитель ритма, пейсмекер (электрокардиостимулятор) 32 mercury battery ртутный аккумулятор 33 programmed impulse generator программируемый импульсный генератор 34 electrode exit point вывод электрода 35 electrode электрод 36 implantation of the pacemaker имплантация электрокардиостимулятора 37 internal cardiac pacemaker (internal pacemaker, pacemaker) внутренний электрокардиостимулятор (пейсмекер) 38 electrode inserted through the vein электрод, введённый через вену 39 cardiac silhouette on the X-ray тень сердца на рентгеновском снимке 40 pacemaker control unit блок контроля электрокардиостимулятора 41 electrocardiograph (ECG recorder) электрокардиограф 42 automatic impulse meter автоматический счётчик импульса 43 ECG lead to the patient провод для снятия ЭКГ 44 monitor unit for visual monitoring of the pacemaker impulses монитор для визуального контроля импульсов кардиостимулятора 45 long-term ECG analyser стационарный ЭКГ анализатор 46 magnetic tape for recording the ECG impulses during analysis магнитная лента для записи ЭКГ импульсов во время снятия показаний 47 ECG monitor монитор ЭКГ 48 automatic analysis on paper of the ECG rhythm автоматический анализ записанной кардиограммы 49 control knob for the ECG amplitude ручка регулировки амплитуды ЭКГ 50 program selector switches for the ECG analysis переключатели для анализа ЭКГ 51 charger for the pacemaker batteries зарядное устройство для аккумуляторов электрокардиостимулятора 52 battery tester аккумуляторный пробник 53 pressure gauge (Am. gage) for the right car¬ diac catheter манометр для правого сердечного катетера 54 trace monitor монитор контрольной кривой 55 pressure indicator индикатор давления 56 connecting lead to the paper recorder соединительный провод к самописцу 57 paper recorder for pressure traces самописец кривой давления 4 - 9321 65
26 Hospital II Больница // 1-S4 surgical unit операционный блок 1-33 operating theatre (Am. theater) операционная 1 anaesthesia and breathing apparatus (respiratory machine) аппарат для наркоза и искусственной вентиляции лёгких (наркозный аппарат) 2 inhalers (inhaling tubes) соединительные шланги 3 flowmeter for nitrous oxide расходомер закиси азота 4 oxygen flow meter расходомер кислорода 5 pedestal operating table операционной стол на тумбе 6 table pedestal тумба операционного стола 7 control device (control unit) пульт управления столом 8 adjustable top of the operating table регулируемая панель операционного стола 9 stand for intravenous drips штатив для капельниц 10 swivel-mounted shadow-free operating lamp укреплённая на шарнирах бестеневая хирургическая лампа 11 individual lamp отдельная лампа 12 handle ручка 13 swivel arm шарнирный рычаг 14 mobile fluoroscope передвижная рентгеновская установка 15 monitor of the image converter монитор электронно-оптического преобразователя 16 monitor [back] монитор [задняя сторона] 17 tube рентгеновская трубка 18 image converter электронно¬ оптический преобразователь 19 C-shaped frame С-образная рама 20 control panel for the air-conditioning контрольная панель кондиционера 21 surgical suture material хирургический шовный материал 22 mobile waste tray передвижной таз для мусора 23 containers for unsterile (unsterilized) pads контейнеры для нестерильных (непростерилизованных) марлевых шариков 24 anaesthesia and respiratory apparatus аппарат для наркоза и искусственной вентиляции лёгких 25 respirator респиратор, маска 26 halothane container баллон с фторотаном 66
Hospital II Больница II 26 27 ventilation control knob ручка регулировки вентиляции лёгких 28 indicator with pointer for respiratory volume стрелочный указатель дыхательного объёма 29 stand with inhalers (inhaling tubes) and pressure gauges (Am. gages) штатив с соединительными шлангами и манометрами 30 catheter holder держатель катетера 31 catheter in sterile packing катетер в стерильной упаковке 32 sphygmograph сфигмограф 33 monitor монитор 34-54 preparation and sterilization room предоперационная (помещение для подготовки к операции и стерилизации) 34 dressing material перевязочный материал 35 small sterilizer малый стерилизатор 36 carriage of the operating table тележка операционного стола 37 mobile instrument table передвижной инструментальный столик 38 sterile cloth стерильное покрывало 39 instrument tray тазик для инструментов 40-53 surgical instruments хирургические инструменты 40 olive-pointed (bulb-headed) probe пуговчатый зонд 41 hollow probe желобоватый зонд 42 curved scissors изогнутые ножницы 43 scalpel (surgical knife) скальпель (хирургический нож) 44 ligature-holding forceps зажим для лигатуры 45 sequestrum forceps секвестральные щипцы 46 jaw клещи 47 drainage tube дренажная трубка 48 surgeon’s tourniquet сосудистая клемма 49 artery forceps артериальный пинцет 50 blunt hook тупой крючок 51 bone nippers (bone-cutting forceps) кусачки 52 scoop (curette) for erasion (curettage) ложка для выскабливания (кюретка) 53 obstetrical forceps акушерские щипцы 54 roll of plaster катушка с пластырем 67 4*
27 Hospital III Больница III 1-35 X-ray unit рентгеновский кабинет 1 X-ray examination table стол рентгенографического исследования 2 support for X-ray cassettes кассетодержатель 3 height adjustment of the central beam for lateral views регулировка центрального луча no высоте при боковой съёмке 4 compress for pyelography and cholecys¬ tography компресс для пиелографии и холецистографии 5 instrument basin лоток для инструментов 6 X-ray apparatus for pyelograms рентгеновский аппарат для пиелографии 7 X-ray tube рентгеновская трубка 8 telescopic X-ray support телескопический держатель трубки 9 central X-ray control unit центральный пульт управления 10 control panel (control desk) контрольная панель 11 radiographer (X-ray technician) рентгенолаборантка 12 window to the angiography room смотровое окно в помещении для ангиографии 13 oxymeter оксиметр 14 pyelogram cassettes кассеты для пиелограмм 15 contrast medium injector шприц для введения контрастного вещества 16 X-ray image intensifier усилитель рентгеновского изображения 17 C-shaped frame С-образная рама 18 X-ray head with X-ray tube излучатель с рентгеновской трубкой 19 image converter with converter tube электронно-оптический преобразователь с фотоумножителем 20 film camera кинокамера 21 foot switch ножной выключатель 22 mobile mounting передвижной держатель 23 monitor монитор 24 swivel-mounted monitor support шарнирный держатель монитора 25 operating lamp рабочая лампа 26 angiographic examination table стол для ангиографии 27 pillow подушка 28 eight-channel recorder восьмиканальный самопишущий прибор 29 recording paper диаграммная бумага 30 catheter gauge (Am. gage) unit for catheterization of the heart манометрический блок для катетеризации сердца 68
Hospital III Больница III 27 31 six-channel monitor for pressure graphs and ECG шестиканальный монитор для записи кровяного давления и электрокардиограммы 32 slide-in units of the pressure transducer выдвижные блоки датчиков давления 33 paper recorder unit with developer for photographic recording блок самописца с проявителем для фотографической записи 34 recording paper диаграммная бумага 35 timer таймер 36-50 spirometry спирометрия 36 spirograph for pulmonary function tests спирограф для лёгочных функциональных проб 37 breathing tube дыхательная трубка 38 mouthpiece мундштук 39 soda-lime absorber известково¬ натриевый поглотитель 40 recording paper диаграммная бумага 41 control knobs for gas supply ручки управления подачи газа 42 oxygen stabilizer кислородный стабилизатор 43 throttle valve дроссельный клапан 44 absorber attachment приставка с поглотителем 45 oxygen cylinder кислородный баллон 46 water supply подача воды 47 tube support подвеска дыхательной трубки 48 mask маска 49 carbon dioxide consumption meter прибор для измерения расхода двуокиси углерода 50 stool for the patient табурет для пациента 69
28 Infant Care and Layette Уход за детьми (и детское приданое) 1 collapsible cot складная детская кроватка 2 bouncing cradle укачивающая люлька- коляска 3 baby bath детская ванночка 4 changing top стол для пеленания 5 baby (new-born baby) младенец (новорождённ ый) 6 mother мать 7 hairbrush щётка для волос 8 comb расчёска (гребень) 9 hand towel ручное полотенце 10 toy duck игрушечная утка 11 changing unit столик-шкафчик для детского белья (сменного) 12 teething ring детское зубное кольцо 13 cream jar баночка крема 14 box of baby powder коробка с детской присыпкой 15 dummy соска для грудного ребёнка (пустышка) 16 ball мяч 17 sleeping bag спальный мешок 18 layette box чемоданчик (сумка) с принадлежностями по уходу за новорождённым ребёнком 19 feeding bottle бутылочка для детского питания 20 teat соска (надеваемая на бутылку с детским питанием) 21 bottle warmer подогреватель бутылок с детским питанием 22 rubber baby pants for disposable nap¬ pies (Am. diapers) детские резиновые трусы, применяемые вместе с пелёнкой (подгузником) разового использования 23 vest нательная детская рубашка (распашонка) 24 leggings детские рейтузы (ползунки) 25 baby’s jacket детская кофточка, детская блузка 26 hood чепчик (капор, капюшон) 27 baby’s cup детская чашка 28 baby’s plate, a stay-warm plate детская тарелка; тарелка, сохраняющая тепло пищи 29 thermometer термометр 70
Infant Care and Layette Уход за детьми (и детское приданое) 28 30 bassinet, a wicker pram детская коляска с защитным шатром (тентом), плетённая из прутьев ивы 31 set of bassinet covers набор подстилок и покрывал (для колыбели) 32 canopy защитный шатёр, тент 33 baby’s high chair, a folding chair высокий детский стул (складной) 34 pram (baby-carriage) [with windows] детская коляска [с окошками] 35 folding hood складной верх коляски 36 window окошко 37 pushchair (Am. stroller) детская прогулочная коляска (ребёнок в ней сидит) 38 foot-muff (Am. foot-bag) мешок прогулочной коляски для согревания ног ребёнка 39 play реп детский манеж 40 floor of the play pen опорное днище манежа 41 building blocks (building bricks) детские кубики 42 small child ребёнок [разг. малыш (обычно о мальчике)] 43 bib детский нагрудник (разг. слюнявчик) 44 rattle (baby’s rattle) погремушка 45 bootees детские вязаные башмачки (пинетки) 46 teddy bear плюшевый игрушечный медведь 47 potty (baby’s pot) детский горшок 48 carrycot портативная (переносная) закрывающаяся детская кроватка 49 window окошко в закрытой кроватке 50 handles мягкие ручки кроватки 71
29 Children’s Clothes Детская одежда 1-12 baby clothes одежда для грудных детей 1 pram suit прогулочный детский костюм 2 hood чепчик 3 pram jacket (matinee coat) кофточка для прогулок в коляске (матине - утренняя кофточка) 4 pompon (bobble) помпон 5 bootees детские вязаные башмаки, пинетки 6 sleeveless vest майка 7 envelope-neck vest футболка 8 wrapover vest распашонка 9 baby’s jacket детская кофточка 10 rubber baby pants непромокаемые детские трусики 11 playsuit комбинезон без рукавов (разг. ползунки) 12 two-piece suit комплект из двух вещей 13-30 infants’ wear одежда для детей дошкольного возраста 13 child’s sundress, a pinafore dress платье-сарафан 14 frilled shoulder strap гофрированные «крылышки» платья 15 shirred top верхняя часть платья в сборку 16 sun hat панамка 17 one-piece jersey suit трикотажный комбинезон , 18 front zip (Am. zipper) застёжка- молния спереди 19 catsuit (playsuit) комбинезон без рукавов (разг. песочник) 20 motif (appliqud) аппликация 21 romper детский комбинезон 22 playsuit (romper suit) комбинезон (разг. песочник) 23 coverall (sleeper and strampler) комбинезон (детская пижама) 24 dressing gown (bath robe) халат 25 children’s shorts детские шорты 26 braces (Am. suspenders) подтяжки (разг. помочи) 27 children’s T-shirt детская футболка 28 jersey dress (knitted dress) трикотажное платье 29 embroidery вышивка 30 children’s ankle socks детские носки 31-47 school children’s wear одежда для детей школьного возраста 31 raincoat плащ 32 leather shorts (lederhosen) кожаные шорты 33 staghorn button костяная пуговица 34 braces (Am. suspenders) подтяжки (разг. помочи) 35 flap клапан, имитирующий карман 36 girl’s dirndl детское платье с узким лифом и широкой юбкой 37 cross lacing шнуровка крест-накрест 38 snow suit (quilted suit) зимний стёганый комбинезон 39 quilt stitching (quilting) строчка на простёганной ткани 40 dungarees (bib and brace) комбинезон из хлопчатобумажной ткани (с бретельками и нагрудником полукомбинезона) 41 bib skirt (bib top pinafore) юбка с нагрудником на бретелях 42 tights колготки 43 sweater (jumper) свитер (джемпер) 44 pile jacket жакет из ворсистой ткани 45 leggings рейтузы 46 girl’s skirt юбка для девочки 47 child’s jumper детский джемпер 48-62 teenagers’ clothes одежда для подростков 48 anorak анорак - непромокаемая куртка с капюшоном 49 hood drawstring (drawstring) завязки капюшона 50 knitted welt трикотажная манжета 51 inset pockets карманы 52 denim jacket джинсовая куртка 53 jeans (denims) джинсы 54 trainers (Am. sneakers) кроссовки 55 fashionable extra large sweater, size XXL модный свитер большого размера - XXL 56 skate pants брюки для катания на скейте 57 minidress мини-платье 58 peaked cap кепка 59 tracksuit top куртка от спортивного костюма 60 fashionable extra large T-shirt, size XXL модная футболка большого размера - XXL 61 crop top короткий топ 62 cycle shorts велосипедные шорты 72
Children’s Clothes Детская одежда 29 73
1 mink jacket норковый жакет 2 cowl neck jumper свитер с воротником- трубой 3 cowl collar воротник-труба 4 knitted overtop трикотажный блузон 5 turndown collar отложной воротник 6 turn-up (turnover) sleeve подвернутой рукав 7 polo neck jumper джемпер с воротником поло 8 pinafore dress сарафан 9 blouse (with revers collar) блузка с отложным воротником \Ъ shirt-'wmsier drress, a hnYion-\hrough iVress платье-рубашка отрезное no талии, с пуговицами по всей длине И belt пояс 12 winter dress зимнее платье 13 piping кант 14 cuff манжет 15 long sleeve длинный рукав 16 waist-length jacket жакет длиной до талии 17 quilted waistcoat стеганый жакет 18 quilt stitching (quilting) простежка (строчка) 19 leather trimming отделка кожаным кантом 20 winter slacks зимние широкие брюки 21 boiler suit (dungarees, bib and brace) комбинезон, спецовка (нагрудник и брители полукомбинезона) ' \ 22 patch pocket накладной карман 23 front pocket передний (нагрудный) карман 24 bib грудка (верхняя часть фартука) 25 striped polo jumper водолазка в полоску 26 wrapover dress (wrap-around dress) платье с запахом 27 shirt блузка 28 peasant-style dress платье в крестьянском стиле 29 floral braid отделка цветочным орнаментом 30 tunic (tunic top) туника 31 quilted design узор в виде декоративной строчки 32 pleated skirt юбка в складку (плиссированная) 33 ribbed cuff трикотажная манжета 34 two-piece knitted dress вязаный костюм из двух частей 35 turn-up отворот 36 knitted design вязаный узор boat neck, a neckline вырез горловины «лодочкой» 38 kimono sleeve рукав «кимоно» 39 shawl-collar pullover пуловер с воротником шалькой 40 lumber-jacket «жакет лесоруба» 41 cable pattern узор «жгут с перехватами» 42 knee-length woollen dress шерстяное платье длиной до колен 43 two-piece combination (shirt top and long skirt) костюм из двух частей (блузка и длинная юбка) 44 tie (bow) пояс из ткани (завязанный &ипГг1ЪМ/ 45 decorative facing декоративная отделка 46 cuff slit манжетный разрез 47 side slit боковой разрез 48 inverted pleat skirt юбка со встречной складкой 49 godet юбка-годэ 50 tabard накидка - жакет без боковых швов 51 suit костюм 52 suit jacket жакет от костюма 53 skirt (of a suit) юбка (от костюма) 54 short winter coat with a broad shawl collar зимнее пальто с воротником-шалькой 55 trouser suit (slack suit) брючный костюм 56 fur coat (kinds Persian lamb, broadtail, mink, sable) шуба (из персидской овчины, каракульчи, норки, соболя) 57 winter coat (cloth coat) зимнее пальто 58 fur collar (fur-trimmed collar) меховой воротник (воротник, отороченный мехом) 59 fur cuff (fur-trimmed cuff) отороченная мехом манжета 60 loden coat пальто из плотной шерстяной ткани 61 toggle fastenings продолговатые деревянные пуговицы 62 cape пелерина 63 poncho-style coat пальто в стиле пончо 64 hood капюшон 65 loden skirt юбка из плотной шерстяной ткани 66 quilted waistcoat стеганый жакет 67 zip pocket карман на молнии 68 (woven) fake fur coat пальто из искусственного меха 69 short coat короткое пальто 70 angora jacket (angora cardigan) жакет (кардиган) из ангорской шерсти 71 long waisted jacket приталенный удлиненный жакет 72 Alpine jacket альпийский жакет 30 Ladies9 Wear I (Winter Wear) Женская одежда I (зимняя одежда) 37 74
Ladies’ Wear I (Winter Wear) 30 Женская одежда I (зимняя одежда) 75
31 Ladies’ Wear II (Summer Wear) Женская одежда II (летняя одежда) 1 poplin jacket поплиновый жакет 2 patch pocket накладной карман 3 saddle stitching «седельная» строчка большими стежками 4 summer coat плащ 5 detachable hood съёмный капюшон 6 summer blouse летняя блуза 7 tumed-up sleeve манжеты с отворотами 8 cravat шарф 9 skirt юбка 10 front pleat передняя складка 11 miniskirt мини-юбка 12 short jacket короткий жакет 13 piping окантовка 14 T-shirt футболка 15 wraparound skirt (wrap-over skirt) юбка с запахом 16 knot узел 17 waistcoat (Am. vest) жилет 18 Bermuda shorts шорты-бермуды 19 trouser turn-up отвороты брюк 20 bomber jacket куртка-пилот 21 stretch welt трикотажный пояс-кант 22 summer (lightweight) slacks летние лёгкие брюки-слаксы 23 straw hat соломенная шляпка 24 summer dress (silk dress) летнее платье из шёлка 25 (silk) trouser suit (Am. [silk] pants suit) брючный костюм из шёлка 26 (silk) jacket жакет из шёлка 1 or 27 (silk) trousers (Am. [silk] pants) брюки из шёлка 28 pocket карман 29 culotte юбка-брюки 30 belt buckle пряжка пояса 31 wraparound blouse (wrap-over blouse) блузка с запахом 32 frilled edging, ruche плиссированная оборка no краю 33 two-piece dress комплект из юбки и блузы 34 pleated skirt юбка в складку 35 tie belt пояс из ткани 36 side slit боковой разрез 37 shoulder buttons пуговицы вдоль плечевого шва 38 V-neck (vee-neck) V-образный вырез горловины 39 widely flared skirt широкая юбка-ыёш («солнце», «полусолнце») 40 braces (Am. suspenders) подтяжки (помочи) 41 stretch belt эластичный пояс 42 ski pants лыжные брюки 43 stirrup стремешка или штрипка 44 dirndl (dirndl dress) платье с узким лифом и широкой юбкой в стиле народного баварского костюма 45 bodice лиф 46 dirndl blouse блузка 47 puffed sleeve рукав фонариком 48 dirndl apron фартук 49 lace trimming (lace), cotton lace кружевная отделка, кружево из хлопка 50 pinafore dress платье-фартук (типа сарафан) 51 skirt suit костюм с юбкой 52 jacket жакет 53 skirt юбка 54 lapel лацкан 55 sleeveless top топ без рукавов 56 ladies’ shorts женские шорты 57 belt пояс 58 bolero жакет болеро 59 crop top очень короткий топ 60 leggings легинсы 61 jumpsuit рабочий комбинезон 62 breast pocket нагрудный карман 63 turn-up отворот 64 zip (Am. zipper) молния 65 twin set трикотажная двойка 66 cardigan кардиган 67 sweater свитер 68 cycle shorts велосипедные шорты 69 jogging suit костюм для бега; спортивный костюм 70 jogging top спортивный блузон 71 jogging bottoms, jogging pants спортивные брюки 72 knitted welt трикотажная манжета 73 drawstring waist пояс-шнурок
Ladies’ Wear II (Summer Wear) 31 Женская одежда II (летняя одежда) 77
32 Underwear, Nightwear Нижнее бельё, ночное бельё 1-29 ladies’ underwear (ladies’ under- clothes)/ladies’ nightwear/lingerie женское нижнее бельё 1 pyjamas (Am. pajamas) пижама 2 ladies’ nightwear женская ночная сорочка 3 crop top короткий топ 4 bikini briefs трусики бикини 5 shortie pyjamas (Am. shortie pajamas) пижама с шортами 6 bodysuit комбидресс 7 dressing gown, robe халат 8 teddy бельё «в стиле XX века» из мягкой тонкой ткани 9 bodyshaper боди - трикотажная грация, утягивающая фигуру 10 strapless bra корсаж 11 boning косточки 12 basque баска (лиф с корсажем и поясом для чулок) 13 underwiring косточки 14 strap бретель 15 supender (Am. garter) подвязка 16 stocking чулок 17 corselette грация 18 vest сорочка 19 inset lace trim оторочка горловины кружевом 20 (full-length) slip комбинация 21 pantie-girdle трусы 22 waist slip нижняя юбка 23 tights (pantie-hose) колготки 24 long pants длинные панталоны ^ 25 sports bra спортивный бюстгальтер 26 pyjamas (Am. pajamas) пижама 27 pyjama top пижамная рубашка 28 pyjama trousers пижамные брюки 29 long-legged (long leg) panties панталоны 30-49 men’s underwear (men’s under- clothes)/men’s nightwear мужское нижнее бельё 30 nightshirt мужская ночная сорочка 31 men’s socks мужские носки 32 ankle sock высокие носки 33 knee-length sock гольфы 34 elasticated top эластичный верх 35 sleeveless T-shirt футболка без рукавов 36 trunks мужские панталоны 37 sleeveless vest (Am. sleeveless under¬ shirt), singlet майка 38 briefs трусы 39 front panel передняя вставка 40 boxer shorts боксёры 41 pyjamas (Am. pajamas) пижама 42 full-length dressing gown, full-length robe халат 43 long-sleeved vest (Am. long-sleeved undershirt) футболка с длинными рукавами 44 long underpants, long johns кальсоны 45 short-sleeved vest (Am. short-sleeved undershirt) футболка 46 V-neck vest (Am. V-neck undershirt) футболка c V-образным вырезом 47 long johns тёплые кальсоны 48 short pyjamas (Am. short pajamas) короткая пижама 49 short dressing gown, short robe короткий халат 78
Underwear, Nightwear Нижнее бельё, ночное бельё 32 79
33 Men’s Wear Мужская одежда 1-73 men’s fashion мужская мода 1 single-breasted suit, a men’s suit однобортный костюм, мужской костюм 2 cuff link манжета 3 dinner dress, an evening suit вечерний костюм, смокинг 4 silk lapel шёлковый лацкан 5 dress shirt (evening shirt) рубашка с манишкой под смокинг 6 bow tie галстук-бабочка 7 tailcoat (tails), evening dress фрак 8 white bow-tie белый галстук-бабочка 9 breast pocket нагуудный карман 10 white waistcoat (vest) белый жилет 11 dress handkerchief платок 12 trouser leg with crease брючная половина с отутюженной складкой 13 suit (business suit) деловой костюм 14 tie галстук 15 jacket пиджак 16 tiepin зажим для галстука 17 trousers with pleat front (pleated front) брюки со складками (спереди) 18 Alpine jacket альпийский жакет 19 piped pocket (straight pocket) отделанный кантом прямой прорезной (в рамку) карман 20 buttonhole петля (для пуговицы) 21 single-breasted jacket однобортный пиджак 22 shirt рубашка 23 pocket flap клапан кармана 24 anorak анорак (водонепроницаемая куртка) 25 hood капюшон 26 zip (Am. zipper) молния 27 glove перчатка 28 casual trousers (Am. casual pants) брюки для отдыха 29 leather blouson (leather jacket) кожаная куртка 30 denim shirt джинсовая рубашка 31 short-sleeved casual shirt, short-sleeved sports shirt спортивная (для отдыха) рубашка с коротким рукавом 32 Bermuda shorts (Bermudas) шорты- бермуды 33 casual waistcoat (Am. casual vest) жилет для отдыха 34 long-sleeved casual shirt рубашка с длинным рукавом для отдыха за городом 35 jeans (denims) джинсы 36 leather belt кожаный ремень 37 patterned shirt рубашка с узором 38 T-shirt футболка 39 sweatshirt хлопчатобумажная спортивная рубашка 40 shirt pocket карман рубашки 41 dungarees рабочая одежда (комбинезон) из суровой ткани 42 fly гульфик 43 bib pocket нагрудный карман 44 bib buckle пряжка (от застёжки на груди) 45 polo-neck(ed) sweater свитер с горлом (поло) 46 quilted waistcoat (Am. quilted vest) стёганый жилет 47 jogging suit костюм для бега трусцой 48 (horizontally) striped T-shirt футболка в поперечную полоску 49 waistband пояс 50 jogging bottoms, jogging pants тренировочные штаны; брюки для бега 51 headband повязка на голове 52 sports sweater спортивный свитер 53 polo shirt рубашка-поло (с отложным воротником на пуговицах) 54 turn-up отворот 55 shirt collar воротник рубашки 56 shorts шорты 57 turn-up (Am. cuff) отворот 58 long cloth coat длинное пальто из ткани 59 scarf шарф 60 belt buckle пряжка пояса 61 poplin coat пальто из поплина 62 large turndown collar большой отложной воротник 63 men’s pullover мужской пуловер 64 sport jacket спортивный жакет 65 fly front край переднего полотнища 66 knitted collar вязаный воротник 67 patch pocket накладной карман 68 check shirt рубашка в клетку 69 car coat (short coat) короткое пальто (куртка) для автомобилистов 70 leather glove кожаные перчатки 71 heavy pullover плотный пуловер 72 drawstring collar воротник, стягивающийся шнурком 73 front pocket нагрудный карман 80
Men’s Wear Мужская одежда 33 81
34 Hairstyles and Beards Причёски, бороды и усы 1-25 men’s beards and hairstyles (haircuts) мужские причёски и типы бород (причёски) 1 long hair worn loose длинные волосы, носимые свободно 2 allonge periwig (full-bottomed wig), a wig; shorter and smoother, bob wig, toupet парик (пышнозавитой парик с локонами длиной до лопаток; более короткий: подстриженный парик - парик «боб») 3 curls кудри, локоны, букли 4 bag wig (purse wig) парик 5 pigtail wig парик с тонким хвостиком 6 queue (pigtail) хвостик 7 bow (ribbon) бант 8 handlebars (handlebar moustache, Am. mustache) усы в форме велосипедного руля 9 centre (Am. center) parting пробор 10 goatee (goatee beard), chintuft бородка клинышком (козлиная бородка, эспаньолка) 11 closely-cropped head of hair (crew cut) ёжик, мужская причёска 12 whiskers бакенбарды 13 Vandyke beard (stiletto beard, bodkin beard), with waxed moustache (Am. mustache) борода в стиле Ван Дэйка, бородка клином с торчащими усами 14 side parting боковой пробор 15 full beard (circular beard, round beard) округлая борода 16 tile beard окладистая борода (квадратная) 17 shadow очень тонкие усики и небольшая бородка под нижней губой 18 head of curly hair кудрявая голова 19 military moustache (Am. mustache) (English-style moustache) армейские усы (усы в английском стиле) 20 partly bald head почти лысая голова 21 bald patch лысина 22 bald head лысая голова 23 stubble beard (stubble, short beard bris¬ tles) давно небритая борода, щетина 24 side-whiskers (sideboards, sideburns) волосы на висках - «виски» 25 clean shave чисто выбритый подбородок 26 Afro look (for men and women) сильно кудрявые волосы (бывает как у мужчин, так и у женщин) (разг. волосы «мелким бесом») 27-38 ladies’ hairstyles (coiffures, women’s and girls’ hairstyles) женские причёски 27 ponytail конский хвост 28 swept-back hair (swept-up hair, pinned- up hair) зачёсанные назад волосы 29 bun (chignon) пучок (шиньон) 30 plaits (bunches) косы 31 chaplet hairstyle (Gretchen style) причёска в немецком стиле (стиле Гретхен) 32 chaplet (coiled plaits) обвитые вокруг головы косы 33 curled hair вьющиеся волосы 34 shingle (shingled hair, bobbed hair) короткая стрижка 35 pageboy style стрижка «паж» 36 fringe (Am. bangs) чёлка 37 earphones косы, обвитые вокруг ушей 38 earphone (coiled plait) коса, обвитая вокруг уха 82
Hairstyles and Beards Причёски, бороды и усы 34 83
35 Headgear Головные уборы 1-21 ladies’ hats and caps женские головные уборы 1 milliner making a hat модистка за изготовлением шляпы 2 hood шляпная заготовка 3 block шляпная болванка 4 decorative pieces украшения 5 sombrero сомбреро 6 mohair hat with feathers шляпа из мохера с перьями 7 model hat with fancy applique модельная шляпка с фантазийной аппликацией 8 linen cap (jockey cap) льняное кепи (жокейская шапочка) 9 hat made of thick candlewick yam вязаная шапка из очень толстой пряжи 10 woollen (Am woolen) hat (knitted hat) вязаная шапочка 11 mohair hat мохеровая шапочка 12 cloche with feathers шляпа «колокол» с перьями 13 large men’s hat made of sisal with corded ribbon широкополая мужская шляпа из сизаля 14 tnlby-style hat with fancy ribbon мягкая фетровая шляпа с орнаментальной лентой 15 soft felt hat мягкая шляпа 16 Panama hat with scarf панама с шарфом 17 peaked mink cap норковое кепи с козырьком 18 mink hat шляпа из меха норки 19 fox hat with leather top лисья шапка с кожаным верхом 20 mink cap норковая шапочка 21 slouch hat tnmmed with flowers шляпа с опущенными полями, украшенная цветами 84
Headgear Головные уборы 35 22-40 men’s hats and caps мужские головные уборы 22 trilby hat (trilby) мягкая фетровая шляпа 23 loden hat (Alpine hat) альпийская шляпа 24 felt hat with tassels (Tyrolean hat, Tyrolese hat) тирольская шляпа (мягкая шляпа, украшенная пером с кистями) 25 corduroy cap кепка из вельвета 26 woollen (Am. woolen) hat вязаная шапка 27 beret берет 28 German sailor’s cap (Prinz Heinrich’ cap) шляпа немецкого моряка (в стиле принца Генриха) 29 peaked cap (yachting cap) шляпа с козырьком 30 sou’wester (southwester) рыбацкая шляпа (зюйдвестка) 31 fox cap with earflaps лисья шапка с отворотами 32 leather cap with fur flaps кожаная кепка с меховыми отворотами («ушами») 33 musquash cap шапка из меха ондатры 34 astrakhan cap, a real or imitation astrakhan cap шапка из каракуля 35 boater канотье 36 top hat made of silk taffeta; collapsible: crush hat (opera hat, claque) (grey, Am. gray, or black) цилиндр из шёлковой тафты; складной: шапокляк (для оперы) (серый или чёрный) 37 sun hat (lightweight hat) made of cloth with small patch pocket шляпа от солнца из ткани с кармашком на тулье 38 wide-brimmed hat широкополая шляпа с круглой тульей 39 toboggan cap (skiing cap, ski cap) шляпа для катания на санях (на лыжах) 40 workman’s cap (for farmers, foresters, craftsmen) рабочее кепи (фермеров, лесников, ремесленников) 85
36 Jewellery (Am. Jewelry) Ювелирные изделия 1 set of jewellery (Am. jewelry) виды ювелирных изделий 2 necklace ожерелье, колье (на рис. кулон) 3 bracelet браслет 4 ring кольцо 5 wedding rings обручальные кольца 6 wedding ring box футляр для обручальных колец 7 brooch, a pearl brooch брошь, брошь с жемчугом 8 pearl жемчужина 9 cultured pearl bracelet браслет с культивированным жемчугом 10 clasp, a white gold clasp застёжка-украшение, пряжка-украшение (из светлого сплава золота) 11 pendant earrings (drop earrings) серьги в форме подвесок 12 cultured pearl necklace ожерелье из культивированного жемчуга 13 earrings серьги 14 gemstone pendant подвеска (кулон) с драгоценным камнем 15 gemstone ring кольцо с драгоценными камнями 16 choker (collar, neckband) нашейное украшение (ленточка, бархотка) 17 bangle браслет, надеваемый на запястье или щиколотку 18 diamond pin булавка с бршыиантом 19 modem-style brooches броши современного дизайна 20 man’s ring мужское кольцо 21 cuff links запонки для манжет 22 tiepin булавка для галстука 23 diamond ring with pearl бриллиантовое кольцо с жемчугом 24 modem-style diamond ring бриллиантовое кольцо современного дизайна 25 gemstone bracelet браслет с драгоценными камнями 26 asymmetrical bangle асимметричный (ручной или ножной) браслет 27 asymmetrical ring асимметричное кольцо 28 ivory necklace ожерелье из слоновой кости 29 ivory rose кулон из слоновой кости в форме розы 30 ivory brooch брошь из слоновой кости 31 jewel box (jewel case) футляр для ювелирных изделий 32 pearl necklace жемчужное ожерелье 33 bracelet watch часы с браслетом 34 coral necklace коралловое ожерелье (бусы из кораллов) 35 charms амулеты 36 coin bracelet браслет с подвеской в виде монеты 37 gold coin золотая подвеска-монета 38 coin setting оправа подвески-монеты 39 link звено цепочки 40 signet ring кольцо с печаткой 41 engraving (monogram) гравировка (монограмма) 42-86 cuts and forms виды и формы огранки камней 42-71 faceted stones огранённые самоцветы (драгоценные и поделочные камни) 42, 43 standard round cut полубриллиантовая огранка 44 brilliant cut бриллиантовая огранка с 52 гранями 45 rose cut огранка розой с 18 гранями 46 flat table плоскогранная огранка 47 table en cabochon плоскогранная огранка кабошоном 48 standard cut стандартное огранение с 56 гранями 49 standard antique cut стандартная бриллиантовая огранка «антик» 50 rectangular step-cut прямоугольная ступенчатая огранка с 20 гранями (огранка «багет») 86
Jewellery (Am. Jewelry) Ювелирные изделия 36 51 square step-cut квадратная ступенчатая огранка с 20 гранями (квадратная огранка) 52 octagonal step-cut октагоналъная (восьмиугольная) ступенчатая огранка с 20 гранями 53 octagonal cross-cut октагональная (восьмиугольная) ступенчатая огранка с 48 гранями 54 standard pear-shape (pendeloque) стандартная (бриллиантовая) грушевидная огранка с 56 гранями (огранка «стандартный острый баррель») 55 marquise (navette) огранка «маркиза» 56 standard barrel-shape стандартная (бриллиантовая) бочкообразная огранка с числом граней 56 (огранка «стандартный острый баррель») 57 trapezium step-cut трапециевидная ступенчатая огранка с 20 гранями (огранка «трапециевидный багет») 58 trapezium cross-cut трапециевидная ступенчатая огранка с 48 гранями 59 rhombus step-cut ромбовидная ступенчатая огранка с 20 гранями 60, 61 triangular step-cut треугольная ступенчатая огранка с 20 гранями 62 hexagonal step-cut гексагональная (шестиугольная) ступенчатая огранка с 20 гранями 63 oval hexagonal cross-cut овальная гексагона/ьная (шестиугольная) ступенчатая огранка с 48 гранями 64 round hexagonal step-cut круглая гексагональная (шестиугольная) ступенчатая огранка с 20 гранями 65 round hexagonal cross-cut круглая гексагональная (шестиугольная) ступенчатая огранка с 48 гранями (многогранная огранка) 66 chequer-board cut клетчатая огранка 67 triangle cut треугольная огранка, огранка «принцесса» 68-71 fancy cuts причудливые огранки 72-77 ring gemstones драгоценные камни для колец (самоцветы) 72 oval flat table овальная плоскогранная огранка 73 rectangular flat table прямоугольная плоскогранная огранка 74 octagonal flat table октагональная (восьмиугольная) плоскогранная огранка 75 barrel-shape бочкообразная огранка (огранка «острый баррель») 76 antique table en cabochon плоскогранная огранка «антик» кабошоном 77 rectangular table en cabochon прямоугольная плоскогранная огранка кабошоном 78-81 cabochons огранка кабошоном 78 round cabochon (simple cabochon) круглый кабошон (простой кабошон) 79 high dome (high cabochon) высокий кабошон 80 oval cabochon овальный кабошон 81 octagonal cabochon октагональный (восьмиугольный) кабошон 82-86 spheres and pear-shapes сферическая и грушевидная формы 82 plain sphere простая сферическая форма (огранка «шар») 83 plain pear-shape простая грушевидная форма (огранка «груша») 84 faceted pear-shape огранка камня грушевидной формы (огранка «каплевидный панделок») 85 plain drop простая капля 86 faceted briolette огранённый камень каплевидной формы 87
37 Types of Dwelling Типы жилых зданий 1-S3 detached house отдельно стоящее жилое здание (особняк) 1 basement подвальное помещение, подвал 2 ground floor (Am first floor) первый этаж 3 upper floor (first floor, Am second floor) второй этаж 4 loft чердак 5 roof, a gable roof (saddle roof, saddleback roof) крыша, двускатная крыша 6 gutter желоб 7 ridge конек 8 verge with bargeboards свес кровли над щипцом или фронтоном с фронтонной доской 9 eaves, rafter-supported eaves карнизный свес кровли 10 chimney дымовая труба 11 gutter водосточный желоб 12 swan’s neck (swan-neck) криволинейное колено водосточной трубы 13 rainwater pipe (downpipe, Am downspout, leader) водосточная труба 14 vertical pipe, a cast-iron pipe вертикальная труба, чугунная труба (ливневой канализации) 15 gable (gable end) торцовая стена с щипцом 16 glass wall остекленная стена 17 base course (plinth) нижний ряд кладки 18 balcony балкон 19 parapet ограждение балкона 20 flower box цветочный ящик 21 French window (French windows) opening on to the bal¬ cony балконная дверь, остеклённая во всю высоту 22 double casement window двустворчатое окно 23 single casement window одностворчатое окно 24 window breast with window sill подоконная стенка с наружным подоконником 25 lintel (window head) оконная перемычка 26 reveal четверть [окна] 27 cellar window подвальное окно, окно в nodeajibHoe помещение 28 rolling shutter направляющая рама навесной шторы 29 rolling shutter frame рама маркизы 30 window shutter (folding shutter) оконный ставень (складной ставень) 31 shutter catch защелка (останов) ставня 32 garage with tool shed гараж с отсеком (складом) для инструмента 33 espalier шпалера 34 batten door (ledged door) дощатая дверь на планках 35 fanlight with mullion and transom фрамуга с перекрестными (вертикальным и горизонтальным) импостами 36 terrace терраса 37 garden wall with coping stones садовая каменная стена с плоским оголовком 38 garden light садовый светильник 39 steps лестница 40 rockery (rock garden) декоративные камни (сад с декоративными каменными горками) 41 outside tap (Am faucet) for the hose наружный водопроводный кран для присоединения поливочного шланга 42 garden hose садовый поливочный шланг 43 lawn sprinkler разбрызгивающее поливочное устройство, разбрызгивающая колонка 44 paddling pool плескательный бассейн 45 stepping stones дорожка из каменных плит 46 sunbathing area (lawn) лужайка для приема солнечных ванн 47 deck-chair шезлонг 48 sunshade (garden parasol) садовый солнцезащитный зонтичный навес 49 garden chair садовое кресло 50 garden table садовый стал 51 frame for beating carpets перекладина (трапеция) для выбивания пыли из ковров (для выбивания ковров) 52 garage driveway подъезд (подъездная площадка) к гаражу 53 fence, a wooden fence забор, деревянная ограда 54-57 housing estate (housing development) группа жилых домов; микрорайон 54 house on a housing estate (on a housing develop¬ ment) один из домов в группе жилых домов 55 pent roof (penthouse root) односкатная крыша пристройки к дому (зданию) 56 dormer (dormer window) слуховое окно 57 garden сад 58-63 terraced house [one of a row of terraced houses), stepped дома (здания) рядовой застройки (один из домов рядовой ступенчатой застройки) 58 front garden сад перед главным фасадом дома 59 hedge живая изгородь 60 pavement (Am sidewalk, walkway) тротуар 61 street (road) улица (городская дорога) 62 street lamp (street light) уличныи светильник 63 litter bin (Am litter basket) мусоросборочный бачок (мусоросборочная корзина) 64-68 hoose divided into two flats (Am house divided into two apartments, duplex house) двухквартирный дом 64 hip (hipped) roof шатровая (вальмовая) крыша 65 front door парадная дверь 66 front steps ступенчатая площадка перед входом в здание 67 canopy навес над дверью 68 flower window (window for house plants) окно с комнатными растениями 69-71 pair of semi-detached bouses divided into four flats (Am apartments) два спаренных двухквартирных дома (четырёхквартирный дом) 69 balcony балкон 70 sun lounge (Am sun parlor) «солнечная гостиная» 71 awning (sun blind, sunshade) парусиновый тент, маркиза 72-76 block of flats (Am apartment building, apartment house) with access balconies многоквартирное здание (многоквартирный дом) галерейного типа, галерейный многоквартирный дом 72 staircase лестничная клетка 73 balcony балкон (галерея) 74 studio flat (Am studio apartment) помещения художественных мастерских (квартира-студия) 75 sun roof, a sun terrace солярий на крыше дома 76 open space открытый двор Л-81 multi-storey block of flats (Am multistory apart¬ ment building, multistory apartment house) многоэтажный многоквартирный жилой дом (многоэтажное многоквартирное жилое здание) 77 flat roof плоская крыша 78 pent roof (shed roof, lean-to roof) односкатная крыша 79 garage гараж 80 pergola пергола (беседка) 81 staircase window окно лестничной клетки 82 high-rise block of flats (Am high-rise apartment building, high-nse apartment house) многоквартирное высотное здание 83 penthouse надстройка на крыше 84-86 weekend house, a timber house дачный домик 84 horizontal boarding горизонтальная дощатая обшивка 85 natural stone base course (natural stone plinth) опорная фундаментная стена из природного камня 86 stnp windows (ribbon windows) ленточное остеюгение (ленточные окна) 88
Types of Dwelling Типы жилых зданий 37 89
38 Roof and Boiler Room Крыша и бойлерная (отопительная котельная) 1-29 attic чердак, чердачное помещение 1 roof cladding (roof covering) кровельное покрытие 2 skylight зенитный световой фонарь 3 gangway дощатые переходные мостки 4 cat ladder (roof ladder) стремянка на скатё крыши 5 chimney дымовая труба 6 roof hook крюк на поверхности крыши (для строповки) 7 dormer window (dormer) слуховое окно 8 snow guard (roof guard) защитное ограждение (от обвалов снега с крыши) 9 gutter водосточный желоб 10 rainwater pipe (downpipe, Am downspout, leader) водосточная труба 11 eaves свес крыши 12 pitched roof скатная крыша 13 trapdoor дверь люка 14 hatch люк 15 ladder приставная лестница 16 stile опорная нога (тетива) приставной лестницы 17 rung ступенька 18 loft (attic) чердак 19 wooden partition деревянная перегородка 20 lumber room door (boxroom door) вход в чулан 21 padlock висячий замок 22 hook [for washing line] крюк [для бельевой веревки) 23 clothes line (washing line) бельевая веревка 24 expansion tank for boiler расширительный бак для бойлера IS wooden steps and balustrade деревянная лестница с перилами 26 string (Am stringer) тетива деревянной лестницы 27 step ступенька 28 handrail (guard rail) поручень перил 29 baluster стойка перил (перильная стойка) 30 lightning conductor (lightning rod) молниеотвод 31 chimney sweep (Am chimney sweeper) трубочист 32 brush with weight очистная щетка с грузилом 33 shoulder iron заплечник 34 sack for soot мешок для сажи 35 flue brush щетка («ежик») (для чистки дымовых труб и дымоходов) 36 broom (besom) метла 37 broomstick (broom handle) ручка метлы 38-81 hot-water heating system, full central heating система отопления горячей водой, система центрального отопления 38-43 boiler room бойлерная 38 coke-fired central heating system система центрального отопления, работающая на коксе 39 ash box door (Am cleanout door) дверца зольника 4ft ftwahtacV. йюк жаровых труб 41 poker шуровой лом, шуровка 42 rake кочерга 43 coal shovel совковая лопата для подачи углЯ 44-60 oil-fired central heating system система центрального отопления, работающая на жидком нефтяном топливе (на мазуте) 44 oil tank бак (цистерна) с жидким топливом 45 manhole люк 46 manhole cover крышка люка 47 tank inlet патрубок для подачи жидкого топлива в топливный бак 48 dome cover крышка сухопарника 49 tank bottom valve донный вентиль топливного бака (топливной цистерны) 50 fuel oil (heating oil) нефтяное (жидкое) топливо 51 air-bleed duct труба для выпуска воздуха (воздуховыпускная труба) 52 air vent cap колпачок, закрывающий отверстие воздуховыпускной трубы 53 oil level pipe трубка индикатора уровня жидкостного топлива 54 oil gauge (Am gage) индикатор уровня жидкого топлива, уровнемер 55 suction pipe всасывающая труба 56 return pipe труба возврата 57 central heating furnace (oil heating furnace) котел центрального отопления 58-60 oil burner нефтяная горелка, горелка для сжигания жидкого топлива 58 fan вентилятор, тягодутьевое устройство 59 electric motor электродвигатель 60 covered pilot light закрытое запальное устройство 61 charging door загрузочная дверца 62 inspection window смотровое окно 63 water gauge (Am gage) указатель уровня воды, уровнемер воды 64 furnace thermometer термометр для измерения температуры в топке печи 65 bleeder сливной кран 66 furnace bed опорное основание нагревательной печи 67 control panel панель (щит) управления 68 hot water tank (boiler) бак для горячей воды (бойлер) 69 overflow pipe (overflow) сливная труба 70 safety valve предохранительный клапан 71 main distribution pipe главная распределительная труба 72 lagging теплоизоляция 73 valve задвижка 74 flow pipe труба, подающая нагретую (горячую) воду 75 regulating valve кран двойной регулировки 76 radiator радиатор 77 radiator rib ребристая секция радиатора 78 room thermostat комнатный термостат 79 return pipe (return) труба возврата 80 return, rjuje [,щ. t.wa-pu>e system!, труба, возврата [в двухтрубной системе] 81 smoke outlet (smoke extract) дымоход 90
Roof and Boiler Room 38 Крыша и бойлерная (отопительная котельная) 91
39 Kitchen Кухня 1 microwave oven (microwave) микроволновая печь 2 refrigerator (fridge, Am. icebox) холодильник, электрохолодильник 3 refrigerator shelf полка холодильника 4 salad drawer выдвижной лоток (короб) для хранения овощных продуктов 5 freezing compartment морозильная камера 6 bottle rack (in storage door) опорные полочки для бутылок (на внутренней стороне дверцы холодильника) 7 upright freezer морозильный отсек (морозильное отделение) холодильника 8 wall cupboard, a kitchen cupboard настенный шкаф 9 base unit стол-шкаф 10 cutlery drawer выдвижной ящик стола-шкафа для хранения столовых приборов 11 work surface (worktop) рабочая поверхность стола-шкафа (для подключения кухонных электроприборов) 12-17 cooker unit кухонная плита 12 electric cooker (also: gas cooker) электрическая плита (также: газовая плита) 13 oven духовой шкаф 14 oven window смотровое застеклённое окно духового шкафа 15 hotplate, an automatic high-speed plate нагревательная конфорка электроплиты (с автоматически регулируемым режимом скоростного нагрева) 16 kettle (whistling kettle) чайник (со свистком) 17 cooker hood вытяжной зонт над плитой 18 pot holder кухонная руковичка (прихватка) 19 pot holder rack вешалка (стержень) дм кухонных руковичек (прихваток) 20 kitchen clock кухонные часы 21 timer таймер 22 hand mixer ручной миксер 23 whisk насадка для миксера (венчик, сбивалка) 24 electric coffee grinder (with rotating blades) электрическая кофемолка (с вращающимися лопастями) 25 lead электрошнур 26 wall socket стенная электророзетка 27 comer unit угловой стол-шкаф 28 revolving shelf поворотная полка 29 pot (cooking pot) кастрюля 30 jug кувшин с крышкой 31 spice rack подвесная полочка дм хранения баночек со специями 32 spice jar баночка со специями 33-36 sink unit кухонная раковина 33 dish drainer приспособление дм сушки посуды (сушилка) 34 tea plate блюдце 35 sink раковина (с мойкой) 36 water tap (Am. faucet); here, mixer tap (Am. mixing faucet) водопроводный смесительный кран; здесь: водопроводный смеситель 37 pot plant, a foliage plant горшок с комнатным растением (лиственным растением) 38 coffee maker кофеварка 39 kitchen lamp подвесной кухонный светильник (с абажуром) 40 dishwasher (dishwashing machine) посудомоечная машина 41 dish rack полка дм грязной посуды 42 dinner plate мелкая обеденная тарелка 43 kitchen chair стул 44 kitchen table кухонный стол 45 toaster тостер 92
Kitchen Utensils and Appliances 40 Кухонная посуда и принадлежности 1 general-purpose roll holder with kitchen roll (paper towels) универсальный держатель рулона бумажных кухонных полотенец 2 set of wooden spoons набор деревянных кухонных ложек 3 mixing spoon ложка для перемешивания (жидких полотенец) 4 frying pan сковорода для жарки 5 Thermos jug термос в форме кувшина 6 set of bowls набор мисок 7 cheese dish with glass cover наша со стеклянной крышкой для сервировки сыра (сырница) 8 three-compartment dish плоская кабарета с тремя отделениями (для сервировки закусок) 9 lemon squeezer соковыжималка для цитрусовых 10 whistling kettle чайник со свистком 11 whistle свисток 12-16 pan set кухонная утварь 12 pot (cooking pot) кастрюля (для варки пищи) 13 lid крышка 14 casserole dish кастрюля с верхним горшочком 15 milk pot молоковар (кастрюля для кипячения молока) 16 saucepan сотейник (кастрюля для приготовления соусов) 17 immersion heater погружной электронагреватель (разе, кипятильник) 18 corkscrew [with levers] штопор [с нажимными рычагами] 19 juice extractor соковыжималка 20 tube clamp (tube clip) зажим отводящей трубки I 21 pressure cooker скороварка / 22 pressure valve предохранительный клапан \ i 1 23 fruit preserver кастрюля для консервирования фруктов в банках 24 removable rack удаляемая подставка 25 preserving jar банка для консервирования (фруктов) 26 rubber ring резиновое уплотнительное кольцо 27 spring form разъёмная форма (для выпечки тортов) с пружинным зажимом 28 cake tin сухарница (форма для выпечки) 29 cake tin сухарница (форма для выпечки) 30 microwave oven (microwave) микроволновая печь 31 timer таймер (регулятор выдержки времени) 32 rotisserie электрический рашпер 33 spit верте/1, шампур 34 electric waffle iron электрическая вафельница 35 sliding-weight scales настольные рычажные весы 36 sliding weight передвижная гиря 37 scale pan (съёмная) чаша весов 38 food sheer ломтерезка 39 mincer (Am. meat chopper) мясорубка 40 blades ножи для мясорубки 41 chip pan фритюрница 42 basket сетка 43 potato chipper устройство для нарезки ломтиков картофеля (картофелерезка) 44 yoghurt maker аппарат для приготовления йогурта (йогуртница) 45 mixer миксер 46 blender блендер (миксер для напитков, жидких продуктов) 47 bag sealer укупорочная машина 93
41 Hall Холл (прихожая) 1-29 hall (entrance hall) холл (прихожая) 1 coat rack вешалка для верхней одежды 2 coat hook крючок вешалки 3 coat hanger плечики (распялка) 4 rain cape плащ-дождевик 5 walking stick трость 6 hall mirror зеркало 7 telephone телефон 8 chest of drawers for shoes, etc. комод с выдвижными ящиками для обуви и т. п. 9 drawer выдвижной ящик комода 10 fold-down flap откидная дверца 11 ladies’ hat женская шляпка 12 telescopic umbrella зонт (зонтик) 13 tennis rackets (tennis racquets) теннисные ракетки 14 umbrella stand подставка для зонтов 15 umbrellas зонты (зонтики) 16 shoes туфли 17 briefcase портфель 18 fitted carpet ковровое покрытие пола 19 fuse box распределительный шкаф с предохранителями 20 miniature circuit breaker автоматический выключатель 21 tubular steel chair трубчатый стальной стул 22 stair light лестничный светильник 23 handrail поручень 24 step ступень, ступенька 25 front door входная дверь в квартиру 26 door frame дверная рама 27 door lock дверной замок 28 door handle дверная ручка 29 spyhole дверной глазок 94
Living Room (Lounge) Жилая комната 42 1-20 wall units (shelf units) набор (гарнитур) пристенной мебели (шкафы -стеллажи) 2 side wall боковая стенка (книжной полки) 3 bookshelf книжная полка 4 row of books ряд книг на полке 5 display cabinet unit горка, шкаф- витрина 6 cupboard base unit нижняя опорная часть горки 7 cupboard unit настенный шкаф 8 television set (TV set) телевизор 9 stereo system (stereo equipment) стереофонический музыкальный центр 10 speaker (loudspeaker) звуковая колонка 11 pipe rack подставка для курительных трубок 12 pipe курительная трубка 13 globe глобус 14 brass kettle медный чайник 15 telescope телескоп 16 mantle clock каминные часы 17 bust бюст 18 encyclopaedia [in several volumes] энциклопедия [в нескольких томах] 19 room divider шкаф-перегородка 20 drinks cupboard бар 21-26 upholstered suite (seating group) мягкая мебель (гарнитур) 21 armchair кресло 22 arm подлокотник 23 seat cushion (cushion) диванная подушка 24 settee диван 25 back cushion диванная подушка 26 [round] comer section угловая закруглённая секция дивана 27 scatter cushion декоративная диванная подушка 28 coffee table кофейный столик 29 ashtray пепельница 30 tray поднос 31 whisky (whiskey) bottle бутылка виски 32 soda water bottle (soda bottle) бутылка с содовой 33-34 dining set предметы столовой мебели (столовый гарнитур) 33 dining table обеденный стол 34 chair стул 35 net curtain тюлевая занавесь, гардина 36 indoor plants (houseplants) комнатные растения 95
43 Bedroom Спальня 1 wardrobe (Am clothes closet) платяной шкаф, гардероб 2 linen shelf полка для постельного белья 3 cane chair плетеное кресло (из камыша) 4-13 double bed (sim double divan) двуспальная кровать 4-6 bedstead элементы каркаса кровати 4 foot of the bed ножная спинка кровати 5 bed frame продольный элемент каркаса кровати 6 headboard головная спинка кровати 7 bedspread постельное покрывало 8 duvet, a quilted duvet пуховое покрывало, стеганое пуховое покрывало 9 sheet, a linen sheet простыня, льняная простыня 10 mattress, a foam mattress with drill tick матрас, матрас из поролона с чехлом из тика 11 [wedge-shaped] bolster [клиновидный] валик под подушкой 12, 13 pillow подушка 12 pillowcase (pillowslip) наволочка 13 tick чехол подушки 14 bookshelf [attached to the headboard] книжная полка [прикрепленная к головной спинке кровати] 15 reading lamp настенный светильник для чтения 16 electric alarm clock электрический будильник 17 bedside cabinet прикроватный шкафчик (тумбочка) 18 drawer выдвижной ящик 19 bedroom lamp настенный светильник общего освещения 20 picture картина 21 picture frame рама картины 22 bedside rug прикроватный коврик 23 fitted carpet ковровое покрытие пола 24 dressing stool пуф 25 dressing table туалетный столик 26 perfume spray распылитель (пульверизатор) духов 27 perfume bottle флакон духов 28 powder box пудреница 29 dressing-table mirror (mirror) зеркало туалетного столика 96
Dining Room Столовая 44 1-11 dining set предметы столовой мебели 1 dining table обеденный стол 2 table leg ножка стола 3 table top крышка стола 4 place mat салфетка (подкладываемая под блюдо) 5 place (place setting, cover) столовый прибор на одну персону 6 soup plate (deep plate) суповая тарелка (глубокая тарелка) 7 dinner plate мелкая тарелка 8 soup tureen супник (супница) 9 wineglass рюмка, винный бокал 10 dining chair стул 11 seat сиденье стула 12 lamp (pendant lamp) подвесной (висячий) светильник (с абажуром) 13 curtains занавеси 14 net curtain тюлевые занавеси, гардины 15 curtain rail карниз занавесей 16 carpet ковёр 17 wall unit настенный шкаф-полка 18 glass door стеклянная дверца 19 shelf полка 20 sideboard сервант 21 cutlery drawer ящик для столовых приборов 22 linen drawer ящик для столового белья 23 base опорная рама (серванта, горки) 24 round tray круглый поднос 25 pot plant горшок с комнатным растением 26 china cabinet (display cabinet) горка для посуды 27 coffee set (coffee service) кофейный сервиз 28 coffee pot кофейник 29 coffee cup кофейная чашка 30 saucer блюдце 31 milk jug молочник 32 sugar bowl сахарница 33 dinner set (dinner service) обеденный сервиз 5 - 9321 97
45 Tableware and Cutlery Столовая посуда и приборы 1 dining table обеденный стол 2 tablecloth, a damask cloth скатерть, скатерть из камчатного полотна 3-12 place (place setting, cover) столовый прибор 3 bottom plate нижняя тарелка (столового прибора) 4 dinner plate мелкая обеденная тарелка 5 deep plate (soup plate) глубокая тарелка (суповая) 6 dessert plate (dessert bowl) десертная тарелка (чашка) 7 knife and fork нож и вилка 8 fish knife and fork нож и вилка для рыбы 9 serviette (napkin, table napkin) салфетка 10 serviette ring (napkin ring) кольцо для салфетки 11 knife rest подставка для ножей 12 wineglasses рюмки для вина 13 place card карточка, указывающая место приглашенного за столом 14 soup ladle половник 15 soup tureen (tureen) супник (супница) 16 candelabra подсвечник 17 sauceboat (gravy boat) соусник 18 sauce ladle (gravy ladle) разливательная ложка для соуса 19 table decoration декоративное украшение сервированного стола 20 bread basket корзиночка для хлебных изделии 21 roll булочка 22 slice of bread ломтик хлеба 23 salad bowl салатник, салатница 24 salad servers лопаточка (ложка) и вилка для салата 25 vegetable dish блюдо (миска) с овощами 26 meat plate (Am meat platter) блюдо (тарелка) с мясом 27 roast meat (roast) куски жареного мяса, ростбиф 28 fruit dish блюдо с фруктами 29 fruit bowl блюдце для фруктов 30 fruit (stewed fruit) компот 31 potato dish ваза для картофеля 32 serving trolley стол-тележка (для сервировки обеденного стола) 33 vegetable plate (Am vegetable platter) блюдо с овощами 34 toast ломтик хлеба, подрумяненный на огне 35 cheeseboard дощечка для резки и сервировки сыра 36 butter dish масленка 37 open sandwich (открытый) бутерброд 38 filling начинка бутерброда 39 sandwich сэндвич, двойной бутерброд 40 fruit bowl ваза с фруктами 41 almonds (also potato cnsps, peanuts) миндаль (также чипсы, арахис) 42 oil and vinegar bottle бутылочки с растительным масюм и уксусом 43 ketchup (catchup, catsup) кетчуп 44 sideboard сервант 45 electnc hotplate электрическая плитка (электроподогреватель) 46 corkscrew штопор 47 crown cork bottle opener (crown cork opener), a bottle opener открывалка для бутылок (пробочник) 48 liqueur decanter графин для ликера 98
Tableware and Cutlery Столовая посуда и приборы 45 49 nutcrackers (nutcracker) щипцы для колки орехов 50 knife нож 51 handle ручка ножа 52 tang (tongue) хвостовик лезвия ножа 53 ferrule ободок 54 blade лезвие ножа 55 bolster заплечики 56 back тупая кромка лезвия ножа 57 edge (cutting edge) режущая кромка лезвия ножа 58 fork вилка 59 handle ручка вилки 60 prong (tang, tine) зубец вилки (зубья) 61 spoon (dessert spoon, soup spoon) ложка (десертная ложка, суповая ложка) 62 handle ручка ложки 63 bowl вогнутая (зачерпывающая) часть головки ложки 64 fish knife нож для рыбы 65 fish fork вилка для рыбы 66 dessert spoon (fruit spoon) десертная ложка 67 ice-cream spoon ложка для мороженого 68 salad spoon ложка для салата 69 salad fork вилка для салата 70, 71 carving set (serving cutlery) приборы (ножи) для разделки мяса 70 carving knife нож для разделки (нарезания) мяса 71 serving fork вилка, используемая при нарезании (разделке) мяса 72 fruit knife нож для фруктов 73 cheese knife нож для сыра 74 butter knife нож для масла 75 vegetable spoon, a serving spoon ложка для овощей 76 potato server (serving spoon for potatoes) ложка (лопаточка) для картофеля 77 cocktail fork вилка коктейльная 78 asparagus server (asparagus slice) лопаточка для раздачи спаржи 79 sardine server прибор (вилка) для раздачи сардин 80 lobster fork вилка для разделки омара 81 oyster fork вилка для разделки устриц 82 caviare knife нож для икры 83 white wine glass бокал для белого вина 84 red wine glass бокал для красного вина 85 sherry glass (madeira glass) рюмка для шерри, хереса, мадеры 86, 87 champagne glasses бокалы для шампанского 86 tapered glass конусный бокал 87 champagne glass, a crystal glass бокал для шампанского, хрустальный бокал 88 rummer рюмка для рома 89 brandy glass рюмка для бренди 90 liqueur glass рюмка для ликёра 91 spirit glass рюмка для крепких напитков 92 beer glass стакан для пива 5* 99
46 Flat (Apartment) Квартира 1 wall units (shelf units) настенные шкафы-стеллажи 2 wardrobe door (Am. clothes closet door) дверца платяного шкафа, гардероба 3 body корпус шкафа 4 side wall боковая стенка 5 trim обрамляющий брусок 6 two-door cupboard unit двустворчатый настенный шкаф- полка 7 bookshelf unit (bookcase unit) [with glass door] книжная полка [со стеклянной дверцей] 8 books книги 9 display cabinet шкаф типа горки 10 record player проигрыватель пластинок 11 drawer выдвижной ящик 12 decorative biscuit tin декоративная жестянка для печенья 13 soft toy animal мягкая игрушка в форме животного 14 television set (TV set) телевизор 15 records (discs) пластинки (диски) 16 bed unit кровать 17 scatter cushion декоративная подушка 18 bed unit drawer выдвижной ящик для постельного белья 19 bed unit shelf кроватная полка 20 magazines журналы (стопка) 21 desk unit (writing unit) письменный стол 22 desk крышка стола 23 desk mat (blotter) промокательная бумага 24 table lamp настольный светильник (лампа) 25 wastepaper basket корзина для бумажного мусора (бумажных отходов) 26 desk drawer ящик письменного стола 27 desk chair кресло 28 arm подлокотник 29 kitchen unit предметы кухонной мебели 30 wall cupboard настенный шкаф 31 cooker hood вытяжной зонт 32 electric cooker электрическая плита 33 refrigerator (fridge, Am. icebox) холодильник 34 dining table обеденный стол 35 table runner дорожка (на столе) 36 oriental carpet восточный ковёр 37 standard lamp торшер 100
Children’s Room (Nursery) Детская (комната) 47 1 children’s bed, a bunk bed двухъярусная детская кровать 2 storage box ящик для хранения постельных принадлежностей 3 mattress матрас 4 pillow подушка 5 ladder лестница 6 soft toy elephant, a cuddly toy ammal слоненок, любимая мягкая игрушка 7 soft toy dog мягкая (плюшевая) игрушка - собака 8 cushion диванная подушка 9 fashion doll модная кукла 10 doll’s pram игрушечная коляска для куклы 11 sleeping doll спящая кукла 12 canopy балдахин над коляской 13 blackboard классная доска 14 counting beads счеты, подвижные круглые косточки 15 toy horse for rocking and pulling передвижная лошадка - качалка 16 rockers передвижная опорная рама (тележка) 17 children’s book детская книжка 18 compendium of games набор (комплект) настольных игр 19 ludo настольная игра «Лудо» 20 chessboard шахматная доска 21 children’s cupboard детский шкаф-секретер 11 linen drawer выдвижной ящик для белья 23 drop-flap writing surface откидная доска секретера 24 notebook (exercise book) тетрадь 25 school books учебники 26 pencil (also crayon, felt tip pen, ballpoint pen) карандаш (также цветной карандаш, пастель, фломастер и шариковая ручка) 27 toy shop игрушечный магазин 28 counter прилавок 29 spice rack подставка со специями 30 display витрина 31 assortment of sweets (Am candies) набор кондитерских товаров 32 bag of sweets (Am candies) пакетик для конфет 33 scales весы 34 cash register кассовый аппарат 35 toy telephone игрушечный телефон 36 shop shelves (goods shelves) полки с игрушечными товарами 37 wooden tram set железная дорога с игрушечным деревянным железнодорожным составом 38 dump truck, a toy lorry (toy truck) игрушечный грузовой автомобиль-самосвал 39 tower crane грузоподъемный башенный кран 40 concrete mixer бетоносмеситель 41 large soft toy dog большая мягкая игрушечная собака 42 dice cup чашка, из которой бросают игральные кости 101
48 Kindergarten (Day Nursery) Детский сад 1-20 pre-school education (nursery education) дошкольное обучение (в детском саду) 1 nursery teacher воспитательница 2 nursery child воспитанник детского сада 3 handicraft собираемое игрушечное сооружение (поделка) 4 glue клей 5 watercolour (Am. watercolor) painting акварельный рисунок 6 paintbox коробка с красками (акварельными) 7 paintbrush кисточка для рисования акварельными красками 8 glass of water стакан с водой 9 jigsaw puzzle (puzzle) составная картинка-загадка (картинка- головоломка) 10 jigsaw puzzle piece отдельный элемент картинки-головоломки 11 coloured (Am. colored) pencils (wax crayons) цветные карандаши (восковые цветные карандаши) 12 modelling (Am. modeling) clay (Plasticine) пластилин (формовочная глина) 13 clay figures (Plasticine figures) слепленные глиняные (пластилиновые) фигурки 14 modelling (Am. modeling) board подкладочная доска для лепки (из пластилина) 15 chalk (blackboard chalk) мел 16 blackboard классная доска 17 counting blocks детские счёты 18 felt pen (felt tip pen) фломастер 19 shapes game игра, в которой нужно разложить фигурки определённой формы 20 group of players группа играющих детей 21-32 toys игрушки 21 building and filling cubes (детские строительные) кубики 22 construction set «конструктор» (набор технологических игрушек) 23 children’s books детские книги 24 doll’s pram, a wicker pram кукольная плетёная коляска 25 baby doll пупс (кукла-малышка) 26 canopy балдахин 27 building bricks (building blocks) строительные кубики 28 wooden model building деревянная модель дома (игрушечный домик) 29 wooden train set деревянный железнодорожный состав 30 rocking teddy bear качалка в форме плюшевого медвежонка 31 doll’s pushchair кукольная (игрушечная) прогулочная детская коляска 32 fashion doll декоративная кукла 33 child of nursery school age ребёнок дошкольного возраста 34 cloakroom гардероб 102
Bathroom and Toilet Ванная и туалет 49 1 bath ванна 2 mixer tap (Am. mixing faucet) for hot and cold water кран-смеситель для холодной и горячей воды 3 foam bath (bubble bath) ванна с пеной 4 toy duck игрушечная уточка 5 bath salts соль для ванны 6 bath sponge (sponge) губка для мытья 7 bidet биде 8 towel rail вешалка для полотенца 9 terry towel махровое полотенце 10 toilet roll holder (Am. bathroom tissue holder) держатель рулона туалетной бумаги 11 toilet paper (coll, loopaper, Am. bathroom tissue) туалетная бумага (рулон туалетной бумаги) 12 toilet (lavatory, W.C., coll, loo) туалет 13 toilet pan (toilet bowl) клозетная чаша 14 toilet lid with terry cover крышка сиденья унитазй с покрытием из махровой ткани 15 toilet seat сиденье унитаза 16 cistern смывной бачок 17 flushing lever ручка рычага спускного слива 18 pedestal mat коврик вокруг опоры унитаза 19 tile облицовочная плитка 20 ventilator (extraction vent) вентиляционное отверстие (вытяжного вентиляционного канала) 21 soap dish мыльница 22 soap мыло 23 hand towel полотенце для рук 24 washbasin умывальник 25 overflow переливное отверстие 26 hot and cold water tap кран-смеситель для холодной и горячей воды 27 washbasin pedestal with trap (anti-syphon trap) подставка умывальника с отстойником (сифон) 28 tooth glass (tooth mug) стакан (кружка) для полоскания зубов 29 electric toothbrush электрическая зубная щётка 30 detachable brush heads съёмные головки для электрической зубной щётки 31 mirrored bathroom cabinet настенный шкаф- полка с зеркальными раздвижными дверцами (для ванных комнат) 32 fluorescent lamp люминесцентный трубчатый светильник 33 mirror зеркало (зеркальная дверца) 34 drawer выдвижной ящичек 35 powder box пудреница 36 mouthwash флакон с жидкостью для полоскания рта 37 electric shaver электробритва 38 aftershave lotion флакон с лосьоном (косметическим препаратом для ухода за кожей лица после бритья) 39 shower cubicle душевая кабина 40 shower cubicle door дверца душевой кабины 41 adjustable shower head регулируемый разбрызгиватель (наконечник) душевого шланга 42 shower nozzle разбрызгивающая сетка 43 shower adjustment rail регулирующая штанга душевого устройства 44 shower base душевой поддон 45 waste pipe слив 46 bathroom mule шлёпанцы 47 bathroom scales напольные весы 48 bath mat коврик для ванной 49 medicine cabinet шкаф-аптечка 103
50 Household Appliances and Utensils Хозяйственные (бытовые) машины, приборы и инструменты 1-20 irons хозяйственные приборы для глажения белья 1 electric ironing machine электрический гладильный пресс 2 electric foot switch электрический ножной выключатель 3 roller covenng оболочка гладильного вала 4 ironing head головной элемент гладильного пресса 5 sheet простыня 6 electric iron (lightweight iron) электрический утюг 7 sole-plate подошва (нижняя грань) утюга 8 temperature selector регулятор температур 9 handle (iron handle) ручка утюга 10 pilot light контрольная лампа включения 11 steam, spray, and dry iron утюг с паровым нагревом, распылителем влаги и режимом сухой глажки 12 filling inlet отверстие дм воды 13 spray nozzle for damping the washing разбрызгивающее отверстие для увлажнения белья 14 steam hole (steam slit) прорези для выпуска пара 15 ironing table гладильный складной столик 16 ironing board (ironing surface) гладильная доска (тканевое покрытие гладильной доски) 17 ironing-board cover чехол гладильной доски 18 iron well подставка для утюга 19 aluminium (Am aluminum) frame алюминиевая складная опорная рама 20 sleeve board (дополнительная) доска для глажения рукавов (напр , рубашек) 21 linen bin бачок (корзина) для грязного белья 22 dirty linen грязное белье 23-34 washing machines and driers стиральные машины и сушилки 23 automatic washing machine автоматическая стиральная машина 24 washing drum барабан стиральной машины 25 safety latch (safety catch) предохранительная запорная защелка 26 program selector control кнопка управления выбора запрограммированных режимов стирки 27 front soap dispenser [with several compartments] передняя панель дозатора моющих средств [с несколькими отделениями] 28 tumble drier сушилка реверсивного типа 29 drum барабан сушилки 30 front door with ventilation slits передняя дверца с вентиляционными прорезями 31 worktop верх (верхняя грань) стиральной машины 32 airer устройство (козлы) для воздушной сушки белья и просушки одежды 33 clothes line (washing line) бельевая веревка 34 extending airer складное устройство дм воздушной просушки одежды 35 stepladder (steps), an aluminium (Am aluminum) ladder лестница-стремянка (алюминиевая лестница) 36 stile передняя опорная стоика стремянки 37 prop задний подкос стремянки 38 tread (rung) ступень (перекладина) стремянки 39-43 shoe саге utensils средства по уходу за обувью 39 tin of shoe polish баночка с кремом дм обуви 40 shoe spray, an impregnating spray сосуд (цилиндр) с аэрозольным составом дм чистки обуви 41 shoe brush обувная щетка 42 brush for applying polish щетка дм нанесения крема на обувь 43 tube of shoe polish тюбик с обувным кремом 44 clothes brush одежная щетка 45 carpet brush щетка дм чистки ковра 46 broom половая щетка, швабра 47 bristles щетина 48 broom head головная (рабочая) часть половой щетки 49 broomstick (broom handle) ручка половой щетки 50 screw thread винтовая нарезка 51 washing-up brush щетка дм мытья кухонной посуды 52 pan (dust pan) совок 53-86 floor and carpet cleaning чистка пола и ковров 53 brush щетка 54 bucket (pail) ведро 55 floor cloth (cleaning rag) половая тряпка 56 scrubbing brush жесткая щетка (дм пола) 57 carpet sweeper щетка дм чистки ковров 58 upright vacuum cleaner вакуумный пылесос (с вертикальным отсосом) 59 changeover switch переключатель на два направления 60 swivel head поворотная головка 61 bag-full indicator индикатор наполнения пылесборника 62 dust bag container пылесборник 63 handle ручка 64 tubular handle трубчатая ручка 65 flex hook присоединение гибкого электрокабем (электрошнура) 66 wound-up flex гибкии электрический провод 67 all-purpose nozzle насадка многоцелевого назначения 68 cylinder vacuum cleaner цилиндрический пылесос 69 swivel coupling поворотная соединительная муфта 70 extension tube раздвижная металлическая труба 71 floor nozzle (sim carpet beater nozzle) всасывающая насадка дм обеспыливания пола (сходн вибронасадка дм чистки ковров) 72 suction control кнопка включения пылесоса в работу 73 bag-full indicator индикатор наполнения пьыесборника 74 sliding fingertip suction control скользящий ползунок, регулирующий интенсивность всасывания пыли 75 hose (suction hose) шланг (всасывающий шланг) 76 combined carpet sweeper and shampooer комбинированный ковровый пылесос с моющим устройством 77 electric lead (flex) электропровод 78 plug socket штепсельное соединение 79 carpet beater head (sim shampooing head, brush head) вибрационная головка пылесоса дм чистки ковров (сходн моющая головка (насадка), насадка в виде щетки) 80 all-purpose vacuum cleaner (wet and dry vacuum cleaner) универсальный пылесос (дм сухой и влажной чистки) 81 castor ходовое (поворотное) колесико 82 motor unit электродвигатель 83 lid clip запорный зажим крышки пылесоса 84 coarse dirt hose шланг дм всасывания крупного мусора 85 special accessory (special attachment) for coarse dirt специальные приспособления (устройства) дм всасывания крупного мусора 86 dust container пылесборник 87 shopper (shopping trolley) хозяйственная сумка- тележка 104
Household Appliances and Utensils 50 Хозяйственные (бытовые) машины, приборы и инструменты 105
51 Flower Garden Цветник 1-35 flower garden цветник (декоративный сад) 1 pergola беседка (пергола, крытая аллея из вьющихся растений) 2 deck-chair шезлонг 3 lawn rake (wire-tooth гаке) газонные грабли (тонкозубчатые грабли) 4 garden гаке садовые грабли 5 Virginia creeper (American ivy, wood¬ bine), a climbing plant (climber, creep¬ er) плющ пятилистный (вьющееся ползучее растение) 6 rockery (rock garden) декоративная скальная горка 7 rock plants; varieties: stonecrop (wall pepper), houseleek, dryas, aubretia вьющиеся растения; разновидности: очиток едкий, молодило, куропаточная трава, аубреция 8 pampas grass пампасная трава 9 garden hedge живая изгородь 10 blue spruce ель колючая 11 hydrangeas гортензии 12 oak (oak tree) дуб 13 birch (birch tree) берёза 14 garden path садовая дорожка 15 edging бордюр 16 garden pond садовый прудик 17 flagstone (stone slab) каменная плитка 18 water lily кувшинка 19 tuberous begonias клубневые бегонии 20 dahlias георгины (в ед. ч. - георгин(а) 21 watering can (Am. sprinkling сап) лейка 22 weeding hoe прополочная мотыга 23 lupin люпин 24 marguerites (oxeye daisies, white oxeye daisies) маргаритки многолетние (поповник; белый нивяник обыкновенный) 25 standard rose роза обыкновенная 26 gerbera гербера 27 iris ирис 28 gladioli гладиолусы 29 chrysanthemums хризантема 30 poppy мак 31 saw-wort серпуха 32 snapdragon (antirrhinum) львиный зев 33 lawn газон (лужайка) 34 dandelion одуванчик лекарственный 35 sunflower подсолнечник 106
Fruit and Vegetable Garden Плодовый сад и огород 52 1-32 allotment (fruit and vegetable garden) садовый участок (плодовый сад и огород) 1, 2, 16, 17, 29 dwarf fruit trees (espaliers, espalier fruit trees) низкорослые плодовые деревья (шпалеры) 1 wall espalier пристенная шпалера 2 vertical cordon вертикальный кордон 3 tool shed (garden shed) сарай для садового инвентаря 4 water butt (water barrel) бочка с водой 5 climbing plant (climber, creeper, rambler) вьющееся (ползучее) растение 6 compost heap компостная куча 7 sunflower подсолнечник 8 garden ladder (ladder) садовая лестница 9 perennial (flowering perennial) многолетнее цветущее растение 10 garden fence (paling fence, paling) садовая ограда 11 standard berry tree штамбовый ягодный кустарник 12 climbing rose (rambling rose) on the trellis arch вьющаяся роза на шпалерной арке 13 bush rose (standard rose tree) розовый куст 14 summerhouse (garden house) летний домик (садовый домик) 15 Chinese lantern (paper lantern) китайский фонарик (бумажный фонарик) 16 pyramid tree (pyramidal tree, pyramid), a free-standing espalier пирамидальное дерево, отдельно стоящая шпсиера 17 double horizontal cordon двуплечий горизонтальный кордон 18 flower bed, a border цветочная клумба, бордюр 19 berry bush (gooseberry bush, currant bush) ягодный кустарник (крыжовник, смородина) 20 concrete edging бетонный бордюр 21 standard rose (standard rose tree) штамбовая роза 22 border with perennials бордюр клумбы с многолетними растениями 23 garden path садовая дорожка 24 allotment holder владелец садового участка 25 asparagus patch (asparagus bed) грядка со спаржей 26 vegetable patch (vegetable plot) овощная грядка 27 scarecrow пугало 28 runner bean (Am. scarlet runner), a bean plant on poles (bean poles) фасоль огненно-красная, фасоль на кольях 29 horizontal cordon горизонтальный кордон 30 standard fruit tree высокоствольное плодовое дерево 31 tree stake кол для подвязки дерева 32 hedge живая изгородь 107
53 Indoor Plants (Houseplants) Комнатные растения 1 pelargonium (crane’s bill), a geranium пеларгония, растение из семейства гераниевых 2 passion flower (Passiflora), a climbing plant (climber, creeper) страстоцвет (пассифлора), вьющееся (ползучее) растение 3 fuchsia, an onagraceous plant фуксия, растение из семейства кипрейных 4 nasturtium (Indian cress, tropaeolum) настурция 5 cyclamen, a primulaceous herb цикламен, альпийская фиалка, растение из семейства первоцветных 6 petunia, a solanaceous herb петуния, растение из семейства паслёновых 7 gloxinia (Sinningia), a gesneriaceous plant глоксиния, растение из семейства геснериевых 8 Clivia minata, an amaryllis (narcissus) кливия, растение из семейства амариллисовых 9 African hemp (Sparmannia), a tilia- ceous plant, a linden plant спарманния африканская, растение из семейства липовых 10 begonia бегония 11 myrtle (common myrtle, Myrtus) мирт, растение из семейства миртовых 12 azalea, an ericaceous plant азалия, растение из семейства вересковых 13 aloe, a liliaceous plant алое, растение из семейства лилейных 14 hedgehog cactus (echinocactus) эхинокактус 15 stapelia (carrion flower), an asclepiada- ceous plant стапелия, растение из семейства ластовневых 16 Norfolk Island Pine (an araucaria grown as an ornamental) араукария (выращиваемая как декоративное растение) 17 galingale, a cyperacious plant of the sedge family циперус, растение из семейства осоковых 108
Propagation of Plants Разведение (размножение) растений 54 1 seed sowing (sowing) посев семян 2 seed pan посевная плошка 3 seed семя 4 label этикетка 5 pricking out (pricking off, transplanting) пикировка 6 seedling (seedling plant) сеянец 7 dibber (dibble) сажальный колышек 8 flower pot (pot) цветочный горшок 9 sheet of glass стекло 10 propagation by layering размножение отводками 11 layer отводок 12 layer with roots отводок с корнями 13 forked stick used for fastening вилка для крепления отводков в почве 14 propagation by runners размножение побегами 15 parent (parent plant) родительское растение 16 runner побег 17 small rooted leaf cluster маленькое укоренившееся растение 18 setting in pots высадка в горшки 19 cutting in water черенок в воде 20 cutting (slip, set) черенок 21 root корень 22 bud cutting on vine tendril одноглазковый черенок на виноградной лозе 23 scion bud, a bud привойный глазок 24 sprouting (shooting) cutting проросший глазок 25 stem cutting (hardwood cutting) стеблевой черенок 26 bud почка 27 propagation by bulbils (brood bud bulblets) размножение луковичками 28 old bulb старая луковица 29 bulbil (brood bud bulblet) луковичка 30-39 grafting (graftage) прививка 30 budding; here: shield budding окулировка; здесь: окулировка щитком 31 budding knife окулировочный нож 32 T-cut Т-образный разрез 33 support (stock, rootstock) корневой побег, подвой 34 inserted scion bud внедрённый прививочный черенок 35 raffia layer (bast layer) обвязка из мочала 36 side grafting прививка в боковой надрез 37 scion (shoot) черенок 38 wedge-shaped notch клиновидный надрез 39 splice grafting копулировка 109
55 Market Garden (Am. Truck Garden, Truck Farm) Плодоовощное хозяйство 1-51 market garden (Am. truck garden, truck farm) небольшое плодоовощное хозяйство (товарная овощеводческая ферма) 1 tool shed сарай для инвентаря 2 water tower (water tank) водонапорная башня (водяной бак) 3 market garden (Am. truck garden, truck farm), a tree nursery питомник плодовых деревьев 4 hothouse (forcing house, warm house) теплица 5 glass roof стеклянная крыша 6 (roll of] matting (straw matting, reed matting, shading) маты (соломенный, тростниковый, мат-отенитель) [рулон] 7 boiler room (boiler house) котельная 8 heating pipe (pressure pipe) труба отопления 9 shading panel (shutter) затеняющая панель (ставень) 10, 11 ventilators (vents) вентиляционные отверстия 10 ventilation window (window vent, hinged ventilator) вентиляционное окно (вентиляционная фрамуга) W ridge четЛ коньковая ввптиляцпон^ая фрамуга 12 potting table (potting bench) стол для пикировки сеянцев в горшки 13 screen (upright sieve); riddle (sieve, garden sieve, upright sieve) грохот 14 garden shovel (shovel) садовая лопата 15 heap of earth (composted earth, pre¬ pared earth, garden mould) (Am. mold) куча земли, смешанной с компостом 16 hotbed (forcing bed, heated frame) парник 17 hotbed vent (frame vent) вентиляционная фрамуга парника 18 vent prop стойка вентшгяционной фрамуги 19 sprinkler (sprinkling device) разбрызгиватель, дождевальная установка 20 gardener (nursery gardener, grower, commercial grower) садовод 21 cultivator (hand cultivator, grubber) ручной культиватор 22 plank доска 23 pricked-out seedlings (pricked-off seedlings) пикированные сеянцы 24 forced flowers [forcing] выгнанные в теплице цветы 25 potted plants (plants in pots, pot fA'M'A&i растения в горшках 26 watering can (Am. sprinkling can) лейка 110
Market Garden (Am. Truck Garden, Truck Farm) 55 Плодоовощное хозяйство 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 handle ручка rose перфорированная насадка, разбрызгиватель water tank бак с водой water pipe водопроводная труба bale of peat брикет торфа warm house (heated greenhouse) отапливаемая теплица cold house (unheated greenhouse) неотапливаемая теплица wind generator ветрогенератор wind wheel ветряное колесо wind vane лопасть shrub bed, a flower bed гряда с кустами, цветочная грядка hoop edging бордюр из обручей vegetable plot овощная делянка plastic tunnel (polythene greenhouse) теплица туннельного типа (арочная теплица) с полиэтиленовым покрытием ventilation flap вентиляционный клапан (форточка) central path центральный проход vegetable crate лоток для овощей tomato plant томат, помидор nursery hand рабочий питомника nursery hand рабочая питомника tub plant растение в кадке 48 tub кадка 49 orange tree апельсиновое дерево 50 wire basket проволочная корзина 51 seedling box ящик с рассадой 111
56 Garden Tools Садовый инвентарь 1 dibber (dibble) сажальный кол, садилъник, лункоделатель, ямкоделатель 2 spade лопата 3 lawn rake (wire-tooth гаке) газонные грабли 4 гаке грабли 5 ridging hoe мотыга для окучивания 6 trowel садовый савок 7 combined hoe and fork комбинированная мотыга-разрыхлитель 8 sickle серп 9 gardener’s knife (pruning knife, bill¬ hook) садовый нож (прививочный нож, секач, кустарниковый нож) 10 asparagus cutter (asparagus knife) нож для резки спаржи 11 tree pruner (long-handled pruner) секатор для подрезки деревьев (секатор на длинной ручке) 12 semi-automatic spade полуавтоматическая лопата 13 three-pronged cultivator ручной культиватор-трезубец 14 tree scraper (bark scraper) древесный скребок (скребок для срезки коры с деревьев) 15 lawn aerator (aerator) газонный аэратор (аэратор-разрыхлитель) 16 pruning saw (saw for cutting branches) садовая ножовка (ножовка для обрезки ветвей) 17 battery-operated hedge trimmer машина для подрезки живой изгороди с питанием от аккумуляторных батарей 18 motor cultivator автоматический культиватор 19 electric drill электродрель 20 gear передача 21 cultivator attachment насадка культиватора 22 fruit picker плодосъёмник 23 tree brush (bark brush) щётка для коры 24 sprayer for pest control опрыскиватель для защиты от вредителей 25 lance ствол опрыскивателя 26 hose reel (reel and carrying cart) катушка для намотки шланга (катушка и несущая тележка) 27 garden hose садовый шланг 28 motor lawn mower (motor mower) газонокосилка с двигателем, бензиновая газонокосилка 29 grassbox контейнер для травы 30 two-stroke motor двухтактный двигатель 31 electric lawn mower (electric mower) газонокосилка с электроприводом, электрическая газонокосилка 32 electric lead (electric cable) электропровод 33 cutting unit режущий механизм 34 hand mower ручная косилка 35 cutting cylinder режущий цилиндр 36 blade лезвие 37 riding mower самоходная ездовая косилка 38 brake lock фиксатор тормоза 39 electric starter электростартёр 40 brake pedal педаль тормоза 41 cutting unit режущий механизм 42 tip-up trailer прицеп-самосвал 43 revolving sprinkler, a lawn sprinkler дождевальный аппарат кругового полива 44 revolving nozzle вращающаяся насадка 45 hose connector соединение для шланга 46 oscillating sprinkler дождевальный аппарат для шланга с осцилляторной насадкой (полив с колебанием насадки) 47 wheelbarrow тачка 48 grass shears газонные ножницы 49 hedge shears ножницы для живой изгороди 50 secateurs (pruning shears) секатор (садовые ножницы) 112
Garden Tools Садовый инвентарь 56 ИЗ
?7 Vegetables (Vegetable Plants) Овощи 1-11 leguminous plants (Leguminosae) растения семейства бобовых 1 pea, a plant with a papilionaceous corola горох, растение с мотыльковым венчиком 2 pea flower цветок гороха 3 pinnate leaf перистый лист 4 pea tendril, a leaf tendril усик гороха 5 stipule пршшстник 6 legume (pod), a seed vessel (pericarp, legume) боб, околоплодник (перикарпий) 7 pea [seed] горох [семя] 8 bean plant (bean), a climbing plant (climber, creeper); varieties: broad bean (runner bean, Am. scarlet runner), climbing bean (climber, pole bean), scarlet runner bean; smaller, dwarf French bean (bush bean) фасоль, ползучее (вьющееся) растение, разновидности: фасоль огненно¬ красная, мельче: фасоль кустовая 9 bean flower цветок фасоли 10 twining beanstalk близнецовый стебель фасоли 11 bean [pod with seeds] боб [стручок с семенами] 12 tomato томат, помидор 13 cucumber огурец 14 asparagus спаржа 15 radish редис 16 white radish редька 17 carrot морковь 18 stump-rooted carrot морковь-каротель 19 parsley петрушка 20 horse-radish хрен 21 leeks лук-порей, порей 22 chives лук-резанец, шнитт-лук 23 pumpkin (Am. squash); sim.: melon тыква; сходн.: дыня 24 onion лук репчатый 25 onion skin луковая шелуха 26 kohlrabi кольраби 27 celeriac сельдерей корневой 28-34 brassicas (leaf vegetables) зеленные [листовые] овощи 28 chard (Swiss chard, seakale beet) свёкла листовая (мангольд) 29 spinach шпинат 30 Brussels sprouts (sprouts) брюссельская капуста 31 cauliflower цветная капуста 32 cabbage (round cabbage, head of cab¬ bage), a brassica; cultivated races (culti- vars): green cabbage, red cabbage капуста огородная кочанная (кочан капусты); сорта: белокочанная капуста, краснокочанная капуста 33 savoy (savoy cabbage) савойская капуста 34 kale (curly kale, kail), a winter green браунколь 35 scorzonera (black salsify) скорцонера, козелец испанский (чёрный корень) 36-40 salad plants салатные растения 36 lettuce (cabbage lettuce, head of let¬ tuce) салат-латук (салат кочанный) 37 lettuce leaf лист салата-латука 38 corn salad (lamb’s lettuce) валерьянница овощная 39 endive (endive leaves) эндивий 40 chicory (succory, salad chicory) салатный цикорий 41 globe artichoke артишок 42 sweet pepper (Spanish paprika) сладкий перец (овощной сладкий перец) 114
Vegetables (Vegetable Plants) Овощи 57 115
58 Soft Fruit and Pomes Ягоды и семечковые плоды 1-30 soft fruit (berry bushes) ягоды (ягодные кустарники) 1-15 Ribes кустарники из семейства крыжовниковых 1 gooseberry bush крыжовник 2 flowering gooseberry сапе цветущая ветка крыжовника 3 leaf лист 4 flower цветок 5 magpie moth larva личинка пяденицы крыжовниковой 6 gooseberry flower цветок крыжовника 7 epigynous ovary нижняя завязь 8 calyx (sepals) чашечка 9 gooseberry, a berry крыжовник, ягода 10 currant bush смородина 11 cluster of berries кисть ягод 12 currant смородина (ягода) 13 stalk плодоножка 14 flowering cane of the currant цветущая ветка смородины 15 raceme кисть 16 strawberry plant; varieties: wild strawberry (woodland strawberry), garden strawberry, alpine strawberry земляника, клубника; виды: земляника лесная, земляника садовая, земляника ремонтантная (альпийская) 17 flowering and fruit-bearing plant цветущее и плодоносящее растение 18 rhizome корневище 19 temate leaf (trifoliate leaf) тройчатый лист 20 runner (prostrate stem) ползучий побег (ус) 21 strawberry, a pseudocarp земляника, ложный плод 22 epicalyx наружная чашечка, подчашие 23 achene (seed) орешек (семя) 24 flesh (pulp) плодовая мякоть (мясистая часть плода) 25 raspberry bush малина 26 raspberry flower цветок малины 27 flower bud (bud) цветочная почка (бутон) 28 fruit (raspberry), an aggregate fruit (compound fruit) ягода (малина), сборный плод 29 blackberry ежевика 30 thorny tendril колючий стебель 31-61ч pomiferous plants семечковые плодовые деревья 31 pear tree; wild: wild pear tree груша; дикая форма: дикая груша 32 flowering branch of the pear tree цветущая ветка груши 33 pear [longitudinal section] груша (плод) [продольный срез] 34 pear stalk (stalk) плодоножка груши 35 flesh (pulp) плодовая мякоть (мясистая часть плода) 36 core (carpels) семенное гнездо (сердцевина) 37 pear pip (seed), a fruit pip семечко груши (семя), фруктовое семечко 38 pear blossom цветок груши 39 ovules семяпочки 40 ovary завязь 41 stigma рыльце 42 style столбик 43 petal лепесток 44 sepal чашелистик ' 45 stamen тычинка 46 quince tree айва продолговатая 47 quince leaf лист айвового дерева 48 stipule прилистник 49 apple-shaped quince [longitudinal sec¬ tion] яблоковидный плод айвы [продольный разрез] 50 pear-shaped quince [longitudinal sec¬ tion] грушевидный плод айвы [продольный разрез] 51 apple tree; wild: crab apple tree яблоня; дикая форма: дикая яблоня 52 flowering branch of the apple tree цветущая ветка яблони 53 leaf лист 54 apple blossom цветок яблони 55 withered flower увядший цветок 56 apple [longitudinal section] яблоко [продольный срез] 57 apple skin кожица яблока 58 flesh (pulp) плодовая мякоть (мясистая часть плода) 59 core (apple core, carpels) семенное гнездо (сердцевина яблока) 60 apple pip, a fruit pip семечко яблока, фруктовое семечко 61 apple stalk (stalk) плодоножка яблока (плодоножка) 62 codling moth (codlin moth), a small moth яблоневая плодожорка 63 burrow (tunnel) ход, проточенный гусеницей 64 larva (grub, caterpillar) of a small moth гусеница яблоневой плодожорки 65 wormhole червоточина 116
Soft Fruit and Pomes Ягоды и семечковые плоды 58 117
59 Drupes and Nuts Косточковые плоды и орехи 1-36 drupes (drupaceous plants) косточковые плодовые деревья 1-18 cherry tree вишня 1 flowering branch of the cherry tree (branch of the cherry tree in blossom) ветка цветущей вишни 2 cherry leaf лист вишни 3 cherry flower (cherry blossom) цветок вишни 4 peduncle (pedicel, flower stalk) цветоножка 5 cherry; varieties: sweet cherry (heart cherry), wild cherry (bird cherry), sour cherry, morello cherry (morello) вишня, виды: черешня, вишня птичья, вишня обыкновенная, морелъ 6-8 cherry (cherry fruit) [cross section] вишня (плод) [поперечный разрез] 6 flesh (pulp) плодовая мякоть (мясистая часть плода) I cherry stone вишнёвая косточка 8 seed семя 9 flower (blossom) [cross section] цветок [поперечный разрез] 10 stamen тычинка II petal лепесток 12 sepal чашелистик 13 pistil пестик 14 ovule enclosed in perigynous ovary семяпочка, заключённая в полунижнюю завязь 15 style столбик 16 stigma рыльце 17 leaf лист 18 nectary (honey gland) нектарник 19-23 plum tree слива 19 fruit-bearing branch плодоносящая ветка 20 oval, black-skinned plum овальная чёрная слива 21 plum leaf лист сливы 22 bud почка 23 plum stone сливовая косточка 24 greengage ренклод 25 mirabelle (transparent gage), a plum мирабель, слива 26-32 peach tree персик 26 flowering branch (branch in blossom) цветущая ветка 27 peach flower (peach blossom) цветок персика 28 flower shoot место прикрепления цветка 29 young leaf (sprouting leaf) молодой листок 30 fruiting branch плодоножка 31 peach персик (плод) 32 peach leaf лист персика 33-36 apricot tree абрикос 33 flowering apricot branch (apricot branch in blossom) ветка цветущего абрикоса 34 apricot flower (apricot blossom) цветок абрикоса 35 apricot абрикос (плод) 36 apricot leaf лист абрикоса 37-51 nuts орехи 37-43 walnut tree грецкий орех 37 flowering branch of the walnut tree ветка цветущего ореха 38 female flower женский цветок 39 male inflorescence (male flowers, catkins with stamens) мужское соцветие 40 alternate pinnate leaf непарноперистый лист 41 walnut, a drupe (stone fruit) орех (косточковый плод) 42 soft shell (cupule) мягкая оболочка плода 43 walnut, a drupe (stone fruit) косточка, внутренний слой плода 44-51 hazel tree (hazel bush), an anemophilous shrub (a wind-pollinating shrub) лещина, ветроопыляемый кустарник 44 flowering hazel branch цветущая ветка лещины 45 male catkin мужская серёжка 46 female inflorescence женское соцветие 47 leaf bud листовая почка 48 fruit-bearing branch плодоносящая ветка 49 hazelnut (hazel, cobnut, cob), a drupe (stone fruit) лещина, плод (орех) 50 involucre (husk) обвёртка 51 hazel leaf лист лещины 118
Drupes and Nuts Косточковые плоды и орехи 59 119
60 Garden Flowers Садовые цветы 1 snowdrop (spring snowflake) подснежник снежный 2 garden pansy (heartsease pansy), a pansy фиалка трёхцветная, анютины глазки 3 trumpet narcissus (trumpet daffodil, Lent lily), a narcissus нарцисс ложный 4 poet’s narcissus (pheasant’s eye, poet’s daffodil); sim.: polyanthus narcissus нарцисс поэтический; сходн.: нарцисс букетный 5 bleeding heart (lyre flower), a fumaria- ceous flower дицентра великолепная, растение из семейства дымянковых 6 sweet william (bunch pink), a carnation гвоздика бородатая, гвоздика 7 gillyflower (gilliflower, clove pink, clove carnation) гвоздика садовая, гвоздика голландская 8 yellow flag (yellow water flag, yellow iris), an iris касатик, ирис (касатик аировидный, касатик жёлтый) 9 tuberose тубероза 10 columbine (aquilegia) водосбор (аквилегия) 11 gladiolus (sword lily) гладиолус (шпажник) 12 Madonna lily (Annunciation lily, Lent lily), a lily лилия белая, лилия 13 larkspur (delphinium), a ranuncula- ceous plant живокость (шпорник), растение семейства лютиковых 14 moss pink (moss phlox), a phlox флокс 15 garden rose (China rose) роза (роза чайная китайская) 16 rosebud, a bud бутон розы, бутон 17 double rose махровый цветок розы 18 rose thorn, a thorn шип розы, шип 19 gaillardia гайлардия 20 African marigold (tagetes) бархатцы прямостоячие 21 love-lies-bleeding, an amaranthine flower амарант, щирица, растение семейства амарантовых 22 zinnia цинния 23 pompon dahlia, a dahlia помпонный георгин, георгин 120
Garden Flowers Садовые цветы 60 121
61 Weeds Сорняки (сорные травы) 1 corn flower (bluebottle), a centaury василёк 2 com poppy (field poppy), a poppy мак-самосейка, мак 3 bud бутон 4 poppy flower цветок мака 5 seed capsule containing poppy seeds семенная коробочка, содержащая семена мака 6 com cockle (com campion, crown-of- the-field) куколь посевной, куколь обыкновенный 7 com marigold (field marigold), a chrysanthemum златоцвет, хризантема посевная 8 com camomile (field camomile, camomile, chamomile) ромашка лекарственная 9 shepherd’s purse пастушья сумка обыкновенная 10 flower цветок 11 fruit (pouch-shaped pod) плод (стручочек в форме сумки) 12 common groundsel крестовник обыкновенный 13 dandelion одуванчик лекарственный 14 flower head (capitulum) корзинка 15 infructescence соплодие 16 hedge mustard, a mustard гулявник лекарственный 17 stonecrop бурачок 18 wild mustard (charlock, runch) горчица полевая 19 flower цветок 20 fruit, a siliqua (pod) плод (стручок) 21 wild radish (jointed charlock) редька дикая 22 flower цветок 23 fruit (siliqua, pod) плод (стручок) 24 compnon orache (common orach) лебеда раскидистая 25 goosefoot марь 26 field bindweed (wild morning glory), a bindweed вьюнок полевой, вьюнок 27 scarlet pimpernel (shepherd’s weather¬ glass, poor man’s weatherglass, eye- bright) очный цвет полевой 28 wild barley (wall barley) ячмень заячий 29 wild oat овсюг 30 common couch grass (couch, quack grass, quick grass, quitch grass, scutch grass, twitch grass, witchgrass); sim.: bearded couch grass, sea couch grass пырей 31 gallant soldier галинсога мелкоцветная 32 field eryngo (Watling Street thistle), a thistle чертополох 33 stinging nettle, a nettle крапива двудомная, крапива 122
Weeds Сорняки (сорные травы) 61 123
62 Farm Building (Am. Farmstead) Сельскохозяйственные строения СЖПР пш 12- ю 13 □ □ И А А А 1н к L 2 ШШЛ $$ >l<l, 1 house дом 2 stable конюшня # 3 house cat (cat) домашняя кошка 4 farmer’s wife жена фермера 5 broom метла 6 farmer фермер 7 cowshed коровник 8 pigsty (sty, Am. pigpen, hogpen) свинарник 9 outdoor trough открытая кормушка 10 pig свинья, поросёнок 11 above-ground silo (fodder silo) силосная башня 12 silo pipe (standpipe for filling the silo) силосная труба 13 liquid manure silo башня для силосных удобрений, башня для жидкого навоза 14 outhouse амбар 15 machinery shed навес для механизмов 16 sliding door сдвижные ворота 17 door to the workshop дверь в мастерскую 18 three-way tip-cart, a transport vehicle трёхсторонний самосвальный прицеп 19 tipping cylinder опрокидывающийся цилиндр 20 shafts тяги, оглобли 21 manure spreader (fertilizer spreader, manure distributor) навозоразбрасыватель 22 spreader unit (distributor unit) блок разбрасывателя 23 spreader cylinder (distributor cylinder) цилиндр разбрасывателя 24 movable scraper floor подвижный скребок настила 25 side planking (side board) борт 26 wire mesh front передок из проволочной сетки 27 sprinkler cart тележка дождевального аппарата 28 sprinkler stand стойка дождевального аппарата 29 sprinkler, a revolving sprinkler дождевальный аппарат кругового полива 30 sprinkler hoses шланги дождевального аппарата 31 farmyard двор фермы 32 watchdog сторожевая собака 33 calf телёнок 34 dairy cow (milch-cow, milker) дойная корова, молочная корова 35 farmyard hedge ограда фермы 36 chicken цыплёнок 37 cock (Am. rooster) петух 38 tractor трактор 39 tractor driver тракторист 40 all-purpose trailer универсальный прицеп 124
Farm Building (Am. Farmstead) 62 Сельскохозяйственные строения 41 [folded] pick-up attachment подборщик [в сложенном виде] 42 unloading unit разгрузчик 43 polythene silo, a fodder silo полиэтиленовый силосный бункер 44 meadow луг 45 grazing cattle пасущийся скот 46 electrified fence электроизгородь 125
63 Agriculture (Farming) Сельское хозяйство 1-41 work in the fields полевые работы 1 fallow (fallow field, fallow ground) паровое поле, пар 2 boundary stone межевой камень 3 boundary ridge, a balk (baulk) разделительная межа 4 field поле 5 farmer фермер 6 tractor трактор 7 plough (Am. plow) плуг 8 clod отвал 9 furrow борозда 10 stone камень 11 cultivator-drill combination driven by a power take-off shaft культиватор¬ бур, ведомый валом отбора мощности 12 seed box (seed hopper) зернотуковый ящик 13 seed tube зерноподатчик 14 rolling coulters ножи плуга 15 seedbed гряда 16 farm ферма 17 fields (farmland) поля (фермерские угодья) 18 farm track (farm road) просёлочная дорога 19-30 hay harvest (haymaking) заготовка сена, сенокос 19 rotary mower with swather (swath reaper) ротационная косилка с редковой [валковой] жаткой (валоукладчиком) 20 connecting shaft (connecting rod) передаточный вал 21 power take-off (power take-off shaft) вал отбора мощности 22 meadow луг 23 swath (swathe) валок (скошенного сена) 24 tedder (rotary tedder) сеноворошилка (ротационная) 25 tedded hay сено, обработанное сеноворошилкой 26 rotary swather ротационный валкоукладчик 27 trailer with pick-up attachment прицеп-стоговоз (прицеп- стогообразовател ь) 28 fence rack (rickstand), a drying rack for hay вешало для сушки сена 29 rickstand, a drying rack for hay шест с поперечными перекладинами для закладки стога и сушки сена в поле 30 hay tripod тренога-вешало 31-41 grain harvest and seedbed prepara¬ tion уборка зерна и подготовка пашни под посев 31 combine harvester уборочный комбайн 32 cornfield кукурузное поле 33 stubble field сжатое [скошенное] поле, жнивьё, стерня 34 [big] round bale [большой] тюк 35 round baler рулонный пресс¬ подборщик-тюкоукладчик 36 swath (swathe) of straw (windrow of straw) валок соломы 37 big baler большой пресс-подборщик 38 big [square] bale большой [брикетный] тюк 39 manure spreader навозорасбрасыватель (машина для внесения органических удобрений) 40 four-furrow plough (Am. plow) плуг с четырьмя распашниками (бороздоделами), четырёхкорпусный плуг 41 combination seed-harrow борона- сеялка 126
Agriculture (Farming) Сельское хозяйство 63 127
64 Agricultural Machinery I Сельскохозяйственные машины I 1-33 combine harvester (combine) уборочный комбайн (комбайн) 1 divider торпедный делитель 2 grain lifter лифтер для уборки зерновых 3 cutter bar режущий аппарат 4 pick-up reel, a spnng-tine reel универсальное мотовило, грабельное мотовило 5 reel geanng привод мотовила 6 auger шнек 7 chain and slat elevator цепной прутковый транспортер наклонной камеры 8 hydraulic cylinder for adjusting the cutting unit гидравлический цилиндр для регулирования высоты подъема жатвенной части 9 stone catcher (stone trap) камнеуловитель 10 awner домолачивающее устройство дм колосков (шасталка) 11 concave подбарабанье (дека) 12 threshing drum (drum) молотильный барабан (барабан) 13 revolving beater (for freeing straw from the drum and preparing it for the shakers] отбойный битер [для выведения соломы из молотильного барабана и подготовки ее для соломотряса] 14 straw shaker (strawwalker) клавиша соломотряса 15 fan for compressed-air winnowing вентилятор сепарации зерна нагнетаемым потоком воздуха 16 preparation level стрясная (транспортная) доска 17 louvred-type sieve жалюзийное решето 18 sieve extension удлинитель верхнего решета 19 shoe sieve (reciprocating sieve) нижнее решето (совершающее возвратно-поступательное движение) 20 grain auger зерновой шнек 21 tailings auger нижний колосовой шнек _22 tailings outlet верхний колосовой шнек 23 grain tank зерновой бункер 24 grain tank auger разравнивающий шнек зернового бункера 25 augers feeding to the grain tank unloader шнеки, подающие зерно на выгрузной шнек 26 grain unloader spout труба выгрузного шнека 27 observation ports for checking tank contents люки (лючки) для проверки степени заполнения бункера 28 six-cylinder diesel engine шестицилиндровыи дизельный двигатель 29 hydraulic pump with oil reservoir гидравлический насос с масляным баком 30 driving axle geanng привод ведущего моста 31 dnving wheel tyre (Am tire) шина ведущего колеса 32 rubber-tyred (Am rubber-tired) wheel on the steenng axle колесо с резиновой шиной на ведущей оси 33 driver’s position площадка водителя 34-39 self-propelled forage harvester (self propelled field chopper) самоходный кормоуборочный комбайн 34 cutting drum (chopper drum) ножевой барабан измельчителя (измельчающий барабан) 35 com head кукурузная жатка зернооуборочного комбайна 36 cab (driver's cab) кабина (кабина водителя) 37 swivel-mounted spout (discharge pipe) поворотная выгрузная труба 38 exhaust выхлопная труба двигателя 39 rear-wheel steenng system система управления заднего моста 40-45 rotary swather ротационный валкоукладчик (валковые грабли) 40 cardan shaft карданный вал 41 running wheel рабочее ведущее колесо 42 double spnng tine двойной пружинный зуб 43 crank кривошип 44 swath гаке боковые грабли 45 three-point linkage трехточечное навесное устройство 46-58 rotary tedder барабанная сеноворошилка (барабанные грабли) 46 tractor трактор 47 draw bar соединительная тяга 48 cardan shaft карданный вал 49 power take-off (power take-off shaft) вал отбора мощности 50 geanng (gears) привод 51 frame bar рама (рамный брус) 52 rotating head вращающийся барабан 53 tine bar грабельный брус 54 double spnng tine двойной пружинный зуб 55 guard rail направляющая полоса 56 running wheel опорное колесо 57 height adjustment crank кривошип механизма регулировки по высоте 58 wheel adjustment регулятор колеса 59-84 potato harvester картофелеуборочный комбайн 59 control levers for the lifters of the digger and the hopper and for adjusting the shaft рычаги управлени подъемного механизма картофелекопателя и бункера и регулировки вала 60 adjustable hitch регулируемое сцепное устройство 61 drawbar соединительная тяга ь2 arawoar support опорная стойка соединительное тяг 63 cardan shaft connection муфта соединения карданного вала 64 press roller валец нажимной 65 geanng (gears) for the hydraulic system привод гидросистемы 66 disc (disk) coulter (Am colter) (rolling coulter) дисковый нож 67 three-bladed share трехсекционный лемех 68 disc (disk) coulter (Am colter) drive привод дискового ножа 69 open-web elevator прутковый элеватор (основной элеватор) 70 agitator ворошитель 71 multi-step reduction gearing ступенчатая понижающая передача 72 feeder питающий элеватор подъемного барабана 73 haulm stnpper (flail rotor) ботвоудалитель 74 rotary elevating drum подъемный барабан 75 mechanical tumbling separator горка раската 76 haulm conveyor with flexible haulm stnppers горка ботвоудалителя с гибкими сбрасывателями 77 haulm conveyor agitator встряхиватель горки ботвоудалителя 78 haulm conveyor dnve with V-belt клиноременнои привод горки ботвоудалителя 79 studded rubber belt for sorting vines, clods and stone прорезиненное прижимное полотно горки ботвоудалителя с пальчиковой поверхностью, предназначенное для отделения комьев земли, камней и растительных остатков от клубней 80 trash conveyor транспортер примесей 81 sorting table переборочный стол 82 rubber-disc (rubber-disk) rollers for presorting кольчатые резиновые катки для предварительной сортировки 83 discharge conveyor транспортер загрузки бункера 84 endless-floor hopper бункер, соединяющийся с выгрузным транспортёром 85-96 beet harvester свеклоуборочный комбайн 85 topper ботворез 86 feeler копир 87 topping knife ботворежущии нож 88 feeler support wheel with depth adjustment опорное колесо копира с регулированием заглубления 89 beet cleaner свеклоочиститель 90 haulm elevator отгрузочный элеватор ботвы 91 hydraulic pump гидравлический насос 92 compressed-air reservoir баллон со сжатым воздухом (ресивер) 93 oil tank (oil reservoir) масляный бак 94 tensioning device for the beet elevator натяжной механизм ленточного транспортёра головок корнепло 95 beet elevator belt ленточный транспортер 96 beet hopper бункер для головок корнеплода свеклы 128
Agricultural Machinery I Сельскохозяйственные машины I 64 6-9321 129
65 Agricultural Machinery II Сельскохозяйственные машины П 1 wheel plough (Am plow), a single-bottom plough [form ] плуг, однолемешный плуг [разновид ] 2 handle ручка 3 plough (Am plow) stilt (plough handle) ручка плуга 4-8 plough (Am plow) bottom лемех плуга / корпус плуга 4 mouldboard (Am moldboard) отвал плуга 5 landside полевая доска плуга 6 sole (slade) пятка полевой доски 7 ploughshare (share, Am plowshare) плужный лемех 8 frog (frame) башмак стоики лемеха 9 beam (plough beam, Am plowbeam) грядиль плуга 10 knife coulter (Am colter), a coulter нож плуга 11 skim coulter (Am colter) предплужник 12 guide-chain crossbar перемычка направляющей цепи 13 guide chain направляющая цепь 14-19 forecamage передок 14 adjustable yoke регулировочная цепная вилка, хомуток 15 i полевое колесо 16 furrow wheel бороздное колесо 17 hake chain цепь 18 draught beam (drawbar) тяговая балка 19 hake серьга 20 tractor (general-purpose tractor) трактор (трактор общего назначения) 21 cab frame (roll bar) стойки кабины 22 seat сиденье 23 power take-off gear-change (gearshift) рычаг механизма отбора мощности 24-29 power lift позиционно-силовой регулятор 24 ram piston поршень, золотник позиционно¬ силового регулятора 25 lifting rod adjustment регулировка подъемного стержня, подъемной тяги 26 drawbar frame скоба сцепного крюка 27 top link подъемный рычаг навесного устройства (верхняя тяга) 28 lower link нижняя тяга 29 lifting rod подъемный стержень, подъемная тяга 30 drawbar coupling механизм сцепки 31 live power take-off (live power take-off shaft, take¬ off shaft) вал отбора мощности 32 differential gear (differential) дифференциальный механизм (дифференциал) 33 floating axle ведущий мост с полностью разрушенными полуосями 34 torque converter lever рычаг механизма преобразования крутящего момента (рычаг гидротрансформатора) 35 gear-change (gearshift) механизм переключения передач 36 multi-speed transmission коробка скоростей, коробка передач (многоступенчатая) 37 fluid clutch (fluid drive) гидромуфта сцепления 38 power take-off gear привод вала отбора мощности 39 main clutch основная муфта, муфта сцепления 40 power take-off gear-change (gearshift) with power take-off clutch рычаг переключения диапазонов вала отбора мощности 41 hydraulic power steering and reversing gears гидроусилитель системы (рулевого) управления и реверсивный механизм 42 fuel tank топливный бак 43 float lever рычажок поплавка 44 four-cylinder diesel engine четырехцишндровый дизельный двигатель 45 oil sump and pump for the pressure-feed lubrica¬ tion system поддон картера и питающий насос системы смазки (под давлением) 46 fresh oil tank бак с очищенным маслом 47 track rod (Am tie rod) стержень, работающий на растяжение 48 front axle pivot pin передняя ось поворота 49 front axle suspension переднее подвесное [навесное] устройство 50 front coupling (front hitch) переднее соединение (передняя сцепка) 51 radiator радиатор 52 fan вентилятор системы охлаждения 53 battery (аккумуляторная) батарея 54 oil bath air cleaner (oil bath air filter) воздухоочиститель (фильтр) на масляной ванне 55 cultivator (grubber) культиватор (груббер, культиватор-скарификатор) 56 sectional frame секционная рама/каркас 57 spring tine пружинная культиваторная лапа 58 share, a diamond-shaped share (sim chisel-shapec share) культиваторная лапа в форме алмаза (су.адч. чи-зель-кушадттор, тяжелый культиватор) 59 depth wheel копирующий каток 60 depth adjustment регулятор заглубления 61 coupling (hitch) сцепное устройство, сцепка 62 reversible plough (Am plow), a mounted plough оборотный плуг (плуг), плуг гладкой пахоты, навесной плуг 63 depth wheel копирующий каток 64-67 plough (Am plow) bottom, a general-purpose plough bottom корпус плуга общего назначения, плужный корпус, корпус 64 mouldboard (Am moldboard) отвал плуга 65 ploughshare (share, Am plowshare), a pointed sha плужный лемех 66 sole (slade) пятка полевой доски 67 landside полевая доска плуга 68 skim coulter (Am colter) предплужник 69 disc (disk) coulter (Am colter) (rolling coulter) дисковый нож 70 plough (Am plow) frame корпусная рама плуга 71 beam (plough beam. Am plowbeam) грядиль (плужный) 72 three-point linkage трехточечное навесное устройство 73 swivel mechanism шарнирный механизм поворот плуга 74 drill сеялка, высеивающий аппарат 75 seed hopper зернотуковыи ящик 76 drill coulter (Am colter) сошник для рядового посева 77 delivery tube, a telescopic tube семяпровод, телескопический семяпровод 78 feed mechanism высевающий аппарат 79 gearbox передаточный механизм и редуктор 80 drive wheel пневматическое опорное колесо 81 track indicator измеритель борозды (колеи) 82 disc (disk) harrow, a semimounted implement дисковая борона, полунавесное орудие 83 discs (disks) in X-configuration батарея дисков на крестовидном корпусе 84 plain disc (disk) сферический диск с ровной кромкой 85 serrated-edge disc (disk) вырезной сферический ди 86 quick hitch автонавеска 87 combination seed-harrow комбинированная посевная борона 88 three-section spike-tooth harrow трехсекционна, зубовая борона (с пикообразными зубцами) 89 three-section rotary harrow трехсекционная ротационная борона 90 frame рама 130
Agricultural Machinery II Сельскохозяйственные машины II 65 6* 131
66 Agricultural Implements Сельскохозяйственный инвентарь 1 draw hoe (garden hoe) бороздник (мотыга) 2 hoe handle ручка мотыги (древко) 3 three-pronged (three-tined) hay fork (fork) сенные вилы-трезубец 4 prong (tine) зубец, зуб 5 potato fork картофельные вилы 6 potato hook вилы-крюк 7 four-pronged (four-tined) manure fork (fork) навозные вилы с четырьмя зубьями 8 manure hoe мотыга для навоза 9 whetting hammer [for scythes] отбивочный молоток [для кос] 10 peen (рапе) финна, цистицерк (боёк) 11 whetting anvil [for scythes] наковальня для отбивания кос 12 scythe коса 13 scythe blade лезвие косы 14 cutting edge режущий край 15 heel пятка 16 snath (snathe, snead, sneath) косовище (древко) 17 handle ручка 18 scythe sheath чехол для лезвия косы 19 whetstone (scythestone) точильный камень (точило) 20 potato гаке картофельные грабли 21 potato planter картофелесажалка 22 digging fork (fork) вилы-лопата 23 wooden rake (rake, hayrake) деревянные сенные грабли 24 hoe (potato hoe) картофельная тяпка (мотыга) 25 potato basket, a wire basket проволочная корзина для картофеля 26 clover broadcaster сеялка для клевера 132
Overhead Irrigation Оборудование для дождевания 67 1 oscillating spray line вибрационный оросительный трубопровод секторного полива 2 stand (steel chair) опора (стальная подпорка) 3 portable irrigation system переносная дождевальная система 4 revolving sprinkler короткоструйная дефлекторная насадка/дождевальный аппарат кругового полива 5 standpipe coupler соединительная муфта 6 elbow with cardan joint (cardan coupling) колено с карданным соединением (карданная муфта) 7 pipe support (trestle) опора трубы 8 pump connection соединение с насосом (нагнетательная труба) 9 delivery valve нагнетательный клапан 10 pressure gauge (Am. gage) (manometer) манометр 11 centrifugal evacuating pump центробежный откачивающий насос 12 basket strainer сетчатый фильтр 13 channel канава (канал) 14 chassis of the p.t.o.-driven pump (power take¬ off-driven pump) шасси насоса с приводом от вала отбора мощности трактора 15 p.t.o.-driven (power take-off-driven) pump насос с приводом от вала отбора мощности трактора 16 cardan shah карданный вал 17 tractor трактор 18 long-range irrigation unit дождевальная установка с большим радиусом действия 19 drive connection приводное соединение 20 turbine турбина-нагнетатель 21 gearing (gears) шестеренная передача (редуктор) 22 adjustable support регулируемая опорная стойка (суппорт) 23 centrifugal evacuating pump центробежный откачивающий насос 24 wheel опорное колесо 25 pipe support направляющая подставка для шланга 26 polyester pipe шланг из полиэстра 27 sprinkler nozzle насадка дождевального аппарата (сопло спринклера) 28 quick-fitting pipe connection with cardan joint стыковка шлангов с помощью карданного соединения облегченного монтажа 29 M-cardan М-образный кардан (внутриконусный кардан) 30 clamp защёлка 31 V-cardan V-образный кардан (внешнеконусный кардан) 32 revolving sprinkler, a field sprinkler дожевальный аппарат кругового полива 33 nozzle насадка 34 breaker прерыватель 35 breaker spring пружина прерывателя 36 stopper пробка 37 counterweight противовес 38 thread резьба 133
68 Arable Crops Сельскохозяйственные культуры 1-47 arable crops (agricultural produce, farm produce) сельскохозяйственные культуры 1-37 varieties of grain (grain cereals, fari¬ naceous plants, bread-corn) зерновые культуры 1 rye (also: com, ’com’ often meaning the main cereal of a country or region; in Northern Germany: rye; in Southern Germany and Italy: wheat; in Sweden: barley; in Scotland: oats; in North America: maize; in China: rice) рожь (Secale) (также: зерно, «сот» часто означает основную зерновую культуру страны или региона; на севере Германии: рожь, на юге Германии и в Италии: пшеница, в Швеции: яч¬ мень, в Шотландии: овёс, в Северной Америке: маис, в Китае: рис) 2 ear of rye, a spike (head) колос ржи 3 spikelet колосок 4 ergot, a grain deformed by fungus [shown with mycelium] спорынья, зерно, пораженное грибком [показано с грибницей] 5 com stem after tillering стебель кукурузы после кущения 6 culm (stalk) стебель злаков (соломина) 7 node of the culm узел стебля 8 leaf (grain leaf) лист (лист злака) 9 leaf sheath (sheath) листовое влагалище 10 spikelet колосок 11 glume колосковая чешуя 12 awn (beard, arista) ость 13 seed (grain, kernel, farinaceous grain) семя (зерно) 14 embryo plant прорастающее семя 15 seed семя 16 embryo проросток 17 root корень 18 root hair корневые волоски 19 grain leaf лист злака 20 leaf blade (blade, lamina) листовая пластинка 21 leaf sheath листовое влагалище 22 ligule (ligula) язычок 23 wheat пшеница 24 spelt пшеница спельта 25 seed; unripe: green spelt, a soup veg¬ etable зерно, незрел.: зеленая полба для приготовления овощного супа 26 barley ячмень 27 oat panicle, a panicle метёлка овса, метёлка (тип соцветия) 28 millet просо 29 rice рис 30 rice grain зерно риса 31 maize (Indian сот, Ат. сот); varieties: popcorn, dent сот, flint сот (flint maize, Am. Yankee com), pod com (Am. cow com, husk com), soft com (Am. flour com, squaw corn), sweet corn маис, кукуруза; сорта: кукуруза лопающаяся, кукуруза зубовидная, кукуруза кремнистая, кукуруза твёрдая, кукуруза крахмалистая, кукуруза сахарная 32 female inflorescence женское соцветие 33 husk (shuck) обёртка соцветия 34 style столбик 35 male inflorescence (tassel) мужское соцветие (султан, кисть, метёлка) 36 maize cob (Am. сот cob) початок кукурузы 37 maize kernel (grain of maize) зерно кукурузы 38-45 root crops корнеплоды 38 potato plant (potato), a tuberous plant; varieties: round, round-oval (pear¬ shaped), flat-oval, long, kidney-shaped potato; according to colour, white (Am. Irish), yellow, red, purple potato картофель, клубнеплодное растение; сорта: круглый, кругло-овальный, овальный, удлиненный, фасолевидный; в соответствии с цветом: белый, желтый, красный, фиолетовый 39 seed potato (seed tuber) посадочный (семенной) картофель 40 potato tuber (potato, tuber) клубень картофеля 41 potato top (potato haulm) картофельная ботва 42 flower цветок 43 poisonous potato berry (potato apple) ядовитая ягода картофеля 44 sugar beet, a beet сахарная свекла, свекла 45 root (beet) корнеплод свеклы 46 beet top головка корнеплода свеклы 47 beet leaf лист свеклы 134
Arable Crops Сельскохозяйственные культуры 68 135
69 Fodder Plants (Forage Plants) Кормовые растения 1-28 fodder plants (forage plants) for 28 greater bumet saxifrage кровохлёбка tillage пашенные растения (кормовые лекарственная растения) 1 red clover (purple clover) клевер луговой 2 white clover (Dutch clover) клевер ползучий 3 alsike clover (alsike) клевер красно¬ белый, клевер гибридный 4 crimson clover клевер тёмно-красный 5 four-leaf (four-leaved) clover четырёхлистный лист клевера 6 kidney vetch (lady’s finger, lady-finger) язвенник обыкновенный 7 flower цветок 8 pod боб 9 lucerne (lucem, purple medick) люцерна посевная 10 sainfoin (cock’s head, cockshead) эспарцет 11 bird’s foot (bird-foot, bird’s foot trefoil) сераделла посевная 12 com spurrey (spurrey, spurry), a spurrey (spurry) торица посевная, торица 13 common comfrey, one of the borage family (Boraginaceae) окопник лекарственный, растение из семейства бурачниковых 14 flower (blossom) цветок 15 field bean (broad bean, tick bean, horse bean) конские бобы 16 pod боб 17 yellow lupin люпин жёлтый 18 common vetch вика посевная 19 chick-pea чина посевная 20 sunflower подсолнечник 21 mangold (mangelwurzel, mangold- wurzel, field mangel) свекла листовая, мангольд 22 false oat (oat-grass) райграс высокий 23 spikelet колосок 24 meadow fescue grass, a fescue овсяница луговая, овсяница 25 cock’s foot (cocksfoot) ёжа сборная 26 Italian ryegrass; simperennial ryegrass (English ryegrass) плевел многоцветковый, райграс итальянский, сходн.: райграс пастбищный, плевел многолетний 27 meadow foxtail, a paniculate grass лисохвост луговой, трава с метёлками (тип соцветия) 136
Fodder Plants (Forage Plants) Кормовые растения 69 137
70 Breeds of Dogs Породы собак 1-14 mastiffs мастифы 1 bulldog бульдог 2 ear, a rose-ear ухо, висячее ухо 3 muzzle морда 4 nose нос 5 foreleg передняя нога 6 forepaw передняя лапа 7 hind leg задняя нога 8 hind paw задняя лапа 9 pug (pug dog) мопс 10 boxer боксёр 11 withers холка 12 tail, a docked tail хвост, купированный хвост 13 collar ошейник 14 Great Dane датский дог (немецкий дог) 15-18 terriers терьеры 15 wire-haired fox terrier жесткошёрстный фокстерьер 16 bull terrier бультерьер 17 Scotch terrier (Scottish terrier) скотч- терьер 18 Bedlington terrier бедлингтон-терьер 19 Pekinese (Pekingese, Pekinese dog, Pekingese dog) пекинес 20-22 spitzes шпицы 20 spitz (Pomeranian) шпиц 21 chow (chow-chow) чау-чау 22 husky лайка 23, 24 greyhounds (Am. grayhounds) борзые 23 Afghan (Afghan hound) афганская борзая 24 greyhound (Am. grayhound), a courser грейхаунд, гончая 25 Alsatian (German sheepdog, Am. German shepherd), a police dog, watch dog, and guide dog восточноевропейская овчарка (немецкая овчарка), служебно¬ сторожевая собака, собака-пастух, собака-поводырь 26 flews (chaps) отвислые губы 27 Dobermann terrier доберман 138
Breeds of Dogs Породы собак 70 28-32 dog’s outfit собачьи принадлежности 28 dog brush собачья щётка 29 dog comb собачья расчёска 30 lead (dog lead, leash); for hunting', leash поводок, для охоты: свора, привязь (для борзых), смычок (для гончих) 31 muzzle намордник 32 feeding bowl (dog bowl) собачья миска 33 bone кость 34 Newfoundland dog ньюфаундленд 35 schnauzer шнауцер 36 poodle; sim. and smaller, pygmy (pigmy) poodle пудель; сходн. и меньшего размера: карликовый пудель 37 St. Bernard (St. Bernard dog) сенбернар 38-43 hunting dogs охотничьи собаки 38 cocker spaniel кокерспаниелъ 39 dachshund, a terrier такса 40 German pointer немецкий пойнтер 41 English setter английский сеттер 42 trackhound легавая 43 pointer, a trackhound пойнтер (короткошёрстная легавая) 139
71 Horse I Лошадь / 1-6 equitation (high school riding, haute ёсо!е) искусство верховой езды (верховая езда) 1 piaffe пъяффе 2 walk шаг 3 passage пассаж 4 levade (pesade) левада 5 capriole каприоль 6 courbette (curvet) курбет 7-25 harness упряжь, сбруя 7-13, 25 bridle узда, уздечка 7-11 headstall (headpiece, halter) оголовье 7 noseband переносье, нахрапник 8 cheek piece (cheek strap) щёчный ремень 9 browband (front band) лобный ремень 10 crownpiece затылочный ремень 11 throatlatch (throatlash) подшейник, подбородник 12 curb chain подгубная цепочка («цепка») 13 curb bit мундштучные удила 14 hasp (hook) of the hame (Am. drag hook) упряжной крюк 15 pointed collar, a collar остроконечный хомут, хомут 16 trappings (side trappings) сбруйные украшения 17 saddle-pad седёлка, мягкое седло 18 girth подпруга 19 backhand чересседельник 20 shaft chain (pole chain) дышловая цепь 21 pole дышло 22 trace постромка 23 second girth (emergency girth) вторая (запасная) подпруга 24 trace постромка 25 reins (Am. lines) поводья, вожжи 26-36 breast harness грудная сбруя 26 blinker (Am. blinder, winker) надглазник, шора 27 breast collar ring кольцо нагрудника 28 breast collar (Dutch collar) нагрудник 29 fork развилка 30 neck strap ошейник 31 saddle-pad седёлка, мягкое седло 32 loin strap поясничный ремень 33 reins (rein, Am. line) поводья, вожжи 34 cropper (cropper-strap) подхвостник 35 trace постромка 36 girth (belly-band) подпруга 37-49 saddles сёдла 37-44 stock saddle (Am. western saddle) ковбойское седло 37 saddle seat покрышка седла 38 pommel horn (horn) передняя лука седла 39 cantle задняя лука седла 40 flap (Am. fender) крыло седла 41 bar покрышка полки 42 stirrup leather стремянный ремень, путлище 43 stirrup (stirrup iron) стремя 44 blanket потник 45-49 English saddle (cavalry saddle) английское седло (спортивное седло) 45 seat покрышка седла 46 cantle задняя лука седла 47 flap крыло седла 48 roll (knee roll) потник 49 pad седёлка, мягкое седло 50, 51 spurs шпоры 50 box spur (screwed jack spur) навинчивающаяся шпора 51 strapped jack spur ременная шпора 52 curb bit мундштучные удила 53 gag bit (gag) строгие удила 54 currycomb скребница 55 horse brush (body brush, dandy brush) щётка для чистки лошади (мягкая щётка, жёсткая щётка) 140
Horse I Лошадь I 71 141
72 Horse II Лошадь II 1-38 points of the horse стати (части тела) лошади 1-11 head (horse’s head) голова (голова лошади) 1 ear ухо 2 forelock челка 3 forehead лоб 4 eye глаз 5 face морда 6 nose нос 7 nostril ноздря 8 upper lip верхняя губа 9 mouth рот 10 underlip (lower lip) нижняя губа 11 lower jaw нижняя челюсть 12 crest (neck) загривок 13 mane (horse’s mane) грива (лошадиная грива) 14 crest (horse’s crest) зашеек 15 neck шея 16 throat (Am throatlatch, throatlash) подшеек 17 withers холка 18-27 forehand передняя часть корпуса лошади 18 shoulder плечо 19 breast грудь 20 elbow локоть 21 forearm предплечье 22-26 forefoot передняя нога 22 knee (carpus, wrist) колено 23 cannon пясть 24 fetlock путовый сустав, щетка 25 pastern путовая кость, бабка 26 hoof копыто 27 chestnut (castor), a callosity каштаны, мозолистость 28 spur vein наружная грудная вена 29 back спина 30 loins (lumbar region) поясница 31 croup (rump, crupper) круп 32 hip бедро 33-37 hind leg задняя нога 33 stifle (stifle joint) коленный сустав 34 root (dock) of the tail репница, корень хвоста 35 haunch бедро 36 gaskin голень 37 hock скакательный сустав 38 tail хвост 39-44 gaits of the horse аллюры лошади 39 walk шаг 40 pace иноходь 41 trot рысь 42 canter (hand gallop) кентер (легкий галоп) 43, 44 full gallop галоп 43 full gallop at the moment of descent on to the two forefeet галоп в момент приземления лошади на обе передние ноги 44 full gallop at the moment when all four feet are off the ground галоп в момент, когда все четыре ноги лошади оторваны от земли 142
Domestic Animals Домашние животные 73 Сокращения: т. - (male) самец, f - (female) самка, у - (young) детёныш, с - (castrated) кастрированный 1, 2 cattle крупный скот 1 cow, a bovine animal, a homed animal, a ruminant, т. bull; с. ox; / cow; у calf корова, животное семейства бычьих, рогатое животное, жвачное животное; м. бык, к. вол, ж. корова, мол телёнок 2 horse; т. stallion; с. gelding;/ mare; у. foal лошадь; м. жеребец, к. мерин, ж кобыла, мол. жеребёнок 3 donkey осёл 4 pack saddle (carrying saddle) вьючное седло 5 pack (load) вьюк (груз) 6 tufted tail хвост с кисточкой 7 tuft кисточка (пучок волос) 8 mule, a cross between a male donkey and a mare мул, гибрид кобылы и осла 9 pig, a cloven-hoofed animal, т. boar; / sow; у. piglet свинья, парнокопытное животное, м. хряк, ж. свиноматка, мол. поросёнок 10 pig’s snout (snout) свиное рыло (рыло) 11 pig's ear свиное ухо 12 curly tail свиной хвост 13 sheep, т. ram; с. wether; / ewe; у. lamb овца; м. баран, к. валух, ж. овца, мол. ягнёнок 14 goat коза 15 goat’s beard козлиная борода 16 dog, a Leonberger; т. dog, / bitch; у pup (puppy, whelp) собака, леонбергер, м. кобель, ж. сука, мол. щенок 17 cat, an Angora cat (Persian cat); m. tom (tom cat) кошка, ангорская кошка (персидская кошка); м. кот 18- 36 small domestic animals мелкие домашние животные 18 rabbit, т. buck; / doe кролик; м. кролик, ж. крольчиха 19- 36 poultry (domestic fowl) домашняя птица 19-26 chicken куры 19 hen курица 20 crop (craw) зоб 21 cock (Am. rooster); c capon петух; к. каплун 22 cockscomb (comb, crest) петушиный гребешок 23 lap мочка уха 24 wattle (gill, dewlap) бородка 25 falcate (falcated) tail серповидный хвост 26 spur шпора 27 guinea fowl цесарка 28 turkey; m. turkey cock (gobbler); / turkey hen индейка; м. индюк, ж. индюшка 29 fan tail вееровидный хвост 30 peacock павлин 31 peacock’s feather павлинье перо 32 eye (ocellus) глазчатое пятно 33 pigeon; т. cock pigeon голубь; м. голубок 34 goose, т. gander; у. gosling гусь; м. гусак, мол. гусёнок 35 duck, т. drake; у. duckling утка; м. селезень, мол. утёнок 36 web (palmations) of webbed foot (palmate foot) плавательная перепонка (на перепончатой лапе) 143
74 Poultry Farming (Poultry Keeping), Egg Production Птицеводство, производство яиц 1-27 poultry farming (intensive poultry management) птицеводство (интенсивные технологии птицеводства) I- 17 straw yard (strawed yard) system напольное содержание на соломенном настиле (подстилке) 1 fold unit for growing stock (chick unit) загонная система для молодняка с выгулом (цыплят) 2 chick цыпленок 3 brooder (hover) брудер (аппарат для обогрева цыплят на раннем этапе развития) 4 adjustable feeding trough регулируемый желоб для раздачи кормов 5 pullet fold unit переносный птичник с выгулом (загон) для молодок 6 drinking trough система поения 7 water pipe водопровод 8 litter подстилка (настил) 9 pullet молодка (самка птицы первого года яйцекладки) 10 ventilator вентилятор II- 17 broiler rearing (rearing of broiler chickens) выведение/разведение цыплят-бройлеров 11 chicken run (Am fowl run) выгул цыплят 12 broiler chicken (broiler) цыпленок-бройлер 13 mechanical feeder (self-feeder, feed dispenser) механический кормораздатчик 14 chain цепь 15 feed supply pipe трубопровод системы раздачи жидких и полужидких кормов 16 mechanical drinking bowl (mechanical drinker) механическая поилка 17 ventilator вентилятор 18 battery system (саде system) система клеточного содержания птицы 19 battery (laying battery) клеточная батарея, батарея клеток (клеточная батарея для кур- несушек) 20 tiered cage (battery cage, stepped cage) многоярусная клеточная батарея 21 feeding trough желоб для раздачи кормов 22 egg collection by conveyor сбор яиц на линию полотняного транспортера 23-27 mechanical feeding and dunging (manure removal, droppings removal) механизированная линия раздачи кормов и удаления помёта 23 rapid feeding system for battery feeding (mechanical feeder) ускоренная система кормления для клеточной батареи (механического кормораздатчика) 24 feed hopper приемный бункер линии кормления 25 endless-chain feed conveyor (chain feeder) транспортер цепного кормораздатчика (цепной кормораздатчик) 26 water pipe (liquid feed pipe) водопровод (трубопровод для жидких кормов) 27 dunging chain (dunging conveyor) цепочно¬ планчатый транспортер линии удаления помета 28 setting and hatching machine выводной и инкубаторный аппарат 29 ventilation drum (for the setting compartment] вентиляционный барабан [для выводного отделения] 30 hatching compartment (hatcher) инкубационное отделение (инкубатор) 31 metal trolley for hatching trays металлическая тележка-этажерка для инкубаторных лотков 32 hatching tray инкубаторный лоток 33 ventilation drum motor двигатель вентиляционного барабана 34-53 egg collection system линия сбора яиц 34 egg collection system (egg collection) линия сбс яиц (сбор яиц) 35 multi-tier transport многоярусная транспортировка 36 collection by pivoted fingers сбор шарнирными пальцами (захватного устройства) 37 drive motor приводной двигатель 38 sorting machine сортировочный аппарат 39 conveyor trolley роликовый транспортер 40 fluorescent screen люминесцентный экран для овоскопирования 41 suction apparatus (suction box) for transporting eggs всасывающая установка для переноса яш 42 shelf for empty and full egg boxes полка для пустых и заполненных лотков с яйцами 43 egg weighers весовой дозировщик яиц 44 grading сортировка по качеству (браковка) (овоскопирование) 45 egg box лоток с яйцами 46 fully automatic egg-packing machine полность автоматизированная установка для упаковки 47 radioscope box отделение (отсек) радиоскопирования 48 radioscope table стол радиоскопа 49-51 feeder раздатчик/загрузочное устройство 49 suction transporter всасывающий транспортеj. 50 vacuum line вакуумный шланг 51 supply table поставочный стол 52 automatic counting and grading автоматичео подсчет и сортировка по качеству 53 packing box dispenser распределитель упакованных лотков 54 leg ring маркировочное кольцо (прикрепляете) на ногу птицы) 55 wing tally (identification tally) ярлык, бирка (идентификационная) (прикрепляется на крьи птицы) 56 bantam бентамка (карликовая курица) 57 laying hen (курица-)несушка 58 hen’s egg (egg) куриное яйцо (яйцо) 59 eggshell, an egg integument скорлупа куриного яйца, наружная оболочка (интегумент, покро яйца 60 shell membrane подскорлупная оболочка яйца (белковая мембрана) 61 air space воздух (воздушная подушка) 62 white (of the egg] (albumen) белок [яйца] 63 chalaza (Am treadle) халаза, мембрана [яйца 64 vitelline membrane (yolk sac) оболочка желтi (желтковая оболочка) 65 blastodisc (germinal disc, cock’s tread, cock’s t die) бластодиск (зародышевый диск, зародышевый рубчик яйца) 66 germinal vesicle зародышевый пузырек, ядро яйцеклетки 67 white белок 68 yolk желток 144
Poultry Farming (Poultry Keeping), Egg Produktion 74 Птицеводство, производство яиц 145
75 Rearing (Am. Raising) of Livestock Разведение домашнего скота 1 stable конюшня 2 horse stall (stall, horse box, box) стойло 3 feeding passage кормовой проход 4 pony пони 5 bars брусья (стойки) 6 litter навоз 7 bale of straw тюк (брикет) соломы 8 ceiling light потолочное освещение (лампы дневного света) 9 sheep реп овчарня 10 mother sheep (ewe) овцематка 11 lamb ягнёнок 12 double hay rack кормушка с двойной решёткой (ясли) 13 hay сено 14 dairy cow shed (cow shed) in which cows require tying коровник (молочная ферма) с привязным способом содержания 15, 16 tether привязь 15 chain цепь 16 rail рельса (брус) 17 dairy cow (milch-cow, milker) молочная корова (дойная корова) 18 udder вымя 19 teat сосок 20 manure gutter жёлоб (для стока навоза) 21 manure removal by sliding bars удаление навоза скребковыми транспортёрами 22 short standing низкое/короткое стойло 23 milking parlour (Am. parlor), a herring¬ bone parlour доильный зал (зал, оборудованный доильными установками типа «ёлочка») 24 working passage рабочий проход 25 milker (Am. milkman) дояр 26 teat cup cluster комплект доильных стаканов 27 milk pipe молокопровод 28 air line шланг переменного вакуума 29 vacuum line шланг постоянного вакуума 30 teat cup доильный стакан 31 window смотровой конус 32 pulsator пульсатор (доильной машины) 33 squeeze phase такт сжатия (при доении) 34 release phase такт сосания (при доении) 35 pigsty (Am. pigpen, hogpen) свинарник 36 pen for young pigs загон для поросят- отъёмышей, ремонтного и откормочного молодняка 37 feeding trough жёлоб для раздачи кормов 38 partition перегородка 39 pig, a young pig свинья, молодая (подрастающая) свинья 40 farrowing and store реп станок для опороса и выращивания поросят- сосунов под свиноматками 41 sow свиноматка 42 piglets (Am. shoats, shotes) (sucking pigs (for first 8 weeks]) поросята- сосуны 43 farrowing rails защитные рейки в опоросном станке 44 liquid manure channel канал (жёлоб) для отвода навозной жижи 146
Rearing (Am. Raising) of Livestock 75 Разведение домашнего скота 147
76 Dairy Молочный завод 1-48 dairy (dairy plant) молочный завод 1 milk reception приём молоку 2 milk tanker молоковоз/молочная автоцистерна 3 raw milk pump насос для сырого молока 4 flowmeter, an oval (elliptical) gear meter расходометр, овальный (эллиптический) счетчик расхода молока шестеренного типа 5 raw milk storage tank цистерна для хранения сырого молока 6 gauge (Am gage) измерительное устройство (молокомер) 7 central control room центральный диспетчерский пункт/центральная диспетчерская/операционный зал 8 chart of the dairy схема молочного завода 9 flow chart (flow diagram) схема (график) производственного процесса (технологическая карта) 10 storage tank gauges (Am gages) измерительное устройство (молокомер) для резервуара-хранилища 11 control panel панель управления 12-48 milk processing area зона обработки молока 12 sterilizer (homogemzer) стерилизатор (гомогенизатор) 13 milk heater, sim cream heater пастеризатор молока, сходн пастеризатор сливок 14 cream separator сепаратор, сливкоотделитель 15 fresh milk tanks цистерны для обработанного молока/молока, прошедшего обработку 16 tank for sterilized milk цистерна для стерилизованного молока 17 skim milk (skimmed milk) tank цистерна для обезжиренного молока 18 buttermilk tank цистерна для пахты 19 cream tank цистерна для сливок 20 fresh milk filling and packing plant разливочный и упаковочный аппарат (для свежепереработанного молока)/ оборудование для разлива и упаковки молока 21 filling machine for milk cartons, sim milk tub filler автомат для разлива молока в пакеты, сходн агрегат для бутылирования молока 22 milk carton картонный пакет для молока 23 conveyor belt (conveyor) лента конвейера 24 shrink-sealing machine упаковочный аппарат -герметизатор (обертывающий пленкой) 25 pack of twelve in shrink foil упаковка из двенадцати пакетов в полиэтилене 26 ten-litre filling machine аппарат для разлива в десятилитровую тару 27 heat-sealing machine упаковочный аппарат для термосварки 28 plastic sheets пластиковые листы 29 heat-sealed bag герметичная упаковка 30 crate тара (для упаковки продукта) 31 cream maturing vat ванна для отстаивания/созревания сливок 32 butter shaping and packing machine маслоформовочный и упаковочный аппарат 33 butter churn, a creamery butter machine for continuous butter making маслобойка/ маслоизготовитель непрерывного действия 34 butter supply pipe подводящий маслопровод 35 shaping machine формовочный пресс 36 packing machine упаковочный аппарат 37 branded butter in 250 g packets масло в маркированных пачках по 250 граммов 38 plant for producing curd cheese (curd cheese machine) оборудование для производства творога 39 curd cheese pump насос для производства творога 40 cream supply pump насос для подачи сливок 41 curds separator отделитель творога 42 sour milk vat ванна для изготовления простокваши (сметаны)/ для сквашивания молока 43 stirrer мешалка 44 curd cheese packing machine упаковочная машина для творога 45 curd cheese packet (curd cheese, sim cottage cheese) пачка творога (творог, сходн прессованный творог) 46 bottle-capping machine (capper) укупорочная машина 47 cheese machine сыроизготовитель 48 rennet vat ванна для сычужного свертывания молока 148
Dairy Молочный завод 76 149
77 Bees and Beekeeping (Apiculture) Пчёлы и пчеловодство 1-25 bee (honey-bee, hive-bee) пчела (пчела медоносная, пчела домашняя) 1,4-5 castes (social classes) of bees касты пчёл (особи пчелиной семьи) 1 worker (worker bee) рабочая пчела 2 three simple eyes (ocelli) три простых глаза (глазка) 3 load of pollen on the hind leg обножка (пыльцевой комок) 4 queen (queen bee) пчеломатка (пчелиная матка) 5 drone (male bee) трутень 6-9 left hind leg of a worker левая задняя нога рабочей пчелы 6 pollen basket корзиночка 7 pollen comb (brush) щеточка для сбора пыльцы 8 double claw двойной ноготок 9 suctorial pad подушечка-присоска (тянущая) 10-19 abdomen of the worker брюшко рабочей пчелы 10-14 stinging organs органы жала (защиты и нападения) 10 barb стебелек 11 sting жало 12 sting sheath футляр жала 13 poison sac мешочек с пчелиным ядом (резервуар ядовитой железы) 14 poison gland ядовитая железа 15-19 stomachic-intestinal canal желудочно¬ кишечный канал 15 intestine кишка 16 stomach желудок 17 contractile muscle сокращающийся мускул 18 honey bag (honey sac) медовый зобик (медовый желудочек) 19 oesophagus (esophagus, gullet) пищевод 20-24 compound eye сложный глаз 20 facet фасетка, простой глазок 21 crystal cone кристаллический конус глаза 22 light-sensitive section светочувствительный участок 23 fibre (Am fiber) of the optic nerve волосок зрительного нерва 24 optic nerve зрительный нерв 25 wax scale восковая пластинка 26-30 cell соты (ячейки) 26 egg яйцо 27 cell with the egg in it ячейка с яйцом внутри 28 young larva молодая личинка 29 larva (grub) червовидная личинка 30 chrysalis (pupa) куколка 31-43 honeycomb медовые соты 31 brood cell гонидий, материнская сетка 32 sealed (capped) cell with chrysalis (pupa) запечатанная ячейка с куколкой пчелы 33 sealed (capped) cell with honey (honey cell) запечатанная ячейка с медом (забрушеванный мед) 34 worker cells ячейки для воспитания рабочих пчел 35 storage cells, with pollen ячейки-хранилища (с пыльцой) 36 drone cells трутневые ячейки 37 queen cell нуклеус, улеек, маточник 38 queen emerging from her cell пчеломатка вылупляется из маточника 39 cap (capping) печатка, крышечка 40 frame рамка 41 distance piece распорка 42 [artificial] honeycomb [искусственные] медовые соты 43 septum (foundation, comb foundation) искусственная вощина 44 queen’s travelling (Am traveling) box коробка для перевоза пчеломатки 45-50 frame hive (movable-frame hive, movable- comb hive [into which frames are inserted from the rear], a beehive (hive)) рамочный (разборный) улей [в котором рамки вставлены с задней стороны] 45 super (honey super) with honeycombs магазин для меда (медовая надставка) с медовыми сотами 46 brood chamber with breeding combs гнездовой корпус улья с пчелиной семьей 47 queen-excluder разделительная решетка 48 entrance леток 49 flight board (alighting board) прилетная доска 50 window окно 51 old-fashioned bee shed старинный навес на пасеке 52 straw hive (skep), a hive улей (соломенный улей-колокол) 53 swarm (swarm cluster) of bees пчелиный рой 54 swarming net (bag net) роение 55 hooked pole палка с крючком на конце 56 apiary (bee house) пчельник, пасека, пчеловодческое [пчеловодное, пасечное] хозяйство 57 beekeeper (apiarist, Am beeman) пчеловод, пасечник 58 bee veil лицевая [пчеловодная] сетка 59 bee smoker дымарь 60 natural honeycomb естественные медовые соты 61 honey extractor (honey separator) медогонка 62, 63 strained honey (honey) мед-подцед, самотечный мед (мед) 62 honey pail бадья для меда 63 honey jar стеклянная тара для меда 64 honey in the comb мед в сотах 65 wax taper вощеный фитиль 66 wax candle восковая свеча 67 beeswax пчелиный воск 68 bee sting ointment мазь с пчелиным ядом 150
Bees and Beekeeping (Apiculture) Пчёлы и пчеловодство 77 151
78 Wine Growing (Viniculture, Viticulture) Виноградарство 1- 21 vineyard area участок под виноградником (виноградник) 1 vineyard using wire trellises for training vines виноградник, в котором применяют проволочные шпалеры для ведения виноградной лозы 2- 9 vine (Am. grapevine) виноград культурный 2 vine shoot виноградная лоза (плодовый побег) 3 long shoot длинный побег (древесная лиана) 4 vine leaf лист винограда 5 bunch of grapes (cluster of grapes) виноградная кисть (гроздь винограда) 6 vine stem штамб виноградной лозы 7 post (stake) подпора (колышек) 8 guy (guy wire) проволока 9 wire trellis проволочная шпалера 10 tub for grape gathering кадка для сбора винограда 11 grape gatherer сборщик винограда 12 secateurs for pruning vines секатор для обрезки виноградной лозы 13 wine grower (viniculturist, viticulturist) виноградарь 14 dosser carrier подносчик [носильщик] винограда с заплечной корзиной 15 dosser (pannier) заплечная корзина (короб) 16 crushed grape transporter тележка для вывоза раздавленного винограда 17 grape crusher виноградная давилка (пресс) 18 hopper бункер 19 three-sided flap extension трёхсторонняя щитовая надставка бункера пресса (давилки) 20 platform платформа (площадка) 21 vineyard tractor, a narrow-track tractor узкоколейный трактор для работы на винограднике (виноградниковый трактор) 152
Wine Cellar Винный погреб 79 1-22 wine cellar (wine vault) винный погреб 1 vault свод погреба 2 wine cask винная бочка (винный бочонок) 3 wine vat, a concrete vat бетонный резервуар (чан) для вина 4 stainless steel vat (also: vat made of synthetic material) цистерна из нержавеющей стали (также: чан из синтетического (полимерного) материала) 5 propeller-type high-speed mixer высокоскоростной пропеллерный смеситель 6 propeller mixer пропеллерная мешалка 7 centrifugal pump центробежный насос 8 stainless steel sediment filter отстоечный фильтр из нержавеющей стали 9 semi-automatic circular bottling machine полуавтоматическая машина кругового разлива 10 semi-automatic corking machine полуавтоматическая укупорочная машина 11 bottle гаек стеллаж для бутылок 12 cellarer’s assistant помощник дегустатора 13 bottle basket корзина для бутылки 14 wine bottle бутылка вина 15 wine jug кувшин для вина 16 wine tasting дегустация вина 17 head cellarman главный дегустатор 18 cellarman дегустатор 19 wineglass бокал вина; дегустационный фужер 20 inspection apparatus [for spot-checking samples] инспекционный прибор [для взятия контрольных проб] 21 horizontal wine press горизонтальный виноградный пресс 22 humidifier увлажнитель 153
80 Garden and Field Pests Вредители садовых и полевых культур 1-19 fruit pests вредители плодовых культур 1 gipsy (gypsy) moth шелкопряд непарный, непарник 2 batch (cluster) of eggs кладка яиц 3 caterpillar гусеница 4 chrysalis (pupa) куколка 5 small ermine moth, an ermine moth плодовая моль, горностаевая моль 6 larva (grub) гусеница 7 tent паутинное гнездо 8 caterpillar skeletonizing a leaf гусеница, скелетирующая лист 9 tortnx moth eating fruit surface (summer fruit tortnx moth) листовертка сетчатая, поедающая кожицу фруктов 10 appleblossom weevil, a weevil цветоед яблоневый, долгоносик (слоник) 11 punctured, withered flower (blossom) поврежденный, увядший цветок 12 hole for laying eggs отверстие для кладки яиц 13 lackey moth шелкопряд кольчатый 14 caterpillar гусеница 15 eggs яйца 16 winter moth, a geometnd пяденица зимняя 17 caterpillar гусеница 18 cherry fruit fly, a borer муха вишневая, протачивающее ходы насекомое 19 larva (grub, maggot) личинка 20-27 vine pests вредители виноградной лозы 20 downy mildew, a mildew, a disease caus¬ ing leaf drop ложная мучнистая роса виноградной лозы, милдью, заболевание, вызывающее осыпание листьев 21 grape affected with downy mildew виноград, пораженный ложной мучнистой росой 22 grape-berry moth листовертка виноградная 23 first-generation larva of the grape-berry moth (Am grape worm) гусеница первого поколения листовертки виноградной 24 second-generation larva of the grape- berry moth (Am grape worm) гусеница второго поколения листовертки виноградной 25 chrysalis (pupa) куколка 26 ~<з<к base, & grape pkylbxera виноградная филлоксера 27 root gall (knotty swelling of the root, nodosity, tuberosity) корневой галл (узловидное утолщение корня) 28 brown-tail moth златогузка 29 caterpillar гусеница 30 batch (cluster) of eggs кладка яиц 31 hibernation cocoon зимовочный кокон 32 woolly apple aphid (Amencan blight), an aphid тля яблонная кровяная, тля 33 gall caused by the woolly apple aphid галл, вызванный тлей яблоневой кровяной 34 woolly apple aphid colony колония тли яблоневой кровяной 35 San-Xose scale, a scale insect (scale louse) щитовка калифорнийская, щитовка 36 larvae (grubs) [male elongated, female round] личинки [м - удлиненные, ж - круглые] 37-55 field pests вредители полевых культур 37 click beetle, a snapping beetle (Am snap¬ ping bug) щелкун 38 wireworm, larva of the click beetle проволочник, личинка жука-щелкуна 39 flea beetle земляная (огородная) блошка 40 Hessian fly, a gall midge (gall gnat) гессенская мушка, галлица 41 larva (grub) личинка 42 turnip moth, an earth moth совка озимая, совка 43 chrysalis (pupa) куколка 44 cutworm, a caterpillar озимый червь, гусеница озимой совки 45 beet carrion beetle жук свекловичный 46 larva (grub) личинка 47 large cabbage white butterfly белянка капустная, капустница 48 caterpillar of the small cabbage white butterfly гусеница белянки репной 49 brown leaf-eating weevil, a weevil долгоносик листовой продолговатый, долгоносик (слоник) 50 feeding site место питания 51 sugar beet eelworm, a nematode (a threadworm, hairworm) свекловичная нематода, нематода 52 Colorado beetle (potato beetle) жук колорадский (картофельный жук) 53 mature larva (grub) взрослая личинка 54 young larva (grub) молодая личинка 55 eggs яйца 154
Garden and Field Pests Вредители садовых и полевых культур 80 155
81 House Insects, Food Pests and Parasites Насекомые, обитающие в жилище человека, вредители и паразиты 1-14 house insects насекомые, обитающие в жилище человека 1 lesser housefly малая комнатная муха 2 common housefly обыкновенная комнатная муха 3 chrysalis (pupa, coarctate pupa) куколка (ложнокуколка, пупарий) 4 stable fly (biting housefly) жигалка обыкновенная, жигалка осенняя 5 trichotomous antenna трёхчлениковый усик 6 wood louse (slater, Am. sow bug) мокрица обыкновенная 7 house cricket сверчок домовый 8 wing with stimulating apparatus (stimu¬ lating mechanism) крыло со стрекочущим аппаратом (стрекочущим механизмом) 9 house spider паук домовый 10 spider’s web паутина 11 earwig уховёртка 12 caudal pincers клещевидная церка (хвостовая клешня) 13 clothes moth, a moth моль платяная (моль мебельная), моль 14 silverfish (Am. slicker), a bristletail чешуйница обыкновенная, щетинохвостка 15-30 food pests (pests to stores) вредители пищевых продуктов 15 cheesefly сырная муха 16 grain weevil (granary weevil) долгоносик амбарный, слоник зерновой 17 cockroach (black beetle) таракан 18 meal beetle (meal worm beetle, flour beetle) хрущак большой мучной 19 spotted bruchus четырёхпятнистая зерновка 20 larva (grub) личинка 21 chrysalis (pupa) куколка 22 leather beetle (hide beetle) кожеед пятнистый 23 yellow meal beetle точильщик хлебный 24 chrysalis (pupa) куколка 25 cigarette beetle (tobacco beetle) жук табачный 26 maize billbug (com weevil) долгоносик кукурузный 27 one of the Cryptolestes, a grain pest жук-мукоед из рода Cryptolestes, вредитель зерна 1% Vndran тпеа\ moVn огнёвка амбарная южная 29 Angoumois grain moth (Angoumois moth) моль зерновая 30 Angoumois grain moth caterpillar inside a grain kernel гусеница зерновой моли внутри зерна 31-42 parasites of man паразиты человека 31 round worm (maw worm) круглый червь 32 female самка 33 head голова 34 male самец 35 tapeworm, a flatworm ленточный червь, плоский червь 36 head, a suctorial organ головка; орган, снабжённый присосками 37 sucker присоска 38 crown of hooks венец крючков 39 bug (bed bug, Am. chinch) клоп постельный 40 crab louse (a human louse) вошь лобковая 41 clothes louse (body louse, a human louse) вошь головная 42 flea (human flea, common flea) блоха (блоха человеческая) 43 tsetse fly муха цеце 44 malaria mosquito комар малярийный 156
House Insects, Food Pests and Parasites Насекомые, обитающие 81 в жилище человека, вредители и паразиты 157
82 Forest Pests Вредители леса 1 cockchafer (May bug), a lamellicorn майский хрущ западный, жук из семейства пластинчатоусых 2 head голова 3 antenna (feeler) усик (антенна) 4 thoracic shield (prothorax) переднегрудь 5 scutellum щиток 6-8 legs ноги 6 front leg передняя нога 7 middle leg средняя нога 8 back leg задняя нога 9 abdomen брюшко 10 elytron (wing case) элитра (надкрылье) 11 membranous wing крыло 12 cockchafer grub, a larva личинка майского хруща западного, личинка 13 chrysalis (pupa) куколка 14 processionary moth, a nocturnal moth (night-flying moth) шелкопряд дубовый походный, ночная бабочка 15 moth бабочка . 16 caterpillars in procession гусеницы в походе ' 17 nun moth (black arches moth) монашенка 18 moth бабочка 19 eggs яйца 20 caterpillar гусеница 21 chrysalis (pupa) in its cocoon куколка в своём коконе 22 typographer beetle, a bark beetle короед-типограф, жук-короед 23, 24 galleries under the bark ходы под корой 23 egg gallery маточный ход 24 gallery made by larva личиночный ход 25 larva (grub) личинка 26 beetle жук 27 pine hawkmoth, a hawkmoth сосновый бражник 28 pine moth, a geometrid сосновая пяденица, пяденица 29 male moth самец бабочки 30 female moth самка бабочки 31 caterpillar гусеница 32 chrysalis (pupa) куколка 33 oak-gall wasp, a gall wasp дубовая орехотворка, орехотворка 34 oak gall (oak apple), a gall дубовый галл, галл 35 wasp взрослая орехотворка 36 larva (grub) in its chamber личинка в своей камере 37 beech gall буковый га/Ы 38 spruce-gall aphid хермес жёлтый 39 winged aphid крылатая тля 40 pineapple gall ананасовидный галл 41 pine weevil сосновый долгоносик 42 beetle (weevil) жук (долгоносик) 43 green oak roller moth (green oak tor- trix). a leaf roller листовёртка дубовая, листовёртка зелёная, листовёртка 44 caterpillar гусеница 45 moth бабочка 46 pine beauty совка сосновая 47 caterpillar гусеница 48 moth бабочка 158
Forest Pests Вредители леса 82 159
83 Pest Control Борьба с вредителями 1 area spraying площадное распыление 2 tractor-mounted sprayer распылительная установка, смонтированная на тракторе 3 spray boom стрела распылителя 4 fan nozzle подающее сопло 5 spray fluid tank бак с распыляемой жидкостью 6 foam canister for blob marking канистра с пеной для капельного маркирования 7 spring suspension пружинная подвеска 8 spray распыленная жидкость 9 blob marker капельный маркер 10 foam feed pipe трубка для подачи пены 11 vacuum fumigator (vacuum fumigation plant) of a tobacco factory вакуумный фумигатор (вакуумная фумигационная установка) на табачной фабрике 12 vacuum chamber вакуумная камера 13 bales of raw tobacco тюки свежего табака 14 gas pipe газовая труба 15 mobile fumigation chamber for fumigating nursery saplings, vine layers, seeds, and empty sacks with hydrocyanic (prussic) acid передвижная фумигационная камера для окуривания молодой лозы в питомниках, виноградных побегов, семян, а также пустых мешков парами цианистоводородной (синильной) кислоты 16 gas circulation unit установка для циркуляции газа 17 tray поддон 18 spray gun пульверизатор 19 twist grip (control grip, handle) for regulating the jet регулятор напора струи 20 finger guard предохранитель для пальцев 21 control lever (operating lever) пусковой рычаг 22 spray tube распылительная трубка 23 cone nozzle конусный наконечник 24 hand spray ручной распылитель 25 plastic container пластмассовый бачок 26 hand pump ручной насос 27 pendulum spray for hop growing on slopes маятниковый распылитель для хмеля, растущего на склонах 28 pistol-type nozzle наконечник-форсунка пистолетного типа 29 spraying tube распылительная трубка 30 hose connection соединитель со шлангом 31 tube for laying poisoned bait трубка для закладки отравленной приманки 32 fly swat мухобойка 33 soil injector (carbon disulphide, Am carbon disulfide, injector) for killing the vine root louse почвенный инжектор [для введения сероуглерода] с целью борьбы с филлоксерой 34 foot lever (foot pedal, foot treadle) педаль (ножной рычаг) 35 gas tube газовая трубка 36 mousetrap мышеловка 37 vole and mole trap капкан на мелких грызунов 38 mobile orchard sprayer, a wheelbarrow sprayer (carnage sprayer) передвижной садовый распылитель (распылитель на тележке) 39 spray tank бак с распыляемой жидкостью 40 screw-on cover завинчивающаяся крышка 41 direct-connected motor-dnven pump with petrol motor распылительный насос, приводимый в действие хвостовиком коленчатого вала карбюраторного двигателя 42 pressure gauge (Am gage) (manometer) манометр 43 plunger-type knapsack sprayer ранцевый опрыскиватель плунжерного типа 44 spray canister with pressure chamber канистра с ресивером 45 piston pump lever рычаг поршневого насоса 46 hand lance with nozzle ручная трубка с наконечником-форсункой 47 semi-mounted sprayer полунавесной распылитель 48 vineyard tractor виноградниковый трактор 49 fan вентилятор-распылитель 50 spray fluid tank бак с распыляемой жидкостью 51 row of vines ряд виноградных лоз 52 dressing machine (seed-dressing machine) for dry-seed dressing (seed dusting) протравливатель для обработки сухих семян порошкообразными ядохимикатами 53 dedusting fan (dust removal fan) with electric motor обеспыливающий (пылеудаляющий) вентилятор с электродвигателем 54 bag filter мешковидный фильтр 55 bagging nozzle мешковидная насадка 56 dedusting screen (dust removal screen) обеспыливающий (пылеудаляющий) экран 57 water canister [containing water for spraying) бак с водой [для распыления] 58 spray unit разбрызгиватель 59 conveyor unit with mixing screw транспортер со смесительным шнеком 60 container for disinfectant powder with dosing mechanism контейнер для дезинфицирующего порошка с дозатором 61 castor опорный каток 62 mixing chamber смесительная камера 160
Pest Control Борьба с вредителями 83 7-9321 161
84 Forestry I Лесное хозяйство I 1-14 forest, a wood лес 13 clearing очистка (места рубки) 1 nde (aisle, lane, section line) просека 14 tree stump (stump, stub) пень 2 compartment (section) лесосека, участок (квартал леса) 3 wood haulage way, a forest track дорога для вывозки леса, лесная дорога 4-14 clear-felling system сплошнолесосечное хозяйство 4 standing timber лес на корню, древостой 5 underwood (underbrush, undergrowth, brushwood, Am brush) подлесок (подрост) 6 seedling nursery, a tree nursery питомник для выращивания сеянцев 7 deer fence (fence), a wire netting fence (protective fence for seedlings), sim rab¬ bit fence ограждение из проволочной сетки (защитное ограждение для сеянцев) (ограждение от зайцев) 8 guard rail направляющая перекладина 9 seedlings сеянцы 10, 11 young trees молодые деревья 10 tree nursery after transplanting питомник для пересаженных сеянцев 11 young plantation молодые лесные культуры 12 young plantation after brashmg молодые лесные культуры после обрезки живых и сухих ветвей 162
Forestry I Лесное хозяйство I 84 15-37 wood cutting (timber cutting, tree felling, Am lumbering) валка деревьев (рубка леса, лесозаготовки) 15 timber skidded to the stack (stacked tim¬ ber, Am yarded timber) бревна, уложенные в штабель 16 stack of logs, one cubic metre (Am meter) of wood штабель лесоматериалов, один кубометр древесины 17 post (stake) стойка 18 forest labourer (woodsman, Am logger, lumberer, lumbeijack, lumberman, tim- berjack) turning (Am canting) timber лесоруб, кантующий бревно 19 bole (tree trunk, trunk, stem) толстый ствол дерева, кряж 20 feller numbering the logs вальщик, маркирующий бревна 21 steel tree calliper (caliper) стальная лесная мерная вилка 22 power saw (motor saw) cutting a bole распиливание ствола механической пилой 23 safety helmet with visor and ear pieces защитный шлем с козырьком и наушниками 24 annual rings годичные кольца 25 hydraulic felling wedge гидроклин для валки деревьев 26 protective clothing [orange top, green trousers] защитная одежда [оранжевый верх, зеленые брюки] 27 felling with a power saw (motor saw) валка деревьев механической пилой 28 undercut (notch, throat, gullet, mouth, sink, kerf, birdsmouth) подпил (вырез в дереве со стороны направления его валки) 29 back cut пропил (задний подрез) 30 sheath holding felling wedge футляр (кобура) для валочного клина 31 log бревно 32 free-cutting saw for removing underwood and weeds циркулярная пила для удаления подлесков и сорняков 33 circular saw (or activated blade) attach¬ ment насадка с циркулярной пилой 34 power unit (motor) силовой блок (двигатель) 35 canister of viscous oil for the saw chain канистра с густым маслом для пильной цепи 36 petrol canister (Am gasoline canister) канистра с бензином 37 felling of small timber (of small-sized thinnings) (thinning) валка поделочной древесины (тонкомерных лесоматериалов) при рубке отходов г 163
85 Forestry II Лесное хозяйство II 1 axe (Am. ax) топор 2 edge (cutting edge) лезвие топора 3 handle (helve) топорище 4 felling wedge (falling wedge) with wood insert and ring валочный клин с деревянной вставкой и кольцом 5 riving hammer (cleaving hammer, split¬ ting hammer) колун 6 lifting hook подъёмный крюк 7 cant hook кантовальный крюк 8 barking iron (bark spud) струг для сдирания коры (коросниматель), корочистный нож 9 peavy кондак (для перекатки брёвен) 10 slide calliper (caliper) (calliper sguare) раздвижная лесная мерная вилка 11 billhook, a knife for lopping клювовидный нож (для обрезки веток) 12 revolving die hammer (marking ham¬ mer, marking iron, Am. marker) маркировочный молоток с поворотным барабаном 13 power saw (motor saw) механическая пила (пила с механическим приводом) 14 saw chain пильная цепь 15 safety brake for the saw chain, with fin¬ ger guard предохранительный тормоз для пильной цепи с устройством для защиты пальца 16 saw guide направляющая пилы 17 accelerator lock фиксатор дроссельной заслонки _ 18 snedding machine (trimming machine, Am. knotting machine, limbing machine) универсальный кромкообрезной станок 19 feed rolls подающие валики 20 flexible blade пильная лента 21 hydraulic arm рука с гидроприводом 22 trimming blade кромкообрезное полотно 23 debarking (barking, bark stripping) of boles окорка (очистка коры) брёвен 24 feed roller подающий ролик 25 cylinder trimmer цилиндрическое обрезное устройство 26 rotary cutter роторный срезающий орган 27 short-haul skidder трелёвочный трактор на короткие расстояния 28 loading crane погрузочный кран 29 log grips клещевой захват для брёвен 30 post стойка 31 Ackermann steering system система рулевого управления с поворотными кулачками и трапецией 32 log dump площадка для разгрузки лесоматериалов 33 number (identification number) маркировочный номер 34 skidder колёсный трактор [для трелёвки лесоматериалов] 35 front blade (front plate) передний отвал 36 crush-proof safety bonnet (Am. safety hood) ударостойкий защитный капот двигателя 37 Ackermann steering system система рулевого управления с поворотными кулаками и трапецией 38 cable winch канатная лебёдка 39 cable drum канатный барабан 40 rear blade (rear plate) задний трелёвочный щит 41 boles with butt ends held off the ground трелёвка за комли (комлевые торцы деревьев находятся над землёй) 42 haulage of timber by road вывозка лесоматериала no дорогам 43 tractor (tractor unit) трактор 44 loading crane погрузочный кран 45 hydraulic jack гидравлический аутригер 46 cable winch канатная лебёдка 47 post стойка 48 bolster plate платформа коника 49 rear bed (rear bunk) задний коник (коник на прицепе) 164
Forestry II Лесное хозяйство II 85 165
86 Hunting Охота 1-52 kinds of hunting виды охоты 1-8 stalking (deer stalking, Am stillhunting) in the game preserve охота на оленя с подхода или скрадом в охотничьих угодьях 1 huntsman (hunter) охотник 2 hunting clothes охотничья одежда 3 knapsack рюкзак 4 sporting gun (sporting nfle, hunting rifle) охотничье ружье (охотничий карабин, охотничья винтовка) 5 huntsman’s hat охотничья шляпа 6 field glasses, binoculars бинокль 7 gun dog подружейная собака 8 track (trail, hoofprints) след (зверя) 9-12 hunting in the rutting season and the pairing season охота в период спаривания, охота на току, охота на реву 9 hunting screen (screen, Am blind) скрадок, засидка 10 shooting stick (shooting seat, seat stick) складной охотничий стульчик (складное сиденье) 11 blackcock, displaying тетерев на току 12 rutting stag олень на реву 13 hind, grazing самка оленя, пасущаяся 14-17 hunting from a raised hide (raised stand) охота с вышки (с лабаза, засидки) 14 raised hide (raised stand, high seat) охотничья вышка (лабаз, засидка) 15 herd within range стадо оленей на выстреле 16 game path (Am runway) звериная тропа 17 roebuck, hit in the shoulder and killed by a finishing shot подранок самца косули, раненый в плечо и добиваемый выстрелом 18 phaeton охотничий возок 19-27 types of trapping виды пассивной (капканной, самоловной) охоты 19 trapping of small predators отлов, ловля мелких хищников с использованием ловушек 20 box trap (trap for small predators) ловушка для мелких хищников 21 bait приманка 22 marten, a small predator куница, мелкий хищник 23 ferreting (hunting rabbits out of their war¬ rens) охота с хорьком (на диких кроликов в норах) 24 ferret хорек 25 ferreter охотник, занимающийся охотой с хорьком 26 burrow (rabbit burrow, rabbit hole) нора, лаз (кроличья нора) 27 net (rabbit net) over the burrow opening сеть (кроличья сетка, обмет) на выходе из норы 166
Hunting Охота 86 28 feeding place for game (winter feeding place) кормушка (кормовая площадка) для подкормки зверей (зимняя кормовая площадка) 29 poacher браконьер 30 carbine, a short rifle карабин, обрез 31 boar hunt охота на кабана (кабанья охота) 32 wild sow (sow, wild boar) самка дикого кабана (дикая свинья, вепрь) 33 boarhound (hound, hunting dog, collectively pack, pack of hounds) гончая, работающая no кабану (гончая, охотничья собака, собир стайка, стая гончих) 34-39 beating (driving, hare hunting) нагон (загон, охота на зайца с загоном) 34 aiming position положение для стрельбы 35 hare, furred game (ground game) заяц, пушной зверь (бобровая дичь) 36 retrieving подача, аппортирование 37 beater загонщик 38 bag (kill) добыча 39 cart for carrying game повозка для перевозки добытой дичи 40 waterfowlmg (wildfowling, duck shooting, Am duck hunting) охота на водоплавающую дичь (пернатую дичь, охота на уток) 41 flight of wild ducks, winged game пролет диких уток, пернатой дичи 42-46 falconry (hawking) соколиная (ястребиная) охота 42 falconer соколиный охотник 43 reward, a piece of meat вознаграждение, кусок мяса 44 falcon’s hood соколиный клобучок 45 jess опутенки 46 falcon, a hawk, a male hawk (tiercel) swooping (stooping) on a heron сокол, ястреб, самец ястреба, бьющий цаплю 47-52 shooting from a butt охота из скрада (скрадка, засидки) 47 tree to which birds are lured дерево для подсадной птицы 48 eagle owl, a decoy bird (decoy) филин, подсадная птица 49 perch шесток, подчучелина 50 decoyed bird, a crow ворона как приманка 51 butt for shooting crows or eagle owls скрадок для отстрела ворон и филинов 52 gun slit бойница 167
87 Hunting Weapons, Hunting Equipment Охотничье оружие, охотничье снаряжение 1-40 sporting guns (sporting rifles, hunting rifles) ружья для спортивной охоты (охотничьи винтовки, карабины) 1 single-loader (single-loading rifle) однозарядный карабин, однозарядная охотничья винтовка 2 repeating rifle, a small-arm (fire-arm), a repeater (magazine rifle, magazine repeater) самозарядный (магазинный) карабин (нарезная винтовка с укороченным стволом) 3, 4, 6, 13 stock ложа 3 butt приклад 4 cheek [on the left side) подщёчник fслева] 5 sling ring антабка на ложе 6 pistol grip пистолетная ложа 7 small of the butt шейка приклада 8 safety catch кнопка предохранителя 9 lock затвор 10 trigger guard предохранительная скоба спусковых крючков 11 second set trigger (firing trigger) спусковой крючок 12 hair trigger (set trigger) шнеллер (спусковой крючок для взвода шнеллера) 13 foregrip цевьё 14 butt plate затыльник 15 cartridge chamber патронник 16 receiver ствольная коробка 17 magazine магазин 18 magazine spring пружина магазина 19 ammunition (cartridge) патрон 20 chamber затвор 21 firing pin (striker) боёк 22 bolt handle (bolt lever) ручка затвора 23 triple-barrelled (triple-barreled) rifle, a self- cocking gun самовзводящееся трёхствольное комбинированное ружьё 24 reversing catch; in various guns: safety catch предохранительный механизм, предохранитель 25 sliding safety catch рычаг затвора 26 rifle barrel (rifled barrel) нарезной ствол 27 smooth-bore barrel гладкий ствол 28 chasing гравировка 29 telescopic sight (riflescope, telescope sight) оптический прицел 30 graticule adjuster screws регулировочные винты (лимбы) сетки оптического прицела 31, 32 graticule (sight graticule) сетка оптического прицела 31 various graticule systems различные системь сетки оптического прицела 32 cross wires (Am. cross hairs) перекрестье 33 over-and-under shotgun двухствольное ружьё с вертикальным расположением стволов 34 rifled gun barrel нарезной ствол 35 barrel casing ствол 36 rifling нарезы 37 rifling calibre (Am. caliber) калибр no нарезам 38 bore axis ствольная ось 168
Hunting Weapons Hunting Equipment 87 Охотничье оружие, охотничье снаряжение 39 land поля нарезки 40 calibre (bore diameter, Am. caliber) калибр no полям 41-48 hunting equipment охотничье снаряжение 41 double-edged hunting knife обоюдоострый охотничий нож 42 [single-edged] hunting knife охотничий нож 43-47 calls for luring game (for calling game) манки для приманивания дичи 43 roe call манок на косулю 44 hare call манок на зайца 45 quail call манок на перепела 46 stag call манок на оленя 47 partridge call манок на куропатку 48 bow trap (bow gin), a jaw trap рамочный капкан 49 small-shot cartridge дробовой патрон 50 cardboard case картонная гильза 51 small-shot charge дробь 52 felt wad пыж 53 smokeless powder (different kind: black pow¬ der) бездымный порох (другой вид: чёрный порох) 54 cartridge патрон для нарезного оружия 55 full-jacketed cartridge патрон в сборе 56 soft-lead core пуля 57 powder chaige пороховой заряд 58 detonator cap капсюль-детонатор 59 percussion cap наковальня 60 hunting horn охотничий рог 61-64 rifle cleaning kit принадлежности no уходу за стволом оружия 61 cleaning rod шомпол 62 cleaning brush ёрш 63 cleaning tow пакля (льноволокно) 64 pull-through (Am. pull-thru) гибкий шомпол 65 sights прицел 66 notch (sighting notch) прорезь прицела (целик) 67 back sight leaf прицельная планка 68 sight scale division деления шкалы прицела 69 back sight slide хомутик прицела 70 notch [to hold the spring] вырез [для удержания пружины хомутика прицела] 71 front sight (foresight) мушка 72 bead фланец мушки 73 ballistics траектория полёта пули и её элементы 74 azimuth горизонт оружия 75 angle of departure угол бросания 76 angle of elevation угол возвышения 77 apex (zenith) вершина траектории (высота траектории) 78 angle of descent угол падения 79 ballistic curve траектория 169
88 Game Дичь 1-27 red deer благородный олень 1 hind (red deer), a young hind or a dam, collectively antlerless deer, (y) calf самка благородного оленя, молодой теленок или самка благородного оленя, собир безрогие олени, молодняк теленок, олененок 2 tongue язык 3 neck шея 4 rutting stag самец благородного оленя во время гона 5-11 antlers оленьи рога 5 burr (rose) розетка рога 6 brow antler (brow tine, brow point, brow snag) надглазничный отросток 7 bez antler (bay antler, bay, bez tine) средний отросток (подкоронный отросток) 8 royal antler (royal, tray) коронный отросток (m н волчий отросток) 9 surroyal antlers (surroyals) корона (чаша) 10 point (tine) отросток рога 11 beam (main trunk) ствол (стержень) рога 12 head голова 13 mouth рот 14 larmier (tear bag) слезник (слезный мешок) 15 eye глаз 16 ear ухо 17 shoulder плечо 18 loin поясничный отдел 19 scut (tail) короткий хвост (хвост) 20 rump круп 21 leg (haunch) нога (бедро) 22 hind leg задняя нога 23 dew claw копытце 24 hoof копыто 25 foreleg передняя нога 26 flank бок 27 collar (rutting mane) подвес на шее во время гона 28- 39 гое (гое deer) косуля 28 roebuck (buck) самец косули 29- 31 antlers (horns) рога («дудки») 29 burr (rose) розетка рога 30 beam with pearls ствол рога с жемчужинами (жемчужность рога) 31 point (tine) отросток рога 32 ear ухо 33 eye глаз 34 doe (female roe), a female fawn or a barren doe самка косули 35 loin поясничный отдел 36 rump круп 37 leg (haunch) нога (бедро) 38 shoulder плечо 39 fawn, (m ) young buck, (f) young doe козленок, косуленок, м самец молодой косули, ж самка молодой косули 40, 41 fallow deer лань 40 fallow buck, a buck with palmate (palmated) antlers, (f) doe самец лани, самец с лопатообразными рогами, ж самка лани 41 palm лопата (рога) 42 red fox, (т ) dog, (f) vixen, (у) cub рыжая лисица, м лис, ж лиса, мол лисенок 43 eyes глаза 44 ear ухо 45 muzzle (mouth) морда (пасть) 46 pads (paws) лапы 47 brush (tail) хвост 48 badger, (f) sow барсук, ж самка барсука 49 tail хвост 50 paws лапы 51 wild boar, (т ) boar, (f) wild sow (sow), (y ) young boar дикий кабан, дикая свинья, м самец дикого кабана (секач, вепрь), ж самка дикого кабана, мол поросенок, сеголеток 52 bristles щетина 53 snout рыло 54 tusk клык 55 shield калкан, подкожный панцирь (во время гона) 56 hide шкура 57 dew claw копытце 58 tail хвост 59 hare, (т ) buck, (f) doe заяц, м самец зайца (заяц), ж самка зайца (зайчиха) 60 eye глаз 61 ear ухо 62 scut (tail) короткий хвост (хвост) 63 hind leg задняя нога 64 foreleg передняя нога 65 rabbit кролик 66 blackcock тетерев-косач, черныш 67 tail хвост 68 falcate (falcated) feathers лира, лирообразный хвост 69 hazel grouse (hazel hen) рябчик 70 partridge куропатка 71 horseshoe (horseshoe marking) подковообразное пятно 72 wood grouse (capercaillie) обыкновенный или белоклювыи глухарь, мошник 73 beard борода, бородка 74 axillary marking зеркало (белое пятно) 75 tail (fan) хвост 76 wing (pinion) крыло 77 common pheasant, a pheasant, (m ) cock pheasant (pheasant cock), (f) hen pheasant (pheasant hen) фазан обыкновенный, м самец фазана (петух), ж самка фазана (курица) 78 plumicom (feathered ear, ear tuft, ear, horn) перообразное ухо 79 wing крыло 80 tail хвост 81 leg лапа 82 spur шпора 83 snipe бекас 84 bill (beak) клюв 170
Game Дичь 88 171
89 Fish Fanning (Fish Culture, Pisciculture) and Angling Рыбоводство и рыболовство I- 19 fish fanning (fish culture, pisciculture) рыбоводство 1 cage in running water садок в проточной воде 2 hand net (landing net) рыбный сачок 3 semi-oval barrel for transporting fish полуовальный бочонок для перевозки рыбы 4 vat чан (бак) 5 trellis in the overflow паводковый водосброс 6 trout pond, sim . carp pond, a fry pond, fattening pond, or cleansing pond пруд для лососевых рыб, сходн пруд для карпов, малый или карантинный пруд, выпастной пруд, нагульный пруд 7 water inlet (water supply pipe) подача свежей воды 8 water outlet (outlet pipe) сток воды 9 monk водослив (монах) 10 screen сито II- 19 hatchery рыбоводный завод [выпускающий молодь без выращивания] 11 stripping the spawning pike (seed pike) отцеживание икры из щуки 12 fish spawn (spawn, roe, fish eggs) рыбья икра 13 female fish (spawner, seed fish) рыбья самка 14 trout breeding (trout rearing) разведение лососёвых рыб 15 Californian incubator инкубатор икры для калифорнийского лосося 16 trout fry мальки лосося 17 hatching jar for pike инкубатор икры для щуки 18 long incubation tank лотковый аппарат для инкубации икры 19 Brandstetter egg-counting board устройство дм подсчета икры 20-94 angling рыболовство, ужение рыбы 20-31 bottom fishing (coarse fishing) пресноводная рыбная ловля 20 line shooting выпуск лески 21 coils моток, бухта (лески, шнура) 22 cloth (rag) or paper ткань (тряпка) или бумага 23 rod rest подставка под удилище 24 bait tin банка с наживкой 25 fish basket (creel) корзина для рыбы 26 fishing for carp from a boat ужение карпа с лодки 27 rowing boat (fishing boat) гребная лодка (ялик) 28 keep net садок 29 drop net подъемник [для ловли мальков] 30 pole (punt pole, quant pole) весло 31 casting net наметка (сеть для заброса) 32 two-handed side cast with fixed-spool reel двуручное удилище с безынерционной катушкой 33 initial position исходное положение 34 point of release точка отпускания 35 path of the rod tip траектория конца удилища 36 trajectory of the baited weight траектория грузила с наживкой 37-94 fishing tackle рыболовное снаряжение 37 fishing pliers рыболовный экстрактор 38 filleting knife нож для вырезания филейных частей 39 fish knife нож для чистки рыбы 40 disgorger (hook disgorger) приспособление ' для извлечения крючка из рыбы, экстрактор 41 bait needle игла для наживки 42 gag зевник 43-48 floats поплавки 43 sliding cork float скользящий пробковый поплавок 44 plastic float пластмассовый поплавок 45 quill float поплавок из гусиного пера 46 polystyrene float полистироловый поплавок 47 oval bubble float поплавок в виде овального пузыря 48 lead-weighted sliding float скользящий поплавок со свинцовым грузом 49-58 rods удилища 49 solid glass rod стеклопластиковое удилище 50 cork handle (cork butt) пробковая рукоятка 51 spring-steel nng пропускное кольцо из пружинной стали 52 top nng (end nng) концевое кольцо (тюльпан) 53 telescopic rod телескопическое удилище 54 rod section колено удилища 55 bound handle (bound butt) грибок 56 nng пропускное кольцо 57 carbon-fibre rod, sim hollow glass rod углеволоконное удилище, полое стекловолоконное удилище 58 all-round nng (butt nng for long cast), a steel bndge nng первое пропускное кольцо для безынерционной катушки 59-64 reels катушки с леской 59 multiplying reel (multiplier reel) катушка- мультипликатор 60 line guide направляющая для лески, лесоукладыватель 61 fixed-spool reel (stationary-drum reel) безынерционная катушка 62 bale arm ручка 63 fishing line леска 64 controlling the cast with the index finger контролирование лески указательным пальцем в момент заброса 65-76 baits искусственные наживки 65 fly искусственная мушка 66 artificial nymph искусственная личинка (нимфа) 67 artificial earthworm искусственный земляной червь 68 artificial grasshopper искусственный кузнечик 69 single-jointed plug (single-jointed wobbler) одношарнирный вобблер 70 double-jointed plug (double-jointed wobbler) двушарнирный вобблер 71 round wobbler круглый вобблер 72 wiggler колеблющаяся блесна 73 spoon bait (spoon) блесна-ложка 74 spinner вращающаяся блесна 75 spinner with concealed hook вращающаяся блесна с замаскированным крючком 76 long spinner вращающаяся блесна для дальнего заброса 77 swivel вертлюг 78 cast (leader) поводок 79-87 hooks крючки 79 fish hook рыболовный крючок 80 point of the hook with barb острие крючка с бородкой 81 bend of the hook цевье крючка 82 spade (eye) колечко 83 open double hook открытый двойной крючок 84 limerick крючок с крутолобым поддевом 85 closed treble hook (triangle) закрытый тройной крючок, тройник 86 carp hook крючок для карпа 87 eel hook крючок для угря 88-92 leads (lead weights) грузила (свинцовые грузила) 88 oval lead (oval sinker) овальное грузило (оливка) 89 lead shot свинцовая дробинка 90 pear-shaped lead грушевидное грузило 91 plummet грузило глубомера 92 sea lead грузило для моря 93 fish ladder (fish pass, fish way) рыбоход 94 stake net закольный невод 111
Fish Farming (Fish Culture, Pisciculture) and Angling 89 Рыбоводство и рыболовство 173
90 Sea Fishing Морской рыбный промысел 1-23 deep-sea fishing лов в открытом море (глубинный лов) 1- 10 drift net fishing лов дрифтерной сетью 1 herring lugger (fishing lugger, lugger) дрифтер (рыболовный люггер) 2- 10 herring drift net дрифтерная сеть для ловли сельди 2 buoy буй 3 buoy горе буйреп (канат буя) 4 float line плавающий канат, вожак сетевой 5 seizing бензель (линь для бензелей), вожаковые поводцы 6 wooden float деревянный поплавок 7 headline верхняя подбора сети 8 net рыболовная сеть (сетевое полотно) 9 footrope нижняя подбора сети (футроп) 10 sinkers (weights) грузила сети 11-23 trawl fishing (trawling) траловый лов 11 factory ship, a trawler промысловое судно, траулер 12 warp (trawl warp) ваер 13 otter boards распорные доски 14 net sonar cable кабель сетевого гидролокатора 15 wire warp проволочный ваер 16 wing крыло трала 17 net sonar device сетевой гидролокатор 18 footrope нижняя подбора трала (футроп) 19 spherical floats шарообразные (круглые) поплавки 20 belly нижняя часть сетевого мешка 21 1,800 kg iron weight чугунное грузило весом 1,8 т 22 cod end (cod) куток (кутей) трала 23 cod line for closing the cod end гайтан (канат) для замыкания кутка трала 24-29 inshore fishing прибрежный лов 24 fishing boat рыболовное судно 25 ring net cast in a circle кошельковый метод 26 cable for closing the ring net трос для стягивания низа невода 27 closing gear стягивающее устройство 28, 29 long-line fishing (long-lining) ярусный лов (лов крючковыми снастями) 28 long line ярус (перемёт) 29 suspended fishing tackle снасти для ярусного лова 174
Mills Мукомольные мельницы 91 1-34 windmill ветряная мельница 1 windmill vane (windmill sail, windmill arm) крыло ветряной мельницы 2 stock (middling, back, radius) лопастной брус, передающий энергию вращения 3 frame несущая рама крыла 4 shutter дощатое заполнение полостей несущей рамы крыла 5 wind shaft (sail axle) горизонтальный вал вращения крыльев 6 sail top узел примыкания лопастного бруса крыла к валу 7 brake wheel тормозное колесо 8 brake тормозящий брус 9 wooden cog палец, зуб 10 pivot bearing (step bearing) упорный подшипник (подпятник) 11 wallower поворотное зубчатое колесо 12 mill spindle шпиндель, вертикальный eaji 13 hopper приёмный бункер (загружаемый зерном) 14 shoe (trough, spout) подающий лоток 15 miller рабочий, обслуживающий мельницу 16 millstone мельничный жёрнов 17 furrow (flute) бороздка, насечённая на поверхность жёрнова 18 master furrow главная бороздка жёрнова 19 eye центральное отверстие жёрнова 20 hurst (millstone casing) кожух, защитная оболочка жёрнова 21 set of stones (millstones) жерновой постав 22 runner (upper millstone) вершник (верховой камень жернового постава) 23 bed stone (lower stone, bedder) лежник (неподвижный камень) 24 wooden shovel деревянная лопата 25 bevel gear (bevel gearing) коническая зубчатая передача 26 bolter (sifter) просеивающая машина 27 wooden tub (wooden tun) деревянная бочка (деревянный чан) 28 flour мука 29 smock windmill (Dutch windmill) ветряная мельница с поворотным оголовком (крышей, покрытием), голландская ветряная мельница 30 rotating (revolving) windmill cap поворотная (вращающаяся) крыша (покрытие мельницы) 31 post windmill (German windmill) поворотная ветряная мельница (на опорной конструкции), немецкая ветряная мельница 32 tailpole (pole) опорно-поворотная лапа (наклонная нога) 33 base подкосы опорной конструкции мельницы 34 post центральная опорная стойка 35-44 watermill водяная мельница 35 overshot mill wheel (high-breast mill wheel), a mill wheel (waterwheel) верхнебойное водяное колесо 36 bucket (cavity) ковш водяного колеса 37 middleshot mill wheel (breast mill wheel) среднебойное водяное колесо 38 curved vane криволинейная лопатка водяного колеса 39 undershot mill wheel нижнебойное водяное колесо 40 flat vane плоская лопатка водяного колеса 41 headrace (discharge flume) подводящий водопровод, подводящий жёлоб 42 mill weir водослив мельницы 43 overfall (water overfall) водовыпуск 44 millstream (millrace, Am. raceway) отводящий канал 175
92 Malting and Brewing I Соложение и пивоварение I 1-41 preparation of malt (malting) производство солода (соложение) 1 malting tower (makings) солодовня 2 barley hopper бункер для ячменя 3 washing floor with compressed-air washing unit отделение для мойки с аэрацией сжатого воздуха 4 outflow condenser сборник сплава 5 water-collecting tank сборник воды 6 condenser for the steep liquor подача замочной воды 7 coolant collecting plant сборник хладагента 8 steeping floor (steeping tank, dressing floor) чан для замочки ячменя 9 cold water tank резервуар для холодной воды 10 hot water tank резервуар для горячей воды 11 pump room насосное помещение 12 pneumatic plant компрессорная установка 13 hydraulic plant гидравлическая установка 14 ventilation shaft (air inlet and outlet) вентиляционная шахта (подача и отвод воздуха) 15 extractor fan вытяжной вентилятор 16-18 kilning floors отделение сушки 16 drying floor сушилка 17 burner ventilator вентилятор газогенератора 18 curing floor секция для отсушки 19 outlet duct from the kiln выпуск из сушилки 20 finished malt collecting hopper бункер для готового солода 21 transformer station (transformer) трансформаторная будка 22 cooling compressors компрессоры для подачи холодного воздуха 23 green malt (germinated barley) свежепроросший солод (проросший ячмень) 24 turner (plough) ворошитель 25 central control room with flow diagram центральный пульт управления с мнемосхемой 26 screw conveyor шнековый транспортёр 27 washing floor отделение для мойки ячменя 28 steeping floor отделение замачивания ячменя 29 drying kiln сушилка 30 curing kiln секция для отсушки 31 barley silo силос для ячменя 32 weighing apparatus весы 33 barley elevator ковшевый элеватор для ячменя 34 three-way chute (three-way tippler) трёхходовый распределитель 35 malt elevator ковшевый элеватор для солода 36 cleaning machine очистительная (сортировочная) машина 37 malt silo силос для солода 38 com removal by suction пневматическое отделение ростков 39 sacker установка для наполнения мешков 40 dust extractor пылеуловитель 41 barley reception приём ячменя 42-53 mashing process in the mashhouse процесс приготовления сусла в варочном цехе 42 premasher (converter) for mixing grist and water предзаторник для смешивания помола с водой 43 mash tub (mash tun) for mashing the malt заторный аппарат для затирания солода 44 mash copper (mash tun, Am. mash ket¬ tle) for boiling the mash заторно- отварочный аппарат для кипячения 45 dome of the tun куполообразная крышка аппарата 46 propeller (paddle) мешалка 47 sliding door сдвижная дверца 48 water (liquor) supply pipe труба для подачи воды 49 brewer (master brewer, masher) пивовар 50 lauter tun for settling the draff (grains) and filtering off the wort аппарат для фильтрования затора 51 lauter battery for testing the wort for quality фильтрационная батарея для контроля прозрачности сусла 52 hop boiler (wort boiler) for boiling the wort сусловарочный аппарат 53 ladle-type thermometer (scoop ther¬ mometer) термометр черпакового типа 176
Malting and Brewing I Соложение и пивоварение I 92 177
93 Brewing II Пивоварение II 1-31 brewery (brewhouse) пивоваренный завод 1-5 wort cooling and break removal (trub removal) охлаждение и осветление сусла 1 control desk (control panel) пульт управления 2 whirlpool separator for removing the hot break (hot trub) гидроциклонный аппарат для удаления осадка взвесей горячего сусла 3 measuring vessel for the kieselguhr дозатор для кизельгура 4 kieselguhr filter диатомитовый фильтр 5 wort cooler охлаждающий теплообменник 6 pure culture plant for yeast (yeast prop¬ agation plant) установка для разведения чистой культуры дрожжей 7 fermenting cellar цех брожения 8 fermentation vessel (fermenter) бродильный аппарат 9 fermentation thermometer (mash ther¬ mometer) термометр 10 mash бродящее сусло 11 refrigeration system система охлаждения 12 lager cellar цех дображивания 13 manhole to the storage tank люк в аппарате дображивания 14 broaching tap кран для спуска пива 15 beer filter фильтр для пива 16 barrel store склад пивных бочек 17 beer barrel, an aluminium (Am. alu¬ minum) barrel пивная бочка, алюминиевая бочка 18 bottle-washing plant моечная установка для бутылок 19 bottle-washing machine (bottle washer) бутылкомоечная машина 20 control panel пульт управления 21 cleaned bottles вымытые бутылки 22 bottling разлив в бутылки 23 forklift truck (fork truck, forklift) вилочный автопогрузчик 24 stack of beer crates штабель ящиков 25 beer can пивная банка 26 beer bottle, a Eurobottle with bottled beer; kinds of beer, light beer (lager, light ale, pale ale or bitter), dark beer (brown ale, mild), Pilsener beer, Munich beer, malt beer, strong beer (bock beer), porter, ale, stout, Salvator beer, wheat beer, small beer пивная бутылка, «евробутылка»; сорта пива: светлое пиво (лагер, светлый эль, горькое пиво - биттер), тёмное пиво, пильзенское пиво, мюнхенское пиво, крепкое пиво, портер, эль, стут, сальватор, крепкий портер, слабоалкогольное пиво 27 crown cork (crown cork closure) кронепробка 28 disposable pack (carry-home pack) одноразовая упаковка 29 non-returnable bottle (single-trip bottle) бутылка одноразового использования 30 beer glass стакан для пива 31 head шапка пены 178
Brewing II Пивоварение II 93 179
94 Slaughterhouse (Abattoir) Скотобойня 1 slaughterman (Am. slaughterer, killer) забойщик скота 2 animal for slaughter, an ox забиваемое животное, бык 3 captive-bolt pistol (pneumatic gun), a stunning device пистолет с ограниченным движением ударного стержня (пневматический пистолет), аппарат для оглушения 4 bolt ударный стержень 5 cartridges патроны 6 release lever (trigger) спусковой рычажок 7 electric stunner аппарат для оглушения электрическим разрядом 8 electrode электрод 9 lead провод 10 hand guard (insulation) защитное устройство для рук (электроизоляция) 11 pig (Am. hog) for slaughter забиваемая свинья 12 knife case ножны, футляр для ножей 13 flaying knife нож для съёмки шкур 14 sticking knife (sticker) нож для обескровливания 15 butcher’s knife (butcher knife) мясоразделочный нож 16 steel мусат для правки ножей 17 splitter топор для разрубки туш 18 cleaver (butcher’s cleaver, meat axe (Am. meat ax)) секач мясника 19 bone saw (butcher’s saw) пила для распиловки костей (костепилка) 20 meat saw for sawing meat into cuts пила для разрезания мяса на куски 21-24 cold store (cold room) холодильник (холодильная камера) 21 gambrel (gambrel stick) разнога (для подвешивания и разделки туш) 22 quarter of beef четвертина туши 23 side of pork свиной бок 24 meat inspector’s stamp клеймо инспектора качества мяса 180
Meat Joints Части разделанных туш домашнего скота 95 1-13 animal calf meat veal домашнее животное теленок мясо телятина 1 leg with hind knuckle задняя нога с голяшкой 2 flank пашина с краем грудной части 3 loin and nb спинная (поясничная часть) и ребро 4 breast (breast of veal) грудинка (грудная часть) 5 shoulder with fore knuckle лопаточно-плечевая часть с передней голяшкой 6 neck with scrag (scrag end) шейная часть с зарезом I best end of loin (of loin of veal) филейная часть 8 fore knuckle передняя голяшка (рулька) 9 shoulder лопаточно плечевая часть 10 hind knuckle задняя голяшка II roasting round (oyster round) бедренная часть говяжьей туши (включая заднюю ногу и кострец) для жарения 12 cutlet for frying or braising вырезка для жарения или тушения 13 undercut (fillet) говяжья вырезка 14-37 animal ox meat beef животное бык, мясо говядина 14 round with rump and shank бедренная часть говяжьей туши с кострецом и голяшкой (рулькой) 15, 16 flank пашина с краем грудной части 15 thick flank щуп (часть говяжьей туши между огузком и оковалком) 16 thin flank говяжья пашина 17 sirloin оковалок 18 prime rib (fore ribs prime fore nb) спинная часть 19 middle nb and chuck реберный край лопаточной части 20 neck шейная часть 21 flat nb реберный край спиннои части 22 leg of mutton piece (bladebone) with shin часть бараньей ноги (лопатка) с рулькой 23 brisket (bnsket of beef) челышко и грудинка 24 fillet (fillet of beef) поясная часть (филе(и) 25 hind bnsket задняя часть (грудинки) 26 middle bnsket средняя часть (грудинки) 27 breastbone грудная кость (грудина) 28 shin рулька (голяшка) 29 leg of mutton piece часть бараньей ноги 30 part of bladebone лопатка [внешняя сторона] 31 part of top nb часть реберного края лопаточной части 32 part of bladebone лопатка [внутренняя сторона] 33 shank голяшка (рулька) 34 silverside наружная часть бедра 35 rump кострец (среднетазовая часть) 36 thick flank щуп (часть говяжьей туши между огузком и оковалком) 37 top side верхняя сторона 38-54 animal pig, meat pork животное свинья, мясо свинина 38 leg with knuckle and trotter нога с голяшкой и свинои ножкой 39 ventral part of the belly брюшная часть середины (грудины и пашины) 40 back fat хребтовый шпиг 41 belly брюхо серединная часть свинои туши 42 bladebone with knuckle and trotter лопатка с голяшкой и свинои ножкой 43 head (pig s head) голова (свиная голова) 44 fillet (fillet of pork) филе(и) (поясничная часть свинои туши) 45 leaf fat (pork flare) почечный жир 46 loin (pork loin) свиная корейка (спинная часть свинои туши) 47 spare nb свиное ребрышко 48 trotter свиная ножка 49 knuckle голяшка (рулька) 50 butt лопаточный край 51 fore end (ham) передний окорок (ветчина) 52 round end for boiling окорок (бедренная часть свинои туши) для варки (бульона) 53 fat end жировой край 54 gammon steak (порционный) кусок окорока 181
96 Butcher’s Shop Мясной магазин 1-30 butcher’s shop мясной магазин 1-4 meat мясо 1 ham on the bone ветчина с костью 2 flitch of bacon копчёный свиной бок (кусок бекона) 3 smoked meat копчёное мясо 4 piece of loin (piece of sirloin) кусок филея (кусок оковалка) 5 lard лярд (топлёный свиной жир) 6-11 sausages колбасы 6 price label этикетка с ценой 7 mortadella мортаделла [сорт сырокопчёной свиной колбасы] 8 scalded sausage; kinds: Vienna sausage (Wiener), Frankfurter sausage (Frankfurter) варёная колбаса, сосиски; сорта: венская сосиска, франкфуртская сосиска 9 collared pork (Am. headcheese) свиной рулет (зельц) 10 ring of [Lyoner] sausage кольцо [лионской] колбасы 11 bratwurst (sausage for frying or grilling) братвурст (сарделька из свинины и телятины) (сарделька для жарки и гриля) 12 cold shelves охлаждаемые полки 13 meat salad (diced meat salad) расфасованный мясной салат 14 cold meats (Am. cold cuts) холодные закуски (мясная нарезка) 15 patd паштет 16 mince (mincemeat, minced meat) мясной фарш 17 knuckle of pork свиные ножки 18 basket for special offers корзина с уценёнными товарами 19 price list for special offers ценник на уценённые товары 20 special offer уценённый товар (специальное предложение) 21 freezer морозильная камера 22 pre-packed joints расфасованные куски мяса 23 deep-frozen ready-to-eat meal сильно замороженное, готовое к употреблению блюдо 24 chicken куры (цыплята) 25 canned food консервы 26 сап банка консервов 27 canned vegetables консервированные овощи (овощные консервы) 28 canned fish консервированная рыба (рыбные консервы) 29 salad cream приправа для салата (из сливок или сметаны) 30 soft drinks безалкогольные напитки 182
Butcher’s Shop Мясной магазин 96 31-59 kitchen for making sausages колбасное производство 31-37 butcher’s knives мясоразделочные ножи 31 slicer нож для резки ломтиками 32 knife blade лезвие ножа 33 saw teeth лезвие с пилкой 34 knife handle ручка ножа 35 carver (carving knife) нож для резания на порции жареного или варёного мяса и птицы 36 boning knife нож для извлечения костей (из окороков) 37 butcher’s knife (butcher knife) мясоразделочный нож 38 butcher (master butcher) мясник 39 butcher’s apron фартук мясника 40 meat-mixing trough корыто для смешивания мяса 41 sausage meat колбасный фарш 42 scraper скребок (скребковый нож) 43 skimmer пеноудалитель 44 sausage fork вилка для колбас 45 scalding colander дуршлаг для обваривания 46 waste bin (Am. trash bin) ведро для отходов 47 cooker, for cooking with steam or hot air варочный аппарат для варки на пару или в горячем воздухе 48 smoke house коптильный шкаф 49 sausage filler (sausage stuffer) колбасный шприц 50 feed pipe (supply pipe) подающая трубка 51 spice containers баночки со специями 52 mincing machine for sausage meat машина для приготовления колбасного фарша 53 mincing machine (meat mincer, min¬ cer, Am. meat grinder) машина для приготовления фарша (мясорубка) 54 plates (steel plates) пластины (стальные пластины) 55 meathook (butcher’s hook) крюк для подвешивания мяса 56 bone saw костепилка 57 chopping board доска для рубки мяса 58 butcher, cutting meat мясник, разрезающий мясо 59 piece of meat кусок мяса 183
97 Bakery Булочная 1-54 baker’s shop булочная-кондитерская 1 shop assistant (Am. salesgirl, saleslady) продавец 2 bread (loaf of bread, loaf) хлеб (буханка хлеба) 3 crumb хлебный мякиш 4 crust (bread crust) хлебная корка 5 crust (Am. heel) горбушка 6-12 kinds of bread (breads) сорта хлеба 6 round loaf, a wheat and rye bread круглый хлеб (каравай), пшенично-ржаной хлеб I small round loaf маленький каравай 8 long loaf (bloomer), a wheat and rye bread батон, пшеничный и ржаной 9 white loaf белый хлеб 10 pan loaf, a wholemeal rye bread формовой хлеб из целого ржаного зерна II yeast bread (Am. stollen) дрожжевой хлеб 12 French loaf (baguette, French stick) французский батон 13-16 rolls булочки 13 roll тёмная булочка 14 [white] roll белая булочка 15 double roll рожок 16 rye-bread roll ржаная булочка 17-47 cakes (confectionery) пирожные (кондитерские изделия) 17 cream roll трубочка с кремом 18 vol-au-vent, a puff pastry (Am. puff paste) волован, слоёное пирожное 19 Swiss roll (Am. jelly roll) швейцарский рулет (бисквитный с джемом) 20 tartlet тарталетка (небольшой закрытый пирог) 21 cream slice кусочек кремового торта 22-24 flans (Am. pies) and gateaux (torten) открытые пироги с фруктовой начинкой и торты 22 fruit flan; (kinds: strawberry flan, cherry flan, gooseberry flan, peach flan, rhubarb flan) фруктовый пирог (разновидности: клубничный пирог, вишнёвый пирог, крыжовенный пирог, персиковый пирог, ревенный пирог) 23 cheesecake творожный торт 24 cream cake (Am. cream pie); (kinds', butter- cream cake, Black Forest gateau) кремовый торт (разновидности: бисквитно-сливочный торт, шоколадный торт) 25 cake plate поднос для торта 26 meringue меренга 27 cream puff слойка с кремом 28 whipped cream взбитые сливки 29 doughnut (Am. bismarck) пончик (пышка) 30 Danish pastry венская булочка 31 saltstick, also: caraway roll, caraway stick солёные палочки (также: булочка, палочка с тмином) 32 croissant (crescent roll. Am. crescent) круассан (слоёный рогалик) 33 ring cake (gugelhupf) песочное кольцо 34 slab cake with chocolate icing кекс, покрытый шоколадной глазурью 35 streusel cakes сладкое пирожное с посыпкой (кондитерской крошкой) 36 marshmallow зефир в шоколаде 37 coconut macaroon небольшое кокосовое пирожное 184
Bakery Булочная 97 38 schnecke закрученная спиралькой сдоба 39 [kind of] iced bun сдобная глазированная булочка 40 sweet bread сладкий хлеб 41 plaited bun (plait) витая сдоба 42 Frankfurter garland cake франкфуртский торт с украшениями в виде гирлянды 43 slices (kinds: streusel slices, sugared slices, plum slices) нарезные изделия (виды: с посыпкой (с кондитерской крошкой), с сахаром, с изюмом) 44 pretzel кренделёк, посыпанный солью 45 wafer (Am. waffle) вафля 46 tree cake (baumkuchen) торт в форме дерева 47 flan case форма для открытого фруктового пирога 48-50 wrapped bread упакованный хлеб 48 wholemeal bread (also: wheatgerm bread) белый хлеб из грубой непросеянной пшеничной муки 49 pumpernickel (wholemeal rye bread) хлеб из грубой непросеянной ржаной муки 50 crispbread хрустящие хлебцы 51 gingerbread (Am. lebkuchen) коврижка (имбирный пряник) 52 flour; (kinds: wheat flour, rye flour) мука (разновидности: пшеничная мука, ржаная мука) 53 yeast (baker’s yeast) дрожжи (пекарские дрожжи) 54 rusks (French toast) сухари 55-74 bakery (bakehouse) пекарня 55 kneading machine (dough mixer) тестомесильная машина (тестомесилка) 56-57 bread unit хлебное отделение 56 divider тестоделательная машина (тестоделатель) 57 moulder (Am. molder) тестоформующая (тестозакаточная) машина 58 premixer машина для предварительного смешивания (премиксер) 59 dough mixer тестомесильная машина (тестомесилка) 60 workbench рабочий (разделочный) стол 61 roll unit секция для выпекания булочек 62 workbench рабочий (разделочный) стол 63 divider and rounder (rounding machine) тестоделитель и тестоокруглитель 64 crescent-forming machine машина для изготовления рогаликов 65 freezers морозильные аппараты 66 oven [for baking with fat] печь [для выпечки на масле] 67-70 confectionery unit кондитерское отделение 67 cooling table стол для охлаждения 68 sink раковина 69 boiler кипятильник 70 whipping unit [with beater] взбивальная машина 71 reel oven (oven) печь с вращающимися люльками 72 fermentation room ферментационная комната 73 fermentation trolley тележка ферментационной комнаты 74 flour silo мучной бункер 185
98 Grocer’s Shop {Am. Grocery Store) Бакалеино-гастрономическии магазин 1 wall clock настенные часы 2 (champagne-style) sparkling wine игристое вино 3 wine вино 4 whisky виски 5 refrigerated shelves стеллаж холодильного шкафа 6 sausage колбаса 7 cheese сыр 8 yoghurt йогурт 9 milk drinks молочные напитки 10 adhesive plaster (sticking plaster) липкая лента 11 desposable razors одноразовые лезвия 12 feminine hygiene products предметы женской гигиены 13 skin lotion лосьон для ухода за кожей 14 canned pet food консервированный корм для домашних животных 15 dry cat food сухой корм для кошек 16 washing powder моющий порошок 17 selection of nibbles (crisps, Am [potato] chips, Flips, peanuts, salt sticks, etc ) разнообразные расфасованные товары (хрустки, чипсы, хлопья, соленые палочки и т д ) 18 coffee maker кофеварка 19 Thermos syphon-action coffee jug термос с сифоном для кофе 20 coffee cups кофейные чашки 21 coffee mugs кофейные кружки 22 tea plate чайная тарелочка 23 bistro table (for standing customers) высокий стол (для еды стоя) 24 bar stool высокая барная банкетка 25 milk jug кувшин с молоком 26 salt and pepper set набор с солью и перцем 27 canopy навес 28 menu (list of dishes) меню 29 illustration of a dish иллюстрация блюда 30 steam oven for reheating bread and rolls паровая печь для разогрева хлеба и булочек 31 microwave oven микроволновая печь 32 bakery products display counter витрина хлебобулочных изделий 33 schnecken (sim Belgian buns), currant buns сдобные булочки с изюмом 34 rolls булочки 35 croissant круассан 36 cheese rolls, sausage croissants булочки с сыром и круассаны с сосисками 37 heat lamp лампа подогрева 38 filling station employee/filling station lessee (filling station manager) работник заправочной станции 39 illuminated cash desk sign световой указатель кассы 40 batteries for small electrical devices электрические батареи для портативного электрооборудования 41 cigarettes in ten-packet cartons блоки сигарет (no 10 пачек) 42 cigarettes in packets сигареты в пачках 186
Grocer’s Shop (Am. Grocery Store) 98 Бакалейно-гастрономический магазин 43 packets of roll-your-own tobacco упаковка курительного табака для самокруток 44 chewing gum жевательная резинка 45 illuminated till display дисплей кассы 46 till (cash register) кассовый аппарат 47 dish for payment (money dish) поднос для денег 48 credit card reader устройство для считывания информации с кредитной карты 49 confectionery, sweets (Am. candy) кондитерские изделия, сладости 50 jelly babies фигурный жевательный мармелад 51 liquorice лакричные конфеты 52 key fobs брелки для ключей 53 freezer cabinet прилавок для замораживания и хранения продуктов 54 ice cream мороженое 55 ice lolly (Am. Popsicle) фруктовое мороженое на палочке 56 ice cream tub мороженое в стаканчике 57 beer in cans (canned beer) баночное пиво 58 crate of bottled beer ящики с бутылочным пивом 59 crates of soft drinks in 1.5 litre returnable bot¬ tles ящики с безалкогольными напитками в полуторалитровых бутылках многоразового использования 60 illuminated sign световой указатель 61 car wash мойка машин 62 daily newspapers ежедневные газеты 63 magazines журналы 64 engine (Am. motor) care products and lubri¬ cants товары и смазки для обслуживания двигателя 65 (5 litre) spare [petrol, Am. gasoline] can (пятилитровая) запасная канистра 66 bunches of flowers букеты цветов 67 bucket of water for flowers ведро с водой для цветов 68 pedal bin мусорное ведро с педалью 69 automatic glass door автоматическая стеклянная дверь 70 emergency switch аварийный выключатель 71 door-closing mechanism механизм закрывания двери 72 movement sensor датчик движения 73 petrol (Am. gasoline) pump бензозаправочная колонка 74 petrol (Am. gasoline) pump display дисплей бензозаправочной колонки 75 road map карта дорог 76 map карта 77 road atlas атлас дорог 78 windscreen (Am. windshield) wiper blades дворники лобового стекла 79 spark plugs (sparking plugs) свечи зажигания 80 replacement bulbs запасные лампочки 81 (20 litre) spare [petrol, Am. gasoline] can (двадцатилитровая) запасная канистра 187
99 Supermarket Универсам (супермаркет) 1-103 supermarket, a self-service food store универсам, продовольственный магазин самообслуживания 1 entrance to the sales area вход в торговый зал 2 bamer ограждение 3 customer покупатель 4 bread and cake counter (bread counter, cake counter) отдел хлебобулочных изделий 5 display counter for bread and cakes прилавок- витрина для хлебобулочных изделии (хлеба и тортов) 6 small cream cakes небольшие пирожные с кремом 7 ring саке бублик 8 shop assistant (Am salesgirl, saleslady) продавец 9 croissants (crescent rolls, Am crescents) рогалики (круассаны) 10 various types of roll различные сорта хлебобулочных изделий 11 long baguette длинная французская булка 12 fruit flan открытый пирог с фруктовой начинкои 13 cream cake (cream gateau) печенье с кремом 14 cake baked on a large baking tray and sold in slices пирог, испеченный в большом противне, продаваемый кусочками 15 Swiss roll (Am jelly roll) рулет с вареньем 16 slab саке кекс 17 white loaf батон белого хлеба 18 black bread ржаной хлеб 19 mixed-grain bread (made from wheat and rye flour) хлеб из смешанной муки (приготовленный из ржаной и пшеничной муки) 20 onion bread луковый хлеб 21 cheese counter отдел «Сыры» 22 whole cheese головка сыра 23 Swiss cheese (Emmental cheese) with holes швейцарский сыр (эмментальский сыр) с дырочками 24 whole Camembert головка сыра Камамбер 25 Edam (cheese), a round cheese эдамский сыр, круглый сыр 26 goat’s cheese сыр из козьего молока 27 wine shelves (wine section) полки с вином (отдег напитков, винныи отдел) 28 kinds of wine (white, red, rose) сорта вин (белое, красное, розовое) 29 (champagne-style) sparkling wine (сорта шампанских вин) игристое вино 30 champagne шампанское 31 Chianti кьянти 32 stockings чулки 33 toothpaste зубная паста 34 soap мыло 35 kitchen roll бумажное кухонное полотенце 36 detergent моющее средство 37 shower gel гель для душа 38 hair shampoo шампунь для волос 39 cream jar (kinds' moisturising cream, day cream, night-care cream, hand cream) баночка крема (виды увлажняющий, дневной, ночной, для рук) 40 packet of cottonwool balls пакет с ватными шариками 41 hairspray лак для волос 42 body lotion лосьон для тела 43 bath salts соли для ванны 44 make-up wipes средства для удаления макияжа 45 cat food корм для кошки 46 dog biscuits бисквиты для собак 47 bag of cat litter пакет с наполнителем для кошек 48 drinks shelves полки с напитками 49 fizzy drink (mineral) газированная вода (минеральная) 50 carton of fruit juice пакет фруктового сока 51 mineral water минеральная вода 52 crate of beer упаковка пива 188
Supermarket Универсам (супермаркет) 99 53 beer in cans (canned beer) банки пива (баночное пиво) 54 shelves containing nibbles полки с расфасованным товаром 55 peanuts орехи (арахис) 56 potato crisps (Am chips) картофельные чипсы 57 cheese crackers крекеры с сыром 58 salt sticks соленые палочки 59 shopping trolley тележка для покупок 60 freezer морозильник 61 poulard пулярка 62 boiling fowl вареная домашняя птица 63 turkey leg (drumstick) ножка индейки 64 frozen dishes замороженные блюда 65 fresh meat counter (meat counter) мясной отдел 66 kinds of ham ham on the bone, boiled ham, smoked ham, lachsschinken виды ветчины и окороков на кости, вареный окорок, копченый окорок, деликатесная ветчина (сырокопченая молодая свинина) 67 fresh meat (here steak) парное мясо (здесь - стейк) 68 kinds of sausage salami, blood sausage, pork (or pork and beef) sausage виды колбасы салями, кровяная, свиная (или свиная и говяжья) 69 spices ломтики 70 fhnt and vegetable counter отдел «Овощи-фрукты» 71 scales for fruit and vegetables весы для фруктов и овощей 72 plastic bags пластиковые пакеты 73 cauliflower цветная капуста 74 tomatoes помидоры 75 cucumbers огурцы 76 melons дыни 77 pears груши 78 pineapple ананас 79 bananas бананы 80 apples яблоки 81 grapes (bunches of grapes) виноград (гроздья винограда) 82 flour мука 83 sugar сахар 84 muesli мюсли 85 canned food консервы 86 kinds of noodles spaghetti, soup noodles виды макаронных изделий спагетти, лапша 87 salad oil растительное масло для заправки салатов 88 kinds of tea сорта чая 89 real coffee натуральный кофе 90 instant coffee быстрорастворимый кофе 91 shelves containing dairy products полки с молочными продуктами 92 long-life milk (milk with good keeping properties, pasteurized and homogenized milk) молоко с длительным сроком хранения (молоко с хорошими показателями хранения, пастеризованное и гомогенизированное) 93 yoghurt йогурт 94 cream сливки 95 margarine маргарин 96 fresh milk (full-cream milk) свежее молоко (цельное молоко) 97 egg box коробка яиц 98 butter масло 99 assistant departmental manager помощник менеджера отдела 100 cash register кассовый аппарат 101 scanner (bar code reader) сканер (устройство считывания штрих-кода) 102 bar code штрих-код 103 cashier кассир 189
100 Shoemaker (Bootmaker) Ремонт обуви 1 finished (repaired) shoes отремонтированная обувь 2 auto-soling machine подошвопришивочный автомат 3 finishing machine отделочный станок 4 heel trimmer станок для обрезки каблуков 5 sole trimmer станок для обрезки подошвы 6 scouring wheel наждачное колесо 7 naum keag лощило для обработки подошвы и каблуков 8 drive unit (drive wheel) электропривод 9 iron отделочная головка 10 buffing wheel полировальный круг 11 polishing brush полировальная щетка 12 horsehair brush щетка из конского волоса 13 extractor grid щетка экстрактора 14 automatic sole press автопресс для обработки подошв 15 press attachment насадки для пресса 16 pad подушка 17 press bar рукоятка пресса 18 stretching machine станок для растяжки 19 width adjustment регулятор ширины 20 length adjustment регулятор длины 21 stitching machine швейная машина 22 power regulator (power control) рубильник 23 foot педаль 24 handwheel ручной маховик 25 arm рычаг 26 sole stitcher (sole-stitching machine) станок для прострочки подошвы 27 foot bar lever рычаг ножной педали 28 feed adjustment (feed setting) регулировка подающего механизма 29 bobbin (cotton bobbin) бобина для нити 30 thread guide (yam guide) направляющая для нити (дратвы) 31 sole leather подошвенная кожа 32 [wooden] last [деревянная] колодка 33 workbench верстак 34 last колодка 35 dye spray аэрозольные красители 36 shelves for materials полки с материалом 37 shoemaker’s hammer сапожный молоток 38 shoemaker’s pliers (welt pincers) сапожные клещи 39 sole-leather shears ножницы для подошвенной кожи 40 small pincers (nippers) маленькие щипцы 190
Shoemaker (Bootmaker) Ремонт обуви 100 41 large pincers (nippers) большие щипцы 42 upper-leather shears ножницы для тонкой кожи 43 scissors ножницы 44 revolving punch (rotary punch) вращающийся пробойник 45 punch пробойник 46 punch [with a handle] пробойник с рукояткой 47 nail puller гвоздодёр 48 welt cutter нож для обрезания кожи 49 shoemaker’s rasp сапожный рашпиль 50 cobbler’s knife (shoemaker’s knife) сапожный нож 51 skiving knife (skife knife, paring knife) нож для распиловки кожи 52 toecap remover приспособление для снятия носка ботинка 53 eyelet, hook, and press-stud setter станок для закрепления дырочек и крючков 54 stand (with iron lasts) чугунная болванка — «нога» 55 width-setting tree распорка для установки полноты 56 nail grip гвоздодержатель 57 boot ботинок 58 toecap носок 59 counter задник 60 vamp передок 61 quarter боковая часть 62 hook крючок 63 eyelet дырочка 64 lace (shoelace, bootlace) шнурок 65 tongue язычок 66 sole подошва 67 heel каблук 68 shank (waist) узкая подошва 191
101 Shoes (Footwear) Обувь 1 winter boot зимний сапог 2 PVC sole (plastic sole) пластиковая (хлорвиниловая) подошва 3 high-pile lining подкладка с длинным ворсом 4 nylon нейлон 5 men’s boot мужской ботинок 6 inside zip (Am zipper) молния с внутренней стороны ноги 7 men’s high leg boot мужской сапог 8 platform sole (platform) платформа 9 Western boot (cowboy boot) ковбойский сапог 10 pony-skin boot сапожок из кожи пони 11 cemented sole цельнолитая подошва 12 ladies’ boot женский сапог 13 men’s high leg boot высокий мужской сапог 14 seamless PVC waterproof Wellington boot бесшовный водонепроницаемый пластиковый сапог 15 natural-colour (Am natural-color) sole подошва натурального цвета 16 toecap носок обуви 17 tncot lining (knitwear lining) трикотажная подкладка 18 hiking boot туристский ботинок 19 grip sole рифленая подошва 20 padded collar накладной кант 21 tie fastening (lace fastening) шнуровка 22 open-toe mule женские туфли без задника с открытым носком 23 terry upper текстшьныи верх из махровой ткани 24 polo outsole подошва «танкетка» 25 mule домашняя туфля без задника (шлепанец) 26 corduroy upper вельветовый верх 27 evening sandal (sandal court shoe) вечерняя дамская туфля с открытым носком 28 high heel (stiletto heel) высокий каблук 29 court shoe (Am pump) уличная туфля 30 moccasin мокасин 31 shoe, a tie shoe (laced shoe, Oxford shoe, Am Oxford) полуботинок на шнурке 32 tongue язык 33 high heeled shoe (shoe with raised heel) уличная туфля на высоком каблуке 34 casual повседневная туфля 35 trainer (training shoe) кроссовка, кед 36 tennis shoe кед для тенниса 37 counter (stiffening) задник (элемент жесткости) 38 natural-colour (Am natural-color) rubber sole резиновая подошва натурального цвета 39 heavy-duty boot (Am stogy, stogie) сверхпрочный ботинок 40 toecap носок ботинка 41 slipper комнатная туфля, тапочка 42 woollen (Am woolen) slip sock джураб 43 knit stitch (knit) вязаный верх 44 clog туфля на деревянной подошве 45 wooden sole деревянная подошва 46 soft-leather upper верх из мягкой кожи 47 sabot сабо (цельнодеревянная обувь) 48 toe post sandal сандалия с ремешком между большим и вторым пальцем 49 ladies’ sandal женская сандалия 50 surgical footbed (sock) супинатор 51 sandal мужская сандалия 52 shoe buckle (buckle) пряжка 53 sling-back court shoe (Am sling pump) уличная туфля (лодочка) с ремешком сзади 54 fabric court shoe туфля дм прогулок с верхом из ткани 55 wedge heel подошва «танкетка» 56 baby’s first walking boot ботиночек для малыша 192
Needlework Рукоделие 102 1 backstitch seam сплошной шов 2 chain stitch цепной (тамбурный) стежок 3 ornamental stitch декоративный (фасонный) шов 4 stem stitch декоративный стежок 5 cross stitch вышивка крестиком 6 buttonhole stitch (button stitch) петельный стежок 7 fishbone stitch стежок «ёлочкой» 8 overcast stitch обмёточный стежок 9 herringbone stitch (Russian stitch, Russian cross stitch) зигзагообразный (ломаный) шов (шов «козлик») 10 satin stitch (flat stitch) гладкий шов (гладь) 11 eyelet embroidery (broderie anglaise) ажурная вышивка с обмётыванием пробитых в ткани отверстий 12 stiletto дырокол 13 French knot (French dot, knotted stitch, twisted knot stitch) шов «рококо» (французский узел) 14 hem stitch work подшивочный шов под мережку 15 tulle work (tulle lace) шитьё no [готовой] сетке 16 tulle background (net background) фоновая сетка 17 darning stitch штопальный (настилочный) шов 18 pillow lace (bobbin lace, bone lace); kinds: Valenciennes, Brussels lace кружево, плетённое на коклюшках; валансьенское кружево, брюссельское кружево 19 tatting кружево, плетённое челночком 20 tatting shuttle (shuttle) челночок 21 knotted work (macrame) макраме 22 filet (netting) филейная работа 23 netting loop петля переплетения (узел) 24 netting thread нить переплетения 25 mesh pin (mesh gauge) начальная (краевая) нить 26 netting needle сетевязальная игла 27 open work ажурное шитьё 28 gimping (hairpin work) кружево, связанное на шпильке 29 gimping needle (hairpin) шпилька 30 needlepoint lace (point lace, needlepoint); kinds: reticella lace, Venetian lace, Alencon lace; sim. with metal thread: fili¬ gree work игольное кружево; разновидности: кружево по готовой сетке, венецианское кружево; сходн. кружево с металлической проволокой - филигрань 31 braid embroidery (braid work) вышивка «ришелье» (ажурная машинная вышивка) 8-9321 193
103 Dressmaker Ателье женской одежды 1-27 dressmaker’s workroom мастерская портного 1 dressmaker портной 2 tape measure (measuring tape), a metre (Am. meter) tape measure сантиметр (мерная лента) 3 cutting shears ножницы для раскроя 4 cutting table стол для раскроя 5 model dress модельное платье 6 dressmaker’s model (dressmaker’s dummy, dress form) манекен 7 model coat модельное пальто 8 sewing machine швейная машина 9 drive motor электропривод 10 drive belt ремень привода 11 treadle ножной привод 12 sewing machine cotton (sewing machine thread) (bobbin) нить [на бобине] для швейной машины 13 cutting template лекало 14 seam binding тесьма 15 button box шкатулка для пуговиц 16 remnant обрезки 17 movable clothes rack вешалка на колёсах 18 hand-iron press ручной гладильный пресс 19 presser (ironer) гладильщица 20 steam iron паровой утюг 21 water feed pipe шланг подачи воды 22 water container сосуд с водой 23 adjustable-tilt ironing surface гладильный стол с регулируемым наклоном 24 lift device for the iron подъёмник для утюга 25 steam extractor пароудалитель 26 foot switch controlling steam extraction ножной регулятор подачи пара 27 pressed non-woven woollen (Am. woolen) fabric выглаженная нетканая шерстяная материя 194
Tailor Ателье мужской одежды 104 1-32 tailor’s workroom мастерская портного 1 triple mirror зеркало-трельяж 2 lengths of material отрезы ткани 3 suiting материал для костюмов 4 fashion journal (fashion magazine) журнал мод 5 ashtray пепельница 6 fashion catalogue каталог моделей одежды 7 workbench рабочий стол 8 wall shelves (wall shelf unit) настенные полки 9 cotton reel катушка с нитками 10 small reels of sewing silk маленькие катушки шёлковых ниток 11 hand shears ножницы 12 combined electric and treadle sewing machine комбинированная электроножная швейная машинка 13 treadle ножной привод 14 dress guard ограничитель 15 band wheel маховик 16 bobbin thread приводной шнур 17 sewing machine table стол швейной машинки 18 sewing machine drawer ящик стола швейной машинки 19 seam binding тесьма 20 pincushion подушечка для булавок 21 marking out разметка 22 tailor портной (закройщик) 23 shaping pad закроечная подушка 24 tailor’s chalk (French chalk) мелок закройщика 25 workpiece обрабатываемое изделие 26 steam press (steam pressing unit) паровая гладильная доска (гладильный пресс) 27 swivel arm вращающаяся деталь доски 28 pressing cushion (pressing pad) малая гладильная доска 29 iron утюг 30 hand-ironing pad ручная гладильная подушка 31 clothes brush одёжная щётка (портновская щётка) 32 pressing cloth ткань для глажения (проутюжильник) 195 8'
105 Ladies’ Hairdresser Дамская парикмахерская 1-39 ladies’ hairdressing salon and beauty salon (Am. beauty parlor, beauty shop) дамская салон-парикмахерская и салон красоты 1-16 hairdresser’s tools инструменты дамского мастера 1 bowl containing bleach миска с осветлителем для волос 2 detangling brush щётка для распрямления волос v 3 bleach tube тюбик с осветлителем для волос 4 curler [used in dyeing] бигуди [используемые при крашении] 5 curling tongs (curling iron) электрические щипцы для завивки 6 comb (back comb, side comb) расчёска для взбивания (начёсывания) волос 7 haircutting scissors ножницы для стрижки 8 thinning scissors (Am. thinning shears) филировочные ножницы 9 thinning razor бритва для прореживания волос 10 hairbrush щётка для волос 11 hair clip заколка для волос 12 roller бигуди 13 curl brush щётка для завивки 14 curl clip зажим для завивки 15 dressing comb расчёска, гребешок 16 stiff-bristle brush жёсткая щётка, щётка с жестяной щетиной 17 adjustable hairdresser’s chair регулируемое кресло для клиента 18 footrest подставка для ног 19 dressing table туалетный столик 20 salon mirror (mirror) зеркало 21 electric clippers электрическая машинка для стрижки 22 warm-air comb фен с расчёской 23 hand mirror (hand glass) ручное зеркало 24 hairspray (hair-fixing spray) лак для волос в виде аэрозоли 25 drier, a swivel-mounted drier сушилка для волос на поворотном кронштейне 26 swivel arm of the drier поворотный кронштейн сушилки 27 round base опорная нога кресла с круглым основанием 28 shampoo unit устройство для мытья головы (волос) 29 shampoo basin раковина для мытья 30 hand spray (shampoo spray) душевая насадка 31 service tray опорный столик-поднос 32 shampoo bottle тюбик с шампунем 33 hair drier (hand hair drier, hand-held hair drier) ручной фен 34 cape (gown) салфетка, накидка 35 hairdresser парикмахер 36 perfume bottle флакон духов 37 bottle of toilet water флакон туалетной воды 38 wig парик 39 wig block гипсовый муляж головы для парика 196
Men’s Hairdresser (Barber) Мужская парикмахерская 106 1-42 men’s salon (men’s hairdressing salon, bar- 23 ber’s shop, Am. barbershop) мужская парикмахерская 24 1 hairdresser (barber) парикмахер 2 overalls (hairdresser’s overalls) рабочий халат парикмахера 25 3 hairstyle (haircut) причёска 4 cape (gown) салфетка, накидка 26 5 paper towel бумажное полотенце 27 6 salon mirror (mirror) зеркало 28 7 hand mirror (hand glass) ручное зеркало 29 8 light отражательная (согревающая) лампа 30 9 toilet water туалетная вода 31 10 hair tome тонизирующий состав для волос 11 shampoo unit устройство для мытья головы 32 (волос) 12 shampoo basin раковина для мытья 33 13 hand spray (shampoo spray) душевая насадка 14 mixer tap (Am. mixing faucet) кран-смеситель 34 15 sockets, e.g. for hair drier штепсельные розетки, напр., для подключения фена 35 16 adjustable hairdresser’s chair (barber’s chair) 36 регулируемое кресло для клиента 37 17 height-adjuster bar (height adjuster) педаль 38 для регулировки высоты сиденья кресла 18 armrest подлокотник 39 19 footrest подставка для ног 40 20 shampoo шампунь 21 perfume spray распылитель духов (одеколона) 41 22 hair drier, a hand-held hair drier (hand hair drier) фен (ручной фен) 42 setting lotion in a spray can баллончик с аэрозолем лосьона hand towels for drying hair полотенца для вытирания волос после мытья, полотенца для головы towels for face compresses полотенца для компрессов лица crimping iron прижимы для укладки волос neck brush щётка для сметания волос с шеи dressing comb расчёска warm-air comb фен с расчёской warm-air brush фен со щёткой для волос curling tongs (hair curler, curling iron) щипцы для завивки electric clippers электрическая машинка для подрезки (подравнивания) волос thinning scissors (Am. thinning shears) филировочные ножницы haircutting scissors; simstyling scissors парикмахерские ножницы для стрижки scissor-blade лезвие ножниц pivot ось поворота handle ручка ножниц open razor (straight razor) клинковая (опасная) бритва razor handle ручка клинковой (опасной) бритвы edge (cutting edge, razor’s edge, razor’s cutting edge) лезвие клинка опасной бритвы thinning razor клинковая бритва для прореживания волос на голове diploma диплом парикмахера 197
107 Tobacco and Smoking Requisites Табак и принадлежности для курения 1 cigar box коробка с сигарами 2 cigar; kinds'. Havana cigar (Havana), Brazilian cigar, Sumatra cigar сигара; разновидности: гавайская сигара (гавана), бразильская сигара, суматранская сигара 3 cigarillo сигарильо (тонкая сигарка или сигарета с гильзой из табачного листа) 4 cheroot манильская сигара (сорт сигар с обрезанными концами) 5 wrapper покровный табачный лист (рубашка) 6 binder связующий табачный лист 7 filler наполнитель, набивка 8 cigar case портсигар (для сигар) 9 cigar cutter приспособление для обрезки сигар 10 cigarette case портсигар (для папирос и сигарет) 11 cigarette packet (Am. pack) пачка сигарет 12 cigarette, a filter-tipped cigarette сигарета с фильтром 13 cigarette tip кончик сигареты 14 Russian cigarette русская сигарета, папироса 15 cigarette roller машинка для скручивания сигарет 16 cigarette holder мундштук для сигарет 17 packet of cigarette papers пачка папиросной бумаги (для папиросных или сигаретных гильз) 18 pigtail (twist of tobacco) скатанный жгут табака 19 chewing tobacco; a piece: plug (quid, chew) жевательный табак; плитка (кусок) прессованного табака для жевания (жвачка) 20 snuff box, containing snuff табакерка с нюхательным табаком 21 matchbox спичечная коробка 22 match спичка 23 head (match head) спичечная головка 24 striking surface боковая грань спичечной коробки для зажигания спичек (пирофорный слой) 25 packet of tobacco; kinds, fine cut, shag, navy plug пачка табака; разновидности: мелконарезанный, грубый табак (махорка) 26 revenue stamp гербовая марка 27 petrol cigarette lighter (petrol lighter) бензиновая зажигалка 28 flint кремень 29 wick фитиль 30 gas cigarette lighter (gas lighter), a disposable lighter газовая зажигалка одноразового использования 31 flame regulator регулятор пламени 32 chibonk (chibonque) чубук 33 short pipe короткая курительная трубка 34 clay pipe (Dutch pipe) глиняная курительная трубка (голландская курительная трубка) 35 long pipe длинная курительная трубка 36 pipe bowl (bowl) головка трубки 37 bowl lid крышка 38 pipe stem (stem) черенок трубки 39 briar pipe курительная трубка, сделанная из корня верескового дерева 40 mouthpiece мундштук курительной трубки 41 sand-blast finished or polished briar grain головка вересковой трубки, отшлифованная или отполированная пескоструйной обработкой 42 hookah (narghile, narghileh), a water pipe кальян (наргиле) 43 tobacco pouch кисет для табака 44 smoker’s companion приспособление для чистки курительной трубки 45 pipe scraper скребок для очистки полости трубки 46 pipe cleaner игольчатый стержень для прочистки внутреннего канала 47 tobacco presser уплотнитель табака 48 pipe cleaner отдельная игла (игольчатый стержень) для прочистки внутреннего канала курительной трубки 198
Goldsmith, Silversmith Ювелир 108 1 wire and sheet roller вальцы для проволоки и листов 2 drawbench (drawing bench) волочильный станок 3 wire (gold or silver wire) проволока (золотая или серебряная проволока) 4 archimedes drill (drill) дрель 5 crossbar поперечная распорка 6 suspended (pendant) electric drilling machine подвесная электродрель 7 spherical cutter (cherry) шаровая фреза (фасонная концевая фреза) 8 melting pot тигель 9 fireclay top крышка из огнеупорной глины 10 graphite crucible графитовая лодочка 11 crucible tongs тигельные щипцы 12 piercing saw (jig saw) механический лобзик (ножовка) 13 piercing saw blade полотно ножовки 14 soldering gun паяльный пистолет 15 thread tapper станок для нарезания резьбы 16 blast burner (blast lamp) for soldering паяльная лампа 17 goldsmith ювелир (златокузнец) 18 swage block фасонная наковальня 19 punch штамп 20 workbench (bench) верстак 21 bench apron фартук верстака 22 needle file надфиль 23 metal shears ножницы no металлу 24 wedding ring sizing machine станочек для чеканки обручальных колец 25 ring gauge (Am. gage) калибр-кольцо 26 ring-rounding tool приспособление для скругления колец 27 ring gauge (Am. gage) калибр-кольцо 28 steel set-square стальной угольник 29 leather pad кожаная прокладка 30 box of punches коробочка со штампами 31 punch штамп 32 magnet магнит 33 bench brush щёточка для верстака 34 engraving ball (joint vice, clamp) тисочки для гравирования 35 gold and silver balance (assay balance), a pre¬ cision balance ювелирные (пробирные) весы 36 soldering flux (flux) паяльный флюс (флюс) 37 charcoal block кусок древесного угля 38 stick of solder палочка припоя 39 soldering borax паяльная бура 40 shaping hammer молоточек для профилирования 41 chasing (enchasing) hammer колотушка (разгонный молоточек) 42 polishing and burnishing machine станочек для шлифования и полировки 43 dust exhauster (vacuum cleaner) вытяжной вентилятор (пылесос) 44 polishing wheel полировальный круг 45 dust collector (dust catcher) пылесборник (пылеулавливатель) 46 buffing machine полировальный станок 47 round file круглый напильник 48 bloodstone (haematite, hematite) гелиотроп (гематит) 49 flat file плоский напильник 50 file handle ручка напильника 51 polishing iron (burnisher) полировщик (гладилка) 199
109 Watchmaker, Clockmaker Часовая мастерская 1 watchmaker, also clockmaker часовщик, также часовой мастер 2 workbench рабочий стол 3 armrest подлокотник 4 oiler маслодозировка 5 oil stand подставка маслодозировки 6 set of screwdrivers набор отверток 7 clockmaker’s anvil подставка-зажим 8 broach, a reamer надфиль ^ 9 spring pm tool инструмент для съемки ушек 10 hand-removing tool съемник стрелок часов 11 watchglass-fittmg tool потанс (ручной пресс) 12 workbench lamp, a multi-purpose lamp настольная лампа, универсальная лампа 13 multi-purpose motor многоцелевой (универсальный) двигатель 14 tweezers пинцет 15 polishing machine attachments сменные инструменты для универсального двигателя 16 pin vice (pm holder) цанга (патрон) для зажима осей 17 burnisher, for burnishing, polishing, and short¬ ening of spindles агрегат для шлифовки, полировки и обточки осей и цапф 18 dust brush кисточка для очистки от пыли 19 cutter for metal watch straps приспособление для укорачивания металлических браслетов 20 precision bench lathe (watchmaker’s lathe), a precision bench lathe настольный токарный прецизионный станок 21 dnve-belt gear приводной ременный механизм 22 workshop trolley for spare parts ящик для запасных частей 23 ultrasonic cleaner ультразвуковая моечная машина 24 rotating watch-testing machine for automatic watches установка для проверки длительности автоподзавода 25 watch-timing machine for electronic compo¬ nents таймер для электронных часов 26 testing device for waterproof watches устройство для проверки часов на водонепроницаемость 27 electronic timing machine электронный таймер 28 vice (Am vise) тиски 29 watchglass-fittmg tool for armoured (Am armored) glasses инструмент для установки армированного стекла 30 [automatic] cleaning machine for conventional cleaning [автоматический] очиститель для обычной очистки 31 cuckoo clock, a Black Forest clock часы- кукушка 32 wall clock (regulator) настенные часы (регулятор) 33 compensation pendulum маятник 34 kitchen clock кухонные часы 35 timer таймер 200
Clocks and Watches Часы 110 1 electronic wristwatch электронные наручные часы 2 digital display (a light-emitting diode (LED) dis¬ play, also a liquid crystal display, LCD) жидко¬ кристаллический дисплеи (ЖКИ) (светящийся диодный циферблат, также циферблат на жидких кристаллах) 3 hour and minute button (on 6, also for setting the analogue {Am analog) display кнопка установки и перевода часов и минут 4 date and second button кнопка установки и перевода дат и секунд 5 strap (watch strap) браслет (ремень) 6 multifunction electronic watch многофункциональные электронные часы 7 analogue {Am analog) display аналоговая индикация дисплея 8 alarm button кнопка установки и регулировки будильника 9 stopwatch button кнопка остановки часов 10 rotating bezel (time-lapse indicator ring) вращающееся кольцо для измерения длительности действия в пределах одного часа 11 calendar clock (alarm clock) настольные электромеханические часы-будильник 12 digital display with flip-over numerals дисплеи с перекидными цифрами 13 alarm indicator шкала установки сигнала 14 stop button кнопка остановки звукового сигнала 15 forward and backward wind knob ручка перевода времени 16 grandfather clock напольные часы 17 face циферблат 18 clock case корпус часов 19 pendulum маятник 20 striking weight гиря завода боя 21 time weight гиря хода 22 sundial солнечные часы (гномон) 23 hourglass (egg timer) песочные часы 24-35 components of an automatic watch (automatic wristwatch, self winding watch) части автоматических часов (наручных часов) 24 weight (rotor) противовес (ротор автоподзавода) 25 stone (jewel, jewelled bearing) a synthetic ruby камень часовой (драгоценный камень, подшипник на камнях), искусственный рубин 26 click собачка 27 click wheel колесо собачки 28 clockwork (clockwork mechanism) часовой механизм 29 bottom train plate опорная пластина 30 spring barrel пружинный барабан (баланс) 31 balance wheel балансир 32 escape wheel анкерное колесо 33 crown wheel храповое колесо 34 winding crown заводная головка 35 drive mechanism колесная система (редуктор) 36 principle of the electronic quartz watch принципиальная схема электронных кварцевых часов 37 quartz кварцевый резонатор 38 power source (a button cell) источник питания 39 hour hand часовая стрелка 40 minute hand минутная стрелка 41 wheels колесная система 42 stepping motor (stepper motor) шаговый двигатель 43 frequency divider (integrated circuit) делитель частоты 44 decoder декодер 201
Ill Optician Оптика 1-19 dispensing room торговый зал 1-4 spectacle fitting подбор очков 1 optician оптик 2 customer покупатель 3 trial frame пробная оправа 4 mirror зеркало 5 stand with spectacle frames (display of frames, range of spectacles) витрина с оправами 6 sunglasses (sun spectacles) солнцезащитные очки 7 metal frame металлическая оправа 8 tortoiseshell frame (shell frame) роговая оправа 9 spectacles (glasses) очки 10-14 spectacle frame оправа для очков 10 front место стекла в оправе 11 bridge перемычка 12 nose pad опорная подушечка 13 side дужка 14 side joint шарнир 15 spectacle lens, a bifocal lens линза очков, бифокальная линза 16 hand mirror (hand glass) ручное зеркало 17 binoculars бинокль 18 monocular telescope (tube) монокулярный телескоп (труба) 19 microscope микроскоп 202
Optician Оптика 111 20-47 optician’s workshop мастерская оптика 20 workbench верстак 21 universal centring (centering) apparatus универсальный центровочный аппарат 22 centring (centering) suction holder вакуумная центровочная оправка 23 sucker всасыватель 24 edging machine кантовочный станок 25 formers for the lens edging machine шаблоны для кантовочного станка 26 inserted former вставленный шаблон 27 former in the operating position шаблон в рабочем положении 28 abrasive wheel combination набор абразивов 29 control unit панель управления 30 machine unit деталь станка 31 cooling water pipe труба водяного охлаждения 32 cleaning fluid моющая жидкость 33 focimeter (vertex refractionometer) центровочное устройство (рефрактометр) 34 metal-blocking device устройство для фиксирования металлических изделий 35 abrasive wheel combination and forms of edging набор абразивов и обжимные формы 36 roughing wheel грубый шлифовальный круг для предварительной шлифовки Ъ1 finishing lap for positive and negative edge forms притир для чистовой обработки положительных и отрицательных форм края линз 38 finishing lap for special and flat edge forms притир для чистовой обработки специальных и плоских форм края линз 39 plano-concave lens with a flat edge form плоско-вогнутая линза с плоской формой края 40 plano-concave lens with a special edge form плоско-вогнутая линза со специальной формой края 41 concave and convex lens with a special edge form вогнуто-выпуклая линза со специальной формой края 42 convex and concave lens with a negative edge form выпукло-вогнутая линза с отрицательной формой края 43 ophthalmic test stand установка для офтальмологического тестирования 44 phoropter with ophthalmometer and optometer (refractometer) фороптер с офтальмометром и оптометром (рефрактометром) 45 trial lens case касса пробных линз 46 collimator коллиматор 47 acuity projector проектор для проверки остроты зрения 203
112 Optical Instruments I Оптические приборы I 1 laboratory and research microscope, Leitz system лабораторный и исследовательский микроскоп, система «Лейтц» 2 stand стойка 3 base основание 4 coarse adjustment ручка грубой фокусировки 5 fine adjustment ручка точной фокусировки 6 illumination beam path (illumination path) путь осветительного пучка 7 illumination optics осветительная оптика 8 condenser конденсор 9 microscope (microscopic, object) stage предметный столик микроскопа 10 mechanical stage устройство для перемещения образцов 11 objective turret (revolving nosepiece) револьверная головка с объективами 12 binocular head бинокулярная насадка 13 beam-splitting pnsms светорасщепляющие призмы 14 transmitted-light microscope with camera and polarizer, Zeiss system микроскоп проходящего света с фотокамерой и поляризатором, система «Цейсс» 15 stage base основание столика 16 aperture-stop slide диапозитив с апертурной диафрагмой 17 universal stage универсальный столик 18 lens panel линзовая панель 19 polarizing filter поляризационный фильтр 20 camera фотокамера 21 focusing screen экран для фокусировки (матовое стекло) 22 discussion tube arrangement устройство для одновременного рассматривания изображения вторым наблюдателем 23 wide-field metallurgical microscope, a reflected- Ught microscope (microscope for reflected light) широкоугольный металлографический микроскоп, отражательный микроскоп (микроскоп, дающии изображение в отраженном свете) 24 matt screen (ground glass screen, projection screen) матовый экран (проекционный экран) 25 large-format camera широкоформатная фотокамера 26 35mm camera фотокамера для пленки шириной 35 мм 27 base plate основание 28 lamphouse кожух осветителя 29 rotating mechanical stage устройство для перемещения образцов 30 objective turret (revolving nosepiece) голова с объективами (револьверная оправа) 31 surgical microscope хирургический микроскоп 32 pillar stand стойка 33 field illumination осветитель поля зрения 34 photomicroscope микроскоп для микрофотографирования 35 35mm cassette кассета с пленкой шириной 35 мм 36 photomicrographic camera attachment for large-for¬ mat or television camera приставка для микрофотографирования к широкоформатной фотокамере или телевизионной камере 37 surface-finish microscope микроскоп для контроля чистоты отделки поверхности 38 light section tube трубка для световых сечении 39 rack and pinion кремальера 40 zoom stereomicroscope стереомикроскоп с вариообъективом 41 zoom lens вариообъектив 42 dust counter счетчик пылевых частиц 43 measurement chamber измерительная камера 44 data output вывод данных 45 analogue (Am analog) output вывод аналоговой информации 46 measurement range selector переключатель диапазонов измерения 47 digital display (digital readout) цифровой дисплеи 48 dipping refractometer for examining food погруженный рефрактометр для анализа пищевых продуктов 49 microscopic photometer микрофотометр 50 photometric light source источник света к микрофотометру 51 measuring device (photomultiplier, multiplier pho totube) измерительное устройство (фотоумножитель, фотоэлектронный умножитель) 52 light source for survey illumination источник света для освещения поля зрения 53 remote electronics внешний электронный блок 54 universal wide-field microscope универсальный широкоугольный микроскоп 55 adapter for camera or projector attachment переходник для присоединения фотокамеры или проектора 56 interpupillary adjustment knob винт фокусировки окуляра 57 filter slot устройство для подъема светофагьтра 58 handrest опора для рук 59 lamphouse for incident (vertical) illumination кожух источника вертикального освещения 60 lamphouse connector for transillumination разъем для подключения источника света при работе в проходящем свете 61 wide-field stereomicroscope широкоугольный стереомикроскоп 62 interchangeable lenses (objectives) сменные линзы (объективы) 63 top lighting вертикальное освещение объекта 64 fully automatic microscope camera, a camera with photomicro mount adapter полностью автоматизированная фотокамера к микроскопу, фотокамера с приставкой для микрофотографирования 65 film cassette кассета с фотопленкой 66 universal condenser for research microscope 1 универсальный конденсор для исследовательского микроскопа 1 67 universal phototheodolite универсальный фототеодолит 68 photogrammetric camera фотограмметрическая камера 69 automatic level for motorized levelling, a compen¬ sator level автоматический нивелир с мотором, компенсационный нивелир 70 electro-optical distance-measuring instrument электрооптический дальномер 71 stereometric camera стереокамера 72 horizontal base горизонтальная база 73 one-second theodolite секундный теодолит 204
Optical Instruments I Оптические приборы I 112 2
113 Optical Instruments II Оптические приборы II 1 2.2 m reflecting telescope (reflector) отражательный телескоп с диаметрам зеркала 2,2 м (рефлектор) 2 pedestal (base) основание 3 axial-radial bearing аксиально-радиальный подшипник 4 declination gear шестерня для движения по склонению 5 declination axis ось склонения 6 declination bearing подшипник оси склонения 7 front ring переднее колесо 8 tube (body tube) труба (труба корпуса) 9 tube centre (Am center) section центральный участок трубы 10 primary mirror (main mirror) первичное зеркало (главное зеркало) 11 secondary mirror вторичное зеркало 12 fork mounting (fork) вилочная монтировка (вилка) 13 cover крышка 14 guide bearing ведущий подшипник 15 main dnve unit of the polar axis блок главного привода полярной оси 16-25 telescope mountings (telescope mounts) виды монтировки телескопа 16 refractor (refracting telescope) on a German mount рефрактор (телескоп-рефрактор) с немецкой монтировкой 17 declination axis ось склонения 18 polar axis полярная ось 19 counterweight (counterpoise) противовес 20 eyepiece окуляр 21 knee mounting with a bent column коленчатая монтировка с ломаной колонной 22 two-pier English mount английская монтировка с двумя опорными столбами 23 English-type yoke mounting (yoke mount) английская монтировка с ярмом 24 fork mounting (fork mount) вилочная опорная стойка 25 horseshoe mounting (horseshoe mount) подковообразная опорная стойка 26 meridian circle меридианный круг 27 divided circle (graduated circle) круг с делениями 28 reading microscope отсчетный микроскоп 29 mendian telescope меридианный телескоп 30 electron microscope электронный микроскоп 31-39 microscope tube (microscope body, body tube) труба микроскопа (корпус микроскопа, труба корпуса) 31 electron gun электронная пушка 32 condensers конденсоры 33 specimen insertion air lock воздушный шлюз для установки образцов 34 control for the specimen stage adjustment регулировка положения столика с образцом 35 control for the objective apertures регулировка апертуры объектива 36 objective lens линза объектива 37 intermediate image screen экран для промежуточного изображения 38 telescope magnifier увеличитель типа зрительной трубы 39 final image tube тубус для рассматривания конечного изображения 40 photographic chamber for film and plate magazines фотокамера для съемки на пленку и на пластинки 206
Photography I Фотография I 114 1 miniature camera (35 mm camera) узкоформатная фотокамера (35-мм камера) 2 viewfinder eyepiece окуляр видоискателя 3 meter window фотоэлемент экспонометра 4 accessor shoe гнездо для крепления принадлежностей 5 collapsible lens жёстковстроенный объектив 6 rewind handle (rewind, rewind crank) рукоятка перемотки плёнки 7 35 mm cassette, (135 film cassette) кассета с 35-мм плёнкой (кассета типа 135) 8 film spool катушка для плёнки 9 film with leader and perforations плёнка с заправочным концом 10 cassette slit (cassette exit slot) щель кассеты (выходная щель кассеты) 11 cartridge-loading camera фотокамера с кассетной заправкой 12 shutter release (shutter release button) спуск затвора (кнопка спуска затвора) 13 flash cube contact контакт к одноразовой фотовспышке 14 viewfinder видоискатель 15 Instamatic cartridge кассета типа •Инстаматик - 126» li pocket camera (subminiature camera) миниатюрная фотокамера (фотокамера для сверхмалоформатной съёмки) 17 ПО cartridge (subminiature cartridge) 16-мм кассета типа ПО (сверхмалоформатная кассета) 18 film window кадровое окно 19 120 rollfilm широкая плёнка типа 120 20 rollfilm spool катушка для широкой плёнки 21 backing paper светозащитная бумага (ракорд) 22 twin-lens reflex camera двухобъективная зеркальная фотокамера 23 folding viewfinder hood (focusing hood) складной кожух видоискателя 24 meter cell фотоэлемент экспонометра 25 viewing lens объектив видоискателя 26 object lens съёмочный объектив 27 spool knob ручка вращения катушки кассеты 28 distance setting (focus setting) барабан установки расстояний (установки фокуса) 29 match needle meter рукоятка шкалы расстояний 30 flash contact гнездо контакта для фотовспышки 31 shutter release спуск затвора 32 film transport (film advance, film wind) рукоятка подачи плёнки 33 flash switch включатель фотовспышки 34 aperture-setting control управление диафрагмой 35 shutter speed control управление выдержкой 36 large-format hand camera (press camera) крупноформатная ручная фотокамера (корреспондентская камера) 37 grip (handgrip) рукоятка 38 cable release спусковой тросик 39 distance-setting ring (focusing ring) кольцо наводки объектива на резкость (кольцо фокусировки) 40 rangefinder window окно определителя расстояний 41 multiple-frame viewfinder (universal viewfinder) многоформатный видоискатель (универсальный видоискатель) 42 tripod штатив 43 tripod leg муфта ноги штатива 44 tubular leg трубчатая нога штатива 45 rubber foot резиновый наконечник 46 central column центральная стойка 47 ball and socket head шарнирная штативная головка 48 cine camera pan and tilt head штативная головка с рукояткой наклона кинокамеры 49 laige-format folding camera крупноформатная складная фотокамера (павильонная камера) 50 optical bench оптическая скамья 51 standard adjustment рукоятка регулировки оптической скамьи 52 lens standard объективная доска 53 bellows мех 54 camera back задняя стенка фотокамеры 55 back standard adjustment рукоятка механизма перемещения задней стенки 56 hand-held exposure meter (exposure meter) ручной экспонометр 57 calculator dial экран калькулятора шкалы выдержки 58 scales (indicator scales) with indicator needle (pointer) шкалы (индикаторные шкалы) с указателем 59 range switch (high/low range selector) переключение уровней освещённости (переключатель высокой/низкой освещённости) 60 diffuser for incident light measurement рассеиватель (диффузор) для измерения интенсивности падающего света 61 probe exposure meter for large-format cameras экспонометр для крупноформатных (фотокамер с датчиком 62 meter экспонометр 63 probe датчик 64 dark slide непроницаемая заслонка 65 battery portable electronic flash (battery portable electronic flash gun) портативная фотовспышка с батарейным питанием 66 powerpack unit (battery) блок аккумуляторных батарей 67 flash head корпус с отражателем 68 single-unit electronic flash (flashgun) однокорпусная электронная импульсная фотовспышка 69 swivel-mounted reflector отражатель, установленный на шарнире 70 photodiode фотодиод 71 foot пятка бескабельного соединения 72 hot-shoe contact колодка 73 flash cube unit корпус одноразовой фотовспышки 74 flash cube лампа одноразовой фотовспышки 75 flash bar (AGFA) блочная фотовспышка (*АГФА») 76 slide projector проектор для слайдов 77 rotary magazine вращающийся магазин 207
115 Photography II Фотография II 1-24 system camera (fully automatic miniature single¬ lens reflex camera) системная камера (полностью автоматическая миниатюрная однообъективная зеркальная камера) 1 main switch главный переключатель 2 function adjustment button (to set exposure adjust¬ ment value, drive mode, and focus area) кнопка регулировки функций (для установки регулировки экспозиции, выбора движения и площади фокуса) 3 exposure mode button кнопка выбора экспозиции 4 accessory shoe крепление вспомогательных приспособлений 5 program reset button кнопка перезапуска программы 6 data panel (data monitor, data display) панель данных (монитор данных, дисплей данных) 7 card on/off key ключ включения/выключения карточки 8 function selector key ключ выбора функций 9 chip program card карточка с запрограммированной микросхемой 10 card door дверца для карточки 11 card window окно для карточки 12 battery chamber батарейный отсек 13 remote control terminal отсек удаленного управления 14 shutter release (shutter release button) спуск затвора (кнопка спуска затвора) 15 autofocus (AF) illuminator and self-timer light окошко автофокуса и светящихся встроенных часов 16 manual shutter control [up/down control) ручное управление спуском [управление вверх/вниз] 17 reflex mirror отражательное зеркало 18 autofocus sensor, a CCD image converter (viage sensor) датчик автофокусировки, ПЗС- конвертер изображений 19 bayonet mounting ring посадочное кольцо с байонетным разъемом 20 aperture setting button кнопка установки апертуры 21 lens release открепление объектива 22 focus-mode switch (to switch to manual focusing) переключатель выбора фокуса (для переключения на ручную фокусировку) 23 autofocus zoom lens, а хЗ zoom lens (35-105 mm) автофокусирующиися увеличительный объектив, объектив с 3-кратным увеличением (35-105 мм) 24 aperture and autofocus contacts контакты апертуры и автофокуса 25-35 viewfinder screen (focusing screen, matt screen), a micro-honeycombed focusing screen экран видоискателя (фокусировочный экран, матовый экран), микропористый фокусировочный экран 25 flash-on signal сигнал включения фотовспышки 26 flash-ready signal сигнал готовности фотовспышки 27 focus signals сигналы фокуса 28 wide focus area площадь широкого фокуса 29 shutter speed display дисплей скорости затвора 30 manual-exposure compensation-value indicator индикатор величины компенсации при ручной экспозиции 31 aperture or exposure adjustment indicator индикатор регулировки апертуры и экспозиции 32 spot metering indicator индикатор измерения пятна 33 spot metering area площадь измерения пятна 34 centre focus area площадь центра фокуса 35 focus area indicator индикатор площади фокуса 36-42 LCD data panel (data monitor) жидкокристаллический экран для данных 36 program exposure-mode indicator индикатор выбора запрограммированной экспозиции 37 frame counter счетчик кадров 38 function indicators индикаторы функций 39 aperture or exposure adjustment indicator индикатор регулировки апертуры или экспозиции 40 shutter speed or film speed (film sensitivity) indica¬ tor индикатор скорости затвора или скорости пленки (чувствительность пленки) 41 film transport indicator индикатор подачи пленки 42 function pointer указатель функций 43 interchangeable lenses (autofocus lenses, AF lenses) взаимозаменяемые линзы (линзы автофокуса) 44 fisheye lens (fisheye) объектив типа «рыбий глаз» («рыбий глаз») 45 wide-angle lens (short focal-length lens) широкоугольный объектив (объектив с коротким фокусным расстоянием) 46 standard lens стандартный объектив 47 medium focal-length lens объектив среднего фокусного расстояния 48 adjustable telephoto lens (long focal-length lens), a zoom lens (variable focus lens, vanfocal lens) регулируемый телефотообъектив (длиннофокусный объектив), увеличительный объектив (объектив с переменным фокусным расстоянием) 49 long-focus lens длиннофокусный объектив 50 mirror lens зеркальный объектив 51 tele converter телеконвертер 52 data back оборотная сторона накопителя данных 53 ten-metre (Am ten-meter) film back (magazine back) накопитель на 10 метров пленки («магазин») 54-74 accessories for close-up and macro shots принадлежности для крупноплановых и микрокадров 54 extension tube удлинительный тубус 55 adapter ring кольцо адаптера 56 reversing ring кольцо обратного хода 57 lens in retrofocus position объектив в положении ретрофокуса 58 bellows unit (extension bellows, close-up bellows attachment) отсек мехов (мехи соединения, прикрепление мехов для крупного плана) 59 focusing stage фокусировочная скамья 60 slide-copying attachment прикрепление для копирования слайдов 61 slide-copying adapter адаптер для копирования слайдов 62 cable release спусковой тросик 63 copying stand (copy stand) копировальная стойка 64 arm of the copying stand (copy stand) кронштейн копировальной стоики 65 rifle gnp рукоятка 66 table(-top) tripod (mini tnpod) настольный треножник 67 ever-ready case всегда готовая сумка 68 lens case футляр для объектива 69 soft-leather lens pouch сумка для объектива из мягкой кожи 70 camera bag, of metallic construction aluminium (Am aluminum) case кофр, в металлическом исполнении алюминиевый кофр 71 film container пенал для пленки 72 filter case коробочка для фильтров 73 second body вторичная упаковка 74 ring flash for macro shots кольцевая фотовспышка для макрокадров 208
Photography II Фотография II 115 209
116 Photography III Фотография III 1-60 darkroom equipment оборудование тёмной комнаты 1 developing tank бачок для проявки 2 spiral (developing spiral, tank reel) спираль бачка 3 multi-unit developing tank комбинированный бачок для проявки 4 multi-unit tank spiral комбинированная спираль бачка 5 daylight-loading tank бачок для проявки с зарядкой пленки на свету 6 loading chamber зарядное устройство 7 film transport handle ручка для вращения фотопленки 8 developing tank thermometer термометр проявочного бачка 9 collapsible bottle for developing solution складная бутыль для проявителя 10 chemical bottles for first developer, stop bath, colour developer, bleach-hardener, stabilizer химические бутыли для первого проявителя, стоп-ванны, цветного проявителя, отбеливателя, фиксажа 11 measuring cylinders мензурки 12 funnel воронка 13 tray thermometer (dish thermometer) термометр для кювет 14 film chp зажим для пленки 15 wash tank (washer) промывочная ванна 16 water supply pipe шланг для подачи воды 17 water outlet pipe шланг для слива воды 18 laboratory timer (timer) регулятор выдержки времени (таймер) 19 automatic film agitator устройство для автоматического вращения проявочного бачка с пленкой 20 developing tank проявочный бачок 21 darkroom lamp (safelight) фонарь для темной комнаты (фотолабораторный фонарь) 22 filter screen экран светофильтра 23 film drier (drying cabmet) сушилка для пленок (осушающий шкафчик) 24 exposure timer экспозиционный таймер 25 developing dish (developing tray) кювета для проявки 26 enlarge г фотоувеличитель 27 baseboard доска фотоувеличителя 28 angled column наклонная стойка 29 lamphouse (lamp housing) кожух осветителя 30 negative earner рамка для негативов 31 bellows мех 32 lens объектив 33 fnction dnve for fine adjustment рукоятка точной наводки на резкость 34 height adjustment (scale adjustment) рукоятка установки высоты (установка масштаба) 35 masking frame (easel) кадрирующая рамка 36 colour (Am color) analyser цветовой анализатор 37 colour (Am color) analyser lamp лампа цветового анализатора 38 probe lead шнур экспонометрического датчика 39 exposure time balancing knob ручка корректировки времени экспозиции 40 colour (Am color) enlarger фотоувеличитель для цветной печати 41 enlarger head корпус фотоувеличителя 42 column стойка 43-45 colour-mixing (Am color-mixing) knobs рукоятки подбора цветов 43 magenta filter adjustment (minus green filter adjustment) установка красного цветофильтра (установка фильтра, устраняющего зеленый цвет) 44 yellow filter adjustment (minus blue filter adjustment) установка жёлтого цветофильтра (установка фильтра, устраняющего синий цвет) 45 cyan filter adjustment (minus red filter adjust¬ ment) установка синего цветофильтра (установка фильтра, устраняющего красный цвет) 46 red swing filter красный защитный фильтр 47 pnnt tongs пинцет для фотобумаги при печатании 48 processing drum барабан для обработки фотобумаги 49 pressure roller резиновый валик 50 range (assortment) of papers набор (ассортимент) фотобумаги 51 colour (Am color) printing paper, a packet of photographic printing paper фотобумага для цветной печати, пакет с фотобумагой 52 colour (Am color) chemicals (colour process¬ ing chemicals) химикалии для цветной печати (химикалии для цветной обработки) 53 enlarging meter (enlarging photometer) экспонометр для фотоувеличения 54 operating and adjusting panel with paper index and digital read-out панель управления и установки с окном цифрового индикатора, показывающего индекс фотобумаги 55 probe экспонометрический датчик 56 semi-automatic thermostatically controlled developing dish полуавтоматическая термостатированная ванна для проявления 57 rapid print dner (heated pnnt dner) быстрая сушилка фотобумаги (сушилка фотобумаги с нагревом) 58 glazing sheet глянцеватель 59 pressure cloth прижимное полотно 60 automatic processor (machine processor) автоматическое устройство для обработки фотобумаги 210
Photography III Фотография III 116 211
117 Electronic Photography Цифровая фотография 1 TV set (stereo) телевизор 2 video machine (video recorder) видеомагнитофон 3 remote control пульт дистанционного управления 4 photocopier фотокопировальный аппарат 5 paper trays (paper cassettes) A3-A4-A4 лотки подачи бумаги 6 printout on transfer sheet вывод на съёмный переводной лист 7 printed textile {here: T-shirt) текстильное изделие с аппликацией (здесь: футболка) 8 sorter bin сортировочный лоток 9 copy trays for single sheets лотки для отдельных скопированных листов 10 printer принтер 11 printouts распечатка 12 monitor монитор 13 PC tower (compurter) блок компьютера 14 keyboard клавиатура 15 mouse манипулятор курсора (мышь) 16 mouse pad коврик для мыши 17 image storage device (here: CD-ROM) запоминающее устройство (здесь: CD-ROM) 18 photo lab machine фотолабораторная машина 19 paper prints распечатки изображений на бумаге 20 video camcorder видеокамера 21 microphone микрофон 22 LCD (liquid crystal display) swivel screen подвижный жидкокристаллический дисплей 23 camcorder, digital camera видеокамера, цифровая видеокамера 24 digital still camera цифровая фотокамера 25 lens линзы, фотообъектив 26 viewfinder (optical) видоискатель (оптический) 27 flash with mode selection фотовспышка с системой выбора положений 28 control panel панель управления 29 data storage cassette кассета накопления и сохранения данных 30 data link (data line) for transmitting stored image data сеть передачи накопленных видеоданных 212
Electronic Photography Цифровая фотография 117 213
118 Building Site (Construction Site) I Строительная площадка I 1-49 carcase (carcass, fabric) [house construction carcass¬ ing] основы организации строительства (кирпичного малоэтажного) жилого дома (здания) 1 basement of tamped (rammed) concrete стена подвала из трамбованного бетона (из бетона, уплотненного методом трамбования) 2 concrete base course бетонная подвальная стена, служащая основанием для возведения стены здания 3 cellar window (basement window) окно подвального помещения 4 outside cellar steps наружная лестница (в приямке), ведущая в подвал 5 utility room window окно технического подполья 6 utility room door дверь в техническое подполье или подвал 7 ground floor (Am first floor) первый этаж 8 bnck wall кирпичная стена P Лугла1 (NYCXAw Л\?<м7 сжшиим1 10 reveal оконный откос 11 jamb вертикальный брусок оконной коробки 12 window ledge (window sill) наружный подоконник (оконный отлив) 13 reinforced concrete lintel железобетонная перемычка 14 upper floor (first floor, Am second floor) второй этаж 15 hollow-block wall стена из пустотелых керамических блоков 16 concrete floor железобетонное перекрытие 17 work platform (working platform) подмости 18 bncklayer (Am bnckmason) каменщик 19 bricklayer’s labourer (Am laborer), also builder’s labourer подсобник (подсобный рабочий) каменщика 20 mortar trough растворный ящик 21 chimney дымовая труба 22 cover (boards) for the staircase доски, перекрывающие проем лестничной клетки 23 scaffold pole (scaffold standard) стоика коренных лесов 24 platform railing ограждение лесов 25 angle brace (angle tie) in the scaffold диагональная схватка лесов 26 ledger прогон лесов 27 putlog (putlock) поперечина лесов 28 plank platform (board platform) дощатый настил 29 guard board бортовая доска 30 scaffolding joint with chain or lashing or whip or bond узел скрепления элементов лесов (связка цепью, стропами, ремнями) 31 builder’s hoist стоечный подъемник 32 mixer operator оператор бетономесителя 33 concrete mixer, a gravity mixer бетономеситель (гравитационный бетономеситель) 34 mixing drum смесительный барабан 35 feeder skip загрузочный ковш 36 concrete aggregate [sand and gravel) запмнители для приготовления бетонной смеси [песок и гравий] 37 wheelbarrow тачка 38 hose (hosepipe) шланг 39 mortar pan (mortar trough, mortar tub) растворный ящик 40 stack of bncks штабель кирпичей 41 stacked shutter boards (lining boards) штабель досок (для опалубки или обшивки) 42 ladder приставная деревянная лестница 43 bag of cement мешок цемента 44 site fence, я liroher .fence деревянное ограждение строительной площадки 45 signboard (billboard) доска объявлений 46 removable gate съемные ворота 47 contractors’ name plates щит с названием подрядной организации 48 site hut (site office) строительная контора (стройконтора) 49 building site latrine уборная на территории стройплощадки 50-57 bricklayer’s (Am brickmason’s) tools инструменты каменщика 50 plumb bob (plummet) отвес 51 thick lead pencil строительный карандаш (с толстым свинцовым грифелем) 52 trowel кельма каменщика 53 bricklayer's (Am bnckmason’s) hammer (bnck ham¬ mer) молоток-кирочка 54 mallet деревянный молоток (киянка) 55 spint level спиртовой уровень 56 laying-on trowel гладилка 57 Roat терка 58-68 masonry bonds виды кирпичной кладки 58 bnck (standard bnck) кирпич (стандартный кирпич) 59 stretching bond ложковая кладка 60 heading bond тычковая кладка 61 racking (raking) back елочная перевязка 62 English bond штраба 63 stretching course ложковый ряд кирпичей 64 heading course тычковый ряд кирпичей 65 English cross bond (Saint Andrew’s cross bond) английская крестовая перевязка 66 chimney bond перевязка кирпичей при кладке дымоходов (дымовых труб) 67 first course первый ряд кладки 68 second course второй ряд кладки 69-82 excavation земляные работы 69 profile (Am batterboard) [fixed on edge at the comer] угловая обноска для разбивки (фиксации) осей здания 70 intersection of strings точка пересечения натянутых осей здания 71 plumb bob (plummet) отвес 72 excavation side откос котлована 73 upper edge board доска, фиксирующая верхнюю бровку котлована 74 lower edge board доска, фиксирующая очертание дна котлована 75 foundation trench траншея под фундамент 76 navvy (Am excavator) разнорабочий (землекоп) 77 conveyor belt (conveyor) ленточный конвейер 78 excavated earth отрываемый грунт 79 plank roadway подъездной путь с дощатым покрытием (настилом) 80 tree guard ограждение дерева 81 mechanical shovel (excavator) механическая лопата (экскаватор) 82 shovel bucket (bucket) ковш экскаватора 83-91 plastering наружное оштукатуривание (оштукатуривание фасада здания) 83 plasterer штукатур 84 mortar trough растворный ящик 85 screen сито 86-89 ladder scaffold лестничные леса 86 standard ladder инвентарная приставная лестница 87 boards (planks, platform) дощатый настил лесов 88 diagonal strut (diagonal brace) диагональные перекрестные связи (схватки) лесов 39 ra>hng защитное ограждение лесов 90 guard netting ограждающая сетка 91 rope-pulley hoist подъем и опускание груза вручную стальным канатом, перекинутым через блок 214
Building Site (Construction Site) I 118 Строительная площадка I 215
119 Building Site (Construction Site) II Строительная площадка II 1-89 reinforced concrete (ferroconcrete) construction строительство из железобетона 1 reinforced concrete (ferroconcrete) skeleton construction железобетонная каркасная конструкция (железобетонное каркасное здание) 2 reinforced concrete (ferroconcrete) frame железобетонная рама 3 inferior purlin наружный продольный ригель каркаса (между стойками рам) 4 concrete purlin железобетонный прогон покрытия 5 ceiling joist балка перекрытия 6 arch (flank) криволинейное примыкание (ригеля рам к стойке) 7 rubble concrete wall стена из бутобетона 8 reinforced concrete (ferroconcrete) floor железобетонное перекрытие 9 concreter (concretor), flattening out бетонщик, производящий затирку железобетонной стены 10 projecting reinforcement (Am connection rebars) выступающие концы вертикальных арматурных стержней колонны 11 column box опалубочный короб колонны 12 joist shuttenng опалубка железобетонной балки перекрытия 13 shuttenng strut стойка опорных лесов опалубки перекрытия 14 diagonal bracing диагональная схватка (раскос) опорных лесов опалубки 15 wedge клин 16 board дщстая подкладка 17 sheet pile wall (sheet pile, sheet piling) шпунтовая стоика 18 shutter boards (lining boards) доски для устройства опалубки 19 circular saw (buzz saw) дисковая пила 20 bending table верстак (рабочий стол) для гибки арматуры 21 bar bender (steel bender) станок для гибки арматуры 22 hand steel shears ручные ножницы для резки арматуры 23 reinforcing steel (reinforcement rods) арматурные стержни 24 pumice concrete hollow block пустотелые блоки из пемзобетона 25 partition wall, a timber wall деревянная стенка, перегородка 26 concrete aggregate (gravel and sand of vanous gradesj заполнители для бетона [щебень и песок различных марок] 27 track for the tipping wagon узкоколейные рельсовые пути для опрокидных вагонеток 28 tipping wagon (tipping truck) опрокидная вагонетка 29 concrete mixer бетоносмеситель 30 cement silo бункер для хранения цемента 31 tower crane (tower slewing crane) башенный кран 32 bogie (Am truck) ходовая тележка башенного крана 33 counterweight противовес 34 tower башня крана 35 crane dnver’s cabin (crane driver's cage) кабина крановщика 36 jib (boom) стрела башенного крана 37 bearer cable грузоподъемный канат 38 concrete bucket бадья для подачи бетонной смеси 39 sleepers (Am ties) щпалы 40 chock тормозной бсщзмак 41 ramp аппарель 42 wheelbarrow тачка 43 safety rail перила 44 site hut контора прораба 45 canteen буфет для строителей 46 tubular steel scaffold (scaffolding) трубчатые леса 47 standard стойка 48 ledger tube горизонтальный элемент лесов 49 tie tube поперечина трубчатых лесов 50 shoe опорный башмак 51 diagonal brace диагональная связь 52 planking (platform) дощатый настил трубчатых лесов 53 coupling (coupler) узловое соединение 54-76 formwork (shuttenng) and reinforcement опалубка и арматура 54 bottom shuttenng (lining) палуба (для бетонирования железобетонной плиты перекрытия) 55 side shutter of a purlin боковой опалубочный щит (для бетонирования прогона или балки) 56 cut-in bottom нижний опалубочный щит опалубки прогона 57 cross beam поперечная балка 58 cramp iron (cramp, dog) скоба 59 upright member, a standard вертикальный элемент, стоика 60 strap деревянная стыковая накладка 61 cross piece поперечина (оголовка опорной стоики) 62 stop fillet ограничительная рейка (планка) 63 strut (brace, angle brace) диагональная схватка (элемент связи) 64 frame timber (yoke) усилительный обвязочный брус опалубки балки 65 strap деревянная вертияа гъцая асрегыяющая намадка 66 reinforcement binding вязальная проволока 67 cross strut (strut) поперечная распорка опалубки 68 reinforcement арматура 69 distnbution steel распределительная арматура 70 stirrup хомут 71 projecting reinforcement (Am connection rebars) выступающие вертикальные арматурные стержни с крюками 72 concrete (heavy concrete) тяжелая (обычная) бетонная смесь, обычный свежеуложенныи бетон 73 column box опалубочный короб колонны 74 bolted frame timber (bolted yoke) брусок хомута опалубки колонны, удерживаемый стальными тягами 75 nut (thumb nut) барашковая гайка 76 shutter board (shuttenng board) доска опалубки 77-89 tools инструменты и вспомогательные приспособления 77 bending iron гибочный ключ (ключ для гибки арматуры) 78 adjustable service girder навесные решетчатые средства подмащивания 79 adjusting screw установочный (регулировочный) винт 80 round bar reinforcement круглый арматурный стержень 81 distance piece (separator, spacer) фиксатор арматуры 82 Torsteel арматурный стержень периодического профиля 83 concrete tamper бетонная трамбовка 84 mould (Am mold) for concrete test cubes форма для приготовления испытательных бетонных кубиков 85 concreter’s tongs арматурные клещи 86 sheeting support стоика опорных лесов опалубки 87 hand shears ручные ножницы 88 immersion vibrator (concrete vibrator) погружной (глубинный) вибратор 89 vibrating cylinder (vibrating head, vibrating poker) вибробулава 216
Building Site (Construction Site) II 119 Строительная площадка II 111
120 Carpenter Плотник (изготовление столярно-плотничных конструкций и изделий) I-S9 carpenter’s yard столярно-плотничный двор (полигон) 1 stack of boards (planks) штабель досок 2 long timber (Am lumber) длинномерные лесоматериалы 3 sawing shed лесопильный цех 4 carpenter’s workshop плотничная мастерская 5 workshop door дверь мастерской 6 handcart ручная тележка 7 roof truss стропильная ферма 8 tree [used for topping out ceremony), with wreath дерево с венком [используемое для церемонии по поводу завершения строительства] 9 timber wall деревянная стена 10 squared timber (building timber, scantlings) чистообрезные брусья it cfrawmg’ rtVwr <Ащатый настиг 12 carpenter плотник 13 carpenter’s hat предохранительная каска плотника 14 cross-cut saw, a chain saw поперечная (цепная) пила 15 chain guide направляющая цепи 16 saw chain пильная цепь 17 mortiser (chain cutter) долбёжный станок (цепной долбежник) 18 trestle (horse) козлы 19 beam mounted on a trestle брус, уложенный на козлах 20 set of carpenter’s tools набор плотничных инструментов 21 electric dnll электрическая дрель 22 dowel hole просверленное отверстие под нагель 23 mark for the dowel hole разметочный (наметочный) крестик для рассверловки отверстия под круглый нагель 24 beams деревянные балки (брусья) 25 post (stile, stud, quarter) стойка (столб) 26 comer brace угловой подкос 27 brace (strut) распорка (подкос) 28 base course (plinth) опорное основание стены 29 house wall (wall) стена дома 30 window opening оконный проем 31 reveal откос (оконного проема) 32 jamb вертикальный брусок оконной коробки 33 window ledge (window sill) наружный подоконник 34 comice карниз 35 roundwood (round timber) круглый лесоматериал (кругляк) 36 floorboards доски для чистого пола 37 hoisting горе подъемный канат 38 ceiling joist (ceiling beam, main beam) балка перекрытия (прогон) 39 wall joist прогон под стенку 40 wall plate мауэрлат (подстропильный брус) 41 trimmer (tnmmer joist, Am header, header joist) поперечный ригель между двумя смежными балками (у границы проема) 42 dragon beam (dragon piece) подбалочник 43 false floor (inserted floor) потолочный дощатый настил, межбалочное заполнение из досок 44 floor filling of breeze, loam, etc засыпка межбалочного пространства перекрытия 45 fillet (cleat) черепной брусок 46 stair well (well) проем для лестничной клетки 47 chimney дымоход 48 framed partition (framed wall) каркасная перегородка (каркасная стена) 49 wall plate мауэрлат 50 girt ригель фахверка, ригель каркаса стены 51 window jamb, a jamb вертикальный брусок оконной коробки 52 comer stile (comer stmt, comer stud) угловая стойка 53 principal post центральная стойка фахверка (стенного каркаса) 54 brace (stmt) with skew notch подкос, соединённый с ригелем фахверка (стенового каркаса) лобовой врубкой 55 nogging piece ригель фахверка (стенового каркаса) 56 sill rail нижнии горизонтальный брусок оконной коробки 57 window lintel (window head) верхний горизонтальный брусок оконной коробки 58 head (head rail) верхний обвязочный брус стенового каркаса, верхний ригель фахверка 59 fiUed-in panel (bay, pan) кирпичное заполнение стенового каркаса (фахверка) 60-82 carpenter’s tools столярно-плотничные инструменты 60 hand saw ножовка 61 bucksaw лучковая пила 62 saw blade пильное полотно 63 compass saw (keyhole saw) лобзик (узкая ножовка) 64 plane рубанок 65 auger (gimlet) бурав 66 screw clamp (cramp, holdfast) струбцина (винтовой зажим) 67 mallet киянка (деревянный молоток) 68 two-handed saw двуручная пила 69 try square угольник 70 broad axe (Am broadax) плотничный топор 71 chisel долото (стамеска) 72 mortise axe (mortice axe, Am mortise ax) плотничное тесло 73 axe (Am ax) топор 74 carpenter’s hammer плотничный молоток 75 claw head (nail claw) гвоздодер 76 folding mle складная линейка 77 carpenter’s pencil карандаш плотника 78 iron square стальной угольник 79 drawkmfe (drawshave, drawing knife) скобель (струг) 80 shaving стружка 81 bevel малка 82 mitre square (Am miter square, miter angle) ерунок 83-96 building timber лесо- и пиломатериалы 83 round tmnk (undressed timber, Am rough lumber) необработанный ствол дерева 84 hearfwood (duramen) ядро древесины 85 sapwood (sap, alburnum) заболонь 86 bark (nnd) кора 87 baulk (balk) брус квадратного сечения 88 halved timber пластина 89 wane (waney edge) обзол 90 quarter baulk (balk) распиловка дерева на четыре бруска 91 plank (board) доска 92 end-grained timber пиломатериал радиального распила 93 heartwood plank (heart plank) доска из ядровой древесины 94 unsquared (untnmmed) plank (board) необрезная доска 95 squared (tnmmed) board чистообрезная доска 96 slab (offcut) горбыль (обрезок) 218
Carpenter Плотник (изготовление 120 столярно-плотничных конструкций и изделий) 219
121 Roof, Timber Joints Схемы крыш, виды стропильных конструкций, врубки, соединительные изделия 1-26 styles and parts of roofs типы крыш и их конструктивные элементы 1 gable roof (saddle roof, saddleback roof) двускатная (щипцовая) крыша 2 ndge конек 3 verge свес кровли над щипцом (фронтоном) 4 eaves свес крыши над карнизом (карнизный свес кровли) 5 gable щипец (фронтон) 6 dormer window (dormer) слуховое окно 7 pent roof (shed roof, lean-to roof) односкатная крыша 8 skylight зенитный световой фонарь 9 fire gable торцовая стена из огнестойких материалов, противопожарная торцовая стена 10 hip (hipped) roof четырехскатная (вальмовая) крыша 11 hip end вальма 12 hip (ams) ребро вальмовой крыши VJ> ¥>vf> ОггсрулЛ) •&ътгг>гп 'Hvntam слуховое охво с вальмовой крышей 14 ndge turret башенная надстройка над коньком крыши 15 valley (roof valley) ендова (разжелобок) 16 hipped-gable roof (jerkin head roof) полувальмовая крыша 17 partial-hip (partial-hipped) end полувальмовыи скат 18 mansard roof (Am gambrel roo0 мансардная крыша 19 mansard dormer window слуховое окно мансардной крыши 20 sawtooth roof шедовая (пилообразная) крыша 21 north light шед 22 broach roof шатровая крыша 23 eyebrow полуконусное слуховое окно 24 conical broach roof конусная шатровая крыша 25 impenal dome (impenal roof) купольная крыша (крыша луковичного типа) 26 weather vane флюгер 27-83 roof structures of timber несущие деревянные конструкции крыши 27 rafter roof простейшие висячие стропила по схеме треугольной арки 28 rafter стропильная нога (стропило) 29 roof beam прогон (балка) чердачного перекрытия, служащий затяжкой для стропильных ног 30 diagonal tie (cross tie, sprocket piece, cocking piece) раскосная связь 31 ams fillet (tilting fillet) стропильная нога (кобылка) 32 outer wall наружная стена 33 beam head концевой элемент прогона-затяжки 34 collar beam roof (trussed rafter roo0 висячие стропила (no схеме треугольной арки) с верхней затяжкой (ригелем) 35 collar beam (collar) верхняя затяжка (ригель) 36 rafter стропильная нога (стропило) 37 strutted collar beam roof structure висячие стропила (no схеме треугольной арки) с верхней затяжкой (ригелем) и двумя боковыми опорными стойками, поддерживающими прогоны 38 collar beams верхние затяжки (ригели) 39 purlin боковой опорный прогон 40 post (stile, stud) опорная стойка (бабка) 41 brace подкос 42 unstrutted (king pin) roof structure безраскосные стропила наслонного типа с центральной опорной стойкой 43 ndge purlin коньковый прогон 44 infenor purlin подстропильный брус (мауэрлат) 45 rafter head (rafter end) нижний конец (свес) стропильной ноги 46 purlin roof with queen post and pointing sill конструкция стропил наслонного типа с двумя боковыми опорными стойками (бабками) и подстропильной опорной обвязкой 47 pointing sill подстропильная опорная обвязка 4g ndge beam (ndge board) коньковый прогон 49 simple tie одинарная (односторонняя) накладка 50 double tie двойная схватка (распорка) 51 purlin боковой опорный прогон 52 purlin roof structure with queen post комбинированная конструкция стропил двускатной крыши с боковыми подкосами, поддерживающими главные стропильные ноги 53 tie beam затяжка 54 joist (ceiling joist) балка междуэтажного перекрытия 55 pnncipal rafter главная стропильная нога (стропило) 56 common rafter вспомогательная стропильная нога 57 angle brace (angle tie) узловой подкос опорного прогона 58 brace (strut) опорный подкос MRS, рллязн, 60 hip (hipped) roof with purlin roof structure комбинированная конструкция стропил многоскатной крыши 61 jack rafter нарожник 62 hip rafter накосник, накосная (диагональная) стропильная нога 63 jack rafter нарожник 64 valley rafter стропильная нога разжелобка (ендовы) 65 queen truss конструкция стропил двускатной крыши с подвесным чердачным перекрытием 66 main beam главная балка чердачного перекрытия 67 summer (summer beam) подвесной прогон, поддерживающий балки чердачного перекрытия 68 queen post (truss post) боковая подвеска 69 brace (strut) подкос 70 collar beam (collar) ригель 71 tnmmer (Am header) прогон между стропилами у проема в крыше 72 solid-web girder деревянная стропильная балка со сплошной дощатой стенкой 73 lower chord нижний пояс стропильной бабки 74 upper chord верхний пояс стропильной бабки 75 boarding сплошная дощатая стенка балки 76 purlin прогон 77 supporting outer wall несущая наружная стена здания 78 roof truss деревянная стропильная ферма 79 lower chord нижний пояс [фермы] 80 upper chord верхний пояс [фермы] 81 post стойка решетки [фермы] 82 brace (strut) раскос решетки [фермы] 83 support опорная подкладка 84-98 timber joints соединения элементов деревянных конструкций на врубках и крепёжные детали 8^ mortise (mortice) and tenon joint шиповое соединение 85 forked mortise (mortice) and tenon joint врубка прорезным одинарным шипом (гребнем) 86 halving (halved) joint врубка вполдерева 87 simple scarf joint врубка прямым замком 88 oblique scarf joint врубка накладным косым замком 89 dovetail halving врубка сквозным сковороднем (ласточкиным хвостом) 90 single skew notch лобовая врубка одним зубом 91 double skew notch лобовая врубка двойным зубом 92 wooden nail деревянный нагель 93 рш штырь 94 clout nail (clout) толевый гвоздь 95 wire nail проволочный гвоздь 96 hardwood wedges клинья из твердой древесины 97 cramp iron (timber dog, dog) скоба 98 bolt болт 220
Roof, Timber Joints Схемы крыш, виды 121 стропильных конструкций, врубки, соединительные изделия 221
122 Roof and Roofer Крыша и кровельщик 1 tiled roof черепичная кровля 2 plain-tile double-lap roofing двухслойная кровля из плоской черепицы 3 ndge tile коньковая черепица 4 ndge course tile черепица конькового ряда 5 under-ndge tile черепица, примыкающая к свесу 6 plain (plane) tile плоская черепица 7 ventilating tile вентиляционная черепица 8 ndge tile коньковая черепица 9 hip tile вальмовая черепица 10 hipped end вальма 11 valley (roof valley) ендова (разжелобок) 12 skylight зенитный фонарь 13 chimney дымовая труба 14 chimney flashing, made of sheet zinc фартук дымовой трубы из оцинкованного железа 15 ladder hook крюк для лестницы 16 snow guard bracket снегозащитное ограждение Y1 battens \s\attng and ttbng battens') брусок обрешетки под черепицу (обрешетина) 18 batten gauge (Am gage) шаблон для обрешетки 19 rafter стропило (стропильная нога) 20 tile hammer молоток-кирочка для сколки черепицы 21 lath axe (Ат ах) топорик для прибивки обрешетки 22 hod бачок для раствора 23 hod hook крюк для удержания бачка 24 opening (hatch) проем (люк) 25 gable (gable end) щипец 26 toothed lath зубчатая фронтонная доска 27 soffit нижняя поверхность свеса кровли над щипцом (фронтоном) 28 gutter водосточный желоб 29 rainwater pipe (downpipe) водосточная труба 30 swan’s neck (swan-neck) S-образное колено водосточной трубы 31 pipe clip ухват для крепления водосточной трубы 32 gutter bracket скоба для удержания водосточного желоба 33 tile cutter резак для черепицы 34 scaffold леса 35 safety wall ограждающая стенка лесов 36 eaves свес крыши (кровли) 37 outer wall наружная стена здания 38 extenor rendenng наружная штукатурка 39 frost-resistant bnckwork морозостойкая кирпичная кладка 40 infenor purlin мауэрлат (подстропильный брус) 41 rafter head (rafter end) кобылка 42 eaves fascia карнизный дощатый настил 43 double lath (tilting lath) опорный лежень из двух досок 44 insulating boards теплоизоляционные прокладки 45-60 tiles and tile roofings виды черепицы и черепичная кровля 45 split-tiled roof кровля из разнородной черепицы 46 plain (plane) tile плоская черепица 47 ndge course коньковый ряд 48 slip заделка раствором 49 eaves course карнизный ряд черепицы 50 plain-tiled roof кровля из плоской черепицы 51 nib шип 52 ndge tile коньковая черепица 53 pantiled roof кровля из S-образной черепицы 54 pantile S-образная черепица 55 pointing заделка швов 56 Spanish-tiled roof (Am mission-tiled roof) кровля из желобчатой черепицы 57 under tile нижняя желобчатая черепица 58 over tile верхняя желобчатая черепица 59 interlocking tile пазовая черепица 60 flat interlocking tile плоская пазовая черепица 61-89 slate roof кровля из сланцевых [асбестоцементных] плиток 61 roof boards (roof boarding, roof sheathing) дощатый настил кровли 62 roofing paper (sheathing paper), also roofing felt (Am rag felt) кровельный рулонный материал (толь, рубероид) 63 cat ladder (roof ladder) стремянка для кровельных работ 64 coupling hook соединительный крюк (для стыковки звеньев) 65 ndge hook коньковый крюк для закрепления стремянок 66 roof trestle кровельные подмости 67 trestle горе крепежный трос 'KiaJi уж* 69 ladder hook крюк для закрепления подмостей 70 scaffold board мостки (опорные доски) подмостей 71 slater кровельщик 72 nail bag сумка для гвоздей 73 slate hammer кровельный молоток-кирочка 74 slate nail, a galvanized wire nail кровельный гвоздь, оцинкованный проволочный гвоздь 75 slater’s shoe, a bast or hemp shoe башмак кровельщика на веревочной подошве 76 eaves course (eaves joint) карнизный ряд плиток 77 comer bottom slate краевая нижняя плитка 78 roof course ряд уложенных кровельных плиток 79 ndge course (ndge joint) коньковый ряд уложенных плиток 80 gable slate щипцовая плитка _ 81 tail line замыкающий ряд плиток 82 valley (roof valley) ендова (разжелобок) 83 box gutter (trough gutter, parallel gutter) коробчатый водосточный желоб 84 slater’s iron приспособление для обрезки плитки 85 slate кровельная (сланцевая или асбестоцементная) плитка 86 back тыловая часть 87 head головная часть 88 front edge передняя кромка 89 tail хвостовая часть 90-103 asphalt-impregnated paper roofing and corrupt¬ ed sheet roofing кровля из рубероида и кровля из волнистых асбоцементных листов 90 asphalt-impregnated paper roof кровля из рубероида (из пропитанного битумом картона) 91 width [parallel to the gutter] ширина полотнища [уложенного параллельно водосточному желобу] 92 gutter водосточный желоб 93 ndge конек 94 join соединение (стык) полотнищ 95 width [at nght angles to the gutter] ширина полотнища [уложенного параллельно желобу] 96 felt nail (clout nail) гвоздь с плоской шляпкой (толевый гвоздь) 97 corrugated sheet roof кровля из волнистых асбоцементных листов 98 corrugated sheet волнистый асбоцементный лист 99 ndge capping piece коньковый элемент 100 lap нахлестка 101 wood screw шуруп (глухарь) 102 rust-proof zinc cup колпачок из нержавеющей оцинкованной стали 103 lead washer свинцовая шайба 222
Roof and Roofer Крыша и кровельщик 122 223
123 Floor, Ceiling, Staircase Construction Пол, потолок, лестничная клетка 1 basement wall, a concrete wall стена подвала, бетонная стена 2 footing (foundation) фундамент 3 foundation base основание фундамента 4 damp course (damp-proof course) гидроизоляционный слой фундаментной стены 5 waterproofing гидроизоляция 6 rendering coat штукатурка 7 bnck paving кирпичный пол 8 sand bed песчаное основание 9 ground утрамбованный грунт 10 shuttering доска, образующая рабочий шов 11 peg колышек 12 hardcore гравийное основание бетонной плиты 13 oversite concrete монолитная бетонная плита 14 cement screed цементная стяжка 15 brickwork base кирпичный опорный столбик 16 basement stairs, solid concrete stairs подвальная лестница, бетонная лестница 17 block step сборная железобетонная ступень 18 curtail step (bottom step) забежная ступень, нижняя ступень 19 top step верхняя ступень 20 nosing закругление проступи ступени 21 skirting (skirting board, Am mopboard, wash¬ board, scrub board, base) плинтус 22 balustrade of metal bars ограждение из металлических стержней, металлические перила лестницы 23 ground-floor (Am first-floor) landing лестничная площадка первого этажа 24 front door входная (парадная) дверь 25 foot scraper решетка для вытирания ног 26 flagstone paving пол из каменных плит 27 mortar bed стяжка из строительного раствора 28 concrete ceiling, a reinforced concrete slab бетонное перекрытие, железобетонная плита 29 ground-floor (Am first-floor) brick wall кирпичная стена первого этажа 30 ramp железобетонный лестничный марш 31 wedge-shaped step клиновидная ступень 32 tread проступь 33 nser подступенок 34-41 landing лестничная площадка 34 landing beam балка лестничной площадки 35 nbbed reinforced concrete floor ребристое железобетонное перекрытие 36 nb ребро жесткости 37 steel-bar reinforcement стержневая арматура 38 subfloor (blind floor) черный пол 39 level layer выравнивающий слой 40 finishing layer отделочный слой 41 top layer (screed) чистый пол, декоративный Поверхностный слой износа 42-54 dog-legged staircase, a staircase without a weft лестничная клетка с Ьвухмаршевой лестницей (без просвета между маршами) 4% curtail step (bottom step) нижняя ступень, забежная ступень 43 newel post (newel) концевая (обычно декоративная) стойка лестничных перил 44 outer string (Am outer stringer) наружный косоур (тетива) 45 wall string (Am wall stringer) пристенный косоур (тетива) 46 staircase bolt стяжной болт (металлическая стяжка) 47 tread проступь 4» riser подступенок 49 wreath piece (wreathed string) изгиб поручня перил или косоура (тетивы) 50 balustrade ограждение, перила 51 baluster балясна, фигурная стойка перил 52 wreath изгиб поручня 53 handrail (guard rail) поручень 54 head post верхняя стойка перил 55-62 intermediate landing междуэтажная лестничная площадка 55 landing beam балка лестничной площадки 56 lining board дощатая обшивка 57 fillet поясок 58 lightweight building board подшивка из легких деревянных плит (листов) 59 ceiling plaster потолочная штукатурка 60 wall plaster стенная штукатурка 61 false ceiling черный пол 62 strip flooring (overlay flooring, parquet strip) чистый пол из шпунтованных досок 63 skirting board (Am mopboard, washboard, scrub board, base) плинтус 64 beading уплотняющая планка с калевкой 65 staircase window окно лестничной клетки 66 main landing beam главная балка лестничной площадки 67 fillet (cleat) черепной брусок 68-69 false ceiling подвесной потолок 68 false floor (inserted floor) деревянный настил (черного пола) 69 floor filling (plugging, pug) засыпка 70 laths рейки 71 lathing сетка под штукатурку из дранки 72 ceiling plaster потолочная штукатурка 73 subfloor (blind floor) дощатый черный пол 74 parquet floor with tongued-and-grooved blocks пол из паркетных планок с пазом и гребнем 75 quarter-newelled (Am quarter-neweled) stair¬ case лестница с поворотом нижней части на угол 90° 76 winding staircase (spiral staircase) with open newels (open-newel staircase) винтовая лестница без центральной опорной стойки 77 winding staircase (spiral staircase) with solid newels (solid-newel staircase) винтовая лестница с центральной опорной стойкой 78 newel (solid newel) центральная опорная стоика \винтовой лестницы) 79 handrail поручень перил 224
Floor, Ceiling, Staircase Construction 123 Пол, потолок, лестничная клетка 9-9321 225
124 Glazier Стекольщик (стекольные работы) 1 glazier’s workshop мастерская стекольщика 2 frame wood samples (frame samples) образцы узлов деревянных оконных рам 3 frame wood древесина для рам 4 mitre joint (mitre, Am. miter joint, miter) соединение в ус 5 sheet glass; kinds: window glass, frosted glass, patterned glass, crystal plate glass, thick glass, milk glass, laminated glass (safety glass, shatterproof glass) листовое стекло; разновидности: оконное стекло, матированное стекло, узорчатое стекло, хрустальное оконное стекло, листовое стекло, молочное стекло, многослойное стекло (безосколочное стекло, ударопрочное стекло) 6 cast glass; kinds: stained glass, ornamental glass, raw glass, bull’s-eye glass, wired glass, line glass (lined glass) литое стекло; разновидности: цветное стекло, декоративное стекло, необработанное стекло, круглое стекло, армированное стекло, рифлёное стекло 7 mitring (Am. mitering) machine станок для устройства соединений в ус 8 glassworker (e.g glazier, building glazier, glazier, decorative glass worker) стекольщик (напр., строитель- стекольщик, мастер-стекольщик, специалист по витражным работам) 9 glass holder ящик стекольщика 10 piece of broken glass осколки разбитого стекла 11 lead hammer свинцовый молоток 12 lead knife свинцовый нож 13 came (lead came) свинцовый горбылёк 14 leaded light оконный переплёт со свинцовыми горбылъками 15 workbench верстак 16 pane of glass оконное стекло 17 putty замазка 18 glazier’s hammer молоток стекольщика 19 glass pliers плоскогубцы для ломки стекла 20 glazier’s square угольник стекольщика 21 glazier’s rule линейка стекольщика 22 glazier’s beam compass штангенциркуль стекольщика (для отмеривания стекла) 23 eyelet дверной глазок 24 glazing sprig шпилька для остекления 25-26 glass cutters стеклорезы 25 diamond glass cutter алмазный стеклорез 26 steel-wheel (steel) glass cutter роликовый стеклорез 27 putty knife нож для замазки 28 pin wire проволока для шпилек 29 panel pin шпилька для закрепления стекла 30 mitre (Am. miter) block (mitre box) [with saw] стусло fc пилой] 31 mitre (Am miter) shoot (mitre board) uTiVp-ntiSi bvt'fiXi t yriupuMu ЪЛЪ гЩЮЖКи скосов брусков, соединённых в ус 226
Plumber Слесарь-водопроводчик 125 1 metal shears (tinner’s snips, Am tinner’s shears) ручные ножницы для резки тонколистового металла (жести) 2 elbow snips (angle shears) коленчатые ножницы (ножницы для углового металла) 3 gib прижимная (опорная) плита 4 lapping plate притирочная плита (притир) 5-7 propane soldering apparatus газовый (пропановый) паяльный инструмент 5 propane soldering iron, a hatchet iron газовый (пропановый) паяльник 6 soldering stone, a sal-ammoniac block паяльный камень, кусок нашатыря 7 soldering fluid (flux) жидкость для паяния (разжиженный флюс) 8 beading iron for forming reinforcement beading кромкозагибочное приспособление для формирования упрочняющей кромки 9 angled reamer уголковая развертка 10 workbench (bench) слесарный верстак 11 beam compass (trammel, Am beam tram¬ mel) разметочный штангенциркуль 12 electric hand die электроприводной клупп 13 hollow punch пробойник (бородок) - разметочный кернер 14 chamfering hammer молоток для обработки (закругления) кромок bta&og, swo&t (Ыл<Аул£ Ьлплтслл) обжимка для обработки кромок 16 abrasive-wheel cuttmg-off machine ручная машина с режущим абразивным кругом 17 plumber слесарь-водопроводчик 18 mallet деревянный молоток (киянка) 19 mandrel оправка 20 socket (tinner’s socket) наковаленка жестянщика 21 block опорная подставка 22 anvil наковальня 23 stake наковаленка 24 circular saw (buzz saw) дисковая (циркульная) пила 25 flanging, swaging, and wiring machine станок для отбортовки, обжатия и загибания кромок с проволокой 26 sheet shears (guillotine) ножницы для листового металла (гильотинные ножницы) 27 screw-cutting machine (thread-cutting machine, die stocks) винтонарезной станок 28 pipe-bending machine (bending machine, pipe bender) трубогибочный станок 29 welding transformer сварочный трансформатор 30 bending machine (rounding machine) for shaping funnels станок для формовки (отгиба) раструбов (воронкообразных элементов) на концах труб 227 9*
126 Plumber, Gas Fitter, Heating Engineer Слесарь-водопроводчик, газовщик, теплотехник 1 gas fitter and plumber газовщик и водопроводчик 2 stepladder стремянка 3 safety chain ограничительная цепочка 4 stop valve газовый кран 5 gas meter газовый счетчик (газомер) 6 bracket скоба 7 service nser сервисный стояк (стояк для обслуживания) 8 distributing pipe распределительная труба 9 supply pipe подводящая труба 10 pipe-cutting machine трубоотрезной станок (труборез) 11 pipe repair stand стенд для ремонта труб 12-25 gas and water appliances газовое и водопроводное оборудование 12-13 geyser, an instantaneous water heater гейзерный прибор для быстрого разогревания воды 12 gas water heater газовый водоподогреватель 13 electric water heater электрический водоподогреватель 14 toilet cistern сливной бачок 15 float поплавок 16 bell колокол 17 flush pipe сливная труба 18 water inlet подвод воды 19 flushing lever (lever) сливной рычаг (рычаг) 20 radiator радиатор (батарея отопления) 21 radiator rib ребро радиатора 22 two-pipe system двухтрубная система 23 flow pipe прямая труба 24 return pipe обратная труба 25 gas heater газовая плита 26-37 plumbing fixtures водопроводная арматура 26 trap (anti-syphon trap) сифон 27 mixer tap {Am mixing faucet) for washbasins кран-смеситель для умывальных раковин „ 28 hot tap кран горячей воды 29 cold tap кран холодной воды 30 extendible shower attachment насадка с аэратором 31 water tap (pillar tap) for washbasins туалетный кран для умывальных раковин 32 spindle top вентильная головка 33 shield сальник 34 draw-off tap (Am. faucet) настенный водоразборный кран 35 supatap краник для питьевой воды 36 swivel tap настенный туалетный кран с жёстко закреплённым изливом 37 flushing valve переливное устройство (сифон) 38-52 fittings фитинги (соединительные части труб) 38 joint with male thread соединение с наружной резьбой 39 reducing socket (reducing coupler) переходная муфта 40 elbow screw joint (elbow coupling) коленчатое винтовое соединение (угловой шарнир трубы) 41 reducing socket (reducing coupler) with female thread переходная муфта с внутренней резьбой 42 screw joint винтовое (болтовое) соединение 43 coupler (socket) муфта 44 T-joint (T-junction joint, tee) тройник 45 elbow screw joint with female thread коленчатое винтовое соединение с внутренней резьбой 46 bend колесо 47 T-joint (T-junction joint, tee) with female taper thread тройник с внутренней конусной резьбой 48 ceiling joint потолочное соединение 49 reducing elbow переходное колено 50 cross прямая крестовина 51 elbow joint with male thread коленчатое соединение с наружной резьбой 52 elbow joint коленчатое соединение 53-57 pipe supports скобы и хомуты для труб 53 saddle clip хомут 54 spacing bracket разъемная скоба 55 plug костыль 56 pipe clips трубные зажимы 57 two-piece spacing clip двухэлементный разъемный зажим 58-86 plumber’s tools, gas fitter’s tools инструменты водопроводчика, инструменты газовщика 58 gas pliers клещи для газовых труб 59 footprints пломбир (щипцы для опломбирования) 60 combination cutting pliers универсальные клещи-кусачки 61 water purup pliers плоскогубцы с переносным расстоянием 62 flat-nose pliers плоскогубцы 63 nipple key гайковерт 64 round-nose pliers круглогубцы 65 pincers клещи 66 adjustable S-wrench разводной S-образный гаечный ключ 67 screw wrench разводной французский гаечный ключ 68 shifting spanner разводной гаечный ключ 69 screwdriver отвертка 70 compass saw (keyhole saw) выкружная пила (лобзик) 71 hacksaw frame лучок для ножовочных полотен 72 hand saw ручная пила 73 soldering iron паяльник 74 blowlamp (blowtorch) [for soldering] паяльная лампа 75 sealing tape лента для герметизации 76 tin-lead solder оловянно-свинцовый припой 77 club hammer рихтовочный молоток 78 hammer молоток 79 spirit level спиртовой уровень (ватерпас) 80 steel-leg vice (Am vise) тиски со стальными захватами 81 pipe vice (Am vise) тиски для труб 82 pipe-bending machine гибочный станок для труб 83 former (template) шаблон 84 pipe cutter трубоотрезной станок (труборез) 85 hand die ручная винторезная головка (вороток) 86 screw-cutting machine (thread-cutting machine) винтонарезной (резьбонарезной) станок 228
Plumber, Gas Fitter, Heating Engineer 126 Слесарь-водопроводчик, газовщик, теплотехник 229
127 Electrician Электрик 1 electrician (electncal fitter, wireman) электрик 2 bell push (doorbell) for low-voltage safety current кнопка дверного электрического звонка, работающего на безопасном пониженном напряжении 3 house telephone with call button домашний телефон с кнопкой для вызова 4 [flush-mounted] rocker switch перекидной выключатель [для скрытой установки] 5 [flush-mounted] earthed socket (wall socket, plug point, Am wall outlet, convenience outlet, outlet) штепсельная розетка с заземляющим контактом [для скрытой установки] 6 [surface-mounted] earthed double socket (double wall socket, double plug point, Am. double wall outlet, double convenience outlet, double outlet) сдвоенная штепсельная розетка с заземляющим контактом [для открытой установки] 7 switched socket (switch and socket) блок с выключателем и двухполюсной штепсельной розеткой 8 four-socket (four-way) adapter (socket) переходное устройство с четырьмя розетками и удлинителем 9 earthed plug вилка с заземляющим контактом 10 extension lead (Am extension cord) удлинитель (удлинительный шнур) 11 extension plug вилка удлинителя 12 extension socket патрон удлинителя 13 surface-mounted three-pole earthed socket [for three-phase circuit] with neutral conductor трехполюсная штепсельная розетка с заземляющим контактом и нулевым проводом (для трехфазной сети) [для открытой установки] 14 three-phase plug вилка для трехфазной сети 15 electric bell (electric buzzer) электрический звонок 16 pull-switch (cord-operated wall switch) выключатель с тяговым шнурком 17 dimmer switch [for smooth adjustment of lamp I brightness] реостатный выключатель [для плавной регулировки яркости освещения] 18 dnll-cast rotary switch поворотный выключатель 19 miniature circuit breaker (screw-in circuit breaker, fuse) автоматический выключатель, предохранитель 20 resetting button кнопка повторного включения 21 set screw [for fuses and miniature circuit breakers] установочный винт [для предохранителей и автоматических выключателей] 22 underfloor mounting (underfloor sockets) розетка под полом 23 hinged floor socket for power lines and communi¬ cation lines розетки с откидной крышкой в полу для подвода электропитания и линий связи 24 sunken floor socket with hinged lid (snap lid) утопленные в полу розетки с откидной крышкой 25 surface-mounted socket outlet (plug point) box установленная на поверхности коробка с розетками 26 pocket torch, a torch (Am flashlight) карманный фонарь, фонарь 27 dry cell battery батарея сухих элементов 28 contact spring контактная пружина 29 strip of thermoplastic connectors полоса термопластических соединителей 30 steel draw-in wire (draw wire) with threading key, and nng attached стальная проволока (проволока) с приспособлением для прокладки в трубах и кольцом 31 electricity meter cupboard шкаф для электрического счетчика 32 electricity meter электрический счетчик 33 miniature circuit breakers (miniature circuit breaker consumer unit) блок автоматических выключателей 34 insulating tape (Am friction tape) изоляционная лента 35 fuse holder патрон предохранителя 36 circuit breaker (fuse), a fuse cartridge with fusible element автоматический выключатель (плавкий предохранитель), патрон предохранителя с плавкой вставкой 37 colour (Am color) indicator [showing current rating] цветовой указатель [показывающий номинальный ток] 38-39 contact maker замыкатели 40 cable clip кабельный зажим 41 universal test meter (multiple meter for measunng current and voltage) тестер, мультиметр (многофункциональный измерительный прибор для измерения тока и напряжения) 42 thermoplastic moisture-proof cable термопластический влагостойкий кабель 43 copper conductor медный провод 44 three-core cable трехжильный кабель 45 electric soldering iron электрический паяльник 46 screwdriver отвертка 47 water pump pliers трубный ключ 48 shock-resisting safety helmet ударопрочная каска 49 tool case чемоданчик для инструментов 50 round-nose pliers круглогубцы 51 cutting pliers кусачки 52 junior hacksaw малая ножовка 53 combination cutting pliers комбинированные щипцы (плоскогубцы и кусачки), пассатижи 54 insulated handle изолирующие ручки 55 continuity tester тестер обрывов 56 electric light bulb (general service lamp, filament lamp) электрическая лампа (электролампа, лампа накаливания) 57 glass bulb (bulb) стеклянный баллон (баллон) 58 coiled-coil filament биспиральная нить накала, биспираль 59 screw base резьбовой цоколь 60 lampholder ламповый патрон 61 fluorescent tube люминесцентная лампа 62 bracket for fluorescent tubes кронштейн для люминесцентной лампы 63 electrician's knife нож электрика 64 wire strippers устройство для зачистки проводов 65 bayonet fitting байонетный разъем 66 three-pin socket with switch трехштырьковая штепсельная розетка с выключателем 67 three-pin plug трехштырьковая вилка 68 fuse carrier with fuse wire держатель плавкого предохранителя с проволокой для плавких вставок 69 light bulb with bayonet fitting электрическая лампа с байонетным патроном 230
Electrician Электрик 127 231
128 Paperhanger Обойщик (обойные работы) 1-17 preparation of surfaces подготовка поверхностей 1 wallpaper-stnpping liquid (stripper) жидкость для снятия обоев 2 plaster (plaster of Paris) алебастр (штукатурный гипс) 3 filler шпатлёвка 4 glue size (size) обойный клей 5 lining paper, a backing paper бумага для подкладки под обои 6 primer грунтоока 7 fluate разбавитель 8 shredded lining paper обрывки подкладочной бумаги 9 wallpaper-stripping machine (stnpper) машинка для снятия обоев 10 scraper скребок 11 smoother гладилка с рукояткой 12 perforator пробойник 13 sandpaper block пачка наждачной бумаги 14 sandpaper лист наждачной бумаги 15 stripping knife нож для сдирания обоев 16 masking tape бордюрная лента 17 strip of sheet metal Ion which wallpaper is laid for cutting] металлическая полоса [на которую накладывают обои для обрезки) 18-53 wallpapering (paper hanging) наклейка обоев (оклейка обоями) 18 wallpaper (kinds', wood pulp paper, wood chip paper, fabric wallhangings, synthetic wallpaper, metallic paper, natural (e.g. wood or cork) paper, tapestry wallpaper) обои (разновидности: бумага из древесной массы, бумага из древесных стружек, обои из ткани, обои синтетические, металлизированная бумага, бумага естественного происхождения (т. е. из древесины или пробки), обои «под гобе>1ен») 19 length of wallpaper длина обоев 20 butted paper edges верхняя кромка обоев 21 matching edge хорошо подобранный (по рисунку) стык смежных полотен обоев 22 non-matching edge плохо подобранный (по рисунку) стык смежных полотен обоев 23 wallpaper paste клеящая паста (для наклеивания полотен обоев) 24 heavy-duty paste клей для помещений с тяжёлым режимом эксплуатации 25 pasting machine машинка для нанесения клея 26 paste [for the pasting machine] обойный клей [для машинки) 27 paste brush кисть для нанесения клея 28 emulsion paste эмульсионный клей 29 picture rail карниз для подвешивания картин 30 beading pins крепёжные шпильки 31 pasteboard (paperhanger’s bench) столик для проклейки обоев (столик обойщика) 32 gloss finish паста для придания глянца 33 paperhanging kit набор инструментов обойщика 34 shears (bull-nosed scissors) ножницы с тупыми концами 35 filling knife нож для шпатлёвки, шпатель 36 seam roller валик для разглаживания стыков 37 hacking knife нож для удаления старой замазки ЪЪ taufe (tmmvnj нож для подрезки 39 straightedge поверочная линейка (правило) 40 paperhanging brush щётка для разглаживания обоев (обойная щётка) 41 wallpaper-cutting board подстилочная доска для обрезки обоев 42 cutter резак 43 trimmer станочек для обрезки кромок обоев 44 plastic spatula пластмассовый шпатель 45 chalked string намелованный шнур 46 spreader распределительный скребок для клея 47 paper roller валик для разглаживания обоев 48 flannel cloth фланель 49 dry brush сухая щётка 50 ceiling paperhanger устройство для наклейки обоев на потолок 51 overlap angle угольник для обрезки каймы обоев 52 paperhanger's trestles стремянка обойщика 53 ceiling paper бумага для оклейки потолка 232
Painter Маляр 129 1 painting малярные работы 2 painter маляр 3 paintbrush малярная кисть 4 emulsion paint (emulsion) водоэмульсионная краска 5 stepladder стремянка 6 can (tin) of paint банка с краской 7-8 cans (tins) of paint банки с красками 7 can (tin) with fixed handle банка с ручкой 8 paint kettle ведерко с краской 9 drum of paint бочонок [бачок] с краской 10 paint bucket ведро с краской 11 paint roller малярный валик 12 gnll [for removing excess paint from the roller] решетка [для удаления лишней краски с валика] 13 stippling roller накатный валик 14 varnishing лакировка [глазуровка] 15 oil-pamted dado панель, окрашенная масляной краской 16 canister for thinner канистра с разбавителем 17 flat brush for larger surfaces (flat wall brush) плоская кисть для окраски больших поверхностей (плоская кисть, флейц) 18 suppler торцовка 19 fitch специальная кисть с длинной ручкой для окраски труднодоступных мест 20 cutting in brush кисть для окраски узких западающих мест 21 radiator brush (flay brush) радиаторная кисть 22 paint scraper скребок для удаления краски 23 scraper скребок 24 putty knife нож для шпатлевки 25 sandpaper наждачная бумага 26 sandpaper block колодка для шлифовальной шкурки 2.7 floor brush, кисть для окраски пола 28 sanding and spraying зачистка наждачной бумагой и окраска распылением 29 gnnder абразивный круг 30 sander ручная шлифовальная машинка 31 pressure pot красконагнетательный бак 32 spray gun краскораспылитель 33 compressor (air compressor) компрессор (воздушный компрессор) 34 flow coating machine for flow coating radiators, etc краскораспылительныи агрегат для окраски радиаторов и т п 35 hand spray окраска ручным краскораспылителем 36 airless spray unit безвоздушная ' ‘краскораспылительная установка 37 airless spray gun безвоздушный краскораспылитель 38 efflux viscometer вискозиметр истечения распыляемой краски 39 seconds timer таймер (секундомер) 40 lettering and gilding выполнение надписей краской и нанесение позолоты 41 lettering brush (signwnting brush, pencil) кисть для надписей 42 tracing wheel трассирующее колесико 43 stencil knife нож для вырезки трафаретов 44 oil gold size клеи для сусального золота 45 gold leaf листок сусального золота 46 outline drawing контурный чертеж 47 mahlstick муштабель 48 pouncing нанесение рисунка с помощью трафарета 49 pounce bag тампон для получения оттиска (с помощью трафарета) 50 gilder’s cushion подушка позолотчика 51 gilder’s knife нож позолотчика 52 sizing gold leaf приклеивание листков сусального золота 53 filling in the letters with stipple paint заполнение букв трафарета специальной кистью для получения фактурной окраски (позолоты) 54 gilder’s тор специальная кисть позолотчика 233
130 Cooper and Tank Construction Engineer Бондарь (бочар) 1-33 cooper’s and tank construction engi¬ neer’s workshops бондарная мастерская 1 tank бак 2 circumference made of staves (staved circumference) окружность, изготовленная клёпкой 3 iron rod стальная обечайка 4 turnbuckle стяжная муфта 5 barrel (cask) бочка 6 body of barrel (of cask) корпус бочки 7 bunghole отверстие для крана 8 band (hoop) of barrel обруч 9 barrel stave бочарная клёпка 10 barrelhead (heading) днище бочки 11 cooper бондарь (бочар) 12 trusser приспособление для стягивания клёпки 13 drum железная бочка 14 gas welding torch газосварочная горелка 15 staining vat, made of thermoplastics бак для крашения из термопластической смолы 16 iron reinforcing bands упрочняющие стальные бандажи 17 storage container, made of glass fibre (Am. glass fiber) reinforced polyester resin резервуар из стекловолокна, упрочненного полиэстерной смолой 18 manhole смотровой люк 19 manhole cover with handwheel крышка смотрового люка с маховиком 20 flange mount стойка с фланцем 21 flange-type stopcock запорный кран фланцевого типа 22 measuring tank мерный сосуд 23 shell (circumference) оболочка 24 shrink ring стяжное кольцо (бандаж) посаженное вгорячую 25 hot-air gun нагнетатель горячего воздуха 26 roller made of glass fibre (Am. glass fiber) reinforced synthetic resin валок из стекловолокна, упрочненного синтетической смолой 27 cylinder цилиндр 28 flange фланец 29 glass cloth стеклянное покрытие 30 grooved roller желобчатый валик 31 lambskin roller валик, покрытый мерлушкой 32 ladle for testing viscosity ковш для определения вязкости 33 measuring vessel for hardener мерный сосуд для отвердителя 234
Furrier Меховщик 131 I- 25 furrier’s workroom меховая мастерская 1 furrier меховщик 2 steam spray gun паровой распылитель 3 steam iron паровой утюг 4 beating machine отбивочная машина 5 cutting machine for letting out furskins станок для раскроя вроспуск 6 uncut furskin цельная шкурка 7 let-out strips (let-out sections) разрезанные полосы 8 fur worker рабочий no выделке меха 9 fur-sewing machine машина для сшивания шкурок 10 blower for letting out воздуходувка для обработки шкурок вроспуск II- 21 furskins меховые шкурки 11 mink skin шкурка норки 12 fur side волосяной покров (мех) 13 leather side мездровая сторона (мездра) 14 cut furskin меховая пластина 15 lynx skin before letting out шкура рыси до раскроя вроспуск 16 let-out lynx skin шкура рыси после раскроя вроспуск 17 fur side волосяной покров (мех) 18 leather side мездровая сторона (мездра) 19 let-out mink skin шкурка норки после раскроя вроспуск 20 lynx fur, sewn together (sewn) сшитые после раскроя вроспуск рысьи шкурки 21 broadtail каракульча 22 fur marker скорняк 23 fur worker рабочий по выделке меха 24 mink coat норковое манто 25 ocelot coat манто из оцелота 235
132 Joiner I Столяр I 1-73 joiner’s workshop столярная мастерская 1-28 joiner’s tools столярно-плотничный инструмент 1 wood rasp рашпиль для обработки древесины 2 wood file драчовый напильник 3 compass saw (keyhole saw) узкая ножовка, лобзик 4 saw handle ручка пилы 5 [square-headed] mallet киянка [с прямоугольной изогнутой головкой] 6 try square разметочный угольник 7-11 chisels стамески (долота) 7 bevelled-edge chisel (chisel) стамеска со скошенными фасками и кромками (стамеска) 8 mortise (mortice) chisel столярное долото для выборки гнезд 9 gouge полукруглое долото 10 handle ручка 11 framing chisel (cant chisel) трехгранное долото для выборки гнёзд и пазов 12 glue pot in water bath ведро с клеем на водяной бане 13 glue pot (glue well), an insert for joiner’s glue водяная баня (клееварка) 14 handscrew струбцина 15-28 planes рубанки 15 smoothing plane шлифтик 16 jack plane шерхебель 17 toothing plane цинубель 18 handle (toat) ручка рубанка 19 wedge клин рубанка 20 plane iron (cutter) нож, резец, железка рубанка 21 mouth леток (сквозная выемка в колодке рубанка) 22 sole подошва колодки рубанка 23 side бок (боковая часть) колодки рубанка 24 stock (body) колодка 25 rebate (rabbet) plane зензубель 26 router plane (old woman’s tooth) грунтубель 27 spokeshave скобель (струг) 28 compass plane горбатик (горбач) 29-37 woodworker’s bench столярный верстак 29 foot опорный лежень (опорный брус) 30 front vice (Am vise) передние тиски 31 vice (Am vise) handle рукоятка тисков 32 vice (Am vise) screw зажимной винт тисков 33 jaw зажимные губки тисков 34 bench top рабочая поверхность (рабочий опорный настил) верстака 35 well паз 36 bench stop (bench holdfast) упор на рабочей поверхности верстака 37 tail vice (Am vise) задние тиски 38 cabinet maker (joiner) столяр (столяр- краснодеревщик) 39 trying plane фуганок 40 shavings стружки 41 wood screw шуруп (глухарь) 42 saw set простая разводка пилы 43 mitre (Am miter) box стусло 44 tenon saw шипорезная пила (наградка) 45 thicknesser (thicknessing machine) рейсмусовый станок 46 thicknessing table with rollers рабочий стол рейсмусового станка с роликами (рольгангом) 47 kick-back guard предохранительное ограждение от отдачи заготовки назад (в обратном направлении) 48 chip-extractor opening закрываемый проем для удаления стружек 49 chain mortising machine (chain mortiser) долбежный станок с фрезерной цепочкой 50 endless mortising chain бесконечная фрезерная цепочка долбёжного станка 51 clamp (work clamp) зажим заготовки 52 knot hole moulding (Am molding) machine сверлильно-фрезерный станок (для рассверловки сучков и образования калевок) 53 knot hole cutter сверло для рассверловки сучков 54 quick-action chuck быстродействующий зажимной патрон 55 hand lever рычаг 56 change-gear handle рычаг переключения шпинделей 57 sizing and edging machine форматно-обрезной станок 58 main switch главный переключатель 59 circular-saw (buzz saw) blade пшгьный диск 60 height (nse and fall) adjustment wheel маховик регулировки положения пильного диска по высоте 61 V-way V-образная направляющая 62 framing table рабочий стол каркасного типа 63 extension arm (arm) выдвижная опорная планка 64 trimming table стол для обрезки 65 fence ограничитель, ограничительный брус 66 fence adjustment handle поворотная головка установки (регулирования положения) ограничителя 67 clamp lever зажимной рычаг 68 board-sawing machine форматно-раскроечный станок 69 swivel motor подъемно-поворотный двигатель 70 board support упор для раскраиваемых листовых заготовок 71 saw carnage опорная стоика для перемещения каретки с дисковой пилои 72 pedal for raising the transport rollers педаль для подъема роликоопор (рольганга) 73 blockboard раскраиваемая листовая заготовка (щит) 236
Joiner I Столяр I 132 237
133 Joiner II Столяр II 1 veneer-peeling machine (peeling machine, peeler) лущильный (фанеролущильный) станок 2 veneer шпон 3 veneer-splicing machine рёбросклеивающий станок 4 nylon-thread cop катушка (бобина) термопластичной нити 5 sewing mechanism термоголовка 6 dowel hole boring machine (dowel hole borer) сверлильно-пазовальный станок 7 boring motor with hollow-shaft boring bit привод станка и шпиндельная головка 8 clamp handle рукоятка зажима 9 clamp зажим 10 clamping shoe зажимной башмак 11 stop bar ограничительный стержень 12 edge sander (edge-sanding machine) кромкошлифовальный станок 13 tension roller with extension arm натяжной шкив с удлинителем 14 sanding belt regulator (regulating han¬ dle) ручка регулятора шлифовальной ленты 15 endless sanding belt (sand belt) шлифовальная (абразивная) лента 16 belt-tensioning lever рукоятка натяжения шлифовальной ленты 17 canting table (tilting table) универсальный наклонный стол 18 belt roller ремённый шкиф 19 angling fence for mitres ^ (Am. miters) направляющий угольник для соединения в ус 20 opening dust hood местный откос от кромкошлифовального станка 21 rise adjustment of the table регулировка подъёма стола 22 rise adjustment wheel for the table маховик регулировки положения стола 23 clamping screw for the table rise adjust¬ ment зажимный винт для фиксации положения стола 24 console консоль 25 foot of the machine опора 26 edge-veneering machine кромкофанеровальный станок 27 sanding wheel абразивное колесо 28 sanding dust extractor местный откос от кромкофанеровального станка 29 splicing head узел нанесения клея 30 single-belt sanding machine (single-belt sander) одноленточный шлифовальный станок 31 belt guard ограждение ленты 32 band wheel cover кожух шкива ленты 33 extractor fan (exhaust fan) вытяжной вентилятор 34 frame-sanding pad прижимной утюжок 35 sanding table шлифовальный стол 36 fine adjustment регулировка ленты 31 fine cutter and jointer кромкофуговальный станок [для шпона] 38 saw carriage with chain drive пильная каретка 39 trailing cable hanger (trailing cable sup¬ port) гибкий кабель 40 air extractor pipe воздуховод вытяжной вентиляции 41 rail направляющая 42 frame-cramping (frame-clamping) machine пневматическая вайма 43 frame stand рамная стойка 44 workpiece, a window frame обрабатываемое изделие, оконная рама 45 compressed-air line магистраль сжатого воздуха 46 pressure cylinder пресс-цилиндр 47 pressure foot прижимная планка 48 frame-mounting device приспособление для крепления детали 49 rapid-veneer press пресс скорого фанерования 50 bed стол 51 press пресс 52 pressure piston поршень пресса 238
Joiner II Столяр II 133 239
134 Do-it-yourself «Сделай сам» 1-34 tool cupboard (tool cabinet) for do-it- yourself work шкаф с инструментами для домашней работы 1 smoothing plane фуганок 2 set of fork spanners (fork wrenches, open-end wrenches) набор гаечных ключей (вилчатый гаечный ключ, гаечный ключ с открытым зевом) 3 hacksaw ножовка 4 screwdriver отвёртка 5 cross-point screwdriver отвёртка для крестовых шлицев 6 saw rasp рашпиль для разводки пил 7 hammer молоток 8 wood rasp рашпиль по дереву 9 roughing file драчовый напильник 10 small vice (Am. vise) малые тиски 11 comer pipe wrench трубные клещи 12 water pump pliers универсальные клещи 13 pincers клещи 14 all-purpose wrench пассатижи 15 wire stripper and cutter кусачки для зачистки проводов 16 electric drill электрическая дрель 17 hacksaw ножовка 18 plaster cup гипсовая ёмкость 19 soldering iron паяльник 20 tin-lead solder wire свинцово- оловянистый припой 21 lamb’s wool polishing bonnet полировальная насадка из ягнячьей шерсти 22 rubber backing disc (disk) резиновый опорный диск 23 grinding wheel шлифовальный круг 24 wire wheel brush круглая проволочная щётка 25 sanding discs (disks) шлифовальные диски 26 try square упорный угольник 27 hand saw ручная пила, ножовка 28 universal cutter универсальный нож 29 spirit level спиртовой уровень 30 firmer chisel стамеска 31 centre (Am. center) punch кернер 32 nail punch бородок для выбивания шплинтов 33 folding rule (rule) складной метр 34 storage box for small parts коробка для мелких деталей 35 tool box ящик с инструментами 36 woodworking adhesive столярный клей 37 stripping knife скребок 38 adhesive tape липкая лента 39 storage box with compartments for nails, screws, and plugs ящик с отделениями для гвоздей, винтов и пробок 40 machinist’s hammer слесарный молоток 41 collapsible workbench (collapsible bench) складной верстак 42 jig зажимное приспособление 43 electric percussion drill (electric ham¬ mer drill) электродрель ударного действия, молотковый перфоратор 44 pistol grip пистолетная рукоятка 45 side grip боковая рукоятка 46 gearshift switch переключатель передач 47 handle with depth gauge (Am. gage) ручка с глубиномером, регулирующим глубину сверления 48 chuck [зажимный] патрон 49 twist bit (twist drill) спиральное сверло 50-55 attachments for an electric drill принадлежности для электрической дрели 50 bandsaw ленточная пила 51 wood-turning lathe токарный станок по дереву 52 circular saw attachment дисковая пила с ручкой 53 orbital sanding attachment (orbital sander) плоскошлифовальная ручная машина 54 drill stand стойка для крепления дрели 55 hedge-trimming attachment (hedge trimmer) машинка для стрижки живой изгороди 56 soldering gun паяльный пистолет 57 soldering iron паяльник 58 high-speed soldering iron быстро нагревающийся паяльник 59 upholstery, upholstering an armchair обивка мягкой мебели (кресла) 60 fabric (material) for upholstery обивочная ткань 61 do-it-yourself enthusiast домашний умелец (мастер на все руки) 240
Do-it-yourself «Сделай сам» 134 241
135 Turner (Ivory Carver) Токарь (резчик no слоновой кости) 1-26 turnery (turner’s workshop) токарная мастерская 1 wood-turning lathe (lathe) деревообрабатывающий токарный станок 2 lathe bed станина 3 starting resistance (starting resistor) пусковой реостат 4 gearbox коробка подач 5 tool rest поворотная часть суппорта 6 chuck [зажимный] патрон 7 tailstock задняя бабка 8 centre (Am. center) центр 9 driving plate with pin поводковая планшайба со шрифтом 10 two-jaw chuck зажимный патрон с двумя губками 11 live centre (Am. center) передний центр 12 fretsaw лобзик 13 fretsaw blade полотно лобзика 14, 15, 24 turning tools токарные резцы 14 thread chaser, for cutting threads in wood резьбовой резец no дереву 15 gouge, for rough turning полукруглое долото для черновой обработки 16 spoon bit (shell bit) ложечное сверло 17 hollowing tool инструмент для высверливания выемок 18 outside calliper (caliper) кронциркуль, толщиномер 19 turned work (turned wood) токарное изделие 20 master turner (turner) токарь 21 [piece of] rough wood необработанное дерево [кусок] 22 drill сверло 23 inside calliper (caliper) нутромер 24 parting tool отрезной инструмент 25 glass paper (sandpaper, emery paper) наждачная бумага (стеклянная шкурка) 26 shavings стружка, обрезки 242
Basket Maker Плетельщик (корзинщик) 136 1-40 basket making (basketry, basketwork) изготовление корзин 1-4 weaves (strokes) виды плетений 1 randing плетение «верёвочка» I rib randing прямое плетение 3 oblique randing косое плетение 4 randing, a piece of wickerwork (screen work) начало плетения 5 weaver рядок 6 stake стойка 7 workboard; also: lapboard верстак для плетения; также: доска на коленях, заменяющая верстак 8 screw block привинчивающийся упор 9 hole for holding the block отверстие для крепления упора 10 stand стойка верстака II chip basket (spale basket) корзина из стружек 12 chip (spale) стружка 13 soaking tub чан для вымачивания 14 willow stakes (osier stakes) ивовые прутья 15 willow rods (osier rods) ивовые палки 16 basket, a piece of wickerwork (basket- work) корзина 17 border край корзины 18 woven side стенка корзины 19 round base круглое дно корзины 20 woven base дно корзины с послойным плетением 21 slath крестовина 22-24 covering a frame вплетание каркаса 22 frame каркас 23 end конец прута 24 rib толстый прут 25 upsett плетение нижней части корзины 26 grass; kinds: esparto grass, alfalfa grass материал для плетения корзин; разновидности: эспарто, альфа (альфальфа) 27 rush (bulrush, reed mace) камыш (рогоз) 28 reed (China reed, string) тростник 29 raffia (bast) рафия 30 straw солома 31 bamboo cane стволы бамбука 32 rattan (ratan) chair cane ротанг (педиг) 33 basket maker плетельщик (корзинщик) 34 bending tool инструмент для гнутья (жамки) 35 cutting point (bodkin) колунок 36 rapping iron инструмент для уплотнения плетения (изер) 37 pincers кусачки (клещи) 38 picking knife нож для раздвигания плетения 39 shave шмол 40 hacksaw лучковая пила (ножовка) 243
137 Blacksmith (Smith) I Кузнец I I- 8 hearth (forge) with blacksmith’s fire кузнечный горн 1 hearth (forge) горн 2 shovel (slice) лопата 3 swab приспособление для нанесения смазки (на поверхность штампа) 4 гаке скребок 5 poker кочерга 6 blast pipe (tue iron) воздухопровод, воздухопроводная труба 7 chimney (cowl, hood) вытяжной колпак (вытяжной зонт) 8 water trough (quenching trough, bosh) закалочная ванна 9 power hammer механический молот 10 ram (tup) баба (молота) II- 16 anvil наковальня 11 anvil наковальня 12 flat beak (beck, bick) тупой (плоский) рог наковальни 13 round beak (beck, bick) заострённый (округлённый) рог наковальни 14 auxiliary table вспомогательная рабочая поверхность наковальни 15 foot опорная пята наковальни 16 upsetting block плита для высадки 17 swage block кузнечная плита с фасонными вырезами, фасонная плита 18 tool-grinding machine (tool grinder) заточный станок 19 grinding wheel круг для заточки инструмента 20 block and tackle полиспаст 21 workbench (bench) верстак 22-39 blacksmith’s tools кузнечный инструмент 22 sledge hammer кувалда 23 blacksmith’s hand hammer ручной кузнечный молоток 24 flat tongs кузнечные клещи с плоскими губками, кузнечные плоскогубцы 25 round tongs кузнечные клещи с круглыми губками, кузнечные круглогубцы 26 parts of the hammer детали кузнечного молотка 27 peen (pane, pein) обух, обушок молотка 28 face боёк молотка 29 eye отверстие для ручки молотка 30 haft ручка молотка 31 cotter punch клин, вставляемый в головку ручки молотка 32 hardy (hardie) подсечка 33 set hammer молоток для правки (рихтовки, чеканки без нагрева) 34 sett (set, sate) кузнечный молоток 35 flat-face hammer (flatter) гладилка 36 round punch пробойник, бородок 37 angle tongs кузнечные клещи 38 blacksmith’s chisel (scaling hammer, chip¬ ping hammer) кузнечное зубило 39 moving iron (bending iron) оправка для гибки 244
Blacksmith (Smith) II (Farm Vehicle Engineering) Кузнец II 138 (обслуживание и ремонт сельскохозяйственных транспортных средств) 1 compressed-air system компрессорная установка 2 electric motor электродвигатель 3 compressor компрессор 4 compressed-air tank резервуар со сжатым воздухом 5 compressed-air line пневматическая линия 6 percussion screwdriver пневматическая отвёртка ударного действия 7 pedestal grinding machine (floor grinding machine) напольный заточный станок 8 grinding wheel заточный круг 9 guard ограждение 10 trailer прицеп 11 brake drum тормозной барабан 12 brake shoe тормозная колодка 13 brake lining фрикционная накладка 14 testing kit испытательный стенд 15 pressure gauge (Am. gage) манометр 16 brake-testing equipment, a rolling road устройство для испытания тормозов, бегущая дорожка 17 pit яма, смотровая канава 18 braking roller приводной ролик 19 meter (recording meter) регистрирующий прибор 20 precision lathe for brake drums прецизионный токарный станок для обточки тормозных барабанов 21 lorry wheel колесо грузовика 22 boring mill сверлильно-расточный станок 23 power saw, a hacksaw (power hacksaw) ножовочный станок 24 vice (Am. vise) тиски 25 saw frame пильная рама 26 coolant supply pipe трубка подачи охлаждающей жидкости 27 riveting machine клепальный станок 28 trailer frame (chassis) under construction каркас прицепа (шасси) в процессе работ 29 inert-gas welding equipment установка для сварки в атмосфере инертного газа 30 rectifier выпрямитель 31 control unit блок управления 32 С02 cylinder баллон с углекислым газом 33 anvil наковальня 34 hearth (forge) with blacksmith’s fire кузнечный горн 35 trolley for gas cylinders тележка для газовых баллонов 36 vehicle under repair, a tractor ремонтируемое транспортное средство, трактор 245
139 Hammer Forging (Smith Forging) and Drop Forging Свободная ковка и объёмная штамповка 1 continuous furnace with grid hearth for annealing of round stock печь непрерывного действия с сетчатой подиной для отжига круглого проката 2 discharge opening (discharge door) окно выгрузки 3 gas burners газовые горелки 4 charging door окно загрузки 5 counterblow hammer молот с двусторонним ударом •6 upper ram верхняя траверса 7 lower ram нижняя траверса 8 ram guide направляющая пуансона 9 hydraulic drive гидравлический привод (гидропривод) 10 column колонна 11 short-stroke drop hammer падающий молот с коротким ходом 12 ram (tup) баба 13 upper die block верхняя часть штампа 14 lower die block нижняя часть штампа 15 hydraulic drive гидравлический привод (гидропривод) 16 frame корпус 17 anvil наковальня 18 forging and sizing press ковочный и калибровочный пресс 19 standard стойка 20 table стол 21 disc (disk) clutch дисковая муфта 22 compressed-air pipe труба для подачи сжатого воздуха 23 solenoid valve электромагнитный клапан 24 air-lift gravity hammer (air-lift drop hammer) пневматический падающий молот 25 drive motor электродвигатель 26 hammer (tup) баба 27 foot control (foot pedal) ножное управление (ножная педаль) 28 preshaped (blocked) workpiece кованая заготовка 29 hammer guide направляющая молота 30 hammer cylinder цилиндр молота 31 anvil наковальня 32 mechanical manipulator to move the workpiece in hammer forging механический манипулятор для перемещения заготовки при ковке 33 dogs зажимные клещи 34 counterweight противовес 35 hydraulic forging press гидравлический ковочный пресс . 36 crown верхняя часть пресса 37 cross head подвижная траверса 38 upper die block верхняя матрица 39 lower die block нижняя матрица 40 anvil наковальня 41 hydraulic piston гидравлический плунжер 42 pillar guide направляющая колонна 43 rollover device устройство для кантования заготовки (кантователь) 44 burden chain (chain sling) цепь кантователя 45 crane hook крюк 46 workpiece заготовка 47 gas furnace (gas-fired furnace) газовая нагревательная печь (печь на газовом топливе) 48 gas burner газовая горелка 49 charging opening загрузочное окно 50 chain curtain цепная завеса 51 vertical-lift door подъёмная дверь 52 hot-air duct воздуховод для горячего воздуха 53 air preheater воздухоподогреватель 54 gas pipe газовая труба 55 electric door-lifting mechanism электрический механизм подъёма двери 56 air blast приток воздуха 246
Hammer Forging (Smith Forging) and Drop Forging 139 Свободная ковка и объёмная штамповка 247
140 Metalworker Слесарь no металлу 1-32 metalwork shop (mechanic’s work¬ shop, fitter’s workshop, locksmith’s workshop) слесарная мастерская 1 metalworker (mechanic, fitter, lock¬ smith; form, also: wrought-iron crafts¬ man) рабочий-металлист (напр.: механик, слесарь-сборщик; также: мастер по металлообработке) 2 parallel-jaw vice (Am. vise) параллельные тиски 3 jaw губка (щёчка) тисков 4 screw винт 5 handle ручка 6 workpiece заготовка, обрабатываемая деталь 7 workbench (bench) верстак 8 files (kinds: rough file, smooth file, pre¬ cision file) напильники (разновидности: драчовый напильник, личной напильник, отделочный напильник) 9 hacksaw ножовка 10 leg vice (Am. vise), a spring vice верстачные (стуловые) тиски 11 muffle furnace, a gas-fired furnace муфельная печь, газовая печь 12 gas pipe газовая труба 13 hand brace (hand drill) ручная дрель 14 swage block фасонная наковальня 15 filing machine опиловочный станок 16 file напильник 17 compressed-air pipe трубка подачи сжатого воздуха 18 grinding machine (grinder) заточный станок 19 grinding wheel заточный круг, точильный круг 20 guard ограждение 21 goggles (safety glasses) защитные ohki 22 safety helmet защитный шлем 23 machinist’s hammer слесарный молоток 24 hand vice (Am. vise) ручные тиски 25 cape chisel (cross-cut chisel) крейирлейсель 26 flat chisel плоское зубило 27 flat file плоский напильник 28 file cut (cut) насечка напильника 29 round file (also: half-round file) круглый напильник (также: полукруглый напильник) 30 tap wrench вороток (клупп) 31 reamer развёртка 32 die (die and stock) винторезная головка (для вставных плашек) 248
Metalworker Слесарь no металлу 140 33-35 key ключ 33 stem (shank) стержень 34 bow головка 35 bit бородка 36-43 door lock, a mortise (mortice) lock дверной замок (врезной замок) 36 back plate задняя пластина 37 spring bolt (latch bolt) пружинная задвижка 38 tumbler перекидной механизм 39 bolt засов 40 keyhole замочная скважина 41 bolt guide pin направляющий штифт засова 42 tumbler spring пружина перекидного механизма 43 follower, with square hole толкатель с квадратным отверстием 44 cylinder lock (safety lock) цилиндрический замок (автоматический замок) 45 cylinder (plug) цилиндр 46 spnng пружина 47 pin защелка 48 safety key, a flat key ключ для автоматического замка, плоский ключ 49 lift-off hinge дверная петля 50 hook-and-ride band соединительная планка 51 strap hinge дверная петля с длинными крыльями 52 vernier calliper (caliper) gauge (Am gage) штангенциркуль с нониусом 53 feeler gauge (Am gage) набор пластинок-щупов (для измерения зазоров) 54 vernier depth gauge (Am gage) штангенглубиномер с нониусом 55 vernier нониус 56 straightedge поверочная линейка 57 square угольник 58 breast drill грудная дрель 59 twist bit (twist drill) спиральное сверло 60 screw tap (tap) метчик 61 halves of a screw die половинки винторезной головки 62 screwdriver отвертка 63 scraper (also pointed triangle scraper) шабер (также заостренный трехгранный шабер) 64 centre (Am center) punch кернер 65 round punch скругленный пробойник 66 flat-nose pliers плоскогубцы 67 detachable-jaw cut nippers острогубцы (кусачки) со съемными захватками 68 gas pliers клещи для газовых труб 69 pincers клещи 249
141 Gas Welder Газосварщик 1 gas cylinder manifold батарея газовых баллонов 2 acetylene cylinder баллон с ацетиленом 3 oxygen cylinder баллон с кислородом 4 high-pressure manometer манометр высокого давления 5 pressure-reducing valve (reducing valve, pres¬ sure regulator) редуктор 6 low-pressure manometer манометр низкого давления 7 stop valve запорный вентиль 8 hydraulic back-pressure valve for low-pres¬ sure installations гидравлический обратный клапан для аппаратов низкого давления 9 gas hose газовый шланг 10 oxygen hose шланг для подачи кислорода 11 welding torch (blowpipe) сварочная горелка 12 welding rod (filler rod) присадочный пруток 13 welding bench сварочный стенд (стол) 14 grating решетка 15 scrap box ящик для отходов 16 bench covering of chamotte slabs покрытие сварочного стола шамотовыми плитками 17 water tank ванночка с водой 18 welding paste (flux) паста для сварки (флюс) 19 welding torch (blowpipe) with cutting attach¬ ment and guide tractor газовая горелка с резаком и ходовыми колесиками 20 workpiece свариваемая (обрабатываемая) деталь 21 oxygen cylinder баллон с кислородом 22 acetylene cylinder баллон с ацетиленом 23 cylinder trolley тележка для перевозки газовых баллонов 24 welding goggles защитные очки 25 chipping hammer обрубочный молоток 26 wire brush проволочная щетка 27 torch lighter (blowpipe lighter) зажигательное устройство (запальник) газовой горелки 28 welding torch (blowpipe) сварочная горелка 29 oxygen control регулятор подачи кислорода 30 oxygen connection патрубок для присоединения кислородного баллона 31 gas connection (acetylene connection) патрубок для присоединения газового (ацетиленового) баллона 32 gas control (acetylene control) регулятор подачи ацетилена 33 welding nozzle сопло горелки 34 cutting machine газорезательная машина 35 circular template круглое (криволинейное) лекало (шаблон) 36 universal cutting machine универсальная машина кислородной резки 37 tracing head копировальная головка 38 cutting nozzle сопло резака 250
Arc Welder Электросварщик 142 1 welding transformer сварочный трансформатор 2 arc welder шлем электросварщика 3 arc welding helmet откидной (верх) козырек смотрового окошечка (смотрового отверстия) [шлема электросварщика/ 4 flip-up window защитное стекло 5 shoulder guard защитный наплечник 6 protective sleeve защитный нарукавник 7 electrode case футляр с электродами 8 three-fingered welding glove перчатка сварщика с тремя пальцами 9 electrode holder электрододержатель 10 electrode электрод 11 leather apron кожаный фартук 12 shin guard защитный наколенник 13 welding table with fume extraction equipment рабочий стол сварщика с вытяжным устройством 14 table top верхняя крышка рабочего стола 15 movable extractor duct гибкий отсасывающий шланг 16 extractor support патрубок для присоединения отсасывающего шланга 17 chipping hammer обрубочный молоток 18 wire brush проволочная щетка 19 welding lead сварочный провод 20 electrode holder электрододержатель 21 welding bench сварочный стол (верстак) 22 spot welding точечная сварка 23 spot welding electrode holder электрододержатель для точечной сварки 24 electrode arm плечо 25 power sepply (lead) токоподающий провод 26 electrode-pressure cylinder цилиндр (масляный) для сжатия электродов 27 welding transformer сварочный трансформатор 28 workpiece свариваемая конструкция 29 foot-operated spot welder машина для точечной сварки с ножным управлением 30 welder electrode arms рычаги, поддерживающие сжимаемые электроды 31 foot pedal for welding pressure adjustment ножная педаль для зажатия электродов 32 five-fingered welding glove перчатка сварщика с пятью пальцами 33 mert-gas torch for inert-gas welding (gas- shielded arc weldmg) горелка для дуговой сварки в защитной среде инертного газа 34 inert-gas (shielding-gas) supply подача инертного газа 35 work clamp (earthing clamp) зажим для подключения заземляющего провода (проводника) 36 fillet gauge (Am gage) (weld gauge) [for meas¬ uring throat thickness] шаблон для контроля формы (поперечного сечения) сварного шва 37 micrometer микрометр 38 measuring arm измерительное плечо 39 arc weldmg helmet защитная маска электросварщика 40 filter lens смотровое стекло (шлема) 42 smah tumtab)e малогабаритный сварочный вращатель (кантователь) 251
143 Sections, Bolts, and Machine Parts Профили, болты и детали машин 1 angle iron (angle) стальной уголок 2 leg (flange) полка уголка 3-7 steel girders стальные балки 3 T-iron (tee-iron) тавровой стальной балочный профиль, тавр 4 vertical leg вертикальная стенка 5 flange полка 6 H-girder (H-beam) двутавровый профиль (обычно широкополочный) 7 E-channel (channel iron) швеллерный профиль, швеллер 8 round bar круглая сталь 9 square iron (Am square stock) квадратная сталь 10 flat bar полосовая сталь 11 stnp steel ленточная сталь 12 iron wire стальная проволока 13-50 screws and bolts винты и болты 13 hexagonal-head bolt болт с шестигранной головкой 14 head головка болта 15 shank стержень болта 16 thread резьба 17 washer шайба 18 hexagonal nut шестигранная гайка 19 cotter pin шплинт 20 rounded end закругленный конец болта 21 width of head (of flats) размер головки болта под ключ 22 stud шпилька 23 point (end) закруглённый ввинчиваемый конец шпильки 24 castle nut (castellated nut) корончатая гайка 25 hole for the split pin отверстие для шплинта 26 cross-head screw, a sheet-metal screw (self-tapping screw) винт с крестообразным шлицем, винт для крепления тонколистового металла (самонарезающий винт) 27 hexagonal socket head screw (Allen screw) винт с шестигранным вырезом в головке под торцевой ключ 28 countersunk-head bolt болт с потайной (утопленной) головкой 29 catch фиксатор 30 locknut (locking nut) контргайка 31 pin выступающий конец болта 32 collar-head bolt болт с головкой с опорными заплечиками 33 set collar (integral collar) опорные заплечики головки болта 34 spring washer (washer) пружинная шайба (шайба Гровера) 35 round nut, an adjusting nut круглая гайка, регулировочная гайка 36 cheese-head screw, a slotted screw винт с цилиндрической головкой со шлицем 31 tapered pin конический шплинт 38 screw slot (screw slit, screw groove) шлиц под отвертку 39 square-head bolt болт с квадратной головкой 40 grooved pin, a cylindrical pin цилиндрический шплинт с вырезом (канавкой) 41 T-head bolt болт с Т-образнои головкой 42 wing nut (fly nut, butterfly nut) барашковая гайка 43 rag bolt завершенный болт (ёрш) 44 barb бородка 45 wood screw шуруп (винт для дерева) 46 countersunk head потайная головка 47 wood screw thread резьба шурупа 48 grub screw винт без головки со шлицем под отвертку 49 pin slot (pin slit, pin groove) шлиц 50 round end округленный конец винта (штифта) 51 nail (wire nail) гвоздь (проволочный гвоздь) 52 head головка (шляпка) 53 shank стержень гвоздя 54 point остриё гвоздя 55 roofing nail кровельный гвоздь 56 riveting (lap riveting) заклепочное соединение внахлестку 57-60 rivet заклёпка 57 set head (swage head, die head), a rivet head закладная головка заклепки 58 nvet shank стержень заклепки 59 closing head замыкающая головка заклепки 60 pitch of rivets шаг заклепок в заклепочном соединении 61 shaft вал 62 chamfer (bevel) фаска 63 journal цапфа вала (пята) 64 neck промежуточная шейка вала 65 seat опорная поверхность 66 keyway шпоночная канавка (шпоночный паз) 67 conical seat (a cone) коническая опорная поверхность 68 thread резьба 69 ball bearing, an antifriction bearing шарикоподшипник, антифрикционный подшипник 70 steel ball (ball) стальной шарик подшипника 71 outer race наружное кольцо шарикоподшипника 72 inner race внутреннее кольцо шарикоподшипника 73-74 keys шпонки 73 sunk key (feather) закладная шпонка 74 gib (gib-headed key) клиновая вставная шпонка с выступом 75-76 needle roller bearing игольчатый подшипник 75 needle cage сепаратор иглы 76 needle игла 77 castle nut (castellated nut) корончатая гайка 78 split pin шплинт 79 casing кожух 80 casing cover торцевая заслонка кожуха 81 grease nipple (lubricating nipple) ниппель для присоединения шприца консистентной смазки 82-96 gear wheels, cog wheels шестерни, зубчатые колёса 82 stepped gear wheel ступенчатое зубчатое колесо 83 cog (tooth) зуб зубчатого колеса 84 space between teeth впадина (между боковыми поверхностями смежных зубьев) 85 keyway (key seat, key slot) шпоночная канавка (шпоночный паз) 86 bore центральное отверстие 87 herringbone gear wheel шевронное зубчатое колесо 88 spoke (arm) спицы 89 helical geanng (helical spur wheel) геликоидальная (спиральная) зубчатая передача 90 sprocket зуб 91 bevel gear wheel (bevel wheel) коническое зубчатое колесо 92-93 spiral toothing спиральное зубчатое зацепление 92 pinion ведущее зубчатое колесо 93 crown wheel ведомое зубчатое колесо 94-96 epicyclic gear (planetary gear) эпициклическая зубчатая передача (планетарная передача) 94 planet wheels эпициклическая зубчатая передача (планетарная передача) 95 internal gear внутреннее зацепление 96 sun wheel (sun gear) наружное зацепление 97-107 absorption dynamometer тормозной (поглощающий) динамометр 97 shoe brake (check brake, block brake) колодочный тормоз 98 brake pulley тормозной шкив (тормозной барабан) 99 brake shaft (brake axle) тормозной вал 100 brake block (brake shoe) тормозная колодка, тормозной башмак 101 pull rod тяга 102 brake magnet тормозной магнит 103 brake weight противовес тормозного устройства 104 band brake ленточный тормоз 105 brake band тормозная лента 106 brake lining, фрикционная обкладка тормоза 107 adjusting screw, for even application of the brake регулировочный винт для плавного включения тормоза 252
Sections, Bolts, and Machine Parts 143 Профили, болты и детали машин 253
144 Coal Mine Угольная шахта 1-51 coal mine (colliery, pit) угольная шахта 1 pithead gear (headgear) надшахтный копёр 2 winding engine house здание подъёмной машины 3 pithead frame (head frame) башенный надшахтный копёр 4 pithead building надшахтное здание 5 processing plant обогатительная фабрика или сортировка 6 sawmill пилорама 7-11 coking plant коксовый завод 7 battery of соке ovens батарея коксовых печей 8 larry саг (larry, charging car) загрузочный вагон 9 coking coal tower угольная башня 10 соке-quenching tower коксотушильная башня 11 coke-quenching саг коксотушильный вагон 12 gasometer газгольдер 13 power plant (power station) электростанция 14 water tower водонапорная башня 15 cooling tower градирня 16 mine fan вентилятор главного проветривания 17 depot склад [готовой продукции пилорамы] 18 administration building (office building, offices) административное здание 19 tip heap (spoil heap) породный отвал (терриконик) 20 cleaning plant очистные сооружения 21-51 underground workings (underground mining) подземные выработки 21 ventilation shaft вентиляционный ствол 22 fan drift вентиляционный штрек 23 cage-winding system with cages клетевой подъём с клетями 24 main shaft главный шахтный ствол 25 skip-winding system скиповый подъёмник 26 winding inset околоствольный двор 27 staple shaft слепой ствол 28 spiral chute спиральный спуск 29 gallery along seam штрек 30 lateral горизонтальная выработка 31 cross-cut квершлаг 32 tunnelling (Am. tunneling) machine проходческий комбайн 33-37 longwall faces лавы 33 horizontal ploughed longwall face горизонтальная струговая лава 34 horizontal cut longwall face горизонтальная комбайновая лава 35 vertical pneumatic pick longwall face вертикальная лава с пневмозакладкой 36 diagonal ram longwall face наклонная лава с гидрозакладкой 37 goaf (gob, waste) выработанное пространство с закладкой 38 air lock выработка с вентиляционными дверями 39 transportation of men by cars перевозка людей в вагонетках 40 belt conveying ленточные транспортёры 41 raw coal bunker бункер для рядового угля 42 charging conveyor загрузочный транспортёр 43 transportation of supplies by monorail car перевозка материалов монорельсовым транспортом 44 transportation of men by monorail car перевозка людей монорельсовым транспортом 45 transportation of supplies by mine car перевозка материалов в шахтовых вагонетках 46 drainage водоотливная установка 47 sump (sink) зумпф (отстойник) 48 capping вышележащая порода [слой] 49 [layer of] coal-bearing rock угленосная порода 50 coal seam угольный пласт 51 fault сброс 254
Coal Mine Угольная шахта 144 255
145 Mineral Oil (Oil, Petroleum) Нефть 1-21 oil drilling бурение нефтяной скважины 1 drilling ng буровая установка 2 substructure фундамент 3 crown safety platform площадка, подготовленная для безопасного ведения работ 4 crown blocks кронблоки 5 working platform, an intermediate platform рабочая площадка, промежуточная (рабочая) площадка 6 drill pipes бурильные трубы 7 drilling cable (drilling line) буровой канат 8 travelling (Am traveling) block талевый подвижной блок 9 hook (грузоподъемный) крюк 10 (rotary] swivel вертлюг 11 draw works, a hoist лебедка 12 engine двигатель 13 standpipe and rotary hose стояк и поворотный шланг 14 kelly ведущая бурильная труба 15 rotary table стол бурового ротора 16 slush pump (mud pump) буровой насос 17 well скважина 18 casing обсадная труба 19 drilling pipe бурильная труба 20 tubing лифтовые (подъемные насосно¬ компрессорные) трубы 21 drilling bit, kinds' fishtail (blade) bit, rock (Am roller) bit, core bit буровое долото, разновидности двухлопастное буровое долото, шарошечное буровое долото, керновое буровое долото 22-27 oil (crude oil) production добыча (сырой) нефти (нефтедобыча) 22 pumping unit (pump) насосная установка 23 plunger плунжер (скалка) 24 tubing лифтовые (подъемные насосно¬ компрессорные) трубы 25 sucker rods (pumping rods) насосные штанги 26 stuffing box сальник 27 polish (polished) rod полированный шток глубинного насоса 28-35 treatment of crude od [diagram] обработка (очистка) сырой нефти [схема] 28 gas separator газоотделитель 29 gas pipe (gas outlet) газовая труба (выпуск газа) 30 wet oil tank (wash tank) резервуар для нефти, содержащий воду 31 water heater водонагреватель 32 water and brine separator отделитель (сепаратор) воды и соляного рассола 33 salt water pipe (salt water outlet) труба (патрубок) для выпуска рассола 34 oil tank нефтерезервуар, резервуар для нефти 35 trunk pipeline for oil [to the refinery or trans¬ port by tanker lorry (Am lank truck), oil tanker or pipeline] магистральный трубопровод для подачи нефти [к нефтеперерабатывающему заводу, к транспортным средствам автоцистернам или танкерам, а также к распределительным нефтепроводам] 36-64 processing of crude oil [diagram] переработка сырой нефти (нефтепереработка) [схема] 36 oil furnace (pipe still) трубчатая печь 37 fractionating column (distillation column) with trays фракционирующая (ректификационная) колонна с тарелками 256
Mineral Oil (Oil, Petroleum) Нефть 145 38 top gases (tops) легкие (газообразные) продукты перегонки 39 light distillation products легкие продукты перегонки 40 heavy distillation products тяжёлые продукты перегонки 41 petroleum нефть 42 gas oil component газойлевый компонент, газойлевая фракция 43 residue остаток 44 condenser (cooler) конденсатор (охладитель) 45 compressor компрессор 46 desulphurizing (desulphurization, Am desulfur¬ izing, desulfurization) plant установка сероочистки (обессеривания) 47 reformer (hydroformer, platformer) риформинг-установка, риформинг-аппарат (установка для гидроформинга, установка для платформинга) 48 catalytic cracker (cat cracker) установка для каталитического крекинга 49 distillation column дистилляционная колонна 50 de-waxing (wax separation) депарафинизация (отделение парафинов) 51 vacuum equipment вакуумная установка 52-64 oil products нефтепродукты 52 fuel gas горючий (топливный) газ 53 liquefied petroleum gas (liquid gas) сжиженный природный газ 54 regular grade petrol (Am gasoline) бензин обычного сорта (обычной марки) 55 super grade petrol (Am gasoline) высокосортный бензин, бензин высшего качества 56 diesel oil дизельное топливо (соляровое масло) 57 aviation fuel (kerosene) авиационное топливо (керосин) 58 light fuel oil легкое дизельное топливо 59 heavy fuel oil тяжелое дизельное топливо 60 paraffin (paraffin oil, kerosene) парафин (керосин) 61 spindle oil веретенное масло 62 lubricating oil смазочное масло (машинное масло) 63 eyhnder oil цилиндровое масло 64 bitumen битум 65-74 oil refinery нефтеперерабатывающий завод 65 pipeline (oil pipeline) трубопровод (нефтепровод) 66 distillation plants перегонные (дистилляционные) установки 67 lubricating oil refinery завод для изготовления смазочных масел 68 desulphurizing (desulphurization, Am desulfur¬ izing, desulfurization) plant установка для обессеривания 69 gas-separating plant газоотделительная установка 70 catalytic cracking plant установка для каталитического риформинга 71 catalytic reformer нефтяной бак (нефтяная цистерна) 72 storage tank цилиндрический резервуар для хранения нефти и нефтепродуктов 73 spherical tank шаровой (сферический) резервуар 74 tanker terminal причал для танкеров 10 - 9321 257
146 Offshore Drilling Морское бурение 1-37 drilling platform стационарное основание (для морского бурения) 1 power station электростанция 2 generator exhausts вытяжные трубы электрогенератора 3 revolving crane (pedestal crane) грузоподъёмный кран с поворотной стрелой, стреловой кран 4 piperack стеллаж для складирования труб 5 turbine exhausts вытяжные трубы турбины 6 materials store склад материалов 7 helicopter deck (heliport deck, heliport) посадочная площадка для вертолёта (вертолётная площадка) 8 elevator подъёмник (лифт) 9 production oil and gas separator промысловый газонефтяной сепаратор 10 test oil and gas separators (test separa¬ tors) контрольные газонефтяные сепараторы 11 emergency flare stack предохранительный факел для сжигания неиспользуемого попутного газа 12 derrick буровая вышка 13 diesel tank резервуар для дизельного топлива 14 office building здание конторы 15 cement storage tanks силосы для хранения цемента 16 drinking water tank бак с питьеврь^ водой 17 salt water tank резервуар для морской воды 18 jet fuel tanks резервуар с топливом для реактивных двигателей 19 lifeboats спасательные шлюпки 20 elevator shaft шахта подъёмника (лифта) 21 compressed-air reservoir резервуар со сжатым воздухом 22 pumping station насосная станция 23 air compressor воздушный компрессор 24 air lock воздушный шлюз 25 seawater desalination plant опреснитель морской воды 26 inlet filters for diesel fuel приёмные фильтры для очистки дизельного топлива 27 gas cooler газоохладитель 28 control' panel' tor the separators пульт управления сепараторами 29 toilets (lavatories) туалеты 30 workshop мастерская 31 pig trap [the ’pig’ is used to clean the oil pipeline] скребок [используемый для прочистки нефтепровода] 32 control room диспетчерская 33 accommodation modules (accommoda¬ tion) жилые помещения 34 high-pressure cementing pumps горкретаппарат ы (растворонасосы) высокого давления 35 lower deck нижний настил (нижняя платформа) основания 36 middle deck средний настил (средняя платформа) основания 37 top deck (main deck) верхний (главный) настил (нижняя главная платформа) основания 38 substructure опорная конструкция 39 mean sea level средний уровень моря 258
Offshore Drilling Морское бурение 146 10* 259
147 Iron and Steel Works Металлургический завод 1-20 blast furnace plant доменный цех 1 blast furnace, a shaft furnace доменная печь (шахтная печь) 2 furnace incline (lift) for ore and flux or coke скиповый (наклонный) мост 3 skip hoist скиповый подъемник 4 charging platform скиповая (загрузочная) площадка 5 receiving hopper приёмная воронка 6 bell конус (засыпного аппарата) 7 blast furnace shaft шахта доменной печи 8 smelting section зона плавления 9 slag escape выпуск шлака 10 slag ladle шлаковозный (шлаковый) ковш 11 pig iron (crude iron, iron) runout выпуск чугуна 12 pig iron (crude iron, iron) ladle ковш с чугунол, 13 downtake пылеуловитель, пылеотделитель 14 dust catcher, a dust-collecting machine пылеуловитель (циклон) 15 hot-blast stove доменный воздухонагреватель, каупер 16 external combustion chamber выносная камера горения (воздухонагревателя) 17 blast mam воздухопровод 18 gas pipe газовая труба 19 hot-blast pipe труба горячего дутья 20 Шуёге фурма 21-69 steelworks сталеплавильный завод 21-30 Siemens-Martin open-hearth furnace сименс-мартеновская печь, мартеновская печь 21 pig iron (crude iron, iron) ladle чугуновозный ковш 22 feed runner желоб для выпуска чугуна 23 stationary furnace стационарная печь 24 hearth под [печи] 25 charging machine напольная навалочная машина 26 scrap iron charging box мульда для загрузки в печь чугунного скрапа 27 gas pipe газовая труба 28 gas regenerator chamber газовая камера регенератора 29 air feed pipe труба для подачи воздуха 30 air regenerator chamber воздушная камера регенератора 31 [bottom-pouring] steel-casting ladle with stopper ковш со стопором (с пробкой) для сифонной разливки стали 32 ingot mould (Am mold) изложница 33 steel ingot стальной слиток 34-44 pig-casting machine разливочная машина для чугуна 34 pounng end сторона разливки 35 metal runner жёлоб для выпуска металла (чугуна) 36 senes (strand) of moulds (Am molds) группа литейных форм 37 mould (Am mold) литейная форма 38 catwalk рабочий мостик 39 discharging chute спускной (разгрузочный) лоток 40 pig чугунная чушка 41 travelling (Am traveling) crane мостовой кран 42 top-pouring pig iron (crude iron, iron) ladle ковш для верхней разливки чугуна 43 pounng ladle lip сливной носок ковша 44 tilting device (tipping device, Am dumping device) опрокидыватель 45-50 oxygen-blowing converter (L-D) converter, Linz-Donawitz converter) кислородный конвертер; кислородный конвертер, работающий процессом ЛД 45 conical converter top коническая горловина хотертера 46 mantle опорное кольцо конвертера 47 solid converter bottom глухое днище конвертера 48 fireproof lining (refractory lining) жаростойкая (огнеупорная) футеровка конвертера 49 oxygen lance кислородная фурма 50 tapping hole (tap hole) выпускное отверста (летка) 51-54 Siemens electric low-shaft furnace дуговая электропечь с закрытой дугой, дуговая электропечь Сименса 51 feed подача шихты 52 electrodes [arranged m a circle] электроды [расположенные по окружности] 53 bustle pipe кольцевой воздухопровод 54 runout выпуск 55-69 Thomas converter (basic Bessemer converter) томасовский основной конверте, 55 charging position for molten pig iron положение (позиция) ковша при заполнении его расплавом чугуна 56 charging position for lime место подачи (загрузки) известняка 57 blow position положение продувки (конвертера) 58 discharging position положение конвертере при разгрузке 59 tilting device (tipping device, Am dumping device) опрокидыватель 60 crane-operated ladle ковш, подвешенный к разливочному крану 61 auxiliary crane hoist грузовой крюк вспомогательного подъема крана 62 lime bunker бункер с известью 63 downpipe подающая труба 64 tipping саг (Am dump truck) опрокидная вагонетка 65 scrap iron feed подача чугунного скрапа 66 control desk пульт управления 67 converter chimney система отвода дымоб (конвертерных) газов 68 blast mam воздухопровод 69 wind box воздушная камера 260
Iron and Steel Works Металлургический завод 147 261
148 Iron Foundry and Rolling Mill 7T к/ %y Литеиныи цех и прокатный стан 1-45 iron foundry литейный цех 1-12 melting plant плавильная установка 1 cupola furnace (cupola), a melting furnace вагранка, плавильная печь 2 blast main (blast inlet, blast pipe) воздухопровод 3 tapping spout выпускной жёлоб 4 spyhole смотровое отверстие 5 tilting-type [hot-metal] receiver приёмник расплавленного чугуна опрокидывающегося типа 6 mobile drum-type ladle передаточный ковш барабанного типа 7 melter плавильщик 8 founder (caster) заливщик 9 tap bar (tapping bar) лом для пробивания лётки 10 bott stick (Am. bot stick) глиняная пробка на стержне лётки 11 molten iron расплавленный чугун 12 slag spout выпускной жёлоб для шлака 13 casting team бригада заливщиков 14 hand shank ручной литейный ковш 15 double handle (crutch) хомут с ручками 16 carrying bar хомут для переноски ковша 17 skimmer rod лопата для перекачивания шлака 18 closed moulding (Am. molding) box закрытая опока 19 upper frame (cope) верхняя опока 20 lower frame (drag) нижняя опока 21 runner (runner gate, down-gate) литейная часть со стояком 22 riser (riser gate) выпор 23 hand ladle ручной литейный ковш 24-29 continuous casting непрерывная разливка 24 sinking pouring floor опускающийся пол разливочного пролёта 25 solidifying pig затвердевший чугун 26 solid stage твёрдое состояние 27 liquid stage жидкое состояние 28 water-cooling system система водяного охлаждения 29 mould (Am. mold) wall стенка литейной формы 30-37 moulding (Am. molding) department (moulding shop) формовочное отделение 30 moulder (Am. molder) формовщик 31 pneumatic rammer пневматическая трамбовка 32 hand rammer ручная трамбовка 33 open moulding (Am. molding) box открытая формовочная опока 34 pattern модель 35 moulding (Am. molding) sand формовочная смесь 36 core литейный стержень 37 core print стержневой знак 38-45 cleaning shop (fettling shop) очистное отделение 38 steel grit or sand delivery pipe распределительная труба для песка или стальной дроби 262
Iron Foundry and Rolling Mill 148 Литейный цех и прокатный стан 39 rotary-table shot-blasting machine дробеструйная машина с вращающимся столом 40 gnt guard ограждение от дроби 41 revolving table вращающийся стол 42 casting отливка 43 fettler обрубщик 44 pneumatic grinder пневматический шлифовальный станок 45 pneumatic chisel пневматическое зубило 46-75 rolling mill прокатный стан 46 soaking pit нагревательный (томительный) колодец 47 soaking pit crane кран нагревательного колодца 48 ingot слиток 49 ingot tipper манипулятор 50 roller table рольганг 51 workpiece обрабатываемый слиток 52 bloom shears ножницы для резки слитков 53 two-high mill двухвалковый стан 54-55 set of rolls (set of rollers) комплект валков 54 upper roll (upper roller) верхний валок 55 lower roll (lower roller) нижний валок 56-60 roll stand рабочая клеть 56 base plate опорная плита 57 housing (frame) станина 58 coupling spindle соединительный шпиндель 59 groove ручей валка 60 roll bearing роликоподшипник 61-65 adjusting equipment регулировочное приспособление 61 chock опорный подшипник валка 62 mam screw главный винт 63 gear установочный механизм 64 motor электродвигатель 65 vindicator for rough and fine adjustment индикатор грубой и точной настройки 66-75 continuous rolling mill train for the manufacture of strip [diagram] стан непрерывной прокатки для производства полос [схема] 66-68 processing of semi-finished product обработка полуфабриката 66 semi-finished product полуфабрикат 67 gas cutting installation установка для кислородной резки 68 stack of finished steel sheets стопа готовых стальных листов 69 continuous reheating furnaces печи для непрерывного подогрева 70 blooming tram рольганг 71 finishing train чистовая группа клетей 72 coder моталка 73 coils stored ready for sale гребенчатый подшипник 74 5 mm shearing train 5-мм линия резки 75 'ib mm s’neanng tram 50-лш линия резки 263
[49 Machine Tools I Металлорежущие станки I centre (Am center) lathe центровой токарный станок (токарный станок для обработки в центрах) headstock with gear control (geared headstock) передняя бабка с коробкой скоростей reduction drive lever рычаг переключения скоростей lever for normal and coarse threads рычаг переключения для нормальной и крупной резьбы | speed change lever рычаг переключения скоростей | leadscrew reverse-gear lever рычаг реверса ходового винта ’ change-gear box гитара зубчатых колес I feed gearbox (Norton tumbler gear) коробка подач (накидная шестерня коробки Нортона) • levers for changing the feed and thread pitch рычаги изменения подачи и шага резьбы 10 feed gear lever (tumbler lever) рычаг перемещения промежуточного колеса II switch lever for right or left hand action of main spindle рычаг реверса направления вращения главного шпинделя 12 lathe foot (footpiece) тумба станка 13 leadscrew handwheel for traversing of saddle (longi tudinal movement of saddle) маховичок ходового винта для продольного перемещения суппорта 14 tumbler reverse lever рычаг накидной шестерни 15 feed screw винт подачи 16 apron (saddle apron, carnage apron) фартук суппорта 17 lever for longitudinal and transverse motion рычаг переключения с продольного перемещения на поперечное 18 drop (dropping) worm (feed tnp, feed tripping device) for engaging feed mechanisms падающий червяк для механизма подачи 19 lever for engaging half nut of leadscrew (lever for clasp nut engagement) рычаг управления маточной гайкой ходового винта 20 lathe spindle шпиндель токарного станка 21 tool post резцедержатель 22 top slide (tool slide, tool rest) резцовые (инструментальные) салазки 23 cross slide поперечные салазки 24 bed slide продольные салазки 25 coolant supply pipe трубка подвода охлаждающей жидкости 26 tailstock centre (Am center) центр задней бабки (задний центр) 27 barrel (tailstock barrel) пиноль задней бабки 28 tailstock barrel clamp lever рукоятка зажима пиноли задней бабки 29 tailstock задняя бабка 30 tailstock barrel adjusting handwheel маховичок выдвижения пиноли задней бабки 31 lathe bed станина токарного станка 32 leadscrew ходовой винт 33 feed shaft ходовой валик (валик подачи) 34 reverse shaft for nght and left hand motion and engaging and disengaging валик реверсивного механизма для перемещения вручную вправо л1 ззлвяр -дне лщ&ваянup мрищ&ваянир 35 four-jaw chuck (four-jaw independent chuck) четырехкулачный патрон 36 gripping jaw зажимной кулачок 37 three-jaw chuck (three-jaw self-centring, Am self- centenng, chuck) трехкулачковый патрон (самоцентрирующии патрон) 38 turret lathe токарно-револьверный станок 39 cross slide поперечные салазки суппорта (поперечный суппорт) 40 turret револьверный суппорт 41 combination toolholder (multiple turning head) комбинированный резцедержатель 42 top slide верхние салазки 43 star wheel штурвал (ручной маховичок с ручками) 44 coolant tray for collecting coolant and swarf поддон для охлаждающей жидкости и стружки 45-53 lathe tools токарные резцы 45 tool bit holder (clamp tip tool) for adjustable cutting tips державка для сменных режущих пластин 46 adjustable cutting tip (clamp tip) of cemented carbide or oxide ceramic сменная режущая пластина из твердого сплава 47 shapes of adjustable oxide ceramic tips формы сменных режущих пластин из оксидной керамики 48 lathe tool with cemented carbide cutting edge токарный резец с режущей кромкой из твердого сплава 49 tool shank тело резца 50 brazed cemented carbide cutting tip (cutting edge) напайная твердосплавная режущая пластина 51 internal facing tool (bonng tool) for comer work расточной резец для обработки фасок 52 general-purpose lathe tool проходной резец 53 parting (parting-off) tool отрезной резец 54 lathe earner хомутик (поводок к токарному станку) 55 driving (dnver) plate поводковая планшайба 56-72 measuring instruments измерительные инструменты 56 plug gauge (Am gage) калибр-пробка 57 ’GO’ gauging (Am gaging) member (end) проходной калибр 58 ’NOT GO’ gauging (Am gaging) member (end) непроходнои калибр 59 calliper (caliper, snap) gauge (Am gage) калиберная скоба 60 ’GO’ side проходная сторона 61 ’NOT GO’ side непроходная сторона 62 micrometer calliper (caliper) (micrometer) микрометр 63 measunng scale измерительная шкала 64 graduated thimble градуированный барабан 65 frame скоба 66 spindle (screwed spindle) подвижная измерительная ножка 67 vernier calliper (caliper) gauge (Am gage) штангенциркуль с нониусом 68 depth gauge (Am gage) attachment rule выдвигаемая линейка глубиномера 69 vernier scale шкала нониуса 70 outside jaws наружные губки 71 inside jaws внутренние губки V vernier depth gauge (Am gage) агу&гггго’жр с нониусом 264
Machine Tools I Металлорежущие станки I 149 265
150 Machine Tools II Металлорежущие станки II 1 universal grinding machine универсально-шлифовальный станок 2 headstock шпиндельная бабка 3 wheelhead slide шлифовальная бабка 4 grinding wheel шлифовальный круг 5 tailstock задняя бабка 6 grinding machine bed станина шлифовального станка 7 grinding machine table стол шлифовального станка 8 two-column planing machine (two-col¬ umn planer) двухстоечный продольно¬ строгальный станок 9 drive motor, a direct current motor приводной электродвигатель постоянного тока 10 column боковая стойка 11 planer table стол продольно¬ строгального станка 12 cross slide (rail) поперечная траверса 13 tool box резцедержатель 14 hacksaw ножовочный станок 15 clamping device зажимное приспособление 16 saw blade ножовочное полотно 17 saw frame пильная рама 18 radial (radial-arm) drilling machine радиально-сверлильный станок 19 bed (base plate) опорная плита 20 block for workpiece стол для изделия 21 pillar колонна 22 lifting motor электродвигатель J привода подъёма траверсы 23 drill spindle шпиндель 24 arm траверса 25 universal milling machine универсальный фрезерный станок 26 milling machine table стол фрезерного станка 27 table feed drive привод подачи стола 28 switch lever for spindle rotation speed рычаг переключения скоростей шпиндельной бабки 29 control box (control unit) пульт управления 30 vertical milling spindle вертикальный фрезерный шпиндель 31 vertical drive head вертикальная фрезерная головка 32 horizontal milling spindle горизонтальный фрезерный шпиндель 33 end support for steadying horizontal spindle поддерживающий кронштейн оправки фрезы 34 machine tap машинный метчик 35 articulated robot, an industrial robot сочленённый робот, промышленный робот 36 base plate основание 37 rotating column (base rotating axis) поворотная стойка (главная ось вращения) 38 shoulder joint плечевое соединение 39 upper arm верхняя рука 40 elbow joint локтевое соединение 41 tubular forearm полое переднее звено руки робота 42 wrist joint кистевое соединение 43 gripper mounting flange фланец крепления захвата 44 gripper захват 45 fingers пальцы 46 upright robot (linear-axis robot, recti¬ linear robot) робот вертикального исполнения (робот с линейными координатами; робот, работающий в прямоугольной системе координат) 47 portal robot (gantry robot) портальный робот 266
Machine Tools II Металлорежущие станки II 150 267
151 Drawing Office Чертёжное бюро 1 drawing board чертежная доска 2 drafting machine with parallel motion чертежный прибор с параллельным перемещением рабочей головки (кульман) 3 adjustable knob круглая ручка (для установки рабочей головки прибора) 4 drawing head (adjustable set square) рабочая головка прибора (чертёжный угольник, образованный двумя линейками) 5 drawing board adjustment устройство, регулирующее наклон чертежной доски 6 drawing table чертежный стол 7 set square (triangle) чертежный угольник (с прямым углом) 8 triangle чертежный угольник (равносторонний) Р T'-aqo-лч? ркиЪиатг 10 rolled drawing рулоны чертежей 11 diagram чертеж с изображением диаграммы 12 time schedule календарный план-график 13 paper stand стенд для рулонов чертежной бумаги 14 roll of paper рулон чертежной бумаги 15 cutter режущая кромка 16 technical drawing (drawing, design) технический чертеж 17 front view (front elevation) вид спереди (фасад) 18 side view (side elevation) вид сбоку 19 plan вид сверху (план) 20 surface not to be machmed условный знак «без механической обработки» 21 surface to be machined условный знак «поверхность подлежит механической обработке» 22 surface to be superfimshed условный знак «поверхность должна быть суперфиниширована» 23 visible edge видимое ребро (видимая кромка) 24 hidden edge невидимое ребро (невидимая ( кромка) 25 dimension line размерная линия 26 arrow head головка (острие) стрелки 27 section line линия сечения 28 section А-В сечение по А-В 29 hatched surface заштрихованная поверхность 30 centre (Am center) line осевая линия 31 title panel (title block) штамп (главная часть основной надписи) чертежа 32 technical data спецификация 33 ruler (rule) линейка 34 triangular scale масштабная линейка треугольного поперечного сечения 35 erasing shield щиток для стирания резинкои 36 drawing ink cartridge патрон с чертёжной тушью 37 holders for tubular drawing pens подставка для набора трубчатых чертежных перьев (рапидографов) 38 set of tubular drawing pens набор рапидографов 39 hygrometer гигрометр 40 cap with indication of nib size колпачок с указанием размера наконечника рапидографа 41 pencil-type eraser резинка в форме карандаша 42 eraser резинка 43 erasing knife нож для соскабливания 44 erasing knife blade лезвие ножа 45 clutch-type pencil цанговый карандаш 46 pencil lead (refill lead, refill, spare lead) карандашный грифель 47 glass eraser стеклянный стиратель 48 glass fibres (Am fibers) стеклянные волокна 49 ruling pen рейсфедер 50 cross joint поперечный шарнирный зажим (зажимное колесико) 51 index plate делительный диск 52 compass with interchangeable attachments циркуль со съемными вставками 53 compass head головка циркуля 54 needle point attachment вставка с иглой 55 pencci роеп( attachment вста&кхг с графеяек 56 needle игла 57 lengthening arm (extension bar) удлинитель 58 ruling pen attachment рейсфедерная вставка 59 pump compass (drop compass) кронциркуль для вычерчивания малых окружностей (падающий кронциркуль) 60 piston опорная ножка падающего кронциркуля 61 ruling pen attachment рейсфедерная ножка (вставка) 62 pencil attachment карандашная ножка (вставка) 63 drawing ink container флакон с тушью 64 spring bow (rapid adjustment, ratchet-type) compass кронциркуль с дугообразным пружинным шарниром (с устройством быстрого регулирования, с храповой дужкой) 65 spring nng hinge дугообразный пружинный шарнир 66 spring-loaded fine adjustment for arcs пружинная храповая дужка для точного регулирования радиусов вычерчиваемых окружностей 67 right-angle needle вертикальная подвижная игла рапидографа 68 ink cartridge резервуар с тушью 69 stencil lettering guide (lettering stencil) трафарет для написания букв и цифр 70 circle template трафарет для вычерчивания окружностей 71 ellipse template трафарет для вычерчивания эллипсов 72 drum plotter барабанный графопостроитель 73 plotting head головка графопостроителя 74 monitor screen экран монитора (видеоконтрольного устройства) 75 keyboard клавиатура (клавишная панель) 76 digitizing tablet (digitizer) планшет для цифрового ввода (данных), цифровой преобразователь 77 digitizing stylus воспроизводящая игла (перо) 78 central computer unit (computer) центральный компьютер 268
Drawing Office Чертёжное бюро 151 269
152 Power Plant (Power Station) I Электростанция I 1-28 steam-generating station, an electric power plant тепловая паротурбинная электростанция 1-21 boiler house котельная 1 coal conveyor угольный конвейер 2 coal bunker угольный бункер 3 travelling-grate (Am. traveling-grate) stoker механическая топка с движущейся колосниковой решёткой 4 coal mill угольная мельница 5 steam boiler, a water-tube boiler (radi¬ ant-type boiler) паровой (водотрубный) котёл (котёл излучательного типа) 6 burners горелки 7 water pipes водяные трубы 8 ash pit (clinker pit) зольник (шлаковая яма) 9 superheater пароперегреватель 10 water preheater подогреватель воды И air preheater подогреватель воздуха 12 gas flue газоход (дымоход) 13 electrostatic precipitator электростатический фильтр 14 induced-draught (Am. induced-draft) fan вентилятор для искусственной тяги 15 chimney (smokestack) дымовая труба 16 de-aerator деаэратор 17 feedwater tank бак питательной воды 18 boiler feed pump питательный насос котла 19 control room помещение щита управления 20 cable tunnel кабельный туннель 21 cable vault кабельный колодец 22 turbine house турбинный зал 23 steam turbine with alternator паровая турбина с генератором переменного тока 24 surface condenser поверхностный конденсатор 25 low-pressure preheater подогреватель низкого давления 26 high-pressure preheater (economizer) подогреватель высокого давления (экономайзер) 27 cooling water pipe труба с охлаждающей водой 28 control room помещение щита управления 29-35 outdoor substation, a substation (открытая) подстанция 29 busbars шины 30 power transformer, a mobile (trans¬ portable) transformer силовой трансформатор, передвижной трансформатор 270
Power Plant (Power Station) I Электростанция I 152 31 stay poles (guy poles) опоры с оттяжками 32 high-voltage transmission line высоковольтная линия электропередачи 33 high-voltage conductor провод под высоким напряжением 34 air-blast circuit breaker (circuit breaker) выключатель с воздушным дутьём (выключатель) 35 surge diverter (Am. lightning arrester, arrester) молниеотвод 36 overhead line support, a lattice steel tower опора воздушной линии передачи, решётчатая стальная опора 37 cross arm (traverse) поперечина (траверса) 38 strain insulator натяжной изолятор 39 mobile (transportable) transformer (power transformer, transformer) передвижной трансформатор (силовой трансформатор) 40 transformer tank бак трансформатора 41 bogie (Am. truck) тележка 42 oil conservator расширительный масляный бак 43 primary voltage terminals (primary volt¬ age bushing) вводы первичного напряжения 44 low-voltage terminals (low-voltage bushings) вводы вторичного (низкого) напряжения 45 oil-circulating pump масляный насос 46 oil cooler масляный охладитель 47 arcing horn роговой разрядник 48 transport lug проушина для транспортировки 271
153 Power Plant (Power Station) II Электростанция II 1-8 control room зал управления 1-6 control console (control desk) пульт управления 1 control board (control panel) for the alter¬ nators пульт управления (щит управления) для генераторов переменного тока 2 master switch главный выключатель 3 signal light сигнальный огонь 4 feeder panel фидерная панель 5 monitoring controls for the switching sys¬ tems контроль органов управления за переключающими устройствами 6 controls органы управления 7 revertive signal panel панель сигналов отзыва 8 matrix mimic board мозаичная матричная панель 9-18 transformer трансформатор 9 oil conservator расширительный масляный бак 10 breather поглотитель влаги из воздуха 11 oil gauge (Am gage) указатель уровня масла 12 feed-through terminal (feed-through insu¬ lator) проходной изолятор 13 on-load tap changer переключатель выходных обмоток под нагрузкой 14 yoke ярмо 15 primary winding (primary) первичная обмотка 16 secondary winding (secondary, low-voltage winding) вторичная обмотка (низковольтная обмотка) 17 core сердечник 18 tap (tapping) отвод 19 transformer connection соединение трансформатора 20 star connection (star network, Y-connec- tion) соединение звездой 21 delta connection (mesh connection) соединение треугольником 22 neutral point нейтральная точка 23-30 steam turbine, a turbogenerator unit пароэая турбина, турбогенераторная установка 23 high-pressure cylinder цилиндр высокого давления 24 medium-pressure cylinder цилиндр среднего давления 25 low-pressure cylinder цилиндр низкого давления 26 three-phase generator (generator) трехфазный генератор (генератор) 27 hydrogen cooler водородный охладитель 28 leakage steam path путь утечки пара 29 jet nozzles струйные сопла 30 turbine monitoring panel with measunng instruments пульт контроля работы турбины с измерительными приборами 31 [automatic] voltage regulator [автоматический] регулятор напряжения 32 synchro сельсин 33 cable box кабельная муфта 34 conductor провод 35 feed-through terminal (feed-through insu¬ lator) проходной изолятор 36 core сердечник 37 casing кожух 38 filling compound (filler) заполнитель 39 lead sheath свинцовая оболочка 40 lead-in tube втулка муфты 41 cable кабель 42 high voltage cable, for three-phase current высоковольтный кабель трёхфазного тока 43 conductor провод 44 metallic paper (metallized paper) фольга (металлизированная бумага) 45 tracer (tracer element) цветная маркировочная нить 46 vamished-cambnc tape лента из батистовой лакоткани 41 lead sheath свинцовая оболочка 48 asphalted paper толь 49 jute serving джутовая покровная оболочка 50 steel tape or steel wire armour (Am armor) броня из стальной ленты или стальной проволоки 51-62 air-blast circuit breaker, a circuit breaker выключатель с воздушным дутьём, выключатель 51 compressed-air tank баллон со сжатым воздухом 52 control valve (main operating valve) регулирующий клапан (основной рабочий клапан) 53 compressed-air inlet отверстие для поступления сжатого воздуха 54 support insulator, a hollow porcelain supporting insulator опорный изолятор, пустотелый фарфоровый опорный изолятор 55 interrupter прерыватель 56 resistor сопротивление 57 auxiliary contacts вспомогательные контакты 58 current transformer трансформатор тока 59 voltage transformer (potential transformer) трансформатор напряжения 60 operating mechanism housing корпус рабочего механизма 61 arcing horn роговой разрядник 62 spark gap искровой промежуток 111
Power Plant (Power Station) II Электростанция II 153 273
154 Nuclear Energy Ядерная энергия 1 fast-breeder reactor (fast breeder) [diagram], a nuclear reactor реактор-размножитель на быстрых нейтронах (быстрый реактор - размножитель) [схема] 2 primary circuit (primary loop, primary sodium sys¬ tem) первый контур (первый контур натриевого теплоносителя) 3 reactor реактор 4 fuel rods (fuel pins) стержневые твэлы (стерженьковые твэлы) 5 primary sodium pump насос для первого контура натриевого теплоносителя 6 heat exchanger теплообменник 7 secondary circuit (secondary loop, secondary sodium system) второй контур (второй контур натриевого носителя) 8 secondary sodium pump насос второго контура натриевого тегьюносат&гя 9 steam generator парогенератор 10 cooling water flow circuit контур водяного охлаждения 11 steam line паропровод 12 feedwater line линия питательной воды 13 feed pump питательный насос 14 steam turbine паровая турбина 15 generator генератор 16 transmission line линия электропередачи 17 condenser конденсатор J 18 cooling water охлаждающая вода 19 pressurized-water reactor, a nuclear reactor (a nuclear power station, atomic power station) ядерный реактор, реактор с водой под давлением (ядерная или атомная электростанция) 20 concrete shield (reactor building) бетонная защита (здание реактора) 21 steel containment (steel shell) with air extraction vent стальная оболочка (реактора) с вытяжной вентиляцией 22 reactor pressure vessel корпус высокого давления реактора 23 control rod drive привод регулирующих стержней 24 control rods регулирующие стержни 25 primary coolant pump насос тетоносителя в первом контуре 26 steam generator парогенератор 27 fuel-handling hoists подъемники для перемещения топливных сборок 28 fuel storage хранилище топлива 29 coolant flow passage прохождение потока теплоносителя 30 feedwater line линия питательной воды 31 prime steam line паропровод насыщенного пара 32 manway людской ходок 33 turbogenerator set турбогенераторная установка 34 turbogenerator турбогенератор 35 condenser конденсатор 36 service building служебное здание 37 exhaust gas stack вытяжная вентиляционная труба 38 polar crane мостовой кран 39 cooling tower, a dry cooling tower градирня (сухая градирня) 40 pressurized-wales system cur темп с тдоп под давлением 41 reactor реактор 42 primary circuit (primary loop) первый контур 43 circulation pump (recirculation pump) циркуляционный насос (рециркуляционный насос) 44 heat exchanger (steam generator) теплообменник (парогенератор) 45 secondary circuit (secondary loop, feedwater steam circuit) второй контур (паропровод питательной воды) 46 steam turbine паровая турбина 47 generator генератор 48 cooling system система охлаждения 49 boiling water system [diagram] система с кипящей водой [схема] 50 reactor реактор 51 steam and recirculation water flow paths паровой тракт и тракт рециркуляционной воды 52 steam turbine паровая турбина 53 generator генератор 54 circulation pump (recirculation pump) циркуляционный насос (рециркуляционный насос) 55 coolant system (cooling with ater from river) система омаждения (охлаждение речной водой) 56 radioactive waste storage in salt mine хранение радиоактивных отходов в соляной шахте 57-68 geological structure of abandoned salt mine con¬ verted for disposal of radioactive waste (nuclear waste) геологическая структура выработанной соляной шахты, переоборудованной для удаления радиоактивных (ядерных) отходов 57 Lower Keuper нижний Койпер 58 Upper Muschelkalk верхний Мушелькальк 59 Middle Muschelkalk средний Мушелькальк 60 Lower Muschelkalk нижний Мушелькальк 61 Bunter downthrow Бунтера сброс 62 residue of leached (lixiviated) Zechstein (Upper Permian) остаток выщелоченного Цехштейна (верхний пермский период) 63 Aller rock salt каменная соль Аллер 64 Leine rock salt каменная соль Лейне 65 Stassfurt seam (potash salt seam, potash salt bed) штассфуртский слой (слои калиевой соли, выход калиевой соли) 66 Stassfurt salt штассфуртская соль 67 grenzanhydrite граничный ангидрит 68 Zechstein shale Цехштейнский сланец 69 shaft шахтный ствол 70 minehead buildings головные сооружения шахты 71 storage chamber камера для хранения 72 storage of medium-active waste in salt mine хранение среднеактивных отходов в соляной шахте 73 511m level уровень 511 м 74 protective screen (anti-radiation screen) защитный экран (радиационная защита) 75 lead glass window окно из свинцового стекла 76 storage chamber камера для хранения 77 drum containing radioactive waste барабан с радиоактивными отходами 78 television camera телевизионная камера 79 charging chamber загрузочная камера 80 control desk (control panel) пульт управления 81 upward ventilator вытяжной вентилятор [с продувкой вверх] Н2 shielded conlamer экранированный контейнер 83 490 т level уровень 490 м 274
Nuclear Energy Ядерная энергия 154 275
155 Modern Sources of Energy Новые источники энергии 1 heat pump system схема теплового насоса 2 source water inlet поступление воды, используемой в качестве теплоотдатчика 3 cooling water heat exchanger охлаждающий теплообменник 4 compressor компрессор 5 natural-gas or diesel engine двигатель на природном газе или дизельном топливе 6 evaporator испаритель 7 pressure release valve предохранительный клапан 8 condenser конденсатор 9 waste-gas heat exchanger теплообменник, работающий на отработанных газах 10 flow pipe подводящий напорный трубопровод 11 vent pipe вентиляционная труба 12 chimney дымовая труба 13 boiler котёл 14 fan воздуходувка (вентилятор) 15 radiator радиатор 16 sink сточная труба 17-36 utilization of solar energy использование солнечной энергии 17 solar (solar-heated) house дом с системой солнечного отопления 18 solar radiation (sunlight, insolation) солнечные лучи, солнечная радиация 19 collector гелиоконцентратор, солнечный коллектор 20 hot reservoir (heat reservoir) тепловой аккумулятор 21 power supply подача (электро)энергии 22 heat pump тепловой насос 23 water outlet выпуск воды 24 air supply поступление воздуха 1Ь Due дымоход 26 hot water supply система горячего водоснабжения, подача горячей воды 27 radiator heating радиатор системы центрального водяного отопления 28 flat plate solar collector гелиоконцентратор (солнечный коллектор) с плоскими пластинами 29 blackened receiver surface with asphalted alumini¬ um {Am. aluminum) foil поверхность нагрева из алюминиевой фольги, покрытой битумом 30 steel tube стальная труба 31 heat transfer fluid жидкий теплоноситель 32 flat plate solar collector, containing solar cell гелиоконцентратор (солнечный коллектор) из плоских пластин, с солнечными батареями 33 glass cover стеклянное покрытие 34 solar cell солнечная батарея 35 air ducts воздушные каналы 36 insulation теплоизоляция 37 tidal power plant [section] приливная электростанция [разрез] 38 dam плотина 39 reversible turbine реверсивная гидротурбина 40 turbine inlet for water from the sea водопропускное отверстие для воды, поступающей из моря 41 tuibine inlet for water from the basin водопропускное отверстие для воды, поступающей из бассейна 42 wind power plant (wind generator, aerogenerator) ветроэлектрическая станция (ветряной генератор) 43 truss tower решётчатая башня 44 guy wire тросовая оттяжка (стальной канат) 45 rotor лопастной ротор 46 generator with variable pitch for power regulation электрогенератор с изменяемым углом наклона ветродвигателя (ротора) для регулирования мищнылгт 276
Coking Plant Коксовый завод 156 1-15 coking plant коксовый завод 1 dumping of coking coal сброс коксующегося угля Iс помощью вагоноопрокидывателя/ 2 belt conveyor ленточный транспортер 3 blending bunker бункер для шихтования 4 service bunker conveyor транспортёр к угольной башне 5 service bunker угольные штабели 6 larry car (larry, charging саг) загрузочный вагон 7 pusher ram механический коксовыталкиватель 8 battery of соке ovens батарея коксовых печей 9 соке guide трубопровод для кокса 10 quenching саг, with engine тушильный вагон с электровозом 11 quenching tower тушильная башня 12 соке loading bay (соке wharf) коксовая разгрузочная площадка 13 соке wharf conveyor коксовая рампа 14 screening of соке and breeze грохочение крупнококсового угля и угольной мелочи (коксосортировка) 15 соке loading погрузка кокса 16-45 coke-oven gas processing переработка газа из коксовых печей 16 discharge (release) of gas from the coke ovens выпуск газа из коксовых печей 17 gas-collecting main газосборная магистраль 18 coal tar extraction экстрагирование каменноугольной смолы 19 gas cooler газоохладитель 20 electrostatic precipitator электростатический осадитель 21 gas extractor газоотделитель 22 hydrogen sulphide (Am hydrogen sulfide) scrubber (hydrogen sulphide wet collector) очиститель газа от сероводорода 23 ammonia scrubber (ammonia wet collector) очиститель газа от аммиака 24 benzene (benzol) scrubber очиститель газа от бензола 25 gas holder газгольдер 26 gas compressor газовый компрессор 27 debenzohng by cooler and heat exchanger очистка от бензола с помощью холодильника и теплообменника 28 desulphurization (Am desulfurization) of pressure gas обессеривание сжатого газа 29 gas cooling охлаждение газа 30 gas drying осушка газа 31 gas meter газометр 32 crude tar tank бак для сырого дегтя 33 sulphuric acid (Am. sulfuric acid) supply подача серной кислоты 34 production of sulphunc acid (Am sulfunc acid) производство серной кислоты 35 production of ammonium sulphate (Am ammonium sulfate) производство сульфата аммония 36 ammonium sulphate (Am ammonium sulfate) сульфат аммония 37 recovery plant for recovering the scrubbing agents установка для регенерации газоочистительных веществ 38 waste water discharge выпуск сточных вод 39 phenol extraction from the gas water извлечение фенола из надсмальной воды 40 crude phenol tank бак для неочищенного фенола 41 production of crude benzol (crude benzene) производство неочищенного бензола 42 crude benzol (crude benzene) tank бак для неочищенного бензола 43 scrubbing oil tank бак для скрубберного масла 44 low-pressure gas main газовая магистраль низкого давления 45 high-pressure gas main газовая магистраль высокого давления 277
157 Sawmill Лесопильный завод 1 sawmill лесопильный цех 2 vertical frame saw (Am. gang mill) вертикальная лесопильная рама 3 saw blades полосовые пилы (пильные полотна) 4 feed roller нижний подающий валец 5 guide roller верхний подающий (направляющий) валец 6 fluting (grooving, grooves) желобки верхнего вальца 7 oil pressure gauge (Am. gage) масляный манометр 8 saw frame лесопильная рамка 9 feed indicator индикатор скорости подачи 10 log capacity scale шкала для определения доскового объёма бревна 11 auxiliary carriage вспомогательная тележка 12 carriage тележка 13 log grips клещевые захваты бревна 14 remote control panel пульт (панель) дистанционного управления 15 carriage motor электродвигатель тележки 16 truck for splinters (splints) тележка (вагонетка) для удаления отходов 17 endless log chain (Am. jack chain) бесконечная покерная цепь 18 stop plate упор, останов, упорная плита 19 log-kicker arms рычаг-толкатель (для сбрасывания брёвен) 20 cross conveyor поперечный конвейер 21 washer (washing machine) промывочный аппарат 22 cross chain conveyor for sawn timber поперечный цепной конвейер для подачи пиломатериала 23 roller table рольганг 24 undercut swing saw маятниковая торцовочная пила 25 piling штабелирование досок 26 roller trestles подкладочный брус с опорными роликами 27 gantry crane козловой кран 28 crane motor электродвигатель (грузовой тележки крана) 29 pivoted log grips раздвижной грузовой захват 30 roundwood (round timber) бревно, круглый лесоматериал 31 log dump место складирования брёвен 32 squared timber store штабель пиловочных брёвен, подвергнутых распиловке 33 sawn logs пилёные брёвна 34 planks штабель досок толщиной свыше 5 см 35 boards (planks) штабель досок толщиной менее 5 см 36 squared timber штабель брусьев 37 stack bearer опора под подкладочным брусом (лежнем), поддерживающим штабеля пиломатериала 278
Sawmill Лесопильный завод 157 38 automatic cross-cut chain saw автоматический цепной лесопильный станок поперечной распиловки 39 log grips захваты для брёвен 40 feed roller подающий ребристый валец 41 chain-tensioning device устройство для натяжения пильной цепи 42 saw-sharpening machine пилозаточный станок 43 grinding wheel (teeth grinder) точильный круг (круг для заточки зубьев пилы) 44 feed pawl стопорный кулачок механизма подачи 45 depth adjustment for the teeth grinder регулятор установки точильного камня по высоте 46 lifter (lever) for the grinder chuck рычаг держателя (фиксатора) точильного круга 47 holding device for the saw blade держатель пилы (пильного полотна), подвергаемой заточке 48 horizontal bandsaw for sawing logs горизонтальный ленточный станок для продольной распиловки брёвен 49 height adjustment регулятор высоты пропила (пильной ленты) 50 chip remover устройство для снятия стружки 51 chip extractor окно (отверстие) для удаления стружек 52 carriage тележка для подачи бревна 53 bandsaw blade полотно ленточной пилы 54 automatic blocking saw автоматическая поперечно-раскряжёвочная пила 55 feed channel подающий лоток 56 discharge opening разгрузочное отверстие 57 twin edger (double edger) двухсторонний рейсмусовой станок 58 breadth scale (width scale) индикаторная шкала ширины обрабатываемой заготовки 59 kick-back guard (plakes) защитное ограждение против отдачи заготовки 60 height scale индикаторная шкала высоты обрабатываемой заготовки 61 in-feed scale индикаторная шкала скорости подачи заготовки 62 indicator lamps индикаторные (сигнальные) лампы (огни) 63 feed table стол с вальцовым механизмом подачи 64 undercut swing saw круглопильный торцовочный станок с подъёмным пильным диском 65 automatic hold-down with protective hood прижимное устройство (прижим) с защитным колпаком для установки заготовки 66 foot switch ножной (педальный) переключатель (ножной рычаг для подъёма пильного диска) 67 distribution board (panelboard) панель (щит) управления 68 length stop упор по длине заготовки (боковой упор по длине заготовки) 279
158 Quarry Карьер 1 quarry, an open-cast working карьер, открытая выработка 2 overburden вскрыша, покрывающие слои 3 working face рабочий забой, грудь забоя 4 loose rock pile (blasted rock) отвал отбитой (разрыхлённой) скальной породы 5 quarryman (quarrier), a quarry worker рабочий карьера 6 sledge hammer кувалда 7 wedge клин 8 block of stone каменный блок 9 driller бурильщик, буровой мастер 10 safety helmet защитная каска 11 hammer drill (hard-rock drill) бурильный молоток 12 borehole шпур 13 universal excavator универсальный экскаватор 14 large-capacity truck большегрузная вагонетка 15 rock face забой пласта скальной породы 16 inclined hoist наклонный подъёмник 17 primary crusher дробилка первичного (крупного) дробления 18 stone-crushing plant камнедробильная установка, камнедробильный завод 19 coarse rotary (gyratory) crusher; simfine rotary (gyratory) crusher (rotary or gyratory crusher) конусная дробилка крупного дробления; сходн.: конусная дробилка мелкого дробления 20 hammer crusher (impact crusher) молотковая дробилка 21 vibrating screen вибрационный грохот (виброгрохот) 22 screenings (fine dust) высевки (мелкая пыль) 23 stone chippings каменная крошка 24 crushed stone щебень 25 shot firer взрывник 26 measuring rod (измерительная) рейка 27 blasting cartridge патрон (заряд) BB 28 fuse (blasting fuse) детонатор (электродетонатор) 29 plugging sand (stemming sand) bucket ведро с песком для забойки шпуров 30 dressed stone обтёсанный камень 31 pick кирка 32 crowbar (pinch bar) лом 33 fork вилы 34 stonemason камнетёс 35-38 stonemason’s tools рабочие инструменты камнетёса 35 stonemason’s hammer молоток камнетёса 36 mallet деревянный молоток (киянка) 37 drove chisel (drove, boaster, broad chisel) троянка 38 dressing axe (Am. ax) одноручный закольник 280
Brickworks (Brickyard, Brickfield) Кирпичный завод 159 1 clay pit глиняный карьер 2 loam, an impure clay (raw clay) неочищенная глина 3 overburden excavator, a large-scale excavator экскаватор 4 narrow-gauge (Am narrow-gage) track system узкоколейные рельсовые пути 5 inclined hoist наклонный конвейерный подъемник 6 souring chambers камера для окисления 7 box feeder (feeder) ящичный подаватель 8 edge runner mill (edge mill, pan gnnding mill) бегуны 9 rolling plant дезинтеграторные вальцы 10 double-shaft trough mixer (mixer) двухвальцовое смесительное устройство 11 extrusion press (bnck-pressing machine) формовочный ленточный пресс 12 vacuum chamber вакуум-камера 13 die штамп, матрица 14 clay column глиняный брус 15 cutter (bnck cutter) пила для резки глиняного бруса 16 unfired bnck (green bnck) кирпич-сырец 17 drying shed навес для сушки, камерное сушило 18 mechanical finger car (stacker truck) вагонетка для подачи кирпича-сырца в обжиговую печь 19 circular kiln (a bnck kiln) кольцевая печь для обжига кирпича 20 solid bnck (building bnck) полнотелый строительный кирпич 21-22 perforated bncks and hollow blocks пустотелые кирпичи, камни и блоки 21 perforated bnck with vertical perforations пустотелый кирпич с вертикальными пустотами 22 hollow clay block with horizontal perfora¬ tions пустотелый керамический блок с горизонтальными пустотами 23 hollow clay block with vertical perforations пустотелый керамический блок с вертикальными пустотами 24 floor bnck керамический блок для заполнения межбалочного пространства перекрытий 25 compass bnck (radial bnck, radiating bnck) фасонный (лекальный) кирпич 26 hollow floonng block пустотелый блок для перекрытий 27 paving bnck клинкерный керамический блок для мощения 28 cellular bnck [for fireplaces] (chimney brick) ячеечный кирпич [для каминов] 281
160 Cement Works (Cement Factory) Цементный завод 1 raw materials (limestone, clay and marl) сырьевые материалы (известняк, глина и мергель) 2 hammer crusher (hammer mill) молотковая дробилка 3 raw material store склад сырьевых материалов 4 raw mill for simultaneously grinding and drying the raw materials with exhaust gas from the heat exchanger мельница для одновременного измельчения и сушки сырьевых материалов с использованием отходящих из теплообменника нагретых газов 5 raw meal silos силосы для хранения тонкоизмельчённых сырьевых материалов 6 heat exchanger (cyclone heat exchang¬ er) циклонный теплообменник 7 dust collector [an electrostatic precipi¬ tator for the heat exchanger exhaust from the raw mill] пылеуловитель (электростатический осадитель для очистки выбросов, образующихся в мельнице в результате сушки измельчаемых сырьевых материалов отходящими от теплообменника газами) 8 rotary kiln вращающаяся печь 9 clinker cooler охладитель клинкера 10 clinker store склад клинкера 11 primary air blower первичная воздуходувка 12 cement-grinding mill мельница для помола цемента (клинкера) 13 gypsum store склад гипса 14 gypsum crusher дробилка (мельница) для измельчения гипса 15 cement silo силос для хранения цемента 16 cement-packing plant for paper sacks установка для упаковки цемента в бумажные мешки 282
Porcelain and China Manufacture 161 Производство фарфора и фарфоровых изделий 1 grinding cylinder (ball mill) for the preparation of the raw material in water шаровая мельница для измельчения сырых материалов в воде 2 sample sagger (saggar, seggar), with aperture for observing the firing process капсель с глазком для наблюдения за процессом обжига 3 bottle kiln (beehive kiln) [diagram] печь первичного (утильного) обжига [схема] 4 firing mould (Am. mold) подставка (форма) для обжига 5 tunnel kiln туннельная печь 6 Seger cone (pyrometric cone, Am. Orton cone) for measuring high tem¬ peratures конусы Зегера для измерения высоких температур в печи или горне 7 de-airing pug mill (de-airing pug press), an extrusion press вакуумная глиномялка, экструзионный пресс (вакуум-пресс) 8 clay column экструдируемый глиняный брус (брус фарфор ной сырьевой смеси) 9 thrower throwing a ball (bat) of clay гончар, формующий из фарфоровой сырьевой смеси (массы) изделие шарообразной формы 10 slug of clay заготовка, кусок сырьевой (глиняной) массы 11 turntable; sim.\ potter’s wheel поворотный (гончарный) круг 12 filter press фильтр-пресс 13 filter саке фильтр-прессная лепёшка 14 jiggering, with a profiling tool; sim jollying формование изделия на танке с профилирующим устройством 15 plaster mould (Am. mold) for slip casting гипсовая форма для получения шликерных отливок фарфоровых изделий (вместо их формования машинами или вручную) 16 turntable glazing machine карусельная глазуровочная машина 17 porcelain painter (china painter) художник (живописец) по ручной разрисовке фарфора 18 hand-painted vase ваза с ручной разрисовкой (раскраской) 19 repairer мастер по устранению дефектов формования и декорирования фарфора 20 pallet (modelling, Am. modeling, tool) лопатка, шпатель (формовочный инструмент) 21 shards (sherds, potsherds) черепки 283
162 Glass Production Производство стекла 1-20 sheet glass production (flat glass production) производство листового стекла 1 glass furnace (tank furnace) for the Fourcault process [diagram] стекловаренная печь (ванная печь) в сочетании с машиной вертикального вытягивания ленты стекла (машины Фурко) 2 filling end, for feeding in the batch (frit) загрузочный торец стекловаренной печи, приспособленный для подачи в ванну шихты 3 melting bath варочная ванна (варочный бассейн) 4 refining bath (fining bath) зона осветления и гомогенизации 5 working baths (working area) зона студки 6 burners горелки 7 drawmg machines установка (машина) вытягивания ленты стекла 8 Fourcault glass-drawing machine машина Фурко для вертикального вытягивания ленты стекла 9 slot лодочка 10 glass ribbon (nbbon of glass, sheet of glass) being drawn upwards вытягиваемый вверх стеклянный лист 11 rollers (drawing rolls) валки (вытягивающие валки) 12 float glass process процесс формования ленты стекла флоат-способом 13 batch (frit) feeder (funnel) дозатор (воронка) для загрузки шихты 14 melting bath варочная ванна 15 cooling tank зона (резервуар) охлаждения стекломассы 16 float bath in a protective inert-gas atmosphere ванна с расплавом олова и защитной средой инертных газов 17 molten tin расплав олова 18 annealing lehr печь отжига 19 automatic cutter устройство автоматической резки стекла 20 stacking machines штабелеровочные машины 21 IS (individual-section) machine, a bottle¬ making machine машина-автомат для формовки (выдувания) стеклянных сосудов, здесь автомат для изготовления (выдувания) бутылок 22-37 blowing processes процессы выдувания стекла 22 blow-and-blow process метод механизированного выдувания бутылок с предварительным образованием (выдуванием) баночки 23 introduction of the gob of molten glass ввод (захват) в баночную форму комка стекломассы 24 first blowing первичное выдувание 25 suction всасывание 26 transfer from the panson mould (Am mold) to the blow mould (Am mold) перемещение баночки из баночной формы в конечную форму для выдувания изделия (бутылки) 27 reheating повторный нагрев 28 blowing (suction, final shaping) выдувание (всасывание, окончательная формовка) 284
Glass Production Производство стекла 162 29 delivery of the completed vessel изделие, готовое для поставки 30 press-and-blow process прессовыдувание 31 introduction of the gob of molten glass ввод в прессовую форму комка стекломассы 32 plunger пуансон (плунжер) 33 pressing обжатие 34 transfer from the press mould (Am. mold) to the blow mould (Am. mold) перемещение из формы для обжатия в форму для выдувания изделия 35 reheating повторный нагрев 36 blowing for final shaping выдувание (всасывание, окончательная формовка) 37 delivery of the completed vessel изделие, готовое для поставки 38-47 glassmaking (glassblowing, glassblowing by hand, glass forming) изготовление стеклянных изделий стеклоделами вручную 38 glassmaker (glassblower) стеклодел, стеклодув 39 blowing iron стеклодувная трубка 40 gob комок горячей стекломассы 41 hand-blown goblet бокал, сформованный (выдутый) стеклодувом 42 clappers for shaping the base (foot) of the goblet инструмент для формования ножки бокала 43 trimming tool правильный инструмент 44 tongs щипцы 45 glass/naker’s chair (gaffer’s chair) рабочее сиденье стеклодува 46 covered glasshouse pot закрытый сосуд для стекловарения 47 mould (Am. mold), into which the parison is blown форма для выдувания баночки 48-55 production of glass fibre (Am. glass fiber) производство стекловолокна 48 continuous filament process процесс (установка) для вытягивания стекловолокна 49 glass furnace стеклоплавильная печь 50 bushing containing molten glass поддон печи с расплавленной стекломассой (стеклом) 51 bushing tips днище поддона с фильерами 52 glass filaments стеклянные волокна (стекловолокна) 53 sizing замасливание (замасливающее устройство) 54 strand (thread) нить, сформированная из стекловолокон 55 spool съёмная катушка 56-58 glass fibre (Am. glass fiber) products изделия из стекловолокна 56 glass yam (glass thread) стеклянная пряжа (стеклянная нить) 57 sleeved glass yam (glass thread) намотанная на катушку стеклянная нить 58 glass wool стеклянная вата (стекловата) 285
163 Cotton Spinning I Прядение хлопка I 1-13 supply of cotton подача хлопка 1 пре cotton boll созревшая коробочка хлопка 2 full сор (сор wound with weft yam) полный початок пряжи (шпуля с уточной пряжей) 3 compressed cotton bale кипа спрессованного хлопка 4 jute wrapping упаковочное полотно-джут 5 steel band металлическая лента 6 identification mark of the bale маркировка кипы 7 bale opener (bale breaker) кипоразрыхлитель 8 cotton-feeding brattice транспортер для подачи хлопка 9 cotton feed питатель 10 dust extraction fan пылеулавливатель, зонд 11 duct to the dust-collecting chamber трубопровод к пылесборнику 12 dnve motor приводной двигатель 13 conveyor brattice выпускной транспортер 14 double scutcher (machine with two scutchers) двухсекционная холстовая трепальная машина 15 lap cradle холстоприемник 16 rack head головка холстовой рейки 17 starting handle рукоятка пуска 18 handwheel, for raising and lowering the rack head маховик вертикального регулирования движения рычага уплотнителя 19 movable lap-turner подвижной механизм выравнивания холста 20 rollers for pressing уплотнительные цилиндры, каландровые валики 21 cover for the perforated cylinders кожух сетчатых барабанов (перфорированных) 22 dust escape flue (dust discharge flue) пылевсасывающий трубопровод 23 dnve motors (beater dnve motors) приводной двигатель трепала 24 beater dnving shaft приводной вал трепала 25 three-blade beater (Kirschner beater) трехбильное трепало (трепало Киршнера) 26 grid [for impunties to drop] колосниковая решетка [для отсеивания примесей] 27 pedal roller (pedal cylinder) педальный валик (питающий цилиндр) 28 control lever for the pedal roller, a pedal lever педальный рычаг 29 vanable change-speed gear коробка передач - вариатор 30 cone drum box конический вариатор 31 stop and start levers for the hopper рычаги регулятора подачи волокна 32 wooden hopper delivery roller деревянный уплотняющий валик 33 hopper feeder самовес 34 carding machine (card, carding engine) чесальная машина ЪЪ сатб can \caT6ing can4), 5 от receiving T'ne со Лей sliver тазы для приема чесальной ленты 36 can holder держатель таза 2,1 calender rollers каландровые валики (уплотняющие цилиндры) 38 carded sliver (card sliver) чесальная лента 39 vibrating doffer comb съемный гребень 40 start-stop lever рукоятка останова и пуска 41 grinding-roller beanng подшипник точильного валика 42 doffer съемный барабан 43 cylinder главный барабан 44 flat clearer чиститель шляпок 45 flats шляпки чесальной машины 46 supporting pulleys for the flats подшипники цепного привода шляпок 47 scutcher lap (carded lap) холст трепальный 48 scutcher lap holder держатель трепального холста 49 dnve motor with flat belt приводной мотор с плоским ремнем $0 main drive pulley (fast-and-loose dnve pulley) главный приводной шкив 51 pnnciple of the card (of the carding engine) принципиальная схема чесания 52 fluted feed roller питающий рифленый цилиндр 53 licker-in (taker-in, licker-in roller) приемный барабан 54 licker-in undercasing колосниковая решетка приемного барабана 55 cylinder undercasing колосниковая решетка главного барабана 56 combing machine (comber) гребнечесальная машина 57 dnve gearbox (dnving gear) коробка передач с зубчатыми колесами 58 laps ready for combing рулоны холста для гребнечесания 59 calender rollers каландровые валики 60 comber draw box отделительный прибор 61 counter счетчик 62 coder лентоукладчик 63 principle of the comber принципиальная схема гребнечесания 64 lap холстик 65 bottom nipper нижняя губка тисков 66 top шррег верхняя губка тисков 67 top comb верхний гребень 68 combing cylinder гребенной барабанчик 69 plain part of the cylinder гладкая часть барабанчика (кожа, ткань) 70 needled part of the cylinder игольчатая часть барабанчика 71 detaching rollers отделительные цилиндры 72 carded and combed sliver лента простого и гребенного прочеса 286
Cotton Spinning I Прядение хлопка I 163 287
164 Cotton Spinning II Прядение хлопка II 1 draw frame ленточная машина 2 gearbox with built-m motor коробка передач со встроенным мотором 3 sliver cans ленточные тазы 4 broken thread detector roller пруток самоостанова при обрыве ленты 5 doubling of the slivers сложение лент 6 stopping handle рукоятка останова 7 draw frame cover предохранительная планка вытяжного прибора, ограждение 8 indicator lamps (signal lights) сигнальные лампы 9 simple four-roller draw frame [diagram] четырехцилиндровый вытяжной прибор [схема] bottom roYiers (lower roYiers), fluted steel rollers нижние рифленые цилиндры 11 top rollers (upper rollers) covered with synthetic rubber верхние обрезиненные валики 12 doubled slivers before drafting ленты, сложенные перед вытягиванием 13 thin sliver after drafting тонкая лента после вытяжки 14 high-draft system (high-draft draw frame) [diagram] ленточная машина высокой вытяжки [схема] 15 feeding-in of the sliver питающая воронка 16 leather apron (composition apron) натяжной ремешок 17 guide bar направляющий пруток 18 light top roller (guide roller) прижимной валик 19 high-draft speed frame (fly frame, slubbing frame) ровничная машина высокой вытяжки 20 shver cans ленточные тазы 21 feeding of the slivers to the drafting rollers подача лент к вытяжному прибору 22 drafting rollers with top clearers цилиндры вытяжного прибора с верхними чистительными планками 23 roving bobbins ровничные бобины 24 fly frame operator (operative) оператор ровничной машины (ровничница) 25 flyer рогулька 26 frame end plate боковая крышка 27 intermediate yam-forming frame перегонная ровничная машина 28 bobbin creel (creel) ровничная рамка 29 roving emerging from the drafting rollers мычка (ленточка), выходящая из вытяжных цилиндров 30 lifter rail (separating rail) верхняя каретка 3( spindle dnve привод веретена 32 stopping handle рукоятка останова 3.1 gearbox, with built-on motor коробка передач со встроенным двигателем 34 ring frame (nng spinning frame) кольцепрядильная машина 3$ three-phase motor трехфазный двигатель 36 motor base plate (bedplate) опорная плита двигателя 37 lifting bolt [for motor removal] рым-болт, проушина, кольцо для подъема [для снятия электродвигателя] 38 control gear for spmdle speed регулятор скорости веретена 39 gearbox коробка передач (головка) 4ft change wheels for trying the spindie speed [to change the yam count] сменные колеса для изменения скорости веретен [для измерения номера пряжи] 41 full creel ровничная рамка 42 shafts and levers for raising and lowenng the nng rail валы и рычаги для подъема и опускания кольцевой планки 43 spindles with separators веретена с нитеразделителями 44 suction box connected to the front roller underclearers камера отсоса, соединенной с чистителями передних вытяжных цилиндров 45 standard ring spindle стандартное веретено кольцепрядильной машины 46 spindle shaft шпиндель веретена 47 roller beanng роликоподшипник 48 wharve (pulley) блочок 49 spindle catch рычаг останова веретена (тормозок) 50 spmdle rail приводной блочок веретена 51 nng and traveller (Am traveler) кольцо и бегунок 52 top of the nng tube (of the bobbin) верхняя часть патрона (шпули) 53 yam (thread) пряжа (нить) 54 nng fitted mto the nng rail кольцо, закреплённое в кольцевой планке 55 traveller (Am traveler) бегунок 56 yam wound onto the bobbin пряжа, намотанная на патрон 57 doubling frame крутильная машина 58 creel, with cross-wound cheeses шпулярник с цилиндрическими бобинами крестовой намотки 59 delivery rollers выпускные цилиндры 60 bobbins of doubled yam початки с крученой пряжей 288
Cotton Spinning II Прядение хлопка II 164 11 -9321 289
165 Weaving I Ткачество I 1-57 processes preparatory to weaving процесс подготовки к ткачеству 1 cone-winding frame мотальная машина 2 travelling (Am traveling) blower подвижной пухообдуватель 3 guide rail, for the travelling (Am travel¬ ing) blower направляющая рельса для пухообдувателя 4 blowing assembly устройство для обдувания 5 blower aperture отсасывающее сопло 6 superstructure for the blower rail опоры для монорельса 7 full-cone indicator индикатор намотки бобины 8 cross-wound cone коническая бобина крестовой мотки 9 cone creel бобинодержатель 10 grooved cylinder рифленый барабанчик 11 guiding slot for cross-winding the threads направляющий паз для крестовой намотки нитей 12 side frame, housing the motor боковая рама со встроенным электродвигателем 13 tension and slub-catching device натяжное устройство для контроля и очистки нитей 14 off-end framing with filter концевая станина с фильтром 15 yarn package, a ring tube or mule cop початок с кольцепрядильной машины 16 yarn package container коробка для початков 17 starting and stopping lever рычаг пуска-останова 18 self-threading guide самозаправляющийся нитеводитель 19 broken thread stop motion механизм автоматического останова при обрыве нити 20 thread clearer нитеочиститель 21 weighting disc (disk) for tensioning the thread натяжная шайба 22 warping machine сновальная машина 23 fan вентилятор 24 cross-wound cone коническая бобина крестовой намотки 25 creel шпулярник 26 adjustable comb регулируемый рядок 27 warping machine frame рама сновальной машины 28 yarn length recorder счетчик длины нити 29 warp beam навой с нитью 30 beam flange фланец ткацкого навоя 31 guard rail защитное ограждение 32 driving drum (driving cylinder) сновальный барабан 33 belt drive ременный привод 34 motor электродвигатель 35 release for starting the dnving drum пусковая планка сновального барабана 36 screw for adjusting the comb setting регулировочный винт для установки рядка 37 drop pins, for stopping the machine when a thread breaks ламели останова машины при обрыве нитей основы 38 guide bar направляющая планка 39 drop pin rollers ролики ламельного останова 40 indigo dying and sizing machine машина для шлихтования и подкрашивания 41 take-off stand стойки для навоев 42 warp beam ткацкий навой 43 warp основа 44 wetting trough ванна для замачивания 45 immersion roller погружной вал 46 squeeze roller (mangle) отжимный вал 47 dye liquor padding trough ванна плюсовки с красящим раствором 48 air oxidation passage сушка воздухом 49 washing trough ванна для промывки 50 drying cylinders for pre-drying сушильные барабаны предварительной сушки 51 tension compensator (tension equalizer) механизм выравнивания натяжения (компенсатор) 52 sizing machine шлихтовальная ванна 53 drying cylinders сушильные барабаны 54 for cotton stenter, for wool tenter сушизьно-вытяжное устройство (названия для хлопка и шерсти отличаются) 55 beaming machine механизм намотки основы 56 rollers прижимные валики 57 sized warp beam ткацкий навои с отшлифованной основой 290
Weaving I Ткачество I 165 291 и*
166 Weaving II Ткачество II 1 weaving machine (automatic loom) ткацкий станок (автоматический ткацкий станок) 2 pick counter (tachometer) счётчик уточных прокидок (тахометр) 3 shaft (heald shaft, heald frame) guide направляющая ремизной рамки 4 shafts (heald shafts, heald frames) ремизные рамки 5 rotary battery for weft replenishment шпулярник барабанного типа для автоматической смены шпуль 6 sley (slay) cap вершник батана 7 weft pim уточная шпуля 8 starting and stopping handle рукоятка пуска и останова 9 shuttle box, with shuttles челночная коробка с челноками 10 reed бёрдо 11 selvedge (selvage) кромка 12 cloth (woven fabric) ткань 13 temple (cloth temple) шпарутка 14 electric weft feeler электрическое уточное щупло 15 flywheel маховик 16 breast beam board грудница ткацкого станка 17 picking stick (pick stick) погонялка 18 electric moto электродвигатель 19 cloth take-up motion товарный регулятор 20 cloth roller (fabric roller) товарный валик 21 can for empty pirns коробка для пустых шпуль 22 lug strap, for moving the picking stick хомут погонялки 23 fuse box блок плавких предохранителей 24 loom framing станина ткацкого станка 25 metal shuttle tip металлический мысок челнока 26 shuttle челнок 27 heald (heddle, wire heald, wire heddle) галево 28 eye (eyelet, heald eyelet, heddle eyelet) глазок галева ремизки 29 eye (shuttle eye) глазок челнока 30 pim шпуля 31 metal contact sleeve for the weft feeler металлическая контактная трубка для шпуль 32 slot for the feeler паз для щупла 33 spring-clip pim holder держатель шпули с пружинным зажимом 34 drop wire ламель основонаблюдателя 35 weaving machine (automatic loom) [side elevationj ткацкий станок (автоматический станок) [поперечный разрез] 36 heald shaft guiding wheels направляющие ролики ремизных рам 37 backrest скало 38 lease rods ценовые прутки 39 warp (warp thread) основа (основные нити) 40 shed зев 41 sley (slay) батан 42 race board вершник батана 43 stop rod blade for the stop motion ограничитель механизма останова 44 bumper steel металлический амортизатор 45 bumper steel stop rod стопорный стержень амортизатора 46 breast beam грудница 47 cloth take-up roller вальян 48 warp beam ткацкий навой 49 beam flange фланец ткацкого навоя 50 crankshaft коленчатый вал 51 crankshaft wheel шестерня коленчатого вала 52 connector соединительная муфта 53 sley (slay) батан 54 lam rods устройство для натяжения кромочной нити 55 camshaft wheel колесо эксцентрикового вала 56 camshaft (tappet shaft) вал эксцентрика (зевообразный вал) 57 tappet (shedding tappet) преступной эксцентрик (зевообразующий эксцентрик) 58 treadle lever рычаг педали 59 let-off motion механизм отпуска основы (тормоз навоя) 60 beam motion control тормозной диск 61 rope of the warp let-off motion ремень тормоза (отпуск основы) 62 let-off weight lever грузовой рычаг тормоза 63 control weight [for the treadle] груз механизма тормоза [для педали] 64 picker with leather or bakelite pad гонок из кожи или бакелита 65 picking stick buffer амортизатор погонялки 66 picking cam боевой эксцентрик 67 picking bowl мысок челнока 68 picking stick return spring пружина возврата погонялки 292
Weaving II Ткачество II 166 293
167 Knitting Вязание 1-66 hosiery mill чулочная фабрика 1 circular knitting machine for the manufac¬ ture of tubular fabric кругловязальная машина для производства круглого трикотажного полотна 2 yam guide support post (thread guide support post) опорная стойка нитенаправителя 3 yam guide (thread guide) нитеводитель 4 bottle bobbin бобина 5 yam-tensioning device нитенатяжное устройство 6 yam feeder нитепитатель 7 handwheel for rotating the machine by hand маховичок для вращения машины от руки (направляющие блочки) 8 needle cylinder (cylindrical needle holder) игольный цилиндр (цилиндрический иглодержатель) 9 tubular fabric круглое трикотажное полотно 10 fabric drum (fabric box, fabnc container) накопитель полотна 11 needle cylinder (cylindrical needle holder) [section] игольный цилиндр (цилиндрический иглодержатель) [поперечное сечение] 12 latch needles arranged in a circle языковые иглы, расположенные no окружности 13 cam housing игольница 14 needle cams игольные замки 15 needle trick игольный паз 16 cylinder diameter (also diameter of tubular * fabnc) диаметр игольного цилиндра, размер полотна (также диаметр круглого трикотажного полотна) 17 thread (yarn) нить (пряжа) 18 Cotton’s patent flat knitting machine for ladies’ fully-fashioned hose плосковязальная чулочная машина Коттон для дамских чулочных изделий 19 pattern control chain распределительная цепь 20 side frame головка машины (боковая панель) 21 knitting head, with several knitting heads simultaneous production of several stockings вязальная головка 22 starting rod пусковая рукоятка 23 Raschel warp-knitting machine основовязальная машина Рашель 24 warp (warp beam) основа (ткацкий навой) 25 yam-distnbuting (yam-dividing) beam навой с пряжей 26 beam flange фланец навоя 27 row of needles игольный ряд 28 needle bar игольница (игольный брус) 29 fabric (Raschel fabnc) [curtain lace and net fabncs] on the fabnc roll трикотажное полотно (гардинное полотно) [гипюр и тюль] на товарном валике 30 handwheel маховик 31 motor dnve gear редуктор привода 32 take-down weight груз 33 frame станина 34 base plate опорная плита 35 hand flat (flat-bed) knitting machine плосковязальная фанговая машина 36 thread (yam) нить (пряжа) 37 return spnng возвратная пружина 38 support for spnngs опорная планка для пружин 39 carnage каретка 40 feeder-selecting device устройство разделения и подачи нити 41 carnage handles рукоятка управления кареткой 42 scale for regulating size of stitches диск с делениями для регулировки длины петли 43 course counter (tachometer) счетчик (тахометр) 44 machine control lever рукоятка включения 45 carriage rail направляющая каретки 46 back row of needles задний ряд игл 47 front row of needles передний ряд игл 48 knitted fabric трикотажное полотно 49 tension bar натяжной брус 50 tension weight натяжной механизм 51 needle bed showing knitting action игольница (фонтура) в процессе вязания 52 teeth of knock-over bit отбойная платина 53 needles in parallel rows параллельные ряды игл 54 yam guide (thread guide) нитеводитель 55 needle bed игольница (фонтура) 56 retaining plate for latch needles планка для язычковых игл 57 guard cam передвижной клин 58 sinker платина 59 needle-raising cam подъемный игольный клин 60 needle butt пятка иглы 61 latch needle язычковая игла 62 loop петля 63 pushing the needle through the fabnc переход иглы сквозь полотно 64 yam guide (thread guide) placing yarn in the needle hook нитеводитель, накидывающий нить на иглу 65 loop formation петлеобразование 66 casting off of loop сброс петли 294
Knitting Вязание 167 295
168 Finishing of Textile Fabrics Отделка ткани 1-65 finishing отделка ткани 1 rotary milling (fulling) machine for felting the woollen (Am woolen) fabric валяльная цилиндровая машина для своилачивания шерстяных тканей 2 pressure weights грузила 3 top milling roller (top fulling roller) верхний валяльный цилиндр 4 dnve wheel of bottom milling roller (bottom fulling roller) ведущее колесо нижнего валяльного цилиндра 5 fabric guide roller направляющий товарный валик 6 bottom milling roller (bottom fulling roller) нижний валяльный цилиндр 7 draft board вытяжная доска 8 open-width scouring machine for finer fabrics машина для промывки тонких тканей врасправку 9 fabric being drawn off the machine ткань, снимаемая с машины 10 dnve gearbox коробка подач И water inlet pipe трубопровод для подачи воды 12 drawing-in roller питающий цилиндр 13 scroll-opening roller натяжное устройство 14 pendulum-type hydro-extractor (centnfuge), for extracting liquors from the fabnc устройство для отжима влаги из ткани 15 machine base станина машины 16 casing over suspension кожух над подвеской 17 outer casing containing rotating cage (rotating basket) наружный кожух центрифуги (барка с вращающимся барабаном центрифуги) 18 hydro-extractor (centnfuge) lid крышка гидроэкстрактора (отжимной центрифуги) 19 stop-motion device (stopping device) ^ предохраните/ibHoe устройство (самоостанов машины) 20 automatic starting and braking device автоматическое устройство для пуска и торможения 21 for cotton stenter, for wool tenter сушильно¬ ширильная машина 22 air-dry fabnc воздушно-сухая ткань 23 operator’s (operative’s) platform платформа для рабочего 24 feeding of fabnc by guides onto stenter (tenter) pins or clips насадка ткани no направляющим на иглы сушильно-ширильной машины 25 electnc control panel электрический шкаф управления 26 initial overfeed to produce shnnk-resistant fabnc when dned начальная подача ткани с опережением для получения безусадочной ткани после ее высушивания 27 thermometer термометр 28 drying section сушильная камера 29 air outlet выпуск воздуха 30 platter (fabnc-plaiting device) механический раскладчик ткани 31 wire-roller fabric-raising machine for producing raised or nap surface ворсовальная машина для получения ворса или начеса 32 dnve gearbox привод машины 33 unraised cloth безворсовая ткань 34 wire-covered rollers ворсовальные валики 35 plaiter (cuttling device) механический раскладчик ткани 36 raised fabnc ворсованные ткани 37 plaiting-down platform платформа для укладки ткани 38 rotary press (calendenng machine), for press finishing каландровая машина для окончания процесса 39 fabnc ткань 40 control buttons and control wheels кнопки управления и маховики 41 heated press bowl нагревательный прижимнои вал (гладильный вал с подогревом) 42 rotary cloth-sheanng machine цилиндровая стригальная машина 43 suction slot, for removing loose fibres (Am fibers) всасывающий канал для удаления разрыхленных волокон (отсос пуха) 44 doctor blade (cutting cylinder) стригальный цилиндр 45 protective guard ограждение 46 rotating brush вращающаяся щетка 47 curved scray entry искривлённый лоток для компенсации натяжения ткани в процессе отделки 48 treadle control педальный регулятор 49 [non-shnnking] decatizing (decating) fabric-finish¬ ing machine [безусадочная] декатировочная машина для производства (безусадочных) тканей, декатир 50 perforated decatizing (decating) cylinder перфорированный декатировочныи цилиндр 51 piece of fabnc элемент ткани 52 cranked control handle коленчатая рукоятка управления 53 ten-colour (Am ten-color) roller pnnting machine печатная десятикрасочная цилиндровая машина 54 base of the machine станина машины 55 dnve motor электродвигатель 56 blanket [of rubber or felt) подкладочная ткань на печатной машине (резина или фетр! 57 fabnc after pnnting (pnnted fabnc) готовая ткань после печатания (набивная ткань) 58 electnc control panel (control unit) электрическая приборная панель 59 screen pnnting трафаретная печать 60 mobile screen frame передвижная рама 61 squeegee ракля 62 pattern stencil шаблон для ручной набивки 63 screen table печатный стол 64 fabric gummed down on table ready for pnnting ткань с приклеем, подготовленная к печати 65 screen pnnting operator (operative) оператор трафаретной печати 296
Finishing of Textile Fabrics Отделка ткани 168 297
1-34 manufacture of continuous filament and staple fibre (Am fiber) viscose rayon yarns by means of the viscose process производство вискозной нити и штапельного волокна вискозным способом 1-12 from raw material to viscose rayon способ производства, от сырья до вискозного шёлка 1 basic material [beech and spruce cellulose in form of sheets] исходное целлюлозное сырье [бук и хвойные породы в виде фанерных листов] 2 mixing cellulose sheets смешивание листов целлюлозы 3 caustic soda каустическая сода (баки) 4 steeping cellulose sheets in caustic soda погружение листов целлюлозы в раствор каустической соды 5 pressing out excess caustic soda удаление избытка раствора каустической соды 6 shredding the cellulose sheets измельчение целлюлозных листов 7 maturing (controlled oxidation) of the alkali-cellulose crumbs созревание (контролируемое оксидирование) щелочно-сырьевой крошки 8 carbon disulphide (Am carbon disulfide) сероуглерод 9 conversion of alkali-cellulose into cellu¬ lose xanthate превращение щелочной целлюлозы в ксантогенат целлюлозы 10 dissolving the xanthate in caustic soda for the preparation of the viscose spin¬ ning solution растворение ксантогената в каустической соде для приготовления прядильного раствора 11 vacuum ripening tanks вакуумные баки для созревания вискозы 12 filter presses фильтропресс 13-27 from viscose to viscose rayon thread от вискозного раствора до вискозной шёлковой нити 13 metering pump дозировочный насос 14 multi-holed spinneret (spinning jet) фильера 15 coagulating (spinning) bath for converting (coagulating) viscose (viscous solution) into solid filaments осадочная ванна для коагуляции раствора вискозы до пластического состояния 16 Godet wheel, a glass pulley колесо Годе, стеклянный блок Topham centrifugal pot (box) for twisting the filaments into yarn прядильная кружка Топхэма для скручивания нитей в пряжу 18 viscose rayon саке прядильный кулич с вискозной нитью [паковка] 19-27 processing of the саке переработка прядильного кулича [паковки] 19 washing промывка 20 desulphurizing (desulphurization, Am desulfurizing, desulfurization) десульфурация (очистка от серы) 21 bleaching отбеливание 22 treating of cake to give filaments softness and suppleness обработка нити кулича для придания мягкости и гибкости 23 hydro-extraction to remove surplus mois¬ ture гидроэкстракция для удаления лишней влаги 24 drying in heated room сушка в нагретой камере 25 winding yam from cake into cone form перематывание пряжи с кулича на бобины крестовой намотки 26 cone-winding machine бобинажная машина для перемотки с мотков на бобины крестовой намотки 27 viscose rayon yarn on cone ready for use готовая вискозная шелковая пряжа на бобине крестовой намотки 28-34 from viscose spinning solution to viscose rayon staple fibre (Am fiber) от раствора вискозы до штапельного полотна 28 filament tow жгут 29 overhead spray washing plant устройство для промывки душевого типа 30 cutting machine for cutting filament tow to desired length устройство для обрезания жгута до желаемой длины 31 multiple drying machine for cut-up staple fibre (Am fiber) layer (lap) устройство многократной сушки резаного штапельного волокна 32 conveyor belt (conveyor) транспортер 33 baling press кипный (упаковочный) пресс 34 bale of viscose rayon ready for dispatch (despatch) готовая к отправке кипа вискозного волокна 169 Synthetic (Man-made) Fibres (Am. Fibres) I Синтетические (искусственные) волокна I 17 298
Synthetic (Man-made) Fibres {Am. Fibres) I 169 Синтетические (искусственные) волокна I 299
170 Synthetic (Man-made) Fibres {Am. Fibers) II Синтетические (искусственные) волокна II 1-62 cheme of the manufacturing of polyamide (nylon 6, perlon) fibres (Am fibers) схема производства полиамидных волокон (нейаон-6, перлон) 1 coal [raw material for manufacture of polyamide (nylon 6, perlon) fibres (Am fibers)] уголь [исходное сырье для производства полиамидных (нейлон-6, перлон) волокон] 2 coking plant for dry coal distillation коксовый завод для сухой перегонки угля 3 extraction of coal tar and phenol экстрагирование (отделение) дегтя и фенола 4 gradual distillation of tar прерывистая перегонка дегтя 5 condenser конденсор (накопитель, сгуститель) 6 benzene extraction and dispatch (despatch) получение бензола и использование его в дальнейшем процессе 7 chlorine хлор (подача) 8 benzene chlorination хлорирование бензола 9 monochlorobenzene (chlorobenzene) хлорбензол 10 caustic soda solution раствор каустической соды (подача) 11 evaporation of chlorobenzene and caustic soda пропаривание хлорбензола и каустической соды 12 autoclave автоклав 13 sodium chloride (common salt), a by-product хлористый натрий (поваренная соль), побочный продукт 14 phenol (carbolic acid) фенол (карболовая кислота) 15 hydrogen inlet подача водорода 16 hydrogenation of phenol to produce raw cyclo- hexanol насыщение фенола водородом для получения чистого циклогексанола 17 distillation дистилляция (перегонка) 18 pure cyclohexanol чистый (натуральный) гексанол 19 oxidation (dehydrogenation) оксидирование (дегидрогенизация, удаление избытка водорода) 20 cyclohexanone (pimehmketone) образование циклогексанона 21 hydroxylamine inlet подача гидроксиламина 22 formation of cyclohexanoxime получение окиси циклогексанона (циклогексанооксима) 23 addition of sulphuric acid (Am sulfuric acid) to effect molecular rearrangement подача серной кислоты для осуществления молекулярной перестройки (установка Бекманна) 24 ammonia to separate off the sulphuric acid (Am sulfuric acid) подача аммиака для нейтрализации серной кислоты 25 formation of caprolactam oil образование капролактамового масла 26 ammonium sulphate (Am ammonium sulfate) solution раствор сульфата аммония 27 cooling cylinders охлаждающие цилиндры 28 caprolactam капролактам T9 30 melting pot тигель (подготовка расплава) 31 pump насос (вакуумный) 32 filter фильтр 33 polymerization in the autoclave полимеризация раствора в автоклаве 34 cooling of the polyamide охлаждение полиамида 35 solidification of the polyamide отвердение полиамида 36 vertical lift (Am elevator) элеватор (подъемник) 37 extractor for separating the polyamide from the remaining lactam oil экстрактор для отделения полиамида от остаточного капролактамового масла 38 drier сушилка 39 dry polyamide chips гранулы полиамида 40 chip container емкость для гранул 41 юр от spinneret lor melting те poiyamiae ana forcing it through spinneret holes (spinning jets) верхняя часть фильерного устройства для плавления гранул полиамида и продавливания его через отверстия фильеры 42 spinneret holes (spinning jets) фильеры 43 solidification of polyamide filaments in the cool¬ ing tower отвердение полиамидных нитей в охлаждающей башне 44 collection of extruded filaments into thread form намотка экстрадуированных волокон в виде нити 45 preliminary stretching (preliminary drawing) предварительное растяжение нитей (предварительное растяжение) 46 stretching (cold-drawing) of the polyamide thread to achieve high tensile strength холодное растяжение полиамидной нити для получения высокой прочности 47 final stretching (final drawing) окончательная вытяжка 48 washing of yam packages промывка паковок с нитью 49 drying chamber сушильная камера 50 rewinding вторичная перемотка 51 polyamide cone конусная бобина крестовой намотки 52 polyamide cone ready for dispatch (despatch) конусная бобина (в упаковке), готовая к отправке 53 mixer смеситель 54 polymerization under vacua полимеризация в вакуумном полимеризаторе 55 stretching (drawing) вытягивание 56 washing промывка 57 finishing of tow for spinning подготовка жгута к прядению 58 drying of tow сушка жгута 59 crimping of tow гофрировка жгута 60 cutting of tow into normal staple lengths резка жгута до нормальной штапельной длины (штапелирование) 61 polyamide staple полиамидный штапель baJ/t of. «jQj.'jsCTwte. \jura. чаошгмиднмл штапеля 300
Synthetic (Man-made) Fibres (Am. Fibers) II 170 Синтетические (искусственные) волокна II 12 На а он си— б 'Т* /з 0 1 ОС ътггтптмлтгтпттть 777777 (— ынгон —HtSQ<, i8 ш Л . 28 2ЬТыН*)2$Ои 18 '-НН Л X 301
171 Weaves and Knits Ткацкие и вязальные переплетения 1-29 weaves [black squares warp thread raised, weft thread lowered, white squares weft thread raised, warp thread lowered) переплетения ткацкие (пересечение двух взаимно перпендикулярных систем нитей - основы и утка) [черные квадратики нить основы проходит над нитью утка, белые квадратики нить утка проходит над нитью основы] 1 plain weave (tabby weave) [weave viewed from above] полотняное переплетение [вид сверху] 2 warp thread нить основы (нить, идущая вдоль кромки ткани) 3 weft thread нить утка (нить, идущая от одной кромки к другой) 4 draft (point paper design) for plain weave графическое изображение полотняного переплетения (карта) для ткачества 5 threading draft проборка нити в глазок галева ремизки 6 denting draft (reed-threading draft) проборка нити в бердо 7 raised warp thread верхняя (поднятая) нить основы 8 lowered warp thread нижняя (опущенная) нить основы 9 tie-up of shafts in pairs порядок проборки ремизок (порядок работы ремизок) 10 treadling diagram сдвиг (шаг) переплетения 11 draft for basket weave (hopsack weave, matt weave) карта ткацкого переплетения «рогожка» (переплетение «шевиот», «английский драп») 12 pattern repeat раппорт переплетения ^ 13 draft for warp rib weave карта ткацкого переплетения «основной репс» 14 section of warp rib fabric, a section through the warp схема основного репсового переплетения (разрез ткани вдоль нитеи утка) 15 lowered weft thread опущенная уточная нить 16 raised weft thread поднятая уточная нить 17 first and second warp threads [raised] первые и вторые нити основы /подняты] 18 third and fourth warp threads [lowered] третья и четвертая нити основы [опущены] 19 draft for combined nb weave карта ткацкого переплетения «комбинированный репс» 20 selvedge (selvage) thread draft (additional shafts for the selvedge) схема проборки кромочных нитеи на карте ткацкого переплетения для дополнительных ремизок 21 draft for the fabric shafts схема (план) проборки нитей в ремизные рамки 22 tie-up of selvedge (selvage) shafts порядок работы ремизных рамок для кромочных нитей на карте 23 tie-up of fabric shafts порядок работы ремизных рамок на карте 24 selvedge (selvage) in plain weave переплетение кромочных нитей в полотняном переплетении 25 section through combination rib weave схема комбинированного репсового переплетения (разрез тканей вдоль нитеи утка) 26 thread interlacing of reversible warp-faced cord ткацкое переплетение «рубчик» 27 draft (point paper design) for reversible warp¬ faced cord карта ткацкого переплетения «рубчик» 28 interlacing points точка пересечения нитеи 29 weaving draft for honeycomb weave in the fabnc переплетение комбинированное (вафельное) 30-48 basic knits основные трикотажные переплетения 30 loop, an open loop открытая (кулирная) пепыя 31 head головка петли 32 side ножка пепыи 33 neck основание пепыи 34 head interlocking point точка пересечения головки пепыи с протяжкой 35 neck interlocking point точка пересечения протяжки с основанием петли 36 closed loop замкнутая петля 37 mesh [with inlaid yarn) платированное переплетение [с диагонально проложенной протяжкой] 38 diagonal floating yarn (diagonal floating thread) протяжка, проложенная no диагонали 39 loop interlocking at the head нить настила (перекрытия) 40 float платированное переплетение с вертикально проложенной протяжкой (платировка) 41 loose floating yam (loose floating thread) вертикальная уточная нить (нить настила) 42 course петельный ряд 43 inlaid yarn горизонтальная уточная нить 44 tuck and miss stitch переплетение «джерси» 45 pulled-up tuck stitch переплетение <анг,шиская резинка» (полузакрытое) 46 staggered tuck stitch переплетение «английская резинка комбинированная» (шахматный порядок провязки нитеи) 47 2 x 2 tuck and miss stitch переплетение «двойное джерси» 48 double pulled-up tuck stitch частичное переплетение «двойное трикотажное» 302
Weaves and Knits Ткацкие и вязальные переплетения 171 303
172 Papermaking I Бумажное производство I 1-52 sulphate (Am sulfate) pulp null (kraft pulp mill) [in diagram form] сульфат-целлюлозный завод [в схематическом видеj 1 chippers with dust extractor рубительные машины (древорубки) с пылеуловителями 2 rotary screen (riffler) центробежная сортировка 3 chip packer (chip distributor) распределитель щепы 4 blower воздуховка 5 disintegrator (crusher, chip crusher) дезинтегратор (аппарат для измельчения щепы) 6 dust-settling chamber пылеосадительная камера 7 digester варочный котел 8 liquor preheater предварительный подогреватель щелока 9 control tap регулировочная задвижка 10 swing pipe поворотная труба 11 blow tank (diffuser) выдувной резервуар (диффузор) 12 blow valve выдувной вентиль 13 blow pit (diffuser) сцежа 14 turpentine separator отделитель скипидара 15 centralized separator центральный сепаратор 16 jet condenser (injection condenser) струйный конденсатор 17 storage tank for condensate бак для хранения конденсата 18 hot water tank бак с горячей водой 19 heat exchanger теплообменник 20 filter фильтр 21 presorter устройство предварительной сортировки 22 centrifugal screen центробежная сортировка 23 rotary sorter (rotary strainer) вращающийся узлоуловитель 24 concentrator (thickener, decker) сгуститель 25 vat (chest) чан сгустителя 26 collecting tank for backwater (low box) сборный бак для оборотной воды 27 conical refiner (cone refiner, Jordan, Jordan refiner) конический рафинер (рафинер Жордана) 28 black liquor filter фильтр черного щелока 29 black liquor storage tank бак для хранения черного щелока 30 condenser конденсатор 31 separators сепараторы 32 heaters (heating elements) нагреватели (нагревательные элементы) 33 liquor pump насос для щелока 34 heavy liquor pump насос для тяжелого щелока 35 mixing tank смесительный бак 36 salt cake storage tank (sodium sulphate storage tank) бак для хранения сульфата натрия 37 dissolving tank (dissolver) бак для растворения плава 38 steam heater пароподогреватель 39 electrostatic precipitator электростатический осадитель 40 air pump воздушный насос 41 storage tank for the uncleared green liquor бак для хранения неочищенного зеленого щелока 42 concentrator (thickener, decker) сгуститель 43 green liquor preheater предварительный подогреватель зеленого щелока 44 concentrator (thickener, decker) for the weak wash liquor (wash water) сгуститель для слабого промывного щелока (промывной воды) 45 storage tank for the weak liquor бак для хранения слабого щелока 46 storage tank for the cooking liquor бак для хранения варочного щелока 47 agitator (stirrer) мешалка 48 concentrator (thickener, decker) сгуститель 49 causticizing agitators (causticizing stirrers) подщелачивающие мешалки 50 classifier классификатор [сортировочное устройство для извести] 51 lime slaker разводчик (гаситель) извести 52 reconverted lime регенерированная известь 53-65 groundwood mill (mechanical pulp mill) [diagram] древесномассный завод [схема] 53 continuous grinder (continuous chain grinder) дефибрер 54 strainer (knotter) узлоуловитель (сучкоуловитель) 55 pulp water pump насос для откачки воды из древесной массы 56 centrifugal screen центробежная сортировка 57 screen (sorter) сортировочная машина 58 secondary screen (secondary sorter) вторичная сортировка 59 rejects chest чан для отходов сортирования 60 conical refiner (cone refiner, Jordan, Jordan refiner) конический рафинёр (рафинёр Жордана) 61 pulp-drying machine (pulp machine) npeccnam 62 concentrator (thickener, decker) сгуститель 63 waste water pump (white water pump, pulp water pump) насос для откачки воды из древесной массы 64 steam pipe паропровод 65 water pipe водопровод 66 continuous grinder (continuous chain grinder) дефибрер непрерывного действия (цепной дефибрер) 67 feed chain подающая цепь 68 ground wood древесная масса 69 reduction gear for the feed chain drive редуктор привода подающей цепи 70 stone-dressing device устройство для насечки камня 71 grinding stone (grindstone, pulpstone) дефибрерныи камень 72 spray pipe спрысковая труба 73 conical refiner (cone refiner, Jordan, Jordan refiner) конический рафинер (рафинер Жордана) 74 handwheel for adjusting the clearance between the knives (blades) маховичок для регулировки зазора между ножами 75 rotating bladed cone (rotating bladed plug) ротор конической мельницы 76 stationary bladed shell статор конической мельницы 77 inlet for unrefined cellulose (chemical wood pulp, chemical pulp) or groundwood pulp (mechanical pulp) отверстия для подачи нерафинированной целлюлозы (химической древесной массы) или древесной массы (механической массы) 78 outlet for refined cellulose (chemical wood pulp, chemical pulp) or groundwood pulp (mechanical pulp) отверстия для выпуска рафинированной целлюлозы (химической древесной массы) или древесной массы (механической массы) 79-86 stuff (stock) preparation plant [diagram] установка для приготовления бумажной массы [схема] 79 conveyor belt (conveyor) for loading cellulose (chemical wood pulp, chemical pulp) or groundwood pulp (mechanical pulp) конвейерная лента для загрузки целлюлозы (химической древесной массы) или древесной массы (механической массы) 80 pulper разбиватель (разрыватель) целлюлозы 81 dump chest бассейн для выпуска массы 82 cone breaker бракомолка (месильная машина) 83 conical refiner (cone refiner, Jordan, Jordan refiner) конический рафинер (рафинер Жордана) 84 refiner рафинер 85 stuff chest (stock chest) массный чан 86 machine chest (stuff chest) машинный бассейн (массный чан) 304
Papermaking I Бумажное производство I 172 305
173 Papermaking II Бумажное производство II 1 stuff chest (stock chest, machine chest), a mixing chest for stuff (stock) массный чан (машинный бассейн), смесительный чан для бумажной массы 2-10 laboratory apparatus (laboratory equipment) for analysing stuff (stock) and paper лабораторное оборудование для анализа бумажной массы и бумаги 2 Erlenmeyer flask коническая колба Эрленмейера 3 volumetric flask мерная колба 4 measuring cylinder мерный цилиндр 5 Bunsen burner бунзеновская (газовая) горелка 6 tripod треножник 7 Petri dish чашка Петри 8 test tube rack стойка с пробирками 9 balance for measuring basis weight весы для определения основного веса (массы 1 м2) 10 micrometer микрометр 11 centrifugal cleaners ahead of the breast - box (headbox, stuff box) of a paper machine центробежные очистители перед напорным ящиком (дозировочным ящиком) бумагоделательной машины 12 standpipe напорная труба (стояк) 13-28 paper machine (production line) [diagram] бумагоделательная машина (производственная линия) [схема] 13 feed-in from the machine chest (stuff chest) with sand table (sand trap, lif- fler) and knotter питатель из машинного бассейна (массного чана) с песочницей (уловителем песка) и узлоуловителем 14 wire (machine wire) сетка [бумагоделательной машины] 15 vacuum box (suction box) отсасывающий ящик (сосун) 16 suction roll отсасывающий ecu 17 first wet felt первое мокрое сукно 18 second wet felt второе мокрое сукно 19 first press первый пресс 20 second press второй пресс 21 offset press отклоняющий пресс 22 drying cylinder (drier) сушильный цилиндр 23 dr>' felt (dner felt) сушильное сукно 24 size press клеильный пресс 25 cooling roll холодильный цилиндр 26 calender rolls каландровые валы 27 machine hood колпак машины 28 delivery reel наматываемый рулон 29-35 blade coating machine (blade coater) меловальная машина 29 raw paper (body paper) бумага-основа 30 web полотно бумаги 31 coater for the top side устройство для мелования верхней стороны 32 infrared drier инфракрасная сушилка 33 heated drying cylinder нагреваемый сушильный цилиндр 34 coater for the underside (wire side) устройство для мелования нижней (сеточной) стороны 35 reel of coated paper рулон мелованной бумаги 36 calender (super-calender) каландр (суперкаландр) 37 hydraulic system for the press rolls гидравлическая система для прессовых валов 38 calender roll каландровый вал 39 unwind station стенд для размотки рулонов 40 lift platform платформа подъемника 41 rewind station (rewinder, re-reeler, reeling machine, re-reeling machine) станок для перемотки (перемотный станок) 42 roll cutter машина для разрезания рулонов 43 control panel панель управления 44 cutter резак 45 web бумажное полотно 46-51 papermaking by hand ручное изготовление бумаги 46 vatman черпальщик 47 vat черпальный чан 48 mould (Am mold) черпальная форма 49 coucher (couchman) прессовщик 50 post ready for pressing кладка (бумажная стопа) для прессования 51 felt сукно 306
Papermaking II Бумажное производство II 173 307
174 Composing Room (Case Room) 1 Наборный цех I 1-17 composition (type matter, type) набор (шрифтовый материал, шрифт) 1 initial (initial letter) начальная буква, инициал 2 bold type (bold, boldfaced type, heavy type, boldface) жирный шрифт 3 semibold type (semibold) полужирный шрифт 4 line строка 5 space пробел (между строками) 6 ligature (double letter) лигатура (двойная буква) 7 italic type (italics) курсивный шрифт (курсив) 8 light face type (light face) светлый шрифт 9 extra bold type (extra bold) широкий жирный шрифт 10 bold condensed type (bold condensed) узкий жирный шрифт 11 majuscule (capital letter, capital, upper case letter) прописная буква 12 minuscule (small letter, lower case let¬ ter) строчная буква 13 letter spacing (interspacing) разрядка 14 small capitals капитель 15 break концевая строка 16 indention абзац (абзацный отступ) 17 space пробел (между словами) 18 type sizes [one typographic point = 0.376 mm] кегли шрифта [один типографский пункт равен 0,376 мм] 19 six-to-pica (2 points) 1/6 цицеро (2 пункта) 20 half nonpareil (four-to-pica) (3 points) четверть цицеро (3 пункта) 21 brilliant (4 points); sim. diamond (4V2 points) бриллиант (4 пункта), диамант (4}/2 пункта) 22 pearl (5 points); sim. ruby (Am. agate) (5V2 points) перл (5 пунктов), рубин (Am. агат) (5]/2 пунктов) 23 nonpareil (6 points); sim. minionette (6'/2 points) нонпарель (6 пунктов), миньонет (6]/2 пунктов) 24 minion (7 point) миньон (7 пунктов) 25 brevier (8 points) петит (8 пунктов) 26 bourgeois (9 points) боргес (9 пунктов) 27 long primer (10 points) корпус (10 пунктов) 28 pica (12 points) цицеро (12 пунктов) 29 English (14 points) миттель (14 пунктов) 30 great primer (two-line brevier, Am. Columbian) (16 points) терция (16 пунктов) 31 paragon (two-line primer) (20 points) текст (20 пунктов) 32 proof-correction marks корректурные знаки 33 damaged letter испорченная буква 34 letter which does not have a clean out¬ line (damaged letter) or print that is too dark буква, которая не имеет чётких очертаний (испорченная буква) или которая напечатана слишком темно 35 missing word недостающее слово 36 superfluous punctuation mark лишний знак препинания 37 wrongly corrected item (item deleted in error), cancelled correction неправильное исправление (неверная выкидка); отменённая правка 38 letters out of order неправильный порядок слов 39 passage out of horizontal alignment выравнивание строки no горизонтали 40 reordering of words in a longer passage перестановка слов в строке на большом участке 41 start new paragraph начало нового параграфа (абзаца) 42 superfluous letter or word лишняя буква или слово 43 too much space уменьшить пробел 44 missing word space увеличить пробел 308
Composing Room (Case Room) I Наборный цех I 174 w/ I I Meyer, Joseph/ Verlagsbuchhondler, Schriftstel=^4 lerund Industrieller, *9.5.1796 Gotha, +27.6.1856 s Hildburghausen,erwies sich nach miflglucktenBorsen- (1816-20 in London) und industriellen Unterneh- 6 mungen (1820-23 in Thuringen) als origineller Shake¬ speare- und Scott-0bersetzer und fond mit seinem „Korrespondenzblatt fur Kaufleute" 1825 Anklang. 1826 grundete er den Verlag „Bibliographisches fn—7 stitut" in Gotha (1828 nach Hildburghausen verlegtb—8 den er durch die Vielseitigkeit seiner eigenen Werke („Universum", / n Das GroBo (Conversations' lexlkon fur die geblldeten Std nd e ", f, Meyers-i о Universal-Atlas" 1830-37) sowie durch die Vyphlfeil- V heit und die gediegene Ausstattung seiner volkstum- lichen Verlagswerke („Klassikerausgaben", „Meyers-12 Familien-undGroschenbibliothek", „Volksbibliothek fur Naturkunde", „Geschichtsbibliothek", Beyers Pfennig-Atlas" u. a.) sowie durch die Entwicklung neuer Absatzwege (lieferungsweises Erscheinen auf Subskription und Vertrieb durch Reisebuch^-13 Handel) zum Welthaus machte. Besonders durch das „Univtrsum"/ ein historisch-geographisches Bilderwerk, das in 80000 Auflage und in 12Sprachen-14 erschien, wirkte er auf breiteste Kreise. —15 17 16— Seit Ende der 1830er Jahre trot er'unter groGen Opfern fur ein einheitliches deutsches Eisen- bahnnetz ein, doch scheiterten seine Pldne und seine . 19 ■ 20 ■ 21 ■ 22 ■ 23 ■ 24 ■ 25 N n N n N n N n N n Freund und Hejj&r Suchen und Helfen(gspauch die Aufgabe von Lawmensucbhunden. Die Bergwacht setzt in den bayenschen Alpen/ '40 Hunde ein, die sich lm Besitz freiwilliger Heifer befmden Uberwiegend/handelt es sich urn Deutsche fSehafcrhunde-i Sie haben ш Deutschland den Bernhardifler watgehend von seiner angestammten Aufgabe v&drangt, wed sie unter den schwiengen Gelandeverhaltmssen im Schnee besser vorankommen jp den letzten Jahren haben^sie Tahlreiche Verschuttete und VcrmiBte ЛЛ i ■■ aufgespurt / Im Winter 1974/75 wurden bei msgesamt zehn Lawmen- unglucken viermal Suchhunde emgesetzt, die zwei Verschuttete lebend und einen tot auffandeni/ /) Voller Dankbarkeit bezelchnen / Blinde lhren Deutschen Schaferhund als “lhre zweitei^Vugen” 26 N n 27 N П 28 N П » N n 30 N n Nn Я 33 О 34 /Sv7a ос L*9 Is Sek»cferi\«nJe 37 38 —* 39 L\ fz, 4-м Д0 41 1*9 42 Я 43 z и 309
175 Composing Room (Case Room) И Наборный цех II 1- 21 phototypesetting configurations конфигурации фотонаборных систем 1 off-line configuration автономная конфигурация 2- 3 data capture набор данных 2 terminal for keying unformatted text терминал для набора невыклюненного текста 3 text capture and correction terminal терминал для набора и корректуры текста 4 layout terminal (page-layout terminal) терминал для создания макета страницы 5 data earner, a diskette (floppy disk) дискета (гибкий диск) 6 (photo)typesetting unit (phototypesetter) фотонаборная машина 7 on-line configuration конфигурация «в линию» 8 make-up terminal (page make-up termi¬ nal) терминал для верстки 9 central processing unit (typesetting computer) центральный процессор (фотонаборный компьютер) 10 drive for removable hard disk дисковод для съемного жесткого диска 11 removable hard disk съемный жесткий диск 12 printer, a laser printer принтер, лазерный принтер 13 phototypesetting machine (phototype¬ setter) фотонаборная машина 14 text capture (text-capture terminal) набор текста (терминал для набора текста) 15 typesetter (keyboarder or typographer) наборщик на клавиатуре 16 screen (monitor) экран (монитор) 17 floppy disk drive дисковод гибкого диска 18 computer and memory unit with central processing unit and hard disk компьютер, запоминающее устройство, процессор и жесткий диск 19 mouse, an input device манипулятор (мышь), устройство ввода-вывода 20 mouse mat коврик для мыши 21 keyboard, an input device клавиатура, устройство для ввода данных 22 direct-entry pfootoiypesetter фотонаборная машина с прямым вводом 23-зз desktop publishing (DTP) настольный издательский комплекс 23 diskette (floppy disk) with text, layout, and graphics programs дискета (гибкий диск) с текстовыми, графическими программами и программами верстки 24 scanner (flat-bed scanner) сканер (плоскостной) 25 personal computer (PC) or workstation персональный компьютер (ПК) 26 printout (computer printout) распечатка 27 raster image processor (RIP) растровый процессор (РИП) 28 laser phototypesetter лазерная фотонаборная машина 29 proof контрольный или пробный оттиск 30 high-resolution graphics screen, a large- format colour monitor широкоформатный цветной монитор с высоким разрешением 31 display window экранное окно 32 typographic parameters типографские параметры 33 (typographic) command window (типографское) командное окно 34 film copier копировальная рама 35-46 cathode ray tube (CRT) typesetter фотонаборная система с электродно¬ лучевой трубкой (ЭЛТ) 35 scanning system система сканирования 36 scan-generating (scanning) cathode ray tube (CRT) сканирующая электродно¬ лучевая трубка (ЭЛТ) 37 lens объектив 38 character grid (matrix case) матричный шрифтоноситель 39 condenser lens конденсор 40 photomultiplier фотоумножитель 41 output system выводное устройство 42 video amplifier видеоусилитель 43 character-generating tube (CRT charac¬ ter generator) ЭЛТ (электродно¬ лучевая трубка), генерирующая знаки набора 44 exposure plane плоскость экспонирования 45 matrix case матричная рамка 46 guide c)aw нгмра&пгюгцгггг зубец 310
Composing Room (Case Room) II Наборный цех II 175 311
176 CD-ROM-Designer Разработчик CD-ROM 1 materials and equipment required by the CD-ROM designer материалы и оборудование, требуемые разработчику CD-ROM 2 computer компьютер 3 plan for the program sequence (the information to be reproduced on the CD ROM is here given an exact sequence план последовательности выполнения программы (информация, которая будет воспроизводиться с CD-ROM, в точной последовательности) 4 external1 louc&peaAer внешний динамик (громкоговоритель) 5 microphone (for recording spoken texts on the CD-ROM) микрофон (для записи произносимого текста) 6 keyboard клавиатура 7 connecting cable to the computer соединительный (с компьютером) кабель 8 picture (image) иллюстрации (картинки) 9 scanner сканер 10 CD-ROM drive (CD-ROM player) привод CD-ROM 11 CD-ROM CD-ROM диск 12 photos (for scanning) фотографии (для сканирования) 13 telephone телефон 14 modem модем 15 slides (transparencies) слайды 16 digital video camera цифровая видеокамера 17 tripod штатив 18 camera which stores images electronically камера, сохраняющая изображения в электронном виде 19 video recorder видеомагнитофон 20 video cassette видеокассета 21 diskette (special software for the CD- ROM designer, e. g. the director) дискета (специальное программное обеспечение для CD-ROM- разработчика) 22 CD writer (CD burner) (in which the data are transferred from the computer on to the CD) записывающий CD-ROM (CD-RW, устройство, .ЩЖНЖЯАфе «&ИЖМ? A'J> лглмпылmyw на компакт-диск) 23 blank CD чистый компакт-диск ( CD-матрица) 24-32 screen page of a CD-ROM program экранная страница программы CD- ROM 24 view of a bay at a holiday resort вид бухты на курорте 25 speech on/off button кнопка включения/выключения речевого сопровождения 26 Back key клавиша возврата («назад») 27 index key клавиша алфавитного указателя /8 ffefp key клавиша помощи 29 options button кнопка выбора 30 overview of various subjects просмотр различных объектов 31 scrolling data text прокручивающийся текст 32 icons значки («иконки») 33 contents display содержание диска 34 multimedia system мультимедийная система 35 television set телевизор 36 CD-I unit (interactive CD player) интерактивный проигрыватель компакт-дисков (CD-плейер) 37 remote control пульт дистанционного управления 38 storage of data on a CD-ROM хранение данных на компакт-диске (CD-ROM) 39 reflective coating отражающее покрытие 40 protective lacquer защитный лак 41 pit (tiny depression in the CD-ROM) ямка, дорожка, канавка (крошечная впадина на CD-ROM) 42 land подложка 43 label надпись (этикетка) 44 disk-drive motor привод дисковода 45 laser beam лазерный луч 46 focus coil фокусировочная катушка 47 transparent substrate прозрачная основа 48 beam-splitting prism делительная призма (лучеразделяющая призма) 49 scanner сканер 50 laser лазер 312
CD-ROM-Designer Разработчик CD-ROM 176 313
177 Photomechanical Reproduction Фотометрическое воспроизведение 1 overhead process camera (overhead camera) крупноформатный подвесной горизонтальный репродукционный фотоаппарат 2 focusing screen (ground glass screen) матовое стекло для наводки на резкость 3 hinged screen holder откидной растродержатель 4 graticule крестообразная шкала 5 control console пульт управления 6 hinged bracket-mounted control panel подвесная панель управления 7 percentage focusing charts инверсор (масштабные шкалы фокусировки) 8 vacuum film holder вакуумный пленкодержатель 9 screen magazine магазин для растров 10 bellows меха фотокамеры 11 standard стойка объективов 12 register device устройство для регулировки положения объектива 13 overhead gantry штатив 14 copyboard рабочая плоскость оригиналодержателя 15 copyholder оригиналодержатель 16 lamp bracket кронштейн для светильников 17 xenon lamp ксеноновая лампа 18 copy (original) оригинал 19 retouching and stripping desk стол для ретуши и монтажа 20 illuminated screen рабочая поверхность с подсветкой 21 height and angle adjustment устройство для регулировки высоты и угла наклона рабочей поверхности 22 copyboard стеллаж для оригиналов 23 linen tester, a magnifying glass тестер строк, лупа 24 universal process and reproduction camera универсальный вертикальный репродуционный фотоаппарат 25 camera body корпус фотоаппарата 26 bellows меха фотокамеры 27 lens carrier коробка объективов 28 angled mirror угловое зеркало 29 stand станина фотоаппарата 30 copyboard оригиналодержатель 31 halogen lamp галогенная лампа 32 vertical process camera, a compact camera вертикальный репродукционный фотоаппарат, компактный фотоаппарат 33 camera body корпус фотоаппарата 34 focusing screen (ground glass screen) матовое стекло для наводки на резкость 35 vacuum back вакуумный пленкодержател ь 36 control panel пульт управления 37 flash lamp лампа-вспышка, импульсная лампа 38 mirror for right-reading images зеркало для получения прямого изображения (оборачивающее) 39 scanner (with colour, Am color, cor¬ rection unit) сканер (цветной, цветокорректор) 40 base frame станина 41 lamp compartment отделение для лампы 42 xenon lamp housing кожух ксеноновой лампы 43 feed motors электродвигатели подачи 44 transparency arm держатель диапозитивов 45 scanning drum барабан для сканирования 46 scanning head сканирующая головка 47 mask-scanning head сканирующая головка для непрозрачных оригиналов 48 mask drum барабан для сканирования непрозрачных оригиналов 49 recording space отделение записывающей фотоголовки 50 daylight cassette кассета для работы при дневном свете 51 colour (Am color) computer with con¬ trol unit and selective colour correction компьютер с блоком управления, рассчитывающий цвет и производящий избирательную цветокорректуру 52 automatic film processor for scanner films автоматический процессор для обработки фотопленки после сканирования 314
Photomechanical Reproduction 177 Фотометрическое воспроизведение 315
178 Electrotyping and Block Making Гальваностереотипия и изготовление клише 1-6 electrotyping plant установка для гальваностереокопцрования 1 cleaning tank промывная ванна 2 rectifier выпрямитель 3 measuring and control unit измерительно¬ управляющий блок 4 electroplating tank (electroplating bath, electroplat¬ ing vat) гальваническая ванна 5 anode rod (with copper anodes) анодная штанга (медные аноды) 6 plate rod (cathode) катодная штанга 7 hydraulic moulding (Am molding) press гидравлический матричный пресс 8 pressure gauge (Am gage) (manometer) манометр 9 apron подвижной стол 10 round base круглая станина 11 hydraulic pressure pump насос гидравлического пресса 12 dnve motor электродвигатель 13 curved plate casting machine (curved electrotype casting machine) машина для отливки ротационных (круглых) стереотипов 14 motor лоехтродвигатель 15 control knobs кнопки управления 16 pyrometer пирометр 17 mouth piece литник 18 core сердечник 19 melting furnace котел для плавки типографского сплава (гартоплавилка) 20 starting lever включающий рычаг 21 cast curved plate for rotary pnnting литои круглый стереотип для ротационной печати 22 fixed mould (Am mold) неподвижная отливная форма (матрица) 23 etching machine травильная машина 24 etching tank with etching solution (etchant, mordant) and filming agent (film former) травильный бак с травящим раствором и пленкообразующей добавкой 25 paddles роторы 26 turntable поворотный стол 27 plate clamp зажим печатной формы 28 drive motor электродвигатель 29 control unit блок управления 30 twin etching machine спаренная травильная машина для двухпроцессного (двухступенчатого) травления 31 etching tank (etching bath) [in section] травильный бак [в разрезе] 32 photopnnted zinc plate цинковая пластина с фотокопией 33 paddle ротор 34 outlet cock (drain cock, Am faucet) сливнои носик 35 plate rack держатель печатных форм 36 control switches выключатели 37 lid крышка 38 halftone photoengraving (halftone block, halftone plate), a block (plate, pnnting plate) растровое клише 39 dot (halftone dot), a pnnting element растровая точка, элемент печатаемого изображения 40 etched zinc plate травленая цинковая машина 41 block mount (block mounting, plate mount, plate mounting) подставка под клише 42 line block (line engraving, line etching, line plate, line cut) штриховое клише 43 non-pnnting, deep-etched areas пробельные участки, глубоко протравленные участки 44 flange (bevel edge) фацет 45 sidewall боковая стенка (боковая грань) 316
Offset Platemaking 179 Изготовление офсетных печатных форм 1 plate whirler (whirler, plate-coating machine) for coating offset plates горизонтальная центрифуга для нанесения светочувствительного (копировального) слоя на пластины 2 sliding lid скользящая крышка 3 electnc heater электронагреватель 4 temperature gauge (Am gage) датчик температуры (термометр) 5 water connection for the spray unit подача воды для разбрызгивателя 6 spray unit разбрызгиватель 7 hand spray ручной разбрызгиватель 8 plate clamps зажимы для пластин 9 zinc plate (also aluminium plate, magne¬ sium plate, copper plate) цинковая пластина (также алюминиевая пластина, магниевая пластина, медная пластина) 10 control panel пульт управления 11 dnve motor электродвигатель 12 brake pedal тормозная педаль 13 vacuum printing frame (vacuum frame, pnnting-down frame) вакуумная копировальная рама 14 base of the vacuum printing frame (vacuum frame, pnnting-down frame) основание вакуумной копировальной рамы 15 plate glass frame стеклянная рама, накрывающая пластину 16 coated offset plate офсетная пластина с копировальным слоем 17 control panel пульт управления 18 exposure timer экспозиметр 19 vacuum pump switches выключатели вакуумного насоса 20 support стойка 21 point light exposure lamp, a quartz-halogen lamp точечный источник света для экспонирования, кварцевая галогенная лампа 22 fan blower охлаждающий вентилятор 23 stripping table (make-up table) for stopping films монтажный стол 24 matte glass матовое стекло 25 light box стол с подсветкой 26 straightedge rules рейсшины 27 vertical plate-drying cabinet шкаф для сушки пластин в вертикальном положении [с вертикальной центрифугой] 28 hygrometer гигрометр 29 speed control регулятор скорости 30 brake pedal тормозная педаль 31 processing machine for presensitized plates установка для обработки формных пластин с экспонированным светочувствительным слоем 32 burnmg-in oven for diazo plates установка для термообработки формных пластин с диазослоями 33 control box (control unit) пульт управления 34 diazo plate формная пластина с диазослоем 317
180 Offset Printing Офсетная печать 1 four-colour (Am four-color) rotary offset press (rotary offset machine, web-offset press) четырехкрасочная рулонная офсетная печатная машина 2 roll of unpnnted paper (blank paper) рулон незапечатанной бумаги 3 reel stand (earner for the roll of unpnnted paper) рулонное зарядное устройство 4 forwarding rolls тянущие валики 5 side margin control (margin control, side control, side lay control) регулировка боковой проводки 6-13 inking units (inker units) красочные аппараты 6, 8, 10, 12 inking units (inker units) in the upper printing unit аппараты для нанесения краски в верхних печатных секциях 6-7 perfecting unit (double unit) for yellow секция двусторонней печати для жёлтой краски 7, 9, 11, 13 inking units (inker units) in the lower printing unit аппараты для нанесения печати в нижних печатных секциях 8-9 perfecting unit (double unit) for cyan секция двусторонней печати для голубой краски 10-11 perfecting unit (double unit) for magenta секция двусторонней печати для пурпурной краски 12-13 perfecting unit (double unit) for black секция двусторонней печати для чёрной краски 14 drier сушильное устройство 15 folder (folder unit) фальцевальный аппарат (фальцаппарат) 16 control desk пульт управления 17 sheet оттиск, запечатанный лист 18 four-colour (Am four-color) rotary offset press (rotary offset machine, web-offset press) [diagram] четырехкрасочная рулонная офсетная печатная машина [схема] 19 reel stand рулонное зарядное устройство 20 side margin control (margin control, side control, side lay control) регулировка боковой приводки 21 inking rollers (ink rollers, inkers) красочные валики 22 ink duct (ink fountain) красочный ящик (красочный резервуар) 23 damping rollers (dampening rollers, dampers, dampeners) ув:лажняющие валики 24 blanket cylinder офсетный цилиндр 25 plate cylinder формный цилиндр 26 route of the paper (of the web) проводка бумаги (путь движения бумажного полотна) 27 drier сушильное устройство 28 chilling rolls (cooling rollers, chill rollers) охлаждающие цилиндры 29 folder (folder unit) фaльцeвaJльный аппарат (фальцаппарат) 30 four-colour (Am four-color) sheet-fed offset machine (offset press) [diagram] четырехкрасочная листовая офсетная печатная машина [схема] 31 sheet feeder (feeder) самонаклад 32 feed table (feed board) накладной стол 33 route of the sheets through swing-grippers to the feed drum подача листов форгреиферами (качающимися захватами) к подающему барабану 34 feed drum подающий барабан 35 impression cylinder печатный цилиндр 36 transfer drums (transfer cylinders) передаточные цилиндры 37 blanket cylinder офсетный цилиндр 38 plate cylinder формный цилиндр 39 damping unit (dampening unit) увлажняющий аппарат 40 inking unit (inker unit) аппараты для нанесения краски 41 printing unit печатная секция 42 delivery cylinder цилиндр выводного устройства 43 chain delivery цепное выводное устройство 44 delivery pile стапельный стол в приемном устройстве со стопой отпечатанных оттисков 45 delivery unit (delivery mechanism) приемно-выводное устройство 46 single-colour (Am single-color) offset press (offset machine) однокрасочная офсетная печатная машина 47 pile of paper (sheets, printing paper) стопа листов бумаги 48 sheet feeder (feeder), an automatic pile feeder аюскостапельныи самонаклад 49 feed table (feed board) накладной стол 50 inking rollers (ink rollers, inkers) красочные валики 51 inking units (inker units) красочные аппараты 52 damping rollers (dampening rollers, dampers, dampeners) увлажняющие валики 53 plate cylinder, an aluminium plate формный цилиндр, алюминиевая формная пластина 54 blanket cylinder, a steel cylinder with rubber blankei офсетный цилиндр, стальной цилиндр, обтянутый резинотканевой офсетной тластинои 55 pile delivery unit for the printed sheets выводное устройство для запечатанных листов 56 gripper bar, a chain gripper каретка с захватами 57 pile of printed paper (printed sheets) стопа запечатанных листов бумаги 58 guard for the V-belt (vee-belt) drive ограждение приводного клиновидного ремня 59 single-colour (Am single-color) offset press (offset machine) [diagram] однократная офсетная печатная машина [схема] 60 inking unit (inker unit) with inking rollers (mk rollers, inkers) красочный аппарат с красочными валиками 61 damping unit (dampening unit) with damping rollers (dampening rollers, dampers, dampeners) увлажняющий аппарат с увлажняющими eajiuKaMU 62 plate cylinder формный цилиндр 63 blanket cylinder офсетный цилиндр 64 impression cylinder печатный цилиндр 65 delivery cylinders with grippers цилиндры выводного устройства с захватами 66 drive wheel шкив приводного ваш 67 feed table (feed board) накладной стол [с тесьмами транспортера] 68 sheet feeder (feeder) самонаклад 69 pile of unpnnted paper (blank paper, unpnnted sheets, blank sheets) стопа незапечатанных листов бумаги 70 small sheet-fed offset press малоформатная листовая офсетная печатная машина 71 inking unit (inker unit) красочный аппарат 72 suction feeder пневматическое устройство самонаклада 73 pile feeder шлоскостапельный самонаклад 74 instrument panel (control panel) with counter, pressure gauge (Am gage), air regulator, and control switch for the sheet feeder (feeder) приборная панель со счетчиком листов, регулятором давления печати, давления воздуха и переключателем самонаклада 75 flat-bed offset press (offset machine) (proofing press, proof press) пробопечатный офсетный станок 76 inking unit (inker unit) красочный аппарат 77 inking rollers (ink rollers, inkers) красочные ролики 78 bed (press bed, type bed, forme bed, Am form bed) талер (стол для укрепления печатной формы) 79 cylinder with rubber blanket цилиндр с резинотканевой офсетной гьластиной 80 starting and stopping lever for the printing unit рычаг пуска и останова печатного устройства 81 impression-setting wheel (impression-adjusting wheel) маховик для регулировки натиска 318
Offset Printing Офсетная печать 180 319
181 Letterpress Printing Высокая печать 1-65 presses (machines) for letterpress printing (letterpress printing machines) машины высокой печати 1 two-revolution flat-bed cylinder press двухоборотная плоскопечатная машина 2 impression cylinder печатный цилиндр 3 lever for raising or lowering the cylinder рычаг для поднятия 4 feed table (feed board) накладной стол [с тесьмами транспортёра] 5 automatic sheet feeder (feeder) [operated by vac¬ uum and air blasts] самонаклад [с вакуумными присосами и раздувателями листов стопы] 6 air pump for the feeder and delivery воздушный насос самонаклада и листовыводного устройства 7 inking unit (inker unit) with distributing rollers (distributor rollers, distributors) and forme rollers (Am form rollers) аппарат для нанесения краски с раскатными и накатными валиками 8 mk slab (ink plate) inking unit (inker unit) раскатная плита и валики красочного аппарата 9 delivery pile for printed paper стапель приемного устройства для запечатанных листов 10 sprayer (anti set-off apparatus, anti set-off spray) for dusting the printed sheets порошковый противоотмарочный аппарат 11 interleaving device устройство для прокладки чистых листов бумаги 12 foot pedal for starting and stopping the press ножная педаль для пуска и останова машины 13 platen press (platen machine, platen) [in section] тигельная печатная машина [в разрезе] 14 paper feed and delivery (paper feeding and deliv¬ ery unit) устройство для подачи и приема бумаги 15 platen тигельный печатный аппарат 16 toggle action (toggle-joint action) кривошипно¬ шатунный механизм 17 bed (type bed, press bed, forme bed, Am form bed) талер (плита для крепления печатной формы) 18 forme rollers (Am form rollers) (forme-inking. Am form-inking, rollers) накатные валики 19 inking unit (inker unit) for distributing the ink (printing ink) раскатная группа красочного аппарата валиков и цилиндров 20 stop-cylinder press (stop-cylinder machine) стоп-ци.шндровая машина 21 feed table (feed board) накладной стал 22 feeder mechanism (feeding apparatus, feeder) самонаклад 23 pile of unpnnted paper (blank paper, unprinted sheets, blank sheets) стопа незапечатанных листов бумаги 24 guard for the sheet feeder (feeder) ограждение подавателя листов 25 pile of printed paper (printed sheets) стопа запечатанных листов 26 control mechanism управляющий механизм 27 forme rollers (Am form rollers) (forme-inking. Am form-inking, rollers) накатные валики 28 inking unit (inker unit) красочный аппарат 29 [Heidelberg] platen press (platen machine, platen) [гейдельбергская] тигельная печатная машина 30 feed table (feed board) with pile of unpnnted paper (blank paper, unpnnted sheets, blank sheets) накладной стол с пачкой незапечатанных листов бумаги 31 delivery table приемный стол 32 starting and stopping lever рычаг пуска и останова 33 delivery blower воздуходувка приемного стола 34 spray gun (sprayer) противоотмарочный аппарат 35 air pump for vacuum and air blasts воздушный насос для пневмосистемы 36 locked-up forme (Am form) печатная форма с заключками 37 type (type matter, matter) полоса набора 38 chase рама для заключки 39 quoin заключка 40 length of furniture пробельный и обкладочныи материал 41 rotary letterpress press (rotary letterpress machine, web-fed letterpress machine) for news¬ papers of up to 16 pages ротационная машина высокой печати для печати газет объёмом до 16 полос 42 slitters for dividing the width of the web устройство для продольной разрезки бумажного полотна 43 web бумажное полотно 44 impression cylinder печатный цилиндр 45 jockey roller (compensating roller, compensator, tension roller) валик для регулировки натяжения бумажного полотна 46 roll of paper рулон бумаги 47 automatic brake автоматический тормоз [рулонного устройства] 48 first pnnting unit первая печатная секция 49 perfecting unit секция двусторонней печати (секция для запечатывания оборота бумаги) 50 inking unit (inker unit) красочный аппарат 51 plate cylinder формный цилиндр 52 second pnnting unit вторая печатная секция 53 former воронка фальцаппарата 54 tachometer with sheet counter тахометр со счетчиком оттисков 55 folder (folder unit) фальцаппарат 56 folded newspaper сфальцованная газета 57 inking unit (inker unit) for the rotary press (web fed press) [in section] красочный аппарат для рулонной ротационной печатной машины [в разрезе] 58 web бумажное полотно 59 impression cylinder печатный цилиндр 60 plate cylinder формный цилиндр 61 forme rollers (Am form rollers) (forme-inking, Am form-inking, rollers) накатные валики 62 distributing rollers (distributor rollers, distnbutons) раскатные цилиндры 63 lifter roller (ductor, ductor roller) передаточныи вазик 64 duct roller (fountain roller, mk fountain roller) дукторный валик 65 ink duct (ink fountain) красочный ящик (красочный резервуар) 320
Letterpress Printing Высокая печать 181 12-9321 321
182 Photogravure (Gravure Printing, Intaglio Printing) Глубокая печать 1 exposure of the carbon tissue (pigment paper) экспонирование пигментной бумаги 2 vacuum frame пневматическая копировальная лампа 3 exposing lamp, a bank of quartz-halo¬ gen lamps экспонирующая лампа, группа кварцевых галогенных ламп 4 point source lamp точечный источник света 5 heat extractor теплоотвод 6 carbon tissue transfer machine (laydown machine, laying machine) станок для перевода пигментных копий 7 polished copper cylinder полированный медный цилиндр 8 rubber roller for pressing on the printed carbon tissue (pigment paper) резиновый валик для прикатки пигментной копии 9 cylinder-processing machine станок для проявления пигментных копий 10 gravure cylinder coated with carbon tis¬ sue (pigment paper) формный цилиндр, покрытый пигментной бумагой 11 developing tank бак для проявления 12 staging выкрывание 13 developed cylinder проявленный цилиндр 14 retoucher painting out (stopping out) выкрывание, производимое ретушёром 15 etching machine травильная машина 16 etching tank with etching solution (etchant, mordant) бак с травящим раствором (травителем) 17 printed gravure cylinder формный цилиндр 18 gravure etcher травильщик форм глубокой печати 19 calculator dial циферблат калькулятора 20 timer таймер (регулятор выдержки времени) 21 revising (correcting) the cylinder исправление (корректирование) цилиндра 22 etched gravure cylinder вытравленный цилиндр глубокой печати 23 ledge опорная пластина (полка) 24 multicolour (Am. multicolor) rotogravure press многокрасочная рулонная машина глубокой печати 25 exhaust pipe for solvent fumes вытяжная труба паров растворителя 26 reversible printing unit реверсивная печатная секция 27 folder (folder unit) фальцаппарат 28 control desk пульт управления 29 delivery unit приёмно-выводная секция 30 conveyor belt (conveyor) выводной транспортёр 31 bundled stack of production связанная пачка продукции 322
Photogravure (Gravure Printing, Intaglio Printing) 182 Глубокая печать 12* 323
183 Bookbinding 1 Переплётно-брошюровочное производство I 1-35 hand bookbindery (hand bindery) переплётная мастерская (ручной переплётный цех) 1 gilding the spine of the book золочение книжного корешка 2 gold finisher (gilder), a bookbinder позолотчик, переплётчик 3 fillet филетка (гладилка) 4 holding press (finishing press) переплётный пресс 5 gold leaf листок сусального золота 6 gold cushion подложка для золочения 7 gold knife нож для разрезания сусального золота 8 sewi